Skip to main content

Full text of "A Greek-English lexicon"

See other formats


ee 
τ 


ΜΏΌΧΝΙΠ, 


Yi UM πῆ x 
Vy. ANY Ml δὰ 


77: ἕ TANS ἤ 
Ι πὶ i/ 


αὐ ε τευ ΣῈ: ἀπ Sculpt 


EZ CS PS 


REG. MED LOND 


Lenéun 19a 


Γ “J 
‘ HS pet 


Digitized by the Internet Archive 
in 2015. ᾿ Pics: 


https://archive.org/details/b22651500 


OPES MORE ARI yay We) ἈΠ ae Tc 


GREEK-ENGLISH LEXICON 


COMPILED BY 


HENRY GEORGE LIDDELL, M.A. 


Ε Cc 
HEAD MASTER OF WESTMINSTER SCHOOL, AND LATE STUDENT OF CHRIST CHURCH 5 


AND 


—— ROBERT SCOTT, D. D. 


MASTER OF BALLIOL, AND PREBENDARY OF EXETER 5 


SOMETIME STUDENT OF CHRIST CHURCH. 


FOURTH EDITION, REVISED THROUGHOUT. 


OXFORD: 
AT THE UNIVERSITY PRESS. 
M.DOCO.LY. 


SSIER EE if 


Patna nema 


Ἢ ---..... 


- Ἡ 
PRGCYAL ον τὰ τ 


PREFACE. 


----ς---᾿--- 


THE call for a Fourth Edition of our work, notwithstanding the very large number οὗ 
copies of which each of the former editions consisted, makes it unnecessary for us to main- 
tain the apologetic tone of our original Preface. 

Yet those who have kindly encouraged our work may be assured, that we have not grown 
blind to its imperfections. It has been our endeavour to remedy these in each successive 
impression. And in the present much more has been done in the way of correction, compres- 
sion and addition, than on previous occasions *. 

It may be observed that, in the present Edition, we have omitted io name of Passow 
from our Title-page ;—assuredly not from any wish to disown or conceal our obligations to 
that scholar, without whose Lexicon, as a base to work upon, our own would never have 
been compiled :—but because our own is now derived from so many and various sources, 
that we can no longer fairly place any one name in that positiont+. — 


In the Arrangement, it will be found, that the Grammatical Forms come first. Then the 
Root, primary or secondary, inclosed in curved brackets ();—except in cases when it is 
necessary to speak at length on the Derivation, which will then be found at the end of the 
article. Then the Interpretation of the word, with examples, ete. Lastly, remarks on the 
Prosody, when necessary, inclosed in square brackets [ ]. 

All irregular, with some less obvious, though regular, Tenses will be found in their own 
alphabetical place, with reference to the Verb they belong to. Epic, as well as Doric, 
Aeolic, and other dialectic forms may be similarly found, with a reference to the Attic 
form under which (generally) they are discussed. 

The Tenses of Compound Verbs will be found under the Simple forms, except when the 
Compound Verb itself has any thing peculiar. 

Adverbs must be sought at the end of their Adjectives. 

In EHiymology we have departed from the system of Hemsterhuis, which refers all words 
to imaginary primary Verbs as Roots. We have dismissed most of these nonentities, 
retaining such only as are actually implied in some extant tense of the Verb or some 
Derivative, as for instance, OE’Q is implied in θήσω (the fut. of τίθημι), "EQ in ἥσω (of 
inpt), TE'NQ in γέγονα, γόνος, and so forth. Elsewhere we have recognised the Root in the 
simplest forms of the Verb (usually the aor. 2) or Derivatives. For,instance, we do not 
refer λαμβάνω to the imaginary AA’Q, but to the Root AAB-, B being clearly part of the 
Root, as is shewn by the aor. 2, by λαβή, by λαύω (i.e. AdFw), etc. The extant Roots, or 
the Forms nearest them, we have printed in capitals. Words not actually extant are 
marked by asterisks. Lastly, we have introduced some Comparative Etymology, by 
quoting kindred Roots from Sanscrit, and other of the great family of Indo-European 
Tongues: but here it must be at once confessed, that we have done no more than call 


attention to the subject; we have endeavoured to stimulate curiosity, not to satisfy it. In 


* We may especially refer to that which has been 
done in this edition for Homer, as well as for the 
old Lyric and Elegiac Poets, and for all the genuine 
works (as usually recognised) of Hippocrates, for 
Antipho, Andocides, Lysias, Aeschines, and those 
portions of Demosthenes which are most commonly 
studied.—The actual words of the Authors have been 


supplied, where useful for explanation. Room for 
these additions has been gained by curtailment of 
superfluous matter or by greater conciseness of state- 
ment. 

t+ We have merely followed the example of Passow 
himself. After three Editions, he omitted the name 
of I. G. Scunerper from his τ itle-page. 

a2 


iv PREFACE, 


this department we are chiefly indebted to Pott’s Etymologische Forschungen auf dem Gebiete 
der Indo-Germanischen Sprachen (Lemgo 1833—1836), 2 vols. 8vo. 

Articles of Archeology have been in all cases re-written, with especial attention to the 
law-phrases of the Orators. We have endeavoured here to give a summary of all essentials, 
referring for details to other books. 

Under some words, as ᾿Απόλλων, Ζεύς, etc., a short account of their mythological bearings 
has been retained as important for the young Student in reading Homer. Pvoper Names 
are given, which have in themselves some force and significance, or present any thing re- 
markable in their grammatical forms, as ᾿Αγαμέμνων, Ἡρακλῆς, Odvoceds. It may be 
observed that the proper names of the mythological and heroic times contain elements of 
the language which sometimes can and sometimes cannot be traced elsewhere ; ef. Ζεύς, 
Σείριος, etc. 

In all these cases it is difficult to draw a line between what is essential to general 
Lexicography and what is not. We have done this to the best of our judgment, and if 
the line waves more or less, we must shelter ourselves under the plea that it could hardly 
be otherwise. 

We subjoin an Alphabetical Catalogue of Authors quoted, together with a note of the 
Edition used, to which (as above stated) we have been careful to make uniform reference. 
The date of each Author’s “ floruit” is added in the margin; and by comparing this with 
the short summary of the chief Hpochs of Greek Literature prefixed to the Catalogue, it 
will be easy to determine the time of a word’s first usage, and of its subsequent changes 
of signification. It will be understood, however, that the age of a word does not wholly 
depend on that of its Author. For, first, many Greek books have been lost; secondly, 
a word of Attic stamp, first occurring in Lucian, or later imitators of Attic Greek, may 
be considered as actually older than those found in the vernacular writers of the Alexan- 
drian age. Further, the Language changed differently in different places at the same 
time ; as in the cases of Demosthenes and Aristotle, whom we have been compelled to place 
in different Epochs. And at the same place, as Athens, there were naturally two parties, 
one clinging to old usages, the other fond of what was new. The Greek of Thucydides 
and Lysias may be compared in illustration of this remark. We may add, that though the 
term “flourished” is vague, it is yet the only one available, if we wish to observe the in- 
fluence of any particular Writer on Language and Literature. We may seem to have been 
capricious in assigning some of the Dates: but it has been done, always, by comparing such 
notices as have come to us respecting the author in question; and that chiefly by the aid 
of Mr. Fynes Clinton’s Fasti Hellenici, for the period which that work embraces. 


Before concluding, we must express our thanks to the Rey. G. Marshall, Student of 
Christ Church, for the heavy share which he took of our labour in verifying the references ; 
and, generally, to all those Friends who have kindly assisted us by advice, criticism, or 
information. Particularly, we ought to mention the contributions with which this Fourth 
Edition has been enriched throughout by the pen of Professor W. Divporr ; the import- 
ance of which will be at once appreciated by the exact scholar, although (being chiefly 
drawn from the ancient Grammarians, Scholiasts, and Lexicographers) they may less fre- 
quently attract the notice of the ordinary student. We must also make full acknowledg- 
ments to the Delegates of the University Press for the readiness with which they received 
our Work: and, especially, to the Dean of Christ Church, for the kind interest which he 
has taken in its progress. 


JECEMBER, 1854. 


I. SUMMARY OF THE PRINCIPAL ERAS IN GREEK LITERATURE. 


I. The Early Epic Period, comprising the Iliad and Odyssey, the Homeric Hymns, and the Poems of Hesiod. 
11. From about 800 to 530, A. C., in which Literature chiefly flourished in Asia Minor and the Islands: the Pe- 


riod of the early Lyric, Elegiac, and Iambic Poets. 


III. From 530 to 510, A.C., the Age of Peisistratus, etc. ; the beginning of Tragedy at Athens: early Historians. 
IV. From 10 to 470, A.C., the Age of τὰ Περσικά, in which the Great Tragic Poets began to exhibit, Simonides 


and Pindar brought Lyric Poetry to perfection. 


V. From 470 to 431, A.C., the Age of Athenian Supremacy: perfection of Tragedy: regular Prose, Ionic of 


Herodotus and Hippocrates, Attic (probably) of Antipho. 


VI. From 431 to 403, A.C., the Age of the Peloponnesian War: perfection of the Old Comedy: best old Attic 


Prose in Pericles’ Speeches, Thucydides, etc. 


VII. From 403 to about 336, the Age of Spartan and Theban Supremacy, and of Philip: Middle Comedy: Attic 


Prose of Lysias, Plato, and Xenophon: perfection of Oratory, Demosthenes, etc. 


VIII. From about 336 to the Roman Times: (1) Macedonian Age: Prose of Aristotle and Theophrastus : New 
Comedy. (2) Alexandrian Age: later Epic and Elegiac writers, Callimachus, Theocritus, Apollonius 


Rhodius, etc., learned Poets, Critics, etc. 


IX. Roman Age: Epigrammatic Poets, Hellenic Prose of Polybius, etc.; Alexandrian Prose of Philo, etc. 5 


Grammarians, Then the revived Atticism of Lucian, the Sophists, etc.. 


II. LIST OF AUTHORS, WITH THE EDITIONS REFERRED TO. 


Floruit circa 


Achaeus, Tragicus 
Achilles Tatius, Scriptor Eroticus. Ed. Jacobs 


Achmes, Oneirocritica .....-....... PROPER aE oor RAPS cso. EE OCR Cen ide Sern Ree ar εν ol 
Acusilaus, Historicus. Ed. Muller, in Fragm. Historicum........... 0.0.00 cece cee cece cece es 
elena j Hist. Naturalis. Ed. Jacobs. } 

Vv Variae Historiae. Ed. Tauchnitz. Ce ed 
Aeschylus, Tragicus. Ed. Dindorf............... ΡΤ Ook (Date of first prize) | 


Aeschines, Orator. In Bekker’s Oratt. Attici vol. 3: quoted by the pages of H. Stephens ........ 
Agathias, Hist. Byzant. ...... NO00 0000 dudo Ud DoDD 65 US 55 0 ὁ δ ἀπ ΠΕ oes 4 sone ad ou ΤΡ ο | 
ENERO) προ ὁ so δ coed 00-50 DO DO BODO UU DANA AGUU CREAMS ΡΟ ἀρ oo οὐ οὗν 
Allcacus, Mayricus, odin Berg ks, Piyricig Gas ie. eeiele toisl(cleiols niece) leloieles leie ot /el olsije/elleyefereile/e «ey eleieseishelal 
, Comicus (Vet.) In Meineke’s Com. Fragmenta 2. p. 824 
Alciphro, Scriptor Eroticus. Ed. Wagner... .........-ccsecctvecescecscces accent enensecens | 
Alleman eluyricussmelmy Berg kisi Mayr cil ΟὟ, τ τε io) cololiave τος ΘΙ Στ γον τοῖς στο οἷς Ὁ θυ πεν τά Ὁ τό τὴν ἐδ δ ater at 
Alexis, Comicus (Med.) In Meineke’s Com. Fragm. 3. p. 382 ... «νον νι κεν εν κεν εν eee eee es 
llexanderAtphrodistensis, whi OSOp WU Sicrels yore cade i<iai iat) =eretelets) he(esclah she) oleiele lore o/cb ereoleies sit) =\ oie ciel sieyatlere 
Alexander, Comicus (Incert.) In Meineke’s Com. Fragm. 4. p. 553 
Amipsias, Comicus (Vet.) In Meineke’s Com. Fragm. 2. p. 701... ecee cece eee e eee eect eens 
BrAmmonitsy saccas,Pbilosophushyscers.tucseasioveieolsieie teYiekss a1 ausileroyele: το νι οὐ Σοὶ she als io)» olbledehstels.s (eheitelavelepersiiens 
ΠΑ ΤΟΥ ΠΟ ΠΕ GLAM INALICUS ) τ τ τ γος ties Taleo τειν πο τ τσ δ᾽ ἐν δι τ Δ ΑΙ ΡΣ ΠΤ ἘΝ Tale al slave's © «vase eiouetne owls mies ake 
Amphis, Comicus (Med.) In Meineke’s Com. Fragm. 3. p. 301 
His true Fragments collected by Bergk 

Shpmtong ἡ το, eeeoaniine, |p Dees θυ σθοηθ πῆ eb o> ὐσρυ πιο: 
Ananius, Iambographus. In Bergk’s Lyrici Gr 
Anaxagoras. be bilosophuss,« Wide) SCHAUDACH ΘΠ ἡ +\olefoleiclolel sisleiesele) oir ole seieyeie-ese) wiv ----- 
Anaxandrides, Comicus (Med.) In Meineke’s Com. Fragm. 3. p. 161 
Anaxilas, Comicus (Med.) In Meineke’s Com. Fragm. 3. p. 341 


Anacreon, Lyricus. 


Ce ἘΦ 


ee ῖΐΦΠἦΠΑΚΞ 


Anaxippus, Comicus (Nov.) In Meineke’s Com. Fragm. 4. p.459..-.-.-sseeeeeee seen Ses ele 
Andocides, Orator. In Bekker’s Oratt. Att., v. 6: quoted like Aeschines..... (His imprisonment) 
Anna Comnena, Hist. Byzant......... ΡΟ ΘΙ oU aoe Goda een a ttevatal stele epevehoisr amokep pke pete 
Aimthemaius’s'. 2)-) τοῦ nienoie, ojevsrerie) oye τὴς Speer etelsheh spell ter τα Ree το τ πὴ τ crs iohereeie: snes sis) τ παῖ τῆν ας 
Antidotus, Comicus (Med.) In Meineke’s Com. Fragm. 3. p. 328 «ον νννννννν εν κ εν ce eee eees 
Antimachus, Elegiacus. Ed. Schellenberg.......... JOU bd SUR OOUD OA ROMO OO UR οδ ἡ σα ο απ οὐ ao 


~Amtipater!Sidonius, | In: Brunck’s:Amalecta) -ἰ. ..5 τι. Ὁ οἶνον ον το το sys τν τ bieielei0ie see os) τ τὴν ν δ olsieiei 

hessalonicensis.. “InvBrunck’s, Amalectay πο πο όοΕοορψΨψοΕΠπσΠσΠΠΡὀπιΠπἔσιΠἘΠέεπιΠἘἔΕΠηπὋἘΠΕρῤνγ᾿ oss 
Antiphanes, Comicus (Med.) In Meineke’s Com. Fragm. 3. p. 3 .0..escsce cree eee cece eeeces 
Antipho, Orator. In Bekker’s Oratt. Attici vol. 1: quoted like Aeschines 
Antoninus, M., Philosophus. Ed. Gataker 
Antoninus Liberalis 


ΟΞ --- 
ΟΦ ΞΞὈὙ ΞΟ -- 


ΟΠ ΦᾷἰΠΚΞΟΠΟἸ Οὔ  ΞΞΞΞΞΞΦΦΎΊ  Ξ 


VAP EH OMIUS πε eh co asa ἘΠΕ τ τ τ ΜΕΝ τς τας attained 2a οὶ νοι tage ewe Sohal dim oid Siege area lescieuess 
Apollodorus (tres, Comici Nov.) In Meineke’s Com. Fragm. 4. pp. 438, 440, 450 ....-+-+--+05- 
pMythologus.) Bd. Heyne' --jeevs ciesveisitien’s cielo c + cise clee ee we celine sels cee στ τ τὺ 

ΞΕ LOMOLCOLES ctanateiseturs cis eee etenais at lalehehe et aieene 


A.C. 
447 


Vi LIST OF AUTHORS, 


Bekker’s Anecdota, vol. 2. De Pronom., in Wolf’s Musaeum Antiquitatis, Historiae Commen- 

UGE, Js UGS) a ccogdanbdos dou oon Dd ne nN OOOO OO kdanndondB Od qaOHd.oDUOOM NO SCOF 

Ἰδϑτο το Ἰσερ. Ἰθι. ΥΘ  τσπ οο οὐ οο οσ οοσοοσ σα οςοσοσου οοσσροσλ σου οὐ σοφο 50 ] 
—-, Sophista: Iexicon Homericum. Ed. Tollius......-..-......--c.-cescosccecceeree 
Apollophanes, Comicus (Vet.) In Meineke’s Com. Fragm. 2. p. 879.........--20-eeeeeeee cess 
Appianus,prHistonicusss Ed aSchweighauserid-i11-elelelieticeicinnceieeirinn ceisler riniete 
Aquila, Judaeus. .......... ΡΟΣ ΡΥ πὴ ἘΡΟΟΡ ὁ πἰδοθηο ϑθῥοοδδδοροῦ 


Apollonius Dyscolus, Grammaticus. (De Constructione, Ed. Bekker. De Conjunct. et Adverb., mf 


Araros, Comicus (Med.) In Meineke’s Com. Fragm. 3. p. 273.....+-cecveccsceeceecetreres 2 

Aratus, Poéta physicus: Hd. Bekker:/.))-jl n= ode lle lilo eee Zoognadesdsgabas| 
ATcadiussy Grammaticus sshd woarkel ean e ice rece pce ὅς τ ρον ΡΠ ΠΝ | 
Archedicus, Comicus (Nov.) In Meineke’s Com. Fragm. 4. p. 435+++++e++eseecee cece csreeene 
Archilochus, Tambographus. In Bergk’s Lyrici Gr............0- eee ce ce csec cece cs ΤΤ | 
Archippus, Comicus (Vet.) In Meineke’s Com. Fragm. 2. p. 715 


Airetaeus, | Medicus iia cc\icrcors wisystsiars στον στον τον ἄγον, ας ἘΡητο α ΤΊ ΤΥ he eT Oat 
Aristaenetus, Scriptor Eroticus. Ed. Boissonade..........2.0.eececeeeccecesececeereteeeees | 
Aristagoras, Comicus (Vet.) In Meineke’s Com. Fragm. 2. p. 761....-. 0.00.0 ceececceetseee-s 
Aristarchus,\Grammaticus:;.hiscsveesaras wasn ences esa Reo eee OE oe eC 
Avistias; Magi cusserestessisi6)-wtley-:+ueksoresess sai ckepe pioieieke OrKMeiets| eters: skeet attorney rele ορὸ ὅσ δο5ρ 9 
Aristides, -Rhetors “Ed: Dindorfisc ΤΡ ΡΠ 69οὐ δὺο oletote astzoeke eh GROCER one oe ene 
— QuintilianusyyMusicusso ασδο οοσοδοοφοςοούοθσο οοσοσδουδοοδοσου ere en ert 
Aristomenes, Comicus (Vet.) In Meineke’s Com. Fragm. 2. p. 730........ τες (alata av ΞΈΞΙ ΕΣ ciaere 
Aristonymus, Comicus (Vet.) In Meineke’s Com. Fragm. 2. p. 698.........0-0eeeeeee cece eee 
Aristophanes, Comicus (Vet.) Ed. Dindorf........... 26.00 -e cece ee eee ee cease The Δαιταλεῖς. 
Aristopho, Comicus (Med.) In Meineke’s Com. Fragin. 3. p. 356......-..0.0cececsecececness 
‘Aristoteles, Philosophuss) ἘΠ. Bekker, Oxon.) eee renee eee eee rene σ-- 
Arrianus HIStoricuss) osiiisicis sees ie Gee ae ors erens/ ποο οορο ουουδοοισαπο σοι Te ino renee 
ArrCemid Ὁ το ὁ ον ο ΘΟ ctor ee ei ieee Qos do δ ODDS δ ὁ δ ρα οθοοθοοδο 
Alsius; Hilegiacussmel nw berg ΙΒ ΠΥ πῖο τ σροέῆρψΨΕοΨ͵ποΠΕοΠΠσΨΕΠΨΠσΠσσἔΠΕοΨσΠσπσΠσἔἘΕΠοὭπσΠσσΠπΠπΠὋἘοὋὭᾳἊἜ2ὸἋὭἽ“ο ier τ ---- 
ΠΕ Ὅταν δ᾽ Ἐππαριο τ ποΕΠἝὍψοΕοΕσἔἐέοῆξἔἜἥσἘΨἔοσἘἜσἜἘΠπΠΕΠΠγσὍἝσἝἔΕοΨἐΕοΠσἝἘΠνππσΠπσΕοΠσιΠσἔσἔΕοηπσἘέἔοΠη ἘΠππσπσἔἘΕοὭἍπσἜσἘΠσσπσΠροᾶ οι σπππτττ τ τ τ᾿ | 
ANGIE, ΒΙῸΣ WitnlOnt 5 66 0600000000 000000600000000000000000 000000000000 τ -- 
Athenio, Comicus (Incert.) In Meineke’s Com. Fragm., 4. p. 557.0... +0+e se eeeeerec cess κεν εν εν 
Autocrates, Comicus (Vet.) In Meineke’s Com. Fragm. 2. p. 891.- « «Ὁ ὐ τ τ τιν ν ceca cece cree neuees 
Axionicus, Comicus (Med.) In Meineke’s Com. Fragm. 3. p. 530...- ++ e0e+sesecececeeeceees 
Babrins,HabularumyScriptorsy | hid-)boissonade see neice merce ier eee 
Bacchylides; MyricuslnyBergk?s Mayricie Grieeleioey-telelneiere okeielstlelereeir take) aetna kettle eater 
BasilinssMaguus we cclesaecrierernicc acer eccentric  -- 
Bato, Comicus (Nov-) In Meineke’s Com. Fragm. 4. p. 499- - - - τ τ ν τ ν ec ee cece cece ce ee en εν εν σεν 
Bion, Bucolicus. In Gaisford’s Poétae Minores Gr..............-- Asai Ata οὐκ i ioedeveee ale aston eect 
@aeliusAuirelianus, Medi cuseyiii τον τον sieeve πο or elsde roar reeie on tote teen Renel sieteeer sao tonee net ree 
Callias, Comicus (Vet.) In Meineke’s Com. Fragm. 2. p. 735..---2+-ceceee ce eneseeeeeeeneees 
Callicrates, Comicus (Med.) In Meineke’s Com. Fragm. 3. p. 536....-++-++-+++++- aggabdnadoo 
Callimachus, Epicus. Ed. Ernesti........00.000ec ec cc cece cece ee ee ene Fuoco UdODDoOS SOOT 
(Chilbinns Ieee, πα: kW, 66400000d0000000 0000000000 0000 04000000 004000 Ὁ 
Callippus, Comicus (Incert.) In Meineke’s Com. Fragm. 4. p. 561.010... eeee cece eee ee ee ees 
Callrxenust Mistors sace neice oc hades ec eae rercneren i Rte Taiekae etc Uaie ners \ 
Cantharus, Comicus (Vet.) In Meineke’s Com. Fragm. 2. p. 835..--..-++++-eeesee recon ses O06 
Cephisodorus, Comicus (Vet.) In Meineke’s Com. I'ragm. 2. p. 883... «νον ον 0+ ++ +2 sees ee ee cess 
@hacremon waracicushietrt cerita cities MAU TR ἀκ MED on Sooo ἐσ ρ αὐ δ οδυ σσοθου SOO 
Chariclides, Comicus (Incert.) In Meineke’s Com. Fragm. 4. Ρ. 556- -«- - «τ νιν τ τ ν εν στ κε eee cece 
Charon, Historicus. Ed. Muller, in Fragm. Historicorum. ......--..-. 6+ e+ sees sees κεν κεν στιν | 
Chionides, Comicus (Vet.) In Meineke’s Com. Fragm. 2. p. 5. +--+ eee ce cece cee eee eee 
C@hoerilus, Epicus. Ed. Nakese. 2-20-1000 ee eee clei ole nl ei iele wie ele ee) ele elie) τ -----.- 
ΠΟΘ ας, Wheat 5015 by 06.4000000040000000000000 0000000000 c00n 00 Bodo doa DH H ONDE GO3CR4 
Christodonus οὐ ὁσοσσοδοοοοσοῦοσο Bisse cclestayenieveifeyeWeeilsie revs πὸ οί -σόθουοοκίξοοσθοοσσοῦ αν πο. 
Chrysippus, Philosophus ..... 2.2.00 cece cece eee r eee erect ΓΞ Ἐ[ἑἔἣΨ[ὺἣἉἝἕΥ͂,Ὑρ,ΙΥΙ ,,.-.--------Ἐ- 
Clearchus, Comicus (Incert.) In Meineke’s Com. Fragm. 4. p. 562.....----- Gosodundodniogeoor 
Clemens Alexandrinus, Ecclesiasticus et Philosophus. ΕΔ. Potter... .... τ τ τσ στ es seer cree eens 
Coluthus, Hpicus. Ed. Tauchnitz.........+...ccee cere ence nett eens τὸ ποσοῦ pUdeudoDoed0 5.0 
Constantinus Manasses..............0cceecs serene ere eess ae FAO UN ODT obo ne CoaDO nda. | 
Corinna, Lyrica. In Bergk’s Lyr. Gr. 2... ee eee c ene te eee eet eet een teen e eens 
Cosmas Indicopleustes. .. 0.0... 0 ce cece eet ee ee eee en eee nen eee ee eee ene e ewan eees 
Crates, Comicus (Vet.) In Meineke’s Com. Fragm. 2. p. 233-+-++++ssees cere ee reer ect κι cee 
Cratinus Major, Comicus (Vet.) In Meineke’s Com. Fragm. 1. p. 15. «τσ +--+ +e eee eres eee τσ εν | 
Minor, Comicus (Med.) In Meineke’s Com. Fragm. 2. p. 374 - - τ Ὁ τ τον τσ τ τιν κε κ τεσσ ee Ϊ 
Critias, Elegiacus οὐ Tragicus. Hd. 801. - - - - «τ τ τ +--+. scree eect e eee ee eee κα eee estes 
Crito, Comicus (Nov.) In Meineke’s Com. Fragm. 4. p. 537 - τ τ Ὁ τ Ὁ eerste reser e στε σεν pau oo 
Crobylus, Comicus (Incert.) In Meineke’s Com. Fragm. 4. p. BOBoo so po ov odo G9nDUDRO DC DONO AD 
Ctesias, Historicus. Ed. Babr........ ec cece cece ce cee ee tne terete en eee ee eters cecres 
Cyrillus Alexandrinus, Eccles. 2.0... cece cece ene tree ee cnet ene eee eee eee 0 
Damoxenus, Comicus (Nov.) In Meineke’s Com. Fragm. 4. Ρ. 52Q++-+ το ++ τσ sees rere secs s sees 
Demades, Orator. In Bekker’s Oratt. Attici: quoted Lea eo Seb oa. DoE sedap ae 92> 
ΕΣ lo SO socsoesoncssoooccuo0o” 
Demetrius, (duo, Comici). Iu Meineke’s Com, Fragm. (Now) ἐς 430 Si yp aR RS 10 Ot eee 
Demetrius Phalereus, Rhetor ... POLDUO ORO δι ΠΟ Λα DO SCAND Kaan NO οὐ σὴ ὁ 


Floruit circa 


Crm Ρ 
-- 140 
104 ἘΞ 
-- 20 
407 == 
-- 140 
— 130 
375 => 
242 -- 
— 200? 
302 -- 
690 — 
415 = 
— 7° 
oe 350 
410 --- 
130 - 
459 = 
-- 180 
-- 110 
425 a 
420 -- 
427 = 
350 ? τες 
356 = 
= 134 
-- 130 
700 -- 
308 Ξϑ 
ot 200? 
350? | — 
390 ἘΞ 
340 = 
ao --- 
472 ms 
— 360 
260 a 
242 -- 
= 155? 
424°); — 
350 ? ΠΝ 
256 — 
730 = 
Sie: a 
270 -- 
420 = 
402 — 
380 -- 
ery -- 
504 χω 
487 = 
440 = 
480 -- 
— 500 
230 -- 
an oe 
— 190 
—_— 500? 
- 1160 
500 -- 
ΞΞ 550 
450 ae 
454 = 
35° = 
AIL -- 
Siete, -- 
335 | 
398 = 
— 412 

3450 Ὁ ame 
326 = 
400 — 
299 mn 
325 a 


WITH THE EDITIONS REFERRED TO. 


Demonicus, Comicus (Incert.) In Meineke’s Com. Fragm. 4. p. 570...--++2++eseececeseeceeee 
Demosthenes, Orator. In Bekker’s Oratt. Attici : by Reiske’s pages........++ ee public speech) 


Dicaearchus, Geographus. To Hudson’s Geogr: aphi Graeci Minor CSocaoodHopon ooddOs HOGS οἴ, τς το 
Dinarchus, Orator. In Bekker’s Oratt. Attici: quoted like Aeschines.......0...e2cceeeeeeeees 
Dinolochus, Comicus Doricus. <5... <\-oe eee eie.c oe vie see ehslelvie/s ehejeiasleis eleielee\rieie slelst «rls ee ae 
Dio Cassius, Historicus. Ed. Tauchnitz. ........... DosoousoosodnsdoouDLoconsaouU oOo CGO OU 
— Chrysostomus, Rhetor. ......-- 222+ ce ceee er διε cece erence cn erat ec ce ceeeee Lo poginnoo8 
Diocles, Comicus (Vet.) In Meineke’s Com. Fragm. 2. p. 838... 002. 2+ee ee eee ee rere se ev ones 
Diodorus, Comicus (Med.) In Meineke’s Com. ἐπ 3 Devs AG aeattavebarel teveleysreyey el sversusicyes δυό 
(Siculus), Historicus. ἘΔ. ΨΥ Θβββιηρι . «νον ον κε + cscs cece κε εκ εν eeeeee ἘΣ erates 
Diogenes Laértius. Ed. Tauchnitz. ........ 0... ee ee cece cece eee οὐδὸν Goda ρου δ δος οὐ 6 On 
ΠΟΘΙ οοπέψἕοιὁΠσπιἔὁοΨἔΠσης,ἘὁΠἔπψσὍΠΠέΥὺφψοΕσπσέοέΕέἔσσσψἔΕηΝς,ἘἜἘΠσΠἘΠρᾳἂἕᾷΖᾷΖἄὁΝἍ ΠἔΕρβῤφρρΠΠτπι|Π΄ῤῤΊ ον 
Dionysius, Comicus (Med.) In Meineke’s Com. Fragm. 3. p. 547 - - «-. ++s+ cece cece tere eeeees 
Halicarnassensis, Historicus, et Criticus, Hd. Reiske............++ δ σα σο οσρσσρδισ 
--------ἕ Ῥαυϊορθίθβ. Ed. Bernhardy .... Ὁ. Ὁ νον ν κόνει κεν κεν eeeeee δοο οδδοσσσοο ὁ ϑὸ eeetolieys 
Diophantus, Comicus (Vet.) In Meineke’s Com. Fragm. 1. p. 402 «2.222 seeeecsereserereces 
Dioscorides, Physicus. Ed. Sprengel ........ 2... ceecceccseccce cece crac eeeceeeeeecnes 
Dioxippus, Comicus (Nov.) In Meineke’s Com, Fragm. 4. Ρ. 541 ..+.+ececececreececreeeeeaee 
Diphilus, Comicus (Nov.) In Meineke’s Com. Fragm. 4. p. 375 ..cesssseceececescereeccuces 
Draco Stratonicensis, Grammaticus, Ed. Hermann ....... το cesses cece er cece eneece booood 
Dromo, Comicus (Med.) In Meineke’s Com. Fragm. 3. p. 540 ...-++-ecseeereeeees sleneusirctevelivers 
Ecphantides, Comicus (Vet.) In Meineke’s Com. Fragm. 2. p. 12.......scecceceeceeecceceres 
Empedocles, Poéta philosophicus. ΕΔ. Sturz. .....-.seecssecsee cee ecerenens ορθοδθΌ δ δ. δὉ 
Ephippus, Comicus (Med.) In Meineke’s Com. Fragm. 3. fy Gears τῷ σοσσσσσομοοῦ δοοθρο ὁὐσσοο 
Ephorus, Historicus. Ed. Muller, in Fragm. Historicorum.......... 0... κε κόνει κεν κε κνννν δ 
Epicharmus, Comicus Syracusanus. Ed. Polman-Krusemann............eeee cece ceeeeeeneees 
Epicrates, Comicus (Med.) In Meineke’s Com. Fragm. 3. p. 365 ........-- SOA eaU COO DONORS 
Epictetus, Philosophus. Ed. Schweighduser ...........0 cece νν κε cece κεν cece κεν νιν κενὸν 
EPicunus spEOIlosOphusies srerevepet δα delelorerchcicks hele iereheret evel οδ δρ σα ον σοῦ ρδ σὐοσ οὐ ον αὐ setter 
Epigenes, Comicus (Med.) In Meineke’s Com. Fragm. 3. p. 537... τον εν κόνιν εν κεν εν κκενον 
Epilycus, Comicus (Vet.) In Meineke’s Com. Fragm. 2. p. 887 ...c0cseeeesareree ceeeseccees 
Epinicus, Comicus (Nov.) In Meineke’s Com. Fragm. 4. p. 505 -- «Ὁ νον νυν εν cece scercecves 
SEIFASIStLALUSmp VLCC ICUS isis ater neler etiereyoieie ἐπ ἡ yea eusiel cra cielel en asia ee stalere/n a's say ον danelbialenets accesteu ds ats 
LP ACSHGINES 16 dood o SOMO OU OD OD AC OU DBM ONS OO USO O DD Ce Be neGb os ODE DO MOOD Ob DE DH En oon. isle 
Mrinnaylayricas sin per gk 8ι ΤΟΥ ΤΊΟΙ, Grisrs/sys) e010, 0r¢/a)e) sfel el svaiere7>) she); 51015 +1010. 6.6) 9/01 sege/eye © ujeieseyeieje.e c18)t4 
Eriphus, Comicus (Med.) In Meineke’s Com. Fragm. BATON pion ΡΩΝ ΠΣ πρό DL 
Etymologicum Magnum. Ed. Sylburg: quoted by the rage of the first Edy... ἀν τοῦ ἐν τον ence 
Euangelus, Comicus (Incert.) )In Meineke’s Com. Fragm. 4. p.572..+.+s cece cece cece ee seeeee 
Eubulides, Comicus (Med.) In Meineke’s Com. Fragm. 3. p. 559..--+-++++0- Oo Raber ones Baca 
Eubulus, Comicus (Med.) In Meineke’s Com. Fragm. 3. p. 203 .....-+.2+++0+0% Soby oman good 
Eudoxus, Comicus (Nov.) In Meineke’s Com. Fragm. 4. p. 508 ........ cc ce ec ee ee ee cece noes 
Euenus, Elegiacus. In Gaisford’s Poétae Minores Gr..........-..0+ seer ee eeeee Bisel gsiod sfabsssbers 
HAUT ΠΕ ὦ σον δον ἀκ si) orn) sroveksiia ss ys)era) sie) < (dd-bODOobE SD OO ODOC UO MDOD HOOD δυο ὁ ΟδὉ5 ποτα 
IDTTEVOINS» oo oe SHU GoD KO ed OU οροοέἔΕοΠππροροέοΕοΠπροᾶΨἕι(φὍὁΕοεο Uo an OU 1 1... τἘΠέ ἀροὴὶΠρ0ὺὦἔέάὴυὝ, πῦ-- 
Eunicus, Comicus (Vet.) In Meineke’ s Com. Fragm. 2. p. 856........ rofnrcyatsllevemershetsvotenetete ete eiicds 
Euphorion; ) ‘Ed. Meineke τον τε ses os cee ce ee πὴ τ νῦν τ οἰ oils els ne ates s chs Ὁ Ὁοο ΘΙ sere Ao onind 
Euphro, Comicus (Nov.) In Meineke’s Com. Fragm. 4. p. 486.“ ... «νον see ν εν γεν νν εν αν ενννν 
Eupolis, Comicus (Vet.) In Meineke’s Com. Fragm. 2. p. 426 ..... «0. . εν νιν νιν ενν cree ec ee eees 
Huripides, Tragicus. Ed. Dindorf...............-ccce ee seccccccensceves (Date of first prize) 
PLUSEDIUS WELIS te EXCCLES sy yenatetarlessllepey sie a} siaiclejose) 84 ots! ovale πο τ. stcnerstcre 
Eustathius, Grammaticus. Ed. Romana ...... <0... 0e0ccecsceececcscesssccesccdecctssces 
LRUETRES 29 bidio-n cORIBic Go CHOON OD OO DH OOD hop OD MD UDO Ce Gonos EBUID DUCED ΤΗΝ carer 
Euthycles, Comicus (Vet.) In Meineke’s Com. Fragm. 2. p. 890 ....0...ecceceecececeeeeuces 
GalenuswIedicusy cca isras beete avorsctie sive Sete ees sis Gate wieuteieien Geoae s eae Sin aicisiehels eee e ee 
GeopomicasmmldspNiclasiacj. siiasyacasieisteaels tis co epeemtersetels το εν hae shee hers ἐν νον ἀνα, 
Georgius Cedrenus, ByZant..<.02\0.0s-1010/0)s. 4.2.0.0, s10,s,0 012 ον eee siele τ ὅς Sbingob nA Oy τος οτος Men rei 
Pisidespertarvel rereereisk eles ciel seer DU EC ODO0 COU OV COED DOD UO CD COCOOOROUEOD Bo πο Oo 
pceerermeea 1 SY NICOL Su cto ὁδοοο οὐ δου δ, σὁ 6 Ὁ ely s ΒΘ avails: syedn\ opel ote corer rarenta'e, Ls euedlictens eeakhae 
Gorgias Sophista. iciecraraery racine eerste sislciereh ste tereiem ae meats « « ai aveve lela e evelau τ ν τσ ἀρ οο 
Gregorius Corinthius, Grammaticus. Ed. Koen. et Schifer...........cecccceceecees seeeees 
Gregorius Nazianzenus, Eccles. ...... ave) okay ΟΣ eh οἷο ὁ ἀϑ ἀο 6 σα ρ θο ers BboD DoOo σῸ δοιὐ δ ὁ a 
Harpocratio, Lexicographus ....... DdU HO Ὁ οὐδ ὁ δ οἱ εἰ ίσιο Ondo Donon nodD ἄρ σ᾽ ἐδ eielenteryenacrets 
Hecataeus, Historicus. ΕΔ. Muller, in Fragm. Historicoram . . .. «νυν νν νυν ννν κεν ννννν κε ννννονν 
Hegemon, Comicus (Vet.) In Meineke’s Com. Fragm. 2. p. 743 ...-.+sccececsecececcrceeces 
Hegesippus, Comicus (Nov.) In Meineke’s Com. Fragm. 4. p. 479. - - «τ τον νιν νυν eee νν εν ννννον 
Heliodorus, Scriptor Eroticus. Ed. Mitscherlisch................+-.- HonpedonnopoModoaoms.co 
Hellanicus, Historicus. Ed. Muller in Fragmentis Historicorum..............-.00ceeeececaees 
Heniochus, Comicus (Med.) In Meineke’s Com. Fragm. 3. p. 560 ....---seseeeeeseeee ales 
iHfephaestionGrammaticusy bids Gaisfordy ἐν 4 cera tie, che sila nok Loria Seneca ees ΔῈ cee 
Heraclides, Comicus (Med.) In Meineke’s Com. Fragm. 3. p. 565 .-.+-cecceeeceveeeccssscees 
ἘΞ τ CAL AT IMALLCUS λον τ τῆς aloof τα 8 Ὁ νον sieie siti le) va) eheael simi sraveun subreieuaiotoitts shelters eigueralbparete 
erachitussehilosophusaes tye ebverlerictleilerrrel seseters sista isis = νον ταν eisreiclte φερε ποτ neta reas 
Hermesianaxsy Hlegiacuss ebay Bach gs cis year vee cence clerenielsed ausissislas vicae sels obese bmelerers 
Hermippus, Comicus (Vet.) In Meineke’s Com. Fragm, 2. p. 380 .....«Ὁ “νυν ον ν γεν νν νυν νον 


Vil 


Floruit circa 


A.C, 


P.C. 


130 


μι 
Ὁ 


[ΠΊΕ] ΕἸΣΙ ΠΡΟ ΕἸ ΠΡ ΘΙ ΊΞΙΗΙ 


= 
fe) 
σι 
ο 

Ὁ 


leis 


Ifoo 


vill LIST OF AUTHORS, 


Hero, Mathematicus............ Haas σροοσδοοοσου ἀρ τσ: δ Ὁ σὺ τι tefetenetere οὐ ϑοσοοὺ σα 
Heroy Junior.» ΠΕ ΠΟΙ παρ σΕοΨψνψνΨΕοέηἝσΠΠἘΕΠήοΠΕΠρπσΓΠρΕύ “ππσπΠοΠοΠοσΠςσΠσἔΠοὋἝσΠσπσπ ππ “ “--ὔῸ- ΠΡ 
Herodianus. HIstoricusteictetciet-le σοσο σσοσ ον σσσοσοοοουσούου ουθοδῦ ac Tel Para ΣΕΣ ΣΥΝ tela ΤΡ ΕΗ ἐκ 
------.--...-Ὁῳ Grammaticus. In Dindorf’s Gramm. Graeci .................4. po ndiboohocaco. 
Herodotus,pHistoricus:, 56. Gaisford -):\cc1-/<-loreloierselte hele lancioutelel teeiererterel --- (At Thurii) 
Hesiodus, Epicus. In Gaisford’s Poetae Minores Graeci.....-.. 0... cece cece eect cree κεν κννν 
Hesychius, Lexicographus. Ed. Alberti ........-.0e eee seeeeececcreves RN OOnIDA Gui 
Hiieroclessyrcrscmiemiiielntel ei. od00G0d0000000 0.00000 ekchsfoleveloUshe eters folotaRatolatefebatetsatetaletctsltels eter aratat™ 
OR τα 9 INN Goagoccd0cs600007 400000 00000000 00cm 0D 0000 GDODOano EU COC ste stone laters 
MEDI KIUS os S eyaske ah ocet stake tetas cloteSatatererorastehatietotaleteverbwciGhohe ceviel Wlela tanga che ete ate tease ete ee eee ee 
Hipparchus, Comicus (Nov.) In Meineke’s Com. Fragm. 4. p. 431 -- «Ὁ see cece ee ceer ee ceceee 
Hippocrates, Medicus. Ed. Littré, but by the pages of Foésius ................- Hetetoler chee Neos 
Hipponax, TJambographus. In Bergk’s Lyrici Gr. ....... 60060c0c hoGb0009G000090000000000 Be 
Homerus, Epicus, Ed. Wolf -- τ Ὁ τ... ὉὉ {τιον τονε νη τ τσ ττ τς οαδοςσοδοου σοῦ σας οὐ δοδο 
Hyperides, Orator. Ed. Θομ ποι ἀθυνίῃ. . . . «ον στιν σον εν κεν ἐόν cece ee eeeeee ΠῚ Pond accc 
ΤΑΙ HOMIE, Βυ πασότει o40000000000000000000000000000 00000500 0a Dd DOU oS ou dH aT DZ OOCUNS 
Abycus, uyricus., SnyBergkes Wyricil Grey rastoyi-Pisietaleiatetoloneveeh relic tebe tol V-eeteneteret Atel teeters : 
Joannes| Alexandrimus, (Grammaticus) sj. τ το te a> eles) elelelo tere oin'o1~ otelolerersiofalsianedelciel sisi elelelclstenete ramets 
ChrysostomusspECcles\yofere wlot-icl-felateyoraetetetoletelevetelheteher rarer veleievele boned ἐπ τοι ΔΥΌ ἊΣ 
Wamascenus; TECclessis.'s are iesser tere satetstajeretorersenelevevevae ΠΠ  οοσουοδουοποδροδοϊ σούξου 
GaZaeus|arelopere taietereloieretsteceiietsisrerate δ ΟΠ σοσοσσοδοάδο ἀοσὉ Ὁ οὐσσαδοῦο οθοκοο dona 
LETRAS NGI 566040000000000000 0000000 Gn babc00000U0DRDUO GD τ  -- Ὁ δυο ὁ 
MGIB ὁ ὁσδοθοῦρ δ ούσοσο δοσόόσου στο σοι σἀοθ σα σὺ ὅσσ ο οι οσὉ doonvoceous 
Ton Pragicustyejess sere -jetere) Vedere's σοσοσοοσοσσοοῦυ pd Undo ONDDdoUDOu0G δου δοσο Ὀσόο σου οὐ δ. 50 
Josephus, Historicus............eeeeeeeee O04 οοὐσδοθοῦ δδὺ ς σον δου δ δῦσυ bibopunpoUHdeooS 
Gremesiiasiele Ae) ratte ater cetcletlerelenesoncieieletetebstcieletel scion θυ οήδα abet σπου οὐδ οοι σι ὁ οὐ δοσοςς 

Isaeus, Orator. In Bekker’s Oratt. Attici, vol. 3 : quoted like Aeschines.........+-20++++e2ee0e 
Tsidorus| Pelusiotar sy. tire. /<\siei state ete eioleroie/elete ere οἰστοῖς Sie niet avelete δα ΒΟ σο σοι ὐσρυ δου DOGO ACO δοοὺ 
Isocrates, Orator. Ibid. vol. 2: by Coraés’ pages..........2.0+.--- (Date of Panegyric, a. aet. 56) 
Ister, Historicus. Ed. Muller, in Fragm. Historicorum ........... ον cess cece nese cece en eeee 
J ulianus, INTO? π΄... 5... -. 000000000000 ὅσο, odododoooD00n00000000 ΕΣ 
wep (CEN) oo00 66600000600000006060 00 Π“Πᾳ«“«ᾳ -Ππ-ΦπΠπΠππ τ - ὁσος πστ πόσος 
Laon, Comicus (Incert.) In Meineke’s Com. Fragm. 4. Ρ. 574...“ “τ τ λ cee eens εν ἐκ τ κ στ σε σον 
Lasus, Dithyrambicus............... Od5b00000000 FOOD CU ODOO OO CO CODOUOeDDOUDGDLOnD GOSS 5h 
Leo Diaconus.............- 600000 pOODdDO0 0D G00 GHD UO GOGONDCOUOGOUCED Covocouococuccur 
—-, Grammaticus..... 600000000 0000 000000000000000000000060000000050 Π “Ἐπ 
ἘΞ UME 50000000 00000000 000000 0090000000 DO40D0d000tCGG0000 σα οαὐοσουσασοοςοὺ τ οὐ 
Leonidas Alexandrinus. In Branck’s ENTE 6 co godocoonbooponGbd00006 du eduvocdhdecaosts 
—— Tarentinus. In Brunck’s Analecta .........0.seces0e- προ ρα σου στ σού NCD 
Leuco, Comicus (Vet.) In Meineke’s Com. en 2. De» 749 ed 00 ad0D SU OU eDODUGDOOGODASGHEDES 
Libanius, Sophista.............. 60000000000000 οοοοοοθυσοσοοῦ οοοσουσδοος οπὐσοθασσοσοσστυ 
Longinus, Rhetor ................0> οὐσοσοθοσσοοσοσόσοδο F-06000 ψσέΨἔΕοΠσσσσΠσ τ - So 
Longus, Seriptor Eroticus. Ed. Giles 5 HOO DDGOOD OO OOOOCO υσοσδοοοσθοδοουοουσοσσσοος 0008 
Lucianus. Ed. Hemsterhuis et Reiz ........00.scceceseececveres SooobonDOOFOGUGECOGOLOCS 
Lycophron, Iambographus (Alexandrinus). Ed. Bachmann. sunietetcharelonetavoyeyepe ασσ συ οὐ οροὐδοσοσοδο 
Lycurgus, Orator. In Bekker’s Oratt. Attici: quoted like Aeschines..... ob δα εὐ ὃ αὐδοςδῦ etd tals 
Lynceus, Comicus (Nov.) In Meineke’s Com. Fragm. 4. Ρ. 433 τι τὐ ιν λπιτ- ἀπ ΤΉ ΘΟ ὁ αοσοος οὐ 
Lysias, Orator. In Bekker’s Oratt. Attici, v.1.......... οὐσοοοροδοοσσοοσθοοῦ (Date of exile) 
Lysippus, Comicus (Vet.) In Meineke’s Com. Fragm. 2. τ Ἔξ ὐοό ον πο δάσου ρδοδο ὁποσουσς 
Lxx, i. 6. the Septuagint Version of the Old Testament..............- po000005c6 Golouonasaded 
Macho, Comicus (Nov.) In Meineke’s Com. Fragm. 4. p. 496. « .00seeeer cree ce er ener cree cece 
Magnes, Comicus (Vet.) In Meineke’s Com. Fragm. 2. p.g........- SbAeboooUdOdObCanosbaKGe 
Manuel Bryennius, Musicus Byzant. .....0.. 02sec cree e ner ceeeeeeeerenss SECuDUDeECoUGUOLE 
Marcellus Sidetes, in Fabric. Bibl. Gr. vol. 2...........+-- sorstaar haters Lota reretehctehatewoter Ain cote 
Maximus Planudes........ 900000000000 πο «101/01 0)/e/slolejolelolele/alefelie/ ote) s\clclele! elolnlal.stoletelievensivnolelietel σσ συ 
> / Myulikh τὸς - 066606 τὴ 0 1 τ 5011... ποτ π τ πΠόπ)7Π|-ὴ τ τὴ προ ΠπΦ«ᾳβ4ι[ιοέῃο 
Melanippides, Dithyrambicus. In Bergk’s Lyrici Gr...... 99106.000000,00000 BoudLoDODNGOOuNSE 
Meleager, Elegiacus. In Brunck’s Analecta..........ceceee cece eee e rece ce εκ εν εν ἐκ κεν τ eees 
Menander, Comicus (Nov.) Ed. Meineke : also in the Com. Fragm. 4. p. 69. ---+++++eeesee cues 
, Rhetor. Hd. Heeren.......¢.....-+- obo OD nS NERA OOES SU σταῖς OS OOOS bocetoub cs 

SM storicuis. να τῆν νον ἀπο a ge οοπουσσυθος ᾽ς ὅν ἐδ 

Metagenes, Comicus (Vet.) In Meineke’s Com. Fragm. 2. p. 751....++ee+sereceseres πο σα σοῦ 
Miichael\ ΒΒΘΙΠ 5... 006 ὅπ ει ὴΠρ || π:--. Ὅτ |Πὦὔ}7΄ψ2ὔὕν» efen ett tet π᾿ οορύθο on 
Mimnermus, Elegiacus. In Gaisford’s Poétae Minores Gr., or Bergk....-..+.++seee es eeeeee oe 
Mnesimachus, Comicus (Med.) In Meineke’s Com. Fragm, 2: 1S δῦ σρο΄πσοοΠι- ΠΕ ΤΕΣ ΣΕ ΣΕ: 
Moeris, Grammaticus. Ed. Pierson .... 1... νον cc ee νιν eect cece κα eeceee MalsTotsien esciels ale chooonKd 
MIG) /55.60005000.060000 00 60000060000000000500 00000000 τ  -τ----- oo onas 
Moschus, Bucolicus. In Gaisford’s Poétae Minores Gr... 1.0... 0s ceeeee eee cree cence eeneee 
MORO τ ν᾿ - τ. OO OOod0DDO0N0b0O abo du UN GDOD DODD DOUG OUODDODOOOuRN οὐδοῦ σου σ δ ON 
Myrtilus, Comicus (Vet.) In Meineke’s Com. Fragm. 2. i θέ aelsheterstokal etelenal=nVotatenete ters 
Nausicrates, Comicus (Med. ?) In Meineke’s Com. Fragm. 4. p.575. +++: ces+seretereseereerceee 
Nicander, Poéta physicus. Ed. Schneider...............-- By den ΣΝ ever aed Got vst total shayon π ον: ΤᾺ ΠΣ 
Nicephorus Bryennius, Hist. Byzant.........0+s+seee eee vee eees ἐπ ΟΕ Δα ΡΣ στρ δὸ 
Patriarcha.......... ὁ δος δον δ ὁ od οσσοάδὰ SoosbobUSoabOUDODUGLOGGORO00 ἈΠ 

Nicetas Choniates, Hist. Byzant.. ... .. «Ὁ κεν κ τ κτλ τ τ τ τσ νειν σιν ποαυδο οἡσοθόσσαμοθο σοῦ θὸ 


} 


Floruit cirea 


ἌπΟ: ΡΟΣ 
103? --- 
-- 620? 
- 230 
-- 160 
443 | — 
De pslthe la 
= 47° 
250 -- 
-- 360 
320 Ξ- 
430 | -- 
546 | — 
ae, - 
335 = 
Ea 310 
560 -- 
= Ἔν 
-- 410 
= 730 
= 55° 
= 530 
-- goo 
451 = 
rs 40 
== 930 
364 | — 
ἔξω 500 
380 - 
236 -- 
== 360 
— 150 
misty -- 
503 ae 
-- 980 
ae 930 
-- 886 


60 
350° 
267 
5 
-- τύο 
259? — 
337 ΞΞ 
300 — 
404 =a 
434 oe 
274 
230 -- 
460 -- 
= 1290 
- 150 
-- 1320 
200 = 
520 = 
95 = 
321 -- 
— 29? 
a 590 
4το - 
-- 860 
630 -- 
ACS -- 
-- ots 
-- 110 
154 = 
— οἷν 
430 a 
3502] — 
182 — 
= 1100 
-- 800 
ΞΞ 1206 


WITH THE EDITIONS REFERRED TO. 


Nicochares, Comicus (Vet.) In Meineke’s Com. Fragm. 2. p. 842......++++sceeceeeeeerencees 
Nicolaus, Comicus (Incert.) In Meineke’s Com. Fragm. 4. Ρ. 57Q.+-- esse eres sree κεν κε er accens 
— _Damascenus, Historicus .......... eee eee erence ereee ROO HCO b Rood a rCTHOROna oon 
<—— = Wh dace Cec ede ood son clos HoocWMododbacdUD dou addoao dEUS CopooDEs siaaddor 
Nicomachus, Comicus (Nov. ?) In Meineke’s Com. Fragm. 4. p. §83, (cf τ. pp 77) c+ seer cree eens 

(ΤΥ Ὁ δ Ὁ δ UTI ΘΗ ὁ δ 5 διότ Lees de tewaeiicletioveoter's evlshepeteyel suaheyeneuelohiouet eveleferete lejaiorsmeRel δ δὲ 
Nicophon, Comicus (Vet.) In Meineke’s Com. Fragm. 2. p. 848 ..... «ον ν εκ κκκκ eee eee eens 
Nicostratus, Comicus (Med.) In Meineke’s Com. Fragm. 3. p. 278, (cf. τ. Ρ. 77)... e+ ee eeee ee eees 


INGE, IHN ΚΤ ΡΠ γεν ΠΥ dot adco Ud oOo BBO o a SOe δὲ 
Olympiodorus pe nilosophusvemverrsiehter slerslct-vetcheleyste sete) acto ΠΠΠΠΠὀ:. 2... πὴ τ τ 
Ophelio, Comicus (Med.) In Meineke’s Com. Fragm. 3. p. 380....--+- see ee ee ee cece ἐν teee 
Oppianus, Poéta physicus. Ed. Schneider.......... eee τον στ cece ete ete ον τσ σε nen τε tees 
OraculagSibyllinalpeepry prs severe cities tol othe) herenorchele τροπὴ Ὁ 
Cnilestic, MiGs doitas dedoos enommobriogoodaboecDt codduaoo Πρ boadubonoD ouoy odec 
Origenes, Eccles....... οὐδ σθαι σοι δοῦσα σα σου ροοσθοοδοσρσαυ δ δ οἷ Ὁ δα ΡῈ Ἑ δ ΠΟ δ ὃ 

(τ Grammati custartererspoia cts ciciestleystoretecksley Peters setereteretereveha/eveieisjeieNors tet aimjolekasateysvelsianeil siete 
Oxrphicaeb devel errmanimwereyarcleteyicrey tere cesieh el shiotor eset ve) ἡ s(akalokersvelenerelicvexs) shetenelererclevei ἡ πε τ᾿ 
Crissy Gramma tl cusp ἐν ττ iver sho αι on cust εἴς αἰ ovis oGaien οὐ οὐδ, suiajeciavalevel a avelal els elasbiare,ahvovelavanebeteleteledslerare. shes tapes § 
Panyasis, Epicus. In Gaisford’s Pottae Minores Gr.... «6 0 νον cs ee cece cence reece ence en eens 
appussa Wathematicusyrerccsvsteicie ὁ ὁ ὁ ὁ ὁ 50 ὃ οἰ τοῖς τ σα Ὁ ὁ δ 8. ΟΣ bet eteliersusledstalchebecsuetols\aletete/aie cl stallelelels 
Parmenides, Poéta Philosophicus........++-+++++++eeeees Sodncagcoo nb eco Do boebico US able” on 
FarthentustSeriptor, που 5 eieva/o:skciee lela) -t/s)ere, oie lehe,olnlolelejievet sler/~,nleseles4\e\le/ale helen sie) ἘΠ: 
Paulus) Alexandrinus (Apotelesm.).s\cj0e Ὁ κι. τ Ὁ 0.01%) els cleleieisie τον τι ον Ὁ 2) 0.014 selole w¥elclale cia) sles ΣΡ she « 
ΞΟ εν σα σορίξὸ ὁ πιά Ὁ ὁ σε πσ ovolote(elfaioteie Veter stavouess) Ὁ τ πα ὁ δ προσ σσράδο B00 Πα ints 
Pausanias, Geopraphus., ud... BEKKEr so) <:cj0(0 vis) «+100, = a)sjelele rere ns nilele es eeicise «vie celeinele a ols ees -. 
ehanoclesseblesiacuss el dsp bach τ τὴ τὴ τ τὴ ων τὴ 5 τ τοι τ εν Ἐν τ τον ον τ τ στ ΠΣ 
Pherecrates, Comicus (Vet.) In Meineke’s Com. Fragm. 2. p. 252... «τον ννν εν νενν εν ee sentences 
Pherecydes, Minor, Historicus. Ed. Muller, in Fragm. Historicorum.............00+eeseeeeee 
Philemon, Comicus (Nov.) Ed. Meineke: also in Com. Fragm. 4. p. 3..++ e+ eee ee cece cece eeee 
— Minor, Comicus (Nov.) In Meineke’s Com. Fragm. 4. p. 68....-.....0:eeee ee eeeeee 
JUMIES 6 side's  ὁδτριοι κοι ὀϑια Ὁ MOMsOS Ὁ ὁ DO Mine δ cud pean or Na CO ROE Ome RD ei cine conc πα ΠΣ RG 
Philetaerus, Comicus (Med.) In Meineke’s Com. Fragm. 3. p. 292..... Guta δος Ὁ ἐδ ο 9 anon oc 
Philetas, Elegiacus. Ed. Bach. ............. Soapaubad σου OR σού AD AH OO MOOS σου δοπὸ 
Philippides, Comicus (Nov.) In Meineke’s Com. Fragm. 4. p. 467..-..0+++escecree eens wees 
Philiscus, Comicus (Med.) In Meineke’s Com. Fragm. 3. p.579...0+++e+eseeeeeeeeee eels 
Philistus, Historicus. Ed. Muller, in Fragm. Historicorum ......... 0... cece cece ee cee eee ee 
Philo Judaeus. Ed. Mangey ........-.0eeeeeeeeees σπου δ οσεσο οδτθ νἀ ss 
(Belop.)........ Sree te eects Heriasetier ieee arotat cueseiins abs τοτὲ Mop asrato: efatelates ἀν ΚΟΥ etecepelbvat cs crotatete eae 
Philochorus, Historicus. Ed. Muller, in Fragm. Historicorum. .... 0.000. νν cece cece ee ee nc eens 
Philonides, Comicus (Vet.) In Meineke’s Com. Fragm. 2. Ρ. 421 -.-.- ce cser ne ce cree κε κε νενννν 
Philostephanus, Comicus (Incert.) In Meineke’s Com. Fragm. 4. p. §89........++.+0: Malice levers 


Philostrati duo, Sophistae. Ed. Olearius .......... 0. cece cree cece e tee cnee sete eneences { 


Philoxenus, Dithyrambicus. (v. Meineke Com. Fragm. v. 3. p. 635, sqq-, and Bergk.) ...........- 
Philyllius, Comicus (Vet.) In Meineke’s Com. Fragm. 2. p. 857. --- τον ὐν esses ἐνόν cree eeeeae 
Phocylides, Elegiacus. In Gaisford’s Poétae Minores Gr.... 0.02.00: es ee cece ee evel δ τ σο ὁ απ ἡ σον 
IPhoeham mons. RECO Soy shee seeeeyensiey al woved sterner ΡῈ ἐπ τ aoe Sst Keone Rona oie UMM aR esate mle a coarse 
Photius, Lexicographus, etc. Edd. Porson and Bekker ........ 0.2.00 cece eves cece erence ence 
Phrynichus, Comicus (Vet.) In Meineke’s Com. Fragm. 2. p. 580.........e0ecee cece eeecenee 
a MMT APE CUS VetanopcnsteVorsnoyed oret sronel ley αὐ ον ἀπο ser sbemaeol ckemenetatot ον δ ἢ σα ΡΟ ὃν ὁ ὁ ὅς 
=e CHATIIMALICUS: Mi ΠΣ ΠΌΘΟΝ τ ΤΠ sisi avetercst Ὁ ἀρ οι οὐ οί τε τ τη εν wleloiel Ὁ ον ἡ e'ebete Gobo Ob Anode 
Phylarchus, Historicus. Ed. Muller, in Fragm. Historicorum ......0..0. cess sees ee eee ee ee es 
Pindarus, Lyricus. Quoted by Heyne’s lines, in the right margin of Béckh, Dissen, etc.; the 

ragments from ΒΟΌΜΚΠ Β΄. ΕἸ ΟΙΟΤΙ τῆς Ὁ τη ττ τ ΠΣ ΠΣ τ τ ΠΕ ce o/nisless) ποτε c/o¢/o\ κοντα ΤΠ ΠΝ nl Vas 
Plato, Comicus (Vet.) In Meineke’s Com. Fragm. 2. Ρ. 615... «τ ννν νυν εν εν ceee cect nce aees 
» Philosophus. Ed. Bekker: quoted by the pages of H. Stephens .......... 0.0.00 se eeeeee 
Plotinus, Philosophus....... δοσ δυο Be δ sl edeted skekorshier shoreFolovel Pet epavoreneceenetonsisiestia eaatseekennieeateyers ac 
Plutarchus, Philosophus. Ed. Xylandri............ 0. eee ce cece ce eeeeeees ON cua oc Ὁ σὰ 
Poliochus, Comicus (Incert.) In Meineke’s Com. Fragm. 4. p. 589... ον sees νιν νιν ee essences eens 
Pollux, Archaeologus. Ed. Hemsterhuis ...............cceeeeeeeecerees Sop oHueee botdcodd 
Polybius, Historicus. Ed. Schweighduser..............000% δου σου SB HU ee (Date of exile) 
Polyidus, Dithyrambicus. In Bergk’s Lyrici Gr...... τον τς cece cece cee eee eee ee ees bes 
Polyzelus, Comicus (Vet.) In Meineke’s Com. Fragm. 2. p. 867 ......0.seeeceee cece eee aees 
AE Onl yr ti slerey aces sy snare ον σσ Ὁ ΑΝ Megs tot Sealers oc sor He ve aT ΝΑ ΟμῊΝς 
Posidippus, Comicus (Nov.) In Meineke’s Com. Fragm. 4. p. §13.+.++++eeeeceeeeeees Ὁ δ ΘΠ 6. 
IE ACIN AG ἘΠΕΑΡΊΘΩ ΒΓ προ ρει athe lel Shae θεν πολ υς λει προ ae σα σοίδὺ 
ΒΤ ΠΣ. ΠῚ ΒΘΙΡ ΒΥ ΥΣΙΟΣ Gris Weiss see cheyalewstey erste ἡ μων τι cls) Wiel την stale ον ν στῶ πον τἶντον 
PP LOCIUSS ajeyeees(cretec απ ΘΒ Εν ΠΡ τα οοναοοουροδόσοουῦ οὐ ϑὐδοσουροσσδοῦσθθῦ DOsD OE 
BrocopiusswElistwByzantagersciey ical το levis scvonceeleteveidiel secs sve eisierels Glovets HG OU eo OODe SE 
QuintisiSmyrnaeus (orsCalaber) ss picusy iil a obeterethe ar= eos creiet-vereeyeleleteralsiereietalsl ess cishelereie’ οὗ 
Rhianus, Elegiacus. In Gaisford’s Poétae Minores Gr. 2.2.0.0. ee cece tence eee eee ene ἐπῆν 
Rufinus, Eccles....... ern Toler svolencTehclonelelictoichtatetc (clay od sree ston chstisvciclicnel sictalehsWoiellotonotatesenarehelevetelevoperenctecer var 
Sannyrio, Comicus (Vet.) In Meineke’s Com. Fragm. 2. p. 872..+00+csecesceecvceeeeeeeeeees 


Sapphowyricanmilng berglasw ΤΥ] Gays satel eie ic levsiele sie 2611 0 πῶ νον τὴ τε τς τον 
Scymnus, Ροδία Geographicus. In Hudson’s Geogr. Minores........ AOU Noho soem ob cocane ta 


b 


1x 
Floruit circa 
Ac ΟΣ ΠΡ ΟΣ 
388 -- 
cody — 
36 Ἐπ 
pce 1241 
? jabs 
-- 140? 
388 = 
240? ΞΞ 
- 500? 
uaa 570 
37° ar 
eas 204 
seas ae 
ἜΞ 360 
ἝΞ 220 
ἈΠ 420 
ean ἀπ, 
mee 420 
489 Fa 
= 380 
ve Ἐπὶ 
3 BO 
a 380? 
== 530 
— 160 
280? — 
436 = 
480 = 
330 oe 
300? — 
ἘΞ: 1300 
250 = 
300 == 
335 ay 
380 aes 
363 2 
ee | 42 
153 Sect 
260? as 
430 am 
a -- 
pas 210 
aul 220 
398 a 
394 aa 
544 
aes 420 
eee 850 
429 fis 
511 - 
— 180 
219 - 
400 a 
428 -- 
395 ἘΠ 
= 250 
ἘΣΞ IIo 
Ne, --- 
eae 180 
167 = 
398 om 
402 -- 
= 270 
280 Ξε 
400 (πε: 
Bee, —— 
πὰ 450 
πρὸ 550° 
ἘΞ- ea? 
222 -- 
ἘΞ 500 
407 7a 
610 — 
go a 


x LIST OF AUTHORS, &c. 


SextuspPmpivicus, ebilosophuss gibid-phabriciuisrreri tele -lcertsetelneteltetteletseiete τ᾿ ---. 
Simonides, Iambographus. In Bergk’s Lyrici Gr 


LU yrICUS.) ΤΠ ΠΡ τσ τα. Εὐοὶ lor pelelcldslelerte neler eCetetonetnethettectestclnetenstis istics 9006 
Solon} Hlegiacus, sein Berekisilayricil Gisatl-tehelletielehelieyaeeieleeiarsieieeracie ieee iecieenaereatae soc: 


Sophilus, Comicus (Med.) In Meineke’s Com. Fragm. 3. p. 581 


Cn i i i 


Sophocles} ΠΡ ΡΊΞΕ, bd. Dindortia-11f-n-/stisiel-telereine a -teleitcleteteieieteraict= ...-(Date of first prize), 


Sophron, Mimographus. In the Museum Criticum Cantab 
ΠΥ ΟΣ δ do canodecuonoedo oe οὉ ὁ ὁ ὁ ὁ 


ΟΠ eset anaes 


Sosicrates, Comicus (Nov.) Tn Meineke’s (Gym, Johexgiy As jh FOU cocccocogncsccccocnosecerecc 
Sosipater, Comicus (Nov.) In Meineke’s Com. Fragm. 4. p. 482 ....0.-+ssees εν ecee cree ee ee 
Sotades, Comicus (Med.) In Meineke’s Com. Fragm. 3. p. 585...-.-0-22s+ceeeeeececeececeee 
Stephanus, Comicus (Nov.) In Meineke’s Com. Fragm. 4. p. 544...--0-+ceeeeneccsseeeaccsee 
——_—— Byzantinus, Geographus. Ed. Westermann..........-.e0eeeececeereces Cococeceac 
Stesichor us, Lyricus. Jon ISPS MRE Chtioo boca oso0 orcocuCodocERoccooon CH CeSococoCoCos. 
[ Florilegium, Ed. Gaisford : quoted by Gesner’s pages .......+-..+0+ sees ee εν εν 
SEODaaR, 1 Tieton Ed. Heeren .... : οοοσδὸ Ἂ δοθοσδο aie dnacoupouuodonomconcacancece \ 
Strabo):equotedby,) Casanbontsipagesmy-titelierlooiirercksioiei Cee eerie reise eens 
Strattis, Comicus (Vet.) In Meineke’s Com. Fragm. 2. p. 763 .--- -- τον κνν cece cecrecercrenes 
Suidas) Wexicographus ἘΠ᾿ Gaistord.)eicie ce  ᾷρέρέρᾳΕῖΡβ πππππρπρβιΦ“ποΠρπππππ π “»Ῥττετ- 
Susario, Comicus (Vet.) In Meineke’s Com. Fragm. 2. p. 3 .- “5 cece eee cence es στο κ τ τ στον 
DS YMESLUS|S-ieperais Sie vossgauccoieusyoliereiiis. s svondusl ales overisnctiotaaleteieeokanerst al oroietavoxel astomaeice ive) σάτα θο σού οὐδοροδο 
Teleclides, Comicus (Vet.) In Meineke’s Com. ree Po 05 BO cocccccocecocncococnssno0das 
Melesillawuyricaven ine bergkts) Luyricl Giuesiesiielene herein iri eiioe acter 
Telestes, Dithyrambicus. In Bergk’s Lyrici Gr. b oonucococotucacecoonoucocoCoCHCconacKcacods 
AMIGO obin Hou στ EmE CH oo cond πο τν ἐσεοσούδιοοδδοοσπόδεϊσαυσοδαὸοιδοοῦοθσος 
Theocritus, Bucolicus. In Gaisford’s Poétae Minores Gracci .......-22eecceccceeccerccereece 
Theodoretus, Eccles. ........20.+-- ἌΟΡ τ Condon πα σου σσαόροδροδ οὐ σορθο no a siaveheretotne 
heodoruspProdromusss 6 tei ceiieceaclt- eee eee ee ee CC o ieee eieciee one ere 
Pheod osius; Gram matics )ai-jo.o:s,<01s, «c's cs) ac ror alejerseckalateve τ ΕΣ τε τινε τ τ 
Theognetus, Comicus (Nov.) In Meineke’s Com. Fragm, 4. p. 549. οὐδοοσσοσοσοόσοσοσοθο 
Mheornis; ἘΠΕΡΊΔΟΒΙ iny Bere ΚΒ Liyricil οοοέουήέΕοψΨΠισπσΠἔἘΕΠηπσὍὌΕοέΨοἍΨἘὌΕοΕνσνς,σἝσὍἘοἕΕΠοσἜἘὍἘΠηπσσΨἔοΨσσσσσσσ- 
Mheognostus sGrammaticusyd ὁ ὅὉ ΟὉ οὐ δ οοσοσοοσοοσπουσδοοσοσοοσοροδοθού pd0ddoO500C DURAND AG 
Theophilus, Comicus (Med.) In Meineke’s Com. Fragm. 3. p. 626 .....++eceerseeeeeeeceeees 
Physica. Ed. Schneider ................02c+eeeeeees -οοοοσοσαροσδαδο eer 
Wseoparest Gees ID Gl, Ἀθη 5 666000500000 00d0Dd DD ODD NO D200 DD bEKOGgGOKoDC } 
MtheaphylactustSimocattaprrelpetciect ete ieleierek toler nel terre ena iotel tei ᾷᾳβ΄ι πο τ  -Ὲ 
Theopompus, Comicus (Vet.) In Meineke’s Com. Fragm. 2. p. 792 - - «τ τ Ὁ τ τ κε σεν κα eee ctaeee 
, Historicus. Ed. Muller, in Fragm. Historicorum....... Sooo OU.CodUsa ed OCCOCO CEOS 
Thomas Magister, Grammaticus. Ed. Oudendorp ..........0eesecee cece cece teeter eect enee 
Thucydides, Historicus. Ed. Bekker... τ τ το τ: cece. τ τὴ eee 1:27: "| (Date of exile.) 
Thugenides, Comicus (Incert.) In Meineke’s Com. Fragm. 4. p. 593 - - “Ὁ “τ cree ce ere seeeee 
Timaeus, Historicus. Ed. Muller, in Fragin. Historicorum........00se++ σεν εκ εν κεν εν κι κκκεννν 
——— Grammaticus. Ed. Ruhnkenius..........0.. εκ cece ee cect cere teeter t eens οδοϑοοῦ 
Timocles, Comicus (Med.) In Meineke’s Com. Fragm. 3. p. 590 --..-+++++++++- pag0000000000 
Mimocreon play ricusllordllerlhllichli iio cr eerie Ais Ono OO pOndoOdoHCCOUD 
Minron, SNORE cs5ccd000oGg 0050 ne 0000 DODD DD dd DD dD DODO DO ND ODDO DNDN ODODUESaDU OD OUSS 
Timostratus, Comicus (Incert.) In Meineke’s Com. Fragm. 4. p. 595 «.+----->- "σσοσοθοθοοῦοῦ 
Timotheus, Comicus (Med.) In Meineke’s Com. Fragm. 3. p. 589 -. «τ τ τ τ εκ κκκκκκκκ κεν κεν κεν ον 
, Dithyrambicus. In Bergk’s Lyrici Gr... .... 6. τιν τσκκ κεν σκ ee eee eee tte tenets 
Tryphiodorus, Epicus. Ed. Wernicke ...... 2.000. secceece reece ce te cere scenes eres κεν τον 
Tyrtaeus, Elegiacus. In Bergk’s Lyrici Gr. ...... 0... eee e eee cence ce ce ee eect ee ence eres 00 
IWATA 06 SoD τ OO DODO NE LOOT ODD d0UGdD DU DDD D000 D0 DD GDOD gD DOAN ND GOOONOOORDOONGONOK 
Xanthus, Historicus. Ed. Muller, in Fragm. Historicorum ............+ seer ee cece ee tee eee 
Xenarchus, Comicus (Med.) In Meineke’s Com. Fragm. 3. p.614 ...--. ΠΟ συ τόδ DOS στ οὐ τοῦ σοι τῶ 
Xeno, Comicus (Incert.) In Meineke’s Com. Fragm. 4. Ρ. 5906 ....-.--+++-++2+5 Οσοδοδούοοσοῦ 
Xenocrates, Medicus...........- έν πο σου σοσούδο ηροοσου οοσσσοὺν 
Xenophanes, Poéta Philosophicus .........+.++eeeeeeee nHBdooGooeadO OD OODO DCO ND Od AGS δ 
Xenophon, Historicus etc. Ed. Schneider .. .......eeeececeeeeeeeeeeeee .. (Date of Anabasis) 
Xenophon Ephesius, Seriptor Uroticus. Hd. Locella .......-... τ see cece cece te ener eee 
Xiphilinus, Historicus.............. 20000 cd000 δ ΠΟΥ τ Ὁ οσαὐσοσσοσοοδοοσούσοῦς σου ϑαδπου 
Zeno (Hleaticus), Philosophus ...- ...-+.seee+eeseeee PpemrdodouoondooddnodDo OG UDOUOD ONS 
Cittieus), Philosophus............-. dd doadovOGatONS co.0004 Oooo Ondo don 06 jo000e e060 
//5 1K) SCR «τ τς τ τ τ τε DO ne da Oden Doeata00D UCD 0U UBD O00 Uno on 0b00 40 000000000000 0000000 On 
Zonaras, Lexicographus ..... 1. ec eee eee ee ee ce eee cette Ἐξ --ὉὉ3 5000 


Zosimus, Historicus..........+- σασδοο ο οδοσουδοῦσοο ὕφος ςο ΠΤ ρορο[ἍἕἔοΕοὅἕἄἁὁΠΠ[ο|.:: 90000000 


Floruit circa 


A.C. 


P. C. 
190 


III. LIST OF ABBREVIATIONS. 


Xi 


N.B. The names of those Authors only are here given which are liable to be mistaken: the 


A. B.=Anecdota Bekkeri 

A. Sax. = Anglo Saxon 

absol. =absolute, absolutely 

acc. = accusative 

ace. to=according to 

act., Act. =active 

Acusil. = Acusilaus 

Adj. =adjective 

Adv.=adverb 

Ael. = Aelianus 

Aeol. = Aeolice 

Aesch. = Aeschylus 

Aeschin. = Aeschines 

afterwds. =afterwards 

Alex. = Alexis 

Alexandr. or some- 
times Alex. 

Amips. = Amipsias 

Amm. or Ammon. = Ammonius 

Anacr. =Anacreon’s true Frag- 
ments 

Anacreont. = Anacreontica 
(spurious) 

Anan. = Ananius 

Anth. P.=Anthologia Palatina 

Antig. = Antigonus 

Antim. = Antimachus 

Antiph, = Antiphanes 

M. Anton. = Marcus Antoninus 

aor. =aoristus 

ap. =apud (quoted in) 

Ap.Dysc. = Apollonius Dyscolus 

Ap. Lex. Hom. = Apollonii Lex- 
icon Homericum 

Ap. Rh. = Apollonius Rhodius 

Apollod. = Apollodorus 

App.= Appianus 

Ayr. = Aristophanes 

Arat. = Aratus 

Arcad.=Arcadius 

Archil. = Archilochus 

Aret. or Aretae. = Aretaeus 

Arist. = Aristoteles 

Aristaen. = Aristaenetus 

Aristid. = Aristides 

Arr.=Arrianus 

Astyd. = Astydamas 

Ath. or Athen. = Athenaeus 

Att.=Attice, in Attic Greek 

Att. Process = Attischer Process, 
by Meier and Schimann 
(Halle 1824) 

augm. = augment 

Babr. = Babrius 

Bast. Ep. Cr.=Bast’s Epistola 
Critica 

Batr. = Batrachomyomachia 

Bekk. = Bekker 

Bentl. Phal. = Bentley on Pha- 
laris 

Bgk. = Bergk 

Blomf. = Blomfield 

Béckh Inscr.=Béckhii Corpus 
Inscriptionum 


= Alexan- 
drian 


rest will be easily made out from the foregoing list. 


Béckh P. E.=Bockh’s Public 
Economy of Athens 
Boeot. = Boeotice 
Br. = Brunck 
Buttm. Ausf. Gr.= Buttmann’s 
Ausfiihrliche Griechische 
Sprachlehre 
Buttm.Catal. = Buttmann’s Ca- 
talogue of irregular verbs 
Buttm. Dem. Mid. = Buttmann 
on Demosthenes’ Midias 
Buttm. Lexil. = Buttmann’s 
Lexilogus 
c. gen. pers., etc. =cum genitivo 
personae, etc. 
Call. = Callimachus 
Callix. = Callixenus 
cf. =confer, conferatur 
Clem. Al.=Clemens Alexan- 
drinus 
collat. = collateral 
Com. =Comic, in the language 
of the Comic writers 
Comp. or Compar. =Compara- 
tive 
compd. =compound 
compos. = composition 
conj.=conjunctive; o7, some- 
times conjecture 
Conjunct. = Conjunction 
contr. =contracted, contraction 
copul. =copulative 
Ctes. = Ctesias 
dat. = dative 
Dem. = Demosthenes 
Dem. Phal.= Demetrius Phale- 
réus 
Demad. = Demades 
Dep. = Deponent Verb 
By this is meant a Verb of passive 
or middle form with active signi- 
fication. A Dep. med. is a De- 
ponent with the derivative tenses 
of middle form. A Dep. pass. is 


a Deponent with the derivative 
tenses of passive form, 


deriv. =derived, derivation, de- 
rivative 

Desiderat. = Desiderative 

Dict. of Antiqq. = Dictionary of 
Antiquities (London, 1842) 

Dim. = diminutive 

Dind. = Dindorf (W. and L.) 

Dio C.=Dio Cassius 

Diod. = Diodorus Siculus 

Dion. H.=Dionysius Halicar- 
nassensis 

Dion. P. = Dionysius Periegetes 

Diosc. = Dioscorides 

Diphil. = Diphilus (Comicus) 

Diph. Siphn.=Diphinus Siph- 
nius 

dissyll. = dissyllable 

Déderl, = Déderlein 


Donalds. N. Crat. = Donald- 
son’s New Cratylus 

Dor. = Dorice 

downwds. =downwards 

dub., dub. 1.=dubious, dubia 
lectio 

e. g. =exempli gratia 

E. Gud.=Etymologicum Gu- 
dianum_. 

E.M. = Etymologicum Magnum 

Eccl. = Ecclesiastical 

Ecphant. = Ecphantides 

Elmsl. = Elmsley 

elsewh, = elsewhere 

enclit. =enclitic 

Ep. = Epice, in the Epic dialect 

Ep. Ad. or Adesp. = Epigram- 
mata Adespota (in Brunck’s 
Anal.) 

Ep. Hom.=Epigrammata Ho- 
merica _ 

Epich. = Epicharmus 

Epict. = Epictetus 

epith. = epithet 

equiv. =equivalent 

Erf. = Erfurdt 

esp. = especially 

euphon. = euphonic 

etc. =et caetera 

Eur. = Euripides 

Kust. = Eustathius 

exclam. = exclamation 

f. or fut. =future 

f. 1.=falsa lectio 

fem. = feminine 

fin. =sub fine 

foreg. = foregoing 

Fr. = Fragment 

freq. =frequent, frequently 

Frequent. = Frequentative Verb 

fut. =future 

Gaisf. = Gaisford 

Gal. or Galen. = Galenus 

gen. or genit. = genitive 

Geop. = Geoponica 

Gottl. = Gottling 

Gr. Gr. =Greek Grammar 

Greg. Cor.=Gregorius Corin- 
thius 

h. Hom. =hymni Homerici 

Harp. = Harpocratio 

Hdn. = Herodianus 

Hat. = Herodotus 

Hecat. = Hecataeus 

Heind. = Heindorf 

Heliod. = Heliodorus 

Hemst. = Hemsterhuis (on Lu- 
cian, and Aristophanis Plu- 
tus.) 

Herm. = Hermann, Godfrey 

Herm. Pol. Ant.=Hermann’s 
(C. F.) Political Antiquities 

Hermes., Hermesian. = Herme- 
sianax 


Ὀ 2 


Hephaest. = Hephaestio 

Hes. = Hesiodus 

Hesych. = Hesychius 

heterocl. = heteroclite 

heterog. = heterogeneous 

Hipp.=Hippocrates, bué Eur. 
Hipp. =Euripidis Hippoly- 
tus) 

Hippon. = Hipponax 

Hom. = Homerus 

Homer. = Homeric 

Hussey, W. and M.=FHussey’s 
Ancient Weights and Mea- 
sures 

1. 6. =id est 

Tambl. = Iamblichus 

ib. or Ibid. =Ibidem 

Ibyc. =Ibycus 

ΤΟΥ. =Jurisconsulti 

Id. = Idem 

1]. =TIliad 

imperat. =imperative 

imperf. or impf. = imperfect 

impers. =impersonal 

ind. or indic. =indicative 

indecl. =indeclinabilis 

indef. = indefinite 

inf. =infinitive 

Inser. = Inscription 

insep. =inseparable 

Interpp. = Interpretes 

intr. or intrans. =intransitive 

Ion. = Ionic 

irreg. =irregular 

Isae. = Isaeus 

Isocr. = Isocrates 

Jac. A. P.=Jacobs (F.) on the 
Anthologia Palatina 

Jac. Anth.=Jacobs (F.) on 
Brunck’s Anthologia 

Jac. Ach. Tat. =Jacobs (F.) on 
Achilles Tatius, etc. 

Joseph. = Josephus 

1. =lege 

l.c., ll. ce., ad 1.=loco citato, 
locis citatis : ad locum 

Laced. = Lacedaemonian 

Lat. = Latin 

leg. =legendum 

lengthd. =lengthened 

Leon. Al.=Leonidas Alexan- 
drinus 

Leon. Tar.= Leonidas Taren- 
tinus 

Lob. Aj.=Lobeck on Sophoclis 
Ajax 

Lob. Phryn. = Lobeck on Phry- 
nichus 

Lob. Paral. =Lobeck’s Parali- 
pomena Grammatica 

Long. = Longus 

Longin. = Longinus 

Luc. = Lucianus 

Lxx.= The Septuagint 


X11 


Lyc. = Lycophron 
Lys.=Lysias. (But Ar. Lys. 
=Aristophanis Lysistrata) 

masc. =masculine 

Math. Vett. = Mathematici Ve- 
teres 

Med. =medium, middle 

Medic. =in medical writers 

Mel.=Meleager. (But Schiif. 
Mel. =Schifer’s Meletemata 
Critica) 

Menand. = Menander 

metaph. = metaphorice 

metaplast. = metaplastice 

metath. = metathesis 

metri grat, =metri gratia 

Moer. = Moeris 

Mosch. = Moschus 

Miill. Archaol. ἃ. Kunst. = Miil- 
ler’s (K. O.) Archiologie der 
Kunst 

Mill. Proleg. z. Myth.= Miil- 
ler’s Prolegomenen zu einer 
wissenschaftlichen Mytho- 
logie 

Mus. Crit.= Museum Criticum 

n. pr.=nomen proprium 

N. T.=New Testament 

negat. =negativum 

neut. =neuter 

Nic. = Nicander 

Nicoch. = Nicochares 

Nicoph. = Nicopho 

nom. = nominative 

Od. = Odyssey 

Oenom. ap. Eus.=Oenomaiis 
apud Eusebium 

oft. =often 

Opp. = Oppianus 

opp. to= opposed to 

opt. or optat. = optative 

Opuse. = Opuscula 

Or. Sib. =Oracula Sibyllina 

orat. obliq. = oratio obliqua 

Oratt. = Oratores Attici 


LIST OF ABBREVIATIONS. 


orig. =originally 

Orph. = Orphica 

oxyt. =oxytone 

parox. = paroxytone 

part. = participle 

pass. = passive 

Paus. = Pausanias 

pecul. = peculiar 

pert. or pf. =perfect 

perh. = perhaps 

perispom. = perispomenon 

Phryn. = Phrynichus 

Piers. Moer. = Pierson on Moe- 
Tis 

pl. or plur. = plural 

Plat. = Plato (Philosophus) 

Plat. (Com. )= Plato (Comicus) 

plqpf. =plusquamperfectum 

plur. =plural 

Plut.=Plutarchus. (But Ar. 
Plut.= Aristophanis Plutus) 

poét. = poétice 

Poll. = Pollux 

Polyb. = Polybius 

Pors. = Porson 

post-Hom. = post-Homeric 

Pott Et. Forsch. =Pott’s Ety- 
mologische Forschungen 

Prep. = Preposition 

pres. = present 

prob. = probably 

proparox. = proparoxytone 

properisp. = properispomenon 

Q. Sm. = Quintus Smyrneus 

4. V. =quod vide 

radic. =radical 

regul.=regular, regularly 

Rhet. = Rhetorical 

Ruhnk. Ep. Cr.=Ruhnkenii 
Epistola Critica, appended to 
his Ed. of the Homeric hymn 
to Ceres 

Rubnk. Tim. = Ruhnkenius ad 
Timzi Lexicon  Platoni- 
cum 


Salmas. in Solin. =Salmasius in 
Solinum, (Ed. 1689) 

Sanscr. = Sanscrit 

50. =scilicet 

Schif. Dion. Comp. =Schifer on 
Dionysius de Compositione 

Schif. Mel.=Schiifer’s Melete- 
mata Critica, appended to the 
former work 

Schneid. = Schneider 

Schol. =Scholium, Scholiastes 

Schweigh. or Schw. =Schweig- 
hiéuser 

Scol. Gr. =Scolia Graeca (by 
Ilgen) 

shortd. =shortened 

signf. = signification 

Simon. =Simonides (of Ceos) 

Simon. Iamb. = Simonides(Iam- 
bographus) 

sing. =singular 

Slav. =Slavonic 

Sopat. = Sopater 

Soph. = Sophocles 

sq. 07 sqq.=sequens, sequentia 

Stallb. Plat. = Stallbaum on 
Plato 

Steph. Byz.=Stephanus Byzan- 
tinus 

Steph. Thes. = Stephani (H.) 
Thesaurus Linguae Graecae 

Stesich. = Stesichorus 

Stob.—Stobaei Florilegium 

Stob. Ecl.=Stobaei Eclogae 

strengthd. =strengthened 

sub. =subaudi 

Subst. = Substantive 

Suid. =Suidas 

Sup. or Superl. = Superlative 

susp., susp. 1.=suspected, sus- 
pecta lectio 

syll. =syllable 

synon. =synonymous 

Telecl. = Teleclides 

Th. M.=Thomas Magister 


IV.—SIGNS, ETC. 


=, equal or equivalent to, the same as, 


( ) Between these brackets stand the Etymological remarks; either immediately after the Word to be explained, or (if they run 
tu any length) at the end of the Article. 


Words in Capital Letters are Roots or presumed Roots. 
Where the Root of a word is quite obvious, it has often been omitted, to save space. 
{ ] Between these brackets stand the Prosodiacal remarks, at the end of the Article. f 
6. ucc. cognato, is applied where the accusative is of the same or cognate signification with the Verb, as ὕβριν ὑβρίζειν, ἱέναι 


ὅδόν, ete. 


Tenses “ from” a Verb are those of which the pres. contains the Root. 


from that of the present: e. g. θρέξω is future from τρέχω, but δραμοῦμαι of it. 


* This denotes a word not found in actual use. . 
When Compound words can easily be divided by a hyphen (as ἅβρό-βιο5) we have written them so. And in Compounds so 


common as to admit of no mistake, we have even omitted the hyphen. 


Theopomp. (Com.) or ( Hist.) = 
Theopompus (Comicus) or 
(Historicus) 

Thirlw. Hist. Gr. =Bp. Thirl- 
wall’s History of Greece 

Thue. = Thucydides 

Tim. = Timaeus 

Trag. = Tragic 

trans. = transitive 

Tryph. = Tryphiodorus 

trisyll. = trisyllable 

Tyrt. = Tyrtaeus 

v.=vide: also voce or vocem 

v. l.=varia lectio 


-| Valeck. Adon. =Valcknar on 


Theocritus’s | Adoniazusae 
(Idyl. 15) 

Valck. Diatr. = Valekniir’s Dia- 
tribé, appended to his Hip- 
polytus 

Valck. Hipp. = Valekniir on Eu- 
ripidis Hippolytus 

Valck. Phoen. =Valckniir on 
Kuripidis Phoenisse 

verb. adj.=verbal adjective 

voc. =voce, vocem 

vocat. = vocative 

usu. = usually 

Welcker Syll. Ep.=Welcker’s 
Syllogé Epigrammatum 

Wess. ov Wessel. = Wesseling 

Wolf Anal. = Wolf’s Analekten 
(Berlin 1816—1820) 

Wolf Mus. = Wolf’s Museum 


| Wytt. (or Wyttenb.) Ep. Cr.= 


Wyttenbach’s Hpistola Cri- 
tica, appended to his Notes 
on Juliani Laus Constantini 
(ed. Schiifer) 
Wytt. (or Wyttenb.) Plut.= 
Wyttenbach on Plutarch 
Xen. = Xenophon 
Xen.Eph. = Xenophon Ephesius 
Zon. = Zonaras 


Tenses “ of” a Verb, those of which the Root is different 


This applies to words regularly compounded with 


a ὃ Θ 3 > 
prepositions, or with δυσ--, εὖ, ἐρι--, (a-, ἥμι--) θεο--, κακο--» μεγαλο--, μικρο--, μισο--) μονο--) VEO, OWWO—, ὀλίγος, ὅμο--) παμ--ν 
παν--) παντο--, πεντα--» πεντε-- πολυ--) TETPA=y Τρι--) τρισ--γ Φιλ--) Φιλο--, KAAK—, χαλκο--, χρυσ--, χρυσο-- Wevd—, ψευδο--- 


Α. 


eee 


a, ἄλφα, τό, indecl., first letter of the Gr. Alphabet : hence 
9 as Numeral, a! = eis and πρῶτος, but «= 1000. 

Changes of a in the dialects : I. Ion., a into ἢ; as, σοφία 
νεανίας πράσσω ἀήρ, into σοφίη νεηνίης ἐρήμη ἢ ἠήρ, Greg. Cor. 
Dial. Ton. 1. 10, 45: but ἄ rarely into ἡ; as διπλήσιος for διπλά- 
σιος. II. Dor., ἃ in the verbal termin. το (contr. for ἄετο) be- 
comes ἢ; as Senko Koen Greg. p. 265. 111. Aeol. and Dor., 
ἃ in masc. and fem. termin. of part. aor. I becomes a, as, ANS 
ὑπαντιάξαισα, Koen Greg. p. 210, Bockh v. 1, Pind. O. 1. 79 :— 
sometimes also in Adjs. in as, as μέλας τάλας. 2. Ton. also in 
some compds. a becomes ai, as, Θηβαιγενής ἰθαιγενής for Θηβαγενής 
ἰθαγενής, Koen Greg. p. 294. 3. sometimes also & becomes αἱ; 
as in the termin. of the Prep. διαί, Trapat:—ct. ἀετός, ἀεί. IV.Icn. 
a into ε; as, βάραθρον ἄρσην into βέρεθρον ἔρσην; esp. in the in- 
flexions —aw, —ao-, —aov-, of Verbs in —dw, as, δρέω ὁρέων ὁρέουσα 
ὅρεον. Υ. ‘Acol. and Dor., & sometimes into 0, as, στροτός 
ὄνω ὀνεχώρησεν for στρατός ἄνω ἀνεχώρησεν, Koen Greg. p. 455, 
600, Béckh Inscr. 1. p. 9. VI. on the interchange of a and 
@, v. sub ὦ. 

o-, as insep. Prefix in compos. I. a στερητικόν, alpha pri- 
valivum, expressing want or absence, like Lat. in-, Engl. un-, 
as, σοφός wise, ἄσοφος unwise. Sometimes it implies blame, as 
ἀβουλία, = δυσβουλία ill-counsel, ἀπρόσωπος ill-faced, ugly, Bast. 
Greg. p. 893 :—strictly a hyperbole, counsel that is no counsel, i.e. 
bad, a face no better than none, i.e. ugly. This a may precede a 
vowel, as, ἀέκων ἄελπτος, yet before a vowel ἂν-- is more common. 
v. sub ἂν--. It answers to the Adv. ἄνευ, and so Adjs. formed with 
it oft. take a gen., as, ἀλαμπὲς ἡλίου, ἄνατος κακῶν, τε ἄνευ λάμψεως 
ἡλίου, ἄνευ ἄτης κακῶν, esp. ἴῃ Trag., ΒΟΒ δ Ε, Mel. p. 137. ILa 
ἀθροιστικόν, alpha copulativum, expressing union or participation, 
as, ἄκοιτις ἄλοχος ἀδελφός ἀτάλαντος ἀκόλουθος, cf. Koen Greg. 
p- 344. It answers to the Adv. ἅμα, and may be again traced in 
ὅμοι--, ὁ--) as, ὁμοῖος ὀπάτριος ὀγάστριος. Akin toitseems IIl.a 
ἐπιτατικόν, alpha intensivum, strengthening the force of compds., 
and said to answer to the Adv. ὄγαν, very. The use of this a has 
been most unduly extended by the old Gramm.: many words 
quoted as examples seem to he inventions of their own, as, ἄγονος 
ἀγύμναστος for moAvyovos πολυγύμναστος, Valck. Adon. p. 214; 
some words have been referred to this a which belong to a priva- 
tive, as, ἀδάκρυτος ἀθέσφατος ἄξυλος etc. (v. sub vocc.); and in 
those which remain, as, ἄσκιος ἀτενής ἀσπερχές ἀσκελές etc., it 
may well be asked whether the a be any more than a modification 
of a copulat., just as the Sanscrit sa—, which belengs to the same 
root as ἅμα, simul, and therefore is strictly copwlative, has also an 
intensive force. IV. a euphonicum, in a few words, is used 
merely to soften the pronunciation, mostly before ¢wo consonants, 
as, ἀβληχρός ἀσπαίρω ἄἀσταφίς ἀστεροπή for BAnXpds σπαίρω σταφίς 
στεροπή. [ais short in all these cases, except by position. However 
a is used long in Adjs. which begin with three short sy lables, to 
allow of their admission into dactylic metres, as, ἀδάματος, ἀκάμα- 
τος, ἀθέμιτος, ἀπάλαμος, ἀπαράμυθος (v. sub voce.). In one Adj. 
ἀθάνατος, and its derivs., the first syll. is long in all metres, so that 
to make it short would be faulty, Pors. Med. 139, Elmsl. Ar. 
Ach. 47.] 

ἄ, &, exclamations tsed singly or repeated, ἀᾶ, to express various 
strong emotions, as our ah! expresses pain, and ha! surprise. 

ἃ ἅ or ἃ ἃ, to express laughter, dike our ha ha, Eur. Cycl. 157, 
Ar., etc.: Hesych. and Phot., ἃ & δασυνθὲν γέλωτα δῆλοι; cf. 
Meineke Plat. (Com. ) Gr YP: 2. 

&, Dor. for artic. 7:—&, Dor. for relat. pron. ἥ :----ᾧ, Dor. for ἢ» 
dat. from ὅς, 

Gdaros, ov, (ἀάω) not to be hurt, inviolable, epith. of Στυγὸς ὕδωρ, 


because the gods swore their most binding oaths thereby, Il. 14. 
2471: but, ἄεθλος ἀάατος a contest which cannot be overturned, 
decisive, Od. 21. 91., 22. 5: —Buttm., Lexil. 5. v., takes the word 
in both usages to mean what ought not to be lightly hurt or slighted. 
In Ap. Rh. 2. 77, κάρτος ἀάατον invincible strength. [ἄδᾶ-- τη 1]., 
éaa— in Od., and Ap. Rh.] 

Gays, €s, (ἄγνυμι) unbroken, not to be broken, hard, strong, 
Od. 11. 575, and in late Ep. [The first a short in Od., but long 
in Ap. Rh. 3. 1251, Q. Sm. 6. 596.] 

ἀύζω, f. cw, (Uw) to breathe through the mouth, breathe out, 
Arist. Probl. 34.7. (Hence aacuds, ἄσθμα. Of the same Root 
with αὔω, ἀτμός, ἀτμός, as also ἄζω, ἀζαίνω.) 

ἄανθα, 7, a kind of earring, Aleman 96, Ar. Fr. 567. 

ἀάπλετος, ον, lengthd. poét. for ἄπλετος, Q. Sm. 1. 675. 

ἄαπτος, ον, (ἅπτομαι) not to be touched, unapproachable, of 
strong arms, χεῖρες ἄαπτοι, which no foe dare cope with, Hom. 
(mostly i in Il., as 1. 567), Hes. Op. 147. 

das, tomor rot or the day after tomorrow, properly genit. of ta, 7, 
τε ἠώς, but used in Boeotic as Ady., ap. Hesych. Zenod. read δας 
for jovs in 1]. 8. 470. 

ἀασιφροσύνη, ἡ ἡ, and ἀασίφρων, ov, in Gramm. for ἀεσιφρ--. 

ἀασμός, ὄν, (ἀάζω) a breathing out, Arist. Probl. 34. 7. 

ἀάσπετος, ov, lengthd. poét. for ἄσπετος, Q. Sm. 

ἀάσχετος 5» OV, lengthd. poét. for &rxeros, 1]. 

ἄδτος, ov, contr. aTOS, (aw, doa) insatiale, c. gen,, ἄατος πολέμοιο 
Hes. Th. 714; ΓΑρης Gros πολέμοιο Il. 5. 388; μάχης ἅτόν περ 
ἐόντα 22. 318: cf. Buttm. Lexil. 5. v. [The first syll. in datos 
is | short in Eon but long in Ap. Rh. 1. 459.] 

ἄδτος; ov, in Q. Sm. 1. 217,=anTos, 4. Vv. 

᾿ΑΑΏ, an old Ep. Verb, used by Hom. almost solely in aor. act. 
daca cone aoa, med. ἀασάμην contr. ἀσάμην, and pass. ἀάσθην : 
the pres. occurs only in 3 sing. of Med. ἄᾶται, Il. 19. 91. Strictly 
to hurt, damage, but mostly to hurt the understanding, mislead, 
distract, of the effects of wine, sleep, divine judgments, etc., ἄασάν 
με ἕταροι κακοὶ καὶ ὕπνος Od. το. 68 ; ἂἃσέ με δαίμονος αἶσα καὶ 
ὕπνος Od. 11. 61, cf. 21. 296.—So in *Med., “Arn ἣ πάντας ἀᾶται 
she who makes all go wrong, Ll. 19. 91, 1293 Ζῆν᾽ ἄσατο (sc.”ATn) 
Ib. 95.—But the Med. and Pass. usu. have an intr. signf., to go 
astray, go wrong, err, sin, do foolishly, ἀασθείς (with and without 
φρεσί) one that hath erred or sinned, Hom. ; ἀασάμην I went 
wrong, did foolishly, 1]. ; also, ἀάσατο θυμῷ, Il. 11. 340.--- Cf. 
Buttm. Lexil. 5. ν. ἀᾶσαι, (Hence ἄ-ατος, d-cdaros, &Tn; orig. 
GFdw, v. sub ἄτη.) [αα-- vary in quantity: Homer has them 
thus,—idioas Gacey ἄᾶσαν ἀἄσάμην ἄδσατο ἄασθην, but ἄασθη in 
h. Hom. Cer. 247.] 

dda, to satisfy: v. sub ἄω (c). 

ἀβἄθής, és, (βάθος) not deep, without depth, cited from Sext. Emp. . 

ἀβακέω, (ἄβαξ, Adj.) to be speechless, be at a loss, unaware, 
opp. to ἀναγνῶναι, Od. 4. 249, in aor. ἀβάκησαν. 

ὀβᾶκής, €s, (βάζω) speechless, Lat. infans: hence childlike, 
innocent, φρήν Sappho 29. Adv. —Kéws. [48] 

ἀβακίζομαι, Dep., =aBaxéw, Anacr. 78. 

ἀβάκιον, τό, Dim. from ἄβαξ (1), Lys. ap. Poll. 10. 105. 

&Baxtoxos, 6, Dim. from ἄβαξ, a coloured stone for inlaying 
Mosaic work, Moschio ap. Ath. 207 Ὁ. 

ἀ-βάκχευτος, ov, uninitiated in the Bacchic orgies, Eur. Bacch. 
472: generally, djoyless, Id. Or. 319. 

ἄβᾶἄλε, strictly ὦ βάλε, expressing a wish, O that..! Lat. utinam, 
c. indic., Callim. Fr. 455; ¢. inf., Anth. Ρ. 4.699. Cf. βάλε. [48] 

&Bdvaveos, ov, liberal: in ‘Adv. -ws, Clem. Rom. 

ἄβαξ, aos, 6, Liat. abacus :—a slab or board, 1. for reckoning 
on, Iambl, 2. α draught-board, Caryst. ap. Ath.435 D. 3.4 


9 ἄβαξ---ἀβουλία. 


sideboard. 4. a trencher, plate, Cratin Cleob. 2. 
place on the stage. Cf. ἀβάκιον, aBorioros. 

ἄβαξ, ακος, 6, ἡ, -- ἀβαιςῆς, only as Root of ἀβακέω, Lex. Rhet. 
ap. Hust. p. 1494. 64. 

ἀβόάπτιστος, ov, (βαπτίζω) not lo be dipped, Lat. immersabilis, 
ἀβ. ἅλμας of a net, Pind. P. 2.146 :---ὠΟαβ. τρύπανον a trepan with 
a guard, to prevent it from going too deep, Galen. 11. not 
drenched with hquor, Plut. 2. 686 B. IIL. not baptized, Keel. 

ἄβαπτος, ov, (βάπτω) of iron, not tempered by dipping in cold 
water, ap. Suid. 

ἀβαρής, és, (βάρος) without weight, Arist. Coel. 1. 8, 16, etc.: 
σφυγμὸς ἀβ. a light pulse, Galen. 11. not burdensome, N. T. 

ἀ-βασάνιστος, ov, without torture; and so 1. wnexamined by 
torture, unquestioned, Antipho 112. 46: generally, wntested, wn- 
examined, Plut.2. 59 B. Ady. -τως, without question or search, 
Thue. 1. 20. 2. without strain, unforced, natural, Plut., ete. 

ἀ-βασίλευτος, ov, without a king, not ruled over, Thue. 2. 80, 
Xen. Hell. 5. 2,17. [1] 

ἀβάσκανος, ov, (Backalyw) free from envy, Teles ap. Stob. p. 575. 
Adv. -νως, M. Anton. 1. τό. 

ἀβάσκαντος, ov, (βασκαίνω) wienvied, Plut. II. as Subst., 
ἀβάσκαντον, τό, act., that which keeps off envy, @ charm, amulet, 
Diosc. Adv. -τως, Ep. Adesp. 91. 

ἀβάστακτος, ov, (βαστάζω) not to be borne or carried, Flut. 
Anton. 16. Adv. --τως. : 

ἁβᾶτάς, 6, Dor. for ἡβητής, Callim. L. P. 109. [a] 

a-Baros, ov, also 7, ον Pind. N. 3. 30 :—untrodden, impassable, 
inaccessible, Hdt. 4. 25., 8. 138, Pind., etc.: of a river, mot 
fordable, Xen. An. 5. 6, 9: esp. of holy, consecrated places, not to 
be trodden, like ἄθικτος, Soph. O. C. 167, etc.: hence ἄβατον, τό, 
adytum, 'Theopomp. (Hist.) 272. 242. of a horse, unridden, Lue. 
Zeux.6. _ II. metaph. pure, chaste, ψυχή Plut. Phaedr. 245 A, 
γυνή Luc. Lexiph. 19. 111. the gout is called a8. πόνος, a 
plague that hinders walking, Luc. Ccyp. 36. 

ἀβατόω, f. dow, to make impassable or unapproachable, Lxx. 

ἀ-βαφής, ἔς, -- ἄβαπτος : v. sub ἀναφής. 

ἀβδέλυκτος, ον, (βδελύσσω) not abominated, not to be abhorred, 
Aesch. Fr. 124. 

ἀβδηρίτης, ov, 6, a man of Abdera in Thrace, the Gothamite of 
antiquity: hence proverb. of simpletons, Dem. 218. 10. [1] Hence 

ἀβδηριτικός, 7, dv, like an Abderite, i.e. stupid, Luc. Hist. 
Conscr. 2: τὸ ᾿Αβδηριτικόν, a piece of stupidity, Cic. Att. 7. 7. 

ἄβδης, 4, said to mean a scourge, in Hippon. 88 (89). 

ἀ-βέβαιος, ov, unsieady, uncertain, Hipp. Aph. 1245: of persons, 
wavering, fickle, Dem. 1341. fin. Superl. --ότατος Alex. Incert. 27. 
Adv. -ws, Menand. Georg. 1. 

ἀβεβαιότης, ητος, 7, wnsteadiness, Polyb. Fr. Gram. 6. 

ἀ-βέβηλος, ov, like ἄβωτος, sacred, inviolable, Plut. Brut. 20. 

ἀβελτέρειος, α, ov, lengthd. for ἀβέλτερος, like ἡμετέρειος for 
ἡμέτερος, ap. Hust. 1390. 32, E. M. 429. 553 restored by W. Dind. 
in Anaxandr. Hel. 1, for ἀβελτερίου. 

ἀβελτερία, ἢ, silliness, stupidity, fatuity, Plat. Symp. 198 D, etc. 
(The false form ἀβελτηρία is common in late Mss.; and is edited 
by Bekk. in Arist. Pol. 5. 11,.26.). 

ἀβελτερο-κόκκυξ, vyos, 6, a silly fellow, Plat. (Com.) Laius τ. 

ἀβέλτερος, ov, good for nothing, silly, stupid, fatuous, Ar. Nub. 
1201; πρός τι Anaxandr. Caneph. 1. Ady. -ρως, Plut. 2. 531 C. 

ἀβίαστος, ov, (βιάζομαι) unforced, without force or violence, Flat. 
Tim. 61 A: unstrained, unaffected, Dion. H. Demosth. 28. 
Ady. —rws, Arist. de Mot. An. το, 4. 

ἀβίβλης, ov, 6, without books, Tzetz. Hist. 6. 407, 475. 

&Buos, ov, -- ἀβίωτος, Bios ἄβιος Emped. 326: not to be survived, 
αἰσχύνη Plat. Legg. 873 C. 11. without a living, poor, Luc. 
Dial. Mort. 15. 3:—%Sio in 1]. 13. 7, as epith. of the Ἵππημολογί 
poor, simple in life and manners, Inrnudryov γαλακτοφάγων ἀβίων 
τε: al. “ABiwy, as pr. n., but in the same sense: v. Spitan. ad 1. 

ἀβίοτος, ov,=sq., κατακονὰ ἀβίοτος βίου, ἀβίοτος βίου τύχα Hur. 
Hipp. 821, 867, ubi olim ἀβίωτος. 

ἀβίωτος, ον, (βιόω) not to be lived, insupportable, Bios ἀβίωτος 
Ar, Plut. 969; ἀβίωτον χρόνον βιοτεῦσαι Eur. Alc. 241; ἀβίωτον 
Ber ἔσεσθαι τὸν βίον αὐτῷ Dem. 558. 2:---ἠἀβιωτόν (ἐστι) life is in- 
tolerable, Plat. Lege. 926 Bs ἀβίωτον ἡμῖν Hur. Ion 670. Adv. 
—Tws, a8, ἔχειν Plut. Dion 6; αἰσχρῶς καὶ a8. Id. Sol. 7. Cf. 
ἀβίοτος, βιωτός.. 

ἀβλάβεια, 4, freedom from harm, Lat. incolumitas,ém ἀβλαβείᾳ, 
a conj. of Triclin. for ἐπ᾽ εὐλαβείᾳ in Aesch. Ag. 1024, drawn from 


11. a| the words of the Schol., ὥστε μὴ βλαβῆναι. 


IT. act. harm- 
lessness, Lat. innocentia, Cic. Tuse. 3. 8. From 

ἀ-βλάβης, és, without harm, i.e., I. pass. unharmed, unhurt, 
Pind. O. 13.37, P. 8.77, Aesch. Theb. 68, etc. II. act. havm- 
less, innocent, ξυνουσία Aesch. Hum. 285; ἡδοναί Plat. Rep. 357 B, 
etc.: σπασμοί doing no serious injury, Hipp. Hpid. 1. 944: also 
averling or preventing harm, ὕδωρ Theocr. 24. 96.—In Plat. 
Legg. 953 A, we have the act. and pass. signfs. conjoined, ἀβλ. τοῦ 
δρᾶσαί τε καὶ παθεῖν. III. Adv. --βῶς, σπονδαῖς ἐμμένειν, cou- 
pled with δικαίως and ἀδόλωπ, seems to exclude open violence as 
well as fraud, Thue. 5. 47: so the σπονδαί themselves are entitled 
ἄδολοι καὶ ἀβλαβεῖς Ibid., and 5. 18.—Ep. ἀβλαβέως, in act. signf., 
h. Hom. Mere. 83. 

ἀβλαβία, ἡ, poet. for ἀβλάβεια, ἀβλαβίαι vdo10h. Hom. Mere. 393- 

ἄβλαπτος, ov, -εἀβλαβής, Nic. Th.488. Αἀν.-- τως, Orph. H.63.10. 

ἀβλαστέω, f. now, to be ἄβλαστος, not to bud, or to bud imper- 
fectly, Theophr. C. P. τ. 20, 5 

ἀβλαστής, és, and in Theophr. ἀβλάστητος, ον, =sq. 

ἄβλαστος, ov, (βλαστάνω) not budding, budding imperfectly, 
Theophr.: barren, Id. 

ἄβλαυτος, ov, (βλαύτη) unslippered, Opp. C. 4. 369. 

ἀβλεμής,ές,(βλεμεαίνω) feeble, Lat.impotens, Nic.Al.82. ΤΙ, with- 
out self-control, ἀβλεμέως πίνων drinking intemperalely, Panyas. 
6.8. Only poét. 

ἀβλεννής, és, (βλέννα) without mucus (pituita), Ath. 355 F. 

ἀβλεπτέω, f. How, (βλέπω) not io see, to overlook, disregard, 
τὸ πρέπον Polyb. 30. 6, 4:—in Pass., Hipp. 

ἀβλέπτημα, τό, a mistake, oversight,=rapdépaua, Polyb. Fr. τ, 

ἀ-βλέφαρος;, ov, without eyelids, Anth. P. 11. 66. 

ἀ-βλεψία, 7, blindness, Eccl. 

ἀβλής, Tos, 6, ἡ, (βάλλω) not thrown or shot, iby ἀβλῆτα an 
arrow not yet used, 1]. 4. 117. 

ἄ-βλητος; ov, not hit, unstricken (by darts), opp. to ἄνούτατος, 
Tl. 4. 540. 

ἀβληχής, ἐς, (BAnXN) without bleatings, Antip. Sid. 95. 

ἀβληχρής; ἔς; gen. cos, rarer poet. form for sq., Nic. Th. 885. 

ἀβληχρός, @, dv, (a euphon., BAnxpés, Buttm. Lexil. s.v. βλίττειν 
fin, ): weak, feeble, of a woman’s hand, 1], 5. 3373; of defenceless 
walls, Il. 8. 178; but also GBA. @dvaros, an easy death in ripe old 
age, opp. to a violent one, Od. 11. 135., 23. 282: νόσος BA. a 
chronic disease, opp. to an acute one, Plut. Pericl. 38; κῶμα ἀβλ.; 
Lat. languidus sopor, Ap. Rh. 2. 205. 

ἀβληχρώδης, es,=foreg., Babr. 93. 5. 

ἀβοατί, -ατος, Dor. for ἀβοητί, —nTOos. 

ἀβοηθησία, 7, helplessness, Lxx: from 

ἀ-βοήθητος, ov, helpless, Plut. Arat. 2; without remedy, in- 
curable, Hipp., Ephor. 58, ete. Adv. --τως. 

ἀβοητί, Dor. -art, Ady., (Bodw) uncalled, without summons, 
Pind. N. 8. 15. : 

ἀβόητος, ον, Dor. -ἄτος, (βοάω) unmourned, Bp. Ad.692. 11. 
voiceless, Nonn. 

ἀβολέω, f. jaw, (a copulat., βάλλω, BoA?) to meet, like ἀντιβυλέω, 
c. dat., Ap. Rh. 2. 770., 3. 1145, Call. Fr. 455. 

ἀβολητύς, vos, 7, a meeting. Ion. word in A. Β. 322, Εἰ, M. 3. 50. 

ἀβολήτωρ, opos, 6, one who meets. Poét. word. 

&Bodos, ov, (βολή) a young horse that has not shed his foal-teeth, 
Soph. Fr. 363, Plat. Lege. 834 C, Strattis Chrys. 2: but also an 
old horse, thut πὸ longer sheds them, A.B. II. as Subst., ἢ 
ἄβολος, a horseman’s cloak, Lat. abolla, Arr. Peripl. p. 4. 

ἀ-βόρβορος, ov, without mire, restored by Blomf. in Soph. 
Fr. 336 for ἀβάρβαρος-. 

ἀβοσκής, és, (βόσκω) unfed, fasting, Nic. Th. 124. 

ἀ-βόσκητος, ov, ungrazed, pastureless, ὄρη Babr. 45. 10. 

ἀ-βότανος; ov, without plants or vegetation, Chrys. 

ἄβοτος, ον, (βόσιεω) without pasture. 

ἀβουκόλητος, ον, (βουκολέω) untended: metaph. unheeded, af. 
φρονήματί μου Aesch. Supp. 929. 

ἀβουλεί, Adv., (βουλή) Ξε 54- 

ἀβουλεύτως, Adv., (βουλεύομαι) inconsiderately, Lxx. 

ἀβουλέω, f. iow, --οὐ βούλομαι, to be unwilling, Plat. Rep. 437 Cs 
c. inf., Id. Ep. 347 A:—also c. ace. to dislike, object to, Dio C. 55. 9. 

ἀβουλής, €s,=sq., Hesych. 

ἀβούλητος, ον, (βούλομαι). unwilling, involuntary, Plat. Legg. 
733 D. II. not according to one’s wish or will: hence dis- 
agreeable, Dion. H. 5.74. Adv. —rws Sext. Emp. P. 1. 19. 

ἀβουλία, ἡ, i/-advisedness, want of advice, thoughtlessness, Hdt. 7. 


-ἀβουλος----ἀγαθοπρετπής. : 8 
210, Antipho 126. 30, etc.: also, in plur., Hdt. 8, 57. Pind., etc. | émmortal, divine, sent from or sacred to the gods, holy: in Hom. 


From 

ἄβουλος, ον, (βουλή) inconsiderate, ill-advised, Soph. Ant. 1026: 
ill-providing, τέκνοις Id. Tr. 140. 2.=KakdBovros, Id. El. 546. 
—Adv. -ws, Hdt. 3. 71: superl. ἀβουλότατα, Id. 7. 9, 2. 

ἀβούτης, ov, 6, (Bods) without oxen, i.e. poor, Hes. Op. 453. 

ἅβρα, 7, the favourite slave, Lat. delicata, Menand.—Apist. 1. 
(Yet the deriv. ἁβρός is not certain: even the old Gramm. call the 
word foreign, and write it ἄβρα, cf. A. B. p. 322.) 

ἀβραμίδιον, τό, Dim. from sq., Xenocr. 36. 

ἀβρᾶμίς, 50s, 7, a fish found in the sea and the Nile, perhaps 
the bream, Opp. Hal. 1. 244. [7] 

ἄβρεκτος, ov, (βρέχω)-τεἄβροχος, Plut. 2. 381 C, Mosch. ap. 
Nike Opuse. 179. 

ἁβρίζομαι, -- ἁβρύνομαι, Hesych. 
. ἀβρϊθής, ἔς, (βρίθω) without weight, βάρος μὲν ov ἀβριθές Eur. 
Supp. 1125. 

ἀβρίξ, Adv., (βρίζω)-- ἐγρηγόρως; as Hesych. explains it. He also, 
with Suid., quotes ἄβρικτος. 

ἁβρο-βάτης, ov, 6, softly or delicately stepping, Aesch. Pers. 1072. 
. ἁβρό-βιος, ov, living delicately, effeminate, Plut. Demetr. 2, etc. 
. 6Boo-Béarpuyos, ον,-- ἁβροκόμης, Tzetz. 

GBpd-yoos, ον, wailing womanishly, Aesch. Pers. 541. 

ἁβρό-δαις, atos, 6, 7, luxurious, ἁβρόδαιτι τραπέζῃ Archestr. ap. 
Ath. 4 E. 

ἁβρο-δίαιτα, 7, luxurious living, a faulty compd.(v. Lob. Phryn. 
603) in A. B. 322, Suid., Ael. V. H. 12. 24 in lemmate. 

GBpo-Siartos, ov, living delicately, Λυδοί Aesch. Pers. 41: τὸ 
aBp. effeminacy, Thue. 1. 6. Adv. -τως, Philo. 

ἁβροείμων, ov, gen. ovos, (εἷμα) softly clad, Poéta ap. E. M. 
ἁβρό-καρπος, ov, bearing delicate fruits, ap. Hesych. 

ἁβρο-κόμης, ov, 6, with luxuriant hair, Mel. 2. 11. with de- 
licate or luxuriant leaves, potmé Eur. Ion 920. 

ἀ-βρόμιος, ov, without Bacchus, Antip. Sid. 59. 

ἄβρομος, ον, (a copul., Bpduos) noisy, boisterous, ἄβρομοι, αὐία- 
xo, of the Trojans, Il. 13. 41. 

ἁβρο-πέδιλος, ov, soft-sandalled, Mel. 21. 

ἁβρόπηνος, ov, (πήνη; πῆνοΞ5) of delicate texture, Lyc. 863; 
whence it was introduced into Aesch. Ag. 690, by Salmas. for 
the vulg. ἁβρότιμο-. 

ἁβρό-πλουτος, ov, richly luxuriant, χλιδή Eur. 1. T. 1148. 

GBpds, d, dv, poet. also ds, dv :—graceful, beauteous, pretty, παῖς, 
Ἔρως Anacr. 16, 64, Χάριτες Sapph. 50; esp. of the body, σῶμα, 
πούς, etc., Pind. O. 6. go, Eur., etc.: of things, splendid, orépa- 
vos, κῦδος, πλοῦτος etc. Pind. I. 8. 144, ete.—Very early, however, 
the word took the notion of soft, delicate, luxurious, like τρυφε- 
pds; hence, ἁβρὰ παθεῖν to live delicately, Solon 12. 4, Theogn. 
474; and, from Hdt. downwards (e. g. I. 71., 4. 104), was a fa- 
vourite epithet of Asiatics :—cf. catAos.—Still the Poets conti- 
nued to use it in good sense, esp. of women, delicute, gentle, 6. 2. 
Aesch. Fr. 310, Soph. Tr. 523; neut. pl.=aBpdrns, βοτρυχώδεος 
ἁβρὰ παρηΐδος Eur. Phoen. 1486: and so of any thing pretty, or 
pleasant, Valck. Call. p. 233. Adv. a8pas, Anacr. 16: Eur. has 
ἁβρόν and βαίνειν, Med. 830, 1164; ἁβρῶς γελᾶν Anacreont. 41. 3, 
etc.—The word is chiefly poét., though never found in old Ep.; 
and is rare in Att. Prose, Xen. Symp. 4. 44. (Prob. from same 
Root as #8n). [a short by nature, v. Eur. Med. 1164, Tro. 820.] 
ἁβροσύνη, 7,= ἁβρότης, Sapph. 43, Eur. Or. 349, Kenophan. 
3.0 


ἀβροτάζω, f. ἄξω, to miss, 6. gen., μήπως ἀβροτάξομεν (Lp. for 
—ouev) ἀλλήλοιϊν 1]. το. 65.—Ep. word. (From the same Root 
with ἀμβροτ-εῖν, ἁμαρτ-εῖν, u being rejected as in ἀμπλακεῖν, ἀπλα- 
κεῖν, cf. Buttm. Lexil. 5. v. ἀμβρόσιος 7.) 

ἀβρόταξις, ews, 7, error, ap. Hesych., Enst. 789, 12: and 

ἀβροτήμων, ον, gen. ovos, erring, Hesych., A. B. 322. 

ἁβρότης, 170s, 7, splendour or delicacy, esp. in clothing, Pind. P. 
8. 89., 11. 51, Eur., Plat. etce.: ἁβρότατος ἔπι in tender youth, 
Pind. P. 8. 127. 
. ἁβρό-τιμος, ov, delicate and costly, v. sub ἁβρόπηνος. 

ἀβροτίνη, ἡ, -- ἁμαρτωλή, Hesych. 

ἀβροτόνινος, η, ov, made of ἀβρότονον, Diose. 1. 60. 

ἀβροτονίτης, ov, ὃ, οἶνος &Bp., wine prepared with ἀβρότονον, 
Diosc. 5. 62. 

ἀβρότονον, τό, an aromatic plant, prob. southernwood, Artemi- 
sia abrotonum, Hipp., Theophr. H. P. 6. 7, 3. 
. GBpotos, ov, also 7, ov,=the more freq. ἄμβροτος, ἀμβρόσιος, 


only once, γὺξ ἀβρότη 1]. 14. 78, either as a divinity, holy Night, 
(like νὺξ ἄμβροτος, ἀμβροσία, δαιμονία, ἱερὸν κνέφας, ἱερὸν juap), 
or recurring in endless succession, (like ἄφθιτος ἠώς): ἔπη ἄβροτα 
holy hymns, Soph. Ant. 1134, ubi v. Musgr.—Cf. ἄμβροτος, ἀμ- 
Bpoota, and Buttm. Lexil.s. v. Only poét. II. without men, 
deserted of men, for ἄβατος in Aesch. Pr. 2. 

ἁβρο-φυής, ἐς, tender of nature, prob. 1. Philodem, 30. 

ἁβρο-χαίτης; ov, ὃ, -- ἁβροκόμης, Anacreont. 41. 2. 

ἀβροχία, ἡ, (&Bpoxos) want of rain, drought, Menand. ap. 
Joseph. A. J. 8. 13, 23 cf. Lob. Phryn. 291. 

ἁβρο-χίτων, ὠνος, 6, H, in soft tunic, softly clad: εὐνὰς ἁβροχί- 
twvas beds with soft coverings, Aesch. Pers. 543. [1] 

ἄβροχος, ov, (βρέχω), like ἄβρεικτος, wnmoistened, Aeschin. 31. 5, 
Nic. Th. 339: wanting rain, dry, Eur. Hel. 1484: waterless, ’Ap- 
nadia Call, Jov. go. 

ἁβρυντής, οὔ, 6, a coxcomb, fop, Adam. Physiogn. 2.20. From 

ἁβρύνω, f. ὕνῶ : (ἁβρός). To make delicate, treat delicately, Aesch. 
Ag. 919: to deck or trick out, eis γάμον Leon. Tar. 7.—Pass. to 
live delicately, wax wanton, give oneself airs, Ib. 1205, etc.: to 
pride or plume oneself on a thing, τινί Eur. I. A. 858; cf. Aau- 
πρύνω, σεμνύνω. 

ἄ-βρωμος, ov, free from smell, Diph. Siphn. ap. Ath. 355 B. 

&-Bods, ὥτος, 6, 7, -- ἄβρωτος, Paul. Sil. 66. 

ἀβρωσία, 7, want of food, fasting, Poll. 6.39. From 

ἄβρωτος; ov, (θιβρώσκω) -- νῆστις, not having eaten, fasting, Soph. 
Fr. 796. II. pass. not eaten: not fit to be eaten, uneatable, 
Menand. Dyse. 3. 

᾿Αβυδόθι, Adv., at Abydos, 1]. 17. 584. 

᾿Αβυδοκόμας, 6 ἐπὶ τῷ συκοφαντεῖν κομῶν, acc. to Hesych. and 
Eust. 357. 2 (-ns in A. B. 215, 322), quoted from Ar. (Fr. 568) 
by Zenob. Prov. 1, 1, ubi f. 1. ᾿Αβυδηνοκόμης. 

ἄ-βυθος, ov: εἰς τὸν ἄβυθον φλυαρίαν (as if=%Bvocov) Plat. 
Parm. 130 D,—f. 1. for εἴς τινα βυθὸν φλυαρίας. 

ἀβύρσευτος, vv, (βυρσεύω) untanned, Schol. Il. 2. 527. 

ἀβυρτάκη, 7, ὦ sour sauce of leeks, cresses, Theopomp. (Com.) 
Thes. 1, Alex. Mandr. 1. 13, etc. 

ἀβυρτακο-ποιός, dv, making ἀβυρτάκη, Demetr. Areop. 1. 

ἄβυσσος, ov, bottomless, unfathomed, Hdt. 2. 28, Aesch. Supp. 
470: generally, boundless, exhaustless, like βαθύς, ἄβ. πλοῦτος 
Aesch. Theb. 950, ἀργύριον Ar. Lys. 174. Il. ἡ ἄβυσσος, the 
deep, Lxx: the abyss, bottomless pit, N. 'T.—No Att. form ἄβυτ- 
Tos occurs. 

ἀγάασθαι, ἀγάασθε, Ep. for ἄγασθαι, ἄγασθε, from ἄγαμαι, Od. 

ἄγαγον, for ἤγαγον, aor. 2 of ἄγω, freq. in Hom. 

ἀγάζομιαι, post. collat. form of ἄγαμαι; (also Lys. 194. 25) from 
which we have part. ἀγαζόμενοι, revering, Pind. N. 11. 73 ἠγά- 
ζετο Orph. Arg. 63:—Aesch. Supp. 1062 has an Act. ἀγάζω, in 
signf. to slight.—For the Homeric ἀγάσσομαι, etc., v. sub ἄγαμαι. 

ἀγάθεος, Dor. for ἢγ--» Pind. 

ἀγαθίδιον, τό, Dim. from sq., Hesych. 5. ν. τολύπη. 

ἀγᾶθίς, ίδος, 7, a clue, ball of thread, Pherecyd. 106; ἀγαθῶν 
ἀγαθίδες, a proverb freq. in Comic Poets, v. Poll. 7. 31. 
Drac. 23. 45.] 

ἀγαθοδαιμονισταί, of, guests who drink to the ἀγαθὸς δαίμων (cf. 
sq.): hence guests who drink but little, Arist. Eth. E. 3. 6, 3. 

ἀγαθο-δαίμων, ovos, 6, the good Genius, to whom a cup of pure 
wine was drunk at the end of dinner, the toast being given in the 
words ἀγαθοῦ δαίμονος : and in good Greek it was always written 
divisim. 11. an Egyptian serpent, Wessel. Diod. 3. 50. 

ἀγαθο-δότης, ov, 6, the Giver of good, Diotog. ap. Stob. p. 332. 
19: fem. --δοτίς, ίδος, 7, Dionys. Ar. p. 440. 34. 

ἀγαθο-ειδής, ἔς, like good, seeming good, opp. to ἀγαθός, Plat. 
Rep. 509 A, Iambl., etc. Adv. -d4s. 

ἀγαθο-εργέω, contr. oupyéw, to do good or well, N. T. 

ἀγαθο-εργία, 7, contr. ovpyia, a good or noble deed, Hat. 3. 154, 
etc. :—well-doing, Eccl. 

ἀγαθο-εργός; dv, contr. oupyds, (*epyw) doing well :—oi ᾿Αγαθο- 
epyol, at Sparta, the five oldest and most approved knights, who 
went on foreign missions for the state, Hdt. 1. 67 ubi v. Bahr, cf. 
Ruhnk. Tim. 5. v., Grote Hist. Gr. 2. 478, 602. 

ἀγαθο-ποιέω, ¢9 do well, do good, Sext. Emp. M. 11. 70, Lxx. 

ἀγαθο- ποιία, 7, well-doing, N. T. 

ἀγοθο-ποιός, dv, doing good, beneficent, Plut. 2. 368 B, Lxx, 
etc. II. as astrolog. term, giving a good sign, Artem. 4. 59. 

Gyabo-s eens: és, becoming the good, Eccl. Adv. -πῶς. 

2 


[vvv, 


4, ἀγαθόρρυτος---' ATAMAI. 


ἀγαθόρρυτος, ov, (ῥέω) streaming with good, Synes. H. τ. 128. | ἀγάλαξ, axros, 6, 7,=foreg. (signf: 1), found only in plur. ἀγά- 


ἀγαθός, 7, bv, good, very freq. in Hom., who often joins it c. 800.» 
βοήν, βίην, πὺξ ἀγαθός ; later c. inf., as, ay. μάχεσθαι Hdt. τ. 135, 
cf. 1933 κοιλίαι ξυγκαίειν ἀγαθαί apt to be inflamed, Hipp. Aér. 
284: and in Att. also ay. περί τι Lys. 130. 2, εἴς τι; πρός τι, ἔν 
τινι. Since ἀγαθός merely denotes good in its kind, it serves as an 
epith. to all sorts of nouns, as opp. to rads, bad in its kind. 1. 
in Hom. usu. of persons, esp. with the notion of brave: hence it 
became the usu. epith. of heroes, opp. to χέρηες, Od. 15. 323. 
Hence, later, it was used (like βέλτιστος) pretty nearly =yev- 
vaios, εὐγενής, noble, opp. to κακός, base, ignoble; and this was 
the prevailing notion in the Att. phrase καλοὶ κἀγαθοί. Compare 
the Lat. Optimates, French Prudhommes, Saxon Good men, etc., 
applied to the Nobles or Freemen generally, as opp. to the lewd 
people, base hinds, etc. (κακοί), Welcker Theogn. praef. p. xxi 
sq. II. Later in various senses ; I. in moral signf., good, 
virtuous :—& "γαθέ, my good friend, very freq. in Att. dialogue 
(6. g. Plato), usu. in gentle remonstrance: cf. δαιμόνιος. 2. of 
animals, things, etc., 6. g. γῆ; cf. κουροτρόφος. 5. of outward cir- 
cumstances, good, fortunate, lucky, Valck. Theocr. 18.16: εἰς 
Gyad or aya0dy, to one’s advantage, Il. 9. 102., 11. 788: ἐπ’ 
ἀγαθῷ Thue. 5. 27, τινός Xen. Cyr. 7. 4, 2, τινί Ar. Ran. 1487: 
useful to, τινί Od. 17. 3523 against, πυρετοῦ Xen. Mem. 3. 8, 3: 
—neut. τὰ ἀγαθά, the goods of fortune, wealth, Hdt. 2. 1723 also 
good fare, dainties, Ar. Ach. 873, etc.: but τὸ ἀγαθόν, the highest 
good, summum bonum, Plat., etc. 4. ἀγαθοῦ δαίμονος, as a 
toast, ‘to the good Genius,’ μηδέποτε... πίοιμ᾽ ἀκρότου, μισθὸν ἂγα- 
θοῦ δαίμονος Ar. Vesp. 525. IIL. The word has no regular 
degrees of comparison; but many forms are used instead; viz., 
Compar. βελτίων, also ἀμείνων, κρείσσων, λωΐων (λῴων), Ep. βέλ- 
Tepos, λωΐτερος, also φέρτερος. Superl. βέλτιστος, ἄριστος, κρά- 
τιστος, λώϊστος, (λῷστοΞ), Ep. βέλτατος, φέρτατος, φέριστος : the 
regul. ἀγαθώτατος only in Diod. 16. 85. Adv. usually, ed: but 
ἀγαθῶς Hipp. Offic. 742.—(The same word as Germ. gut, our 
good, with a euphon.: cf. Donalds. New Cratyl. p. 402, 54.) 

ἀγαθότης, nTos, 7, goodness, Lxx, Philo. 1. 55. 

ἀγαθουργέω, contr. from ἀγαθοεργέω, N. T. 

ἀγαθουργία, 7, contr. from ἀγαθοεργία, Eccl. 

ἀγαθουργός, dy, contr. from ἀγαθοεργός, Plut. 2. 1015 E. 

ἀγαθο-φανής, ἐς, appearing good, Democr. 

ἀγαθόφρων, ov, gen. ovos, 6, 7, (φρήν) well-disposed, Procl. 

ἀγαθο-φυής, és, of good abilities. 

ἀγαθόω, to do good to one, τινά or τινί Lxx. 

ἀγαθύνω, to make good, exalt, Lxx. II. to do good, and that, 
either transit.,=foreg., or absol., ἐο do good, both in Ib. iil. 
to adorn, Ib. IV. to be of good cheer, tb. 

ἀγαθωσύνη, 7, goodness, kindness, N. T. 

ἀγαίομαι, Ep. and Ion. pres.,=eyapat, ἀγάομαι, but only in bad 
sense, to be angry at, τι Od. 20. 16: to look on with jealousy or 
desire, Archil. 21, Op. H. 4. 138:—c. dat., to be angry at one, 
Hes. Op. 3313 to envy, Hat. 6. 61, cf. 8. 69. 

Gyatos, a, ov, exposed to envy, admirable, Hesych., A. B. 334, 
E. M. 8. 50. 

ἀγακλεής, és: a poet. gen. ἀγακλῆος, Il. 16. 738: shortened acc. 
ἀγακλέδ, Pind. Ρ. 9. 187.; I. 1. 493 pl. ἀγακλέδς, Antim. Fr. 36: 
dat. ἀγακλέϊ, Anth.: cf. ebxAehs:—very glorious, famous, Lat. 
inelytus, in Il. always of men, as 16. 738., 23. 520: in Pind., ay. 
aia, etc.—Ep. and Lyr. word, except in Adv. ἀγακλεῶ9, Hipp. 
(κλείω, KA€os). 

ἀγακλειτός, 7, dv,=foreg., Hom. and Hes., usu. of men, yet 
also, ἀγακλειτὴ ἑκατόμβη Od. 3.593 vy. πάθος Soph. Tr. 853. Cf. 
ἀγακλυτός. 

ἀγακλήεις, εσσα, εν,-- ἀγακλεής, Apollinar. 

ἀγακλυμένη; a poet. fem.=sq., only in Antim. Fr. 25. 

ἀγακλυτός, dv, like ἀγακλεής, ἀγακλειτός, Lat. inclytus, Hom. 
(chiefly in Od.), and Hes., usu. of men; yet also, ἀγακλυτὰ δώματα 
Od. 3. 388., 7. 3, 46. 

ἀγακτιμένη, (κτίζω) a poet. fem. = εὐκτιμένη, well-built or placed, 
πόλις Pind. P. 5. 108. 

ἀγαλακτία, 7, want of milk, Poll. 3. 50. 

ἀγάλακτος, ov, (a privat., γάλα) without milk, giving none, Hipp., 
cf. Call. Apoll. 52. 2. getting no milk, i. 6. taken from the mo- 
ther’s breust, Horace’s jam lacte depulsus, Aesch. Ag. 718. 3. 
never having sucked, Nonn. 4. νομαὶ ἀγάλακτοι, pastures bad 
for milch cattle, Galen. II. (a copul.) -- ὁμογάλακτος, ap. He- 
sych., who also quotes ἀγαλακτοσύνη Ξ- συγγένειαν 


λακτες, Call. Apoll. 52. II. =foreg. 11, Hesych., Suid. 

ἀγαλαξία, ἡ, -Ξ- ἀγαλακτία, Autocrit. Incert. 1. 

ἀγαλλίαμα, τό, ὦ transport of joy, Lxx. 

ἀγαλλίασις; ews, 7, great joy, exullation, N. T. 

ἀγαλλιάω, more freq. as Dep. ἀγαλλιάομαι, f. ἄσομαι [a], 
strengthd. for ἄγάλλομαι, to rejoice exceedingly, N. Τ' 

ἀγαλλίς, dos, 7, a bulbous plant of the genus ὑάκινθος, the iris 
or flag, h. Hom. Cer. 7, 426; cf. Alb. Hesych. 1. p. 30. 

ἀγάλλοόχον, τό, Lat. agallochum, the bitter aloe, Diosc. 1. 21, ubi 
v. Sprengel; from Aétius’ time called ξυλαλόη. 

ἀγάλλω, f. αλῶ : aor. ἀγῆλαι :-----ε- ἀγλαὸν ποιῶ, to make glorious, 
glorify, honour, praise, Pind. O. 1. 139, N. 5. 79: esp. to pay 
honour to a god, ἄγαλλε Φοῖβον Ar. Thesm. 128; ay. τινὰ θυσί- 
act Ar. Pac. 399; ἀγήλω τοὺς θεούς Hermipp. apr. 1: to adorn, 
deck, yaundtous εὐνάς Hur. Med. 1026.—Mostly in Pass. ἀγάλλο- 
μαι, (Hom., Hes., Hdt. never use the Act.), but only in pres. and 
impf. :—to glory, take delight, rejoice or exult in a thing, be proud 
of it, usu. ὁ. dat., ἵπποισιν καὶ ὄχεσφι 1]. 12. 114: ὄρνιθες ἀγάλ- 
λονται πτερύγεσσι, νῆες οὔρῳ Διός Il. 2. 462, Od. 5.1763 ὀπὶ καλῇ 
Hes. Th. 68: so too in the best Prose from. Hdt. and Thuc. down- 
wards, but also ἀγάλλεσθαι ἐπί τινι Thue. 3. 82, and freq. in Ari- 
stid.: later also διά or ἀμφί τι, and even c. acc., Anth. P. 7. 378: 
sc. part. ¢o delight in doing, Il. 17. 473, Thuc. 4. 95: absol., Hipp. 
Art. 802.—Cf. ἄγαλμα throughout. (From same Root. as ἀἄγλαός.) 

Gyadpa, ατος; τό, acc. to Hesych. πᾶν ἐφ᾽ ᾧ Tis ἀγάλλεται, a 
glory, delight, honour, Hom., as 1]. 4. 144: so Alcae., Fr. 1, 
speaks of λόφοι asexepadais ἀγάλματα; and Pind. calls his ode 
χώρας ἄγαλμα, N. 3.21, cf. 8.275 often of children, τέκνον δόμων 
ἄγαλμα Aesch. Ag. 2073 Καδμείας Νύμφας ἄγ., addressed to Bac- 
chus, Soph. Ant. 11163; ματέρος ἄγ. φόνιον, said of slain sons, Eur. 
Supp. 369, ubi v. Markl. ; ἀγάλματ᾽ ἀγορᾶς of loungers, Eur. El. 
385, Metag. Hom. 1. 2. ἃ pleasing gift, esp. for the gods, ay. 
θεῶν Od. 8. 509, cf. 3. 438, where a bull adorned for sacrifice is 
called an ἄγαλμα or votive gift; so too a tripod, Hdt. 5. 60; and 
generally,=davaOyuc, Bockh Inscr. 1. p. 75 ἄγ. ἄνθηκεν Simon. 
213. Hence, esp. after Hdt., 3. a statue in honour of a god, 
Hat. 1. 131.2. 42, 46, Lys. 104. 353 the image of a god as an 
object of whrship, Plat. Phaedr. 251 A:—but ἄγ. ᾿Αἴδα, in Pind. 
N. 10. 125, is the head-stone of a grave, called στήλη in the paral- 
lel passage of Theocr., 22. 207. 4. then generally, Ξε ἀνδριάς, 
any statue, Plato Meno 97 D: or ὦ portrait, picture, ἐξαλειφθεῖσ᾽ 
as ἄγαλμα Eur. Hel. 262; cf. Anti-Atticist. in A. B. 82. 9., 324. 4.» 
334. 18. 5. lastly any image, expressed by painting or words, 
Plat. Tim. 529 C, Symp. 216 E.—Qn the word cf. Ruhnk. 
Tim. s. v. 

ἀγαλματίας, ov, 6, like a statue, beautiful as one, Philostr. 
Soph. 612. 

ἀγαλμάτιον, τό, Dim. from ἄγαλμα, Theopomp. (Com.) Penel. 
I, ete. 

ἀγαλματῖτις, 150s, ἡ, Ξε λιθόκολλα, Hesych. 

ἀγαλματο-γλύφος, ov, a carver of statues, Theodoret. 

ἀγαλματο-ποιέω, to make statues, Poll. 7. 108. Hence 

ἀγαλματο-ποιητιικός, ή, dv, fit for an ἀγαλματοποιός : ἡ --κή (50. 
τέχνη). ap. Poll. 1. 13. 

ἀγαλματο-ποιία; 7, the art of an ἀγαλματοποιός, A. B. 335, Poll. 

ἀγαλματο-ποιός, dv, making statues: as Subst. @ statuary, 
sculptor, Hdt. 2. 46, Plat., etc. 

ἀγαλματουργία, ἣ; -- ἀγαλματοποιΐα, Max. Tyr.-J. p. 438. 2, pe 
139 Reisk. 

ἀγαλματουργικός, ἡ, όν, -- ἀγαλματοποιητικός, Max. Tyr. 2.p.139, 
Clem. ΑἹ. p. 41. 

ἀγαλματουργόές, dy, (ἢ ἔργω)-Ξ ἀγαλματοποιός, Poll. 

ἀγαλματο- φορέω, to carry an image in one’s heart, Philo. — 

ἀγαλματο-ᾧόρος, ov, carrying an image in one’s heart, Philo. 

ἀγαλματόω, f. dow, to make into an image, Lyc. 845. : 

ἀγαλμό-τυπος, ov, forming a statue, παλάμῃσιν ἀγαλμοτύποις 
Manetho 4. 569. 

ἌΓΑΜΑΙ, Dep. med.: fut. ἀγάσομαι, Ep. ἀγάσσομαι : Att. aor. 
ἠγάσθην, (but also ἡγασάμην, Dem. 296. 4), Ep. ἠἡγασσάμην 1]. 3. 
181, or without augm. Ib. 224: Ep. 2 plur. pres. ἀγάασθε, inf. 
ἀγάασθαι, Od.: impf. ἠγάμην, Plat., Ep. ἠγάασθε, Ο. 5. 122. if 
absol. to wonder, be astonished, οὔτε τι θαυμάζειν... οὔτ᾽ ἀγάασθαι 
Od. 16. 203, etc.; c. part., ἄγαμαι ἰδών 1]. 3. 224. 2. more 
freq. to wonder at, admire a person or thing, ὁ. ace. Il. 3. 181, 
Od. 6. 168, etc. : hence in Prose, ἄγ. τινος ὅτι .., oF Uy. TWOS, Co 


gO, 


to 


᾿Αγαμέμνων---ἀγάστονος. ὄ 


part., ἐο wonder at one’s doing, Hdt. 6. 76, etc. : 
admire one for a thing, Plat. Rep. 426D; also, ἄγ. τινός τινος Id. 
Euthyd. 276 D: andc. gen. only, Ar. Av. 1744, etc.: also like 
χαίρω, ἥδομαι etc., 6. dat., to be delighted with a person ov thing, 
Hat. 4. 75, Xen. Cyr. 2. 4; 9» etc.; and later ἐπί τινι, cf. Ruhnk. 
Tim. II. in bad sense, to envy, c. dat., εἰ μή of ἀγάσσατο 
Φοῖβος ᾿Απόλλων 1]. 17. 71; ἀγασσάμενοι [μοι] περὶ νίκης 1]. 23. 
. 639; οἵ τε θεαῖς ἀγάασθε map’ ἄνδρασιν εὐνάζεσθαι are jealous with 
them for.., Od. 5. 1193; ἔφασκε Ποσειδάων ἀγάσασθαι ἡμῖν, οὕ- 
vera... Od. 8. 565: 0. acc. to be angry at a thing, ἀγασσάμενοι 
κακὰ ἔργα Od. 2. 67.—Hom. uses in this signf. only aor. ἤγασά- 
μὴν, and as pres. ἀγάομαι or ἀγαίομαι, q.v. (From the same Root 
as ἄγη wonder, ἄγαν, ἀγάζομαι : cf Buttm. Lexil. s. v. αἴητος 4.) 
᾿Αγαμέμνων, ovos, 6, Agamemnon, king of Mycenae, leader of the 

Greeks against Troy, Hom.: hence Adj. ᾿Αγᾶμεμνόνεος, éa, €or, 
Hom., also ᾿Αγἄμεμνόνειος, εἴα, εἰον; and —dy.os, ta, 107, Aesch, and 
Pind.: Patronym. ’AyéucuvorlSns, ov, 6, Agamemnon’s son, Ore- 
stes, Od. 1. 80, Soph. El. 176. (ἄγαν, μέμνων from μένω, the very 
resolute or steadfast, cf. Μεμνών.) 

ἀγαμένως, Adv. part. pres. from ἄγαμαι, = θαυμαστῶς, ay. λέγειν 
to speak with applause, Arist. Rhet. 3. 7, 33; so too, τὸν λόγον 
ἀγαμένως ἐδέξατο, Heind. Plat. Phaed. 89 A. 

ἀ-γάμητος, ov, rarer form for ἄγαμος, Soph. Fr. 798, et Comici 
ap. Poll. 3.47; v. Lob. Phryn. 514. [ἃ] 

ἀγαμία, ἢ, single estate, celibacy, Plut. 2. 491 H. And 

ἀγαμίου δίκη, 7, an action against a bachelor for not marrying, 

Plut. Lys. 30, v. Poll. 3. 48. 

ἄ-γαμος, ov, unmarried, single, properly applied to the man, 
whether a bachelor or widower, ἄνανδρος being used of the wo- 
man, Il. 3. 40, and in Prose: however ἄγαμος is used of the 
woman in Aesch. Supp. 143, Soph. Ant. 867, and several times 
in Eur. 11. γάμος ἄγαμος, a marriage that is no marriage, a 
fatal marriage, Soph. O. T. 1214, like Bios ἄβιος ete. 

“ATAN, very, much, very much, first in Pind., and Trag.: the 
word generally is only Dor. and Att., λίην being its equiv. in Ep. 
and Ion.: strongly affirmat. like Lat. prorsus, too surely, Aesch. 
Theb. 811; and so in compos. it always strengthens or enforces. 
The bad sense 00, too much, like Lat. nimis, occurs only in pecu- 
liar phrases, 6. g. in the famous μηδὲν ἄγαν, ne quid nimis, not 
too much of any thing, first in Theogn. 335, etc., Pind. Fr. 235 : 
80, ἄγαν τι ποιεῖν Plat., etc. It is not seldom joined with an Adj., 
which may either go before or follow: also with a Subst., ἡ ἄγαν 
ἐλευθερία, Plat. Rep. 564A; but seldom without the Article, as, eis 
ἄγαν δουλείαν Plat. Rep. 564A. (From same Root as ἄγαμα;,, ἀγά- 
Count, and ἄγη; wonder.) [ἄγᾶν, but ἄγἄν in Anth. P. 5.216.,0,51.] 

ayavaxtéw, f. how, strictly in physical signf., to feel a violent 
irritation, Plat. Phaedr. 251 Ο ; and of wine, to ferment, Plut. 2. 
434 HE. II. metaph. to be grieved, displeased, vexed, annoyed, 
angry, or discontented, Ar. Vesp. 2873 ay ὅτι Antipho 126. 5, 
Lys. 96.30; ay. εἰ... or ἐάν... Andoc. 18. 16, Plat. Lach. 194A: 
ὁ. dat. rei, 10 be vexed at a thing, 6. g. θανάτῳ Plat. Phaed. 63 ΒΕ: 
also c. acc. rei, Heind. Phaed. 64. A; ay. ταῦτα, ὅτι... Plat. Eu- 
thyphro 4 Ὁ : also ἀγ. ἐπί τινι Lys. 91. 5, Isocr. 357 A, etc. 3 ὑπέρ 
τινος Plat. Euthyd. 283 D, etc.; περί τινος Id. Ep. 349 D; πρός 
τι Epict. 4; and sometimes c. gen. rei, A. B. p. 334: with a per- 
son, τινί Xen. Hell. 5. 3,113 πρός τινα Plut. Cam. 28; κατά τι 
Luc. Tim. 18: alsoc. part., tobe angry at. one’s doing, Plat. Phaed. 
62 E; ay. ἐνθυμούμενος .. Andoc. 31. 24.—In Aristid. and Luc. 
Somn. 4, ἀγανακτεῖσθαι as a Dep.—(Akin to ἄγαν. The final 
«-ακτέω is referred by Schneid. to ἄγω by others to ἄχθος : but all 
this is dub.) 

ἀγανάκτησις, ews, ἢ; strictly physical pain and irritation, Plat. 
Phaedr. 251 C; but usu. vexation, annoyance, ἀγανάκτησιν ἔχει 
τινί gives ἃ man just grounds for displeasure, Thuc. 2. 41. 

ἀγανακτητικός, 7, dv, apt to be vexed, easily vexed, irritable, 
peevish, Plat. Rep. 604 E, 605 A, Bekk., ubi olim ἀγαναιςτικόξ. 

ἀγανακτητός, 7, dv, verb. Adj., vexatious, annoying, Plat. Gorg. 

511 B. 

ἀγανακτικός, ή, ὄν, -- ἀγανακτητικός (q.v.), Luc. Pisce. 14. Adv, 
«-κῶς, M. Anton. 11. 13. 

ἀγάν-νιφος, ov, (vipw) much snowed on, snowy, "Ὄλυμπος 1]. 1. 
420: poet. 

ἀγανο-βλέφαρος, ov, mild-eyed, Ibyc. 4. 

Gyavépeuos, a, ov, Dor. for ayny-, Aesch. Pers. 1026, 

ἀγανορία, ἡ, (ἀγάνωρ) Dor. for ἀγηνορία. 

ἀγανός, ή; dv, (γάνος, γάνυμι) mild, gentle, kindly, loving, of per- 


΄ 


ἄγ. τινά τινος to | sons and things, ἔπεα, εὐχωλαί, δῶρα Il., βασιλεύς Od. : also in 


Pind., and Aesch. Ag. ro1: hut in Hom. mostly cf the shafts of 
Apollo and Artemis (ἀγανὰ βέλεα), as bringing an easy and quick 
death.—Superl. ἀγανώτατος, Hes. Th. 408. Adv. -νῶς, Anacr. 
49-1, Bur. I.A. 602. Compar., ἀγανώτερον βλέπειν Ar. Lys. 886, 
Only poét. [ay] 

ἄγανος, ov, (ἄγνυμι) broken: ξύλον ay. sticks broken for firewood, 
A.B. 335, Eust. 199. 

ἀγανοφροσύνη; 7, gentleness of mind, kindliness, Il. 24. 772, 
Od. 11. 202. 

ἀγανό-φρων, ον, gen. ovos, (φρήν) mild-minded, gentle of mood, 
Il. 20. 467, Cratin. Chir. 1; Ἡσυχία Ar. Av. 1321. Only poet. 

ἀγανῶπις, ιδος, 7, (ὥψ) mild-looking, Marcell. Sidet. 80; ay. 
παρειά ap. Hesych. 

ἀγάνωρ, opos, 6, ἧ, Dor. for ἀγήνωρ; Pind. 

ἀγάομαι, Ep. collat. form of ἄγαμαι, but only found in part. 
ἀγώμενος, (in act. signf.) admiring, Hes. Th. 619; for ἀγάασθε 
etc. are lengthd. forms from ἄγαμαι. 

ἀγαπάζω, f. dow, v. sub ἀγαπάω. 

ἀγαπατός, dv, Dor. for ἀγαπητός, Pind. 

ἀγαπάω, f. how, (ἄγαμαι, ἀγάζομαι) to receive willingly or rea- 
dily: I. of persons, to welcome, greet kindly, entertain, Hom., 
who prefers the form ἀγαπάζω, using ἀγαπάω only in Od. 21. 280.» 
23.214: he also has ἀγαπάζομαι as Dep., like ἀμφαγαπάζομαι, Od. 
7. 33, cf. Pind. P. 4.247: generally, ¢o Jove, and so of all acts 
that shew love, to take leave, Ap. Rh. 4. 1291: to pay the last 
honours to the dead, ὅτ᾽ ἠγάπα νεκρούς Eur. Supp. 764; cf. Valck. 
Phoen. 1337. Strictly it differs from φιλεῖν, as implying regard or 
affection vather than passion, v. Xen. Mem. 2. 7, 9, and 12:— 
rarely used of sexual love,=éepdw, Luc. Jup. Trag. 2; in Xen. 
Mem. 1. 8, 4, πόρνας ἀγαπᾶν is not = ἐρᾶν, but to be content, 
satisfied with such gratifications. 11. in relation to things, 10 
be well pleased, contented, odx ἀγαπᾷς, ὅθ᾽ ἕκηλος μεθ᾽ ἡμῖν δαίνυ- 
σαι Od. 21. 280: freq. in Att., ἀγαπᾶν, εἶ... ἐάν... or Hv.., for 
ὅτι, Ar. Vesp. 684, and freq. in Plat., cf. Jelf Gr. Gr. 804. 8; also 
ὁ. part., ἀγαπᾶν τιμώμενος Plat. Rep. 475 B: very freq. c. dat. rei, 
to be contented or pleased at or with a thing, like στέργω, aond- 
Couat, as dy. τοῖς ὑπάρχουσιν Lys. 192. 265 ἀγαπήσας τοῖς πεπραγ- 
μένοις Dem. 13.11. 2. more rarely c. acc., ἀγαπᾶν τὰ δῶρα 
Φιλίππου ἀντὶ τῶν κοινῇ .. συμφερόντων Dem. 263. 83 cf. Heind. 
Plat. Euthyd. 306 C. 3. lastly ὁ. inf., to be wont to do, like 
φιλεῖν, Arist. Oec. 2. Hence 

ἀγάπη, 7, brotherly love, Kccl. 

ἀγάπημα, atos, τό, the object of love, Lat. deliciac, Crat. Theb. 4. 

ἀγαπ-ήνωρ, opos, ὃ,--ἠνορέην ἀγαπῶν, loving manliness, manly, 
epith. of heroes, Il. 8.114, etc.: also as a prop. n., Il. 

ἀγάπησις, ews, 7, affection, Def. Plat. 413 B, Plut. Pericl. 24, 
etc.: Lob. Phryn. 352. 

ἀγαπησμός, 6, rarer form for foreg., Menand. Synar. 3. 

ἀγαπητεός,α, ov, verb. Adj., to be loved, desired, Plat. Polit.358A. 

ἀγαπητικός, ἡ, dv, affectionate, Plut. Sol. 7. Adv. -κῶς, Philo. 

ἀγαπητός, ή, dv, verb. Adj., beloved, μοῦνος ἐὼν ἀγαπητός the 
only (and so doubly) beloved son, Od. 2. 365; hence without 
μοῦνος, of an only son, ‘Exroplinv ἀγαπητὸν 1]. 6. 401, cf. Od. 4. 
817; so in Att., Νικήρατος ..6 τοῦ Νικίου ay. vids Dem. 567. 245 
cf. Arist. Rhet. 1.47, 41. 2. desirable, delightful, ἀγαπατά (ἐστι), 
c. inf., Pind. N. 8. 6:—freq. in Att. Prose, worthy of love, loveatie, 
Plat. Alc. 1.131 Ἐν etc. II. to be acquiesced in (as the least 
in a choice of evils), Andoc. 26. 15:—hence, ἀγαπητόν (ἐστι), one 
must be content, εἰ... édy.., Plat. Prot. 328 A, Xen. Oec. 8. 16, 
Dem. 302. 1, Superl., -τατος, Plat. Phil. 61 E. So Adv. --τῶς, 
readily, contentedly, Plat. Legg. 735 D, ete. ; ἀγαπητῶς ἔχειν, to 
be contented, like ἀγαπᾶν :—but also in Att. Prose, so as only just 
to content one, i.e. only just, barely, scarcely, τε μόλις, Heind. Plat. 
Lys. 218 C: ἀγαπητῶς σωθῆναι Lys. 107. 16, so, ἀγαπητόν, Me- 
nand. μέθη I. 

ἀγᾶρϊκόν, τό, Lat. agaricum, a sort of tree-fungus, boletus igni- 
arius, used for tinder, Diosc. 3.1. [ay: but ἄγ metri grat. in-the 
hexam. of Androm. ap. Gal. Antid. 894 B, 895 D.] 

&ydppoos, ov, contr. —ppous, ουν, (ἄγαν, ῥέω) strong flowing, ἀγάρ- 
ροον Ἑλλήσποντον, 1]. 2. 845., 12. 30. 

ἀγασθενής, és, (σθένος) very strong, Opp. C. 2. 3; in Il. only as 
prop. n. ᾿Αγασθένης (paroxyt.) 

ἄγασμα, τό, (ἄγαμαι) a marvel, a wonder, Soph. Fr. 799. 

ἀγάσταχυς, v, very rich in corn, yj Greg. Naz. 2. 112 B. 

ἀγά-στονος; ov, (ἄγαν) much groaning, howling, of the hollow 


6 ᾿ ἀγαστός----ἀγελαῖος. 


roaring of the waves, Od. 12.97, h. ΑΡ. 94 : loud-wailing, Aesch.| ἀγγελιηφόρος, ov, Ion. for ἀγγελιαφόρος; Hdt. 


Theb. 95. 

ἀγαστός, ἡ, dv, (ἄγαμαι) admired, admirable, Aesch. Fr. 249, 
Bur. Hee. 169, and oft. in Xen.: ay. πάθος Sext. Emp. Adv.—rws, 
Xen. Ages. 1. 24. 

ἀγάστωρ,ορος, (a copul., γαστήρ) from the same womb : generally, 
a near kinsman, Liye. 264. 

ἀγασυλλίς, tos, ἢ, a plant, heracleum gummiferum, Diosc. 3. 98. 

ἀγάσυρτος, 6, an obscure epith. given to Pittacus by Aleae. (6), 
which Diog. L. 1. 81, explains by ἐπισεσυρμένος καὶ ῥυπαρός. 

ἀγασώς, Lacon. ace. pl. of ἀγαθός, Ar. Lys. 1301. 

ἀγᾶτός, 7, dv, poet. for ἀγαστός, as θαυματός, ἀδάματος etc., h. 
Hom. Ap. 515, Rubnk. Ep. Cr. p. 26. 

ἀγαυός, 7, dv, (akin to γαῦρος, yatw, Lat. gaudeo) in Hom. 
almost always of kings, heroes etc., i/dustrious, noble, high-born, 
ay. κήρυκες 1]. 3. 268; μνηστῆρες, Φαίηκες Od.: also ἀγαυὴ Mep- 
σεφόνεια Od. 11. 213: πομπῆες ἀγαυοί noble guides, Od. 13. 71 :— 
Superl. ἀγαυότατος Od. 15. 2293 also in Pind. P. 4. 127. 2. 
᾿Αγαυός,᾿Αγαυή, masc. and fem. pr. n., 1]., and Hes. ;—not”Ayavos, 
᾿Αγαύη, v. Arcad, 45.15., 103.9, Lehrs de Stud. Aristarch. p. 293. 

ἀγαυρίαμα, atos, τό, insolence, Hesych., A. B. 325. 

ἀγαυρός, d, dvy,=ayauvds, with a modified signf., stately, proud, 
ταῦρος Hes. Th. 832, Wess. Hdt. 7. 57, where the superl. Adv. 
ἀγαυρότατα is used of Kerxes. Cf. γαῦρος. 

ἀγάφθεγκτος, ov, (φθέγγομαι) loud-sownding, ἀοιδαί Find. O. 6. 
155. 

ἀγάω, -- ἀγάζομαι, Alem. 114 Bergk. 

ἄγγαρα, τά, the daily stages of the ὄγγαροι, H.M. 

ayyapela, ἡ, (ἀγγαρεύω) the office of an ἄγγαρος, Arr. Epict. 4. 
1, 79: 

ἀγγαρευτής, οὔ, 6, one who employs an ἄγγαρος, Hesych. 

ἀγγαρεύω, fo despatch as an ἄγγαρος, press one to serve as such, 
N. T.; or generally, o press, detain, Menand. Sicyon. 4. 

ἀγγαρήϊος, 6, Ion. form=déyyapos, Hdt. 3.126 :--- τὸ ἀγγαρήϊον, 
the business af an ἄγγαρος, post-riding, the whole Persian system 
of mounted couriers, Hdt. 8. 98. 

ayyapos, 6, Persian word, ὦ mounted courier, such as were kept 
ready at regular stages throughout Persia (with power of impress- 
ment) for carrying the royal despatches, Hdt. 8. 98, Ken. Cyr. 8. 
6, 17.—In Aesch. Ag. 282, as Adj. ἄγγαρον πῦρ, the courier flame, 
said of beacon fires used for telegraphing ; cf. πομπός fin. 

ἀγγείδιον, τό; Dim. from ἀγγεῖον, Damocr. ap. Gal. Antid. 894 F, 
Poll. ro. 30. 

ἀγγειο-λογέω, to discourse on the blood-vessels, Galen: from 

ἀγγεῖον, τό, Ion. ayyniov, (ἄγγος) a vessel, pail, Hat. τ. 188, 
Hipp. Aér. 286; of household utensils, Lys. 154. 38: generally, a 
reservoir, receptucle, Xen. Oec. 9. 2, Plat. Criti. ταὶ A, ete. 11. 
of the human body, a blood-vessel, Galen: of plants, a capsule, 
Theophr. H. Pl. 1.11, 1:—in Eccl., the body itself, like oxedos. 

ἀγγειο-σέλινον, τό, pot-parsley, Anacr. 38 (ap. Poll. 7. 137). 

ἀγγειώϑης, ες; (εἶδος) like a vessel, hollow, Arist. Part. An.3.8,5. 

ἀγγελία, 7, (ἄγγελος) a message, tidings, news, as well the sub- 
stance, as the conveyance thereof, 1]. 18. 17, Od. 2.30: ἀγγελίη 
λέγουσα Hdt. 2.114; ἀγγελίη ἐμή a report of me, concerning me, 
Il. 19. 336; so, ayy. τινός @ message about a person or thing, 
ἀγγελίην πατρὸς φέρει ἐρχομένοιο news of thy father’s coming, 
Od. τ. 108; cf. Soph. Aj. 221, Thuc. 8.15; ayy. ἦλθον ἐκ τῶν 
πολεμίων Ken. Cyr. 6. 2, 7 :--Αἀγγελίην ἐλθεῖν, like Lat. lega- 
tionem obire, Il. 11. 140, ef. Od. 21. 20, and v. sub ἐξεσίη.---ἘΡ. 
also, ἀγγελίης ἤλυθες 1]. 13. 2525 ἀγγελίης οἴχνεσκε Tl. 15. 6403 
ἤλυθε σεῦ ἕνεκ᾽ ἀγγελίης (i.e. ἀγγελίης σοῦ ἕνεκα) 1]. 3. 206; 
ἀγγελίης πωλεῖται Hes. Th. 781;—in all which places it is genit. 
causae, and may be rendered on account of a message; for the 
old Interpp. are no doubt wrong in assuming a masc. Subst. 6 
ἀγγελίης, ct. Buttm. Lexil. s. v., Spitzn. Tl. 13. 252, Herm. 
Opuse. 1. 100. 2. an announcement, proclamation, Pind. P. 2. 
44: ἃ command, order, h. Hom. Cer. 448, Pind. O. 3. 50, cf. Od. 
5. 150., 7. 263. ᾿ 

ἀγγελιαρχός, 6, = ἀρχάγγελος, Anth. P. τ. 34. 

ἀγγελια-φορέω, f. cw, to bear messages, Schol. Aesch. Pr. 966. 

ἀγγελια-φόρος, ov, bearing a message, a messenger, Ion. ἀγγελιη- 
φόρος, Hdt. τ. 120; esp. the Persian minister who introduced people 
to an audience with the king, Id. 3. 118. 

ἀγγελίεια, 7, a female messenger, Orph. H. 78. 3, where W. Dind. 
restores ἀγγέλτειρα. 
. ἀγγελίης, 6, v. sub ἀγγελία, 


ἀγγελικός, 7, dv, of or belonging to a messenger, ῥῆσις, A. B. 26: 
—hbut, ἀγγελικὴ ὄρχησις some pantomimic dance at a banquet, 
Ath. 629 E, cf. Ep. Ad. 353. 2. angelic, Eccl. 

ἀγγελιώτης, ov, 6, a messenger, h. Hom. Mere. 296: fem. —Aris, 
ios, Call. Del. 216. 

ἀγγέλλω: Ep. fut. ἀγγελέω 1.0. 617, Att. ἀγγελῶ: aor. 1 ἤγγειλα : 
aor. 2 ἤγγελον, pass. ἠγγέλην, freq. in later Greek (as Agath. 
Anth. P. 7. 614. 9), but not to be admitted in older and more 
correct writers, Lob. Soph. Aj. 313 : aor. 1 med. ἠγγειλάμην, later 
aor. 2 ἤἠγγελόμην : (ἄγω). To bear a message, bring tidings or 
news, to proclaim: oft. in Hom., absol., 1], 8. 409, 5173 0. ace. rei, 
to report, announce, tell, kaxdv ἔπος Il. 17. For, Pind.; to pro- 
claim, declure, πόλεμον Plat. Phaedr. 242 B: — Med., Τεύκρῳ 
ἀγγέλλομαι φίλος ceiver, 1 announce myself to him as a friend, 
Soph. Aj. 1376.—Pass. ἀγγέλλομαι, to be reported of, ἐπὶ τὸ πλεῖον 
Thue. 6. 343 also 6. part. ayy. τετελευτηκώς Xen. Hell. 4. 3, 7, 
ef. Eur. Hec. 5915 c.inf., Xen. Cyr. 5. 3, 15, ef. Jelf Gr. Gr. ὃ 
684 δ. Hence 

ἄγγελμα, ατος, τό, a message, tidings, news, Eur. Or. 876, Thue., 
7. 74; ete. 

ἄγγελος, 6, 7, @ messenger, envoy, oft. in Hom., Ηδέ., ete. : 
generally, one that announces or tells, 6, g. of birds of augury, II. 
24. 292, 296: and Hur., Supp. 203, says, ἄγγελον γλῶσσαν λό- 
you. 2. an angel, Lxx, N. T. II. like Lat. nuncius, the 
message, or tidings brought, Polyb. 1. 72, 4. Hence 

ἀγγελτήρ, 7ipos, 6, =foreg., Or. Sib. 2. 214, 243: fem. ἀγγέλτρια, 
Ib. 8. 117. 

ἄγγήϊον, τό, Ion. for ἀγγεῖον, Hat. 

“ATTOS, cos, τό, a vessel of various kinds, a jar, pan, pail, etc.: 
to hold wine, Od. 16. 13, milk, Il, 16. 643, or travelling stores, 
Od. 2. 289: a cinerary wn, Hdt. 1.113, Soph. El. 1205; a chest, 
box, Tro. 622, cf. Hat. τ. 113. 11. in Medic. of the vessels 
of the body: once in Hipp. the womb; but usu. a blood-vessel. 
Cf. ἀγγεῖον. 

ἀγγούριον, τό, α water-melon, modern Greek ἀγγοῦρι. 

ἄγδην, Adv., (ἄγω) by carrying, ἄγδην σύρειν to drag along, Luc. 
Lexiph. to. 

ἄγε; ἄγετε, orig. imperat. from ἄγω, used as Adv. like φέρε, come ! 
come on! well! Wat. age! Hom., who usu. strengthens it, εἶα 
ἄγε, εἰ δ᾽ ἄγε, ἄγε δή : ἀλλ᾽ ἄγε; immo age! In Att. also ἄγε νῦν 
Ar. Eq. Also like φέρε before r and 2 pers. plur., ἄγε δὴ τρα- 
πείομεν 1]. 3. 4413 ἄγε δὴ στέωμεν 1]. 11. 3485 ἄγε τάμνετε Od. 3. 
332; of. Valck. Call. p. 279, Hur. Cycl. 590. Even the plur. ἄγετε 
is used with the τ pers. plur. in Od. 1. 76, Arist. Lys. 665. 

ἄγειος, ov, (γῆ) landless, dub. 1. in Aesch. Supp. 858. 

ἀγείρατος, ov, poet. for ἀγέραστος, Εἰ. ΜΙ. 

ἀγείρω : aor. ἤγειρα, pass. ἠγέρθην, 3 pl. ἤγερθεν (Hom.): pf. 
pass. ἀγήγερμαι; 3 pl. plqpf. ἀγηγέρατο Il. 4. 211.—We also find 
in Hom. syncop.aor. 2. of med. form, but pass. signf., ἀγέροντο 
Tl. 18. 248, inf. ἀγερέσθαι Od. 2. 385 (not ἀγέρεσθαι, v. Pors. ad 
1.), part. ἀγρόμενος 1]. 2. 481 etc. (ἄγω). To bring together, gather 
together, λαόν 1]. : and freq. in Att ; ay. στόλον, στρατιάν, ξυμ- 
μάχους- etc. : (μάχην ἤγειρας 1]. 13. 778 rather belongs to éyelpw, as 
also πόλεμον ἤγειραν Plat. Lege. 685 C, cf. Spitz. 1]. 5.510.) 2. 
of things, ¢o get together, collect, gather, δημόθεν ἄλφιτα καὶ οἶνον, 
χρυσὸν καὶ βίοτον Od. 19. 197., 3. 301: to collect by begging, πύρνα 
Od. 17. 362; and so in Med., Od. 13. 143 later esp. to collect for 
the gods and their temples, Wessel. Hdt. 4. 35, ef. Ruhnk, Tim. 
5. v., and v. sub pntpaydprys:—to put things together, as in a 
speech, Aesch. Cho. 658.—Pass. to come together, gather, assemble, 
Il. 2, 52, Od. 2. 8, ete. f 

ἀ γείτων, ον, gen. ovos, without ὦ neighbour, neighbourless, πάγος 
Aesch. Pr. 270; οἶκος, Eur. El. 1130; ἄφιλος καὶ ay. Plut. 2. 
423 Ὁ. 

GyeAaddv, Dor. for ἀγεληδόν, Theocr. 16. 92. Ι 

ἀγελάζομαι, as Pass. to go or live in flocks, to be gregarious, 
Arist. H. A. 9. 2, 1, etc. ΓΑ» 

ἀγελαιο-κομικός, ή, dv, (κομέω) -- ἀγελαιοτροφικός 5 ἡ --κή (sub. 
τέχνη) the art of breeding and keeping cattle, Plat. Polit. 275 Εἰ, 
ete. : ἀγελοκομική in Clem. Al. 338, where (from the sense) the 
Platonic form should be restored, cf. Plat. Polit. 264 D. 

ἀγελαῖος, a, ον, (ἀγέλη) belonging to a herd, feeding at large, 
because the herds stayed out at grass all the summer, βοῦς ay. 
Hom., etc.; ay. βοσκήματα Bur. Bacch. 676; ai ay. τῶν ἵππων, 
i.e. brood-mares, Xen, Eq. 5. 8. II. in herds or shoals, gre- 


ἀγελαιοτροφία--- γηλατέω. ᾿ νὰ 


garious, ἰχθύες Hat. 2. 935 cf. Arist. Pol. 1, 3,3: 
gregarious animals, Plat. Polit. 264 D. 2. of the herd or mul- 
_ litude, i.e. common, ay. ἄνθρωποι, opp. to ἄρχοντες, Plat. Polit. 
268 A; ay. ἰσχάδες Eupol. Incert. 74; ἄρτοι Plat. (Com.) Men. 3: 
(in which signf. the Gramm. make it proparox. ἀγέλαιος, Hemst. 
Thom. M. p. 7.) III. οἱ ἀγελαῖοι, at Crete, youths of seven- 
teen years und upwards, cf. ἀγέλη τι. 
ἀγελαιο-τροφία, 7, the keeping of herds, Plat. Polit.261 E. And 
ἀγελαιο-τροφικός, 4, dv, belonging to or fit for ἀγελαιοτροφία : 
ἡ --κή, =foreg., Plat. Polit. 267 B, etc.: from 

-GyeNao-Tpddos, ov, keeping herds, Max. Tyr. 25. 6. 
ἀγελαιών, @vos, 6, a place for herds (τὰ ἀγελαῖα), pasture, Suid. 
ἀγελ-αρχέω, f. how, to lead a herd or company, ὁ. gen., Plut. 

Galb. 17. 
ἀγελ-άρχης, ov, 6, (Upxw) the leader of a herd or company, a 

captain, Plut. Rom. 6; ay. ταῦρος Luc. Amor. 22. 
ἀγελαστέω, f. iow, to be ἀγέλαστος, Heracl. Epist. 

“ἄγελαστί, Adv., without laughter, Plat. Kuthyd. 278 E. 
ἀγελαστικός, 4, dv, disposed to herd together, social, Philo. 
ἀγέλαστος, ov, (γελάω) not laughing, grave, gloomy, h. Hom. 

Cer. 200; ay. πρόσωπα βιαζόμενοι Aesch. Ag. 794; cf. Phryn. 

(Com.) Monotr. 1; epith. of M. Crassus, Cic. Fin. 5. 30. I. 

not to be laughed at, not light or trifling, ξυμῴφοραί Aesch. Cho. 30; 

also as v. 1. Od. 8. 307. 
ἀγελάτης, ov, 6,he master of the ἀγέλαι at Crete, Plut.; cf. 

ἀγέλη τι. 2. --ἀγελάρχης, ταῦρος Q. Sm. ap. Anth. 
ἀγελεία, ἡ, (ἄγω, λεία) epith. of Athena (ἀγεληΐς in Cornut. p. 

187), =Anitis, λείαν ἄγουσα, the driver of spoil, the forager, 1]. 2. 

269, etc., and Hes. Some Gramm. explain it as λεὼν ἄγουσα, 

leading the people: others from ἀγέλη, guardian of herds. 
ἀγέλη, 7, (ἄγω) a herd, in Hom. always of oxen and kine,—ex- 

cept Il. 19. 281 of horses: later any herd, flock, drove, crowd, Lat. 

grex, as, ay. παρθένων Pind. Fr. 78; πτηνῶν ἀγέλαι Soph. Aj. 168, 

Eur. Ion 106:—metaph., πόνων ἀγέλαι Eur. H. EF. 1276. II. 

at Crete ἀγέλαι were the bands or classes in which the youth were 

trained from the age of seventeen until marriage: they, during 
this time, were called ἀγελαῖοι, and their master ἀγελάτης, Miiller 

Dor. 4. 5, 3. 
ἀγεληδά, Adv.,=sq., Arat. 965, 1079. 
ἀγεληδόν, Adv., (ἀγέλη) in herds, droves, or crowds, 1]. 16. 160, 

Ταῦ. 2. 93. 
sentir, Adv., (ἀγέλη) from a herd, Ap. Rh. 1. 356, 406. 
ἀγεληΐς, tos, 7, pecul. fem. of ἀγελαῖος, Numen. ap. Ath. 

320 D. 11..-- ἀγελεία, ap. Cornut. 
ἀγελη-κόμος, ov, keeping herds, Nonn. Ὁ). 47, 208. 
ἀγελήτης, ov, 6, belonging to a herd, βοῦς ap. Suid. 
ἀγέλῃφι, Ep. dat. of ἀγέλη, 1]. 
ἀ-γέλοιος, ov, not fond of laughter, dull: οὐκ wy., of things, no 

bad joke, Henioch. Troch. τ. 
ἀγελο-κομικός, γ. sub ἀγελαιο--. 

Gyepdveupa, δἀγεμονεύω, δγεμών, Dor. for nycu-. 
ἄγεν, Dor. and Ep. for ἐάγησαν, 3 pl. aor. 2 pass. from ἄγνυμι; 

Tl. 4. 214. 

ἀγενεαλόγητος, ον, (γενεαλογέω) without pedigree, of unrecorded 

descent, N. T. 
ἀγένεια, 7, (ἀγενής) low birth, Arist. Pol. 6. 2, 7: cf. ἀγέννεια. 
ἀγένειος, ov, (γένειον) beardless, Pind., etc. (v. infr.): ἀγένειόν 

τι εἰρηκέναι to speak Like a boy, Luc. Jup. Trag. 29.—The ἀγένειοι 

were boys of an age to enter the lists for certain prizes at the games, 

Pind. O. 8. 71., 9. 135, cf. Lys. 162. 4, Plat. Lege. 833 C, Paus. 

6. 6, 3. Adv. -ws, Philostr. 
ἀγενής, ἐς, (*yévw) strictly unborn, uncreated, Plat. Tim. 27 
. II. usu. of no family, low-born : hence low-minded, low, 

mean, cowardly, vile, opp. to ἀγαθός, Soph. Fr.105, Ar. Pac. 748; 

—where it is admitted metri grat., v. Buttm. ad Plat. Alcib. 1. 58: 

later, οὐκ ἀγενεῖς στίχοι Schol. Od. 11. 568; cf. Steph. Byz. s. v. 

ἀνακτορεία. III. with no family, i.e. childless, 1586. ap. Harpocr. 
ἀγένητος, ov, (γίνομαι) --- οὐ γενόμενος, unborn, uncreated, unori- 

gated, Plat. Phaedr. 245 Ὁ. 11. of things, not done, not 
having happened, ἀγένητον ποιεῖν τι infectum reddere, Soph. Tr. 

443, cf. Agatho ap. Arist. Eth. N. 6. 2, 6: αἰτίαι ay. groundless 

charges, Aeschin. 86. 1. Cf. ἀγέννητος. 

ἀγέννεια, 7, (in Mss. oft. ἀγένεια or &yevvla) meanness, baseness, 

Arist. de Virt. et Vit. 7. 4, Polyb., etc. 
ἀγεννής, és, (γέννα) = ἀγενής τι (q. v.), of low family, Hdt. 1.134: 

low-minded, base, Id.'5. 6, Ar. Pac, 748, and oft, in Plat.; v. sub 


τὰ ἀγελαῖα, | καταγιγνώσκω 2. 


Ady. -vés, Eur. I, A. 1458; cf. Heind. Plat. 
Charm. 158 C. 

ἀγέννητος, ov, (γεννάω) = od γεννηθείς, like ἀγένητος, unbegotten, 
unborn, Soph. O. C. 973: wnoriginated, Plat. Tim. 52 A. II. 
like ἀγενής, low-born, mean, Soph. Tr. 61, cf. Fr. 739. 11. 
act. not productive, Theophr. C. Pl. 6. 10, 1. 

ἀγεννία, v. sub ἀγέννεια. 

ἀγεννίζω, fut. Att. 16, to act like an ἀγεννής, Teles ap. Stob. 
p- 68. 6. 

ayéouat, Dor. for ἡγέομαι, Pind. : τὰ ἀγημένα, custom, prescrip- 
tion, Orac. ap. Dem. 1072. 27. This form also occurs in Ion. 
Prose, but always in dub. places, as Hdt. 2. 40, 69, 72. 

ἀγέραστος, ov, (yépas) without a gift of honour, unrecompensed, 
unrewarded, Il. τ. 119, Hes. Th. 395; ὁ. gen., θυέων ay. Ap. 

Rh. 3. 65. 

ἀνέρατος, ov, =foreg., v. sub ἀγείρατος. 

ἀγερέθω, v. sub ἠγερέθομαι. 

ἄγερθεν, Dor. and Ep. for ἠγέρθησαν, 3 pl. aor. 1 pass. from 
ἀγείρω, Hom. 

ἀγερμός, 6, a collecting of money, etc., begging, Dion. H. 2. 19: 
in Arist. Poet. 8. 3 (of the wanderings of Ulysses), Ath. 360 D, 
Poll. 3. 111. The form ἀγυρμός is condemned in H. M. δ, 7. 

ἀγερμοσύνη, ἢ, Ξκεἄγερσις, Opp. C. 4. 251. 

ἀγέρρω, fut. dyepd, Aeol. for ayelpw. 

ἀγερσὶ-κύβηλις, 6, a begging sacrificer or priest, Cratin. Drap. 
11, ubi v. Meineke. (From κύβηλις, non Κυβήλη.) [kd] 

ἄγερσις, ews, ἢ, (ἀγείρω) a gathering, mustering, ἄγ. στρατιῆς 

Hadt. 7. 5, 48. 

ἀγερωχία, 7, haughliness, fierceness, Philostr. Soph. p. 501; Dio 
Chr. 2. p. 4: from 

&yépwxos, ov, in Hom., as Il. 3. 36, and Pind., νίκη Ὁ. 10. 95, 
always in good sense, brave, high-minded, lordly ; in Archil. 143, 
and Alcae. 106 in bad sense, overweening, haughty, fierce, ν. 
Buttm. Lexil. 5. v.: so also later, esp. after Polyb. Adv. —xos, 
Anyté 10, Polyb. 2. 8, 7. (Acc. to old Gramm. simply =-yepa- 
oxos: but deriv. very dub.) 

᾿Αγεσίλαος, ᾿Αγεσίλας, ov; Ion. ‘Hynotkews, Hdt.3 post. ‘Hyeci- 
Aaos, Nic. ap. Ath. 684 D: (ἄγω, Aads):—epith. of Pluto, who 
drives all mankind inio his realms, (Spanh. Call. Lav. Pall. 130); 
“Διδην ἀγεσίλαον Aesch. ap. Ath. 99 B., ubi vulg. ἀγησίλαον, 
which is the usual form of the pr. n. Agesilaus. [ay always.] 

ἀγέ-στρατος, 6, 7, host-leading, ᾿Αθήνη Hes. Th. 9253; σάλπιγξ, 
αὐλός, Nonn. 

δγέτης, ἁγέτις, Dor. for 7y-. 

ayevorl, Adv. of ἄγευστος, fasting, Hesych. 

ἀγευστία, 7, the state of an ἄγευστος, fasting, Schol. Ar. 
Nub. 621. 

ἄγευστος, ov, (γεύομαι) act. not tusting, without taste of, α. 
gen. rei, αἰὼν ἄγευστος κακῶν Soph. Ant. 583; cf. Plat, Rep. 
570A. II. pass. wntasted, Arist. de An. 2. 10, 3. 

ayéw, &ygopxar, Dor. for ἡγέομαι. 

ἀ-γεωμέτρητος, ov, of persons, ignorant of geometry, Arist. Anal. 
Post. 1: 12, 3. 2. of problems, not geometrical, Ib. 8. 

ἀγεωργησία, ἢ; neglect of agriculture, Theophr. C. Pl. 2. 20,1: 
from 

ἀγεώργητος, ov, (yewpyéw) untilled, uncultivated, Theophr. C.P. 
1. 16, 2. 

ἀγεωργίου δίκη, ἢ, an action for neglect of agriculture, prob. 
against careless tenants, A. B. 30, 336. 

“ATH, ἡ; (ἄγαμαι) wonder, awe, horror, amazement, ἄγη μ᾽ ἔχει 
Il. 21. 221, Od. 3. 227., 16. 243:—in Trag., i. 4. τιμή, σεβασμός, 
acc. to Hesych., who also quotes the plur. ἄγαις (= (ηλώσεσιν) 
from Aesch.; ov« ἄγης ἄτερ, Coraés in Soph. Ant. 4 pro vulg. 
ἄτης. 2. envy, hatred, Hat. 6. 61: and of the gods, jealousy, 
μή τις dya θέοθεν κνεφάσῃ Aesch. Ag. 131.—The two senses an- 
swer respectively to the Verbs ἄγαμαι and ἀγάζομαι. 

ATH’, 7, (ἄγνυμι) breakage: a fragment, piece, splinter, κωπῶν 
ay. Aesch. Pers. 4253; πρὸς ἁρμάτων τ᾽ ἀγαῖσι Eur. Supp. 693:— 
κύματος ἀγή the place where the wave breaks, the beach, Ap. Rh. 
I. 684. 4. 941. 2. a curve, bending, like émaryh, ὄφιος ἀγή 
Arat. 688:—hence Béckh reads ἀγάν (for ἄγαν) in Pind. P. 2. 
151 (82), in the sense of crooked arts, deceit. [ayn] 

ἄγη, Ep. for ἐάγη, 3 sing. aor, 2 pass. Ep. from ἄγνυμι. [ἄ, 1]. 
16. 801.] i ‘ 

ἀγηγέραται, --ατο, 3 pl. pf. and plqpf. pass. from ἀγείρω, Hom. 

ayynAatéw, f. ἤσω, to drive out a ἅγος, Lat, piaculum exigere, to 


8 ἁγήλατος----ἀκγκονέουσαι. 
banish one polluted, esp. one guilty of sacrilege and murder, Hat. | Xen. Hell. 3.2, 10: 6. gen., sacred to a god, Gy. ᾿Αφροδίτης, ‘Hpa- 


5. 72, Soph. O. T. 401, Schaf. Greg. p. 5463; cf. ἀνδρηλατέω. 

ἅγήλατος, ov, (ἑλαύνω) driving out an ἅγος, wy. μάστιξ, 1. 6. 
lightning which consumes and so purifies, Lyc. 436. 

ἄγημα, τό, Dor. for ἥγημα, any thing led, a corps or division of 
an army, of the Lacedaemonians, Xen. Lac. 11. 9., 13.6: but usu. 
of the Macedonians, the Guard, Polyb. 5. 65, 2, ete. 

ἁγημένα, τά, Dor. part. pf. pass. from ἡγέομαι, 4. v. 

ἀγηνόρειος, a, ov, Dor. ἀγᾶνόρ--, -- ἀγήνωρ, Aesch. Pers. 1026. 

ἀγηνορέων;, a participial form=dayjvwp, Nonn. D. 12. 207. 

ἀγηνορία, 7, manliness, manhood, courage, Il. 22. 457, etc.: 
haughtiness, in pl., 9. 700: once, 1]. 12. 46, of alion. From 

ἀγήνωρ, opos, 6,7: Dor. ἀγάνωρ : (ἄγαν, avijp):—manly, proud, 
θυμός, κραδίη Hom., and Hes.; βίῃ καὶ ἀγήνορι θυμῷ εἴξας, of a 
lion, Il. 24. 42: often with collat. notion of headstrong, 6. g. μνη- 
στῆρες ἀγήνορες Od.; so of the Titans, Hes. Th. 641; of com- 
manders of an army, Aesch. Theb. 124:—in Pind. of animals and 
things, ay. ἵππος O. 9. 35, πλοῦτος P. 10. 27, κόμπος I. 1. 60, 
stately, splendid, magnificent. Only poét. 

ἀγήοχα;, perf. act. from ἄγω, to lead. 

ἀ-γήραντος; ov, =sqg., Simon. 153. 

ἀ-γήραος, ov: contr. (as always in Att. Prose) ἀγήρως, wy, of 
which Hom. has only the nom. dual ἀγήρω 1]. 12. 323, and the 
nom. sing. and acc. plur. ἀγήρως, Od., as 5. 218, etc.: the acc. 
sing. ἀγήρων occurs ἢ. Cer. 242, for which Hes. Th. 949 has ἀγή- 
pw, as also Soph.: cf. Spitzn. Exe. iv. ad Il. :—free from old age, 
not waxing old, undecaying, of the gods, Hom., and Hes.; ἀγήρω 
τ᾽ ἀθάνατώ τε ]]. 17.4443 of the Aegis, Il. 2.4475 dy. κῦδος Pind. 
P. 2.96: χάριν τ᾽ ἀγήρων ἕξομεν Eur. Supp. 1178:—freq. in Att. 

ἀγήρατον, τό, an aromatic plant, perh. yarrow or milfoil, Achil- 
lea ageratum, Diose. 4. 59. 

ἀ-γήρατος, ov,=aynpaos, κλέος Eur. I. A. 5673 also in Lys. 
198. 8, Xen. Mem. 4. 3, 13, Plat. Ax. 370 Ὁ. 

ἀγήρατος, 6, a kind of stone used by shoemakers to polish women’s 
shoes, Galen. 

ἀγήρως, wy, contr. for ayhpaos, q. Vv. 

ἀγής, és, (&yos) guilty, accursed, Hippon. 4. II. but also in 
good sense, sacred, holy, pure, Emped. ap. A. B. p. 337, οἵ, Nake 
Choer. 179, 54.; cf. evayhs B. [a] 

᾿Αγήσ-ανϑρος, 6, epith. of Pluto, Ξε Αγεσίλαος. 

aynot-xopos, ov, (ἀγέομαι, Dor. for 7y—):—leading the chorus or 
dance, προοίμια Pind. P. 1.6. 

ἁγητήρ, Hpos, 6, Dor. for ἡγητήρ, Pind. [a] 

ἀγητός, ἡ, dv, (ἄγαμαι) admirable, Hom.; usu. ὁ. ace. rei, εἶδος 
ἀγητοί 1]. 5. 787, ete.; 80, φυὴν, δέμας ἀγητός Hom. ; also ὁ. dat., 
χρήμασι Solon 14. 3. Only poét. [ἅ] 

ἀγήτωρ, opos, 6, Dor. for ἡγήτωρ, Hur. 

ἁγιάξω, to hallow, purify, consecrate, Luxx, N.'T. Hence 

ἁγίασμα, atos, τό, that which is hallowed, a holy place, sanctu- 
ary, Uxx. 

ἁγιασμός, οὔ, 6, consecration, sanctification, N. T. 

ἁγιαστήριον, T6,=aylacua, Lxx. - 

Gyta-ddpes, ov, Ξε ἱεραφόρος, Bickh Inscr. 1. p. 470. 

&-ylyaptos, ov, of grapes, etc., without seed or stone, Theophr. 

ἅγίζω, f. tow, Att. 14, (ἅγιος) to hallow, make sacred, Lat. dedi- 
care, βωμοὶ πατρὶ ἁγισθέντες Pind. O. 3. 34, ἑστίαν θεῷ Soph. 
O. Οἱ 1498, esp. by burning a sacrifice:—aémava ἥγιζεν ἐς od- 
κτὴν, ἃ joke παρ᾽ ὑπόνοιαν for és βωμόν, Ar. Plut. 681. Cf. éva- 
γίζω, καθαγίζω. 

ἀγϊνέω, lengthd. Ion. form of ἄγω, mostly used in pres. and 
impf.; but fut. ἀγινήσω inh. Hom. Ap. 57, 249, etc., always in 
phrase ἀγινήσουσι .. ἑκατόμβας :—we have also an inf. pres. ἀγινέ- 
μεναι (Od. 20.213), Ep. impf. ἀγίνεσκον (Od. 17. 294), as if from 
a pres. ayivw. To lead, bring, carry, νύμφας .. ἠγίνεον Kate, ἄστυ 
Il. 18. 4933 ἀγίνεον ἄσπετον ὕλην 24. 784; δῶρα Hadt. 3. 80, 97: 
—Med. to cause to be brought, γυναῖκας εἰς τὸ ἱρὸν ἀγινέοντο Id, 

- 33- 2. lo bear fruit, μῆλον ἀγινεῖ Od. 14. 105. [The 
second syll. is always long except in ἤγίνεον, which perh. ought to 
be written 7yivevy]. 

ἁγιό-γραφος, ov, wrilten by inspiration: τὰ wy. sc. βιβλία, 
which, with the Law and the Prophets, made up the whole Old 
Testament, Heel. 

ἅγιο-πρεπής; és, befitting the holy, holy. Adv. -πῶς, and Subst. 
-πρέπεια, Eccl. 

ἅγιος, a, ov, devoted to the gods, Lat. sacer (cf. ἅγο5), and 
80. I. in good sense, sacred, holy. 1. of things, ἱερὸν ὅγιον 


κλέος Hdt. 2. 41, 44, etc. 2. of persons, holy, pious, pure, Ar. 
Av. 522. If. in bad sense, accursed, execrable, as Lat. sacer, 
Cratin. Incert. 35.—The word is rare in Att., and never found in 
Trag., who use ἅγνός (q. v.) instead, cf. Pors. Med. 752. Ady. —-lws. 

ἁγιότης, NTS, 7, sanctity, holiness, N. T. 

ἁγιστεία, ἢ, usu. in plur. holy rites, temple-worship or service, 
Isocr. 227 A, Plat. Ax. 371 D. II. holiness, Strabo p. 417. 

ἁγιστεύω, f. εύσω, to perform sacred rites, Plat. Legg. 759. 2. 
to be holy or pious, live piously, chastely, ay. βιοτάν Eur. Bacch. 
74.—Pass. to be held holy, Strabo. II. act. to purify, Orac. 
ap. Paus. το. 6, 7. 

ἁγιωσύνη, ἢ, -εἁγιότης, N. T. 

&yx-, poet. (esp. Ep.) abbrev. for évax— in compds. of ἀνά with 
words beginning with «, as, ἀγκεῖσθαι for ἀνακεῖσθαι. 

ἀγκάζομαι, Dep. med., to lift up in the urms, νεκρὸν ἀπὸ χθονὸς 
ἀγκάζοντο Il. 17. 722. 

ἄγκαθεν, Adv. for ἀγκάς, on the arm, i. e. resting on it, Lat. eu- 
bilo presso, dy. κοιμᾶσθαι Aesch. Ag. 3, ubiv. Herm.: in ihe 
arms, dy. λαβεῖν τι Id. Eum. 80. If. said to be put for ἀνέ- 
καθεν, in Aesch. Eum. 369: but here the metre requires ἀνέκαθεν: 
and in all other cases ἄγις-- stands for ἄνακ--, not for aver—. 

ἀγκαλέω, poet. for avax—, Aesch. 

ἀγκάλη, ἡ, the bent arm, Hat., etc., usu. in plur., but sing., Co- 
rinna 19: ἀγκάλαις, ἐν ἀγκάλαις or en’ ἀγκάλαις Aesch. Ag. 723, 
Eur. Hipp. 1432, ete. IL. metaph. any thing closely enfolding, 
e.g. πετραία ἀγκάλη Aesch. Pr. 1019, πόντιαι ἄγκάλαι Id. Cho. 
5873 cf. Ar. Ran. 716. Also cf. ἀγκοίνη. (A lengthd. form of 
ἄγκη, 4. V-) 

ἀγκαλιδ- αγωγέω, to carry an armful or bundle, Paus. ap. Eust. 
1283. 42. 

ἀγκαλιδ-αγωγός, ὄν, carrying an armful or bundle: of beasts of 
burden, ἀγκαλιδηφόρος being used of men, Poll. 7. 109. 

ἀγκαλιδη-φορέω, and ἀγκαλιδο-Φφορέω,-Ξ- ἀγκαλιδαγωγέω : from 

ἀγκαλιδη-φέρος, or -δοφόρος, ον, (φέρω)-- ἀγκαλιδαγωγός, 4. ν. 

ἀγκολίζομαι, f. ίσομαι, Att. Ἰοῦμαι, Dep. τηθᾷ.;-- ἀγκάζομαι; Si- 
mon. Jamb. 6. 77, Mel. 23. 

ἀγκαλίς, (Sos, 7, in plur.=ayxdAa, arms, 1]. 18. 555., 22. 
503. Il. an armful, bundle, Nicostr. Syr. 1;=Lat. manipu- 
dus, Plut. Rom. 8. 

ἀγκάλισμα, τό, (ἀγκαλίζομαι) that which ts embraced or carried 
in the arms, Luc. Amor. 14. II. an embrace, Lyc. 308. 

ἄγκαλος, 6, an armful, bundle, h. Hom. Merc. 82. 

ἀγκάς, Adv., into or in the arms, ἔχε δ᾽ ἀγκὰς ἄκοιτιν Tl. 14. 
3533 ἀγκὰς ἔμαρπτε Ib. 3465 ἀγκὰς ἐλάζετο θυγατέρα ἣν 1]. 5.3713; 
τρόπιν ἀγκὰς ἑλὼν νεὸς Od. 7. 252: ἀγκὰς δ᾽ ἀλλήλων λαβέτην 
(of wrestlers) 1]. 23. 711. (Prob. for ἀγκάζε, from ἀγκή.) 

ἄγκειμαι; poet. for ἀνάκειμαι, Pind. 

-ATKH’, ἡ,:-Ξε ἀγκάλη, like κόγχη; κογχύλη, Coraés Heliod. 2. 113, 
3723 cf. ἄγκος. 

ἀγκυρύσσω, poet. for ἀναις--, Soph. 

ἀγκίον, τό, Dim. from dynos, a little valley, prob. 1. Arist. ΤΠ, A. 
8. τό, 2, for ἀγγείοις. 

ἀγκιστρεία, 7, angling, Plat. Legg. 823 D. And 

ἀγκιστρευτικός, 1, dv, belonging to or fit for angling: τὸ --κόν, 
angling, like ἀγκιστρεία, Plat. Soph. 220 D: from : 

ἀγκιστρεύω, f. evow, (ἄγκιστρον) to angle for, entice, Aristaen. 
1.5: Med. freq. in Philo. 

ἀγκίστριον, τό, Dim. from ἄγκιστρον, Theoer. 21. 57. 

ἀγκιστρό-ϑετος, ον; bound to a hook, δόναξ Anth. P. 6. 27. 

ἀγκιστρο-ειϑής, ἐς, hook-shaped, barbed, Diod. 5. 34. 

ἄγκιστρον, τό, (akin to ἄγκος, ἀγκύλος, ἀγκύρα) α fish-hook, Od. 
4. 369, Hat., etc.: the hook of a spindle, Plat. Rep. 616 C. 

ἀγκιστρο-πώλης, ov, 6, ὦ seller of fish-hooks. 

ἀγκιστρο-φάγος, ov, biting the hook, Arist. H. A. 9.37, 13. [a] 

ἀγκιστρόω, f. dow, (ἄγκιστρον) to furnish with barbs, Plut. 
Crass. 25. II. to hook, catch, πόθῳ Lyc. 67. 

ἀγκιστρώδης, es, (εἶδος) -- ἀγκιστροειδής, Polyb. 34. 3, 5+ 

ἀγκιστρωτός, 7, dv, verb. Adj., barbed, Polyb. 6. 23, 10. 

ἀγκλίνω, and ἄγκλιμα, τό, poet. for avaicr—. Ν 

ἀγκοίνη, 4, (ἀγκών) post. for ἀγκάλη, the bent arm, used only in 
plur., Il. 14. 213, Od. 11. 261, ete. II. metaph. any thing 
closely enfolding, χθονὸς ἀγκοῖναι, ay. πετραῖαι, ἅλμης; λίνοιο, 
Anth. P. 9. 398, Opp. H. 3. 34» etc.5 of ἀγκάλη. 

ἀγκομίζω, post. for dvax—, Pind. 

ἀγκονέουσαι; f. 1. for ἐγκ--) Ar, Lys, 1311. 


ΝΜ θΎσ "*s °° 


oe 


ΑΓΚΟΣ ---ἀγλαόκαρπος. i 9 


“ATKOS, eos, τό, strictly a Lend or hollow: hence a mountain | ποῖδες ἄγκυραι βίου Soph. Fr. 612: ἄγκυρα οἴκων, of a son, Hur. 


gien, dell, valley, Tl. 20. 490, Od. 4. 337, Hat., etc. (Akin to 
ἄγγος, ἄγχω, Germ. eng. Hence come ἀγκάλη, ἀγκοίνη ; ἀγκύλη, 
ἀγκύλος : ἄγκιστρον, Lat. wncus, uncinus: ἄγκυρα : angrlus. ) 

ἀγκρεμάννυμι, poet. for dvaxp—, ἀγκρεμάσασα Od. 1. 440. 

ἄγκρἴσις, post. for ἀνάκρισις, Aesch. 

ἀγκρούομαι, poet. for ἀνακρούομαι; Theocr. 

ἀγκτήρ, ἤρος-, 6, (ἄγχωλ) that which binds light, Lat. fibula: esp. 
for closing wounds, Galen. Hence 

ἀγκτηριάζω, or (ζω, to bind with an ἀγικτήρ, Id. 
ιἀγκτηριασμός, 6, a binding with an ἀγικτήρ, Id. 

GyktAcopat, Dep., to hari like a javelin,” Epws κεραυνὸν ἠγκυλη- 
μένος ap. Ath. 524 E: from 

ἀγκύλη, ἡ, (ἄγκοΞ) orig. like ἀγκάλη, the bend of the arm, ἀπ᾽ 
ἀγκύλης ἱέναι to throw from bent arm, Lat. cottabum projicere, 
Bacchyl. Fr. 23, (whence, seemingly, came the signf. of @ cup, 
given by Ath. 667 ©, etc.). 2. a joint bent and stiffened by 
disease, Medic. 3. ἀγκύλη, ἀγκύλαι, or ἀγκυλόγλωσσον πάθος, 
a disease of the tongue, Aét. 6. 29. 17. a loop or noose in a 
cord, πλεκτὰς ἀγκύλας Eur. I. T. 1377:—the thong of a javelin, 
by which it was hurled, Lat. amentum ; the javelin itself, Hur. 
Or. 1476: ὦ loop in the leash of a hound, Xen. Cyn. 6. 1; any 
thong or cord, a bowstring, Soph. Ὁ. T. 203; ἀγκύλη ἐμβάδος, a 
sandal-thong, Alex. Ach. 2. 

ἀγκὕλητός, 7, dv, verb. Adj. from ἀγκυλέομαι, thrown from the 
bent arm, of the cottabus, Aesch. Fr. 165; cf. ἀγκύλη 1. II. 
as Subst. τὸ ἀγκυλητόν a javelin, Id. Fr. 14. 

ἀγκυλιδωτός, dy, having a loop for a handle, Hipp. 

ἀγκύλιον, τό, Dim. from ἀγκύλη, a ring of a chain, A. B. 329, 
Suid. 2.-- γκύλη 3. 11. τὰ ἀγκύλια, the Roman ancilia, 
Plut. Num. 13. 

ἀγκυλίς, (Sos, 7, a hook, barb, Opp. C. 1. 155. 

ἀγκυλο-βλέφαρον, τό, a cohesion of the eyelids, cf. Cels. 7. 7. 

ἀγκῦλό-βουλος, ov, crafty, Tzetz. Hom. 144, Posth. 84, 630. 

ἀγκυλο-γλώχιν, vos, of a cock, with hooked spurs, Baby. 17.3. 

GyKUA-Serpos, ov, crook-necked, Opp. H. 4. 630. 

GykvA-ddous, οντος, 6, 7, crook-toothed, of a scimetar, Q. Sm. 6. 
218, Nonn., etc. :—darbed, Anth. P. 6. 176. 

ἀγκῦλόεις, εσσα, ev, poet. for ἀγκύλος, Nonn. D. 6. 21. 

ἀγκυλό-κυκλος, ov, curved, rounded, Οὐρή Nonn. D. 35, 217. 

ἀγκῦλό-κωλος, ov, crook-limbed, Archestr. ap. Ath. 320 A. 

ἀγκῦλο-μήτης, ov, ὃ, 7, (μῆτι5) crooked of counsel, wily, regular 
epith. of Κρόνος, Il. 2. 205, etc., Hes. Th. 19. 
«ἀγκῦλό-μητις, Los, 6, 7,=foreg., Nonn., v. 1. in Hom. and Hes. 

ἀγκὕλό-πους, 6, 7, πουν, τό, gen. ποδος, with bent legs, ay. 
δίφρος, the Rom. sella curulis, Plut. Mar. 5. 

ἀγκύλος, 7, ov, (ἄγκος) crooked, curved, rounded, e.g. τόξα 1]. 5. 
209, Od. 21. 264, ἅρμα 1]. 6. 39: also of the eagle, ἀγκύλον κάρα 
his beaked head, Pind. P.1.15: of greedy fingers, Ar. Ἐπ. 
204. 11. metaph., 1. of style, crooked, intricate, Luc. Bis 
Acc. 21: but in good sense, terse, periodic, like στρογγύλος, Dion. 
H. Thue. 25, And so Adv. -λως Ib. 31. 2. of character, wily, 
crafty, Liyc. 344. [Ὁ] 
Werigaaye τοΒύ; ov, with crooked bow, Il. 2. 848., το. 428, Pind. 

1. 051. 

ἀγκὔλο-χείλης, ov, 6, (χεῖλοΞ) with hooked beak, αἰετός Od. το. 
538, Il. 16. 428, ete. 

ἀγκῦὕλο-χήλης, ov, 6, (χηλή) with crooked claws, Batr. 298. 

ἀγκύὕλόω, f. dow, to crook, hook, bend, τὴν χεῖρα Ath. 667 B: τὰς 
ὄνυχας ἤγκυλωμένος with crooked claws, Ar, Av. 1180:—absol., in 
Pass., to be stiffened in the joints. 

ἀγκὕλῶνυξ, uvxX05, 6, ἡ, (ὄνυξ) with crooked claws, Nic, Eug. 5. 
214. 

ἀγκύλωσις, 7, as medic. term, stiffening of the joints, Paul. 
Aeg. ; or, of the eyelids, Galen. [Ὁ] 

ἀγκὕλωτός, 7, dv, verb. Adj., of javelins, furnished with an 
ἀγκύλη (signf. 11.), dhonged, ready for throwing, of javelins, ἀγκ. 
στοχάσματα Kur. Bacch. 1205. 

ἄγκῦρα; 7, Lat. ancéra, an anchor, first in Theogn. 459, and 
Pind., forin Hom. we hear only of cdvat: ἄγκυραν βάλλειν, καθιέναι, 
μεθιέναι, ἀφιέναι to cast anchor, Pind. I. 5.18, Hdt. 7. 36, Aesch. 
Cho. 662, Xen.; wy. αἴρεσθαι to weigh anchor, Plut. Pomp. 80: 
ἐπ᾽ ἀγκύρας ἀποσαλεύειν or ὁρμεῖν to ride at anchor, Dem. 1213.24; 
ἄγκυρα δ᾽ ἥ μου τὰς τύχας ὥχει which upheld my fortunes, Eur. 
Hel. 277 ;—metaph., ἐπὶ δυοῖν ἀγκύραιν δρμεῖν αὐτοὺς ἐᾶτε, i. 6. let 


Hee. 8ο. II. generally, any hook, for pruning, Theophr. C. 
Ε] ΟΣ 2 Ζ. 111. τε αἰδοῖον, Kpich. p. ττο. 

ἀγκυρηβόλιον, τό, = ἀγκυροβόλιον. 

ἀγκῦρίζω, f. low, Att. 16, (ἄγκυρα) to hook, catch as with a fish- 
hook, Ar. Eig. 264; where, however, others explain it of a trick 
in wrestling, where one wresiler hooked the other behind the knee 
with his leg, cf. Il. 23. 730, Eupol. Tax. 6. Hence the Subst. 
ἀγκύρισμα, Schol. Ar. 1. c., Hesych. 

ἀγκύριον, τό, Dim. from ἄγιευρα, Lue. Catapl. 1. 
ἀγκύρια (sc. πείσματα) anchor-cables, Diod. 14. 73. [Ὁ] 
ἀγκῦροβολέω, f. how, (βάλλω) to cast anchor: generally, do set, 
hook fast in, fasten securely, Hipp. Hence 

ἀγκῦροβόλιον, τό, an anchorage, Democr. ap. Plut. 2. 317 A. 
ἀγκῦρο-ειδής, és, anchor-shaped, Diosc. 3. 166, Galen. Adv. —das. 
ἀγκῦρο-μήλη, 7, a kind of probe, Hipp. ap. Galen. 

ayKtpouyia, 7, (ἔχω) a holding by the anchor, ἐν ἀγκυρουχίαις 
when safe at anchor, Aesch. Suppl. 766. 

ἀγκῦρωτός, 4, dv, verb. Adj. as if from ἀγκυρόω, anchored, Philo. 

ἀγκών, vos, 6, the bend or hollow of the arm, the bent arm, like 
ἀγκάλη, 1]. 5. 582; νίκας ἐν ἀγκώνεσσι πίτνειν Pind. N. 5. 76: 
ἐς ἀγκῶνα προσπτύσσεσθαι Soph. Ant.12347. 2. the elbow, 1]. το. 
80,=Att. ὠλέκρανον ; ἀγκῶνι νύττειν to nudge, Od. 14.485. 3. 
later the bend in animals’ legs, Xen. Cyn. 4. 1 :—hence, 11. 
any nook or bend, as the jutting angle of a wall, ἀγκὼν τείχεος 
Il. 16. 702, cf. Hat. τ. 180; the bend of a river, Hat. 2. 99; a bay 
or winding shore, Soph. Aj. 805; ἀγκῶνες κιθάρας the bends at the 
ends of the horns of the cithara, Ath. 637 B. IIJ. the pro- 
verb γλυκὺς ἀγκών is used to soften down something unpleasant, 
Plat. Phaedr. 257 D, Ath. 516 A; but its origin is unknown, v. 
Interpp. ad 1. ¢.: in Plat. (Com.) Pha. 4, however it seems to 
be=apaykdAicpa, a thing to be embraced, darling. (From same 
Root as ἄγκος, q. ν.) Hence 

ἀγκωνίσκιον, 7é,=sq., Hero Spir. 229. 

ἀγκωνίσκος, 6, Dim. from ἀγκών, Hero 1]. c. 228, Lxx. 

ἀγκωνισμός, οὔ, ὃ, a bending, of a frith or estuary, Hust. 1712. 
30. 
ἀγκωνο-ειδής, és, curve-shaped, curved, Bito Mech. 110. 

ἀγλα-έθειρος, ov, bright-haired, h. Hom. 18. 5. 

ἀγλαΐα, 7, (akin to αἴγλη and &yadpa):—splendour, beauty, adorn- 
ment, Hom., who has it of any thing splendid or showy, as opp. 
to what is useful, Od. 15. 78: hence in bad sense, pomp, show, 
vanity, Od. 17. 310, and in plur., vanities, Od. 17. 244: in Pind. 
festive joy, triumph, glory, O. 13. 18, etc.; and in plur., festivities, 
merriment, Hes. Sc. 272, 285.—The word is poét., but oecurs in 
Xen. Eq. 5. 8, and in late Prose, as Ael. N. A. 101 B. 

ἀγλαΐζω: f. tow, Att. 1@: (dyAads):—to make bright or splendid, 
Aristaen. 1.1: to adorn, τινά τινι ΔΕ]. N. A. 28: also to give as 
an ornament, τινί τι Theocr. Ep.1. 4: aya. μοῦσαν Βάκχῳ Ithyph. 
ap. Bergk (p. 879).—But earlier only in Pass., to be adorned with 
a thing, be proud of it, delight in it, hence inf. fut., ἀγλαϊεῖσθαι 
I]. το. 331 (the only example in Hom.): usu. 0. dat., as Simon. 
Tamb. 6. 70; ἐλαίῳ ἢγλαϊσμένος Ephipp. Ger. 23 but also, ἀγλαΐ- 
ζεσθαι μουσικῆς ἐν ἀώτῳ Pind. O.1.22. Hence 

ἀγλάϊσμια, τό, an ornament, honowr, Aesch. Ag. 1312 Εἰδὼ τὸ 
ματρὸς ἄγλ. Eur. Hel. 11, cf. 282; of an offering, Aesch. Cho. 
193, Eur. El. 325. [4] 

ἀγλαϊσμός, 6, an adorning, an ornament, Plat. Ax. 369 D. 

ayAaiords, 7, dv, verb. Adj., adorned, Hesych. ; ἀγλαϊστὸς Χώρα 
To. Chr. 7. 313. 

ἀγλαό-βοτρυς, v, gen. vos, with splendid bunches, Nonn.D.18. 3. 

ἀγλαό-γυιος, ov, beautiful-limbed, ia Pind. N. 7. 6. 

ἀγλαό-δενδρος, ov, with beautiful trees, Pind. O. 9. 32. 

ἀγλαό-δωρος, ov, with or bestowing splendid gifts, Δημήτηρ h. 
Hom. Cer. 54, 192, 492. 

ἀγλαο-εργός, dv, (*epyw) ennobled by works, Maxim, 7. καταρχ᾽ 

8. 


11. τὰ 


ἀγλαό-θρονος, ov, with splendid throne, bright-throned, Μοῖσαι 
Pind. O. 13.1363 cf. sq. 

ἀγλαό-θωκος, ov, with beautiful seat, v. 1. for foreg. in Pind. N. 
10. I. 

ἀγλαό-καρπος, ον, bearing beautiful or goodly fruit, of fruit 
trees, Od. 7.115., 11. 589.—And so in h. Hom. Cer. 4, 23, where 
it is an epith. of Demeter and the Nymphs, as givers of the fruits 
of the earth: and in Pind. N.3.97, of Thetis, as blessing the fruit of 


them have two ways to choose between, Dem. 1295. fin.; μητρὶ | woman’s womb, v. Bickh ad 1. (36),—though in Ed. 1. he wrote 
Cc 


10 


9 i e y 
ἀγλαοκοιτος----αγνος. 


ἀγλαύκρᾶνος (kpnyn).—The sense of with beauteous wrists or hands | ἁγνευτήριον, τό, a place of purification ot expiation, A.B. 267. 9, 


is quite spurious. 

ἀγλαό-κοιτος, ov, on a splendid, honourable couch, A.B. 329. 

ἀγλαό-κουρος, ov, rich in fair youths, ἹΚόρινθος Pind. O. 13. 52. 

ἀγλαό-κωμος, ov, giving splendour to the feast, φωνή Pind. O.3.10. 

ἀγλαομειδής, ἐς, brightly smiling, "Ἔρως Poéta Lyr. ap. Lyd. de 
Ostent. p. 282;—restored by Meinek. for the vulg. ἀγαλμοειδής. 

ἀγλαό-μητις, Los, ὅ, ἧ, of rare wisdom, Tryph. 183. 

ἀγλαό-μορφος, ov, of beauteous form, v. 1. h. Hom. Cer, 23, and 
freq. in Orph., etc. 

ἄγλαό-παις, aidos, 6, ἢ,-- ἀγλαόκουρος, Opp. H. 2. 41. 

ἀγλαό-πεπλος, ov, beautifully veiled, Q. Sm. 11. 240. 

ἄγλαό-πηχυς; v, gen. vos, with beautiful arms, Nonn. D. 32.80. 

ἀγλαό-πιστος, ov, splendidly faithful, Hesych. 

ὄγλαο-ποιέω, to make famous, Hermap. ap. Ammian. 

ἀγλαό-πυργος, ον, with stately towers, Tzetz. Hom. 417. 

"ATAAO’S, ή; ὄν, also és, dv in Theogn. 963, Eur. Andr. 135 :— 
splendid, stately, beautiful, brilliant, bright, oft. as epith. of beau- 
tiful objects, as, ὕδωρ, ἄλσος, γυῖα, etc., Hom.; μηρία Hes.3 ἥβη 
Theogn., Simon., etc. : of men, famous, noble, Hom. ; also c. dat., 
famous for a thing, κέρᾳ ἀγλαός 1]. 11. 385: so too of things, ἔργα, 
δῶρα, etc., Hom.; and very freq. in Pind. Adv. -ds, Ar. Lys. 
640.—It is an old Ep. and Lyr. word, being only found twice or 
thrice in Att. Poets, as Soph. O. T.152, Hur. Andr. 135. (Akin 
to αἴγλη; or to ἀγάλλω.) 

ὄγλαό-τευκτος; ov, splendidly built, Or. Sib. 14. 125. 

ἀγλαό-τῖμος, ov, splendidly honoured, oft. in Orph. 

᾿Αγλδᾶο-τρϊαίνης,ου, 6, he of the bright trident, a name of Poseidon. 
Pind. O.1. 64, in ace. ᾿Αγλαοτρίαινᾶν, cf. Bickh. Praef. p. 39. 
ἀγλαο-φανής, és, of bright appearance, Eccl. 

ἀγλαο-φαρής, ἐς, in ὦ splendid robe, Or. Sib. 

ἀγλαο-φεγγής; és, splendidly shining, Maxim. 7. katapx. 188. 

ἀγλαό-φημος, ov, of splendid fame, Orph. H. 30. 4. 

ἀγλαό-φοιτος, ov, walking in splendour, Maxim. 402. 

ἀγλαό-φορτος; ov, proud of one’s burden, Nonn. D. 7. 253. 

ἀγλαό-φωνος; ov, with a splendid voice, Procl. H. Mus. 2. 

ἀγλαοφῶτις, 150s, 7, a plant, the same as γλυκυσίδη, Ael. N. A. 
14. 24. 

Gyhavpos, ov, -- ἀγλαός, Nic. Th. 62, 441. Il. ἡ ”AyAavupos, 
a daughter of Cecrops, worshipped on the Acropolis at Athens, 
Hadt. 8. 53. 

ἀ-γλαφύρως, Adv., without polish, inelegantly, Ath. 431 D. 

ἀγλαῶπις, dos, ἢ, pecul. poet. fem. of sq., Emped. 185. 

ἀγλα-ὦψ, ὥπος, 6, ἡ, bright-eyed: generally, flashing, πεύκη 
Soph. O. T. 214. 

ἀγλευκής; és, (γλεῦκος) not sweet, sour, harsh, Xen. ap. Suid., 
whence Zeune has received it for ἀγλυκής in Hier. 1. 21, and re- 
stored it for ἀκλεής in Oec. 8. 3: cf. Lob. Phryn. 536: metaph. 
of the style of Thucyd., harsh, crabbed, Hermog.—In Nic. Al. 171, 
ἀγλευκῆ θάλασσαν should prob. be read for ἀγλεύκην 0. 

GyAyvos, ov, without γλήνη, i.e. blind, Nonn. 

&yAts, wyAi0os, not so well ἀγλῖθος (Dind. Ar. Ach. 763):— 
only used in plur., « head of garlic, which is made up of several 
cloves, Ar. l.c., Vesp. 680: cf. γέλγις. 

ὄἄ-γλισχρος; ov, not sticky, Hipp., Theophr. C. Pl. 6. 11, 16. 

GyAUKAS, ἔές,-- ἀγλευκής, q. V- 

&-yhidos, ov, unhewn, Schol. Soph. O. C. 101. 

ἀγλωσσία, 7, Att. --ττία, dumbness, Eur. Alex. 13: from 

ἄ-γλωσσος, ov, Att. -ττος, ov, without tongue, of the crocodile, 
Arist. Part. An. 4.11, 2. II. tongueless, not glib of tongue, 
Lat. elinguis, Pind. N. 8. 41, Ar. Fr. 570. 2. speaking a 
strange tongue, -- βάρβαρος, Soph. Tr. 1060. 

ἄγμια, τό, (ἄγνυμι) a fragment, Plut. Philop. 6. 

ἂἀγμός, 6, (ἄγνυμι) a breakage, fracture of a bone, Hipp. 11. 
in plur., broken cliffs, crags, Elms]. Bacch. 1094: sing., Id. I. T. 
263. 

ἄ-γναμπτος; ov, unbending, inflexible, Aesch. Pr. 163, Orph. 

ἄτ-γναπτος, ov, of cloth, not fulled or carded: hence, new, 
Plut. 2. 691 Ὁ. II. also not cleansed, unwashed, Ib. 

169 C. 

Gyvados, ov, (γνάπτω) =foreg., N. T. 

ἁγνεία, 7, (ayvetw) purity, chastity, Soph. O. T. 864: θεῶν 
Antipho 116. 11: esp. strict observance of religious duties, Plat. 
Legg. 909 E, ete. 11. in plur. purifications, Isocr. 225 D, 
Pseudo-Phocyl. 215. 

Gyveupa, τό, (ἁγνεύω) chaste conduct, chastity, Eur. Tro. 500, 


and Eccl. 

GyveutiKds, 4, ὄν, preserving chastity, opp. to ἀφροδισιαστικός, 
Arist. H. A. 1.1, 30. 11. act. purificutory, τὸ ayy. a sin- 
offering, Philo, Joseph. 

ἁγνεύτρια, 7, a female purifier, Gi. 

ἁγνεύω, f. edow, to consider as part of purity, make it a point of 
conscience, c. inf., ἁγνεύουσι ἔμψυχον μηδὲν κτείνειν Hdt. 1. 140: 
hence usu. absol. to be pure, c. part., Aesch. Supp. 226; ἁγνεύων 
θύειν Lys. 107. 39: to keep oneself pure from, τινός Dem. 618. 
10. II. act.=ayvl(w, to purify, Lat. lustrare, Antipho 119. 11. 

ἅγνεών, ὥνος, ὃ, @ place of purity, per antiphr. for a brothel, 
Clearch. ap. Ath. 515 F. 

ἁγνίζω : ἔ. tow, Att. 16: (ayvds):—to make pure, to purify, 
cleanse away, λύμαθ᾽ ἁγνίσας ἐμά Soph. Aj. 655. 11. ἐο con- 
secrate, offer, burn as a sacrifice, Musgr. Soph. Ant. 196; of dead 
bodies, σώμαθ᾽ ἡγνίσθη πυρί Eur. Supp. 1201:—hence, simply, ¢o 
destroy, Soph. (Fr. 119.) ap. Hesych., A. B. 339. 

ἄγνιος, a, ον, made of ἄγνος or withy, Plut. 2. 693 F. 

ἅγνισμα, τό, (ἁγνί(ω) a means of expiation, an atonement, φόνου 
Aesch. Eum. 325. 

ἅγνισμός, 6, expiation, wyy. ποιεῖσθαι Dion. H. 3. 22. 

ἁγνιστήριον, τό, a place or means of purifying : = περιρραντήριον; 
Hero Antom. 219. 

ἁγνιστής, οὔ, 6, a purifier, like ayvirns, Gl. 

ἁγνιστικός, ή, dv, (ayvi(w) --ἀ γνευτικός II. 

ἁγνίτης, ov, ὅ, (ἁγνίζω) a purifier, θεοὶ ayvira Paus. 3. 14, 7: 
the Schol. seems to have read ayvitew for ἀφνείου in 1]. 24. 482, 
cf. Miiller Humen. ὃ 51, who restores ἁγνίτης in A. B. 338 for 
ayirns from Hesych. [1] 

ἀγνοέω, Ep. ἀγνοιέω, 3 sing. pres. ἀγνοίῃσι Od. 24. 218: f. haw 
in Dem. 885, 2., 1266.19: Ep. aor. ἀγνοίησα, in Od. 23. 95 we 
have an iterative aor. ἀγνώσασκε: pf. ἠγνόηκα Plat. Soph. 221 D: 
—(as if from *&yvoos =tvoos). 

Not to perceive or know, Lat. ignorare: in Hom. usu. c. 
negat., οὐκ ayy. to perceive or know well, and always in Ep. aor. 
οὐκ ἀγνοίησεν, V. Supra; μηδὲν ἀγνόει learn all, Eur. Α πᾶν, 899. 
—Construct., usu. c. ace.; 0 be ignorant of a thing, Hdt. 4. 156, 
Soph. Tr. 78, Plat., ete.; also περί τινὸς, Plat. Phaedr. 277 D; 
ayy. τινά not to recognise him, Thue. 2. 49; also c. gen. pers., 
like συνιέναι, Plat. Gorg. 517 B: sometimes c. part., as Dem. 13. 
17; οὐδεὶς ἀγνοεῖ ὅτι... Dem. 565. 8:—absol. to go wrong, make 
a false step, Autipho 134.30: to mistake, be wrong, Isocr. 167 C; 
hence freq. in part. ἀγνοῶν, by mistake, Andoc. 31.333; Xen. An. 
4.3, 38: to sin through ignorance, N.' T.—Pass. ἀγνοοῦμαι ὅτι... 
or c. part., I am not known to be doing a thing, Plat. Legg. 797A: 
so in fut. med., ὑπελάμβανον ἀγνοήσεσθαι they expected that they 
should escape notice, Dem. 310. 7. 

ἀγνόημα, τό, a fault of ignorance, oversight, Theophr. 

ἀγνοητέον, verb. Adj., but only with negat. ovk ayv., one must 
not fail to remark, Diose., Philo. 

ἀγνοητικός, ή, dv, erroneous, mistaken, τὰ ἂγν. πράττειν Arist. 
Eth. E. 7. 13, 3. 

ἄγνοιά, ἡ, want of perception, ignorance, Aesch. Ag. 1596, 
Supp. 499, and freq. in Att.: ἀγνοίᾳ ἐξαμαρτάνειν Xen. Cyr. 3. 
I, 23. 11. -- ἀγνόημα, a mistake, Dem. 271.15., 1472. 5. 
[Poét. sometimes ayvola, Soph. Tr. 350, Phil. 129; and this is 
old Att., acc. to Piers. Moer. 191, Lob. Phryn. 494. Cf. 
ἄνοια. 

ἀγνοιέω, poet., esp. Ep., form for ἀγνοέω (q. ν.), Hom. 

ἀγνοίησι, Od. 24. 218, is usu. written and taken as 3 sing. opt. 
aor. 2 act. of dyvoéw: but Thiersch well alters it thus, αἴ κέ μ᾽ 
ἐπιγνώῃ .. ne κεν ἀγνοιῇσι;---50 that it is conj. pres. 

ayvoovytws, Ady. part. pres. act. from ἀγνοέω, ignoranily, 
Arist. Top. 2.9, 4. 

ἄγνο-ποιός, dv, making pure, Eccl. 

ἅγνο-πόλος, ov, (πολέω) being pure, Orph. H. 18. 12. 
act. making pure, Id. Arg. 38. 

ἁγνό-ρῦτος; ov, pure-flowing, ποταμός, Aesch. Pr. 435. 

ἁγνός, ἡ, ὄν, (ἄζω, &yos):—strictly impressed with ἅγος or reli- 
gious awe, esp. of places, etc., sacred to the gods, holy, sacred, 
ἑορτή Od. 21. 2593; ἄλσος, τέμενος Pind., etc.; χῶρος οὐχ ἁγνὸς 
πατεῖν a spot unholy to tread on, Soph. O.C. 37: of the gods, 
undefiled, unsullied, chaste, as epith. of Artemis and Persephoné, 
Od. 11. 385, etc.: hence also, ἁγνὸν ὕδωρ, πῦρ Pind. I. 6. 109, 
Ρ, 1. 41; αἰθήρ Aesch, Pr. 2813 φάος Soph. El, 86, etc.: post- 


II. 


Ε μὰ ! 2 
ἄγνος---αγορα. 


Hom. of men and their acts, pure, upright, impartial, κρίσις Pind. | ing, ignorant, Soph. O.T. 1133; σοῦ τυχὼν ἀγνῶτος unable to 


O. 3. 37, and Trag.; and freq. in Att. Prose. II. later c. 
gen., pure from a thing, ἁγνὸς αἵματος Hur. ; φόνου Plat. Legg. 
759 C3 ayy. λέχους, γάμων Valck. Phoen. 953; also, ἁγνὴ aa 
ἀνδρός Dem. 1371. 23. Adv.-vas, h. Hom. Ap. 121, and Hes. 
Op. 339.—Cf. ἅγιος sub fin. 

ἄγνος, 7, Att. 6 (Heind. Plat. Phaedr. 230 A):—=Adyos, a tall 
tree like the willow, the branches of which were strewed by ma- 
trons on their beds at the Thesmophoria, vitew agnus castus, 
Chionid. Her. 2, ubi v. Meineke. (It is associated with the no- 
tion of chastity from the likeness of its name to ayvds, 7, 
dy.) TI. ὁ ἄγνος, name of a fish, Ath. 356 A. Ill. a 
bird, Suid. 

ἀγνο-τέλης; ἐς, worshipped in holy rites, Orph. Arg. 547. 

ἁγνότης, ητος, 7, (ayvds) purity, chastity, N.T., Bockh Inscr. 
I. 582. - 

dyvu0es, wy, ai, stones hung to the threads of the warp to keep 
them straight, Plut.; cf. Poll. 7. 36, and v. sub Ada, κανών. 

ἄγνῦμι, 3 dual &yvirov 1]. 12.148: fut. ἄξω: aor.1 gata, rarely 
ko 1]. 23. 292, Xen. An. 4. 2, 20; Homeric part. ἄξας, but also 
ἐάξας in Lys.: aor. pass. ἐάγην [v. sub fin.]: perf. gaya, Ion. ἔηγα. 
To break, snap, shiver, Hom., etc.; &pua..atav7’ (i.e. ἄξαντε, 
agreeing with pl. ἵπποι), ἐν πρώτῳ ῥύμῳ 1]. 16. 371:—Pass. c. pf. 
act. gaya, to be broken or shivered, both in Hom., esp. of ships 
and swords: &yvuto ἤχώ the sound spread around, Hes. Sc. 2793 
80, κέλαδος ἀγνύμενος διὰ στόματος, of the notes of song, Pind. Fr. 
238; for Eur. Supp. 410, v. sub ναυάγιον. In Il. 4. 214, usu. 
taken in the sense of to bend, τοῦ δ᾽ ἐξελκομένοιο, πάλιν ἄγεν ὀξέες 
ὄγκοι the barbs bent back ; but if πάλιν be joined with éfeAx., the 
usu. signf. may be kept, and so the Schol. explains it:—so in 
Hadt. 1. 185, ποταμὸς ἀγνύμενος is merely a river with a broken, 
1. 6. winding course.—Ayvuus is an old Ep. word, and orig. had 
the digamma, which still remains in καυάξας (v. sub κατάγνυμι), 
so that the Root was FAF. It rarely appears in Prose, except in 
the compd. κατάγνυμι, of which the aor. oft. retains its augm. 
through all moods, as κατεάξας, κατεαγῆναι, cf. ἐξεαγεῖσα Ap. Rh. 
4. 1686; but only in late and incorrect writers, as Thom. M. 
properly remarks, p. 497. [ἃ by nature, as appears from the 
perf. éaya, Ion. enya: but & in aor. pass. ἐάγην in Hom. and 
later Ep.: even Hom. however has ἐᾶγην, 1], 11. 558, and so usu. 
in Att., v. κατάγνυμι. Cf. Buttm. Catal. s. v.] 

ἀγνώδης, €s, (ἄγνος, εἶδο5) like a willow, Theophr. H. Pl. 3. 
18, 4. 
| ἀγνωμονέω, f. how, to be ἀγνώμων, to act without right feeling, 
act unfairly, Xen. Hell. 1.7, 33: ἂγν. εἴς or πρός τινα to act un- 
feelingly or unfairly towards one, Dem. 257. 14., 309. 253 περί 
τινα or Tt Plut. Cam. 28, Alc. 19.—The faulty form ἀγμονευόμε- 
vos, in Plut. 2. 484 A, is corrected by Wyttenb. 

ἀγνωμοσύνη, 7, want of sense, judgment, or right feeling: 
senselessness, ignorance, Theogn. 892, Plat. Theaet. 199 D: 
hence 2. senseless pride, arrogance, obstinacy, Hdt. 2. 172.» 
4-93, etc. 3. unkindness, unfairness, Soph. Tr. 1266, Dem. 
311. 7; ayy. τύχης, Lat. iniquitas fortunae, Dem. 179. 25.» 
297. ἢ. 4.in plur. misunderstandings, Xen. An. 2. 5. 6. From 

ἀγνώμων, ov, ovos, (γνώμη) wanting sense, judgment, or right 
feeling: ill-judging, senseless, Theogn. 1260, Pind. O. 8. 79, 
Plat. Phaedr. 275 A; inconsiderate, Hipp. Aér. 290:—Hence in 
various relations, 2. headstrong, reckless, arrogant, Hat. 
9. 41. 3. unfeeling, unkind, hurd-hearted, Φοίβῳ τε κἀμοὶ μὴ 
γένησθ᾽ ἀγνώμονες Soph. O. C. 86; Tr. 743: of judges, Ken. 
Mem. 2. 8, 5, Dem. 546. 3: ungrateful, Xen. Mem. 2. 10, 3: 7 
ἀγνώμων, i.e. fortune, Isocr. Epist. 10. 3. 4. senseless, brute, 
ot things, Aeschin. 88. 37. 5. pass. ill-judged of, unforeseen, 
Parthen. II, Adv. --όνως, senselessly, Xen, Hell. 6. 3, 11, 
etc.; ayy. ἔχειν Dem. 25. 18. 

ἀγνώμων, ov, ovos, (γνώμων 111) of horses, without the teeth that 
tell the age, Poll. 1. 182, cf. ἀπογνώμων. 

ἀ-γνώριστος, ov, unascertuined, unknown, Theophr. H. Pl. 
Tis 2) 5- 

ἀγνώς, ὥτος, 6, 7: (γιγνώσκω, γνῶναι). I. pass. unknown, 
usu. of persons, ἀγνῶτες ἀλλήλοις Od. 5. 79; and freq. in Att. ; 
but, ἀγνὼς πατρί, clam patre, Eur. Ion 14: also of things, dark, 
obscure, φωνή, φθόγγος Aesch. Ag. 1051, Soph. Ant. 988; ἀγν. 
δόκησις a dark, vague suspicion, Soph. O. T. 681. 2. not 
known, obscure, ignoble, Eur. I. A. το; οὐκ ἀγνῶτα νίκαν a vic- 
tory not unknown to fame, Pind. 1. 2. 19. II, act. not know- 


11 


appreciate me, Ib. 677: oft. c. gen., χθὼν οὐκ ayy. θηρῶν Pind. 
P. 9. 1033 ἀγνῶτες ἀλλήλων Thue. 3. 53. 

ἀγνωσία, 7, α not knowing, ignorance, Hipp. Vet. Med. 11; 
συμφορᾶς Eur. Med. 12043 διὰ τὴν ἀλλήλων ayy. from not, know- 
ing one another, Thuc. 8. 66: absol., opp. to γνῶσις, Plat. Soph. 
267 B. 11. a being unknown, obscurity, Plat. Menex. 238 D. 

ἀγνώσσασκε: V. Sq. ἶ 

ἀγνώσσω, = ἀγνοέω, a pres. only used in late Poets, as Musae. 
249, Coluth. 8, etc., as also in Luc. Ep. Sat. 25 (with v. 1. 
ἀγνοεῖς), and prob. formed backward from the Hom. ἀγνώσσασκε 
(Od. 23. 95) on the analogy of λιμώσσω, etc., cf. Lob. Phryn. 
607 sq.: however Buttm. Ausf. Gr. § 95 fin. writes this form 
ἀγνώσασκε (cf. dAAoyvécas), Ep. for ἠγνόησε; 3 sing. aor. 1 from 
ἀγνοέω. 

ἄ-γνωστος, ov, also ἄ-γνωτος (q.v.), unknown; τινί Od. 2. 175 
(ace. to some, unexpected): unheard of, forgotten, like ἀΐδηλος, 
Mimnerm. 5. 7; v. sub σιωπή. 2. not to be known, Od. 13. 
1901; 397: ayy. γλῶσσα an unknown tongue, Thuc. 3. 94. 11. 
act. not knowing, ignorant of, c. gen., ψευδέων Pind. O. 6. 113. 
Adv. -tws, Luc. Icar. 1. 

ἄ-γνωτος, ov, another form of foreg., used by Soph. O. T. 58, 
Ar. Ran. 926, in signf. 1. ἣ 

ἄγξις, ἡ, (ἄγχω) α throtiling, like ἀγχόνη, E. M. 194, 50. 

ἀγογγυσία, ἡ, (γογγύζω) a not murmuring, patience, Eccl. 

ἀ-γόγγυστος, ον; not murmuring, Kccl. 

ἀ-γοήτευτος, ov, not to be snared by magic, not to be beguiled, 
Synes. 135 B. II. act. without guile: hence Adv. -Tws, 
Cic. Att. 12. 3. 

ἀ-γόμφιος, ov, without γομφίοι or grinders: ἀγόμφιος αἰών, 
toothless old age, Diocles Incert. 1. 

ἀ-γόμφωτος; ov, not nailed, unfastened. 

ἀγόνἄτος, ov, (γόνυ) without a knee, Arist. Inc. An.: of plants, 
without knots or joints, Theophr. H. Pl. 4. 8, 7. 

ἀγονέω, f. how, to be ἄγονος or unfruitful, Theophr. H. Pl. 9. 
18, 33 and 

ἀγονία, 7, unfruitfulness, Plut. Rom. 24: from 

ἄγονος, ov, (yovn):— I. pass. unborn, Il. 3. 40, Eur. Phoen. 
1592. IL. act. not producing, unfruitful, impotent, barren, of 
animals both male and female, Hipp. Aph. 1255, Art. 807, Arist. 
Gen. An. 1. 7, 2, etc.; and of plants, Theophr. H. Pl. 1.13, 4, ete.: 
also ὁ. gen., not productive of, and so being without, σοφίας Plat. 
Theaet. 150 C, θηρίων Menex. 237 D: τόκος ἄγονος, like βίος 
ἀβίωτος, travail when the mother dies before the child is born, 
Soph. O. T. 27: dy. ἡμέρα a day unlucky for begetting children, 
Hipp.; ay. ποιητής, opp. to γόνιμος, Plut. 2. 348 B. 2. left 
childless, ἄγ. γένος Eur. H. F. 887. 

G-yoos, ov, unmourned, Aesch. Theb. 1063. 

ἀγορά, as, 7: Ep. and Ion. dyoph, freq. in Hom. and Hdt.: 
(Gyelpw):—any assembly of many persons, esp. an assembly of the 
people, opp. to the council (βουλή), Il. 2. 53, Od. 3.127. In the 
ἀγορὰ, sitting was the proper posture, Il. 2. 96; standing denoted 
tumult or terror, 18. 246. In early times it was used not only 
for public debating, elections and trials, but also for buying and 
selling, etc., and generally as a place of public resort. In the old 
Athen, constitution, the assembly by δῆμοι and φυλαί, opp. to the 
promiscuous ἐκκλησία : καθίζειν ἀγορήν (in Att. ἀγορὰν ποιεῖν, 
συναγαγεῖν), to hold an assembly, opp. to λύειν ay. to dissolve it, 
Od. 2. 69, cf. Il. 1. 3083 ἀγορήνδε καλέειν 1]. 1. 543 κηρύσσειν 2. 
585: ἀγορὴν ποιεῖσθαι, τίθεσθαι, εἰς THY Gy. εἰσιέναι, ἀγείρεσθαι, 
ἀγορήνδε καθέζεσθαι Hom., etc.—This signf. is more freq. in Ep., 
than Att. II. the place of assembly or market-place, Lat. 
forum, Il. 11. 807, Od. 6. 266, etc.; εἰς dy. ἐμβάλλειν to go into 
the forum, i.e. be a citizen, Lycurg. 148. 233 ἐν τῇ dy. ἐργά- 
ζεσθαι to trade in the market, Dem. 1308. 9: εἰς τὴν ἀγορὰν 
πλάττειν τι to make it for the market, Id. 47. 14:—also in plur., 
Od. 8. 16. III. all that is transacted there, a speech, speak- 
ing, gift of speaking, ll. 2. 370; also in plur., Od. 4.818. ΙΝ, 
things sold in the ἀγορά, esp. provisions, Lat. annona, from Thuc. 
downwds.: ἀγορὰν παρασκευάζειν, Lat. commeatum afferre, to hold 
a market for any one, bring him provisions for sale, Thuc. 7. 40, 
Xen. Hell. 3. 4, 113 ἀγορὰν παρέχειν Thue. 6. 50, ete.3 ay. ἄγειν 
Xen. 2. 4, fin.; ay. κομίζειν Id.; ἀγορᾷ δέχεσθαι Thue. 6. 44: 
opp. to ἀγορᾷ χρῆσθαι; to have supplies, Xen. Δη. 7. 6, 17. V. 
sale, ἀγ. τῶν βιβλίων, τῶν παρθένων Luc, Indoct. 19, Ael. V. H. 
4.1; a Nicoch. Κεντ. 2, et ibi Meinek, VI, as a mark of 

2 


19 


full, and the ordinary business was going on, Heind. Plat. Gorg. 
469 Ds; ἀγορῆς πληθυούσης Hat. 4. 1813 περί, ἀμφὶ ay. πληθύου- 
σαν Xen. An. 2. 1, 7.» 1. 8, τ; ἐν dy. πληθούσῃ Plat. Gorg. 469 Ὁ; 
also called ἀγορῆς πληθώρη, Hdt. 2. 173.» 7. 223: opp. to ἀγορῆς 
διάλυσις, the time just after mid-day, when they went home from 
market, Hdt. 3. 104, cf. Xen. Oec. 12. 1. [ἄγ--] 

ἀγοράασθε, 2 pl. ind. pres. for ἀγορᾶσθε, from ἀγοράομαι. [ayd- 
ρᾶδασθξ 1]. 2. 337, metri grat.) 

ἀγοράζω, f. dow, to be in the ἀγορά, to attend it, have free use of 
at, Hdt. 2. 35, etc.: hence, to do business there, buy or sell, πω- 
λεῖν, ἀγοράζειν Ar. Ach. 625, cf. Plut. 984; and this was, later, 
the most freq. signf.; also in Med., to buy for oneself, Xen. An. 
I. 3,143 pf. pass. in med. signf., ἀντὶ Tod ἠἡγόρασθαι αὐτοῖς τὸν 
οἶνον Dem. 9209. 6. 2. as a mark of idle fellows, to haunt the 
ἀγορά, lounge there, Corinna 323 ἀγοράσἀγένειος, a crasis for ayo- 
ράσει ἀγένειος, Dind. Ar. Eq. 13733 ἀγοράζειν εἰς πόλιν Thue. 6. 
51; cf. sq. 11. 2. 

ἀγοραῖος, ov, and os, a, ov Paus. 3. 11, 9:—2n, of, or belonging 
to the ἀγορά, Ζεὺς ᾿Αγοραῖος as guardian of popular assemblies, 
Hadt. 5. 46, Aesch. Eum. 9733; Ἕρμῆς "Ay. as patron of traffick, 
Ar. Eq. 297; and generally, θεοὶ ἀγοραῖοι Aesch. Ag. go. ΤΙ. 
of persons, frequenting the market, 6 dy. ὄχλος Xen. Hell.6. 2, 23, 
Arist. Pol. 6. 4,14, etc.; τὸ ay. Ib. 4. 4, 10:—of ἀγοραῖοι (with 
or without ἄνθρωποι), those who frequented the ἀγορά : hence, 1. 
hucksters, petty traffickers, retuil-dealers, Hdt. τ. 93. 2. idlers 
or loungers, like Lat. subrostrani, aud so generally, the common 
sort, low fellows, Ar. Ran. 1015, Plat. Gorg. 347 C: so, in Com- 
par., the baser sort, Ptolem. ap. Ath. 438 F:—hence, 1Π|. of 
things, low, mean, vulgar, common, σκώμματα Ar. Pac. 750; ay. 
φιλία Arist. Eth. N. 9. 13, 6. IV. generally, proper to the 
ἀγορά, suited to forensic speaking, business-like, etc. Plut. Pericl. 
Il:— ἀγοραῖος (sc. ἡμέρα), a court-day, Strabo; (in which signf. 
some Gramm. write proparox. ἀγόραιος, as in most Edd. of 
N. T.) 2. to be bought. in the market, ἄρτος Ath. Adv. —ws, 
Plut. Anton. 24. 

ἀγορᾶνομέω, f. How, to be ἀγορανόμος, Dion. H. το. 48. 

ἀγορανομία, 7, the office of ayopavduos, Arist. Pol. 7. 12, 7 

ἀγορᾶνομικός, 7, dv, belonging to the ἀγορανόμος or his office, 
Plat. Rep. 425 D. ΤΙ. for Lat. aedilicius, Dion. H. 6. 95. 

ἀγορᾶανόμιον, τό, the court of the ἀγορανόμος, Plat. Legg. 

171. 
acta Siles 6, a clerk of the market, who regulated the buying 
and selling there, Ar. Ach. 723, etc., Lys. 165, 34, v- Béckh 
P. i. i. 67, Dict. of Antiqq. II. to translate Lat. Aedilis, 
who had similar duties, Dion. H. 6. go, and Plut. 2. 658 D. 

ἀγορόομαι: Ep. 2 pl. pres. ἀγοράασθε, impf. ἠγοράασθε : Ep. 3 
pl. impf. ἠγορόωντο: Ep. aor. 1 ἀγορησάμην: Dep. med. To 
meet in assembly, sit in debate, Il. 4. 1: also, to address it, to 
speak, harangue, Il. 1.733 once in Hdt. (6. 11) in Ep. form ἢγο- 
ρόωντο, borrowed from I]. 4.1: very rare in Att., though Soph. 
Tr. 601 has it in signf. to speak or talk with, τινί, The Ep. form 
is ἀγορεύω. [ἂγ-- Il. 2. 337, metri grat.; otherwise ἄγ--] 

ὀγοράσδω, Dor. for ἀγοράζω, Theocr. 

ἀγορᾶσείω, Desid. from ἀγοράζω, to wish to buy, Lat. empturio, 
Schol. Ar. Ran. 1100. 

ἀγορᾶσία, 7, a buying, purchase, Teleclid. Incert. 27. 

ἀγόρᾶσις, ews, 7,=forez., Plat. Soph. 219 D, in plur. 
᾿ ἀγόρασμα, τό, that which is bought or sold: usu. in plur. goods, 
wares, merchandise, Dem. 909. 27, ete. 

ἀγορασμός, 6, a buying: a purchase, Lxx. 

ἀγοραστής, οὔ, 6, the slave who had to buy provisions for the 
house, che purveyor, Xen. Mem. i. 5». 2: in later authors ὀψωνά- 
τωρ, Lat. obsonator, Menand. Phan. 2, Ath. 171 A. 

ἀγοραστικός, 4, dv, belonging to, fit for trafficking or trade, 
commercial, Plat. Crat. 408 A: ἡ -κή (sc. τέχνη) commerce, 
trade, Id. Soph. 223 Ὁ. Adv. --κῶς. 

ἀγοραστός, ἡ, dv, verb. Adj., bought, to be bought or sold. 

ἀγορατρός, 6,=mvAaydpas, Béckh Inscr. 1. p, 816. 

ἀγορευτήριον; τό, a place for speaking, Inscr. 

ἀγόρευτος, ov, ulterable, to be spoken of, Eccl. 

ἀγορεύω, f. εὐσω: (ayopd):—to speak in the assembly, harangue, 
ΤΙ. 8. 542: to speak, ἔπεα, ἀγορὰς ἀγορεύειν Hom , who constantly 
uses the word, as does Hadt.: ay. τινί or πρός τινα 1]. ; κακόν τι 
Gy. τινά to speak ill of one, Od. 18. 153 in Att., κακῶς Gy. τινα, 
e.g. Ar. Plut. 102: μή τι φόβονδ᾽ ἀγόρευε to counsel me not to 


ἀγοράασθε---ἀγρεῖος. 


time, ἀγορὰ πλήθουσα, the forenoon, when the market-place was | flight, Il. 5. 252. 


2. to proclaim, declare, 1]. 1. 385; and so in 
aor. med. ἀγορεύσασθαί τι to have a thing proclaimed, Hat. 9. 26: 
metaph. of things, Theocr. 25.175: to assert, say, usu. in phrase, 
6 νόμος ἀγορεύει the law says, Antipho 123, 16, Lys. 115. 63 cf. 
Ar. Ran. 629. 

ἀγορή; 7, Ep. and Ion. for ἀγορά, Hom., and Hdt. Hence 

ἀγορῆθεν, Adv., from the assembly or market, Il. 2. 264, etc. 

ἀγορήνδε, Adv., to the assembly or market, Ul. τ. 54. 

ἀγορητής; 00, 6, (ἀγοράομαι) a speaker, in Hom. esp. of Nestor, 
λιγὺς Πυλίων ἀγορητής 1]. τ. 248, ete. 

ἀγορητύς, tos, 7, the gift of speaking, eloquence, Od. 8. 168: an 
old Ep. or Ion. form. 

ἄγορος, 6, -- ἀγορά, only found in lyrical passages of Eur., and 
always in plur. (1. T. 1096, El. 723, Andr. 1037), except in H. F. 
412, ἄγορον, ἁλίσας φίλων, ubi Mss. ἀγορόν. 

ἀγός, οὔ, 6, (ἄγω) a leader, chief, oft. in Il., ὁ. gen., 8. δ. 4.2653 
also in Pind. N. 1. 77, Aesch. Supp. 248. [a] 

“ATO, cos, τό, any matter of religious awe : hence, T. usu. 
ὦ curse, pollution, guilt, sach as must be expiated, Lat. piaculum 
Ξεμύσος, ἐν τῷ ἄγεϊ ἐνέχεσθαι Hat. 6. 56, ἄγος ἐκθύσασθαι 6. 91; 
ἄγ. θεῶν κεκτῆσθαι Aesch. Theb. 1017; φεύγειν Soph. Ant.256. 2. 
the person or thing accursed, an abomination, Soph. O. T. 1426; 
ἅγος ἐλαύνειν -- ἁγηλατεῖν, Thue. 1. 126. IT. the Gramm. add 
a good sense, =oéBas, cf. h. Hom. Cer. 479, but v. Herm. Soph. 
Ant.775. III. an expiatory sacrifice, Soph. Fr. 613.—Cf, Rulnk. 
Tim. 5. v. (The Root appears also in ὅζομαι. Hence ἅγιος, ἅγνός.) 

ἀγοστός, 6, the flat of the hand, 1]. 11. 425, etc. ; dy. χειρός Ap. 
Rh. 3. 120. Il. the arm, =ayndAn, Simon. 207, Theoer. 17. 

129, Anth. (Akin to ἄγκος, ἀγκάλη, etc.) 

“ATPA, ij, a catching, hunting, the chase, ἄγραν épémew to follow 
the chase, Od. 12. 330; ἄγραις προσκεῖσθαι Soph. Aj. 407; ἰέναι 
és ἄγραν Eur. Supp. 885:—metaph., ἄγραι ἄὔπνοι Soph. Aj. 880: 
also a way of catching, Hat. 2. 70. 11. that which is iaken 
in hunting, the booty, prey, Od. 22. 306, etc.; game, Hdt. τ. 73, 
etc.; also of fish, a@ draught, take, Xen.: metaph., δορός Aesch. 
Theb. 322. Cf. Buttm. Lexil. ILI. *Aypa, 7, a name of Ar- 
temis, like "Ayporépa, Plat. (Prob. from same Root as aipéw, q. v.) 

ἄγρἄδε, Adv., poet. collat. form of ἀγρόνδε, Call. Fr. 26. 

ἀγραῖος, a, ον, (ἄγρα) of or belonging to the chase, esp. as epith. 
of certain gods, Paus. 1. 41, 6: cf. ᾿Αγροτέρα. 

ἀγραμμᾶτία, ἢ, want of learning, Ael. V. H. 8.6; from 

ἀ-γράμμᾶτος, ον, without learning (γράμματα), unilettered, Lat. 
iliteratus, cf. Sext. Emp. M.1. 99: esp. unable to read or write, 

Plat. Tim. 23 B, Xen. II. =dypaos, Plat. Polit.2g5 A. ‘III. 
of animals, wnable to utter articulate sounds, Arist. H. A. 1. 1, 29: 
of sounds, inarticulate, Id. Interpr. 2. 2. 

ἀγραμμής, és, (γραμμή) without linz, not linear, Arist. de Lin. 

ἄ-γραμμιος; ov,=foreg.: ἄγραμμα ἀφεῖται it is a throw (at dice) 
without mark, counting nothing, Poll. 

ἀγράνδις, -- ἄγρονδε, Dor. Adv. ap. Theognost. Can. 163. 33. 

&-ypamros, ov, unwritten, ἄγρ. νόμιμα Soph. Ant. 454: cf. 
ἄγραφος-. 

ἀγραυλέω, f. ἤσω, to be an ἄγραυλος, and so, I. to live in the 
country, Arist. Mirab. τι. II. ¢o live owt of doors, esp. to puss 
the night there, Strabo p. τοῦ, N. T. 

ἀγρ-αυλής, ἐς, -- ἄγραυλος, Nic. Th. 78. 

ἀγραυλία, ἢ, the state.of an ἄγραυλος : in Dion. H. 6. 44, mili- 
tary service in the field. 

ἄγραυλος, ov, (ἀγρός, αὐλή) dwelling in the fields, living out of 
doors, epith. of shepherds, Il. 18.162, Hes. Th. 26; of oxen, Od. 
12. 2533 θήρ Soph. Ant. 349; of things, rural, rustic, Hur. El. 342. 

ἀ-γρἄφίου γραφή, 7, an action against state-debtors, who had 
got their names cancelled without paying, Dem. 1378. 10. 

ἄ-γρἄᾶφος, ον, -- ἄγραπτοκ, unwritten, μνήμη Thue. 2. 433 ἄγρ. 
διαθῆκαι a verbal will, Plut. Οοτ. 9; ἄγραφα λέγειν to speak with- 
out book, Id.: esp. ἄγραφοι νόμοι, unwritten laws, which are 

1. the laws of nature, moral law, τοῖς ἀγράφοις νόμοις καὶ τοῖς ἀν - 
θρωπίνοις ἔθεσι Dem. 317. 23. 2. laws of custom, our common 
law, Plat. Legg. 793 A, cf. omnino Arist. Rhet. 1. 10, 3 and 13, 
2. 2. religious traditions, e.g. of the Humolpidae, Lys, 104. 
8. II. not registered or recorded, typ. πόλεις cities whose 
names do not stand in a treaty, Thue. 1. 40. 

ἄγρει, v. sub ἀγρέω Ir. 

ἀγρεῖος, a, ov, (ἀγρός) of the field or country, hence, rural, rustic, 
Leon. Tar. 34: also clownish, boorish, like ἄγροικος, Ar. Nub. 
655. ’ ; 


ἀγρειοσύνη----ἀγροικεύομαι. 
:ἀγρειοσύνη, 7, clownishness: or a yude, vagrant life, Anth., cf. 
Jacobs Del. Epigr. 1. 6. 
ἀγρεῖφναν, f. 1. for dypipay : v. ἀγρίφη. 
ἀγρέμιος, ov, taken in hunting, τὸ ἀγρ. -- ἄγρα ττ, Anth. 
ἀγρεμών, dvos, 6, Aesch. ΕἾ. 131, ace. to Hesych.=Aaumds or 


δόρυ. 
Hesych. 

ἀγρεσία, ἡ, --ἄγρα, Leon. Tar. 19; Call. Fr. 22. 2. 

ἀγρετεύω, f, εύσω, to be an &ypérns, Bockh Inser. i. p. 672. 

ἀγρέτηΞς; ov, δ, a Lacedaemonian magistrate, cf. foreg.: acc. to 
Hesych. - ἡγεμών, restored by Toup for ἀγρόται in Aesch. Pers. 
1002, where Herm. ἀκρώτης. 

ἄγρευμα, τό, (ἀγρεύωλ that which is taken in hunting, booty, prey, 
whether game or fish, Kur. Bacch. 1241, Xen. Mem. 3. 11, 7: cf. 
ἄγρα 1. 11. a net, toil, Aesch. Ag. 1048, Cho. 998, etc. 

-ἀγρεύς, ews, 6, (ἀγρεύω) a hunter, as epith. of various gods, Pind. 
P. 9. 115, Trag, etc. 

ἀγρεύσιμος, 7, ον, easy to catch, Schol. Soph. Ph. 863. 

ἄγρευσις, EWS, ἡ, @ catching, Bae. Achm. Onir. 
᾿ἀγρευτήρ, npos, ὃ, -- 56. Theocr. 21. 6, Call. Dian. 218. 

ἀγρευτής, οὔ, 6, a hunter, like ἁ ἀγρεύς, ‘as epith. of Apollo, Soph. 
Ο. Ὁ. 1091: also as Adj., ἀγρ. κύνες, hounds, Solon 3.2; ἀγρ. 
κάλαμος Anth. P. 7.171. 

ἀγρευτικός, 7, dv, of, skilled in hunting, Xen. Hipparch. 4. 12. 
Adv. --κῶς, Poll. 5. 9. 

ἀγρευτίς, ίδος, 7, « female hunter, prob. 1. in Schol. Ar. Vesp. 367. 

ἀγρευτός, όν, caught, Opp. H. 3. 541: verb. Adj. from 

ee f. εύσω, (ἄγρα) to hunt, take by hunting, catch, ἰχθῦς Hat. 

953 of war » ἀγρεύει ἄνδρας Soph. Fr, 498: metaph. to hunt 

aie, thirst for, αἷμα Kur. Bacch. 138: also in Med., Hur. I. T. 
1163. 

Byaes, Aeol. collat. form of foreg., to take, lay hold of, c. acc., 
ἄγρει δ᾽ οἶνον ἐρυθρόν Archil. 5. 3, cf. Sapph. 2. 14, Aesch. Ag. 
126. II. in Hom. only as Interj., ἄγρει, Ξε ἄγε, come! come on! 
ἄγρει μάν of ἔπορσον ᾿Αθηναίην 1]. 5. 765: also, ἀγρεῖτε Od. 20. 
149. Cf. Buttm. Lexil. 5. ν.-- The word is more freq. in compds. 
- ἄγρη; 7, Lon. for ἄγρα. 

ἄγρηθεν, Adv., from the chase, Ap. Rh. 2. 938. 

ἀγρηνόν, τό, strictly a net: hence a net-like woollen robe worn by 
soothsayers on the stage, Poll. 4.116, Hesych. 
᾿ ἀγριαίνω, f. ἄνῶ :— 1. intr., tobe or become ἄγριος, to be 
savage, provoked, angry, Plat. Rep. 493 B, etc.; τινί with one, Id. 
Symp. 173 Ὁ; of rivers and the like, ἐο chafe, πρὸς τὴν πλημμύ- 
pay... ἀγριαίνων 6 ποταμός Plut. Caes. 38:—of sores, to be angry 
‘or inflamed, Med, 

2. later, trans. to make ἄγριος, provoke, anger, Dio C. 44. 47:— 
and Pass. in intr. signf., Plut. Anton. 58; but the Att. form in 
Pass. was ἀγριοῦσθαι, cf. Lob. Phryn. 757. 

ἀγρι-άμπελος, 7, a wild vine, in good Greek ἀγρία ἄμπελος : 
and most such compds. of ἄγριος, as ἀγριοχηνάριον, ἀγριόχοιρος, 
ἀγριοικύμινον, etc., are very late, cf. Leb. Phryn. 381. 

ἀγριάς, ddos, ἢ, -- ἀγρία, pecul. fem. of ἄγριος, wild, rough, Ap. 
Rh. 1. 28; Arat., Nic., etc. 11. as Subst., τε ἀγριάμπελος, A.B. 

ἀγριάω, to be savage, Opp. C. 2. 49, in Ep. form ἀγριόωντα. 

ἀγρίδιον, τό, Dim. from ἀγρός, a small field or farm, Lat. agellus, 
Arr. [Π 

ἀγρι- -ελαία, 7, a wild olive, Lat. oleaster, Diosc. 1. 125. 

ἀγρι- -ἔλαιος, ov, of a wild olive, Anth. Ῥ. 9. 237. Il. as 
Subst., 7 ἀγρ. -- ἀγριελαία, Theocr. 7.18, Theoph. H. Pl. 2. 3, 5. 

ἀγριμαῖος, a, ov, wild, opp. to ἥμερος : τὰ ἀγριμαῖα, wild animals, 
game, Ptolem. ap. Ath, 549 Ε΄ 

ἀγρι- τμέλισσα, 7, a wild bee. 

ἀγριο-απίδιον, τό, wild ἀπίδιον, Geop. 8. 37. 

ἀγριὸ-βάλανος, ty wild βάλανος, LXx. 
~ ἀγριό-βουλος, ον, wild of purpose, Polem. Physiogn. 

ἀγριο-δαίτης; ov, 6, eating wild fruits, like βαλανηφάγος, Orac. 
ap, Paus. 8. 42, 6 
᾿ἀγριόεις, εσσα, εν, --ἄγριος, Nic. Al. 30, 617. 

ἀγριό-θῦμος, ov, wild of temper, Orph. H. 11. 4. 
᾿ ἀγριο-κάρδαμον, τό, wild κάρδαμον, Galen. 

ἀγριο-κοκκύμηλα, wy, τά, wild κοκκύμηλα, Diosc. τ. 174. 

ἀγριο-κρόμμιυον, τό, wild ‘garlic. 

ἀγριο-κύμῖνον, τό, wild cummin. [Ὁ] 

- Gypto-Adyava, wy, τά, wild λάχανα, Lxx. 
< ἀγριο-μἄλάχη; ἡ, wild mallow. 6. 
ἀγριό-μηλα, wy, τά, wild apples, Diosc. 1. 164. 


11. a catcher, hunter, Artem. 2.17, E. M. 13. 56, 


13 


ἀγριό- μορφος, ov, wild, savage of form, Orph. Arg. 977. 

ἀγριο- μῦρίιη, ἢ, wild μυρίκη, Lxx. [pi] 

ἀγριό- βωρος, ov, desperately foolish, Eccl. 

Exper Ne teys 76, wild rue. 

ἀγριο-πηγός, ὁ « (arheyvusis) = Suatoupyés,,& ἀγρίων ξύλων ἐργάτης, 
Schol. Ar. Eq. 462. 

ἄγριο- ποιέω, to make wild, Schol. Aesch. Pers. 613. 

ἀγριο-ποιός, dv, drawing wild characters, writing wild poetry, as 
epith. of Aeschylus i in Ar. Ran. 837. 

ἀγρι- eptyévos, 6, wild dpiyavos, Diose. 3. 34. 

ἄγριος, a, ον, Od. 9. 119: also os, ov, Il. 3. 24., 19.88: (aypds): 
—living in the fields or open air, living Hae hence I. wild, 
savage, of animals; ait, σῦς aye. Hom.; βάλλειν ἄγρια πάντα wild 
animals of all kinds, 1]. 5.523 so also in Hdt., etc.; opp. to τιθα- 
σός. 2. of trees, opp. to ἥμερος, wild, Hdt. 4.21; cf. Aesch. 
Pers. 614, Arist. Probl. 20.12. 3. of countries, wild, unculti- 
vated, Lat. horridus, Plat. Phaed.113 B, etc. :—but, If.usu. 
of men, beasts, etc., as having qualities incident to a wild state: 
1.in moral sense, wild, savage, fierce, Lat. ferus, ferox, Od. 1. 
199, etc.: hence also of men’s feelings, θυμός, χόλος, Il. 9. 625., 
4.233 λέων δ᾽ ὥς, ἄγρια oldev 1]. 24.413 ἄγρ. πτόλεμος, μῶλος 
Il. 17. 736, 3973 ἄγριος ἄτη 1]. 19. 88. 2. in Att. also opp. to 
ἀστεῖος, (as rusticus to urbanus,) boorish, rude, Plat. Gorg. 510 B, 
ete.: but also simply a countryman, Mosch. 5.13. 3. also of 
any violent passion, vehement, furious, 2 ἔρωτες, φιλία, οἵ. Heind. 
Plat. Phaed. 81 A: hence also= Ξ- παιδεραστής, Interpp. ad Ar. Nub. 
349, cf. Aeschin. 8.10; but ἄγριος ἐρώμενος, a cruel, haughty 
lever, Valck. Theocr. 2. 54. 4. of circumstances, cruel, harsh, 
δεσμά Aesch. Pr. 176, δουλεία Plat. Rep. 564 A: ayp. νόσος a 
raging disease, Soph. Phil. 173, (where some would take it in the 
Medic. sense, malignant, cancerous, like τεθηριωμένος, cf. Cels. 5. 
28, 16). III. Adv. --ίως, Aesch. Enum. 972, Ar. Vesp. 705: 
also ἄγρια as neut. pl., Hes. Sc. 236. [Hom. has 1, when the ult. 
is long also, Il. 22.313.] 

ἀγριο-σέλϊνον, τό, wild parsley, Diose. 3.78. 

ἀγριο-σίκυον, τό, a wild gourd or melon, Hipp. 

ἀγριο-στἄφίς, ίδος, 7, a bunch of wild grapes, Gramm. 

ἀγριότης, NTos, 7, wildness, of animals, Xen. Mem. 2. 2,7; and 
plants, Theophr. H. Pl. 3. 2, 4:—ofdiet, Hipp. Vet. Med. 13, Aér. 
294. 11. usu. of men, in moral sense, fierceness, cruelty, 
Plat. Symp.197 D: in plur., Dem. 808. 15. 

ἀγρ!ο-φάγοι, of, men who eat raw flesh and fruits, v. Salmas. 
Solin, 214}. [ἃ] 

ἀγριό- φαγρος, 6, the wild φάγρος, Opp. Η. τ. 140. 

ἀγριο-φανής, és, appear ing wild, Phurnut. p. 204. 

ἀγριόφρων, ovos, ὃ, i}, (φρήν) savage of mind, Eccl. 

aypid-davos, ov, with a wild, rough voice, or tongue, like BapBa- 
ρόφωνος, Od. 8. 294. 

ἀγριοψωρία, ἡ, (ψώρα) an inveterate itch, Hesych. 

ἀγριόω, f. dow: (&ypios):—to make wild or savage, provoke, 
τινά τινι One against another, Hur. Or. 616. Usu. in Pass. do 
grow wild, esp. in perf. ἠγρίωμαι, to be wild, strictly of plants, 
countries, etc., Theophr. C. Pl. 5. 3,63 then of men, to be savage, 
Jierce, cruel, Soph, Phil. 1321, Eur. El. 1031, ete.:—€Akea ἀγριοῦται 
Hipp. Aér. 282. Cf. ἀγριαίνω. 

ἀγρίτης; ov, 6, a countryman, Steph. Byz. 5.0. ἄγρος. 

ἀγρίφη, ἡ, a harrow, rake, Arcad. p.115.13, Εἰ, M.15. 43., 44. 
23, Hesych. The Doric form ἀγρίφαν is restored by W. Dind. 
for ἀγρεῖφναν in Phan. Anth. P. 6. 297. [ἢ 

ἀγριώδης, es, (εἶδος) of a wild nature, Strabo 155. 

᾿Αγριώνιος, δὲ epith. of Bacchus, Plut. Anton. "6" ᾿Αγριώνια, τά, 
a festival i in his honour at Orchomenus. 

ἀγρι-ωπός, dv, wild looking, ὄμμα Eur. Η. Ἐν 990; 
Plot. 

ἀγρο-βάτης, ov, 6, haunting the country, ν. 1. in Eur. Cyl. 54, 
for aypoBérns. 

aypo- βόας, 6, rudely shouting, Cratin. Incert. 36. 


πρόσωπον 


ἀγρο-βότης; ov, 6, feeding in the field, dwelling in the country, 


as ἀγρόνομος; Soph. Phil. 214, Eur. Cycl. 54. 
ἀγρο- γείτων, ovos, 6, a country neighbour, Plut. Cato 
ἀγρο-ϑίαυτος, ov, living in the country, ap. A. Gell. 1.5. 
ἀγροϑότης, ov, 6, (ἀγρός) a giver of Jand. II. (ἄγρα) a giver 
of booty, game; etc., Anth. P. 6. 27. 
ἀγρόθεν, Adv., from the country, Od. 13.268. 
aypd0t, Adv., in the country, Call. Cer. 136, Poll. 9. 12. 
ἀγροικεύομαι, f. εύσομαι, Dep. med., to be ἄγροιικος, KE. M. 


το: 


\ 


14 


ἀγροικηρός---ἀγχέμαχος. 
ἀγροικηρός, d, dv, boorish, ayp. φύσις ap. Steph. Byz. 5. ἀγρός. | etc., Plat. Crit. 43 Β: also in plur., Hdt. 3. 120. 


11. ἃ time 


ἀγροικία, 7, the character of a rustic, boorishness, coarseness, | of watching, Plat. Ax. 268 B. [i once, Opp. Cyn. 3.514.] From 


oft. in Plat. Gorg. 461 C, Rep. 560 D, etc. II. the country, 
Lat. rus, Plut. 2.519 A: in plur. country-houses, Diod. 20. 8. 

ἀγροικίζομαι; Dep., to be boorish, Plat. Theaet. 146 A. 

ἀγροικικός, 7, dv, belonging to boors, boorish, Ath. 477 A. Adv. 
-k@s, Philostr. 198, ete. 

ἀγροικο-πυρρώνειος, 6, a rude, coarse Pyrrhonist, Galen. 

ἄγρ-οικος; ον, of or in the country, ayp. Bios Ar. ΝΡ. 43, etc.: 
ὦ countryman, clown, Id.: hence 2. boorish, rude, rough, first 
in Ar., as Nub. 628; μέλος ἀγροικότερον Id. Ach. 674: ἄγρ. 
σοφία, Lat. crassa Minerva, Plat. Phaedr.229 E: hencealso, 23. 
of fruits, grown in the country, common, opp. to γενναῖος, Plat. 
Legg. 844 D, 845 B: but also, 4. of land, rough, uncultivated, 
like ἄγριος, Thuc. 3. 106. 11. Adv. --κως, Ar. Vesp. 1230. 
Compar. -κοτέρως, Plat. Rep. 361 E.—(The accent ἄγροιικος is 
now generally adopted, though some Gramm. confine this to 
signf. 2, and elsewh. write ἀγροῖκος.) 

ἀγροικό-σοφος, ον, coarsely wise, with rough mother-wit, Lat. 
abnormis supiens, Philot. p. 448. 

ἀγροιώτης, ov, 6, poet. for ἀγρότης, a countryman, clown, Hom., 
who always uses the plur., as Il. 11.549; Ar. Thesm.58: fem. 
ἀγροιῶτις, Sos, 7, Sapph. 23. 11. as Adj. rustic, Anth. P. 7. 
411. 

ἀγρο-κήπιον, τό, a field kept like a garden, Strabo 545. 

ἀγρο-κόμος, ov, having the care of land: 6 ἀγρ. a land-steward, 
Joseph. A.J. 5.9, 2. 

ἀγρ-ολέτειρα, 7, a female waster of lund, Hesych.;~Apreuus ἀγρ. 
ap. Suid. 

ἀγρο-μενής, es, dwelling in the country, Hesych. 

ἀγρόμενος, ἡ, ov, syncop. Part. aor. pass. of ἀγείρω, assembled, 

om. 

ἀγρόνδε, Adv., (ἀγρός) to the country, Od. 18. 3703 also ἄγραδε, 
ἀγράνδις. 

ἀγρόνομος, ον, (veuouar):—haunting the country, rural, wild, 
Νύμφαι Od. 6. 106; πλάκες, αὐλαί Soph. O. T. 1103, Ant. 785 ; 
θῆρες Aesch. Ag. 142: ἀγρ. μοῦσα Mel. Anth. P. 7. τοῦ (ubi Codex 
Pal. male ἀγρονόμαν pro ἀγρόνομον). 11. as Subst., parox., 
6 ἀγρονόμος : (νέμω) :----ἃ magistrate at Athens, overseer of the 
public lands, freq. in Plat. Legg. e.g. 660 C; cf. Arist. Pol. 6.8, 6, 
Ruhnk. Tim. s.v., et v. sub ὑλωρός. 

"ATPO’S, οὔ, ὁ Lat. AGER, a field, land, 1]. 23.8323 an estate, 
Od. 24.204, Thue. 2.13: also the country, opp. to the town, Od. 
11.188: ἐπ᾽ ἀγροῦ in the country, Od.22.473 Att. ἐν ἀγρῷ or 
ἀγροῖς, κατ᾽ ἀγρόν or ἀγρούς, etc. :—proverb., οὐδὲν ἐξ ἀγροῦ λέγεις, 
ἀγροῦ πλέως, i. 6. boorish. 

ἀγρότερος, a, ον, poct. for ἄγριος, in Hom. always of wild ani- 
mals, ἡμίονοι, σύες, ἔλαφοι, alyes; so too Pind.: also, ἀγρότεροι, 
or —pa alone, Theocr. 8.58: of countrymen, rustic, Anth. P. 9. 
244: also of plants, Anth. 11. (ἄγρα) fond of the chase, 
huntress, of a Nymph, Pind. Ῥ. 9. 10; metaph., μέριμνα ἀγρ. Id. 
O.2. 100: hence, 2.as prop. ἢ. ἣ ᾿Αγροτέρο, Artemis the 
huntress, like”Aypa, ᾿Αγραία, Il.21.4715 esp. at Sparta, cf. In- 
terpp. ad Ar. Eq. 660. 

ἀγροτήρ, pos, ὃ, -- ἀγρότης, Eur. El. 463 :—fem. ἀγρότειρα, as 
Adj., rustic, Ib. 168. 

ἀγρότης, ov, 6, α country-mun or woman, Od.16. 218. 2. as 
Adj. living in the country, rural, Eur. Or. 1270; νύμφη ἀγρότις 
Ap. Rh. 2. 509; “Apreuis Anth. II. f. 1. in Aesch. Pers. 
1002, for ἀγρέτης, q. Vv. 

ἀγροτικός, 7, dv, rustic, freq. in Eust.: fond of the chase, Tzetz. 
ad Lyc. 400, ubi Mss. ἀγρευταί. 

ἀγρο-φύλαξ, ἄκος, 6, a watcher of the country, Anth. Plan. 
243. [0] 

ἄγρυκτος, ον, (a privat., γὙρῦ) not speaking a word, Pherecr. ap. 
A.B. 339. Hence 

ἀγρυξία, 7, (γρύζω) dead silence, Pind. Fr. 253. 

ἀγρυπνέω, f. how, to be ἄγρυπνος, lie awake, Theogn. 475, Hipp. 
Progn. 37, Plat. Legg.695 As; opp. to καθεύδειν, Xen. Cyr. 8. 3, 
423 ἀγρυπνεῖν Thy νύκτα to pass a sleepless night, Xen. Hell. 7. 2, 
193 ayp. τινί to be watchful of or intent upon a thing, Lat. invi- 
gilare rei, Plut. 2.377 C3 so, ayp. εἴς τι N.T. Hence 

ἀγρυπνητήρ; 7pos, 6,=sq., Manethotr.81. 

ἀγρυπνητής; οὔ, 6, a watcher, Gl. 

ἀγρυπνητικός, 7, dv, wakeful, Diod. Exc. 32, Plut. Cam. 27. 

ἀγρυπνία, 7, sleeplessness, waking, watching, Hipp, Aph. 1244, 


ἄγρ-υπνος, ον, sleepless, wakeful, Hipp. Epid. 1.954, Plat. Rep. 
404 A: metaph., ἄγρ. βέλος Aesch. Pr. 358. II. act. banishing 
sleep, keeping awuke, Arist. Probl. 18.7. [Gypimvos as dactyl, 
Theocr. 24. 104.] 

ἀγρυπνώδης, ε5) (εἶδος) of sleepless nature, making sleepless, Hipp. 

ἀγρώσσω, --ἀγρεύω, ayp. ἰχθῦς to fish, Od. 5.53: ἀγρώσσομαι as 
Dep., dub. in Opp. C. 1. 129. 

ἀγρώστης; ov, 6, —=aypdr7s, Soph. Fr. 83, Eur. H.F. 377. IL.a 
hunter, Ap.Rh.4.175: fem. ἀγρῶστις, 180s, 7, as name of a hound, 
Simon. 130 (185). 2. a kind of spider, Nic. Th. 734. 

ἀγρωστῖνος, Syracus. for ἄγροικος, name of a play of Epicharm. 
ἀγρωστῖναι; νύμφαι ὄρειοι, Hesych. 

ἄγρωστις, sos and ews, 7, a grass that mules fed on, ἄγρ. με- 
λιηδής, Od. 6.903 εἱλιτενὴς typ. Theocr. 13.42. It is trilicum 
repens, acc. to Interpp. ad Theophr. H. Pl. 1. 6, 7, etc. 

ἀγρώστωρ, opos, ὃ, -- ἀγρώστης; Nic. Al. 473. 

ἀγρωτήρ,ῆρος, 6, fem. ἀγρώτειρα, = ἀγρότης, Steph. Byz.s. ν. ἄγρος. 

ἀγρώτης; ov, 6, =aypdrns, ν.]. for dpotpedsin Theocr.25.51. 2. 
as Adj., of the field, wild, θῆρες Eur. Bacch. 562. 

ἀγυιά, 7, α way, but in town and country, but usu. ὦ streel, public 
place, Il. 5.642, etc.: in plur., a cily, town, Pind. P. 2. 107, Soph. 
O.C. 715 :—v. sub edptxopos, κνισάω. 2. a road, first in Pind. 
N. 7. 136. (A quasi-participial form from ἄγω, cf. ἄρπυια, ὄργυια, 
Donaldson, N. Crat. p. 499.) [ἄγυιᾶ, except in 1]. 20. 254, where 
it is written proparox. dyuié: | 

ἀγυιαῖος, a, ov, of the streets, Soph. Fr. 211. 

ἀγνιάτης, ov, ὃ, --᾿ Αγυιεύς, Aesch. Ag. 1081, in vocat. ᾿Αγυιᾶτα. 
[{ἀγυιᾶ--] 

ἀγυιᾶτις, ιδος, 7, fem. from foreg., like κωμῆτις, a neighbour, 
Pind. P. 11. 2. 11. as Adj., ἀγυιάτιδες θεραπεῖαι the worship 
of Apollo Agyieus, Eur. Ion 186. 

᾿Αγνιεύς, ews, 6, name of Apollo, as guardian of the streets and 
public places, Kur. Phoen. 631, ap. Dem. 531. 9. 2. a pointed 
pillar, set up as his statue or altar at the street door, Ar. Vesp. 875, 
v. Miiller Dor. 2. 6, 5: ᾿Αγυιεὺς βωμός Soph. Fr. 340:—cf. κνισάω. 

ἀγυιοπλαστέω, (πλάσσω) to build in streets or rows, Lyc. 601. 

ἄ-γυιος, ov, without limbs, weak in limb, Hipp. 

ἀ-γυμνᾶσία, 7, want of exercise or training, Ar. Ran. 1088. 

ἀγύμναστος, ον, (γυμνά(ζω) unewercised, Xen. Cyr. 8.1, 38; ay. 
τῷ σώματι Plut. Arat. 47. 2.unpractised, τινός in a thing, 
Eur. Bacch. 491, Xen. Cyr. 1. 6, 29; also εἴς or πρός τι Plat. Rep. 
816 A; 3. unharassed, Soph. Tr. 1083 ; οὐδ᾽ ἀγύμναστον πλά- 
vos Hur. Hel. 533; ay. πόνοις φρένας Eur. Dict. 5. II. Ady. 
—Tws, ay. ἔχειν πρός τι Ken. Mem. 2. 1, 6. 

ἀγύναιξ, ὃ, 7, (γυνή) wifeless, Soph. Fr. 5: another nom. ἀγύ- 
vaikos occurs in Phryn. (Com.) Mon. 13; ἄγυνος in Ar. Fr. 571: 
ἀγύναιος in Dio C., Porphyr., Manetho; ἀγύνης in Poll. 3. 48. 

ἄγῦὕρις, sos, 7, Aeol. collat. form of ἀγορά, also ὦ gathering, crowd, 
ἀνδρῶν ἄγυριν Od. 3. 313 ἐν νειούων ἀγύρει 1]. 16.661; ἐν νηῶν ay. 
24.141; alsoin Eur. I. A. 753. (Hence ὁμήγυρις, πανήγυρις.) [ἃ] 

ἄγυρμα, atos, τό, a collection, A. B. 327. 

ἀγυρμός, ὃ, --ἄγυρις, Babr. 102. 5, A. B. 331: οἵ, συναγυρμός, 
and v. sub ἀγερμός. 

ἀγυρτάζω, f. dow, (ἀγύρτης) to collect by begging, χρήματα Ode 
19. 284. 

ἀγυρτεία, 7, begging, Suid. 

ἀγνυρτεύω, to be an ἀγύρτης, to beg, Suid. 

ἀγυρτήρ, ἤρος, 6,=sq., Manetho 4. 218. 
ἀγύρτης, ov, 6, (ayelpw) orig. @ gatherer, collector, Μητρός (cf. 
μητραγύρτης) Anth. P. 6.218: hence usu. a beggar, vagabond, 
Hur. Rhes. 503, 715; ὦ fortune-teller, juggler, quack, cheat, Plut., 
Soph. O. T. 388, Plat. Rep. 364 B. Hence 

ἀγυρτικός, 4, dv, fit for an ἀγύρτης, vagabond, ay. μάντις Plut. 
Lyc. 23. Adv.-xés, Hierocl. 

ἀγυρτός, 4, dv, verb. Adj. of ἀγείρω, got by begging, Hesych. 

ἀγύρτρια, 7, fem. from ἀγυρτήρ, Aesch. Ag. 12735 ch ἀγύρτης. 

ἀγυρτώϑης; ες; (εἶδο5) like an ἀγύρτης, Eccl. 

ἀγχάζω, post. for ἀναχάζομαι; to retire, Soph. Fr. 800. N. B. 
For such words see avax. 

ἄγχ-αυρος, ov, (αὔρα) near the morning air, ayx. νύξ the end of 
night, Ap. Rh. 4.111. 

ἀγχέ-μαχος, ov, fighting hand to hand, Il. 13. 5, Hes. Se. 25: 
ἀγχ. ὅπλα arms for close fight, Xen, Cyr. 1.2, 13. Adv. —xws, 
Lob. Phryn. 685. 


9 , S ’ 
ἀγχήρης---ἀγχώμαλος. 
| ἀγχιστικός, 4, dv, belonging to the ἀγχιστεία, Ammon. 
ἀγχιστίνδην, Adv., according to nearness of kin, Solon ap. Hesych. 
ἀγχιστῖνος, 71, OV» post. lengthd. form of ἄγχιστος, close, crowded, 
in heaps, ai μέν τ᾽ ἀγχιστῖναι ἐπ’ ἀλλήλῃσι κέχυνται 1]. 5. 141: “πὴ 


ἀγχήρης, ες) (ἄρω) closé-fitted, near, Soph. Fr. 6. 

Gyxnotivos, | v. 1. for ἀγχιστ. 

“ATXI, -- ἐγγύς, Adv. of place, near, nigh, close by, 1]. 5.185, Od. 
3. 449, etc.; oft. ὁ. gen., which usu. follows ἄγχι» yet sometimes 
goes before, as in Il. 8.117: also freq. c. dat., which always goes 
before ἄγχι, and so should prob. be taken as dependent not on it 
but on the Verb, cf. Il. 6. 405: not freq. in Trag., and always c. 
gen. II. in Oa. 19. 301, it is usu. taken of time, next, soon, 
but needlessly. IIL. like ἄγχιστα, of near resemblance, c. dat., 
Pind. N. 6. 16. IV. Compar. ἄγχιον and ἄσσον, the latter in 
Hom.; Superl. ἄγχιστα, Hom., later ἀγχοτάτω ; cf. ἀγχοῦ, ἀγχίων, 
ἜΣ ΟΝΣ [Π 

ἀγχί-ἅλος, ov, also 7, ον in h, Hom. Ap. 32: (GAs):—near the 
sea, of cities, Il. 2. 640: also of islands, as of Peparethos, h. Hom. 
Ap. 32; of Lemnos, Aesch. Pers. 887; of Salamis, Sept. Aj. 135, 
Anth. P. 9. 228 ;—in which places prob. it merely means sea-girt, 
by the sea. 

ἀγχι-βᾶθής, ἔς, deep to the very edge or shore, θάλασσα Od. 5. 
413; cf. Plat. Criti. 111 As—generally, deep, high, ἀκτή Arist. 
Η. A. 5.16, 8. 

ἀγχιβἄτέω, to step up to, stand by, Hesych. 

ἀγχι-βάτης, ov, 6, one that comes near, Hesych. 

ayxt-yapos, ov, near marriage, Par then. Fr. 24, Nonn. D. 5.572. 

ἀγχι-γείτων; ov, gen. ovos, near, neighbouring, Aesch. Pers. 886. 

ἀγχίγῦος, ον, (γύα) a neighbour, Ap. Rh. 1. 1222, Dion. P. 215. 

ἄγχι- -θάλασσος, Att. -ττος; ov, near the sea, Poll. 9. 17. 

ἀγχιθᾶνής, és, (θνήσκω, θανεῖν) near dying, Nonn. 

ἀγχί-θεος, ov, near the gods, i.e. like themin happiness and power, 
or living with them, Od. 5. 35. 

ἀγχί-θρονος, ov, silling near, Nonn. 

ἀγχί-θῦρος, ον, near the door, neighbouring, Theogn. 302; ayx. 
ναίοισα a next-door neighbour, Theocr. 2. 71. 

ἀγχι-κέλευθος, ov, near the way, Nonn. 1). 40. 328. 

ἀγχί-κρημνος, ον; near the cliffs or coast, Αἴγυπτος Pind. Fr. 50. 

ἀγχίλωψ, wmos, 6, a sore at the i inner corner of the eye, Galen. 

ἀγχι-μᾶχητής, ov, ὃ y= ἀγχέμαχος, Il. 2. 604, ete. 

ἀγχί-μᾶχος, ov, later form of é ἀγχέμαχος, Lob. Phryn. 685. 

ἀγχι-μολέω, to come nigh, Nonn. D. 25, 456. 

ἀγχίμολος, ον; (μολεῖν) coming near, Hom., and Hes. ; always 
in neut. as Adv., near, close at hand, Cap Na δέ of ἦλθε 1]. 4. 
520, cf. Od. 8. 300, etc.; ἐξ ἀγχιμόλοιο ἐφράσατο he perceived 
from nigh at hand, 1]. 24. 355::--ἀγχίμολον δὲ μετ᾽ αὐτόν close 
behind him, Od. 17. 336 (where it need not be taken of time). 
Cf. ἄγχι τι, and ἄγχιστος 11. 

ἄγχιμος, ov, (ἄγχι) -Ξ- πλησίος, Eur. Incert. 188. 

ἀγχι- νεφής, és, near the clouds, Antip. Sid. 27. 

ἀγχίνοια, 7, (νοέω) readiness of mind, a ready wit, shrewdness, 
Plat, Charm. 160 A, cf. Arist. Eth. N. 6. 9, 3 

ἀγχί-νοος,ον, contr. vous, ovy:—ready of mind, sagacious, shrewd, 
Od. 13. 332, Plat. Legg. 747 B, etc. Compar. and Superl., Sext. 
Emp. P. 2. 41, 42. Adv. dyxivws, Arist. Virt. 4. 1. 

ἀγχί-πλοος, ov, contr., mAous, ovy :—near by sea, ἀγχ. πόρος a 
short voyage, Eur. I. T. 1325. 

ἀγχί-πολις, ews, 6, 7, poet. ἀγχίπτολις, near the city, dwelling 
hard by, TlaAdds Aesch. Theb. 501; “Apns Soph. Ant. 970. 

Bee τορος; ov, passing near, always near one, κόλακες Anth. P. 
10. 64. 

ἀγχί-πους, 6, 7, πουν, τό, near with the foot, near, Lyc. 318. 

ἀγχί-πτολις, ews, 6, ἢ, poét. for ἀγχίπολις5, Aesch. Theb. 501, 
Soph. Ant. 970. 

&yxtp-poos, ov, contr. ρους, ovy, flowing near, Ap. Rh. 2. 367. 

ἀγχί-σπορος, oy, near of kin, ἀγχ- τινός his kinsman, Aesch. Fr. 
146. 

ἄγχιστα, Superl. of ἄγχι, very near, Hom. ; v. sub ἄγχιστος. 

ἀγχιστεία, 7, (ἀγχιστεύω) nearness of kin, Plat. Lege. 924 
D. IL. the rights of kin, right of inheritance, Ar. Av. 1661, 

Isae. 65. 26, Dem. 1067, 13, etc. 

ἀγχιστεῖα, τά, =foreg., in Soph. Ant. 174. 

ἀγχιστεύς, έως, ὃ, the newt of kin, Hdt. 5. 80: the heir-at-law, 
oft. in Oratt.; cf. ἀγχιστεία. Hence 

ἀγχιστεύω, f. evow, (ἄγχιστοΞς) to be near, τινί Eur. Tro. 225: 
esp. to be next of kin, and so heir to one, Isae. 84. 28; hence, to 
do a kinsman’s office, c. acc.. Lxx: metaph. ayx. τινός to have to 
do with a , thing, Hipp. 

ἀγχιστήρ, ἤρος, 6, one who brings near, &yx. τοῦ πάθους the 
author of the suffering, Soph. Tr, 256. 


15 


δ᾽ ἀγχιστῖνοι ἔπιπτον νεκροί 1]. 17. 361: 
cf. Spitzn. 1]. 5.141. 

ἄγχιστος, ov, Superl. of ἄγχι, newt or nearest: as Adj. first in 
Pind. P. 9. 114, Aesch. Ag. 256: ἄγχ. γένει nearest of kin, Eur. 
Tro. 48; and so without γένει, Soph. El. 1105: for Hom. has 
only neut. ἄγχιστον (Od. 5. 280), or more usu. ἄγχιστα, as Adv., 
(Il. 20. 18, etc.) : the latter esp. in the phrases, ἄγχιστα ἐοικώς 
Od. 12. 80; ἄρχιστα ἐΐσκω Od. 6. 152, οἴο. : οἱ ἄγχιστα the 
next of kin, Hat. 5. 79: freq. c. gen., as, &yy. οἰκεῖν τινος Hdt. 1. 
134:—in Hipp. Art. 805, nearest to what is right. II. of 
Time, 6 ἄγχ. ἀποθανών he who died last, Hdt. 2.143: τὰ ἄγχ. 
most recently, Antipho 115. 25. 

ἀγχί-στροφος, ov, near in turning, quick-wheeling, ἰκτῖνος 
Theogn. 1261: hence guick-changing, changeable, Hat. 7. 13 
ἀγχίστροφος μεταβολή the sudden change, Thue. 2. 53; ayxi- 
στροφα βουλεύεσθαι to change one’s mind suddenly, Wessel. Hat. 
7.13, Schif. Dion. Comp. p. 300. 11. in Rhetor. writers, as 
Hermog., closely connected with what goes before orfollows. III. 
Adv. πφως, Longin. 22. 1. 

ayXt- -τέλεστος, ov, near ending, χρόνος Nonn. 

ἀγχι-τελής, έ ἔς, near an end, σελήνη Nonn. 1). 314. 

ἀγχιτέρμων, ον, gen. ovos, Géoua) near the borders, neighbour- 
ing, Soph. Fr. 349; τινί Eur. Rhes. 426; τινός Lyc. 1130.— 
Mostly poét., but also in Xen. Hier. 10. 7. 

ἀγχί-τοκος, ov, near the birth, Pind. Fr. ἐπε: 

ἀγχι-φᾶἄνής, € ἔς, appearing near, Nonn. 1), 29. 29. 

ayxi-dutos, ov, planted near, Nonn. D. 3. 152. 

ἀγχίων, tov, gen. ovos, nearer, Compar. of ἄγχι; only in E, M. 

ἀγχοάδην, Adv., (χέομαι) gushing up, pott. word in Hesych. 

ἀγχόθεν, Adv., (ἀγχοῦ) from near at hand, Hdt. 4. 31; opp. to 
πόρρωθεν. 

ἀγχόθι, Δάν, --ἀγχοῦ, ἅ ἄγχι near, 6. gen., Il. 14.412, Od. 13. 103. 

ἀγχονάω, f. now, (ἀγχόνη) to strangle, Suid. 

ἀγχόνη, ἡ ἢ) (ἄγχω) a throttling, strangling, hanging, Trag., etc. : 
πτέρμα ἀγχόνης Aesch. Eum. 746; ἔργα κρείσσον᾽ ἀγχόνης deeds 
worse than (i. e. too bud for) hanging, Soph. O. T. 1374; τόδ᾽ ἀγ- 
χόνης πέλας ’tis nigh as bad as hanging, En. Heracl. 246; ταῦτ᾽ οὐκ 
ἀγχόνη: Ar. Ach. 1253; ἀγχόνη καὶ λύπη Aeschin. 33.18:—in plur., 
Eur. Hel. 209, 299, H. F. 154. 11. a cord for hanging, halter, 
Simon. Iamb. 6.18; βρόχος ἀγχόνης in Eur. Hipp. 802. Hence 

ἀγχονίζω, to str angle. 

ἀγχονιμαῖος, a, ov, μόρος death by strangling, ap. Euseb. P. E. 
277 D: cf. Lob. Phryn. 559. 

ἀγχόνιος, a, ov, (ἄγχω) fit for strangling, βρόχος Eur. Hel. 686, 
restored by Elmsl. for ἀγχόνειος. 

ἀγχορεύω, poét. for ἀ ἀναχορεύω, Anacreont. 

ἄγχορος, ov, bordering, Hesych. 

ἀγχόσε, Adv., coming near. 

ἀγχότατος, 7, ov, Superl. of ἄγχι, nearest, next, Eur. Pel. 2 
usu. as Adv., like & ἄγχιστα, ἀγχοτάτω, ο. gen. h. Hom. Ap. 18, and 
Hdt. 2.169: of ayx. προσήκοντες the nearest of kin, Hdt. 4. 73: 
ἀγχ. τινος very near, i.e. very like, some one, Hdt. 7. 73, but also 
c. dat., Id. 7. g1:—so too ayy ότατα, Hat. 7. 64. 

ἀγχότερος, a, ov, Compar. of ἄγχι or ἀγχοῦ, nearer, 6. gen., 
Hat. 7.175. 

᾿ΑΓΧΟΥ" - ἄγχι, near, freq. in Hom.s usu. absol., twice c. gen., 
Tl. 24. 7o9, Od. 6.5; c. dat., Pind. N. 9: 98» Hat. Be 85; but cf. 
&yx1.— Later forms are ἀγχότερος, ἀγχότατος, and ἀγχοτάτω, q. Ve 
(The form ἄγχος, which is found in Hesych., comes nearest the 
Root: hence ἔναγχος, ἐγγύς :---οἵ, also ἄγκος, ἄγχω, Lat. ango, 
Germ. eng, engen.) 

ἄγχουρος, ov, Ion. for ἄγχορος, bordering, τινί Orph. Arg. 1223 
τινός Lye. 418. 

ἄγχουσα, 7, Att. ἔγχουσα, Lat. anchusa, a plant, whose root 
yields a red dye, alkanet, Ar. Lys. 46. Hence 

ἀγχουσίζομαι, as Med., to use rouge. 

“ATXO, ἢ. ἄγξω, Lat. AN GO, to press tight, esp. the throat, 
ἄγχε μιν ἱμὰς ὑπὸ δειρὴν 1]. 3. 371: to strangle, throttle, hang, 
Pind., and Ar.: metaph. of pressing creditors, Ar. Eq. 775 (cf. 
S. Matt. 18. 28)v. ad Thom. M. p. 8, (Prob. from the same Root 
as ἀγχοῦ, 4. V-) 

ἀγχώμᾶλος; ov, (ὁμαλός) nearly equal, ayx. ἐν χειροτονίᾳ Thue, 


on the v. 1. ἀγχηστῖνοι, 


10 
3. 49: ayx. μάχη a doubtful battle, Τά. 4.134. Adv. -λως, also 
Aa, ἀγχώμαλα ναυμαχεῖν Id. 7. 71, like Lat. aequo Marte pug- 
nare, οἵ, Rubnk. Tim. s. v. 

"ATQ: f. ἄξω, Dor. dG: aor. 2 ἤγαγον, inf. ἀγαγεῖν : less freq. 
aor. 1 ἦξα, Batr. 115, inf. ἄξαι, Ep. ἀξέμεν or --ἔμεναι, very rare in 
Att., (though found in Antipho 134. 42, Thuc. 2. 97.» 8. 25, and 
more freq. in compds., Valck. Hdt. 5. 34): perf. ἦχα, later aynoxa, 
which though rejected by Atticists is found in Lys. and in comp. 
with εἰς, κατά, σύν, (εἰσαγηοχότας Philipp. ap. Dem. 238. 28: κατα- 
γήοχεν Decret. ap. Dem. 240. 17: συναγήοχα, Arist. Oec. 2.1,10,) 
οἵ, Buttm. Lexil. ἀνήνοθε 30: pf. pass. ἦγμαι Hdt. 2. 158, fut. pass. 
ἀχθήσομαι, but Plat. Rep. 458 D has the fut. med. ἄξομαι in pass. 
signf. : aor. t pass. ἤχθην Xen. An. 6. 3, το. Verb. Adj. ἀκτέον, q.v. 

I. to lead, lead along, take with one, usu. of persons, pépew being 
used of things, Hom., as, ἄγ. ἑταίρους Od. 10. 405: to carry off; 
esp. as captives or booty, 1]. 2. 834., 9. 5943 ὃ ἀγόμενος, i.e. δοῦλος, 
Archil. 144:—usu. in phrase ὄγειν καὶ φέρειν, to sweep a country 
of all its plunder, (where strictly φέρειν refers to things, ἄγειν to 
men and cattle), first in Il. 5. 484, οἷόν 1° ἠὲ φέροιεν ᾿Αχαιοὶ ἤ κεν 
&yorev,—then freq. in Hdt. and Att. Prose; more rarely reversed, 
φέρειν καὶ ἄγειν, Hat. 1. 88., 3. 393 6. acc. loci, φέρειν καὶ ἄγειν 
Thy Βιθυνίδα Xen. Hell. 3. 2, 2;—just like Lat. agere et ferre, Liv. 
22. 3, etc.: but φέρειν καὶ ἄγειν sometimes means simply to bear 
and curry, bring together, Heind. Plat. Phaedr. 279 C, cf. Legg. 
817 A, Xen. Cyr. 3. 3, 25 like portari atque agi-in Caes. B. C. 2. 
25:—esp., ἄγειν els δίκην or δικαστήριον, ἄγ. ἐπὶ τοὺς δικαστάς, to 
carry one before a court of justice, Lat. rapere in jus, oft. in Att. 
Prose; also absol. ἄγειν, Plat. Lege. 914 E, Gorg. 527 A, ete.— 
Part. ἄγων is used in gen. signf., taking, στῆσε δ᾽ ἄγων 1]. 2. 558, 
ef. τ. 391, and freq. in Att. 2. also of things, to bring to or in, 
import, oft. in Hom., οἶνον νῆες ἄγουσι, cf. Hdt. τ. yo: ἄγ. τινί τι 
Hom. ΤΙ. ἐο lead towards a point, μοῖρα ἄγεν θανάτοιο τέλοσδε 
Il. 13. 602, also c. inf., ὄγει θανεῖν leads to death, Hur. Hec. 43; 
ὁδὸν ἄγειν τινά to lead one on a way, Xen. Hell. 4. 4, 13: also, ὁδὸς 
ἄγει the road leads, εἰς or ἐπὶ τόπον, Soph. Ὁ. T. 734, Plat., and 

Xen. 2. hence metaph. to ead, as a general, Il. 10. 79, etc. ; 
to guide, as the gods, etc., Pind., Hdt., etc.: ἄγ. τὴν πολιτείαν to 
conduct the government, Thuc. 1.127: pass. to be led, guided, λο- 
γισμῷ Plat. Rep. 431 C: hence, to mislead, seduce. 3. to train 
up, train, educate, ὀρθῶς, καλῶς or κακῶς ἢχθῆναι, Plat. Legg. 
782 19, etc. IIT. ἐὸ draw out in length, τεῖχος ἄγειν to draw 
a line of wall, Thue. 6. 993 so, ἧκται ἣ διῶρυξ, Hdt. 2.158, ef. 
Thue. 6. 100: in Pass., κόλπον ἀγομένου τῆς γῆς the land running 
round into ἃ bay, Hidt. 4. 99. IV. like agere, to hold, cele- 
brate, ἑορτήν, τὰ ᾿᾽Ολύμπια, etc., Hdt. 1. 147, 1833 though this is 
more freq. in Att., for Hdt. usu. has ἀνάγειν. 2. also to hold, 
keep, observe, ἄγ. εἰρήνην, σπονδάς, etc., Thuc. 6. 7, etc.: hence 
very freq. ὁ, ace., as a periphrasis for a neut. Verb, ἄγ. βίον for 
βιοῦν, to lead a life, live ; ἄγ. πόλεμον, εἰρήνην, etc., bellum, pacem 
agere, etc.:—but ἡσυχίαν, ἀσχολίαν ἄγειν differ from ἡσυχίαν, 
ἀσχολίαν ἔχειν, (it seems) in expressing a continuous state; as, 
γέλωτ᾽ ἄγειν to keep laughing, Soph. Aj. 382: so of Time, δέκατον 
ἔτος ἄγ.; etc., decimum annum agere. V. like ἡγέομαι, Lat. 
ducere, to hold, consider, ἐν τιμῇ ἄγειν or ἄγεσθαι, περὶ πλείστου 
ἄγειν, ἐν οὐδεμιῇ μοίρῃ ἄγ. Hdt. 1. 134.. 2. 1732.7). 9. 7, etc. ; θεὸν 
ἄγ. τινά, δι’ αἰδοῦς, or διὰ τιμῆς ἄγ.» etc., Heind. Plat. Theaet. p. 
384; παρ᾽ οὐδὲν ἄγ. Soph. Ant. 35: also with Adverbs, δυσφόρως 
ἄγ. to think insufferable, Soph. Ὁ. T. 7835 so, ἐντίμως ἄγειν Plat. 
Rep. 528 C, etc. VI. to weigh so much, ἄγειν μνᾶν, τριακο- 
σίους δαρείκους, etc., to weigh a mina, 300 darics, etc., Dem. 617. 
21., 741. 7, where the acc. is the weight which the thing weighs 
or draws down : also, ἄγειν σταθμόν Plut. 2. 96 C,—like ἕλκειν. 

B. Med. ἄγομαι, very freq., esp. in Att., usu. in the sense of 
carrying away for oneself, taking to oneself, χρυσόν τε καὶ ἄργυρον 
οἴκαδ᾽ ἄγεσθαι Od. το. 35; ἄγεσθαι γυναῖκα, Lat. uxorem ducere, 
to take to oneself a wife, Od. 14. 2113 in full, ἄγ. γυναῖκα és οἶκον 

Hdt. τ. 59, ete.; and simply ἄγεσθαι; to marry, 1]. 2. 659, etc., and 
in Att., cf. Elmsl. Heracl. 808: and Aesch. Pr. 560 has the Act. 
ἄγειν in same signf.,—though this is rare:—also of the father, to 
choose a wife for his son, Od. 4. το, Valck. Hdt. 1. 34, ete.; δῶρον 
ἄγεσθαι to take to oneself, a gift, Valck. Theocr. 1. 11; διὰ στόμα 
ἄγεσθαι μῦθον to let pass through the mouth, i.e. to utter, Il. 14. 
O13 ἄγεσθαί τε és χεῖρας to take a thing into one’s hands, and so 
to take upon oneself, undertake, Hat. τ. 126., 4.79. 

Ἰργογαῖος, ov, (ἀγωγήλ) fit for leading by, of a dog’s collar, Leon. 
Tar. 34. 


"ATO—ayonde. 


ἀγωγεύς, ws, 6, a leader, one that draws or drags, Hdt. 2. 
175. 2. Ξεῥυτήρ, a leading-rein, leash, rein, Soph. Fr. 801, 
Strattis Chrys. 2, Ken. Equestr. 6. 5. 

ἀγωγή, 7, (ἄγω) a leading, carrying from one place to another, 
esp. @ carrying away or off; Soph. Ὁ. GC. 662: also intrans., ὦ 
going away, Thue. 4. 29. 2. ὦ bringing to or in, Aesch. Ag. 
1263: ἡ ὑμῶν és ὀλίγους ay. your bringing us before the council, 
Thue. 5. 85. 11. α leading towards a point, conducting, guiding, 
e. g. ἵππου Ken. Eq. 6. 4: and intrans., the course, tenor, tendency 
of a thing, τοῦ λογισμοῦ, Tod νόμου Plat. Legg. 645 A; ἐπί τι 
Hipp. Epid. τ. 938. 2. the leading of an army, Ib. 746 D: 
guiding of a state or public business, Polyb. 3. 8, 5. 3. ὦ train- 
ing, educating, tending, Plat. Legg. 819 A, etc., cf. Miill. Dor. 4. 
5,1: and intrans., conduct, mode of life, Avist. ἘΠῚ. N. 10. 7, 3:— 
also of plants, culture, Theophr. H. Pl. 1, 3, 25 of diseases, treat- 
ment, Galen: hence 4. generally, a method, wuy, treatment 
of a subject, Arist. Rhet. 1. 15, 10. 5. ὦ school or sect of philo- 
sophers, Sext. Emp. P. 1. 145. III. as a term in music or 
metre, time, ποδὸς ay. Plat. Rep. 400 C, Plut. 2. 1141 C. 

ἀγώγιμος, ov, easy to be led or curried, Hur. Cycl. 385: τὰ aya- 
γιμα things portable, a cargo of wares, Plat. Prot. 313 Ὁ, Xen. 
An. §.1,16, etc.3 ἄλλο δὲ μηδὲν ἀγώγιμον ἄγεσθαι ἐν τῷ πλοίῳ 
Dem. 929. 17. IIL. that may be led or carried away: of per- 
sons, outlawed, Schneid. Ken. Hell. 7. 3,11: or delivered into 
bondage, Dem. 624. 12. Til. easily led away, complying, 
Plut. Alc. 6. 

ἀγώγιον, τό, in Xen. Cyr. 6.1, 54, the load of a wagon or car- 
riage. 

dywyds, dv, (ἄγω) c. gen., leading, guiding: ὃ ay. a guide, Hdt. 
3.263 of ἀγωγοί an escort, Thuc. 2.12; ay. ὕδατος an aqueduct, 
Hdn. 7.12, 7. IL. leading towards a point, πρός or ἐπί τι 
Plat. Rep.525 A. Til. drawing, attracting, τινός, of the 
magnet, Diose. 5.148; drawing forth, evoking, eliciting, 6. gen., 
χοαὶ νεκρῶν drywyol Eur. Hec. 536; δακρύων ay. Id. Tro. 1131: 
absol. attractive, Plut. Crass.75 τὸ ἄγωγόν attractiveness, Id. 2. 
25 B. 

ἀγών, ὥνος, δ: Aeol. also ἄγωνος, ov, ὃ, η.ν.: (ἄγω; v. esp. signf. 
Iv.):—a gathering, assembly, like ἀγορά, Il.24.1; νηῶν 16.239, 
cf. Bust. ad 1., p.1335.57, Spitan. Il.18.376: esp. an assembly 
met to see games, oft. in Il. 23; Ὑπερβορέων ἀγών Pind. P. το. 
47. 2. later, a place of contest, the arena or stadium, Hes. Sc. 
312, Pind. P. 9. 202, cf. esp. Thuc. 5. 50: hence proverb., ἔξω aya- 
vos out of the disés or course, i.e. beside the mark, Pind. P.1. $4, 
Luc. Gymn. 213 cf. ἐξαγώνιος. 11. from Pind. downwards, 
esp. the assembly of the Greeks at their great national games, ὡγὼν 
᾿Ολυμπίας, ᾿Ολυμπικός, etc.: hence the contest for a prize at their 
games, ἀγὼν ἱππικός, γυμνικός, etc., Hdt.2.91,and Att.; μουσικός 
Ay. Plut.1163, Thuc.3.104; ἀγῶν τῶν ἀνδρῶν, a contest. in which 
the chorus was composed of men, opp. to τῶν παιδῶν, Dem. 520. 
27:---ὰγ. στεφανηφόρος or στεφανίτης, a contest where the prize is 
a crown, Hdt. s.102, Arist. Rhet.1. 2,135 dy. χάλκεος; where it 
is a shield of brass, Pind. N. το. 41, ubiv. Dissen; ἀγὼν τῶν ὅπλων 
᾿Αχιλλείων for the arms, Soph. Aj. 1240:—hence numberless 
phrases, ἀγῶνα ἄγειν, τιθέναι, προτιθέναι, ποιεῖν, etc., to hold or 
propose ὦ contest ; ἀγῶνα or ἐν ἀγῶνι νικᾶν, to Win one or at one, 
etc. : ἀγὼν πρός τινα Dem. 247.10. 2. generally, any struggle, 
trial or danger, ξιφηφόρος Aesch. Cho. 584, μάχης Soph. Tr. 20, 
etc.; ἀγὼν πρόκειται, c. inf., it is hard or dangerous to.., Hdt. 7. 
11; ἀγὼν ἄπορος Lys. 108.25; μέγιστος Eur. Med. 235: περὶ τῆς 
ψυχῆς, περὶ μεγίστων, etc., a struggle for life and death, for one’s 
highest interests, etc., freq. in Att., cf. Hdt. 8. 102. 3. @ bat- 
tle, action, Thue. 2. 89, etc. 4. an action at law, trial, An- 
tipho 143. 44, etc., cf. Aesch. Hum. 677, 744: 5.metaph., ἐστὶν 
ἀγὼν λόγων, etc., now is the time for speaking, etc., Valck. 
Phoen. 588 ; so, οὐχ ἕδρας cy. “tis no time for sitting still, Id. Or. 
1291, cf. Thue. 3. 44, etc.: cf. ἀκμή. 

ἀγωνᾶλεῖς, of, the Lat. Agonales, Dion. H. 2. 70. 

ἀγων-άρχης; ov, 6, judge of a contest, Soph. Aj. 5 ae wallet 

ἀγωνία, ἡ, @ contest, struggle for victory, ἀγὼν διὰ πάσης ἀγωνίης 
Hat. 2.91: v.sub ἀνδροκμής :--65ρ. in the games, Pind. Ὁ. 2. 94, 
P.5.150, etc.: hence, 2. gymnastic exercise, wrestling, etc., 
Hipp. Art. 787, Plat. Legg. 765 C, etc.: generally, ewercise, Id. 
Gorg. 456 D sq., Rep. 618 B. 3. of the mind, agony, anguish, 
ἐν φόβῳ καὶ πολλῇ ἀγωνίᾳ Dem. 236. 19, cf. Menand. Incert. 5. 

ἀγωνιάτης, ov, 6, a nervous person, Diog. L. 2.131: [ar] from 

ἀγωνιάω, f. dow, to be in an ayer, like ἀγωνίζομαι, Isocr. 59 B, 


ἀνγωνί ζομαι---ἀδαμαστί . 


II. to strive eagerly, Arist. Probl.2.31; | 3.38: 6. 800.) ay. τινας to embroil them, Polyb. 9: 34) 35 ἂγ. πόλε- 
περί twos Id. Rhet.1.9, 21; to be distressed or anxious about a | μον, στάσιν, etc., to stir wp war, etc., in later writers, as Plut. 


Dem. 534.11: but, 


thing, fear it much, c. acc., Polyb. 1.20, 6; περί τινος Id. 5. 34,95 
ἀγ. μή... 3-9, 2+ bay! 

ἀγωνίζομαι: f. froua, or more usu. Att. Ἰοῦμαι : Dep. med.: 
(ἀγών). To contend for a prize, esp. in the public games, Hadt.: 
6. ace., ἀγωνίζεσθαι στάδιον Hdt. 5.22: ay. πρός τινα to contend 
with one, Thuc.1. 36; περί τινος about something, Id. 6.16; περὶ 
πρωτείων Dem. 247.53 περὶ τῆς ἐλευθερίας Id. 287.17: 0. acc. 
cognato, τῶν ἀγώνων obs περὶ τῆς ψυχῆς ἠγωνίζεσθε Id. 314.15; 
ἀγῶνα .. τόνδ᾽ ἀγωνίσω thou didst provoke this contest, Eur. 
Supp. 427. 2. to fight, Kur. Supp. 637, Thue. 8. 27. 3. to 
contend for the prize on the stage, both of the poét, Ar. Ach. 140, 
cf. Arist. Poét. 7.11; and of the actor, Dem. 418. 5. 11. to 
contend or struggle against, as law-term, Antipho 130.75 dy. 
δίκην, γραφήν to fight a cause to the last, Lys. 98. 14, Dem. 653.26: 
hence also, ay. ψευδομαρτυριῶν (sc. γραφήν) Dem. 741.20; ay. 
ἀγῶνα Andoc. 4.1, Lys. 111.36: also, ay. φόνον to fight against a 
charge of murder, Hur. Andr. 336: hence generally, to struggle, to 
exert oneself, c. inf., Thuc.4.87; εὖ dy. Lys. 160.6; κἂν ἀμείνω 
ἀγωνίσωμαι Dem. 536. 5. 2. in Pass., to be won by a hard con- 
test, to be brought to issue, but rarely save in perf., as, πολλοὶ 
ἀγῶνες ἂγωνίδαται (Ion. pf: for ἠγωνισμένοι εἰσί,) Hdt. 9. 26; τὰ 
ἠγωνισμένα the contested points, points at issue, Kur. Suppl. 465, 
Dem. 745.21: rarely in pres., as, 6 ἀγωνιζόμενος νόμος the law 
now under debate, Dem. 709. 73 or aor., as, ἡγωνίσθην Lys. 194.5: 
fut. med. in pass. sense, ἀγωνιεῖται καὶ κριθήσεται τὸ πρᾶγμα it 
shall be brought to issue and determined, Dem. 516.18.—The act. 
form ἀγωνισάντων in a Sicyon. Inser. ap. Béckh. 1. p.575. On this 
word and its derivs., v. Nitzsch Meletem. Hom. 2. 113. 

ἀγώνιος, ov, (ἀγών) of or belonging to the cantest, ἄεθλος ay. its 
prize, Pind.1.5(4).9, πούς Simon. 43: hence epith. of Hermes, as 
president of gumes, Id. 1. 1.85: also of Zeus as decider of the con- 
test, Soph. Tr. 26: the ἀγώνιοι θεοί, in Aesch. Ag. §13, Supp. 189, 
are held by some to be all the 12 greater gods as Protectors in 
danger; by others the gods who presided over the great games 
(Zeus, Poseidon, Apollo, and Hermes); or, acc. to Eust., those 
worshipped on a common altar (κοινοβωμία), as in an ἀγών or as- 
sembly. 2. ἀγωνίῳ oxoré in rest from battle, Soph. Aj.195. 
| ἀγώνιος, ov, (γωνία) without angle, Arist. Metaph. 4. 14, 1. 
Theophr. 

ἀγώνισις, 7, (ἀγωνίζομαι) a contending for a prize, Thuc.s.s0. 

ἀγώνισμα, τό, a contest, combat: in plur. deeds done in battle, 
brave deeds, Hdt.8.76: ay. τινός an achievement of his, feather 
in his cap, Thuc.8. 12: of horsemanship, Xen. Hipparch. 3. 5 :— 
ἀρᾶς ay. the issue of the curse, Eur. Phoen. 1355. 2. ἂγ. ποιεῖν 
to act a play, Arist. Poét. 9.11. 11. ay. ποιεῖσθαί τι to make 
an object, to strive for, Hat. τ. 140, cf. Eur. Phoen. 1355. 2.ΞΞ 
ἄθλον, the prize of contest, Thuc. 3.82., 7.86. 111. that with 
which one contends, a prize essay, declamation, etc., Thue. 1.22 :— 
the ground or plea on which a cause is founded, Antipho 133. 34, 
Lys. 137.8. 

ἀγωνισμός, 6, rivalry, Thuc. 7. 70. 
ena etoys verb. Adj., one must contend, πρός τινα Xen. Cyr. 1. 

, 9, ete. 

ἀγωνιστήριος, a, ov, also os, ον: -- ἀγωνιστιιός, oddly used of 
κύβηλις in Anaxipp. Cith. 1: τὸ ἀγωνιστήριον, the place of as- 
sembly, Aristid. 

ἀγωνιστής, οὔ, 6, a combatant, rival, esp. at the games, Hat. 2. 
160., 5.22, and freq. in Att.:—a pleader, parly-speaker, debater, 
Plat. Phaedr. 269 D, cf. Thue. 3. 37:—an actor, Arist. Probl. 19.15; 
θεωροῖς εἴτ᾽ ἀγωνισταῖς Achae. ap. Ath. 417F 3 ay. τραγικῶν παθῶν 
Timae. 119 :—dy. ἵπποι race-horses, Plut. Them. 25 :—c. gen. one 
who struggles for a thing, dy. τῆς ἀρετῆς, τῆς ἀληθείας, a champion 
of virtue, of truth, Aeschin. 79.31, Plut. 2.16 C. 

ἀγωνιστικός, 4, dv, belonging to, or fit for contest, Arist. Rhet. 3. 
12,1. Il. jit for winning the prize, masterly: 4 —Kh (sc. 
τέχνη), the art of winning or prevailing, Plat. Soph.225 A: τὸ 
ἀγωνιστικὸν, mastery, Hipp., and Plat. Soph.219C:—day. προρρή- 
ματα, bold, striking, Hipp. Art. 825, cf. 832. 2. eager for ap- 
plause, Plat. Meno 75 C. III. Adv. --κῶς, ἔχειν to be dis- 
posed to fight, Plut. Sulla 16. 2. in masterly style, Arist. Probl. 
19. 15. 2. boldly, decisively, in late Medic. 

ἀγωνίστρια, 7, fem. of ἀγωνιστής, Euseb. H.E. 5. 1. 

ἀγωνο-δίκης, ov, 6, a judge of the contest, Hesych. [7] 

ἀγωνοθεσία, ἢ, the office of ἀγωνοθέτης, Plus. Ages. 21. Poll. 3.140. 

ἀγωνοθετέω, f. How, to be an ἀγωνοθέτης, direct the games, Thuc, 


17 


Cato Min. 45, etc. II. generally, to be judge; and so to 
judge, decide, Dem. 119. 13. 

ἀγωνο-θετήρ; fpos, 6,=sq., Welck. Syll. Ep, p.212. 

ἀγωνο-θέτης, ov, 6, (τίθημι) a president in the games, Hat. 6. 
127: Andoc. 32. 31, Decret. ap. Dem. 253. fin.: generally, a judge, 
Xen. An. 3.1, 21, Aeschin. 79. 30. 

ἀγωνοθετικός, 7, dv, belonging to an ἀγωνοθέτης, Inscr. ap. Osann. 
Auct. 5. 

ἀγωνοθέτις, ιδος, 7, a female ἀγωνοθέτης, Inscr. 

ἀγωνο-θήκη, 7,=—aywvobecia, Soph. Fr.802, as restored by W. 
Dind. The form is irreg., as Poll. 3.141 remarks, but introduced 
metri grat.: cf. νομοθήκη. 

ἀγωνολογία, 7, (λέγω) laborious discussion, Galen. 

ἄγωνος, ov, like ἀγώνιος, without angle, Theophr. H. Pl. 7. 6,2, 
in Compar. 

ἄγωνος, 6, Aeol. for ἀγών, Alcae. 103, cf. Koen Greg. p. 592; 
though Buttm. (Ausf. Gramm. § 56 Anm. 14 n) thinks it merely 
a metapl. form. 

ἀδαγμός, 6=ddayuds, an itching, sting, Soph. Tr. 770. 
verb ἀδακτῶ expl. by κνήθομαι in Hesych. 

ἄδᾷδος, ov, (Sails, Sas) without resin, Theophr. H. Pl. 5.1, 5. 

ἀδᾳδούχητος, ον, (δᾳδουχέω) not lighted by torches; of marriage, 
clandestine, Apion ap. Eust. 

ἀδἄημονία, 7, ignorance, unskilfulness in doing, ὁ. inf. Od. 24. 
2433 but v. sq. 

ἀδάημοσύνη, 7, v.1. for foreg. in Od. 24.243, preferred by 
Buttm. Lexil. s.v. ἀδῆσαι 13 : from : 

ἀ-δάήμων, ov, unknowing, ignorant, c. gen., μάχης ἀδαήμονι φωτί 
Il. 5. 634, etc.: but, κακῶν, adanuoves beyond the knowledge, i.e. 
reach of ill, Od. 12.208: absol., Pseudo-Phocyl. 81. Ep. word, 
used by Hdt. 8. 65. 

ἀδᾶἄής, és, (*Sdw, Safjvar)=foreg., 6. gen. pers., Hdt. 9. 46, etc., 
c. gen. rel, Id. 2. 49, etc., Soph. Phil. 827: also c. inf., unknowing 
how to..., «np ἀδαὴς ἔχειν Ib. 1167: absol., Simon. 220. Adv. 
adanort, Suid., Zonar. 

ἀδάητος; ον, (δαῆναι) unknown, Hes. Th. 655. [δᾶ] 

ἀ-δαίδαλτος, ov, artless, Orph. Arg. 405. ἐ 

ἀδαίετος, ov, (δαίω) undivided, Ap. Rh. 3. 1033. 

ἀ-δάϊκτος, ον, undestroyed, (). ὅτα. 1. τ96. [δᾶ] 

ἀδάϊος, ov, Dor. for ἀδήϊος. 

ἀδαῖος, ov, (ἄδην) abundant, Sophron ap. Hesych. 

ἄϑαιτος, ov, (δαίνυμαι) not to be eaten, of which none might eat, 
θυσία Aesch. Ag. 151. 

ἀδϑαίτρευτος, ov, (Sa:tpedw)=sq., Nonn. D.17. 51. 

ἄδαιτρος, ov, (δαιτρεύω) wndivided, Hesych. 

ἄδακρῦὕς, v, gen. vos, (δάκρυ) --ἀδάκρυτος τ, Pind. O. 2. 120, Eur. 
Ale. 1047: ὑπὸ τροφῷ ἄδακρυς, of a healthy child, Theocr. 24. 
31. II. = ἀδάκρυτος 11, Hur. Med. 861: costing no tears, 16- 
λεμος Diod. 15. 72. 

ἀδακρῦτί, Adv., tearlessly, without tears, Isocr. 308 E: from 

ἀδάκρῦτος, ov, (δακρύω) without tears: hence, I. act. tearless, 
dooe Od. 4. 186, cf. Il. 1. 415: εὐνάζειν ἀδακρύτων βλεφάρων πόθον 
to lull the desire of her eyes so that they weep no more, Soph. Tr. 
1063 cf. ἄδερκτος. II. pass. unwept, unmourned, Soph. Ant. 
881. In Soph. it has been explained very tearful (v. Valck. Adon. 
223): butit never means this, v. Lob. Aj. 515, Ellendt Lex. Soph. 
S. V. 2 

ἀδακτέω, v. sub ἀδαγμός. 

ἀδϑαλής, és, Dor. form, Ξε ἀδήλητος, Hesych. : 
ἀδαμάντινος, ον, (ἀδάμα5) adamantine, of steel, Pind. P. 4. 398, 
Aesch. Pr. 6: metaph. very hard, stubborn, stedfast, Plat. Gorg. 
509 A. Adv. -νως, Plat. Rep. 619 A. - 
ἀδάμαντό-δετος, ον, iron-bound, a5. λῦμαι Aesch. Pr. 418. 

ἀδάμαντο-πτέδιλος, ov, on base of adamant, κίων Pind. Fr. 58. 

ἀδάμας, αντος, 6, (Saudw):—first in Hes., (in Hom. only as prop. 
n.), strictly the unconqueralle : hence, I. usu. as Subst., ada- 
mant, i. e. the hardest metal, prob. steel: hence the epithets _ 
χλωρός, πολιός Hes. Sc. 231, Th. 161, also in Pind. P. 4. 125, 
etc.: metaph. of any thing fixed, unalterable, ἔπος ἐρέω ἀδάμαντι 
πελάσσας having fixed it firm as adamané, Orac. ap. Hdt. 7. 141; 
ἀδάμαντος δῆσεν ἅλοις, fixed them with nails of adamant, i. e. 
inevitably, Pind. P. 4.125. 2. a compound of gold and steel, 
Plat. Tim. 59 B. 3. the diamond, Theophr. Lap. 19. II, 
as Adj. unalterable, inflexible, Valck. Theocr. 2. 34. 

ἀδᾶμαστί, Ady., unconquerably, Suid. 


The 


18 


ἀδάμαστος, ov, (δαμάω) epith. of Hades, inflexible, 1]. 9.151: 
later in the strict sense, untamed, wnbroken, ἵππος Ken. Hq. 1.1. 

ἀδάμᾶἅτος, ov, Trag. form of foreg., unconquered, Aesch. Cho. 
54, cf. Soph. O. T. 196: of females, wnwedded, Soph. Aj. 430: of 
beasts, untamed, v. sub πέσημα. [ὅδἅ--: but, first syll. long in 
Theocr. 15. 4, v. A, o, fin.] 

ἀδαμνής, és, and ἄδαμνος, ov,=adduaoros, Hesych. 

ἄδαμος, ον, -- ἀδάμαστος, Ion 9. 

a@dav, Aeol. for ἄδην, Aleman 24. 

ἀδάξω, or, as Dep. med., ἀδάξομαι, fut. ξήσομαι : :—Lo sting, cause 
an itching, etc., the latter in Hipp. (Usu. called Ion. for ὀδάξω 
from dda, but perh. better at once from δάκνω with α euphon.) 

ἀδάπάνητος, ov, (Samivdw) inewhaustible, Wecl. 

ἀδάπᾶνος, ov, (δἄπάνη) without expense, Ar. Pac. 593:—and 50, 
ies nothing, Teles ap. Stob. p. 69. 19, Plut. Adv. -yws, Eur. 

r. 1176. 

ἀδάρκη; 7, or ἀδάρκης, 6, a salt efflorescence on the herbage of 
marshes, Diosc. 5. 137: also ἄδαρκος, 6, Damocr. ap. Galen.; 
ἀδάρκιον, τό, Galen. Cf. Salmas. Solin. 918. 

ἄδαρτος, ov, (δέρω) unflayed: not cudgelled, Hesych. 

ἄδασμος, ον, tribute-free, Aesch. Fr. 58. 

ἄδαστος, ov, undivided, Soph. Aj. 54. 

ἀδαχέω, --ἀδάξω, to scratch, Ar. Fr. 360. 

ἀδϑεές, post. for ἀδεές, Hom. 

ἀδδηκότες, poet. for ἀδηκότες, 1]. το. 98. 

ἄδϑην, poet. for ἄδην, ll. 5. 203: yet some read ἄδην with a, 

ἀδδηφαγέω, etc., v. sub ἀδηφ--. ὶ 

ἀδδιξ, ἵχος, 7, a measure of four χοίνιικες, Ar. Ir. 572. 

ἅδε, 3 sing. aor. 2 of ἁνδάνω, Hom. : inf. ἁδεῖν Il. [a] 

ἁδϑέα, Dor. for ἡδεῖα, and also for ἡδύν : v. sub ἡδύς. 5 

ἀδεής, és, (δέο5) fearless, shameless, Hom., but only in Ep. form 
ἀδειής 1]. 7.117, and in phrase κύον ἀδδεές 1]. 8. 423, etc.) where 
Buttm. would read ἀδεές, Lexil. s. v. θεουδής 5.) 2. fearless, 
secure, ἀδεὴς ὕπνο: restored by Reiske for ἀλεής in Soph. Phil. 859 ; 
τὸ ἀδεές, security, Thuc. 3. 37: ok ἀδεές not without cause for 
fear, Dem. 207. 23; so ove ἀδεές, c. inf., Thuc. 6. 87 :---ἀδεὲς δέος 
δεδιέναι to fear where no fear is, Plat. Symp. 198 A:—without fear 
or care for a thing, τινός or περί τινος Plat. Il. causing no 
fear, not formidable, πρὸς ἔχθρους Thuc. τ. 136, cf. 6, 87. III. 
most freq. in Ady. ἀδεῶς, without fear or scruple, confidently, 
Hat. 3. 65., 9. 109, 48. πολιτεύεσθαι Lys. 170. 32:—freely, largely, 
Cic. Att. 13. 22. 

ἀδεής, ἔς, (δέομαι) not in want, Max. Tyr. 5. τ, etc. 

ἀδέητος, ov, (δέομαι) not wanting a thing, Antipho ap. Suid.; 
cf. ἀδεύητος. 

ἄδεια, 7, (ἀδεή5) freedom from fear, Lat. securitas, esp. of the per- 
son, safely, amnesty, ἄδειαν διδόναι Hdt. 2.121, 6; ad. διδόναι c. 
inf., Antipho 138.24: so, τὸ σῶμά τινος εἰς ἄδειαν καθιστάναι Lys. 
192. 4: τῶν σωμάτων ἄδειαν ποιεῖν Thuc. 2. 58: also, ἄδειαν παρέ- 
χειν, παρασκευάζειν, ψηφίζεσθαί τινι etc. ; opp. to ἄδειαν λαμβάνειν, 
ἔχειν, ἀδείας τυγχάνειν, to have an amnesty or indemnity, oft. in 
Att.: μετὰ πάσης ἀδείας Dem. 327. 9:—also c. gen., γῆς ἄδ. ἔχειν 
to have free range of the land, Soph. O. C. 447, cf. Schif. Mel. 
p- 81: ἐν ἀδείῃ εἶναι Hdt. 8.120: od ἐν ad. ποιεῖσθαί τι to hold 
it not safe, Id.g. 42: μετ᾽ ἀδείας with promise of safety, Dem. 601. 
13 :—in certain cases, at Athens, accusers were obliged to obtain 
ἄδεια or indemnity, free licence to speak, Dem. 715.14, Plut. Per. 
313 cf. Dict. of Antt. 

ἀδειάζω, to be at easc, a late Verb only in Eustath. 

ἀδειγᾶνες, of, a name of certain Seleucian magistrates in Polyb. 
5. 54, 10;—prob. an Hastern word. 

ἀδειής, és, Ep. for ἀδεής, Hl. 7. 117. 

ἄϑεικτος, ov, (δείκνυμι) not shewn, or to be shewn, Philo. 

ἀδειλία, 7, fearlessness: from 

ἄ-δειλος, ov, fearless, Adam. Physiogn. 

ἀδείμαντος, ov, (δειμαίνω) fearless, dauniless, Pind. N. 10. 30, 
etc.: alsoc. gen., ad. ἐμαυτῆς without fear for myself, Aesch. Pers. 
162. Adv. -τως, Id. Cho. 771. 

ἄδειμος, ov, (δεῖμα) fearless, Hesych., Suid. 

GSety, inf. aor. 2 act. of ἁνδάνω ; Aeol. ἀδεῖν Pind. O. 3. 1. 

a-Seumvos, ov, without having eaten, unfed, Xen. An. 4. 5, 21, 
etc.: esp. without the evening meal, Hipp. Aph. 1254. 

ἀδεισϊδαιμονία, 7, freedom from superstition, Hipp. From. 

ἀ-δεισϊδαίμων, ον, gen. ovos, withoul superstition, Clem. Al. p. 
302. Adv. —udvws, Diod. 

ἀ-δεισί-θεος, ov, not fearing the Gods, impious, λογισμοί Orac. 
ap. Jul. 297 D. : 


᾿ἀδάμαστος--- ΑΔΈΩ, 


ἀδέκαστος, ον, (Sexd(w) undribed, impartial, Arist. Eth. N, 2.9, 
Adv. —Tos. 

ἀ-δεκάτευτος, ov, not tithed, Ar. Eq. 301. 

ἄδεκτος, ov, (δέχομαι) not received, not believed, Lxx. 
act. not receiving or admitting, c. gen., κακοῦ Plut. 2. 881 B. 

ἀδελφεά, ἡ, Dor. for ἀδελφή, Pind., and Lyr. passages of Trag., 
cf. Herm. Soph. O. C. 1059. [-φεά as one syll., Pind. N. 7. 5.] 

ἀϑελφεή, 7, lon. for ἀδελφή, Hdt. ἀδελφειή, Q. Sm.; ἀδελφειός, 
6, Lip. for ἀδελφεός, Hom. 

ἀδελφεο-κτόνος, ον, Lon. for ἀδελφοκτόνος, Hdt. 

ἀδελφεός, 6, Ep. and Ion. for ἀδελφός, Hom., Hdt., and Pind., 
also in Aesch. Theb. 974 (a lyrical passage). 

ἀδελφή, 7, fem. from ἀδελφός, a sister, Trag., etc. 

ἀδελφιδέος, ov, 6, contr. --δοῦς, od, 6, a brothers or sister’s son, 
nephew, Hdt. τ. 65, Andoc. 3. 35, Thuc., ete. 

ἀδελφιδῆ, 7, Att. contr. for ἀδελφιδέη, a brother's or sisler’s 
daughter, a niece, Ar. Nub. 47, Lysias 97. 2, ete. 

ἀδελφίδιον, τό, Dim. from ἀδελφός, a little brother, Ar.Ran.6o. [i] 

ἀδελφίζω, f. ίσω, Att. 16, (ἀδελφός) to adopt as a brother, call 
brother, Hecatae. 354, Apolloph. Iph. 2, Isocr.390C. Pass. to be 
very like, Hipp. Acut. 384, etc.; τινί Id. Fract. 772. 

ἀδελφικός, ἡ, dv, brotherly or sisterly, Arist. Eth. N. 8. το; 8. 
Adv. --κῶς, Lxx. 

ἀδέλφιξις, 7, brotherhood, close connexion, Hipp. Art. 823. 

ἀδελφο-κτονέω, to be murderer of a brother or sister, Joseph. B. J. 
2.11, 4. 

ἀδελφο- κτονία, 7, murder of u brother or sister, Joseph. B. J. 131,2. 

ἀδελφο-κτόνος, ov, murdering a brother or sister, Hdt. 3. 65, in 
Ton. form ἀδελφεοκτ--. 

ἀδελφό-παις, παιδος, 6, ἢ, a brother's or sister’s child, Dion, H. 
4. 64 (ex Cod. Vatic.), and restored by W. Dind. in Joseph. A. 
J. 4. 6,12 for ἀδελφοῦ παιδός. 

ἀδελφός, (a copul., δελφύ5): I. as Subst., 6 ἀδελφός, Ion. 
ἀδελφεός, Ep. --φειός, (one of which two forms Hom. always uses), 
a brother, or generally, near kinsman: ἀδελφοί brothers and sislers, 
like Lat. fratres, Seidl. Hur. El. 531. 11. Adj. ἀδελφός, 4, dv, 
and és, ὄν, brotherly or sisterly, Trag., as Aesch. Theb. 811:— 
hence, 2. generally, like Lat. geminus, gemellus, of any thing 
double, in pairs, twin, Ken. Mem. 2. 3,19: also twin to a thing, 
answering to it, just like it, usu. ὁ. gen., as Soph. Ant. 192, and 
very freq. in Plat. ; but also c. dat., as Soph. O. C. 1262, cf. Schif. 
Greg. p. 569, Valck. Call. p. 160. Hence 

ἀδελφότης, ητος, 7, brotherly kindness, Lxx. 
therhood, N.T. 

ἀ-δέμινιος, ov, unwedded to any one, τινός Opp. C. 3. 358. 

ἀδένδρεος, ov, =sq., Opp. Ὁ. 4. 337. 

ἄ-δενδρος, ov, without trees, Polyb. 3.55, 9. 

ἀδενο-ειδής, és, contr. wdys, like an ἀδήν, glandular, φύματα 
Plut. 2. 664 F. 

ἀ-δέξιος, ov, left-handed, awkward, Lue. Sat. 4. 

ἀ-ϑερκής, és, unseen, invisible, Anth. P. 11. 372. 

ἄδερκτος, ον, (δέρκομαι) not seeing, ἀδέρκτων ὀμμάτων τητώ- 
μενος reft of thine eyes so that they see not, Soph. O. C.12003 cf. 
ἀδάκρυτος τ. fin. Adv. --τως, without looking, Ib. 130. 

ἀ- δέρματος, ov, without skin, Schol. Pind. P. 4.398. 

ἄ-δερμος, ov,=foreg., Hesych. s. v. ἄδαπτοϑ. 

ἀ-δέσμιος, ov,=sq., Nonn. D. 15. 138. : 

ἄ-δεσμος, ov, unfettered, unbound, a5. φυλακή, Lat. Libera cus- 
todia, our ‘ parole,’ Thue. 3.34:—decpdy ἄδεσμον φυλλάδος, ie. 
the suppliant wreaths which were hung around her, Herm. Wur. 
Supp. 32. 

ἀ-δέσποτος, ov, without master or owner, of property, Plat. Rep. 
617 E: of persons, free, Myro ap. Ath. 271 F, Arist. Eth. N. 8. 
10,8; ad. καὶ αὐτοκρατεῖς, of the gods, Plut. 2. 426 C:—later of 
reports or writings by unknown authors, anonymous, Dion. H. 
11. 50, Plut. Cie. 1g, etc. Adv. —rws, Schol. Ar. Ran. 1447. 

ἄδετος, ov, (δέω) wnbound, loose, Hipp. Art. 808: free, Dem. 
483.1: also unshod, like ἀνυπόδητος, Philostr., ck. Lob. Phryn.765. 

ἀδευκής, és, (δεῦκος) not sweet, sour, harsh, bitter, Lat. acerbus, 
ὄλεθρος, πότμος, etc., Od. 4. 489., 10. 245 (never in Il.). Only Ep. 

ἀδϑεύητος, ov, Ep. form of ἀδέητος, Hesych. (ubi vulg. adevros), 
E.M. t7. 4. ; 

ἀδέψητος, ov, (δεψέω) untanned, of a raw hide, Od. 20.2. 

*AAK/Q, to please, obsol. pres., whence ἅδήσω, fut. of aydaveo Ξ 
aor. 2. ἅδον, ἁδεῖν [ἃ]: pf. ἅδηκε [ἃ] Hippon. 83: and pf. 2 cada, 
Dor. ἔαδἅ. : 

ἈΡΑΔΕΏ, to satiate, obsol. pres., to which belong the Homeric 


11. 


II. the bro- 


ἀδήϊος----ἀδίαντος. 


Ἐ 


19 


aor. opt. ἀδήσειε, pf. part. ἀδηκότες, or metri grat. ἀδδήσ--» ἄδδηκ--» | hence rendered by Herm. Nelucus; but the aspirate in Att. makes 
[yet early Gramm. thinking a by nature, and only ἄ sometimes in | this very dub.):—in Hom. only as pr. n. Hades, Pluto, the god of 
thesi, rejected the 85, Heyne Il. Τ' 5. p.173,sq.: in Hom. the Verd | the nether world, acc. to Hes. Th. 455, son of Kronos and Rhea, 


has always ἃ (and Wolf writes 405-); but the Adv, ἄδην has usu. 
&]: for the other tenses v. sub %w. The orig. signf. comes from 
ἄδος [ἅ], (satiety, the loathing hence arising), μὴ ξεῖνος δείπνῳ ad- 
Shoe lest he should feel loathing at the repast, Od. τ. 134, (cf. 
ἄηδέω): καμάτῳ ἀδδηκότες ἠδὲ καὶ ὕπνῳ overwhelmed with toil and 
sleep, 1]. το. 98.—(Buttm. Lexil. ν. ἀδῆσαι; thinks it is contr. from 
ἀηδέω, and so accounts for the 4; but such a compd. with «@ pri- 
vat. is against analogy.—Cf. ἄδος, ἄδην, ἀδημονέω, don, ἀσάομαι, 
adpds. 

avin. contr. ἀδῇο5. ov, unassailed, unravaged, Soph. O.C. 1533. 

ἄϑηκτος, ov, (δάκνω) unbitten, not gnawed or worm-eaten, Hes. 
Op. 418, in Superl. ἀδηκτοτάτη. 2. metaph. wnmolested, not 
carped at, Plut. 2. 864 C.. 11. act. not biting or pungent, 
Diosce. 1.29, cf. Schif. Eur. Hec. 1117. III. Adv. --τως, Plut. 
Pomp. 2. 

ἀδηλέω, to be ἄδηλος, be in the dark about a thing, τινός Soph. 
Ο. 6.35. In Pass., to be obscure, Sext. Emp. M. 11.233, cf. 7.393. 

ἀδήλητος, ov, (δηλέομαι) unhurt, Ap. Rh. 2. 709. 

ἀδηλία, ἡ, (4dnAos)=adnAdTns, Anth. P. το. 96, Agath. Hist. 
p. 180.18. 

ἀδηλο-ποιός, dv, making unseen, Gramm. 

ἄ-δηλος, ov, not seen or known: hence, I. unknown, ob- 
secure, ignoble, Hes. Op. 6. If. unknown, unseen, uncertain, 
secret, ἄδ. θάνατος death by an unknown hand, Soph. O.T. 496; 
45. ἔχθρα secret enmity, Thuc. 8. 108: ἄδηλον ῥεῖν to melt away 
to nothing, Soph. Tr. 698: ἄδ. τινι unseen by one, wnobserved by 
him, Xen. Cyr. 6. 3,13; ἄδ. τινι εἶ...) Plat. Phaedr. 232 HE: neut. 
ἄδηλόν (ἐστι), foll. by εἰ... ὅτι... etc., it is uncertain whether .., 
unknown that.., freq. in Att. Prose; παῖδες ἄδηλοι ὁποτέρων 
Lys. 95.1: ἄδηλον ὄν it being uncertain, Thuc.1.2; ἐν ἀδήλῳ 
ὄντα Antipho 130. 4: also, ἄδηλός ἐστι c. part. fut., Isocr. 256 D. 
In Eur. Or. 1318, it has a half act. sense, χρόᾳ ἀδήλῳ τῶν δεδρα- 
μένων πέρι giving no sign of what had been done. Adv. -Aws, 
secretly, Thuc. 1.92: Superl. ἀδηλότατα, Id. 7. 50. 

ἀδηλότης, ητος, ἢ; uncertainty, Polyb. 5.2, 3, etc. 
ἀδηλό-φλεβος, ov, (φλέψ) with invisible veins, Arist. Gen. An. 
1.19, 15, etc. 

ἀδηλόω, to make ἄδηλος, ap. Suid. 

ἀ-δημιούργητος, ov, not wrought by workmen, rough, Diod. 3. 
26. 2. uncreate, Eccl. Adv. —rTws. 

ιἀδημονέω, f. now, to be troubled, or in anguish, to be in a state of 
great anxiety, τινί at a thing, Plat. Phaedr.251 D; τὰς ψυχάς 
Xen. Hell. 4. 4,3. (Cf. Buttm. Lexil. 5. ν. ἀδῆσαι 12, who derives 
it from ἄδημοπ, as if strictly to be not at home, ill at ease: for 
ἀδήμων, he observes, is wholly invented by Eustath.: better perh. 
akin to *d8€w, ἄδην.) [45-, Nic. ap. Ath. 282 F.] Hence 
ἀδημονία, ἢ, trouble, distress, Plut. Num. 4. 

ἄ-δημος, ov, -- ἀπόδημος, Soph. Fr. 566. 

ἀ-ϑημοσίευτος, ov, not divulged, secret, Eccl. 

ἀδημοσύνη, 7, rarer form for ἀδημονία, Democr. Fr. 91, v. 
Buttm. Lexil. 5. ν. ἀδῆσαι 13 : from 

ἀδήμων, ον, gen. ovos, (ἀδέω) cast down, so Littré in Hipp. Epid. 
1.9543 sed v. ἀδημονέω. 

ἄδην, Adv., Ep. ἄδδην, Att. ἅδην, (ἀδέω) Lat. satis, to one’s fill, 
enough, like és κόρον, ἐδμέναι ἄδδην to eat their fill, 1]. 5. 203, etc.: 
oft. c.gen., of μιν ἄδην ἐλόωσι... πολέμοιο may drive him to 
satiety of war, 1]. 19. 4235 of μὲν ἄδην ἐλόωσι... πολέμοιο 13. 315: 
ἄδην ἔλειξεν αἵματος licked his fill of blood, Aesch. Ag. 828: ἄδην 
ἔχειν τινός to have enough of a thing, be weary of it, Plat. Charm. 
153 D; also ὁ. part., ἄδην εἶχον κτείνοντες Hat. 9. 39. [&, except 
where Ep. ἄδδην is written metri grat., 1]. 5. 203, cf. ἄδδην, ἀδέω.] 

ἀδήν or ἅδήν, vos, 6, also 4, an acorn. 2. hence, as medic. 
term, ὦ gland, Hipp. Art. 788, etc. [ἃ] 

ἀδήνεια, 7, ignorance, Hesych. 

ιἀδηνής, és, (Sivos) ignorant, inexperienced, Simon. Iamb. 6. 83. 
Adv. -véws A.B. 341. 

adios, ov, contr. for ἀδήϊος. 

ἄ-δηρις, ews, 6, 7, without strife, Leon. Tar. 85. 

ἀδήρϊτος, ov, (Snploua) without strife or battle, 1]. 17.42, ubi 
v. Spitzn. 2. uncontested, undisputed, Polyb. 1. 2, 3:—so Adv. 
=Tws, Id. 3.93, I. 11. not to be striven against, unconquer- 
able, ἀνάγκης σθένος Aesch. Pr. 10s. 

“Audns, ἅδης, ov, 6, Att.; but also ᾿Αἴδης, ao, and ew, the older 
and more Homeric form: (usu. deriv. from a privat. and ἰδεῖν, 


next brother to Zeus: εἰν; εἰς "AiSao (sc. δόμοις, δόμου5), in, into 
the nether world, Hom.:—hence also in Att. Prose ἐν and és 
“Αἰδου (sc. οἴκῳ, οἶκον). II. after Hom. as appellat., the nether 
world, the grave, death, ἀΐδην λαμβάνειν, δέξασθαι Pind. P. 5.130, 
I. 6(5). 21; dns πόντιος death by sea, Aesch. Ag. 667, cf. Eur. 
Alc. 13, Hipp. 1047. Cf. “Ais, ᾿Αἰδωνεύς. 

Gdndayéw, f. how, to be greedy, Hermipp. Incert. 16, Isocr. 127 
C; and 

ἀδηφᾶγία, ἢ, gluttony, Call. Dian. 160; inpl., Opp. H.2.218: from 

ἀδη-φάγος, ov, (ἄδην) eating one’s fill and more, gluttonous, 
greedy, 45. ἀνήρ, of an athlete, Theocr. 22.115; 45. νόσος Soph. 
Phil. 313; 43. λύχνος, of a lamp that burns much oil, Alcae. 
(Com.) Com. 2. 2. metaph. devouring much money, costly, 
τριήρης Lys. ap. Harp., cf. Philist. 58.—The form ἀδδηφάγος which 
freq. occurs in Mss. is wrong, Buttm. Lexil. s.v. ἀδῆσαι 8. 

ἀ-δήωτος, ov, not wasted, Xen. Hell. 3. 1, 5. 

ἀ-διάβἄτος, ov, not to be passed, ποταμός, νάπος Ken, An. 2.1, 
11) Hell. 5. 4,44. II. act. not stepping asunder, closed, σκέλη 
A. B. 343. 

ἀ-διαβεβαίωτος, ov, unconfirmed, Ptolem. Geogr, 2. 1. 

ἀ-διαβίβαστος, ov, as Gramm. term, intransitive. 

ἀ-διάβλητος, ov, undlameable, Arist. Hth. N.8. 4, 4. 
not open to receive calumnies, Plut. Brut. 8. 

ἀ-διάβολος, ov, =foreg., Stob. Ecl. 2. p. 240. 

ἀ-διάβροχός, ov, not wetted through, Paraphr. Opp. Ix. 2.1. 

ἀ-διάγλυπτος, ov, not to be cut through, A.B. 334. 

ἀ-διάγνωστος, ov, undistinguishable, Diod. 1. 30. 

Gdidywyos, ov, (διάγω) impossible to live with, Philo. 

ἀ-διάδεκτος, and ἀ-διάδοχος, ov, (διαδοχή) without successor, 
perpelual, Eccl. 

4-SidSpacros, ον, (διαδιδράσκω) not escaping; secure, φυλάττειν 
45. Clem. Al. p. 118. 

ἀ-διάζευκτος, ov, inseparable, Tambl. 

ἀδιάθετος, ov, (διατίθημι) not disposed or set in order, Schol. Ar. 
Nub. 1370, &¢.3 στίχοι 48. Schol. 1], 22. 487. 2. having made 
no will, intestate, Plut. Cat. Ma.9, Dio Chr. 2.281:—Adv. -7Tws, 
Achm. Onir. 97. 

ἀ-διαίρετος, ov, undivided, Arist. Pol. 2. 3, 6: 
Metaph. 9.1,3. Adv. -rws, Lob. Phryn. 443. 

ἀ-διάκλειστος, ov, not shut out, Joseph. B. J. 5. 5,4. 

ἀ-διακόνητος, ov, not executed, Joseph. B. J. 19. 1, I. 

ἀ-διακόντιστος, ov, which no arrow can pierce, restored by 
Passow in Ael. V.H. 13.18, for ἀδιακόνιστος, which Hesych. ex- 
plains ἀναίσθητος, ἄτρωτος. 

ἀδιάκοπος, ον, (διαιςόπτω) not cut asunder, Philo. 

ἀ-διακρισία, 7, want of discernment, Suid., Eccl. 

ἀ-διακόσμητος, ov, unarranged, Dion. H. 3. to. 

ἀ-διάκρἵτος, ov, not to be parted, undistinguishable, mixed, Hipp. 
Coac. 213; αἷμα Arist. Somn. 3. 29. 2. unintelligible, Polyb. 
15. 12, 0. 3. undecided, Luc. Jup. Trag. 25. Δάν. -τῶς, 
freq. in Eccl. 

ἀ-διάλειπτος, ov, wnintermitting, incessant, Tim. Leer. 98 E, 
N. T. Adv. -τως, Polyb. 9. 3, 8. 

ἀ-διάλεικτος, ov, without conversation, 45. βίος a solitary life, 
Phryn. (Com.) Mon. 1. 

ἀ-διάληπτος, ov, wnseparated, wndistinguishable, Epiphan. τ. 
1071. Adv. -tws, Philodem. s. v. διειλημμένως. The Subst. 
ἀδιαληψία in Vol. Heracl. Ox. 2. p. 23. : 

ἀ-διάλλακτος, ov, irreconcilable, τὰ πρὸς ὑμᾶς ἀδιάλλακτα my 


II. act. 


indivisible, Τὰ. 


relation to you admits no reconciliation, Dem. 1472.23. Ady. 
-τως, ad. ἔχειν πρός τινα Dion. H. 6. 56. 
G-SiddUTos, ov, undissolved: indissoluble, Plat. Phaed.80B. 11. 


irreconcilable, as in Αἄν., ἀδιαλύτως ἔχειν πρός τινα Polyb. 
18. 20, 4. 

ἀ-διανέμητος, ον, not to be divided, Longin. 22. 3. 

ἀ-διανοητεύομαι, Dep., to speak wnintelligibly, Schol. Ar. Av. 
1371. 

ἀ-διανόητος, ov, incomprehensible, Plat. Soph. 238 C. II. act. 
not understanding, silly, Id. Hipp. Ma. 301 Ὁ. Adv. —rws, Ib. 

ἀδίαντον, τό, a plant, maiden-hair, Theocr. 13.41, and Theophr. : 
strictly neut. from sq. 

Gdiavros, ov, also ἡ; ον Simon. 50; (Sialyw):—unweited, 1. c.: not 
bathed in sweat, like ἀνιδρωτί, ἀκονιτί, Pind. N. *. 107. II. ἡ 
ἀδίαντος; =foreg., Orph. 

D2 


9 
20 


ἀ-διάνῦὕτος, ov, not to be accomplished, Gl. [av] 
ἀ-διάξεστος, ov, unpolished, Galen 4. 574. 
ἀ-διάπαυστος, ov, not to be stilled, incessant, violent, Poly). 4. 
39,10. Ady. —rws, Id. 1. 57, 1. 
ἀ-διάπλαστος, ov, as yet unformed, Plat. Tim. 91 D. 
ἀδιαπνευστέω, to have the pores closed, Galen 10. 528: and 
ἀδιαπνευστία, ἢ, want of evaporation, Galen: from 
ἀδιάπνευστος, ov, (διαπνέω) not blown through, not ventilated, 
Galen. 2. not volatilized, Theophr. 11. act. without draw- 
ing breath : hence continual, Iambl. Pythag. 188. 
ἀ-διαπόνητος, ov, not worked out, undigested, Ath. 402 D. 
ἀ-διάπταιστος, ov, not stumbling, Iambl. 
ἀδιαπτωσία, ἡ, infallibility, (Hipp.): from 
ἀδιάπτωτος, oy, (διαπίπτω) not liable to error, infallible, Hipp., 
Sext. Emp. M. 7. 110. Adv. -τως, Polyb. 6. 26, 4. 
ἀδίαρθρος, ov, (ἄρθρον) a faulty form for sq., Theophr.; cf. Lob. 
Paral. p. 39. 
ἀ-διάρθρωτος, ov, not jointed or articulated, Arist. H. A. 2.1, 5: 
of the voice, inarticulate, Plut. 2. 378 Ὁ, Adv. --τως. 
ἀ-διόρρηκτος, ov, not torn in pieces, Jo. Chr. 
ἀ-διάρροια, 7, constipation, Hipp. 
ἀ-διάσειστος, ov, not shaken about, Galen. 
ἀ-διασκέπτως, Adv., inconsiderately. 
ἀδιάσκευος, ον, unequippt, ἵππος Anon. ap. Suid. 
ἀ-διάσπαστος, ov, not torn asunder, wninterrupted, unbroken, 
Polyb. 1. 34, 5. Adv. —rws, Xen. Ages. I. 4. 
ἀδιαστασία, ἢ, continuousness, Iambl. in Nicom. 81: from 
ἀδιάστἄτος, ov, (διΐσταμαι) without intervals, continuous, Anti- 
pho ap. Suid. :—Adv. —rws, continually, perpetually, Philo. II. 
(διΐστημι) without dimensions, Plut. 2. 601 C. 
ἀ-διάστικτος, ov, undistinguished, uniform, Philo. 
ἀ-διάστολος, ov, not separated, confused, A. B. 809. 
=dmapeupatos, Gramm. Adv. -τως. 
ἀ-διαστρέπτως, Adv., without turning aside, continuously, stead- 
ily, Hipp. Fract. 765. 
ἀ-διάστροφος, ov, not twisted, not distorted, Arist. Probl. 31. 7: 
metaph. wnperverted, κρίσις Dion. H. de Thue. 2. 
ἀ-διάσχιστος; ov, not cloven, undivided, Eccl. 
ἀ-διάτακτος, ov, unarranged, Dion. H. 3. το. 
ἀ-διάτμητος, ον, Eccl., and ἀ-διάτομος; ov, not cut in pieces, 
indivisible. 
ἀ-διάτρεπτος, ov, immoveable, headstrong, Lxx. Adv. -τως, 
Lxx. Hence 
ἀ-διατρεψία, 7, immoveableness, obstinacy, ap. Suet. Calig. 29. 
ἀ-διατύπωτος; ον, unshapen, Diod. τ. το. [Ὁ] 
ἀ-δίαυλος, ov, with no way through, without return, of the nether 
world, Eur. Incert. 189. 
ἀ-διάφθαρτος, ον,-- ἀδιάφθορος, τ, Plat. Apol. 34 B, Legg. 
“951 C. -«{]. -- ἀδιάφθορος τι, Galen. 
ἀδιαφθορία, 7, incorruption: uprightness, N. T.: from 
ἀ-διάφθορος, ov, uncorrupted, incorrupt, Plat. Phaedr. 252 Ὁ : 
an ὀρθῆς .. καὶ ἀδιαφθόρου τῆς ψυχῆς Dem. 325. 15: esp. chaste, 
Menand. Incert. 357, Diod. 1. 59, and Plut.: of judges, incor- 
ruptible, Plat. Legg. 768 B:—Adv., -pws ἐρᾶσθαι Aeschin. 19. 
20, cf. Plat. Legg. 768 B. 11, imperishable, Id. Phaed. 
τοῦ Ὁ. 
ἀδιαφορέω, f. haw, to be ἀδιάφορος or indifferent, κατά τι Sext. 
Emp. P. 1.191, πρός τι M. Anton. τι. τό; ἀδιαφορεῖ c. inf., Lat. 
nihil refert, Apoll. de Pron. 57. 
ἀ-διαφορητικός, 7, dv, belonging to indifference: τὸ ἀδ. --ἀδια- 
φορία, Epict. 2. 1, 14. 
ἀδιαφόρητος, ov, not evaporating or perspiring, Medic. 
«ἀδιαφορία, 7, indifference, Cic. Acad. Pr. 2. 42, Sext. Emp. P. 
I. 1523 cf. sq. 11. equivalence of signification, Gramm. From 
ἀ-διάφορος, ov, not different, Arist. Rhet. 1. 12, 35:—in his 
Logie, ἀδιάφορα are individual objects, as having no logical diffe- 
rentia, Anal. Post. 2. 13, 7, Top. 1. 7, 1. 11. indifferent ; 
esp. in Stoic. philosophy, τὰ ἀδιάφορα, res mediae, indifferentes, 
things neither good nor bad, Cic. de Fin. 3, 16, Epict. 32; cf. 
Sext. Emp. P. 3.177, sq. ITI. in metre, common, Lat. anceps, 
Gramm. IV. Ady. —pws, without distinction, promiscuously, 
Dion. H. Demosth. 56. 
ἀδιάφρακτος, ov, (διαφράσσω) parted by no fence, Theophr. H. 
Pl. 1. 5, 3. Adv. -τως, Ib. 6. 5, 3. 
ἀδιάχὕτος, ov, (διαχέω) not melting away, not dissolved in luxury, 
moderate, Hipp.: of style, concise, Longin. 34. 3, 
ἀ-ϑιαχώριστος; ov, wnseparated, Syid., Nic. Eng, 


II. 


ἀδιάνυτος----ἀδικία. 


ἀ-διάψευστος, ov, not deceitful, Diod. 5. 37. Adv. —Tws, Sext: 
Emp. M. 7. 191. 

ἀ-δίδακτος, ov, untaught, ignorant, Pseudo-Phocyl. 83: not 
practised, rude, Dem. 520. 13. 11. of things, not learnt, not 
understood, Hipp.: Ξε αὐτοδίδακτος, learnt without teaching, Luc. 
de Hist. Conscr. 34. 2. ἀδ. δρᾶμα, not yet acted, Ath. 270 A. 
[i] Adv. --τως, Sext. Emp. M. 1. 14. 

ἀδιέκδῦὕτος, ον, (διεκδύω) not to be escaped,—known from Ady. 
—Tws, ap. Ulp. in Pand. 

ἀδιεξέργαστος, ον, (διεξεργάζομαι) not to be wrought out or fi- 
nished, Isocr. 104 C, with v. 1. ἀδιέργαστος. 

ἀδιεξέταστος, ον, (διεξετάζω) that will not stand inquiry, Lxx. 

ἀδιεξίτητος, ον, (διέξειμι) not to be gone through, inexplicable, 
Arist. Phys. Ause. 3. 7. [i] 

ἀ-διέξοδος, ov, having no outlet, of places, App. Mithr.100. 2. 
act. unable to get out, Anth. P. 11. 395. 3. not transpiring, 
Plut. 2. 679 B. 

ἀ-ϑιέργαστος, ον, not wrought out, unfinished, Isccr. 289 B. (cf. 
ἀδιεξέργαστοΞ), Poll. 6. 144, who also quotes Adv. —Tws. 

ἀ-διερεύνητος, ov, inscrutable, Plat. Tim. 25 D: uninvestigated, 
Philo: of persons, unquestioned, Plut. Dio 19. 

ἀδιευκρίνητος, ov, (διευκρὶνέω) indistinct, Hermog., Eust. 

ἀ-διήγητος, ov, indescribable, Xen. Cyr. 8. 7, 22, Dem, 219. 
fin. II. not related, Heliod. 

ἀδυήθητος, ov, (διηθέω) not filtered or strained, πτισάνη 25. gruel 
with the meal in it, Hipp. Acut. 384. 

ἀδίκαίαρχος, ov, Ξε ἄδικος ἄρχων, in Cic. Att. 2.12, a pun on the 
name of the historian Dicaearchus, like *Ipos &ipos, etc. 

ἀδιίκαιοδότητος, ov, (δικαιοδοτέω) Σικελία, where no justice can 
be got, Diod. Exc. 37. 

ἀ-δίκαστος, ov, without judgment given, Plat. Tim. 51 C: undes 
cided, Luc. Bis Acc. 23. Adv. -τῶς, Aesop. 

ἀϑίκειμι, Boeot. for aducew: part. pass. ἀδικείμενος for --ούμενος, 
Ar. Ach. 914. Cf. Ahrens de Dial. Aeol. p. 210. 

ἀδίκευσις; ews, 7, ὦ doing wrong, Stoic word in Stob. Ecl. 2. 
p- 100. 

ἀδίκέω, f. how: pf. ἠδίκηκα :---ἰο be ἄδικος, do wrong, first in h. 
Hom. Cer, 368, where it means to do wrong before the gods, to 
sin: then very freq. in Hdt,, and Att. Prose, to do wrong in the 
eye of the law, the particular case of wrong being added in parti- 
ciple, hence in indictments, as, Swkpdrns ἀδικεῖ... ποιῶν .. καὶ διδά- 
σκων Plat. Apol. 19 B, cf. Ken. Mem. init.:—if an acc. rei be 
added, it must either be the cognate ἀδικίαν, ἀδικήματα etc., or 
some Adj. implying the latter, as, ἀδικεῖν μεγάλα, πολλά etc. ; Gd. 
περὶ τὰ μυστήρια Dem. 571. 15 ad. eis τινα, cf. Bast. Ep. Cr. p. 
15. ‘The pres. oft. takes a perf. signf., J have done wrong, I am 
in the wrong, (the perf. being mostly, though not always, used in 
trans. signf.), as εἰ μὴ ἀδικῶ, ---εἰ μὴ ἀδικῶ γε, if I am not wrong, 
implying certainty of being right, Heind. Plat. Charm. 156 
A. II. trans. c. acc. pers., to do one wrong, to wrong, injure, 
first in Hdt. 4. 119: also little more than βλάπτειν or κακῶς ποι- 
εἶν, as a5. γῆν Thuc. 2. 71, etc.; and of animals, Xen. Eq. 6. 3: 
—c. dupl. acc., ¢o wrong one im a thing, Ar. Plut. 460; ἃ πολλοὺς 
ὑμῶν ἠδίκηκεν Dem. 556.27; cf. Wolf Leptin. 494. 20; but also, 
4d. τινα περί τίνος Plat. Legg. 854 E; ad. τινα εἴς τι Arist. Rhet, 
—Pass., ἀδικοῦμαι, with fut. med. ἀδικήσομαι (Eur. I. A. 1437, 
Thue. 5.86, Plat., etc.), ἐο be wronged or injured, εἴς τι Hur. Med. 
2653 also, μεγάλα ἀδικεῖσθαι Aeschin. 65. 35. 

ἀδίκημα, ατος, τό, (ἀδικέω) a wrong done, a wrong, Lat. injuria, 
first in Hdt. 1. 2; esp. a breach of law, Antipho, etc., passim; ¢ 
deliberate wrong, opp. to ἁμάρτημα and ἀτύχημα, Arist. Eth. N. 
5. 8, 7, sq.: 6. gen., ad. τινος @ wrong done to one, 48. τῶν νόμων 
Dem, 586. 11: ἀδ. εἴς τι Dem. 983. 25; περί τι Plut. 2. 569 C: 
—éy ἀδικήματι θέσθαι to consider as ὦ wrong, Thue. 1. 35; also, 
ἀδίκημα θεῖναί τι Dem. 188. 19. II. that which is got by wrong, 
ill-gotten goods, Plat. Rep. 365 Τὶ, Legg. 906 Ὁ. 

ἀδίκησις, ews, 7, a doing wrong, Olympiod. in Tob. 176. 

ἀδικητέον, verb. Adj. from ἀδικέω, one ought to do wrong, Plat. 
Rep. 365 E. 

ἀϑικητής; 6, α wronger, injurer, Kust., Jo. Chr. 

ἀδἴκητικός, ή, dv, (ἀδικέω) disposed to do wrong, injurious, Plut. 
2.562 D. Adv. --κῶς, Stob. Ecl. 2. 228. 

ἀδικήω, Acol. for ἀδικέω, Sappho τ. 20,cf. Gaisf, Hephaest. p. 65. 

ἀδύκία, ἡ, α wrong, offence, =adiknua, Hdt. 6. 136; 48. κατα- 
γνῶναί twos Andoc. 1. 15:—in plur., Plat. II. injustice, ini 
quity, Eur. Or. 28, Plat. Gorg. 447 C3 opp. to τύχη, Antipho 
141, 21, 


ἀδικιάω---ἄδοτος. 
| fem., of cattle not yet broken to the yoke, Od. 3. 383., 4. 637: and 


ἀδιίκιάω, Dor. for ἀδικέω, Tab. Heracl. j 

ἀδικίον γραφή, an action against public wrong-doers of any kind 
(v. Att. Proc. p. 345 sq-), Plut. Pericl. 32; mentioned by Har- 
pocr., Hesych., E. M.—In Hat. 5. 89, of a hostile invasion, amd 
τοῦ Αἰγινητέων ἀδικίου. 

ἀδίκο-δοξέω, f. haw, (δόξα) to seek fame by unworthy means, 
Diod. 31. 1. 

ἀδῖκο-ϑοξία, ἢ, an unfair plan, evil design, Polyb. 23. 16, 7. 

ἀδῖκο-μᾶχία, 7, an unfair way of fighting, Arist. El. Soph. 1. 10. 

ἀδίκο-μήχᾶἄνος, ov, plotting injustice, Ar. Fr. 560. 

ἀδίκοπήμων;, ov, gen. ovos, (πῆμα) unjustly harming, A. B. 343. 

ἀδίκο-πραγέω, f. ἤσω,-- ἀδικέω, to act wrongly, Plut. 2. 501 A. 

ἀδῖκο-πράγημα, τό, a wrong action, Stob. Ecl. 2. p. 194. 

ἀδίκο-πρᾶγής, ἔς, acting wrongly, Perict. ap. Stob. 487. 47, in 
Ton. form -—mpnyis. 

Gticos, ov, (δίκη) of persons and things, doing wrong, unrighteous, 
unjust, first in Hes. Op. 258, 332; and in Compar. ἀδικώτερος 
Op. 2745 then in Hdt. 1. 96; but most freq. in Att.:—dd. εἴς τι 
unjust in a thing, περί twa towards a person, Xen. Cyr. 8. 8, 6 
and 27; also ill-gotten, unrighteous, πλοῦτος Isocr. 10 D :—used 
in various phrases; ἄδ. λόγος freq. in Ar. Nub.; 48. χειρῶν ἄρχειν 
to begin offensive operations, Antipho 126. 6, Xen. Cyr. 1. 5, 133 
τὸ δίκαιον καὶ τὸ &d., τὰ δίκαια καὶ ἄδικα, right and wrong, Plat. 
Gorg. 460 E, etc. II. wrong, improper, ill-matched, Plat. 
Theaet. 150 A; ἵπποι Xen. Cyr. 2. 2,26 (or perhaps this is rather 
obstinate, unmanageable, like ἄδ. γνάθος a horse’s hard mouth, Id. 
Eq. 3. 5), cf. Herm. Opuse. t. 77. III. ἄδ. ἡμέρα, i.e. ἄνευ 
δικῶν, a day on which the courts were shut, Lat. dies nefastus, 
Luc. Lexiph. 6, cf. Archipp. Incert. 4.—Adv. --κως, h. Hom. 
Merc. 316; οὐκ ἀδίκως, not without reason, Lys. 96. 5, Plat. 
Phaed. 72 A. 

ἀδίκό-τροπος, ov, of unjust disposition, Crates Incert. 7. 

ἀδῖκό-χειρ, 6, 4}, with unrighteous hand, Soph. Fr. 803. 

ἀδἴκο-χρήματος; ov, with ill-gotten wealth, Crates Incert. 7. 

adivds, ή, dv, (ἄδην) radic. signf. close, thick, v. Buttm. Lexil. 
8. v.: hence in Hom., 1. crowded or thronged, ἀδινὸν κῆρ, like 
mukival φρένες, in physical sense, 1], 16. 481, Od. 19. 516; so too 
of bees, flies, sheep, Il. 2. 87, 469, Od. 1. 92. 2. vehement, 
loud, esp. of sounds, a8. γόος 1]. 18.3165 Σειρῆνες adiwai the loud- 
voiced Sirens, Od. 23. 236:—but more freq. as Adv. ἀδινῶς Il. 19. 
3143 also ἀδινόν and ἀδινά, as Adv., vehemently, loudly, ἀδινὸν 
you, κλαίειν, μυκᾶσθαι, στοναχῆσαι Hom.: Compar. ἀδινώτερος 
Od. τό. 216.—The word continued in use, though rare in Att. 
Poets, a5. δάκος a deep bite, Pind. P. 2. 98; a5. δάκρυα plentiful 
tears, Soph. Trach. 848; and very freq. in Ap. Rh., as, 45. ὕπνος, 
κῶμα abundant, refreshing sleep, 3. 616; ad. εὐνή frequent wed- 
ded joys, 3. §206. (Buttm. connects it with adpdés, and some old 
Gramm. wrote it with the aspirate, Spitan. Il. 2. 87.) [a] 

ἀ-διόδευτος, ov, not to be travelled through, Themist., Charito, 7. 3. 

ἀ-διοίκητος, ov, wunarranged, Dem. 709. 5. 

ἀ-δίοπος, ov, without overseer or ruler, Aesch. F. 245. 

ἀ-διόρᾶτος, ov, not to be seen through, Poll. 5. 150. 

ἀ-διοργάνωτος, ov, not organized: having bad organs, Iambl. 
Pythag. 17. [] 

ἀ-διόρθωτος, ov, not corrected, not set right, Dem. so. 18:—of 
books, uncorrected, unrevised, Cic. Att. 13. 21; cf. διορθω- 
Ths. Il. incorrigible, Dion. H. 6.20. Adv. -τως. 

ἀδιοριστία, 6, indefiniteness, Nicom. Geras. From 

ἀ-διόριστος, ov, undefined, indefinite, Arist. Anal. Pr. r. 1, 2, 
etc. Adv. -τως, Id. Nat. Ausc. 1. 1, 3. 

ἀ-διπλασίαστος, ov, not doubled, and Adv. --τως, Eust. 

ἀδίπλαστος, and ἀδίπλωτος, ov, =foreg., Eust. 

ἀδίστακτος, ov, (διστάζω) undoubted, Ptolem. Geogr. 1. 4. 
act. undoubting, Eccl. Adv. --τως, Anth. P. 12. 151. 

ἀδιύλιστος, ov, (SAl(w) not strained or filtered, Galen. 

ἀδίχαστος, ov, (Sixd(w) not to be cut in two, Nicom. Geras. 

ἀ-διψέω, to be free from thirst, Hipp. Coac. 218. 

ἀ-δίψητος, not imbibing, of dead wood, Or. Sib. 

ἄδιψος, ον, (δίψα) not thirsty, Eur. Cycl. 573, Diod., etc. II. 
act. quenching thirst, Hipp. Acut. 385, 394. Adv. -Wws, 34. 
Epid. 3. 1089. 

ἀ-δίωκτος, ov, unpursued, Eust. 

ἀ-διώμοτος, ov, not put upon oath, Lat. injuratus, Procop. 
Anecd. p. 18 B. 

ἀδμής, τος, 6, 7,=sq. 

ἄδμητος, 7, ov, also ἀδμής, ῆτος, 6, ἡ : (Saudw):—port. for ἀδά- 
βῶστος; unsubdued, untamed,—Hom, has bath, Adjs., kut only in 


II. 


21 


of maidens yet unmarried, Od. 6. 109, (so too in Trag.): 6. gen. 
νούσων ἀδμῆτες unsubdued by disease, Bacchyl. 33: a fem. ἀδμῆ 
mis, ν.]. 1]. 22. 655. 

ἀδμολίη, ἡ, uncertainty, Call. Fr. 338: also ἀδμωλή in Hesych. 
and Arcad. 

ἄδμωνες or wes, of, a kind of sea-fish, Opp. H. 3. 371. 

᾿Αιδο-βάτης, ov, 6, one who has gone to the nether world: to be 
read with Herm. in Aesch. Pers. 924 (904), for ἀγδαβάται. [é] 

ᾳϑόθεν, Adv., from the nether world, Hermesian. 5. 3. 

ἀδοιάστως, (Soid(w) without doubt, Anacr. 68, [where οἵ. 

ἀ-δόκητος, ov, unexpected, Hes. Fr. 31, and freq. in Att. II. 
in Pind. N. 7. 45; ἀδόκητον καὶ δοκέοντα may be either the inglo- 
rious and glorious, or the unexpecting and the expectant. 11. 
Adv. -τως Thue. 4.173 also ἀδόκητα, as Adv., Eur. Phoen. 5318: 
and ἀπὸ τοῦ ἀδοκήτου Thue. 6. 47. 

ἀ-δοκίμαστος, ov, uitried, unproved, esp. in regard to civic 
rights, Lys. 140. 14., 175.453 cf. Harpocr. Adv. -τως. [1] 

ἀ-δόκϊμος, ov, unproved, spurious, of coin, base, Plat. Legg. 
742 A; disreputable, Kur. Tro. 4973 of persons, ignodble, mean, 
Plat. Rep. 618 B:—Adv. —pws, Poll. 5. 160. II. rejected as 
spurious, reprobate, N. T. 

ἀδολεσχέω, f. how, to talk idly, to prate, Plat. Phaed. yo C, Xen. 
Oec. 11. 3, etc. [ἃ] : 

ἀδολέσχης, ov, 6, a prating fellow, Ar. Nub. 1482, Cephisod. 
bs 3. 11. in good sense, a keen, subtle reasoner, Heind. Plat. 
Crat. 401 B. (Prob. from ἄδος, λέσχη talking to satiety: Ar.l.c. 
has a, but perhaps this is no objection, cf. sub ἄδην, ἄδος. In 
Mss. it sometimes has « subscr. ἀδολέσχειν, as in Paris Ms. of 
Dem. p. 1462.) 

ἀδολεσχία, 7, prating, frivolity, Isocr. 292 Ὁ. 
subllety, Heind. Plat. Phaedr. 270A. [a] 

ἀδολεσχικός, 7, dv, prating, frivolous, Plat. Phaedr. 269 E. 
Adv. --κῶς. [ἃ] 

ἀδόλεσχος, ov, -- ἀδολέσχης, Plut. 2. 509 B. Adv. --χως. 

ἄ-δολος, ov, guileless, without trick, copia Pind. O. 7.98; in 
Att. esp. of treaties, a5. εἰρήνη Ar. Lys. 168; σπονδαὶ ἄδ. καὶ 
ἀβλαβεῖς Thuc. 5.18; so esp. in ἀδόλως καὶ δικαίως, without fraud 
or covin, Lat. sine dolo malo, Thue. 5. 233 cf. Polyb. 22. 15, 2, 
with Liv. 38. 11, and v. sub δόλος : so πλουτεῖν ἀδόλως Scol. 13 
Bergk :---λώτερον λέγεσθαι, opp. to πιστῶς, Antipho 122.42. II. 
of liquids, unmixed, pure, Aesch. Ag. 953 αὔραις ἀδόλοις ψυχᾶς 
Eur. Supp. 1029. 

ἅδον, Ep. for ἕαδον, aor. 2 of ἁνδάνω. 

ἀϑόνητος, ov, (δονέω) unshaken, Anth. P. 5. 268. 

ἀδϑονίς, ίδος, 7, poet. for ἀηδονίς, Mosch. 3. 47, Meineke Theocr. 
Ep. 4. [a] 

ἀ-δόξαστος, ov, unexpected, Soph. Fr. 790. 2. not matter of 
opinion, i. e. certain, Plat. Phaed. 84 A. II. act. not suppos- 
ing, 1.e. knowing with certainty, Diog. L. 7. 162:—forming no 
rash opinion, Plut. 2. 1058 B: cf. δόξα. Adv. —Tws, opp. to doy- 
ματικῶς, Sext. Emp. P. 1. 15, etc. 

ἀδοξέω, f. how, to be ἄδοξος, in no esteem, to stand in ill repute, 
Hur. Hee. 294. II. trans., to hold in no esteem, in con- 
tempt, τινά Plut. Lucull. 4: whence the Pass. in signf. 1, Xen. 
Occ. 4. 2. 

ἀϑόξημα, arcs, τό, disgrace, Plut. 2. 977 Εἰ. 

ἀδοξία, 7, the state of an ἄδοξος, ill-repute, disgrace, Hipp. Lex., 
Thue. 1. 76, Plat. Phaed. 82 C, Dem., etc.: obscurity, Plut. 
Agis 2. II. contempt, App. Syr. 41. 

ἀδοξοποίητος, ov, (δοξοποιέω) not led by opinion: wnreasoning, 
of animals, Polyb. 6. 5, 8. 

ἄδοξος, ov, without δόξα, inglorious, πόλεμοι Dem. 58, 6: dis- 
graceful, disreputable, Xen. Symp. 4. 56: contemned, despised, 
εὐνοῦχοι Id. Cyr. 7. 5,61: obscure, ignoble, Isocr. 286 A 3 ἀνώνυ- 
μοι καὶ ἄδ. Dem. 106. 7:—Adv. —tws, Plut. Thes. 35. IL.= 
παράδοξος, Soph. Fr. 71. 

ἀ-δόρητος, ov, =sq., Nonn. 

ἄδορος, ov, (δέρω) not skinned: as Subst., 6 &8., a leathern sack, 
Antimach., cf. Schellenb. ad Fr. 56. 

ἄ-δορπος, ον, without food, fasting, Lyc. 638. 

ἀ-δορὕφόρητος, ov, without body-guard, Acist. Pol. 5.12, 4. 
“AAO, cos, τό, satiety, loathing, only Il. 11.88, ἄδος τέ μιν ἵκετο 
θυμόν. (Same Root as ἄδην, ἀδέω : others wrote ἅδος, y. 5010], 
et Eust.) [ἅ] 

δος, ἁδοσύνη, Dor. for 75-, q. v. 

&-Soros, ov, without gifts, h, Hom. Mere. 673, 


11. keenness, 


7” 


99 ἀδούλευτος.----ἀέδνωτος. 


ἀ-δούλευτος οἰκέτης, 6, a sluve who has never changed his mas- | 


ς ἀδρύφρακτος, ον, wnfenced, ἀτείχιστος, ἀφύλακτος, ἄνευ δικά- 
ter, Arr. Epict. 2. 10, 1. II. one who has never been a slave, 


1586. ap. Poll. 3. 80. 
ἀδουλία, 7, a being without slaves, want of slaves, generally, 
poverty, Avist. Pol. 6. 5,13. 
ἄ-δουλος, ον; without slaves, unattended, ἄδουλα δώμαθ᾽ ἑστίας 
Hur. Andr. 594; 0. gen., τῶν τοιούτων ἄδουλος unattended by.., 
Ael. N. A. 6. το. 2. having no slaves, Phryn. (Com.) Monotr. 
I, etc. : hence, generally, poor, because in Greece few were so poor 
as not to have a slave, Ruhnk. Vell. P. 2. 19, 4. 
ἀ-δούλωτος; oy, wnenslaved, unsubdued, Diod. 1.533 a5. ἡδονῇ 
Crates Theb. ap. Clem. Al. Strom. p. 413. 
ἀ-δούπητος, ov, noiseless, Agath. Anth. P. 5. 294. 
ἄ-δουπος, ov,=foreg., Epiphan. 1. 262. 
᾿Αιδα-φοίτης, ov, ὃ, Ξε Αἰδοβάτης, Ar. Fr. 198. 4. 
ἀδρᾶκής, és, (δέρκομαι) --- ἀδεριής, Hesych. 
ἀδρανέης, ες, -- ἀδρανής restored by W. Dind in Anth. P. 9. 138, 
for ἀδρανέη. 
ἀδράνεια, 7, listlessness, weakness, Hdn. 2. 10,17: Ep. ἀδρανίη, 
Ap. Rh. 2. 200, ete. [δρᾶ] And 
ἀδρᾶνέω, f. jaw, to be ἀδρανής, Opp. H. τ. 296, Nonn. 
ἀδρᾶνής, és, (δραίνω) inactive, listless, feeble, Babr. 25. 3. 11. 
act. enervating, Plut. 2. 987 ΕἸ. 
. ἀδϑρᾶνίη, ἡ, pott. for ἀδράνεια, 4. v. 
| ᾿Αδράστεια, Ion. ᾿Αδρήστεια, 7, ἃ name of Nemesis, from an altar 
j erected to her by Adrastus, first in Aesch. Pr. 936, ubi v. Blomf.; 
| ef. προσκυνέω :—later as Adj. joined to Νέμεσις, not to be escaped, 
| as if from διδράσκω, Arist. Mund. 7, Valck. Hat. 3. 40. 
ἄδραστος, ov, Ion. ἄδρηστος, (διδράσικω) not running away, not 
inclined to do so, Hdt. 4. 142 :—in I. only as prop. n. Il. pass. 
not to be escaped, Dio Chr. 
ἄδραστος, aud ἄδρᾶτος, ov, (Spdw) not done, A. B. 7, Hesych. 
ἀδράφαξυς, 7, v. ἀτράφαξυς-. 
adpaxvn, 7, a kind of tree, oft. confounded with ἀνδράχνη, 
Theophr., Plin. 13. 22. 
ἀ-δρέπᾶνος, ov, without sickle: unreaped, Soph. Fr. 808. 
ἃδρ-επήβολος, ov, (ἀδρός) attaining great things, Longin. 8. 1. 
ἄ-ὃρεπτος, ov, unplucked, Aesch. Supp. 660. 
adpew, f. now, to be adpds, ripen, Diosc., Hesych. 
ἄδρηστος, ov, Ion. for ἄδραστος, Hdt.; so ἴοο "Αδρηστος, etc. 
᾿Αδριανός, or rather —yvds, 4, όν, Adriatic, κῦμα τᾶς ᾿Αδριηνᾶς 
ἀκτᾶς Eur. Hipp. 736; so, in Aesch. Fr. 63 Herm. restores 
᾿Αδριηναί. ᾿ 
ἄ-δριμυς, υ, not tart or pungent, Luc. Tragop. 323. 
a5p6-Bedos, ον, of strong firm soil, Diosc. 1. 80. 
adpo-pepys, és, of strong, firm parts: strong, stout, opp. to 
Aewrouephs, Diod. 5. 26. Adv. —@s, Galen. 
ἁδρό-μισθος, ov, getting or usking high pay, Seymn. 352. 
aSpés, ἅ, dv; (prob. akin to ἀδινός, as κυδρός to κυδνός : acc. to 
Buttm., Lexil. s. v. ἀδινός 2, from o5éw):—strictly thick, χιών 
Hdt. 4. 31:—but usu. full-grown, ripe, καρπός Hdt. 1.17: well- 
grown, παιδίον Hdt. 4.180: hence stout, large, fat, χοῖρος Ken. 
Oec. 7.10; λύκος Babr. [ΟἹ : generally, strong, great in any way, 
ἅδρὸς πόλεμος Ar. Ran. 1099; adp. πῦρ Plut. Sol. 1; 89. ἦχος, 
φθέγμα a loud voice, Ath., and so ἁδρὸν γελάσαι to laugh loud, 
Antiph. Lemn. 2. 8:—oi ἁδρότεροι the stronger, abler sort, Isocr. 
255 C:—of style, τὸ a8., Lat. ubertas, grandiloquentia, opp. to 
ἰσχνόν, Schaf. Dion. Comp. 65. Adv. Compar. -oTépas φαρμα- 
κεύειν Hipp. Aph. 1249. 
ἀδροσία, ἡ, (dpdc0s) want of dew, Joseph. A. J. 2. 2, 5. 
ἁδροσύνη, ἡ, (a5pds)=sq., of ears of corn, Hes. Op. 475. 
ἁδροτής, Atos, 7, thickness, ripeness, vigour, strength, esp. of 
body, Il. τό. 857., 22. 363., 24. 6 (ubi vulg. ἀνδρότητα) : of plants, 
Theophr. H. Pl. 7. 4, 11: metaph. of sound, Joudness, Amarant. 
ap. Ath. 415 A. 11. abundance, N. T. 
δϑρόομαι, as Pass., (ἁδρό5) to grow ripe, come to one’s strength, 
Plat. Rep. 498 B: to be stout, Myro ap. Ath. 657 Ὁ. 
ἄδρυα;, τά, -- ἀκρόδρυα; said to be a Sicilian word, cf. Hesych. et 
Ath. 83 A. 
ἀδρυός, ddos, 7, (a copul., dpds)=‘Auadpuds, Anth. P. 9. 664. 
ἅδρυνσις, ews, ἢ» a ripening, bringing to maturity, Arist. Metaph. 
11.9; and 
Sao h, ὄν. ripening, strengthening, Epiphan. 1.945: from 
ἀδρύνω, f. tye, (adp4ss) to make ripe, ripen, Ken. Mem. 4. 3, 10: 
—Pass. to grow ripe, ripen, Hdt. τ. 193: v. ἁδρέω, ἁδρόω. 
ἄδρυπτος; ov, (δρύπτω) not scratching or tearing, Nonn. D. 11. 


137. 


στηρίου, Hesych. :—metaph., ἄπυνος καὶ ἀταλαίπωρος, A. B. 345. 

ἁδύγλωσσος, -επής, -μελής, Dor. fin. ἧδυ--, Pind. 

ἀδύνἄμία, 7, want of strength, power, ability, Hdt. 8. 111, Hipp. 
Lex., Antipho 129. 33, Plat. Lege. 646 C, ete. : bodily exhaustion, 
Hipp. Vet. Med. 12: poverty, Xen. Oec. 20. 22: from 

ἀ-δύνᾶμος, ον, Ξ- ἀδύνατος, Diose. 5.13. [0] 

ἀδύνἄσία, ἧ, -- ἀδυναμία, Hdt. 3. 79., 7.172. 

ἀδύναστί, Adv., impotently, Suid. 

ἀδύνδτέω, f. how, to be ἀδύνατος, to want strength, like ἀδυναμέω, 
Epich. p. 90, Plat. Rep. 366 D, ete.: ὁ. inf. to be unable to do, 
Arist. Eth. N. ro. 4, 10, ete. 

ἀδυνατία, ἡ, -- ἀδυναμία, Suid. 5. v. ἀπαγωγός, ubi A. B. 345 
ddvvacrelas ---- ἀδυναστίας, Dion. H. 

ἀ-δύνἄτος; ov, unable to do a thing, c. inf., Hdt. 3. 138, Epich. 
Pp. 105, etc. 2. absol. without strength, powerless, weakly, Hdt. 
5:95 οἱ ἀδύνατοι, men disabled for service, invalids, paupers, cf. 
Lys. ὑπὲρ τοῦ ἀδυνάτου, Bockh P. E. 1. 323, 5464.; ἐν ἀδυνάτοις 
μι σθοφορεῖν Aeschin. 14. 40; 43. σώματι Lys. 197. 26; χρήμασι, 
poor, Thue. 7. 28; εἴς τι Plat. Hipp. Mi. 366 B:—also of things, 
disabled, νέες Hdt. 6.16:—7d ἀδ., want of strength, Plat. Hipp. 
Ma. 296A; τὰ G8. disabilities, Dem. 262. 24. II. pass. that 
cannot be done, impossible, ἀδύνατον (ἐστί) c. inf., Hdt. 1. 323 or 
more freq. ἀδύνατα (ἐστί), Id. 1. 91, and Thue.: ἀδ. τινι ὥστε c. 
inf. Plat. Prot. 338 C: τὸ ἀδ., impossibility, Hat. 9. 60, cf. Valek. 
Hipp. 370. Adv.-rws, without power or skill, feebly, λέγεσθαι An- 
tipho 122. 42; ἀμύνεσθαι Id. 127. 26: ad. ἔχειν, to be unwell, 
Plat. Ax. 364 B.—Little used in Poets, and of the Trag. only by 
Eur. Andr. 746, etc. [Ὁ] 

ἀδύπνοος, Dor. for 75—, Pind. 

a8vs, Dor. for ἡδύς, Epich. p. 29. Theocr. 

ἀ-δυσώπητος, ov, not to be put out of countenance, shameless, in- 
exorable, Piut. 2. 64 F, etc. Adv.—tws Ib. 534 B. 

ἄδῦτος, ov, (δύω) not to be entered, Pind. P. 11. 7. 11. usu. 
as Subst., ἄδυτον, τό, the innermost sanctuary or shrine, Lat. 
adytum, 1]. 5. 448, 5125 but there the gender is not determined; 
it is τὸ ἄδυτον in Hdt. 5. 72, Eur. Ion 938, Plat., etc.; 6 ἄδυτος 
only inh. Hom. Merc. 247. 

ἄδω, Att. contr. for ἀείδω, 4. v- 

ἀδώμητος, ov, (Swudw) unbuilt, Nonn, D.17. 40. 

ἀδών, dvos, 7}, Dor. for ἀηδών, Mosch. 3. 9: cf ἀδονίς. [ἃ] 
“A8wy, vos, 6,="Adws, Nossis; v. Burm. Prop. 2.10, 52. [a] 

᾿Αδωναία; 7, epith. of Aphrodité, Orph. Arg. 30: cf. ᾿Αδωνιάς. 

᾿Αδώνια, τά, the mourning for Adonis, celebrated yearly by Greek 
matrons, Cratin. Bue. 2, cf. Theocr. 15. Hence 

᾿Αϑωνιάζω, f. dow, to keep the Adonia, Argum. Theocr. 15. 

᾿Αϑωνιάς, ddos, ἣ, Ξε Αδωναία, Nonn. D. 33.25. “ 

᾿Αϑωνιασμός, οὔ, 6, (᾿Αδωνιάζω) the mourning for Adonis, Ar. 
Lys. 390. 

᾿Αϑώνιος, ov, belonging to Adonis: esp. ᾿Αδώνιον, τό, @ statue of 
him borne.in the Adonia, Suid. :—and sub. μέτρος, a kind of verse, 
consisting of a dactyl and spondee. 

ἔάλδωνις, 160s, (Plat. (Com.) Incert. 59, has sos), 6, Adonis, son 
of Cinyras and Myrrha, favourite of Aphrodité. 2. ᾿Αδώνιδος 
κῆποι, pots for sowing cress and such like quick-growing herbs in, 
Plat. Phaedr. 276 B: hence proverbially of any short-lived plea- 
sure, Heindorf and Stallbaum ad 1. IL. a kind of flying-fish, 
elsewh. ἐξώκοιτος, Clearch. ap. Ath. 332 C, Opp. H. 1. 157, etc. [ἃ] 

ἀ-δώρητος, ov, -- ἄδωρος, h. Hom. Merc. 168. 

ἀ-δωρία, 7, a being incorruptible, Poll. 8. 11. 

ἀ-δωροδόκητος; ov, = ἀδωροδόκος, Aeschin. 65,21, etc. Adv.—rTws, 
Dem. 310. 22, 342. 18. 

ἀδωροδοκία, ἡ, ΞΞ ἀδωρία, Dio C. Fr. 37: from 

ἀ-δωροδόκος; ov, incorruptible, Anth. P. 9. 779, Nonn. 

ἀ-δωρό-ληπτος, ov,=foreg., Hesych., Schol. Thue. 2. 65. 

ἄς δωρος, ov, without gifts, taking none, incorruptible, ὁ. gen., 
χρημάτων Thuc. 2.65: so Adv. —ws, Poll. 8. 11. 2. without 
pay, Bockh Inser. 1. p. 790. IL. giving no gifts, ὁ. gen., ἄδ. 
Tivos not giving it, Plat. Symp.197D; ἀδώροις . . ἐλαφηβολίαις 
because of hunting from which no gifts were offered, Soph. Aj. 
178. III. ἄδωρα δῶρα gifts that are no gifts, like βίος ἀβίωτος, 
Soph. Aj. 6745 cf. δύσδωρος. 

ἀ-δώτης, ov, 6, one who gives nothing, Hes. Op. 353. 

&é, Dor. for ἀεί, Pind. P. 9. 154. [ἃ] 

d-e8ves, ov, wndowered, Hesych., who also expl. it by πο- 
λύφερνος. 

ἀέδνωτοΞς, ον, (cdvdw)=foreg.: hence unaffianced, Lic. 542. 


; 3 9. ἢ 5 
ἀεθλεύω----ἀείπλανοὸς. 


ἀεθλεύω, Ep. and Ion. for ἀθλεύω, 1]., and Hat. 

ἀεθλέω, Ep. and Ion. for ἀθλέω, Hat. 

ἀεθλητήρ, ἀεθλήτης, poet. for ἀθλ--, Pind., Theocr. 

ἀέθλιον, τό, Ep. and Ion. for ἄθλον, Hom.: strictly neut. from 

ἀέθλιος, ov, also a, ov, gaining the prize, or running for it, ἃ. 

ἵππος a race-horse, Theogn. 2573 ἀέθλ. μῆλον the apple of dis- 
cord, Anth. P. 9. 637. 

ἄεθλον, τό, Ep. and Ion. for ἄθλον, Hom., and Hdt.; sometimes 

also Att., at least Trag. 

ἄεθλος, 6, Ep. and Ion. for ἄθλος, q.v., freq. in Hom. (who has 

the common form only in Od, 8. 160), and Hdt. 

ἀεθλοσύνη, 7, α contest, a struggle, Anth. P. 5. 294. 

ἀεθλο-φόρος, ov, Ep. and Ion. for ἀθλοφόρος, Il., and Hat. 

᾽ΔΕΙ", Adv., ever, always, for ever, Hom., ete.: often with other 
specifications of time, as, διαμπερές, συνεχές, ἐμμενὲς αἰεί, Hom. 5 
ἀεὶ καθ’ ἡμέραν, καθ᾽ ἡμέραν del, ded καὶ Ka? ἡμέραν, κατ᾽ ἐνιαυτόν, 
διὰ βίου, ἑκάστοτε etc., Heind. Plat. Phaed. 75 D, Schif. Greg. 
169, Appar. ad Dem. 3. 265, Pors. Phoen. 14223 δεῦρ᾽ ἀεί until 
now, Pors. Or.1679; also εἰς ἀεί,εἰσαεί͵ ἐσαεί, Kur. Supp.374.— With 
the Artic., 6 del χρόνος eternity, Plat. Phaed. 103 EH, etc.; of ἀεὶ 
ὄντες the immortals :—but, 6 ἀεὶ κρατῶν whoever is ruler, etc., 
__ Aesch. Pr. ν. Herm. Eur. Supp. p. ix., etc.—This word had 
twelve forms, Bast. Greg. 348;—of which we may here no- 
tice, 1. del, strictly Att., but thrice in Hom., where the usual 
Ep. forms αἰεί, αἰέν cannot be used. 2. αἰεί Ion. and in Poets, 
except the Att. 3. to shorten the ult., αἰέν, very freq. in Hom., 
rare in Trag., Herm. Praef. Orph. p. ix., h. Hom. Ven. 202:— 
at the end of a verse αἰεί is preferred. 4. αἰές and dés, 
Dor. 5. ἀέ Pind. P. 9. 154. 6. at, Aeol. [a anceps, as ob- 
served by Schol., Il. 1. 52 (ap. Heyn. v. 6. p. 638): quoting Eur. 
Phoen. 87: so, often in Att. Poets, where, and even in Att. 
Prose, the later Copyists substituted the Homeric αἰεί. In older 
and more correct Mss. the true Att. form ἀεί is almost always 
preserved, as 6. g. in the Florence Ms. of Soph., and Ravenna 
Ms. of Ar. v. Pors. Praef. Hec. p. iv, Dind. Praef. Soph. p. lviii. 
ed. Lips. 1825. ] 

N. B. Some compds. of ἀεί, which are in no way altered by com- 
pos., are left out: for prob. they ought to be written divisim, 
and they can always be found under the simple form. 

ἀει-βλαστής, és, ever budding, Theophr. C. Pl. 1. 11,6. Hence 

ἀειβλάστησις, ews, 7, α perpetual budding, Theophr. Ibid. 

ἀείβολος, ον, (βάλλω) continually thrown, Anth. P. 6. 282. 

ἀειβρὕής, és, (βρύω) ever sprouting, Nic. Th. 846. 

ἀει-γενεσία, ἡ, perpetual generation, Iambl. ap. Stob. 150]. 1.900. 

ἀει-γενετήρ, pos, 6,=sq., Orph. H. 7. 5. 

Gei-yeverns, post. αἰειγενέτης, ov, 6, (*yévw) epith. of the gods, 

like αἰὲν ἐόντες, everlasting, immortal, Il. 2. 400. 


ἀει-γενής, és, Att. for ἀειγενέτης, Plat. Lege. 773 E, Symp. | 


206 E, Plut., etc. 

ἀευγεννήτης, ov, 6, (γεννάω) a perpetual producer, epith. of 
gece (τῷ τὸν αὐτὸν ἀεὶ γιγνέσθαι καὶ ἀεὶ γεννᾶν), ap. Macrob. 

at. 1.17. 

ἀείγνητος, ov, -- ἀειγενέτης, Orph. Arg. 15. 

ἀειδέλιος, ov, =sq., H. M. 21. 33. 

ἀ-είδελος, ον, ( εἴδω) unseen, dark, Hes. Fr. 61. II. not to 
be looked on, and so, horrible, Opp. H. 1. 86, etc.: dazzling, Nic. 
Th. 20. (For ἀΐδηλος, like ἀΐδιος for ἀείδιος, ἀπερείσιος for ἀπει- 
ρέσιος, Buttm. Lexil. 5. ν. ἀΐδηλος 7.) 

ἀ-ειδής, és, (*Feldw, Lat. video) wnseen, without bodily form, 
immaterial, opp. to σωματοειδῆς, oft. in Plat., as Phaed. 


79 A. 11. (εἰδέναι) unknown, obscure, Plat. Ax. 365 
C. III. (εἶδος) -- δυσειδής, unsightly, Philetaer. Cyn. 1.— 
Adv. --δῶς, Theophr. C. Pl. 2. 4,11. Hence 


ἀειδία, 7, deformity, Joseph. B. J. 7. 5, 5. 

ἀει-δίνητος, ov, ever-revolving, Leon. Tar. 9. [i] 

ἀείδιος, ov, Adj. from ἀεί, as sempiternus from semper, ever- 
lasting, Hesych., Orac. ap. Didym. de Trin. 2. 17, 1. 

ἀει-δουλεία,, ἡ, and ἀει-δουλία, 7, perpetual slavery, Poll. 3. 80. 

ἀείδω, Att. contr. ἄδω (also used by Alcae., Archil., and 
Theocr.): fut. ἀείσομαι, Att. ἄσομαι (also in bh. Hom. 5. 2), rarely 
in act. form ἀείσω, Epigr. Hom. 14, 1, Theogn. 4 (in Eur. H. F. 
681 ἀείδω is restored by Elmsl.); Dor. ἀσῶ (Theocr. 1.145.) 

To sing, 1]. 1. 604: hence of all kinds of sounds of the voice, 
to crow as cocks, twitter as swallows, hoot as owls, croak as frogs, 
etc.:—also of other sounds, as the twanging of the bowstring, 
Od. 21. 4115 the whistling of the wind through a tree, Mosch. 5. 
8; the ringing of a stone when struck, Theocr. 7. 26, Con- 


23 


struction :---ἀείδ, τινί to sing to one, Od. 22. 346; but also to vie 
with one in singing, Theocr. 8. 6: &. πρὸς αὐλόν or ὕπ᾽ αὐλόν to 
sing to the flute, Ath. 139 E, Plut. 2. 41 C. II. trans. :— 
I. 0. 800. rei, to sing, chant, ded. κλέα ἀνδρῶν, νόστον etc., 1]. 9. 
189, Od. 1. 326: but also absol., a ἀμφί τινος to sing in one’s 
praise, Od. 8. 2675 εἰς τινα Ar. Lys. 1243:—later simply = καλεῖν, 
Ael. H. A. 2. 28. 2. 0. acc. pers., to sing, praise, as Lat. ca- 
nere, Pind. P. 5. 32, and Att.; hence in Pass., ἀείδεται θρέψαισ᾽ 
ἥρωας is celebrated as the nurse of heroes, Pind. P. 8.35. 3. in 
Pass. also, to resound with song, Pind. Ὁ, 10 (11). 92. [ἅ, but ἃ 
in arsi, Od. 17. 519, Theocr. 7. 41, etc.] 

ἀει-εστώ, dos, 7, eternal being, Antipho ap. Harp., cf. εὐεστώ, 
ἀπεστώ. 

ἀειζωΐα, 7, eternal life, Eccl. 

ἀεί-ζωος, ov, Att. contr. del(ws, wy, ever-living, everlasting, πόα, 
both in Aesch. Fr. 28 :---ψυχά Melanipp. 6, Bgk.; —(ay ἕλικος 
Soph. Fr. 807. II. τὸ ἀείζωον, an evergreen plant, prob. 
houseleek, Lat. sempervivum, Theophr. H. Pl. τ. 10, 4. 

ἀείζωστος, ov, (ζώννυμι) ever-girded, aye-ready. 

ἀείζωτος, ov, = foreg., KE. M. 22. 20. 

ἀει-ζώων, οντος, 6, 7, ever-living, Call. Del. 314, Nonn. 

ἀει-θἅλής, és, ever-green, Mel. 2: metaph., ever-blooming, Kd- 
pites Orph. H. 60. 5. : 

ἀει-θᾶνής, és, ever-dying, ever-fearing death, Manetho 1. 166. 

ἀευ-θεήρ, ever-running, whimsical word coined for deriv, of 
αἰθήρ in Plat. Crat. 410 B. 

ἀειθερής; és, (θέρω) always warming, Eratosth. 

Gel-Goupos, ov, ever-warlike, Opp. C. 2. 189. 

ἀεικείη; ν. ἀεικία. 

ἀ-εικέλιος, a, ov, Od. 4. 244, but also os, ov Od. 19. 341: collat. 
poét. form for ἀεικής, Hom.; contr. αἰκέλιος, Od. 13. 402, 1]. 14. 
84, Theogn. 13443 of persons, things, words and actions: also in 
Hadt., and Att. (in contr. form). Adv. --ίως, Hom. 

ἀ-εικής, és, (Att. contr. αἰκής, q.v.) unseemly, mean, insulting, 
shameful, Il. 1. 456, etc.; στολή Soph. El. 191. Adv. —Kés, He- 
sych.; Ion. —xéws, Simon. 19 Schneidew.; Att. aix@s, Soph. El. 
1023 Genes as Adv., Od. 17. 216. 

ἀεικία, Ion. —ty, 7, outrage, injury, πᾶσαν ἀεικείην ἄπεχε χροΐ 
(from Hector’s body) Il. 24. 193 plur., μή τίς μοι ἀεικείας ἐνὶ οἴκῳ 
φαινέτω Od. 20. 308; cf. Hdt. 1. 73,115. Cf. the Att. form aixia. 
The penult. is always long. The Mss. fluctuate between —iy and 
--είη, cf. Eust. p. 1338. 58:—and 

ἀεικίζω, f. low or 1 (Il.):—to treat unseemly, injure, abuse, 
Hom.; οὐ yap ἐγώ σ᾽ ἔκπαγλον ἀεικιῷ I will do thee no great dis- 
honour, 1]. 22. 256: he also has Ep. aor. med. ἀεικίσσασθαι 1]. 
16. 559, in act. signf.; but also Ep. inf. aor. pass. ἀεικισθήμεναι 
Od. 18. 222. Cf. the Att. form αἰκίζω. 

ἀει-ιεἱνησία, 7, perpetual motion, Galen. 

Get-clynToS, ov, ever-moving, in perpetual motion, Plat. Phaedr. 
240 Ὁ. Adv. -τως, Arist. Mund. 6. 37. 

ἀεί-λᾶλος, ov, ever-babbling, Mel. 95. 5. 

ἀει-λαμπής, és, ever-shining, Stob. Ecl. 1. p. 494. 

ἀειλίβής, és, (λείβω) ever-flowing, Nonn. 

ἀεί-λιχνος, ov, ever-eager, Philo. 

ἀει-λογέω, f. how, to be always talking, Eccl. 

ἀει-λογία, ἢ, α continual talking. II. as Att. law-term, τὴν 
ἀειλογίαν προτείνεσθαι, παρέχειν, to court continual inquiry into 
one’s conduct, Dem. 341.16., 1306. 15. 

ἄειλος, ov, (efAn) unsunned, Aesch. Fr. 411. 

Gel-papyos, ov, ever-greedy, Opp. H. 2. 213. 

ἀει-μνημόνενυτος, ov, ever-remembered, Joseph. A. J.17. 6, 2. . 

ἀει-μνήμων, ον, gen. ovos, ever-remembering, of good memory, 
Arist. Physiogn. 3. 14. 

ἀεί-μνηστος, ov, also ἡ» ov Theogn. 1202 Bekk., and Anth. :— 
in everlasting remembrance, Thuc. 1. 33: ever-memorable, ἔργον 
Aesch. Pers. 760; τάφος Soph. Aj.1166, Eur.; ἁμαρτία τινι An- 
tipho 138. 34. Adv. -rws, Aeschin. 52. 22. 

ἀει-νἄής, és,=sq., Nic. ap. Ath. 61 A, in Ep. dat. pl. ἀειναέεσσι. 

Get-vaos, ον, -- ἀέναος, ποταμός Hdt. 1. 93. 

ἀει-ναῦται, ὧν, oi, a Milesian magistracy, which held its sittings 
on shipboard, Plut. 2. 298 C. 

ἀεί-νηστις, tos, 6, 7, ever-fasting, Anth. P. 9. 409. 

Gelvws, wy, Att. contr. for delyaos, Ar. Ran. 146. 

ἀευπάθεια, ἢ, continual suffering ov passion: [πᾶ] from 

ἀει-πᾶθής, és, ever-suffering, or acted on, Crito ap. Stob. p. 43. 
42,—Philolaos Bj. Εἰ]. 1. 420. 

Gel-mAGvos, ov, ever-wandering, Epigr. 


44 


ἀει-ρειτή, the ever-fiowing, whimsical word, coined for deriv. of 
ἀρετή, in Plat. Crat. 415 D. | 

Gel-poos, ον, contr. ρους, ovy,=sq. 

Get-putos, ov, ever-flowing, Soph. Ὁ. C. 469. 

*AEIPQ, Ton. and poét. for Att. αἴρω (Acol. ἀέρρω, q.v.): fut. 
ἀρῶ [ἃ], contr. from the unusual form ἄερῶ: aor. act. Heipa and 
ἄειρα, conj. ἀέρσω : aor. med. ἠειράμην, Apdunv, ἀράμην, the other 
moods usu. from aor. 2 ἀρέσθαι : aor. pass. ἠέρθην, pot. ἀέρθην : 
pf. pass. part. ἠερμένος, 3 sing. plqpf. pass. Ep. ἄωρτο. 

To lift, heave, raise up, Il. το. 465; in Pass., Od. 12. 432; 
hence to bear, carry, ἐκ βελέων Ξαρπήδονα δῖον ἀείρας 1]. 16. 678: 
νόσφιν ἀειράσας 24. 583: ἄχθος delpey, of ships of burden, Od. 3. 
312; to carry off as plunder, Od. 21.18: but, μή μοι οἶνον ἄειρε 
offer me not wine, 1]. 6. 264: oft. in participle with Verbs of 
motion, ἀείρας ἐπεθήκατο 1]. 10. 30, cf. Od. 1. 141, 1]. 6. 293, 
etc. II. Med. to lift wp for oneself, i.e. bear off, win, take, 
freq. ὁ. acc. rei, esp. in Hom., e.g. Il. 23. 856: ἕλκος ἀρέσθαι 1]. 
14,130. Cf. αἴρω. 2. to raise or stir up, νεῖκος Theogn. go; 
Geip. πόλεμον to undertake a long war, Hdt. 7. 132, 156:—delpa- 
σθαι τὰ ἱστία to hoist sail, Hdt. 8. 56, 94; also without ἱστία, 
Hat. 1. 27: so Ap. Rh. has delpew ἱστία in Act., 2.1229. IIL. 
Pass. to rise wp, arise, esp. ἀείρεσθαι εἰς... 10 rise wp and go toa 
place, Hat. 1. 165, 170, usu. of seamen : but also of land-journeys, 
as, ἀερθῆναι Hdt. 9. 52:---ἀερθείς, like Lat. elatus, rising above or 
exceeding due limits, Pind. N. 7. 111.—The form delpw, being 
Ton., is always used by Hadt., as also by Hom., except 1]. 17. 724: 
sometimes also in Pind. and Lyric places of Trag., never in 
Att. Prose. Aeol. aéppw, q. v. (Perh. akin to ἀήρ as lift to Germ. 
luft.) [& when not augmented, yet ἃ in arsi in later writers, as 
Opp. Ὁ. 1.177, 347-] 

ἀείσεω, an irreg. imper. aor. 1 med. from ἀείδω, ἢ. Hom. 17. 1. 

ἀεί- σῖτος, ov, always fed: esp. of those who lived at the public 
expense in the Prytaneum, v. Bockh Inscr. 1. p.322: said of a 
parasite, Epich. p.14. [@-, in Epich. 1. ¢.] 

ἀει-σκώψ, a kind of σκώψ, Arist. H.A. 9. 28,1. 

ἄεισμα, aros, τό, post. and Ion. for doua, as ἀείδω for ἄδω, 
Hadt. 2.79, but also in Eupol. Helot. 3. 

ἀει-σόος, ov, ever-safe, Nonn. 

ἀει-στρεφής, és, ever-turning, Greg. Naz. 

ἀεί-στροφος, ov, =foreg., Enst., Tzetz. 

ἀείτας, a, ὃ, Boeot. for ἀετός, Lyc. 461. 

ἀει-τελής, ἔς, ever-perfect, θεός Alcin. Intr. 477. 

ἀει-φάἄνής, ἔς, ever-shining, of stars, Arr. Ind. 24. 6. 

- ways visible, of the pole, Stob. Ἐπ]. 1. p. goo. 

Gciharos, ov, (φημί) ever-famed, Or. Sib. 3. 415. 

ἀει-φλεγής, €s, ever-burning, Greg. Naz., cf. Anth. P. 11. 

ἀει-φρούρητος, ον; =sq., Nonn. 

ael-povpos, ον, =ever-watched, or ever-watching, ever-wakeful, 
of the nether world, Soph. Ant. 891; πόνοι Opp. H. 4.189. _ II. 
ever-lasting, Soph. (Fr. 509) ap. Hesych., as emended by Pors. 
Ar. Nub. 518; cf. Cratin. Malth. 1. 7. 

ἀει-φύγία, ἡ, exile for life, φευγέτω ἄειφυγίαν Plat. Lege. 
877 C; ἀειφυγίᾳ ζημιοῦν τινα Dem. 528. 7. 

ἀειφυλλία, ἡ, a being ἀείφυλλος, Theophr. C. Pl. 2.17, 2: from 

ἀεί-φυλλος, ov, evergreen, Id. C. Pl. 1. 10, 7. 

Gel-xAwpos, ov, evergreen, Euphor. Fr. 64. 

ἀει-χρόνιος, ov, everlasting, Strat. Anth. P. 12. 229. 

Gexaldpevos, 7, ov, (ἀέιεων) unwilling, resisting, Od. 18. 135; 
πόλλ᾽ ἀεκαζόμενος, Virgil’s multa reluctans, Od. 13. 277. 

ἀεκήλιος, ov, for ἀεικέλιος, 1]. 18. 775 cf. ἀείδελος. 

ἀ-έκητι, or ἄεκητί, Epic. Adv., againsé the will, oft. in Hom., 
6. gen., σεῦ ἀέκητι, Lat. invilo te, Od. 4. 5045 θεῶν ἀέκητι, Lat. 
non propitiis Diis, Il. 12. 8. [ἅ, 1] 

ἀ-εκούσιος, ov, also a, ov Luc. 1). Syr. 18; Att. contr. ἀκούσιος: 


2. al- 


409. 


against the will, forced, Hdt. 2.1623; τλῆναι dex. Theogn. 1343: |. 


—also in Soph. Tr. 1263, in anapaest. verse, where the metre 
however admits the Att. form: so ἀεκόντων in same metre, 
Aesch. Supp. 39. 

ἀ-έκων, ovoa, ov, Att. contr. ἄκων [ἃ] : (Exav):—against the will, 
unwilling, ἀέκοντος ἐμεῖο 1]. τ. 310: without design or purpose, 
Hom.: strengthd., πόλλ᾽ ἀέκων 1]. 11. 557:—Hom. uses the 
contr. form only in phrase τὼ δ᾽ ovk ἄκοντε πετέσθην 1]. 5. 366, 
Od. 3. 4843 otherwise it first occurs in h. Hom. Cer. 413: Hadt. 
also prefers the longer form. 

ἀέλιος, 6, Dor. for ἠέλιος, ἥλιος. [a, but made short in Soph. 
Tr. 835, Eur. Med. 1252, Ion. 122.] 

ἀέλιοι; of, brothers-in-law, whose wives are sisters: Hesych. 


~ 


aewperty7— AE BQ. 


writes αἴλιοι (suo loco), but wrongly, as appears from Eust. 648. 
46, E. M. 31. 23. 

ἄελλα, Ep. ἀέλλη, ns, 7, @ stormy wind, esp. when opposing 
winds meet, a whirlwind, oft. in Hom., not rare also in plur.; 
ἀργαλέων ἀνέμων .. ἀέλλῃ 1]. 13.7953 ἄελλαι παντοίων ἀνέμων 
Od. 5. 292, 304: ὕψι δ᾽ ἀέλλη σκίδνατ᾽ (i. 6. the dust), Il. 16. 
374. 2. metaph. of any whirling motion, ἄ. ἄστρων Bur, Hel. 
1498: but mostly Ep. (Prob. from εἴλω, ἴλλω, like ἀολλής, 
4. v-: acc. to others, akin to Αἴολος, ἄω, ἄημι: Gramm. quote 
also ἀελλέω, ἀέλλομαι.) [de] 

ἀελλαῖος, a, ov, storm-swift, πελειάς Soph. O. C. 1081. 

ἀελλάς, ddos, 7,=foreg., ἵππος Soph. O. T. 467; φωνή Soph. 
Fr. 614. 

ἀελλήεις, εσσα, εν, Ξε ἀελλαῖος, Nonn. D. 5. 322. 

ἀελλὴς κονίσαλος, 6, in 1]. 3. 13, eddying dust, i. 6. an eddy of 
dust, not found elsewh.: Buttm., Ausf. Gr. § 41 Ann. 15 n., 
would write ἀελλῇς, contr. from ἀελλήεις : cf. Spitzn. ad 1. 

ἀελλό-θριξ, τριχος, 6, 7, with hair floating in the wind, Soph. 
Fr. 273. 

ἀελλο-μάχος, ον, struggling with the storm, Anth. P. 7. 586. [ἃ] 

ἀελλο-πόδης, ov, ὅ,-- ἀελλόπους, Opp. C. 1. 413. 

ἀελλό-πος; for ἀελλόπους (like ἄρτιπος, Οἴδιπος, πούλυπος etc.) : 
—storm-footed, storm-swift, Il. 8. 409, etc. (never in Od.): dat. 
pl. ἀελλοπόδεσσιν h. Hom. Ven. 218: pl. ἀελλόποδες, --πόδων, 
Simon. 17, Pind. N. 1. 6, etc.:—very rare in Trag., though Eur. 
Hel. 1330 has it.—Later ἀελλοπόδη. 

ἀελλό-πτερυξ, or --πτέρυγος, with wings of the storm, read by 
Bergk in Telest. 1. 14. 

ἀελλός, 6, a bird, perh. the stormy petrel, Hesych. 

᾿Αελλώ, dos, contr. ods, 7, (ἄελλα) Slorm-swift, name of a Harpy, 
Hes. Th. 267; also of a hound, Ovid. Metam. 13. 710. 

ἀελλώδης, ες, (εἶδος) storm-like, stormy, ap. Gramm. 

ἀελπτέω, to be ἄελπτος, have no hope, despair, in part. ἀελπτέ- 
ovtes c. inf., 1], 7. 310, Hdt. 7. 168:—the form ἀελπέω etc., is de- 
fended by Lob. Phryn. 569. 

ἀελπτής, ἐς, unhoped for, unexpected, γαῖαν ἀελπτέα δῶκεν 
ἰδέσθαι Od. 5. 408; ubi olim ἀελπέα, v. foreg. 

ἀελπτία, ἢ; an unlooked for event, ἐξ ἀελπτίης, Lat. ex insperato, 
unexpectedly, Archil. 49: despair, Pind. P. 12. 55 [where i]. 

ἄ-ελπτος, ov, (ἔλπομαι) -- ἀελπτής, h. Hom. Cer. 219; ἐξ ἀέλπτου 
beyond hope, unexpectedly, Hdt. τ. 111 (so ἐξ ἀέλπτων seems to 
be used in Soph. Aj. 715); εἴπερ ὄψομαι τὰν ἄελπτον ἁμέραν Eur. 
Supp. 785; ἄελπτα yap λέγεις Id. Hel. 585. 2. beyond hope, 
despaired of, Hipp. Art. 808. II. act. hopeless, desperate, 
h. Hom. Ap. or. III. Adv. --τως, beyond all hope, Aesch. 
Pers 261; and in bad sense, Id. Supp. 987:=also neut. pl. as 
Adv., Ib. goo. 

ἄεμμα, τό, for dupa, a bowstring; generally, a bow, Call. Dian. 
10, Apoll. 33. 

Gévaos, ov, (del, νάω) -- ἀείναος5, contr. ἀείνως (4. v.), ever- 
flowing, κρήνη; ποταμός Hes. Op. 597, 739, Aesch. Supp. 554: 
πῦρ Pind. P. 1.93 νεφέλαι Ar. Nub. 275:—generally, everlasting, 
perpetual, never-fading, κλέος Simon. 16. 113 dev. τράπεζαι, of the 
dinners in the Prytaneum, Pind. N. 11.9: also in Prose, dev. ὄλ- 
Bos, τροφή, πρόσοδος Xen. Cyr. 4. 2, 44, etc.5 οὐσία Plat. Lege. 
966 E. Often in Adv. —dws.—The form dévvaos, which is a con- 
stant v.1., has been shewn by Herm. (Ion 117) to be against ana- 
logy, and it is now generally given up both in Poets and Prose. [ἀξ] 

ἀενάων, ουσα, ov,—foreg., Od. 13. 109, Hes. Op. 552. [ἃ, a] 

ἀεξί-γυιος, ον, strengthening the limbs, ἄεθλα Pind. N. 4.120. 

ἀεξί- καικος, ov, multiplying evil, Nonn. 1). 20. 84. 

ἀεξί- κερως, wy, gen. w, making horns grow, Welck. Syll. Ep. 165. 

ἀεξί-νοος, ov, contr. vous, ουν, strengthening the mind, Procl. h. 
Mus. 16. 

ἀεξί-τοκος, ον, nourishing the fruit of the womb, Nonn. 

ἀεξί-τροφος, ον, fostering growth, Orph. H. 51.17. 

ἀεξί- φυλλος, ov, nourishing leaves, leafy, Aesch. Ag. 697. 

ἀεξί. φῦτος, ov, nourishing plants, Hos Mel. 110. 5. 

*AE‘EQ, Ion. and poét. for attw, αὐξάνω, Lat. augeo: used by 
the old Poets only in pres. and impf. without augm.: later Poets 
(as in Anth.) formed a fut. ἀεξήσω, aor. ἠέξησα. To increase, 
enlarge, foster, strengthen, ἀνδρὶ δὲ κεκμηῶτι μένος μέγα θυμὸς 
ἀέξει Il. 6. 2613 θυμὸν ἀέξειν 1]. 17. 226; πένθος ἀ. to cherish woe, 
Od. 17. 489; υἱὸν ἃ. to rear him to man’s estate, Od. 13. 360; 
ἔργον ἀέξουσι θεοί they bless the work, Od. 14. 66: to exalt, make 
happy or famous, Pind. O. 8. fin., cf. Hdt. 3. 80: to heighten, 
multiply, Soph, Aj. 226; ἀέξειν βούταν φόνον (cf. αὐξάνω 1. fin.), 


ἄεπτος----ἀζαλέος. 


Eur. Hipp. 537- 2. intr., = Pass., Ὁ. Sm. 1. 116. 11. 
Pass. and Med., to increase, wax great, swell, of a youth, Od. 22. 
426; also, κῦμα Od. το. 933 χόλος ἀέξεται 1], 18. 110: ἔργον a. 
it prospers, Od. 14.66: ἦμαρ ἀ. the day gets on to noon, 1]. 8. 66, 
etc.—Dind., Soph. Ant. 353, has received Déderlein’s conj. ἀέξε- 
ται (for ἄξεται) in act. signf., evalis, adorns. 

ἄεπτος; ov, a very dub. epith. of young animals in Aesch. Ag. 
145, meaning (if any thing) too weak to follow, from ἕπομαι, as 
the Schol. took it—roits ἕπεσθαι τοῖς γονεῦσι ph δυναμένοις. The 
old Mss. ἀέλπτοι5. 

ἀ-εργηλός, 4, dv, Ap. Rh. 4.1186, etc.; and ἀ-εργής, és, Nic. 
Fr. 4, =tepyos. 

ἀεργία, Ion. -in, 7, a not working, idleness, Od. 24. 251, Hes. 
Op. 313, Bion 6. 6. (ubi vulg. depyein). [1] 2. of a field, a 
lying fallow or waste, Aeschin. 69.1. Cf. ἀργίας. From 

ἀ-εργός, dv, post-Hom. contr. dpyés:—like ἀεργής, ἀεργηλός, 
not-working, idle, Il. 9.320, Od. 19. 27, Hes. Op. 301, etc, 1. ἃ. 
δόμοι idle houses, i.e. where people are idle, Theocr. 28. 25 : of 
fields, wntilled, Theophr. II. act. making idle, Nic. Th. 381. 

ἀέρδην, contr. ἄρδην, Adv., (delpw) lifting up, Aesch. Ag. 240. 

ἀερέθομαι, see under Ion. form jep-. 

Gep9els, aor. 1 pass. part. from aeipw, Od. 

ἄερθεν, Dor. and Ep. for ἠέρθησαν, 3 pl. indic. aor. 1 pass. from 
ἀείρω, 1]. 8.74: ἀέρθη 3 sing., Od. 19. 540. 

*Aepta, as, ἡ, Ion. ᾿Ηερίη, old name of Egypt, prob. from ἀήρ, 
and so the land of mist, Aesch. Supp. 78, cf. Ap. Rh. 4.267: also 
of Crete, Plin. 

ἀερίζω, f. tow, (ἀήρ) to be like air; and so, 1. to be thin as 
air, Diose. 1. 83. 2. to be sky-blue, Id. 5.100. [ἃ] 

ἀέρϊἵνος, 7, ov, aerial, like air, Arist. Metaph. 8. 7, 5. 
blue, ἐσθής Poll. 4. 110. 

ἀερί-οικος; ov, dwelling in air, Eubul. Incert. 16. 

ἀέριος, ov, also, a, ov: Ion. ἠέριος, a, ov: (ἀήρ, ἦρ, ἦρι) ----ἶηι 
the mist or thick air of morning, Eur. Phoen. 15343 cf. ἢέριος. 11. 
in the air, high in air, Eur. Tro. 546: of the air, aerial, opp. to 
χθόνιος, Id. Aeol. 255; ζῶα Luc. Prom. 6. ILI. wide as air, 
infinite, Diod.1.33, etc. [a] 

ἄερκτος, ov, (ἔργω, εἴργω) unfenced, open, Lys.110. 40. 

ἀερο-βἅτέω, f. how, to walk theair, of Socrates, Ar.Nub. 225 : from 

Gepo-Barys, ov, 6, one who walks the air, Plut. 2.952 Εἰ. 
ap ane és, Ion. yep-, wheeling in air, ἀετός, Bianor, Anth, 

. 9. 223. 

ἀερο-δόνητος, ov, (δονέω) air-tossed, soaring, Ar. Av. 1388. 

ἀερο-δρομέω, f. how, to traverse the air, Luc. Ver. Hist. 1. το. 

ἀερο-δρόμος, ov, traversing the air, Bust., Const. Man. 

ἀερο-ειδής, és: Ep. and Ion. ἠεροειδής :—like the sky or air, 
Plat. Tim. 78 C: sky-coloured, Arist. Color. 3.8.—For the Homeric 
usage of the word, v. ἠεροειδής. [ἃ] 

Gepdets, Hesych., but elsewh. only in Ion. form ἢερόεις, 4. ν. 

ἀερόθεν, Adv., out of the air, from on high, Eust. [ἃ] 

ἀερο-κόραξ, ἄκος, 6, an air-raven, Luc. V. Hist. 1. τό. 

ἀερο-ιτώνωψ,, wmos, an air-gnat, Ibid. 

ἀερο-λέσχης; ov, 6, a man of big empty words, Hesych. 

Gepo-paxta, 7, an air-battle, Luc. V. Hist. 1.18. 

ἀερό-μελι; ros, τό, honey-dew, cf. Virgil’s aérium mel, (some 
say manna) Ath. 500 D; also doy μέλι. 

ἀερο-μετρέω, to measure the air; hence to lose oneself in vague 
speculation, Xen. Oec. 11.3; cf. ἀεροβατέω. 

ἀερο-μήκης;, ε5; V. Sub Hepountns. 

ἀερο-μίγής, €s, compounded of air, Diog. L. 7. 145, etc. 

ἀερό-μορφος, ov, formed of air, Orph. H. 14. 16,81. Ion. jep-. 

ἀερο-μυθέω, -- μετεωρολογέω, περὶ σελήνης Philo 1. 457:—from 
ἀερόμυθος“, Id. 2. 268. 

ἀερονηχῆς; ἔς, (νήχομαι) floating in air, of the clouds, Ar. Nub. 
337+ 

ἀερο-νομέω, to move in air, Heliod. το. 303 cf. χειρονομέω. 

ἀερο-πετής, ἔς, (πίπτω) fallen from the sky, Sanchun. ap. Eus. 
P. E. 38 C. 

ἀεροπέτης, es, (πέτομαι) flying in air, Horapollo 2. 124. 

ἀερό-πλανος, ov, wandering in air, Hesych. 5. ν. jepopotris. 

ἀερο-πορέω, to traverse the air, Philo. 

Gepo-mdpos, ov, traversing the air, Plat. Tim. 40 A. 

ἀερο-σκοπία, 7), divination by observing the heavens, Schol. Il. 1. 
62, Tzetz. 

ἀεροτόμος, ov, (τέμνω) cleaving the air, seems to have been 
coined by way of derivation for “Apteuts, Clem. Al. 

ἀερό-τονος; ov, stretched or driven by air, Philo Belop. 77. 


2. sky- 


ἀερο-φεγγής; ἀερο-φοίτης» v. sub Ion. forms ἦερ--- 

ἀερό-φοιτος, ον, roaming in air, Aesch. ap. Ar. Ran. 1291. 

ἀερο-φόρητος, ov, upborne by air, Hubul. Steph. 2.2. [ἃ] 

ἀερό-φωνος, ov, Ion. ἠερόφωνος, q. v. 

ἀέροψ, Ion. ἠέροψ, omos, 6, Boeot. name for the bird pépow, 
Schneid. Arist. H. A. v.3. p. 399- 

ἀερόω, to make into air: Pass. to become air, Heraclid. All. 
P- 439- 
ἀέρρω, Aeol. for ἀείρω; Sappho 73. 
ἀερσι-κάρηνος; ov, carrying the head high, Paul. Sil. Ecphr. 397. 
ἀερσί-λοφος, ov, high-crested, Ap. Rh. 2. 1061, Nonn. 
depat-voos, ov, contr. vous, ovy, haughiy, Nonn. 
cheering, οἶνος, prob. 1. Ion (Fr. 9) ap. Ath. 35 E. 

depoimérys, ες, (πέτομαι) -- ἀερσιπότης, Q. Sm. 3. 211. 

ἀερσΐ-πόδης, ov, ὅ,-- ἀερσίπους, Nonn. D. io. 401. 

ἀερσΐ-πόρος, ov, going on high, Nonn. D. 1. 485. 

ἀερσἵπότης; ov, 5, (ποτάομαι) high-soaring, Hes. Sc. 316. 

ἀερσΐ-πότητος, ον, —foreg., Hes. Op. 775. 

ἀερσί-πους, 6, 4, πουν, τό, lifting up the feet, brisk-trotting, 
ἵπποι 1]. 18. 532 : contr. ἀρσιπ--, ἢ. Hom. Ven. 212. 

ἀερτάζω, f. dow, lengthd. ροδί. form of ἀείρω, to lift up, Ap. Rh. 
1. 738, Leon. Al. 34. 

deptéw,=foreg.: hence aor. 1 ἠέρτησε, and pf. pass. ἠέρτημαι; 
Antip. Sid. 14, Opp. Ὁ. 2. 99. 

ἀερώδης, ες, (εἶδος) airy, misty, like ἀεροειδής, Arist. Mund. 4. 
181. 2. full of air, Τὰ. Part. An. 3. 6, 8. 

Gés, Dor. for ἀεί. [ἃ] 

ἄεσα, ἀέσαμεν, ἄσαμεν, decay, inf. ἀέσαι, aor. 1, prob. from the 
same Root as εὕδω, to sleep, Od., 3. 150, 490, etc.; not in Il.: no 
other tenses in use: akin to ἄημι. V. Lob. Rhemat. p. 144. [ἃ only 
by augment, ἄ in inf.] 

ἀεσιφροσύνη, 7, silliness, folly, in plur. ἀεσιφροσύναι Od. £5. 
470, Hes. Th. 502: from 

ἀεσίφρων, ov, gen. ονοΞ)Ξ-- φρεσὶν ἀασθείς, damaged in mind, 
witless, silly, 11.20. 183, Od. 21.302, Hes. Op. 333 :—and there- 
fore for ἀασίφρων, from ἀάω and φρήν, Buttm. Lexil. s. v. ἀᾶσαι. 

ἀέτειος, ov, (ἀετόξ) of the eagle. [a] 

ἀετιαῖος; ov, of or belonging to the pediment (ἀετός 111), Bickh 
Inscr. 1. p. 263. Pale τ, 

ἀετίδεύς, ews, 6, an eaglet, Ael.N. A. 7. 47. [ἃ 

ἀετίτης, ov, ὃ, λίθος, the eagle-stone, said to be found in the 
eagle’s nest, Ael. N. A. 1. 35. [ἃ, 1] 

ἀετός, or aierds (cf. sub fin.), οὔ, 6, an eagle, (from ἄημι like 
Lat. avis, because of its rapid flight, cf. Bergk Anacr. 23), Il. 8. 
244:—proverbs, αἰετὸς ἐν ποτανοῖς Pind. N. 3. 1383 ἀετὸς ἐν νεφέ- 
λαισι, of a thing quite out of reach, Ar. Eq. 1013; ἀετὸν κάνθαρος 
μαιεύσομαι (v. sub μαιεύομαι): cf. udppvos, περκνός. 2. an eagle 
as ὦ standard, of the Persians, Xen. Cyr. 7.1, 43; of the Romans, 
Plut. Mar. 23, etc. II. a kind of fish, the white ray, Arist. 
H.A.5.5,3- III. in architecture, like ἀέτωμα, the gable of 
a house, esp. dhe pediment of a temple, Lat. fastigium, Ar. Av. 
1110, ubi v. Schol.; also called τύμπανον and δέλτα: cf. Valck. 
Diatr. p.214. (The Ion. form αἰετός is constantly used by the 
Ep. and Lyr. Poets, and perh. by the Trag. also. The Att. ἀετός 
by Com. and all Prose writers in the Att. and common dialects. — 
Another, only poét., form is aintés, now read iu Pind. P. 4. 6, 
v. Arat. 522,691.) [ἃ, Piers. Moer. 231, and in all derivs. and 
compds. In Arat. 215, pro καλέουσιν ἀητόν legend. c. Voss. 
καλέουσ᾽ αἰητόν.] 

ἀετο-φόρος, ον, eagle-bearing, Or. Sibyll.: 6 der. the standard- 
bearer, Plut. [a] ᾿ 

ἀετώδης, ες, (εἶδος) eagle-like, Luc. Iearom. 14. [ἃ] 

ἀέτωμα, τό, a gable, Lat. fastigium, οἴκου Hipp. Art. 8ο8, cf. 
Timae. 50. Joseph. A.J. 3.6, 4: αἴτωμα in Inscr. ap. Bockh 1. 
Pp. 470:—v. ἀετός III. 

ἀέτωσις, ews, 4, the forming of a gable, Lat. fastigatio, Athen. 
de Mach. p.4. [ἃ] 

*AE/O, to sleep, v. tera 
“AZA, ἢ; strictly dryness, heat, as in Opp. C. 133, Nic. Th. 304:— 
but in Od. 22.184, an old shield is said to be ἄζῃ πεπαλαγμένον 
coated with dirt or mould:—of dry sediment, Scho]. Theocr, 5. 109. 
(v. sub ἄσω.) 

ἀζαίνω, (dw) to dry, parch up, Nic. Th. 367. 

GLaddos, a, ov, dry, parched, οὖρος 1]. 20. 491; ὕλη Od. 9. 234, 
etc.: βοῦς ἀζαλίη dry bull’s-hide, 1]. 7.239: hence harsh, cruel, 
like ἄτεγκτος, Lob. Aj. 317. IL. act. parching, scorching, 
oe Hes. 80. 153: of love, μανίαι Ibyc. 1.—Only poet. 


II. act. 


26 


᾿Αζανία, 7, land of Zay or Ζεύς, i.e. Arcadia, Steph. Byz. 

ἀζάνω, -- ἀζαίνω, h. Hom. Ven. 271, in Pass. 

a-Ceukros, ov, unyoked, Dion. H. 2. 31. 

ἀ-ζηλία, 7, freedom from jealousy, Clem. Al. p. 171; simplicity, 
Plut. Lye. 21. 

ἄ-ἴηλος, ov, like ἀζήλωτος, unenvied, unenviable, miserable, γῆρας 
Simon. Iamb. 1.11; φρουρά Aesch. Pr. 143; ἔργον Soph. Tr. 745; 
θέα El. 1455: hence in ill plight, Orac. ap. Hdt. 7. 140 (where 
Lob. Aglaoph. 1353 corrects ἀΐδηλα): generally, sorry, inconsider- 
able, Plut. Lyc. το. 11. act. not envious, Ath. 594 C. 
ἀζηλοτύπητος, ov, ((γλοτυπέω) unenvied, Plut. 2. 787 D. [Ὁ] 

ἀ-ζηλότῦὕπος, ov, free from envy, Plut. Lye. et Num. 3. 
ἀ-ζήλωτος, ov, not to be envied, Plat. Gorg. 469 B. 

ἀ-ζήμιος, ov, without loss, scot-free, Hdt. 1. 212: unpunished, 
Eur. Med. 1050, Ar. Ran. 407, Antipho 123.37, etc.; ὑπό twos 
Plat. Rep. 366 A: not deserving punishment, Soph. El. 1102. 2. 
not amounting to punishment, harmless, Thuc. 2. 37: doing no in- 
jury, οὐκ &¢. Joseph. A. J. 15. 5,1. Adv. —lws, with impunity, 
Philem. Incert. ro. 
ἄζηται, 3 sing. conj. pres. pass. from ἄζω, Hes. 
ἀ-ζήτητος, ov, unexamined, Aeschin. 57. 3. Adv. —Tws, a¢. ἔχειν 
twos Philo. 

ἀζηχής, és, unceasing, excessive, ὀδύνη 1]. 15. 25, ὀρυμαγδός 1]. 
17. 741: more freq. as Adv., ἀζηχὲς πιεῖν Od. 18. 3; [dles] ἀς. 
μεμακυῖαι 1]. 4. 435. 11. hard, rough, κορύνη Ap. Rh. 2. 99; 
θυμός v. 1. 1]. 15. 25, cf. Lob. Aj. 648. (Deriv. uncertain: acc. 
to some from ἄζω, ἄζα, in which case signf. 11. would be the literal 
one: acc. to others from ἤχέω with an intens. prefix, a-, (a—.) 
“AZOMAI, Dep., used only in pres. and impf. ; (an Act. &(w only 
in Soph. O. C. 134) :—to stand in awe of, dread, esp. the gods and 
one’s parents, ἅς. ᾿Απόλλωνα, μητέρα 1]. τ. 21, Od. 17. 401, and 
Trag.: also followed by inf. or wh..., Il. 6. 267, Od. 9. 478: οὐχ 
ὅζομαι θανεῖν I fear not to die,..., Hur. Or. 1116 (ubi vulg. οὐ 
χάζφομαι), cf. Elmsl. Heracl. 600, Monk Alcest. 336: also intr. to 
be awe-struck, ἁζόμενος Od. 9. 200: ἅζεσθαι ἀμφί τινι Soph. O. T. 
155.—(On the connexion between ἅζομαι and ἄγαμαι; ν. Buttm. 
Lexil. 5. v. ἄητος 4.) 

&Log, δ, contr. from ἄοζος, u servant, Clitarch. ap. Ath. 267 C. 

ἀ-ζύγής, és, =a vé, Clem. Al. 

a-Liyos, ov, -- ἄζυξ, unwedded, Luc. Am. 44. 
ὦ pair, συνδάλια Strabo. 

a-Lipos, ov, without process of fermentation, Plat. Tim. 74 D:— 
of bread, unleavened, Ath. 109 B, Lxx 3 τὰ ἄζυμα the feast of un- 
leavened bread, N.T. 

ἄζυξ, ὕγος, 6, 4, (ζεύγνυμι) unyoked, unpaired, Archil. 146; and 
so usa. wnmarried, Eur. Bacch. 694: more freq. c. gen., ἄζυξ 
λέκτρων, γάμων, εὐνῆς, Lat. nuptiarum expers, Eur. Hipp. 546, etc. 
(From the gen. were formed the new Adjs. ἄζυγος and ἀζυγής.) 

“AZO, v. sub ἅζομαι. 

*A7ZQ, to dry, dry up, parch, of the heat of the dog-star, Hes. Op. 
885, Sc. 397.—Pass. to become dry, Il. 4. 487: to be parched up, 
pine away through grief, ἄζηται κραδίην ἀκαχήμενος Hes. Th. 
99. II. =dd@@, Nicoch. Incert. 2, (&(a, ἀζαίνω, αὔω, adaivw, 
ἀτμός.) 

ἀ-ζωΐα, ἡ, lifelessness, Porph. ap. Stob. Hcl. 1. 820. 

ἄ-ζωνος, ov, confined to no zone or region, opp. to local deities, 
Serv. Virg. Aen. 12. 118, Psell. Exp. Dogm. Chald. 114. 

ἄ-ζωος, ov, ((ωή) lifeless, Porphyr. IL. (@ov) without worms 
in it, of wood, Theophr. 

ἄζωστος, ον, (ζώννυμι) ungirt, from hurry, Hes. Op. 343: gene- 
rally, not girded, Plat. Lege. 954. A. 

ἄζωτος; ov,=foreg., Εἰ. ΔΙ. 22. 20. 

ἀηδέω, f. how, to feel disgust at a thing, δείπνῳ ἀηδήσειεν v. 1. of 
the Vienn. Ms. in Od. 1.134, ubi Wolf. ἀδδήσειεν. 

ἀηδής, €s, (750s) unpleasant, annoying, first in Hdt. 7. 101, Plat. 
Phaed. 84 B: of persons, unfriendly, morose, troublesome, Me- 
nand. Pseud. 1. 11. Dem. 1147.12. Compar. —éarepos, Hipp. Aph. 
1246.—Adv. —dés, Plat. Phaed. 88 C. etc. : ἀηδῶς ἔχειν τινί to be 
on bad terms with one, Dem. 500. 15; 80, ἀηδῶς διακεῖσθαι πρός 
twa Lys. 145. 36. Hence 

ἀηδία, 7, a being ill pleased, disgust, dislike, Luysipp. Incert. 3, 
Plat. Legg. 802 D, and Oratt. 11. a being disagreeable, of 
drugs, Hipp. Acut. 387; wnpleasuntness, odiousness, Dem. 564. 
12, Aeschin. 64. 3, Theophr. Char. 20. 

ἀηδίζω, to disgust, τὴν γεῦσιν Sext. Emp. P. 1. 92:—Fass. to be 
disgusted with, Eccl. 

ἀηϑισμός, 6, disgust, Sext. Emp. P. 1. 87, opp. to ἡδονή. 


2. in plur., not 


"ACavia—ayroppoos. 


ἀηδόνειος, ον, Ξε ἀηδόνιος, ὕπνος and. proverb. of the least wink of 
sleep, Nicoch. Incert. 3. 

ἀ-ηϑονία, 7, loss of pleasure, Diog. L. 2. 89, 90. 

ἀηδονιϑεύς, ews, δ, a young nightingale, Theocr. 15. 121, in poet. 
plur. ἀηδονιδῆες, cf. Valck. ad 1, (p. 401 B.); ἀηδ, ὕπνος Nonn. D. 
5. 411. Cf. ἀηδόνειος. 

ἀηδόνιος; ov, of a nightingale, νόμος ἀ. the nightingale’s dirge, 
Aesch. Fr. 412, cf. Ar. Ran. 684: cf. ἀηδόνειος. 

ἀηδονίς, ίδος, 6,=andév, a nightingale, Hur. Rhes. 550, Call., 
Theocr.—Dim. only in form. 

ἀηδώ, said to be Aeol. for ἀηδών, of which we have gen. ἀηδοῦς 
Soph. Aj. 628, vocat. ἀηδοῖ Ar. Av. 679. 

ἀηδών, dvos, ἢ :—properly ὦ songstress, (from ἀείδω); but as 
early as Hes. Op. 201, the nightingale: Hom. has it only of the 
daughter of Pandareiis, who was changed into a nightingale, Od. 
19. 518: its epiths. are χλωρηΐς (Od. 1. c.), χλωραύχην (Simon. 
120), ξουθή (Aesch. Ag. 1142), which seem to refer to its colowr ; 
cf. also ποικιλόδειρος : freq. also λίγεια, λιγύφωνος, etc., of its 
voice :--- Μουσῶν ἀηδόνες, periphr. for poéts, Valck. Phoen. 321:— 
Teal ἀηδόνες thy strains, Call. Ep. 47. II. the mouth-piece 
of a flute, Eur. (Oed.) ap. Hesych. The mase. 6 ἀηδών is known 
only from Anth. P. 7. 44, and Eust. 376. 24 ( ᾿Αττικὸς ἀνὴρ τὸν 
αἶγα λέγει ὥσπερ καὶ τὸν ἀηδόνα). 

ἀήθεια, 7, Ion. ἀηθίη, (ἀήθης) unaccustomedness, novelty of a 
situation, Batr. 72: ἀήθ. τινος inexperience of a thing, Thuc. 4. 
55. ΟΕ, ἀηθία. 

ἀηθέσσω, ροδί. for ἀηθέω, to be wnaccustomed, ὁ. gen., νεκρῶν Il. 
10. 493, the only place where Hom. has it: Ap. Rh. has ἀήθεσον 
(or -cav), 1.11713 but, ἀηθέσσουσα dins 4. 38. 

ἀήθης, ες, (00s) unwonted, unusual, strange, Aesch. Supp. 568, 
Soph. Tr. 869. 2. unused to a thing, c. gen., μάχης Thue. 4. 
34; ἀήθεις, τοῦ κατακούειν, τοῦ. προπηλακίζεσθαι Dem. 15. 28., 
538. 2. II. without ἦθος or character, Arist. Poét. 25. 1. 
Adv. --θως, unexpectedly, Thue. 4. 17. 

ἀηϑία, ἢ, Ξε ἀήθεια, Eur. Hel. 418. 

ἀηθίζομιαι, Dep., to b¢ unaccustomed to a thing, 6. gen.; to find 
it strange or unpleasant, Strabo p. 198. 

ἄημα, τό, a blast, wind, Aesch. Ag. 1418, Eum. 905, Soph. Aj.674. 
“AHMI, inf. ἀῆναι, ahuevat, part. ἀείς : impf. 3 sing. ἄη, dual 
ἄητον. Med. and Pass. ἄημαι, ἀῆμενος : 3 impf. ἄητο. 

To breathe hard, blow, of the wind, Il. 9. 5, Od. 3. 183, and 
Hes.: the med. and pass. forms are used sometimes in strictly 
pass. signf. to be beaten by the wind, ὑόμενος καὶ ἀήμενος Od. 6. 
131; but more usu. in a kind of intrans. signf., to toss or wave 
about, as if by the wind, δίχα θυμὸς ἄητο his mind waved to and 
fro, i.e. was in doubt or fear, 1]. 21. 386; so, θυμὸς ἄηται περὶ 
παίδων Ap. Rh. 3. 688: but, μαρτύρια ἄηται ἐπ᾽ ἀνθρώπους they 
are wafted to and fro among men, one knows not how, Pind. I. 4. 
15; περί τ᾽ ἀμφί τε κάλλος, ἄητο beauty breathed all around her, 
Ruhnk. h. Hom. Cer. 276 : so, τοῖον ἄητο ἀπὸ κρῆθεν Hes. Sc. 8. 

ἀήρ, ἀέρος, in Hom. ἀήρ, ἠέρος, while Hipp. (Aér. 282, 290) has 
the nom. 77p: in Hom. and Hes. 7, from Hdt. downwds. 6, (I. 
5. 776., 8. 50, ἢ. Cer. 383, cannot be quoted for the masc. usage, 
since there wovAvs and βαθύς need not be masc. : so der was fem. 
in Enn., Gall. 13. 29):—in Hom., and Hes., the lower air, atmo- 
sphere, the thick air or haze that surrounds the earth, opp. to αἰθήρ 
the pure upper air, (v. esp. Il. 14. 288, where a tall pine μακρό- 
τάτη mepuvia δι’ ἠέρος αἰθέρ᾽ ἵκανεν): hence misty darkness, mist, 
gloom; and so sometimes in Prose, Hipp. ll. ὁ. : but later usu. 
generally, air, Plat. Legg. 889 B.—Cf. Buttm. Lexil. 5. v. 11. 
the open space in baths, Galen. (From *&w, ἄημι; as αἰθήρ from 
αἴθω.) [ἅ, except in Arist. Epigr. ap. Eust. 17.37, Pseudo-Phocyl. 
102. In Soph. El. 87, for ὦ... γῆς ἰσόμοιρος ἀήρ, Pors. has re- 
stored ἰσόμοιρ᾽.] 
ἄησις; ews, 7, (ἄημι) -- ἄημα, a blowing, Eur. Rhes. 417. 
ἀ-ήσσητος, ov, Att. ἀήττητος, unconquered, not beaten, Thue. 6. 
70, Lys. 914, ult., Dem. 309. 17. 2. unconquerable, Plat. 
Rep. 375 B. 
ayovdos, for αἴσυλος, wicked, Il. 5. 876. 
ἀήσὕρος, ov, (uw, ἄημι) light as air, hence little, Aesch. Pr. 461, 
ubi v. Blomf.: aloft, Ap. Rh. 2. 1103. : 
ἀητέομαι, Dep., (ἀήτη5) to fly, read in Arat. 523. 
. ἀήτη; 7,=sq-, Hes. Op. 643, 673. 
ἀήτης, Ov, ὃ, (ἄω, ἄημι) a blast, gale, ἀνέμοιο, ἀνέμων, Ζεφύροιο 
ἀῆται 1]. 14. 254, Hes. Op. 619: absol., a wind, Theocr. 2. 38. 
ἀητόρ-ροος, ov, contr. pous, oy, creating ἀῆται, a word coined 
| by Plat. Crat, 410 B. 


+ Μ 
ἄητος--ἀθετος. 


ἄητος; ov, an old word, only found in phrase, θάρσος ἄητον Il. 


27 


ἀθεμείλιος, ον, (θεμέλιον) without foundation, Hesych., where 


21. 395, (which is written θάρσος ἄατον in Q. Sm. 1. 217): but | ἀθεμίλιος is read and expl. by ἀκροσφαλής, ψεύστης, and a faulty 


quoted also from Aesch. (Fr. 2) by Hesych., ajrous* μεγάλας :— 
prob. from ἄημι, hence orig. stormy, and so violent, terrible, like 
αἴητος : but cf. Buttm. Lexil. s. v. 

ἀ-ήττητος; ov, later Att. for ἀήσσητος, q. v- 

ἄ-ηχος, ov, without sound, φωνή Aretae. 

ἀ-θάλάσσενυτος, ov, Att. --ττευτος,-- ἀθαλάσσωτος, Poll. 1.121. 

abadaccia, 7, Att. --ττία, ignorance of the sea, Secund. in Galei 
Opuse. p. 639. From 

ἀ-θάλασσος, ov, Att. -ττος, (θάλασσα) without sea, far from it, 
inland, Menand. Troph. 1. 9. 11. not mixed with sea-water, 
οἶνος Damocr. ap. Gal., Horace’s vinum maris expers. [ἄθᾶ--Ἴ 

ἀθάλάσσωτος, ov, Att. --ττωτος, (θαλασσόω) unused to the sea, 
a land-lubber, Ar. Ran. 204, Agath. Hist. p. 8. 8. 

ἀ-θᾶλής, or ἀ-θαλλής, és, of the laurel, not verdant, withered, 
Plut. Pomp. 31. 

ἀθαλπής, és, (θάλπος) without warmth, Nom., Paul. Sil. etc. 
Adv. —réws, Hipp. Acut. 388. 

ἀθαμβεί, Adv., fearlessly. 

ἀθαμβής, és, (θάμβος) fearless, Ibyc. 1, Bergk, Phryn. Trag. ap. 
Hesych. Hence 

ἀθαμβία, 7, imperturbability, Democr. ap. Cic. Fin. 5. 29. 

a-Qavacta, 7, immortality, Plat. Phaedr. 246 A, etc.; v. Buttm. 
Lexil. 5. v. ἀμβρόσιος 4. 

abavarife, to make immortal, Arist. ap. Ath. 697 B.—Pass. to 
become or be immortal, Polyb. 6. 54, 2. 11. to hold oneself 
immortal, Hdt. 4. 93, etc. Hence 

ἀθἄνάτισμός, ὁ, the gift of or belief in immortality, Diod. 1. 1. 

ἀ-θάνατος, ov, also ἡ, ον (as always in Hom.) :—undying, immor- 
tul, freq. in Hom., and Hes., opp. to θνητός and βροτός : hence 
ἀθάνατοι, oi, the Immortals, Hom. ; of immortal fame, Tyrt. 8. 32: 
hence of things, etc., everlasting, 40. κακόν Od. 12. 118; so, 40. 
κλέος, μνήμη, δόξα, ὀργή, etc.:—also, of ἀθάνατοι the immortals, a 
body of troops in which every vacancy was filled up by successors 
appointed beforehand, Hdt. 7. 83, 211: so, a0. ἀνήρ one whose 
successor in case of death is appointed, Ib. 31; (as we say, the 
king never dies) :—é0. 6 θάνατος death is a never-ending, un- 
changing state, Amphis Gynaecocr. 1:—a0. θρίξ, on which life de- 
pended, Aesch, Cho. 620. [ἄθ always in the Adj. and all derivs., 
v. sub A, α.} 

ἀθανατόω, to make immortal, Tzetz. Hist. 6. 740. 

ἀ-θανής, és, undying, ψυχή Max. Tyr. 

ἄ-θαπτος, ov, unburied, 1]. 22. 386, Trag., ete. 
of burial Anth. 

ἀθάρα, 7; Att. ἀθάρη, Piers. Moer. 184; also &0npy:—groats or 
meal, a porridge thereof, Hellanic. 179, Ar. Plut. 673, Pherecr. 
Metall. τ. 3. (An Egypt. word, acc. to Plin. 22. 25.) [ἄθἄ--] 

ἀ-θαρσής, ἐς, discouraged, downhearted, Plut. Cic. 35. Adv. 
-σῶς, Id. Pomp. 50. 

GV pwdys, es, (εἶδος) like ἀθάρη, Ruf. Ephes. and Gramm. 

ἀθαυμασία, 7, dub. collat. form of ἀθαυμαστία, Lob. Phryn. 500. 

ἀ-θαυμαστεί, and .-τί, Adv., without wonder. 

ἀθαυμαστία, ἡ, the character of an ἀθαύμαστος, Horace’s nil ad- 
mirari, Strabo: from 

ἀ-θαυμαστός, ov, not wondering at any thing (cf. foreg.), M. 
Anton. 1. 15. Adv. -τως, Soph. Fr. 810; also ἀθαυμαστί, 
Suid. 11. not wondered at or admired, Luc. Amor. 13. 

ἀθεάμων, ov, gen. ovos, (θεάομαι) not beholding, τινός Synes. 
147 D. Adv. -όνως, i. gq. ἀνεπιστημόνως, ἀπείρως, Poll. 4. 10, 
who also quotes the Subst. ἀθεαμοσύνη, Ib. 8. [ἂμ] 

ἀ-θέᾶτος, ov, unseen, invisible, Plut. Num. 9, etc.: secret, Pseu- 
do-Phocyl. 94. II. act. not seeing, blind to, τινός Xen. Mem. 
2. 1, 31. 

ἀθεεί, Adv., (θεός) without the aid of God, usu. c. negat. οὐκ 
ἀθεεί, Horace’s non sine Dis, Od. 18. 353, Philostr., Nonn., etc. 

ἀ-θεΐα, ἢ, Ξε ἀθεότης, Eccl. 

ἀ-θείαστος, ον, (θειά(ζω) uninspired, οὐις ἀθ. Plut. Cor. 33. 

ἀθελβάζω and ἀθέλβω, Zo filter, Hesych., A. B. 353. 

ἀ-θελγής, és, unappeased, Nonn. D. 33. 200. 

ἀθέλγω, = ἀμέλγω, Hipp. 

ἀθέλεος, ον, (θέλω) =sq., dub. 1. Aesch. Suppl. 862. 

ἀ-θέλητος; ov, unwilling, Hesych., Eccl.—Adv. —Tws, Aspas. ap. 
Ath. 219 D. 

ἄ-θελκτος, ov, implacable, Aesch. Suppl. 1036. 

lage ov, not beguiling or seductive, Modow ap. Auson. 
17. 20. 


II. unworthy 


form ἀθέμηλος (ἀθέμειλος ?), οὐδὸν οὐκ ἔχουσα οὐδὲ θεμέλιον. 

ἀθεμελίωτος, ov, =foreg., Hesych., Eccl. 

ἄ-θεμις, Tos, 6, 7, lawless, Pind. P. 3. 56., 4. 193, Eur. Ion 1093. 
Comp, --πίστερος, Opp. H. τ. 756. 

ἀθεμιστέω, to do lawless deeds, Hesych. 

ἀθεμιστία, ἡ, lawlessness, App. Civ. 2. 77. 

ἀ-θεμίστιος, ov, lawless, godless, Od. 18.141, δύο,» usu. in phrase 
ἀθεμίστια εἰδώς, versed in wickedness. 

ἀ-θέμιστος, ον, lawless, without law or government, godless, Lat. 
nefarius, of the Cyclopes, Il. 9. 63, Od. 9.106; of things, Hdt. 7. 
33, etc. Adv. -τως, Phaennis ap. Paus. 10. 15, 3. 

ἀ-θέμὕτος, ον, -- ἀθέμιστος, v. 1. Hdt. 7. 33, Antipho 113. 39, 
Bekk., Plut. Aem. 19. Adv. -rws, App. Pun. 53. 

ἀθεμιτουργέω, to do lawless deeds, with the Adj. -oupyds, and 
Subst. -oupyla, freq. in Eccl. 

ἀθεμιτο-φάγος, ov, feeding on unhallowed food, Ptolem. 

ἄ-θεος, ov, without God, denying the gods, esp. those recognised 
by the state, Plat. Apol. 26 C, etc.: hence several philosophers 
were named ἄθεοι, Cic. N. D. 1. 23. II. generally, godless, 
ungodly, Pind. P. 4. 288, Aesch. Eum. 151, Soph. Trach. 1036. 
Compar. -érepos Lys. 106.6. | — II. abandoned of the gods, 
Soph. O. T. 661£ and so in Adv. -ws, Id. 254, El. 1181. Superl. 
-étata Soph. El. 124.—On the word, v. Sturz in Comm. Soc. 
Phil. Lips. 2. p. 64. 

ἀθεότης, ητος, ἡ, ungedliness, Plat. Polit. 308 E: atheism, Philo. ' 

ἀ-θεραπεία, 7,=sq., neglect of medical care, Antipho 127. 38, 
ubi Reiske ἀθεραπευσία. 

ἀθερἄπευσία, 7, want of attendance or care: usu. ὁ. gen., neg- 
lect of a thing, θεῶν, ἱερῶν Plat. Rep. 443 A; σώματος Theophr. 
Char. 19: from 

ἀθεράπευτος, ov, not attended to or cured for, neglected, Xen. 
Mem. 2. 4, 3; τὸ σῶμα Dion. H. 3. 22. 11. unhealed, incur- 
able, Luc. Ocyp. 27. Adv. -τως, Philo. [pa] 

ἀθερηΐς, ἴδος, ἧ, having ἀθέρες or spikes, Nic. Th. 848. 

ἀθερίζω, f. fow: in Ap. Rh. 2. 477, aor. -ἰξα :—to slight, make 
light of, Lat. nihil curare, in Hom. always c. acc. pers., as Il. 1. 
261, Od. 8.212: also c. gen. like ἀμελεῖν, Ap. Rh. 1. c. :—Med. in 
Dion. P. 997. (Better from θέρω, θεραπεύω, than from ἀθήρ.) 

ἀθερίνη, 7, α kind of smelt, Arist. H. A. 6. 17, 6, Call. Fr. 38. 
[ἄθερι--Ἴ 

ἀθέριστος, ον, (ἀθερίζω) unheeded, Hesych.: χαλκὸς ἀθ.; 1. 6. 6 
ἀθερίζων καὶ οὐδενὸς ἔχων λόγον Aesch. in A. B. 353. 11. II. 
(θερί(ω) not reaped, Jo. Chr. 

ἀ-θέρμαντος, ov, not heated: in Aesch. Cho. 629, 40. ἑστία, prob. 
a household not heated by strife or passion. 

ἄ:θερμος, ov, without warmth, τὸ ἄθερμον Plat. Phaed. 106 A. 

ἀθερο-λόγος, ov, = ἀθηρήλοιγος (q. v.), Gramm, 

ἀθερώδης, es, (εἶδος) bearded like ears of corn. 
Galen. 

ἀ-θεσία, 7, faithlessness, fickleness, Polyb. 3. 17, 2, etc. 

ἀ-θεσμία, 7, lawlessness, Eccl. 

ἀ-θέσμιος, ov, lawless, Nonn.: also ἄθεσμος. 

ἀθεσμό-βιος, ov, living a lawless life, lawless, Hipp. 

ἀθεσμό-λεκτρος, ον; joined in lawless love, Liyc. 1143. 

ἄ-θεσμος, ον,-- ἀθέσμιος, Plut. Caes. 10, etc. Adv. —yws. 

ἄθεστος, ov, (θέσσασθαι) not to be intreated, inexorable, of the 
Erinyes, cf. Meineke Com. Gr. 3. 8. 

ἀ-θέσφἄτος, ov, in Ap. Rh. also 7, ov:—beyond even a god’s 
power to express: inexpressible, unutterable, ineffable, of horrible. 
or awful things, ὄμβρος, θάλασσα, νύξ, Il. 3. 4, Od. 7. 273.» 11. 
373: but also simply of vast quantities or size, 40. olvos, σῖτος, 
Od. 11. 61., 13. 2443; βόες 20. 211: then wondrous in point of 
beauty, ὕμνος Hes. Op. 660:—very rare in Trag., 40. θέα Eur. I. A. 
232. Cf. Buttm. Lexil. 5. v. θέσκελος 7. 

ἀθετέω, f. how: (ἄθετοΞ5) to set aside, disregard a treaty, oath, 
promise, etc., a0. πίστιν, etc., Polyb. 8. 2, 5, etc.; also c. dat. to 
refuse one’s assent to a thing, Id. 12. 14, 6. II. in Gramm., 
to reject as spurious, = 6Berl(w. 

ἀθέτημα, τό, a breach of faith, transgression, Lxx. 

ἀθέτησις, 7, α selling aside, abolition, Sext. Emp. M. 8. 142; 
rejection (of a spurious passage), Diog. L. 3. 66. 

ἀθετητέον, verb. Adj., one must set aside, Polyb. 3. 29, 2. 

Heros, ov, (τίθημι) without position or place ; a unit (μονάς) is 
called οὐσία ἄθετος as opp. to a point (στιγμή); which is οὐσία θετός, 
Arist. Anal. Post. 1. 27. II. set aside, invalid, Polyb. 17. 95 


E2 


2.:-ΞΞ ἀθαρώδης, 


28 


10: hence useless, unfit, Diod. 11. 18. Adv. -τως,-εἀθέσμως, 
lawlessly, despotically, Aesch. Pr. 150. 

ἀθεωρησία, 7, want of observation, Diod. 1. 37. 

ἀθεωρητί, Adv., inconsiderately, Antipho ap. Harp. 

ἀ-θεώρητος, ov, not seen, not to be seen, Arist. Mund.6.26. 2. 
uninvestigated. II. act., not having observed, not conversant, 
ἐν λόγοις Plut, 2. 405 A: without technical knowledge. Hence 
Adv. -τως, Plut. Num. 18. 

ἀθήητος, ov, Ion. for ἀθέατος, Nonn. D. 2. 6. 

ἀθηλής, ἐς, (θηλή) not having suckled, wads Tryph. 34. 

ἄθηλος, ov, (θηλή) wnsuckled, Ar. Lys. 881: just weaned, Ho- 
yace’s jam lacte depulsus, Simon. Iambl. 4. 

ἀ-θήλυντος, ov, not womanish, Clem. Al. p. 282, Ptolem, 

ἄ-θηλυς, v, not womanish, Plut. 2.285 C: indelicate, Id. Lye. et 
Num. 3. 

Αθηνᾶ, as, ἢ, contr. from ᾿Αθηγάα, ᾿Αθηναία, in Hom. ᾿Αθήνη, 
᾿Αθηναίη : Dor. ᾿Αθάνα, which alone is used in Trag.: Aeol. ᾿Αθα- 
vda:— Athena, called Minerva by the Romans, the tutelary god- 
dess of Athens. 2. --᾽ Αθῆναι, in Od. 7. 80, where the goddess 
Athena is spoken of. 

᾿Αθῆναι, ὧν, ai, the city of Athens, Hom.; like Θῆβαι, ete., in 
plur., because it consisted of several parts: the older sing. form 
occurs in Od. 7. 80: ᾿Αθῆναι generally—’AtziKn, of the whole 
country, Hdt. 9. 17: ᾿Αθήναζε, to or towards Athens: ᾿Αθήνηθεν, 
poet. ᾿Αθήνηθε and ᾿Αθήνοθεν, from Athens: ᾿Αθήνῃσι, --σιν, at 
Athens (Dem. 247.1), which forms were more Att. than εἰς ᾿Αθή- 
vas, ἐξ ᾿Αθηνῶν, and ἐν ᾿Αθήναις, Greg. Cor. p. 165, cf. Heind. 
Plat. Hipp. Ma. 281 A. 

᾿Αθήναια, τά, older name of the Παναθηναῖα, Paus. 8. 2, 1. 

᾿Αθήναιον, τό, (Αθηνᾶ) the temple of Athena, Hat. 5. 95. 

᾿Αθηναῖος, a, ov, Athenian, of or from Athens, Il. 2.551. 

᾿Αθηνιάω, to long to be at Athens, Luc. Pseudol. 34. 

᾿ΑΘΗ͂, epos, 6, the beard or spike of an ear of corn, an ear of 
corn itself, Lat. spica, Hes. Fr. 2. 2:—hence of husks, chaff, Luc. 
Anach. 31. II. the point or barb of a weapon, Aesch. Fr. 145, 
and Hipp. 

ἀ-θήρᾶτος, ov, not caught, or not to be caught, Opp. C. 1. 514, 
Ael. N. A. 1. 4. 

ἀ-θήρευτος, ov, not hunted, Xen. Cyr. τ. 4, 16. 

ἀθήρη, ἡ,-- ἀθάρη, Diosc. 

ἀθηρη-λοιγός, ὅ, (ἀθηρ) consumer of ears of corn, epith. of a win- 
nowing-fan (πτύον), Od. 11. 128., 23. 275: cf. ἀθηρόβρωτο“. 

ἀ-θηρία, 7, want of game, Ael. N. A. 7. 2. 

ἀθηρό-βρωτος, ov, (40hp) devouring ears of corn, ἀθ. ὄργανον, i.e. 
a winnowing-fan, Soph. Fr. 405: cf. ἀθηρηλοιγός. 

&-Onpos, ον, without wild beasts or game, Hdt. 4.185: τὸ ἄθηρον, 
Ξε ἀθηρία, Plut. 2. 981 C. 11, (θήρα) without the chase, ἄθ. 
ἡμέρα a blank day, Aesch. Fr. 225. 

ἀθηρώδης, es, (εἶδος) -- ἀθερώδης. 


ἀθήρωμα;, ατος, τό, a tumour full of matter like ἀθήρη, Galen. ~ | 


ἀ-θησαύριστος, ov, not treasured up, not to be treasured up, Plat. 
Lege. 844 D; of food, that will not keep, Theophr. H. Pl. 
6. 4, τι. 

ἀ-θίγής, ἐς, (θιγεῖν) untouched, Theopomp. (Hist.) 79: of a vir- 
gin, Anth. App. 248:—intangible, Sext. Emp. M. 9. 281. 

ἄ-θικτος, ov, untouched, usu. 6. gen., untouched by a thing, 
ἀκτῖνος Soph. Tr. 686; ἡγητῆρος O. C. 1521, etc.; κερδῶν ἄθικτον 
βουλευτήριον untouched by gain, i. e. incorruptible, Aesch. Eum. 
404:—also c. dat., νόσοις ἄθ. Aesch. Supp. 561. 2. chaste, 
virgin, Araros Pan. 2. 3. not to be touched, holy, sacred, 
Aesch. Ag. 371, Soph. O. T. 891. II. act. not touching, 
ὁ. gen., Call. Dian. 201. 

ἄ-θλαστος; ov, not crushed, Arist. Meteor. 4. 8. 

ἀθλεύω, contr. from Ep. ἄεθλεύω : f. εὐσω : (ἀθλοΞ) :—to contend 
for a prize, combat, wrestle, Il. (but always in the longer form 
ἀεθλ--). IL. rarely, fo struggle, endure, suffer, Ul. 24. 734 (the 
only place where Hom. uses the contr. form, v. Spitzn. ad 1.), 
Aesch. Pr. 95.—The common form in Att. is ἀθλέω. 

ἀθλέω, f. fow, in Η τι. -- ἀθλεύω τι, 1]. 7. 453., 15. 303 (he has 
not the form ἀεθλέω at all; but ἀεθλ. πρός τινα Hdt. 1. 67). The 
Att. use ἀθλέω in both signfs. of ἀθλεύω, to contend, κατὰ ἀγωνίαν 
Plat. Tim. 19 B; ἀθλεῖν κινδύνευμα, to endure danger, Soph. Ὁ. 
C. 564; φαῦλον ἀθλήσας πόνον Eur. Supp. 317. II. to be an 
athlete, Simon. 206. 

ἄθλημα, τό, (ἀθλέω) ὦ contest, struggle, Plat. Lege. 833 C: 
toil. ΤΙ. that which is won by toil or exertion. 111. an 
implement of labour, Theocr. 21. 9. 


9 ’ 9 Os 
ἀθεωρησία----ἀθρανευτος. 


ἄθλησις, 7, α contest, combat, esp. of athletes, Polyb. 5. 64, 6: 
generally, a struggle, trial, N. T. 

ἀθλητήρ, ἤρος, 6, Od. 8. 164: older form of sq. 

ἀθλητής, contr. from ἀεθλητής, od, 6: (ἀθλέω) :---ο combatant, 
champion ; esp. a prize-fighter, Lat. athleta, Pind. in both forms, 
N. 5. 90., 10. 9: also as Adj., ἀθλ. ἵππος a race-horse, Lys. 157. 
39, Plat. Parm. 137 A. II. generally, one practised or skilled 
in, master of a thing, 6. gen., πολέμου Plat. Rep. 543 B; τῶν ka- 
λῶν ἔργων Dem. 799. τύ: GOA. τῆς ἄληθινῆς λέξεως Schif. Dion. 
Comp. p. 415; ἀθλ. γῆς a skilful farmer, Philostr. Hence 

ἀθλητικός, 4, dv, belonging to an athlete ; and so athletic, robust, 
ἕξις Arist. Pol. 8. 8, 3: ἀγῶνες GOA. Plut. 2. 724 F. Ady. --κῶς, 
Id. 2. 192 C. 

ἀ-θλιβής, és, not pressed or hurt, Nonn. D. 9. 30. 
not pressing, Id. 37. 319. 

ἄθλιον, τό, contr. from Ep. ἀέθλιον, = ἄθλον, the prize of contest, 
Id. 9. 124, Od. 8. 108: but also=dOAos, contest, Od. 24. 169, and 
later Ep.—Hom. always uses Ep. form. 

ἄθλιος, a, ov, also os, ον Eur. Alc. 1038 ete. ; contr. from ἀέθλιος : 
(ἄεθλον, ἄθλον) :—toilsome, puinful, hence generally, wnhappy, 
wretched, very freq. in Att. from Aesch. downwds. :—hence also 
to denote imperfection of any kind, miserable, wretched, in a moral 
sense, Dem. 142. 18; τίς οὕτως ἄθλιος ὥστε... ; who such a wretch, 
as to..? Id. 536. 7; καὶ γὰρ ἂν ἄθλιος ἦν, εἰ... 576. 18: also of 
ability, ἄθλ. ζώγραφος a wretched painter, Plut. 2. 6 F.—Adv. 
-lws, ἀθλ. ἔχειν Hur. H. F. 707, ete.; ἀθλίως καὶ κακῶς with 
wretched success, Dem. 276. 2. II. of or belonging to contest, 
only in form ἀέθλιος, q. ν.) 

ἀθλιότης, NTOS, 7, suffering, wretchedness, Plat. Rep. 545 A, etc. 

ἄθλιπτος, ov, (θλίβω) -- ἀθλιβής, Galen. 

ἀθλο-θεσία, or -θετία, 7, the office of ἀθλοθέτης, Ar. Fr. 585, 
ubi vy. Dind. Ἶ 

ἀθλοθετέω, ἢ. How, (τίθημι) to propose a prize, generally, to offer 
rewards, τινί Ath. 539 B. II. to manage, direct, Heliod. 

» 12. 

ἀθλο-θετήρ, Fipos, 6, =sq., Anth. 

ἀθλο-θέτης, ov, δ, one who gives, awards the prize, the judge or 
steward in the games, also BpaBevs, Plat. Lege. 764 D, etc. 

ἀθλο-θετία, ἡ Ξε ἀθλοθεσία, q.v.3 cf. Lob. Phryn. 510. 
*A@AON, τό, contr. from Ep. ἄεθλον, which alone is used by 
Hom., Pind., and Hdt., and is sometimes found in Trag. :—the 
prize of contest, generally, a gift, present, 1]. 23. 413, 620, etc. ; 
in Od. only 11. 548: a reward, recompense, freq. in Pind., and 
Trag.: also in Prose, 40. ἀρετῆς Thuc. 2. 46, ἁμαρτημάτων Lys. 
96.8. Phrases: ἄθλα κεῖται or πρόκειται prizes are proposed, 
Hdt. 8. 26., 9. τοι: ἄθλα προφαίνειν to propose them, Xen. Cyr. 
I. 2, 123 ἄθλα λαμβάνειν or φέρεσθαι to win prizes, Plat. Rep. 
613 C, Ion 530 A, etc.; cf. Thuc. 6. 80: a0. ποιεῖσθαι τὰ κοινά 
Thue. 3. 82;---τὰ ἄθλα trip ὧν ἐστιν 6 πόλεμος Dem. 26. 11; 
ἄθλα πολέμου Id. 41. 25. 11. in plur. also=d@Aos, a contest, 
combat, Od. 24. 89, Pind. O. 1. 5, Soph. Phil. 508: also in sing., 
Xenophan. 2.5, in Ep. form; cf. Luc. Soloec. 2. III. in plur. 
also, the place of combat, Lat. arena, Plat. Legg. 868 A.—Cf. sq. 

ἀθλο-νικία, 7, victory in the games, Schol. Pind. N. 3. 11. 
*A@AOZ, 6, contr. from Ep. ἄεθλος, which is always used by 
Hom. (except in Od. 8. 160), Pind., and Hdt. :—a contest either 
in war or sport, esp. contest for a prize, toil, trouble, like πόνος, 
Lat. Jabor, Hom.: ἄθλος πρόκειται a task is set one, Hdt. 1. 126; 
ἄθλον προτιθέναι to set it, Id. 7. 197.—On the difference of ἄθλον 
and ἄθλος v. Coray Isocr. Paneg. 37. 

ἀθλοσύνη, ἡ, -εᾶθλος, Paul. Sil. in Anth. P. 6. 54. 

ἀθλο-φόρος, ov, bearing away the prize, victorious, ἵππος Il. 
9. 124, ἄνδρες Pind. O. 7. 13, etc.: in Ep. form acOa-, 1]. 22. 22, 
and Hat. 

ἄ-θολος, ov, not muddy, clear, Luc. de Hist. Conser. 51. 

ἀ-θόλωτος, ov, untroubled, of water, Hes. Op. 593. ν 

ἄθορος, ov, (θορεῖν) of male animals, veneris expers, Ant. Lib. 13. 


II. act. 


. ἀ-θορύβητος, ov, undisturbed: τὸ G0. tranquillily of mind, Xen. 


Ages. 6. 7. 

ἀ-θόρῦβος, ov, without uproar, undisturbed, tranquil, Plat. Legg. 
640C. Adv. --βῶς, Eur. Or. 630. 

Gos, Dor. for ἦθος, Diotog. ap. Stob. 

ἀϑραγένη, 4, a tree, the wood of which made tinder, Theophr. H. 
Pl. 5. 9, 6. 

ΣΝ ον, (Opdoow)=ardparros, Soph. Fr. 812. 

ἀ-θράνευτος, ov, expl. ἄσφωτος, prob. uncushioned, Eur “Oen.) 
ap. Hesych., A. B. 352+ 


dOpavoros— Abus. 


Aesch. Pr. 414, etc. : esp. to want heart, despond at or for a 
thing, τινί Soph. El. 769, etc.; ἐπί τινι Isocr: 41 Bs πρός τι 


ἄ-θραυστος, ov, unbroken, undestroyed, unhurt, sound, Hur. Hec. 
17, etc.: not to be broken, Plut., etc. Adv. —Tws. 

ἄθρεπτος, f. 1. for ἄτρεπτος in Mel. Anth. P. 5. 178. 

?A@PEQ, f. how (v. Elmsl. Med. 519): Att. aOpéw:—to look 
earnestly, to gaze“at, c. acc., Il. 12. 391., 14. 334: also absol. to 
gaze, (though an ace. can easily be supplied), Od. 12. 232., 19. 
478; ἀθρεῖν εἴς τι to look into a thing, 1]. ro. 11. 2. later, 
of the mind, ¢o ook at or into a thing, to examine, consider, regard, 
Pind. P. 2.129, and Att.: ἀθρεῖν εἰ... πότερον .. 9 μή -. to con- 
sider whether .., Soph. Ant. 1077, Plat. Crit. 49 F, Gorg. 493 B: 
ἄθρει, ἄθρησον, consider, take notice, see, Hur., and Plat. :—aGpeiv 
ovacw to hear, Nic. Th. 164. Later Poets have an aor. med. 
ἀθρήσασθαι, e.g. Timon 6. (Prob. from the same root as θεωρέω, 
with @ copul. or euphon.) 

ἀθρήματα, τά, -- ὀπτήρια, Hesych. 

ἀθρηνί, Adv., (θρῆνοΞ) without mourning, Suid. 

ἀθρητέον; verb. Adj. from ἀθρέω, one must consider, Kur. Hipp. 
se ope, Tpixos, ὃ, ἢ, without air, Matro ap. Ath. 656 F: cf. ὄθριξ. 

ἀθριπήδεστος, ov, (θρίψ, ἐδεστός) not worm-eaten, Theophr. H. 

Pl. 5.1, 2, where the Mss. read ἀθριπηδέστατον : cf. θριπήδεστος. 

ἀθροίζω, f. οίσω : (a0pdos):—to gather together, collect, esp. to 

muster forces, ἄθρ. στράτευμα δύναμιν, etc., Thuc., Xen. An. I. 2, 

1, etc.: Τροίαν ap. to gather the Trojans together, Eur. Hee. 

1139: πνεῦμα ἄθρ. to collect breath, Id. Phoen. 851.—Pass. to be 

gathered or crowded together, Archil. 85; és τὴν ayophy Hat. 5. 

1o1: to unite into one mass, Plat. Theaet. 157 B; of armies, to 

muster ; of the mind, ἀθροίζεσθαι εἰς ἑαυτόν to collect oneself. Plat. 

Phaed. 83 A, cf. 67 C: φόβος ἤθροισται fear has formed itself, 

arisen, Xen. Cyr. 5. 2,34. Med. to gather for oneself, Xen.: 

much like the Act. in Eur. Heracl. 122.—The quadrisyl. form 
ἀθροΐζω is used by Archil. 1. ¢., and another old Lyric Poet in 

Hephaest. p. 70. 19; restored by Dind. in Pseudo-Eur. I. A. 267, 

Ar. Av. 253.—Others write ἅθρ--, v. Ellendt Lex. Soph. 

ἀθροίσιμος, ov, ἡμέρα day of assembling, Kccl. 
* ἄθροισις; ews, 7, a gathering, collecting, levying, στρατοῦ Eur. 

Hec. 314, χρημάτων Thue. 6. 26. 

ἄθροισμα, τό, that which is gathered, a gathering, λαοῦ Eur. Or. 
874: a heap, mass, Plat. Theaet. 1547 B:—in Epicur. philos., esp. 
the concourse of atoms, Diog. L. 8. 66. 

ἀθροισμός, ὃ, -εἄθροισις, Theophr. C. Pl. 1. 10, 7: also conden- 
sation, Ib. 5. 2, I. 

ἀθροιστέον, verb. Adj., one must collect, Xen. Lac. 7. 4. 

ἀθροιστικός, 4, dv, belonging to, fit for collecting, like ἀθροίσιμος, 

Eccl. II. in Gramm. collective, ὀνόματα : copulative, σύνδεσμοι. 

Adv. --κῶς. 

ἀθρόος, a, ov, very rarely os, ov (as ap. Ath. 120 D): contr. 
ἄθρους, in later Gr., as Polyb.: old Att. ἅθρους, ovr, but Bekk. 

has ἁθρόος in Plat. Tim. 64 C, 65 A, cf. Buttm. Ausf. Gr. § 60. 

9, Spitan. Il. 14. 38:—assembled in crowds, heaps or masses, 

crowded together, freq. in Hom. but only in plur., as Il. 2. 439; 

oft. joined πάντες ἀθρόοι, as Od. 3. 34: the sing. first in Pind. P. 

2. 65: ἀθρόοι, of soldiers, in dense masses, Hdt. 6.112; τὸ ἀθρόον 

the army in close order, but also the main body, Xen. Cyr. 4. 2, 

20. 11. all at once, once for all, ἀθρόα πάντ᾽ ἀπέτισεν he paid 

for all at once, Od. 1. 43: (hence Adv. ἀθρόον and ἀθρόως, at once, 

suddenly): ἀθρόα πόλις tbe citizens as a whole, opp. to ἕκαστοι, 

Thue. 2. 603 so, ἄθρ. δύναμις Td. 2. 39, cf. 1.1413 ἀθρόους κρίνειν 

to condemn all by a single vote, Plat. Apol. 324 B; πολλοὺς ἅθρό- 

ous ὑμῶν Dem. 558. 1: --ἄθρους ὥφθη was seen with all his forces, 

Plut. Themist. 12, cf. Id. Syll. 12: κατήριπεν ἄθρ. he fell all at 

once, Theocr. 13. 49, cf. 25. 252: ἀθρόαι πέντε νύκτες five whole 

nights, Pind. P. 4. 231: κατάστασις ἀθρόα καὶ αἰσθητή Arist. 

Rhet. 1. 11, 1. IIL. multitudinous, immense, also continuous, 

incessant, ἄθρ. κακότης Pind. P. 2.65; δάκρυ Eur. H. F. 489; 

λόγος Plat. Rep. 344 D; etc. IV. Adv. —déws, all at once, in 

the mass: ἀθρόως λέγειν to speak generally, Rhet. V. Compar. 
ἀθροώτερος Thue. 6. 34: later ἀθρούστερος Plut. Caes. 20, cf. Lob. 

Phryn. 143. (From a copul., θρόος : or perh. from ἀθρέω.) 

ἄ-θροος, ov, noiseless, only in Gramm. 

ἀθροότης; ητος, %, (ἀθρόος) the whole mass, Diog. L. το. τού. 

ἄθρυπτος, ov, (θρύπτω) unbroken, imperishable, Plut. 2. 1055 
4 II. esp. not enervated, Pythag. Carm. Aur. 35, and oft. 
in Plut.; ἄθρυπτος εἰς γέλωτα never breaking into laughter, Plut. 
Pericl. 5. Adv. —rws, Id. Fab. 3. 

ἀθρυψία, 7, a simple way of life, Plut. 2. 6cg C. 
ἀθυμέω, f. how, to be ἄθυμος, be disheartened, downhcarted, 


‘| from my tongue, Eur. Andr. 460. 


29 


Thue. 2. 88; τι Id. 5. 91:—also a0. ὅτι.., ds.., or εἰ...) μή... 
Soph. Tr. 666, O. T. 747. 

ἀθυμητέον, verb. Adj., one must lose heart, Ken. An. 3. 2, 233 
τοῖς παροῦσιν πράγμασιν οὐκ 40. Dem. 40. 11. 

ἀθυμία, 7, want of heart, faintheartedness, despondency, Hat. 1. 
37, Soph. Ant. 237, Eur. H. F. 551: εἰς 60. καταστῆναι Lys. 
120, 23. 

ἀ-θυμίᾶτος, ov, not exhaling, Arist. Meteor. 4. 8. 

ἄ-θῦμος, ov, without heart or spirit, spiritless, fainthearted, Od. 
lo. 463, Hdt. 7. 11: downhearted, desponding, ἄθυμον εἶναι πρός 
τι to have no heart for it, Xen. An. 1. 4, 93 80, ἀθύμως ἔχειν πρός 
τι Id. Hell. 4. 5; 4: ἀθύμως διάγειν, Xen. Cyr. 3. 1, 243; a0. πονεῖν 
to work without heart or spirit, Id. Oec. 21. 5. II. without 
‘anger or passion, Plat. Rep. 411 B. 

ἀθύὕρίδωτος, ov, (θυρίς) without door or window, Jo. Chr. 

ἄθυρμα, τό, (ἀθύρω) a plaything, toy, like παίγνιον, 1]. 15. 363, 
Od. 18. 323: like ἄγαλμα, a delight, joy, ᾿Απολλώνιον ἄθ., of the 
Pythian games, Pind. P 5.29; ἀθύρματα Μοισᾶν, i.e. songs, Bac- 
chyl. 28; cf. Hemst. Luc. 1. 291. 

ἀθυρμάτιον, τό, Dim. of foreg., « little game or toy, Philox. 3. 24: 
a pet, Luc. D. Mar. 1. 5. f 

ἀθύρο-γλωττέω, {0 be ἀθυρόγλωττος, ν. Suicer 5. v. 

ἀθῦρο-γλωττία. 7, impudent loquacity, Polyb. 8.12, 1. 

ἀθύρό-γλωττος, ov, one that cannot keep his mouth shut, (ᾧ 
γλώσσῃ θύραι οὐκ ἐπίκεινται, Theogn. 421), a ceaseless babbler, 
Eur. Or. 903. 

ἀθυρό-νομος, ov, making game of the laws, Hesych. 

ἄθῦὕρος, ov, (θύρα) without door or lock, Plut. 2. 503 C. 
metaph. open, unchecked, γλῶττα Clem. Al. 

ἀθύὕρο-στομέω, = ἀθυρογλωττέω, Eccl. 

ἀθῦρο-στομία, ἣ,-- ἀθυρογλωττία, Anth. P. 5. 252. 

ἀθὕρό-στομος, ov, =abupdyAwTros, a0. ἀχώ ever-babbling, Echo, 
Soph. Phil. 188. Adv. -μως. 

&-Oupaos, ov, without thyrsus, Bur. Or. 1342. 

᾿ΑΘΥῬΩ, to play, amuse oneself, Ll. 15. 364: τινί with a thing, 
Ap. Rh. 4. 950: ¢o play on an instrument, κατὰ πηκτίδων Ana- 
creont. 40. 7. Il. c. ace. to play a thing, do in play, παῖς ἐὼν 
ἄθυρε μεγάλα ἔργα (of Achilles) when yet a child he sported with 
great deeds, i.e. great deeds were the sports of his childhood, 
Pind. N. 3. 78:—otcay 40. to sing sportive sougs, h. Hom. 18. 15: 
ἔργα φωτῶν 40. to play the deeds of men, of an actor, Anth. P. 
9. 505. 2. to sing, sing of, éperdy Pind. I. 4. 67 (3. 57): cf. 
παίζω 4:---ὠΟθύρεσθαι, in Med., simply to sing, h. Hom. Mere. 
485. [ἄθυ- 

ἀ-θύρωτος, ον, --ἄθυρος, στόμα Ar. Ran. 838, Phryn. (Com.) 
Incert. 15. [Ὁ] 

ἄ-θυστος;, ov, =sq., ἱρά Simon. Iamb. 6. 56. 1 

ἄ-θῦτος, ov, not offered, not to be offered, ἱερά Lys. 175. 34; also 
not successfully offered, Lat. inauspicatau, Dem. 75.12 (v. sub 
avtepos); also of illegitimate children, Plat. Legg. 141 D, cf. Suid. 
8. V. ἄθυτοι γάμοι. IL. act. not offering, without sacrificing, 
ἄθυτον ἀπελθεῖν Xen. Hell. 3. 2, 23. 

ἀθῴος, ov, with w, for else it would be ἄθωος, Elmsl. Med. 1267: 
(0m) :—unpunished, scot-free, Eur. 1. c., and freq. in Oratt. : 
ἀθῷον ἐᾶν, ἀφιέναι (ap. Dem. 549. 27), καθιστάναι (Id. 31. 17) to 
acquit ; ἀθῷος ἀπαλλάττειν, φεύγειν to be acquitted ;—cf. Lys. 103. 
28, Plat. Soph. 254 D. 2. ¢. gen., free from a thing, πληγῶν 
Ar. Nub. 1413: also, 40. ἀδικημάτων unpunished for offences, Ly- 
curg. 157. 38. 3. unharmed by, ἀθῷος τῆς Φιλίππου . . δυνα- 
στείας Dem. 316. 18. II. not deserving punishment, guiltless, 
without fault, ἐγὼ μὲν ἀθῷος ἅπασι Dem. 269. 4. ΠῚ, act. 
causing no harm, harmless, Dem. 1437.9. (Herm. writes this 
word ἄθωος, and the next “A@wos: v. ad Aesch. Ag. 1. ο.) 

“A@wos, 7, ov, of mount Athos, Aesch. Ag. 285. 

ἀθῳόω, f. dow, (ἀθῷοΞ) to let go unpunished, absolve, Lxx. 

ἀ-θώπευτος, ov, unflattered, without flattery, τῆς ἐμῆς γλώσσης 
11. act. not flattering, 
Teles ap. Stob. p. 524. fin.: hence rough, harsh, Anth. P. 9. 168. 
Adv. -Tws. 

ἀθωράκιστος, ov, (θωρᾶκί(ω) without breastplate or body armour, 
Xen. Cyr. 4. 2, 31. [40] : 
ἀθώρηκτος, ov, (θωρήσσω)) =foreg., only in Nonn. D. 35. 
162. IL. not drunken, Hipp. (Leophanes) 263. 

ἤλθως, w, 6, in Hom. ᾿Αθόως, dw, mount Athos: in ϑίγαθο ἴλθων, 
wyos, ὅς 


11, 


30 


ἀθῴωσις, 7, (ἀθῳόω) acquittal, Ctes. Pers. 61. 

ati, Ep. and Dor. for εἰ, if: in Hom. only αἴ κε and af κεν : Dor. 
alka :—if only, so that, Lat. dummodv, always c. conjunct., except 
in orat. oblig., as in Il. 7. 387: for even in IL 5. 279 Wolf writes 
αἴ κε τύχωμι for τύχοιμι ; and so in Od. 24. 217 ἐπιγνῴη should 
be written for ἐπιγνοίη, cf. Spitzn. Il. 24. 688. 

ai, for εἰ, exclam. of strong desire, O that! would that! Wat. 
utinam ! in Hom. always αἱ γὰρ or at γὰρ δή, Att. εἰ γάρ or ἦ γάρ: 
αἴ by itself only in Aeol., and Dor. :—c. optat., for when ὁ. inf., as 
al yap ἐχέμεν Od. 7. 313, there is an ellipse. Cf. αἴθε. 

at, exclam. of astonishment or indignation, ha! acc. to Hero- 
dian. ap. Arcad. 183. 20. Joann. Al. my. παραγγ. p. 32, 25, who 
quotes a? τάλας, as in Ar. Plut. 706. But 11. ai, (perispom.) 
exclam. of grief, ah ! Lat. vae, is only used in the dissyll. αἰαῖ (as 
we learn from Hdn. 7. μον. Ack. p. 27. 13), not af al (as it is usu. 
written in the Mss.) It is very freq. in Trag., αἰαῖ τόλμας Eur. 
Hipp. 814: and repeated aia? αἰαῖ μελέων ἔργων, Aesch. Cho. 10073; 
later c. acc., αἰαῖ πέτρον ἐκεῖνον Philipp. Anth. P. 7. 554, cf. 


9. 424. 

at, Aeol. for ἀεί, 4. v-, Sappho 97, Bergk. 

aia, 7, gen. αἴης» poet. collat. form for γαῖα, earth, land, Hom., 
and Trag.: never in plur. II. Ava, 7, orig. name of Col- 
chis. (With aia, γαῖα, Déderlein well compares the German, 
Au, Gau.) 

αἴαγμα, τό, a wail, Eur. Alc. 873, etc.: from 

αἰάζω, to cry ail or uh! to wail, Trag.; and 6. 800. to bewail, 
Aesch. Pers. 922. (The fut. αἰάξω is restored by Herm. in Eur. 
H. F. 1054, for αἰάζετε.) 

aiat, v. sub ai. 

αἰακτός, 7, dv, verb. Adj. from aid(w, bewailed, lamentable, 
Aesch. Theb. 846, Ar. Ach. 1195. 

αἰανής, és, Ion. ainvyjs, an old poét. word, first in Archil. 35, 
δεῖπνον ainvés; then in Pind. as ai. κόρος, κέντρον, λιμός (P. 1. 
161., 4. 420, I. 3. 4): next in Aesch., and Soph., as epith. of νό- 
Gos, etc. ; as epith. of νύξ (Aesch. Eum. 416, Soph. Aj. 672)5 so 
of χρόνος (Aesch. Eum. 572).—Prob. from αἰεί, and therefore 
strictly everlasting, never-ending, (as it must be with χρόνος, and 
in Adv. αἰανῶς, for ever, Aesch. Eum. 672):—whence would come 
the notion of wearisome, as with νύξ: and then that of dismal, 
direful, horrible, as in the other places quoted. (In the last signf. 
it is usu. referred to αἰαῖ, or connected with aivés;—and perh. 
this may still be so.)—A collat. form aiavds, 7, dv, is quoted by 
Hesych. and other Gramm., and is read by Herm. in Aesch. Eum. 
479, Pers. 940; found also in Mss. of Soph. Aj. 672 (νυκτὸς ai- 
ανῆς κύκλος, for αἰανής5), El. 506 (Πέλοπος ἱππεία .. αἰανή, for 
αἰανής). ᾿ 

Αἰάντειος, a, ov, of Ajax: τὸ Ai. his tomb, Philostr.: τὰ Αἰ, 
(sc. ἱερά) festivals in his honour, Hesych.: Ai. γέλως of insane 
laughter, Zenob., v. Lob. Aj. 301:—a poét. form Αἰάντεος in 
Pind. O. 9.166; Nic. ap. Ath. 683 E, Dind. 

Αἰαντίδης, ov, 6, son of Ajax, patron.: hence, one of the tribe 
Aiaytis, at Athens, Dem. 1399. 2. 

Αἴας, αντος, 6, Ep. vocat. Alay, Ajaw, masc. pr. n., borne by two 
heroes, the Greater, son of Telamon, and the Less, son of Oileus, 
Hom. A nom. Aids occurs in Aleman 52; acc. Alay, Pind. 
Fr. 179. 

aiBot, bah! exclam. of disgust or astonishment: but αἰβοῖ, Bor, 
of laughter, Ar. Pac. 1066. 

aiy-aypos, 6 and 4, a wild goat, capra aegagros (cf. αἴξ), Babr. 
102. 8, Opp. Cyn. 1. 71. 

Aiyatos, a, ov, Aeguean, πέλαγος Aesch. Ag. 659: ὄρος. Mount 
Ida, Hes. Th. 484, v. Gaisf. ad 1. 

Αἰγαίων, wvos, 6, Aegaeon, the name given by men to the hun- 
dred-armed giant, called by gods Bpidpews (q.v.), Il. 1. 404, Hes. 
Th. 714, 817. (Prob. akin to ἀΐσσω.) 11. as Adj., =Aivyaios, 
Eur. Alc. 595. 

αἰγἄνέη, 7, a hunting-spear, javelin, Il. 2.774, Od. 4. 626. 
(Akin to ἀΐσσω. Usu. referred to αἴξ, as a goat-spear, cf. Od. 
9. 156.) 

ἀΐγδην, Adv., (dicow) rushing swiftly, impetuously, Ap. Rh. 2. 
826. [a] 

αἰγέα, 7, ν. sub al-yeios. 

αἴγειος, a, Ion. 7, ov: (avt):—lengthd. form for αἴγεος, of a goat 
or goats, Lat. caprinus, τυρός Il. 11. 369: of goatskin, aoxés, 
κυνέη Il. 3. 247, Od. 24. 2313 διφθέρη Hdt. 5. 58: also as Subst. 
ἡ αἰγέη (sc. δορά), a goat’s skin, Id, 4. 1893 τὴν αἴγέαν Joseph. 
A. J. 1,18, 6; and contr. αἰγῆ, Arcad. 105. 2.—Hom, uses the 


9 7 Ss, 
ἀθῴωσις--οαἰγίσκος. 


form αἴγειος, except in Od. 9. 196; so too the Att. writers; but 
Hat. atyeos. 

αἰγείρινος, 7, ov, of black poplar wood: from 

αἴγειρος, 7, the black poplar, Il. 4. 482, Od. 9.1413 cf. λεύκη : 
as a tree of the nether world, Od. το. 510. 

αἰγειρών, ὥνος, 6, a black poplar grove, Strabo Ὁ. 774. 

αἰγ-ελάτης, ov, 6, (ἐλαύνω) a goatherd, Plut. Pomp. 4. [a] 

αἴγεος, a, ov, =alyelos, q. Vv. 

αἰγιάλειος, ov, of or on the shore, Aétius. 

αἰγιᾶλεύς, cws, 6,=sq., Nic. Th. 786. 

αἰγιδλίτης, ov, 6, fem. —7r1s, 150s, on the shore or coast, Strabo, 
Anth. P. το. το: from 

αἰγιᾶλός, ὁ, the sea-shore, beach, 1]. 4. 422, Od. 22. 385, Hdt., 
and sometimes in Att. Prose, as Thuc. 1. 7: αἰγιαλὸν ἔνδον τρέφει, 
i.e. he has quantities of voting-pebbles (ψῆφοι) in his house, Ar. 
Vesp. 120:—proverb. αἰγιαλῷ λαλεῖς, of deaf persons, Suid. (Acc. 
to some from ἄγνυμι GAs; and so, like ἀκτή, that on which the sea 
breaks: better perh. from ἀΐσσω, Gas, like aiyls, cf. att iv, that 
over which the sea rushes.) 

αἰγιάλώδης, es, (εἶδος) found on the shore, Arist. H. A. 1, 1. 

αἰγιάς, ados, ἢ, a white spot on the eye, Hipp. Coac. 218. 

αἰγι-βάτης, ov, 6, goat-mounting, epith. of he-goats, etc., Pind. 
Fr. 215; and of Pan, Theocr. Ep. 5, Anth. P. 6. 31. [a] 

αἰγί-βοσις, ews, 7, ὦ goat-pasture, Leon. Tar. 56. 

αἰγι-βότης, ov, 6, feeding goats, browsed by goats, Leon. Tar. 35. 

αἰγί-βοτος, ov, browsed by goats, λειμών Od. 4. 6063; so in Od. 
13. 246, γαῖα must be supplied from v. 238. 

αἰγίδιον, τό, Dim. from att, a kid, Pherecr. Autom. 7. [1] 

αἰγίθαλλος, 6, the tit, titmouse, Lat. parus, Ar. Av. 887, Alcae. 
(Com.) Gan. 2, Arist. H. A. 9.15, 2. In the Mss. often written 
oxyt. (but see Arcad. 54.10, A. B. 360.15), and with a single a. 
Another false form is aiz:8arrs. 

αἴγιθος, also αἰγίοθος, 6, perh. the hedge-sparrow, Arist. H. A. 
9. 15, 3: also αἴγινθος, 6, ἢ, Paraphr. Opp. Ix. 

αἰγί-κνημος, ov, goat-shunked, Agath. Anth. P. 6. 167. 

αἰγι- κορεῖς, ἔων; of, (κορέννυμι) satisfiers, i.e. feeders, of goats, ~ 
goatherds: name of one of the four old Attic Tribes, Hdt. 5. 66 
(who derives it from Αἰγικόρης ἃ son of Ion), Kur. lon 1581.—On 
the question whether these Tribes were Casis, v. Thirlw. Hist. of 
Gr. 2. p. 4 sq., Clint. F. H.1. p. 53, Herm. Pol. Ant. ὃ 94. 

αἰγίλιψ, ios, 6, 7, (αἴξ, λείπω) strictly, destitute even of goats, 
hence steep, sheer, πέτρη 1]. g. 15, etc.; also in Aesch. Suppl. 
794:—cf. λίψ. [yi] 

αἴγΐλος, 7, an herb of which goats are fond, Theocr. 5. 128: 
Babr. 3. 4. 

αἰγιλώπιον, τό, -- αἰγίλωψ τι, Diosc. 3. 144. 

αἰγίλωψ, ὠπος, post. οπος; 6, ἃ kind of oats, wild oats, Lat. avena 
sterilis, Theophr. C. Pl. 5. 15, 15. II. a kind of oak with 
sweet fruit, ν.]. ap. Theophr. H. PI. 3. 8, 2. 111. an ulcer 
in the eye, lachrymal fistula, Diosc. 4. 71. [1] 

αἴγινθος, 6, v. sub αἴγιθος. 

aiyt-vopevs, éws, 6, a goatherd, Leon. Tar. 56. 

αἰγίνόμος, ov, (νέμω) feeding goats: ὃ aty.=foreg., Leon. 
Al. 12. II. proparox. aiylvowos, pass,, browsed by gouts, Bo- 
τάνη Anth. P. 9. 217. 

αἰγίοθος, 6, v. sub αἴγιθος. 

aiyi-oxos, ov, Aegis-bearing, epith. of Zeus, Hom.; later also of © 
Athena. 

Aiyt-may, dvos, 6, goat-Pan, the goat-footed Pan, used as= 
Rom. Silvanus, Plut. 2. 311 B. [yt] 

aiyi-mddns, ov, 6, goat-footed, h. Hom. 18. 2, 37. 

αἰγί- πους, πουν, Té,=foreg., Hdt. 4. 25. ἱ 

αἰγί-πῦρος, 6, α plunt with a red flower, of which goats were 
fond, Theocr. 4. 25. ὶ 

αἰγίς, ίδος, 7, I. the aegis, or shield of Zeus, flashing forth 
terror and amazement, as described at length in Il. 5. 738 sq.5 
and so prob. from ἀΐσσω; to rush or move violently.—In works of 
Art the aegis appears on the statues of Athena, not as a shield, 
but a sort of short cloak, covered with scales, set with the Gor- 
gon’s head, and fringed with snakes (θυσσανόεσσαλ): the artists no 
doubt took the word to come from αἴξ, and to mean ὦ goaiskin, 
v. Hadt. 4. 189, cf. Dict. of Antiq. s. v.: hence, 2. a goatskin 
coat, Kur. Cycl. 360. II. later a rushing storm, hurricane, 
terrible as the shaken aegis, Aesch. Cho. 5925 ef. ἐπαιγίζω, κα- 
ταιγίς. III. a yellow kernel in the pith of the pine, Theophr, 
H. Pl. 3. 9, 3. IV. a speck in the eye, Hipp. Coae. 153. 
atyloos, ὁ, Dim. from αἴξ, Lxx, ᾿ 


αἰγλάεις, Dor. for αἰγλήεις, Pind.; contr. αἰγλῶς, Gvtos. 

αἴγλη, 7, strictly the light of the sun, radiance, Od. 4. 45, etc.: 
—then simply daylight, λευκὴ αἴγλη Od. 6.45; εἰς αἴγλαν μολεῖν, 
i. 6. to be born, Pind. N. 1. 55:—prob. in Soph. Ph. 830, it merely 
means sunlight, daylight, in a literal sense; cf. sub ἀντέχω. 2) 
any dazzling light, αἴγλη χαλκοῦ the gleam of brass, Il. 2. 458: 
---ππυρφόροι αἶγλαι, the gleam of torches, Soph. O. T. 208 :—péAat- 
voy αἴγλαν, of dying embers, Eur. Tro. 549; cf. Virgil’s atro 
lumine taedas, Aen. 7. 456. 3. metaph. splendour, glory, e. g. 
ποδῶν of swiftness, Pind. O. 13. 49; διόσδοτος αἴγλα Id. P. 8. 
136. II. it is quoted by Hesych. from Soph. (ΕἾ. 524), as= 
χλίδων, a bracelet ; and from Epich. (p. 8) 88 -- πέδη, a band ; cf. 
A. B. 354, where other singular uses of the word are explained. 
(Akin to Adw, ἀγλαός : γλαύσσω, γλαυκός : γλήνη : λεύσσω, λευ- 
xés:—cf. Donalds. N. Cratyl. p. 552.) 

αἰγλήεις, εσσα, ev, dazzling, radiant, in Hom. always of Olym- 
pus, Il. 1. 532, etc.: Dor. aiyAdets, splendid, bright, Pind., etc. : 
contr. aiyAds, Gyros, αἰγλᾶντα δώματα Eur. Andr. 286. 

αἰγλήτης, ov, 6, the radiant one, epith. of Apollo, Ap. Rh. 
4. 1714. 

aiyho-paviys, és, radiant, Anth. P. 12. 5. 

αἰγο-βάτης, ov, 6,=the older αἰγιβάτης, Mel. 49. [ἅ] 

αἰγόδορος, ον, (δορά) of goatskin, Opp. H. 5. 356. 

αἰγο-θήλης, ov, ὁ, the goatsucker or fern-owl, caprimulgus, Arist. 
H. A. 9. 30, 2. 

αἰγό-κερας, aros, τό, fenugreek, foenum Graecum, Galen. 

aiyo-Kepevs, ews, 6,=sq., 11, Arat. 386. 

αἰγό-κερως, wy, gen. w, Luc. Astr. 7; also αἰγοκέρως, wos, 6: 
(κέραΞ) »—goat-horned, Anth. Plan. 4. 234. 11. as Subst. 6 
aiy., Capricorn in the Zodiac, Arat. 286, and Luce. 1. 6. 

Pas essay ov, goat-headed :—6 aiy., a kind of bird, Arist. H. 
«2.15, 7 

αἰγ-όλεθρος, 6, strictly goai’s-bane, prob. the azalea pontica, a 
poisonous herb, Antig. Car. p. 30, Plin. H. N. 21. 13. 

αἰγο-μελής, és, goat-limbed, Orph. H. το. 5. 

αἰγο-νομεύς, éws, ὃ, ---αἰγινομεύς, a goatherd, Nic. Al. 35. 

αἰγο-νόμιον, τό, a herd of goats, Hesych. 5. v. αἰγοπόλιον, etc. 

αἰγο-νόμος, ov, Ξε αἰγινόμος, Leon. Tar. in Anth. P. 7. 397. 

αἰγ-όνυξ, vxos, ὃ, 7,=aiyavvt, Anth. Plan. 4. 258. 

αἰγο-πίθηκος, 6; a goat-ape, Philostr. H. E.3.11;—a goat- 
bearded species, acc. to Cuvier. 

αἰγό-πλαστος, ov, goat-shaped, Emped. Sphaer. 139. 

αἰγο-πόδης, ov, 6,=aiyirddns, Anth. Plan. 1. 15. 

αἰγο-πρόσωπος, ον, goat-faced, Hdt. 2. 46. 

αἰγο-σκελής, és, goat-shanked, πάν Philostr. H. E. 3. 11. 

aiyo-tptxéw, to have goat’s hair, Strabo. 

αἰγότριψ, iBos, 6, ἡ, (τρίβω) trodden by goats, Dion. H. 19. 12. 

oa ov, goat-eating, epith. of Hera at Sparta, Paus. 3. 
15, 7. [a 

αἰγ-όφθαλμος, ov, goat-eyed: ὃ αἶγ.; ἃ kind of precious stone, Plin. 

αἰγὕπιός, 6, a vulture, freq. in Poets from Hom. downwards, I]. 
7. 59, etc.; also in Hat. 3. 76.---αἰγύπιος and γύψ differ (αἰγύπιοι 
γῦπές τε, Nic. Th. 406); the former being the γὺψ τῶν αἰγῶν, the 
Limmer-geier, vultur barbatus Linn., which preys on live animals 
(cf. Il. 17. 460, Od. 22. 303, Soph. Aj. 368); the latter the carrion- 
vullure, v. cinereus. 

Αἰγυπτιάζω, f. dow, to be like an Egyptian, 1. in word or 
deed, i.e. to be sly and crafty, Cratin. Incert. 32, cf. Valck. 
Adon. p. 357. 2. in tongue, to speak Egyptian, Luc. Philops. 
31. Il. to be like Egypt, i. 6. be under water, Philostr. Imag. 
2.14. Hence 

Αἰγυπτιαστί, = Αἰγυπτιστί, (which however is read by Dind.), 
Joseph. c. Apion. 1. 14. 

Αἰγύπτιος, a, ov, Egyptian, Hom. 
Ep. always, as trisyll.] 

αἰγυπτιόω, 10 make like an Egyptian, i.e. swarthy, χρόαν Co- 
mic. Anon. 95 B (ubi v. Meineke) Hesych. s. v. 

Αἰγυπτιστί, Adv., in the Egyptian tongue, Hat. 2. 46. 
in the Egyptian fushion, i.e. craftily, Theocr. 15. 48. 

Αἰγυπτο-γενής, és, of Egyptian race, Aesch. Pers. 35. 

Αἴγυπτος, 6, the river Nile, Od. 4. 477, etc.; though even Hes. 
calls it Νεῖλος. Il. ἡ, Egypt, Od. 17. 448, etc.: Αἰγυπτόνδε 
to Egypt, Od. 17. 426. 

Αἰγυπτώδης, es, Egyptian-like, Hesych. 

αἰγωλιός (or αἰγώλιος), αἰτώλιος and ἐγώλιος, 5, a night-bird of 
prey, Arist. H. A. 9. 17, 2: cf. αἰπόλιος. 

αἰγῶννξ, ixos, 6, 7, (ὄνυξ) goat-hoofed, Leon. Tar. 34. Hence 


[Often poét., in Hom. and 


II. 


4 AK 
αἰγλάεις----αἰδοῖος. 


31 


aiydvixov, τό, strictly goat’s-hoof, a plant, the same as λιθόσπερ- 
μον, Diosc. 

αἰγ-ωπός, ὄν, goat-eyed, ὀφθαλμοί Arist. H. A. 1. 10, 1. 

᾿Αἴδας, Dor. for ᾿Αἴδη5, “Αἰδης, freq. in Trag. 

aiSeto, imperat. pres. from. sq., for aidéeo, 1]. 24. 503. 

APAE/OMAI: fut. έσομαι, pot. ἔσσομαι, also ἤσομαι : aor. pass. 
ἠδέσθην, (for the aor. med. ἠδεσάμην is little used in prose; v. 11): 
Ep. pres. aiSouar:—Dep. 70 feel shame, be ashamed or fear, 
oft. in Hom., always of a moral feeling, opp. to bodily fear (φοβεῖ- 
σθαι, δεδιέναι), cf. Il. 7. 93: esp. towards gods or august persons, 
aid. τινά to stand in awe of any one, reverence him, fear his bad 
opinion of one, Od. 2. 65, etc.: also of things, αἴδεσσαι μέλαθρον 
respect the house, Il. 9. 640; ἀλλήλους αἰδεῖσθε shew a sense of 
shame or honour one for another, Il. 5. 530;—in Pind. P. 4. 308, 
αἰδεσθέντες ἀλκάν prob. means shewing a sense of shame in their 
strength, i.e. using it moderately :—later, aid. ἐπί τινι Dion. H. 
6. 92:—c. inf. to be ashamed or afraid to do a thing, 1]. 24. go, 
Od. 6.224, and Att.: more rarely c. part., 0 be ashamed of doing 
it or having done it, Soph. Aj. 506:—rarely foll. by ei.., or wy. .: 
—part. pf. ἠδεσμένος in pass. signf., reconciled, Dem. 645. 
fin. 11. Att. law-term, to respect a person’s misfortunes, 
aid. Thy τῶν μηδὲν ἀδικούντων εὐσέβειαν Antipho 120. 25; and so 
to forgive him, or obtain his pardon, esp. of a homicide, mostly in 
aor. 1 αἰδέσασθαι, which is the signf. this tense has in Prose, Dem. 
644. τ.; 983. 19; also in pres., Plat. Legg. 877 A. 

αἰδέσιμος, ov, exciting shame or respect, venerable, Luc. Nigr. 26: 
holy, Paus. 3. 5,6. Adv. —pws, reverenily, Ael. N. A. 2. 25. 

αἴδεσις, ews, ἢ, reverence, compassion, aidécews καὶ φιλανθρωπίας 
Dem. 528. 8. 

αἰδεστός, 7, dv, verb. Adj., revered, venerable, Plut. 2. 67 B. 

ἀΐδηλος, ov, (a priv., ἰδεῖν) making unseen, hence annihilating, 
destroying: so always in Hom., as epith. of Ares, Athena, etc., 
Il. 5. 897; but mostly of fire, Il. 2. 455, etc. II. pass. unseen, 
unknown, obscure, Hes. Op. 754, Parmenid. ap. Clem. Al. p. 614: 
as epith. of Hades, either in the Homeric signf., or dark, gloomy, 
Soph. Aj. 608. Adv. —Aws,=6AcOpiws, Il. 21.220. Poét. word, 
on which v. Buttm. Lexil. s. v. 

αἰδημοσύνη, 7, modesty, Zeno ap. Stob. Ecl. 2. p. 106. 


αἰδήμων, ov, gen. ovos, bashful modest, Xen. Lac. 2.12. Adv. 
—udvws, Id. Symp. 4. 58. j 
ἀϊδής, és, (a priv., ἰδεῖν) unseen, annihilated, Hes. Sc. 477. 11. 


act. not seeing, Bacchyl. 43 Bergk. 

᾿Αἴδης, 6, poet. for “Αἰδης5, ἅδης, in Hom. the usu. form. [Hom. 
aié-, Trag. also aid-, and so, acc. to Herm., h. Hom. Cer. 348, 
cf. Simon. Iamb. 1. 14: gen. ἀΐδεω, in Hom. trisyll., later also 
aidéw, Pors. Hec. 1018, Jac. A. P. p. 374.) 

αἰδήσιμος, ov, poet. for αἰδέσιμος, Orph. Arg. 1346. 

ἀΐδιος, ov, in Orph. H. 9. 21, etc., also 7, ov, (ἀεί) everlasting, 
for ἀείδιος, h. Hom. 29. 3, Hes. Sc. 310: also in Prose, aid. χρόνος 
Antipho 113. 36: ἔχθρα Thue. 4.20; és ἀΐδιον for ever, Id. 4. 63; 
ἡ ἃ. ovata eternity, Plat. Tim. 37 E. [aid] Hence 

ἀϊδιότης, ητος, 7, eternity, Arist. Coel. 2. 1. [ἃ] 

ἀϊδνήεις, εσσα; ev, Euphor. 60; and ἀϊδνής, és, Opp. H. 4. 245: 
—later forms of sq. 

ἀϊδνός, ἡ, dv, (a priv., ἰδεῖν) poét. for ἀΐδιος, ἀϊδής, unseen, hid- 
den, dark, Hes. Th. 860. 

αἰδοιϊκός, 7, dv, of or belonging to the αἰδοῖα, Oribas. p. 184 
Mai., Paul. Aeg., Aét. 

αἰδοῖον, τό, mostly in plur. τὰ αἰδοῖα, the privy parts, pudenda, 
both of men and women, 1]. 13. 568, Hes. Op. 731, Hipp. Aph. 
1253, etc. II. αἰδοῖον θαλάσσιον, a sea animal, perh. holothu= 
rium Priapus, Nic. ap. Ath. 105 C.—Strictly neut. from 

αἰδοῖος, a, ov, also os, ον Plat. Legg. 943 E: (atdoua) :—re- 
garded with awe or reverence, august, venerable, in Hom. and 
Hes. only of persons, as superiors or elders, persons under divine 
protection, esp. of the wife or mistress of the house, and so gene- 
rally of women, deserving respect, tender, as, παρθένος αἰδοίη 1]. 
2. 5143 rarely of the gods, as Il. 18. 394, 425; of guests and sup- 
pliants, freq. joined with φίλος and δεινός in Hom.; also αἰδοῖος 
absol. for ἱκέτης, Od. 15.373, ubiv. Schol.—In Pind., and Aesch. 
also of things, yépas, χάρις Pind. P. 5. 22, . 7.1643 aid. πνεῦμα, 
λόγοι a spirit, words of reverence or respect, Aesch. Supp. 29, 


455. II. act. bashful, modest, Od. 17. 578, Plat. Legg. 
943 E. 2. reverent, devoul: Adv. —ws, reverently, Od. 19. 
242. ILI. Comp. αἰδοιότερος Od. 11. 360, and Pind.; Su- 


perl. αἰδοιέστατος, Pind. Ο, 3. 76.—A poét, word; for the few 
places, in which Plato uses it, are from Poets, 


32 
αἰδοιώδης, ες, (εἶδος) like the αἰδοῖα, Arist. H. A. 5. 6, 3. 
AI”“AOMAI, αἰδόμην, Ep. for αἰδέομαι, oft. in Hom., and once or 

twice in Trag., as Aesch. Supp. 364, Eur. Phoen. 1489 (v. sub 

αἱματόει5). 

"Αἴδος, ΓΑἴδι, Ep. gen. and dat. of ᾿Αἴδης, from an absol. nom. 

Ais, oft. in Hom.; who has also "Αἱδόσδε, as Adv., to Hades ; so 

also εἰς "Αἰδόσδε, and εἰν *Aidos (sc. δόμῳ), Att. ἐν Gov, in Hades, 

in the nether world. [ἄϊδ--, but ain the phrases *Aidos εἴσω ; ~Aidos 

εἰσαφίκησι 1]. 20. 336.) 
αἰδό-φρων, ov, gen. ovos, (φρήν) regardful of mind, compassion- 

ate, Soph. O. C. 237, Hur. Ale. 659. 
ἀϊδρείη, ἡ, (idpis) want of knowledge, ignorance, Hom., also in 

plur., Od. 10. 231., 11. 272:—Ep. word, used by Hadt. 6. 69 in 

Ton. form ἀϊδρηΐη. 
ἀϊδρήεις, εσσα, εν, later collat. form of sq., Nic. Al. 415. 
ἄ-ἵδρις, 1, gen. 10s and eos, unknowing, ignorant, Il. 3. 219; oft. 

c. gen., as Od. το. 282. 


ἀϊδρο-δίκης, ov, 6, Dor. ἀϊδροδίκας, unknowing of right or law, 


lawless, Pind. N. τ. 96. [δὶ] 

ἀ-ἱδρῦτος, ον, Ξε ἀνίδρυτος, unsetiled, unsteady, Ar. Lys. 809: 
ἀΐδρ. κακόν Cratin. Seriph. 3, expl. by Εἰ. M., ὃ οὐκ ἄν τις αὑτῷ 
ἱδρύσαιτο.---- ΟΠ the form v. Lob. Phryn. 730. 

᾿Αἰδωνεύς, cws, Ton. fos, 6, lengthd. poét. form from “Αιδης, 
Hom. Later authors, as Mosch., used the forms ᾿Αἰδονῆος, ji, ja, 
with the first syll. short, metri grat. The trisyll. Αἰδωνεύς in 
Soph. O. C. 1560. In Hesych., the form ᾿Αἴδωνι is corrected by 
Bentl. ᾿Αἰδωνῆϊ from 1]. 5. 190. 

ALPAQ’S, dos, contr. ods, 7:—as a moral feeling, sense of shame, 
bashfulness, modesty, 1]. 24. 44, etc.: a sense of shame or honour, 
awe, aide θέσθ᾽ ἐνὶ θυμῷ cherish a sense of shame within you, Ii. 
15. 561:—regard for others, respect, reverence, Trag.; αἰδὼς To- 
Kéwy respect for them, Pind. P. 4. 388: αἰδῶ λαβεῖν ἐπί τινι Soph. 
Aj. 3453 δακρύων πένθιμον αἰδῶ tears of sorrow and pity, Aesch. 
Supp. 5773 τὸ yao τραφῆναι μὴ κακῶς aid@ φέρει Eur. Supp. 
g11:—hence also mercy, pardon, Antipho 114. 16, Plat. Legg. 
867 E. II. that which causes shame or respect, and so, i. 
a shame, scandal, αἰδώς, ᾿Αργεῖοι, kak ἐλέγχεα ! 1]. 5. 787. 2: 
Ξετὰ αἰδοῖα, 1]. 2. 262. 3. dignity, majesty, αἰδὼς rad χάρις h. 
Hom. Cer. 214. 

αἰεί, Ion. and poét. for ἀεί, q. v. 

αἰει-γενέτης; 6, poet. for devyeverns, 1]. 2. 400, etc. (For compds. 
of αἰεί here omitted, v. sub deu-.) 

αἰει-γενής; és,=foreg., Opp. Cyn. 2. 397. 

αἰέλιοι, v. sub ἀέλιοι. 

αἰέλουρος, -- αἴλουρος, q. Vv. 

αἰέν-υπνος, ον, lulling in eternal sleep, epith. of Death, Soph. 
O.C. 1578. 

aiév, v. sub ἀεί. 

αἷές, Dor. for ἀεί, αἰεί, Schif. Bion. 11.1. 
aiemSov, Adv., (aierds) like an eagle, Apollon. Lex. 68, Schol. 
1]. 18. ato. 

aietiatos, a, ov, (ἀετός 111.) belonging to or placed in the pedi- 
ment, Inscr. ap. Bockh. 1. p. 284. 

αἰετόεις, εσσα, ev, of eagle-kind, Opp. Cyn. 3. 117. 

αἰετός, 6, fuller form for ἄετός, 4. v- sub fin. 

αἰζήεις, εσσα, ev, later form for αἰζηός, Theopomp. Coloph. ap. 
Ath. 183 B. 

aifjios, 6, lengthd. form of αἰζηός, Od. 12. 83. 

ἀΐζηλος, ov, v. 1. of the Gramm. in II. 2.318, for ἀρίζηλος, =al- 
δηλος, cf. Buttm. Lexil. 5. v. ἀΐδηλος 8, Spitzn. ad 1. 

αἰζηός, lengthd. αἰζήϊος, 6, lively, active, in Hom. always of 
youths fit for war and the chase: of a stout, lusty slave, Hes. Op. 
439, Th. 863. Later as Subst., ἃ warrior, Cratin. Lac. 1: gene- 
rally, a man, Ap. Rh. 4. 268. (Usu. taken as akin to (dw, Céw: 
_ but ace. to Déderl., akin to αἴθω, ἢΐθεος.) 

αἰηνής, Ion. for αἰανής, Archil. 94. : 

ainros, in 1]. 18.410, Vulcan is called πέλωρ αἴητον, prob. = 
ἄητον, mighty monster, Buttm. Lexil. s.v. 4. 

aintds, 6, Dor. for ἀετός, αἰετός, an eagle, Pind. P. 4. 4 Bockh, 
cf. Bergk Anacr. 70; also ἀητός. 

αἰθάλεος, a, ov, (αἰθάλη) smoky, Ap. Rh. 4. 777. 
ants, Ξε αἰθαλόεις 11. 2, Nic. Th. 750. 

αἰθάλη, 7, (αἴθω) -- αἴθαλος, esp. soot, Luc. 1), Deor. 15.13 cf. 
Lob. Phryn. p. 114. 

ἀϊθᾶλής, és, =aelbaAns, Orph. H. 8. 13, cf. Ruhnk. Tim. s.v. [ai] 

αἰθαλίων, wos, epith. of the τέττιξ, prob. = αἰθαλόει5 11- 2, 
Theocr. 7. 138, Mel. 111. 


II of 


αἰδοιώδης----αἴθοψ,. 


αἰθαλόεις, εσσα, εν, contr. ovs, οὔσσα, ody: (alGados):—smoky, 
sooty, black, 1]..2. 415: κόνις αἰθ. black ashes that are burnt out, 
1]. 18. 23. II. burning, blazing, κεραυνός Hes. Th. 72: gene- 
rally epith. of fire, Aesch. Pr. 992. 2. burnt-coloured, i.e. red 
or reddish-brown, Nic. Th. 566. — 

αἴθαλος, 6, like λιγνύς, a smoky flame, the thick smoke of fire, 
soot, Hipp., and Eur. Hec. 911: also αἰθάλη. II. as Adj. 6, 
ἡ, Ξεαἰθαλόεις τι. 2, Nic. Th. 650. 

αἰθαλόω, to soil with soot or smoke, Eur. El. 1140. 2. to burn 
to soot, Diosc. :—Pass., to be laid waste by fire, Liyc. 141. 

αἰθαλώϑης; es, (ios) sooty, black, Arist. Mund. 4. 

αἰθάλωσις; ews, ἢ, a rising of vapor, Max. Tyr. 41.1. 

αἰθαλωτός, 7, dv, verb. Adj., burnt to ashes, Lye. 338. 

αἴθε, Dor. and Ep. for εἴθε, O that! would that! Lat. utinam, 
very freq. in Hom., αἴθ᾽ ὄφελες c.inf.; or αἴθε c. opt. 

αἰθερ-εμβἅτέω, to walk in ether, Anth. Plan. 4. 328. 

αἰθέριος, a, ov, also os, ov Hur. Chrys. 6.9:—of or belonging to 
αἰθήρ or the upper air, and so, 1, high in air, on high, Trag. : 
aidepla ἀνέπτα flew up into the air, Eur. Med. 440, ef. Andr. 
830. 2. etherial, heavenly, γονή Kur. Chrys. 1. ὁ. Adv. —iws, 
Iambl. Myst. 1.9. 

αἰϑερο-βἄτέω, -- αἰθερεμβατέω, Luc. Philops. 25. 

αἰθερο-βόσκας, ov, 6, feeding or living in ether, Cercid. ap. Diog. 
L. 6. 76. 

αἰθερο-δρομέω, to skim the ether, Welck. Syll. Ep. 32. 

αἰθερο-δρόμος, ov, ether-skimming, Cines. 2 Bergk, cf. Ar. 
Av. 1393. 

αἰθερο-ειδής, ἔς, Ξε αἰθερώδης, Plut. 2. 430 Εἰ. 

αἰθερο-λαμπής; ἔς, shining in ether, i.e. aloft, οὐρανός Manetho 
4. 20. 

αἰθερο-λογέω, to talk of ether and the like, Anaximen. ap. Diog. 
L. 2, 5. cf. 8. 50. 

αἰθερο-λόγος, ov, talking of ether and the like, Anaxim. ap. 
Diog. L. 2. 4, of Thales. 

αἰθερονόμος, ov, (νέμομαι) -- αἰθεροβόσικας, Hesych. 

αἰθερο-νωμάω, to rule the sky, Manetho 4. 9. 

αἰθερό-πλαγιτος; ov, roaming in ether, Orph. H. 5. tf. 

αἰθερώδης, es, (εἶδος) like ether, Plut. 2. 432 F. 

Αἴϑη, ἡ, name of a race-horse of Agamemnon, strictly fiery, 
i.e. bright bay, Il. 23. 295. 

αἰθήεις, coon, εν, (αἴθω) Ξε αἰθαλόεις 11. 2, Nic. Al. 394. 

αἰθήρ, pos, in Hom. always 7, in Att. Prose always 6, in Pind., 
Trag., and Ar. 6,7, (al@w):—ether, the upper, purer air, opp. to 
ἀήρ, (v. sub voc.): hence heaven, as the abode of the gods, 1]. 15. 
1923 Ζεὺς αἰθέρι ναίων 1]. 2.412: also the clear sky or heaven, 
Tl. 8. 556: but in 1]. 16. 365 acloud is said to come αἰθέρος ex Sins, 
cf. αἰθρηγενής, and v. Spitzn. ad 1.: later it certainly is confounded 
with ἀήρ, v. Aesch. Supp. 610, Eur. Bacch. 150; αἰθήρ Copders, 
ἀχλυόεις Ap. Rh.; and Eur. Cycl. 409 even has it for the fume 
from the Cyclops’ mouth. II. in Eur. Alc. 594, a clime, 
region. 

aids, ἐς, burning: αἰθὴς πέπλος the robe of Hercules, hence 
proverb. of a demagogue, Meineke Cratin. Cleob. 4. 

αἴθινος;, 7, ov, burning, Hesych., EH. ΜΙ. 

Αἰθιοπίζω, to speak or be like an Ethiop, Heliod. 10. 39. 

Αἰθίοψ, οπος, ὁ, Hom. fem. Αἰθιοπίς, (50s, Hdt. 3. 19, more rarely 
ἡ Αἰθίοψ, Lob. Aj. 323: irr. pl. Αἰθιοπῆες, 1]. τ. 423,—whence 
Call. Del. 208 formed a nom. Αἰθιοπεύς, ἢος (αἴθω, &y):—an 
Ethiop, Hom. II. later as Adj. in the literal signf., sun- 
burnt, Mel. 111. 

αἰθόλιξ, ucos, 7, a pustule, pimple, Hipp. 

αἶθος, 6, a burning heat, fire, Eur. Supp. 208, Rhes. 95 :—later 
also aifos, cos, τό, Ap. Rh. 3. 1304. 

aidds, 4, dv, burnt, Ar. Thesm. 246. 
65; of a red-brown colour, Bacchyl. 12. 

αἴθουσα, (sc. στοά), 7, strictly part. of αἴθω, the corridor, open in 
front, which led from the court (αὐλή) through the πρόθυρον into 
the πρόδομος, 1]. 23. 3233 usu. looking Εἰ. or S., to catch the 
sun,—whence the name; δόμον -. ξεστῇ σ᾽ αἰθούσησι τετυγμένο 
Il. 20. 11, etc., Hom. makes it the sleeping place of travellers who 
wish to start early, Od. 3. 399: in Od. 4. 302, he says the same 
of the πρόδομος, prob. as including the αἴθουσα. 

αἴθοψ,, οπος, (aidds, dp) fiery-looking, in Hom. as epith. of metal, 
flashing ; and of wine, sparkling, (not fiery-hot or strong, as 
others); once of smoke, Od. 10.152, where it prob. means red 
smoke, smoke mized with flame, like αἴθαλος : later αἶθοψ φλογμός; 
λαμπάς Eur, Supp. 1019, Bacch, 594. II. metaph. fiery, hot, 


IL. fiery, Pind. P. 8. 


αἴθρη---αἱμακτικός, 


αἰκάλος (9), 6, a flatierer, Hesych. 

αἴκε, αἴκεν, poét. and Dor. for ἐάν, Hom. 

αἰκεία, 7,=aikia, q. ν. 

αἰκέλιος, ον, -- ἀεικέλιος, Theogn. 1344 Bekk., Eur. Andr. 131. 
ἀϊκή, ἢ, (ἀΐσσω) rapid motion, flight, Lat. impetus, τόξων ἀϊκαί 


keen, λιμός Hes. Op. 361: 
but v. sub αἴθων. ! 
αἴθρη, 7, in Att. as well as Hom.: later αἴθρα, Piers. Moer. 
p- 184: (αἰθήρ, as γάστρη from γαστήρ) :—a clear bright sky, fair 
weather, ποίησον δ᾽ αἴθρην Il. 17.646; ἀλλὰ μάλ᾽ αἴθρη πέπταται 
ἀννέφελος Od. 6. 44: rare in Att. Poets, as Eur. Phaéth. 74, Ar. 

Av. 778. Cf. αἰθρία. 

αἰθρη-γενέτης; ov, 6,=sq., Od. 5. 296. 

αἰθρηγενής, és, (*yevw) epith. of Boreas in Il. 15.171, born in 
ether, sprung from ether, (not act. making a clear cold sky, Spitzn. 
Il. 1. c.) 

αἰθρήεις, εσσα, εν; Ξε αἴθριος, Pherenic. ap. Schol. Pind. O. 3. 28, 
Opp. Ὁ. 4. 73. 

aidpta, 7, prose form for αἴθρη, first in Hdt.: αἰθρίας (sc. οὔσης) 
in fine weather, Lat. per purum, Hat. 7. 37, Ar. Nub. 371. 11. 
the open sky, ὑπὸ τῆς αἰθρίας, in the open air, Lat. sub dio, Xen. 
An. 4. 4, 14: hence also the cold air of night, Hdt. 2.68; and so 
prob. in Hipp. Aér. 285. [7 in penult. except in dactylic and ana- 
paestic verses, Solon 5.22, Ar. Nub. 371; cf. Meineke Com. Fr. 
2. p. 34.] 

αἰθριάζω, to make a clear sky, Arist. Probl. 26.8; ὡς ἠθρίασε, 
when it cleared, Babr. 45.9. 

αἰθριάω, to air, cool, Hipp., Babr. 45. 9. 

αἰθρινός, 4, όν, -- πρωϊνός, Hesych. 

αἰθριο-κοιτέω, to sleep in the open air, Theocr. 8. 78, 

αἴθριος, ov, clear, bright, fair, of weather, h. Hom. Ap. 433: 
also as epith. of Ζεύς, Theocr. 4. 43. II. in the open air, 
kept there, Cratin. Del. 5: hence cold, chill, Soph. Ant. 357. III. 
τὸ αἴθριον, the Lat. atrium, Joseph. 

αἰθριώδης, ες, (εἶδος) like the clear sky, Heracl. Alleg. c. 36. 

aifpo-Barys, ov, 6, walking through ether, Porph. [a] 

αἰθρο-βολέω, to dart rays at, shine on, c. acc., Manetho 4. 224. 

αἰθρο-δόνητος, ov, whirling through ether, Manetho 4. 298. 

αἰθρο-πλανής, és, wandering in ether, Manetho 4. 586. 

αἶθρος, 6, -- αἴθρη, the clear chill air of morn, Od. 14. 318. 

αἴθυγμα, aros, τό, (αἰθύσσω) u spark; metaph., aid. εὐνοίας, 
δόξης Polyb. 4. 35, 7-5 20. 5, 4. 

αἴθυια, 7, a water bird, perh. the Solan goose or gannet, Sula 
alba Linn., Od. 5. 337, cf. Arist. H. A. 5.9, 1. II. metaph. ὦ 
ship, Lyc. 230. 

αἰθυιό-θρεπτος, ov, feeding with αἴθυιαι, Lyc. 237. 

αἰθυκτήρ, ἤρος, ὃ, that which darts or flies through the air, of 
wild animals, arrows, etc., Opp. C.2. 332, Leon. Tar. 12: from 

αἰθύσσω, f. ύξω, (akin to αἴθω) transit., to put in rapid motion, 
stir up, kindle, Soph. Fr. 486. Pass. to move rapidly, quiver, 
Jlicker, of leaves, Sappho 40: so also act. in intr. signf., Arat. 
1033. Cf. the compds. with apd, διά, κατά, παρά. (There was no 
Att. form αἰθύττω.) 

AY’@Q, only found in pres. and impf., to light up, kindle, αἴθειν 
πῦρ Hdt. 4. 145, Aesch. Ag. 14353 ἱερά Soph. Phil. 1033. 2. 
rarely intr. to burn or blaze, Pind. O. 7. 873 λαμπτῆρες οὐκέτ᾽ 
ἦθον Soph. Aj. 286:—in this signf. usu. in Pass. αἴθομαι, Hom., 
Hes., etc., almost always in part., αἰθόμενον πῦρ : the inf. αἴθεσθαι 
Hat. 4. 61, Eur. Bacch. 624; impf. αἴθετ᾽ ἔρως Ap. Rh. 3. 296, 
metaph. like Lat. uri, cf. ἔρωτι αἴθεσθαι Xen. Cyr. 5. 1, 15. 

αἴθων, ὠνος, 6, 7, (αἴθω) strictly fiery, burning, of lightning, 
etc., Pind. O. 10. 98: also of fiery smoke, Pind. P. 1. 44:—cf. 
alow. II. of metal and the like, like αἴθοψ, flashing, glitter- 
ing, σίδηρος Soph. Aj. 1475 αἴθωνες λέβητες, τρίποδες 1]. 9. 123.; 
24. 233 (where others take it of their having fire under 
them). III. of various animals, as in Hom. of the horse, 
lion, bull, eagle; Pind. O. 11. 20, of the fox, where some take it 
to be fiery, fierce ; others of the colour, like Lat. fulvus, rufus ; 
others of their bright, fiery eyes; αἴθωνες θῆρες Plat. Rep. 
559 D. 2. metaph. of men, fiery, like Virgil’s igneus, Soph. 
Aj. 222, 1087, Hermipp. Moer. 1: λιμὸς αἴθων Epigr. ap. Plut, 
Cim. 7, Call. Cer. 68.—[The penult. of the oblique cases is some- 
times shortd. in Poets, metri grat. Thus, ἀνέρος αἴθονος is re- 
stored by W. Dind. (for αἴθοπος) in Soph. Aj. 222, from the old- 
est Ms.; αἴθονα λιμόν (for αἴθοπα) by Bergk in Hes. Op. 361: cf. 
νήφοσι dat. pl. from νήφων, in Theogn.: αἴθονα (altered by Mu- 
surus into αἴθωνα) is quoted by Hesych. ] 

αἴκα, Dor. for ef κε, ἐάν, c. conj. Valck. Theocr. 1.10. [1a] 

αἰκάλλω, f. ἄλῶ, to flatter, wheedle, fondle, c. acc., Soph. O. T. 
597 (al. ἐκκαλεῖν), Eur. Andr. 630, Ar. Eq. 48; αἰκάλλει καρδίαν 
ἐμήν it cheers my heart, Ar. Thesm. 869:—of a dog, like caivw, 
to wag the tail fawningly, Babr. 50.14. 


hot, furious, ἀνήρ Soph. Aj. 224 ;— | 


> 
_ atk 


33 


Il. 15. 709; ἐρετμῶν Opp. H. 4. 651. Cf. plan. [ai] 

ἀϊκής, és, poet. for ἀεικής, Adv. ἀϊκῶς, 1]. 22.336: in Trag. also 
ἧς, ἔς, like αἰκία, Aesch. Pr. 472, Soph. El. 206. Adv. --κῶς 

Plat. (Com.) Incert. 60. [ἄϊ--} 

αἰκία, ἡ, Att. for the Ion. ἀεικείη (4. v.), injurious, insulting 
treatment, an affront, outrage, Aesch. Pr. 93,1773 in plur., Soph. 
El. 486, 8113 esp. of Slows, stripes, etc.: in Prose usu. as law~ 
phrase αἰκίας δίκη, an action for assault, less serious than that for 
ὕβρις (which was a γραφή), freq. in Oratt.; ἦν 6 τῆς βλάβης ὑμῖν 
νόμος πάλαι, ἣν ὃ τῆς αἰκίας, ἦν 6 τῆς ὕβρεως Dem. 525.143 cf. Lys. 
Fr. 27, Béckh P. E. 2. p. 102: generally, suffering, disgrace, 
Thue. 7.75. [ki-, wherefore Dawes, Pors., etc., would write 
aixela in Trag., and so certainly analogy would require, but v. 
Ellendt Lex. Soph.] 

αἰκίζω, to treat injuriously, to affront, outrage, esp. by blows, to 
plague, torment, the Act. only in Soph. Aj. 403, Ant. 419, Tr. 
838:—usu. as Dep. med. αἰκίζομαι; f. ιοῦμαι, Aesch. Pr. 195, 
Soph., etc.; ὁ. dupl. acc. pers. et rei, αἰκίζεσθαί τινα τὰ αἴσχιστα 
Xen. An. 3. 1,18: cf. the Ep. deuci¢.—The aor. ἠκίσθην is only 
used in pass. signf., as Soph. Ant. 206, Andoc. 18. 11, Lys. 105. 
32, Xen. An. 2.6, 29: pres. αἰκίζομαι in pass. signf., Aesch. Pr. 
168, and prob. Simon. Iamb. 1. 24: perf. ἤκισμαι, Eur. Med. 
1130. 

αἴκισμα, ατος, τό, an outrage, torture, Aesch. Pr. 989, Lys. 105. 
29:—in plur., mutilated corpses, Eur. Phoen. 1529. 

αἰκισμός, 6,=foreg., Dem. 102. 20, and freq. in later writers. 

αἰκιστικός, 4, dv, prone to outrage, and Adv. --κῶς, Poll. 8. 75, 
and other Gramm. 

αἰκίστρια, ἡ, (as if from the mase. αἰκιστής), one who outrages, 
Suid. 

αἶκλον, or ἄϊκλον, τό, an evening meal at Sparta, Epich. p. 18, 
Alem. 20, cf. Ath. 139 B.—Another form aixvoy is quoted by 
Hesych., Suid., Eust. 

ἀϊκτήρ, ἤρος, ὃ, (ἀΐσσω) the swift-rushing, Opp. H. 1. 171. [ἃ] 

ἄϊκτος, ov, (ἱκνέομαι) unapproachable, Hesych.; restored by 
Herm. ἢ. Hom. Mere. 346, for ὅδ᾽ ἐκτός. 

αἴλϊνος, 6, a plaintive dirge, Aesch. Ag. 121, Soph. Aj. 627: 
(said to be from a? Λίνος, ah me for Linos! Pausan. 9. 29, 8, V- 
sub Λίνος.) 2. also Adj. os, ov, mournful, sorrowful, Eur. Or. 
13953 αἰλίνοις κακοῖς Id. Hel. 171:—neut. pl. αἴλινα, as Adv., 
Call. Ap. 20, Mosch. 3. 1. 

αἰλούριος, 6, cat-mint, BE. M. 34. 9. 

αἴλουρος or αἰέλουρος, 6, ἣ :—a cat, Hdt. 2. 66, etc., Ar. Ach. 
879; v. Piers. Moer. 36. II. later, a weasel, v. Moschop. 7. 
axed. 148. (Acc. to Buttm., Lexil. 5. v. αἰόλος 5, from αἰόλος 
and οὐρά, as expressive, not of colour, but of the wavy motion of 
the tail peculiar to the cat kind.) 

ΑἿΜΑ, atos, τό, blood, Hom., etc.: he oft. joins φόνος τε καὶ 
αἷμα ; also in plur. streams of blood, Aesch. Ag. 1293, Soph. Ant. 
121, Eur. El. 1176. II. bloodshed, murder, Aesch. Cho. 520, 
Soph. O. T. 1013 cf. Elmsl. Bacch. 139: ὅμαιμον αἷμα γίγνεται a 
kinsman’s murder is done, Aesch. Supp. 449; so, εἴργασται μητρῷον 
αἷμα Eur. Or. 284; αἷμα πράττειν Ib. 1139; and even αἷμα κτανεῖν, 
as if αἷμα were a cognate acc., Soph. Fr. 153:—e@’ αἵματι φεύγειν to 
avoid trial for murder by going into exile, Dem. 548. fin. ; which 
in Eur. Supp. 148 is αἷμα φεύγειν, v. Miiller Eumen. §’50sq.—The 
plur. is freq. in this signf. in Aesch., and Eur., never in Soph. ; 
αἵματα σύγγονα brothers’ corpses, Eur. Phoen. 1503. + 2.in 
Soph. El. 1394 usu. taken as the instrument of bloodshed, sword, 
but v. νεοκόνητος and Herm. ad 1. III. like Lat. sanguis, 
blood-relationship, kin, αἷμά te καὶ γένος Od. 8. 5833 αἵματος 
εἶναι, γενεῆς τε καὶ αἵματος εἶναι Od. 4. 611, 1]. 19. 111: τὸ αἷμά 
twos his blood or origin, Lat. stirps, Pind. N. 11. 44: in Trag. 
and Prose usu., 6 πρὸς αἵματος and ἐν αἵματι one of the blood or 
race, Soph. Aj. 1305, Aesch. Eum. 606: ἀφ᾽ αἵματος from the 
race, Soph. O. C: 245. (Perh. akin to ἀΐσσω, as Virg. speaks of 
salientem venam, cf. Herm. Eur. Hee. 88.) 

aip-aywyds, dv, (ἄγω) drawing off blood, Diosc. 3. 137. 

αἱμᾶκορίαι or αἱμακουρίαι, ὧν, al, (κορέννυμι) offerings of blood, 
made upon the grave to appease the manes, Pind. O. 1. 146, v. 
Dissen. (90).—Dor. and Boeot. 

gine em h, dv, making bloody, Schol, Soph. Ant. 1003. 


34 


αἱμακτός, 7, dv, verb. Adj. from αἱμάσσω, mingled with blood, of 
blood, Eur. 1. T. 644. 

αἱμαλέος, a, ov, bloody, blood-red, Leon. Tar. 23. 

aiwadwmts, (305, ἢ, a clot of blood, Diose: 2. 95. 

αἱμάλωψ, wiros, 6, (afuaréos) w mass of blood: a Uloodshot place, 
Hipp. I]. as Adj. looking like clotted blood, Aretae. 

αἵμαξις, ews, 7, a letting of blood, Avretae. 

aipas, ddos, 7, a gush or stream of blood, Soph. Phil. 697, αἵμα- 
τος ῥύσις, as the Schol. has it. 

αἱμᾶσία, 7, a fence, wall, esp. a loose wall of small stones, Lat. 
maceria, αἱμασιὰς λέγειν Od. 18. 359., 24. 224, ubi v. Schol. : so 
also in Hdt. 1. 180, Thuc. 4. 43, Dem. 1274, fin., etc. :—hence 
Moer. p. 52 interprets αἱμασιά by AWoAoyta.—(The signf. of thorn 
hedge seems to rest on the supposed deriv. from αἷμος. Cf. Buttm. 
Lexil. 5. ν. λέγειν 8.) 

αἱμασιο-λογέω, -- αἱμασιὰς λέγω, Theopomp. (Com.) Incert. 11. 

αἱμᾶσιώδης, ες, (εἶδος) like an αἱμασιά, Plat. Lege. 681 A. 

αἱμάσσω, Att. αἱμάττω, f. ἄξω, to make bloody, stain with blood, 
πεδίον Pind. I. 8.93 ἑστιάς Aesch. Theb. 257; χεῖρας Soph. Aj. 
453; βωμούς Eur. I. T. 224: hence to wownd, smite so as to make 
bloody, κρᾶτα αἷμ. πέτρᾳ to dash one’s head against a rock, Soph. 
Phil. 1002; 40 bring to a bluody end, Eur. Phoen. 12883 αἷμ. πέσεα 
ddia Ib.1299; τῶν γὰρ οὐχ ἥμασσεν βέλος their weapons wounded 
none, drew no blood, Kur. Bacch. 761:—Pass. to weller in blood, 
be slain, Soph. Ant. 1175: metaph., αἷμ. ddds to end songs by 
dying, Eur. Ion 168. 2. as medic. term, to scarify, cup, 
Aretae. II. later intr. to be bloody, blood-red, Nic. Al. 480, 
Opp. H. 2. 618. 

αἱματάω, to be bloodthirsty, cf. povdw, Aleman 52 (55). 
aipat-exxvota, 7, (χέω) a pouring out, effusion of blood, N. T. 
αἱμᾶτηρός, d, dv, in Hur. Or. 962 also os, ov:—bloody, blood- 
stained, chiefly used by Trag., αἷμ. χεῖρες, ξίφος, etc.: φλὸξ αἷμ. 
κἀπὸ .. δρυός, 1. 6. ap’ αἵματος καὶ δρυός Soph. Tr.766: esp. bloody, 
murderous, πνεῦμα Aesch. Hum. 137: τεῦχος αἷμ. the fatal urn, 
Id. Ag. 815: αἷμ. βλάβαι Id. Kum. 359. 11. also of blood, con- 
sisting thereof, μένος Aesch. Ag. 10653 σταγόνες αἷμ. gouts of 
blood, Bur. Phoen. 1415:—aiu. ῥοῦς a bloody flux, discharge of 
blood, Hipp. Coac. 201. 

αἱμάτη-φόρος, ον, bringing blood : bloody, murderous, μόρος Aesch. 
Theb. 419. 

αἱμᾶτία, 7, blood-broth, the Spartan black broth made with 
blood, Poll. 6. 575; cf. Manso Sparta 1 2, p. 192. 

aiparily,; f. ίσω, to stain with blood, Aesch. Supp. 662. 
to draw blood, sting, Arist. H. A. 4. 7, 6. 

αἱμᾶτικός, 7, dv, consisting of or charged with blood, esp. of ani- 
mals which have blood, opp. to ἄναιμος, Arist. H. A. 1. 4,2, Part. 
An. 2. 1, 2T, etc.: τὸ αἱματιικόν a plant of a blood-red colour. 

aipativos, 7, ον, -- αἱματικός, Arist. H. A. 6. 3, 23 αἷμ. δάκρυα 
Schol. Eur. Hec. 238. 

αἱμάτιον, τό, Dim. from αἷμα, a little blood, M. Anton. 5. 4. 

aiparts, ίδος, 7, a blood-red cloak, Arist. Color. 5 

αἱμᾶτίτης, ov, 6, αἱματῖτις, 0s, ἢ, blood-like: λίθος αἷμ. the 
blood-stone, Diosc. 5. 143: eiAeds αἷμ. a disease, Lat. convolvulus 
sanguineus, Hipp.: αἱματῖτις φλέψ a vein, Τὰ. : αἷμ. χορδή a black 
pudding, Sophil. Phyl. 2. 

αἱμᾶτο-ϑόχος, ov, holding blood, Gramm. 

αἱμᾶτο-ειδής, és, like blood, blood-red, Diod. 14. το. 

αἱμᾶτόεις, coon, ev, bloody, blood-sprinkled, 1]. 5.82. 42. blood- 
red, or of blood, Wades, σμῶδιξ 1]. τό. 459., 2. 267 :---- αἱμάτοεν 
ῥέθος αἰσχύνει spreads the red blush of shame, Soph. Ant. 5293 
(so, polvir’, ἐρύθημα πρόσωπου, αἰδομένα in Hur. Phoen. 1488.) 3. 
bloody, murderous, πόλεμος, etc., Ll. 9. 650; BAaxai Aesch. 
Theb. 332. 

αἱμᾶτο-λοιχός, dv, (λείχω) licking blood, ἔρως αἷμ. thirst for 
blood, Aesch. Ag. 1478. 

αἱμᾶτο-ποιέω, to make into blood: Pass. to become blood, Medic. 

αἱμᾶτο-ποιητικός, 7, dv, calculated for making into blood, Gal. 

αἱμᾶτο-ποσία, or αἱμο-ποσία, 7, a drinking of blood, Porphyr. 
ap. Stob. Ecl. 1. p. 1024. 

αἱμᾶτο-ποτέω, (πίνω, ποτόν) to drink blood, Schol. Ar. Eq. 198. 

αἱμᾶτο-πώτης, ov, 6, a blood-drinker, blood-sucker, Ar. Eq. 198. 

aipatoppddas, ov, (ῥοφέω) blood-drinking, Aesch. Hum. 193, 
Soph. Fr. 813. 

αἱμάτόρρῦτος, ον, (btw) blood-streaming, αἷμ. ῥανίδες a shower 
of blood, Kur. I. A. 1515. 

αἱματοστἄγής, és, (στάζω) blocd-dripping, blood-reeking, Aesch. 
Pers. 816, Theb. 836, Eum. 365, (but Herm, reads δειματοσταγές 


II. 


e n ee, : 
αἱμακτος---αἱμσφυρῖος. 


(metri grat.) in EHum.; and αἱματοσφαγής in Pers.), Eur. Supp. 
812, Ar. Ran. 472. 

αἱμᾶτόςφυρτος, oy, blood-stained, Mel. 50. 

aintiro-yapys, és, delighting in blood, Suid. 

αἱμᾶτο- χάρμης; ov,=foreg., Anth. P. 15. 28. 

αἱμῶτόω, f. dow, to make bloody, stain wilh blood, Hur. Andr. 
260: in Pass., Aesch. Ag. 1656, Eur. Bacch. 1088:—io wound, 
sluy, Soph. Fr. 814. II. to make into blood, Medic. 

αἱμᾶτώϑης, es, (εἶδος) looking like blood, blood-red, Thuc. 2. 
49: 2. of the nature of blood, Arist. Gen. An. 1. 19. 4 

αἱμᾶτ-ωπός, dv, bloody to behold, blood-stained, αἷμ. κόραι, of th 
Furies, Eur. Or. 246: αἷμ. δερμάτων διαφθοραί Id. Phoen. 870. 

αἱμάτωσις, ews, ἢ, (αἱματόω) a changing into blood, Galen. 

αἱμϑτώψ, Gros, 6, ἢ, Ξε αἵματωπός, Hur. H. F. 933, 6 conj. Pors. 

αἱμηπότης; 6, Ion. for αἱματοπότης, Apoll. in A. B. 602. 25. 

αἱμιηρός, 4, ὀν,Ξεαἱματηρός, Manetho 1. 338, of women; cf. 
Steph. Byz. s. v. ᾿Επίδαυρος. 

οἵμινιον, τό, α basin for blood, v. 1. Od. 3. 444, for ἀμνίον: 

αἵμο-βᾶρής, és, heavy with blood, Opp. H. 2. 603. 

atpo-Bagys, buthed in blood, Soph. Aj. 219, Nonn. 

αἷἱμο-βόρος, ον, blood-sucking, Arist. Π. A. 8. 11, 1: greedy of 
blood, Theocr. 24. 18. Adv. —pws. 

αἱμο-δαιτέω, to revel iz blood, Theophr. 

αἷμό-διψος, ov, bloodthirsty, Luc. Ocyp. 97. 

αἱμο-δόχος; ov, =aiuarodéxos, Gramm. 

αἱμο-ειδής, ἔς; τε αἱματοειδής, Philo. 

αἱμό-κερχνον, τό, a slight cough with blood-spitting, Hipp. 

αἱμό-λαπτις, 7, blood-sucking, βδέλλα Greg. Naz. 2. 221. 

αἱμοποσία, αἱμοπότης, = αἵματοτ--. 

αἷμο-πτυϊκός, 7, όν, spitling blood, Diose., Galen. 

αἱμιο-πτώτης, ov, ὅ, Ξε αἱματοπώτης, Lyc. 1403. 

αἱμό-ροος, ov, poet. for aiuéppoos, Nic. Ther. 318. 

αἱμορ-ρἄγέω, to have a hemorrhage, bleed violently, éx ῥινῶν 
Hipp. Acut. 3953 αἷμ. πλῆθος there is a violent hemorrhage, Id. 
Aph. 12503 also as if in impers., Ib. 12525 αἷμ. τινί Id. Hpid. 1. 

38. 
eset és, (ῥήγνυμι) bleeding violently, Hipp., and Soph. 

hil. 825. 

atwoppayle, 7, hemorrhage, Hipp. Aph. 1259: ὦ bloody flux, or 
any violent bleeding, Hipp. Aph. 1253. 

αἱμορρᾶγικός, 4, dv, liable to αἱμορραγία, Hipp. Adv. —Ké@s, Galen. 

αἱμορραγώδης, es, =foreg., σημεῖα αἷμ. symptoms of hemorrhage, 
Hipp. 

αἱμόρραντος, ov, (ῥαίνω) blood-sprinkled, blood-boltered, θυσίαι 
Eur. Alc. 135, ξεῖνοι Id. 1. T. 225. 

atpop-pode, to lose blood, Hipp.: to have a αἱμόρροια, N. T. 

αἱμόρ-ροια, ἢ, a discharge of blood, bloody flux ; ἐκ ῥινέων Hipp. 
Aér. 282. 

αἵμορροϊϑο-καύστης, ov, 6, an instrument for stopping hemor- 
rhage, Paul. Aeg. 6. 79. 

aipop-poikds, 7, dv, belonging to αἱμόρροια, indicating or causing 
it, Hipp. Aph. 1254. 

cipop-pots, 100s, 7, usu. in plur.; αἱμορροΐδες (sc. φλέβες) veins 
liable to discharge blood, esp. the piles, hemorrhoids, Hipp. Aph. 
1248, etc. Il. α shell-fish, Avist. H. A. 4. 4, 34 (v. 1. ἀπορ- 
paides). III. Ξε αἱμόρροος 11, Nic. 

αἱμόρ-ροος, oy, contr. ρους, οὐν, flowing with blood, τρώματα 
Hipp. Art. 8315 αἷμ. φλέβες veins so large as to cause a hemor- 
rhage if wounded, Id. Fract. 759, ubi v. Galen.; suffering from 
hemorrhage, id. II. as Subst., 6 aiu., a serpent, whose bite 
makes blood flow from all parts of the body, Diosc. ἰοβ. 30, Nic. 
Ther. 2823 cf. aiudpoos. 

αἱμορροώδης, ε5, (εἶδος)-- αἱμορραγώδης, Hipp. Coac. 168. 

αἱμορ-ρὕής, ἔς, -- αἱμόρρυτος, A. B. p. 16. 

αἱμόρ-ρὕσις, ews, ἢ, Ξε αἱμόρροια, Poll. 4. 186. : 

aipdppuTos, poet. αἱμόρῦτος, ov, (ῥέω) blood-streaming, Aesch. 
Fr. 216. 
αἱμορυγχιάω, (ῥύγχος) to have a bloody snout, Hermipp. Incert. 3. 
αἷμός, ὃ, Ξε δρυμός, cf. Aesch. Fr. 8. (Akin to ἀμύσσω ?) 

αἱμοσάτης, 6, a Samian stone used in burnishing gold, Diosc. 5. 
173, Sprengel. 

αἱμοστἄγής, ἔς, Ξε αἱματοσταγής, Kur. Thes. 1. 

αἱμό-στασις, ews, 7, a means of stopping blood, Galen.: also a 
plant used as a styptic, Diosc. 4. 82. : 

αἷμο-φόβος, ov, afraid of blood, i.e. of bleeding, Galen. 

αἱμοφόρυκτος, ov, (poptccw) defiled with blood, Od. 20. 348. 

αἱμό-φυρτος, ον, -- αἱματόφυρτος, Polyb. 15. 14, 2. 


αἱμοχαρής----αἴξ. 


αἷμο-χἅρής, és,= αἱματοχαρής, Or. Sib. : 

SF esmpane: ov, contr. xpous, ov, blood-red, Joann. Buch. in 
Aristox. Anecd. p. 2. 

αἱμοχροώδης, es,=foreg., Hipp. a 

αἱμόω, -- αἱματόω, from which we have Ion. part. pass. αἱμεύμενα 
in Hipp. p. 1138; and Dind. reads αἱμοῦσα for αἱμάσσουσα, in 
Eur. 1. T. 226. Hesych. expl. αἱμώθη by ἡματώθη. 

αἱμυλία, 7, (αἱμύλος) winning, wily manners, Plut. Num. 8. 

αἱμύλιος, ov, flattering, winning, wily, esp. of words, Od. 1. 56, 
more usu. αἱμύλος. ce 

aiptAo-pyrys, ov, 6, of winning wiles, Lat. blande decipiens, h. 
Hom. Merc. 13, where Rubnk. conj. αἱμυλόμυθος. 

αἷμῦλο-πλόκος, ον, weaving or plotting wiles, Cratin. Incert. 39, 
ef. δολοπλόκος. 

αἱμύλος, 7, ov, also os, ov Anth, P. 7. 643:—/lattering, glozing, 
wheedling, wily, usu. of words, Hes. Op. 372, Pind. N. 8. 55: also 
of persons, αἱμύλαι μηχαναί wily arts, Aesch. Pr. 206. (If from 
aiuos, the strict signf. is sharp, acute, subtle: the Lat. Aemilius 
prob. comes from the same Root.) 

αἱμὕλόφρων, ov, gen. ovos, (φρήν) wily-minded, Cratin. Incert. 39. 

αἱμωδέω, f. how, to be αἱμώδης, Suid., A. B. 10. 6. 2. to have 
the teeth on edge, Hipp. | 

αἱμώδης, es, bloody, bloodshot, scorbutic, Medic.: hence 

αἱμωδία, ἡ, a having the teeth on edge, Arist. Probl. 1. 38. 

αἱμωδιασμός, 6,=foreg., Hesych. 5. v. γομφιασμός. 

αἱμωδιάω, -- αἱμωδέω 2, Arist. Probl. 7.5, 1:—metaph. of one 
whose mouth waters, Timocl. Epichaer. 1. IL. trans., αἷμ. 
τοὺς ὀδόντας to set the teeth on edge, Hipp. 

αἵμων, ovos, ὃ, --δαίμων τι, δαήμων, skilful, Σκαμάνδριον αἵμονα 
θήρης Il. 5. 49:---ν. Herm. Aesch. Ag. 1450. II. (αἷμα) bloody, 
Aesch. Supp. 847, Eur. Hee. go. 

αἵἱμωπός, dv,=aiuatwrds, Leon. Tar. 34, Sext. Emp. P. 1. 44. 

aiv-apérms, ov, 6, (aivds) terribly brave, Il. 16. 31. 

Αἰνείας, ov, 6, Aeneas, Ep. gen. Aiveldo, but in 1]. 5. 534 Aivelw. 

αἴνεσις, ews, 7, (αἰνέω) a praising, praise, N. T. 

αἰνέτης, ov, 6, one that praises, Hipp. 

αἰνετός, 7, dv, verb. Adj., praised, praiseworthy, Anth. P. 7. 
429: from 

aivéw: fut. dow, Ep. qow, (Pind. has both forms): aor. ἤνεσα, 
in Simon, 10. 1, aivfoee: perf. pass. ἤνημαι : aor. pass. ἠνέθην. 
Strictly, to tell or speak of, (cf. aivos), Aesch. Ag. 99, 1482, 
Soph. Phil. 1380. IJ. in Hom. and usu., to speak in praise 
of, praise, approve, c.acc.: to accept, γάμον Pind. P. 3. 25: in 
Med., to bestow praise, ἐπί τινι Theocr. 16. 15.—Cf. Lat. law- 
dare. 2. to allow, recommend, Od. 16. 380, 403: ¢. inf., to 
recommend to do a thing, euphem. for κελεύω, Aesch. Cho. 555, 
715 (as ema is used Ib. 581); also ὁ. part., αἰνεῖν ἰόντα to com- 
mend one’s going, Id. Pers. 642. 3. like ἀγαπᾶν, to be content, 
acquiesce, Pind. N. 1.112, Aesch. Eum. 469; κἂν μὲν θέλωσιν 
αἰνέσαι Eur. Supp. 387; cf. Monk Alcest. 2. 4. to decline 
courteously, Hes. Op. 6413 like Lat. daudare in Virg. G. 2. 
412. IIL. to promise or vow, τινί τι or τινὶ ποιεῖν, Soph. Phil. 
1398, Eur. Alc. 12.—The word is rare in Prose: Hat. has it 1. 
90, etc. ; but in Att. only found in Plat. Rep. 404 D, Legg. 952 Ὁ, 
-ὄπαινέω being used instead. 

ANH, 7,=alvos, praise, fame, Hdt. 3. 74., 8. 112. 

αἴνημι, 4.60], and Ep. for αἰνέω, Hes. Op. 681: also ἐπαίνημι 
Simon. 12. 21. 

αἰνητός, 7, dv, verb. Adj.,=aiverds, Pind. N. 8. 66; αἰνητὸς 
πάντεσσιν ἐπιχθονίοις Arist. Epigr. 8 Bek. 

αἴνιγμα, atos, τό, (aiviccoua) a dark saying, riddle, Pind. Fr. 
165, Aesch. Pr. 610, etc.; cf. δυστόπαστος : oft. in plur., as διὰ 
or ἐξ αἰνιγμάτων in riddles, darkly, Aeschin. 70.34, Aesch. Ag. 1183; 
αἴνιγμα πλέιειν Plut. 2. 671 Ei: αἴνιγμα λύειν, εὑρίσιεειν, etc., to 
guess a riddle, cf. Valck. Phoen. 703, and v. sub σαθρός 11. 11. 
a taunt, Aristaen. I. 27. 

aiviypatias, ov, 6,=aivvyuatiorhs, Diod. 5. 31. 

αἰνιγματιστής; οὔ, 6, one who speaks riddles, Lxx. 

αἰνυγματώδης, és, (εἶδο5) riddling, dark, Aesch. Supp. 464, Plat. 
Theaet. 180 A. Adv. —dws, Diog. L. 9. 3. 
αἰνιγμός, 6, a speaking in riddles: usu. in plur. like αἴνιγμα, e. g. 
80 αἰνιγμῶν Ar. Ran. 6143 ἐν αἰνιγμοῖσι Eur. Rhes. 754. 

αἰνίζομαι, Dep., = αἰνέω, 1]. 13. 374, Od. 8. 487 :—the Act. αἰνίζω 
in Anth. P. 11. 341.—Only used in pres. 

αἰνικτήρ, ρος, 6, one whospeaks darkly, aiv. beapdrwvSoph.Fr.707. 

αἰνικτήριος, ov, riddling; known only from the Adv. --ως, rid- 
dlingly, Aesch. Pr. 949. - 


35 


αἰνικτής, οὔ, ὁ, --αἰνικτήρ, of Heraclitus, Timon ap. Diog. L. 9. 6. 

αἰνικτός, 7, dv, expressed in riddles, riddling, Soph. O. Τ'. 439. 

αἰνίσσομαι, Att. αἰνίττομαι : £. ίξομαι : Dep. Med.: (aivos) :— 
to speak darkly or in riddles, Pind. P. 8.56; μῶν ἠνιξάμην ; Soph. 

Aj.1158, and very freq. in Plat.; ἔπεα aiv. to speak riddling 
words, Hdt. 5. 56: to hint at, εἴς or πρός τι Ar. Eq. 1085, Av. 
970: to hint a thing, give to understand, Plat. Apol. 21 B. II. 
also as Pass., to be spoken riddlingly, to be wrapt up in riddles, but 
perh. only in aor. ἠνίχθην, perf. ἤνιγμαι, Theogn. 681, Ar. Eq. 
196, Plat. Gorg. 495 B. 

aivo-Bdxxeutos, ον, raging direfully, Lyc. 792. 

aivo-Bias, Ion. *Bins, ov, ὃ, dreadfully strong, Anth. P. 7. 226. [1] 

aivd-yapos, ov, fatully wedded, Eur. Hel. 1120. 

aivo-yévetos, ov, with dreadful jaws, Call. Del. 92. 

aive-ytyas, αντος, 6, a terrible giant, Nonn. D. 4. 447. 

αἰνοδρυφής, és, (δρύπτω) sadly torn, in sign of mourning, Epich. 
p-113. 

αἰνόθεν, Adv. from αἰνός, only found in the phrase αἰνόθεν αἰνῶς, 
from horror to horror, right horribly, 1]. 7. 97: cf. οἰόθεν. 

αἰνό-θρυπτος, ον, sadly enervated, lazy, Theocr. 15. 27. 

αἰνο-λαμπής, és, horrid-gleaming, Aesch. Ag. 389. 

αἰνό-λεκτρος, ον, fatally wedded, Aesch. Ag. 713. 
Srightful bed, of the cave of Echidna, Lyc. 1354. 

αἰν-ολέτης, ov, 6, a dire destroyer, Orph. Arg. 424. 

αἰνο-λεχής, ἔς, -- αἰνόλεκτρος, Orph. Arg. 876. 

αἰνο-λέων, οντος, 6, a dreadful lion, Theocr. 25. 168. 

αἰνό-λινος, ov, unfortunate in life’s thread, in allusion to the 
Parcae, Anth. P. 7. 527. 

αἰνό-λυκος, 6, a horrible wolf, Leon. Tar. 94. 

αἰνο-μᾶνής, és, raving horribly, Nonn. 

aivd-popos, ov, doomed to a sad end, Od. 9. 53: come to ὦ dreadful 
end, Aesch. Theb. 904. 

αἰνο-πᾶθής, és, suffering dire ills, Od. 18. 201. 

Αἰνό-παρις, 150s, 6, like Δύσπαρις, unlucky Paris, Paris the 
author of ill, Aleman 50, Eur. Hec. 944. 

αἰνο-πᾶτήρ, €pos, 6, unhappy father, Aesch. Cho. 315. 

αἰνο-πέλωρος, ov, fearfully-portentous, Opp. H. 5. 303. 

αἰνο-πλήξ, ἢγος, 6, 7, with dire sting, Nic. Th. 517. 

αἰνό-ποτμος, ov, =aivduopos, Orph. Arg. 1014. 

AYNOS, 6, a tale, story, elsewh. μῦθος, Od. 14. 508, Archil. 80, 
82: αἰνεῖν αἶνον to tell a tale, Aesch. Ag. 1482, Soph. Phil. 1380: 
hence ὦ fable, like Aesop’s, Hes. Op. 200: generally, a saying, 
proverb, Eur. Melan. 23, Theocr. 14. 43. IL. that which is 
suid to one’s praise, praise, 1]. 23. 652, Od. 21.110, freq. in Pind. ; 
but in Att. ἔπαινος was used instead.—An old poét. word, also 
used by Hdt. 7.107; cf. αἰνέω. (Cf. Buttm. Lexil. 5. v., who 
compares Lat. aio, αἶσα, Lat. fari, fatum.) 

aivés, 4, dv, Ep. word =deivds, used also by Pind. P. 8.95, Soph. 
Aj. 7063 (prob. from ai, ah !):—dread, dire, grim, horrible, freq. 
in Hom., of feelings, ἄχος, χόλος, τρόμος, κάματος, ὀϊ(ύς : of states 
and actions, as δηϊότης, πόλεμος, μόρος, etc.: of persons, dread, 
terrible, esp. of Zeus, αἰνότατε Κρονίδη 1]. 4. 25, etc. : of Pallas, 
Il. 8. 423.—Adv. —vés, terribly, i. 6. strangely, exceedingly, 1]. το. 
38; ἔοικε 3.158; φιλέεσκε Od. 1. 264: also with an Adj., αἰνῶς 
mucpds terribly bitter, Hdt. 4. 52, cf. 61: also αἰνά as Adv., Il. 1. 
414; Superl. --τατον 13. 52. 

dives, ov, (ts) without vessels or fibres, Theophr. H. Pl. 1. 5, 3. 

αἰνο-τάλᾶς, ἄνος, 6, most miserable, Antim. in A. B. p. 1422+ 

αἰνότης, 770s, ἡ, (αἰνός5) -- δεινότης, Herodian. π΄ μον. Ack. 33. 27- 

αἰνοτόκεια, 7, unhappy in being a mother, Mosch. 4. 27. 

aivo-réKos, ov, unhappy in being a parent, Opp. H. 5. 526. 

αἰνο-τύραννος, 6, a dreadful tyrant, Anth. Plan. 5. 350. [Ὁ] 

aivupat, Dep., used only in pres., and impf. without augm.: 
(αἴρω, &pvuuar):—to take, lay hold of, grasp, pluck, τι ἀπό τινος 
Il. 11. 580, Od. 21. 53: also c. gen., τυρῶν aivimevos taking of the 
cheeses, helping oneself to them, Od. 9. 225: metaph., πόθος αἴνυταί 
we a longing seizes me, Od. 14.144, Hes. Sc. 41: also ¢o enjoy, 
feed on, καρπόν Simon. 12. 17.—Poet. word. 

AI'NOQ,=77loow, to sift, winnow, Pherecr. Incert. 18 (ap. Eust. 
Il. 801. 56, q. v-): hence, μολγὸν alvew, proverb. of any impossi- 
bility, v. Bergk Ar. Fr. (ap. Meinek. Com. Fr. 2. p. 988, 1066, sq-) 
Dind. p. 504. 

αἴξ, αἰγός, ὁ, ἡ, dat. pl. αἴγεσιν 1]. το. 486: from ἀΐσσω, and so 
strictly a darter ΟΣ springer) :—a goat, in Hom. usu. 7 αἴξ, though 
he also has 6, Od, 14. 106:—the alt ἄγριος or ἀγρία Hom. is prob. 
the chamois ; but the alt ἴξαλος ἀγρία, with horns six spans long 
(Il. ae 05), is no doubt the ibew: the αὔγαγρος (q.v.) is yet another 

2 


IL. with a 


90 


species. 2. the constellation so called, Arat. 154. II. a 
bird, thought by some to be the lapwing, Arist. H. A. 8. 3, 
16. IL. « fiery meteor, Arist. Meteor. 1. 4, 6. IV. alyes, 
high waves, Artemid. 2. 12. 

ἄϊξ, ἄϊκος, ἡ, (ἀΐσσω)-- ἀϊκή, ἀνέμων Hires Ap. Rh. 4.820. [ἄϊκο5] 
(Hence πολυάϊξ, κορυθάϊξ, cf. αἰγίς, ἐπαιγίζω.) 

ἀΐξασκε, Ep. freq. aor. from ἀΐσσω, 1]. 

αἰξωνεύομαι, to be foul-mouthed, slanderous, like the people of 
Aexoné, v. Menand. Caneph. 5. 

aioAdopat, as Pass., (aidAos) to shift about, be restless, Hipp. 

αἰολέω, --ποικίλλω, Plat. Crat. 409 A: on ἐόλητο, v. sub voc. 

αἰόλησις, ews, 7, α rapid motion, Schol. Pind. P. 4. 414. 

αἰολίας, ov, 6, a speckled fish, Epich. p. 27, Plat. (Com.) Pha. 1, 
ubi v. Meineke. 

αἰολίζω, f. low, -- αἰόλλειν : metaph., like ποικίλλειν, to trick out 
with false words, Soph. Fr. 815. II. (Αἰολεύς) to imitate the 
Aeolians, αἰολ. τῷ μέλει Pratin. Fr. 5: to speak Aeolian, Strabo. 

Αἰολιστί, (AioAi(w) in the Aeolic dialect, Strabo. 

αἰόλλω, to shift rapidly to and fro, Od. 20. 27: (for Pind. P. 4. 
414, v. sub voc. ἐόλει). 11. to variegate, Nic. Th. 155:—Pass. 
to shift colour, ὄμφακες αἰόλλονται the grapes begin to colour, Lat. 
variegantur, Hes. Sc. 399; cf. Buttm. Lex. s. v. αἰόλος το; cf. 
αἰολάω, aiddos. 

αἰολό-βουλος, ov, wily, Opp. C. 3. 449. 

αἰολο-βρόντης, ov, 6, wielder of quivering lightning, epith. of 
Zeus, Pind. O. 9. 64. 

αἰολοδείκτης, ov, ὃ, (δείκνυμι) shewing himself in various forms, 
epith. of Phoebus, voc. αἰολόδεικτα, restored by Herm. in Orph. H. 
7.12 for --δεικτε. 

αἰολό-δειρος, ov, with changeful neck, Ibyc. 13; cf. ποικιλόδειρος. 

αἰολό-δερμος, ον, with variegated skin, Pseudo-Theocr. 

αἰολό-δωρος, ov, bestowing various gifts, Epimenid. ap. Schol. 
Soph. O. C. 42. 

αἰολο-θώρηξ, ros, 6,-with glancing mail, Il. 4. 489; v. Buttm. 
Lexil. 5. v. αἰόλος 3. u 

αἰολο-μήτης, ov, 6,=sq., Hes. Fr. 28. 

αἰολό-μητις, 10s, 6, 7, full of various wiles, like αἰολόβουλος, Hes. 
Th. 511, Aesch. Supp. 1037. 

αἰολο-μίτρης, ov, 6, with glancing or glistening girdle, (for it 
was plated with metal, Il. 4. 216), 1]. 5. 7075 cf. αἰολοθώρηξ. IT. 
with variegated mitre or turban, Πέρσαι Theocr. 17. 19. 

αἰολό-μολπος, ov, of varied strain, σῦριγξ Nonn. D. 40. 223. 

αἰολό-μορφος, ov, of changeful form, Orph. H. 3. 7, etc. 

αἰολό-νωτος, ον, with speckled back, Opp. H. 1. 125. 

αἰολό-πεπλος, ον, with spangled robe, Nonn. D. 7. 173. 

αἰολο-πτέρυξ, υγος, 6, 7, quick-fluttering, v.1. Telest. 3. 

αἰολό-πωλος, ον managing steeds, Il. 3.185, Theocr. 22. 34;— 
ace. to others, with dappled or swift steeds. 

αἰόλος, 7, ov, quickly moving, nimble, πόδας αἰόλος ἵππος 1]. 19. 
404; αἰόλαι εὐλαί wriggling worms, Il. 22. 509; so, σφῆκες μέσον 
αἰόλοι 1]. 12.167; ai. οἷστρος Od. 22.300: lastly in Hom. as freq. 
epith. of τεύχεα, σάκος, (cf. Soph. Aj. 1025), where most Critics 
interpret it in signf. 11, but Buttm. (Lexil. 5. ν.) to be easily 
wielded, manageable: Aesch. Theb. 494 calls rolling smoke, 
αἰόλη πυρὸς κάσις : al. πορεία a quick journey, Ar. Thesm. 
1054. II. changeful of hue, glistening, glancing, sheeny, 
(like shot silk), δράκων Soph. Tr.12; αἰόλα νύξ spangled night, 
Ib. 94; cf. aioAdxpws: hence, variegated, speckled, κύων Callim. 
Dian. 91, etc.; αἰόλα σάρξ discoloured from disease, Soph. Phil. 
1157: hence III. metaph., 1. changeful, shifting, varied, 
αἰόλ᾽ ἀνθρώπων κακά Aesch. Supp. 3273 of sounds, ἰαχή Eur. Ion 
499, cf. Ar. Ran. 248: αἰόλοι ἡμέραι changeable days, Arist. Probl. 
26, (the only place it is known to occur in Att. Prose, or to have 
the fem. in os). 2. wily, slippery, ψεῦδος Pind. N. 8. 433 μη- 
χάνημα Poeta ap. Plut. 2. τό D.—Cf. ποικίλος, which is used in 
all these signfs. : 

B. as prop. n., proparox. Αἴολος, ov, 6, the god of the winds, 
strictly the Changeable, Od. 

(Ace. to Buttm. from ἄημι: and so, strictly, moving with the 
wind, fluttering.) [The penult. is lengthd. in the gen. Αἰόλου 
μεγαλήτορος to admit it into the verse, Od. 10. 36.] 

αἰολό-στομος, ov, shifting in speech, riddling, of an oracle, 
_Aesch. Pr. 661. a 
“αἰολό-φυλος, ov, of divers kinds, Opp. H. 1. 617. 

αἰολό-φωνος, ov, with changeful notes, of the nightingale, Opp. 
H. τ. 728. 

αἰολο-χαίτης; ov, 6, with wavy hair, Eust, 1645. 5 


Hoe [ , 
ἀϊξ---αἱρετός. 4 


| 


αἰολό-χρως, wos, 6, spangled, νύξ Critias 15. 4. 

αἰονάω, to moisten, foment, Hipp., v. Piers. Moer. 73. Hence 

αἰόνημα, ατος, τό, a fomentation, Dio C. 55.17, E. M. 348. 27. 

αἰόνησις, ews, 7, a fomenting, Hipp. 

αἰπεινός, 4, dv, (aimvs) high, lofty, in Hom. usu. of cities on 
heights: of mountain tops, 1]. 2. 869, Od. 6. 123 :—hard to climb, 
steep, Eur. Ion 739. 11. metaph., I. αἰπεινοὶ λόγοι rash, 
hasty, wicked words, Pind. N. 5. 59, ubi v. Dissen. 2. hard to 
win, σοφίαι μὲν αἰπειναί Id. O. 9. 161. 

αἰπήεις, εσσα, ev, poet. for aimewds, 1]. 21. 87. 

αἰπολέω, f. now, to be an αἰπόλος, Theocr. 8. 85; aim. ταῖς αἰξίν 
Lys. Fr. 13:—Pass. to feed as flocks do, Aesch. Eum. 196. 

αἰπολικός, 7, dv, of or belonging to goatherds, Mel. 27. 

αἰπόλιον, τό, a herd of goats, αἰπόλια αἰγῶν 1]. 11. 679, etc. 5 also 
in Hdt. 1.126. II. α goat-pasture, Anth. P. 9. 101. 

αἰπόλος, ὁ, (αἴξ, πολέω) for αἰγοπόλος like μουσοπόλος, a goat- 
herd, αἰπόλος αἰγῶν Od. 20. 173, ete. 

αἶπος, cos, τό, (aimts) a height, a steep, Aesch. Ag. 285, 309, 
etc. :—mpds aimos ἰέναι, ὀδοιπορεῖν to toil up hill, Hipp. ; metaph. 

of difficult tasks, cf. Eur. Alc. 500. 

αἰπός, 7, dv, Ep. for aimts, high, lofty, usu. of cities, Il. 13. 625, 

etc.: αἰπὰ ῥέεθρα streams falling sheer down, Il. 8. 369., 21. 9. 

αἰπύδμητος, ov, (δέμω) high-built, Nonn. D. 4. 13. 

αἰπυ-δολωτής, οὔ, 6, an arch knave, Timon ap. Sext. Emp. M. 
11.171. 

αἰπύ-κερως, wy, gen. w, Ξε ὑψίκερως. 

αἰπύ-λοφος, ον, high-crested, Nonn. 

αἰπυ-μήτης; ov, 6, with high thoughts, Aesch. Pr. 18. 

αἰπύ-νωτος, ov, (νῶτον) high-backed, on a high mountain-ridge, 

_of Dodona, Aesch. Pr. 830. 

“ATIIY’S, εἴα, ὑ, high and steep, in Hom. esp. of cities on rocky 
heights, esp. of Troy, Od. 3. 485, etc.; and of hills, ete, Il. 2. 
603, etc.: in Soph. Aj. 845 also αἰπὺς οὐρανός : βρόχος aim. a noose 
hanging straight down, Od. 11. 278. 2. sheer, utter, αἰπὺς 
ὄλεθρος freq. in Hom.; φόνος αἰπύς Od. 4. 8433; θάνατος aims 
Pind. O. 10(11). 50: also of passions, αἰπὺς χόλος towering wrath, 
Il. 15. 223; δόλος αἰπύς ἢ. Hom. Merc. 66, Hes. Th. 589: αἰπύ 
of ἐσσεῖται twill be hard work for him, Il. 13.3173 αἰπεῖα iwn a 
deep sound, Hes. Th. 682. 

aipa, 7, α hammer, αἰράων ἔργον smith'’s work, Call. Fr. 120. 
a weed in wheat, darnel, Lat. lolium, Ar. Fr. 364. 

αἱἵρεσιαρχέω, 0 be an αἱρεσιάρχης; Eccl. 

αἵρεσι-άρχης; ov, 6, the leuder of a sect or school, Sext. Emp. P. 
3. 245, Galen. 

aipeot-apxos, 6,=foreg. 

αἱρέσιμος, ov, (αἱρέω) that can be taken, Ken. Cyr. 5. 2, 2. 

αἱρεσιο-μάχος, ον, fighting for a sect, Philo. 

αἵρεσις, ews, (aipéw) a taking, esp. of a town, Hdt. 4.1, etc.: 7 
βασιλῆος alp. the taking by the king, Hat. 9. 3. 2. @ plan or 
means for taking a place, Thue. 2. 75. 

B. (αἱρέομαι) a choosing, choice, αἵρεσιν διδόναι to give a 
choice, Aesch. Pr. 779; foll. by a relat., ὁπότερον .., εἰ .., ett. 
Hdt. 1.11., 9. 263 also προτιθέναι, προβάλλειν Plat. Theaet. 196 
C, Soph. 245 B; αἵρεσιν λαμβάνειν to have choice given, Dem. 
947. 213 etc. 2. choice or election of magistrates, Thue. 8. 
89. 3. a striving afler, alp. δυνάμεως, Lat. affectatio imperit, 
Plat. Gorg. 513 A: inclination, choice, preference, πρός τινα, 
Philipp. ap. Dem. 283.12, Polyb. 2. 61, 9, etc. 11. the thing 
chosen, and so ὦ plan, purpose: a course of action or thought, 
Plat. Phaedr. 256 C: later a philosophic principle or set of prin- 
ciples, a sect, school, Sext. Emp. P. 1.16, Dion. H. de Dem. et Arist. 
4, etc., v. Cic. ad Fam. 15. 16, 3: αἵρ. Ἑλληνική study of Greek 
history, Polyb. 40. 6, 3;—and in Eccl. aheresy. 2. a chosen body, 
committee, Plat. Ax. 367. A 3. a proposed condition, Dion. H. 

αἱρεσι-τείχης, ov, 6, (τεῖχος) taker of cities, name of a play of 
Diphilus. 

αἱρεσιώτης; ov, ὃ, fem. &ris,180s, a heretic, Eccl. 

aipetéos, a, ov, verb. Adj., to be taken, desirable, Xen. Mem. τ, 
I, 7, etc. II. αἱρετέον, one must choose, Plat. Gorg. 499 ΕἸ; etc. 

aipérns, ov, 6, fem. αἱρέτις, 150s, one who chooses, LXx. 

αἱρετίζω, low, -- αἱρέω, to choose, select, Hipp., Babr. 61. 5:—as 
Dep. Med., Ctes. Pers. 9. II. to belong to a sect, Eccl. Hence 

αἷρετικός, 4, dv, (aipew) able to choose, Def. Plat. 412 A :—intel- 
ligent, Arist. Magn. ΔΊ. 1. 21:—Adv. --κῶς, Diog. L. 7.126. 2. 
heretical, N. T. 

αἱρετιστής; οὔ, 6, a partisan, Polyb. 1. 79, 9, etc. 

αἵρετός; 4, dv, verb. Adj., that may be taken or conquered, Hdt. 


II. 


ΑΙΡΕΏ---αἴσθημα. 


4.201: to be understood, Plat. Phaed. 81 B. II. (αἱρέομαι) 
to be chosen, eligible, desirable, mostly in Compar. or Superl., Hdt. 
I. 126, 156, etc. 2. chosen, elected, δικασταί Plat. Legg. 915 C: 
αἱρετὴ ἀρχή an oftice that goes by election, Isocr. 265 A. Adv. -τῶς. 

ΑἹῬΕΏ : fut. αἱρήσω (in late Poets also €A@): pf. ἥρηκα, Ion. 
ἀραίρηκα, pass. ἀραίρημαι : aor. med. ἐξ-ῃρησάμην (Ar. Thesm. 
461) pass. ἡρέθην : fut. pass. αἱρεθήσομαι. From the Root 
*"BAQ, aor. 2 εἷλον, inf. ἑλεῖν : med. εἱλόμην, Hom.; late, εἷλά- 
μὴν, v. Lob. Phryn. 183; Ar. Thesm. 761, has ἐξῃρησάμην. 
(From same Root as ἄγρα, ἀγρέω, χείρ (q. V.), ἁρπάζω, our grip, 
etc.; cf. Donalds. N. Crat. p. 200.) 

A. Act. to take with the hand, grasp, seize, aip. τι ἐν χερσίν, 
μετὰ χερσίν to take a thing in hand, Od. 4. 66., 8. 372; aip. τινα 
χειρός to take one by the hand, 1]. 1. 323: also, αἷρ. χερσὶ δόρυ, 
etc.: the part. ἑλών is sometimes used as Adv., like λαβών, by 
force, Soph. Ant. 497. 2. to take away, τι and τινος Hom. ; 
‘but also τινά τι, like ἀφαιρεῖσθαι, 1]. τό. 805. II. to take or 
get into one’s power, conquer, πόλιν, vais, 1]. 2. 37., 13. 42, and 
Att.: 10 overpower, τινά Simon. 57: to kill, freq. in Hom. : freq. 
of passions, etc., to come wpon, seize, as χόλος 1]. 18. 322, ἵμερος 
3. 446, ὕπνος το. 39, λήθη 2. 33, etc.3 of disease, Plat. Theaet. 
142 B:—simply to conquer (in a race), οὔκ ἐσθ᾽ ὅς κέ σ᾽ ἕλῃσι 
μετάλμενος 1]. 23. 345. 2. to catch, take, esp. ζωὸν ἑλεῖν 1]. 
21.1023 to take in hunting, Hom.: also to catch, win, seduce, 
entrap, Soph. O. C. 764, etc.; and c. part. to catch or detect one 
doing a thing, Soph. Ant. 385, 6553 em αὐτοφώρῳ ἑλεῖν to catch 
in the very act, Eur. Ion 1214. 3. generally, to win, gain, 
κῦδος 1]. 17, 3213 στεφάνους, ἄθλα Pind., Simon. 213, etc.: esp. 
of the public games, Ἴσθμια ἑλεῖν, etc.: 6 ἀγὼν ἠρέθη the game 
was won, Soph. O. C. 1148; cf. καθαιρέω 3. 4. as Att. law- 
term, {0 convict a person of a thing, τινά τινος Ar. Nub. 591 ; of 
ἑλόντες, Opp. to of ἑαλωκότες, Dem. 518.16: also c. part., αἱρεῖν 
τινα κλέπτοντα to convict of theft, Ar. Eq. 829; also with a Subst., 
ἡρῆσθαι κλοπεύς Soph. Ant. 493: αἱρεῖν δίκην or γραφήν to get a 
verdict for conviction, Antipho 115. 24, etc.; but also, δίκην ἑλεῖν 
τινα to convict one on trial, 1886. 64.19; ἑλεῖν τὰ διαμαρτυρη- 
θέντα to convict the evidence of falsehood, Isocr. 374 B: also 
simply ἑλεῖν, to get a conviction, εἷλέ σ᾽ ἣ Δίκη χρόνῳ Eur. Heracl. 
6365 Κύπρις εἷλε λόγοις αἰόλοις (sic Musgr. pro δολίοι5) Venus 
won her cause .., Id. Andr. 290; cf. Id. Supp. 608, Plat. Legg. 
462 B, etc. :—hence, | 5. 6 λόγος αἱρέει, Lat. ratio evincit, 
reason or the reason of the thing proves, Hdt. 2. 33; also 6. acc. 
pers., reason persuades one, Id. 1. 132., 7. 413 50, 6 λόγος αἱρεῖ 
Plat.: so too, ds ἐμὴ γνώμη αἱρέει Hat. 2. 43. III. to grasp 
with the mind, take in, understand, Plat. Phileb.17 E, Polit. 282 D. 

B. Med. αἱρέομαι, to take for oneself, ἔγχος ἑλέσθαι to take 
one’s spear, Il. 16. £40, etc.: δόρπον, δεῖπνον to take one’s supper, 
6. 370., 2. 3993 and so in most signfs. of the Act., with the re- 
flexive force added. II. esp. to tuke to oneself, choose, 1]. το. 
225, Od. 16. 149: hence to take in preference, prefer one thing 
to another, τι πρό τινος Hdt. 1. 87; τι dvti τινος Xen. An. 1. 7, 
35 but also, τί τινος Soph. Phil. 11003 τι μᾶλλον ἤ τι Or μᾶλλόν 
twos, freq. in Att.; and sometimes, like βούλεσθαι, αἱρεῖσθαι 7. . , 
without μᾶλλον, Pind. N. 10. 110, Theocr. 11. 49:—c. inf., to 
prefer to do, freq. in Att., also μᾶλλον αἱρεῖσθαι c. inf., like 
Cicero’s polius malle, Plat. Apol. 38 E, etc.: αἱρεῖσθαι εἰ... to be 
content if.., Mel. 14: αἱρεῖσθαι τά τινος or τινά to take another’s 
part, join his party, Hdt. τ. 108, etc.: αἷρ. γνώμην to adopt an 
opinion, Hdt. 4. 137. 2. to choose by vote, elect to an office, 
αἱρεῖσθαί τινα ἄρχοντα, etc., freq. in Att. ; also, αἷρ. τινα ἐπ᾽ ἀρχήν 
and αἷρ. τινα ἄρχειν Plat. Meno 90 B, Apol. 28 EK; cf. Il. 2.127: 

but more freq. in aor. pass. ἠἡρέθην, and pf. ἥρημαι, to be chosen 
or elected, Hat. 7. 83, and Att. :—and so even in pres., αἱροῦνται 
πρεσβευταί, are chosen, Arist. Pol. 4.15, 3. 

alpucés, 4, dv, Diosc. 2.137, or alpivos, 7, ov, of or made of 
darnel (aipa). 
᾿αἰρό-πινον, τό, @ sieve, (ἐν ᾧ πυροὶ σήθονται ὑπὲρ τοῦ τὰς atpas 
διελθεῖν), Ar. Fr. 4043 v. Phryn. in A. B. 22, Hesych., Suid. 

dipos, 6, Od. 18. 73, “Ipos "Αἵρος, Irus unhappy Irus,—a play 
upon his name, like δῶρα ἄδωρα : cf. Δύσπαρις, kaxot Aros. 

AY’PQ, lengthd. Ep. and poét. ἀείρω: f. ἀρῷ : aor. ἦρα, med. 
ἠράμην 1]. 3. 373, etc., aor. 2 med. ἠρόμην, ἀρέσθαι; and in Hom. 
ἀρόμην without augm. 

A. Act. to raise, raise or lift wp, νέκυν 1]. 17. 724 (the only 
instance in Hom. of αἴρω Act., for ἀείρω) ; so ἔμπνους ἀρθείς An- 
tipho 116.7: to tuke up to carry, and so 20 carry, bear, bring, τινί 
τι Ar. Ran. 1339.—Phrases, αἴρειν πόδα, βῆμα to step, walk, Eur. 


37 


Tro. 343; αἴρ. σημεῖον to make signal, Xen. Cyr. 7. 1, 233 alp. un- 
xavhy to make a coup or unexpected scene in the theatre, Antiph. 
Poés. 1.153 atp. θεούς to call up the gods, Plat. Crat. 425 D.— 
Esp. of armies and ships, atp. τὰς ναῦς to get the fleet under sail, 
Thue. 1.52; atp. στόλον Aesch. Pers. 795, etc.: hence usu. seem- 
ingly intrans., to get under way, start, set out, ἄραι τῷ στρατῷ, 
ταῖς ναυσίν Thue. 2. 12, etc.: Hdt. usu. has Pass. ἀερθῆναι in this 
signt., of. defpw; also in Med., Soph. Tr. 1255:—Pass. to mount 
up, ascend, Ar. Eq. 1362, Xen. Hell. 5.2, 5 ;—dvw ἀρθῆναι to be 
high in heaven, of the sun, Hipp. Aér. 283 :—to be seized, 
snatched up, sublimis rapi, Ar. Ach. 565, cf. 571. II. to raise, 
exalt, make great, of persons, Aesch. Cho. 262: esp. of pride and 
passion, fo exalt, excite, αἴρειν ὄγκον to be puffed up, Soph. Aj. 
1293 80, αἴρειν δειλίαν to be a coward, Ib. 75; αἴρειν θυμόν to 
burst into passion, Id. O. T.9143 αἴρειν θάρσος to pluck up cou- 
rage, Eur., etc.; cf. infr. B:—so in Pass., ἀρθῆναι φόβῳ, δείμασι 
Aesch. Theb. 196, Eur. Hec. 68. 2. to ruise by words, and so 
to praise, extol, Eur. Heracl. 322, etc.3 αἴρειν λόγῳ to exaggerate, 
Dem. 537. 13:—Pass. to rise to a height, increase, 'Thuc. 1. 118, 
etc. ; διὰ τούτων ἤρθη μέγας rose to greatness, Dem. 20. 9 :—to be 
swollen, Hipp. Offic. 745. III. to lift and take away, and so 
generally, to take away, put an end to, τὰ κακά Kur. El. 942: αἴρ. 
τραπέζας to end dinner, Meineke Menand. Cecr. 2: also to take 
away from a thing, c. gen., Aesch. Eum. 846: later to kill, N.T. 

B. Med. to lift, raise for oneself or what is one’s own: hence 
to carry off; win, gain ; κλέος ἐσθλὸν ἄροιτο 1]. 5. 3: ἀέθλια ποσσὶν 
&povro(of horses) 1]. ; κῦδος Il. 9.303 5 so τιμήν, κλέος ἀρέσθαι, etc. 5 
and so in Att.:—hence simply 10 receive, ἕλκος ἀρέσθαι 1]. 14. 
130; τόλμαν Pind. N. 7. 87. 11. to take upon oneself, wn= 
dergo, Od. 4. 107, Soph. Ant. 907, etc.: generally, to carry, bear, 
ἄχθος 1]. 20. 247, βάρος Eur. Cycl. 473: like act. o take away, Eur. 
I. T. 1201. 2. to undertake, beyin, πόλεμον Aesch. Supp. 341, 
Dem. 58. 7; κίνδυνον Antipho 136. 34: νεῖκος, ἔχθραν, etc., Eur. 
Heracl. 986, ggt. 111. of sound, αἴρεσθαι φωνήν, to raise, lift 
up one’s voice, Ar. Eq. 546. 

[In the fut. ἀρῶ, & or a, acc. as it is taken to be from αἴρω or 
from ἀείρω, being in the latter case contr. from ἀερῶ, cf. Pors. 
Med. 848, Elmsl. Heracl. 323.] 

aipwdys, es, (eld0s)=aipucds, Theophr. H. Pl. 8. 4, 6. 

Ἀν Als, obsol. nominat., v. sub “Aidos. 

Αἶσα; 7, like Μοῖρα, the divinity who dispenses to every one his 
fate, goddess of fate, Lat. Parca, Od. 7.197, Il. 20. 127. 1. 
as Appellat., 1. the fatal decree of a god, Διὸς αἶσα, δαίμονος 
αἶσα Il. 9. 608, etc.; τεὰν κατ᾽ αἶσαν by thy ordinance, Pind. N.3. 
25. 2. one’s lot, destiny, like μοῖρα, οὐ γὰρ of τῇδ᾽ αἶσα .. ὀλέ- 
σθαι, GAN ἔτι of μοῖρ᾽ ἐστι... Od. 5.113, 114; αἷσά τινι ο. inf., 
Qd. 13. 3063 κακῇ αἴσῃ .. ἑλόμην by ill luck, Il. 5. 209 :—gene- 
rally, a share in a thing, ληΐδος, ἐλπίδος αἶσα Od. 5. 40., 19. 843 
χθονός Pind. P. 9. 99. 4. one’s due or right, κατ᾽ αἶσαν filly, 
duly, like κατὰ μοῖραν 1]. 10. 445, etc.; κατ᾽ αἶσαν, οὐδ᾽ ὑπὲρ αἶσαν, 
Il. 6. 3333 opp. to παρ᾽ αἶσαν, Pind. P.8.16.—The word conti- 
nued in use with Att. Poets. (Akin to αἶνος, αἰνέω, Lat. aio, as 
falum to fari, Buttm. Lexil. 5. ν. aivos.) 

αἴσακος, 6, a branch of myrtle or laurel, handed by one to an- 
other at table as a challenge to sing, Plut. 2. 615 B, Hesych. 

αἰσάλων, wyos, ὃ, aesalon, a small kind of hawk, prob. the spur- 
row-hawk, Arist. H. A. 9. 36, 1. 

αἰσθάνομαι, impf. ἠσθανόμην : fut. αἰσθήσομαι ; in Lxx. --θανθή- 
σομαι: aor. ἠσθόμην, later ἠσθησάμην, and in pass. form αἰσθη- 
θῆναι Lxx: Dep.: (ἀΐω, ἀΐσθω). To perceive, apprehend or 
notice by the senses: αἰσθ. τῇ ἀκοῇ, τῇ ὀσμῇ Thuc. 6.17, Xen. | 
Mem. 3. 11, 8; 20 see, Soph. Phil. 755 etc.; cf. Plat. Phaed. 75 
B :—metaph. of mental perception, to perceive, understand: also 
to hear, learn: first in Hat. 3. 87, and freq. in Att.—Construct. : 
usu. 6. gen. or acc. rei, to take notice of or notice a thing, more 
rarely περί τινος Thuc. 1.70; αἰσθ. ὑπό τινος to learn from one, 
Id. 5.25 διά τινος by means of some one, oft. in Plat. : dependent 
clauses are usu. added in part. agreeing with subject, αἰσθάνομαι 
κάμνων Thuc. 2. 51; αἰσθανόμεθα γελοῖοι ὄντες Plat. Theag. 122 
C; or with object, Aesch. Pr.g57, Thuc. 1. 47, etc.: more rarely 
c. ace. et inf., as Thue. 6. 59: also with ὅτι... or ds .., Xen. An. 
I. 2, 21.) 3.1) 40: αἰσθανομένους absol., with their wits about 
them, Aeschin. 38. 37.—The Pass. is supplied by αἴσθησιν παρέχω, 
cf. αἴσθησις. 

αἴσθημα, atos, τό, the thing perceived by the senses, or the sen- 
sation of any object, Arist. Anal. Post. 2. 19, 3, etc. II. 
sense, perception, κακῶν Eur, I. A, 1243. 


98 αἵἴσθησις----αἰσχροπραγέω. 


αἴσθησις, ews, 7, perception by the senses, esp. by feeling, but 
also by seeing, hearing, etc., a sensation, sense of a thing, mnud- 
toy Bur. El, 291: αἰσθήσεις θεῶν visions of the gods, Plat. Phaed. 
tir C: also of the mind, observation, knowledge: αἴσθησιν 
ἔχειν, I. of persons, Ξε αἰσθάνεσθαι, to have a perception of a 
thing, perceive it, usu. τινός, as Plat. Theaet. 192 B: also, 
αἴσθησιν αἰσθάνεσθαι Phaedr. 240 C; λαμβάνειν Isocr. 12 C. 2. 
of things, to give a perception, i.e. be perceived, become per- 
ceptible, and so serving as a Pass., to αἰσθάνομαι, τινί to or by a 
person, Thuc. 2.61: more freq. αἴσθησιν παρέχειν or παρέχεσθαι, 
Thue. 3. 22, Plat., etc.; αἴσθησιν ποιεῖν Antipho 134. 29 : αἴσθησιν 
παρέχειν τινός to give the means of observing a thing, furnish an 
instance, Thue. 2. 50. II. in plur. the senses themselves, 
Plat. Phileb. 39 B, etc. 111. that which is perceived, and so 
in hunting, the scent, track, slot, Xen. Cyn. 3.5.—Only in Att. 
Prose, except Eur. 1. c., Antiph. Sappho 1. 5. 

αἰσθητήριον, τό, the seat of the senses: an organ of sense, Arist. 
de Anima 2.9, 12: hence of the perceptive faculty, N. T. 

αἰσθητής, οὔ, 6, one who perceives, Plat. Theaet. 160 Ὁ. 

αἰσϑητικός, 7, dv, of, belonging to, jitted for perception, percep- 
tive, esp. by feeling, Plat. Tim.67 Α : ζωὴ αἰσθητική Arist. Eth. 
N. 1. 7, 12 :—generally, quick, sharp, Alex. εἰς τὸ Spéap tr. 2. 
pass. ὀδύνη αἰσθητική a keen, sharp pang, Galen. Adv. --κῷς, ΑΕ]. 
N. A. 6. 16. 

αἰσθητός, 7, ὄν, verb. Adj., perceptible, sensible, Plat. Polit. 
285 Εἰ : τὸ αἰσθητόν an object of perception, Id. Tim. 37 B. Adv. 
ετῶς, Plut. 

αἴσθομαι, a late form for αἰσθάνομοι, introduced here and there 
by the copyists into the early writers, as Isocr. 27 D, Plat. Rep. 
608 A (ubi v. Schneid.). 

ἀΐσϑω, (ἄημι) to breathe out, -- ἀποπνέω : θυμὸν ἄϊσθε he gave up 
the ghost, Il. 20. 403, cf.16. 468. [ἃ] 

αἰσιμία, ἡ, happiness, αἰσιμίαις πλούτου Aesch. Hum. 996. From 

αἴσιμὸς, ov, also ἡ; ον Cd. 23.14: (aioa):—Lat. fatalis, ap- 
pointed by fate, fated, destined, αἴσιμον. ἦμαρ the fatal day, day of 
death, il. 8.72, etc.: αὔσιμόν ἐστι ’tis fated, Il. 21.201. 11. 
agreeable to the decree of fate, meet, right, fitting, αἴσιμα εἰπεῖν, 
εἰδώς, freq. in Hom.; αἴσιμα ῥέζειν opp. to αἴσυλα, Od. 2.2315 
αἴσιμος φρένας right-minded, well disposed, Od. 23.143 αἴσιμα 
πίνειν to drink in decent measure, Od. 21. 294.—Ep. word. 

αἰσιμόω, only used in compd. ἀναισιμόω, q. ν. 

αἴσιος, ov, also a, ov, Pind. N. 9. 43, Eur. lon 424 :—boding 
well, auspicious, coming at a good time, lucky, opportune, ὅδοι- 
πόρος 1]. 24. 376, cf. Soph. O. C. 34; ἡμέρα Eur. ]. ο.: but most 
freq. of omens, αἰσία ὄρνις Pind. 1. ὁ. ἀετός Xen. Cyr. 2. 4, 195 
etc.: οἵ, sub ὅδιος. IL. meet, right, αἴσιος ὁλκή, Lat. justum 
pondus, Nic. Th. 93. Adv. --ἰως Eur. Ion 410. Hence 

αἰσιόομαι, as Med., to take as a yood omen, reckon auspicious, 
Plut. 2. 774 C, ete. 

ἄ-ἴσος, ov, -- ἄνισος, unlike, unequal, Pind. I. 7. 60. 
 ὀΐσσω, Att. ἄσσω or ἄττω, (but in Trag. also ἀΐσσω, Pors. Hee. 
31): fut. dito, Att. déw: aor. ἤϊξα, Att. ja:—(perhaps akin to 
Ἄζω, ἄημι).----7 0 move with a quick shooting motion, to shoot, dart, 
glance, as light, αὐγή 1]. 18. 212, etc. ; so, ydos, 1]. 15. 80; of shoot- 
ing pain, Kur. Hipp. 1352:—hence of any rapid motion, freq. in 
Hom., 8. g. of one darting upon his enemy, ἀΐσσειν ἔγχεϊ; φασγάνῳ, 
ἵπποις, Il. 5. 81., 8, 89, etc., Lat. ruere, impelu ferri; of the rapid 
jlight of birds, Il. 23.861, etc; of ghosts gliding about, Od. το. 
495; of darts, Il. 5.657; of a tree, 20 shoot up, Pind. N. 8.69 :— 
so also once in aor. Med., ἄντιον ἀΐξασθαι 1]. 22.195; more freq. 
in Pass., [ἔγχος] ὦσεν .. ἐτώσιον ἀϊχθῆναι Il. 5.85453 ἐς οὐρανὸν 
ἀϊχθήτην 1]. 24. 97: ἐκ χειρῶν ἡνία ἠΐχθησαν slipped from his 
hands, 1]. 16.4045; ἀμφὶ δὲ χαῖται ὥμοις ἀΐσσονται tossed over his 
shoulders, Il. 6. 510, cf. Soph. O. C.1261:—e. ace. cognato, ἀΐσσειν 
δρόμημα Enr. Phoen. 1394; ἀΐσσ. κέλευθον Aesch. Pr. 837 :—like 
a Pass., to be driven, πνευμάτων ὕπὸ δυσχίμων ἀΐσσω Hur. Supp. 
962. 2. later, to turn eagerly to a thing, be eager after, εἴς τι 
Kur. Ion 331, cf. 5743; also c. inf., fo be im haste to do, Plat. 
Legg. 7o9 A; and freq. in later Prose. II. once or twice it 
appears in a quasi-transit. sense, αὔραν .. ἀΐσσων putting the air 
in motion (with a fan), Eur. Or. 1429 (ubi v. Pors.); but ἤξεν 
χέρα Soph. Aj. 40 (ubi v. Lob.) rather resembles the phrase βαί- 
νειν πόδα, etc., where the acc. is the instrum, of motion.—The 
word is chiefly Ep., but occurs in Pind., and Trag., rare in Prose, 
as in Plat. l.c. [ἃ in Hom. always, except in compd. ὑπᾶϊξει I. 21. 
126: in Trag. & when trisyll., but this is very rare, v. Pors. 
Hee. 31, Elllendt Lex. Soph. | 


ἀϊστί, Adv. of sq., Suid. 

ἄϊστος, ov, in Att. also αἴστος Aesch. Eum. 565: (ἰδεῖν) :—vn- 
seen, unknown, unheard of, Od. τ. 235, 242, Aesch. I. c.: hence 
vanished, destroyed, Il. 14. 258; cf. Buttm. Lexil. 5. v. ἀΐδηλος 
5. n. II. act. not seeing or knowing, unconscious of, 6. gen-, 
Hur. Tro. 1313, 1321. 2. in Stesich. Fr. 97 as epith. of Athena, 
dub. 1., v, Dind. ad Schol. Ar. Nub. 964.—Poet. word. Hence 

ἀϊστόω, in Att. also αἰστόω, aor. ἤστωσας, Soph. Aj. 515: f. 
dow :---ἰο make unseen or unknown, to destroy, Od. το. 289; ὕλην 
Pind. P. 3. 67; γένος, Aesch. Pr. 232; πατρίδα Soph. 1. c.: to 
slay, kill, Hdt. 3:69. = 

ἀ-ἴστωρ; opos, 6,7, unknowing inexperienced, Plat. Legg. 845 B; 
in a thing, τινός Bur, Andr. 682. 

ἀϊστωτήριος, ov, (ἀϊστόω) destructive, Lyc. 71. 

αἰσυητήρ, ρος, 6, a word found in most of the Mss. of Il. 24. 
347, as epith. of κοῦρος, explained by some Gramm., happy, 
wealthy (from aicios); by some as=voueds, a shepherd: —Heyne 
and Spitzn. follow Aristarch. in restoring κούρῳ αἰσυμνητῆρι, a 
princely youth: yet the other form occurs in the prop. n. Aiouvhrns. 

aigtho-epyds, dv, -- αἴσυλα ῥέζων, ill-doing, Poét. ap. Clem. Al. 
28. 18, Maxim. π. καταρχ. 368; read by Aristarch. in Il. 5. 403, 
for ὀβριμοεργός. 

αἴσὕλος, ov, unseemly, evil, godless, opp. to αἴσιμος, Od. 2. 232: 
αἴσυλα ῥέζειν, μυθήσασθαι, to do, speak evil, Il. 5. 403.) 20. 202, 
Od. 2. 232; cf. αἴσιμος. (Some derive it from αἶσα, others from 
doa, ἄτη : Pott, Etym. Forsch. 1. 272, thinks it is for diotAos= 
ἄϊσος, cf. ἀεικέλιος, αἰκέλιος.) 

αἰσυμνάω, f. jaw, (αἶσα) to give each his due, hence to rule, c. 
gen., χθονός Hur. Med. 19 (only in this place); cf. αἰσυμνήτης. 

αἰσυμνητεία, 7, rule: esp. an elective monarchy, Arist. Pol. 3. 
14, 14, Diog. L. 1. 100. ; 

αἰσυμνητήρ, ἤρος, 6,=sq.3 cf. sub αἰσυητήρ. 

αἰσυμνήτης, ov, 6, (αἰσυμνάω) a regulator of games, chosen by 
the people, a judge or umpire, like βραβεύς, Od. 8. 258. II. 
ὦ ruler, esp. one chosen by the people, an elective prince, not 
necessarily for life, Arist. Pol. 3. 14, 8, ν. Dict. of Antiqq. :—gene- 
rally, a president, manager, Theocr. 25. 48. 

αἰσυμνῆτις: Los, 7, fem. from aicvuyjrys, Suid. 

αἰσχήμων, ον, V. αἰσχρήμων. 

αἰσχίων, ov, gen. ovos, Compar. : and αἴσχιστος, 7, ov, Superl., 
of αἰσχρός, but formed from αἶσχος, Hom. 

αἶσχος, cos, τό, shame, disgrace, Hom., who oft. has it in plur., 
as Il. 3. 242; Hes., and Trag. IT. ugliness or deformity, 
whether of mind or body, Plat. Symp. 201 A; περὶ τὴν κάτηξιν 
Hipp. Art. 790. 

αἰσχόω, i. q. αἰσχύνω, censured by Herodian π. pov. Acé. p. 26, 
as a faulty form: he quotes ἤσχουν from the author of the Εἵλωτες, 
commonly attributed to Eupolis. 

αἰσχρήμων, ov, gen. ovos, (aioxpds) shameful, base, Anth. Plan. 
1.15, ubi al. αἰσχήμων (as in a recent Schol. ad Soph. Aj. 1046 
ed. Erf.); Pors. Phoen. 1622 reads ἀσχήμων. 

αἰσχρό-βιος, ον, living filthily, Or. Sib. 

αἰσχρο-επέω, (eros) 40 use foul language, Ephipp. Phil. 3. 

αἰσχροεργέω, (*epyw) v. sub αἰσχρουργέω. 

αἰσχρο-κέρδεια, 7, sordid love of gain, base covetousness, Soph. 
Ant. 1056, Lys. 121. 43, Plat. Lege. 754 Εἰ. 

αἰσχρο-κερδέω, to be aicxpoxepdhs, Hyperid. ap. Poll. 3.113. 

αἰσχρο-κερδής, és, sordidly greedy of gain, Plautus’ twrpelucricu- 
pidus, first in Hdt. 1.187. Adv. -δῷς, N. T 

αἰσχρο-κερδία, 7,=aicxpoxepdeia, Diphil. Incert. 13; freq, in 
Mss. for -κέρδεια. 

αἰσχρο-λογέω, =aicxpoeméw, Plat. Rep. 395 E. 

aisypo-Aoyia, 7, foul language, Xen. Lac. 5.6: abuse, Polyb. 
8. 13, 8. 

αἰσχρο-λόγος, ov, foul-mouthed ; and Adv. —yws, Poll. 6. 123., 
8. 80, 81. 

αἰσχρό-μητις, Los, 6, 7, fostering or forming base designs, Aesch. 
Ag. 222. 

αἰσχρο-μῦθέω, -- αἰσχροεπέω, Hipp. Epid. 3. 1109, of a woman 
in delirium. 

αἰσχρο-παθής, és, submitling to foul usage, Philo. 

αἰσχρο-ποιέω, to act jilthily, Ath. 342 C. 11. Act. to degrade, 
dishonour, Hipp. 

αἰσχρο-ποιΐα, 7, euphem. for fellatio, Schol. Ar. Nub. 295. 

aisypo-mouds, dv, doing foully, Hur. Med. 1346: euphem. for 
fellator, Macho ap. Ath. 582 D. 

αἰσχρο-πρᾶγέω, -- αἰσχροποιέω, Cyrill. Al. 


αἰσχροπραγία----αἰτιάομαι. 


αἰσχρο-πρᾶαγία, ἢ, Ξεαἰσχροποιΐα, Nilus. 

ey cur Μα κοσύνη, ἢ, Ξείοτερ'.. Phot. Bibl. p. 22. 36. ! 

αἰσχρο-πρεπής, és, of hideous appearance, Schol. Hur. 74, Suid. 
8. v. Apxidoxos. 

αἰσχρο-πρόσωπος, ov, of hideous countenance, Suid. 5. v. φιλο- 
KAjjs. 

αἰσχρορρημονέω, --αἰσχροεπέω, Incert. ap. Stob. p. 291,13. And 

αἰσχρορρημοσύνη, ἡ; -- αἰσχρολογία, Dem. Epist. 4.11: from 

αἰσχρορ-ρήμων, ov, gen. ovos,=aicxpordyos, and Adv. —pdvws, 
Poll. 8. 81. 

αἰσχρός, d, dv, also ds, ὄν, Anth. Plan. 4. 15: (αἶσχος :)—in 
Hom. causing shome, disgracing, αἰσχρὰ ἔπεα, abusive words, 1]. 6. 
325, etc. ; αἰσχρῶς ἐνένισπε Il. 23.473. 11. opp. to καλός : 1. 
ugly, ill-favoured, 1140. 1. 196, οἴο.; deformed, Hipp. Art. 790: 
but usu. 2. in moral sense, shameful, disgraceful, base, in- 
famous, Aesch. Theb. 685, Eur. Hec. 806; τὸ ἐμὸν αἰσχρόν my 
disgrace, Andoc. 21.1: the Socratics and Stoics spoke of τὸ καλὸν 
καὶ τὸ αἰσχρόν, Lat. honestum et turpe, virtue and vice. By 
αἰσχρὸς mpos τι awkward at it, Xen. Mem. 3. 8, 7. 11. instead 
of the regul. Compar. and Superl. αἰσχρότερος, αἰσχρότατος, Hom., 
Hdt., and Att. usu. have αἰσχίων, αἴσχιστος. IV. Adv. =pas 
Il. 1. c.; χωλός with an ugly lameness, Hipp. 829. 

αἰσχρύότης, nTos, 7, ugliness: infamy, Plat. Gorg. 525 A: ob- 
scenity, N. T. 

αἰσχρουργέω, contr. for αἰσχροεργέω, to act obscenely, mastur- 
bare, Sext. Emp. P. 3. 206. 

αἰσχρουργία; 7, contr. for αἰσχροεργία, shameless conduct, Hur. 
Bacch. 1060: from 

αἰσχρουργός, dv, contr. for aisxpoepyds, obscene, Galen. 

αἰσχύνη, 7, (αἶσχος) shame done one, disgrace, dishonour, és 
αἰσχύνην φέρει it leads to disgrace, Hdt. τ. 103 also, αἰσχύνην ἔχει 
Eur. Andr. 244, etc.: of a person, αἰσχύνη πάτρᾳ Aesch. Pers. 
774. 2. esp. αἶσχ. γυναικῶν, a dishonouring, violation of women, 
Lat. stuprutio, Isocr. 64 1), 287 B. II. shame for an ill deed, 
Lat. pudor, personified, Aesch. 409; hence generally, shame, the 
sense of shame, δὲ αἰσχύνης or ἐν αἰσχύναις ἔχειν to be ashamed, 
Kur. I. T. 683, Supp. 1643 but also, αἰσχύνη τινὸς ἔχει με Soph. 
ΕἸ. 20; ἐν αἰσχύνῃ ποιεῖν τινα Dem. 272.18: aicx. ἐπί τινι Plat. 
Symp. 178 D; ὑπέρ τινος Dem. 43. 6:—with ἔλεος and αἰδώς, An- 
tipho 114. 22. IIL. in late authors, as Orig. Philoc. c. 2, Schol. 
Ar. Eq. 364,=aidoiov. [Ὁ] 

αἰσχυνομένη, 7, a kind of Mimosa, Plin. 24. 17. 
.αἰσχυνομένως, Adv. part. pres. med. from αἰσχύνω, with shame, 
Dion. H. 7. 50. 

αἰσχυντέον, verb. Adj. from αἰσχύνομαι one must be ashamed, 
Xen. Cyr. 4. 2, 19. 

αἰσχυντηλία, 7, bashfulness, Plut. 2. 66 C. 

αἰσχυντηλός, ἡ, dv, bashful, modest, Arist. Eth. N. 4. 9,3: τὸ 
αἶσχ. modesty, Plat. Charm. 158 C. II. of which one must be 
eee shameful, Arist. Rhet. 2. 6,27. Adv. -A@s, Plat. Legg. 

5 Ε, 

αἰσχυντήρ, 7pos, 6, a dishonourer, esp. seducer, Aesch. Cho. 990. 

αἰσχυντηρός, a, ὄν,-- αἰσχυντηλός, Plat. Gorg. 487 B. (It is 
disputed which is the more Att. form, v. Piers. Moer. p. 28.) 

αἰσχυντός, 4, dv, shameful, Pseudo-Phocyl. 176. 

αἰσχύνω, f. ὕνῶ : pf. ἤσχυγκα Dio C. 58.16; ἤσχυκα Draco 12: 
(αἶσχος). To make ugly, disfigure, mar, πρόσωπον, κόμην 1]. 18. 24, 
273 νέκυς ἠσχυμμένος Ib. 180; αἰσχύνων ἐπιχώρια slighting or dis- 
daining common things, Pind. P.3. 38:—rare in Prose, αἰσχ. τὸν 
ἵππον to give the horse a bad form, Xen. Hq. 1. 12. Il. to dis- 
honour, tarnish, μηδὲ γένος πατέρων αἰσχυνέμεν Il. 6. 209, cf. 23. 
5713 freq. in Att., as, αἰσχ. τράπεζαν Aesch. Ag. 401:—esp. to 
dishonowr a woman, Eur. El. 44, etc.; so, aicx. εὐνήν Aesch. Ag. 
1626:—for Soph. Ant. 525, v. sub aiuardess. B. Pass. αἰσχύ- 
vouat, f. αἰσχυνθήσομαι, or more freq. αἰσχύνοῦμαι ; pf. ἤσχυμμαι; 
aor. ἠσχύνθην :—to be ashamed, feel shame, absol. Od. 7. 305: but 
more freq. to be ashamed at a thing, ¢. acc. rei, αἰσχύνεσθαί τι Od. 
21. 323, and freq. in Att.; alsoc. dat. rei, Ar. Nub. 979, Lys. 97. 
12, etc.; ἐπί τινι Isocr. 87 A; ἔν τινι Thue. 2. 43; ὕπέρ τινος Lys. 
142.24, Dem., etc. : alsoc. acc. pers., to feel shame before one, Eur. 
Ton 933, 1074, Plat. Symp. 216 B; μηδὲν εἰδότ᾽ αἰσχυνθήσεται 
Philem. Incert. 51 D:—c. part. to be ashamed at doing a thing 
(which however one does), Soph. Ant. 540, Plat., etc.; but c. 
inf. to be ashamed to do a thing (and therefore not to do it), Hdt. 
1. 82, Aesch. Ag. 856: αἰσχύνεσθαι εἰ or Hv.., to be ashamed 
that .., Soph. El. 254, Andoc. 34. 31, Plat., etc.: cf. Jelf Gr. Gr. 
§ 804. 8: also, αἰσχ. uh.., Plat. Theaet. 183 Εἰ. 


39 


αἰσχύνωμα, ατος, τό, -- τὸ αἰδοῖον, LXx. 

αἰσωπο-ποίητος, ov, made by Aesop, Quintil. Inst. 5. 11. 

aire, Dor. for εἴτε. 

AYTE/O, impf. in Hdt. without augm. αἴτεον : fut. αἰτήσω. To 
ask, beg, absol. in Od. 18. 493; but usu. 6. acc. rei, 40 ask, crave, 
demand something, Il. 5. 358, etc. ; ὁδὸν air. to beg one’s departure, 
i.e. ask leave to depart, Od. 10. 17: 6. acc. pers., ¢o ask a person, 
hence ὁ. dupl. acc., to ask a person for a thing, Il. 22. 295, Od. 2. 
387: and freq. in Prose; also, air. τι πρός τινος Theogn. 556; παρά 
τινος Plat. Polit. 290 D, and Ken.: 6. inf. to ask one to do, Od. 3. 
173, ete. II. Med. to ask for oneself, for one’s own use or pur- 
pose, to claim, Aesch. Cho. 480; and so oft. almost=the Act., and 
with the same construct., first in Hdt. 1. 90., 9.34: air. τινα 
ὅπως... Antipho 112. 41; hence also to borrow, Lys. 154. 24, Me- 
nand. Hymn. 5, πῦρ αἰτῶν, λοπάδ᾽ αἰτούμενος : αἰτεῖσθαι ὑπέρ τινος 
to beg for one, Lys. 141. 35. III. Pass. to have a thing begged 
of one, αἰτεῖσθαί τι Thuc. 2. 97, etc., alsoc. inf., to be asked to do 
a thing, Pind. I. 8 (7). 10. 2. ἵπποι ἡτημένοι borrowed horses, 
Lys. 169. 17. 

αἴτημα, atos, τό, that which is asked, a request, demand, Plat. 
Rep. 566 B: as Mathem. term, @ postulaic, Arist. Anal. Post. 1. 
LO ἢ: 

οἰτηματικός, 4, dv, disposed to ask, Artemid. 4. 2 :—and 

αἰτηματώδης, ες, (εἶδο5) like a postulate, Plut. 2. 594 F. 

αἴτημι; Aeol. for αἰτέω, Pind. Fr. 127. 

αἴτης, ov, 6, a beggar, Hesych., and other Gramm.: v. προσαίτης. 

ἀΐτης, ov, 6, Dor. ἀΐτας, a beloved youth, Ar. Fr. 576, Theocr. 
12. 14.) 23. 63 ;—Thessalian word correlative to εἴσπνηλος (the 
lover). A fem. ἀϊτίς, (δος or fos, occurs in Aleman 118 Bergk. [ai] 

αἴτησις, ews, 7, a request, demand, Hat. 7. 32, Antipho 129. 40. 

αἰτητέον, verb. Adj. from αἰτέω, one must ask, Xen. Hipparch. 
5-11. 

αἰτητής, οὔ, 6, one that asks, a petitioner, Dio C. 

αἰτητικός, 4, ὄν, fond of asking, τινός Arist. Eth. N. 4. 1, τό. 
Adv. --κῶς, ait. ἔχειν πρός τινα Diog. L. 6. 31. 

αἰτητός, ἡ, dv, verb. Adj., asked for, beyged, Soph. O. T. 384. 

αἰτία, ἡ, (aitéw) a cause, origin, ground, first in Pind., and 
Hdt.: hence the subject for a poem, Lat. argumentum, Pind. 
N. 7.163 αἱ αἰτίαι the elements, Arist. Metaph. 1. 3, 4: gene- 
rally, occasion, αἰτίαν παρέχειν to give occasion, Luc. Tyrann, 
13. II. esp. the occasion of something bad, a fault, a 
charge, accusation, Lat. crimen, Hadt., etc.; but in Thue. 1. 69 
reproof, remonstrance of a friend, opp. to κατηγορία :—Phrases : 
αἰτίαν ἔχειν, Lat. crimen habere, to be accused, τινός of a thing, 
Hdt. 5. 70; also c. inf., Ar. Vesp. 5063 foll. by ὡς .. 6. indic., 
Plat. Apol. 38 C; c. part., Id. Phaedr. 249 Es; ὑπό twos by 
some one, Aesch. Eum. 99: reversely, αἰτία ἔχει με Hdt. 5. 70, 
71: but more freq., ἐν αἰτίᾳ εἶναι or γίγνεσθαι Hipp. Art. 830, 
Xen. Cyr. 5. 3. 18: also, αἰτίαν ὑπέχειν to lie under a charge, 
Xen. Cyr. 6. 3, 163 ὑπομένειν Aeschin. 73. 243 φέρεσθαι Thue. 2. 
603 αἰτίαις περιπίπτειν, εἰς αἰτίαν ἐλθεῖν or ἐμπίπτειν, αἰτίας τυγχά- 
νειν Lys. 108. 21, Antipho 121. 28, Plat. Theaet. 150 A, Dem. 
1467. 17 :—opp. to these are ἐν αἰτίᾳ ἔχειν, τιθέναι or ποιεῖσθαι to 
hold one guilty, accuse, Hdt. 5. 106., 8.99; also Sv αἰτίας ἔχειν 
Thue. 1. 35, ete.; ἐν αἰτίᾳ βάλλειν Erf. Soph. O. T. 655; τὴν ai- 
τίαν ἐπιφέρειν τινί to impute the fault to one, Hdt. 1.26; ἐπάγειν 
Dem. 320.93 ἀνατιθέναι, προστιθέναι, προσβάλλειν, etc., freq. in 
Att.; ἀπολύειν τινὰ τῆς αἰτίας to acquit of guilt, Oratt. — 
Hence, 2. αἰτία, like Lat. causa, a ground of accusation, pro- 
secution, c. gen. rei: but also in good sense, αἰτίαν ἀγαθοῦ ἔχειν 
and ἐπιθεῖναί τινι, αἰτία βελτίους γεγονέναι Heind. Plat. Gorg. 503 
B; αἰτία θεῶν, to the gods it is due, Aesch. Theb. 4:—cf. αἰτιά- 
ομαι, κατηγορέομαι. IIT. αἰτίᾳ, like Lat. abl. causa, for the 
sake of, Thue. 4.87. IV. the head or category under which 
a thing comes, Dem. 645. 7. 

αἰτιάζομαι, as Pass., to be charged or accused, Xen. Hell. 1. 6, 
53 τινός Dio C. 38. 10: the Act. is not found. 

αἰτίαᾶμα, atos, τό, α charge, guilt imputed, Aesch. Pr. 194, 
Thue. 5. 72. 

αἰτιάομαι, f. άσομαι, [ἃ] : Dep. med.:—do give or allege as the 
cause, Plat. Phaed. 98 D. Phaedr. 262:—but esp. of a fault, 
hence to charge, accuse, blame, τινά Od. 1. 32, etc. (Hom. has it 
only in bad signf.): usu., air. τινά τινος to accuse of a thing, Hdt. 
5. 27, Dem. 48. 21, etc.; also c. acc. rei, but perh. only with a 
neut, pron. (as ταῦτα) as in Ar. Ach. 514, Xen. Cyr. 3. 1, 39: 
also c. inf., air. τινα ποιεῖν to accuse one of doing, Hdt. 5.24; τῆς 
ἱερᾶς χώρας ἠτιᾶτο εἶναι he argued that it was part of .., Dem. 


40 


277. 11: foll. by ὅτι .. or &s.., Thuc. 1. 120, Xen. An. 3, 1, 7: 
ait. τινα περί τινος Ken. Hell. 1. 7,63 ait. τι κατά τινος to bring 
@ charge against one, Antipho 144. 32. II. as Pass. to be 
accused, in aor. ἠτιάθην Thuc. 6. 533 perf. ἠτίαμαι Id. 3. 61; 
Τα ."αἰτιαθήσομαι Dio C. 37. 56. Hence 

αἰτίασις, ews, (ἢ, a complaint, accusation, Antipho 132. 25.» 
140. 4. 

αἰτιατέον, verb. Adj., one must accuse or attribute a thing to a 
person, τινά Plat. Rep. 379 C, Tim. 57 C. 

αἰτιᾶτικός, 4, dv, belonging to accusation:—n αἰτιατική (sc. 
πτῶσις) casus accusativus; Adv. - κῶς, in the accusative, Gramm. 

aittatdés, 4, dv, verb., Adj., caused, Lat. causatus, Arist. Anal. 
Post. 1.9, 4: τὸ αἰτιατόν the effect, Ib. 2. 16, 1. 

αἰτίζω, f. ίσω, (aitéw) to ask, beg, c. ace. rei, Od. 17. 222, 558, 
Ar. Pac. 120: ©. ace. pers., to beg, solicit, Od. 17. 346: absol., Od. 
17. 228, ete. 

αἰτιο-λογέω, fo inquire into and account for, Plut. 2. 689 B; τὸ 
(ητούμενον Sext. Emp. P. 1.181: also as Dep. med. αἰτιολογέομαι. 

αἰτιολογητέον, verb. Adj., one must investigate causes, Diog. 1.. 
10. 80. 

αἰτιο-λογία, 7, a giving the cause, the cause or account of a 
thing, Archyt. ap. Stob. ἘΠ]. 1. p. 724, Sext. Emp. P. 1. 181. 

αἰτιο-λογικός, 7, ὄν, ready at giving the cause, Strabo: as 
Subst. τὸ --κόν, readiness at giving it, Strabo; ἢ --κή, the study of 
causes, Galen. 

αἴτιον, τό, strictly neut. from αἴτιος, Ξε αἰτία, a cause, Plat. 
Phaed. 99 B, etc. :—in M. Anton., form without mailer. 

αἴτιος, a, ov, more rarely os, ον Ar. Plut. §47 :—causing, occa- 
sioning, but in Hom. always in bad sense, causing ill, bearing the 
blame, guilly, ll. 3. 164, etc.; in good sense, Pind. P. 5. 33, etc. : 
—6 αἴτιος, the author, originator, Thuc. 3. 22, etc.; but more 
usu. the accused, defendant, culprit, Lat. reus, Aesch. Ch. 68, 
etc. ; of αἴτιοι τοῦ πατρός they who have sinned against my father, 
Ib. 273 :—Construct. usu. c. gen. rei; also, αἴτιός τινός τινι being 
the cause of a thing to a person, Lys. 135. 10, Isocr. 179 C: also 
c. inf. with and without the art. τοῦ.., Hdt. 2. 20, 26., 3. 12, 
etc., alt. πεμφθῆναι ἄγγελον Antipho 132. 14; cf. Schif. Mel. 
p. 23: τί mor αἴτιον (or τὸ αἴτιον) τὸ .. (c.inf.); Dem. 103. 17, 
ubi v. Dind. ; τοῦτο αἴτιον ὅτι .. Plat. Phaed. 110 Εἰ, etc. 3 τί ποτ᾽ 
αἴτιον (or τί ποτε τὸ αἴτιον) τό .. (c.inf.); Dind. ad Dem. 103. 
17.—Compar. αἰτιώτερος, Superl. αἰτιώτατος, Thue. i. 74.» 4. 20. 

aitiddys, «s, (εἶδο5) like, of, pertaining to the cause, ἄγνοια 
Clem. Al. 11. causal, original: τὸ αἰτιῶδες, form without 
matter, opp. to ὑλικόν, ΔΙ. Anton. 4. 21, etc.; cf. αἴτιον. Adv. 
dws, Clem. Al. p. 332. 

Aitvates, a, ov, of or belonging to Etna, Aesch. Pr. 365, etc. : 
—metaph. huge, enormous, Eur. Cycl. 395: and so some explain 
it when used of horses, as in Soph. O. C. 312;—but better 
Einean, Sicilian (for the Sicilian horses were a famous breed), so 
jestingly of the beetle, Ar. Pac. 73, ubi v. Schol., et ad Ar. Ach. 
3473 cf. Plaut. Mil. 4. 2, 73. 11. αἰτναῖος, 6, a sea-fish, 
Opp. H. 1. 512. 

airpta, for aipia, barbarism in Ar. Thesm. 1007. 

αἴφνης, Αἄν., -- ἄφνω, ἐξαίφνης, on a sudden, Pseudo-Eur. J.A. 
1581 and other late writers: αἰφνηδίς, --δον, are quoted by Hero- 
dian. Epim. 27, in A. B. 1310, ete. 

αἰφνίδιος, ov, unforeseen, sudden, quick, Aesch. Pr. 680, Thue. 
2.61. Ady. -δίως, Id. 2. 533 also sae Plut. Num. 15. 

αἰχμάζω, f. dow, to throw the aixun or spear, αἰχμὰς αἰχμάζειν 
Il. 4. 324: to fight with the spear, Aesch. Pers. 7563; αἰχμάσαι 
τάδε to perform these feats of arms, Soph. Tr. 355. 2. to arm 
with the spear, πρὸς ᾿Ατρείδαισιν ἤχμασας Soph. Aj. 97. 

αἰχμ-ἅλωσία, 7, (ἅλωσις) a being prisoner of war, captivity, 
Diod. 20. 61. II. a body of captives, Id. 17. 70. 

aixp-dhotevo, to make prisoner of war, Lxx, N. T. 

atxp-Ghwrtile,=foreg., Diod. 14. 37. 

αἰχμ-ἅλωτικός, 4, dv, befitting a prisoner, Eur. Tro. 841. 

αἰχμ-ἄλωτίς, (50s, 7, a captive, Soph. Aj. 1228, Eur. Tro. 28: 
also as pecul. fem. of αἰχμάλωτος, e.g. χείρ Soph. Aj. 71. 

αἰχμαλώτισις, ews, 7, and --ισμός, 6, κε αἰχμαλωσία, Hesych. s.v. 
aptdvn, Schol. Ar. Nub. 186. 

αἰχμ-άλωτος, ov, taken by the spear or in war, first in Hdt.9. 
46, etc.: of αἰχμάλωτοι prisoners of war, Andoc. 32. 7, Thuc. 3. 
703; τὰ αἰχμάλωτα booty, Xen. Hell. 4. 1, 263 αἰχμάλωτον λαμ- 
βάνειν, ἄγειν to take prisoner, Xen. Cyr. 3. 1, 37., 4.4, 13 αἶχμ. 
γίγνεσθαι to be taken, Ib. 3. 1, 7. 11.--αἰχμαλωτικός, Aesch. 
Theb. 364: cf. δορνάλωτος. [a] 


5 Γ᾿ D0 
ALTLATIS—ALWVLOG. 


αἰχμή, 7, the point of a spear, πάροιθε δὲ λάμπετο δουρὸς αἰχμὴ 
χαλκείη Il. 6.3205 50, αἰχμὴ ἔγχεος 16. 315 :—also any point, 
8. 8- ἀγκίστρου, κεράτων Opp. H. τ. 215, C. 2. 451. II. hence 
α spear, freq. in Hom., also in Hdt., and Trag., but rare in Att. 
Prose, as in Xen. Cyr. 4.6, 4: τοξουλκὸς αἰχμή, of an arrow, 
Aesch. Pers. 239: ὦ sceptre, Aesch. Pr. 405, 925. 2. α body 
of spear-bearers, like Souls Pind ὍΤΙ ae Be 58, Eur. Heracl. 
246. 3. war, batile, Hdt. 5. 94; αἰχμὴ θηρῶν battle with wild 
beasts, Eur. H. F.158:—esp. in compds. as αἰχμάλωτος, μεταί- 
χμιος, etc., like δόρυ. 4: metaph. of plague, pestilence, and the 
like, Aesch. Eum.803. III. warlike spirit, αἰχμὰ νέων θάλλει 
Terpand. 3; θρέψε δ᾽ αἰχμὰν ᾿Αμφιτρύωνος Pind. Ν. το. 23 :—in 
Aesch. Ag. 483, Cho. 625, γυναικὸς or γυναικεία αἰχμή seems to be 
a woman’s spirit ; but in both places Herm. interprets it imperium. 
(Akin to ἀΐσσω, as dpaxuh to δράσσομαι, Donalds. N. Crat. 
Ῥ- 224: also perh. ἀκή, ἀκμή.) 

αἰχμήεις, εσσα, ev, armed with the spear, Aesch. Pers. 136. (in 
Dor. form αἰχμάεντα), Opp. C. 3. 321. 

αἰχμητά, 6, Ep. collat. form for αἰχμητής, Il. 5.197. [ἅ] 

αἰχμητήρ, jpos, 6,=aixunths, Opp. C. 3. 211. 

αἰχμητήριος, a, ov, warlike, Lyc. 454. 

αἰχμητής, οὔ, ὁ, (aixun) a spearman, warrior, esp. as opp. to 
archers, 2. 543, etc. 11. Pind. as Adj., 1: pointed, aixuaras 
κεραυνός P.1. 8. 2. warlike, aixu. θυμός, N. 9. 87.—Fem. 
αἰχμῆτις, dos, E. ΔΙ. 

aixpd-deros, ov, (δέω) bound in war, =aixudrwros, Soph. Fr. 41. 

οαἰχμο-φόρος, ον, one who trails a pike, a spearsman; freq. in 
Hat., who uses it specially of body-guards, τε δορυφόρος, τ. 8., 7. 40. 

ΑΥ̓ΨΑ, Adv., quick, with speed, forthwith, on a sudden, oft. in 
Hom.; who also joins αἶψα μάλα, and αἶψα δ᾽ ἔπειτα, straight 
thereupon, as Pind. P. 4. 237, Aesch. Supp. 481 (even in the dia- 
logue) ; rare in other Poets, and never in Prose. (Hence αἰψηρός, 
λαιψηρός, 4. ν.) 

αἰψηρο-κέλευϑος, ον, swift-speeding, epith. of Boreas, Hes. Th.379. 

αἰψηρός, a, dv, (alfa) quick, speedy, sudden, κόρος γόου αἰψηρός 
satiety in grief comes soon, Od. 4.103: λῦσεν ἀγορὴν αἰψηρήν he 
dismissed the assembly, so that it quickly broke up, i.e. in haste, 
Il. 19. 276, Od. 2. 257: like θοὴν ἀλεγύνετε δαῖτα Od. 8. 38.— 
Not used in Att.; cf. λαιψηρός. 

°AT‘O, used only in pres. and impf.:—/o perceive, become aware 
of, esp. to hear, but also to see, Od. 18. 11, Soph. O. C. 182: also 
of mental perception, to observe, know, Il. 10.189, 160. Construct. : 
always c. gen. pers.; and usually c. gen. rei; but also c. ace. rei, 
as 1]. 10. 532: and so mostly in Pind., and Trag. 2. to listen 
to, give ear to, δίκης Hes. Op. 225: to obey, Aesch. Pers. 874, Ar. 
Nub. 1166. Only poét., and mostly Ep. and Lyr. [ἄϊ-- mostly 
in Hom. ; but ἃ sometimes in arsi, as, Il. 10. 532: ἄϊ-- in Pind. 
and Trag., v. Seidl. Eur. Tro. 156, Ellendt Lex. Soph.: a in a 
lyric passage of Aesch. (Zum. 844, 878, θυμὸν aie, μᾶτερ), as Dind. 
observes, comparing Hes. Op. 225 (σὺ δ᾽ ἄϊε Stns), where the 1. 
vulg. ἄκουε has been corrected from Εἰ. M. 43. 5.] 

ἀΐω, = ζω, ἄημι, to breathe, found only once in the impf., ἐπεὶ 
φίλον ἄϊον ἦτορ when I was breathing out my life, Il. 15. 252; like 
θυμὸν ἄϊσθε 1]. 20. 403. Others refer it to the foreg.,—translating, 
I knew it in my heart, Spitzn. ad 1. [a] 

ἀϊών, ὄνος, 7, Dor. for ἠϊών, Pind., and Aesch. [at] 

αἰών, vos, 6, but in Ion. and Ep. also 4, as also in Pind. P. 4. 
331, Eur. Phoen. 1484: accus. apocop. αἰῶ, Aesch. Fr. 413, and 
restored in Cho. 350:—a space or period of time, esp. a lifetime, 
life, Lat. aevum, Hom., who joins ψυχὴ καὶ αἰών ; then freq. in 
Hdt., and Att.; αἰὼν mépara 1]. 19. 27, φθίνει Od. 5. 160, λείπει 
τινά ll. 5.6855 τελευτᾶν τὸν αἰῶνα Hat. 1. 32, etc.; αἰῶνος στερεῖν 
Aesch. Prom. 862; ἀπέπνευσεν αἰῶνα Eur. Phil. 14: also one’s time 
of life, age, the age of man, νέος am αἰῶνος young in age, Il. 24. 
728; δὲ αἰῶνος for one’s life long, Aesch. Ag. 554, Soph., etc. ; τὸν 
αἰῶνα eyticxe Hipp. Fract. 759:—an age, generation, Aesch. 
Theb. 7443 ὃ μέλλων αἰών posterity, Dem. 295. 2. 2. one’s lot 
in life, τίν᾽ aidv εἰς τὸ λοιπὸν ἕξεις Hur. Andr. 1215. 3. along 
space of time, eternity, like Lat. aevum, τὸν αἰῶνα for ever, Plat. 
Tim. 37D. 4. later, a space of time clearly defined and marked 
out, an era, age, period of a dispensation ; which signf. is traceable 
in Aesch. Ag. 107, σύμφυτος αἰών, ubi v. Herm.: ὁ αἰὼν οὗτος this 
present world, opp. to 6 μέλλων, N. T. 11. the marrow, spinal 
marrow, h. Hom. Merc. 42, Pind. Fr. 77, and perh. Hipp.; cf. 
Ruhnk. Ep. Cr. 29. 

αἰώνιος, ον, also a, ον Plat. Tim. 38 B:—lasting, eternal, e. g. 


δόξα Plat. 1, c. 


αἰωνόβιος----ἄκανθα. 


aiwvd-Btos, ov, immortal, Inscr. Rosett. 

αἰωνο-τόκος, ov, parent of eternity, Synes. 

αἰωνο-χαρής, és, rejoicing in eternity, Clem. Al. p. 115, in hymn. 

aidpa, ἡ, (ἀείρω) a machine for suspending bodies, a swinging- 
basket, hammock: a chariot on springs, Plat. Legg. 780 D :—a 
swing, v. Millingen Uned. Monum.1. 77, pl. 30. IL. a flying, 
being suspended, or hovering in the air, oscillation, Plat. Phaed. 
111 E. (V. ἐώρα, and cf. Buttm. Lexil. 5. v. ἀνήνοθεν 27.) 

αἰωρέω, f. ἤσω : (from ἀείρω, Buttm. Lexil. v. ἀνήνοθεν 7). To 
lift up, raise, aiwpety τὸ νῶτον of the eagle raising his back and 
feathers, Pind. P. 1.17: to wave, or swing, Hipp.; τοὺς ὄφεις . . 
ὑπὲρ τῆς κεφαλῆς αἰωρῶν Dem. 313. 26. iI. more freq. in 
Pass. αἰωρέομαι, c. fut. med., to hang, Hdt. 7.92: to vibrate, Plat. 
Phaed. 112 B: to wave or floaé in air, of the hair, Asius Fr. 2: to 
hang in a bandage or sling, Hipp. Fract. 757: ¢o hover or jit 
about, of adream, Soph. El. 1390. 2. metaph. éo be in suspense, 
Lat. suspensus esse, ἐν κινδύνῳ, to hang in doubt and danger, 
Thue. 7. 77: but, aiwp. ἔν τινι to depend upon a person, Lat. pen- 
dere ab aliquo, Plat. Menex. 248 A: also to be in a state of high 
excitement, αἰωρεῖσθαι ὑπὲρ μεγάλων to play for a high stake, Hdt. 
8. 1003 aiwp. τὴν ψυχήν Ken. Cyn. 4. 4. Cf. ἐωρέω. 

αἰώρημα, aros, τό, that which is hung up or hovers, Lyc. 1080. 2. 
a hanging cord, hulter, Eur. Hel. 953: of hanging slings or chains, 
Id. Or. 984; v. sub κουφίζω τι. Il. a being hung up, swing- 
ing, Dio C. 55.17. 

αἰώρησις, ews, 7, a hovering : suspense, Plat. Tim. 89 A. 

αἰώρητος, ον, hanging, hovering, Mel. Anth. P. 5. 204. 

aiwpifw,=the more usu. aiwpew, Gl.: éwpi(w, in Hesych. and 
Suid. 

"AKA or “AKA, Ady.,=axny, softly, gently, Pind. P. 4. 277:—- 
Vv. ἀκέων, ἀκήν, ἄκασκα, Aka, and cf. Buttm. Lexil. s. v. ἀκεών. 

᾿Ακαδήμεια, 7, the Academy, a gymnasium in the suburbs of 
Athens (so named from the hero Academus), where Plato taught: 
hence the Platonic school of philosophers were called Academics. 
(In the Mss., mostly, ᾿Ακαδημία. The only correct form, ᾿Ακαδή- 
ped, is acknowledged by Steph. Byz. s. v. “Ἑκαδήμεια, is here and 
there preserved in the oldest Mss. (as the Bodl. of Plato and the 
Ven. of Athenaeus), and confirmed by all the poét. passages, as Ar. 
Nub. 1002, Sotion et Alex. ap. Ath. 336 E, 610 E.) 

ἀκάζω, obsol. pres., whence the part. ἀκαχμένος, q. V. 

ἀκαθαίρετος, ov, (καθαιρέω) not to be put down, Philo. 

ἀκαθαρσία, ἡ, want of cleansing, foulness of a wound or sore, 
Hipp. Fract. 772: uncleanness, filth, Plat. Tim. 72 Ο : also moral 
foulness, filthiness, foul depravity, Dem. 553.13. From 

ἀκάθαρτος, ov, (καθαίρω) uncleaned, impure, ἀήρ Hipp. Aér. 283: 
unclean, filthy, in body or mind, Plat. Phaed. 81 B, etc.: wnpuri- 
Jied, unatoned, Soph. O. T. 256, Plat. Legg. 866 A. II. act. 
not fit for cleansing, Aretae. Adv. --τως, Plat. Tim. 92 B. 

ἀκαθεκτέομαι, as Pass., to be left void, Sext. Emp. M. το. 3. 

ἀκάθεκτος, ον, (κατέχω) ungovernable, Pseudo-Phocyl. 180. 

ἀκαθοσίωτος, ov, unpurisied, Epiphan. 1. 495 C. 

ἄκαινα, 7s, 7,=aKh, ἀκίς, a thorn, prick, goad, Lat. stimulus, 
Ap. Rh. 3.1323. II. α ten-foot rod, used in land-surveying, 
Lat. acnua, acna, Schneid. Ind. Script. R. R.: cf. Call. Fr. 214. 

ἀκαιρεύομαι, Dep., to behave unseasonably, Philo. 

ἀκαιρέω, to be without an opportunity, Diod. Exc. p. 30 Mai. 
Pass., nxaipetobe N.T. (Phil. 4.10) = ἐκωλύεσθε καιρὸν οὐκ ἔχοντες, 
ace. to Phot. 

ἀκαιρία, ἢ; an unseasonable time, opp. to ἐγκαιρία, or εὐκαιρία, 
Plat. Polit. 305 1), Phaedr. 272 A. 11. opp. to καιρός, non- 
opporiunity, τὴν ako.piay τὴν ἐκείνου καιρὸν ὑμέτερον νομίσαντες 
Dem. 16. 4: also want of time, Plut. 2. 130 E. III. of per- 
sons, the character of an ἄκαιρος, want of tact, importunity, Plat. 
Symp. 182 A, Theophr. Char. 12. 

ἀκαίριμος, 7, ov, ill-timed:—proverb., 8 τι κεν ἐπ᾽ ἀκαιρίμαν 
γλῶσσαν ἔλθῃ, Lat. quicguid in buccam venerit, whatever comes 
uppermost, Schaf. Dion. Comp. 12. 

ἀκαίριος; ov, poet. for ἄκαιρος, Welck. Syll. Ep. 54. 11. 

ἀκαιρο-βόας, ov, 6, an unseasonable brawler, Eccl. 

ἀκαιρο-λόγος, ov, an unseasonable prater, Philo. 

ἄ-καιρος, ον, id/-timed, unseasonable, inopportune, ἐς ἄκαιρα πονεῖν, 


Lat. operam perdere, Theogn. 915 ; οὐκ ἄκαιρα λέγειν Aesch. Pr. 


10365 ἄκ. προθυμία Thuc. 5. 65: ax. ῥᾳθυμία Dem. 241. 8.—Adv. 
-pws, Aesch. Ag. 808, Hipp. Vet. Med. 11, Acut. 386. 11. 
of persons, importunate, troublesome, Lat. molestus or ineptus, 
ὙΡΕΡΡΝΝ Char. 12: il/-swited to do a thing, ο. inf., Xen. Hipparch. 
4. 6. ; 


41 


 ἀκακαλίς, (50s, 7, the white tamarisk, Diosc. τ. 118. 


ἀ-κἄκέμφατος; oy, in no ill repute, Hesych., Method. Conv. Virg. 
3. 20. 

ἀ-κάκης, Dor. ἀκάκας, 6, poet. for ἄκακος, only in Aesch. Pers. 
852: cf. ἀκάκητα. 

ἀκᾶἄκήσιος, 6, epith. of Hermes in Arcadia, =sq., Call. Dian. 143. 

ἀκάκητα, Ep. for dnarhrys,=axaros, guileless, gracious, epith. 
of Hermes, Il. 16. 185, Od. 24. το (cf. ἐριούνιο5) ; of Prometheus, 
Hes. Th. 614. 

ἀκακία, 7, (ἀκή) an Egyptian tree, the thorny acacia, elsewh. 
ἄκανθα, Diose. 1. 133. 

ἀκἄκία, ἢ, (ἄκακο5) guilelessness, Dem. 1372. 23. 

ἀ-κακοήθης, es, guileless, Kuseb., Phot. Ady. --θῶς, Iambl. 

ἅ-κἄκος, ov, unknowing of ill, guileless, Aesch. Pers. 664, Plat. 
Tim. 91 D: esp. without malice, Lat. non malus, ἁπλοῦς, Id. Ale. 
2.140C, Dem. 1153. 11., 1164.13. Adv. —Kws, cf. ἀδόλως. 

ἀ-κἄκούργητος, ov, uncorrupted, Gramm. Adv. —Tws. 

ἀκακόφρων, ppovos, 6, 7, guileless, Mnasale. ap. Ath. 163 A. 

ἀ-κάκυντος, ov,=sq., Hierocl. Adv. —rws, Gramm. and Eccl. 

ἀκάκωτος, ov, (κακόω) unharmed, Dio C. 

ἀκαλανθίς, (dos, 7,=aKavOls, ἀκανθυλλίς, Ar. Av. 8723 cf. Pac. 
1076. 

ἀκαλαρρείτης; ov,"6, (ἀκαλός, ῥέω) soft-flowing, epith. of Ocean, 
1]. 7. 422. 

axaihdp-poos, ov,=foreg., Orph. Arg. 1185. 

ἀκαλήφη, 7, a nettle, Ar. Lis. 549: hence the sting as of a nettle, 
Id. Vesp. 884: a sea-fish, Lat. urtica, which stings like a nettle, 
Arist. H. A. 4. 6, 6. 

ἀκάἀλλής, ἐς, without charms, σῶμα Luc. de Hist. Conscr. 48; γῆ 
αὐχμηρὰ καὶ ἀκ. (v. 1. &kauhs), Id. Prom. 14. 

ἀκαλλιέρητος, ov, (καλλιερέω) not accepted by the gods, ill- 
omened, ἱερά Aeschin. 72. 16., 75.12. 

ἀ-καλλώπιστος, ov, unadorned, Luc. Pisce. 12. 

ἀκαλός, ή, dv, (anh) like ἤκαλοΞ, peaceful, still, Hesych., E. M. 
44. 29, Eust. Adv. --κῶς, E. M. 

ἀ-κάλυπτος, ov, uncovered, unveiled, Soph.O.T. 1427. Adv. —rws. 

G-Kididys, és,=foreg., Soph. Phil. 1327: also ἀκάλυφος, ov, 
Diog. L. 8. 72. 

ἀκαμαντο-λόγχης; ov, 6, unwearied at the spear, Pind. I. 
7 (6). 13. 

ἀκἄμαντο-μάχης; ov, 6, wnwearied in fight, Pind. P. 4. 304. 

ἀκαμαντό-πους, 6, 7, πουν, τό, gen. Todos, untiring of foot, ἵππος 
Pind. O. 3. §: also ax. βροντή, ἀπήνη Pind. O. 4. 2., 5. 6. 

ἀκάἅᾶμαντο-χάρμας, 6, wnwearied in fight, Pind. Fr. 179, in vocat. 
ἀκαμαντοχάρμαν Αἷἶαν,---κατὰ Thy συνεκδρομὴν τοῦ Alay, as Choe- 
rob. observes, p. 106, 128 Gaisf. 

ἀκάμας, αντος, ὃ, (κάμνω) untiring, unresting, ἠέλιος, Srepxeids , 
etc., Il. 18. 239., 16. 176, etc.; ἵπποι Pind. O. 1. 140. 

ἀ-κάμᾶτος, ov, also ἡ, ον Hes. Th. 747, Soph. Ant. 339:—with- 
out sense of toil, hence, 1. like foreg., untiring, unresting, in 
Hom. always epith. of fire, Il. 5. 4, etc.; σθένος Aesch. Pers. got: 
ἀκ. γῆ earth that never rests from tillage, or inexhaustible, Soph. 
1. c.:—neut. ἀκάματα, as Adv., Soph. El. 164. 2. not tired or 
weary, Hipp. II. act. not tiring, Aretae. Adv. —Tws or --τί, 
Gramm. [The first syll. is short, as Soph. 1. c., but long in dac- 
tylic verses ; v. A, a sub fin. ] 

ἀ-κάμμυστος, ον, (καταμύω) without winking, Hesych. s. v. ἀσκαρ- 
δάμυκτος. 

ἂ-καμπής; ἐ5;-- ἄκαμπτος, Theophr. H. Pl. 3. 10, 4, ete. 

ἀ-καμπία, ἣ, Ξ- ἀκαμψία, Hipp. Art. 822. 

ἀκαμπτό-πους, 6, 7, with unbending foot, ἐλέφαντες Nonn. Ὁ)... 
15. 148. 

ἄ-καμττος, ov, unbent, that will not bend, rigid, Hipp. Fract. 
751, Plat. Tim. 74 B:—without curve, straight. II. metaph., 
unbending, unflinching, βουλαί Pind. P. 4. 128; ἄκ. ψυχάν Id. 1. 
4. 89 (3. 71): so in Aesch. Cho. 455. 
ἀκαμψία, ἡ, inflexibility, Arist. Part. An. 2. 8, 9. 

ἄκανθα, ns, 7, (ἀκή) a thorn, prickle, Theocr. 7. 140:— 

hence 1. a prickly plant, of the thistle or cardoon kind, κύνα- 
pos ax. Soph. Fr. 6433; its seed, Od. 5. 328:—also a thorny tree, 
prob. a kind of acacia, found in Egypt, Hdt. 2. 96; several kinds 
| are mentioned by Theophr. :—proverb., οὐ yap ἄκανθαι no thistles, 
i. e. nothing useless, Ar. Fr. 407. 2. the prickles or spines of 
the porcupine, etc., Jon ap. Ath. οἵ E, Arist. H. A. 4. 5, 2, 3. 
the back-bone or spine of fish, Aesch. Fr. 255; of serpents, Hdt. 

2. 75, Theocr. 24. 32:——also of men, Hat. 4. 72, Hipp. Art. 791, 
Hur. El. 492; but not properly used of mammalia, Arist. Anal. 


49 


Post. 2. 14, 4. 4. metaph., ἄκανθαι τῶν ζητήσεων, Cicero’s 
spinae disserendi, thorny questions, knotty points, Jac. Anth. 2. 2. 
Ῥ- 123. 

ἀκανθεών, ὥνος, 6, a thorny brake, Lat. dumetum, Greg. Naz. 

ἀκανθήεις, εσσα, ev, thorny, prickly, Nic. Th. 638. 

ἀκανθηρός, d, dv, with spines, Arist. H. A. 9. 37, 16. 

ἀκανθίας, 6, a prickly thing, and so, τ. a kind of shark, perh. 
the squalus ac. Linn., Arist. H. A. 6. 10, 11. 2. a kind of 
grasshopper, Ael. N. A. το. 44. 3. a prickly asparagus, 
Theophr. H. Pl. 6. 1, 3, Poll. 

ἀκανθικός, 4, dv, thorny, Theophr. H. PI. 6. 4, 6. 

ἀκάνθινος; ἡ, ov, thorny, of thorns, στέφανος N. T. II. of the 
tree ἄκανθα, Hdt. 2. 96. III. of the down of thistles, Strabo. 

ἀκάνθιον, τό, Dim. from ἄκανθα, Arist. H. A. 3. 7, 11. 2. ἃ 
kind of thistle, onopordium acanthium, Diose. 3. 18. 

ἀκανθίς, ίδος, 7, the siskin, aberdevine, Arist. H. A. 9. 17, 
2. II. a plant like ἄκανθα, Diosc. III. as fem. Adj., 
prickly, Anth. P. 6. 304. 

ἀκανθίων, ovos, 6, a hedgehog, porcupine, Galen. 

ἀκανθο-βάτης, ov, 6, walking among thorns, nickname of gram- 
marians, Anth. P. 11. 322. 

ἀκανθοβάτις, Sos, fem. of foreg., ἄκρις Leon. Tar. 65. 

ἀκανθοβόλος, ov, (βάλλω) shooting thorns, pricking, ῥόδον Nic. 
Th. 542. II. 6 ἀκ. a surgical instrument for extracting bones, 
Paul. Aeg. 6. 32. 

ἀκανθο-λόγος; ov, gathering thorns, nickname of quibbling ar- 
guers, Anth. P. 11. 20, 3473 cf. ἄκανθα 4. 

ἀκανθό-νωτος, ov, prickle-backed, Hesych. 

ἀκανθο-πλήξ, γος, 6, 7, wounded by thorns or 
᾽Οδυσσεὺς ἀκ. name of a play of Sophocles. 

“ἄκανθος, ἡ, (ἀκή) Lat. acanthus, brank-ursine, a plant imitated 
in Corinthian capitals; with the epith. ὑγρός, Lat. mollis, flexus, 
Theocr. 1. 55, cf. Diosc. 3. 19: also ἄκανθα, Voss Virg. ΕἼ]. 3. 
45. II. a prickly Egypt. tree, also dkaxia, Voss Virg. Georg. 
2. 119.—More rarely 6 &., Schol. Nic. Ther. 645. 

ἀκανθο-στεφής, ἐς, gen. έος, crowned with thorns; of a ‘fish, 
prickle-bucked, Arist. ap. Ath. 319 C. 

ἀκανθο-φάγος, ov, eating thorns, Arist. H. A. 8. 3, 6. 

ἀκανθοφορέω, to bear thorns, Greg. Nyss. From 

axav90-ddpos, ov, prickly, bristling, ἐχῖνος Nonn. D. 13. 421. 
—bearing thorns or thistles, Greg. Naz. 

ἀκανθο-φυέω, to bear thorns or thistles, Diosc. 3. 21. 

ἀκανθό-χοιρος; 6, a porcupine, or a hedgehog, Gramm. 

ἀκανθόω, (ἄκανθα) to muke prickly, Theophr. H. Pl. 7. 6, 2, 
in Pass. 

ἀκανθυλλίς, (dos, ἢ, Dim. from ἀκανθίς, in form, a kind of finch, 
Arist. H. A. 8. 35.9. 

ἀκανθώδης; es, gen. eos, (εἶδος) full of thorns, thorny, Hdt. 1. 
126; metaph., βίος ax. Paroem. 2. prickly, bony, Arist. H. A. 
1. 6,6 3. metaph., λόγοι ax. thorny arguments, Luc. D. 
Mort. το. 83 cf. ἄκανθα 4. 

ἀκανθών, Gvos, ὅ, -- ἀκανθεών, Gl. 

ἀκᾶἄνίζω, (&kavos) lo bear or be like ἄκανοι, Theophr. H. Pl. 6.4, 8. 

ἀκαγικός, like the ἄκανος, Theophr. H. Pl. 4. 6, το, 

ἀκάνιον, τό, Dim. from ἄκανος, Hesych. 

Gkdvos, ὅ, -κεἄκανθα : hence, a kind of thistle, and the prickly 
head of some fruits, like the pine-apple: v. Schneid. Ind. Theophr. 
Adj. ἀκανώδη5; «s, Ibid. 

ἀ-κἄπήλευτος; ov, free from the tricks of trade, sincere, Synes. 
187 D. 

ἀ- κάπηλος, ov, =foreg.: βίος ax. a life without tricks, Strabo. 

ἀκάπνιστος, ov, (καπνίζω) unsmoked: μέλι dx. honey taken with- 
out smoking the bees, Strabo. 

ἄ-καπνος; ov, without smoke, free from it, σκέπη Hipp. Acut. 
395: not smoking, making no smoke, πῦρ Theophr.: θυσία ἄκαπνος 
an offering but no burnt offering, Luc. Amor. 4; of a poem, Leon. 
Al. 17: θύειν ἄκαπνα to live without a fire of one’s own, i.e. at 
others’ expense, Ath. 8 E. III.=foreg., Plin. 11. 16. 

. ἀκάπνωτος; ον; (καπνόω) free from vapour, Kur. Phaét. 2. 54. 

. ἀ-κάρϑιος, ov, wanting the heart, Plut. Caes. 63: metaph. heart- 
less, weak, Lat. excors, Galen. II. of wood, without heart or 
pith, solid, Theophr. H. Pl. 3. 12, 1. 

ἀκαρεί, Ady., v. sub drapfs. 

ἀ-κάρηνος, ον, headless, Anth. Plan. 4, 116. 

ἀκἄρής; ἐς; (ικείρω) strictly of hair, too short to be cud, hence ge- 
nerally, short, small, tiny, ax. τινα Dion. H. Isocr. 20:—within a 

_ hair's breadth of .., all but .., στρουθὶς ax, Alex. Mandr. 5, cf. 


sharp bones, 


3 τ 4 a 
ἀκανθεών---ἀκατάσβεστος. 


Menand. Incert. 226, Com. Anon. 3, et ibi Ammon. et Meinek. : 
but usu. II. ἀκαρές, a moment, ἐν ἀκαρεῖ χρόνου Ar. Plut. 244, 
Luc. Tim. 3. 23; and ἐν ἀκαρεῖ alone, Id. Asin. 37, etc.: ἐπ᾽ aka- 
pes for a moment, Aretae.: ἀκαρῆ διαλιπὼν (sc. χρόνον) having 
waited a moment, Ar. Nub. 496:—but, 2. also axapés, ὦ mor- 
sel, Ar. Vesp. 701, and oft. with negat., οὐδ᾽ ἀκαρῆ not even ὦ 
morsel, not a bit, Ar. Vesp. 541) etc.: mop ἀκαρῇ within a hair’s 
breadth, Plat. Ax. 366 C. ILI. τὸ ἀκαρές, the ring of the little 
Jinger, Poll. 5. 100, Hesych. ! 

ἄκαρι; τό, ἃ mite or tick, Arist. H. A. 5. 32, 2. 

ἀκαριαῖος, a, oy, (dicaphs) small, tiny, short, πλοῦς Dem. 1292. 23 
cf. Arist. H. A. 8.2, 113 also of time, Dion. H. 8. 70. 

dkapva, ys, 7, a kind of thistle, Theophr. H. Pl. 6. 4, 6. 

ἀκαρπέω, to be ἄκαρπος or barren, Theophr. H. Pl. 3. 3, 4. 

ἀκαρπία, 7, unfruitfulness, Aesch. Eum. 801. 

ἀκάρπιστος, ov, (καρπίζω) -- ἀκάρπωτος, where nothing is to be 
reaped, unfruitful, of the sea, like ἀτρύγετος, Eur. Phoen. 210. 

ἄ-καρπος; ov, without fruit, barren, Eur. Incert. 4. 8: c. gen., 
λίμνη &. ἰχθύων Paus. 5. 7, 3. II. metaph. fruitless, wnprofit- 
able, πόνος Bacchyl. 18. III. act. in Aesch. Eum. 942, making 
barren, blasting. Adv. —mws, Soph. 

ἀ-κάρπωτος, ov, not made fruilful, without fruit, Theophr. C. 
Pl. 3. 13, 3- 2. νίκας ἀκάρπωτον χάριν because of some victory 
which yielded her no fruit, Soph. Aj. 176: χρησμὸς ax. an unful- 
filled oracle, Aesch. Eum. 414:—cf. καρπός 3. 

ἀ-καρτέρητος, ον, insupportadble, Plut. 

ἄκαρτος; ov, (Kelpw) unshorn, uncut, Ath. 211 E. 

ἀκαρφής, és, (κάρφω) not dried or withered, Nic. ap. Ath. 133 Ὁ. 

ἄκασκἅἄ, Adv., gently, Cratin. Nom. 5; cf. ἀκᾶ, ἀκέων. 

ἀκασκοῖος, a, ov, gentle, delicate, ἄγαλμα πλούτου Aesch. Ag. 741. 

ἀ-καταβίαστος, ov, unforced, unenslaved, Cyrill. Al. 

ἀ-κατάβλητος; ov, irrefragable, Adyos Ar. Nub. 1229. 

ἀ-κατάγγελτος, ov, unproclaimed, πόλεμος Dion. H. 1.58, App. 

ἀ-κατάγνωστος; oy, not to be condemned, N. T. 

ἀ-καταγώνιστος; ov, unconquerable, Diod. 17. 26. 

ἀ-καταδίκαστος, ov, not condemned, Eccl. 

ἀ-καταθύμιος, ov, disagreeable, Artemid. 2. 48, Eust. [0] 

ἀ-καταιτίᾶτος; ov, not to be accused, Joseph. B. J. 1. 24, 8. 

ἀ-κατακάλυπτος, ov, uncovered, Polyb. 15. 27,2. [-dA—] 

ἀ-κατάκλαστος, ov, not to be broken; stubborn, Gramm. 

ἀ-κατακόσμητος, ον, unarranged, Plut. 2. 424 A. 

ἀ-κατάκρϊἵτος, ov, uncondemned, N.'T. Adv. --τως. 

ἀκάτακτος, ov, (κατάγνυμι) not to be broken, Arist. Meteor. 4.8. 

ἀ-κατάληκτος, ov, incessant, Hpict. II. acatalectic, in 
prosody, Hephaest. Adv. -- τως. 

ἀκαταληπτέω, -- οὐ λαμβάνω, not to understand, Sext. Emp. P. 
I. 201. 

ἀ-κατάληπτος; ον, not seized or touched, Arist. Probl. 19. 42: 
not held fast, M. Anton. II. not to be seized or conquered, 
Joseph. 2. metaph. incomprehensible, a word of the Sceptical 
philosophers, Sext. Emp. P. 2. 22, Plut. 2.1056 F, cf. Cic. Acad. 
2. 9, 18, and sq. 

ἀκαταληψία, 7, incomprehensibleness, Sext. Emp, Ῥ, 1.1, Cie. 
Att.13.19,3; cf. foreg. 11. 2. 

ἀ-κατάλλακτος, ov, irreconcilable, Zaleuc. ap. Stob. p. 280. 12. 
Adv. —tTws, ax. πολεμεῖν Dem. 153.17. 

ἀ-κατάλληλος, ov, not filling together, heterogeneous, Arist. 
Mund. 6. 6. Adv. —ws, and Subst. ἀκαταλληλότης, τος, 7, freq. 
in Apoll. Dysc. 

ἀ-κατάλῦὕτος, ov, indissoluble, Dion. H. 10. 31. 

ἀ-καταμάθητος, ov, not learnt or known, Hipp. Acut. 384. 

ἀ-καταμάχητος, ον, unconquerable, Pseudo-Luc. Philopatr. 8. 

ἀ-καταμέτρητος; ov, unmeasured, immense, Strabo. 

ἀ-κατανόητος, ov, not to be conceived of, Pseudo-Luc. Philop. 13, 
and Gramm. Ady. -tTws. 

ἀ-κατάξεστος, ον, not hewn, Bockh Inscr. 1. p. 279. 

ἀ-καταπάλαιστος, ov, unconquerable in wrestling, &c., Schol. 
Pind. N. 4. 153- 

d-Katdémavetos, ov, not to be set at rest, incessant, Polyb. 4.17, 
4, etc. : that cannot cease from, τινος N.T. Ady. —Tws. 

ἀ-κατάπληκτος; ov, undaunted, Dion. H. 1.81. Ady. -Tws, Id. 
1. 57. Hence 

ἀκαταπληξία, 7, wundauntedness, Clem. Al. 

ἀ-καταπόνητος, ov, not to be worn out, κόσμος Philolaus ap. 
Stob. Ecl. 1. 420. 

ἀ-κατάποτος, ov, (--πίνω) not to be swallowed, Lxx. 

ἀ-κατάσβεστος; ov, (--σβέννυμι) unquenchadle, Galen. 


fe 


ἀ-κατάσειστος, ov, not to be shaken, Hesych., Eust. 

ἀ-κατασήμαντος, ov, unsealed, unwritten, a. ἔνταλμα a com- 
mission by word of mouth, Hdn. 3. 11, 19. 

ἀ-κατασκεύαστος; ον; untwrought, rough, inartificial, Philostr. : 
—Adv. -τως, Dion. H. de Isaeo 15. 11. not admitting of 
high Jinish, Vit. Hom. 

ἀ-κατάσκευος, ov, without preparation, inartificial, Dion. H. de 
Thue. 27. 11. without regular establishment, without a dwell- 
ing; βίος Diod. 5. 39- Adv. —ws Polyb. 6. 4, 7 

ἀ-κατασκόπητος, ov, not to be gazed upon, αὐγή Greg. Naz. 
ἀκαταστᾶσία, 7, a being ἀκατάστατος a state of disorder, anar- 
chy, tumult, Polyb. 1. 70, 1, etc.: confusion, N.T. II. un- 
steadiness, Polyb. 4. 4,8 

ἀκαταστἄτέω, to be ἀκατάστατος, Epict. 

ἀκατάστᾶτος, ov, (καθίστημι) unstable, unsettled, Hipp. Aph. 
12473 ak. πνεῦμα Dem. 333. 7, cf. Arist. Probl. 26. 135 πολιτεία 
Dion. H. 6. 74 :—of men, fickle, Polyb. 7. 4, 6.—Adv. -τως, ἀκ. 
ἔχειν Isocr. 401 B. 11. ποὲ making uny deposit, thick, οὖρα 
Hipp. 

ἀ- κατάστροφος, ov, never-ending, ap. Stob. p. 374.22: of style, 
not rounded, Dion. H. de Comp. p. 168. 

ἀκατάσχετος, ov, (κατέχω) not to be checked, Pseudo-Phoc. 90, 
Diod. 17. 38. Adv. -τως, Flut. Cam. 37. 

ἀκατάτρητος, ov, (κατατετραίνω) not pierced, Galen. 
ἀ-κατάτριπτος, ov, not to be used up, Polyb. 3.89, 9. 

ἀ-καταφρόνητος, ον, oe to be despised, important, Lat. haud 
spernendus, Xen. Ages. 6 

ἀ-καταχώριστος, ον, Gare) undigested, ὕλη Arist. Probl. 
28. 3. 

ἀ-κατάψεκτος, ΟΨ, (ψέγω) blameless, Eccl. Adv. —Tws. 

ἀ-κατάψευστος, Ἐ.1. τὼ Hdt. 4.1913 v. κατάψευστος. 

ἀ-κατέργαστος, ov, not worked up, rough, Longin. 15.5: undi- 
gested, τροφή Arist. Part. An. 2. 3, 9. 

ἀκάτη, 7), = ἄκατος5 dub. ]. in Aesch. Ag. 985. 

ἀ-κατηγόρητος, ov, blameless, Diod. 11. 46. 

ἀκάτιον, τό, Dim. from ἄκατος, a light boat, esp. of pirates, Lat. 
actuaria, Thue. 4. 67. II. also a kind of sail, but of what 
kind is doubtful: Xen. Hell. 6. 2,27 opposes the ἀκάτια to the 
μεγάλα ἱστία, whereas Hesych. and others explain them as iden- 
tical :—it is clear that they were used for speed before a fair wind, 
whence the phrases ἀκάτιον ἀράμενοι φεύγειν, ἐπαράμενοι ἀκάτια 
φεύγειν, proverb. of making all speed, Epicur. ap. Plut. 2. 15 D, 
1094 D. Cf. Schneid. Epimetr. ad Xen. Hell. 6. Ill. a 
boat-shaped cup, like κῦφος, κύμβη, Lat. cymba, Epicr. Incert. 
2. IV. a sort of woman’s shoe, Poll. 7. 93» Η esych. V.a 
liltle man, dwarf, Phryn. in A. B.19,—7obs μικροὺς τὰ σώματα 
ἀκάτια λέγουσιν. 

ἀ-κατονόμαστος, ov, unnamed, not to be named, nameless, Epi- 
cur. ap. Plut. 2. 898 D. 

datos, 7, (never 6, as formerly read in Hat. 7. 186), a light 
vessel, boat, Lat. uctuaria, Theogn. 458, Pind. P. 11. 60: esp. a 
transport vessel, Hat. 1. c.: generally, a ship, Eur., etc. II. 
a bout-shaped cup, Theopomp. (Com.) Alth. 2, Antiph. ayp. 5 ; 
ef. ἀκάτιον, and Pors. Med. 139. 

ἀκατούλωτος, ον, (κατουλόω) not scarred over ; 
Aeg. 

ἀ-κάττῦτος; ov, unshod, Teles ap. Stob. p. 523. 40. 

G-Kavdos, ov, without stalk, Diosc. 2.212: without tail, Arist. 
Part. An. 4. 12, 3. 

ἀ-καυστηρίαστος, not branded, of horses, Strabo: v. καυτηριάζω. 

ἄκαυστος; ov, (καίω) unburnt, Xen. An. 3. 5,13: incombustible, 
Arist. Meteor. 4. 9, 24. 

ἄκαντος, ov, =foreg., Galen. 

ἀ-καυχησία, ἢ, humility, Eccl. 

ἀκαχείατο, Ep. for ἠκάχηντο, ν. sub ἀχέω. 

᾿ἀκάχημαι, ἀκαχήμεθα, Ep. 1 sing., and pl. pf. pass. of ἀχέω. 
ἀκαχημένος part. of the same tense. 

ἀκαχήσω, ἀκάχησα, Ep. fut. and aor. 1 of ἀχέω, 4. v. 

ἀκαχίζω, {0 trouble, grieve, Od. τό. 432 :—Pass. to be troubled, 
1]. 6. 486: c. part. ” μήτι θανὼν ἀκαχίζευ be not grieved at death, 
Od. 11. 486. Cf. axéw. 

ἀκαχμένος, 71, ον; an Hometic part., as if from and(w:—sharpened, 
sharp- edged, ἀκαχμένον ὀξέϊ χαλκῷ I. 15. 482, Od. τ. 99, ete. ; 
πέλεκυν ἀμφοτέρωθεν ἀ ἀκ. 5.235: φάσγανον 22.80. (The Root is 
*AK— (not’AX-, v. ἀχέω sub fin.), which appears in *”AKH, at. 
ACUS, ACU 0.) 

ἀκέαστος, ov, (κεάζω) not to be split or parted, Greg. Naz. 


Oribas., Paul. 


? 
ἀκατάσειστος----ἀκεστήριος. 


48 


ἀκειόμενος, poet. part. of ἀκέομαι, Od. 14. 383, Il. 16. 29 (where 
ἀκειάμενος is f.1.), Pind. P. 9. 180. 

ἀκειρεκόμας, ov, 6,=the more usu. ἀκερσεκόμης, Pind. P. 3. 26, 
I. 1.8. 

ἀ-κέλευθος, ov, pathless, Hesych. 

ἀ-κέλευστος, ov, unbidden, Aesch. Ag. 731, Soph. Aj.1263, Eur. 
El. 71, Plat. Legg. 953 D. 

ἀκενοδοξία, 7, freedom from conceit, Zonar., etc. From 

ἀ-κενόδοξος, ov, not vain, without conceit, M. Anton. 1. 16. 

ἄ-κενος; ov, without a vacuum, Diog. L. το. 89. 

ἀ-κενόσπουϑος, ov, shunning vain pursuits, Cic. Fam. 15.17, 4. 

ἀ-κέντητος, ov, needing no goad or spur, Pind. O.1. 33. 

ἄ-κεντρος; ov, stingless, κηφῆνες Plat. Rep. 564 B: without spur, 
of a cock, Clyt. ap. Ath. 655 Εἰ : without thorns, Philo. 2. 
without force or energy, Longin. II. not central, Manetho 
5.108. 

ἀκένωτος, ov, (κενόω) unemptied, Eccl. 

᾿ΑΚΕΌΜΑΙ, poét. part. ἀκειόμενος, 4. v.: fut. ἀκέσομαι, Att. 
ἀκοῦμαι Plat. Rep. 364. C: Dep. med. To heal, cure, 6. acc. 
of thing healed, as ἕλκεα 1]. 16. 29, ψώρην Hat. 4. 9035 or of part 
healed, βλέφαρον Hur. Hec. 1067 : also c. ace. pers., Il. 5.448: ab- 
sol. Il. 5.402, gor (though an acc. rei may be supplied). 2. to 
stanch, quench, δίψαν 1]. 22. 2, Pind. P. 9. 180. 3. generally, 
to cure, amend, repair, make good, νῆας ax., Lat. naves reficere, 
Od. 14. 3833 ἀκ. ἁμαρτίαν Hdt.1.673 τὰ ἐπιφερόμενα Id. 3.165 
κακόν, ἄχος Soph. Ant. 1027, Tr. 10353; μήνιμα Antipho 128. 4: 
ἀδίκημα Plat. Rep. 364 C.—The Act. axéw only in Pseudo-Hipp.: 
the aor. ἀκεσθῆναι in pass. signf., Paus. 2. 27, 3, etc. 

ἀκέραιος, ov, (κεράννυμι) unmixed, pure: pure in blood, Eur. 
Phoen. 943: guileless, uncorrupt, Lat. integer, Id. Or.922. II. 
entire, unharmed, unravaged, of cities and countries, Hdt. 3. 149, 
Thue. 2. 18, (perh. with allusion to repat(w); dx. δύναμις in full 
force, fresh, Thuc. 3.3: untouched, inviolate, ἀκέραιον as σώσαιμι 
Μενελέῳ λέχος Eur. Hel. 48; φύλακες τῆς οἰκείας ax.’ Dem. 17. 
133 οὐσία ax. Id. 1087.24: ἐλπίδες, Spun fresh, Polyb. 6. 9, 3, 
etc.: ἐξ ἀκεραίου anew, Lat. de integro, Id. 24. 4,10; but also, in 
a fresh, entire state, Lat. re adhuc integra, Id. 6. 24,9 :—év ἀκε- 
palm ἐᾶν to leave alone, Id. 2.2,10. Adv. -ws, Cic. Att. 15. 21. 
Cf. ἀκήρατος. 

ἀκεραιοσύνη; ἡ; guilelessness, innocence, Eccl. 

ἀκεραιότης; ητος, 7, integrity : freshness, Polyb. 3. 73, 6 

ἀ-κέραστος, ov, unmixed, pure, τινός froma ne Plat. Polit. 
310 D. II. not to be mixed, incompatible, Dion. H. de Comp. 
45-39: 
ἀκέρᾶτος, ov, (κέρας) without horns, Plat. Polit. 265 C. 

&-Képavuvos, ov,=sq., of Capaneus, Aesch. Fr. 15. 

G-Kepavvetos, ov, not struck by lightning, Luc. Jup. Trag. 25. 

ἀκέρδεια, 7, want of gain, loss, Pind. O. 1. 84. 

ἀ-κερδής, és, without gain, bringing loss, χάρις Soph. O. C. 1484: 
—bringing no gain, Dion. H. 6.9. Adv. -δῷς, gratis, Plut. 2. 
27 D. 11. not greedy of gain, Id. Arist. 1. 

ἀκέρκιστος, ον, (κερκί(ζω) unwoven, Anth. P. 7. 472. 

ἄ-κερικος;, ον, without a tail, Arist. Part. An. 4. 10, 52. 

ἀκερματία, ἡ 7 (κέρμα) want of money, Ar. Fr. 119. 

ἄκερος, ον; -- ἀκέρατος, Arist. H. A. 2.1, 31. 

ἀκερσεκόμης, ov, 6, (κείρω, κόμη) with unshorn hair, epith. of 
Apollo, Il. 20. 39: hence ever young, as the Greek youths wore 
their hair long till they reached manhood. 

&-Kepxvos, ov, without hoarseness, Aretae. 
hoarseness, Id. 

ἄ- KEpas, ὧν, gen. w, Ξε ἀκέρατος, Plat. Polit. 265 B 

ἀκέρωτος, ov, (κέρας) not horned, Anth. P. 6. 258. 

ἀκεσίμβροτος, ov, (ἀκέομαι) healing mortals, of Aesculapius, 
Orph. L. 8. 

ἀκέσιμος, ον, (ἀκέομαι) wholesome, healing, Plut. 2. 956 F. 
er: nae ov, poét. ἀκεσσίν-, healing disease, Crinag. Anth. 

9. 51 

ἀκέσιος, ov, healing, epith. of Apollo, Lat. opifer, Paus. 6. 24, 6. 
Saag ov, poet. axecolr-, assuaging pain or toil, Nonn. 

. 7. 86. 

ἄκεσις, ews, 7, a healing, cure, remedy, Hat. 4. 90. 

ἄκεσμα, ατος, τό, a remedy, cure, Pind. P. 5. 86, Aesch. Pr. 482. 
ἀκέσμιος; ov, curable, Hesych., nisi legend. akéowios. ον 
ἀκεσσ-., for words so beginning, v. sub ἀκεσ--. 

ἀκεστήρ, jipos, 6, a healer, physician: as Adj., ἀκ. χαλινός the 
rein that tames the steed, Soph. O. C. 714. 


II. act. curing 


| ἀκεστήριος, ov, Ξ- ἀκεστικός : τὸ ἄικ.) ἃ tailor’ 8 shop, Liban, 


G2 


44. 


9 ’ Sis, 
ἀκεστης---ακίνητος. 


ἀκεστής, οὔ, δ, -εἀκεστήρ, Lyc.1052;—in the Phrygian dialect | etc., παρθένος ak. an undefiled virgin, Eur. Tro. 6703 so, ἀκ. λέ- 


acc. to Schol. 1], 22. 2, Eust. 1254. 2, Εἰ. ΔΙ. 51. 7. 2. ἀκεσταὶ 
ἱματίων ῥαγέντων menders of torn clothes, Xen. Cyr. 1. 6, τό, with 
v. 1. ἠπηταί. 

ἀκεστικός, ἡ, ὄν, fitted for healing or repairing: ἣ 
τέχνη) clothes-mending, Plat. Polit. 281 B. 

ἀκεστορία, 7, healing, the art of healing, Ap. Rh. 2. 512. 

ἀκεστορίς, 7, fem. from ἀκέστωρ, Hipp. 

ἀκεστός, 4, dv, curable, Hipp. Art. 825; πρᾶγμα Antipho 140. 
15: ἀκεσταὶ φρένες ἐσθλῶν the heart of the noble is easily revived 
or cheered up, 1]. 13. 115. 

ἀκέστρα, 7, a darning-needle, Luc. D. Mort. 4.1. 

ἀκέστρια, 7, -- 54. : @ sempsiress, Luc. Rhet. Praec. 24. 

ἄκεστρίς, idos, 7, fem. from ἀκεστήρ, esp. ὦ midwife, Hipp. 

ἄκεστρον, τό, a remedy, Soph. Fr. 427. 

ἀκέστωρ, opos, 6, a healer, saviour, Φοῖβος Kur. Andr. goo. 
ἀκεσ-φόρος, ov, bringing a cure, healing, c. gen. rei, Eur. Ion 
1005, Astydam. ap. Ath. 40 B. 

ἀκεσ-ὠδὕνος, ov, allaying pain, Anth. P. 9. 815. 

ἀ-κέφἄλος, ον, without a head: of ἀκέφαλοι, fabulous creatures 
in Libya, Hat. 4. 191. 2. without beginning, λόγος ἀκέφαλος 
Plat. Phaedr. 264 C: στίχοι ἀκέφ., hexameters which begin with 
a short syllable, Ath. 632 D, Gaist. Hephaest. p. 181. 3. ἀκέ- 
φαλοι; in Eccl., certain schismatics. 11.-- ἄτιμος, Horace’s 
capitis minor, Artemid. 1. 35. 

ἀκέω, V. ἀκέομαι sub fin. II. v. sq. 

ἀικέων, ουσα, (Axa, ἀκήν) a participial form, used by Hom. as Adv., 
stilly, softly, silently: usu. in sing. nom. even with plur. verb, 
ἀκέων δαίνυσθε Od. 21. 89, h. Hom. Ap. 404; the dual ἀκέοντε, 
Od. 14. 195; never in plur.:—although ἀκέουσα occurs 1]. 1. 565, 
Od. 11.141, yet ἀκέων stands also with fem., Il. 4. 22.—Ap. Rh. 
1. 765, has an opt. ἀκέοι5. as if a verb ἀκέω, to be sileni, really 
existed. Cf. Buttm. Lexil. 5. v. 

®AKH’, ἡ, a Subst. quoted by Gramm. (Hesych., Suid., Eust., 
E. M.) in three signfs., I. a point, edge, (whence ἀκίς, ἀκωχή, 
ἀκμή, αἰχμή, ἀκόνη, ἄκρος, the termin. --ἤκη5, and Lat. acies, 
acuo). II. silence, (whence ana, ἀκήν, ἀκέων). 111. heal- 
ing (whence ἀκέομαι), Hipp. 853 C. 866 B. 

ἀκήδεια, ἢ, (ἀκηδής) carelessness, indifference, Emped. 383: in 
plur., Ap. Rh. 3. 298. 

ἀκηδεμόνευτος, ov, (κηδεμών) neglected, slighted, Kecl. 
ἀ-κήϑεστος, ov, uncared for, unburied, 1]. 6. 60: so in Adv., 
—Tws, without due rites of burial, or (perh.) without care, cruelly, 
1]. 22. 465., 24. 417. 

ἀ-κήδευτος, ov, unburied, Plut. Pericl. 28. 

ἀκηδέω, fut. ἔσω cf. Il. 14. 427, later How, Q. Sm. 10. 16 :—to be 
ἀκηδής5, to neglect, slight, c. gen., Il. 1. ¢., 23. 70, Aesch. Pr. 

08. 
Serene: és,—I. pass. uncared for, unheeded, unburied, ὄφρα 
μὲν Ἕκτωρ κεῖται ἀκηδής 1]. 24. 5545 ἢ αὕτως κεῖται ἀκ. Od. 20. 
130: σώματ᾽ ἀκηδέα κεῖται Od. 24. 187. IL. act. without care 
or sorrow, Lat. securus, σῶμ᾽ ἄπολιχμήσονται ἀκηδέες 1]. 21.1233 
cf. 24. 526, Hes. Th. 489. 2. heedless, careless, τὸν δὲ yuvaikes 
ἀκηδέες ov κομέουσιν Od. 17. 319. 

Gicndia, ἡ, -- ἀκήδεια; loss of care, recklessness, torpor, from grief 
or exhaustion, Hipp., Aretae., etc. 

ἀ-κήλητος, ov, to be won by no charms, proof against enchant- 
ment, unconquerable, inexorable, in Hom. only once, ἀκήλητος 
νόος, Od. το. 329 (a line susp. even by old Gramm.) : also of per- 
sons, Theocr. 22.169: μανία dx. madness unasswageable, Soph. 
Tr. 999. 

ἀ-κηλίϑωτος, ov, spotless, pure, Lxx. [1 

ἄκημα, τό, a cure, relief, =aneoua, ὀδυνάων 1]. 15. 394. 

ἀκήν, an accus. form used as Adv., séiily, softly, silently, Hom. 
only in phrase, ἀκὴν ἐγένοντο σιωπῇ 1]. 3. 95, etc.: Pind. P. 4. 
2477, has also a form aka, in signf., guiedly, gently, without passion. 
(Cf. aka, ἄκασκα, ἀκασκαῖος, ἀκήν, ἀκέων.) ; 

ἀ-κήπευτος, ov, not in a garden, wild, Posidon. ap. Ath. 369 D. 

@-Knmes, ον, without a garden, κῆπος ἄκηπος Greg. Naz. 

ἀκηρασία, 7, purity, Hesych. (ubi. ἀκηρεσία), Apollin. Psalm. 

ἀκηράσιος, ον, (κεράννυμι) unmixed, pure, οἶνος Od. 9. 205: 
hence, wncorrupted, untouched, Lat. integer, ἀκ. λειμῶνες meadows 
not yet grazed or mown, h. Hom. Merc. 72 : generally, pure, fresh, 
ἄνθος Anth. P. 12. 93 :—cf. sq. [pé] 

ἀκήρᾶτος, ον, (κεράννυμι) unmixed, pure, clear, ὕδωρ 1]. 24. 303; 
ποτόν Aesch. Pers. 614; ὄμβρος Soph. O. C. 690; χρυσός Hat. 7. 
10, 1, Simon, 1053; cf. Ruhnk. Tim. : hence of persons, incorrupé, 


-Kn (sc. 


xos Eur. Or. 575; and c. dat., ἀκήρατος ἄλγεσι untouched by 
woes, Eur. Hipp. 11135; but usu. ὁ. gen., ak. κακῶν pure from 
evil, guiltless, Ib. 9493 an. γάμων Plat. Lege. 840 D3; ἀκ. ὠδίνων 
free from throes of child-birth, Ap. Rh. 1.974; ete. 11. un- 
touched, unhurt, undamaged, Lat. integer, κτήματα, οἶκος καὶ 
κλῆρος 1]. 15. 498, Od. 17. 5323 σκάφος Aesch. Ag. 661; ἁνίαι 
Pind. P. 5. 433 ak. κόμη unshorn hair, Eur. Ion 12663 ἀκ. λει- 
pov an unmown meadow, 14, Hipp. 733 ak. φιλία, κόσμος Xen. 
Hier. 3. 4, Cyr. 8. 7, 22, etc.; ἀκ. φάρμακα spells that have all 
their power, Ap. Rh. 4.157:—in Hat. 4. 152, it may be taken 
for either untouched, unvisited, (like ἀκ. ἄλγεσι supra), or in full 
force and freshness. Cf. ἀκέραιος, ἀκηράσιος, ἀκραιφνής. 

ἀκήριος, ov, unharmed by the Kijpes, generally unharmed, Od. 
12. 98., 23. 3283; ψυχαὶ ἀκήριοι, -- ἀθάνατοι, free from the power 
of the Fates, Pseudo-Phocyl. 99. IL. act. unharming, harm- 
less, ῥάβδος h. Hom. Merc. 530, ἡμέρα Hes. Op. 821.—EHp. word, 
never in 1]. ; also Simon. Iamb. 4. 

ἀκήριος, ov, (κῆρ) without heart, i.e. lifeless, ἀκκήριον αἶψα τίθησι 
Il. rr. 3092, cf. 21. 466. II. heartless, spiritless, Lat. vecors, 
σέ που δέος ἴσχει ἀκήριον 1]. 5. 812.—Ep. word, never in Od. 

ἀκηρότατος, poet. shortened Superl. for ἀκηρατώτατος from ἀκή- 
paros, Anth. P. 12. 249. 

ἀκηρυκτεί and —tt, Adv., without needing a flag of truce, Thue. 
2.1: but in Dio C. 50. -7, without admitting one ; cf. sq. 

ἀ-κήρυκτος, ov, wnannounced, unprociaimed, ak. πόλεμος a sud- 
den war, Hdt. 5.81; but also a war ix which no herald was ad- 
mitted, truceless, Ken. Au. 3. 3, 5, Plat. Legg. 626 A; ἦν γὰρ 
ἄσπονδος καὶ ἀκήρυκτος ὑμῖν πρὸς τοὺς θεατὰς πόλεμος Dem. 314. 
16 (cf. ἄσπονδο5) ; ἄκ. ἔχθρα Plut. Pericl. 30: but Adv. --τως, in 
Thue. 1.146, without needing a flag of truce ; cf. foreg. 2. n- 
glorious, unknown, Eur. Heracl. 89, Aeschin. 86. 37. 3. un- 
heard of, without sending any tidings, Soph. Tr. 45. 

ἀκήρωτος, ον; (Knpdw) wnwaxed, Luc. Icarom. 3. 

ἀκηχέδαται, ἀκηχέμενος, V. Sub ἀχέω. 

ἀ-κιβδήλευτος, ον; =sq., Philo. 

ἀ-κίβδηλος. ον, unadulterate, unalloyed, pure, ἀπό τινος Ηαΐ, 5. 
81: also guileless, honest, Τὰ. 9. 7.1. Adv. —Aws, Isocr 2 C. 

ἄκιδνος, 7, ov, weak, feeble, faint, Hom., always in the Compar., 
εἶδος ἀκιδνότερος Od. 8. 169, cf. 5. 217., 18. 130:—Ilon. word, 
found also in the Prose of Hipp. 

ἀκ δώδης, ες, (axis, εἶδο5) pointed, Theophr. H, Pl. 4. 12, 2. 

Gkidortds, 7, dv, =foreg., Poll. 1. 97., 10. 133, A. B. 331, He- 
sych. :---τὸ ἀκ.» a plant, -- ποτήριον 11, Diose. 

ἀ-κίθἄρις, ι, gen. 10s, without the harp, Aesch. Supp. 681. 

G-Kikus, vos, 6, 7, powerless, feeble, Od. 9. 515-, 21. 131, 
Aesch. υ- ea τ Ξ ΤΣ  ΞρΎ ευτενρεασ: Σου τερον 

ἀκϊνάκης; ov, 6, Lat. acinaces, Persian word, a short sword, oft. 
in Hdt., who also declines it ys, eos, etc., 3. 118, 128., 7. 543 V- 
Dict. of Antiqq. s. v. [va] 

ἀκινδυνί, Adv. of sq., without danger, Suid. [vi] 

ἀ-κίνδῦνος, ov, without danger, free from danger, Simon. 51, 
107, Hur. I. A. 17, Thuc. 1.124; muperot Hipp. Aph. 1260: dpe- 
ταὶ ἀκίνδ. virtues that court no danger, i.e. cheap, easy virtues, 
Pind. 0.6.14. II. Adv.—vws, Eur. Rhes. 584, Antipho 120. 3, 
etc.; ἢ ἀκ. δουλεία Thuc. 6.80: but, τὸ ἀκ. ἀπελθεῖν αὐτούς (perh.) 
their departure without harming us, Id. 7. 84. 

ἀκινδυνότης, ητος, 6, freedom from danger, Galen. 

ἀκινδυνώδης, ε5, (<ldos) of no dangerous appearance, Hipp. 

ἀ-κῖνήεις, εσσα, εν, -- ἀκίνητος, Nic. Al. 436. 

ἀ-κῖνησία, ἢ, quiescence, rest, Arist. H. Α.55. 17, II. 

ἀκϊνητέω, to be ἀκίνητος, Hipp., Sext. Emp. M. 7. 188. 

ἀκῖνητί, or ἀκϊνητεί, Adv., immovably, Poll. 3. 89., 9. 115. 

ἀκϊνητίζω, ---ὀἀκινητέω, Arist. H. A, 4. 10, 12, ete. 

ἀκινητίνδα, Adv., ἀκ. παίζειν to play a game of standing stock- 
still, Poll. 9. 110. 

ἀ-κίνητος, ov, also 7, ον Pind. O. 9. 51:—unmoved, moveless, 
motionless, Pind., etc.: ἐξ ἀκινήτου ποδός without stirring a step, 
Soph. Tr. 875: hence, 2. idle, sluggish, ἐπ᾽ ἀκινήτοισι καθί- 
ew to sit in idleness, Hes. Op. 748, (where others explain art- 
νητα, graves, cf. infr. 11.2): ἀκ. φρένες a sluggish soul, Ar. Ran. 


800. 3. unaltered, settled, steady, ax. νόμιμα Thue. τ. 71, ete. 5 
and freq. in Att. 11. immovable, hard to move, Plat. Soph. 
249 A. 2. not to be stirred οὐ touched, as Lat. non movendus, 


τάφος Hat. τ. 187: esp. of sacred things, τὰ ἀκίνητα Hdt. 6. 134, 
and freq. in Plat.; (and so some take ἀκίνητα in Hes., v. supr.): 
hence that must be kept secret, Soph. O. C. 624, Ant. 1060, 3. 


S238: 9 UZ 
ἀκίνιος----ακμόθετον. 


of the mind, not to be shaken, steadfast, stubborn, Soph. Ant. 
1027. 1Π. Adv. -τως, ax. ἔχειν Isocr. 18 C. [ἢ 

ἀκίνιος; 6, a chuplet of ἄκινος, Ath. 680 Ὁ. 

axivos, 6, basil-thyme, Diosc. 3. 50. 
grape. [a] 

Gktos, ov, (κί5) without worms, not worm-eaten, superl. ἀκιώτατος 
Hes. Op. 433- 

axipds, dv, Theocr. 28. 15, and v.]. in Hes. Op. 433; prob. 
= ἄκιδνοϑ. 

axis, td0s, 7, (ἀκή, Lat. acies) a point, barb, Plut. Demetr. 20: 
a splinter, Hipp.: the beak of a ship, Diod. 13. 99: an arrow, 
dart, Mnesim. Phil. 1, Opp. H. 5.151: metaph. ἀκίδες φρενῶν Ti- 
moth. 12 Bgk.; πόθων aides the stings of desire, Mel. 17. 11. 
ὦ shooting, stinging pain, Aretae. 111, a surgical band- 
age, Galen. 

ἀ-κίχητος, ov, not to be reached: of things, unattainable, ἀκί- 
xnta διώκων 1]. 17. 75: of persons, ineworable, Aesch. Pr. 184. 

ἀκκίζομαι, Dep., (ἀιεκώ) to pretend indifference to a thing one 
desires, esp. of coy girls, to coquet: generally, to feign, dissemble, 
Plat. Gorg. 497 A, cf. Ruhnk. Tim. s.v. Hence 

ἀκκυπήσιος, 6, Lat. acipenser, the sturgeon, Ath. 294 F. 

ἄκκισμα, atos, Td,=sq., Nicet. Hug. 6. 404. 

ἀκκισμός, 6, affected refusal, coyness, affectation, Philem. Adelph. 
1, v. Piers. Moer. 48. 

ἀκκώ, ἡ, like wopud, a bugbear, that nurses used to frighten 
children with: acc. to others, ὦ vain woman, Zenob. Prov. 1. 53, 
ubi v. Leutsch. 

ἀκλαγγί, Adv., (κλαγγή) without clang or noise, Longus, 1. 5. 

ἀ-κλάδευτος, ov, uncut, unpruned, Eccl. 

ἀκλάρωτος, Dor. for ἀκληρ--, Pind. 

ἄκλαστος, ov, (KAdw) unbroken, Theophr. C. Pl. 1. 15, 17. 

ἀκλαυστεί or --τί, ἀκλαυτεί or -τί, (κλαίω) Adv. of sq., without 
weeping, Call. Dian. 267. 

ἄ-κλαυστος, or d-KXavTos,ov,—the latter form being the older and 
used by Hom., the former prevailing in Trag. : (κλαίω) :-— : 
pass. unwept, esp. without funeral lamentation, 1]. 22. 386, Od. 11. 
54, Solon 21, Aesch. Eum. 565: c. gen., φίλων ἄκλ. Soph. Ant. 
847:—in Eur. Andr. 1135 Thetis says, ἐγὼ γὰρ, ἣν ἄκλαυστ᾽ 
ἐχρῆν τίκτειν τέκνα... 41. 6. children not liable to death. IL. act. 
not weeping, tearless, Od. 4. 494, Aesch. Theb. 696:—in Soph. 
El. 912 = χαίρων, with impunity. 

ἀκλεής, és: gen. cos: acc. ἀκλεᾶ, Ion. ἀκλεῆ, post. axrda Od. 4. 
428:—poet. ἀκλειής, Ap. Rh. 3. 932, Poéta ap. Plut. 2. 38 F, 
Nonn.; pl. ἀκλειεῖς, 1]. 12. 318, where the better Mss. ἀκληεῖς or 
ἀκληές, Spitan. Exe. 22: (KAéos) :—without fame, inglorious, un- 
sung, Hom., Hdt., etc. Adv. ἀκλεῶς, Hdt. 5.77, Antipho 113. 
38: also neut. as Ady., ἀκλεὲς αὔτως Il. 7. 100. Adv. Ep. ἀκλειῶς, 
Il. 22. 304.—Cf. Buttm. Lexil. 5, v. ἐπιτηδές 1. 3. 

ἀ-κλείΐα, ἡ, ingloriousness, Leon. Tar. 2. 

ἀ-κλειής, ἐς, poet. for ἀκλεής, 4. ν. 

ἄ-κλειστος, ov, Ion. ἀκλήϊστος Call. Fr. 41, contr. ἄκλῃστος 
Eur. Andr. 593, Thuc. 2. 93: (xAelw):—mnot shut, closed or 
Sastened. 

ἄ-κλεπτος, ov, not stealing, not deceiving, Soph. Fr. 615. 

ἀκληής, ἔς, post. for ἀκλεής, 4. ν. 

ἀκλήϊΐστος, Lon. for ἄκλειστος, q. v- 

ἀ-κλήματος, ov, (κλῆμα) not from the vine, γάνυσμο, Greg. Naz. 

ἀκληρέω, to be tucAnpos, to be unfortunate, Polyb. 1. 7» 4, etc. 

ἀ-κλήρημα, atos, τό, ὦ loss, mishap, Diod. 13. 31. 

ἀ-κληρία, 7, poverty, misfortune, Soph. Fr. 816, Polyb., etc. 

ἀ-κληρονόμητος, ον, -- ἄκληρος, Gramm., Eccl. 

ἄ-κληρος, ov, without lot or portion, poor, needy, Od. 11. 490: 
ὁ. gen. without lot or share in, Aesch. Eum. 353, Isae. 41. 
15. 11. unallotted, without an owner, h. Hom. Ven. 123, 
Kur. Tro. 32. 

ἀκληρωτεί or --τί, Adv. of 54.» without casting lots, Lys. 147. 19. 

ἀ-κλήρωτος, ον, without lot or portion in a thing, c. gen., χώρας 
ἀκλ. Pind. O. 7. 108:—without casting lots, Dio C. Fr. 62. II. 
not distributed in lots, Plut. 2. 231 E. 

ἄκλῃστος; ov, Att. for ἄκλειστος, q. ν. 

ἀκλητί, Adv. of sq., uncalled, unbidden, Zenob. 2. 46 [where 1]. 

ἄ-κλητος, ον, uncalled, unbidden, Asius 1, Aesch, Pr. 1024, 
Soph. Aj. 282; also in Thue. 1. 118, Plat., ete. ΠΝ 

ἀ-κλϊνής, ἔς, bending to neither side, unwavering, Plat. Phaed. 


II. Lat. acinus, a 


109 A, and Anth.: later injlexible, inexorable, Clem. Al. Adv. 
~v@s, Philo. 
ἀκλϊσία, 7, indeclinableness, Apoll. in A. B. 581, 552. From 


48 


ἄκλύτος, ον, (κλίνω) undeclined, indeclinable, Gramm. Adv. --τως. 

ἀ-κλόνητος, ov, unshaken, unmoved, Synes., Gramm. :—in Ga- 
len, &kAovos. 

ἄ᾽κλοπος, ov, not stolen: not furtively concealed, ἄγκιστρον Opp. 
Η. 3. 532. 

oN ea roe ov, not lashed by waves: hence, sheltered from. ., 
τῶν πνευμάτων Polyb. 10. 10, 4. 

ἄ κλυστος, ov, =foreg., Lyc., Nonn., ete.; fem., AdAw ἀκλύσταν 
Eur. 1. A. 121. 

ἄκλῦτος, ov, (κλύω) unheard, noiseless, Herod. Att. τ, 32. 

ἄ-κλων, 6, ἡ, without twig or branch, Theophr. H. Pl. 6. 6, 2. 

ἄκλωστος, ον; (κλώθω) unspun, στήμονες Plat. (Com.) Incert. 53. 

ἀκμάζω, f. dow: (ἀκμή) :—to be in full bloom, be at the prime, 
esp. of man, ἀκμάζειν σώματι, pou, etc., Xen. Mem. 4. 4, 23, 
Plat. Polit. 310 D, ete.; ἀκμάζουσα ῥώμη Antipho 127. 25: also 
of cities and states, Hdt. 6. 127.) 3-57: generally, to be ut the 
height, flourish, abound in a thing, πλούτῳ Hdt. 1.293 παρασκευῇ 
πάσῃ, νεότητι Thue. 1. 1., 2. 20; also, ἔν τινι Aeschin. 46. 23: of 
things, ἀκμάζει 6 πόλεμος. ἣ νόσος is at its height, Hipp. Aph. 1245, 
Thuc. 3. 3., 2-49: ἀκμάζον θέρος mid-summer, Id. 2. 19: ef corn, 
to be just ripe, Ibid. : viv ἀκμάζει πειθώ now is Persuasion at her 
vantage, i.e. now is the time for her, Aesch. Cho. 726, cf. Xen, 
Cyr. 4.2, 19: and impers., c. inf., now is the time to do, Aesch. Theb. 
96: also c. inf., to be strong enough to do, Xen. An. 3. 1, 25. 

ἀκμαῖος, α, ov, in full bloom, at the prime, blooming, vigorous, 
πῶλοι Aesch. Eum. 408: ἄκμ. φύσιν in the prime of strength, Id. 
Pers. 441: so, τὸ ἀκμαιότατον Dion. H. 5. 22:—so in Adv. —ws, 
ἀκμ. ἔχειν κατὰ Thy ἡλικίαν Polyb. 32.15, 7:—of things, at the 
height, ἀκμαιοτάτας καιρὸς ἡμέρας, i.e. noon, Polyb. 3. 102, 1; 
ἀκμ. χειμών Arr., ete. II. in time, ὡς ἀκμαῖος .. μόλοι Soph. 
Aj. 921. 

ἀκμαστής, ov, 6,—foreg., Hdn. 1.17, 24. 

ἀκμαστιιός, ή, όν, -- ἀκμαῖος, aku. πυρετός Galen. Adv. --κῶς, 
Gramm. 

ἀκμή, ἢ, (an, Lat. acies): a@ point, edge: proverb., ἐπὶ ξυροῦ 
ἀκμῆς on the razor’s edge, i. 6. at the critical moment, 1], 10. 173, 
Theogn. 557, Hdt. 6.11, etc.; ἀκμὴ φασγάνου, ὀδόντων Pind., ete. ; 
λόγχης ἀκμή Eur. Supp. 318:—Soph. uses it of the extremities, 
ἀμφιδέξιοι ἀκμαί both hands, Erf. O. T. 12433 ποδοῖν ἀκμαί Ib. 
1034: ἔμπυροι ἀκμαί Eur. Phoen. 1255, v. sub ῥῆξι5. II. the 
highest or culminating point of any thing, the bloom, flower, 
prime, zenith, esp. of man’s age, Lat. jlos aetatis, ἀκμὴ ἥβης 
Soph. O. T. 7413; βίου Xen. Cyr. 7. 2, 203 etc. 5 εἰς ἀκμὴν ἐλθών 
Eur. H. F. 5323 ἀκμὴν ἔχειν, ἐν ἀκμῇ εἶναι; --- ἀκμάζειν Thue. 4. 2, 
Plat. Phaedr. 230 B:—then in various relations, as, ἃ. ἦρος the 
spring-prime, Pind. P. 4. 1143 &. θέρους mid-summer, Xen. Hell. 
5. 3,193 ἃ. πληρώματος the highest condition, prime of a crew, 
Thue. 7. 14: ἃ. νοσήματος the crisis of a disease, Hipp. :—gene- 
rally, strength, vigour, χερός Pind. OQ. 2.113; a. ποδῶν swiftness, 
Id. I. 8 (7). 83, cf. Aesch. Eum. 370; φρενῶν Pind. N. 3. 68; 
βαρὺς ἀκμᾷ terrible in strength, Id. 1. 4. 86 (3. 81) :—periphr. 
like Bia, ete., ἀκμὴ Θησειδᾶν Soph. O. C. 1066. IIL. esp. of 
Time, like καιρός, the time, i.e. the best, most filting time, freq. in 
Trag., as, ἔργων, λόγων, ἕδρας ἀκμή the time for doing, speaking, 
sitting still, Soph. Phil. 12, El. 22, Aj. 811: ἀκμή (ἐστι) ο. inf, 
tis high lime to do, Aesch. Pers. 407: ἐπ᾽ ἀκμῆς εἶναι c. inf., to be 
on the point of doing, Eur. Hel. 903, cf. Ar. Plut. 256: ἐπ᾽ αὐτὴν 
ἥκει τὴν ἀκμήν tis come to the critical time, Dem. 5.2. 7. Cf. also sq. 

ἀκμήν, strictly accus. of foreg., Adv., in a moment, directly, Xen. 
An. 4. 3, 26. IL. even now, still, like ἔτι, later as Theocr. 4. 
60, Anth. P. 7. 1413 cf. Piers. Moer. 79. 

ἀκμηνός, ἡ, dv, (ἀκμή) full-grown, θάμνος ἐλαίης Od. 23. 101; 
νυμφῶν ἃς ἀκμηνὰς καλοῦσιν Paus. 5. 15, 6. 

ἄκμηνος, ov, fusting from (food), ἄκμηνος σίτοιο 1]. 19. 1633; ἐμὸν 
κῆρ ἄκμηνον πόσιος καὶ ἐδητύος Ib. 320; absol., νήστιας, ἀκμήνους 
Ib. 2ο7; ἄκμηνος καὶ ἄπαστος Ib. 346. (ἀκμή is said to have been 
Aeol. -ενηστείαι: others from καμεῖν.) 

ἀκμής, Aros, 6, 7, (κάμνω) -- ἀκάμας, for axduns, untiring, fresh, 
Il. 11. 802., 15. 697, Soph. Ant. 353;—also in late Prose, as 
Plut. Cim. 13. 

ἀκμητεί and ἀκμητί, Adv., witheut toil, casily, Joseph. B. J. 1. 
16,2: from ἢ 

ἄκμητος; ον, (κάμνω) unwearied, untiring, ποσίν h. Hom. Ap. 
520. IL. not causing pain, Nic. Th. 737. 

ἀκμο-θέτης, ov, 6,=sq., Poll. το. 147. 

ἀκμό-θετον, τό, (τίθημι) the anvil-block, stithy, 11. 18. 410, Od. 
8. 274. 


40 


ἀκμόνιον, τό, Dim. from sq., Aesop. 
ἄκμων, ovos, 6, (a priv., κάμνω, quasi axduoy):—an anvil, Il. 


18. 476, Od. 9. 724, Hat. 1.68, Pind. P.1. 167: λόγχης ἄκμονες | len. 


very anvils to bear blows, Aesch. Pers. 51; or (acc. to etymol.) 
unwearied by the spear; so, Τιρύνθιος ἄκμων, i. 6. Hercules, Call. 
Dian. 1406 :--- χάλκεος ἄκμων, Ξεμύδρος, Hes. Th. 722, 724. 11. 
pestle, a Cyprian usage acc. to Hesych. III. a kind of eagle, 
ap. Eund. IV. a kind of wolf, Opp. C. 3. 326. 

ἄκναμπτος, ἄκναπτος, ἄκνᾶφος, -- ἀγν--- 

ἄκνημος, ov, (κνήμη) without calf of the leg, Plut. 2. 520 C. 

ἄ-κνησμος;, ov, without itching or irritation, Hipp. Offic. 747. 

ἄκνηστις, tos, 7, (ἄκανοΞ5) the spine or backbone of animals, Od. 
10. 161. II. a plant, Nic. Th. 52. 

ἄκνῖσος, ον, (κνῖσα) without fat, and so=sq., Anth. P. ro. 
Fo 2. meagre, spare, of persons, Theophr. C. Pl. 2. 4, 6: of 
food, Plut. 2. 123 B. 

ἀκνίσωτος, ov, (xvicdw) without the steam and fat of sacrifices, 
Aesch. Fr. 414. 

ἀκοή, 7, Ep. ἀκουή, 4. v., (&kovw):—hearing, and so, I. the 
sense of hearing, Hat. τ. 38, etc.: and so, the ear, Aesch. Pr. 6, 
etc.; esp. in plur., ἀκοαῖς ἀραρεῖν Simon. 18 (51), ἀκοαῖς δέχεσθαι, 
eis ἀκοὰς ἔρχεταί τι Eur. I. T. 1496, Phoen. 14803 δι᾽ ἀκοῆς ai- 
σθάνεσθαι Plat. Legg. goo A; ἀκοὴν διδόναι τινί Soph. El. 30, etc.; 
οὐδενὸς ἀκοὴν ὑπειπών, Eur. H.F. 962, perh. alludes to the He- 
rald’s cry, ἀκούετε λεώ. Il. a hearing, listening to, ἀκοῆς ἄξιος 
worth hearing, Plat. Theaet. 142 D: ἀκοὰ σοφοῖς a thing for 
wise men 0 listen to, Pind. P. 9. 134. III. the thing heard, 
a hearing, report, saying, fame, Pind. P. 1. 162, 174: ἀκοὴ pepe- 
ται Valck. Phoen. 826; ἀκοῇ ἱστορεῖν, παραλαβεῖν τι, etc., to know 
by hearsay, Hat. 2. 29, 148, etc.; ἐπίστασθαι Antipho 137. 173 
“ἀκοαὶ .. λόγων Thuc. 1. 73: ἀκοὴν μαρτυρεῖν to give evidence on 
hearsay, Dem. 1300. 163 so, ἀκοὴν προσάγειν to bring hearsay 
evidence, Ib. 14. 

ἀ-κοίλιος, ov, without hollows, Hipp., Diod. Exe. p.616, Plut., etc. 

ἀ-κοίμητος, ov, sleepless, unresting, of the sea, Aesch. Pr. 139, 
Diod., Plut., etc. 

ἀ-κοίμιστος, ov, dub. for foreg., Diod. Exc. p. 616. 

ἅ-κοινος; ov, not common, 'Themist. Or. 142 A. 

ἀκοινωνησία, 7, the non-existence of a community, κτησέων Arist. 
Pol. 2. 5, 12. II. wnsociableness, Stob. ΕΠ]. 2. p. 320. Ill. 
excommunication, Eccl. 

ἀ-κοινώνητος, ov, not shared with, γάμοις ἀκοινώνητον εὐνάν a bed 
not shared with other wives, Eur. Andr. 470. II. act. not 
sharing in, not partaking of, τινός Plat. Legg. 914 C, etc. 2. 
having no intercourse with, τινί Arist. Top. 3. 2, 8: hence wnso- 
cial, Plat. Legg. 774 A: inhuman, Cic. Att. 6. 3, 73; and so in 
Adv. -τως, Ib. 6. 1, 7 3. excommunicated, Eccl. 

ἀκοίτης, ov, 6, (a copul., κοίτη) a bedfellow, spouse, husband, 1]. 
15. gt, Od. 5. 120, etc.: cf. sq. 

ἄκοιτις, 10s, 7, α spouse, wife, Il. 3. 138, etc.:—this and the 
foreg. are merely poét. words; for Plat. Crat. 405 C, is nothing 
to the contrary. 

ἀ-κολάκευτος, ov, not flattered, not won by flattery, not to be so 
won, Plat. Lege. 729 A. II. act. not flatiering, Teles ap. Stob. 
p. 524 fin. :—so in Adv. -τως, Cic. Att. 13. 51, I. 

G-KdAGKOS, ov, not flaitering, Diog. L. 2. 141. 

ἀκολᾶσία, ἡ, (ἀκόλαστος) licentiousness, intemperance, any ex- 
cess or extravagance, opp. to σωφροσύνη Hecatae. 144, Antipho 
125. 35, Thuc: 3. 37, Plat., etc.; cf. Arist. Eth. N. 2. 7, 3; in 
plur., Lys. 146. 34. 

ἀκολασταίνω, fo be licentious, debauched, or intemperate: to live 
so, Ar. Av. 1226, Plat. Rep. 555 Ὁ. 

ἀκολάστασμα, τό, (as if from ἀκολαστάζω) --ἀκολάστημα, re- 
stored by Dobree in Ar. Lys. 399, for ἀκόλαστ᾽ gouara:—cf. A. 
B. 367, ἀκολαστάματα (corr. -ἀσματα). 

ἀκολάστημα, ατος, τό, an act of ἀκολασία, Plut. Crass. 32, M. 
Anton., Orig.. 

ἀκολαστητέον, verb. Adj., as if from ἀκολαστέω, one must be- 
have licentiously, Clem. Al. 

ἀκολαστία, ἡ, -- ἀκολασία, Alex. in A. B. 367. 

ἀ-κόλαστος, ov, Lat. non custigatus, unchastised, undisciplined, 
unbridled, Hdt. 3. 81, Eur. Hec. 607: also uneducated, Plat. Gorg. 
507 A. 2. esp. unbridled in sensual pleasures, licentious, in- 
temperate, opp. to σώφρων, Plat. Gorg. 507 Ὁ, Arist. Eth. N. 2. 
2, 73 περί τι Id. H. A., πρός τι (v. fin.): Adv. -τως, Plat. Gorg. 
493 C; Comp. --τοτέρως ἔχειν πρός τι to be too intemperate in a 
thing, Xen, Mem. 2. 1, 1. 


9 , 5. ΤΡ 
ακμονιον---ΟαΚονίον. 


ἀκολλητί, Adv. of sq., Herm. ap. Stob. Ecl. 1. p. 1078. 
ἀ-κόλλητος, ov, nol glued or adhering to a thing, τινί Ga- 
2. not to be so fastened, incompatible, Dion. H. de 
Comp. p. 42. 

ἄ-κολλος, ov, without glue, not adhesive, Theophr. C. Pl. 6. 10, 3. 

ἄκολος, ov, 6, (κόλον) ὦ bit, morsel, like ψωμός, Od. 17. 222, 
Leon. Tar. 45, etc.: Boeot. for ἔνθεσι5, Strattis Phoen. 3. 7. 

ἀκολουθέω, f. jaw, to be an ἀκόλουθος, to follow one, go after or 
with him, esp. of soldiers, servants, etc., Thuc. 2. 98, etc. : usu. 
ὁ. dat. pers., but also ax. μετά τινος Plat. Lach. 187 E, Lys. 193. 
18, etc.; σύν τινι Xen. An. 7. 5, 3: κατόπιν τινός Ar. Plut. 133 
very rarely c. 800.) as Menand. Incert. 32, cf. Lob. Phryn. 354: 
ἀκολουθῶν, ὃ, as Subst., = ἀκόλουθος τ, Menand. Col. 3. 11. 
metaph. to follow one in a thing, let oneself be led by him, τῇ 
γνώμῃ τινός Thue. 3. 383 τοῖς πράγμασιν, καιροῖς, λογισμοῖς, to 
follow circumstances, etc., Dem. 51. 14.) 730 56. : to obey, τοῖς νό- 
Hos Andoc. gt. 35:—to follow the analogy of another, to be like, 
Arist. H. A. 2. 1, 3. 2. esp. to follow the thread of a dis-= 
course, Plat. Phaed. 107 B, etc. 3. also of things, fo follow 
upon, be in conformity with, ἀκολουθεῖ τοῖς εἰρημένοις Plat. Rep. 
332.D; etc.: absol., ἀκολουθεῖ, it follows, Lat. sequitur, Arist. Categ. 
12. 2.—Only found in Att. Comedy and Prose: cf. ἀκόλουθος. 

ἀκολούθησις, cws, 7, ὦ following, sequence, Arist. Rhet. 3. 
9,7. 2. aconsequence, conclusion, Id. Anal. Pr. 1.46, 17. 11. 
obedience, Def. Plat. 412 B. 

ἀκολουθητέον, verb. Adj., one must follow, Xen. Oec. 21. 7; 
λόγῳ Plat. Rep. 400 D. 

ἀκολουθητικός, ἡ, dv, disposed to follow, Arist. Rhet. 2. 12, 
3, ete. 

ἀκολουθία, 7, a following, attendance, train, Soph. Fr. 818, Plat. 
Ale, 1.122 C: a series, connexion, Dion. H. de Comp. 22. 11. 
agreement or conformity with a thing, τινί Plat. Crat. 437 C: hence 
obedience, M. Anton. 3. 9. III. α consequence, result, Philo. 

ἀκολουθίσκος, 6, Dim. from ἀκόλουθος, a foot-boy, Ptol. ap. 
Ath. 550 A. 

ἀκόλουθος, ov, (a copul., κέλευθος, Plat. Crat. 405 ©) :—follow- 
ing, attending on, hence usu. as Subst., ἀκόλουθος, 6, a follower, 
attendant, footman, Ar. Av. 73, and freq. in Att. Prose, as An- 
tipho 115. 19, Thuc. 7. 75, cf. Heind. Plat. Charm. 155 B: of 
ἀκόλουθοι the camp-followers, Xen. Cyr. 5. 2, 36: later also 7 ἄις.» 
Plut. Caes. ro. II. following after, c. gen., Soph. O. C. 719, 
hence agreeing with, suitable to, like, c. gen., Ar. Ach. 438, Plat. 
Phaed. 111 C: but also c. dat., Plat. Legg. 716 C, Tim. 48 Ε : 
ἀκόλουθα τούτοις πράττειν Dem. 312. 25:—absol., correspondent, 
Lys. 162. 26.—Adv. -θως, newt to, τινί Diosc.: in accordance 
with, νόμοις Dem. 1100. 14. 

ἀκολουτέω, for ἀκολουθέω, barbarism in Ar. Thesm. 1198. 

ἄ-κολπος, ον, without bay or gulf, Ael. N. A. 15. 16. 

ἀ-κόλυμβος, ov, unable to swim, Batr. 157, Strabo, Plut. 

ἀκομιστία, ἢ, want of tending or care, Od. 21. 284 (with pen- 
ult. lengthd.) 3 

ἀ-κόμιστος, ov, untended, Diog. L. 5. 5. 

ἀκόμμωτος, ov, (κομμόω) unpainted, Themist. 

ἄκομος, ον, (κόμη) without hair, bald, Luc. V. Hist. 23: of 
trees, Jeafless, Poll. 2. 236. 

ἀ-κόμπαστος; ov, unboastful, Aesch. Theb. 538. 

ἄ-κόμπος, ov,=foreg., Ib. 554. 

ἀ-κόμψευτος, ον, inartificial, Dion. H. de Comp. 22. 

&-Kopw es, ov, unadorned, plain, Lat. simplex, Archil. 147, Diog. 
L. 3. 63:—of persons, ineloquent, ἔγὼ δ᾽ ἄκομψος ‘rude I am in 
speech,’ Eur. Hipp. 986. Adv. -ψως, Plut. 2. 4 F. 

ἀκονάω, f. how, (ἀκόνη) to sharpen, whet, Xen. Cyr. 6. 2, 33 :— 
Med. ἀκονᾶσθαι μαχαίρας to sharpen one’s swords, Xen. Hell. 7.5, 
20. 2. metaph. like θήγειν, ὀξύνειν, mapaxovay, Lat. acuere, 
to provoke, inflame, Poét. ap. Plut. Lysand. et Syll. 4, Xen. Oec. 
21. 3. 

ἀ-κόνδῦλος, ov, without knuckles :—without blows, Luc. Char. 2. 

ἀκόνη, ἡ, (ah) α whetstone, hone, λιθίνη Chilo ap. Bgk. Lyr. 
p: 568; ἀκ. Natia (the best were from Naxos) Pind. I. 6 (5). fin., 
Hermipp., Moer. 1, etc.: δόξαν ἔχω ἀκόνας λιγυρᾶς ἐπὶ γλώσσᾳ 
I have the feeling of a whetstone on my tongue, i. 8. am roused to 
song, Pind. O. 6. 141. 

ἀκόνησις, ews, 7, α sharpening, Hesych., Εἰ. M. 5. v. βρυγμός. 

akovias, 6, some kind of fish, Numen. ap. Ath. 326 A. 

Gkoviatos, ov, (κονία) unplastered, not whitewashed, Theophr. 

ἀκόνιον, τό, in medicine, a specific for the eyes, prob. powdered 
by rubbing on un ἀκόνη, Diosc. 1. 129. 


9 , »? 
ακονιτι-πακουσμα. 
Gkovirl, Adv. of ἀκόνιτος, without dust, esp. without the dust of | act. not satiating, Aesch. Ag. 1331. 


the arena: hence without effort, without a struggle, Lat. sine pul- 
vere, usu. of the conqueror, Thuc. 4. 73, Xen. Ages. 6.3: εἰ ταῦτα 
προεῖτο ἂκονιτί Dem. 295. 7. [Ti] 

ἀκονῖτικός, 7, dv, made of ἀκόνιτον, Xen. Cyn. 11. 2. 

ἀκόνϊτον, 7é,=sq., Lat. aconitum, a poisonous plant, like monks- 
hood, growing on sharp steep rocks (ἐν ddvais), or in a place 
called ᾿Ακόναι, Theophr., cf. Sprengel Diosc. 4. 76, Theopomp. 
(Hist.) 200. 

Gkovitos, 7,=foreg., Schneid. Nic. Al. 13. 

ἀκόνϊτος, ov, (Koviw) without dust, combat or struggle, Q. Sm. 4. 
310. 11. Ξ- ἀκώνιστος Diose. 1. 6.—Adv. --τως, Id. 

ἀκοντί, Adv. of ἄκων, for ἀεκοντί, Plut. Fab. 5, etc.; but not in 
good Att., Lob. Phryn. 5. [ἄκοντι] 

ἀκοντίας, ov, ὁ, (ἄκων) a quick-darting serpent, Lat. jaculus, 
Nic. Th. 491, Galen., Luc. II. @ meteor, usu. in plur., 
Plin. 2. 23. 

ἀκοντίζω, f. low, (ἄκων) to hurl a javelin: also to throw, fling, 
dart, τινός at one, (cf. στοχάζομαι, etc.), 1]. 4. 490, etc.; also ἐπί 
τινι 1], τό, 3593 ax. és or καθ᾽ ὅμιλον Od. 22. 263, 1]. 4. 490:— 
the weapon is put in dat. or acc., ἢ καὶ ἀκόντισε δουρὶ ..darled 
with his spear, Il. 5. 533, cf. 13. 183, etc.; ἀκόντισαν ὀξέα δοῦρα 
darted their spears, Od. 22. 265; ἀκοντίζουσι θαμείας αἰχμὰς 
ex χειρός 1]. 12. 44 s—so also in Att, :—after Hom., c. acc. pers., to 
hit or strike with a javelin, or simply to aim at, Lat. petere, Hat. τ. 
43, etc.; and in Pass. ἀκοντίζεσθαι, to be so hit or wounded, Eur. 
Bacch, 1098, Antipho 120 ult., Xen. 2. to shoot forth rays, 
of the moon, Eur. Ion 1155. II. intrans. to dart or pierce, 
εἴσω γῆς Eur. Or. 1241. 

ἀκόντιον, τό, Dim. from ἄκων, a dart, javelin, h. Hom. Merc. 
460, Hat. 1. 34, etc.: the javelin-ewercise, Plat. Legg. 794.C. 

axdytiots, ews, 7, the throwing a javelin, Xen. An, 1. 9, 5. 

ἀκόντισμα, atos, τό, the distance thrown, ἐντὸς ἀκοντίσματος 
within a dart’s throw, within shot, Xen. Hell. 4. 4, 16. II. the 
thing thrown, a dart, javelin, Plut. Alex. 43, etc. 111. in 
plur. =the concrete ἀκοντισταί, Plut. Pyrrh. 21. 

ἀκοντισμός, ὁ, = ἀκόντισις, Arr, Galen: ἀκοντισμοὶ ἀστέρων 
shooting stars, Procl. 

ἀκοντιστήρ, jpos, 6,=sq., Eur. Phoen. 142. 
hurled, thrown, τρίαινα Opp. H. 5. 535. 

ἀκοντιστής, οὔ, 6, a darter, javelin-man, Il. 16. 328, etc., Hdt. 
8. g0, Aesch. Pers. 52. 

ἀκοντιστικός, 4, dv, skilled in throwing the dart, Xen. Cyr. 7. 
5, 63; Superl., Ib. 6. 2, 4. 
͵ ἀκοντιστύς, tos, 7, Ion. for ἀκόντισις, the game of the dart (like 
the Hastern jerid), ἀκοντιστὺν εἰσδύσεαι Il. 23. 622. 

ἀκοντο-βόλος, ov, spear-throwing, Ap. Rh. 2. 1000. 

ἀκοντο-δόκος, ov, receiving, i.e. hit by, the dart, or watching, 
i.e. shunning the dart, Simon 111 Bek. 

- ἀκοντο-φόρος, ον, carrying a dart, Nonn. D. 20. 148. 
. ἀκόντως, Adv. from ἄκων, -- ἀκοντί, Plat. Prot. 333 B, ete. [a] 

ἄκοος, ov, = ἀκουστικός, Plat. (Com.) Incert. 61. 

ἀκοπία, 7, (ἄκοποΞ) freedom from fatigue, Cic. Fam. 16. 18. 

ἀκοπίαστος, ον, (κοπιάω) not wearying, ὁδός Arist. Mund. 1. 
2. Il. untiring, unwearied, Stob. ἘΠ]. 1. p. 952. 

ἄ-κοπος, ov, without weariness, and so, I. untired, citra 
lassitudinem, κινεῖσθαι Plat. Legg. 789 Ὁ). 2. free from trou- 
ble, Amips. Incert. 14. II. act. not wearying, easy, ὄχησις 
Plat. Tim. 89 A; of a horse, Xen. Eq. 1. 6. 2. removing wea- 
riness, refreshing, Stallb. Plat. Phaedr. 227 A, Hipp. Aph. 1246, 
Acut. 395 :---τὸ ἄκοπον (sc. φάρμακον), @ restorative, Medic. ; ἀκ. 
μάλαγμα Diose. 1.93; in Galen also 4 &koros:—Adv. -πως, 
Theophr. ILI. (from κόπτω) not worm-eaten, Arist. Probl. 
14. 2. IV. not broken or ground, whole, Alex. Aphr. 

ἀκόπριστος, ov, (κοπρί(ω) not manured, Theophr. 

G-Kompos, ov, with little excrement in the bowels, Hipp. Acut. 
304. 2. producing little excrement, Id. 11. = foreg., 
Theophr. H. Pl. 8. 6, 4. 

ἀκοπρώδης, ες, (εἶδος) = foreg. 1. 2, of food, Hipp. Acut. 393. 

axopéoratos, in Soph. O. C. 120, most ill to satisfy, most shame- 
less, a Superl.,—either from ἀκορής (which is quoted by Hesych. 
8. Ὁ. ἀγκορές and used by Themist. Or. go D), or syncop. for ἀκο- 
ρεστότατος, like μέσσατος, véaros. i 
. ἀκόρεστος, ον, (κορέννυμι) Att. for ἀκόρητος, insatiate, Trag. ; 
c. gen., aixuas ἀκ. Aesch. Pers. 999 :—of things, insatiate, un- 
ceasing, oiCds, νείκη Aesch. Ag. 756, Bur. Med. 638; γόοις ἀκο- 
ρεστοτάτοις Aesch. Pers. 545; cf. foreg., and Soph. El, 122, II. 


IL. as Adj., 


47 


2. not disgusting, Xen- 
Symp. 8. 15. 

ἀκόρετος, ov, =foreg. 1, Aesch. Ag. 1114, 1143, Soph. ΕἸ. 122. 

ἀκορής, és, v. sub ἀκορέστατος. 

ἀκόρητος, ov, (κορέννυμι) insaliale, unsated, c. gen., πολέμου, 
μάχης, ἀπειλῶν, Il. 12. 335.) 20. 2. II. (kopéw) unswept, 
untrimmed, Ar. Nub. 44. 

ἀκορία, 7, a ravenous appetite, Hipp. 

ἀκορίτης, ov, 6, οἶνος, wine flavoured with ἄκορος, Dioss. 5. 73. 

ἄκορνα, 7, a prickly plant, Theophr. 

ἄκορον, τό, the aromatic root of the &kopos. 

ἄκορος, 7, the sweet flag, acorus calamus, (Sprengel iris pseuda- 
corus), Theophr., Diosc. 1. 2. 

ἄκορος; ον;,-- ἀκόρεστος : untiring, ceaseless, Lat. improbus, «i- 
ρεσία Pind. P. 4. 360. 

axdpudos, ov, (κορυφή) without top, without beginning, Dion. H. 
de Comp. 46. 4. II. =sq., Hesych. 

ἀκορύφωτος, ον, (κορυφόω) not to be summed up, Hesych. 8. v. 
ἄκριτα. 

ἄκος, cos, τό, (ἀκέομαι) a cure, relief, remedy, help, resource for 
a thing, κακῶν for evils, Od. 22. 481, etc.; γυμφικῶν ἐδωλίων 
Aesch. Cho. 71: ἄκος εὑρεῖν 1]. 9. 2503 also ἐξευρεῖν, λαβεῖν, etc., 
Hdt. 4. 187, Eur. Bacch. 327; in literal medical signf., Hipp. 
Acut. 383 ; and very freq. (by a médical metaph.), ἄκος τέμνειν or 
ἐντέμνειν, Aesch. Ag. 17, Cho. 534, Eur. Andr. 121 :—a means of 
obtaining a thing, 6. g. σωτηρίας Eur. Hel. 1055: ἄκος γὰρ οὐδὲν 
τόνδε θρηνεῖσθαι it boots not to. .., Aesch. Pr. 43. 

ἀκοσμέω, f. jow, to be ἄκοσμος, be disorderly, unmannerly, 
neglect one’s duty, offend, Soph. Ant. 730, Phil. 387: of ἀκοσ- 
μοῦντες Dem. 729. 73 ax. περί τι lo offend in a point, Plat. Lege. 
764 B. 

ἀκοσμήεις, εσσα, ev, -εἄκοσμος, Nic. Al. 175. 

ἀκόσμητος, ov, (κοσμέω) unurranged, disorderly, Plat. Gorg. 
5006 E, etc. 2. of style, wnadorned, Dion. H. 3. unfur- 
nished with, τινί Xen. Oec. 11. 9. 

ἀκοσμία, ἢ, disorder, confusion, Plat. Gorg. 508 A: extrava- 
gance, λόγων Eur. I. A. 317 :—in moral sense, indecency, offence, 
Soph. Fr. 7263 περί τινα ugainst some one, Plat. Symp. 188 B. 

ἄκοσμος, ov, without order, disorderly, confused, φυγή Aesch. Pers. 
470; ἀκ. καὶ ταραχώδης ναυμαχία Plut. Mar. 10:—in Hom. only 
in moral signf. unseemly, indecent or rebellious, of Thersites, 
Il. 2. 213.—Adyv. --μως, Hdt. 7. 220. II. κόσμος ἄκοσμος, 
a world that is no world, Anth. P. 7. 561., 9. 323- 

ἀκοστάω or —éw, only used in aor. part., ἵππος ἀκοστήσας ἐπὶ 
φάτνῃ a horse well-fed at rack and manger, a stalled horse, Il. 6. 
506., 15. 263 :—cf. κριθάω, and Buttm. Lexil. s.v. dxoorhoas. 

ἀκοστή, 7, barley, Nic. Al. 106. (Said to be a Cyprian word, 
ef. Buttm. Lexil. ubi supra.) 

ἄκοτος, ov, without grudge, Hesych. 

ἀκονυάζομαι, Dep. med.,=daxotw, to hear, hearken, or listen to, 
ὁ. gen., ἀοιδοῦ Od. g. 7, etc. :—but, δαιτὸς ἀκουάζεσθον ye are bid- 
den to the feast, like καλεῖσθαι, Lat. vocari, Il. 4. 343.—In h. 
Mere. 423, also ἀκουάζω. 

ἀκουή, ἡ, Ep. for ἀκοή, hearing: a sound, ἕκαθεν γίγνετ᾽ ἀκουή 
Il. 16. 634. 11. in Od. often, μετὰ πατρὸς ἀκονὴν ἱκέσθαι, 
βῆναι, to go in quest of tidings of his father, 2.308.,4. 701. ‘III. 
in plur., the ears, Sappho 2. 12. 

ἀκούρευτος, ov, (κουρεύω) unshaven, Gramm. 

ἄκουρος; ov, (κοῦρος for Kdpos) childless, without male heir, Od. 
7. 64. 11. (κουράλ) unshaven, unshorn, Ar. Vesp. 477, Lyc., 
Strabo. 

ἀκουσείω, Desiderat. from ἀκούω, to long to hear, Soph. Fr. 
820. 

ἀκουσία, 7, a@ being ἀκούσιος, constraint, Soph. Fr. 822. [ax] 

ἀκουσιάζομαι, as Pass., to do a thing unwillingly, Lxx. [a] 

ἀκουσίθεος, ov, (ἀκούω) heard of God, Anth. P. 6. 249. 

ἀκούσιμος, ἡ, ov, audible, Soph. Fr. 823. 

ἀκούσιος, ov, contr. for ἀεκούσιος, unwilling, constrained, forced, 
θράσος Aesch. Ag. 803; and freq. in Att., a. φόνος Antipho 121. 
36: - σίων πράκτορες Ib. 39, of involuntary crimes.—Adv. --ίως, un- 
willingly, Thue. 2. 8, Plat. Tim. 62 C; ἀκ. θανεῖν opp. to ἑκου- 
σίως ἀποκτείνειν, Antipho 112. 10: Super]. -1éTara:—but, ἀκου- 
σίως ἀφῖχθαί τινι to have come as an unwelcome guest, Thuc. 3. 31. 

ἀκουσιότης; ητος, ἧ, -- ἀκουσία, Hesych. 5. v. ἀέκητ, and other 
Gramm. 

ἄκουσις, ews, 7, a hearing, Arist. de Anima 3. 2, 5. 

ἄκουσμα, atos, τό; α thing heard, whether music, song, etc., 


aoe 
48 ἀκουσματικός---ἀκρατοποτέω. 


ἥδιστον ἄκουσμα the sweetest strain the ear takes in, Xen. Mem. 
2. 1, 31, cf. Menand. Incert. 115: a rumour, report, tale, Soph. 
O.C. 517. 

ἀκουσματικός, ἡ, ὄν, willing to hear :—oi ἀκουσματικοί the pro- 
bationers in the school of Pythagoras, Clem. Al. p. 246. 

ἀκουσμάτιον, τό, Dim. from ἄκουσμα; a story, Pseudo-Luc. Phi- 
lopatr. 18. 

ἀκουστέον, also plar. ἀκουστέα, verb. Adj. from dicobw, one must 
hear, hearken to, ὁ. gen., Hdt. 3. 61. 

ἀκουστής, οὔ, 6, a hearer, listener, Menand. Incert. 403. 2. 
an auditor, disciple, Agathem. Geogr. 1. 1, Dion. H., etc. 

ἀκουστικός, 4, dv, of, belonging to the sense of hearing, αἴσθησις 
ἂκ. Plut. 2. 37 Ε΄ : πόρος dic. the orifice of the ear, Galen. 11.-- 
ἀκουσματιιεός, ὁ. gen., Arist. Eth. N.t. 13,19. Adv. —x@s, Sext. 
Emp. M. 7. 355. 

ἀκουστός, 4, dv, verb. Adj. from ἀκούω, heard, audible, h. Hom. 
Mere. 512: that should be heard, Soph. O. T. 13123 ἀκοῦσαι δ᾽ 
οὖις ἀκούσθ᾽ ὅμως θέλω Eur. Andr. 1084. 

ἀκουτίζω, f. iow, Att. ιῶ, to make to hear, τινά τι or τινός LXx. 

"AKOY’Q: fut. ἀκούσομαι, (the act. form ἀκούσω first occurs in 
Alexandr. Greek, Winer’s Gramm. of N. T. p. 78, and then in 
Dion. H., etc., Schif. Appar. Dem. 2. p. 222): pf. Att. ἀκήκοα, 
Dor. ἄκουκα, later ἤκουκα : plpf. ἀκηκόειν (Hdt. 2. 52, Lycurg.) 
old Att. ἀκηκόη, Ar. Vesp. 800, Pac. 616, ubi v. Schol.: pf. pass. 
ἥἤκουσμαι, or ἀκήκουσμαι, Luc. de Hist.Conscr. 49: aor. ἠκούσθην. 

To hear, Hom., etc.—Construct. strictly c. acc. of thing 

heard, gen. of pers. from whom it is heard,—as, ταῦτα Καλυψοῦς 
ἤκουσα Od. 12. 389: however very freq. also ὁ. gen. rei, φθογγῆς 
κτύπου Od. 12. 108.; 21.237: but 6. gen. oft. also ἐο hear of, hear 
tell of, ac. πατρός Od. 4.1143 to this a partic. is oft. added, ἀκ, 
πατρὸς τεθνηῶτος Od. 1. 289, etc.; in same signf. ¢c. acc., Od. 1. 
287, Aesch. Pr. 272: this in Prose is usu. dx. περί Tivos, as first 
in Od. 19. 270:—in Prose the pers. from whom the thing is heard 
oft. takes a Prep., as, ἀκ. ἀπό, ἐκ, παρά, πρός τινος. as first in Il. 
6. 524, Hat. 3. 62, Soph. Ὁ. T. 95, Thuc. 1. 125: rarely c. dat. 
pers., as, Il. 16. 515, Soph. El. 227 :—rarely c. dupl. gen. pers. et 
rei, to hear of a thing from a person, as Od. 17. 115, Dem. 228. 
12:—the act or state of a person or thing is added in part. or inf., 
—in part. when certainty or present time is to be strongly marked, 
otherwise in inf., as, εἰ πτώσσοντας bb “Ἕκτορι πάντας ἀκούσαι 
should he hear that all are now crouching under Hector, 1]. 7.129, 
ef. Hdt. 7. 10,8; and freq. in Att., ἀκ. τινὸς λέγοντος διαλεγομέ- 
νου, Plat. Prot. 320 B, Xen. Mem. 2. 4, 1: but, dk. αὐτὸν ὄλβιον 
εἶναι to hear (generally) that he is happy, Il. 24. 5433 cf. Xen. 
An. 2. 5, 13, ete.:—this is oft. changed for ὅτι or ὡς with finite 
Verb, as Od. 3. 193, Xen. Mem. 4. 2, 33.—Hom. once uses the 
Med. for Act., ἀκούετο λαὸς dirijs 1]. 4. 331. 2. to know by 
hearsay, Od. 3.193; cf Heind. Plat. Gorg. 503 C, Rep. 407 
A. 3. absol., to hear, give ear, esp. to begin a proclamation, 
ἀκούετε New hear, o people, (our oyez!) Ar. Ach. i000. IL. 
to listen, give ear to, usu. Ὁ. gen., more rarely c. dat., Heyne 1], 
16. 515: hence fo obey, βασιλῆος, θεοῦ 1]. 19. 256, Od. 7. 115 80, 
impers., in Pass., Δεωφίλου ἀκούεται Archil. 63 :—to hear and un- 
derstand, κλύοντες οὐκ ἤκουον Aesch. Pr. 448. III. after Hom., 
to hear oneself called, be called, pass for, like Lat. audire, either 
with Adj. or Subst., as, ἀκ. rads, καλός, Soph. O. C. 988, Plat. 
Lys.207 A; νῦν κόλακες καὶ θεοῖς ἐχθροὶ .. ἀκούουσι Dem. 241,13, 
ete. ; or with Ady. εὖ, κακῶς, ἄριστα ἀκ-., Lat. bene, mala audire, 
Hdt. 2.173., 8.93, Antipho 138. 13, ete. ; sometimes c. inf., ἤκουον 
εἶναι πρῶτοι were said or held to be the first, Hdt. 3. 131; also, 
ἀκούσομαι ὡς ἔφυν Soph. Phil. 1074:—Kards dx. ὑπό τινος to be ill 
spoken of by one, also πρός τινος Hdt. 7.16, 13 περί τινος for a 
thing, Hdt. 6. 86, τ. 2. ak. κακά, to have evil spoken of one, 
Ar. Thesm. 388, cf. Soph. Phil. 607: so too, ἀκ. λόγον ἐσθλόν 
Pind. I. 5.173 φήμας.. κακὰς ἤκουσον Hur. Hel. 615. Bo 
οὕτως ἀκ., to hear it so said, i.e. at first hearing, Wolf. Dem. Lept. 
235, Schif. Mel. 80. Υ 

ἄκρα, ἥ, Ion. ἄκρη, (strictly fem. from &pos) the end, point, esp. 
the highest point, the top of a hill, peak, high headland, Od. 9. 
285; and in plur., Il. 4. 425, etc.: elsewh. he uses the sing. only 
in phrase κατ᾽ ἄκρης πέρθειν, ἑλεῖν, σμύχειν πόλιν, strictly to destroy 
from top to bottom, i.e. utterly, Lat. funditus everiere, Il. 15.557, 
Hat. 6. 18 (cf. Hur. Phoen.1176); ἔλασε κῦμα κατ᾽ ἄκρης a billow 
struck from above, Od. 5. 313; 80 in Att. κατ᾽ ἄκρας, utterly, 
Aesch. Cho. 691, Thuc. 4. 112, etc. :—cf. ἄκρηθεν and κατάκρη- 
θεν. 2. later usu., like ἀκρόπολις, of the castle or citadel built 
on a steep rock overhanging a town, Lat. αγῷ,, Xen. An. 7. I, 20, 


etc.; cf. Nieb. R. H. 3. n. 311. 
Criti. 111 A. 

ἀκράαντος; ov, (κραιαίνω) --- ἄκραντος, without result, unfulfilled, 
Sruitless, Lat. irritus, Il. 2.138, Od. 2.202. [kpa] 

ἀκρἄγής, ἐς, (κράζω) not barking, dxparyeis κύνες of the gryphons, 
Aesch. Pr. 803. 

axpddavtos, ov, (κραδαίνομαι) unshaken, Philo, etc. Adv. —rws, 
Nicom. Harm. p, 8. 

axpact, Adv., ἀ. πλεῖν to sail with a fresh breeze, Arr. 

ἀκρᾶαής, és, (ἄκρος, ἄημι) blowing strongly, brisk, fresh, of the 
north and west wind, Od. 14. 253., 2. 421, Hes. Op. 592. 

ἀκραῖος, a, ov,=uxpos, freq. in Hipp. (e. g. Epid. τ. 954., 3. 
1066), and Galen. in plur. τὰ dkpata, the extremities (of the body), 
—in the Mss. and Edd. almost always written ἄκρεα. II. 
dwelling on the heights: epith. of Hera, Eur. Med. 1349; of 
Aphrodité, Paus. 1. 1, 3., 2. 32,653 of Artemis and Athena, He- 
sych. s.v. ἀκρία (corr. ἀκραία) :----ἀκραῖοι θεοί, of ἐν ἀκροπόλει, ot 
καὶ πολιεῖς, Poll. 9. 40. 

ἀ-κραίπᾶλος, ov, without nausea from drunkenness, Arist. Probl. 
BH ΤῊΣ IL. act. preventing drunkenness, Diosc. 1. 25. 

ἀκραιφνής; és, syncop. from ἀκεραιοφανής, -- ἀκέραιος, unmixed, 
pure, Kur. Hee. 537: πενία ἀκρ. sheer, utter poverty, Anth. P. 6. 
101. Il. untouched, undamaged, Lat. integer, Hur. Alc. 1052, 
Thue. 1.525 c. gen., untouched by a thing, Soph. O. C. 1147. 

ἄ-κραντος, ov, unaccomplished, unfulfilled, fruitless, idle, ἔπεα, 
ἐλπίδες Pind. O. 1.137, Ρ. 3. 413 τέχναι Aesch. Ag. 2493 ov 
ἄκραντα the truth, Kur. Bacch. 435 :—neut. pl. as Adv., ἄκραντ᾽ 
ὀδύρει Id. Supp. 770.—For Aesch. Cho. 65, v. sub a&kpatos.— 
Only poét. 

ἀκρ-αξόνιον, τό, (ἄξων) the end of the axle, Poll. 1.145. 

ἀκρᾶσία, ἡ, (ἄκρᾶτοΞ) ill temperature, ἀκρ. ἀέρος an unwholesome 
climate, Theophr.; opp. to edxpacta: of meats, Hipp. Vet. Μά. 1ο. 

ἀκρᾶσία, ἡ, -- ἀκράτεια, the character of an ἀκρατής, incontinence, 
Lat. impotentia, Xen. Mem. 4. 5, 6, etc.; opp. to ἐγκράτεια, Id. 
Symp. 8.27, Dem. 23. 13, Arist. Eth. N. 7. 4, 2 :—cf. sq. 

ἀκράτεια, 7, (ἀκρᾶτης5) earlier form of ἀκρασία, Plat. Legg. 886 
A, ete. II. want of power, debility, νεύρων Hipp. Aph. 1253. 

ἀκρᾶτεύομαι, Dep., to be ἀκρατής Arist. Eth. N. 7. 2,13 cen- 
sured by Phryn. p.442 Lob., who quotes however Menand. Incert. 
449.—The Act. occurs in Plut. ap. Stob. p. 81. 40. 

ἀκρᾶτευτικός, 4, dv, arising from incontinence, ἀδικήματα Arist. 
Rhet. 2. 16, 4. 


3. a headland, foreland, Plat. 


2. absol. in moral sense, without power 
or command over oneself or one’s passions, incontinent, unbridled, 
ficentious, Arist. 1. ο. ; ἀκρ. στόμα Ar. Ran. 838; νηδύς Aristias 
ap. Ath, 686 A ; δαπάνη immoderate expense, Anth. P. 6. 367. 
Adv. --τῶς, ἀκρ. ἔχειν πρός τι Plat. Lege. 710 A. 

ἀ-κράτητος, ov, wngoverned, uncontrolled, Arist. Meteor. 4. 7, 
11: not to be controlled, Hdn. [ἅτ] 

ἀκρᾶτί, Adv. of ἀκρατής, Ξε ἀκρατῶς, Aretae. 

ἀκρᾶτία, ἡ,-- ἀκράτεια, Hipp. Coac. 148. 

ἀκρατίζομαι, fut. Ἰοῦμαι : Dep. med. (&xpatos):—to drink pure 
wine, (merum): hence, to breakfast, because this meal consisted 
of bread dipped in wine (Ath. 11. C, sq.), Ar. Plut. 295, (ubi v. 
Schol.), Canthar. Incert. 1: ὁ. acc., dxp. κοκκύμηλα to breakfast on 
plums, Ar. Fr. 505 5 μικρόν Aristom. Incert. 1. 

ἀκράτισμα, atos, τό, a breakfast, ἀκρατίσματος ὥρα Arist. H.A. 
6.8, 3, Ath. 11 D. [xpa] 

ἀκρᾶτισμός, 6, breakfasting, Ath. 11 Ὁ. 

ἀκράτιστος, ov, the Ms. reading in Theocr. 1. 51, πρὶν ἢ ἀκρά- 
τιστον ἐπὶ ξηροῖσι Kabltn,—defended by Herm., who interprets 
ἀκράτιστον ἐπὶ ξηροῖσι, having made a dry breakfast, i.e. none at 
all. One Ms. gives ἀνάριστον, dinnerless. If this be received, 
ἐπὶ ξηροῖσι καθίξῃ must be taken together, leave him on dry ground, 
i. 6. bare and destitute ;—so, of ships, we have ἐπ᾽ οὔδεϊ καθίσσαι 
h. Hom. Merc. 284, in siccd destitui, Ov. Fast. 3. 523. [κρᾶ] 

ἀκρᾶτο-ιςώθων, wyos, 6, a hard toper, Hyperid. ap. Prisc. 18. 25. 

ἀκρατοποσία, 7, Ion. ἀκρητοποσίη, a drinking of sheer wine, 
Hat. 6. 84, Hipp. Aph. 1257. 

ἀκρᾶτοποτέω, to drink sheer wine, Arist. Probl. 3. 5. 


5 ,- δ ἢ } 
ἀκρατοπότης---ἀκροάζομαι. 


ἀκρᾶτο-πότης, ov, 6; lon. ἀκρητοπύτὴς : (πίνω) :---α drinker of 


sheer wine, Hat. 6. 84. 

ἄκρᾶτος, ov, Ion. ἄκρητος : (Kepdvvuus):—unmixed, pure, sheer, 
unadulterale, esp. of wine, ἄκρητοι σπονδαί drink-offerings of pure 
wine, Il. 4.59: ὃ ἄκρατος (sc. olvos) wine without water, sheer 
wine, Lat. merum, Ar. Eq. 105; so, τὸ ἄκρατον Ath. 441 C: also 
of milk, Od.9.297 ; of blood, Aesch. Cho. 578, etc.; said to mean 
dark-coloured, Hipp. Epid. 1. 966: but also of solids, etc., ἄκρ, 
σώματα pure, simple bodies, Plat. Tim. 57 C3; ἄκρ. μέλαν pure 
black, Theophr. Color. 26 :—éxp. νοῦς pure intellect, Ken. Cyr. 8. 
4,20: ἄκρατος νύξ sheer night, Aesch. Cho. 65, should perh. be 
read with Schiitz for ἄκραντος, (cf. ἄκρατον σκότος Plut. Nic. 21; 
ἄκρ. σκία Id. 2.932 B). 2. of condition or state, wrtempered, 
unrestrained, absolute, ἐλευθερία, etc., Plat. Rep. 562 D; ἄκρ. νόμος 
absolute law, Id. Legg. 723 A; ἀκρ. ψεῦδος a sheer lie, Id. Rep. 
382 C. 3. strong, hot, (strictly of neat wine, as Xen. An. 4. 5, 
27), then generally, intemperate, excessive, violent, &xpatos ὀργήν 
Aesch, Pr.678 5 ἄκρ. διάρροια Thue. 2.49; ἄκρατος ἐλθὲ COME Wilh 
all thy power, Eur. Cycl. 602.—A syncop. Comp. ἀκρατέστερος 
Hipp. Vet. Med.10, Hyperid. ap. Ath. 4240: Superl. ἀκρατέστα- 
τος Plat. Phil. 53 A. 

ἀκρἄτό-στομος, ov, unbridled of tongue, Schol. Eur. Or. 801. 

ἀκρατότης, ἡ, an unmiaed state, οἴνου, μέλιτος Hipp. Acut. 393. 

axpato-dépos, 6, and ἀκρατο-φόρον, τό, a vessel for pure wine, 
elsewh. ψυκτήρ, Cic. Fin. 3. 4, 15, Poll. 6. 99., 10. 70, Joseph. B. J. 
5: 13, 6. 4 

ἀκράτωρ, opos, ὃ, -- ἀκρᾶτής, Soph. Phil. 486, Plato, etc. 

ἀκρᾶχολέω, to be passionate, Plat. Legg. 731 Ὁ. 

ἀκρᾶχολία, 7, Lon. ἀκρηχολίη, passionateness, a burst of passion, 
Hipp. 

ἀκρά-χολος, ov, Ion. ἀκρήχολος, quick or sudden to anger, pas- 
sionate, Ar. Eq. 41:—kvov ἀκρ. an ill-tempered dog, Ar. Ran. 535 3 
μέλισσα Epinic. Mnes. 1; &xepdos dp. a wild pear that pricks on 
the least touch, Pherecr. Incert. 32. II. generally, in pas- 
sionate distress, Theocr. 24. 6ο.-- -ἀκρόχολος is a later and worse 
form. (The deriv. uncertain, either from ἄκρος, χόλος, or from 
ἄκρατος, χόλος for dpatdxoAos.) [Kpa] 

ἀκρεμονικός, ἡ, dv, like an ἀκρέμων or twig, Theophr. 

ἀκρέμων, ovos, 6, (ἄκρος) strictly a bough or branch, which ends 
in smaller branches and twigs, Theophr. H. Pl. 1.1, 9: but usu., 
simply, a branch, twig, spray, Kur. Cycl. 455, Theocr. 16. 96. 

ἄκρεα, τά, freq. f. 1. in Mss. of Hipp. and Galen., for ἀκραῖα. 

ἀκρ-έσπερος, ov, at eventide, (cf. ἄκρος 11), Nic. Th. 25 :----ὠἀκρέσ- 
mepov as Adv., Hipp., and Theoer. 24. 75; for which Arist. ap. 
Ath. 353 B says τὴν ἀρχέσπερον, nisi legend. ἀκρ--. 

ἀκρ-ἤβης, ες, Ξ- 54.7 Anth. P. 6. 71. 

ἄκρ-ηβος, ov, in earliest youth, Theocr. 8. 93. 

ἀ-κρήδεμνος, ov, without head-band, Opp. Cyn. L. 497. 

ἄκρητος, ov, Ion. for ἄκρατος, Hom. 

ἀκρητό-χολος; ov, of or from sheer Lile, πυρετός Hipp. Fract. 778. 

ἀκρηχολία, ἀκρήχολος, Ion. for ἀκραχολία, etc. 

ἀκρία, ἡ, epith. of Athena; f. 1. for ἀκραία. 

ἄκρια, τά, -- ἄκρα, ἄκρια ῥινός Opp. C. 2. 552. 

ἀκριβάζω, = ἀκριβέω, Lxx; censured by Poll. 5.152. 

ἀκρίβασμα, ατος, τό,-- ἀκρίβωμα, Lxx. [ἢ 

ἀκριβασμός, J, = ἀκρίβωσις, 1,ΧΧ. 

ἀκριβεί or -βι, Adv., exactly, Gramm. 

ἀκρίβεια, ἡ, exactness, literal accuracy, precision, Thuc. τ. 22, 
τῶν πραχθέντων Antipho 127. 12, cf. Lys. 148. 38:—d0 ἀκριβείας, 
Ξε ἀκριβῶς, Plat. Tim. 23 D, etc. :—penfection, axp. τοῦ ναυτικοῦ 
its fine state, exact discipline, Thuc. 7. 13:—strictness, severity, 
νόμων Isocr. 147 E, cf. Isac. 63. 7: εἰς ἀκρ. φιλοσοφεῖν to investi- 
gate clearly or strictly, Plat. Gorg. 487 C: niceness, punctuality, also 
over-niceness, pedantic precision, Polyb. 32. 13, 11:—parsimony, 
frugality, Plut. Pericl. τό: δ ἀκριβείας εἶναι to be scarce, Plat. 
Legg. 844 B.—Rare except in Att. Prose, where also it is often 
found in plur. 

ἀκριβής, ἐς, evact, accurate, precise, nice, strict, true, perfect in 
its kind, Lat. absolutus, in all sorts of relations, Eur. El. 367, 
Thuc., etc.: δίαιτα Hipp. Aph. 1243; πυρετός returning precisely, 
at it’s time, Id. Epid. 1.943: of arguments, close, subtle, Ar. Nub. 
130; of thoughts and notions, clear, definite, Eur., ete.: very 
freq. in Adv.—Bs, to a nicely, precisely, ἀκριβῶς εἰδέναι, ἐπίστασθαι, 
καθορᾶν, μαθεῖν, ete., Hdt. 7. 32, etc. ; opp. to ἁπλῶς, Isocr. gt D: 
--τὸ ἀκριβές = ἀκρίβεια, Hipp. Vet. Med. 11, Thuc. 6.183 cf. sub 
περισσός ΤΙ1. 2. II. of persons, exact, strict, δικαστής Thue. 
3. 465 consummate, ἰατρός Plat. Rep. 342 D: nice, curious, pre- 


49 


cise, scrupulous, Id. Legg. γ62 D: ἀκριβὴς τοῖς ὄμμασι 57.α»}- 
sighted, Theocr. 22. 194:—also frugal, stingy, axp. τοὺς τρόπους 
Menand. ap. Stob. 387. 45, v. Gaisf. δα 1. ; --βῶς διαιτᾶσθαι Andoc. 
33-193 ἀκριβῶς καὶ μόλις, Lat. υἱῷ ac ne υἱῷ quidem, with the 
greatest difficulty, Plut. Alex.16.—Rare except in Att. (Usu. 
deriv. from ἄκρος.) 

ἀκριβο-δίκαιος, ov, severely judging, xp. ἐπὶ τὸ χεῖρον extreme 
to mark what is amiss, Arist. Eth. N. 5. 8, ro. 

ἀκριβολογέομαι, Dep., to be exact, accurate, precise in lan- 
guage, investigation, etc., usu. absol., Plat. Crat. 415 A; also c. 
ace. rei, to weigh accurately, Id. Rep. 403 D, and Oratt.; ταῦτα 
πάντα ὑπὲρ τῆς ἀληθείας ἀκριβολογοῦμαι Dem. 232. 53 ἐμοῦ περὶ 
τούτων ἀκριβολογουμένου Id. 307. 9.—The Act. is found later, as 
in Dion. H., Dem. ult. 

ἀκριβολογητέον, verb. Adj., one must weigh accurately, Arist. 
Rhet. 3. 1, 10. 

axptBedoyia, 7, exactness, accuracy, precision in speech, inves- 
ligation, etc., Arist. Rhet. 1. §, 15: also in money matters, stingi- 
ness, Id. Eth. N. 4. 2, 7. 

ἀκρῖβο-λόγος, ov, exact, accurate, precise in speech, investiga- 
tion, etc., Timon ap. Diog. L. 2. 19. 

ἀκριβόω, f. dow, to make exact or accurate, Eur. Hipp. 469: to 
arrange precisely, Ar. Eccl. 274: but usu. to examine or investi- 
gate accurately ; to wnderstand thoroughly, Eur. Hec. 1192, Ken. 
Cyr. 2. 2,9; ap. περί τι Arist. Gen. An. 5.1, 36:—to express 
accurately, Xen. Cyr. 2.1, 26. Pass. to be perfect, Ar, Ran. 1483 : 
πρός τι in a thing, Arist. Pol. 2. 5, 3. 

ἀκρίβωμα, τό, exact knowledge, Upicur. ap. Diog. L. 10. 36. 

ἀκρίβωσις, 7, strict observance, νόμου Joseph. A. J. 17. 2, 4. [pt] 

ἀκριβωτέον, verb. Adj., one must examine accurately, Philo. 

ἀκρίδιον, τό, Dim. from apts, Diosc. 2. 116. 

ἀκρἴδο-θήκη, 7, α locust-cage, Theocr. 1. 52, Longus 1. 10. 

ἀκριδο-φάγος, ov, a locust-eater, Strabo. [φᾶ] 

ἀκρίζω, f. ίσω, (pos) to goon tiptoe, Eur. Oen. 11: cf. ἐξακρίζω. 

ἄκρις;, tos, 7, Ion. for ἄκρα, in Hom. only in Od., always in plur., 
depres ἠνεμόεσσαι the windy mountain-tops, Od. 9. 400: generally, 
a hill-couniry is called apres, Od. 10. 281; and just above, 275, 
βῆσσαι. 

᾿ῬΑΚΡΙΣ, ίδος, 7, a locust, Lat. gryllus, 11. 21.12, Ar. Ach. 1116, etc. 

ἀκρίσία, 7, (ἄκριτος) want of distinctness and order, confusion, 
Xen. Hell. 7. 5, 27. 11. want of judgment, bad judgment or 
choice, perversion, Polyb. 2. 35,3. ILI. the undecided character 
of a disease, its not coming to a crisis, Hipp. Epid. 1. 945. 

ἀκρτ-έσχιον, τό, the end of the ἰσχίον or hip, Medic. 

ἀκρἵτί, Adv. of ἄκριτος, without inquiry, trial, choice or judg- 
ment, Lys. Fr. 56, and Gramm. 

ἀκρίτό-βουλος, ov, indiscreet of counsel, Manetho 4. 530. 

ἀκρίτό-δακρυς, v, shedding floods of tears, Anth. P. 5. 236. 

a&xptrd-pv0os, ov, recklessly or confusedly bubbling, Il. 2.246. 
ὄνειροι ap. hard of interpretation, Od. 19. 560. 

&kpttos, ov, (κρίνω) unarranged, undistinguishable, confused, dis- 
orderly, μῦθος Il. 2. 9963; ἄκριτα πόλλ᾽ ἀγορεύειν Od. 8. 505: τύμ- 
Bos ἄκρ. one common undistinguished grave, 1]. 7.337: ἄκρ. πάγος 
a confused mass, Hipp. ap. Galen. 2. lasting, unceasing, ἄχεα 
Hl. 3. 4125 πενθήμεναι ἄκριτον αἰεί Od. 18. 174., 19.1203 δηρὸν καὶ 
ἄκριτον h. Hom. Merc. 126:—épos ἄκρ. a continuous chain of 
mountains, Anth. P. 6. 225. 3. in late Poets, countless, Opp. 
Η. 1. 60. II. undecided, doubtful, νείκεα, ἄεθλος 1]. 14. 205, 
Hes. Sc. 311: ἀκρίτων ὄντων while the issue was doubtful, Thuc. 
4.20; so Adv. -Tws, without decisive issue, τὸ ἀκρίτως ξυνεχὲς τῆς 
ἁμίλλης Id. 7. 713 ἄκρ. ἔρις καὶ ταραχή Dem. 231. 8:---πυρετὸς 
ἄκρ. ἃ ἴδνϑι that will noé come to a crisis, Hipp.; and so Adv., 
HEpid. 1. 941:—wunceriain as to time, Arist. Meteor. 2.5, 4. 2. 
unjudged, untried, of persons and things, e.g. ἄκριτόν τινα κτείνειν, 
ἀναιρεῖν, ἀπολλύναι to put to death without trial, Lat. indicta 
causa, dt. 3. 80, Thue. 2. 67, cf. 8. 48, Dem. 212. 233 ἄκρ. ἂπο- 
θανεῖν Antipho 135. 10, etc. :—mpayua ἄκρ. a cause not yet tried, 
Tsocr. 385 A, cf. Plat. Tim. 51 C:—also not subject to trial, Aesch. 
Supp. 374. IIL. act. net giving a judgment, Hdt. 8.124: not 
capable of judging, rash, headstrong, ἄκριτα μηχανώμενοι Eur. 
Andr. 549; cf. Polyb. 3. 19,93 ete. 2. not exercising judg- 
ment, undistinguishing, of the Fates, Anth. P. 7. 439, cf. 5. 284. 

&«pizd-dvAdos, ov, of undistinguishable, i.e. closely blending, 
leafage, ὄρος 1]. 2. 868. 

ἀκρίτό-φυρτος, ov, undistinguishably mixed, Aesch. Theb. 360. 

ἀκρίτό-φωνος, ον, of indistinct language, Gramm. 

Cee ae Epich. p. 62, Menand, Euch. 2. 


11. 


50 

ἀκρόδμια, aros, τό, (ἀκροάομαι) Lat. acroama, any thing heard, 
esp. with pleasure, any thing read, recited, played or sung, a feast 
to the air, like ἄκουσμα : a play, musical piece, etc., Xen. Symp. 
2. 2, Hier. 1. 14, and freq. from Polyb. downwds. II. in plur. 
for the concrete, lecturer's, singers, or players, esp. during meals, 
Polyb. τύ. 21, 12, ete. 

Ekpotiparicds, 4, dv, designed for hearing only, ai ἀκρ. διδασκαλίαι 
the esoteric doctrines of philosophers, not committed to writing, 
opp. to af ἐξώτεραι, Plut. Alex. 73 cf. ἐσωτερικός. 

ἀκροάομαν : fut.ccoua [a]: pf. ἠκρόδμαι : Att. 2 sing. pres. and 
impf. ἀκροᾶσαι, ἠκροᾶσο Antiph. Epid. 2:—Dep. To hear, 
hearken or listen to. Construction as with ἀκούω, c. gen. pers., 
Antipho 129. 38, Plat. Huthyd. 304 D; ace. rei, Thuc. 6. 17, etc.; 
but sometimes also c. gen. rei, Thuc. 2.21, Plat. Hipp. Ma. 285 Ὁ: 
—absol., to listen, Ar. Lys. 504, Pherecr. Pseud. 1: esp. to hear 
or attend lectures, ὃ ἀκροώμενος a hearer, pupil, Plat. Rep. 605 C, 
and Xen. II. to attend to, obey, τινός Thuc. 3. 27, Lys. 158. 
35. (Akin to ἀκούω, cf. Hesych.) 

ἀκρόᾶσις, ews, 7, a hearing, hearkening or listening to, Antipho 
129. 41, Thue. 1. 21, 22, etc.3 ἄκρ. ποιεῖσθαί τινος,-- ἀκροᾶσθαι, 
Andoc. 2. 21: κλέπτειν τὴν ἀκρόασιν ὑμῶν to cheat you into hear- 
ing, Aeschin. 58. 37. 2. obedience, τινός Thuc. 2. 37. II. 
the thing listened to, a discourse, lecture, (Hipp. Jusj.), Polyb. 32. 
6, 5:—in Plut. 2. 58 C it is used for a lectwre-room, --- ἀκροατήριον. 

ἀκροᾶτέον, verb. Adj., one must listen to, τῶν κρειττόνων Ar. 
Av. 1228. 

ἀκροστήριον, τό, a place of audience, lecture-v0om, Lat. audito- 
rium, Plut. 2. 45 F. 11. an audience, Id. Cato Ma. 22. 

ἀκροᾶτής, οὔ, 6, a hearer, listener, ἔργων Thue. 3. 38, freq. in 
Plat,: a pupil, Plut. 2. 840 B. II. a reader, lecturer, Id. 
Thes. 1, Lysand. 12. 

ἀκροᾶτικός, ἡ, dv, belonging to, proper to hearing, μισθὸς ἀκρ. a 
lecturer’s salary, Lat. honorariwm, Luc. Encom. Dem. 25. Adv. 
--κῶς, ἀκρ. ἔχειν to be fond of hearing, Philo. 

ἀκροβαμονέω, -- ἀκροβατέω, Hippiatr. p. 265. 

ἀκροβάμων, ov, (βαίνω) walking on tiptoe or erect, Greg. Naz. [Ba] 

ἀκρο-βἄτέω, to walk on tiptoe, skim along, of ostriches, Diod. 2. 
50; of haughty people, Philo:—v. Lob. Aj. 1217. II. to 
climb aloft, Polyaen. 

ἀκροβᾶτικός, ή, dv, fit for mounting, Lat. scansorius, Vitruv.1o.1. 

ἀκρό-βατος, ov, =cKpoBduwy, ἴχνεσιν ἀκροβάτοισιν Nonn. D. 47, 
234. 

ἀκρο-βάφής, és, tinged at the point, or slightly, Anth. P. 6. 
66. II. skimming the surface of the water, Nonn. D. 1. 65. 

ἀκρο-βελής, és, with a point at the end, Anth. P. 6. 62. 

ἀκρο-βελίς, (50s, 7, the point of an arrow, spit, etc., Archipp. 
Her. 3. 

ἀκρο-βηματίζω, =dxpoBaréw, Hesych., Schol. Il. 13. 158. 

ἀκρό-βλαστος, ov, budding at the end, Theophr. 

ἀκροβολέω, to be an ἀκροβόλος, to sling, Anth. P. 6. τού. 

ἀκροβολία, 7, a slinging, skirmishing, App. Civ. τ. 84, etc. 

ἀκροβολίζομιαι, Dep. med., ἐο throw from afar: to fight with 
missiles, etc., as opp. to close combat, to skirmish, πρός τινα Thuc. 
4.34: ἔπεσι Hat. 8. 64.—The Act. only in Anth. P. 7. 546, and 
Hesych. 

ἀκροβόλισις, ews, 7, a skirmishing, Xen. An. 3. 4, 18, etc. 

ἀκροβόλισμα, aros, Té,=foreg., App. Pun. 36. 

ἀκροβολισμός, οὔ, ὁ,-- ἀκροβόλισι5, Thuc. 7. 25, Xen. Hell. τ. 
3, 14, ete. 

ἀκροβολιστής;, οὔ, 6,=sq., Xen. Cyr. 6.1, 28. 

ἀκρο-βόλος, 6, one that throws from ufur : a skirmisher, Gramm. : 
but, II. proparox. ἀκρόβολος, ov, pass., struck from afar, 
Aesch. Theb. 158. 

ἀκρόβυστος, ov, uncircumcised, Lxx. 
Perh. a corruption of ἀκροποσθία.) 

ἀκροβυστέω, to be uncircumcised, Lxx. 

ἀκροβυστίο, 7, wncircumcision, Lxx, and N. T. 
foreskin, Luxx. 

ἀκρο-γένειος, ov, with prominent chin, Arist. Physiogn. 6. 40. 

ἀκρογωνιαῖος, a, ov, (γωνία) at the extreme angle, ἀκρ. λίθος the 
corner foundation-stone, Lxx, and N. T. 

ἀκρό-δετος, ov, bound at the end or top, Anth. P. 6. 5. 

ἀκρο-δίκαιος, ov, Ξε ἀκριβοδίκαιος, Clem. Al. p. 413. 

ἀκρόδρυα, τά, fruit-trees, Plat. Criti. 115 B, Xen. Oec. 19. 
12. Il. fruits, Arist. H. A. 8. 28, 8 :—acc. to Geop. strictly 
of hard-shelled fruits, as acorns, chestnuts 5 as we have dpubs ἄπρα 
in Theoer. 15. 112. ‘ 


(Usu. derived from βύω. 


é 11. the 


3 , 9; 
ακβροαμαᾶ--πακρβρον. 


ἀκρο-έλικτος, ον, twisted at the end, Anth. 
ἀκρόϊεστος, or -ζεσθος, ov, (ζέω) boiled, or heated slightly, Diosc. 

2. 146. 
ἀκρο-ζεύγια, τά, -- ζεύγλη, Hesych., Poll. 1. 253. 
ἀκρό-ζυμος, ον, slightly leavened, Galen. 
ἀκροθάλυπτος, ον, burnt at the end, Lat. adustus, Hesych. 
ἄκροθεν, Adv., from the end or top, Nic. Th. 337. 
ἀκρό-θερμος, ov, very hot, Philes. 
ἄκροϑι, Adv., ad the beginning, c. gen., νυκτός Arat. 308. 
ἀκρο-θύγής, ἔς, touching on the surface or lightly: φίλημα Mel. 
14. Adv. —yés, dp. ἐμβάπτειν just to dip in, so that it is hardly 

wetied, Diosc. 2. 105. 
ἀκρόθινα, τά, Pind.; v. sub ἀκροθίνιον. 
ἀκροθινιάζομαι, Dep., to take the ἀκροθίνια, to take of the best, 

pick out for oneself, Eur. H. F. 476. 
ἀκροθίνιον, τό, usu. in plur., Simon. 168; but sing., Hur. Phoen. 

282, Thuc. 1. 132: in Pind. also ἀκρόθινα, O. 10(11). 69, ete. : 

(ἄκρος, Ois):—the topmost or best part of a heap; hence the 

choice part, the first-fruits of the field, of booty, etc., to be offered 

to the gods, like ἀπαρχαί, Hdt. τ. 86, Pind., and Att.: ἀκρόθινα 
πολέμου, in Pind. O. 2. 7, the Olympic games, as being founded 
from spoils taken in war.—Strictly a neut. Adj., as in Aesch. 

Eum. 834, θύη ἀκροθίνια offerings of first-fruits. [67] 
ἀκροθώραξ, dros, 6, 7, (θωρήσσω) slighily drunk, Arist. Probl. 3. 

2, etc.: lon. --θώρηξ, Hipp. ap. Erotian. p.178. 
ἀκρό-καρπος, ov, fruiting at the top, φοίνιξ Theophr. H. Pl. 1. 

14, 2. 
ἀκρο-κελαινιάω; only used in Hp. part. ἀκροκελαινιόων, growing 

black on the surface, of a swollen stream, 1]. 21. 249. 
ἀκροκέραια; τά, (Képas) the ends of sail-yards, like Lat. cornua, 

Poll. 1. 91. 1 
ἀκροκιόνιον, τό, (κίων) the capital of a pillar, Philo. 
ἀκρο-κνέφαιος; ov, at the beginning of night, in twilight, Hes. 

Op. 565. 
ἀκρο-κνεφής, és,=foreg., Luc. Praec. Rhet. 17. Lexiph. 11. 
ἀκροκόμης; ov, 6,=sq., Poll. 2. 28. 
ἀκρόκομος, ov, (κόμη) with hair on the crown, epith. of the 

Thracians, who either tied up their hair in a top-knot, or shaved 

all their head except the crown, 1], 4. 533: with hair at the tip, 

Strabo. II. with leaves at the top, Hur. Phoen. 1516; esp. of 

the palm ; of the cypress, ‘Theocr. 22. 41. 
᾿Ακρο-κόρινθος, 6, the citadel of Corinth, Xen. Hell. 4. 4, 4. 
ἀκροκυματόω, (κῦμα) to float on the topmost waves, a bombastic 

word ridiculed by Luc. Lexiph. 15. 
ἀκρο-κώλιον, τό, usu. in plur. (but sing. in Antiph. Corinth. r, 

Eubul. Amal. 1), the éxiremities of the body, esp. of animals, the 

snout, ears, trotters, pettitoes, Lav. trunculi, Telecl. Incert. 13, 

Archipp. Her. 2, etc., Arist. Probl. 23. 40, τ. 
ἀκρόλειον, τό, (λεία) -Ξ- ἀκροθίνιον, Suid. 
ἀκρό-λϊθος, ov, with the ends made of stone: ξόανον ἂκρ. ἃ statue 

with the head, arms, and legs marble, the rest wood, Auth. P. 12. 

40; cf. Miiller Archiol. ἃ. Kunst, § 84. 1. 
ἀκρο-λίνιον, τό, the edge of a net, Ken. Cyn. 2. 6., 6.9, ubi 

olim (ut ap. Poll. 5. 29) ἀκρωλένιον. [1] 
ἀκρό-λϊἵνος, ον, αὐ the edge of the net, Opp. C.-4. 383. 
ἀκρο-λίπαρος, ov, fat on the surface, Alex. Pon. 7. [1] 
&ipo-hoyéw, to gather at top, Lat. decerpere, στάχυας Anth. P. 
. 89. 

"ae poke. ἡ, ὦ mountain crest, hilly country, Polyb. 2. 27, 5. 
ἀκρολοφίτης; ov, 6, a mountaineer, Anth. P. 6. 221. [1] 
ἀκρό-λοφος, ov, high-crested, peaked, πέτραι Opp. C.1. 418. 

6 ἀκρ. -- ἀκρολοφία, a mountain crest, Plut. Poplic. 22. 
ἀκρο-λύτέω ζώνην, to play with the ends of the helt, as if unty- 

ing it, Anth. P. 5. 253. 
ἀκρό-μαλλος, ov, having short wool, dub. in Strabo p. 196, where 

Coraés proposes μακρόμαλλος. 
ἀκρο-μᾶνής, es, raving mad, Hat. 5. 42. 
ἀκρο-μέθῦσος, oy, Schol. Ar. Ach. 1132, Vesp. 1190. 
ἀκρο-μόλιβδος, ov, leaded at the edge, λίνον Anth. P. 6. 5. 
ἀκρ-ομφάλιον, τό, the middle of the navel, Poll. 2. 169. 
ἄκρον, ov, τό, neut. from expos, the highest, topmost, last, hence 

as Subst., I. a point, top, height, peak, Ἴδης 1]. 14. 2923 τὰ 

ἄκρα Hdt. 6.100:—a headland, foreland, Σούνιον ἀκρὸν ᾿Αθηνῶν 

Od. 3. 278:—a border, frontier, Polyb. 1. 42, 1. 3. the highest 

pitch, the height, πανδοξίας ἄκρον Pind. N. 1.14: εἰς ἄκρον, én’ 

ἄκρον to the highest pitch, Simon. 32, Plat. Tim. 20 A: ἄκρα φέ- 
ρεσθαι to win the prize, Theocr. 12. 31. II. δρυὸς ἄκρα, v. sub 


II. 


ἀκρονυγῶς----ἀκροχειρισμός. 


ἀκρόδρυα. III, in the Logic of Arist. τὰ ἄκρα the terms of a 
syllogism, as opp. to the μέσον or middle, cf. μέσος ττι. 3. 

ἀκρονυγῶς, (νύσσω) Adv., touching at the edge, Galen. 

ἀκρό-νύκτιος, ον, at the beginning of night, Manetho 5. 177. 
aKpo-vuKTos, ov, =foreg., Theophr., Procl., &e. 

ἀκρό-νυξ, νυκτος, 7, also ἀκρονυχία, night-fall, A. B. 372, Suid. 

ἀκρ-ονῦχί, Adv., with the tip of the nail, for ἀκρωνυχί, Mel. 25 
(Anth. P. 12. 126), ubi Cod. Pal. ἀκρονυχῆ, from an Adj. -νυχής. 
But cf. αὐτονυχί. [7] 

Gkpo-vixia, ἥ, -- ἀκρόνυξ, Suid., Tzetz. Hes. Op. 565. 

Gkpd-vixos, ov, at night-fall, at even, Arist. Probl. 26. 18, 
Theocr. 31. 3. 

ἀκρ-ὀνὕχος, ov, -- ἀκρώνυχος, Anth. P. 6. 103. 

ἀκρο-πᾶγής, és, fastened or nailed at the end, Nonn. Io. 4. 23. 

ἀκρό-παθος, ov, f. 1. for axpdmdoos, 4. ν. 

ἀκρόπαστος, ov, (πάσσω) sprinkled on the surfuce: slightly 
sulted, Sopat. ap. Ath. 119 A, Xenocr. Aquat. 5. 

ἀκρο-πενθής, ἔς, exceeding sad, Aesch. Pers. 135. 

ἀκρό-πηλος, ov, muddy on the surface, Polyb. 3. 55, 2- 

ἄκροπις, disabled, γλῶσσα Hipp.: also as Subst., a disabled 
tongue, Id. :—but the readings are doubtful; see Littré 4. p. 410. 

ἀκρό-πλοος, ov, contr. πλους; ovy, swimming at the top, skimming 
the surface, Hipp. (v. Galen. Gloss. p. 420), Aretae., Plut. :—re- 
stored for ἀκρόπαθος in Hippocr. 95, 263 :—superjicial, Hipp. 
Epist. 1286. 

«ἀκροποϑητεί, or -τί, Adv., (πούς) on tiptoe, stealthily, Luc. 
Prom. 1, ete. 

ἀκρο-πολεύω, to traverse the top, Maneth. 

ἀκρό-πολις; ews, 7, the upper or higher city, hence the citadel, 
castle, Od. 8. 494 (in Il. 6. 257 divisim, ἐξ ἄκρης πόλιοΞ). 2. 
in Att. writers the Acropolis, of Athens, Andoc. το. 30, ete. (cf. 
Hdt. τ. 60); which served as the treasury, Thuc. 2. 13; hence, 
γεγράφθαι ἐν τῇ ἀκροπόλει, ἀνενεχθῆναι εἰς ἀκρόπολιν to be entered 
as a debtor to the state, Dem. 1337. 24.;} 1327. 25: (in this signf. 
the art. is oft. omitted). ΤΙ. metaph. of men, ἀκρόπολις καὶ 
πύργος ἐὼν δήμῳ Theogn. 233: axp. Ἑλλάνων, of Corinth, Simon. 
194. 2. the highest point, Plat. Tim. 70 A, cf. Rep. 560 B. 

ἀκροπόλος, ov, (πολέω) lofty, ἐν ἀκροπόλοισιν ὄρεσσιν 1]. 5. 523, 
Od. 19. 205. 

ἀκρο-πόρος, ov, boring through, piercing with the point, ὀβελοί 
Od. 3.463. 7Τ[Π. proparox., ἀκρόπορος, ov, pass., with an opening 
at the end, σύριγξ Nonn. D. 2. 2. 

ἀκρο-ποσθία, 7, the foreskin, Lat. praeputium, Hipp. Aph. 1257, 
Arist. H. A. 1. 13, 3:—also ἀκροπόσθιον, τό, Poll. 2.171, Ruf. 
p- 31 ed. Cl. 

ἀκρο-πότης, 6, a hard drinker, Nonn. 

ἀκρό-πους, 6, the extremity of the leg, i.e. the foot, an anoma- 
lous word for ἄκρος πούς in Hipp. Fract. 285; v. Lob. Phryn. 
603, οἵ. ἀκρόχειρ. 

ἀκρό-πρῳρον, τό, the end of a ship’s prow, Strabo. 

ἀκρό-πτερον, τό, the tip of the wing, Anth. P.6, 229: ἀκρόπτερα 
τῶν, in an army, the men af the end of the wings, Opp. Cyn. 4. 
127. 

ἀκρό-πτολις, poét. for ἀκρόπολις, Aesch. Th. 240, Eur. Or. 1087. 

ἀκρόρ-ριζος, ov, (ῥίζα) not striking deep root, Basil. 

ἀκρορ-ρίνιον, τό, (pts) the tip of the nose, Poll. 2. 80. [pi] 

ἀκρορ-ρύμιον, τό, dhe fore-end of the pole, Poll. 1. 146. [Ὁ] 

ἄκρος, a, ov, (anh) at the point or end, and so either highest, 
topmost, Lat. swmmus, or, outermost, Lat. ealremus :—Hom. has 
it only in this signf., ἀκροτάτῃ κορυφῇ Il. τ. 499, etc.; ἐν ἄκρῃ 
πόλει ---ἐν ἀκροπόλει, 1]. 6. 88, cf. 257, etc.; ἄκρον ὕδωρ the sur- 
face of the Water, Il. τό. 162, etc.: ἄκρη χείρ, ἄκροι πόδες, ἄκρος 
ὦμος the end of the hand or feet, the top of the shoulder, 1]. 5. 
336., 16. 640, etc. ; ἐπ᾽ ἄκρων (sc. δαιοτύλων) on tiptoe, Soph. Aj. 
1230; and ἐπ᾽ ἄκρων πυγιδίων on tip-tail, Ar. Ach. 638; cf. Plat. 
Tim. 76 1 ; but later ἄκρος πούς, χείρ, the fool, hand itself, Ga- 
len. ap. Greenhill, Theoph. 15. 3:—ov« ἀπ’ ἄκρας φρενός not 
from the surface of the heart, i.e. from the inmost heart, Aesch. 
Ag. 805, cf. Eur. Hec. 242: but also, ἄκρος μυελός the inmost 
marrow, Eur. Hipp. 255: ἄκροισι λαίφους κρασπέδοις i, 6. under 
close-recfed sails, 50 as to escape the fury of the wind, Hur. Med. 524 
(where Elmsl., after the Schol., interprets with sails full set: but v. 
Ar. Ran. 1000, et ibiSchol.). 1Π, of Time, ἄκρος denotes comple- 
tion, ἄκρᾳ σὺν ἑσπέρᾳ when eve was fully come, Pind. P. 11. 18; 
ἄκρον θέρος mid-summer, Hipp. Aph.1247; ἄκρας νυκτός at dead 
of night, Soph. Aj. 2855 cf. axpcomepos. Ili. of Degree, the 
highest in its kind, first, exceeding good, excellent, Hdt. 5. 112., 


. 


51 


6. 122, Aesch. Ag. 628, Soph. El. 1499, Plat., etc. : Uxpor Δαναῶν, 
ποιητῶν the first among the Greeks, the poets, Valck. Ad. p. 414: 
“Apyeos ἄκρα Πελασγοί the Pelasgians o/dest rulers of Argos, 
Theocr. 15. 142: ψυχὴν ov ἄκρος not strong of mind, Hat. 5. 
1243 ἄκροι τὰ πολέμια Hat. 7. 1115 ἄκρος ὀργήν quick to anger, 
very passionate, Hdt. 1. 733 also, ἄκρος eis or περί τι Plat. Rep. 
499 C, Legg. 833 E. 1V. as Subst., v. sub ἄκρα, ἄκρον. V. 
as Adv., ἄκρον, very, exceedingly, highly, 11. 20. 229; so also ἄκρα; 
Theocr. 27. 43: also εἰς and ἐπ᾽ ἄιερον Theocr. 14. 61: cf. Schif. 
Dion. Comp. p. 373; ἄκρως ἀνεστάλθαι at the point, Hipp. Mochl. 
855:—Superl., ἀκροτάτως, ΑΕ]. 

ἀκροσἅπής, és, (σήπομαι) rotten at the end, Hipp. 

ἀκρο-σίδηρος, ov, pointed or shod with iron, Anth. P. 6,95. 

ἀκρό-σοφος, ov, high in wisdom, Pind. Ὁ, 11. 19. 

ἀ-κροσσος, ov, without tussels, fringeless, Athanas. 2. 116, Geop. 
20. 22. 

ἀκρο-στήθιον, τό, the chest, Arist. Physiogn. 6. 10. _ 

ἀκρο-στίχιον, τό, an acrostic, i.e. a short poem in which the first 
letters of the verses form a word (also called mapaotixis), Or. Sib. 
11. 17, 23. Epicharmus is said to have invented them. 

ἀκρο-στίχίς, (50s, 7,=foreg., Dion. H. 4. 62, Cic. Divin. 2. 54. 

ἀκρο-στόλιον, τό, the uppermost part of ὦ ship ; hence, the gun- 
wale, Plut. Demetr. 43, Callix. ap. Ath. 203 F: 4150 --- ἄφλαστον, 
Diod. 18. 75. 

ἀκρο-στόμιον, τό, the edge of the lips, Dion. H. de Comp. p. 
164. Π1.-- ἀκροφύσιον, Eust. 1153. 38. 

ἀκροσφᾶἅλής, és, (σφάλλω) apt to trip, unsteady, Plut. 2. 713 B; 
ἀκρ. πρὸς ὑγίειαν precarious in health, Plat. Rep. 404 B:—so in 
Adv., ἀκροσφαλῶς ἔχειν Plut. 2. 682 Ὁ. 11. act., apt io throw 
down, slippery, dangerous, Polyb. 9. 19, 7. 

ἀκρό-σφυρα, τά, a sort of woman’s shoes, Hesych.5 ἀκροσφύρια 
ap. Poll. 7. 94. 

ἀκροσχίδης, és, (σχίζω) cloven at the end, Theophr. H. PI. 
3. Il, I. 

ἀκρο-τελεύτιον, τό, the end of any thing, esp. the fag-end of a 
verse, Thuc. 2.17: hence the burden, chorus, cf. Dio C. 63. 10. 

ἀκρο-τενής, és, slretching high, Nonn. D. 7. 310. : 

ἀκρότης; ητος, 7, (ἄκρος) an end, height, extreme, Hipp. Vet. 
Med. 17, and Arist. Eth. N. 2. 6, 16:—eacellence, Dion. H., De- 
mosth. 2, etc. 

ἀ-κρότητος, ov, not struck together: κύμβαλα cymbals that are 
not in unison, Com. Anon. 19 A. 

ἀκροτομέω, to lop off, shave the surface, Xen. Occ. 18. 2. 

ἀκρότομος, ov, (τέμνω) cut off sharp, abrupl, of a precipice, Po- 
lyb. 9. 27, 4: of a stone, sguared, Lxx. 

ἀκρό-τονος, ov, strained, and so muscular in the limbs, ap. Ath. 

52 D. 
ee ov, unapplauded, Hesych. 

&cp-ovdos, ov, curled at the end, Arist. Physiogn. 6. 42. 

ἀκρουρανίο, 7, heaven’s citadel, Luc. Lexiph. 15. 

ἀκρουχέω, (ἄκρον, ἔχω) to haunt the heights, Soph. Fr. 290, Anth. 

ἀκρο-φἄής, és, -- ἀκροφανής, Nonn. D. 4. 130. 

ἀκρο-φαληριάω, to shine or be white at top, only in Ep. part. 


' ἀκροφαληριόωντα, Nonn. D. 2. 460. 


ἀκρο-φἄνής, és, appearing over the hills, or just dawning, nas 
Nonn.: bright-shining, Id. D. 10. 185. 

ἀκρο-φὕής, és, high-bred, Synes. 180 B: metaph., cp. νοῦς 
Id. 60 D. 

ἀκρο-φύλαξ, ἄκος, 6, the governor of a citadel, Polyb. 5. 50, Το. 

ἀκρό-φυλλος, ov, with leaves at top, Theophr. H. Pl. 1. 14, 2. 

ἀκροφύσιον, τό, (φῦσαν the snout or pipe of a pair of bellows,. 
Soph. Fr. 824, Thue. 4. 100: ἀπ᾽ ἀκροφυσίων fresh from the bel- 
lows (or, as we say, from the anvil), Ar. Fr. 561. II. a 
comet’s tail, Dio C. 

ἀκρο-χάλιξ, 6, ἡ, -- ἀκροθώραξ, Ap. Rh. 4. 432. 

ἀκρο-χἄνής, és, wide-yawning, Anth. P. 6. 57. 

ἀκρό-χειρ, εἰρος, 7, later form for ἄκρα χείρ, i.e. the hand, 
whereas χείρ includes the arm, Galen. 

ἀκρο-χειρία, ἡ, Ξε ἀκροχειρισμός, Hipp. 

ἀκρο-χειρίζω, to seize with the tips of the fingers, Aristaen, 1. 
4. 11. more freq. in Med. to struggle at arm’s length, of a 
kind of wrestling, in which they grasped one another’s hands, with- 
out clasping the body (the latter being called συμπλοκή), Arist. 
Eth. N. 3. 1, 17: dp. τινι or πρός τινα, Plat. Alc. τ. 107 E, Po- 
sidon. ap. Ath. 154 B: cf. Ruhnk. Tim. 

Gicpoxetptors, ews, 7,=Sq., Hipp. 

ἀκροχειρισμός, 5, wrestling with the hands, Wipp., Ime. Lexiph. 5. 

2 


52 


ἀκροχειριστής; ov, 6, a handwrestler (cf. ἀκροχειρίζω), Paus. 

ἀκρο-χλίαρος, ov, warm at the surface, lukewarm, Hipp. Acut. 
394. [1] 

ἀκροχολέω, 7, Plut., and ἀκρόχολος, ov, Arist. Eth. N., later 
forms for ἀκραχ--; q. ν. 

ἀκροχόρδονώδης, ες, (εἶδος) troubled with axpoxopddves, Dio C. 

ἀκροχορϑών, dvos, 7, (χορδή) a wart with a thin neck, Hipp. 
Aph. 1248. 

ἀκρό-ψιλος, ον, bare or bald at top, Galen. 

ἀκρό-ψωλος, ov, Ψωλός at the end, Schol. Ar. Eq. 960. 

ἄ-κρυπτος, ov, unhidden, Eur. Andr. 836; τινός Aesch. Supp. 
296 (acc. to Herm.). Adv. -τως, A. B. 8. 33. 

ἀ-κρύσταλλος, ov, without ice, unfrozen, Hdt. 2. 22. 

ἀκρ-ωλένιον, τό, the point of the elbow :—v. sub ἀκρολίνιον. 

ἀκρ-ωμία, 7, the wpper arm, shoulder, acromion process, Hipp. 
Art. 791: in a horse, the withers, Ken. Eq. 1. 11. 

Se 76,=foreg., Hipp. Art. 780, cf. Greenhill Theoph. 
176. 13. 

ἄκρων, ὠνος, 6, and ἀκρωνάριον, τό,-- ἀκροκώλιον, Hippiatr. p. 
32, etc.; like acro in late Latin. 

ἀκρωνία, 7, in Aesch. Hum. 188 usu. taken 85-- ἀκρωτηριασμός, 
mutilation, which Herm. (Opuse. 6. 2. p. 41) calls impossible: the 
Schol. interprets κακοῦ ap. by κακῶν ἄθροισις, the height of woe: 
but the passage is prob. corrupt, cf. χλοῦνι5 ; ν. Herm. ad 1. 

ἀκρῶννξ, ὕχος, 6, (ὄνυξ)-- ἀκρώνυχος. 

ἀκρωνὕχία, ἡ, (ὄνυξ) the tip of the nail: hence the ridge or top 
of a mountain, --- ἀκρώρεια, Xen. An. 3. 4, 37, Hell. 4. 6, 7. 

ἀκρώνὕχος, ον, (ὄνυξ) with nails, claws, hoofs, etc., χερὸς ἀπκρώ- 
vuxa, the tips of the fingers or toes, Mel. 79; ἴχνος axp. the traces 
on one walking on his toes, Plut. 2. 317 Εἰ. 

ἀκρώρεια, 7, (dpos) a mountain-ridge, Xen. Hell. 7. 2, 10, 
Theocr. 25. 31, etc. 

ἀκρωρία, 7, (ὥρα) day-break, Theophr. 

ἀκρωτηριάζω, to cut off the axpwrnpla or extremities, to mutilate, 
like μασχαλίζειν : in the strict signf. first in Polyb. 5.54, 10: but 
of ships, axp. Tas πρώρας Hat. 3.59; so in Med., Xen. Hell. 6. 2, 
36: and Dem. 324. 22 has pf, pass. in act. signf., ἠκρωτηριασμέ- 
vo. Tas πατρίδας having foully mutilated their countries. Il. 
intr. to form a promontory, to jut out like one, Polyb. 4. 43, 2, and 
Strabo. 

ἀκρωτηρίασμα, atos, τό, mutilation, Hesych. v. τομία, Schol. Ap. 
Rh. 4. 478. 

ἀκρωτηριασμός, 6, mutilation, Diosc. 

ἀκρωτήριον, τό, (&Kpos) any topmost or prominent part, e. g. aKp. 
οὔρεος a mountain-peak, Hdt. 7. 217, cf. Pind. Ὁ. 9. 12; νηὸς 
ἄκρ. a ship’s beak, Lat. rostra, Hdt. 8. 121; also, ἀκρωτηρία πρύ- 
μνης h. Hom. 33. το. 2. in plur. the extremities of the body, 
hands and feet, fingers and toes, Hipp. Aph. 1258, Acut. 390, 
Thue. 2.49; ἀκρ. ἀποτμηθήσεσθαι Lys. 105. 29; but τὰ ἀκρ. τῆς 
Νίκης her wings, Dem. 738. 14. 3. in sing. a promontory, 
Pind. O. 9. 12, Thue. 1. 30. 4. the angle of a gable or pedi- 
ment, i.e. top, and ends of base, on which stood statues, Plat. 
Criti. 116 1), Plut. Caes. 63, etc. 

πἰροτηριώδης, es, (εἶδο5) like an ἀκρωτήριον, Schol. Aesch. 
Pr. 726. 

ἀκρώτης; ov, 6, a chief, read by Herm. in Aesch. Pers. 1002, for 
ἀγρότης or aypérns. 

ἀκτάζω, f. cw, (ἀκτή) to banquet on the cool shore, to enjoy one- 
self, Lat. in actis esse, convivari, Plut. 2. 668 B, in the prov. 
σήμερον ἀκτάσομεν,---ν. Lob. Aglaoph. p. 1021. 11. -- ἀκταίνω. 

ἀκταία, as, 7, a fine Persian state robe, Democr. ap. Ath. 
525 D. II. a marble ball, Clearch. ap. Ath. 648 F, cf. ἀκτί- 
TNS III. f. 1. for ἀκτέα, which is required by the metre in 
Lue. Tragod. 74. - 

ἀκταινόω, --54., Plat. Lege. 672 Ο; v. Bergk Anacr. Fr, 110. 

ἀκταίνω, seems to be from ἄγω, to put in motion, or to raise 
(ΞΞ μετεωρίζω Hesych.),—acc. as we read ἀκταίνειν βάσιν or στά- 
ow, in Aesch. Eum. 36; but acc. to Suid. the word is intr. (akin 
to ἀΐσσω 3) to move rapidly, be strong and active. V.Rubnk. Tim. 
8. v., and cf. ἀκταινόω, ἀκταΐζω, ὑπερικταίνομαι. 

ἄκταϊῖος; a, ον, (ἀκτῇ) on the shore or coust, as epith. of Ionian 
cities, Thuc. 4. 52: dwelling on the coast, belonging thereto, θεοί 
Orph. Arg. 342: βάτραχοι Babr. 25. 6. II. ᾿Ακταία (sc. γῆ), 
ἢ; Coast-land, an old name of Attica, 8150 ᾿Ακτή, Call. Fr. 348. 

ἀκτέα, ἡ, the elder-tree, sambucus nigra, Hipp.; cf. ἀκταία.---- 
Another form ἀκτή or ἀκτῇ is used by Hipp., Theophr., etc., and 
acknowledged by Phryn. in A. B. 23. 85 cf. Lob. Paral. 337. 


D [ 9 ,ὔ 
ἀκροχειριστής----ἀκυβέρνητος. 


&-K7éavos, ov, without property, poor, τινός in a thing, Anth. 
P. 7. 353. 

ἀ-κτένιστος, ov, uncombed, unkempt, Soph. O. C. 1261. 

aicréov, verb. Adj. from ἄγω, one must lead, Plat. Rep. 467 E, 
etc. : εἰρήνην ἀκτέον one must keep peace, Andoc. 28. 28, Dem. 91. 
IT. II. one must go or march, Xen. Hell. 6. 4, 5. 

ἀ-κτερέϊΐστος; ov, without funeral rites, Anth. P. 7. 564. 

ἀ--τερής; €s,=foreg., Or. Sib. 

ἀ-κτέριστος, = ἀκτερέϊστος, Soph. Ant. 1071. 

ἀκτή, ἢ, As (ἄγνυμι, οἵ. ῥηγμίν from pryvupu),—strictly the 
place where the waves break, the beach, strand, opp. to λιμήν, Tl. 
12. 2843 hence, oft. with epithets denoting a high rugged coast, 
τρηχεῖα, ὑψηλή Od. 5. 425, Il. 2. 3955 ἀκτὴ προὔχουσα Od. 24. 
825 ἀκταὶ προβλῆτες Od. 5. 405., 10. 89: also a tract by the sea, 
Hdt. 4. 38: even of the rugged bunks of rivers, ἀκταὶ Ἑλώρου, 
Νείλου Pind. N. 9. 96, I. 2. 62: Σιμόεντος Aesch. Ag. 697; ᾿Αχέ- 
pov7os Soph. Ant. 813.—Rare in Att. Prose, but v. Ken. An. 6. 
2, 1, Luycurg. 149 sq. II. generally, any raised place, an 
edge, like the sea-coast, Lat. ora, as, χώματος of a sepulchral 
mound, Aesch. Cho, 722; βώμιος of an altar, Soph. O. T. 183, 
cf. Aesch. Ag. 493. 111. old name of Attica, Coast-Jand, like 
᾿Ακταία, Soph. Fr. 19:—also used of other peninsular districts, as 
Athos, Thue. ; etc. 

ἀκτή, ἢ, B: (ἄγνυμι : strictly fem. from ἀκτός, broken) :—ground 
or bruised corn, Liat. mola, groats, meal, bread made thereof, ἀλφί- 
Tov ἱεροῦ ἀκτή Il. 11.630; μυληφάτου ἀλφίτου ἀκτή 13. 322; Δη- 
μήτερος ἀκτή Od. 2. 355: in Hes. Op. 464, and later, Δημήτερος 
ἀϊοτή occurs for seed-corn. 

ἀκτή Or ἀκτῆ, contr. for axréa, q. ν. 

ἀκτημοσύνη, 7, poverly, Poll. 3. 111., 6. 197, and Eccl. 

ἀ-κτήμων, ov, gen. ovos, without property, needy, poor, c. gen. 
χρυσοῖο ant. poor in gold, Il. 9. 126; freq. also in Prose. 

ἀ-κτήν, νος, -- ἀκτήμων, EH. M. 

ἀ-κτησία, ἢ, -- ἀκτημοσύνη, Heel. 

ἄ-κτητος, ov, not worth getting, Plat. Hipp. Mi. 374 Εἰ. 

*éutiv, a spurious form of ἀκτίς. 

ἀκτῖνηδόν, Adv., like a ray, Luc. Salt. 18. 

ἀκτῖνοβολέω, zo send forth rays, radiate, Philo :—Pass. to receive 
the rays of the sun, Isid. Char. ap. Ath. 94 A. 

ἀκτινοβολία, 7, the shooting of rays, Plut.2.781 A; in Manetho 
I, 322, ἀκτινηβ. 

ἀκτινο- βόλος, ον, darling rays. 

ἀκτῖνο-γρᾶφία, 7, a treatise on radiation, as that by Democr. 
ap. Diog. Li. 9. 48. 

ἀκτινο-ειδής, ἔς, like rays, Philostr. Adv. -δῶς, Galen. 

ἀκτινόεις, εσσα, ev, Ξξ ἀκτινωτός, Or. Sib., where the second syll. 
is shortened. 

d«tivos, ἡ, ον, (ἀκτῇ) of elder-wood, Thecphr.; nisi legend. 
ἀκτέϊνος cum Lob. Paral. 337. 

&kTivo-pédpos, ov, bearing rays :—as Subst. a radiated shell-fish, 
Lat. pecten, Xenocr. Aquat. p. 11. 

ἀκτῖνωτός, 4, dv, furnished with rays, Lat. radiatus, Philo. 

ἄκτιον, T6,= ἀιςτή, shore, Ael. N. A. 13. 28; strictly neut. from 

ἄκτϊἴος, ov, (ἀκτή) of or on the sea-beach, epith. of Pan as god 
of the coast, Pind. Fr. 65, Theocr. 5. 14: cf. ἁλίπλαγκτος, λι- 
pevitns. 

ἀκτίς, ivos, 7, (cf ἀκτίν) a ruy, beam, esp. of the sun, ἀκτὶς 
ἠελίοιο 1]. το. 547, Aesch. Pr. 7953 and later ἀκτίς alone, Soph. 
Tr. 685, etc. ; μέσσα ἀκτίς midday, Soph. O. Ο. 1247: τελευτῶσαι, 
sunset, Eur. Ion 1136: but also of lightning, ἀκτῖνες στεροπᾶς 
ἀπορηγνυμέναι Pind. P. 4. 352, cf. Soph. Tr. 1086; of the eyes, 
Pind. Fr. 88: hence metaph., brightness, splendour, glory, ἀγώ- 
νων καλῶν ἐργμάτων, ὄλβου Pind. P. 11. 72, 1. 4. 72 (3. 60); 
ὑμετέρας ἀκτῖνος ὄλβου of your splendid fortunes, Id. P. 4. 
454. II. like Lat. radius, the spoke of a wheel, Anth. P. 
9.418. (Usu. deriv. from ἄγνυμι : others refer it ta the same 
Root as ἀΐσσω.) 

ἄ-κτιστος, ov, wnbuilé: uncreate, Eccl. 

ἀκτίτης; ov, ὅ, (ἀκτή) a dweller on the coast, Anth. P. 6. 304: ἀκτ, 
λίθος stone from ᾿Ακτή; i.e. Pentelic marble, Soph. Fr. 72. [1] 

d-Ktitos, ον, poet. for ἄκτιστος, waste, sc. yj, h. Hom. 
Ven. 123. 

ἄκτωρ;, opos, 6, (ἄγω) a leader, chief, Aesch. Pers. 557. ΤΙ. 
a leash, = ἀγωγεύς, Hesych. 

ἀκτωρέω, to be an ἀκτωρός, Hesych. 

ἀκτωρός, 6, (ἀκτή, ὥρα) a guard of the coast, Hesych. 
&-KUBepvATos, ov, without a steersman, Plut. Caes. 28, etc. 


ἀκύβευτος---ἀλαλάζω. 


ἀ-κύβευτος, ον, risking nothing upon a die: venturing nothing, | 
prudent, ΜΙ. Anton. 1. 8. [0] ! 

ἀκυητήριον (sc. φάρμακον), τό; a drug to cause abortion, Hesych. ; 
ἀκυτήριον in Hipp. 

ἀ-κύθηρος, ov, (Κύθήρη) like ἀναφρόδιτος, Lat. invenustus, with- 
out charms, Cic. Fam. 7. 32, 2, Eunap. p. 10. 

ἄκῦθος, ov, (κύω) unfruitful, Call. h. Apoll. 52: also ἄκυτος. 

ἀ-κύκλιος, ov, one who has not gone the round of studies, opp. to 
ἐγκύκλιος, Plat. (Com.) Incert. 62. 

ἀ-κύλιστος, ov, not to be rolled about: hence metaph., κραδίη ἀκ. 
an wndaunted heart, Timon ap. Ath. 162 F: but, οὐκ ἀκύλιστος 
not without volubility, Id. ap. Sext. Emp. M. 8. 57. [Ὁ] 

ἄκὕλος, 6, an esculent acorn, fruit of the πρῖνος, or of the ἀρία, 
Od. 10. 242, Amphis Incert. 6. 

ἀ-κύμαντος, ov, not washed by the waves, in Eur. Hipp. 235, 
ψαμάθοις ἐπ᾽ ἀκυμάντοις, i. 6. on the γυμνάσια ἱππόκροτα mentioned 
just above (v. 229). II. waveless, calm, πέλαγος ἀκ. Luc. Ὁ, 
Mar. 5. 1. [0] 

ἀ-κύματος, ov,=foreg., Eur. Incert. 146. [0] 

ἄ-κῦμος, ov, -- ἀκύμαντος, Hur. H. F. 698, Plut. 

ἀκύμων, ov, gen. ovos, (κῦμα) -- ἀκύμαντος, Pind. Fr. 259, Aesch. 
Ag. 566: metaph. calm, Bios Plut. 8 B, etc., v. Wyttenb. ad 1. [0] 

ἀκύμων, ov, gen. ovos, (Kvew) without fruit or offspring, barren, 
of women, Eur. Andr. 158; of the earth, Moschio ap. Stob. Eccl. 
1. 242. [ἄκυ--] 

G-KUpys, ἔς, -εἀτυχής, and ἀ-κύρημα, ατος, τό,-- ἀτύχημα, He- 
sych. and E. M.: cf. ἄκυρμα. 

G-Kupia, λέξεως impropriety of language, Hermog. 

ἀ-κῦρίευτος, ov, not ruled, suffering no master, Kust. 

ἄ-κυρμα, atos, τό, -- ἀτύχημα, Hesych. 

ἀκῦρολογέω, to speak incorrectly, Philo. 

a&xUpodoyta, 7, an improper phrase, Dion. H. de Lys. 4: from 

ἀκυρο-λόγος, ov, speaking incorrectly. 

ἄ-κῦρος, ov, without κῦρος or authority; and so, I. of laws, 
sentences, etc., obsolete, cancelled, ψήφισμα Andoc. 2.113 δίκη Plat. 
Legg. 954 E; συνθῆκαι Lys. 150. 35; ἄκυρον ποιεῖν to set aside, 
like ἀκυροῦν, Plat. Prot. 356 D, and Oratt.; ἄκυρος γίγνεσθαι, 
εἶναι, to have no force, be set aside. II. of persons, having no 
right or power, ἄις. τινα ποιεῖν Xen. Hell. 5. 3, 243 καθιστάναι 
Lys. 115. 42; τινός over a thing, Plat. Theaet. 169 E; ἄκυροι 
πάντων .. γενήσεσθε Dem. 342. 2; or c. inf., Plat. Lege. 929 
E. 2. So too of things, ἄκυρος ἀμφορεύς the voting urn into 
which the neutral votes are said to have been thrown, Poll. 8. 123: 
τὰ ἄκυρα the unimportant parts of the body, Galen. III. of 
words and phrases, used in an improper sense, Lat. improprius, 
Cic. Fam. 16. 17, 1. 

GkUpdw, f. cw, to cuncel, set aside, Dion. H. 2. 72. 

ἀκύρωσις, ews, 7, α cancelling, Dion. H. 8. 21. [0] 

ἀκυρωτέον, verb. Adj., one must cancel, Clem. Al. 

ἀκύρωτος, ov, verb. Adj., unconfirmed, Eur. Ion 800. [0] 
ἀκύτήριον, V. sub ἀκυητήριον. 

ἄκῦὕτος, ον, (Kd) =aKvOos. 

ἀ-κωδώνιστος, ov, not tested, Ar. Lys. 4853 v. κώδων. 

ἀκωκή, 7, (ἀκή) α point, edge, Lat. acies, δουρός, βέλεος, ἔγχεος 
Il. το. 373.» 13. 251.) 22. 327; also in late Prose. 

ἀκώλιστος; ov, not divided into clauses (κώλα), Dion. H. de 
Comp. p. 340. 

ἄ-κωλος, ον, without limbs, mutilated, Paus. 1. 24, 3. 

ἀ-κώλῦτος, ov, unhindered, free, Luc. Tim. 18. Adv. -τῶως, 
Plat. Crat. 415 D. 

ἀ-κώμαστος, ov, without revelry, Liban. 

ἀ-κωμῴδητος, ov, not ridiculed :—Adv. --τως, Luc. V. Η. 1. 2. 

ἄκων, ovros, 6, (ah) a javelin, dart, smaller and lighter than 
the ἔγχος, Il. 15. 709, Od. 14. 531, etc., Pind. P. 9. 37, Eur. 
Phoen. 1402. 

ἄκων, ἄκουσα, ἄκον : gen. ἄκοντος, etc.: Att. contr. for ἀέκων, 
against one’s will, perforce, freq. in Att.,and found even in Hom., 
v. sub ἀέκων. 11.-- ἀκούσιος, but rarely of acts, as Soph. 
O. T. 1230, O. C. 240, 987. [a] 

ἀκώνιστος, ov, (κωνίζω) unpitched, Diosc. 1. 6. 

&-Kwvos, ov, without a conical top, πῖλος Joseph. A. J. 3. 7, 3. 

ἀ-κώπητος, ov, not having oars: generally, unequipped, A. B. 
373, Hesych. 

ἅ-κωπος, ov, without oars, Anth. P. 9. 88. 

ἀλάβα or ἀλάβη, 7, a kind of ink, Hesych. 

ἀλαβαρχεία, ἣ -- ἀλαβαρχία, Anth. P. 11. 383. And 

ἀλαβαρχέω, to be ὀλαβάρχης, Joseph. A. J. 18. 8, 1. 


53 


ἀλαβάρχης, ov, 6, a word of dub. origin, the title of the chief 
magistrate of the Jews at Alexandria, prob. a chief tax-gatherer, 
Joseph., cf. Sturz de Dial. Maced. p. 65 sq.: Cicero calls Pompey 
Alabarches, from his raising the taxes, ad Att. 2. 17. 

ἀλάβαρχος;, 6, less usu. form for foreg. 

ἀλαβαρχία, 7, the office or residence of the ἀλαβάρχης, Joseph. 
AGN JER2O8) 7503's ἵ 

ἀλάβαστος, v. sub ἀλάβαστρ--. 

ἀλαβόστιον, τό, Dim. from ἀλάβαστος, Eubul. Steph. 7. 

ἀλαβαστίτης (sub. λίθος), 6, calcareous alabaster, Theophr.: 
also, ἀλαβαστῖτις, tos, ἢ, Ath. 206 C: v. sub ἀλάβαστρος. 

ἀλαβαστο-θήκη, 7, a case for alabaster ornaments, Dem. 415.5: 
generally, ὦ small box, esp. for ointment, Ar. Fr. 463. 

ἀλαβαστο-φόρος, ον, carrying alabaster vases, Aesch. Fr. 358, 
as restored by Dind. for ἀλαβαστρ--. 

ἀλαβαστρο-ειδῶς, Adv., like alubaster, Diosc. 4. 74. 

ἀλάβαστρον, τό, =sq., only in N. T.; for the plur. ἀλάβαστρα 
belongs to sq. 

ἀλάβαστρος, or rather ἀλάβαστος, 6, (for the latter is the old 
and correct form, in all these words, as the Gramm. remark, v. 
A.B. 206, Br. Ar. Ach. 1053. In Hdt. 3. 26 the true form is 
preserved by Phot. Lex. s.v. λήκυθος : it is freq. in Att. Comedy, 
and prob. should be restored in Theocr.: the other form ἀλάβα- 
oTpos occurs in the common dialect, as Lxx, N. T., Plut., ete: 
heterog. pl. ἀλάβαστρα or -στα (in signf. 11), Theocr. 15. 114, 
Anth. P. 9. 153 :—gypseous alabaster, acc. to Adams; cf. dAaBa- 
στίτης. II. that which is wrought or made of it, a box, casket, 
case, esp. for unguents, Hat. 3. 20, Ar. Ach. 1053, Crates Ther. 
2. 6, Theocr. 1. c., ete. 

GaBy, v. sub ἀλάβα. 

ἀλάβης or ἀλλάβης, τος, 7, a fish of the Nile, Strabo; in 
Plin. also alabetes. 

ἅλαδε, Adv., (GAs) to or into the sea, Il. 1. 308, etc.; also, eis 
ἅλαδε Od. το. 351. II. ἅλαδε μύσται, name of the second day 
of the Eleusinian mysteries, the 16th of Boédromion, Polyaen. 
Ble Ws 9c . 

ἁλά-δρομος, ov, dithyrambic word in Ar. Av. 1395,—by some 
derived from ἅλλομαι, the bounding race ; by others from ἅλς; a 
race over the sea. 

ἀλαζονεία, ἡ, the character of an ἀλαζών, false pretension, im- 
posture, quackery, Plat. Gorg. 525 A, etc.; in plur., Isocr. 237 B. 
Freq. also éAa(ovia, both in Poets and Prose. 

ἀλαζόνευμα, atos, τό, an imposture, quackery, Ar. Ach. 87, 
Aeschin. 25. 23. 

ἀλαζονεύομαι, f. evooua, Dep. med.: to be ἀλαζών, to make false 
pretensions, Lys. Fr. 423; esp. of the Sophists, Xen. Mem. 1. 7, 5, 
etc.; περί twos Isocr. 293 B: ὁ. acc., to feign, Arist. Oec. 1. 4, 3: 
c. inf., Plat. Hipp. Mi. 371 A. 

ἀλαζονίας, ov, 6, a boaster, braggart, Herodian. Epim. 183. 

ἀλαζονικός, ἡ, dv, disposed to make false pretensions, Hipp. Adv. 
-μκῶς, Diod. 1. 60. 

ἀλαζών, ὄνος, 6, 7, (An) orig. a wanderer about the country, 
vagabond, the Scottish /andlouper, Alcae. (Com.) Incert. 5:— 
hence like ἀγύρτης, a false pretender, impostor, quack, esp. of So- 
phists, Ar. Nub. 102, Plat. Phaed. 92 D; cf. Xen. Cyr. 2. 2, 12, 
Arist. Eth. N. 4. 7, 11, Theophr. Char. 23. 11. as Adj. swag- 
gering, boastful, braggart, Lat. gloriosus, Hdt. 6. 12: aa. λόγοι 
Plat. Rep. 560 C:—Superl. ἀλαζονέστατος or -torar0s, Plat. Phil. 
65 Ὁ. 

ἀλάθεια, ἀλαθής, Dor. for ἀλήθ--, Pind. 

ἀλαθείς, Dor. part. aor. 1 pass. from ἀλάομαι, Theocr. 

ἀ-λάθητος, ον, --ἄληστος : which nothing escapes, Aesop., and 
many later writers. [Ad] 

ἀλαίνω, -- ἀλάομαι, to wander ubout, Aesch. Ag. 82, and Eur.: 
—also in Med., ἠλαίνοντο Theocr. 7. 23. 

ἀλαιός, dv. f. 1. for dreds, cf. HAEds. 

ἀλακάτα, 7, Dor. for ἠλακάτη, Theocr. 

ἀλαλά, Dor. for ἀλαλή; q. V- 

ἀλαλαγή, 7, (ἀλαλάζω) a shouting, Soph. Tr. 206. 

ἀλάλαγμα, ατος, 7é,=sq., Call. Fr. 310. 

ἀλαλαγμός, ὁ, --ἀλαλαγή, Hdt. 8. 37: τυμπάνων, αὐλοῦ Eur. 
Cycl. 65, Hel. 1352. 

ἀλαλάζω : f. ἄξω, also ἄξομαι (Eur. Bacch. 593) :—to raise the 
ἀλαλή or war-cry, τῷ ᾿Ενυαλίῳ ἀλ. Xen. An. 5. 2, 14: generally, 
to cry or shout aloud, Pind. O. 7. 68, etc.;—usu. in sign of joy, 
but also of pain, Eur. ΕἸ. 843 (si vera lect.), Plut. Luc. 28: ὁ. 800.» 
νίκην GA. to shout the shout of victory, Soph, Ant. 133:—rarely 


δ4 


ἀλαλαί---ἀλγίων. 


of other sounds than the voice, ψαλμὸς δ᾽ ἀλαλάζει Aesch. Fr. 54; | feeble, στίχες, σθένος, μῦθος, etc., Il. 4.330., 5. 783) etc. ; Compar., 


κύμβαλον ἀλαλάζον τ Cor. 13. I. 

ἀλαλαί, exclam. of joy, in the formula ἀλαλαὶ ἰὴ mandy Ar. Avy. 
1763, Lys. 12915; and restored in Av. 953 for ἀλαλάν. 

ἀλαλάξιος, 6, epith. of Ares, Cornut. N. D. 21. 

ἀλαλᾶτός, 6, Dor. for ἀλαλητός, Pind. 

ἀλαλή, Dor. ἀλαλά, 7, a loud ery, μανίαι τ᾽ ἀλαλαί τ᾽ ὀρινομένων 
Pind. Fr. 224; ἀλαλαὶ αἰαγμάτων Hur. Phoen. 337:—esp. the ery 
with which battle was begun; hence the war-cry, battle, Pind. N. 
3. 109, 1. 7(6). 15.— AAaad personified by the same Poet, κλῦθ᾽, 
᾿Αλαλὰ, πολέμου θύγατερ, Fr. 225. 

ἀλάλημαι, ἃ perf. form from ἀλάομαι, but only used in pres. 
signf., to wander or roam about, like a beggar, Od. 2. 370., 15. 
10, etc.; also of things, μυρία χυγρὰ κατ᾽ ἀνθρώπους ἀλάληται Hes. 
Op. 100. Cf. ἀλαλύκτημαι. 

ἀλάλητος, ov, (λαλέω) unevpressed, unutterable, N. T. [a] 
ἀλᾶλητός, οὔ, 6, (GAaAd) the shout of victory, Il. 16. 78: the 
war-cry, battle-showt, Hes. Th. 686, Pind. P. τ. 137: generally, 
ὦ loud shouting, Il. 2. 149:—also a ery of woe or wailing, Il. 21. 
10; aA. αὐλῶν Anth. P. 6. 51. 

ἀλαλητύς, Vos, 7, Ion. for ἀλαλητός, dub. in Anth. 

ἄλαλκε, 3 sing. aor. 2 (also 2 imperat., Theogn. 13): opt. ἀλάλ- 
Kols, —Kot, —Kovey: infin. ἀλαλκεῖν, --ἰκέμεν, --κέμεναι : partic. ἀλαλ- 
κών τ (formed from Root *tAKkw=aAéiwm with ροῦν. redupl., v. 
Buttm. Lexil. v. ἀνήνοθεν 23.) 170 ward or keep off, τί τινι 
something from a person, Il. 19. 303; more rarely τί τινος Il. 21. 
5395 also, aa. τί τινι κρατός Od. το. 288.—No other tenses are 
in use, for Wolf has altered the fut. ἀλαλιήσει (Od. 10. 288) into 
conj. aor. ἀλάλκῃσι. 

᾿Αλαλκομενηΐς, δος, epith. of Athena, 1]. 4. 8., 5. go8:—ace. to 
Avistarch, from the Boeot. town Alalcomenae : acc. to others from 
ἀλαλκεῖν, the Protectress: cf. ᾿Αδράστεια. 

ἀλαλκομένιος, 6, a Boeot. month, answering to the Att. μαιμα- 
κτηριών, Bockh Inser. τ. p. 741, Miiller Orchom. p. 213. 
ἀλαλκτήριον, τό, (ἄλαλικε) a remedy. 

ἄ-λᾶλος, ov, speechless, dumb, Aesch. Fr. 52. 

ἀλάλυγξ, vyyos, ἡ, Ξελυγμός, a gulping, choking, Nic. Al. 18. 
ἀλαλύκτημαι, a perf. form as if from advicréw (ἀλύω), but like 
ἀλάλημαι Only used in pres. signf., to wander in mind, be in an- 
guish, Il. 10. 94. 

ἀλάμπετος, ov, (λάμπω) without light, darksome, h. Hom. 32. 
5: freq. of the nether world, Soph. O. C. 1662, where it is 
restored by W. Dind. (from the margin of the Flor. Ms.) for 
ἀλύπητον. 

ἀ-λαμπής, ¢s,=Loreg., of eyes, Hipp. Progn. 37: aA. ἡλίου oud 
of the sun’s light, Soph. Tr. 691: metaph. obscure, ἀρετὴν... 
ἀμαυρὰν καὶ ἀλαμπῆ Plut. Phoe. 1. 

ἀλαμπία, 7, want of light, Theol. Arith. p. 6. 19. 

ἀλάομαι, impf. ἠλώμην : fut. in compd. ἀπαλήσομαι, Hes. Se. 
409: aor. ἠλήθην, poet. ἀλήθην : Dep. pass., or perh. simply Pass. : 
(ἄλη). To wander, stray, or roam about, Hom., ete.: usu. with 
a Prep., as, καππέδιον.. οἷος ἀλᾶτο Il. 6. 2013 πολλὰ βροτῶν ἐπὶ 
tore ἀλώμενος Od. 15. 492; also ὁ. ace., aA. γῆν to wander 
through or over the land, Soph. O. C. 1686; πορθμοὺς ad. Eur. 
Hel. 532; (cf. πλανάω 11):—c. gen., ἕο wander away from, miss 
or be without a thing, εὐφροσύνας ἀλᾶται Pind. O. τ. 94; GA. τῆς 
εὐπραξίας Hur. Tro. 635:—absol., to wander from home, be ban- 
ished, like φεύγειν, Soph. Ὁ. C. 444, 1363. II. metaph., ἕο 
wander in mind, be distraught, Soph. Aj. 23.—The commoner, 
and prose form is πλανάομαι. [sometimes aA poéet. | 

ἀλαός, dv, not seeing, blind, Od. 8. 198, etc. (v. fin.); ἀλαοί, as 
opp. to deddpicores, the dead, Aesch. Hum, 322: ἀλαὸν EAKos ὁμ- 
μάτων ἃ wound that brings blindness, Soph. Ant. 974. Il. 
like Lat. caecus, dark, olscure, νέφος Ap. Rh. 2. 259. Il. 
invisible, imperceptible, φθίσις ἀλάη Hipp. 412. 24, restored by 
W. Dind. for ἄλλη, or (Galen. Lex.) ἀλαΐα, (The usu. deriv. 
from Adw, λεύσσω, will not agree with the accent: Doderl., after 
the E. M., refers it to ἀλάομαι : cf. nAeds.) [Adios :—in Od. Io. 
493-, 12. 267, μάντιος GAdov,—where the true reading is μάντηος 
GAGod With the ult. of μαντῆος lengthd. in arsi, Herm, El. Metr. 
Ῥ. 347+] 

ἀλᾶοσκοπιή, 7), α blind, i.e. useless, careless watch, Il.10. 515.» 
13. το, Od. 8. 285, Hes. Th. 466. [aA] 

ἀλᾶο-τόκος, ov, Lringing forth young blind, Suid. 

GAada, f. dow, to blind, ὀφθαλμοῦ ἀλαῶσαι .. of his eye, Od. 1. 
69.5 9. 516. 

ἀλᾶπαδνός, 7, dv, (ἀλαπάζω) easily eahausted, i. 6. powerless, 


ἀλαπαδνότεροι γὰρ ἔσεσθε 1]. 4. 305.—Hp. word. 

ἀλάπαδνοσύνη, 7, feebleness, Q. Sm. 7. 12. 

ἀλάπάζω, f. ἄξω, ἐο empty, drain, make poor, Od. 17. 424 : esp. 
to drain of power and strength, destroy, ad. πόλιν to sack it, Il. 2. 
367; and of men, éo overcome, slay, 1]. 5.166., 11.503.—Hp. word, 
used also by Aesch. Ag.130. (a euphon., λαπάζω ; root AAB-; cf. 
also apmd(w, as καλύπτω, κρύπτω.) 

ἅλας, dros, τό, (GAs) salt, acc. to Suid. only used in the proverb 
ἅλασιν ter,—prob. therefore only a colloquial word: but freq. in 
late Prose, Diod. 1. 63, Plut. 2. 608 1; N. T. 

ἀλασταίνω, -- 536.» Hesych. 

ἀλαστέω, to be ἄλαστος, be wrathful, bear hate, ΤΙ. 12.163. 
ἀλαστορία, 7, (ἀλάστωρ) wickedness, Joseph. A. J.17.1, 1. 
ἀλάστορος; ov, under the influence of an ἀλάστωρ, Aesch. Fr. 
416 (in neut. ἀλάστορον), Soph. Ant. 974, in dat. plur. ἀλαστό- 
ροισι. 

ἄλαστος, ον, (a privat., λαθεῖν) not to be forgotten, insufferable, 
unceasing, πένθος, ἄχος Il. 24.105, Od. 4.108; ἄλαστον ὀδύρομαι 
I wail incessant, Od. 14. 174:—Iin Il. 22. 261, Achilles calls Hee- 
tor acre, thow whom I will never forget nor forgive !—in Trag., 
accursed, wretch, of persons, Soph. O. C. 1482, 1672: ef. ἀλάστωρ. 
ἀλάστωρ, opos, 6, the Avenging Deity, Lat. Deus Vindea, with 
or without δαίμων, freq. in Trag., as Aesch. Pers. 354, Ar. 1501 5 
hence generally, βουκόλων ἀλάστωρ the herdsmen's plague, of the 
Nemean lion, Soph. Tr. 1092: as fem., of the Sphinx, Nicoch. 
Incert. 4. IT. pass. he who suffers from such vengeance: an 
accursed wretch, (cf. ἄλαστος), Aesch. Lum. 236, Soph. Aj. 374: 
μιαροὶ .. καὶ κόλακες καὶ ἀλάστορες Dem. 324.213; BapBapdy Te .. 
kal ἀλάστορα τὸν Φίλιππον ἀποκαλῶν Id, 438. 28:—in Aesch. Hum. 
236, compassionately, poor wretch. 

ἀλάτας, 6, Dor. for ἀλήτης, Soph., Eur. [ἅλα] 

ἀλατεία, ἡ, Dor. for ἀλητεία, Aesch., Hur. 

ἁλάτινος, ov, (ἅλας) made of salt, Clem. Al. [AG] 

ἁλάτιον, τό, Dim. from ἅλας, Aesop. [ἃ] 

ἅλατο, Dor. for ἥλατο, 3 sing. aor. 1 from ἅλλομαι, Theocr. 
ἀ-λατόμητος, ov, not guarried or hewn, ap. Clem. Al. 
ἁλᾶτο-πωλία, 7, the sale of salt, the trade or right of vending 
salt, Arist. Oec. 2. 4, 2. 

ἀ-λάχᾶνος; ov, without herbs, Greg. Naz. [Aq] 

ἀλδῶπις, Los, 7, pecul, fem. of sq., Emped. 185. 

ἀλᾶ-ωπός, dv, blind-eyed: dark, Lat. caecus, Nonn. 

ἀλαωτύς, vos, 7, (dAadw) a blinding, ὀφθαλμοῦ Od. 9. 503. 
ἀλᾶ-ῶψ, Sos, 6, 7, -εἀλαωπός, Synes. 

ἀλγεινός, ἡ, dv, (ἄλγος) giving pain, painful, grievous, Aesch. 
Pr. 238, Soph. O. T. 1530, Eur. Med. 1026, ‘Thuce., etc. Ady. 
—v@s, Soph. Phil. rorr. Il. act. feeling pain, suffering, Soph. 
O.C. 1664.—The Compar. in common use is ἀλγίων (q.v-), though 
Plat. has ἀλγεινότερος, Gorg. 477 D, Symp. 218 A: in Isoer. 306 
A, ἄλγιστον is restored for ἀλγεινότατον from the best Ms. ; and 
in 185 B, he has %Ayiov.— Cl. ἀλεγεινός. 

GAyeol-Swpos, ov, bringing pain, Sappho 97. 

ἀλγεσί-θῦμος, ov, grieving the heart, Orph. H. 64. 

ἀλγέω, f. iow, (ἄλγοΞ) to feel bodily pain, suffer pain, 1]. 2. 269, 
etc.: 10 be sick, Hdt. 4.68; ἀλγ. ὀδύνῃσι 1]. 12.206: the suffering 
part in acc., as, ἀλγ. ἧπαρ Aesch. Bum. 1353 τὰς γνάθους Ar, Pac. 
2375 etc. II. to feel pain of mind, to grieve, be troubled or 
distressed, Od. 12.27, and freq. in Att.: in full, day. ψυχήν, φρένα 
Hat. τ. 43, Eur. Or. 607: to suffer pain at or about a thing, ay. 
τινι or ἐπί τινι Soph. Ὁ. C. 744, Aj. 377, ete. 3 διά τι Hat. 4. 68 5 
περί τι or Twos Thuc.2.65, Hur. Andr. 240; but also ὁ. gen., ἀλ- 
rye χρὴ τύχης παλιγκότου Aesch. Ag. 5713 6. acc, πρᾶξιν ἣν 
ἤλγησ᾽ ἐγώ Soph. Ag. 790, cf. Aesch. Cho. 1016, (ν. sub χαίρω, 
ἥδομαι) : c. part., ἤλγησ᾽ ἀκοῦσαι Aesch, Pers. 844. 0 55 
ἀλγύνω. only late, as Clem, Al. 

ἀλγηδών, ὄνος, ἣ» a sense of pain, pain, grief, whether of body 
or mind, Hdt. 5.18, Soph. O. C. 514, Eur. Med. 24, 56, etc. 

ἄλγημα, τό, pain felt or caused, Soph. Phil. 340, Hipp. Vet. 
Med. 10. . 

ἀλγηρός, ¢, dv, painful, Lxx. 

ἄλγησις, ews, ἢ, sense of pain, Soph. Phil. 792, Ar. Thesm. 147. 

ἀλγινόεις, εσσα, εν, (ἄλγος) painful, grievous, Hes. Th.214, 226, 
Mimn.11, Xenophan. 2. 4. = 

ἀλγίων, ov, ἄλγιστος, ἡ; ov, irreg. Compar. and Superl. of ἀλ- 
γεινός, formed from Subst. ἄλγος (like καλλίων, κάλλιστος from 
KdAXOS)i—more or most painful, grievous or distressing. Of the 
Compar. Hom. has only neut. ἄλγιον, usu. in signt. so much the 


ἜΑΛΓΟΣ ---ἀλεκτορίς. 


worse, Od. 4. 292, cf. γλύκιος : he has Superl. only in Il. 23. 655, 
fr ἀλγίστη δαμάσασθαι (of a mule).—but both are common in 
Att., e.g. Aesch. Pr. 934, Lys. 103. 18; cf. ὀλγεινός fin. [¢ Ep. 
i Att. 

ee: eos, τό, any pain, whether of body or mind; ¢rouble, 
grief, distress, Hom. (who has ἄλγεα ἔχειν, παθεῖν, etc.), Trag., 
etc. ; Hom. uses the plur. much oftener than sing.; τὰ κύντατ᾽ 
ἄλγη κακῶν Eur. Supp.807; αἰσχύνας ἐμᾶς ὑπ᾽ ἀλγέων from grief 
for my shame, Id. Hel. 202. IL. later, any thing that causes 
pain, Bion1s.11, Anth. (Akin to ἀλέγω.) 

ἀλγύνω, f. ive, to pain, grieve, distress, Aesch. Cho. 746, Soph. 
Phil. 66, Eur. Med. 402; rare in Prose.—Pass. to feel or suffer 
pain, be grieved or distressed at a thing, ὁ. part., Aesch. Pr. 245: 
τινί Soph. Ant. 468, etce.; ἐπί τινι Eur. Tro.172; τι Soph. Phil. 
1021. [Ὁ] 

ἀλδαίνω, f. ava, to make to grow, nourish, strengthen, ἤλδανε 
μέλεα she filled out his limbs, Od. 18. 70., 24.368, cf. Aesch. Theb. 
123 dd, Id, Pr, 540; to increase, mulliply, ἀλδ. κακά Id. 
Theb. 557.—Only poét. (From *&w, Lat. alo, ἄλδω, ᾿ἄλθω, 
ἀλθαίνω : akin to ἄρδω.) 

ἀλδήεις, εσσα; εν; waxing, increasing, Maxim. π. κατ. 5.33. 

ἀλδήσασκε, lengthd. aor. of ἀλδαίνω, Orph. L. 364. 

ἀλδήσκω, to grow, wax, Antov ἀλδήσποντος Il. 23. 599. 
trans. -- ἀλδαίνω, Schif. Theocr. 17. 78. 

*AAAQ, assumed by Gramm. as root of ἀλδαίνω, etc. 

ἀλεάζω, f. dow, Att. ἀλ--» to be warm, Arist. Probl. 1. 39, etc. 

ἀλεαίνω, Att. ἀλ--, (dAén) co warm, make warm, sun, Arist. Probl. 
6. 3,1. IL. intr. ἐο grow warm, be warm, Ar. Keel. 540; but 
Pass. in this sense, Menand. Incert. 235. 

ἀλεαντικός, 7, dv, fit for warming, Sext. Emp. P. 3.179. 

ἀλέασθαι, ἀλέασθε, Ep. forms of the aor. 1 of ἀλέομαι Hom., 
Hes., o being left out after ¢, cf. ἠλευάμην. 

ἀλεγεινός, ή, dv, (ἀλέγω, cf. ἀλεγεινός) painful, grievous, αἰχμή, 
μάχη, ete. Il. 5.658., 18. 248:—troublesome, ἵπποι ἀλεγεινοὶ δαμή- 
μεναι 1]. 1ο. 402: alsoin Pind. Adv. --νῶς Q. Sm. 3. 5.57. 

ἀλεγίζω, (ἀλέγω) to trouble oneself about a thing, to cure for, 
mind, heed: in Hom. always with the negat., οὐκ ἀλεγίζειν τινός 
to have no care for, 1]. τ. τύο, etc.; also absol., Il.15.106: in later 
Ep. without the negat.; ὁ. acc. rei, Musae. ap. Arist. H. A. 6.6, 1, 
Q. Sm. 2. 428.—Only Ep. 

ἀλεγύνω, (ἀλέγω) to mind, heed, care for, Hom, (only in Od.) 
always with δαῖτα and δαῖτας, like μιμνήσκεσθαι δόρπου, 1. 374, 
etc.:—the general signf., to prepare a meal for guests, only in Od. 
11. 1865 but after Ap. Rh. this signf. prevails: δολοφροσύνην 
ἀλεγύνων h. Merc. 361.—Only Ep. 

ἀλέγω, only used in pres., to trouble oneself, have a care, mind, 
heed. I. absol., and then usu. with negat., οὐκ aa. to huve 
no care, heed not, Il. 11. 389, Od. 17. 3903 κύνες ov ἀλέγουσαι 
careless, reckless... Od. το. 1543 but without negat., Avra) ἀλέ- 
γουσι κιοῦσαι walking with good heed, 1]. 9. 504. 2. with a 
case, to care for, c. gen., οὐδ᾽ ἀλλήλων ἀλέγουσιν Od. 9.115: οὐ 
γὰρ Κύκλωπες Διὸς .. ἀλέγουσιν Ib. 278, cf. Simon. 50. 10; βω- 
μῶν ἀλέγοντες οὐδέν Aesch. Supp. 752: ὁ. acc., to heed, regard, 
respect, θεῶν ὄπιν οὐκ ἀλέγοντες 1]. 16.388; cf. Pind. O. 11 (10). 
15, 1.8 (7). 103. 3. Pass. ἀλέγεσθαι ἐν τισι, to be regarded 
or counted among, Pind. O.2.142.—Ep. word, used also by Pind., 
and once in Trag., sc. Aesch. l.c.—(Usu. deriv. from « copul., 
λέγω, to count with ; which signf. appears in Pind., l.c. Hence 
ἀλεγίζω, ἀλεγύνω.) 

ἀλεεινός, ή, dv, (ἀλέα) warm, hot, Hat. 2. 25, Xen. Cyn. 10. 6; 
ἐσθής Arist. Probl. 2.8, 1. 

ἀλεείνω, (ἀλέα, ἄλη) ---ἀλέομαι, ἀλεύομαι, to avoid, shun, 6 δὲ 
κερδοσύνῃ ἀλέεινε Od. 4.251, cf. h. Merc. 239; ἂψ ἀλ. Ap. Rh. 
3.650 :—usu. c. ace. rei, θυμόν ὀπίζομαι ἤδ᾽ ἀλεείνω Od.13.148, 
etc. ; rarely c. acc. pers., ἀλέεινε δ᾽ ὕφορβον Od. τύ. 477: some- 
times also c. inf., κτεῖναι μέν ῥ᾽ ἀλέεινε 1]. 6.167; ἀλεξέμεναι ἀλέ- 
ewe 13. 356.—Ep. word, used also by Luc. Dem. Encom. 23. 

Ghén, ἡ, (4An, ἀλεύω) an avoiding, escaping, flight, Il. 22.301: 
ὁ, gen., shelter from a thing, ὑετοῦ Hes. Op. 543; cf. ἀλεώρη. 
Ep. word. 

ἀλέη, 7, warmth, heat, esp. of the sun, Od. 17. 23 ; ἐν ἀλέῃ γεν- 
έσθαι Hipp. Vet. Med. 15, cf. Aér. 285. Ep. and Ion. word. Cf. 
ἕλη, εἵλη, Buttm. Lexil. s. v. δειλή 9. 

ἀλεής, f. 1. in Soph. Phil. 850, v. sub ἀδεής. 

ἀλεία, ἡ, (4An) a wandering about, A. B. 376. 12, Hesych. 

ἁλεία, ἡ, τε ἁλιεία, fishing, like ὑγεία for ὑγίεια, Arist. Oec. 
23 cf. Lob, Phryn. 493. 


II. 


2. 4) 


| 


55 

ἄλειαρ; dros, τό, (GA€w) wheaien flour, =the later ἄλευρον, Od. 
20. 108, in plur. 

ἄλειμμα, atos, τό, (ἀλείφω) any thing used to anoint with, un- 
guent, fat, oil, Plat. Tim. 50 E, Antiph. Metr.1; cf. χρῖσμα. 
II. an anointing, Arist. Probl. 5. 38, 1. 

ἀλειμμάτιον, τό, Dim. from foreg., Diog. L. 6. 52. 

ἀλειμματώδης, es, (εἶδος) wnetuous, Hipp. 

ἀλειπτήριον, τό, a place fur anointing in gymnastic schools, or 
among the Romans at the baths, used also as ὦ sudatory, Alex. 
Caun. 1, Theophr.; v. Schneid. Vitruv. 5. 10, 5. 

ἀλείπτης; ov, 6, strictly an anointer: but usu. the trainer and 
teacher in gymnastic schools, Lat. aliptes, lanista, Arist. Eth. N. 
2. 6, 7, Polyb. 27. 6, 1, cf. Wyttenb. Plut. 133 B: hence gene- 
rally, a teacher, τῶν πολιτικῶν Plut. Pericl. 45; τῆς κακίας Sext. 
Emp. M. 1. 298. 

ἀλειπτικός, ή, dv, belonging to the ἀλείπτης, trained under him, 
Plut. 2. 619 A:—n --ἰκΊ (sc. τέχνη), the art of training, Tim. 
Locr. 104 A. Adv. --κῶς, after the manner of an ἀλείπτης. 

ἄλευπτος, ov, verb. Adj., anointed, smeared, Clem. Al. 

ἄ-λειπτος, ov, (λείπω) not left behind, Inscr., Dio Chr. 

ἀλείπτρια, 7, fem. of ἀλείπτης, Lys. ap. Poll. 7. 3. 

ἄλευπτρον, f. 1. for ἐξάλειπτρον, 4. ν. 

ἀλείς, εἶσα, ἔν, part. aor. 2 pass. from ἐάλην, and belonging, not 
to ἄλημι, but to εἴλω, ciAéw:—drawn together: hence, either, 
crouching, shrinking, Il. 16. 403; or, collected, standing ready, 
Il. 21. 571, ete. 

ἄλεισον, τό, (λεῖος) an embossed cup: generally -- δέπας, usu. 
χρύσειον, 1]. 11. 774, Od. 3. 50, etc., Call. Fr. τορ. II. the 
hip-socket, Ath. 479 C3 cf. κοτύλη. 

ἄλεισος, 6,=foreg., Ar. Fr. 521. 

ἀλειτεία, 7, (ἄλη) -- ἀλίτημα, Suid. 

ἀλείτης, ov, ὅ, (ἄλη) one who leads or goes astray, a sinner, in 
Hom. of Paris, and the suitors, Il. 3. 28, Od. 20. 121 :---ἀλείτης 
τινός ὦ sinner against one, Ap. Rh. 1. 1338 :---οἴ, ἀλιτρός, ἀλοιτός. 

ἀ-λειτουργησία, 7, exemption from λειτουργίαι and other public 
burdens, Strabo and later writers. It is censured as εὐτελές by 
Poll. 8. 156; more usu. ἀτέλεια. 

ἀ-λειτούργητος, ov, free from λειτουργίαι, Lat. immunis,’ dar. 
πασᾶν Tay λειτουργιᾶν Decret. Byzant. ap. Dem. 256. Το. 

ἄλειφα, τό, collat. form of sq., Hes. Th. 553 (where the Mss. 
ἄλειφαρ), Hipp. p. 620, Aesch. Ag. 322, and late Ep., as Call. Fr. 
12, Q. Sm. 14. 265. 

ἄλειφαρ, atos, τό, (ἀλείφω) unguent, anointing-oil, oil, fat, used 
in funeral sacrifices, 1]. 23. 170, Od. 3. 408, etc.: ἄλειφαρ ἀπὸ 
κέδρου, ἀπὸ σιλλικυπρίων Hdt. 2. 87, 94. II. generally, any 
thing for smearing with, hence in Theocr. 7. 147, pitch, to seal 
wine jars.—Aeol. ἄλιππα: cf. foreg. 

ἀλειφατίτης, ov, 6, ἄρτος ar. bread baked with oil or fat, Epich. 
Ρ- 37. [77] 

ἀλειφό-βιος, ον, one that lives by anointing, contemptuous word 
for ἀλειπτής, Ar. (Fr. 578) in A. B. 382. 17: generally, poor ; 
v. Hesych. 

ἀλείφω, f. ψω : usu. aor. pass. ἠλείφθην, but aor. 2 ἐξηλίφην is 
read from Mss. by Bekk. in Plat. Phaedr. 258 B: pf. ἤλοιφα 
Att. ἀλήλιφα : pass. ἀλήλιμμαι, though ἀλήλειπται occurs in Lue. 
Pisce. 24. 363 ἤλειμμαι Lxx ;—in Hom. to anoint with oil, oil the 
skin, as was done esp. after bathing: he joins ἀλεῖψαι (or ἀλεί- 
ψασθαι) Ala’ ἐλαίῳ with another acc., as χρόα καλόν, 1]. 14. 1713 
λίπ’ dd. without ἐλαίῳ, Od. 6. 227 (cf λίπα) :—after Hom. esp. 
applied to anointing for gymnastic exercises, λίπα μετὰ TOD γυμνά- 
ζεσθαι ἠλείψαντο Thuc. 1.6: of ἀλειφόμενοι the youths at the 
gymnastic school, Bickh Inscr. 1. 364: and hence metaph. in the 
Act., to encourage, stimulate, prepare, Demad. 180. 29, Plat. ap. 
Diog. L. 4. 6: cf. ἀλείπτης. II. like ἐπαλείφω in Hom., 
generally to anoint, daub, pluster, besmear, Lat. linere, οὔατα 
ἀλεῖψαι to stop up the ears, Od. 12. 47,177, 200: dA. αἵματι 
Hat. 3.8; μίλτῳ Xen. Occ. το. 5; ψιμυθίῳ Plat. Lys.217C. III. 
to blot out, efface, like linere: so ἀλοιφή, litura. (a copul., λίπος, 
q. v-: hence ἄλειφα, —pap, and our s-alve.) 

ἄλειψις, ews, 7, an anointing, dyeing, Hdt. 3. 22, Theophr., etc. 

ἀλεκτόρειος, ov, (ἀλέιςτωρ) of a fowl, wd Synes. 

ἀλεκτορίς, (50s, 7, fem. from ἀλέκτωρ, a hen, Epich. p. 80:—the 
word was found both in Trag. and Com. (as is observed by 
Phryn. p. 228, ubi v. Lob.), being used as a generic name, v. 
Arist. H. A. 5.13, 2., 9.9, 3. A rare form ἀλεκτρυονίς in Schol. 
Ar. Bit 226, where however Suid. ἀλεκτορίς, cf. Galen. 12. 
Ρ. 285. ἶ 


56 


ἀλεκτορίσκος, ὁ, Dim. from ἀλέκτωρ, Babr. 5. 1., 97, 9. 

ἀλεκτορό-λοφος, 6, cock’s comb, a plant, Plin. H.N. 27. 23. 

ἀλεκτορο-Φφωνία, 7, the crowing of a cock: hence cock-crow, i.e. 
the third watch of the night, N. T., and freq. in the writers of 
the middle Ages. 

ἄ-λεκτος, ον, not to be told, Polyb. 30. 13, 12, etc. 

ἄ-λεκτρος, ov, wnbedded, unwedded, Soph. Ant. 917, etc.; ἄλε- 
KTpa γάμων ἁμιλλήματα strivings in a marriage that is no mar- 
riage, i.e. a lawless marriage, Id. El. 492; ἄλεκτρα as Adv., 
Ib. 962. 

ἀλεκτρύαινα, ἡ, a hen, comic fem. of ἀλεκτρυών for ἀλεκτορίς, 

by analogy of λέαινα, Ar. Nub. 667. [Ὁ] 

ἀλεκτρυόνειος, ov, of a fowl, κρέας Hipp. 

ἀλεκτρὕόνειον, τό, Dim. from ἀλεκτρυών, Ephipp. Obel. 1. 8. 

ἀλεκτρυονίς, ίδος, 7, v. sub ἀλεκτορίς. 

ἀλεκτρύονο-πώλης; ov, ὃ, a poulterer, Poll. 7. 136. 

ἀλεκτρὕονο-τρόφος, 6, a cock-feeder, Aeschin. ap. Poll. 7. 135. 

G@XexTptovedys, es, (εἶδος) like fowls, Eunap. 

ἀλεκτρῦο-πώλης, ov, ὅ, -- ἀλεκτρυονοπώλης, Lob. Phryn. 669. 

ἀλεκτρῦο-πώλιον, τό, a poultry-market, Phryn. (Com.) ap. Poll. 
47. 135 (ace. to the Mss. of Bekker), ubi vulgo --πωλητήριον. 
ἀλεικτρὕών, dvos, 6, a cock, Theogn. 862, etc.; 6 GA. ἄδει "tis 
cock-crow, Plat. Symp. 223 C :—7 da., a hen, Ar. Nub. 663, Plat. 
(Com.) Daed. 1, etc. 

ἀλέκτωρ, opos, 6, a cock, house-cock, Pind. O. 12. 20, Simon. 
123, Aesch. Ag. 1671, Soph. Fr. 730, etc. (Akin to ἄλεκτρος, 
the sleepless.) 

ἀλέκτωρ, pos, 7), (a privat., λέγω) -- ἄλεκτρος, Ath. 98 B. 
"AAE’ KO, τε ἀλέξω, to ward off, ἀλέκοις πενίην Anth. P. 6. 245, 
ex conj. Salmas. pro ἀλέγοις. 

ἁλ-έλαιον, τό, salted oil, Galen. 

ἀλεμάτως, Dor. for 7Aeu-, Call. Cer. go. 

ἄλεν, Dor. and Ep. for ἐάλησαν, 3 pl. aor. 2 pass. from εἴλω, 
they drew back, retired, ll. 22. 12. 

ἀλέν, v. sub ἀλείς. 

ἀλεξ-αίθριος, ov, skreening from the chill air, Soph. Fr. 120. 

᾿Αλεξανδρίζω, to be on Alexander’s side, Apolloph. ap. Ath. 
251 D. 

᾿Αλεξανδριστής, 6, a partisan of Alexander, Plut. Alex. 24. 

᾿Αλεξανδρο-κόλαξ, axos, 6, a flaticrer of Alexander, Ath. 538 F. 

ἀλέξ-ανδρος, ov,(dvnp)defending men, πόλεμος Simon.1gt. 11. 
the usu. name of Paris in 1]. 

᾿Αλεξανδρώδης, es, (εἶδος) Alexander-like, Menand. Incert. 39. 

ἀλεξανεμία, 7, sheller from wind, Polyb. Mai 2. 451. 

ἀλεξ-άνεμος, ov, keeping off the wind, Od. 14.529. [ξὰ] 

ἀλέξημα, ατος, τό, a defence, guard, help, Aesch. Pr. 479: dA. 
πρός τι defence against .., Dion. H. 7. 13. 

ἀλεξήνωρ, opos, 6, ἡ, (ἀνήρ) aiding man, esp. as epith. cf He- 
phaistos and Aesculapius. 

ἀλέξησις, ews, 7, ὦ keeping off, resistance, Hdt.9. 18: a help- 
ing, Hipp. 

ἀλεξήτειρα, 7, Anth. Ρ. ο. 764, and Nonn.; fem. from 

ἀλεξητήρ, ἦρος, 6, one who keeps off; a helper, guardian, ar. 
μάχης one who keeps the fight off; the stemmer of battle, 1]. 20. 
396: λοιμοῦ ἀλ. ὦ protector from plague, Ap. Rh. 2. 519 :—as 
Adj., θυμός Opp. Hal. 4. 42.—Hp. word, but used by Xen. 
Oec. 4. 3. 

ἀλεξητήριος, a, ov, fit or able to keep off, defend or help, esp. as 
epith. of the gods, like Lat. Averrunci, Aesch. Theb. 8, Hur. H. F. 
464. 2. τὸ ἀλεξητήριον (sc. φάρμακον) a remedy, medicine, 
Hipp. Acut. 393: @ protection, Xen. Hq. 5.6: an amulet, Theophr. 

ἀλεξήτωρ, opos, ὃ,-- ἀλεξητήρ, of Zeus, Soph. O. C. 143. 

ἀλεξι-άρη, ἢ, (dpa) she that keeps off a curse, or (from “Apns) 
she that guards from death and ruin, Hes. Op. 462: GA. ῥάμνος 
a wand that served as an amulet, Nic. Th. 861. The masc. —dpys 
in Paus. 9. 25, 6. [dp] 

ἀλεξιάρης, ous, 6, masc. of foreg., Paus.; cf. Hesych. 

ἀλεξι-βέλεμνος, ov, keeping off daris, Anth. P. 6. 81. 

ἀλεξί-γαμος, ov, shunning marriage, Βάκχαι Nonn. D. 40. 541. 

ἀλεξί- κἄκος, ov, keeping off ill or mischief, 1]. 10. 20, etc. ; oft. 
as an epith. of Hercules. 

ἀλεξί-λογος, ov, promoting or supposing discourse, γράμματα 
Critias (Fr. 1.9) ap. Eust.1771. 44 (from Ath. 28 B), A. B. 
382. 19. 

ἀλεξίμβροτος; ov, protecting mortals, λόγχη Pind. N. 8. 51; πομ- 
mat sacred processions 20 shield men from ill, Pind. P. 5. 122. 


GNERTOPLTKOS—GAEUPOY. 


ἀλέξιμον, τό, Nic. Th. 7024 ot ἀλέξιον, τό, Ib. 805, Al. 4,= 
ἀλεξητήριον. 

ἄλεξις, ews, 7, help, HE. M. 59. 22: 
νομίζουσιν Aristid. 1. p. 34. 17. 

ἀλεξι-φάρμἄκος, keeping off poison, acting as an anlidele, 
Hipp. II. τὸ GA. an antidote, Lat. remedium, Plat. Polit. 
279 Ὁ; @ charm, spell, Menand. Tad. 2:—generally, a remedy, 
τινός against a thing, Plat. Lege. 957 Ὁ. 

᾿ἈΑΛΕΈΩ, Ep. inf. ἀλεξέμεναι : fut. ἀλεξήσω, med. ἀλεξήσομαι : 
aor. act. opt. ἀλεξήσειε Od. 3. 346: but aor. inf. med. ἀλέξασθαι, 
part. ἀλεξάμενος, conj. ἀλεξώμεσθα (as if from ἀλέκω), Hom. :— 
to this must be referred the poét. aor. 2 ἤλαλκον, rarely ἄλαλικον, 
inf. ἀλαλκεῖν (as if from ἄλκω) Hom. 700 ward or keep off; turn 
away or aside, like ἀμύνω, and constructed like it;—c. acc. rei, 
Ζεὺς τόγ᾽ ἀλεξήσειε Od. 3. 346: c. acc. rei, et dat. pers., freq., dA. 
Aavaois Kady ἦμαρ, ἀλλήλοις πόνον ἀλέξειν to ward it off from 
them, 1]. 9. 251., 17. 365, etc. :—then c. dat. pers. only, to assist, 
defend, 1]. 3. 9-5 5. 779, etc. Xen. Cyr. 4. 3, 2:—cf. ἄλαλκε.---- 
Med. ἀλέξασθαί τινα to keep one off from oneself, defend oneself 
against him, Lat. defendere, 1]. 13. 475, Hdt. 7. 2073 also, ἄλε- 
ξασθαι περί τινι or τινος Ap. Rh. 4. 551, 1488: absol. to defend 
oneself, Hdt. 1. 211., 2. 63, etc., Soph. O. T. 539, Xen. Cyr. 1.5, 
133 also. c. dat. instrum. οὐδ᾽ ἔνι φροντίδος ἔγχος, ᾧ Tis ἀλέξεται, 
Soph. O. T. 171. 2. in Med., to recompense, requite, τοὺς εὖ 
καὶ κακῶς ποιοῦντας ἄλεξόμενος Ken. An. 1. 9, 11.—Soph. is the 
only one of Trag. who has the word; and Xen. the chief autho- 
rity in Att. Prose.—Cf. ἀμύνω throughout. 

ἀλέομαι, contr. ἀλεῦμαι (Theogn. 575): a defect. Med., whose 
Act. is only found in the form ἀλεύω (q. v.): opt. ἀλέοιτο 1]. 20, 
1473 part. ἀλεύμενος Simon. lamb. 6.61: but chiefly used by Hom. 
in aor., 3 sing. ἠλεύατο, ἀλεύατο 1]. 13. 184., 3. 3605 inf. ἀλέασθαι 
Il. 13. 436, etc. ; ἀλεύασθαι Hes. Op. 5033 conj. ἀλεύηται, ἀλεύεται 
Od. 4. 396., 14. 4003 opt. ἀλέαιτο Od. 20. 368; imper. ἄλευαι, 
ἀλέασθε 1]. 22. 285, Od. 4, 774; part. ἀλευάμενος Theogn. 400.— 

To avoid, shun, usu. 6. ace. rei, dA. βέλος, θάνατον, etc. Hom. ; 

Διὸς δ᾽ ἀλεώμεθα μῆνιν 1]. 5.34; rarely c. ace. pers., θεοὺς ἢ δειδί- 
μεν ἢ ἀλέασθαι Od. 9. 274:—c. inf. to avoid doing, λίθου δ᾽ ἀλέασθαι 
ἐπαυρεῖν Il. 23. 340: ἀλεύεται (Ep. for -ται) ἠπεροπεύειν Od. 14. 
4003; 50, ἀλλήλων ἀλεώμεθα (sc. ὀρέξασθαι ἔγχεσι) 1]. 6. 226:— 
absol. ἐο flee for one’s life, τὸν μὲν ἀλευάμενον τὸν δὲ κτάμενον 1]. 
5. 28; to neglect, Hes. Op. 732. Cf. ἀλεύω, ἀλύσκω.---Ερ. word. 

adeds, dv, Ξε ἀλεεινός, Hesych., E. M. 11. -εἠλέος, q. v. 

ἁλεότης, ητος, 7, (ἁλή5) an assemblage, like ἄθροισις, Galen. 

ἀλεόφρων, ov, gen. ovos, = Homer's φρένας ἤλεός, Hesych., Εἰ. M. 
59-45. Cf. nrcds. 

ἀ-λεπίδωτος, ov, without scales, Just. Mart. 412 B. [J 

ἀ-λέπιστος, ον, without scales, Archestr. ap. Ath. 311 B. 
unpeeled: of flax, not huckled, Schol. Ar. Lys. 737. 

ἄλεσις, ews, 77, (ἀλέω) a grinding, Geop. 

ἄλεσμα, atos, τὸ, meal, Tzetz. 

ἀλεσμός, ὅ, -- ἄλεσις, Joseph. A. J. 3.10, 53 restored from Mss. 
for ἀλεστῶν. 

ἀλεστέον, verb. Adj. from ἀλέω, one must grind, Diosc. 5. 103. 

ἄλεται, Ep. for ἅληται, conj. aor. 2 of ἅλλομαι, to leap, Spitzn. 
1]. rr. 192. 

ἀλέτης, ov, 6, a grinder, GA. ὄνος a mill-stone, Xen. An. I. 5, 5. 

ἀλετός, 6,u grinding, pounding, Plut.Anton.45. II. meal, Eust. 

ἀλετρεύω, f. εὐσω, strengthd. from ἀλέω, to grind, Od. 7. 104. 

ἀλε-τρίβἄνος, 6, (τρίβω) that which grinds or pounds, a pestle, 
Ar. Pac. 259, 265, 269. [ἄλετρι--] 

ἀλετρίς, ίδος, 7, a female slave who grinds corn, Lat. molitria, 
γυνὴ ἀλετρίς Od. 20. 105. 2. at Athens, one of the noble maidens 
who prepared the meal for the offering-cakes, Ar. Lys. 643, Eust. 
1885. 9. 

Anse ἐς τό, the constellation Orion, Petay. Uranol. p. 258. 

ἀλετών, vos, 6, u grinding place, mill, Alex. Amph.1. 

ἄλευ, shortened for &Aeve: v. sub ἀλεύω. 

ἀλευρίτης; ov, 6, of wheaten flour (ἄλευρον), Diph. Siphn. ap. 
Ath. 1175 C. 

ἀλευρο-θήκη, 7, @ flowr-bin, Hesych. 

ἀλευρο-μαντεῖον, τό, divination from flour, Oenom. Euseb.— 
P. EK. 219. 

ἀλευρό-μαντις, ews, 6, one that divines from flour, Clem. Al. : as 
epith of Apollo, Lob. Aglaoph. 2. 815. 

ἄλευρον, τό, but almost always in pl. ἄλευρα, τά, (ἀλέω) wheaten 
flour, distinguished from ἄλφιτα Hat. 7.119, Plat. Rep. 372 B; 


Κῶοι ἄλεξιν τὸν Ἡρακλέα 


II. 


ἀλεξί-μορος, ov, warding off fate or death, Soph, O. Ρ, χύᾳ. | but uA. κρίθινον, Diosc. 1. 94, etc. 


ἀλευροποιέω----ἀλήτης. 


ἀλευρο-ποιέω, co make into flour, E. M. 62. 54. 
ἀλευρό-τησις, ews, ἢ, (σήθω) a flour-sieve, Pol. 6. 74, A. B. 
382. 11. the flour sifted, Suid. 
ἀλευρώδης, ες, like flour, Galen. 
ἀλεύω, (ἄλη) : very rare in Act., éo remove, keep far away, 
Aesch. Supp. 528, Theb. 87,1413 fut. ἀλεύσω Soph. Fr. 825: the 
_apocop. imperat. ἄλευ (for ἄλευε) in the form ἀλεῦ δᾶ, read by 
Dind. (q. v.) in Aesch. Pr. 568, rejected by Herm. : in this pas- 
sage it is trans.—Med. ἀλεύομαι, -- ἀλέομαι, in pres., Hes. Op. 
533-—For the other forms v. sub ἀλέομαι. 
᾿ΑΛΕΙΏ : imperf. ἤλουν (Pherecr. Agr. 1): fut. ἀλέσω : pf. act. 
ἀλήλεκα, pass. ἀλήλεσμαι Hdt. 7.23, Thue. 4. 26 (where however 
Bekk. ἀλήλεμαι, and so Meineke Amphis Gynaecom. 1); later 
ἤλεσμαι Diose. To grind, bruise, pound, like ἀλέθω and ἀλήθω, 
κατὰ πυρὸν ἄλεσσαν Od. 20. 109: βίος ἀληλέμενος a civilised lite, 
in which one uses ground corn and not raw fruits, v. Meineke 
1. ¢.:— ἄλει, μύλα, ἄλει grind, mill, grind! a song in Plut. 2. 
157 H, Bergk Lyr. p. 883. (Akin to ὀλαί, οὐλαί, Lat. mola, mo- 
Jere, Buttm. Lexil. v. εἰλεῖν 8.) 
ἀλέω, -- ἀλεύω, only used in Med. ἀλέομαι, q. v. 
ἀλεωρή, 7, Att. ἀλεωρά, (ἀλέα, GAcouar) an avoiding, shunning, 
escaping, Il. 24. 216: hence a means of escape, defence, shelter 
from, ὁ. gen., δηΐων ἀνδρῶν ar. 1]. 12. 57: of a breastplate, Il. 15. 
533, cf. Ar. Vesp. 613 ; πρός or περί τι Arist. H. A. 1. 1, 31., 9. 8, 
1:—absol. ὦ defence against an enemy, help, succour, Ἡ αὖ. 9. 6. 
ἁλέως, Ady. from ἁλής, Hipp. 
ἀλεώσσω : v. ἢλεός. 
“AAH, 7, a wandering or roaming without home or hope of rest, 
Od. το. 464, etc. ; of the motion of ghosts, Soph. Fr. 693. 2. 
ὦ wandering of mind, distraction, Lat. error mentis, Archil. 68, 
Eur. Med. 1285, Plat. Crat. 421 B. II. act., ἄλαι βροτῶν 
δύσορμοι (storms) that keep men wandering without haven of rest, 
Aesch. Ag. 195. 
Gh-ny6s, dv, carrying salt, Plut. 2. 685 E. 
ἀ-ληθάργητος, ον, free from drowsiness, Hesych., &c. 
ἀλήθεια, 77, and ἀληθείη (for the paroxyt. —ela) in Ep. and Lyr. 
Poets, but not in Hdt., v. Dind. de Dial. Hdt. p. xi: (ἀληθή5): 1. 
truth, opp. to a lie, or to mere appearance,— 1. in Hom., and 
Pind., only as opp. to a lie, and Hom. usu. has it in phrase ἀλη- 
θείην καταλέξαι, 1]. 24. 407, etc. 3 GA. ἀποειπεῖν 1]. 23.3613 παιδὸς 
πᾶσαν ἀληθείην μυθεῖσθαι to tell the whole iruth about the lad, 
Od. 11. 507: so too in Att., εἰπεῖν τὴν ἀλήθειαν, χρῆσθαι TH ἀλη- 
θείᾳ, etc. also in plur., ταῖς ἀληθείαις χρῆσθαι Isocr.p. 190A. 2. 
but in Att. also opp. to appearance, truth, reality, τῶν πραχθέντων 
Antipho 119. 21; ἔργων Thue. 2. 41; μιμήματα ἀληθείας Plat. 
Polit. 300 D; τῇ ἀληθείᾳ in very truth, 14. 4,120, etc. ; so ταῖς 
ἀληθείαισιν Philem. Incert. 40 A; rarely (without the Art.) ἀλη- 
θείᾳ, as Plat. Prot. 343 D: ἐπ᾽ ἀληθείας in truth and reality, Dem. 
323. 26: ἐπὶ τῆς ἀληθείας καὶ τοῦ πράγματος Id. 538. 4; but, ἐπ᾽ 
ἀληθείᾳ for the end or sake of truth, Aesch. Supp. 628, Ar. Plut. 
891; also according to truth and nature, Theocr. 7. 44;—per’ 
ἀληθείας Xen. Mem. 2.1, 27, Dem. 19.1; κατὰ τὴν Ga. Isocr. 
242 As ξὺν ἀληθείᾳ Aesch. Ag. 15673 πρὸς ἀλήθειαν Diod. 5. 67, 
etc.5 7 GA. περί τινος Thue. 4. 1223 in plur. ταῖς ἀληθείαις, Philem. 
Incert. 40, Babr. 75. 20., 83. 3:—in Polyb. also real war, as opp. 
to exercise or parade, 5. 63, 13, etc. :—realisation, as of a dream 
or omen, Ruhnk. Tim. 5. v. ἐξηγηταί fin. 11. the character 
of the ἀληθής, truthfulness, sincerity, frankness, candour, Hat. 1. 
553 φρενῶν Aesch. Ag. 1550; cf. Arist. Eth, N. 4. 7. III. the 
symbol of truth, a sapphire ornament worn by the Egyptian high- 
priest, Diod. 1. 48, 75, Ael. V. H. 14. 34. 
ἀλήθευσις, ews, ἡ, κεἀλήθεια τι, Sext. Emp. ΜΙ. 7. 394. 
ἀληθευτής, οὔ, 6, a truthful, candid man, Max. Tyr. 21. 6. 
ἀληθευτικός, 7, dv, truthful, frank, candid, Arist. Eth. N.4. 7,4. 
Adv. =Kés. 
ἀληθεύω, f. ebow, to be ἀληθής, to speak truth, Aesch. Theb. 562, 
Hipp. Progn. 42, Plat. Rep. 589 C; aa. περί τι Plat. Theaet. 202 
B; and with neut. Adj., GA. πάντα to speak truth in all things, 
Batr. 14; πολλὰ aA. Xen. An. 4. 4,153 so also, dA τοὺς ἐπαίνους 
to speak truth in praising, Luc. adv. Indoct. 20:—of things, to be 
or prove true, σημεῖα Hipp. Progn. 46: of divinations, in Pass. to 
come true, be fulfilled, Schneid. Xen. Cyr. 4. 6, 10.—Arist. oft. 
uses the Med. or Pass. of arguments, etc., ἐο be truly spoken, to be 
im accordance with truth, Anal. Pr. 1. 37. 
ἀληθής, és, (*ANIw, λαθεῖν) unconcealed, and so open, true, as 
opp. to false, or to apparent,— 1. in Hom. only as opp. to false, 
in phrases 6An0éa μυθήσασθαι, εἰπεῖν, ἀγορεύειν; also ἀληθὲς ἐνισ- 


ὅτ᾽ 


πεῖν Od. 3. 254: in Hdt., and Att., τὸ ἀληθές τἀληθές or τὰ ἀληθῆ 
τἀληθῆ. 2. of persons, open, truthful, frank, honest, in Hom. 
only once, ἀληθὴς γυνή [1], 12. 4333 so, dA. νόος Pind. O. 2. 1673 
Ga. κρίτης Thuc. 3. 56: οἶνος ἀλ. ἐστι, ‘in vino veritas, Plat. 
Symp. 217 Hi. 3. of oracles, true, unerring, Lat. certus, Pind. 
P. 11.113; of dreams, Aesch. Theb. 692. II. opp. to apparent, 
true, really this ov that, real, actual, φίλος Eur. Or. 414; ἀλ. τὸ 
πραχθέν Antipho 112. 15: also realising itself, coming to fulfilment, 
dpa Aesch. Theb. 946: cf. ἀληθινός. 111. Adv. ἀληθῶς, Ion. 
—6éws (Simon. 12), truly, Aesch. Supp. 310; really, actually, Thue. 
1. 22: also ws ἀληθῶς, Kur. Pr. 739, Plat. Phaedr. 63 A, etc. ; 
ἡ μὲν γὰρ ws ἀληθῶς μητήρ Dem. 563.3. 42. also neut. as Adv., 
proparox. ἄληθες ; itane? indeed? in sooth? with ironical ex- 
pression, Br. Soph. O. T. 350, Ar. Ran. 840: but τὸ ἀληθές in 
very truth, really and truly, Lat. revera, Plat. Phaed. 102 B, etc. 

ἀληθίζομαι, Dep. Ξε ἀληθεύω, Hdt. 1.136., 3. 72: later also ἀλη- 
θίζω, Plut. 2. 230 B. 

ἀληθίνο-λογία, 7, a speaking truth, Plat. ap. Poll. 2. 124, Polyb. 
Fr. Vat. 

ἀληθὶνός, 7, dv, agreeable to truth :— I. of persons, honest, 
trusty, trustworthy, Xen. An. τ. 9, 17, Dem. 113. 27. 2. of 
things, real and true, yenuine, opp, to apparent or sham, Plat. 
Rep. 499 Ὁ, etc.: cf. Donalds. N. Crat. 335. II. Adv. vas, 
in Isocr. 111 B. 
, ἀληθο-γνωσία, 7, (γνῶναι) a knowledge of truth, Dion. Areop. 

ἀληθο-επής; és, speaking truth, Hesych. 

ἀληθό-μαντις; ews, 6, ἢ, a prophet of truth, Aesch. Ag. 1342. 

ἀληθο-μῦϑθέω, to speak truth, Democr. ap. Stob. p. 140. 26. 

ἀληθό-μῦθος, ov, speaking truth or truly, Democr. p. 627. ed. 
Gal. 

ἀληθ-ορκέω, to swear truly, Chrysipp. ap. Stob. p. 196. 29. 

ἀληθοσύνη, 7, poét. for ἀλήθεια, Theogn. 1224. 

ἀληθότης, NTOS, 7, = ἀλήθεια, Sext. Emp. M. 8. 472. 

ἀληθουργής, és, (*€pyw) acting truly, Heracl. Alleg. Hom. 

ἀλήθω, f. how, common Greek for the Att. dAéw, Theophr. C. 
Pl. 4. 12, 13, cf. Meineke Pherecr. Coriann. 9. 

᾿Αλήϊον πεδίον, τό, (4An) land of wandering, in Lycia or Cilicia, 
Il. 6. 201, Hat. 6. 95. 

ἀλήϊος, ov, (λήϊον) without corn-land or fields, poor, 1]. 9. 128, 
2673 opp. to ToAvAnios. 

ἄληκτος, ov, (λήγω) unceasing, incessant, App. Hannib. 40 :---- 
see the poét. form &AAnKTos. 

ἀλήλεκα, ἀλήλεσμαι, pf. act. and pass. from ἀλέω. 

ἀλήλϊἵφα, ἀλήλιμμαι, pf. act. and pass. from ἀλείφω. 

ἄλημα, aros, τό, (ἀλέωλ fine meal: hence metaph., a subtle 
knave, like παιπάλημα, τρίμμα; of Ulysses in Soph. Aj. 381, 390. 

ἀλήμεναι, Ep. for ἀλῆναι, inf. of ἐάλην, aor. 2 pass. of εἴλω 
(there is no pres. ἄλημι), to recoil; retire, 1]. 5. 823., 18. 76. 

ἀλημοσύνη, 7, (4An) a wandering aboul, Ap. Rh. 2. 1260. 

ἀλήμων, ovos, 6, ἢ, (ἀλάομαι) a wanderer, rover, ἀλήμονες ἄνδρες 
Od. το. 743 and without ἄνδρες, 17. 376, Phocyl. 141. Ep. word. 

ἀλῆναι, 1]. 16.7145 Vv. ἀλήμεναι. 

ἄ-ληπτος, ov, not to be laid hold of or caught, hard to catch, 
ἀληπτότερος less amenable, Thue. 1. 37, 82. 11. incomprehen- 
sible, Plut. Nic. 11. IIT. in Stoic philos. ἄληπτα are things 
not to be made matter of choice, opp. to ληπτά. 

ἅλής, és, also ἀλής, Ep. and Ion.,=Att. c@pdos, thronged, 
crowded, in a mass, Lat. confertus, Hdt., and Hipp.; either in 
plur., Hdt. τ. 196, etc.; or with collective nouns, Id. 5. 157., 7. 
236:—and to this word δύ]. refers Hes. Op. 491, ἀλέα λέσχην | 
the crowded hall. (Akin to ἀολλής, ἅλις : hence ἁλίζω, GAla.) [ἃ, 
as appears from Hes. 1. ¢., if rightly referred to this word, but at 
all events from Callim. Fr. 86, and aAl¢w. | 

ἄλησις, ews, 7, = ἄλη, of the course of the sun, Arat. 319. 11. 
(ἀλέω) a grinding, Geop., Achm. Onirocr. 

ἀ-λήστευτος, ov, unpillayed, Arr., Joseph. 

ἄληστος, ov, Lon. for ἄλαστος, not to be forgotten, very grievous, 
Philo. 

ἄληται, conj. aor. 2 med. of ἅλλομαι, to leap, 1]. 21. 536. 

ἀλητεία, Dor. ἀλᾶτεΐα, ἢ, a wandering, roaming, ἀλατείᾳ βιότου 
ταλαίφρων Hur. Hel. 523, cf. 934. 

ἀλητεύω, to be an ἀλήτης, to wander, roam about, Od. ; usu. of 
beggars, 17. 501, etc.; but also of hunters, Od. 12. 330: in Hur. 
of exiles, Heracl. 515. 

ἀλήτης, ov, 6, (ἀλάομαι) α wanderer, stroller, rover, vagabond, 
Hom. only in Od., and always of beggars; in Trag. also of exiles, 
ee Ag. 1282, Eur. Heracl. 224, Supp. 281 :---τὸν μόκρων 


58 


ἀλάταν πόνων one who has wandéred in long labour, Soph. Aj. 
888. 2, as Adj., vagrant, roving, βίος ἀλήτης Hdt. 3. 52:—so 
also fem. ἀλῆτις, ιδος, the name of a festival in honour of Erigoné, 
Ath. 618 E, Hesych. s. v. 

ἄλητο-ειδής, és, like meal, meal-coloured, Hipp. Coac. 217. 

ἄλητον, τό, (ἀλέω) that which is ground, =wAcvpov, Hipp. Art. 

802. 

ἀλητύς, vos, ἡ, Ion. for ἄλη, Call. Fr. 277. 

ἀλθαία, 7, wild mallow, marsh mallow, Theophr. H. Pl. 9. 15, 5. 

ἀλθαίνω, 10 heal, Lyc. 582:—Pass. to heal over, Hipp. 

ἄλθεξις, ews, 7, a healing, cure, Hipp. Fract. 758, Art. 800. 

ἀλϑέσσω, to heal, Aretae. 

ἀλθεύς, ews, 6, a healer, physician, Hesych. 

᾿ΑΛΘΕΏ, -- ἄλθω, whence the fut. ἀλθήσω in Nic. Al.112, Th. 496. 

ἀλθήεις, εσσα, ev, healing, wholesome, Nic. Th. 84, 645. 

ἀλθήσκω, -- ἀλθαίνω, Hipp. 

ἀλθηστήριοΞ, ον; healing, τὰ ἀλθηστήρια (sc. φάρμαικα) remedies, 
Nic. Th. 493. 

ὄλθος, cos, τό, a healing, medicine, H.M. 

“AAO, Lat. alo, to make to grow, to make whole and sound :— 
only found in impf. pass., ἄλθετο χείρ the hand became whole or 
sound, Il. 5.417; and part. ἀλθομένη, Q. Sm. 9. 475 (where perh. 
ἀλδομένη is better, v. Spitzn.)—Cf. the collat. forms ἀλθαίνω, 
ἀλθέω, ἀλθέσσω, GAOhoKw,—all rare. 

ἁλία, ἢ, lon. ἁλίη, (ἁλής) an assembly, gathering of the people, 
e.g. of the Milesians, ἁλίην ποιεῖσθαι, συλλέγειν Hdt. 1. 125.» 7. 
134. Rare in Att., but quoted from a Byzantine decree in Dem. 
255.21, and freq in Doric Inscrr. ap. Bickh. ;—for in the Doric 
states it was=the Attic ἐκκλησία. [a-, cf. ἁλής.] 

Gud, ἢ, (GAs) a moriar for pounding salt, a salt-cellar, Archipp. 
Heracl. 6, Strattis Cines. 2; ἁλιὰν τρυπᾶν to clear out the salt- 
cellar, a mark of extreme poverty, (as Persius says digito terebrare 
salinum,) Call. Ep. 51.1, where however it is written parox. ἁλίη. 

ἁλιάδαι, Gy, of, (4As) seamen, Soph. Aj. 880. 

&hu-deros, pot. ἁλιαίετος, 6, the seu-ceagle, osprey, Eur. Pol. 1, 
Ar. Av. 891. [adréo-] 

ἁλι-αής, és, (ἄημι) blowing on the sea, blowing sea-ward, only in 
Od. 4. 361, cf. 9. 285, et Nitzsch ad 1. 

ἁλι-ανθής, és, strictly sea-blooming, hence=GArrmépqupos, bright 
purple, Anth. P. 5. 228., 7. 705. 

Ghuapés, dy, (GAs) salted, Bust. 1506. 61. 

ἅλιάς, ddos, ij, (GAs) of or belonging to the sea: 7 ἁλιάς (80. 
κύμβα), a fishing-boat or bark, Moschio ap. Ath. 208 F, 

ὅλιας, Adv., Ξε ἅλις, 4. v. 

ἀλίαστος; ον, (λιάζομαι) unbending, unabating, not to be stayed 
or turned, μάχη, Ouados, γόος 1]. 14. 57., 12. 471., 24. 7603; πό- 
Acuoy δ᾽ ἀλίαστον ἔγειρε 20. 31; neut. ἀλίαστον as Adv., μηδ᾽ aa. 
ὀδύρεο nor mourn incessant, I. 24. 549, ef. Eur. Heo. 85: Ga. 
ἀνίη Hes. Th. 611 :-—of persons, undaunted, Kur. Or. 1479.— 
Used also in late Ep., and twice by Eur. in Lyr. passages, Cf. 
Buttm. Lexil. 5. v. λιάζω. 

ἀ-λιβάνωτος, ov, not honoured with incense, Plat. (Com.) Poét.t. 

&\t-Bamros, ov, dipped in the sea, drowned therein, Nic. Al. 618. 
[ἄλϊ--, but in Nic. 1. ὁ. GAi-, metri grat.) 

ἀλίβας, αντος, 6, sapless, lifeless, dead, ἔνεροι καὶ ἀλίβαντες Plat. 
Rep.387C: da. οἶνος, of vinegar, Call. Fr. 88, ubi v. Bentl. 11. 
as Subst., of the Styx, the Dead River, Soph. Fr. 751. [aai-] 

ἀλίβατος, ov, Dor. for ἠλίβατος, Pind., and Eur. 

ἁἅλι-βαφής, ἐς, -- ἁλίβαπτος, πολύδονα σώμαθ' ἁλιβαφῆ now re- 
stored in Aesch. Pers. 275, for ἁλίδονα σ. πολυβαφῆ. 

ἁλιβδύω, f. dow, Acol. for ἁλιδύω, to sink in the sea, generally, 
zo sink or dive, Call. Fr. 269: to hide, Liye. 351. 

ἁλί-βρεικτος, ov, washed by the sea, Anth. P. 7. 501. 

Ght-Bpomos, ov, murmuring like the seu, Nonn. D. 43. 385. 

ἁλί-βροχος; ov, Ξε ἁλίβρειςτος, Ap. Rh. 2. 731. 

ἁλί-βρως, ὠτος, 6, 7j,=sq., Lye. 443. ᾿ 

ὁλί-βρωτος, ov, swallowed by the sea, Liyc. 760. : 

ἁλίγϑουπος; ov, poet. for ἁλίδουπος, Opp. H. 5. 423, Nonn. 

ἁλι-γείτων, ov, gen. ovos, near the sea, Hp. Hom. 4. 

GAu-yevrs, ἔς, sea-born, of Aphrodité, Plut. 2. 685 H. 

ἀλίγικιος, a, ov, resembling, like, τινί 1]. 6. 401, Od. 8. 174, and 
late Wp. ;—but the compd. ἐναλίγκιος is more freq.—Ep. word, 
used also by Aesch. Pr. 449. (Of uncertain deriv.: perh. akin 
to ἧλιξ, HALKOS. ) 

ἀ-λιγύ-γλωσσος, ov, with no clear-toned voice, not voluble, Timon 
ap. Sext. Emp. M. 9. 57. 

ἅλι-δινής, ἐ5, sea tossed, Dion. P. 908. 


ἀλητόειδής----ἁλιμυρής. 


ἁλί-δονος, in Aesch. Pers. 275, is prob. f. 1. for πολύδονος, cf. 
ἁλιβαφής. 

ahi-SouTos, ον, sea-resounding, of Poseidon, Orph. H. 17. 4. 

GXt-Spopes, ov, running over the sea, Nonn. D. 43. 281. 

ἁλ-δύω, ν. ἁλιβδύω. 

Greta, 7, (ἁλιεύς) fishing, Arist. Pol. τ. 8, 7. 

ἁλι-ειδής, és, sea-coloured, Numen. ap. Ath. 305 C. 

ἁλι-εργής, ἐς, working in the sea, fishing, Opp. H. 4. 635. 
=GAoupyijs, purple, E. M. 

ἁλι-εργός, dv,=foreg., Nonn. 

ἁλι-ερκής, ἔς, sea-fenced, sea-girt, of Aegina, Pind. O. 8. 34; 
of the Isthmus, Id. I. τ. το; and so, aa. ὄχθαι P. τ. 34. 

ἁλίευμα; aros, τό, (ἁλιεύω) a draught of fish, Strabo. 

ἁλιεύς, 6, genit. éws, Ion. jos, and contr. ἁλιῷς Pherecr. Incert. 
27: (GAs, Atos) :—one who has to do with the sea, and so, Mg 
a fisher, Od. 12. 251. Il. a seaman, sailor, Od. 24. 4193 
ἐρέτας ἁλιῆας rowers on the sea, Od. 16. 3493 80 ἁλιεὺς στρατός 
Opp. Hal. 5. 121. Ill. a kind of fish, Plut. 2. 978 Ὁ. 

ἁλιευτής, οὔ, 6,=foreg. 1. 

ἁλιευτιικός, 4, dv, of or belonging to fishing, GX. πλοῖον a fishing- 
boat, Ken. An. 7.3, 20; GA. βίος a fisher’s life, Arist. Pol. 1. 8, 
8:—7 -κή (with or without τέχνη, the art of fishing, Plat. Ion 
538 D, Soph. 220 B: τὰ ᾿Αλιευτικά a poem by Opp. on this subject. 

ἁλιεύω, (GAs) 10 fish for, τί Epicharm. p. 24: to be a fisher, live 
on the sea, Plat. (Com.) Europ. 2, in Med. 

ἁλίζω, ἢ, tow, (aAns) to gather together, assemble, Hat. τ. 77, 119, 
etc. ; GA. εἰς ἕν Mur. Heracl. 404:—Pass. to meet together, Hat. τ. 
63, etc., and Att. [4-, Elmsl. Heracl. 1. c.] 

ἁλίζω, f. tow, (GAs) to salt, Arist. Probl. 21. :—in Pass., Lxx, 
N.T. II. in Pass., of sheep, to eat or lick salt, Arist. H. A. 8. το, 2. 

Gdl-Leves, ov, sea-girt, Anth. P. 7. 218. 

ἁλί-ζωος, ov, living on or in the sea, Pancrat. ap. Ath. 321 F, 
Babr. 65. 4. 

ἁλίη, ἢ, lon. for aria. 

ἁλι-ηγής, és, broken on by the sea, πέτρα Opp. H. 3. 460. 

ἁλιήρης; es, (ἐρέσσω) sweeping the sea, κώπη Bur. Hee. 455. 

ἁλιήτωρ, opos, 6, poet. for ἁλιεύς, Hom. Ep. τό. 

ἅλι-ηχής, ἔς, sea-resounding, Musae. 26: cf. ἁλίβρομος. 

ἀλίϑιος, Dor. for ἠλίθιος, Pind. 

G-AiGos, ον, without stones, not stony, of lands, Xen. An. 6. 
4,5. IL. without a stone set in it, of a ring, Poll. 7.179. ΠΠ. 
free from the stone, as a disease, Aretae. 

ἅλι-κάκαβον, τό, a plant, prob. physalis Alkekengi, Diosc. 4. 72. 

᾿Αλικαρνάσσοθεν, Adv., from Halicarnassus, Luc. de Dom. 20. 

ἁλικία, 7, Dor. for ἡλικία, Pind. 

ἁλί-κλυστος, ov, (κλύζω) sea-beaten, of a coast, Soph. Aj. 1219; 
δέμας Anth. P.9.228. 2. high-surging, πόντος Orph. Arg. 335. 

ἁλέςιμητος, ov, wearied by the sea, μέριμνα GA. the care and toil 
of a sea-life, Anth. 

ὅλι-κνήμις, ios, 6, 7, ἀπήνη aA. ἃ sea-borne car, Nonn. D. 43.199. 

ἁλίκος, a, ov, Dor. for ἡλίκος, Theocr. 

Ghixds, ἁλιικότης; worse forms for GAvkos, GAuKdTys. 

ἁλί-κρᾶς, dros, 6, ἢ, mixed with salt-water, Bust. 1559. 50. 

ἁλι-κρείων, ovtos, 6, lord of the sea, Lust. 57.27. 

ἁλι-κρήπῖς, ids, 6, 7, at the sea’s edge, Nonn. 

ἁλι-κρόκαλος, ον; shingly, pebbly, Orph. Arg. 337. 

ἁλί-«τύπος, ov, sea-Leaten, of ships, Soph. Ant. 953. 
roaring on the sea, κῦμα Eur. Hipp. 754. 

ἁλύ-κύμων, ov, surrounded by waves, Anth. P. 9. 429. 

ἁλικώδης, less good form for aAvcédys, Theophr. H. Pl. g. 11, 2. 

ἅλι-μέδων, οντος, ὃ, --ποντομέδων, Ar. Thesm, 323. 

ἀ-λιμενία, 7, want of harbours, Hyperid. in A. B. 

ἀ-λίμενος, ov, without harbour, harbourless, Lat. importuosus, 
Aesch. Supp. 768, Eur. Hel. 1211, Thue. 4. 8: generally, shelter- 
less, inhospitable, ὄρεα, ἄντλος Eur. Hel. 1132, Hec. 1025: metaph., 
aA. καρδία Hur. Cycl. 349. [1] 

ἀλϊμενότης, ἢ, Ξ- ἀλιμενία, Xen. Hell. 4. 8, 7. 

ἁλίμικτος, v. sub ἁλίσμηκτος. 

GNipos, ov, (GAs) of or belonging to the sea, Lat. marinus :—as 
Subst., τὸ ἅλιμον, a shrubby plant growing on the sea-shore, perh. 
salt-wort, Antiph. Mnem. 1, Theophr. H. Pl. 4. τύ, 5: in Diosc. 
also 6 ἅλιμος. 

ἄ-λτμος, ov, banishing hunger, Plut. 2.157 Ὁ. 

EN-pUpyets, εσσα, ev, (uvpm) flowing or murmuring into the sea, 
ποταμοί 1]. 21. 190, Od. 5. 4603 cf. sq. 

GAt-wUpys, ἐς; =foreg., Orph. Arg. 346, ete. 
Ap. Rh. 1. 913, Phanocl, 1, 17. 


Il. 


II. act. 


11.-- ἅλιος, 


ἀλινδέω----ἁλίσπαρτος. 


ἀλινϑέω : aor. ἀλῖσαι, cf. ἐξαλινδέω, (like κυλινδέω, κυλῖσαι) :— | 
to make to roll, set a rolling: but prob. only used in Pass. ἀλινδέ- 
ὁμαι, poet. ἀλίνδομαι Nic. Th. 156, Leon. Tar. 553; aor. part. 
ἀλινδηθείς Nic. Th. 204: pf. part. ἀλινδημένος Dinarch. ap. Suid.: 
to roll like a horse, Nic. ll. cc.: also to roam about, Leon. |. c. 

ἀλινδήθρα, 7, a place for horses to roll in, Lat. volutabrum, 
elsewh. koviorpa, cf. Ar. Nub. 32: metaph., ἀλινδήθρα ἐπῶν, 1. e. 
long rolling words, Ar. Ran. 904. 

ἀλίνδησις, ews, 7, ὦ rolling in the dust, an exercise in which the 
wrestlers rolled on the ground, Hipp. 

ἀλίνδομαι, as Pass., v. sub ἀλινδέω. 

GNi-vikTerpa, 7, (νήχω) fem. as if from ἀλινηκτήρ, swimming in 
the ea, Anth. P. 6.190; [with AZ in arsi, as in ἁλίβραπτος in Nic.] 

ἁλϊ-νηχής, ἐς, swinming in the sea, Anth. P. 6. 29. 

G-Nivos, 7, ov, (GAs) made of or from salt, Hdt. 4. 183. 

&-Atvos, ov, (λίνον) without a net, without hunting toils, ἄλ. θήρα 
in chase ὦ chase in which no net is used, Anth. 9. 244. 

ἀλίνω, to pound, Soph. Fr. 826; v. Hesych. 5. v. ἀλινεῖν (corr. 
ἀλίνειν), ἀλεῖναι (corr. ἀλῖναι), A. B. 383. 11. 

ἅλιξ, Dor. for ἧλιξ, Pind. 

ἁλί-ξαντος, ov; worn by the sea, χοιράδες Anth. P. 6. 89: Ga. 
μόρος Ib. 

ἅλιος, 6, Dor. for ἥλιος, Pind., and Trag. 

ἅλιος, a, ov, (A), also os, ov Soph. Aj. 357, Eur. Heracl. 82: 
(GAs) :—of, from or belonging to the sea, Lat. marinus, esp. as 
epith of sea-gods, nymphs, etc., Hom. etc.; θυγατὴρ ἁλίοιο γέ- 
povTos, i.e. Nereus, 1], 1. 556; θεαὶ ἅλιαι sea-goddesses, Nereids, 
Il. 18. 432; GA. ψάμαθοι the sea-sand, Od. 3.38; G&A. mpay Aesch. 
Pers. 131: GA. ναῦς, πλάτα, πρύμνη, etc., Pind. O. 9. 111, Soph. 
O. C. 716, etc. 

ἅλιος, a, ον, (Β) Ξε μάταιος, fruitless, unprofitable, idle, erring, 
πόνος, βέλος, etc. Hom. : also neut. ἅλιον, as Adv., in vain, 1]. 13. 
505; and so best taken in 1]. 4.179. Adv. —iws, Soph. Phil. 840. 
(Acc. to some the same word with foreg., and so strictly like the 
sea, faithless, useless. But this is too artificial for so early a word: 
it is prob. akin to &An, ἢλεός, ἠλίθιος.) 

ἅλιο-τρεφής, ες, feeding in the sea, φῶκαι Od. 4. 442. 

Gide, f. dow, (ἅλιος B) to make fruitless, disappoint, νόον Διός 
Od. 5.104; GA. βέλος to hurl the spear in vain, Il. 16. 7373 so in 
later Ep.: GA. ἔπος to speak a word in vain, Soph. Tr. 258. 2. 
Ξε ἀϊστόω, lo bring to nought, Soph. O. C. 404.—Ep. word. 

ἀ-λιπᾶρής, és, not fit for a suppliant, GA. θρίξ Soph. El. 451. 
(The quantity shews that it is from Aimaphs, not Atrapds.) 

ἁλί-παστος, ov, sprinkled with salt, Aristom. yénr. 2. Archestr. 
ap. Ath. 399 E. 

Ghi-wedov, τό :—a plain by the sea, sandy plain, Theophr. H. P. 
7.15, 2, Lyc. 681 :—esp. a plain in Attica near the Piraeus, Xen. 
Hell. 2. 4, 30;—which. Ar. (Fr. 30) wrote ἀλίπεδον, acc. to 
Harp. : cf, Ruhnk. Tim. 5, v. [ἅλι--, Lye. 1. ¢.] 

ἀ-λύπης, «s, without fat, meagre, poor, Ath. 315 D: without any 
fatty substance, Strabo: in Medic. not thick and fally, of lotions 
as opp. to salves. 

ἁλί-πλαγκτος, ov, roaming over the sea, ὦ Πὰν, Tay ἁλίπλαγκτε 
««φάνηθι prays the Chorus of Greek seamen at T'roy (so, below, 
Apollo is summoned to come ᾿Ικαρίων ὑπὲρ πελαγέων), Soph. Aj. 
695 :—cf. ἁλίπληκτος. 

ἁλι-πλᾶνής, és, sea-wandering, Anth. P. 11. 390. 

ἁλι-πλᾶνία, ἡ, a wandering voyage, Anth. P. 6. 38. 

ἁλί-πλᾶνος, ον, -- ἁλιπλανής, Opp. C. 4. 258. 

ἅλι-πλεύμων, ovos, ὃ, -- πλεύμων τι, Anth. 

ἁλί-πληκτος, ον, Dor. -πλακτος, sea-beaten, -- θαλασσόπληκτος, 
of islands, Pind. P. 4.24, Soph. Aj. 596,—ubi olim ἁλίπλαγκτος. 

ἅλι-πλήξ, Fos, ὁ, 7,=foreg., Call. Del. 11. 

ἁλί-πλοος, ov, contr. ἁλίπλους, ovy, covered with water, τείχεα 
11,12. 26. II. later act. sailing on the sea, ναῦς Arion (Bergk 
P. 567); 6 GAlmA., a seaman, fisher, Ap. Rh. 3.1329, Call. Del. 13. 

ἁλί-πνοος, ov, redolent of the sea, Musae. 265. 

ἅλι-πόρος, ov, ploughing the sea, Luc. Tragop. 24. 

ἁλι-πόρφὕρος, ov, of sea-purple, of true. purple dye, ἠλακάτα, 
φάρεα Od. 6. 53.» 13. 108; ὄρνις Aleman 12, ef. Ibyc. 7, Bergk ; 
οἶδμα Arion Ib. p. 367. 

ἁλι-πτοίητος, ov, scared by the roar of the sea, Nonn. D. 8. 58. 

GAtp-payrs, és, breaking the waves: or rather pass., against 
which the tide breaks, σκόπελος Anth. P. 7. 383. 

ἁλιρ-ραιστής, 5, δράκων GA. a ravenous sea-monster, Nic. 
Th. 828. 

ἁλίρ-ραντος, ov, sea-surging, πόντος Auth, P. 9. 333. 


59 


ἁλίρ-ρηκτος, ον,-- ἁλιρραγής, δειράδες Anth. 7. 248. 

ἁλιρ-ρόθιός, ov, also a, ον Anth. P. 7. 6:—sea-roaring, sea-beat, 
νηῦς, κόνις Anth. Il. roaring, θάλασσα Orph. Arg. 1296. 

ἁλίρ-ροθος, ov, =foreg. ; GA. πόροι, of the sea, Aesch. Pers. 3675 
of seaward flowing streams, Soph. Aj. 412: GA. ἀκτή Eur. Hipp. 
1205, Mosch. 2. 128: cf. ἁλίκλυστος, ἁλίκτυπος. 

ἁλίρ-ροιζος, ov, τε ἁλιρρόθιος, Nonn. 

ἁλίρ-ρὕτος, ον, washed by the sea, Anth. P. 12. 55. 
ἄλσος the surging sea itself, Aesch. Supp. 868. 
“AATS, Adv., (akin to GAfs):—in heaps, crowds, swarms, in 
abundance, μέλισσαι ἅλις πεποτήαται, Τρωαὶ ἅλις ἦσαν, κόπρος 
ἅλις κέχυτο Il. 2. go., 3. 384, Od. 17. 298: Hom. always makes 
the case depend on the Verb; (for in Il. 9. 137, χρυσοῦ belongs 
not to ἅλις but to νηησάσθω : and in Il. 21. 319, we should read 
χέραδος as acc., not χεράδος as gen., v. Spitzn. Ἰῦχο. xxxii. ad 1].): 
—hence enough, enow, Lat. satis, ἅλις ἄρουραι, ἅλις χαλκὸν χρυ- 
σόν τε δέδεξο, ἅλις ἔλαιον, corn-fields enough, etc., Hom.: also 
with Verbs, ἢ οὐχ ἅλις, ὅτι .. ; is’t not enough 2 Il. 5.3493 ἢ οὐχ 
ἅλις, os .., Od. 2.312. Later authors, from Hdt. downwds., oft. 
add a gen., as with Lat. satis, ἅλις ἐστί μοι τινός I have enough 
of a thing, Hdt. 9. 27; ἅλις ἔχω τινός Eur. Or. 240: also, ἅλις 
ἐστί μοι, c. inf., tis enough for me to.., Aesch. Theb. 664, etc. 5 
more rarely c. part., ἅλις (εἰμὶ) νοσοῦσ᾽ ἔγώ ’tis enow that 1 sutfer, 
Soph. O. T. 1061, cf. Eur. H. F. 1339. The Att. rarely use the 
Homeric construct., as, ἅλις βίοτον εὗρον Hur. Med. 1097; in Hel. 
589, Elms]. restores λύπης ἅλις ἔχων for the ace. pl. Avwas.—Also 
εἰς ἅλις -εἅλις Theocr. 28. 17.—Rarely, just enough, τε μετρίως, 
Eur. Alc. g10: ἅλις εἰπεῖν, Lat. verbo dicere, to say all at once, 
Hipp.— A form ἅλιας in Hippon. 91 Bgk, cf. K. M. 63. 18, 
Joann. Al. τον. wapayy. p. 38.12; and read by W. Dind. in Eur. 
Ton 723, ἅλιας ἅλιας ὁ πάρος ἀρχαγός, where the Mss. ἁλίσας. [a] 

ἁλίς, (50s, ἡ, (ἅλ5) -- ἁλμυρίς, Hust. 706. 56. 

ἁλῖσαι, inf. aor. 1 of ἁλινδέω. 

ἁλισγέω, to pollute, Lxx. 

ἁλίσγημα, ατος, τό, a pollution, N. T. 

‘AAI SKOMAI, a defect. Pass., the Act. being supplied by aipéw: 
impf. ἡλισκόμην : fut. ἁλώσομαι : aor. ἑάλων, (also ἥλων in Hdt. 
3. If, Xen. An. 4. 4,21), conj. ἁλῷ (GAdw 1]. 11. 405), opt. ἁλοίην 
(ἁλῴην 1]. 9. 592), inf. ἁλῶναι, part. ἁλούς : perf. ἥλωκα Antiph. 
Strat. 1, €¢Awxa,—the latter form always in Thuc.: all in pass. 
signf.: Hom. uses only the aor. Cf. παραλίσκομαι. (The Root 
is “AA-, as appears in aor. 2.) [é, except in Il. 5. 487, where it 
is long in thesi. Cf. ἀναλίσκω. 

To be taken, conquered, fall into the enemy’s hand, of persons 
and places, Il. 2. 374, etc., Hdt., etc.; ἁλώσεται (sc. ὃ Κρέων) 
Soph. O. C. 10653 ἁλίσκεσθαι εἰς πολεμίους to let oneself be taken 
prisoner by the enemy, Stallb. Plat. Rep. 468 A. 2. to be 
caught, seized, of persons and things, θανάτῳ ἁλῶναι to be seized 
by death, die, Il. 21. 281, Od. 5. 312; also without θανάτῳ, 1]. 
12. 172, Od. 18. 265, etc.: ἑάλωσαν εἰς ᾿Αθήνας γράμματα letters 
were seized and taken to Athens, Xen. Hell. 1. 5, 23:—in Ar. 
Ach. 700, there is a play on the law-phrase:—do be taken or 
caught in hunting, Il. 5. 487, Ken. An. 5. 3, 10:—also, GA. ὕπνῳ 
Aesch. Eum. 67; ἀπάταις, μανίᾳ Soph. El. 125, Aj. 2163 bm ἔρω- 
τος Plat. Phaedr. 252 C, etc.: absol. to be overpowered, Soph. Aj. - 
649; ἁλοὺς ἐφόνευσα on compulsion did I slay, Herm. Soph. Ὁ. C. 
553 (547). 3. rarely in good sense, to be won, achieved, Soph. 

T. 543. II. followed by a part., to be caught, detected in 
a thing, or doing a thing, οὔτε ob ἁλώσεαι ἀδικέων Hat. 1. 1125 
ἐὰν ἁλῷς ἔτι τοῦτο πράττων Plat. Apol. 29 Ὁ; also with a Subsi. 
or Adj., the part. év being omitted, od yap δὴ φονεὺς ἁλώσομαι. 
Soph. O. T. 576; μοῖχος yap ἢν τύχῃς ἁλούς Ar. Nub. 1079; 
also, GA. ἐν κακοῖσι Soph. Ant. 496. 2. very freq. as Att. law- 
term, 10 be convicted and condemned, in full, ἁλοὺς τῇ δίκῃ Plat. 
Legg. 937 C3 λιποταξίου γραφὴν ἡλωκέναι Dem. 549. I, cf. Anti- 
pho 117. 18., 118. 26:—oA. wid ψήφῳ Andoc. 30. 10:—e. gen. 
criminis, ὅὁλῶναι ψευδομαρτυρίων, ἀστρατείας, ἀσεβείας, etc. (sc. 
γραφήν), v. sub vocc.: GA. θανάτου to be convicted of a capital 
crime, Plut. 2. 552 D: ἁλοῦσα δίκη Plat. Legg. 937 Ὁ. Cf. 
αἱρέω τι. 4. 

ἄλισμα, τό, a water-plant, Alisma Parnassifolia, or Plantago, 
Diose. 3. 169. 

ἁλι-σμάραγος, ov, sea-resounding, Nonn. D. 39. 362. 

ἁλί-σμηκτος, ov, washed by the sea, Liyc. 994: ἁλίσμηιτα (Cod. 
ἁλισίμικτα), ἡλισμένα, Hesych.; ἁλίμικτον, πεπασμένον, Suid. 

ἁλίσπαρτος; ον, (σπείρω) sprinkled or sown with salt, Lust. 
Seis Hesych,, E. M. 
2 


11. GA. 


60 


ἁλίσ-πεδον; τό, Vv. ἁλίπεδον. 

ἅλι-στέφανος, ov,=sq., νῆσος Alex. and ap. Steph. Byz. 5, v. 
Ταπροβάνη. 

ἅλι-στεφής, ἔς, sea-girt, Orph. Arg. 133. 

ἁλί-στονος, oy, sea-resounding, ῥαχίαι Aesch. Pr. 712. 
groaning on the sea, of fishers, Opp. H. 4. 149. 

ἅλιστός, 7, dv, (ἁλίζω) salted, pickled, Anth. P. 9. 377, Strabo. 

ἄτ-λιστος, ov, only found in poét. form ἄλλιστος, q. ν. 

ἀλίστρα, ἡ,--ἀλινδήθρα, Poll. 1. 183. 
ae σέρεττος, ov, tost to and fro in the sea, sea-tost, vads Anth. 

. 9. 84. 

ἀλϊταίνω, f. ἤσω, a Verb of which the pres. only occurs in Med., 
Hes. Op. 328: elsewh. only in aor. act. ἤλιτον 1]. 9.3755; part. ἀλι- 
τών Aesch. Hum. 316 (restored by Stanl. for ἀλιτρῶν) ; and more 
freq. aor. med. ἀλίτοντο, ἀλιτέσθαι Hom.: later also an aor. ἠλί- 
τησα, Orph. Arg. 642: part. ἀλιτήμενος, with accent and signf. of 
pres. (as if formed from ἀλίτημι), Od. 4. 807, Hes. Sc. gt. 

To sin, offend against, é yop δή μ᾽ ἀπάτησε καὶ HArrev 1]. 9. 
3753 ὅτις of ἀλίτηται ὀμόσσας 19. 265: ἀθανάτους ἀλιτέσθαι Od. 
4. 378: cf. 5. 108; also in Hes. Op. 328, Aesch. Eum., 269: c. 
ace. rei, to transgress, ἐφετμὰς Ards 1]. 24. 5703 ὅρκον, σπονδάς 
Ap. Rh. 4. 388, Opp. H. 5. 563. 2. to stray, ἀλίτησεν ἄταρ- 
mov Orph. 1. c.; ef. Call. Dian. 255.—Ep. word.—Akin to ἄλη : 
the simple forms ἀλείτω, ἄλιτέω nowhere occur: hence ἀλείτης, 
ἀλοιτός, etc.) 

ἀλιτάνευτος, ov, only found in poét. form ἀλλιτ--) q. V- 
πως, A. B. 374. 25, Ε΄. M. 57. 30. 

ἀλιτεῖν, ἀλυτών, inf. and part. aor. 2 of ἀλιταίνω. 

GAti-revijs, ἐς, stretching to or along the sea, Diod. 3. 44 :— 
hence II. flat, low, of lands, Strabo; ambulatio Gd. a walk on 
a flut place, Cic. Att. 14. 13, 1: of boats, flat, Plut. Them. 14: of 
the sea, shallow, Polyb. 4. 39, 3. 

ἅλί-τέρμων, ov, gen. ovos, bounded by the seu, bordering on it, 
Anth. P. 9. 672. 

ἀλίτημα, ατος, τό, a sin, offence, Anth. P. 5. 278. 

ἀλϊτήμενος, a part. of ἀλιταίνω; 4. ν. 

ἀλίτ-ήμερος, ον, (ἀλιτεῖν) missing the right day: hence untimely 
born, like 7Aitéunvos Hes. Sc. gt, cf. Schaf. Greg. 879. 

ἀλύτημοσύνη, ἣ, Ξε ἀλίτημα, Orph. Arg. 1315. 

ἀλϊτήμων, ov, gen. ovos, (ἀλιτεῖν) =sq., Il. 24. 157. 

ἀλϊτήριος, ov, (ἀλιτεῖν) sinful, wicked, laden with guilt, of 
offenders against the gods, θεοῦ ἀλιτήριοι Ar. Eq. 445, Thue. 1. 
126; 50, κοινὸν ἀλιτήριον... ἁπάντων the common plague of all, 
Dem. 280. 275 GA. Ἑλλάδος Aeschin. 76. 7: also absol., Lat. 
homo piacularis, Lys. 137. 19, Andoc. 17, 11;—in Soph. O. Ὁ. 
371, κἀλιτηρίου φρενός is the prob. 1. for κὰξ ἀλιτηροῦ, which is 
against the metre, sincé Ac is short,—but cf. ἀλοιτηρός. iT. = 
ἀλάστωρ, an avenging spirit, Antipho 125. 32., 127.13; cf. Ruhnk. 
Tim. s. v. 

ἀλίτηριώδης; ες; (εἶδος) abominable, uccursed, ruinous, oiatpos 
Plat, Legg.-854 B, στάσις Rep. 470 D. 

ἀλϊτηρός, ον, V. ἀλιτήριος sub fin. 

ἀλίτης, 6,=dAclrns, Gramm., and so Herm. reads in Eur. He- 
racl. 614 ἔον, ἀλάταν, which is against the metre. [1] 

ἀλύτό-ξενος, ov, sinning against one’s friend, Pind. O. 10(11). 7. 

ἀλύτο-φροσύνη, ἡ, (φρήν) a wicked mind, Leon. Tar. 64. 

δλιτραίνω, --ἀλιταίνω, Hes. Op. 328 (ap. Aeschin. 49. 27.» 73. 4). 

ἅλι-τρεφής, es, sea-bred, Q. Sm. 3. 272. 

ἀλυτρία, ἡ, (ἀλιτρός) sinfulness, mischief, Soph. Fr. 42, Ar. 
Ach. 907. 

SN a tee ov, living wickedly, wicked, Nonn. D. 12. 72. 

ἀλυτρό-νοος, ov, wicked-minded, Orac. ap. Hus. P. H. 168. 

ἀλυτρός, dv, syncop. for ἀλιτηρός, sinful, sinning, wicked, Il. 8. 
361, Theogn. 377, Solon 5. 27, and Pind.: but in Hom. usu. as 
Subst., 6 GA., @ sinner, δαίμοσιν ἀλιτρός a sinner against the 
gods, Il. 23. 595: also in a milder signf., a knave, rogue, Od. 
5. 182. 

ἀλυτροσύνη, ἡ, -- ἀλιτρία, Ap. Rh. 4. 699, in plur. 

ἁλίτροφος, ον, living by the sea, or bred thereon, of fishers, Opp. 
Η. τ. 76. 

ἁλί-τροχος, ον, rushing through the sea, Ibyc. 44 Bergk, in me- 
tapl. acc. sing. ἁλίτροχα. 

ἁλί-τρῦτος, ov, also 7, ον Nonn. :—sea-beuten, sea-worn, “γέρων 
Theocr. 1.453 κύμβη Anth. P. 7. 294. 

ἁλί-τῦπος; ov, sea-beaten, sea-tost, Aesch. Pers. 945: as Subst., 
ὃ ὅλ., a seaman, Eur. Or. 373- 

ἅλί- τῦρος; 6, a sort of salt-cheese, Anth. P. 9. 412. 


II. 


Ady. 


ἁλίσπεδον.----ἀλκυονίδες. 


ἁλι-φθερόω, to shipwreck ; metaph. to ruin, Sophron ap. E. M. 
776. 46 :---ἁλιφθερῶσαι, ὀφανίσαι, Hesych. Cf. Lob. Soph. Aj. p. 
358. 

δλιφθορία, ἡ, α disaster at sea, shipwreck, Anth. P.9.41. From 

ἅλι-φθόρος, ov, destroying on the sea: as Subst., 6 GA., a pirate, 
Leon. Tar. 82. 

ἁλί-φλοιος, 6, 7, sea-bark, a kind of oak, Theophr. H. P1.3.8, 5. 

ἁλιφροσύνη; ἡ, Ξε ἱκάνη φρόνησις (from ἅλις, φρήν), Hesych.; and 
the Adj. ἁλίφρονες in Naumach, 63,—are prob. only f. ll. for χα- 
λιφροσύνη, χαλίφρονες. 

ἁλί-χλαινος; ον, purple-clad, Noun. D. 20.105 ; cf. ἁἅλιπόρφυρος. 

ἀλκάζω, to put forth strength or prowess, E.M.56.11., 66.10:— 
Med., ἠλκάζοντο, ἠμύνοντο, ap. Hesych. 

ἀλκαθεῖν, poet. aor. form of *¢AKw, ἀλέξω, Aesch. Fr. 4173 v- 
sub ἀμυνάθῳ. 

ἀλκαία, 7, @ tail, esp. a lion’s tail, Ael. N. A.5.39; cf. ὁλκαία. 
(Said to come from dah, because of the fury with which he lashes 
itabout: but cf. ὁλκαία.) 

ἀλκαῖος, a, ov, (adh) strong, mighty, Eur. Hel. 1152. 

ἄλκαρ, τό, only used in nom. and acc. :—a safeguard, defence, 
οὔτε τί σε Τρώεσσιν ὀΐομαι ἄλκαρ ἔσεσθαι 1]. 5.644; ἄλικαρ᾿Αχαιῶν 
ἔσσεται .. against the Achaiauns, I]. 11.823, cf. h. Apoll. 193, Pind. 
P. 10.80. (Akin to ὀλκή.) 

ἀλκᾷς, avtos, 6, 7, Dor, contr. from ἀλκάεις, ἀλιήεις, Pind. 

ἀλκέα, 7, a kind of wild mallow, Diose. 3. 164. 

ἀλκεία, 7, a poisonous plant, Orph. Arg. 920. 

"AAKH’, ἡ, bodily strength; esp. as displayed in action, prowess, 
and so distinguished from ῥώμη (mere strength); in Hom. joined 
with μένος, σθένος, Bin, ἠνορέη : θηρία ἐς ἀλκὴν ἄλκιμα Hdt. 3. 
110: generally, force, power, might, βελέων Soph. Phil. 1151 
(where however ἀκμάν is restored, metri grat.); συνῆψαν ἀλκήν 
(like o. μάχην) Hur. Supp. 683 :—in plur., ἀλκαί, feats of strength, 
bold deeds, Pind. ΝΝ. 7.18. II. spirit, cowrage, boldness, freq. 
in IL, esp. in phrase ἐπιειμένος ἀλιτήν : so also, φρεσὶν εἱμένος 
ἀλκήν 11.20.3813 δύεσθαι ἀλικήν Il.9.231- 1Π|. a safeguard, 
defence, and so help, succour, aid, Διὸς ἀλκή 1]. 15.490, cf. 8.1405 
ἀλκή τινος defence or aid against a thing, Hes. Op. 199, Pind. N. 
4.142, Soph. O. 1.218, cf. ἄλικαρ : mod τις Gdn; Aesch. Pr. 545: 
ἀλκὴν ποιεῖσθαι or τιθέναι to give aid, Soph. O. C. 459,15243; πρὸς 
ἀλκὴν τρέπεσθαι to put oneself on one’s guard, Hat. 3. 78, etc. ; 
στρέψας πρὸς ἀλκήν Hur. Andr. 1149; ἐς ἀλκὴν τρέπεσθαι Thuc. 
2.84; ἐς ἀλιεὴν ἐλθεῖν Kur. Phoen. 421: cf. ὑπομένω II. Iv. 
battle, fight, Aesch. Theb. 483, 861, Hur., etc.—Poét. word, used 
in Plut. Pyrrh. 21, ete. (Cf. Κἄλικω, ἀλαλκεῖν, prob. akin to ἀρικέω, 
ἀρήγω.) 

ἄλκη, 7, an elk, Pliny’s alces or alchis, Paus. 5. 12,1 : strictly 
strong beast, v. Pott Et. Forschungen, 1. 85. 

ἀλκήεις, εσσα, εν, valiant, warlike, τι. Hom.28: Pind.O.9. 110, 
P. 5.95 has it in Dor. contr. form dAk@s, avTos. 

ἀλκηστής, ov, 6, a kind of fish, Opp. H. 1.170. 

ἀλκί, an heterocl. poét. dat. of ἀλκή, might, strength: Hom. has 
it in phrase dare) πεποιθώς, ---ξοιιτ' times of wild beasts; once of 
Hector, 1]. 18. 158. 

ἀλιιβιάδειον or —d8rov, τό;-- ὀλικίβιος, Diosc. 4. 23,24, Galen. 
13. 149. 

ἀλκιβιάϑες, αἱ, a sort of shoes, (from ᾿Αλκιβιάδης), Ath. 534 C, 
Poll. 7. 89. 

ἀλκί-βιος, 7, with and without ἔχις, a kind of Anchusa, used as 
an antidote to the bite of serpents, Nic. Th. 541. 

ἀλκί- μᾶχος, 7, ον, bravely fighting, epith of Athena, Anth. P. 6. 
124. 

ἄλικιμος, ov, also ἡ, ov Soph. Aj. 4o1:—strong, stout, brave, of 
men and things, Τρῶες, ἔγχος, δοῦρα Il. 11.483., 3-338, ete.; Hadt., 
etc.: ἄλκιμος τὰ πολεμικά Hdt. 3.45 ἐς ἀλκὴν ἄλεκιμα Hdt.3. 110: 
rarely of battle, as Eur. Heracl. 683.—Proverb., πάλαι ποτ᾽ ἦσαν 
ἄλκιμοι Μιλήσιοι, like ‘fuimus Troes,’ ‘times are changed,’ Anacr. 
86, Ar. Pl. 1002. 

ἀλκίφρων, ov, gen. ovos, (φρήν) stout-hearted, Aesch. Pers. 90. 

ἀλκτήρ, Hpos, 6, (*HAKw, ἀλαλκεῖν) one who wards off, a protector 
from a thing, ο. gen., ἀρῆς, κυνῶν Il. 18. 100, Od. 14. 531 5 so in 
Hes. Th. 657, where the dat. depends on γένεο. 

ἀλκτήριον, τό, a help, antidote, τινός against a thing, Nic. Th. 
528, etc.; and so prob. Hur. Tel. 2. 

ἀλκὕόνειον and ἀλκὔόνιον, τό, baslard-sponge, a zodphyte, so 
called from being like the halcyon’s nest, the latter in Diosc. 5. 135. 

ἀλκῦὕονίδες, af, with or without ἡμέραι, the fourteen winter days 
during which the halcyon builds its nest, and the sea is always 


ἀλκυόνιον---ἀλληγορέω. 


calm, hence halcyon days, proverb. of undisturbed tranquillity, 


61 


Il. τό. 559. 5. ἀλλὰ is followed by many words that merely 


Ar. Av. 1594, ubi v. Schol., cf. Theocr. 7. 57, Arist. H. A. 5. 8,9 | strengthen it, as ἀλλ᾽ ἤτοι Hom., ἀλλά τοι Soph., ete. 


sq, Philoch. 180. 

ἀλκῦὕόνιον, τό, ν. ἀλκυόνειον. 

ἀλκῦονίς, δος, 7, Dim. from ἀλκύων, a young kingfisher, gene- 
rally a kingfisher, halcyon, Ap. Rh. 1.1085. 11. as Adj., cf. 
ἀλκυονίδες. 

᾿ἈΑΛΚΥ ΩΝ, dvos, ἡ, the kingfisher, halcyon, αἴοσαο hispida, first 
in Il. 9. 562, cf. Arist. H. A. 5. 8,8. (Oft. written GAk-, as by 
Bekker in Arist., because of the supposed deriv. from GAs, κύω--- 
cf. ἀλκυονίδες : v. Spitzn. Il. 1. c.) 

. “AAKQ, assumed Root of ἀλαλκεῖν, cf. ἀλέξω. 

?AAAA’, Conjunct., orig. neut. pl. from ἄλλος, with changed ac- 
cent, strictly in unother way, otherwise: ἀλλά therefore serves to 
limit or oppose sentences or clauses. I. to oppose single 
clauses, but, Lat. aztem, freq. from Hom. downwds.; in this case 
it always stands first, except in late Poets, as Call. Ep.5.11, KAe- 
ylov ἀλλὰ θυγατρὶ δίδου xdpw.— W hen two clauses are strongly op- 
posed, ἀλλὰ is preceded by μέν if affirmative, by οὐ μόνον it nega- 
tives; ἔνθ᾽ ἄλλοι μὲν πάντες ἐπευφήμησαν ᾿Αχαιοί, ἀλλ᾽ οὐκ Ατρείδῃ 
νν7) Π.1.24: οὐ μόνον ἅπαξ ἀλλὰ πολλάκις Plat. Phaedr. 228 A :— 
in the latter case to heighten the opposition καί usu. follows ἀλλά, 
as Xen. Mem. 1. 4,13., 2.7,63 ἀλλὰ καί is also found after οὐδέν, 
οὐδείς, etc., without μόνον, Wolf. Leptin. 460.2; so too odx (or μὴ) 
ὅτι, 00x (or μὴ) ὅπως, are followed byGAAd.. «ἀλλὰ καί... 5. not only. ., 
but... The first clause is also oft. strengthd. by various Particles, 
as τοί, ἤ τοί, etc., and ἀλλά by the addition of γέ or guws.— Special 
usages of ἀλλά with single clauses:— 1. in hypothet. sentences, 
the apodosis is oft. opp. to the protasis by ἀλλά, ἀλλὰ καί, ἀλλά περ, 
yet, still, at least, Il. τ. 281., 8. 154., 12. 349, etc.: so after εἴπερ 
τε... GAAGTE.. 1]. 10.2263 ἀλλά τε Kal.. 1.1.81: also in Prose, 
after ei..,GAAd..,0r ἀλλά... γε Plat. Phaed. 91 B, Gorg. 470 D, 
etc. 3 εἰ δ᾽ ἀληθὲς ἢ ψεῦδος .., ἀλλ᾽ οὐδ᾽ ὁτιοῦν διορίζων Dem. 551. 
fin. :—sometimes also after Conjunctions of time, as ἐπειδή Od. 
14. 151, ἐπεί Soph. O. C. 241. 2. After Hom, ἀλλά is some- 
times attached to a single word, ἀλλὰ viv, ἀλλὰ τῷ χρόνῳ, tandem 
aliquando: but in fact the usage is elliptic, and may be explained 
from the foreg. head, as in Soph. El. 411, ὦ θεοὶ πατρῷοι, συγγέν- 
εσθέ γ᾽ ἀλλὰ νῦν (1. 6. εἰ μὴ πρότερον, ἀλλὰ νῦν γε), cf. Ant. 552, 
Ο. Ὁ. 1276:—this usage is very freq. in Trag., v. Elms). Med. 
ΟἹ2 :—so, ἐὰν οὖν ἀλλὰ νῦν γ᾽ ἔτι, i. 6. ἐὰν οὖν [μὴ ἀλλότε], CAA 
νῦν γε... 5 if then even now .., Dem. 37. 19. 3. the usage of 
GAN ἤ is after Hom. :—this however is not ἀλλὰ 7, but ἄλλο 7, ν. 
sub voc. ἀλλ᾽ 7. II. to oppose whole sentences, but, yet, Lat. 
αἱ :---- τ. freq. in quick transitions from one subject to another, 
as in Il. 1. 134, 140, etc.: so too ἀλλ᾽ οὐδ᾽ ds.., Od. 1.6 :—after 
Hom. also in quick answers and objections, nay but.., well 
but .., mostly in negation, as Ar. Ach. 4023; but not always, e.g. 
Plat. Prot. 330 B, Gorg. 449 A. When a number of objections 
follow in quick succession, both questions and answers are intro- 
duced by ἀλλά, as, πότερον ἤτουν τί σε..: GAN ἀπήτουν ; ἀλλὰ 
περὶ παιδικῶν μαχόμενος : ἀλλὰ μεθύων ἐπαρῴνησα; Ken. An. 5. 
8, 4,—when all after the first may be rendered by or. In ques- 
tions ἀλλά is oft. strengthd. and becomes ἀλλ᾽ 4; Lat. ergo? 
Elmsl. Heracl. 426.—Hom. also has ἀλλά at the beginning of a 
speech, to introduce some general objection, Od. 4. 472, cf. Xen. 
Symp. init. 2. ἀλλά is used, esp. by Hom., c. imperat. to en- 
courage, persuade, etc., like Lat. tandem, ἀλλ᾽ ἴθι, ἀλλ᾽ ἄγε, ἀλλὰ 
ἴωμεν, ἀλλὰ πίθεσθε Hom. : the vocat. sometimes goes before ἀλλά, 
as, ὦ Φίντις, ἀλλὰ Cedéov Pind. O. 6. 37. 3. a number of Att. 
phrases may be referred to this head, as elliptic, ob μὴν ἀλλά, ov 
μέντοι ἀλλά... it is not (so), but.., as, 6 ἵππος πίπτει καὶ μικροῦ 
αὐτὸν ἐξετραχήλισεν" od μὴν (sc. ἐξετραχήλισεν), ἀλλ᾽ ἐπέμεινεν ὃ 
Κῦρος it did not however (throw him), but.., Xen. Cyr. 1. 
4, 8. III. when joined with other Particles, each retains it’s 
proper force, as, I. ἀλλ᾽ ἄρα; much like ἀλλά in quick transi- 
tion, Il. 6. 418., 12. 320; but in Att., to introduce an objection 
founded on something foregone, Plat. Apol. 25 A; also ἀλλ᾽ dpa 
Id, Rep. 381 B. 2. ἀλλ᾽ οὖν, but then, however, Hdt. 3.140, 
etc. ; also in apodosi, yet at any rate, ἀλλ᾽ οὖν γε Plat. Phaed. 
οι B. 3. ἀλλὰ γάρ, Lat. enimvero, but really, certainly, but 
this phrase is really irregular, as, ἀλλὰ γὰρ Κρέοντα λεύσσω... 
παύσω γόους, should strictly be ἀλλά, Κρέοντα γὰρ λεύσσω, παύσω 
γόους, Kur. Phoen. 1307; and so we find the collocation in Soph. 
Phil. 81, cf. Elms]. Heracl. 481; so that usu. ἀλλὰ γάρ stands for 
ἀλλ᾽ ἐπεί : this phrase is opp. to οὐ γὰρ dAAd—also, ἀλλὰ γὰρ δή, 
ἀλλὰ γάρ τοι, Soph. Aj. τό7, Phil. 81. 4. ἀλλ᾽ €i.., quid si., 7 


ἀλλάγδην, Adv., alternately, Theognost. p. 161. 20. 

ἀλλἄγή, ἢ, (ἀλλάσσω) a change, Aesch. Ag. 482, Soph., ete. 
11. interchange, exchange, barter, traffic, whether buying or sell- 
ing, Plat. Rep. 371 B, Arist. Eth. N. 5. 5. 111. in late Gr., 
a change of horses, a fresh stage, ap. Eust. 531. 21: cf. Ducang. 

ἄλλαγμα, aros, τό, that which is interchanged, καίνης διαίτης 
Hipp. Vet. Med. 9: the price to be paid, Mel. 58. 2. wares 
bought, Lxx. 

ἀλλαγμός, 6,=foreg., Arcad. 58. 5, Manetho 4. 189. 

ἀλλακτέον, verb. Adj., one must change, Plut. 2. 53 A. 

ἀλλακτικός, 7, ὄν, belonging to barter, Plat. Polit. 223 C, Arist. 
Eth. N. 5. 5, 6. 

ἀλλαντο-ειδής, és, shaped like an ἀλλᾶς, Galen. 

ἀλλαντο-ποιός, 6, a maker of ἀλλᾶντες, Diog. Li. 2. 60. 

ἀλλαντο-πωλέω, to deal in ἀλλᾶντες, Ar. Eq. 1242: from 

ἀλλαντο-πώλης, ov, 6, a dealer in ἀλλᾶντες, Ar. 154. 143, ete. 

ἀλλάξ, Adv., (GAAdoow) alternately, Emped. p. 27 Peyron. 

GAGs, avros, 6, forced-meat, something between our sausage and 
black-pudding, Ar. Eq. 161, ete. 

ἀλλάσσω, Att. -ττω: fut. ἄξω: pf. ἤλλᾶχα (in comp. with ἀπό, 
Xen. Mem. 3. 13, 6); pass. ἤλλαγμαι: aor. 1 pass. ἤλλάχθην, 
always in Hat., usu. in Trag., and sometimes in Ar.; but aor. 2. 
pass. ἠλλάγην, most freq. in Ar. and Att. Prose. (ἄλλος.) 

To make other than it is, to change, alter, χροιάν Eur. Med. 

1168, χώραν Plat. Parm. 139 A. II. to change, exchange, 
give one thing for another, τί twos Aesch. Pr. 9673 τι ἀντί τινος 


‘Eur. Alc. 661: and in Med. to exchange, barter, sell, τί τινος 
Thue. 8. 823 cf. ἀνταλλάσσω, infra 111:—to repay, requite, φόνον 
govedow Eur. El. 89. 2. to give up, leave, quit, οὐράνιόν φῶς 
Soph. Ant. 944, cf. Eur. I. T. 1935 v. infra 111, and παραλ- 
λάσσω. 3. Med., ἴχνος ἔξω τρίβου ἀλλάσσεσθαι to remove 
one’s position, Kur. El. 103. - IIT. to exchange, take one thing 
for another, κάκιον τοὐσθλοῦ παρεόντος Theogn. 21; 80, ἀλλ. 
θνητὸν εἶδος to assume it, Eur. Bacch. 53, cf. 1332: more freq. in 
Med., τί τινος Antipho 138. 34, Plat. Legg. 733 B; hence, to buy, 
τι ἀντ᾽ ἀργυρίου Plat. Rep. 371 C; generally, to barter, δι’ ὠνῆς ἢ 
καὶ πράσεως ἀλλ. τί τινι Plat. Lege. 915 D; to traffic, have deal- 
ings with, τινί Hat. 7. 152; πρός τινα Plat. Legg. 915 E. 2. to 
take a new position, i.e. go to a place, ἀλλάσσειν “Aisa θαλάμους 
Eur. Hee. 483; πόλιν ἐκ πόλεως Plat. Polit. 289 Hs; cf. mutare in 
Hor. Od. 1. 17, 2, ete.s to this belongs, πόνον πόνῳ ἀλλάττειν 
Soph. Fr. 400. IV. to alternate, σκῆπτρ᾽ ἀλλάσσων ἔχειν to 
enjoy it in ¢wrn, Eur. Phoen. 74.—Cf. ἀμείβω throughout, 

ἀλλαχῆ, Adv., (ἄλλος) elsewhere, in another place, ἄλλος ἀλ- 
λαχῆ one here, another there, Xen. An. 7. 3, 473; ἄλλοτε ἀλλαχῆ 
now here, now there, Id. Mem. 1. 4, 12. 

ἀλλαχόθεν, Adv., from another place, Antipho 124. 16. 

ἀλλαχόθι, Adv., elsewhere, somewhere else, Xen. Mem. 4. 3, 8. 

ἀλλαχόσε, Adv., elsewhither, to another place, Xen. Cyr. 7. 4, 7. 

ἀλλαχοῦ, Adv., --ἀλλαχῆ, elsewhere, somewhere else, Soph. O.C. 
43, Xen. Hell. 2. 3, 20. 

ἄλλεγον, ἀλλέξαι, Hom. for ἀνέλεγον, ἀναλέξαι, v. ἀναλέγω. 

ἀλλεπαλληλία, 7, accumulation, Gramm. 

ἀλλ-επ-άλληλος, ov, one upon another, accumulated, Paus. 9. 
390, 4, Gramm.: alternate, Eccl. 

ἄλλῃ, Adv., strictly dat. fem. from ἄλλος :— 1. Adv. of 
Place, 1. in another place, elsewhere, 1]. 13. 49, and Att.: c. 
gen. loci, ἄλλος ἄλλῃ τῆς πόλεως One in one part of the city, one 
im another, Thuc. 2. 4: so, ἄλλοτε ἄλλῃ (as in ἀλλαχῆ; q-v-), ἡ 
Xen. Hell. 1. 5, 203; ἄλλῃ καὶ ἄλλῃ here and there, prob. 1. Id. 
An. §. 2, 29:—in Prose also τῇ ἄλλῃ (se. γῇ), Hdt. 2. 36., 4. 
28. 2. to another place, elsewhither, 1]. 5. 187, Od. 18. 288: 
ἔρχεται ἄλλῃ goes away, is lost, Il. 1. 120; ἄλλοι ἄλλῃ Hat. τ. 46, 
Oi Yo Oi 11. Adv. of Manner, in another way, somehow 
else, otherwise, Tl. 15. 5153 ἄλλῃ πολλαχῆ Hdt. 6. 21; ἄλλῃ πως 
Xen. Cyr. 1. 1, 15 etc. 

ἀλλ᾽ 4, 1. 6. ἄλλο 4, though the accent seems to refer it to ἀλλά, 
other than .., except, after negat. words, esp. οὐδείς or μηδείς, 
which are oft. joined with ἄλλος or ἕτερος, as, οὐδεὶς GAN’ ἣ ἐκείνη 
no one except she, Hdt. 9. 1093; μηδὲν ἄλλο δοκεῖν εἶναι ἀληθὲς 
GAN ἢ τὸ σωματοειδές Plat. Rep. 429 B.—Hom. uses ἀλλά in the 
same way, as Od. 8. 312., 12. 4043 so too Soph. O. T. 1331. Cf. 
Jelf Gr. Gr. § 773. 5. 

ἀλλ᾽ ἢ, in questions, v. ἀλλά II. 1. 

ἀλλ-ηγορέω, (ἀγορεύω) to speak so as to imply something other 


62 


than what ts suid, to express οὐ interpret allegorically, allegorize, 
τι Plut. 2. 363 D, 996 B. 

ἀλληγορητής, οὔ, 6, an allegorical expounder, 'Theodoret., 
Bust. :-ὀἀἀὀλληγοριστῶν Euseb. H. Ε΄. 271 A, ubi Dind. --ητῶν. 

ἀλληγορία, 7, an allegory, i.e. description of one thing under the 
image of another, Longin. 9. 7, Cic. Att. 2. 20, 3, in plur. .—an 
allegorical exposition, esp. of mythical legends, Dem. Phal. de Int. 
c. 101, Plut. 2. 19 E; v. sub ὑπόνοια 11. Il. a metaphorical 
language, Cic. Orat. 27. 

ἀλληγορικός, 7, dv, allegorical, Longin. Adv. -- κῶς, Dem. Phal. 
254. 

ἄλληκτος, ov, poet. for ἄληκτος, unceasing, ceaseless, νότος Od. 
12. 325: ὀδύναι Soph. Tr. 985: implacable, θυμὸς 1]. 9. 636.—So 
᾿Αλληκτώ is restored for "AAnkT (the Fury) in Luc. Tragod. 6. 

ἀλληλίζω, to lie together, sensu obsc., A. B. 383. 5, Clem. Al. 
222. Two other usages are noted by Hesych., ἀλληλίζειν, ἄλλως 
καὶ ἄλλως λέγειν, and ἀλληλίζεσθαι, τὸ ἀλλήλους ἐπιχειρῆσαι. 

ἀλληλο- βόρος, ον, in pl., devouring one another, Hesych. v. ἀλ- 
ληλοδωδόται (ἀλληλεδωταί). 

ἀλληλοκτονέω, to slay each other, Hipp. 

ἀλληλοκτονία, 7, mutual slaughter, Dion. H.1. 87. 

ἀλληλο-κτόνος, ov, of things, producing mutual slaughter, daires 
Moschio ap. Stob. Ecl. 1. p. 2423 ζῆλος Dion. H. 2. 24. 

ἀλληλομᾶχία, 7, a mutual fight, Schol. 1]. 3. 443. 

ἀλληλο-μάχος, ov, in plur., fighting one with another ; restored 
in Arist. H. A. 9. 1, for ἀλληλοφάγος-. 

ἀλληλό-τροπος, ον, in plur., exchanging forms with each other, 
Linus ap. Stob. Ecl. 1. p. 282. 

ἀλληλο-τῦὕπία, 7, mutual striking or wounding, Democrit. ap. 
Stob. cl. 1. p. 348. 

ἀλληλουχέω, to hold, hang together, late. 

ἀλληλουχία, 7, @ holding together, Dion. H. de Comp. 233 κτη- 
δόνων Diosc, 5. 144. 

ἀλληλοῦχος, ον, (ἔχω) in plur., ‘holding together, mutual, Julian., 
Hesych. 

ἀλληλοφᾶἄγέω, to eat one another, Arist. H. A. 8. 2, 25. 

ἀλληλοφᾶγία, ἢ, an eating one another, Hat. 3. 25. 

ἀλληλο- φάγος, ov, in plur., eating each other, Arist. H. A. 8. 3, 
17, etc.; metaph., δίκαι Telecl. Amph. 43 cf. dAAnAoudxos. [ἃ] 

ἀλληλο-φθονία, 7, (φθόνος) mutual envy, Dion. H. 4. 26. 

ἀλληλοφθορέω, to destroy one another, Eust. 

ἀλληλοφθορία, 7, mutual slaughter, Plat. Prot. 321 A. 

ἀλληλο-φθόρος, ov, destroying one another, Max. Tyr. 

ἀλληλο-φίλος, ov, (PiAcw) in plur., fond of each other, Geop. 

ἀλληλοφονία, ἡ, mutual slaughter or murder, Pind. O. 2. 74. 

ἀλληλο-φόνος, ov, in plur., murdering one another, λόγχαι 
Pind. Fr. 1373 χεῖρες, μανίαι Aesch. Theb. 931 (in Dor. form 
ἀλλαλ--), Ag. 15753 ἀδελφοί Xen. Hier. 3. 8. 

ἀλληλο-φόντης, ov, 6,=foreg., Just. Mart. 

ἀλληλο-φύής, és, in plur., grown out of one another, Plut. 2.908 Εἰ. 

ἀλλήλων, genit. plur., (a nom. being plainly impossible): dat. 
ἀλλήλοις, als, OLS: acc. ἀλλήλους, as, a: vedupl. of ἄλλος). Of 
one another, to one another, one another, Lat. alter alterius, etc. ; 
hence mutually, reciprocally, used of all the three persons, Il. 4. 
62, Od. τ. 209; in Od. 12. 102, by the common punctuation ἀλ- 
Andrey must be taken for τοῦ ἑτέρου, but if the stop be put after 
πλησίον (v. Schol.), there is no difficulty: of the dual, Hom. uses 
the dat. ἀλλήλοιϊν for ἀλλήλοιν, perh. alsc as gen. 1]. το. 65; 
τούτῳ .. ἐν ἀλλήλαισι Aesch. Pers. 188; and in Prose the dual is 
rare. Adv. -Aws, mutually. 

ἄλλην, acc. fem. from ἄλλος, used as Adv., elsewhither, to an- 
other place, ἄλλην καὶ ἄλλην now hither, now thither, Plat. 
Euthyd. 273 B. 

ἄλλιξ, ἵκος, 7, Lat. alicula, a maws upper garment, a coat, 
Euphor. Fr. 112, Call. Fr. 149, v. Miiller Archaol. d. Kunst ὃ 
337.6: also ἄλληξ, nkos, ἡ, Εἰ. Δί. 

ἄλλιστος, ον, (λίσσομαι) inexorable, ἄλλ. “Αἰδης Emped. Fr. 50 
(ubi v. Meinek.), Crinag. Anth. P. 7. 643. 

ἀλλιτάνευτος, poet. for ἀὁ-λιτάνευτος, inexorable, Anth. P. 7.483. 

ἀλλο-γενής; ἐς, of another race, a stranger, Lxx. 

ἀλλογλωσσία, 7, the use of a strange tongue, difference of 
tongue, Joseph. A.I. 1. 5, 1. 

ἀλλό-γλωσσος, ov, of α strange tongue, foreign, Hdt. 2. 154. 

ἀλλογνοέω, (νοέω) to take one person or thing for another, to 
amis-know, not know, mistake, ἀλλογνώσας (Lon. for ἀλλογνοήσαΞ5) 
Hat. τ. 85. IL. to be deranged, Hipp.—lonic word. 

ἀλλό-γνως, wros, 6, 7,=sq., Emped. 194, in dat. 


ἀλληγορητη-----ἀλλοιωτός. 


ἀλλό-γνωτος, ov, mis-known, unknown, strange, δῆμος Od. 2. 
366. 

ἀλλοδἄπης, és, collat. form for sq., mentioned in E. M. 68. 2, 
and found in a few passages of later writers: cf. Bast. Greg. 
p- 801. 

ἀλλοδαπός, 7, dv, (ἄλλος, v. sub modamds):—belonging to an- 
other people or land, foreign, strange, Il. 16. 550, Od. 17. 485, 
Pind. N. 1. 33, Aesch. Theb. 1077, etc. 

ἀλλο-δημία, ἢ, -- ἀποδημία, stay in a foreign land, travel, Hipp. : 
ἐν GAAOOnMia (for ἐν ἄλλῳ δήμῳ), abroad, Plat. Legg. 954 H. 

ἀλλο-δίκης, 6, having strange notions of justice, Or. Sib. 

ἀλλοδοξέω, = ἑτεροδοξέω, Plat. Theaet. 189 D: cf. ἀλλοφρο- 
yew: and 

ἀλλοδοξία, 7, —=Erepodotia, Plat. Theaet. 189 B. 

ἀλλό-δοξος, ov, holding a strange or wrong opinion, Athanas. 

ἀλλο-εθνής, és, of a foreign nation, Diod. 2. 37. 

ἀλλο-εθνία, 7, difference of nation, Strabo p. 534. 

ἀλλο-ειδής, és, of different form, looking differently, Od. 13. 194, 
(where ἀλλοειδέα must be pronounced as three long syll.: cf. 
however Buttm. Lexil. s. v. θεουδής 3. not.] Adv. —das, Diog. 
L. 10. 104. 

ἄλλοθ᾽, elided from ἄλλοθι, and so always in Hom. 

ἄλλοθα, Dor. and Aeol. for sq. 

ἄλλοθεν, Adv., (aAAos):—from another place, Hom., who usu. 
says ἄλλοθεν ἄλλος one from one place, another from another, 1]. 
2. 75, etc. ; cf. Valck. Phoen. 1254: ἄλλοθεν εἰλήλουθε he came 
from abroad, Od. 3. 318: ἄλλοθέν ποθεν from some place else, Od. 
7.52: also, ἄλλοθεν 60evody or ὁποθενοῦν from what other place 
soever, Plat. Legg. 738 C, Gorg. 512 A; οὐδαμόθεν ἄλλοθεν Id. 
Phil. 30 A :—e. gen. loci, ἄλλοθεν τῶν Ἑλλήνων Id. Legg. 707 H. 

ἄλλοθι, Adv., elsewhere, in another place, esp. in a strange or 
foreign land, Od. 14. 130, Hdt., etc. : sometimes c. gen., ἄλλοθι 
γαίης in another or strange land, Od. 2.1313 ἄλλοθι πάτρης else- 
where than in one’s native land, i. e. away from home, Od. 17. 
318: ἄλλοθι mov or πὴ some where else, Plat. Phaed. 91 Εἰ, Soph. 
243 B: οὐδαμοῦ, πανταχοῦ, πολλαχοῦ, etc., Plat. :—in Plat. Lach. 
181 Τὸ, followed by relat. ἐν ois.., as if it had been ἐν ἄλλοις 
τόποις. 11. in another way, in another case, otherwise, 'Thuc. 
1. τύ. _ III. sometimes also with verbs of motion, where 
strictly it snould be ἄλλοσε, Antipho 112. 7, Xen. Hell. 2. 2, 1, 
Dem. 918. 5. 

ἀλλό-θροος, ov, contr. Opous, ovv:—speaking another or foreign 
tongue, hence foreign, Hom. only in Od., as τ. 183, Hdt. 1. 78, 
ete., Aesch. Ag. 12003 strange, alien, γνώμη Soph. Tr. 844.—Not 
in good Att. Prose. 

ἀλλ-οινία, 7, the changing of wines at a feast, drinking several 
wines, Plut. 2. 661 C. 

ἀλλοιό-μορῷῴος, ov, strangely formed, Hanno Peripl. p. 3. 

ἀλλοῖος, a, ov, (GAAos) af another sort or kind, different, other, 
with a notion cf comparison, Il. 4. 258, Od. τό. 181: ἀλλοῖόν τι; 
euphem. for καιτόν τι, olher than good, Hat. 5. 40 (cf. érepos) :— 
also simply of different kinds, without any notion of comparison, 
Pind. P. 3. 90, 187.—A Compar. ἀλλοιότερος, different, occurs 
Hdt. 7. 212, Thue. 4. 106.—Adv. —ws, otherwise, Plat. Lys. 212: 
Compar. --ότερον Ken. Mem. 4. ὃ, 2. 

ἀλλοιό-στροφος, ov, of varying, irregular strophes, i.e, not cons 
sisting of alternate strophe and antistrophe, Hephaest. 9. 

ἀλλοιο-σχήμων, ov, gen. ovos, of changed or different form, Diog. 
L. το. 74. 

ἀλλοιότης; ητος, 7, difference, Hipp., Plat. Tim. 82 B. 

ἀλλοιοτροπέω, = ἀλλοτροπέω, Galen. Gl. p. 422. 

ἀλλοιό-τροπος, = ἀλλότροπος, and Adv. —7ws, Eccl. 

ἀλλοιό-χροος, ov, contr. xpous, ovv: (χρόα) :---ΟΥ changed or 
different colour, Sext. Emp. ΜΙ. 7. 206. 

ἀλλοιόω, f. dow, (ἀλλοῖο5) to make different, to change, alter, 
Hipp. Progn. 37, Plat. Rep. 381 A, etc. 11. Pass. to become 
different, be changed, Wipp., and freq. in Att. Prose, ἀλλοιοῦσθαι 
τὴν γνώμην Thuc. 2. 59; τῇ ὄψει Xen. Cyn. 9. 4; but rare in 
Poetry, as, ὄλοιντ᾽ ἰδοῦσαι τούσδ᾽ ἂν ἠλλοιωμένους Hur. Supp. 
944- 2. to be estranged, Dio C. 37. 11. 3. to be changed 
for the worse, Xen. Cyr. 3. 3, 9- 4. to be deranged in mind, 
Lat. mente alienari, Polyb. 8. 29, 5. 

ἀλλοίωμα, ατος, 76,=sq., Damox. ap. Ath. τοῦ Ὁ. 

ἀλλοίωσις, ews, ἢ, a change, alleration, Plat. Rep. 452C, etc. 2. 
esp. aberration of mind, Polyb. 3. 81, 5. 

ἀλλοιωτικός, 4, dv, fit for changing, ‘Tim. Locr. 99 D. 

ἀλλοιωτός, 77, dv, changed, changeable, Plut. 2. 882 C. 


ἄλλοκα --- ἀλλότριος. : 63 


ἄλλοκά, Dor. and Aeol. for ἄλλοτέ, Theocr. 

ἀλλόκοτος, ov, of unusual nature or form, strange, Hipp. Fract. 
750; monstrous, mis-create, portentous, Ar. Vesp. 71, Crates ap. 
A. B. 14, Thue. 3. 49, and freq. in Plat.: ἀλλοκότῳ γνώμᾳ τῶν 
πάρος with purpose wulterly different from .., Soph. Phil. 1191. 
Adv. -τως, Pherecr. Incert. 26, Plat. Lys. 216 A.—Cf. Ruhnk. 
Tim. (Some take it as compd. with κότος, as 1ξ--- ὀργή -- ἦθος. 
Others derive it directly from ἄλλος, regarding —KoTos as a mere 
termination. There is a like dispute about νεόκοτος, παλίγκοτος.) 
“AKAOMAI (Lat. SAL-IRE): fut. ἁλοῦμαι : aor. τ ἡλάμην, inf. 
ἅλασθαι [ἃ]: aor. 2 ἡλόμην, inf. ἁλέσθαι ; syncop. 2 and 3 pers. 
ἄλσο, Gato; and the part. ἄλμενος only in compds., (the only 
part of the Verb that takes a smooth breathing): 3 sing. conj. 
ἅληται, Ep. ἅλεται (with &). 700 spring, leap, bound, strictly of 
living beings, Hom. ; εἰς ἵππους ἅλεται 1]. 11.1923 εἰς ἅλα GATO 
1. 532, (but, ἥλατο πόντον Call. Dian. 195): ἅλλεσθαι ἐπί τινι to 
leap upon or against, Il. 20. 353-, 21.1745 ¢. inf., ἄλτο θέειν, 
πετέσθαι h. Hom. Cer. 390, Ap. 448. 2. but also of things, ἄλτο 
ὀϊστός 1]. 4.125: of sound, Heind. Plat. Phaedr.255C. 23. of the 
pulse, etc., to throb, ἅλλεται ὀφθαλμός Theocr. 3. 373 cf. ἅλμα II. 
ἀλλό-μορφος, ov, of strange shape, Hipp. 

ἀλλοητάθεια, ἡ, the state of an ἀλλοπαθής, Diod. 156]. p. 513. 
ἀλλο-πᾶθής, es, influenced by another. The Gramm. called the 
transitive Verb ῥῆμα ἀλλοπαθές, opp. to ῥῆμα αὐτοπαθές, a neuter 
or intrans. Verb. 

ἀλλοπρόσαλλος, 6, i.e. ἄλλοτε πρὸς ἄλλον, leaning first to one 
side, then to the other, fickle, epith. of Ares, Il. 5.831, 889 ; mAov- 
τος Anth. P. 15.12. (Acc. to others from ἅλλομαι, cf. Lat. Suli- 
subsulus : v. Nike Opuse. p. 107.) 

“AAAOZ, 7, 0, Lat. ALIUS, another, i.e. one besides what has 
been mentioned: when joined with a Subst., that Subst. is either 
in same case, or in genit., ἄλλος ᾿Αχαιός or ᾿Αχαιῶν, ἀνδρῶν ἄλλος, 
or βρότος ἄλλος Hom., οἷο. :--ἄλλος μέν... ἄλλος δέ.., One.. 
another .., or the one..the other.., Il. 22. 493, and Att.; but 
also, 6 μέν... ἄλλος 5é.. 11. 6.147, and Att.; ἕτερος μέν... 
ἄλλος δέ... 1]. 9.3133 ἄλλος μέν... ἕτερος δέ.. Hdt. 1. 325 ὃ μὲν 
ἕτερος... 6 δ᾽ ἄλλος Hur. I. T. 962; but ἄλλοι in plur. only 
stands in the second clause, Spitzn. Il. 9. 594. If. the follow- 
ing usages may be distinguished : I. ἄλλος“ τις, OF τὶς ἄλλος, 
any other, some other, Hom.: οὐδεὶς ἄλλος no other, ἄλλοι πολλοί 
Or πολλοὶ ἄλλοι, or πολλοὶ καὶ ἄλλοι many others, Att.: εἴ τις 
ἄλλος, Lat. si quis alius, Thuc. 6. 32, etc.: also, εἴ τις καὶ ἄλλος 
Xen. An. 1. 4, 15, ete. 2. ἄλλος is oft. joined with other of its 
own cases or adverbs derived from it, as, ἄλλος ἄλλο λέγει one 
man says one thing, one another, 1. 6. different men say different 
things, Xen. An. 2.1,153 the plur. ἄλλοι is used in the same 
way :—yv. sub ἀλλαχῆ, ἄλλῃ, ἄλλοθεν, ἄλλοσε, ἄλλοτε, ἄλλου, 
ἄλλυδις. 3. ἄλλος καὶ ἄλλος, one and then another, one or two, 
Xen. An. 1. 5,123 so ἄλλο καὶ ἄλλο, one thing after another, Id: 
Cyr. 4.1, 15. 4. ἄλλος ἄλλος τρόπος, quite another sort, Kur. 
Phoen. 132. 5. οὐδ᾽ ἄλλος for οὐδέτερος, Theocr, 6. 46. 6. 
joined with the Art., 6 ἄλλος, the other, the rest, all besides what 
has been mentioned, in plur. of ἄλλοι (in Hat. contr. ὥλλοι), all 
the others, the.vest, Lat. ceteri, treq. from Hom. downwds., who 
has ἄλλοι sometimes in same signf., Spitzn. Il. 2.1: τὰ ἄλλα, 
contr. τἄλλα or (as Wolf, Anal. 2. p. 431 would have it) τἄλλα, 
Lat. cetera, reliqua, not alia, Hom., etc.; τἄλλα πλὴν ὃ χρυσός 
Pytherm. (Bergk Lyr. p. 568); in Att. oft. used as Adv., for the 
rest: sometimes also of time, Ξετὸν ἄλλον χρόνον Ken. Hell. 3. 2, 
23 (where observe that ὁ ἄλλος χρόνος is usu. said of past time, 6 
λοιπὸς xp. of future, Wolf Leptin. 462.15; but 6 ἄλλος xp. of 
future, Lys. 139. 45): of τε ἄλλοι καί.., τά τε ἄλλα καί... all 
others and especially.., Hdt. 1.1, etc.:—7d ἄλλο is much less 
freq. than τὰ ἄλλα. 4. ἄλλος is used with Numerals, when it 
must be rendered by yet, still, further, etc., πέμπτος ποταμὸς ἄλ- 
Aos yet a fifth river, Hdt. 4. 54, cf. Aesch. Theb. 486, Soph. Ant. 
12953 80, ἄλλος ἕτερος yet asecond, one more, Soph. El. 730, 
Enr. Or. 345, Plat. Legg. 849 E :—so too in enumerating several 
objects, where it oft. seems pleonast., as, Gua τῇγε καὶ ἀμφίπολοι 
κίον ἄλλαι with her their mistress came attendants also, Od. 6. 
84: ἔκτοθεν ἄλλων μνησθήρων (where Athena is spoken of), Od. 
1.132; cf. 9. 367., 13. 266; and freq. in Att., ob yap ἦν χόρτος 
οὐδὲ ἄλλο δένδρον οὐδέν there was no grass nor any tree at ail, 
Xen. An. 1. 5,53; ὄὕφλων ov τὴν ἐπωβελίαν μόνον ἀλλὰ καὶ ἄλλην 
ὕβριν, besides, Aeschin. 23. 26; cf. Herm. Soph. Phil. 38, Heind. 
Plat. Gorg. 473 D, Stalb. Plat. Apol. 36 B: Hom. also oft. has it 


almost pleonast. with a Compar., οὔτις σεῖο νεώτερος ἄλλος ᾿Αχαιῶν 


Il. 15. 569, cf. 22. 106, etc. also with πλησίος Il. 4. 81, ete. ; 
with εἷς or μόνος, Hur. Med. 945, Plat. Charm. 166 E.—On the 
other hand ἄλλος is said to be omitted in phrases like ὦ Ζεῦ καὶ 
θεοί, Ar. Plut. 1. 1171. much more rarely like ἀλλοῖος, of other 
sort, different, Il. 13. 64., 21.22. 2. in this signf. sometimes 
like a Compar., 6. gen., as ἄλλα τῶν δικαίῶν other than just, Xen. 
Mem. 4. 4, 25:—so also followed by #.., when either a negat. 
goes before, as οὐδὲ %AAO.., οὐδὲν ἄλλο (or ἄλλο οὐδέν), H.., 
nothing else than.., Hdt. 1. 49., 7. 168, Thuc. 4. 14 ;—or, more 
freq., the clause is interrog., τί ἄλλο #..; what else than..? 
Thuc. 3. 39, etc. 3 cf. Aor: :—also followed by πλήν Soph. Aj. 
125, Ar. Ach. 39; also by Prepositions, ἄλλος ἀντί... Aesch. Pr, 
467; παρά Plat. Phaed. 80 B, οἷο. : and when joined with a 
negat., sometimes by ἀλλά, 1]. 18. 403., 21. 275.» 24. 697.—Hence 
come several secondary signfs.; 3. other than common, strange, 
foreign, ἄλλος ὁδίτης Od. 23. 274. 4. other than what is, un- 
true, unreal, Od. 4. 348., 17. 130. 5, other than right, wrong, 
bad, Plut. 2. 187 D, etc, ; cf. ἄλλως :—é€repos is so used in better 
Greek, v. repos 111. 2. 

ἄλλοσε, Adv., to another place, elsewhither, Od. 23.184, and 
Att.: to foreign lands, ἄλλ. ἐκπέμπειν to export, Xen. Hell. 6. 1, 
4: joined with another Adv., ἄλλοσε οὐδαμόσε to no other place, 
Plat. Crito 52 B; ἄλλ. πολλαχόσε to many other places, Id. Phaed: 
113 Bs ποῖ ἄλλοσε; to what other place?, Id. Menex. 241 E: 


ἄλλοσέ ποι to some other place, Id. Theaet. 202 E :—freq. also c. | 


gen., ἄλλοσέ ποι τῆς Σικελίας to some other part of Sicily, Thuc. 
7.513 ἄλλοσε τοῦ σώματος Plat. Lege. 841 A: ἄλλος ἄλλοσε, 
one one way, one another, Aesch. Pers. 359:—in the phrase ἄλλοσε 
ὅποι ay ἀφίκῃ Plat. Crit. 45 Bitis ποῦτε ἀλλαχοῦ, but put for it 
by attraction of ὅποι. 

ἄλλοτα;, Aeol. for sq. 

ἄλλοτε, Adv., (ἄλλος, ὅτε) another time, at another time, at other 
times, first in Hom.; who usu. has in oppos. ἄλλοτε... , ἄλλοτε... 
at one time..at another.., now..now...: for which also ὅτὲ 
μέν, ἄλλοτε δέ 1]. 11. 653 ἄλλοτε μέν, ἄλλοτε δὲ αὖτε Hes. Fr. 22: 
τότε, ἄλλοτε Soph. El. 739; πυτὲ μέν, ἄλλοτε Soph. Ant. 367: 
also, ἄλλοτε μὲν, τότε δέ Xen. An. 4. 1, 17: sometimes the former 
ἄλλοτε is omitted, as Eur. Hec. 28, [ἄλλοτ᾽] ἐπ᾽ ἀκταῖς, ἄλλοτ᾽ ἐν 
πόντου σάλῳ :- ἄλλοτε Kol ἄλλοτε now and then, Xen. An. 2. 4, 
26: very oft. jcined with ἄλλος, etc., πρὸς ἄλλοτ᾽ ἄλλον some- 
limes to this, sometimes that, Aesch. Pr. 276, etc.: so too with 
ἄλλως, Id. Theb. 1072, ἄλλῃ, ἄλλοθι, ἄλλοσε, etc. 

ἄλλοτι; or rather ἄλλο τι, Adv., what else 2 Lat. numquid aliud? 
when used alone implying an affirm. answer, Heind. Plat. Charm. 
173 A: but most usu. from Hdt. downwds. followed by #.., in 
which case the sentence is elliptic, as, ἄλλο τι ἢ πεινήσουσι ; i. 6. 
ἄλλο τι πείσονται ἢ πεινήσουσι : (which, implies that they will 
suffer nothing else), Hdt. 2.14: also, ἄλλο τι οὖν, ἤ .. ; Plat. Crito 
50A,52D. _ II. ἤ is sometimes omitted, Stallb, Plat Euthyphr. 
15 C: sometimes πλήν is put instead, Plat. Soph. 228 A: lastly, 
sometimes without a question, ἀπόγνοια τοῦ ἄλλο Tt} .., Thue. 
3. 83. 

ἀλλοτριάζω, (ἀλλότριος) to be unfavourably disposed, Lat. alieno 
animo esse Polyb. 15. 22, I. 

ἀλλοτριό-γνωμιος, ov, thinking of other things, absent, Cratin. 
Panopt. 3. 

ἀλλοτριο-επίσκοπος; 6, ὦ busy-body in other men’s matters, N.T. 

ἀλλοτριο-λογέω, to speak of things foreign to the subject, Strabo 
Ρ. 62. 

ἀλλοτριο-μορφο-δίαιτος, ον, ever changing in form, epith. of 
nature, Orph. ἢ. 9. 23. 


ἀλλοτριο-νομέω, to assign to an improper place, opp. to ἕκαστα ἡ 


ἀπονέμειν ἑκάστοις, Plat. Theact.195 A, cf. Ruhnk. Tim.s.v. IL. 
to adopt foreign customs, Dio C. 52. 36. 

ἀλλοτριο-πρᾶγέω, to meddle with other folk’s business: to excite 
commotions, Polyb. 5. 41, 8. 

ἀλλοτριο-πρᾶγία, 7, a meddling with other folk’s business, Plut. 
2. 57 Ὁ. 

ἀλλοτριο-πραγμοσύνη, 7, Ξε ἔοτορ', Plat. Rep. 444 B: from 

ἀλλοτριο-πράγμων, ov, gen. ovos, busy about other folk’s busi- 
ness, meddlesome, A. B. p. δι. 

ἀλλότριος, a, ov, (ἄλλος) of or belonging to another, Lat. alienus, 
opp. to %d:0s,—GAA. βίοτος, νηῦς, ἄχεα Hom.; ἀλλοτρίων χαρί- 
σασθαι to be bountiful ef what is another’s, Od. 17. 452: ἀλλοτρίοις 
γναθμοῖς γελᾶν to laugh with a face unlike one’s own, i.e. to laugh 
a forced unnatural laugh (cf. Val. Flacc. 8. 164), or (as Eustath.) 
to laugh where laughing’s owt of place, wnseasonably, Od. 20. 347, 


64 


(Horace has borrowed the phrase, malis ridere alienis, but applied 
it differently):—proverb., ἀλλότριον ἀμᾶν θέρος to put one’s sickle 
into one’s neighbour's corn, Ar. Eq. 392: ἀλλοτριωτάτοις τοῖς σώ- 
μασιν χρῆσθαι to deal with one’s body us if it absolutely belonged to 
another, Thue. τ. 70. II. foreign, Lat. peregrinus, Od.18.219, 
and freq. in Att.: hence strange, alien, Hat. 3.119; c. dat. pers., 
Isocr. 306 C:—c. gen., alien from, οὐδὲν ἀλλότριον ποιῶν .. TOD 
τρόπου Decret. ap. Dem. 289. 15:—hence also estranged, hostile, 
Hl. 5.214,Od.16. 102; εἴ τι πρότερον γέγονεν ἀλλότριον Dem. 290. 
13: 0. gen., estranged from one, δημοκρατίας Lys. 190. 12 : so too 
in Ady., ἀλλοτρίως ἔχειν, ἄλλ. διακεῖσθαι πρός τινα Lys. O11, 4, 
Isocr. 266 C, 98 B. 2. foreign to the subject, not to the pur- 
pose, Plat. Rep. 491 D. Dem. 289. 14, etc. Adv. —iws, Comp. 
ιώτερον less favourably, Dem. 228. 12. 

ἀλλοτριότης, ητο5, 7, forcignness, strangeness, estrangement, 
opp. to οἰκειότης, Plat. Symp. 197 C, etc.: hostility, enmity, πρός 
τινα Id. Ep. 318 D, Decret. ap. Dem. 282. 26. 

ἀλλοτριοφἄγέω, to eat another’s bread, Hust. 1404.9. - 

ἀλλοτριο-φάγος, ov, eating another’s bread, Soph. Fr. 309. 

ἀλλοτριο-φρονέω, to be estranged, be ill-disposed, Diod. 17. 4. 

ἀλλοτριό-χρως, wTos, 6,7, changing colour, Anth. P. 11. 7. 

ἀλλοτριό-χωρος, ov, of a strange land, foreign, Joseph. A. J. 3. 
12, 3. Ξ 

ἀλλοτριόω, f. dow, to make strange:—c. gen. pers., to estrange 
one from another, ἀλλ. τῶν σωμάτων τὴν πόλιν Thuc. 3. 653 so 
also, GAA. ἀπό τινος Dem. 1233. 11:—c. dat. pers., to make one 
hostile to another, τὴν χώραν τοῖς πολεμίοις Xen. Cyr. 6.1, 16.—Pass. 
to become estranged, be made an enemy, τινί Thue. 8. 73: ἄλλο- 
τριοῦσθαι πρός τι to be prejudiced against a thing, Dion. H. de 
Thue. 27. II. in Pass. also, of things, to be alienated, ἀλλο- 
τριοῦται ἣ ἀρχή Hdt. τ. 120. 

ἀλλοτρίωσις, cws, 7, estrangement, and so, I. a declining, 
ξυμμαχίας Thue. 1. 35. IL. dislike, τινός or εἴς two, App. 

ἀλλοτροπέω, to be changeable, to change, Hesych. 

ἀλλο-τρόπως, Adv., in another manner, Gramm. 

ἀλλο-φᾶνής, és, appearing otherwise, Nonn. 

ἀλλο-φάσσω, to be delirious, Hipp. Progn. 44; cf. Lob. Phryn. 
607. 
&AASHETOS, ov, (*Pevw) slain by others, A. D. 386, Hesych. 11. 
(φάω, paivouc)=ardopavys, Nic. Th. 148. 

ἄλλοφος, ov, Hp. for ἄλοφος, Il. το. 258. 

ἀλλοφρονέω, to be ἀλλόφρων, and so, 1. to think of other 
things, to give no heed, ἀλλ᾽ ἤμην ἀλλοφρονέων Od. to. 374. 2. 
to be senseless, Il. 23. 698, Hat. 5. 85. 11. to be of another 
mind, have other views, Hdt. 7. 205. 

ἀλλοφροσύνη, 7, absence or derangement of mind, Poll. 8. 163. 

ἀλλόφρων, ov, gen. ovos, thinking differently, Manetho 4. 563. 

ἀλλο-φύὕής, ἐς, changeful in nature, Nonn. D. 2. 148. 

ἀλλα-φῦλέω, to adopt foreign customs or religions, Lxx. 

ἀλλο-φύλία, ἡ, foreign matter, Epicur. ap. Diog. Li. το, 106. 

ἀλλο-φυλισμός, 6, adoption of foreign customs, Lxx. 

ἀλλό-φῦυλος, ov, (φυλή) of another tribe, foreign, strange ; Hipp. 
Aér. 289; és. ἀλλόφυλον .. χθόνα Aesch. Hum. 851; ἄνθρωποι 
Thue. 1. 102, etc ; πόλεμος, ἀλλ. war with foreigners, Plut. Cam. 
23. 2. of a different kind, (és Diod. 

ἀλλοφωνία, 7, confusion of tongues, Joseph. A. J. 1. 4, 3. 

ἀλλό-φωνος, ov, speaking a foreign tongue, LXx. 

ἀλλοχροέω, to change colour, Arist. Probl. 4. 29. 

ἀλλόχροια, ἡ, a chunge of colour, Adamant. Phys. 2. 25. 

ἀλλό-χροος, ov, contr. —xpous, ovy, changed in colour, Kur. Hipp. 
174. 

ἀλλό-χρως, wTos, 6, 7,=foreg., hence looking strange or foreign, 
Hur. Phoen. 138, Andr. 879. 

ἄλλῦὕδις, Adv., (ἄλλος) = ἄλλοσε, elsewhither : a poet. and mostly 
Ep. word: Hom. has it only with ἄλλος, ἄλλυδις ἄλλος one hither, 
another thither, Il. 11. 486, etc. ; τρέπεται χρὼς ἄλλυδις ἄλλῃ his 
colour changes now one way, now another, 1]. 13. 249.—Among 
the Att., used only by Eupol. ap.-Ath. 236 F. 

GAAVeoke, ἀλλύουσα [Ὁ], Ep. for ἀνέλυε, ἀναλύουσα, Hom. 

ἄλλως, Dor. ἀλλῶς (A. B. p. 581), Adv. from ἄλλος, in another 
way or manner, otherwise, Hom., etc.: in Att. oft. joined with 
other Advs., ἄλλως πὼς in some other way, ἄλλως οὐδαμῶς in no 
other wise, etc.: καὶ ἄλλως, besides, at all events, at any rate, 1]. 
9. 699, Hat. 1. 60, and Att.; so, ἐπείπερ ἄλλως .. εἰς “Apyos κίεις 
Aesch. Cho. 680.—In Prose freq. in phrase ἄλλως τε καί... , both 
otherwise and so,.., i.e. especially, above all, Thue. 1. 70, 81, 
etc.; also ἄλλως τε; much like καὶ ἄλλως, Xen. Mem, 1. 2, 59, 


ἀλλοτριοτης---ἀλογεύομαι. 


Cyr. 1. 6, 43: strengthd., ἄλλως τε πάντως καὶ .. Aesch. Pr. 636: 
ἄλλως τε καί... 15 mostly followed by εἰ, ἐπειδή, or the like, Thuc. 
2. 33 καὶ ἄλλως ἤν, especially if.., Hipp. Aph. 1246: or by a 
part., as Thue. 4. 104., 7. 80. II. otherwise than something 
implied, differently, ovk ἄλλως λέγω I say no otherwise, i. 6. I say 
so, Eur. Hec. 302: hence several special usages ; 2. in far 
other manner, 1. 6. better, Il. 14. 53, Od. 8. 176, etc. 3. more 
freq., olherwise than should be, i. 6. heedlessly, at random, without 
aim or purpose, Od. 14. 124:—without reason, Hat. 3. 16., 4. 77, 
etc. :—also frwitlessly, in vain, like μάτην, 1]. 23. 1445 and freq. 
in Att., e.g. ἀριθμὸν ἄλλως Eur. Tro. 476; ἀριθμός, πρόβατ᾽ ἄλλως 
Ar. Nub. 1203; they also use τὴν ἄλλως (v. τηνάλλω5), Plat. Lege. 
650A :—for nothing, like προῖκα, Lat. gratis, Hdt. 3. 139:—hence 
= μόνον, only, merely, simply, εἴδωλον ἄλλως Hur. Hec. 489; ὄχλος 
ἄλλως καὶ βασκανία Dem. 348. 23: cf. Soph. Phil. 947, Thue. 8. 
78, Ruhnk. Tim. v. od« ἄλλως :—also otherwise than right, wrongly, 
perversely, Dem. 1466. 5, etc. 

ἅλμα, aros, τό, (ἅλλομαι) a spring, leap, bownd, first in Od. 8. 
103, and later mostly poét., πήδημα being the prose word: ἅλμα 
πέτρας or πετραῖον a leap or full from the rock, Eur. H. F. 1148, 
Ton 1268; οἰκεῶν... ἅλμ᾽ ἐπὶ ξίφος Eur. Hel. 96; ὅλμα κυνῆς the 
leap of the lot from the helmet, Soph. Aj. 1287. 2. in Hur. 
El. 439 Achilles is called κοῦφον ἅλμα modéy,—the abstract being 
put for the concrete. II. in Medic., a pulsation, palpitation, 
esp. of the heart, Hipp.; and so Plat. Tim. 70 D must be taken, 
v. Stallb. 

ἄλμα, τό, (ἄλδω) --ἄλσος, Lye. 319. 

ἁλμαία, 7, brine, Ar. Fr. 366. 11.-- τὰ ἁλμαῖα, v. GApatos. 

GApatos, a, ον, (ἅλμη) salled: hence τὰ GAuata, Lat. salgama, 
fruits, roots, or herbs preserved in brine, as olives, Diose. 

Gdpds, ddos, 7, salted, steeped in brine, ἐλάα Ar. Fr. 1903; with- 
out ἐλάα, Hermipp. Incert. 2. 

ἁλμάω, to be er become salt, Theophr. H. Fl. 
(ubi v. Wimmer. p. 289), C. Pl. 6. 10, 5. 

ἅλμευσις, ews, ἢ; (ἁλμεύω) a pickling: brine, Diose. 3. gt. 

ἁλμευτής, οὔ, 6, a seller of pickled fruit, Id. τ. 27. 

ἁλμεύω, (Aun) to sleep in brine, pickle, Id. 2. 134. 

ἅλμη, 7, (GAs) sea-water, brine, Od. 5. 53, Pind., and Att.: 
spray that has dried on the skin, Od. 6. 219: ἃ salt incrustation 
on soil, Hdt. 2.12: after Hom., the brine, i.e. the sea, Arion 
(Bgk. Lyr. 566), Pind. P. 4. 69, Aesch. Pers. 397, etc. 2. salt- 
water, brine used for pickling, Hdt. 2.77, Ar. Vesp. 1515. II. 
saltiness, esp. as a bad quality of soil, Xen. Cec. 20. 12; in the 
juices of plants, Theophr. H. Pl. 8. 10, 1. 

GApyeus, coo, ev, salt, briny, πόρος GAu., i.e. the sea, Aesch. 
Supp. 824; but Herm., metri grat., dAmides. 

ἅλμια, τά, salled provisions, Menand. Troph. 1- 

ἁλμο-ποσία, 7, a drinking of brine, Jul. Afr. Cest. p. 279. 
᾿δλμο-πότης; ov, 6, drinking brine ;—known from the fem. --πότι5, 
60s, Ath. 32 H. 

ἁλμὺῦρίζω, (aAuupds) to be saltish, Arist. ap. Ath. 394 F, Diosc. 
2. 156. 

GApupts, (Sos, 7, any thing salt, and so, 1. @ salt humour, 
Hipp. Epid. 3. 1089. 2. salt-pickle, Plut. 2. 801 A. 3. sali 
soil or land, Theophr. C. Pl. 2.5, 4. II. saltiness, Diod. 3. 39. 

GApupoyews, wy, (γῆ) with salt soil, Philo. 

ἁλμῦρός, d, dv, (ἅλμη) salt, briny, Hom. only in Od., and always 
in phrase, ἁλμυρὸν ὕδωρ the salt sea-water, 4. 511, etc. ; aAp. πόν- 
τος Hes. Th. 107; GA. GAs Epich. p. 26; ἅλμ. βένθεα Pind. O. 
7.1053 ἅλμ. ποταμός, as the Hellespont is called in Hat. 7. 
35. 2. in Att. Prose, of food, salt, Xen. Cyr. 6. 2, 31: αἷμα 
Plat. Tim. 84 A; of drinking water, brackish, Thuc. 4. 26; of 
soil, Theophr. C. Pl. 6. 10, 1. 3. metaph. bitler, distasteful, 
like Lat. amarus, ἀκοή, γειτόνημα Plat. Phaedr. 243 D, Legg. 
yon A, Alem. 62: ἁλμυρὰ κλαίειν to weep bitterly, Theocr. 23. 
34:—but also piquant, Plut. 2. 685 H.. 

GApUpdrys, nTos, 7, saliness, Arist. Meteor. 2. 3. 

ἁλμῦρώδϑης, €s, (εἶδο5) like salt, saltish, Hipp. Epid. τ. 979. 

ἁλμώδης, ε5, (ἅλμη, eldos) saltish, Hipp. Coac. 157. 

ἀλοάω, pott. ἀλοιάω 1]. 9. 568: f. ἀλοήσω, in old Att. only ἀλο- 
dow [ao]:—to thresh, thresh out, Plat. Theag. 124 A, Xen. Oec. 
18. 2: hence, 2. to thresh, smite, γῆν χερσὶν ἀλοία 1]. 1. ὁ. ; to 
cudgel, beat, Ar. Ran. 149, Thesm. 2. 11. to tread round, like 
cattle when treading out the corn, v. Schol. Ar. Thesm. 2. 

ἄλοβος, ov, with a lobe wanting, of the livers of victims, uA. ἱερά 
Xen. Hell. 3. 4, 75, etc. 

ἀλογεύομαι, Dep., to play the fool, Cic. Att, 6. 4, 3. 


7. 5, 4.) 8. 10, I 


ἀλογέω---“ΔΑΣ. 65 


ἀλογέω, f. how, to be ἄλογος, to pay no regard to a thing, take 
no heed of it, Lat. rationem non habere, εἰ δέ μοι ov ἐπέεσσ᾽ ἐπι- 
πείσεται, ἀλλ᾽ ἀλογήσει 1]. 15.162; but usu.c. gen., as Hdt. 3.125, 
etc. IL. as Dep., ἀλογέομαι, to reckon without one’s host, to 
miscalculale, Polyb. 8. 2, 4. 2. to be out of one’s senses, Luc. 
Ocyp. 143. 3. to offend against the laws of language, Gramm. 

ἀλόγημα, aros, τό, a mishap, Polyb. 9. 16, 5. 

ἀλογητέον, verb. Adj., one must slight, Philo. 

ἀλογία, 7, want of respect or esteem, disrespect, contempt, ἐν 
ἀλογίῃ ἔχειν or ποιεῖσθαί τι to pay no regard to a thing, Lat. 
nullam ejus rationem habere, Hdt. 6. 75., 7. 2263 also, ev ἀλο- 
γίῃσι ἔχειν, παραχρησάμενον, τῶν Αἰγυπτίων Hat. 2. 141, (where 
the genit. is an anacoluthon, as if he had said ἀλογίην,---παραχρ. 
being adverbial in contempt): ἀλογίης ἐγκυρεῖν to be disregarded, 
Hat. 7. 208. 2. want of reason, senselessness, folly, absurdity, 
Thue. 5. 111, Plat. Phaed. 67 E, etc.:—an unreasonable method, 
Id. Theaet. 207 C: confusion, disorder, Polyb. 15. 14, 2 3. 
indecision, doubt, Paus. 7. 17, 6. II. speechlessness, amaze- 
ment, Polyb. 36. 5, 4. 

ἀλογίου γραφή, a prosecution of a public officer, who had not 
passed his accounts, Kupol. Incert. 24: cf. Aoy:orhs. 
ἀ-λογίστευτος, ov, unheeded, unprovided, Hierocl. and Eccl. 

ἀλογιστέω, to be thoughtless or silly, Plut. 2. 656 D. 

ἀλογιστί, Adv. of ἀλόγιστος, thoughilessly, Harp., A. B. 380. 

ἀλογιστία, ἡ, thoughtlessness, rashness, Polyb. 5. 15, 3- 

ἀλόγιστος, ov, (λογίζομαι) unreusoning, thoughtless, heedless, 
τόλμα Thue. 3. 82, etc.; opp. to λογιστικός (rational), Plat. Rep. 
439 D:—rash, Thue. §. 99: silly, Plat. Apol. 37 C.—Adv. --τως, 
Thue. 3. 45. 11. not to be reckoned or counted up, Soph. Ὁ, Ὁ, 
1675, cf. Ellendt. 2. not to be named, vile, Kur. Or. 1156. 

ἄλογος, ov, without Adyos, and so, I. without speech, speech- 
less, Plat. Legg. 696 E: so Soph. O. C. 131, in Adv. --γως. 2. 
not to be told in words, Plat. Theaet. 201 D, 205 C: unutterable, 
inexpressive, Lat. infandus, Soph. Fr. 241. If. without rea- 
son, unreasoning, irrational, ἡδονή, ὄχλος, etc., Plat. Rep. 591 C, 
Tim. 42 D, etc.: τὰ ἄλογα brutes, Id. Prot. 321 B, and Xen., (in 
modern Greek ἄλογον is a horse). 2. not according to reason, 
not guided thereby or springing thence, αἴσθησις, δόξα Stallb. Plat. 
Theaet. 201 C; ἄλ. τριβή mere routine, mechanical skill without 
knowledge, Stallb. Plat. Gorg. sor A. 3. contrary to reason, 
absurd, Thuc. 6. 85: unaccountable, unintelligible, Lys. 177. 9: 
unfit, unsuited to its end, Id. 1.32: groundless, Polyb. 3. 15» 9.— 
The Adv. is most common in this signf., Plat. Rep. 439 D, 
etc. TIL. without reckoning ;— 1. not reckoned upon, 
unexpected, Thue. 6. 46. 2. act. not having paid one’s reckon- 
ing, of an ἐρανιστής, Gramm. IV. of magnitudes, bearing no 
ratio to each other, much like ἀσύμμετρος, Arist. Anal. Post. 1. 

10, 3:—and of quantities, irrational, surd. 

ἄ-λογχος, ον, without lances or weapons, ar. ἀνθέων στρατός 
Chaerem. ap. Ath. 608 E. 

ἀλογώδης, ες; (εἶδο5) seeming irrational, ν. 1. Arist. Spir. 2. 6. 

ἀλόη, ἡ, the aloe, Diose. 3. 25. 

ἀλοηδάριον, τό, a purgalive prepared from aloes, Medic. 

ἀλόησις, cws, ἡ, (4Aodw) u threshing, Gl. 

ἀλοητός, 6, (ἀλοάω) a threshing, Xen. Oec. 18. 5: threshing- 
time, Ael. N. A. 4. 253 cf. ἀμητός. 

GNG9ev, Adv., (GAs) from the sea, ἐξ ἁλόθεν 1]. 21. 335. 

ἀλοιάω, pott. for ἀλοάω, q. v. 

ἀ-λοιδώρητος, ov, wnreviled, Plut. 2. 757 A: not to be reviled, 
Soph. Fr. 731. 

ἀ-λοίδορος, ov, not reviling or railing, Aesch. Ag. 412. 

ἀλοιητήρ, ἤρος, 6, (ἀλοιάω) a thresher, grinder, σίδηρος Nonn. 
D. 17. 237: ἃ. ὀδόντες the grinders, Lat. molares, Anth. P. 

11. 370. 

ἄλοιμα, ατος, τό, --ὄλειμμα, ἐπάλειψις, Soph. Fr. 73; nisi legend. 
ἀλοιμός, which occurs in Fr. 830. 

ἀλοιτής, οὔ, 6, Aeol. for ἀλείτης, Emped. ap. Plut. 2. 1113 B. 

᾿Αλοῖτις, thos, ἢ, (ἀλιτεῖν) Avenger, of Athena, Lyc. 936. 

ahourds, ὁ, (ἀλιτεῖν) ἀλείτης, Lyc. 136. 

ἀλοιφαῖος, a, ον, for anointing, Lyc. 579. 

Gordy}, ἡ, (ἀλείφω) any thing with which one can smear or 
anoint: in Hom. usu. hog’s-lard, grease, whether in the carcase 
(Il. 9. 208), or when melted for use ({l. 17. 390): also of an 
unguent for suppling the limbs and softening the skin, as early 
as Od. 6. 220., 21. 179: then, generally, ointment, pitch, varnish, 
paint, etc., Plat. Criti. 116 B, Plut. 2. 565 C. 11. an 
anointing, laying on of unguents, paint, etc., adr. μύρων Plat. 


Alc. 1. 122 C. 
Plut. 2. 611 A. 

ἀλοίω, poet. for ἀλοάω, ἀλοιάω, χερὶ γαῖαν ἀλοίσας Epigr. ap. 
Diog. L. 7.31. 

ἀλοκίζω, (ἄλοξ) to trace furrows, esp. in waxen tablets, to write, 
draw (cf. Lat. avare), Ar. Vesp. 850: also to scratch, tear, oft. in 
Lyc. Cf. καταλοκ--. 

ἁλόντε [ἃ], dual. part. aor. of ἁλίσκομαι, Hom. 

ἄλοξ, οκος, 7, a poet. form of αὖλαξ, never used in nom. sing.: 
—a furrow ploughed in a field, Aesch. Ag. 1016, Ar. Av. 234: 
hence ploughed land, corn-land, metaph., βαθεῖαν ἄλοκα διὰ φρενὸς 
καρπούμενος reaping fruit from the deep soil of his soul, Aesch. Theb. 
593, cf. Ruhnk. Tim. 5. v.: ἄλοξ Νηρεΐας πλακός, of the sea, Arion 
(Bek. Lyr. 567) :—also metaph. of a wife as the fruitful mother 
of children, σπείρειν τέκνων ἄλοκα Eur. Phoen. 18; and in pl., 
πατρῷαι ἄλοκες Soph. O. T. 12103 cf. ἀρόω. 2. a furrow in 
the skin, ὦ gash, wound, ὄνυχος Aesch. Cho. 253 δορός Eur. H. 
F. 164. 3. a hollow way, gutter, Emped. 251. (Prob. like 
αὖλαξ, Dor. ὦλαξ, Homeric ὦλξ, from ἕλκω, Buttm. Lexil. 5. v. 
φολκός 4.) 

ἁλοπήγιον, τό, salt-works, sall-pits, Strabo p. 312. 

ἅλο-πηγός, bv, (πήγνυμι) one who prepares salt, Nic. Al. 519. 

ἀ-λόπιστος, ον, not barked or peeled, Theophr. H. Pl. 5. 1, 2. 

ἄ-λοπος, ov, (λέπω) not hackled, of flax, Ar. Lys. 736. 

G@Xos, Dor. for ἦλος, Pind. 

ἁλοσ-ἄνθινος, ἡ, ov, prepared with brine, Diosc. 5. 76. 

ἁλοσ-άχνῃ, ἢ, (strictly ἁλὸς ἄχνη, foam of the sea) a zodphyte of 
the class of ἀλκυόνεια, Arist. H. A. 9. 14, 2. 

‘Ahoovévn, ἡ; (GAs, ὕδνης, unless it be merely a poét. form ἅλο- 
ovvn=aXla):—the sea-born, epith. of Amphitrité, Od. 4. 404, where 
the seals are called children of Halosydné. As appellat. in Il. 20. 
207, where Thetis is named ἐὐπλόκαμος ἁλοσύδνη, fair-haired 
child of the sea. So Ὑδατοσύδνη, Call. Fr. 34.7. 

ἁλό-τριψ, ἴβος, 6, (τρίβω) a pestle to pound salt, Anth. P. 6. 306. 

ἁλουργής; v. sub ἁλουργός. 

ἁλουργία, 7, purple clothing, Philostr. 

ἁλουργιαῖος, a, ον, -- ἁλουργός, Ar. in A. B. p. 380, (Antiph., 
Incert. 93, acc. to Suid.), in neut. ἁλουργιαῖον, which Bernhardy 
conj. to’be an error for ἁλουργίδιον. 

ἁλουργίϑιον, τό, Dim. from ἁλουργίς, Bockh Inscr. 1. p. 246. 

Ghoupyis, (dos, 7, a purple robe, Ar. Eq. 967, ete. 

ἁλουργο-βαφής, és, purple-dyed, Clem. Al. 

ἁλουργο-πώλης, ov, 6, a dealer in purple, Arist. Mech. 1. 20. 

ἁλουργοπωλιική, ἡ, (sc. τέχνη) the trade of an ἁλουργοπώλης, 
1586. ap. Harp., etc. 

éhoupyds, dv, later also 7, dv Ath. 540 A; in better Att. ἁλουρ- 
Vis, és: (GAs, δ ἔργων) :—strictly, wrought in or from the sea, hence 
dyed with sea-purple, 1. 6. of a genuine purple, as distinguished 
from imitations, first in Aesch. Ag. 946 ἁλουργῆ, purple robes: 
Plat. has both forms, Phaed. 110 Ὁ, Rep. 429 D. Cf. ἁλιπόρφυρος. 
On the colour itself, v. Arist. Color. 5. 

ἁλουργοῦς; our, =foreg., hence neut. in Plat. Tim. 68 B, Bekk. 

ἀλουσία, 7, ὦ being unwashen, want of the bath, Hat. 3.52, Eur. 
Or. 226; also ἀλουτία, Meinek. Kupol. Tax. 7. 

ἀλουτέω, lo be ἄλουτος, go without buthing, Hipp. 

ἄ-λουτος, ov, wnwashen, not bathing, filthy, Hdt. 2. 64, Simon. 
Iamb. 6. 5, Hur. El. 1107, Ar. Av. 1554. 

&-odos, ov, Ep. ἄλλοφος, without a crest, Il. 10. 258; opp. to 
eVAodos, Mel. 115. 

ἀ-λόχευτος, ov, born not in the natural way, as Athena, Coluth. 
180. Il. that has not borne children, virgin, Nonn. 1). 8. 27. 

ἄλοχος, ov, 6, (a copul., λέχος) the partner of one’s bed, bed- 
fellow, spouse, like ἄκοιτις, Hom., and Trag.: also a leman, con- 
cubine, 1]. 9. 336, Od. 4. 623. 11. (a privat.) a maid, Plat. 
Theaet. 149 B. 

ἀλόω, Ep. for ἀλάου, ἀλῶ, imperat. from ἀλάομαι, Od. 5. 377. 

ἄλπνιστος, 7, ov, Superl. from ἄλπνος (though this is only found 
in the compd. ἔπαλπνος, q. v.), sweetest, loveliest, Pind. I. 5. 14. 
(Acc. to some from ἔλπω, others from ἄλφω 3; but perh. rather 
akin to θάλπω.) 

“AAS, Ghos, 6, Lat. SAL, our SALT :—in sing. mostly to de- 
note ὦ gruin or lump of salt, (cf. sub χόνδρος), Od. 17. 4553 or 
rock-salt, Hdt. 4. 181 sq.:—in plur., sa/é as prepared for use, Od. 
Il. 123, Edt. 4. 53, etc., and Att.; Poets however sometimes use 
sing. for plur., as H. 9. 214.—Proverb. phrases: οὐ σύγ᾽ ἂν .. οὐδ᾽ 
ἅλα δοίης Od. 17. 4553 ἅλας συναναλῶσαι, i.e. to be bound by 
ties μῶν Arist. Eth, N. 8, 8, 33 τῶν ἁλῶν συγκατεδηδο- 


TIL. a blotting out: an erasure, Lat. litura, 


66 


“AAS —~AA®A'NO, 


κέναι μέδιμνον to have eaten a bushel of salt together, i.e. to be | i.e. wild dirges, Eur. Ale. 461; 8A. ἔλεγος Hel. 185 (cf. ἀφόρ- 


old friends, Plut. 2. 94 A; ὅρκον μέγαν, ἅλας τε καὶ τράπεζαν | μικτο5): 4A. μοῖρα, of death, Soph. O. C. 1223. 


Archil. 81; ποῦ ἅλες ; ποῦ τράπεζαι: Dem. 400. 16; τοὺς ἅλας 
παραβαίνειν Id. 403. 1: further, ἁλῶν δὲ φόρτος ἔνθεν ἦλθεν, ἔνθ᾽ 
€B7n,—said of men who had lost what they had got, Paroe- 
miogr. 11. -- ἅλμη, brine, Lat. muria, Call. Fr. 5: also ἅλὸς 
ἄνθος, cf. ἁλοσάνθινος. III. ἅλες, salt-works, Lat. salinae, 
Dion. H. 2. 55. IY. ἅλες, also metaph. like Lat. sales, wit, 
Plut. 2. 685 A. 

“AAS, ἁλός, 7, the sea, oft. in Hom., and Poets, rare in Prose: 
ἁλός \at sea, by sea, Od. 12. 27: sometimes seemingly pleonast. 
πόντος ἅλός 1]. 21. 593 GAds πελάγη or πέλαγος Od. 5. 335, h. 
Apoll. 73, Theogn. to, Eur. Tro. 88; also, meAayéwy GAs Soph. 
Ant. 966; πελαγία GAs Aesch. Pers. 4273 &As ἁλμυρά Eur. Bacch. 
17; in plur. (with a pun), Ar. Ach. 760. 

Ghonives, wy, al, (ἄλσος) grove-nymphs, Ap. Rh. τ. 1066. 
ἀλσίνη; 7, an unknown plant, perh. a kind of cerastinm, Theophr. 
H. Pl. 9. 13, 3: Diosc. 2. 214, identifies it with myosotis. 

Gos, ews, 7, (ἅλλομαι) a leaping, Arist. Eth. N. το. 4, 3. 
ἄλσο, Ep. syncop. 2 sing. aor. 2 of ἅλλομαι, Hom. 

ἄλσος, cos, τό, a pluce grown with trees and grass, a grove, esp. 
ὦ sacred grove, Od. 6. 291, Hdt. 5. 119; etc.: but also any grove 
or wood, 1]. 20.8, Od. το. 350: lastly =réuevos, any hallowed pre- 
cinct or lawn, even without trees, 1]. 2. 506, Bockh Pind. O. 3. 
10: hence also πόντιον ἄλσος, Lat. Neptunia prata, the ocean- 
plain, Aesch. Pers. 111, cf. Supp. 868. ‘(Prob. from ἄλδω, ἀλδαίνω, 
@ fresh, green place :—acc. to Déderl. from ἅλλομαι, as sallus 
from salio. 

ἀλσώδης, ες, (εἶδος) like a grove, woodland, Bur.1. A.141. 
growing in woods, ot plants, Theophr. H. Pl. 3. 2, 4. 
ἁλτῆρες, wy, of, (ἄλλομαι) weights held in the hand to give an 
impetus in leaping, something like dumb-bells, Crates ‘Hp. 4 (ubi 
v. Meinek.), Arist. Probl. 5.85; cf. Juv. 6. 241, Martial. 7. 6, 
Miiller Archaol. d. Kunst § 423. 3, Dict. of Antt. v. Halieres. 

ἁλτηρία, 7, a leaping with the ἁλτῆρες, Artemid. τ. 55. 

ἁλτικός, 7, dv, (ἅλλομαι) good at leaping, active, Xen. Cyr. 8. 4, 
20: μόρια the parts used in leaping, Arist. Part. An. 4. 6, 16. 
Αλτις, tos, 6, the sacred grove of Zeus at Olympia, Pind. O. το. 
55. (Pausan. says it is Elean for ἄλσος.) 

ato, Ep. syncop. 3 sing. aor. 2 of ἅλλομαι, Hom. 

ἀλύκη; ἡ, κεἄλυσις, ἀλυσμός, Hipp. Aph. 1260. [ἄλῦ] 

ἁλῦκίς, ίδος, 7, (GAs) a sall-spring, Strabo p. 182. 
ness, Plut. 2. 896 F. 

ἁλῦκός, ἡ, ὄν, salt, like GAuupds, Hipp. Acut. 390, Ar. Fr. 65, 
Plat. Tim. 65 E. 

ἁλυκό-σμυρνα, 7, a kind of myrrh, Hippiatr. 

ἁλύκότης, ητος, 7, saliness, Theophr. C. Pl. 2. 5, 4. 

ἀλῦκρός, a, ὄν, - θαλυκρός, warm, lukewarm, Nic. Al. 386. 

ἀλυκτάζω, f. dow, (ἀλύω) to be in trouble or distress, Hdt. 9. 70. 
So in Gramm., ἀλυκταίνω, ἀλυκτέω, ἀλύκτημαι, ἀλαλύκτημαι : Cf. 
ἀλύσκω, ἀλυσκάζω, and Lat. hallucinor. 

ἀλυκτοπέδη, 7, (a privat., λύω, πέδη) indissoluble bonds, in plur., 
Hes. Th. 521, Ap. Rh. 2. 1249: in sing., Anth. P. 5. 230, etc. 

ἄλυκτος, ov, (ἀλύω) to be shunned, v. Herm. Aesch. Supp. 754. 

ἀλυκτοσύνη, ἡ, -- ἔκκλισις Suid. 2.-- ἀκοσμία Hesych. 

ἁλυκώδης, ες, (εἶδος) like salt, saltish, Hipp. 

ἀ-λύμαντος, ov, unhurt, unimpaired, Plut. 2.5 HE. [Ὁ] 

ἄλυξις, ews, 7, (ἀλύσκω) a shunning, avoiding, Aesch. Ag. 1300. 

ἀ-λύπητος, ov, not pained or grieved, Soph. Tr. 168. II. act. 
not paining or distressing, Soph. O. Ὁ. 1662 (but v. sub ἀλάμπε- 
70s) :—Ady. -τως, Plat. Legg. 958 H. [Ὁ] 

ἀ-λυπία, 7, freedom from pain or grief, Plat. Ax. 371 Ὁ, Me- 
nand. Incert. 19, Arist. Rhet. 1. 5, 15. 11. act. harmlessness, 
Theophr. H. Pl. 2. 4, 2. 

ἀλῦπιάς, cf. sq. 111. 

ἄ-λῦπος, ov, without pain, unpained, frequent in Att. from Soph. 
downwds. : c. gen., GA. γήρως without the pains of age, Soph. O. 
C. 15193 so, @A. ἄτης El. 1002: τὸ HAvToy=aAumia, Plat. Rep. 
585 A:—Adv. -πως, ἂλ. ζῆν, διατελεῖν, etc., to live free from pain 
and sorrow, Plat. Prot. 358 B, Phil. 43 D; ἀποθανεῖν Menand. 
‘AX. 5: Superl. ἀλυπότατα, Lys. 169. 9. 11. act. not paining 
or troubling, Hipp. Art. 804; causing no pain or grief, harmless, 
οἶνος Hirmipp. Phorm. 2. 5, cf. Eur. Bacch. 425: ἀλύπως τοῖς 
ἄλλοις ζῆν to live without offence to others, Isocr. 233 Ὁ. 111. 
ἄλυπον, τό, a plant, glebularia alypum, so called from its anodyne 
qualities, Diose. 4. 180: in later Medic., also ἀλυπιάς, άδος, 7). 

&-hupes, ov, without the lyre, unaccompanied by it, ὕμνοι ἄλυροι, 


Ii. 


11. salt- 


2. unpoetic, 
Plat. Legg. 810 B. 

Gus, vos, 6, (ἀλύω, BAN) lisilessness, ennui, Hipp. Epist. 1271, 
Plut. Pyrrh. 13, Eum. 71. 

ahtondov, Adv., in chains, Manetho 4. 486. 

ἀλυσθαίνω, (GAvw) to be sick or weak, Hipp.; ἀλυσθμαίνω in 
Call. Del. 212: ἀλυσταίνω in Hesych. 

ἁλύσίϑιον or -efdiov, τό, Dim. from ἅλυσις, A. B. 380, &e. 

ἁλῦύσιδωτός, 7, dv, (as if from a Verb ἁλυσιδόω) wrought in chain 
fashion, ar. θώραξ a mail shirt, Polyb. 6. 23, 15. 

ἀλύσιον, τό, Dim. from sq., Menand. Car. 3, Philippid. Incert. 9. 
“ΑΔΥΣῚΣ (not ἄλυσις), ews, 7, @ chain, bond, Hdt. 9. 74, Eur. Or. 
984, etc.; as a woman’s ornament, Ar. Fr. 309. 12, Nicostr. In- 
cert. 7. 

ἄλυσις, ews, 7, (ἀλύω) distress, anguish, Galen. 

ἀλύσϊτέλεια, 7, damage, prejudice, Polyb. 4, 47, I. 

ἀ-λῦσϊτελής; ἐς, unprofitable, Hipp. Progn. 41: hence hurt- 
ful, prejudicial, Plat. ταῦ. 417 Ὁ, Xen. Qec. 14. 5, Bato 
Andr. 1. 9. Superl. —éoraros Aeschin. 15.8. Adv. -A@s, Xen. 
Mem. 1. 7. 2. 

ἀλυσκάζω, f. dow, strengthd. for ἀλύσκω, Hom. has pres. only, 
(as ἀλυσκάζοντι I. 5. 253), and takes the other tenses from ἀλύ- 
σκω : the pres. also in Cratin. ap. Poll. 10. 33. Cf. 54. 

ἀλύσκᾶἄνε, lengthd. impf. of ἀλύσκω, restored by Wolf in Od. 22. 
330, for ἀλύσκασε, from Apoll. Lex., and the Harl. Ms.; though 
Nonn. has ἀλυσκάσειε. 

ἀλύσκω : fut. ἀλύξω 1]. το. 371, Soph. Ant. 488, ἀλύξομαι Hes. 
Op. 363: aor. ἤλυξα:---(ἀλεύομαι). To 7166 from, shun, avoid, for- 
sake, c. acc., freq. in Hom., fl. το. 371, Od. 12, 335, and so Pind. 
P. 8. 21, Aesch. Pr. 587, etc.:—rarely, like φεύγω, ὁ. gen., Soph. 
Ant. 488, El. 627: absol. to escape, get off; ὅθεν οὕπως Fev ἀλύξαι 
Od. 22. 460; προτὶ ἄστυ ἀλύξαι Il. το. 348; ev Τερήνῳ ἄλυξεν he 
escaped by staying in Gerenus, Hes. Fr. 22. 11. intrans. zo 
wander about, like ἀλύω, Ap. Rh. 4. 57.—Poét., and chiefly Ep. 
word, mostly used in pres. and aor. 

ἀλυσμός, 6, (ἀλύω) anguish, disquiet: esp. of the tossing about 
of sick persons, Hipp. Progn. 37. 

ἀλυσμώϑης, ες; (εἶδος) uneasy, troubled, Hipp. Coac. 167. 

ἄλυσσον, τό, (λύ(ζω) a plant used to check the hiccup, Diosc. 3.105. 

ἄ-λυσσος, ov: πηγὴ GA. a well (in Arcadia) curing canine mad- 
ness, Paus. 8. 19, 3- 

ἀλύσσω, (ἀλύων to be uneasy, the pres. only in Il. 22. 70, ἀλύσ- 
σοντες περὶ θυμῷ : plqpf. pass. GAaAvKTO, was disquieted, Q. Sm. 
14. 24. (Sometimes wrongly deriv. from λύσσα.) 

ἀλυσταίνω, v. ἀλυσθαίνω. 

ἀλυτ-άρχης; 6, α chief of the ᾿Αλύται, Luc. Hermot. 40. 

ἀλύτης, ov, 6, a police-officer, Lat. lictor, HE. M. 

ἄ-λῦτος, ov, not to be loosed or broken, indissoluble, 1]. 13. 360, 
Od. 8. 275, Aesch. Pr. 55, etc.:—continuous, ceaseless, Pind. P. 
4. 383, Soph. El. 230: also of substances, indissoluble, Arist. Me- 
teor. 4, 6, 12; and so in Adv. -τως, Plat. Tim. 60 Ὁ. 2. mot 
to be solved or confuted, aA. σημεῖα Aristid. 1. 284. 11. not 
loosed or dissolved, Plat. Tim. 60 ἘΣ. 

ἄ-λυχνος, ov, without lamp or light, Eur. Inus Fr. 17. 

ἀλύω, Att. ἁλύω, used only in pres. and impf.: (ἄλη, ἀλάομαι): 
—to wander in mind, to be ill ut ease, be troubled, distraught, 
frantic, be beside oneself, 1]. 5. 352, Od. 9. 398, Eur. Or. 267, 
etc.: fo be at a loss, not know what to do, like ἀπορέω, Soph. Phil. 
174, cf. Heyne Il. 5.352: to be weary, ennuyé, Ael. V. H. 14. 
12:—more rarely 10 be beside oneself for joy, or pride, Od. 18. 
333, Aesch. Theb. 391; cf. Jac. A. P. p. 760. ΤΙ. in late 
Prose, to wander or roam about, Luc. 1). Mar. 13, Babr. 10.11, and 
Plut.—There are many collat. forms, ἀλύσσω, ἀλυκτέω, ἀλυκτάζω, 
ἀλυκταίνω, ἀλύκτημαι, ἀλυσθαίνω: whereas ἀλύσκω, ἀλυσκάζω are 
more akin to ἀλεύομαι. [ὕ in Hom., except once at the end of the 
verse, Od. 9. 398; but common in later Ep.:—d in Att.] 

ἄλφα,τό, indecl., v. a init.; cf. Callias ap. Ath. 453 Ὁ, Plat. 
Crat. 431 E. 

ἀλφάβητος, 6, the alphabet, Epiphan., etc. 

"AA®A’NQ, in Archil. 148 ἀλφαίνω : aor. ἦλφον, opt. ἄλφοι. 
Hom. uses the aor. only, but the pres. occurs in Eur. Med. 298 
(no where else in Trag.), Ar. Fr. 308, Eupol. Tax. 12, Menand. 
‘Ouor. 3-—To bring in, yield, βίοτον, ἑκατόμβοιον, μυρίον ὦνον, 
ἄξιον ἀλφεῖν Od. 17. 250, Il. 21. 79, Od. 15. 452-, 20. 383 :— 
metaph., φθόνον ἀλφάνειν to incur envy, Eur. 1. c.—The forms 


| ἀλφάζω, Dor. ἀλφάδδω, ἀλφαίω, ἀλφάω, ἀλφέω, ἄλφω, with the 


ἀλφεσίβοιος---“ΑΛΩΣ. 


signf. to find, get, win, are found only in Gramm. (The Root 
ἀλφ-- is prob. akin to AaB-, λαφ--» in λαμβάνω, λαβεῖν.) 
ἀλφεσί-βοιος, a, ov, strictly bringing in omen: παρθένοι ἀλφεσί- 
Bow maidens who yield their parents many oxen as presents from 
their suitors, i. 6. much-courted, 1]. 18. 593: but ὕδωρ aA®., of the 
Nile, water that yields fat oxen (by enriching the pastures), Aesch. 
Supp. 855. 
"AAGH’, 7, (ἀλφαίνω) produce, gain, Lye. 540, 1394. 
ἄλφημα, atos, 7é,—=foreg., esp. the sum for which ὦ contract is 
made by a builder, etc., Béckh Inscr. 2. p. 221. 
ἀλφηστεύω, to be worth much, to sell well, Hippon. Fr. 30 
(Bergk, 36, ἀλφιτεύω). 
ἀλφηστήρ, jpos, 6,=sq., Or. Sib. 
ἀλφηστής, οὔ, 6, (ἀλφεῖν, GApdvw):—old word used by Hom. 
only in Od., in phrase ἀνέρες ἀλφησταί, usu. explained (with 
Eustath.) inventive, reasoning men, as distinguished from brutes, 
but rather (acc. to the Homeric usage of the Verb) gain-seeking, 
enterprising men,—for he says ἄνδρες not ἄνθρωποι, Nitzsch 
“Od. 1. 349, cf. Hes. Op. 82 :—esp. applied to trading, seafuring 
people, Od. 13. 261, h. Apoll. 458, and so the Pheeacians are 
said to be ἕκας ἀνδρῶν ἀλφηστάων out of reach of enterprising 
men, Od. 6. 8.—Ep. word, used once or twice by Trag. in Ho- 
meric sense, Aesch. Fheb. 770, Soph. Phil. 709. II. a kind 
of fish that went in pairs, labrus cynaedus, Epich. p. 2'7:—hence 
of lewd men, cf. Sophron ap. Ath. 281 F. 
ἀλφηστικός, ὁ, --ἀλφηστής 11, Arist. ap. Ath. 281 F. 
GAGt, τό, poet. indecl. abbrev. form from ἄλφιτον, Epich. p. 111: 
cf. κρῖ, and v. Ruhnk. h. Hom. Cer. 208. 
ἀλφϊτ-ἅμοιβός, ὁ, a dealer in ἄλφιτα, Ar. Av. 491, etc. 
ἀλφϊτεία, 7, a preparing of ἄλφιτα, Hyperid. ap. Poll. 6. 37, 
cf. 7. 18. 
additetov, τό, a mill for grinding ἄλφιτα, Poll. 3. 78., 7. 19, 
A. B. 261. 
ἀλφίτεύς, ews, 6, a barley-miller, Poll. 7. 18. 
ἀλφίτηδόν, Adv., like ἄλφιτα, Diosc. Par. 2. 493 esp. of frac- 
tures, where the bone is much shivered, Galen. 
ἀλφίτηρός, 4, dv, of or belonging to ἄλφιτα, ἀγγεῖον Grp. a meal- 
tub, Antiph. Bomb. 1, where (in Poll. 10. 179) --τήριον stood. 
ἀλφίτο-ειδής, és, like ἄλφιτα, Poet. de Herb. 77. 
ἀλφίτό-μαντις, ews, 6, 7, one that divines from barley-meal, 
A.B. 52, Poll. 7. 188, Hesych.; cf. ἀλευρόμαντις. 
“AA®ITON, τό, peeled or pearl-barley, barley-meal, Lat. polenta, 
opp. to ἄλευρον, wheat-meal, (cf. Hdt. 7. 119, Plat. Legg. 849 C): 
—in sing. only in Hom. in phrase ἀλφίτου ἀκτή, baricy-meal, 1]. 
11. 631, Od. 2. 355, and in Medic. (v. infr.): elsewh. in plur. 
ἄλφιτα, burley-groats, the cakes or porridge made thereof, first in 
Od. 19. 197: Hom. calls it μυελὸν ἀνδρῶν man’s marrow, net un- 
like our staff of life:—of this meal was made a kind of barley- 
water, Hipp., and poultice, Diosc. 4. 88: it was also used as 
powder by the Κανηφόροι, cf. Ar. Eccl. 732, Hermipp.The.2. 1]. 
generally, any meal or groats, as of wheat or pulse, Hipp.: even 
λίθοιο ἄλφιτα Orph. Lith. 212. 111. metaph, one’s bread, 
daily bread, Ar. Plut. 219: πατρῷα uA. one’s patrimony, Id. 
Nub. 107. 
ἀλφίτο-ποιΐα, 7,=GAgiteia, Xen. Mem. 2. 7, 6. 
ἀλφυτο-ποιός, ἡ, a preparer of ἄλφιτα, Oenom. ap. Euseb. P.E. 5. 
ἀλφίἴτο-πώλης, ov, ὁ,-- ἀλφιταμοιβός, Nicoph. Chir. 1: fem. 7 
ἀλφιτόπωλις στοά, the flour-market at Athens, Ar. Eccl. 682. 
ἀλφυτοπωλήτρια, 7, pecul. fem. of ἀλφιτοπώλης, Poll. 6. 37. 
ἀλφἴτο-σϊτέω, to cat barley-bread, Xen. Cyr. 6. 2, 28. 
ἀλφἴτο-σκόπος, ὁ, -- ἀλφιτόμαντις, Hesych. 
ἀλφίτο-φάγος, ov, eating ἄλφιτα, Ael. N. Α. 17. 31. [&] 
ἀλφίτό-χρως, wros, 6, 4, of the colour of ἄλφιτα, κεφαλὴ GA. a 
powdered, 1. 6. hoary head, Ar. Fr. 453. : 
᾿Αλφὕτώ, dos, contr. ods, 7, like Akko, a spectre or bugbear with 
which nurses frightened children, Plut. 2. ro4o B. 
ἄχλφοι, opt. aor. of ἀλφάνω, Hom. 
ἀλφός, 6, a dull-white leprosy, esp. on the face, Lat. vitiligo, Hes. 
Fr. 5, Hipp. Aph. 1248; cf. Luc. 1). Mer. 11. (Akin to albus, 
as ὀρφός, ὀρφανός to orbus.) 
ἄλφω, v. sub ἀλφάνω. ᾿ 
ἀλφώδης, ες, (4AGds) leprous, Galen. 
ἀλωό, Dor. for ἀλωή, Theocr. 
‘AhGa, wy, τά, (ἅλως) a festival of Demeter as inventress of agri- 
culture, harvest-home, Dem. 1385. 2, Philoch. 161. 
᾿ὅλωαῖος, a, ov, (ὅλως) belonging to the threshing-floor : ᾿Αλωαίη 
as epith. of Demeter, Orph. H. 4o. 5. 


67 
‘Ahwds, άδος, 7, =‘AAwala Theocr. 7. 155, ubi al. ‘AAw!s. 
ἀ-λώβητος, ov, unhurt: unblamed, Themist. 
ἁλώδης, es, (εἶδος) like salt, Plut. 2. 627 F. 
ἅλωεινός, 7, dv, (GAws) of or used in a threshing-floor, ἵπποι 

Anth. P. 9.301. 
ἀλωεύς, ews, 6, one who works in an ἀλωή, a thresher, husband- 

man, gardener, vine-dresser, etc., Ap. Rh. 3. 1401, Arat. 1045, 

etc.:—in Hom. only as prop. n. 
ἀλωή, Dor. ἀλωά, 7, Ep. form of the Att. ἅλως : any dry, level 

plot of ground :— I. a threshing-floor, ἱερὰς κατ᾽ ἀλωάς 1]. 5. 

499, etc., cf. Hes. Op. 597. IL. a garden, orchard, vineyard, 

etc., Il. 5.90, 9. 534, etc.: Ποσειδάωνος ἀλωή, i.e. the sea, Lat. 

Neptunia prata, Opp. H. 1.7973 cf. ἄλσος. III. a halo of 

the sun or moon, Arat. 810. 
ἁλώῃ; Ep. for AG, 3 sing. conj. aor. 2 of ἁλίσκομαι, 1], 14. 81: 

but. II. ἁλῴη, Hp. for ἁλοίη, 3 sing. aor. opt., Hom. 
ἁλώϊος, a, ον, -- ἅλωεινός, Nic. Th. 113. 

‘Ahots, ἴδος, 7, V. “AAwds. 

ἁλωΐτης, ov, δ,-- ἁλωεύς, Anth. P. 6. 98. 

ἁλώκαντι, Dor. for ἑαλώκασι; 3 pl. perf. of ἁλίσκομαι, ap. Plut. 
GAdpevar, Ep. for ἁλῶναι, inf. aor. 2 of ἁλίσκομαι, Hom. 
ἁλώμενος, 7, ον, part. from ἀλάομαι, Hom. 

Gav, wvos, 7, =GAws, but only found in oblique cases from Arist. 

(Vent. 3) downwards. 
ἁλῶναι, inf. aor. of ἁλίσκομαι, Hom. 
ἁλωνεύομαι, to work on ὦ threshing-floor, App. Maced. 9.11. 
ἀλ-ώνητος, ov, bought with salt, ἁλώνητα δουλάρια worthless slaves 

from Thrace, because the Thracians sold men for salt, ef. Il. 7. 

472-5, et ibi Eust., Zenob. Prov. 2. 12. 
ἁλωνία, ἢ, -- ἅλως, a threshing-floor, Ath. 524 A. 
ἁλωνίζω, f.1. for αὐλωνίζω, q. ν. 
ἁλώνιον, τό, Dim. from éAwy, Geop., and Gramm, 
ἁλωνο-τρβέω, to beat on a threshing-floor, Long. 

GAwd-hutos, ov, grown in the vineyard, οἶνος Noun. 1). 13. 275. 

ἀλωπεκέη, ἢ, Ion. for ἀλωπειςῆ, Hdt. 

ἀλωπέκειος, a, ov, (ἀλώπηξ) belonging to a fox, Galen. 

ἀλωπεκῆ, 4, Att. contr. from Ton. ἀλωπεκέη, (sc. δορά), a fox- 
skin, Hdt. 7.75: proverb., ὅπου 7 λεοντῆ μὴ ἐφικνεῖται, προσραπ- 

τέον ἐκεῖ THY ἀλωπειῆν Plut. Lys. 7. 
ἀλωπεκία, 7, a disease, like the mange in foxes, in which the 

hair falls off, Soph. Fr. 369: in plur., bald patches on the head, 

Arist. Probl. 10. 27, 2. IL. a fox-earth, Hesych. 
ἀλωπεκίας, ov, 6, branded with a fox, Luc. Pisce. 47. 11. 8 

kind of shark, the thresher, Lat. squalus vulpes, Arist. ap. Ath. 

294 Ὁ. 
ἀλωπεκίασις, ews, ἢ,-- ἀλωπέκία, I. Galen. 
ἀλωπεκιδεύς, ews, 6, a fox’s cub, young fox, Ar. Pac. 1067. 
ἀλωπεκίζω, f. iow, to play the fox, Lat. vulpinari, Ar. Vesp. 12413 

ἄλλοις ἀλωπέκιζε τοῖς ἀπειρήτοις Babr.g5. 64 :—proverb., aA. πρὸς 

ἀλώπεκα, “ the biter bit.” II. act. ¢o overreach, Hesych. 
ἀλωπέκιον, τό, Dim. from ἀλώπηξ, a little for, Ar. Eq. 1076. 
ἀλωπεκίς, (des, 4, a mongrel between fox and dog, Ξε κυναλώπηξ, 

Xen, Cyn. 3.1. Il. a fow-skin cap, Xen. An. 7.4, 4. 11. 

a kind of vine, the cluster resembling a fox’s brush, Plin. 
ἀλωπέκουρος, ὃ, (οὐρά) fox-tail, a kind of grass, Theophr, 
ἀλωπεκώδης, ες, (εἶδος) for-lire, sly, Hesych., EH. M. 
ἀλώπηξ, εκος, 7, also ἀλώπηκος in Ananius 1, acc. to Herm., dat. 

pl. ἀλωπήκεσσι Opp.C. 1.433:—a fox, first in Solon infra, Archil. 

80, Hat. 2. 67, etc.: oft. of sly fellows, as we say ‘a sly fox,’ ete. ; 

hence, ἀλώπεκος ἴχνεσι βαίνειν Solon 19.53 μῆτιν ἀλώπηξ a very 


fox for craft, Pind. I. 4. 79 (3.65): proverb., τὴν ἀλῴπεκα ἕλκει᾽ 


μετόπισθεν, he has a fox’s tail, is a fox in disguise, Plat. Rep. 365 
C: ἡ ἀλώπηξ τὸν Body ἐλαύνει, sleight masters might, Paroe- 
miogr. 4. -- ἀλωπεκῆ, a fox-skin, Ruhnk. Tim.s.v.: so, λέων 
for λεοντῆ. Il. πτηνὰ δερμόπτερα οἷον ἀλώπηξ, prob. a kind 
of flying squirrel, Arist. H. A. 1. 5, 10. 111. α sea-fish, = 
ἀλωπεκίας, Ib. 6. 11,8. IV. in plur., ἀλώπεκες, the muscles of 
the loins, -- νεφρομῆτραι, Clearch. ap. Ath. 399 B. γ. -- ἀλω- 
πεκία τ, Call. Dian. 79. VI. ἃ kind of dance. (The fox’s 
Sanscrit name is /6pd¢a,—which is_said to mean carrion-euter.) 
ἀλωπός, ὅ,-- ἀλώπηξ, Arcad. p. 67. 23, Ignat. Ep. 9; cf. Coraés 

Plut. 3. p. ιθ΄. II, as Adj.,=dAwmexwdns, Soph. Fr. 242. 

ἀλωπό-χροος, ov, contr. -χρους, ovy, fox-coloured, A. B. p. 381, 
Eust. 

“AAQZ, 4: genit. ἅλω Hipp. Vet. Med.12, Xen. Occ. 18.8, GAwos 
Anth, P. 6. 258: acc. ἅλω Aesch. Theb. 489, ἅλων Nic. Th. 166, 
ἅλωα Call. Fr. 51: plur. nom. ἅλω Dem. 1040. 24 :—gen. ἅλωνος 

ζ 2 


t 


68 


etc., after Arist.:— =the poét. form ἁλωή, a threshing-floor, Xen. 
1.c.:—and from its round shape, also, 
or moon, or of a shield, Aesch. Theb. 489: but later, as Arist. 
Mund. 4. 22, a halo round it. 2. ὦ coiled snake, Nic. Th. 
166. 3. ὦ bird’s nest, Ael. N. A. 3. 16. 4. the outer circle 
of the eye-ball, Poll. 2. 71. 

GAdoipos, ov, (ἁλῶναι) casy to take, catch, win, or conquer, of 
places and persons, Hdt. 3. 153, Eur. Hell. 1622, Thuc. 4. 10: 
metaph., easily beguiled, Xen. Mem. 3.11, 11. 2. of the mind, 
easy to make out or contrive, Soph. Phil. 863. 3. as law-term, 
liable to conviction, Aristid. II. (ςἅλωσι5) of or belonging to 
capture or conquest, παιὰν ad. a song of triumph on taking a city, 
Aesch. Theb. 635; βάξις ἄλ. tidings of the capture, Id. Ag. το. 

ἅλωσις, ews, 7, a taking, cupture, conquest, destruction, Pind. O. 
1ο (11). 49, Hdt.1.5., 3.156, Aesch. Ag. 5893 δαΐων aA. conquest 
by the enemy, Aesch. Theb. 119: means of conquest, Soph. Phil. 
61. II. as law-term, conviction, Plat. Legg. 920 A. 

ἁλωτός, 7, dv, (in Dio C. 38. 50 ds, dv), verb. Adj. from ἁλῶναι, 
to be taken or conquered, Thuc. 6.77: attainable, Soph. O. T.111, 
Menand. Dyse. 5. 

ἀλώφητος, ov, (Awpdw) unremitting, Plut. Fab. 23. 

Gow, Ep. for ade, conj. aor. 2 of ἁλίσκομαι, Hom. 

ἅμ, for ἅμα, before BA, Ar. Vesp. 570. 

ἄμ, for ἀνά, before a word beginning with the labials β, 7, ¢, 
Me. g. ἂμ βωμοῖσι, ἂμ μέσον, ἂμ πεδίον, ἂμ πέλαγος, ἂμ φυτά: 
—this form is mostly Dor., as in Pind., but also in Hom., and 
sometimes in Att. Poets, even in Com. 

“AMA, I. as Adv., at once, usu. of Time, serving to unite two 
different actions, etc.; very oft. added to Te .., καί, as, ἅμ᾽ οἰμωγή 
τε καὶ εὐχωλή 1]. 8.643 ἅμα τ᾽ ὠκύμορος καὶ ὀϊζυρός 1]. τ. 4175 σέ 
θ᾽ ἅμα κλαίω καὶ ἐμέ Il. 24. 773 :—also with καί only, ἅμα πρόσσω 
καὶ ὀπίσσω 1]. 3. 109 :—with δέ only, ἅμα μῦθος ἔην, τετέλεστο δὲ 
ἔργον Il. το. 242 ;—which was shortened into ἅμ᾽ ἔπος ἅμ᾽ ἔργον, 
no sooner said than ἀ0η6:---ἅμα μέν... ἅμα δέ... in Att., partly. . 
partly .., Plat. Phaed.115 D, Xen. Hell.3.1,23 ἅμα τε... καὶ ἅμα, 
Plat. Gorg. 496A, 497 A; ἅμ᾽ ἡδέως ἐμοίγε κἀλγεινῶς ἅμα Soph. 
Ant. 436. In Prose ἅμα τε... καί, may oft. be translated by simul 
ac, ἅμα ἀκηκόαμέν τε καὶ τριηράρχους καθίσταμεν as soon as we 
heard, we appointed .., Dem. 50.183 ἅμα διαλλάττονται καὶ τῆς 
ἔχθρας ἐπιλανθάνονται Isocr.:—in this case the former Verb oft. 
becomes a partic., as, ἅμα εἰπὼν ἀνέστη as soon as he spoke, he 
stood up, Xen. An. 3.1,473 τῆς ἀγγελίας ἅμα ῥηθείσης ἐβοήθουν 
as 8061) as the news was brought they assisted, Thuc. 2.53 ἅμα 
γιγνόμενοι λαρβάνομεν Plat. Phaed. 76 C, etc.; cf. Valck. Phoen. 
1184, Jelf Gr. Gr. § 696, Obs. 5.—dua μέν followed by ἔτι δέ Xen. 
Cyr. 1. 4,33; ἅμα μέν... πρὸς δέ... Hdt.8. 51,—which are ana- 
colutha.—All instances of the Adv. have the notion of Time, 
though it sometimes involves that of Place, or Quality, as ἅμα 
πάντες or πάντες ἅμα, ἅμα ἄμφω, ἅμα κρατερὸς καὶ ἀμύμων. 

II. as Prep. with dat., at the same time with, together with, 
ye not at dawn, Il. 9.682, etc.; Att. ἅμ᾽ ἕῳ : so, ἅμ᾽ ἠελίῳ ἀνιόντι 
‘or καταδύντι at sunrise or sunset, 1]. 18.136, 210, etc. ; ἅμ᾽ ἡμέρᾳ 
or more freq. ἅμα τῇ ἡμέρᾳ, Hat. 3. 86 etc., and Att.: ἅμ᾽ ἦρι ἀρ- 
χομένῳ or ἅμα τῷ ἦρι at beginning of spring, v. Thue. 5. 20, etc.: 
sometimes generally, along with, together. with, ἅμα τινὶ ἕπεσθαι, 
ἐλθεῖν, ἄγειν, πέμπειν, so too Ἑλένην καὶ κτήματ᾽ ἅμ᾽ αὐτῇ 1]. 3. 
4583 ἅμα πνοιῇς ἀνέμοιο keeping pace with the wind, Od. τ. 98; 
twice repeated, Gua αὐτῷ ἅμ᾽ ἕποντο Od. 11. 371. (Akin to a 
copul., and ὁμοῦ, and also to Sanscr. sam, σύν with, Wilson, 
Gramm. p. 99, sq. 

ἁμᾶ (not oud), Dor. for ἅμα, Pind., Call. Lav. Pall. 75. 

BUSEY, τό, a kind of fig, Cretan word, Hermon ap. Ath. 
Tae βυάδίς, ai, (Spds) the Hamadryades, Nymphs whose life 
depended on that of the trees to which they were attached, Ath. 
48 B: also ᾿Αδρυάς. ee 

᾿Αμαΐζών, dvos, 7, usu. in plur., the Amazons, a warlike nation 
of women in Scythia, Il. 3.189, Hdt., etc.: in Pind. also *Aua- 
Covldes. II. epith. of Artemis, Paus. 4.31,8. (Usu. derived 
from μαζός, from the fable that they got rid of the right breast, 
that it might not interfere with the use of the bow: and in works 
of Art the right breast is usu. hidden.) 

ἀμᾶθαίνω, (ἀμαθής) to be untaughé, stupid, Plat., usu. absol., as 
535 Ε; but also du. τι or εἴς τι; to be ignorant in a thing, Legg. 
689 C, D. 

ἀμᾶθεί, Adv. of ἀμαθής, Suid. 

ἀμάθενα;, worse form for ἀμαθία, Buttm, Plat. Alen. p. 50. 


ul 


GAOTUYLOS—CLLAAOW. 


ἀ-μᾶθής, és, (μαθεῖν) unlearned, ignorant, stupid, Hat. τ. 33., 


11. the disc of the sun | 4. 46, and freq. in Att. from Eur. downwds., of persons and their 


actions: oft. used of the “ignorant many,’ rude, boorish, like ἀγροῖ- 
tos, Wolf Leptin. p. 339 3 ἀμαθέστατοι πάντων Andoc. 20.1; ἂμα- 
Ohs τὴν ἀμαθίαν ἐκείνων stupid with their stupidity, Plat. Apol. 
22 ἃ : ἀμαθέστερον τῶν νόμων ὑπεροψίας παιδεύεσθαι to be edu- 
cated with too little learning, to despise the laws, Thuc. 1. 84 :τττο. 
gen. rei, without knowledge of a thing, unlearned or- unskilled in 
it, Phuc. 4. 41,etc.: more rarely, ἀμ. περί τινος Plat. Eryx. 394 E, 
τι Id. Lach.194 D, πρός τι Plut. 2.258 E: so, ἀμαθῶς ἔχειν τινός 
Ael. N. A. 6. 5 :—also of things, ἂμ. ῥώμη brute force, Eur. Tem. 
113 δύναμις Plut. Demetr. 42. II. pass., not learnt, unknown, 
Eur. Ion. 916: Adv. --θῶς, ἀμαθῶς χωρεῖν, of events, to take an 
unforeseen course, Thuc. 1.140. 

ἀ-μάθητος, ον, -- ἀμαθής, Phryn. (Com.) Conn. 3. kel τς 
ἀ-μᾶϑθία, 7, the state of an ἀμαθής, brute ignorance, ignorance> 
Soph. Fr. 633, Eur., and freq. in Att. Prose: ἂμ. Twos, περί τι 
Xen. Mem. 4. 2, 22, Plat. Lege. 688 C. 

ἀμᾶθϊτις, ιδος, 7, (ἄμαθοΞ5) dwelling in the sand, ἀμαθίτιδες κόγχοι 
sand-snails, Epich. p. 22. 

ἀμᾶθόεις, εσσα, εν, contr. ἀμαθοῦς, οὔσσα, ovv,= Ep. ἠμαθόεις. 
“AMA@OS, ἢ, --ἄμος, ἄμμος, ψάμαθος, Lat. sabulum, sand, a sandy 
soul, opp. to sea-sand (Wduabos), Il. 5. 587, cf. Lehrs Aristarch. 
p- 128:—in plur., the links or denes by the sea, h. Hom. Ap. 439. 
GpEGuve, (ἄμαθο5) to make into dust, utterly destroy, πόλιν 1]. 9. 
5933 ἄνδρα Aesch. Eum. 937; ἀμ. ἐν φλογὶ σάρκα Thecer. 2. 
26. 2. to hide in the sand, h. Hom. Mere. 140. 

ἀμαθώδης, és, (ἄμαθος, εἶδος) like sand, sandy, Hust. 
ἀ-μαίευτος, ov, never having needed ὦ midwife, i.e. virgin, 
maiden, Nonn. D. 41. 133. 11. without aid of midwife, Opp. 
C. τ. 40. 

ἀμαιμάκετος; 7, ον, wresistible, furious, an old poét. word, first 
in Hom., of the Chimaera, 1]. 6. 179., 16. 329: of the fire 
vomited by her, Hes. Th. 319; of the sea, Hes. Sc. 207, Pind. P. 
1. 28; of a strong, stubborn mast, Od. 14. 311; of the trident, 
Pind. I. 8 (7). 74: also ἀμ. μένος, κινηθμός Id. P. 3. 58., 4. 3705 
of the Furies, Soph. O. C.127;—and freq. in late Ep. (From 
ἄμαχος, μαίμαχος, by a kind of redupl., Gott]. Hes. Th. 319, Lu- 
cas Quaest. Lexil. 1. p. 360.) 

ἄμαλα, τὴν ναῦν ἀπὸ τοῦ ἀμᾶν τὴν ἅλα, (Aesch. Fr. 198) Hesych. 
Cf. Dind. and Herm. ad Aesch. Supp. 842, where Mss. ἀμίδα. No 
nom. such as dads is to be found, Lob. Paral. 275. 
ἀ-μᾶλᾶκιστία, ἡ, (μαλακίζω) incapability of being softened, hard- 
ness, Diod. 4. 35. 

ἀ-μάλακτος, ov, (μαλάσσω) unsoftened, unmitigated, τὸ ψυχρόν 
Plut. 2. 953 E: of leather, wntanned: metaph. of expression, 
harsh, Longin. 15. 5. 11. unfeeling, Schol. Soph. Aj. 766. 
ἀμᾶλάπτω, -- ἀμαλδύνω, Soph. Fr. 413, Lyc. 34. 

ἀμαλδύνω, (Guards) pokt. for ἀμαλύνω, to soften, weaken: hence 
to crush, destroy, ruin, τεῖχος ἀμαλδῦναι Il. 12. 18., 7. 463: to 
efface, wipe out, στίβον Ap. Rb. 4.112: to use up, waste, χρή- 
ματα Theocr.16. 59. 2. metaph. to hide, conceal, disguise, εἶδος 
h. Hom. Cer. 94: cf. drapardivw.—Usp. poet. 

ἀμάλη, 7,=auarra, Ath. 618 Ὁ. 

ἀμαλη-τόμος, ov, (ἄμαλλα, τέμνω) a reaper, Opp. Ὁ. 1. 522. 
ἀ-μάλθακτος, ov, (μαλθάσσω) -- ἀμάλαιτος, Anth. P. 5. 234. 
᾿Αμάλθεια, 7, the goat Amaltheia, which suckled Zeus, Call. Fr. 
49: from its horn flowed nectar, hence, κέρας ᾿Αμαλθείας, the horn 
of plenty, Anacr. 8, Phocyl. 1; and in allusion thereto Cicero 
calls the rich estate of Atticus ᾿Αμαλθεῖον, Att. 1. 16., 2. 1. 
ἄμαλλα, 7, (ἀμάω) a bundle of ears of corn, sheaf, Soph. Fr. 540: 
later ἀμάλη, 4. ν΄. 2. the standing corn that is to be cut, Q. 
Sm. 11. 156. 3. the sheaf-band, Philostr. 

ἀμαλλεύω, - ζω, to bind into sheaves, bind, tie, 1ὰ. M., Hesych. 
ἀμάλλιον, τό, a sheaf-band, Hust. 

ἀμαλλο-δετήρ, ἢρος, 6, (δέω) a Linder of sheaves, Il. 18. 553. 
ἀμαλλο-δετής, οὔ, 6,=foreg., Theocr. 10. 44. 

ἀμαλλο-τόκεια, 7, producer of sheaves, Nonn.; pecul. fem. of 
ἀμαλλο-τόκος, ov, (τίκτω) producing sheaves, Nonn. D. 7. 84. 
ἀμαλλο-φόρος, ov, (φέρω) bringing sheaves, Paph. Abstin. 2. 19; 
epith of Demeter, Eust. 

ἀμᾶλός, ή, dv, Att. ἁμαλός,-- ἁπαλός, soft, slight, Lat. tener, in 
Hom. of young animals, 1]. 22. 310, Od. 20. 14: hence, 5 
weuk, feeble, γέρων Kur. Heracl. 75. 3. Adv. --λῶς, slightly, 
moderately. (From a euphon., μαλακός, mollis, acc. to Buttm. 
Lexil. v. βλίττειν 61.) 
, ἀμᾶλόω, -- ἀμαλδύνω, Hesych. 


ε Ἢ e [) ’ 
ἁμάμνξυς----ἀμάρτηυικό R 


ἁμάμυξυς, 7, genil. vos or (in Sappho) vdos:—a vine trained on 
two poles, Epich. Ρ- 12, Sappho 112. 

ἁμᾶ-μηλίς, (dos, 7, (μῆλον) a sort of tree with fruit like the pear, 
kind of medlar, or service-iree, Aristom. Dion. 1: like ἐπιμηλίς. 

ἀμάνδᾶλος, Ξ- ἀφανής, as if ἀμάλδανος from ἀμαλδύνω, Alcae. 97. 

ἀμᾶνῖται, ὧν, οἷ; a sort of fungi, Diosc., Nic. ap. Ath. 61 A. 

ἀμάντεσσι or ἀμώντεσσι, Ep. for quae part. dat. pl. of ἀμάω, 
Theocr. 6. 41. 

ἀ-μάντευτος; ον, (μαντεύομαι) not prophesied or foretold, Cha- 
Tito. 2. act. not divining : hence of dog gs with bad noses, Poll. 
5. 63, Porph. 

ἅμαξα, 7, Att. ἅμαξα : (ἄγω) :---α carriage, esp. a heavy wagon 
or wain, opp. to the war-chariot (ἅρμα), and in Hom. synon. 
with ἀπήνη, Lat. plaustrum: four-wheeled, Od. 9. 2413 drawn 
by oxen or mules, for carrying goods, Od. 6. 373 therefore Priam 
takes one to carry his presents to Achilles and bring back Hec- 
tor’s body, Il. 24. 263 sq., cf. 7. 426, and v. πείρινς : βοῦς 
ὑφ᾽ ἁμάξης draught-oxen, Xen. An. 6. 4, 22, and 23: ἅμαξα λίθων, 
σίτου a wagon-load of stones, corn, Ib., Cyr. 2. 4,183; τρισσῶν 
ἁμαξῶν βάρος a weight of three wagon-loads, Kur. Cycl. 385, cf. 
473-—Proverbs, ἡ ἅμαξα τὸν βοῦν (sc. ἕλκει), our ‘ cart before the 
horse,’ Luc. D. Mort. 6. 2; ἐξ ἁμάξης ὑβρίζειν of gross ribaldrous 
abuse (cf. πομπείαλ ; βοᾷς... . ὥσπερ ἐξ ἁμάξης Dem. 268.14; cf. 
ἁμαξουργός, and v. Bentl. Phal. p. 180. 2. the carriage of the 
plough, Lat. currus, Hes. Op. 424, 451: Charles’ wain in the hea- 
vens, the great bear (&pxros), ll. 18. 487, Od. 5. 273. 3.ἃ 
high- road, carriage-road, Anth. P. 7. 479. (Ace. to Pott, from 
Cua, ἄξων, of two axles, i. 6. four wheels.) 

ἀμαξαίη, Lon. for ἄμαξα, Arat. 93. 

ἁμαξαῖος, a, ον, -- ἁμαξιαῖος, Nonn. 

ἁμαξεία, 7, the loading of a wagon, Suid. 

ἁμαξεύς, cws, ὃ, a wagoner: βοῦς ἃ. ἃ draught-ow, Plut. Dion. 38. 

ἁμαξεύω, to go with a wagon, be a wagoner, Arr. II. in Pass. 
to be traversed by wagons, have wagon-roads through it, Hdt. 2. 
103. III. metaph., ἅμ. βίοτον ἐο drag on a weary life, Auth. 
P. 9. 574. IV. to live in wagons, of the Scythians (cf. aua- 
ξόβιος), Philostr. 

ἁμαξ-ἡλᾶτος, ov, (ἐλαύνω) traversed by wagons: ἣ ἀμαξήλατος 
(sce. ὁδός), a carriage-road, Poll. 9. 37. 

ἁμαξή-ποδες, οἱ, v. ἁμαξόπους. 

ἁμαξήρης, es, of or on a carriage, ἅμ. θρόνος,-- δίφρος, Aesch. 
Ag.10543 ἅμ. τρίβος a high-road, Eur. Or. 1251. 

ἁμαξιαῖος; a, ov, fil fora wagon: large enough to loud one, λίθοι 
Xen. An. 4. 2, 3. Hell. 2. 4, 27. 

ἁμαξικός, ή, ov, ugenging to α wagon, 'Theophr. 

ἁμάξιον, 7 76 ,=8q-, Arist. de Mot. An. 7. 7. 

ἁμαξίς, ἴδας, ἢ ἢ7 Dim. from ἅμαξα, a little wugon, Lat. plostellum, 
Hadt. 3. 113: a a toy for children, ὦ go-cart, Ar. Nub. 864. 

ἁμαξίτης; ov, 6, of or for a wagon, φόρτος Anth. P. g. 306. 

ἁμαξῖτός, dv, Ep. and Lyr. ἀμ. : (ἅμαξα, elus):—traversed by 
wagons : ὅμαξιτός (sc. ὁδός, which is added by Pind. N. 6. 
92), 7, a carriage-road, high-road, highway, Tl. 22.146, Theogn. 
599, Hdt., etc.: metaph., πειθοῦς ἅμ. Emped. 304: μακρά μοι 
νεῖσθαι κατ᾽ ἁμαξιτόν Pind. P. 4. 439. 

ἅμαξό-βἴος, ον, living in wagons, as nomad tribes do, Strabo, cf. 
Hor. Carm. 3. 24, Io. 

ἁμάξ- -OLKOS, OV, dwelling ὦ in a wagon, Strabo. 

ἅμαξο- κὕλιστής, οὔ, 6, (κυλίνδω) a wheelbarrow, trundler: the 
᾿Αμοξοκυλισταί were a Megarean family, Plut. 2. 304 E. 

ἁμαξο-πηγέω, to build wagons, Poll., Poll. 7. 115. 

ἁμαξοπηγία, ἡ ἢ; wagon-building, Theophr. 

ἁμαξοπηγός, όν, (πήγνυμι) ὦ car twright, Plut. Pericl. 12. 

ἁμαξοπληθής, ἐ és, (πλῆθος) filling a wagon, large enough to fill 
ὦ wagon, like ἁμαξιαῖος, Eur. Phoen. 1158: cf. χειροπληθής. 

ἁμαξόποδες, οἱ (πούς) the pins or bolls of a wagon, used only in 
plur., also ἁμαξήποδες, Vitruv. 10. 20. 

Guaborpoxuds h, (tpoxés) the track of a wagon or carriage, 
Callias Cycl. 9, ubi v. Meineke. 

ἁμαξουργία, 7, -- ἁμαξοπηγία, Theophr. 

ἁμαξουργός, όν,( ξΞἔργω) -- ἁμαξοπηγός, ἐξ ἁμαξουργοῦ λέγειν to talk 
cartwrights’ slang, Ar. Eq. 464. 

ἁμαξοφόρητος, ov, (popew) carried in wagons, ou. οἶκος, of the 
Scythians, Pind. Fr. 72. 

ἄμαρ, ατος, 76, Dor. for usp, Pind., Trag. 

ἀμάρα, Ny a trench, conduit, channel, for watering meadows, 
χερσὶ μάκελλαν ἔχων, ἀμάρης ἐξ ἔχματα βάλλων, Il. 21. 259; 


πρηναῖαι ἀμάραι Ap. Rh. 3.1392; βάλλεις εἰς ἀμάραν με Theoer. | 


69 


2. 82. II. @ shovel, Paraphr. Dion. P. 1107, nisi legend. 
ἄμη. [ἅμᾶρα) 

ἀμᾶράκινος, n, ov, made of amaracus, Antiph. Thoric. 1. 
ἀμαρᾶκόεις, εσσα, εν, like amaracus, Nic. Th. 503. 

ἀμάρᾷκον, τό, and ἀμάρακος, 6, Lat. amaracum, amaracus, first 
in Pherecr. Pers. 2, where the gender is uncertain, but Theophr. 
has both forms :---μάρατον, f. 1. for -axov, Anth. Plan. 4. 188.— 
The Greek species was prob. a bulbous plant: the foreign, called 
Persian or Egyptian, answers to our marjoram, strictly σάμψυχον, 
Diosc., Plin. [ua] 

ἀμιαράντινος; 7, ov, of amarant, Philestr. 

=sq. 1: 

ἀ- βμάραντος, ov, unfading, undecaying, Lxx, N. T. 
Subst., ὁ ἀμ., a never-fading flower, amarant, Diosc., Plin. 
ἀμάρευμα, ατος, τό, foul water carried off by a drain, Hesych., 
Greg. Naz. 1.464 D. 

ἀμᾶρεύω, (dudpa) to flow off, Hesych. 
Aristaea. 1. 17. 

ἀμᾶρία, ἡ ἡ» = ἀμάρα, E. M. 
ἀμᾶριαῖος, a, ov, carried off in a conduit, ὕδωρ Theophr. 
ἁμαρτάνω : fut. ἁμαρτήσομαι (how only i in Alexandr. Greek) : 
aor. ἥμαρτον, inf. ἁμαρτεῖν, (for which Hom. has also ) ἤμβροτον), opt. 
ἁμάρτοιν (for ἁμάρτοιμι) Cratin. Drap. 6; aor.1 ἡμάρτησα, (only 
in later authors, Lob. Phryn. 732): pf. ἡμάρτηκας: To miss, miss 
the mork, esp. of a spear thrown, either absol., 1]. 5. 2875 orc. 
gen., φωτὸς au. 1]. 10. 3723 so too Ion., and Att., au. Tis ὁδοῦ to 
miss the road, Ar. Plut. 96£, σκοποῦ Antipho 124.26: hence, 2. 
generally, to fail of doing, fail of one’s purpose, to miss one’s 
point, fail, go wrong, either absol., as Od. 21.1553 or 6. gen., 
οὔτε νοήματος ἤμβροτεν ἐσθλοῦ nor did he fail in hilting upon the 
happy thought, Od. 7. 292, cf. 11. 5.11: so too in Prose, and Att., 
γνώμης, ἐλπίδων, βουλήσεως au. Hdt. 1. 207, Eur. Med. 498, 
Thue. τ. 92: but, au. γνώμῃ to be wrong in judgment (v. signf.11.), 
Thue. 6.78: ἅμ. τοῦ χρησμοῦ to mistake it, Hdt. 1. 71:—once 
also 6. acc., ἅμ. τὸ ἀληθές Hdt. 7. 139 (where τοῦ λέγειν may be 
supplied). 3. in Hom. and the Poets, ἐο fail of having, i.e. to 
be deprived of a thing, lose it, usu. ὁ. gen., χειρῶν ἐξ ᾿Οδυσῆος 
ἁμαρτήσεσθαι ὀπωπῆς that I should lose my sight by Ulysses’ 
hands, Od. 9. 5123 so too in Trag., a. πιστῆς ἁλόχου Hur. Alc. 
879, ete. ; and once in Hdt. 9. 7, ἡμαρτάνομεν τῆς Βοιωτίας ---- 
once also with nent. Adj., οὐκ εἰκὸς ἐμὲ ὑμῶν τοῦθ᾽ ἁμαρτεῖν ’tis 
not seemly that I should lose this at your hands, ask this of you 
in vain, Soph. Phil. 231. 4. very rarely, do Jal to do, neglect, 
φίλων ἡμάρτανε δώρων 1]. 24. 68. II. to fail, do wrong, err, 
sin, either absol., as I]. 9. 501, etc.; or with some word added to 
define the nature of the fault, as ἑκούσιος (or -iws) ἅμ. to sin 
Wittingly, ἀκούσιος (or -fws) au. lo sin unwittingly, Plat. Rep. 
336 Εἰ, 340 E, etc. :—also ὁ. part., πρόθυμος ὧν ἥμαρτες Eur. Or. 
1630, cf. Antipho 116. 23: or with the case of a noun, λόγῳ, 
ἔργῳ ou., also ἐν λόγοις Flat. Rep. 396 A :—lastly with a cog- 
nate acc., ἁμαρτίαν ἅμ. Soph. Phil. 1249; ἅμ. ἔπη to speak wrong 
words, sin in word, Id. Aj.1096; but most freq. ὁ. acc. neut. 
pron., first in Od. 22.154, αὐτὸς ἐγὼ τόδε γ᾽ ἤμβροτον : but in 
Prose usu., ἅμ. περί τι or Twos to do wrong in a matter, Plat. 
Legg. 891 E, Phaedr. 242 E; ἐπί τινι Antipho 140.13; ἅμ. εἴς 
Twa to sin against a person, Soph. Fr. 410: περί τινα Antipho 
121.41.—In Pass., either ἁμαρτάνεταί τι Soph. O. T. 621, etc. ; 
or less usu., ἁμαρτάνεται περί τι Plat. Legg. 759 D,—a sin is 
committed ; ἀπειρίᾳ ἡμάρτηται Antipho 129. 43 :---ὁμαρτανόμενος, 
ἡμαρτημένος, ἡμαρτηθείς, as Adj., wrong, mistaken, Plat. Legg. 
801 C, Rep. 449 A.—Cf. ἀβροτάζω. (Buttm., Lexil. v. ἄμβροτος 
10. not., refers ἁμαρτάνειν with ἀμείρειν to the Root μείρω, μέρος, 
and assumes as the orig. signf. to be without share.) 

ἅμαρτάς, dos, ἡ, Ion. for ἁμαρτία, Hdt. 1. 91, 119, etc., Hipp. 
Acut. 390, Lex, ete. 

ἁμαρτῆ or ἁμαρτῇ;, Adv., together, at the same time, at once, 
Il. 5. 656, Od. 22. 81, Solon 25.4. (On the form, v. Spitzn. 
Excurs. 12 ad Il.: ὁμαρτῆ or -τῇ is a ν.].-- Α5 to the deriv., the 
ἅμ.-- is plainly, with 4 ἅμα, akin to ὁμοῦ, and the latter part is usu. 
referred to ἄρω, ἀρτάω.) 

ἁμάρτημα, ατος; τό, like ἁμαρτία, a failure, fault, sin, freq. in 
Att. from Soph. downwds., Ant. 1261, Antipho 123. 20, etc. :— 
midway between ἀδίκημα and ἀτύχημα, Arist. Eth. N. 5. 8, 7:— 
ἅμ. περί τι a fault im a matter, Plat. Polit. 296 B; εἴς τινα to- 
wards a person, Id. Legg. 729 HE. 2. ὦ bodily defect, malady, 
Id. Gorg. 479 A. 

ἁμαρτητικός, 7, dv, prone to failure, Arist. Eth. N. 2. 3, 7. 


II. in N. T., 
II. as 


II. transit. ἐο water, 


70 


downwds. : ἅμ. τινός a fault committed by one, Aesch. Ag. 1198; 
ἁμαρτίᾳ χρῆσθαι οὐχ ἑαυτοῦ Antipho 127. 35: ἅμ. δόξης fault of 
judgment, Thue. 1. 32. 

Guepri-yaues, oy, failing in being married, unwedded, Nonn. 
40. 94. 

ἅμαρτί-νοος, ov, erring in mind, distraught, Hes. Th. 811, Solon 
32. 1, Aesch. Supp. 542. 

ἁμάρτιον, τό, -- ἁμάρτημα, Aesch. Pers. 676, Ag. 537 (in plur., 
where Herm. θἀμαρτία as dual fem.): on the form, cf. ἀμπλάκιον. 

ἁμαρτοεπής, ἔς, (ἔπος) failing in words, speaking at random, 1]. 
13.824: οἶνος ἅμ. wine that makes men talk at random, Poéta ap. 
Clem. Al. p. 183. 

ἁμαρτο-λόγος, ov, speaking faultily, Ath. 165 B. 

ἀμαρτύρητος; ov, (uaptupew) needing no witness, Bur. H. F. 
290. 

ἀμάρτυρος, ον, (udptus) without witness, unattested, unaccredited, 
Thue. 2. 41, Dem. 502, 20, etc. Adv. —pws, Dem. 869. 22. 

ἁμαρτών, part. aor. of ἁμαρτάνω. 

ἁμαρτωλή, 7,=auaptia, Theogn. 325, 327, Rhian. (1.12) ap. 
Stob. p. 54.19; au. διαίτης Aretae. 

ἁμαρτωλία, ἢ, -- ἁμαρτία, Hupol. Mar. το, ubi y. Meineke. 

ἁμαρτωλός, dy, sinful, hardened in sin, Plut. 2.25 C: ἁμαρτωλὴ 
γέρων, barbarism in Ar. Thesm. 1111. 

ἀμᾶρυγή, 7,=Mapyopuyh, a sparkling, twinkling, glancing, of 
objects in motion, as of the eye, h. Hom. Mere. 45; of stars, Ap. 
Rh. 2. 42; of any quick motion, ἵππου ἀμ. Ar. Av. 925; cf. dua- 
ρύσσω fin. [ὕ, but in Ep. 0.] 

ἀμάρυγμα, ates, τό, a sparkle, twinkle, of the eye, Ap. Rh. 3. 
288; of changing colour, and light, Anth. P. 5. 259, etc. ; of any 
quick, light motion, Χαρίτων duaptypar’ ἔχουσα with the light 
steps of the Graces, Hes. Fr. 35; ἂμ. χείλεος quivering of the 
lip, Theocr. 23. 7. 

ἀμαρύσσω, f. Ew, to spurkle, twinkle, glance, esp. of the eye, πῦρ 
ἀμαρύσσει ἐξ ὄσσων Hes. Th. 8273 πυκνὸν or πύκν᾽ ἀμαρύσσων 
darting quick glances, h. Hom. Merc. 278, 415: so too in Pass., 
of light, colour, etc., Ap. Rh. 4. 178, 1146. II. act. to shoot 
forth, dart, πῦρ Q. Sm. 8. 29. 2. to dazzle, Nonn. (Akin to 
μαρμαίρω, μαρμαρυγή, cf. Lucas Quaest. Lexil. 1. p. 96, 104, 183.) 

ἀμάσητος, ov, (μασάομαι) wnchewed, Suid. 

ἀμαστίγωτος; ov, (μαστιγόω) unscourged, Synes. [i] 

ἀμάστικτος, ον, (uacri(w)=foreg., Schol. Pind. O. 1. 133. 

ἄ-μαστος, ov, without breasts, Eumath. p. 41. 

ἅμα σῦκάς, dos, 7, =sq., Hesych. A 

Gpd.-cdKov, τό, with or without μῆλον, a fruit Like the fig, or 
ripening αὐ the same time, Paus. ap. Enst. 

ἀ-μᾶταιότης, ητος, 7, freedom from vanily, Diog. L. 7. 44. 

ἅματροχάω, (ἅμα, τρέχω) lo run together, run along with, only 
used in Ep. part. ἁματροχόων, Od. 15. 451. 

ἅμα-τροχιά, 7, a jostling of wheels, ἁματροχίας ἀλεείνων 1], 23. 
422. 2. a chariot-race, Call. Fr. 1353 cf. ἁμαξοτροχιά. 

ἀμαυρίσκω, =duavpdw, Stob. 

ἀμιάτωρ, Dor. for ἀμήτωρ, Eur. 

ἀμαυρόβϊος, ον, living in darkness, darkling, ἄνδρες Ar. Av. 685. 

ἀμαυρό-καρπος, ov, with dark fruit, Theophr. 

ἀμαυρός, d, dv, dark, i.e., 1. hardly seen, dim, faint, baffling 
sight, εἴδωλον du. a dark shadowy spectre, Od. 4.824: ἴχνος du. 
a faint footstep, of an old man, Eur. H. F. 125, cf. Xen. Cyn. 6. 
21. 2. having no light, darkling, dusk, νύξ Luc. Amor. 32: 
hence dlind, sightless, like, Lat. caecus, ἀμ. κῶλον, χεῖρες blind 
foot, hands, i.e. foot, hands of the blind, Soph. Ὁ. C. 183, 1630, 
cf. τυφλός : gloomy, troubled, φρήν Aesch. Ag. 546: ἀμαυρὰ βλέ- 
mew Anth. Ρ. 12. 254. II. metaph., τ. dim, faint, wncer- 
tain, κλῃδών Aesch. Cho. 853; σθένος Eur. H. F. 231; δόξα, 
ἡδοναί, etc., Plut. Lyc. 4., 2.125 Ὁ. 2. obscure, mean, un- 
known, γενεή Hes. Op. 282; ἀμ. φώς, γυνή Soph. O. C. 1018, 
Eur. Andr. 203. (Prob. a euphon.,—not privat.—and μαίρω, 
μαρμαίρω ; and so strictly glimmering, flickering, hence dim, Lucas 
Quaest. Lexil. τ. p.94 sq.: cf. duvdpés.) 

ἀμαυρότης, ητος, 7, dimness, obscurity, Buseb. H. Εἰ. 352. 

ἀμαυροφᾶἄνής, ἐς, (φαίνομαι) dimly gleaming, of the moon, Stoic. 
ap. Stob. Hcl. 1. p. 556. 

ἀμαυρόω, f. dow, to make ἂμαυρός (q.v-), to make dark, dim, 
faint, or obscure, ἴχνη Xen. Cyn. 5. 4: usu. in Pass., fo become 
dark or dim, ὃ ἥλιος ἀμαυρώθη Hdt. 9. 103 ἀμαυροῦσθαι (al. μαυ- 
ροῦσθαι) σκότῳ to disappear in darkness, Aesch. Pers. 291: also 
to come to nothing, to perish utterly, φορτία ἀμαυρωθείη Her. Op. 


δ lA 9 ’ 
ἁμαρτία----ἀμβλόομαις 
ἁμαρτία, 7, a failure, fault, sin, freq. in Att. from Aesch. | 691; cf. ἀφανίζω. 


II. metaph. in same signfs., ὕβριν Solon 
13. 343 esp. to eclipse, cast into shade, ἐντάφιον Simon. 9; δόξαν 
Polyb. 20. 4, 3: Tas ἄλλας καικίας Plut. Crass. 2:—to weaken, 
dull, impair, πόνος πόνον Hipp. Aph. 1246, cf. Aér. 294; ἡδονήν. 
Arist. Eth. N. 10. 4, 93 ὀργήν, ἔρωτα Plut., ete.—Cf. μαυρόω. 

ἀμαύρωμα, aros, τό, obscuration, of the sun, Plut. Caes. 69. 

ἀμαύρωσις, ews, ἣ; a darkening, ὀμμάτων ἂμ. a becoming dull of 
sight, Hipp.: later a name for a kind of cataract, Lat. suffusio 
nigra, Foés. Oecon. Hipp., Lucas Quaest. Lexil. 1. p. 105. II. 
a lowering, detraction, Plut. 2.149 A. 

ἀ-μάχαιρος, ov, without a knife, Pherecr. Crap. 13. 

ἀμαχανία, ducxavos, Dor. for dunx—-, Pind. 

ἀ-μαχεί, Adv. of ἄμαχος, without stroke of sword, without resist- 
ance, 'Thuc. 1. 143, ete.: not so well ἀμαχί. 

ἀ-μάχετος, ov, post. for ἀμάχητος, Aesch. Theb. 85. 

ἀμᾶχητί, Adv. of sq., without battle, without stroke of sword, 1]. 
21. 437, Hdt. 1.174, Xen. Cyr. 4. 2, 28, etc. 

ἀ-μάχητος, ov, not to be fought with, unconquerable, Soph. Phil. 
108. II. never having fought, never having been in battle, 
Xen. Cyr. 6. 4, 14: ἀμ. ὄλεθρος, a loss without fighting, Lys. Fr. 
27, dub. Cf. ἄμαχος. 

ἀμᾶχί, v. sub ἀμαχεί. 

ἄ-μᾶχος, ov, without battle; and so, 1. with whom no 
one fights, unconquered, unconquerable, irresistible, of persons, 
Hdt. 5. 3, Pind., and Trag.: of places, impregnable, Hdt. τ. 84: 
also of things, κακόν Pind. P. 2.139; κῦμα Aesch. Pers. go: of 
feelings, ἄλγος Aesch. Ag. 733; φθόνος Hur. Rhes. 457:-- ἄμαχόν 
(ἐστι) ο. inf., like ἀμήχανον, *tis impossible to do.., Pind. O. 13. 
16. II. act., not having fought, taking no part in the battle, 
Xen. Cyr. 4. 1, 16. 2. disinclined to fight, peaceful, Aesch. 
Pers. 855: not contentious, N. T. Adv. —yws, incontestably, Sext. 
Emp. M. 8. 266. 

᾿ΑΜΑΏ, f. how:—if from the same root as ἅμα, strictly to gather 
together, as the reaper does the stalks of corn: hence, to cwt corn, 
Il. 18. 551, Od. 9. 135, Hes. Theogn., etc. ‘The orig. notion of 
gathering together, appears only in Od. 9. 247, γάλα ἀμήσασθαι 
to collect milk or curds for oneself: later, 2. to reap, 1. 6. to 
gather in as harvest, τὸν σῖτον Hdt. 6. 28; ἀλλότριον ἀμᾶν θέρος 
Ar. Eq. 392: also in Med., ἀμᾶσθαι εἰς τὴν γαστέρα to gather in 
to one’s belly, Hes. Th. 599: hence metaph., καλῶς ἤμησαν they 
have had a good harvest, Aesch. Ag. 1044; ἐλευθερίαν ἤμησαν 
they have reaped the fruits of liberty, Plut. 2. 210 B. 3. to 
scrape together, ἂμ. γαῖαν or κόνιν to pile a funeral-mound, Ap. 
Rh. 1. 1305, Anth. P. 7. 241. 4. to mow down in battle, 
like Lat. demetere, first Ap. Rh. 3. 1187, 1382, and Anth.;— 
though Hom. has ἀπαμᾶν for to cut off limbs fiom the body. Cf. 
ἐξαμάω, κατομάω. (Donalds. N. Cratyl. 294 takes the Root to 
be the same as that of ὀμαλός, and the orig. signf. to be that of 
levelling, laying low.) [ in Hom., except in Od. 9. 247, in Att. 
prob. &: in late Ep., and Anth. common, e. g. Theocr. 10. 50., 
11. 73, V. Spitzn. Pros, p. 83.] 

&u8-, Ep. and Ion., and hence poét. for ἀναβ-- at the beginning 
of words: also prob. the form used in common life. Only the 
most important forms will be found in their place: for the rest, 
v. sub dvaB-. 

ἀμβαίνειν, Ion. and Ep. for ἀναβαίνειν, Hom. 

ἀμβαλλώμεθα, Ion. and Ep. for ἀναβαλλ--, Hom. 

ἄμβᾶσε, Dor. for ἀνέβησε, Pind. 

ἄμβασις, 7, post. for ἀνάβασις, Soph. 

ἀμβάτης, ov, 6, poet. for ἀναβ--, Hur., Xen. 

ἀμβατός, dv, Ion. and Ep. for ἀναβατός, Hom. ' 

ἄμβη, 7, Ion. for ἄμβων, a projecting lip or edge, Hipp. Art. 
783, 839. 

ἄμβικος, ov, 6,=sq. Posidon. ap. Ath. 152 C. 

ἄμβιξ, ios, 6, a cup, beaker, Ath. 480 Ὁ. 2. the cup of a 
still, Diosc. (From ἄμβη, or prob. better from aug¢—, amb-, and 
80-- ἀμφορεύς.) 

ἀμβλακεῖν, ἀμβλάκημα, ἀμβλακία, ἀμβλακίσικω, for ἐμπλ--» 
Archil. 68, etc. 

ἀμβλήϑην, Adv., Ton. and Ep. for ἀναβλήδην, Hom. 

ἀμβλίσκω, f. ἀμβλώσω : pf. ἐξ-ήμβλωκα, ἐξ-ήμβλωμαι Ar. Nub. 
137, 139: (ἀμβλύς) :---ἰο cause to miscarry, Plat. Theaet. 149 1), 
ubi v. Stallb. 2. of the woman herself, to bring on a mis- 
carriage, Plut. Lyc. 3.—The form ἀμβλισκάνω in Poll. 3. 49, 
Max. Tyr. 179. 

ἀμβλόομαι, as Pass., to be abortive, βρέφος ἀμβλωθέν Hipp.: 
also of the buds of trees, ἀμβλοῦνται they come to nothing, Theophr. 


ἀμβλυγώνιος--- ΑΜΕΙΒΩ. 


ἀμβλῦ-γώνιος, ον, obtuse-angled, Polyb. 34. 6, 7. 

ἀμβλυντήρ, ἤρος, 6, (ἀμβλύνω) blunting, weakening, Poéta de 
Herb. 65. 

ἀμβλυντικός, ή, dv, apt to blunt, ὄψεως Diph. ap. Ath. 64 B. 

ἀμβλύνω, f. ὕνῶ, (ἀμβλύς) to blunt, dull, take the edge off, Lat. 
hebeture, strictly of a sharp instrument, but usu. metaph. to make 
dim, to dull, ὄμματος αὐγήν, ἀοιδάς, etc. Anth. P. 6. 67., 7. 225: 
ἄλγος Aretae.; οἶνον Plut., etc.: but, II. in earlier Greek 
always in Pass., to become blunt or dull, lose its edge, νόσος Hipp. 
Aph. 12433 ὀργὴ γέροντος ὥστε μαλθακὴ κοπὶς .. ἀμβλύνεται 
Soph. Fr. 762; of an oracle, to ose its edge or force, Aesch. Theb. 
844: of the mind, to be damped, Thue. 2. 87, cf. Plat. Rep. 490 B. 
—Cf. ἀπαμβλύνω. 

"AMBAY’S, εἴα, v, blunt, dulled, with the edge or point taken off, 
strictly of a sharp instrument, opp. to ὀξύς, Plat. Lys. 215 E, 
Theaet. 165 D3; ἀμβλ. γωνία an obtuse angle, Id. Tim. 55 A:— 
metaph. dull, dim, faint, weak, of sight, ἀμβλὺ ὁρᾷν Id. Theaet. 
174 Εἰ, etc.; ἀμβλυτέρῳ τῇ ὀργῇ Thuc. 3. 38; in Aesch. Hum. 
238, of Orestes as now purified, having lost the edge of guilt: but 
of persons usu. dull, spiritless, having lost the keenness of one’s 
feeling, Thuc. 2. 40, 653 ἀμβλ. εἴς or περί τι dull or sluggish in 
a thing, Plut., etc. 11. act. making dull: darkening, of a 
cloud, Anth. P. 7. 367. 

ἀμβλύσκω, = ἀμβλίσκω, Soph. Fr. 134: cf. Lob. Phryn. 210. 

ἀμβλυσμός, ὃ, -- ἄμβλωσις, Aretae. 

ἀμβλύτης, ητος, 7, Lluniness, dullwess, διανοίας, ὄψεως Plut. 2. 
42 C, 1110 D: faintness, sluggishness, Id. Galb. 18, ete. 

ἀμβλυωγμός, 6, (ἀμβλυώττω) dull or dim sight, Hipp. Progn. 46. 

ἀμβλυ-ωπέω, to be dim-sighted, Hipp. Progn. 38, Xen. Cyn. 5. 
27, etc. 

ἀμβλυωπής, és, (SP) dim-sighted, Theophr. 

ἀμβλυ-ωπία, 7, dim-sightedness, Hipp. Aph. 1248. 

ἀμβλυ-ωπός, όν,-- ἀμβλυωπής, Pseudo-Hipp. II. act. weak- 
ening the sight, Diosc. 

ἀμβλυωσμός, 6, -- ἀμβλυωγμός, Pseudo-Hipp. 

ἀμβλυώσσω, Att. -ττω, f. btw, (ἀμβλύς) to be dim-sighted or 
short-sighted, have weuk sight, Pseudo-Hipp., Plat. Rep. 508 C, 
D, etc.: ἀμβλ. πρός τι to be blind to a thing, Luc. Contempl. 1; 
τὸ ἀμβλυῶττον = ἀμβλυωγμός, Plut. 2. 13 E. 

ἀμβλωθρίδιον, τό. I. (sub. παιδίον), an abortive child, Harp., 
Hesych. II. act., (sub. φάρμακον), a drug to cause abortion, 
Poll. 2.7. Strictly neut. from 
pene ean es, ov, causing abortion, prob. 1. Aretae. Caus. Morb. 

Ὁ, 2. 11%. 

Γἄμβλωμα, ατος, τό, an abortion, Antipho ap. Poll. 2. 7. 
ἀμβλ-ωπής, ἐς, -- ἀμβλυωπής, Theophr. 

ἀμβλ-ωπός, dv, =foreg., dim, bedimmed, βίος Aesch. Eum. 935: 
dark, ἀχλύς Critias 2. 11. 

ἀμβλώσιμος, ov, (ἀμβλῶσαι, ἀμβλίσκω) belonging to abortion, 
Manetho 4. 413. 

ἄμβλωσις, ews, ἡ, --ἄμβλωμα, Lys. ap. Poll. 2. 7. 
failure of the eyes or buds in the vine, Theophr. 

ἀμβλώσκω, = ἀμβλυώσσω, Galen. 

ἀμβλωσμός, οὔ, ὃ, -- ἄμβλωμα, Galen. 

ἀμβλώσσω -- ἀμβλυώσσω, Nic. Th. 33. 2.--ἀμβλίσκω, Diosc. 

ἀμβλωτικός, 7, όν, -- ἀμβλωθρίδιος, Galen. 

ἀμβλ-ώψ, Bros, 6, ἣ, -- ἀμβλωπός, Eur. Rhes. "37. 

ἀμβόαμα, ἀμβοάω, Dor. for avaBo-, q. ν. 

ἀμβολά, 7, poét. for ἀναβολή, Pind. 

ἀμβολάδην, Adv., poét. for ἀναβολάδην, bubbling up, ds δὲ λέβης 
ζεῖ... πάντοθεν ἀμβολάδην Il. 21. 364, whence Hat. (1. 181) bor- 
rowed it. IL. Like an ἀναβολή or prelude in solemn song, h. 
Hom. Mere. 426, Pind. N. 10. 62. 

ἀμβολαδίς, Adv., poet. for ἀναβολαδίς, Call. Dian. 61. 

ἀμβολάς, ddos, 7, for ἀναβολάς, ἀμβ. γῆ earth thrown wp, Xen. 
Cyr. 7. 5, 2. 

ἀμβολή, 7, poet. for ἀναβολή. 

ἀμβολιεργός, dv, (ἀναβάλλω, *épyw) pott. for ἀναβολ--, putting 
off a work, loitering, lazy, ἀνήρ Hes. Op. 411: ἀμβ. τινος or ἔν 
τινι slow to do it, Plut. 2. 548 D, 118 C. 

ἀμβολίη, ἡ, post. for ἀναβολία, freq. in Ap. Rh., and late Epp. 

᾿Αμβρακίδες, αἱ, Ambracian women’s shoes, Poll. 4. 

ἀμβροσία, 7, Ep. and Ion. ἀμβροσίη, (strictly fem. from ἀμβρό- 
σιος, sub. ἐδωδή, φορβή, which are added by Tryph., and Nonn.; 
though Buttm., Lexil., 5. v. ἄμβροτος 4, would make it a Subst.): 
—ambrosia, the food of the gods, as nectar was their drink, Hom., 


11. the 


etc.; and like this withheld from mortals, as containing the prin- | 


71 


ciple of immortality, Od. 5. 93: Sappho and Aleman however 
made ambrosia the drink of the gods, Ath. 39 A :—sometimes 
used as an unguent, Il. 14. 170: so, in Od. 4. 445, Eidothea 
perfumes Menelaus with ambrosia to counteract the stench of the 
phocae: also as a divine restorative, for the Simois makes am- 
brosia grow up for the horses of Hera, Il. 5. 777. 2. in re- 
ligious rites a mixture of water, oil, and various fruits, Ath. 473 

C; and so some understand it, Il. 14. 170. 3. in Medic., a 
perfumed draught or salve, Paul. Aeg. 7. 18, Aét. 14. 2. 4. 
a plant, ambrosia maritima, Diose. 3. 129. (In Sanscr., a-mrita 
is the elixir of immortality, from mri, mori: cf. μόρτος, βροτός, 
ἄμβροτος, Buttm. Lexil. ubi supra, and Pott Et. Forsch. 1. 113.) 

ἀμβροσίοδμος;, ov, (ὀδμή) smelling of ambrosia, Philox. 2. 43. 

ἀμβρόσιος, a, ov, rarely os, ov as Eur. Med. 983 :—lengthd. 
form of ἄμβροτος, immortal, divine, rarely of persons, as νύμφη ἢ. 

Hom. Mere. 230:—in Hom. night and sleep are called ambrosial, 
divine, as gifts of the gods, (like ἱερὸν ἦμαρ, ἱερὸν κνέφας, cf. Hes. 
Op. 728); so also, ἄμβρ. ὕδωρ Ep. Hom. 1. 43 auBp. κρῆναι Eur. 
Hipp. 748 :—iurther, every thing belonging to the gods is called 
ambrosial, divinely beautiful, as their hair, Il. 1. 529; their robes, 
5. 338, ete.; sandals, 24. 3413 anointing oil, 14. 172; their voice 
and song, h. Hom. 27. 18, Hes. Th. 69: lastly the fodder and the 
mangers of their horses, 1], 5. 369:—also of all things divinely 
excellent or beautiful, κάλλος Od. 18. 1933 of verses, Pind. P. 4. 
5323 friendship, Id. N. 8. 2, etc.; cf. ἀμβρυσία, ἄμβροτος, ἄβρο- 
τος, and Buttm. Lexil. 5. v.—Only poét. 

ἀμβροτεῖν, Ep. for ἁμαρτεῖν, inf. aor. 2 of ἁμαρτάνῳ, Hom. 

ἀμβροτό-πωλος, ov, with coursers of immortal strain, epith, of 
Artemis, Eur. Tro. 536. 

ἄμβροτος, ov, rarely ἡ, ον as Pind. Fr. 3. 15, Timoth. 4:—im- 
mortal, divine, like its lengthd. form ἀμβρόσιος, only that it is 
used of persons as well as things, θεὸς ἄμβροτος 1]. 20. 358, Od. 
24. 444, also in Pind. and Trag., θεά Aesch. Eum. 259: ἄμβρ. 
νύξ, like ἀμβροσίη νύξ, Od. 11. 330:—then of all belonging to the 
gods, ἄμβροτον αἷμα 1]. 5. 339, κρήδεμνον Od. 5. 347, etc.—Only 
poét. (From a privat., βροτός : though yp also is part of the Root, 
cf. μόρτος, Lat. mori, mors, mort-alis, Sanscr. mri, mori; Pers. 
merd, a mortal man, our murder, murther ; cf. ἂμβροσία.) 

ἄμβυξ, ὕκος, 6, mentioned by Draco p. 28, Herodian. in Cram. 
An. Ox. 3. p. 286. 1,—perh. --  ἄμβιξ. 

“AMBON, vos, 6, Ion. ἄμβη, 4. v., strictly any rising, as the edge 
of a hill, rising from the plain, Aesch. Fr. 93; the edge of a dish 
that rises above the centre, etc.; in a cup, prob. a raised bottom, 
as in our common wine-bottles, Critias ap. Ath. 483 B:—later 
also a raised stage, pulpit or reading-desk, as in the poem of Paul. 
Silentiarius called “AuBov. (Akin to Lat. umbo.) 

ἀμβώσας, Ion. for ἀναβοήσας, part. aor. 1, Hdt. 

Gpé or apd, Dor. for ἡμᾶς, Ar. Ach. 759, Lys. 95, Decret. By- 
zant. ap. Dem. 256. 2. 

ἀμέγαρτος, ov, (a privat., μεγαίρω) unenviable ; I. usu. of 
things, or conditions, sad, melancholy, direful, πόνος Il. 2. 420; 
ἀνέμων .. ἀὕτμὴ Od. 11. 400; μάχη Hes. Th. 666: so too in Att. 
Poets, κακά Eur. Hec. 193; πάθος Ar. Thesm. 1049, cf. Aesch. 
Pr. 401. 2. of persons, unhappy, miserable, ἀμέγαρτε ovBaTa 
as a reproach, unhappy wretch of a swineherd, Od. 17. 219; 
ἀμεγάρτων φῦλ᾽ ἀνθρώπων h. Hom. Merc. 542 :---ἀμ. ποίμνα a mi- 
serable band, Aesch. Supp.641. (The other interpr. of the word, 
abundant, large, etc., like ἄφθονος, is refuted by Buttm. Lexil. s. v. ) 

ἀ-μεγέθης, es, not great, trifling, Dion. H. de Comp. 18. 

ἀμέθεκτος, ov, (μετέχω) not sharing, Orph. p. 508 Herm. 

ἀ-μεθεξίο, 7, want of participation, Cornut. 

ἀ-μεθόδευτος, ον, not to be managed or deceived, κριτής Hermes 
ap. Stob. Ecl. 1. p. 976. 

ἀ-μέθοδϑος, ov, unguided, without plan, Sext. Emp. P. 2. 21. 

ἀ-μέθῦσος, ov, -- ἀμέθυστος τι, Diose. 1.176. II. τὸ ἀμέθυσον, 
cf. ἀμέθυστος fin. 

ἀμεθύστινος, 7, ov, amethystine, of amethyst, Luc. V. H. 2. 11. 

ἀμέθυστος, ov, (μεθύω) not drunken, without drunkenness, Plut. 

2. 464 C. II. as Subst., ἡ ἀμέθυστος, or τὸ ἀμέθυστον, a 
remedy against drunkenness, 1. a kind of herb, Plut. 2. 647 B, 
15 B, ubiv. Wyttenb. 2. the precious stone amethyst, supposed 
to have this power, Dion. P. 1122, Anth. P. 9. 752;—called τὸ 
ἀμέθυστον or ἀμέθυσον in Theophr. de Lapid. 30, 31. 

ἀμείβοντες; of, v. sub ἀμείβω A. τι. 

᾿ἊΑΜΕΙ ΒΩ, f. Pw: aor. ἤμειψα : (akin to ἀμφί, Lat. amb-, Buttm. 
Lexil. 5. v. ἕρμα 2). 

A, Act., to change, exchange, ds πρὸς Τυδείδην Διομήδεα τεύχε 


(2 


ἄμειβε χρύσεα χαλκείων golden for brazen, Il. 6.2353 γόνυ γουνὸς 
ἀμείβων changing one knee for the other, i. 6. walking slowly, 1], 
11. 547 (cf. Pind. P. 4. 403): also, ἀμ. τι ἀντί τινος Pind. P. 4. 
30, Eur. Hel. 1382; πόσιν ἀντὶ ψυχῆς to redeem at that price, 
Eur. Alc. 462: esp. of place, to change if, and so to pass, cross, 
πορθμόν, πόρον Aesch. Pers. 69, Eur. I. A. 144:—hence either to 
go out of, leave a house, ἀμ. στέγας, δώματα Soph. Phil. 1262, 
Kur. El. 7503 or to go into, enter it, ἂμ. θύρας Hdt. 5. 72 (ubi 
Wessel.), Aesch. Cho. 571: and, generally, either ¢o leave, quit a 
place, or ἐο yo to it, (like Lat. muto, cf. Horat. Od. 1.17, 1, Carm. 
Secul. 39), πόλιν éx πόλεως Gu. Plat. Soph. 224 B: so, μορφὴν ἀμ. 
éx θεοῦ βροτησίαν Eur. Bacch. 4: but also, δάμαρτ᾽ au. to give a 
wife in eachange, Bur. Alc. 46, cf. supra, and ἀλλάσσω, and v. 
infra B. 11:—simply, to change, alter, χρῶτα βαφῇ Aesch. Pers. 
317. 2. to make others change, Il. 14. 381. 3. very rarely 
like Med., to repay, return, ἂμ. χάριν Aesch. Ag. 729. 1. 
intrans. only in part., ἐν ἀμείβοντι-- ἀμοιβάδις, Pind. N. 11. 53: 
—ol ἀμείβοντες the interchangers, i.e. the rafters that meet and 
cross each other, 1]. 23. 712. 

B. Med. to change one with another, do in turn or alternately, 
absol., ἀμειβόμενοι φυλακὰς ἔχον 1]. g. 471, cf. 1. 6045 ἀμειβόμε- 
vol κατὰ οἴκους at every house in tun, Od. 1. 375.» 2. 140: 80, 
ἄρουραι ἀμειβόμεναι ploughed and fallow in turn, Pind. N. 6. 17; 
so ἀμειβόμεναι ὅπλαις, of horses or oxen walking, Pind. P. 4. 403 
(cf. Il. 11. 547, Virg. sinuatque alterna volumina crurum): ἄλλα 
ἄλλοτ᾽ ἀμείβεται now comes one thing, now another in turn, Kur. 
Hipp. 1108: ἂμ. στενότητι to vary in narrowness, Xen. Cyn. 9. 
14. 2. esp. of dialogues, ἀμείβεσθαι ἐπέεσσι to talk together, 
Od. 3. 148, etc.: but also c. acc. pers. et dat. rei, ἀμ. τινα μύθῳ, 
μύθοις, ἐπέεσσι; also ἀμείβεσθαί τινα alone, éo answer one, reply 
to him, Hom., etc.; he oft. uses the part. absol., ἀμειβόμενος mpoo- 
ἔφη; προσηύδα, προσέειπε : τὸν λόγοις ἡμείφθη (in aor. pass.) Pind. 
Ῥ. 4. 180: later also ὁ. ace. rei, μὴ σφριγῶντ᾽ ἀμείψῃ. μῦθον Eur. 
Supp. 478; though usu. only of neut. pron., ἠμείψατο ταῦτα Hadt. 
1. 37 (though he more usu. says τοῖσδε); and even c. dupl. acc. 
pers. et rei, ταῦτα τοὺς φίλους ἠμείψατο Hat. 2. 173, cf. 3. 52, 
Pind. P. 9. 68:—ép. πρός τι to reply to a thing, Hat. 8. 58, 
Eur. Tro. 903. 3. to repay, requite, c. acc. pers. et dat. rei, 
δώροισιν ἂμ. τινα Od. 24. 285, χρηστοῖσι Hdt. 1. 41, ὁμοίοις Dem. 
458. fin.; also c. acc. et dat. rei, ἂμ. εὐεργεσίας χάρισιν Xen. 
Mem. 4. 3,11: orc. ace. rei only, χάριν φιλότητος Soph. El. 134, 


ἀρετήν Plut., etc.: rarely c. dat. pers., as Eur. Οὐ]. 311:—rarely | 


ὁ. gen. Tei, ἂμ. τινα τῆς δικαιοσύνης Luc. Somn. 15.—(N. B., in 
this signf., mostly, to return good for good, but also bad for bad, Pind. 
P. 7. 19, Aesch. Ag. 1267, Eur. El. 1093). II. like Act., to 
change, esp. of place, to pass either oud or in, ψυχὴ ἀμείβεται ἕρκος 
ὀδόντων Il. 9. 409; and reversely, φάρμακα ἂμ. ἕρκ. 65. Od. το. 
328: so, βίοτον au. Aesch. Cho. 1019; πύλας Hur. Alc. 752; πό- 
Aw Plat. Apol. 37D; γῆν οὐρανοῦ ἀμ. to change earth for heaven, 
Plut. 2. 607 E; ὑπὲρ οὐδὸν ἀμειβόμενον Theocr. 2. 104. 111. 
to pass, surpass, outdo, Pind. P. 6. 54., 7. 19: cf. ἀμεύω.---Οἰ, 
ἀλλάσσω throughout. 

ἀ-μειδής, ἐς, not smiling, i.e. gloomy, βίος Plut. 2. 477 E, and 
freq. in Opp. 

ἀ-μείϑητος, ov, =foreg., νύξ Ap. Rh. 2. 908, etc. 

ἀ-μειδίαστος, ov, =foreg., Dio Chr. 1. 169. 

ἀ-μείλικτος, ov, unsoothed, harsh, cruel, of words, Il. 11. 1373 
of fetters, Hes. Th. 659:=sq., Ap. Rh. 3. 337. 

ἀ-μείλἴχος, ov, wnsoothed, relentless, ᾿Αἴδης Il. 9. 158; ἦτορ Ib. 
5723 Bia Solon 27; στρατός, κότος Pind. P. 6. 11., 8. 10; πόνοι 
Aesch. Cho. 623. 

ἀμείνων, ov, gen. ovos, irreg. Compar. of ἀγαθός, better. In Hom. 
of persons, abler, stouter, stronger, braver: generally, of things, 
better, fitter, 1]. τ. 116, 274., 3. 11:—from Hom. downwds. ἄμει- 
voy (ἐστί) ’tis better so, or as we say, "tis good or well, either 8050]. 
as in 1]. 1.116, Hdt. τ. 187: orc. inf., as in Il. 1. 274, and Att. : 
ἄμεινόν ἐστί or γίγνεταί τινι ὁ. part., 6. ρ. εἴ σφι ἄμεινον γίγνεται 
τιμωρέουσι if ἐξ is good for them to assist, Hdt. 7. 169, cf. Thuc. 
T. 118., 6.9; esp. with a negat., οὐ γὰρ ἄμεινον twere better not, 
Hat. 1.18753 εἰρήσεται γάρ, εἴτ᾽ ἄμεινον εἴτε μή Dem. 578. 12: 
--ο-΄ἀμ. πράσσειν Hat. 4. 157, etc.:—ol ἀμείνονες, Lat. optimates, 
Plat. Legg. 627 A; cf. aya0ds.—The usu. Adv. is ἄμεινον, rarely 
dpewvdvws.—A new Compar. ἀμεινότερος, a, ov, formed from this 
Compar., occurs in Mimnerm. 13. 9. (The orig. Root has perh. 
been preserved in wmoenus.) 

ἀμείρω, fut. ἀμερῶ, = ἀμέρδω, to bereave, c. gen.rei, Pind. P. 6.27. 

ἀμειψιρ-ρυσμέω, to change form, Hesych., Εἰ, ΜΙ. 


9 Ι) x 
ἀμειδής--- ἄμεμπτος. 


ἀμειψι-ρρυσμία, 7, change af form, Democr. ap. Diog. L. 9. 47. 

ἄμευψις, ews, 7, (ἀμείβω) exchange, interchange, Polyb. 10. 1, 
53 ἐν ἀμείψει τῶν ταξέων in the uct of changing posts, Plut. 
Aristid. 16 :—change, succession, Id. Syll. 7. 11. a requiting, 
repaying, and so an answer, Id. 2. 803 C. 

ἀ-μείωτος, ov, unlessened: not to be lessened, Basil. in Boiss. 
An. 1. 87. Adv. —tws, Dion. Areop. 

*AMEYATO, f. fw, Lat. MULGERE, to MILK, μῆλα, vis, abyas 
Od. 9. 238, 2443; βόας Theocr. 4. 3 :---ἀμ. γάλα Hdt. 4. 2 ; hence 
in Pass., dies ἀμελγόμεναι γάλα milch ewes, 1]. 4. 434: in Med. to 
let suck, Opp. C. 1. 437 :—-but metaph. in Med., ἀμέλγεσθαί τινα 
to milk him dry, i. 6. drain him of all he has, Ar. Eq. 325. 1. 
to squeeze out like milk, to press out, γάνος éx βοτρύων Anth. P. 9. 
645 :—Pass., ἀμέλγεσθαί τι to have a thing squeezed out of one, 
Ton ap. Ath. 447 E. III. to drink, Theocr. 23. 25, Bion 1. 
48, and freq. in Nonn. (From the same Root as Jac, Donalds. N. 
Cratyl. 284: oft. confounded with ἀμέρδω and ἀμέργω, v. Nike 
Choeril. p. 154.) 

ἀμέλει, strictly imperat. from ἀμελέω, never mind, do not trouble 
yourself, esp. to begin an answer, Xen. Cyr. 5. 2, 13 :—hence as 
Adv., by all means, yes surely, of course, Ar. Nub. 488, Plat. 
Phaed. 82 A, etc. 5 oft. ironically, as Ar. Ran. 533. 

ἀμέλεια, 7, the character and conduct of an ἀμελής, indifference, 
Thuc. 1. 122, etc.; τινός towards a person, Plat. Legg. go5 B; 
περί τινος Ib. go3 A: also in Plur., Plat. Rep. 443 A. 

ἀμελετησία;, 7, want of practice, negligence, Plat. Theaet. 153 B. 

ἀ-μελέτητος, ov, unpractised, unprepared in a thing, περί τινος 
or ἔν τινι Plat. Symp. 172 A, Lege. 633 C3 τινός, πρός τι Luc. 
Con. 7, Tox. 29. Adv. -τως, du. ἔχειν to be unprepared, Plat. 
Symp. 173 C. 

ἀμελέω, f. how: pf. ἠμέληκα (Xen. Cyr. τ. 6, 43):—to be ἀμε- 
Ans, be careless, heedless, negligent: in Hom. (only in II.) always 
c. gen., to have no care for, be neglectful of, but always ὁ. negat., 
οὐκ ἀμέλησε c. gen. rei, 1]. 17. 6973 6. gen. pers., Il. 8. 330, 
where protection is implied: but, od« ἀμέλησε Πατρόκλου πεσόν- 
tos he lost not sight of Patroclus [in order to plunder him], Il. 17. 
9 :—so also freq. later, with and without negat., δόξης ἀμελῆσαι 
Dem. 303. 21; ἀμελήσας ὑμῶν Id. 568. 16, etc. :—absol., first in 
Att., but then usu. ὁ. negat., τὸ μὴ ἀμελεῖν μάθε learn careful- 
ness, Aesch. Hum. 86 :—rare construct., du. ἐπὶ φθιμένοις to neg- 
lect one’s duty in the case of the dead, Soph. El. 237. 2. 0. ace. 
rei, Hdt. 7. 163: but more freq. c. ace. et part., fo overlook, and 
so to let, allow, suffer, like περιορᾶν, e.g. παῖδας λάθρα θνήσκοντας 
ἀμελεῖ he lets them die, Eur. Ion 439 :—Xen. has the gen. in 
same signf., Hell. 5. 2, 16. 5. ¢. int, to neglect to do, Hat. 2. 
66, cf. Heind. Plat. Phaed. 98 D: also with τοῦ, so that the inf. 
becomes a gen. rei, du. Tod ὀργίζεσθαι Xen. Mem. 2. 3, 9. II. 
Pass., to be slighted, overlooked, Thuc. τ. 68 :—Adv. ἠμελημένως, 
carelessly, Xen. An. 1. 7, 19.—For ἀμέλει; v. sub voc. 

ἀμελής, ἐς, (μέλει) careless, heedless, negligent, joined with 
ἀργός, Plat. Rep. 421 D: freq. c. gen., careless of a thing, Plat. 
Soph. 225 D, etc.: later c. inf., οὐκ ἀμ. ποιεῖν diligent in doing, 
Plut. 2.64 F :—Adv.—aés, Thue. 6. 100: Compar. ἀμελέστερον, 
with less care and order, Thuc. 2. 11: ἀμελῶς ἔχειν πρός τι Nen. 
Oec. 2. 7. IL. pass. wncared for, unheeded, Hipp. Epid. 3. 
1096, Xen. Hell. 6. 5, 41: οὐκ ἀμελές ἐστί μοι c. inf., I am 
anxious to .., Luc. Dips. 9. 

ἀ-μελησία, ἢ, Ξ- ἀμέλεια, Poll. 1. 189, Stob.3 al. ἀμελετησία. 

ἀμελητέον, verb. Adj. from ἀμελέω, one must neglect, τινός 
Isocr. 190 C: also, ἀμελητέα ἐστί τινος Arr. IL. ἀμελητέος, 
a, ov, to be neglected, Luc. Tim. 9. 
ἀ-μελητί, Adv. of sq., like ἀμελῶς, carelessly, Luc. Tim. 12. 
ἀ-μελητής, οὔ, 6, one who neglects, Galen 4. p. 390. 

ἀμέλητος, ov, (ἀμελέω) like ἀμελής, not cared for: unworthy of 
care, Theogn. 422. 

ἀμελία, ἡ, post. for ἀμέλεια, Eur. 1. A. 850. 

ἀμελλητί, without delay, Themist. Or. 208 C: Adv. of sq. 

ἀ-μέλλητος; ov, not delayed: not to be delayed or put off, Luc. 
Nigr. 27. Adv. -τως, Polyb. 4. 71, Io. 

ἄμελξις, ews, ἢ», (ἀμέλγω) a milking, Pind. Fr. 73. 

ἀ-μελῴδητος, ον, without melody, Aristox. 

ἄτμεμπτος, ov, not to be blamed, blameless, without reproach, 
ἀμέμπτους ὑμᾶς ἐδείξατε Dem. 300. 17; χρόνου in regard of 
time, Aesch. Pers. 692: ἅμ. τι or περί τι blameless in a thing, 
Plut.: of things, perfect in its kind, δεῖπνον Xen. Symp. 2. 23 
δίκη Plat. Legg. 945 D; etc.: Compar. ἀμεμπτότερος, less blame- 
worthy, Plut, Ages. 5:—Adv. -τῶς, so as to merit no blame, so 


ἀμεμφής----ἀμετροπότης. 


that nothing can be said against, right well, Soph. Phil. 1465, 
Xen. Cyr. 7. 3, 10. 11. act. not blaming, well content, 


78 
ἀμεταβλησία, 7, wnchangeableness, Theophr. 
ἀ-μετάβλητος;, ον, unchangeable, Philolaos ap. Stob. Ecl.1.p.420: 


ἄμεμπτόν τινα ποιεῖσθαι Xen. Cyr. 4.5, 52., 8.4, 28:—so, ἀμέμ- | τὸ ἀμετάβλητον =foreg., Plut. 2.1011 A. Adv. -τως and -τί. 


πτως δέχεσθαί τινα Ib. 4. 2, 37. 


ἀ-μετάβολος, ov,=foreg., Philolaos Stob. Ecl. 1. p. 420, Dion. 


ἀ-μεμφής, és, usu. in pass. signfs., =d%ueumrros τ, Pind. O. 6. 78, | H. 1.83. 


Aesch. Pers. 168; cf. ἀμόμφητος :—poét. form, used also in late 
Prose, as Plut. Cim. 2. II. δού.; -- ἄμεμπτος 1, Plut. Aemil. 
3:—Adv. -φῶς, Ion. -φέως, Emped., and Orph. 

ἀμεμφία, 7, a being aueupns, blamelessness, freedom from blame, 
Aesch. Theb. goo (Herm. ἀμεμφεία metri grat.). II. con- 
tentment, Soph. Fr. 259. 

ἀμεμψί-μοιρος, ov, not complaining of one’s lot, ΔΙ. Anton. 5. 5. 

dpevar, Ep. for ἀέμεναι, dew, inf. pres. from dw, to satisfy, 1], 
21. 703 cf. Buttm. Lexil., s.v. ἁδῆσαι 5. [ἃ] 

ἀμενηνός, dv, also 4, dv, Opp. H. 2. 58:—a poét. word, used by 
Hom. chiefly of ghosts or shades of the dead, fleeting, νειύων 
ἀμενηνὰ κάρηνα Od. to. 521, etc.; also of dreams, Od. 19. 562: 
and of a wounded man, ἀμενηνὸς ἔα χαλκοῖο τυπῇσι 1]. 5. 887.— 
Later, it is used of mortal men generally, ἀμενηνὰ φῦλ᾽ ἀνθρώπων 
h. Hom. Cer. 352, cf. Ar. Av. 686:—rarely in Trag., ἀμ. ἀνήρ, of 
Ajax unnerved by disease, Soph. Aj. 8903; νεκύων ἀμενηνὸν ἄγαλμα 
Eur. Tro. 193 :—in the Prose of Theophr., of any thing become 
weakly or sickly, κλῆμα, φῦλλον, omépua.—In neut. as Adv., 
ἀμενηνὰ φαείνειν Arat. Dios. 1733 ἀμενηνὸν ὁρᾶν Philostr. (Prob. 
deriv. from pévos,—without strength, feeble.) 

ἀμενηνόω, f. dow, to make weak, weaken or deaden the force of a 
thing, αἰχμήν Il. 13. 562. 

ἀμενής; €s,=Guevnvds, Hur. Supp. 1116. 

ἁμέρα, Dor. for ἡμέρα, Pind., Trag. 

°AME/PTO, f. kw, to pluck or pull, Lat. decerpere, distringere, 
ἄνθη Sapph. 92, καρπόν Eur. H. F. 397 :—in Med., Theocr. 26. 3, 
Ap. Rh. 4. 1144, Nic. Th. 864, etc.—It is never used of liquids, 
for in Ap. Rh. 1. 882, ἀμέλγουσι should be read. (Often con- 
founded with ἀμέλγω and ἀμέρδω, to both of which it is prob. akin.) 
"AME’PAQ, f. ow: aor. ἥμερσα: ἠμέρθην. To deprive of one’s 
share, bereave one of, amerce one in, always of something pro- 
perly belonging to one, ἀμ. τινα ὀφθαλμῶν, φίλης αἰῶνος Od. 8. 64, 
Hes. Sc. 331: also c. dupl. acc. pers. et rei, τιμὴν ἤμερσεν ᾿Ολύμπια 
δώματ᾽ ἔχοντας h. Hom. Cer. 312; 0. acc. pers. only, to bereave 
of natural rights, τὸν ὁμοῖον ἀμέρσαι Tl. 16.533 ὄσσε ἄμερδεν αὐγή 
the glare bereft the eyes of their power, i.e. blinded them, Il. 13. 
340, Hes. Th. 698; καπνὸς ἀμέρδει τεύχεα. .. robs the arms of 
their lustre, i. e. tarnishes them, Od. 19. 18:— Pass. to be bereft 
of athing, φίλης αἰῶνος ἀμερθῇς Il. 22. 58; οὔτε τι δαιτὸς. ἀμέρ- 
dear Od. 21. 290. 2. later the Act. seems to be used in same 
signf., zo lose, c. acc. rei, βίον Eur. Hec. 1029; καρπόν (of trees) 
Theophr. H. P. 9. 8, 2. IL. like ἀμέργω, lo pluck, Leon. 
Tar. 98, Nic. Th. 686. (Akin to μείρομαι, duelpw, prob. also to 
ἀμέργω, and duéryw:—v. Buttm. Lexil. v. ἀμβρόσιος fin.) 

Gpepela, 7, indivisibility, Dion. Areop. 

ἀ-μερής, ἔς, without parts, indivisible, Plat. Farm. 138 A, and 
Arist.: τὰ ἀμερῆ (in the Logic of Arist.) summa genera, Anal. 
Post. 2.19, 6. Adv. -ρῶς. 

Gpeptatos, a, ον, indivisible, Chrysipp. ap. Plut. 2. 1046 Ὁ. 

ἀμεριμνέω, to be ἀμέριμνος, Iambl. 

Gpepipvia, ἡ, freedom from care, Plut. 2. 830 A; ἀμ. τῆς 
δεσποτείας Hdn. 2. 4, 13. 

ἀ-μέριμνος, ov, free from care, unconcerned, Menand. Incert. 20: 
—Adv. -vws. II. pass. wncared for, unheeded, Soph. Aj. 
1207. ILL. driving away care, Anth. P. 11. 24: τὸ ἐμέριμνον, 
the name of a plant, Plin. 

ἁμέριος, Dor. for ἡμέριος, Eur. 

ἀ-μέριστος, ov, undivided, indivisible, individual, Plat. Tim. 
35 A. Adv. -τως, Clem. Al. 

ἀ-μερμηρεί, Adv., carelessly, Suid., Eust. 

ἁμερόκοιτος, Dor. for ἥμεροι--, Eur. 

&pepos, Dor. for ἥμερος, Pind., and Theocr. 

ἄμερσε, ἀμέρσαι, aor. 1 from ἀμέρδω, Hom. 

Gpepot-yapos, ov, robbing of wedlock, Non. D. 7. 226. 

ἀμερσί-νοος, ov,=sq., Nonn. D. 1. 388. 

ἀμερσί-φρων, ov, gen. ovos, depriving of mind, Hesych. 

ἀ-μεσίτεντος, ov, without a mediator ; and Adv. -Τως, Eccl. 

ἄ-μεσος, ov, immediate: ἄμεσα καὶ ἀναπόδεικτα, of propositions 
that cannot be proved syllogistically, by means of a middle term, 
Arist. Anal. Pr. 2. 23, 4, Post. 1. 3, 2, etc. 

ἀ-μετάβἄτος, ov, not passing over ; ἀμετάβατον ῥῆμα, verbum in= 
transitivum, Gramm, Ady. --τως, intransitively. 


ἀ-μετάγνωστος, ov, unalterable, implacable, μῖσος Joseph. 2 
not to be repented of, ἡδονή Max. Tyr. 

ἀ-μετάδοτος, ov, not imparting :—Adv. --τως, ἀμ. ζῆν to live with- 
out giving to any one, Plut. 2. 525 D. 

ἀ-μετάθετος, ον, not to be transposed: unalterable, Polyb. 2. 32, 
5, etc.; Dion. H., etc. Ady. —7ws. 

ἀ-μετακίνητος, ov, not to be moved from place to place, immovable, 
Plat. Ep. 343 A. Adv. -τως, ἀμ. ἔχειν to stand unmoved, Isocr. 
18 C, Arist. Eth, N. 2. 4, 3. [1] 

ἀ-μετάκλαστος, ον, not to be broken, unchangeable : τὸ ἀμετακλ. 
τῆς γνώμης Xen. Kq. 1. 2. 

ἀ-μετάκλητος, ov, irrevocable, Polyb. 37.2, 7. 

ἀ-μετακλῖνής, és, inflexible, Basil. in Greg. Naz. 

ἀ-μετάληπτος, ov, not to be understood, Hust. 

ἀ-μετάλλακτος, ov, unchanging, Joseph. 

ἀ-μεταμέλητος, ov, not to be repented of, ἡδονή, τὸ πεπραγμένον 
Plat. Tim. 59 D, Legg. 866 H :---ἀἀμεταμέλητόν ἐστί τί μοι 1 have 
nothing ¢o repent of, Polyb. 24. 12, 11. II. act. not repeniing, 
Jirm, sure, N.T. Adv. --τως and --τί. 

ἀ-μετανόητος, ov, =foreg. 1, Luc. Abdic. 11. 
pentant, N.T. Adv. -τως. 

ἀ-μετάπειστος, ov, not to be persuaded to change, Plut. Thes. 
17, etc.: of things, unchangeable, steadfast, συμμαχία Diod. Ex- 
cerpt. p. 612. 35. Adv. -τως, Epicur. ap. Plut. 2. 1117 F. 

ἀ-μετάπλαστος, ον, not to be transformed, Stob. 

ἀ-μεταποίητος, ov, unchanging, Xenocr. 

ἀ-μετάπταιστος, ov, infallible, Galen. 

ἀμεταπτωσία, 7, unchangeableness, Hierocl. 

ἀ-μετάπτωτος, ον, not to be overthrown, irrefragable, λόγος Plat. 
Tim. 29 B; ἦθος, ἕξις Plut. 2. 97 C, 1058 B. Adv. -τως, Id. 
Dion 14. 

ἀ-μετασάλευτος, ov, not to be shaken about, Clem. Al. 

ἀ-μετάστατος, ov, not to be transposed, unchangeable, unchang- 
ing, like ἀμετάθετος, Plat. Rep. 361 C: τὸ ἀμετάστατον uniform- 
uy, Plut. 2.135 B. Adv. -τως. 2. not to be got rid of or put 
away, Plat. Rep. 378 E. 

ἀμεταστρεπτεί or -τί, Adv., without turning round, struightfor- 
ward, ἰέναι, φεύγειν Plat. Rep. 620 E, Legg. 854 C. 

ἀ-μετάστρεπτος, ov, without turning round, without regarding, 
Max. Tyr. 

ἀ-μετάστροφος, ov, not to be turned round, unalterable, Plat. 
Rep. 620 E, etc. Adv. -φως. 

ἀ-μετάτρεπτος, ov, =foreg., Plut. Thes. 17. 

ἀμετατροπία, 7, immovableness, Schol. Ap. Rh. 4. 1082. 

ἀ-μετάτροπος, oy, -- ἀμετάτρεπτος, Orph. Η, 58. 17. 
ἀ-μετάφορος, ον, not to be transferred or changed, Cyrill. 
Al. II. without metaphor. 

ἀ-μετάφραστος, ov, untranslatable, Hesych. 

ἀ-μεταχείριστος, ov, not hanselled, new, Ar. Fr. 570. 


II. act. wnre- 


Il. 


| difficuli to handle, Hesych. 5. v. θρίττον. 


ἁμέτερος, Dor. for ἡμέτερος, Trag. 

ἀ-μετεώριστος, ov, not lightminded, Eccl. 

ἀ-μέτοχος, ov, having no share of, ἐγκλημάτων Thue. 1. 39, 
(where however the words are omitted in all the best Mss.), Sext. 
Emp. M. 7. 93. 
ἀ-μετρής, ἐς, poet. for sq., Orac. ap. Diod. 12.10. 

ἀ-μέτρητος, ov, also 7, ον Pind. I. 1.53 :—wnmeasured, immeasur- 
able, immense, Lat. immensus, ingens, πένθος, πόνος Od. 19. 512., 
23. 249; GAs Pind. 1. ο. ; ἀήρ Ar. Nub. 264 :—wnnumbered, count- 
less, ἐρετμοί Kur. El. 433; eahaustless, Anth. P. 7. 75. 

ἀμετρί, Adv. of ἄμετρος. 

ἀμετρία, ἡ, (ἄμετρος) excess, immoderateness, disproportion, opp. 
to συυμετρία, ἐμμετρία, Plat. Tim. 87 D, Rep. 486 D: infinity, 
countless number, Id. Ax. 367 A, in plur. 

ἀμετρο-βᾶἄθής, és, immensely deep, Opp. H. 1.88. 

apetpd-Btos, ov, of an immensely long life, Anth. P. append. 129. 
ἀμετρο-επής, és, immoderate in words, unbridled of tongue, Il. 
2. 212. 

ἀμετρό-κἄκος, ον, immensely bad, Eunap. 

ἀμετρο-παθής, és, excessive in passion, Alcin. Introd. in Plat. p. 
118, 

ἀμέτρου ome! ov, 6, drinking to excess, Anth. P. 9. 644. 


74 


ἄμετρος, ον, (μέτρον) without measure, immense, excessive, 
boundless, Simon. 7. 16, Plat., etc.; esp. in Adv. —rpws :—neut. 
pl. ἄμετρα, as Adv., Babr. 11. 10. 2. immoderate in moral 
sense, Plat. Legg. 690 EH, Xen. 3. never-ceasing, τέττιγες 
Simon. 224 : opp. to μέτριος. 4. disproportionate, Plat. Tim. 
87 E. II. without metre, prosaic, opp. to €upetpos, Dion. H. 

ἀμευσι-επής, és, φροντὶς du. a thought surpassing words, Pind. 
ap. Eust. Opusc. p. 56. 86. 

ἀμεύσιμος, ov, (ἀμεύομαι) passable, Ap. Rh. 4. 297. 

ἀμευσί-πορος, ov, with interchanging paths, τρίοδοι Pind. P. 
Ir. 58. 

ἀμεύομαι, poet., or rather Dor., for ἀμείβομαι, to surpass, excel, 
conquer, c. acc., Pind. P.1.86 (in aor. 1 ἀμεύσασθαι) ; cf. P.6. fin., 
and a Fragm. ap. Eust. Opuse. p. 56. 85. 

“AMH, or Gun (acc. to some Gramm., v. Lex. de Spir. p. 210), 7: 
—a shovel or matiock, Ar. Av.1145, Pac. 426, Xen. Cyr. 6.2, 34: 
cf. ἀμάρα τ΄. 2. a water-bucket, pail, Lat. hama, tuas καὶ ond- 
ats ἀρύσασθαι, proverb. of great abundance, Plut. 2.963 C. Be 
a harrow, rake, Geop. 4. Ion. for &uns, Ath. 645 A. [a] 

ἀμῆ (not apy), Adv., Att. ἁμῆ, strictly dat. fem. from éuds=cls, 
in ὦ certain way: esp. in the compd. ἀμηγέπη; in some way, some- 
how or other, etc.,= ὁπωσοῦν, Plat. Prot. 331 D, Rep. 474 C, cf. 
Ruhnk. Tim. 5. v., Elms]. Ach. 608; v. duds, ἀμοῦ, duds. 

ἀμήν, (Hebr.) Adv., verily, of a truth, so be it, Lxx, N. T. :— 
τὸ ἀμήν, certainty, N. T. 

ἀμήνιον, τό, Lat. minium, vermillion, Diosc. 

ἄ-μηνις, Los, 6, 7,=sq., Joseph. 

ἀμήνϊτος, ov, (unviw) not angry or wrathful, Hdt. 9.943 χειμὼν 
᾿Αχαιῶν οὐκ ἀμήνιτος θεοῖς big with the special wrath of heaven, 
Aesch. Ag. 649 (where Herm. ᾿Αχαιοῖς οὐκ ἀμήνιτος θεῶν, perh. 
better). Adv. --τως, Ib. 1034. 

ἀ-μήνῦτος, ov, not informed of, Heliod. 

ἀ-μήρὕτος, ον, not spun out, not to be spun out: hence endless, 
tedious, γῆρας Ap. Rh. 2. 221. 

Gpns, ntos, 6, a kind of milk cake, Ar. Plut.gg9, Menand. ὕποβ. 
11, cf. Bergk Anacr. p. 249. [@] 

ἀμήτειρα, 7, fem. of 54.» [ὃ. M. [a] 

ἀμητήρ, pos, 6, (ἀμάω) a reaper, 1]. 11.67: metaph. one that 
mows down, a destroyer, Anth.:—as Adj., ἀμητῆρι τύπῳ in form 
like a sickle, Nonn. [ἃ] 

ἀμητήριον, τό, a sickle, Max. Tyr. 

ἀμητικός, ἡ, dv, (ἄμητος) belonging to reaping, δρέπανον ἂμ. a 
reaping-hook, Ael. H. A. 17.37. [ἃ] 

ἀμητίσκος, 6, Dim. from ἄμης, Telecl. Amph. 1. 12, etc. 

ἄμητος, 6, (ἀμάω) a reaping, harvesting, harvest, harvest-time, 
Il. 19. 223, Hdt. 2.14., 4. 42, and in late Prose. II. the crop 
or field:—esp. the harvest gathered in, or the field when reaped, 
Dion. P. 194, Arat. 1097 : hence of a beard, Anth. P. 11. 368.— 
The more accurate Gramm. vary the accent, writing ἄμητος for 
signf. 1, ἀμητός for signf. 11, as in τρύγητος τρυγητός, σπόρητος 
σπορητός : v. omnino Spitzn. Excurs. xxx. ad Il. [ἃ] 

ἀμιητρίς, ίδος, 7, fem. of ἀμητήρ, Poll. 1.122. [ἃ] 

ἀ-μήτωρ, op, opos, without mother, motherless, Hat. 4. 154. Bo 
born of a mean mother, Eur. Ion 109. Il. unlike a mother, 
unmotherly, μήτηρ ἀμήτωρ Soph. El. 1184. 

ἀμηχανάω, =sq., Opp. H. 3. 328, Anth. P. 9. 591, in Ep. forms 
ἀμηχανόωσιν, —dwy. 

apnxavew, f. how: impf. ἡμηχάνουν, Plat. Com. Eur. 3:—to be 
ἀμήχανος, to be at a loss for, or in want of, τινός Hat. τ. 35 ; 
περί τινος about a thing, Hur. I. T. 734 5 also τι, Aesch. Ag. 1178, 
etc.; and τινί, Ib. 1113 :—oft. followed by a Conjunction, ἂμ. πό- 
Tepov.., ἤ with conj., Soph. Phil. 337; du. ὅποι τράπωμαι or Tpa- 
ποίμην, Kur. Or. 634, Aesch. Pers. 458: absol., Hur. Andr. 983: 
—c. inf., not to know how to do, Plut. Alex. 18 :---ἀμηχανῶν βιο- 
τεύω 1 am in want of the necessaries of life, Xen. Cyr. 2. 1, 19.— 
Cf. ἀπορέω, which is similar, but less strong, v. Thuc. 7. 48. 

ἀμηχᾶνής, és, poet. for ἀμήχανος, h. Hom. Mere. 447, in genit. 
pl. -ἔων. In Dion. H. 1. 79, ἀχανής should be restored from the 

Vat. MS. 

ἀμηχάνητος, ov,=aunxavos ΤΙ, Joseph. 

ἀμηχᾶνία, 7, like ἀπορία, want of means, helplessness, distress, 
Od.9. 295; freq. in Hat., Pind., and Att. II. of things, 
hardship, trouble, χειμῶνος ἀμηχανίη Hes. Op. 494. 

Gpnxavo-epyds, dv, wnfit for work, Hes. Fr. 13. 

ἀμηχᾶνο-ποιέομιαι, Dep., 20 go awkwardly to work, μηχανοποιέ- 

οντα ἀμηχανοποιέεσθαι Hipp. Fract. 772. 

G-pyXavos, ov, without means, at a loss, in trouble, helpless, 


ἀμετρος---ἅμιλλα. 


ἀμήχανός τινος in trouble about one, Od. 19. 363: hence (where 
the ἀμήχανος is the cause of his own situation) awkward, simple, 
Eur. Hipp. 643; ἂμ. εἴς τι awkward at a thing, Id. Med. 408: 
c. inf., αὐ a loss how to do, unable to do, Soph. Ant. 79, and Plat. :— 
Adv. -νως, ἀμηχάνως ἔχειν -- ἀμηχανεῖν, Aesch. Cho. 405, Eur. 
Oenom. 3. 11. more freq. as Pass., allowing of no means: I. 
impracticable, impossible, hard, c. inf., auhxavds ἐσσι πιθέσθαι 
Il. 13. 726, cf. 14.262: ὁδὸς ἀμήχανος εἰσελθεῖν a road hard or im- 
possible to enter on, Xen. An. 1.2, 21: but also with neut., ἀμήχανόν 
[ἐστι] *tis hard, impossible, Hdt. 1.48, 204, and Att.: absol., ἀμή- 
Xava impossibilities, ἀμηχάνων ἐρᾶν Soph. Ant. go, cf. 92. 2. of 
persons and things, against whom or which nothing cun be done, irre- 
sistible, in Hom. the common usage, applied to Zeus, Hera, Achilles: 
so too, aunxavds ἐσσι 1]. 10.1673; but, ἀμήχανα ἔργα mischief 
without resource, help, or remedy, 1]. 8.130: so too, κήδεα Archil. 
60, ἀμ. κακόν, δύη, ἄλγος, ξυμφορά, νόσος Trag., and Att.: ἀμή- 
Xavov κάλλος irresistible beauty, Plat. Symp. 218 E.—Specially 
also of dreams, inexplicable, not to be interpreted, Od.19. 560: in 
Att. extraordinary, inconceivable, ἧδοναί Plat. Phileb. 4612; ἀμή- 
Xavov εὑδαιμονίας an inconceivable amount of happiness, Plat. 
Apol. 41 C; oft. c. ace., ἄμ. τὸ κάλλος, τὸ πλῆθος, i. 6. Of incon-= 
ceivable beauty, Plat. Rep. 615 A, Xen. Cyr. 7. §, 38; but also. 
dat., ἀμ. πλήθει τε καὶ ἀτοπίᾳ Plat. Phaedr. 229 D:—Plat. also is 
fond of joining the words with the relatives οἷος, ὅσος, and the 
Adv. with ὡς, as, ἀμήχανον ὅσον χρόνον an inconceivable length of 
time, Phaed. 95 C; ἀμηχάνῳ dow πλέονι by it is impossible to say 
how much more, Rep. 588 A; ἀμήχανόν τι οἷον quite indescriba- 
bly, Heind. Charmid. 155 D; so too, ἀμηχάνως ὡς εὖ, ws σφόδρα 
Rep. 527 E, Phaedr. 263 ἢ. 

Gu-Nwos, ov, with the dawn, Herm. Orph. Arg. 486. 

ἀμία, 7, Epich. p. 29, Archipp. Ich.7, Arist. H. A.6.17,145 and 
ἀμίας, ov, 6, Matro ap. Ath. 135 F :—a kind of tunny. 

ἀ-μίαντος, ov, undefiled, pure, ὕδωρ Theogn. 447; φάος Pind. 
Fr. 106:—Aesch. Pers. 578 calls the sea simply 7 ἀμίαντος: 
Ὁ. gen., ἂμ. τοῦ ἀνοσίου free from the stain of ungodliness, Plat. 
Legg. 777 EH. 2. not to be defiled, Dion. H. 2. 75. 11. 6 
ἀμ. λίθος a greenish stone like asbestos, Diosc. 5. 156. 

ἀμίας, ov, ὅ, -- ἀμία, 4- ν. 

ἀ-μγής, ἔς, (μίγνυμι) unmived, pure, ἡδοναί Arist. Eth. N. το. 3, 
2: 0. gen. rei, without mixture of a thing, Plat. Menex. 245 D; 
SO, ἂμ. πρὸς ἄλληλα Id. Polit. 265 HE; ἀμ. τινί Strabo. 

ἄμιθα, acc. to Hesych., a kind of cake in Anacr., prob. =&uns, 
v. Bergk Fr. 111. 

ἀμίθεος, Dor. for 7u-, Theocr. 

ἀμιθρέω, po&t. by metath. for ἀριθμέω, Call. Fr.339, Ruhnk. Ep. 
Cr. p. 172. 

ἀμιθρός, poet. for ἀριθμός, Simon. 134. 

ἄ-μιυκτος, ov, unmingled, that will not mingle, ἄμ. Bon cries 
that will not blend or harmonise, Aesch. Ag. 321:—®s ἄμικτον 
ἀνθρώποις ἐρᾶν λέοντων Babr. 98. 19. IL. unmixed, pure, 
Bios, ἡδονή Plat. Phil. 61 B, 50 E:—du. τινί unmixed with a 
thing, Id. Polit. 310 Ὁ. Adv. —rws, Superl. -τότατα, Id. Phil. 
59 C. 111. not mingling with others (as μιγῆναι is used of in- 
tercourse), unsociable, savuge, of Centaurs and Cyclopes, Soph. 
Tr. 1095, Eur. Cycl. 428; cf. Hipp. Aér. 294; au. τινί having no 
intercourse with others, Thuc.1.77; πρός τινα Piat. Soph. 254 Ὁ: 
also of places, ἄμ. aia an unhospitusle land, Eur. 1. T. 402; τόπος 
Isocr. 202 C. 2. without sexual intercourse, Plat. Polit. 276 A. 

ἅμιλλα, 7s, 4, (from &ua,—nothing to do with 1An):—a contest 
for superiority, rivalry, and generally a struggle, conflict, first in 
Hadt. 7. 44, and freq. in Pind., and in Att.:—the genit. with 
ἅμιλλα is either that in which the contest is, as ἅμ. ἰσχύος a trial 
of strength, Pind. N. 9.273 ἅμ. πτερύγων Aesch. Pr. 1245 ποδοῖν, 
λόγων Eur. 1. A. 212, Med. 546; or that for which it is, as, ἅμ. 
λέκτρων. Eur. Hipp. 11413 or the persons between whom it is, as, 
ἅμ. ἀγαθῶν ἀνδρῶν Dem. 499. 1: instead of the first we also have 
ἅμ. περί τινος Isocr.215.A, ἐπί τινι Dem. ; instead of the two latter 
an Adj. in the Poets, as, ἅμ. φιλόπλουτος, πολύτεκνος a striving 
after wealth or children, Eur. I. T. 412, Med. 557: xaAapyois 
ἐν ἁμίλλαις, ῥιμφαρμάτοις ἁμίλλαις in the racing of swift horses or 
chariots, Soph. El. 861, O. C. 1063: the person with whom an- 
other contends in dat., Eur. Tro. 617; or πρός τινα Plat. Legg. 
830 E :--ἅμιλλαν τιθέναι, προτιθέναι to propose a contest, Hur. 
Andr. 1020, Med. 546; ἅμιλλαν ποιεῖσθαι to engage in one, Hat. 
7. 196, Thuc. 6. 32, ete.; also, eis ἅμ. ἐλθεῖν, ἐξελθεῖν Eur. Tro. 
617, Hec. 226; ἅμιλλα γίγνεται a struggle arises, Thuc. 8.6: ἐξ 
ἁμίλλης in emulation, Plut. 


ἁμιλλάομαι----ἀμνημοσύνη. γὄ 


ἀμιλλάομαι, Dep. c. fut. med., et aor. pass., (later also aor. med., | 697, etc.; ἅμμα παρθενίας the maiden girdle, Mel. 125. 4 


Plut., and Aristid.). Zo compete, vie, contend with another, Lat. 


the link of a chain, Themist. 5. in plur., ἅμματα, huggings 


aemulari, first in Hdt. 4. 71, Pind. N. 10. 58, and freq. in Att.: | in wrestling, Plut. Fab. 23: also the wrestler’s arms, Id. Al- 


—-Construction, c. dat. pers., 0 vie or strive with one, Hat. 1. c., 
Eur., etc. ; πρός τινα Eur. H. F. 960 (cf. infr. 1. fin.); 6. dat. rei, 
to contend in or with a thing, ἄλλοισιν ἁμιλληθεὶς λόγῳ Eur. 
Supp. 195; cf. H. F. 12553 ἵπποις, τόξοις Andoc. 32. 34, Plat. 
Rep. 328 A, Legg. 834 A; περί τινος about or for a thing, Valck. 
Hat. 5. 49; also περί τινι, Pind. N. 10.585 ἐπί or πρός τι Plat. 
Legg. 830 Εἰ, 968 B; ὑπέρ τινος Polyb. 5. 86, 8:—foll. by ὡς or 
ὅπως Plat. Rep. 349 C, Xen. Hell. 7. 2, 14:—the kind of contest is 
usu. in acc., which is a cognate acc., ἅμ. στάδιον being =au. ἅμιλ- 
λαν σταδίου, Plat. Legg. 833 A; hence metaph., ποῖον ἁμιλλαθῶ 
γόον; i.e. ποίαν ἅμιλλαν γόου ἁμιλλαθῶ: how shall I groan loud 
enough? Eur. Hel. 164, cf. Hec. 271: hence also in Pass., 7d 
πεζόν .. πρὸς ἀλλήλους ἁμιλληθέν being matched or backed one 
against another, Thuc. 6.31, (where others take it act., vying with 
each other). II. generally, to strive, struggle, esp. to hasten, 
ἐπί τι to a point, Xen. An. 3. 4,443 δεῦρ᾽ ἁμιλλᾶται ποδί Eur. Or. 
4563 σὲ τὴν ὄρεγμα δεινὸν ἡμιλλημένην Id. Hel. 546, (where 
ὄρεγμα is a cognate acc., ut sup.) 111. Hesych. has the Act. 
ἁμιλλᾶν, = ἐρίζειν, καὶ eis τάχος γράφειν. 
ἁμίλλημα, ατος, τό, a contest, conflict, struggle: ἁμιλλήματα γά- 
pov poét. periphr. for γάμοι, Soph. El. 493. 
ἁμιλλητέον, verb. Adj., one must vie, πρός τι Isocr. 154 Εἰ. 
ἁμιλλητήρ, ἦρος, a competitors τροχοὶ ἁμιλλητῆρες ἡλίου the 
sun’s racing wheels, i. 6. the flying hours, Soph. Ant. 1065. 
ἅἁμιλλητήριον, τό, ὦ place of contest, Suid. :—neut. from 
ἁμιλλητήριος, a, ov, belonging to a contest, du. ἵπποι race-horses, 
Aristid. 
ἁμιλλητικός, 7, dv, fit or inclining for rivalry, Plat. Soph. 225 A. 
ἀ-μῖμητό-βἴος, ov, inimitable in one’s life, Plut. Anton. 28. 
ἀ-μίμητος, ov, inimitable, τινί in a thing, Plut. Lycurg. 31, etc. 
Adv. -τως, Id. Nic. 1. 11. not imitated, Id. 2.53 Ὁ. [ἢ 
ἀ-μιξία, 7, α being ἄμικτος, and so, I. uumixedness, purity, 
Theophr. 2. want of intercourse, ἀλλήλων Thue. 1.33; πρός τινα 
Luc. Tim. 42: wnsociableness, savageness, Isocr. 130 A: ἀμιξίη 
χρημάτων want of money dealings and commerce, Hat. 2. 136. 
ἅμ-ιππος, ov, along with horses, i.e. fleet as a horse, Bopeds ἅμ- 
ἵππος Soph. Ant. 985. II. ἅμιπποι, of, infantry mixed with 
cavalry, Thue. §. 57, Xen. Hell. 7. 5, 23. 
*AMI’S, ίδος, 7, α chamber-pot, Ar. Vesp. 935, Thesm. 633 :—it 
is corrupt in Aesch. Supp. 842; v. Dind. ad 1. and cf. ἄμαλα. 
ἀμισγής, és, post. for duryhs, Nic. Al. 195. 
- G-ptonys, és, not hateful, Plut. 2.10 A: Compar. ἀμισέστερος, 
less disagreeable or troublesome, Xen. Eq. 8.9. 
ἀμισθί, Adv. of ἄμισθος, Archil. 38, Eur. Tro. 409, Dem. 731. 
20: χρημάτων καὶ δόξης ἀμ. without reward of money or honour, 
Plut. Arist. 3. [¢ Archil. 1. c.] 
ἀ-μίσθια, 7, the state of an ἄμισθος, App. 
ἄ-μισθος, ov, without hire or pay, and so, I. pass. unpaid, 
unhired, Aesch. Ag. 979, Soph. Fr. 832, etc.; cf. &usc6t:—gene- 
rally, wnrbidden, Aesch. Ag. 979, cf. Cho. 733. 2. without 
paying, Luc. 1). Mer. 12.—Opp. to ἔμμισθος. 
ἀ-μίσθωτος, ov, not let, bringing no return, Dem. 865. 20. 11. 
unhired, Diod. 18.21. Adv. --τί, Just. Mart. 
ἀ-μισία, 7, a heing not hated, Clem. Al. p. 474. 
ἀ-μιστύλλευτος, ov, =sq, Damasc. in Wolf’s An. 3.250. 
ἀ-μίστυλλος, ov, not cut into small pieces, E. M. 
ἄ-μισχος, ov, without stem or stalk, Theophr. 
ἄ-μιτρος, ον, without head-band or girdle: παῖδες ἄμιτροι girls 
who have not yet put on their woman’s girdle, i.e. unmarriage- 
able, Spanh. Call. Dian. 143 cf. ἄζωστος. 
ἀ-μιτρο-χίτωνες, oi, epith. of Lycian warriors, in Il. τό. 419,— 
either (from α privat.) wearing no girdle (μίτρα) over or under 
their coat of mail (χιτών), or (a copul.) having the girdle joined 
to the coat of mail: μιτροχίτων in Ath.523 D makes the first more 
probable. Cf. Spitzn. ad 1]. 1. ὁ. 
a-pitpwtos, ov, not bound with a head-band, Nonn. D. 35. 220. 
ἀ-μιχθαλόεις, εσσα, ev, (μίγνυμι, μιχθῆναι) epith. of Lemnos in 
Il. 24. 753, h. Hom. Ap. 36, inaccessible, inhospitable, like ἄμι- 
xTos 111, of which word it seems to be a lengthened form: others 
wrongly take 1{-- ὀμιχλώδης. 
ἀμμ.--» poet. for dvau-, e.g. ἀμμίγδην for ἀναμίγδην. 
ἅμμα, ατος, τό, (ἅπτω) any thing tied or made to tie, and 
80) 1. a knot, Hdt. 4. οϑ; ἅμμα ποιεῖσθαι Xen. Hq. 5. 1. 2. 
a noose, halter, Hur. Hipp. 781. 3. a cord, band, Eur, Bacch. 


cib. 2. 6. a measure of length, like our chain, =40 mhxe«Is, 
Math. Vett. 

ἁμματίζω, (dupa) to tie, bind, Galen. 

ἄμμε, old Aeol., Dor., and Ep. for ἡμᾶς, Hom. 

ἀμμένω, poet. for ἀναμένω, Kur. 

ἄμμες, old Aeol., Dor., and Ep. for ἡμεῖς, Hom. 

ἀμμέσον, post. for ἀνὰ μέσον, Hes. 
ἄμμι, τό, an African plant, ammi Copticum, Diosc. 3. 70. 
ἄμμι, ἄμμιν, old Aeol., Dor., and Ep. for ἡμῖν, Hom. 
dppiya, Adv., poét. for avdurya (4- v.), Soph., ete. 
ἀμμίγδην, Adv., poet. for ἀναμίγδην, avdurya, Nic. 
ἀμμίγνυμι, poet. for dvau—, Bacchyl. 26. ΠΝ 
ἄμμιον, τό, (%upos) cinnabar in its sandy state, Lat. minium, 
Diosc. 

ἀμμίσγω, poet. for ἀναμίσγω, Emped. 47. 

ἀμμίτης, 6, also ἀμμῖτις, 7, (sc. λίθος), sandstone, Plin. ὁ 

ἀμμνάσει, ἀμμνάσειεν, Dor. for ἀναμνήσει, ἀναμνήσειεν, Pind. 

ἀμμοβάτης, ὁ, (ἄμμος, βαίνω) -- ἀμμοδύτης, Ael. Ν. A. 6. 51. 

ἀμμό-δρομος, 6, a sandy place for racing, A. B. 208. 20. 
ἀμμο-δυότης, ov, 6, poet. lengthd. for sq., Anth. P. 6. 196, of 
a crab. 

ἀμμο-δύτης, 6, a sand-burrower; of a kind of serpent, more 
generally called διψάς, Strabo: also ἀμμοβάτης. [ὕ, perh. also v5 
cf. χηραμοδύτης Leon. Al. gt. 3, and cicupyodurns. | 

ἀμμο-κονία, 7, « calcareous sand, Pozzuolana, Strabo. 

ἀμμό-νιτρον, τό, potass mied with sand, a coarse glass fused 
therefrom, Plin. 36. 27. 

ἀμμο-πλυσία, 7, sand-washing, Olympiod. 

ἀμμορία, 7}, post. for ἀμορία, which is not found in use, Ζεὺς 
οἷδε μοῖρόν τ᾽ ἀμμορίην τ᾽ ἀνθρώπων what is man’s fate and 
what is not, or their good fortune and their bad, Od. 20. 76; cf. 
A. P. 9. 284. 

Gppopla, 7,=auopla, duopta, Epigr. ap. Dem. 86. 23, and Anth. 

ἄμμορος, ov, pott. for ἄμοιρος (q. v.), without lot or share ina 
thing, esp. in something good, c. gen., ἄμμ. λοετρῶν ᾿Ωκεανοῖο 1]. 
18. 489, Od. 5. 275; πάντων Soph. Phil. 182; τέκνων ἄμ. bereft 
of children, Eur. Hec. 421: hence absol. unhappy, Il. 6. 408 ; 
οὐκ ἄμμορος Pind. N. 6. 26:—later, simply free from, without, 
ἀμ. κακότητος Q. Sm. 1. 4303 ὠδίνων Anth. P. 7. 465. 

ἜἌΜΜΟΣ, 7), also ἅμμος, sand, Plat. Phaed. 110A, etc.: also sandy 
ground, a racecourse, Xen. Mem. 3. 3, 6. 2.=dpupokovla, 
Theophr. (From same Root come ἄμαθος, ψάμμος, Pauabos.) 

ἀμμό-τροφος, ov, growing in sand, Mel. 1. 20. 

ἀμμό-χρῦσος, 6, a gem like sand veined with gold, Plin. 

ἀμμο-χωσία, 7, a sanding or silting up, Paul. Aeg. 3. 48. 

ἀμμώδης, ες, (εἶδο5) sandy, gravelly, Theophr., Polyb. 12. 3, 2. 

Αμμων, wvos, 6, the Libyan Zeus-Ammon: said to be an Egyptian 
word, Hat. 2. 42, ubi v. Bahr. 

᾿Αμμωνιακόν, τό, rock-salt, v. Beckmann Hist. Invent.4.306. 2. 
the gum of an umbellated plant, gum-ammoniac, Diosc. 3. 98. 

᾿Αμμωνιάς, άδος, and ᾿Αμμωνίς, ίδος, 7, Libyan, ᾿Α. ἕδρα the seat 
of Ammon, i.e. Libya, Eur. Alc. 114, El. 734,—in latter form. 

Gpvapos, 6, (ἀμνό5) a descendant, son, grandson, Lyc. 144, 872, 
etc.: in Poll. 3. 19, also ἀμνάμων, ovos, 6. [ἄμν--] 

ἀμνάς, ddos, 7, fem. of aurds, a lamb, v. 1. for ἀμνίς, Theocr. 5. 
33 dat. duvdow, Lxx (Gen. 31. 41). Alexandr. word, acc. to 
Ruhnk. Ep. Crit. p. 187. 


ἀμνάσει, ἀμνάσειε, Dor. for ἀναμνησ--, Pind.,v. Bockh P.1.47(91). 


ἀμναστέω, ἄμναστος, Dor. for ἄμνηστ--» Soph., Theocr. 
ἀμνεῖος, a, ov, of a lamb, ἂμν. χλαῖνα, a lambswool or lambskin 
cloak, Theocr. 24.61. Others write ἄμνειος or auveids: cf. Lob. 


r Paral. 323. 


ἀμνή, 7, fem. from ἀμνός, a lamb, Orph. Arg. 319. 

ἀ-μνημόνευτος, ov, unmentioned, Polyb. 2. 35, 4: in Eur. I. T. 
1419 it seems to be wnthought of, unheeded. 11. act. =auvh- 
μων, unmindful, Diog. L. 1. 86. 

ἁμνημονέω, f. how, to be ἀμνήμων, be unmindful, absol. Aesch. 
Eum. 24, Eur., etc.: to make no mention of, not speak of, pass 
over, mostly c. gen., as Eur. I. T. 361, Thue. 3. 40, Lys. 189. 14; 
but also, ἀμν. τι περί τινος Thuc. 5. 18 :—dependent clauses are 
added either in partic., ἀμνημονεῖς σαυτὸν δρῶντα; do you forget 
your doing? Plat. Theaet. 207 D; or with ὅτι and verb, Id. 
Rep. 474 D. 

SE ESe et ἡ, forgetfulness, Eur. Ion 1100. 

2 


a) 


76 


ἅ-μνήμων, ov, gen. ovos, Dor. guvduov:—unmindful, forgetting, 
forgetful, Pind. I. 7 (6). 24, and Plat.; τινός of a thing, Aesch. 
Theb. 606, Eur. H. F. 1397, Antipho 115. 29. 2. pass. forgot- 
ten, not mentioned, Eur. Phoen. 64. Ady. -μόνως. 

ἀ-μνησία, ἡ, -- λήθη, forgetfulness, Lxx. 

ἐμγησικἄκεω, to be ἀμνησίκακοϑ : Pass. to enjoy an amnesty, Diod. 
18, 56. 

ἀμνησικάκητος, ov, not maliciously remembered, ἀμνησικάκητον 
ποιεῖσθαί τι, Polyb. 40. 12, 5. 

ἀμνησικἄκία, 7, forgivingness, Clem. Al. 

ἀ-μνησίκἄκος, ov, forgiving, Eccl. Adv. κως. 

ἀ-μνήστευτος, 7, Unwooed, not sought in marriage, Eur. Phoen. 
Fr. 13. II. act. not wooing, in neut. plur. as Ady., Pseudo- 
Phocyl. 186. 

ἀμνηστέω, =duynuovew, to be ἄμνηστος, be unmindful, to forget, 
Soph. El. 482:—Pass. to be forgotten, Thuc. 1. 20. 

ἀμνηστία, 7, a being ἄμνηστος, forgetfulness of wrong done one: 
hence an amnesty, Plut. Cic. 42, Ant. 14;—in better authors 
ἄδεια. 

ἄ-μνηστος, ον, forgotten, no longer remembered, Theocr. 16. 
42. 2. act. unmindful, forgetful, A. B. 13. 12. 

ἀμνίον, (not so well ἄμνιον), τό, ὦ bowlin which the blood of vic- 
tims was caught, Od. 3.444. 42. the membrane round the foetus, 
the caul, Galen; also ἀμνεῖος χιτών. II. Dim. from ἀμνός, 
Hermipp. *A@. γον. 2, (where E. M. ἀμνίοΞ). 

ἀμνίς, (50s, 7,=auvh, fem. from ἀμνός, Theocr. 5. 3. 

ἀμνοκῶν, ὁ, (ἀμνός, κοάω, koéw) sheep-minded, sheepish, i.e, sim- 
pleton, Ar. Eq. 264. 

*AMNO’S, 6, a lamb, Ar. Av. 1589: ἀμνοὶ τοὺς τρόπους lambs in 
temper, Ar. Pac. 935: fem. ἢ Bate Theocr. 5. 144,—though we 
have also ἀμνή or duvis.—The oblique cases are seldom found, 
ἀρνός, ἀρνί, ἄρνα; etc., being used instead; v. sub ἀρνός. 

ἀμνο-φόρος, ον, f. 1. for μαννοφόρος, q. ν. 

ἀμογητί, Ady. of sq., without toil or effort, Il. 11. 637. 

ἀμόγητος, ον, (μογέω) wnwearied, untiring, h. Hom. 7. 3. 

ἀμοθείΐ or -θί, Adv. in Thue. 8. 77, from a Laced. State-paper, 
a to some, howsoever; others, whithersoever; others, together: 
cf. sq. 

ἀμόθεν, Att. ἁμόθεν, Adv., (duds) from some place or other, τῶν 
ἀμόθεν γε, Ocd,.. εἰπὲ καὶ ἡμῖν of which from what source soever. . 
tell us also, Od. 1. 10: ἁμόθεν γέ ποθεν from somewhere or other, 
Plat. Gorg. 492 D, Legg.798 B; cf. ἀμῆ, οὐδαμόθεν, and v. Ruhnk. 
Tim. s. v. 

ἀμοῖ, Ady., (duds) somewhither, A. B. 

ἀμοιβάϑιος, a, ον, -- ἀμοιβαῖος, Anth. P. 12. 238. 

ἀμοιβᾶδίς, Adv., (ἀμοιβή) by turns, alternately, ἂμ. ἄλλοθεν 
ἄλλος one after another, Theocr. 1. 343; ἂμ. ἀνέρος ἀνήρ Ap. Rh. 
4.119. Cf. sq., and ἀμοιβηδίς. 

ἀμοιβαδόν, Adv.,=foreg., Ap. Rh. 2.1226, Tim. Locr. 98 E. 

ἀμοιβαῖος, ov, also 7, or a, ov, (ἀμοιβή) interchanging, aliernate, 
reciprocal, ἀμοιβαῖα βιβλία interchanged letters, Hdt. 6. 4: τὰ 
ἀμοιβαῖα, alternating verses, sung by two persons, one in answer 
to the other, Plat. Rep. 394 B; ἀμοιβαίη ἂοιδά Theocr.8.31. IT. 
jitted for exchanging, Anth. III. giving like for like, retributive, 
δεῖπνα Pind. O. 1. 633 νέμεσις, φόνος Anth. P. 10, 123, Opp. ©. 2. 
485 :—Adv. -ws, in revenge, Luc. Amor. 9. 

ἀμοιβάς, ddos, 7, pecul. fem. of ἀμοιβαῖος, χλαῖνα ἀμοιβάς a 
cloak for a change, Od. 14. 521. Those who read παρεχέσκετ᾽ 
ἀμοιβάς take it as acc. from ἁμοιβή, but Hom., and Hes. never use 
ἀμοιβή in this signf. 

ἀμοιβή, 7, (ἀμείβω) a requital, recompense, return, in Hom., 
Hes,, and Pind., always in this signf., and so mostly in Eur., and 
Plat.: hence specially a compensation, repayment, amends, Od. 
(v. infra); atonement, punishment, Hes. Op. 332; revenge, Eur. 
Or. 841; reward, pay, Pind. N. 5. 88, Eur. Or. 467.—Construct. 

r usu. τινός for a thing, but ἀντί twos Hes. 1. 6.: ἀμοιβὴν. δοῦναί 


Ἂ twos to make return for a thing, Od. 3. 58; later, ἂμ. ἀποδοῦναι 


Eur. Or. 467; ἂμ. τίνειν Od. 12. 382: ἀμοιβῇ τινα τίνεσθαι to 
requite him by a like return, Pind. P. 2. 43: ἀμοιβὴν καρποῦσθαι, 
ἀμοιβῆς κυρεῖν to receive repayment, Eur. Oed. 4, Med. 23. 2. 
an answer, Hdt. 7. 160. 11. change, barter, τὰς ἀμοιβὰς 
ποιεῖσθαι Strabo p. 502: esp. change of money, Plut. Lucull. 2: 
value given in exchange, Id. Lycurg. 9. 2. alternation, ἑορτῶν 
ἀμοιβαί Plat. Legg. 653 Ὁ. 

ἀμοιβηδήν, Adv.,=sq., Ap. Rh. 2. 107. 

ἀμοιβηδίς, Adv., (ἀμοιβή) alternately, in succession, 1], 18. 506, 
Od. 18. 3103 cf. ἀμοιβαδίς. { 


‘ 


-.-.“: 


ἁμνήμων----ἄμοργμος. 


ἀμοιβηδόν, Adv.,=foreg., Hipp., and so Aristarch. in Il. 1. 6, 

ἀμοιβός, 6, (ἀμείβω) a successor, follower, ἂμοιβοί soldiers that 
relieve others, elsewh. διάδοχοι, Il. 13. 793. 11. as Adj., in 
requital or in exchange for, νέκυν νεκρῶν ἂμ. Soph. Ant. 1067. 

ἀμοιρέω, to have no lot or share in a thing, Thales ap. Stob. Ἐπ]. 

I. 292; ¢. gen., Plut. Alex. 23, etc.: 0 be free from, Philo. 

G-porpos, ov, ike ἄμμορος, without lot or share in a thing, c. 
gen. rel, Aesch. Theb. 732, Eum. 353, etc.; τῶν θεῶν ἄμ. having 
no portion with them, Soph. 1071:—usu. of those who are shut 
out from or bereft of some good, τῶν καλῶν καὶ ἀγαθῶν ἄμ. Plat. 
Symp. 202 D, etc.:—rarely, freed from some evil, ἄμ. ὕβρεως, με- 
ταβολῆς Plat. Symp. 181 C, Polit. 269 E:—absol. unfortunate, 
Eur. Phoen. 613, Plat. Symp. 197 D; in Pind. N. 6. 26 ἄμμορος 
is now read. 

ἀμολγαῖος, α, ov, (ἀμέλγω) of milk, made with milk, μᾶζα ἀμολ- 
yain Hes. Op. 5883; others take it=duopBata shephera’s bread, 
couniry-bread ; or =apuala, (since ἀμολγός is said to be Achaean 
for ἀκμή), bread of the best flour ;—which last interpr. is adopted 
by Buttm. Lexil. 5. v. ἀμολγός 8: in Leon. Tar. 98 also, he takes 
ἀμολγαῖον μαστόν to be an udder in its ἀκμή, 1. 6. distended. Ct. 
ἀμολγός. 

ἀμολγεύς, dws, 6, a milk-pail, Liat. mulctra, Theocr. 8.87, Anth. 

ἀμόλγιον, τό, Dim. from foreg., Theocr. 25. 106. 

ἀμολγός, 6, acc. to the usu. deriv. from ἀμέλγω; the milking= 
time, i.e. morning and evening twilight—Hom. always joins 
νυκτὸς ἀμολγῷ, to mean the four hours either before daybreak (the 
time of true dreams, Od. 4. 841, the autumnal rising of the dog- 
star, Il. 22. 28); or after sunset, Il.22. 317: and so, generally, 
night-time, the dark of night, 11. 11. 1'73., 15-324, ἢ. Hom. Mere. 
4, cf. λυκόφως: so also later, as in Orph. H. 33.12, ἀμολγῷ 
without νυκτός :---νυκτὸς ἄμολγόν also occurs in Aesch. Fr, 64, 
and Eur. is said by Hesych. to have used it as an Adj., νύκτα 
ἀμολγόν -- ζοφεράν, σκοτεινήν : but in Eur. Phaéth. 2. 2,6 (where 
it stands alone, ovx ἀμολγὸν ἐξομόρξετε, εἰ mov Tis ἐστιν αἵματος 
χαμαὶ πεσών), it seems to be a clot of blood, cf. Herm. Opuse. 3. 
137, sq-—Buttm. Lexil. s.v. rejects all deriv. from auéAyw as 
childish, and follows Eustath. 1]. 15. 324, who says that ἀμολγός 
is au old Achaean word for ἀκμή; and so νυκτὸς au. would be the 
depth or dead of night, though not necessarily midnight ; cf. ἀμολ- 
γαῖος. Cf. also ἀμορβός. 

ἀμόλυντος, ov, (μολύνω) undefiled, Alex. Aphr. 
filing, not leaving any mark or stan, Medic. 

ἀ-μόμφητος, f.1. Aesch. Cho. 510, ubi Herm. ἀμεμφῆ τόνδ᾽ 
ἐτεινάτην λόγον. 

ὄμομιφος, ov, (uouph) not to be complained of, blameless, Aesch. 
Eum. 475, πρὸς ὑμῶν Ib. 678. _ II. act. having nothing to 
complain of, prob. 1. for ἄμορφος, 10. 413. 

ἀμόρα, 7, ὦ sweet cake, Philet. 34. 

ἁμορβαῖος, ov, only in Nic. Th. 28, 489, ace. to the Schol. 
rustic, pastoral; or dark, cf. sq., and ἀμολγαῖος. 

GpopBds, ddos, 7, fem. of ἁμορβός: ἀμορβάδες Νύμφαι in Ap. 
Rh. 3. 881, (ace. to Schol.) rwral, or attendant Nymphs. 

ἁμορβεύς, ews, 6, =auopBds, Opp. ©. 3. 295. 

ἁμορβεύω, to follow, attend, c. dat., Nic. Fr. 35: Med. ἐο let 
follow, make to follow, Id. Th. 349. 

ἀμορβίτης, 6,=dudpa, Ath. 646 F,—prob. f. 1. for ἀμορίτης. 

GpopBds, 6, a follower, attendant, Spanh. Call. Dian. 45: esp. 
a herdsman, shepherd, swain, Antim. 15, Opp. C. 1. 132, and 
Nic.: pecul. fem. ἀμορβάς as Adj., 4. v- 11. as Adj. dark, 
Schol. Nic. Th. 28; but this very dub., though ἀμορβῷ is also a 
v. 1. for ἀμολγῷ in Hom. (The whole family of words is of un- 
certain origin, and only found in Alex. Poets.) 

ἀμοργεύς, ws, 6, one who presses out the ἀμόργη, Poll. 1. 222. 

ἀμόργη; 7,=sq., Hipp. Aph. 1260. : 

ἀμόργης; ov, 6, (ἀμέργω) the watery part of olives, olive-lees, 
Lat. amurga, amurca, Arist. Color. 5. 22. 

ἀμοργίδιον, τό, Dim. from ἀμοργίς, Paus. ap. Eust. ad Dion. 
P. 525. 

Be ov, epith. of rich cloths and stuffs, either made of 
ἀμοργίς, i.e. of fine linen, or (from duédpyns) red, purple, like the 
dregs of olives, ἀμόργινα χιτώνια Ar. Lys. 150; ἂμ. κάλυμμα 
Clearch. ap. Ath. 255 E; also, τὰ ἀμόργινα (sc. ἱμάτια), Aeschin. 
14. 3, cf. Bockh P. E. 1. p. 141. : 

épopyts, (dos, 7, fine flax from the isle of Amorgos: ἄλοπος ἂμ. 
unhackled flav, Ar. Lys. 736:—cf. foreg. II. proparox. 
ἄμοργις, ews, , -- ἀμόργη, Meineke Cratin. Malth. 4. 

ἄμοργμος, 6, (auepyw) a gathering, culling, Mel. 129. 


II. not de- 


ἀμοργός----ἀμπέχω. 


ἀμοργός, ἡ, dv, (ἀμέργω) squeezing out, sucking out, draining. 

Gpopta, ἡ, (ἅμα, ὅρος) a contiguous boundary, poet. ἀμμορία, q.v. 

ἀμορίτης, 6, ἄρτος ἀμ. --ἀμόρα, Lxx. 

ἄμορος, ον; -Ξ- ἄμοιρος, c. gen., Eur. Med. 1395: absol. wnlucky, 
wretched, Soph. O. T. 248. 

Gpopdia, 7, shapelessness, ὕλης Hermes ap. Stob. Ecl. 1. p. 
318. II. unshapeliness, ill shape, hideousness, Eur. Or. 391. 

ἅ-μορφος, ov, misshapen, ugly, hideous, Hdt. 1. 196; στολήν 
Ὑ ἄμορφον ἀμφὶ σῶμ᾽ ἔχεις Eur. Hel. 554: cf. ἄμομφος. II. 
without form, shapeless, rough, Plat. Tim. 51 A: c. gen., ἄμορφός 
twos without partaking of its shape, Ib. 50 D. III. metaph. 
unseemly, unbefitting, Plat. Legg. 752 A: degrading, Ib. 855 
C.— Superl. ἀμορφέστατος Hat. |. ο. : but a regul. Com- 
par. ἄμορφότερος, Xen. Symp. 8. 17; Superl. -φότατος Plut. 
Mar. 2, etc. 

ἀμορφύνω, to make misshapen, disfigure, Antim. ap. Cramer 
An. Ox. 1. p. 55. 30. 

ἀμορφόω, =foreg., Schol. Il. 2. 269. 

ἀ-μόρφωτος, ov, (μορφόω) not formed, unwrought, Soph. Fr. 243. 

ἀμός or Guds, 7, dv, Aeol. and Ep. for the unusual juds, = ἡμέ- 
TEpos, our, owns, oft. in Hom., also in Pind., and Trag.; but in 
Att. Poets also for ἐμός, my, mine, Aesch. Cho. 428; ἤσθην πατέρα 
τὸν ἀμὸν εὐλογοῦντά σε Soph. Phil. 1314, ubi v. Dind.; Eur. Hel. 
531, 1. A. 1455 ;—and Lacon.in Ar. Lys. 1181.—It has been pro- 
posed to write ἁμός in the former sense, duds in the latter, but 
without authority ; Spitzn. I1.6. 414 would always write ἁμός. [ἃ] 

duds, Att. auds, an old form for εἷς, and so=7)s, but only used 
in the Adv. forms ἁμοῦ, aun, ἁμῶς, ἁμόθεν. 

Gpos, Dor. for ἦμος, as, when, Theocr. 

ἄμοτον, Adv. from ἄμοτος (v. infra 11), insatiably, incessantly, 
restlessly, in Hom. always joined with Verbs expressing passion, 
desire, etc., esp. with μεμάασι, μεμαώς, μεμαυῖα, striving inces- 
santly, full of insatiate longing, Il. 4. 440, etc.; ἄ. κλαίω τεθνειότα 
to weep continually, Il. 19. 3003 ἄμ. κεχολωμένος implacably an- 
gered, 23. 5673 du. pevealvew Hes. Sc. 3613 ἡμίονοι ἄμοτον τα- 
νύοντο they struggled restlessly forwards, Od. 6. 83: later, vehe- 
mently, violently, Ap. Rh. 2. 78, ete. IL. as Adj. ἄμοτος, ov, 
furious, savage, @np Theocr. 25. 242; Als Ib. 202 (acc. to Mei- 
neke); πῦρ Mosch. 4. 104.—Ep. word. (Prob. from the same 
Root as μέμονα with a intens. or euphon.) ' 

ἀμοῦ, Att. ἁμοῦ, Adv., of ἀμός, Ξε τὶς, somewhere, ἀμοῦ γέ που 
Lys. 170. 12: cf. ἀμόθεν, ἀμῆ. 

ἀμουσία, 7, the character of the ἄμουσος, want of education, tuste, 
or refinement ; rudeness, grossness, Eur. Fr. Incert. 10, and Plat. : 
joined with ἀπειροκαλία, Plat. Rep. 403 C; want of harmony, 
Eur. H. F. 676.—Cf. ομουσία. 

ἀμουσο-λογία, 7, vulgarity of language, Ath. 164 F, in plur. 

ἄ-μουσος, ov, without the Muses, without taste for the arts 
sacred to the Muses, esp. unmusical, Plat. Rep. 455 H, etc.: 
then, without taste or refinement, unpolished, rude, gross, Eur. 
Ton 526, Ar. Vesp. 1074, and freq. in Plat.: Λειβηθρίων dpovcd- 
Tepos, proverb. for the lowest degree of mental cultivation, Bast 
Ep. Cr. p. 266. 2. of things, rude, coarse, esp. unmusical, dis- 
cordant, ἄμουσ᾽ ὑλακτεῖν Kur. Alc. 7603 ἀμουσόταται ὠδαί Phoen. 
807: ἄμ. ἡδοναί, ἁμαρτήματα gross pleasures, faults, Plat. Phaedr. 
240 B, Legg. 863 C. Adv. -cws, Plat. Hipp. Ma. 292 C. 

ἀμουσότης, ητος, ἢ -- ἀμουσία, Agath. 

ἀμοχθεί or -θί, Adv., without toil or trouble, Aesch. Pr. 208. 

ἀ-μόχθητος, ον, --54.; Opp. C. 1. 456. Adv. -τως, Babr. 9. 2. 

ἄ-μοχθος, ov, free from toil and trouble, Soph. Fr. 350; ἄμ. βίος 
Soph. Tr. 147. 2. shrinking from toil, Pind. N. το. 55, Eur. 
Archel. 9. 3. not tired, Xen. Mem. 2. 1, 33. 

ἂμπ--» poét., esp. Ep. and Lyr., abbrev. for ἀναπ--, under which 
will be found all words beginning with du7-. 
sabmehvorpes: ov, strengthd. for maAtvoppos, Meineke Philetaer. 

el. 1. 

Grados, poet. for ἀνάπαλος, Pind. O. 7. 110 (ἄμπαλον θεῖναι, 
where however Béckh ἂμ πάλον θεῖναι, i. 6. πάλον ἀναθεῖναι): but 
in Theocr. 28, 4 (acc. to Herm.) Dor. for ἀμφίαλος. 

ἄμπαυμα, ἀμπαύω, etc., v. ἀνατ--. 

ἀμπεδίον, ἀμπεδιήρεις, ἀμπέλαγος, should be written divisim 
ἂμ πεδίον, 1. 6. ἀνὰ πεδίον, etc. 

ἀμπελ-άνθη, ἡ,-- οἰνάνθη, Luc. V. Η. 2. 5. 

ἀμπέλειος, ov, of a vine or vineyard, Suid. 

ἀμπελεών, Gvos, 6, pot. for ἀμπελών, Theocr. 25. 157. 

ἀμπελικός, 1, dv, of the vine :—Adv. --κῶς, Arr. 

᾿ἀμπέλινος; ov, also ἡ, ov,=foreg., of the vine, καρπός Hat. τ. 


» 


17 


2123 οἶνος dum. grape-wine, opp. to οἶνος κρίθινος, etc., Hdt. 2. 
37, 60: metaph., γραῦς aumeAivn, anus vinosa, Anth. P. 7. 384. 

ἀμπέλιον, τό, Dim. from ἄμπελος, Ar. Ach. 512. 

ἀμπελίς, ίδος, 7, Dim. from ἄμπελος, a young vine, vine-plant, 
Ar. Ach. 995. II. the bird ἀμπελίων, Ar. Av. 304. III. 
a sea-plant, Opp. Ix. 2. 7. 

ἀμπελῖτις, 150s, 7, of or belonging to the vine, γὴ ἀμπ. a kind of 
fossil, Diosc. 

ἀμπελίων, wvos, 6, a kind of singing bird, Opp. Ix. 3. 23 ef. 
ἀμπελίς II. 

ἀμπελο-γενής; és, of the vine kind, Arist. N. Aus. 2.8, 12. : 

ἀμπελό-δεσμος, 6, a Sicilian plant used for tying up vines, Plin. 

ἀμπελόεις, ooo, ev, once es, ev 1]. 2. 561 :—full of vines, rich 
in vines, vine-clad, of countries, Il. 1. 6... 3. 184, Theogn., etc. 2p 
of vines, taken therefrom, βάκτρον Nonn.; Gum. καυλία vine-shoots, 
Nic. Al. 142. 

ἀμπελο-εργός, 6v,=contr. ἀμπελουργός, Anth. P. 6. 56. 

ἀμπελό-καρπον, τό, a name of the plant ἀπαρίνη, Diosc. 

ἀμπελο-κομία, 7, the cure of vines, Poll. 1. 224. 

ἀμπελο-λεύκη, 7, the wild vine, elsewh. λευκὴ ἄμπελος, Plin. 

ἀμπελο-μιξία, 7, an interminture of vines, Lac. V. H. 1.9. 

ἀμπελό-πρασον, τό, a kind of leek, allium ampeloprasum, Diosc. 
2. 180. ; 

ἄμπελος, 7, @ vine, first in Od. 9. 110, 133; used in sing. col- 
lectively (cf. ἵππος, 7) in Thue. 4. 903 v. signf. 11.3; wine is called 
δρόσος ἀμπέλου, Pind. O. 7. 3; he also calls wine ἀμπέλου παῖς, 
N. 9. 124, (as, reversely, the vine is οἴνου μητήρ, Aesch. Pers. 
614, Eur. Alc. 757):—aum. ἀγρία or λευκή the wild vine, or 
perth. bryony, Theophr.: also, a sea-plant, clematis maritima, 
Id. II. ὦ vineyard, Ael. III. an engine for protecting 
besiegers, Lat. vinea, Apollod. in Math. Vett. p.15. (Prob. from 
ἀμφί, Aeol. ἀμπί, from its clinging round trees, etc.) 

ἀμπελο-στἄτέω, to plant vines, Poll. 7. 141. 

ἀμπελουργεῖον, τό, a vineyard, Aeschin. 49. 13 (where ἀμπε- 
λῶνι is now restored from one Ms.), Suid. s. v. ἀμπέλειος. 

ἀμπελουργέω, to be an ἀμπελουργός, to work in or cultivate a 
vineyard, esp. to dress or strip vines, Theophr., Luc. V. H. 1. 39: 
—metaph., 10 strip, plunder, πόλιν Aeschin. 77. 25. 

aumedoupyta, 7, vinedressing, Theophr. 

ἀμπελουργιικός, 4, dv, of or belonging to the culture of vines :— 
ἡ --κή (sc. τέχνη), the art of cultivating the vine, vinedressing, 
Plat. Rep. 393 D. 

ἀμπελ-ουργός, 6, (ἄμπελος, *épyw) a vinedresser, worker in a 
vineyard, Ar. Pac. 189; cf. dumedoepyds. 

ἀμπελο- φάγος, ov, eating or gnawing vines, Strabo. [é] 

ἀμπελο-φόρος, ov, bearing vines, Poll. 1. 228. 

ἀμπελό-φυλλον, τό, a vine-leaf, Hesych. 5. v. Κλαρία. 
ἀμπελο-φύτης, ov, 6, a vine-planter, Gl. [Ὁ] 
ἀμπελό-φῦτος, ov, planted with vines, growing vines, Diod. 

ἀμπελο-φύτωρ, opos, ὃ, vine-planter, of Bacchus, Leon. Tar. 18. 
[Ὁ metri grat , as in πτεροφύτωρ.] 

ἀμπελ-ώδης, ες, rich in vines, Poll. 1. 228. 

ἀμπελών, avos, 6, a vineyard, Aeschin. 49. 13, Diod., Plut., ete. 
cf. ἀμπελεών. 

ἀμπέμπω, for ἀναπ--, Aesch. 

ἀμπεπαλών, Ep. for ἀναπεπ--, part. aor, 2 of ἀναπάλλω, Hom. 

ἀμπερές, Adv., διὰ δ᾽ ἀμπερές, by tmesis for διαμπερὲς δέ, Od. 21. 
422:—also, ἀμπερέως, Philyll. Moa. 3. 

durex svn, 7, (ἀμπέχω) a fine upper garment, robe, worn by 
women and effeminate men, Plat. Rep. 425 B, Xen. Mem. 1. 2, 5. 

ἀμπεχόνιον, τό, Dim. from sq., A. B. 388, Hesych. 

ἀμπέχονον, τό, -εἀμπεχόνη, Ar. Fr. 309. 7, Theocr. 15. 21. 

ἀμπ-έχω, also ἀμπ-ίσχω (cf. Elmsl. Med. 277): fut. ἀμφέξω : 
aor. ἤμπισχον, inf. ἀμπισχεῖν, part. dumoxov.—Med. ἀμπέχομαι; 
also ἀμπίσχομαι (Eur, Hel. 422, Ar. Vesp. 1150), and ἀμπισχοῦ- 
μαι (Ar. Av. 1090): fut. ἀμφέξομαι : aor. ἠμπισχόμην : (ἀμφί, 
ἔχω). I. to surround, cover, Lat. cingere, c. acc., ἅλμη οἱ 
νῶτα ἄμπεχεν Od. 6. 225: κυνῆ πρόσωπά νιν ἀμπέχει Soph. O. C. 
314; cf. Aesch. Pers. 849; σκότος ἀμπίσχων the darkness around, 
Eur. Hipp. 192; etc. :—to embrace, comprehend, Plat. Polit. 
311 C. II. to put round, Lat. cireumdare, induere: ἂμπ. τινά 
τι to put (clothes etc.) om another, Ar. Vesp. 11533 Gum. τινά τινι 
to invest or clothe one with a thing, Plat. Prot. 320 E; τι ἐπί τινι 
Eur. Ion 1159:—then in Med., to put cn oneself, also, to have on, 
wear, USU. C. 860.) χιτώνιον, etc., Eur. I. A. 1439, Ar. Eccl. 374; 
λευκὸν dum. to wear a white cloak, Ar. Ach. 1023; καλῶς aur. to 
be well dressed, Ar. Thesm. 165; περιττῶς dum. to be gorgeously 


ἐν 
78 


dressed, Plut. Demetr. 41;—also ὁ. dat., to clothe or cover oneself 
with (v. sub €«Bodos), Eur. Hel. 422. 

ἀμπήδησε; for ἀνεπήδησε, 1]. 

ἀμπί, Aeol. for the aspirated ἀμφί, Koen Greg. p. 344, like Lat. 
amb. in ambio, etc. 

ἀμπίπλημι, for ἀναπίμπλημι, Pind. 

ἀμπιστατήρ: v. ἀμφιστατήρ. 

ἀμπισχέομαι, ἀμπισχοῦμαι, v. sub ἀμπέχομαι. 

ἀμπίσχω, v. sub ἀμπέχω. 

ἀμπλακεῖν, inf. of aor. ἤμπλακον (Archil. 68 ἤμβλακον), and 
from the same Root we have fut. ἀμπλακήσω, pf. pass. ἠἡμπλά- 
knot (Aesch. Supp. 916) :—the only pres. in use is ἀμπλακίσκω, 
Dor. ἀμβλακίσκω (first in Theag. ap. Stob. p. 9. 15.» 10. 15}: ἂμ- 
πλακέω being never used.—Precisely = ἁμαρτάνω, and prob. akin 
to πλάζω, to miss, fail or come short of, c. gen., ἀνορέας Pind. O. 
8. 89, cf. Soph. Ant. 554, 1234. II. also c. gen. to lose, be 
bereft of, παιδός Soph. Ant. 910; yuvaucds, ἀλόχου, etc., Eur. Alec. 
241, etc. III. to fail to do, sin, err, do wrong, Ibyc. Fr. 51, 
Eur. Hipp. 892: also ὁ. neut. pron., ὡς τάδ᾽ ἤμπλαικον when I 
committed these sins, Aesch. Ag. 12123 hence also in Pass., τί δ᾽ 
ἠμπλάκηται ἐμοί: Id. Supp. 916. Only poét—[When the first 
syll. is to be short, it is now usu. written ἀπλ--: nay, Pors., and 
Elmsl. hold this to be the true form everywhere (ad Eur. Med.115); 
against them v. Herm. Opuse. 3. p. 146. Cf. Ellendt Lex. Soph. ] 
ἀμπλάκημα, aros, τό, an error, fault, offence, Aesch. Pr. 112,_ 
Soph. Ant. 51, etc.—Poét. word, used by Lycurg. ap. Plut. 2. 
226 E. 

ἀμπλάκητος, f.1. in Aesch. Ag. 345, Soph. Tr. 120: for the 
latter place v. sub ἀναμπλάκητος : in the former Dind. proposes 
ἐναμπλάκητος = ἐναμάρτητος. 

ἀμπλακία, ἢ,-- ἀμπλάκημα, Theogn. 204, etc.;—the latter more 
freq. in Trag., the former in Lyr., as Pind.: ἀμπλακίαισι φρενῶν, 
much like Homer’s σφῇσιν ἀτασθαλίῃσιν, Pind. P. 3. 24: Aesch. 
Pr. 564, in Lyr.; ἀμπλ. τινός offence against some one, Eur. 
Hipp. 832. 

ἀμπλάκιον, Té,=foreg., Pind. P. 11. 413 cf. ἁμάρτιον. 
ἀμπλακίσκω, v. sub Σἀμπλακέω. 

ἄμπνευμα, ἀμπνεῦσαι, ἀμπνοή, etc., poct. for ἀναπν--. 

ἄμπνῦὕε, Ep. for ἀνάπνυε, imper. aor. 2 act. from ἀναπνέω, 1]. 
ἀμπνύνθη; Ep. for ἀνεπνύθη, 3 sing. aor. 1 pass. from same, II. 
ἄμπνῦτο, Ep. for ἀνέπνυτο, syne. aor. 2 from same, Hom. 
ἀμπολέω, poet, for ἀναπ--, Pind. 

ἀμπρεύω, to draw along, drag, Call. Fr. 234: metaph., λυπρὸν 
βίον ἀμπρεύειν to drag on a wretched life, like ἁμαξεύειν, ἕλκειν, 
Lat. exantlare vitam, Lyc. 635. 

“AMIIPON, τό, and ἄμπρος, 6, only in Gramm. as Root of foreg., 
a rope or trace for drawing loads. 

ἀμπτάμενος, ἀμπτάς, poet. for avamt—, Aesch., and Eur. 
ἀμπυκάζω, f. dow, to bind the front hair with a band (&umvé): 
generally, do bind, wreathe, κισσῷ Anth. P. 13. 6. 

ἀμπυκτήρ, ἤρος, 6,=aunvé: also a horse’s bridle, Aesch. Theb. 
461; like ἀμπυκτήρια φάλαρα in Soph. O. C. 1069. 
ἀμπυκτήριος, a, ov, belonging to an ἀμπυκτήρ, ν. foreg. 

ἄμπυξ, ὕκος, 6, 7, the latter esp. in Trag.: (4uméxw):—a band 
or fillet for binding up vomen’s front hair, a head-band, snood, Il. 
22. 469, Aesch. Supp. 431. 11. the head-band of horses: also 
a bridle, Q. Sm. 4. 511: cf. χρυσάμπυξ, ἀμπυκτήρ. III. any 
thing round or rounded, a wheel, Soph. Phil. 680: the cover of a 
cup, Ar. Ach. 6713 cf. λιπαράμπυξ. 

ἀμπώλημα (Dor. for ἄναπ--), atos τό, indemnification, Tab. 
Heracl. 212, 239. 

ἄμπωσις, ews, 7, rare collat. form of ἄμπωτις, Max. Tyr. 
aumwtliw, to ebb, of the sea, Philo. 

ἄμπωτις, ews, Ion. tos, later also 50s, Lob. Phryn. 340:—short- 
ened from ἀνάπωτις (for ἀνάπωσις, from ἀναπίνομαι), a being drunk 
up, hence of the sea, the ebb, Hdt. 7. 198, and also in Att. from 
Arist. downwds.: also the retiring of a stream, Call. Del. 130:— 
cf. avamwtis.—Opp. to πλημμύρα, paxla. II. the return of 
humours inward from the surface of the body, Medic. 
ἀμυγδᾶλέα, contr. ἀμυγδαλῆ, the almond-tree, oft. in Theophr., 
Diose. 1. 176. 

ἀμυγδάλεος, (not ἀμυγδαλέο5) a, ov,:—of or belonging to almonds 
or the almond-tree, v.1. for ἀμυγδαλύεις in Nic. Th. 891 (ap. Ath. 
649 D). 

EN ἢ an almond, Phryn. Com. Incert. 6, v. Ath. 52 C, sq. 

ἀμυγδαλῆ, 7, contr. for ἀμυγδαλέα, 4. ν. 

ἀμυγδϑάλινος; 7, ov, of almonds, ἔλαιον Xen. An. 4. 4713. 


5» , Μ 
ἀμπηδησε---ἀμυνα. 


ἀμυγδάλιον, τό, Dim. from ἀμυγδάλη. 

ἀμυγδᾶλίς, Sos, 7, Dim. from ἀμυγδάλη, Philox. ap. Ath. 643 C. 

ἀμυγδαλίτης ἄρτος, ὃ, almond-cake, Plin. 

ἀμυγδᾶλο-ειδϑής, és, like the almond or almond-tree, Diosc. 

ἀμυγδᾶλόεις, εσσα, ev, =auvyddreos, Nic. Th. 891. 

ἀμυγϑᾶλο-κατάκτης; ov, 6, an almond-cracker, Ath. 53 B. 

ἀμύγδᾶλον, τό, -- ἀμυγδάλη, Philyll. φρεωρ. 2, Piers. Moer. p. 10. 

ἀμύγδᾶλος, ἡ, -- ἀμυγδάλη, an almond-tree, Luc. Merc. Cond. 5; 
nisi legend. ἀμυγδαλῆν ὁ. Dind. - 

ἄμυγμα, ατος, τό, (ἀμύσσω) a rent: a rending, tearing, πολιᾶς 
ἄμ. χαίτης Soph. Aj. 632: ὀνύχων ἀμύγματα Eur. Andr. 827. 

ἀμυγμός, 6, (ἀμύσσω) a tearing, mangling, a conjecture com- 
monly received in Aesch. Cho. 24: but Herm. διωγμός. 

ἄμυδις, Adv.,=its primitive ἅμα, of Time, together, at the same 
time, Od. 12.4153 oftener of Place, together, all together, ἄμυδις 
κικλήσκετο 1]. 10. 3003 ἄμυδις καλέσασα 1]. 20.1143 ὀστέα... πάντ᾽ 
ἄμυδις Il. 12.3853 ἄμυδις ἱστᾶσιν Ξε συνιστᾶσιν, Il. 13. 336: φλόγα 
ἄμυδις ἔβαλλον they threw the burning embers together, Il. 23. 
217: freq. in late Ep. (The word is Aeol. like ἀγυρά, ἄλλυδις : 
hence &-, not du-, cf. Spitzn. Il. 9. 6.) 

ἀμυδρήεις, coca, ev, =sq., Nic. Th. 274. 

᾿ΑΜΥΔΡΟΈ, d, dv, dim, faint, indistinct, au. γράμματα scarce 
legible letters, Thuc. 6. 54: ἂμ. εἶδος a shadowy form, Plat. Tim. 
49 A; ἂμ. πρὸς ἀλήθειαν faint in comparison with truth, Id. Rep. 
597 A; au. μαντεῖα obscure oracles, Id. Tim. 72 B, etc.: and so, 
ἀμυδρὰ χοιράς a rock dimly seen through water, Archil. 54; for in 
Paus. ro. 28, 1 we read (of a picture by Polygnotus) ἀμυδρὰ οὕτω 
δή τι τὰ εἴδη τῶν ἰχθύων,---σκίας μᾶλλον ἢ ἰχθῦς εἰκάσεις :—also, 
Adv. --δρῶς, faintly, imperfectly, ap. ἔχειν ὁρᾶν Arist. H. A. 4. 8, 
7.» 5.30, 8; ἀμυδρὸν βλέπειν Theopomp. Hist. 217; cf. Luc. Ὁ. 
Mort. 27.9. Compar., --δρότερον, Plat. Soph. 250 Ε. (Though 
so like ἀμαυρός in signf., Pott doubts the connexion.) 

ἀμιυδρότης, ητος, 7, indistinct vision, Galen. 

ἀμυδρόω, fo darken, weaken, Philo. 

ἀμύδρωσις, ews, 7, a making indistinct, weakening, Galen. 

ἄ-μύελος, ov, without marrow, Theophil. Protosp. [Ὁ] 

ἀμδησία, 7, a Leing uninitiated, A. B.406, Hesych. ν. avopylas. 

ἀ-μύητος, ov, uninitiated, profane, Andoc. 2. 38, Lys. 107. 
38, Plat. Phaed. 69 C: c. gen., ἀμ. ᾿Αφροδίτης not admitted into 
the mysteries of Aphrodité, Aristaen. :—in Plat. Gorg. 493 A with 
a secondary sense, as if from μύω, and so=ov δυνάμενος μύειν, un- 
able to keep close, leaky. 

ἀ-μύϑητος, ov, unspeakable, unspeakably many or great, χρήματα 
Dem. 49. fin.; κακὰ καὶ πράγματα ἀμύθητα παρέχων 520. 20. 

ἄ-μῦθος, ον, without mythic tales, ποίησις Plut. 2. 16 C. 

ἀ-μύκητος, ov, without lowing: of places, where no herds low, 
Anth. P. 9. 150. 

᾿Αμύκλαθεν, Adv., from Amyclae, Pind. N. 11. 44. 

᾿Αμύκλαι, al, a sort of shoes, named after Amyclae in Laconia, 
Theocr. 10. 35: also ᾿Αμυκλαΐδες, ai, Poll. 7. 88, Hesych., etc. 

᾿Αμυκλαΐζω, to speak in the Amyclcan, 1. 6. Laconian dialect, 
Theocr. 12. 13. 

ἀ-μύκτηρ, Npos, 6, 7, without nose, Strabo p. 711. 

ἀμυκτικός, 4, dy, (ἀμύσσω) fit for mangling, Plut. 2.642 C: of 
certain medicines, provocative, Cael. Aur. 

ἀμύλιον, τό, Dim. from ἄμυλος 11, a small or fine cake, Plut. 2. 
466 D. Il. -- ἄμυλον 11. 

ἄμῦλον (sc. ἄλευρον), τό, fine meal, prepared more carefully than 
by common grinding, cf. Plin. H. N. 7. 18 :—wa cake of such meal, 
Ath. 647 E: starch, Diosc. 2.123. Neut. from 

ἄ-μῦλος, ov, not ground at the mill; hence of the finest meal, 
ἄρτος, etc., cf. foreg. 11. If. usu. as Subst., 6 ἄμυλος, a 
cake of fine meal, Ar. Pac. 11953 where Dind. (from Mss.) has 
restored τούς for τάς after Theocr. 9. 21, Teleclid. Ster. 2, etc. 

G-p.Upov, ov, gen. ovos, (μῶμος, by an Aeol. change, like χελώνη 
into χελύνη) :—blameless, οἶκος ὅδ᾽ ἀφνειὸς καὶ au. Od. 1. 2325 
ἅμα κρατερὸς καὶ ἀμ. 3.1113 ὃς δ᾽ ἂν ἀμύμων αὐτὸς ἔῃ καὶ ἀμύμονα 
εἰδῇ 19. 332: θεῶν ὑπ᾽ ἀμύμονι πομπῇ Il. 6. 171; ἄμ. μῆτιν 10.19. 
But Hom. applied to all persons distinguished in any way, so that 
it became a mere honorafy epithet; and in Od. 1. 29 it is given 
even to Aegisthus. It is never applied to gods, for Aesculapius is 
called so as a physician (Il. 4.194); and the blameless nymph in 
Il. 14.444 was a mortal. Rare in other Ep., as Hes. Theog. 654: 
once in Pind. O, 10(11). 33: never in Att. Poets. [api] 

ἄμῦνα, ns, ἢ, (ἀμύνω) the warding off an attack, defence, requital, 
vengeance, only in late writers, as Plut. Caes, 44, etc., cf Lob. 
Phryn. 23. 


ἀμυναάθω---ἀμφαλαλά ζω. 


79 


ἀμῦνάθω, a pres. assumed by the Gramm. (Draco p. 59, E.M.8. | ἀμύξ, Adv., (ἀμύσσω) tearing, mangling, ν. 1. for Sat in Nic. 


18) as lengthd. form of ἀμύνω, but the forms assigned to it all be- 
long to an aor. ἡμύνᾶθον, with which may be compared the forms 
ἀλκαθεῖν, διωκαθεῖν, εἰκαθεῖν, εἰργαθεῖν, σχεθεῖν : v. Elmsl. Eur. 
Med. 186, Dind. Soph. El. 396, Ellendt. Lex. Soph. 5. v. εἰκαθεῖν. 
The inf. therefore is ἀμυναθεῖν (not --άθειν), Eur. 1. A. 910, Andr. 
1079; imper. Med. ἀμυναθοῦ (not --ἀθου), Aesch. Eum. 438. To 
defend, assist, Soph. Ὁ. C. 1015, Ar. Nub. 1323; ὁ. dat. pers., 
Eur. ll. cc.:—Med. to ward off from oneself, repel, Aesch. 1. c.: 
to take vengeance on, τινά Bur. Andr. 721. 

apuvyti, Adv., by way of defence, Apoll. in A. B. p. 571.9. 
᾿Αμυνίας, ovy 6, (ἀμύνω) masc. pr. n., also used as appellat., ὁ 
θυμὸς εὐθὺς ἦν ἀμυνίας on its guard, Ar. Eq. 570. 

ἀμύντειρα, 7, fem. from ἀμυντήρ, a protectress, Gl. 

ἀμυντέον, ver). Adj. from ἀμύνω, one must assist, c. dat. pers., 
Xen. Cyr. 8. 6,6: so also ἀμυντέα, Soph. Ant. 677. II. one 
must repel, Ar. Lys. 661. 

ἀμυντήρ, ἤρος, 6, (ἀμύνω) a defender; ἀμυντῆρες, in Arist. H. 
A. 9. 5, 6, are the front points of a stag’s antlers. 

ἀμυντήριος, ov, defensive, ἀμυντήρια ὅπλα Plat. Legg. 944 Ὁ 
(cf. infr. 11.); ἀμ. τέχναι Ib. 920 E:—c. gen., preventing or reme- 
dying a thing, Ael. II. as Subst., τὸ ἀμυντήριον, a means of 
defence, Plat. Polit. 279 C, sq.3; a defence, bulwark, Polyb. 
18. 32, 2; a@ weapon of defence, Plut. 2. 714 F; v. Wessel. 
Diod. 5. 33. 

ἀμυντικός, ἡ, dv, fit or able to ward off, defend, revenge: % 
ἀμυντική (sc. τέχνη); the art of keeping off, c. gen. rei, Plat. Polit. 
280 E: ἂμ. ὁρμή the instinct of revenge, Plut. 2. 457 C. 

ἀμύντωρ, opos, ὃ, --ἀμυντήρ, oft. in Hom., who never uses the 
latter,—always in signf. α helper, aid, 1]. 13.384, Od. 2. 326, etc. : 
a repeller, δυσφροσυνάων Simon. 11 Bergk: an avenger, Kur. Or. 
1588. Only poét. 

ἀμύνω : Ion. fut. ὕνέω (Hdt. 9.60), Att. ww: v. sub ἀμυνάθω : 
(a euphon., μύνη). To keep off; ward off, Hom., mostly in Il.— 
The full construct. is c. acc. of the pers. or thing to be kept off, c. 
dat. of pers. from whom, Δαναοῖσιν λοιγὸν ἀμύνειν to ward off ruin 
from the Danai, 1]. 1. 456, etc., cf. Od. 8.525: the dat. is oft. 
omitted, as, ὃς λοιγὸν ἀμύνει 1]. §.603: again the acc. is omitted 
(though Aovydy or the like may easily be supplied), and then the 
Verb may be rendered to defend, fight for, aid, succour, ἂμ. ὥρεσσι 
Tl. 5. 486, cf. Od. 11.500: for dat. we oft. have gen., as, Τρῶας 
ἄμυνε νεῶν he kept the Trojans off from the ships, 1]. 15. 731, cf. 
12. 402 :—(the passage Δαναῶν ἀπὸ λοιγὸν ἀμῦναι 1]. 16. 75, Od. 
17.538, it is usu. written ἄπο, as it the Prep. belonged to Δαναῶν : 
but it must belong to the Verb in 1]. 1.67, ἡμῖν ἀπὸ λοιγὸν ἀμῦναι, 
and better so generally, v. Spitzn. 1].. 1. c.: here too the acc. may 
be omitted, as, ἀμ. νηῶν to defend the ships, Il. 13. 109):—absol., 
χεῖρες ἀμύνειν hands ἐο aid, Il. 13.8143 ἀμύνειν εἰσὶ καὶ ἄλλοι Ib. 
312: once with περί, ἀμυνέμεναι περὶ Πατρόκλοιο, like the Med., 
Tl. 17. 182 :—lastly ὁ. dat. instrumenti, σθένει ἂμ. to defend with 
might, 1]. 13.678.—These constructions are all repeated in Pind., 
and Trag.; also c. dat. pers. et pron. neut., τοιαῦτ᾽ ἀμύνετ᾽ Ἡρακλεῖ 
such aid did ye give to Hercules, Eur. H.F.219.—Rarely like Med., 
to requite, repay, ἔργα κακά Soph. Phil. 6023 ἀμ. τινί τι to repay 
one thing with another, Id. O.C. 1128: c.inf., to keep off; prevent 
from doing, Aesch. Ag. 102.—In Prose mostly c. dat. 3 also c. dat. 
et inf., τοῖς μὲν οὐκ ἡμύνατε σωθῆναι Thuc. 6.80: also, ἀμ. ὑπὲρ τῆς 
Ἑλλάδος (as in Hom. περί) Plat. Lege. 692 D; ἂμ. πρὸ πάντων 
Polyb. 6. 6, 8 :—absol., τὰ ἀμύνοντα means of defence, Hat. 3. 155. 

B. Med. to keep or ward off from oneself, to guard, defend 
oneself, oft. with collat. notion of requital, revenge, either absol., 
as 1]. 16. 5563 orc. acc. rei, ἀμύνετο νηλεὲς ἦμαρ 1]. 13. 514; so 
too in Hdt. 1. 80., 3. 158, etc. : that from which danger is warded 
off in genit., as in Act., ἀμυνόμενοι σφῶν αὐτῶν Il. 12.155; νηῶν 
ἠμύνοντο Ib. 179: also with περί, ἀμύνεσθαι περὶ πάτρης 1]. 12. 
243: so too in Prose, περὶ τῶν οἰκείων Thuc. 2. 393 also, ὑπέρ 
twos Xen. Cyn. 9. 9:—absol., ἀμυνομένους, μὴ ὑπάρχοντας, in self= 
defence, Plat. Gorg. 456 E. After Hom. ἀμύνεσθαί τινα not only 
to keep off, repel an assailant, as Hdt. 3.1583 but, 2. (esp. in 
Thuc.) to avenge oneself on him, do vengeance on him, requite, 
repay, punish, and so in Dem. 537. 20: freq. c. dat. instrum., 
ῥήμασιν ἀμύνεσθαί τινα to requite him with words, Soph. O. C. 873, 
σιδήρῳ Antipho 126. 9; τοῖς ὁμοίοις, ταῖς ναυσίν, ἀρετῇ Thue. 1. 
42, 142., 4. 63: cf. Herm. Soph. Ant. 639: also, ἀμύνεσθαί τινα 
ὑπέρ τινος to punish for a thing, Thue. 5. 69. 
C. very rarely in Pass., as ἀμυνέσθω, let him be punished, 

Plat. Legg. 845 C. [Ὁ] 


Th. 131. IL. ἄμυξ᾽ ἀμυχή--- a doubtful gl. of Hesych. 

ἄμυξις, ews, ἦ, (ἀμύσσω) a tearing, mangling, Orph. Arg. 24: 
scarification, Medic. 

d-pvos, ov, wanting muscle, σκέλος Hipp. Art. 819. 

ἀ-μύριστος, ov, wnanointed, Heracl. ap. Plut. 2. 397 A. 

d-ptpos, ov,=foreg.: or (from a intens., utpw) very wel, epith. 
of Lycia, Or. Sib. 

"AMY SEQ, Att. ἀμύττω : fut. tw:—to tear, scratch, wound, 
στήθεα χερσί 1]. 19. 284: to tear in pieces, mangle, Hat. 3. 76, 108: 
—esp. of any slight surface-wound, from whatever cause, to strike, 
Theocr. 22.96; to prick as a thorn, Longus 1. 143 sting as a fly, 
Luc. Muse. Encom. 6, ete.: in Medic., to scarify: II. metaph., 
θυμὸν ἀμύξεις χωόμενος thow wilt wound, gnaw thy heart with 
rege, Il. 1. 2433 καρδίαν ἀμύσσει φροντίς care rends or gnaws my 
heart, Aesch. Pers. τότ; φρὴν ἀμύσσεται φόβῳ Ib. 115: so in Lat. 
animum pungere, animo puny. 

ἀ-μυσταγώγητος, ov, not initiated, Cyrill. Al. 

ἀ-μυστί, Adv., (uvw) strictly without closing the mouth, i.e. at 
one draught, ἀμυστὶ πίνειν Anacreont. 8. 2, etc. 

ἀμυστίζω, to drink, drink deep, tipple, Eur. Cycl. 565. 

ἄμυστις, sos and 150s, ἡ, (ἀμυστί) a long draught of drink, ἄμυστιν 
mpomety Anacr. 62.2, ubiv. Bergk ; ἑλκύσαι Hur. Cycl.417: hence 
deep drinking, tippling, Eur. Rhes. 419. 11. a large cup, used. 
by the Thracians, noted as topers, ἄμυστιν ἐκλάπτειν Ar. Ach. 
1229, Amips. Incert. 1, cf. Hor. Od. 1. 36, 14. 

ἄ-μυστος, ον, = ἀμύητος, Dion. Areop. 

ἀ-μυσχρός, ov, (uicos) undefiled, Parthen. ap. Hephaest. p. 9: 
cf. ἀμυχνός. 

ἀμὕχή, ἡ, (ἀμύσσω) a tear, scratch, ἀμυχὰς καταμύξαντες Phryn. 
(Com.) Eph.1; marks of strangling, Dem. 1157. 5. be 
duvets, in sign of sorrow, Plut. Solon 21. 

ἀμὕχηδόν, Adv.,=duvé, E. M. 

GpvxLatos, a, ov, (ἀμυχή) scratched, slighily hurt: hence super- 
ficial, slight, Plat. Ax. 366 A, ubi al. μυχιαῖος. 

ἀμυχμός, 6, τ-- ἄμυξις, ἀμ. ξιφέων a sword-wound, Theocr. 24. 
124. 

ἀμυχνός, or ἀμυχρός, ov, -- ἀμυσχρός, Soph. (Fr. 834.) ap. Suid. 

ἀμυχ-ώδης; ες, like a scratch: full of scratches, chapped, ἐξάν-- 
θημα Medic. 

ἀμφ--, old and poét. abbrev. for ἀναφ--; cf. dum. 

ἀμφάγδπάζω, f. dow, lo embrace wilh love, treat hindly, greet 
warmly, Lat. amore amplecti, Od. 14. 381: so too in Med., Il. 16. 
192, ἢ. Cer. 291. 

ἀμφάγαάπάω, t. how, =foreg., h. Hom. Cer. 439: ἐὸν κακὸν ἂμ- 
φαγαπῶντος, i.e. Pandora, Hes. Op. 58. 

ἀμφαγείρομαι, Med., to gather rownd, only used in aor. 2, beat 
μιν ἀμφαγέροντο 1]. 18. 37: hence in later Ep. we have a pres. 
ἀμφαγέρομαι, Theocr.17. 94, Opp. 

ἀμφἄγερέθομαι, =foreg., ἀμφὶ δ᾽ ἠγερέθοντο Od. 17. 34. 

ἀμφαγερομαι, v. sub ἀμφαγείρω. 

*aucayveew, a pres. assumed by some Gramm. for deriv. of 
ἠμφηγνόουν, Valckn, Ammon. p. 69; but erroneously, cf. ἀμ- 
φιγνοέω. 

ἀμ-φᾶδά, v. sub ἀμφαδόν. 

ἀμ-φάδήν,-- ἀμφαδόν, Archil. 60. 

ἀμφάδιος, a, ον, (poet. shortd. for obsol. ἀναφάδιος, ν. ἀμφαδόν) : 
—public, known: Hom. only has ἀμφάδιος γάμος, Od. 6. 288; 
and the fem. ἀμφαδίην, as Adv., publicly, openly, aloud, Lat. pa- 
lam, 1]. 13. 3565 freq. so in later Ep.: in I1.,1.¢., ἀμφαδίῃ is a 
v. 1., cf. Spitzn. 

Gu-paddv, Adv., publicly, openly, without disguise, opp. to λάθρη, 
Il. 7. 243; to κρυφηδόν, Od. 14. 3303 to δόλῳ, Od. 1. 296: ἀμφ. 
βαλέειν, κτείνειν, ἀγορεύειν, εἰπεῖν Hom.—Strictly neut. of an 
Adj. ἀμφαδός, ἡ, dv,—nay in Od. 19. 391, μὴ ἀμφαδὰ ἔργα γένοιτο, 
ἀμφαδά seems to be an Adj., discovered, known: ct. also ἀμφαδήν. 
—'The orig. form was ἀναφαδόν (ἀναφαίνομαι), but this, like éva- 
φάδιος, is nowhere found; though ἀναφανδόν, --δά are. 

ἀμφαίνω, poct. for ἀναφαίνω, Hom., etc. 

ἀμφ-δίσσομαι, (ἀΐσσω) as Pass., to rush on from all sides, flutler 
or float around, il. 6. 510., 11. 417, in tmesi. 

ἀμφαιωρέω, to make float around, restored for ἀμφαιρέω in Aretae. 
972C. 

ἀμφάκανθος, ov, (ἄκανθα) surrounded with prickles, δέμας, of the 
porcupine, Ion ap. Plut. 2. 971 F. 

ἀμφακής, és, Dor. for ἀμφηκής, Soph. 


{| ἀμφαλαλάζω, fo shout around, Noun. 


80 


ἀμφαλάλημαι; to wander round about, Opp. C. 3. 423. 

ace Adv., strengthd. for ἀλλάξ, mutually, Poét. ap. Ath. 
116 C. 

ἀμφαλλάσσω, f. tw, to change entirely, Opp. C. 3. 13. 

᾿Αμφαμιῶται, f. 1. for ᾿Αφαμιῶται; q. Vv. 

ἀμφανδόν, Adv., -- ἀμφαδόν, ἀναφανδόν, Pind. P. 9. 73. 

ἀμφανέειν, poet. for ἀναφανεῖν, inf. fut. from ἀναφαίνω, h. Hom. 
Mere. 16. 

ἀμφαξονέω, (ἄξων) to waver to and fro, totter: orig. of axles, 
which turned to both sides, A. B. 23. 30. 

GphipaBew, f. ἤσω, to rattle or ring around, τεύχεα ἀμφαράβησε 
Il. 21. 408. 

ἀμφᾶρᾶβίζω, =foreg., Hes. Sc. 64. 

ἀμφαρίστερος, ov, with iwo left hands, i. 6. thoroughly awkward 
or clumsy, Liat. ambilaevus, formed on the analogy of ἀμφιδέξιος, 
Ar. Fr. 432. : 

ἀμφασίη, 7, poet. for ἀφασία, speechlessness, arising from fear, 
amazement, or rage, δὴν δέ μιν ἀμφασίη ἐπέων λάβε Il. 17. 695, 
Od. 4. 704. (wis inserted as in ἀμπλακέω.) 

ἄμφανξις, cws, 7, (αὔξειν) the growth of suckers round a tree, 
also ἀμφιφύα, Theophr. 

ἀμφαύτέω, f. now, to ring around, Il. 12. 160, in tmesi. [Ὁ] 

ἀμφαφάω, 10 touch or feel all round, κοῖλον λόχον ἀμφαφόωσα 
Gd. 4. 2775 to handle, τόξον evtoov ἀμφαφόωντας Od. 19. 586:— 
also in Med. just like the Act., τὸν μὲν... χείρεσιν ἀμφαφόωντο 
Od. 15. 462: also like Lat. éractare, of persons, μαλακώτερος ἀμ- 
φαφάασθαι (Ep. for éupapac0at)he is easier to deal with, Il. 22. 373. 

ἀμφελελίζομαι, as Pass., fo swingor wave to and fro, Q.Sm.11.465. 

ἀμφελικτός, ov, poet. for dudieA-, coiled round, Eur. H. F. 399. 

ἀμφελίσσω, Att. ἀμφελέττω : f. ίξω :—poét. for ἀμφιελ--, to wrap, 
fold, or twine round, Mur. Andr. 425 :—Med., ἀμφελίξασθαι γνά- 
θους τέκνοις to close their jaws upon the children, Pind. N. 1. 62. 

ἀμφέλκω, to draw around: Med., ἀμφέλκεσθαί τι to draw a thing 
round one, i.e. be surrounded by it, Dion. P. 268. 

ἀμφελυτρόω, f. dow, to wrap round, Lyc. 75. 

ἀμφελύτρωσις, ews, 7, a wrapping around, Lyc. 845. 

ἀμιφενέπω, strengthd. for ἐνέπω, Nic. Th. 627. 

ἀμφέπω, poet. for ἀμφιέπω, q. ν., Hom., etc. 

ἀμφερείδω, to fix around, ζυγὸν ἀμφ. τινι Lye. 504. 

ἀμφερέφω, to cover up, Anth. 

ἀμφερκής, ἔς, fenced round, Hesych., E. ΔΙ, 

ἀμφερυϑαίνω, to redden, make red all over, Q. Sm. 1. 60. 

ἀμφέρχομαι, Dep. med. ὁ, aor. 2 et perf. act., 10 come round one, 
surround, Hom. only in aor.; once ὁ, acc., ἀμφήλυθέ με Od. 6. 
122; once ὁ. dat., Od. 12. 369. 

&p-hépw, poet. for ἀναφέρω, Pind., and Aesch. 

ἀμ-φεύγω, post. for ἀναφεύγω, Eur. 

ἀμφέχᾶνε, 3 sing. aor. 2 from ἀμφιχαίνω, Hom. 

ἀμφεχύθη, ἀμφέχῦτο, forms of aor. pass. of ἀμφίχεω with 
intrans. signf., Hom. 

ἀμφέχω, the form used by Q. Sm. for ἀμπέχω, always c. acc., 
Spitzn. Obs. in Q. Sm. p. 15. 

ἀμφήκης, ες, (ἀκή) two-edged, double-biting, φάσγανον, ξίφος, 
Il. 10. 256, Od. 16. 80, etc.; δόρυ Aesch. Ag. 1140: ἔγχος, γένυς 
Soph.: of lightning, forked, πυρὸς βόστρυχος Aesch. Pr. 1044: 
metaph., ἀμφ. γλῶττα a tongue that will cut both ways, 1. e. 
maintain either right or wrong, Ar. Nub. 1160; so too of an 
oracle, cutting both ways, ambiguous, Luc. Jup. Trag. 43. 

ἀμφήλυθε, aor. from ἀμφέρχομαι, Hom. 

ἀμφ-ημερῖνός, πυρετός, a quotidian fever, opp. to διάτριτος and 
τεταρταῖος, and also to γυκτερινός, Hipp. Epid. 1. 944; cf. Piers. 
Moer. p. 46. 

ἀμφήμερος, ov, (jucpa)—=foreg., ὃ dup. (sc. πυρετός), a quotidian 
fever, Soph. Fr. 448. 

ἀμφηρεφής, ἔς, (ἐρέφω) covered on all sides, close-covered, epith. 
of Apollo’s quiver, 1], 1. 45. y 

ἀμφήρης, cs, with oars on both sides, δόρυ Bur. Cycl. 15, cf. 
sq: 2. fitted or joined on all sides, ξύλα &. the wood of the 
funeral pile regularly piled all round, Eur. H. F. 243; σκηναί 
dwellings well fastened or secured, Hur. Ion 1128. (Prob. —hpns 
is simply a termin., and the word is derived straight from ἀμφί.) 

ἀμφ-ηρικός, 7, dv, ἀκάτιον ἀμφ. a boat in which each man 
pulled two oars, or, a boat worked by skulls, Thuc. 4. 673 cf. 
foreg. I. 

ἀμφήριστος, ov, (epi(w) contested on both sides, disputed, γένος 
Call. Jov. 5; veikos Ap. Rh. 3. 627. 2. equal in the contest, 
ἀμφήριστον ἔθηκεν; i.e, made it a ‘drawn’ race, 1], 23. 382. 


ἀμφαλάλημαι---ἀμφίαλος. 


"AM®YI’,, Praep. c. gen., dat., et acc.:—Radic. signf., on both sides, 
akin to Lat. AZ B- in compos., as in amb-i0, amb-igo, Germ. UM, 
old Germ. UMB; cf. wepi:—more used in Poets, and Ion., than 
in Att. Prose. 

A.C. GENIT., rare in Prose. I. Causal, like ἕνεικα, about, 
for, for the sake of a thing, ἀμφὶ midakos μάχεσθαι to fight for the 
possession of a spring, Il. 16. 825; ἀμφὶ λέκτρων Eur. Andr. 
123. 2. about, i. e. concerning a thing, of it, like περί c. gen., 
or Lat. circa for de, only once in Hom.: ἀμφὶ φιλότητος ἀείδειν to 
sing of love, Od. 8. 267; once too in Hdt. 6. 131; more freq. in 
Pind. II. of Place, about, around, round about, is a post- 
Hom. usage, ἀμφὶ ταύτης τῆς πόλιος Hdt. 8. 10453 cf. Schaf. 
Dion. Comp. p. 351. 

B. c. Dat., I. of Place, on both sides of, ἀμφ᾽ ὀχέεσσι 
Il. 5. 723: then, like περί, about, around, ἀμφὶ κεφαλῇ, dors, 
στήθεσσι, about the head, etc., Hom.; ἀμφί of around hin, Il. 12. 
3905 μοι ἀμφ᾽ αὐτῷ around me, Il. 9. 470: likewise, ἀμφὶ περὶ 
στήθεσσι Od. 11. 609:—all round, κρέα ἀμφὶ ὀβελοῖς ἔπειραν they 
fixed the meat round, i.e. wpon the spits, Hom. (cf. περί B. τι): 
—hence, 2. the more general relation of Place, at, by, near, 
with, like ἐπί, ἀμφὶ φάλῳ on the helmet, Il. 3. 3623; ἀμφὶ πυρί on 
or by the fire, Il. 18. 344; ἀμφ᾽ ἐμοί by my side, Od. 11. 423, cf. 
Il. 4. 493, Soph. Aj. 562. 11. of Time, ἁλίῳ ἀμφὶ ἐνί in the 
compass of one day, Pind. O. 13. 51. IIT. generally, of Con- 
nexion or Association, without any distinct notion of Place, ἀμφὶ 
σοφίᾳ Pind. P. τ. 223 σοῦ ἀμφὶ τρόπῳ Pind. N. 1. 42. IV. 
Causal, about, for, for the sake of, ἀμφ᾽ Ἕλένῃ μάχεσθαι 1]. 3. 70; 
ἀμφὶ γυναικὶ ἄλγεα πάσχειν Il. 3.157: ubout, of, regarding, con- 
cerning, 11. 7. 408, Od. 1. 48, and freq. in Hdt.: ἀμφί τινι λέ- 
γεσθαι, for the usu. περί Twos, 8. g. θανάτῳ αὐτῆς λέγεται Of her 
death it is reported, Hdt. 3. 32. 2. hence the dat. denotes also 
the means, manner or cause of a thing, ἀμφ᾽ ὀνύχεσσι by means of 
the talons, Hes. Op. 205; ἀμφὶ τάρβει, φόβῳ, prue pavore, Aesch. 
Cho. 547, Eur. Or. 825; ἀμφὶ θυμῷ Soph. Fr. 147. 

C. c. accus., which is the most usu. in Prose. I. as with 
dat., about, around, on, at, mostly however with collat. notion 
of moving towards, Od. 10. 365. 2. of general relations of 
Place, ἀμφ᾽ ἅλα by the sea, Il. τ. 409; ἀμφὶ ῥέεθρα somewhere by 
the banks, Il. 2. 461; also, ἀμφὶ περὶ κρήνην somewhere about the 
fountain, Ii. 2. 3053 περὶ πίδακας ἀμφί Theocr. 7. 142: ἀμφὶ ἄστυ 
all about in the city, Il. 11. 706:—oi ἀμφὶ Πρίαμον Priam and his 
train, ll. 3.146, οἵ, Hdt. 8. 25: but of ἀμφὶ Μεγαρέας καὶ Φλια- 
σίους, Hat. 9. 69, are the same as immediately afterwards of Me- 
γαρέες καὶ Φλιάσιοι. Hence the peculiar Att. usage, of ἀμφὶ Κρί- 
τωνα Crifo (and no one else), less however as an individual than 


| as the specimen of a class: so, of ἀμφὶ Πλάτωνα the Platonists, of 


ἀμφὶ Εὐθύφρονα Huthyphro’s friends, Heind. Plat. Crat. 399 Εἰ : 
later authors use it for the mere individual, Herm. Vig. n. 6; cf. 
περί C. τι: but, τὰ ἀμφί τι that which concerns a thing, τὰ ἀμφὶ 
τὸν πόλεμον wax and all that belongs to it. 3. very seldom, 
κλαίειν ἀμφί τινα to weep about or for one, Il. 18. 339; μνήσασθαι 
ἀμφί τινα to make mention of one, h. Hom. 6. 1. II. a loose 
definition of Time, Space or Magnitude, throughout, for, τὸν 
λοιπὸν ἀμφὶ βίοτον, τὸν ὅλον ἀμφὶ χρόνον Pind. O. 1. 157.» 2.553 
ἀμφὶ Πλειάδων δύσιν Aesch. Ag. 826: ἀμφὶ τὸν χειμῶνα Xen. 
Cyr. 8. 6, 22: etc.': ἀμφὶ τὰς δώδεκα μυριάδας about 120,000 cir- 
citer, Xen. Cyr. 1. 2, 15:—just like eis, except that the Article 
follows ἀμφί, but not εἰς. 2. Att. phrase, ἀμφί τι ἔχειν with 
an Adv., to set about a thing, be occupied about or with it, Aesch. 
Theb. 102, Xen. Cyr. 5. 5, 44, etc.: —so εἶναι; διατρίβειν, στρα- 
τεύεσραι ἀμφί τι: Cf. περί, C. 111. 

D. WirHovt 6488; as Ady., about, uround, round about, on 
all sides, very often in Hom., who often so places it, that it may 
be either an independent Adv., or separated by tmesis from a 
Verb, as in Il. 5. 310: often the foreg. Verb must be repeated, as 
in Od. το, 218. Also ἀμφὶ περί as Adv., Il. 21. 10. 2.=Op- 
gts 3, by oneself, apart, as χωρίς, δίχα, h. Hom. Cer. 85; but v. 
Buttm. Lexil. s.v. duis 12. 

E. In Compos. I. about, on all sides, on both sides, so 
that it sometimes seems to stand for δύο, and reminds one of ambo, 
ἄμφω, e.g. ἀμφίστομος, Ξεδίστομος, cf. ἀμφίαλος. II. Causal. 
for, for the sake of, as in ἀμφιμάχομαι, ἀμφιτρομέω .---Αμφί never 
suffers anastrophe. 

ἀμφιάζω, (ἀμφί; as ἀντιάζω from ἀντί) to put rownd or on, of 
garments, τινί τι Themist.:—Med., ἀμφιάσασθαί τι, Id., and Lxx. 
Cf. ἀμφιέζω. 

Gpbiados, ov, (GAs) sea-girt, constant epith. of Ithaca in Od., as 


ἀμφιάνακτες---ἀμφιδέμω. 


i. 386, 395:—later esp. of Corinth, between two seas, Horace’s 
bimaris Corinthus, Xen. Hell. 4. 2, 13: so Pind., O. 13. 57, calls 
the Isthmian games ἀμφίαλοι Ποτειδᾶνος τεθμοί. 

ἀμφιάνακτες, wy, of, a nickname of the dithyrambic poets, because 
their odes oft. began thus,—dugi μοι αὖθις ἄνακτα or ἀμφί μοι 
αὖτε, ἄναξ, v. Ar. Nub. 595, and Schol. 

ἀμφιανακτίζω, to sing dithyrambic hynins, Ar. Fr. 151, etc. 

ἀμφίας, ἄμφης, or ἀμφίς, 6, a bad Sicilian wine, the first in 
Nicostr. Oivor. 1. 

ἀμφίᾶσις, ews, 6, (ἀμφιάζω) a garment, Lxx. 

ἀμφίασμα, ατος, τό, a garment, Ctes. Pers. 19, Luc. Cyn. 17. 

ἀμφιασμός, ὁ, -- ἀμφίασις, Theophil. Protosp. 

ἀμφ-ιάχω, of a bird, to fly about shrieking, Il. 2. 316 in irreg. 
part. pf. ἀμφιᾶχυϊα. 

ἀμφιβαίνω, fut. βήσομαι :----ἰο go about or around, ἠέλιος μέσον 
οὐρανὸν ἀμφιβεβήκει the sun in his course had reached mid- 
heaven, Il. 8. 68. 2. to bestride, ἀμφ᾽ ἐνὶ δούρατι βαῖνε he be- 
strode a beam, Od. §. 371; ἵππον ἀμφ. Call. Del. 113; ἀμφ. 
θηλείαις, of a cock, Babr. 5. 8. 3. to bestride a fallen friend, 
sous to protect him, ἀμφὶ κασιγήτῳ βεβαιός 1]. 14. 477 (cf. περι- 
Batyw): hence, often, of tutelary deities, Κίλλαν ἀμφιβέβηκας 
thou guardest or protectest it, Il. 1. 37; cf. Aesch. Theb. 175 :— 
the image is borrowed from a wild beast guarding its young, as 
Opp. C. 3. 2183 or its prey, as Xen. Venat. 10. 13 givesit. ΤΤ1. 
to surround, encompass, wrap round, c. acc., νεφέλη σκόπελον 
ἀμφιβέβηκε Od. 12. 74: σὲ πόνος φρένας ἀμφιβέβηκεν Il. 6. 355, 
Od. 8. 541: also c. dat., Τρώων νέφος ἀμφιβέβηκε νηυσίν Il. 16. 
66; ἀμφ. ἀμφί τι of a slit bandage which embraces a tender part 
without pressing on it, Hipp. Art. 799:—metaph., τόδε μοι θράσος 
ἀμφιβαίνει Eur. Supp. 609; ἀμφιβᾶσα φλὸξ ofvov—where the me- 
taph. is taken from flame spreading round a vessel on the fire, Id. 
Ale. 758. 

᾿Αμφίβαιος, 6, epith. of Poseidon at Cyrené, =duplyaios, γαιήο- 
xos, Tzetz. on Lycophr. 749. 

ἀμφιβαλεῦμαι, Ion. fut. med. from ἀμφιβάλλω, Hom. 

ἀμφιβάλλω, f. AG:—to throw or put round, esp. of clothes, etc., 
to put them on a person, like Lat. circumdare, ὁ. dupl. acc. pers. 
et rei, χλαῖναν, φᾶρος, ῥάκος ἀμφ. τινα Hom.: c. acc. rei, ταινίην 
Hipp. ¥ract. 757; also ὁ. dat. pers., but never so in Hom., except 
in tmesi, 1]. 18. 204, etc.; later however, στολὴν dud. τινι Eur. 
H.F. 465; γέρας κόμαις Pind. P. 5. 42; ζυγὸν Ἑλλάδι Aesch. 
Pers. 50: also, dup. θάλαμόν τινι to build a chamber over one, 
Od. 23. 192:—metaph. κρατὴρ ὕπνον ἀμφιβάλλει ἀνδράσι Eur. 
Bacch. 384.— Med. to put on oneself, put rownd one, put on, 
Lat. accingi, Od, 6.178., 22. 1033 λευκὴν ἀμφιβάλλεσθαι τρίχα 
to wear or get white hair, Soph. Ant. 10933 ἀμφ. νέφος θανάτου 
Simon. 154: the Act., like the Med., κρατερὸν μένος ἀμφιβαλόν- 
tes, like ἐπιειμένοι ἀλικήν, 11.17.7423 cf. Eur. Andr. 110.—In 
Pass., ὕμνος ἀμφιβάλλεται σοφῶν μητίεσσι song goes round, has 
power over the minds of the wise, Pind. O. 1. 14. 2. eSp., ἀμ- 
φιβάλλειν χεῖράς τινι to throw one’s arms round one, embrace him, 
Od. 21. 2233 so, ἀμφ. πήχεε Od. 24. 347: but the same phrase 
also means 10 seize, grasp, Od. 4. 454:—later reversely, ἀμφ. τινα 
χερσί, ὠλέναις Eur. Bacch. 1363, Phoen. 306: also simply, ἀμφ. 
twa to embrace him, Il. 23. 97, Kur. Supp. 70. 3. to sur- 
round, encompass, ἀμφὶ κτύπος οὔατα βάλλει 1]. 10. 8353 esp. with 
nets, Soph. Ant. 344: to strike or hit on all sides, τινὰ βέλεσι 
Eur. H.F. 422. IL. to throw to and fro, and to change, 
alter, Hipp. 2. later, to doubt, περί τινος Polyb. 40. 10, 2: 
also followed by inf., és.., or ei.., Ael., and Clem. Al. IIl. 
intrans. ἀμφ. eis τόπον to go into another place, Eur. Cycl. 60; 
and so in Med., Id. Andr. 1101. 2. to turn out differently, 
Alciphr, 

ἀμφίβᾶσις, ews, 7, a going round, δεῖσε δ᾽ ὅγ᾽ ἀμφίβασιν. . Τρώων, 
i.e. τοὺς ἀμφιβαίνοντας Τρῶας, Il. 5. 623; cf. ἀμφιβαίνω τ. 3. 

ἀμφιβατήρ, ἦρος, ὃ, a defender, Synes. 

ἀμφίβιος, ον, living a double life, i.e. both on land and in water, 
amphibious, of frogs, Batr.59, so ἀμφ. στόμα Plato Epigr. 5: said 
by Theophr. (Fr. 12. 12) to have been first used by Democritus. 

ἀμφίβλημα, aros, τό, (ἀμφιβάλλω) something thrown round, an 
enclosure, Kur. Hel. 70. II. a garment, clothing, πέπλους τε 
τοὺς πρὶν λαμπρά 7° ἀμφιβλήματα Ib. 423; πάνοπλα ἀμφιβλήματα 
coats of panoply, Eur. Phoen. 779. 

ἀμφιβληστρευτική, (sc. τέχνη) 7, net-fishery, Poll. 7.139. 

ἀμφιβληστρικός, ή, ὄν, serving for a net, Plat. Soph. 235 B. 

ἀμφιβληστρο-ειδής, és, nel-like, dud. χιτών prob. the retina, 
Greenhill Theoph, Prot. p. 159. 6, 


81 


ἀμφίβληστρον, τό, (ἀμφιβάλλω) any thing thrown round: 1. 
a large fishing-net, Hes. Sc. 215, Hdt.1.141. 2. a garment, 
covering, Aesch. Ag. 1382, Cho. 492 (but not without a play on 
the former signf.); ἀμφίβληστρα σώματος Eur. Hel. 1079. 3. 
fetter, bond, Aesch. Pr. 81. 4. of walls, and defences, βασίλειά 
τ᾽ ἀμφίβληστρα Eur. Hel. 703 ἀμφίβληστρα τοίχων Id. I. T. 96. 

ἀμφιβλητός, dv, put or thrown round, ῥάκη Eur. Tel. 2. 

ἀμφιβόητος, ov, sounded around, Call. Del. 303, Musae.187. 2. 
cried or proclaimed all round, far-famed, Auth. P. 9. 241. 

ἀμφιβολεύς, ews, ὃ, (ἀμφιβάλλω) a fisherman, Lxx. 

ἀμφιβολή, ἣ; -- ἀμφίβληστρον, a fishing-net, Opp. H. 4.149. 

ἀμφιβολία, ἡ, the state of being attacked on both sides, ἀμφι- 
Borin ἔχεσθαι to be between two fires, Hdt. 5. 443 cf. ἀμφίβο- 
Aos 11. II. ambiguity, εἰς dud. θέσθαι to make doubtful, Plut. ; 
dud. ἀναιρεῖν to remove doubt, Id. 

ἀμφίβολος, ον, (ἀμφιβάλλω) put round or on, Eur. Tro. 537: 
τὸ ἀμφ. a garment, Id. Ion 1490. 11. struck, hit, attacked on 
both or all sides, Aesch. Theb. 298: ἀμφ. εἶναι to be between two 
Sires, Thue. 4. 323 cf. ἀμφιβολία. 2. act. hitting from both 
sides, κάμαικες Leon. Tar. 243 or perh. double-headed, like ἄγκυρα 
ἀμφ. in Strabo. IIL. doubtful, ambiguous, Plat. Crat. 437 A, 
Xen. Mem. 1. 2, 35: τἀγαθὰ ἐς ἀμφίβολον ἀσφαλῶς ἔθεντο pru- 
dently account their good fortune as doubtful, Thuc. 4.18 :—Adv. 
-Aws, in this signf., Aesch. Theb. 863, and as v. 1, for ἀμφιλόγως, 
Pers. 905. 

ἀμφιβόσκομαι, Dep., to eat all about, Luc. Tragop. 303. 

ἀμφίβουλος, ov, dowble-minded: c. inf., half-minded to do, Aesch. 
Eum. 733. 

ἀμφιβράγχια, τά, the parts about the tonsils, Medic. 

ἀμφίβρᾶἄχυς, eva, v, short at both ends: ὃ dup., the metrical foot 
vv, e.g. ἄμεινον, Gramm. 

ἀμφίβροτος, 7, ov, also os, ov, covering the whole man, in Hom. 
always, ἀμφιβρότη ἀσπίς, as in {]. 2. 389: ἀμφ. χθών, of the body 
as surrounding the soul, Emped. ap. Plut. 2.554 A. 

ἀμφίβροχος, ον, thoroughly soaked, Anth. P. 7. 27. 

ἀμφιβώμιος, ov, round the altar, Hur. Tro. 578. 

ἀμφίβωτος, ov, contr. from ἀμφιβόητος, Ion ap. Hesych. 

ἀμφιγάνυμαι,-- ἀμφιγηθέω, Q. Sm. 1. 62. 

ἀμφίγενυς, uv, gen. vos, two-edged, like ἀμφήκης, Hesych. 

ἀμφιυγηθέω, to rejoice around or exceedingly, h. Hem. Ap. 273. 

ἀμφίγλωσσος, ον,-- δίγλωσσος, Synes. 

ἀμφιγνοέω, f. Now, (νοέω, Aeol. γνοέω) to be doubtful about a 
thing, not know or understand it, doubt about it, τι Plat. Soph. 
228 I; also, περί τινος Isocr.20 C3 ἐπί τινος Plat. Gorg. 466 C: 
ἠμφεγνόουν 6 τι ἐποίουν they knew not what they were about, Xen. 
An. 2. §, 33 (which is often wrongly referred to a Verb ἀμφα- 
γνοέω) 3 οὐκ ἀμφιγνοῶ oe γεγονότα I am not mistaken in think- 
ing.., Plut. Pomp. 79 :—Pass. to be not known or unknown, Xen. 
Hell. 6. 5, 26. 

ἀμφιγόητος, ov, Lewailed all round, Anth. P. 7. 700. 

ἀμφίγονος, ον, a step-child, Hesych., E. M. 

᾿Αμφιγδήεις, 6, epith. of Hephaistos, he that halts in both feet, 
the lame one, 1]. 1. 607, etc. (From yuids, not from γυῖον.) 

ἀμφίγῦὕος, ον, (γυῖον) strictly having limbs on both sides or at 
both ends; in Hom. always as epith. of ἔγχος, perh. shod with 
tron at both ends (cf. cavpwrip), or to be flung with both hands, 1]. 
13. 147, etc. :—but ἀμφίγυοι, in Soph. Tr. 504, is prob. =duide= 
ξιοι, περιδέξιοι, well-pructised combatants, cf. Ellendt. 

ἀμφιδαίω, to kindle around :—only used in pf. and plqpf., intr., 
to burn or blaze around, ἀὕτή τε πτόλεμός τε ἄστυ τόδ᾽ Gudl- » 


»δέδηε Il. 6.3295 ἀμφὶ μάχη τ᾽ ἐνοπή τε δεδήει τεῖχος 12. 35, ch 


Hes. Se. 62. 

ἀμφιδάκνω, f. δήξομαι, to Vile all round, grip, Anth. Plan, 118. 
ἀμφιδάκρῦτος, ov, all-tearful, πόθος Eur. Phoen. 330. 
Gudidious, ea, v, shuggy or fringed all round, epith. of the 
Aegis, which was hung round with θύσανοι, Il. 15.3093 also of 
the head of Marsyas, Poét. ap. Plut. 2. 456 B. 

ἀμφίδεα, τά, cf. sq. 4. 

ἀμφιδέαι, ai, any thing that binds or is bound around, bracelets, 
necklace, unklets, Hdt. 2. 69, Ar. Fr. 309. 11. 2. the iron 
rings, Lat. armillae, by which folding-doors were secured in the 
hinges, Lys. ap. Harpocr., cf. Juv. 3. 304: 3. rings round a 
bow, Clem. Al. 4. τὰ ἀμφιδέα, the edges of the womb, Medic. 
—A mase. acc. ἀμφιδέα in A. B., cf. Lob. Paral. 236. 

ἀμφιδεής, és, (δέος) afraid on all sides, Hesych., A. B. 
ἀμφιδεκάτη, ἡ, Arcad. for the 21st day of the month, Hesych. 
audits to build round about, Joseph. 


82 


ἀμφιδέξιος, ον; with two right hands, very dextrous, like περιδέ- 
ξιος, Liat, ambidexter, opp. to ἀμφαρίστερος, Hippon. 59 (79), Hipp. 
Aph. 1260, Arist. Eth. N. 5. 7, 4. 2. ready to take with either 
hand, i.e. taking either of two things, indifferent, Poét. ap. Plut. 
2. 34A3 80, ἀμφιδεξίως ἔχει tis indifferent, Aesch. Fr. 243. 3. 
like ἀμφήκης, two-sided, ambiguous, Lat. anceps, χρηστήριον Hat. 
5: 92. 5: also ¢wo-edged, σίδηρος Valck. Hur. Hipp. 780. 4.- 
ἀμφότερος, Lat. werque, dup. ἀιεμαί both hands, Soph. O.'T.1243; 
ἀμφ. πλεῦρον either, O. C. 1112. 

ἀμφιδέρκομαι, Dep., to look round about one, Anth. Ῥ, 15. 22. 

ἀμφιδέτης, 6, (δέω) a collar for oxen. Artemid. 

ἀμφίδετος, ov, (δέω) Lownd or set all round, Anth. P. 6. 103. 

ἀμφιδέω, f. jow, to bind round, Ap. Rh. 2. 64. 

ἀμφιδηριάομαι, Dep., to fight about, γυναικὸς εἵνεκα Simon. 
Tamb. 6. 1183 ὁ. dat., Lyc. 1437. 

ἀμφιδήρῖτος, ov, disputed, doubtful, νίκη Thuc. 4.1343 μάχη 
Polyb. 35. 2,14. 

ἀμφιδϊαίνω, to water around, Anth. P. 9. 653. 

ἀμφιδινέω, f. how, to put round in a circle, & περὶ χεῦμα φαεινοῦ 
κασσιτέροιο ἀμφιδεδίνηται round whose edge a stream of tin is 
rolled, Il. 23. 562: κολεὸν ἀμφιδεδίνηται [sc. ἄορ] a scabbard is 
jitted close round it, Od. 8. 405. 

ἀμφιδοκεύω, to lie in wait and watch for, twa Bion 2. 6. 

ἀμφίδομος, ov, built around, Opp. H. 2. 351. 

ἀμφιδονέω, to whirl round, to agitate violently, ἔρως φρένας ἀμφε- 
δόνησε Theocr. 13. 48; Ζέφυρος δένδρεα ἀμφιδονεῖ Anth. P. 9. 668. 

ἀμφιδοξέω, to be doubtful, τὸ ἀμφιδοξεῖν room for doubt, Arist. 
Rhet. 1. 2, 4: ἀμφ. περί τινος Polyb. 32. 26, 5 :—Pass. 0 be dis- 
puted, Plut. Thes. 23. 

ἀμφίδοξος, ov, (δόξα) of double meaning: doubtful, Pseudo- 
Eurip. Dan. 52: γίκη, ἐλπίς Polyb.11.1, 8.,15.1,12. 2. in Pro- 
sody, of doubtful quantity, Lat. anceps, Gramm. 11. act. wnde- 
cided, having no fixed opinion, πρός or περί τι Plut. 2. 434 D, 11 D. 

ἀμφίδορος, ov, guite flayed, Anth. P. 6. 165. 

ἀμφίδουλος, ov, a slave both by father and mother, Hesych. 

ἀμφίδοχμος, ov, (Soxuh) as large as can be grasped, λίθος, au., 
like χειροπληθής, Ken. Eq. 4. 4. 

ἀμφιϑρόμια, wy, τά, an Att. festival at the naming of a child, so 
called because the parents’ friends carried it round the hearth and 
then gave it its name, Ar. Lys. 757, Lys. ap. Harp. s. v.; the 
exact day is not fixed, cf. Heind. Plat. Theaet. 160 E. 

ἀμφίδρομος, ον, running round, eddying, Strabo. 
passing, inclosing, Soph. Aj. 352. 

ἀμφίδρυπτος, ον, -54., Anth. P. 6. 84., 9. 323. 

ἀμφιδρὕφής, ἔς, (δρύπτω, δέδρυφα) torn all round, ἄλοχος aud. 
a wife who from grief had torn both cheeks, Il. 2. 7οο, Orac. ap. 
Hdt. 6. 77. 

ἀμφίδρῦφος, ον, =foreg., παρειαί Il. 11. 393. 

ἀμφίϑῦμος, ον, approachable on both sides, λιμὴν ἀμφ. a harbour 
with double entrance, Od. 4. 847. z. later=dic0ds, double, 
Ap. Rh. τ. 940; of double nature, Opp. C. 3. 483. (Usu. re- 
ferred to δύομαι: but --δυμος seems to be merely a termin., as in 
δίδυμος, τρίδυμος.) 

ἀμφιδύω, f. vow [0], to put round:—Med. ἀμφιδύομαι; to put on, 
ἀμφιδύσεται χροὶ πέπλον Soph. Tr. 605. 

ἀμφιέζω, in Plut. C. Gracch. 2, f. 1. for ἀμφιάζω, which is pre- 
served in one Ms. 

ἀμφίεκτον, τό, a measure, between the ἡμίεκτον and ἀμφορεύς, 
Themist. Or. p. 113 D. 

ἀμφιελικτός, dv, turned round and round, revolving, as a wheel, 
the moon, etc., Arat.: cf. ἀμφελιικτός. 

ἀμφιέλιξ, ἵκος, 6, ἢ, τ- ἀμφιελιικτός, Paul. Sil. Ambo 108. 

ἀμφιέλισσα, (ἐλίσσω) an Epic Adj. only used in this fem. form, 
in Hom. always of ships, rowed on both sides. But (as Rost re- 
marks) the signf. of ἐλίσσω, and the usage of later Ep. may lead 
to another interpr.: for they use it in the signf. twisting, doubling, 
ἱμάσθλη ἀμφ. Anth.; wavering, doubtful, ἀοιδή Tryph. 667; με- 
vown Anth.; and so in Hom. ναῦς ἀμφιέλισσα may well mean, 
the ship swaying to and fro, the rocking ship. On the form cf. 
Wernicke Tryph. 667, Lob. Paral. 472. 

ἀμφιελίσσω, t. ίξω, to wind round, cf. ἀμφελίσσω. 

ἀμφιέννυμι and - ὕω: fut. ἀμφιέσω, Att. ἀμφιῶ : aor. ἠμφίεσα, 
poet. ἀμφίεσα :---Νρα., aor. ἠμφιεσάμην, ἀμφιέσαντο (Il. 20. 150); 
imper. ἀμφιέσασθε Hom. To put round or on, like Lat. circum- 
dare, mostly c. dupl. ace. pers. et rei, εἵματα ἀμφ. τινα to put gar- 
ments on a person, Od. 10. 542., 13. 436; and in Att., as Xen. 
Cyr. 1. 3,17, Plat., etc.: rarely, ἀμφ, τινά τινι to clothe him with 


2. encom= 


| 


ἀμφίδεξιος---ἀμφίθλασις. 


a garment, Plat. Prot. 321 Εἰ : so pass. pf. ἠμφίεσμαι, poet. also 
ἀμφιεῖμαι, esp. in part., ἠμφιεσμένος τι clothed in.., weuring, Ar. 
Eccl. 870, etc. II. Med. to put on oneself, dress oneself in, 
εἵματα, χιτῶνας 1]. 14. 178, Od. 23. 1423 also, νεφέλην ὥμοισιν 
ἀμφιέσαντο they put a cloud round their shoulders, 1]. 20. 150; 
50, γυίοις κόνιν ἀμφιέσασθαι Aesch. ap. Anth. P. 7. 255: λευκὴν 
κόμην op. 1]. 12. 93.-—CE. ἀμφιβάλλω. 

ἀμφιέπω, poet. also ἀμφέπω, (the only form used by Trag.): aor. 
ἀμφίεπον and ἄμφεπον, both in Hom.:—To go about, be all round, 
γάστρην τρίποδος πῦρ ἄμφεπε Il. 18. 348; ἔερσα ἀμφέπει the 
dew hangs round [the grass}, Pind. N. 3. 135: hence, Il. 
to be busy about, look after, c. acc., τάφον Ἕκτορος Il. 24. 804: 
Σαρπηδόνα 1]. 5. 667; ἀμφ. στίχας Φωκήων to marshal the Pho- 


to, Δήμητρα Pind. O. 6. 160: to tend or heal the sick, Id. P. 3. 
92: ἀμφ. σκῆπτρον to sway the sceptre, Id. O. 1.18: esp. 20 
guard, protect, like ἀμφιβαίνειν, Id. P. 5. 91, Kur. Med. 480, 
etc.:—dup. κῆδος to court an alliance, Lat. ambire, Kur. Phoen. 
340: dud. μόχθον to go through toil and trouble, Pind. P. 4. 4775 
ἀμφ. θυμόν to have one’s mind so and so, Id. N. 7. 15: ἀμφ. ὄλβον 
to enjoy happiness, Id. I. 4. 100 (3. 77). 2. absol. in partic., 
ἵππους ἀμφιέποντες ζεύγνυσαν they harnessed the horses with all 
care, Il. 19. 392: 80, κακὰ ῥάπτομεν ἀμφιέποντες Od. 3. 118; cf. 
ποιπνύω :---ἀμφέπων δαίμων the fortune thut atiends one, Pind. P. 
3. 192. 3. in Med., to follow and crowd round, τινά 1]. 11. 
473, ubi v. Spitazn.; τινί Q. Sm. 1. 47.—In Prose, the usu. word 
is περιέπω. 

ἀμφίεργος, ov, worked on both sides, Theophr. 

ἀμφίερχομαι, v. ἀμφέρχομαι. 

ἀμφίεσις, ews, 7,=sq., Thom. M. p. 44. 

ἀμφίεσμα, aros, τό, (ἀμφιέννυμι) a garment: in plur. clothes, 
clothing, Plat. Gorg. 523 D, Rep. 381 A. 

ἀμφιεστρίς, (Sos, 7, @ litile cloak: a night-gown, Poll. 6.10., 7, 65. 

ἀμφιετεί, Adv.,=sq., Suid. 

ἀμφίετες, Adv., (ἔτος) yearly, year by year, Piers. Moer. p. 45. 

ἀμφιετηρίς, ίδος, 7, a yearly festival, formed like rpiet—, Suid. 

ἀμφιέτηρος; ov, (70s) yearly, Orph. H. 51. 10. 

ἀμφιετής, és,—=foreg., Call. Del. 278. 

ἀμφιετίζομαι, Pass., co return yearly, as festivals, Hesych., Εἰ, Δ]. 

ἀμφ-ιζάνω, to sit on, c. dat., χιτῶνι ἀμφίζανε τέφρη the ashes 
settled upon, stuck to the tunic, 1]. 18. 25. 

ἀμφίζευκτος, ov, joined from both sides, Aesch. Pers. 130. 

ἀμφιζέω, f. (ow, to boil or bubble around, Q. Sm. 6. 104. 

ἀμφίζωστος, ov, girt round, Nonn. 1). 32. 159. 

ἀμφιήκης, es, (ἀκή) Ξε ἀμφήκης5, Hesych. 

ἀμφιθάλαμος, ον, with chambers on both sides, Vitruv. 6. 7, 2. 

ἀμφιθάλασσος, Att. --ττος, ov, (θάλασσα) sea-girt, like ἀμφίαλος; 
Pind. O. 7. 61: near the sea, Xen. Vect. 1. 7. 

ἀμφιθᾶλής, ἔς, (θαλεῖν) strictly blooming on both sides, esp. of 
children who have both parents alive, Lat. patrimi et matrimi, Il. 
22.496, Ar. Av. 1737 (ubi v. Schol.), Plat. Legg. 927 Ὁ. II. 
flourishing, abounding, rich, epitb. of the gods, Aesch. Cho. 3943 
but, ἀμφιθαλὴς κακοῖς Id. Ag. 1144:—au. ἀλήθεια the full truth, 
Plat. Ax. 370 D. 

ἀμφιθάλλω, pf. with pres. signf. ἀμφιτέθηλα, to be in full bloom, 
Anth. P. 9. 231.) 12. 96. 

ἀμφιθάλπω, to warm on ail sides, 10 cherish, Trag. 28 :---φοίνι- 
kas..mémAous abyatow ἐν ταῖς χρυσέαις ἄμφιθάλπουσι Eur. Hel. 
181 (for purple recovered its brightness in the sun), cf. Hur. 
Hipp. 125, Poll. 1. 49. 

ἀμφιθέατρον, τό, an amphitheatre, space wholly surrounded by 
seats rising one behind another, so as to command a view of the 
whole arena, Hdn.—Strictly neut. from ἀμφιθεάτρος, ov, which is 
used by Dion. H. 4. 44, ἀμ. ἱππόδρομος. 

ἀμφίθετος, ον :---φιάλη ἀμφ. in 1]. 23. 270, 616, ace. to Aristarch., 
a cup that will stand on both ends, (cf. audiucdmeddos); acc. to 
Eust., wilh hundles on both sides, that may be tuken up by both 
sides, like ἀμφιφορεύς. 

ἀμφιθέω, fut. ἀμφιθεύσομαι, to run round about, ἀμφιθέουσι 
μητέρας Od. 10. 413: also ὁ. dat., νόος δὲ of αἴσιβος ἀμφιθέει 
a right mind surrounds him, i.e. he has a right sound mind, 
Mosch. 2. 107. eee 

ἀμφιθηγής, €s,=sq-, Anth. P. 6. 94. 

Sy ov, sharpened on both sides, two-edged, Soph. Ant. 
1309. 

ἀμφίθλασις; ews, 7, a crushing all round, Aretae, 54 D. 


- ἀμφίθλασμα----ο-ἀμφιλύκη. 


ἀμφίθλασμα, ατος, τό, ὦ crush, bruise of the flesh round a spot, 
Hipp. Art. 817, in form --φλ--: 

"ἀμφιθλάω, f. dow [a], to crush, bruise round; in pass., σὰρξ 
περὶ ὀστέον Hipp. Fract. 759, Art. 817, [in form --φλ--]. 
ἀμφιθνήσκω, to die round; of flesh, to mortify around a wound, 
Hipp. Fract. 774. 

ἀμφιθορεῖν, aor. 2 of ἀμφιθρώσκω, Ap. Rh. 3. 1373. 
ἀμφίθρεπτος, ov, clotted around, αἷμα Soph. Tr. 572. 
ἀμφίθρυπτος, ov, bruised small, Aretae. p. 54 Ὁ. 

ἀμφίθὕρος, ον, with a door on both sides, with double entrance, 
Soph. Phil. 159, Lys. 121. 23 :---τὸ ἀμφ. the hall, Theocr. 14. 42. 
ἀμφιΐστημι, v. ἀμφίστημι. 

ἀμφικάθημαι, Pass., ἔο sit all round, Euseb. P. Ε΄. 175 Ὁ. 
ἀμφικἄλύπτω, f. ψω :----ἰο cover all round, wrap close up, enfold, 
esp. of wrapping round with garments, Il. 2. 262; of a coffin, 
ἀμφιι. ὀστέα 1]. 23.91: ἐπὴν πόλις ἀμφεκάλυψε δουράτεον μέγαν 
ἵππον received within it, Od. 8. 511, cf. 4. 618 ; also, ἔρως φρένας 
ἀμφεκάλυψε love clouded my senses, Il. 3. 4423 θάνατος δέ μιν ἀμ- 
φεκάλυψε 1]. 5. 68, οἴ. 12.116: θανάτου δὲ μέλαν νέφος ἀμφεκάλυψε 
Il. 16. 3503 ἀμφὶ δὲ ὄσσε κελαίνη νὺξ ἐκάλυψε Il. 11. 356: [ὕπνος] 
βλέφαρ᾽ ἀμφικαλύψας Od. 5. 493. IL. to put a thing round 
any one as a veil, cover or shelter, τινί τι Hom.; as, ἀμφ. σάκος 
τινί 1], 8. 3313 νέφος τινί 1]. 14. 343; νύκτα μάχῃ ἀμφ. to throw 
the mantle of night over the battle, Il. 5. 5063; ὄρος πόλει ἀμφ. to 
throw a mountain round the town, Od. 8. 569.—Later also, ἀμφ. 
τινά τινι to surround one with, (v. Spitzan. Il. 8. 331), ἀμφεκαλύφθη 
κρᾶτα λέοντος χάσματι he had his head covered with a lion’s jaws, 
Eur. H. F. 361. 

ἀμφικάρηνος, ov, two-headed, Nic. Th. 372, Al. 417. 

ἀμφικαρής, és, =foreg., Nic. Th. 812. 

ἀμφίκαρπος, ov, with fruit all round, Theophr. 

ἀμφίκαυστις or —Kautis, ews, 7, (καίω) toasted barley, which 
was ground into ἄλφιτα, Schol. Ar. Eq. 1236, E. M. p. go. 32. 

ἀμφικεάζω: f. dow, Ion. doow:—to cleave asunder, Od. 14. 12. 

ἀμφίκειμαι, Pass., to lie round or upon, τινί, Pind. Fr. 93; to 
lean on, ἐπί τινι Soph. O. C. 16203 én’ ὀλέθρῳ ἀμφ. φόνος one 
murder lies close upon another, Id. Ant. 1292. 

ἀμφικείρω, f. repo, to shear all round, Anth. P. 9. 56. 

ἀμφίκερως, wy, gen. w, two-horned, Manetho. τ. 306., 4. 274. 

ἀμφικεύθω, to cover ail round, Hesych. 

ἀμφικέφᾶλος, ov, two-headed, Eubul. Sphing. 1. 10, in poét. form 
ἀμφικέφαλλος. II. of a couch, having two places for the head, 
i.e. two ends, Poll. το. 36, Synes. 

ἀμφικϊνύρομαι, Dep., to go wailing about, Ap. Rh. 883. [Ὁ] 
ἀμφικίων, ov, gen. ovos, with pillars all round, like περίστυλος, 
Soph. Ant. 285. [ki] 

ἀμφίκλαστος, ov, (κλάω) broken all round, Anth. P. 6. 223. 

ἀμφίκλαυτος, ov, mourned around, Opp. H. 4. 257. 

ἀμφικλάω, f. dow, to break all in pieces, Q. Sm. 8. 345. [a] 

ἀμφικλύζω, to wash or flood around, Orph. Arg. 271. 

ἀμφίκλυστος, ov, washed or flooded around, Soph. Tr. 752. 
᾿ἀμφικνεφής, ἐς, dark all round, Synes. 

ἀμφίκοιλος, ον, hollowed all round, quite hollow, Suid. 

ἀμφίκολλος, ov, glued all round; κλίνη ἀμφ., perh. a couch 
with two ends fixed on, Plat. (Com.) ‘Eopr. το. 

ἀμφικομέω, to tend on all sides or carefully, Anth. P. 7. 141. 

ἀμφίκομος, ov, with hair all round, thick-haired, Auth. P. 9. 516: 
—thick-leafed, θάμνῳ ὑπ’ ἀμφικόμῳ 1]. 17. 677. 

ἀμφίκοπος, ov, (κόπτω; κοπῆναι) two-edged, Eumath. 

ἀμφίκουρος, ον, v. περίκουρος. 

ἀμφίκρᾶνος, ον,-- ἀμφικάρηνος, Hur. H. F. 1274. 

ἀμφικρέμαμαι, as Pass., to hang round, φρένας ἀμφικρέμανται 
ἐλπίδες Pind. I. 2. 64, cf. O. 7. 44. 

ἀμφικρεμής, és, hanging round: — hanging round the shoulder, 
φαρέτρη Anth. Plan. 212. 

ἀμφίκρημνος, ov, steep on all sides, with clifts all round, &yxos 
Eur. Bacch. 1049. 
always on the edge of the precipice, Pseudo-Luc. Philopatr. 16:— 
ἐρώτημα ἀμφ. a captious question. 

ἀμφίκρηνος, ov, Ion. for dudtkpavos:—surrounding the head, 
πῖλος Anth. P. 6. go. 

ἀμφικτίονες, wy, of, (κατίζω) they that dwelt rownd or near, next 
neighbours, also mepuctioves, Valck. Hdt. 8. 104, Pind. P. 4. 118., 
10.12, N. 6. 40; cf. sq. 

᾿Αμφικτύονες, wy, of, the Amphictyons, deputies of the state asso- 
ciated in an ἀμφικτυονία. -=dugirtvovia, an Amphictyonic 
League. There were several in Greece, but the one which almost 


II. metaph., ἀπάτη ἀμφ. deceit which is | 


83 


appropriated the name was that which met twice a year in the 
spring, at Delphi, in the autumn at Anthela near Thermopyle 
(hence called Πυλαία, 4. ν.) : — instituted (acc. to Parian Chron.) 
B. C. 1522; but (acc. to others) after Homer. Its twelve members 
included the principal Hellenic States, which sent to it deputies of 
two classes, πυλαγόροι and ἱερομνήμονες (qq. v.): its objects were 
to maintain the common interests of Greece, v. esp. Aeschin. p. 43, 
Paus. 10. 8; but afterwds. it became a mere machine in the 
hands of powerful states, 7 ἐν Δελφοῖς oxid Dem. 63. ult. The 
Ancients derived the name from a hero Amphictyon: but the 
word doubtless was orig. duguctioves, = mepuctioves, cf. Time. 5. v., 
Anaximen. ap. Harp. s.v., Paus.1.c., etc.; and so it is sometimes 
spelt in Inscrr., Béckh 1. p. 805.—Cf. Tittmann, itiber ἃ. Amphi- 
ktyonenbund (1812), Niebuhr Kleine Schr. 2. 158 sqq., Herm. 
Pol. Ant. §§ 11. 14. II. the presidents of the Pythian games. 

᾿Αμφικτυονεύω, to be a member of the Amphictyonic Council, 
Inser. ap. Pocock. 

᾿Αμφικτυονία, 7, the Amphictyonic League or Council, its rights, 
Dem. 62. 1., 153. 14. 2. generally, a League (cf. ᾿Αμφικτύο- 
ves), Strabo p. 374. 

᾿Αμφικτυονικός, ή, ὄν, Amphictyonic, belonging to the Amphic- 
tyons or their League, Aud. δίκαι trials in their court, Dem. 331. 
29; ἱερὰ Aug. offerings made at their meeting, Lex. ap. Dem. 
632.13 πόλεμος Aud. Dem. 275. 20. 

᾿Αμφικτυονίς, ίδος, 7, fem. from foreg.; "Aud. (sc. πόλις), a city 
or state in the Amphictyonic League, Aeschin. IL. a name 
of Artemis at Anthela, the meeting-place of the Amphictyonic 
Council, Hdt. 7. 200. 

ἀμφικὕὔκάω, f. iow, to stir wp, Nic. Th. 602. 

ἀμφικύὕλίω, f. iow, to roll about, φασγάνῳ ἀμφικυλίσαις Pind. N. 
8. 403 cf. περιπετής 1. 2. [1 always. ] ; 

ἀμφικυέω, deosculare, Q. Sm. 7. 328, in aor. ἀμφικύσαι. 

ἀμφικύπελλος;, ov, in Hom. always δέπας ἀμφικύπελλον, a double 
cup, such as forms a κύπελλον both at top and bottom, Il. 1. 584, 
etc.; cf. Buttm. Lexil. 5. v., and v. ἀμφίθετος. 

ἀμφίκυρτος, ov, also 7, ov, curved on cach side, like the moon in 
its third quarter, gibbous, Posidon. ap. Stob. Kel. τ. 554) Luc. 
Icarom: 20, Plut. 2.157 B, etc.; cf. μηνοειδής, διχότομος. 

ἀμφίλᾶλος, ov, chattering incessantly, Ar. Ran. 678. 

ἀμφιλαμβάνω, to take hold of on all sides, Hipp. Art. 802. 

ἀμφιλάφεια or —pia, ἢ, compass, fulness, wealth, Cic. ad Q. Fr. 
2. 6, 3, Hesych., A. B. 389. 

ἀμφιλᾶφής, és, (acc. to the old Gramm. from λαβεῖν, and so) 
strictly taking in on all sides, far-spreading, of large trees, Hdt. 
4.172, Plat. Phaedr. 230 B; hence thickly grown, thick, ἀμφ. 
ἄλσος δένδρεσιν Call. Cer. 27; also of hair, Philostr.: hence gene- 
rally, large, vast, huge, ἐλέφαντες Hdt. 3.114, νῆσος Ap. Rh. 4. 
983: also great, excessive, δύναμις Pind. O. 9. 1223 βρονταί, 
χιών Hdt. 4. 28, 503 δόσις ἀμφ. a large, bounteous gift, Aesch. 
Ag. 1015; γόος aud. a universal wail, Id. Cho. 331: rarely of 
persons, as Call. Apoll. 42. Adv. --φῶς, Plut. Eum. 6. Cf. Ruhnk. 
Tim., Blomf. Aesch. Ag. 985. 

ἀμφιλαχαίνω, to dig, delve or hoe round, φυτόν Od. 24. 242. 

ἀμφιλέγω, f. Ew, to dispute about, τι Xen. An. 1. 5, 11: foll. by 
μή... to dispute that a thing is, Xen. Apol. 12. 

ἀμφιλείπω, to forsake utterly, Q. Sm. 12. τού. 

ἀμφίλεκτος, ov, discussed on all hands, doubtful, Lat. anceps, 
πήματα Aesch, Ag. 881: so too Adv. -τως, Id. Theb. 809. I. 
act. disputing, captious, ἔρις Eur. Phoen. 500: ἀμφ. εἶναί τινι to 
quarrel for a thing, Aesch. Ag. 1585. 

ἀμφίλϊνος, ον, =AivddeTos, Soph. Fr. 43. 

ἀμφιλογέομαι, Dep., to dispute, doubt, περί twos, like ἀμφιλέγω, 
Plut. Lys. 22. 

ἀμφιλογία, 7, dispute, debate, doubt, Hes. Th. 229: ἀμφ. ἔχειν, 
διαλύειν Plut. Arist. et Cato 4. Ages. 28. [yin, metri grat., Hes. 
l.c.] 

ἀμφίλογος, ov, disputed, disputable, questionable, ἀγαθά Xen. 
Mem. 4. 2,34: τὰ ἀμφίλογα disputed points, Thuc. 4.118: ἀμφί- 
λογον γίγνεταί τι πρός τινα a dispute on a point takes place with 
some one, Xen. Hell. 5. 2, ro. 2. uncertain, wavering, ἀμφί- 
Aoya as Adv., Eur. I. T. 655. II. act. disputatious, jarring, 
νείκη Soph. Ant. 1113; ὀργαί Eur. Med. 636. 

ἀμφίλοξος, ov, slanting all ways, hence like Lat. obliquus, ἀμφί- 
Aoka μαντεύεσθαι to divine all ambiguously, Luc. Philops. 5. ΟῚ 

ἀμφίλοφος, ov, encompassing the neck, ζυγόν Soph. Ant. 351. 
ἀμφιλύκη νύξ, ἢ, in Il. 7. 433, the morning-twilight, gray of 
Hage elsewh. λυκόφως : in Ap. Rh. without νύξ, 2.671: — 

2 


84 


the τηδϑῦ, ἀμφίλυκος is not found. 
Ἀλύκη.) 
ἀμφίμακρος, ον, long both ways ----ὃ aud. the metrical foot am- 
phimacer, — ὦ —, as Oidtrovs, Gramm.: also called creticus. 
ἀμφίμαλλος, ov, woolly, shaggy on both sides, Aecl. V. H. 3. 40. 
*audindopat, assumed as pres. of aor. ἀμφιμάσασθε in Od. 20. 


(λευκός, Lat. dua, etc., cf. 


ἀμφίμακρος---ἀμφίπταμαι. 


ἀμφυπερυπλέγδην, Adv., twined round, Anth. P. 5. 246. 

ἀμφυπερυπτώσσω, to tremble all over, Q. Sm. 12. 472. 

ἀμφιπερισκαίρω, to skip all about, Opp. H. 1. 190. : 

ἀμφιπεριστείνομαι, (στεινός, στενός) Pass., fo be pressed all 
round, be pressed to the full, Call. Dell. 179. 

ἀμφυπερυστέφω, to put round as a crown: Pass., χάρις ἀμφιπε- 


152, τραπέζας σπόγγοις ἀμφιμάσασθε wipe the tables all round | ριστέφεται ἐπέεσσι grace crowns all his words, Od. 8. 175. 


with sponges. (udw, μάσσομαι, μαίομαι.) 

ἀμφιμάρπτω, to grasp all round, feel or handle, Ap. Rh. 3. 147, 
Opp. H. 5. 636,—in pf. ἀμφιμέμαρπα. 

ἀμφιμάσχαλος, ον, (μασχάλη) covering both arms, two-sleeved, 
aud. χιτών Ar. Eq. 882, cf. Plat. (Com.) Incert. 26. 

ἀμφιμάτορες, Dor. for ἀμφιμήτορες, Eur. 

ἀμφιμάχητος, ov, contested on both hands, for whom or which a 
battle has been fought, Anth. P. 7. 705. [é] 

ἀμφιμάχομαι, f. μαχοῦμαι, Dep. med.:—to fight round, and 
that, I. c. ace. to assail, attack, besiege, Ἴλιον, πόλιν, oTpa- 
τόν Il 6. 461., 9. 412., 16. 73. 2. ¢. gen. to fight for, as for 
a prize, both οἵ defenders and assailants, τείχεος Il. 15. 3913 
vervos, Il. 18. 20. [&] 

ἀμφιμέλας, μέλαινα, μέλᾶν, black all. round: in Hom. always 
φρένες dupimercuvo,—which cannot always be taken to mean 
darkened by sorrow (e.g. Il. 17. 499, 573), so that it probably 
always refers to the position of the φρένες or midriff, as being wrapt 
in darkness, dark-seated: ἀμφ. κόνις coal-black dust, Anth. P. 7. 
738. 

ἀμφιμέλει, pf. μέμηλα, ἐξ concerns me much, Q. Sm. 5. 190. 

ἀμφιμερίζομαι, Pass. to be completely parted, Anth. P. 9. 662. 

ἀμφιμήτορες, of, al, (μήτηρ) brothers or sisters by different 
mothers, but the same fathers, Aesch. Fr. 68, Eur. Andr. 465 ; 
cf. ἀμφιπάτορες. 

ἀμφιμήτριος, ov, (μήτρα) round the womb, concerning it, Medic. 
2. τὰ ἀμφιμήτρια, a ship’s bottom, next the keel, elsewh. ἐγκοίλια, 
Artemid. II. (untnp)=foreg., Lyc. 19. 

Gudiptyys, ἔς, well mixed, Hesych. 

ἀμφιμίγνυμι, f. μίξω, to mia up well, Orph. Fr. 7. 21. 

Gudiptros, ov, with double woof, double: threaded, our dimity, 
Poll. 7. 57., 10. 38. 

GpditKdopat, Dep., 2o bellow around, of cattle :—Sdmedov ἀμφι- 
μέμῦκε the floor echoed to the song of Circé, Od. 10. 227. 

ἀμφινάω, to flow round about, ὕδωρ ἀμφίναον Emped. 282. 

ἀμφινεικής, ἔς, contested on all sides, eagerly wooed, of Helen, 
Aesch. Ag. 686; of Deianira, Soph. Tr. 104. 

ἀμφινείκητος, ov, (νεικέω) =foreg., Soph. Tr. 527. 

ἀμφινέμομαι, as Med., properly of cattle, to feed around: then, 
generally, to dwell round or in, πόλιν, Odvpmoy, Ἰθάκην 1]. 2. 521., 
18. 186, Od. 19. 132 :—dABos σε dud. encompasses thee, Pind. P. 
5. 18. 

ἀμφινοέω, to think both ways, doubt, εἴς τι Soph. Ant. 376. 

ἀμφίνοος, ov, looking at both sides, Timon Phli. 29. 

ἀμφιξέω, f. ἔσω, to scrape or smooth all round, Od. 23. 196. 

ἀμφίξοος, ov, contr. tous, ovy, polishing all round, σικέπαρνον 
Leon. Tar. 4. 9. 

ἀμφίον, ov, τό,-- ἀμφίεσμα, Soph. Fr. 370, Dion. H. 4. 76. (From 
ἀμφί, as ἀντίος from ἀντί.) 

ἀμφιορκία, 7, a mutual oath, i.e. taken by each party in a lawsuit, 
Poll. 8. 122, Hesych. 

ἀμφιπᾶγής, és, (πήγνυμι) fixed all round, Nonn. D. 5. 362. 

ἀμφίπαλτος, ον, (πάλλω) reechoing, Anth. P. 15. 27. 

ἀμφυπᾶλύνω, to scatter around, Ap. Rh. 3. 1247. 

ἀμφιπᾶτάσσω, to strike on all sides, Anth. P. 9. 643. 

ἀμφυπάτορες, of, ai, brothers or sisters by different fathers, cf. 
ἀμφιμήτορες, Suid. 

ἀμφιπεδάω, f. how, to fetter all round, Opp. H. 2. 34. 

ἀμφίπεδος, ov, surrounded by a plain, Pind. P. 9. 94. 

ἀμφυπέλομαι, Dep. med., to be or float around, of music, ἥτις 
ἀκουόντεσσι νεωτἄτη ἀμφιπέληται Od. 1. 352. 

ἀμφιπένομαι, Dep. med., used only in pres. and impf.:— Ξεπέ- 
vouat ἀμφί τινι, to be busied about a person or thing, take care of, 
tend, Lat. curare, esp. of people tending a wounded man, Il. 4. 
220, Od. 19. 455: ἀμφεπένοντο δῶρα took them in charge, Il. 19. 
278:—mostly in good sense; but also, τὸν ob κύνες ἀμφεπένοντο 
the dogs made not a meal of him, 1]. 23. 184, cf. 21. 203. 

ἀμφιπεριΐσταμαι, Pass., to sland around, Q. Sm. 3. 201. 

ἀμφιπερικτίονες, wy, of, the dwellers all around, Theogn. 1054. 
Ἐπ περιπλασσομου Pass., to be put round like a mould, Orph. 

ith. dO. 


ἀμφυπεριστρωφάω, Frequent. of foreg., 10 keep turning about 
all ways, Ἕκτωρ δ᾽ ἀμφιπεριστρώφα καλλίτριχας ἵππους 1]. 8. 348. 

ἀμφιπεριτρομέω, to tremble all over, Opp. Η, 4. 193. 

ἀμφιυπεριτρύζω, ἐο chirp or twitter round about, Anth. P. 5.237. 

ἀμφυπεριφθινύθω, to decuy or die all around, h. Hom. Ven. 272. 

ἀμφιπεριφρίσσω, to brisile all round, all over, Opp. H. 4. 54. 

ἀμφιπεσοῦσα, part. aor. 2 of ἀμφιπίπτω, Hom. 

ἀμφιυπετάννυμι, f. πετάσω [ad], 0 spread about, Orph. Lith. 643. 

ἀμφυπέτηλος, ον, --πετηλός, Incert. ap. Plut. 2.515 Ὁ. 

ἀμφιπέτομαι, Dep., to fly around, c. acc., Opp. H. 2. 448. 

ἀμφυπήγνυμι, f. πήξω, to fix around, Opp. H. 1. 241. 

ἀμφιπιάζω, f. ἄξω, Dor. for --πιέζω, to press all round or close 
together, Theocr. Ep. 6. 4. 

ἀμφιπίπτω, f. πεσοῦμαι, to fall wpon and embrace, to embrace 
eagerly, ὁ. acc., φίλον πόσιν Od. 8. 523: metaph., like Lat. am- 
plecti, Pind. O. 10 (11). 118. 

ἀμφιπίτνω, =foreg., Eur. Supp. 278. 

ἀμφιυπλεικής, €s,=sq., Orph. Arg. 605. 

ἀμφίπλεκτος, ον, intertwined, Soph. Tr. 3203 cf. κλίμαξι. 

ἀμφυπλέκω, to twine rownd, to wreath, Kur. Erecth. 13.1, Orph., 
etc.; ἀμφ. αὔραν καλάμοις Telest. 4. 

ἀμφίπληκτος, ον, beaten on all sides, ἰσθμοί Hesych. 
beating on all sides, ῥόθια Soph. Phil. 688. 

ἀμφυπλήξ, ἢγος, 6, ἢ, striking with both sides, double-biling, 
φάσγανον Soph. Tr. 930; apd O. T. 417. 

ἀμφιπλίξ, Adv., at full stride, long striding, Soph. Fr. 538. 

ἀμφιπλίσσω, to stride out, Poéta ap. Poll. 2. 172. 

ἀμφιπλύνω, to wash all over, Pseudo-Hipp. 

ἀμφιπολεῖον, τό, -- περιπόλιον, Inscr. ap. Mill. Aegin. p. 160. 

ἀμφιπολεύω, to be an ἀμφίπολος or attendant, to be at work, be 
busy, Hes. Op. 801:—more freq. c. ace., to be busied about, take ὦ 
care of, mind, tend, βίον, ὄρχατον, ἵππους Od. 18. 254., 24. 244, 
h. Hom. Mere. 568: esp. of slaves, hence ¢o serve, have the care 
of, ἀμφ. ἱρὸν Διός Hdt. 2. 56:—also ὁ. dat., to serve, minister to, 
Od. 20. 78, Q. Sm. 13. 270. Cf. sq. 

Gp.durohéw, f. 7ow,=foreg., to attend, follow, Pind. O. 12. 3, 
P. 4. 280: to tend, attend to, guard, Ἱμέραν Id. O. 12. 2: also to 
tend, treat gently, Lat. fovere, Id. P. 4. 483 :—c. dat., like συνέ- 
πεσθαι, Soph. O. C. 686; also, ἀμφ. φρενί Bacchyl. 18. 

ἀμφιπολία, 7, the office of attendant priest, Diod. 16. 70. 

ἀμφίπολις, poet. ἀμφίπτολις, 6, 4, pressing a city on all sides, 
ἀνάγκη ἀμφίπτολις Aesch. Cho. 723 or, acc. to Herm., duplicis 
sedis necessitas, of captives removed to another city. 11. ἢ 
ἀμφ. ὦ city between two seas or rivers, v. Thue. 4. 102. 

ἀμφίπολος, ον, (πέλω, πολέω) strictly being about, busied about : 
but in Hom. and Hdt. only as fem. Subst., 7 aud., a handmaid, 
waiting-woman, like θεράπαινα, opp. to the common maids and fe- 
male slaves (δμωαΐ and δοῦλαι) : in Od., the ἀμφίπολοι appear in 
their mistress’s train, 1.331., 6. 199, etc.; λάβετ᾽ ἀμφίπολοι γραίας 
ἀμενοῦς Eur. Supp. 1115: in Hom., sometimes joined with another 
Subst., dud. ταμίη, du. γραῦς the housekeeper, the old woman in 
waiting, Il. 24. 302, Od. 1. 191 :—later, a handmaid of the gods, 
priestess, θεᾶς Hur. I. T. 1114. —The mase. 6 ἀμφ.» an attendant, 
follower, occurs in Pind. O. 6. 53, Eur. Incert. 73 :—Pind. also 
uses it as Adj., ἀμφ. τύμβος, the much-frequented tomb, O.1.149. 

ἀμφυπονέομαι, Dep. : (movéw):—to attend to, take care of, pro- 
vide for, c. acc. 1]. 23. 159 :—also in bad sense, like ἀμφιπένομαι, 
Archil. 11, in aor. pass. ἀμφεπονήθη. ; 

ἀμφιποτάομαι, Dep. med., to flit around, 6. acc., Il. 2. 315. 

ἄμφ-υπποι, wy, of, horsemen who (in riding) vaulted from one 
horse to another, Lat. desultores, Ael. Tact. 37. 

ἀμφυπποτοξόται; of, light cavalry, the same as ἄμφιπποι, but also 
armed with bows, Diod. (with v. ll. ἀφ-- or ἐφ-ιπποτοξόται), Plut. 
2.197 C. 

ΛΉΓΕΙΝ ον, having a double prostyle, Vitruv. 3. τ. (2). 

ἀμφιπρόσωπος, ov, with u face before and behind, double-faced, 
Lat. bifrons, Emped. 214, and Plut. 

ἀμφίπρυμνος vais a ship with two sterns, i.e. with a rudder be- 
hind and before, Soph. Fr. 1353 cf. δίπρῳρος. 

ἀμφ-ίπταμαι; Dep. πιθᾶ.,--- ἀμφιποτάομαι. 


II. act. 


ἀμφιπτολεμοπηδησίστρατος---ἀμφιτιττυβίζω. 


85 


ἀμφι-πτολεμο-πηδησί-στρᾶτος, ov, Comic word of Eupolis’ in | ἀμφισβήτημα, ατος, τό, a point in dispute, question, Plat. Theaet. 


A. B. 2. p. 702. 

ἀμφίπτολις, post. for ἀμφίπολις, ἢ. ν. 

ἀμφίπτυσσω, to clasp around, embrace, Opp. Η. 4. 289. 

ἀμφιπτύχή, 7, α folding round, embrace, σώματος δὸς ἄμφι- 
πτυχάς Eur. Ion 510. 

ἀμφίπῦλος, ov, with two entrances, Eur. Med. 135. 

ἀμφίπῦρος, ov, (πῦρ) surrounded by fire, with fire all round, 
τρίποδες Soph. Aj. 1405 (cf. ἀμφιβαίνω It): ἄμφ. κεραυνός, πεύκη 
Eur. Ion 213, 716. II. in Soph. Tr. 214, epith. of Artemis 
as bearing a torch in either hand, cf. O.T. 206. 

ἀμφιρρεπής, €s, (Sew) inclining both ways, of a balance: τὸ ἀμφ. 
ambiguity, Hust. 1394. 18. Adv. -πῶς, Id. 

ἀμφιρρήγνῦμι, tv rend all in pieces, Q. Sm. 1. 39. 

ἀμφιρρηδής, és, (ῥέω) sinking down, v. περιρρηδής. 

ἀμφίρροπος, ov, -- ἀμφιρρεπής, Polyaen. 2. 1. 23. 

Gp.dipputos, ov, cf. audiputos. 

ἀμφιρρώξ, dyos, 6,7, split around, full of clefts, Ap. Rh. 1. 995. 

ἀμφίρῦτος, 7, ov, (few) flowed around: in Od. always in fem. 
ἀμφιρύτη as epith. of islands, as 1. 50:—éuipputos, ov, Hes. Th. 
983, Orac. ap. Hdt. 4.1633; ἀμφίρυτος as fem., Soph. Aj. 134. 

"AMOI’S, strictly =aupi, as μεχρίς -εμεχρί, but mostly used as 
Adv. 1. on or at both sides, ἀμφὶς ἀρωγοί helpers on either 
hand, to each party, 1]. 18. 502; ἁμαρτῇ δούρασιν ἀμφίς [sc. βάλεν] 
‘threw with spears from both hands at once, 1]. 21.162: hence, 2. 
generally, around, round about, ἀμφὶς ἐόντες Il. 24. 488: ἀμφὶς 
ἰδών having looked about, Hes. Op. 699: ἀμφὶς ἔχειν to surround, 
encompass, Od. 8. 340; but ἀμφὶς ἔχειν, also, to have or carry 
on both sides, Od. 3. 486; (and also to keep apart, ut mox 
infr.). IJ. from the notion of on both sides, comes that of apart, 
asunder, like χωρίς δίχα, γαῖαν καὶ οὐρανὸν ἀμφὶς ἔχειν to keep 
heaven and earth αϑιπάθγν, Od. 1. 54; ἀμφὶς ἐέργειν to keep apart, 
Il. 13. 7065 ἀμφὶς ἀγῆναι to snap in twain, Il. 11. 559; ἀμφὶς 
μένον ---ἰδίᾳ ἔμενον, Il. 15. 709: hence, ἀμφὶς φράζεσθαι to think 
separately, each for himself, i. e. to disagree, Il. 2. 13; so, ἀμφὶς 
φρονεῖν 1]. 13.345; ἀμφὶς ἕκαστα εἴρεσθαι to ask each by itself, i. e. 
one after another, Od. 19. 46.—In this signf. ἀμφί is also used, 
but rarely. III. the signf. between, usu. ascribed to duis in 
Il. 3. 115., 7. 342, is rejected by Buttm. Lexil. s.v. 9, who in both 
places interprets it about, all round. 

B. more rarely as Prep., 1. ὁ. genit., around, ἅρματος 
ἀμφὶς ἰδεῖν to look all rownd his chariot, Il. 2. 384. 2. apart 
from, fur from, ἀμφὶς ἐκείνων εἶναι Od. 14.3523 ἀμφίς τινος ἧσθαι 
Tl. 8. 4445 ἀμφὶς φυλόπιδος Od. τ6. 267; also, ἀμφίς δδοῦ out of 
the road, 1], 23. 393:—éa0aros ἀμφίς Pind. F. 4. 450, acc. to 
Buttm. without garments, acc. to Béckh=audl, for a prize of a 
robe :—c. genit., it sometimes follows and sometimes goes before 
its case. II. very rarely c. dat., like ἀμφί, σιδηρέῳ ἄξονι ἀμφίς 
Il. 5. 723. 2. ὁ. acc., like ἀμφί, about, around, always after its 
case, as Κρόνον ἀμφίς 1]. 274, Ποσιδήϊον ἀμφίς Od. 6. 266.— The 
word is Ep. and Lyr., but most. freq. in Hom.:—never in Att., v. 
Buttm. Lexil. s. v. 

ἀμφισαλεύομαι, Pass., fo toss about, Anth. P. 5. 55. 

ἀμφίσβαινα, ns, 7, (βαίνω) a kind of serpent, that can go either 
forwards or backwards, Aesch. Ag. 1206, Nic. Th. 372. 

ἀμφισβᾶσίη, 7, Lon. for ἀμφισβήτησις, ἐς ἀμφισβασίας ἀφικνεῖ- 
σθαί τινι to come to controversy with one, Hdt. 4. 14. 

ἀμφισβᾶτέω, Ion. for ἀμφισβητέω, Hdt. 9. 74. 

ἀμφίσβᾶτος, ον, -- ἀμφισβήτητος, Hellanic. 177. 

ἀμφισβητέω, f. ἤσω : impf. ἠμφισβήτουν, or ἠμφεσβήτουν, aor. 
ἠμφισβήτησα or ἠμφεσβήτησα, Buttm. Ausf. Gr. § 86. 6.—To go 
asunder, stand apart, and so to dissent, disagree, dispute, Lat. 
altercari, Hdt. 4. 14, etc.; but opp. to ἐρίζειν, to wrangle, Plat. 
Prot. 337 A.—Construct.:—c. dat. pers., to dispute with one, 
Hat. 9. 74, Isae. 44.8; ὑπέρ τινος Antipho. 124.15, περί Tivos, Isae. 
1. c. for a thing ; also πρός τινα, Antipho 121. 43, Plat. Soph.246B: 
c. gen. rei, 20 dispute for a thing, Lys. 163. 2, Isocr. 44 D, Dem. 
884. 26, etc.; or more freq., περί τινος Plat. Polit. 268. etc. :—c. 
ace. rei, to argue or uphold a point, Andoc. 4. 38, Plat. Gorg. 472 
D :-ἀὀμφ. ὡς .. or ὡς οὐ .., to argue, contend that a thing is or is 
not, Plat. Rep. 476 D, etc.; also ὅτι.., Id Symp. 215 B:—also c. 
inf., ἠμφεσβήτουν σὲ μὴ ἔχειν Dem. 8, 8.10; aud. τι ὁ. inf., Plat. 
Gorg. 452 Ὁ, cf. Dem. 833.6; ἀμφεσβητοῦν ἀνὴρ εἶναι Aschin. 
48. 1.—Pass. lo be the subject of dispute, to be in question, ἀμφισ-- 
βητεῖταί τι Plat. Rep. 581 E, etc.: or impers., ἀμφισβητεῖται περί 
ald. Soph. 225 B:—ra ἀμφισβητούμενα, -- ἀμφισβητήματα, Thue. 
6. το, Plat. Legg. 641 D, etc.—Mostly in Att. Prose, 


158 B: an argument, Id. Philem. init. ἢ 

ἀμφισβητήσιμος, ον, disputable, questionable, doubiful, Anti- 
pho120. 41, Plat. Symp.175EH,etc.; χώρα ἀμφ. debatable ground, 
Xen. Hell. 3. 5,3, Dem. 87.13: τὰ ἀμφ. doubtful points, Plat. Legg. 
954 Ὁ; οὐκέτ᾽ ἐν ἀμφισβητησίμῳ τὰ πράγματα ἦν Dem. 274. 5. 

ἀμφισβήτησις, εως, 7, a dispute, controversy, debate, ἀμφ. γίγ- 
verau (or ἐστι) περί twos Plat. Phil.15 A, Rep. 533 D: ἀμφισ- 
Bhrnow ὑπολείπειν to leave room for dispute, Antipho 131.17, 
ἀμφ. ποιεῖν Lys. 148. 303 80, ἀμφισβήτησιν ἔχει it admits of ques- 
tion, Arist. Eth. N. to. 1; 2. ᾿ : ; ; 

ἀμφισβητητικός, 7, dv, fond of disputing, dispututious, περί τι 
Plat. Polit. 306 A:— ἡ --κή (sc. τέχνη), the art of disputing, Id. 
Soph. 226 A: τὸ --κόν, argumentation, Ib. 225 A. 

ἀμφισβήτητος, ov, disputed, debatable, γῆ Thue. 6. 6. : 

ἀμφίσκιος, ον, (σκιά) throwing a shadow both ways, sometimes 
North, sometimes South, of those who live within the tropics, 
Posidon. ap. Strab. p. 1353 cf. ἑτερόσκιος, περίσκιος. 

ἀμφιστἄτήρ, ἦρος, δ, an examiner, known from the gl. of 
Hesych., dumorarnp (corr. -ατήρ)" ἐξεταστής. 

ἀμφιστέλλω, fo fold about another:—Med. to fold round oneself, 
deck oneself in, ξυστίδα ἀμφιστειλαμένη Theocr. 2. 74. 

ἀμφιστένω, to sign or groan around, Q. Sm. 9. 440, etc. 

ἀμφίστερνος, ov, double-breasted, Emped. 214. 

ἀμφιστεφάνόομαι, Pass., ὅμιλος ἀμφεστεφάνωτο an assembly 
(Lat. corona) stood all round, h. Hom. Ven. 120. 

ἀμφιστεφής, és, placed round like a crown, Il. 11. 40: cf. sub 
ἀμφιστρεφής-. ie 

ἀμφ-ίστημι, to place round: prob. only used in Med. ἀμφίσταμαι, 
with the intr. aor. ἀμφέστην : syncop. 3. pl. pf. ἀμφεστᾶσι, Soph. 
O. C. 1312:—to stand around, Il. 18. 233., 24. 7123 ¢. 800.) Od. 
24. 58 (in tmesi), Soph. l.c.3 c. dat., τραπέζαις ἀμφ. Soph. ΕἸ. 
192. II. Med., to examine, investigate, Hesych., Tab. Heracl. 
Pp. 919. 

ἀμφίστομος, ov, with double mouth or opening, ὄρυγμα ἀμφ. a 
tunnel, Hdt. 3. 603 ἀμφ. θυρίδες Arist. H. A. 9. 40,9:---ἀ. Badal 
κρατήρων double handles of bowls, Soph. O. C 473. 2. two- 
edged: esp. of a body of soldiers formed so as to front both ways, 
δύναμις, τάξις Polyb. 2. 28, 6., 29, 4. 

ἀμφιστρἄτάομαι, Dep.,—io beleager, besiege, in the Ep. form, 
ἀμφεστρατόωντο πόλιν Il. 11, 713 

ἀμφιστρεφής, és, twrning all ways, of a dragon’s three heads, Il. 
11. 40, ubi olim ἀμφιστεφέες : :—also ἀμφιστραφής, Diotog. ap. 
Stob. p. 331.12. 

ἀμφιστρόγγῦὕλος; ov, quite round, Luc. Hipp. 6. 

ἀμφίστροφος, ov, turning to and fro, quick-turning, Lat. vers- 
alilis, Bapis ἂμφ. --ἀμφιέλισσα, Aesch. Supp. 882. ; 
ἀμφισφάλλω, to make to fall rownd, rotate, of a joint, Hipp. Art. 
7803 in Pass., Id. Mochl. 848. 

ἀμφίσφαλσις, ews, ἢ, a falling or coming round, Hipp. Art. 833. 

ἀμφίσ-ωπος, ov, (ὀπή) open on all sides, Aesch. Fr. 32; cf. 
περιωπή. 

ἀμφιτἄλαντεύω, to weigh on all sides, Nonn. 1). 1.183. 

ἀμφιτάμνω, Ion. for ἀμφιτέμνω, 4. ν. 

ἀμφιτανύω, -- ἀμφιτείνω, h. Hom. Merc. 49. , 

ἀμφιτάπης, 170s, 6, Alex. Jas. 1, and ἀμφίταπις, ιδος, 7, α cloth 
shaggy on both sides, Ael. Dion. ap. Eust. 746. 39. 

ἀμφίταπος, ov, hairy or shaggy on both sides, κοῖται Lxx. 2. 
6 éup.=foreg., Ath.197 B. tat 

ἀμφιτάἄράσσω, to trouble all round, ἁλὸς ἀμφιταρασσομένος opu- 
μανγός Simon. 7. 

ἀμφιτείνω, to stretch and throw round, χέρας δέρῃ Eur. Or. 1042. 

ἀμφιτειχής, és, encompassing the walls, λεώς Aesch. Theb. 290. 

ἀμφυτέμνω, Ion. -τάμνω, to cut off on all sides, intercept and 
surround, in tmesi, τάμνοντ᾽ ἀμφὶ βοῶν ἀγέλας, 1]. 18. 528. 

ἀμφίτερμος, ov, bounded on all sides :—Adv. —pws, Soph. Fr. 125. 

ἀμφιτεύχω, to make or build round about, Q. Sm. 5. 14, in plpf. 
pass. ἀμφιτέτυκτο. 

ἀμφιτίθημι, (3 sing. ἀμφιτιθεῖ, Xenophan. 1. 2) :—to put round, 
in Hom. like ἀμφιβάλλω, of pieces of dress, to put on, κυνέην κεφα- 
λῇφιν, etc., Il. 10. 261, cf. Od. 16.174; κόσμον χροΐ Eur. Med. 
487, etc.; dup. πέδας τοῖς ἀδίκοις Solon 15. 33 :—but also reversely, 
to cover with a thing, πέπλοις κάρα Eur. Hec. 432.—Med. to put 
on, στέφανον Plut. 2.870 F. Pass. to be put on, κυνέη ἀμφιτεθεῖσα 
Il. το. 271. 

ἀμφιτίνάσσω, f. déw, to shake around, Anth. P. 5. 256. 

ἀμφιτιττύβίζω, to twitter or chirp around, Ar. Av. 235. 


86 


ἀμφιτόμος----ἀμωμίτης. 


» 


ἀμφιυτόμος, ον; cutting on both sides, two-edged, βέλεμνον Aesch. | or water, Ar. Fr. 285; for pickling, Xen. An. 5. 4,28 also ὦ δὲ- 


Ag.14963; λόγχαι, ξίφη Eur. Hipp.1375, El. 164. 

ἀμφίτορνος, ov, well-rounded, ἀσπίς Bur. Tro. 1156. 

ἀμφιτόρνωτος, 7, ov,=foreg., Lyc. 704. 

ἀμφιτράχηλος, ov, surrounding the neck, Schol. Soph. Ant. 
350. 

ἀμφιτρέμω, to tremble all over, Il. 21. 507, in tmesi. 

ἀμφιτρέχω, to run round, surrownd, encompass, c. acc., Archil. 
37, Pind. P. 3. 69:---ἀμφιδέδρομεν χάρις Simon. Iamb. 6. 89. 

ἀμφιτρής, τος, 6, ἡ, (*rpdw)=sq.: ἡ auditphs [sc. πέτρα] a 
rock pierced through, a cave with double entrance, Kur. Cycl. 707; 
also neut. ἀμφιτρὴς αὔλιον Soph. Phil. 19, cf. Lob. Aj. 323. 

ἀμφίτρητος, ov, (*rpdw) pierced through, Anth. P. 6. 233. 

᾿Αμφιτρίτη, 7, Amphitrité, Poseidon’s wife, Hom.: poét. also for 
the sea. 

ἀμφίτριψ, «Bos, 6, (τρίβω) rubbed all round, metaph. of a prac- 
tised knave, Theogn. in Cramer. An. Ox. 2. p.g8; οἵ, Herodian. 
ib. 3. p. 286, who quotes it from Archil.(121). Hence in Hesych., 
ἀμφιτρίβας, περιττῶς τετριμμένον is corrected by Dind. ἀμφίτρι- 
βας...τετριμμένους. Cf. περίτριμμα. 

ἀμφιτρομέω, to tremble for, c. gen., Od. 4. 820. 

ἀμφιυτροχάω, -- ἀμφιτρέχω, Apollod.,—prob. from a Poet. 

ἀμφιτύπος, ον, (τύπτω, τυπεῖν) two-edged, Q. Sm. 1.159. [Ὁ] 

ἀμφιφᾶείνω, to beam around, c. acc.,h. Hom. Ap. 202. 

ἀμφιφᾶης, és, (φάος) everywhere or ever visible, Arist. Mund. 4. 
25: cf. ἀμφιφανής. 

ἀμφίφἄλος κυνέη; in Il. §.743.,11.41, a helmet with φάλοι; i. 6. 
studs or bosses all round: or (acc. to Buttm. Lexil. 5. ν. φάλο5) a 
helmet whose φάλος stretched from the forehead to the back of the 
neck: οἵ. τετραφάληρος. 

ἀμφιφᾶνής, és, (φαίνομαι, φανῆναι) visible all round, seen by all, 
known to all, Hur. Andr. 835. 2. of stars, visible morning 
and evening, or (ace. to others) rising and setting just before and 
after the sun, Arr. ap. Stob. Ecl. τ. p. 588. 

ἀμφιφάω, to shine all round, Synes. 

ἀμφιφέρω, to bear round, Q. Sm. 5. το, in Med. 

ἀμφιφοβέομαι, Pass., to fear, tremble or quake all round, ἕταροι 
δέ μιν ἀμφεφόβηθεν 1]. 16. 290, ubi al. ἀμφὶ φοβ--. 

ἀμφιφορεύς, gen. ἕως, Ep. fios, ὃ :--- (φέρω, φορέω) a large jar or 
pitcher with two handles, of gold, Il. 23. 92, Od. 24. 74; of stone, 
Od. 13. 105; for keeping wine in, Od. 2. 290, etc., so Simon. 213: 
Ξε μετρητής, Theopomp. (Hist.) 341: also a cinerary urn, 1]. 23. 
92. (The orig. form of ἀμφορεύς, q. v.) 

ἀμφιφράζομαι, Med., to consider on all sides, consider well, ἀμφὶ 
μάλα φράζεσθε, φίλοι, 1]. 18.254. 

ἀμφίφυα, ἡ, (φύω) -- ἄμφαυξις, Theophr. H. Pl. 3. 7.1. 

ἀμφιφῶν, ὥντος, 6, strictly part. from ἀμφιφάω, shining around: 
hence a kind of cake, so called because offered by torchlight to 
Munychian Artemis, Pherecr. Incert. 6, Philem. Pto. 1, cf. Ath. 
645 A. 

ἀμφιχαίνω, to gape round, gape for, ἐμὲ μὲν Khp ἀμφέχανε Il. 23. 
493 to yawn wide, Soph. Ant.118. Cf. ἀμφιχάσκω. 

ἀμφίχαυτος, ον, with leaves all round, Diod. 2. 53. 

apdixavys, és, gaping wide, Abyden. ap. Euseb. P. Εἰ. 9. 2. 

ἀμφιχάσκω, -- -καίνω, μαστὸν dupexack ἐμόν Aesch. Cho. 545. 

ἀμφιχέω, f. χεύσω :---ἰο pour around, Lat. circwmfundere : to 
pour or spread over, ἀμφὶ δ᾽ ἄρ᾽ ἑρμῖσιν χέε δέσματα Od. 8. 278. 
Hom. mostly uses Pass., to be poured or shed around, παρὸς κόνιν 
ἀμφιχυθῆναι 1]. 23. 7643 c. acc., θείη δέ μιν ἀμφέχυτ᾽ ὀμφή Il. 2. 
41; τὴν ἄχος ἀμφεχύθη Od. 4.716; ἀμφὶ δὲ σποδὸν κάρα κεχύ- 
μεθα Eur. Supp. 826:—also, like Lat. circumfundi, to embrace, 
ἀμφιχυθεὶς πατέρα Od. 16. 214, cf. 22. 498. 

ἀμφιχορεύω, to dance around, Critias 15. 5. 

ἀμφίχρῦσος, ov, gilded all over, φάσγανον Bur. Hec. 543. 

ἀμφίχῦτος, ov, poured around; thrown wp around, τεῖχος ἀμφί- 
χύυτον, i.e. an earthen wall, 1]. 20.145, cf. Hellanic. 136. 

ἀμφίχωλος, ov, lume in both feet, Anth. P. 6.203. 

ἀμφόδιον, τό, Dim. from sq., Luc. Rhet. Praec. 24. 

ἄμφ-οδος, 7, any road that leads round a place, a street, Ar. 
Fr. 304. 2. ἄμφοδον, 76, =Lat. vicus, the quarter of a town, 
Lxx, N.T.Schol. Ar. Lys. 5. 

ἀμφ-όδους,-- ἀμφώδων, Hipp. Art. 785. 

ap.dopeadopéw, to carry water-pitchers, Ar. Fr. 285. 

ἀμφορεᾶ-φόρος, ov, carrying waler-pitchers, Menand. far. 6. 

ἀμφορείδιον, τό, Dim. from sq., Ar. Pac. 202;—in the Mss. oft. 
written --ἴδιον. 

ἀμφορεύς, ews,'4, a jar, used for various purposes, esp. for wine 


nerary urn, Soph. Fr. 303. II. aliquid measure, = 14 Roman 
amphorae, or nearly 9 gallons, Hdt. 1.51. (Shortened form of 
ἀμφιφορεύς, from its having two handles.) 

ἀμφορίσκος, 6, Dim. from ἀμφορεύς, Dem. 617. 19. 

ἀμφοτεράκις, Adv., in both ways, Arist. Probl. 11. 31. 

ἀμφοτέρῃ; Adv., in both ways, Hdt. τ. 75.» 7. 10, 2. 

ἀμφοτερίζω, f. ίσω, Att. 1@, 10 encompass, enclose, Strabo. 

ἀμφοτερόβλεπτος, ov, looking both ways, undecided, Timon ap. 
Sext. Emp. P. 1. 224. 

ἀμφοτερό-γλωσσος Att. -,γλωττος, ον :—speaking both ways, 
double-tongued, 1d. ap. Plut. Pericl. 4. 

ἀμφοτερο-δέξιος, ov, -- ὀμφιδέξιος, Lxx. 

ἀμφοτερό-πλοος, ov, contr. -πλοῦυς, ουν :—navigable on both 
sides, γῆ. 2. Td ἀμφοτερόπλουν (sc. ἀργύριον or δάνειον) money 
lent on bottomry, ἐδάνεισα Φορμίωνι εἴκοσι μνᾶς ἀμφοτερόπλουν εἰς 
τὸν Πόντον Dem. 908. 20, etc. The terms were, that the lender 
bore the risk both of the outward and homeward voyage ; when 
only of the outward, ἑτερόπλουν was the word, v. Bockh P. H. 1. 
176 54. : cf. ναυτικόν. 

ἀμφότερος, a, ον; (ἄμφω): Lat. uterque, both: the sing. is very 
rare, ἀμφοτέρας κοινὸν αἴας Aesch. Pers. 131 ;—Hom. uses it only 
in neut., ἀμφότερον, as Adv., foll. by Te.., καί, as, ἀμφότερον 
βασιλεύς τ᾽ ἀγαθός, κρατερός τ᾽ αἰχμητής both together, prince as 
well as warrior, Il. 3.179; so without change for all cases, as, 
dud. γενεῇ Te, καὶ οὕνεκα... 1]. 4.60: also, ἀμφότερον foll. by 

. 6é.. Pind. P. 4.140: in like manner also ἀμφότερα is used, 

Aesch. Pers. 720, foll. by καί... καί .. Plat. Ion 541 B; but by 
Te..,%.-, Pind. O.1.166. The dual is more freq. in Hom., and 
the plur. still more, as in all later writers.—Phrases: kar’ ἀμφότερα 
on both sides, Lat. utrimque, Hdt. 7. το, 2, and Plat.; also ἀμφο- 
τέρῃ or ἀμφοτέρωθι, qq. ν. : ἐπ᾿ ἀμφότερα, towards both sides, both 
ways, Lat. in utramque partem, Hat. 3.87, etc., and Plat.: am 
ἀμφοτέρων from both sides, Lat. ex utraque parte, Hdt. 7.973 so, 
ἀμφοτέρωθεν, α.ν. : Tap’ ἀμφοτέρων, map’ auporépots, = ἀμφοτέρωθεν, 
Schaf. Dion. Comp. p. 118: μετ᾽ ἀμφοτέροισι; one with another, 
Theocr. 12. 12:---ὠὠἀμφοτέροις βλέπειν (sc. ὄμμασι), Call. Epigr. 31. 
63 ἀμφοτέραις, Ep. --ἢσι (sc. χερσί), Od. το. 264; cf. Koen Greg. 


Ρ. 35- 

ἀμφοτερό-χωλος, ον,-- ἀμφίχωλος, Apollon. Lex. v. ἀμφιγυήεις. 
ἀμφοτέρωθεν, Adv., from or on both sides, Lat. ex utraque parte, 
Il. 5. 726, Hdt. 2. 29, and Att.: from both ends, Od. το. 167. 
ἀμφοτέρωθι, Adv., on both sides, Xen. Mem. 3. 4, 12. 
ἀμφοτέρως, Adv., in both ways, Plat. Gorg. 469 A, ete. 

ἀμφοτέρωσε, Adv., to or on both sides, Il. 8. 223., 11.6. 
ἀμφουδίς, Adv., only in Od. 17. 237, κάρη ἀμφουδὶς aetpas Lift- 
ing up an enemy’s head from the ground to dash it down again. 
(Prob. from ἀμφίς 111 οὖδας, hardly from ἀμφί.) 

ἀμφράσσαιτο, poet. opt. aor. 1, from ἀναφράζομαι, Od. 
ἀμφυλάω, to bark around or at, Greg. Naz. Carm. 5.20. 
ἌΜΦΩ, Lat. AM BO, τώ, τά, τώ, also of, ai, τά, gen. and dat. 
&uoty:—both, not only of individuals, but also of two armies or 
nations, Il. 1. 363., 2.124:—Hom. uses only nom., and ace., ἄμφω: 
—from Hom. downwéds. freq. joined with a plur. noun or verb :— 
ἐξ ἀμφοῖν --ἐξ ἀλλήλοιν, Soph. O. C. 1425. Sometimes the word 
is indecl., like δύο, Ruhnk. h. Hom. Cer.15. (The Root is the 
same as that of ἀμφί, q.v.3 see further Buttm. Lexil. ν. audls 
3: cf. Lat. ambo; Sanscr. ubha, Goth. ba. 

ἀμφώβολος, 4, (ὀβολός) a javelin or spit with double point, Eur. 
Andr. 1133:—aupéBora, Soph. (Fr.835) ap. Eust., is explained 
αἱ διὰ σπλάγχνων μαντεῖαι. Cf. πεμπώβολον. 

ἀμφώδων, οντος, ὃ, ἡ, (ὐδούς) with teeth in both jaws, which ru= 
minating animals have not, Arist. H. A. 2. 1, 26 and 50, Bekk.: 
—6 ἀμφ. the ass, in Lyc. 1401. 

ἀμφώης, ες; (οὖς) --ἄμφωτος, Theocr. 1. 28. 

ἀμφωλένιον, τό, (ὠλένη) a bracelet, Aristaen. I. 25. 

ἄμφ-ωμος, ov, round or on the shoulders, Hesych. 

ἀμφωμοσία, 7, (ὄμνυμι, ὀμόσαι) -- ἀμφιορκία, Hesych. : 

ἄμφωτις, ιδος, or ἀμφωτίς. ίδος, 7: (ovs):—a two-handled pail, 
Philet. 355 cf. sq. II. a covering for the ears, Aesch. Fr. 
94; it was worn by young boxers, to prevent their ears becoming 
swollen, Plut. 2.38 A, 706 D; cf. Δακωνίζω. 

ἄμφωτος, ov, (ovs) two-eared, two-handled, Od. 22. το. 

ἀμῴεν, 3 plur. opt. pres. act. from ἀμάω, Od. 9.135. [ἃ] 
ἀ-μώμητος, ov, unblamed, blameless, 1]. 12. 109, Archil. 5. 2. 
Adv. --τως, Hdt. 3. 82. 

ἀμωμίτης; 6, like amomum, a kind of λίβανος, Diose. 1. 81. 


ἄμωμον----ΑΝΑ΄. 


ἄμωμον, τό, Lat. amomum, an Indian spice-plant, Theophr., cf. | 
Voss Virg. ἘΠ]. 3. 89., 4.25. 

G-popos, ov, without blame, blameless, Simon. Iamb. 4, Hat. 2. 
1773 κάλλει Aesch. Pers. 185. Adv. -μως, Eccl. 

Gpas, Att. ἁμῶς, Adv. from the obsol. ἀμός -- τὶς :---ἀμωσγέπως, 
in a certain manner, in some way or other, Ar. Thesm. 429, Lys. 
130. 22, Plat. Prot. 323 C, etc.: cf. ἀμῆ. 

ἅμωτον, τό, -- καστάνειον, Ageloch. ap. Ath. 54 Ὁ. 

“AN, a Particle which cannot be exactly rendered by any word in 
our language, though in particular cases it answers to Lat. forte, 
haply, perchance.—It always implies a condition, and therefore 
must belong to a Verb either expressed or understood.—The Ep. 
and Lyr. Particle xe, κεν, Dor. κα, are used in the same way: v. 
sub κε. [& always, acc. to Herm. Opuse. 4. p. 373; yet many 
passages occur, where all Mss. have ay. Are all these to be cor- 
rected? V. Dind. Praef. Soph. p. lvi, ad Aesch. Theb. 562.] 

A. WITH INDICA'T., ἄν makes a positive assertion conditional : 
hence, I. ἄν cannot be joined with the pres. or perf., because 
that which is or has been cannot be made conditional: the pas- 
sages where this appears to have been so, either have been cor- 
rected, or need correction, v. Elmsl. Med. 911. II. with the 
fut., ἄν expresses that which certainly will happen, if something 
else happens first; this is freq. in old Ep., e. g. Il. 22. 66; but 
all such cases in Att. were false readings, now corrected. 111. 
with the imperf. and aorists, esp. imperf.; ἄν stands I. in in- 
dependent propositions, to express a condition fulfilled as oppor- 
tunity offered, i.e. an action indefinitely repeated in time past, 
as, ἔλεγεν ἄν, he was in the habit of saying ow such and such 
occasions, he would say ; 50, κλαίεσκε ἄν Hat. 3. 119. 2. with 
the same tenses and plqpf., in apodosis to hypotheticals, when the 
condition is not yet fulfilled, nor likely to be so, as, εἴ τι εἶχεν, 
ἐδίδου ἄν, ---εἴ τι ἔσχεν, ἔδωκεν ἄν, v. Buttm. Gr. § 139.9. This 
condition is often expressed by a part., as Soph. Ant. 900; πόσις 
μὲν ἄν μοι κατθανόντος ἄλλος ἦν, for εἰ κατέθανεν. On ἄν after 
ἵνα with indic., v. sub ἵνα. 

B witTH ΟΡΤΑΎ,., with which ἄν is most common, it turns the 
wish, which the mood by itself expresses, into a conditional asser- 
tion: I. in propositions, where the antecedent is not ex- 
pressed, I. it implies general uncertainty, as τοῦτο γένοιτ᾽ ἄν, 
this might be, it is possible:—this signf. becomes sometimes almost 
=fut., as ov« ἂν ἀφοφεύγοις you are not like to escape. 2. it 
marks prayers or commands, less strongly worded than by im- 
perat , λέγοις ἄν, speak, if you will, Soph. II. in apodosis to 
hypotheticals, as, εἰ τοῦτο πράξαι, μέγα με ὠφελήσειεν ἄν if he 
were to do this, he would have done me great service. III. 
in dependent propositions, assigning time or cause, as, γένος ἐστὲ 
διοτρεφέων βασιλήων .., ἐπεὶ οὔ κε κακοὶ τοιούσδε τέκοιεν, Od. 4. 
64. IV. with the Particles ὅπως, rarely ἵνα, Ion. ὧς and 


ὄφρα, to make the object indefinite, διώρυχα ὀρύσσειν, ὅκως ἂν λά- 
βοι, Hdt. τ. 75: cf. Thuc. 7.65. So Hom. uses εἴ κε in hypothe- 
ticals, as, ef κε λάβοιμεν 1]. 5.273: but εἰ ἂν with the opt. in 
Att. is very dub., v. Schneid. Xen. An. 4. 1, 8, de Vect. 6. 2. 

C. WITH CONJUNCT., ἄν is not so much to be referred to the 
Verb itself in this mood, as to the Particle on which the Verb 
depends, with which it often forms one word, as, ἐπεάν, ὅταν, 
ὁπόταν ; so, πρὶν ἄν, ἕως ἄν, ds ἄν, quicunque, etc. The Homeric 
use of the conj. with ἄν, nearly in a fut. sense, must be excepted, 
as, ἧς ὑπεροπλίῃσι τάχ᾽ ἄν ποτε θυμὸν ὀλέσσῃ his insolence may 
sometimes be his death, 1]. 1. 205. 

D. An impossible constr. with 1mPERAT. was introduced by 
the Copyists in a few passages, e.g. Xen. An. 1. 4, 8, where the 
confusion of two forms (ἰόντων, ἴτωσαν) resulted in a third— 
ἰόντων ἄν. 

E. ΨΊΤΗ INFINIT. ἄν is used in cases where in recta oratione 
the indic. or optat. would appear with it, but not where they 
would reject it, as, ἐποίησ᾽ ἄν -- φημὶ ἂν ποιῆσαι----ποιοῖμ᾽ ἄν Ξε οἶμαι 
ἂν ποιῆσαι. 

F. wiTH PARTICIPLE, the same general observation holds good 
as with infin, That of the aor. has a sort of future signif., and 
can only be rendered in Latin by that tense, as Xen. An. 5. 52, 
8, ἐσκοπεῖτο... πότερον εἴη κρεῖττον ἀπάγειν .. ὡς ἁλόντος ἂν τοῦ 
χωρίου : ν. Matth. Eur. Hipp. 518. 

G. GENERAL OBss. I. When the Verb is wanting with 


ἄν, it can easily be supplied from the context, as in Soph. Phil. 
947, οὐ γὰρ ἂν σθένοντά γε εἷλέν μ᾽" ἐπεὶ οὐδ᾽ dy ὧδ᾽ ἔχοντ᾽ (sc. 
εἷλεν). II. ἄν is often doubled ;— 1. when separated from 
its Verb by several intervening words, as Soph, El, 333, ὥστ᾽ ἄν, 


87 


εἰ σθένος λάβοιμι, δηλώσαιμ᾽ ἄν : or, 2. where one ἄν belongs 
to the Verb, and the other to some other word, as in Plat. Apol. 

31 A, ὑμεῖς δ᾽ ἴσως τάχ᾽ dy ἀχθόμενοι, ὥσπερ of νυστάζοντες eyer~ 
ρόμενοι, κρούσαντες ἄν με, πειθόμενοι ᾿Ανύτῳ, ῥᾳδίως ἂν ἀποκτεί- 
vate, v. Jelf Gr. Gr. ὃ 432 6.—But still it is often found repeated 
without any such reason; even thrice in Soph. Fr. 789, πῶς ἂν 
ovx ἂν ἐν δίκῃ θάνοιμ᾽ ἄν :—so Hom., ἄν κεν Il. 13. 127. II. 
ἄν omitted, 1. in the protasis, where it is necessarily implied 
by the apodosis, as, ὀλίγου ἀποδρὰς φχόμην, εἴ πῃ εἶχον I had run 
away, had it been in my power, Plat. Symp. 198 C. 2. in the 
apodosis, after a part., πιστεύοντος μὲν γὰρ ἐμοῦ ἐμοὶ εἰδέναι ἃ 
λέγω, καλῶς εἶχεν ἣ παραμυθία, Plat. Rep. 450 D. 3. after 
ἕως, ἄχρι. μέχρι, πρίν, to make the time more indefinite, and 
generally after relat. Pronouns and Adverbs, often in Poets, Pors. 
Med. 222, Or. 141; but very rarely in Prose, v. Stallb. Plat. 
Phaed. 62 C.—On the compd. κἄν, v. sub voc. 

H. ΡῬΟΒΙΤΊΟΝ oF ἄν. It never begins a sentence, and regularly 
follows the word whose signif. it limits, as εἶχον ἄν, ἔχοιμ᾽ ἄν, 
etc.: but when words, dependent on the Verb, precede it in the 
sentence, ἄν may follow any of them, because, in sense, they follow 
the Verb, as, πρόφασιν ἂν εἶχον -- εἶχον ἂν πρόφασιν. The Con- 
junctive indeed constantly follows ἄν, but there (as we have seen) 
ἄν limits not the Verb, but its Particle.—In such cases as, τί οὖν 
ἂν φαίη ὃ λόγος ἔτι ἀπιστεῖς, (for τί οὖν ἔτι ἀπιστεῖς, φαίη dy 6 
λόγος, Plat. Phaed. 87 A), the sentence should be written with- 
out acomma: 80 also, οὐκ οἶδ᾽ ἂν εἰ πείσαιμι, Eur. Ale. 48, ubi v. 
Monk. 

ἄν, Conj.,=édy, ἤν : Trag. always use ἐάν or ἤν, which are also 
the usual forms in Att. Prose, except in Plato, who is fond of ἄν, 
e.g. ἂν σωφρονῇ Phaed. 61 B; ἂν θεὸς ἐθέλῃ Ib. 80D. [ἂν 
always, Herm. Opuse. 4. p. 373-] 

ἅν, by crasis for ἃ ἄν, quaecunque, Soph. Ὁ. T. 281. 

ἄν, or better ἀν, (v. Buttm. Ausf. Gr. §117 Anm. 4), shortd. 
Ep. form of ἀνά, q. ν. II. by apocop. from ἄνα, for ἀνέστη; 
like ἔνι for ἔνεστι, he stood wp, arose, 1]. 3. 268.—Note that ἄν 
always represents past tenses of the indic., ἄνα pres. imperat. 

av-, the negat. Prefix, of which a privativum is a shortened 
form: ἂν-- is retained before vowels, as in ἀν-αίτιος, ἀν- ώδυνος ; 
though sometimes not, as in ἀ-τέκων, ἄ-ελπτής : perh. the negat. 
in full was ἄνα, (cf. ἄνευ, Lat. in-, Eng. un-), which is still re- 
tained in ἀνάεδνος, ἀνάελπτος, Buttm. Lexil. 5. v. ἀνήνοθεν 10, 
Lob. Phryn. 728. Cf. also vy-. 

?ANA’, Prep. governing gen., dat. and acc., but gen. and dat., 
only in Ep. and Dor. poetry. By apocope ἄν (or rather ἂν): 
before a palatal, ay; before a labial, ἄμ (or rather au); but this 
too only in Ion. and Dor. poetry. Radic. signif. wp, upon, opp. 
to κατά. [dvd] 

A. C. GENIT., only in Od., in phrase ἀνὰ νηὸς βαίνειν, to go on 
board ship, 2. 416., 9. 177.» 15. 284. 

B. σ. DAT., on, upon, without any notion of motion, only in 
Ep. and Lyr. Poetry, and so used by Trag. only in lyrics; ava 
σκήπτρῳ upon the sceptre, 1]. 1. 15, Pind. P. 1. το; ἀνὰ dup upon 
the shoulder, Od. 11.1273 ἀνὰ Tapydpw ἄκρῳ Il. 15.152. 

C. c. accus., the common usage, implying motion upwards, 1. 
of Place, up, ἀνὰ κίονα Od. 22.1763 ἀνὰ ποταμόν Hat. 2. 96:— 
hence, 2. from bottom to top, throughout, [φλὲψ] ἀνὰ νῶτα 
θέουσα διαμπερὲς αὐχέν᾽ ἱκάνει 1]. 13.5473 80, ἀνὰ δῆμον, ἄστυ, 
ὅμιλον through all the people: to this may be referred ἀνὰ στόμα, 
ἀνὰ θυμὸν ἔχειν to have continually in the mouth, Hom. ; ἀνὰ τοὺς 
πρώτους εἶναι to be among the first, Hat. 9. 86. II. of Time, 
throughout, in Hom. only, ἀνὰ νύκτα all night through, Il. 14.80: 
Hat. often has ἀνὰ πᾶσαν τὴν ἡμέραν, all the day (not ἀνὰ πᾶσαν 
ἦμ., of which below), ἀνὰ τὸν πόλεμον, etc. ἀνὰ χρόνον as time 
went on, gradually, Hdt. 1. 173. III. in Numbers, up to, 
ἀνὰ εἴκοσι μέτρα χεῦε he poured full twenty measures, Od. 9. 209: 
and so, IV. taken distributively, ἀνὰ πᾶσαν ἡμέραν day by 
day, Hdt. 2. 37; ἀνὰ πέντε παρασάγγας τῆς ἡμέρας Ken. An. 4. 
6, 43 80 too, ἀνὰ μέρος, in turn. V. ἀνὰ κράτος, up to the full 
strength, i.e. vigorously (much like κατὰ κράτος); ἀνὰ κράτος pev- 
yew, ἀπομάχεσθαι Xen, Cyr. 4. 2, 30., 5. 3, 12. 

D. wiTHouT CaAsE as Adv., thereon, thereupon, Hom., and 
other Poets :—and with the notion of distribution through a space, 
throughout, all over, ἀνὰ βότρυες ἦσαν all over there were clusters, 
Il. 18. 562: but ἀνά oft. seems to be an Adv. in Hom., where 
strictly it is only parted from its Verb by tmesis, ἀνὰ δ᾽ ὦρτο (for 
ἀνῶρτο δέ) :---ὀἀὠνὰ τεύχε' ἀείρας (for τεύχεα cvaclpas); etc. 

E. IN COMPOS. . 1. as. in ὁ. 1, =&yw, wp to, upwards, up, 


88 


opp. to κατά, as in ἀναβαίνω, ἀνίστημι, ἀναβοάω, ἀναπνέω : ροξί. 
sometimes doubled, av’ ὀρσοθύρην ἀναβαίνειν Od. 22. 132. 2. 
hence flows the signif. of increase, or strengthening, as in avarpt- 
yw; though it cannot always be translated, as in Homer’s ἀνέρο- 
μαι :—in this case opp. to ὑπό, sub. 4. from the notion through- 
out (D), comes that of repetition, and improvement, as in ἄνα- 
βλαστάνω, ἂναγινώσκω. 4. the notion of back, backwards, in 
ἀναχωρέω, ἀνανεύω, etc., seems to come from such phrases as ἀνὰ 
ῥόον, up, i. 6. against the stream, = Lat. 1e-, retro-. 

When used as Prep. ἀνά never suffers anastrophe, though Herm. 
ad Elms]. Med. 1143 maintains the contrary, cf. sq. 

ἄνα, written with anastr., for ἀνάστηθι, up! arise! usu. ἄλλ᾽ 
ἄνα Il. 6. 331, Od. 18. 13:—in this signif. the ult. is never elided, 
as we see from Soph. Aj.194. The apocop. ἄν is for ἀνέστη. 

ἄνα, vocat. of ἄναξ, king, only in the phrases ὦ ἄνα, contr. ava, 
and Zed ἄνα, and only as an address to gods: Sappho is said to 
have used it also for ὦ évacoa.—Rare in Trag., Herm. Eur. Bacch. 
546: the ult. never elided, Herm. h. Apoll. 526. [ava] 

ἀνάβα, Att. for ἀνάβηθι, Imperat. aor. 2 from ἀναβαίνω. 

ἀναβάδην, Ααν., (ἀναβαίνω) going up, mounting: also up on high, 
adoft; hence in Ar. Ach. 399, Plut. 1123, opp. to καταβάδην, 
either, upstairs, in the garret ; or, with the legs up, lying on a 
couch, cf.Interpp. ad 1]. cc., Wyttenb. Plut. 2. 336 C. [Ba] 

avaBaddv, Adv., mounting, av. ὀχεύειν Arist. H. A. 6. 30, 1. 

ἀναβαθμίς, (50s, 7, a slep, stair, Lxx. 

ἀναβαθμός, 6, a means of going up, a flight of steps, stair, Hat. 
2. 125. 

ἀναβάθρα, 7,=foreg., a ladder, Luc. Dial. Mort.10.9. 

ἀνά-βαθρον, τό, -- ἀναβαθμός, a seat on steps, 6. g. a professor’s 
chair, v. Ruperti ad Juv. 7. 46. 

ἀναβαίνω : f. ἀναβήσομαι : aor. ἀνέβην and ἀνεβησάμην :—to go 
up, climb, mount, in Hom. usu. absol. of seamen, to go on ship-board, 
to put to sea (v. infra):—c. acc. loci, οὐρανόν, ὑπερώϊα ἂν. to go 
up to heaven, to the upper rooms, Il. 1. 497, Od. 18. 301; more 
freq. ἂν. εἰς... as, εἰς ἐλάτην, ἐς δίφρον 1]. 14. 287., 16. 657, (but 
és Τροίην ἂν. [sc. νῆα] to embark tor Troy, Od. 1. 210; opp. to 
éx Κρήτης ἂν.; to sail from Crete, Od. 14. 252: rarely ἂν. avd..., 
as Od. 22. 132: post-Hom. most freq. with ἐπί τι or Tivos, as, ἂν. 
ἐπὶ οὔρεα Hdt. 1.131; av. ἐφ᾽ ἵππον to mount on horseback, Xen. 
Cyr. 4. 1, 73 hence absol., ἀναβεβηκώς mounted, Id.; so in the 
phrase ἀναβάντες ἐφ᾽ ἵππων ἐλάσαι, Id. Cyr. 3. 3, 27, ἀναβάντες 
should be taken absol.; av. ἐπὶ τροχόν, of torture, Antipho 134. 
11 :—dv. ἵππον Theopomp. (Hist.) 2:—rarely c. dat., νεκροῖς ἂν. 
to trample on the dead, Lat. mortuis insullare, 1]. 10. 493: 6. ace. 
cognato, ἀν. ἀνάβασιν Plat. Rep. 519 D; ἀν. στόλον to go wp on 
an expedition, Pind. P. 2. 114.—Special usages: I. of land- 
journeys, 10 go up from the coast into Central Asia, Hdt. 5. £00, 
Xen.; ἀναβ. παρὰ βασιλέα Plat. Alc. 1. 123 B. 2. of rivers, 
to rise, Hdt. 2.133 ἂν. és τὰς ἀρούρας to overfiow the fields, Hat. 
J. 193. 3. of plants, 4o shoot up, grow, Xen.; also of hair, 
Td. 4. in Att., ἀν. ἐπὶ τὸ βῆμα, or ἀν. alone, to mount the 
tribune, rise to speak, Lat. in concionem ascendere, Dem. 247. 5.» 
580. 21., 1461. 22: hence also, ἀν. ἐπὶ or εἰς τὸ πλῆθος, τὸ δικα- 
στήριον to come before the people, before the court, Plat. Apol. 
31 Ὁ, 40 B, Gorg. 486 B: ἀν. ἐπὶ τὸν ὀκρίβαντα to mount the 
stage, Plat. Symp. 194 B; also absol. to enter the stage, Ar. Eq. 
149; of witnesses in court, Lysias 94. 28. 5. of the male, ¢o 
mount, cover, Liat. inire, ἂν. τὰς θηλέας Hdt. 1. 192. 11. to 
go through, c. acc., φάτις ἀνθρώπους ἀναβαίνει Od. 6. 29, nisi 
legend. ἀνθρώπους ἄνα B., v. Nitzsch. III. to come to an 
end, turn out, like ἀποβαίνειν, ἐκβαίνειν, Lat. evenire, Valck. 
Hat. 7. 10, 8; ἀπό τινος ἀν. to result from, Xen. Ath. 2. 17: 
hence also, 2. to come round, like περιελθεῖν, és Λεωνίδην 
ἀνέβαινεν ἣ βασιληΐη Hdt. 7. 205, cf. 1. 109. V. to go up- 
wards or onwards, and so to proceed, esp. to speak of a thing, 
πρός τι Xen. Hipp. 1. 4, cf. Plat. Rep. 445 C. ; 

B. transit., in fut. ἀναβήσω, aor. ἀνέβησα, to make go up, esp. 
to make mount on ship-board, put on bourd, 1]. 1. 144, 308, Pind. 
P. 4. 3403 also in aor. med., aveBhoaro Od. 15.4753 ἄνδρας ἐπὶ 
καμήλους ἀνέβησε he mounted men on camels, Hat. 1. 80. 

ἀναβακχεύω, to rouse to Bacchic frenzy, to madden, Eur. H.F. 
1086, cf. sq. II. to break forth in Bacchic frenzy, to rage, 
exult, Eur. Bacch. 864. 

ἀναβακχιόω, =foreg., Eur. Or. 332, Pors. 

ἀναβάλλω, f. βαλῶ :--ἰο throw or toss up, χοῦν ἐξ ὀρύγματος 
Thue. 4. 90; ἂν. ἐπὶ τὸν ἵππον to put on horseback, Xen. An. 4. 
4,4: but also of the horse, ἀν, τὸν ἀναβάτην to throw his rider, Id. 


Ps 
ἄνὰ----ἀναβλαστάνω. 


Eq. 8. 7. II. 10 put back, put off, ἄεθλον Od. 19. 584 (the 
only place in which Hom. uses the Act.) ἀναβ. τινα to put one off 
(with excuses) Dem. 102.27; ἄν. τὰ πράγματα Id. 44. 5: also in 
Pass., ἀνεβλήθη 7 ἐκκλησία it was adjourned, Thuc. 5. 45: cf. 
infr., B. IT. III. ἂν. κίνδυνον, like ἀναρρίπτειν, to run a risk 
(prob. metaph. from the dice), Aesch. Theb. 1028, in tmesi. 

B. much more frey. in Med., to lift wp one’s voice, ἀναβάλλετο 
καλὸν ἀείδειν Od. 1.155, etc.; later without ἀείδειν, to make a 
prelude, begin a song, Pind. N. 7.114, Ar. Pac. 1269, (cf. ἀναβολή, 
and Valck. Theocr. 6. 20):—hence generally ¢o begin, c. acc. rei, 
Philostr.:—but, μέλος ἀναβεβλημένον a slow tune, opp. to ἐπί- 
τροχον. II. like Act. 11, to put off; delay, Il. 2. 436; also in 
Pind., Hdt., and freq. in Att. Prose; εἴ τις ἀναβάλλεται ποιήσειν 
τὰ δέοντα Dem. 31. 1:—to adjourn, εἰς τὴν ὑστεραίαν ἀναβαλέσθαι 
[sc. τὴν δίαιταν) Ib. 541. 26. III. ἐο throw one’s cloak up 
round one, like περιβάλλεσθαι, throw it over the shoulder, so as to 
let it hang in folds, Plat. Theaet. 175 E, cf. Ar. Av. 1568; ἀνα- 
βάλλεσθαι χλαῖναν Ar. Vesp. 1132; so also ἀναβάλλεσθαι alone, 
Ar. Eccl. 97, cf. Heind. and Stallb. Plat. 1. ὁ. IV.=Act. 111, 
ἀναβάλλεσθαι μάχην to risk a battle, dub. in Hdt. 5. 49 for ava- 
λαβέσθαι, v. Schweigh. 

ἀναβαπτίζω, to dip repeatedly, Plut. Pomp. 11. 
baptize, Keel. 

ἀναβάπτω, =foreg.1, Theod. Prodr. in Molices de Mss. 8. p.119. 

ἀνάβᾶσις, ews, 7, (ἀναβαίνω) a going wp, mounting, esp. on 
horseback, freq. in Xen. Hipparch.: way of mounting, Ib. 7. 4: 
πᾶσα ἵππων ἄμβασις --πάντες ἀναβάται, Soph. O. C. 1070. 2 
ὦ journey, expedition up from the coast, esp. into Central Asia, 
like that of the younger Cyrus related by Xen. 3. the rising 
of a river, Plut. 2. 368 B. 11. « way up, the ascent of a 
tower, a mountain, etc., Hdt. 1. 181., 7. 223. 

ἀναβασμός, 6,=avaBa0uds, Paus. 10. 5, 2, etc. 

ἀνα-βασσαρέω, = ἀναβακχεύω 11, in tmesi, Anacr. Fr. 62. 

ἀναβαστάζω, f. dow, to raise or lift up, carry, Luc. Gymn. 24. 

ἀναβᾶἅτήριον (sc. ἱερόν), τό, a sacrifice for a fair voyage, Plut. 
2.984 B. (From ἀναβαίνω, to put to sea.) 

ἀναβάτης, ov, 6, poét. shortd. ἀμβάτης, one who is mounted, 
Eur. Bacch. 1107: esp. a horseman, rider, Xen. Hell. 5.3, 1, and 
Plat. 2. ὦ stallion, Wesych. [ἃ] 

ἀναβᾶτικός, 7, dv, skilled in mounting, ἀναβατικώτεροι ἐπὶ τοὺς 
ἵππους readier at mounting and riding, Xen. Mem. 3. 3, 5 

ἀναβᾶτός, ὄν, Hom. ἀμβατός, to be mounted or scaled, easy to be 
scaled, Il. 6. 434, Od. 11. 315, Pind. 

ἀναβεβλημένως, Adv. part. perf. pass. from ἀναβάλλω, with de- 
lay, slowly, Dion. H. de Demosth. 54. 

ἀναβέβρῦχεν, pf., with no pres. in use, ἀναβέβρυχεν ὕδωρ the 
water gushed or bubbled up, 1]. 17. 54. (No doubt akin to βλύζω, 
βλύω, βρύω, cf. indBpvxa: v. Buttm. Lexil. v. βρόξαι 4.) 

ἀναβήσσω, f. βήξω, to cough up, expectorate, Hipp. Progn. 41. 

ἀναβίβάζω, f. dow: fut. med. βιβάσομαι, Att. contr. βιβῶμαι 
(Dem. 440. 18). 700 make go up, take up to a higher place and 
post them, ἐπὶ τὴν πυρήν, ἐπὶ τὸν πύργον Hat. τ. 86., 3.75, and 
Xen.:—most freq., ἂν. τινὰ ἐφ᾽ ἵππον to mount one on horseback, 
Hat. τ. 63., 4. 73, and Xen.; also, ἐφ᾽ ἅρμα Hat. 4. 180. 2. 
ἂν. ναῦν to draw a ship wp on land, Xen* Hell. 1.1, 2: but 
also, 3. in Med., to put on board ship, 10 embark for sea, 
Thue. 7. 33, 35: and so prob. in Xen. Hell. 3. 4, 10. 4. at 
Athens, to bring wp to the bar of a court of justice as witness, 
etc., Isae. 78. 4, Lys. 122. 17: but more freq. in Med., esp. of a 
prisoner bringing up his wife, children, etc., to raise compassion, 
Plat. Apol. 18 D, Lysias 161. 9, etc. 5. ἂν. τὰς τιμάς tO raise 
the prices, Diod. 5. 10:—but, in Pass., ἀναβιβάζεσθαι εἰς τιμήν to 
ascend to honour, Plut. Cato Ma. 16. 

ἀναβίβαστέον, verb. Adj., one must set on, or mount, Xen. Hip- 
parch. 1. 2, Plat. Rep. 467 A. 

ἀναβιβρώσκω, f. ἀναβρώσω, to eat wp, Nic. Th. 134. 

ἀναβιόω, ἢ, dcomat: aor. ἀνεβίων, inf. ἀναβιῶναι rarely aor. 1 ἄνε- 
βίωσα (Meineke Com. Fragm. 2. p. 660):—to come to life again, 
return to life, Hipp. 113, Ar. Ran.177, Plat. Rep. 614 B. 11, 
in Med. ἀναβιώσασθαι, to bring back to life, Plat. Phaed. 89 C. 

ἀναβίωσις, ews, 7, ὦ reviving, Lxx, Plut. Lucull. 18. 

ἀναβιώσκομαι, f. ὦσομαι, Dep. med., to bring to life again, γ6- 
vivify, Plat. Crito 48 C, Theophr. 2. intr. Ξε ἀναβιόω, to revive, 
Plat. Phaed. 72 C, Symp. 203 E. 

ἀναβλαστάνω, f. στήσω, to shoot or grow up again, Plat. Legg, 
845 D:—of a city, Hdt. 7.1563 also of misfortunes springing up, 
Hat, 5. 92; 4, cf. 3. 62. 


11. to re- 


9 , * 9 ἘΣ" 
ἀναβλαστημα---ἀναγκαῖος. 


:ἀναβλάστημα, ατος, τό, a shooting wp again, Schol. Theocr. 7. 
ο. 
Be Βχάστησιϑ; ews, 7, =foreg., Joseph. 

ἀνάβλεμμα, ατος, τό, a look cast back, a looking back, as of dogs 
when called, Xen. Cyn. 4. 4. 

ἀναβλέπω: f. ψω, Att. --βλέψομαι (Eur. Η. F.563). To look up, 
Ar. Nub. 346, Plat., etc.; esp. as a mark of confidence, ἀν. ὀρθοῖς 
ὄμμασιν Xen. Hell. 7. 1,303 ἂν. πρός τινα to look him in the face, 
like ἀντιβλέπειν, Id. Cyr. 1. 4, 12:—e. dat. vel acc. to look up at, 
ἀελίου ἀναβλέπει λαμπάσι Hur. Ion 14673 φῶς ἀναβλέψεσθε Id. 
Η. F. 5633 v. sub γοργός. 2. to look back upon, Lat. respicere, 
c. dat., Eur. Supp. 3225 ἀνέβλεψέ τέ wor... ἀμήχανον οἷον Plat. 
Charm. itr. 3. ἂν. φλόγα to cast up a glance of fire, Id. Ion 
1263; cf. βλέπω. II. to see again, recover one’s sight, Hat. 
2.111, Plat. Phaedr. 243 B: πάλιν ay. Ar. Plut.95, 117. 

ἀνάβλεψις, ews, 7, f.1. for ἀντίβλεψις, Ael. N. A. 17.13, N. 7. 

ἀναβλήδην, Adv., post. shortd. ἀμβλήδην, Hom.: (ἀναβάλλο- 
foL):—dyaBordiny, with sudden bursts, ἀμβλήδην γοόωσα 1]. 22. 
470. Il. =avaBaddy, Arat. 1070. 

ἀνάβλησις, ews, 7, a putting off, delay, av. λύσιος 1]. 2. 380. 

ἀναβλητικῶς, Adv., with delay, slowly, Eust. 

-éyaBAnXdopar, v. sub βληχάομαι. 

ἀναβλύζω, f. vow, to gush or spout forth, Arist. Mund. 6. 32; 
Νεῖλος ἀναβλύζων Theocr. 17. 80 :—c. acc. cognato, ἂν. ἔλαιον to 
spout up oil, Arist. Mirab. 113; cf. Anth. P. 7.31. 

ἀνάβλῦσις, ews, 7, a spouting up, πηγῶν Arist. Mund. 4. 34. 

ἀναβλυστάνω, -- ἀναβλύζω, Strabo Epit. p.208 Huds., Origen., 
etc. A form ἀναβλυσθαίνω also appears in Schol. Plat. p. 204 (v. 
Bast Ep. Cr. Append. p.56); and ἀναβλυσθονεῖν is quoted from 
Rhet. Lex. by Eust. p. 1095. 8. 

ἀναβλύω, = ἀναβλύζω, Hipp.; and Polyb. 34.9, 7. [Ὁ] 

GvaBdapa, aros, τό, poet. ἀμβ. Ξ-- ἀναβόησις, Aesch. Cho. 34. 

ἀναβοάω, fut. ἤσομαι : Ion. aor. ἀμβῶσαι Hat. 1. 8., 3. 38. To 
cry or shout aloud, uiter a loud ery, esp. in sign of grief or aston- 
ishment, ἂν. μέγα Hat. ll.c., cf. Antipho 137.273 οἰκτρὸν ἀνεβόα- 
σεν Hur. Hel. 184; of the war-cry, Xen. Cyr. 7.1, 38: ὁ. inf., fo 
call out that .., Id. Hell. 4. 2, 22. 2. C. acc. rei, to_cry out 
something, Eur. Bacch. 525: but, ἄχη, ξυμφορὰν ἀν. to wail aloud 
over a misfortune, lament it aloud, Aesch. Pers. 572, Eur. Hel. 
1108; Πανὸς ἀναβοᾷ γάμους Eur. Hel. 190. 3. Ο. acc. pers., 
to call on, συμμάχους Eur. Hel. 1592; ᾿Ασκληπιόν Ar. Plut, 
639. 4. also to cry up, praise aloud, Alex. Isos. 1. 12. 

ἀναβόησις, ews, 7, a shouting, calling to, Dion. H. 9. 10, etc. 

ἀναβοθρεύω, to dig up, force up, A. B. 389, Suid., Hesych.: 
metaph., to undermine, Eccl. 

ἀναβολάδην, Adv., poét. shortd. ἀμβολάδην : (dvaBorh):—bub- 
bling up, λέβης Cet ἀμβολάδην the caldron boils bubbling up, 1]. 
21. 364, Hdt. 4. 181. II. as a prelude or beginning of song, 
Pind. N. 10. 62. 

ἀναβολᾶδίς, post. ἀμβολαδίς (q. v.), = ἀναβλήδην. 

ἀναβόλαιον, τό, (ἀναβάλλω) a mantle, garment. 

ἀναβολάς, ddos, 7, v. sub ἀμβολάς. 

ἀναβολεύς, έως, 6, a groom who helps to mount, App. Punic. τού, 
Plut. C. Gracch. 7; cf. Schneid. Xen. An. 4. 4, 4. 11. a lever 
or forceps, Medic. 

ἀναβολή, 7, post. ἀμβολή: (avaBdrAAw):—that which is thrown 
up, ὦ mound of earth, bank, Xen. An. 5.2,5; cf. ἄναβολάς. 2. 
that which is thrown back and round one, a mantle, cloak, Plat. 
Prot. 342 C. 11. a lifting up of the voice to sing, a beginning, 
προοιμίων ἀμβολαί Pind. P. 1. 7, cf. Ar. Pac. 8303 generally, a 
rambling dithyrambic ode, Arist. Rhet. 3. 9, 6. 2. a putting 
off, delaying, és ἀναβολὰς πράσσειν τι Thuc. 7.15; ἐπὶ ἀναβολῇ τι 
ποιεῖσθαι Plat. Legg. gig D; ἀναβολήν τινος ποιεῖσθαι Thue. 2. 
42; ποιεῖν Plat. Symp. 201 D. 3. intr., a going wp, ascent, 
a way up, ἂν. τῶν AXnewy Polyb. 3. 39, 9, etc.; Thy av. ποιεῖσθαι 
Ib. 50, 3- 4. as law-term, an appeal. Cf. ἀναβάλλομαι. 

ἀναβολία, 7, poet. duBorln, delay, Ap. Rh. 3.144, and Anth. 
‘ ἀναβολικός, 4, dv, whence Αἀν. -- κῶς, with delay, Eust. 

ἀναβόλιμος, ov, to be delayed, δίκαι Hesych. 

ἀναβορβορύζω; to grumble loudly, Ar. Eccl. 433. 

ἀναβράσσω, Att. -- βράττω, to make to froth, foam or boil up, to 
boil, seethe, Ar. Ach. 1005, Ran. 5103 κίχλας ἂν. to boil thrushes, 
Ar. Pac. 1197 :—to throw up, eject, τὰ ἐν τοῖς λίκγοις ἀναβραττό- 
μενα the scum left in sieves, Arist. Meteor. 2.8, 423 ἅλμη avaBpa- 
σθεῖσα spray dashed up, Ap. Rh. 2. 566. 

ἀνάβραστος, ov, boiled, κρέα Ar. Ran. 553.) Aristom, yonr. 4. 

*avaBpdxw, a non-existing pres. : v. avéBpaxe. 


89 


ἀναβρέχω, f. βρέξω, to moisten again ; Pass., to become wet again, 
y. 1. Arist. Probl. 21. 6. 

ἀναβρομέω, (βρέμω) to roar out or aloud, Ath. 126 D. 

ἀναβροντάω, to thunder aloud, Tryph. 118. ; 

ἀναβροχίζω, (Bpsxos) to druw up or out by a loop, Medic. 

ἀναβρόξειε, 3 sing. opt. aor. act. from obsol. Ἀἀναβρόχω :— ὅτε 
ἀναβρόξειε ὕδωρ as oft as Charybdis swallowed again, gulped down 
the water, Od. 12.240; cf. Ap. Rh. 4.826, where we have the 
part. --βρόξασα :—also the part. aor. pass., ὕδωρ ἀναβροχέν the 
water swallowed back, swallowed down again, Lat. aqua reglutita, 
Od. 11.585. Cf. Buttm. Lexil. 5. v. βρόξαι ; and v. sub κατα- 
βρόξειε. 

ἀναβρυάζω, fut. ἄξω, to shout aloud for joy, Ar. Eq. 602. 

ἀναβρύχάομαι, Dep., to roar aloud, Plat. Phaed. 117 Ὁ. 

Χἀγαβρύχω, a non-existing form: v. ἀναβέβρυχε. 

ἀναβρύω, -- ἀναβλύω, Ael. ν΄. H. 3. 43, Philo, ete. 

ἀνάβρωσις, cws, 7, an eating up, Alex. Aphr. 

ἀναβρωτικός, 4, dv, corrosive, Alex. Aphr. 

ἀναβῶσαι, Ion. for ἀναβοῆσαι, Hat. 

avayahXis, ἡ, anagallis, pimpernel, a plant, Diosc.; cf. ἀγαλλίς. 

ἀναγαργαρίζω, to gargle, rinse the throat, Hipp. : 

ἀναγαργάλικτον or ἀναγαργάριστον, τό, a gargle, Hipp. 

ἀναγγελία, 7, a public proclamation, Inscr., Poll. 8. 139. 

ἀναγγέλλω, f. ελῶ, to carry back tidings of a thing, report, Lat. 
renunciare, τι Aesch. Pr. 661; τινί τι Thuc. 4.1223 τι πρός τινα 
Polyb. 1.67, 11: ὁ. part., ¢o tell of a person doing, Xen. Ages. 5. 
6; ὡς ἀνηγγέλθη τεθνεώς Plut. Pericl. 18. 

ἀν-άγγελος, ον, μάχη ἂν. a battle from which no messenger re- 
turns, Anth. P. 7.244. 

ἀν-αγείρω, to reassemble, Q. Sm. 2. 577. : 

ἀναγελάω, f. dow [ἃ]; to laugh loud, Xen. Cyr. 5.1,95 ἐπί τινι 
at one, Ib. 6. 1, 34. 

ἀναγεννάω, f. how, to beget anew, regenerate, N. T. 

ἀναγέομαι, Dor. for ἀνηγέομαι, Pind. 

ἀναγεύω, to let tasie, give to taste, Ar. Nub. 523. ὺ 

ἀναγηρύομαι, Dep., to cry aloud, Ael. N. A. 5. 34. [0] 

ἀν-ἄγής, és, (ἅγο5) -- ἄναγνος, Hipp. [ἄν] i 

ἀναγιγνώσκω, later ἀναγινώσκω. I. transit. in aor. 1 act. 
ἀνέγνωσα, to persuade, Hat. τ. 68, 87, etc.: so in aor. pass. ave- 
γνώσθην, to be persuaded, Hat. 7. 7, etc.: and once in pf. pass., Id. 
8.110.—This usage is confined to Ion. Prose, except in Antipho 
117.11. IL. intrans. in pres., fut. évaryydoouat: aor. 2 ἀνέγνων 
(the only tense used by Hom.) imperat. ἀνάγνωθι : pf. ἀνέγνωκα : 
—strengthd. for γιγνώσκω, to know well, know to a certainty, 1]. 
13. 734, Od. 1. 216., 21. 205. 2. to know again, recognise, Od. 
4. 2803 ἀνεγνῴσθημεν ἄν Kur. Hel. 290: to acknowledge, own, 
Lat. agnoscere, τοὺς συγγενέας Hat. 2.91, cf. Pind. 1.2.35. 3. 
to distinguish, discern, τι ἀπό τινος :—hence to read, γράμματα, 
βιβλία, like Lat. cognoscere, Pind. O. 10(11). 1, (where it is ex- 
plained by the γέγραπται following), Ar. Eq. 118, Ran. 52, Thue. 
3.49, Andoc., etc., being the common signf. in Att., (for which 
Hat. says ἐπιλέγεσθαι) : ἀναγνώσεται [sc. ὁ γραμματεύς} Dem. 516. 
27, etc. ; ἀνάγνωθι, oft. in Dem. :—absol., of ἀναγιγνώσκοντες, 
students, Plut. 

ἀναγκάζω, f. dow: (ἀνάγκη) :---ἰο force, compel, usu. Ὁ. acc. pers. 
et inf., dv. τινὰ δρᾶν, ποιεῖν, etc., freq. from Soph. downwds. ; on 
Soph. Ο. C. 589, v. Herm.: ¢. ace. pers. only, to constrain a person, 
esp. by force of argument, opp. to πείθειν, Plat. Gorg. 472 B, cf. 
Valck. Hipp. 921: esp. to prescribe a compulsory diet, Hipp. Aph. 
1244 :—also to force by torlure, ὑπὸ δεσμῶν ἀναγκάζεσθαι Andoc. 
1.9: and so fo vex, harass, annoy, Soph. El. 221, Xen. Hier. g. 
2. 2. to carry through by force, esp. by force of argument, 20 
demonstrate, prove, τι Heind. Plat. Theaet. 153 C; also to prove 
that a thing is, ὁ. inf., or with ds.., Plat. Theaet. 196 B, Rep. 
611 B: also to seek to prove, contend that a thing is, ὁ. inf, Id. 
Symp. 202 A, etc. 3. 6. dupl. acc. pers. et rei, to force a per- 
son to a thing, (where δρᾶν, etc. may be supplied), Soph. Phil. 
1366: hence in Pass., ἀναγκάζεσθαί τι to be forced to a thing, 
Plat. Phaedr. 242 A,ubiv. Heind.; φανεροὶ ἦσαν ἀναγκασθησόμενοι 
Dem. 231. 16. 

ἀναγκαίη, 7, Ep. and Ion. for ἀνάγκη, Hom., and Hat. 

ἀναγκαῖος, a, ov, also Att. os, ον Thuc. 1. 2, Plat. Rep. 554 A, 
etc.: (ἀνάγκη) :—of, with, or by force :— 1. act. constrain- 
ing, applying force, μῦθος ἂν. a word of force, Od. 17.3993 χρειὼ 
ἂν. urgent necessity, 1]. 8. 57 : ἦμαρ ἂν.; like δούλιον ἦμαρ, the day 
of constraint, i.e. a life of slavery (not, as some, of death), Tl. 16. 
836; eile τύχη the lot of slavery, Soph. Aj. 485, (but Ib. 


90 


803, the same phrase méans pressing necessity): τὸ ἀναγκαῖον a 
prison, Isaeus, and Xen. Hell. 5. 4,8, and 14; cf. Suid. et Har- 
pocr. The latter adds, Καλλισθένης δὲ ἀνώγεων εἶπεν, ὃ δεῖ μᾶλλον 
λέγεσθαι. But the correct reading is prob. ἀνάκαιον, preserved in 
another gl. of Suid., and A. B. 98. 30; from which we learn that 
the word in this sense was used by the Boeotians, and that others 
wrote ᾿Ανακεῖον (= Διοσκόρειον), as in Dem.1125. 24. 2. for- 
cible, cogent, πειθώ Plat. Soph. 265 Ὁ. 3. of things, c. inf., 
requiring to be done, or that one should do them in a certain way, 
ἂν. ποιεῖσθαι Plat. Gorg. 449 B; μαθήματα ἂν. προμεμαθηκέναι Id. 
Legg. 643 C. II. pass. forced, πολεμισταὶ ἂν. soldiers per- 
force, Od. 24.4983 so, δμῶες ἂν, Ib. 20953 not used pass. elsewh. 
in Hom.: hence, 2. painful, troublous, Br. Theogn. 291, 
464. 3. necessary (physically or morally); οὐκ ἂν. unne- 
cessery, freq. in Att.: ἀναγκαῖόν [ἐστι], like ἀνάγκη ἐστί, it is 
necessary to..,Plat.; τὰ ἀναγκαῖα, necessaries, as food, sleep, etc., 
Plat. Legg. 848 A, etc., and Xen.; but also, things with certuin or 
necessary results, Xen. Mem. 1.1,6; as also, τὰ ek θεοῦ ἀν. the 
order of things appointed by God, Jaws of nature, Id. Hell. 1. 7, 
36. 4. absolutely necessary, indispensable, barely sufficient, ἂν. 
Tpoph=n καθ᾽ ἡμέραν, Thuc. 1.2; τὰ ἂν. Antipho 125. 24; τὸ 
ἀναγκαιότατον ὕψος the least height that was absolutely necessary, 
Id. τ. go, cf. 6.373 ἢ ἀναγκαιοτάτη πόλις the least that could be 
called a city, Plat. Rep. 369 D; αὐτὰ τὰ ἀναγκαιότατ᾽ εἰπεῖν to say 
what is barely necessary, Dem. 264.14, cf. 284. 20. 5. τὸ ἀν. 
Ξε αἰδοῖον Artemid., cf. Meineke Com. Fragm. 3. p. 309. 6. 
connected by necessary or natural ties, 1. 6. related by blood, An- 
tipho 112. 3, Plat. Rep. 574 B:—oi ἀναγκαῖοι, Lat. necessarii, 
kinsfolk, relations, Xen. An. 2. 4,13 ἂν. φίλοι Eur. Andr. 
671. III. Adv. -ws, necessarily, of necessity, perforce, as 
ἀνάγκῃ was used: ἀναγκαίως ἔχει it must be so, Hdt. 1.89, Aesch. 
Cho. 239, etc.: ἀναγκαίως φέρειν, 1. 6. φ. ὧς dvaynaiov, Thue. 2. 
643 πτωχῶς μὲν, ἀλλ᾽ ἀναγκαίως Babr. 55. 2.—Superl. ἀναγκαι- 
ότατα, Plat. Phil. 40 C. 

ἀναγκαιότης; 1705, ἢ; blood-relationship, Lat. necessitudo, Polyb. 
18. 34, 10. 

ἀνάγκασμα, ατος, τό, compulsion, Joseph. 

ἀναγκασμός, 6,=foreg., Iambl. 

ἀναγκαστέος, a, ov, verb. Adj., to be compelled, Plat. Rep. 539 
qi. 11. ἀναγκαστέον, one must force or compel, Ib. 378 D. 

ἀναγκαστήριος, a, ον; Ξ- 34. : τὰ av. means of compulsion, Dion. 
Hi. 2. 75. 

ἀναγκαστικός, 7, dv, compulsory, coercive, Plat. Legg. 930 B; 
dy. δύναμις. Arist. Eth. N. το. 9,12. Adv. --κῶς, Sext. Emp. P. 
I. 193. 

ἀναγκαστός, ἡ, ὄν, verb. Adj., forced, constrained, Hat. 6. 58. 
Adv. -7Tés, Plat. Ax. 366 A. 

ἀνάγκη, 7, fon. and Hom. davaryraln:—force, constraint, neces- 
sity, first in Hom., who usu. has it in dat., joined with Verbs, as 
an Adv., ἀνάγκῃ perforce, of necessity, ἀνάγκῃ ἀείδειν, ἂψ ἴμεν; 
πολεμίζειν, φεύγειν, etc.; also in act. sense, forcibly, by force, 
ἀνάγκῃ ἴσχειν, ἄγειν, κελεύειν : the dat. is strengthd. by καί, Od. 
10. 4343 80, ὑπ’ ἀνάγκης Od. 19. 156, Plat.; later, σὺν ἀνάγκῃ 
Pind. P. 1. 983 πρὸς ἀνάγκην Aesch. Pers. 569; ἐξ ἀνάγκης Soph. 
Phil. 73, Plat., etc. 5 δ ἀνάγκης Plat. Tim. 47 E3 κατ᾽ ἀνάγκην 
Xen. Cyr. 4. 3, 7 :---ἀδνάγκη ἐστί, c. inf., ἐξ must be that.., is 
necessary that .., freq. in Att.; in Trag. also very freq. in an- 
swers and arguments, πολλή γ᾽ ἀνάγκη; πολλή᾽ στ᾿ ἀνάγκη οἱ πολλή 
μὲ ἀνάγκη, with which an inf. may easily be supplied, Elmsl. Med. 
981; also πᾶσ᾽ ἀνάγκη, c. inf., Soph. El. 1497, and oft. in Plat., as 
Phaed. 67 A; ἀνάγκη μεγάλη [ἐστί] Isae. 38. 24, Dem. 838. 103; 
ἐν ἀνάγκῃ ἐστί Lys. 104. 2. 2. necessity, as a law of nature, 
natural want or desire, e.g. γαστρὸς ἀνάγκαις Aesch. Ag. 725, cf. 
Xen. Mem. 1. 1, 11, Cyn. 7.1: also, ἀνάγκη δαιμόνων, αἱ ex θεῶν 
ἀνάγκαι, fate, destiny, Eur. Phoen. 1000, 1763 :—poét. also oft. 
personified, as Soph. Fr. 234, cf. Voss h. Hom. Cer. 2163 ἀνάγκᾳ 
δ᾽ οὐδὲ θεοὶ μάχονται Simon. 8. 20 Bergk. 3. actual force, 
wiolence, punishment, bonds, etc., usu. in plur., Wessel. Hdt. 1. 
116, Diod. 3.14; forcible treatment, application of power, e.g. by 
leverage, etc., Tav ἀναγκῶν τινα προσφέρειν Hipp. Fract. 763, cf. 
Art. 813, 834 :—of question by torture, Antipho 144. 16; ἀναγκὴν 
προστιθέναι, ἐπιτιθέναι Xen. Hier. 9. 4, Lac. 10. 7:—hence poét. 
bodily pain, anguish, suffering, distress, ὕπ᾽ ἀνάγκης βοᾶν Soph. 
Phil. 215; στίβου ἀνάγκῃ Ib. 2065 ὠδίνων ἀνάγκαι Eur. Bacch. 
80, etc. II. like Lat. necessitudo, the tie of blood, relation- 
ship, kindred, Andoc. 32.14. (No doubt from the same Root as 
ἄγχω, ango, angustus, etc., Germ. eng ; cf, wyros.) 


9 , 9 , 
ἀναγκαιότης---ἀναγράφω. 


ἀναγκόϑακρυς, v, gen. vos, squeezing out tears, shedding false 
tears, Aesch. Fr. 407. 

ἀναγκόσῖϊτος, ov, eating perforce, i.e. getting what one can, epith. 
of parasites, Crates Incert. 6. : 

ἀναγκοτροφέω, to eat perforce: to eat by regimen, not after one’s 
own appetite, like the athletes, Epict. 29. 

ἀναγκο-φἄγέω, -- ἀναγκοτροφέω.: ἂν. τὰ πράγματα Theopomp. 
(Hist.) 3or. 

avayKopayla, 7, compulsory eating, strict prescribed diet of 
athletes, Arist. Pol. 8. 4, 9. 

ἀναγκοφορέω, to bear on compulsion, Dion. H. το. τό. 

ἀνάγκῦὔλος, ον, without thong (ἀγκύλη), of a javelin, Diod. 3. 8. 

avayhiKatve, f. ἄνῷ, to sweeten, Theophr. C. Pl. 3. 22, 3. 

ἀνάγλυπτος, ov, --ἀνάγλυφος, Plin. H. N. 33. 49. 

ἀναγλύφή, ἢ, embossed work, work in low relief, Strabo. 

avdyAtdos, ov, wrought in low relief: τὸ dvdyA.=dvayrvoh, 
Clem. Al. p. 237. 

ἀναγνάμπτω, f. yw, to bend back, αἰχμὴ ἀνεγνάμφθη the spear- 
point was bent back, 1]. 3. 348. 2. to undo, loose, δεσμὸν μὲν 
ἀνέγναμψαν θεοὶ αὐτοί Od. 14. 348. 

ἀνάγνιστος, ov, unpurified, Orph. Arg. 1229. 

ἄναγνος, ov, impure, unclean, unchaste, Eur. Hipp. 1448: gene- 
rally, unholy, Aesch. Ag. 220, Soph., etc.: ἄν. καὶ μιαρός Antipho 
116. 11. Adv. -νως, Poll. 1. 32, Or. Sib. 

ἀνάγνωθι, aor. imperat. of dvayiyvdoKu. 

ἀνάγνωμα, dub. for ἀνάγνωσμα in Dion. H. de Dem. 22. 

ἀναγνωρίζω, ἔ, tow, Att. 16, to recognise, Plat. Polit. 258 A, 
etc. 

ἀναγνώρισις, ews, 7, recognition, Plat. Theaet. 193 C: esp. in 
a drama, the dénouement, Arist. Poét. 11. 4. 

ἀναγνώρισμα, atos, τό, a mark for recognition, Pseudo-Hipp. 
p- 300: in plur. ornaments or toys, by which children exposed and 
found again are recognised, Lat. crepundia, Synes. 

ἀνα-γνωρισμός, 6, Ξε ἀναγνώρισις, Heliod., Clem. Al., etc. 

ἀναγνωσείω, Desiderat. of ἀναγιγνώσικω, to wish to read, Gl. 

ἀνάγνωσις, ews, 7, α knowing again, like ἀναγνώρισις, owning, 
Hdt. 1. 116. 2. a reading, Plat. Euthyd. 279 E: fondness for 
reading, study, Plut. 2. 604 D. 111. -- ἀνάκρισις, f. 1. in the 
old Edd. of Dem. 1253. 26. 

ἀνάγνωσμα, atos, τό, a passage read aloud, a lecture, Dion. H. 
1. 8, Luc. V. H. 1.2. 

ἀναγνωστήριον, τό, a lecture-room or reading-desk, Hesych. 

ἀναγνώστης, ov, 6, a reader, Plut. Crass. 2. 

ἀναγνωστικός, 7, dv, fond of reading, Plut. 2.514 A. 

ἀνάγνωστος, ov, read: legible, Dio C. 

ἀνἄγόρευσις, ews, 7, @ public proclamation, Decret. ap. Dem. 
253 fin., Plut. Marcell. 4. 

ἀν-ἄγορεύω, to proclaim publicly, Dem. 70, ult., ete.: ἂν. κή- 
ρυγμα to make public proclamation, Polyb. 18. 29, 4 :—Pass. to be 
proclaimed, ἀναγορεύεσθαι νικηφόρος Plat. Legg. 730 D, cf. Aeschin. 
58. 15: to be generally called or surnamed, φιλοπάτωρ Xen. 
Cyn. I. 14. 

ἀνάγραμμα, atos, τό, a transposition of the letters of one word 
so as to form another, an anagram, 6. 5. Ἥρα, ἀήρ ; ἀρετή ἐρατή : 
᾿Αρσινόη, ἴον Ἥρας, Gramm. 

ἀναγραμμᾶτίζω, to make an anagram, Gramm. 

ἀναγραμμᾶτισμός, ov, ὃ, a making an anagram, Gramm. 

ἀνάγραπτος, ov, recorded, registered, Thuc. 1. 129. 

ἀναγρᾶφεύς, ews, 6, a copier, public notary, secretary of a ma- 
gistrate, Lat. scriba publicus, τῶν νόμων Lys. 183. 11; τῶν ἱερῶν 
καὶ ὁσίων 185. 33. : 

ἀναγράφή, 7, @ writing out: that which is written out, a public 
record, register, Plat. Legg. 850 A, Xen., etc. e 

ἀναγράφω, f. ψω, to write up, esp. on a tablet placed in some 
public place, to register, av. ἐν στήλῃ Thuc.5. 47; ἂν. νόμους ἐν τῇ 
στοᾷ Andoc. 11. 223 ἂν. és στήλην, εἰς λεύκωμα, etc., Lycurg. 164. 
30, Dem. 707. 12; esp. of laws:—generally, to enter in a public 
register or record, and Pass. to be so entered, ἀναγραφῆναι πατρόθεν 
Hat. 6. 14., 8.903 ἀναγράφεσθαι εὐεργέτης to be recorded as a 
benefactor, as was the custom of the Persians, Valck. Hdt. 8. 85, 
cf. Thue. 1.129, Lys. 159. 39: hence the phrase came into general 
use, Plat. Gorg. 506 C, Xen. Vectig. 3. 11: also, ΓΆρθμιον . . ἐχ- 
θρὸν αὑτῶν ἀνέγραψαν Dem. 122. Το :---ἀν. στήλην to raise a pillar 
with an inscription on it, Lyc. 185. 12. II. to write out, de- 
scribe, Xen. Eq. 1. 6, and Plut.: to describe lines and figures, 
mathematically, Plat. Meno 83 A (in Med.) 111. to fill up 


outlines, finish a picture, Arist. Eth. N. 1, 7, 17. [ypa] 


> 


͵ 


ἀναγρία, 7, (ἄγρα) the time when hunting was forbidden, the 
close season, Xen.Cyn. 5. 34- 

ἀναγρύζω, f. Ew, strengthd. for γρύζω, Ar. Nub. 945; usu. c. neg., 
οὐδ᾽ ἀναγρύζειν not to mutter so much as γρῦ, Xen. Oec. 2.11. 

avayupvéw, to strip naked, unveil, Plut. Lyc. et Num. 3. 

ἀνάγυρις, ews, 7, also ἀνάγυρος; ov, 6, and 7, anagyris foetida, 
the stinking bean-trefoil, Diosc. 3.167. [v, prob. ; cf. ὀνόγῦρος. 

ἀναγχιππέω, (ἀνάγκη; ἱππεύς) to be forced to serve as a knight, 
Eupol. ap. Suid. 

ἀν-άγχω, to hang up, choke, strangle, Nic. Th. 475. 

ἀν-άγω, f. ἀνάξω, aor. ἀνήγαγον :—opp. to κατάγω. I. to 
lead up from a lower place to a higher, és Οὔλυμπον Theogn. 1347: 
—hence into the high sea: Hom. uses it of carrying by sea, λαὸν 
ἀνήγαγεν ἐνθάδ᾽ ἀείρας 1]. 9. 3383 γυναῖκ εὐειδέ᾽ ἀνῆγες ἐξ ᾿Απίης 
γαίης Id. 3. 48, cf. 6.292: but he usu. makes it=simple ἄγω; to 
conduct, carry to a place, as in 1]. 8. 203, Od. 3. 272:—hence ¢o 
take with one, gain, win, Pind. Ῥ. 5.4. 2. the phrase ἀν. ναῦν to 
put a ship 10 sea, first in Hat. 6.12., 7. 100; who also has ἀνάγειν 
absol. in same sense, 3. 41.,8. 76;—but this more usu. in Med. 3. 
to lead up into the interior of a country, Hdt. 6. 30, 119, esp. in 
Central Asia, ἀν. παρὰ βασιλέα Xen. Hell. 1. 4, 6. 4. to bring 
up, esp. from the dead, ἀν. εἰς φάος Hes. Th. 626; also, κλίνει κἀ- 
νάγει πάλιν lays low and brings up again, Soph. Aj.1313 ἂν. ἐκ 
λεχέων to waken up, Pind. I. 4.37 (3.40):—also, ἀν. ὀδόντας to cut 
teeth, Hipp. App. 1248. 5. ἂν. χορόν to conduct the choir, 
Hes. Sc. 280: hence to celebrate, ἂν. θυσίαν, ἑορτήν Hdt.2. 60, 61, 
etc. 6. to lift up the voice ; so, av. παιᾶνα to lift up the paean, 
Soph. Tr. 210; cf. Aesch. Cho. 963. 4. ἂν. εἰς τιμήν to raise 
to honour, Plat. Num. 16. 8. like Lat. acceptum referre, to 
pay into, μύρια τάλαντα εἰς τὴν ἀκρόπολιν ἀνήγαγεν Dem. 35. 
Wie II. to bring back, ἂν. τὸν λόγον eis τὴν ἀρχὴν to carry back 
to its principles, Lat. allius repetere, Plat. Legg. 626 D: av. τινα 
ἐπὶ τὴν συγγραφήν Dem. 1292. 12. 2. to refer a thing to its 
cause, Dem. 1126. 4: ἂν. εἰς ἄρχοντας, like Lat. ad senatum re- 
Serre. 3- to make legal restitution, Lat. redhibere, Plat. Legg. 
916 A; cf. ἀναγωγή τι. 2. 4. intrans. (sub. ἑαυτόν) to withdraw, 
retreat, Lat. referre pedem, Xen.Cyr. 7.1, 45, etc.; ἐπὶ πόδα ἂν. to 
retreat facing the enemy, Ib. 3. 3, 69, cf. Ar. Av. 383. III. 
to draw back into a small compass, to contract, av. ὧς εἰς ἐλάχιστον 
Dem. 783. 20. 

B. Med. and Pass., ἀνάγομαι, to put out to sea, to set sail, 
Hat. 3.137, Thuce., etc.; ἀναχθῆναι Hat. 3. 138.,4.132: hence, 2. 
to begin a thing, prepare for it, like ἀναβάλλεσθαι, ἂν. ὡς ποιήσων 
Plat. Charm. 155 D. 

ἀναγωγεύς, ws, 6, strictly one that brings up, ψυχῶν ἂν. Procl. 
Hymn. II. a leading-string, rein, etc.: a shoe-string, Ael. V. 
H. 9. 11:—also the hind quarter of a shoe, Ath. 543 F. 

ἀναγωγή, 7, α leading up, esp. taking a ship into the high sea, a 
putting to sea, av. γίγνεται Thue. 6. 30, Xen., etc. 2. a bring- 
ing up, πτυέλου ἀν. expectoration, Hipp. Acut. 393; σιτίων ἀν. 
vomiting, Id. Epid. 1. 943; cf. Aph. 1253. 3. @ bringing up, 
rearing, φυτῶν Theophr.: education, discipline, Polyb. 33. 15, 
5. II. a referring, esp. of individuals to a class, Arist. Metaph. 
3. 2, 22. 2. restitution by law, Lat. redhibitio, ἂν. ἐστι resti- 
tution is made, Plat. Legg. 916 A; ἀναγωγὴν ποιεῖσθαι to make 
it, Ib. B; ἀναγωγῆς τυγχάνειν to obtain it, Ib. 

ἀν-αγώγια (30. ἱερά), τά, offerings made at departure, a feast of 
Aphrodité at Eryx, Ael. V. H. 1.15, cf. Ath. 395 A. 

ἀναγωγία, 7, want of education, Polyb. 7.10, 5. II. unplea- 
santness, Dion. Meee, Thesm. 1. 42; cf. Meineke ad ]. (3. 550). 

ἀν-αγωγικός, 7, dv, fitted for exalting the mind, Eccl. 

ἀναγώγιος, ov, =foreg., Procl. 

ἀναγωγός, dy, bringing up, eliciting, πτυέλου Hipp. Acut. 392. 

Gy-dywyos, ov, without education, ill-bred, Timon ap. Ath. 588 
A: of horses and dogs, ill-broken, unmanageable, Xen. Mem. 3. 
3,45 41,3. Adv. -γως. 

ἀν-γώνιστος, ov, without contest, never having contended for a 
prize, Xen. Cyr. 1. 5,10: ἂν. περὶ ἀρετῆς making no exertion in 
the cause of virtue, Plat. Legg. 845 C. 
Λἀναδαίω, f. δάσομαι, to divide anew, redistribute a country among 
its inhabitants, Thue. 5. 4: generally, to divide, apportion a con- 
quered land, Orac. ap. Hat. 4. 159, cf. Ruhnk. Tim. 

ἀναδαίω, poet. ἀνδαίω, to light up, Aesch. Ag. 305. 

ἀναδάκνω, f. δήξω, to bite again, bite all round, Theophr. 

ἀναδάσασθαι, aor. 1 med. inf. of ἀναδαίω. 

ἀναδασμός, 6, (ἀναδαίω, δάσασθαι) a re-distribution, Dem. 215. 
25.) 746. 25: generally, distribution, division, Hdt. 4. 159, 163. 


ἀναγρία---ἀνάδημα. 


91 


ἀνάϑαστος, ov, divided anew, re-distributed, γῆν ἂν. ποιεῖν Plat. 
Legg. 843 B. II. later, ἂν. ποιεῖν τι to undo, rescind, Luc. Abd. 
11: cf. Ruhnk. Tim. 

ἀναδέδρομε, 3 sing. pf. 2 from ἀνατρέχω, Od.! 

ἀνάδειγμα, ατος, τό, an image for show, Hesych. 2. a mouth 
piece worn by public criers to serve the purpose of our speaking- 
trumpets, cf. φορβειά, Anth. P., Append. 372. 

ἀναδείκνῦμι and -ὕω : fut. δείξω, Ion. δέξω :—to lift up and 
shew, shew forth, exhibit, display, πύλας ἀναδεικνύναι to display 
by opening the gates, i.e. throw wide the gates, Soph. El. 1458: 
80) ἀναδείκνυται δόμος Ar. Nub. 304: ἀναδέξαι ἀσπίδα to hold up a 
shield us signal, Hdt. 6. 115: ἀν. σημεῖόν τινι ἀνάγεσθαι to make 
signal for putting to sea, Hdt. 7.128. II. to make public, de- 
clare, notify, Xen. Hell. 3. 5,16: esp. to proclaim any one as 
elected to an office, av. τινα βασιλέα Polyb. 4. 48, 3: hence also, 
ἀναδ. τινα μέγιστον to make him the greatest man, Id. 22. 4, 

δ III. to consecrate, Lat. dedicare, Plut. Pomp. 52. 

ἀνάδειξις, ews, ἧ, a showing forth, N. T.:—hence, a proclaim- 
ing, nominating, Lat. renuntiatio, τῶν ὑπάτων Plut. Mar. 8, etc. : 
ἡ ἂν. τοῦ διαδήματος, the ceremony of coronation, Polyb. 15. 26, 7. 

ἀναϑέκομαι, Ion. for ἀναδέχομαι. 

ἀναδεκτικός, hv, dv, fitted for receiviag, Sext. Emp. 

ἀν-άδελφος, ov, without brother or sister, Eur. Or. 310, etc. 

ἀνάδεμα;, contr. ἄνδεμα, ατος, τό, -- ἀνάδημα, Anth. P. 7. 423. 

ἀναδέμομαι, Med., to build up again, Hesych. 

ἀναϑενδράς, ddos, 7, α vine that grows up trees, Lat. vitis ar- 
bustiva, Pherecr. Metall. 2, Dem. 1251. 23, and Theophr. 

ἀναϑενδρίτης οἶνος, 6, wine from the ἀναδενδράς vine, Polyb. 34. 
11, 1:—fem., ἀναδενδρῖτις ἄμπελος, Geop. 5. 61. 

ἀναϑέξαι, Ion. for ἀναδεῖξαι, inf. aor. 1 act. from ἄναδείκνυμι. 

ἀναδέρκω, to look up, of one who recovers from fainting, Il. 14 
4363 cf. ἀναβλέπω. 

avadépa, f. dpa, to strip off the scar of a wound just healing, ¢o 
rip up old sores, Lat. refricare ulcus, Ar. Ran.1106. in Med. 2. 
generally, to uncover, Luc. Pseudol. 20. 

ἀνάδεσις, ews, ἢ, ὦ binding on, στεφάνων Plut. Sertor. 22. 

ἀναδεσμεύω, Diod.; and --μέω, Schol. Aesch. Pers. 191, to bind 
on. 

ἀναδέσμη, 7, ὦ band for women’s hair, a head-band, like μίτρα, 
Il. 22. 469, where it is described as πλεκτή : cf. sq. 

ἀνάδεσμος, 6,=foreg., Mel.117: in Eur. Med. 978, ἀναδεσμῶν 
from ἀναδέσμη is now usu. read, v. Elmsl. (948.) 

ἀνάϑετος, ov, bound on or (act.) binding up the hair, μίτραι Eur. 
Hee. 923. 

ἀναϑεύω, to moisten, wet, steep, dye, Phylarch. 26: ἤθεσι ἀν. τοὺς 
νόμους to imbue them with moral principle, Plut. Lyc. et, Num. 4. 

ἀναδέχομαι, f. δέξομαι; Dep. med., ὁ. pass. pf. ἀναδέδεγμαι. To 
take up, catch, receive, σάκος δ᾽ ἀνεδέξατο πολλά [sc. δόρατα] Il. 
5. 6193 so, avad. πληγὰς εἰς τὸ σῶμα Plut. Timol. 4; βέλη τῷ 
σώματι Mercell. 10. II. to take upon oneself, submit to, ave. 
δέγμεθ᾽ ὀϊζώόν Od. 17. 5633; cf. Archil. 60; so, αἰτίαν ἀν. Plat. 
Hipp. Mi. 365 D3; also, ἀν τι ἐφ᾽ ἑαυτόν Dem. 613. 5:—absol. to 
own a fact, allow it, Id. 1131. 2. 2. to undertake, promise to 
do, c. inf. fut., Hdt. 5. 91, Xen. Cyr. 6. 1,175 absol., Dem. 925. 
13. 3. to be surety to one, τινι Thue. 8. 81; τινί τι to one for 
a thing, Polyb. 11. 25, 9: but, ἀν. τινα τῶν χρημάτων to bail a 
person for the sum required, Id. 5.16,8. 4. to take back, Dem. 
1365.1. III. to wait for, Polyb. 1. 52, 8. 

avaddw, post. ἀνδέω : f. Show: pf. pass. δέδεμαι. To bind or tie 
up, to wreath, av. τινα στεφάνοις, δάφνῃ Pind. P. 2. 10., 10. 625 . 
also, στέφανοι ἀνέδησαν ἔθειραν Id. 1.5 (4). 11: ἂν, τινα εὐαγγέλια 
to crown one for one’s good news, Ar. Plut. 764; ἀνέδησε τὸν 
ἡνίοχον crowned him, Thuc. 5. 50:—Med., ἀναδέεσθαι τὰς Ke- 
paras μίτρῃσι to bind their heads.., Hdt.1.195 5; ἀνδησάμενος κό- 
μαν having wreathed one’s hair, Pind. N. 11. 363 hence, νίκας 
ἀναδεῖσθαι Simon. 28: κρώβυλον ἀναδεῖσθαι τῶν τριχῶν to bind 
one’s hair into a knot, Thuc. 1.6; ἀναδεῖσθαι πίστιν to gain 
credit for oneself, Plut. 2. 243 A. 2. metaph., τροφῇ τε καὶ 
τοῖς ἄλλοις πᾶσιν, ὅσων βίος δεῖται, ἀναδοῦνται are well furnished 
with.., Plat. Rep. 465 Ὁ. 11. ἀναδῆσαι τὴν πατρίην (or 
ἑαυτοὺ5) ἔς τινα, to trace up one’s family to a founder, Hadt. 2. 
143. III. in Med. to fasten with a rope to oneself, dvadov- 
μενος ἕλκειν [τὰς ναῦς] ,to tow, take in tow along, Thue. 1. 50.» 2. 
90, etc. :—metaph., ἀναδεῖσθαί τι ἐξ ἑαυτοῦ to make dependent on 
oneself, Plut. 2. 322 E. 

ἀνάδημα, ατος, τό, poct. ἄνδημα, -- ἀναδέσμη, Pind. Fr. 170, Eur, 
Hipp. 23s ΕἸ. 882: dy. χρυσοῦν Plat. (Com.) Pha. 4. 

᾿ ' 


92 


ἀνάδηξις, ews, 7, a biting: an itching, Theophr. C. Pl. 3. 17, 5. 
 dvadiddaokw, f. ἄξω, to teach otherwise or better, Lat. dedocere, 
ἂν. os.., Hdt. 4.95, cf. Thuc. 8. 86; also simply = διδάσκω, 
Thue. τ. 32 :—Pass. to learn better, Valck. Hdt. 8. 63. If. to 
teach again, ἀναδ. δρᾶμα to alter a play and bring it on the stage 
again, Blomf. praef. Aesch. Pers. p. xxii. 3. lo expound, in- 
terpret, λόγια Ar. Eig. 1045. 

ἀναδιδράσικω, {0 run away again, Polyb. 29. 7, 1. 

ἀναδίδωμι, poet. shortd. ἀνδ--: £. δώσω. To give up, hold up 
and give, Pind. I. 6 (5). 57, Xen. Symp. 2. 8. II. to give forth, 
send wp, esp. of the earth, to yield, καρπόν Hdt. 7. 15, ef. Hipp. 
Aér. 288; τὰ ὡραῖα Thue. 3. 58, etc.: of springs, av. ἄσφαλτον 
Hadt.1.179; of a voleano, ἀν. πῦρ καὶ καπνόν Thuc. 3.88,etc. 2. 
intr., of springs, fire, etc., to burst or issue forth, Hdt. 7.26: of 
plants, to grow up, Theophr., in Pass. III. to deal round, 
distribute, ἀνέδωκαν τοῖς λόχοις Tas ψήφους Dion. H. το. 57 :— 
Pass. to be dispensed, Medic. : and of food, to be digested, Ib. 2. 
also intr., in same signf. as Pass., Ib. IV. lo give back, restore, 
Pind. Fr. 4, in 3 sing. ἀνδιδοῖ, 42. intr. 0 go back or backwards, 
retire, opp. to ἐπιδίδωμι, Arist. Rhet. 2.15, 3. 

ἀναδίκάζομαι, f. ἄσομαι, Med., to recommence a suit, 1586. ap. 
Harpocr. II. ἐο alter the sentence, Anth. 

ἀναδικεῖν, defect. aor., to throw back, overturn, hence ἄνδιικε, 
Ep. for ἀνέδικε, A. B. 1. 394. 

dvasdixta, 7, a new trial, Lys. ap. Poll. 8. 23. 
᾿ avadixos, ov, tried over again, δίκη Andos. 12. 7, Plat., etc.: 
ψῆφον av. καθιστάναι to put to a second vote, Dem. 760. 3. 

ἀναδινεύω, to whirl aloft, Opp. H. 3. 296. 

avadivew, =foreg., Hesych. 

ἀναδιπλασιάζω, f. dow, -- ἀναδιπλόω, Gramm. 

ἀναδιπλασιασμός, ὁ, -- ἀναδίπλωσις, Gramm. 

ἀναδιπλόομαι, Pass., to be made double, φάλαγξ βαθυτέρα ἀναδι- 
πλουμένη being made twice as deep, Xen. Cyr. 7. 5, 15. 

ἀναδίπλωσις, ews, 7, a doubling back, Arist. H. A. 2.17, 25. 

ἀναδιφάω, to grope after, Cratin. Arch. 2. 

ἀναδοιδυκάζω, or --ἰζω, f. iow, to stir wp, Hesych., Εἰ. ΔΊ, 

ἀναδορά, ἡ, (ἀναδέρω) a stripping off the skin, Aretae. 

ἀνάδοσις, ews, 7), a giving forth: but usu. intrans. ; la 
growing up, growth, as of plants, Theophr.: a bursting or isswing 
forth, as of fire, wind, water, Arist. Mund. 4. 16. If. of 
food, digestion, Plut. 2. 654 A, etc.: metaph., digestion of know- 
ledge, Id. Pericl. 2. i 
“ ἀναδοτικός, 4, dv, distributive, digestive, c. gen., Greg. Naz. 

ἀνόδοτος, ov, given up or to be given up, Thue. 3. 52. 

avaoov, imperat. aor. 2 from ἀναδίδωμι. 

ἀναδουλόω, to reduce to slavery again, App. 

ἀναδοχή; 7, ὦ taking up, ἀναδοχὴ πόνων suecession of labours, 
Soph. Tr. 825. IL. =eyyin, a surety, Polyb. 5. 27, 4. 

ἀνάδοχος, ov, receiving, accepting, τῶν χρημάτων Menand. 
χήρα 3. IL. ὁ ἂν., a bail surety, Plut. Dion 18. 

ἀναδραμεῖν, inf. aor. 2 of ἀνατρέχω. 

ἀναδρέπω, to break off, pluck, Nonn. D. 9.120: — Med., to cull, 
ῥητορικοὺς λόγους ἀναδρέψασθαι Themist. Or. 332 D. 

ἀναϑρομή; ἢ; (ἀνατρέχω, δραμεῖν) a running up, rising, as of the 
sap, Theophr. : hence growth, improvement. 2. a sudden shoot 
or throb of pain, Hipp. 

ἀναδύνω, to come out of, or to the top of water, Batr. go. 

ἀναϑύομαι, f. δύσομαι: Dep. med., c. act. aor. ἀνέδῦν, (conj. 
ἀναδύῃ Od. 9. 377, v. Buttm. Irreg. Verbs v. δύω), and pf. 
ἀναδέδῦκα : (δύω). To come up, rise, esp. from the sea, 6. gen., 
ἅλός, λίμνης 1]. 1. 359, Od. 5. 337; alsoc. acc., avedicaTo κῦμα 
θαλάσσης Il. 1. 496: absol. of the sun, éo rise, of springs, to gush 
forth :—Agpodlry ἀναδυομένη, a famous picture by Apelles, Plin. 
35. 36, § 15. 2. to draw back, withdraw, retire, Od. 9. 377; 
ἐς ὅμιλον Il. 4.217: to hold back, shirk, Lat. tergiversari, Dem. 
109. 12, etc.: also ὁ. acc., ἀνδύεται πόλεμον he shuns the conflict, 
Ul. 13. 225; in imitation of which Plato said ἀναδύεσθαι τὰ ὧμο- 
Aoynueva, to retract one’s admissions, Theaet. 145 C: also ο. inf., 
to delay to do, avoid doing, av. δάκνειν Ar. Ran. 860.—The act. 
pres. ἀναδύω is only used in late writers, as Plut. [ὕ only in ἀν- 
δύαται. 

ἀνάδῦσις, ews, 7, α rising wp. 2. a drawing back, retreat, 
escape, Plat. Euthyd. 302 E: a holding back, shunning, esp. to 
serve as a soldier, Plut. Cim. 18. 

avd-edvos, 7, without presents from the bridegroom, without bridal 
gifts, Tl. 9.146 (ubi v. Spitzn.), 13. 366. 


ἀνάδηξις----ἀναθεώρησις. 


724: ἀνάειρε δύο χρύσοιο τάλαντα took them, Ib. 614, 778; ἀν. 
χεῖρας ἀθανάτοις, Virgil’s palmas ad sidera tendit, Il. 7. 130:— 
Med., to lift up in one’s arms, Ap. Rh. 4. 94. 

ἀνά-ελπτος, ov, like dAmtos, unhoped, unlooked for, ἀνάελπτα 
παθόντες Hes. Th. 660. 

ἀν-αέξω, to enlarge, Q. Sm. τ. 460. 

ἀναερτάω, lengthd. for ἀναείρω, Anth. P.6.195: Nonn. has --τάζω. 

avalde, inf. ζῆν, f. jew, to revive, return to life, N.T., Nonn. 

évaleiw, Ep. for ἀναζέω 11, Anth. P. 9. 626. 

ἀνάζεμα, atos, τό, (ἀναζέω) a boiling or bubbling up. 

ἀνάζεσις, ews, 7, a boiling up, and of fire, blazing up, Arist. 
Ause. Mirab. 40. 

ἀναζεύγνυμι and .--ύω, fut. Ceviw, to yoke or harness again: esp. 
of au army, to break up, move off, ἀναζευγνύναι τὸν στρατόν, τὸ 
στροτόπεδον Hat. 9. 41, 583; also, νῆας ἀν. to set sail again, Hdt, 
8. 60, 1. 2, absol. (sub. στρατόν, etc.), to march off, Lat. 
caslra movere, Thuc. 8.108, and Xen.: ἀν. ἐπ᾽ οἴκου to retwn 
home, Plut. Pomp. 42. 

ἀνάζευξις, ews, 7, a breaking up one’s quarters, marching off or 
forth : a return home, Plut. Cor. 31. 

avatéw, f. ζέσω, to boil wp or bubble wp, Soph. Tr. 702 :---ὠἰναζ. 
evAds to boil or swarm with worms, a kind of disease, Plut. 2. 
337 B (where εὐλάς is a cognate acc.) II. trans., to make to 
boil, Hipp. Acut. 387: οἵ. ἀναζείω. 

ἀναζητέω, f. how, to seek or search into, examine, Lat. anqui- 
rere, Tas αἰτίας Plat. Legg. 693 A; and in Pass, Ηαΐ. 1. 137, 
Thue. 2.8: to investigate philosophically, Plat. Apol. 18 B: to 
search out, discover, τοὺς δράσαντας Dem. 1331. 1. 

ἀναζήτησις, ews, ἢ; investigation, Plat. Crit. 110 A. 

avaliyn, 7,=avaceviis, Polyb. 3. 44, 13, ete. 

avatliyée, to push back the bolt (ζὑγωθρονῚ, to wnbolt, open, θύραν 
Com. ap. Poll. το. 26; κιβωτόν Hesych. 

ἀναϊζυμιόω, to leaven thoroughly, cause to ferment, γῆν χιὼν dva- 
(upot Theophr.: Pass. to ferment, Diod. 

ἀναζωγρἄφέόω, to paint throughout, give a design, Sext. Emp. M. 
7. 222:—the Subst. ἀναζωγράφησις, ews, 7, in Chrysipp. ap. Diog. 
L. 7. 201, and late writers. 

ἀνσζωγρέω, to recull to life, Anth. P. 7, 594. 

ἀναζώννυμι; fut, ζώσω, to gird up, N. 'T., in Med. 

ἀναζωπῦρέω, to rekindle, light up again, av αὖ σὺ ζωπυρεῖς νείκη 
νέα Hur. ἘΠ. 1121 : Pass. to gain fresh life, strength, and courage, 
Plat. Rep. 527 D, Xen. Hell. 5. 4, 46:—so also intr. in Act., Plut. 
Timol. 24. Cf. Piers. Moer. p. 170. 

ἀναζωπύρησις; ews, 7, a rekindling strength, restoration, Eccl. 

ἀναΐζωτικός, ή, ov, reviving, encouraging, Heel. 

ἀναζωόω, poét. for avaldw, to revive, Tzetz. ad Lyc. 45. 
Subst. ἀναζώωσις, ews, 7, Theophyl. 

ἀναθάλλω, fut. OGAG and θᾶλήσω, to shoot up again, sprout, 
Ael. V. Η. 5. 4. If. transit. in Lxx. 

ἀναθάλπω, f. yw, to warm up, warm again, Anacreont. 

ἀναθαρσέω, Att. -Θαρρέω, to regain courage, Thuc. 7. 71. 

ἀναθαρσύνω, Att. --θαρρύνω, to fill with fresh courage, Xen. Cyr. 
5. 4, 23. 2. intr.=foreg., Plut. Lucull. 14. 

ἀναθαυμάζω, to admire again, f.1. for ἀποθ--. Dio C. 43. 13. 

ἀναθεάομαι, Dep. fo contemplate, Plut. 2. 586 A. 

ἀνάθεμα, στο“, τό, (ἀνατίθημι) any thing devoted,=dyd0nua: in 
Eccl. always, devoted to evil, an accursed thing, N. T. 

ἀναθεμᾶτίζω, to devote, Lxx :—esp. to make accursed, lo excom- 
municate, N. 'T.: to bind by a curse, ἑαυτόν Ib. 

ἀναθεμᾶτικός, 4, ὄν, worse form for ἀναθηματικός. 

ἀναθεμᾶτισμός, 6, a cursing, excommunication, Kecl. 

ἀναθεραπεύω, to rear with care, τοὺς βλαστούς Theophr. 

ἀναθερμαίνω, to warm up, heat again, Anth. P. 11. 55:—Pass. 
to become warm again, recover one’s heat, Hipp. Hpist. 1. 940, 
970:—1o grow feverish again, Id. Progn. 42. ᾿ 

ἀνάθεσις, cws, 7, a setting up in public, esp. a dedicating of gifts 
in temples, ἀν. σκευῆς, τρίποδος Lys. 161. 38., 162. 3. 2. ὦ 
referring to a first principle. 3. a putting off, adjournment, 
M. Anton. 

ἀναθετέον, verb. Adj. from ἀνατίθημι, one must put off, Plat. 
Lege. 935 E. II. one must ascribe, τί τινι Id. Menex. 
240 H. 

ἀναθέω, f. θεύσομαι and θευσοῦμαι, to run up, of plants, Ael. 
to run back, return, Plat. Tim. 60 C. 

ἀναθεωρέω, to look at, observe carefully ; to view or observe again, 
Theophr., Diod., etc. 


The 


11. 


ἀν-αείρω, to lift up, of a wrestler, ἤ μ᾽ ἀνάειρ', ἢ ἐγώ σε Il. 23.] ἀναθεώρησις, ews, 7, close observation, Plut. 2. 19 Εἰ, Diod., ete. 


να , Ke 9 a4 ° 
avabykn—avatped. 


τ: ἀναθήκη, 7,=avdbecis, Hesych. 

ἀναθηλάζω, f. dow, to rear by suckling, Philo. 

ἀναθηλέω, f. how, like ἀναθάλλω, to bloom or sprout afresh, οὐδ᾽ 
ἀναθηλήσει 1]. 1. 236. 

ἀνάθημα, ατος, τό, (ἀνατίθημι) that which is set up, esp. of votive 
offerings set up in temples, such as tripods, statues, etc., like 
ἄγαλμα, freq. from Hdt. downwds., 1. 92, etc.; ἂν. ee λειτουργιῶν 
Lys. 175. 26:—in Hom. only in first signf. of ἄγαλμα, a delight, 
ornament, μολπή τ᾽ ὀρχηστύς τε,---τὰ γάρ τ᾽ ἀναθήματα δαιτός Od. 
1.152.) cf. 21. 4303 so children are called τοῖς τεκοῦσιν ἀναθήματα 
βιότου, Hur. Meleag. 12; and fame ἀν. σοφίας, Plat. Hipp. Mi. 
364 B; also ofa slave in a temple, ἀν. πόλεως devoted to this service 
by the city, Eur. Ion. 310. Cf. ἀνάθημα. 

ἀναθηματικός, ή, dv, consisting in votive offerings, τιμαί Polyb. 
24.15, 3. 
. ἀνάθλασις, ews, 7, a squeexing out. 

ἀναθλάω, f. dow [ἅ], to squeeze hard, Q. Sm. 8. 94. 

ἀναθλίβω, f. ψω, to press hard, Anth. P. 7. 23., 9. 668. [i] 

ἄν-αθλος, ov, without contest, not warlike, Luc. Calumn. 12. 

ἀναθολόω, to make muddy, Arist, H. A. 8.2, 35:—metaph. in 
Pass., to be troubled, ὑπὸ τῆς ἀνίας Pherecr. Myrm. 8. 
. ἀναθόλωσις, ews, 7, a making muddy, ἂν. ὀπῶν a thick mixture 
of the juices of herbs, Plat. Legg. 824 A. 

ἀναθορεῖν, inf. aor. 2 of ἀναθρώσκω. 

ἀναθόρνὕμαι, -- ἀναθρώσκω, Ael. N. A. 12. 18. 

ἀναθορὕβέω, to cry out loudly, usu. in applause, Lat. acclamare. 
ἀν, ὡς εὖ λέγοι Plat. Prot. 334 C3 also, av. τινὸς ὡς εὖ εἰπόντος 
Xen. An. 5. 1, 3, cf. Plat. Euthyd. 276 B: also ὁ. acc., to applaud, 
Id. Symp. 198 A. 

ἀνάθρεμμα, aros, τό, a nursling, Theocr. 23. 19. 

ἀνάθρεπτος, ov, reared or brought up, App. 

ἀνάθρεψις, cws, 7, fresh growth, Hipp. Aph. 1243, q.v. 

ἀν-αθρέω, f. how, fo look up at: to view narrowly, observe 
closely, like ἄναθεωρέω, Eur. Hec. 808; τὰ ἔργα ἐκ τῶν λόγων 
ἀναθρούμενα Thuc. 4. 87. 

ἀναθρηνέω, to bewail, lament, Dio C. 

ἀνάθρησις, ews, 7, close observation, Timon 24. 

ἀναθρύπτομαι;, Zo return to one’s affectations, Poll. 6. 188. 

ἀναθρώσκω, fut. ἀναθοροῦμαι : aor. ἀνέθορον, inf. ἀναθορεῖν. To 
spring up, bound up, rebound, as a stone, ὕψι δ᾽ ἀναθρώσκων πέ- 
τεται Il.13.1403; of men, Hdt.7.18: to spring upon, ἐπὶ τὸν ἵππον 
Hat. 3.64.—A poét. aor. 1 ἀνέθρωξα occurs in Opp. 

ete to be again at heat, of swine, Arist. H. A. 6. 18, 
28. 

ἀναθυμίασις, ews, 7, a rising in fume or vapour, Arist. Meteor. 
2. 4, 1, sq.:—a word used by Heraclitus to describe the soul, ax 
exhalation, Arist. de Anim. 1. 2, 19. 

ἀναθυμιάω, f.dow [a], tomake to rise in fume or vapour, Theophr. : 
—Pass., to rise in fume or vapour, Arist. Meteor. 1. 3.273 to rise, 
as smoke does, Luc. V. Hist. 1. 23:—-Med. to draw up vapour, 
of the Sun, Arist. Probl. 23. 30. II. to kindle or light up 
again, μῖσος Polyb. 15. 25, 4. 

ἀναθύω, f. dow, to dart up, burst forth, ὕδωρ Call. Cer. 30. [0] 

ἀναθωύσσω, f. ὕξω, to call upon, shout aloud, Hesych. 

ἀναίδεια, 7, Ep. and Ion. ἀναιδείη, and also in Att. ἀναιδείᾶ, Ar. 
Fr. 29: (avaudhs) :—shamelessness, impudence, Hom.; ἀναιδείην 
ἐπιειμένος clad in impudence, 1]. τ. 1493 ἀναιδείης ἐπιβῆναι Od. 
22. 424 (cf. sub ἐπιβαίνω a1. 3): μετ᾽ ἀναιδείας -- ἀναιδῶς, Plat. 
Phaedr. 254 D; εἰς τοῦθ᾽ ἧκεν ἀναιδείας Dem. 232. 17, ete. 

ἀναιδέομαι, Dep.,=sq. : ἀναιδεῦ dub. 1. in Pythag. ap. Diog. L. 
8.8. An act. form ἀναιδηκότες is quoted by Suid. 

ἀναιδεύομαι, Dep., to behave impudently, Ar. Eq. 397; cf. Lob. 
Phryn. 66. 

ἀν-αιδήμων, ov, shameless : —Ady. -μόνως, Galen. 

ἀναίδην, faulty form for ἀνέδην, q. v. 

ἀν-αιδής, és, (αἰδέομαι) shameless, reckless, as Penelopé’s suitors, 
Hom. ; Κυδοιμὸν ἀναιδέα δηϊότητος insutiute of strife, Il. 5. 593: 
—in Od. 11.598, the stone of Sisyphus is called λᾶας ἀναιδής, the 
reckless stone, (cf. 1]. 4. 521., 13. 139):—later, πότμος ἂν. Pind. 
O.10(11).fin.; ἐλπίς Id. N. 11.59; ἔργ᾽ ἀναιδῆ Soph. O. C. 516: 
τὸ ἀναιδές --- ἀναίδεια, Soph. Phil. 83, Hur. I. A. 3793 ἐπὶ τὸ ἀναι- 
δέστερον τραπῆναι Hdt. 7. 39:—also in Att., as Plat., Dem. etc. 
Adv. -δῶς, Soph. O. T. 354, and freq. in Att. 

ἀν-αίδητος, ov, =foreg., Ap. Rh. 3. 92. 

ἀναιδίζομαι, -- ἀναιδέομαι, quoted in A. B. from Ar. Eq. 397, ubi 
nune ἀναιδεύεται. 

ἀναιδίη, 7, poet. for ἀναίδεια, Archil. 64. 


93 


ἀναιθύσσω, to stir wp, rouse, kindle, Soph. Fr. 486; φλόγα Eur. 
Tro. 344. 

ἀναίθω, to light up, set on fire, Kur. Cycl. 331: to inflame to 
love, Mosch. 1. 23. 

ἀναιμακτί, Adv. of sq., without bloodshed, Themist., Hesych. 

ἀν-αίμακτος, ov, bloodless, unstained with blood, Lat. incruentus, 
ἀν. φυγαί Aesch. Supp. 196; χρώς Eur. Phoen. 264. 

ἀν-αἰμᾶτος, ov, -- ἄναιμος, drained of blood, Aesch. Eum. 302. 

ἀναιμία, 7, want of blood, Arist. Part. An. 2. 7,8: from 

ἄν-αιμιος, ov, Lloodless, Plat. Tim. 70 C, 72 C, and Arist. 

ἀναιμό-σαρκος, oy, having flesh without blood, of the cicada, Ana- 
creont. 43. 17. 

ἀναιμότης, ητος, ἡ, -εὀναιμία, Arist. Part. An. 4. I, 2. 

ἀν-αίμων, ον, gen. ονο5) -- ἄναιμος, withoat blood, bloodless, epith. 
of the gods, Il. 5. 342; of fish, Jon ap. Ath. 318 E. 

ἀν-αιμωτί, Adv., like ἀναιμακτί, without shedding blood, ov “γὰρ 
ἀναιμωτί γ᾽ ἐμάχοντο 1]. 17, 363, cf. Od. 18, 149. [τι] 

ἀναίνομαι : impf. ἠἡναινόμην, poet. ἀναινόμην (as in Anth.), also 
later ἀνηνόμην : aor. ἠνηνάμην, inf. ἀνήσασθαι, conj. ἀνήνηται : (no 
other tenses in use): Dep. med. To refuse, reject, spurn, ἔργον 
ἀεικές, δόσιν Od. 3. 265., 4.651; with collat. notion of contempt, 
τῶν ἄλλων οὔτινα ἀναίνομαι on no one of the rest do I turn my 
back, Od. 8. 212, cf. IL. 9. 679: also-e. inf., refuse, decline to do, 
ἠναίνετο λοιγὸν ἀμῦναι 1]. 18. 450; and with pleon. negat. ἀναίνετο 
μηδὲν ἑλέσθαι he said no, he had received nothing, Il. 18. 500: 
also absol. to refuse, decline, oft. in Hom. :—the same usages recur 
in Theogn., Aesch., ete. 2. later, to renounce, disown, -yu- 
ναῖκας Eur. El. 311; πόσιν, λέκτρα Id. Med. 237, Hipp. 14; ἀν. 
τινα κηδεστήν Dem. 954. 7- 3. c. part., to repent, be ashamed 
of doing or having done, ov« ἀναίνομαι νικώμενος Aesch. Ag. 583: 
ἀναίνομαι τὸ γῆρας ὑμῶν εἰσορῶν I am ashamed to look on thine 
old age, Herm. Eur. Bacch.251,1. A.1502, H. F. 1124.—Chiefly 
in Poets, but now and then even in the best Prose, as Plat. Phil. 
57 E, Xen. Cyr. 2.1, 31. (Acc. to Damm, and Pott, Etymol. 
Forsch. 2.152; from αἶνος, αἰνέομαι with o privat.: acc. to Buttm., 
Lexil. v. ἀνήνοθεν 10, formed by a redupl. from the negative Root 
dy-, so that —a:voua would be a mere verbal termination.) 

dv-aipena, ατος, τό, -- ἑλώριον, booty, spoil, Schol. Ap. Rh. 2. 
264. 

ἀναίρεσις, ews, 7, a taking up or away, esp. of dead bodies for 
burial, ὀστέων Eur. Or. 404; νεκρῶν Thuc. 3. 109, 113, cf. Anti- 
pho 137. 26, Lys. 191. 11: ἀναίρεσιν. δοῦναι Eur. Supp. 183 cf. 
Thue. 2. 34, etc. 2. a taking up, ἀν. καὶ θέσις ὅπλων Plat. 
Legg. 814 A, cf. Antipho 123. 9. 3. an undertaking, ἔργων 
Ib. 847 B. II. α destroying, destruction, Xen. Hell. 6. 3, 5: 
abrogation of laws, Plut. Cic. 34. 

ἀναιρέτης, ov, 6, a destroyer, murderer, Hesych. 

ἀναιρετικός, 4, dv, destructive, Arist. Rhet. 2. 8, 8. 
negatively, Diog. L. 9. 75. 

av-aipetos, ov, (αἱρέομαι) incapable of choosing the good, Timon 
ap. Sext. Emp. M. 11. 164. 

ἀναιρέω, f. how: pf. ἀνήρηκα, war:—to take up, Lat. tollere, dvé- 
λων δομέναι 1]. 23. 551:—and so, I, to take up and carry off; 
to bear away, esp. of hard-won prizes, II. 23. 736 (cf. intra B. 1): 
—also simply, to take up, lift, Pind. P. 9. 105: so in Med., πατέ- 
pov ἀρίστων σώμαθ᾽ ὧν ἀνειλόμην Eur. Supp. 1167. II. to 
take away, make away with, destroy, of men. to kill, like ἑλεῖν, 
Hom., Hat. 4. 66, Aesch. Cho. 1004: also, θανάτοις ἀν. Plat. 
Legg. 870 D (v. sub ἐξόριστοΞ) : of laws and customs, to abolish, 
annul, cancel, ὀλιγαρχίας Xen. Cyr. 1. 1, 13 τὸν νόμον Aeschin. 
59.133 τὴν διαθήκην Isae. 36. 323 THY στήλην Andoc. 14.6; ἀταξίαν 
Dem, 38. 14, etc.:—of objections, ἐο confute, Plat. Rep. 533 Ὁ, 
and Arist.; also ἐκ μέσου ἀν. Dem. 141.13 τηλικαύτην ἀνελόντας 
μαρτυρίαν Id. 837. 10. III. to appoint, ordain, esp. of an 
oracle’s answer to an inquiry made, ods ἂν 6 θεὸς ἀνέλῃ Plat. 
Legg. 865 D, cf. 642 D; ἀνεῖλεν θεοῖς οἷς ἔδει θύειν Xen. An. 3. 
1, 63 also c. acc. et inf., ἀνεῖλέ μιν βασιλέα εἶναι Hat. 1. 13:— 
but more usu. absol. to answer, give a response, ἀνεῖλε 7 Πυθίη, 
etc., I. 13, etc., and in Att.; ἀν. τι περί τινος to give an oracle 
about a thing, Plat. Legg. 914 A; μαντείας ἀν. to deliver oracles, 
Dem. 1466. fin. 

B. Med. to take up for oneself, Il. 1. 449, Hat. τ. 84, ete: 
hence, I. to gain, win, ἀν. ᾿Ολύμπια, Thy ᾿Ολυμπιάδα, τὴν 
νίκην Hat. 6. 36, 70, 103: hence generally, av. ἐπιφροσύνας (v. 
sub ἐπιφροσύνη), cf. Theogn. 281; ἂν. φιλοψυχίην to entertain a 
love for life, Hdt.6. 29: εἴ σ᾽ ἀνελοίμην if I should receive thee, 
i.e. into my service, Od. 18.357: σῖτα ἂν. to take food, Hat. 4. 


Adv. --κῶς, 


94 


128: ποίνην τινος ἂν. to exact, punishment from one, i.e. revenge 
oneself on him, Hdt. 2. 134: ὄνομα ἂν. to assume a name, Hat. 
2. 52. 2. ἕο take up dead bodies for hurial, Hdt. 2. 41., 4. 
14, Thuc., etc.: rarely in Act., as ap. Dem. 1069.12, cf. Xen. 
An. 6. 4, 9- 3. to take up in one’s arms, 1]. τό. 8 : hence, 
to take up new-born children, own them, Lat. dollere, suscipere 
liberos, Plut. 4. to conceive in the womb, like συλλαμ- 
Bavew, Hdt. 3. 108., 6. 69. 5. to take up money at interest, 
Dem. 1212. 3. II. to take upon oneself, undertake, Lat. sus- 
cipere, πόλεμόν τινι War against one, Hdt. 5. 26: πολέμους ἀναι- 
ρούμεθα Eur. Supp. 492, cf. Dem. 11. 43 also ἀν. ἔχθραν Plat. 
Phaedr. 233 C3 ἔχθραν πρός τινα Dem. 71.23 ἂν. ἔργον to under- 
take, contract for the execution of a work, Plat. Legg. 921 Ὁ. 
III. to take back to oneself, wndo what one has done, cancel, τὴν 
συγγραφήν, Tas συνθήκας, etc., Dem. 916. 10., 1180. 6. 

ἀναίρω, fut. ἀναρῶ, to raise up; in Med., Eur. El. 102; in Pass., 
Anth. P. 12. 67. 

ἀναισθησία, ἡ, α beiny ἀναίσθητος, want of feeling or persep- 
tion, want of tact, stupidity, Plat. Tim. 52 B (v. sub ἀποκναίω) : 
eee Ib. 74 E:: also loss of presence of mind, distraction, Id. Ax. 
365 D. 

ἀναισθητεύομαι, Dep., to behave like or be ἀναίσθητος, Diose. : 
he also has act. ἀναισθητεύω, Lob. Phryn. 349. 

avatoOntéw, =foreg., Dem. 302. 3. 

ἀναισθητος, ov, unfeeling, without feeling, insensate, Hipp. 
Vet. Med.14, Plat. Tim. 75 E, Xen.: ἂν. τινός without sense of 
a thing, Plat. Legg. 843 A :—Adv., ἀναισθήτως πάντων Hipp. 
Epid. 3.1115; ἂν. ἔχειν to be indifferent or insensible, Isocr. 256 
A; cf. Thue. 1. 82. 2. without common sense, senseless, 
wanting tact, stupid, Thuc. 6.86; of av. Θηβαῖοι those blockheads.. , 
Dem. 240. 10: τὸ ἀναίσθητον -- ἀναισθησία Thue. 1. 69. II. 
pass. unfelt, θάνατος Thuc. 2. 43: not subject to the senses, insen- 
sible, Plat. Tim. 52 A. 

dv-atoipdw, (from αἴσιμος : the simple αἰσιμόω being never used): 
—an Ion. word,=Att. ἀναλίσικω or δαπανάω, to use up, use ; of 
time, to spend ; of food or drink, to consume, Hdt. 1.72, 185.,2. 60., 
3.150, etc.:—ay. τι ἔς τι 10 use something for a purpose, spend upon 
a thing, eis τὴν ἵππον ἑκατὸν τάλαντα ἀναισιμοῦται Hat. 3.00; 
ὅσα ἐς συρμαΐην ἀναισιμώθη Id. 2. 125: also, ποῦ (i.e. ἐς τί) ταῦτα 
ἀναισιμοῦται : on what is this spent? Id. 3.6; δεῖ ἐπιφράσαι ἵνα 
(i.e. ἐς τί) ἡ γῆ ἀναισιμώθη Id.1.179. Cf. the compds. καταισ--, 
προαναισ--, προσαναισ--- 

ἀναισίμωμια, ατος, τό,-- Αἰ. δαπάνη, that which is used up, ἄναι-- 
σιμώματα τῇ στρατιῇ war-expenses, Hdt. 5. 31. 

ἀναΐσσω, ἀνάσσω, Att. ἀνάττω : ἔ. ξω. To start up, of one rising 
to speak, Il. 3. 2163 of soldiers sitting at ease, Il. 4.114: of 
thought, νόος ἀνέρος ἀναΐσσει (al. ἂν ditn) 1]. 15.80; of a spring, 
to gush forth (v. sub πηγή) 1]. 22.148; μυελὸς στέρνων ἐντὸς 
ἀνάσσων springing fresh within the breast, Aesch. Ag. 77: ἂν. 
ὀρθὸς Eur. Hel. 1600: βωμὸς ἀνάσσων an altar rising up, Pind. O. 
13.153: (for Aesch Pers. 96, v. ἀνάσσω fin.):—c. acc., ἂν. ἅρμα 
to leap upon a chariot, Il. 24. 440: c. inf., to begin eagerly to do, 
Opp. C. 1. 107.—Poét. word, used by Hipp., νόσημα Progn. 43> 
and Xen. Cyn. 6.17. [éva-] 

ἀναισχυντέω, to be ἀναίσχυντος, to be shameless, behave impu- 
dently, Thuc. 2. 37, Andoc. 20. 17, and Plat.: also c. part. ἀναι- 
σχυντεῖ ποιῶν he is impudent enough to do, Ar. Thesm. 708; so, 
ἂν. διαλεγόμενος Plat. Crit. 53 C. 2. trans. to behave shame- 
lessly to one; and Pass., to be so treated, 6 ἀναισχυντῶν πρὸς τὸν 
ἀναισχυντούμενον Arist. Rhet. 3. 11, 3. 

ἀναισχύντημα, atos, τό, an impudent act, Poll. 6. 180. 

ἀναισχυντία, ἡ, shamelessness, impudence, Lyc. 169. 22, Plat. 
Symp. 192 A, etc. . 

ἀναισχυντο-γράφος, 6, an obscene writer, Polyb. 12. 13, I. 

ἀν-αίσχυντος, ov, shameless, impudent, Eur., Andoc. 31. 20, 
Plat., etc.: of things, abominable, detestable, revolting, Bopé Eur. 
Cycl. 415; cf. Thuc. 2.52: τὸ dvatoxuvrov,=foreg., Eur. I. A. 
1144. Adv. -τως, Plat. Apol. 31 B: Super, ἀναισχυντότατ᾽ ἂν- 
θρώπων Dem. 810. 7. 

ἀν-αίτητος, 7, ov, unasked, Pind. Fr. 151. 8. 

ἀν-αίτιος, ov, also a, ov Aesch. Cho. 873 :—without reason or 
motive, groundless ; of persons, guiltless, not the fuult or cause of 
a thing, Hom., who joins ἀναίτιον αἰτιάασθαι, 1]. 13. 775, etc.: ἀν- 
αίτιος ἀθανάτοις guiltless before the gods, Hes. Op. 825, cf. Eur. 
Med. 730: later freq. c. gen. rei, guiltless of a thing, Hat. 1. 129.» 
7.2333 ἂν. φόνου, κακῶν Aesch. Ag. 1505, Cho. 8733; ἀφροσύνης 
Xen. Cyr. 1. 5) 10 :---οὐκ ἀναίτιον ἐστι, c. inf., it is blamable to 


avaipdy—avakayrlépws. 


do, Ib. 5.5,22 Adv. -iws, Sext. Emp. P. 3.67, without a 
cause. 

ἀναιωρέω, f. how, to lift up, hold suspended, Nonn. 

ἀνακαγχάζω, f. dow, to burst out laughing, μέγα πάνυ ἂν. Plat. 
Euthyd. 300D; av. μάλα σαρδόνιον Id. Rep. 337A. Perh. the 
Att. form ἀνακαχάζω (v. καχάζω) should be restored. 

avaxafatpw, 0 clear completely, Polyb. 10. 30,8: in Pass., of 
the air, to become quite clear, Plut. Flamin. 8. II. usu. as 
Dep. ἀνακαθαίρομαι, to clear or sweep away, τὸ βάρβαρον ava- 
καθαίρεσθαι ex τῆς θαλάσσης Plat. Men. 241 D3; τὴν παραλίαν 
ἄνακ. Plut. Alex. 17. 2. to cleanse, purify, as metals, Plat. 
Legg. 678 Ὁ. 3. ἀνακαθαίρεσθαι λόγον, to make clear or enu- 
cleate a subject, Ib. 642 A. 4. medic. term, to cleunse up- 
wards, i.e. by vomiting, Hipp. Aph. 1253, etc. 

ἀνακάθαρσις, ews, 7, a clearing away, Polyb. II. α clearing 
up an obscure passage, explanation, Gramm. III. as medic. 
term, ὦ cleansing upwards, i. 6. vomiting, or expectoration. 

ἀνακαθαρτικός, 7, dy, fit for promoting vomiting, Diosc. 

ἀνακάθημαι, to sit upright, Alex. Aphr. 

ἀνακαθίζω, to sel up or upright :—Med. to sit up, ἐπὶ τὴν κλίνην 
Plat Phaed. 60 B. II. intr. to sit wp in bed, Hipp. Progn. 
37. 2. to sit down again: of a hare, to squat, Xen. Cyn. 5. 7. 

ἀνακαινίζω, to renew: in Pass., ἔχθρα av. Isocr. 141 1), 

ἀνακαίνισις, ews, 7, a making new, renewal, Eccl. 

ἀνακαινισμός, 6,=foreg,, Clem. Al. p. 392. 

ἀνακαινουργέω, -- ἀνακαινίζω, Anth. P. 14. 60. 

ἀνακαινόω, = ἀνακαινίζω, N. T. 

ἀνακαίνωσις, ews, ἧ, -- ἀνακαίνισις) Ib. 

ἀνάκαιον, τό, v. sub ἀναγκαῖος I. I. 

ἀνακαίω, f. καύσω, to kindle, light up, πῦρ Od. 7,13, Hdt. 4.145, 
etc.; also in Med., ἐο light oneself a fire, Hdt. 1. 202., 8.19 :-— 
metaph. in Pass., 20 kindle up with anger, Hat. 5. 19. 

ἀνακἄλέω, poct. ayx—: fut. ἔσω : to call up, esp., the dead 
Aesch. Pers. 621, Eur. Hell. 966, in Med. II. to call upon 
or call again and again; and so, 1. to invoke again and again, 
appeal to, esp. to the gods, both in Act. and Med., Hdt. 9. 90, 
Eur., etc.; τὸν αὑτῆς δαίμον᾽ ἀγκαλουμένη Soph. Tr. 909; κεκλη- 
μένους μὲν ἀνακαλούμεθ' αὖ θεούς Eur. Supp. 626: c. inf., av. θεοὺς 
ἐλθεῖν Soph. Ο. C. 1376: hence also, to repeat aloud, Plat. Rep. 
471 D: also, to lament often, Pind. Fr. 101. 2. to summon, 
Hdt. 3.127, Andoc. 7.6: to cite before a court, Lys. 144. 34 :-— 
esp. in Med., to cull to oneself, send for, summon, Hat. 2. 121, 1, 
Thue. 7. 73, etc.; εἰς τοὺς μυρίους ἀνακαλεῖσθαι Xen. Hell. 7. 4, 
33- 3. to call by a name, ἂν. κακούς to call them bad, Eur. 
Tro. 469; ἂν Δαναούς Thuc. 1.33 so in Pass., Apyetos ἀνακαλού- 
μενος Soph. El. 683: so prob., τῷ Λημνίῳ τῷδ᾽ ἀνακαλουμένῳ πυρί 
this far-famed Lemnian fire, Id. Phil. 800. 4. to call on, call 
to, esp. for encouragement, ἀλλήλους Xen. Cyr. 7. 1, 35, etc.: also 
in Med., ἀνακαλεῖσθαι τὰς κύνας ζητεῖν ἄλλον to cheer on the 
hounds, to seek another [hare]), Id. Cyn. 6. 18. III. to call 
back, recall, mostly in Med., Aesch. Ag. 1021, etc. esp. 20 recall 
from exile, Plat. Phaedr. 89 A : to recal/ a general from his com- 
mand, Thue. 1. 131: ¢o call back from battle, ἀνακαλεῖσθαι τῇ 
σάλπιγγι to sound a retreat, Xen. An. 4. 4, 22: to call back 
hounds, calZ them off, Plat. Rep. 440 D. 2. in Med., to recall, 
reeollect oneself, Hipp. Epid. 1. 966, ubi v. Galen. 

ἀνακἄλινδέω, f. How, = ἀνακυλινδέω. 

ἀνακαλλύνω, to re-beautify, A. B. p. 14. ‘ 

ἀνακἄλυπτήρια, τά, the festival of unveiling, when the bride 
first took off her maiden veil, and received presents from the 
bridegroom, Poll. 3. 36: cf. Timae. Fr. 149. ; II. the presents 
themselves, yr. Fr. 8, Plut. Timol. 8 ;—also ἀνακάλυπτρα and 
εώρητρα. 
θἀνακάλυπτρα, Td,—=foreg. 11, Diod. 5. 2. 

ἀνακἄλύπτω, f. yw, to uncover, reveal, τι πρός τινα Polyb. 4. 85, 
6:—Med. to unveil oneself, unveil, Xen. Hell. 5. 4,65; but Eur. 
Or. 294 has it so in the Act., ν. Pors. ad 1. (288). 

ἀνακάλυψις, 7, an uncovering, Dion. Areop. Coel. Hier. 15. 9. 

ἀνακαμπτήριον, τό, the place of turning back, Euseb. 

ἀνακάμπτω, f. ψω, to bend back: usu. intrans. (sub. ἑαυτόν), to 
return, és τόπον Hdt. 2. 8: ἐπί τι Plat. Phaed. 72 B; strictly of 
the chariot turning round the last pillar in the racecourse, Stallb. 
Plat. 1. c.: also, to turn often, walk up and down, Diog. L. 2. 
127. 


- ἀνακαμψ-έρως, wros, ὃ, 7, bringing back love: 6 ἄνακ. an herb 


whose touch was said to bring back love, a kind of sedum, Plut. 2. 
909 D, Hesych. 


9 9 4 », 
ἀνακαμψείπνοος----α νακΚοινοῶ- 


ἀνακαμψί-ἔτνοος ἄνεμος, a returning wind, a kind of whirlwind, 
Arist. Mund. 4. 15. 

ἀνάκαμψις, ews, 7, a bending back, medic.: intr. a turning round, 
return, Arist. Gen. et Corr. 

ἀν-άκανθος, ov, without a spine, of certain fish, Hdt. 4.53. 

ἀνακάπτω, f. Ww, 10 gulp down, Hdt. 2. 93, Ar. Av. 579- 

ἀνάκαρ, Adv., (dpa) wp to or towards the head, upwards, Hipp., 
nisi legend. ἀνὰ κάρ : of. émixap, κατώκαρα. 

ἀνάκαυσις, ews, 7, a selling on fire, kindling, Plut. 2. 248 Ὁ. 

ἀνακαχλάζω, f. dow, to boil up, Opp. C. 1. 275. 

ἀνακάχλασις, ews, 7, a boiling up, Schol. Aesch. Pr. 367. 

ἀνάκαψις, ews, 7, α gulping down, swallowing, Arist. Gen. An. 
3: 5) 15+ 

ἀνακέαται, lon. for ἀνάκεινται, Hdt. 

᾿Ανάκεια, wy, τά, the festival of the Dioscuri, Lys. ap. Dion. H., 
vy. “Avaxes. 

ἀνάκειμαι, poet. ἄγκειμαι, Pass. c. fut. med. xelcouct.—To be 
laid up as a votive offering in a temple, to be devoted or dedi- 
cated (serving as Pass. to ἀνατίθημι), τινί to a god, Hdt. 1.14, and 
Att. ; πρὸς τοῖς ἱεροῖς Lys. 118. 30: metaph., aivds τινι ἄγκειται 
praise is offered or devoted to one, Pind. O. 11 (10). 8, cf. 13. 48: 
also, 0 be set up as a statue in public, Dem. 420. 8, cf. Plat. 
Rep. 592 B; so, χρύσεοι ἀνακείμεθα Theocr. 10. 333 cf. ἵστημι 
A. 1. I. 11. πᾶν or πάντα ἀνάκειται ἔς τινα, every thing és 
referred to a person, depends on his will, Hat. 1. 07.» 3. 313 89, 
πάντων ἀνακειμένων τοῖς ᾿Αθηναίοις és τὰς ναῦς Thuc. 7. 71; also, 
ἀνάκειται ἐπί σοι παντά Ar. Av. 638; ἐπὶ τύχῃ Antipho 130. 4: 
σοὶ ἀνακείμεσθα Eur. Bacch. 934. III. later, to lie at table, Lat. 
accumbere, Auctores ap. Ath. 23 C: cf. ἀνακλίνω, ἀναπίπτω. 

᾿Ανάκειον, τό, (“Avanes) the temple of the *Avaxes or Dioscuri, 
Andoc. ἡ. 10. IL. seemingly =avaykatov, a prison, v. sub 
ἀναγκαῖος 1.1. 

ἀνακείρω, f. κερῶ, to shear or cut off, cut to pieces, Lccl. 

ἀνακέκλομαι, poet. for ἀνακαλέω, to call out, h. Hom. 18. 5. 

avakehaddw, to shout aloud, Schol. Eur. Or. 177. 

ἀνακέλᾶϑος, ὁ, a loud shout or din, Eur. Or. 185. 

ἀν-ακέομαι, Dep., to mend up, make good, Ael. H. A. 5. 19. 

ἀνακεράννῦμι and —vw: f. xepdow:—to mix again, ἀνὰ κρητῆρα 
κέρασσεν Od. 3. 390: generally to mia up, mix well, οἶνον Ar. 
Ran. §11:—cf. ἀνακίρναμαι. 

“Avakes, wy, οἷ, the Dioscuri, Castor and Pollux, Plut. Thes. 33, 
Cic. N. D. 3. 21: an old plur. from ἄναξ, strictly the Kings. 

ἀν-άκεστος, ov, incurable, like ἀνήκεστος, Evotian. 

ἀνακεφᾶἅλαιόω, 20 sum up, as at the close of a speech, Dion. H: 
—lo comprehend in a whole (κεφαλή), N. T., in Med. 

ἀνακεφᾶἄλαίωσις, ews, 7), a summing up, summary, Dion. H. 1. go. 

ἀνακεφᾶλαιωτικός, 7, dv, fit for summing up, Dion. H. 

ἀνακηκίω, to spout up, gush forth, ἀνακήκιεν αἷμα, ἱδρώς 1]. 7. 
262., 13. 705: to bubble wp, throb violently, Plat. Phaedr. 
251 B. II. Act. to make to spout out, freq. in late Ep., 
Wellauer Ap. Rh. 4. 600. [i Ep., ef. «nxlw.] 

ἀνακήρυκτος, ov, proclaimed, Dion. Areop. 

ἀνακήρυξις, ews, 7, a proclamation, Poll. 8. 139. 

ἀνακηρύσσω Att, --ττω, fut. ύξω : Dor. καρύσσω, fut. υξῶ :----ἴο 
publish, Soph. O. T. 450: esp. to proclaim as conqueror, Hat. 6. 
103 (in Pass.), Ar. Plut. 585. 11. to put up to auction, Hat. 
1. 196. 1171. to offer by voice of herald, ἂν. σῶστρά twos Xen. 
Mem. 2. 10, 2. 

avakucve, -- ἀνακηκίω, Pind. Fr. 184. 

ἀνακινδύνεύω, to run into danger again, to run a fresh risk, 
absol., Hdt. 8. 100; ὁ. dat., dv. ναυμαχίῃσι Id. 8. 68, 13 6. part., 
ἀν. συμβάλλοντα 9. 26. ἢ 

ἀνακϊνέω, f. how, to sway or swing to and fro, Hdt. 4. 94:---ἀν. 
χεῖρας, to exercise the arms, of pugilists, Cicero’s brachia concale- 
facere, Plat. Legg. 789C; cf. ἀνακίνησις. 2. lo stir up, awaken, 
Lat. suscilare, νόσον Soph. Tr. 1259; δόξαι ἀνακεκίνηνται Plat. Me- 
no 85 C. 

ἀνακίνημα, atos, τό, motion upwards; in plur. motion of the 
arms as an exercise, Hipp.; cf. sq. [1] 

ἀνακίνησις, ews, 7, a swinging to and fro, esp. of the arms as a 
preparatory exercise of pugilists: generally ὦ preparation, pre- 
lude, Plat. Legg. 722 D, in plur, 2. excitement, φρενῶν Soph. 
O. T. 727. [ki] 

ἀνακίρναμαι, Dep., to mix, ποτόν Soph. Fr. 239: metaph., ἀνα- 
κίρνασθαι φιλίας to join in closest friendship, Lat. jungere amici- 
tias, Kur. Hipp. 254, v. Pors. Med. 138; cf. veoxpds.—Also as 
Pass., ἀὴρ ἡλίου ἀκτῖσιν ἀνακιρνάμενος Plat. Ax, 371 Ὁ. 


95 


ἀνακλάζω, f. κλάγξω : aor. 2 ἀνέκλαγον Eur. I. A. t062:—to 
ery aloud, scream out, Bur. 1. ο.: of a dog, to bark, bay, Xen. 
Cyr. 1. 4, 15. 

ἀνακλαίω, f. κλαύσομαι, to weep aloud, burst into tears, Hat. 3. 
14, 66: also 6. acc., to weep for, to bewail, both in Hdt. 3. 14: also 
in Med., Soph. Phil. 939, Antipho 119. 24. 

ἀνάκλᾶσις, ews, 7, (ἀνακλάω) a bending buck and breaking, frac- 
ture, Hipp. 11. reflexion of light or reverberation of sound, 
Arist. Anal. Post. 2. 15, 1, de Anima 2. 15, 1:—so of water, ἂν. 
ποιεῖσθαι to have its course turned, Folyb. 4. 43, 9- 

ἀνακλασμός, 6,=foreg., Paul. Aeg. 

ἀνάκλαστος, ov, (ἀνακλάω) bent back, reflected. 
Gramm., declinable, Plut. 2. 1011 Ὁ). 

ἀνακλαυθμός or -κλαυσμός, 6,=sq., Dion. H. 6. 46. 

ἀνάκλσυσις, ews, 7, (κλαίω) lamentation, Dion. H. 9. 33. 

ἀνακλάω, f. dow, to bend back, ξύλα Hipp. Fract. 761; av. δέρην 
Eur. Or. 14713 ἀνακεκλασμένη τὸν τράχηλον with one’s neck 
bent back, Theopomp. (Com.) Strat. 1: hence to break short aff; 
Thue. 2. 76., 7. 25. 11. to bend back ; in Pass. of light, to be 
reflected, Arist. Meteor. 1. 3, τύ, etc. so also of sound :—in Pass. 
also to come back, return, Polyb. 18. 22, 4. 

ava-kXeis, εἶδος, ἡ, α picklock, Poll. 7. 107. 

ἀνάκλημα, ατος, τό, -- ἀνάκλησις, ay. τοῦ ῥυθμοῦ Julian 431 B. 

ἀνακληρωτεί, Adv., (κληρόω) by lot, Inscr. 

ἀνάκλησις, ews, 7, (ἀνακαλέω) a calling on, invocation, θεῶν 
Thue. 7. 71:—a calling aloud, of βάτραχοι .. ἀνακλήσεσι χρῶνται 
Plut. 2. 982 D. II. a recalling, esp. from banishment :—a 
retreat, ἂν. σάλπιγγι σημαίνειν Plut. Fab. 12. 

ἀνακλητήρια, τά, a festival on a king’s proclamation, Polyb. 18. 
38, 3- 

ἀνακλητικός, 4, dv, fit for exhorling, πρὸς ὁμόνοιαν Plut. Lyc. 
4. 11. a recalling ; τὸ ἀνακλητικὸν σημαίνειν or σαλπίζειν 
to sound the retreat, Dion. H. 8, 65, Anth. P. 11. 136.. 

ἀνάκλητος, ov, called back to service, Lat. evocatus, Dio C. 

ἀνάκλίμα, atos, τό, (ἀνακλίνω) a leaning towards: hence, a 
slope, ascent, Lat. acclivitas, Apollod. Poliore. p. 32. 

ἀνακλῖνο-πάλη, ἢ, --παγκράτιον, Martial. 14. 2013; cf. Salm. So- 
lin. p. 206 A. 

ἀνακλιντήριον, τό, a recumbent chair, Erotian. p. 88, Hesych. 
ν. ἀμφίκελος. 

ἀνάκλιντρον, τό, =foreg., Poll. 6. 9. 

ἀνακλίνω, ρμοξῦ. ἀγκλίνω : f. ἵνῶ : to lean one thing upon an-~ 
other, [τόξον] ποτὶ γαίῃ ἀγκλίνας having laid it on the ground, 
Il. 4. 1133 but mostly in Pass., to lie, sink or lean back, Lat. 
resupinari, ἀνακλινθεὶς πέσεν ὕπτιος Od. 9. 3713 of persons 
asleep, 18. 189; of rowers, 13. 78. 11. to push or put back, 
and so ἕο open, θύρην ἀγκλίνας Od. 22. 156; esp. of a trap-door, 
Hdt. 5. 163 so of the door of Olympus, ἠμὲν ἀνακλῖναι πυκινὸν 
νέφος ἤδ᾽ ἐπιθεῖναι 1]. 5. 7513 and of the door of the wooden 
horse, Od. 11. 525; cf. ἀνατίθημι. III. to throw the head 
back, and so to lift up, Plat. Rep. 540 A.—Opp. to ἐπιτίθημι, to 
put to, to shut, Valck. Schol. Phoen. 115. [1 in pres.] 

ἀνάκλϊἴσις, ews, 7, a lying or leaning back, Medic. 

ἀνακλισμός, ὃ, dhe back of α chair or couch, Hipp. Art. 783. 

ἀνάκλϊτος θρόνος -- ἀνακλιντήριον, Plut. Romul. 26. 

ἀνακλονέω, {0 move up and down, Opp. Η. 3. 478. 

ἀνακλύζω, f. Yow, to wash wp against, Ap. Rh. 2. 551. 

ἀνακλώϑω, f. dow, of the Fates, to unravel a thread of life and 
spin it anew, to change one’s destiny, Luc. de Hist. Conscr. 38. —__ 

ἀνακνάπτω, f. yw, to make old clothes fresh by fulling, hence to 
vamp up as new, Meineke Lysipp. Bacch. §. 

ἀνακναδάλλω, Zo excite by scratching, of quails, Poll. 7. 136., 0. 
108, Hesych. 

ἀνακνάω, to scratch, A. B. 9. 14. 

ἀνακνισόω, to perfume thoroughly, fill with vapour, Tryph. 349. 

ἀνακογχύζω, to fill with a κόγχη, opp. to ἀποκογχύζω, Hipp. 

ἀνακογχὕλιάζω, (κόγχη) to open and counterfeit a seal, Ar. 


11. in 


Vesp. 589. 2. =dvaryapyapl(w (sc. ὕδατι), Plat. Symp. 185 D, 
οἵ, Ruhnk. Tim. 
ἀνακογχὕλιασμός, 6, the counterfeiting of a seal, Aretae. 2. 


gargling, Ath. 187 A. 
ἀνακογχὕλιαστόν (sc. φάρμακον), τό, a gargle, Plat. (Com.) In- 
cert. 13. 
ἀνακογχὕλίζω --ἰσμός, =-1d(w, --ἰασμός, Poll. 6. 25, Synes. 
“Avakot, ων, oi,..”Avaxes, Koen Greg. p. 592, cf. Hesych. 
ἀνακοινόω, f. daw, to communicate or impart something to an- 
other, τινί τιν Lat. communicare aliquid cum aliguo, Plat, Crat. 


96 ἀνακοινωνέομαι----ἀνάκτωρ. 


init.: and acc. rei omitted, 10 communicate with another, hold | Od. 1. 440: ἔς or πρός τι Hdt. 5. 77,95: intr. to hang oneself, 


counsel with, consult him, Ar. Lys.11747: esp. of oracles, ἄνακοι- 
νοῦν τοῖς μάντεσι, τοῖς θεοῖς περί τινος Plat. Legg. 913 B, Xen. 
An. 3.1, 5. II. Med., c. pf. pass. (Xen. An. 5. 6, 36) :—to 
communicate what is one’s own to another, so of a river, ἀνακοι- 
νοῦται τῷ Ἴστρῳ τὸ ὕδωρ Hat. 4. 48: but usu. much like Act., to 
impart, τινί τι Theogn. 73 (in the irreg. imper. ἀνακοίνεο), Xen. 
An. §. 6, 36, etc.; ἀνακοινοῦσθαί τινι to consult one, Plat. Prot. 
314 B; πρὸς τοὺς οἰκετὰς ἀνακοινοῦται Theophr.; βουλομένους 
ἀνακοινοῦσθαι τε καὶ ἐς λόγον ἐλθεῖν Ar. Nub. 470.—Cf. Act. 
Piers. Moer. p. 20, and συμβουλεύω. 

ἀνακοινωνέομιοι; Dep., to communicate, v. 1. Plut. Brut. 12. 

ἀνακοίνωσις, ews, 7, an agreement, Schol. Ar. Pl. 37. 

ἀνακοκκύζω, to crow aloud, to begin to crow, late. 

ἀνακολλάω, to glue on or to, glue together, Diosc. 

ἀνακόλλημα, τό, that which is glued on, Diosc. 

ἀνακόλλησις; ews, 7, a gluing on. 

ἀν-ακολουθία, 7, want of sequence: esp. in Gramm. an anacolu- 
thon, where the construction of the sentence changes and becomes 
ungrammatical: also τὸ ἀνακόλουθον. 

ἀν-ακόλουθος, ov, wanting sequence, v. foreg. 
Dion. H. : 

ἀνακολπάζω, (κόλπος) to tuck up into a fold (Lat. sinus):— 
absol. to gird oneself up, Ar. Thesm. 1174, ubi olim ἀνακόλπισον. 

ἀνακολπόω, = foreg., Εἰ. M. 410. 20. 

ἀνακολυμβάω, f. iow, to come up after diving: transit. to bring 
ap from the bottom, Theophr. 

ἀνακομάω, to get hair or leaves again, Luc. DD. Mer. 12. 5. 

ἀνακομιδή, 7, α carrying away again, recovery, περὶ τῆς τῶν 
πλοίων ἂν. Decret. ap. Deni. 250. 13. 2. ὦ recovery ἐκ νόσου 
Hipp. Vet. Med. 171. II. returns from property, income, 
revenue, Lat. reditus, Arist. H. A. 8. 12, 9. 

ἀνακομίζω, poét. dyxou—: fut. low, Att. i@:—to carry up, Xen. 
Hell. 2. 3, 20: esp. to carry up or against stream, and in Pass. to 
go up, Hat. 2. 115. II. to bring back, recover, Xen. Mem. 
2. 10, 1 :—Med. (with pf. pass., Xen. An. 4.7, 1 and 17), to bring 
or take back with one, Hdt. 5. 85: to recover one’s own, regain, 
Eur. Hipp. 831: to bring to pass again, Pind. P. 4.15 :— Pass. 
to return, come or go back, Hat. 2. 107., 3.129; to get sufe away, 
escape, Liat. se recipere, Polyb. 1. 38, 5; so in Med., ἑαυτὸν ava- 
κομίζεσθαι éx.., Plut. Arat. 51. IIL. ¢o restore to health, 
strengthen, Hipp. Fract. 756: metaph., πεπονηκυῖαι ἐξ ἀρχῆς ava- 
κεκομίσθαι τὴν οἰκουμένην Aristid. 1. p. 225. 

ἀν-ακοντίζω, f. iow, intr. to durt or shoot up, αἷμα δ᾽ ἀνήκοντιζε 
Tl. 5.1133 so of water, Hdt. 4. 181. 

ἀνακοπή; 7, a beating back, a checking, hinderance, Lat. retusio, 
Dion. H. II. the recoil of the waves, Plut. Pyrrh. 15. III. 
water left after flood-tide, stagnant water, Strabo, Plut. Alex. 44. 

ἀνακόπτω, f. Yo, to beat or drive back, θυρέων δ᾽ ἀνέκοπτεν 
ὀχῆας Od. 21.47: to beat back an assailant, Thuc. 4.12, and 
Plut.: ἂν. ναῦν to change a ship’s course, Casaub. Theophr. Char. 
25. 2. cut off or out, τὴν κεφαλήν, τοὺς ὀφθαλμούς Diod. 14. 
115. IL. in Pass. to be stopped or driven back, Plut. Caes. 38; 
τινός from a thing, Luc. Alex. 57:—to stop short in a speech, Luc. 
Nigr. 35. 

ἀνακορέω, to sweep again or out, A. B. 14. 11. 

ἄνακος, ὅ, -- ἄναξ, like φύλακος for φύλαξ, Koen. Greg. p. 592. 

ἀνακοσμοποιέω, to bring into the world again, Eccl. 

ἀνακουφίζω, to lift or raise up, Soph. Fr. 24; esp. of a ship, ay. 
κάρα βυθῶν Soph. O. T. 23 :—in Pass. to feel lightened or lifted 
up, ἀνεκουφίσθην δέμας Eur. Hipp. 13923 to rise in spirits, like 
ἀναπτεροῦσθαι, Xen. Hell. 5. 2, 28. 

ἀνακούφισις, ews, 7, relief from a thing, κακῶν Soph. O. T. 218. 

ἀνακούφισμα, atos, τό, relief, Hipp. 

dvaxpadevw, to swing upwards, brandish, Hesych. 

ἀνακράζω : f. ἀξομαι, aor. ἀνέκραγον Od. 14. 467 :—lo.cry out, 
lift up the voice, Od. 1. ο., Pind. N. 7.112, Antipho 134. 29, etc. 5 
ἂν. ἐξ ἑνὸς στόματος Ar. Eq. 670: ἀν. as..é7t.., Id. Eccl. 431; 
τηλικαῦτ᾽ ἀνακράγετε, ὧς...» Dem. 583. 17. 
᾿ ἀνάκρᾶσις, ews, 7, a mixing with others, Plut. Alex. 47. 
᾿ ἀνακραυγάζω, f. dow, to cry aloud, A. B. 396. 

ἀνακραύγασμα, τό, a loud outcry, Epicur. ap. Cleomed. 2. p. 91. 

ἀνακρέκομαι, Dep. to begin to play: eis σὲ ἅπας ὄρν:5 ἄνακρέκεται 
each bird tunes its voice for thee, Anth. P. 9. 562. 

ἀνακρέμαμαι; Pass., to hang aloft, hover. 

ἀνακρεμάννυμι (Plat.), ἀνακρεμάω (Aeschin.), pott. ἀγκρεμ-- : 
fut., —Kpeudow. 


Adv. —@ws, 


To hang up on a thing, πασσάλῳ Gyxpendoace | 


Diod. 2. 6.—Pass. to hang or be hanging up, Hdt. 2. 121, 3: to 
be hung or crucified, Id. 9. 122. 11. to make dependent, av. ἐξ 
ἀλλήλων τὴν δύναμιν Plat. Ion 5363; so, ἂν. Twa ἀπὸ τῶν ἐλπίδων 
Aeschin. 68. 2: ἂν. τὴν πίστιν εἴς τινα Polyb. 8. 21, 5. 

ἀνακρεμασμός, 6, a hanging up, A. B. 447. 

ἀνακρίνω, f. iv, to examine well, or closely, to question, sift, 
Thue. 1. 95, Plat., etc.; so in Med., Pind. P. 4.111; in Pass., 
Antipho 116. 6:—to search after, τοὺς ἐργασαμένους Id. 118. 
10. II. to examine beforehand, and that esp. at Athens in two 
signfs. : I. to examine the Archons so as to prove their quali- 
fication, Dem. 1319. 21., 1320. 18. 2. as law-term, to examine 
persons concerned in a suit, so as to see whether the action would 
lie, Andoc. 13. 35, Isae. 54. 11, Dem., etc.; in Med., οὐκ avexpt- 
vato ταύτην [sc. τὴν γραφήν] he did not have it examined, Dem. 
548.13 ct. ἀνάκρισι5. IIL. in Med., ἀνακρίνεσθαι πρὸς ἑαυτούς 
to question or wrangle one with another, Hdt. 9. 56. 

ἀνάκρισις; Poet. ἄγκρισις, ews, ἢ; an examination, inquiry: esp. 
at Athens, the previous examination of parties concerned in a suit 
to see whether an action should be allowed: this was the business 
of the Archons, who were said ἀνάκρισιν διδόναι or παραδιδόναι; 
(Plat. Charm. 176 C, Legg. 855 E), while the parties were said 
eis ἀνάκρισιν ἥκειν (Isae. 57. 26, etc.); so, εἰς ἄγκρισιν ἐλθεῖν 
Aesch. Eum. 364;—v. Dict. of Antiquities. 

ἀνακροτἄλίζω, -- ἀνακροτέω, Hippoloch. ap. Ath. 129 C. 

ἀνακροτέω, f. how, to lift up and strike together, τὼ χεῖρε Ar. 
Plut. 7393; τὰς χεῖρας Aeschin. 33. 36: hence absol. to clap with 
uplifted hands, applaud vehemently, Ar. Eq. 651.—On a poét. 
form ἀνακορτέω, v. sub κροτέω. 

ἀνάκρουσις, ews, 7, ὦ pushing back, esp. pushing a ship back, 
backing water, Thue. 7. 36; also, 7 πάλιν ἀν. Ib. 62: av. ἵππου, 
with the bit, Plut. 2. 549 C. 2. recovery of self-possession, 
Tb. 78 A. 11. in Music, the first touching of an instrument, 
beginning of a tune: cf. ἀναβολή. 2. in metre, anacrusis, 
Herm. Elem. Metr. p. 11. 

ἀνακρουστέον, verb. Adj., one must check, Xen. Hq. 10. 12. 
ἀνακρουστικός, ή, dv, fitted for beating back or checking, πληγή 
Plut. 2. 936 F. 

ἀνακρούω, f. ow, to thrust back, stop short, check, ἵππον χαλινῷ 
Xen. Hipparch. 11. 33 so, ἂν. τὸ ζεῦγος Plut. Alc. 2; cf. ἀνά- 
Kpovols, ἀνακρουστέον. Il. in Med. esp. of a ship, ἀνακρού- 
εσθαι ἐπὶ πρύμνην to put her back sternwards, by backing water, 
Hdt. 8. 84; in Att., ἀνακρούεσθαι πρύμνην Ar. Vesp. 399; or 
ἀνακρούεσθαι alone, Thue. 7. 38, 40; also, κρούεσθαι πρύμνην, cf. 
sub κρούω : hence, ἀν. λόγον πάλιν to check an argument, Plat. 
Phil. 13 D. 2. in Music, to strike up, like ἀναβάλλεσθαι, 
Theocr. 4. 31: hence to begin a speech, Polyb. 4. 22, 11, Luc. 
Nigr. 8:—on dvaxpovew χεροῖν, v. Meineke Autocr. Tymp. 1 (2. 
892). 

cee f. ἤσομαι, Dep. med. :—téo regain for oneself, get 
back again, recover, retrieve, τὴν τυραννίδα, τὴν ἀρχὴν av. ὀπίσω 
Hat. 1. 61., 3. 73; δῶμα πατρός Aesch. 237: es ἑαυτὸν ἀν. τι Hat. 
6. 83. 2. to refresh, revive, σώματα, ψυχάς Polyb. 3. 60, 7., 87, 
3: ἀνακτ. ἑαυτόν, Lat. recolligere vires, Valck. Adon. 365 B. 3. 
to reinstate an exile, Lat. restituere in integrum, Dio C. II. 
6. acc. pers., to win a person over, gain his favour or friendship, 
Hat. τ. 50, Xen. Cyr. t. 3, 9, etc.; also, φίλον ἀν. τινά Ib. 2. 2,10. 

ἀν-ακτέον, verb. Adj. from ἀνάγω, one must refer, Arist. Gen. 
An. 5.1, 4. 

ἀνάκτησις, ews, ἢ, a regaining, Hermes ap. Stob. Hcl. 1. 978: 
recovery of strength, Pseudo-Hipp. 

ἀνακτητικός, ή, dy, fit for regaining or gaining, Diosc. 

ἀνακτίζω, to rebuild, muke anew, Strabo. 

avaKTICS, ews, 7, a rebuilding, new creation, Eccl. 

ἀνακτίτης, ὃ, a precious stone, Orph. Lith. 192: also γαλακτίτης. 

ἀνακτορία, ἡ, (ἀνάκτωρ) lordship, rule, Ap. Rh. 1.839: manage- 
ment of horses, h. Hom. Ap. 234. 

ἀνακτόριος, a, ov, belonging to a lord or king, royal, tes Od. 15. 
307. II. τὸ ἀνακτόριον =sq., a temple, Hesych., Suid.:—but 
in Hdt. 9. 65 (τὸ ἱρὸν τὸ ἐν ᾿Ελευσῖνι ἀνακτόριον), τὸ ἱρόν is prob. 
ἃ gloss, aud ἀνάκτορον should be restored from Mss. 

ἀνάκτορον, τό, a king’s dwelling: mostly of the dwelling of gods, 
a temple, shrine, Simon. 180; Θέτιδος εἰς ἀν. Hur. Andr. 435 cf. 
117, 1112, lon 55, Rhes. 516, and v. foreg. 

᾿Ανακτοτέλεσται, wy, οἱ, (ἄναξ, τελέω) the presidents of the 
mysteries of the Corybantes, cf. Paus. 10. 38, 7, Clem. Al. p. 12. 

ἀνάκτωρ, opos, 6, ἄναξ, Aesch. Cho, 356, Hur. 1. Τ', 1414. 


9 A $ ᾿ 2 
ἀνακυΐσκω----ἀφαλίσκω. 


ἀνακυΐσκω, -Ξ- κυΐσκω, Arist. H. A. 6. 19, 1. 

ἀνακυκάω, to stir up and mix, mingle, Ar. Ach. 671, Plut. 302, etc. 

ἀνακυκλέω, f. ἤσω, to turn round again, ἀνακύκλει δέμας Eur. 
Or. 231:—Pass. 10 revolve, come round again, Plat. Tim. 37 A, 
Arist. Eth. N. 1.10, 7. 

ἀνακύκλησις, ews, 7, α coming round again, a circuit, revolu- 
tion, Plat. Polit. 269 E. 

ἀνακυκλικός, 7, dv, easy to turn round, esp. of verses that will 
read either backwards or forwards, as Leon. Al. 33. 

GvakukAtopds, f. 1. for ἀνακυλισμός, q.v- 

ἀνακυκλόω, = ἀνακυκλέω, Damasc. 

ἀνακύκλωσις, ews, ἧ, -- ἀνακύκλησις, a wheeling about, ἱππικοῦ 
τάγματος Hdn. 4. 2,19: ἄνακ. τῶν πολιτειῶν a revolution of 
states, Polyb. 6. 9, 10. 

ἀνακὕλινϑέω, = ἀνακυλίω. 

ἀνακὕλισμός, 6, a rolling upwards or back, Dion. Areop. Coel. 
Hier. 15.9;—of Time, Diod. 12. 36, as restored by Ju. Dind. for 
«κυκλισμός. 

ἀνακῦὕλίω, to roll up, roll back or away, Alex. Κυβερν. τ. 7. [i] 

ἀνακυμβἅλιάζω, (κύμβαλον) only in Il. 16. 379, δίφροι ἀνεκυμ- 
βαλιάζον the chariots fell ratiling over, cf. 11. 160 :—al. ἀνεκυμ- 
βαχίαζον, (from κύμβαχοΞ), they fell headlong, v. Spitzn. 

ἀνακυπόω, to overturn, turn upside down, Lyc. 137, Nic. 

ἀνακύπτω, f. Ww, to lift up the head, Hdt. 5.51: esp. 40 come up 
out of the water, pop up, Lat. emergere, Ar. Ran. 1068, Plgt. 
Phaed. 109 BH, etc.: hence to rise out of difficulties, to recover, 
breathe again, Xen. Oec. 11. 5: — simply, to arise, ὅτι ἐξ αὐτῶν 
καλόν τι ἀνάκυπτοι Plat. Huth. 302 A. II. to put back the 
head as in drinking, Lat. resupinare collum, Arist. H. A. 9. 7, 63 
ef. Eur. Cycl. 212. 

ἀνακυρίωσις, ews, 7, authoritative confirmation, Hipp. 

ἀνάκυρτος, ον, curved upwards or backwards, Nic. 

ἀνακυρτόω, to curve wpwards or backwards, Kumath. p. 13. 

ἀνακωδωνίζω, to try by the sound, ring, Ar. Fr. 288. 

ἀνακωκύω, f. Yow, to wail aloud, Aesch. Pers. 468, Soph. Ant. 
1227; ay. ὀξὺν φθόγγον to utter a loud shrill wailing cry, Ib. 
423. [Ὁ] 

ἀνά- κωλος, ov, docked, curtailed: of a camel, shortlegged, Diod. 
2.54:—av. χιτωνίσκος, a “ cutty sark,’ a short frock, elsewh. ém- 
yovarts, Plut. 2. 261 F. 

ἀνάκωμα, τό, α district, Pythag. word, Béckh Philolaos, p. 174. 

ἀνακῶς, Adv.,=émipedA@s, carefully, ἀνακῶς ἔχειν τινος to look 
well to a thing, give good heed to it, Hdt. 1. 24., 8. 109, Thue. 8. 
102. On the dialect v. Piers. Moer. p. 43, Meineke Com. Fragm 
2. p. 688. (From ἄναξ, ἄνακος, ὦ manager.) 

ἀνακωχεύω, f. ow, (ἀνέχω, avoxh) to hold back, stay, hinder, esp. 
of ships, to keep them riding at anchor, τὰς νέας Hat. 6. 116, etc. ; 
so too of a chariot, ἐο hold it in, Soph. El. 732: but, av. τὸν τόνον 
τῶν ὕπλων to keep up the tension of the ropes, keep them taught, 
Hat. 7.36. 1Π7. also intr. (sub. ἑαυτόν), to keep back, keep still, 
Hat. 9. 13.—A form ἀνακωχέω is also found in Hipp. Art. 803. 

ἀνακωχή (more correctly ἀνοκωχή, from ἀνοχή, ἀνέχω, Valck. 
Ammon. 5. p. 24, Dind. Steph. Thes. 8. v. διακωχή, KaTaKw x7), 
i) t—a stay, cessation, κακῶν Thuc. 4.117: esp. a cessation of 
arms, truce, δι ἄνοκωχῆς γίγνεσθαί τινι to truce with one, Thuc. 
I. 403 ἀνοκωχὴ γίγνεταί τινι πρός τινὰ one party has ὦ truce with 
another, Id. 5. 32. 2. a hindrance, Thue. 8. 87. 

ἀναλάζομαι, to take again, μορφήν Mosch. 2. 159. 

ἀναλακτίζω, to kick out behind, Lat. recalcitro, Clem. Al. 

ἀν-αλαλάζω, f. tw, tu raise a war-cry, shout the battle-shout, 
Eur. Phoen. 1395, Xen. An. 4. 3, 19: generally, to cry aloud, 
Eur. Supp. 719. 

ἀναλαμβάνω, f. λήψομαι, to lake up, take into one’s hunds, τὰ 
ὅπλα, τὰ τόξα, etc., Hdt. 6. 78., 9. 46: to take on board shin, Id. 
1. 166, etc.: and generally, to take with one, esp. of soldiers, sup- 
plies, etc., Thue. 5. 64., 8. 27, etc.; hence the part. ἀναλαβών 
may be oft. rendered by our Prep. with, ἄνδρας ἀναλαβὼν ἡγή- 
σομαι Xen. An. 7. 3, 36, cf. Thue. 5. 73 like λαβών. 2. 
to receive, φιλοφρόνως av.,-Plat. Ep. 329 Ds; and oft. in Plut. :— 
ἀντὶ τῆς φιλίας τὸν πόλεμον ἀναλαβεῖν Philipp. ap. Dem. 251. 
15. 3. like Lat. recipere, to take upon oneself, to undertake, 
assume, τὴν mpokeviay Thuc. 6. 89; τὸ πρόσωπον, τὸ σχῆμα Luc. 
Nigr. 11, Somn. 13 :—in Med., to undertake, engage in, dvada- 
βέσθαι κίνδυνον Hat. 3. 69; and so prob. μάχας ἀναλαβέσθαι 5. 
49. 4. to take up again, resume, τὸν λόγον Hat. 5. 62, cf. 
Stallb, Plat. Rep. 544 B. 5. to leurn by rote, Plut. Ages. 
20, IL. to take back, regain, τὴν ἀρχήν Hat. 3. 73, and 


97 


Xen. : hence, 2. to récover, retrieve, make good, τὴν αἰτίην 
Hat. 7. 231; τὴν ἁμαρτίαν Soph. Phil. 1249, Eur. Ion 4263 ἀντὶ 
τοῦ ταῦτα ἂν. καὶ μεταγιγνώσκειν Dem. 550. 143 Vv. Sub καταρρᾳ- 
θυμέω. 3. to restore to health and strength, repair, Lat. refi- 
cere, κακότητα, τρῶμα Hdt. §.121., 8. 109: ἀν. ἑαυτόν to recover 
oneself, regain strength, revive, Thuc. 6. 26, etc.; so also ἀναλα- 
βεῖν absol., Plat. Rep. 467 B, Dem. 282. 2. III. to pull short 
up, of a horse, Xen. Hipparch. 3. 5, Plat. Legg. 7o1 C. IV. 
to gain quite over, attach to oneself, Ar. Eq. 682, Dinarch. 93. 43 5 
ἀν. τὸν ἀκροατήν to win his ear, Arist. Rhet. 1. 1, 10. 

ἀναλάμπω, f. Aduipw, to flame up, take fire, Xen. Cyr. §.1, 15: 
to break out unew, as war, Plut. Sull. 6, cf. 7. II. metaph. 
to come to oneself again, Id. Brut. 15. 

ἀνάλαμψις, ews, 7, a shining forth, ay. ἔχειν Plut. 2. 419 F. 

ἀν-αλγής, és,=avdAyntos: of a mortified state of body, Hipp. 
Art. 831. 

ἀναλγησία, 7, the character of an ἀνάλγητος, want of feeling, 
brutality, like ἀναισθησία, Dem. 237. 14, Arist. Eth. N. 1. 10, 12. 

ἀν-άλγητος, ov, without pain, and so: I. of persons, wnfeel- 
ing, hard-hearted, ruthless, Soph. Aj. 946: ἀναλγητότερος εἶναι 
to be less sensitive, feel less grieved, 'Thuc. 3.40: 0. gen., in- 
sensible to, Plut. Aemil. 35 :—Adv. -tws, unfeelingly, Soph. Aj. 
1333. II. of things, not painful, i. 6. enjoyable, Soph. Tr. 
126. 2. cruel, πάθος Eur. Hipp. 1386, ubi v. Monk. 

ἀν-αλδής, és, (ἀλδεῖν) not thriving, feeble, καρποί Hipp. Aér. 
290, Ar. Vesp. 1045. 2. act. checking growth, Arat. 333. 

ἀναλδήσκω, to grow up, Ap. Rh. 3.1363: to spring up afresh, 
Opp. C. 2. 397. 

ἀναλέγω, f. λέξω, to pick up, gather up, ὀστέα ἀλλέξαι (poet. 
for ἀναλ--) 1]. 21. 3213 ἀνά τ᾽ ἔντεα καλὰ λέγοντες Il. 11. 755: 
—Med. to pick up for oneself, Hdt. 3. 130 ; ἀναλέγεσθαι πνεῦμα to 
collect one’s breath, Mel. 58. 8. 2. to recount, commemorate, 
Xen. An. 2.1, 17, nisi legend. c. Moro πάντα λεγόμενον. 1. 
in Med., to read through, τὸ περὶ ψυχῆς γράμμ᾽ ἀναλεξάμενος 
Call. Ep. 24: συχνὰς ἀναλεξάμενος γραφάς Dion. H. 1. 89. 

ἀνᾶλειφία, 7, neglect of anointing, Hipp. 

ἀν-άλειφος, ov, unanointed, Themist. Or. 235 D, Archig. ap. Aét. 

ἀναλειψία, 7,=dvarepia, Symm, Ps. 108. 24. 

ἀναλείχω, f. tw, to lick up, Hdt.1. 74. 

ἀνάλεκτος, ον, select, choice, γυναῖκες ἀν. τὸ κάλλος Ep. Socr. 9. 

ἀν-ἄλήθης, ες, untrue, false, Dion. H., and Plut. 

ἀνάλημμα, atos, τό, (ἀναλαμβάνω) that which is used for repair- 
ing or supporting ; α sling for a wounded limb, etc., Hipp. Offic. 
4748: hence in plur., walls for underpropping, Lat. substructiones, 
Dion. H. 3. 69; and so in sing., Diod. 17. 71:—in Vitruv., of 
pedestals for sun-dials. 

ἀναληπτέον, verb. Adj., one must resume, Plat. Legg. 864 B. 

ἀναληπτήρ, ἤρος, 6, a bucket for drawing water, Joseph. 

ἀναληπτικός, 4, dv, restorative, Galen. 

ἀνάληψις, ews, 7, (ἀναλαμβάνω) a taking up, e. g. suspension in 
a sling, Hipp. Art. 795: ἃ taking again or back, a means of re- 
gaining, Plat. Tim. 83 E. 2. a making good, making amends 
for a fault, Thuc. 5. 65: ὦ refreshing of soldiers after hard work, 


Polyb. 3. 87, 1, and Luc. :—recovery, Hipp. App. 1250. II. a 
being taken up, Ascension, N. T. 
ἀν-αλθής, és, not to be healed, ἑλκύδριον Hipp. Art.829. 42. not 


healing, powerless to heal, φάρμακα Bion 7. 4. 

ἀν-άλθητος, ov, =foreg., incurable, Nonn. 

ἀν-αλίγκιος, ov, unlike, Hesych. 

ἀναλικμάω, 20 winnow out, of grain, Plat. Tim. 52 E. 

ἀνάλιπος, ov, Dor. for ἀνήλιπος, barefoot, Theocr. 

ἀναλίσκω or avaddw (the latter form not common, though found 
in Hipp. Aér. 288 and Att., Aesch. Theb. 813, Eur. Med. 325, 
Ar. Fr. 1g, Araros Camp. 3, Thue. 3. 81, Xen. Hier. 1. 11): ἢ 
ἀνᾶλώσω : aor. ἀνήλωσα (which Atticists reject, yet it seems to be 
the genuine Att. form, v. Ellendt Lex. Soph., Herm. Aj. 1028 : 
pf. ἀνήλωκα, ἀνάλωκα, ἠνάλωκα : pass. ἀνάλωμαι Valck. Phoen. 
501: aor. pass. ἀνᾶλώθην and ἀνηλώθην .--- The forms of this Verb 
seem to connect it with @Alcxoua. Yet the different quantity of 
the syll. -aA-, as well as the trans, sense of the perf., indicate a 
difference of origin.) 

To use up, spend, esp. in a bad sense, to lavish or squander 
money, Thuc. 1. 117., 7.83 3 ἂν, εἴς τι lo spend upon a thing, 
Plat. Phaed. 78 A, etc.: also, ἐπί τινι Id. Rep. 369 E; πρός τι 
Dem. 33. 26: ὑπέρ twos Id. 247.73 also 6. dat., Ἰσοκράτει ἀργύ- 
ριον ἂν. to spend money in paying him, Dem. 937. 25 : τἄνηλω- 
μένα the monies expended, Id, 264.155 οὔκ ἐστι τἀναλώμ᾽ ἀνα- 


98 


λωθὲν λαβεῖν Eur. Supp. 776:—metaph., ἂν. σώματα πολέμῳ 
Thue. 2. ό4; ἂν. δόξαν Plat. Menex. 247 B; ἀν. ὕπνον ἐπὶ βλε- 
φάροις spending sleep upon her eyelids, i. 6. indulging them with 
sleep, Pind. P. 9. 44:—simply ¢o conswme, σιτία Hipp. Vet. Med. 
12. II. of persons, to kill, destroy, Aesch. Ag. 570, Thuc. 8. 
65, Prot. 321 B: in Med. ἐο kill oneself, Thuc. 3. 81. III. 
in Plat. Polit. 289 C, ἀνηλῶσθαι ἀπό τινος, to be discharged or 
hindered from a thing. 

ἀναλιχμάομαι, Dep., -- ἀναλείχω, Joseph. 

ἀν-άλιστος, ov, unsalted: silly, Timon ap. Diog. L. [aa] 
ἀνάλκεια, ἡ, want of strength, feebleness, cowardice, ἀναλκείῃσι 
δαμέντες 1]. 6. 74.) 17. 320:—also in sing., of μοι avadkelns 
Theogn. 887. 

ἀν-αλικής, ¢s,=sq., Hipp. Aér. 290. 

ἄν-αλκις, 150s, 6, 7: acc.—1da, but —w Od. 3. 375 :(ἀλική) :—feeble, 
impotent, weak, cowardly, in Hom. oft. joined with ἀπτόλεμος or 
κακός, Il. 2, 201., 8. 183, ete. 

ἀν-ἄλλακτος, ov, unchangeable, Orph. Fr. 3. 8. 
ἀν-αλληγόρητος, ov, without allegory, Hust. 
ere elores, ov, unchangeable, Arist. Metaph. Adv. -—ws, Diog. 

. 4. τό. 

ἀν-άλλομαι, Dep., to spring or leap up, Ar. Ach. 669. 
ἄν-αλμος, ov, not salted, Xen. Oec. 20. 12. 

ἀν-ἀλμῦρος, ov,=foreg., Galen. 

ἀναλογάδην, (ἀνάλογοΞς) Adv., proportionably, Favorin. 
avahoyetov, τό, -- ἀναγνωστήριον, Hesych. ; ἀναλόγιον in Gl. 
ἀναλογέω, to be analogous, τινί Sext. Emp. M. 5. 96. 
ἀναλογητέον, verb. Adj., one must sum up, Arist. Rhet. Al. 37. 
26, ubi legend. videtur ἀναλογιστέον. 

ἀναλογητικός, 4, dv, proportional, Diog. L. τ. 17. 

ἀναλογία, 7, equality of ratios (Λόγοι), proportion, a:b::¢:d, or 


= ᾽ Plat. Tim. 31 C, 32 C, cf. Arist. Eth. N. 5. 3 8: hence 


analogy, Plat. Polit. 257 B. Cf. sub πολλαπλάσιος. 

ἀναλογίζομαι, Dep. med., ἐο cownt up again, sum up, Lat. enu- 
merare, τὰ ὡμολογημένα Plat. Prot. 332 C3 τὰ δεινά Xen. Mem. 
2.1, 4:—to think over, calculate, consider, τι Thue. 5. 7, Lys. 
144.10: but usu. foll. by a Conjunction, avaa. ws.., ὅτι...) to 
consider that, Thuc. 8. 83, Xen., etc. 

ἀναλογικός, 7, dv, (ἀνάλογοΞ) proportional, analogous, Eust. 

ἀναλόγισμα, atos, τό, ὦ calculation of proportions, comparison, 
Plat. Theat. 186 C. 

avahoy.opds, 6, fresh calculation, reconsideration, Thuc. 3. 36: 
—a course or line of reasoning, Xen. Hell. 5.1,19. 2. κατὰ τὸν 
ἀναλογισμόν according to proportionate calculation, ap. Dem. 
262. 5. 

ἀναλογιστικός, 4, dv, judging by analogy, Sext. Emp. M. 2. 59. 

Gvahoyos, ov, according to a due λόγος or ratio, proportionate, 
conformable, Plat. Tim. 69 B: analogous to, τινί Theophr. Adv. 
—yws, ἂν. τινος Pseudo-Luc. Philopatr. 21. 11. τὸ ἀνάλογον, 
Ξε ἀναλογία, Arist, Anal. Post. 1. 5, 3. 

ἄν-αλος, ov, (GAs) without salt, not salt, Arist. Probl. 21. 5. 

ἄναλόω, an old form of ἀναλίσκω, 4. Ve 

ἄν-αλτος, ov, (ἄλθω) not to be filled, insatiate, Lat. inemplebilis, 
γαστήρ Od. 17. 228. 

ἄν-αλτος, ον, (ἅλ-) -- ἄναλος, Pseud-Hipp. 

ἀναλύζω, to sob aloud, Q. Sm. 14. 281, ubi vulg. ἀνωλύζεσκε. 

ἀνάλῦὕσις, cws, 7, (ἀναλύω) a loosing, releasing, kaxay from evils, 
Soph. El. 142. 2. a dissolving ; the resolution of a whole into 
its parts, analysis, opp. to γένεσις, σύνθεσις, Arist. ἘΠῚ. N. 3. 3, 
12 :—but in Logic, the reduction of the imperfect figures into the 
perfect one, Id. Anal. Pr. 1. 45, 9. 3. the solution of a prob- 
lem, etc., Plut. Romul. 12. 4. retrogression, Plut. 2. 76 H. 

ἀναλύὕτήρ, ρος, 6, a deliverer, Aesch. Cho. 159. 

ἀναλύτης, ov, 6, a deliverer, esp. from a magic spell, Poll. 7. 
188: cf. foreg. . 

avahvrikds, 4, dv, analytical :----τὰ ἀναλυτικά, Aristotle’s trea- 
tises on Logic, wherein reasoning is resolved into its simplest 
forms, cf. Eth. N. 3.5, Anal. Pr. 1. 32. Adv. -«@s, Id. Anal. 
Post. 1. 22, 12. 

ἀναλύω, Ion. and Ep. ἀλλύω : fut. Avow:—to unloose, undo 
again, of Penelope’s web, Od. 2.105, 109, etc.: also do set free, re- 
lease, ἐμὲ δ᾽ ek δεσμῶν ἀνέλυσαν Od. 12.200: (never in Il.) II. 
after Hom., ¢o wndo in various senses ;— τ. ἂν. ὀφθαλμόν, 
φωνάν, i. 6. to restore to a dead man the use of his eyes and voice, 
Pind. N. το. fin. 2. ἰο dissolve matter into its elements, Tim. 
Locr, 102 D: to dissolve snow, etc., Plut. 2. 898 A. 3. to 


ἀναλιχμάομαι----ἀναμένω. 


resolve into its elements, and so examine, Pseudo-Phocyl. 96 :—to 
investigate analytically, analyse, Arist. Eth. N. 3. 3, 11 :—but in 
his Logic, to reduce a syllogism, cf. ἀνάλυσις 2. 4. to do away, 
get rid of, esp. of blame, faults, etc., Dem. 584.16: but usu. in 
Med., as Xen. Hell. 7. 5, 18. Dem. 187. 24. 5. to stop, put an 
end to, as frost stops hunting, Ken. Cyn. 5. 34. 6. to solve a 
problem, etc., Plut. 2. 792 D :—also to break a spell, Alb. Hesych. 
I. p. 330. 111. intr., to loose for departure, weigh anchor, like 
Lat. solvere, and so generally, to depart, return, Polyb. 3. 69, 14, 
Babr. 42. 8, etc. [On the quantity, v. sub Avw: Hom. has ἀλ- 
λύεσκε, ἀλλύουσα with v. ] 

ἀν-αλφάβητος, ov, not knowing one’s a, ὃ, ὁ, Philyll. Aeg. 2. 

ἀνάλωμα, atos, τό, (ἀναλόω) that which is spent: expense, cost, 
loss, Aesch. Supp. 4763 opp. to λῆμμα, Lys. 905.1, Plat. Legg. 
920 C; in plur., expenses, Thuc. 7. 28, etc. (v. sub ἀναλίσκω 1): 
-σκαιόν ye τἀνάλωμα τῆς γλώσσης τόδε Hur. Supp. 547. 

ἀνάλωσις, ἢ; owtlay, expenditure, Theogn. 899, Thuc. 6. 31, 

ἀναλωτέος, a, ον, verb. Adj., to be spent, Plat. Legg. 847 BH. 

ἀνᾶλωτής, od, 6, a spender, waster, Plat. Rep. 552 B, C. 

ἀνᾶλωτικός, ή, dv, expensive, ἡδοναί, ἐπιθυμίαι Plat. 558 D, 559 C. 

ἀν-άλωτος, ov, (ἁλίσκομαι) not taken, Thue. 4. 70: not to be 
taken, invincible, impregnable, esp. of strong cities, forts, etc., Hdt. 
1. 84., 8. 51: hence proof against all argument, not convincible, 
Plat. Theaet.179 C; ἀν. ὑπὸ χρημάτων incorruptible, Xen. Ages. 
8.8. [ava-] 

ἀναλωφάω, to return to rest, take rest, Aretae. 124. 27. 

ἀναμαιμάω, f. how, ἰο rage through, ὡς δ᾽ ἀναμαιμάει Babe ἄγκεα 
θεσπιδαὲς πῦρ Il. 20. 490. 

ἀναμᾶλάσσω, f. Ew, to soften again, Medic. 

ἀναμανθάνω, to learn again: to inquire closely, Hdt. 9. 101. 

ἀναμαντεύομαι, Dep. med., to do away an oracle, make it in- 


Hat. 1. 117., 5. 39: ἂν. τινός guililess of a thing, Hdt. 1. 155 :— 
Adv. --τως, without fail, unerringly, Xen. Mem. 2. 8, 5; inoffen- 
sively, Dem. 1407. 2 II. of things, not done by fault, done 
unavoidably, συμφορά Antipho 122. 18, 

ἀναμαρυκάομαι, ν. ἀναμηρ--- 

ἀναμᾶσάομαι, Dep., to chew over again, Lat. ruminari, Ar. 
Vesp. 783. 

ἀναμάσσω, Att. -ττω: f. ἕω :---ἰο rub, wipe off, ἔργον, ὃ σῇ 
κεφαλῇ ἀναμάξεις a deed (as if ἃ stain), which thou wilt wipe off 
on thine own head, i.e. become responsible for it, Lat. capite 
luere, Od. 19.923 80, ταῦτα ἐμῇ κεφαλῇ ἀναμάξας φέρω Hat. τ. 
155: so also in Med., Paus. 10. 33, 2. ΤΙ. in Med., to kneud 
one’s bread, Ar. Nub. 676 :—generally, to mould anew, Tim. Loer 
94 A:—Cf. ἐκμάσσω. 

ἀναμαστεύω, to inquire into, Lat. wnquirere, Hesych. : 

ἀναμασχᾶλιστήρ, ρος, ὃ, (μασχάλῃ) ὦ shoulder-strap, an article 
of female dress, Philippid. ap. Poll. 5. 100. 

ἀ-νάμᾶτος, ov, wanting water, Epigr. ap. Plut. 2. 870 E. i 

ἀναμάχομαι, f μαχέσομαι and μαχήσομαι;, or more usu. μαχοῦ- 
μαι: Dep. med.:—to renew the fight: to retrieve a defeat, Hat. δ. 
121.; 8. 109: later also ὁ. acc., to make good a loss, ἂν. περιπέ- 
τειαν Polyb. 1.55, 53 ἐλάττωμα, ἧτταν Diod. 14. 23, Plut., etc. : 
—also, ἡ φύσις τὴν φθορὰν ay. nature makes wp the waste, Arist. 
Gen. An. 3. 4, 6;—but, ἀν. τὸν λόγον to fight the argument over 
again, Plat. Hipp. Ma. 286, D, cf. Phaed. 89 C. [ua] 

év-dpBaros, ov, of a horse, that one cannot mount, unbroken, 
Xen. Cyr. 4. 5, 46. 

ἀναμελετάω, to con over, παράγγελμα Sext. Emp. ΜΙ. 11. 122. 

ἀν-άμελκτος, ov, unmilked, Schol. Theocr. 1. 63 cf. ἀνήμελετοξ. 

ἀναμέλπω, f. ψω, to begin to sing, ἀοιδάν Theocr. 17.113. 11. 
trans. ἐ0 praise in song, Anacreont. 36. 1. 

ἀναμεμυγμένως, Adv. part. pf. pass., promiscuously, Gramm. 

ἀναμένω, f. μενῶ, to wait for, await, abide, ἠῶ δῖαν Od. 19. 3425 
νύκτα Hdt. 7. 423 freq. in Eur., and Att. Prose: to await an 
enemy, Pind. P. 6. 31:—also ὁ. acc. et inf., ἂν. τινὰ ποιεῖν to 
await one’s doing, Hdt. 8.15; τι γίνεσθαι a thing happening, 
Hat. 5. 35, cf. Thuc, 4. 120,135: also foll. by ἔς τε...» ἕως ἄν. »» 


> 7 é > 7 > 
ἀνάμεσος----ἀνανθης. 


Xen. Cyr. 8.1, 44, Plat. Lys. 209 A :—absol. to wait, stay, Ar. 
Ran. 175, etc. 2. to await, endure, τί Xen. Mem. 2. 1, 30, 
Symp. 4. 41. 3. to put off, delay, Xen. Cyr. τ. 6, το, Dem. 

Il. 5. 
rai weer ov, in the heart of a country, Lat. mediterraneus, 
πόλεις Hdt. 2. 108. 

ἀνάμεστος, ov, filled full, τινός of a thing, Dem. 779. 25. 

ἀναμεστόω, f. dow, to fill up, fill full, Ar. Ran, 1084. 

ἀναμετρέω, f. ἤσω, to measure back or over again, Hipp. Aér. 
285: esp. to remeasure (i. 6. return) the same road one came by, 
av. Χάρυβδιν Od. 12. 428, cf. Hdt. 2. 109: generally, to do or say 
over again, repeat, recall, Kur. Or. 14, lon. 1271, in Med. 11. 
generally, to measure, τινί τι one thing by another, Plat. Rep. 
53tA: more freq. in Med., as Eur. El. 52, Ar. Nub. 205 :—dva- 
μετρεῖσθαι δάκρυ εἴς τινα to measure out to him (pay him) the tri- 
bute of a tear, Hur. I. T. 346. 

ἀναμέτρησις, εως, 7, remeasurement. II. generally measure- 
ment, “γῆς Strabo: an estimate, τινός of a thing, Plut. Solon 27. 

ἀναμηλόω, to examine with a probe, h. Hom. Mere. 41, Ruhnk. 

ἀναμηρυκάομαι or ἀναμᾶρ--, Dep., to chew the cud, Alex. Mynd. 
ap. Ath. 390 F, Luc. Gall. 8. 

ἀναμηρύομαι, Dep., to wind up, draw back, as a woollen thread, 
Plut. 2.978 D. [Ὁ] 

ἀνάμϊἴγα, pott. ἄμμιγα, Adv.,=dvault, Soph. Tr. 839: promis- 
cuously with, τινί Ap. Rh. 1. 573, Anth. P. 7. 125 also, τινός 
Auth. P. 7. 22. 

ἀνάμιγδα, Adv.,=foreg., Soph. Tr. 519. 

ἀναμίγδην, Adv.,=dvault, Nic. Th. 912. 

ἀναμίγνῦμι and --ύω, f. μίξω, to mix wp, mix together, ἀμμίξας tor 
ἀναμίξας, 1]. 24.5293 also in Hat. 4. 26, and Att.; κἀμοὶ .. μάνα- 
μίγνυσθαι τύχας τὰς σὰς Eur. Supp. 591. II. oft. in Pass. to 
be mized with others, τισί Hdt. τ. 146, etc.; ἔν τισι Xen. An. 4. 
8, 8:—also in Med., μάραγνα δ᾽ ἀμμεμίξεται Aesch. Pers. 1051, 
for αὖ peu. :—to have intercourse, Plut. Num. 20. 

ἀνα-μικτός, 7, dv, mixed up, Alex. Trall. p. 415. 

ἀν-άμικτος, ov, unmixt, Origen. c. Marc. 3. p. 78 Wetst. 

ἀναμίλλητος, ov, undisputed, Hesych. 

ἀναμιμνήσκω : f. ἀναμνήσω, poet. duuynow:—to remind one of 
a thing, c. dupl. acc., ἀνέμνησάς με ταῦτα Od. 3. 211, Soph. O. T. 
11333 but also ὁ. gen. rei, dv. τινά τινος Eur. Alc. 1045, and 
Plat.: ὁ. acc. pers. et inf., to remind one to do, Pind. P. 4.96; so, 
ἀναμνῆσαί τινα ἵνα .. Dem. 230. 26. 2. ὁ. acc. rei only, to 
recall to memory, make mention of, Antipho 120. 26, Dem. 299. 
8. II. in Pass. to remember, recall to mind, τινός Hdt. 2.151, 
Thue. 2. 54. etc.; more rarely 7: Plat. Phaed. 72 H, etc.; περί τι 
Plat. Rep. 329 A:—foll. by a relat., ἀναμιμνήσκεσθαι ὅτι... etc., 
Thue. 2. 89, etc. Cf. ἀνάμνησις. 

ἀναμίμνω, poet. for ἀναμένω, c.acc.,Il.11.171; absol., Il. 16. 363. 

ἀναμινυρίζω, to sing languishingly, Prot. ap. Ath. 176 B. 

ἀναμίξ, Adv., promiscuously, pell-mell, Hdt. 1. 103, Thuc. 3. 107, 
etc. 

ἀνάμιξις, ews, 7, a mingling, Theophr.: intercourse, Plut. Num. 
17. 

ἀναμίσγω, post. and Lon. for ἀναμίγνυμι, ἀν. σίτῳ φάρμακα Od. 
10. 235: Med. to have intercourse with, τινί Hdt. 1. 199. 

ἀναμισθαρνέω, to serve again for pay, Plut. Nic. 2, ete. 

ἄναμμα, aos, τό, (ἀνάπτω) any thing kindled, Heraclit. ap. Stob. 
ἘΠῚ. 1. 524, Plut. 2. 890 A. 

ἀν-άμματος, ov, (duua) without knots, Xen. Cyn. 2. 4. 

ἀνάμνησις, ews, 7, (ἀναμιμνήσκω) a calling to mind, recollection, 

- Plat. Phaed. 72 E, Phil. 34 C, etc., and Arist.: they distinguish 

it from μνήμη; memory, v. sub μνήμη :---ἀναμνήσεις θυσιῶν recol- 
lection of vows to pay sacrifices, Lys. 194. 22. 

ἀναμνηστικός, 7, dv, belonging to recollection, having a good me- 
mory, Arist. de Memor. 1. 1. 

ἀναμνηστός, ὄν, that which one can recollect, Plat. Meno 87 B. 

ἀναμολεῖν, ἀνέμολον, aor. 2 with no pres. in use (cf. BAdoKw), 
to go through, ἀνὰ δὲ κέλαδος ἔμολε πόλιν Eur. Hee. 928. 

ἀναμολύνω, strengthd. for μολύνω, Pherecr. Incert. 4. 

avapovn, 7, patient abiding, endurance, Iambl., Hesych. 

ἀν-αμόργνυμι, f. 1. for ἀνομόργνυμι, 4. ν. 

ἀναμορμύρω, to roar loudly, foam or boil up, like ἀναζέω, Lat. 
aestuare, of the sea, Od. 12. 238; cf. sub ἀναμαρμαίρω. [Ὁ] 

ἀναμορφόω, 10 form anew, renovate, Eccl. 

ἀναμόρφωσις, ews, 7, forming anew, Eccl. 

ἀναμοχλεύω, fo raise by a lever, ἂν. πύλας to force ogen the gates, 
Eur. Med. 1317, ubi v. Pors. (1314). 


99 


ἀν-αμπέχονος; ov, without upper garment, of a woman, v. Meineke 
Euphor. p. 23. 

ἀν-αμπλάκητος, ov, unerring, unfailing, κῆρες Soph. O. T. 472, 
where however (as the metre requires) ἀναπλάκητοι is now read: 
without wandering or straying, δόμων Herm. Soph. Tr. 120: ct. 
ἀμπλάκητος. 

ἀν-άμπυξ, ὕκος, 6, 7, without head-band or fillet, Call. Cer. 124. 

ἀναμυχθίζομαι, Dep., co sigh or groan deeply, Aesch. Pr. 743. 

ἀν-αμφ-ήριστος, ov, undisputed, undoubted, read by Schneid. in 
Timon ap. Sext. Emp. 1. 2243 al. ἐπαμφήριστος. Adv. —Tws, 
Clem. Al. p. 138 Sylb. 

ἀν-αμφίβολος, ov, wnambiguous, positive, νίκη Dion. H. 3. 57. 
Adv. -Aws, Luc. Gymn. 24. 

ἀν-αμφίδοξος, ov, not doubtful or wavering. Adv. -éws. 

ἀν-αμφίεστος, ov, undressed, not clad, Cyr. Al. Adv. --τως. 

ἀν-αμφίλεκτος, ov,=sq., τιμή Dion. Η. 9.44. Adv. -τως, Sext. 
Emp. M. 7. 5. 

ἀν-αμφίλογος, ov, undisputed, undoubted, Xen. Symp. 3.4. Adv. 
-ywos, without dispute, willingly, Id. Cyr. 8. 1, 44. 

ἀν-αμφισβητήσιμος, ov, indisputable, Huseb. 

ἀν-αμφισβήτητος, ον, undisputed, indisputable, τεκμήρια Thuc. 
1.1323 ἀριστεῖα Lys. (Hpit.) 194. 343 ἂν. χώρα a place about which 
there is no dispute, i. e. well-known, Xen. Cyr. 8. 5, 6. II. 
act. without dispute or controversy, ἀν. διετελέσαμεν Isae. 74. 5. 
Adv. -rws, Antipho 131. 16, Plat. Euthyd. 305 D, etc. 

ἀναμωκάομαι, Dep., co mock, Schol. Ar. Ran. 1358. 

ἀν-ανάγκαστος, ov, unconstrained, Epictet. 

ἀνανδρία (in the Mss. sometimes wrongly written -ela), 7, the 
character of the ἄνανδρος, unmaniiness, Hipp. Aér. 290; coward- 
ice, Aesch. Pers. 755, Eur. Or. 1031, Thuc. 1. 82, Andoc. 8. 22, 
etc. ; ἀνανδρίᾳ χερῶν Eur. Supp. 314. II. a not being mar- 
riageable, Luc. Dea Syr. 26. 

ἀνανδριεῖς, of, weaklings, impotent people, Hipp. Aér. 2903 cf. 
ἐναρέες. 

ἄνανδρος, ov, (ἀνήρ) ---- I. --ἄνευ ἀνδρός, husbandless, of 
virgins and widows, Aesch. Supp. 287, Pers. 289, etc., and in 
Prose. 2.-- ἄνευ ἀνδρῶν, without men, χρήματα ἄνανδρα Aesch. 
Pers. 166; πόλις Soph. O. C. 939; cf. Aesch. Pers. 208. II. 
unmanly, cowardly, Hdt. 4. 142, Thuc., Philem. Incert. 46 B, 
etc.: of things, unworthy of a man, δίαιτα Plat. Phaedr. 239 D.— 
Adv. -δρως, opp. to ἀνδρικῶς, Antipho 116. 2, Plat. Theaet. 177 B. 

ἀνανδρόομαι, Pass. to become impotent, Hipp. Aér. 294. 

avavipwros, widowed, εὐναί Soph. Tr. 110. 

ἀνανεάζω, f. dow, to renew, make young again, Ar. Ran. 593. 

ἀνανέμω, poet. ἀννέμω, to divide anew, like ἀναδάζομαι. 11. 
to count up, recount, only in Med., Hdt. 1. 173. 2. to re- 
cite, rehearse, read, mostly Dor., as Epich. p. 111, Theocr. 18. 
48, ubi v. Toup. 

ἀνανέομαι, poet. ἀννέομαι, Dep., io mount up, rise: ἀννεῖται ἠέλιος 
Od. 10. 192. 

ἀνανεόομαι, f. ώσομαι, as Dep., to renew, ἀνανεοῦσθαι τὸν ὅρκον 
Thue. 5. 18; τὴν mpokeviay 5. 433 Tas σπονδάς 5. 80; τὴν φιλίαν 
Dem. 660. 17; ὁμονοίαν τινι Philipp. ap. Dem. 284. 1:—dvaved- 
σασθαι λόγους to recall them to mind, Soph. Tr. 396, 6 conj. Herm. 

ἀν-άνετος, ov, never relaxed, Porphyr. 

ἀνάνευσις, ews, 7, -εἀναβίωσις, acc. to Hesych. 

ἀνανευστικός, ή, dy, disposed to refuse. Ady. —K@s, Epict. 

ἀνανεύω, strictly to throw the head back in token of denial, (which 
we express by shaking the head), to give signs of refusal, opp. to 
κατανεύω or ἐπινεύω, ἀνένευε καρήατι 1]. 22. 2053 ἀνὰ δ᾽ ὀφρύσι 
νεῦον ἑκάστῳ Od. 9. 468: hence to deny, refuse, ὁ. acc. τοὶ, ἕτερον 
μὲν ἔδωκε πατὴρ, ἕτερον δ᾽ ἀνένευσεν 1]. τό. 2503 cf. 2523 absol., 
Il. 6. 3113 also in Hat. 5. 51, and Att. II. pf. part. dvave- 
νευκώς, with the head up, i.e. standing upright, Polyb. 1. 23, 5- 

avavew, f. νεύσομαι, to come to the surface, Lat. emergere, ΑΕ]. 
N. A. 5.20: hence ἐο recover, Dio Chr. 

ἀνανέωσις, ews, 7, a renewal, ξυμμαχίας Thuc. 6. 82. 

ἀνανηπιόομαι, Pass. to become ὦ child again, Lat. repuerascere, 
Gaza ad Cic. Cat. Ma. 

ἀνανήφω, f. yw, to become sober again, come to one’s senses, x 
μέθης Dion. H. 4. 35, N. T. 2. transit. to make sober again, 
Luc. Bis Acc. 17. 

ἀνανήχομαι, f. ξομαι, Dep. med.,=dvavew, Plut. 2. 985 B: me- 
taph., ἐκ νόσου λοιμώδους ἀν. Paus. 7.17, 2. 

ἀνάνηψις, ews, ἧ,Ξ-- ἀναβίωσις, acc. to Hesych. 

ἀνανθέω, to blossom again, continue blossoming, Theophr. 

trail es, without bloom, Plat. Symp. 196 A, Theophr. 

2 


100 


ἀν-άνιος; ον, without pain: act. not giving puin, Hesych., E. M.: 
cf. ἀνήνιος. 

ἀνανίσσομαι, Dep.,=dvaveouat, Opp. H. 5. 410. 

ἀνανομή; ἢ; ὦ redistribution, Kur. Tem. 20, 

ἀνανοσέω, to be sick again, to relapse, Joseph. 

ἄναντα, Adv. of ἀνάντης, up-hill, opp. to κάταντα, 1]. 23. 116. 

ἀναντἄγώνιστος, ov, ἀνταγωνίζομαι) without a rival, without a 
struggle, Thuc. 4.92: ἄναντ. εὔνοια pure, unalloyed good-will, 
Id. 2.45. Adv. -rws, Plut. 

ἀνανταπόδοτος, ον, (ἀνταπαδίδωμι) in Gramm. without apodosis: 
τὸ ἀνανταπόδοτον an hypothetical proposition wanting the conse~ 
quent clause, Greg. Cor. Dial. Att. 13. p. 47. 

ἀνάντης, ες, (ἀνά, ἀντάω) wp-hill, steep, opp. to κατάντης, Xw- 
ρίον Hat. 2. 29: πεδία Hipp. Aér. 292; ἀνάβασις Plat. Rep. 515 
E, etc.: hence, topmost, highest, τὸ ἀνάντες τῶν πολιτειῶν Id. 
Rep. 568 C. 

ἀν-αντίβλεπτος, ov, what one dares not face, Plut. 2. 67 B. 

ἀν-αντίλεκτος, ov, incontestable, Cic. ad Q. Fr. 2. 10, Joseph. 
Adv. -τως, Strabo, Luc. 

ἀναντίρρητος, ov, (avrepeiv)=foreg., not to be opposed, Polyb. 
6.7, 7-, 28.11, 4. Adv. -τως, Id. 23. 8, 11. 

ἀν-αντίτυπος, ov, without resistance, σῶμα Sext. Emp. M. 9. 411. 

ἀναντιφωνησία, 7, a not answering, Cic. Att. 15.13, 2 

ἀν-αντιφώνητος, ov, unanswered, Cic. Att. 6.1, 23. 

ἀν-αντλέω, to draw up or out: metaph., to exhaust, go patiently 
through, like Lat. exantlare, πόνους Dion. H. 8. 51. 

“ANAZ, ἄνακτος, 6: ἣ ἄναξ for ἄνασσα, Pind. P. 12. 6, cf. Herm. 
h. Hom. Cer. 58. Α lord, master: The word is applied I. 
to all the gods, esp. to Apollo, oft. in Hom., &c.3 μὰ τὸν Ala τὸν 
“Avaxta Dem. 937.12: later esp. to the Dioscuri, cf. ”Avaxes, 
“Avarot.—The irreg. vocat. ἄνα is never addressed save to gods, 
v. sub voc. II. to all the Homeric heroes; but Agamem- 
non as general-in-chief is especially ἄναξ ἀνδρῶν (so Euphetes 
in 1]. 15. 532, while Orsilochos is called ἄναξ ἄνδρεσσιν in 1]. 5. 
546) :—also as a title given to all men of rank or note, as to Ti- 
resias, Od. 11. 144 so to the sons or kinsmen of kings, and gene- 
rally the chief persons of a state, esp. in Pind. and Trag., v. 
Musgr. Soph. O. T. 85. 911; pleon. ἄναξ βασιλεύς, v. Pors. Or. 
342. ILI. the master of the house, Lat. herus, dominus, οἴκοιο 
ἄναξ Od. τ. 397: esp. as denoting the relation of master to slave, 
oft. in Od.; also in Od. 9. 440, of the Cyclops as owner of his 
flocks. IV. in Att., metaph., κώπης, ναῶν ἄνακτες, lords of 
the oar, of ships, Aesch. Pers. 378, 3833; ψευδῶν Eur. Andr. 447; 
and so ἄν. ὑπήνης, Plat. (Com.) Presb. 3: cf. ἀνάσσω sub fin.— 
Poét. word, equiv. to the later δεσπότης; but somewhat diff. from 
βασιλεύς, which properly denotes the political chief of the Tribe; 
v. Grote Hist. of Gr. ii. p. 84. 

ἀναξαίνω, f. ἄνῶ, to tear open, ἀν. λύπην, like Lat. vulnus refri- 
care, Babr. 12. 23 :—hence in Pass. to break open anew, Polyb. 
27. 6, 6. 

ἀναξηραίνω, f. ava, to dry up, ἀνξηράνῃ (Ep. conj. aor. 1 for ἀν- 
αξηράνῃ), 1]. 21. 3473 ovat ποταμόν Hdt. 7.109. In Pass., in 
Hipp. Aér. 285, etc. 2. to dry again, after bathing, in Pass., 
Hipp. Acut. 395. 

ἀναξήρανσις, ews, 7, a drying up, drying, Theophr. 

ἀναξηραντικός, 7, dv, fit for drying, Plut. 2. 624 D. 

ἀναξηρᾶσία, ἡ, -- ἀναξήρανσις, Theophr. 

ἀναξία, 7, (ἀνάσσω) a command, behest, charge, Pind. N. 8. 18, 
in plur. 2. Ξ- βασιλεία, Aesch. Fr. 9. 

ἀναξία, ἡ, (ἀξία) worthlessness, ἀναξίαν ἔχειν to be worthless, Ze- 
no ap. Diog. L. 105: cf. Lob. Phryn. 106. 

ἀν-αξιόλογος; ov, inconsiderable, Diod. 

ἀναξιοπάθεια, 7, wnworthy treatment, just indignation thereat, 
Joseph. 

ἀναξιοπἅθέω, to suffer unworthily, be indignant thereat, Dion. H. 
4.11. F - 

ἀν-άξιος, ον, also often in Att. a, ον :—unworthy, not deemed or 
held worthy, ¢. gen., ἂν. σφέων αὐτῶν, ἑωῦτοῦ Hdt. 1. 73, 114: 
ἀνάξιον σοῦ too good for thee, Soph. Phil. 1009: also ὁ. inf., as 

Soph. O. Ὁ. 1446, Plat. Prot. 356 A :—absol. unworthy, worth- 
less, good for nothing, of persons, Hdt. 7.9, etc.; and so perh. 
in Soph. El. 189, amepel τις ἔποικος ἀναξία οἰκονομῶ .. (though 
others join ἀναξία with the verb, in signf., id/-treated.) Adv. —tws, 
Hat. 7. 10, 5, ete. IL. undeserving of evil, Soph. Ant. 694, 
Eur. Heracl. 526, Thuc. 3. 59. III. of things, unworthy, 
undeserved, ἀνάξια παθεῖν Plat. Theaet. 184 A; ἂν. π. τῶν ὑπηρ- 


γμένων 1.γ5. 164. 7: 


so? 9 , 
ανανιο0ζ---ΟΑναπαυωώ. 


ἀνάξιος, ον, (ἄναξ) kingly, royal, Schol. Il. 23. 630. 

ἀναξιφόρμιγξ, vy'yos, 6, 7, (ἀνάσσω) lord of the lyre, ὕμνος Pind. 

bs Dp ths 

ἀναξῦυνόω, (tuvds)=avarowdw, Xen. Hell. τ. τ; 30. 

ἀναξυρίδες, ίδων, ai, the trowsers worn by eastern nations, Hdt., 
and Xen.: acc. to Bahr Hdt. 1. 71, not the loose trowsers (θύ- 
Aaicot) but a tighter kind like the Gallic braccae or trews; cf. 
Hipp. Aér. 293 fin. The sing. occurs in Luc. de Hist. Conser. 
40. (The deriv. of Eustath. from ἀνασύρομαι is wrong, for the 
word is Persian, v. Bahr. 1. c.) 

ἀναξύω, f. tow, to scrape up, to obliterate, τὰ ἴχνη Antipho 134. 
35: also, to polish, Plut. Poplic.15. [Ὁ] 

ἀνα-οίγω, f. tw, poet. for ἀνοίγω, Il. 24. 455: 

ἀναπαιδεύω, to educate afresh, Soph. Fr. 434, Ar. Eq. 1099. 

ἀναπαιστικός, 7, ὄν, anapaestic, Dion. H. 

ἀνάπαιστος, ov, (ἀναπαίω) slruck back, rebounding: mostly as 
Subst., 6 ἀναπ. an anapaest (i.e. a dactyl reversed, or as it were 
struck back), Ar. Eq. 504, etc.; on ἀνάπαιστοι σύμπτυκτοι, Ve 
Meineke Com. Fragm. 2. p. 283: hence, τὰ ἀνάπαιστα anapaestic 
poems, satire, ridicule, Alciphr., and Plut. 

avatratw, do strike again, strike back, Eust. :—metaph., to recur, 
ῥυθμοὶ ἔμμετροί Te Kal ἀναπαίοντες Philostr. p. 601. 

ἀναπἅλαίω, to renew the contest, like ἀναμάχομαι, Theodoret. 

ἀν-απάλειπτος, ov, (ἀναλείφω) indelible, Eust. 

ἀναπάλη,; 7), α dance which imitated the five contests of the πέν- 
ταθλον, Ath. 631 B. 

ἀνάπᾶλιν, Adv., back again, ἰέναι Plat. Polit. 269 Ὁ. II. 
over aguin, --- ἔμπαλιν, Id. Theaet. 192 D; ἀνάπαλιν αὖ Id. Rep. 
451 B. III. contrariwise, reversely, Id. Tim. 82 C, ete. : 
ἀνάπαλίν ἐστιν ἡμῖν ἢ Tots ἄλλοις with us it is not as with the 
rest, Theophr. 

ἀναπαλινδρομέω, in Hipp. Fract. 754, of a bandage, fo return, 
be brought back again to the same spot. 

ἀν-απάλλακτος, ov, immovable, Julian., Synes, 

ἀναπάλλω : Ep. aor. part. ἀμπεπαλών :----ἰο swing to and fro, 
ἀμπεπαλών προΐει δολιχόσκιον ἔγχος having poised and drawn 
buck the spear, so as to throw it with greater force, Il. 3. 355, 
etc.: to put in motion, excite, τινὰ ἐπί τινι Eur. Bacch. 1190; dy. 
κῶλα, i.e. to dance, Ar. Ran. 1358.— Med., ¢o dart, spring or 
bound up, ὡς δ᾽ ὅτ᾽ ὑπὸ ppikds. . ἀναπάλλεται ἰχθύς,.. ὧς πληγεὶς 
ἀνέπαλτο Il. 23. 692 ;—which passage proves that the syn. aor. 
ἀνέπαλτο (also found in 1]. 20. 424) must be referred to this Verb, 
and not to ἀνεφάλλομοι, though Ap. Rh. seems to have brought 
it from the latter Verb, for he uses the part. ἀνεπάλμενος (2. 825): 
and so Heyne, who therefore writes it ἀνεπᾶλτο (cf. ém-G@ATo): V. 
Spitzn. Exc. xvi ad I].:—in the full form ἀνεπήλατο, Mosch. 2. 
109, ubi olim ἀνεπίλνατο. 

ἀνάπαλσις, ews, 7, a flinging up, Arist. Mund. 4.31. 

ἀν-απάντητος; ov, where one meets no one, Cic. Att. 9, 1, 3. 

ἀναπᾶριάζω, to change sides like the Pariuns, to rat, proverb. in 
Ephor. (Fr. 107) ap. Steph. B. v. Πάρος. 

ἀναπάριστος, ov, (ἀπαρτίζω) incomplete, Diog. Li. 7. 63. 

ἀνάπας, aco, αν, -- ἅπας, Anth. p. 7. 343. 

ἀναπάσσω, f. άσω, to scatter upon, ἂν. χάριν τινί to shed grace 
upon one, Pind. O. 10 (11). 115. 

ἀναπᾶτέω, 10 go up, go back, A. B. p. 397, Hust. 

ἀνάπαυλα, 7s, 7, (avamatw) rest, repose, ease from a thing, ka~ 
κῶν, πόνων Soph. El. 873, Thue. 2. 38: κατ᾽ ἀναπαύλας διῃρῆσθαι 
to be divided into reliefs, Thue. 2. 75. 11. α resting-place, 
Ar. Ran. 113, Plat. Legg. 722 C. 

ἀνάπαυμα, atos, τό, pott. ium, a resting-place, rest, Hes. Th. 

53 κακῶν ἄμπαυμα μεριμνῶν Theogn. 343. 

ἀνάπαυσις, ews, 7, poet. ἄμπ--» rest, repose, ease, Mimnerm. 12. 
2, Hipp. Vet. Med. 12, Xen.: esp. relaxation, recreation, Plat. 
Tim. 59 C, Xen. II. rest from a thing, cessation, Pind. N. 7. 
56: av. κακῶν Thuc. 4. 20; πολέμου Xen. Hier. 2. 11. 

ἀναπαυστήριος, ov, lon. aum-, belonging to resting or rest, fit or 
intended for it, θῶκος ἀν., a seat to rest in, Hat. 1. 181. IL. 
as Subst., τὸ dvam. a resting-place: the time or hour of rest, Xen. 
Mem. 4. 3, 3, in form ἀναπαυτήριον, cf. Lob. Soph. Aj. 704, p. 
321:—7d av. (sub. σημεῖον), the sound of trumpet for all to go to 
rest, opp. to τὸ ἀνακλητικόν (the réveillée). 

ἀναπαυτήριος, ov, Vv. foreg. 

ἀναπαύω, f. παύσω, poet. and lon. ἀμπ-- :---ἴο make to cease, stop 
or hinder from a thing, χειμῶνος... ὅς ῥά τε ἔργων ἀνθρώπους 
ἀνέπαυσεν 1]. 17. 550: later to give rest, relieve from a thing, 
πλάνου Soph. O. C. 1113: also ὁ. part., ay. τινὰ λειτουργοῦντα 


x) 
ἀναπείθω---ἀναπλήρωμα. 


Dem. 1046. 21. 


101 


2. 0. acc. only, to stop, put an end to, Bony | ἀναπῖδύω, to make spring up, Plut. Aemil. 14:—Med. to spring 


Soph. Tr. 1262:—to rest, make to halt, av. στράτευμα Xen. Cyr. | up, swell, grow, Theophr. [Ὁ] 


7. I, 4,etc.: hence fo refresh, Aesch. Fr.178: to kill, Plut. 2. 
Ito E. II. in Med. to cease, leave off, desist from a thing, 
ἀπὸ ναυμαχίας Thuc. 7. 73:—but usu. absol. to take one’s rest, 
sleep, Lat. pernoctare, Hat. 1.12, Lys. 130. 40:—to lie fallow, 
Pind. N. 6. 20 :—also to die, Valck. Theocr. 1. 138. 2. to 
stop, halt, rest, Xen. Cyr. 2. 4, 3, ete. 3. to regain strength, 
Ib. 6. 1, 11.—The Act. is rarely used intr. in signf. of Med., as 
Thue. 4. 11. 

ἀναπείθω, ἢ. πείσω, to bring over to another opinion, but usu. 
simply to persuade, move to do a thing, c. inf., Hdt. 1. 124, etc., 
and Att.: ἂν. ὡς xph..Id. 1.1233 also, av. λόγῳ ὅκως... 1.37: 
c. dupl. acc., to perswade one of a thing, Ar. Nub. 77: ἂν. τινα to 
seduce, mislead, Hdt. 3. 148., 5. 66, Xen., etc. ; also av. χρήμασι, 
δώροις, to bribe, Ar. Pac. 622, Xen. Cyr. 1. 5, 3. 

ἀναπεινάω, to be hungry again, Lyne. ap. Ath. 109 E. 

ἀνάπειρα, 7, a trial, proof made of athing, Polyb. 26.7,8. II. 
in plur. exercises of soldiers, Id. 10. 20, 6. 

ἀναπειράομαι, f. joouat, Dep. med. :—to try or attempt again, 
generally fo make a trial, essay, Polyb. 26. 7,9: ἀναπειρᾶσθαι 
ναῦν to make trial of a new ship, prove her, Dem, 1229.19. II. 
as a military and naval term, to evercise, practise, Hdt. 6. 12, 
Thue. 7. 7. 

avatretpw, f. περῶ, to pierce through, spit, Il. 2. 426, in Ep. part. 
aor. I ἀμπείραντες ; cf, Macho ap. Ath. 349 C: ava. ἐπὶ ξύλου 
Hdt. 4. 1033 also, ἀνά τι Ar. Ach. 796, cf. 1007. 

ἀναπειστήριος, a, ov, persuasive, χαύνωσις Ar. Nub. 875. 

ἀναπεμπάζομαι, f. dcouar:— strictly to count aguin, to count 
over, sum over, Plat. Lys. 222 E: to think over, ponder upon, Id. 
Legg. 724 B. Not till late in Act., as in Pseudo-Luc. Philopatr. 1. 

ἀναπέμπω, poet. dum, f. ψω :—to send up, κάτωθεν Aesch. Cho. 
382: 10 send forth. Pind. P. τ. 48: to produce, Ib. 9. 82: —esp. 
of any thing strong-scented, like dvdyw, ἀναφέρω: in Med. to 
send up from oneself, Xen. An. 1. 1, 5. II. to send back, 
Pind. 1. 7 (6), 16. 

ἀναπεπταμένος, 7, ov, part. perf. pass. of ἀναπετάννυμι, 1]. 

ἀναπέπτω, later form for ἀναπέσσω. 

ἀναπεπτωκότως, Adv. part. perf. of ἀναπίπτω, despondingly. 

ἀναπέσσω Att. -ττω, to cook again, Arist. H. A. 6. 10, 16. 
ἀναπετάννῦμι and -ὕω, f. πετάσω and πετῶ : pott. ἀμπετ-- :--- 
in Pind. also, ἀναπίτνημι (P. 6.45). To spread out, unfold, 
ἀνὰ δ᾽ ἱστία λευκὰ πέτασσαν, 1]. 1. 480, etc. so, av. βόστρυχον 
Eur. Hipp. 202 :---ἀναπετάσαι τὰς πύλας to throw wide the gates, 
Hat. 3.146; so, ἀναπεπταμέναι σανίδες, θύραι 1]. 12. 122, Pind. N. 
9. 4:---λώπηξ ἀναπιτναμένη a fox lying on its back to escape the 
eagle’s swoop, Pind. I. 4. 80 (3. 79): ἀμπέτασον χάριν ἐπ᾽ ὄσσοις 
shed grace over the eyes, Sapph. 62 :—freq. in part. pf. pass., ava- 
πεπταμένος, ἡ; OV, as Adj-., open, wide, πέλαγος Hat. 8. 60, 13 ὄμ- 
para Xen. Mem. 2. 1, 22; οἰκία πρὸς μεσημβρίαν ἂν. having a 
south exposure, Id. Occ. 9. 4: metaph., ἀναπεπταμένη παρρησία 
open, barefaced impudence, Plat. Phaedr. 240 E. [dow] 

ἀναπέτεια, 7, expansion, Galen. 7. p. 5, Alix. Aphr. 1. go. 

ἀναπετής, és, expanded, Aretae.1. 7; and read by Herm. in 
Aesch. Supp. 782, in form ἀμπετής. 

ἀναπέτομαι, f. πτήσομαι (Aeschin. 83. fin.); aor. ἀνεπτόμην;, or 
ἀνεπτάμην, and in Trag. also ἀνέπτην : (cf. sub πέτομαι). To fly 
up, fly up and away, Hat. 4.132, Antipho ap. Ath. 397 D: me- 
taph., περιχαρὴς δ᾽ ἀνεπτόμαν Soph. Aj. 693; ἀνέπτων φόβῳ Id. 
Ant. 13073 cf. ἀναπτερόομαι, μετεωρίζομαι. 

ἀναπεφλασμένος, Adv. part. pf. pass. from ἀναφλάω, 4. ν. 

ἀναπηγάΐζω, f. dow, (πηγή) to make gush up, Hesych. 

ἀναπήγνυμι; or --ὕω, f. πήξω, to transfir, spit, Ar. Eccl, 843. 

ἀναπηδάω, poet. ἀμπ--: f. ἤσω :---ἰο leap up, start up, esp. in 
haste or fear, ἐκ λόχου ἀμπήδησε Il. 11. 379, cf. Hdt. 3.1553 ἂν. 
én’ ἔργον to jump up (from bed) to work, Ar. Avy. 490, cf. Xen. 
Cyr. 1. 4, 2:—10 start up (to speak), rise hastily, Aeschin. το. 31., 
478. 29. II. to leap or bound back, Ar. Ran. 566. 

ἀναπήδησις, ews, 7, a leaping up, ἂν. τῆς καρδίας throbbing of 
the heart, opp. to σφύξις, Arist. de Respir. 20. 7. 

ἀναπηνίζομαι, Dep., to wind up, reel off, 6. g. the threads of a 
ilkworm’s-cocoon, Arist. H. A. 5. 19. 11. 

ἀναπηρία, 7, a being ἀνάπηρος, lameness, Cratin. Plut. 9. 

ἀνάπηρος, ov, maimed, crippled, Hermipp. Cercop. 1, Lys. 169. 
26, Plat. Crito 53 A, etc.; ψυχὴ ἀν. πρὸς ἀλήθειαν Id. Rep. 535 D. 

ἀναπηρόω, to make, ἀνάπηρος, to maim, cripple; Pass. to b¢ or 
become maimed, Plat. Polit. 310 E. 


ἀναπιέζω, f. ἔσω, to press back, Hipp. Art. 807. 

ἀναπίεσμα, τό, a kind of trap-door on the Attic stage, Poll. 4. 
127, 132. 

ἀναπίμπλημι, f. ἀναπλήσω, to fill up, Lat. explere, and so, I. 
to accomplish what is destined, as always in Hom., πότμον ἀναπλή- 
σαντες having filled up the full measure of misery, Il. 11. 2633 αἴ κε 
θανῇς Kal μοῖραν ἀναπλήσῃς βιότοιο 4.1703; 80, ἀναπλῆσαι οἶτον, 
κακά, ἄλγεα, κήδεα, and so in Hdt. 5. 4, etc.; like τελέω, ἐκτέ- 
Aew. Il. to fill up, appease, satiute, also of the passions, θυμόν 
Hat. 6. 12. ILL. ¢o fill full of a thing, τινός Plat. Phil. 42 A, 
Dem.., etc. : —esp. with collat. notion of defiling, infecting, etc., Ar. 
Nub. 1023, Plat. Apol. 32 Ds; so in Pass., Lat. impleri (Liv. 3. 
6., 4. 30), to be infected with disease, Thuc. 2. 51, Plat. Phaed. 
67 A; cf. Ruhnk. Tim. 5. v. ἀνάπλεως. 

ἀναπίμπρημι, to blow up, swell up, Nic. Th.179; cf. ἀναπρήθω. 

ἀναπίνω, to drink up, suck in like a sponge, Hipp. Vet. Med. 18:— 
to absorb again, of suppurations which do not come to a head, Id. 
Art. 805, cf. 817. [i] 

ἀναπιπράσκω, f. πράσω, to sell again, Poll. 7.12. 

ἀναπίπτω, f. πεσοῦμαι, to fall buck, Aesch. Ag. 1599 (in poet. 
form ἀμπίπτει), Eur. Cycl. 410: to lay oneself back, like rowers, 
Cratin. Incert. 8, Xen. Oec. 8. 8: to lie down, recline, at table, 
like ἀνάκειμαι, but this only late, asin Luc. Asin. 23,and N.T. 2. 
to fall back, give ground, Thue. 1. 70: hence to flag, lose heart, 
Lat. concidere animo, Dem. 411. 3. 3. of a plan, to be given 
up, fail, ἀναπεπτώκει τὰ τῆς ἐξόδου Id. 576. 12. 4. ἂν. ἐξ οἴκων 
to be banished from one’s house, Eur. Incert. 127. 5. 

ἀναπισσόω, 19 cover over again with pitch, Geop. 6. 8, 3. 

ἀναπίτνημι, poet. for ἀναπετάννυμι, Pind. 

ἀναπλάκητος, oy, = ἀναμπλάκητος; q. Υ. 

ἀνάπλᾶσις, ews, 7, (ἀναπλάσσω) a remodelling ; anew formation, 
σαρκῶν Hipp. Offic. 748: an adjustment, Ib. 746. 2. a repre- 
sentation. 

ἀνάπλασμα; atos, τό, that which is remodelled: a copy, Strabo : 
—formation, σωμάτων Diod. 2. 56. 

ἀναπλασμός, 6, -- ἀνάπλασις, ἂν. ματαίων ἐλπίδων building castles 
in the air, Plut. 2.113 D. 

ἀναπλάσσω Att. -rrw: fut. πλάσω :—to form anew, remodel, 
ἀναπλάσασθαι οἰκίην to rebuild one’s house, Hat. 8. 109: generally, 
to mould, shape, Plat. Alc. 1.121 D: metaph., κακά μ. Philemon 
Incert. 71, Polyb. 3. 94,2. IL. to plaster up, ὑπὸ τοῖς ὄνυξι κηρὸν 
ἀναπεπλασμένος Ar. Vesp. 108. 

ἀναπλείω, Ep. for ἀναπλέω, Nic. Th. 308. 

ἀναπλέκω, f. tw, to braid up, entwine, ὅρμοισι χέρας Pind. O. 2. 
135: metaph., ἀν. ῥυθμόν, like ὑφαίνειν, Anth. P. 11. 64. Med. to 
braid one’s hair, Luc. Navig. 3. 

ἀνάπλεος, a, ov, = ἀνάπλεως, Arist. de Anima 2. 11, 9. 

ἀνάπλευσις, ews, 7, a sailing up stream. II. the dropping 
out of teeth, etc., Hipp., cf. sq. 111. 

ἀναπλέω, f. πλεύσομαι or πλευσοῦμαι : Ion. ἀναπλώω : Ep. ἀνα- 
πλείω (q. V.) :—to sail upwards, and so go up stream, στεινωπὸν 
ἀνεπλέομεν we sailed up the strait, Od. 12. 234, cf. Hdt. 2. 97., 4. 
80: also 20 put out to sea, leave harbour, like ἀνάγομαι, és Τροίην 
Il. rr. 22, cf. Andoc. 10. 28; ἀναπλεῖν ἐντὸς Πυλῶν Dem. 290. 2: 
—Pass., to be sailed up, be navigable, of rivers, Polyb. 2. 16, 
10. 2. lo float up, rise to the surface, ναυάγιον ἀν. Arist. Probl. 
23-5,1- 11. to sail the same way back again, sail back, Hadt.1. 78. 
Xen. Hell. 4. 8, 36:—also of fish, ἐο swim back, Hat. 2. 93. IIT. 
ὀδόντες ἀναπλέουσι the teeth fall out, Hipp., Nic. Th. 308. 

ἀνάπλεως, wy, gen. w, also fem. ἀναπλέα Plat. Phaed. 83 D, ubi 
v. Heind. :—Ion. and Att. for ἀνάπλεος : filled up, quite full of a 
thing, c. gen., Hdt. 4. 31. II. defiled, infected with a thing, 
Plat. Phaed. 83 D, Symp. 211 E, cf. ἀναπίμπλημι fin. 

ἀναπλήθω, poet. for ἀναπίμπλημι; in pres. and impf., for the fut. 
ἀναπλήσω belongs to ἀναπίμπλημι, Coray Heliod. 2. p. 123, Bast 
Ep. Cr. p. 138. 2. intr. to be full, Q. Sm. 13. 22. 

ἀναπλημμῦρέω, to overflow, Philostr. 

ἀναπλημμύρω, to make overflow, ἀνεπλήμμυρε θάλασσαν Q. Sm. 
14. 635. [Ὁ] 

ἀναπληρόω, to fill up, fill full, Hur. Hel. 906, in Med.: to fill 
up avoid, make up, supply, Plat. Symp. 188 E, etc. ; (and so in 
Med., Tim. 78 D):—to pay in full, in Med., ἕως ὀνεπληρώσατο 
τὴν προῖκα Dem. 817. 26. II. to fill up again, in Pass., to 
return to one’s full size, of the sun after an eclipse, Thuc.2. 28, 

ἀναπλήρωμα, atos, τό, a supplement, Arist. Mirab. 44, 


104 


ἀναπληρωματικός, ή, dv, fit for filling up, expletive, Gramm. 

ἀναπλήρωσις, ews, 7, a filling wp, Arist. Eth. N. το. 3. 6: sa- 
tiating, of anger, Plut. Arat. 45. 

ἀναπληστικός, 7, dv, (ἀναπίμπλημι) fit for filling wp, Arist. Part. 
An. 2, 3, 2. IL. infectious, Id. Probl. 25. 12. 

ἀναπλοκή, ἡ, (ἀναπλέκω) in Music, a combination of notes as- 
cending in the scale, opp. to καταπλοκή, Plotem. Harm. 2. 12. 

ἀνάπλοος, 6, contr. -πλους, (ἀναπλέω) a sailing upwards, esp. 
up-stream, Hdt. 2. 4, and 8: also a putting out to sea, Polyb. 1. 
53, 13, ete. II. a sailing back, return, Theophr. 2. ὦ place 
where ships put in after a voyage, Plat. Criti. 115 D, 117 E. 

ἀναπλόω, (ἁπλόω) to unfold, open, ταρσὸν ἀναπλώσας Mosch. 2. 
60; ἀν. τὰς θύρας Babr. 74. 3. 

ἀναπλύνω, f. ὕνῶ, to wash or rinse out. [Ὁ] 

ἀνάπλῦσις, ews, 7, a washing or rinsing out. 

ἀνάπλωσις; ews, 7, (ἁπλόω) an unfolding, Lat. explicatio, Erotian. 

ἀναπλώω, Ion. for ἀναπλέω, Hdt. 

ἀναπνείω, poét. ἀμπν--, Ep. for ἀναπνέω, Ap. Rh. 2. 737. 

ἀνάπνευμα, atos, τό, poet. ἄμπν--: a resting-place, Pind. N.1.1. 

ἀνάπνευσις, ews, ἢ, (ἀναπνέω) recovery of breath, a respite, rest 
from a thing, ὀλίγη δέ 7 ἀνάπνευσις πολέμοιο 1]. 11. 800., τό. 
43. II. a drawing breath, respiration, Plat. Tim. 92 B. 

ἀναπνευστικός, ἡ, dv, belonging to respiration, 6 av. τόπος the 
lungs, Theophr.: dy. δύναμις the power of breathing, M. Anton.6.15. 

ἀν-ἄπνευστος, ov, without drawing breath, breathless, pot. for 
ἄπνευστος, Hes. Th. 797, ubi Herm. (Opuse. 6. 16) ἅμ᾽ ἄπνευστος, 
but cf. ἄπνευστοςτ. 

ἀναπνέω, f. πνεύσω: Ep. imperat. aor. 2. &umvve, aor. 1 pass. 
ἀμπνύνθη, and aor. 2 with form of plqpf. pass. ἄμπνῦτο, all in 
Hom :—to breathe again, take breath, στῆθι καὶ ἄμπνυε 1]. 22.222: 
to rest oneself, or enjoy a respite, ἀνέπνευσαν κακότητος Il. τι. 
3825 ὥς κε.. ἀναπνεύσωσι πόνοιο 15. 2353 dvamy. ek τῆς vaunyins 
Hat. 8. 12; κἀνέπνευσε τῆς νόσου Soph. Aj. 274; but, ἀνέπνευσα 
é« σέθεν by thy help J recovered, Soph. O. T. 1220: absol. to re- 
vive, Xen. An. 4. I, 22, Dem. 293. 18; (in the same sense Hom. 
uses the pass. forms ἄμπνυτο 1]. 22. 475, etc.; ἀμπνύνθη Il. 5. 607.» 
14. 436);—-hence, πῦρ ἀναπνεῖ the fire recovers, burns up, 
Theophr. II. to draw breath, breathe, Lat. respiro, 
Pind. Ν. 8. 3, 2, Plat. Phaed. 112 B, etc. :—to live, ἀν ἐπὶ toa to 
live for the same ends, Pind. N. 7. 7. IIL. to breathe forth, 
send forth, ὁ. acc. cognato, καπνὸν ἀμπνεῦσαι Pind.O.8.47. 2. 
absol. to send forth a vapor or odor, exhale, Theophr.: cf. ava- 
πνοή. IV. Act. to let breathe or rest, ἵππον Heliod. 8. 14. 

ἀναπνοή poet. ἀμπν--, 4, (ἀναπνέω) recovery of breath, rest, re- 
vival, Pind. P. 3. 102, Plat. Phaedr. 251 E; μόχθων ἀμπνοά rest 
from toils, Pind. O. 8. 9; ἀμπνοὰν ἔστᾶσαν they recovered breath, 
took fresh courage, Id. P. 4. 354. Il. @ drawing breath ; 
Lat. respiratio, Ar. Nub. 627; opp. to ἐκπνοή (expiratio), Plat. 
Tim. 79 E; cf. Arist. Resp. 21. 6; ἀμπνοὰς ἔχειν = ἀναπνέειν 
Soph. Aj. 412. IIL. an air-hole, vent, Plut. Aemil. 14. 

ἀνάπνοια, 7,=foreg., Arist. Probl. 33. 8. 

ἀνάπνυε, poet. imperat. pres. of ἀναπνέω, Hom. 

ἀν-απόβλητος, ov, nol to be thrown away, Sext. Emp. P. 3. 238. 

av-amdypados, ov, not registered in the custom-house books, 
contraband, Poll. 9. 31; cf. Bockh P. E. 2. 55. 

ἀν-απόδεικτος, ov, not proved, undemonstrated, Lycurg. 166. 18, 
Arist. Eth. N. 6. 11, 6. II. indemonstrable, Sext Emp. p. 1. 
415 A, Arist. Anal. Pr. 2.1, 7, etc. Adv. -τως, Sext. Emp. P. 1. 
1733 cf. ἄμεσος. 

ἀν- απόδεκτος, ov, not to be received, Scho]. Eur. Phoen. 527. 

ἀναποδίζω, f. ίσω, Att. 1@: (rovds):—to make to step back, to 
call back and question, cross-examine, Wess. Hat. 5. 92, 6, cf. 
Aeschin. 81. 26: dvamodiGew ἑαυτύν to correct or contradict one- 
self, Schweigh. Hdt. 2. 116. 2. intr. to step back, Pythag. ap. 
Stob. Ecl. 1. 300, Luc. Necyom. 7. 

ἀναπόδισις, ews, 7, a calling back, a cross-exumination.. 

ἀναποδισμός, 6, =foreg., Moderat. ap. Stob. Hel. 1. 18. 

ἀν-απόδοτος, ov, not yiven back or returned, Arist. Top. 4. 4, 
11. 11. τὸ ἀναπόδοτον, = ἀνανταπόδοτον, Schif. Greg. p. 48, 

58. 
5. ΞΕ βράστας; ov, unavoidable, Arist. Mund. 7. 5. 
unable to run away, Plut. 2. 166 E. 

ἀναποιέω; 10 make up, prepare, Medic. 

ἀν-άποινος, ov, without ransom or recompense, Hom., but only 
in neut. ἀνάποινον, as Adv., Il. τ. 99. 

av-amréKptros, ov, unanswered, Polyb. 4. 34, I. 2. act. not 
answering, Id.8. 23, 6. Adv. --τως εἰπών Antipho 122. 34. 


2. act. 


v 9 ᾽ὔ 
ἀναπληρωματικός---ἀναπτύσσω. 


ἄν-απόλαυστος, ov, not to be enjoyed, Plut. 2. 829 D, 1104 
E. 2. act. not enjoying, Hesych. 

ἀναπολεμέω, to renew the war, Strabo. 

ἀναπολέμησις, ews, 7, renewal of war, Strabo. 

ἀναπολεμόω, to incite to a renewal of war. 

ἀναπολέω poét. aya-, strictly to turn wp (the ground) again, cf. 
πολέω, ἀναπολίζω : hence to go over again, to repeat, reconsider, 
like Lat. volvere or versare [animo], av. ταὐτὰ τρὶς τετράκι τε 
Pind. N. 7. 1535 av. ἔπη Soph. Phil. 1238, cf. Plat. Phil. 34 B. 
ἀναπόλησις, ews, 7, a thinking over again, repetition, Plotin., 
ete.; v. 1. Arist. Spir. 4. 5, for ἐναπόληψις. 

ἀναπολητικός, 4, dv, fit for thinking, or doing over aguin. 
ἀναπολίζω, = ἀναπολέω, of a field, Pind. P. 6. 2. 
ἀν-απολόγητος, ov, indefensible, inexcusable, Polyb. 12. 21, 
IO. 2. act. unable to defend oneself. 

ἀν-απόλῦτος, ov, not able to get loose, Arist. H. A. 8. 13, 15. 
ἀναπομπή, 7, (ἀναπέμπω) ἃ sending wp, e.g. to the metropolis, 
Polyb. 30. 9, 10: ἂν. θησαυρῶν a digging up of treasures, Luc. 
Alex. 5. ΤΙ. reference, reduction, ἐπὶ γένος Sext. Emp. M. 
9. 274: 

ἀναπόμπιμος, ov, sent up or back, Luc. Luct. το. 

ἀναπομπός, 6, one that sends up or back, epith. of Hades, as 
sending up the shade of Darius, Aesch. Pers. 650. 

ἀν-απόνιπτος, ov, unwashen, Ar. Eq. 357. 

ἀναπορεύομαι, Pass. c. fut. med., to go up or forth, Dio C. 
ἀν-απόσβεστος, ov, inextinguishable, Joseph. 

ἀν-απόσπαστος, ov, inseparable, Eccl. 

ἀν-απόστἄᾶτος, ov, from which there is no release, δεσπότης Plut. 
2. 166 EB. 

ἀν-απότευκτος, ον, not going wrong, Hpict. 

ἀν-απότριπτος, ov, not to be rubbed off, Hesych. 

ἀναποφαίνω, to shew forth, ΑΕ]. N. A. 13. 6. 

ἀνάπραξις, ews, 7, the exaction of a debt or penalty, δανείων Dion. 
H. 6. 1, and Inserr. 

ἀνάπρᾶσις, ews, 7, retail dealing, Poll. 7. 12. 

ἀναπράσσω, Att. -πράττω : fut. mpatw:—to ewact, levy, as 
money or debts, Thuc. 8. 107, Lys. 146. 103; also, ἂν. ὑπόσχεσιν 
to exact the fulfilment of a promise, Thue. 2. 95, cf. Ar. Av. 
1621 :—Med., to exact for oneself, gather, collect, Plut. 2. 295 Ὁ. 
ἀναπράτης, ov, 6, (ἀναπιπράσκω) a retailer. [πρᾶ] 
ἀναπρεσβεύω, fo send wp ambassadors, esp. to Rome, Joseph. 
ἀναπρήθω, f. cw, to set on fire: —Hom. says, δάκρυ᾽ ἀναπρήσας 
with tears bursting forth, 1]. 9. 433, Od. 2.81; τὸ δ᾽ [αἷμα] 
ἀνὰ στόμα καὶ κατὰ ῥῖνας πρῆσε χανών he blew the blood through 
his mouth &¢.; Il. 16. 350; cf. Buttm. Lexil. v. πρήθειν 4. 
ἀνάπρἴσις, ews, 7, a sawing up, Hipp. Epist. 

ἀνάπταιστος, ον, --ἄπταιστος, Suid.; cf. ἀνάεδνος. 

ἀναπτερόω, f. dow, to furnish with wings or to raise the wings 
for flight: generally, to raise, set wp, ὀρθίους ἐθείρας ἀνεπτέρωκα 
Kur. Hel. 639. 2. esp. of the mind, to sel on the wing, put on 
the tiptoe of expectation, excite vehemently, Hdt. 2.1153 μῶν τί... 
ἄγγελμ᾽ ἀνεπτέρωκε Δαναΐδων πόλιν; Eur. Or. 876; φόβος μὲ 
ἀναπτεροῖ Eur. Supp. 89 : cf. omnino Ar. Av. 1436 sq.—Pass., to 
be in a state of eager expectation or excitement, Aesch. Cho. 292: 
6. part., ἀνεπτέρωμαι κλύων Ar. Av. 4333 ἀνεπτερωμένων δὲ τῶν 
Λακεδαιμονίων Xen. Hell. 3. 4, 2:—cf. ἀναπέτομαι, μετεωρί- 
Comat. II. to furnish with new wings, make light and active 
again, Ar. Lys. 669 :—Pass. to get new wings, Plat. Phaedr. 249 Ὁ. 
ἀναπτερὕγίζω, to raise the wings and fly away, Ael. H. A. 4. 30. 
ἀναπτῆναι, ἀναπτάσϑαι, ἀναπτέσθαι, inf. from ἀνέπτην, ἂνε- 
πτάμην, ἀνεπτόμην, aor. of ἀναπέτομαι. 

ἀναπτοέομαι, Pass., to be scared: hence to be in great excite- 
ment, Plut. 2. 261 A, etc. 

ἀναπτοιέω, to scare exceedingly, Mosch. 2. 23, etc. 

ἄν-απτος, ov, (ἄπτομαι) untouched, Hesych. 

ἀνάπτυκτος, ov, that may be opened, Arist. Part. An. 4. 7, 3. 
ἀνάπτυξις, ews, 7, an opening, τοῦ στόματος Arist. Part. 
An. 2. explanation, like dvdmdwors, Arist. Rhet. Al. 26. 5. 

ἀνάπτῦσις, ws, 7, (avanti) expectoration, Galen. 
ἀναπτύσσω, fut. ύξω, to wnfold, esp. of rolls of books, and so, 
like Lat. evolvere, to unrol, open for reading, Hdt. τ. 48, 125: 
also, av. πύλας, κύτος, to undo, open, Kur. I. T. 1286, Ton 39; 
ἀναπτύξας χέρας with arms outspread, Eur. Hipp. 1190 :—hence, 
to unfold, bring to light, reveal, Liat. erplicare, Aesch. Pers. 254; 
ἂν. τι πρός τινα Bur. Tro. 657. II. as military term, τὴν 
φάλαγγα ἄναπτ. to fold back the phalanx, i. 6. deepen it by wheel- 
ing men from either flank into rear, the French répiier, Xen. Cyr. 


ἀναπτυχή----ἃ ναρρίπτω. 


4. 8,3; but conversely, τὸ κέρας avant. to open out the wing, i.e. | 
extend the front, the Fr. déployer, Lat. explicare (Virg. G. 2. 
280), Xen. An. 1. 10, 9, v. Kriiger ad 1. 

ἀναπτὕὔχή, ἡ,-- ἀνάπτυξις: ἀναπτυχαὶ οὐρανοῦ the wide expanse 
of heayen, Soph. Fr. 655; ἡλίου, αἰθέρος ἀναπτυχαί Eur. Hipp. 
Gor, Ion 1445: in Electr. 868, aumvoal is the prob. reading.— 
Cf. πτυχή, περιπτυχή. 

ἀνάπτῦχος, ον, -- ἀνάπτυκτος, Arist. H. A. 4. 4, 4. 

ἀναπτύω, f. vow, to spit up or out, αἷμα Hipp. Aph. 1253; 
Polyb. 12. 13, 11: absol. 10 spit and sputter, Soph. Ant. 996. 
[ὕ Ep.; ὃ Att., cf. Ellendt. ] 

ἀν-άπτω, f. ψω :---ἰο bind or make fast on or to, Hom. only in 
Od. ; ἐς δ᾽ αὐτοῦ πειρατ᾽ ἀνῆπτον they made fast the ropes to the 
mast, Od. 12. 179, cf. 51, 1623 (but, πολλὰ δ᾽ ἀνῆψαν ἀγάλματα-- 
ἀνέθεσαν, they hung up, offered... Od. 3. 274) :--- μῶμον ἀνάψαι to 
fasten disgrace upon one, Od. 2. 86; αἷμα ἀν. εἴς τινα to fasten a 
charge of blood upon him, Eur. Andr. 11973; and so in late Prose, 
as Plut Lycurg. 6, etc.; cf. περιάπτω.---Μρά., ἐκ τοῦδ᾽ ἀναψό- 
μεσθα πρυμνήτην κάλων to him will we moor our bark, i. e. he 
shall be our protector, Eur. Med. 770, etc.; θεοῖσι κῆδος ἀνάψα- 
σθαι to form connexion with the gods, Eur. Tro. 845 : χάριτας 
els τινα ἂν. to confer a favour on him, Eur. Phoen. 569: but also 
to fasten to oneself, and so, fo carry off, ναῦν, ete., Plut. Camill. 8. 
—Pass. to be fastened or fasten oneself on, cling to, ὁ. gen., e.g. 
πέπλων Eur. H. F. 629: also, ἀμφί twos Ib. 1038: esp. in perf., 
ἀνῆφθαί τι to have a thing fastened on one, like Horace’s suspensi 
loculos, Ib. 549, Ap. Rh. 6. 11. Il. to light wp, light, kindle, 
λύχνα Hdt. 2.13353 ἂν. πῦρ, etc., Eur. Or. 1137, Med. 107; also, 
πυρὶ ἂν. δόμους Id. Or. 1594. 

ἀνάπτωσις, ews, 7, (ἀναπίπτω) a falling back ;—a reclining at 
table. 2. metaph. a sinking of courage, Eust. 

ἀναπυνθάνομαι, f. πεύσομαι, Dem. med. :—/o search out, inquire 
into, c. acc., Hdt. 6.128; ἀν. τὸν ποιήσαντα to ask who did it, Id. 
8. go: also to learn by inquiry, ἂν. ταῦτα πραττόμενα Xen. An. 
5-7, 13 ἂν. περί twos Plat. Hipp. Mi. 363 B: ἀν. τί τινος to ask 
of a person, learn from him, Ar. Pac. 677. 

ἀναπῦρόω, to light up, set on fire, Arist. Mund. 4. 19, 

ἀναπυρσεύω, to hold up mupaol, to raise ὦ light; hence, ἂν. 
βαφήν to make a colour more fiery or glaring, Poll. 1. 49. 

ἀνάπυστος, ov, (ἀναπυνθάνομαι) searched out, publicly known, 
notorious, Od. 11. 274, Hdt. 6. 64, 66, etc. 

ἀναπῦτίζω, f. low, to spit up, spout wp, Hero Spir. p. 181, 

ἀναπωλέω, to sell again, Poll. 7.123 cf. ἀμπώλημα. 

ἀναπώλημα;, V. ἀμπώλημα. 

ἀναπωμάΐζω, (πῶμα) to lift up the cover, Hero in Math. Vett. 

ἀνάπωτις, ews, 7, (ἀναπίνω) a drinking up: a returning of the 
waters, Pind. O. 9. 783 cf. ἄμπωτις. : 

ἄναρ--: in compds. of ἀνά with words beginning with 6, the ῥ is 
usually doubled, as in ἀναρραΐζω, etc., though in Poets and Ion. 
Greek it is sometimes single, as in sq. 

ἀναρᾶϊζομαι, Ion. and poét. for ἀναρραΐζομαι. 

ἀναραιρηκώς, Lon. for ἀνῃρηκώς, part. pf. from ἀναιρέω. 

ἀναράομαι, Dep. to recall a curse, Callisth. ap. Suid. 

ἀν-ἀρβὕλος, ov, without shoes, unshod, Eur. Mel. 4. 

ἀν-ἀργὕρος, ov, without silver: without money, Lys. Fr. 19, 
Plat. Legg. 679 B. II incorruptible by money, Poll. 6. 191. 

ἀν-άρδευτος, ov, unwatered, dry, Eccl. 

ἀν-άρετος, slothful, Soph. Fr. 146. [a?] 

ἄν-αρθρος, ov, without joints, Plat. Tim. 75 A: and so, I. 
without strength, nerveless, Soph. Tr. 1103. 2. without visible 
Joints, like fat men, Hipp. Aér. 292. 11. of sound, inarticu- 
late, ἀλαλαγμός Plut. Mar. 63; φωνή Id. 2. 613 E. IIL. without 
the article, Gramm. 

ἀν-ἄριθμέω, f. ἥσομαι, to count up:—Med. to reckon up, enu- 
merate, Dem. 346. 20: to reconsider, Plat. Ax. 372 A. 

ἀν-ἄρίθμητος, ov, not to be counted, countless, like sq., Hat. r. 
126.,9. 79, etc. : of time, immeasurable, Soph. Aj.646. 2. =sq. 
2, unregarded, Kur. Ion 837. 

ἀναρΐθμιος, ov, = ἀνάρσιος :—davaplOuiov ἔχθρόν, opp- to ἐναρίθμια" 
φίλα, συνηθῆ, Hesych. Cf. ἐνήριθμος. 

ἀν-άριθμος, poet. and Ion. ἀνήριθμος, q. v.: (ἀριθμός) without 
number, countless, numberless, Pind. I. 4.64, and Trag. ; sometimes 
c. gen., without bounds ormeasure in a thing, ἀνάριθμος θρηνῶν Soph. 
Li. 232. cf. Herm. ad Aj. 07. On the form, v. Lob. Phryn. 711. 
[avépi“Ou—, Aesch. Pers. 40. Dor. also dvapiOu-for ἀνήριθμ--.} 

ἀνᾶριστάω, f, how, to be ἀνάριστος, take no breakfast, Hipp. 
Acut,. 388. 


103 


évaptornats, ews, 7, want of breakfast, Hipp. Somm. 379. 

ἀν-ἀρίστητος, ov, not having breakfasted, fasting, Ar. Fr.;391. 

ἀνᾶριστία, ἡ, -- ἀναρίστησις, Pseudo-Hipp. Diaet. 371. 

ἀνάριστος, ον; -- ἀναρίστητος, Hipp. Vet. Med. 12, etc. ; ἀν. καὶ 
ἄδειπνοι Xen. An. 1. 10, 19, etc.3 v. sub ἀκράτιστος. 

ἀνᾶρίτης, ov, 6,=vnpeitys, Ibyc. 34, Epicharm. p. 22 5 cf. γήρι- 
τοτρόφος. [pij 

ἀναρἴχάομαι, v. ἀναρριχάομαι. 

ἄν-αρκτος, ον, (ἄρχω) not governed or subject, Thuc. 5. 99: noi 
submitting to be governed, βίος Aesch. Eum. 596 (where Herm. 
metri grat. avdpxetos, on analogy of dmedxeros). 

ἀν-άρμενος, ov, (ἄρω) unequipped, Anth. P. 11. 29. 

ἀν-αρμόδιος, ον; unfit, Zosim. Adv. —lws, A. B. 363. 

ἀναρμόζω, f. dow, to fit or suit exactly, Dion. H. 

ἄν-αρμος, ov, not fitting, ὄγκοι Sext. Emp. M. το. 318. 

ἀναρμοστέω, to be ἀνάρμοστος, not to fit or suit, τινί or πρός τι 
Plat. Rep. 462 A, Soph. 253 A: of musical instruments, to be 
out of tune, not in harmony, Heind. Plat. Gorg. 482 B. 

ἀναρμοστία, 7, discord, Plat. Phaed. 93 E. 

ἀν-άρμοστος; ov, wnjit, unsuitable, incongruous, Hdt. 3. 80: of 
sound, out of tune, inharmonious, Plat. Tim. 80 A: of persons, 
silly, absurd, like Lat. ineptus, Ar. Nub. 908. 2. unfitted, un- 
prepared, πρός τι Thue. 7. 67. Adv. —rws, Plat. Rep. 590 B. 

ἀναρπάγδην, Adv., snatching up violently, Ap. Rh. 4. 579- 

ἀναρπᾶγή, 7, re-caplure, στράτευμ᾽ ἀθροίσας εἰς ἐμὰς avapma- 
γάς Hur. Hel. 50. 

évaprdte, fut. dow and diw:—to snatch up, ἀνὰ δ᾽ ἥρπασε 
Παλλὰς ᾿Αθήνη [sc. τὸ ἔγχος] Il. 22. 276; cf. Pind. P. 4. 60, and 
Att.; of the sun evaporating the earth’s moisture, Hipp. Aér. 
285. II. to snutch away, carry off, ἀλλά μ᾽ ἀνήρπαξαν Τάφιοι 
Od. 15. 427, cf. Il. 9. 5643 ἂν. τινὰ εἰς...» Hur, Hipp. 454: in 
Prose, to drag by force, esp. before a magistrate, Lat. rapere in 
jus, δεῖ με ἀνηρπάσθαι Dem. 854. 1, cf. 555.203 v. Buttm. Dem. 
Mid. in Ind. 111. to take by storm, to plunder, ravage, πόλιν 
Eur. Hel. 751, cf. Valck. Phoen. 10793 so too Hdt. in Med., ἀν- 
apracéuevos τοὺς Φωκέας to take them by storm or at once, 8. 28., 
9. 89: to carry off, steal, τρία τάλαντα ἀνηρπάκασι Dem, 822. 27: 
so of the monopolists, dvupm. σῖτον Lys. 165. 30. 

ἀναρπάξανδρος, f. 1. for apmdtavdpos, 4. ν. 

ἀναρπαστός, ὄν, also ή, dv Eur. Hec. 206: (ἀναρπά(ω): --- 
snatched up, carried off, ἀναρπαστὸς γίγνεσθαι to be carried off, 
Plat. Phaedr. 229 Ὁ, cf. Dory. Char. p. 416; ἀναρπαστὸς γίγνεσθαι 
πρὸς βασιλέα to be seized and sold as a slave into Persia, Xen. 
Mem. 4. 2,33: treated with violence, Valck. Hdt. 4. 205. 3 

ἀναρραΐζω, as intr., to recover from a bad illness, Poll. 3. 108, 
Hesych. 

ἀναρραίνω, to shed forth, make gush forth, πέτρα κρουνὸν ἀν. 
Arist. Ausc. Mirab. 114. 

ἀναρράπτω, f. tw, to patch on or to, Galen. 6. p. 21. 23. 

ἀναρραψῳδέω, to begin singing, Luc. Jup. Trag. 14. 

ἀναρρέπω, to fly wp, of scales, Theol. Arithm. p. 29. 

avappéw, f. εύσομαι; to flow back or wp hill, Plat. Tim. 78 Ὁ. 

ἀναρρήγνῦμι or -ὕω : f. phiw:—to break up, break open, μή ot 
ὕπερθε γαῖαν dvapphtere Ποσειδάων 1]. 20. 635 αὔλακας Hdt. 2. 145 
ἀν. τάφον to dig a grave, Eur. Tro. 1153. 2. to break through, 
τεῖχος ἀναρρήξας 1]. 7. 461: to break open, οἴκων μυχούς Eur. 
Hee. 1040: also of opening a slaughtered animal, Soph. Aj, 
236. II. to make break forth, λόγον Pind. Fr.1725 ἔπη Ar. 
Eq. 626; ἂν. νεῖκος Theocr. 22.1723 cf. phyvuys:—Pass. to burst 
forth, break, of sores, Hipp. Fract. 759: so also, III, intr.. 
to break or burst forth, Soph. O. T. 1075: esp. in part. pf, open, 
wide, στόμα ἄνερρωγός Arist. H. A. 2. 7,13 cf. ῥήγνυμι C 

ἀνάρρημα, atos, τό, a proclamation, Lat. edictum, Hesych. 

ἀναρρηθῆναι, aor. inf. pass. of ἀνειπεῖν, 4. ν. 

ἀνάρρηξις, ews, 7, (ἀναρρήγνυμι) a breaking up: breakage, νεῶν 
Plut. Anton. 66, in plur. 

ἀνάρρησις, ews, ἧ, the public proclamation of a person’s merits, 
Dem. 244.21; ἂν. στεφάνου Aeschin. 58. 20. 

ἀνάρρινον, τό, a pungent herb, nasturtium, Arist. Probl. 20. 22. 

ἀναρρϊπίζω, to re-kindle, Antiph. Strat. 2. 16, Luc., ete. 

ἀναρρίπτω, f. Yo :—also ἀναρριπτέω; which form of the pres. is 
found in Od. 13. 78, Hdt. 7. 50, and Thuc. To throw up, 
ἀναρριπτεῖν ἅλα πηδῷ to throw wp the sea with the oar, i. e. row 
with might and main, Od. 7. 328; also simply ἀναρρίπτειν, to 
row, of δ᾽ ἅμα πάντες ἀνέρριψαν Od. το. 130 (where however Wolf 
ἅλα). II. ἀναρρίπτειν κίνδυνον, a phrase from the game of dice, 
to stand the hazard of a thing, run ἃ risk, Valck. Hdt. 7. 50, 


104 


9 la 9 , 
αναρριχαομαι----οὠἀνασκολοπὶ ζω. 


Thue. 4. 85, 95, Elmsl. Heracl. 140; so, ἀνερρίφθη κύβος Menand.| ἄναρχος, ον, (ἀρχή) without head or chief, Il. 2. 703: τὸ ἄν, Ξε 


*Appnp.13 διὰ μιᾶς μάχης ἂν. τὸν περὶ τῆς πατρίδος κύβον Id. 
Brut. 40; but even κίνδυνον came to be omitted, as, εἰς ἅπαν τὸ 
ὑπάρχον ἄναρρ. to throw for one’s all, stake one’s all, Thuc. 5. 
103; and so usu. in late Prose, ἀν. μάχην, Lat. pugnae aleam 
jacere, Plut. Caes. 40, etc. ; cf. ῥίπτειν : also, τὸ πᾶν πρὸς ἕνα κίν- 
δυνον av. Plut Arat. 5. 111. 20 set in motion, stir up, στάσιν 
Dion. H. το. 17. 

ἀναρρἴχάομαι, Dep., prob. only used in pres. and impf. :—to 
clamber up with the hands and feet, scramble up, an Ion. word, 
Hellanic. 178, (the simple dppixdoua being used by Hipponax 
97); also in Att., ἂν. εἰς οὐρανόν Ar. Pac. 703 and later Prose, as 
Philostr. p.853, Ael. N. A. 7. 24, Aristaen. 1. 20..-The Gramm. 
prefer the form ἀναριχάομαι with impf. ἀνηριχώμην, not avepp-, 
v. Dind. ad Schol. Ar. 1. c.—Bekker gives ἀριχώμενοι in Arist. 
H. A. 9. 40, 14. 

ἀναρρίχησις, ews, 7, a clambering up, Suid. v. Εὐρύβατος. 

ἀνάρριψις, ews, ἢ, a throwing up, Plut. 

ἀναρροθιάζω, to dash up, of the sea, Eupol. Incert. 32. 

ἀνάρροια; ἡ, (ἀναρρέω) a reflux, Arist. Ausc. Mirab. 130. 4. 

ἀναρροιβδέω, to swallow back, suck down again, ἂν. ὕδωρ, of 
Charybdis, Od. 12. 104, 236, cf. Soph. Fr. 390. 

ἀναρροίβδησις, ews, 7, a gulping down again, Strabo. 

ἀναρροιζέω, to rush up, rush back, Plut. 2.979 Ὁ. 

ἀναρροπία, 7, motion upwards, esp. of the scales; generally, Hipp. 

ἀνάρροπος, ov, (ἀναρρέπω) moving upwards ; lifted, sloping up, 
like one side of a balance, Hipp. Mochl. 860; and so recoiling, 
Galen. 8, p. 602, 623. 

ἀνάρρους, ov, =avappoia, Medic. 

ἀναρροφάω or -έω, = ἀναρροιβδέω, Luc. V. H. τ. 30, Philostr. 

ἀναρρόφησις, ews, 7, = ἀναρροίβδησις, Eumath. 

ἀναρροχθέω, to relive with a roar, of waves, Orph. Arg. 706. 

ἀνάρρὕσις, ews, 7, a rescuing. 2. name of the third day of 
the festival ᾿Απατούρια, Ar. Pac. 890, ubi v. Schol. 

ἀναρρύω, f. vow, (bw, ἐρύω) to draw back: esp. to draw the vic- 
tim’s head back, so as to cut the throat, to sacrifice, slay, like 
Homer’s αὐερύω, Eupol. Incert. 136. 2. Medic. to rescue: 
ἀναρρύεσθαι ἧτταν to repair a defeat, Dion. H. 5. 46. 

ἀναρρώννὕμαι, to regain strength, ἀναρρωσθέντες Thue. 7. 46. 

ἀναρρώομαι, f. ὦσομαι : Dep. med.;—to rush upwards or back, 
Orph. Arg. 1263, etc.: the Act. is very dub., Herm. Orph. Arg. 
1209. 

ἀνάρρωσις, ews, 7, recovery, νόσου Hesych. v. ἀναστατηρία. 

ἀνάρσιος, oy, also a, ov Soph. Tr. 642: (ἄρω, &povos):—not fitting 
together, incongruous, at odds: hence hostile, unpropitious, implac- 
able, usu. joined with δυσμενής I]. 24. 365, and more freq. in Od.; 
also without it Od. 11. 401; and this became the common signf., 
in Trag. as Aesch. Ag. 511, etc.:—of things, wntoward, strange, 
monstrous, Hdt. 3. 10., 5.89, g0.—Poét. word. 

av-aptdw, to hang to or upon, to attach to, make dependent upon, 
δήμῳ πᾶν ἀναρτῆσαι κράτος Eur. Plisth.2.1; also, és θεοὺς ἂν. τι 
Id. Phoen. 705; ἀν. ἑαυτὸν εἰς δῆμον Dem. 1480. 5.— Med., c. 
pf. pass. ἀνήρτημαι, to attach to oneself, make dependent on ane, 
Xen. Cyr.1.4,1; also to subdue, Ib.1. 1, § :---ἀνηρτημένος, c. inf., 
prepared to do, Hat. τ. 90., 6.88., 7.8, 3.— Pass. also ὁ. pf. 
ἀνήρτημαι, to hang, depend upon, éx τινος Plat. Ion. 533 Εἰ; ἐλπί- 
σιν ἐξ ἐλπίδων ἀνηρτημένους dependent on one hope after an- 
other, Dem. 346. 27:—avnptijc0a eis .. to be referred or referable 
to.., Plat. Legg, 729 E; ὅτῳ πάντα εἰς ἑαυτὸν ἀνήρτηται who 
has everything dependent on himself, Id. Menex. 247 E; ἀνηρτη- 
μένοι ταῖς ὄψεσιν τρός τινα hanging on one with their eyes, Plut. 
Othon. 3. 

ἀνάρτησις, ews, 7, a dependence, Theophr. 

ἀνάρτιος, ov, wneven, odd, opp. to ἄρτιος, Plat. Phaed. 104 E. 

ἀνάρτὕτος, ον, unprepared: unseusoned, of food, Diogenian. 2. 
12; ἂν. βίος Ath. s11 D. Ι 

ἀνἄρύτω and -ὕύω, f. σω:---ἰο draw walter from a well, Hipp. Hpist. 
1288: hence, ἂν. θριάμβους Cratin. Didasc. 1, ubi v. Meineke. 

av-apxaile, to make old again, Anth. P. 7. 707. 

ἀνάρχετος, v. sub ἄναρκτος. 

ἀναρχία, 7, α being ἄναρχος, avapxins ἐούσης since there was 
no commander, Hdt.9.233 lack of rulers, Aesch. Supp. 906:—esp. 
the stale of a people without government, or without lawful go- 
vernment, luwlessness, anarchy, δημόθρους ἀναρχία Aesch. Ag. 
883: cf. Thuc. 6.72, and Plat. At Athens this name was given 
to the year of the thirty tyrants, during which there was no 
archon, Xen, Hell, 2.3, 1, cf, Wolf Dem. Proleg. ad Lept, p.cxxviili. 


ἀναρχία, Aesch. Hum. 696. 2. without beginning, Eccl. 

ἀνασἄλεύω, 10 shake up, stir wp, Luc. Astr. 29, etc. 

ἀνασάξιμον, τό, a mine that is re-opened and worked, after hay- 
ing been closed, Bickh Inscr. 1. p. 289. 

ἀνάσαττω, f. Ew, to re-open a mine that has been closed. 

ἀνασειράζω, f. dow, to draw back with a rein, Anth. P.9.687:— 
to draw off the right road, Valck. Hipp. 238. 

ἀνασειρασμός, 6, ὦ drawing back, esp. wilh a rein, Nicet. Chon. 

ἀνασεισί-φαλλος, ov, phallum agitans, v. Bergk Hippon. 99. 

ἀνάσεισμα, ατος, τό, (ἀνασείω) shaking up and down, esp. for 
the purpose of threatening, ἀν. ὅπλων Dion. H, 14. 15. 

ἀνασεισμός, 6,—=fores., threatening gestures, Dion. H. 6. 62. 

ἀνασείω, post. ἀνασσείω : f. celow:—lIon. impf. ἀνασσείεσκε, h. 
Hom. Ap. 403. To shake buck, ἀνασείοντά τε κόμας Eur. Bacch. 
240: to swing to and fro, brandish, αἰγίδα Hes. Sc. 344: ἂν. Tas 
χεῖρας to move the hands up and down, Thuc. 4. 38; hence also, 
βοὴν ἀνασείειν Ar. Ach. 347; ἂν. φοινικίδα Lys. 107. 40, ct. φοι- 
γνικίς 4. 2. esp. to make threatening geslures ; and so, 6. acc. 
rei, 10 threaten with a thing, εἰσαγγελίαν Dem. 784. 223 cf. mpoo- 
ανασείω. II. to stir wp, persuade, Canthar. Ter. 3, ubi v. 
Meineke. 

ἀνασελγαίνω, f. 1. for ἐνασελγαίνω, 4. v. 

ἀνασεύω, to move wpwards: aiua..dvéecuto (syncop. aor.) the 
blood sprang forth, spouted up, 1]. 11. 458. 

ἀνασηκόω, fo weigh up, i.e. make up what is wanting by adding 
weight, to compensate for, like ἀντισηκόω, Lat. rependere, Thy με- 
ταβολήν Hipp. Acut. 388, cf. Ar. Fr. 583. 

ἀν-ασθμαίνω, fo breathe with difficulty, Q. Sm. 4. 244. 

ἀνασιλλάομαι, Dep., to wear the air bristling up, Hesych. 

ἀνασιλλοκομάω, =foreg., dub. 1. Plut. Crass. 24. 

ἀνάσιλλος or -σῖλος, 6, bristling hair, esp. on the forehead as 
the Parthians wore it, Plut. Crass. 24: also of the hair on the 
head of a lion, Arist. Physiogn. 5.8, where however Bekk. reads, 
οἷον ἂν ἄσιλον: and Ib. 6. 43, he gives ἀναστεῖλον. 

ἀνασϊμαίνομαι, Dep.,=dvaciudw, Poll. 2. 73. 

dyd-ctnos, ov, Lat. resimus, with a turned-wp nose, snub-nosed, 
Ar. Eccl. 940: hence generally, turned up at end, πλοῖα Arist. 
Probl. 23. 5,'4. 

ἀνασϊμόω, to turn up the nose, snuff, esp. of male animals fol- 
lowing the females, Lat. nasum supinari, Hesych. 

ἀνασκαίρω, to hop or skip up, Q. Sm. 8. 321. 

ἀνασκἄλεύω, to scratch up, Hesych., Zenob. Prov. 1. 27, Eust.; 
cf. Meineke Com. 2. 666. 

ἀνασκάλλω, to poke or stir up, Plat. Com.) ap. Poll. 2. 83; nisi 
legend. ἀνασκαλεύεται. 

ἀνασκάπτω, f. yw, to dig wp again: hence to extirpate, raze to 
the ground, of plants, Theophr.; of buildings, Polyb. 16. 1, 6. 
ἀνασκεδάννυμι, or --ω : to scatter abroad, Plut. Pyrrh. 22. 

ἀνασκεπτέον, verb. Adj., one must consider, Theophr. 

ἀνασκέπτομαι, Dep., collat. form of ἀνασκοπέω, q. Vv. 

ἀνασκευάζω, f. dow, opp. to κατασκευάζω :—strictly to pack up 
the baggage (τὰ σκεύη), Lat. vasa colligere, and so to carry away, 
Xen. An. 6. 2,3: usu. in Med., to break up, march away, Id. 
Cyr. 8. 5, 2, etc. 2. to disfurnish, dismantle a place, Thue. 
4.116: and in Med., to dismantle one’s house, city, etc., Id. 1. 
8. 3. to waste, ravage, destroy, Xen. Cyr. 6. 2, 25: av. τὰς 
συνθήκας to break them, Polyb. 9. 31,6: hence, ἀνεσκευάσμεθα 
we are ruined, undone, Eur, El. 602. 4. in Pass. to be bank- 
rupt, break, τῆς τραπέζης ἀνασκευασθείσης Dem. 895.53 dva- 
σκευάζονται at τράπεζαι the banks are broken, Dem. 1205. 2: of 
ἀνεσκενασμένοι τῶν τραπεζιτῶν broken bankers Id.1204.26. ἘΣ 
of logicians, to wndo, destroy the opponent’s arguments, Arist. 
Anal. Pr. 1. 26, 3, etc. 11. 10 build again, rebuild, Strabo: 
hence, 10 repair, heal, ἕλκη Diosce. ὃ 

ἀνασκευαστικός, ή, dv, fitted for undoing, destructive, ἀλλήλων 
Sext. Emp. ΔΙ. 8. 196.—Adyv. -κῶς, destructively, by way of refu- 
tation, Arist. Anal. Pr. 1. 46, 13. 

ἀνασκευή; 7, Opp. to κατασκεύη, a pulling down: suppression of 
desires, Epict. 2. a refuting of arguments, Sext. Emp. M. 6.4. 

ἀνασκησία, 7, want of practice, Poll. 1.159, Clem. Al. 

ἀνάσκητος, ov, (ἀσκέω) wnpractised, unexercised, Xen. Cyr. 8.8, 
24, and Plut. Adv. -τως, Plut. 2.112 D. 

ἀνασκίδνημι, Pass. ἀνασκίδναμαι,-- ἀνασκεδάννυμι, Philo. 

ἀνασκινδαλεύω and --ὕλεύω, later for the Att. ἀνασχινδυλεύω. 

ἀνασκιρτάω, f. how, to leap up or back, ΑΕ]. N. A. 12. 29. 

ἀνασκολοπίζω, f. (ow, to 72 on a pole or stake, impale, Hdt, 1. 


er ig ean ae ᾧ 
ἀνασκολοπισις--:-͵αἰναστοόμοω. 


128, etc.; cf. 9. 78, where it is used almost as=dvacraupdw: a 
fut. med. ἀνασκολοπιεῖσθαι (in pass. signf.) occurs, Hdt. 3. 132. 

ἀνασκολόπἵσις, ews, 7, an impaling, Schol. Aesch. Pr. 7, ust. 

ἀνασκολοπισμός, 6,=foreg., Joann. Mal. 

ἀνασκολύπτω, -- ἀποσκολύπτω, Hesych. 

ἀνασκοπέω, fut. σκέψομαι : to look αὐ narrowly, to examine, Ar. 
Thesm. 666, Thuc. 1. 132, and freq. in Att.: also in Med., Ar. 
Ecel. 827. II. to took back at, reckon up, like ἀναλογίζεσθαι; 
Xen. Vect. 5.11. 

ἀνασκοπή, 7, consideration, Timon ap. Sext. Emp. M.1. 53. 
ἀνασμύχω, to consume by a slow fire, Aretae. [0] 

ἀνασοβέω, to scare and make stand up, generally to rouse, Plat. 
Lys. 206 A: ἀνασεσοβημένος τὴν κόμην with hair on end through 
fright, Luc. Tim. 54, cf. Jup. Trag. 30. 

ἀνασπαράσσω, f. ἄξω, to tear up, Eur. Bacch. 1104. 

ἀνάσπᾶσις, ews, 7, (ἀνασπάω) a drawing up, contraction, Hipp. 
Art. 815: ὦ tearing up, tis γῆς Theophr. 

ἀνασπαστήριος, ov, fitted for druwing up, App. 

ἀνάσπαστος, ov, drawn up; esp. dragged from their country up 
into Central Asia, ἀνασπάστους ποιεῖν τινος Hat. 4. 204, etc., cf. 
Valck. ad 7. 80: later, generally, emigrating, Polyb. 2.53,5. 2: 
of a door, drawn back, i.e. opened, πύλη Soph. Ant. 1186 (where 
however the accent is ἀνασπαστός, v. Herm., Lob. Paral. p. 
490). 11. as Subst., of ἀνάσπαστοι (sc. iudvtes), shoestrings, 
ap. Ath. 543 F, Ael. V. H. 9. 11. 

ἀνασπάω, poet. ἀνσπάω : f. σπάσω :—to draw or pull up, dikctvoy 
Solon 32. 3: cf. Hdt. 4.1543 τὴν βύβλον ἐκ τῶν ἑλέων Hat. 2. 92: 
so in Med., εκ χροὸς ἔγχος ἀνεσπάσατο he drew his spear forth, Il. 
13.574: to draw a ship up, i.e. on land, like ἀνέλκω, Pind. P. 4. 
48. 2. to draw or suck up, αἷμα, Aesch. Bum. 6473 ὕδωρ av. 
to draw water, Thuc. 4. 97; ὑγρόν Hipp. Vet. Med. 17. 3. to 
draw back, Ar. Plut. 691. 4. to tear up, Tas σανίδας τῆς γε- 
φύρας Polyb. 2. 5, 5: τὰς γεφύρας Ib. 32,9. 5. ἀνασπᾶν λόγους, 
in Soph. Aj. 302, to draw forth words, to utter proud, offensive 
words :— the phrase may be explained from Plat. Theaet. 180 A, 
(ὥσπερ ἐκ φαρέτρας pnyationia..dvacnayres), and Menand. ‘Par. 
ἡ (πόθεν... τούτους ἀνεσπάκασιν οὗτοι τοὺς Adyous 3). 11. τὰς 
ὀφρῦς ἀνασπᾶν to draw up the eyebrows, and so put on a grave 
important air, τὰς ὀφρῦς ἀνεσπακὼς ὥσπερ τι δεινὸν ἀγγελῶν 
Ar. Ach. 1069; so, ἔβλεψε νᾶπυ καὶ τὰ μέτωπ᾽ ἀνέσπασεν Tq. 
031: μέχρι νεφέων τὴν ὀφρὺν ἀν. Philem. Incert. 81; cf. Xen. 
Symp. 3. 10, and v. τοξοποιέω. IIT. to carry away from home, 
Isocr.: in Med. to depart. [a] 

ἀνασπογγίζω, f. iow, to sponge up, expunge, Hipp. 

ἄνασσα; 7, fem. from ἄναξ, a queen, lady, mistress, addressed to 
goddesses, Od. 3. 380., 6. 175: to a mortal, Od. 6. 149: the word 
becomes common in Poetry from Pind. downwds.; but rare in 
Prose, as Isocr. 203 1), Arist. Cypr. Rep. :---Ζζἕνασσα πράγους καὶ 
βουλεύματος authoress of this deed, Eur. Tel. 4. 

ἀν-ἀσσᾶτος, Dor. for ἀνησσῆτος, Theocr. 

ἀνασσείεσκε, Ep. 3 sing. impf. from ἀνασείω. 

ἀνάσσὕὔτος; ov, (ἀνασεύω) rushing back, put buck, Pseudo-Hipp. 

"ANA’S30, f. tw:—to be ἄναξ, be lord, master, owner, to rule, 
sway, as well of earthly lords, as of tutelary deities; in Hom. 
mostly c. dat., “Apyet, νήσοισι, δώμασι, κτήμασιν οἷσι ἂν. to be 
lord, hold sway in Argos, etc., (cf. Kur. I. T. 31); but also ὁ. gen., 
Τενέδοιο, ᾿Αργείων, πεδίοιο ἀνάσσειν to be lord of Tenedos, etc., 1]. 
I. 38, etc. : ὁ. gen. and dat. at once, ἐλπόμενον Τρώεσσι aydtew. . 
tluns τῆς Πριάμου to be master of Priam’s sovereignty over the 
Trojans, Il. 20. 180, cf. Od. 24. 30: also, μετ᾽ ἀθανάτοισι ἀνάσ- 
σειν to be first among the immortals, Il. 4. 61; μετ᾽ ᾿Αργείοισι 1]. 
23.4713 Θήβῃ ἀν. to reign in Thebes, etc., Od. 11. 2753 ἐν Bov- 
δείῳ Il. 16. 572:—often with ἶφι added, Τενέδοιό τε ἶφι ἀνάσσεις 
1), 1. 38; ἶφι ἀν. δώμασι, κτήμασι, etc., Od. 11. 275, etc.—Med. 
once in Hom., τρὶς ἀνάξασθαι γένεα ἀνδρῶν to be king for three 
generations, i.e. to be thrice king, and each time through one ge- 
neration, Od. 3. 245:—Pass., to be ruled, ἀνάσσονται δ᾽ ἐμοὶ αὐτῷ 
Od. 4. 177.—Common also in Pind. and Att. Poets, who sometimes 
use it metaph. of things, κώπης ἀνάσσει Eur. Tel. 20; ὄχων ἀνάσ- 
σουσ᾽ Hel. 10403 παρ᾽ ὅτῳ σκῆπτρον ἀνάσσεται Soph. Phil. 1403 cf. 
Arist. Rhet. 3. 2, 10:—so, κούφου πηδήματος ἀνάσσων lord of the 
light leap, Aesch. Pers. 96: cf. ἄναξ fin., δεσπότης 11, κρατέω 1. 

av-doow, Att. for ἀναΐσσω, also in Pind. 

ἀνάστα, imperat. aor. 2 for ἀνάστηθι, from ἀνίστημι. 

ἀναστἄδόν, Adv., (ἀνίστημι) upright, Il. 9. 671., 23. 469. 

ἀναστἄλάω, tv make trickle forth, Opp. 4. 324. 

ἀνασταλτικός, 4, dv, fitted for checking, λύπης Al. V. H. 7. 3. 


105 


ἀνασταἄλύζω, strengthd. for σταλύζω, ἀσταλύζω, Anacr. 41. 4. 

ἀναστές, f.1. for παστὰς, Ap. Rh. 1. 789. 

avactacia,=sq., ὦ destroying, Or. Sib. 

ἀνάστᾶσις, ews, lon. 10s, %, I. act. (ἀνίστημι) a making to 
stand or rise up, awakening, 6. g. of the dead, Aesch. Eum. 648, 
cf. Pors. Phoen. 581. 2. esp. a making to rise and leave their 
place, removal, as of suppliants, av. ék τοῦ ἱεροῦ Thue. 1.133; ἀν. 
τῆς ᾿Ιωνίας the removal of all the Greeks from Ionia (for safety), 
Hdt. 9. τού, cf. Thuc. 2.14: but usu. in bad sense, an overthrow, 
destruction, ruin, *IAtov, πόλεων Aesch. Ag. 589, Pers. 1073 τῆς 
πατρίδος Dem. 10. 17. 3. a setting up again, rebuilding, τειχῶν 
Dem. 478.24. II. pass. (ἀνίσταμαι) a standing or rising up, esp. 
in token of respect, Ast Plat. Rep. 4.4: av. ἐξ ὕπνου an awaken- 
ing, Soph. Phil. 276: freq. in N. T. and Eccl. the resurrection. 

ἀναστἅτήρ, 6, a destroyer, waster, Aesch. Theb. 1015, Cho. 303. 

ἀναστἄτήριος, ov, belonging to rising: ἂν θυσία a sacrifice on 
one’s recovery, Hesych. 

ἀναστάτης, ov, 6,=avacTtathp, Aesch. Ag. 1227. 

ἀνάστᾶτος, ov, (ἀνίσταμαι) made to rise up and depart, driven 
from one’s house and home, of conquerors, ἀναστάτους ποιεῖν 
Tivos, and of the conquered, ἀνάστατοι γίγνεσθαι, Hat. 1. 177.» 
7. 118, cf. Soph. O. C. 429, Trach. 39: hence also ruined, laid 
waste, of cities, Hdt. 1. 155, 178, Andoc. 14. 35, etc.:—c. gen. 
driven from, deprived of a thing, Plut. 2. 613 D. 2. engaged 
in revolt or sedition, Plat: Soph. 252 A. II. as Subst., 6 
ἀνάστ.; a kind of light bread at Athens, Valck. Adon. 398 B. 

ἀναστᾶτόω, to unselile, agitate, N.'T.: esp. to stir to sedition, Ib. 

ἀναστάτωσις, ews, ἢ; ὦ revolt. 2. destruction, Poll. 3. gt. 

ἀνασταυρόω, to impale or crucify, Hdt. 3.125, etc.; cf. ἀνα- 
σκολοπίζω. 

ἀνασταύρωσις, ews, 7, an impaling, Xen. Ephes. 4. 2. 

ἀναστἄχυόω, --54., Or. Sib. 11. 199. 

ἀνασταχύω, (στάχυς) to shoot up with ears, Ap. Rh. 3. 1084, ete. 

ἀναστείβω, strengthd. for στείβω, Anth. P. 7. 544. 

ἀν-άστειος, ov, unmannerly, Lat. inurbanus, Ath. 585 B. 

ἀνάστειρος, ov, (στεῖρα) with a high prow, ναῦς Polyb. τό. 3, 8. 

ἀναστείχω, to step up, walk up, Opp. H. τ. 422. 

ἀναστέλλω, f. ελῷ, to send or raise up, ὀπωπάς Christod. Ecphr. 
63:—Med. to gird or tuck up one’s clothes, νεβρίδας Eur. Bacch. 
696; χιτώνια Ar. Eccl. 268; absol., ἀναστείλασθαι Artem. :—Pass., 
ἀνεσταλμένος χιτών a girt up frock, Plut. 2.178 C: cf. dva- 
σύρω. II. to druw back, 6. g. the flesh of a wound :—in 
Pass., to be turned up, of the foot, Hipp. Mochl. 855. 2. 
to keep back, check, mostly used of the assault of light troops, 
Thue. 6. 70, Ken. An 5. 4, 23:—Pass. to go back, retire, keep 
back, Thue. 3. 98: also to make as if one would retire, hence, to 
dissemble, Lat. tergiversari, Polyb. 9. 22, 9. 3. Seemingly intr., 
(sub. ἑαυτόν), to withdraw, as in Pass., Bur. I. T.1378. TI. 
in Med., to renounce, deny oneself, e.g. ἀναστέλλεσθαι τροφήν Ael. 

ἀναστενάζω, f. ἄξω, -- ἀναστένω, Hdt. 1. 86., 6. 80, Aesch. Cho. 
335, Soph. Aj. 930. 

ἀναστενἄχίζω, to groan oft and loudly, wail aloud, 1]. το. 9. 

ἀναστενάχω, to groan aloud over, bemoan, bewail aloud, c. ace., 
Il. 23. 211: so too in Med., 1]. 18. 315. 

ἀναστένω, to groan aloud, Aesch. Ag. 1285 :—also, like ἀναστε- 
vaxw, ὁ. ace., Archil. 8. 8, Aesch. Ag. 546, Eur. I. T. 551. 

ἀν-ἄστερος; ον, poet. for ἄναστρος, Arat. 228. 

ἀναστέφω, f. ψω, to crown, wreath, Eur. Archel. 16:—Pass., 
ἀνέστεμμαι κάρα φύλλοις I have my head wreathed with leaves, 
Id. Hipp. 806. 

ἀναστηλόω, to set up as a monument, Lyc. 883. 

ἀναστήλωσις, ews, 7, a setting up of a monument, Ptolem., He- 
sych., and later writers. 

ἀνάστημα, atos, τό, (ἀνίσταμαι) height, tallness, as of a moun- 
tain, plant, etc., Theophr. : ἀνάστ. βασιλικόν the royal majesty, 
Diod. ig. 22. 

ἀναστηρίζω, f. ίξω, to set up on a firm base, Anth. P. 7. 321. 

ἀναστησείω, Desiderat. from ἀνίστημι, Agath. 3. 71. 

ἀναστίζω, f. ίξω, to mark with a hot iron, brand. 

ἀναστοιχειόω, to form anew, Philo, Euseb., etc. 
solve matter into its elements, Greg. Naz. 

ἀναστοιχείωσις, ews, 7), dissolution, Greg. Naz., Alex. Aphr. 

ἀναστολή, ἢ, (ἀναστέλλω) a putting back, 6. g. κόμης Plut, Pomp. 
2; cf. Winckelm. 5.5, 11. 2. che baring of a wound by putting 
back the flesh, Medic. 

ἀναστομιόω; to furnish with a mouth: hence, ἂν. τάφρον to open, 
clear out a trench, Xen. Cyr. 7. 5,15: so, ἂν. NelAov διώρυγας 


11. to dis- 


106 
Polyb. 5.62, 4; cf. Sext. Emp. M. 5, 59:—Med., χεῖλος φάρυγγος 


9 ν᾽ , ἃ } 
ava στομωσι §—AVATHKW. 


ἀνασφηνόω, to pin or fasten with wedges, Apollod. in Math. 


ἀναστόμου open your gullet wide, Bur. Cycl. 357:—Pass., τραυλὴ | Vett. p. 24. ts 


μὲν .. GAN ἀνεστομωμένη sharp of tongue, Callias Incert.3. II. 
to bring to a point: hence in Pass., to contract, opp. to πλατύνομαι, 
Arist. Mund. 3.8. 2. metaph. ¢o sharpen or whet the appetite, 
Ath. 133 F. 

ἀναστόμωσις, ews, 7, an opening, outlet, discburge, Plut. II. 
a bringing toa point: metaph., a sharpening, whetting of the ap- 
petite, Ath. 132 F. 

ἀναστομωτήριος, oy,=sq., Pseudo-Hipp. 

ἀναστομωτικός, nV, dv, fit for opening. 
ting, esp. of the appetite, Diosc. 

ἀναστονἄχέω, f. ἤσω, -- ἀναστένω, Orph. Arg. 1284. 

ἀναστονοαχίζω, -- ἀναστένω, Q. Sm. 2. 634. 

ἀν-αστράγαλος, ov, without dice. 

ἀν-αστράπτω, to lighten, Philo, Eumath. 

ἀναστρᾶἅτεύω, to enlist again, App.: usu. in Med. 

ἀναστρᾶτοπεδεία, as, ἧ, a decamping, Polyb. 6. 40, I. 

ἀναστρἄτοπεδεύω, to decamp, Polyb. 1. 24, 4, etc. 

ἀναστρέφω, f. ψω : pf. ἀνέστροφα (‘Theognet Phasm. 1.8). To 
turn upside down, μήπως .. δίφρους ἀνστρέψειαν wpset them, 1]. 
23. 4303 esp. to turn up by digging or ploughing, ὄρος ἀνεστραμ- 
μένον ἐν τῇ (ζητήσει Hat. 6. 47, cf. Xen. Oec. 16. 11: ἀν. καρδίαν 
to upset or turn the stomach, i.e. cause sickness, Thuc. 2. 49. 11. 
to turn back, around or about, τινὰ ἐξ “Αἰδου Soph. Phil. 449 3 
ἀναστρ. πάλιν [sc. τὸν λόγον] to repeat, Aesch. Pers. 325 : to rally 
soldiers, Xen. Hell. 6. 2, 21. 2. seemingly intr. (sub. ἑαυτόν,) 
to turn back, round or about, return, Hdt. 1.80, and freq. in 
Att.; esp. in part., ἀναστρέψας ἀπήλαυνεν Xen. An. I. 4, 5» etc.: 
—avaorpépov, τό, a poem that will read backwards or forwards, 
V. ἀνακυκλικός. 

B. Pass. 6. fut. med., to be or dwell in a place, like Lat. ver- 
Sari, ἀλλά τιν᾽ ἄλλην γαῖαν ἀναστρέφομαι to go toa place and dwell 
there, Od. 13. 3263 (also, ἀναστρέφειν πόδα ἐν γῇ Eur. Hipp. 
1176): so, ἀναστρέφεσθαι ἐν φανερῷ, ἐν μέσῳ to live in public, 
Xen. Hell. 6. 4,16, Plat. Rep. 558 A; ἀν. ἐν ξυμμαχίᾳ to con- 
tinue in an alliance, Xen. Hell. 7. 3, 2; to be engaged in a thing, 
ev γεωργίᾳ Id. Oec. 5. 13. 2. to revolve, like the sun in the 
heavens, Id. Mem. 4. 3, 8. II. of soldiers, to face about, 
rally, Id. An. 1. 10, 12, etc. :—also, ἐμοὶ τοῦτ᾽ ἀνέστραπται with 
me at is reversed, Id. Hier. 4. 5. 2. to return, Plat. Polit. 
271 A. 

ἀν-αστρολόγητος, ov, ignorant of astrology, Strabo. 

ἄν-αστρος ον, without stars, Theophr. 

ἀναστροφάδην, Adv., (dvacrpépw) reversely, Hesych. 

ἀναστροφή, ἡ, (ἀναστρέφω) a turning back, wheeling round, as 
of a horse, Xen. Hipparch. 3. 14 :—a return, Soph. Ant. 226 :— 
a turning about in battle, whether to flee or rally, Xen. Cyr. 5. 
4, 8, Hell. 4. 3, 6; of a ship, Thue. 2. 89:—eis ἀν. δίδωσι-ε ἀνα- 
στρέφει, overturns, Eur. Andr. 1007. 2. a turning about in 
a place, dwelling in a place, or occupation in a thing :—hence the 
place where one tarries, an abode, Aesch. Eum. 23: also a mode 
of life, behaviour, Polyb. 4. 82,1: delay, like διατριβή, Id. τ. 66, 
Bp If. in Gramm., anastrophé, a throwing back of the accent 
to the former syllable, as in Prepositions after their case, ἄπο for 
ἀπό, ete. 

ἀναστρόφως, Adv., reversely, Sext. Emp. Δ. 8. 22. 

ἀναστρωφάω, Frequentat. for ἀναστρέφω, to turn every way, 
Od. 21. 394:—Med. to wander about, Soph. Fr. 6825; ἐο dwell, 
ἐν ἀφθόνοισι Menand. Incert. 1. 7. 

ἀναστὕφελίζω, strengthd. for στυφελίζω, Nonn. D. 1. 181. 

ἀναστύφω, -- στυγνάζω, to look sad or gloomy, Soph. Fr. 371 
(from a Satyric drama). 2. in Comic writers,=oTvw, quoted 
in aor. ἀναστῦψαι by Poll. 2. 176, Hesych., Suid. [0] 

ἀνασύνταξις, ews, 7, a change in the σύνταξις or war-tax levied 
on property, Suid.; v. Bickh P. E. 2. p. 280. : 

ἀνασυντάσσω, f. tw, to change the war-tax, Hyperid. ap. Harp. 

ἀνάσυρμα, atos, τό, the effect of ἀνασύρεσθαι : hence, παρθένου 
av. a clandestine birth, Eubul. Incert. 29. 

ἀνασυρτόλις, ews, ἡ, a lewd woman, Hippon. 99 (Bgk). 

ἀνασύρω, f. cipa, to pull up: in Med. to pull up one’s clothes, 
expose one’s person, Hat. 2. 60, Theophr. Char. 113 generally (0 
expose, make public, τὴν ἀκρασίαν Ath. 548 B:—part. pf. pass., 
ἀνασεσυρμένος obscene, Synes. [Ὁ pres. ] 

ἀνασφἄδάζω, f. dow, to struggle from pain or anger, Hesych. 

ἀνασφάλλω, intr., fo rise up from a fall or illness, to recover, 


II. sharpening, whet- 


Plat. Ax. 364 Ὁ; ἐκ νόσου ἀνασφῆλαι Baby. 75.93; πόνων 78. 3. 


ἀνασφίγγω, to bind tight up, ἵππον χαλινῷ Nonn. D. 42. 51. 

ἀνασχεθέειν, --θεῖν, inf. of the poét. aor. 2. of ἀνέχω. 

ἀνασχεῖν, ἀνασχέσθαι, inf. aor. 2 act. and med. of ἀνέχω. 

ἀνάσχεσις, ews, 7, (ἀνέχομαι) a taking on oneself, sufferance, 
τῶν δεινῶν Plut. Num. 13. 2. ἂν. ἡλίου, the rising of the sun, 
Arist. Mund. 3. 10; cf. ἀνατολή, avoxn. 

ἀνασχετός, dv, Ep. ἀνασχετός : (ἀνέχομαι) :—to be borne or suf- 
fered, sufferable, Theogn. 119, Soph. Phil. 987: but usu. with 
negat., ov yap ἔτ᾽ ἀνσχετὰ ἔργα τετεύχαται Od. 2. 63; so in Hdt. 
1. 207, Aesch. Pr. 919, and freq. in Att. 

ἀνασχεῖν, inf. aor. anaes: 

ἀνασχίζω, f. iow, to rip up a dead body, Hat. τ. 123., 3. 35. 

ἀνασχινδύλεύω, in later Greek ἀνασκινδυλεύω, = ἀνασκολοπίζω, 
Plat. Rep. 362 A, cf. Piers. Moer. p. 360, Ruhnk. Tim. p. 32. 

ἀνασώζω, f. dow, to recover what is lost, rescue, Soph. O. T. 
1351: freq. in Med., to regain for oneself, ἀνασώσασθαι ἀρχήν 
Hat. τ. 82, etc.; in 3. 65 he joins both Act. and Med. 2. lo 
bring back, restore, Plat. Phileb. 32 Εἰ :—Pass., to return safe, eis 
Κατάνην Lys. 160. 13; ἐς τὰς πατρίδας Xen. Hell. 4. 8. 28. 3. 
to preserve in mind, remember, Hat. 6. 65. 

ἀνασωρεύω, to heap up, Polyb. 8. 35, 5. 

ἀνατἄνύω, poet. avr, f. Vow, =avarelvw, Call. Jov. 30. 

ἀνατἄράσσω Ατί.--ττω :---ἴο stir up, excite, rouse to frenzy, Soph. 
Tr. 218: to confound, Plat. Phaed. 88 C: οὖρα ἀνατεταραγμένα 
troubled, thick urine, Hipp. Aph. 1252, cf. Epid. 1. 976 :—avateta- 
ραγμένος πορεύεσθαι to march in disorder, Xen. An. 1.7, 20. 

ἀνάτᾶσις, ews, 7, (ἀνατείνω) extension, εἰς ὕψος Polyb. 5. 44, 3, 
etc. 2. a stretching (out, Hipp. Art. 788); as of the hands 
against any one, violence, Polyb. 4. 4, 7, etc. 3. intensily, in= 
flexibility, τοῦ φρονήματος Plut. Mar. 6. 4. endurance of hun- 
ger, fasting, Plut. 2. 62 A, ubi v. Wyttenb. 

avatdoow Att. -trw: fut. τάξω : to set in order again :—Med. 
to go regularly through again, Plut. 2. 968 C. 

ἀνατἄτικός, 7, dv, (ἀνάτασις 2) threatening, Polyb. 5. 43, 8. 
Adv. --κῶς, Id. 4. 4, 7 

ἀνᾶτεί or ἀνατί, Adv. of ἄνατος : (&rn):—without harm, with 
impunity, Aesch. Hum. 591, Soph. Ant. 485, Plat. Legg. 871 E, 
etc.: cf. Ruhnk. Tim., Ellendt Lex. Soph. 

ἀνατείνω, poet. ἀντείνω: f. rev. To stretch up, lift or hold up, 
as, χεῖρα ay. to lift up the hand and swear, Pind. Ὁ. 7. 120: also 
in prayer, Id. I. 6 (5). 60; and as token of assent in voting, 
Xen. An. 5. 6, 33, etc. 2. to stretch forth, hold forth, τὴν 
μάχαιραν ἀνατεταμένος with his sword stretched out (to threaten), 
Xen. Cyr. 4. 1, 2: soin Med., ἀνατείνεσθαι χεῖρας ἐνάντιόν τιν 
Simon 20, Schneidewin; and simply, ἂν. τινί to threaten one‘ 
Polyb. 5. 55, 13 ἀνατείνεσθαί τινί τι to threaten one with a thingy 
Dem. 389. 1. 3. to hold up, propose as a prize, Pind. N. 8. 
43. 4. to lift up, exalt, Ib. 58. 5. to lift up to higher ob- 
jects; and in Pass. to strain upwards, as the soul, freq. in later 
Platonists, Ruhnk. Tim., etc. II. intrans., fo reach up, 
stretch up, és γόνυ Hdt. 7.67; εἰς ὕψος Polyb. 9. 21, 10. Ill. 
to streich οὐ spread out, expand, 6. g. a line of battle, Xen. Cyr. 7. 
1,6: ἀετὸς ἀνατεταμένος a spread eagle, Ib. 4. IV. to hold 
out, persevere, esp. in abstinence, Epict. 

ἀνατειχίζω, to repair or build walls, Xen. Hell. 4. 4, 18. 

ἀνατειχισμός, 6, a building of new walls, Xen. Hell. 4. 8, 9. 

ἀνατέλλω, poet. ἀντ--: fut. τελῶ : pf. ἀνατέταλκεν ap. Hesych. :— 
to make rise up, τοῖσιν δ᾽ [sc. trois] ἀμβροσίην ἀνέτειλε νέμεσθαι 
Tl. 5.777: ὕδωρ ἀνατέλλειν to make water gush forth, Pind, I. 6 
(5). τας hence to bring forth, give birth to, bring to light, Διό- 
γνυσον ἀνέτειλας Ib. γ (6). 5. II. intr., to rise up, come to 
light, rise, esp. of the sun and moon, Hat. 4. 40, etc., like avicxw 
1 (though in Hdt. 2. 142, it includes both rising and setling,) and 
Att. ; ἐπιτέλλω is more usual of stars; ef. ἀνατολή :—of the rising 
or source of a river, Hdt. 4. 52 :—to grow, of hair, ταρφὺς ἀντέλ-- 
λουσα θρίξ Aesch. Theb. 520; of teeth, Arist. H. A. 2. 4: of 
events, ¢o arise, issue, μυρί᾽ am αἰσχρῶν ἀνατέλλοντ᾽ ἐμήσατο 
Soph. Phil. 1139:—also in Pass., φλὸξ ἀνατελλομένη a flame 
mounting up, Pind. I. 4. 111. 

ἀνατέμνω, f. τεμῶ, to cut up, cut open, Hat. 2. 87: to cut off; 
lop, Aeschin. 77. 26. 

ἀνατεταμένως, Adv. part. pf. pass. from ἀνατείνω, stretched or 
strained to the utmost, Hesych. v. avetas. 

ἀνατήκω, f. tw, to melt: metaph. to relax, τὸ σῶμα Plut, 2. 136 
D:—Pass. to melt away, thaw, Polyb, 2. 16, 9. 


9 7 & 3 ae 
ἀναάτηξις---αναυμαχίου, 


ἀνάτηξις, ews, 7, @ melting, thawing, Polyb. 9. 43, 5- 

avart, Adv., =dvaret. 

ἀνατίθημι, f. ἀναθήσω :—to lay upon, in Hom. only once, éAcy- 
χείην ἀναθήσει μοι 1]. 22. 100, like μῶμον ἀνάπτειν : ἂν. ἄχθος to 
lay on as a burden, Ar. Eq. 1056: but in good sense, ἀν. κῦδός 
τινι Pind. Ο. 5.17:—in Med., ἀναθέσθαι τὰ σκεύη ἐπὶ τὰ ὑπο- 
ζύγια to put their baggage on.., Xen. An. 2. 2, 4. 2. in Prose 
most usu., to refer, attribute, ascribe a thing to a person, τινί τι 
Hat. 2. 1343 οὐ τῷ συμβούλῳ τὴν τοῦ κατορθοῦν .. ἀνέθηκε δύνα- 
μιν Dem. 322.21: ἄν. τινὶ πάντα πράγματα to entrust them to 
him, Ar. Nub. 1453, Thue. 8. 82; also, ἀν. τι ἐπί τι Ar. Plut. 
69. II. to set up as a votive gift, dedicate, consecrate, τινί τι; 
first in Hes. Op. 656, and freq. in Hdt., etc.: hence the votive 
gift itself was ἀνάθημα, as, ἀνάθημα ἀνατιθέναι Hdt. 2. 182: they 
usu. said ἀν. τι εἰς Δελφούς, etc., not ἐν Δελφοῖς, Hdt. 2. 135 :— 
metaph., ἀν. τι λύρᾳ Pind. P. 8. 41,—as in Horace commissi ca- 
lores .. fidibus; so, ἂν. τὰς ἀκοὰς τοῖς ἀκροάμασι Polyb. 24. 5, 
9- III. to put back, remove (cf. ἀναθετέον), τί γὰρ παρ᾽ ἦμαρ 
ἡμέρα τέρπειν ἔχει, προσθεῖσα κἀναθεῖσα, τοῦ γε κατθανεῖν, Soph. 
Aj. 476. 

B. Med. to take upon oneself, undergo, and oft. much like 
Act.: but, II. esp. to place differently, change about, e. g. the 
men on a draught-board, Orac. ap. Hdt. 8. 77: but in Att. usu. 
to take back a move, retract one’s opinion, Xen. Mem. 1. 2, 443 
and freq. in Plat., as, ἀνατίθεσθαι ὅ τι δοκεῖ Plat. Gorg. 462 A; 
avat. μὴ οὐ τοῦτο εἶναι to retruct and say this is not so, Id. Phaed. 
87 A: so prob. in Act., Pind. O. 7.110, μνασθέντι ἄμπαλον μέλλεν 
θέμεν was about to annul the lot for him when he mentioned it, v. 
Donalds. ad 1. (61). 

ἀνατίκτω, to bring forth again, Ael. N. Α. 1. 17. 

dvatipdw, f. now, to raise in price, Valck. Hat. 9. 33: esp. to 
raise the price of corn by false reports, etc., like ἐπιτιμάω. 

avativaypds, 6, a swinging and throwing up, Lxx. 
ἀνατϊνάσσω, f. fw, to shake up and down, brandish, θύρσον Eur. 
Bacch. 80: also of the wind shaking about a sail, Id. Or. 341. 
ἀνατιτράω, f. avarphow, to bore through, bore, Trypho ap. Ath. 
182 E, in aor. pass. 

ἀνάτλημα; ατος, τό, sufferance, Suid. 

ἀνατλῆναι, inf. of ἀνέτλην; aor. with no pres. in use, fut. --τλή- 
coua:—to bear, suffer, endure, φάρμακα ἀνέτλη he bore, i. 6. re- 
sisted the strength of the magic drink, Od. 10. 3273 αἰῶνα Aesch. 
Ag. 716, etc. 

ἀν-ατμίζομαι, Pass., to evaporate, Democrit. ap. Ath. 2.87 Ὁ. 

ἀνατοιχέω, (τοῖχοΞ) to reel from side to side, esp. of sailors in a 
storm: the Gramm. prefer διατοιχέω, Lob. Phryn. 161. 
ἀνατοκισμός;, 6, compound interest, Lat. anatocismus, cf. Ernesti 
Clav. Cic. 

ἀνατολή, poét. ἀντ-- : (ἀνατέλλω) :---α rising, rise, esp. of the 
sun and moon, ἀντολαὶ ἠελίοιο Od. 12. 4, Hdt. 4.8: in Trag. also 
of the stars, Valck. Phoen. 506; cf. ἐπιτέλλω :—the source of a 
river, Polyb. 2.17, 4, in plur. 2. the quarter of sunrise, East, 
Lat. Oriens, Id. 2. 14, 4, etc. 3 also in plur. 11. a growing, 
as of the teeth, Arist. H. A. 2. 4. 

ἀνατολικός, 7, dv, belonging to sunrise ; eastern, Strabo. 

ἀνατόλιος, a, ov, poet. avr.,=foreg., ἄρουρα Nonn. D 125. 98. 

ἀνατολμάω, f. how, to regain one’s courage, take courage, only 
in late writers, as Plut. Lucull. 31, etc.; cf. Pors. Med. 325. 

ἀνατομή, 7, (ἀνατέμνω) a culting up, dissection, Theophr.: in a 
logical sense, Arist. Anal. Post. 2. 14,1. 

ἀνατομικός, 7, dv, belonging to ἀνατομή, Galen. 

ἄνατονος, ov, (ἀνατείνω) stretching upwards, Vitruv. 10.15. 
av-atos, ov, unharmed, Aesch. Ag. 1211: κακῶν ἄνατος harmed by 
no ills, Soph. O. C. 786, where other Mss. ἄναιτος (for avatrios). II. 
act. not harming, harmless, Aesch. Supp. 356, 359. 

ἀνατρεπτικός, 4, dv, turning up or over, overthrowing, ruinous, 
Plat. Rep. 389 D. 

ἀνατρέπω, poet. ἀντρ--: f. τρέφω: pf. --τέτροφα Andoc. 17. 13, later 
also Térpaipa.:—aor. 2. med. ἀνετράπετο in Pass. signf., Il. 6. 64, 
Plat. Crat. 395 D, Theocr. 8.90. To turn up or over, overturn, 
upset, throw down, like ἀναστρέφω, the Act. first in Archil. 51. 
3; but in Hom., ἀνετράπετο--ὕπτιος ἔπεσεν, Il. 6. 64. 2. to 
overthrow, ruin, Lat. evertere, like ἀπόλλυμι, opp. to cb a, 
πρόρριζον ἀνατρέψαι τινά Hat. τ. 32, cf. 8. 62: freq. also in Att., 
dvatp. ὄλβον, χαράν Aesch. Pers. 164, Soph. Ant. 1275; πλοῦτον 
Andoc. 17.13; πολιτείαν, ναῦν, οἰκίαν etc., Plat., etc. 3. τρά- 
meCav ἀνατρ. to upset a bankers’s table, i.e. make him bankrupt, 
metaph. in Andoc, 17. ro. 4. to upset in argument, refute, 


107 


Ar. Nub. gor. 3. in Pass., to be cast down, disheartened, ἀνε- 
τράπετο φρένα λύπᾳ Theocr. 8. 903 also, ταῖς ψυχαῖς av. Polyb. 
22. 8, 8. 

ἀνατρέφω, fut. ἀναθρέψω :—to bring up, nurse up, cherish, edu- 
cate, Aesch. Eum. 522, Ar. Ran. 944: ἂν. τὸ φρόνημα to raise 
the spirit, Xen. Cyr. 5. 2, 34, cf. Jac. A. P. p. 85. 70 feed up, 
opp. to ἰσχναίνω, Hipp. Art. 799, 817: so Pass., ἀνατρέφεσθαι ἐκ 
νόσου, convalescere, Id. Vet. Med. 13. 

ἀνατρέχω : fut. θρέξομαι, as well as δραμοῦμαι, (ἀναδράμεται for 
-δραμεῖται, Anth. P. 9. 575). To run back, ὃ μὲν αὖθις ἀνέ- 
δραμε Il. 16.8135 ἀνά τ᾽ ἔδραμ᾽ ὀπίσσω 5. 599:—hence later, to 
change one’s mind, to make amends, Plut. 2. 2. C. 2. to jump 
up and run, start up, of men, Hat. 3. 36, etc.; Alcon δ᾽ ἐγκέ- 
φαλος δὲ παρ᾽ αὐλὸν ἀνέδραμε the brains spurted up from the 
wound, Il. 17. 297: σμώδιγγες .. ἀνέδραμον whelks rose under the 
blow, Il. 23. 717. 3. to run up, shoot up, strictly of plants, 
ὁ δ᾽ ἀνέδραμεν ἔρνεϊ ἶσος Il. 18. 56, ct. Hdt. 8. 55: hence of cities 
and peoples, Hdt. 1. 66., 7. 156. 4. Aiton δ᾽ ἀναδέδρομε πέτρη 
the rock ran sheer up, Od. 5. 412. III. ὁ. ace., to retrace, 
Lat. repetere, κῦδος ἀνέδραμον ὕμνῳ Pind. O. 8. 72. 

ἀνάτρεψις, ews, 7, ὦ turning upside down, Arist. Meteor. 2. 8,35. 

ἀνάτρησις, ews, 7, (ἀνατράω) a boring, trepanning, Plut. Cato 
Ma. 9. 2. a hole bored, Plut. 2. 341 A. 

ἀνάτρητος, ov, bored through, Synes. 

ἀνατρἴαινόω, (τρίαινα) to shake us with a trident, Amphis Dithyr. 
1. 83 cf. συντριαινόω. 

ἀνατρίβω, f. pw, to rub well, chafe, ὦμον Hipp. Art. 7853 to rub 
clean, Xen. Cyn. 6. 26. II. to rub in pieces: Pass. to be 
worn away, Hdt. 3.113. III. to beat up, mix up, Arist. Probl. 
5. 6. [ἡ 

ἀνατρίζω, to chirp aloud, Q. Sm. 13. 107. 

ἀνάτριπτος, ov, rubbed up: ἀν. ἱμάτιον a cloth with rough, 
raised pile, like plush or velvet, Diosc. 

ἀνάτρἴχος, ov, (θρίξ) with hair bristling backwards, Porphyr. 

ἀνάτριψις, ews, 7, a rubbing, chafing, friction, Hipp. Art. 785. 

ἀνατροπεύς, ews, 6, un overturner, destroyer, Tod οἴκου Antipho 
116. 283 τῆς νεότητος Plut. 2. 5 B. 

ἀνατροπή; 7, an overthrow, upset, τοῦ πλοίου Arist Metaph. 4. 
2,5: ἀνατροπαὶ δωμάτων, οἴκων their destruction. Aesch. Kum. 
355, Plat. Prot. 325 C. 

ἀνατροπάζω, to turn back, A. B. 312. 

ἀνατροφή, ἢ, a rearing, education, Dion. H, Rhet. 3, and Plut. 

ἀνατροχάζω, —dw, late forms of ἀνατρέχω, Philo. 

ἀνατὕλίσσω Att. -ττω : f. ξω :—to wind back or off again, Lat. 
revolvere: metaph., ay. λόγους πρὸς ἑαυτόν to recall and reconsider 
words, Luc. Nigr. 7. 

ἀνατὕπόω, to impress again, Luc. Alex. 21.—Med., to form an 
image of a thing, imagine it, Plut. 2. 329 B, 331 D. 

ἀνατύπωμα, atos, τό, an image formed, Diog. L. 7. 61. 

ἀνατύπωσις, ews, ἧ, a forming again, imagination, Hesych. 

ἀνατὕπωτικός, ἡ, dv, giving an image, Simplic. 

ἀνατυρβάζω, f. dow, to stir up, confound, disorder, Ar. Eq. 310. 

ἀ-ναυάγητος, unshipwrecked, Eccl. 

ἀν-αύγητος, ov, rayless,”Aidns Aesch. Pr. 1028. 

ἀναυϑής, és, speechless, Epicr. Incert. 1.20. II.=sq., Hesych. 

ἀν-αύδητος, Dor. -ἅτος, ov, not to be spoken, unutterable: and 
so, like &ppytos, Lat. infandus, awful, shocking, ἄφατον ἀναύδητον 
λόγον Eur. Ion 784: also impossible, οὐδὲν ἀναύδατον φατίσαιμ᾽ ἄν 
Soph. Aj. 713. II. speechless, Soph. Tr. 964:—in Aesch. 
Theb. 895 (perh.) speechless from hate. 

ἀναυδία, 7, speechlessness, Hipp. 

ἄν-αυδος, ov, speechless, Od. 5. 456., 10. 378, Aesch., etc.: 
strictly, wnable to articulate, while ἄφανος is voiceless, Hipp. Epid. 
3. 1098. 2. preventing speech, silencing, χαλινῶν ἄν. μένος 
Aesch. Ag. 238. 11. unutterable, shocking, like ἀναύδητος, 
ἔργον ἄναυδον [ἄναιδες Ὁ] Soph. Aj. 947. 

ἀν-αυλεί, Adv., (ναῦλον) without passage-money, Suid. 

ἄν-αυλος, ov, without the flute; κῶμος ἄναυλος a procession une 
accompanied by flutes, i. e. joyless, sad, Eur. Phoen. 7913 ἄναυλα 
ὀρχεῖσθαι Babr. 9. 9; ἄναυλα θύειν Plut. 2. 277 E:—unmusical, 
discordant, μέλη Soph. Fr. 631, (restored for ἄναυδα.) 2. un= 
skilled in flute-playing, Luc. Hale. 7. 

ἀν-αυλόχητος, ov, not brought to haven, Lyc. 745. 

ἀ-ναυμάχητος, ov, without sea-fight, ὄλεθρος ἂν. loss of a fleet 
without striking a blow, Lys. ap. Dion. H. de Lys. 14. [a] - 

ἀ-ναυμἄχίου γραφή, 7, an indictment of a trierarch for keeping his 
ship τ of action, Andog, 19. 21: ¢f. λιποστρατίου, λιποταξίου δίκη. 

2 


108 


ἀν-αυξής, ἐς, (αὔξω) not increasing, Theophr. IL. intr. not 
wawing or growings Hipp. Art. 821, ete., Arist. H. A. 6.15, 4 

ἀναυξησία, 7 ἢ; ὦ defect in growth, prob. C. Hipp. Art. 8193 Ve 
Sq. 2.in Gramm., omission of the augment. 

ἀναύξησις, ews, 7, ν. Ι. for foreg. 1. ¢. 

ἀν-αύξητος, ov, also ἡ; ov, -- ἀναυξής, Arist. Coel. 1. 3, 7. 2. 
without augment, Gramm. Ady. -- τως. 

ἄν-αυρος, ov, without air, windless, still, Lyc. 1424. 

“Avaupos, 6, @ river in Thessaly, Hes. Sc. 477: hence in later 
Poets, any mountain-torrent, Nic. Al. 235, etc.; cf. “AxeAgos. 

*dvavs, gen. avaos, 6, 7, without ships, only used by Aesch. 
Pers. 680 in nom. pl., νᾶες ships that are ships no more, Lat. 
naves nenaves, Schaf. Hur. Hec. 612: cf. ”Aipos. 

ἀν-αὐτέω, f. How, to shout aloud, call out, Opp. C. 4. 301. [ἄῦ-- 

Gv-avxnv, evos, 6, 7, without neck or throat, Kmped. 219. 

ἀναύω, (ἀύω to cry) =dvairéw, aor. ἀνήῦσε, Ap. Rh. 4. 75. 

ἀναφαίνω, pott. ἀμφ-- : f. pave (but φανῶ, Hur. Bacch. 529, v. 
Dind. Ar. Eq. 300): aor. épnva or ἐφᾶνα. To make to give 
light, make to blaze up, Od. 18. 310. 2. to bring to light, shew 


forth, make known, display, θεοπροπίας, ἀρετήν, ἐπεσβολίας 1]. τ. 


87., 20. 411, Od. 4. 159, Pind., and Att.; 3. to proclaim, 
declare, βασιλέα dy. τινά Pind. P. 4. 1103 esp. as victor in the 
games, Id. P. 9. 129, N. 9. 29 :—c. inf., ἀναφαίνω σε τόδε ὄνο- 
μάζειν I proclaim that they call thee by this name, i. e. that thou 
be so named, Hur. Bacch. 529.—Pind. also uses Med. in act. 
signf., I. 4 (3). 119. 4. ἀναφάναντες τὴν Κύπρον having come 
in sight of .., Act. Apost. 21. 33; so, aperitur Apollo, Virg. 
Aen. II. Pass., c. fut. med. ἀναφανήσομαι (Ar. Eq. 950), et 
pf. act. ἀναπέφηνα :—to be shewn forth, come to light or into sight, 
appear plainly, ἀναφαίνεται ἀστήρ 1]. 11. 62: also, ἀναφαίνεται 
αἰπὺς ὄλεθρος Ib. 174, etc.; freq. in Hdt., and Att.: also, to re- 
appear, Hdt. 7. 30 :---ἀναφανῆναι μούναρχος to be declared king, 
Hdt. 3. 82: generally, fo turn owt so and so, Antipho 112 ult., 
Plat., Xen., etc.; ay. λογογράφος ek τριηραρχοῦ to come out a 
romancer instead of a sea captain, Aeschin. 78. 26: also c. part., 
ἀναφαίνεσθαι ἔχων, σεσωσμένος, etc., to be seen to have, to be 
plainly in safety, etc., Xen. Cyr. 4. 5,15, etc.—The aor. act. ava- 
φῆναι is used as Pass. once in Hdt. 1. 165 (nisi legend. ἀναφανῆ- 
vat), and in late authors, Coray Heliod. 2. p. 187. 

ἀν-αφαίρετος, ov, not to be taken away, Dion. H. 8. 74. 

ἀναφάλακρος, ov, =avapddavros, Procl., Paraphr. Ptol. p. 203. 
ἀναφᾶλαντίας, ov, ὅ, --ἀναφάλαντος, Luc. Tim. 47. 
ἀναφᾶλαντίασις, ews, 7, loss of the eyebrows: generally, bald- 
ness, Arist. H. A. 3. 11, 8. 

ἀναφάλαντος, ov, without eyebrows: bald-headed, xx. 

ἀναφάἄλάντωμα, atos, τό,-- ἀναφαλαντίασις, Lxx. 

ἀναφανδά, Adv., (ἀναφαίνω) visibly, openly, before the eyes of all, 
opp. to κρύβδην, Od. 3. 221., 11. 455: in Ap. Rh. also as neut. 
Adj., 4. 84. 

ἀναφανδόν, Adv.,=foreg., Il. 16. 178, Hdt. τ. 46, Plat., ete. : 
poet. ἀμφανδόν, Pind. P. 9. 73. 

ἀναφανερόω, to make manifest, Schol. Pind. P. 4. 301. 

ἀναφαντάζω, f. dow, -- ἀναφαίνω. Basil. ΔΙ. 

ἀναφέρω, post. ἀμφ-- : f. ἀνοίσω : aor. ἀνήνεγκα, Ion. ἀνήνεικα, 
also ἄνῳσα (Hdt. 1.157). I. to bring or carry up, KepBepov ἐξ 
᾿Αἴδαο Od. 11. 624: later esp. to carry up into Central Asia, Hat. 
6. 30: to raise up, εἰς τὸ ἄνω Hipp. Art. 802.—Pass. to rise up, 
Pind. N. 11. 49 :—Med. to carry up for oneself or what is one’s 
own, take with one, Hat. 3. 148., 8. 36, etc. :---ὠΟοαἰἱενείκασθαι, absol., 
to fetch up a deep-drawn breath, heave a deep sigh, μνησάμενος δ᾽ 
ἀδινῶς ἀνενείκατο 1]. 19. 314, cf. Buttm. Lexil. s. v., (where others, 
to have recovered oneself, come to oneself, cf. infra 11. 6); but 
in Alex. Poets, to utter, ἀνενείκατο φωνάν, μῦθον Theocr. 23. 18, 
Ap. Rh. 3. 463. 2. to uphold, take wpon one, Lat. susti- 
nere, ἄχθος Aesch. Cho. 841; κινδύνους Thuc. 3. 38. 
intr. to rise, as stars. II. to bring or carry back, Pind. N. 
11. 49, and freq. in Prose, av. κώπην to recover one’s oar (after 
pulling it through the water), Thue. 2. 84. 2. to bring back 
tidings, report, Lat. renuntiare, ἂν. λόγους παρά τινα, ἔς τινα 
Hdt. 1. ΟἹ; ete.: τὰ ἐκ τῆς ἐκκλησίας ἀνενέγκοντες Decret. ap. 
Dem. 250. 12. 3. to bring back from exile, Thue. 5. 16. 4. 
to carry back, trace up, refer one’s family to an ancestor, γένος 
eis Περσέα ἂν. Plat, Alc. 1.120 E; but also without γένος; ἂν. εἰς 
Ἡρακλέα Id. Theaet. 175 A. 5. to throw back upon another, 
refer something to him, usu. ἀν. τι εἴς τινα, as, βουλεύματα ἐς τὸ 
κοινόν Hat. 3. 80; ἀν. ἁμαρτίαν εἴς τινα Bur. Or. 46, Bacch. 29, 
etc. 3 av. κηλῖδα ΕΣ cite Antipho 123. 425 αἰτίαν εἴς twa Lys. 


ἀναυξής----ἀναφυράω. 


164. 423 but also, ἀν. τί τινι Hur. Or. 422; τὶ ἐπί τινα Dem. 
302. 28, Aeschin. 84. 36; also, ἀν. ἔς τινα περί τινος Hdt. 1. 157.» 
7.149; also simply, ay. εἴς τινα to vefer to another, make refer- 
ence to him, Hat. 3. 71, Plat. Apol. 20 E; ay. πρός τι to refer, as 
to a standard, Hipp. Vet. Med. 11: ἂν. εἴς τι to have vefer= 
ence to a thing, be related to it, Plat. Rep. 484 C: ἀν. πρός τι to 
be like it, Plut. Brut. τ. 6. to bring back to oneself, restore, 
recover, πόλιν ex πονηρῶν πραγμάτων Thuc. 8. 97: hence Pass. 
to recover oneself, come to oneself, Hdt. τ. 116, (v. supra I. 1) :— 
also intrans. to refresh oneself, recover, Hat. 3. 22, Hipp. Aph. 
1246, Dem, 210. 15. 4. to return, yield, as revenue, Xen. 
Vect. 5. 12. 8. to call to mind, consider, Plat. Legg. 829 Li: 
to remember, Wyttenb. Plut. 2.126 F. 9. to recall a likeness, 
and so to represent, pourtray, Ib. 2. 65 B 

ἀναφεύγω, f. ξομαι, to flee wp, Xen. An. 6. 4, 24: to escape, Id. 
Hell. 6. 5, 40. 

ἀναφευκτικός, ἡ, dv, fit for fleeing or flight, Strabo. 

avadevits, ews, 7, ὦ fleeing away, Dio C. 75. 6. 

ἀναφής, ἐς, (apn) not to be touched, impalpable, Plat. Phaedr. 
247 C: of wine, tasteless insipid, Plut. 2. 650 B, (al. ἀβαφής.) 

ἀναφθέγγομαι, Dep., to call owt aloud, Polyb. 17.5, 6, Plut., etc. 

αναφθείρομαι, Pass. to be undone: κατὰ τί δεῦρ᾽ ἀνεφθάρης by 
what tll luck came you hither ? Ar. Av. 916; cf. φθείρομαι. 

ἀναφλασμός, 6, Lat. masturbatio, Hupol. Autol. 21. 

ἀναφλάω, f. dae, Lat. masturbare, Ar. Lys. 1099. 

ἀναφλεγμαίνω, f. μᾶνῶ, to inflame and swell up, Plut. Ant. 83. 

ἀναφλέγω, f. tw, to light wp, rekindle, Hur. Tro. 320 :—hence fo 
inflame, Mel. 55: Pass. to glow with anger, Plat. Bp. 349 A. 

ἀνάφλεξις, ews, 7, ὦ lighting up, inflammation, Plut. Lys. 12. 

ἀναφλογίζω, -- ἀναφλέγω, Call. Ep. 67, Mel. 26. 

ἀναφλογόω, =foreg., Tzetz. Exeg. Il. p. 44. 22. 

ἀναφλόγωσις, ews, 7, = ἀνάφλεξις, Jul. Afr. Cest. p. 315. 17. 

ἀναφλύζω, f. ow, =sq. 

ἀναφλύω, f. vow, to bubble up, like boiling water, Il. 21. 361. [Ὁ] 

ἀναφοβέω, f. rw, to frighten away, Ar. Vesp. 670. 

ἀναφοιβάζω, ἐο purify, Hesych. 

ἀναφοιτάω, f. how, to go up, go back, Nic. Th. 138. 

ἀναφοίτησις, ews, 7, α going up, Athanas. 2. p. 1118. 

ἀναφορά, as, ἡ, (ἀναφέρω) a bringing up, raising: also intr. a 
coming up, rising, ἀν. ποιεῖσθαι to rise, Arist. H. A.9.5,29. I. 
a carrying back, a referring, a reference, ἀναφορὰν ἐκείνοις εἶναι 
eis ..that they might make reference, or have recowrse to.., 
Dem. 704. 8; so, dv. cis τὸ ἀφανές Aesvhin. 41. 41, Polyb. 
15. 8, 13, etc.: esp. reference of a thing to ὦ standard, διὰ τὸ 
γίνεσθαι ἐπαίνους δι’ ἀναφοράς Arist. Eth. N. 1. 12,3; and oft. in 
Polyb., ete. 2. a giving way, a respite, Lat. remissio, συμφορᾶς, 
Hur. Or. 414. 3. recurrence, recourse, ὑπέλιπε ἑαυτῷ ἀναφορὰν 
Dem. 301. 24: νῦν δὲ αὑτοῖς μὲν κατέλιπον τὴν εἰς τὸ ἀφανὲς ava- 
φοράν Aeschin. 41. 42. 4. @ recovering, repairing, of a defeat, 
fault, etc., Plut. Phoc. 2; etc. 

ἀναφορεύς, ews, 6, a bearer, esp. the yoke or beam, such as milk- 
men, etc., use for carrying their pails, Lxx. 

ἀναφορέω, -- ἀναφέρω τ, Hdt. 3. 102, and Att. 

ἀναφορικός, ἡ, dv, standing in relation, referring: in Gramm. 
relative :—Advy. --κῶς, with a reference, Stob. Ecl. 2. 136. Il. 
in Medic., bringing up blood, phlegm, etc. 111. in Astronom. 
belonging “to the rising of the stars: v. ἀναφέρω 1. 3. 

ἀνάφορον, τό, --ἀναφορεύς, Ar. Ran. 8, cf. A. B. p. 1ο. 

ἀναφορύσσω, f. véw, Ion. for avapupdw, Hipp. 

ἀναφράγνῦμι, -- ἀναφράσσω, Themist. 

ἀναφράζομαι, Med., to observe again, recognise, Od. 19. 391. 

ἀναφράσσω, f. ἄξω, to remove barriers: also ἀναφράγνυμι, Uxx. 

ἀν-αφρίζω, to cover with foam, A. B. 26. 

ἀναφρίσσω, f. φρίξω, to shudder, thrill, Opp. H. 4. 599. 

sd Alt a ἡ, want of the power of inspiring love, Philostr. 

ache ΤΙ. insensibility to love, A. Gell. 19. 9. 

δ ΡΝ οὐβρόβεταε, ov, without ᾿Αφροδίτη, not enjoying her favours, 
Luce. D. Deor. 15. 2. 2. without charms, Plut.*Ant. 4, ete. 

ἀναφρονέω, to come back to one’s senses, Xen. An. 4. 8, 21. 

ἀναφροντίζω : f. low, Att.iw: to think over, c. inf., av. σχεθέμεν 
to meditate how to get, Pind. Ὁ. 1. 111. 

ἄν-αφρος, ov, without froth or foam, noi foaming, Hipp. 

ἀναφύγή, Ty (ἀναφεύγω) an escape or release from, ἀναφυγαὶ 
κακῶν Aesch, Cho. 943. IL. a retreat, Plut. Aem. τό. 

ἀνάφυξις, ews, 7, =foreg., av. κακῶν Plat. "Lege. 413 B. : 
ἀναφύράω, f. dow, to mia or moisten anew, Theophr.: so too 
ἀναφορύσσω. Ξ 


ἀναφύρω----ἀνδάνω. 


ἀναφύρω, f. ὕρῶ, to mix up, confound, Hdt. 1. 103: to defile, | 
μάστιξι καὶ αἵματι ἀναπεφυρμένος Id. 3.157, Bur. Bacch. [Ὁ] 

avadbicde, f. ἤσω, to blow up or forth, eject, Plat. Phaed. 113 
B. IL. to puff up :—Pass. to be puffed up or arrogant, Xen. 
Cyr. 7. 2, 23. III. to blow the flute, begin to blow, Ath. 351 E. 

ἀναφύσημα, aos, τό, a blast, eruption of wind, fire, etc., Arist. 
Ausc. Mirab. 108. 5. II. metaph., conceit, arrogance, Pseudo- 
Lue. Philopatr. 3. [Ὁ] 

ἀναφύσησις, cws, ἢ, a blowing up: the blow-hole or spiracle of 
volcanic craters, Arist. ap. Stob. Ecl.1. p. 680. 2. the prelude 
in flute-playing, Hesych. 5. v. Γρόνθων, Eust. 1406. 50. [Ὁ] 

ἀναφῦσητικός, 4, dv, fil for the prelude in flute-playing, Hust. 

ἀναφύσιάω, to felch up a deep-drawn breath, blow, of a dolphin, 
Hes. Sc. 211; av. ἄσθμα Ap. Rh. 2. 431. 

ἀνάφὕσις, ews, 7, a growing again, Ael. N. A. 12. 18. 

ἀναφύσσω, to draw water; aor. aynpica, Nonn. D. 43. 31. 

ἀναφύὕτεύω, to plant or sow again, Gl. 

ἀναφύω, f. tow, to produce again:—Pass. ἀναφύομαι, c. aor. 2 
ἀνέφυν, to grow up, grow, Pherecyd. 44, Hdt. 4. 58: ¢o grow 
again, of the hair, Hdt. 5. 35: to arise, Plut. Thes. 17, etc, 

ἀναφωνέω, f. how, to call aloud, oft. used of persons who burst 
into poetic eaclamations, Arist. Mund. 6. 31, Plut. Cor. 32, Cic. 
27, etc. 2. to proclaim, βασιλέα Plut. Demetr. 18. 3. ἂν. 
τὴν ἐλευθερίαν to claim liberty, Artemid. τ. 58. 

ἀναφώνημα, aros, τό, a proclamation, Plut. Pomp. 13, ete. 

ἀναφώνησις, ews, 7, declaiming, to exercise the lungs, Coel. Aur. 

ἀναφωτίς, (dos, 7, a window, Nicet. Chon. Ann. 4. 2. 

ἀναχάζω, f. dow, very rare in Act., to make to recoil or give way, 
drive back, Pind. N. 10. 129.—Usu. as Dep. med. ἀναχάζομαι, f. 
dooua; Ep. aor. ἀνεχασσάμην :---ἰο draw back, freq, in 1]., of 
warriors, ἀλλ᾽ ἀναχασσάμενος λίθον εἵλετο 1]. 7.264; ἀλλ᾽ ἀνεχά- 
(ero τυτθόν 15. 7283 ἄψ ἀναχαζόμενον 16. 819, οἵ. 17..47.; etc. :— 
generally, to give away, ἀναχασσόμενος νῆχον πάλιν Od. 7. 280:— 
also in Prose, ἐπὶ πόδα ἀναχάζεσθαι to retire slowly, of soldiers, 
Xen. Cyr. 7. 1,34; and in An. 4. 1, 16 he has the Act. in intr. 
signf. 

alias f. av@, to open the mouth, gape wide, Ar. Eq. 641: 
generally, to open like a wound, Lat. refricari, Hipp. 

ἀναχαιτίζω, f. tow, (χαίτη) of a horse, to throw the mane back, 
rear up, ἀν. φόβῳ, Eur. Rhes. 786; κόμην ἀν. Heliod. 2. 
36. 2.¢. acc, to rear up and throw the rider, φυλάσσων μὴ 
ἀναχαιτίσειέ νιν lest it should throw him off, Eur. Bacch. 1072 ;— 
also ἐο overthrow, upset, ἔσφηλε κἀνέχαιτισεν Id. Hipp. 1232; 
ἀνεχαίτισε καὶ διέλυσε Dem. 20. 27: cf. ἐκτραχηλίζω. 3.0 
gen. to get rid of, τινός Wyttenb. Plut. 2. 150 A. II. to hold 
back by the hair, and generally, to hold back, Luc. Lexiph. 15. 

ἀναχαίτισμα, τό, a drawing back, resiraini, Plut. 2. 611 F:— 
also ἀναχαίτισις, Schol. Hermog.; and --χαιτισμός, Jo. Lyd. de 
Mens. 2. 15., 3. 52. 

avaxadicpds, 6, a relaxation, easing, Plut. 2. gog Ὁ. 

ἀναχἄλαστικός, 4, dv, relaxing, easing, Diose. 

ἀναχἅλάω, f. dow, to relax, loosen, Thales (?) ap. Stob. Ecl. 
1. 760, Polyb. 6. 23, 11, in Pass. 

Eo €ws, ἢ» ὦ scraping up, ruffling, τῆς λεπίδος Plut. 2. 
979 ©. 

ἀναχάράσσω Att. -trw: f. déw:—to scrape up: ἀὴρ ἄναχα- 
ράσσει ἰόν air causes the roughness of rust, Plut. 2. 396 A. 

ἀναχάσκω, -- ἀναχαίνω, Ar. Av. 802: only in pres. and impf. 

ἀναχειρίζομαι, Dep., to hold back, hinder, Dio C. 

ἀναχελύσσομαι, Dep., to cough wp, Pseudo-Hipp. 

ἀναχέω, ἔ. --χεῶ :—to pour on or out :—Pass. to empty itself, of 
a river, Arr.: to spread abroad, Plut. 2. 268 B. 

ἀναχλαινόω, ἐο clothe with a mantle (χλαῖνα), Nonn. 

avayAtatve, to make warm again, Arist. Probl. 22. 7 

ἀναχνοαίνομαι, Pass.,to get the first down (xvdos), Ar. Ach. 791. 

ἀναχοή; 7, (ἀναχέω) a pouring out, eruption, Longin. 38. 4. 

ἀναχορεύω, to begin a choral dance, Ar. Thesm. 994; and c. 
acc. cognato, av. θίασον, ὄργια Eur. Phoen. 1756, Bacch. 482 :-— 
οὐκ ἄν με... ἀνεχόρευ᾽ "Ἐρινύσι would not scare me away by a band 
of Furies, Id. Or. 582. II. intr. to dance for joy, Eur. Ion 
1079. 

ἀναχόω, older regul. pres. for the usu. irreg. ἀναχώννυμι, q. V. 

ἀναχράομαι, Dep. med., to use up, make away with, acc. to 
Gramm. in Thue., v. Arnold ad 3. 81. 

ἀναχρέμπτομαι, Dep., to cough up, Luc. 

ἀνάχρεμψις, ews, 7, α coughing wp, Hipp. 

ἀναχρονίζω, to refer to a wrong time, to confound times, Gramm. 


109 


ἀναχρονισμός, 6, an anachronism, Valck. Phoen. 861. 

ἀναχρώννῦμι, f. χρώσω, to colour anew, discolour, Plut. 2. 930 Εἰ. 

ἀνάχρωσις, ews, 7, a discolouring, Plut. 2. 53 C. 

avaxtpa, atos, τό, thut which is poured out, Nicom. Mus. p. 6. 

ἀν-αχύρωτος, ov, without chaff or husks, Ar. Fr. 152. 

ἀνάχὕσις, ews, 7, (ἀναχέω) a pouring out, spending ; excess, 
N. T. 11. un estuary, Strabo. 

ἀνάχωμα, atos, τό, a mound, dam, Harpocr. s. v. ἄνδηρα. 

ἀναχωματίζω, to throw up a mound, Kust. 

ἀναχωμᾶτισμός, 6, the throwing up a mound, Hesych., Eust. 

ἀναχωνεύω, to cast or melt over again, Strabo. 

ἀναχώννῦμι, f. χώσω, to heap up into a mound, ἂν. ὁδόν, to raise 
a road by throwing down rubbish, Dem. 1279. 20. 

ἀναχωρέω, f. how, to go back, πόλινδε ἂψ dvaxwphoovow 1]. το. 
210, cf. Od. 17. 461 :—in I]., mostly, to retire or withdraw (from 
battle), ἀλλά σ᾽ ἔγωγ᾽ ἀναχωρήσαντα κελεύω ἐς πληθὺν ἰέναι 1]. 17. 
30; τόφρ᾽ ἀναχωρείτω Il. 11. 189, cf. 4. 305., 20. 335, etc. :—also 
in Prose, ὀπίσω ἀν. Hdt. 4. 183, etce.; εἰς τοὐπίσω Lys. 140. 6: 
mostly, ἂν. é«.., but also c. gen. only, ἀνεχώρησαν μεγάροιο 
Od. 22. 270; and, in Prose, freq. with all Preps., denoting mo- 
tion ¢o or from. II. to come back to the former possessor, re- 
vert to the right owner, ἣ βασιληΐη ἀνεχώρεε ἐς τὸν παῖδα Hat. 7. 
51 80, ἢ ποινὴ ἂν. εἰς ὑμᾶς Antipho 115. 13: cf. ἀναβαίνω. III. 
to retire from public life, or from the world, ἐκ τῶν πραγμάτων 
Polyb. 29. 10, 53 cf. Cic. Att.9.4: ἀνακεχωρηκὼς τόπος a retired 
spot, a retreat, Lat. locus in secessu, 'Theophr.: ἀνακεχωρηκὸς 
ῥῆμα an obsolete phrase, Dion. H. 

ἀναχώρημα, atos, τό, a stepping back, retiring, Arist. Mund. 4. 33. 

ἀναχώρησις, ews, Jon. os, ἢ, ὦ going or drawing back, retiring, 
retreating, Hdt. 9. 22, and freq. in Thuc. 11. a@ means or 
place of retreat, refuge, Lat. recessus, Thuc. 1. 90, Dem. 354. 11. 

ἀναχωρητής, ov, 6, one who has retired from the world, an an- 
choret, Keel. 

ἀναχωρητικός, 7, dv, disposed to give away, Epict. Diss. 2. I. 

ἀναχωρίζω, to make to go back or retire, Xen. Cyr. 7. 1, 41. 

ἀναψἄθάλλω, to touch on the upper side, A: B. 9. 

ἀναψαλάσσω, to tear up, open, Lyc. 343, Tzetz. Hist. 5.547. 

ἀναψάω, f. how, to wipe up, like ἀνασπογγίζω, Ctesias. 

ἀναψηλαφάω, to feel again: to examine closely, Epiphan. 1. 
p- 937 C, Niceph. in Mai. 2. p. 652. 

ἀναψηλάφησις, ews, 7, close examination, Eust., etc. 

ἀναψηφίζω : f. iow, Att. 1:—to put to the vote again, Thue. 6. 
14:—Med. to vote anew, Pherecr. Δουλοδ. 6. 

ἄναψις, ews, 7, (ἀνάπτω) a lighting up, kindling, Dion. H. 

ἀναψυκτήρ, 7pos, 6, (ἀναψύχω) ὦ cooler, refresher, Eur, An- 
dromed. 30. 3. 

ἀναψυκτικός, ἡ, dv, cooling, refreshing, Galen. 

ἀνάψυξις, ews, ἢ, a cooling, ἕλκεος Hipp. Fract. 767: a refresh= 
ing, recreation, Strabo. 

ἀναψύχή, 7, =foreg., Plat. Legg. 910 A. II. relief, recovery 
from, κακῶν Eur. Supp. 615 3 πόνων lon 1604: respite, rest, Plat. 
Symp. 176 A. 2. respiration, Plat. Tim. 84 D. 

ἀναψύχω, f. ψύξω, to revive by fresh air, to refresh, ἀήτας ᾿Ωκέανος 
ἀνίησιν, ἀναψύχειν ἀνθρώπους Od. 4. 568; ἀνέψυχον φίλον ἦτορ 
were recovering their strength, Il. 13. 84; ἕλκος ἀναψύχοντα 1]. 5, 
795, οἵ. Hipp. Fract. 767; vats ἂν. to let the ships rest and get 
dry, relieve them, Hdt. 7.59, Xen. Hell. 1. 5, 10: later’c. gen., 
ἀν. πόνων τινα to give him relief from toil, Eur. Hel. 1094:—Med. 
to breathe again, revive, Plat. Tim. 70 D ;—the Acct. is used intr. 
in same signf., Mel. 58, Opp. H. 5. 6233 εὗρεν .. δρόμων ἀναψύ- 
χουσαν [sc. τὴν ἔλαφον) Babr. 95. 57. [Ὁ] 

ἀνδαίω, poet. for ἀναδαίω, Aesch. 

avddve, impf. ἥνδανον, in Hom. also ἑήνδανον, in Hdt., and Att. 
sometimes ἑάνδανον : fut. ἁδήσω : aor. ἕᾶδον, besides which Hom. 
has aor. εὔάδον, which like ἅδον [a] is merely poét.: pf. ἕᾶδα, 
Dor. 280; but also ἅδηκα in Hippon. 83 Bek. To please, de- 
light, gratify, mostly Ion. and poét., used generally just as the 
common. ἥδομαι, except as to construction ; in Hom. always c. dat. 
pers., avddver μοί, as also in Hadt., Pind., etc. ; also c. dupl. dat., 
᾿Αγαμέμνονι ἥνδανε θυμῷ 1]. 1.24: also, avd. τινί to do one a 
kindness, Hdt. §. 39: impers., ἄνδάνει μοι ποιεῖν, like Lat. placet, 
Hdt. 4. 145, etc.; ἐπεί νύ τοι εὔαδεν οὕτως [sc. ποιεῖν] 1]. 17.647: 
—c. acc. et inf., ἁδόντα δ᾽ εἴη με τοῖς ἀγαθοῖς ὁμιλεῖν may it please 
[the gods] that .., Pind. P.2. fin. Dind. supposes that avdavw 
may govern the acc., like ἀρέσκω, and proposes to read ov γάρ μ᾽ 
ἁνδάνουσι (with 5 Mss.) in Eur. Or. 1607; ἁνδάνουσα μὲν φυγῇ 
πολίτας Id. Med. 12: in Theogn. 26 (which used to be quoted as 


110 


an authority for this) Gaisf., after Pors. Or. 1623, reads οὐδ᾽ 6 | 


Ζεὺς tov πάντεσσ᾽ (for πάνταΞ5) ἁνδάνει, which is now confirmed 
by a Ms.—The Med. ἀνδάνεται occurs in Anth. P. το. 7. 

ἄνδεμα, ἀνδεσμός, ἀνδέχομαι, ἀνδέω, poet. for ἀναδ--- 

ἄνδηρον, 76 :—mostly plur. τὰ ἄνδηρα, the raised banks or edges 
of rivers, trenches, Lyc. 629. 2. a raised border, flower-bed, 
like πρασιά, Theocr. 5. 93, Anth. P. 12. 197: any earth dug or 
thrown up, Mosch. 4. 102. 3. the trench or canal itself, Plut. 
2.649 D. (Deriv. uncertain whether froin ἀναδέω or ἀνθέω : the 
form ἄνθηρον refers to the latter.) 

ἀνδίκτης; ov, 6, for ἀναδίκτης, (ἀναδίικω) the catch of a mouse- 
trap, also ῥόπτρον, Call. Fr. 233. 

avdtxa, Adv., (avd, δίχα) asunder, in twain, ἡ δ᾽ [sc. ἦ κεφάλη] 
ἄνδιχα πᾶσα κεάσθη 1]. τό. 4123 ἄνδιχα πάντα δάσασθαι 18. 511: 
ἄνδιχα θυμὸν ἔχειν to have a divided mind, Hes. Op.13: also 
apart, Anth. P. 5. 5. 2. as prep. c. gen., like ἀμφίς, χωρίς, 
Ap. Rh. 2. 927. 

ἀνδοκάδην, Adv. for avad-, (ἀναδοχή) alternately, Hesych. 

ἀνδρ-ἄγδἄθέω, fut. ἤσομαι, to be a brave, good man prove so, behave, 
as such, Polyb. 1. 45, 3, etc. 

ἀνδρἄγάθημα, atos, τό, brave honest conduct, Plut. Sert. το, etc. 

ἀνδρᾶγᾶθία, ἡ, the character of a brave good man, bravery and 
honesty, manly virtue, Hdt. τ. 99-, 136., etc., Thuc. 2, 42. 

ἀνδράγαθίζομαι : f. ίσομαι, Att. toducr: Dep. med. :—to act 
bravely, honestly, εἴ τις ἀπραγμοσύνῃ ἀνδραγαθίζεται if any one 
thinks to sit at home and play the honest man, Thuc. 2. 63; ἐκ 
τοῦ ἀκινδύνου Id. 3. 40. 

ἀνδρἄγᾶθικός, ή, dv, befitting a brave or good man, Hipp. Art. 837. 

ἀνδρ-άγρια, wy, τά, the spoils of a slain enemy, Il. 14. 509. 

ἀνδρἄδελφή, 7, α husband's sister, Gl. 

ἀνδρ-ἄδελφός, ἡ, α husband’s brother, brother-in-law, Gl.: (not 
ἀνδράδελφος, Lob. Phryn. 304.) 

ἀνδρᾶκάς, Adv., (ἀνήρ) mun by man, like κατ᾽ ἄνδρας, Lat. vi- 
ritim, Od. 13.14: apart, dvdp. καθήμενος Aesch. Ag. 1595, (but 
Herm. ἀνδρ. καθημένοις ἄσημα...) 

ἀνδρακάς, ddos, 7, (ἀνήρ) a man’s portion, Nic. Th. 643. 

ἀνδραπόδεσσι, metapl. dat. of ἀνδράποδον, 1]. 

ἀνδρἄποδίζω : fut. iow, Att. ζῶ : and as Dep. med. ἀνδραποδί- 
Copa, f. ιοῦμαι : (ἀνδράποδον) :—to reduce to slavery, enslave, esp. 
to sell the free men of a conquered place into slavery (and so some- 
thing worse than δουλόω, καταδουλόω, to subjugate or subdue), 
Lat. vendere sub corona, Hat. 1.151, Thuc. 1. 98, in Act.; but 
much more freq. in Med., as Hdt. 1. 76., 3.593 ἀνδρ. πόλιν Andoc. 
26. 10, etc.—Pass. to be sold into slavery, oft. in Hdt., who also 
has fut. med., in pass. signf., 6.173 πόλις ὑπὸ τῶν βαρβάρων 
ἠνδραποδίσθη Lys.195. 46.—Such selling was usu. a public act: 
but the word was sometimes used of individuals, to kidnap, Xen. 
Mem. 4. 2, 14, Symp. 4. 36 :---οἔ, ἀνδραποδιστής. 

ἀνδρἄπόδισις, ews, 7,=sq., Xen. Apol. 25. 

avipatodiopds, 6, a selling a free man into slavery, enslaving, 
Thuc. 2. 68, Isocr. 61 D, etc.; cf. avdpamodi(w:—of individuals, 
kidnapping, whether of free men or other people’s slaves, ὑπόδικος 
ἀνδραποδισμοῦ liable to action for kidnapping, Plat. Legg. 879 A. 

ἀνδρἄποδιστήριος, a, ov, fitted for enslaving, Tzetz. Lyc. 784. 

ἀνδρᾶποδιστής, οὔ, 6, a slave-dealer, kidnapper, Av. Plut. 525, 
Lysias 117. 8, etc., cf. Heind. Plat. Gorg. 508 Εἰ : metaph., ἂνδρ. 
ἑαυτοῦ one who sells his own independence, Xen. Mem. 1. 2, 6. 

ἀνδρᾶποδιστικός, 4, ὄόν,-- ἀνδραποδιστήριος : ἡ —Ich (sc. τέχνη), 
kidnapping, Plat. Soph. 222 C. 

ἀνδράποδο-κάπηλος, 6, a trafficker in slaves, Luc. Indoct. 24, 
Galen. 4. p. 292. 

ἀνδράποδον, τό, a sluve, esp. one made in war and sold, used 
by Hom. only in Il. 7. 478, in metaplast. dat. ἀνδραπόδεσσι as if 
from ἀνδράπους (but the use of the word has made the verse sus- 
pected, Thiersch Gr. Gr. § 197. 60), then in Hdt. 3. 125, 129, and 
Att. Prose (never in Trag.):—a slavish low fellow, Plat. Theag. 
130 B, Xen. Mem. 4. 2, 39.—Another form ἀνδραπόδια (for ἂν- 
δράποδα) occurs in Hyperid. ap. Poll. 3. 77. (Usu. deriv. from 
ἀνδρός, πούς, from the notion of the captive falling at his con- 
queror’s feet, which seems to have suggested the form ἄνδραπό- 
decor: better from ἄνδρα ἀποδόσθαι, v. Pott Forsch. 1. 211.) [δρᾶ] 

ἀνδράποδώδης, ες, (εἶδος) sluvish, Lat. servilis: opp. to ἐλευ- 
θέριος, servile, low-minded, brutal, sensual, Plat. Legg. 880, Xen. 
Mem. 4. 2, 22; θηριώδης καὶ avd. Rep. 430 B; and freq. in Arist. : 
ἀνδρ. θρίξ short coarse hair like that of slaves, hence metaph., ἔτι 
τὴν ἀνδρ. τρίχα ἐν τῇ ψυχῇ ἔχοντες Plat. Alc, 1,129 B. Ady. 
--δῶς, Plat. Symp. 215 H, 


ἄνδεμα-τ--ἀνδρικός. 


ἀνδράποδωδία, 7, servility, Arist. Pol. 7. 17, Plut. 2. 7 B. 

ἀνδρ-ἀποδώνης, ov, ὃ, a slave-dealer, Ar. Fr. 295. 

ἀνδράριον, τό, Dim. from ἀνήρ, a manikin, Ar. Ach. 517. [Spa] 

ἀνδράσι, dat. plur. from ἀνήρ. 

ἀνδράφαξις, v. 1. for ἀτράφαξις in Hipp. and Theophr. 

ἀνδραχθής, ἔς, loading a man, as much as a man can curry, 
χερμάδια Od. το. 121. 

ἀνδράχλη or ἀνδράχνη, 7, also ἄνδραχλος and ἄνδραχνος, pur= 
slane, Theophr., Diosc. 2. 150. 2. a wild strawberry-tree, also 
κόμαρος, Theophr. II. @ coal-pan, only in the form ἀνδράχλη, 
in this signf. plainly akin to ἄνθραξ, Bust. p. 1570. 

ἀνδρεία, 7, Ion. ἀνδρηΐη (Hdt. 7. 99), often written ἀνδρία in 
the Mss., acc. to the opinion of Apollon., who is refuted by other 
Gramm. in E. M. 4561.53; cf. Dind. Ar. Nub. 510 :—manliness, 
manhood, manly strength or spirit, Lat. virtus, opp. to δειλία, 
Hat. 1. c., Aesch. Theb. 52, Soph., etc. :—in bad sense, = ἀναίδεια, 
imsolence, Wytteub. Ep. Cr. p. 233, 278. 

ἀνδρείκελον, τό, (εἴκελος) an image of a man, a statue, =avdpids, 
Theophr. II. a flesh-coloured pigment, Plat. Rep. 501 B, Crat. 
424 H, Xen. Oec. 10. 5 : cf. Ruhnk. Tim.—Nent. from sq. 

ἀνδρ-είκελος, ov, like a man, Dion. H.1. 38. 

ἀνδρεῖος, a, ov, Ion. avdphios: (davhp):—of or belonging to a 
man (cf. sub αὐλός) : manly, masculine, courageous, Hdt. 7. 153, 
and freq. in Att.: Hdt. keeps the common form in the Compar. 
and Superl. ἀνδρειότερος, -ὄτατος, 1. 79, 123:—Neut. τὸ ἀνδρεῖον, 
Ξε ἀνδρεία, Thuc. 2. 30; καὶ τοῦτο δὴ τἀνδρεῖον this is true courage, 
Eur. Supp. 510; ἔβησαν πρὸς τἀνδρεῖον (like πρὸς ἀλκὴν τρέ- 
πεσθαι), Id. Andr. 683. Adv. -ως, Plat., etc.: Superl. --ότατα, 
Id. II. τὰ ἀνδρεῖα, the public meals of the Cretans, also the 
older name for the Spartan φειδίτια, Aleman 37, cf. Miiller Dor. 
4. 3, 33—sometimes wrongly written ἄνδρια. 

ἀνδρειότης, ητος, 7,= ἀνδρεία, Xen. An. 6, 5, 14. 

ἀνδρειφόντης, ov, ὁ, (povedw) man-slaying, always as epith. of 
the god of war, II. 2. 651, etc.: cf. ἀνδροφόνος. 

ἀνδρειών, Gvos, 6, poet. for ἀνδρεών, ἀνδρών, Leon. Tar. 47. 

ἀνδρ-εράστρια, 7, @ woman that is fond of men, Ar. Thesm. 
392. 

ἄνδρεσσι, Ep. for ἀνδράσι, dat. plur. from ἄνήρ. 

ἀνδρεύμενος, 7, ov, Lon. for ἀνδρούμενος, Hat. 

ἀνδρεών, avos, 6, Ion. for ἀνδρών, Hdt. 

ἀνδρηΐη, 7, lon. for ἀνδρεία, Hdt. 

ἀνδρήϊος, 7, ov, Lon. for ἀνδρεῖος, Hdt. 

ἀνδρ-ηλἄτέω, f. now, to banish from house and home, Aesch. Ag. 
1419, Soph. O. T. 100, etc.; cf. sq. 

ἀνδρηλάτης, ov, 6, (ἐλαύνω) he that drives one from his home, 
esp. the avenger of blood in cases of murder, Aesch. Theb. 637, cf. 
Ruhnk. Tim., Miiller Eumen. ὃ 44. [6] 

ἀνδρία, faulty form of ἀνδρεία, q. v. 

ἄνδρια, τά, f. 1. for ἀνδρεῖα, v. sub ἀνδρεῖος. 

ἀνδριαντάριον, τό, Dim. from ἀνδριάς, 4. v.. Gramm. 

ἀνδριαντίσκος, 6, Dim. from ἀνδριάς, a puppet, Plut. Thes. 20. 

ἀνδριαντο-γλύφος, ὁ, @ carver of statues, 'Tzetz. Lyc. 615. 

ἀνδριαντο-ειδής, ἔς, like a statue, Clem. Al. p. 13. 

ἀνδριαντο-πλάστης, ov, 6, ὦ modeller of statues, Eust. 

ἀνδριαντο-πλαστική, (sc. τέχνη); 7, the art of modelling, Sext. 
Emp. M. 11. 188. 

ἀνδριαντο-ποιέω, to make statues, Xen. Mem. 3. 1, 2. 

ἀνδριαντο-ποιητική (sc. τέχνη), 7, statuary, Ocell. Luc. 

ἀνδριαντο-ποιΐα, 7,=foreg., Plat. Gorg. 450 C, Xen. 

ἀνδριαντο-ποιϊκή, 7, = ἀνδριαντοποιητική, Sext. Emp. M.1. 182. 

ἀνδριαντο-ποιός, οὔ, 6, a statue-maker, statuary, sculptor, Pind. 
N. 5.1, Plat. Rep. 540 Ὁ, etc. 

ἀνδριαντουργέω, -- ἀνδριαντοποιέω, τινά Clem. Al. p. 109. 

ἀνϑριαντουργός, 6, (ἔργω) -- ἀνδριαντοποιός, Philostr. 

ἀνδριάς, ἄντος, 6, (ἀνήρ) the image of a man, a statue, Hdt. τ. 
183., 3. 91, and Att.; cf. ἄγαλμα :---ἶπ Plat. Rep. 420 C, usu. 
taken as @ picture, but wrongly, v. Stallb.: ironically, a puppet, 
Dem. 270. II. 

ἀνδρίζω, f. ίσω, to make a man of, make manly, Xen. Oec. 5. 4. 
Pass. 10 come to manhood, Ar. Fr. 653; hence to think und act 
like a man, play the man, Plat. Theaet. 151 D3; opp. to βλακεύω, 
μαλθακίζομαι. 

ἀνδρικός, 7, dv, befilting a man, masculine, manly, stout, brave, 
Plat. Rep. 474 E, etc. :—Adv. --κῶς, like a man, Ar. Vesp. 153, 
etc.; Superl. --ὦΤατα, Ar. Eq. 81. 2. of things, strong, violent, 
σεισμός Ael. V. Η. IJ. composed of men, χορός Xen. Hell. 6. 
4, 16, Lys. 161. 35.—CE. ἀνδρεῖος, Die 


τὰ , Stas, 
ἀνδρίον----ἀνέγερσις. 


ἀνϑρίον, τό, Dim. from ἀνήρ, a manikin, Ar. Pac. 513; a fellow, 
Theocr. 5. 40. 

ἀνδρισμός, ὅ, -- ἀνδρεία, Poll. 3. 120. 

ἀνδριστέον, one must play the man, Plat. Phaed. go E. 

ἀνδριστί, Adv., after the manner of men, Ar. Eccl. 149, Theocr. 
18. 23. [ti] 

ἀνδροβᾶτέω, f. how, (βαίνω) = Lat. paedico, Mel. 48.2: the 
Subst. dvdpoBdrns, 6, Hesych. 5. v. παιδοπίπης. 

ἀνδρόβιος, ον, living like a man, Suid. 5. v. θρύπτεται. 

ἀνδροβόρὸός, ον, (βιβρώσκω) man-devouring, Anth. P. 7. 206. 

ἀνδρόβουλος, ov, of manly counsel, masculine, κέαρ Aesch. Ag. 
11: Opp. to γυναικόβουλο. 

ἀνδροβρώς, Gros, 6, 7, (βιβρώσκω) mun-devouring, cannibal, 
γνάθος Eur. Cycl. 933 χαρμοναί Id. H. F. 385. 

ἀνδρογένεια, ἡ, (yevos) kat’ ἀνδρογένειαν by the man’s side, Hipp. 

ἀνδρο-γίγας, avtos, 6, a giant-man, Call. Cer. 35. 

ἀνδρο-γόνος, ov, begetting men, ἡμέρα ἀνδρ. a day favourable for 
begetting male children, Hes. Op. 781, 786. 

av5pd-yivos, 6, a man-woman, both male and female, hermaphro- 
dite, Plat. Symp. 189 E:: also γύνανδρος and Ἑ ρμαφρόδιτος. 25 
a womanish man, weak effeminate person, Hdt. 4. 67; also ἡμίαν- 
dpos, ἡμιγύναιξ. 3.=pathicus, cinaedus, Anth. P. 6. 254. II. 
as Adj., common to men and women, λουτρὰ ἄνδρ. baths used by 
both at once, Anth. P. 9. 783. 

ἀνδροδάϊκτος, ov, (dai(w) murderous, Aesch. Cho. 860; on 
Aesch. Fr.125 (Ar. Ran.1264), v. Herm. Opuse. 5.1385 cf. ἰήκοπος. 

ἀνδροδάμας, αντος, ὃ, 7, (δαμάω) taming men, φόβος, οἶνος Pind. 
N. 3. 67, Fr. 147: man-slaying, Id. N. 9. 37. [] 

ἀνδρο-δόκος, ov, receiving men, Paul. Sil. Ambo 118. 

ἀνδρο-θέα, ἡ, the man-goddess, i.e. Athena, Anth. P. 15. 22. 

ἀνδρόθεν, Adv., from a man or men, Epigr. Ad. 276. 

ἀνδρό-θηλυς, 6, 7, -- ἀνδρόγυνος 1, Philostr. 

ἀνδροθνής, ἢτος, ὃ, 7, (θνήσκω) murderous, Aesch. Ag. 814. 

ἀνδρο-κάπηλος, 6, a slave-dealer, Galen. [ἃ] 

ἀνδροκμής, τος, 6, i, (κάμνω) man-wearying, ἂνδρ. λοιγός, 
μόχθοι Aesch. Supp. 679, Eum. 248; man-slaying, πέλεκυς Id. 
Cho. 889!; ἀνδροκμῆτας προσφέρων ἀγωνίας Kur. Supp. 525. 

ἀνδρόκμητος, ον, (κάμνω) wrought by men’s hands, τύμβος Il. 
11.371: cf. θεόδμητος. 

ἀνδροκοιτέω, (κοίτη) to sleep with a man, Aétius. 

ἀνδροκτᾶσία, 7, (κτείνω) slaughter of men in battle, mostly in 
plur., παύσασθαι .. ~Apyy ἀνδροκτασιάων 1]. 5. 909; μάχας τ᾽ ἀν- 
δροκτασίας τε Il. 7. 237, etc.: in sing., ἀνδροκτασίης ὑπὸ λυγρῆς 
by reason of sad homicide, Il. 23. 86. 

ἀνδρο-κτονεῖον, τό, a pluce where men are slain, Phrynich. in 
A.B. 1. 28. 

ἀνδρο-κτονέω, fo slay men, Aesch. Eum. 602. 

av8po-icrovia, 7, = ἀνδροκτασία. 

ἀνδροκτόνος, ov, (κτείνω) man-slaying, murdering, Hat. 4. 110, 
Eur. Cycl. 22. 

ἀνδρό-λαγνος; ov, lusting afler men, Theophr. Char. 28, dub. 

ἀνδρ-ολέτειρα, 7, a murderess, Aesch. Ag. 1465; avd. ἄτη Id. 
Theb. 314. 

ἀνδροληψία, 7, (λαμβάνω, λήψομαι) seizure of men: an Athe- 
nian law, which (in case of a citizen’s murder abroad remaining 
unatoned) authorised the seizure of three citizens of the offending 
state, Lex ap. Dem. 647. 24 sq. : also ἀνδρολήψιον, τό, Id. 648. 11. 

ἀνδρολογέω, to pick out men for fighting, Luc. Toxar. 58. 

ἀνδρολογία, ἡ, ὦ levying men ; in Maccab. 2. 12, 43, a collecting 
money man by man. 

ἀνδρο-λόγος, ov, speaking like a man, Tzetz. Porth. 575. 

ἀνδρομᾶνής, és, (μαίνομαι) mad after men, lustful, Bur. ap. Plut. 
Lyc. et Num. 33; cf. γυναικομανής. 

ἀνδρομᾶνία, 7, lust after men, Greg. Naz. 

᾿Ανδρομάχη, 7, Andromaché, strictly she that fights with men: 
and we have it as Adj. fem. ἀνδρομάχη in Anth. P. 11. 378. [ἄ] 

ἀνδρόμεος, a, ov, (ἀνήρ) of man or men, human, κρέα, αἷμα, 
χρὼς avdp. man’s blood, flesh, skin, Od. 9. 297., 22.19, 1]. 20. 1003 
ψωμοὶ avdp. gobbets of man’s flesh, Od. 9. 3745 ὅμιλος avdp. a 
press or throng of men, II. 11. 538. 

_ ἀνδρομήκης, ες; (μῆκος) of a man’s height, σταύρωμα Xen. Hell. 

3. 2,33 πυρός Sosith. Lityers. ; v. Herm. Opusc. 1. 55. 

ἀνδρομηρὸν (or --κητὸν) ἐγχειρίδιον, τό, (dvadpouh) a dagger 
with a blade slipping back into the haft, used for stage-murders, 
Hesych., cf. Ach. Tat. 3. 20, 21. 

ἀνδρό-παις, ados, 6, a man-boy, of Parthenopaeus, Aesch, Theb. 
533) of Troilus, Soph. Fr, 551. 


111 


ἀνδροπλαστία, 7, (πλάσσω) a moulding of men, Eccl. 

ἀνδροπλήθεια, ἡ, (πλῆθο5) a multitude of men, ἀνδρ. στρατοῦ 
Aesch. Pers. 255. 

ἀνδρο-ποιός, dv, making manly, Plut. 2. 334 F. 

ἀνδρό-πορνος, 6, cinaedus, Theopomp. (Hist.) 249. 

ἀνδροπρεπής, és, (mpemw) befitting men, Eccl. 

ἀνδρο-πρόσωπος, ov, with man’s face, Hesych. v. ἀνδρόπρῳρος. 

&v8po-mpwpos, ov, =foreg., Emped. 215 5 v. sub πρῴρα. 

ἀνδρόσαιμον, τό, (aiua) a kind of St. John’s wort with blood-red 
juice, 3.1733 our tutsan is so called by botanists. 

ἀνδρόσακες, τό, an uncertain sea plant, Diosc. 3. 150. 

ἀνδρό-σϊνις, ιδος, 6, ἢ, hurtful to men, mischievous, Ep. Ad. 
273. ; 
ἀνδροσύνη, ἣ,-- ἀνδρεία, Oenom. ap. Euseb. 

ἀνδρό-σφιγξ, vyyos, 6, α man-sphina, sphinx with the bust of a 
man, not (as usually) of a woman, Hdt. 2. 175. 

ἀνδρότης; Tos, ἧ,-- ἀνδρεία, Phintys ap. Stob. p. 444. 13 :—for 
Il. 22. 363, v. sub ἁδροτής. 

ἀνδροτομέω, (τέμνω) to geld, Sext. Emp. M. 1. 289. 

ἀνδροτὕχής, és, (τυγχάνω, τυχεῖν) gelling a man or husband, 
ἂνδρ. βίοτος wedded lite, Aesch. Eum. 960. 

ἀνδροφἄγέω, to eat men, v. 1. for ἀνθρωποφ--, Hat. 4. τού. 

avdpopayos, ov, (φαγεῖν) eating men.or man’s flesh, epith. of the 
Cyclops, Od. 10. 200: of ᾿Ανδρ. a people in Hat. 4. 18. [a] 

ἀνδροφθόρος, ov, (φθείρω) man-destroying, murderous, μοῖρα 
Pind. Fr. 1645 ἔχιδνα Soph. Phil. 266. II. proparox. ἀν- 
δρόφθορος, ov: pass., αἷμα avdp. the blood of slain men, Soph. Ant. 
10225 cf. τραγόκτονος. 

ἀνδροφονεύς, ews, ὃ, -- ἀνδροφόνος, Manetho 2. 302, Tzetz. 
Hom. 341. 

ἀνδροφονέω, io slay men, Pseudo-Hipp. 

ἀνδροφονία, 7, slaughter of men, Plut. Romul. 22, etc. 

ἀνδροφόνος, ov, (povedw) man-slaying, Hom., mostly as epith. 
of Hector, Il. 24. 724, etc.; of Achilles, Il. 18. 317 :—rarely ex- 
cept of slaughter in batile (ἀνδροκτασία), but in Od. 1. 261, pdp- 
μακον ἄνδρ. a murderous drug. 2. murdering their husbands, 
of women, Pind. P. 4. 449. II. as law-term, one convicted 
of manslaughter, homicide, Lys. 116, 38, Plat., etc. 

ἀνδροφόντης, ov, ὃ, -- ἀνδρειφόντης, Aesch. Theb. 572. 

ἀνδρό-φρων, gen. ovos, 6, 4, manly-minded, Soph. Fr. 680. 

ἀνδροφῦής, és, (duh) of man’s shape or nalure, Emped. 216. 

ἀνδρόω, f. daw, lo change into a man, Lyc. 176, 943. II. 
to rear up to manhood, Mel. 126 :—Pass. to become a man, reach 
manhood, Hat. τ. 123., 2. 32, Hipp. Art. 825; to fulfil the duties 
of a man. III. in Pass. also of women, ἀνδρωθεῖσα, Lat. virwmn 
experta, Valck. Hipp. 490. 

ἀνδρώδης, es, (εἶδος) like a man, manly, Isocr.97C. Adv. -δῶς, 
διακεῖσθαι Id. 239 B: Superl. -δέστατα, Xen. Mem. 4. 8, 1. 

ἀνδρών, dvos, 6, lon. avdpesy :—a man’s apartment, Hat. τ. 34, 
etc., Aesch. Ag. 243, Eur., etc.: also ἀνδρωνῖτις, opp. to γυναικών, 
γυναικωνῖτι5. II. among the Romans, a passage between two 
courts of a house, Vitruv. 

ἀνδρωνῖτις, ιδος, 7,=foreg., Xen. Oec. 9. 6, Lys. 92. 29. 

ἀνδρ-ωνὕμέω, to have a man’s name, Gramm. 

ἀνδρώνὕμος, ov, (ἀνήρ, ὄνομα) with a man’s name. 

ἀνδρωνῦμικός, 7, dv: in Gramm., τὸ ἀνδρ. (sc. ὄνομα), a name 
transferred from an animal to ὦ man, 6. g. σκύμνος, πῶλος. 

ἀνδρῴος, a, ον, -- ἀνδρεῖος, σώματα Hipp. Jusj. 

ἀνδύεται, ἄνδωκε, poet. for ἀναδύεται, ἀνέδωκε. 

ἀνέβραχε, (cf. βράχε, ἔβραχε) 3 sing. aor. 2, with no pres. in 
use, τὰ δ᾽ ἀνέβραχε but it [the armour] clashed or rung loudly, 
Il. 19. 133 τὰ δ᾽ ἀνέβραχεν [the door] creaked.or grated loudly, 
Od. 21, 48; in Ap. Kh. 1. 1147 of water, it gushed or bubbled up. 
Cf. Buttm. Lexil. v. βρόξαι 7. 

ἀνέβωσε, Ion. for ἀνεβοήσε. 

av-éyyvos, ov, not vouched for, not accredited, ὥρη av. of uncer= 
tain weather, Anacr. 114 Bergk; of an illegitimate child, νόθος 
καὶ ἀνέγγ. Plat. Rep. 461 B: of a woman, not lawfully wedded, 
Plut. 2. 262 A. 

ἀνεγείρω, f. ερῶ, to wake up, rouse, ἐξ ὕπνου ἀνέγειρε 1]. το. 
128; ἐκ λεχέων Od. 4. 730; so in Pass., ἐγειρομένα waking up, 
Pind. I. 4. 40 (3. 413 ἀνηγέρθη Xen. An. 3. 1, 12:— ἀν. κῶμον 
Pind. 1. 8 (7). 5; μολπήν Ar. Ran. 370: metaph. 20 rouse, encou= 
rage, ἀνέγειρα δ᾽ ἑταίρους μειλιχίοις ἐπέεσσι Od. 10. 1723 of build- 
ings, to raise, Anth. P. 6. 693. 

ἀνεγέρμων, ov, gen. ovos, wakeful, Anth. P. 9. 558. 

ἀνέγερσις; ews, 7, a waking up: a building up, Plut. 2.156 B. 


112 


ἀν-έγερτος, ον, (eyelpw) not to be awakened, ay. ὕπνος a sleep, 
that knows no waking, Arist. Eth. Εἰ. 1. 8, 6. 

ἀν-εγκλητεί of -τί, Adv. of sq., Plat. (Com.) Incert. 64, v. 1. 
Isocr. 315 D. 

ἀν-έγκλητος, ov, not accused: without reproach, blameless, Plat. 
Legg. 737 A, Dem. 1470. 22. Αἄν. -τως, Dem. 212. 8; ἂν. ἔχειν 
Arist. Poll. 6. 8, 4. 

ἀν-εγκωμίαστος, ov, not praised, Isocr. 204 A. 

ἀνέγνω, ἀνέγνων, irres. aor. 2 act. of ἀναγιγνώσκω, Hom, 

ἀν-εγχώρητος, ov, impossible, Greg. Naz. 

ἀν-εδάφιστος, ον, not levelled, γῇ Arist. Probl. 23. 29, 2. 

ἀνεδέγμεθα, Ep. syncop. aor. of ἀναδέχομαι, Od. 17. 563. 

ἀνέδην, Adv., (ἀνίημι) let loose, freely, without restraint, Plat. 
Prot. 342 C: ἀν. φεύγειν, Lat. effuse fugere, Aesch. Supp. 14; 
τῆς Toumelas τῆς av. γεγενημένης Dem. 229. 3 :—remissly, care- 
lessly, Soph. Phil. 1153 :—licentiously, violently, Polyb. 15. 20, 3, 
etc. II. without more ado, simply, absolutely, Plat. Gorg. 
494 E. (The form ἀναίδην is a f. 1.) 

ἀνέδραμε, ἀνέδραμον, irreg. aor. 2 of ἀνατρέχω, 1]. 

ἀνέδραστος, ον, without firm seat, unsteady, Dion. H. Comp. p. 168. 

ἀνεέργω, impf. ἀνέεργον, old Ep. form from ἀνέργω, ἀνείργω, 1]. 

av-élw, to set wp :—in aor., és δίφρον ἀνέσαντες 1]. 13. 657. In 
form it might be from dvéw, ἀνίημι, v. Il. 21. 537, and the sense 
would admit this; but the best Gramm. are for ἀνέζω. 

ἀνεθελησία, ἢ, unwillingness, Eccl. 

ἀν-εθέλητος, ov, wnwished for, melancholy, συμφορά Valck. Hat. 
7. 88,113: ch. ἀναγκαῖος. Adv. —tTws. 

ἀνεθίζομαι, Pass., ἐο become used to a thing. Diog. Li. 2. 96. 

ἀν-ἔθιστος; ov, unaccustomed, strange, ἱερά Dion. H. 2. 73. 

ἀν-είδεος, ov, (εἶδο5) shapeless, Stob. Ecl. 1. 310, Plut. 2. 882 C. 

ἂν-ειδωλοποιέω, = εἰδωλοποιέω, Plut. 2. go4 F. 

ἀν-ειδωλοποιΐα, 7, Clem. Al. 

ἀν-ειδωλοποίησις, ews, 7),= εἰδωλοποιία, Sext. Emp. P. 3. 189. 

ἀν-εικαιότης, ητος, 7, discretion, foresight, Epict. Diss. 3. 2. 
Diog. L. 7. 46. 

ἀν-είκαστος, ov, incomparable, Diog. L. 4. 66. 

ἀ-νεικής, és, uncontested, v. 1. for deuchs, 1]. 12. 435. 

ἀν-εικόνιστος, ον, not to be pourtrayed, Clem. Al. p.151. 

ἀν-ειλείθυια, 7, without the aid of Hileithyia: ἂν. ὠδίνων λοχιᾶν 
never having invoked Hileithyia in the pangs of childbirth, Eur. 
Ton 453, cf. Lob. Aj. t75. 

ἀνειλέω, to roll together :—Pass. to crowd or throng together, 
ἀνειληθέντες εἴς τι χωρίον Thuc. 7. 81, cf. Arist. H. A. 9. 40, 57, 
Audib. 65: of wind pent in the bowels, Hipp. Progn. 40. II. 
to unroll, Plut. 2.109 C.—V. sub ἀνείλλω. 

ἀνείλημα, atos, τό, a rolling up: in plur. flatulent colic, Lat. 
tormina, Hipp. Vet. Med. 18; elsewh. στρόφος. 

ἀνείλησις; ews, 7,=foreg., Hipp. Epid. 3. 1086. 

ἀνείλιξις, ews, 7, a revolution, of things that have reached their 
climax, Plat. Polit. 270 D, 286 B. 

ἀνειλίσσω, f. ftw, po&t. for ἀνελίσσω, Nic. Al. 608. 

ἀνείλλω, -- ἀνειλέω; in Pass. ¢o shrink up or back, Plat. Symp. 
206 D. II. to unfold, Plat. Criti. 109 .---ἀνίλλω in A. B. 19, 

ἀνείμαρται, 3. sing. pf. pass., =ovx εἵμαρται, it is not decreed by 
fate, dub. in Plut. 2. 885 A. 

ἀνειμένως, Adv. part. pf. pass. from ἀνίημι, at ease, carelessly, 
Xen. Mem. 2. 4, 7: without restraint, freely, διαιτᾶσθαι Thue. 2. 
393 ἂν. (ἣν Arist. Eth. 2.5, 2:—cf. ἀνέδην. 

ἄνειμι, (εἶμι) co go up, ἅμ᾽ ἠελίῳ ἀνιόντι at sun-rise, 1]. 18. 136, 
ef. Hdt. 3. 85, etc.: to go up to, mount, ἀνήϊον és περιωπήν Od. 
10. 146:—to sail up, i. 6. out to sea, like ἀναπλέω, ἐκ Τροίης ἀνιόντα 
θοῇ σὺν νηΐ Od. 10. 332; but also to go up inland, παρὰ νηὸς 
ἀνήϊον Od. το. 146:—esp. to go up into Central Asia, Hdt. 5. 108: 
—to burst forth, ἱδρὼς ἀνήει χρωτί Soph. Tr. 767. II. to 
approach, esp. in suppliant guise or for succour, ἄνεισι πάϊς és 
matpos ἑταίρους Il. 22. 492, 499. III. to go back, go home, 
return, oft. in Od., as, ἐξ Αἰθιόπων ἀνιὼν 5. 2823 ἄν. ἐπὶ τὸν πρό- 
τερον λόγον Hat. τ. 140, etc., and in Att. 

ἀνείμων, ov, (eiua) without clothing, unclad, Od. 3. 348. 

ἀνευπεῖν, to say aloud, proclaim, esp. by herald, ἀν. τινά to pro- 
claim conqueror, Pind. P. 1. 61, etc.: c. inf. to make proclamation 
that, Ar. Pac. 550, and Xen.: absol. to proclaim, give notice, 
esp. in the Athen. assemblies, law-courts, theatres, etc., ἀνεῖπεν 6 
κῆρυξ Thue. 2. 23 so, 6 δ᾽ ἀνεῖπε (sc. 6 κῆρυξ) Ar. Ach. 113 ἐν 
τῷ βουλευτηρίῳ ἂν. Dem. 244. 2. The pass. form is ἀνερρήθην, 
ἀναρρηθῆναι, Xen. Hell. 1. 4, 20, etc. ; ἀναρρηθέντος ἐν τῷ θεάτρῳ 
τοῦ στεφάνου Dem. 253. 63 cf. 277. 3, Aeschin, 60. 9. 


: ἊΣ 
ἀνέγερτος----ἀνέκτριπτος. 


ἀνείργω, f. tw, to keep back, hold in check, always in Ep. impf 
Τρώων ἀνέεργε φάλαγγας 1]. 3. 77; μάχην ἀνέεργον ὀπίσσω τῇ. 
752:—in Xen. Cyr. 5. 4, 45, ἀνειργμένοις.. τοῖς σκευοφόροις seems 
to mean, with the beasts of burden in narrow file,—si vera 1. 

ἄνειρξις, ews, 7, a keeping off, Plut. 2. 584 Εἰ. 

ἀνείρομαι, Kp. and Ion. ἀνέρομαι, only used in pres. and impf.: 
—c. acc. pers., fo inquire of, ὅτε κεν δή σ᾽ αὐτὸς ἀνείρηται ἐπέεσσι, 
Od. 4. 4205 0. acc. rei, to ask about, εἰ δὴ τὴνδε γε γαῖαν ἀνείρεαι 
Od. 13. 2383 also c. dupl. ace., 6 μ᾽ ἀνείρεαι what thow inquirest 
of me, Il. 3.177. 

ἀνειρύω, f. dow, poét. and Ion. for aveptw, Hdt., Theoer. 

ἀνείρω, to fasten on or to, av. τι περί τι to string one thing on 
another, Hdt. 3.118; cf. Plat. (Com.) Incert. 22: ἂν. στεφάνους 
to wreathe them, Ar. Ach. 1006. 

ἀν-είσακτος, ov, not initiated, =apuintos, Iambl. 

ἀν-είσοδος, ov, without entrance or access, Plut. Dion 7. 

ἀνεισφορέα, 7, exemption from the εἰσφορά, Plut. Eumen. 4. 

ἀν-είσφορος, ov, exempt from the εἰσφορά, Dion. H. 5. 22. 

ἀνέκαθεν, Adv. of Place, from above, like ἄνωθεν, Aesch. Cho. 
427: cf. ἄγκαθεν. II. of Time, from the first, εἶναι ἀνέκαθεν 
Πύλιοι (etc.) to be Pylians by origin, Hdt. 5. 65; so too, τὸ aver. 
εἶναι, τὸ avex. γένος Bibr Hdt. 1.1703 τὰ ἀνέκ. λαμπροί of an- 
cestral renown, Hdt. 6. 125. 2. ἂν. κατηγορεῖν to narrate from 
the beginning, Polyb. 5. 16, 6, etc. 

avexds, Adv., (ἄνω, Exas) wpwards, on high, Lat. sursum, Pind. 
O. 2. 38, Ar. Vesp. 18, Crates “Hp. 2:—it was never used of stay 
in a place or of time, Bockh Pind. 1. ὁ. (23). 

av-exBatos, ov, without outlet, Thue. 3. 98. 

ἀν-έκβίαστος, ov, not to be overpowered, Plut. 2.1055 D. 

ἀν-εκδήμητος, ον :---ἀὠἀν. ἡμέρα a day on which no jowrney is 
undertaken, Plut. 2. 269 D. 

ἀν-εκδιήγητος, ov, indescribable, N. T. 

ἀν-εκδίκητος, ov, unpunishable, unavenged, Joseph. 

ἀν-έκδοτος, ov, not given in marriage, unaffianced, of a girl, Lys. 
134. I. II. not published, kept secret, Cic. Att. 14. 17, 6. 

ἀν-έκδρομος, ov, inevitable, Anth. P. 9. 343. 

ἀν-εκθέρμαντος, ov, not warmed or io be warmed, Phot. 

ἀν-ἐκθὕτος, ov, not to be appeased by sacrifice, Phurnut. 

ἀν-εκκλησίαστος, ov, without an assembly of the people, Ath. 
213D. 

av-éxxXttos, ov, not to be evaded, Hesych. 

ἀν-εκλάλητος, ov, unutterable, immense, Diose. [a] 

ἀν-έκλειπτος, ov, incessant, endless, Diod. 4. 84. Ady. --τως. 

ἀν-έκλεκτος, ov, not picked out, Dion. H. Comp. 3. 

ἀνεκλίπηής, ἐς, = ἀνέκλειπτος, LXx. 

ἀν-εκλόγιστος, ov, irresponsible, Pandect.; without reckoning or 
measure, ἂν. πίνειν Pherecr. Tyr. i. 7. 

ἂν-έκνυιπτος, ov, indelible, Poll. 1. 44. 

ἀνεκπίμπλημι, fut. dvexmAnow:—to fill up or again, Xen. An. 
3. 4, 22: ubi Kriiger ἂν ἐξεπίμπλασαν. 

ἀν-ἐκπληκτος, ov, undaunted, unmoved, Plat. Theaet. 165 B; 
ὑπό τινος Id. Rep. 619 A, τὸ ἀνεικπλ. daunilessness, Xen. Ages. 6. 
4.—Adv. --τως, Plut. II. act. making no impression, λέξις 
Plut. 2.7 A. 

ἀν-εκπληξία, 7, intrepidity, Plat. Def. 412 C. 

ἀν-εκπλήρωτος; ov, not filled or to be filled up, Gl. 

ἀν-ἐκπλῦτος, ov, indelible, Plat. Tim. 26 C. 

ἀν-εκπύητος, ov, not suppurating, Hipp. Aph. 12533 δακρυώδης 
kal ἀν. exuding watery matter instead of healthy pus, Id. Fract. 
767. Il. preventing suppuration. [Ὁ] 

ἀν-έκπυστος; ov, not found out by inquiry, Joseph. 
ἀν-εκρίζωτος, ov, not rooted out or up, Eccl. 

ἀνεκτέος, ov, verb. Adj. from ἀνέχομαι; to be borne, Soph. O. C. 
883, unless it be οὐκ ἀνεκτέα (ἐστί), one must not bear it :---ἂν- 
extéa τάδε (restored for ἀνεκτά), Ar. Lys. 478. 

ἀνεκτικός, 7, dv, (ἀνέχομαι) enduring, patient, M. Anton. τ. 9. 

ἀνεκτός, dy, later , dv: (ἀνέχομαι) :—bearable, sufferable, ἀλλὰ 
τὸ μὲν καὶ ἀνεκτὸν ἔχει κακόν Od. 20. 833 elsewh. in Hom. with 
a negat. (like ἀνασχετός), οὐκέτ᾽ ἀνεκτόν 1]. 1. 573, ete., and so 
usu. in Att., as Aesch. Ag. 13643 so, μόγις ἀνεκτοί Lys. 166, το: 
sometimes however absol., ἀνεκτὰ παθεῖν toleranda pati, Thue. 7. 
773 παντὶ τρόπῳ ὕστις καὶ ὁπωσοῦν ἀνεκτός in any dolerable man- 
ner whatsoever, Id. 8. 90:---οὐκ ἀνεκτόν (ἐστι), foll. by inf. or 
μὴ ov c. inf., one cannot but do, cannot help doing, Plat. Theaet. 
154 C, 181 B. II. Adv. --τῶς, in Hom. always οὐκέτ᾽ ἀνεκτῶς, 
Od. 9. 350, etc.: ἀνεκτῶς ἔχει it is 10 be borne, Xen. Hell. 7. 3, 1- 

ἀν-έκτριπτος; ov, indelible, Poll. 1. 44. 


5" - L ° 4 
ἀνέκφευκτος---ανεμώλιος. 


ἀν. ἐκφευκτος, ov, unable to escape, like ἀναπόδραστος, Plut. 2. 
166 E. 

ἀνεκφλογόομαι, Pass., to inflame, Galen. 

ἀν-εκφοίτητος, ov, not used to go out, unsocial, Procl. in Plat. 
Tim. p. 2. Adv. —tws, freq. in Eccl. 

ἀν-έκφορος, ον, that ought not to be brought to light, Iambl. 

ἀν-έκφραστος, ov, wnutterable, Xen. Mem. 4. 3, 8. 

ἂν-εκφώνητος, ov, =foreg. :—in Gramm., ἀνεκφώνητα are unpro- 
nounced letters, as « subscriptum. 

ἀν-έλαιος, ov, without olives or oil, Theophr. 

ἀν-έλεγκτος, ov, safe from being questioned, Thue. 5. 85: not 
questioned, Plat. Phil. 41 B:—not refuled, unconvicled, Id. Gorg. 
467 A, etc. :—irrefutable, Id. Apol. 22 A, Tim. 29 B. Adv. --τως. 

ἀνελεγξία, 7, a being irrefutable, Diog. L. 7. 47. 

ἀνελέγχω, f. έγξω, to convince or convict utterly, Eur. Ion 1470. 

ἀνελεημοσύνη, 7, mercilessness, Eccl. 

ἀν-ελεήμων, ov, gen. ovos, Att. ἀνελήμων, merciless: also avy- 
Aehuov. Adv. -μόνως ἀπολέσθαι Antipho 114. 10. 

ἀνελεής, in Gramm. for ἀνηλεής, q. ν. 

ἀνελελίζω, f. tw, to shake and rouse, Opp. C. 4. 302. 

ἀνελευθερία, 7, the charucter of an ἀναλεύθερος, servility, joined 
with κολακεία, Plat. Symp. 183 B, Rep. 590 B: esp. in money 
matters, illiberality, stinginess, Arist. Eth. N. 2. 7, 4. 

ἀνελευθεριότης, ητος, 7,=foreg., Arist. Magn. Mor. 1. 25, 1. 

ἀν-ελεύθερος, ον, not free, slavish, of a shameful death, Aesch. 
Ag. 1494:—esp. of persons, #lliberal, servile, Lys. 116. 22, and 
freq. in Plat. ; esp. in money matters, niggardly, stingy, Ar. Plut. 
591, Arist. Eth. N. 2.7. Adv. -pws, meanly, Xen. Apol. 9. 

ἀνέλευσις, ews, 7, (ἀνέρχομαι) a going up or back, Eccl. 

ἀνελήμων, ov, gen. ovos, Att. for ἀνελεήμων, A. B. 340. 

ἀνέλιγμα, aros, τό, (ἀνελίσσω) any thing rolled up, ἂν. χαίτης a 
ringlet, Anth. P. 6. 210. 


ἀνέλιξις, ews, ἡ, (ἀνελίσσω) v. 1. for avefAiks in Plat. 1. ο. 2. 
an unfolding: a term in dancing, Plut. Thes. 21. 
ἀνελίσσω Att. -ττω, fut. ftw, Ep. dveeA—:—to unroll, ἀγαθίδα 


Pherecyd. 106: esp. like Lat. evolvere, of books in rolls, hence to 
read and explain, Xen. Mem. 1. 6, 14, cf. Wyttenb. Plut. 2. 
83 ἢ :—Pass., ἀνελισσομένη, untwisting, uncoiling itself. 2. to 
cause to revolve, Arist. Metaph. 11. 8, 13. 3. metaph., ay. βίον, 
Lat. versare vitam, Plut. Num. 14. 

ἀν-ελκής, és, free from ulceration, Offic. 747. Pseudo-Hipp. 

ἀνελκόω, (ἕλκος) to suppurate, Medic. 

ἄν-ελκτος, ov, not to be drawn along, Arist. Metaph. 4. 9. 

ἀνελκτός, dv, (ἀνέλκω) up-drawn, ὀφρύες Cratin. Incert. 123. 

ἀνέλκω : fut. ἐλξω, but the Att. fut. is ἀνελκύσω, aor. ἀνείλκῦσα : 
pf. pass. ἀνέλκυσμαι. To draw up, τάλαντα... ἀνέλκει holds them 
up (in weighing, cf. ἕλκω τ. 4), Il. 12. 434.:---ἀνελιούσαι ναῦς to 
haul them up high and dry, Hat. 7. 59, Thuc. 6. 443 νῆες ἀνελ- 
κυσμέναι Hat. 9. 98 :---ἀνελκύσαι εἰς τὸ φῶς Ar. Pac. 3073 to drag 
into open court, Id. Ach. 687:—Med., ἀνέλκεσθαι τρίχας to tear 
one’s own hair, 1]. 22. 77. IL. to draw back, 6 δὲ τόξου πῆχυν 
ἄνελιεν (in act to shoot) Il. 11. 373, cf. Od. 21. 128:—Med., 
ἔγχος ἀνελκόμενον drawing back his spear (out of the corpse), Od. 
22. O7. 

ἀνέλκωσις, 7, (ἀνελκόω) a suppuration, Medic. 

ἀν-έλκωτος, ov, without wounds, Medic. 

᾿Αν-έλλην, ὁ, ἢ, un-Greek, outlandish, ὅμιλον ἀν. στόλον Aesch. 
Supp. 234, where Herm., ἀνελληνόστολον of outlandish attire. 

ἀν-ελλήνιστος, ov, not Grecian, Sext. Emp. M. 1. 181. 

ἀν-ελλιπής, és, unfailing, unceasing, Ael. V. H. 1. 33. 

ἄν-ελπις, δος, 6, 7, without hope, hopeless, Eur. 1. 'T. 487. 

ἀνελπιστέω, to be ἀνέλπιστος, Suid. 

ἀνελπιστία, ἡ, hopelessness, Schol. Thue. 2. 51. 

ἀν-έλπιστος, ov, unhoped for, wnlooked for, Aesch. Supp. 3293 
τύχη Eur. Hel. 412; τὸ ἀνέλπιστον τοῦ βεβαίου the hopelessness 
of certainty, Thuc. 3. 83, etc. :—Adv. -τως, unexpectedly, Dem. 
289. 17. II. act., 1. of persons, having no hope, hopeless, 
Hipp. Aph. 1260, Progn. 43, Thue. 6. 17: despairing of a thing, 
σωθήσεσθαι Thuc. 8. 1; τοῦ ἑλεῖν Xen. Cyr. 7. 9. 2. of things 
or conditions, giving or leaving no hope, hopeless, desperate, Thuc. 
5.102: πρὸς τὸ ἀνέλπιστον τρέπεσθαι Id. 2.51: ἂν. οὐδέν 6. ace. 
et inf., it is nowise unreasonable to expect that.., Andoc. 32. 21. 
Adv. -τως, av. ἔχει he is in despair, Plat. Phil. 36 B. 

ἀν-έλυτρος, ov, without sheath or covering, Arist. H. A. 1. 8, 12. 

ἀνέμβἄτος, ov, inaccessible, Dion. H. 1.3, Plut., etc.; ἀν. δρυμῶνα 
Babr. 45.11. 42. act. not going to or into, Anth. P. 9. 287. 

ἀν-εμέσητος; ov, free from blame, without offence, Plat. Crat, 


113 


401 A: ἀνεμέσητόν ἐστιν αὐτῷ he can do it without offence, Plat. 
Symp. 195 A, Aeschin. 63. 8. Adv. -τως, Plat. Lege. 684 E. 

av-epetos, ov, without vomiting, Pseudo-Hipp. 

ἀνεμέω, f. dow, Lo vomit up, spit out, Hipp., Arist. H. A. 8. 8, 1. 

ἀ-νέμητος, ov, noé distribuled, οὐσία Aeschin. 14.31, Dem. 1083. 
16. 2. act. having no share, Plut. Cato Mi, 26. 

ἀνεμία, 7, (ἄνεμος) = ἐμπνευμάτωσις, flatulency, Hipp. 
Gveptatos, ov, also a, ov, (ἄνεμος) windy, wy ἀνεμιαῖον a wind- 
egg, Araros Coen. 2, Ath. 57 Εἰ (ὑπηνέμιον, 4. v., is less. Att. Piers. 
Moer. p. 73): metaph. empty, vain, cf. Heind. Plat. Theaet. 15 
Ε-: ἀν. καὶ ψεῦδος Ib. 161 A. 

dvepifopat, Pass., to be driven with the wind, N. T. 

ἀνέμιος, a, ov, = ἀνεμιαῖος. 

ἀνεμό-δρομος, ov, swift as the wind, Luc. V. H. 1.13. 

ἀνεμόεις, coca, ev, windy, full of wind, filled by the wind, ἱστίον 
Pind. P. 1.177. 11. windy, of a mountain or hill, Pind. O. 4. 
11, Eur. Heracl. 781: αἰγίδες, αὖραι ἀνεμόεσσαι storms, breezes of 
wind, Aesch. Cho. 591, Soph. Tr. 953. 1Π1, like wind, swift 
as wind, airy, φρόνημα Soph. Ant. 354. [ain Pind., and Trag. ; 
so the word must be taken as Dor. for ἠνεμόεις.] 

ἀνεμο-ζάλη, 7, @ strong surging sea, Jo. Lyd. [7 

ἀνεμό-θροος, ov, rustling with the wind. 

ἀνεμο-κοῖται, wind-lullers, people at Corinth who practised the 
same arts as Lapland wizards, A. B., Hesych. 

ἄνεμος, 6, a stream of air, wind, Hom., etc.; mvoins ἀνέμοιο 1], 
12.2073 ἀνέμων ἀτάλαντος ἀέλλῃ 13.7953 ὦρσεν... ἀνέμοιο θύελλαν 
12. 2533 ἀνέμοιο... δεινὸς ἀήτης 15. 626, οἵ. 14. 2543 ἀνέμων duds 
γαρτον aituny Od. 11. 407, etc. ;—so, ἀνέμων ῥιπαί Pind., and 
Trag.; ἀνέμου φθόγγοι Simon. 7. 12: πρὸς ἄνεμον against the wind, 
σὺν ἀνέμῳ with it: ἀνέμου κατιόντος a squall having come on, 
Thue. 2. 25; ἄνεμος κατὰ βορέαν ἑστηκώς the wind being in the 
north, Id. 6. 104: δοῦναί τι ἀνέμοις to cast a thing to the winds, 
Lat. ventis tradere, Ap. Rh. 1.1334.—Proverb., ἀνέμους θηρᾶν ἐν 
δικτύοις to try and catch the wind; ἀνέμῳ διαλέγεσθαι to talk to 
the wind, i.e. in vain; ἄνεμος ἄνθρωπος i.e. uncertain as the wind, 
Eupol. Incert. 78.—Hem., and Hes. only mention four winds, 
Boreas, Euros, Notos (in Hes. Argestes), and Zephyros. Arist. 
Meteor. 2. 6, gives twelve, which served as points of the compass, 
cf. Gottl. Hes. Th. 379. (From *&w, ἄημι, like Lat. anima, ef. 
Horat. Od. 4.12, Cic. Tuse. 1. 9.) 

ἀνεμο-σκεπής, ἔς, sheltering from the wind, Il. 16. 224. 

ἀνεμό-στροφος, ον, whirling with wind, θύελλα Anacreont. 41, 
e conj. Fabri, for ἀνεμοτρόπῳ : ἀνεμοτρόφῳ Salmas. 

ἀνεμο-σφάρἄγος, ov, echoing to the wind, Pind. P. 9.6. [σφᾶ] 

ἀνεμο-τρἄφής, és,=sq., Philostr., dub. 

ἀνεμο-τρεφής, és, fed by the wind, κῦμα ἀνεμοτρ. Il. 15. 625: 
ἔγχος ἄνεμ. a spear from a tree made tough and strong by the 
beating of the wind, Il. 11. 2563 ubi al. ἀνεμοτρεπές or -στρεφές 
turned, i.e. shaken by the wind, v. Spitzn. 

ἀνεμό-τροπος, cf. ἀνεμοστρόφος. 

ἀνεμούριον, τό, (οὖρος) the sail of a windmill, Hero p. 230. 

ἀνεμο-φθορία, 4, havoc made by the wind, Lxx. 

ἀνεμό-φθορος, ov, demolished by the wind, Lxx. 

ἀνεμο-φόρητος, ov, carried away by the wind, Luc. Lexiph. 7. 

ἀνεμιόω, f. dow, fo expose to the wind :—Pass. to be blown upon, 
moved or shaken by the wind, Plat. Tim. 83 D: perf. pass. oft. c. 
ace , ἠνεμωμένος τὴν τρίχα with hair floating to the wind, Callistr.: 
of the sea, to be raised by the wind, Anth. P. 13. 12. II. to 
puff up, swell, Pseudo. Hipp. 

ἀν-έμπληκτος, ov, unshaken, unmoved: —Adv. --τως, Plut. 
Galb. 23. 

ἀνέμπλοος, ov, (ἐμπλέω) useless for sailing, vats Nonn. 

ἀν-εμπόδιστος, ov, unhindered, Arist. Eth. N. 7. 12, 3, Part. An. 
3. 2,12. Adv. -τως. 

ἀν-ἔέμπτωτος, ον, not falling into, eis λύπας (Plat.) Def. 412 C. 

ἀν-έμφᾶτος, ov, without expression, unmeaning, πρόσωπον Plut. 
2.450. 

ἀνεμώδης, ες, (εἶδο5) windy, airy, Soph. Fr. 496; χώρα Hipp. 
Aér, 295. 2. metaph. vain, idle, Plut. 2. 967 B. 

ἀνεμώκης, ες, (ὠκύς) swift as the wind, Eur. Phoen. 163, Ar. Av. 
697: formed like ποδώκης. 

ἀνεμώλιος, ov, windy, Hom., but only metaph., ἀνεμώλια βάζειν 
to talk words of wind, 1]. 4. 355, Od. 11. 4643 οἱ δ᾽ αὖτ᾽ ἀνεμώλιοι 
but they are empty boasters or good for nothing, 1]. 20. 123; τί νυ 
τόξον ἔχεις ἄνεμώλιον : why bear thy bow in vain? 1]. 21. 4743 
ἀνεμώλια γάρ μοι ὀπηδεῖ (sc. τὰ τόξα] 1]. 5. 216. (Derived simply 
from ἄνεμος, for --ὦλιος is an Adject. termin.; οἵ, μεταμώνγιος.) 


114 


5 pe 2 
ἀνεμώνη----ἀνεπίμικτος. 


. ἀνεμώνη; 7, che wind-flower, anemoné, Cratin. Malth. 1, Pherecr. | without formal declaration, Polyb. 4. 16, 4: cf. ἀκήρυκτος. De 
Metall. τ. 25, cf. Jac. Mel. 1. 46; ἀνεμῶναι λόγων flowers of speech, | uninvited, unbidden, Cratin. Dionys. 4. 


Luc. Lexiph. 23. 
. ἀνεμωνίς, (50s,=foreg., Nic. Fr. 2. 64. 
᾿Ανεμῶτις, 1505, ἢ, she that stills the wind, epith. of Athena, Paus. 
4. 35, 8. 
ἀν-ενδεής, és, in want of naught, Plut. 2. 1068 C, Ep. Ad. 459. 
_ ἀν-ἔένδεκτος, ov, inudmissible, impossible, Eccl. 
ἀν-ενδοίαστος, ov, indubitable, Luc. Hermot. 67, Philo. Adv. 
=-Tws, Philo, Theodoret. 
ἀν-ένδοτος, ov, not giving in, unyielding ;—Adv. -Tws, both in 
Eccl. and Gramm. 
ἀνένδυτος, ov, (ἐνδύω) not put on, Gl. 
ἀνένεικα, poét., aor. act. of ἀναφέρω. 
ἀν-ενεργής; és, inefficacious, Theophr. 
ἀνενεργησία, 7, inefficacy, Sext. Emp. M. 11. τότ. 
ἀνενέργητος, ov, (ἐνεργέω) inefficacious, Sext. Emp. M. 4. 30. 
ἀνενήνοθε, v. sub ἐνήνοθε. 
ἀν-ενθουσίαστος, oy, not extravagant or impassioned, ἔρως Plut. 
2.751 B, etc. Adv. -τως. 
ἀν-εννόητος; ov, without conception of a thing, τινός Pelyb. 2. 
35, 6, etc. II. inconceivable. 
ἀνενόχλητος; ov, undisturbed, Hdn. 5. 7, Heliod. Adv. --τως. 
ἀν-έντἄτος, ov, (ἐντείνω) without tension or force, Theopomp. 
(Com.) Incert. 9. 
ἀν-έντευκτος, ov, unsociadle, Plut. 2. το A, etc. 
sense, inaccessible to persuasion, δίκη Id. 355 A. 
ἀν-ἔέντροπος; ov, not heeding a thing, Gl. 
ἀν-εξάκουστος, ov, not well heard, Gramm. 
ἀν-εξάλευπτος, ov, inextinguishable, indelible, Isocr. 96 C. Adv. 
=TWS. 
,ἀν-εξάλλακτος, ov, unchangeable, Procl. ad Plat, Fim. p. 175. 
. ἀν-εξάντλητος, ov, inexhaustible, Eccl. 
-avebaratynota, 7, infallibility, Arr. Epict. 3. 2. 
. ἀν-εξάπάτητος, ov, infallible, Arist. Top. 5.4, 2; av. πρός τι in 
a thing, Id. Pol. 8. 3, 12. 
_ ἀν-εξᾶρίθμητος, ov, not to be counted or told, Poll. 
ἀν-εξάρνητος, ov, not denying, Hccl. 
.ἀν-εξέλεγκτος, ov, like ἀνέλεγιτος, safe from question, impos- 
sible to be questioned or refuted, Thuc. 1. 21: not to be blamed, 
Xen. Cyn. 13. 7: not questioned, convicted, or refuted, Antipho 
116.10, Thue. 4.126. Adv. —rws, Xen. Oec. 10. 8. 
ἄν-εξέλικτος, ov, not unfolded. Adv. --τως, dub. 1. Sext. Emp. 
M. 7. 191. 
ἀν-εξέργαστος, ov, unfinished, Luc. Fugit. 21. 
ἀνεξερεύνητος, ov, not to be searched out, Heraclit. ap. Clem. Al. 
ἀν-εξέταστος, ov, not searched out, not inquired into or examined, 
Dem. 50. 16., 584. Io. IL. Bios ἂν. a life without inquiry, 
Plat. Apol. 31 A. Adv. -τως. 
ἀν-εξεύρετος, ov, not to be found out, Thuc. 3. 87. 
ἀν-εξήγητος, ov, not to be told, μυστήρια Hesych. s.v.ceuvd. 2. 
not to be explained, Galen. 
ἀνεξικἄκέω, to be ἀνεξίκακος, Eccl. 
ἀνεξικᾶἄκία, ἡ, forbearance, Plut. 2. 90 H, etc. 
ἀνεξί-κἄκος, ov, (ἀνέχομαι) enduring evil, Luc. Judie. Voc. 4: 
forbearing, 1 Tim. 2.24. Adv. -κως, Luc. Asin. 2. 
ἀν-εξίκμαστος, ov, not dried up, Arist. Probl. 21. 12, 4. 
. ἀνεξι-κώμη, ἦ, ἧς οὐκ ἂν ἀνάσχοιτο ὅλη κώμη, Cratin. (Incert. 54) 
ap. Hesych.: but this is evidently a wrong interpretation. 
, ἀν-εξίλαστος, ov, implacable, Harpocr. 5. v. ἀνίδρυτος. 
ἀν-εξίτηλος, ov, imperishable, Poll. τ. 44.1 
ἀν-εξίτητος, ov, with no outlet: inevitable, Hesych. 
_ ἀν-εξιχνίαστος, ov, not to be traced out, Eccl. 
ἀν-εξοδίαστος; ον, not alienated, not to be alienated, Inscr. ap. 
Murat. p. 1069. 
_ ἀν-έξοδος, ov, with no outlet, without return, Lat. irremeabilis, 
Theocr. 12. Το. 2. without practical result, Plut. 2. 1034 
B, ete. 
ἀνέξοιστος, ov, (ἐκφέρω, ἐξοίσω) --ἀνέκφορος, Plut. 2. 728 D, 
. Gveou or ἄνεοΐ, v, sub ἄνεως. 
ἀνεορτάζω, to be without holidays, Dio C. 
. ἀνεόρταστος, ov, not festal, without holidays or festive joy, βίος 
Democr. ap. Stob. 16. 21. p. 154. 
. Gv-€optes, ov, without festival, ay. ἱερῶν without share in festal 
rites, Wur. Hl. 310. 
- ἀνεοστἄσίη; ἢ, -- ἐνεοστασίη Hesych.; v. Ruhnk. Ep. Cr. p. 212. 


2. in good 


ἀν-επάγγελτος, ov, not announced, πόλεμος ἄν. a war begun 


ἀν-επαίσθητος; ov, imperceptible, Tim. Locr. 1co B, Luc. Ep. 
Sat. 33. 2. act. not perceiving, τινός Longin. 4. 1. 

ἀν-επάϊΐστος, ov, not heard, inaudible, Ath. 376 A. 

ἀν-επαίσχυντος, ov, having no cause for shame, N.T, Adv. 
—tws, Kccl. 

ἀν-επαιτίαᾶτος, ov, unimpeached, innocent, Joseph. 

ἀν-επάλλακτος, ov, not interchanging, av. ζῷα animals in which 
the upper and lower teeth do not lock into one another, but meet 
flat, Arist. H. A, 2.3, 51. 

ἀνέπαλτο, Ep. for ἀνεπάλετο, syncop. 3 sing. aor. 2 med. from 
ἀναπάλλω, 4. V., sub fin. 

ἀν-επανόρθωτος, ov, incorrigible, Plut. 2. 49 B, Galen. 

ἀνέπαφος, ov, (emaph) untouched, unharmed, ap. Dem, 926. 20, 
Menand. Perinth. 8; ἀν. παρέχειν τι rem integram praesiare, Id. 
931. 5 :—c. gen. rei, unharmed by a thing, ὕβρεως M. Anton. 

Gy-emrappsdizos, ov, =avappddiros, Xen, Symp. 38.15. 

ἀν-επαχθής, és, not burdensome, without offence, Phalar. Adv. 
-06s, Thue. 2.373 av. φέρειν Lat. haud gravate ferre, Plut. Num. 3. 

ἀν-επέκτἄτος, ov, not extended: of declensions, parisyllabic, 
Gramm. 

ἀν-επέλευστος, ov, not coming back, Schol. Soph. El. 182. 

ἀν-επηρέαστος, ov, not despitefully treated, Diod. 

ἀν-επής, és, without a word, speechless, Hesych. 

ἀν-επιβάρητος, ον, wnburdened, πόλις Inscr. in Clark’s Gr. 
Marbles p. 44. 

ἀν-επίβἄτος, ov, not to be climbed, impassable, Diod. 

ἀν-επιβούλευτος, ov, without plots, and so, 1. act. not plot- 
ting, τὸ ἀνεπιβούλευτον the absence of intrigue, Thuc. 3.37. 2s 
not plotled against, Polyb. 7. 8, 4. 

ἀν-επίγνωστος, ov, not distinctly known, Hermes ap. Stob. Ecl. 
1.968. Adv. -τως, Polyb. 18. 1, 16. 

ἀν-επίγρἄφος, ov, without title, Polyb. 8. 33, 6: unauthentic, 
Diod. 

ἀν-επιδεής, es, =avevdehs, Plat. Legg. 947 E. 

ἀν-επίδεικτος, ov, without display, Herophil. ap. Sext. Emp. M. 
11. 50. 

ἀν-επίδεκτος, ov, not accepling, c. gen., λόγων ἀν. listening to no 
reasons, Greg. Naz. 2. inadmissible, Id.: cf. ἀνεγχώρητος. 

ἀν-επίδετος, ov, not bandaged, Hipp. Fract. 765. 

ἀν-επίδιίκος, ov, wncontested, undisputed, 1586. 44. 1., 72. 36:— 
ἢ ἀνεπίδ. an heiress about whose marriage there was no dispute, 
Dem. 1135. fin.; cf. Att. Process p. 470. 

ἀν-επιδόκητος, ov, unexpected, Simon. 43. 

av-emtSoros, ov, not increasing or growing, Theophr. 

ἀνεπιείκεια, 7, unfairness, unkindness, Dem. 845. 22. 

ἀν-επιεικής, és, unreasonable, unfair, Thuc. 3. 66. 

ἀν-επίθετος, ov, allowing of no addition, Dicaearch. ap. Creuzer. 
Mel. 3. 185. ‘| 

ἀν-επιθόλωτος, ov, untroubled, unpolluted, Sext. Emp. M. 1. 303. 

ἀν-επιθύμητος, ov, without desire, Stob. Hcl. 2. 302. 

ἀν-επικάλυπτος; ov, unconcealed, Diod, Adv. --τως, Id.2.21. [ἃ] 

ἀν-επίκαυστος or —KavTos, ov, not set on fire, not burnt. 

ἀν-επικηρύκευτος, ο"", --ἀκήρυκτος, Hesych., Procop. de Aedif. 
p. 66 B. 

ἀν-επίκλητος, ov, unblamed, Xen. Cyr. 2. 1, 22. Adv. —Tws, 
Thue. 1. 92. 

ἀν-επικοινώνητος, ov, not to be communicated, not commu- 
nicable. 2. act. not communicating, Eust. 

ἀν-επικούρητος, ov, without succour Philem. Incert. 1. 2. ; 

ἀνεπικρίσία, 7, reservation of judgment, Sext. Emp. ΜΙ, 11. 
182. 

ἀν-επίκρὕτος, ov, not giving judgment about a thing. 2. pass., 
not decided; not to be decided, Sext. Emp. P. 1. 98, ete. Adv. 
-tws, Id. M. 11. 230. 

ἀν-επίκρυπτος, ov, wnconcealed, M. Anton. 1. 14. 

ἀν-επικώλῦτος, ov, unhindered, Joseph. Adv. -Tws, Diod. 2. 21. 

ἀν-επίληπτος, ov, not open to be attacked, τινί Thue. 5. 173 
blameless, Bios Eur. Or. 922: ov. ἐξουσία unlimited power, Dion. 
H. 2.14. Adv. -τως, Xen. An. 7. 6, 37. 

ἀν-επίληστος, ov, not to be forgotten, Avistaen. 

ἀν-επιλόγιστος;, ov, inconsiderate, thoughtless. 
Ax. 365 D. 

ἀν-επιμέλητος, ov, uneared for, Gramm. 

ἀν-επίμικτος, ov, unmixed with a thing, τινί Arist. Spirit. 5. 4: 
pure from, τινός Diose. 2. not mixing with others, ὁ. gen., av. 


Adv. --τως, Plat. 


ost Rey, τνἔ ue 
ἀνεπιμιξία----ἀνερωτάω. 


ἀνθρώπων Strabo: of a country, without intercourse, 
Diod. 5.21. Adv. —Tws. 

ἀνεπιμιξία, 7, unmixedness, purity. 
or trafick, Polyb. 16. 29, 12. 
'(ἀν-επίμονος, ov, not holding out. 2. insufferable, Plut. 2. 7. B. 
avetivonoia, 7, inconceivableness, Sext. Emp. M. 3. 57. 
ἀν-επινόητος, ov, incapable of conceiving, Diod. 2. 59. 
conceivable, unknown, Sext. Emp. P. 2. 104. 
ἀν-επίξεστος, ov, not polished over, not finished off, δόμος Hes. 
Op. 744: 

ἀν-επίπλαστος, ov, not plastered or painted, Diog. L. 2. ττῇῆ- 
ἀν-επίπλεκτος, ov, without connexion with others, Strabo p. 115. 
ἀν-επίπληκτος, ov, not to be reproved, faultless, v. 1. Xen. Cyr. 
2. 1, 9: in bad sense, incorrigible, Plat. Legg. 695 B. 2. act. 
not striking, punishing or blaming, M. Anton. 1. 10. pes —TWS. 
ἀνεπιπληξία, ἡ n, impurity, licentiousness, Plat. Legg. 695 Βὶ 
ἀν-επίρρεκτος, ov, not used for sacrifices, χυτρόποδες ἀμεαϊῥῇε 
(like ἄθυτοι) sacrificial implements as yet unused, Hes. Op. 746, 
cf. Plut. 2. 703 D. 

ἀν-επισήμαντος, ov, undistinguished, κατὰ τὴν ἐσθῆτα Polyb. 5. 
81, 33 ἂν. τινα παραλιπεῖν Id. 11. 2.1. 

ἀν-επισημείωτὸός, ov, furnished with no note, τιτιθα plained, Clem. 
Al. p. 318. 

ἀν-επίσκεπτος, ov, inatlentive, inconsiderale. Adv. -tTws, Hat. 
2.45. II. pass. not examined, unregarded, Xen. Mem. 2. 4, 3. 
ἀν-επισκεύαστος, oy, irreparable. 

ἀνεπισκεψία, 7, want of observation, Arist. Anal. Post. 1.13, 8. 
ἀν-επιστάθμευτος, ov, without billetting (of soldiers), exempt 
therefrom, Polyb. 15. 24, 2. 

ἀνεπίσταθμος, ov,=foreg., Inser. 

ἀνεπιστᾶσία, ἡ, inattention, thoughtlessness, Plat. Ax. 365 D 

ἀνεπιστάτητος, ov, without inspector, Max. Tyr., Hesych. 
ἀν-επίστἄτος, ov, (ἐφίστημι) inatlentive, Polyb. 5. 34, 4. 
ἀνεπιστημονικός, ἡ, dv, not filted for scientific pursuits, Arist. 
Eth. KH. 2, 3,1 

ἀνεπιστημοσύνη, 7, ignorance, inexperience, Thue. 5. 7: want 
of science, Plat. Rep. 350 A, Theaet. 200 B, ete. 

ἀν-επιστήμων, ον, gen. ovos, unknowing, ignorant, unskilful, of 
persons, Hdt. 9. 62, Hipp. Vet. Med. 8, Thue. 5. 111: unscientific, 
Hidt. 2. 21, and freq. in Plat.: ναῦς ἀνεπιστήμονας ships with un- 
skilful crews, opp. to ἔμπειροι, Thue. 2. 89:—év. τινός or περί τινὸς 
unskilled in a thing, Plat. Prot. 350 B, Theaet. 202 C :—éver., 
c. inf., not ee how to doa thing, Xen. Mem. 2. 3, 7. Adv. 
πμόνως, Plat. L 66:8. 636 Ἐ, and Xen. 

ἀνεπιστρεπτεί or --τί, Adv. of avertorpertos, Plut. 2.461, 418 B. 
ἀνεπιστρεπτέω, to be inattentive, Diog. L. 6. 91, Epict. 
ἀν-επίστρεπτος, or, without turning round, Plut.: metaph. inat- 
tentive, heedless, Artemid., Synes. 

ἂν- επιστρεφής, és,=foreg., av. τινός careless of, Plut. 2. 881 B. 
ἀνεπιστρεψία, ἡ, want of regard, τινός Epict., Clem. Al. p. 302. 
dverriotpodos, ov, = ἀνεπίστρεπτος, Gramm. Adv. πφως; Udn. 
ἂν-επισφἅλής, ἔς, -- ἀσφαλής, Themist. 

ἀν-επίσχετος, ov, not to be stopped, δακρύων ἂν. πηγαί Aristaen. 
2.5. Adv. —rws, Plut. Ages. 27. 

(ἀν-επίτακτος, ov, subject to no one, independent, ἐξουσία εἴς τι 
Thuc. 7.92. Adv. -τως. 

«ἂν-επίτᾶτος, oy, not to be stretched, extended further, Sext. Emp. 
M. to. 272:—not stretched, slack, Porphyr. 

ἀν- επίτευκτος, not hitting the mark, Schol. Eur. 
ἀν-επιτέχνητος, ov, inartificial: without design or reflection. 
Adv. —Tws, Plut. 2. goo B. 

ἀν-επιτήδειος, ov, Lon. —cos, ἡ; ov:—unfit, of persons and 
things, Xen. Hell. 1. 6, 4, Plat., etc: il-suited, πρός τι Plat. 
Soph. 219A: prejudicial, huriful, Hdt.1.1753 aver. τινί of food, 


2. want of intercourse 


2. in- 


Hipp. Acut. 386, Vet. Med. 17: ὁ. inf. Lys. 186. 44:—Adv. —ws,. 


πράττειν, i. 6. ill, Lys. 187. 14; Comp. —drepov, Plat. Legg. 813 
BE. 2. unkind, unfriendly, harsh, Andoc. 23. 15, Xen. Hell. 
7. 4, 6 

ἀνεπιτηϑειότης, τος, ἢ; Unfitness, inconvenience, Synes. 
ἀν-επιτήδευτος, ov, made without care or design, inartificial, 
Dion. Η. Comp. 22, Plut., etc. Adv. -τως. 

ἀν-επιτίμητος, ov, not to be reproached, or censured, Arist. Eth. 
ἹΝ ΡΥ 7: ἐξ ἕῳ for ἃ thing, Dem. 1417. 12. 2. unpunished, 
Polyb. 25. (238 ci II. untaxed, Inser. [τι] 
ἀν-επιτρόπευτος, ov, without guardian, Philo, Eccl. 
“ἀν-επίτροπος, ov, =foreg., A. B. 9. 

ἀν-επιτύχής, és, =dverirevKTos, Artemid. 4. 24. 


recount, Eur. Phoen. 1207, Ion 933. 


115 
ἀν-επίφαντος, ον, not made conspicuous unadorned, M. Anton. 1 T.Qe 
ἀν- π-επίψἄτος, ov, unexpected, Hesych. | Adv. -τως, Philo, Suid. 
ἀν- ἐπίφθονος, ον, without reproach, ἔγχος Soph. Trach. 1033: 

ἂν. ἐστι πᾶσιν "tis no repr oach to any one, Thue. 6. 83, cf. Plat. 

Rep. 612 B; οὕτω γάρ μοι. . ἀνεπιφθονώτατον εἰπεῖν least invidious, 

Dem. 331. 24: cf. ἀνεμέσητος. Adv. -νως, Thuc. 6. 54. 
ἂν- επίφραστος, ov, unobserved, Simon. Iamb. 1. 
ἀν-επιχείρητος, ov, unassailable, Plut. Cleom. 3. 
ἀν-επόπτευτος, ov, nol admitied among the ἐπόπται, Hyperid. ap. 

Harp. 
ἀν-επόψιος, ov, not in sight, Suid. 
ἀνέραμα:; or ἀνεράομαι; aor. ἀνηράσθην : (épdw) :—to love again, 

love unew, c. gen., Xen. Mem. 3. 5, 7, Andoc. 16. 37. Rare word.- 
ἀνεραστία, 7, ignorance of love, Themist. 
ἀν-έραστος, ov, without love, Plut. 2. 406 A, etc.: τὸ ἀνέραστον 
=foreg. Id. 634 B:—not loved, Luc. D. Mort. 6. 13. 2. act. 

not loving, Anth. P. 12. 18: eruel, harsh, Call. Epigr. 33. 4, in 

Superl. 
ἀν-έργαστος, ov, not thoroughly wrought, 

Metaph. 8. 6, 3, and Lue. 

&v-epyos, ov, not done, ἔργα ἄνεργα, Lat. facta infecta, Eur. 

Hel. 363. 
avépye, old poet. form of a ἀνείργω; q ν. 
ἀνερεθίζω, f. low, to provoke again :—Pass. to be so provoked, to 

be in a stute of excitement, Thuc. 2. 21, Xen. An. 6. 6, 9. 
ἀν-έρεικτος, ov, not bruised, aingreund, Pseudo. Hipp. 
Χἀνερείπομαι, Dep. med., only used by Hem. in 3. plur. aor., to 

snatch up and carry off, ἀνηρείψαντο, of the Gods, Il. 20. 234; of 

the Harpies, Od. 1. 241, etc. ; of storms, Od. 4. 727:—later, to 

take wpon oneself, πόνον Orph. Ep. word. (This aor. cannot be 

formed from sq., though not doubt it was from the same Root.) 
ἀνερέπτομαι, Puss., στόμαχος ἀνερεπτόμενος the stomach drawn 

up spasmodically so as to cause vomiting, Nic. Al. 256. 2 
ἀνερεύγω, f. Ew, fo throw wp:—Pass. to discharge itself, of a river, 

Arist. Mund. 3.1, Ap. Rh. 2. 744. 
ἀνερευνάω, f. how, to search out, examine, 

also in Med., Id. Legg. 816 C. 
ἀνερεύνησις, ews, ἢν» a tracing out, search, Tzetz. ad Lye. 11. 
ἀν-ερεύνητος, ov, not searched out, unexamined, Plat. Hipp. Ma. 

298 C: not to be searched or found oul, Id. Crat. 421 D:—neut. 

pl. as Adv., inscrutably, Tur. Ion. 255. 

dv. ἐρίθευτος, ον, unbribed, uncorrupted, Philo. [i] 
ἀν-ερίναστος, ov, not ripened by art, of figs, Theophr. 
ἀν-έριστος, ov, (ἐρίζω) undisputed, Philo. 

ἀν-ερκής; és, unprotected, (). Sm. 3. 494. 

ἀν-ερμάτιστος, ov, without ballast, not loaded, strictly of ships, 

Plat. Theaet. 144 A: ἂν. τράπεζα an empty table, εἶδος 2. 704 

B. 2. metaph. top-heavy, tollering, Ruhnk. Longin. 2 
ἀν-ερμήνευτος; ov, aes plicables τῷ πέλας Sext. Emp. M. τ 66. 
Χἀνέρομαι, only used in aor. ἀνηρόμην, inf. ἀνερέσθαι : fut. ave- 

phooua Plat. Meno 85 C: to question, ask, τινά τι something of 

a person, Soph. O. C. 210, and Plat. ; ἀν. περί τινος Plat. Meno 
74 C.—The other tenses are supplied by dvepwrdw: the Ep. πος 

also a pres. ἀνείρομαι, 4. v- 
ἀνερπύζω, --86. ., Ar. Pac. 584. 
ἀνέρπω, to creep upwards or up, Hur. Phoen. 1178. 
ἀνέρρω, f. pow: aor. ἀνήρρησα : to go quite away, to take oneself 

off, Eupol. Pol. 27: dveppe, like ἔρρε, away wilh you, Lat. abi in 

malam rem, Valck. Hipp. 703. 
ἀνερυγγάνω, -- ἀνερεύγω, Suid. 
ἀνερυθριάω, f. dow [ἃ] :----ἶο begin to blush, blush up, Plat. Charm. 
158 C, Xen. Symp. 3. 12. 
ἀνερύω, Ion. ἀνειρύω : f. dow [0] :—to draw wp, Od. 9.77, in 

tmesi :---ὠἀὀνειρύσαι νῆας -- ἀνελκύσαι, Hdt. 9.96. Often as v. 1. for 

αὐερύω. 

ἀνέρχομαι, fut. ἀνελεύσομαι : aor. ἀνήλυθον or usu. ἀνῆλθον. To 
go up, ἀνελθὼν ἐς σκοπιήν Od. το. 97: of trees, lo grow up, shoot 
up, Od. 6.163, 167: of the sun, fo rise; Aesch. Ag. 6585 of fire, 
to blaze up, Id. Cho. 536. 11. to go or come back, go or come 
home again, return, Hom., who also strengthens it by ἄψ or αὖθις, 

Il. 4. 392, Od. 1. 317: also to come back to a point, recur to it, 

2. ἂν. εἴς τινα to come 

back to one, be referred to or made dependent wpon one, Id. Hee. 

802. [ay ἀνερχομένῳ Il. 4. 392 should be corrected, from the Ve- 

net. Ms., to ἀναερχομένῳ : cf. 1]. 6. 187.) 
ἀνερωτάω, f. ήσω, to ask again or repeatedly, like ἀνέρομαι, os 

4. 251: ἂν. περί twos Hat. 9. 89. 

Q2 


imperfect, Arist. 


Plat. Phaed. 63 A; 


116 


avepwtiLw, =foreg., Teleclid. Incert. 14. 

ἀνέσαιμι, Ep. opt. aor, 1 act. of ἀνίημι, Il. 14. 209. 

ἄνεσαν, 3 plur. aor. 2 of ἀνίημι, Il. 21. 537. 

ἀνέσαντες; part. aor. 1 act. from ἀνέζω, q. v., Il. 13. 657. 
ἀνέσει, Ep. for ἀνήσει, 3 sing. fut. from ἀνίημι, Od. 18. 265. 
ἀνεσία, ἡ, --ἄνεσις, Cratin. Bue. 6. 

ἀνέσιμος, ον, (ἀνίημι) let loose, idle, av. ἡμέρα a holiday, Schol. 
Thue. 7. 73. 

ἄνεσις, genit. ews, Ion. tos, ἧ : (avinus):—a loosening, relaxing, 
χορδῶν of the strings, opp. to ἐπίτασις, Plat. Rep. 349 E:: but, 
ἄνεσις κακῶν an ubating of misery, Hdt. 5. 28: hence relaxation, 
reereation, opp. to σπουδή, Plat. Legg. 724 A. 2. ὦ lelting 
loose of the passions, licentiousness, Plat. Rep. 561 A, Legg. 637 C. 
ἀν-έσπερος, ov, without evening, Eccl. 

ἀνέσσντο, 3 sing. Ep. aor. pass. of ἀνασεύω, 1]. 11. 458. 
ἀν-έστιος, ov, without hearth of one's own, bound by no domes- 
tic tie, Il. 9. 63. 2. without home, homeless, Soph. Fr. 5. 
ἀνεστραμμένως, Adv. part. perf. pass., perversely, E. ΜΙ. 
ἀνέσχεθε, ἀνεσχέθομεν, poét. lengthd. for ἀνέσχε, ἀνέσχομεν, 
aor, 2 of ἀνέχω, οἴ. ἀνασχέθω, Hom. 

ἀνετάζω, f. dow, to search thoroughly, prove well, N. T. 
ἀν-έταιρος, ov, without friends or fellows, Plut. 2. 807 A, 
ἀνετέον, verb. Adj. from ἀνίημι, one must relax, Plat. Soph. 
254 B: one must dismiss, Id. Symp. 217 C. 

ἀν-ετεροίωτος, ov, unchangeable, Arist. Mund. 2. το. 

ἀνετικός, 7, dv, (averds) fit for relaxing, relaxing: in Gramm. 
Gyetixd, as opp. to ἐπιτατικά, words denoting relaxation. 

ἀνέτλην, ns, 7, etc., aor. 2 from *avdtAnmt. 

ἀν-έτοιμος, ον, not ready, Polyb.12. 20, 63 εἴς τι Anth. Plan. 242. 
avetds, dv, (avinut) loosened, relaxed, slack; strictly of a bow, 
then esp. of men’s bodily and mental powers, Arist. Gen. An. 2. 
4,6; ἀνετὸς κόμη Linc. Alex. 13:—Adv. —rés, Soph. Fr.567. 2. 
licentious, ἐξουσία Hdn. 2. 4. 3. set free, freed, free from 
labour, esp. of men and animals dedicated to a god, and so free 
from all work, Tacitus’ nud/o mortali opere contacti, Plut. 2.12 A. 
ἀν-ετὕμολόγητος, ov, of unknown derivation, Sext. Emp. M. 
1. 245. 

ἀν-έτυμος, ov, =foreg., Sext. Emp. M. 1.245. Adv. —yos, 
ἄνευ, Prep. (though never used in compos.), 6. genit., without, 
opp. to σύν, ἄνευ ἕθεν οὐδὲ oly αὐτῷ 1]. 17. 407; ἄνευ κέντροιο 
without spurring, Il. 23. 387 :—in pregnant sense, ἄνευ θεῶν, Lat. 
sine Diis, Od. 2.3725; ἄνευ ἐμέθεν without my knowledge and will, 
Il. 15. 2133 ἄνευ τοῦ κραίνοντος, Lat. injussw regis, Soph. O. C. 
9265 ἄνευ τοῦ ὑγιεινοῦ without reference to health, Plat. Gorg. 
518 D. Il. away from, fur from, ἄνευ δηΐων 1]. 13. 556, cf. 
Od. 16. 239. III. in Prose, except, besides, like χωρίς, Plat. 
Criti. 112 Ὁ; ἄνευ τοῦ καλὴν δόξαν ἐνεγκεῖν, Lat. praeterqguam 
quod abstulerit..., Dem. 255. 10.—In Att. it sometimes follows 
its case, as, ὑφηγητοῦ γ᾽ ἄνευ Soph. O. C. 502; cf. Xen. Cyr. 6.1, 
14.—By the Boeot. and some Alexandr. written dys. (Ἄνευ is 
closely akin to ἀν-- or ἀνα-- privat., to which also belong the Lat. 
in-, Eng]. un, Germ. un— and ohn-, cf. sub a: and from it again 
sprang ἄνευθε, ἀπάνευθε, 4. v.3 just as from ἄτερ came ἄτερθε and 
ἀπάτερθε.) 

ἀνευάζω, fo honour with cries of cba, Anth. P. 9. 139. 

ἄνευθε, before a vowel -θεν: (ἄνευ, as ἄτερθε from ἄτερὴ ----Ἰ. 
Prep. 6. gen., without, like ἄνευ, μούνω ἄνευθ᾽ ἄλλων (like οἷος ἀπ᾽ 
ἄλλων in later authors), Od. 16. 239; ἄνευθε πόνου Od. 7. 192: 
ἄνευθε θεοῦ -- ἄνευ θεοῦ, Il. 5. 185. 2. away from, ἄνευθεν ἄγων 
πατρός τε φίλων τε Il. 21. 78.—Hom. always puts it before its 
case, though sometimes parted from it, 1]. 22.88: later it often 
follows, as πατρὸς ἄνευθε Ap. Rh. IL. absol. as Adv., far 
away, distant, αἱ δέ τ᾽ ἄνευθε [αἱ νῆσοι Od. 9. 26, cf. Il. 23, 241: 
ἐγγύθι μοι θάνατος κακὸς, οὐδέ τ᾽ ἄνευθεν I]. 22. 3005 οὐδὲ .. ἄνευθ᾽ 
ἔσαν ἀλλὰ pan’ ἐγγύς 23.378:—oft. constr. with the part. ὥν, οὖσα, 
ὄν : ἄν. λείπειν to leave far away, Pind. P. 1.19.—Only poét., 
and never Att. : 

ἀν-εύθετος, ov, inconvenient, λιμήν Act. Apost. 27. 12. 

ἀνευθυνία, ἡ, the state of an ἀνεύθυνος, irresponsibility. 

ἀνεύθῦνος, ov, nol accountable, irresponsible, opp. to ὑπεύθυνος, 
Hat. 3. 8ο; ἀκρόασις Thuc. 3. 433 also guiltless, innocent, be- 
cause such a one is not liable to trial, Arist. Pol. 2. 9, 26: ἀν. 
τινός guiltless of a thing, Luc. Nigr. 9. : 

ἀν-εὔθυντος, ov, nol in a straight line, Arist. Meteor. 4. 9, 8. 

ἄν-ευκτος, ov, unwished for. 11. act. not wishing, not 
praying, Poeta ap. Plat. Alcib. 2. 143 A. 

ἀνευλάβεια, 7, incautiousness, Eccl. 


Α͂ ᾿ 3 g 
ἀνερωτίζω"---ἀνέχω. 


ἀν-ευλάβής, ἐς, fearing nothing, incautious : impious, Eccl. 

ἀν-εύρεσις, ews, 7, a finding out, discovery, Eur. Jon. 569. 

ἀνευρετέον, verb. Adj., one must find out, Plat. Polit. 294 C. 

dv-cupetos, ov, undiscovered, Plat. Leggy. 874 A. 

ἀνευρίσκω : f. ευρήσω, aor. edpoy, un-Att. ευράμην : pass. ευρέ- 
θην. To find out, make out, discover, Hdt. 1. 67., 2. 54, Aesch. 
Ag. 1094, etc.—Pass. to be found out or discovered to be, ὁ. part., 
Hat. 1.137., 4. 44, and Att. 

ἄ-νευρος, ov, without sinews, Hipp. Mochl. 886 : unelastic, slack, 
feeble, Theopomp. (Com.) Incert. 9. 

ἀνεύρυνσις, ews, 7, a widening, Medic. 

ἀνευρύνω, f. tv@, to widen, open, Pseudo-Hipp. 

ἀνεύρυσμα, τό, and ἀνευρυσμός, 6, a widening, opening, Medic. 

ἀνευφημέω, f. ἤσω, to shout εὐφήμει or εὐφημεῖτε : hence, as this 
was mainly done on sorrowful occasions, to cry aloud, shriek, 
ἄνευφ. οἰμωγῇ Soph. Tr. 783, Eur. Cr. 1335, Plat. Phaed. 60 A: 
cf. Herm. Soph. 1]. ¢., Heind. and Stallb. Plat. 1.c. 

ἀν-εύφραντος, ov, not rejoicing, joyless, Suid. 

ἀνεύχομαι, Dep. med., 10 wnsay a prayer, Plat. Alc. 2. 142 ἢ, 
148 B; cf. ἀναμάχομαι. 

ἀνεφάλλομαι, Dep., to leap up al, ἀνὰ δ᾽ ἐπᾶλτ᾽ ὀρθῷ ποδί Pind. 
O. 13. 102: v. ἀναπάλλω; sub fin. 

ἀν-έφαπτος, ov, -- ἀνέπαφος-, esp. not to be carried away as a slave, 
Inser., Suid. 

ἀ-νέφελος, Ep. dvved-, ov, unclouded, cloudless, αἴθρη Od. 6. 45 5 
unveiled, κακόν Soph. El. 1246. The Ep. form in Hom. 1. 6. 
(ubi vulg. ἀνέφελος), Arat., Dion. P., etc. 

ἄν-εφθος, ov, unboiled, Geop. 

ἀν-έφικτος, ov, out of reach, impossible, Luc. Hermot. 67. 

ἀν-εχέγγυος, ov, unwarranted, διὰ τὸ Thy γνώμην ἄνεχέγγυον 
γεγενῆσθαι because they had no sure confidence in themselves, 
Thue. 4. 55. 

ἀνέχω, impf. εἶχον : also ἀνίσχω, ίσχον : f. ἀνέξω, also ava- 
σχήσω: aor. ἀνέσχον, and poet. lengthd. ἀνέσχεθον, Hom., and 
Eur. Med. 1027, Ep. inf. ἀνσχεθέειν, Od. 5. 320: pf. ἀνέσχηκα, 
aor. pass. ἀνεσχέθην :—we also find in Od. 19. 111, a 3 sing. ind. 
pres. ἀνέχησι, as if from ἀνέχημι, like παμφαίνησι, mpodépner. 

To hold up, lift up, Hom., e.g. Il. 10. 461; esp., θεοῖσι δὲ 
χεῖρας ἄνεσχον, in prayer, Il. 3. 318, etc., (but in Od. 18. 89 
χεῖρας ἄνεσχον, in fight, like Med.; later of pugilists, to hold up 
the hands in token of defeat, Lat. dare manus, Theocr. 22. 129):— 
ἀν. τὴν χεῖρα to offer the hand, shake hands, Theopomp. (Com.) 
Incert. 24: ἂν. εὐχάς to offer prayers, Soph. El. 636 :---ἀν. mev- 
κην, φλόγα to hold up a torch, esp. at weddings, Eur. I. A. 732; 
hence the phrase &vexe, πάρεχε [sc. τὸ φῶς], hold up and lend 
the light to lead the procession, i. e. make ready, go on, Eur. Tro. 
308, Cycl. 203, cf. Ar. Vesp. 1326:—to lift up, exalt, τινά Pind. 
P. 2. 163. 2. to uphold, maintain, support, εὐδικίας Od. 19. 
111; πολέμους Thuc. 1. 141: to continue to do, στέρξας ἀνέχει 
he has loved thee constantly, Soph. Aj. 212; Βάκχης ἀνέχων 
λέκτρ᾽ ᾽Αγαμέμνων Eur. Hec. 123: in Soph. O.C. 674, Dind. 
reads οἰνῶπα νέμουσα κίσσον (for οἰνῶπ᾽ ἀνέχουσα). 3. to put 
up with, condescend to, τι Pind. N. 7. 131 ?. 11. to hold 
back, ἄνεχ᾽ ἵππους 1]. 23. 426; ἐμαυτὸν ἀνίσχον dt. 1. 42; ἂν. 
Σικελίαν μὴ ὑπό τινα εἶναι to maintain it free, Thue. 6. 86. 111. 
intrans., to rise wp, rise, ἀνσχεθέειν .. ἐκ κύματος ὁρμῆς Od. 5.320: 
later (esp. in form ἀνίσχω) of the sun, πρὸς ἥλιον ἀνίσχοντα Ηάΐ, 
3. 98, etc.; so, ἀνίσχει λαμπάς Aesch. Ag. 93:—to arise, happen, 
Hat. 5. 106., 7. 14. 2. to come forth, aixun παρὰ .. ὠμὸν 
ἄνεσχεν 1]. 17. 310: esp. of a headland, ¢o jut out into the sea, 
Hadt. 7. 123, Thue. τ. 46, ete.; és τὸν πόντον τὴν ἄκρην ἀνέχοντα 
jutting out with its headland into the sea, Hat. 4. 99. 3. to 
hold on, keep doing, c. part., ἀν. διασκοπῶν Thue. 7. 48; also 
absol., Xen. Hell. 2- 2, το. 4. to hold up, cease, Ζεὺς 000 ὕων 
οὔτ᾽ ἀνέχων πάντεσσ᾽ ἁνδάνει Theogn. 26; cf. Xen. Hell. 1. 6, 
14 :—also 6. gen., to cease from suffering, get rest from pain, οὐδὲ 
οὐ καμάτων ἀνέχουσι γυναῖκες Soph. O. T. 174.—Hom. uses no 
tense intrans., but the aor. 

B. Med. ἀνέχομαι, f. ἀνέξομαι or ἀνασχήσομαι : Att. impf. 
and aor. 6. dupl. augm., ἠνειχόμην, ἠνεσχόμην (ἠνσχόμην in 
Soph. Ant. 467, v. Dind.):—to hold or bear up against a thing: 
either c. acc., ἀν. κήδεα, δουλοσύνην, etc., Il. 18. 430, Hdt. 1. 169, 
etc.3 χαλκὸν ἀνασχέσθαι Il. 4. 5113 ov yap ξείνους... ἀνέχονται 


they do not suffer or bear with strangers, Od. 7. 32; and so in ~ 


Att.5 orc. gen., once in Hom., δουλοσύνης ἀνέχεσθαι Od. 22. 423, 
and freq. in Plat., e.g. Apol. 31 B ;—the dependent clause is usu. 
(always in Hom.) added in part., οὐ μάν σε, .. ἀνέξομαι ἄλγε᾽ ἔχοντα 


, 
ἀνέψανος----ἀνήνεμος. 


Twill not suffer thee to have.., 1]. 5.895; καὶ γάρ i .. ἀνεχοίμην 
ἥμενος for I would be content to sit.., Od. 4. 595; and this is the 
common constr. in Prose, 6. g. Hdt. 1. 80, Thuc. 2. 74, etc.: but 
in signf. ¢o dare to do, c. inf., ἀνέσχοντο τὸν ἐπιόντα δέξασθαι 
Hat. 7. 139; also, οὐδ᾽ ἂν ἠνέσχεσθε, εἴ Tis. Dem. 5€9. 24:— 
absol., to hold up, hold out, οὐδέ σ᾽ ὀΐω δηρὸν er ἀνσχήσεσθαι Il. 5. 
285; esp. in imperat. aor. ἀνάσχεο, -- τέτλαθι, be of good courage, 
Il. 1.586; Ep. ἄνσχεο be patient, 23. 587 ; so in Archil. 60 Bergk, 
ἀνὰ δ᾽ ἔχεν should be restored for ἀνὰ δὲ εὖ :—in part., ἀνεχόμενοι 
φέρουσι they bear with patience, Hat. 4. 28. 2. ov γὰρ ξείνους 
.. ἀνέχονται they allow not the presence of guests, Od. 7. 323 οὔπως 
ἔστιν ἅπαντας ἀνθρώπους ἀνέχεσθαι to entertain them,17.13. _ II. 
to hold up what is one’s own, ὁ δ᾽ ἀνέσχετο μείλινον ἔγχος Il. 5. 
63553 δούρατ᾽ ἀνασχόμενοι 11. 594, etc.; hence ἀνασχόμενος is oft. 
used absol. (sub. ἔγχος, ξίφος, etc.), πλῆξεν ἀνασχόμενος 1]. 3. 362; 
κόψε δ᾽ ἀνασχ. Od. 14. 4253 πὺξ μάλ᾽ ἀνασχομένω πεπληγέμεν II. 
23. 660; also, ἄντα δ᾽ ἀνασχομένω χερσί Ib. 686, cf. 34. III. 
rarely, to hold on by one another, hang together, Od. 24. 8.—Cf. 
ἀνίσχω. 

ἀν-έψᾶνος, ov, (fw) hard to boil. 
Hipp. Aér, 285. 

ἀν-έψητος, ov, = ἀνέψανος, Gramm. 

ἀνεψιά, as, 4, fem. from ἀνεψιός, Xen. Mem. 2. 7, 2, Oratt. 

ἀνεψιάδέη, contr. -δῆ, 7, a first-cousin’s daughter, Ay. Fr. 584. 

ἀνεψιάδης, ov, 6,=sq., Iambl. Protr. p. 364. 

ἀνεψιαδοῦς, ov, ὁ, a first cousin’s son, or a second cousin, Pherecr. 
Incert. 28, Hermipp. Incert. 14, Dem. 1088. 17. 

ἀνεψιός, ὃ, @ first-cousin, but also in wider sense any cousin, a 
kinsman, Il. 9. 464, Hdt., Aesch. Pr. 856, etc. 5 v. esp. Andoc. 7. 
20: fem. ἀνεψιά., (Cf. Lat. nepos, neplis, Sans. naptri.) [When 
the ult. is long, Hom. lengthens also the penult., ἀνεψιοῦ κταμένοιο 
Il. 15. 554.] 

ἀνεψιότης, 770s, 7, relationship, strictly in the degree of first- 
cousins, Plat. Legg. 871 B, Dem. 1068. fin. 

ἀνέψω, to boil again, Arg. Eur. Med. in aor. part. ἀνεψήσασα. 

ἀνέωνται, 3 pl. pf. pass., v. ἀνίημι sub init. 

ἄνεω, Adv., (a priv. αὔω, to cry) without a sound, in silence, δὴν 
δ᾽ ἄνεω ἦσαν 1]. 9. 30; τίπτ᾽ ἄνεω eyéverde. .; 2. 3233 ἅπαντες ἧσδ᾽ 
ἄνεω Od. 2. 240; etc.—In six places in which Hom. uses it with 
a plur. Verb, and is commonly written ἄνεῳ (as if nom. plur. for 
ἄν-ανοι). But in Od. 23. 93 (ἡ δ᾽ ἄνεω δὴν ἧστο) it is fem. sing., 
and cannot stand for ἄναυος. We therefore follow Aristarch. 
in writing ἄνεω, as an Ady., always. Cf. Buttm. Lexil. s. v., 
Spitzn. 1]. 2. 323. 

Gvéwya, ἀνέῳγον, Att. pf. 2, and impf. from ἀνοίγω. 

ἀνεῳγότως, Adv. part. pf. dvewyds, from ἀνοίγω, openly. 

ἄνη, 7, (ἄνω) fulfilment, Aesch. Theb. 713, Call. Jov. go. 

ἀνηβάω, f. iow, to grow young again, Lat. repuerascere, Theogn. 
1003, Eur. Ion 1465, Xen. Cyr. 4. 6, 7. II. to grow up, allain 
to ἥβη, Call. Jov. 55.—The fourm ἀνηβάσκω, in Dion. H., is not 
held so good by Thom. M. p. 415. 

ἀνηβητήριος, a, ov, making young again, ἂν. ῥώμη the returning 
strength of youth, Eur. Andr. 552. 

ἄν-ηβος, ov, not yet come to man’s estale, beardless, opp. to ἔφη- 
Bos, Lys. 142, 7, Plat. Legg. 833 C. 

νήγαγον, aor. 2 from ἀνάγω. 

ἀν-ηγεμόνεντος, ον, without leader, Luc. Icarom. 9. 

ἀνηγέομαι, f. ἤσομαι, Dep. med., to tell as in a narrative, relale, 
recount, Pind. Ν. 10. 35, Hdt. 5. 4; like Siny-, ἐξηγ-. 2. intr., 
ἀν. πρόσφορος ἐν Μοισᾶν δίφρῳ to advance worthily in the Muses’ 
car, Pind. O. 9. 120. 

ἀνήϑομαι, Pass., to recal one’s enjoyment of a thing, no longer 
enjoy it, like ἀνεύχομαι, c. acc., Hermipp. Incert. 5. 

ἀν-ήδονος, ov, disagreeable, Joseph. 

ἀνήδυντος, ov, not sweetened or seasoned, Lat. inconditus, Arist. 
ἘΏΝ 20. 23:—metaph. unpleasant, repulsive, ἡλικία Arist. Pol. 

#28 

ἀνήδυστος, ov,=foreg., Plut. Phos. 5. 

avin, Ep. for ἀνῇ), 3 sing. conj. aor. 2 of ἀνίημι, 1]. 2. 34. 

ἀνηθ-έλαιον, τό, oil of anise or dill, Galen. 

ἀνήθϊἵνος, 7, ov, made of dill, στέφανος Theocr. 7. 63. 

ἀνηθίτης οἶνος, 6, wine mixed with dill, Geop. 

ἄνηθον, τό, dill, anise, Lat. anethum, Ar. Nub. 982: also ἄν- 
yndov Ar. Thesm. 486; Ion. ἄννησον or ἄνησον Hat. 4. 71, Hipp. 
Acut. 387; poét. ἄννητον or ἄνητον, Alcae., Sappho, etc. ap. Ath. 
674 E: later Att., Dor., and Aeol, ἄνισον or ἄννισον Alex. Leb. 
2. 7. On these forms, v. Dind. Ar, Nub. 982, Bergk Anacr. 138. 


2. bad for cooking, ὕδατα 


117 


ἀν-ηθοποίητος, ov, not giving exact delineation of character, Dion. 
H. de Lys. 8. 2. immoral, Cic. Att. 10. 10, 5. 

ἀνήϊξαν, aor. 1 from ἀναΐσσω, Hom. 

ἀνήϊον, es, «, Ep. for ἀνύειν, imperf. of ἄνειμι, Od. 

ἀν-ἤκεστος, ov, not to be healed, incurable, desperate, fatal, 
χόλος, ἄλγος 1]. 5. 304.» 15. 2173 πάθος, λώβη, λῦμαι Hdt. 1. 137, 
Aesch. Cho. 516, etc.; κακά, συμφοραί, etc. Archil. 8. 5, Thuc. 
5. 111) etc.3 auaptds Hipp. Acut. 3903 ἔργον Antipho 140, 115: 
ἀνήκεστα ποιεῖν τινα to ruin ullerly, Xen. An. 2. 5; 5; ἀνήκεστα 
πάσχειν to be utlerly ruined, Thue. 3. 39, etc; ἂν. τι παθεῖν 
ap. Dem. 527. 8; ἀπάντων ἀνηκέστων αἴτιον Dem. 537. 103 
etc. 11. act. damaging beyond remedy, most destructive or per- 
nicious, πῦρ Soph. El. 888; χαρά Id. Aj. 52:—so in Adv., ἀνη- 
κέστως διατιθέναι to treat with barbarous cruelly, Hdt. 3. 158, cf. 
8. 283 ἀν λέγειν to chatter incorrigibly, ap. Aeschin. 5. 34. 

ἀνηκής, és, (axos)=foreg., Soph. Fr. 44: cf. Ellendt. s. v. 

ἀν-ηκίδωτος, ον, (ἀκίδωτοΞ) without point, Aesch. Fr. 262. 

ἀνηκοΐα, 7, a not hearing, Plut. 2. 38 B. 2. ignorance, Plut. 
2.676 E. 

ἀν-ἤκοος, ov, (ἀκοή) without hearing, deaf, Arist. Probl. 11,41. 2. 
c. gen., not hearing a thing, never having heard or learnt it, Plat. 
Phaedr. 261 C, Xen. Mem, 2, 1, 31: hence unknowing, ignorant 
of it, Dem. 441. 15, Aeschin. 19. 41:—rarely c. acc. rei, ἀνήκοον 
εἶναι ἔνια γεγενημένα Plat. Alc. 2. 3. not willing to hear, τὸ 
ἀνήκοον disobedience, Dion. H. 6. 38. 

ἀνηκουστέω, f. ἤσω, to be unwilling to hear, to disobey, c. gen., 
πατρὸς οὐκ .. ἀνηκούστησε 1]. 15. 236, cf. Aesch. Pr. 403 c. dat., 
Hat. 6.14: also absol., Hdt. 1. 115: Cf. poét. form νηκουστέω. 

ἀνηκουστία, 7, want of hearing, deafness, Pseudo-Hipp. Qe 
disobedience, Plat. Legg. 671 A. 

ἀν-ήκουστος, ov, (ἀκούω) not to be heard, inaudible, Arist. de 
Anima 2. 9, 7. 2. unheard of, too horrible to hear, Soph. El. 
1408, Antipho 113. 40. II. act. not willing to hear, τὸ ἀνή- 
κουστον disobedience, Xen. Cyn. 3. 8. Adv. --τως. 

ἀνήκω, f. tw, to have come up to a point, μεῖζον ἀνήκει ἤ κατ᾽ 
ἐμὴν ῥώμαν it has gone beyond.., Soph. Tr. 1018: ¢o reach up, 
és τὸν ὀμφαλόν Hat. 7. 60; ἐς τὰ μέγιστα, és τὰ πρῶτα ἂν. Twlor 
περί τινος to have reached the highest point in ἃ thing, Hdt. 5. 40.» 
7.1343 also, és τοσοῦτο εὐηθείης, πρόσω ἀρετῆς av. In. 7,16, 2375 
but, εἰς οὐδὲν ἀνήκει it amounts to nothing, Hdt. 2. 104: also, ἀν. 
eis.., to refer to or be connected with. ., Lat. pertinere ad.., Dem. 
1390. 173 ὃ φόνος ἀνήκει cis.., Antipho 123. 14. 11. to have 
come back or returned, Plat. Theaet. 196 B. 

ἀν-ηλάκᾶτος, ον, without a spindle, unable to spin, γυνή Matro 
ap. Ath. 183 A. 

ἀνήλατο, 3 sing. aor. 1 med. from ἀνάλλομαι. 

ἀν-ἡλᾶτος, ov, (ἐλαύνω) not to be bealen out, not ductile, Arist. 
Meteor. 4. 9,17: metaph. stubborn, Anacr. 138 Bergk. 

ἀνηλεγής, és, unconcerned, reckless, πόλεμος Q. Sm. 2. 75. Adv. 
—éws, Id. Cf. ἀπηλεγής, ἀπηλεγέως. 

ἀνηλεήμων, ov, gen. ovos, -- ἀνελεήμων, Nicoch. Incert. 5. 

ἀνηλεής, és, better form for ἀνελεής, without pity, unmerciful. 
Adv. —e@s, Andoc. 34.143 cf. νηλεής. 

ἀνηλέητος, ov, =foreg., Lycurg. 169. 6, Aeschin. 50. 8. 

ἀν-ήλειπτος, ἀν-ἤλειφος, and ἀν-ἤλϊφος, ov, (ἀλείφω) un- 
anointed, unpainted, unsmeared, Eust. 

ἀνηλειψία, 7, uncleanliness, filth, like ἀλουσία, Polyb. 3. 87, 2. 

ἀνηλής, és, poet. contr. for ἀνηλεής. 

ἀνηλιάζω, to place in the sun, Protagor. ap. Ath. 124 E. 

ἀν-ήλικος, ov, not yet arrived at man’s estate, Suid. 

ἀν-ήλιος, ον, without sun, unsunned, sunless, esp. of the nether 
world, Aesch. Theb. 859; μυχοί, δνόφοι Id. Pr. 453, Cho. 51, 
Soph., ete. 

ἀνήλϊἵπος, ov, Dor. ἀνάλ--, unshod, barefoot, Theocr. 4. 56; cf. 
νήλιπος, νηλίπους. (Said to be from ἤλιψ, a Dorian shoe). 

ἀν-ηλίφής, és, ἀν-ἠλῖφος, ov, -- ἀνήλειπτος. 

ἀνήλῦὕσις, ews, 7, (ἀνέρχομαι) ὦ going up: a return. 

ἀν-ήμελκτος, ov, (ἀμέλγω) unmilked, Od. 9. 439. 

ἀν-ἥμερος, ov, nol tame, wild, savage, of persons, Aesch. Pr. 7163 
of a country, Id. Eum. 14: of plants, wild. Adv. —pws. ΤΕ 
ἀνημερότης, ητος, ἧ, wildness, savageness, Gl. 

ἀνημερόω, to tame, Soph. Fr. 233. 

ἀνήνασθαι, ἀνήνατο, aor. 1 from ἀναίνομαι, Hom. 

ἀνηνεμέω, to be without wind, calm, Strabo. 

ἀνηνεμία, 7,=vnveula, Anth. P. 9. 544. 

ἀνήνεμος, ov, without wind, calm, ἀνήνεμος χειμώνων (for ἄνευ 
ἀνέμον χειμώνων) without the blast of storms, Soph. O, C. 677, 


118 


(From ἀν-- priv., ἄνεμος, cf. γήνεμος: but the ἡ belongs to the root, 
cf, ἠνεμόεις, aad ἀνήρ, ἠνορέη, ἀνήνωρ.) 

ἀν-ἤνιος, ov, unbr’ idled, insolent, H. M. 107. 20. 

ἀνήνιος, ov, Ion. for ἀνάνιος, without pain, Hipp. ap. Galen. 
ἀνήνοθε, ED: perf. 2 with intr. pres. signt., "the 3 pers. being also 
used as aor.: Hom. has it twice, αἷμ᾽ ἔτι θερμὸν ἀνήνοθεν ἐξ ὠτει- 
λῆς blood Rusted from forth the old wound, 1]. 11. 266; κγίση 
μὲν ἀνήνοθεν the savour mounted up, Od. 17.270. (The pres. 
would by analogy be ἀνέθω, as that of ἐνήνοθε would be ἐνέθω. 
It seems more prob. that these are formed directly from the Pre- 
positions dvd, évi, with the term. —¢@w, than that *dvé@w is re- 
lated to ἀνθέω, and *évé0w to ἔθω, as Buttm. Lexil. s. v. assumes.) 
ἀν-ήνυστος, ov, (ἀνύω) like ἀτέλεστος, not to be accomplished, 
endless, aimless, ἔργον Od. 16. 11. 

ἀν-ἠνὕτος, ov,=foreg., ἂν. oltos endless woe, Soph. El. 167; ἂν. 
«andy, πόνος, εὐχαί Plat. Gorg. 507 E, Legg. 735 B, 936 C; ay. 
ἔργον πράττειν Id. Phaed. 84 A. Adv. -τως, Soph. Fr. 501. 
ἀνήνωρ, opos, 6, (ἀνήρ) unmanly, dastardly, like ἄνανδρος, Od. 
10. 301: ἀνὴρ ἀνήνωρ a man of no manhood, Hes. Op. 749. 

ἀνηπύω, f. cw, =dvapwvéw, to cry aloud, roar, Mosch. 2. 98, Ap. 
Rh. 4.1197. [On the quantity, cf. ἠπύω.] 

ἀνήρ, ὃ: gen. ἀνδρός : voc. ἄνερ: plur. ἄνδρες, -δρῶν, --δράσι; 
πδρας. The Ep. have also the regul. decl. ἀνέρος, etc., dat. pl. 
ἄνδρεσσι. A man, as opp. to woman, Lat. vir, (ἄνθρωπος, Lat. 
homo, being man, as opp. to beast), 1]. 17. 435: though Hom. 
uses it mostly of princes, leaders, etc., yet he extends it to all free 
mnen 3 ἀνὴρ δήμου one of the people, Il. 2. 198, Od. 17. 352: and 
to mark a man of rank, a qualifying word is usu. added, as βου- 
ληφόρος, ἀρχός, βασιλεύς, ἀγός, ἡγήτωρ, ἔξοχος. II. a@ man, 
as opp. to God, πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε Hom.; Διὸς ἄγγελοι ἠδὲ 
καὶ ἀνδρῶν Il. 1. 334, 403: most freq. in plur., yet sometimes in 
sing., e. g. Il. 18. 432, Soph. Aj. 77:—oft. with βροτός or θνητός 
added ; also ἄνδρες ἡμίθεοι 11.12.23; and freq. ἄνδρες pwes. III. 
a man, as opp. toa youth, though the latter also is called in Hom. 
νέος, νεώτερος, κουρότερος, ὁπλότερος, νεηνίης ἀνήρ: so again 
ἀνὴρ γέρων or προγενέστερος, Od. 4. 205., 18. 535 but ἀνήρ alone 
always means ὦ mun in the prime of life, esp. a warrior. IV. 
«man emphatically, ὦ man indeed, ἀνέρες ἔστε, φίλοι 1]. 5. 5293 
and freq. in Hdt., πολλοὶ μὲν ἄνθρωποι, ὀλίγοι δὲ ἄνδρες Hat. 7. 
210; so too in Att., who also use it of moral worth, ὦ man, a 
brave, honest man, Valck. Hdt. 1. c., Wess. Hdt. 9. 39, Heind. 
Plat. Phaedr. 239 B. V.a husband, Il. 19. 291, etc., Hadt., 
and Att.: but it is also used of ὦ paramour, opp. to πόσις, Soph. 
Tr. 551, cf. Valck. Hipp. 491, Toup. Theocr. 15.131; αἰγῶν ἄνερ 
Theocr. 8. 49,—Virgil’s vir gregis ;—and nearly all these signts. 
belong to Lat. vir. VI. Later usages, esp. in Att. 5 I. ἀνήρ 
was commonly joined with titles, professions, and the like, as in 
Hom.., as ἀνὴρ δικαστής, ἄρχων, φιλόσοφος, etc.: also with names 
of nations, as ἄνδρες Κίλικες, Θρῇκες, etc.: esp. in addresses, ἄν- 
dpes δικασταί, βουλευταί, ἔφοροι, and so in the well known ἄνδρες 
᾿Αθηναῖοι : hence in Comedy, ἄνδρες κύνες, ἰχθύες, Meineke Ar. 
chipp. Ichth. 14. 2. 6 ἀνήρ, by crasis Att. ἁνήρ, Ion. ὡνήρ, is 
very freq. used as emphatically, for αὐτός, ἐκεῖνος, Trag., and 
Plat.: and so in oblique cases without the Article, Trag., but not 
in Prose: very rare in nom. in this signf. without the Article, v. 
Stallb. Excurs. ad Plat. Phaedr.; cf. ἄνθρωπος. 3. ἀνὴρ ὅδε, 
ὅδ᾽ ἀνήρ, freq. in Trag. in all cases=éyé, ἐμαυτοῦ, ete. 4. πᾶς 
ἀνήρ, every man, every one, freq. in Plat. (Of the same Root 
with ἀνήρ are dphv,”Apns, ἀρείων, ἄριστος, ἀρετή. On this Root 
in kindred languages, v. Lassen in the Rheinisches Museum 2. 
p. 160. [In Ep. usu. ἃ in arsi, & in thesi; but in trisyll. cases 
ἄνερος, etc. always ἃ. In. Att. always 4; for when it is long it 
must be written ἁνήρ (crasis for 6 ἀνήρ), Pors. Phoen. 1670. In 
Lyr. parts of Tragedy it sometimes follows the Ep. rule, as Soph. 
O. T. 860, cf. Lob. Aj. 1183.] 

ἀνήρεικτος, ov, poét. and Ion. for ἀνέρεικτοϑ. 

ἀν- “ηρέμητος, ov, restless, Sext. Emp. M.3.5. Adv.—tTws, Ib. 10.223. 

ἀνήρεστος, ον, (ἀρεστό) unpleasing, displeasing. 

᾿ἀνηρεφής, ἔ és, (ἐρέφω) not covered, Ap. Rh. 2.1171. 

ἀνήρης; ε5; (avnp)=avdpadns, Aesch. Fr. 204. 

ἀνήριθμος, ον, poét. and Ion. for ἀνάριθμος Aesch. Pr. 90 (cf. 
sub γέλασμα) ; ἀνήριθμον χρόνον βεβώς ἡμερῶν (for ἡμέρας ἀνηρίθ- 
fous) Soph. ‘Tr. 246; μηνῶν ἀνήριθμος without keeping count of 
months, Id. Aj. 598 (e conj. Herm. pro μήλων). 

ἀνήροτος, ov, (ἀρόω) unploughed, untilled, Od. 9.100: also in 
Aesch. Pr. 708, there being no Att. form ἀνάροτος :----γυνὴ ἂν. 
Luc. Lexiph. 19. 


oF ER / 
ἀνήνιος----ἀνθερέων. 


ἀνησίδωρα, 7, (ἀνίημι, δῶρον) sending forth gifts, ie. making 
them grow up, epith. of Karth and Demeter, Alciphr. 1. 3, Paus. 
I. 31, 4. 

ἄνησον, or ἄννησον, τό, Ton. for ἄνηθον, q. ν. 

ἀν-ἤσσητος, Dor. ἀνάσσᾶτος, ov, unconquered, Theocr. 6. 46: 
ct, ἀήσσητος. 

ἄνηστις, 6, ἢ, (ἀν-, ἐσθίω) --νῆστις, Cratin. Dion. 3; like nos 
γυμος ἀνώνυμος, νήνεμος ἀνήνεμος, νήριθμος, ἀνήριθμος. 

ἀνήτινος, ἢ; ον, Dor. for ἀνήθ--. 

ἄνητον or ἄννητον, τό, Dor. and Aeol. for ἄνηθον, 4:0. 

ἀν-ἤφαιστος, ov, ἂν. πῦρ fire that is no real fire, i. 6. discord, 
Eur. Or. 62 I, ubi v. Pors, 

ἀνήφθω, 3 sing. imperat. perf. pass. from ἀνάπτω, Od. 12, 51. 

ἀνηχέω, lo sownd aloud. 4. to sound back, echo. 

ἀνθαιρέομαι, f. ἤσομαι, Dep. med. :—-to choose one thing instead 
of another, prefer ene to another, τι or τινά τινος Fur. Cycl. 311: 
ce. acc. only, {0 prefer, choose rather, Eur. Hipp. 773, Plat., 
etc. II. to dispute, lay claim to, Kur. Hec. 660. 

ἀνθᾶλίσκομαι, f. ἀλώσομαι, Pass. c. fut. med., aor. et perf. act., 
to be caught, overthrown in turn, i.e. after one has overthrown 
others, Aesch. Ag. 340. 

ἀνθάμυλλάομαι, Dep. ὁ. fut. med., et 6. aor. pass., but also. 
aor. med. :—/o vie one with another, be rivals, Plat. Legg. 731 A: 
to race one another, Xen. Hell. 6. 2, 28. 

ἀνθάμιλλος, ov, (ἅμιλλα) vying with, rivalling, Eur. Ion 606. 

ἀνθάπτομαι, Ion. ἀντάπτομαι : f. Wouar:—Dep. med. to lay hold 
of, meddle with, engage in, 6. gen., ἀντ. πολέμου Hat. 7. 1385 
ἀνθ. τῶν πραγμάτων to take part in state affairs, Lat. eapessere 
remp., Thue. 8.97, cf. Plat. Rep. 525 Ὁ. 24. to lay hold of, seize, 
attack, esp. of pain, ete., Soph. Tr. 778, Hur. Med. 55. II. to 
lay hold of in return, Hur. Hec. 275. Always c. gen. 

ἀνθεινός, ἡ, dv, =av0wds, Diod. 4. 4, Ael. N. A. 2. 11. 

ἄνθειον, τό, (ἄνθος) a flower, blossom, Ar. Ach. 869, 

ἄνθειος, a, ov, flowery, epith, of Denieter; Paus. 

ἀνθεκτέον, verb. Adj. from ἀντέχω, one must cleave to, τινός Plat. 
Rep. 424 B; so, ἀνθεκτέα ἐστὶ τῆς θαλάσσης ‘Thue. 1. 93. 

ἀνθελιγμός, 6, (ἑλίσσω) a counter-winding, Philes 73.9: in-Ion. 
form ἀντελιγμός, Plut. 2. 896 C. 

ἀνθέλιξ, kos, ἢ, the interior of the two curved prominences of 
the ear, the exterior being ἕλιξ, Rufus p. 26. 

ἀνθέλικω, f. tw, to draw or pull against, Thuc. 4.14; ἀνθ. ἀλλή- 
Aas to pull againsé one another, Plat. Legg. 644 Hi: to draw in a 
contrary direction, draw away, Id. Rep. 439 B. 

ἄνθεμα, atos, τό, post. for ἀνάθεμα, h. Hom. 5.95 or for ἀνά- 
θημα, Mel. 114. 

ἀνθεμίζομαι, i in Aesch. Supp. 73» γόεδνα ἀνθεμίζεσθαι, i.e, (says 
the Schol.) τὸ ἄνθος τῶν γόων ἀποδρέπεσθαι : cf. ἀπανθίζω. 

ἀνθέμιον, τό,-- ἄνθος, Theophr.; vy. Schneid. in Ind. II. 
the volute of Ionic columns; a spiril line, Lat. spira: v. Bock 
Tnscr. 1. p. 277. 111. ἀνθέμιον ἐστιγμένοι tattooed with flowers 
or ix spiral lines, of the Mosynoeci, Xen. An. 5. 4, 32; v. Sturz. 
Lex. s. v. 

ἀνθεμίς, Sos, 7,=cv00s, Anth. P. 267. 
chamomile, Diosc. 3. 144. 

ἀνθεμοειϑής, ἔς, -- ἀνθεμώδη5, Orph. H. 42. 4. 

ἀνθεμόεις, εσσα; εν; also eis, ey Hes. Fr. 22:—blooming, flowery, 
ἐν λειμῶνι Ξκαμανδρίῳ ἀνθεμόεντι Il. 2. 467, etc.; of works in 
metal, bright, burnished, λέβητ᾽ ἄπυρον... ἀνθεμόεντα 1]. 23. 838: 
ἐν niger λέβητι Od. 3.440: alsoof tapestry, etc., Anth.P.6.272.° 

ἄνθεμον, τό, (ἀνθέω) --ἄνθος, Pind. N. 7. 116, Cephisod, Troph.: 
2: ἄνθεμα χρυσοῦ, i. 6. the costliest gold, Pind. O. 2. 1303 ef. 
ἄνθος. II. in plur. the name of a dance, Ath. 629 E. 

ἀνθεμόρρτος, ov, (pew) flowing from flowers, ἂνθ. γάνος μελίσ- 
ons, i.e. honey, Eur. I. T. 634. 

ἀνθεμουργός, dv, (" ἔργω) working in flowers: 7 av0., i.e. the 
bee, Aesch. Pers, 612. 

ἀνθεμώδης, ες, (εἶδος) Lowery, δὶ blooming, jp Aesch. Pr. 4555. 
Τμῶλος Hur. Bacch. 4623 λειμών Ar. Ran. 449. 

ἄνθεξιυς, ews, 7, (ἀντέχω) a holding fast or clinging to, ἀλλήλων 
Plat. Ep. 323 B. 

ἄνθεο, Ep. for ἀνάθου, imperat. aor. 2 med. from ἀνατίθημι. 

ἀνθερέων, Gvos, 6, the chin, esp. the under’ part, Lat. mentum, 
χειρὶ ὑπ᾽ ἀγθερεῶνος ἑλεῖν, in token of supplication, Il. 1. 50%; παρὰ 
νείατον ἀνθερεῶνα, i.e. just under the chin, Il. 5.293. 2. later,’ 
the neck, throat, Euphor. 51,—in plur., and of a woman. (Some 
derive it from avOeale and Hom. does use ἀνθεῖν of the SOULE 
of the beard, Od, 11. 320.) > 


2. an herb like our’ 


ἀνθερίκη----ἀνθορμέω. 119 


, ἀνθερίκη, 7), = ἀνθέρικος, ἀνθέριξ, Anth. P. 12, 121 (Rhian.) 

ἀνθέρικος, ὁ, = ἀνθέριξ, a stalk of corn, halm, Cratin. Incert. 135: 
perh. a kind of asphodel, Theophr. H.P. 7. 13, 2. 

ἀνθερικώδης, es, (εἶδος) like a stalk, Theophr. 
 ἀνθέριξ, ucos, 6, (ἀθήρ) the beard of an ear of corn, the ear itself, 
Lat. spica, Il. 20. 227. 2.=av0épikos, the stalk of asphodel, 
Hadt. 4. 190; cf. Foés. Oecon. Hipp. 

ἀνθερίσκος, 6,=dv0épixos, dub. in A. B. p. 403, Longus 1. 10. 
- ἄνθεσαν, Ep. for ἀνέθεσαν, 3 plur. aor. 2 act. from ἀνατίθημι. 

ἀνθεσι-πότητος, ον, fluttering around flowers, μέλεα Antiph, 
Tritag. 1. 

ἀνθεσίςχρως, wTos, ὃ, 7, variegated, Matro ap. Ath. 135 E. 

᾿Ανθεστήρια, wy, τά, strictly the Feast of Hlowers, the three 
days’ festival of Dionysos at Athens, in the month Anthesterion, 
v. Buttm. Exe. 1. ad Dem. Mid. 

᾿Ανθεστηριών, ὥνος, 6, the month Anthesterion, eighth of the 
Attic year, answering to the end of February and beginning of 
March, in which the Anthesteria were celebrated. 
 ἀνθεστιάω, f. dow [a]: (ἀντί, ἑστιάω) :—to entertain in return 
or mutually, Plut. Anton. 32. 

᾿Ανθεσφόρια, τά, a festival in honour of Persephoné, who was 
carried off while gathering flowers, Poll. 1. 37. 
. ἀνθεσφόρος, ον, (ἄνθος, φέρω) bearing flowers, flowery, Kur. 
Bacch. 703, and restored from Mss. (for ἀνθηφόροΞ) in I. A. 
1544. II. αἱ ἀνθ. women celebrating the Anthesphoria, 
Poll. 4. 78. 

ἄνθετο, Ep. for ἀνέθετο, 3 sing. aor. 2 med. from ἀνατίθημι. 

ἀνθέω, f. now, to blossom, bloom, of the youthful heard, πρὶν .. 
ὑπὸ κροτάφοισιν ἰούλους ἀνθῆσαι Od, 11. 320, (the only place in 
Hom.) :—but from Hes. downwds., esp. of flowers; c. dat., ἀνθ. 
“ῥόδοις Pind. I. 4.31: metaph., πέλαγος ἀνθοῦν νεκροῖς Aesch. Ag. 
659. II. metaph., 1. ¢o bloom, be bright, shine, of colours, 
ἤνθει φοινικίσι Xen. Cyr. 6. 4, 1. 2. of wealth and prosperity, 
ἀνθεύσης τῆς ᾿Ασίης, Eperpins Hdt. 6. 127, cf. Thue. 1. 19, etc.: 
so too of men, Ar. Eq. 530: ὁ. dat., ἀνθ. ἀνδράσι to flourish, 
abound in men, Hdt. 4. 1: so πραπίδεσσι, δόξῃ ἀνθ. Pind. O. 11 
(10). το, etc.; σφόδρα γε ἤνθησεν ἐπὶ ταῖς ἐλπίσεν (of Philip), 
Dem. 21. 23. 3. to be at the height or pitch, as a disease, Soph. 
Tr. 1089; cf. θάλλω. II. trans., to make to blossom, only in 
late writers, Lob. Soph. Aj. p. 93. 

ἄνθη, 7, α blossom or bloom, Plat. Phaedr. 230 B: a special Att. 
form, Piers. Moer. p. 4, Thom. M.-p. 127. 

ἀνθήδων, dvos, ἡ, (ἀνθέω) the flowery one, i.e. the bee, ΑΕ]. N.A. 
15.1. (Of the same form as ἀλγηδών, ἀηδών, κηληδών.) 

ἀνθήεις, εσσα; εν, -- ἀνθηρός, flowery, Anth. 
᾿ ἀνθήλη, 7, (ἀνθηλός for ἀνθηρός) a blossom, flower: esp. the 
downy plume of the reed, Lat. panicula, Theophr. 

ἀνθήλιον, τό, Dim. from ἀνθήλη, Diose. 

ἀνθ-ήλιος, ov, later Att. form for ἀντήλιος, q.v- 

ἄνθημα, ατος, τό, prob. only found in compds.: ἐξάνθημα, etc. 

ἀνθήμων, ov, gen. ovos, == ἀνθηρός, Nic. Al. 623. 

ἀνθηρο-γρἄφέω, to write in a florid style, Cic. Att. 2.6, Eust. 

ἀνθηρο-ποικίλος, ov, brightly variegated, Philo. 

avOnpds, d, dv, (ἀνθέω) flowery, blooming, ap Chaerem. ap. Ath. 
608 E; λειμών, δάπεδον Ar. Av. 1093, Ran. 351 :—hence, fresh, 
young, χλόη Hur. Cycl. 41: also of music, etc., fresh, new, Xen. 
Cyr. 1. 6, 383 οἵ, Od. 1. 53, and v. ἄνθος 11, fin. 1. metaph., 
ἀνθηρὸν μένος rage bursting (as it were) into flower, i.e. at its 
height, Soph. Ant. 960; cf. ἄνθος 11, fin. 2. bright-coloured, 
party-coloured, like ἀνθινός, av0. στολῇ Kur. I. A. 73. 2. of 
style, flowery, florid, Isocr. 294 E. 

ἀνθηρότης, ητος, 7, bloom, freshness, Theophr. 

ἄνϑησις, ews, ἡ, -- ὄνθη, Theophr. 
- ἀνθησσάομαι, as Pass., to be beuten in turn, give way or yield 
in turn, τινί Thue. 4. 19. 

ἀνθητικός, 4, dv, (ἀνθέω) blossoming, Theophr. H. Pl. 3. 14, 13. 

ἀνθηφόρος, ov, f. 1. for ἀνθεσφόρος, q. ν. 

ἀνϑίας, 6, Lat. anthias, a sea-fish, Labrus or Serranus anthias 
(Adams), Anan. Fr. 2, Opp. H. 1.254. 
«φἀνθιερόω, to consecrate in return, Epicur. ap. Plut. 2. 1117 C. 

ἀνθίζω, f. ow, (ἄνθοΞ) ἐο strew with lowers, Eur. Ion 890. 2. 
to. deck as with fiowers, and so to dye or stain, Arist. H. A. 5. 18, 
8:—so, ἠνθισμένοι φαρμάκοισι Hdt. 1.98; ἠνθισμένος, a man 
whose hair is sprinkled with white, Soph. El. 433 κρέα πυρὶ ἢνθισ- 
μένα meat browned at the fire, Epicr. Empor. 1, cf. Philem. 
Strat. 1. : 

ἀνθικός, 7, dv, =tvOwos, Theophr. 


ἄνθιμος, ov,=sq., Orph. Lith. 18. 94. : 
ἄνθινος, 7, ov, (ἄνθο5) of flowers, blooming, fresh, like ἀνθηρός : 
in Od. 9. 84 the esculent lotus is called ἄνθινον εἶδαρ, where prob. 
vegetable as opp. to animal food is simply meant: ἀνθ. κυκεών, 
ἀνθ. ἔλαιον a drink, oil favoured with flowers, Pseudo.Hipp. 11. 
Jlowered, and so party-colowred, bright-colourcd, Lat. floridus: τὰ 
ἀνθινά (sc. ἱμάτια), dresses worn by the ἑταῖραι at Athens, Phy- 
larch. 45. 2. also of dresses worn at the Anthesteria, by the 
Satyrs, etc.; hence, ἀνθινὰ ἐνδῦσαι to wear motley, said of Bion 
who delivered his philosophic precepts in pithy sarcastic verses, 
like those used in the satyric drama, Diog. L. 4. 52, cf. Strabo 1. 
p.15.—Cf. Welcker, Praef.. Theogn. Ixxvii. sq., and v. ἄνθος 111. 
ἀνθιππάζομαι, f. άσομαι. (ἀντί, inn.) to ride against. 
ἀνθιππᾶσία, ἢ, a sham-fight of horse, Xen. Hipparch. 1. 20, etc. 
ἀνθιππεύω, = ἀνθιππάζομαι, Ken. Eq. 8. 12. 
ἄνθισμα, atos, τό, (ἀνθίζω) a party-coloured dress, Clem. Al. 
ἀνθίστημι, f. ἀντιστήσω, to set against, Ar. Ran. 13893 esp. in 
battle, τινά τινι Plat. Legg. 834 A>; to set over against or oppo- 
site, to match with, Lat. componere, and so to compare, Plut. 
Thes. 1. 11. Hom. uses only Pass., and intrans, aor. act., to 
stand against, esp. in battle, 20 withstand, τινί Il. 20. 70, Hat. 6. 
117, etc.; τοὺς ἀνθισταμένους τοῖς ὑμετέροις βουλήμασι Dem. 242. 
9; also, πρός τινα Thuc. 1. 93, Xen. Symp. 5. 1: rarely 6. gen., 
δέος ἀνθίσταται φρενῶν Aesch. Pers. 703 (ubi Wakef. ἀνθάπτεται), 
cf. Q. Sm. 1. 520; absol., 20 resist, fight still, Hdt. 5. 72, etc. 
ἀνθο-βάφής, és, party-coloured, ἔσθης Sext. Emp. P. 1.148. 
ἀνθοβαφία, ἡ. a being party-coloured, Plut. ap. Stob. p. 380. 51. 
ἀνθο-βάφος, 6, a dyer in bright colours, Plut. 2. 830 E. 


ἀνθοβολέω, to bestrew with flowers, Mel. 105.—Pass. to have- 


Jlowers showered wpon one, as a mark of honour, Plut. Pomp. 57, 
of Caes. 30. 

ἀνθοβόλησις, ews, 7, a casting or shedding of flowers, Geop. 

ἀνθό-βολος, ov, garlanded with flowers, θρίξ Anth. P.9. 270. 

ἀνθο-βοσκός, dv, nourishing flowers, Soph. Fr. 29. 

ἀνθο-γραφέω, = ἀνθηρογραφέω, Philo τ. p. 33. 

ἀνθο-δίαιτος, ov, living on flowers, μέλισσα Mel. 108. 

ἀνθοδόκος, ov, (δέχομαι) receiving flowers, Mosch. 2. 34. 

ἀνθο-κάρηνος, ov, crowned with flowers, Opp. C. 4. 235. 

ἀνθοκομέω, to produce flowers, yj βοτάνας ἄνθοκομεῖ Anth. P. 
7. 321. 

ἀνθο-κόμος, ον; tending or bearing flowers, Anth. P. 10.6. II. 
party-coloured, οἰωνοί Opp. C. 2. 190. 

ἀνθο-κράτεω, to govern flowers, Luc. Pseudol. 24. 

ἀνθο-κρόκος, ov, worked with flowers, or bright-coloured, Eur. 
Hee. 471. : 

ἀνθολκή, 7, (ἀνθέλικω) a counterpoise, Plut. Lucull. 11. 

ἀνθολκός, ὄν, -- ἀντίρροπος, lambl., Hesych. 

ἀνθολογέω, to gather flowers, Ῥ]αΐ. 2.917 E so also in Med., 
Arist. H. A. 9. 42, 1. 

ἀνθολογία, 7, a flower-gathering, Luc. Pisce. 6. ᾿Ανθολογίαι 
were collections of smaJl Greek poems (esp. epigrams) by several 
authors, which one editor picked out and made up (as it were) 
into a nosegay. The first was made by Meleager (Anth. P. 4. 1); 
next came Philippus of Thessalonica; then Agathias; we have 
also those of Constantinus Cephalas (called the Palatine), and of 
Maximus Planudes. 

ἀνθολόγιον, 76,=foreg., Clem. Al. p. 14, Suid. v. Διογενειανός. 

ἀνθο-λόγος, ov, flower-gathering, Anth. P. 12. 95, 249. 

ἀνθ-ομολογέομαι, Dep. med., to make a mutual agreement or 
compact, πρός twa Dem. 894. 26, Polyb. 5. 56,43; τινί Polyb. 
10. 45, 10: absol. to confess freely and openly, Id. 30. 8, 7. 

ἀνθομολόγησις, ews, 7, a mutual agreement, Polyb. 32. 10, 32. 

ἀνθομολογίο, 7,=foreg., Gl. 

ἀνθονομέω, to feed on flowers, Aesch. Supp. 44, Porson. 

ἀνθό-νομος, ov, flowery, Aesch. Supp. 539- 

ἀνθ-οπλίζω, f. iow, to arm against, ἱππεῦσ! δ᾽ ἱππῇς ἦσαν ἄνθω- 
πλισμένοι Kur. Supp. 666; ἀνθώπλιστο πρὸς τὸν πολεμίον Xen. 
Oec. 8.12: and in Med., to arm oneself, Xen. Hell. 6. 5, 7. 

ἀνθόπλισις, cws, 7, α counter-arming, Schol. Thuc, 1. 141. 

ἀνθοπλίτης, ov, 6, one armed in like manner, Lyc. 64. [i] 

ἀνθοποιός, dv, (ποιέω) producing flowers. 

ἀνθο-πωλέω, to sell flowers, Hesych. 

ἄνθορε, port. for ἀνέθορε, 3 sing. aor. 2 of ἀναθρώσκω. 

ἀνθ-ορίζω, f. tow, to make a counter-definition, ΟἹ. 

ἀνθορισμός, ὁ, a counter-definition, Hermog. 

ἀνθ-ορμέω, f. how, to lie at anchor opposite, ἀνθ. ἀλλήλοις, of 
two hostile squadrons before fighting, Thuc. 2. 86, etc. 


© 


190 


ἜΑΝΘΟΣ, cos, τό: gen. plur. ἀνθέων, uncontr. even in Att., v. 
Aristag. Mamm. 1:—a blossom, flower, βοτρυδὸν δὲ πέτονται ἐπ᾽ 
ἄνθεσιν εἰαρινοῖσιν 1]. 2. 895 ὑακινθίνῳ ἄνθει ἐοικώς Od. 6. 231; 
etc. :—also a young shoot or sprout, Il. 17. 56, Od. 9. 446. 2. 
bloom or flowering time, κούριον ἄνθος, ὥριον ἄνθος, Ruhnk. ἢ. 
Hom. Cer. 108. 3- generally, any thing at top, like froth or 
scum, ἄνθος οἴνου, Lat. flos vini, the crust on old wines, Schneid. 
Colum. p. 627, 638. II. metaph., the bloom or flower of a 
thing, ἥβης ἄνθος 1]. 13. 4843 the flower of an army and the like, 
Aesch. Ag. 197, Thuc. 4.133; ἄνθεα ὕμνων νεωτέρων the freshest, 
newest songs, Pind. O. 9. 74; cf. ἀνθηρός, ἄνθεμον, Dissen Pind. 
O. 3.4: generally, ornament grace, pride, honour, Pind. O. 2. 91., 
7. 1473 τὸ σὸν ἄνθος, πυρὸς σέλας, sesch. Pr. 7:---τὰ ἄνθη the 
Jlowers or choice passages, Cic. Att. 16. ΓΙ, 1. 2. like ἀκμή, 
the height or highest pitch of any thing, bad as well as good, 6. g. 
μανίας Soph. Tr. 10005 cf. ἀνθηρός τ fin. 111. brightness, 
brilliancy, as of gold, Theogn. 452: hence esp. in plur., bright 
dye, gay colour, Meineke Hermipp. ’A@nv. 4; esp. of red or pur- 
ple, Plat. Rep. 429 D; ἁλὸς ἄνθεα Anth.; cf. Welcker ad Philostr. 
Imag. p. 11,14; and v. ἄνθινος. 

ἄνθος, 6, ὦ liltle bird like the yellow wagtail (Adams), Arist. 
H. A. 9, 1, 21. 

ἀνθοσμίας, ov, 6, (ὀσμή) redolent of flowers: οἶνος av. fine old 
wine, with a high perfume and flavour, Interpp. Ar. Plut. 807; 
also 6 ἀνθ. (sub. οἶνος) Xen. Hell. 6. 2, 6, Luc. Ep. Saturn. 22. 

ἀνθοσύνη, 7, a flowering, bloom, Anth. P. 5. 276. 

ἀνθο-τρόφος, ov, -ε ἀνθοβοσκός, Hesych. 

ἀνθο-φορέω, to bear flowers, Arist. H.A.g. 40, 32, Anth. P.10.16. 

᾿Ανθοφόρια, τά, ="AvOcapdpia. 

ἀνθο-φόρος, ον, bearing flowers, flowery, ἄλσος Ar. Ran. 442: 
blooming, παῖδες Mel. 2. 31. 

ἀνθο-φὕής, és, party-coloured, πτέρυξ Anth. P. 9. 562. 

avOpaxela, ἢ; a burning of charcoal, Theophr. 

ἀνθρᾶκεύς, ews, 6, (ἄνθραξ) a coalman, charcoal-maker, Aesop. 

GvOpaxeuTys, ov, 6,=foreg., Ael. H. A. 1. 8. 

ἀνθρἄκευτός, 4, dv, charred, Arist. Meteor. 4. 9, 31- 

ἀνθρᾶκεύω, to burn charcoal, Theophr.: to burn to a cinder, 
ἄνθρ. τινὰ πυρί Ar. Lys. 340. 

ἀνθρᾶκηρός, ά, dv, belonging to charcoal, Alex. Spond. 1. 

ἀνθρᾶκιά, as, Ep. --τή, 7s, 7, α heap of coal or charcoal, hot coals, 
1]. 9.213: metaph. of lovers, Anth. P. 5. 211., 12.166, etc. Il. 
Ξ- ἀνθρακεία, Theophr. 2. the blackness of coals, Anth. P. 11. 
66 (where it is ἀνθρακίη, with false accent). 

ἀνθρᾶκίας, ov, 6, a coal-black-man, Luc. Icarom. 13. 

ἀνθρἄκίζω, f. ίσω, to make charcoal, τινός of a thing, Ar. Pac, 
1136. II. intr. to be like a carbuncle (ἄνθραξ τι. 2), Keel. 

ἀνθράκιον, τό, Dim. from ἄνθραξ. 11. @ coal-pan, Philyll. 
Pol. 1, Alex. Lemn. 1. 

ἀνθρᾶκίς, (50s, ἡ, Ξ-- ἐπανθρακίς, Philyll. Pol. 1. 

avOpaxitns, ov, 6, fem. avOpaxiris, 150s, like coals, Plin. 37. 7. 

ἀνθρᾶκο-ειδής, és, like, or burning like coul, Philo. 

ἀνθρἄκόεις, eooa, εν, like coal, made of coal, Nonn. 

ἀνθρακο-θήκη, 7, α coal-cellar, Gl. 

ἀνθρἄκοκαύστης, ov, 6, (Kalw)=dyOpaxevs, Schol. Ar. Ach. 325. 

ἀνθρακο-πώλης, ov, 6, a coal-merchant, Philyll. Pol. 5. 

ἀνθρἄκόομοι, Pass., (ἄνθραξ) to be burnt to cinders or ashes, κε- 
ραυνῷ qvOpaxwuevos Aesch, Pr, 327, cf. Eur. Cycl. 612. 

avOpaxwoys, ες, (εἶδος) -- ἀνθρακοειδής, Hipp. 

ἀνθράκωμα, ατος, τό, -- ἄνθραξ, Diosc. 

ἀνθράκωσις, ews, ἡ,-- ἄνθραξ τι. 2, Medic. 

ἄνθραξ, ἄκος, 6, coal or charcoal, usu. in plur. ἄνθρακες Ar. Ach. 
34, etc.: ἄνθραξ γαιώδης or ἐκ τῆς vis, fossil-coal, pit-coal. Il. 
a precious stone of a dark red colour, the carbuncle, ruby, and 
garnet (Adams), Arist. Meteor. 4. 9, 30. 2. hence like Lat. 
carbunculus, a carbuncle, Hipp. Epid. 3. 1082: also ἀνθράκω- 
σις. ΠῚ. cinnabar, Vitruv. i 

ἀνθρηδών, dvos, 7,=sq., Diod. 17. 75; cf. πεμφρηδών, τενθρηδών. 

ἀνθρήνη, 7, α hornet, Arist. H. A. 9. 42,1: poét., generally, a 
bee, Ar. Nub. 947, 

ἀνθρήνιον, τό, the comb of an ἀνθρήνη : in Ar. Vesp. 1080, a 
wasp’s nest. 

ἀνθρηνιώδης, es, (εἶδος) honeycombed, Plut. 2. 916 E. 

ἀνθρηνο-ειδής, ἐς, like a wild-bee, Theophr. 

ἄνθρυσκον, τό, an umbelliferous plant, Cratin. Malth. 1, cf. 
Schneid. Theophr. H. P. 7. 7. 

ἀνθρωπ-άρεσκος, ov, 6, a man-pleaser, N.T. The Subst. ἀν- 
θρωπαρέσκεισ, and. Verb --αρεσκέω in Eccl. 


"ANOOL—arOpwropopos. 


ἀνθρωπάριον, τό, Dim. from ἄνθρωπος, a mannikin, pigmy, Ar. 
Plut. 416. [πᾶ] 

ἀνθρωπέη, contr. 17, (sub. δορά), ἧ, α man’s skin, like ἀλωπεκῆ, 
λεοντῆ, etc., Hdt. 5. 25 (in some Mss. wrongly ἀνθρωπηϊΐη). 

ἀνϑρώπειος, a, ov, lon. —hios, ἡ, ov:—of or belonging to man, 
befitting man, human, first in Hat. τ. 5, etc. (in Ion. form), and 
freq. in Att.; ἀνθ. ψόγος reproach of men, Aesch. Ag. 937 :—7a 
ἀνθρώπεια mun’s estate, humanity, Id. Fr. 146, etc.: ἀδύνατον καὶ 
ovr ἄνθρ. not for man to altempt, Plat. Prot. 344 C3 ὅσα γε τὰν- 
θρώπεια in all human probability, Id. Crito 46E. Adv. -ως, by 
human means, in all human probability, Thuc. 5. 103; ἄνθρ. ppd- 
(ew to speak as befits @ man, Ar. Ran. 1058. Cf. ἀνθρώπινος. 

ἀνθρωπεύομαι, Dep., to act like a man, as opp. both to gods and 
beasts, Avist. Eth. N. το. 8, 6. 

ἀνθρωπήϊος, 7, ov, Icn. for ἀνθρώπειος. 

ἀνθρωπίζω, f. ίσω, to act like a man, Luc. Demon. 21: so also 
Med., Ar. Fr. 100. II. trans. to make into aman: Pass. to 
become man, Eccl. 

ἀνθρωπικός, ἡ, ὄν,-- ἀνθρώπειος, ἀνθρώπινος, Plat. Soph. 268 D, 
ubi v. Heind., Arist.. etc. Adv. --κῶς, Luc. 

ἀνθρώπινος, ἡ, ov, of, from or belonging to man, human, Ar. 
Vesp. 1179; πᾶν τὸ ἀνθρώπινον all mankind, Hdt. 1.86; τὸ 
ἄνθρ. γένος Antipho 125. 22; ἄνθρ. κίνδυνοι, opp. to θεῖοι, Andoc. 
18.14; cf. Lys. 105. 7, Xen. Mem. 5. 4, 193 ἄν. τεκμήρια, opp. 
to omens etc., Antipho 139. 1 :---τὰ ἀνθρώπινα man’s estate, the 
lot of man, human misery, fraillies, etc., Plat.; ἀνθρωπίνη δόξα 


fallible human understanding, Heind. Flat. Soph. 229 As; οὐκ 


ἀνθρ. ἀμαθία a more than mortal ignorance, Plat. Legg. 737 B, 
etc. ἀνθρωπίνη καὶ μετρία σκῆψις Dem. 527.14. Adv. -νως, ἂν- 
θρωπίνως ἁμαρτάνειν to commit human, i.e. venial errors, Thuc. 3. 
40; ἀνθρωπινότερον more like a man, Dem. 311. 19: —vws ἐκλογί- 
ζέσθαι i.e. with fellow-feeling, Andoc. 8.27. This is the usu. prose 
form: the Trag. use only ἀνθρώπειος : ἀνθρωπικός is rare. 

ἀνθρώπιον, 7é,=sq., Eur. Cycl. 185, Xen. Mem. 2.3, 16; @ 
paltry fellow, Xen. Cyr. 5.1, 14, cf. Mem. 2. 3, 16. 

ἀνθρωπίσκος, 6, Dim. from ἄνθρωπος, a little man, mannikin, 
Lat. homuncio, Eur. Cycl. 316, Plat. Rep. 495 C. 

ἀνθρωπισμός, 6, (ἀνθρωπίζω) humanity, Aristipp. ap. Diog. L. 2. 
70. Il. a taking man’s neture, Eccl. 

ἀνθρωποβορέω, to eat men, be a cannibal; and Subst. --βορία 
cannibalism, Eccl. 

ἀνθρωποβόρος, ov, (βιβρώσκω) a man-eater, cannibal, Philo. 

ἀνθρωπο-γενής, ἐς, and —yéevyyntos, ov, born of « man, Eccl. 

ἀνθρωπό-γλωσσος, Att. -γλωττος : ov:—speaking mun’s lan- 
guage, speaking articulately, Arist. H. A. 8. 12,13. 

ἄνθρωπο-γναφεῖον, τό, a place for fulling men, comic name for 
a bath, Clem. Al. p. 103. 

ἀνθρωπογονία, as, 7, (γονή) a begetling of men, Joseph. 

ἀνθρωπο-δαίμων, ovos, 6, 7, like ἥρως, a man-god, i.e. a deified 
man, Kur. Rhes. 971. 

ἀνθρωπό-δηκτος, ov, bitten by a man, Diose. 

ἀνθρωπο-δίϑακτος, ov, taught by man, opp. to θεοδ--: 

ἀνθρωπο-ειδής, és, in the shape of a man, Hat. 2. 86, 142. 

ἀνθρωποθηρία, ἢ, (θήρα) a hunting of men, Plat. Soph. 223 B. 

ἀνθρωπό-θυμος, ov, of manly courage, Plut. 2. 988 D. 

ἀνθρωπο-θῦσία, 7, α human sacrifice, Plut. 2. 417 C. 

ἀνθρωπο-θὕτέω, to offer human sacrifices, Porphyr. 

ἀνθρωποκομιιςός, 7, dv, (κομέω) belonging to the care of men, 
Themist. Or. p. 186. 

ἀνθρωποκτονέω, v. 1. for ἀνθρωποσφαγέω, Hur. Hec. 260, cf. 
Phylarch. 63. 

ἀνθρωποκτονία, 7, the murder of men, Heliod. 10. 7. 

ἀνθρωποκτόνος, ov, (κτείνω) murdering men, an homicide, Eur. 
I. T. 389. II. proparox., ἀνθρωπόκτονος βορά a feeding on 
slaughtered men, Id. Cycl. 127. 

ἀνθρωπολατρεία, ἢ, man-worship, Eccl. 

ἄνθρωπολατρέω, to worship man, Eccl. 

ἀνθρωπο-λάτρης; ov, 6, a man-worshipper, Eccl. 

ἀνθρωπ-όλεθρος, ov, plague of men, murderous, Suid. 

ἀνθρωπό-λιχνος, ov, fond of men, μυῖα Hermes Stob. Ecl. 1.1074. 

ἀνθρωπολογέω, fo speak like man, Philo. 

ἀνθρωπο-λόγος, ον, speaking or treating of man, Arist. Eth. N. 
4. 3, 31. 

ἀνθρωπο-μάγειρος, 6, one who cooks human flesh, Luc. Asin. 6. 

ἀνθρωπό-μῖμος, ov, imitating men, Pseudo-Plut. de Fluy. 1157 A. 

ἀνθρωπομορφία, 7, human form, Dionys. Areop. 

ἀνθρωπό-μορφος, ον, of human form, Strabo. 


νυ: 


ἀνθρωπομορφόω---ἀνιάω. 


οἀνθρωπομορφόωυ, to clothe in human shape, Just. Mart. 

. ἀνθρωπόνομικός, ή, όν, (νέμω) feeding men: 7 --κή (sc. τέχνη) 

the mode of supporting men, Plat. Polit. 266 E. 
ἀνθρωπό-νοος, ov, contr. —vous, ovy, with human understanding, 

Ael. H. A. 16. το. 
ἀνθρωπόομαι, Dep., to have the conception of a man, without 

seeing one, Plut. 2.1120 C. Cf. ἱππόομαι. 
ἀνθρωποπάθεια, ἡ, humanity, Alciphr. 
avOpwroTabew, to have man’s feelings, Maccab. 

_ ἄνθρωπο-πἄθής, és, with man’s feelings, Clem. Al. Adv. .--θῶς. 
ἀνθρωποποιΐα, 7, a making of man, Luc. Prom. 5. 17. 

. ἀνθρωπο-ποιός, ὄν, making men, Luc. Philops. 18, 20. 
ἀνθρωπο-πρεπής; és, befitting men, Eccl. 

᾿ἀνθρωπορραίστης; ov, 6, (ῥαίω) a man-destroyer, Drawcansir, 

a comedy of Strattis. 

.“AN@POTIOS, 6, man, both as a generic term and of individuals, 

from Hom. downwds.: he gives the name even to those who had 

died and been removed to the Isles of the Blest, Od. 4. 565: 

sometimes, like ἀνήρ, it is joined to another Subst., ἄνθρ. ὁδίτης 

a wayfaring man, 1]. τό. 263: also with names of nations, ἢ. 

Hom. Ap. 42:—in plur., mankind, μαντήϊα μοῦνα ἐν ἀνθρώποισι 

the only oracle in the world, Hdt. τ. 53; and with Superl., ὁ 

ἄριστος ἐν avOp. ὄρτυξ the best quail in the world, Heind. Plat. 

Lys. 211 E: so, ἐξ ἀνθρώπων, 6. g. τὰ ἐξ avOp. πράγματα a world 

of trouble, Plat. Theaet.170 EH; ai ἐξ ἀνθρώπων πληγαί Aeschin. 

9.12; cf. Coray Heliod. 2. p. 543 so too, μάλιστα, ἥκιστα ἀνθρώ- 

mov most or least of all, Plat. Legg. 629 A, Prot. 361 E; κάλ- 

λιστα, ὀρθότατα ἀνθρώπων, Plat., etc.—In Att. ἄνθρωπος usu. 
gives to its accompanying Subst. a contemptuous signf., ἄνθρ. 
δοῦλος,. κόλαξ, ὑπογραμματεύς, etc., Valck. Oratt. p. 336, Heind. 

Plat. Phaed. 87 B; Μενίππου, Καρός τινος ἀνθρώπου Dem. 571. 

1753—so homo histrio in Cic. de Orat. 2. 46; (though it was otten 

used exactly like ἀνήρ) : in the same way ἄνθρωπος or 6 ἄνθρωπος 
was used alone, the man, the fellow, Plat. Prot. 314 E, Phaed. 

117 E; and in the vocat. it usu. had a contemptuous signf., esp. 

addressed to slaves, ἄνθρωπε or ὦ Ἴνθρωπε, as we say sirrah, sir, 

Wess. Hdt. 9. 39, and freq. in Plat., but very rare in Trag., as 

Soph. Aj. 791, 1145 :—with Article by crasis, ὥνθρωπος Ion., 

ἅνθρωπος Att.—The fem. 7 ἄνθρωπος, (like homo fem. in Lat.) ὦ 

woman, first in Hdt. 1. 60; later usu., contemptuously, of female 

slaves, Antipho 113. 16, etc., ν. Valck. Adon. p. 395 :—in Lacon. 

7 ἀνθρωπώ, Hesych. 
ἀνθρωποσφᾶἄγέω, (σφάττω) to slay men, Eur. Hee. 260. 
ἀνθρωπό-σχημος, ov, in human form, Eccl. 
ἀνθρωπότης, ητος, 7, humanity, Sext. Emp. M. 7. 273. 
ἀνθρωπουργία, ἡ, -- ἀνθρωποποιΐα, Eccl. 
ἀνθρωπουργός, ον, (* ἔργω) -- ἀνθρωποποιός 00]. 
ἀνθρωποφᾶἄγέω, to eat men or man’s flesh, Hdt. 4. 106. 

. ἀνθρωποφᾶγία, 7, an eating of men, Plut. Lucull. 11, in plur. 
ἀνθρωπο-φάγος, ov, eating men, cannibal, Antiph. Butal. 1. 

12. [a] 

: ἀνθρωποφᾶνής, és, (φαίνομαι) in human form, Eccl. 
ἀνθρωποφθόρος, ov, (φθείρω) destroying men, Gramm. 
ἀνθρωποφὕής, és, (pun) of man’s nature, Hdt. 1. 131. 
«ἀνθρωπώδης, ες, (εἶδος) = ἀνθρωποειδής. 
ἀνϑρώσκω, shortd. for ἀναθρώσκω, Hdt., and Soph. Fr. 372. 
ἀνθ-υβρίζω, f. icw, to abuse one another, abuse in turn, Eur. 

Phoen, 620, Luc., etc. 
ἀνθ-υλακτέω, f. how, lo bark or bay at, Ael. H. A. 4. 19. 
ἀνθύλλιον, τό, Dim. from ἄνθος, u floweret, M. Anton. 4. 20; 

cf. ἐπύλλιον. 
ἀνθυλλίς, ίδος, ἢ, an wncertuin plant, Diosc. 3. 183. 
ἀνθ-υπάγω, to bring to trial or indict in turn, Thuc. 3. 70. 
= ἀνθυποφέρω. 
avOuTahhayy, 7, an interchange, Gramm. 

:ἀνθβ-υπαλλάσσω, --ττω, to interchange, confound, Philo. 
ἀνθυπαντάω, 10 meet, go to meet, Longin. 
ἀνθυπάρχω, f. Ew, to have an opposite existence, Stoic. ap. Plut. 

2. 960 B. : 
ἀνθυπατεία, 7, the proconsulate, Dio C. 
ἀνθύπᾶἅτεύω, to be proconsul, Plut. Dem. et Cic. 3. 
᾿ἀνθυπᾶτικός, 4, dv, proconsular, Plut. 

. ἀνθύπᾶτος, 6, a proconsul, for ἀντὶ ὑπάτου, Lat. pro consule, 

Polyb. 21. 8, 11. II. as Adj., proconsular, Dion. H. 9. 16. 

. ἀνθυπείκω, f. Ew, to yield in turn, τινί Plut. Cor. 18, etc. 
ἀνθύπειξις, ews, 7, a mutual yielding, Plut. Solon. 4. 
ἀνθυπερβάλλω, fo surpass in turn, Joseph. 


IL. 


121 


ἀνθυπερφρονέω, to be haughty in return, August. ap. Sueton. 
vit. Horat., with v.1. ὑπερηφανέω. 

ἀνθυπηρετέω, to serve in turn, τινί Arist. Eth. N. 5. 5, 7. 

ἀνθυπισχνέομαιν, Dep., to promise in return, Schol. Ar. Eq. 691. 

ἀνθυποβάλλω, to bring objections against, Aeschin. 83. fin. 

ἀνθυποκαθίστημι, to substitute for another, Plut. 

ἀνθυποκρίνομαι, fut. Kpivovuol, to answer in return, Hat. 6. 
86, 3. II. to dissemble in turn, ti, Luc. Dom. 30. [i] 

ἀνθυπόμνυμι, to make a counter-affidavit, Dem. 1174. 8. 

ἀνθυποπτεύω, to suspect mutually: ἀνθυποπτεύεται ..c. inf., he 
is met by the suspicion .., Thuc. 3. 43. 

ἀνθυπορύσσω, f. ύξω, to make counter-mines, Polyaen. 6. 17. 

ἀνθυποστρέφω, 10 turn right round, Poll. 3. 107, etc. 

ἀνθυποτϊμάομαι, to reply to the ὑποτίμησις (4. ν.), Poll. 8. 150. 

ἀνθυπουργέω, = ἀνθυπηρετέω, to return a kindness, τινί τι Hat. 
3. 1333 χάριν τινί Soph. Fr. 313. 

ἀνθυπούργημα, τό, a kindness done in return, Hesych. 

ἀνθυπούργησις, ews, 7, the returning of a kindness, Hesych. 

ἀνθυποφέρω, to urge or advance against, Dion. H. 

ἀνθυποφορά, ἡ, a reply to an objection, Dion. H. 

ἀνθυποχώρησις, ews, 7, a mutual giving way, Plut. 2. 903 D. 

ἀνθυπωμοσία, 7, a counter-afidavit ; cf. ὑπωμοσία. 

ἀνθυφαίρεσις, ews, 7, a mutual taking away, Eccl. 

ἀνθυφαιρέω, to take away in return, Dio C. 48. 33. 

ἀνθυφίσταμαι, aor. ἀνθυπέστην, to undertake for another, ἄνθυ- 
ποστῆναι [sc. χορηγὸς γενέσθαι] to undertake to serve as choragus 
for another, Dem. 536. 21. 

ἀνθώδης, ες, (ἄνθος, εἶδος) like flowers, flowery, Theophr. 

avOwpailopar, to vie with another in ornaments, Greg. Naz. 

ἀνία, Ion. avin, 7, grief, sorrow, distress, trouble,—in this sense 
first in Sapph. 1. 3, Theogn. 76, Pind., etc. :—for Hom. only uses 
it actively, δαιτὸς avin the kill-joy of our feast, Od. 17. 446; 
ἄπρηκτος avin an inevitable bane (of Scylla), Od. 12. 2233 in pl., 
ἀντ᾽ ἀνιῶν ἀνίαι Theog. 3443 ἐμοὶ λιπὼν ἀνίας Soph. Aj. 973, cf. 
1005 :—also in Prose, Plat. Gorg. 477 D, 498 D. [In Hom. and 
Soph. (who alone of the Trag. uses the word) always avi-. From 
Theogn. and Sappho downwds., the Poets made the « long or 
short, as the verse requires; though the Homeric quantity pre- 
vailed in Ep., Ruhnk. Ep. Cr. p. 276, Pors. Phoen. 1334.] 

avia, Dor. for ἡνία, a rein, Pind. 

ἀνιάζω, to grieve, distress, like ἀνιάω, ὅς κεν τοῦτον ἀνιάζῃ Od. 19. 
323; GAN ὅτε δή ῥ᾽ ἀνίαζον . .᾿Αχαιούς (ubi Eust. ᾿Αχαιοί) 1]. 23. 
721, ν. Spitan. ΤΙ, intr. to be grieved or distressed, feel grief, 
θυμῷ ἀνιάζων grieving at heart, Od. 22. 87; κτεάτεσσιν ὕπερ- 
φιάλως aide he grieves for his goods, Il. 18. 300. Chiefly poét.; 
cf. ἀνιάω. [i by nature, but ἵ metri grat. even in Hom., and more 
freq. in later Poets. ] 

Gvidopat, fut. άσομαι, Dep. med., to cwre again, restore, repair, 
Hat. 7. 236, in Ion. form ἀνιεῦνται. [ἴ: yet also not seldom ἢ, 
esp. in Com.; ἄ in pres., ἃ in fut.] 

ἀνιαρός, ¢, ὄν, Ion. and Ep. ἀνιηρός : (dvidw):—grievous, dis- 
tressing, troublous, Od. 17. 220, Pind. O. 1215, and Att. Poets; 
τινί Lys. 173. 19:—irreg. Compar. ἀνϊηρέστερος, Od. 2. 190 (cf. 
&xpatos):—also in Prose, painful, unpleasant, see esp. Plat. Prot. 
355 Es τοῖς ἀνιαροῖς γεγενημένοις Dem. 323. 33 Compar. ἀνια- 
pérepos, Lys. 118. 28: of animals, nocious, Hdt. 3. 108.—Adv. 
-p@s, Soph. Ant. 316. II. grieved, distressed, Xen. Cyr. 1. 
1, 14. [In Hom. and Soph. always évi—: dvinpos in Theogn. 
424, etc.: in Eur. and Ar. also ἄνϊᾶρος : so that ¢ was prob. short 
in common language. Later 1”, cf. Pors. Phoen. 1334.] 

ἀν-ίατος, ov, incurable, Hipp. Aph. 12623 ἕλκος, τραῦμα Plat. 
Legg. 877 A, 878 C: but also of men, incurable, incorrigible, 
Id. Rep. 410 A, Gorg. 526 B, etc.; so, Adv. —Tws, ἂν. ἔχειν to 
be incurable, Id. Phaed. 113 E, etc. 2. act., dv. μετάνοια unavail- 
ing repentance, Antipho 120. 29. [ᾶ-- Schol. Heph. p. 2.] 

ἀν-ιάτρεντος, ov,=foreg. [dy τᾶ--Ἴ 

ἀν-ιᾶτρο-λόγητος, ov, Uninstructed in medical science, Vitruv. 

av-larpos, Ion. ἀνίητρ--, 6, no-physician, a quack, Hipp. 

ἀνιάχω, f. χήσω, to cry aloud, shout, Ap. Rh. 2. 270: to praise 
loudly, Anth. Plan. 296. ; 

ἀνιάω : ἢ. ἀνιάσω, Ion. how: (dvia):—like avid w, to grieve, dis- 
tress, ἀνιήσει... vias ᾿Αχαιῶν Od. 2.118, etc., Soph. Ant. 319, ete: 
so Andoce. 7. 38: ὁ. dupl. ace., τί ταῦτ᾽ dvids we; Soph. Ant. 550. 
—Pass., c. fut. med. ἄσομαι, to be grieved, distressed, ἀνιᾶται mape- 
ὄντι he is vexed by one’s presence, Od. 15. 3353 ἂν. ὑπομιμνήσκων 
Lys. 133. 35: ὦ, neut. Adj., τοῦτ᾽ ἀνιῶμαι πάλαι 7 have long been 
Renny: this, Soph. Phil. 906,-912:—Hom, has part. aor, pass. 


122 

ἀνιηθείς absol., melanchcly, Od. 3.117, Il. 2. 291: ἀνιῴατο, Ton 3 

plur. opt. pres. pass., Hdt. 4. 130.—This Pass., = ἀνιάζω intr., is 

the commoner prose form, as Plat. Gorg. 497 A, etc.—[i in Hom. 

and Soph. always; later also i-w, fut. dow, hence in Ion. -ἦσω.] 
ἀνιγρός, ά, dv,=ayiapés, Anth. P. 7. 561, Opp. 

ἀνιδεῖν, inf. aor., to look up, dub. in Aesch. Cho. 808, (Herm. 
ἀνέδην). 

ἀν-ίδιος, ov, with nothing of one’s own, -- ἀκτήμην, Eccl. 

ἀν-τὸιτί, Adv., (idiw) without sweat, Plat. Legg. 718 E. 

Gy-idiw, to perspire, so that the sweat stands up on the surface, 
Plat. Tim. 74 C, Bekk. 

ἄν-τδρος, ov, without sweating, Pseudo-Hipp. 

Gvidpdw, to get into a sweat, Pseudo-Hipp. 

ἄν-(δρῦτος, oy, unsetiled, restless, Eur. I. T. 971: esp. having 
no fixed home, vagabond, like ἀνέστιος, ἄπολις, Dem. 786. το; 50, 
ἀΐδρυτος of Timon the misanthrope, Ar. Lys. 809. 

ἀνιδρύω, f. vow, to set up, Dio C. 

ἀνίδρωσις, ews, ἡ, (ἀνιδρόω) a sweating, Pseudo-Hipp. 
want of sweat, Id. 

ἀνϊδρωτί, Adv., (ἱδρόω) without sweat, without toil or trouble, 1]. 
15. 228: hence lazily, slowly, Ken. Cyr. 2. 2, 30. 

ἀνίδρωτος, ov, (ἱδρόω) without having sweated οὐ exercised one- 
self, Xen. Cyr. 2. 1, 29. 

ἀνίεμαι, Pass. and Med. from ἀνίημι. 

Gviepos, ov, unholy, unhallowed, Aesch. Ag. 220. 770, etc. : 
ἀνίερος ἀθύτων πελάνων τρύχει then pinest, unhallowed because of 
the unoffered sacrifices, Kur. Hipp. 147. ΤΙ, unconsecrated, 
Plat. Rep. 461 B. [77] 

ἀνιερόω, to consecrate, Arist. Oec. 2. 2; τινί τι Plut. Cor. 3. 

ἀνιέρωσις, ews, 7, consecration, Dion. H. 5. 35. 

ἀνιηθείς, Ion. part. aor. pass. from évidw, Hom. 

ἀνίημιν, ns, not, Lon. also εἴς, εἴ : impf. ἀνίην, Ion. and Att. ἀνίουν, 
ets, et, also in Hom.; Jon. 3 sing. ἀνίεσκε, Hes. Th.157. Fut. 
ἀνήσω : aor. 1 ἀνῆκα, Ion. ἀνέηκα ; Hom. also has a 3 sing. fut. 
ἀνέσει (Od. 18. 265), apt. aor. ἀνέσαιμι (Il. 14. 209),—but part. 
ἀνέσαντες (4. ν.) was referred by the ancients to avé(w. Perf. 
ἀνεῖκα. Aor. 2 not used in sing. ind., but Hom. has 3 plur. ἄνε- 
σαν (Il. 21.537): conj. ἀνήῃ for ἀνῇ : opt. ἀνείη : inf. ἀνεῖναι : part. 
avévtes.—Pass. ἀνίεμαι ; pf. ἀνεῖμαι : 3 pl. pf. ἀνέωνται (like ἀφε- 
ὠνταῖι from ἀφίημι) is restored by Steph., in Hat. 2. 165 (for ἀνέον- 
ται), v. Dind. de Dial. Hdt. p. xxxvii. 

: To send up or forth, Ζεφύροιο.. ἀήτας ᾿Ωκεανός ἀνίησιν Od. 4. 
568: to make spring or shoot up, produce, as the earth, h. Hom. 
Cer. 333, Aesch. Supp. 266 ; also of the gods, ἀν. ἄροτον γῆς Soph. 
O. T. 270; so, σπαρτῶν am ἀνδρῶν ῥίζωμ᾽ ἀνεῖται Aesch. Theb. 
413:— esp. to send up from the nether world, Aesch. Pers. 650, 
Ar. Ran. 1462: ¢o vomit wp, Aesch. Eum. 183. II. to send 
back, εἴ κέν μ᾽ ἀνέσει θεός Od. 18. 265, where the Schol. refer it to 
next signf.; πύλας ἄνεσαν they put back the gates, i. e. opened 
them, Il. 21. 5373 cf. ἀνακλίνω. III. to let go, from Hom. 
downwds. the usu. signf.: ἐμὲ δὲ γλυκὺς ὕπνος ἀνῆκεν, i.e. left 
me, oft. in Hom.: more rarely ὁ. gen. rei, δεσμῶν ἀνίει loosed 
them from bonds, Od. 8. 359: of a state of mind, ἐμὲ δ᾽ οὐδ᾽ ὼς 
θυμὸν ἀνίει .. ὀδύνη Il. 15. 243 so too, οἶνος ἀνῆκέ μιν Hat. τ. 
213. 2. ἀν. τινί to let loose (as a dog) against one, slip at him, 
set upon him, like Lat. immittere alicui, ἄφρονα τοῦτον ἀνέντες 
(cf. ἐπανίημι) Il. 5. 761: hence generally, fo set on or urge to do 
a thing, ὁ. inf., Moto’ ἄρ' ἀοιδὸν ἀνῆκεν ἀειδέμεναι Od. 8. 73, 
cf. Il. 2. 276., 5. 422, Hdt. 4. 180: very freq. c. acc. pers. only, 
to let loose, excite, as, οὐδέ κε Τηλέμαχον .. ὧδ᾽ ἀνιείης Od. 2. 186; 
μέγας δέ σε θυμὸς ἀνῆκεν Il. 7. 25; τοῖσιν μὲν Θρασυμήδεα δῖον 
ἀνῆκεν urged Thrasymedes to their aid, Il. 17. 705. 3. ἀν. τινὰ 
πρός τι to let go for any purpose, Hdt. 2.129; ἂν. ἑαυτὸν ἐς παιγνίην 
to give himself up to amusement, Hdt. 2. 173: but, ἂν τινὰ μανίας 
to set free from madness, Eur. Or. 227: to acquit, τινά Lys. 138. 
40. 4. do let alone, let, c. inf., ἀν. τρίχας αὔξεσθαι Hdt..2. 36, 4. 
175. 5. Med., ἀἂνίεμαι, to loosen, undo, ὁ. acc., κόλπον ἀνιεμένη 
baring her breast, 1122. 80; αἶγας ἀνιέμενοι stripping or flaying 
goats, Od. 2. 300, cf. Eur. El. 826. 6. Pass., to be let go, go 
free, és τὸ ἐλεύθερον Hdt. 7. 103: part. pf. pass., ἀνειμένος going 
Sree, left to one’s will and pleasure, Soph. Ant. 579, El. 516: esp. 
of animals dedicated to a god, which are let range at large (cf. 
ἀνετός), Valck. Hdt. 2. 65; so of a person devoted to the Gods, 
viv δ᾽ οὗτος ἀνεῖται στυγερῷ δαίμονι Soph. Aj. 1214:— hence 
generally, ἀνειμένος εἴς τι devoted to a thing, wholly engaged in it, 
8. 8. és τὸν πόλεμον Hdt. 2.1673 és τὸ κέρδος Eur. Heracl. 3 ; 


II. 


" , 5 , 
aviypos—aviaoa Gens. 


service, Hdt. 2. 165:—dveluevos γέλως unrestrained laughter, 
Wytt. Ep. Cr. p.159. 53 cf. ἀνειμένως : hence 4. in Act., like 
Lat. remittere, to slacken, relaw, opp. to émitetye, strictly of a bow, 
to unstring, as Hdt. 3. 22; so, ἂν. ἵππον to slack his rein, Soph. El. 
721: to neglect, give over, τι Soph. O. C. 1608; φυλακὰς ἀνῆκα 
Eur. Supp. 10425; ἂν. φυλακήν, ἄσκησιν, etc., Thuc., Xen., ete: 
ay. θάνατόν τινι to remit sentence of death to one, let one live, Eur. 
Andr. 5323 ἄνες λόγον speak more mildly, Eur. Hell. 4423 so, ἂν. 
κόλασίν τινι Plut.:—Pass to be slack or unstrung, τὸ ἄἂνειμένον 
τῆς γνώμης Thue. 5.93 ἀνειμένη μοῦσα, opp. to ἔντονος, Pratin. 8; 
ἀνειμένον τι χρῆμα πρεσβυτῶν ἔφυ Kur. Andr. 728; ἀνειμένα χείλεα 
parched lips, Theocr. 22.63: but, 8. much more freq. intrans, 
in Act., to slacken, relux, be remiss, Lat. remisse agere, Hom. 
only in 1]. 5. 880 (ἀλλ᾽ ἀνιεῖς), but freq. in Hdt., and Att.: τῇ 
ἡδονῇ, τῇ ὀργῆ, ἰσχυρῷ γέλωτι ἀνιέναι [sc. ἑαυτόν], Lob. Aj. 248: 
—but usu. c. part., to give wp or cease doing, Hdt. 4. 28, Eur. I. T. 
E18, etc.: also freq. ὁ. gen., fo cease from a thing, ἀνιέναι μωρίας 
3ur. Med. 456, ὀργῆς Ar. Ran. 700, Dem. 575. 2:—absol. to give 
up, slacken, e.g. of the wind, Hat. 2. 113.—[avi—Ep., évi- Att. : 
but even Hom. hasi in avierand ἀνιέμενος, and Ar. sometimes has 
t, Seidl. Fragm. Ar. p. 27.] 

ἀνιηρός, 7, dv, Ion. for ἀνιαρός, Hom. and Hat. 

ἁνίκα, Dor. for ἡνίκα. [1] 

ἀν-ίκἄνος, ov, (ixavds) dissatisfied with every thing, Epictet. 4. 1, 
106: insufficient, incapable, Babr. 92. fin. : 

avixel, Adv., (νίκη) without victory, Dio C. 

ἀν-ϊκέτευτος, ov, not entreated. II. act. not entreating, 
Eur. I. A. 1003. 

ἀ-νίκητος, ον, Dor. —Gtos: unconquered, unconquerable, Hes. 
Th. 489, Tyrtae. 7. 1, Pind. P. 4. 161, and freq. in Soph. 

ἀνικμάζω, to dry, Diosc. 

ἄν-ικμος, ov, (ikuds) without moisture, Arist. Probl. 12. 3, 5- 

ἀν-ίλαστος, ov, unappeased, merciless, Plut. 2.170 C. [1] 

ἀν-ίλεως, wy, gen. w, Att. for ἄνίλαος (which is not in use), un- 
merciful, N. T. [i] 

ἀνίλλω, -- ἀνείλλω, q. ν. 

ἀνίλλωμα, ατος, τό,--ἀνάβλεμμα, Poll. 2. 54. 

ἀν-ίμαστος, ον, unscourged, Nonn. 

dvipde, f. ἥσω, usu. ἤσομαι -----ἰο draw up, raise, as water, strictly 
by leather straps (ἱμάντες), Theopomp. (Hist.) 66, in Pass. : gene- 
rally, to draw out or up, Xen. An. 4. 2, 8; so also in Med., Luc. 
Alex. 14:—seemingly intr. (sub. ἑαυτόν)» to get up, Xen. Hq. 7. 1. 

ἀνίμησις, ews, 7,-a drawing up or raising, Hesych., Suid. 

ἄνϊος, ov, (ἀνία) -- ἀνιαρός, Aesch. Pers. 1061. 

ἀν-ίουλος, ov, without down, beardless, Anth. 

avudxos, Dor. for ἡνιόχος, Pind. 

ἀνιππεύω, to ride on high, ἥλιος av. Eur Ion 41. 

ἄντ-υππος; ov, without a horse, not serving on horseback, Hat. τ. 
2153 opp. to ἱππότης, Soph. O. C. 899:—of countries, unsuited for 
horses, unfit to ride in, Hdt. 2. 108. 

ἀνίπταμαι, Dep. med.,=avanérouat, 4. ν. 

ἀνιπτό-πους, 6, 7, πουν, τό, with unwashen feet, Il. 16. 235; 
epith. of the Σελλοί, the Dodonaean priests of Zeus, Heyne 1]. 
T. 7. p. 288. 

ἄνυπτος; ov, (νίζω) unwashen, χερσὶ δ᾽ ἀνίπτοισι Διί AciBew.. 
ἅζομαι 1]. 6. 2663 cf. Hes. Op. 723. 2. not to be washed out, 
αἷμα Aesch. Ag. 1459. 

avis, Boeot. for ἄνευ ; also Megarean in Ar. Ach. 834, v. Dind. 
ib. 798; cf. Lc. 359, Nic. Al. 419. 

ἀνισάζω, f. dow, do equalise, Arist. Eth. E. 7. 10, 116 

ἀνϊσ-άριθμος, ov, of an odd number, Xen. 

avicacpds, 6, (ἀνισάζω) equalisation, Hust. 

ἀνϊσίτης, ov, ὃ, fem. iris, ιδος, 7, flavoured with aniseed, Geop. 

ἀνισό-δρομος, ov, of unequal course, Philo. 

ἀνϊσο-ειδής, ἔς, of uneven form, Porphyr. 

ἀνΐσο-κρατέω, to be too weak for a thing, Sext. Emp. M. to. 82. 

ἀνΐσο-μετρος; ov, of unequal meusure with, τινί, Aretae. 

ἀνίΐσο-μήκης; es, of unequal length, Galen. 

ἄνϊσον, τό, -- ἄνηθον, 4. V- 

ἀνίΐσο-πἄχής, és, of unequal thickness, Galen. 

ἀνισό-πλευρος, ov, with unequal sides, Tim. Locr. 98 A. ~ 

ἄνισος, ov, also 7, ov, (ἴσος) unequal, wneven, Hipp. Fract. 776, 
freq. in Plat., etc.: τὸ ἄν. inequalily, Arist. Eth. N. 5. 1, 8, etc.: 
—iv. πολιτεία, of an oligarchy, Aeschin. 1. 24. 11. unequally 
divided, unfair :—Adv. —ws, τινί Hipp. Art. 827: av. ἔχειν πρός 
τινα to act unfairly towards, Dem. 752. 17. [1 Ep., ¢ Att.] 


ἀνέωνται ἐς τὸ μάχιμον (v. sub init.) they are devoted to military | ἀνισο-σθενής; és, of unequal strength, Galen. 5. p. 379+ 


9 be 9 a ft. 
ἀνισοταχής---ἀνοικοδομέω. 


123 


ἄνισο-ταχής, ἐς, of unequal swiftness, Philo. Adv. -ῶς, Procl. | ἀνοδία, 7, (ἄνοδος, ov) only used in dat. ἀνοδίᾳ, ἀνοδίαις, through 
P 


ἀνϊσότης, ητος, 7, inequality, Plat. Phaed. 74 B, etc. 

aviod-ripos, ον, of unequal value, Greg. Naz. 

ἀνισο-τοιχέω, (τοῖχο5) to be out of trim, of a ship, Simplic. 

ἀνισόω, (ἀνά, ἰσόω) to make equal, equalise, Plat. Polit. 289 
E.—Med. and Pass. to be equal in a thing, πλήθεϊ ἀνισωθῆναι 
Hdt. 7. 103. 

ἀνίστα and ἀνίστη; for ἀνίστηθι, imperat. from ἀνίστημι. 

ἀνιστάνω, later form for sq. 

ἀνίστημι, f. ἀναστήσω. A. Causal in pres., impf., fut. and aor. 
1:—to make to stand up, raise up, set up, γέροντα δὲ χειρὸς 
ἀνίστη he raised the old man up by his hand, Il. 24. 515, cf. Od. 
14. 319: esp. do raise from sleep, wake up, ll.; to raise from the 
dead, 1]. 24. 551, and Trag. :—after Hom., also of things, 10 set 
up, build, στήλην Hdt. 2.1023 πύργον Xen. Cyr. 7. 5, 12, ete. : 
also to build up again, restore, τείχη Dem. 477. 23. 2. to rouse 
to action, stir up, 1]. 10. 1763 ὁ. dat. pers., fo raise wp against 
another, τούτῳ δὲ πρόμον ἄλλον ἀναστήσουσιν 1]. 7. 116. 3. to 
make people rise, break up an assembly by force, 1]. 1. 191; (later, 
ἐκκλησίαν ἀναστῆσαι to adjourn it, Xen. Hell. 2. 4, 42) :—also, to 
make them emigrate, transplant them, ἔνθεν ἀναστήσας ἄγε Od. 6. 
4; (though in Pass., and intr. tenses, it usu. has a hostile sense, 
to be unpeopled, laid waste, χώρα ἀνεστηκυῖα a wasted land, Valck. 
Hat. 5. 29, cf. Eur. Hec. 494, and avdoratos):—later, also, to 
make suppliants rise and leave sanctuary, Hdt. 5. 71, Soph. O. C. 
276, Thue. 1. 137, etc.; av. στρατόπεδον to make an army de- 
camp, Polyb. 29. 11, 10. 4. to raise men for war, levy, Thuc. 
2. 68. 5. of sportsmen, to put up birds, spring them, Xen. 
An. I. 5, 3- II. Causal also in aor. 1 med., ἀναστήσασθαι 
πόλιν to raise a city for oneself, Hdt. τ. 1653 μάρτυρα ἀναστή- 
σασθαί τινα to call one as a witness, Plat. Legg. 937 A. 

B. intrans. in pres. and impf. Pass., and in aor. 2 perf., and 
plqpf. Act. :—to stand up, rise, esp. to speak, freq. from Hom. 
downwds. : also 10 rise from one’s seat as a mark of respect, Lat. 
assurgere, Il. τ. 533: to rise from bed, ἐξ εὐνῆς ἀνστᾶσα 1]. 14. 
336, cf. Aesch. Eum. 124; ἐκ κλίνης, after sickness, Andoc. 9. 
20:—to rise from the dead, 1]. 21. 56, Aesch., etc.: to rise from 
an illness, recover, ex νόσου Plat. Lach. 195 C3; absol., Thue. 2. 
49 :—of a law-court, to rise, ἐπειδὰν ἀναστῇ τὸ δικαστήριον Dem. 
585. 9. 2. 0. dat. pers., to stand up [to fight against .. 9] 
᾿Αγκαῖον .., bs μοι ἀνέστη 1]. 23.6353 μή Tis τοι... %AAUS ἀναστῇ 
Od. 18. 333; Τυφῶνα θοῦρον πᾶσιν ὃς ἀνέστη θεοῖς (ubi olim 
ἀντέστη) Aesch. Pr. 354. 3. to rise to go, set out, go away, εἰς 
“Apyos Eur. Heracl. 59, Heind. Plat. Phaed.116 A. 

ἀνιστορέω, to make inquiry into, ask about, ἄρνησις οὐκ ἔνεστιν 
ὧν ἀνιστορεῖς Soph. O. T. 578: ὁ. acc. pers. et rei, πεύσει γὰρ 
οὐδὲν ὧν ἀνιστορεῖς ἐμέ Aesch. Pr.g633 50, σε .. ἀνιστορῶ Eur. 
Supp. 1103 ἂν, τινὰ περί τινος to ask a person about a thing, 
Id. Hipp. 92. 

ἀνιστορησία, 7, ignorance of history, Cic. Att. 1. 7. 

ἀν-ιστόρητος, ov, ignorunt of history, uninformed, περί twos 
Polyb. 12. 3, 2:—Adv. —rws, av. ἔχειν Plut. Demetr. 1. II. 
not mentioned in history, unknown, Joseph, 

ἀνίστω, imperat. pass. from ἀνίσταμαι, Aesch. Eum. 133. 

ἀνισχάνω, poet. for avéxw, Orph. Arg. 445; cf. ἀνίσχω. 

ἀν-ίσχιος, ov, without hips or buttocks, Arist. H. A. 2. 1, 28. 

ἀνί-σχῦρος, ον; not strong, without strength, Strabo. 

ἄνι-σχυς, v, gen. vos, without strength, Lxx. 

ἀνίσχω, -- ἀνέχω, in Hom. only trans., fo raise, lift up, χεῖρας 
ἂν. θεοῖσι 1]. 8. 347 :—later intr., ἀνίσχει ἥλιος the sun rises, Hat. ; 
etc., v. sub ἀνέχω : the form ἀνισχάνω in Orph. Arg. 447. 

ἀν-ίσωσις, ews, 7, equalisation, Thue. 8. 87, Plat. Legg. 740 E. 

ἀνιύζω, to howl aloud, Q. Sm. 11.177. 

ἄνι-χθυς, υ, gen. vos, without fish, with few fish in it, Strabo. 

ἀν-ίχνεντος, ov, not tracked, Luc. Amor. 35. 

ἀνιχνεύω, (ἀνά, ixvetw) to trace back, of a hound, Il. 22. 192. 

ἀν-ίψαλος, ov, (ἴπτομαι) unhurt, Stesich. 74 Bergk. 

ἀν-ίωτος, ov, (idw) not liable to rust, Arist. Mirab. 48. 2. [i] 

ἀννείμῃ;, poet. for ἀνανείμῃ, Theocr. 

ἀννεῖται, poet. for ἀνανεῖται, from ἀνανέομαι, Od. 

ἀννέφελος, Ep. for avépedos, q. v. 

ἄννησον and ἄννητον, τό, v. sub ἄνηθον. 

᾿Αννιβιακός, ή, dv, of or for Hannibal, Polyb. 2. 71, 0. 

᾿Αννιβίζω, to side with Hannibal, Plut. Marcell. το. 

ἀνξηραίνω, post. for ἀναξηραίνω, Il. 21. 347. 

Gy-ddeuTO0S, ov, impassable, Strabo. 

ὀνοδηγέω; fo guide back, Babr. 95. 58. 


laces with no roads, Polyb. 5. 13, 6., 4. 57, 8, ete. 

dv-odpos, ov, without smell, having no smell, Hipp. 

ἀνόδοντος, ov, -- ἀνόδους, Pherecr. Coriann. 9, Crapat. 13. 
ἄν-οϑος, ov, having no way or road, impassable, Kur, I. T. 889, 
Xen. An. 4. 8, το. 

ἄνοδος, 7, (ἀνά, ὁδός) a way up, Hat. 8. 53: esp. into Central 
Asia, like ἀνάβασις, av. παρὰ βασιλέα Hdt. 5.51, Xen. An. 2. 
I, I. II. the first day of the Thesmophoria, when the women 
went up to the temple, Dind. Schol. Ar. vol. 3. p. 427. 

ἀν-όδους, οντος, ὃ, ἣ; without teeth, toothless, Arist, Part. An. 
3.14, 9- 
ἀνοδύρομαι, Dep., fo break into wailing, Xen. Cyr. 5. 1, 6. 
ἀν-όδυρτος, ov, not mourning, Incert. ap. M. Anton. 7. 51. 
av-oLos, ov, without sucker or branch, Theophr. 
ἀ-νοήμων, ov, gen. ovos, senseless, without understanding, Od. 2. 
270, 278. : 

ἀνοησία, 7, want of sense, Lob. Phryn. 506. 

ἀνοηταίνω, to be senseless, Plat. Phil. 12 Ὁ. 

ἀνοητεύω, =foreg., Schol. Ar. Nub. 1484. 

ἀνοητία, 7, Att. for ἀνοησία, Ar. Fr. 5853 cf. Moer. p. 28. 

ἀ-νόητος, ov, not thought on, unheard of, h. Hom. Merc. 
80. 2. not to be conceived, not within the province of the in- 
tellect, Plat. Phaed. 80 B. 11. act. not understanding, sense- 
less, silly, Lat. amens, ineptus, Hdt. 1. 87, Soph. Aj. 162, and 
freq. in Att. Prose ἀν. edxeipia Hipp. Art. 802:—also of things, 
τὰ ἐν. sensual pleasures, Ar. Nub. 417. Adv.—rws, Id. Lys. 518, 
—Tws διακεῖσθαι Lysias 117. 24. 

ἀ-νόθευτος, ov, unadulterated, Arist. Mirab. 158. 

ἄνοια, Ep. ἀνοίη, 7, Theogn. 453: the character of an tvoos, 
want of understanding, folly, Hat. 6. 69, and freq. in Att.: ἀνοίᾳ 
πολλῇ χρῆσθαι to be a great fool, Antipho 122. 313 ἄνοιαν ὀφλι- 
σκάνειν to be thought a fool, Dem. 16. 24.—In old Att. sometimes 
paroxyt. dvoid, as in ἀγνοία ἐννοία mapavola ἀναδεία etc. ; v. Aesch. 
Theb. 402 (ubi Dind. ἐννοία), Soph. Fr. 517, Eur. Andr. 520. 

ἄνοιγμα, atos, τό, an opening: and so a door, etc. Lxx. 

ἀνοίγνῦμι and ἀνοίγω, Ep. ἀναοίγνῦμι : f. ἀνοίξω : impf., c. 
dupl. augm., ἀνέῳγον, in Hom. ἀναοίγεσκον : aor. 1 Ο. dupl. augm. 
dvéwta, inf. ἀνοῖξαι, also ἄνῳφξα (Hdt. τ. 68): pf. 1 ἀνέῳχα, pf. 2 
ἀνέῳγα :—(aor. ἤνοιξα, pass. ἠνοίγην, is late, A. B. 399, though the 
former is read in Xen. Hell. 1. 5, 13). 700 open, of doors, etc., 
ἀναοίγεσκον μεγάλην κληῖδα they tried to put back the bolt so as to 
open [the door], 1]. 24.4553 χηλοῦ δ᾽ ἀπὸ πῶμ᾽ avéwrye took off the 
cover and opened it, 1]. 16.221; φωριαμῶν ἐπιθήματα Kar’ ἀνέῳγεν 
24. 228:—oft. in Hdt. and Att. 2. metaph. to lay open, un- 
fold, disclose, Aesch. Supp. 321, Soph. O. C.515. 3. as nautical 
term, absol., to get into the open sea, get clear of land, Xen. Hell. 
1.1, 2.5) 5, 13-) 6, 21 s—but, ἁλὸς κέλευθον ἀν., Pind. P. 5. 118, is 
to open or first shew the way over the sea. II. Pass. to be 
open, stand open, lie open, Hdt. 1.9, Plat., etc.: so also pf. 2 act. 
ἀνέῳγα in later Greek, for it is trans. in Il. 1. ο., and Hat, 1. 187: 
and the proper Att. pf. for the intrans. signf. is ἀνέῳγμαι; as in 
Dem. 764. 22, cf. Lob. Phryn. 157, sq. 

ἀνοιδαίνω, fo blow up, inflate, Plotin. p. 449. 

ἀνοιδείω, Ep. for sq., Nic. Th. 855. 

ἀνοιϑέω, f. How, to swell up, Hipp. Acut. 385: of a wave, Eur. 
Hipp. 12103 of wind, Plat. Tim.84 E: to swell with passion, like 
Lat. intumescere, Hat. 7. 39: so too in Med., Q. Sm. 9.345. 

ἀνοίδησις, ews, 7, a swelling, tumour, Arist. H. A. 6. 20, 7. 

ἀνοιδίσκω, = ἀνοιδαίνω :—in Pass., =dvoidéw, Hipp. Acut. 385. 

ἀν-οίκειος, ov, also a, ov, not friendly: ill agreeing with, τινί or 
τινός, Polyb. 5. 96, 8., 24. 5, 13- 

ἀνοικειότης, TOS, 7, unfriendliness, Synes, 

ἀνοικείωτος, ov, not to be adapted, M. Anton. 12. 30. 

ἀν-οίκητος, ον, -- ἀοίκητος, Lob. Phryn. 731. 

ἀνοικίζω : fut. ίσω, Att. ia :—to rebuild, Faus.; though in this 
signf. the usu. word is ἀνοικοδομέω. 11. to remove up the 
country: metaph., ἀν. twa φθόνου emove him out of envy’s 
way, Philostr. :—Pass. and Med., ift one’s dwelling up the 
country, fo migrate inland, αὐτοὶ δ᾽ ἀνῳκίσαντ᾽ ὅπως ἀνωτάτω AY. 
Pac. 207, cf. Strabo 9. 2; and of cities, to be built inland or away 
from the coast, Thue. 1.7 :—generally, to migrate, δεῦρ᾽ ἀνοικισθείς 
Ar. Av. 13513 ἀνοικίσασθαι eis*OdvrOov Thue. 1.58, cf. 8.31. 2. 
ἂν. πόλιν to dispeople a city, lay it waste, Arist. Rhet. Al. 2. 23. 

ἀνοίκισις, ews, 7, α shifting people inland, App. Pun. 84. 

ἀνοικισμός, 6,=foreg., Strabo. IL. a rebuilding, Hdn. 3. 6. 

Avonsot eine f, how, to build up, τὰς καταβάσιας «. ἀνοικοδόμησε 

2 


124 


πλίνθοισι Ht. τ. 186:—to wall up, τὰς Aabpas καιναῖς πλίνθοισιν 
ἂν. Ar. Pac. roo, cf. Lycurg. 166. 8. II. to build again, re- 
build, ap. Lycurg. 158.7, Xen. Hell. 4. 4, 19. 

ἀν-οικοδόμητος, ov, not built up, Or. Sib. 

ἀν-οικονόμητος; ov, not set in order, Macho ap. Ath. 341 B. 

ἄν-οικος, ov, houseless, homeless, Hdt. 3.145. 

ἀνοικτέον, verb. Adj. from ἀνοίγω, one must open, Bur. Ion 1387. 

ἀν-ουκτίρμων, OV, gen. ovos, pitiless, merciless, Soph. Fr. 587. 

ἀν-οἴκτιστος; ov, unmourned, Anth. II. act.=voirros: so 
Adv. -τως, Antipho 114. Io. 
P ἀνοικτός, ὄν, (ἀνοίγω) opened, Babr. 59. 11. 

GV-OLKTOS, ov, pitiless, ruthless, Hur. Tro. 782, Ar. Thesm. 1022. 
Adv. —Tws, Soph. O. T. 180, and Eur. 

ἀν-οικτρος; ov, finding or deserving no pity; known from the 
Adv. —rpws, Anton. Lib. 6. 39. 

ἀνοιμώζω, fut. ξομαι, to wail aloud, Aesch. Pers. 465. 

ἀνοιμωκτί, Adv. from sq., without need to wail, i.e. with im- 
punity, Soph. Aj. 1227. [1] 

ἀν-οίμωκτος, ov, unmourned, unlamented, Aesch. Cho. 433, 511. 

ἄνοιξις, ews, ἡ, (ἀνοίγνυμι) an opening, πυλων Thue. 4. 67, 68. 

GvoLoLs, ews, 7, (ἀναφέρω, ἀνοίσω) a referring, Hesych. 

- ἄνόιστέον, verb. Adj. of ἀναφέρω, one musi carry back or report, 
Soph. Ant. 272, Eur. H. Ε΄. 1221:—-one must refer, τι πρύς τι 
Plut. Phoe. 5. 

ἀνοιστός, Ion. ἀνώϊστος, 4, dy, (ἀναφέρω) brought back, ἀν. ἔς 
τινα referred to some one for decision, Hat. 6. 66. 

ἀνοιστρέω, to goad to madness, Eur. Bacch. 979. 

Gv-areTpos, ov, without madness or excitement, Greg. Naz. 

ἀνοίσω, fut. of ἀναφέρω, Hdt. 

ἄνοιτο; opt. pres. pass. from ἄνω, 1]. 

GVOKOXN, 7, More Correct way of writing ἀνακωχή; q. Vv. 

avohBic,, ἢ; the state of an ἄνολβος, misery. [i in Hes. Op. 317-] 

ἀνόλβιος, ov, =sq., Hdt. 1. 32. 

ἄν-ολβος, ov, unblest, wretched, ἦμαρ Orac. ap. Hdt. 1. 85; of a 
person, Theogn. 288 (in Compar.), Aesch. Eum. 551,andEur. 11]. 
unblest, Soph. Aj. 1156, Ant. 1265. 

ἀν-όλεθρος, ov, not ruined, having escaped ruin, 11.13.4761. II. 
act. not ruining: cf. the more Att. ἀνώλεθρος. 

ἀνολκή, ἡ, (ἀνέλκω) a hauling up, λίθων Thue. 4. 112. 

ἀνολολύζω, fut. ύξω, to cry aloud, esp. to shout with joy, Simon. 
205, Aesch. Ag. 587, Soph. Tr. 205 :—but also, to bewail loudly, 
Ὁ. ace., Soph. El. 750. II. in a causal sense, 20 excite by 
Bacchic cries, πρώτας δὴ OnBas.. ἀνωλόλυξα Eur. Bacch. 24. 

ἀνολοφύρομαι, Dep. med., = ἀνοδύρομαι, to break into loud 
wailing, Thue. 8. 81, Plat., and Xen. [0] 

᾿Ανολυμπιάς, ἡ; an Olympiad omitted in the list, Paus. 6. 22. 5» 

ἄνομαιν; v. sub ἄνω. 

ἀνομαλίζω, to made even, equalise, Arist. Rhet. 3.11, 5. 

ἀνομάλωσις, f. 1. for ἀνωμάλωσις, q. ν. 

ἀνομβρέω, strengthd. for ὀμβρέω, Philo. 

ἀνομβρήεις, εσσα, ev, rainy, Nic. Al. 288. 

ἀνομβρία, ἢ; want of rain, drought, Arist. H. A. 8. 28, 12. 

ἄν-ομβρος, ov, wanting or without rain, Hdt. 2. 22, etc. 2. ἄν. 
ῥόαι streams not fed by showers, Eur. Bacch. 406. 

ἀνομέω, to be ἄνομος, to act lawlessly, περί τι Hdt. 1.144. 

ἀνόμημα, aros, τό, ὦ transgression of the law, Diod. 

ἀνομία, Ton. ty, ἢ, lawlessness, lawless conduct, opp. to δικαιο- 
own, Hdt. 1. 96, 97; ἂν. ἀμύνειν Antipho 125.445 dv. ὀφλισκά- 
vew Hur. Ion 443. 

ἀν-ομίλητος, ον, having no communion with others, unsociable, 
sane we 951 A: c.gen., ἂν, παιδείας uneducated, Plat. Ep. 

ἀν-όμιχλος, ov, without mist, Arist. Mund. 4. 4. 

GV-ON 9.708, ov, eveless, sightless, Soph. Phil. 857. 

ἀνομο-γενής, ἔς, of different kind, Sext. Emp. M. 8. 229. 

ἀνομό-ζηλος, ov, having a different bent, Sext. Emp. M. 7- 56. 

ἀ-νομοθέτητος, ov, not well ordered, lawless, disorderly, Plat. Lege. 
780 A, 781 A, ete. 

ἀνομοιο-βαρής, és, of MPT vvcion, Arist. Coel. τ. 6, 8. 

ἀνομοιο-γενής, és, of different kind, Epicur. ap. Diog. Li. 10. 32: 
esp. of different gender, Gramm. 
ity ΈΙΣ es,' of unlike kind, heterogeneous, φιλίαι Arist. 

ἀνομοιο- μερής, ἔς, consisting of unlike parts, heterogeneous, Arist. 
ἯΙ ἈΞ το Tip 3}; 


3 , . . . . 
ἀνομοιό-σττωτος, ὁ», with unlike inflections, Gramm. 


ἀν-όμοιος, ον, also a, ov, unlike, Pind. N. 8, 48, Aesch. Supp: 54, | 


Pee Sooo & ee) We 
ἀνοικοδόμητος----ἀνορμάω. 


Plato, ete. : ἂν. τινι uniike it, Plat. Gorg. 513 B, etc. Adv. --ὧς5, 
Plat. Rep. 388 Ὁ, ete. 

ἀνομοιό-στροφος, ov, consisting of unequal strophés, Gramm. 

ἀνομοιό-σχημος; ov, of unlike form, Procl. Inst. Theol. c. 210. 

ἀνομοιότης; τος, 7, unlikeness, Plat. Parm. 159 Εἰ; etc.: in plur. 
dissimilarities, Id. Polit. 294 B. - 

ἀνομοιό-χρονος, ον, of unequal time or quantity, Metric. 

ἀνομιοιόω, to make unlike or unequal, Plat. Rep. 546 B. Parm. 
148 B:—Pass. to be so, Id. Theaet. 166 B, ete. 

ἀνομοίωσις, ews, 7, wnlikeness, Plat. Theaet. 166 B. 

ἀνομολογέομαι, f. ἤσομαι: γῇ. ἀνωμολόγημαι : Dep: (ὁμολογέω) ----- 
to agree upon a thing, τι Plat. Lege. 737 Ο 2 more freq. περί τινος, 
Id. Rep. 442 EH, etc.; ἂν. πρὸς ἀλλήλους Ib. 348 B. II. to 
recapitulate, sum up, Id. Symp. 200 EH. III. to pay money 
by note of hand or order, Bockh Inscr.1. p. 222.—The Act. in 
no good author; but Dem. 254. 11 (cf. 315.14) uses the pf. in 
pass. signf., ἀνωμολόγημαι... τὰ ἄριστα πράττειν I am allowed by 
all to be doing what is best.—Cf. ἀνομολογούμενος. 

ἀνομολόγημα, aros, τό, a promissory note, cf. ἀνομολογέομαι IIT. 

ἀνομολογητέον, verb. Adj. from ἀνομολογέομαι, one must agree 
upon, Tt or περί τινος Plat. Lege. 737 C, Rep. 452 Εἰ, 

ἀνομολογία, 7, ὦ mutual understanding, Hesych. IL. (ἃ 
priv.,) disagreement, Plut. Nic. et. Crass. 15 cf. sq. 

ἀν-ομόλογος, ov, not agreeing, Harpocr. v. ἀσυνθετώτατον. 

ἀν-ομολογούμενος, 7, ov, not agreeing, inconsistent, Plat. Gorg. 
495 A: not admitied, not granted, Arist. Rhet. 2. 22, 15.—Better 
taken as Adj., than as Part.; for a Verb ἀνομολογέομαι, to dis- 
agree with, is contrary to analogy; v. Stallb. Plat. 1. c. 

ἀνομόργνυμιι; to wipe off: v. 1. for évou—, in Plut. 1.6. 

ἄ-νομος, ov, without law, lawless, impious, Hdt. 1.162, and Trag. : 
τὰ ἄνομα lawless acts, Hdt. τ. 8:—Adv. —uws, Antipho 125. 25, 
Thue. 4. 92. ΤΙ. (νόμος 11) unmusical, νόμος ἄνομος Aesch. 
Ag. 1142. δὲ 

ἀν-όνητος, ov, Dor. —dros:—wnprofilable, περισσὰ κἀνόνητα 
σώματα Soph. Aj. 758; πολλὰ κἀνόνητ᾽ ἔπη Ib. 12725 ἂν. γάμος 
Eur. Or. 1502:—the neut. pl. ἀνόνητα is very freq. in Hur. as 
Adv., in vain, as Hec. 766, Ale. 413, etc.; so in Plat. Rep. 486 
C, ete. II. act. c. gen., av. τῶν ἀγαθῶν making no profit from 
a thing, Dem. 275. 5., 442. 20. 

ἀν-ονόμαστος, ov, numeless, unknown, faulty form for ἀνωνό- 
μαστος, Herodian. Epimer. p. 203. 

ἄ-νοος, ov, contr. ἄνους, ovy, without understanding, silly, ἄνοος 
κραδίη Il. 21. 4413 ψυχή Plat. Tim. 44 A, etc.; Compar. ἀνού- 
orepos, Aesch. Pr. 987; cf. Lob. Phryn. 143. 
“avorrata, only in Od. 1. 320, ὄρνις δ᾽ ὼς ἀνοπαῖα διέπτατο where 
it is variously written and explained. Acc. to Herodian ap. Eust., 
an Adv. from ὄψομαι, ὀπταίνω, she flew away wnnoticcd like a 
bird; or=tvw, ἀνωφερές, up in the air, in which sense Empe- 
docles used the word, y. Sturz Emped. p. 308. Some read ἀνό- 
mac or πανόπαια, taking it to be a kind of eagle: others a’ ὁπαῖα 
up to the hole in the roof, up the chimney. 

ἀνόπιν, Adv., backwards, cf. κατόπιν, Hesych., Eust. 

ἄνοπλος; ον, strictly without the ὅπλον or large shield, Hat. 9. 
62, of the Persians, who only bore γέρρα: generally, wrarmed, 
Plat. Euthyd. 299 B:—of ships, not rigyed, etc., Polyb. 2. 12, 3. 

ἄν-οπτος;, ov, unseen, Suid. 

Gy-dparos, ov,=forer., Plat. Tim. 51 A: also ἀόρατος. 

dv-dpyavos, ov, without instruments, Plut. Pericl. 16. 

ἀνόργητος, ov, Hellenic for ἄνοργος, Moer. p. 12. 

ἀνοργία, ἢ; -Ξ- ἀμυησία, Hesych., Suid. 

ἀν-οργίαστας, ον; attended by no orgies, Ar. Lys. 898. 
whose honour no orgies are held, Plat. Epin. 985 D. 

&v-opyos, ov, not wrathful, Cratin. Incert. 43: cf. ἀνόργητος. 

ἀνὸρέα,, 7, more usu. in Ion. form ἠνορέη, Pind. [a] 

évopextéw, to have no appetite, Galen. 

ἀν-όρεκτος, ov, without appetite, Plut. 2. 460 A. 
not desired, of food, Ib. 664 A. 

ἀνορεξία, 7, want of appetite, Tim, Locr, 102 ἘΣ. 

ἀνόρεος, a, ov, (ἀνήρ) -- ἀνδρεῖος, Soph. Fr. 384. [a] 

ἀνορθιάζω, to call out, shout aloud, Andoc. 5. 5. 

ἀνορθόω: the augm. tenses are doubly augmented, ἠνώρθουν 
etc. :—to set up again, restore, Hat. 1. 19., 7. 208, Soph. O. T. 
46 :---ἰο set straight again, set right, amend, Plat. Rep. 346 ©. . 

ἀνόρθωσις, ews, 7, = ἐπανόρθωσις, Polyb. 15.20, 5, acc. to the Mss. 

ἄν-ορκος; ov, Lound by no oath, Poll. τ. 39. 

ἀνορμάω, set in motion :—Pass. to start wp, long to do a thing: 
c. inf., Lue. Icarom. 103 ὁ, 800,9 Opp. H. 3. 105. ; 


ΤΙ. zn 


II. pass. 


ἀνορμίζω----ὠἀντακοντίζω. 


᾿ ἀνορμίζω, f. tow, to take out of harbour, ναῦς Dio C. 48. 48. 

dv-oppos, ov, without harbour: metaph., γάμον ἄν. εἰσπλεῖν to 
sail into a marriage chat was no haven for thee, Soph. O. T. 423. 

ἀνόρνῦμι, f. dpow, to rouse, stir up: φόρμιγγα Pind. N. 9. τό. 

Gvopovw, f. ovow, to start up, leap up, freq. in Hom., ἂν. éx 
θρόνων, ἐξ ὕπνου Od. 22. 23, Il. το. 162, etc. ; so, ᾿Ἤέλιος ἀνό- 
ρουσεν és ovpayiy Helios went swiftly up the sky, Od. 3. 13 ἂν. 
ἐπί τι Xen. Eq. 3. 7. 

ἀν-όροφος, ov, roofless, πέτρα Eur. Bacch. 38. 

ἀν-ορροπύγιος, ον, without tail, Arist. H.A. 4. 2, 8. [0] 

ἀνορταλίζω, f. low, to clap the wings and crow, like a cock, Ar. 
Eq. 13443 cf. πτερύσσομαι. 

᾿ἀνορύσσω, Att. -ττω : fut. tw: pf. pass. ἀγορώρυγμαι Menand. 
dp. 31 :—to dig up what has been buried, ὀστέα Hdt. 2. 41, Ar. 
Pac. 372, Av.602; dv. τάφον to diy up, break open, destroy it, 
Hat. 1. 68, Isocr. 351 E. 

ἀνορχέομαι, Dep., to leap and dance, Eur. Supp. 719. 

ἄντ-ορχος, ov, without ὄρχεις, gelded, Hipp. 

ἀ-νόσητος, ov, without sickness, Soph. Fr. 838. 
- ἀνοσία, 7, (ἄνοσος) freedom from sickness, Poll. 3. 107. 

ἀν-όσιος, oy, more rarely a, ov, Bur. Tro. 1315 :—unholy, pro- 
fane, Lat. profanus, of persons and things, ἔργον, μόρος, ἄνήρ, 
etc., Hdt. 2. 114., 3. 65, Aesch. Theb. 551, etc.; ἀνόσια πάσχειν 
‘Antipho 120. 63; ἀνόσιος νέκυς a corpse with all the rites unpaid, 
Soph. Ant. 1071, Shakspere’s ‘unhousel’d, disappointed, un- 
aneled’ : ἀν. τι γίγνεται ἐμοῦ παρόντος the holy rites were profaned, 
Antipho 139. 16. Ady. —iws, Eur., etc. 

ἀνοσιότης, ητος, ἢ, profaneness, Plat. Euthyd. 5 D. 
᾿ ἀνοσιουργέω, to act profanely, Plat. Legg. 905 Β. 

ἀνοσιούργημα; atos, τό, a profane act, Philo. 

ἀνοσιουργία, 7, profaneness, Bp. Plat. 335 B. 

ἀνοσιουργός, ov, (Χἔργω) acting profanely, Ep. Plat. 352 C. 
ἄν-οσμος, ov, -εἄνοδμος, without smell, Hipp. Acut. 393. 

&-vooos, ov, Ion. and Hom. ἄνουσος :—without sickness, healthy, 
sound, of persons, Od. 14. 255, Pind. Fr. 107, Hat. 1. 32, ete. : 
of things, free from all defect, 0.84 Eur. Ion 1201: of a season, 
free from sickness, ἄν. ἔτος Thuc. 2. 49: also c.gen., ἄνοσος 
κακῶν untouched by ill, Hur. I. A. 982. Adv. -ws, Hipp. Epid. 
T. 939. 

ἀγ-όστεος, ov, boneless, of the polypus, Hes. Op. 522. 
“᾿ἂ-νόστητος, ov, unreturning, Orph. Arg. 1268. 11. whence 
none return, χῶρος ἐνέρων Opp. H. 3. 586. 

ἀ-νόστιμος, ον, not returning, κεῖνον ἂν. ἔθηκεν cut off his re- 
turn, Od. 4. 182. Il. noé to be retraced, κέλευθος Eur. 
H.F. 431. ; 
_d-vorros, ov, unreturning, without return, Od. 24.528: Superl. 
ἀνοστότατος, never, never to return, Anth. P. 7. 482. 

ἀν-όσφραντος, ov, that cannot be smelt, Arist. de Animo 2. 9, 7. 

ἀ-νότιστος, ον, unmoistened, Diosc. 

ἀνοτοτύζω, to break out into wailing, Aesch. Ag. 1074. 

ἀν-οὐᾶτος, ov, (οὖς) without ear: without handle, Theocr. Ep. 4.3. 
-ἀ-γουθέτητος, ov, unwarned, Isocr. 13 C: that will not be 
warned, Dem. 1477. 14. 

ἄνους, οὐ», contr. for ἄνοος, q.v. 

ἀν-οὔσιος, ον, without essence, unsubstantial, Eccl. 

ἄνουσος, ov, Ton. for ἄνοσος; q. v. 

eon ov, (obtdw) wunwounded, (by sword), ἄβλητος καὶ ἂν. 

. 4. 540. 

“ἄνουτητί, Adv., without inflicting a wound, οὐδ᾽ ἄρα οἵ τις ἄνου- 
τητί γε παρέστη 1]. 22. 371. [1] 

ἀνούτητος, ον, --ἀνούτατος, Nic. Th. 719. 

: ἀν-οφθαλμίατος, ov, without the ophthalmia, Diose. 
“ ἀνοφρυάζομαι, Dep., to raise one’s eyebrows, = ἀνασπᾶν τὰς ὀφρῦς, 
and so to look big, be pompous, A. B. 25. 

ἀντόχευτος, ov, without sexual intercourse, Arist. H. A. 8.15, 1. 

ἀνοχή; ἢ; (ἀνέχω) α holding back, stopping, esp. of hostilities, an 
armistice, mostly in plur. ἀνοχαί, like Lat. induciae, Xen. Mem. 


4. 4, 175 ἀνοχὰς ποιεῖσθαι Decret. ap. Dem, 282.20. But dva- 
κωχή or ἀνοκωχή is reputed the more Att. form. II. (ἀνέ- 


χομαι) long-suffering, forbearance, N. T. 
v. ἀνίσχω. 
ἀνοχλέω, = ἀνοχλίζω, Sext. Emp. M. το. 83. 
ἀνοχλησία, ἡ, Ξεἀοχλησία, Diog. L. 2. 87. 
ἀνοχλητικός, ή, dv, heaving upwards :—Adv. --κῶς, Sext. Emp. 
M. το. 83. 
ἀνοχλίζω, to heave up out of the way, Ap. Rh. 1. 1167, etc. 
‘av-oxNos, ov, not annoying, Arist. Part. An, 3s 2, 14. 


111. -- ἀνατολή, 


125 
ἀνοχμάζω, f. dow, to hold up, lift up, Anth. P. 9. 204. 
dvéxtpos, ov, v. sub avadxupos. 
avowia, 7, want of fish,(etc.)to eat with bread, Antiph. Πλουσ.1.8, 
av-owos, ov, wanting in fish, etc., Plut, 2. 123 B. 
ἄνπερ, --ἤνπερ, provided that, Dem. 
ἀνσπάσσαντες, poet. part. aor. 1 of ἀνασπάω, Pind. 
avora, Ep. shortd. imperat. for ἀνάστα, i.e. ἀνάστηθι. 
ἀνστάς, ἀνστήμεναι, ἀνστήσεις, ἀνστήσων, ἀνστήτην, Ep. 

shortd. forms for ἀναστάς, etc. Hom. 
ἀνστρέψειαν, for ἀναστρέψειαν, 1]. 
ἀνσχεθέειν, ἄνσχεο, for ἀνασχεθεῖν, ἀνάσχου, Hom. 
ἀνσχετός, for ἀνασχ-- Od.; sometimes written ἄνσχετος. 
ἄντα, (ἀντί, ἄντην, like κρύβδην, κρύβδα) Adv., over against, face 

to face, Lat. coram, Hom.; mostly in the phrases, ἄντα μάχεσθαι 
to fight man to man, Il. 19. 1633; ἄντα ἰδεῖν to look before one, 

Il. 13. 184, ete.; θεοῖς ἄντα ἐῴκει he was like the gods 10 look at, 

Tl. 24.6303 ἄντα τιτύσκεσθαι to aim straight at them, Od. 22 266, 

cf. Pind. N. 6. 46. 11. as Prep. c. gen., like ἀντί, over 

against, Ἤλιδος 1]. 2. 626: ἄντα παρειάων σχομένη κρήδεμνα . . be- 
fore the cheeks, Od. 1. 334: and so prob. we must interp. στῆ δ᾽ 
ἄντα σχομένη (or ἀντασχομένη) 6. 141;—where others take it, she 
stood facing him, (or having restrained herself from flight) :—also 
of persons, ἄντα σέθεν before thee, to thy face, Od. 4. 160; so in 

Il. 21. 331, with a notion of comparison, confronted with thee, 

like ἀντάξιος : but most freq. in hostile sense, against, ἄντα Διὸς 

πολεμίζειν, Διὸς ἄντα ἔγχος ἀεῖραι 1]. 8. 424, 428, etc.: cf. Spitzn. 

Exc. xvii. ad 1]. 
ἀντἄγοράζω, f. dow, to buy in return, Xen. An. 1. 5, 53 τὰ ἂν- 

ταγορασθέντα Dem. 930. 23. 
ἀντἄγορεύω, to speak against, reply, Pind. P. 4. 278. 

gainsay, contradict, τινί Ar. Ran. 1072. 
ἀντἄγωνία, 4, = ἀνταγώνισμα, ἃ. βίου the struggle of life, Inscr. 

ap. Welck. Syll. 79. 6. 
ἀντἄγωνίζομιαι : fut. ίσομαι, Att. Ἰοῦμαι : Dep. med. :—to strug- 

gle against, vie with, rival, esp. in war, ὁ. dat. pers., Hdt. 5. 109. 

Thuc., etc.: also to dispule with, τινί Thuc. 3. 38; περί τινος 

Andoc. 29. 12; οἱ —duevoe the parties in a lawsuit, Xen. Cyr. 8, 

2,247: also as Pass., to be set against, τινί Xen. Oec. 10. 12, 
ἀντἄγώνισμα, atos, τό, ὦ struggle with another, Clem. Al. 
ἀντἄγωνιστής, οὔ, 6, an adversary, rival, Xen. Cyr. 1. 6, 8.» 

3. 3, 30, Hier. 4. 6; etc.; ἀντ. ἔρωτος u rival in love, Eur. Tro. 

1006. 
ἀνταγώνιστος, ἀναγώνιστος, in Poll. 3. 141, should be read 

ἀνοαγώνιστος, ἀνανταγώνιστος, respectively. Adv. ἀνταγωνίστως 

Ib.1. 157, is f. 1. for ἀναντ--: ν. Dind. 
ἀντἄδικέω, to relaliale on, ἀλλήλους Plat. Theaet. 173 A. 
ἀντᾷδω : fut. dow, and more Att. ἄσομαι :——lo sing in answer, 

sing against another, Arist. Mirab. 151. 23 ἄντ. Μούσαις Luc. 

Pisce. 6. 
ἀνταείρω, =dyraipw:—Med., ἀνταείρεσθαι χεῖράς τινι to raise 

one’s hands against one, make war upon him, Hdt. 3. 144; etc. 

also, ἀνταείρεσθαί τινι πόλεμον Hat. 8. 140, 1.—Cf. ἀνταίρω. 
ἀντάεις, εσσα, ev, Dor. for ἀντήει5, Pind. 
ἄνταθλος, ov, contending against, rivalling, Mel. 14. 
ἀνταιδέομαι, Med., to respect one another, Ken. Cyr. 8.1, 28. 
ἀνταῖος, a, ov, (ἄντα) set over against, right opposite, Lat. ad- 
versus: ἀνταία πληγή a wound in front, right in the breast, Soph. 

El. 196, Eur. Andr. 8443 also, ἀνταίαν παῖσαι [sc. πληγήν] Soph. 

Ant. 1308: hence 2. opposed to, hostile, hateful, Lat. adver- 

sarius, Aesch. Cho. 588. II. besought with prayers, epith. 

of Hecaté, etc., Ap. Rh. 1. 1141, and Orph. :—ra ἀνταῖα θεῶν is 
explained prayers to the gods, (but Herm., adversa Deorum), 

Aesch. Pers. 604: cf. ἀντιάω. i 
ἀνταίρω, f. dpa, to raise against, (in Med.) ἀνταίρεσθαι χεῖρα, 

ὅπλα Thue. 3. 32., 1. 533 cf. ἀνταείρω. IL. seemingly intr. 

(sub. χεῖρας or the like), to rise up against, withstand, Lat. con- 

tra assurgere, ἀνταίρειν τινί Plat. Euthyd. 272 A, Dem. 25. 2; 

πρός τι Dem. 66. 24. 2.in Strata clit, to rise right oppo- 

sile, rise abruptly. 
ἀνταισχύνομαι, to be ashamed before another, Ach. Tat. 
ἀνταιτέω, 10 demand in return, Thue. 4. 19 ; τί τινος App. Civ. 3. 
ἀνταιτιάομαι f. άσομαι, Dep. med., to retort on, Dio Ὁ. 
ἀντακαῖος, 6, a sort of sturgeon, Hdt. 4. 53. 2. as Adj., ἀν- 

τακαῖον τάριχος; caviar, Antiph. Paras. 3. 
ἀντἄκολουθέω, to attend in turn, Plut. 2.1046 E. 
ἀντἄκολουθία, 7, an accompanying, Stob. Ecl. 2. 306. 
ἀντἄκοντίζω : ἔ, low, Att, 1@:—to hurl against, Dio C. 


IT. to 


126 


ἀντἄκούω, f. odcouat, to hear in turn, τι ἀντί τινος Soph. Ο. T. 
5445 κἀμοῦ viv ἀντάκουσον Hur. Supp. 569: absol. 20 listen in 
return, Aesch. Eum. 198: also in Prose, Xen. An. 2.5, 16. 

ἀντακροάομαι f. ἄσομαι Dep. med.,=foreg., Ar. Lys. 527. 

ἀντακρωτήριον, τό, an opposile headland, Strabo. 

ἀνταλαλάζω, f. ἄξω, to return a shout, x4 Aesch. Pers. 390. 

ἀνταλλάἅγή, 7, an exchanging, exchange, barter, Gl. 

ἀντάλλαγμα, ατος, τό, that which is given or taken in exchange ; 
an exchange, avr. φίλου Eur, Or. 1157. 

ἀντάλλαγος, ov, exchanged for another, Menand. ‘Ad. Io. 

ἀνταλλακτέον, verb. Adj., one must take in exchange, τί τινος 
Dem. 410. 20. 

ἀνταλλάσσω, Att. -trw: fut. tw:—to exchange one thing with 
another, δάκρυα δ᾽ ἀνταλλάσσετε τοῖς τῆσδε μέλεσι Eur. Tro. 351. 
—More usu. in Med., ἐο take in exchange, ἄνδρα Aesch. Cho. 1333 
ἀνταλλάσσεσθαί τί τινος to take one thing in exchange for another, 
Eur, Hel. 1088, Dem. 68. 6, etc.; τὶ ἀντί twos Id. 203. 12. 

ἀντἄμείβω, f. Ww, 10 give or take in eachange:—Med. to ea- 
change, τινί τι one thing with another, Archil. 69. 7. 2. esp. 
to give back bad treatment, to requile, punish, ἀνταμείβεσθαί τινα 
κακοῖς Archil. 59, Aesch. Cho. 1233; τινὰ ἀθέοις ἔργοις ἀντί τινος 
Ar. Thesm. 722. 3. to give words in exchange, answer again, 
ἀνταμείβεσθαι τοῖσδε Hdt. 9. 79; avr. τι πρός τινα Soph. O. C. 
814: τινὰ οὐδέν Ib. 1273: alsoc. dat. rei, ὑμᾶς .. τοῖσδ᾽ ἀνταμεί- 
βομαι λόγοις Eur. Andr. 154. 

ἀντάμειψις, ews, 7, an exchanging, Hesych., Eccl. 

ἀνταμοιβή, 7, =foreg., Eccl. 

ἀντἅμοιβός, dv, requiling, repaying: known from the Ion. ἀν- 
τημοιβός, q. ν. 

ἀντάμῦνα, ης; 7, a defending against, Theod. Prodr. 

ἀντἄμύνομαι, as Med., to defend oneself against another, resist, 
Thue. 4. 19. 2. to requite, τινὰ κακοῖς Soph. Ant. 643. 

ἀνταναβιβάζω, f. dow, to make go up in turn, Xen. Hell. 3. 2,15. 

ἀνταναγινώσκω, to read and compare with, Cratin. Incert. 44, 
ubi v. Meineke. 

ἀνταναγνώστης, ov, 6, a collator. 

ἀντανάγω, to lead up against, avr. νέας to pul out to sea against, 
Hdt. 6.143; so Thuc. 7. 37; but in 7. 52, avr. ναυσί ;—more freq. 
absol. in same signf.,—whether in Act., as 8. 38, Xen. Hell. 2. 1, 
233 or in Med., as Thuc. 4. 13, Xen. Hell. 1. 1, 5 :—generally, to 
attack, ἀντανήγετο πρὸς τὸ μειράκιον Plat. Eryx. 388 1}. 

ἀνταναίρεσις, ews, 7, sublraction, Arist. Top. 8. 3, 5- 

ἀνταναιρέω, to take away from the opposite side of the account, 
Dem. 304. 19. 

ἀνταναίρω, f. ἄρῶ, to raise, lift up in turn, Hesych. 

ἀντανάκλᾶσις, ews, 7, reflexion of light or sound, echo, Plut. 2. 
502 ἢ. II. the use of a word in another sense, Lat. contraria 
significatio, Quintil. 9. 3, 68. 

ἀντανακλαστικός, 7, dv, belonging to ἀντανάκλασις : ἣ ἂν. ἄντω- 
γυμία a reflexive pronoun, Gramm. 

ἀντανακλάω, do reflect light, etc., ἀστανακλᾶται ἀκτίς Sext. Emp. 
M. 5. 82; σχῆμα ἀντανακλώμενον, reflexive, Apoll. Syntax. p. 
175; cf. foreg. 

ἀντανακοπή; ἡ, recoiling, Arist. Mund. 4. 31. 

ἀντανακόπτω, f. yw, to throw back again, A. B. 34. 

ἀντανακράζω; to cry out in turn, App. 

ἀνταναλίσκω, f. αλώσω, to destroy in return, Eur. Or. 1165. 

ἀνταναμένω, to wait in turn or instead, c. inf., Thue. 3. 12. 

ἀνταναπαύομαι, Med., to rest in turn, Polyaen. 

ἀνταναπίμπλημι, ἐο fill in return, Xen. Hell. 2. 4, 12. 

ἀνταναπλέκω, 10 plait in rivalry with, τινί Anth. P. 4. 2. 

ἀνταναπληρόω, = ἀνταναπίμπλημι, Dem. 182. 22. 

Syroven pecs; ews, 7, a filling up again, Epicur. ap. Diog. L. 
To. 48. 

ἀνταναφέρω, fut. avolow, to bring or carry back again; ἀντ. τὴν 
πίστιν Lat. fidem aequare, Wytt. Plut. 2. 20 C. 

ἀνταναχωρέω, to give ground in turn, Aristid. 
᾿ἄντανδρος, ov, (ἀνήρ) instead of a man, Luc. Mort. τό. 2. 

ἀντάνειμι, fo go up against, Thuc. 2. 75. 

ἀντανέχω, to hold up against, πυρσούς Polyaen. 6. 19 

ἀντανισόω, to make equal, Synes. 

ἀντανίστημι, to set up against or instead of, τινός Plut. 2. 40 E, 
348 D.—Pass., c. aor. 2 act., to rise wp against, τινί Soph. Tr. 441, 
Plut., etc. 

ἀντανίσχω, = ἀνταρέχω. 

ἀντ-ανίσωμα, ατος, τό, an equivalent, Joseph. A. T. 18. 9, 7. 

ἀντ-ανίσωσις; ews, 7, a making equal, Euseb., Olympiod, 


9 3 ’, 
ἀντακούω---ἀνταυγής. 


ἀντἄνοίγω, f. ξω, to open against, avr. ὕμματα κεραυνοῖς to face 
them, Longin. 34. 4. 

ἀντανύω, poet. tor ἀνατανύω, Call. 

ἀντ-άξιος, a, ov, worth just as much as, equivalent to, c. gen., 
ψυχῆς ἀντάξιον worth life itself, Il. 9. 401; πολλῶν ἀντάξιος ἄλλων 
1]. 11. 5145 so too Hat. 7. 103, Plat., etc. Adv. —fws. 

ἀνταξιόω, 10 demand as un equivalent or in turn, Thue. 6. 16. 

ἀνταπαιτέω, to demand in return, Thue. 3. 58. 

ἀνταπᾶμείβομαι, strengthd. for ἀπαμείβομαι, Tyrtae. 2. 8. 

ἀνταπερύκω, to keep off in turn, Anth. P. 15.14. 

ἀνταποδείκνυμι or -ὕω, f. δείξω, lo prove in return or answer, 
Xen. Symp. 2. 22, Arist. Rhet. 2. 26, 3. 

ἀνταποδίδωμι, fut. δώσω, to yive back, requite, tender, repay, 
Batr. 187; ἀνταποδιδόναι τὸ ὅμοιον, τὸ ἴσον Hdt. 1. 18, Thuc. 1. 
433 ἄντ. τροφεῖα Lys. 107. 32. II. 10 make correspondent, 
Plat. Phaed. 71 Ε ; cf. ἀνταποδοτέον. 2. intrans. to answer, cor- 
respond with, Ib. 72 A, B. 111. to give back words, answer, 
τινί 14. Phaedr. 236 C. IV. to deliver in turn, τὸ σύνθημα 
Xen. Cyr. 3. 3, 58: to explain in turn, Plat. Tim. 87 C. 

ἀνταπόδομα, aros, τό, a repayment, recompense, requital, N. T. 

ἀνταπόδοσις, ews, 7, a giving back in turn, opp. to ἀποδοχή, 
Thue. 4. 81: @ rendering, requiting, repayment, Arist. Eth. N. 5. 
5,8: reward, N. T. 11. an opposite direction or course, ἂντ. 
ποιεῖσθαι Polyb. 4. 43, 5. III. reflexion, echo. IV. corre- 
spondence, opposition, περιόδων Hipp. Aph. 1243. 

ἀνταποδοτέον, verb. Adj., one must repay, ὀφείλημα Arist. th. N. 
9. 2, I. 11, ἀντ. ἕξιν τινί one mst vender a habit corresponding 
to.., Plat. Phil. 40 Ὁ. 

ἀνταποδοτικός, 7, dv, requiling. 
ing ἀνταπόδοσις, Gramm. Adv. —Kas. 

ἀνταποδύομαι, Med. c. aor. et pf. act., to pull off clothes against 
another : hence, to prepare for battle, Philostr. p. 842. 

ἀνταποθνήσκω, to die in turn, Antipho 130. 26. 

ἀντάποινα, a faulty form for ἀντίποινα, Dind. Soph. Phil. 316. 

ἀνταποκρίνομαι, to answer again, N. T. 

ἀνταποκτείνω, to killin return, Hat. 7. 136, Aesch. Cho. 121, ete. 

ἀνταπολαμβάνω, f. λήψομαι, to receive or accept in return, Plat. 
Tim. 27 B, Dem. 471. 2. 

ἀνταπόλλῦυμι, to destroy in return, Eur. Ion 1328.—Pass. and 
Med., c. perf. 2 act., to perish in turn, αὖτις ἀνταπωλόμην Id. 
Hel. τού, cf. I. T. 7153 ἄντ. ὑπέρ τινος to be put to death in re- 
venge for another, Hdt. 3. 14. 

ἀνταπολογέομαι, to speak for the defence, Isae. 52. 23. 

ἀνταποπαίζω, to lose what one has one at play, A. B. 25. 

ἀνταποπέμπω, to send away mutually. 

ἀνταποπέρδω, Lat. oppedere, Ar. Nub. 293. 

ἀντ-απορέω, to doubt in turn, or on the other side, Sext. M.1. 231. 

ἀνταποστέλλω, to send away in return, Polyb. 22. 26, 22. 

ἀνταποστροφή, ἢ, a turning way from one another, Strabo. 

ἀνταποταφρεύω, to part one from another by trenches, App. 

ἀνταποτειχίζω, to wall off from one another, Dion. H. 

ἀνταποτίω, éo reguite, Anth. P. 9. 223. [1] 

ἀνταποφαίνω, to shew on the other hand, Thuc. 3. 68. Med. 
to state a contrary opinion as one’s own, Joseph. 

ἀνταποφέρω, to carry away in turn, Poll. 9. 107. 

ἀνταποχή; ἢ; the debtor’s acknowledgment of his debt. 
creditors acknowledgment of payment, quiltance, receipt. 

ἀντάπτομαι, Lon. for ἀνθάπτομαι, Hat. 

ἀνταπωθέω, f. jaw, to repel mutually, Arist. Probl. 24. 9, 3- 

ἀνταπώθησις, ews, ἢ; mutual repulsion, Anaxag. Stob. Ecl. 1. 526. 

ἀντάπωσις, ews, 7,=foreg., Plut. 2. 890 D. 

ἀντἄριθμέω, to compare number for number, Paus. 10. 20. 2. 

ἀνταρκέω, f. ἔσω, to hold out against, τινί Plat. Ep. 317 C: ab- 
sol. to hold out, Ar. Ἐφ. 540, Isocr. 132 C, 389 Ὁ. 

ἀνταρκτικός, ἡ, dv, (ἄρκτος) opposite to the north, antarctic, 
πόλος Arist. Mund. 2. 5. 

ἀντασπάζομαι, f. doouct, Dep. med., to welcome, greet in turn, 
Xen. Cyr. 1. 3,3: 10 receive kindly, Ib. 5. 5, 42. 

ἀνταστράπτω, to lighten against, Luc. 

ἀντασχόμενος, 7, ov, Vv. sub ἄντα. 

ἀνταυγάΐζω, f. dow, -- ἀνταυγέω, Heliod. 

ἀνταυγᾶσία, 7, reflection of light, Gl. 

ἀνταυγέω, to reflect light, Chaerem. ap. Ath. 608 B; φάσγανον 
ἀνταυγεῖ φόνον Eur. O.1519: absol. to gleam, glitter, Eubul. Κυβ.1. 

ἀνταύγεια, 7, -εἀνταυγασία, Philolaos Stob. Ecl. 1. 530, Xen. 
Cyr. 5. 18. : 

ἀνταυγής, és, reflecling light, sparkling, κόραι Ar. Thesm, 902, 


11. belonging 10 or mark- 


2. the 


Aft τὴ 7) 
ἀνταυδάω---ἀντεπιστρατεύω. 


ἀντανϑάω, f. iow, to speak against, answer, τινά Soph. ΕἸ. 1478. 

ἀντανλέω, to play on the flute against, τινί Agath. Hist. p.257.3- 

ἀνταύω, f. cw, to sound in turn, answer, ἄντ. βροντᾶς φθέγμα 
Pind. P. 4. 350. [Ὁ] 

ἀνταφαιρέω, to take away instead, Antipho 125. 46, in Med. 

ἀνταφεστιάω, v. sub ἀντεφεστιάω. 

ἀνταφίημι, fut. apjow, to let go instead or in return, δάκρυ ἂν. 
to let the tear fall in turn, Eur. I. A. 478. 

ἀντάω, Ion. éw: f. ἤσω : (ἄντα, dvti):—to come opposite to, 
meet face to face, meet with, c. dat. pers., ἥ of ἔπειτ᾽ ἤντησ᾽ 1]. 6. 
399, and Soph. ; λαίλαπι Aesch. Supp. 37;—also c. gen. pers., 20 
meet in battle, ef κὲν πάντων ἀντήσομεν Od. 16. 254: c. gen. rei, 
to meet with, take part in, partake in or of, μάχης, δαίτης, ὀπω- 
πῆς 1]. 7.158, Od. 3. 44., 4.3273 soin Hdt. 2.119; ἀντ. τινὸς ὑπό 
τινος to meet with such and such treatment from another, Hat. 1. 
114: also 0. ace. rei, like ἀντιάω, Soph. Ant. 982, v. Herm. O. C. 
1446. 

ἀντεγγράφω, to insert one man’s name instead of another's, Dem. 
792. 3. [a] 

ἀντεγείρω, to raise or build over against, Dio C. 69. 12. 

ἀντεγκἄλέω, f. ἔσω, to accuse in turn, recriminate, Isocr. 361 A, 
Dem. 1012. 17. 

ἀντέγκλημα, atos, τό, a counter-accusation, Gramm. 

ἀντεγκληματικός, 4, dv, belonging to a counter-accusation, Ib. 

ἀντεγχειρίζω, to put in one’s hands in return, Dio Ὁ. 

ἀντεικάζω : f. dow, also dooua Plat. Meno 80 Ὁ :—to compare 
in return, τινά τινι Ar. Vesp. 13113 absol., Plat. 1. ὁ. 

ἀντείνω, post. for ἀνατείνω, Pind. 

ἀντεῖπον, aor. 2 without any pres. in use(cf. ἀντερῶ)) :—to speak 
against or in answer, guinsay, usu. c. dat. οὐδὲν avt. τινι Aesch. 
Pr. 51, Soph., etc.; also ὁ. acc., Soph. Ant. 10533 dvr. πρός τινα 
or Tt to sayin answer to, Xen. Hell. 3. 3, 3, Plat. Theog. 131: 
ἀντ. τινί τι to set one thing against another, Plat. Apol. 28 B: 
avr. ὑπέρ Twos to speak in one’s defence, Ar. Thesm. 545. 

ἀντείρομαι, Ion. for ἀντέρομαι, Hat. 

ἀντεισάγω, to introduce instead, substitute, Dem. 121. 6, in Pass. 
saber, ht, @ bringing in instead, Alex. Rhet. 8. p. 457 

Talz. 

ἀντεισβάλλω, to make an inroad in reprisal, Dio C. 48. 21. 

ἀντείσειμι, fo go into in return, Synes. 

ἀντεισέρχομαι, to come into in return or instead of, Aristid. 

ἀντεισφέρω, f. οίσω, to pay or contribute for another, Ar. Lys. 
6543 cf. εἰσφορά. IL. νόμον ἄντ. to substitute a new law for 
an old one, Dem. 486. 24. 

ἀντεκθλίβω, to press out in turn, Pseudo-Hipp. 

ἀντεκκλέπτω, to steal away in return, Ar. Ach. 527. 

ἀντεκκομίζω, to carry out or away in return, Hesych. 

ἀντεκκόπτω, to knock out in return, ὀφθαλμόν Dem. 744. 13. 

ἀντεκπέμπω, to send out or away in return, Xen. Hell. 4. 8, 25. 

ἀντεκπλέω, to sail out against, τινί Thue. 4. 13. 

ἀντεκπλήσσω, f. Ew, to frighten in return, Ael. H. A. 12.18. 

ἀντέκτἄἅσις, ews, 7, an extending side by side, Hesych. 

ἀντεκτείνω, {0 stretch out opposite: to compare one with another, 
ἂν. αὑτόν τινι Ar. Ran. 1042. 

ἀντεκτίθημι, to set forth or state instead, Plut. Arat. 1. 

ἀντεκτίνω, to repay, Philo. [1] 

ἀντέκτϊἴσις, ews, 7, a requital, Philo, Gramm. 

ἀντεκτρέφω, to bring up in return, Arist. H.A. 9. 13, 2. 

ἀντεκτρέχω, to sally out against, Xen. Hell. 4. 3, 17. 

ἀντεκφέρω, to bring out against, τί τινι Plut. 2. 72 E. 

ἀντελαττόομαι, Pass., to be worsted in turn, Dio C. 44. 27. 

ἀντελιγμός, 6, lon. for ἀνθελ.--» 4. ν΄. 

ἀντέλλω, poet. for ἀνατέλλω. 

ἀντελπίζω, to hope instead, τι Thuc. 1. 70. 

ἀντεμβαίνω, to enter or embark instead, Galen. 

ἀντεμβάλλω, intr. ἐο make an inroad in turn, Xen. Hell. 3. 5, 4: 
to attack in turn, Plut. Philop. 18. 

avrépBaots, ews, 7, an embarking instead, Galen. 

ἀντεμβίβάζω, to put on board instead, Thue. 7. 13, Dem. 50. 24. 

ἀντεμβολή, 7, α mutual inroad, Synes. 

ἀντεμπαίζω, to mock at in return, τινί Schol. Ar. Pac. [112. 

ἀντεμπήγνυμι, to stick right in, Ar. Ach. 230, in Pass. 

ἀντεμπίπλημι, f. πλήσω, to fill in turn, Plat. Legg. 7os B. 

ἀντεμπίπρημι, f. mphow, to set on fire in return, Hat. 5. 102. 

ἀντεμπλέκω, f. Ew, to entwine mutually, Poll. 1. 184:—Med. to 
embrace each other, Joseph. 

ἀντεμπλοκή, 7, α mutual entwining, embrace, M. Anton. 7. 50. 


e 
127 


ἀντεμφαίνω, f. piv, to oppose by a counter-statement, τινί 
Polyb. 18. 11, 12. 

avTépdaots, ews, 7, a counter-statement, Strabo. 

ἀντενδείκνυμι, f. δείξω, ἐο express an opinion against, Galen. 

ἀντένδειξις, ews, 7, an adverse statement. 

ἀντενδίδωμι, f. δώσω, to give way in turn, of sawyers, 6 μὲν 
ἕλκει, ὁ δ᾽ ἀντενέδωκεν Ar. Vesp. 694, restored by Dind. for ἄνταν--» 

ἀντενδύομαι, Pass., to put on instead, Plut. 2. 139 C. 

avrevéSpa, as, 7, a counter-umbuscade, Polyb. 1. 57, 3. 

ἀντενεδρεύω, to lay a counter-ambuscade, τινί Dio C. 41. 51. 

ἀντενεργέω, to operate against, Diosc. 

ἀντενέχὕρον, τό, a counter-pledge, Schol. Ap. Rh. 1. 1355- 

ἀντεξάγω, f. ἄξω, to export in turn or instead, Xen. Vect. 3. 
2. 11. intr. ¢o Jead out against, τινί Polyb. 2. 18, 6, etc. 

ἀντεξαιτέω, to demand in return, Plut. Alex. 11. 

ἀντεξανίστημι; 10 set wp against. 2. Pass., c. aor. 2 act., to 
rise up against, Heliod. 

ἀντεξάπαἅτάω, to deceive in return, Dio C. 

ἀντέξειμι, (εἶμι) fo go out against, Xen. Hell. 4. 5, 10, etc. 

ἀντεξελαύνω, =foreg., Plut. Philop. 18, ete. 

ἀντεξέρχομαι, = ἀντέξειμι, Xen. Hell. 7. 2, 12. 

ἀντεξετάζω, f. dow, to try one by the standard of another, Aeschin. 
9. 2:—Med. to measure one’s strength against another, esp. to dis- 
pute with him at law, like ἀντιδικέω, Luc. Merc. Cond. 11. 

ἀντεξέτἄσις, ews, 7, @ trying one against another, Schol. Dem. 

ἀντεξιππεύω, to vide out against, Plut. Pomp. 7. 

ἀντεξορμάω, f. jaw, to march out, or sail against, Dio C. 48. 47. 

ἀντεξόρμησις; ews, 7, a sailing against, Thue. 2. gt. 

avretwous, 7, a mutual thrusting out, Epicur. ap. Diog. L. 10. 93. 

ἀντεπάγω, to lead against: also to lead back to battle, Diod., and 
Arr. 11. intr., to advance against, advance to meet, Thuc. 4.124. 

ἀντεπαινέω, f. ἔσω, to praise in return, Xen. Cyr. 8. 3, 49. 

ἀντεπανάγομαι, to put to sea ugainst, πρός τινα Thue. 4. 25. 

ὀντεπαφίημι, to let go, let slip against, Luc. Zeux. 9. 

ἀντέπειμι, (εἶμι) do rush upon, assault, τινί Thuc. 4. 33, etc. 

ἀντεπεισάγω, f. tw, to bring in instead, Tim. Locr. 102 A. 

ἀντεπείσοδος, ἧ, an entrance in return, ἀντ. παρέχειν Plut. 2. 
903 Ὁ. 

ἀντεπεισφέρω, to bring in instead, Plut. 2. 903 E, in Pass. 

ἀντεπεξάγω, to go out against, Thue. 8, 104. 

ἀντεπέξειμι, (εἶμι) ἐο march out against, Thue. 7.37, Xen., etc. 

ἀντεπεξελαύνω, =foreg., Thuc. 4. 723 cf. ἐλαύνω. 

ἀντεπεξέρχομαι, -- ἀντεπέξειμι, Thuc. 4. 131. 

ἀντεπέξοδος, 7, α sally in turn, Dio C. 47. 37. 

ἀντεπερείδομαι, Med., ἐο hold on by, Gl. 

ἀντεπέρχομαι, to march against, τινί Dio C. 36. 34. 

ἀντεπερωτάω, to question in turn. 

ἀντεπερώτησις; ews, 7, a mutual questioning. 

ἀντεπηχέω, to ve-echo, Luc. Catapl. 19. 

ἀντεπιβαίνω, to go on ugainst. 

ἀντεπιβουλεύω, ἐο form counter-designs, Thuc. 3. 12, etc. 

ἀντεπιγράφω, 10 write something instead, καλὰ ἀνελὼν ἀσεβῆ 
ἀντέγραψε Dem. 615. fin.: ἀντεπιγράφεσθαι ἐπὶ τὸ νίκημα to put 
their own names instead of the other party to the victory, i.e. 
claim it, Polyb. 18.17, 2. [ἃ] 

ἀντεπιδείκνυμι, to shew forth in turn, Plat. Theaet. 162 B: ὁ. 
part., Xen. Ages. 1. 12. 

ἀντεπίθεσις, ews, 7, a mutual attack, Philo. 

ἀντεπιθυμέω, fo desire in turn or in rivalry, τινός Andoc. 32.42: 
—Pass., ἀντεπιθυμεῖσθαι τῆς ξυνουσίας to have one’s company de- 
sired in turn, Xen. Mem. 2. 6, 28. 

ἀντεπικἄλέω, f. dow, to call on in return, App. Civ. 5. 59. 

ἀντεπικηρύσσω, to announce or proclaim in return, Poll. 4.03. 

ἀντεπικουρέω, to help in return, τινί Xen. Hell. 4. 6, 3. 

ἀντεπικρᾶτέω, to gain the upper hand in turn, Dio C. 44. 27. 

ἀντεπιλαμβάνομαι, Med., to take hold on the other side, Luc. 
Symp. 43. 

ἀντεπιμελέομαι, Dep. to attend or give heed in turn, Xen. Cyr. 
5. 1, 18, An. 3. 1, 16. 

ἀντεπιμέλλω, f. ]. for ἀντιμέλλω, 4, Ve 

ἀντεπιμετρέω, {0 measure to in return, Poll. 5. 142. 

ἀντεπινοέω, to devise in turn, Ael. H. A. 6. 23. 

ἀντεπιπλέω, to sail against in turn, Poll. 1. 124. 

ἀντεπιρρέω, f. ρεύσομαι, to flow to in return, Hipp. 

ἀντεπισκώπτω, to mock in return, τινά Polyb. 17. 7, 5- 

ἀντεπιστέλλω, to write an answer, Luc. Ep. Sat. 19. 

ἀντεπιστρἅτεύω, to take the field against, Xen. Hell. 4. 8, 33. 


a 


128 


- ἀντεπιστρέφω, to turn against, retort, Plut. 2. 810 E. 
ἀντεπιστροφή, 7, a turning against, Plut. 2. gor Ὁ. 
ἀντεπιτάσσω, lo order in turn, τινί Thue. 1. 135, Plat. 
ἀντεπιτείνω, to turn upon something else instead, Plut. 2. 933 C. 
ἀντεπιτειχίζομαι, Dep. ὁ. pf. pass., to occupy ground with a fort 

in turn, Thue. 1. 142. 

« ἀντεπιτίθημι ἐπιστολὴν πρός twa to give a letter in answer, 

Thue. 1. 1293 cf. ἐπιτίθημι. II. Med. to make a counter- 

attack, to throw oneself upon, τινί Strabo. 
ἀντεπιφέρω, to bring to in turn, Tim. Locr. 102 A. 
ἀντεπιφίλοτϊμέομαι, to rival one another in a thing, Dio C. 
ἀντεπιχειρέω, to undertake in turn, Strabo: to make attempts to 

prove the contrary, Arist. Top. 8.8, 25 cf. ἐπιχείρημα. 
ἀντεπιχείρησις, ews, 7, a counter-attack, Dion. H. 9. 14. 
avrepavilw, to contribute one’s share in turn, Leon. Al. 34. 
ἀντεραστής, οὔ, 6, a rival in love, Ar. Eq. 733, Plat. Rep. 521 

B:—fem. ἀντεράστρια. 
ἀντεράω, to love in return, Aesch. Ag. 5443 ἐρῶν ἀντερᾶται 

Xen. Symp. 8. 3. II. 40 rival in love, τινί Eur. Rhes. 184. 
ἀντεργολἄβέω, to compete with another, τι in a thing, Posidipp. 

Anabl. 1. 
ἀντερείδω, f. ow, fo set firmly against, χειρὶ χεῖρα ἀντερείσαις 

clasping hand in hand, Pind. P. 4.65; ἀντέρειδε τοῖς ᾿Ἐρεχθείδαις 

δόρυ Eur. Supp. 7023 avr. βάσιν to plant it firm, Soph. Phil. 

1403. II. intr. to set oneself against, stand firm, Xen. Cyr. 

8. 8, 16, Cyn. το, 16, Plut. 2, 321 E:—opp. to ἐρείδω, θέναρι 

ovr. Hipp. Fract. 761. 
ἀντέρεισις, ews, ἢ; a striving against, resistance, Plut. Lysand. 

12: the fulcrum or resistance, as in setting a bone, Hipp. Art. 

780; in stepping, Arist. Incess. An. 3. 2; generally, Hipp. Art. 

817. II. repulsion, Plut. 2. 396 A. 
ἀντέρεισμα, τό, α prop, Hesych. v. στῆναι. 
ἀντερίζω, to contend with, τινί Plut. 
ἀντέρομαι, Ion. ἀντείρομαι, to ask in turn, Hdt. 1. 129., 3. 23: 

aor. ἀντηρόμην, Xen. Cyr. 2. 2, 22. 
ἀντερύομαι, Dep. to make equal in weight with : hence, to value 

equally with, c. gen., χρυσοῦ τε Kal ἀργύρου ἀντερύσασθαι ἄξιος 

Theogn. 773 cf. ἀντισηκόω and ἐρύω. [Ὁ] 
ἀντερῶ, fut. without any pres. inuse; perf. ἀντείρηκα : (cf. ἀν- 

τεῖπον) :----ἴο speak against, gainsay, Soph. Ant. 47; ἄντ. τινί τι 

to refuse one a thing, Aesch. Ag. 539 :—Pass., οὐδὲν ἀντειρήσεται 

no denial shall be given, Soph. Tr. 1184. 
ἀντέρως, wTos, 6, strictly veturn-love, love-for-love, Plat. Phaedr. 

255 D, Bekk. II. usu. as a god who avenged slighted love, 

Paus. 1.30, 1, the Deus ultor of Ovid. Met. 14. 757 :—but also 

(as it seems) a god who struggled against love, Paus. 6. 23, 5.— 

For representations of Anteros in works of art, v. Miiller Archiol. 

d. Kunst, §. 391. 8. 
ἀντερωτάω, to ask in turn, Plat. Huthyd. 205 B. 
ἀντερώτησις, Ews, 7, a question asked in turn. 
ἀντεστραμμένως, Adv. part. pf. pass. from ἀντιστρέφω, re- 

versely, Arist. Part. An. 4.9, 6: in Logic, by conversion, con- 

versely, Id. Interpr. 13. 3. 

- ἀντευεργετέω, to return a kindness, Xen. Mem. 2. 6, 4. 
ἀντευεργέτημα, atos, τό, a kindness returned, Hesych. v. av 

θυπούργησι-.} 
ἀντευεργέτης, ou, 6, one who returns kindnesses, Schol. Ap. Rh. 
ἀντευεργετικός, 4, dv, disposed to return kindnesses, Arist. Eth. 

N. 4. 3, 24. 

- avrevvoew, to wish well in return, Xen. Cyr. 8. 3, 40. 
ἀντευπάσχω and ἀντευποιέω in the best Edd. are now written 

divisim ἀντ᾽ εὖ π.; as Plat. Gorg. 520 E, Dem. 494. 22. 
«ἄἀἄντεφεστιάω, f. dow, (ἐφέστιος) to entertain in return, acc. to 

the ]. vulg. in Plat. Tim. 17 B, retained by Bekk.; but Bockh 

and Stallb. follow Procl. and Schol. in reading ἀνταφεστιάω, to 
pay off the debt of hospitality; the. former however occurs in 

Philostr., and Ael. N. A. 15. 7. 

- ἀντεφευρίσκω, to find out, invent against, Joseph. 
ἀντεφοδιάζω, to victual for a journey against, Joseph. 
ἀντεφορμάω, to rush aguinst, to attack, Heliod. 
ἀντεφορμέω, to anchor over against the enemy, Poll. 1. 122. 
ἀντέχω or ἀντίσχω : f. ἀνθέξω :----ἰο hold against, c. acc. et gen., 

χεῖρα κρατὸς ἄντ. to hold one’s hand against one’s head, so as to 

shade the eyes, Soph. O. C. 1651 : ὄμμασι δ᾽ ἀντίσχοις τάνδ᾽ αἴγλάν 

may’st thou keep this light upon his eyes, Id. Phil. 830. Il. 

intrans., to hold out against, withstand, τινί Hdt. 1.175, Thue. 2. 

49; πρός τινα Thue. 6. 22: absol. to hold out, Hdt. 8. 68; νόσημα 


ἀντεπιστρέφω---ΑΝΤῚ΄. 


ἀντίσχει τὸν αἰῶνα πάντα Hipp. Fract. 7393 avr. ἐπὶ πολὺ, ἐπὶ 
πλέον Thuc. 1. 7, 65 :—hence of the rivers drunk by the Per- 
sian army, to hold out, suffice, Hdt. 7. 196, etc., cf. Aesch. Pers. 
4135 (in full ἀντ. ῥέεθρον Hdt. 7. 58; ἀντ, ὕδωρ παρέχων 7. 
108.) III. Med. to hold before one against something, c. acc. 
et gen., ἀντίσχεσθε τραπέζας ἰῶν hold out the tables aguinst the 
arrows, Od. 22. 74:—later, c. gen. only, to hold on by, cling to, 
keep close to, τῶν ὄχθων Hat. 9. 56; πέπλων, etc., Eur. Tro. 745, 
etc. :---ἀντ. Ἡρακλέους to cleave to, i.e. worship Hercules above 
all, Pind. N. 1.50: ἀντ. τῆς ἀρετῆς, Lat. adhaerere virtuti, Hat. 
I. 1343 ἄντ. Tov κέρδους Soph. Fr. 325 ; τοῦ πολέμου Hdt. 7. 53; 
τῆς θαλάσσης Thue. 1.133 σωτηρίας Lys. 914.6:—absol., αὐτὸς 
ἀντέχου Soph. Phil. 893. 

ἀντέω, Ion. form of ἄντάω, also in Il. 7. 423. 

ἄντη, ἧ, (ἄντομαι 11) prayer,—a word preserved by Hesych., 
ἄντῃσι(Οοᾶ, ἀντήσει). λιτανείαις, ἀντήσεσι, restored by Herm. for 
λιταῖς, metri grat. in Soph. El. 139. 

ἀντήεις, Dor. ders, εσσα, ev, (ἄντα) :—hostile, Pind. P. 9. 165. 

ἀντήλιος, ov, (ἀντί, HALos) opposite the sun: i.e. looking east, 
eastern, Soph. Aj. 805; cf. πρόσειλος :---δαίμονες ἀντήλιοι statues 
of gods which stood in the sun before the house-door, Aesch. Ag. 
519, Eur. Meleag. 24. II. like the sun, formed like ἀντίθεος, 
Kur. Ion 15.50. 111. ἀντήλια--παρήλια, purhelia.——The strict 
Att. form ἀνθήλιος only in later Greek (as Plut.2. 894 F); for the 
Ton. ἄντήλιος is always used in Trag., Lob. Aj. 805. 

ἀντημοιβός, dv, Ion. for ἀνταμοιβός, Call. Del. 52. 

ἄντην, Adv., (ἀντί) against, over against, οὐ μὲν ἔγωγε φεύξομαι 
++) ἀλλὰ μαλ᾽ ἄντην στήσομαι I will confront him, Il. 18.307, cf. 
11. §903 ὁμοιωθήμεναι ἄντην to match himself openly against me, 
Il. 1.187, Od. 3.1205 so, πειρηθήμεναι ἄντην Od. 8. 213 :—straight 
on, forwards, ἄντην ἔρχεσθαι, opp. to πάλιν τρέπεσθαι, 1]. 8.390 :—in 
front, ἄντην βαλλόμενων 1]. 12. 152 : face to face, openly, like Lat. 
coram, οὐδέ τις ἔτλη ἄντην εἰσιδέειν to look in the face, Il. 19. 15 ; 
cf. 24. 223; ἄντην λοέσσομαι will bathe openly, Od. 6. 221, cf. 8. 
158; ἀγαπαζέμεν ἄντην to greet in the face of all, Il. 14. 4643 
νείκεσέ T ἄντην Il. 10.1583 ὅς μ᾽ εἴρεαι ἄντην 15. 247 :—Oe@ ἐνα- 
λίγκιος ἄντην like a god in presence, Od. 2. 5., 4. 3103 χελιδόνι 
εἰκέλη ἄντην 22. 240. Cf. tyta.—Not used with a case. 

ἀντήνωρ, opos, 6, ἡ, (ἀνήρ) instead of a man, σποδὸς avr. dust 
for men, Aesch. Ag. 442. 

ἀντηρέτης, ov, 6, (ἐρέτη5) one who vows against another: then 
generally an opponent, rival, for ἀντιστάτης, Aesch. Theb. 283, 
5953 avr. δορός τινι Ib. 993. 

ἀντήρης; es, set over against, opposite, χώρα Hur. Tro. 221; 
λαβεῖν τινα ἀντήρη to meet face to face (in battle), Eur. Phoen. 
754, cf. 13673; πληγαὶ στέρνων ἂντήρεις blows taken on the breast, 
Soph. El. 89 :—arr. τινί opposite to a thing, Eur. I, Α. 224. (From 
ἀντί, —npns being a mere termination.) 

ἀντηρίδιον, τό, Dim. from ἀντηρίς, Vitruv. 

ἀντηρίς, ίδος, 7, a prop, Eur. Incert. 150; ἀρκύων Xen. Cyn. 
10. 7:—in Thue. 7. 36, ἀντηρίδες are beams to stay the outer 
timbers of a ship’s bow, in case of a severe shock. 11. -- θυρίς, 
a window, Suid.:—and in Eur. Rhes. 785 it must mean nostrils, 
if it be the right reading. (Prob. immed. from ἀντί, cf. ἀντήρης,) 
[ἴδος, Eur. ll. c.] 

ἄντησις, ews, 7, (ἀντάω) a meeting or coming towards :—in plur., 
earnest prayers ;—v. sub ἄντη. 

ἀντηχέω, Dor. --ἄχέω :---ἴο re-echo, παιᾶνα Eur. Alc. 423; ἂν- 
τάχησ᾽ ἄν ὕμνον would have sung an answering song, id. Med. 428. 

ἀντήχησις, ews, 7, a re-echoing, Plut. 2. 589 D. 

*ANTYI’, Prep. c. genit. :—orig. signf. over against. (Akin to 
Germ. ant-, in antworten, Antlitz: from it come the Advs. ἄντα, 
ayrnv,—also the Adj. ἀντίος, like ἄπιος trom ἀπό.) 

I. of Place: opposite, but in 1]. 21. 481, Od. 4. 115, late 
editors have ἀντία, ἅντα : against in hostile sense, Il. 15. 415, 
where also ἄντα is read: ν. Spitan. Exc. xvii ad Il. II. usu. 
to denote worth, Lat. pro, insiar, ἀντὶ πολλῶν λαῶν ἐστι he is 
as good as many men, Il. 9.1163; ξένος ἐστὶν ἀντὶ κασιγνήτου a 
guest is as much as a brother, Od. 8.546: ἀντὶ ἱκέταό εἶμι 1 am as 
a suppliant, Il. 21. 75, cf. Il. 8. 163, Od. 8. 405; cf. ἀντάξιος.---- 
This usage was further carried out, 1. to denote Exchange, 
at the price of, in return for, ἀντὶ φωτῶν σποδός Aesch. Ag. 434: 
and here must be placed the phrases ἀνθ᾽ οὗ, ἀνθ᾽ ὅτου, ἀνθ᾽ ὧν, 
wherefore, because, Trag.; but ἀνθ᾽ ὧν also for ἀντὶ τούτων ὅτι... 
in order that, ἀντὶ tov; wherefore ? why 2—cf. ἀντὶ τῶνδε 1]. 23. 
650, Wess. Hdt. 3. 59. 2. for the sake of, Soph. ΕἸ. 537. 3. 
instead of, for, ἀντὶ ἡμέρης νὺξ ἐγένετο Hat. 7. 373 οἵ, Valels. ad 


oo , 2 Ἂς ὔ, 
ἀντία---ἀντιδημιουργέω. 


6. 35:---ντ᾽ ἀνιῶν ἀνίαι grief for grief, 1.e. grief upon grief, 
Theogn. 344, cf. Interpp. ad Evang. Joh. 1. 16 :—for this genit. 
we sometimes find an infin., in Ion. writers, ἀντὶ ἄρχεσθαι ὑπ᾽ 
ἄλλων Hat. τ. 210. 4. to mark comparison, ἕν ἀνθ᾽ ἑνός one 
set against the other, compared with it, Plat. Rep. 331 B, Legg. 
405 B, cf. πρός c. 111. 3:—but also even after Comparatives, πλέον 
ἀντὶ cov, μείζων ἀντὶ τῆς πάτρας Soph. Tr. 577, Ant. 1823 so, 
ἄλλος ἀντ᾽ ἐμοῦ Aesch. Pr. 467, Soph. Aj. 444, Ar. Nub. 653: 
αἱρεῖσθαί τι ἀντί twos (where τί τινος is more usu.), Xen. An. 1. 
4, 3; cf. πρό 111, πρός C. 111. 4, παρὰστ. 6.56. 5. with Verbs of 
entreaty, like πρός c. gen., ἀντὶ παίδων τῶνδε ἱκετεύομεν Soph. 
O. C. 1326. Though ἀντί sometimes follows its case, as in Il. 23. 
650, Soph. Phil. 1110 (ex emend. Dind., τοῦ πλείονος δαίμονος 
εἵλου τὸ κάκιον ἀντί, for κάκιον ἑλεῖν), Anth. P. 7. 715, most 
critics agree in saying that it never suffers anastrophe. 

B. 1n Compros., it signifies. 1. over against, opposite, as 
ἀντιβαίνω, ἀντίπορος. 2. against, in opposition to, as ἀντιλέγω, 
ἀντίβιος. 43. 0ne against another, mutually, as ἀντιδεξιόομαι. 4. 
in return, as ἀντιβοηθέω. 5. instead, as ἀντιβασιλεύς, ἀνθύπα- 
TOS. 6. equal to, like, as ἀντίθεος, ἀντίπαις, ἀντίδουλος. oi 
corresponding, counter, ἀντίφορμος, avtitumos. 

ἀντία, Adv., neut. plur. from ἀντίος, 4. v. 

ἀντιάζω : fut. dow, Dor. ἄξω : (avtl):—to come or go towards, 
meet, whether as friend or foe, c. acc., Hdt. 2.141, etc., Aesch. 
Ag. 15573 ἄντ. τινὰ δώροις Hdt. 1. 103:—but, ἀντιάζειν μάχαν 
τινί to join battle with one, Pind. N.1. 102: μόλπα πρὸς κάλαμον 
ἀντιάξει song shall answer to the pipe, Pind.O. 10 (11). 100. 2. 
of things, fo meet with, obtain, Pind. I. 6 (5). 21, Soph. EI. 
869. IL. to approach with prayer, entreat, τινά Soph. Aj. 492, 
and Eur. Ale. 400, etc.; absol., Soph. El. 1009; βᾶθι καὶ ἀντίασον 
γονάτων Eur. Supp. 272. (Cf. προστρέπω, ἱκέτης, etc.) 

ἀντιάνειρά, ἡ, (ἀντί, ἀνήρ) like βωτιάνειρᾶ, κυδιάνειρά, a fem. 
form of a masc. in —dvwp, or -ὄνωρ (for the —p& shews that it can- 
not come from a nom. in --ος, cf. δώτειρα, σώτειρα, δράστειρα, etc. ): 
in 1]. always as epith. of the Amazons, a match for men, like ἴσαν- 
dpos: but in Pind. O. 12. 23, στάσις ἀντιάνειρα faction wherein 
man is set against man. 

ἀντιάς, 7, the glands of the throat, when swoln, Poll. 2. 201, and 
Medic. ; cf. katdppoos. 

ἀντιαχέω, fo cry or call against, Theocr. Ep. 4. 17. 

ἀντιάχω, (idxw)=foreg., Orph. Arg. 817. 

ἀντιάω, f. dow: Hom. uses the pres. only in the lengthd. forms 
ἀντιάαν, ἀντιάασθε, also ἀντιόω, 3 pl. imper. ἀντιοώντων, part. 
ἂντιόων, ὄωσα, dwvtes:—a of the fut. being short, the fut. and 
aor. are the same as those of ἀντιάζω : (ἀντί, avtios). 700 mect, 
like ἀντιάζω : but in various constructions : I. c. genit. pers., 
to match or measure oneself with, c. gen., τοῖοι οἱ ἄν σεθεν avTid- 
σαιμεν 1]. 7. 231: rarely in signf. of coming to aid, also c. gen., 
οὗ παιδὸς .. ἀντιόωσα Od. 24.56. 2 more usu. of things, 10 go 
to meet, go in quest of, ὁ. gen. rei, when an aim or design on it is 
implied, so ἀντ. πολέμοιο, πόνοιο, μάχης, ἔργων, ἀέθλων Hom.: so 
too of an arrow, to hit, στέρνων ἀντ. Il. 13. 2903 but esp. of the 
gods, to come (as it were) to meet an offering, i. 6. accept graciously 
of it, ἀντιόων .. ἑκατόμβης Od. 1. 25; ἀρνῶν κνίσης αἰγῶν τε τε- 
λείων .. ἀντιάσον Il. 1. 67: generally, to partake of ἃ thing, enjoy, 
τινός Od. 6. 193, etc.: also once in Med., ἀντιάασθε γάμου Il. 24. 
62. ‘ II. c. dat., 10 meet with, encounter, as by chance, μηδ᾽ 
ἀντιάσειας κείνῳ Od. 18.1473 ἐμῷ μένει ἀντιόωσι Il. 6. 127., 21. 
151. 2. oft. also absol., to meet, 6. g. Il. 10. 351, Od. 13. 
312. III. c. ace., to busy oneself with, arrange, prepare, only 
in ἐμὸν λέχος ἀντιόωσα, euphem. for sharing it, 1]. 1. 313 cf. πορ- 
σύνω. 2. to approach as a suppliant, supplicate, like ἀντιάζω 
11, only in late Ep., as Ap. Rh. 3. 694. 

ἀντιβάδην, Adv., (Balvw) going backwards, Plut. 2. 381 A. 

ἀντιβαίνω, f. βήσομαι, to go against, withstand, resist, c. dat. or 
absol., Hdt. 5. 40, 8. 3, ete. ; πρός τι Plat. Lege. 634A: to stand 
im the gap, Ar. Eq. 767. IL. ἀντιβὰς ἐλᾶν to pull stoutly 
against the oar, going well back, Id. Ran. 202. 

ἀντιβάλλω, f. BAAS, to throw against or in turn, to return the 
shots, Thue. 7. 25: to throw back, βέλος Polyb. 6. 22, 4. II. 
to put one against the other, compare, collate, Strabo: λόγους avr. 
to parley, converse, Luc. 

ἀντιβᾶσϊλεύς, dws, 5, a vice-king, Lat. interrex, Dion. H. 9. 69. 

ἀντιβἄσϊλεύω, to be a rival-king, Joseph. 

avriBaous, ews, resistance, Plut. Caes. 38 :—a support, Vitruv. 

ἀντιβάτης, ov, 6, the bolt of a door, Schol. Ar. Vesp. 201. 

ἀντιβἄτικός, 7, dv, resisting, opposite, Plut. Phoc. 2, Galen, 


Ww 
129 

ἀντιβιῳ, dat. used as Adv. from ayriBios, = ἀντιβίην. 

ἀντιβιάζομαί, Dep., to τοίοτέ violence, Anth. Ῥ. 12.183. 

ἀντιβιβρώσκω, fut. βρώσομαι, to eat in turn, Anth. 343 C. 

ἀντιβίην, Adv., much like ἄντα, ἄντην, against, face to face, 
ἐριζέμεναι βασιλῆι ἀντιβίην 1]. 1. 2783 “Ἕκτορι avr. πειρηθῆναι 21. 
226, οἴ. 5.220. So also ἀντίβιον and in Prose ἀντιβίᾳ were used. 
Strictly acc. fem. from sq. ; 

ἀντίβιος, a, ov, also os, ov, (βία) opposing force to force: as Adj. 
in Hom. only in the phrase, ἀντιβίοις ἐπέεσσι with wrangling 
words, Il. 1. 304, Od. 18. 415, etc. 2. as Adv. ἀντίβιον, like 
ἀντιβίην (q. v.), ἀντ. μαχέσασθαι 1]. 3. 20; Μενελάῳ ἀντ... πολε- 
μίζειν Ib. 435: εἰ μὲν dvr... πειρηθείης ττ. 3806. 

ἀντιβλάπτῳ, 10 harm in return, Arist. Eth. N. 5.11, 2. 

ἀντιβλέπω, f. ψω, to look straight at, look in the face, τινί and εἴς 
τι Xen. Hell. 5. 4, 27, Mem. 4.7, 75 in Med., avr. πρός τι Dem. 
799. 24. : 

ἀντίβλεψις, ews, ἢ, @ locking in the face, Xen. Hier. 1, 35. 

ἀντιβοάω, f. ἥσομαι, to return a cry, Bion 1. 38. 

ἀντιβοηθέω, to help in turn, τινί Thue. 6. 18., 7. 58. 

ἀντίβοιος, ov, (Bats) worth an ox, Soph. Fr. 353. 

ἀντιβολέω : f. How: in Att. with double augm. ἠντεβόλησα, Are 
Fr. τοι: (ἀντιβάλλω) :—to meet by chance, esp. in battle, ὁ. dat. 
pers., or absol., freq. in Hom. ; rarely c. dat. rei, to be present at, 
φόνῳ ἀνδρῶν ἀντεβόλησας Od. τι. 4163 τάφῳ ἀνδρῶν ἄντ. 24. 
87. II. c. gen. rei, to partake of, have one’s share of, μάχης 
καυστείρης ἀντιβολῆσαι ll. 4. 3425 οὐ μέν τευ ἐπητύος ἀντιβολήσεις 
Od. 21. 306; σὺ δέ κεν τάφου ἀντιβολήσαις Od. 4. 547; γάμου 
avr. Hes. Op. 782, cf. Pind. O. 13. 43 :—rarely of the thing, fo 
fail to one’s lot, c. gen. pers., Od. 18. 272. ΠῚ. do meet as 
a suppliant, entreat, c. ace. pers., Ar. Nub. r10, Xen. Ath. Rep. 
1.183 c. acc. et inf., Dem. 575.183 absol., Ar. Eq. 667, Lysias 
94. 11, 25, ete. 

ἀντιβολή, 7, ὦ confronting, comparing, Strabo p. 790. 

ἀντιβόλησις, ews, 7,=sq., Plat. Apol. 37 A. 

ἀντιβολία, 7, an entreaty, prayer, Thue. 7. 75. 

ἀντιβομβέω, to return a humming sound, Ach. Tat. 3. 2. 

ἀντιβουλεύω, to give contrary advice, Polyaen. 

ἀντιβροντάω, f. ἤσω, to rival in thundering, τινί Luc. Timon. 2. 

ἀντιγέγωνα, pf. with pres. signf., to return a ery, Anth. P. 9. 
177. 

ἀντιγενεᾶλογέω, to rival in pedigree, Hdt. 2. 143. 

ἀντιγεννάω, to generate in rivalry, Lyne. ap. Ath. 285 F. 

ἀντιγηροτροφέω, fo support in old age in turn, Lesbon. p. 713.36. 

ἀντιγνωμονέω, f. jaw, to be of a different opinion, ἄντ. τι μὴ οὖις 
εἶναι to think that a thing is otherwise, Xen. Cyr. 4. 3, 8. 

ἀντίγραμμα, τό, (ἀντιγράφω) a transcript, Luc. Hermot. 40. 

ἀντιγρἄφεύς, ews, 6, one who keeps a counter-reckoning, a check- 
clerk, Lat. contrurotulator, Aeschin. 57. 23: ἄντ, τινός one who 
keeps a check upon accounts, Dem. 615. 14. 

ἀντιγρᾶφή, 7, reply in writing, such as Caesar’s Anticalo 
against Cicero’s Cato, Plut. 2. 1059 B. TI. as law-term, 
strictly the answer put in by the defendant, his plea, v. 1. Lys. 
167.253 but also of the plaintiff, an indictment, impeachment, 
Ar. Nub. 471, Plat. Apol. 27 C: then generally, like διωμοσία, 
of both parties, cf. Dict. of Antiqq. 111. @ transcribing, 
Dion. H. 4. 62. 

ἀντίγράφος, ov, copied, duplicate, στῆλαι, διαθῆκαι; etc., Dem. 
AG8. 9., 1104. 23 :—hence as Subst., τὰ ἀντίγραφα, copies, dupli- 
cates, Andoe. 10. 31, Lys. 896 fin., etc. 

ἀντιγράφω, f. We, to wrile against or in answer, write back, 
Thue. 1. 129 —Med. c. pass. pf. (Dem. 1115. 16) :—as law-term, 
to put in us an avtvypaph, to plead against, τι περί τινος Tsae. 85. 
193 also, avr. τινί or τινά, c. inf, to plead against another that 
such is the case, Lys. 166. 45, Dem. 1092. 10. [a] 

ἀντίγραψις, ews, 7, the putting in of an ἀντιγραφή, Lys. 167.22. 

ἀντιδάκνω, f. δήξομαι, to bite in turn, Hat. 4. 168. 

ἀντιδανειστέον, (Saveifw) verb Adj., one must lend in return, 
Arist. Eth. N. 9. 2, 5- ; 

ἀντίδειπνος, ον; taking another's pluce at dinner, Luc. Gall. 9. 

ἀντιδεξιόομαι, Dep. 10 give one another the right hand, to return 
ὦ salute, Xen. Cyr. 4. 2, 19- 

ἀντιδϑέομαι, f. δεήσομαι, to entreat in return, Plat. Lach. 186 D. 

ἀντιδέρκομαι,-- ἀντιβλέπω, Eur. H. F. 163. 

ἀντιδέχομαι, 10 receive in return, accept, Aesch. Cho. 916. 

avTBypaywyéw, to counteract the plans of a demagogue, Plut. C. 
Gracch. 8. 

aiden? to make or work in rivalry, Clem. Al, 


* 
130 


ἀντιδιαβαίνω, to cross over in turn, Ken. Ages. 1. 8. 

ἀντιϑιαβάλλω, fo attack in return, Arist. Rhet. 3.15, 7. 

ἀντιδιαζεύγνυμι, to pair, match one against another, Sext. Emp. 
M. 11. 15, in Pass. 

ἀντιδιαίρεσις, ews, 7, ὦ counter-division, Diog. L. 

ἀντιϑιαιρέω, f. now, to divide so as to oppose :—Pass. to be op- 
posed as the members of a logical division, Arist. Categ. 13, 3, etc. 

ἀντιϑιάκονος, oy, serving in return, Strabo. 

ἀντιδιακοσμέω, fo arrange or array aguinst, App. 

ἀντιδιαλέγομαι;, 10 object, Chrysipp. ap. Diog. L. 7. 202. 

ἀντιδιαλλάσσομαι, Dep. to exchange prisoners, τινά τινος Dion. 
H. Excerpt. 4. 

ἀντιδιανυκτερεύω, to bivowac against, App. 

ἀντιδιαπλέκω, to entangle in return: ἀντιδιαπλέκει ws. . he makes 
this tortuous reply.., Aeschin. 57. 41. 

ἀντιδιαστέλλω, to oppose so as to distinguish, Dion. H. 

ἀντιδιαστολή, ἢ; Opposition and distinction, Gramm. 

ἀντιδιατάσσω, f. τάξω, to arrange in turn:—Med. to oppose, 
Sext. Emp. M. 7. 159, Synes. p. 149 B. 

ἀντιδιατίθημι, ἔ. θήσω, to place in any situation or relation in re- 
turn: κακῶς παθόντα ἂντιδ. to retaliate for wrong suffered, Hust. 
Ῥ. 414. 33:—Med. to oppose, Longin.; τοὺς ἀντιδιατεθεμένους 
opponents, 2 Tim. 2. 25. 

ἀντιδιδάσκᾶλος, 6: usu. in plur., the poets who bring rival plays 
on the stage, v. Casaub. Ar. Eq. 525, cf. sq. 

ἀντιδίδάσκω, to teach in turn or against, Anth. P. 6. 236 :—of 
dramat. poets, to bring rival plays on the stage, Ar. Vesp. 1410. 

ἀντιδίδωμι;, f. δώσω, to give in return, repay, τινί τι Hdt. τ. 70, 
Aesch. Cho. 94, Eum. 264, ete. II. as law-term, ἀντ. (se. τὴν 
οὐσίαν) to offer to change fortunes with one, Lys. 169. 4, Dem. 
496. 21: to accept of such offer, Dem. 840. 28:—also, ἀντ, τριη- 
ραρχίαν Dem. 539. fin.: cf. ἀντίδοσις. 

ἀντιδιέξειμι, to go through in turn, Aeschin. 22.17. 

ἀντιδιεξέρχομαι; =foreg., Plat. Theaet. 167 Ὁ. 

ἀντιδιΐστημι, ἔ. διαστήσω, -- ἀντιδιαστέλλω, Hesych., Suid. 

ἀντιδιίκάζω, f. dow, to bring an action against, implead :—Med. 
in. plur., to implead one another, Lys. ap. Poll. 8. 5, 24. 
ἀντιδικαάσία, 7, litigation, Aquil. Psalm. 20. 3. 

ἀντιδικέω, f. ἤσω : impf. ἠντιδίκουν Liys. 104.16: aor. ἠντιδί- 
κησα Dem.: to be an ἀντίδικος, defendant, or generally, party in 
ὦ suit, οἱ ἀντιδικοῦντες the parties, Plat. Lege. 948 D :---ἀντ. πρός 
τι or πρός Twa, to urge one’s suit against.., Dem. 840. fin., 1030. 
fin., Isae. 84. 21: fo join issue, Lys. 1. ὁ. 

ἀντιδίκησις, ews, 7, and -δικία, ἡ, -- ἀντιδιμασία, Poll. 4. 26. 
ἀντίδικος, ον; (δίκη) an opponent in a suit, strictly the defendant, 
Antipho 111. 41; but also the plaintiff, Ar. Nub. 776, Lys. 109. 
25: avr. πρός τινα Antipho 112. 7: of ἀντίδικοι the parties to 
a suit, Plat. Phaedr. 273 C, etc.:—generally, an opponent, ad- 
versary, Aesch. Ag. 41. 

ἀντιδιορίζω, to give a counter-definition, Galen. 

ἀντιδιορύσσω, Att, --ύττω, to countermine, Strabo. 

ἀντιδοκέω, to be of contrary opinion, Xen. Mem. 4. 4, 8. 

ἀντιδοξάζω, --ἔοτερ'., Plat. Theaet. 170 D. 

ἀντιδοξέω, = ἀντιδοκέω; πρός τινα or τινι Polyb. 2.56, t., 16.14, 4. 

ἀντίδοξος, ov, (δόξα) of a different opinion, Luc. Hermot. 17. 

ἀντίδορος, ov, (δορά) clothed as with a skin, κάρυον χλωρῆς ἂντί- 
δορον λεπίδος Anth. P. 6. 22. 

ἀντίδοσις; ews, 7, (ἀντιδίδωμι) a giving in return, an exchange, 
κακῶν App. Civ. 1. 33 Tod λόγου Ach. Tat. 7.33 7 εἰς Thy σιωπὴν 
ἂντ. 46]. N. A. 5.9. 2. at Athens, a form, by which a citizen 
charged with a λειτουργία or εἰσφορά called upon any other citizen, 
who had been passed over, and whom he thought richer than 
himself, either to exchange properties, or submit to the charge 
himself, Lys. 98. 9, etc.; cf. Isocr. περὶ ᾿Αντιδόσεως, Dem. in 
Phaenipp., Wolf Lept. p. cxxiii, Béckh P. E. 2. 368. 

ἀντίδοτος, ov, (ἀντιδίδωμι) given in remedy :—hence as Subst., 
ἀντίδοτον (sc. φάρμακον), τό, a remedy, antidote, τινός for a thing, 
Anth, P. 9. 165., 10.118. Also ἀντίδοτος (sc. δόσι5), 7. 

ἀντιϑουλεύω, Zo serve in turn, τοῖς τεκοῦσι γὰρ δύστηνος ὅστις 
μὰντιδουλεύσει τέκνων Hur. Supp. 362. 

ἀντίδουλος, ov, instead of a slave, Aesch. Fr. 180:—of persons, 
being as a slave, no better than a slave, Aesch. Cho. 135. 

ἀντίδουπος, ον; (δουπέω) reechoing, Aesch. Pers. 121. 

ἀντιϑράσσομαι, Att. -ττομαι ; f. Eouar:—to lay hold of, τινός 
-Themist. Or. p. 357. 

ἀντιδράω, f. dow, [ἃ], to act against, to retaliate, παθὼν ἀντέδρων 
Soph. Ὁ. C, 271, ef. Hur, Andr. 438, Antipho 126. 125 ἀντ. πρός 


ἀντιδιαβαίνω----ἀντικατάλλαγμα. 


τι Soph, O. Ὁ. 959: to repay, requite, dvr. τινα κακῶς Ib. 1101: 
γενναῖα yop πάθοντες ὑμᾶς ἀντιδρᾶν ὀφείλομεν Bur. Supp. 1149. 
ἀντιδρομέω, (δρόμο5) to run against, Luc. Astrol. 12. 
ἀντιδυσχεραίνω, £. ava, to be angry in turn, M. Anton. 6. 26. 
ayrideped, ἢ, a relurn-gift, recompense, Arist. Eth. N. 4. 2, 15. 
ἀντιδωρέομαι, Dep., to present in return or recompense with a 
thing, τινά τινι Hat. 2. 30, Plat., etc.; also τινί τι, θεοὶ δέ σε 
ἐσθλῶν ἀμοιβὰς ἀντιδωρησαίατο Eur. Hel. 159. 
ἀντιζητέω, to seek one who is seeking us, Xen. Oec. 8. 23. 
ἀντίζομαι, Ion. for ἀνθίζομαι; to sit before or opposite. 
ἀντίζύγος, ov, put in the opposite scale: hence balancing, cor'- 
respondent, Arist. Part. An. 3. 4, 15. 
ἀντιζύγόω, to hold the scale: keep the balance, Bust. 
ἀντιζωγρέω, to save alive in turn, Babr. 106. 16. ; 
ἀντιθάλπω, in plur., ἐο warm one another, Joseph. 
ἀντιθάπτω, to bury opposite, Anth. Append. 147. 
ἀντίθεος, 7, ov, godlike, equal to the gods, like ἰσόθεος : in Hom. 
usu. epith. of heroes, as distinguished for strength, beauty etc. : 
also of whole nations, Il. 12. 408, Od. 6. 241: of women only in 
Od. 11. 117 :—no moral quality is implied, as it is applied even to 
Polyphemos and the suitors, Od. 1. 70., 14.18; cf. ἀμύμων. Il. 
ὁ ἀντίθ. a hostile deity, Heliod. 4. 7. 
ἀτιθεράπεύω, to take care of in return, Xen. Mem. 1. 4, 18. 
ἀντιθερμαίνω, to warm in return, Alex. Aphr. 
ἀντίθεσις, ews, 7, (ἀντιτίθημι) opposition, Plat. Soph. 257 E:— 
in Logic, opposition of propositions, Arist. Interpr. το. 3, etc.; cf. 
ἀντίκειμαι :—in Rhetoric, antithesis, Arist. Rhet. 3. 9, 9. 
ἀντιθετέον, verb. Adj., one must oppose, Arist. Pol. 3. 15, 10. 
ἀντιθετικός, 4, dv, antithetical, Liban. Praef. 
ἀντίθετος, ov, (ἀντιτίθημι) opposed, antithetic: τὸ ἂντ. an -anti- 
thesis, Arist. Rhet. Al. 27.1. 
ἀντιθέω, f. θεύσομαι, to run a race, Hat. 5. 22. 
against, Anth. P. 9. 822. 
ἀντιθήγω, to whet against another, ὀδόντας Luc. Paras. 51. 
ἀντιθλίβω, 20 press in turn, press against, Humath. p. 74. [Ai] 
ἀντιθνήσκω, to die in turn; or for one, Εἰ. M. 144. 14. 
ἀντιθροέω, to return a noise, Emped. 315, in Ep. gen. of part. 
ἀντιθροῶντος,--- ἀπ. 
ἀντίθρονος, ον, sitting opposite, Greg. Naz. 
ἀντίθροος, ov, resounding, Coluth. 118, Nonn. 
ἀντιθύρετρος, ov, instead of a door, λίθος Nonn. 
ἀντίθὕρος, ov, (θύρα) opposite the door, κατ᾽ ἂντίθυρον κλισίης 
opposite the door of the house, Od. 16.159, as the Schol. Or it 
may be a Subst., the part opposite the door, the vestibule, as it is 
in Bate κατ᾽ ἀντιθύρων, Soph. El. 1433, ubi v. Herm. 
ἀντιθύω, 10 sacrifice in turn, Philox. 10, in Pass. 
ἀντικαθαιρέω, to pull down or desiroy in turn, Dio C. 
ἀντικαθέζομαι, Pass. to sit over against: freq. of armies or fleets 
lying opposite one another, Thue. 1. 30., 4. 124. 
ἀντικαθεύδω, f. ευδήσω, to sleep opposite to, Anth. P. 11. 366. 
ἀντικάθημαι, Ion. ἀντικάτ-,-- ἀντικαθέζομαι, Hdt. 9. 39. 
ἀντικαθίζω, Ion. ἀντιικοτ--) to set opposite :—in Med., Ξε ἀντικαθέ- 
μαι, Hdt. 5. τ. 
ἀντικαθίστημι; f. ἀντικαταστήσω, to lay down or establish in~ 
stead, substitute, Hdt. 9. 93. 2. to set against, oppose, τινὰ πρός 
τινα Thuc. 4.93; τινί τι Plat. Rep. 591 A. 3. to set up again, 
Thue. 2. 65. II. Pass. c. aor. 2 pf. act., to be put in another's 
place, succeed, Hat. 2. 37. 2. to stand against, resist, τινί 
Thue. 1. 71., 3. 47, etc. 
ἀντικαίω Att. --κάω :—tlo set on fire in turn, Plat. Tim. 65 E. 
ἀντικἄκουργέω, to damage in turn, τινά, Plat. Crito 49 C. 
ἀντικακόω, =foreg., Joseph. 
ἀντικἄλέω, f. éow, to call, invite in turn, Xen. Symp. 1. 15. 
ἀντικαλλωπίζομαι, to adorn oneself in rivalry, Plut. 2. 406 Ὁ. 
ἀντιικάρδιον, 70, the pit of the stomach, Poll. 2. 165. 
ἀντικαρτερέω, Zo hold out against, Dio C. 
ἀντικατάγω, to bring in instead :—Pass., ἀντικαταχθῆμέν τινι to 
come into the place of another, Tim. Loer. 101 1), 
ἀντικαταθνήσκω, aor. 2 ἔθανον :—to die in turn, ἀντικατθανεῖν 
δίκην (δίκῃ Is. Voss.) to suffer punishment of death in turn, Aesch. 
Cho. 144, with v. 1, ἀντικατακτανεῖν, whence Scaliger ἀντικα- 
κτανεῖν, to kill in return. 
ἀντικαταλαμβάνω, to take possession of in turn, Tim. Locr.102 1). 
ἀντικαταλέγω, to enlist against. 
ἀντικαταλείπω, to leave instead, Plat. Rep. 540 B. 
ἀντικαταλλἄγή, 7, cachange, τινὸς πρός τι. Plut. 2. 49 Ὁ. 
ἀντικατάλλαγμια; atTos, T6,=sq., Joseph, 


II. to run 


3 / 
ἀντικατάλλαξις---οἀντιλάμπω. 


᾿ἀντικατάλλαξις, ews, 7, the proceeds of trade, Diog. L. 7. 90. 

ἀντικαταλλάσσω Att. -ττω, f. tw, to exchange one thing for 
another, usu. in Med., τί τινος Dem. 273.25; τι ὑπέρ Twos Isocr. 
199 C3 τι ἀντί τινος Id. 138 B:—also to set off or balance one 
against another, εὐεργεσίας κρίσεως Dinarch. 92. 13 avT., εἰ BAa- 
βερόν, ἀλλὰ καλόν Arist. Rhet. 3. 15, 2:—avt. τι to put instead, 
change, Aeschin. 66. fin. 2. in Pass., to be reconciled, Polyb. 
15. 20, 5. 

ἀντικαταπλήσσω, f. ξω, to frighten in turn, App. 
ἀντικατασκευάζω, to confirm in turn, Dion. H.1. 5. 
ἀντικατάστἄσις, ews, ἢ, a being confronted with one another, 
Polyb. 4. 47, 4: opposition, Joseph. 

ἀντικαταστρἅτοπεδεύω, to encamp opposite, Dion. H. 8. 84. 
᾿ἀντικατάσχεσις, ews, 7, a holding in by force, Arist. Probl. 3.1, 3. 
ἀντικατάτασις, ews, 7, ὦ stretching against, stretching by pulling 
opposite ways, Hipp. Art. 834. 


Arist. Anal. Post. 1. 3, 7. 
ἀντικατηγορία, 7, a counter-charge, Quintil. 3. 10, 4. 
ἀντικάτημαι, ἀντικατίζομαι, ἀντικατίστημι, Ton. for ἀντικάθ.-. 
ἀντίκειμαι, to be set over against, to correspond with, τινί Pind. 

I. 7(6). 36: to be opposed, τινός Hipp. Aér. 282; πρὸς ἄλληλα 

Plat. Soph. 258 B. ΤΠ. in the Logic of Arist., to be opposed, 

of propositions: τὰ ἀντικείμενα opposiles: ἀντικειμένως in the way 

of opposition #—propositions are opposed either contradictorily (ay- 

τιφατικῶς,) or contrarily (ἐναντίω5), de Interpr. 7. 
ἀντικέλευθος; ov, on the opposite side of the way, τοῖχος Nonn. D. 

4. ΤΟΙ: 
ἀντικελεύω, to command in turn, Thue. 1. 128. 
ἀντίκεντρος, oy, sharp as a goad, Aesch. Eum. 136, 466. 
ἀντικηδεύω, to mind instead of another, τινός Eur. Ton 734. 
ἀντικήδομαι, -- ἔοτορ'., Poll. 5.142. 

-ἀντικηρύσσω, to proclaim in answer to, οὐδὲν ἀντεκήρυξεν λόγοις 

Eur. Supp. 673. 
ἀντικϊνέω, to move in turn: Pass. to make counter-movements, 

move against the enemy, Polyb. 2. 66, 3. 
ἀντικίνησις, ews, 4, counter-movement, Hermes Stob. Ecl. 1. 400. 
ἀντικίχρημι; = ἀντιχράω. 
ἀντικλάζω, to sound in answer to, τινί Eur. Απᾶν. 1148 :—c. ace. 

cognato, ἀντ. μέλος τινί to sing against one, Id. Bacch. 1057. 
ἀντικλάω, to refract rays of light :—Pass. in Greg. Naz. [4] 
ἀντίκλεις, εἰδος, 4, a false key, Clem. Al., Poll. 10. 22. 
ἀντικλίνω, to Jean on again, Musae. 108. 
ἀντικνημίζω, to strike on the shin, Sext. Emp. M. 1. 217. 
ἀντικνήμιον, τό, the shin, leg, Hipp. Fract. 764, Ar. Ach. 210; 

ef, Arist; H. A. 1.15, 5. 
ἀντικολάζω, f. dow, to punish in turn or for a thing, Luc. 
ἀντικολἄκεύω, to flatier in iurn, Plut. Alc. 24. 
ἀντικομίζω, to carry back instead, Plut. Lys. 26. 
ἀντικομπάζω, f. dow, to boast in turn, Plut. Anton. 62. 
ἀντικοντόω, to support with a pole or stick, τῷ ξύλῳ τῷ σώματι 

Hipp. Mochl. 852: ἀντικοτέουσι; - κοταίνουσι, ap. Hrot. p. 90; al- 

tered by Foés. into --κοντέουσι.---- But that the form in —dw is the 

true one appears from the following Subst. in —wous. 
᾿ἀκτικόντωσις, ews, 7, the support of a stick, etc., to a lame man, 

Hipp. Art. 810, 824. 
ἀντικοπή, 7, @ beating back, Plut. 2. 649 B. 
ἀντικοπτικός, ή, όν, resisting, repellent, Sext. Emp. M. το. 137. 
ἀντικόπτω, to beat back, Theophr. II. intr. to resist, oppose, 

like ἀντικρούω, Ken. Hell. 2. 3, 31. 2. to come into collision, 

of conflicting winds or clouds, Hipp. Aér. 285. 
ἀντικορύσσομαι, Med., to take arms against, Leon. Al. 28. 
ἀντικοσμέω, to arrange or adorn in turn, Plut. 2. 813 C. 
ἀντίκοψις, ews, ἡ, (κόπτω) resistance, opposition, Theophr. 
ἀντικράξω, f. κεκράξομαι, to shout in return, Joseph. 
᾿ἀντικρίνω, to compare in turn :—Med. to contend against, Lxx. 
avtikptots, ews, ἧ, -- ἀπόκρισις, Anaxil. Incert. 11. 
ἀντίκρουσις, ews, 7, @ striking against, a hindrance, sudden stop, 

Arist. Rhet. 3. 9, 6, Plut. 2. 721 B: the signf. is dub. in Aeschin. 

24. 10, perh. a repartee. 
᾿ἀντυκρούω, f, cw, to strike back, stop, Plat. Legg. 857 B: dr. 


131 


τινι lo be in one’s way, be a hindrance to him, Thue. 6. 46; ἀντ. 
πρός τι Plut. Cat. Ma. 24 :—absol. 10 prove a hindrance, ἀντέ- 
κρουσέ TL καὶ γέγονεν οἷον οὖις ἔδει Dem. 294. 20, cf. Arist. Rhet. 
Dp Op 
ἀρέτκρυ; Αἀν.,-Ξ ἄντην, over against, right opposite, ἀντικρὺ μά- 
χεσθαι Il. 5. 130; 0. gen., Ἕκτορος ἀντικρύ Il. 8. 301: so also 
freq. in Plat., v. Ruhnk. Tim.; though the Att. generally prefer 
καταντικρύ in this signf.: later, as in Pausan., Plut., Arr., and 
App., we find ἀντίκρυς and κατάντϊκρυς also in this signf., Lob. 
Phryn. 444. 11. in Hom. also=évrixpus, straight on, right 
on, ἀντικρὺ δόρυ χάλκεον ἐξεπέρησεν Od. το. 162; ἀντικρὺ μεμαώς 
Il. τ3. 137;—but usu. joined with a Prep., ἀντικρὺ δι’ ὄδοντας 1]. 
5.743 ἀντικρὺ O ὥμου 1]. 4. 48, cf. Od. 22.16; ἀντικρὺ κατὰ 
μέσσον right in the middle, Il. 16. 2855 so once in Xen., ἀντικρὺ 
δ αὐτῶν Cyr. 7. 1, 30. 2. oulright, utterly, quite, ἄντικρυ δ᾽ 
ἀπόφημι 1]. 7. 3625 ἀντικρὺ δ᾽ ἀπάραξε 11.16.1165; ἀντικρὺ μακά- 
ρεσσιν ἔϊκτο, Ap. Rh. 4. 1612; cf. ἄντα, ἄντην. Vid. ἄντικρυς sub 
fin. [Hom. has ὕ in arsi, ὕ in thesi. Ar. Eccl. 87 has καταντὶκρύ, 
with the quantity of dvtixpus. | 

dvri«pis (not ἀντικρύς), Adv.,=ém εὐθείας, straight on, right 
on, ἄντικρυς ἰὼν παρεκαθέζετο ere δεξιᾶς he came straight up and.., 
Plat. Euthyd. 273 B, cf. Ar. Lys. 1069, Thue. 2. 4: hence, 2. 
outright, utterly, quite, openly, without disguise, αἰνεῖν ἄντ. Aesch. 
Cho. 1923 εὔχεσθαι Ar. Plut. 134, etc. 3 ἄντικρυς δουλεία down- 
right slavery, Thue. 1. 122, cf. 8. 64. 3. sometimes of Time, 
straightway, forthwith, Plat. Ax. 367 A: so, eis τὸ ἄντικρυς Plut. 
Symp. 223 B. 11. in late Authors, Ξε ἀντικρύ, opposite, Plat. 
Lucull. 9, ete.— (The distinction between ἀντικρύ, ἄντικρυς, as 
above given, on the authority of the best Authors, was noted by 
the Gramm., who explained ἀντικρύ by ἐξ évaytlas,—kyrixpus 
by φανερῶς, διαρρήδην. Hom. used only ἀντικρύ, and that in both 
senses. In Att. ἄντϊκρυς is almost exclusively used and always in 
the secondary sense. In Trag., ἀντικρύ is never found, &ytixpus 
only in Aesch. lc. Cf καταντικρύ.) 

ἀντίκτησις, ews, ἢ, acquisition of one thing for another, Plut. 2. 
481 E. 

ἀντικτόνος, ov, (κτείνω) killing in return, Aesch. Hum. 464. 


' ἀντικτὕπέω, to ring, clash against, Anth. P. 4. 210. 


ἀντίκτῦπος, ov, resounding, re-echoing, Nonn. 

ἀντικυϑαίνω, to praise in turn, Themist. 

ἀντικυμαίνομαι, Pass., to boil with conflicting waves, Plut. 2.897 B. 

ἀντικύρω, f. κύρσω, to hit upon something, meet, τινί Pind. Ὁ. 12. 
16, Soph. O. Ὁ. gg, etc. : absol., Id. Phil. 545. [Ὁ] 

ἀντικωλύω, to hinder in return, Hipp. [Ὁ] 

ἀντικωμῳδέω, to ridicule in turn, Plut. Flamin. 9. 

av7haBets, éws, 6,=sq., Hesych. 

ἀντιλᾶβή, ἡ, (ἀντιλαμβάνω) a handle, Lat. ansa, ἀντιλαβὴν 
ἔχειν to get α hold, Thue. 7. 653 but also, to give ὦ handle or 
point of attack, Plat. Phaed. 84 C3; οἵ, λαβή. 

ἀντιλαγχάνω, fut. λήξομαι, as law-term, ἀντ. δίαιταν to apply 
for a new arbitration, i. e. to get the old one set aside, Dem. 542. 
12; also, avr. τὴν μὴ οὖσαν [sc. δίαιταν] to gel it set aside as false 
or groundless, Id. 543.143 avr. ἔρημον Id. 889. 23. 

ἀντιλάζομαι, —upar, poét. for ἀντιλαμβάνομαι, to tuke hold of, 
hold by, c. gen., Eur, I. A.1227: to take a share of, partake in, 
πόνων Id. Or. 452, etc. 2. 6. acc., to receive in turn, ἀντιλά- 
(uta ... Tolad’, ἂν τοκεῦσι δῷ Eur. Supp. 363. Cf. λάζομαι. 

ἀντιλακτίζω, to kick against, Ar. Pac. 613. 

ἀντιλαμβάνω, f. λήψομαι, to receive instead of, τί τινος Eur. 
H. F. 646: to receive in turn, Theogn. 108, Eur., eta; avr. 
ἄλλην to get in exchange, Thue. 1. 143. II. but mostly in 
Med., c. gen., like ἀντέχεσθαι, to lay hold of, take hold of, Plat. 
Prot. 317 D, ete.: hence in various relations, 2. to cling io, 
take part with, defend, assist, τῆς ἐλευθερίας, τῆς σωτηρίας Thuc. 
2.61; τούτων, etc., Dem. $21. 213 also, ἀντ. περὶ τῆς σωτη- 
plas Thue. 7. 70. 3. to lay claim to, τοῦ θρόνου Ar. Ran. 
777. 4. to take part ov share in a thing, take it in hand, Lat. 
capessere, Thue. 2. 8, Plat., etc. 5. to take hold of for the 
purpose of finding fault, Plat. Gorg. 506 A, ete.: also to object, 
ἀντιλ. ὧς adbvarov.., Id. Soph. 251 B. 6. to take hold of, 
i.e. to captivate, charm, of a speech, Id. Phaed. 88 D, Parm. 130 
BE. 7. of plants, to take hold, take root, like Lat. comprehen- 
dere, Theophr. 8. to grasp with the mind, perceive, apprehend, 
Plat. Ax. 370 A. 111. in Med. also, to hold against, hold 
back, ἵτπου Xen. Eq.to.15. Cf. ἀντιληπτέον. 

ἀντυλάμπτω, το light up in turn, Aesch.Ag,294. ΤΠ. intr. to re- 
lect oe shine, Xen, Cyn. 5.18, 2. to dazzle, τινί Plut.2,420F, 

2 


132 


ἀντίλαμψις, ews, ἢ, reflection of light, Plut. 2. 930 Ὁ. 

ἀντιλέγω, f. λέξω, for which also we have ἀντερῶ :--ἰο speak 
against, gainsay, ἂντ. ὡς οὔις ἐστι to deny that it is so, Hdt. 8. 77: 
also, dvr. τινί, πρός τινα or τι μή, c. inf., Thue. 3. 41. Xen. Cyr. 2. 
2, 203 also without a negat., ἀντ. es .., Thue. δ, 45 :—ce. ace. 
rei, to ἀντιλέξαι Soph. O.'T. 409: ἀντ. τινί τι to allege something 
against .., Thuc. §. 303 ἄντ. λόγον Lys. 113.19: also, ἀντιλέ- 
γεσθαι τι πρός τινα περί τινος Dem. 818. 13 :—freq. also absol., 
Hat. 9. 42, Eur., ete. 

ἀντιλεκτέον, verb. Adj., one must gainsay, Eur. Heracl. 975. 

ἀντίλεκτος; ov, questionable, to be disputed, Thue. 4. 92. 

ὀντίλεξις, ews, 7, contradiction, Pseudo. Kipp. 11. dia- 
logue, ἀντιλέξεις τῶν ὑποκριτῶν, opp. to μονῳδίαι, Philostr. p.244. 

ἀντιλέων, 46, lion-like, Ar. Eq. 10443 formed like ἀντίθεος. 

ἀντιληπτέον, verb. Adj., one must take part, Ar. Pac. 485; τῶν 
πραγμάτων αὐτοῖς ἂντ. Dem. 9. 13, cf. 13.15. 11. one must 
hold in, check, Xen. Eq. 8. 8. 

ἀντιληπτικός, ἡ, dv, able to grasp, τινός Tim. Locr. 100 Ὁ. 
able to check, Def. Plat. 416. 

ἀντίληψις, ews, 7, (ἀντιλαμβάνω) a receiving in turn, Thuc. 1. 
120. 11. (from Med.) a laying hold of, seizure, as by a 
disease, Id. 2. 49: also=dytiAaBy, a hold, support, Xen. Hq. 5. 
73 of a bandage, Pseudo-Hipp. Offic. 743: ἀντ. διδόναι τινί to 
give one a handle, Plut. 2. 966 EH: hence 2. defence, help, 
succour, 1 Cor. 12. 28. 3. a claim to a thing, Xen. Hell. 3. 
Bs Bic 4. an attacking, objection, Plat. Phaed. 87 A, etc. 5. 
of plants, a taking root, Theophr. 6. a grasping with the mind, 
perception, Tim. Locr. 100 B. 

ἀντιλίταἄνεύω, to entreat in return, Plut. 2.1117 Ὁ. 

ἀντιλογέω, f. iow, = ἀντιλέγω, Soph. Ant. 377, Ar. Nub. 320. 

ἀντιλογία, 7, contradiction, controversy, disputation, Lat. discep- 
tatio, Hat. 9. 87, 88, Lys. Fr. 45. 1, Plat. etc.: ἀντ. πρός τινα 
Xen. Hell. 6. 3, 20: an chjection, Ar. Ran. 774: ἀντιλογίαν ἐν 
αὑτῷ ἔχειν to have grounds for defence in itself, Thuc. 2.87. 

ἀντιλογίζομαι, Dep. med., to count up or calculate on the other 
hand, Antipho 117.13, Xen. Hell. 6. 5, 24. 

ἀντιλογικός, 4, dv, given to contradiction, disputatious, Ar. Nub. 
1173, Plat. ete. :—7 --κή (sc. τέχνη), the art of contradiction, so- 
phistry, Plat. Phaedr.261 D; so, τὸ --κόν Id. Soph. 225 B. 1. 
λόγοι ἂντ. contrary, opposite words, Plat. Phaed.goB. Adv. --κῶς, 
td. Theaet. 164 C. 

ἀντίλογος, ov, contradictory, reverse, τύχαι Hur. Hel. 1142. 

ἀντιλοιδορέω, to rail at or abuse in turn, Plut. 2. 88 HE, N. T.: 
——Med. in Luc. Conv. 40. 

ἀντιλυπέω, 10 ver in return, Plut. Demetr. 22. 

ἀντιλύπησις, ews, 7, a vexing in return, Arist. de Anima 1. 1, 
16, Plut. 2. 442 B. 

av7ihupos, ov, (λύρα) in harmony with the lyre, Soph. Tr. 643. 

ἀντίλυτρον, ov, τό, α ransom, N.T. 

ἀντιλυτρόω, to ransom in return. Hence the verb. Adj., ἀντι- 
Avtpwréoy, Arist. Eth. N. 9. 2, 4. 

ἀντιλωβάομαι, Dep., to maltreat in return, Hust. 

Gv7tpaivopat, ἐο rage or bluster against, Luc. 1). Mer. 12, 2. 

ἀντιμανθάνω, to learn in turn or instead, Ar. Vesp. 1453. 

ἀντιμαρτύρέω, to appear as witness against, Ar. Fr. 3823 so- 
lemnly to contradict, τινί, and πρός τι Plut. Alc. 21., 2.471 C. 

ἀντιμαρτύρησις, ews, 7, counter evidence, Sext. Emp. P. 2. 244. 

ἀντιμαρτύρομαι, -- ἀντιμαρτυρέω, Luc. Symp. 47. [Ὁ] 

ἀντιμάχησις, ews, 7, a struggle against, Dion. H. 8. 58. 

ἀντιμαχητύς, 7, =foreg., Exatosth. ap. Schol. Ven. 1]. 19. 233. 

ἀντιμὄἄχητής, οὔ, 6, an antagonist, Or. Sib. 

ἀντιμάχομαι, ἢ, μᾶχήσομαι; to fight against, Thuc. 4. 68. [ἃ] 

ἀντίμἄχος, ov, fighting against the enemy, cf. Ath. 154 F. 

ἀντιμεθέλκω, 0 drag to the opposite side, Anth. Ῥ. το. 74, etc. 

ἀντιμεθίστημι; fut. στήσω, to move from one side to the other: to 
revolutionise, ψηφίσμοτα καὶ νόμον Ar. Thesm. 362.—Pass., 6. aor. 
2 et perf. act., to pass to the other side. : 

ἀντιμειρἄκιεύομαι, Dep. med., to behave like a boy to a person, 
πρός τινα Plut. Sull. 6. 

ἀντιμελίζω, to compete with one in music, τινί Anth. P. 5. 222. 

ἀντιμέλλω, fo wait and watch against one, restored by L Dind. 
for ἀντεπιμέλλω in Thue. 3.12. 

ἀντιμέμφομαι, Dep., to blame in turn, retort upon, Hadt. 2. 133. 

ἀντιμερίζομαι, Dep., to impart in turn, χάριν Anth. P. 6. 209. 

ἀντι-μεσ-ουρανέω, to be opposite in the meridian, to culminate, 
Plut. 2. 284 H. 

ὀγτιμεσουράνημα, τό, the meridian, Sext. Emp. M. 5.12. 


11. 


ἀντίλαμψις----ἀντιός. 


ἀντιμεταβάλλω, 20 meel one change with another, Hipp. Acut. 388. 

ἀντιμεταβολή, 7, transformation, revolution, Longin. 23. 
ἀντιμεταλαμβάνω, to partake in turn, τι Plut. 2. 785 Ὁ :—Pass. 
to be transformed, A. B. 540. 21. 

ἀντιμετάληψις, ews, 7, a partaking of the opposite, Plut. 2. 
438 D: ἀντ. τῶν βίων experience of divers kinds of life, Id. 2. 
466 B. 

ἀντιμεταλλεύω, to counlermine, Polyb.16. 31, 8. 
ἀντιμεταρρέω, to flow off in turn, or back, Plut. 2. go4 A. 
ἀντιμετασπάω, f. σπάσω, -- ἀντιμεθέλικω, Joseph. 
ἀντιμετάστἄσις, Ews, 7, transposition, inversion, Dion. H. 3.19. 
ἀντιμετάταξις, ews, ἢ, permutation, exchange, as in using one 
word for another, Dion. H. Thucyd. 91. 

ἀντιμετατάσσω, f. Ew, 10 change one’s position in turn ; to change 
the order of butile, as the enemy does, Dion. H. 3. 25. 
ἀντιμεταχωρέω, to go away to the other side, ἀντιμεταχ. ταῖς 
ἐλπίσι to make room for new hope, Joseph. 

ἀντιμέτειμι, to compele wilh others: of ἀντιμετιόντες rival com- 
etitors, Plut, Aristid. et Cat. 2. 

ἀντιμετρέω, to measure out in turn, recompense, N. T. 
ἀντιμέτωπος, ov, front to front, face to face, Xen. Hell. 4. 3,19, 
Ages. 2.12, 

ἀντιμηνίω, to rage, be wrathful against, Suid. [vi] 
ἀντιμηχἄνάομαι, Dep. med. :—to contrive aguinst another, τι 
Hat. 8. 52, Thue. 7. 53: absol. to counteract, Eur. Bacch, 291: 
avr. πρός tt Xen. Hell. 5.3,16. = = τὰ 

ἀντιμηχάνημα, atos, τό, a counter-plot, Joseph. [ἃ] 
ἀντιμιμέομαι, to imitate closely. 

ἀντιμίμησις, ews, ἢ, close imitation of a person in a thing, c. dupl. 
gen., Thuc. 7. 67. [ui] 

ἀντίμιμος, ov, closely imitating, uping, τινός Arigt. Rhet. 3. 3, 
3. 2. modelled after, counterpart, τινί Ar. Thesm.17. 
ἀντιμισέω, to hate in return, Ar. Lys. 818. 

ἀντιμισϑία; 7, @ reward, requital, N. T. 

ἀντίμισϑος, ov, as or serving for a reward, Aesch. Supp. 270. 
ἀντιμνηστεύομαι, to rival in love, Diod. 

ἀντιμοιρέω, to receive a proportionate share, Poll. 4. 176. 
ἀντιμοιρία, 7, @ compensation, Dem. 946. 28. 

ἀντιμολεῖν, aor. 2 (βλώσκω) to go to meet, Apoll. Lex. Hom.s. v. 
ἀντιβολῆσαι. 

ἀντί-μολπος, ov, sounding against or opposite to, ἂντ. ὀλολυγῆς 
κωκυτός a shriek of far other note than the cry of joy, Eur. Med. 
1176: ἀντίμολπον ἄκος ὕπνου song, sleep's substitute, Aesch. Ag. 17. 
ἀντί- μορφος, ov, formed after, corresponding to, τινι Plut. Crass. 
32, in Ady. -φως. 

ἀντιμυκάομαι, Dep., to bellow against, Dion. H. τ. 30. 
ἀντιμυκτηρίζω, to mock in turn, ap. Cic. Fam. 15. 19, 4- 
ἀντιναυπηνέω, to fit out ships against, Thue. 7. 36. 
ἀντινήχομαι; Dep., to swim against, Plut. 2. 979 B. 

ἀντιντϊκάω, to conquer in turn, Aesch. Cho. 499. 

ἀντινοέω, to be of a different opinion, Pseudo-Hipp. 

ἀντινομία, 7, (νόμος) an ambiguity in the law, Plut. Caes. 13. 
ἀντινομικός, 4, dv, relating to ambiguity in the laws, Plut. 2. 
741 D. 

ἀντινομοθετέω, to make laws against, τινί Plut.2. 1044 C. 
ἀντίνοος; ov, of different mind or character, Pseudo-Hipp. 
ἀντινουθετέω, f. how, to warn in return, Plut. 2. 72 E. 

ἀντί-νωτος, ov, back to back, Diod. 2. 54. 

ἀντιξοέω, to set oneself against, oppose to, Pind. O. 13. 47. 
ἀντίξοος, ov, Ion. -tous, ovy: (Eéw):—strictly scraped aguinst τ 
hence turned against, opposed to, hostile, τινί Hat. 7. 218., 4. 
129, etc.: τὸ ἀντίξοον opposition, Hdt. 1. 174.—The strict Ion. 
form is ἄντιξος, ov, though Hidt. does not use it. 

ἀντιξύω, fo scrape in turn, Aristid. [Ὁ] 

"ἀντίον, as Adv.=&y77v, Hom., and Hadt.; v. sub ἀντίος. 
ἀντίον, τό, @ part of the loom, Ar. Thesm. 82235 called by Poll. 
10. 125, ἱστοῦ ἀντίον. 

ἀντιόομαι, Dep. ὁ. fut. med. ὥσομαι : aor. pass. ἤἢντιώθην :--- 
Ξε ἀντιάω, to meet, esp. in battle, to resist, oppose, τινί Hat. τ. 76, 
Aesch. Cho. 389, etc.; τινὶ és μάχην Hat. 7. 9: also, τινὰ ἐς τόπον 
9. 7, 2, ubi v. Schweigh. : absol., of ἀντιούμενοι Ξε οἱ ἐναντίοι, Hdt. 
1. 207.—The Homeric forms ἀντιόω, ἀντιόωσι, etc., belong to 
ἀντιάω. 

ἀντιός, a, ον, (ἀντί) set against, and so, I. local, over 
against, opposite: in Hom. of any meeting, etc., hostile or friendly : 
ἀντίος ἦλθεν, ἀντίος ἔστη, etc.: 6. gen. (which usu. precedes), 
before one, Lat. coram, e.g. ᾿Αγαμέμνονος “Ἕκτορος ἀντίος : also 


9 ld 
ἀντιοστατέω---ἀντιπερίσπασμα. 


before the gen., ἀντίος ἤλυθ᾽ ἄνακτος Od. 16. 14: much more 
rarely c. dat., as Il. 7. 20, Hdt. 5.18, Pind. N. 10. 149. 11. 
opposite, contrury, τούτοις ἀντία opinions opposed to these, Eur. 
Supp. 466; adeta μὲν ἀντία δ᾽ οἴσω with pleasure [shall I speak], 
though 1 shall contradict, Soph. Tr. 122: of ἀντίοι -- οἱ ἐναντίοι, 
Hadt. 9. 62: ἐκ τῆς ἀντίης contrariwise, Hdt. 8.6: Xen. has the 
unusu. construct., λόγοι ἀντίοι ἢ obs ἤκουον words the very re- 
verse of those I have heard, An. 6. 6, 34. 111. as Adv. 
Hom. and Hat. esp. use neut. ἀντία and ἀντίον, like ἄντην and 
ἄντα, against, straight at, right against: against one’s will, c. 
gen. :—in ἀντίον αὐδᾶν τινά the ace. is governed by the Verb :— 
σέθεν ἀντ. εἰπεῖν Il. 1. 230; ἀντίον αὐτῶν φωνὴν ἱέναι Hdt. 2.25 
ἀντία τίνος ἐρίζειν Pind. Pyth. 4. 508. 

ἀντιο-στἅτέω, poet. for ἀνθίσταμαι, to sland against, oppose, as 
contrary winds, Soph. Phil. 640. 

ἀντιοχεύομαι, Pass., 0 drive against, Anth. P. 11. 284. 

ἀντιόω, etc., v. sub ἀντιάω. 

ἀντιπάθεια, 7, an opposite feeling, antipathy, Plut. 2. 641 
B. 11. a suffering for something done, e.g. κακῶν Plat. Ax. 
370 A. [ἃ] 

ἀντιπαθέω, to have an aversion, Alex. Aphr. 

ἀντιπάθής, ἔς, (πάθος) in return for suffering, Aesch. Eum. 
782. II. of opposite feelings or properties, Plut. z. 664 C: 
τὸ ἀντ. -- ἀντιπάθεια, Id. ILI. ἀντιπαθές, τό, a black kind of 
coral, Diosc. 5. 140. 

ἀντιπαίζω, to play one with another, Xen. Cyn. 3. 4. 

ἀντίπαις, 6, 7, like a boy, a mere boy, a mere child, Aesch. 
Eum. 38, Soph. Fr. 1483; θυγατρὸς ἀντίπαιδος Eur. Andr. 326; 
also in late Prose, as Polyb. 15. 33, 12., 27. 13, 4. Cf. ἀντίθεος. 

ἀντιπαίω, to strike against,=daytimintw, Hipp. Vet. Med. 18, 
Arist. Probl. 11. 29,1: 40 resist, πρός τι Polyb. 18. 29, 15. 

ἀντιπᾶλαιστής, οὔ, 6, an antagonist in wrestling, Ael.N.A.4. 15. 

ἀντιπᾶλαίω, to wrestle against, Schol. Ar. Ach. 570, 

ἀντιπᾶλάμάομαι, = ἀντιμηχανάομαι, Eccl., etc. 

ἀντιπάλλομαι, Pass., 10 rebound, Cass. Probl. 26. 

ἀντίπᾶλος, ov, (πάλη) strictly wrestling against: hence set 
against, antagonist, rival, κράτος ἀντ. Aesch. Pr. 5293 ἀντ. τινί 
or τινός rivalling another, Eur. Alc. 922, Bacch. 544; μένος γή- 
paos ἀντίπαλον Pind. O. 8.94 :--- ἀντίπαλος a rival, adversary, 
Hat. 7. 236, etc.: τὸ ἀντίπαλον the rival partly, Thue. 2. 45, 
etc. ἢ 2. matched against each other, like ἰσόπαλος, nearly 
matched, nearly balanced, avr. τινί a match for him, Thue. τ. 11; 
τὸ ἀντίπαλον τῆς ναυμαχίας the equal balance, undecided state of 
the action, Id. 7. 71, cf. 38: ἀντίπαλα καταστῆσαι to bring to a 
state of balance, Id. 4. 117: εἰς ἀντ. καταστῆναι to be in such 
state, Id. 7.13: ἀντ. ποιναί adequate punishment, Eur. I.T. 446: 
ἤθεα ἀντίπαλα [τῇ πόλει] habits corresponding to.., Thue. 2. 01. 
—Ady. -Aws, Id. 8. 87. II. fighting against so as to defend, 
and so a champion, Aesch. Theb. 417. 

ἀντιπαραβάλλω, fut. βἄλῶ, to hold side by side, compare closely, 
τι πρός Tt or παρά τι Plat. Apol. 41 B, Hipp. Mi. 369 Ὁ. 

ἀντιπαραβολή, 7, a close comparison, Arist. Rhet. 3. 13, 3. 

ἀντιπαραγγελία, 7, competition for a public office, Plut. Arat. 35. 

ἀντιπαραγγέλλω, f. «AG, to countermand, to order in turn or 
also, Xen. Hell. 4. 2, 19. II. to compete for a public office, 
Plut. Mar. 29, Caes, 7. Cf. παραγγέλλω. 

ἀντιπαραγρᾶφή, 7, a counter-rapaypadh, a replication, Gl. 

ἀντιπαραγράφω, to reply to a παραγραφή, Gl. [ἃ] 

ἀντυπαράγω, intr. (sub. στρατόν), to advance against, Xen. Cyr. 
1. 6, 43:—lo march just parallel with, τινί Polyb. 1. 77, 2, etc. 

ἀντιπαράγωγή, 7, an udvancing against, Polyb. 9. 3, 10. II. 
in pl. enmities, πρός τινα Id. 10. 37, 2. 

ἀντιπαραδίδωμι, to deliver up in turn, Joseph. 

ἀντιπαράθεσις, ews, ἧ, comparison, Dion. H. 

ἀντιπαραθέω, to oulflank, Xen. An. 4. 8, 17. 

ἀντιπαραινέω, fut. dow, to advise in turn, Dio C. 

ἀντιπαρακἄλέω, fut. ἔσω, fo summon in turn or contrariwise, 
Thue. 6. 86; ἐπί τι Plat. Gorg. 526 E. 

ἀντιπαράκειμαι, to lie just opposite, τινί Polyb. 3. 37, 7» 

ἀντιπαρακελεύομαι, Dep., to exhort in turn or contrariwise, c. 
inf., Thue. 6. 13, Xen. Cyr. 3. 3, 42. 

ἀντιπαράκλησις, ews, 7, exhortation on both sides, Polyb. 11.12, 2. 

ἀντιπαραλαμβάνω, f. λήψομαι, to take and put just opposite, 
compare closely, τι πρός τι Isocr. 111 B. 

ἀντιπαραλύπέω, to annoy in turn, Thue. 4. 80. 

ἀντιπαραπλέω, to sail along on the other side, Thue. 2. 83. 

ἀντιπαραπορεύομαι, Pass. -- ἀντιπάρειμι, Polyb. 5. 7, 11, 


133 


ἀντιπαρασκευάζομαι, Dep, to prepare oneself in turn, arm on 
both sides, Thuc. 1. 80, etc. 

ἀντιπαρασκευή, ἢ, mutual preparation, Thuc. 1. 141. 

ἀντιπαραστρἄτοπεδεύω, to encamp opposite, Dion. H. 8. 25. 

ἀντιπαράταξις, ews, 7, a drawing up against, esp. of an army : 
resistance, Joseph. : victory, Dion. H. 6. 22. 

ἀντιπαρατάσσω, Att. -ττω, to draw out in array against :—— 
Pass. and Med. to stand in array against, ἀντιπαρετάξαντο Thue. 
1. 63 and Xen.; ἀπὸ τοῦ ἀντιπαραταχθέντος in battle array, 
Thue. 5. 9. 

ἀντιπαρατείνω, f. reve, to stretch side by side over against: to 
compare, τι πρός τι Plat. Phaedr. 257 C. 

ἀντιπαρατίθημι; fo contrast and compare, τινί τι Plat. Apol. 40 Ὁ. 

ἀντιπαραχωρέω, to give way in turn, Gl. 

ἀντιπάρειμι, 10 march over against or alongside of, like armies 
on opposite banks of a river, Xen. An. 4. 3, 17. 

ἀντιπαρέκτἄσις, εως, 7), = ἀντιπαράτασις, Chrysipp. Stob. Ecl. 1. 
376, Philo 1. 433. 

ἀντιπαρεκτείνω, = ἀντιπαρατείνω, Chrysipp. Stob. Ἐπ]. τ. 376. 

ἀντιπαρεξάγω, to lead on an army against the enemy, to march 
against, like ἀντιπαράγω, Philipp. ap. Dem. 239. 6, Plut. Aemil. 
30. II. to compare, Id. 2. 470 B. 

ἀντιπαρέξειμι, = ἀντιπάρειμι, Plut. 2. 195 Ὁ. 

ἀντιπαρεξέρχομαι, =foreg., Dio C. 

ἀντιπαρεξετάζω, do confront with, Dion. H. 3. 11, 

ἀντιπαρέρχομαι, = ἀντιπάρειμι, Anth. P. 12. 8, 

ἀντιπαρέχω, to furnish or supply in turn, Thuc. 6. 213 to cause 
in return, τοὺς ἀντιπαρέξοντας πράγματα Dem. 555.12. 2. to 
replace, Xen. Hier. 7. 12. 3. later in Med., Leon. Al. 34. 

ἀντιπαρηγορέω, fo persuade, comfort in turn, Plut. 2. 118 A. 

ἀντιπαρήκω, to stretch along, Arist. Mund. 3. το. 

ἀντιπαριππεύω, to lead cavalry along opposite, Arr. An. 5. 16. 

ἀντιπαρίστημι, fut. στήσω, to place opposite, Gl. 

ἀντιπαρρησιάζομαι, to speak freely in turn, Plut. 2. 72 Εἰ. 

ἀντιπαρῳδέω, to write a parody in competition, Strabo. 

ἀντιπάσχω, f. πείσομαι :—to suffer in turn, κακά (or κακῶ5) ἄντ. 
to suffer evil for evil, Antipho 126.103 χρηστά (or εὖ) ἀντ. to re- 
ceive good for good, Soph. Phil. 584; ἀντ᾽ εὖ πείσεται Plat. Gorg. 
520 E5 cf. ἀντιποιεῖν : also, ἀντ. τι ἀντί τινος Thuc. 3. 61: absol., 
to suffer for one’s acts, Xen. An. 2. 5,17:—Td ἀντιπεπονθός, neut. 
part. pf., retaliation, reciprocity, Arist. Eth. N. 5. 5, 1. II. 
to counteract, τινί Diosc. 111. to be of opposite nature to, 
τινί Polyb. 34. 9, 5. 

ἀντιπᾶτἄγέω, to rattle against, so as to drown another sound, 
Thue. 3. 22. 

ἀντιπελαργέω, fo cherish in turn, Jacobs. Ael. N. A. p. 114. 

ἀντιπελάργησις or —wots, ews, 7, and —yla, 4, love in return, 
esp. the mutual love of parents and children, Suid., Basil. M., 
Glycas Ann. p. 41 B: cf. στοργή. 

ἀντιπέμιπω, to send back an answer, Hdt. 2.114: to send in re- 
turn, Soph. Tr. 542. 

ἀντιπενθής, és, causing grief in turn, Aesch. Eum. 782. 

ἀντιπεπονθός, τό, v. ἀντιπάσχω. Adv. -θύτως, Dion. Areop. 

ἀντιπέρα, Adv. for ἀντιπέρᾶν, Polyb. 1.17, 4, etc. 

ἀντυπεραίνω, to pierce through in turn, Anth. P, 12. 238. 

ἀντιπέραιος, a, ov, lying over against, esp. beyond sea, Il. 2.635. 

ἀντιπέραν, Ion. -ρην, Adv.,=sq., Xen. Hell. 6. 2, 9 :—also as 
Adj.,’Acta® ἀντιπέρην τε Asia and the opposite coast, Mosch. 2.9. 

ἀντιπέρας, Adv., over against, on the other side of, c. gen., Thuc. 
2.66, etc.; absol., ἡ ἀντ. Θράκη Thue. 1.100, cf. 4. 92. 

ἀντυπέρηϑεν, from the opposite side, c. gen., Anth. P.9g. 551. 

ἀντιπέρην, Ion. for ἀντιπέραν, q. Vv. 

ἀντυπεριάγω, to bring round against the enemy, Polyb.1. 22, 8. 

ἀντιπεριάγωγή, 7, opposite motion, Dion. Areop. 

ἀντιπεριβάλλω, fo roll round the other way, in the other direction, 
e.g. a bandage, Hipp. Fract. 759. 2. to encompass hostilely, 
in pass., Lxx. 

ἀντιπεριέλκω, to draw round to the other side, Sext. Emp. M. 
7. 189. 

ἀντιπεριηχέω, 10 echo around, Plut. 2. 502 D. 

ἀντιπεριΐστημι, fut. στήσω, to bring round, τινί τι Polyb. 4.50, 
1: to surround and enclose, Arist. Probl. 14. 3, 1.—Pass. 6. aor. 2 
and perf. act., to be enclosed, Ib. 8. 11, 1. 

ἀντιπεριλαμβάνω, to embrace in turn, Xen. Symp. 9. 4. 

ἀντιπεριπλέω, to sail round on the other side, Strabo. 


εντεπερίσπα μα, atos, τό; a diversion, ἀντ. ποιεῖν τινί Polyb. 3. 
106, 6, 


194 


ἀντιπερισπασμός, ὅ, Ξε ἴοτορ:, Diod. 14. 49. 
ἀντιπερισπάω, to draw off in turn, make a diversion, Polyb. 2. 

24, 8.—Pass. to be drawn off all round, Arist. Part. An. 3. 7, 15. 
ἀντιπερίστἄσις, ews, ἣ, opposition or counteraction of the sur- 

rounding parts, Arist. Anal. Post. 2.15, 1, Probl. 33.5, 1. 
ἀντιπεριστρέφω, f. ψω, to turn rownd to the other side. 
ἀντιπεριστροφή, ἡ: α turning round to the other side, Plut. 2. 

gor C. 
ἀντιπεριχωρέω, to encompass in turn, Plut. Ages. 39. 
ἀντιπερυψύχω, fo cool or refresh in turn, Plut. 2. 691 F. [0] 
ἀντιπεριωθέω, to push round to the other side, press round in 

turn, Plut. 2. 1005 E. 

GviiTEepiwats, ews, 7, a pushing or pressing back of any sur- 

rounding body, Plut. 2. 1005 D. 
ἀντιπέσσω, Att. --ττω, fo cook or digest in turn. 

to be quite digested, Arist. Probl. 5.30, 1. 

"ἄντί-πετρος, ov, stone-like, rocky, Soph. O. C. 192: hence flinty- 

hearted, Theocr. Syrinx.:—formed like ἀντίθεος, etc. 

ἀντιπηϑάω, f. how, to leap in turn or against, Plut.(?) 
ἀντίπηξ, nyos, 7, (πήγνυμι) a kind of ark or cradle for infants, 

apparently on wheels, κοιλῆς ἐν ἀντίπηγος εὐτρόχῳ κύκλῳ Ion 19; 

κύτος EAucTbY ἀντίπηγος Ib. 40. (Said to bea Lesbian word.) 
ἀντιπηρόω; to maim in turn, Philo. 

ἀντιπιέζω, f. ἔσω, to press against or in turn. 
ἀντιπίμπλημι, f. πλήσω, to fill in return. 
ἀντιπίμπρημι, f. mphow, to burn in return, Hdt. 5. το2. 
ἀντιπίπτω, f. πεσοῦμαι, to fall against, Arist. Probl. 16. 13, 1: 

to fall upon an enemy, τινί or πρός τινα Polyb. 3.19, 5.» 4. 44,9: 

to strive against, resist, N. T.: of things, to be adverse, τινί Polyb. 

16. 2, I, etc. 
ἀντί-πλαστος, ον,--ἰσόπλαστος, Soph. Fr. 268. 
ἀντί-πλευρος, ov, with its side opposite: opposite, Soph. Fr. 19. 
ἀντυπλέω, f. πλεύσομαι, to sail against, Thue. τ. 50. IL. ἐο 

sail against the wind, Lob. Aj. 1072. 
ἀντιπλήξ, ἢγος, 6, 7, beaten by the storm, acral Soph. Ant. 592. 
ἀντυπληρόω, to fill in turn or against, ἀντιπλ. ναῦς to man them 

against the enemy, Thuc. 7. 69, etc. Il. to fill up by new 

members, avt. éx πολιτῶν Ken. Cyr. 2. 2, 26. 

-“ἀντιπλήσσω, to strike in turn, Arist. M. Mor. 1. 34, 14. 
ἀντίπλοια, 7, ἃ sailing with contrary winds, Polyb. 6. 10, 7. 

εἀντιπνέω, f. πνεύσομαι, to blow against, of winds, ἀλλήλοις 

Psendo-Hipp. :—of a wind also, to be contrary, Plut. Cic. 32; and 

metaph. of adverse fortune, Polyb. 26. 5, 9; cf. οὐρίζω. 

-ἀντιπνοή, 7,=sq., Schol. Ap. Rh. 4. 820. 
ἀντίπνοια, 7, a contrary wind, Han. 5. 4. 
ἀντίπνοος, ov, contr. -πνους; ovy, blowing against, caused by ad- 

verse winds, ἄπλοιαι Aesch. Ag. 149; στάσις ἀντ. Id. Pr. τοῦδ, 

Adv. -véas. 
ἀντίποδες, of, v. ἀντίπους. 

τ-ἂντιποθέω, to long for in turn, Xen. Mem. 2.6, 28. 
ἀντιποίεω, to do in return, opp. to avtimdoxely, avT εὖ ποιεῖν 

Plat. Gorg. 520 1 ; κακῶς πάσχειν οὐδὲν δ᾽ ἀντ. Xen. An. 3. 3, 

123 ἄντ. τινά τι Ib. 3. 3, 7. If. in Med., usu. ὁ. gen., to ewert 

oneself about a thing, seek after it, Isocr.1 B: esp. to lay claim 

to, Lat. sibi arrogare, τῆς πόλεως Thuc. 4. 122; ἀρετῆς Isocr. 

117 Ὁ; τέχνης, νικητηρίων Plat., etc.: to pretend to, c. int., Plat. 

Meno 91 C: absol., of ἀντιποιούμενοι rivals, Arist. Pol. 5.11, 41: 

—to contend with one for a thing, τινί Twos, more rarely τινὶ περί 

Tivos, Ken. An. 2. 3, 23.5 5. 2, 11:—to maintain possession of, 

τινός Polyb. 2.9, 5. 
ἀντιποίησις, ews, 7, a laying claim to, τινός Dion. H. 11. 30. 
ἀντίποινα, τά, requital, retribution, avtimow as τίνῃς μητροφό- 

vous δύας (as restored by Schiitz for aytimolyous), where ἀντίποινα 

τίνῃς = ἀντιτίνῃς, Aesch. Eum. 268; ἀντίποινά τινος πράσσειν, 
λαμβάνειν to exact retribution for a thing, Aesch. Pers. 476, Soph: 

El. 592; avr. πάσχειν to suffer it, Soph. Phil. 316.—In the Mss. 

sometimes written ἀντάποινα, q. Ve 

«ἀντυπολεμέω, to wage war against one, Thue. 3. 39, FPlat., etc. 
ἀντιπολέμιος; ov, =sq., Hdt. 4. 134, 140, Thuc. 3. 90. 
ἀντιπόλεμος, ον; Warring against: of ἀντιπόλεμαι enemies, Hdt. 

7. 236., 8. 68, 2. 

:ἀντιπολίζω, f. ίσω, to build in turn or over against, Joseph. 
ἀντιπολιορκέω, f. how, to besiege in turn, Thue. 7. 28. 
ἀντίπολις, ews, 7, a rival city, Diod. 11. 81. 
ἀντιπολϊτεία, 7, an opposite policy: party-spirit, Polyb. 20. 5, 

5: in plur., opposite parties, Id. 11. 25, 5+ 
ἀντιυπολιτεύομαι, Dep., be a political opponent, τινί Theopomp. 


Pass., of food, 


ἀντιπερισπασμός---ἀντίρρησις. 


(Hist.) 98; πρός τινα Plut.: οἱ ἀντιπολιτευόμενοι the opposite 
parties, Dinarch. 102. 30. 

ἀντιυπονέω, to exert oneself against, App. : 

ἀντιπορεύομιαι, to march to meet another, Xen. Hell. 7. 3, 5. 

ἀντιπορθέω, (πέρθω) to ravage in return, Eur. Tro. 359. 

ἀντίπορθμος, ov, over the straits, ἀντίπορθμα media plains on op= 
posite sides of the straits, Hur. Ton. 15853 ἐν ἀντιπόρθμοις Πελοπίας 
χθονός in the paris opposite Peloponnesus, Eur. Mel. 1. 

ἀντι-πορνο-βόσκος, ὁ, title of a comedy of Dioxippus. 

ἀντίπορος, ov, like ἀντίπορθμος, on the opposite coast, over 
against, Aesch.. Pers. 66, Supp. 544, Eur. Med. 210, ete. 

ἀντίπους, 6, ἢ, πουν, τό, with the feet opposite, στὰς ἂντίπους 
Plat. Tim. 63 A: οἱ ἀντ. the Antipodes, Strabo 15 A, Cic. Acad. 
Prior. 2.39. Cf. περίοικος 111. 

ἀντιπρακτικός, 7, dv, counteracting, M. Anton. 2. 1. 

ἀντίπραξις, ews, 7, counteraction, opposition, Polyb. 6. 17, 8, 
Plut., etc. 

ἀντιπράσσω Att. -ττω, Ion.=mphoow: fut. t:—to act against, 
seek to counteract, oppose, Hipp. Lex., πρός τι Polyb. 6. 17,9, εἴς: : 
ὁ ἀντιπρήσσων, --ἀντιστασιώτης, Hdt. τ. 92. 

ἀντιπρεσβεύομαι, to send counter-ambassadors, Τ πο. 6. 75. 

ἀντιπρεσβευτής, ov, ὅ, an ambassador's substitute, Gl. 

ἀντιπροαίρεσις, ews, 7), muiual preference or choice, πρὸς ἀλλή- 
λους Arist. Eth. ἘΠ, 7. 2, 12. 

ἀντιπροβάλλομαι;, fut. βᾶλοῦμαι, to put forward or propose in- 
stead of another, Plat. Legg. 755 Ὁ. 

ἀντυπροβολή, 7s, 7, α putting forward or proposing instead of 
another, Plat. Legg. 755 D. 

ἀντιπρόειμι, to come forward aguinst, τινί Thue. 6. 66. 

ἀντίπροικα, Adv., for next to nothing, cheap, Xen. Ages.1.18. 

ἀντιπροκἄλέομαι, Med., to retort a legal challenge (mpéxanots), 
Dem. 979. 9. 

ἀντιπρόκλησις, ews, 7, a relorting of a πρόκλησις, Suid. 

ἀντιπροκαταληπτέον, verb. Adj. of ἀντιπροκαταλαμβάνω, one 
must anticipate in turn, Arist. Rhet. Al. 9.12. 

ἀντιπροπίνω, to drink to in turn, Dionys. (Com.) Hleg. 1, in 
imperat. --πῖθι. 

ἀντιπροσδγορεύω, to salute again, Plut. Crass. 3. 

ἀντιπροσαμάομαι, Med., to heap in turn, ἂντ. τὴν γῆν to scrape 
up new soil upon, Xen. Oec. 17. 13. : 

ἀντιπρόσειμι, to go against, Thuc.6.66, Xen. Cyr. 3.3.24. 

ἀντιπροσεῖτπον, aor. 2, to accost in turn, Aristid. 

ἀντιπροσελαύνω, as intr., 0 march or ride against, Dio C. 

ὀντιττροσερῶ, fut. of ἀντιπροσειπεῖν, Xen. Mem. 3. 13, 1. 

ἀντιπροσέρχομαι, Dep. med., -- ἀντιπρόσειμι, Dio C. 

ἀντυπροσκαλέομαι, 10 summon in turn, Dem.1153. 3- 

ἀντιπροσικεὔνέω, to fall down and worship in turn, Plut.2.1117C. 

ἀντιπροσφέρω, to bring in turn, λύχνον τινί Xen. Symp. 5. 9. 

ἀντιπρόσωπος, ov, with the face towards, face to face, Xen. Cyr. 
4.1, 25. Adv. —mws, Arist. Mirab. 72. 

ἀντιπρότἄσις, cws, 7, a counter-proposal, Hermog. 

ἀντιπροτείνω, f. τενῶ; to hold out in turn, Xen. Hell. 4. 1, 31: 
also=sq., Dion. H. 8.19. 

ἀντιπροτίθημι, f. θήσω, to propose in turn, Dio C. 

ἀντίπρῳρος, ov, (πρῴρα) with the prow towards, τινί Hdt. 8.11: 
prow to prow, Thuc. 7. 36: generally, like ἀντιπρόσωπος, face to 
face, open, Soph. Tr. 223. 

ἀντίπτωμα, atos, τό, a stumble against a thing, Lxx. 

ἀντίπτωσις, ews, 7, a fulling against, resistance, Hipp. 
Gramm., an interchange of cases. 

ἀντιπτωτικός, ή, dv, belonging to ἀντίπτωσις. 
such interchunge, Gramm. 

ἀντίπῦγος; ov, (πυγή) rump to rump, Arist. H. A. 5. 2, 8., 8. 4. 

ἀντίπῦλος, ov, (πύλη) with the gates opposite, Hdt. 2.148. 

ἀντιπυνθάνομαι, f. πεύσομαι, to ask after, inquire in return, V. 1. 
Xen. Hell. 3. 4, 10, for ἀναπ--. 

ἀντίπυργος, ov, like a tower or fort, Eur. Bacch. 1097; formed 
like ἀντίθεος, etc. II. as Subst., 6, ἂντ., a repository, ἂντ. 
ξύλινοι Liban. 1. p. 358.10. > 

ἀντιπυργόω, to build a tower over against, ὁ. acc. cognato, ἄντ. 
πόλιν to rear up rival towers, Aesch. Eum, 688. 

ἀντιπυρσεύω, to return signals (mupoot), Polyb. 8. 30, soto 

ἀντιρρέπω, to counterpoise, balance, Aesch. Ag. 5743 τινί Hipp. 
Art. 782: cf. avtippomos. ᾿ 

ἀντιρρήγνυμι, to break opposite ways, Plut. 2.1005 B. : 

ἀντίρρησις, cas, 7, a counter-statement, gainsaying, altercation, 
Polyb. 2. 7, 7, Argum. Dem. ὁ, Aphob. 


ΤΙ. in 


Ady. --κῶς, with 


_ ἀντιρρητέον----ἀὠντισφαιρίζω. 


ἀντιρρητέον, verb. Adj. (as if from *ayrippéw), one must speak | 
against, Plat. Polit. 297 B. 

ἀντιρρητικός, 7, dv, disputatious, λόγοι Liban. 

ἀντιρρητορεύω, to speak against, Joseph. 

ἀντίρ-ρινον, τό, a plant, snap-dragon, Theophr., Diosc. 4. 133. 

ἀντίρροια, 7, (ἀντιρρέω) ἃ flowing back, back current, Theophr. 

ἀντιρροπία, 7, even adjustment, symmetry, Hipp. Art. 813. 

ἀντίρροπος, ον, cownterpoising, τινός Dem. 12.6; ἄγειν λύπης 
aur. ἄχθος to balance the counterpoising weight of sorrow, Soph. 
El. 119 :—generally, equivalent to, c. dat., like ἀντίζυγος, Xen. 
Oec. 3.15, Plut. Phoc. 5. Adv. —mws, Id. Hell. 5. 1, 36. 

ἀντ-ἴσάζω, = ἀντισόω, quoted from Max. Tyr. 
 ἀντισέβομαι, Dep., to receive in turn, Plut. 2.5117 C. 
. ἀντισεμνύνομαι; to return pride with pride, Arist Pol. 5.11, 13. 
᾿ἀντισηκόω, to weigh against, compensate, balance an extreme, 
Hipp. Acut. 388; ἀντ. μετεωρισθέν Id. Art. 7825 θεῶν τις φθείρει 
σε ἀντισηκώσας τῆς πάροιθ᾽ εὐπραξίας some god ruins thee making 
(this) @ compensation for thy former happiness, Eur. Hee. 57: 
τιμαῖς ἀντισηκώσω χάριν I will compensate the favour by honours, 
Luc. Trag. 243. III. intr., 20 cownterpoise, balance, δὶς 
ἀντισηκῶσαι ῥοπῇ Aesch. Pers. 437. 

ἀντισήκωμα, ατος, τό, eguipoise, compensation, Eust. 

ἀντισήκωσις, ews Ion. τος, 7, compensation, retribution, Hdt. 4.50. 

ἀντισημαίνω, to signifyor command in turn, Joseph. II. to give 
hostile signs, τινί Paus.10. 23, 3. 

ἀντίσιγμα; τό, sigma reversed, as a critical mark, Diog. Iu. 3. 66. 

ἀντισιωπάω, f. how, to be silent in turn, Ar. Lys. 528. 

ἀντισκευάζομαι, Dep., to furnish in turn, Xen. Ages. 8. 6. 

ἀντισκοτέω, to darken in turn, τῷ δικαίῳ Sext. Emp. M. 2. 78. 

ἀντισκώπτω, f. ψομαι, to mock in return, Plut. Timol. 15. 
᾿ ἀντισοφίζομαι, ἐο use intrigues in turn, Arist. Pol. 4. 13, 5. 

ἀντισοφιστεύω, =foreg., Eccl. 

ἀντισοφιστής; οὔ, 6, one who seeks to refute by sophistry or trick, 
Lue. Alex. 43, etc. ; 

Gvt-iodopat, Pass., to oppose on equal terms, Thue. 3.11. 

ἀντίσπᾶσις, ews, 7, (ἀντισπάω) a drawing back, esp. of the 
humours of the body, Pseud. Hipp. 

ἀντίσπασμα, atos, τό, a diversion, like ἀντιπερίσπασμα, Polyb. 
2.18, 3. 11, quarrel, Joseph.:—an occasion of quarrel. 

ἀντισπασμός, 6,=oTacuds, a convulsion, Ar. Lys. 967. 

ἀντισπαστικός, 4, dv, able to draw away or divert, Galen. 
in metre, antispastic, v. sq. 

ἀντίσπαστος, ον, (ἀντισπάω) drawn in the contrary direction: 
—hence spasmodic, convulsive, ἀδαγμός Soph. Tr. 770. II. as 
Subst. ὁ ἀντ.» in Prosody, an antispastus, a foot made up of an 
iambus and trochee, vu ~—v, 6. g. ᾿Αλέξανδρος. 

ἀντισπάω, f. dow, to draw the contrary way, hold back, ἂντ. 
ὁρμώμενον Aesch. Pr. 3373 τοὺς μὲν τείνειν τοὺς δ᾽ ἀντισπᾶν Ar. 
Pac. 493 :—to draw to itself, Xen. Cyn. 5. 1.—Pass. to suffer a 
check, Arist. Rhet. 3.9, 6.—Med., to draw over to one’s own side, 
Polyb. 23. 10, 14. 11. intr.,=dyréxoua, to cling to, ὁ. gen., 
Ap. Rh. 2. 598. 

ἀντισπεύδω, to oppose eagerly, πρός τινα Antipho 112. τό. 

ἀντισπόδιον, τό, (σποδός) a substitute for (mineral) ashes, e. g. 
vegetable ashes, Galen. 

ἀντίσποδος, ov, serving instead of ashes:—as Subst., τὸ ἀντί- 
σποδον, =foreg., Diose. 5. 86. 

ἀντισπουδάζω, f. άσω, -- ἀντισπεύδω, Dio C. 

ἀντισικαύδμε, τά, opposite exertions, Oenom. ap. Euseb. P. E. 
217 A. 

ἀντισταθμάομαι, Dep., -- ἀντισηκόω, Eust. 1078. 8. 
ἀντισταθμῆσαι in a recent Schol. on Soph. El. 247. 
. ἀντιστάθμησις, 7, -- ἀντισήκωσις, Schol. Aesch. Pers. 437, Eust. 

ἀντισταθμίζω, f. tow, -- ἀντισηκόω, Gl. 

ἀντίσταθμος, ov, (στάθμη) counterpoising, balancing, Plat. Soph. 
229 C: hence, in compensation for, τινός Soph. El. 571. 

ἀντιστἄσιάζω, to form a party-against, τινί Xen. An. 4.1,273 of 
ἀντιστασιάζοντες, = οἱ ἀντιστασιῶται, Id. Cyr. 7. 4. 3. 

ἀντιστἅσιαστής, ov, ὃ, --ἀὀντιστασιώτης, Dio C. 

ἀντίστἄσις, ews, i, an opposite party, στάσις καὶ ἀντ. Plat. Rep. 
560 A. Il. a standing against, opposition, Plut. Aemil. 36: 
ton avr. equipoise, Arist. Mund. 5. 7. 

ἀντιστἅσιώτης, ov, ὃ, one of the opposite faction or party, Hdt. 1. 
92., 4. 164, Xen., etc. 

ἀντιστἅτέω, -- ἀνθίσταμαι, to stand against, resist, Plat. Gorg. 
513 C: esp. to be a political opponent, Hat. 3. 52. 

ἀντιστάτης; ov, 6, an opponent, adversary, Aesch. Theb. 518. 


11. 


The Act. 


135 


ἀντιστἅτικός, 4, dv, disposed for resisting, Hermog. Adv. --κῶς. 

ἀντίστερνον, τό, the part opposite the breast, Poll. 2.177. 

ἀντίστημι, Lon. for ἀνθίστημι. 

ἀντιστήριγμα; ατος, τό, a prop or support, Hipp. Art. 785,793. 

ἀντιστηριγμός;, 6, ἃ supporting. 2. α resisting: in pronune., 
the clashing of consonants, Schaf. Dion. Comp. p. 209. 

ἀντιστηρίζω, f. itw, to support, Arist. Probl. 25. 22, 2 :—Pass. 
to lean against. 11. to press against.., Hipp. Art. 813. 

ἀντιστοιχείωσις, ews, ἣ, Ξεἀντιστοιχία, Gramm. 

ἀντιστοιχέω, to stand opposite in rows or pairs, χοροὶ ἄντιστοι- 
χοῦντες ἀλλήλοις Ken. An. 5. 4,12: fo stand vis-a-vis (in a 
dance), τινί Id. Symp. 2.20:—generally, to be opposed to, Gramm. 

ἀντιστοιχία, 7, a standing opposite in pairs, ποδῶν Arist. Probl. 
10. 30. II. a putting one letter in the place of another, Asclep. 
Myrl. ap. Ath. 5o0r B. 

ἀντίστοιχος; ov, ranged opposite in rows or pairs, Arist. Incess. 
An. 6. 4., 8. 6, 7:—standing over against, oxic ἀντίστοιχος ὥς 
Eur. Andr. 7453; ubi al., σκιᾷ avr. ὥν just like a shadow. 

ἀντίστομος, ov, (στόμα) having the mouth opposite. 

ἀντιστρἄτεύομαι, Dep., to take the field, make war against, τινί 
Xen. Cyr, 8. 8, 26. IL. The Act. first in App., in signf., to 
levy or enlist again. 

ἀντιστρἄτηγέω, to be ἀντιστράτηγος 3 generally, to act against 
as an enemy, τινί Dion. H. 11. 37. II. to be Propraetor, Plut. 
Sertor. 12. 

ἀντιστράτηγος, 6, @ commander against another, the enemy’s 
general, Thuc. 7. 86. II. the lieutenant of the στρατηγός at 
Rome, the Propraetor or Legatus Praetoris, Polyb. 15. 4, 1. 

ἀντιστρἄτιώτης, ov, 6, a soldier of the enemy, Joseph. 

ἀντιστρἄτοπεϑεία, 7,=sq., Polyb. 3. ror, 8. 

ἀντιστρἄτοπέδευσις, ews, 7, un encamping opposite, the position 
of two armies in sight of one another, Dio C. 

ἀντιστρᾶτοπεδεύω, to encump over against, τινί Isocr. 130 D, 
and Polyb. :—more usu. in Med., Hdt. 1. 76, Thuc. 1. 30, ete. 

ἀντιστρεπτέος, a, ov, verb. Adj., convertible, logical term in 
Arist. Anal. Pr. 1. 45, 10. 

ἀντίστρεπτος, ov, able to be so turned about: τὰ ἀντίστρ. 
machines that move on a pivot or swivel, Diod. 20. 91. 

ἀντιστρέφω, f. ψω, pf. -ἔστροφα, to turn to the opposite side, 
turn about : then intr. (sub. ἑαυτόν, στρατόν, ναῦν, etc.), to wheel 
about, face about, Xen. Ages. 1. 16. 11. ¢o retort an argument, 
Arist. Top. 8.14, 1: 6 ἀντιστρέφων a retort, Gell. 5.11. IIT. 
in the Logic of Arist., to convert a proposition (cf. ἀντιστροφή 111), 
Anal. Pr. 1. 2, etc.:—in Pass., fo be convertible, of the proposi- 
tion, Ib.:—he also uses the Act. intr.=the Pass., ἀντιστρέφειν 
ὅροις 10. : τὰ ἀντιστρέφοντα convertible terms, Ib. IV. in 
Pass. to be mutually opposed, Polyb. 6. 32, 6. 

ἀντιστροφή, 7, a turning about. II. in choruses and 
dances, the antistrophé or returning of the chorus, exactly an- 
swering to a previous στροφή, except that they now moved from 
left to right instead of from right to left: hence the name given 
to the words of this part of the choral song, as in Pind., and 
Trag. III. in Rhet., the figure of vetortion, Dion. H. IV. 
in Logic, the conversion, i. 6. transposition, of the terms of a pro- 
position, Arist. Anal. Pr. 1. 3, 3, etc. V. in Gramm., an 
inverted construction, as ἔκαμε τεύχων, ληρεῖς ἔχων, for ἔτευξε 
καμών, ἔχεις ληρῶν. 

ἀντιστροφικά, ὧν, τά, the lyrical parts of Greek dramas, con- 
sisting of strophés and antistrophés, Gramm. 

ἀντίστροφος, ov, turned opposite ways, set over against, hence 
correlative, coordinate, counterpart to a thing, τινός and τινί Plat. 
Gorg. 464 B, 465 D, Arist. Rhet, 1. 1, 1.—Adv. --φως, contrari- 
wise to, τινί Plat. Rep. 539 Ὁ. IL. ἡ ἀντίστροφος, = ayti- 
στροφή, Schaf. Dion. Comp. 225, 260, 430. 

ἀντισύγκλήτος, 7, a counter-senate, name given by Marius to 
his body-guard, Plut. Sull. 8. 

ἀντισυγκρίνω, 0 compare one with another, Charito p. 98. [xpi] 

ἀντισυλλογίζομαιυ, to answer by syllogism, Arist. Rhet. 2. 25, 2. 

ἀντισυλλογισμός, 6, @ counter-syllogism, Rhet. 

ἀντισυμμδᾶχέω, to succour in turn. Pass., to receive mutual 
help, Longin. 17. 1. 

ἀντισυμποσιάζω τὸν Πλάτωνα to write a Symposium in rivalry 
of Plato, Luc. Lexiph. 1. 

ἀντισυμφωνέω, to chime in with in turn, Plut. 2. 334 B. 

ἀντισυναντάω, strengthd. for συναντάω, Anth. P. 12. 227. 

ἀντισφαιρίζω, to play at ball againsi, of ἀντισφαιρίζοντες the 
parties in a match at ball, Xen. Rep. Lac. 9. 5. 


136 


ἀντισφάττω, to slaughter in turn, Dio C. 
ἀντισφίγγω, (acc. to Littré in Hipp. Art. 781) ἔνθεν καὶ ἔνθεν 
ἄντ. to bind tight, one against another. 
ἀντίσχεσθε, 2 plur. imperat. aor. 2 med. of ἀντέχω, Od. 
ἀντισχηματίζω, to rival in gestures or rhetorical tricks, Dion. H. 
ἀντισχηματισμός, 6, rivalry in rhetorical tricks, Dion. H. 
ἀντ-ισχῦυρίζω; fo strengthen or secure against in turn :—Med., 
to maintain a contrary opinion, Thue. 3. 44. 
ἀντ-ισχύω, f. vow, to repel by force, Dio C. [Ὁ] 
ἀντ-ίσχω, collat. form of ἀντέχω, ἢ. v., Thue. 1. 7, ete. 
ἀντισώζω, to preserve in turn, Paus. 
᾿ ἀντίταγμα, atos, τό, (ἀντιτάσσω) a counter-disposition : an op- 
posing army, Diod., Plut. Cleom. 23. 
ἀντιτακτέον, verb. Adj., one must make resistance, πρός τινα 
Arist. Top. 5. 4, 17. 
ἀντιτακτικός, 7, dv, fit for a defence, Plut. 2. 759 Εἰ. 
ἀντιτἄλαντεύω, = ἀντισηκόω, Anth. Plan. 221. 
ἀντιτάλαντος; ov, -εἰσοτάλαντος, Hesych. 
ἀντιτἅμίας, 6, the Roman Proguaestor, Dio C. 
ἀντίταξις, ews, 7, (ἀντιτάσσω) a setting in array against, dvr. 
τῶν τριηρῶν ships ranged for battle, Thuc. 7.17: ἀντίταξιν ποιεῖ- 
σθαι πρός τινα, --ἂντιτάσσεσθαι, Id. 5.8: generally, opposition, 
Plut. 2. 663 B. 
ἀντίτἄσις, ews, ἡ, (ἀντιτείνω) a stretching the contrary way, e. g. 
in the setting of a dislocated limb, Hipp. Art. 836. 2. oppo- 
sition, resistance, πᾶσαν ἀντίτασιν ἀντιτείνειν Plat. Legg. 781 C. 
ἀντιτάσσω, Att. --τάττω : fut. τάξω :---ἰο range in battle against, 
τινί τινα Hdt. 5.110, Aesch. Theb. 395, etc.: so too Thuc. in 
aor. med.,e. ρ΄. 2.87; ἀντιτάξασθαι ἀρετήν τινι 3. 563 cf. Xen. 
Hell. 6. 4,103; περὶ τῶν πρωτείων ἀντιτάξασθαι ἡμῖν Dem. 36. 6.— 
Pass., to be ranged or drawn out against, πρός τινα Hat. 7. 103, 
Xen., etc. ; τινί Xen. Hell. 3.1, 6, Andoc. 14. 333 so, τὸ ἀντιτε- 
τάχθαι γνώμῃ ἀλλήλοις Thue. 3. 83: generally, 10 oppose, resist, 
Polyb. 32. 11, 8, etc.—For Eur. Supp. 1144, v. évtitivw sub fin. 
ἀντιτείνω, f. reve, to stretch out or offer in return, repay, τι 
ἀντί τινος Kur. Med. 891. II. intr. ¢o act or strive against, 
counteract, resist, c. dat., and absol., Hdt. 7. 161, 219, etc. 3 ἂν- 
τιτείνοντες δύο pulling one against the other, Hipp. Fract. 762: 
also in Pind. N. 4. 60, Eur., etc. II. of countries and places, 
to lie over against, τινί Plut. Themist. 8. 
ἀντιτειχίζω, to build a wall or fort against. 
ἀντιτείχισμα, atos, τό, a counter-fortification, Thuc. 2. 77. 
ἀντιτέμνω, f. τεμῶ, to cut against, i. e. as a remedy or antidote, 
Eur. Alc. 972: cf. avtlromos. 
ἀντιτέρπω, f. Ww, to delight in return. 
ἀντιτεύχω, 10 make in opposition, ἀντιτέτυκτο Antimach. 24. 
ἀντιτεχνάζω, to form a counter-plan or stratagem, Dion. H. 
ἀντιτεχνάομαι, Dep. med.,=foreg., Hdt. 5. 70. 
ἀντιτεχνέω, to be a rival in art, Schol. Ar. Vesp. 1402. 
ἀντιτέχνησις; Ews, 7, counter-manoeuvring, Thue. 7.70: rivalry 
of craftsmen, Dion. H 
avritexvos, ον, rival in an art or craft, Ar. Ran. 816. 
ἀντιτίθημι, f. θήσω, to set against one another, compare, oppose, 
τινί τι Simon. 6, Hdt. 1. 207., 8. 66, and Eur. : τι πρός τι Dem. 
571.13: ἂντ. τινί τινα to match one against the other in αι ἰδ 
(like ξυνίημι in Hom.), Lat. committere, Eur. Phoen. 750:—Pass. 
to be matched one against another, Hat. 4. 50., 8. 83. IT. to 
place in return, Kur. Hipp. 620: to give in return or us @ recom- 
pense, Pind. O. 3. 54: avr. τί τινος to give one thing for another, 
τε τινός Eur, I. 'T. 358. 
ἀντιτιμάω, f. how, to honour in return, τινά Ken. Cyr. 5. 2, 11, 
etc. 11. ἀντιτιμᾶσθαι, as law-term, to fix a cownter-estimate 
_of damages, Plat. Apol. 36 B; ef. avtitiunots. 
ἀντιτίμημα, atos, τό, a counter-estimate, Hesych. 5 cf. τίμησις. 
ἀντιτίμησις, ews, 7, a counter-estimate, Hesych.: esp. as Att. 
law-term, @ counter-estimate of damages or penalties, put in by 
the defendant in answer to the τίμησις of the plaintiff, much the 
same as ὑποτίμησις, Dict. of Antiqq. [ti] 
ἀντίτιμος, ov, (τιμή) estimating in turn, requiting, Hesych. II. 
equivalent to, c. gen., Stob. 
ἀντιτιμωρέω, to punish in return :—Med. to revenge oneself on 
in turn, τινά Kur. I. T. 357, Thuc. 3. 82, Xen., ete. 
ἀντιτίνω, f. τίσω, to pay or suffer punishment for a thing, τι 
Theogn. 738, Soph. Aj. 1086. Il. in Med., to exact or inflict 
in turn, φόνον ἀγωγῆς ἀντιτίσασθαι to exact death as a punish- 
ment for bringing, Aesch. Ag. 1263: δίκην ἀντιτίσασθαι τινά 
τινος to exact a penalty from a person for a thing, Elmsl. Med. 


ἀντισφάττω---ἀντιφθέγγομαι. 


256; cf. ἀποτίνω :---ἰο avenge, punish, σὸν φόνον Bur. Supp.1144 
(where Canter restored ἀντιτίσομαι for dvtitdooopat).—CF. τίω τι. 
[On the quantity, v. τίνω.] 

aytitions, ews, 7, repayment, requital. 

avritiros, ov, punished for: of things, eapiated, Hesych. 

ἀντιτιτρώσκω, to wound in turn, Heliod. 7. 27. 

ἀντιτολμάω, f. ἤσω, to dare lo stand against another, Thuc. 2. 89. 

avtitohpos, ov, (τόλμα) over-bold, Aesch. Eum. 553. 

ἀντίτομος; ον, (ἀντιτέμνω) cut as a remedy for an evil, τὸ ἀντί- 
Towov a remedy, antidote, h. Hom. Cer. 229; ἀντίτομα ὀδυνᾶν 
antidotes for sorrows, Pind. P. 4. 394. 

ἀντιτονέομαι, Pass., to resist stubbornly, Eust. 

ἀντίτονος, ον, (ἀντιτείνω) strained against, resisting, Plat. Tim. 
62 C. III. as Subst., τὰ ἀντίτονα, cords to manage an en- 
gine used in sieges, Plut. Marcell. 15. 

ἀντιτοξεύω, to shoot arrows in turn, Xen. An. 3. 3, 15. 

ἀντιτορέω, to bore right through, c. gen., δόρυ xpods ἀντετόρησεν 
Il. 5. 337: also ὁ. acc., πυκινὸν δόμον ἀντιτορήσας having broken 
it open, 1]. το. 267, cf. Herm. ἢ. Hom. Merc. 86, 178. 

Gvtitos, ov, (poet. for ἀνάτιτος, which is not in use), like παλίν- 
τιτος, requited, revenged, ἄντιτα ἔργα the work of revenge, Od. 17. 
51, 60; ἄντιτα ἔργα παιδός revenge for her son, Il. 24. 213; cf. 
Solon 12. 31. 

ἀντιτρέφω, f. θρέψω, to rear in turn, Xen. Cyr. 8. 3, 38. 

ἀντιτρέχω, f. θρέξομαι, to run in turn, Anth, 

ἀντιτυγχάνω, f. τεύξομαι, to mect with in return, τινός Simon. 
184, Theogn. 13343 ἄντ. ἐπικουρίας ἀπό τινος Thue. 6.87: to hit 
exactly upon, τινός Hipp.:—évr. μάχας to fall into quarrel, Pind. 
N. 7. 62. 

ἀντιτὕπέω, to strike ugainst, resist, repel, esp. of a hard body, 
τινί Hipp.; absol., Plat. Crat. 420 Ὁ. 

ἀντιτὕπής; ἔς, resisting: hard, solid, like ἀντίτυπος, Hdn. 

ἀντιτὕπία, 7, the resistance of a hard body, Sext. Emp. P.3. 39: 
metaph., obstinacy, Dion. H., and Plut. II. vepercussion, 
Hermes ap. Stob. Ecl. 1. p. 400. 

ἀντίτὑὕπον, τό, cf. sq. II. 

Gytitumos, ον (A) (τύπτω) repelled by a hard body; echoed, 
echoing, στόνος Soph. Phil. 695, 1460: in Ant. 134, ἀντιτύπᾳ δ᾽ 
ἐπὶ γᾷ πέσε with the fem. term., ex emend. Pors, for ἀντίτυπα 
(which is against the metre); τύπος avr. blow against blow, of the 
hammer and anvil, Orac. ap. Hdt. 1. 67. II. act. striking 
buck, repelling, as a hard body does: hence resisting, hard, χωρίον 
Hipp. Art. 808; τὸ ἀντίτυπον resistance, Plat. Tim. 62 C; cf. 
Ruhnk. Tim. 2.metaph. stubborn, obstinate, ἄνθρωποι Id. 
Theaet. 156 A; μάχη avr. Xen. Ages. 6. 2: adverse, of events, 
Id. Hell. 6. 3,11. 3. opposed to, ἦθος δόλιον πίστεος ἀντίτυπον 
the reverse of .., Theogn. 1244.3 ἀντ. Διός the adversary, enemy 
of Zeus, Aesch. Theb. 521: ἀντ. τινί opposite to, Polyb. 6. 31, 8. 
Adv. —7ws. 

ἀντίτυπος, ον, (B) (τύπος,) formed after: τὸ ἀντ. a copy, Eccl. 

ἀντιτύπτω, to beut in turn, Ar. Nub. 1424. 

ἀντιτωθάζω, to ridicule in turn, Conon Narr. 49. 

ἀντιφαίνω, to reficct light, Theophr. 

ἀντιφάνεια, 7, a reflexion, image, elsewh. ἔμφασις, Heliod. 

ἀντιφάρμᾶκον, τό, an antidote, Diosc. Ath. 85 A. 

ἀντίφᾶσις, ews, 7, (ἀντίφημι) a speech in reply. II. in Logic, 
contradiction of propositions, Arist. Interpr. 7.63 cf. ἀντίκειμαι. 

ἀντιφᾶτικός, 7, dv, disposed for reply. IL. in Logic, con- 
tradictory, of propositions, Arist. Interpr. 7. 65 ef. ἀντίκειμαι. 

ἀντιφερίζω, like ἰσοφαρίζω, to sel oneself against, measure oneself 
with, voas colye .. δύνατ᾽ ἀντιφερίζειν 1]. 21. 3573 cf. Hes. Th. 
609; μένος τινὶ ἀντ. 1]. 21.4883 σὺ Θεμιστοκλεῖ ἀντιφερίζεις 5 
Ar. Eq. 813 :—more rarely, ἀντιφερίζειν παρά τινα Pind. P. 9. 88. 
Cf. ἀντιφέρομαι. 

ἀντίφερνος, ον, (φερνή) instead of a dower, Aesch. Ag. 406. 

ἀντιφέρω, f. ofow, to set against, Plat. Eryx. 395 B. II. 
Med. and Pass., to set oneself against, fight against other, μάχῃ 
ἀντεφέροντο 1]. 5. 701; ἀργαλέος yap ᾽Ολύμπιος ἀντιφέρεσθαι hard 
to oppose, Il. 5. 589, cf. Od. 16. 238 ; also c. acc. cognato, mevos 
ἀντιφ. τινί to match oneself with another in strength, Il. 21. 482. 
Cf. ἀντιφερίζω. 

ἀντιφεύγω, f. φεύξομαι, to flee or go into exile in turn, ἀντί τινος 
Eur. El. 1091. 

ἀντίφημι, f. φήσω, to speak aguinst, deny, Plat. Gorg. 501 C. 

ἀντιφθέγγομαι, Dep. to return a sound, echo, Pind. O. 6. 105: to 
repeat, imitate, Arist. Gen. An. 5. 2, 3. Il. 40 speak against, 
contradict, Luc. Salt. 23. 


᾿ἀντιφθέγμα----ἄντομαι. 


ἀντιφθέγμα, ατος, τό, an echo, Schol. Soph. El. tog. 


137 


ἀντιχασμάομαι, co yawn in answer to, aT. χασμωμένοις Arist. 


ἀντίφθογγος, ov, of answering sound, responsive, Pind. Fr. | Probl. 7. 1, 1. 


gl. II. of opposite sound, dissonant, Philo. 

ἀντιφϊλέω, f. how, to love in return, Plat. Lys. 212 C 54.» Xen., 
etc.: to kiss in return, Anth. P. 5.285. 

ἀντιφίλησις, ews, 7, return of affection, Arist. Eth. N. 8. 2, 3. 

ἀντιφιλία, 7, mutual affection, Arist. th. HE. 7. 2, 12. 

ἀντιφίλοδοξέω, to vie in ambition, πρός τινα Polyb. 1. 40, 11. 
_ ἀντιφϊλονεικέω, to strive jealously against, πρός τι or τινί Polyb. 
3. 103, 7.» 32- 7, τύ. 

ἀντιφϊλοσοφέω, to hold contrary tenets, Luc. (?) 

ἀντιφίλοτιμέομαι; ἐο be moved by jealousy against, πρός τι Plut. 
Pericl. 14. 

ἀντιφϊλοφρονέομαι, 10 receive kindly in turn, Plut. Sert. 20. 

ἀντιφλέγω, f. Ew, to light up again or to meet one, αὐτῷ ὅλον 
ὀφθαλμὸν ἀντέφλεξε Miva Pind. O. 3. 36. 

ἀντιφλυᾶρέω, to talk nonsense against, τοῖς φλυαροῦσιν ἂντ. 
Galen. 8. p. 80, 501. 

ἀντιφονεύω, to murder in return, Suid. 

ἀντίφονος, ov, in return for slaughter, in revenge for blood, 
mowas ἀντιφόνους ἄτας --οποινὴν ἀτηρὰν ἀντὶ φόνου, Aesch. Eum. 
982: δώσουσ᾽ ἀντιφόνους δίκας Soph. El. 248; ἀντίφονον κορέσαι 
στόμα, Soph. Phil. 1156. II. θάνατοι ἀντ. deaths by mutual 
slaughter, Aesch. Theb. 893.—Only in Lyr. passages. 

ἀντιφορικῶς, as Λᾶν.,-- ἀντιφραστικῶς, Schol. Thuc. 3. 15. 

ἀντιφορτίζομοαι, f. ίσομαι, Dep. med., to take in a return cargo, 
Dem. 931. 1, 13., 935. 20 (though in the first passage the best 
Mss. give the Act.): to import in exchange for exports, Xen. 
Vectig. 3. 2. 2. pass. in aor. ἀντιφορτισθῆναι; χρήματα... 
ἀντιφορτισθέντα monies received in exchange for the cargo, ap. 
Dem. 926. 11., 931. I. 

ἀντίφορτος, 6, a return-freight, Argum. Ar. Ach. 

ἀντίφραγμᾶ, atos, τό, fence, bulwark, Plut. 2. 558 D. 

ἀντιφράζω, f. dow, to express by antithesis or negation, Galen. 
13. Ῥ- 143, and Gramm. 

ἀντίφραξις, ews, 7, (ἀντιφράσσω) a barricading, closing up: γῆς 
ἀντίφρ. the interposition of the earth, Arist. Anal. Post. 2. 2, 3, 
cf. de Anima 3. 4, 33 cf. ἀντιφράσσω. 

ἀντίφρἄσις, ews, 7, (ἀντιφρά(ω) contradiction. II. in Rhet. 
and Gramm., antiphrasis, i.e. the use of words the reverse of 
what one means, e.g. an euphemism, Εὐμενίδες for Ἐριννύες, πόντος 
εὔξεινος for ἄξεινος : v. Lob. Act. Soc. Gr. 2. p. 293, 566. 

ἀντιφράσσω, Att. -φράττω, to barricade, block up, Xen. Symp. 
5.63 ἀντιπεφραγμένος λαμπτήρ a guarded lamp, lantern, Philist. 
15:—1o stand in the way, intervene, of the earth intercepting the 
sun’s light (in a lunar eclipse), Arist. Anal. Post. 1. 31, 23 ef. 
ἀντίφραξις. 

ἀντιφραστικός, 4, dv, belonging to ἀντίφρασις. 
way of avtippacis, Gramm. 

ἀντιφρίσσω; to bristle wp against, Arist. H. A. 9. 44, 7. 

ἀντίφρουρος, 6, (ppovpew) a deputy-sentinel, Hesych. 

ἀντίφρων, ov, gen. ovos, (φρήν) disaffected towards, Nicet. Chon. 

ἀντιφύλδική, 7, a watching against one, πρός τινα Thue. 2. 84. 

ἀντιφύλαξ, ακος, 6, α watch, posted to observe another, Luc. de 
Hist. Conscr. 18. 

ἀντιφύλάσσω, Att. -ττω, to watch in turn, Plat. Lege. 70% E: 
—Med. to be on one’s guard against, τινά Xen. An. 2. 5, 3. 

ἀντιφὕτεύω, to plant in turn, Pseudo-Phocyl. 73. 

ἀντιφύομαι, Pass., 6. aor. 2, et pf. act. (quoted by Hesych.), to 
be of contrary nature. 

ἀντιφωνέω, to sound in answer, reply, usu. absol., as Aesch. 
Eum. 303; 6. ace. cognato, ἀντ. ἔπος to utter a word in reply, 
Soph. Aj. 773:—c. acc. pers., 0 reply to, answer, Id. Phil. 1065: 
—also 40 answer by letter, Polyb. 8. 18, 11. II. in Med. or 
Pass., to be in harmony, Joseph. 

ἀντιφώνησις, ews, ἣ, ὦ returning of a sound: a reply, Justi- 
nian, 

ἀντίφωνος, ov, (φωνή) sounding contrary, not in unison, opp. to 
σύμφωνος, τινί Flat. Lege. 717 B, 812 D. ΤΙ. returning a 
sound, responsive to, c. gen., στεναγμάτων Eur. Supp. 800. 2. 
as Subst., τὸ ἀντίφ. an accord in the octave, Arist. Probl. 19. 39, 
1:—in Eccl. an antiphon, anthem. 

ἀντιφωτισμός, 6, (pwri(w) reflexion of light, Plut. 2. 625 D. 

ἀντιχαίρω, to rejoice in turn or answer, Nika ἀντιχαρεῖσα Θήβᾳ 
Soph. Ant. 1495 cf. sub χαίρω. 

ἀντιχᾶλεπαίνω, to be embittered against, Dion. H. 

ἀντιχἄρίζομαι, Dep., to shew kindness in turn, τινί Hat. 7. 114. 


Adv. --κῶς, by 


ἀντίχειρ (sc. δακτύλος which is supplied in Sext. Emp. M. 1. 
137), 6, the thumb, as being opposite to the fingers, Poll. 2. 145: 
ef. Arist. H. A. 2.11; 3. 

ἀντιχειροτονέω, to vote against, absol. in Thuc. 6.13; avr. μὴ 
παρέχειν AY. Eccl. 423. 

ἀντιχειροτονία, 7, a contrary vote, Poll. 2. 150. 

ἀντίχθων (sc. γῆ), ονος, 7, an opposite or corresponding Earth, 
in the Pythagor. system of the Universe, Arist. Coel. 2. 13, 2, 
Plut. 2. 895 E cf. Stob. ἘΠ]. 1. p. 488. 

ἀντίχορδος, ov, (χορδή) played on different strings ; metaph., 
in reply to, τινί Plut. 2. 663 F. 

ἀντιχορηγέω, to be ἀντιχόρηγος, Andoc. 34. 30; ἄντ. τινί to 
rival him in the choregia, Dem. 534. 25. 

ἀντιχόρηγος, 6, a rival choregus, Andoc. 31. 36, Dem. 533.145 
cf.Wolf. Dem. Lept. p. xci. 

ἀντιχορία, 4, a chorus that sings alternately with another, the 
song of such chorus, Poll. 4. 107. 

ἀντίχρη : aor. 1. ἀντέχρησε :—impers., it is sufficient for, τινί 
Hdt. 7.127, 187. Cf. ἀπόχρη. 

ἀντίχρησις; ews, 7, reciprocal usage, Harmenop. 

ἀντιχρησμοδοτέω, to deliver oracles in turn, Eumath. p. 468. 

ἀντιχρονισμός, 6, the use of one tense for another, Gramm. 

ἀντιψάλλω, fo play a stringed instrument in accompaniment of 
song, ἀντ. ἐλέγοις φόρμιγγα Ar. Av. 217. 

ἀντίψαλμιος, ov, responsive, like ἀντίστροφος, Hur. I. T. 179. 

ἀντιψέγω, to blame in turn, Schol. Aesch. Eum. 416. 

ἀντιψηφίζομαι, ἐο vote against, Plut. Lys. 27. 

ἀντίψηφος, ov, voling against, opposing, τινί Plat. Alc. 2.150 B. 

ἀντίψῦχος, ov, (ψυχή) given for life, Luc. Lexiph. το. 

ἀντλέω, f. how, (ἄντλος) to bale out bilge-water, bale the ship, 
Theogn. 673, Alcae., cf. Elmsl. Heracl. 169: generally, 0 draw 
water, Hdt. 6. 119: ἀντλ. ἐπί or ἔς τι to draw and pour into a 
vessel, Plat. Tim. 79 A, Xen. Oec. 7.40. 1]. metaph. ¢o drain 
dry, i. 6.) 1. to use to the utmost, make the most of, τὰν ἔμ-- 
πρακτον ἄντλει μαχανάν Pind. P. 3.110: but more usu., Qs 
of toil, suffering, etc., to exhaust, come to the end of, like Lat. 
exantlare or exhaurire labores, Thy παροῦσαν ἀντλήσω τυχήν 
Aesch. Pr. 378 3 τλημόνως ἤντλουν κακὰ Cho. 748; λυπρὸν ἀντλή- 
cet βίον Eur. Hipp. 898 :—cf. διαντλέω, ἐξαντλέω. 3. ἀντλεῖν 
κτῆσιν to drain, 1. 6. syuander, Soph. El. 1291. 

ἄντλημα; atos, τό, a bucket, pail, Plut. 2. 974 E. 

ἄντλησις, ews, 7, α drawing up or emptying, Ael. V. Ἡ, τ. 24. 

GVTAHTHP, ἦρος, 6, one who draws water, Poll. το. 31. 

ἀντλητήριος, a, ov, belonging to drawing up: τὸ ἀντλ, (sc. ἀγ- 
yetov), a bucket, Dio C. 

ἀντλητής; οὔ, ὅ,-- ἀντλητήρ : a bucket. 

ἀντλία, ἡ, --ἄντλος, i. 6.» 1. the hold of a ship, Soph. Phil. 
482. 2. bilge-water, filth, Ar. Pac. 17. 

ἀντλι-αντλήτηρ;, 6, a bucket, Menand. ’Avari8. 1; v. Meineke. 

ἀντλίον, τό, a bucket, Ar. Fr. 82, Epilyc. Coral. 5. 

“ANTAOS, 6, in Hom., the hold of a ship, where the bilge-water 
settles, Lat. sentina, Od. 12. 411., 15. 479: then, 2. the 
bilge-water in the hold, ἄντλον δέχεσθαι to let in water, leak, 
Aesch. Theb. 796; ἄντλον εἴργειν ναός to pump out water from 
a ship, Lat. sentinam exhaurire, Eur. Tro. 686 :—metaph., εἰς 
ἄντλον ἐμβαίνειν πόδα, i.e. to get into a difficulty, Kur. Heracl. 
168, ubi v. Elmsl. 3. generally, sea-water, the sea, Pind. O. 
9. 79, Eur. Hec. 1025 5 ἐν ἄντλῳ τιθέναι to throw into the sea, 
i.e. cause to disappear, Pind. P. 8. 14. Il. @ bucket. 11. 
a heap of corn, thrashed but ποέ yet cleansed, Nic. Th.114, Anth. 

ἀντοδύρομαι, to lament in retuin, App. Civ. 1.10. [0] 

ἀντοικοδομέω, to build or fortify against, Polyb. 1. 42, 12. 

ἀντοικοδομία, 7, a building against, Id. τ. 48, 1. 

ἄντ-οικος, ov, living in un opposite latitude, Plut. 2. 898 B: οἵ, 
meptoucos 111. 

ἀντοικτείρω, fo pity in return, τινά Eur. Ion 312. 

ἀντοικτίζω, =foreg., Thuc. 3. 40. 

avrotopat, Dep. ὁ. aor. pass. ἀντῳήθην, to be of contrary opinion, 
Plat. Theaet. 178 C. 

ἀντολή, 4, poet. contr. for ἀνατολή, a rising, usu. in plur., ἀντο- 
λαὶ ἠελίοιο Od. 12. 4, and Trag., as Aesch. Ag. 7. 

ἀντολίη; 7, poct. for ἀνατολίη : ἀντολίηθε, Adv., pott. for ἀνα- 
τολίηθε, from the east, Opp. C. 2. 123. 

ἄντομαι, Dep. only used in pres. and impf. : (ἄντα, ἀντί) :—like 
ἀντάω, évtidw, to meet, light upon, c. dat., ἀλλήλοις 1]. 15. 695 : 


138 


5 5 
CYT OMVULL——GVUTOVONT OS. 


absol., διπλόος ἤντετο θώρηξ the breastplate doubled (by the over- | against, Andoc. 17. 293 avr. ἀλλήλοις Lys. 168.53 ὁ ἀντωνούμενος 


lying belt) opposed or stopped (the dart), 1]. 4. 133: absol. also, | 


to be present, atlend, Pind. P. 2. 130. IT. c. ace. pers., = ἂν- 
τιάζω, to approach with prayers, entreat ; πρός σε γενειάδος... ἄν- 
τομαι Hur. Supp. 2793; ἄντ. Ἑρμῆν Ar. Thesm. 977; also c. acc. 
rei, avr. τι ὑπέρ τινος to beg in another’s behalf, Soph. O. C. 243. 
—Only pott. 

ἀντόμνυμι, fut. oudow, and opotpar:—to swear in turn, ὁ. inf., 
Xen. Hell. 3. 4, 6. II. as Att. law-term, to swear in answer, 
to take an ἀντωμοσία (q. v.), Antipho 112. 22, Isae. 74. 31, etc. ; 
also in Med., Isae. 50. 17. 
ἀντονίνημι, fut. ονήσω, to serve mulually, Liban. 4. 240. 
ἀντονομάζω, to name instead, call by a new name, Thue. 6. 
. II. ¢o speak in tropes, Ar. Thesm. 5.5 :—in Rhet. do use 
ντονομασίαι. 2. to use the pronoun, Gram. 
ἀντονομασία, 7, a different name: hence antonomasia, i. 6. the 
using an epithet, patronymic, or appellative for a proper name, 
and vice versa, Vit. Hom. IJ. in Gramm., the pronoun, or 
the use of it, Lat. pronominalio, Bast Greg. p. 399. 

ἀντοργίζομιαι, to be angry in urn, M. Anton. 6. 

ἀντόρυξις, ews, 7, ὦ digging in turn, Philo in Math.Vet. p. 100. 

ἀντορύσσω, to dig against, dig a counter-mine, Hdt. 4. 200. 

ἀντορχέομαι, Dep. to imitate a dance, Arist. H. A. 8. 12, 12. 

ἀντοφείλω, to owe a good turn, lo be indebted, Thue. 2. 40. 

ἀντοφθαλμέω, to look in the face, meet face to face, defy, withstand, 
τινί and πρός τινα Polyb. 1.17, 3., 2. 24, 1, ete. 

ἀντόφθαλμος, ov, looking in the face, defying, Anth. 

ἀντοχέομαι, Pass., to drive or ride against, Mosch. 2. 119. 

ἀντοχεύς, ews, 6, -- ἀντιλαβεύς, Hesych. 

ἀντοχή, ἢ; @ holding against, holding fast, Alex. Aphr. 

avroxupse, to fortify in turn, Joseph. 

ἀντραῖος, a, ον, (ἄντρον) belonging to or like a cave: haunting 
caves or grots, Hur. ap. Steph. Byz. v. ἄντρον, cf. Meineke Com. 
Frag. 2. 1. p. 434. 

ἀντρέπω, poet. for ἀνατρέπω. 

avrpids, άδος, 7, pecul. fem. of ἀντραῖος, hence Νύμφαι ἀντ. grot- 
Nymphs, Anth. P. 6. 224. 

ἀντροδίαιτος; ov, living in cuves, Orph. H. 31. 3. 

ἀντροειϑής, és, like or full of caves, Plut. 2. 896 Εἰ. 

ἄντροθε, Adv. formed like οἴκοθεν, from a cave, Pind. P. 4. 181. 
“ANTPON, τό, Lat. antrum, a cave, grot, cavern, hole: Hom. 
only in Od., mostly as a haunt of the nymphs and woodland gods, 
like σπέος, g. 216, 218, etc. ; also in Pind., and Trag. 

GvTpoduys, és, (pie) born in caves, ἀντ. πέτραι cavernous rocks, 
Opp. H. 3. 212. 

ἀντροχᾶρής, ἐς, (χαίρω) cave-haunting, epith. of nymphs and 
Pan, Orph. H. 10 and 50. 

ἀντρώδης, ες; (εἶδος) full of caves, πέτρα Xen. An. 4. 3,11. 

ἄντυξ, ὕγος, 7, like ἤτυς, the edge or rim of any thing round or 
curved ; and so, I. in Hom. (only in 1].), 1. the rim of 
the round shield, Il. 6. 118., 18. 479, etc. 2. the rail or high 
vim of the chariot, sometimes made double, δοιαὶ δὲ περίδρομοι ἄν- 
τυγές εἶσι 1]. 5. 728, cf. 11. 535; this rose in front to a point, on 
which the reins might be hung, Ib. 262, 322, 11. post- 
Hom., 1. in plur., the chariot itself, Soph. El. 746, Eur. 
Phoen. 1193; hence also, ἄντ. νυκτός, σελάνας Theocr. 2. 166, 
Mosch. 2. 88. 2. the frame of the lyre, Valck. Hippol. 
1131. 3. the orbit of the planets, h. Hom. 7. 8. 4. In 
Nonnus, the rounded parts of the body, ἄντυγες μαστῶν, ἄντ. 
μηρῶν the breasts, hips. 

ἀντυποκρίνομαι, ἀντυπουργέω, Ion. for ἀνθυπ--, Hat. 

ἀντ-ῳδή, 7, responsive singing, ἀντ. καὶ ἀποστροφή Schol. Ar. 
Vesp. 1086. 

ἀντ-ῳδός, dv, singing in answer to, responsive, ἢχὼ λόγων ἄντῳ- 
δός Ar. Thesm. 1059; so in Anth. 

ἀντωθέω, to push against or back, Hipp. Fract. 776, Arist. Mech. 
31.1:—Med., to push one against another, Theopomp. (Hist.) 125. 

ἄντ-ωμος, ov, shoulder to shoulder: hence, a next door neighbour, 
Cleomed. 4. 

ἀντωμοσία, h, (ἀντόμνυμι) an oath taken by one against another : 
and so as Att. law-term, the oath taken on the one side by the 
plaintiff, on the other by the defendant, that their cause was just, 
also called διωμοσία, Ar. Vesp. 544, Plat., etc.; cf. Ruhnk. Tim., 
Stallb. Plat. Apol. 19,B: it formed part of the ἀνάκρισις : hence 
the form or words of this oath, Plat. ibid.: also, avr. τῆς δίκης 
Lys. 169. 38. 

ἀντωνέομαι, Dep, to buy instead, Xen. Oec. 20. 26: to bid 


8 
a 


a rival bidder, Dem. 307. 6. 

avtwvipia, ἡ, (ὄνομα) a pronoun, Lat. pronomen, Dion. H. 

avTwvipurds, ή, dv, belonging to ἀντωνυμία, pronominal, Dion. H. 
Adv. --κῶς, like a pronoun. 

ἀντωπέω, = ἀντοφθαλμέω, Heliod.1. 21, Clem. Al. 

ἀντωπής, és, and in Ap. Rh. 4. 729 ἀντώπιος, ov, =sq- 

ἀντωπός, dv, (ὥψ) with the eyes opposile, facing, ἀντωπὰ βλέφαρα 
Pseudo-Eur. I. A. 585: τῆς ὄψεως ἀντωπά the front parts of the 
face, Luc. Imagg. 6: opposite, Anth. P. 10. 14 :—also like, Opp. 
H. 5. 7.—Neut. ἀντωπόν, as Adv. Ξ- ἀντικρύ. 

ἄντωσις, εως, 7, (ἀντωθέω) a pushing against or back, Arist. 
Respir. 20. 7. 

ἀντωτίς, ίδος, ἦ, Ξ- ἀμφωτίς, Clem. Al. 

ἀντωφελέω, to assist or benefit in turn, τινά Ken. Mem. 2. 10, 
3. Pass. to derive profit in turn, Ib. 2. 8, 3. 

ἀνυβριστί, Adv. of sq. 11, Anacr. 62. 

Gv-UBprotos, ov, γιοέ insulted, Pseudo-Phocyl. 145. 
without insulting, not outrageous, παιδιοί Plut. Sert. 26. 

ἀν-ὕγίαστος, ον, -- ἀναλθής, incurable, Hesych. 

ἀν-υγραίνω, to moisten and mix again, Pseudo-Hipp. 

ἀνυγρασμός, 6, ὦ moistening, softening, Archigen. ap. Orib. 

ἀν-ὑδἅτος, ov, without water, Manethor. 144. 

ἀν-υδρεύομαι, Dep., to draw up water, Pherecr. Coriann. 11. 

ἀν-ὕδρευτος, ov, wunwatered, Theophr. 

ἀνυδρία, ἡ, want of water, drought, Hipp. Aér. 288, Thuc. 3. 88. 

ἄν-υϑρος, ov, (ὕδωρ) wanting water, waterless, of arid countries, 
Hdt. 4.185; γῆ Hipp. Aér. 280: 7 ἄνυδρος (sc. γῆ), τὸ ἄνυδρον 
(sc. χωρίον), Hdt. 3. 4, 93; of seasons, Hipp. Aph. 1247: but also 
of swampy countries, like the Delta of Kgypt, without water for 
drinking, Id. 2. 7, 149- 

ἄνῦλος, ov, (ὕλη) without wood, Theophr. 
Keel. 

ἀν-ὕμέναιος, ov, without the nuptial song, unwedded, Eur. Hec. 
416, etc.: neut. pl. as Adv., Soph. El. 962, Eur. Phoen. 347. 

ἀνυμνέω, to praise in song, Eur. ἘΠ], τα 00. 

ἀ-νύμφευτος, ov, wnwedded, Soph. El. 165; av. γονὴν ἔχειν to be 
born of an il marriage, Id. Ant. 980, v. Schol. 

ἄ-νυμφος, ov, not bridal, unwedded, ἄν. τροφή Soph. El. 1183: 
νύμφη ἄνυμφος a bride that is no bride, unhappy bride, Eur. Hee. 
612: ἄνυμφα γάμων ἁμιλλήματα unhallowed embraces, Soph. El. 
402. Il. without bride or mistress, μέλαθρα Eur. ΗΕ]. 1125. 

ἀνυπαίτιος, ov, blameless, Heliod. g. 11. 

ἀν-ύπαρκτος, ον, not existing, unreal, Plut. 2. 360 A, etc. 

ἀν-υπαρξία, 7, non-ewistence, nonentity, Sext. Emp. P.1. 21. 

ἀν-ύπεικτος, ov, unyielding, hurd, Suid. 

ἀν-υπεξαίρετος, ov, not excepted. Adv.—rTws, wilhout exception, 
M. Anton. 8. 41. 

ἀν-υπέρβᾶτος, ov, not passed or overcome, Diog. Li. 7. 93. 

ἀν-υπέρβλητος, ov, not to be surpassed or outdone, Dem. 23.11, 
Lycurg.161. 37. Adv. -τως, Arist. Rhet.1.11, 13. 

ἀν-νυπέρθετος, ov, immediate, Diosc., Diog. L. Adv. --τῶς, Diosc., 
Paul. Aeg., etc. 

ἀν-υπεύθῦνος, ov, not liable to the εὐθύνη, not accountable, irre- 
sponsible, Ar. Vesp. 587, Plat. Legg. 875 B. Adv. —vws. 

ἀν-υπήκοος, ov, not obeying, τινός Plat. Tim. 73 A. 

ἀν-ὕπηνος, ov, beardless, Hesych., Suid. 

ἀν-υπηρέτητος, ov, without attendance, Burypham. ap. Stob. 

ἀνυπνόω, to rouse from sleep, Socrat. Epist. 17. 

ἀνυποδεσία, ἀνυποδετέω, ἀνυπόδετος, ov, are later forms of 
ἀνυποδησία, --δητέω, --δητος, only found in late Prose, as Plut., 
Luc., etc., Lob. Phryn. 445. 

ἀν-υποδησία, 7, a going barefoot, Plat. Legs. 633 C, and Xen. 

ἀνυποδητέω, 10 go barefoot, Luc. Cyn. 1. 

ἀν-υπόδητος, ov, wnshod, barefoot, as the philosophers and Spar- 
tans, Epicharm. p. 60, Lys. 903. 5, Plat. Phaedr. 229 A; cf. Becker 
Charicles 2. p. 364 sq. :—also with old shoes, ill-shod, Ern. Ar. 
Nub. 103. 

dv-umé8txos, ov, not liable to action, Plut. Cato Mi. 11. 

ἀν-υπόϑετος; ov, not hypothetical, absolute, ἀρχή Plat. Rep. 510 
B, 511 B. 

ἀν-ὕποιστος, oy, insupportable, Dion. H. 7. 15. 

ἀν-υπόκρἵτος, ov, undisguised, without dissimulation, N.T. Adv. 
πτως, M. Anton. 8. 3. 

ἀν-υπομιόνητος, ov, unbearable, Arist. Mirab. 130.2. Adv. —rTws, 
Hesych. v. torexros. 

ἀν-υπονόητος; ov, unsuspected, πρός τι in a thing, Dem. 1404. 


4 
II. act., 


ΤΙ, immaterial, 


ἀνύποπτος----ἀνώγαιον. 


22. 2. unexpected, Polyb. 2. 57, 6. 
τινός 1d. 4.10, 7. Adv. -τως, Id. 
ἀν-ύποπτος, ov, without suspicion, i. 6.» I. pass. unsuspected, 
Thue. 3. 43, Xen. Cyr. 5. 3, 11. 2. act. unsuspecting, τινός 
Polyb.8.92,2. Adv. —rws, signf.1, Menand. Incert. 120. 
ἀν-υπόστἄτος, ov, irresistible, δύναμις Plat. Lege. 686 Bs ἀν- 
ἀγκη Xen. Lac. 10. 7; φρόνημα, πόλις Id. Cyr. 5. 2, 33, Mem. 4. 
4,15. II. unsubstantial, Aretae.; cf. Ath. 98 C. 
ἀν-υπόστολος, ov, using no concealment, frank, fearless, Alci- 
phro; ἀν. ῥήτωρ Poll. 4.21. Adv. —Aws, Poll. 4.24, and freq. in 
late writers. 
ἀν-υπόστρεπτος, ov, unreturning, Suid. 
ἀν-υπόστροφος, ov, from which none return, Orph. H. 56. 
ἀν-υπότακτος, ov, unruly, turbulent, Philo. II. not to be 
classified under heads, perplexed, Polyb. 3. 36, 4. 
ἀν-νποτίμητος; ov, not rated or assessed, Lat. non census, Jo- 


II. act. wnsuspecting, 


seph. IL. ἀν. δίκη a suit, in which the defendant has put in 
no estimate of damages. 111. unpunished, like ἀνεπιτίμητος 
Joseph. 


ἀν-ὕύπουλος, ον, without guile, Philo. Adv. —Aws, Eccl. 

ἀνύπους, 6, 7, only in a Gl. of Hesych., ἀνύποδες" ταχύποδες, 
ἀπὸ τοῦ Tots ποσὶν ἀνύειν. But this, as W. Dind. observes, is 
prob. founded on a mistaken reading of Soph. Aj. 837, σεμνὰς 
Ἐρινῦς τ᾽ ἀνύποδας, for TavvTodas, which Hesych. himself reads, s.v. 

ἀν-υποφόρητος, ον, insufferable, E. ΔΊ. 

ἀν-ὕπτιος, ov, not leaning buck, Diog. 1.. 7. 64. 

ἀνὕσι-εργός, dv, finishing work, industrious, Theocr. 28. 14. 

ἀνύσιμος, ov, (ἀνύω) -- ἀνυστικός, ἀνυτικός, efficacious, effectual, 
πρός τι Plat. Legg. 716 D, εἴς τι Xen. Cyr. 1. 6, 22. Adv. -μως, 
Superl. -érara, Plat. Rep. 518 Ὁ. [Ὁ] 

ἄνῦὕσις, ews, ἢ, (ἀνύω) accomplishment, end, Il. 2.347; οὐκ ἄνυσίν 
τινα δήομεν we find no end, accomplish nothing, Od. 4. 5443 οὐδ᾽ 
ἄνυσις Theocr. 25. 93. 

ἀνυστέον or --ἔα, verb. Adj., one must accomplish, Suid. 

ἀνυστικός, 7), dv, fit for accomplishing, efficacious, effectual, Arist. 
Physiogn. 6. 443 cf. ἀνυτικός. 

ἀνυστός, dy, to be accomplished, possible, Eur. Heracl.g61: σιγῇ 
ὡς ἀνυστόν as silently as possible (like ὡς δυνατόν), Schneid. Xen. 
An.1. 8,113 80, ἣ ἀνυστὸν μετριωτάτῳ Id. Occ. 20. 22. 

ἀνυτικός, 4, dv, = ἀνυστικός, Xen. Hipparch. 2. 6, Oec. 20. 22 :— 
condemned by Lob. Paral. 431. 

ἄνὕτο, Dor. for ἤνυτο, 3 impf. of ἄνυμι, Theocr. [a] 

ἀνύτω or better ἁνύτω, Att. form of ἀνύω. 

ἀνυφαίνω, fo weave anew, Plat. Phaed. 87 D. 

ἀν-ύφαντος, ov, unwoven, Gl. 

ἀνυψόω, tv raise up on high, Anth. P. 7. 748. 

ἀνύψωμα, aros, τό, a raised place, Aesop. 

ἀνύψωσις, ews, 7, a raising up on high, Eccl. 

᾿ΑΝΥΏ, Att. ἀνύτω or better avitw (Pors. Phoen. 463): fut. 
ἀνύσω [dviow], pott. ἀνύσσω : pf. jvixa: pf. pass. ἤνυσμαι. In 
Poets we have also some forms as if from a pres. ayuyi,—impf. 
act. ἄνύμες (Dor. for --ἤνυμεν) Theocr. 7.10: impf. pass. ἤνυτο 
Od. 5. 243; Dor. ἄνυτο Theocr. 2.92. There is also a pres. from 
ἄνω, q.v. To accomplish, complete, Lat. conficere, ἤνυτο δ᾽ ἔρ- 
γον Od. 5. 243; χρόνος ἄνυτο Theocr. 2. 92 :—absol., οὐδὲν ἤνυε 
he did no good, Hat. 9. 663 εἴ τι ἔμελλεν ἀνύτειν whatever was 
likely to forward the work, Thuc. 2. 75; etc.—Med., to accom- 
plish for one’s own advantage, ἀνύσσεσθαι τάδε ἔγρα Od. 16. 373: 
so also in Att., Heind. Plat. Phaed. 69 D; but the Med. is also 
used just like the Act., Hdt. 1. 91, Pind. P. 2. go.—In Pass., of 
persons, to grow up, jvutdéuny τροφαῖς Aesch. Ag.1159. 2. to 
make an end of, destroy, φλόξ σε ἤνυσεν Od. 24. 71: also to kill 
(for which Hom, uses ἐξανύω), Pind. P. 12. 20. 3. to come to 
the end of a journey, ὅσσον τε πανημερίη γλαφυρὴ ναῦς ἤνυσεν (sc. 
6500) as much as a ship gets over in a day, Od. 4. 357; and with- 
ont this acc., ὄφρα τάχιστα νηῦς ἀνύσειε (sc. dddv) Od. 15. 294, 
cf. Theogn. 511, Soph. Ant. 231: in Att. freq. ἀνύειν (or τελεῖν) 
cis.., to make one’s way to a place, Br. Soph. O. C. 15623 so 
too, av. πρὸς πόλιν Soph. Tr. 657; ἐπὶ ἀκτάν Eur. Hipp. 743; 
also, ἀνύτειν θάλαμον (i. 6. ὁδὸν εἰς θάλαμον), to reach the bridal 
chamber, Soph. Ant. 805; ποτανοὶ δ᾽ ἤνυσαν τὸν ἅδην Eur. Supp. 
1142. 4. to attain to, get, procure, γαστρὶ φορβάν Soph. Phil, 
713, cf. Theocr. 5.1443 0. genit., χρείας ἂν. Soph. O. C. 1788, 
like τυγχάνω. II. with a partic., οὐκ ἀνύω φθονέουσα I guin 
nothing by grudging, Il. 4. 56: in Att. also like φθάνω, with 
signf. of doing a thing speedily, ἄνυε πράττων make haste about 
it, Ar. Plut. 413; ἄγυσον ὑποδησάμενος make haste and get your 


139 


shoes on, Ar. Vesp. 1163, ef. Av. 241; but Ar. more freq. has 
ἀνύσας, or ἀνύσα: τι With an imperat., make haste and.., as, 
ἀνύσας ἄνοιγε, ἀνάβαινε, etc., Nub. 181, Vesp. 3983; so, ἀνύσας 
Bon@nodrw Ach. 571: ἀκολουθήσεις ἀνύσας τι Nub. 506, cf. 1253: 
also, ἄνυε, ἀνύετον alone, make haste! despatch! Ran. 606; and, 
οὔκουν vices Ran. 649. 2. so also ὁ. dat. modi, ὡς δ᾽ οὐδὲν 
ἤνυε τούτοις Dem. 548. 18. IIL. much less freq. with an inf., 
στρατὸς ἤνυσε περᾶν the army succeeded in crossing, Aesch, Pers. 
721. 

ἌΝΩ, impf. ἦνον, radic. form of ἀνύω, ἀνύτω :----ἰο accomplish, 
finish, ἦνον ὁδόν Od. 3. 406: ἐπισπένδων ἄνοις (acc. to Dobree’s 
conj.) Aesch. Fr.1473 ἄνων (acc. to Herm.) Soph.O.C.526; ἀλλ᾽ 
οὐδὲν ἦνον Eur. Andr. 1132; ἄνοντος εἰς σωτηρίαν (like ἀνύω 1. 3) 
Ar. Vesp. 369, ubi v. Dind.; ἤνομεν ἀρυσσάμενοι Anth. P. 11. 
64. 11. Pass., to come to an end, be finished, mostly of the 
conclusion of a period of time, μάλα yap νὺξ ἄνεται night és quietly 
drawing to a close, 1]. το. 251; ἔτος ἀνόμενον the waning year, 
Valck. Hat. 7. 20, cf. 1.189;—but also, ὅππως .. ἔργον ἄνοιτο 1]. 
18. 473; ἤνετο τὸ ἔργον Hat. 8. 71; ἀνομένων πημάτων Aesch. 
Cho. 7993 impers., λιταῖς ἄνεται -- λιταὶ ἀνύονται, Pind. O. 8. 10. 
[ἅ, except in Il. 18. 473.] 

ἄνω, Adv.: (avd):—up, upwards, ἄνω πρὸς λόφον Od. 11. 596: 
ὁ. gen., αἰθέρος ἄνω up to ether, Kur. Or.1542: usu. above, on 
high, ἄνω ἦσθαι, οὐρανῷ κυρεῖν ἄνω, ἐν θεοῖς ἄνω, etc., Trag. 2. 
of the quarters of the heaven, northwards, Il. 24. 544, Hdt.1. 72: 
opp. to κάτω southwards. 3. of countries, inland, up from the 
coast, 6 ἄνω βασιλεύς, i.e. the Persian king, Hdt. 4. 18, ubi v. 
Valck. 4. of time, formerly, of old, εἰς τὸ ἄνω reckoning 
upwards or backwards, Plat. Theaet.175 B: of ἄνω τοῦ γένους 
or τοῦ χρόνου, the forefathers, ancestors, Plat. Legg. 878 A: of 
ἄνω θεοί the gods above, Lat. superi, Soph. Ant. 10723 of ἄνω the 
living, opp. to of κάτω the dead, Ib. 1068. 5. above, before, 
like Lat. supra, Plat. Gorg. 508 H. 6. ἄνω καὶ κάτω up and 
down, upside down, topsy-lurvy, τὰ μὲν ἄνω κάτω θήσω, τὰ BE 
κάτω ἄνω Hat. 3. 3; cf. Aesch. Hum. 6503 so in Att., ἄνω καὶ κάτω 
στρέφειν, μεταστέφειν, μεταλαμβάνειν, etc. Plat.; ἄνω καὶ κάτω 
μεταπίπτειν, γίγνεσθαι, to be turned upside down, Pind. O. 12.7: 
but ἄνῳ καὶ κάτω μεταβάλλειν or μεταβάλλεσθαι to turn a thing 
all ways in one’s mind, and so to be quite at a loss, Plat., cf. 
Heind. Phaed. 96 A, Prot. 356 D: also, ἄνω τε καὶ κάτω Aesch. 
l.c., Eur., etc. ; κάτω τε καὶ ἄνω Plat. Phil. 43 A: and some- 
times ἄνω κάτω like Lat. hic illic, Ar. Av. 33 ἄνω κάτω στρέφειν 
susque deque vertere, Dem. 544. 1 :—also up and down, to and 
fro, always in the same place, Luc. Tim. 24. ἡ. ἄνω ἔχειν τὸ 
πνεῦμα to pant or gasp, (΄ sublimi anhelitu,’ Hor.), Menand. aa. 
3, cf. ὀρθόπνοια. 11. as Prep. with gen., above, ἣ ἄνω “Αλυος 
᾿Ασίη Hdt. τ. 130 3°AAvos ἄνω 1. 103: but mostly in late writers, 
ἄνω γένους etc., Schif. Schol. Ap. Rh. Par. 4, 825. 11. 
Compar. ἀνωτέρω, absol., higher, further, Hdt. 1.190; Aesch. Pr. 
312, οἷο. ; 6. gen., ἀνωτέρω Σαμοῦ beyond Samos, Hat. 8. 130, 
132. 2. Superl. ἀνωτάτω, Hdt. 7. 23 ; cf. ἀνώτατος. 

ἀνῶ, conj. aor. 2 from ἀνίημι. [ἃ 

“ANOLA, old Ep. pf. with pres. signf.:—the tenses are very irreg. : 
from the perf. (which never takes the augment) we have 1 plur. 
ind. ἄνωγμεν h. Hom. Ap. 528, imperat. ἄνωχθι, ἀνωγέτω, ἀνώγετε, 
and irreg. ἀνώχθω, ἄνωχθε, as if from avdynut:—plapf. ἠνώγειν, 
and without augm. ἀνώγειν, Ton. ἠνώγεα (with impf. signf.): but 
the form ἀνώγει in 1]. 6. 439., 7. 74, Od. 5. 139, Hat. 7. 104 is 
necessarily present by signf., and therefore must be referred to 
a pres. ἀνώγω (formed from the pf. ἄνωγα) ; we have also 2 dual 
ἀνώγετον, 1]. 4. 287: from this pres. again are formed the impf. 
ἤνωγον (IL. 9. 574), or ἄνωγον (Il. 5. 805, Od. 3. 35, etc.); ἤνωγε 
(H. Cer. 298, Hes. Op. 68): also fut. ἄνωξω, (Od. 16. 404); aor. 
inf. ἀνῶξαι (Od. το. 531): aor. subj. ἀνώξομεν, Ep. for -ωμεν, (Il. 
15. 295). To command, bid, order, Lat. jubeo, esp. of kings and, 
masters : but also of equals or inferiors, to advise or urge one to do 
«+, Il. §. 899, Od. 2.195: the full construct. is c. acc. pers. et inf., 
πατήρ σ᾽ ἄνωγε... αὐδᾶν he bids thee tell, Aesch. Pr. 947; ἀνώγει 
πάσας εὔχεσθαι Soph. Tr. 1247; but in Hom. also c. dat. pers., Od. 
10. 531.) 20. 139, 86. : Hom. oft. has, θυμὸς avwyé με my spirit 
bids, prompts me; and joins ἐποτρύνει καὶ ἄνωγει, 1], 15. 433 κέ- 
λομαι καὶ dvwya, Od. 3. 317, etc. 

ἀνώγαιον, τό, (ἄνω, γαῖα) any thing raised from the ground: the 
upper floor of a house, used as a granary, Xen. An, 5. 4, 28: 
also as a dining-room, Lat. coenaculum, N.T.—We find inGramm. 
the forms ἀνώγεον, τό, ἀνώγεων, ew, τό, and ἀνώγεως, €w, 5, ἧ, 
Lob. Phryn, 297, 

T 2 


140 


ἀνῴγεν, Hp. for ἀνέῳγεν, 3 sing. impf. from ἀνοίγνυμι, 1]. τ4. τ68. 

ἀνώγεων, w, τό, and ἀνώγεως, w, ὃ, ἧ, -- ἀνώγαιον, q. V- 

ἀνωγή, 7, (ἄνωγα) a command, exhortution, Ap. Rh. τ. 1134. 

a&voypev, Ep. syncop. 1 plur. ind. from ἄνωγα, like ἔοιγμεν from 
ἔοικα, h. Hom. Ap. 528. 

ἀνώγω, old pres., only found in 3 sing. ἀνώγει, cf. sub ἄνωγα. 

ἀνώδης, ες; (ὄζω, ὄδωδα) scentless, without smell, Plat. Tim. 50 Ε : 
formed like εὐώδης. 

ἄν-ῳδος, ov, not singing, Arist. H. A. 1.1, 20. 

ἀνωδύνία, ἡ, freedom from pain, Protag. ap. Plut. 2. 118 Εἰ. 

ἀν-ὠδῦνος, ον, (ὀδύνη) free from pain, Hipp. Progn. 38; ἄνθρω- 
mos Soph. Phil. 883: also of things, harmless, τὸ μὴ φρονεῖν yap 
κάρτ᾽ ἂν. καικόν, Id. Aj. 555 (prob. a spurious line), IL. act. 
allaying puin, Hipp. Aph. 12533; φάρμακον ἂν. an anodyne, Plut. 
2.614C. Ady. --νως, Hipp. Acut. 384, ete. 

ἄνωθεν, Dor. ἄνωθα, (ἄνω) Adv. of Place, from above, Pind. Fr. 
87, Trag., etc.: from the interior of a country, Thuc. 1.59. 2. 
much like ἄνω, above, on high, of the gods, Aesch. Supp. 597, 
Plat. Legg. 717 B; of men on earth, of ἄνωθεν, the living, Aesch. 
Cho. 834, etc.; c. gen., ἄνωθεν γῆς Id. Ag. 1579. Cf. Lob. Phryn. 
128. II. from the beginning, ἂν. ἄρχεσθαι, ἐπιχειρεῖν Plat. 
Phil. 44 D, Legg. 781 D; ἐξετάζειν Dem. 1082. 7;—like Lat. ex 
alto repetere:—oi ἄνωθεν ancestors, Id. Tim. 18 D; οἵ, Theocr. 
15. 91 :---τὰ ἄνωθεν first principles, Plat. Phaed. τοι D. 

ἀνωθέω, fut. ὠθήσω and dow :—to push up or forth, ἀνώσαντες 
πλέον (sc. ναῦν) they pushed off from shore and sailed, Od. 15. 
553,—like Lat. protrudere in altum: ἂν. τὴν πόλιν εἰς τοὺς πο- 
λεμίους Thue. 8. 93.—Med., to put away from oneself, like ἀπω- 
θεῖσθαι, Hdt. 7. 139., 8. 109. 2. to push again, or back, opp. 
to ἀπωθέω, Hipp. Art. 839. 

ἀνώθησις, εως, 7, a pushing upwards, pushing back. 

ἀνωϊστί, Adv. of sq., unlooked for, Od. 4. 92. [τι] 

ἀν-ὠΐστος, ον, (οἴομαι) unlooked for, ἂν. καϊκόν Il. 21. 39. 2. 
not lo be guessed or made out, like ἄφραστος, Ep. Hom. 5. 1Π. 
ἀναφέρω -- ἄνοιστός, referred to a person, és τὴν Πυθίαν Hat. 6. 66. 

ἀν-ώλεθρος, ον, (GAcOpos) indestructible, Parmen. Fr. 57; ἀθάνατος 
καὶ aya. Plat. Phaed. 88 B, etc. 11. act. not deadly, harmless, 
Paus. 10. 17, 6. 

ἀν-ωμαλής, ἐς, (ὁμαλός) = ἀνώμαλος, Arist. Probl. 19. 6, τ: 
Compar. -λέστερος, Id. H. A. 7.1, 3. 

ἀνωμαλία, 7, unevenness, Plat. Rep. 547 A, Aeschin. 29. 11: of 
persons, wregularity, Id. 35. 7, Isocr. 16 A:—in Gramm., devia- 
tion from the rule, anomaly. II. indisposition, Heliod. 

ἀνωμαλίσθαι, inf. pf. pass. from ἀνομαλίζω. 

Gy-wpados, ov, (a priv., duards) uneven, irregular, Eur. Scyr. 2, 
and Plat.: τὸ ay. unevenness of ground, Thuc. 7. 71; and in 
Superl., Hipp. Aér. 289:—dy. πίθηκος Phryn. (Com.) Monotr. 2. 
—Adv.-Aws, Hipp. Progn. 37, Plat. Tim. 52 E. 2.in Gramm. 
of words which deviate from a general rule, anomalous. 

ἀνωμαλότης, 770s, ἧ,Ξ- ἀνωμαλία, Plat. Tim. 57 Εἰ, etc. 

ἀνωμάλωσις, ews, 7, (duardw) a making even, τῶν οὐσιῶν equal- 
isation of property, Arist. Pol. 2.12, 12, ubi Mss. ἀνομάλωσις. 
ἄν-ωμος, ov, without shoulder, Suid. 

ἀνωμοτί, Ady. of sq., without oath, Hdt. 2. 118. 

ἀν-ώμοτος, ov, (ὄμνυμι) unsworn, not bound by oath, Hur. Hipp. 
612, cf. Ar. Thesm. 2753; ἂν. μάρτυρες Antipho 130. 40, Dem. 
542.15: θεῶν ἀνώμοτος Kur. Med. 737. II. not sworn to, 
εἰρήνη Dem. 404. fin. 

ἄνωνις, 80s, ἧ,-- ὄνωνις, the rest-harrow, Diosc. 13. 21. 

ἀνωνόμαστος, ov, (ὀνομάζω) without name, not to be named, in- 
describable, Hur. Hec. 7145 ἂν. ὀσμή Ar. Av. 1715. 

ἀνωνῦμεί, and —pt, Adv. of ἀνώνυμος, without name, Τὶ. ΜΙ. 

ἀνωνὕμίο, ἡ, numelessness, Arat. 146. 

avevipos, ov, (ὄνυμα, Aeol. for ὄνομα) without name, not named, 
Od. 8. 552, Hdt. 4. 45. 2. anonymous, μήνυσις Lys. 131. 
39. 11. nameless, inglorious, γῆρας Pind. O.1.132: so, γῆ 
πατρίς οὐκ ἀνώνυμος Hur. Hel. 16; ἂν. καὶ ἄδοξοι Dem. τού. 6. 

ἄνωξις, ews, ἢ» -- ἀνωγή, Hesych. 

ἀνώξω, irres. fut. of ἄνωγα, Hom. 

ἀνωόμενος, corrupt word in h. Hom. Ap/209, nbi al. μνωόμενοϑ, 
al. ἀγαιόμενος. [av] : 

ἀνώπιον, τό, (ὀπή) the part above the door, in plur., Poll. 2. 53. 

ἀνωρία, 7, untimeliness: ἂν. τοῦ ἔτους the bad season of the year, 
i.e. winter, Valck. Hdt. 8.113; opp. to ὥρα ἔτους. 

ἄνωρος, ov, (ὥρα) like ἄωρος, untimely, unripe, Lat. immaturus, 
ἄν. ἀποθανέειν Hdt. 2. 79. erie ἢ ᾿ 

ἀνώροφος, ον, (ὄροφο5) without roof, uncovered, Liyc. 350. 


ἀνῷγεν----ἀξιοζήλωτος. 


ἀνωρύομαι, Dep., to howl aloud, Mel. 124. [Ὁ] 

ἀνῴσαι, lon. for dvotoa=Att. ἀνενέγικαι, inf, aor. 1 act. of ava- 
φέρω, Hdt. τ. 157. 

ἀνώσαντες, part. aor. 1 of ἀνωθέω, Od. 

ἀνωστικός, ή; dv, fit for pushing upwards, Sext. Emp., in Ady. 
πῶς, P. 3. 69. 

ἀνώτατος, ἡ; ov, Superl. formed from ἄνω, topmost, τὰ ἀνώτατα 
Hdt. 2. 125. 

ἀνωτάτω, Superl. Adv. from ἄνω, 4. v. 

ἀνωτερικός, 4, dv, upper or higher, N. T. 

ἀνώτερος, a, ov, Compar. Adj. from ἄνω, upper: --ον, as Adv., 
Arist. H. A. 2.11, 9. 

ἀνωτέρω, Compar. Ady. from ἄνω, 4. v. 

ἀνωφέλεια, 7, uselessness, Diog. L. 9. 78. 

ἀν-ωφελής, es, unprofitable, Xenophan. 3. 1, Aesch. Pr. 33, Eur., 
etc.: in Att. mostly hurtful, prejudicial, Thuc. 6. 33; τινί Plat., 
and Xen., cf. Heind. Plat. Prot. 334 A. Adv. -λῶς. 

ἀν-ωφέλητος, ov, unprofitable, τινί to one, Aesch. Cho. 752: 
absol., ἀν, γῆ Xen. Cyr. 1.6, 11. 2. useless, worthless, Soph. 
Ant. 645. IL. not to be assisted, past help, Eupol. Incert. 87. 

ἀνωφέρεια, 7, molion upwards, opp. to κατωφ., Alex. Aphr. 

ἀνω-φερής, ἔς, Lorne upwards, ascending, ὀσμαί Arist. Probl. 13. 
5; οἶνος Ath. 32 C:—of a hill, steep, Diod.—Opp. to κατωφερής. 

ἀνώφλτον, τό, (φλιά) the lintel of a door, Suid. 

ἀνώ-φουτος; ov, mounting upwards, Zeno Stob. Hcl. 1. p. 406. 

ἀνώφορος; ον,-- ἀνωφερής, Sext. Emp. ΝΜ. το. 9. 

ἄνωχθι, ἀνώχθω, ἄνωχϑε, Ep. syncop. imperat. perf. from ἄνωγα, 
q.v., Hom. 

ἀν-ὠχῦὕρος, ov, better form for ἀνόχυρος (Lob. Phryn. 712), not 
fortified, Xen. Ages. 6. 6 :—open, clear, χώρα Hipp. Aér. 295. 

ἄξεινος, ov, Ion. for déevos, q. Vv. 

ἀ-ξενάγώγητος, ov, nol received as a guest, Eust. 

agevia, 7, inhospitality, Strabo. 

a-éevos, Ion. and poét. ἄξεινος, ov, inhospitable, Hes. Op. 713, 
Plat., etc.: of places, uninhabitable, desolate, ὅρμος Soph, Phil. 
2147, πόντος, γῆ; στέγη, etc., Hur. II. "Αξεινος (sc. réyTos), 
the Awine, afterw. called the Euxine, Pind. P. 4. 362; ~Agevos in 
Eur. Andr. 794; cf. ἐπιδρομή, συμπληγας. 

ἄ-ἕεστος, ov, unwrought, Al0os Soph. O. C. 19, cf. Fr. 487. 

ἀξία, ἢ, (strictly fem. from ἄξιο5) the worth or value of a thing, 
τινός Hdt. 4. 196, etc.; τῆς ἀξίας τιμᾶσθαι to estimate the penalty 
at the real amount, Plat. Apol. 36 B. 2. of persons, worth, 
rank, honour, and generally a man’s due or deserts, ὑποτελεῖν 
ἀξίην βασιλέϊ Hdt. 4. 201; τῆς ἀξίας τυγχάνειν to get one’s due, 
Ar. Av.1223; κατ᾽ ἀξίαν or κατὰ τὴν ἀξίαν according to desert, 
duly, Eur. Hee. 374, Plat. Rep. 496 A, Phaed. 113 B; kar’ ἀξίαν 
ἀδικήματος Hdt.1.1c0; κατὰ τὴν τῆς ὀλιγωρίας ἀξίαν according to 
the measure of his neglect, Decret. ap. Dem. 240. 27: so, πρὸς τὴν 
ἀξίαν Plat. Legg. 945 B, and Xen.: ὑπὲρ τὴν ἀξίαν beyond desert, 
undeservedly, Bur. H. Ἐς 146, Dem. 18. 23; παρὰ τὴν ἀξίαν Dem. 
16.1.—In the technical language of the Stoics, 7 ἀξία is the ho-= 
nestum, Heyne Epict. 36. 11. will, desire, Diod. 14. 10; cf 
ἀξιόω. 

ἀξι-αγάπητος, ov, worthy of love, Clem. Rom. 

ἀξι-άγαστος, ov, worth admiring, admirable, Xeu. Rep. Lac. 
ΤῸ 2: 

ἀξι-ἄκουστος; ov, worth hearing, Xen. Symp. 4. 44. 

ἀξι-ακρόατος, ov, worth listening to, Xen. Rep. Lac. 4. 2. 

ἀξι-απόλαυστος, ov, worth enjoying, Strabo. 

ἀξι-αφήγητος, ον, lon. ἀξιαπήγ--.» worth telling, Hdt. τ. 16, ete. 

ἀξι-επαίνετος, ov,=v. 1. for sq., in Xen. Hell. 4. 4, 6. 

ἀξι-έπαινος, ov, praiseworthy, Xen. Cyr. 3. 3,6, ete. 

ἀξι-επιθύμητος, ov, worth desiring, Hesych. 

ἀξι-έραστος, ov, worthy of love, Xen. Symp. 8. 14. 

ἀξιήκοος, ov, (ἀικοή)-- ἀξιάκουστος, Ep. Socr. 3. 

ἀξίθεος, ἀξιθέωρος, poet. for dé00-, Welck. Syll. 195. 4, 5. 

ἀξινάριον, τό, Dim. from sq., Joseph. 

ἀξίνη, ἧ, an axe, δίστομος méAcKvs, Hesych.: in Hom. ἃ batile- 
axe, Il. 13. 612, Hdt. 7.64: an ave for hewing wood, Xen. An. 
I. 5,12. (Perh. from ξέω with a euphon.; or from ἄγνυμι.) [1] 

ἀξινίδιον, τό, Dim. from foreg., Joseph. ; 

ἀξιο- βίωτος, ov, worth living for, οὐκ ἀξιοβίωτόν ἐστιν Xen. Hell. 
4. 4, 63 ef. ἄβιος, ἀβίωτος. 

ἀξιο-δάκρῦτος, ov, worthy of tears, Schol. Eur. 

ἀξιο-εργός, dv, equal to or capable of work, Xen. Cec. 7. 34. 

ἀξιό-ζηλος, ov, enviable, Acl. V. H. 12.64. Adv. —Aws. 

ἀξιο-ζήλωτος, ov, =foreg., Plut. Flamin. 20. 


Ἷ r λ : Mh Ie 
ἀξιοθάνατος---ἀξίωμα. 


τἀξιο-θάνἄτος, ον, worthy of death, Schol. Aesch. [ἃ] 

ἀξιο-θαύμαστος, ov, wonder-worthy, Xen. Mem. 1. 4, 4. 
᾿ἀξιο-θέατος, Ion. —yTos, ov, well worth seeing, Hdt. 1. 14, 184, 
etc., and Xen. 

ἀξιό-θεος, ov, worthy of God, holy, Eccl. 

ἀξιό-θεος, ov, (θέα) worth seeing, Alciphron 3. 55. 

ἀξιό-θρηνος, ov, worthy of lamentation, Eur. Alc. 9o4. 

ἀξιο-θρϊάμβευτος, ov, worth a triumph, Sueton. Calig. 47. 

ἀξιο-καταφρόνητος, ov, deserving contempt, Iambl. 

ἀξιο-κοινώνητος, ov, worthy of one’s society, Plat. Rep. 371 EB, 
Legg. 961 A. 

ἀξιό-κτητος, ov, worth getting, Xen. Cyr. 5. 2, 10. IL. 
bought cheap. 

«ἀξιό-ληπτος, ον, worth acceptance, Cyrill. Al. 

ἀξιολογούμενα, f. 1. for ἀξιούμενα, Dion. H. 1. 78. 

ἀξιό-λογος, ov, worthy of mention, remarkable, Hdt. 2. 148, and 
freq. in Thue., Xen., etc. Adv. —yws, Ken. Mem. 1. 5, 5. 
“ἀξιο-μᾶκάριστος, ov, worthy to be deemed happy, Xen. Apol. 34. 
ἀξιό-μάᾶχος, ov, a match in baiile or war for, τινί Hat. 7. 157, 
etc.; 6. inf., νέες ἀξιόμαχοι τῇσι Αἰγινητέων συμβαλέειν Hat. 6. 
80, οἵ. 7.138 : but also absol., Hdt. 8.63; and freq. in Thue. 
Adv. —xws, Plut. Thes. 4. 

ἀξιο-μῖσής, és, hateful, Dio C. 78. 21. 

ἀξιο-μίσητος, ov,=foreg., Plut. 2.10 A. [yi] 

ἀξιό-μῖσος; ov, Ξ- ἀξιομισής, Aesch. Eum. 366. 
ἀξιο-μνημόνευτος, ov, worthy of mention, Plat. Symp. 178 A, 
and Xen. 

ἀξιό-νϊκος, ov, worthy of victory, worthy of being preferred, Xen. 
Cyr. 1. 5,10: c. inf,, ἀξ. ἔχειν τοῦτο τὸ κράτος worthy of success 
in getting this, Hdt. 7. 187, cf. 9. 26. 

G£vo-mabdw, to receive one’s due, Just. Mart. 
᾿ἀξιο-πενθής, és, Jamentable, Eur. Hipp. 1465. 
d£iomiotia, 7, trustworthiness, Diod, 1. 23. 
Joseph. B. J. 1. 22, 2. 

ἀξιό-πιστος, ov, trustworthy, Plat. Alc. 1.123 B, Xen.3 ἀξιό- 
πιστος ἂν εἰκότως φαίνοιτο Dem. το. 5. 2. in bad sense, plau- 
sible, Becl.: so Adv. -τως, Timae. 70. 
᾿ἀξιοπιστοσύνη; ἧ, -- ἀξιοπιστία, Manetho 4. 505. 

ἀξιό-ποινος, ον, deserving punishment. IL. act. ewacting due 
punishment, epith. of Athena of Sparta, Paus. 3. 15, 6. 

ἀξιο-πρεπής, ἔς, proper, becoming, goodly, Lat. decorus, σῶμα 
Xen. Symp. 8. 40. 

ἀξιο-προστάτευτος, oy, worlhy of a patron, Poll. 1.178. [ἅ] 

᾿ ἀξι-όρᾶτος, ov, worth seeing, Luc. Hist. Conser. 32. 

ἄξιος, fa, tov, (from ἄγω, ἄξω (signf. rv), and therefore strictly 
weighing as much):—of like value, worth as much as, 6. gen., Bods 
ἄξιος 11.23.885, cf. Hdt.1.32; νῦν δ᾽ οὐδ᾽ ἑνὸς ἄξιοί εἶμεν Ἕκτορος 
we are not (all together) worth Hector by himself, 1]. 8. 234; 
ἄξιον ἔσται ἀμοιβῆς it is worth a return, i.e. will bring in a re- 
turn, Od. 1. 318 :--πολέος of ὄξιόν ἐστι ’tis worth much to him, 
Il. 23. 562; soin Att., πολλοῦ ἄξιος deur, valuable, worth much, 
Xen. An.4.1, 28; often also πλείστου ἄξιον quantivis pretii; also, 
παντός and τοῦ παντὸς ἄξιον Heind. Plat. Soph. 216 C; so, ἄξ. 
λόγου -- ἀξιόλογος, very freq. in Plat.: opp. to these are ὀλίγου, 
σμικροῦ, βραχέος, ovdévos ἄξ. Plat., and Xen. 2. ὁ. inf., Προ- 
θοήνορος ἂντὶ πεφάσθαι ἄξιος worthy to be killed instead of him, Il. 
14. 4125 cf. Hdt. 1. 14. 3. absol., worthy, goodly, ἄξια δῶρα, 
etc.; ἄξιος vos a goodly price, Od. 15.429; ὅθεν κέ τοι ἄξιον ἄλφοι 
it would bring thee a good price, Od.20.383.—In Hom. the word 
always has a collat. notion of high price: but in Att. it has also 
an exactly opposite sense, of a proper value, not over-priced, cheap, 
as in Ar. Eq. 645, 672, Lysias 165. 3. 4.in Att. worthy, de- 
served, δίκη Ken. Oec. 12.19; χάρις Id. Hell. 1. 6, 114. II. 
after Hom., esp. in moral relation, worthy, estimable, of persons 
and things, Hdt. 7. 224, etc.: hence, 2. worthy of, deserving, 
meet for, usu. Ὁ. gen. rei, ἄξιον φυγῆς, ἄξια στεναγμάτων, γέλωτος, 
etc., Eur. Med.1124, Or. 1326, etc. :—also c. gen. rei et dat. pers., 
ἡμῖν δ᾽ ᾿Αχιλλεὺς ἄξιος τιμῆς is worthy of honour af our hands, 
Pors. Hec. 309, Elmsl. Heracl. 316; πολλῶν ἀγαθῶν ἄξιος ὑμῖν 
Ar. Ach. 633; 80, ἄξιος θανάτου τῇ πόλει Xen. Mem. 1.1, 1, cf. 
I. 2,62; εἰμὶ δ᾽ od τούτων ὑμῖν ἄξιος Dem. 584. 2, cf. Antipho 
142. 26. 3. meet, fit, ἄξιόν (ἐστι) c. dat. pers. et inf., Aesch. 
Cho. 9605 τῇ πόλει γὰρ ἄξιον ξυλλαβεῖν τὸν ἄνδρα tis meet for 
the city, befits her well to .., Ar. Ach. 208 ; so, ἄξιόν γε πᾶσιν 
ἐπολολύξαι Ar. Eq. 6163; and this construct. is freq. in Xen., 
Poppo Anab. 2. 3, 25, Sturz Lex. 5. v. ro, οἵ. Andoc. 1. 6 :—the 
inf, is sometimes omitted, ἄξιον γὰρ Ἑλλάδι ’tis meet for Hellas 


2. plausibilily, 


141 


(so to do), Ar. Ach. 8: and sometimes the dat., ἄξιον ἐνθυμηθῆναι, 
operae pretium, Dem. t5. 7. 4. ἄξιός εἰμι, like δίκαιός εἰμι, cs 
inf., I deserve to.., ἄξιός εἰμι πληγὰς λαβεῖν Ar. Eccl. 3243 ἄξιός 
εἶμι ἀπολαῦσαι Ken. Cyr. 5. 4, 19. ΠῚ. Adv. ἀξίως, ο. gen., 
ἀξίως λόγου, φρονημάτων Hdt. 6. 112.» 3. 125, cf. Aesch. Cho. 707. 

ἀξιό-σκεπτος, ov, worth considering, Xen. Hell. 6.1, 4. 

ἀξιο-σπούϑαστος, ov, worthy of zealous endeavours, Xen. Rep. 
Lae. το. 3. 

G£vo-oTpaTnyiKés, 4, dv, Arr. An. 4.11, 9, and -τήγητος; ov, 
Id. 45. 42,=sq.; but acc. to Schneid. ad Xen. An. 3. 1, 24, both 
are dub. 

ἀξιοστράτηγος, ov, worthy of being general, or worthy of great 
commander, Xen. An. 3.1, 24. 

ἀξιο-τέκμαρτος, ov, worthy of being brought in evidence, credible; 
ἀξιοτεκμαρτότερον τοῦ Adyau τὸ ἔργον deeds are a stronger pioof 
than words, Xen. Mem. 4. 4, 10. 

ἀξιότης, ητος, 7, (ἄξιο5) worthiness, worth. 

ἀξίο-τίμητος; ov, worthy to be honoured, Gl. [i] 

ἀξιό-τῖμος, ov, worthy of honour, App. 

ἀξιο-φίλητος, ov, worth loving, Ken. Occ. το. 3. [1] 

ἀξιό-χρεως, cw, gen. w: Ton. ἀξιόχρεος, ov, Hdt. (though he 
also has the other form), and Hipp. : (xpéos) :=worthy of a thing, 
and 80, I. absol., like ἀξιόλογος, note-worihy, considerable; 
notable, πράγματα Hdt. 3. 65; πόλις Thue. τ. το. 2. service- 
able, trusty, trustworthy, sufficient, πρόφασις, αἰτίη Hidt. 1.156., 
Bb 38: II. c. inf., able, sufficient to do.., Hdt. 4.126, Thue. 
5.133 akidxpew.. ἡμῖν ἀντιτάξασθαι Dem. 36. 6. ILL. like 
ἄξιος, c. gen., worthy, deserving of.., Hat. 5. 65, Dem.—Rare in 
Poets, as Eur. Or. 598, in signf. 11. 

ἀξιόω, f. dow: (aks): —to think or deem worthy of, τινά 
τινος freq. from Hdt. downwds.; whether in gocd sense, to think 
worthy of a reward, Hdt. 9.1113 or in bad, of a punishment, 
3.145 :—of things, ἀξ. τι τινός fo value at a certain price, Plat. 
Legg. 917 Ὁ : δίκαιοι ἀξιοῦσθαι κακῶν Antipho 122. 13: —also 
c. acc. pers. only, to esteem, honour, Soph. Aj. 11143 at. τινὰ 
προσφθέγμασιν to honour one with words, Aesch. Ag. 903; hence 
also in Pass., καλοῖς ὑμεναίοις ἀξιοῦσθαι Hur. Or. 12103 ef. Pors. 
et Herm. ad Hee. 319. 11. mostly ὁ. inf., in full ὁ. ace. pers: 
et inf., to think one worthy to do or be, σέ τοι ἠξίωσε ναίειν Kur. 
Ale. 5723 aud oft., ἀξιῶ or odk ἀξιῶ ἐμαυτόν c. inf., Ar. Eq. 182: 
hence, 2. in regard of others, do think fit, expect, require, de- 
mand, desire, Lat. postulare, at. τινὰ ἐλθεῖν Hdt. 2.1625 ἀξ. τινὰ 
ἀληθῆ λέγειν Antipho 118.20; ἀξ. τι ἐμοὶ γενέσθαι Andoc. 18. 36; 
and ὁ. inf. only, ἀξ. κομίζεσθαι, τυγχάνειν to expect or think one 
has a right to receive, Thuc. 1. 42., 7. 153 ἀξιοῖς ἄλλο τι ἢ ἀπο- 
θανεῖν ; Lys. 164. 32: οὐκ ἀξιοῦν to require not to.., to think one 
does not deserve..., like od φημί, as, οὐκ ἀξιῶ ὑποπτεύεσθαι Thuc. 
4. 86, cf. 1. 102., 3.44: absol. to make ὦ claim, Thue. 4. 58: so 
too in Plat., Dem., etc. :—Pass., ὥστε ἀξιοῦσθαι λειτουργεῖν 80 as 
to be required to.., Dem. 833. 26; vid προθύμως τἀξιούμενον 
ποιῶν Menand. Adelph. 3. 3. of oneself, to think fit to do or 
be, and so in various senses, ἀξιῷ θανεῖν I consent to die, Trag. ; 
ἀξ. πράσσειν, etc., 1 dare, determine to do, Aesch. Pers. 335, etc. $ 
esp. to deign to do, Soph. O. T. 14133 so, ἀξιῶ λαμβάνειν I do 
not hesitate to receive, Plat. Hipp. Mi. 364 D, etc. : οἶμαι πάντας... 
φέρειν ἀξιοῦν I think that all should be glad to bring, Dem. 547. 
9 :---οὐκ ἀξιοῦν not to deign, to disdain to do, Aesch. Pr. 215, etc. : 
—also in Med., ἀξιοῦσθαι μέλειν to deign to care for, Aesch. Ag. 
370, cf. Eum. 425 3 οὐκ ἀξιοῦσθαι ἀναμίσγεσθαι τῇσι ἄλλῃσι Hdt. 
I. 1993 but also, οὐκ ἀξιεύμενος ἐς τὸν θρόνον κατίζεσθαι thinking 
myself unworthy to sit on the throne, Hdt. 7. 16: so too in Plat., 
ete. 4. to think, suppose, ἀξιοῦντες ἀδικέεσθαι Hat. 6. 87, cf. 
Soph. O. C. 5793 ἐγὼ μὲν οὖν οὑτωσὶ περὶ τῆς τύχης ἀξιῶ hold 
this opinion.., Dem. 212. 6 ; ἐγὼ μὲν οὐχ ἀξιῶ, like οὔ φημι, Id. 
460. 28 :—esp. in philos. language, to lay down, take for granted, 
maintain, Plat. Lege. 885 C, etc. :—also, ἀξ. va.., ὅπως, Dem. ; 
cf. Buttm. Ind. ad Mid. 

ἄ-ξίφος, ov, without sword, Lyc. 50. 

ἀξίωμα, ατος, τό, (ἀξιόω) that of which one is thought worthy, an 
honour, Eur. Or. 9, Ion 62: and in plur., Ib. 603; τὸ τῆς πόλεως 
ἀξ. a public dignity, Dem. 277. 4. 2. honour, reputation, high 
estimation or character, Lat. dignitas, Kur. Supp. 424, Thue. 2. 
34, etc.; εἶναι ἐν ἀξιώματι ὑπὸ ἀστῶν Thuc. 6. 15:—esp. rank, 
position, ἀξιώματος ἀφάνειο, Id. 2. 37 :—of things, worth, quality, 
οὐ τῷ πλήθει ἀλλὰ τῷ ἀξιώματι Id. 5. 8. II. that which is 
thought fit, a resolve, decision, Soph. O. C. 1452; a purpose, Ib. 
1459: ὦ request, petition, Plut, 2. 633 C3; cf. ἀξίωσι5 11. 2, 


142 


Ly, , 4 ’ 
ἀξιωμὰτικός----ὠἀορτή. 


in Science, that which is assumed as the basis of demonstration, | one from home, Dem. 1123. 2.—On the form οἵ, Lob. Phryn. 


Arist. Anal. Fost. 1.7, 1:—in Mathematics, a self-evident pro- 
position, axiom, Ib. 10, 4, Eccl., etc. 

ἀξιωμᾶτικός, 7, dv, of or Lelonging to honour or rank, honour- 
able, Polyb. 10. 18, 8. II. supplicatory, Id. 20. 9, Ὁ. 2. 
belonging to an axiom, speaking in axioms, Diog. L. 4. 33. 

ἀξίωσις, ews, Ton. tos, 4, (ἀξιόω) a thinking worthy: and so 
honour done one, Interpp. Hdt. 6. 130: reputation, character, 
Thue. 1. 138., 2.61: actual worth of a thing, excellence, Schif. 
Dion. Comp. p. 54. II. (from Med.) a thinking oneself wor- 
thy ; a demand or claim, on grounds of merit, as opp. to χρεία, 
Thue. 1. 37, Polyb. 1. 67, 10, etc. 111. a thinking fit, an 
opinion, rule, maxim, Thuc.2.88, Aeschin. 85.17. IV. ἀξ. τῶν 
ὀνομάτων ἐς τὰ ἔργα the established meaning of words, Thue. 3. 82. 

ἀ-ξόἄνος, ov, without carved images, Luc. Dea Syr. 3. 

ἀξον-ἡλᾶτος, ον, (ἐλαύνω) whirling on the aale, σύριγγες Aesch. 
Supp. 181. 

ἀξόνιὸος, a, ον, (ἄξων) belonging to the ale, Anth. P. 9.117. 

ἄξοος, ov, -εἄξεστος, Hesych. 

ἄξος, 6, Cretan word for ἀγμός, Wessel. Hdt. 4. 164. 

ἀ-ξυγκρότητος, ov, for ἀσυγκ--; not welded together by the ham- 
mer, not well-joined: of rowers, not well trained, Thuc. 8. 95: of 
style, rambling, Dion. H. de Dem. 19. 

ἀ-ξύλευτος, ov, unfelled, unthinned, Lat. incaeduus. 

ἀξύλία, ἡ, want of wood, Hes. ap. Schol. Ven. Il. 11. 158. 

ἀξύλιστος, ον, -- ἀξύλευτος, Hesych. 

ἄ-ξῦλος, ον, with no timber cut from it, ἄξυλος ὕλη an unthinned, 
i.e. thick, wood, 1]. 11.158, v. Schol. Ven. ad]. Others refer it 
to a intens., but wrongly,—for ξύλον does not mean a growing 
tree. II. without wood, ill-wooded, Hat. 4. 61, 185., 

ἀξυμ.--» ἀξυν-- : for all such compds. v. ἀσυμ--, ἀσυν--. 

a-Evvos, ov, wnsociable: also acc. to Gramm. very sociable, 
Valck. Adon. p. 226 C. 

ἄ-ξῦρος, ov, unshorn, unshaven, 

ἀξύστατος, ov, v. sub ἀσύστ--. 

ἄ-ξυστος, ov, not scraped, unpolished, Schol. Soph. O. C. 102. 

ἄξων, ovos, J, an aale, either of metal or beech-wood, II., ete. : 
also the whole wheel, 1]. 16. 378: later also, the supposed axis of 
the heavens, the pole, Arist. Mund. 2. 4. II. of ἄξονες, the 
wooden tablets of the laws in Athens, made to turn upon an axis, 
Plut. Solon 25; cf. Herm. Pol. Ant. § 107. 1, and v. κύρβεις. 
(Cf. Lat. avis, Sanser. achsha, ἅμαξα : perh. from ἄγω, ἄξω.) 

ἄ-ογκος, ov, not bulky, Pseudo-Hipp. 

ἄ-οὗμος, ov, without smell, Theophr. 

ἀοΐζέω, to serve, wait on, Aesch. Fr. 47. 

aolos, ὁ, -- θεράπων, a servant, attendant, esp. belonging to a 
temple, Aesch. Ag. 231, cf. docaéw. (Perh. from a@ copul., ἕπομαι : 
cf. νίζω, νίπτω.) 

a-oLos, ον,-- ἄνοζο5, without branches, Theophr. 

Goudy, 7, Att. contr. 63h, q. ν. :---(ἀείδω) song, α singing, whe- 
ther the art (Od. 8. 498); the act (Od. 18. 304); or the thing 
sung, freq. in Pind.: also the person sung of, Od. 8. 580; and 
so in Od. 24. 200, it is said of Clytaemnestra that she will be a 
στυγερὴ ἀοιδή among men: hence a legend, tale, story, Jac. Del. 
Ep. 9.12. Cf. φδή. [In Hes. Th. 48, Pind. N. 11. 23 ἀοιδή must 
be pronounced, as prob. it should be written, ὠδή.] 

ἀοιδιάω, pott. for ἀείδω, Od. 5. 61., 10. 227. 

ἀοίδιμος, ov, sung of, famous in song or story, Hdt. 2. 79, 135, 
and Pind.: from Pind. (Fr. 46) downwds. favourite epith. of 
Athens, like λιπαραί, Wytt. Ep. Cr. p. 144: only once in Hom., 
and in bad sense, infamous, ὡς .. ἀνθρώποισι πελώμεθ᾽ ἀοίδιμοι 1]. 
6. 358. IT. to be sung, Pind. N. 3. 136. 

ἀοιδο-θέτης, ov, ὃ, a lyric poet, Anth. P. 7. 50; cf. νομοθέτης. 

ἀοιδο-μάχος, ov, fighting with verses, Anth. P. 11.140. 

ἀοιδο-πόλος, ov, busied with song, a poet, like μουσοπόλος, Anth. 
P. 7. 594, 595 :—ode-devoted, of the choriambus, Auson. Epist.14. 

ἀοιδός, 6, (ἀείδω) a singer, minstrel, bard, Lat. vates, Hom.: 
ἀοιδὸς ἀνήρ Od. 3. 267: in the heroic age they are represented as 
inspired, and under divine protection, Horace’s sacri vates ; also 
an enchanter, Soph. Tr. 1co1:—mparos ἀοιδός of the cock, Theocr. 
18. 56:—as fem. 7) ἀοιδός a songstress, of the Sphinx, Soph. O. T. 
36, Eur. Phoen. 1507. IL. as Adj. tuneful, musical, ὄρνις 
ἀοιδοτάτα Eur. Hel..1109, cf. Theocr. 12. 7. 2. pass. famous, 

=aoldimos, Diog. Li. 4. 30; in Compar., Anth. App. 10. 

ἀοιδο-τόκος, ov, inspiring song, Anth. P. 9. 364. 

ἀ-οίκητος, ov, uninhabited, ἀοίκ. καὶ ἐρῆμος Hdt. 2.34, cf. 5. 10; 
and in Plat. 11, houseless, ποιεῖν τινα ἀοίκητον to banish 


731. 
ἄτοικος, ον, houseless, homeless, without home or country, Hes. 


Op. 600, Soph. Tr. 300, and Plat.: ἄοικος εἰσοίκησις a homeless, 
i. e. miserable home, Soph. Phil. 534. 

ἄ-οιμος, ov, Ξ-- ἄρρητος, acc. to Hesych. 

ἀοινέω, to be ἄοινος, drink no wine, Hipp. 

ἀοινία, ἡ, abstinence from wine, Strabo. 

ἄ-οινος; ov, without wine, ἄοινοι xoal, Kowa θυμώματα, such as 
were offered to the Erinyes, Aesch. Eum. 107, 8603; whence they 
are themselves called ἄοινοι, Soph. O. C. 100, cf. νηφάλιος -:---οὔ 
men, drinking no wine, sober, Xen. Cyr. 6. 2, 27: also of a place, 
having none, Ib. 26. 

ἄ-οιστος, ov, (φέρω, οἴσω) insufferable, ὕβρις Aesch. Supp. 881, 
acc to Herm. 

Goxvia, 7, resolution, Hipp. 

G-oxvos, ov, without fear or hesitation, resolute, untiring, restless, 
Hes. Op. 493, Soph. Aj. 563, Thuc., etc.: ἄοκνος βλάβη a press- 
ing, present mischief, Soph. Tr.841, Adv.—vws, diligently, Hipp. 
Art. 803; Plat. Legg. 649 B. 

ἀολλήδην, Adv. of sq., in a body, together, Opp. H. 1. 788:— 
of two only, Mosch. 2. 49, cf. sq. 

ἀολλής, ἔς, all together, like ἀθρόος, in throngs, shoals or crowds, 
freq. in Hom., esp. of warlike hordes, always in plur., as, ᾿Αργεῖοι 
δ᾽ ὑπέμειναν ἀολλέες 1]. 5.498; also, βάλλον δ᾽ εἰν ἐλεοῖσιν ἀολλέα 
they put all [the joints] together on the dresser, Od. 14. 432:— 
also in Att., χωρῶμεν πάντες ἀολλεῖς Soph. Phil. 1469 :—of two 
only, together, Id. Tr. 513, cf. foreg. (Prob. from εἴλω, ἐόλημαι, 
allied to ἁλής, ἄελλα.) 

ἀολλίζω, f. ίσω, to gather together, like ἀθροίζω, ἀόλλισσαν κατὰ 
ἄστυ γεραίας Il. 6. 270:—Pass., to come together, assemble, πρίν 
περ ὕμιλον ἀολλισθήμεναι 1]. 15. 588. 2. later of things, to ga- 
ther, heap up, Anth. P. 9. 649. 

ἄ-οπλος, ov, unarmed, Thuc. 4.9; ἅρμα ἄοπλ. a chariot without 
scythes, Xen. Cyr. 6. 4, 16. 

ἄοπος, ον, (dW) speechless, Hesych, II.=sq., stghtless, Id. 

ἄ-οπτος, ov, (ὄψομαι) sightless, unseen, Antipho ap. Harp. 

Gop and ἄορ, ἄορος, τό, cf. Lob. Paral. 204 :—(delpw) :—strictly 
a hanger (cf. aoprhp), a sword, freq. in Hom.: it must have been 
broad and stout, as Ulysses dug a trench with his ἄορ, Od. 11.24: 
—the passages Od. 10. 294, 321 shew that it is oft. synon. with 
ξίφος. 2. later, any weapon, top τριγλώχιν the trident, Call. 
Del. 31.—Cf. also ὅπλον, xpucdwp. [Hom has & in dissyll. cases, 
as also Hes. Th. 283, Sc. 4573 in the trisill. cases, ἃ in arsi, & in 
thesi, Il. 10. 484., 11. 240. In Hes. Sc. 221, and later Poets, ἃ 
in arsi, in dissyll. also, which must then be written ἄορ. 

ἄορᾶς, an accus. plur. only found in Od.17. 222, ov« ἄορας, οὐδέ 
λέβητας, whence some Gramm. take them to bea kind of λέβητες. 
Others make it=dapas (by metath.) Hesych. makes it = ξίφη; 
and prob. it is so, being a heterog. acc. pl. of τὸ ἄορ, cf. Mehlhorn 
Anacr. p. 196. 

ἀορᾶσία, 7, blindness, Lxx. 

ἀ-όρᾶτος, ov, unscen, not to be seen, invisible, Plat. Phaed. &5 
E, ete. 11. act. not seeing, ἀόρ. twos unacquainted with a 
thing, Polyb. 2. 21, 2., 3. 108, 6. 

ἀοργησία, 7, a defect in the passion of anger, lack of gall, Avist. 
Eth. N. 4. 5, 5. . 

ἀ-όργητος, ov, incapable of anger, Arist. Eth. N. 2. 7, 10, 

ἀορισταίνω, -- 54.; Procl. Inst. Theol. c. 124. 

ἀοριστέω, f. how, to be indeterminate, Arist. Probl. 18. 7, 4. 

ἀοριστία, 7, indeterminateness, opp. to δρισμός, Arist. Meteor. 2. 
5,4: unsetlledness, Id. Probl. 26. 13, 2. 

ἀοριστικός, 4, dv, indeterminate, like an aorist, Gaza. 

ἀ-όριστος, ov, without boundaries, yi Thue. 1.1393 unsettled, 
indefinite, indeterminate, Plat. Legg. 916 1), Dem. 50. 16, 18 :— 
Adv. --τως, Plat. 1. ο.:---ἀόρ. ὄνομα an indefinite noun, as οὐκ-ἄν- 
θρωπος Arist. Interpr. 10. I. II. ὁ ἀόριστος (se. xpévos), the 
aorist, Gramm. 

ἀοριστώδης, ες; indefinite in nature, Apoll. Dysc., etc. 

ἄορνος, ον, (dpyis) without birds, λίμνη. Soph. Fr. 840: ἄορνα ὕψη 
heights no bird can reach, Plut. 2. 181 Ὁ :---ἄορνος λίμνη, lake 
Avernus, Arist. Mirab, 102. 1; 7 ἄορνος, Luc. D. Mort. 14. 6. 

dopos, ὃ, -- ἄωρος, sleep, restored by Schif. in Anth. P. 9. 270, 
ἐβάρυν᾽ ἀόρους, υἱοὶ Mss. ἐβαρυνάορος. 

ἀορτέω, lengthd. form of ἀείρω, only found in part. aor. 1 pass. 
ἀορτηθείς hanging, hung up, Anth. P. 7. 696. 

ἀορτή; 7, (ἀείρω) in plur., the lower extremities of the windpipe, 


4 , 9 ,ὕὔ 
ἀορτήρ----ἀπαθής. 
Il. later, the aorta or { ἀπείρηκα, ἀπεῖπον, to fail, sink, as strength, etc., Plat. Rep. 56 8 C 


elsewh. βρόγχια, Hipp. Coac. 123. 
great artery, which proceeds from the left ventricle of the heart, 
Arist. H. A. 1. 17, 14, etc. 

ἀορτήρ, 7pos, 6, (ἀείρω) a strap over the shoulder to hang any 
thing to, usu. like τελαμών, a sword-belt, baldric, Lat. balteus, 
Hom.; but also a knapsack-strap, Od. 13. 438: in Od. always in 
phrase στρόφος ἀορτήρ, except in the dub. 1. Od. 11. 6093 in plur., 
Tl. 11. 31. II. ἀορτῆρες ἵπποι, = σειραῖοι or παράσειροι, Dio 
Chrys. 

ἀορτής, οὔ, 6, a knapsack which hung from the shoulders, Me- 
nand. Misog. 11. 

dopo, Ion. for ἤορτο; 3 sing. plqpf. pass. from ἀείρω, cf. ἄωρτο. 

ἄορτρα, wy, τά, the two lobes of the lungs, Pseudo-Hipp. 

ἀόρχης, €s, without ὄρχεις, gelded, Dio C. 75. 14. 

Gos or Gos, τό, a breeze, air, Hesych.; read by Herm. in 
Aesch. Supp. 782. 

ἀοσμία, 7, want of smell. II. an ill smell, Theophr. 

doopos, ον, (ὀσμή) -- ἄοδμος, Hipp. Acut. 394, Arist. Sens. 5. 
4. II. of an ill smell, opp. to εὔοσμος, Theophr. 

ἀοσσέω, inf. aor. ἀοσσῆσαι, to help, aid, τινί Mosch. 4. 110. 
(The same as ἀοζέω.) 

ἀοσσητήρ, Tpos, ὃ,-- ἄοζος, a helper, aider, 1]. 15. 254.) 22.333, 
Od. 4. 165, Ap. Rh. τ. 471. 

Govtos, ον, (οὐτάω) unwounded, unhurt, 1]. 18. 556, Hes. Sc. 157. 

ἀοχλησία, 7, undisturbedness, stillness, Sext. Emp. p. 1. 10. 

ἀ-όχλητος; ov, undisturbed, still, calm, Dion. H.1. 8:—a favour- 
ite Epicurean term, Luc. Paras. 11. Adv. —-rws, Hipp. 

G-oxNos, ov, without suffering, not troublesome, Hipp. Art. 837, 
in Superl. Adv. -ως, Id. Tract. 773, Littré. 

dow, omos, ὃ, 7, without sight, blind, Hesych. 

ἀπαγγελία, 7, α report, as of an ambassador, Dem. 342. 20: ἀπ. 
ποιεῖσθαι Lycurg. 149.29. 2. a narrative, recital, Thuc. 3.673 
so lyric poetry is said to be 87 ἀπαγγελίας αὐτοῦ τοῦ ποιητοῦ, Plat. 
Rep. 394 C. II. style, expression, Schif. Dion. Comp. p. 
11, 281. 

ἀπαγγέλλω : f. ελῶ, also ελέω Simon. 12. 20 :—to Sring tidings, 
report, announce, τινί τι I]. 9. 626, etc., Hdt. 3. 28, and freq. in 
Att.; ἀπ. τι πρός τινα Aesch. Cho. 2663; ἀπ. ὡς .. Lys. 114. 38: 
—so also in Med., πάλιν ἀπ. to bring back tidings, report in an- 
swer, Od. 9. 95 :—Pass., ἐξ dv... ἀπαγγέλλετο μοι as he was re- 
ported to me, Dem. 522. 25. 2. to relate, narrate, Hdt. 1. 210; 
ὧν 6 παθὼν ἔντα ovd ἂν ἀπαγγεῖλαι δύναιθ᾽ ἑτέρῳ Dem. 537. 
27. IL. to nominate, like ἀποδείκνυμι. IIL. =épunveva, 
to express. 


ἀπαγγελτήρ, ἦρος, 6, a messenger, Anth. P. 6. 5. 
ἀπαγγελτικός, 4, dv, reporting, relating, Schol.Ar.Ach.9. II. 
in Rhet. belonging to expression, expressive, like ἑρμηνευτιικός :— 
τὸ ἀπαγγ.; expression :—Ady. --κῶς, Sext. Emp. P. 1. 197. 
_Gmaye, Adv., away! begone! Lat. apage! ἄπ. és μακαρίαν Ar. 
Eq. 11515 ἄπ. ἀπό τινος hands off! Ar. Pac. 1018. Strictly im- 
perat. from ἀπάγω, so that σεαυτόν must be supplied, if not ex- 
pressed, as it is Ar. Ran. 853. 

ἀπᾶγής, és, (πήγνυμι) not fixed, not firm or sliff, ὕδωρ Plut. 2. 
949 B:—of loose texture, πῖλος Hat. 7. 61, ubi v. Bahr: flabby, 
of flesh, Diog. 1... 7.1: νεοσσοί Philes. An. Propr. 12. 33. 
ἀπᾶγινέω, Ion. for ἀπάγω, Hdt., esp. of paying tribute, ἀπ. φόρον 
3. 89, 943 cf. ἀπαγωγή. 

amayKiddw, to make crooked, χεῖρα Ath. 667 C. 
ἀπαγκωνίζομαι, Dep., to push away with the elbows, γλῶττα 
ἐπ aan kal γυμνή a pushing, unscrupulous tongue, Phi- 
ostr. 

ἀπαγλᾶϊζω, to deprive of ornament, τινά twos Anth. P. 5. 220. 
ἀπαγνίζω, Ion. for ἀφαγνίζω, Pseudo-Hipp. 

ἀπάγνῦμι, f. ἄξω, to break off. 

ἀπᾶγόρευμα, aros, τό, a prohibition, Plut. 2. 1037 C. 
ἀπᾶγόρευσις, ews, 4, a prohibition, Clem. Al. 2. a negation, 
Gramm. Il. failure of strength, exhaustion, Luc. Gymn. 37, 
Plut. Ant. 45. 
ἀπᾶγορευτικός, ή, dv, forbidding, Plut. 2. 1037 F. 

ἀπᾶἄγορεύω, to forbid, μὴ ποιεῖν τι Hat. 1. 183., 3. 51, Ar. Ach. 
169, Plat., etc.; ἀπ. ὅπως wh .., Plat. Rep. 339 A; ἀπ. τι Lys. 
116. 385 τοῦ νόμου ἀπαγορεύοντος ἐάν τις... Id. 114. 39 :—absol. 
to dissuade, Hdt. 3. 124, ete. II. intr., to bid farewell to, c. 
dat., ἀπαγ. τῷ πολέμῳ to give up, renounce war, Plat. Menex. 
245 B: also c. part., 0 give up doing, οὔτε λέγων, οὔτε ἀκούων 
ἀπαγ. Xen. Cyn. 1. 16: also to grow weary of, am. θεώμενος Xen. 
Eq. 11.9: absol. to give up, Plat. Rep. 368 C.: Hence 2. like 


143 


Theaet. 200 D, and Xen.: also of things, τὰ ἀπαγορεύοντα; worn 
out and useless, Xen. Cyr. 6. 2, 33. 

ἀπαγρεύω, to carry off, take away, Hesych. 

ἀπαγορία, Dor. for ἀπηγορία, Pind. 

ἀπαγριόω, to make wild or savage :—Pass. to become so, Soph. 
Phil. 226, Plat. Polit. 274 B. 

ἀπαγρίωσις, εως, 7, a growing wild or savage, Theophr. 

ἀπαγροικίζω, f. iow, to make rustic or boorish .—Pass. to grow 
rustic, behave like a clown. 

ἀπαγχονίζω, f. fcw,=sq., Anth. P. 11. 111. 
from a noose, Luc. Lexiph. 11. 

ἀπάγχω, fut. dykw, to strangle, throttle, ὁ μὲν Ade νέβρον ἀπάγχων 
Od. 19. 230, Ar., etc. 10 make one choke with spite, ὃ μάλιστά μ᾽ 
ἀπάγχει Ar. Vesp. 686:—Med. or Pass., to hang oneself, παρὰ 
φίλων ἀπάγχεσθαι Archil. 61 Bgk., cf., Hdt. 2. 131, Hipp. Aph. 
1246, Aesch., Andoc. 16. 28; to be ready to choke, Ar. Nub. 988. 

ἀπάγω, fut. ἄξω, to lead away, carry off, Hom., as Od. 18. 278: 
—Med., to take away for or with oneself, Hdt.1.196., 4.80. IT. 
to bring back, bring home, 11.18.3263 ἀπήγαγεν οἴκαδε Od. 16. 370: 
am. ὀπίσω Hdt. 9. 117. III. ἐο return what one owes, pay 
tribute, etc., like ἀποδίδωμι, ἀποφέρω, τὸν φόρον Ar.Vesp. 7073 cf. 
Xen. Cyr. 2. 4, 12, Thue. 5. 53, and v. ἀπαγινέω. IV. as 
Att. law-term, to bring before a magistrate and accuse, in cases of 
summary jurisdiction, Antipho 139. 273 ἀσεβείας for impiety, 
Dem. 601.263; ἀπ. ὡς θεσμοθέτας Id. 630. 16: hence, as the result 
of such process, to carry off to prison, Plat. Gorg. 486 A, Dem. 
647. 2; εἰς δεσμιοτήριον Andoc. 31. 24, Dem. 940. 43 absol., ama- 
χθείς Lys.172. 34: ch ἀπαγωγή. 3. τὴν ἐπὶ θανάτῳ ἀπαγ. (sc. 
ὁδόν), to lead to death, ax. τοῖς ἕνδεκα Dem. 736. 2, cf. Antipho 
137. 355 Ch. ἀπαγωγή. V. to lead away from the subject, 
esp. by sophistry, Plat. Phaedr. 262 B; ἀπ. τινα ἀπὸ τῆς ὑποθέσεως 
Dem. 416. 24 :—to divert, dm. τὸ ὀργιζομένον τῆς γνώμης Thue. 
2. 50. VI. as if intr. (sub. ἑαυτόν), to make off, go uway, esp. 
in imperat. ἄπαγε, q.v. 

ἀπᾶγωγή, 7, @ leading away, τοῦ στρατεύματος Xen. An. 7. 
6, 5. Il. a taking back or home. III. payment, esp. of 
tribute, φόρου Hat. 1. 6, 273 cf. ἀπαγινέω. IV. as Att. law- 
term, I. ἀπ. πρὸς τοὺς ἕνδεκα, u bringing before the magistrates, 
esp. when a man was caught in the fact, Lys. 137. 43, 56.) Dem. 
735. fin.:—in such cases of summary jurisdiction the penalty 
was not more than fifty drachmae, Casaub. Theophr. Char. 6. 
Hence 2. the summary process itself, and its results, Antipho 
130. 20, Andoc. 12. 9, etc. ; ἀπάγειν τὴν ἀπ. to lay such accusation, 
Lys. 138. 73 παραδέχεσθαι; of the Eleven, to admit it, Ibid.—Cf. 
Dict. of Antiqq. V. in the Logic of Arist., =dvaywyh, reduc- 
tion, Anal. Pr. 1. 7, 4:—but also a kind of argument described in 
Anal. Pr. 2. 25. 

ἀπᾶἄγωγός, dy, leading away, 6. gen., Gorg. Hel. Encom. 

Gradetv, - δέειν, Ion. for apad-, inf. aor. 2 of apavddvw, Hat. 

ἀπάϑις, αἱ, [ari], found in most Mss. of Pind. P. 1. τότ, and 
explained as=zpamtdes (cf. ἧπαρ): but some good ones give ἐλ- 
πίδα5. which Bickh adopts. 

amrade, f. ἄσομαι, to sing out of tune, be out of tune, ὅλῃ τῇ ap= 
povia, Plat. Lege. 802 E; absol., Hipp. Mi. 374 C: metaph. to 
dissent from, ἀπ’ ἀλλήλων Legg. 662 B: to wander away from, 
ἀπὸ τοῦ ἐρωτήματος Hipp. Ma. 292 C. 

ἀπᾶείρω, v. sub ἀπαίρω. 

ἀπαέξομαι, poet. for dmavédvouat, to grow out of, Simon. Iamb. 6. 
85; ἀπηέξηντο Q. Sm. 14. 198. 

ἀπᾶθανᾶτίζω, f. iow, to place among the gods, deify, Heind. Plat. 
Charm. 156 D. 

ἀπᾶθἄνάτισις, ews, 7, deification, Dio C. 

ἀπάθεια, ἡ, the state of an ἀπαθής, want of passion, tnsensibility, 
apathy, Arist. Eth. N. 2. 3, 5 :—but amoug the Stoics, calmness, 
dispassionateness, the state of their true σοφός, Horace’s nil ad- 
mirari, cf. Heyne Epict. 12. 29. [πὰ] 

᾿Απᾶἄθηνοϊοι, wy, of, degenerate Athenians, Theopomp. (Hist.) 
332, censured by Poll. 3. 58. 

ἀ-πᾶθής, és, without πάθος or suffering, not suffering, not having 
suffered, I. 6. gen., am. κακῶν Hdt. 1. 32., 2. 119, Xen., 
etc. 3 ἀεικείης Hdt. 3.160; σεισμῶν Plat. Phil. 33 E; νόσων Dem. 
1399. 19, etc. 5 but also, ἄπ. μεγάλων καλῶν Hdt.1. 207 :—c. gen. 
also, impatient of, πόνων Hat. 6. 12. 2. absol. not having 
suffered, unharmed, Aesch. Pers. 861, Thuc. 1. 263 πρός τινος 
Pind. P. 4. 529. 11. without passion or feeling, insensible, 
apathetic, Arist.: esp. in Stoic philos., calm, dispassionale :~-dwas 


II. ¢o let leose 


144 


θῶς ἔχειν Plut. Solon 20. ‘III. act. causing no suffering. IV. 
τὰ ἀπαθῆ, intrans. or pass. verbs, Gramm. 


9 9 
ἀπαί---ἀὡπαλλακτέον. 


Φ 
ἀπαιτητικός, 4, dv, disposed for demanding, Joseph. 
ἀπαιτίζω, ft. ίσω, -- ἀπαιτέω, to demand back, esp. of things forcibly 


ἀπαί, poet. for ἀπό, like διαί, παραί, ὑπαί, for did, etc., Hes. Sc. | taken away, χρήματα Od. 2. 78. 


409 ; and, before Wolf, in Il. 11. 664. 
ἀπ-αιγειρόομιαι, Pass. to be changed into a poplar, Strabo 5.1. 
. ἀ-παιδάγώγητος; ον, without teacher or guide, Arist. Eth. N. 4. 
I, 36: uneducated, untaught, τινός in a thing, Id. Pol. 8. 4, 6, 
ubi al. amaddywryos. 
 &tradevata, 6, want of teaching, education, or instruction, igno- 
vance, Thuc. 3. 42, Plat., etc.: ἀπ. ὀργῆς want of self-control, 
Thue. 3. 84: grossness, coarseness, Aeschin. 18, 36, etc. 
ἀ-παίδευτος, ov, untaught, uneducated, ignorant, Eur. Or. 410, 
Plat.: coarse, rude, Soph. Fr. 779, Nicochar, Gal. 2 (in Compar.): 
Gm. μαρτυρία clumsy evidence, Aeschin. 7.12, Ady. - τως, Plat. 
Rep. 559 D; ἀπ. ἔχειν Hur. lon 247. 
ἀπαιδία, ἡ, (ἄπαις) childlessness, Hdt. 6. 139, Eur. Supp. 140, 
Antipho 121. 4. 
ἀπ-αιδοιόω, to castrate, Hesych., Poll. 2.176. 
. ἀ-ποιδοτρίβητος, ov, not taught by a παιδοτριβής, Suid. 
ἀπ-αιθάλόω, to burn to cinders or ashes, ‘Theophr. 
ἀπ-αίθομαι, Pass., to take fire, Q. Sm. τ. 693. 
. ἀπ-αιθριάζω, £f. dow, to expose to the air, refresh, Pseudo- 
Hipp. 2. am. Tas νεφέλας to drive away the clouds, and make 
fair weather, Ar. Av. 1502. 
ἀπ-αιθύσσω, to move away:—Pass.,Aaumas ἀπαιθυσσομένη a torch 
with the flame blown on one side, flaring, Diod. 2. 53. 
ἀπ-αίνυμαι, Dep., to take away, withdraw, Hom. ; τί τινος Od, 
17. 322: to pluck off, Mosch. 2. 66.—Hom. also ἀποαίνυμαι; 1]. 13. 
262, Od. 12. 419. 
ἀπ-αιολάω or -έω, to perplex, confound, Hur. Ion 5493 ἀπ. τινα 
τῆς ἀλήθειας Babr. 95. 99. 
ἀπαιόλη, 7), cheating, duping, any means of cheating or plundering, 
hence, Ξε ἀποστέρησι5, Aesch. Fr. 172, Ar. Nub. 1150. 
. ἀπαιόλημα, «tos, T6,=foreg., Aesch. Cho. 1002, Soph. Fr. 841, 
Ar. Nub. 729. 
-ἀπαιόλησις, ews, ἢ, -ε ἀπαιόλη, Hesych. 
ἀπαιρεθέω, lon. conj. aor. pass., and ἀπαιρερημένος; lon. part. 
pf. pass. from ἀφαιρέω. 
ἀπαιρέω, Lon. for ἀφαιρέω, Hat. 
ἀπ-αίρω, f. ἀπᾶρῷ, Kp. lengthd. ἀπαείρω Hom. : Ion. impf. ἀπαί- 
peoxoy Hdt. To lift off, and so to carry, take away, ξύλα Hat. τ. 
186 :—Pass., ἀπαίρεται τράπεζα Achae. ap. Ath. 641 E. 11. 
esp. ¢o lead or carry away a sea or land force, ἀπ. τὰς νῆας ἀπὸ 
Σαλαμῖνος Hdt. 8. 573 hence mostly as if intr., (sub. τὰς ναῦς, τὸν 
στρατόν, etc.), to sail away, march away, and generally to depari, 
8. g. ἀπαίρειν ἀπὸ Σαλαμῖνος Hat. 8. 60, freq. in Thuc., Xen.; and 
also ὁ. gen., etc. 3 ἀπαίρειν χθονός to depart from the land, Eur. 
Cycl. 131: ἀπ. πρεσβείαν to set out on an embassy, Dem. 392.14: 
—Hom. has the Med. in same signf., ἀπαειρόμενον πόλιος 1]. 21. 
563. Cf. ἀπάγω. 
ἄ-παις, ἄπαιδος, ὃ, 4, childless, Hdt. 5. 48, Trag., etc.3 τὰς ἄπ. 
οὐσίας (perh.) childless estate, Soph. Tr. 911:—oft. also ὁ. gen., 
ἄπ. ἔρσενος γόνου without male heirs, Hdt. 1. 109, etc.; τάλαιναν, 
τέκνων ἄπαιδα Eur. Supp. 8103 ὄπ. ἀρρένων παίδων Andoc. 15. 36, 
Xen. Cyr. 4. 6, 2:---Νυκτὸς παῖδες ἄπαιδες children of Night, yet 
children none! Aesch. Eum. 1034. - 
ἀπ-αίσιος, ον, ill-omened, Lat. inauspicatus, Luc. Pseudol. Γ2. 
ἀπ-αΐσσω, Att.dnaccw: f.&@:—to spring from, esp. froma height, 
κρημνοῦ ἀπαΐξας Il. 21. 234: to dart away, Soph. Pr. 190, Aj. 448. 
[ἀπᾶ-- Hom. ; cf. ἀΐσσω.] 
ἀπ-αισχύνομαι, Dep., to abstain from a thing through shame, 
Plat. Gorg. 494 C3; like ἀποδειλιάω. 
ἀπ-αιτέω, f. ἤσω :---ἰο demand back, demand to have returned, 
esp. of things forcibly taken or rightfully belonging to one, Hdt. 
I. 2,3, etc., and Att., cf. esp. Andoc. 22. 29 :—am. τινά τι to de- 
mand something of one, Hdt. 8. 122, Ar. Av. 554, and Xen.; 
χάριν am. τινα (Hur. Supp. 385, Plat. Phaedr. 241 A, Dem., etc.: 
also, aa. δίκην ἔις τινος Aesch. Cho. 398: λόγον ἀπ. τινα περί τινος 
Plat. Rep. 599 Β : ὑπέρ τινος Ib. 612 D:—to demand back an ofiice, 
like Lat. abrogare, Plut.—Pass., to have demanded of one, amai- 
πεῖσθαι εὐεργεσίαν Xen. Apol. 17: to yield to a request, ἀπαιτῶ 
σκῆπτρα, answered by ovr ἀπαιτούμεσθα Eur. Phoen. 602. 
ἀπαίτημα; atos, τό, a demand, M. Anton. 5.15. 
ἀπαίτησις, ews, 7, a demanding from or back, Hdt. 5. 853 ἀπ. 
ποιεῖσθαι to make a formal demand, before legal proceedings, Dem. 
gol. I. 
. ἀπαιτητέον, verb. adj., one must demand, Arist. Eth. N.1. 7, 20. 


ἀπαίων, wvos, 6, 7, prob.=ducalev, ἀκταί Soph. Frag. 469. (ἀπό, 
αἰών, Others, ἀ-παιών, unmusical, cheerless). 

ἀπαιωρέω, f. now, to suspend from:—Pass. c. fut. med., to hang 
down from, hover about, Hes. Sc. 234: ἀπ. ἔνθεν καὶ ἔνθεν to hang 
without support at either end, as a fractured limb only supported 
by the bandage at the fracture, Hipp. Fract. 756, cf. Art. 829. 

ἀπαιώρημα, atos, τό, that which hangs down, Hipp. 

ἀπακμή, 7, a going out of bloom, decay, Longin. 9. 30. 

ἀπακονάω, f. jaw, to sharpen off, whet, Joseph. A. J. 6. 6. 

ἀπᾶκοντίζω : fut. ίσω, Att. i@:—to throw away like a javelin, 
Arist. H. A. 2. 1:—to dart forth, μαρμαρυγήν Nonn. D, 40. 414. 

ἀπακριβόομαι, Pass., to be highly wrought or finished, πρός τι 
Plat. Lege. 810 B; λόγος ἀπηκριβωμένος Plat. Tim. 29 C, Isocr. 
43 As ἀπηκριβωμένος τινι accurately versed in a thing, Isocr. 238 
D; ἀκριβοῦσθαι χαλκῷ to be highly wrought in bronze, Anth.: cf. 
ἀπηκριβωμένως. 

ἀπακταίνω, to be unequal to violent exercise. II. trans., to 
tire by violent exercise, as must be read in Plat. Legg. 672 C; cf. 
Ruhnk. Tim. ν, ἀκταίνειν. 

ἀ-πάλαιστος, ov, not thrown in wrestling, not to be so thrown: 
unconquerable, Pind. N. 4.154. [a] 

ἀ-πάλαιστρος;, ον; in the palaestra, of persons, not trained, awk- 
ward, clumsy, Cicer. Brut. 68, Quintil.9.4, Hesych. v. Κύπρια πάθη. 

II. not customary on the palaestra, contrary to its rules, Mel. 97. 

ἀπάλαλκε, 3 sing. aor. 2, with opt. ἀπαλάλκοι, from a suppos. 
pres. “ἀπαλάλκω, = ἀπαλέξω (q.v.), to ward of, keep off something 
from one, τί τινος Il. 22. 348, cf. Od. 4. 766. 

ἀπάλαμνος, ov,=sq., ἀνὴρ ἀπάλαμνος (strictly) a man without 
hands, i.e. helpless, silly, Il. 5. 597. II. in Lyr. and Eleg. 
Poets, like ἀμήχανος, impracticable, Theogn. 281: wnmanageable, 
and so wicked, scandalous, lawless, Solon. 14, Theogn. 481, Pind. 
O. 2.105. (Formed metri grat. from sq., as νώνυμνος from yé- 
vupos.) [πᾶ] 

ἀ-πάλᾶμος, ov, (παλάμη) strictly without hands or without the use 
of them: hence helpless, lazy, dr. βίος, Lat. vita iners, Pind. O.1. 
95- II. =foreg. 11, Hes. Op. 20. [ἄπ-- metri grat., Hes. 1. c.] 

ἀπᾶλάομαι, Pass., 10 go astray, wander, am. ἄλλῃ Hes. Sc. 409. ἢ 

ἀπαλγέω, f. now, to put of sorrow, feel no more pain at a thing, 
τι Thue. 2. 61; like ἀπολοφύρομαι. II. generally to be apa- 
thetic, am. ἐν ἐλπίσιν Polyb. 9. 40, 4. 

ἀπάλγησις, ews, 7, @ ceasing to feel pain, Heliod. 6. 5. 

ἀπᾶλείφω, f. ψω, to wipe off, expunge, esp. from a record or re- 
gister, Dem. 1115. 53 ἀπ. τινὰ amd ὀφλήματος to give one his 
quittance, Id. 1338. 8; ἀπ. τι to cancel it, Aeschin. 49. 36. 

ἀπᾶλέξησις, cws, 7, a defence, Clem. Al. p.200, Suid. v. πρὸς ἄπ--. 

ἀπαλεξί-κακος, ον, Ξ-- ἀλεξίκακος, Orph. H. 67. 

ἀπᾶλέξω, f. ξήσω, ἰο ward off from, c. acc. rei et gen. pers., καὶ 
δέ κεν ἄλλον σεῦ ἀπαλεξήσαιμι I1.24.371; also reversely c. acc. pers. 
et gen. rei, like Lat. defendere aliquem ab aliqua re, οὐδ᾽ ὥς tw 
ἔμελλεν ἀπαλεξήσειν κακότητος Od. 17. 3643 also, ἀπ. τινί τι 
Aesch. Supp.1053. Med., ἐο defend oneself against, πρός τι Soph. 
Aj. 166. To this Verb belongs the pott. aor. ἀπάλαλκε, q.v. 

ἀπᾶλεύομαι, Dep. med., to keep oneself aloof from, dub. in Nic. 

ἀπᾶληθεύω, to speak the whole truth, πρός twa Xen. Oec. 3. 
12. II. 10 verify, confirm, Suid. 

ἀπαλθαίνομαι, --54.ν Q. Sm. 4. 404. 

ἀπαλθέομαι, Dep. med., to heal thoroughly, Axe ἀπαλθήσεσθον 
(- εσθαι Aristarch.), 1]. 8. 419. 

ἁπᾶλία, ἡ, (ἁπαλός) tenderness, softness, Geop. 

ἁπάλιος, 6, a sucking pig, Diog. Li. 8. 20, Hesych. 

ἀπαλλἄγή, ἡ, (ἀπαλλάσσω) deliverance, release, relief from, or 
riddance of a thing, πόνων, πημάτων ἀπαλλαγή cAesch. Ag.1, Pr. 
754, etc. so also, πημάτων dmadAayat Trag.; so in plur., Aesch. 
Pr. 316, Hur., etc.; am. πραγμάτων Antipho 145. 30; am. τοῦ 
πολέμου a putting an end to the war, Thuc. 7. 2; τοῦ πολέμου 
ovr ἦν πέρας οὐδ᾽ ἀπ. Dem. 275. 29:—absol., a divorce, Eur. Med. 
236, 1375. IL. a vemoval, Plat. Legg. 736 A. III. (from 
Pass.) @ going away, escape, retreat, Hdt.1. 12, etc.: τέλος τῆς 
ἀπαλλαγῆς the final departure, Hdt. 2. 139: am. τοῦ βίου depar- 
ture from life, Xen. Cyr. 5. 1, 13; hence ἀπαλλαγή alone, death, 
Diog. L. 4. 64. 

ἀπαλλακτέον, verb. Adj. from ἀπαλλάσσω, one must release from, 
τινά Twos Plut. Cor. 32. II. (from Pass.) one must get rid of, 
τινός Lys. 104. 4, Plat. Phaed. 66 D. ᾿ 


5 , 9 ,ὔ 
ἀπαλλακτιαω---απαναϊσίιμόω. 


ἀπαλλακτιάω, -- ἀπαλλαξείω, M. Anton. 10. 36. 


145 


ὀπτᾶν to roast moderately, Sotad. Ἔγκλ. 1. 16, cf. Wess. Diod. 1. 


ἀπαλλακτικός, 7, ὄν, fit for delivering, Diosc. Adv. --κῶς, am. | p.192. [ἄπ] 


ἔχειν, in Gramm., to explain the Verb ἀπαλλαξείειν. 

ἀπαλλαξείω, Desiderat. from ἀπαλλάσσομαι, to wish to be deli- 
vered, to wish to go away from, τινός Thuc. 1. 95.» 3. 84. 

ἀπάλλαξις, ews, ἢ, -- ἀπαλλαγή; Hat. 9. 13. 

ἀπαλλάσσω, Att. -Trw: f. Ew: pf. ἀπήλλᾶχα Ken. Mem. 3.13, 
6:—1to set free, release, deliver from a thing, τινά τινος, e. g. 
κακῶν, πόνων, φόβου, etc., Trag., Plat., etc.; τινὰ ἐκ φόβου Andoc. 
8. 393 0. acc. only, to set free, release, let go, Soph. Ant. 597, 
etc. 2. to put away from, remove from, τί τινος, as, ἂπ. γῆς 
πρόσωπον, φρενῶν ἔρωτα, Kur. Med. 27, Hipp. 774: 6. acc. only, 
to put away, remove, τί Id. Hec. 1068, Plat., etc.; κακὰ ἀπ. 
μύθοις to do away ill by words, Eur. Autol. 1. 26 : also to geé rid 
of, τοὺς χρήστας creditors, Isae. 53.36: ἄπ. κατηγόρους to get them 
out of the way, Lys. 181. 25: hence, II. intrans., ¢o get off 
free, escape, esp. with an Adv. or Adj. added, ῥηιδίως Hipp. Vet. 
Med.11; οὕτως am. Aesch. Ag.1288; κακῶς ἀπ. Plat. Rep. 491 D; 
καταγελάστως am. Aeschin. 33.173; 50, οὐκ ὡς ἤθελε ἀπήλλαξεν 
Hat.1.16; χαίρων ἂπ. Hat. 3. 69: ἀθῷος, ἀζήμιος ἀπ. Plat., Soph. 
254 D, etc. :—also 6. gen., ἀπ. βίου to depart from life, Eur. Hel. 
302. Cf. infr. B. 

B. in Pass., c. fut. et aor. med., ἀπαλλάξομαι, adandrrakduny 5 

but also ὁ. fut. et aor. pass., ἀπαλλαχθήσομαι, ἀπηλλάχθην or 
ἀπηλλάγην (the former most usu. in Trag., Pors. Phoen. 986). 
To be set free or released from_a thing, get rid of it, 6. g. dov- 
λοσύνης, κακῶν, etc., Hdt. 1.170., 2. 120, etc. :—of the digestion 
of food, Hipp. Vet. Med. 9. 2. to get off, escape, usu. with 
some Adj. or Adv. added (as in Act. 11. 1), ἄνατος ἀπ. Soph. 
O.C. 786; ἀγῶνος ἀπ. καλῶς Eur. Heracl. 346; ἀζήμιος ἀπ. Ar. 
Plut. 271, and freq. in Plat.; absol. to be acquitted, Dem. 605. 
17. II. to remove, depart from, ἐκ χώρης, ἐκ γῆς Hat.1. 61.; 
3.148, etc. μαντικῶν μυχῶν Aesch. Eum.1803 γῆς, χθονός Eur. 3; 
also, γῆς ἀπαλλάσσεσθαι πόδα Eur. Med. 729 (v. Balyw) :— to 
depart, go away, eis, πρός or ἐπί... Hadt., etc.: hence in vari- 
ous relations, as, 2. ἀπαλλάσσεσθαι τοῦ βίου, to depart from 
life, Eur. Hel. 102, Thuc. 2. 42; also freq. without τοῦ βίου, 
Plat. Phaed. 81 C, Xen., etc. 3. ἀπ. λέχους, to be divorced, 
Eur. Andr. 592: also, γυνὴ ἀπαλλάσσεται ἀπὸ τοῦ ἀνδρός Plat. 
Legg. 868 B. 4. ἀπ. τοῦ διδασκάλου, to leave school, Plat. 
Gorg. 514 C, cf. Xen. Mem. 1. 2, 24. 5. ἀπ. ek παίδων, like 
Lat. e pueris excedere, to become a man, Aeschin. 6. 16. 6. 
to be removed, i. e. far from, ἀπηλλαγμένος εὐηθίης many removes 
from folly, Hdt 1.60; ξυμφορῶν Thuc. 1.122: hence, πολλὸν 
ἀπηλλαγμένος τινός far inferior to him, Hdt. 2.144: 6. inf., 
κρῖναι ἱκανῶς am. to be far from judging, Thuc. 1. 138. 4. to 
depart from, i.e. leave off from, τῶν μακρῶν λόγων Soph. ΕἸ. 
13353 σκωμμάτων Ar. Plut. 316; ἀπ. λημμάτων to give up the 
pursuit of .., Dem. 37. 24:—hence absol. to have done, give over, 
cease, Soph. Ant. 422, Plat. Apol. 39 D3; ὡς ἀπήλλαγμαι when I 
gave up, Dem. 578.14 :—esp. 6. part., εἰπὼν ἀπαλλάγηθι speak and 
be done, etc., Plat. Gorg. 491 C3 ἀπαλλάχθητι πυρώσας Eur. 
Cycl. 600, like ἄνυσον πράξας, etc.; but also like ἀνύσας with 
a Verb, οὐκοῦν ἀπαλλαχθεὶς ἄπει : make haste and he off, Soph. 
Ant. 244. 8. to depart from enmity, i. e. to be reconciled, like 
καταλλάσσεσθαι, absol. or πρὸς ἀλλήλους Plat. Legg. 768C, 918 C, 
Dem. 578. 14. 

ἀπαλλοτριόω, to estrunge, alienate, Hipp. Art. 824, Plat. Tim. 
65 A: am. τι ἀπό τινος to estrange from, Aeschin. 29. 20. 

ἀπαλλοτρίωσις, ews, 7, an alienuting, Arist. Rhet. 1.5, 7. 

ἀπαλοάω, poet. -οιάω: f. jow: strictly to thresh out, σῖτος ἀπη- 
λοημένος Dem. 1040. 22: hence to bruise, crush, Il. 4. 522, (v. sub. 
ἄχρις 11). 

ἀπᾶλό-θριξ, τρῖχος; 6, ἡ, soft-haired, Eur. Bacch. 1185. 

ἀπᾶλοιφή, ἡ, (ἀπαλείφω) an effacing, expunging, ΟἹ. 

ἅπᾶλο-κουρίς, ίδος, ἡ, -- ἁπαλὴ κούρη, Epich. p. 42. 

ἁπᾶλο-πλόκἄμος, ov, with soft curls, Philox. 2.14. 

ἅπᾶλός, 4, dv, (perh. from ὅπτω, ἁφή) soft to the touch, tender: 
in Hom. mostly of the human body, ἁπαλὴν ὑπὸ δειρήν, 1]. 3. 371: 
παρειάων ἅπαλάων 18.1233 50, am. αὐχήν, πόδες, χεῖρες Hom.; 
dm. ἦτορ i. 6. the life of young animals, I. 11.115 (cf. Arist. H.A. 
13. 6, 3): rare in Trag., Aesch. Pers. 537, Supp. 70, Eur. I. A. 
1286, El. 1339 (only in lyric passages), but more freq. in Plat. :— 
in Hat. of fresh fruit, 2.923 in Xen. of tender meat, An. 1. 5, 
2. II. metaph., soft, gentle, ἁπαλὸν γελάσαι, like ἡδὺ γελάσαι, 
to laugh gently, Od.14. 465; very freq. in later Prose: soft, deli- 
cate, like τρυφερός, δίαιτα Plat. Phaedr. 239 Ὁ, Ady. -λῶς, ἀπ. 


ἅἁπδλό-σαρκος, with soft or tender flesh, Pseudo-Hipp. 

ἁπλότης, NTOS, ἢ, (ἁπαλός) softness, tenderness, Hipp. Vet. Med. 
18, Plat. Symp.195 D, Xen. Mem. 2.1, 22. 

ἁπᾶλο-τρεφής, és, well-fed, plump, fut, σίαλος 1]. 21. 3633 am. 
λειμῶνες rich pastures, Herod. Att. 

ὅπᾶλο-φόρος, ov, wearing soft raiment, N. T. 

ἁπᾶλό-φρων, ov, gen. ovos, (φρήν) soft-hearted, Anth. P. 7. 403. 

ἁπᾶλό-χροος, ον, contr. —xpous, xpouy, soft-skinned ; also with 
heterocl. gen. ἁπαλόχροος, dat. —xpot, acc. —xpoa, h. Hom. Ven. 
14, Hes. Op. 517, Theogn. 1341 Bergk, Eur. Hel. 372. 

ἁπᾶλύνω, f. ὕνῶ, (awards) to soften, Xen. Eq. 5.5: to make 
plump, opp. to icxvatvw, Hipp. Art. 8163; but also to make tender 
or delicate, Id.: metaph. do soften, make gentle, Lxx. 

ἀπᾶλύσκομαι,-- ἀπαλεύομαι : ἀπαλύξασθαι v. 1. for ἀπαλέξασθαι, 
Nic. Th. 829. 

ἁπᾶλυσμός, 6, α making plump, Hipp. Art. 817. 

ἀπαλφιτίζω, f. ow, to mix (wine) with barley-meal or groats, in 
the Persian fashion, Mnesiptol. ap. Ath. 432 Ὁ; ἐπ᾽ ἀλφίτου 
πίνειν in Epinic. ibid. Mein. Com. Gr. 4. 505.) 

ἁπαλώϑης, es, (εἶδος) soft of nature, Galen. 

ἀπἅμαλδύνω, to overpower, bring to nought, Leon. Tar. 19. 

ἀπαμαυρόω, to drive away darkness, illumine, Orph. H. 6. 6. 

ἀπαμάω, f. ἤσω, to cut off, am οὔατα χαλκῷ pivds τ᾽ ἀμήσαντες 
Od. 21. 300; ἀπάμησον πόδα Soph. Phil. 749. [ἅπᾶ-- 3 but in 
Soph. ara-.] 

ἀπαμβλίσκω, to make abortive, dm. καρπούς Plut. Arat. 32. 

ἀπαμβλόω, to miscarry, Plut. Pomp. 53. 

ἀπαμβλύνω, fut. tye, to blunt or dull the edge of a thing, τι 
Pind. P. τ. 160, Aesch. Theb. 715 :—more freq. in Pass., to be 
blunted, lose its edge or force, Hom. Ep. 12, Hat. 3. 134, Plat. 
Rep. 442 D3; ἀπαμβλύνεσθαι γνώμην Aesch. Pr. 866. 

ἀπαμβροτεῖν, inf. aor. 2 ἀπήμβροτον of ἀφαμαρτάνω. 

ἀπᾶμείβομαι, f. ψομαι, Dep. med. c. aor. 1 pass. :—to reply, usu. 
in words, to answer: but Hom. always adds a second more defi- 
nite Verb, as ἀπαμειβόμενος προσέφη or ἀπαμείβετο φώνησέν Te :— 
aor. pass. ἀπημείφθην, with act. signf., Xen. An. 2. 5, 15, 

ἀπαμείρω, to deprive one of share in a thing, τινά τι Ap. Rh. 3. 
186 :—Pass. to be bereft, τινός of a thing, v. 1. for ἀπομ-- in Od. 
17. 322, still defended by some, as also in Hes. Th. 801, Op. 576. 

ἀπαμελέω, to neglect ulierly, Hdt. 3. 129, 332, Soph. Phil. 652, 
in Pass, 

a&rapépyopat, Med., only used in pres. and impf., to take or 
carry off for oneself, Nic. Th. 861, Al. 306. 

ἀπαμέρδω, -- ἀπαμείρω, Q. Sm. 4. 422. 

ἀπαμμένος, Ion. for ἀφημμένος part. pf. pass. of ἀφάπτω. 

ἀπαμπισχεῖν, inf, aor. 2, to undress, Philo. 

ἀπαμπλακεῖν, inf. of aor. 1 ἀπήμπλακον, -- ἀφαμαρτάνειν, to fail 
ulterly, Soph. Tr. 1139. 

ἀπᾶμύνω, fut. ὕνῶ, to keep off, ward off, with collat. notion of 
defence, τί τινι something for (i. e. from) another, as κακὸν ἦμαρ 
Αἰτωλοῖς 1]. 9. 5973 also c. ace. only, to repulse, τὸν βάρβαρον 
Hdt. 9. 90; cf. Plat. Rep. 415 E. II. Med. to keep off from 
oneself, to drive back, repel, ἄνδρ᾽ ἀπαμύνασθαι Od. τό. 725 so in 
Hadt., who also has ἀπ. τι ἀπὸ ὀφθαλμῶν, 3. 110. 2. to defend, 
protect oneself, Od. 11.579: but, πόλις ἡ ἀπαμυναίμεσθα by which 
we may protect ourselves, 1]. 15. 738. 

ἀπαμφιάζω, to lake off a garment, Plut. 2. 406 D; ἀπαμφιάσα- 
σθαι τὰ περίαπτα Philo 1. 288:—metaph., νυμνὴ καὶ ἀπημφιασ- 
μένη ἀληθεία Id. 1. 2633 ἀπαμφιάσαι γυμνὴν τὴν ψυχήν Themist. 
Or. 249 Ὁ. 

ἀπαμφιασμός, 6, an undressing, Phurnut. c. 30. 

ἀπαμφιέννυμι, to take off garments, στέρν᾽ ἀπημφιεσμέναι Ken- 
arch. Plut. 1. 5. 

ἀπαμφίζω, = ἀπαμφιάζω, to strip, Menand. μισ. 9. 

ἀπαναγκάζω, f. dow, to force away, τι ἀπό τινος Hipp. Art. 7803 
opp. to προσαναγκάζω, Ibid. 792. 

ἀπανάγνωσμα, atos, τό, a faulty reading, Ap. Dysc. de Synt. p. 
146, 157, 160. 

ἀπαναιδεύομαι, Dep., = ἀναισχυντέω, mentioned by Thom. M. 
as an Att. word. In Eumath. p. 285, three Mss. give ἀπηναι- 
Severo for the vulg. ἀνῃδεύετο. 

ἀπαναίνομαι, Dep., to refuse or reject utlerly, τι Od. 10. 294, 
Pind. N. 5. 60, and Aesch. Eum. 972, in aor. med, ἀπανηνάμην s 
but aor. pass. ἀπανηνάσθην in Ep. Hom. 4. 10. 

me ea fo use quite up, like ἀπαναλίσκῳ, Hipp, 


140 


. ἀπαναισχυντέω, fo be utterly shameless; to deny flatly, Τλοτη. 850, 
17: to be shameless enough to do ov say, τι Plat. Apol. 510, 

ἀπαναλίσικω, lo use quite wp, utterly consume, Thue. 2. 13. 

ἀπανάλωσις, ews, ἢ, a using quite wp, Diod. τ. 41. [va] 

ἀπανάστᾶσις, ews, ἢ; emigration, Hesych., Greg. Naz. 

ἀπαναστάτης, ov, 6, an emigrant, πατρίδων ἂν. Kumath. p. 273. 

ἀπαναστομόω, --ἀναστομόω, Dion. H. 3. 40. 

ἀπανατέλλω, pott. ἀπαντ--) to rouse up or rise up from, Opp. C. 
2. 97; 563. 

ἀπαναχωρέω, strengthd. for ἀναχωρέω, Andr. Cret. p. 222, 228; 
c.gen., Theoph. Epist. 79;—unless in all cases the usual form ἐπαν-- 
should be restored. 

ἀπανοαχώρησις; ews, 7, strengthd. for ἀναχώρησις, Diod. 25. 2, 
ubi L. Dind. ἐπαν--: 

ἀ-πανδόκευτος; ov, without an inn to rest at, ὁδὸς amr. Democr. 
ap. Stob. p. 154. 38. 

ἀπανδρίζομαι, Dep., to play the man, πρός τι Callistr. Stat. 3. 

ἀπανδρόομαι, Pass. to become manly, Kur. Ion 53, and Kccl. ; 
ἀπηνδρώθησαν ai μῆτραι Aretae. 

amavendopat, Pass. to be blown down, Hesych., where ἀπηνεμώθη 
should be restored (with Schneider) for -- ἤθη. 

ἀπάνευθε, and before consonants --θεν, strengthd. for ἄνευθε, 
Adv., afar off, far away, dm. κιών 1]. 1. 35; φεῦγον ἔπειτ᾽ ἀπ. 9. 
478, etc. 
from, Il. 14. 189., 20. 413 ἀπάνευθε θεῶν without their knowledge, 
Il. τ. 549; so, ἀπάνευθε τοκήων Od. 9. 363 but also, τοῦ δ᾽ ἀπά- 
γευθε σέλας γένετ᾽ out from it light beamed, Il. 19. 374;—and it 
oft. follows its gen. 

ἀπανθέω, f. how, to leave off blooming, fade, wither, Ar. Eccl. 
1121 : amnvOnnds σῶμα Plat. Symp. 196 A:—of wine, to lose its 
sweetness, i. e. to ripen, Alex. Dem. 6. 
. ἀπάνθησις, ews, 7, ὦ fading, withering, Theophr. 

ἀπανθίζω, f. tow, to pluck off flowers: metaph., ματαίαν γλῶσ- 
σαν am. to cull the flowers of idle talk, i. 6. talk as boldly as they 
please, Aesch. Ag. 1662.—Med., ὁ. acc., to pluck the flower, pick 
out the best of a thing, Plut. 2. 30 C; cf. λωτίζομαι. 
. ἀπάνθισμα, τό, something plucked, a flower culled, Eccl., and 
Gramm.: τὸ τερπνὸν τῆς πορφυρᾶς am, rhetorical phrase for the 
emperor Const. Porphyr., Geop. Prooem. 11. 

ἀπανθισμός, 6, a plucking of flowers, Schol, Il. 5. 629. Il. a 
culling of flowers, choice collection. 

ἀπανθρᾶκίζω, f. ίσω, Att. ζῶ, to broil on the coals, roast, Ar. Av. 
1546. II. to eat broiled fish, v. sq. 

ἀπανθρακίς, ίδος, 7, a small fish for broiling, also ἐπανθρακίς, 
Ath. 129 B. 
Ath. 110 B, Hesych. 

ἀπανθράκισμα, ατος, τό, any thing broiled on coals, Hesych. s. v. 
χναύματα. 

ἀπανθρακόω, to burn to a cinder, Lue. Peregr. 1, etc, 

ἀπανθρωπέομαι, Dep., to shun like a misanthrope, rejected by 
Poll. 2. 5, but used by Pseudo-Hipp. Epist. 1275. 38, in the 
form ἀπανθρωπέοντι, altered by Stephan. into --εύονται; but the 
common form is acknowledged by Tzetz. Hist. 7. 880, 885 (ubi 
-οὔνται). 

ἀπανθρωπία, ἣ, dislike of men, Luc. Tim. 44: inhumanity, 
Pseudo-Hipp. :---Ααπανθρωπειά ap. Poll. 8, 14: but --ἰα 2. 5.5.3. 64., 
4. τ4. 

ἀπανθρωπίζομαι, Pass., to become a man, as opp. to a beast, 
Hermes Stob. Ecl. 1. p. 1026. 

ἀπ-άνθρωπος; ov, far from man, and so I. desert, desolate, 
of Caucasus, Aesch. Pr. 20. 11. of men, inhuman, savage, 
Soph. Fr. 842 :—unsocial, misanthropic, Plat. Ep. 309 B.—Ady. 
—mws, Luc. Tim. 35. 111. inconsistent with human nature. 
. ἀπανίστημι» fut. στήσω, to make rise up and depart, send away, 
στρατιήν Hdt. 3.156., 6. 133. 11. Pass. ὁ. aor. 2 et perf. act., 
to arise and go away, depart again, Hat. 9. 873 ἀπὸ tis πόλιος 
Hat. 9. 863 also c. gen. loci, Thue. 1. 139: esp. to leave one’s 
country, emigrate, 'Thuc. 1. 2. 

ἀπάνουργος, ov, guileless, Plut.2.966.A. Adv. —yws, Sext. Emp. 

ἁπαντάπᾶσι, Adv., altogether, Solon 34 Bergk. 

anavraya, Adv., (ἅπας) every where, Hur. Ant. 12. 

Gmayrayd0ev, Adv., from all sides, Luc. 1). Mort. 9. 2. 

ἅπαντἄχόθι, Αἄν., Ξε ἁπανταχοῦ, uc. Prom. 12. 

ἁπανταχοῖ, to every quarter, 1586. 76. 9. 
. ἅπαντἄχόσε, ΔΑἄν.;-- ἁπανταχοῖ, Plut. Cam. 41. 

ἁπανταχοῦ, Adv., cvery where, v. 1. Eur. Hipp. 431, etc. 

ἀπαντάω, f. jow, or more usu. ἤσομαι (Thuc. 4. 77, Xen., and 


9 , δος 
AT AVALG NUVTEW—ATATY « 


11. as Prep. with gen., far from, away from, aloof 


IL. a cake baked on coals, v. 1. Diocl. Caryst. ap. 


Dem.): aor. ἀπήντησα. To come or go from a place towards a 
person; and so, 0 come or go to meet, encounter, whether as 
friend or foe, τινί Hdt. 8. 9, etc.: hence oft. to resist, withstand, 
Plat. Legg. 684 D, Xen., etc. ; ἀπ. δορί Eur. Phoen. 1392; ὅπ- 
λοις Id. Η. F. 542. 2. esp. to meet with, light or fall upon, am. 
ταῖς ὁμοίαις φύσεσι Dem. 1395.5: absol., 6 ἀεὶ ἀπαντῶν, like 6 
ἐπιών, 6 τυχών, any one, Plat. Rep. 563 C3 of ἀπαντῶντες Dem. 
958. 16. 3. of things, to happen, come upon one, ἄπαντξ δά- 
κρυά μοι Hur. lon 9403 ἀπαντᾷ μοι κραυγὴ παρὰ τῶν δικαστῶν 


Aeschin. 23. 31: absol., to concur, τουτέων ἀπαντώντων in this 


state of affairs, Hdt. 8. 142: also, és ταυτὸ ἀπ. Hat. 6. 84:—the 
Pass. is so used in Polyb., 2. 7, 4, ete. 4. foll. by a Prep., ἀπ. 
τινι εἰς or ἐπὶ τόπον Hat. 2. 75, Thue. 4. 70, 89, etc.; am. τινι 
Μαραθωνάδε Andoc. 14. 32; but oft. little more than to go or 
come to, arrive or be present at a place, ἀπ. ἐνθάδε, δεῦρο, Ar. Lys, 
13, Plat. Theaet. 210 D: also, ἀπ. πρὸς δίκην to be present ata 
trial, Plat. Legg. 936 Εἰ ; πρὸς ἣν [δίκην] οὐκ ἀπήντα did not ap- 


pear to defend his cause, Dem. 543. 18, cf. 540.233 ἄπ. πρὸς τοὺς 


θεσμοθέτας, διαιτητάς etc., to come before them, Dem. 591, 27.» 
IOLI. 15 :—but, am. ἐπὶ δίαιταν to agree to an arbitration, ap. 
Dem. 544. 20: also, ἀπ. πρός, ἐπί or εἴς τι, to approach or at- 
tempt a thing, πρὸς τὰς μαθήσεις Plat. Theaet. 144 B; εἰς τὸν 
ἀγῶνα Legg. 830 A; aa, πρὸς ἕκαστον [λόγον] to be ready to 
meet.., Dem. 522. 223 ἀπ. eis τὴν τίμησιν to come to the question 
of rating, Aeschin. 82. 21 :—also to have recourse to a thing, ἐπὶ 


ταῦτα Dem. 563. 23., 760. 24, etc.: adm. ἀλλοτρίοις ἀγῶσι to be 
present at other people’s suits, meddle in them, Id, 580. 20, cf. 


133. 15..-The Med., except fut., is late, Lob. Phryn. 288. 

ἀπαντέλλω, poet. for ἀπανατέλλω. 

ἁπάντη, Adv., (ἅπας) every where, κύκλῳ ἁπάντη all round about, 
Od. 8. 278. 11. every way, 1]. 7. 183. 

ἀπάντημα, atos, τό, (ἀπαντάω) a meeting, Eur. Or. 514. 

ἀπάντησις, ews, 7, =foreg., Polyb. 5. 26, 8, etc. : ἀπ. λαμβάνειν 
to find an occasion, Id. 12. 8, 3. Il. a way of meeting, reply, 
Arist. Metaph. 3. 5, 3, Plut. 

ἀπαντητέον;, verb. Adj., one must go, cis τόπον Plat. Theaet, 210 D, 

ἀπαντικρύ, Adv., strengthd. for ἀντικρύ, right opposite, τινός 
Hipp. Art. 8073; 6 am. λόφος Xen. Hell. 6. 4, 4. 

ἀπαντίον, Adv., strengthd. for ἀντίον, like ἀπεναντίον, right op- 


posite, Hdt. 7. 34. 


ἀπαντλέω, to draw off from, dm. χθονὸς ὕβρισμα θνητῶν Eur. 
Or. 641: to draw off, πόνους τινί Aesch. Pr. 84: and ὁ. acc. only, 
to lighten, βάρος ψυχῆς Kur. Alc. 354; cf. Plat. Rep. 407 D. 

ἀπάντλησις, ews, 7, a drawing off of water, Arist. Probl. 2. 33,1. 

ἀπάντομαι, -- ἀπαντόω, Eur. Rhes. gor. 

amdvrote, Adv., always, Ap. Dysc. Synt. p. 152, A. B. 505. 
οἀπανύω, f. vow, [t]:—to finish entirely, νῆες ἀπήνυσαν οἴκαδε 
(sc. ὁδὸν), the ships performed the voyage home, Od. 4. 326. 

ἅπαξ, Adv., once, once only, once for all, like Lat. semel, Bentl. 
Hor. Sat. 2. 8, 24, first in Od., ὅτε τ᾽ ἄλλοι ἅπαξ θνήσκουσ᾽ 12. 
22; ἅπαξ .. ἀπὸ θυμὸν ὀλέσσαι Ib. 3503 πολλάκις καὶ οὐχὶ ἅπαξ 
Hat. 7.46; οὐχ ἅπαξ ἀλλὰ πολλάκις Antipho 111.45, Plat. Legg, 
7τι A:—c. gen., ὅπ. τοῦ ἐνιαυτοῦ, ἔτεος ἑκάστου Hat, 2. 59.; 4. 
1053 also, am. ἐν τῷ ἐνιαυτῷ Ht. 2. 132. II, without any 
notion of number, after ἐπεί, ἐάν, ὧς, ὅταν, etc., like Lat. wt semel, 
ὡς ἅπαξ ἤρξατο when once he began, Xen. Hell. 5. 4, 58; ἐπεὶ 
ἅπαξ αὐτοῖς φίλος ἐγένετο Id. An. τ. 9; το; cf. 3.2, 25. (From 
ἅμα copul., Lat. semel.) 

amraé-d7mas, doa, dv, in plur., all at once, all together, Ar. Plut. 
111. 206; but also in sing., every one, Xenarch. Porph. 1. 16, 
Stratt. Myrm. 1. 

ἅπαξ-απλῶς, Adv., strengthd. for ἁπλῶς, in general, upon the 
whole, Luc. Peregr. 3. 

ἀπαξία, 7, (ἄξιος) unworthiness : in the language of the Stoics, 
moral worthlessness, opp. to ἀξία, Stob. ἘΠῚ. 2. p. 142, Sext. Emp. 
M. 11. 62. 

ἀπάξιος, ον, -- ἀνάξιος, unworthy of, τινός Plat. Lege. 645 C. 

ἀπαξιόω, to deem a thing unworthy of one, τί τινος Arist. de 
Mund. 1. 1:-—to disclaim as unworthy, disown, Lat. dedignari, 
Thue. 1. 5: also ἀπ, μή c. inf., Schaf. Dion, Comp, p. 38:—in 
Med., js λέσχης ἀπηξιώσατο banished them from .., Aesch. Eum. 
367. 

ἀπαξίωσις, ews, 7, rejection, contempt, Polyb. Fr. 42. 

ἀπάορος, ov, Dor. for ἀπήορος, Pind. 

ἀπαπαῖ, Ξε ἀππαπαῖ, Ar. Vesp. 300. 

ἀπάπη; 7, a plant like dandelion, Theophr. H. Pl. 7. 7, 1 (ubi v. 
Wimmer.), 7.8,3., 11.3, ex Cod. Urb. pro vulg. ἀπάτη vel ἀφάκη. 


ἄπαππος---ἀπαρρενόω. 


ἄ-παππος, ον; with no grandfather: metaph., φάος οὐκ ἄπαππον 
᾿Ιδαίου πυρός light not unfathered by th’ Idaean flame, Aesch. Ag. 
311. 

ἀπάπτω, Ion. for ἀφάπτω, Hdt. 

amapaBaros, ov, not transgressed : not iv be transgressed, Plut. 
2. 745 ἢ. II. act., not passing over to another, esp. of state- 
Offices: hence, not passing away, unchangeable, N. T. 2. nol 
transgressing, Joseph. Adv. -Tws. 

ἀ-παράβλαστος, ov, not putting forth suckers, Theophr. 
ἀ-παράβλητος, ov, not to be compared or united, Theophr. 
ἀ-παράγγελτος, ov, not ordered. Adv. —Tws, without the sign of 
battle, Polyb. 16. 3, 1. 

ἀ-παράγρᾶφος, ov, impossible to limit, Polyb. 16.12, 10. 
ἀ-παράγωγος, ov, not to be turned aside, Hierocl. Aur. Carm. 
ἀ-παράδεκτος, ov, not to be received, not acceptable, Eccl. II. 
act. not receiving, ὁ. gen., μαθημάτων om. Memno. p. 4. ed. Or. ; 
μεταβολῆς Orig. ὁ. Cels. p. 151. 

ἀ-παράθετος, ov, not supported by parallel passages, or not con- 
sisting of extracts, Diog. L. 7.181: hence in Gramm., ἀπαράθετα, 
words or phrases without quoted authority, Bast. Greg. p. 348. 
ἀπαραιρημένος, Part. pf. pass. Ion. for ἀφῃρημ--, from ἀφαιρέω. 
ἀ-παραίτητος, ov, not to be moved by prayer, implacable, in- 
exorable, inflexible, δαίμων, θεοί Lys. 198. 5, Plat. Lege. 907 B; 
Δίκη Dem. 772. 25. Adv. -tws, implacably, inexorably, Thuc. 
3. 84. II. not to be averted by prayers, inevitable, unmer- 
ciful, -τιμωρίαι Dinarch. 93. 8; hence just=dvjxeoros, Polyb. 4. 
24, 6, etc. 

ἀ-παρακάλυπτος, ov, uncovered, γυμνὴ καὶ ἀπ. κατηγορία Heliod. 
Jo. 29. Adv. --τως, undisguisedly, openly, Plat. Rep. 528 C, 
Kuthyd. 294 Ὁ. 

ἀ-παράκλητος, ov, unsummoned, as a volunteer, Thue. 2.98. 
not to be consoled, Schol. Aesch. Pr. 185. 
ἀ-παρακολούθητος, ov, not to be followed, unintelligible, incon- 
sistent: hence Adv. —rws, M. Anton. 2. 16. 

-ἀ-παράλευπτος, ov, not omitted, continual, Alex. Trall., Eccl., 
Gramm. : Adv. -τως. 

G-mapdhextos, ον;,-- ἀπαράτιλτος, Pherecr. ap. Poll. 2. 35. 
ἀ-παράλλακτος, ov, unchanged, unchangeable, Plut. T. Gracch. 
3:—hence c. dat., ewuctly like, Diod. Adv. --τως, Ath. 26 A. 
᾿ἀπαραλλαξία, ἡ, unchangeableness, Plut. 2.1077 C. 
,“ἀ-παραλόγιστος, ov, not to be deceived, Aesop. 16. 
not deceiving. Adv. —Tws. 

ἀ-παράλογος, ov, not unreasonable, lamb). 
ἀ-παραμίλλητος, ov, not to be emulated or excelled, Joseph. 
ἀπαράμιλλος, ov, (GwAra)=foreg., Eccl., Eumath., ete. 
ἀ-παραμύθητος, ον, not to be persuaded: incorrigible. Adv. -τως, 
Plat. Legg. 731 D: also inconsolable, Plut. Crass. 22. IL. not 
to be entreated, inexorable, Plat. Epin. 980 D. 

ἀ-παράμῦθος, ov,—=foreg., inexorable, éap Aesch. Pr. 185: un- 
bending, stubborn, wild, shy, Pseudo-Eur. I. A.620. [In Aesch. 
Gnrépi—, like ἀθάνατος. 

ἀ-παράπειστος; ov, not to be seduced, Dion. H. 8. 61. 
ἀ-παραπόδιστος, ov, without embarrassment, clear, διάνοια Hices. 
ap. Ath. 689 C. Adv. —rws, Sext. Emp. M. 1. 178. 

ἀ-παραποίητος, ov, not counterfeit, Suid. 

ἀ-παρασάλευτος, ov, unshaken, Io. Chrys. Adv. -τως. 

ἀ-παρασήμαντος, ov, unmarked, undistinguished, Lxx. 

ἀ-παρασημείωτος, ov,=foreg., Diosc. 

ἀ-παράσημος, ov, not counterfeit, Hesych., Cyrill. c. Jul. p. 25. 

ἀπαρασκευασία, 4, want of preparation, Hipp. Acut. 385. 

ἀ-παρασκεύαστος, ov,=sq., Xen. An. 1. 1, 6, etc. 

ἀ-παράσκευος, ov, without preparation, unprepared, Antipho 
131. 28, Thue. 2. 87: ἀπαράσκευόν τινα λαβεῖν Xen. Cyr. 7.8, 255 
ἀπ. ληφθῆναι Dem. 1017.17: ἂπ. πρός τι Polyb. 1. 49, 4:—Adv. 
—ws, ἀπ. ἔχειν, διακεῖσθαι Id. 1. 45, 7.» 14. 10, 7. 

,ἀπᾶράσσω Att. -ττω : fut. ξω :---ἰο strike off, Il. 16. 116, Hat. 
5. 112, etc.: χαμᾶζε ἀπ.» to smite to earth, Il. 4.494: to knock or 
sweep off, Lat. decutere, τοὺς ἐπιβάτας ἀπὸ τῆς νηός Valck. Hat. 
8. 90, cf. Thue. 7. 63. 2.-- ἀπαλοάω, v. sub ἄχρις 11. 
.«ἀ-παρασχημάτιστος, ov, not to be changed in form: ἀπ. τῷ 
οὐδετέρῳ ὄνομα that does not take the form of the neuter, Gramm. 
Ady. --τως. ΐ 

ἀ-παρατήρητος, ov, unobserved. Adv. --τως, Polyb. 3. 52, 7. 

ἀ-παράτιλτος, ov, with one’s hair not pulled out, Ar. Lys. 270. 

ἀ-παράτρεπτος, not turned, of clothes, A. B. 29. II. of per- 
sons, inexorable, Eccl. Adv. --τως, Δί. Anton. 1. 16. 
,(ἀ-παράφθαρτος; ov, nol spoiled, Eccl, 


11. 


II. act. 


147 
ἀ-παραφύλακτος, ov, not waichcd, Gramm.:—Adv. —Tws. II. 
(from Med.) careless, Aesop. 

ἀ-παραχάρακτος; ov, not counterfeit, Hesych. 5. v. ἀπαράσημος. 
Adv. --τως, Orig. 

ἀ-παράχῦὕτος, ov, without any thing poured into it, unmived, esp. 
of wine: hence pure, Plut. 2. 968 C. 

ἀ-ποαραχώρητος; ov, not giving ground, staunch, Polyb. 1. 61, 3 
Adv. -Tws. 

ἀπαργία, 7, prob. a kind of succory, Theophr. H. Pl. 7. 8, 3. 

ἄπαργμα, ατος, τό, (ἀπάρχομαι)-- ἀπαρχή (4. v.), and like it in 
plur., Aesch. Fr. 370, Ar. Pac. 1056, Lyc. 106. 

ἀπαργῦὕρίζω, to turn into money, Themist. Or. p. 292 D. . 

ἀπαργῦρισμός, 6, ὦ selling for ready money, Gl. 

atrapyupéw, = ἀπαργυρίζω, Artemid. 

ἀ-παρέγκλίτος, ov, not to be bent aside, Philostr., Luc., etc. 

ἀ-παρεγχείρητος; ov, not to be attacked: unblamable, perfect, 
Tim. Locr. 95 A. Adv. -τως, exactly, Dicd. 4. 78. 

ἀ-παρέγχὕτος, ov, -- ἀπαράχυτος, Ath. 27 A. 

ἀ-παρεμπόδιστος, ov, -- ἀπαραπόδιστος, Sext. Emp. M.1.147, val. 
Plut. 2. 568 D. 

ἀ-παρέμφᾶἄτος; ov, (παρεμφαίνω) not determining a thing, c. gen., 
Schif. Dion. Comp. p. 83. IL. ἡ ἀπαρέμφατος (sc. ἔγκλισι5); 
modus infiniiivus; so τὸ --τον, Sext. Emp. Ῥ. 1. 204 :--α ἂν. -Tws, 
in the infin. mood, Dion. H. ; 

ἀ-παρενθύμητος, ον, act., rot considering carefully, M. Anton. 
to. 8. Adv. -τως, Id. 6. 53. [Ὁ] 

ἀ-παρενόχλητος, ov, not troubled, Plut. 2.118 B. 

ἀπαρέσκω, f. ρέσω, to displease, be disagreeable to, τινί Thue. 1. 
38; also τινά, Plat. Theaet. 202 ἢ). IT. Med., οὐ... γάρ τι νεμεσ - 
ontoy βασιλῆα ἄνδρ᾽ ἀπαρέσσασθαι one must not take it ill that a 
king should be displeased, 1.19. 183. 2. later, to displease one- 
self, be dissatisfied with a thing, Hdn. 5. 2, 11. 

ἀπάρεστος; ov, unpleasant, Stob. Eel. 2. p. 216. 

ἀ-παρηγόρητος, ov, =arapauvOnros, Joseph. 
controlled, Plut. Mar. 2, Anton. 6. 

ἀ-παρθένευτος, ov, unmaidenly, unfilting a maiden, Eur. Phoen. 
1740, in neut. pl. as Adv.; cf. Id. I. A. 993, Ithyphall. ap. Ath. 
622 Εἰ (Bergk Lyr. Gr. p. 879). II. (a copul.) maidenly, pure, 
Soph. Fr. 287. 

ἀ-πάρθενος, ov, no more a maid, Theocr. 2.41: νύμφην ἄνυμφον 
παρθένον τ᾽ ἀπάρθενον ‘virgin wife and widow’d maid,’ Hur. Hee. 
612. 

ἀπαρθρόομαι, Pass., o be jointed, ἀπό τινος (like διάρθρωσις opp. 
to συνάρθρωσι5), Hipp. Art. 797. 

ἀπᾶρυθμιέω, to count over, take an inventory of, Xen. Oec. 9.10: 
to reckon up, Id. Cyr. 5. 2, 35. Il. to reckon or pay back, 
Ib. 3.1, 42. 

ἀπδρίθμησις, ews, ἡ» ὦ counting over, Thue. 5. 20. 

ἀπαρίνη, 7, a kind of bed-straw, prob. Galium apariné, cleavers, 
Theoph., cf. Sprengel Diose. 3.94. [1] 
Ξἀπαρκέω, f. ἔσω, to suffice, be sufficient, Aesch. Pers. 474, Soph. 
O. C. 1769, Hur. Incert. 12. 3. II. intr. to be contented, ac- 
quiesce, ὥστε κἀπαρκεῖν (unless this belongs to ἐπαρκέω), Aesch. 
Ag. 379: so too in Pass., Lye. 1302. 

ἀπαρκούντως, Adv. part. pres. act. from ἀπαρκέω, sufficiently, 
Poll. 9.154. 

ἀπαρκτίας, ov, 6, a north wind, Arist. Meteor. 2. 6,6. The 
form ἀπαρκίας (without 7) is mentioned by Bust. 1156. 17., 1535+ 
16, from the Lex. Rhet.; cf. ἄρκειος pro ἄρκτειος. 

ἀπάρκτιος, a, ov, northerly, πνοαί Lyc. 27. 

ἀπαρνέομα!ι, Dep., ὁ. fut. med., et aor. pass. :—to deny utterly, 
deny, Hat. 6. 69; κλέψαντες ἀπαρνεῖσθαι Antipho 118. 203; ἄπαρ- 
νηθῆναί τι Thue. 6. 56, Dem., etc.: ἀπ. τὸ μή (sc. δρᾶσαι), Soph. 
Ant. 442, Aj. 963 οὐκ ἀπαρνήσεσθαι μὴ ov .., Plat. Gorg. 461 C. 
—Also fut. ἀπαρνηθήσεται in pass. signf., it shall be denied or re- 
fused, Soph. Phil. 527. 

ἀπάρνησις, ews, 7, witer denial, Philo. 

ἀπαρνητής, οὔ, 6, one who denies utterly, Gl. 

ἀπαρνητικός, 7, dv, disposed to deny utterly, Hust. 29. 44. ᾿ 

ἄπαρνος; ον, (ἀρνέομα!ι) denying utierly, ἄπαρνός ἐστι μὴ νοσέειν 
Hat. 3. 99, cf. Antipho 112. 27, 32: also c. gen., ἄπαρνος οὐδενὸς 
καθίστατο she denied nothing, Soph. Ant. 435. II. Pass. de- 
nied, refused, τινί to any one, Aesch. Supp. 1040. 

ἀπάρνυμαι, Dep., to take away from, τί τινος Hesych. 

ἀ-παρόδευτος, ov, inaccessible, Diod. 

ἀ-παρόρμητος, ov, noé excitable, sluggish, Theag. ap. Stob. 

ἀπαρρενόω, = ἀπανδρόω, Theopbr., in Med, 

U2 


II. not to be 


148 


4 , 2A Υ 
απαρρὴησιαστος--- ΑΛπατούρια. 


ἀ- παρρησίαστος, ον, deprived of freedom of speech, Polyb. 23. ἅπᾶς, ἅπᾶσα, ἅπαν, (ἄμα, πᾶς) strengthd. for πᾶς, quite all, all 


Wy Do Il. not speaking freely, Cic. Att. 9. 2. 

ἄπαρσις, ews, 7, (ἀπαίρω) a set.ing out, departure, Dion. H. 3. 58. 

ἀπαρτάω, f. how, strictly, to hang up from, dm. δέρην to hang or 
strangle, Eur. And. 412. 2. to muke dependent wpon: Pass. 
to depend upon, τινός Arist. H. A. 1.16, 73 τινί Wyttenb. Plut. 
2.113 B. II. to take away and hang up: then generally to 
separate, τὸν λόγον τῆς γραφῆς Dem. 244. 24:—Pass., ἀπηρτη- 
μένοι καὶ ταῖς παρασκευαῖς καὶ ταῖς γνώμαις being undecided both 
in .., Id. 43. 235 of time, to be distant, τοῖς καιροῖς οὐ μακρὰν 
ἀπηρτῆσθαι Polyb. 12.17, 1. 2. seemingly intr. (sub. ἑαυτόν), 
to remove oneself, go away, Thue. 6. 21, unless τὰς κομιδάς be sup- 
plied from the foreg. clause. 

ἀπάρτησις, ews, 7, a hanging upon: dependence, Clem. Al. 

ἀπ-αρτί, Adv., completely: in numbers, ewacily, just, Hdt. 5. 53, 
Teleclid. Incert. 8: ἀπ. ἁρμόζειν πρός τι Hipp. Art. 834. II. 
just the reverse, quite the contrary, Ar. Plut. 388, Pherecr. Co- 
riann. 6; ἀπαρτὶ μᾶλλον Id. Crap. 7, ubi v. Meineke: ἀπαρτὶ 
ποιεῖν τι .. ἐν @ to do the precise contrary, Hipp. Acut. 390, v. 
Littré. 111. in Plat. (Com.) Soph. 10, for ἀπὸ τοῦ νῦν, from 
now, from this time,—when it should be written ἀπάρτι; cf. Lob. 
Phryn. 21; soin N. T. [τὶ] 

ἀπαρτία, ἢ, --- ἀποσκευή, household utensils, movables, Hippon. 
(54), and Theophr., ap. Poll. 10. 19. II. ἃ public auction, Poll. 
1, 0.5 cf. ἀπάρτιον. 

ἀπαρτιζόντως, --ἀπαρτί, Adv. part. pres. act. from ἀπαρτίζω, 
completely, perfectly, Diog. Li. 7. 60. 

ἀπαρτίζω, f. low, to get ready, complete, Polyb. 31. 20, τὸ (in 
Aesch. Theb. 374, Herm. would read xarapy{(er):—Pass. to be 
completed, be exactly mude up, Pseudo-Hipp. 2. intr., in 
same sense as Pass., ἀπαρτιζούσης τῆς ὀκταμηνίας Ὁ ἀπ. πρός 
τι; Lat. quadrari ad.. Arist. Pol. 5.10, 37:---ἀπαρτίζουσα ὥρα the 
fitting season, realprec πος Pheer. ᾿ 

ἀπαρτιλογία, 7, an even number or sum, Lys. ap. Harp.; cf. 
Valck. Hdt. 7. 29. 

ἀπάρτιον mpoypapew, (ἀπαρτία) Lat. auctionem bonorum proscri- 
bere, to put up goods to public sale, Plut. Cic. 27, 2. 205 C. 

ἀπάρτισις, ews, 7, completion, completeness: generally, condition, 
disposition, νεύρων Hipp. Art. 784. 

ἀπαρτισμός, 6, completion, N.T. : 
Comp. 24. 

ἀπαρτιστικός, 7, dv, completing, belonging to completion. 

ἀπαρτιτόκος, ov, -- ἀρτιτόκος, having just brought forth, Inscr. 

ἀπαρτίως, Adv., (&prios)=amapti, Pseudo-Hipp. 

ἀπαρυστέον, verb. Adj., one must draw off water, Ar. Eq.921. 

ἀπαρύω or -ὕτω : f. low: — to draw off, skim off, Hat. 4. 23 
metaph. to exhaust, come fo an end of, like ἀπαντλέω, Plut. 2. 
463 C, etc. [Ὁ] 

ἀπαρχαΐζω, to compare to something ancient, τινί τι Ath. 20 C. 

ἀπαρχαιόω, =foreg.: ἀπηρχαιωμένα old-fashioned songs, Antiph. 
Diplas. 1. 

ἀπαρχή; 7, More usu. in plur. ἀπαρχαί, the beginning of a sacri- 
Jjice, the first part of offerings, as the hair from the forehead, ἄπαρ- 
xa κόμης Eur. Or. 963 ct. ἀπάρχομαι : but mostly, 2. the 
Jirstlings for sacrifice or offering, first-fruils, ἀπαρχὰς ἄγειν θεοῖσι 
Soph. Tr. 183; ἀπαρχὰς θύειν Eur. Meleag. 33 ἐπιφέρειν Thuc. 3. 
58; ἀπαρχὴ τῶν πατρωΐων χρημάτων Hdt.1.92, etc.: also, ἀπ. ἀπό 
τινὸς Hdt. 4.88: oft. metaph., ἀπ. τῶν ἐμῶν προσφθεγμάτων Eur. 
Ton. 402; am. σοφίας Plat. Prot. 343 B, ete. 

ἀπάρχομαι, f. ξομαι, Dep. med., to make a beginning, esp. in 
sacrifice, in Hom. always ὁ. acc., τρίχας ἀπάρχεσθαι to begin the 
sacrifice with the hair, i.e. by cutting off the hair from the 
forehead and throwing it into the fire, Il. 19. 254, Od. 3. 446, 
ete. II. later c. gen., to cut off part of a thing to offer it, 
an. κόμης Eur. El. 91; τοῦ ards Hat. 4.188: to offer part of, 
τῶν κρεῶν Kal σπλάγχνων Hdt. 4. 61: hence, 2. esp. to 
offer the firstlings ov first-fruits of a thing, πάντων Hat. 3. 24 :— 
absol. to begin a sacrifice or offer the firstlings, Ar. Ach. 244, 
Pac. 1056; ἀπ. τοῖς θεοῖς Xen. Hier. 4. 2. 3. metaph. to 
take as the first-fruits, take as the choice or best, Plat. Lege. 
467 C, Theocr. 17. 109. III. generally ¢o devote, Plut. Sull. 
27, Anth., etc.:—hence circumcised persons seem to be called 
ἀπηργμένοι, Anaxandr. Pol. 1. IV. in late Prose, just like 
ἄρχομαι to begin, c. inf., Luc. Nigr. 3.—Cf. κατάρχομαι. 

ἀπάρχω, f. gw, to be the first, ὁ andpxwy τῶν ὀρχηστῶν, the leader 
of the dance, Dion. H. 11. in Pind. N. 4. 76, to reign far 
away from home, of Teucer ; οἵ, dmoucéw 11, 


κατ᾽ am, absolutely, Dion. H. 


together, very freq. from Hom. downwds.; sometimes also ἅμα 
mas, altogether: ἐν ἅπασι and εἰς ἅπαντα, entirely, Valck. Phoen. 
622: with an Adj., ἀργύρεος ἅπας ull silver, i. e. of massive silver, 
Od. 4. 6163 7 ἐναντία ἅπασα ὅδός the exactly contrary way, Plat. 
Prot. 317 B.—The Att. also used it like πᾶς in signf. every one, 
Lat. wnusquisque, Heind. Plat. Phaed. 108 B; so, οὐ πρὸς τοῦ 
ἅπαντος ἄνδρός not in the power of every man, Hdt. 7. 153:—7d 
ἅπαν, as Adv., altogether, Plat. Phaedr. 241 B. [émév Hom.; but 
ἅπαν Att., Draco 24, p. 29, 85.] 

ἀπασβολόομαι, Pass. to turn to soot, become sooty, Diosc. 5. 87. 

ἀπασκαρίζω, f. tow, Lo leap or bound away, struggle, Ar. Fr. 416: 
to be convulsed, γέλωτι Menand. Incert. 243 A:—in Lucill. Anth. 
P. 11.114, αὐτὸς aneckdpicey = ἀπήσπαιρεν. 

ἀπασπάΐζομαι, Dep. to take leave of, τινά Himer. p. 194. 

ἀπασπαίρω, to struggle or gasp away, θνήσκει δ᾽ ἀπασπαίρουσα dies 
in convulsions, cf. ἀποπνέω, Eur. Ion. 1207. 

ἀπαστί, Adv. of ἄπαστος, fasting, Hesych. 

ἀπαστία, 7, an abstaining from food, fasting, fast, ἀπ. ἄγειν 
Ar. Nub. 621. 

ἄ-παστος, ον,(πατέομαι) not having eaten, fasting, Hom.; c. gen., 
ἄπαστος ἐδητύος nde ποτῆτος without having tasted meat or 
drink, Od. 4. 783; cf. 6.250. 

ἀπαστράπτω, to flash forth, φλόγα Mel. 19. 

ἀπασχολέω, to hinder through business ; to leave one no leisure, 
τινά Luc. Philops. 14. Pass. to be wholly occupied or engrossed, so 
as to attend to nothing else, περί τινα 14. Charid. 19 (ubi ἄποσχ--: 
f.1. for amaox-). 

ἀπασχολία, 7, detention by business, Strabo. 

ἀπαταγί, Adv., (mdrayos) noiselessly, Suid. 

ἀπᾶτάω, f. ἤσω, to cheat, trick, outwit, beguile, Lat. decipere, 
Il. το. 97, Od. 17. 139, etc.: hence like Lat. fallere tempus, to 
beguile the time:—absol., to be deceptive or fallacious, opp. to ὀρθαὶ 
εἶναι Arist. Rhet. 1. 15, 25:—Pass. to be deceived, esp. to be self= 
deceived, mistuken, Soph. Ὁ. T. 594, and Eur.; ἀγγελία ἀπατω- 
μένη a disappointed, vain message, Soph. El. 170, ubi ν. Herm.: 
but ἀπατᾶσθαι, &s.., to be led by deception to do any thing, Heind. 
and Stalb. Plat. Prot. 323 A. (Prob. from ἅπτω, aon, Lat. pal- 
pare, cf. ἀπαφίσκω.) 

ἀπ-άτερθε, before a conson. —Qev, Adv. fur apart, aloof, all 
alone, 1]. 2. 587, etc. II. also as Prep. with gen., fur from, 
away from, Il. 5. 445. 

ἀπᾶτεύω, lon. for ἀπατάω, Xenophan. ap. Sext. Emp. M. 9. 193. 

ἀπᾶἅτέω, Ion. for ἀπατάω. 

ἀπᾶτεών, Gros, 6, a cheat, rogue, quack, Hipp. Art. 808, Plat. 
Rep. 451 A, Xen. Cyr. 1. 6, 27. 

ἀπάτη, 7, craft, cunning, and in plur. wiles, Od. 13. 294, not 
in a bad sense; so, ἄπ. δικαία, of the Gods, Aesch. Fr. 273, 
cf. Pers. 93: σκολιαὶ ἀπάται Pind. Fr. 232. 2:—but usu. in a 
bad sense, guile, deceit, treachery, διαβολὴ καὶ am. Antipho 142. 
10, etc.; ἀπ. λεχέων a being cheated out of the marriage, Soph. 
Ant. 630: α stratagem in war, Thue. 2. 39: ἄνευ δόλου καὶ ἀπάτης, 
v. sub δόλος. 2. ᾿Απάτη is personified in Hes. Th. 224. 

II. a beguiling of time, Polyb. 2. 56, 12. III. f. 1. for ἀπάπη 
(q. v.) in Theophr. [aa] ᾿ eK 

ἀπᾶἅτήλιος, ον, guileful, wily, ἀπατήλια εἰδώς skilled in wiles, 
Od. 14. 288; ἀπ. βάζειν Ib. 127. 

ἀπᾶτηλός, ή, dv,=foreg., ἔτος 1]. 1. 5263 freq. in Plat., and 
other prose. Adv. -λῶς, Iambl. de Myst. p. 94. 

ἀπάτημα, atos, τό,-- ἀπάτη, Mel. 112. 

ἀπάτήμιων, ov, gen. ovos,=amaTnAtos, Zozim. 

ἀπᾶτ-ήνωρ, opos, 6, 7, (ἀνήρ) cheating, beguiling men. 

ἀπάτησις, ews, i, a beguiling, misleading, Lxx. [ana] 

ἀπᾶἅτητικός, 1, όν, fraudulent, fallacious, of sophistry, Plat. Soph. 
240 Ὁ, Arist. An. Post. 1.16, fin. Adv. --κῶς, Gramm. 

ἀ-πάτητος; ov, untrodden, Anth. 11. not trodden down, 
not worn, new, A. B. τ. [ἅ] 

ἀπᾶτιμάζω, -- Ξ54.; Aesch. Eum. 95, in Pass. 

ὀπατιμάω, f. how, to dishonour greatly, Il. 13. 113. 

ἀπατμίζω, f. tow, to send forth vapour, exhale, Arist. Part. An. 
2. 7,18. 

᾿Απατουρεών, ὥνος, 6, Cyzicene name for the third month, 
answering to Att. Pyanepsion, C. F. Hermann. de Mens. Ρ- 45. 
᾿Απατούρια, wy, τά, the Apaturia, a festival at Athens in the 
month Pyanepsion, lasting three days, Andoc. 16. 31, Schol. Ar, 
Pac. 890; but also held by all the Ion. race, except at Ephesus 
and Colophon, Hdt, 1.147: atit, the Athenians had their grown 


ἀπάτωρ---ἀπειλέω. 


149 


up sons enrolled among the citizens. (Prob. therefore from a | ἀπαφίσκω, fut. ἀπαφήσω : aor. ἤπαφον ; mostly found in 


copul., and πατριά, φρατρία, v. Dict. of Antiqq. ) 

ἀπάτωρ, opos, ὃ, 7, (πατήρ) fatherless, orphan, Soph. Tr. 300, 
etc.: also in neut. pl., ἀπάτορα τέκεα Eur. H. F. 114: disowned 
by the father, Plat. Legg. 929 A; also c. gen., ἀπ. ἐμοῦ not 
having me for a father, Soph. O. C. 1383. 2. born after the 
father’s death, Lat. postumus. 3. of unknown father, like 
σκότιος, Lat. spurius, Plut. 2. 288 Ὁ. Il. not fatherly. [ἃ] 

ἀπαυαίνομαι, Pass. to be withered, Theophr., Q. Sm. 1. 66. 

ἀπαυγάΐζω, to flash forth, like ἀπαστράπτω ----- ΝΠ 64. to beam forth, 
Call. Del. 181. 2. to see from far, Ib. 125. 

ἀπαύγασμα, atos, τό, reflected light, reflection, Lxx, and N.T. 

ἀπαυγασμός, 6, a reflecting of light, reflection, Plat. 2. 83 Ὁ. 

ἀπαυδάω, f. ἤσω, to forbid, absol., Soph. Phil. 1293: often foll. 
by μή c. inf., Soph. Aj. 741, Eur., etc.: also ἀπ. τινὰ γῆς) like 
Lat. interdicere igni et aqua, Soph. O. T. 236. II. 10 tell or 
bid plainly, Lat. edicere, c. inf. Ar. Ran. 369. 111. 10 decline, 
shun, οὔκουν ἀπαυδᾶν δυνατόν ἐστί μοι πόνους Eur. Supp. 343: to 
deny, renounce, νεῖκος am. Theocr. 22. 120. IV. to say No 
to, be wanting towards, fail, φίλοισι Eur. Andr. 87: hence to sink, 
die, Theophr.: fo become speechless, Luc. Philops. 18; ἀπ. κόπῳ 
Babr. 7. 8:—cf. ἀπεῖπον, ἀπαγορεύω. 

ἀπαυθαδίζομαι, Dep. to speak or act boldly, speak out, Plat. 
Apol. 37 A, and freq. in late Prose, v. Lob. Phryn. 66. The form 
ἀπαυθαδιάζομαι also occurs here and there in the Mss., as in 
Themist. Or. p. 131 D, 135 A; but ἀπαυθαδίσασθαι, p. 290 C. 
The Act. ἀπαυθαδίαζοντες, μεγαλοφρονοῦντες, A, B. 419, Suid. 

ἀπαυθάδισμα, τό, sublimity, Dio Chr. 1. p. 4773 8].-δημα. 

ἀπαυθημερίζω, to do a thing on the same day: esp. to go or 
return the same day, Xen. An. 5. 2,13; ἐκ Πίσης εἰς Αἴγιναν 
Ael. V. H. 9. 2. 

ἀπαύλια, wy, τά, (αὐλή) a sleeping alone, esp. the night before 
the wedding, when the bridegroom slept alone in the father-in- 
law’s house: also the presents made to the bride on the same day, 
both in Poll. 3. 39, Hesych., E. Δ. 

ἀπαυλίζομαι, Dep. med. 6. aor. pass., to sleep or live away from, 
τῆς πόλεως Dion. H. 

ἀπαυλιστήριος, a, ov, belonging to the ἀπαύλια, ἀπ. χλανίς a 
garment presented on this day, Poll. 3. 40. 

ἄπαυλος, ov, away from the αὐλή, Hesych. 

ἀπαυλόσυνος, ov,=foreg., Leon. Al. 12. 

ἀπαύξησις, ews 7, decrease, decline, Longin. 7. 

ἀπαυράω, never found in pres.; for the early writers mostly 
follow Hom. in using only the impf. in aor. signf., ἀπηύρων, 
as, a, (ἀπηύρατο is f.1. in Od. 4.646). 700 take away or 
wrest from, rob of, usu. 6. acc. pers. et rei, ἄμφω θυμὸν ἀπηύρα 
he robbed both of life, Il. 6. 173 ἅπαλόν τέ σφ᾽ ἦτωρ ἀπηύρα τι. 
1153 τοὺς μὲν Tuvdeldns..tedxe ἀπηύρα Ib. 334; but also c. dat. 
pers., πολέσσιν. . θυμὸν ἀπηύρα 1]. 17. 236; of οὔτιν᾽ ἀπηύρα Od. 3. 
1923 and in Il.19. 89, c. gen. pers., ᾿Αχελλῆος γέρας αὐτὸς ἀπηύ- 
pwy,—which afterwards became the usu. constr. ΤῸ these must 
be added the aor. form ἀπούρας which is found with same con- 
struct. in Hom., 1]. 9. 107, Od. 13. 270, ete., also in Pind. P. 4. 
265: part. aor. med. in pass. signf., ἀπουράμενοι ψυχάς robbed of. . , 
Hes. Sc. 173: v. Buttm. Lexil. 5. voc. 1, 2. II. to receive, 
whether good or ill, to enjoy or suffer; so first Hes. Op. 238, 
ξύμπασα πόλις κακοῦ ἀνδρὸς ἀπηύρα (where some read ἐπαυρεῖ); 
but Eur., Andr. 1029, has ἀπηύρα τι τρός τινος to receive at an- 
other’s hands, likewise in the impf., without v. 1., cf. Buttm. ut 
supra 12. In Aesch. Pr. 28, ubi vulg. τοιαῦτ᾽ ἀπηύρω τοῦ φιλαν- 
θρώπου τρόπου, the best Mss. gives ἐπηύρω, and the prob. reading 
is ἐπηύρου, as restored by Elmsl., v. sub émavpew.—By a similar 
error, ἐπαυρίσκομαι, in Pseudo-Hipp., has become ἀπαυρ--; ν΄. 
Buttm. 3. (The simple αὐράω or aipéw is not found.) 

ἀπαυρίσκομαι, -- ἐπαυρίσκομαι, dub. 1. in Pseudo-Hipp.; ν. 
Buttm. Lexil. 5. v. ἀπαυρᾶν 3. 

ἀπαυστί, Adv. of sq., unceasing, incessant, Dio Ὁ. 

ἄ-παυστος, ον, not to be stopped, quieted, or assuaged, δίψα 
Thue. 2. 49: never-ending, αἰών Aesch. Supp. 573; ἄτα Soph. 
Aj. 1186, and Plat. II. ὁ. gen., never ceasing from, γόων 
Eur. Supp. 82. Adv. -τως, Arist. Mund. 2. 2. 

ἀπαυτίκα, Adv. strengthd. for αὐτίκα, on the spot, Dio C. 40. 18. 

ἀπαυτοματίζω, to do or offer of oneself, Plut. 2. 717 B. Philo. 

ἀπαυτομολέω, fo go of one’s own accord, desert, Thue. 7. 75. 

ἀπαυχενίζω, to twist, force back the neck: ταῦρον ἀπ. to tame a 
bull by doing so, Philostr. 1. 40 shake off from the neck, 
get free by struggling, Philo. 


compos.: of the simple word Hom. has only ἀπαφίσκει and 
ἤπαφε (Od. 11. 217., 14. 488); and opt. aor. med. ἀπάφοιτο in 
act. signf. (Od. 23. 216), Ξε ἀπατάω, to cheat, beguile; and so in 
Anth. (From ἅπτω, apn, palpare, v. amatdw.) 

ἀπαφρίζω, f. tow, to skim off the froth, Alex. Dem. 6, Geop. 

ἀπαχής; ἐς, without thickness, Eust. 

ἀπάχθομαι, Dep. to be hateful or grievous, τινί Sappho 37: to 
become disliked, incur cdium, ‘Thue. τ. 75; ἐν τῇ ἀρχῇ Id. 2. 63. 

ἀπαχλύόω, =sq., Aretae. 

ἀπᾶχλύω, to free from darkness, Q. Sm. 1. 78. [0] 

ἀπαχρειόομαι, Pass., to fall into disuse, Must. 

ἀπέγγονος, 6, 7, a great grandson or daughter, Lat. pronepos, 
Const. Man. 

améyyuaife, f. low and ftw, to give up, deliver again, Hesych. 

ἀπεγνωκότως, Adv. part. pf. act., like a desperate man. 

ἀπεδανός, dv, Dor. for ἠπεδανός. 

ἀπεδίζω, (ἄπεδος) to level, ἠπέδιζον τὴν ἀκρόπολιν Clitodem. 22. 

ἀ-πέδιλος, ον, unshod, barefoot, Aesch. Pr. 135. 

ἀ-πεδίλωτος, ov, =foreg., Call. Cer. 124. [7] 

ἄπεδος, ov, (a copul., πέδον) even, level, flat, Lat. planus, cam- 
pestris, Hdt. 1. 110., (0. 102,) Thuc., etc.: τὸ ἄπεδον, a pluin, 
flat surface, Hat. 4. 62. - 

ἀπέδω, ν. sub ἀπεσθίω. 

ἀπέειπε, Ep. 3 sing. indic. from ἀπειπεῖν, Hom. 

ἀπέεργε, Ep. 3 sing. imperf. act. from ἀποέργω, 1]. 

ἄ-πεΐζος, ov, (πέζα) footless, Lyc. 629. 

ἀπ-εθίζω, f. iow, to disuse, disaccustom: am. μὴ ποιεῖν to use OF 
leach not to do something, Lat. dedocere, Aeschin. 21. 313 am. 
τινὰ τιμωρίαις Id. 5.27: part. pf. ἀπειθικώς Plut. Alex. 40. 

ἀπεῖδον, inf. ἀπιδεῖν, aor. 2 with no pres., ἀφοράω being used 
instead :—to look away from other things at, and so simply to look 
at, ἔς or πρός τι Thue. 7. 713 πόρρωθεν ἀπιδεῖν Timocl. Lethe 
I. 11. to lcok away from, and so to despise, Plut. 2.1070 F. 

ἀπειθ-αρχία, ἢ, disobedience to command, Antipho ap. A. B. 78, 
Dio C. 

ἀπείθεια, 7, disobedience, contumacy, Xen. Mem. 3. 5, 5. 

ἀπειθέω, f. Haw, to be ἀπειθής, to refuse compliance, Aesch. Ag. 
1049; to disobey, τινί Eur. Or. 31, Plat., etc. :—not to abide by, 
ἀπ. ἐνεχυρασίαις Id. Legg. 949 Ὁ. II. to disbelieve, Eccl. 

ἀπείθη, ἀπείθησαν, Ion. for ap-, aor. 1 pass. from ἀφίημι, Hdt. 

ἀ-πειθής, és, disobedient, Soph. ΕἼ. 45: ἀπ. τοῖς νόμοις Plat. Legg. 
936 B: unmanageable, of ships, Thue. 2.84: impracticable, diffi- 
cult, χῶρος Hermesian. 5. 3.:—Adv. --θῶς, ἀπ. ἔχειν Plat. Rep. 
2918. II. act., not persuasive, μῦθος Theogn. 1235. 

ἀπειθία, ἡ, -- ἀπειθεία, Gl. 

ἀπεικάζω, f. dow, to form from or after, copy, represent, express, 
Xen. Mem. 3.10, 1, Isocr., etc. : esp. to eapress by a comparison, 
describe, Soph. Fr. 162, Plat. Phaed. 92 B, etc. :—hence most usu., 
to compare with, liken to, τινί τι, Plat. Gorg. 493 B, Symp. 221 
D, etc. 11, ὡς ἀπεικάσαι, --- ὡς ἐπεικάσαι, to conjecture, Soph. 
Tr. 141 (cf. Eur. Or. 1298), nisi legend. ἐπεικάσαι, which is also 
better in Eur. Supp. 146. 

ἀπεικἄσία, 7, representation, μίμησις καὶ ar. Plat. Lege. 668 B. 

ἀπείκασμα, atos, τό, a copy, =foreg., Plat. Crat. 402 D. 

ἀπεικαστέον, verb. Adj., one must represent, Plat. Phaedr. 270 Εν 

ἀπεικονίζω, f. low, (εἰκών) -- ἀπεικκάζω, Mel. 11. 

ἀπεικόνισμα, atos, τό,-- ἀπείκασμα, Epist. Socr. 20. 

ἀπεικότως, ἀπεικώς, v. sub ἀπεοικώς. 

ἀπειλείω, poct. for ἀπειλέω, to threaten, Musae. 122, Nonn. 

ἀπειλέω, f. ήσω,-- ἀπείλλω : usu. in Pass., ἀπειληθείς, ἀπειλημέ- 
vos ἐς ἀπορίην, ἐς ἀναγκαίην brought into great straits, Hdt. τ. 24., 
8. 1095 an. és στεινόν forced into narrow compass, Hadt. 9. 34- 
Cf. εἰλέω, εἴλω, ἴλλω. 

ἀπειλέω, f. ἥσω: Hom. has a form ἀπειλήτην, Ep. for ἠπειλείτην, 
3 dual impf. act., Od. 11.312. To hold out either in the way of 
promise or threat, and therefore sometimes in good sense, to promise, 
οὐδ᾽ ἠπείλησε ἄνακτι .. ῥέξειν κλειτὴν ἑκατόμβην Id. 23. 863, cf. 
872 :—also to boast or brag, ὡς τότ᾽ ἀπειλήσει Id. 8. 1503 ἢ μὲν 
ἀπειλήσας βητάρμονος εἶναι ἄριστος Od. 8. 3833 οἵ, ἀπειλή. II. 
commonly, to threaten, Lat. minari, in Hom. either absol., as 
Od. 21. 368; or (more freq.) ὁ. dat. pers., Od. 20. 372, etc. ; 
also c. acc. cognato, αἶψα δ᾽ ἀναστὰς ἠπείλησεν μῦθον 1]. 1. 388 5 
ἀπειλάων;. . ἃς. . ἀπειλεῖτε Τρώεσσι 16. 2013 sometimes c. inf. fut., 
γέρας . . ἀφαιρήσεσθαι ἀπειλεῖς 1]. 1.161, cf. Od. 11. 313: and 
the same construction continued in use, 6. g., dm. τινι ἀποκτενεῖν 


Lys. 98. 43 :—after Hom, also ὁ. inf, aor., Xen, Hell. 5. 4, 7: 


150 


ἀπειλή----ἀπειρολογία. 


in Att. also, ἀπ. ὅτι...) ds.., Ar. Plut. 88, Ken. An. 5. 5,223 | τήν πότ᾽ ᾿Απείρηθεν νέες #}yaryov,—where some take it as Dor. for 


—Pass. ἀπειλοῦμαι, to be terrified by threats, Xen. Symp. 4. 31, 
Plat. Legg. 823 C: but, later, ἀπειλοῦμαι is found as Dep., in 
Polyaen., and N.T. 

ἀπειλή; 7, mostly in plur., once in the sense of boastful promises, 
boasts, Id. 20. 83. 11. commonly, threats, Hom., etc. :—in 
sing., a threatening, threat of punishment, Soph. Ant. 753, Plat. 
Legg. 668 B. (Deriv. uncertain). 

ἀπείλημα, ατος, 76,=foreg., Soph. Ὁ. C. 660, in plur. 

ἀπείλημμαι, perf. pass. from ἀπολαμβάνω. 

ἀπείλησις, ews, 7, ὦ threatening. 

ἀπειλητήρ, ῆρος, 6, ὦ threatener, bouster, 1]. 7. οὔ. 

ἀπειλητήριος, α, ov, belonging to or disposed for threatening, am. 
λόγοι threatening language, Hdt. 8. 112. 

ἀπειλητής, οὔ, 6,=ameiAnthp, Joseph. 

ἀπειλητικός, 7), όν, -- ἀπειλητήριος, Plat. Phaedr.268 D, Xen., ete. 

ἀπείληφα, -μμαι, pf. act. and pass. from ἀπολαμβάνω. 

ἀπειλη-φόρος, ov, bearing threats, Joann. Chrys. 1. p. 654. 

Grevducpivew, to purify, Plotin., Synes. 

ἀπειλίσσω, lon. for ἀπελίσσω, q. v. 

amethho, like ἀπειλέω, to force back, but. prob. only found in 
old Att. law phrase, ὅστις ἀπείλλῃ (Bekk. ἀπίλλει) τῇ θύρᾳ who- 
ever bars the way with the door, ap. Lys. 117. 373 cf. ἐξείλλω, 
Buttm. Lexil. s.v. εἰλεῖν 10. 

ἄπειμι : fut. ἀπέσομαι Ar. Nub. 887: (εἰμί) :—to be away or far 
from, Hom.; τινός Od. 19. 169., 20. 155: but usu. absol., to be 
away or absent, and of things, to be away, wanting, of τ᾽ ὄντες, of 
τ᾽ ἀπόντες, i.e. all that are, every one, Soph. Ant. 1109; τὰς ov- 
σας τέ μου καὶ τὰς ἀπούσας ἐλπίδας Id. El. 3065 cf. Lob. Phryn. 
754.—Hom. mostly uses impf. ἀπῆν, ἀπέην, 3 pl. ἄπεσαν, and fut. 
ἀπέσσομαι. 

ἄπειμι, (εἶμι) to yo away, depart, Hom.: the pres. usu. in fut. 
signf., I will go away, Od. 17. 593 : οὐκ ἄπει : -- ἄπιθι, be gone, 
Soph. O.T. 431: μηνὸς ἀπιόντος, for the common φθίνοντος, Dem. 
238. 3. 

ἀπεῖπον, inf. ἀπειπεῖν, Ep. ἀποειπεῖν : later also aor. 1 ἄπειπα, 
and ἀπειπάμην : fut. ἀπερῶ : pf. ἀπείρηικα, mostly used in signf. 
iv. 2: fut. pass. ἀπορρηθήσομαι Lys. infr. cit. :—other tenses sup- 
plied by ἀπόφημι, ἀπαγορεύω. To speak, say, or tell out, declare, 
μῦθον, ἀληθείην, ἐφημοσύνην, ἀγγελίην ἀποειπεῖν Hom.; μνηστή- 
ρεσσιν ἀπειπέμεν (prob. μνηστῆρσ᾽ ἀποειπέμεν) to gain them notice, 
Od. τ. 91; κρατερῶς or ἀπηλεγέως ἀποειπεῖν Od. 1. 373, Il. 9. 3093 
ῥῆσιν amepe to deliver a verbal message, Hdt. 1. 152 :—so also 
in aor. med., Arist. Mirab. 84. II. to deny, refuse, opp. to 
κατανεύω, Il. 1. 515.,9. 6753 to σύμφημι, Plat. Rep.523.A. III. 
to forbid, like ἀπαγορεύω, (very freq. in Prose, esp. c. μή et inf.), 
am. τινὶ μὴ ποιεῖν, etc., to forbid one to do, tell him not to do, Hat. 
I. 155, Thuce., etc.; in Pass., ἀπειρῆσθαι γὰρ of. . μηδένι ἐπιδεικονύ- 
ναι Hdt. 6. 613; τὸ ἀπειρημένον, a forbidden thing, Hdt. 3. 52, 
Antipho 121. 42. IV. like ἀπαγορεύειν, ἀπαυδᾶν, to renounce, 
disown, give up, ὁ. acc. rei, ἀπ. μῆνιν 1]. 19. 35, cf. 3. 400; and 
not seldom in Prose, as, εἰ .. ἀπερέουσι .. τὴν συμμαχίην Hat. 7. 
205 ; ἀπειπεῖν τὸν υἱὸν ὑπὸ κήρυκος Plat. Legg. 928 D3; ἀπ. mpoke- 
νίαν Thue, 6. 80: ταῦτα μὲν οὖν ἄπειποί τις ἄν Dem. 551. 10 : 
so in fut. pass., τὰς σπονδὰς ἀπορρηθήσεσθαι Lys. 165. 28; and 
in plapf., ai σπονδαὶ οὐκ ἀπείρηντο were not renounced, remained 
in force, Thuc. 5. 48: (dub. whether ever ὁ. gen. rei, for Il. 3. 
406 is now read, with Aristarch., θεῶν δ᾽ ἀποεῖκε κελεύθου, ν. 
Spitzn. ad 1.) :—so Hdt. uses Med. ἀπείπασθαι τὸν υἱὸν to disown 
his son, 1. 59; ἀπ. ὄψιν to avert a vision by offerings, 5. 56: 
hence, 2. intrans. to give up, to be worn out, fail, flag, or sink 
from exhaustion, Trag., etc.; ἀπειρηκὸς σῶμα Antipho 140. 275 
ἕως ἂν ἀπείπωσιν Dem. 126. fin.; 6. dat. pers., to fuil or be want- 
ing to one, οὐκ ἀπειρηκὼς φίλοις Eur. Med. 460, cf. Andr. 87 :— 
but ¢. dat. rei, to fail ov fall short in a thing, ἀπειρηκότων δὲ χρήμασι, 
i, e. when they were bankrupt, Dem. 30. fin. 3 σώμασι Lycurg. 
153. 43 but also, ἀπ. κακοῖς, ἄλγει, to give way to, sink under 
them, Pors. Or. 913 so, ἀπ. ὑπό twos Ken. Hell. 6. 3, 15 :—also 
c. part., am. φέροντες, Thuc. 1. 121; καθήμενος Plat. Phaedr. 
228 Bs; am. λέγων to give over speaking, Id. Legg. 769 E; ἀπεί- 
pnka σκοπῶν Id, Phaed. 99 D, etc.: [ἀπδειπών, i. 6. ἀποξειπών, 
once in Hom., Il. 19. 35.] 

ἀπειράγδθέω, to act without knowledge of right, Paul. Aeg. 

ἀπειρἄγδθία, ἡ, ignorance of goodness, Hierocl. ap. Stob. p. 415. 

ἀπειρ-άγαθος, ov, unacquainted with goodness, like ἀπειρόκαλος, 
Eccl. Adv. --θως, Diod. 15. 40. 

᾿Απειραῖος; a, ov, Apirean, in Od. 7. 8,9, γρῆυς ᾿Απειραίη ..᾽ 


“Hrretpos, Epirole ; others from ἤπειρος, from the mainland. The & 
gives it the appearance of an arbitrary name. 

ἀπειράκις, Adv., (ἄπειρος) times without number, Arist. de 
Xenophan. 2. 2. 

ἀ-πείραντος; ov, endless, boundless, ἀλκή Pind. P. 9. 61: the prose 
form is ἀπέραντος. 

ἀ-πείραστος, ov, untempted: hence pure, chaste, Heliod. 
act. inexperienced in a thing, τινός N. T. 

ἀ-πείρᾶτος, ov, Dor. for ἀπείρητος, and=foreg., Pind. 

ἀ-πείρᾶτος, ov, for ἀπείραστος, like θαυματός for θαυμαστός, 
Béckh Pind. O. 6. 54 (go). II. for ἀπείραντος, Orph. Fr. g. 1. 

ἀπειραχῶς, Adv., in an infinite number of ways, Plut. 2. 732 Εἰ. 

ἀπείργαθον, pott. aor. 2 of amelpyw, to keep away, keep off, 
Soph. O. Ὁ. 863 : so Hom. uses only the 3 sing. aor,, Πηλείωνα 
δόλῳ ἀποέργαθε λαοῦ Il. 21. 5993 ῥάκεα μεγάλης ἀποέργαθε οὐλῆς 
he pushed back the rags from the scar, Od. 21.221; v. sub σχέθω. 

ἀπείργω, in Hdt. usu. ἀπέργω, and in Hom. also ἀποέργω, f. tw: 
aor. ἀπείργαθον (q. v.). To keep away, part, separate, Il. 8. 325, 
Od. 3. 296: ὁ. gen. loci, 6 δὲ Τρῶας. . αἰθούσης ἀπέεργεν Il. 24. 238, 
cf. Hdt. 2. 124, ete. ; also, ἀπ. τινὰ ἀπό τινος Hdt. 9. 68: to keep 
or hinder from, ov ἐστιν ὅτε ἀπείργομέν τινα .. μαθήματος Thuc, 
2. 39, cf. 3.453 am. τινά to keep one back, hinder him, Id. 2. 53: 
of a river, ἀπεργμένος shut out from its old course, Hdt.2.99. 11. 
to part, divide, and so to bound, skirt, of seas and rivers, etc., 6 
“Αλυς ἔνθεν μὲν Καππαδόκας ἀπέργει, ἐξ εὐωνύμου δὲ Παφλαγόνας 
Hdt. 1. 72, cf. 171, 204; so of a person, én δεξιῆς οὖρος ἀπέργων 
keeping the hill on the right hand, Hdt. 7. 43, 112; much like 
λαμβάνων. IIL. to shut up, confine, ἐντὸς ἀπ. Hdt. 3. 1163 
ἀπ. ἐν τόπῳ Id. τ. 154, etc. 

ἀπειρέσιος, a, ov, lengthd. form for ἄπειρος (signf. 1); boundless, 
endless, γαῖα, ὀϊζύς Il. 20. 58., Od. 11. 621: endless, couniless, 
ἄνθρωποι, ἄνδρες Od. 19. 174, Hes. Fr. 39.4: also, am. εἶδος τι7.- 
told beauty, Hes. Fr. 73. 3:—once in Trag., ἀπ. πόνοι Soph. Aj. 
921. Also ἀπείριτος, and in Att. ἄπειρος, q. ν. 

ἀπείρηκα, --κέναι, --κώς, ἀπειρημένος, pf. act. and pass. of ἀπεῖπον. 

ἀπείρητος; Dor. and Att. ἀπείρᾶτος; ov: also 7, ον h. Hom. 
Ven. 133:—without trial, and so, I. act. without making trial 
of, without making an attempt upon, c. gen., ἀπείρητοϑ.-- σταθμοῖο 
(of a lion), Il. 12. 304: absol., making no attempt or venture, 
Pind. I. 4. 50. 2. without trial or experience of, Il. 17. 41, οὐ 
μὰν... ἀπείρητος πόνος ἔσται.. ἤτ᾽ ἀλκῆς re φόβοιο (the words 
οὔτε 7 ἀδήριτος being taken parenthet.), v. Spitzn. δὰ 1. : hence 
inexperienced, unskilled in a thing, unknowing of it, φιλότητος ἢ. 
Hom. Ven. 133; καλῶν Pind. O.11(10).18: absol., ineaperienced, 
opp. to εὖ εἰδώς, Od. 2.170, Pind. O. 8. 80. II. pass. uniried, 
unattempted, πόνος 1]. 17. 41, cf. Hdt. 7. 9,33 οὐδὲν ἣν ἀπείρατον 
τούτοις κατ᾽ ἐμέ Dem, 310.11. 

ἀπειρία, 7), (ἄπειρο5) opp. to ἐμπειρία, want of skill, inexperience, 
ignorance, Hipp. Lex., Thue. 1. 80, etc. 3 ἀπ. μέθης want of skill 
to carry it discreetly, Antipho 127. 22; am. ἔργου Andoc. 23, 
37- II. (πεῖρας, πέρα) infinity, infinitude, Plat. Phil.16 C; ἀπ. 
χρόνου Id. Lege. 676 A; τῶν κόσμων Epicur. ap. Diog. L. 10. 45. 

ἀπείρἵτος, ον,-Ξ- ἀπειρέσιος, Od. 10. 195, Hes. Th. 109. 

ἀπειρο-βἄθής, és, unfathomable, Synes. 

ἀπειρό-βιος, ov, inexperienced in life. 
Stob. p. 416. 

ἀπειρό-γἅμος, ov, unwedded, Eubul. Echo τ. 

ἀπειρό-γωνος, ov, with infinite angles, Theol. Arithm. p. 1. 

ἀπειρό-δακρυς, v, weeping to excess, καρδία Aesch. Supp. 71. 

ἀπειρό-δροσος, ov, wnused to dew, unbedewed, Eur. El. 735. 

ἀπειρο-δύναμος, ov, infinite in power, Porph. Stob. Ecl.1. p. 822. 

ἀπειρο-θάλαττος, ον, unused to the sea, Philostr. p. 883. 

ἀπειροκἄικέω, to be ἀπειρόϊεακοϑ. 

ἀπειρό-κἄκος, ov, inexperienced in evil, guileless, τὸ ἂπ.; simple- 
mindedness, ‘Vhuc. 5. 105. II. unused to evil or misery, Eur. 
Ale. 927. 

ἀπειρο-κἄλέομαι Or —evowat, Dep., to want taste, Aeschin. Ep. το. 

ἀπειροκᾶλία, 7, ignorance of lhe beautiful, want of taste, am. 
καὶ ἀμουσία Plat. Rep. 403 C: in plur. vulgarities, Xen. Cyr. 
πὸ D5 Bp 

ἀπειρό-κἄλος, ov, ignorant of the beautiful, without tuste, taste- 
less, vulgar ; in most cases it answers to Lat. ineptus, Plat. Lege. 
775 B, etc.: τὸ am.,=foreg., Xen, Mem. 3.10, 5. Adv. —Aws, 
Plat. Phaedr. 244 C. 

ἀπειρο-λεχής; ἔς, -- ἀπειρόγαμος, Ar. Thesm. 119. 

ἀπειρο-λογία, 7, boundless loquacity, Sext. Emp. P, 2.151, 


11. 


Ady, --ἰως, Hierocl. ap. 


, 9 
ἀπειρομάχης----ἀπεναντίως. 


ἀπειρο-μάχης, ov, 6, Dor. --μάχας, unused to battle, untried in 
war, Pind. N. 4. 49. [&] 

ἀπειρο-μεγέθης, es, immensely large, Sext. Emp. P. 3. 44. 

ἀπειρό-μοθος, ov, -- ἀπειρομάχης, Nonn. D. 20. 260. 

ἀπειρο-πάθεια, ἡ, freedom from passion or suffering, Synes. 

ἀπειρο-πἄθης, és, free from passion or suffering, Lxx. 

ἀπειρο-πλάσιος; ov, infinitely more, many thousend-fold, Uesych.: 
also ἀπειροπλασίων, ov, Hust., Basil. 

_ ἄπειρο-πληθής; ἔς, infinitely much or numerous, Eccl. 
ἀπειρό-πλους, ουν, ignorant of navigation, Luc. Dom. 12. 
ἀπεὶρο-πόλεμος, ov, ignorant of war: τὸ ἀπ. inexperience in 

war, Dion. H. 8. 37. 
ἀπειρό-πονος, ov, wnused to toil, Nonn. 
ἄπειρος, Dor. for ἤπειρος, Pind. 
ἄπειρος, ov: Ι. (πεῖρα, πειράομαι) like ἀπείρητος, without trial 

or experience of a thing, unused to, ignorant of, unacquainted 

with, ἄθλων Theogn. 1007; καλῶν Pind. I. 8 (7). 1543 τυράννων, 

Hadt. 5.92, 13 ναυτιιῆς 8.13 κακῶν, πόνων, νόσων etc., Trag., 

etc. :—esp., ἄπ. ἀνδρός not having known a man, Hdt. 2.1113 ἄπ. 

λέχους unwedded, Eur. Med. 672; also without λέχους, Ib.1091; 
δικῶν Antipho 111. 34. 2. absol., inexperienced, ignorant, 

Pind. I. 8 (7). 1065 γλυκὺς ἀπείροισι πόλεμος Id. Fr. 763 didacn’ 

ἄπειρον Aesch. Cho. 118; and freq. in Att.—Adv. —pws, ἀπείρως 

ἔχειν τινός Hdt. 2. 45; πρός τι Xen. Mem. 2. 6, 20. II. 

(metpas, mépas) like Homer’s ἀπείρων, ἀπειρέσιος. boundless, infinite, 

endless, countless, σκότος Pind. Fr. 95.83 πλῆθος Hdt. 1. 204; 

αἰθήρ Hur. Incert.1; ἤπειρος Ib. 1473 ἄπ. πλήθει or τὸ πλῆθος, 

infinite in number, Plat., ete. 2.in Trag., often of garments, 
etc., in which one is entangled past escape, endless, i.e. without 
end or outlet, ἀμφίβληστρον Aesch. Ag. 13823 χιτών Soph. Fr. 

4733 ὕφασμα Hur. Or. 25 :—cf. δεσμοὶ ἀπείρονες, Od. 8. 3403 

ἀτέρμων πέπλος, Aesch. Hum. 634. (Both words appear in the 

deriv. ἀπειρία, and in some late compds., as ἀπειροπαθής ; cf. 
ἀπείρων.) 
ἀπειροσύνη; ἡ, -- ἀπειρία, Eur. Hipp. τού, Med. 1094. 
ἀπείρο-τεχνής, f. 1. for -λεσχής in Orac. ap. Euseb. P. E. 4. 23. 
ἀπειρό-τοκος, ov, not having yet brought forth, Anth. P. 6. το. 
ἀπειρ-ωδϑίν, ἴνος, 4, knowing not the pains of child-birth, Nonn. 
ἀπείρων, ov, gen. ovos, (πεῖρας, πέρας) boundless, endless, ἐπ᾽ 
ἀπείρονα γαῖαν Od. 1.98 ; Ἑλλήσποντος ἄπ. 1]. 24. 545: δῆμος ἀπ. 

a countless people, Il. 24. 776 ; ὕπνος ἀπ. endless sleep, Od. 7. 

286: λόχος ἀπ. Aesch. Fr. 395. 2.-- ἄπειρος 2, without end 

or escape, δεσμοὶ ἀπείρονες Od. 8. 340. 3. also having no end, 

circular, δακτύλιος ἀπ. ap. Schol. 1]. 14. 200, and in an old Att. 

Inscr, ap. Béckh 1. p. 235 (ubi ἀπέρων, as Hesych., ἀπέρονα, 

πέρας μὴ ἔχοντα). --- The forms ἄπειρος, ἀπέραντος, ἀπείραντος, 

ἀπειρέσιος, ἀπερείσιος, ἀπείριτος, ἀπέραστος, ἀπέρατος are quite 
synon. II. (πεῖρα) -- ἄπειρος τ, inexperienced, unknowing, Br. 

and Erf. Soph. O. T. 1088. 
ἀπείς, Ion. for ἀφείς, part. aor. 2 act, from ἀφίημι, Hat. 
ἀπειστέω, ἄπειστος, here and there in Mss. for ἀπιστ--. 
ἀπέκ, Prep. with gen., away out of, h. Hom. Ap. 110 :—better 

divisim, ἀπ᾽ ἐκ, like δι’ éx, ὑπ᾽ éx, Spitzn. Exe. xviii. ad 1]. 
ἀπεκβιόω, to cease living, Hesych. 5. v. ἀπεξεβίω. 
ἀπ-έκγονος, 6, 7, a great-great-grandchild, abnepos, Simon. 172. 
ἀπεκδέχομαι, Dep. med., to expect, Heliod. 2. 35. 
ἀπεκδοχή, 7, expectation, Damasc., Hesych. 
ἀπεκδύνω, to strip off from, τινὸς τὴν σισύραν Babr. 18. 3. 
ἀπεκδύομαι, fut. δύσομαι [Ὁ]: Med. c.aor. act. ἐδῦν, pf. -δέδῦκα : 

(dtm) :—to strip oneself, and so to prepare for single combat, 

Joseph. : to put off, as clothes, N. T. II. to strip off for one- 

self, to despoil, τινά Col. 2. 15. 
ἀπέκδῦσις, ews, ἢ, a putting off the clothes, N. T. 
ἀπέκιξε, a Dor. aor., -- ἀπέβαλε, he lost, Ar. Ach. 869. No pres. 

(xixw or κίκω) is in use. 
ἀπεκλανθάνομαι, Med. to forget entirely, τινός, only found in 

imperat. aor. 2, ἀπεκλελάθεσθε θάμβεος Od. 24. 304. 
ἀπεκλέγομαι; to pick out and reject, Antip. ap. Clem. Al. p, 179. 
ἀπεκλογή, 7, rejection, Sext. Emp. M. 11.133. 
ἀπεκλύω, f. vow, to dissolve: to relax, weaken, Alex. Aphr. 

-ἀπέκρῦσις, f. 1. for ἀπέρασις, q. ν. 
ἀπέκτἄνον, €s, €, aor. 2 act. οἵ ἀποκτείνω, Hom. 

. ἀπέκτἄσις, Ews, 7, a spreading out, Lxx, Galen. 
ἀπεκτείνω : f. τενῷ :—to ewtend, Athanas. 1. p. 212. 
ameKTyTOS, ov, uncombed, unkempt, Anth. P. 5. 270. 
ἄπεκτος, ον, (réxw)=foreg., Androt.(41) ap. Ath. 373 B, Phi- 

loch. 63, of sheep not yet a year old. 


151 


ἀπεκφέρω, fut. οἴσω, to carry owt und away. 

τἀπελάξζω, f. 1. for ἀπελλάζω, 4: ve 

ἀπελᾶσία, 7, (ἀπελαύνω) a driving away, Hesych. 

améhiots, ews, 7,=foreg., Eccl. 

ὀπέλαστος, ov, wunapproachable, Simon. 43. 

ἀπελάτης; ov, 6, one who drives away, Gl. [4] 

ἀπελαύνω : fut. ελάσω, Att. «AG: also ἀπέλα. as imperat. from 
a pres. ἀπελάω, once in Xen. Cyr. 8. 3, 32, and Dor. aor. ἀπή- 
Aaov Ar. Lys, toor, To drive away, expel from a place, ἀπ. 
τινὰ δόμων, πόλεως, etc., Eur. Alc, 553, etc.3 ἀπὸ τόπου Xen. 
Cyr. 3. 2,163 ἀπ. τινά to drive away, banish him, Soph. O.C. 93, 
etc,: to remove, φόβον τινί Xen. Cyr. 4. 2, £0. 2. esp., ἀπ. 
στρατιήν to lead away an army, Hdt. 4.92: hence usu. as if 
intr., like ἀπάγω, to march, go away, depart, Hdt. 1. 77, etc.: 
also (sub. ἵππον), to ride away, freq. in Xen. II. Pass., to be 
driven away, am. ἐνθεῦτεν Hdt. 5. 94:—to be driven out or ex- 
cluded from a thing, τινός Id. 7. 161, Ken. Cyr. 1. 2,153 am. 
πολιτείας Lys, 149. 34: generally, to be far from, τῆς φροντίδος 
Hat. 7. 205. 

ἀπέλεγμα, atos, τό, and in N. T. ἀπελεγμός, 6, disrepute. 
ἀπέλεγξις, ews, 7, conviction, refutation. 

ἀπελέγχω, strengthd. for ἐλέγχω, to convince or refute thoroughly, 
Antipho 131. 35. 

ἀ-πέλεθρος, ov, immeasurable, tv ἀπέλεθρον ἔχοντας Il. 5. 245, 
etc. ; ἀπέλεθρον ἀνέδραμε sprang back immeasurably, Il. 11.354. 
ἀ-πελέκητος, ov, unhewn: unwrought, Diog. L. 4. 27. 
ἀπελέσθαι, ἀπελόμιενος, Ion. aor. 2 med. of ἀφαιρέω. 
ἀπελευθερία, 7, the enfranchisement of a slave, Aeschin. 59. 
25. II. che state of a freedman, Lat. libertinitas, Poll. 3. 83. 
ἀπελευθεριάζω, to be free, act freely, Philo. 

ἀπελευθερικός, 7), dv,=sq., Plut. Sull. τ. 

ἀπελευθεριωτής, οὔ, 6, a freedman, Lat. libertinus, Strabo p.235, 
restored from Mss. for ἀπελευθέρων. 

ἀπ-ελεύθερος, 6, an emancipated slave, a freedman, Lat, libertus, 
Plat. Legg. 930 D; dm. τινος Lys. 109.13: opp. to δοῦλος, μέ- 
totcos, Xen. Rep. Ath. 1. 10, Arist. Pol. 3. 5, 25 am. ἀφιέναι τινά 
Aeschin. 59. 25: also ἀπελευθέρα, 7, Lat. liberta, Isae. 58. 13, 
Menand. pam. 103; cf. Lob. Paral. 470. 

ἀπελευθερόω, to emancipate, Plat. Legg. 915 A, sq. :—Pass., 
Arist. Rhet. 3. 8, 1. 

ἀπελευθέρωσις, ews, 7, emancipation, Dem. 215. 25. 

ὀπέλευσις, ews, 7, a going away, Lust. 

ἀπελήλυθα, as, ε; etc., perf. of ἀπέρχομαι, Hom. 

ἀπελίσσω, to unroll, unwind, ἀπείλιξαν Dio. C. 46.36. The Ion. 
form ἀπειλισσομένης, in Hero Math. Vett. p. 245. 

ἀπέλιω, Ion. for ἀφέλκω, Hdt. 

ἀπελλάζω, Lacon. for ἐκκλησιάζω, Plut. Lycurg. 6. (Hesych. 
has dmeaAdew,—also ἀπελλαί -- ἐκκλησίαι. Prob. akin to ἀελλής, 
ἀολλής.) 

᾿Απελλαῖος, 6, the Macedon. month which answered to the Ro- 
man December. 

ἄπελος, τό, (πέλος, Lat. pellis) a wound not yet skinned over, 
Call. Fr. 343. 

ἀπελπίζω, to despair of, τινός, Polyb. 1. 55, 2, etc.: to give up 
in despair, τι Id. 1. 19, 12, ete. (v. sub ἀπογιγνώσκω 11) :—Pass. 
to be given so up, Id. το. 6, 10. II. to drive to despair, τινά 
Anth. P. 11. 114. III. ¢o hope for a thing in return, N. T. 
ἀπελπισμός, 6, hopelessness, despair, Polyb. 31. 8, 11. 

airepew, f. dow, to spit up, throw out, Lat. evomere, 1]. 14. 437. 
ἀπεμνήσαντο, 3 plur. aor. 1 med. of aromprhoke, 1]. 
ἀπεμπολάω, f, how :—to sell, ἀπημπόλα με λάθρα Hur. Ion 1371: 
to sell for a thing, τι τινός Xen. Symp. 8. 21: ἐο sell, i.e. to betray, 
ἡ pev”Apyos βαρβάροις ἀπημπόλα Hur. Tro. 973; ἀπεμπολώμενοι 
(as we say) bought and sold, Ar. Ach. 3743 am. ψυχήν to barter 
one’s life, Eur. Phoen. 1228, cf. ἐξεμπολάῳ: τήνδ᾽ ἀπεμπολᾷς 
χθονός 3 dost thou smuggle her out of the country? Id. I.'T. 1360. 
—In late writers also ἀπεμπολέω, Lob. Phryn. 584. 

ἀπεμπολή, 7, and in Hipp. ἀπεμπόλησις, ews, 7, « sale. 
ἀπεμπολητής, ov, 6, a seller, dealer, Lyc. 341. 
ἀπεμφαίνω, f. piv, to represent as unlikely. 
be incongruous, Polyb. 6. 47, 10. 

ἀπέμφᾶἄσις, cas, 7, incongruity, Strabo. 
ἀπ-εμφερής; és, unlike, Theophr. 

ἀπέναντι, Adv., (ἔναντι) opposite, c. gen., Polyb. 1. 86, 3. 
ἀπεναντίον, Adv.,=foreg., 7 ἀπ. (sc. xépa) the opposite shore, 
Hat. 7. 55. 

ἀπ-εναντίως, Adv., conirariwise, Luc. Nigr. 36. 


11. neut., to 


152 


ἀπενᾶἄρίζω, f. ίξω, like σκυλεύω, to strip of arms, despoil one of a 
thing, τοὺς ἐνάριζον ἀπ᾽ ἔντεα Il. 12.195., 15. 243. 

ὀπενάσσατο, 3 sing. aor. 1 med. of ἀποναίω, Hom. 

ἀπένεικα, as, €, Ep. for ἀπήνεικα or ἀπήνεγκα, aor. of ἀποφέρω, 
Hom. : pass. aor. inf. ἀπενειχθῆναι. 

ἀπενεόομαι, Pass., (ἐνεός) to become dumb, Uxx. 

ἀπενέπω, ν. ἀπεννέπω. 

ἀπενθής, és, free from grief, Aesch, Pr. 956. 

ἀ-πένθητος, ov, not subject to grief, free from it, φρήν Aesch. 
Ag. 895. i 

ἀπενιαυτέω, (ἐνιαυτός) to go into banishment for a year, Plat. 
Legg. 866 C, 868 C, as all the Mss. give it; but in Xen. Mem. 
I. 3,13, &meviavTi(w.—On the thing, cf. Miiller Eumen. § 44. 

ἀπενιαύτησις, ews, 7, banishment for a year, Plat. Lege. 868 D; 
where only one Ms. ἀπενιαύτισις. 

ἀπενιαυτίζω, fut. icw, Att. 16, to outlive the year after a thing, 
Dio C. 46. 49. 

ἀπενιαύτισις, εως, 7], -ἰσμός, 6, -- ἀπενιαύτησις, q. V- 

ἀπεννέπω, Trag. word, also ἀπενέπω (but only in two lyr. pas- 
sages, Eur. I. A. 553, Soph. O. C. 209 Herm.) :—=<dmavddw, to 
Sorbid, ἀπ. τινὰ ποιεῖν or μὴ ποιεῖν Eur. Med. 813, Ion 1282: also 
absol., Trag. :—am. τινὰ θαλάμων to forbid him the chamber, Eur. 
I. A. 553:—also c. ace. rei, to deprecate, ἀνδροκμῆτας δ᾽. . ἀπεννέπω 
τύχας Aesch. Eum. 957. 

ἀπέξ, v. amen. 

ἀπεξηγέομαι, to tell to the end, Xen. Ephes. 5. 9. 

ἀπεοικώς, via, ds, Att. ἀπεικώς, part. of ἀπέοικα (which will 
hardly be found in use):—unreasonable, unfair, unnatural, ov 
amends, Hipp. Vet. Med. 9, Antipho 117. 13 ov« ἀπεοικός not un- 
likely, Polyb. 2. 62, 8; ἀπεοικὼς πρὸς τὰ καλά unfitted, indisposed 
for noble deeds, Id. 6. 26, 12: freq. in late Prose, Wyttenb. Ind. 
Plut.—Adv. ἀπεοικότως, unreasonably, Thue. 6.55 : but int. 73., 
2. 8, he has οὐκ ἀπεικότως. 

ἀ-πέπαντος, ov, not ripened, unripe, Anth. P. 9. 561. 

ἀ-πέπειρος; ον, unripe, untimely, Leon. Tar. 44. 

ἄπεπλος, ov, without πέπλος, i. e. in her tunic only, of a girl, 
ἄπεπλος ὀρούσαισ᾽ ἀπὸ στρωμνᾶς Pind. N. 1. 74;—just like povd- 
memos in Eur. Hec. 933 (πέπλος here meaning a garment gene- 
rally) :—qapéwy ἄπεπλος Hur. Phoen. 324; cf. a as Prefix, 1. 

ἀπεπτέω, to suffer from indigestion, Luc. Paras. 57. 

ἄ-πεπτος, ov, (πέπτω) uncooked: undigested, Hipp. Epid.1.9705 
of humours, crude, unconcocted, Hipp. Vet. Med. 16, οὖρον Acut. 
390, φύματα Art. 807: unripe, χῶραι ἄπ. countries where fruits 
vipen ill, Theophr. Adv. -τως, Hipp. Epid. τ. 943. 

ἅπερ, neut. pl. from ὅσπερ, q. v. Id Att. oft. used as Adv.,= 
ὥσπερ, as, so as, Aesch. Eum. 660, Soph. O. T. 176. 

ἀπεραντολογέω, to talk without end, Strabo. 

ἀπεραντολογία, ἥ,-- ἀπειρολογία, Luc. D. Mort. to. 10. 

ἀπεραντο-λόγος, ov, talking without end, γλῶσσαι Thales p. 
Diog. L. 1. 35. 

ἀπέραντος, ov, boundless in size or number, infinite, endless, 
πεδίον Pind. N. 8. 65; πόντος Eur. Med. 213; and freq. in 
Plat.; τὸ χρῆμα τῶν νυκτῶν ὅσον ἀπέραντον Ar. Nub. 3 (where 
the Schol. and some Mss. give ἀπέρατον, wrongly); ἀπέραντον 
ἣν there was no end to it, Thuc. 4. 36. II. allowing no escape, 
whence none can pass, Τάρταρος, δίκτυον Aesch. Pr. 153, 1068. 
Adv. -τως. 

ἀπέρᾶσις, ews, ἡ, (amepdw) a spilling out, Strabo p. 389 ex codd. 
(ubi vulgo ἀπέκρυσι5); ἀπέρασιν ἀφιέναι to give free vent, Plut. 2. 
134 E:—a carrying off moisture, Theophr. 

Gmépatos, ov, (mepdw) not to be crossed or passed, ποταμός Plut. 
2. 326 E, Lue. V. H. 2. 30 (ubi codd. ἄμετρο5) ; metaph., Διὸς οὐ 
παρβατός ἐστιν μεγάλα φρὴν ἄπ. Aesch. Supp. 1049. Cf. ἀπέραντος. 

ἀ-περάτωτος, ov, unbounded, Plut. 2. 424 1). 

ἀπεράω, f. dow [4], to spit out; to carry off moisture, Theophr., 
Strabo. 

ἀπεργάζομαι, f. ἄσομαι: pf. ἀπείργασμαι, which is sometimes 
act., sometimes pass., cf. Plat. Lege. 704 C, 710 Ὁ, To finish 
off; turn out complete, freq. in Plat., etc. ; ἀπειργασμένος τύραννος. 
τέχνη a finished tyrant, etc., Plat. Rep. 566 A, Phaedr. 272 A; 
ἀνὴρ am. καλὸς κἀγαθός Ken. Oec. 11. 3: esp. of a painter, to fill 
up with colour, opp. to ὑπογράψαι to sketch, Plat. Rep. 548 D, cf. 
504 D: and generally to represent or eapress perfect, to make, 
build, form, cause, Ar. Av. 1154, Plat., etc. 2. to finish ὦ con- 
tract, Xen. Mem. 1. 6, 5 3 cf. ἀποδίδωμι. 11. c. dupl. 800,7) ἀπ. 
τινά τι to do something to one, Plat. Riv. 135 C: but also, to make 
one thing into another, am. ὕδωρ γῆν, πῦρ ἀέρα to make earth wa- 


5 , 3 , 
ἀπέναρι ζω---ἀπερισάλπιγκτος. 


ter, air fire, Id. Tim. 61 B; ἀγαθὸν ἀπ. τινα to make one good, 
Id. Charm. 173 A. 


| ἀπεργασία, 7, a finishing off, completing, esp. of painters, Plat. 


Prot. 312 D, etc.; cf. ἀπεργάζομαι : a making, causing, procuring, 
ἀπ. χάριτος καὶ ἡδονῆς Id. Gorg. 462 C. II. a way of treat- 
ing, treatment, νόσων Id. Alc. 2. 140 B. 

ἀπεργαστέος, a, ov, verb. Adj., to be finished off or made. 

ἀπεργαστικός, ή, ὄν, fit for finishing, making or causing, c. gen. 
Plat. Rep. 527 B:—f --κή (sc. τέχνη), the art of making, τινός Id. 
Epin. 375 B. 

ἂπ-εργός, dv, away from work, idle, Artemid. 1. 42. 

érépyo, Ion. for ἀπείργω. 

ἀπέρδω, f. tw, to bring to an end, finish, iphia Hat. 4. 62. 

ἁπερεί, Adv.,=Gomepel, from ἅπερ, Soph. El. 189. 

ἀπερείδομαι, Pass. c. fut. et aor. med., to support oneself upon 
a thing, τινί Plat. Symp. 190 A; of a horse, ἀπ. ἐν χαλινῷ to lean 
upon the bit, Xen. Eq. 10. 7: ἀπ. εἴς τι to insist or rely upon, 
Plat. Rep. 508 D, 581 A; χειρὶ πρός τι Hipp. Art. 820; ἐπί τι 
Polyb. 28. 17, 8 :—also of diseases, ¢o settle in a particular part, 
e. g. εἰς βουβῶνα, cf. ἀποσκήπτω : absol., to lead or bend away, 
Xen. Cyn. 5. 32. II. Med. in act. signf., like Lat. in- 
tendere alicui, ἀπ. ἐλπίδα εἴς τινα to fix one’s hope upon one, 
Polyb. 24. 5,33 am. ὀργὴν els τινα, χάριν ἐπί τινα to direct one’s 
anger, one’s gratitude, towards him, Id. τ. 69, 7., 24. 3, 63 am. 
ἄγνοιαν ἐπί τινα to throw one’s own ignorance upon another, Id. 
38.1, 53 am. τι εἰς τόπον to carry safely to a place, Id. 3. 92, 9: 
—freq. in Plut. 2. to force from oneself, produce with effort, 
Call. Del. 120. 111. the Act. intr. just like the Pass., Luc. 
D. Deor. 20. 8. 

ἀπερείσιος, ov, pott.=dmeipeoios, like ἀείδελος for ἀΐδηλος, in 
Hom. always dmepelov ἄποινα, a countless ransom, Il. 1. 13, etc. 

ἀπέρεισις; ews, ἢ; (ἀπερείδομαι) a leaning upon, Plat.Crat. 427 A. 

ἀπερεύγω, to belch forth:—in Med. of a river, to empty itself; 
cf. Ruhnk. Ep. Cr. p. 150. 

ἀπέρευξις, ews, 7, a belching or pouring forth, Aretae. 

ἀπερέω, Ion. for ἀπερῶ, 4. v. 

ἀπέρημος, ov, strengthd. for ἔρημος, Schol. Pind. N. 4. 88. 

ἀπερημόω, f. dow, to make utterly desolate :—Pass. to be left 
destitute or. deprived of a thing, τινός Plat. Polit. 274 B; ἀπό τινος 
Id. Soph. 237 D. 

ἀπερητύω, f. tow, to keep back, hinder, Ap. Rh. 1. 772. [W 
pres. 0 fut.] 

ἀ-περίβλεπτος; ov, not looked at from all sides, A.B.819. II. 
incomprehensible, Iambl. V. P. § 162, Suid. 

ἀ-περίβλητος, ov, without covering, unclad, Adyos Hermog. 

ἀ-περιγένητος; ov, not to be overcome, Diod. 3. 30. 

ἀ-περίγραπτος, not circumscribed, i. e. boundless, endless: un- 
determined, Phurnut. Adv. —tws, Eccl. 

a-meplypados, ov,=foreg., Philo. Adv. -φως. 

ἀ-περιέργαστος; ov, not wrought carefully, Basil., Hierocl. 

ἀπεριεργία; 7, arilessness, Stob. 

ἀ-περίεργος; ov, not over-busy, artless, Hipp. Adv. —yws. 

ἀ-περιήγητος; ov, not traced out or explained, Plat. Legg. 770 B. 

ἀ-περιήχητος, ov, not encompassed by sound, A. B. 422. 

ἀ-περικάθαρτος; ov, uncircumcised, Lxx. 

ἀ-περικάλυπτος, ov, wndisguised, Gramm. : Adv. —Tws, Heliod. 
8. 5. 
ἀπε ϑεως Adv., without hinderance, Tzetz. 

ἀ-περικόσμητος; ov, not decked overmuch, Eumath. 

ἀ-περικτύπητος; ov, not surrounded with noise, Suid. 

ἀ-περιλάλητος, ov, not to be out-talked, Ar. Ran. 839:—cf. He- 
sych., ἀπεριλάλητον (sic Bailey pro ἀπεριάλλητον) ἀνεξαπάτητον, 
(αφελῇ (vule. ἀφελῆ). :—Aesch. Fr. 340 is dub. [a] 

ἀ-περίληπτος, ov, not circumscribed, ἐξουσία am. absolute power, 
Plut. Pomp. 25. 

ἀ-περιμέρυμνος, ov, wilhout ancicly, careless, Dion.H. Adv. —vws, 
unthinkingly, Ar. Nub. 136. 

ἀ-περινόητος, ov, incomprehensible, Sext. Emp. P.2.70. Adv. 
-tTws, unawares, Polyb. 4. 57, 10. 

ἀ-περίοδος, ov, not periodic, Dion. H. 

ἀ-περίοπτος; ον; not looking round about, careless, reckless of, πάν- 
tov Thuc.1.41. Adv. -τως. 

ἀ-περιόριστος, ov, indeterminate, Longin. 44. Adv. --τως, Galen. 

ἀ-περίπτυκτος; ov, not encompassed, Joseph. 

d-replaratos, ov, not liable to, τινός Diosc. 

ἀ-περισάλπιγκτος, ov, not surrounded by the sound of trumpets, 
Stob. p. 366, 35 :—in Synes. p. 13, ἀπερισάλπιστος. ᾿ 


Lon a 


9, 9 J, 
ἀπερίσκεπτος---ἀπέχω. 


ἀ-περίσκεπτος; ον, inconsiderate, thoughtless, heedless, Thue. 4. | notus, Od. 3.88. 


108., 6.65. Adv. --τως, Id. 4. το. 

ἀπερισικόπητος; ov, =foreg., Suid. 

ἀ-περίσπαστος; ον, not drawn hither and thither, not distracted, 
esp. by business, Lat. negotiis non distractus, Polyb. 2. 67, 7. 
Adv. —tws, Id. 2. 20, 10, ete. 

ἀ-περίσσευτος, = ἀπέριττος, Phint. ap, Stob. p. 74. 61. 

ἀ-πέρισσος; ον, V. ἀπέριττος. 

ἀ-περίστἅἄτος, ov, strictly, not stood around, i.e. not guarded: 
hence, I. without need of guards, safe, Lat. securus, Polyb. 6. 
44, 8. II. defenceless, alone, Hemst. Ar. Plut. p. 333. 

ἀ-περίστρεπτος, ov, without turning round, Basil. 

ἀ-περίτμητος, ov, uncircumcised, Plut. 2. 495 C. 

ἀ-περίτρεπτος, ov, not to be turned round or moved, immutable, 
Symm. Ps. 95.10. Adv. -τως, Sext. Emp. M. 1. 53. 

ἀ-περίτροπος; ov,—=foreg., not returning, Soph. El. 1825 but 
also with collat. notion of wnheeding, careless, v. Herm. 

ἀ-πέριττος, ov, without any thing over and above, without pomp 
or show, simple, Dion. H, etc. ; τὸ am. τῆς τροφῆς Luc. Nigr. 26. 
Adv. -ττως. 

ἀπεριττότης, ητος, ἢ; simplicity, λόγον Sext. Emp. M, 12. 23. 

ἀ-περίττωτος, ov, without περιττώματα, Theophr, 
_ ἀ-περιφερής, és, not round or rounded, Theophr. 

ἄ-περίψυκτος, ov, not cooled down, Galen. 

ἀπερρίγᾶσι; 3 plur. perf. 2 from ἀπορριγέω, Od. [1] 

ἀπερριμμένως, Adv. part. perf. pass. from ἀπορρίπτω. 

ἀπέρρω, to go away, be gone, Eur. H. F. 260: ἄπερρε away, be- 
gone, Lat. abi in malam rem, Ar. Nub. 783, Eccl. 169. 

ἀπερυγγάνω, -- ἀπεμέω, to get rid of the effects of a debauch, 
Diod. 5. 77. 

ἀπερυθριάω, f. dow [dow] :—to put away blushes, to be past 
blushing, Ar. Nub. 1216, cf. Menand. Incert. 287. 

ἀπερύκω, f. kw, to keep off or away, 1]. τ7. 562, Soph. Aj. 186:— 
mostly poét., but also, ἀπ. τινί τι to keep off from one, Hat. 1. 325 
ἀπ. τι ἀπό τινος Xen. Mem. 2. 9, 2, Oec. 5.6:—Med. to abstain, 
desist, Theogn. 494, Soph. O. Ὁ. 169. 

areptatBéw, f. rw, (ἐρυσίβη) to destroy by mildew, Theophr. : 
to produce mildew, Id. 

ἀπερύω, to tear off from, ῥινὸν am ὀστεόφιν ἐρύσαι Od. 14. 134. 
[On the quantity, v. ἐρύω.] 

ἀπέρχομαι, fut. ἐλεύσομαι :—to go away, depart from, é or ἀπὸ 
τόπου : in Poets also c. gen. only, ἀπελήλυθε πάτρης Hom.: when 
used with εἰς, departure from one place and arrival at another is 
implied, ἀπ. és Σάρδις Hdt.1. 22, cf. Soph. Ant. 818; ἀπ. eis τόπον 
οἰκήσων Andoc. 30. 30: of time, ἀπελθόντος ἐνιαυτοῦ Plat. Lege. 
954 Ὁ. II. to go back, return, Plat. Symp. 193 Ὁ. 11. 
to depart from life, die, ὃ ἀπελθών the deceased, Plut. 

ἀπερῶ, Ion. ἀπερέω, fut. with no pres. in use: v. sub ἀπεῦπον. 

ἀπερωεύς, ws, 6, a thwarter, ἐμῶν pevéwy ἀπερωεύς I. 8. 361. 

ἀπερωέω, f. how, strictly to ebb: hence to retire or withdraw from, 
πολέμου 1]. τύ. 723. 

ἀπερωή, 7, a keeping off, λυγρῶν ἀπ. Tzetz. 

ἀπέρωτος, ov, (ἔρως) without love, unloving, ἔρως ἄπέρωτος, like 
γάμος ἄγαμος, Aesch. Cho. 600; where Hesych., E. M., etc., seem 
to have read amépwmos,—a word explained in A. B. 8, as=dvoudhs, 
σκληρός, but referred by others to ἠπεροπεύω. 

ames, Ion. for ἄφες, imperat. aor. 2 act. from ἀφίημι. 

ἀπεσθέομαι, (ἐσθής) Med., to undress oneself, Luc. Lexiph. 5, in 
part. perf, ἀπησθημένοι. 

ἀπεσθίω, f. amrédouor: pf. ἀπεδήδοκα : aor. 1 pass. ἀπηδέσθην 
Plat. (Com.) Soph. 5 :—to eat or gnaw off, Ar. Av. 26, Ran. 984; 
ἄπ. τὴν ῥῖνα Dem. 788. 25: to eat wp, devour, Hermipp. Strat. 
ie ΤΙ, to leave off eating, Theopomp. (Com.) Phin. 1, ubi v. 
Meineke.—The pres. ἀπέδω only in late Greek. 

ἀπεσία, Ion. for ἀφεσία, ἣ, -- ἄφεσις, Hesych. 

ἀπέσκης, ες; (πέσκοΞ) uncovered, Soph. Fr. 552. 

ἀπέσσουα, he is gone off, Lacon. for ἀπεσσύη, ἀπεσσύθη, aor. 
pass. of ἀποσεύω, Ken. Hell. 1.1, 23: vy. Lobeck. Rhemat. p. 22. 

ἀπεσσύμεθα, συτο, Ep. syne. aor. pass. of ἀποσεύω, Hom. 

ἀπεστύς, vos, 7,=sq., Hesych. 

ἀπεστώ, ods, 7, (ἄπειμι) Ion., α being away, absence, τῆς μάχης 
Hat. 9. 85; formed like εὐεστώ. 

ἀ-πέτηλος, ον, leafless, Anth. P. 6. 190. 

ἀπευδιασμός, 6, (εὐδιάζω) a making calm, Tambl. V. P. 29. 

ἀπευδοκέω, to disapprove, Hesych. 

ἀπευθἄνἄτίζω, f. low, to die well or happily, Lxx. 

ἀπευθής, és, (πυνθάνομαι) not inquired into, unknown, Lat. ig- 


153 


Τῇ, act. not inquiring, ignorant, Lat. ignarus, 
Od. 3. 184. 

ἄ-πευθος, ov, =foreg., dub. in Hesych. 

ἀπευθύνω, to make straight again, Polyb. 2. 33, 3: to set right, 
correct, chastise, Kur. Bacch. 884: to guide, direct, δεῦρ᾽ ἀπ. μο- 
λεῖν Aesch. Ag. 16675 ex πρύμνης am. to steer, Plat. Criti. 109 C; 
ἀπ. τὰ κοινά Aeschin. 76. 13 :—to rule, Soph. O. T. 104: but, 
χέρας δεσμοῖς ἀπ. to bind the arms straight or fast, Id. Aj. 72 ; 
cf. παρευθύνω. ΤΙ. in Medic., τὸ ἀπευθυσμένον (seuévrepor), 
intestinum rectum. 

ἄπευκος, ov, (πεύκη) without resin, Theophr. 

ἀπευκταῖος, ov,=sq., Plat. Ax. 369 B. 

ἀπευκτός, dv, (ἀπεύχομαι) to be deprecated, abominable, πήματα 
Aesch. Ag. 638; also in Plat. Legg. 628 Ὁ, 

ἀπευνάζω, to lull to sleep, κακοῦ ἀπευνασθέντος when the pain 
was at rest, Soph, Tr, 1242. 

ἄ-πευστος, ov, =amev0hs, Hesych. 

ἀπευτακτέω, (εὔταικτοΞ) to pay off or discharge regularly, Strabo. 

ἀπευφημέω, f. jaw, to deprecate, Lat. abominari, Philostr. 

ἀπευχαριστέω, to thank heartily, Eccl. 

ἀπεύχετος, ον,-- ἀπευκτός, Aesch. Cho. 155, 625. 

ἀπεύχομαι, f. ξομαι, Dep. med., to wish a thing away, wish it 
may not happen, Lat. deprecari, τι Hur. Hipp. 891, ubi v. Monk ; 
ἀπ. τι τοῖς θεοῖς to pray the gods it may not be, Plat. Legg. 687 
D; ἀπ. τι μὴ γενέσθαι Dem. 102. 16; also without μή, Id. 480. 
15. II. to reject, despise, τι Aesch. Eum. 608. 

ἀπεύω, to scorch off, v. ἀφεύω. 

ἀπευωνίζω, fut. iow, Att. 16, to make cheap, sell cheap, like ἐπευ- 
ὠνίζω, dub. in Luc. Nigr. 23. 

ἀπέφθϊἴθον, v. sub ἀποφθίθω. 

ἄπεφθος, ov, strictly ἄφεφθος : (pew) :—boiled down ;---ἀπ. χρυ- 
σός refined gold, like Lat. aurum coctum, Theogn. 449, Hdt.1.503 
ὕδωρ ἄπεφθον water purijied by boiling, Alex. Pythag. τ. 

ἀπεχθαίρω, f. dpa: aor. ἀπήχθηρα :----ἰο hate utterly, τινά 1]. 3. 
415. 11. to make uiterly hateful, τινί τι Od. 4. 105. 

ἀπεχθάνομαι, f. χθήσομαι Hadt.1. 89, Plat., etc,: aor. ἀπηχθόμην 
(v. sub ἀπέχθομαι): pf. ἀπήχθημαι Thuc. 1. 75., 2. 63: cf. ἀπέ- 
χθομαι: as Pass. To be hated or looked on as an enemy, ἂπ- 
εχθάνεαι δ᾽ ἔτι μᾶλλον Od. 2. 202; elsewh. Hom. always uses the 
aor., ἀπήχθετο πᾶσι θεοῖσι 1]. 6. 140, etc.; οὔτε τί μοι πᾶς δῆμος 
ἀπεχθόμενος χαλεπαίνει nor does the people roused to hate against 
me distress me, Od. 16.114: ὁ. dat. pers., to be or become hateful 
to one, incur his hate, to incur odiwm in his eyes, Hdt. 1. 89, 
Antipho 142. 35, Thue. 1.136, Dem., etc.; c. dat. rei, to be hated 
for a thing, Plat. Apol. 24 A, cf. Thue. 2. 63: c. part., da, ποιῶν 
Andoc. 30. 19. 11. in causal sense, λόγοι ἀπεχθανόμενοι 
language that causes hatred, opp. to οἱ πρὸς φιλίαν ἄγουσι, Xen. 
Symp. 4. 58 :—also c. ace. pers., to treat as an enemy, Id. Hier. 
8, 8 

ἀπέχθεια, 7), enmity, hatred, odium, opp. to χάρις (popularity), 
Antipho 124.13, Dem. 32. 2, freq. in Att. Prose: also in plur. 
enmities, Plat. Apol. 23 A, Dem. 127. 19 :--δ ἀπεχθείας τινὶ ἐλ- 
θεῖν to be hated by him, Aesch. Pr. 121; δι’ am. γίγνεταί τι it be- 
comes hateful, Xen. Hier. 9. 2. (cf. διά a, 111. 2); οὔτ᾽ ἐκείνου πρὸς 
χάριν οὔτ᾽ ἐμοῦ πρὸς ἀπέχθειαν Dem, 58. 27. 

ἀπέχθημα, atos, τό, the object of hale, Kur, Tro. 425. 

ἀπεχθήμων, ov, gen. ovos,=sq., Poll. 8.153. 

ἀπεχθής, és, (€x00s) hateful, hostile, Soph. Ant. §0. Adv. ~0ds, 
ἀπ. ἔχειν τινί Dem. 61. 25. 

ἀπεχθητικός, ἡ, 6v, making hated: in Arist. Eth. E., opp. to 
κόλαξ, fault-finding, snarling. ‘ 

ἀπέχθομαι, like ἀπεχθάνομαι, Pass., to be hated or hateful ;—the 
indic. pres. not till Theocr. 7. 45, Lyc. 116:—for in Hur. Hipp. 
1260 ἐπάχθομαι is now restored. The inf. ἀπέχθεσθαι in 1]. 21. 
83, Eur. Med. 290, Thue. 1.136, Plat. Rep. 343 H, ete,, is in 
reality the inf. of ἀπηχθόμην, aor. of ἀπεχθάνομαι, and is written 
ἀπεχθέσθαι by Elmsl. Med. 1. 6. ; cf. Buttm. Catal. s.v. 

ἀπεχὕρόω, to make quite secure, represent as secure. 

ἀπέχω, f. ἀφέξω, aor. ἀπέσχον. To keep off or away from, αἴκεν 
Τυδέος υἱὸν ἀποσχῇ ᾿Ιλίου ἱρῆς 1]. 6. 2773 νήσων ἀπέχων εὐεργέα 
νῆα Od. 15. 33: ἄπεχε τῆς Bods τὸν ταῦρον Aesch. Ag. 1125, cf. 
Rrom. 687: also, To: (i.e. cor)... χεῖρας ἀφέξω Od. 20. 263, cf. 
Spitzn. Il. 1. 973 so too in Hdt, and Att.; also ἀπ. ἀπό τινος, as, 
KAnides αὐχένα ἀπ. ὥμων the collar-bone parted the neck from the 
shoulders, Il. 22. 3243 so too in Att. :—also, ἀπ. παρά τινος Bur. 
Bacch. 429. ΤΙ. Med., ἀπέχεσθαι χεῖμάς τινος to hold one’s 
hands ofa person or thing, Od. 22. 3163; which in Aesch, Hum, 


154 


350 is ἀπέχειν χεῖρας :—but mostly, ἀπέχεσθαί τινος to hold one- 
self off a thing, withhold, abstain, desist from it, e.g. πολέμου 1]. 
8. 353 and freq. in Hdt., and Att.: esp. to spare a man, Od. το. 
489, cf. Hat. 9. 73, Thue. 1. 20, etc. : ἀπέχεσθαι μὴ στρατεῦσαι to 
abstain from marching, Thue. 5.25; more usu., ἄπ. Tod c. inf., 
as, am. τοῦ συμβουλεύειν Xen. Mem. 4. 2, 3; but also ἀπ. τὸ μή 
ce. inf., Xen. Cyr. 1. 6, 32, Plat. Rep. 354 B:—absol., to refrain 
oneself, Dem. 534. 12: in pf. pass., μηδὲ τῶν μικρῶν ἀπεσχημένον 
Dem.828.12. Π|Π. intrans. to be away or far from,c. gen. loci, τῆς 
πόλεως OV πολλὴν Oddy ἀπέχει Thuc. 6.973; more freq., ἀπὸ BaBu- 
λῶνος, etc., Hdt.1.179, etc. :—also like Med., to be far off from a 
thing, τινός Hdt. 1.67; ἀπέχει τοῦ μὴ [πράττειν] Dem. 527. 21: 
cf. 533. 21, τοσοῦτ᾽ ἀπέχει [Tis] τῶν χορηγῶν (sc. τοῦ μὴ κωλύειν) 
πλεῖστον ἀπ. τοῦ ποιεῖν to be as far as possible from doiug, Xen. 
Mem. 1. 2, 62. IV. to have or receive in full, τὴν ἀπόκρισιν 
Aeschin. 34. 35: ἀπ. μισθόν, χάριν, etc., to have a full reward, 
due thanks, etc., Jac. Anth., 2. 3. p. 243, Wyttenb. Plut. 2. 
124 E. 

ἀπεψία, ἡ, (ἄπεπτοΞ) indigestibilily, Arist. Meteor. 4. 3, 21: in- 
digestion, Sext. Emp. P. 1. 131, in pl. 

ἀπέψω, Ton. for ἀφέψω, Hdt. 

ἀπέωσε, 3 sing. aor. 1 act. from ἀπωθέω, Od. 

ἀπηγέομαι, ἀπήγημα, ἀπήγησις, Ion. for ἀφηγ-- Hat. 

ἀπηγόρευμα, ατος, τό, -- ἀπηγόρημα, Hesych. 

ἀπηγορέω, = ἀπαγορεύω :—Med. to answer for oneself, πρός τι, 
like ἀπολογέομαι, Arist. Probl. 29. 13, 1. 

ἀπηγόρημα, aros, τό, an answer given, plea, defence, excuse, 
Plat. Legg. 765 B. 

ἀπηγορΐα, ἡ, Dor. aray-,=foreg., Pind. Fr. 87. 4, in plur. 

ἀ-πήδᾶλος, ov, without rudder, Arist. Incess. An. το. 4. 

ἀπηθέω, to strain off, filter, Ar. Ran. 943. 

ἀπήθημα, aos, τό, that which is filtered off, Hippiatr. 

ἀπήκοος, ov, (ἀκοή) disobedient, opp. to ὑπήκοος, Hesych. 

ἀπηκριβωμένως, Adv. part. perf. pass. from ἀπακριβόω, exactly : 
sparingly, Alex. Syntr. 1. 4, ubi v. Meineke. 

ἄ-πηκτος, ον, like dmoryhs, not fastened, not compact: not con- 
gealed or frozen, Arist. Gen. An. 2. 2, 7. 

ἀπηλεγέω, (ἀλέγω) like ἀνηλεγέω, to neglect, Ap. Rh. 2.17. 

ἀπηλεγέως, Adv. from ἀπηλεγής, és, without caring for any thing, 
outright, bluntly, Hom., but only in phrase μῦθον ἀπηλεγέως ἄπο- 
εἰπεῖν, 1]. 9. 309, Od. 1. 373. II. in Alexandr. writers, very 
carefully or considerately.—The Adj. only in late writers. (Prob. 
from ἀλέγω, like νηλεγής, ἀνηλεγής.) 

ἀπῆλθον, aor. 2 of ἀπέρχομαι. 

ἀὀπ-ηλιαστής, οὔ, 6, one who keeps away from the “Anata, i.e. an 
enemy to law, Ar. Av. 110, — with a play on ἥλιος, not fond of 
basking in the sun: opp. to φιληλιαστής. (Like ἀντήλιος, ἀπηλι- 
rns, this is strictly an Jon. form.) 

ἀπηλϊθιόω, to make stupid, stultify, Diosc. 5. 25. 

ἀπήλιξ, lon. for ἀφῆλιξ, Hdt. 

ἀπηλιώτης, (sc. ἄνεμος), ov, ὃ, the east wind, Lat. subsolanus, 
Wessel. Hdt. 7.188, Thuc. 3. 233; ef. Arist. Meteor. 2. 6, 6. (Ion. 
form, cf. ἀπηλιαστή».) 

ἀπηλιωτικός, 7, dv, from the quarter of the ἀπηλιώτης, Arist. 
Meteor. 2. 6, 21. 

ἀ-πήμαντος, ov, unharmed, unhurt, Od. 19. 282 :---ἔστω δ᾽ ἀπή- 
μαντον be misery far away, Aesch. Ag. 378: ἀπ. βίοτος a life free 
Srom misery, Pind. O. 8. fin. IT. act. wnharming, Aesch. 
Supp. 576. 

ἀπήμβροτον, Ep. aor. 2 of ἀφαμαρτάνω, Hom. 

ὀπημελημένως, Adv. part. perf. pass., wholly neglected. 

ἀπημονία, 7,=sq., Call. Jov. 92. 

ἀπημοσύνη;, 7, freedom from harm, health, safety, Theogn. 756. 

ἀ-πήμων, ov, gen. ovos, (πῆμα) like &mhuavtos, unharmed, un- 
hurt, ἀδάκρυτος καὶ ἀπ. 1]. 1. 418, etc.5 σὺν νηυσὶν ἀπήμονες ἦλθον 
᾿Αχαιοί Od. 4. 487: without sorrow or care, ἀμφί τι about a thing, 
Pind. N. 1. 83: ὁ. gen., ἀπήμων πάσης οἰζύος Aesch. Eum. 893: 
—rare in Prose, as Plat. Phaedr. 248 C. If. act. doing no 
harm, harmless, without danger, οὖρος, μῦθος, πομποί Hom.: hence 
. kindly, ὕπνος 1]. 14. τό4.; of the gods, propitious, ἀπήμων κέαρ 
Pind. P. 10. 333 ἀπ. εἴτε καὶ τεθυμμένος Aesch. Supp. 286. 

ἀπήνεια, 7, (ἀπηνή5) hurshness, roughness, Ap. Rb. 

ἀπ-ήνεμιος, ov, (ἄνεμο5) without wind, Aesch. in A.B.; ἀπ. λιμήν 
Poll. 1. 100. 

ἀπήνη; 7, @ four-wheeled wagon, mostly drawn by mules, Od. 
#7, 69, 73, etc.; much the same as ἅμαξα, cf. Il. 24. 266 with 
324. 2. later, any carriage, a chariot, Aesch. Ag. 906, Soph. 


5 | , + 
ATE ψια---ΟαΟπίιος. 


Ο.Τ. 753 : a racing-car, Pind. O. 5. 6; but still (probably) drawn 
by mules, Id. P. 4. 167:—vata ἀπ. a ship, Eur. Med.1123. II. 
like ζεῦγος, a yoke, pair, e. g. of brothers, Valck. Phoen. 321. 
(Deriv. unknown. 

ἀπ-ηνής, ἐς, harsh, rough, hard, 1]. 15. 94, 202, etc.; μηδὲν 
ἀπηνές Ar. Nub. 9743 also in Plat. Phaedr. 257 B, Legg. 950 B: 
—opp. to ἐνηής, προσηνής. (Perh. from és, ἐῆος. 

ἀπῆνθον, Dor. aor. 2 of ἀπέρχομαι; for ἀπῆλθον. 

ἀπηόριος, ov, =sq., Anth. P.9. 71. 

ἀπ-ήορος, ov, Dor. and Att. ἀπάορος : (aeipw):—hanging or ho- 
vering on high: hence metaph., in suspense, amdopos ἐχθρῶν Pind. 
P. 8.124. Cf. dajwpos. 

ἀ-πηρής; ἔς) (πηρός5) unmaimed, Ap. Rh. τ. 888. 

ἀ-πήρῖνοΞ; ov, (πηρίν) without testicles or genitals, Archestr. ap. 
Ath. 299 A: v. Coraés ad Galen. de Aquat. p. 204. 

ἄ-πηρος; ov, τεἀπηρής, Hat. 1. 32, Diog. Li. 5. 40, Hesych. 

ἀπηρτισμένως, Adv. part. pf. pass., completely, Dion. Η. 1. 90. 

ἀπηρυθριασμένως, Adv. part. pf. pass., impudently, Cyrill. ap. 
Suid. 5. v. σπάδων. The Act. ἀπηρυθριακότως, Apollod. ap. Stob. 
Flor. p. 307. 52. 

ἀ-πήρωτος, ov, not maimed, 'Theophr. 

ἀπηύρων, pa, I and 3 sing. impf. from ἀπαυράω, Hom. 

ἀπήχεια, 7, dissonance: enmity, Lys. ap. Harp.: ἀπηχία in A. 
B. 16. 15. 

ἀπηχέω, to sound back, echo, Arist. Probl. 11. 6, 1. 
out of tune, like ἀπάδω, A. B. 16. 16. 

ἀπήχημα; τό, an echo: metaph. of repetitions, Plat. Ax. 366 C. 

ἀπηχής; ἔς; (ἦχοΞ) discordant: quarrelsome, Alciphro. 

ἀπήχησις; ews, 7, an echoing, echo, M. Auton. 4. 3. 

ἀπήωρος; ov, older form of ἀπήορος, Od. 12. 435- 

᾿Απία γῆ, ν. Sub ἄπιος. 

ἀπιάλλω, f. ἀπιαλῶ (Hesych.), Dor. or Lacon. word for ἄπο- 
πέμπω, Thuc. 5.773 μεγάλου δ᾽ ἀπὸ χεῖρας ἴαλλε Archestr. ap. 
Ath. 321 A. 

ἀπίεστος, ov, (πιέζω) not pressed, not to be pressed, Arist. Me- 
teor. 4. 9, 15, cf. Lob. Paral. 460. 

ἀπίημι, Ion. for ἀφίημι. 

ἀπίθἄνος, ov, of things, incredible, unlikely, Plat. Legg. 663 
E. II. of persons, not ready to believe, incredulous, Id. Parm. 
133 B. TIL. not persuasive, λόγος am. Id. Phaedr. 265 B: 
dm. πρός τι not to be trusted or believed in a thing, Aeschin. 28. 
12 :—Adv. -vws, not persuasively, i.e. coarsely, rudely, Isocr. 87 D. 

ἀπιθάνότης, nT0s, 7, unlikeliness, αἰτίας Aeschin. 36. 23: want 
of persuasiveness, Joseph. 

ἀπίθέω, f. how, (πείθω) poet. for ἀπειθέω, τινί, oft. in Hom. com- 
monly with the negat., οὐκ ἀπίθησε μύθῳ he disobeyed not the 
words, Il. 1. 220. ete., cf. 6.102, etc.:—ovd’ ἀπίθησε θεὰ .. ἀγγε- 
λιάων ἢ. Hom. Cer. 448. 

ἀ-πιθής, ἔς, poet. for ἀπειθής, Anth. B. 5. 87. 

ἀπιθυντήρ, ἤρος, 6, a restorer, reformer, Anth. 

ἀπιθύνω, = ἀπευθύνω, of setting bones, Hipp. Fract. 756. 

ἀπικμάω, f. how, to winnow, thresh out, σῖτον Theophr. 

ἀπικνέομαι, Ion. for ἀφικν--, Hdt. 

ἄ-πικρος, ov, not bitter, Arist. Virt. et Vit. 4. 3. 

ἀπικρό-χολος, ον, not easily provoked, Hesych. 

ἀπῖλητός, dv, (πιλέω) not to be pressed close, i. e. either incom- 
pressible or elastic, Arist. Meteor. 4. 9, 233 cf. Lob. Paral. 460. 

ἀπίλλω, ν. ἀπείλλω. 

ἀπίμελος, ον, (πιμελή) without fat, not fat, Arist. H. A. 3.14: 
Superl. --ὥτατος, Ib. 17. 3. 

amivys, és, (mlvos) without dirt, clean, Ath. 661 Ὁ. 

ἀπῖνύσσω, (mwutds) to lack understanding, δοκέεις δέ μοι οὐκ 
ἀπινύσσειν Od. §. 342, ete.; κῆρ ἀπινύσσων of one lying senseless, 
Il. 15. 10. 

ἄπιξις, ews, 7, Ion. for ἄφιξις, Hdt. τ. 69. 

ἄπιον, τό, (amos) a pear, Plat. Legg. 845 B, Theocr. 7. 
120. 11. like Lat. apiwm, parsley, 'Theophr. 

ἄπιος, ἡ, a pear-tree, Theophr. : also, a pear itself, Ar. Fr. 476. 
3, Hermipp. Phorm. 1. 173 cf. Meineke ad Alex. Brett. 1. II. 
a kind of Euphorbia, perhaps the swn-spurge, Diosc. 4.174. 

ἄπιος, 7, ov, (from ἀπό, as ἀντίος from éytt):—far away, far off, 
far, ἐξ ἀπίης γαίης from a far land, Il. 1. 270, Od. 16. 18, and 
Soph. O. C. 1685. II. *Amuos, a, ov, Apian, i.e. Peloponne- 
sian, said (in this sense) to be derived from Apis, a mythical king 
of Argos, Aesch. Supp. 262 sqq. (from which passage Herm. is 
inclined to connect the Root with ἤπιο5); ᾿Απία γῆ; χθών, or “Anta 
alone, the Peloponnese, esp. Argolis, Aesch. Ag. 257, etc. : also 


II. to be 


, a. 
anlT0W-——ATAOOS. 


*Arls, (80s, 7, Theocr. 25.183. [The former word has a, the latter 
a, yet Soph. 1. 6. uses signf. τ with a. Late Ep. Poets have it in 
signf. 11. with &, Buttm. Lexil. v. ᾿Απίη yaia.] 

ἀπιπόω, to press, squeeze out, Hdt. 2. 94. 

*Amts, tos, 6, Apis, a bull worshipped in Egypt, the Greek Epa- 
phos, Hdt. 2.153. 2. a mythical king of Argos, v. ἄπιος 
1. II.=’Aria γῆ; cf. ἄπιος τι. 

ἀπὶσόω, to make equal or even, Hat. 4. τού. 

ἀπίσσωτος; ov, (πισσόω) unpitched, Strabo. 

ἀπιστέω, f. ἤσω, to be ἄπιστος, and so, I. to disbelieve, dis- 
trust, doubt, ἐγὼ τὸ μὲν οὐκέτ᾽ ἀπίστεον Od. 13. 339: later usu. ἀπ. 
τινί, as Hdt. 1.158, and Att.: ἀπ. τινί τι to disbelieve one in a 
thing, Hdt. 3.1223 περί τινος 4. 96: c. inf., οὐδέν σ᾽ ἀπιστῶ καὶ 
ds οἰμῶξαι 1 nothing doubt that.., Soph. Aj.g40; ἀπ. μὴ εἶναι 
not to believe that it is, Thuc. 4. 40; ἀπ. μὴ γενέσθαι τι to doubt 
that it will be, Thue. 1. 10, cf. Plat. Polit. 301 C: but, am. μὴ or 
μὴ οὐ γένηταί τι to suspect it will happen, Plat. Rep. 555 A, Meno 
89 D: ἀπ. πῶς Id. Phaed. 73 B: absol., to be unbelieving or dis- 
trustful or incredulous, Hdt. 2. 82, etc.—Pass. to be distrusted or 
doubted, Thuc., etc.; ἄπ. ἐν μαρτυρίαις Antipho 117. 11 :—esp. 
foll. by μή; cf. inf., τὸ ἐπιτήδευμα ἀπιστεῖται μὴ δυνατὸν εἶναι it is 
believed to be impossible, Plat. Legg. 839 C, cf. Charm. 168 E; 
and so some take it in Hdt. 3. 15, εἰ ἠπιστήθη μὴ πολυπρηγμονεῖν 
if he had not been believed to be meddling, i.e. unless he had been, 
—but others refer ἠπιστήθη to ἐπίσταμαι, v. Interpp. Il.= 
ἀπειθέω, to disobey, τινί Hdt. 6. 108 (ubi v. Vaick.), Soph. Ant. 
219, etc.; ἢν δ᾽ ἀπιστῶσι but if they refuse to comply, Kur. Supp. 
389: absol. to be disobedient, cf. Plat. Legg. 941 C. 111. τὸ 
σῶμ᾽ οὐκ ἀπιστήσω χθονί, i.e. I will commit 10. ., Eur. Heracl. 1024. 

ἀπίστημι, Ion. for ἀφίστημι, Hdt. 

ἀπιστητέον, verb. Adj., one must mistrust, Polyb. 4. 41, 8. 

ἀπιστητικός, 4, dv, incredulous, M. Anton. 1. 6. 

ἀ-πιστία, ἡ, disbelief, distrust, Hes. Op. 370 in plur., Theogn. 
829, etc. : ἀπιστίαν ἔχειν to be in doubt, Plat. Phaed. 107 B; εἰς 
am. καταβαλεῖν to make doubtful, Ib. 88 C: also of things, πολλὰς 
ἀπιστίας ἔχει it admits of many doubés, Id. Rep. 450 C3; εἰς ἀπ. 
καταπίπτειν to fall into doubt, Id. Phaed. 88D: ἀπιστίαν βλέ- 
aew Eupol. Incert. 22. II. want of faith, faithlessness, un- 
belief, Soph. O. C. 611, Plat. Gorg. 493 C: treachery, Andoc. 23 
38, Xen. An. 2. 8, 21. [ἄπιστίη in Theogn. 1. c., metri grat ] 

ἀπιστό-κορος, unbelieving, Or. Sib. 

ἄ-πιστος, ον :— I. pass., noé to be trusted, and so, 1. of 
persons, not trusty, faithless, ὑπερφίαλοι καὶ ἄπ. 1]. 3. 106, ete., and 
Att.: also, distrusted, suspected, Hdt. 8. 22, and Att. 2. of 
things, not credible, improbable, first in Archil. 69, Hdt. 3. 80, and 
freq. in Att.: τὸ ἐλπίδων ἄπιστον -- τὸ ὑπὸ τῶν ἐλπίδων ἀπιστηθέν, 
what one cannot believe even in hope, Soph. Phil. 868; πίστις 
ἀπιστοτάτη Andoc. 9. 32 :—also uncertain, changeful, Plat. Legg. 
yos A, 775 Ὁ. Il. act., not believing or trusting, mistrustful, 
jealous, suspicious, θυμὸς δέ τοι αἰὲν ἄπιστος Od. 14.1503 so in 
Hadt. τ. 8, Dem. 349. 15, cf. Valck. Hdt. 6. 108: ἄπιστος, εἶ σαυτῷ 
you do not believe what you say, Plat. Apol. 26 E. 2. not 
obeying, disobeying, τινός Aesch. Theb. 875; τινί Ib. 1030, Eur. 
I. T. 1476. III. Adv. --τως; 1. pass., beyond belief, Thuc. 
1. 215 2. act., suspiciously, jealously, Thuc. 3. 83. 

ἀπιστοσύνη, 7,=amorla, Eur. Med. 423. 

ἀπισχναίνω, to make lean or thin, Philem. Incert. 12: hence 
verb. Adj. ἀπισχναντέον Arist. Probl. 1. 50, 2. 

ἀπισχνόω, -- ἀπισχναίνω, Pseudo-Hipp. 

ἀπισχῦυρίζομαι, Dep. med. :----ἰο oppose firmly, give a flat denial, 
πρός Twa Thue. 1. 140. II. to hold fast to a thing, Synes. 
quoted by H. Steph. and Gloss. ; read by L. Dind. in Ar. Plut. 
1097 for émox-. 

ἀπίσχω, poet. form of ἀπέχω, to keep far away, Od. 11. 95. 

ἀπίσωσις, ews, 7, (ἀπισόω) a making equal. 

antréov, verb. Adj. of ἄπειμι, one must go away, Xen. An. 5. 3,1. 

ἀπίτης, 6, (ἄπιον) sub. οἶνος, perry, Geop. 8. 5. [ἢ 
᾿ ἐπέ τεῦ; plur. a, verb. Adj. from ἄπειμι,-: ἀπιτέον; Luc. Lex- 
iph. 2. 

ἀ-πίττωτος, ov, Att. for ἀπίσσωτος. 

ile ara as Pass., to become a fish, Hermes Stob. ἘΠ]. 1. p. 
1098. 
ἀπ-ιχθύς, 4, eating no fish, like ἀπόσιτος, Ar. Fr. 480. 
ἀ-πίων, ov, gen. ονος, not fat, Diphil. Siph. ap. Ath. 120 F. [7] 
ἄπλαγκτος, ον, -- ἀπλανής, Nonn. 1). 4. 313. 

ἁπλαῖ, ὧν, αἱ, (strictly fem. from ἁπλοῦς) single-soled shoes, a 
Laconian kind, Dem, 1267. 25. 


155 


ἀπλακέω, ἀπλακία, etc., v. sub ἀμπλακέω. 

ἀ-πλάκουντος, ov, without cakes, Plat. (Com.) Pott. 1. 

ἀπλάνεια, 7, constancy, unchangeableness, Suid. [a] 

ἀ-πλᾶνής, ἐς, not wandering, steady, fixed, Plat. Polit. 288 A, 
etc.: in Astron. opp. to πλανήτης, Id. Tim. 40 B. 11. of a 
line, straight, Anth. P. 6. 65. III. not erring, Alciphro. 

ἀπλανησία, 7, freedom from error, Sext. Emp. M. 7. 394. 

ἀπλάνητος, ον, that cannot be misled, Babr. 50.20, Clem. Al. [a] 

ἀπλαστία, ἢ, sincerity, Def. Plat. 412 E. 

ἄ-πλαστος, ov, not moulded, unshapen: hence in its natural 
state, genuine: —Adv. —Tws, Plat. Ep.319 B. ἀ1Π. also usu. taken 
as=&mAatos, monstrous, huge, v. 1. Hes. Op. 147, Th. 151, Soph. 
Fr. 350: if here also it be not better referred to πλάσσω, in the 
signt. monstrous, like Lat. informis: cf. ἄπλατος, ἄπληστος. Only 
poet. 

ἀ-πλᾶτής, és, without breadth, γραμμή Arist. Anal. Pr. 1. 41, 4. 

ἄ-πλᾶτος, ov, Ion. ἄπλητος, syncop. for ἀπέλατος, unapproach - 
able, but always like &amros, with collat. notion of terrible : hence 
monstrous, huge, Hes. Op. 147, Th. 151, (where Gittling reads 
ἄπλαστος, observing that ἄπλατος would in Ep. be ἄπλητος, but. v. 
Buttm. Catal. v. πελάζω) 5 ἄπλ. πῦρ Pind. P. 1. 40 (where it must 
be restored for ἀπλήστου in Aesch. Pr. 371)3 ὄφις, Τύφων Pind. 5 
θρέμμα Soph. Tr. 1093; αἶσα Id. Aj. 2553 cf. Elmsl. and Herm. 
Med. 149, also v. ἄπλαστος, ἄπλετος, ἄπληστος. 

ἄ-πλεκτος; ov, unplaited, χαίτη Anth. P. 7. 412. 

ἀπλετο-μεγέθης, also amAGrou-, wnappreachably great, λίθος 
Schol, Ap. Rh. 3. 41. 

ἄπλετος, ov, collat. form of ἄπλατος, unapproachable, and so 
immense, δόξα Pind. I. 4. 17 (3. 28); βάρος Soph. ‘Tr. 982. 
Mostly in Poets, when the penult. is to be short; but also in Ion. 
and Att. Prose, ἄπλ. χρυσός Hdt.1.14, etc.; ἅλες, ὕδωρ Id. 4. £3., 
8.125 οἰμωγή Id. 6. 58: and in Plat. ἄπλ. μάχη Soph. 246 C3 - 
ἄπλ. καὶ ἀμήχανον Legg. 676 B. 

ἄ-πλευρος, ov, without sides or ribs, ἄπλ. στῆθος a narrow chest, 
Arist. Physiogn. 5. 11. 

ἄ-πλευστος, ον, not navigable, not navigated: τὸ ἄπλ. a part of 
the sea not yet navigated, Xen. Cyr. 6. 1, 16. 

ἁπλήγιος, ov, in ὦ single garment: generally =amAovs, Eupol. 
Pol. 27 B. 

ἅπληγίς, (sc. χλαῖνα), (50s,7, a single upper garment or cloak, like 
ἅπλοΐς, opp. to διπληγίς, Ar. Fr. 149. 

ἀ-πληθής, ἔς, not full, opp. to εὐπληθής, Theophr. 

ἄ-πληκτος, ov, unstricken: of a horse needing no whip or spur, 
Eupol. Pol. 2, Plat. Phaedr. 253 D, cf. Pind. O. 1. 33. 

ἀ-πλήξ, ἢγος, 6, 7, =foreg., Luc. Amor. 54. 

ἀπλήρωτος, ov, insatiable, Luc. Merc. Cond. 39. 

ἀ-πλησίαστος, ov, =amAaTos, Schol. Pind. P. 12. 15. 

ἀπληστεύομαοι, Dep., to be ἄπληστος, Hesych. 

ἀπληστία, 7, insatiate desire, Pherecr. Incert. 6, Lys. 121. 41, 
Plat. Rep. 562 B, Dem., etc.; ἀπλ. λέχους Eur. Andr. 218. 

ἀπλήστ-οινος, ov, insatiate in wine, Timon ap. Ath. 424 B. 

ἀπληστό-κορος, ov, insatiate, Or. Sib. 

ἄ-πληστος, ov, not to be filled up, insatiate, Theogn. 109, Soph. 
etc.; oft. confounded with ἄπλαστος, ἄπλατος, Dind. ad Aesch. 
Pr. 371, Elms]. and Herm. Med. 149 :—c. gen., ἄπλ. χρημάτων, 
αἵματος insatiate of money, blood, Hat. 1. 187, 212, and so in 
Att.; ἄπλ. κακῶν Aesch. Eum. 976. Ady. -τως. 

ἄπλητος, ov, Ion. for ἄπλατος, Rubnk. ἢ. Hom. Cer. 83. 

ἅπλόη, ἡ -- ἁπλότης, Synes. p. 288. 

ἅπλό-θριξ, 6, 7, with plain, untrimmed hair, Arist. 

ἄπλοια, ἡ, (ἄπλους) impossibility or difficulty of sailing, esp. 
from stress of weather, Aesch. Ag. 188; ἀπλοίᾳ χρῆσθαι Eur. 1. 
A. 88; also in plur., ἀποπλέειν. . ὡρμημένον αὐτὸν ἴσχον ἄπλοιαι 
Hat. 2. 119. 

ἁπλοΐζομαι, Dep. med., (ἁπλοῦς) to behave simply, deal openly 
or frankly, πρὸς τοὺς φίλους Xen. Mem. 4. 2, 18. 

ἁπλοϊκός, ἡ, dv, like an ἁπλοῦς, simple, natural, plain, Phintys 
ap. Stob. p. 444, Luc. Tim. 56. 

ἁπλοΐς, 150s, 7, simple: esp. as Subst., a single garment: Hom. 
combines ἁπλοΐδες χλαῖναι; -- ἁπληγίδες, 1]. 24. 230, Od. 24. 276. 

ἀ-πλόκἅἄμος, ov, with unbraided hair, Anth. P. 7. 146. 

ἄπλοκος, ov, (TAEKwW)=dmAcKTOS, Opp. H. 3. 469. 

᾿Απλο-κύων, 6, nickname of a Cynic who wore his cloak single 
instead of double, Plut. Brut. 34: v. Wyttenb. Ind. ad Plut. [Ὁ] 

ἁπλόος, 7, ov, contr. ἅὥπλοῦς, ἢ, ovv, like Lat. simplex, opp. to 
διπλόος, Lat. duplex, two-fold, and so, 1. single, olwos Aesch. 
Fr, oe) τεῖχος Thuc., etc. 2. simple, plain; ἁπλοῦς 6 μῦθος 

2 


156 


Aesch. Cho. 554; ἁπλᾶ γάρ ἐστι τῆς ἀληθείας ἔπη Id. Fr. 162; 
ἁπλαῖ κέλευθοι ζωᾶς Pind. N. 8. ὅτ; ἁπλᾶ διήγησις a plain tale, 
Plat. Rep. 392 D; etc.:—so of men, simple, open, frank, sincere, 
Plat. Rep. 361 B, etc.; ἁπλοῖ τρόποι, opp. to δόλος, Ar. Plut. 1158; cf. 
Ruhnk. Tim. v. διπλόος : also simple, wnintellectual, Arist. Rhet. 1. 
2. ΩΣ 3- simple, opp. to compound or mixed, Plat. Rep. 544 
b, etc.: hence simple, downright, absolute, sheer, δημοκρατία Plat. 
Polit. 302 D; συμφορά Lys. 168. 43; etc. Il. Ady. ἁπλῶς, 
v. sub voc. 171. Compar. and Sup. ἁπλούστερος, ἁπλού- 
στατος, Plat. Phaedr. 230 A, ete.; ef. Lob. Phryn. 545, ἁπλότα- 
vos, Zozim. Ep. 3. (Prob. from ἅμα, all together, in one way, 
just as Lat. simplex trom simul: always opp. to διπλόος, duplex, 
in two ways.) 

ἄ-πλοος, ον, contr. ἄπλους, ovy:—nol sailing, and so, I. act., 
of ships, wnfit for sea, not sea~worlhy, τριήρης Andoc. 24. 63 ναῦς 
ἄπλους ποιεῖν Phuc. 7. 343 νῆες ἄπλοι ἐγένοντο Ibid. :—Compar. 
ἀπλοώτεραι; less fit for sea, Id. 7. 60. iI. pass., of the sea, ete., 
not navigable, closed to navigation, ἄπλους ἡ θάλαττα ὑπὸ τῶν... 
λῃστῶν γέγονεν Dem. 307. 19. 

awhoraiera, 7, a simply passive state, Sext. Emp. P. 3. 47. 

ἁπλοπᾶϑής, és, (πάθος) being simply passive, Sext. Emp. Ib. 

amhés, ή, dv, post. for ἁπλόος, like διπλός for διπλόος. 

ἁπλοσύνη, ἡ,Ξ-εἁπλότης, LXXx. 

ἁπλο-σχήμων, ον, of simple form, Strabo. 

ἁπλότης, nT0s, 7, like Lat. simplicitas, simplicity, Plat. Rep. 
404 E. 2. plainness, frankness, Xen. Cyr. 1. 4, 3. 

ἁπλοῦς, ἢ, οὖν, contr. for ὅὁπλόος, 4. ν. 

ἄπλους, ovy, contr. for ἄπλοος, q. v. 

ἁπλούστερος, ἁπλούστοτος, Comp. and Superl. from ἁπλοῦς. 

ἄ-πλουτος; ov, without riches, Soph. Fr. 718; ἁβρὸς καὶ ovic ἄπλ. 
Philostr. p. 273. 

,ὅπλόω, (ἁπλοῦ9) to make single, to unfold, ἱστία Orph. 814, ete. : 
amd. apyupeoy to beat it thin, Anacreont. :—of a fish, ἀγρευθεὶς εἰς 
τὸ πλοῖον ἡπλώθη it lay stretched out .., Babr. 4. 5. 

ἀπλοώτερος, Compar. of ἄπλοος, 4. ν. 

ἀπλύσία, ἡ, (ἄπλυτοΞ) filthiness, Anth. P. 7. 377. 

ἀπλῦσίας, ov, 6, σπόγγος ἀπλ. a sponge, so called from its dirty 
gray colour, Arist. H. A. 5.16, το. 

ἄπλῦτος, ov, (πλύνω) unwashen, like ἄλουτος, Simon. Iamb. 6. 5, 
Phereecr. Incert. 3. 

ἅπλωμα, τό, (ἁπλόω) that which is unfolded: an unfolding, 
Schol. Ar. Av. 1218, Greg. Naz. 

&mh@s, Adv. from ἁπλοῦς, Lat. simpliciter, simply, plainly, 
ἁπλῶς τι φράζουσ᾽ Aesch. Cho. 121 (where Herm. ἁἅπλωστί in 
same signf., cf. μεγαλωστί); ἁπλῶς εἰπεῖν Isocr. 72 H: absolutely, 
ἁπλῶς ἀδύνατον Thue. 3. 453 τῶν νεῶν κατέδυ οὐδεμία ἁπλῶς Id. 
7.34 ἁπλῶς ἠτίμωται Dem. 547 (cf. καθάπαξ): ἁπλῶς opp. to 
κατά τι, Arist. Top. 2.11, 4: also strengthd. ἁπλῶς οὕτως, Heind. 
Georg. 468 B:—Compar. ἁπλουστέρως, Strabo. 2. in α word, 
Lat. denique, Dem. 255. 6. 3. in bad sense, opp. to ἀκριβῶς; 
loosely, superficially, Isocr. 43 B. 

ὅπλωστί, adv., v. foreg., ef. Sturz. Opuse. p. 255. 

. ἄπλωτος, ov, (πλώω) not navigated, App. 
enya) és, (πνέω) said to mean blowing strong, in Antip. 

id. 5. 

ἀπνεύματος, ov, (πνεῦμα) not blown through, without wind or 
current of air, Arist. Probl. 15. 5, 5. 

ἀπνευστί, Adv. of ἄπνευστος, without breathing, Arist. Probl. 
10. 67, 1:—without fetching breath, at one breath, Dem. 328. 12; 
cf. συνείρω. 

ἀπνευστία, 7, a holding of the breath, not breathing, Avist. Probl. 
5: 9, 2. 

ἀπνευστιάζω, to hold the breath, Arist. Probl. 33. 13, 1. 

ἄπνευστος, ov, (πνέω) breathless, ἄπν. καὶ ἄναυδος Od. 5. 456. 
Il. actastopping the breath, stifling, τόπος Theophr. Adv. --τως, 
Ξε ἀπνευστί (q. v.), Plut. ; 

ἄπνοια, ἢ, a want of wind or breezes, Hipp. Epid. 3. 10815 a 
calm, Polyb. 34. 11. 19. 

darvoes, ov, contr. ἄπνους, ov: (rvéw):—without wind, Hipp. Epid. 
.3. 1082. 11. withowt breath; and so, 1. breathless, 
‘Theopomp. (Com.) Incert. 9: lifeless, Auth. P. 7. 229. 2. 
stifling, opp. to εὔπνοος, Plat. (?) 

VATIO’, Prep. wirH GEN. ONLY,=Lat. 48, ABS, Sanscr. 
APA; orig. sense, from, whether a place, or a time, or any 
object, from which a thing goes forth, is derived, or parted. 
[ἄπο : but in old Ep. the ult. was sometimes lengthd. in arsi 
before a liquid, δ, or the digamma. So in Att. before 6. In 


ἄπλοος---ἀποβαίνω. 


these cases, later poets wrote it dal, like παραί, ὑπαί, Spitzn. Vers. 
Her. p. 52.] 

I. of Place, the first, and in Hom., the prevailing signf., Ie 
implying motion from, uway from, ἄγειν ἀπ᾽ ἀκτῆς, ἀπὸ Τροίηθεν, 
ἀπ᾽ οὐρανόθεν, Hom.; stronger, ἐκτὸς ἀπό 1]. το. 151: oft. with 
signf. of down from, ἁψαμένη βρόχον amd μελάθρου so that it hangs 
down from, Od. 11. 278: so, ot μὲν ἀφ᾽ ἵππων, of δ᾽ ἀπὸ νηῶν ἐπι- 
βάντες Il. 15. 3863; and Att., ἀπὸ γεῶν πεζομαχεῖν Thue. 7. 62; 
θηρεύειν ap ἵππων Ken.: in 1], 24. 725, am αἰῶνος νέος ὥλεο im- 
plies departing from life. 2. without motion implied, far from, 
μένων ἀπὸ As ἀλόχοιο 1]. 2. 2925 κεκρυμμένος am ἄλλων, Od. 23. 
110; ἀπ᾽ ὀφθαλμῶν, οὔωτος out of sight, hearing, Hom.: hence, 
ἀπὸ θυμοῦ, σκοποῦ, δόξης, ἐλπίδων different from, at variance wilh; 
ἀπὸ ἀνθρωπείου τρόπου Thuc. τ. 76: hence perh. also, σπεύδειν 
ἀπὸ ῥυτῆρος, far from, i.e. without bridle, Soph. Ὁ. C. goo: 
strengthd. τῆλε ἀπό, νόσφιν ἀπό, Hom. II. of Time, a 
rarer usage, from, after, since, Hom. only in Il. 8. 54, ἀπὸ δείπνου 
θωρήσσοντο, and seldom in Ep., v. Spitzn. 1. ¢.: sometimes in 
Trag., most freq. in Prose, as ἀπὸ δείπνου γενέσθαι Hdt. 1. 126., 
2. 78, cf ἐκ 11. 2: also ἀπὸ δείπνου alone, 1. 133: τὸ ἀπὸ τούτου, 
πέμπτῃ ἡμέρῃ ἀπὸ τούτων, etc., Hdt.: ἀφ᾽ ἡμέρας, Lat. de die, amd 
γυκτός, Lat. de nocte, immediately from the beginning of it, Ken.; 
cf. Lat. ab hoc sermone profectus Paulus, Liv. 22. 40. 11. 
of Origin of all kinds, as, 1. of descent, birth, οὐκ. ἀπὸ δρυὸς 
οὐδ᾽ ἀπὸ πέτρης sprung from oak or rock, Od. 19. 163; ἀπὸ πα- 
τρός by the father, etc.: hence of the place one springs from, 
ἵπποι ποταμοῦ ard Ξελλήεντος 1].: εἷς ἀπὸ Σπάρτης a Spartan, 
Soph.: and so also of things, κάλλος ἀπὸ Χαρίτων beauty such as 
the Graces give, Od. 6.18: μήδεα ἀπὸ θεῶν counsels devised by the 
gods, 6 dm τῶν πολεμίων φόβος fear which the enemy inspires, 
stronger than 6 πολεμίων φόβος, Xen., etc. 2. of the means or 
instrument, ἀπὸ βιοῖο πέφνεν with arrow from his bow, Il. 24. 605; 
ἀπὸ χειρὸς ἔβλητο 1]. 11.675: so, ἀπὸ γλώσσης by word of mouth, 
Thuc. 7. 10: ἀπὸ στόματος Plat. Theaet. 142 D; ἀπὸ γνώμης 
like Lat. ex animo, Aesch. Kum. 674; sometimes with a Verb, 
where ὕπό might stand, τὰ ἀπό τινος γενόμενα the things done on 
his part, Schw. Hdt. 7. 130; so, ἐπράχθη am αὐτοῦ οὐδέν Thue. 1. 
17. 3. of the cause or occasion, amd δικαιοσύνης on account, by 
reason of, Hdt.: τλήμων dm εὐτόλμου φρενός in consequence of .., 
Aesch. Ag. 13023 sometimes strengthd. by ἕνεκα, ὅσον ἀπὸ βοῆς 
ἕνεκα as far as shouting went, Thuc. 8. 92, cf. Xen. Hell. 2. 4, 
31, Jelf Gr. Gr. § 621. fin. 4. of the material of which a 
thing is made, ἀπὸ ξύλου πεποιημένα made of wood, Hdt. 7. 65; 
hence of weight, στέφανος ἀπὸ ταλάντων ἑξήκοντα Dem. 256. 24: 
or measure, ἀπὸ σταδίων τετταράκοντα forty stades long, etc. : 
hence nearly periphr. for the genit., af ἵπποι ai ἀπὸ τοῦ ἅρματος 
Hdt. 4. 8. 5. of dependence on a chief, of ἀπὸ Πλάτωνος, οἱ 
ἀπὸ ᾿Ακαδημίας, στοᾶς, and still more loosely, of ἀπὸ τῆς σκηνῆϑ᾽ 
τοῦ λόγου. Perhaps to this may be referred the partitive use of 
ἀπὸ, alo? ἀπὸ ληΐδος a share of the spoil, Od. 5. 405 ἀπαίρει ἀπὸ 
τῶν καλπίδων Ar. Lys. 539;—also the phrases ἀπὸ σπουδῆς ΞΞ 
σπουδαίως, Il.; ἀπὸ φανεροῦ --- φανερῶς, ard τοῦ αὐτομάτου, etc. 

B. as ADVERB, far σισαν : but almost always with Verbs in 
tmesi, as Il. 5. 214, Hat. 8. 89. 

C. 1x Compos. : 1. from, asunder, as ἀπολύω, ἀποτέμνω : 
and hence away from, as ἀποβάλλω, ἀποβαίνω. 2. ceasing 
from, leaving off, as ἀπαλγέω, ἀποκηδέω, ἀπολοφύρομαι : and 
hence, finishing, completing, making inio a thing, darepyaCoua, 
ἀπανδρόω. 3. back again, as ἀποδίδωμι, ἀπόπλους, though it 
often only strengthens the signf. of the simple, v. Herm. Soph. 
Aj. 216. 4. by way of abuse, as in ἀποκαλέω. 5. almost=a 
priv., yet not precisely, v. Herm. 1. T. 925: sometimes with 
Verbs, as ἀπαυδάω, ἀπαγορεύω: more freq. with Adjectives, as 
ἀποχρήματος, ἀπόσιτος : cf. ἀπόφονο“. 

ἄπο, anastroph. for ἀπό, when it follows its noun. Some Gramm. 
accentuate it so in signf. 1. 2, Schit. Greg. p. 210. 

ἀποαίνυμαι; poet. for ἀπαίνυμαι, q. Vv. 

ἀποαιρέομαι, pott. for ἀφαιρέομαι, 1]. τ. 275. 

ἀποἄφύσσω, aor. 1 ἀποήφῦσα, to draw off, Huphor. 72. 

ἀπόβα, Att. imperat. aor. 2 act. from ἀποβαίνω. 

ἀποβαϑίξω, fut. Att. τῷ, to go away, Ar. Fr. 400. 

ἀπο-βάθρα,, 7, a ladder for descending from a ship, the gang- 
way, Hat. 9. 98, Soph. Fr. 364. 

ἀποβαίνω : f. βήσομαι, with aor. τ εβήσατο, Dp. εβήσετο (Il. 2. 
35): aor. 2 ἀπέβην : pf. ἀποβέβηκα --ἶτν these tenses intrans. 
(though the pres. is not used by Hom.). 700 step off, dismount, 
alight or disembark from, νηός, ἵππων Hom. ; ἐξ ἵππων 1].11. 6195 


ἀποβάλλω---ἀπογεφυρόω. 


ἀπὸ τῶν πλοίων Hat. 4. 110: absol. to dismount, disembark, Hat. 
2. 29, etc. ; in full, ἀπ. ἐς χώρην Hadt. 7. 8, 2: εἰς τὴν γῆν Thuc. 
I. 100:—in Dem. 1408. 12, τὸ ἀποβαίνειν seems to be the ars 
desultorum, cf. sub ἀποβάτης. 2. to go away, depart, Ken. 
Hipparch. 1.16: of hopes, to fuil, come to naught, Eur. Bacch. 
909. II. of events, to issue οὐ result from, τὰ ἔμελλε ἀποβή- 
ceca ἀπὸ τῆς μάχης Hdt. 9. 66: to turn out, end or issue in a 
certain way, Lat. evenire, evadere, usu. with some qualifying 
word or words, as, ἀπέβη τῇπερ εἶπε it twrned out as he said, Hdt. 
1. 86; am. παρὰ δόξαν, τοιοῦτο Hat. 8. 4., 7. 23: τὸ ἀποβαῖνον 
the issue, event, Hat., etc. ; τὰ ἀποβαίνοντα, ἀποβάντα the results, 
Thue. r., 83.» 2. 87, ett.; τὰ ἀποβησόμενα the probable results, 
Id. 3. 38 :—also ἀποβαίνειν, absol., to turn out well, Thue. 3. 26; 
πῶς ἡ φήμη δοκεῖ ὑμῖν ἀποβῆναι: Andoc. 17. 12. 2. also of 
persons and things, with an Adj., to ¢wrn out, prove or be so and 
so, Lat. evadere, am. xowol to prove impartial, Thue. 3. 53; am. 
χείρους, ἰάσιμον to prove worse, curable, Plat. Legg. 952 B, 878 
C. 3: of conditions, etc., da. εἴς τι 10 come at last to, end in, 
e.g. és μουναρχίην Hdt. 3. 82; εἰς ἐν τέλεον Plat. Rep. 425 ©: 
but also of persons, dm. εἰς τὰ πολιτικά to prove fit for public 
affairs, Id. Symp. 192 A. 

B. Causal, in aor. 1 ἀπέβησα, to make to dismount, disembark, 
land, like ἀποβιβάζω, ἀπ. στρατιήν Hat. 5. 63., 6.107. IL. 
Pass,, τὸ ἀποβαινόμενον σκέλος, a leg put out so as not to bear the 
weight of the body, opp. to ὑποβαινόμενον stood upon, Hipp. Art. 
819, cf. Mochl. 852 fin. 

ἀποβάλλω, f. βαλῶ, to throw off from, τί τινος Eur. Bacch. 6923 
in Med., to throw off from oneself, cast off, δύναμιν Bactrews 
Andoce. 27. 12. 2. ὁ. acc. only, Zo throw away, h. Hom. Mere. 
388, Hdt. 3. 40, ete. ; ἀπ. τὴν ἀσπίδα Andoc. 10. 22, Lys. 117. 
5, etc. :—to throw away, reject, Eur. Tro. 663, Plat., etc.; ef. 
ἀπόβλητὸς :—to throw away, sell too cheap, Xen. Oec. 20.28. 3. 
usu, 10 lose, Liat. jacturam facere, τὰ πατρῷα, τὸν στρατόν, Thy 
κεφόλήν, etc., Hdt. 3.53., 8.65,etc.; τὰ ὄντα Antiphorrg. 26, etc. 

ἀποβάπτω, to dip quite or entirely, Hat. 2. 47. 

ἀπόβασις, ews, ἡ, (ἀποβαίνω) ὦ stepping off, dismounting, amd 
τῶν νεῶν Thue. 3. 103, etc.: hence alone, a disembarking, land- 
ing, ποιεῖσθαι ἀπόβασιν Thue. 2. 26, εἰς τόπον 3.1153 but, ov« 
ἔχει ἀπόβασιν does not admit of landing or has no landing-place, 
Id. 4. 8:—in 6. 75, a landing-place. Il. ὦ way off; escape, 
Plut. Solon 14. 

ἀποβαστάζω, f. dow, to carry away or off, bring away, Ὁ]. 
: ἀποβἅτήριος, epith. of Zeus, as protector of persons landing, 
Arr. An, 1. 4,7: τὰ ἄπ. (se. ἱερά), offerings made on landing. 

ἀποβάτης, ov, 6, one that dismounis, esp. from a horse or 
chariot. 17. one who rode several horses, leaping from one 
to the other, Lat. desulfor, hence ἀποβάτην éawvricac9a Plut. 
Phoc. 20: see the description in ἢ. Hom. Ap. 231 sq., Dion. H. 
7-733 cf. Meineke Fr. Com. 3. p. 571. 

ἀποβᾶτικός, 4, dv, belonging to un ἀποβάτης, Suid. 

ἀπ-οβελίζω, to take off the spit, Sotad. ap. Ath. 293 B, 544. 

ἀποβημᾶἅτέζω, £. low, (βῆμα) to cast from one’s rank or station, 
degrade, Lat. dejicere de gradu, Plut. 

ἀποβήσσω, to cough up or away, Hipp. Aph. 1253, Progn. 45. 

ἀποβιάζομαι, Dep. to force away, treat with violence, Polyb. 16. 
24, 5 to act with violence, Ken. Cyr. 3. 1, 19. II. aor. ἄπο- 
βιασθῆναι, in pass. sense, to be forced away, tb. 4. 2, 24. 

ἀποβίβάζω, f. dow, fut. Att. ἀποβιβῶ, Causal of ἀποβαίνω to make 
to get off, esp. from a ship, to disembark, set on lund, τινὰ εἰς τόπον 
Hdt. 8. 76, where he has both Act., and Med.: in full ἀποβιβ. 
ἀπὸ τῶν νηῶν Id. 9. 32. 

ἀποβίβασμός, 6, ὦ bringing out, discharging, Tarabl. 

ἀποβιβρώσκω, f. βρώσω, to eat up, Anth. 

ἀποβϊόω, f. ὥσομαι, to cease living, die, Diod. 

ἀποβίωσις, ews, 7, departure from life, death, Plut. 2. 389 A. 

ἀποβλάπτω, f. po, to ruin utterly, Pind. N. 7. 87 (as Herm. 
rightly reads), Plat. Legg. 795 D:—Pass., ἀποβλαφθῆναί τινος 
to be robbed of a thing, Soph. Aj. 941; cf. βλάπτω τ. fin, 

ἀποβλαστάνω, f. στήσω, to shoot forth from, spring from, τινός 
Soph. O. C. 533. 

ἀποβλάστημα, ατος, τό, a shoot, scion, Plat. Symp. 208 B. 
ig eae ws, ἢ, ὦ shooting forth, growth, νεύρων Hipp. 

rt. 810. 

ἀπόβλεμμα, τό, a steadfust gaze, Phryn. (Com.) Incert. 19. 

ἀπόβλεπτος, ov, guzed on by all, admired, like περίβλεπτος, 
Eur. Hee. 355, cf. Valck. Phoen. 554. 
ἀποβλέπω, f. ψω, to look away from all other objects at one, hence 


157 


to look or gaze steadfastly, cis, πρός τινα or τι Hdt. 7.135., 9. 61, 
and freq. in Att. ; εἰς τὰ πράγματα ἄπ. φαύλως ἔχοντα Dem. 26. 
17; εἰς τὰ πράγματα Kal πρὸς τοὺς λόγους ἀπ. Id. 28. 3. 2. 
esp. fo look upon with love or wonder, look at as a model, pattern, 
authority, etc., v. esp. Xen. Hell. 6.1, 8, Mem. 4. 2, 30, An. 3.1, 
36 :—so of a dog watching its master’s eye, Ib. 7. 2, 33. 

ἀπόβλημα, ατος, τό, any thing cast away, Schol. Ar. Eq. 412. 

ἀποβλητικός, 7, dv, apt to lose or throw away. 

ἀπόβλητος; ov, to be thrown away as worthless, οὔτοι ἀπόβλητ᾽ 
ἐστὶ θεῶν épucvdea δῶρα I. 3. 65; οὔτοι ἀπόβλητον ἔπος ἔσσεται 
Il. 2. 361:—so in late Prose, as Lue. 

ἀποβλίττω, f. tow [1] :—to cut out the comb from the hive: 
hence {0 steal away, ὃ δ᾽ ἀπέβλισε Ooiuaridy wou Ar. Av. 498; cf. 
Ruhnk. Tim. v. βλίττειν. 

ἀποβλύζω, f. ow, to spirt out, am. οἴνυυ to spirt out some wine, 
Il. 9. 491; cf. Archil. 32 Bergk. 

ἀποβλύω, --ἴοτορ., Orph. Arg. 1066. [Ὁ] 

ἀποβλώσκω, to go away, Ap. Rh. 3. 1143. 

ἀποβολεύς, dws, 6, one who throws away, ὕπλων Plat. Legg. 
944 Β. 

ἀποβολή, js, 7, α throwing away, 6. g. ὕπλων Plat. Legg. 943 
E, sq. 2. @ throwing away, losing, χρημάτων, ἐπιστήμης Plat. 
Lach. 195 EH, Phaed. 75 E: in plur., Arist. Rhet. 1. 6, 4. 

ἀποβολιμαῖος, ov, apt to throw away, ὁ. gen., ὅπλων Ar. Pac. 
678. 2. Pass. usually thrown away, set aside, Gl. 

ἀποβόσκομαι, Dep. to eat up, καρπόν Ar. Av. 1066. 

ἀποβουκολέω, to lef catile stray: in Vass., to stray, ἀπεβουκο- 
λήθης ποίμνης Longus 1. 27, Luc. Navig. 4 :—hence, 2. to 
lose (as a bad shepherd does his sheep), χαρίεν γὰρ εἰ... τῇ θυγατρὶ 
τὸν παῖδα, ἀποβουκολήσαιμι .. ὦ I were to lose my daughter her 
son, Xen. Cyr. 1. 4, 13. 3. to beguile, soothe, Luc. Amor. 16. 

ἀποβουκόλημα, ατος, τό, ὦ decoying away, Damase. 
ἀποβουκολίζω, f. ίσω, -- ἀποβουκολέω, Suid. 

ἀποβράζω, f. dow, to throw out froth, of boiling water, etc.:— 
Pass., to boil or bubble out, Pseudo-Hipp.; also of sifting meal, 
Call. Fr. 2323 cf. Ruhnk. Tim. v. βράζω. II. to cease to boil, 
abate, Lat. defervescere, Alciphro. 

ἀπόβρασμο, τό, that which is thrown off, scum, etc., Suid. 

ἀποβρασμός, 6, a throwing off scum, Sext. Emp. M. 9. 103. 

ἀποβράσσω Att. -ττω, -- ἀποβράζω, Hipp. 

ἀπόβρεγμα, ατος, τό, an infusion, Diosc., Plut. 2.614 Β. 

ἀποβρέχω, f. ξω, to sleep well, soak, Theophr. 

ἀποβρίζω, f. Ew, to sleep without waking, go sound asleep, Od. 
Q.151., 12. 7: Om. ὕπνον Call. Ep. 17. 

ἀποβρίθω, f. tow, to press out or down by ils weight, Theophr. 

ἀποβροχή, ἢ, distillation by infusion, Diose. 

ἀποβροχϑίζω, f. low, to gulp down, Ar. Fr. 31. 

ἀποβροχίζω, f. iow, to bind tight: to strangle, Anth. P. 9. 410. 

ἀποβρύιω, to bite of from, Archipp. Pl. 2 (q.v.), Eubul. Καμπυλ. 
4. [Ὁ] 

ἀποβύω, f. dow, lo stop quite up, Suid. [0] 

ἀποβώμιος, ov, fur from an altar, godless, Κύκλωψ Eur. Cycl. 365. 

ἀπόβωμος, oy, =toreg., Hesych. 

Gmdyatos, also ἀπόγειος or —yeos, ov, (γῆ) from land, coming off 
land, ἄνεμοι, πνεῦμα Arist. Mund. 4.10, Meteor. 2. 5, 18. Ze 
αἱ ἀπόγεαι (sc. αὖραι), τὰ ἀπόγεια (sc. πνεύματα) Id. Probl. 26. 40, 
1:—cf. Lob. Paral. 473. 3. τὸ ἀπόγαιον or ἀπόγειον ὦ mooring 
cable, Polyb.33.7,6:—but, 4. τὸ am. (50. διάστημα), in Astro- 
nomy, @ planet’s greatest distance from the earth, apogee. 

ἀπογαιόω, to make into land, Heraclid. p. 439 ed. Gal., Galen. 

ἀπογᾶλακτίζω, to wean from the mother’s milk, Diphil. Syn. 2. 

ἀπογᾶλαιτισμοός, 6, α weaning, Pseudo-Hipp. 

ἀπογαληνιάομαι or --όομαι, Pass. to become calm, Democr. 

ἀπόγεια, ἀπόγεα, ἀπόγειος, ν. sub ἀπόγαιος. 

ἀπογέισόω or --γεισσόω, to make to jut oud like a cornice or 
coping (γεῖσον), ὀφρύσι ἀπ. τὰ ὑπὲρ τῶν ὀμμάτων Ken. Mem. 1. 4, 
6:—Pass. to jut out like a cornice, Arist. Gen. An. 5. 2, 8. 

ἀπογείσωμα, τό, a cornice, coping, Arist. Part. An. 2.15, I. 

ἀπογεμίζω, -- 54., Dion. H. 3. 44. 

ἀπογέμιω; to unburden, discharge, Hesych. 

ἀπογεννάω, to engender, Hipp., etc.; awoy. δυσμένειαν Demad, 
180. 18. 

ἀπογέννημα; atos, τό, ὦ scion, offspring, Tim. Locr. 97 H. 

ἀπογέννησις, ews, 7,=amoyevynua, Epicur. ap. Diog. L.10. 105. 

ἀπογεύομαι, Med. ἐο cake a taste of a thing, τινός Plat. Rep. 354 
A: the Act. ἀπογεύω in Anth. P. 4. 3 (39). 

ἀπογεφῦρόω, to furnish with a bridge or with dykes, Hdt. 2. 99. 


158 


ἀπογηράσκω, to grow old, Theogn. 819, Hipp. Aph. 1245: ἀπο- 
γηράς, part. aor., Alex. Incert. 15. 

ἀπογηράω, f. cow, =foreg., Theophr. 

ἀπογίγνομαι, Ion. and in late Att. ἀπογίνομαι: fut. γενήσομαι : 
—to be away from, have no part in, τῆς μάχης Hat. 9. 69; τῶν 
ἁμαρτημάτων Thue. 1. 39. IL. absol. to be taken away, opp. 
to προσγίγνομαι, Plat. Legg. 850 A: generally, to be absent, An- 
tipho 118. 21. 2. to depart life, die, Hat. 2. 85, Thuc., ete. : 
οἱ ἀπογενόμενοι the dead, Hdt. 2.136, Thuc. 2. 51. 

ἀπογιγνώσκω, Ion. and in late Att. ἀπογινώσκω: fut. γνώσομαι : 
—to depart from a judgment, give up a design or intention of 
doing, c. gen. Tod μαχεῖσθαι Ken. An. 1. 7,19: also, ἀπ. μὴ Bo- 
ηθεῖν to resolve not to help, Dem. 193. 5. 2. to despair, εἴπερ 
μὴ παντάπασιν ἀπεγνώκατε Dem. 52. 16, cf. Babr. 43. 18: ὁ. gen., 
to despair of, τῆς ἐλευθερίας Lys. 195. 7. 3. 6. ace., to give up 
as useless, give up in despair, ἀπ. τὸ πορεύεσθαι Xen. Hell. 7. 5, 
7; cf. Dem. 37. 28; ἀπ. τὴν σωτηρίαν Arist. Eth. 3. 6, 11 :—c. 
ace. pers., Dem. 69. fin.; hence in Pass., to be so given wp, Id. 
358. 13: hence, ἀπεγνωσμένος desperate, Polyb. 30. 8,33 and 
Ady. -vws, in despair, Plut. Nic. 21. 111, as law-term, to 
refuse to receive an accusation, reject it, ἀπ. γραφήν, ἔνδειξιν Dem. 
605. 16., 1327.8: hence, ἀπ. τινός (sc. δίκην vel γραφήν) to reject 
the charge brought against a man, i. 6. acquit him, opp. to κατα- 
γιγνώσκειν τινός, Dem. 1020. 14, cf. Aeschin. 29. 6, etc. : but also, 
ἀπ. τινά (sc. τῆς δίκης vel γραφῆς) to judge him free from the ac- 
cusation, to acquit him, Id. 539. 33 and, ἀπ. τινὸς μὴ ἀδικεῖν to 
acquit him of wrong, Lys. 95. 4. 

ἀπογκέω, f. how, (dynos) to decrease in size, Pseudo-Hipp. 

ἀπογλαυκοόμαι, Pass., to get the γλαύκωμα in the eye, Plut.; 
᾿Απεγλαυκωμένος a play of Alexis (Com. Graec. 3. p. 389.) 

ἀπογλαύκωσις, ews, ἢ; the growing of a γλαύκωμα, Aét. 

ἀπόγλουτος, ov, with small rump, Lat. depygis, Suid. v. λίσποι. 

Groyhixatva, f. dv, to sweeten, Diod. 1. 40: ἀπεγλυκασμένος 
Diphil. (Siphn.) ap. Ath. 55 E. 

ἀπογλύφω, f. Ww, to scratch off, peel off, Alciphro. [Ὁ] 

ἀπογλωττίζω, to deprive of tongue, Luc. Lexiph. 15. 

ἀπόγνοια, 7, (ἀπογιγνώσκω) despair, τοῦ κρατεῖν Thue. 3. 85. 

ἀπογνώμων, ov, of horses, -- ἀγνώμων. 

ἀπογνωσιμἄχέω, strengthd. for γνωσιμαχέω, Hipp. 

ἀπόγνωσις, ews, ἢ, Ξ- ἀπόγνοια, βίου Dion. H. 1. 81. 

ἀπογνωστής; οὔ, ὅ, -- ἀπογιγνώσκων, a desperate man, Hesych. 

ἀπογομόω, -- ἀπογεμίζω, Gl. ; and --γομέω, Epiphan. 

ἀπογομφόω, to un-nail, i.e. take to pieces, Nicet. Chon. 

ἀπογονή; ἧ; -- ἀπογέννημα, issue, posterity, Pandect. 

ἀπόγονος, ov, descended or sprung from, Hdt. τ. 4., 6. 86, 4: 
mostly in plur., descendants, Hat. 7. 134, etc., and Att. :—the de- 
grees are marked by numbers, ἀπόγ. τρίτος, τέταρτος, etc. 

aroypaile, to take off the scum of milk, to skim it, Schol. Nic. Al. gt. 

ἀπογραφεῦς, dws, ὁ, a registrar, Schol. Plat., Synes. 

ἀπογράφή, 7, a writing off, copy, esp. a copy of a γραφή or in- 
dictment, a public notice served on any one: also the copy of a 
declaration made before a magistrate, a deposition, Lys. 114. 30., 
181. 23 ; τινος κατά τινος Andoc. 4.19; cf. Att. Process, p. 754, 
56. II. a list, register, inventory, Lys. 148. 25 3 esp. of pro- 
perty alleged to belong to the state, but held by a private person, 
Plat. Legg. 745 D, 850 C, Dem. 467. 6, etc. 3 cf. Dict. of Antiqq. 

ἀπόγραφον, τό, a copy, Cic. Att. 12. 52, 3: neut. 

ἀπόγρᾶφος, ov, copied: as Subst. ἡ am., Diog. L. 6. 84. 

ἀπογράφω, f. yw, to write off, copy, esp. to enter in a list, re- 
gister, Hdt. 7.100; and in Med., to have registered by others, 
Ibid. :—but the Med. also to register for one’s own use, Id. 2.145: 
and also to give in one’s name, enlist oneself, Lys. 172.1; to γ6- 
gister oneself, (e. g. as a citizen) Arist. Pol. 4. 13, 3 : cf. συναπο- 
γράφομαι. II. as Att. law-term, 1. ἀπ. τινά to enter a person’s 
name for the purpose of accusing him, ¢o give in a copy of the 
charge against him, Lys.111. 2, Andoc. 2. 46, etc.:—esp. to give 
in a list or inventory of property alleged to belong to the state, 
but held by a private person, Lys. 148. 26, etc.; and in Pass., 4o 
have one’s name so given in, to be accused, Id. 108. 25, Isae. 49. 
25, etc. :—Med. to enter one’s name us accuser, to indict, Antipho 
145. 29: 80, ἀπογράφεσθαι δίκην Id. 146. 13, etc. 2. ἀπ. τὰ 
χωρία, τὰς οἰκίας, τὴν οὐσίαν to give in a list or inventory of .., 
Dem. 609, fin., 1015. 10; and in Med., to have such list given 
in, see it done, Lys. 120. 44, etc.; also, ἀπογραφὴν ἀπογράψασθαι 
Dem. 1043. fin. :---ἀπέγραψεν ταῦτα. . ἔχοντα αὐτόν gave a written 
acknowledgment that he was in possession of .., Dem. 817. fin., 
cf, 828. 15. Cf. ἀπογραφή. 


> 
ἀπογηρασκω---ἀποδείκνυμι. 


ἀπογυιόω, to enfeeble, unnerve, μή μ᾽ ἀπογυιώσῃς Il. 6. 265. 

ἀπογυμνάζω, f. dow, to bring into hard exercise, ἀποΎ. στόμα to 
ply one’s tongue hard, Aesch. Theb. 441. 

ἀπογυμνόω, f. daw, to strip quite bare, esp. of arms, μή σ᾽ ἄπο- 
γυμνωθέντα κακὸν καὶ avnvopa θείη Od. το. 3013 ἀπογυμνωθείς 
with the person exposed, Hes. Op. 728:—Med. to strip oneself, 
Xen. Mem. 3. 4,13 ἀπογυμνοῦσθαι ἱμάτια to strip off one’s clothes, 
Arist. Probl. 1. 55, 3: 

ἀπογύμνωσις, ews, 7, α stripping bare, Plut. 2. 751 F. 

ἀπογὕναικόω, f. dow, to make a woman of, Phot. Bibl. 

ἀπογὕναίκωσις, ews, 7, a making womanish, Plut. 2. 984 Κ΄. 

ἀπογωνιόω, f. daw, (γωνία) to make angular, 'Theophr. 

ἀποδάκνω, f. δήξομαι, to Lite off a piece of, c.gen., ἄρτου Aristom. 
Incert. 1 :—absol., to bite, Cratin. Plut. 1, Xen. Symp. 5. 7. 

ἀποδακρῦτικός, 7, dv, calling forth tears, κολλύρια Cass. Probl. 

ἀποδακρύω, fo weep much, shed many tears, Av. Vesp. 983: 
Ὁ. acc., an. τινά to weep much for, lument, Plat. Phaedr. 116 
D. II. to cause ἃ flow of tears by the use of collyrium, and 
so to purge the eyes, Arist. Probl. 31.9, Luc. Peregr. 45. 11. 
to cease to weep, ap. Ath. 632 B. [Ὁ] 

ἀποδάπτω, f. ψω, to graw from, eat off, Hesych. 

ἀποδαρθάνω, fut. δαρθήσομαι, to have sleep enough: to wake up, 
Ael. N.A. 3.13. II. to sleep a little, Plut. Dion. 26: ἀπο- 
δαρθεῖν ἀηδόνειον ὕπνον to get the least wink of sleep, Nicoch. 
Incert. 3, ubi v. Meineke. 

ἀποδάσμιος, ον, parted off, Φωκέες ἀποδάσμιοι parted from the 
rest, Hdt. 1.146. 

ἀποδασμός, 6, (ἀποδαίω) a division, part of a whole, Thuc. 1.12: 
on the accent, v. Lob. Paral. 385. 

ἀπόδαστος, ov, (ἀποδαίω) divided off, Hesych. 

ἀποδαστύς, vos, 7, Ion. for ἀποδασμός, Hesych. 

ἀποδατέομαι : f. δάσομαι [ἅ], pot. δάσσομαι :----ἰο portion out to 
others, ἐο apportion, ἥμισυ τῷ ἀποδάσσομαι 1]. 17. 230 ; ᾿Αχαιοῖς 
ἄλλ᾽ ἀποδάσσασθαι Il. 22.1183 cot δ᾽ αὖ... τῶνδ᾽ ἀποδάσσομαι, 
ὅσσ᾽ ἐπέοικεν 1]. 24. 595: cf. Pind. N. το. 162. II. to part 
off; separate, ἀποδασάμενος μόριον ὅσον δὴ τῆς στρατιῆς Hdt. 2.103. 
ἀποδεδελιακότως, Adv. part. pf. act., in α cowardly way, cen- 
sured by Poll. 5. 123, as δύσφθεγκτον. 

ἀποϑδεής, és, (δέω) wanting much, incomplete, like ὑποδεής, Plut. 
2. 473 Ὁ, 659 B, etc. 

ἀποϑεῖ, Ion. ἀποδέει, impers. of ἀποδέω, q.v. 

ἀποδειδίσσομαι, Dep., to frighten away, 1]. 12. 52, in tmesi. 

ἀποδείκνυμι and --ὕω : f. δείξω, Ion. δέξω :—to point away from 
other objects at one, and so, I. to point out, shew forth, dis- 
play, make known, whether by deed or word, τινί τι Hdt. 1. 171, 
etc.: hence in various relations, 2. lo bring forward, 
shew, produce, furnish, Lat. praestare, πολλοὺς παῖδας Hdt. 1. 
136, cf. Xen. Cyr. 1.2, §., 8.1, 353 am. τρόπαια Andoc. 19. 12 
Bekk. 3. to shew or deliver in accounts, etc., λόγον Hdt. 7. 
119, cf. Thuc. 2. 72; cf. ἀποφαίνω 11. 4. to publish a law, 
Lat. promulgare, Xen. Hell. 2. 3, 11. 5. to appoint or as- 
sign, ἕν βουλευτήριον Thuc. 2.153 χῶρος ἀποδεδεγμένος an ap- 
pointed place, Hdt. 1.153. 6. to shew by argument, prove, 
demonstrate, τι Plat. Ale.1.114 B, etc., and Arist.; ἀπ. ἀποδείξεις 
Andoc. 20.93; cf. ἀπόδειξις 2 :---ἀπ. ὅτι... ws .., to prove that 
-., Plat.; so, ἀπ. τινα ὄντα, τι γενόμενον, etc., Andoc. 2. 34, 
etc. Il. 10 shew forth a person or thing as so and so, 
hence, 1. Co appoint, name, create, am. τινὰ βασιλέα, oTpa- 
τηγόν, ἵππαρχον, etc., Hdt. 1. 124., 7.1543 and Att.: also in 
Pass. to be so created, Id. 1. 162, etc. 2. to make, render, 
ἀπ. τινὰ μοχθηρόν to make him a rascal, Ar. Ran. 10113 so, am. 
κράτιστον, etc., Plat., Xen., etc.; γοργὸν am. τὸν ἵππον Xen. Eq. 
I. 10: also 6. part., am. τινὰ βλέποντα to restore him to sight, 
Ar. Plut. 210; γέλωτα ἀπ. τινά to make one a laughing-stock, 
Plat. Theaet. 166 A: Pass, ἐχθρὸς ἀπεδέδεικτο Dem. 687. 
11. 3. to represent as, dm. τινὰ προδότην Hur. Ion 879; τὸν 
᾿Ενδυμίωνα λῆρον am. to represent it as nonsense, Plat. Phaed. 
42 B. 4. 6. inf., to ordain a thing to be, Xen. Oec. 7. 30, 
Rep. Lac. ro. 7. B. Med. to shew forth something of 
one’s own, ἀποδέξασθαι γνώμην to deliver one’s opinion, Hadt. 1. 
140, 204, etc.; ἀποδ. ἀρετάς to display high qualities, Pind. N. 6. 
80; στάσιν ἀλλήλοις ἀποδεικνύμενα Aesch. Pr. 10885 ao, aod. 
ἔργα μεγάλα, λαμπρά, etc., Hdt., Plat., Xen., etc. ;—though it is 
oft. used just like Act. C. the aor. ἀπεδείχθην is always 
pass., as Hdt. 7.1543; and so usu. the pf. ἀποδέδειγμαι; cf. Antipho 
120.17: but the part, of the latter is sometimes act., as Xen. An. 


8. 2, 9. 


ἀποδεικτέον---ἀποδίδωμι. 


ἀποδεικτέον, verb. Adj., one must shew forth or prove, Plat. | μύρια 10,000 lacking or save 300, Thue. 2. 13. 


Phaedr. 245 B. 

ἀποδεικτικός, 7, dv, fit for demonstrating, demonstrative, Arist. 
Eth. N. 6. 3, 43 cf. ἀπόδειξις 2 :---ἀπ. ἱστορίη in which the facts 
are regularly set forth and explained, Polyb. 2. 37, 3. 

ἀποδεικτός, dv, demonstrable: demonstrated, Arist. Uth. N.6.6,1, 
etc.; cf. ἀπόδειξις 2, On the accent, v. Lob. Paral. 498. 

ἀποδειλίᾶσις, ews, 7, great cowardice, Polyb. 3. 103, 2. 

ἀποδϑειλιᾶτέον, verb. Adj., one must flinch, Plat. Rep. 374 E. 

ἀποδειλιάω, f. dow, intr. to be very fearful, play the coward, to 
Slinch from danger or toil, Plat. Rep. 535 B, etc.; c. gen. 10 shrink 
from, τινός Xen. Rep. Lac. 10. 7: 6. acc., to be afraid of, shun, 
Polyb. 5.84, 5; πρός τινα Id. 11. 16, 2. 

ἀπόδειξις, ews, 7, Ion. -δεξις : (ἀποδείκνυμι) :—a shewing forth, 
whether by word or deed : hence, 1. a setting forth, publi- 
cation: so Herodotus calls his work Ἡροδότου .. ἱστορίης ἀπό- 
dekis, 1.1; ἀρχῆς ἄπ. an eaposition, sketch of it, Thuc. 1.97: 
hence an exposition, treatise, περί τι Plat. Polit. 277 A. 2. 
a shewing, proving, proof, Hdt. 8. 101: esp. by words, ἀπ. ποι- 
εἴσθαι, freq. in Att. :—in the Logic of Arist., demonstration or 
absolute proof, i.e. by syllogistic deduction of a conclusion from 
known premises : — indeed he uses ἀπόδειξις as = συλλογισμός, 
Anal. Post. 1. 4, 1., 18, 1. II. (from Med.) ἀπ. ἔργων, μεγά- 
Awy display, achievement of mighty works, etc., Hdt. 1. 207, etc. 

ἀποδειπνέω, f. How, to have done supper, Ath. 622 Ὁ. 

ἀποδειπνίδιος, ov,=sq., Leon. Al. 30. 

ἀπόδειπνος, ov, -- ἄδειπνος, Hesych. 

ἀποδειροτομέω, 10 cut off by the neck, behead, 1]. 18. 336, ete. 

ἀποδείρω, Ion. for ἀποδέρω, Hat. 

ἀποδεισιδαιμονέω, to brood over with superstitious fear, Schol. 
Thue. 7. 50. 

ἀποδεκάτευσις, ews, 7, decimation, Gl. 

ἀποδεκἄτεύω, to decimate, 6]. 

Gmodexatéw, f. dow, to pay lithe, Lxx. N.T. 

ἀποδεκάτωσις, ews, 7, the taking a tenth part, Epiphan. 

ἀποδέκομαι, Ion. for ἀποδέχομαι, Hdt. 

ἀποδεκτέον, verb. Adj. from ἀποδέχομαι; one must accept, allow, 
admit, etc., Plat. Rep. 379 C, ete. 

ἀποδεκτήρ, ῆρος, 6,=sq., Xen. Cyr. 8.1, 9. 

ἀποδέκτης, ov, 6, a taker from, receiver: from the time of Clei- 
sthenes, ἀποδέκται were magistrates at Athens who succeeded the 
κωλακρέται and paid the dicasts, Dem. 750, 24, Arist. Pol. 6.8, 15 
cf. Bockh P. BE. 1. p. 214. 

ἀποδεκτός, dy, (ἀποδέχομαι) acceptable, welcome, Lat. acceptus, 
Plut. 2.1061 A, N.T. Adv. --τῶς. 

ἀποδενδρόομαι, Pass., 0 become a tree, Theophr., Luc. V.H.1. 8. 

ἀποδέξασθαι, not only aor. 1 from ἀποδέχομαι; but also Ion. for 
ἀποδείξασθαι from ἀποδείκνυμ!, Hdt. 

ἀπόδεξις, ews, 7, Ion. for ἀπόδειξις. 

ἀπόδερμα, atos, τό, (ἀποδέρω) a hide stripped off, Hat. 4. 64. 

ἀποδερμᾶτόω, lo strip off the skin. Pass. to lose the skin: of 
leathern shields, to peel, decay, ὑπ᾽ ὕμβρου Polyb. 6. 25. 

ἀποδέρω, Ion. δείρω (but also in Ar. Vesp. 1286): f. δερῶ :—to 
Slay or skin completely, τινά Hdt., etc. : am. τὴν κεφαλήν to scalp, 
Hidt. 4.64: also c. acc. cognato, am. δυρήν to strip off the skin, 
Hat. 5.25. Il. to flay by flogging, fetch the skin off one’s back, 
Ar. Lys. 739. ΐ 

ἀπόδεσις, ews, ἡ, (ἀποδέω) a binding to, Arist. H.A. 7.10, 1. 

ἀποδεσμεύω, and - έω, fo bind to, Lxx. 

ἀπόδεσμος, 6, (ἀποδέω) a band, esp. a breastband, girdle, Ar. Fr. 
309. 13, Luc. D. Mor. 12. IT. a bundle, bunch, truss. 

ἀποδεσμόω, = ἀποδεσμέω, Dios. 

ἀποϑεχθείς, Ion. for ἀποδειχθείς, Hdt. 

ἀποδέχομαι, Ton. -δέκομαι : f. δέξομαι, aor. --ξάμην : pf. δέδεγ- 
μαι: Dep. med. To acvept in full payment, generally to accept, 
καὶ οὐκ ἀπεδέξατ᾽ ἄποινα 1].1. 95; ἀπ. γνώμην παρά twos to accept 
advice from him, Hat. 4.973 ἂπ. τί τινος Plat. Crat. 430 D. 2. 
to accept as a teacher, follow, Xen. Mem. 4. 1, 1, etc. 3. to 
admit, allow, approve an opinion, answer, etc., freq. in Plat., as 
Symp. 191 D, Prot. 329 B; ἀπ. ἀπολογίαν to accept it, Antipho 
121.20: ov« ἀπόδ. not fo receive, to disbelieve, Hat. 6. 43: hence 
also, 4. ἀπ. τινός to receive (opinions) from another, agree with 
him, Plat. Phaed. 92 A, Rep. 329 E; cf. Stallb. ad Euthyph. 9 
E; ἀπ. τινός with an Adv., to understand, Plat. Legg.634C, Xen. 
Cyr. 8.7, 10. II. to receive back, recover, Hat. 4. 33. 

ἀποδέω, f. δήσω, to bind or tie fast, Plat. Symp. 190 1). 

ἀποδέω, f. δεήσω, to be in want of, lack, τριακοσίων ἀποδέοντα 


159 


2. impers. 
ἀποδεῖ, there lacks, there is need of, τινός Plat. Ax. 369 E. 

ἀποδηλόω, to make manifest or evident, Aesch. Fr. 291. 

ἀποδημᾶγωγέω, f. how, to delude as a demagogue, lead astray 
from a thing, τινός Clem. Al. : 

ἀποδημέω, Dor. -δαμέω : fut. qow: pf. ἀπεδήμηκα Hermipp. 
Phorm. 8 :—to be away from home, be abroad or on one’s travels, 
Hat. τ. 20; etc.: also ἐο leave home, go abroad, Hdt. 3.124 : some- 
times c. gen., ἀποδημεῖν οἰκίας Plat. Legg. 954 B; also ἐκ πόλεως 
Id. Crit. 53.A; ἀποδ. εἰς Θετταλίαν to go abroad to live in Thessaly, 
Ib. 53 fin. : to be absent, Pind. P. το. 57. 

ἀποδημητής, οὔ, 6, one who is abroad (not in exile), Thue. 1. 70. 

ἀποδημητικός, 4, όν, of or fond of travelling in a foreign country, 
Arist. Pol. 5. 8, 12. ᾿ i 

ἀποδημία, 7, α being from home, a going or being abroad, ἀπ. 
ἐξ οἴκου Hat. 6. 139, cf. Lys. 97-173 Gm. ἔξω τῆς χώρας Plat. 
Lege. 949 E; ἀπ. és ἄλλας χώρας Ib. g50 A, cf. Andoc. 33. 7. 

ἀπόδημος, Dor. -Sapos, ov, away from one’s country, from home, 
abroad, Pind. P. 4.8, and Plut. 

ἀποδία, i, (πούς) want of feet, Arist. Part. An. 4. 11,1. 

ἀποδίαυτάω, f. how :--ἀπ. δίκην, δίαιταν to reject the claim of 
the other party in an arbitration, i.e. decide it in one’s favour, opp. 
to καταδιαιτάω (q. ν.), Dem. 542.63 ὅπως τὴν δίαιταν αὐτῷ ἀπο- 
διαιτήσομεν ap. Dem. 544. 24: hence, ἀπ. (sc. δίκην) τινός to de- 
cide for one, Id. 1013. 14. 

ἀποδιαστέλλω, to set apart, divide, Uxx. 

ἀποδιατρίβω, to wear quile away, ax. τὸν χρόνον to waste the 
time witerly, Aeschin. 34. 29. [i] 

ἀποδιδάσκω, to teach not to do, Lat. dedocere, Hipp. Fract. 750. 

ἀποδιδράσκω, Ion. -ἤσκω : f. δράσομαι, Ion. δρήσομοι : aor. 
pay, Ion. έδρην, part. &rodpds—the only form found in Hom. ; 
the other tenses in Hdt., etc. Torun away or off, escape or flee 
from, esp. by stealth, Hom. (only in Od.), νηός and ἐϊς νηός Od. 16. 
65.517. 516. 2. in Prose also 6. acc., to flee, shun, Hat. 2. 182, 
Xen., etc. ; od ἀπέδρα τὴν στρατείαν Dem. 567. fin. ; so also in 
Soph. Aj. 167,v. Elms. Heracl. 14: absol., ἀπ. és, ἐπί, or éx Hdt., 
etc. 3 ἀποδρᾶσα ᾧχετο Andoc. τύ, 28, cf. 31. 185 ἀπ. joined with 
ἀποφεύγειν, Xen. An. 1. 4, 8 (where ἀποδρᾶναι is to escape by not 
being found, ἀποφυγεῖν by not being caught ; see Ammon.). 

ἀποδιδϑύσκω, = ἀποδύω. 

ἀποδίδωμι, f. δώσω :---ἰο give buck, restore, return, τινί τι freq. 
in Hom. : esp. to render what is due, as debts, penalties, submis- 
sion, honour, etc., to pay, θρέπτρα φίλοις 1]. 4. 4785 so in Att., 
ἀπ. χάριν, χρέος, τιμήν, τιμωρίαν, etc. : ἀπ. τινὶ λώβην to give him 
back his insult, i. e. make atonement for it, Il. 9. 387 : ἀπ. ἀμοιβήν 
τινι Theogn. 1263: ἀπ. τὸ μόρσιμον to pay the debt of fate, Pind. 
N. 7. 64.—How completely this first and strict signf. remained 
the popular one at Athens, appears from the whole speech of Dem. 
de Halonneso, cf. Aeschin. 65. 30;—am. χάριτας Lys. 189.9. 2. 
to give freely, render, yield, of land, ἐπὶ διηκόσια ἀποδοῦναι (sc. 
καρπόν) to yield fruit two hundred-fold, Hdt. 1. 193. 3. to 
grant, allow, am. ἀπολογίαν τινί to grant one liberty to make a de- 
fence, Andoc. 29.163 so, 6 λόγος ἀπεδόθη αὐτοῖς right of speech 
was allowed them, Aeschin. 61. 163 also c. inf., 10 suffer or allow 
a person to do, εἰ δὲ τοῖς μὲν .. ἐπιτάττειν ἀποδώσετε Dem. 27. 13 
am. κολάζειν Id. 638. 6, cf. Lys. 94. 32. 4. ἀπ. τινά With an 
Adj., to render or make so and 50, like ἀποδείκνυμι, as ἀπ. τὴν 
τέρψιν βεβαιοτέραν Isocr. 12 B. 5. to deliver over, give up, e. g. 
as a slave, Eur. Cycl. 2393 ἀπ. τὸν μιαρὸν τῷ χρόνῳ φῆναι Anti- 
pho 129.14: hence ἀπ. cis βουλὴν περὶ αὐτῶν, to refer their case 
to the council, Isocr. 372 B, cf. Lys. 164. 17. 6. ἀπ. ἐπιστολήν 
to deliver a letter, Thue. 7. 10. 4. am. τὸν ἀγῶνα to put an end 
to the contest, Lycurg. 169. 8. 8. λόγον am. to render or give 
im an account, Lat. rationes referre, Dem. 828. 20. 9. ἀπ. 
ὅρκον, v. sub ὅρκος. 10. to give an account of, to define, Arist. 
Eth. N. 1. 4, 2, Categ. 5. 9, sqq-, ete. II. intr., εἰ τὸ ὅμοιον 
ἀποδιδοῖ ἐς αὔξησιν (sc. ἡ Αἴγυπτος), where it seems to be = ἐπιδιδοῖ, 
Hdt. 2.13. 2. ¢o return, recur, Arist. Gen. An.1.18,2. III. 
Med. to give away of one’s own, sell, first in Hdt. 1. 70, etc.5 ἀπ. 
τι és Ἑλλάδα to take it to Greece and sell there, Id. 2. 563; ἀπ. τῆς 
ἀξίας, τοῦ εὑρίσκοντος to sell for its worth, for what it will fetch, 
Aeschin. 13. 40, 41: am. εἰσαγγελίαν to sell, i.e. take a bribe to 
forego the information, Dem. 784.16: at Athens, esp. to farm out 
the public taxes, opp. to ὠνέομαι, Wolf. Dem. Lept. p. 281. Thuc. 
6. 62 has the act. ἀπέδοσαν -- ἀπέδοντο, si vera lect. The distinc- 
tion is very clearly marked in Andoc. 13.16, πάντα ἀποδόμενος, τὰ 
ἡμισέα ἀποδώσω τῷ ἀποκτείναντι; cf. Bekk. Praef. Thue., fin. 


100 


ἀποδιΐστημι, fut. στήσω, to separate, ἀποδιαστῆσαι καὶ διαχωρί- | 
σαι Plut. 2. 968 D :—Pass., with aor. 2 and pf. act., to stand aloof. 

ἀποδικάζω, to acquit, opp. to καταδικάζω, Antipho 147. 5. 

ἀποδικεῖν, inf. from ἀπέδικον, poet. aor. with no pres. in use, fo 
throw off, Hur. H. F. 1204: to throw down, Aesch. Ag. 1410. 

ἀποδίκέω, (δίκη) to defend oneself on trial, Xen, Hell. 1. 7, 21. 

ἀποδινέω, to whirl about: of threshing corn, Valck. Hdt 2. 14. 
_Grrodtopat, Dep., podt. for ἀποδιώκω, αἴ κεν Αρηα .. μάχης ἐξ 
ἀποδίωμαι (with the first 5011. long in arsi), Il. 5. 763. 

ἀποδῖοπομπέομαι, f. Aooua, Dep. med. : (ἀπό, Διός, πομπή) :— 
to avert threatened evil by offerings to Zeus: hence generally, to 
conjure away, Plat. Crat. 396 Εἰ, Lysias 108. 4: hence later, zo 
reject with abhorrence, Plut. 2. 73 D. 11. ἀπ. οἶκον to purify 
it, Plat. Lege. 877 Εἰ ; cf. Rubnk. Tim. 

ἀποδιοπόμπησις, ews, 7, the offering an expiatory sacrifice, Plat. 
Legg. 854 B. 

ἀποδιορίζω, f. ίσω, to mark off; distinguish, N. 7. 

ἀποδισκεύω, to hurl a discus, throw like a discus, Damasc. 

ἀποδιυλίζω, to strain or filter thoroughly, Cyrill. Hieros., Ignat., 
the latter of whom also has the Subst. ἀποδιυλισμός, 6. 
: ἀποδιφθερόω, {0 strip off the hide, Joann. Lyd. 

ἀποδιωθέω, fut. διώσω, to thrust away, Hices ap. Ath. 87. 

ἀποδιώκω, fut. διώξομαι :---ἰο chase away, Thuc. 3. 108: ἀπο- 
δίωκε σαυτὸν ee τῆς οἰκίας take yourself off, Ar. Nub. 1296. 

ἀποδίωξις, 7, α chasing away. 

ἀποδοκεῖ, impers., (Soxéw) :—usu. c. μή et inf., ἀπέδοξέ σφι μή... 
δὲ seemed good to them not to do, they resolved not.., Hdt. 1. 152., 
8. 1113 also without μή, Xen. An. 2. 3,9: absol., ὥς σφι ἀπέδοξε 
when they resolved not, Hdt. 1.172. 
 ἀποδοκίμάζω, f. dow, to reject on scrutiny or trial: esp. to reject 
a candidate from want of qualification, Lys. 130. 33; λαχὼν ame- 
δοκιμάσθη ἄρχειν Dinarch. 106. 20, cf. Dem. 779. 4: ἀπ. νόμον to 
reject a law, Xen. Mem. 4. 4, 14.—Hdt. 1.199 has the 3 sing. 
ἀποδοκιμᾷ she rejects, (as if from a pres. in --ἀω). 

ἀποδοκίμᾶσία, 7, a rejection after trial, etc., Gl. 

ἀποδοκιμαστέον, verb. Adj., one must reject, Ken. Hq. 3. 8. 

ἀποδόκϊἵμος, ον, lightly esteemed, spurious, H. M. 131. 8. 

ἀποδοντόω, (ὀδού5) fo clean the teeth, Gl. 

ἀποδόντωσις, ews, 7, a cleaning of the teeth, Poll. 2. 48. 

ἄποδος, 7, Ion. for ἄφοδος, Hat. 

ἀποϑόσιμος, ov, that should be restored, Thue. 3. 52. 

ἀπόδοσις, ews, 7, (ἀποδίδωμι) a giving back, restitution, return, 
τινός, Hdt. 4. 9, Thuc. 5.35, etc.: esp. repayment, compensation, 
payment, Plat. Rep. 332 B: generally a giving, Id. Legg. 807 
D. 2. the rendering or defining of a term, Arist. Categ. 7. 11, 
Top. 1. 5,1. 3. in Gramm. the consequent proposition, opp. to 
TpoTacts. 

ἀποδοτέον, verb. Adj., one must give back, Plut. Rep. 379 A. 

ἀποδοτήρ, jpos, ὃ, a giver back, repayer, Epich. p. 66. 

ἀποδοτικός, ή, dv, rendering, making, doing, τινός Sext. Emp. M. 
Il. 253. 

ἀπόδουλος, ov, son of a slave, Suid. 

ἀποδοχεῖον, τό, α house or pluce for receiving, Lxx. 

ἀποδοχεύς, ews, ὃ, (δέχομαι) -- ἀποδειςτήρ, Themist. 

ἀποδοχεύω, to be an ἀποδοχεύς, take in people, Joseph. 

ἀποδοχή, ἡ; (ἀποδέχομαι) a receiving back, having restored to 
one, opp. to ἀπόδοσις, Thue. 4. 81: acceptance, reception, Hipp. : 
esp. hospitable reception. 11. praise, approbation, N.T. 11. 
a receipt, income. 

ἀποδοχμόω, f. daw, to bend backwards or sideways, Od. 9. 372. 

ἀπόδραγμα, ατος, τό, a part taken off, Hesych. 

ἀποδρᾶθεϊν, inf. aor. 2 from ἀποδαρθάνω. 

ἀποδράς, part. acr. 2 of ind. ἀπέδραν of ἀποδιδράσκω, Od. 

ἀπόδρᾶσις, Ion. yous, cos, 7, (ἀποδιδράσιςω) a running away, 
escape, ἀπ. ποιεῖσθαι Hdt. 4.140: 6. gen., avoidance of, στρατείας 
ἀπ. Dem. 568. 9. 

ἀποδρόττομαι, Med. to take a part of. 

ἀποδρέπτομαι, Dep.,=sq., Anth. 

ἀποδρέπω, f. Ww, to pluck off, ἀπόδρεπε οἴκαδε βότρυς pluck and 
take them home, Hes. Op. 608 ; ἀπ. καρπὸν Bas Pind. P. 9. 193; 
so too in Med., Pind. Fr. 87. 6. 

ἀποδρῆναι, Lon. for -dpavou, inf. aor. 2 act. of ἀποδιδράσκω, Hat. 

ἀπόδρησις; tos, 7, lon. for ἀπόδρασις, Hdt. 

ἀποδρομή, ἡ, (δραμεῖν) a running away, refuge, Arr, 

ἀπόδρομος, ov, (δραμεῖν) left behind in the race; or perh, not 
yet running, Soph. Fr. 75. 


ἀποδρύπτω; f. ψω : aor. 2 ἀπέδρυφον :—to tear off the shin, lace- 


ἀποδιϊσπημι----ἀποθαυμάζω. 


rate, μή μιν ἀποδρύφοι ἑλκυστάζων (which others refer to a pres. 
ἀποδρύφω), 1]. 23.187., 1]. 24. 215 ἀποδρύψωσί τε πάντα Od. 17. 
480 :—Pass., ἀπὸ χειρῶν ῥῖνοι ἀπέδρυφθεν Od. 5. 435 ;—whence 
in 425 Wolf restores ἔνθα κ᾽ ἀπὸ ῥινοὺς δρύφθη (for ἔνθ᾽ ἀπὸ ῥινός 
τε dp.) :—Med. to serape oneself, to grow thin, Alciphro. 

ἀποδύνω, -- ἀποδύω, to pull or strip off, Od. 22. 364. [Ὁ] 

ἀποδυρμός, 6, a bewailing, lamenting, Gl. 

ἀπ-οδϑύρομαι [Ὁ] : f. ὕροῦμαι :--- ἕο lament bitterly, τι πρός τινα 
Hat. 2. 141 : absol., Aesch. Pr. 637, Soph. El. 1122, Plat., etc. 

ἀπόδῦσις, ews, 7, (ἀποδύω) a stripping, undressing, Plut. 

ἀποδυσπετέω, to desist through impatience, to be disgusted, Arist. 
Top. 8. 14, 4, Plut. 2, 502 Εἰ, Luc., ete. 

ἀποδυσπέτησις, ews, ἢ, discouragement, despair, Phurnut. 

ἀποδυτέον, verb. Adj., one must strip, Plat. Rep. 457 A. 

ἀποδύτήριον, τό, an undressing room in the bath, Plat. Lys.206. 
E, etc. 

andSutpoy, 76,—=foreg., Nicet. 

ἀποδύω, f. δύσω :---ἔο strip off, Hom. (esp. in Il.) of stripping 
armour from the slain, c. acc. rei, τεύχεα δ᾽ “Ἕκτωρ δῃώσας ἀπέδυσε 
ΤΠ. 18, 83, ete. ; ἀπὸ μὲν φίλα εἵματα δύσω Il, 2. 261; ἀπ. τί τινος 
Plat. Charm. 154 E. 2. ὁ. ace. pers. to sirip, ἀπέδυσε τὰς 
εν γυναῖκας Hdt. 5. 92, 7. 11. Med., with aor. 2 and pf. act. : 
to strip off oneself, take off, εἵματ᾽ ταῦτ᾽ ἀποδύς Od. 5.343; absol., 
ἀποδυσάμενος having stripped, Ib. 349: ἀποδύεσθαι euBadas Ar. 
Vesp. 11575 θοϊμάτιον ἀποδύεσθαι (but ἐκδύεσθαι χιτωνίσκον) Ly- 
sias 117. 6; c. gen., ἱματίων amodtca Ar. Thesm. 656: ἀποδύεσ- 
θαι εἰς or πρός τι to strip for a thing, strictly for gymnastic exer- 
cises, Plut. Dem. 6, Brut. 15: cf. Ar. Ach. 627: hence, also of 
ἀποδυόμενοι εἰς τὴν παλαίστραν those who practise in the palaestra, 
Lys. Fr. 45.1.—The pf. is used trans. by Xen. An. 5.8, 23, πολ- 
Aovs ἤδη ἀποδέδυκεν. 

ἀποδωρέομαι, Dep. fo give away, Critias 2. 3. 

ἀποδωσείω, Desiderat., to wish to give back, Procop. Hist. 545 Ὁ. 

ἀποείκω, f. Ew, to withdraw from, θεῶν ἀπόεικε κελεύθου 1]. 3. 
406; as Wolf and Spitzn. read with Aristarch.; cf. ἀπεῖπον. 

ἀποευπεῖν, ἀπόειπον, ες; ε, Ep. for ἀπειπεῖν, ἀπεῖπον, etc., Hom. 
[ἀπδειπών in 1]. το. 35.] 

ἀποεργάθω, v. sub ἀπείργαθον. 

ἀποέργω;, post. for ἀπέργω, ἀπείργω, Hom.: partic. ἀποεργμένη 
for ἀπεργομένη, h, Hom, Ven. 47. 

ἀπόερσε, conj. --ἐρσῃ, opt. --ἐρσειε :—an old Ep. aor. only found 
in 3 Pers., to sweep away, ἔνθα με Kdw ἀπόερσε Il. 6. 348; cf. 
21. 283, 329. (Of uncertain deriv.:; Buttm., Lexil. 5. v., sup- 
poses it to come from ἔρδω, as Ion. collat. form of ἄρδω). 

ἀποζάω, f. ζήσω, to live off; ὅσον ἀποζὴν enough to live off; 
Thue. 1. 23 ¢. acc., am. ἐλύμους Procop. Hist. 602 A. 2. to live 
poorly, Ime, Tox. 50. 

ἀπόΐζεμια, atos, τό, (ἀποζέω) a decoction, apoxem, Diosc. 

amolévvipu, -- ἀποζέω, Diosc, 

andleopa, atos, τό,-- ἀπόζεμα. 

amoledyviper, Pass. to be parted from, τέκνων, γυναιιςός, etc., 
Eur. H. F. 1376, Med. 10173 εἰ γάμων ἀπεζύγην if I were free 
from.., Id Supp. 791 :---δεῦρ᾽ ἀπεζύγην πόδας on foot did I start 
and come hither, (ef. βαίνειν πόδα, etc., βαίνω τ. 4), Aesch. Cho. 
676. 

ἀποΐέω, f. ζέσω, to throw off by fermenting, Pseudo-Hipp. 2. 
intr. to cease boiling or fermenting, Alex. Dem. 6. 

ἀποζύγόω, -- ἀποζεύγνυμι, Gl. 

ἀπ-όζω, f. οζήσω :----ἰο smell of something, τινός Ibyc. 42.C. 11. 
impers., ἄπόζει τῆς ᾿Αραβίης there comes a smell from Arabia, 
Hdt. 3. 113, cf. Luc. Cyn. 17.. 

ἀποζωγρἄφέω, to paint exactly, to pourtray, Plat. Tim. 71 C, 

ἀποϊζώννυμι and -dw: fut. ζώσω :—to take off the girdle: hence 
lo discharge one from service, Hdn. 2. 13, 17, etc 

ἀποθάλλω, f. 048, to lose the bloom, cease flowering, Anth. 

ἀποθανεῖν, inf. aor. 2, and ἀποθᾶνοῦμαι, fut. of ἀποθνήσκω, 

ἀποθανετέον, verb. Adj. of érobvjck, one must die, Arist. Eth. N. 
3. 1, 8, Bekk., ubi al. -Oovaréoy or --θνητέον. In Origen we have 
ἀποθανητέον, --θνητέον, c. Cels. 8. p. 394, 400. 

amoSappém and - θαοσέω, f. jow, to take courage, have full con- 
jidence, Xen. Oec. 16. 6. 11. ἀπ, τι to venture a thing, Paus. 

ἀποόθαρρύνω, to encourage, App. 

ἀποθαυμάΐζω, Ton. ἀποθωυμ,-: f. dow:—to marvel much at a 
thine, ὄφαρ δ᾽ ἀπεθαύμασ᾽ ὄνειρον Od. 6. 49; cf. Hdt. 1. 11, 
Aesch. Ag. 318, etc.; ἀπ. ci.., Aeschin, 13. 29, 16. 425 absol., 
to wonder much, Hat. τ. 68, etc.; rare in Att. Prose, as Xen. 
Oec. 2. 17. ΕΙΣ 


.) t 5 , 
ἀποθεάομαι---αποικονόμησις. 


ἀποθεάομαι, f. ἄσομαι [a], lo contemplate attentively. 

ἀποθειόζω, strengthd. for θειάζω, Philo. 

ἀποθειόω, poct. for ἀποθεόω, Anth. P. 12. 177. 

ἀποθεμελιόω, to destroy utlerly, Suid. v. ἀπογαιῶσαι. 

ἄποθεν, Adv. (ἀπό) from afur, θεᾶσθαι, ἀκοντίζειν, Ken., etc. : 
0. gen., ἄποθεν Tov τείχους Aeschin. 14. 12. 11. afur off} 4 
γῆ 7 ἄποθεν Xen. Cyn. 9. 2, 16..—The old Att. form is ἄπωθεν, q. v. 

ἀπόθεος, ov, far from the gods, godless, like ἄθεος, Soph. Fr. 246. 

ἀποθεόω, to deify, Nicol. (Com.) Incert. 1. 35 (in Pass.), Polyb. 
12. 23, 4. 

ἀποθερἅπεία, 7, regular service or worship, θεῶν Arist. Pol. 7. 
16, 14. II. in Medic., α being rubbed and anointed after 
exercise, Galen. 
, ἀποθεράπευσις, ews, 7, -- θεράπευσις, Hesych. 

ἀποθερἄπευτική, (sc. τέχνη), ἣ» the use of ἀποθεραπεία (11). 

ἀποθεράπεύω, to treat wilh attention and honour, Dion. H. 
3. 81. 2. to apply ἀποθεραπεία (11), Galen. 

ἀποθερίζω, fut. ἔσω, to cut off, τὰς τρίχας, κόμας Eur. Or. 128, 
Hel. 1188, in contr. aor. ἀπέθρισα ; so in Archil. 127, ivas μεδέων 
ἀπέθρισεν. Med. ἀποθρίξασθαι, of the tonsure of Monks, Procop. 
Hist. 48 D, &c. 

ἀπόθερμος, ov, -- ἄθερμος, Aretae. 

ἀποθέσιμος, ον; for laying away or by, Joseph. 

ἀπόθεσις, ews, 7, (ἀποτίθημι) a laying up in store, Plat. Legg. 
884 Ὁ. 11. an exposing of children, Arist. Pol. 7. τό, 
15. IIT. resignation of an office, App. Civ. i. 3. IV. 
Gar. κώλου, περιόδου a pause or rest of the voice in speaking, Dem. 
Phal. V. the running owt of the abacus of a column, 
Vitruy. VI. -- ἀποδυτήριον, Luc. Hipp. 5. 

ἀποθεσπίζω, to declare by oracle, Plut. Lucull. 2: to prophesy, 
Dion. H. 6. 43. 

ἀποθέσπισις; ews, 4, an oracle given, Strabo. 

ἀπόθεστος, ov, despised, δὴ τότε κεῖτ᾽ ar. Od. 17. 296, cf. 
Lyc. 540. (From θέσσασθαι, opp. to woAvdéoTos—not from 
ἀπο-τίθημι). 

ἀποθέται, wy, al, a place in Lacedaemon, into which all mis- 
shapen children were thrown at birth, Plut Lye. 16. 

ἀπόθετος, ov, (ἀποτίθημι) laid by; hence hidden, mysterious, 
ἔπη Plat. Phaedr. 262 A, cf. Lob. Aglaoph. p. 861;—reserved 
for special occasions, special, am. φίλος Lys. 113. 443 δωρεά 
Dem. 1376. fin. 2. put aside, rejected, Plut. 2. 159 F. 

ἀποθέω, f. θεύσομαι, to run away, Hdt. 8. 56, Xen. Cyr. 7. 5, 40. 

ἀποθεωρέω, = ἀποθεάομαι, Plut. Lyc. 25. 

ἀποθεώρησις, ews, 7, a distant view or survey, Diod. 
serious contemplation, Plut. Pelop. 25. 

ἀποθέωσις, ews, 7, (ἀποθεόω) deification, Strabo. 

ἀποθήκη, 7, any place wherein to lay up a thing, a barn, maga- 
zine, storehouse, Thuc. 6. 973 ἄπ. βιβλίων Luc. adv. Indoct. 
5. 4. a refuge, Philist. 59. 11, any thing laid by, a store, 
ἀποθήκην ποιεῖσθαι εἴς τινα to lay up store of favour with another, 
Hat. 8. 109. 

ἀποθηλασμός, 6, (θηλάζω) a sucking, sucking out, Diosc. 

ἀποθηλύνω, 10 make womanish or weak ; of plants, Theophr. 

ἀποθηριόω, to make quite savage, Polyb. 1.79, 8:—Pass. to become 


11. 


or be so, Id. 1. 67, 6, etc.; Id. 1. 81, 5, ubi v. Schweigh. II. 
to be full of savage beasts, Alciphro. 
ἀποθηρίωσις, ews, 7, α changing into a wild beast, Plut. II. 


(from Pass.) fury or rage against any one, πρός τινα Diod. 
ἀποθησαυρίζω, to hoard up, Diod. 5. 40, Luc. Alex. 23. 
ἀποθησαυρισμός, 6, a treasuring or hoarding up, Diod. 
ἀπόθητος, ov Ξ- ἀπόθεστος, Hesych. Eust., and v. 1. in Lye. 
ἀποθινόω, to fill up with sand or mud, Polyb. 1. 75, 8, in Pass. 
ἀποθλασμός, 6, a crushing. 
ἀποθλάω, f. dow, to crush quite, Gl. 
ἀποθλίβω, f. Ww, to squeeze out, Theophr.: to squeeze out of a 

place, Luc. Jud. Voc. 2:—to oppress much, N. T. [ἢ 
ἀπόθλιμμα, aros, τό, that which is pressed out. * 
ἀπόθλιμμος, 6, oppressive, Aq. Exod. 3. 9. 
ἀπόθλιψις, ews, ἡ, a pressing out; oppression, Luc. Jud. Voc. 2. 
ἀποθνήσκω, f. Oivodua:—strengthd. for θνήσκω, Hom. etc.; σεῦ 

ἀποτεθνηῶτος Il. 2. 4323 ἀποθνήσκων περὶ φασγάνῳ Od. 11. 4243 

βόες 8 ἀποτέθνασαν ἤδη Od. 12. 393 :—to be ready to die, of fear, 

of laughter, etc., like ἐκθνήσκω, (q. v.), Ar. Ach. 15. 2. very 
freq. in aor. ἀπέθανον, to be put to death, Hat. 1. 137, Plat. Apol. 

32 Ὁ, ete.; ἀποθανεῖν ὑπὸ τῆς πόλεως Lys, 159.29.—In Prose 

more usual than the simple Verb. 
ἀποθορεῖν, inf. aor. 2 act. of ἀποθρώσκω, Hat. 


161 


ἀποθρασύνομαι, f. ὕνοῦμαι, to be very courageous or bold, dure 
all things, Dem. 1407. 14. 

ἀπόϑθραυσις, ews, ἢ, a breaking off: 

ἀπόϑραυσμα, τό, a fragment, Strabo p. 489. 

ἀποθραύω, 10 break off, κόρυμβα νεώς Aesch. Pers. 410: ἀπο- 
θραύεσθαι τῆς εὐκλείας to be broken off from, i. 6. lose all one’s, 
fair fame, Ar. Nub. 997. 11. to break in pieces, Arist. 
Probl. 38. 8, 1. 

ἀποθρηνέω, to lament much, like ἀποδύρομαι, Babr. 12. 3, Plut. 
Fab. 18, etc. 

ἀποθρτάζω, strictly, to cut off fig-leaves: generally to cut off, 
dock, Ar. Ach. 158, ubi v. Elmsl. 

ἀποθρίζω, cf. ἀποθερίζω. 

ἀπόθριξ, τρἴχος, 6, ἡ, -- ἄθριξ, Call. Fr. 341. 

ἀπόϑρισμια, ατος, τό, that which is cut aff, Orph. Arg. 998. 

ἀπόθρονος; ov, coming or rising from a throne, Nonn. 

ἀποθρύπτω, f. yw, to crush in pieces: hence to break in spirit, 
enervate, pamper, Tas ψυχὰς ξυγκεκλασμένοι τε Kal ἀποτεθρυμ- 
μένοι Plat. Rep. 495 E; cf. Hemst., and Ruhnk. Tim. 

ἀποθρώσκω, f. θοροῦμαι : aor. ἀπέθορον : to leap off from, νηός 
Tl. 2. 7023 ἀπ. ἀφ᾽ ἵππον, ἀπὸ νεός Hdt. τ. 80., 7. 182. © 11. 


‘to leap up from, rise from, καπνὸν ἀποθρώσκοντα νοῆσαι 7s yains 


Od. 1. 58: absol. to rise sheer up, of rocks, Hes. Sc. 375. 
ἀποθῦμίᾶασις, ews, ἢ, a rising of smoke or vapour, Plut. 2. 647 Ε΄. 
ἀποθῦυμιάω, f. dow, lo rise in smoke or vapour. 
ἀποθύμιος, ov, (θυμός) not according to the mind, unpleasant, 

hateful, Hes. Op. 708; ἀποθύμια ἔρδειν τινί to do one ὦ dis- 

favour, 1]. 14. 261: fem. --ἰα in Simon. Iamb. 6. 35. [Ὁ] 
ἀπόθῦμος, ov, -- ἄθυμος : indifferent, careless, Plut. 2. 87 F. 
ἀποθυγννίζω, to send to the lunnies, i. 6. dismiss as ineorrigibly 

dull, Luc. Jups Trag. 25. 
ἀποθύρόω, (θύρα) to pul out of doors, shut out, Hesych. 
ἀποθυσάνιον or ἀποθυστάνιον, τό, a sort of drinking-vessel, 

Polemo ap. Ath. 479 F. 
ἀποθύω, f. vow, to offer up, esp. as a votive sacrifice, θυσίαν, 

εὐχήν, δεκάτην Ken. An. 3.2, 12.,4. 8, 25, Diphil. Zogr.2. το. [Ὁ] 
ἀποθωρᾶκίζομαι, Pass., to put off one’s coat of mail, Suid, 
ἀποθωυμάζω, Ion. for ἀποθαυμάζω, Hdt. 
ἀποίϑησις, ews, 7, abatement of a swelling, Hipp. 

ἃ ποίητος, ov, not done, undone, ἀποίητον θέμεν τέλος, Lat. in- 
fectum reddere, Find. Ὁ. 2. 50: not yet done or made, Menand. 
Dem. 1: not to be done, impossible, Plut. Cor. 38. 11. rudely 
made, Dion. H. de Lys. 8. III. of persons, awkward, 
Geop. IV. not pottical, ἀπ. Adyos i. q. πε(ζὴ λέξις, Dion. de 
Comp. p. 16. 

ἀποικεσία, 7, -- ἀποικία, Anth. 

ἀποικέω, to go away from home, esp. as a colonist, to settle in a 
foreign country, emigrate, εἰς ἄλλην γῆν Plat. Euthyd. 271 Ὁ ; so 
c. acc. loci, καλλίστον ἄπῴκησαν Pind. P. 4. 460. II. to 
dwell afar off, to live or be far away, μακρὰν am. Thue. 3. 55: 
πρόσω am. Xen. Occ. 4. 6: ἀπ. τινος πρόσω Eur. H. Ἐκ 557: ὁ. 
ace., to live a long way off a person, Theocr. 15. 7, si vera ].—In 
Pass., ἡ Κόρινθος ἐξ ἐμοῦ μακρὸν ἀπῳικεῖτο Corinth was inhabited 
far away by me, i. e. I settled far from Corinth, Soph. O. T. 998. 

ἀποίκησις, ews, 7],=sq., emigration, Hesych. 

ἀποικία, ἡ; (ἄποικος) a settling away from home, a colony, set- 
tlement, Hat. 1. 146, etc., and Att.; εἰς ἀπ. στέλλειν, ἄγειν to 
send, lead to form a settlement, Hdt. 4. 147.» §. 1243 Gm. ἐκπέμ- 
mew Thue. 1.12: ἀπ. κηρύσσειν eis τόπον Thue. 1. 27. 

ἀποικίζω, fut. fow, Att. 1@:—to send away from home, trans- 
plant, és ἄλλην γῆν Od. 12.1353 ἀπ. δόμων τινά Eur. El. 1008: 
hence to send or carry away, Soph. O. C. 1390, Tr.955 :—Pass. 
to be settled in a far land, ἐν μακάρων νήσοις Plat. Rep. 519 C; 
to emigrate, τῆσδε τῆς πόλεως Id. Kuthyd. 302 C. II, to colo- 
nise a place, Hat. 1. 94, Thue. 1. 24. 

ἀ-ποίκἵλος, ov, not variegated, simple, Tambl. 

ἀ-ποίκιλτος, ov, not variegated, Clem. Al. 

ἀποίκιος, ov, (ἀποικία) colonial, γράμματα Harp. 

ἀποικίς, ίδος, 7, fem. of ἄποικος : ἡ ἀπ. (sc. πόλι5) a coluny, Hdt, 
ἡ. 167, etc. 

ἀποίκισις, ews, 7, the leading out a colony, Dion. H. 

ἀποικισμός, 6,=foreg., Arist. Pol. 5.5, 3. 

ἀποικοδομέω, to cut off by building, to wall up, barricade, τὰς 
θύρας, τὰς ὁδούς Thuc. 1.134., 7. 73; so too Dem. 1373. 6, 8. 

ἀποικονομέω, to get rid of stores, Plotin. p. 331, 555+ 

ἀποικονόμητος, ov, to be got rid of, Epictet. 

ἀποικονόμησιξ, ws, ἢ) a gelting rid of stores, Cass. Probl, 70. 


162 


ἄποικος; ov, away from home, abroad, on travel, am. πέμπειν yijs 
to send from one’s native land, Soph. O. T. 1518. II. usu. 
as Subst., 1. of persons, a settler, colonist, Thuc. 7. 57, etc. : 
hence Aesch. calls iron, Χάλυβος Σκυθῶν ἄπ. Theb. 729. 2. of 
cities (sub. πόλις), a colony, Xen. An. 5. 3,2.) 6. 2,13 like ἀποικία; 
ἀποικίς. 

ἀποικτίζομιαι, Dep., to complain loudly, πρός τινα Hdt. τ. 114. 

ἀ-ποίμιαντος, ov, unfed, untended, Anth. P. 6.239. 

ἀποιμιώζω, fut. ξομαι, to bewail loudly, c. acc., Trag., and in An- 
tipho 134. 15: am. τι πρός τινα Eur. Med. 31. 

ἄποινα, wy, τά, (prob. from a euphon., ποινή, and therefore much 
the same as ποινή, ποιναί) : I. in Hom. (only in II.), a ran- 
som or price paid, whether to recover one’s freedom when taken 
prisoner, Ξε λύτρα, as in Il. τ. 13, cf. Hdt. 6. 79.» 9.1203 or to save 
one’s life, =(werypia., as 1]. 6. 493 mostly ὁ. gen., ἄποινα κούρης, 
υἷος ransom for them, 1]. 1. 111., 2. 2303 ἄποινα διδόναι to pay 
ransom, δέχεσθαι to accept it. II. generally compensation, re- 
payment, Il. 9. 120: esp. by Solon’s laws the fine paid by the 
murderer to the next of kin, like the Saxon weregild, ἄποινα 
ὕβρεως, μιασμάτων Aesch. Pers. 808, Ag. 1420: Pind. oft. has it 
in good sense, a recompense, reward, and usu. absol. ὁ. gen., in 
recompense or reward for .., ἄποιν᾽ ἀρετᾶς P. 2. 26, cf. Eur. Alc. 
4, Bacch. 516, 

ἀποινάω, (ποινή) to demand a ransom from a person, Lex. ap. 
Dem. 629, 22, cf. 630. fin. :—also in Med., generally, to punish, 
τινά Eur. Rhes. 177, 

ἀποινίς, Adv., unpunished, Agath. Hist. p. 248. 2. 

ἀποινό-δίκος, ον; exacting penalty, atoning, δίκαι Kur. H.F. 888. 

ἀποινόδορπος; ον, ransom-devouring, Lyc. 902. 

ἄποινον; τό, ν. ἄποινο.. 

ἄ-ποιος, ov, (motos) without any quality, Plut. 2. 369 A, etc.; 
ἄπ. ὕδωρ pure water, Ath. 33 C. 

ἀποιστέον, verb. Adj. of ἀποφέρω, one must carry off, Gl. 

ἀποϊστεύω, to kill with arrows, Anth. P. 7. 743. 

ἀποίσω, fut. of ἀποφέρω, Hom. 

Garotyouat, Dep. to be gone away, to be far from, keep aloof 
from a thing, ὁ. gen., Hom., ἀποίχονται πολέμοιο 1]. 11. 408, cf. 
19. 3423 and so in Att. 2. absol., to be gone, to have departed ; 
ὅπως δὴ δηρὸν ἀποίχεται how long he has been gone, Od. 4. 109, cf. 
Hat. 3. 30, etc.; ἀποιχόμενος absent, Od. 1. 135, 253.» 3-77, etc. : 
--ὠΟὠποίχεται χάρις Eur. H.F. 134: hence to be dead and gone, 
Ar. Ran. 83 5 οἱ ἀποιχόμενοι-- οἱ τελευτήσαντες, Pind. P. 1. 181. 

ἀποιωνίζομαιυ, fut. ἔσομαι, Dep. med., to abhor or shun as an ill 
omen, Lat. abominari, Gl. 

ἀποκαϑέω, ---ἀσθενέω, Sophron ap. A. B. 

ἀποκαθαίρω, fut. dpe, to clear off, cleanse, clean, Ar. Pac. 1184; 
am. τὰς χεῖρας εἴς τι to clean one’s hands (by putting them) in .., 
Xen. Cyr. 1. 3, 5 :—Pass. to be removed by purging, Hipp. Vet. 
Med. 16,—dy cleansing, Plat. Tim. 72 C :—Med. ἀποκαθήρασθαί 
τι to get rid of a thing, Tim. Locr. 104 B. 11. to refine metal 
by smelting, Strabo. 

ἀποκάθαρμα, τό, that which is washed off, filth, refuse, Arist. 
H.A. 5.15, 3.» 9. 40, 10:—hence a reprobate, outcast. 

ἀποκάθαρσις, «ws, ἢ, a lustration, expiation, Xen. Hq. 1.7: a 
purging off, χολῆς Thue. 2. 49. 

ἀποκαθαρτικός, 7, dv, good for cleansing, expiutory. 

ἀποκαθέζομαι, f. εδοῦμαι, to sit down, sit, Gl. 

ἀποκαθεύδω, f. ευδήσω : in impf., ἀποκαθηῦδον, ἀποκαθεῦδον and 
ἀπεκαθεῦδον :----ίο sleep away from home, Philostr.; of a woman 
separated from her husband, Eupol. ap. Suid. II. to fall 
asleep over a thing. 

ἀποκαθηλόω, to unnail, tear loose. 

ἀποικοθήλωσις, ews, 7, an unnailing, tearing loose, Kccl. 
᾿ς ἀποκάθημοι, Ion. --κάτημαι; 10 sit apart, Hdt. 4. 66: to sit tdle, 
' Arist. H. A. 9. 40, 26. 

ἀποκαθίζω, fut. iow, to sit down, Polyb. 31. 10,3, Plut. 2. 649 B. 

ἀποκαθιστάνω;, =sq., ap. Dem. 256. 3. 0 

ἀποκαθίστημι; fut. στήσω, to reéstablish, restore, reinstate, Xen. 
Rep. Lac. 6. 35 τὴν πολιτείαν Decret. Byz. ap. Dem. 256. 3 :— 
Pass. to be restored, Arist. Categ. 8.143 to recover, τὰ modorypucd, 
om. Hipp. Aph. 1258; ἀπ. εἴς τι to turn to another shape, Theophr. 

ἀποκαίνὕμιαι, Pass. to surpass or vanquish, τῇ δ᾽ att .. ἀπεκαί- 
yuto πάντας in wrestling he vanquished all, Od. 8. 127 οἷος δή 
με .. ἀπεκαίνυτο τόξῳ Ib. 219. 

ἀποκαίριος, ον; -- ἄκαιρος, Soph. Phil. 158. 

ὀποκαισᾶάρόω, to proclaim as Caesar, M. Anton. 6. 30. 

ἀποκαίω; fut. καύσω, to burn off; Xen. Mem. 1. 2, 54: also of 


yp. 5 
AT OLKOS—OLTOKELILOL. 


intense cold, (like Virgil’s frigus adurit), Xen. An. 4. 5, 3, and 
freq. in Theophr.:—Pass., ἀπεκαίοντο ai ῥῖνες their noses were 
frozen off, Xen. An. 7. 4, 3. 

ἀποκἄκέω, (iden) to sink under a weight of misery, Lxx. Qe 
to behave as a coward, run away. 

ἀποκάκησις; ews, 7, cowardice, Hesych. s. v. ἀπόκνησι5. 

GmroKkahew, f. ἔσω, to call back, recall, esp. from exile, Hdt. 3.53, 
Xen., ete. 2. to call away or aside, Xen. An. 4. 3, 35+ Il. 
to call by ὦ name, esp. by way of abuse or disparagement, to stig- 
matise as .., Soph. Aj. 727, Andoc. 31. 10; ὡς ἐν ὀνείδει ἄποκ. 
μηχανοποιόν Plat. Gorg. 512 C; ἀργόν, σοφιστὴν amor. τινά Xen. 
Mem. 1. 2, 57.» 6,133 ods νῦν ὑβρίζει καὶ πτωχοὺς ἀποκαλεῖ Dem. 
582. 12 χαριεντισμόν τινα ἄπ. to call it α sorry jest, Plat. Theaet. 
168 Ὁ :—cf. Donalds. New Cratyl. p. 240.—For Ar. Av. 1262, v. 
sub ἀποκλείω. 

ἀποκαλλωπίζω, f. iow, to strip of ornament, Poll. τ. 236. 

ἀποκἄλυπτικός, 4, dv, fitted for disclosure, Eccl. 

arokahimrw, f. ψω, to disclose, uncover, Hdt. τ. 119, Plat., ete.: 
—Med. ἀποκαλύπτεσθαι πρός τι to let one’s designs upon a thing 
become known, Diod. 17. 62:—in Pass., λόγοι ἀποκεκαλυμμένοι 
obscene words, Vit. Hom. 

ἀποκάλυψις, ews, 7, an uncovering, revelation, Plut., N. T. 

ἀποκάμνω, f. κἄμοῦμαι, to grow quite weary, fail or flag utterly, 
usu. absol., Soph. O. C. 1776, Plat. Rep. 445 B, etc. ; also ὁ. part., 
ἀπ. μηχανώμενος to be quite weary of contriving, Xen. Mem. 2, 6, 
353 0. inf.. ¢o cease to do, Plat. Crito 45 B. II. c. ace., 
an. πόνον to flinch from toil, Lat. detrectare laborem, Xen. Hell. 
7. 5᾽ 10. 

ἀποκάμπτω, ἔ( ψω, to turn off or aside, intr., Xen. Eq. 7.14: ¢. inf., 
ἀπ. μοχθεῖν to turn aside from labour, Eur. Ion 135. 

ἀπόκαμνψις, ews, 7, a turning off or away: a going off the road, 
Theophr. Char. 23. 

ἀποκαπνίζω, f. low, Att. 16, to smoke, fumigate. 

ἀποκαπνισμός, 6, fumigation, Diosc. 

ἀποκἄπύω, to breathe away: aor. 1, ἀπὸ δὲ ψυχὴν ἐκάπυσσεν she 
gasped forth her life, of Andromaché in a swoon, 1]. 22. 4673 cf. 
Q. Sm. 6. 523. [Ὁ] 

ἀποκἄραδοκέω, to expect earnestly, Polyb. 16. 2, 8, ete. 

Gmoxapasokia, 7, earnest expectation, N.T. 

ἀποκἄρατομιέω, to behead, Schol. Pind. O. το. 19. 

ἀπόκαρμα, atos, τό, (κείρω) that which is clipped off, Iambl. 

ἀποκαρπίζω, f. low, to deprive of an advantage, Clem. Al. 

ἀποκαρπόω, to produce fruit : to produce, Pseudo-Hipp. 

ἀπόκαρσις; ews, 7, (Kelpw) a clipping off; Dion. Areop. 

ἀποκαρτέος, a, ov, verb. Adj. from ἀποκείρω, Poll. 2. 33. 

ἀποκαρτερέω, to kill oneself by abstinence, starve oneself to death, 
Hipp. Acut. 393, ef. Cic. Tusc.1. 34, Plut. Num. 21; ὥστε μᾶλλον 
by θέλειν ἀποκαρτερεῖν ἢ τοῦτ᾽ ἀκούων καρτερεῖν Lysipp. Incert. 2; 
cf. Timocl. Caun. 1. 

ἀποκαρτέρησις; ews, 7, suicide by hunger, Quintil. Inst. 8. 5. 

ἀποκαρφολογέω,-- καρφολογέω, Hipp. Progn. 38. 

ἀποκαταβαίνω, f. βήσομαι, to descend from, Dion. H. 9. 16. 

ἀποκαταλλάσσω, Att. -ττω, to reconcile again, N.T. 

ἀποκαταρρέω, to flow down from, ἀπό τινος Hipp. Aph. 1259. 

ἀποκατάστἄσις, ews, 7, complete restoration, reéstablishment, 
restitution, Polyb. 3. 99, 6, etc. :---ἀποις. ἄστρων the return of the 
stars to the same place in the heavens as in the former year, Plat. 
Ax. 370 B, Plut. 2. 937 F. 

ἀποκαταστᾶτικός, ἡ, dv, restorative, Synes. $ ἀπ. ἀριθμοί Nicom. 
Arithm. p. 131. 

ἀποκατάσχεσις, ews, 7, a holding off, Gl. 

ἀποκατατίθημι, f. θήσω, to lay aside, Ap. Rh. 3. 817. 

ἀποκαταφαίνομαι,; Pass. to be reflected, Aristae. 

ἀποκαταψύχω, ἐο cool, Galen. 

ἀποκατέχω;, to hold off, Gl. 

ἀποκάτημαι, Lon. for ἀποκάθημαι, Hdt. 

ἀποκατορθόω, to set upright again, Arist. Eth. E. 7. 14. το. 

ἀποκαυλίζω, f. iow, Att. 16, (καυλός) to break off by the stalk : 
to break short off, Eur. Supp. 717, Thuc. 2. 76 :—Pass. to be so 
broken, to be fractured across, Hipp. Fract. 778, Art. 799. 

ἀποκαύλισις, ews, 7, a breaking off by the stalk; a breaking 
quite across, snapping, πηδαλίων Luc. Mere. Cond. 3. 

ἀπόκαυλος, ov, =&xavdos, Schneid. Theophr. H. Pl. 7.2, 4. 

ἀπόκαυσις, ews, 7, (ἀποκαίω) a burning off, Strabo. 


ἀπόκειμαι, fut. κείσομαι, Pass., to be laid away, from, προμα-. 


θείας ἀπόκεινται ῥοαί the tides of events lie beyond our foresight, 
Pind. N. 17. 61. ΤΙ. absol., to be laid up in store, τινί for 


ῳ lA 
ἀποκείρω----ἀποκναίω. 


one’s use, Xen. An. 2. 3, 15: hence to be kept in secret, be in 
reserve, Id. Cyr. 3. 1,19, Plat., etc.: πολύς σοι [γέλως] ἐστὶν 
ἀποκείμενος you have great store of laughter in reserve, Ib. 2. 2, 
153 am. eis..,to be reserved for an occasion, Plat. Legg. 952 D: 
—impers., ἀπόκειταί τινι it is in store, is reserved for one, Dem. 
633- 263 ο. inf., ἀπόκειταί τινι ἐνευδοκιμεῖν Dem. 294.143 παθεῖν 
Dion. H. :--τὸ ἀποκείμενον that which is in store for one, one’s fate, 
Schif. Greg. p. 477. 2. to be laid aside, and so neglected, 
Cratin. ap. Plut. 

ἀποκείρω, fut. κερῶ, Ep. κέρσω :—to clip or cut off, strictly of 
hair, mostly in Med., ξανθὴν ἀπεκείρατο χαΐτην 1]. 23. 1413; ἄπο- 
κείρασθαι τὰς κεφαλάς fo cut their hair close, Hdt. 6. 21; and ab- 
sol., ἀποκείρασθαι Ar. Nub. 836 :—Pass., ἀποκεκαρμένος μοιχόν, 
am. σκάφιον, of peculiar fashions of hair-cutting, Ar. Ach. 849, 
Thesm. 838 :—ce. acc., ἀπὸ στεφάναν κέκαρσαι πύργων thow hast 
been shorn of thy crown of towers, Eur. Hec. gto. 2. 
generally, to cut through, sever, ἀπὸ δ᾽ ἄμφω κέρσε τένοντε 1]. το. 
4563 ἀπὸ δὲ φλέβα πᾶσαν ἔκερσεν 13. 546. 3. to cut off; slay, 
ἄνδρας Aesch. Pers. 921, cf. Eur. H. F. 875. 

ἀποκεκἄλυμμένως, Adv. part. pf. pass., openly, Isocr. 171 HB. 

ἀποκεκινδυνευμένως, Adv. part. pf. pass., venturously, Themist. 

ἀποκεκληρωμένως, Adv. part. pf. pass., by lot, Joann. Chrys. 

ἀποκεκρυμμένως, Adv. part. pf. pass., by stealth, Schol. Ar. Avy. 267. 

ἀποκέλλω, to get out of the course or track, Suid. 

ἀπόκενος, ov, quite emptied, Diosc.; cf. ἀπέρημος. 

ἀποκενόω, to empty quite, Lxx. 

ἀποκεντέω, to pierce or stab quite through, Lxx. 

ἀποκέντησις, ews, 7, a stabbing, Lxx. 

ἀποκένωσις, ews, 7, an emptying, Alex. Trall. 

ἀποκερδαίνω, fut. δήσω and diva, to have benefit, enjoyment from 
or of a thing, ο. gen., ποτοῦ Eur. Cycl. 432 ; ἀπ. βραχέα to make 
some small gain of a thing, Andoc. 17. 32. 

ἀποκερματίζω, fut. ίσω, Att. 1, to change for small coin: to 
break small, Stob. ἘΠ]. 1. p. 822. 2. to reduce a large pro- 
perty to a small one, Anth. P. 7. 607. 

ἀποκεφᾶλίζω, fut. tow, Att. 10, to behead, Epict. 

amoKkedadtopds, 6, beheading, Plut. 2. 358 E. 

ἀποκεφᾶλιστής, οὔ, 6, a headsman, Strabo. 

ἀποκηδεύω, to cease to mourn for, τινά Hdt. 9. 31. 

ἀποκηδέω, fut. ἤσω,-- ἀκηδέω, to be remiss, Il. 23. 413. 

ἀποκηδής, és,=aKndhs, negligent, Pseudo-Hipp. 

ἀπόκηρος, (κήρ) free from fate or death, Emped. 411. 

ἀποκήρυγμα; atos, τό, ὦ thing publicly announced, a thing offered 
for sale, Pseudo-Hipp. 2. also= dmoxnpvéis. 

ἀποκήρυκτος, ov, publicly renounced :— I. Of a son, disin- 
herited, Luc. Icarom. 14. 2. in Kccl., excommunicated. 

ἀποκήρνυξις, ews, 7, a public announcement, esp. a public 
sale. IL. public renunciation, esp. of a son, disinheriting, Plut. 
Themist. 2, Luc. Abdic. 5. 

ἀποκηρύσσω Att. -ττω : fut. ξω :—to have a thing cried, to an- 
nounce publicly, esp. to offer for public sale, Hdt. τ. 194, Plat. 
(Com.) Presb. 4:—in Pass., to be sold by auction, Lys. 148. 
43. II. to renownce publicly, disinherit a son, Plat. Legg. 
928 E, sq., Dem. 1006. 21: also fo declare outlawed, banish,Valck. 
Hdt. 1. ο. III. to forbid by proclamation, amoxerhpurtat μὴ 
στρατεύειν Xen. Hell. 5. 2, 27. 

ἀποκιδαρόω, to strip the head of the κίδαρις, LXx. 

ἀποκίδνημι, post. for ἀποσκεδάννυμι, Ap. Rh. 4. 113. 

ἀποκικλήσκω, = ἀποκαλέω. 

ἀποκινδύνευσις, εως, 7, a venturous attempt, τύχης Thue. 7. 67. 

ἀποκινδυνεύω, ο make a bold attempt,make a venture or hazard, 
πρός τινα against another, Thuc. 7. 813; ἀπηκινδ. ἔν τινι to make 
trial in his case, upon him, Xen. Mem. 4. 2, 5: also c. Adj. neut., 
ἀποκινδ. τοῦτο to make this venture, Lys. 102. 15.—Pass., to be 
put to the uttermost hazard, Thue. 3. 39. II. to shrink from 
the dangers of another, abandon him in danger, τινός Philostr. 

ἀποκϊνέω, fut. how, to remove or put away from, ὁ. gen. τραπέζης, 
θυράων Hom. 

ἀποκίνησις, ews, 7, a removing from. [ki] 

ἀπόκῖνος, ὁ, (κινέω) a comic dance, of an indecent nature, Cratin. 
Nemes. 13, Ar. Fr, 269: ἀπόκινον εὑρέ find some way of dancing 
off or escaping, Ar. Eq. 20. ; 

ἀποκισσόομαι, Pass. to be changed into ivy, Theophr. 

ἀποκλἄδεύω, to take away the branches, Euseb. P. E. τ. 10. 

ἀπο-κλάζω, f. κλάγξω, to ring or shout forth, Aesch. Ag. 156. 

ἀπ-οκλάζω, f. dow, to bend one’s knees, and so rest, Ar. Fr. 163, 
like κάμπτειν γόνυ ; cf, Soph, O. Ὁ, 196. 


te 
168 

ἀπο-κλᾳζω, fut. ξω, Dor. for ἀποκληΐζω, ἀποκλείω. 

ἀποκλαίω Att. -κλάω, [dw] : fut. κλαύσομαι :—to weep aloud, 
Hat. 2. 121, 3, Aesch. Pr. 637, etce.; ὁ. acc., to bewail much, 
mourn deeply for, τινά Hat. 3. 64:—Med., ἀποκλαίεσθαι κακά, 
πενίαν to bewail one’s woes, one’s poverty, Soph. O. T. 1467, Ar. 
Vesp. 564. II. to cease to wail, Luc. Dea Syr. 6. 

ἀπόκλᾶρος;, ov, Dor. for ἀπόκληρος, Pind. 

ἀπόκλασμα, atos, τό, (ἀποικλάω) that which is broken off, a 
fragment. 2. a fracture of the extremity, Hipp. Offic. 748. 

ἀπόκλαυμα or -κλαυσμα, ατος, τό; loud wailing, Artemid. 

ἀποκλάω, f. dow, to break off, Theocr. 22.14, in aor. pass. ἀπο- 
κλασθέντα :—a part, aor. 2 act. ἀποκλάς, Anacr. Fr. τό. 

ἀποκλάω, Att. for ἀποκλαίω. [ἃ] 

ἀπόκλεισις or -κλῃσις, εως; 7, (ἀποκλείω) a shutting off or out, 
complete hindrance, Thuc. 6. 993 ἀπόκλ. μου τῶν πυλῶν ὦ shul- 
ting the gates against me, Thue. 4. 85. 

ἀπόκλεισμα, ατος, τό, a guard-house, prison, LXx. ‘ 

ἀποκλεισμός, οὔ, δ, -- ἀπόκλεισις, Epict. 2.=foreg., Aquil. 
Ps. 141. 8. 

ἀπόκλειστος, ov, shut off, enclosed, Lxx. 

ἀποκλείω, f. κλείσω : Ion. κληΐω, f. κληΐσω, (Hdt.): in Att. also 
freq. κλύω, £. κλήσω : cf. κλείω). To shut off from or out of, τινὰ 
πυλέων Hdt. 8.1043 δωμάτων Aesch. Pr. 6373 ἀπ. τινα io shut 
him out, Theocr. 15.77. 2. 10 cul off, hinder from a thing, 
τινός, Hdt. τ. 37, etc. ; ἀπό τινος Ar. Vesp. 601: also, ἀπ. τινὰ μὴ 
ποιεῖν to prevent from doing, Ar. Av. 1263:—so also in Med., τινός 
Thue. 6. 101 :—Pass. to be cut off or hindered from, ἐξόδου Hat. 3. 
17, etc.; σιτίων Dem. 1260. 23. 11. 6. acc. only, to shut up, 
close, τὰς πύλας, τὰ ἱρά Hdt. 1.150., 2. 133: to shut up a person, 
Soph. O. T. 1388; Pass., ἀπ. ἐν δωματίῳ Lys. 93. 19: to cut αἵ, 
prevent, hinder, τὴν ὄψιν Hat. 4. 7, cf. Plat. Phaedr. 251 D; ἀπ. 
ὁδόν to bara road, Babr. 8. 4. 111. absol. 0 make an exception, 
Dem. 841. 5. 

ἀποκλέπτω, f. ψω, to steal away, h. Hom. Mere. 522. * 

ἀποκληΐω, Ion. for ἀποκλείω, Hdt. 

ἀποκληρονόμος; ov, =sq., disinherited, Epict. ; 

ἀπόκληρος, ov, Dor. ἀπόκλᾶρος : (κλῆροΞ) : --- away from, 1. e. 
without lot or share of, πόνων Pind. P. 5. 71. 11. absol. disin- 
herited, Arist. Top: 2. 6, 5. LP 

ἀποκληρόω, to choose by lot from a number, Hat. 2, 325 am. evo, 
ἐκ δεκάδος Hdt. 3. 25; ἀπὸ πάντων τῶν λόχων Thue. 4.8: esp. at 
Athens, éo chvose or elect by lot, Thuc. 8. 70, Andoc. 11. 19: σι- 
τοφύλακας ἂπ. Lys. 168. 38 : and in Pass., to be so chosen, Dem. 
778. 4. II. to deprive of a share, exclude from casting lols 
or by lot, Arist. Pol. 4. 14, 13. 

ἀποκλήρωσις, εως, 7, election by lot, Plut. 2.1045 F. 

ἀποκληρωτέον, verb. Adj.,one must choose by lot, Arist. Pol. 6. 3,6. 

axokdnpoticés, ή, dv, choosing by lot, Sext. Emp. P. 3. 79. 

ἀπόκλητος, ov, (ἀποκαλέω) called away :—oi ᾿Απόκλητοι among 
the Aetolians, members of the select council, Polyb. 20.1, 1, ete. 5 
ef. Herm. Polit. Ant. § 184. Το. : 

ἀπόκλϊἴμα,, aros, τό, a slope downwards: as astron. term, decli- 
nation, Sext. Emp. M. 5. 14. 

ἀποκλίνω, fut. vO :—to turn off or aside, τι Od. 19. 556: toturn 
back, h. Hom. Ven. 169. 2. in Att. mostly intr., I. of 
countries, fo slope away, πρὸς τὴν ἠῶ, Lat. vergere, spectare αὐ... 
Hadt. 4. 22, cf. 3. 114. 2. of the day, to decline, get towards 
evening, in Med., Hdt. 3. 104., 4. 181. 3. to turn aside or off 
the road, Xen. An. 2. 2, 16: esp. to turn off to something worse; 
fall away, decline, Soph. O.'T. 1192 ; ἐπὶ τὸ ῥᾳθυμεῖν Dem. 13.45 
πρὸς θηριώδη φύσιν Plat. Polit. 309 E; πρὸς τὰς ἧδονάς Arist. Eth. 
N. 4. 1,35 3 but also simply, am. εἴς τι to incline, have a bent to- 
wards a thing, Plat. Lege. 847 A. 11. in Pass. to be upset, 
Plut. Galb. 27. 

amékdtors, ews, 7, a turning aside or away, declension, as of for- 
tune, Plut. 2. 611 A. Il. a dismounting, disembarking, Id. 2. 
970 Ὁ. III. a sinking, of the sun, Id. Aemil. 17 ; of a ship, 
Id. Pomp. 47. 

ἀπόκλζτος, ov, inclined downwards, sinking, Plut. 2. 273 Ὁ. 

ἀποκλύζω, fut. dow, to wash away, avert by purifications, ὄνειρον 
Ar. Ran. 1340. Ξ 

ἀπόκλῦὕσις, ews, 7, ὦ washing off, Themist. 

ἀποκμητέον, verb. Adj. from ἀποκάμνω, one must grow weary, 
Plat. Rep. 445 B. 

ἀπόκναισις; ews, 7, affliction, oppression, Hesych. 

ἀποκναίω Att.-Kvdea:—to scrape or rub off, τι Antiph. Incert. 9 : 
ἀποκν. twa to wear one out, to worry to death, Ar. Eccl, 1087, 


Yo 


τ 


. 1604 


Plat. Rep. 406 Β : ἀποκναίει γὰρ ἀηδίᾳ δήπου καὶ ἀναισθησίᾳ... τὴν 
ἐκκλησίαν Dem. 564.12; οἵ. Theophr. Char. 7 :—also in Med., 
to wear away, diminish, Xen. Hell. 6. 2, 1:—v. Ruhnk. Tim. 

ἀποκνάω, Att. for foreg., inf. éroxvay Plat. Phil. 26 B. 

ἀπ-οκνέω, to shrink from, abandon, hesitate about a thing, ὁ. acc., 
τὸν κίνδυνον, τὸν πλοῦν Thuc. 3. 20., 8.123 absol. to shrink back, 
hesitate, Thuc. 4. 11, etc.: c. inf., to shrink from doing, Plat. 
Phaed. 84 C, etc. 

ἀπόκνησις, ews, 7, a shrinking from, στρατειῶν Thue. 1. 99. 

ἀποκνητέον, verb. Adj. from ἀποκνέω, one must delay through 
tndolence or fear, Plat. Rep. 349 A, 372 A. 

ἀποκνίζω, f. low, to nip, snap, or cut off, Sotad. Ἔγκλει. 1. 23. 

amékviots, ews, H, α nipping off; Theophr. 

ἀπόκνισμα, τό, that which is nipt off, a little bit, Ar. Pac. 769. 

ἀποκογχύζω, f. iow, to draw out with a κόγχη (signf. 11), Diose. 

ἀποκοιμάομαι, Pass.withf. med. jooua:—to sleepaway from home, 
Plat. Legg. 762 C. 42. to get a litile sleep, Hat. 8. 76, Ar. Vesp. 
213, Xen. Cyr. 2. 4, 22, sq.;—apparently a military phrase, Dobree 
ad Ar. 1. ὁ, 

ἀποκοιμίζω, f. fow, to carry off to bed, put to bed, Alciphr. 

ἀποκοιτέω, to pass the night away from one’s post, Decret. ap. 
Dem. 238. το. 

ἀπόκοιτος, oy, sleeping away from, τῶν συσσίτων Aeschin. 45. 2: 
esp. sleeping away from one’s wife, ov« ἀπ. παρὰ Ῥέας Luc. 1). Deor. 
10. 2. 

ἀποκολάπτω, f. Ww, to hew out of the rough. 

ὀποκολλάω, f. how, to unglue, disunite, Hunap., Oribas. 

ἀποκολοκύντωσις, ews, (κολοιούνθα) a translation into the society 
of gourds : a travestie on the ἀποθέωσις of the emperor Claudius, 
attributed to Seneca, Dio C. 60. 35. 

ἀποκολούω, to cut short off, τι Call. Jov. go (in tmesi). 

ἀποκολπόομιαι, Pass., to form a bay, Arist. Mund. 3. 9. 

ἀποκολυμβάω, f. how, to dive und swim away, Thue. 4. 25. 

ἀποκομάω, to lose one’s hair, Luc. Lexiph. 5. 

ἀποκομϊδή, 7, a carrying away, Polyb. 25. 7, 3. 
Pass.) a getting away or back, return, Thue. 1. 137. 

ἀποκομίζω, fut. iow, Att. 16, to carry away, to escort, Ken. Cyr. 
8. 3,12; to carry back, Ap. Rl. 4.1106.—Pass. to be carried off, 
οἴκαδε Andoc. 9. 7: to take oneself off; get away, ἐς τόπον Thuc. 
5. 10, etc. 

ἀπόκομμα,, ατος, τό, a splinter, chip, πέτρας ἀπόκομμ᾽ ἀτεράμνου 
(of a man) Theocr. ro. 7. 

ἀποκομπτάξζω, of lyre strings, to break off; snap, Auth. P. 6. 54. 

ἀποικονίω, to run, Aetol. word, acc. to Hygin. Astr. 3.11. [1] 

ἀποκοπή, ἡ, (ἀποκόπτω) a cutting off, Aesch. Supp. 841, Hipp. 
Mochl. 860: at Athens, ἀπ. χρεῶν, tabulae novae, a cancelling 
of all debts, Andoc. 12. 7, Plat. Rep. 566 A, Legg. 736 C, Dem., 
etc. 11. in Gramm. apocopé, the throwing away of one or 
more letters, esp. at the end of a word. 

ἀπόκοτος, ov, cul off: esp. gelded, Strabo, Suid. v. ἀπ. Γάλλοι. 

ἀποκόπτω, f. Ww, to cut off, hew off; freq. in Hom., mostly of 
men’s limbs, κάρη ἀπέκοψε Il. 11. 2613 ἀπό τ᾽ αὐχένα κόψας Ib. 
146; etc.; and soin Prose: νήων ἀποκόψειν ἄκρα κόρυμβα 1]. 9. 
2415 ἀπὸ πείσματ᾽ ἔκοψα νεός Od. 10.1273 ἀΐξας ἀπέκοψε mapnopoy 
he cut loose the trace-horse, I]. 16. 474. 11. in Xen., ἂπ. τινὰ 
ἀπὸ τόπου to beat off from a strong place, of soldiers, An. 3. 4, 39., 
4. 2, 10. 111, Med. to smite the breast in mourning: c. ace., 
to mourn for, νεκρόν, Kur. Tro. 623: cf. κόπτω B. 2. to break 
off with a thing in speaking, Arist. Rhet. 3. 8, 6. 

ἀποκορέννυμι, f. κορέσω, to make quite satisfied, ΟἹ. 

ἀποκορέω, f. jaw, to wipe off, Hesych. 

ἀποκορσόω, (κόρση) pott.,=amoreipw, Aesch. Ir. 227. 

ἀποκορύφόω, to bring to a point, Polyb. 3. 49, 6 :—metaph. to 
sum wp briefly, give a short answer, Hdt. 5. 73.—Pass. to rise to 
a head, Hipp. Progn. 39; to run a point, Theophr. 

ἅ-ποκος, ov, without wool: not shorn, Suid, 

ἀποκοσμέω, f. how, to clear off; or away, ἀπεκόσμεον ἔντεα δαιτός 
Od. 7. 232 :—Med. to put off one’s ornaments, Paus. 7. 26, 9- 

ἀποκόσμιος, ov, («dopos) away from the world, Greg. Naz. 

ἀποκοτταβίζω, to dash out the last drops of wine, as in playing 
at the cottabus, Xen. Hell. 2. 3, 56, Ath. 665 H,—translated by 
Cicero reliquium a pociulo ejicere ; cf. cérraBos. 

ἀποκοτταβισμός, 6, «a dashing out the last drops, Ath. 655 Τὰ. 

ἀποκουφίζω; fut. iow, Att. 16, to lighten, set free from, τινὰ κκαιςῶν, 
παθέων Eur. Or. 1341, Hec. 1063 ἔκ τινος Anth. 

ἀπόκοψις, 7, a cutting off, Hipp. Art, 831. 

ἀποκόψιμος; that can be cut off; Gl. 


11. (frem 


Og, , 9 Ds. 
AT OKVAW——AWO0T PUK 


GmoxpasiLe, (κράδη) lo take from the fig-tree, Nic. Al. 319. 

ἀποκράδιος, ον, (κράδη) taken from the fig-tree, Leon. Tar. 13. 

amokpaiToAaw, =sq., Theognet. Philodesp. 1. 

ἀποκραιπᾶλίζομαι, Pass. to sleep off a debauch, Suid. 

ἀποκραιπᾶλισμός, 6, the sleeping off a debauch, Hesych. 

ἀποκρανίζω, do strike from the head, Anth. P. 6. 255. 

ἀποκρᾶτέω, fo hold off, hold back or tight, Plut. 2. 494 Ὁ. 2. 
to overcome, surpass, τινά Hat. 4. 5ο, 75. 

ἀποκρέμαμαι, Pass. to hang down from, Q. Sm. 11. 197. 

ἀποκρεμάννυμι : f. κρεμάσω, Att. κρεμῶ: ----ἰο let hang down, 
αὐχέν᾽ ἀπεκρέμασεν (of a dying bird), 1]. 23.879 ; χορδὰν πλῆκτρον 
ἀπεκρέμασε the plectrum broke the string so that it hung down, 
Jac. Anth. 3. 1. p. 388. 11, to hang up, Hdt. 1. 216, Luc. 
D. Deor. 21. 1. 

ἀποιρῆθεν, Adv., -- κατακρῆθεν, f. 1. for ἀπὸ κρῆθεν, Hes. Sc. 7. 

ἀποκρημνίζω, f. iow, to throw from a cliff’s edge, Heliod. 

ἀπόκρημνος, ov, broken sheer off, precipitous, craggy, ὕρος, χῶρός 
Hdt. 3. 111., 8. §3: metaph. of an advocate’s case, ἀπόκρημνα 
πάντα ὁρῶ Dem. 703. 6. 

ἀποκρίδόν, Adv., (ἀποιερίνω) apart from, c. gen., Ap. Rh. 2.15: 
ἀποκριδά, Joann. Alex. Toy. παραγγ. p. 33- 4+ 

ἀπόκρίμα, aros, τό, (ἀποκρίνω) a judicial sentence ; condemna- 
tion, (κατάκριμα, Hesych.), τὸ ἀπ. τοῦ θανάτου 2 Cor. 1. 9. 2. 
(from Med.) an answer, Suid. 

ἀποκρίνω, fut. va, to part, sever, separate: to distinguish, Hat. 
1. 194, Plat., ete.—Pass. to b2 parted or separated, ἀποκρινθέντε 
parted from the throng (of two heroes coming forward as πρόμα- 
χοι), 1]. 5.12 (nowhere else in Hom.)3 πίθηκος ἤει θηρίων ἄποκρι- 
θείς Archil.82 Bergk; ἀποκριθῆναι ἔις τινος Hdt. 1.605 ἀποκριθῆναι 
χωρίς to be kept separate, be quite distinct, Τὰ. 2. 363 to be sepa~ 
rated (from a mixture), Hipp. Vet. Med. 13: to be distinctly 
formed, Id. Progn. 45: ἀποκεκρίσθαι εἰς ev ὄνομα to be separated 
and brought under one name, Thue. 1. 3: also, like διακριθῆναι, 
of combatants, to be parted before the fight is decided, Id. 4. 72: 
as Medic. term, to be secreted and emitted, Dipp.; but, és τοῦτο 
πάντα ἀπεκρίθη all illnesses determined or ended in this alone, 
Thue. 2. 49, cf. Foés. Oecon. Hipp. II. to choose out, choose, 
ἕνα am. ἐξαίρετον Hdt. 6.130; ἀπ. τοῦ πεζοῦ, Tov στρατοῦ to choose 
from, Id. 3.17, 25: but, δυοῖν κακοῖν oar. choose one of two, Soph. 
O.T. 640. ἀἀΔΥΤἯΠ to reject on inquiry, Plat. Legg. 751} : ἀπ. 
τινὰ τῆς νίκης to decide that one has lost the victory, decide it 
against one, Arist. Pol. 5.12, 2 :—also in Med., Plat. Legg. 966 
Ds opp. to ἐγκρίνω IV. most common in Med. ἀποκρίνομαι, 
to give answer to, reply to a question, first in Att., (for Hdt. uses 
ὑποκρίνεσθαι in this signf., though aoxp. is still left in one or two 
places 5. 49., 8. 101); ἀπ. πρός τινα or πρός τι to a questioner or 
question, Thuc. 5. 42, ete., Heind. Plat. Hipp. Maj. 287 A; esp. 
to answer charges, like ἀπολογεῖσθαι, Elmsl. Ar. Ach. 632; 6 ἀπο- 
κρινόμενος the defendant, Antipho 143. 30, cf. 119. 32 : ἀποκρίνε- 
σθαι τὸ ἐρωτηθέν to answer the question, Thue. 3.61, cf. Plat. 
Crito 49 A: but also, ἀποκρίνεσθαί τι to give an answer, Thue. 8. 
71, etc.:—rarely in Pass. used impers., Καλῶς ἄν σοι amekéKpito 
your answer would have been sufticient, Plat. Gorg. 453 D, cf. 
Jelf Gr. § 368. 32 :—the aor. pass. ἀπεκρίθη Ξε ἀπεκρίνατο, he an- 
swered, is very freq. in Alex. Greek: it occurs in Plat. Ale. 2. 
149 B, which is one argument against the genuineness of that 
dialogue, v. Stallb. ad 1. 

amdéxpiats, ews, 7, a separaling: as Medic. term secretion, emis- 
sion, Liat. secrelio, excrelio, Hipp.; cf. Foés. Oec. 11. (from 
Med.) a decision, answer, first in Hat. 1. 49., 5. 50, (though he 
usu. has ὑπόκρ.) Thue., etc.; ἀπ. πρὸς τὸ ἐρώτημα Thue. 3. 60: 
hence, a defence, Antipho 137. 6. 

ἀποκρυτέον, verb. Adj., one must reject, Plat. Rep. 414 A. 
one must answer, Id. Alc. 1.114 E. 

ἀποκρύτικός, ἡ; dv, secretory, able to secrete and emit, Medic. 
ἀπόκρτος, ov, separated, chosen, Opp. H. 3. 266. 
ἀποκροτέω, to knock or jillip away, Strabo. 

ἀποκρότημα; ατος, τό, a snap of the finger, Ath. 530 C. 
ἀπόκροτος, ov, bealen or trodden hard, Thue. 7.27, Xen. Eq. 7. 
153 cf. ἐπίκροτος. II. --ἀπόκρημνος, Coray Heliod. p. 288. 
ἀποκρουνίζω, f. fow, to spout or gush out, Plut. 2. 699 Εἰ. 

ἀπόκρουσις, ews, 7, (ἀποκρούω) a beating off: II. (from 
Pass.) ἀπ. τῆς σελήνης the wane of the moon, Clem. Al. 

ἀποκρουστικός, 7, dv, able to drive off, Diose. 
Pass.) drop. σελήνη the moon in its wane, Procl. 

ἀπόκρουστος, ov, driven back, Nic. Th. 270. 

ἀποκρούω, to beat off from a place, c. gen., Xen, Hell. 5. 3, 22 


II. 


II. (from 


9 ᾽ 9 [ 
ἀποκρύπτασκε---ἀπολαύω. 


—Med. to beat off from oneself, beat off, Hdt. 4. 200., 8. 61.— 


Pass. to be beaten off, of an assault, Thuc. 4.107, Xen., etc. ; | 


᾿ἀπεκρούσθη τῆς εἰσόδου Argum. Dem. de Pace. 2. κοτυλίσκιον 
τὸ χεῖλος ἀποκεκρουμένον a cup with the rim knocked off, Ar. Ach. 
459- 3. in Pass. also, to be thrown from horseback, Xen. Hip- 
parch. 3. 14. 

ἀποκρύπτασκε, Ep. imperf. of sq., Hes. 

ἀποκρύπτω, f. ψω : (used by Hom. only in aor.1). To hide 
from, keep hidden from, αἱ γάρ μιν θανάτοιο .. δυναίμην νόσφιν 
ἀποκρύψαι 1]. 18. 465 ; c. dat. pers., ἀπέκρυψεν δέ μοι ἵππους 1]. 
11. 717: later c. dupl. acc., am. τινά τι, like Lat. celare aliquem 
aliquid, to hide or keep back from one, Hat. 7. 28: —oft. in 
Med., ἀποκρύπτεσθαι τινά τι Plat. Lege. 702 B, Xen. Mem. 2. 
6, 29. 2. to hide from sight, keep hidden, conceal, Od. 17.286, 
and very freq. in Att.: ἔθηκε νύκτ᾽ ἀποκρύψας φάος Archil. 16. 3 ; 
ἀπόκρυψει φάος νύξ Aesch. Pr. 243 cf. Plat. Apol. 22 D.—Med., 
6. inf., ἀποκρύπτεσθαι μὴ ποιεῖν τι to conceal one’s doing, Thue. 2. 
53; περὶ ὧν ἀποκρυπτόμεθα μηδένα εἰδέναι Lys. 110. 2;—the pf. 
pass. has the same signf. in Dem. 836. 19, ov ἀποκέκρυπται τὴν 
οὐσίαν. II. to lose from sight, get out of sight, 6. g. γῆν, 
esp. of ships at sea, like Virgil’s Phaeacum abscondimus arces, 
Stallb. Plat. Prot. 338 A; prob. αὐτούς must be supplied in Thue. 
5- 653 cf. ἀνοίγνυμι 3. 

ἀποκρυσταλλόομαι, Pass. to become ail ice, Schol. Il. 23. 281. 

ἀποκρὕφή, ἡ, (ἀποκρύπτω) concealment: a hiding-pluce, Lxx. 

ἀπόκρὕφος, ov, hidden, Eur. H. F.1070: ἐν ἀποκρύφῳ in secret, 
Hat. 2. 35: 6. gen., ἀπόκρυφον πατρός unknown to him, Xen. 
Symp.8.11. IL. obscure, hard to understand, Xen. Mem. 3. 
5,14: recondile, γράμματα Call. Fr. 242. 111. spurious, 
forged, Eccl. 

ἀπόκρυψις, ews, 7, a concealing, concealment, Plut. 

ἀποκτάμεν, --κτάμεναι, Lp. for --κτανεῖν, aor. 2 of ἀποκτείνω, 1]. 

ἀποκτάμενος, Ep. part. aor. pass. of ἀποκτείνω, 1]. 

ἀποκτάομαι, Dep. to lose possession of, Hesych., Eccl. 

ἀποκτείνω, f. κτενῶ : aor. 1 -ἔκτεινα (1].): aor. 2 -ἐκτἄνον (11), 
poet. --ἐκταν, pl. ἀπέκταμεν (Od. 23.121), inf. ἀποκτάμεναι, ἀπο- 
κτάμεν (Il. 20. 165., 5. 675); part. --κτάμενος, (Il. 4. 404, etc.) : 
pass. -εκτάμην, 3 sing. ἀπέκτατο (Il. 15. 437): pf. -έκτονα, more 
rarely --εκτόνηκα, --ἐἔκταγκα (Menand. Misum. 8, Arist. Pol. 7. 2, 
11): cf. ἀποκτίννυμι. Stronger form of κτείνω, to kill, slay, Hom., 
etc. 2. of judges, to condemn to death, Plat. Apol. 39 D, 
and freq. in Xen. ; also of the accuser, Andoc. 34. 7, Xen. Hell. 
2. 3, 213 of the executioner, to put to death, Hat. 6. 4. 2: 
metaph., like ἀποκναίειν, to weary to death, torment, Lat. enecare, 
Valck. Hipp. 1064. 

ἀποκτέννω, =foreg., Anth. P. 11. 395. 

ἀπόκτησις, ews, 7, loss, Eccl. 

ἀπόκτητος, ον, lost, alienated, Eccl. 

ἀποκτίννῦμι or - κτίνῦμι, (as the Gramm. prefer to write it, A. 
B. p. 29), Ξε ἀποκτείνω, and the commoner form of the pres. in 
Plat., as Gorg. 457 C, 469 A; so in Lys. 126. 38., 158. 35, and 
Xen.—The pres. droxriyiw is rejected by the Atticists, who 
write ἀποκτιννύασι for --ύουσι in Plat. Gorg. 466 C, cf. Xen. 4. 
4, 2. 

ἀπόκτϊἴσις, ews, ἡ, the planting a colony, a colony, like ἀποίκησις, 
Call. Apoll. 74, Dion. H., etc. 

ἀποκτὕπέω, 10 raise a loud cry, Philostr. 

ἀποκὕδμεύω, to choose by the bean, i.e. by lot, Inscr. 

ἀποκὕβεύω, to set or hazard_upon the dice: to run risk, περὶ 
βασιλείας Diod. 17. 30. 

ἀποκὕβιστάω, to plunge headlong off a place, εἰς ὕδωρ Clearch. 
ap. Ath. 332 E. 

ἀποκῦδαίνω, strengthd. for κυδαίνω, Hierocl. ap. Stob. p. 477. 

GrroKxvew, to bear young, bring forth, Dion. H. 1. 70, Lue., ete. 

ἀϊτοκύησις, ews, 7, a bringing forth, birth, Plut. 2. 907 D, ete. 

ἀποκῦὕΐσκω, to make to bring forth, Philostr. 2.=amoxvew, to 
bring forth, Ael. N. A. 9. 3. 

ἀποκὕλίνδω, f. low [7], to roll offor away, Luc. τ- ἀποκυλίω, Plut., 
Joseph. 

ἀποκύλισμα, atos, τό, a rolling machine, Longin. 40. 4. 

ἀποκῦματίζω, to wash clean away, sweep away, Dion. H. de 
Comp. 23, Plut. 2. 734 E. 

ἀπόκὕνον, τό, (κύων) Cynanchus erectus, a plant, Diosc. 4. 81. 

ἀποκύπτω, f. ψω, to stoop or turn away from the wind, Ar. Lys. 
1003, in pf. 2 ἀποκέκῦφα with pres. signf. 

ἀποκῦρόω, to annul, Lat. abrogare, Gl. II. to choose one 
gut of an assembly, to invest with power, Inscr. ap. Grut, 


165 


ἀποκυρτόω, =Kuptéw, Hipp. Progn. 39. 

ἀποκύρωσις, ews, 7, annulling, Lat. abrogatio, Gl. [Ὁ] 

ἀποκωκύω, to mourn loudly over, τινά Aesch. Ag. 1544. 

ἀποκώλῦσις, ews, 7, a hindrance, Xen. Kiq. 3.11. 

ἀποκωλύω, f. dow, [0]: to hinder or prevent from a thing, τινά 
τινος Xen. An. 3. 3, 3: 6. inf., to prevent from doing, forbid to 
do, Eur. Med. 1411, Plat., etc. ; c. μὴ et inf., Xen. An. 6. 4, 24: 
—c. ace. only, to keep off; Orac. ap. Hdt. 1. 66, Thuc. 3. 28: im- 
pers., οὐδὲν ἀποκωλύει there is no hindrance, Plat. Rep.372 15, etc. 

ἀποκωφόω, to make quite deaf, Joann. Chrys. 

ἀπολαγχάνω, f. λήξομαι :---ἰο obtain a portion of a thing by lot, 
in full, ἀπ. μέρος τινός Hdt. 4.114, cf. 115: hence also, c. acc. 
rei, 10 obtain by lot, am. μοῖραν Hdt. 5. 57, Plat., etc.; and so ge- 
nerally, to obtain, Kur. H. Εἰ. 331: in Eur. Ion 609, ἀπολαχοῦσα 
is usu. taken ἃ5-- ἀποτυχοῦσα, having lost all shure, but it more 
prob. means having a separate lot. 

ἀπολάζυμαι, poet. for ἀπολαμβάνω, Eur. Hel. 9173 cf. λάζομαι. 

ἀπολαιμίέζω, to cut the throat, Nicet. Chon. 

ἀπολάκημα, ατος, τό, a snapping of the fingers, fillip, Hesych. 

ἀπολακτίζω, f. tow, to kick off or away, shake off, ἀνίας Theogn. 
13373 ὕπνον Aesch. Eum. 141: to spurn, Id. Pr. 651. II. 
absol. to kick hard, kick up, ἀμφοτέροις with both legs, Tuc. 
Asin, 18. 

ἀπολακτισμός, 6, a kicking away, dm. βίου, i.e. self-murder, 
Aesch. Supp. 937, cf. Plat. 2.517 E. 

ἀπολᾶλέω, to chatler much, Luc. Nigr. 22. 

ἀπολαμβάνω, fut. λήψομαι, in Hdt. λάμψομαι : perf. Att. ἀπεί- 
Ana, pass. ἀπείλημμαι : in act. only aor. 2 ἀπέλαβον, but in pass. 
only aor. 1 ἀπελήφθην (in Hat. ἀπελάμφθην). To take or receive 
from another, παρά τινος Thue. 5. 30: absol. to receive what is 
one’s due, μισθόν Hat. 8.1373 am. τὸν ὀφειλόμενον μισθόν Xen. 
An. 7. 7, 143 am. τιμήν, χάριν, ete, Dem., etc. 2. to 
take of, take ἃ part of a thing, Thuc. 6. 87, Plat. Hipp. Min. 
369 B. 3. to hear or learn, like Lat. accipio, Plat. Rep. 
614 A, Aeschin. 27. 36. II. to take back, regain, recover, 
τὴν ἀρχήν, τυραννίδα, etc., Hdt.: ἀπ. χρέα to recover debts, get 
them paid, Andoc. 25. 20: ἀπολαβὼν ἐμαυτόν having recovered 
myself, Isocr. 2. to have a thing rendered to one, 6. g. λόγον 
ἀπ. to demand to have an account, Aeschin. 57. 403 ἀπ. ὅρκους 
v., sub ὅρκος. III. to take apart or aside, ἀπ. τινὰ μοῦνον Hat. 
1. 209: hence in part., ἀπολαβὼν σκόπει consider it separately, 
Plat. Gorg. 495 E, cf. Rep. 420 C. IV. to cut off, ἀπ. τείχει 
to wall off, Thuc. 4. 102, cf.1. 7, etc.: ἀπ. εἴσω to shut up inside, 
Id. 1.134: to stop in one’s course, arrest, Lat. deprehendere, esp. 
of contrary winds, and so esp. in Pass., to be arrested or stopped, 
Wessel. Hat. 2.115, Heind. and Stallb. Plat. Phaed. 59 B; of 
the course of the blood, Hipp. Fract. 754: ἀπολαμφθεὶς ἐν ὀλίγῳ 
Hadt. 8.11: ἀπολαμφθείς, ἀπειλημμένος ἔν τινι or εἴς τι driven into 
a corner, reduced to straits, Valck. Hdt. 9. 70, Heind. and Stallb. 
Plat. Gorg. 522 A.—A prose word, used by Eur. Or. 451, 654, etc. 
(in signf. 1). 

ἀπολαμπρύνω, to make bright or famous :—Pass. to become 50, 
ἔργοισι by one’s deeds, Hat. τ. 41, cf. 6. 70. 

ἀπολάμτω, f. bw, to shine or beam from, Hom., αἰχμῆς ἀπέλαμπ᾽ 
εὐήκεος (sc. ds) 1]. 22. 3193 Gorhp δ᾽ ὥς ἀπέλαμπεν 1]. 6. 295: 
—Med., χάρις ἀπελάμπετο grace beamed from her, 1]. 14. 183, cf. 
Od. 18. 298. II. later, transit. αὐγὴν ἀπολ. Luc. Dom. 8. 

ἀπολάπτω, f. yw, to lap up like a dog, swallow greedily, Ar. 
Nub. 811. 

ἀπόλαυσις, ews, 7, enjoyment, pleasure, Eur. H. F.1370, Thue. 
2. 38: 6. gen., the advantage got from a thing, ἀπ. σίτων καὶ πο- 
τῶν Xen. Mem. 2. 1, 333 ἀπ. ἀγαθῶν Isocr. 7 Εἰ ; ἀπόλαυσιν εἰκοῦς 
(ace. absol.) to reward your resemblance, Eur. Hel. 77. 

ἀπόλαυσμα, ατος, τό, enjoyment, Plut. 2.125 C. 

ἀπολαυστικός, 4, dv, devoted to enjoyment, βίος Arist. Eth. N. 


I. 5,2: producing enjoyment, Id. Rhet.1.9,23. Adv. -κῶς, 
Arist. Pol. 5. 10, 33. 11. enjoyable, agreeable, of things, 
BISei 7 Ra 


ἀπολαυστός, dv, enjoyed, enjoyable, Plut. Cato Ma. 4. 

ἀπολαύω : fut. λαύσω, Dion. H., and Luc.; in better Greek 
λαύσομαι : in augmented tenses, ἀπέλαυον, ἀπέλαυσα, sometimes 
also ἀπήλαυνον, ἀπήλαυσα (but wrengly, as Hdn. ap. Herm. p. 315 
observes). 70 take of a thing, have a portion of, enjoy, τινός 
Hat. 6. 86, 1, Eur., ete.; oft. also, ἀπ. τι τινός to get something 
from or by another, e.g. ἀγαθὸν ἀπ. τινός Ar. ΝΡ. 1231, Plat., 
etc.: so, am. τι ἐκ or ἀπό τινος Plat. Apol. 31 B, etc.; though 
sometimes the τι is omitted, ἀπ, ἀπὸ τῶν ἀλλοτρίων Id, Rep. 606 


& 


166 


B; τῆς σιωπῆς ἀπολαύων taking advantage of .., Dem. 579. 24: 
—more rarely, am. τι ἀντί τινος Id. Phaedr. 255 HE: sometimes 
even Ὁ. acc. only, ἀπ. τι φλαῦρον isocr. 175 B: absol. in ironical 
sense, 40 come finely off, have a benefit, Ar. Av. 1358; whence 
also in bad sense, to get harm or loss by a thing, ἀπό or € Twos 
Stallb. Plat. Crito 54 A; ἁμαρτημάτων Hipp. Vet. Med. 12; ἧς 
ἀπολαύων “Αἰδην.. καταβήσει Eur. Andr. 543 :—for like usages, 
v. Jelf Gr. Gr. § 491 Obs. 2. II. to make sport of, ὁ. gen. 
pers., Plut. 2.69 Ὁ. (No simple Aatw occurs: prob. from same 
Root as λαμβάνω, viz. *AdBw, λάξω, Aatw, cf. Adw.) 

ἀπολἄχεῖν, inf. aor. 2 of ἀπολαγχάνω. 

ἀπολεαίνω, to smooth or polish off, Diod., Plut. 2. 350 Ὁ. 

ἀπολέγω, f. Ew: to pick out from a number, and so, 1. fo 
pick out, choose, τὸ ἄριστον Hdt. 5. 110: freq. also in Med., to 
pick out for oneself, τοῦ στρατοῦ from the army, Hat. 8. 101; ex 
πάντων Thuc. 4.9: ἀπολελεγμένοι picked men, Hdt. 7. 40; Att. 
ἀπειλεγμένοι Xen. Hipparch. 8. 12. 2. to pick out and throw 
away, i.e. to reject, Polyb. 2. 63,1; περί τινος Id. 4. 9, 3 :—Med. 
to decline something offered to one, Id. Fr.13 to give wp, βίον Plut. 
2. 1060 D. 

ἀπολείβω, f. ψω, to let drop off, hence, like ἀποσπένδω, to pour a 
Libation, ἀπολείψας (aor. part.) Hes. Th. 793 :—Pass. to drop or 
run down from, τινός Od. 7. 107. 

ἀπόλειμμα, ατος, τό, a deficiency, Diod. 1. 46. 

ἀπολειπτέον, verb. Adj., one must stay behind, Xen. Occ. 7. 38. 

ἀπολείπω, f. Ww: aor. ἀπέλιπον, (the aor. 1 ἀπέλειψα in Hes. 
Th. 793 belongs to ἀπολείβω, Lob. Phryn. 713). To leave over 
or behind, e.g. meats not wholly eaten, οὐδ᾽ ἀπέλειπεν ἔγκατα Od. 
Q. 292. 2. to leave behind one, i. 6. lose, ψυχάν Pind. P. 3. 
180; and Att. 3. to leave behind as in the race, to distance, 
and generally to surpass, Xen. Cyr. 8. 3, 25: more usu. in Med. 
and Pass., v. infra. 11. to leave quite, forsake, abandon, 
esp. of places one ought to defend, Il. 12. 169, Hdt., etc. : of per- 
sons, to leave in the lurch, Hdt., etc.; ἀπολιπὼν οἴχεται Hat. 3. 
48, etc.: of a wife forsaking her husband, Dem. 865.6: of sailors, 
to desert, Id. 1211. 2:— Pass., μόνος ἀπολελειμμένος Antipho 
112. 3. 2. of things, to leave alone, leave undone or unsaid, 
Thuc. 8. 22, Plat., etc. III. to leave open, leave a space, 
am. μεταίχμιον μέγα Hdt. 6. 77, cf. Xen. An. 6. 5, £1. IV. 
intrans. to fail, to be wanting, τάων οὔποτε καρπὸς ἀπόλλυται οὐδ᾽ 
ἀπολείπει Od. 7.117, and in Att.; of rivers, to fail, sink, Hat. 2. 
14, 93 (though in 2. 19 he has ῥέεθρον ἀπολείπειν to quit its bed); 
of flowers, to begin to wither, Xen. Symp. 8. 14 :—also, like ἀπει- 
ρηκέναι, to fail, flag, lose heart, Id. Cyr. 4. 2,3: of the moon, to 
wane, Arist. Anal. Post. 2. 15, 2. 2. to be wanting of or in 
a thing, Jack it, ἀπό τινος, as, ἀπὸ τεσσέρων πηχέων ἀπ. τρεῖς δακ- 
τύλους wanting three fingers of four cubits, Hdt. 1. 60, cf. 7.117: 
also ὁ. inf., ὀλίγον ἀπέλιπε ἀφικέσθαι he wanted little of coming, 
Hat. 7.9, 13 βραχὺ ἀπ. γενέσθαι Thuc.7.703 οὐδὲν δ᾽ ἀπολείπετε 
οὕτω πολεμεῖν Dem. 51. 25.΄ 3. ὁ. part., to leave off doing, 
ἀπ. λέγων Xen. Oec. 6. 1. 4. to depart from, ἔις τινος Xen. 
Hel. 2. 3, 56; cf. Plat. Phaed. 78 B. B. Med., like Act. 
1.3, to leave behind, distance, Hdt. 2. 134, and freq. in Ken.: 
Cf. ὑπολείπομαι: 2. to forsake, etc., Plat. Phaedr. 240 C, 
etc. C. Pass., fo be left behind, be distanced by, inferior to, 
τινός Dem. 51. 24. 2. to be parted from, be absent or far 
from, 6. gen., πολὺ τῆς ἀληθηΐης ἀπολελειμμένοι Hdt. 2. τού, cf. 
Plat. Symp. 192 D, Rep. 475 : to be deprived of, μἀπολείπεσθαι 
(i.e. μὴ ἀπ--,) τάφου Soph. ΕἸ. 1169, cf. Elmsl. Med. 35. 3. 
to be wanting in a thing, also c. gen., τοῦ σκώπτειν Ar. Hig. 525 5 
τοῖς ἀπολειφθεῖσι [sc. τῆς παιδεία5] Dem. 270. 3: ἀπολειφθεὶς 
ἡμῶν without our cognisance, Id. 352. 12; ἀπολειφθῆναι τῶν 
πραγμάτων to be left in ignorance of .., 14. 813. fin.; καιροῦ ἀπ. to 
miss the opportunity, Id. 918. 19. 

ἀπολειτουργέω, to complete required service, Diog. Li. 3. 99. 

ἀπολείχω, f. Ew, to lick off; lick wp, Ap. Rh. 

ἀπολείψας, part. aor. 1 from ἀπολείβω, q. ν. ; 

ἀπόλειψις, ews, 7, (ἀπολείπω) a forsaking, abandonment, esp. of 
a wife, Dem. 868. 1: hence of the husband, ἀπόλειψιν γράφεσθαι 
to apply for legal separation on the ground of one’s wife having 
forsaken one, Ibid., cf. ἀπόπεμψις : also desertion of seamen, Dem. 
1209. 26. II. intr. @ failing, deficiency, Thue. 4.126; and so 


of the moon, waning, Arist. Gen. An. 2. 4, 9 :—death, decay, opp. | 


to γένεσις, Emped. 36. 

ἀπόλεκτος, ov, (ἀπολέγω) chosen out, picked, Thue. 6. 68, Xen. 
An. 2. 3,15: cf. Lob. Paral. 495. 

ἀπολελύμένως, Ady. part. pf. pass. from ἀπολύω, A. B. 3. 


ἀπολαχεῖν----ἀπόλλυμι. 


ἀ-πολέμητος, ov, not warred on, Polyb. 3. 90; 7. 
ἀπόλεμμια, atos, τό, (ἀπολέπω) a husk, shell, Dio C. 
ἀ-πόλεμος, ον, poet. esp. Ep. ἀπτόλεμος Hom. :—without war, 
unwarlike, unfit for war, amt. καὶ ἄναλκις Il. 2. 201, etc.:— 
peaceful, εὐνομία Pind. P. 5. 89.—Adv. -μως, ἀπ. ἔχειν Plat. 
Polit. 307 E. II. not to be warred on, invincible, Aesch. Ag. 
769, Cho. 54. IIL. πόλεμος ἀπόλεμος a war that is no war, 
_a hopeless struggle, Id. Pr.go4. ὁ {oreo 
ONCE OWN) Th Buin into a lion, Heraclit. Incred. 6. 12. 
ἀπολεπιδόομαιν, (Aemis) Pass., to scale off; exfoliate, ὀστέα Hipp. 
Fract. 774. 3 
ἀπολεπίζω, -- ἀπολέπω, to peel off, Geop. 
ἀπολέπισμα, atos, τό, -- ἀπόλεμμα, Schol. Ar. Ach. 468. 
ἀπολεπτύνομαι, Pass. to become quite thin or fine, Arist. H. A. 
I. 5,8: to diminish, Plat. Tim. 83 B, as Hipp. Epid. 1. 963, has 
it of a disease. 
ἀπολέπω, f. Wa, to peel off, take off the skin, am. μάστιγι τὸ 
νῶτον, Hur. Cycl. 2373 ἀπολελεμμένος τὸν καυλόν with the stalk 
peeled, Eich. p. 102. 
ἀπολέσκετο, Ep. for ἀπώλετο, aor. 2 med. of ἀπόλλυμι, Od. 
ἀπολευκαίνω, to make all white, Lat. dealbare, Ath. 292 A. 
ἀπολήγω, to leave off; desist from, GAN οὐδ᾽ ὧς ἀπέληγε μάχης :---- 
Il. 7. 3633 οὐδ᾽ ἀπολήγει ἀλικῆς 21. 5773 νέον δ᾽ ἀπέληγεν edwdijs 
24. 475: 850, ἀπ. ἔρωτος Plat. Rep. 490 B; ἀπ. eis to end in.., 
Plut. 2. 496 A, Luc.:—c. part., to leave off doing, Il. 17. 565, 
Od. 19. 1663 [γενεὴ] ἡ μὲν φύει, ἡ δ᾽ ἀπολήγει [sc. φύουσα] 1]. 6. 
140 :—absol., ¢o, cease, desist, 1]. 13. 230., 20. 09 : of the wind, 0 
fall, Theocr. 22. 19. II. trans.,=dmoratw, Ap. Rh. 4. 767. 
[In Il. 15. 31, Od. 13..151, etc., the second syll. of the fut. and 
aor. is long in arsi, and the word is written ἀπολλήξῃ5) ἄπολ- 
Antwort, ἀπολλήξεις, ἀπολλήξειαν.] 
ἀποληκέω, to snap the fingers, Lat. digitis crepare, Hesych. : 
part.: ἀπυληκοῦν, Suid. v. ὀχεύω. 
ἀπόληξις, ews, 7, cessation: the decline of life, Pseudo-Hipp. 
ἀποληρέω, to chatter at random, Lat. delirare, Dem. 398. 20: 
ἀπ. τινα to outdo in chattering, Polyb. 33. 12, Io. 
ἀπόληψις, ews, 7, a taking from: taking back, recovery. II. 
an intercepting, cutting off, ὁπλιτῶν 'Thuc. 7. 54; a stopping, 
τοῦ πνεύματος, etc., Pseudo-Hipp.; v. Foés. Oecon. 
ἀπολίβάζω, f. ἕω, to make drop off, throw away, Pherecr. 
Doulod. 8. IL. intr. to drop off; vanish, Ar. Av. 1467. 
ἀπολίγαίνω, to be obstreperous, ἢν δ᾽ ἀπολιγαίνῃ Ar. Ach. 968: 
ἀπ. αὐλῷ to play on the flute, Plut. 2. 713 Ὁ. 
ἀπ-ολιυγωρέω, to esteem little, Thue. τ. 140. 
ἀπολϊθόω, to turn into stone, petrify, Arist. Probl. 24. 11,13 cf. 
Hellanic. 125. 
ἀπολίθωσις; ews, 7, petrifaction, Strabo. : 
ἀπολιμπάνω, collat. form of ἀπολείπω, Plut. Themist. 10, etc. 
ἀπολίϊνόω, to bind with a thread, of surgeons, Paul. Aeg. 
ἀπολίνωσις, ews, 7, a binding with a thread, Paul. Aeg. - 
ἀ-πολιόρκητος, ov, impregnable, Strabo. 
ἄ-πολις, neut. 1: gen. 130s or ews, Ion. ios: dat. ἀπόλι Hat. 8. 
61:—one without city, state, or country, Hdt. 7. 104., 8. ὅτ; an 
outlaw, banished man, am. τινὰ τιθέναι, ποιεῖν Soph. Ὁ. C. 1357, 
Antipho 117. 21, etc.; ἄπ. ἀντὶ πολιτῶν Lys. 161. 16 :—also opp. 
to ὑψίπολις, Soph. Ant. 370. II. πόλις ἄπολις a city that is 
no city, aruined city, Aesch. Eum. 457, cf. Eur. Tro. 1292; also 
one that has no constitution, Plat. Legg. 766 D. 
ἀπ-ολισθάνω, f. σθήσω -:--ἰο slip off, Thuc. 7. 65: to slip away 
from, τινός Ax. Lys. 678. 
ἀ-πόλιστος; ov, = ἄπολις, Manetho 4. 282. 
ἀπολίταργίζω, f. low, to slip off; pack off, Ar. Nub. 1253. 
ἀ-πολίτευτος, ov, taking no part in public matters, no states- 
man, Plut. Mar. 31: aa. θάνατος death of a private person, Id. 
Lyc. 29 ;—am. ἔθνη people that form no regular state, Arist. Pol. 
4.4, 2: am. λόγοι unpopular language, Plut. 2. 1034 B. [a] ; 
ἀ-πολίτης, ov, 6, a no-cilizen, i. 6. ewile; pedantic word in 
Theopomp. (Hist.) 332. 
ἀ-πολϊτικός, ή, dv, unfit for public business, Cic. Att. 8. 16, I. 
ἀπολιχμάομαι, f. ἥσομαι, -- ἀπολείχω, to lick off; αἷμ᾽ ἀπολιχμή- 
σονται Ll. 21. 123. 
ἀπολλήγω, Vv. ἀπολήγω sub fin. ; 
ἀπ-ὀλλῦμιι Or Vo: imp. ἀπώλλυον Andoc. 8. 37: fut. ἀπολέσω, 
poet. (esp. Hp.) ἀπολέσσω, Att. ἀπολῶ, lon. ἀπολέω : aor. ἀπώλεσα, 
pott. ἀπόλεσσα : perf. ἀπώλεια, Att. ἀπολώλεκα. Hom. very 
often uses it in tmesis: the Prep. even follows in Od. 9. 534. 
Stronger form of ὄλλυμι; to destroy utterly, kill, slay, Hom., who 


ἀπολλύω---- ἀπολύω. 


uses it chiefly in death of battle, ἀπώλεσε λαὸν ᾿Αχαιῶν II. 5. 


758 etc.:—also of things, 0 demolish, to lay waste, ἀπώλεσεν | Aesop, an apologue, allegory, Cic. de Orat. 2. 66, ete. 


Ἴλιον ἱρὴν 1]. 5. 648, etc.:—then very freq. in all relations, to 
destroy, ruin, spoil, waste, etc.:—am. τί τινος to destroy for the 
sake of.., Dem. 107. 9. IL. ἐο lose wilerly, ἀπώλεσε νόστι- 
pov ἦμαρ Od. 1. 3543 also of persons, ἀπὸ θυμὸν ὀλέσσαι to lose 
one’s life, Il. 16. 861, Od. 12. 350:—freq. also in all writers. 

B. Med. ἀπόλλυμαι: f. ἀπολοῦμαι, Ion. ἀπολέομαι : aor. 2 
ἀπωλόμην : pf. ἀπόλωλα : plgpf. in Att. Prose sometimes written 
ἀπολώλειν; sometimes ἀπωλώλειν, Thuc. 4. 133., 7. 27. To perish, 
die, Il. τ. 117, etc.: sometimes ὁ, acc., ἀπόλωλε κακὸν μόρον Od. 1. 
166: oftener c. dat., ὀλέθρῳ : also, dm αἰῶνος ὀλέσθαι 1]. 24. 725: 
also simply to be undone, Od. 10. 27 :—so also freq. in Att., esp. 
in pf.dméAwaa I am undone, ruined, Ar.; 50) ἵκανον χρόνον ἀπολλύ- 
μεθα καὶ κατατετρίμμεθα Ar. Pac. 355:—as an imprecation, κάκιστ᾽ 
ἀπολοίμην εἰ .. Ar. Ach. 151 etc. II. to be lost, slip away, 
vanish, ὕδωρ ἀπολέσκετ᾽ (of the water eluding Tantalus,) Od. 11. 
586: οὔποτε καρπὸς ἀπόλλυται it never dies away, Od. 7.1173 ἀπό 
τέ σφισιν ὕπνος ὄλωλεν 1]. το. 186. 

ἀπολλύω, later form of ἀπόλλυμι, 4. ν.; Thuc. 4. 25. 

᾿Απόλλων, ὠνος5, 6, Apollo, son of Zeus and Leto, brother of 
Artemis; born, acc. to Il. 4. 101, in Lycia; acc. to hymn, 
Hom. and later authors, in Delos; pourtrayed with flowing hair, 
as being ever young, Od. 19. 86:—in Hom. he presides over 
soothsaying, he gives minstrels knowledge of the past, and is 
himself Master of music and song, 1]. 1. 6033; he is also the God 
of archery, hence called ἀργυρότοξος, κλυτότοξος, exatos, ἑκατηβό- 
Aos, etc. Sudden deaths of men were ascribed to his ἀγανὰ βέλεα, 
as those of women to Artemis. Cf. Φοῖβος and Σμινθεύς. He was 
not identified with ¢he Sun till later, certainly not before Aeschy- 
lus. The locus classicus on his attributes is Pind. P. 5. 85 sq. 
(Usu. deriv. from ἀπόλλυμι, Aesch. Ag. 1082: v. Miill. Dor. 2. 6. 
§ 6.) [ἅ ; though in oblique cases Hom. oft. has ἃ in arsi.] 

᾿Απολλωνιάς, άδος, pecul. fem. of sq.; 7 “Am. (sc. πόλις or vacos) 
i. e. Delos, Pind. I. 1. 6. 

᾿Απολλώνιος; α; ov, of or belonging to Apollo, Pind. 
᾿Απολλώνιον or --εἰον the temple of Apollo, Thue. 2. 91. 

᾿Απολλωνίσκος, 6, Dim. from ᾿Απόλλων, Ath. 636 F. 

ἀπολογέομαι : fut. med. ἤσομαι, and aor. ἀπελογησάμην (Hur. 
Bacch. 41, Plat., etc.); but also aor. pass. ἀπελογήθην Antipho 
118.6. Yo talk oneself out of a difficulty, to speak in defence, 
περί twos about a thing, Antipho 130, 10, Thuc. 1. 723 πρός τι 
in reference or answer to a thing, Antipho 119. 30, Thuc. 6. 29: 
but, ἀπ. ὑπέρ twos to speak in another’s behalf, Hat. 7. 161, Eur. 
Bacch. 413 also, ἄπ. ὑπέρ twos to speak in defence of a fact, 
Antipho 121. 16, Plat. Gorg. 480 B: absol., Hdt. 6. 136. Do 
ἀπ. τι to defend oneself against a charge, Fhuc. 3.623; τί τινι in 
_ answer to an accuser, Antipho 112. 193 also, ἀπ. πρᾶξιν to defend 
what one has done, Aeschin. 10. 28: ἀπ. τι to allege in one’s de- 
fence, ταῦτα ἀπ. as.., Plat. Phaed. 69 D; so, ἀπ. ὅτι οὐδένα 
ἀδικῷ Ken. Oec. 17. 22; ὁ. ἀπολογούμενος the defendant, Andoc. 
1.29. + 3. am. δίκην θανάτου to speak against sentence of death 
passing on one, Thue. 8, 68. 

ἀπολόγημα, atos, τό, a plea alleged in defence, a defence, Plat. 
Crat. 436 C, Plut. 

amohoyntéov, verb. Adj. one must make one’s defence, Antipho 
128. 123; one must defend, Plat. Apol. 18 E. 

ἀπολογητικός, 7, dv, fit for a defence: apologetic, Eccl. 

ἀπολογία, 7, a defence, speech in defence, Antipho 142. 4, 
Thue. 3. 61, etc.; am. ποιεῖσθαι to make a defence, Lys. 142. 23, 
1586. 62. 29. etc. 

ἀπολογίζομαι: Dep. c. fut. med. ίσομαι, Att, Ἰοῦμαι: but 
the pf. is used in pass. sense, v. infra. Zo reckon up, to give in an 
account, Lat. rationes reddere, Xen. Hell. 6. 1, 3: ἀπ. τὰς προσό- 
dous to give in an account of the receipts, Aeschin. 57. 23; τὰ 
ἀπολελογισμένα the estimates, Xen. Occ. 9. 8. 2. ἂπ. els τι to 
refer to a head or class, Plat. Phil. 25 B: hence IT. ¢o give 
a full account of, recount fully, τι Dem. 347. 153 περί Tivos Polyb. 
8. 26, 4. 2. to calculate or consider well, ἀπ. wérepov.. Plat. 
Soph. 261 C.—dmodoyl(w is found Ar. Fr. 185, Antiph. Koup. 2, 
but in both places ἀπολοπίζω should be read, cf. Bergk. ap. Meinek. 
Com. Gr. 2. p. 1000. 

ἀπολογισμός, 6, a giving account, statement of reasons, etc., 
Aeschin. 89. 8, Polyb. 10. 11, 5. 2. a distinct account, narra~ 
tion, Polyb. 10. 24, 8. 

ἀπόλογος, 6, α story, ἰαῖο, ᾿Αλκίνου ἀπόλογος, proverb. of long 
stories, from that told by Ulysses to Alcinoiis in Od. 9—12, Plat. 


II. τὸ 


167 


II. a fable like those of 
Ill. 


Rep. 614 A, Arist. Poét. 16. 8. 


an account, Hesych. 

ἀπολοίατο, Ion. for ἀπόλοιντο, opt. aor. 2 med. ἀπόλλυμι, Od. 

ἀπολοιδορέω, f. 1. for émAod-, q. Vv. 

ἀπόλοιπος, ov, remaining over, left behind, Lxx. 

ἀπολοπίζω, -- ἀπολεπίζω, A. B. 25: v. ἀπολογίζομαι, fin, 

ἄ-πολος; ov, -- ἀκίνητος, ἄστροφος;, immovable, Hesych. 

ἀπόλουμα, ατος, τό, dirty water, dirt, like ἀποκάθαρμα, Schol. 
Ar. Eq. 1398, Eust. p. 1560. 32. 

ἀπόλουσις; ews, 7, ὦ wushing off, ablution, Plat. Crat. 405B. 

ἀπολούτριος, ov, washed off: τὰ ἀπολούτρια (sc. ὕδατα), water 
which has been used for washing, Ael. N. A. 17. 11. 

ἀπολούω, f. λούσω, to wash off, λούειν ἄπο βρότον 1]. 14. 7; 
also 6. dupl. acc., ὄφρα τάχιστα Πάτροκλον λούσειαν ἄπο βρότον 
wash the gore off him, Il. 18. 345 :—Med., ὄφρ᾽... ἅλμην ὥμοιν 
ἀπολούσομαι that I may wash the brine from off my shoulders, 
Od. 6. 219. II. c. ace. pers., to wash clean, Ar. Vesp. 118 
(where is ἀπέλου for ἀπέλοε; from the form ἀπολόω, on which v. 
sub Aovw), Plat. Crat. 405 B. 

ἀπ-ολοφύρομαι, 2o bewail loudly, Andoc. 21. 38, Xen. Hell. 
Tonle 27 2. to leave off wailing, like ἀπαλγέω, Thue, 2. 
46. [Ὁ] 

ἀπολόφυρσις; ews, 7, lamentation, Schol. Soph. Aj. 596. 

ἀπολοχμόομαι, Pass. to run to bush, become bushy, Theophr. 

ἀπολῦμαίνομαι, Med. (λῦμαλ :----ἰο cleanse oneself by bathing, esp. 
from an ἄγος, Il. 1. 313, 314. 

ἀπολῦμαντήρ; jpos, 6, a destroyer :---δαιτῶν amor. one who de- 
stroys one’s pleasure at dinner, a kill-joy,—or, acc. to others, a 
devourer of remnants, lick-plate, Od. 17. 220, 377. 

ἀ-πολυπραγμόνητος, ον, not meddlesome, and Ady. —tTws, Eccl. 

ἀ-πολυπράγμιωων, ov, gen. ovos,=foreg., M. Auton. 1. 5. 

ἀπολύσιμος, ov, (ἀπολύω) deserving acquittal, Antipho 129. 4. 

ἀπόλῦσις, ews, 7, a loosing, e.g. of a bandage, Hipp. Fract. 759; 
a release, deliverance, Plat. Crat. 405 B: ο. gen., κατὰ τὴν ἀπό- 
Avot τοῦ θανάτου as far as acquittal from a capital charge went, 
Hat. 6. 136 :—a getling rid of a disease, Hipp. 2. departure, 
ἀπ. ποιεῖσθαι Polyb. 3. 69, το, etc. 

ἀπολῦτικός, ή, dv, disposed to acquit: —Adv. -- κῶς, dm. ἔχειν τινός 
to be minded to acquit one, Xen. Hell. 5. 4, 25. 

ἀπό-λῦὕτος, ov, loosed, freed, an. ψυχαί souls at large before being 
embodied, Porph. Stob. Ecl. 1. p. 380: in late philosoph. writers, 
absolute, unconditional, opp. to πρός τι, Sext. Emp. M.8.273. II. 
τὸ am, the positive degree of comparison, Gramm. Adv. -- τως, 
Sext. Emp. M. 8. τότ. 

ἀπολῦτρόω, to release on payment of ransom, c. gen. pretii, τῶν 
λύτρων Plat. Legg. 919 A; cf. Philipp. ap. Dem. 159. 15. 

ἀπολύτρωσις, ews, 7, a Tansoming, αἰχμαλώτων Plut. Pomp. 24: 
redemption, N.T. [0] 

ἀπολύω, f. λύσω :—to loose from, ἱμάντα θοῶς ἀπέλυσε κορώνης 
Od. 21. 413 ὄφρ᾽ ἀπὸ τοίχους λῦσε κλύδων τρόπιος the sides of the 
ship from the keel, 12, 420. 2. to set free or release from, 
ἀπ. τινὰ τῆς φρουρῆς Hdt. 2. 303 τῆς κοινωνίας, δουλείας, κακῶν, 
etc., Plat., and Xen.; in Pass., of the disappearance of chronic 
affections, Hipp. Aph. 1248 :—esp., ἀπ. αἰτίης to acquit of a charge, 
Hat. 9. 88; ἀπολυομένη ὑποψία Antipho 115. 20: also 6. inf., ἀπ. 
τινὰ μὴ φῶρα εἶναι to acquit of being a thief, 2. 1743 so, ἀπελύθη 
μὴ ἀδιικεῖν Lhuc. 1. 128 :—hence absol., to acquit, Lys. 159. 43, 
etc. TI. in Il. always -- ἀπολυτρόω, to set free on receipt of 
ransom, 24. 115, etc.: and in Med., to set free by payment of 
ransom, to ransom, redeem, χαλκοῦ τε χρυσοῦ τ᾽ ἀπολυσόμεθ᾽ at a 
price of.., 1]. 22. 50; so too in Att., ἀπολύεσθαι πολλῶν χρημάτων 
Xen. Hell. 4. 8, 21. 111. to disband an army, Ib. 6. 5. 
21. IV. to discharge, pay a debt, Plat. Crat. 417 B. V. 
ἀπ. ἀνδράποδα Θρᾳξίν to sedl, Antipho 131.133 ἀπ. οἰκίαν τινί to sell 
a mortgaged house outright, Isae. 59. 32. 

B. Med., to redeem, v. supra 11. 11, ἀπολύεσθαι διαβολάς, 
etc., to do away with calumnies against one, like Lat. diluere, 
Thue. 8. 87: so, τὰς αἰτίας, τὰ κατηγορημένα Dem. 191. 11., 226. 
26: hence absol., 10 defend oneself, Hdt. 8. 59. ILL. like Act., 
to acquit of, τινός Antipho 110. 12. IV. like Pass., to get free, 
depart, Soph. Ant. 13143 ef. C. τι. 

C. Pass., to be released, let off; or get free from, τινός Hat. 4. 
84, Thue. £. 70. II. of combatants, to get clear, part, Thuc. 
1. 49, etc.: also ἐ0 depart, go away, eaves, ἀπελύθης Soph. Ant. 
1268, cf. sup. B. rv. IIL. τὸ ἀπολελυμένον, -- τὸ ἀπόλυτον, 
Bast Ep. Cr. p. 131. [On the quantity, v. Adw.] 


108 


ἀπολωβάω, f. ἤσω, to dishonour, Phocyl.; Soph. Aj. 217, in aor. 
ἀπελωβήθη, with pass. signf. 
ἀπολωπίζω, f. low, (A@mos) -- λωποδυτέω, Soph. Fr. 844. 
ἀπολωτίζω : f. ίσω, Att. ἰῷ :-- ἀπανϑίζω, to pluck off flowers: 
generally, ¢o pluck off, κόμας Hur. I. A. 793: ἀπ. νέους to cut off 
the young, Id. Supp. 449. 
ἀπολωφάω Ion. -έω, to appease, Hipp. Hpist., Ap. Rh. 4.1418. 
ἀπομαγδᾶλία or -τά, 7, (ἀπομάσσω) the crumb or inside of the 
loaf, on which the Greeks wiped their hands at dinner, and then 
threw it to the dogs, hence dog’s meat, Ar. Eq. 415. 
ἀπόμαγμα, τό, (ἀπομάσσω) any thing to wipe with, or used in 
washing or purifying, Hipp.: also like κάθαρμα, the dirt washed off, 
Soph. Fr. 32. 11. the impression of a seal, Theophr. 
ἀπομάδάω;, strengthd. for add, of the hair, Arist. Mirab. 78. 
ἀπομᾶδίζω, fut. iow, to make quite bald, Schol. Ar. Eq. 372. 
ἀπομάζιος, (waCds) taken from the breast, Opp. C. 4. 93. 
ἀπομάθημα, τό, a thing unlearnt: also=sq., Hipp. Fract. 767. 
ἀπομάθησις, ews, 7, an unlearning : correction οἵ a mistake. 
Grouatvopat, Pass., c. fut. μᾶνήσομαι, pf. 2 act. ueunva:—to rave 
out and be done with it, Luc. Dial. Deor. 12. 1. 
ἀπομακρύνω, Ξ-- ἀπομηκύνω, Pseudo-Arist. de Plant.1.1, Io. Chrys. 
I, p. 1004. 
ἀπομάκτης, ov, 6, one who wipes, rubs, or cleans, Soph. Fr. 32: 
fem. ἀπομάκτρια, Poll. 7. 188. 
ἀπόμακτρον, τό, -- ἀπόμαγμα, Ar. Fr. 586, ubi v. Dind. 
ἀπομᾶλαάκίζομαι, Pass., 10 be weak or cowardly, like ἀποδειλιάω, 
πρός τι in a thing, Arist. H. A. 9. 7, 4. 
ἀπομαλθᾶκίζομαι, =foreg., Plut. Pelop. 21. 
ἀπομανθάνω, f. μᾶθήσομαι, to unlearn, Lat. dediscere, Plat. 
Phaed. 96 C, Xen. Cyr. 4. 3, 14. 
ἀπομαντεύομαι, f. σομαι, Dep., to announce as a prophet: hence 
to divine, guess, presage, τι Plat. Rep. 516 D, etc. 
ἀπόμαξις, ews, 7, (ἀπομάσσω) a wiping off: 
impression, copying, Iambl. 
ἀπομαραίνω, f. dvd, to wither up, blast. Pass. to dry up, wither 
away, languish, Heind. Plat. Theaet. 177 B: to die away, of a 
tranquil death, Xen. Apol. 7. 
ἀπομάρανσις, ews, 7, @ wasting or dying away, disappearance, 
opp. to φάσις, Theophr. 
ἀπομαρτῦὕρέω, to testify, bear witness, Polyb. 31. 7, 20, etc. 
ἀπομαρτύρομαι, Dep. to confirm by witnesses, maintain stoutly, 
τι Plat. Soph. 237 A. [Ὁ] 
ἀπομάσσω Att. -ττω: fut. ξω :---ἰο wipe off: to wipe clean, ἄπο- 
μάττων [αὐτοὺς] πήλῳ καὶ τοῖς πιτύροις Dem. 313. 17 :—Med., 
to wipe for oneself, ᾿Αχιλλείων ἀπομάττει you wipe your hands 
on Achilles’ bread, Ar. Eg. 819; χεῖρας χειρομάιςτρῳ ἀπ. Ath. 
410 B. 2. to wipe off or level corn in a measure, level with a 
strickle, hence xolvixa dm. to give scant measure, as was done in 
giving slaves their allowance, Luc. Navig. 25; κενεὰν ἀπομάξαι 
[se. xolvica] to devel an empty measure, i. e. to give no allowance 
at all, Theocr. 15. 95. 11. to make an impression of, ἔν τισι 
τῶν μαλακῶν σχήματα am. Plat. Tim. 50 E:—Med., to take im- 
pressions, ὅθεν ἡμὴ φρὴν ἀπομαξαμένη Ar. Ran. 10403 παρ᾽ ἀλλή- 
λων one from another, Arist. Mth. N. 9. 12, 3. 
ἀπομαστιγόω, to scourge severely, Hat. 3. 29. 
ἀποματαΐζω, f. low, to behave idly or unseemly, hence as euphem. 
for ἀποπέρδω, Hdt. 2. 162. 
ἀπομάχομαι : f. μαχέσομαι, contr. μαχοῦμαι :—to fight from the 
walls of a fort or town, Thuc. 1. 90 ; τείχεα ἱκανὰ amou. strong 
enough fo fight from, Xen. Cyr. 3. 1,1. 11. az. τι to fight off 
a thing, decline it, Hdt. 7. 1363; and absol., 1. 9: also, am. μὴ 
ποιεῖν Dor. H. 2. 60, etc. III. ἀπ. τινά to drive off in batile, 
Xen. Hell. 6. 5, 34. IV. to finish a battle, fight it out, Lys. 
98. 32. [a] 
ἀπόμἄχος, ov, (μάχη) not fighting: unfit for service, disabled, 
Xen. An. 3. 4, 32.) 4. 1, 13. 
ἀπομεθίημι ψυχήν, to give up the ghost, Ap. Rh. 1. 280, in tmesi. 
ἀπομειλίσσομιαι, Dep. to soften again, Dion. H. 1. 38. 
ἀπομείρομαι, Dep. to distribute, Hes. Op. 576. 2. as Pass., 
to be parted from, Hes. Th. 801 :—but in both places with v. 1. 
ἀπαμείρομαι, 4. ν΄. 
ἀπομειουρίζω, to curtail, Nicom. Arithm. p. 125. 
ἀπομειόω, to diminish, Alex. Trall. p. 507. 
ἀπομείωσις, ews, 7, diminution, Theophyl. Sim. Hist. p. 62. 
ἀπομελαίνω, f. ἄνῶ, to make quite black, Theophr.: in Pass., to 
be blackened by mortification, Hipp. Ar. 832. 
ἀπόμελι, Tos, τό, honey-water, a bad kind of mead, Galen. 


ΤΙ, a taking an 


ἀπολωβαω---ἀπομόργνυμι. 


ὑπον aie f. ψομαι, Dep. med., to rebuke harshly, τινά Plut, 
2. 229 B. 

ἀπομένω, f. μενῶ, to remain over, Polyaen. 4. 6, 13. 

ἀπομερίζω, f. ίσω, to purt or distinguish from a number, Plat. 
Polit. 280 B; ἀπομερισθῆναι ἀριστίνδην to be selected by merit, 
Id. Legg. 855 B:—dam. πρός or ἐπί τι to detach on some service, 
Polyb. 3. 101, 9., 8. 32, I. 11. to part off and give, τινί τι 
Lila 335 Bip Bo 

ἀπομερισμός, ὃ, -- ἀπονομή, Hesych. 

ἀπομερμηρίζω, fut. fow and ίξω : to sleep off care, Ar.Vesp. 5. 

ἀπομεστόω, to fill to the brim, Plat. Phaedr. 255 C. 

ἀπομετρέω, f. ἤσω, to measure out, distribute, Xen. Oec. 10. 10. 

ἀπομέτρημα, ατος, τό, the thing measured out, Gl. 

ἀπομιηκύνω, f. yd, to prolong, draw out, λόγον Plat. Soph. 217 D, 
cf. Prot. 336 C. 

ἀπομηνίω, f. iow, to be very wroth, τινί with one, Il. 2. 772, etc.; 
opp. to μεθιέναι, Od. 16. 378. [On the quantity, v. μηνίω. 

ἀπομηρύομαι, Dep. to draw upwards, Opp. C.1. 50. [Ὁ] 

Groptpdopar, f. ἤσομαι, Dep. med., to copy after, to express by 
imitating or copying, represent faithfully, Plat. Legg. 865 B, Xen., 
etc. :---τὸ ἵεσθαι διὰ τοῦ i Grou. to endeavour to express motion by 
the sound of i, Plat. Crat. 427 A, sq. 

ἀπομίμημα, ατος, τό, a copy, imitation, Ath. 639 F, Diod. [i] 

ἀπομίμησις, ews, 7, a copying, imitation, Hipp. [ui] 

ἀπομιμνήσκομαι, Pass., c. fut. med. μνήσομαι, aor. εμνησάμην.- 
To recollect, remember, τῷ οἱ ἀπεμνήσαντο [80. χάριν} wherefore 
they repaid him, 1]. 24. 428: ἀπεμνήσαντο χάριν εὐεργεσιάων .. 
Jor benefits, Hes. Th. 5033 αὐτῷ δὲ... χάριν ἀπομνήσεσθαι ἀξίαν 
Thue. 1.1373 cf. ἀπομνημονεύω. 

ἀπομϊνύϑω, -- μινύθω, Orph. Lap. 16. 15. 

ἀπομϊσέω, -- μισέω, Themist. 

ἀπόμισθος, ov, away from (i.e. withoul) pay, unpaid, ill-paid, 
Xen. Hell. 6. 2, 163 ἄθλιοι ἀπ. ξένοι Dem. 53. 16 :—defrauded of 
pay, Lys. ap. Harp. II. paid off; discharged, am. γίγνεται παρὰ 
Τιμοθέου Dem. 671. 1: hence past service, Lat. emeritus, Com. 
Anon. 301, Meineke. 

ἀπομισθόω, to let out for hire, let, γῆν ἐπὶ δέκα ἔτη Thuc. 3. 68: 
χωρίον τινί Lys. 109. 10: 6. inf., ἀπ. ποιεῖν τι to contract for the 
(ἢ ἢ of a thing, Lat. docare aliquid faciendum, Lex ap. Dem. 
1069. 20. 

ἀπομίσθωμα, atos, τό, the thing let or farmed out, Hesych. 

ἀπομιτρόω, to take away the mitre, Philo. 

ἀπομνημόνευμα, atos, Td, esp. in plur., a narrative of sayings 
and doings, memoirs, as those of Socrates by Xen., cf. Plut. Cat. 
Ma. 9;—like the French Ana. 

ἀπομνημόνευσις, ews, 7, a recounting, narrating, τῶν λόγων 
Arist. Top. 8.14, 7. 

ἀπομνημονεύω, to remind, Plat. Phaed. 103 A. II. to relate 
from memory, relute, recount, Plat. Phaedr. 228 A, etc. 2. to 
remember, cull to mind, repeat, Plat. Polit. 268 ΕἸ, Dem. 345. 10: 
ἀπ. THUTS ὄνομα τῷ παιδὶ θέσθαι remembered to give his son the 
same name, or, gave it him in memory of.., Hdt. 5. 65. 3. 
ἀπ. τινί τι to bear something in mind against another, owe him a 
grudge, Xen. Mem. 1. 2,313 εἰς ἐκείνην ἡμέραν Aeschin. 15. fin.: 
to quote ar stale against him, Aeschin. 83. 39; s0,7d ἀπομνημονεύειν, 
ἄλλως τε καὶ κακά Arist. Eth. N. 4. 8(3), 30- 

ἀπομνησικἄκέω, -- μνησικακέω, to bear in mind a wrong suf= 
fered, bear a grudge against, τινί Hdt. 3. 49. 

ἀπ-όμνυμι also -ὕω Pind. N. 7. 102: f. ομοῦμαι : 3 impf. 
ἀπώμνυ Od. 2.377. 70 take an oath away from, i.e. swear that 
one will not do, a thing, ἡ δ᾽ αὐτίκ᾽ ἀπώμνυεν Od. 10. 345: ὅρκον 
ἀπώμνυ Od. 2. 377. 2. to swear one has not done, or that 
it is not so: to deny on oath, swear ‘nay,’ Lat. dejerare, Hat. 2. 
179., 6. 633 ἀπ. Ζῆνα Soph. Phil. 1289; τοὺς θεούς Ar. Nub. 
1232: freq. also c. μή et inf., ἀπ. μὴ ὄρσαι Pind. 1. ο., cf. Eur. 
Cycl. 266; ἀπ. ἢ μὴν wh...Plat. Legg. 936 E, Xen. Cyr. 6.1, 2; 
ἀπ. μηδὲ ὀβολόν (sc. ἔχειν) Id. Symp. 3. 8; am. ὡς οὐκ εἴρηκε 
Dem. 553. 25 :--ἂπ. υἱόν to deny or disown a son on oath, Andoc. 
16. 41. II. strengthd. for ὄμνυμι, to take a solemn oath, ἦ 
μήν... Thus. 5. 50. 

ἀπομοιράομαι, Dep. zo Jet one take a share, Joseph. 

ἀπόμοιρα, ἡ, a division, portion, M. Anton. 1. 18. 

ἀπομοίρια, τά, a share, portion, Auth. P. 6. 187. 

ἀπομονόω, to leave quite alone:—Pass. to be excluded, τινός 
from a thing, Thuc. 3. 28 ; ἔκ τινος Plat. Tim. 60 D. 

ἀπόμοργμα, 76, = ἐκμαγεῖον in Dion. Areop., cf. Eust. p. 218. 12. 

ἀπ-ομόργνῦμι, f. droudptw: To wipe off or away from, am’ ἰχῶ 


ἀπόμορξεις---- 


ἀπονύστησις. 


>. 


169 


χειρὸς ὀμόργνυ Il. 5. 416; αἷμ᾽ ἀπομόργνυ Ib. 798:—Med. to| ἀπονέομαι, Dep. to go away, depart, oft. Hom. though only in 


wipe off from oneself ἀπομορξαμένω κονίην 1]. 23. 7303 amoudptaro 
δάκρυ he wiped away his tears, Od. 17. 3043 80 ἀπομόρξασθαι; 
absol., Ar. Ach. 706. 2. to wipe clean, σπόγγῳ δ᾽ ἀμφὶ πρό- 
coma... ἀπομόργνυ Il. 18. 414:—Med., ἀπομόρξατο χερσὶ παρειάς 
she wiped her cheeks, Od. 18. 200. 

ἀπόμορξις, ews, 7, a wiping away. 

ἀπόμορφος, ov, of strange form, strange, Soph. Fr. 845. 

ἀπομορφόω, to change the form, Theophr. 

ἀπόμοσις, ews, ἡ; (ἀπόμνυμι) denial on oath. 

ἀπομοτικός, 4, dv, ready to deny on oath. Adv. --κῶς. 

ἀπόμουσος, ov, like ἄμουσος, away from the Muses, unaccom- 
plished, rude, Eur. Med. 1089 :—Adv. --σως, ἄπομ. γράφεσθαι to 
be unfavourably painted, Aesch. Ag. 801. 

ἀπομοχλεύω, to move with a lever, Hipp. Art. 833. 
_ ἀμομυζάω, f. iow, to suck out or away, Themist. 
ἀπομῦυθέομαι, Dep. to dissuade, μάλα yap τοι ἔγωγε MOAN ἄπε- 
μυθεόμην Il. 9. 109. 11.-- ἀπολογέομαι, Strattis Incert. 14. 
᾿Απόμνιος, 6, Averter of flies, epith. of Zeus, Paus. 5. 14, 1. 

ἀπομῦκάομαι, Dep. to bellow loud, Anth. P. 9. 742. 
ἀπομυκτέον, verb. Adj. from ἀπομύσσομαι, one must wipe one’s 
nose, Eur. Cycl. 561. 

ἀπομυκτηρίζω, to turn up the nose at, mock at, Hesych. s.v. 
ἀποσκαμυνθύζειν (ubi male -ἰάζειν). 

ἀπομυκτίζω, to dismiss with scorn, mock, Luc. D. Mer. 7. 3. 
ἀπομυκτισμός, ὁ, (foreg.) mockery, Clem. Al. 

ἀπομυλλαίνω, to make mouths at, H.M.125.15. In Hipp. Art. 
799; μὴ ἀποσμιλαίνει ἣ γνάθος, ἀπομυλλήνῃ is restored from Ero- 
tian, p. 92. 

ἀπομυξία, 7, dirt from the nose, Hesych. 

ἀπομύσσω Att. -ττω : f. Ew :—to wipe a person’s nose, Anth. ; 
hence to make him sharp, sharpen his wits, Plat. Rep. 343 A, and 
in Luc.; like Horace’s vir emunctae naris, cf. kopy(dw :—Med. to 
blow one’s nose, Ar. Hq. 910, Xen. Cyr. 1. 2, 16. 2. like Lat. 
emungere, of a fraud on simple persons, γέρων ἀπεμέμυκτ᾽ ἄθλιος 
Menand. Hypob. 13. 

ἀπομύω, f. vow, to shut close, esp. the eyes; hence, zo die, Call., 
Anth. P. 7. 728. [v dub., v. sub μύω. In Call., κἠπέμῦσα. 

ἀ-πομφολύγωτος, ον, making no bubbles, Diosc. 5.116. 

ἀπομωλύνω, strengthd. for μωλύνω, Pseudo-Hipp. 

ἀπομωρόω; to make a fool of : Med. to be cruzy, Aét. 

ἀπόναιο, 2 sing. opt. aor. 2 med. of ἀπονίνημι, 1]. : ἀποναίατο, 
3 pl. for ἀπόναιντο, h. Hom. Cer, 132. 

ἀποναίω, to remove, to send away, used by Hom. only in aor. 1.» 
ὡς by. . περικαλλέα κούρην ἂψ ἀπονάσσωσιν II. τό. 86, ubiv. Spitan. : 
50. in Med., ἀπενάσσατο Δουλιχιόνδε he went his way to.., Il. 
2: 629, Od. 15. 254. But this aor. med. has an act. sense in 
Eur. I. T. 1260, ἀπενάσσατο παῖδα sent away her child: and he 
also has aor. pass. ἀπονασθῆναι, to be taken away, depart froma 
place, τῆς πατρίδος Ib. 175, cf. Med. 166. V. καταναίω. 

ἀπόναμαι, ν. ἀπονίνημι. 

ἀποναρκάω, to be quite torpid or stupid, Hipp., Plut. 

ἀπονάρκησις, εως, ἧ,-- ἀπονάρκωσις, Plut. 2. 652 D. 

ἀποναρκόω, to make quite torpid, to benumb, stupify, Hipp. :— 
Pass. in Plat. Rep. 503 D. 

ἀπονάρκωσις, ews, 7, torpor, insensibility, Hipp. Art. 811. 

ἀπονεκρόω, of the effects of cold, to make dead, cause to morlify. 
Pass. to be benumbed, Diod. 2. 123 to die, Luc. V. H. 2. 1. 

ἀπονέκρωσις, ews, 7, a becoming quite dead, Epict. 1. 5. 

ἀπονεμετικός, 7, dv, disposed to distribute : τὸ ἄπονεμ. (sc. 760s) 
a disposition to give every one his due, M. Anton. 1. 16. 

ἀπονέμησις, ews, 7, (ἀπονέμω) distribution, Galen. 4. p. 147. 

ἀπονεμητέον, verb. Adj., Arist. Eth. N, 9. 2, 7. 

ἀπὸνεμητής; οὔ, 6, a distributer, Gl. 

ἀπονεμητικός, 7, όν,- ἀπονεμετιιςός, Ioann. Chrys. 

ἀπονέμω : fut. veud and later veuhow:—to portion out, distri- 
bute, assign, τινί τι Simon. 97 Bek., Hdt. 2. 54, Plat., etc.: 
imperat. aor. ἀπόνειμον, render, impart, Pind. I. 2, 68, Soph. Fr. 
150,—-Med. to assign to oneself, take, τι Plat. Soph. 267 A; ἀπο- 
νέμεσθαί τι to feed on, Ar. Av. 12893 ἀπονέμεσθαι τινός to help 
oneself to part of a thing, Plat. Rep. 574 A. II. to part off; 
separate, divide, Plat. Polit. 276 D: ἀπ. ὀνόμασι to classify, 1}. 
307 B. IIT. to take away, subtract, 1d. Legg. 771 Ὁ. 

ἀπονενοημένως, Ady. part. pf. pass. from ἀπονοέομαι, without 
care for life, dseperately, Xen. Hell. 7. 2,8; πον. ἔχειν πρὸς τὰ 
γεύματα to be obstinately averse to food, Hipp. Epid. 3. 10963 ἀπ. 
διακεῖσθαι πρὸς τὸ (ζῆν Isocr. 131 D. 


pres. (sometimes with fut. signf.), and impf., always at the end 
of the line, with the first syll. long in arsi, ἀπονέεσθαι Il. 2. 113, 
etc. 3 ἀπονέονται Od. 5. 273 amovéovTo Il. 3. 313, etc. 

ἀπονεοττεύω, to hatch the young, Arist. H. A. 6. 4, 7. 

améveupa, atos, τό, (ἀπονεύω) a slope, Suid. 

ἀπονεῦμαι, Dor. for ἀπονέομαι. 

ἀπονευρόω, to change into a tendon, Suid. 

ἀπονεύρωσις, ews, 7, the end of the muscle, where it becomes 
tendon, later name for τένων, Galen. 

ἀπονεύω, to bend away from other objects towards one, hence éo 
ineline towards, πρός τι Plat. Theaet. 165 A, Arist. Rhet. 1.1, ΤΙ 5 
πρός τινα Polyb. 21. 4, 43 to turn aside or away, ἐπί or εἴς τι Id. 
16. 6, 7+ 3. 79, 7:—absol. ta bend on one side, hang the head, 
Theophr. 

ἀπονέω, f. νεύσομαι and νευσοῦμαι, old Att. for ἀπονήχομαι. 

ἀπονέω, f. νήσω, to unload: Med. to throw off a load from, orép- 
νων ἀπονησαμένη (expl. by ἀποσωρεύουσα in A. B.432 and Hesych.), 
Eur. Ion 875. 

ἀπονήμενος, part. aor. 2 med. of ἀπονίνημι; Od. 

ἀπονηρευσία, ἣ, (πονηρεύομαι) innocence, Ulpian. ad Dem. 

ἀ-πόνηρος; ov, without malice or cunning, Dion. H. 

ἀπονητί, Adv. of ἀπόνητος, without fatigue, Hdt. 3. 146, ete. 

ἀπόνητο, Ion. for ἀπώνητο, 3 sing. aor. 2 med. of ἀπονίνημι. 

ἀ-πόνητος, ov, not toiled at: hence Adv. ἀπονητί, q. v.: Superl. 
ἀπονητότατα with least trouble or toil, Hdt. 2.14. 2. without 
suffering, Soph. El. 1065. 

ἀπονήχομαι, Dep. to escape by swimming, Polyb. 16. 3, 14. 

ἀπονία, ἡ, (ἄπονος) non-exertion, laziness, Xen. Cyr. 2. 2, 
25. II. freedom from pain, Aretae. 

ἀπονίζω, fut. νίψω, to wash off, ἀπένιψαν βρότον ἐξ ὠτειλῶν Od. 
24. 189. 2. to wash clean, τὴν ἀπονίζουσα Od. 23. 75; cf. 19. 
375, Ar. Vesp. 608, Plat. Symp. 175 A. Med. to wash off from 
oneself, ἱδρῶ Il. το. 572 [where ἀπενίζοντο] ; ἀπονίψασθαι χρῶτα, 
χεῖράς τε πόδας τε to wash one’s body, hands and feet clean, Od. : 
absol. to wash oneself, Ar. Av. 1163. Cf. ἀπονίπτω. 

ἀπονϊκάω, to overpower, Arist. Mot. An. Io. 5. 

ἀπόνιμμα, τό, (ἀπονίπτω) water for washing the dead, or the wn- 
clean, Ath. 409 F. 

ἀπ-ονίνημι, f. νήσω; to give enjoyment. Usu. in Med., ἀπονίναμαι 
or ἀπόναμαι (though the pres. will hardly be found in use) f. ἀπονή- 
σομαι Hom.: aor. 2. ἀπωνήμην, noo, To, without augm. ἀπονήμην; 2 
sing. opt. ἀπόναιο, part. ἀπονήμενος, Hom. To have the use or 
enjoyment of a thing, τινός e. g. ἀρετῆς, τιμῆς Hom. : τῶνδ᾽ ἀπό- 
vaio mayest thou have joy of them, Il. 24. 556: but the gen. is oft. 
omitted, ἦγε μὲν οὐδ᾽ ἀπόνητο married her but had no joy (of it), 
Od. 11. 3243 θρέψε μὲν οὐδ᾽ ἀπόνητο Od. 17. 293; cf. Hdt. 1. 168. 

ἀπόνιπτρον, τό, --ἀπόνιμμα, Ar. Ach. 616. 

ἀπονίπτω, later form of ἀπονίζω. 

ἀπονίσσομαι, Dep. to go away, Theogn. 528, Ap. Rh. 3. 899. 

ἀπονιτρόω, to rub off with νίτρον (q. v.), Pseudo-Hipp. 

ἀπονοέομαι, Dep. pass. ὁ. fut. med. ἤσομαι : (νοέω) to be out of 
one’s mind, to have lost all sense, 1. of fear, hence to be des- 
perate, ἀπονοηθέντας διαμάχεσθαι Xen. Hell. 6. 4,23; ἄνθρωποι 
ἀπονενοημένοι desperate men, Thuc. 7. 813 ὃ ἀπονενοημένος Xen. 
Hell. 7. 5,12. 2. of shame or duty, 6 ἀπονεν. an abandoned 
fellow, Theophr. Char. 6, cf. Isocr. 177 E, Dem. 363. 7. 

ἀπόνοια, 7. (νοῦς) loss of all sense, madness, Lat. dementia, Dem. 
310. 9., 779. fin. : esp. loss of fear and hope, desperation, εἰς am. 
καταστῆσαί τινα to make one desperate, Thuc. 1. 82. 

ἀπονομή, ἡ; =amoveunots, distribution : a portion, Pseudo-Hipp. 

ἀπονομίζω, to forbid by law, Mnaseas ap. Ath. 346 Ὁ. 

ἄ-πονος, ov, without toil or trouble, Bios Simon. 51; of persons, 
Aesch. Pers. 861:—untroubled, gentle, easy, χάρμα Pind. O. το 
(11). 26; τύχη Soph. O. C. 1585; θάνατος Plat. Tim.81E. 2. 
of persons, nol toiling or working, lazy, μαλακὸς καὶ ἄπ. Xen. Hell. 
3. 4,193 ἄπ. πρός τι Plat. Rep. 556 B. 3. of things, pass., 
without trouble, χάρις Andoc. 22. 26. II. Adv. -vws, Hdt. 
9. 2, etc.: ἀπ. ἔχειν to feel easy, of a sick person, Hipp. Progn. 
45. III. irreg. Compar. ἀπονέστερος; Pind. O. 2.112; but 
regul. Compar. --ὥτερος Hipp. Art. 838; Adv. -érepoy Thue. 1. 
11: Superl. ώτατος, Plat. Tim. 81 E. Cf. ἀπόνητος. 

ἀπονοσέω, to recover from sickness, Pseudo-Hipp. 

ἀπονοστέω, fo return, come home, Hom., in phrase ἂψ ἀπονο- 
στήσας, 1]. 1. 60, etc.: also in Hadt., am. ὀπίσω, σῶς, ἀπ. ἐς τόπον 
4. 33, 76, ete. 

ἀπονόστησις, ews, 7, a return, Arr. An. 7. 4, 4. 


170 


ἀπο-νόσφι, before a vowel ἀπονόσφιν, Adv., far apart, or aloof, 
Il. 2. 233, Od. 5. 350. 11. as Prep. with gen., far away from, | 
Il, 1. 541, Od. 5. 113, usu. following its case: but before it, Od. 
12. 33. 

ἀπονοσφίζω, f. low, to pul asunder, keep aloof from, τινά τινος 
ἢ, Hom. Cer. 158: ¢o bereave or rob of, Soph. Phil. 979 :—-Pass. 
to be robbed of, ὁ. acc., ἐδωδήν h. Hom. Mere. 562. II. ¢. ace. 
only, to fice from, shun, Soph. Ὁ. T. 480. 

ἀπονουθετέω, to dissuade :—Pass. to have one’s head turned, bt 
τύχης Polyb. 15. 6, 6. 

ἀπονυκτερεύω, to pass a night uway from, τινός Plut. Fab. 20. 

ἀπονύμφης, ov, 6, and ἀπόνυμφος, ον, Ξ-- μισογύνης, Poll. 3. 46. 

ἀπονυστάζω, f. dow and ἄξω, to fall asleep over a thing: to be 
sleepy, sluggish, Plut. Cic. 24. 

ἀπ-ονὕχίζω, f. low, Att. 18, to pare the nails, ἀπονυχίσασθαι τὰς 
χεῖρας Psendo-Hipp. Pass., to have them pared, ὑπὸ σμίλης ἀπωνυ- 
χίσθη Babr. 98. 14: cf. Lob. Phryn. 289. 11. to tear with the 
nails, Ar. Eq. 709. IIL. -- ὀνυχίζω 111, 10 try or examine by 
the nail, ἀκριβῶς ἀπωνυχισμένος, Hor ace’s ad unguem factus, 
Theophr. Char. 26. 

ἀπ-ονύχισμα, atos, τό, a nail-paring, Iambl. [Ὁ] 

ἀπονωτίζω, f. ἔσω, to make turn his back and flee, τινά Soph. Fr. 
638: also am. τινὰ φυγῇ Eur. Bacch. 763. 

ἀποξενίζω, f. ίσω -- ἀποξενόω, Athanas. 

ἀποξενύτεύω, -- ἀποξενόω, Schol. Eur. Hec. 1207. 

ἀπόξενος, ov, like ἄξενος, inhospitable, Soph. Ὁ. T. 196. Il. 
ἀπόξενος γῆς far from a country, like ἀπόδημος, Aesch. Ag. 1282, 
cf, Kum. 884. 

ἀποξενόω, to drive from house and home, generally to estrange 
or banish from, τινὰ τῆς Ἑλλάδος Plat. 2.857 11 :—Pass. to live 
away from home, be banished, Soph. El. 777; γῆς ἀποξενοῦσθαι 
Kur. Hee. 1221; ἔξω τῆς οἰκείας Arist. Pol. 2.9, 113 ἑτέρωσε 
amok. to migrate to some other place, Plat. Legg. 708 B: hence 
ἀπεξενωμένα μαθήματα strange learning, Iambl.; generally, to 
alienate oneself from, τινός Luc. Dom. 2. If. to pronounce 
(a thing or word) foreign or not genuine, Ath. 49 B; ῥήματα ἂπε- 

εγωμένα Hdn. m, μον. A. p. 5. 18., 6. 8., 8. 7. 

ἀποξένωσις, ews, 7, a living abroad, Plut. Pomp. 80. 

ἀποξέω, f. ξέσω, to shave off, then like ἀποιςόπτω, to cut off; ἀπὸ 
® ἔξεσε χεῖρα 1]. 5. 81. II. ἐο scrape small, λίβανον 'Theophr. 

ἀποξηραίνω, f. ava, to dry up or drain ofa river, Hdt. 2.99: to 
make a thing dry, dry quite, ναῦς Thuc. 7.12: to exhaust, Call. 
Cer.153.—Pass. to be dried up, to become dry, of rivers, Η αὖ. 1. 
755 part. pf. ἀπεξηρασμένος, Id. 1. 186. 

ἀποξϊφίζω, f. iow, to cut off with the sword, hew off, Paus. 

ἀποξύλίζω, f. 1. for ἀποχυλίζω, q. v- 

ἀποξυλόω, f. to harden like wood, Geop. 17. 2, 1,19: 2, 5. 

ἀπ-οξύνω, f. ὕνῷ, (ὀξύνω) to bring to a point, make taper, ἀπο- 
Evvovow ἐρετμά Od. 6. 269: but in Od. g. 326, Nitzsch follows 
Buttm. (Lexil. s. v.) in reading ἀπο-ξῦναι (for ἀπ-οξῦναι) to smooth 
off, as appears necessary ftom the next line, of δ᾽ ὁμαλὸν ποίησαν, 
ἐγὼ δ᾽ ἐθόωσα παραστὰς ἄκρον---80 they made [the stake] ever, but 
I sharpened it. Buttm. would read ἀποξύουσιν even in the for- 
mer place. Cf. ἐξαποξύνω. In Polyb. we have a part. pass. pf, 
ἀπωξυμμένος, -υσμένος, 18. 1,13.) 1. 22, 7. [Ὁ] 

ἀποξύὕράω or cw, like ἀποξύρω, to shave clean, am. τινα τὴν κε- 
φαλήν Hat. 5.353 ἀπ. ταδί Ar. Thesm. 215 3 ἀπεξύρησε Ib. 1043 5 
ἀπ. τὴν κόμην Lue. Sacrif. 15. 

ἀπόξῦρος, ov, (ξυρόν) cut sharp off, steep, abrupt, Luc. Rhet. 
Praec. 7 :—contracted, narrow, Pseudo-Hipp. though the Mss. 
give ἀπόξηρος (from ἀποξέω) contr. to analogy. 

ἀποξύρω, = ἀποξυράω :—Med. to have oneself clean shaved, Poly- 
aen. [Ὁ] 

ἀπ-οξυς, uv, tapering off; becoming gradually less, Hipp. Art. 799; 
cf. Lob. Phryn. 539. 

ἀπόξυσμα, atos, τό, (ἀποξύω) that which is shaved or scraped 
off: shavings, filings, Schol. Ar, Pac. 48. ᾿ 

ἀποξυστρόω, (ξύστρα) to rub off: to blunt, Polyb. 2. 33, 3- 

ἀποξύω, f. iow, -- ἀποξέω, to shave off: and so to strip off'as it 
were a skin, γῆρας ἀποξύσας θήσει νέον 1]. 9.446; hence, ἀπ. 
κόρυζαν, 7d ἐρυθριᾶν Luc. Navig. 45, Vit. Auct. 10. [Ὁ] 

ἀποπαιδάγωγέω, to teach amiss, misguide, Iambl. 

ἀποπαίζω, f. Eouat, to speak in joke, Basil. 

ἀποπᾶλαιόω, to abrogate, Lat. antiquare, Hesych. 

ἀποπάλησις, ews, ἢ, ὦ driving away, Galen. Gloss. p. 440. 

ἀποπάλλω, to swing or cast away, Luc. Amor. 45 :—Pass. to re- 
bound, Arist. Probl. 9.14, 1. 


~) , “ , 
ἀπονόσφι---ἀποπέτομαι. 


ἀποπαλμός, 6, a rebounding, Epicur. ap. Diog. 1... 10. 44. 

ἀπόπαλσις, ews, ἡ. -ε ἀτοπάλησις, Galen. Gloss. p. 440. 

ἀποπαλτικός, 7, dv, rebounding. Adv.—K@s,Sext. Emp. ΔΙ. 10.223. 

ἀπόπαππος, 6,a great-grandfather, Lat. abavus. 

ἀποπαππόω, 10 change into pappus or down, of flowers, Theophr. 

ἀποπαπταίνω, to lvok about one, to look round, asif te flee : hence 
Ion. fut. ἀποπαπτανέουσιν, 1]. 14. ΤΟΙ. 

ἀποπαρθενεύω, =sq., Psendo-Hipp. 

ἀποπαρθενόω, io deflower, LXx. 

ἀπόπαστος, ον,-- ἄπαστος, c. gen., Opp. H. 1. 299. 

ἀποπάσχω, Opp. to πάσχω, a Stoic term, to imagine that a thing 
is not, which is, e. g. ἀπόπαθε ὅτι ἡμέρα ἐστί imagine it is not day, 
Epict. τ. 28, 3. 

ἀποπᾶτέω, f. ow Ar. Eccl. 354, ἤσομαι Id. Pl. 1184 :—to retire 
from the way, to go aside to ease oneself, Cratin. Drap. 8. Al. ll. c.: 
—cf. ἀφοδεύω. II. to puss with the excrement, Hipp. 

ἀποπάτημα, aos, τό, ordure, Eupol. Xpvo. 153 cf. ἀποτράγημα- 

ἀποπᾶτητέον, verb. Adj. one must ease oneself, Ar. Eccl. 326. 

ἀπό-πᾶτος, 6, also 7, ordure, Pseudo-Hipp. 2. τεἄφοδος, a 
privy, Ar. Ach. gt. 

ἀπόπαυσις, ews, 7, a stopping, hindrance. 
ὦ ceasing, end, Aretae. p. 13. 16. 

ἀποπαύστωρ, opos, ὃ, -- ἀποπαύων, Orph. H. 38. 3. 

ἀποπαύω, to stop or hinder from a thing, πολέμου Il. 11. 323 ; 
πένθεος Hdt. τ. 46; λόγου δέ ce μακροῦ "ποπαύσω Eur. Supp. 639: 
also c. inf., to hinder from doing, τινὰ ἀλητεύειν, ὁρμηθῆναι Od. 18. 
I14., 12.126: ¢. ace. only, zo stop, check, Il. 18. 267, etc.—Med. 
to leave off or cease from a thing, τινός Il. 8. 473,Od.1.340.—F req. 
also in Att.—The Act. = Med., Anth. P. 9. 217. 

ἀπόπειρα, 7, a trial, venture, ἀπόπειραν ποιεῖσθαι τῆς μάχης to 
make ¢rial of his way of fighting, Hdt. 8. 9 ; ἀπόπειραν ναυμαχίας 
λαμβάνειν to make trial of a sea-fight, Thue. 7. 21. 

ἀποπειράζω, f. dow, [ἃ] rarer form of sq. 

ἀποπειράομαι, Dep. 6. fut. med. ἄσομαι [ἃ] : aor. pass. ἄπεπει- 
ράθην, Ion. -ἤθην (Hdt. 2. 73). Lo make trial, essay, or proof 
of..,Lat. specimen facere alicujus, as, am. τῶν μαντηΐων., τῶν δο- 
ρυφόρων, Hdt. 1. 46., 3.128: so also in Ar., Plat., and Xen. ; az. 
γνώμης ὑμῶν Andoc. 14.133 ἀπ. τινὸς εἰ δύναιτο Xen. Cyr. 7. 2, 
17, Cf. 2. 3, 53 ναυμαχίας ἀποπειρᾶσθαι lo venture it, Thue. 4. 24: 
but Thuc. more freq. uses Act., as ναυμαχίας ἀποπειρᾶσαι 7.17 5 
ἀποπειρᾶσαι τοῦ Πειραέως to make an attempt on the Peireeus, etc., 
2. 93; ete. 

ἀποπέκω, f. tw, to shear off wool :—Pass. ἀποπέπεκται, Hesych.: 
—Med., ἀπὸ χαίταν πέξηται Call. L. P. 32. 

ἀποπελεκάω, to hew with an ave, Ar. Av. 1156. 

ἀποπελιόω, (πελιός) to make pale, Pseudo-Hipp. 

ἀποπεμπτικός, ἡ, dv, valedictory, ὕμνοι Menand. ap. Walz. Rhet. 
g- p- 136. 

ἀπόπεμπτος, ov, (ἀποπέμπω) sent forth, dismissed, Hesych. 

ἀποπεμπτόω, (πέμπτος) lo give a fifth part, Lxx. 

ἀποπέμπω, f. tw, to send off or away, to dispatch, dismiss, Hom., 
Hadt., and Att.; ἐπί τι for a purpose, Hdt. 1. 38: in bad sense, 
τῷ ke .. μιν ἐγὼν ἀπέπεμψα νέεσθαι αὖτις ἔσω μέγαρον Od. 23. 23: 
to escort, τινά Pind. O. 8. 66: of things, to relurn, give back, 
Hom. only in Od. 17. 76, ὥς τοι Sap ἀποπέμψω & τοι Μενέλαος 
edwiev.—Med. to remove from oneself, get rid of, Hat. 2. 25, ete. : 
of a wife, to divorce her, Hdt. 6. 63 : also to avert by sacrifice, etc., 
like ἀποδιοπομπέομαι, Eur. Hec. 72. 

ἀποπέμψις, ews, 7, a sending away, dispatching, Hdt. 7.148: a 
dismissal, divorcing, Dem. 1365. 123 δίκη am. Lys. ap. Poll. 
8. 31. 

ἀποπενθέω, to mourn for, τινά Plut. Cor. 39. 

ἀποπεραίνω, fut. ἄνῶ, to bring to an end, complete, Hesych. 

ἀποπερἄτίζω, Schol. Ar. Nub. 14543 and —dw, Dionys. Areop. 
Suid., =dmomepatvw. 

ἀποπεράτωσις, ews, 7, a completing, end, Damase., etc. 

ἀποπεράω, f. dow, Lon. how, to carry over, Plut. Pomp. 62. 

ἀποπέρϑω; or as Dep. πέρδομαι : f. παρδήσομαι : aor. έπαρδον :— 
to break wind, Lat. pedo, Ar. Eq. 639 :---ἀνὴρ ἀποπέρδεται ἵππον 
i. 6. desinit in equum, Ep. Adesp. 276. 

ἀποπερισπάω, to draw off, divert, Schol. Ar. Nub. 719. 

ἀποπερκόομαι, (πέρκοΞ5) Pass., to become dark, of ripening grapes, 
Soph. Fr. 239. 

ἀποπερονάω, to fix wilh a buckle or pin, Hipp. Mochl. 848. 

ἀποπέσῃσι, 3 sing. conj. aor. 2 of ἀποπίπτω, Od, 24. 7. [a] 

ἀποπετάννῦμι, to spread out all ways, Diog. L. 6. 77. 

ἀποπέτομαι, fut. πτήσομαι : aor. ἀπεπτάμην, part. ἀποπτάμενος 


II. (from Med.) 


ἀποπεφασμένως----ἀποπρεσβεύω. 


(cf. πέτομαι), To fly off ov away, esp. of dreams, ὥχετ᾽ ἀποπτά- 
μενος 1]. 2. 71; ψυχὴ δ᾽, RUT ὄνειρος, ἀτοπταμένη πεπότηται Od. 11. 
222; ἀπέπτατο Ar. Av. go. 

ἀποπεφασμένως, Adv. part. pf. pass. from ἀποφαίνω, openly, 
clearly, plainly, Dem. 1367. 27. 

ἀποπήῆγνυμι; f. πήξω, to make to freeze or curdle, Ar. Ran. 126. 
—Pass. of men, to be frozen, Xen. Mem. 4. 3, 8: of blood, éo 
curdle, Id. An. 5. 8, 15. 

ἀποπηδάω, f. jaw, to leap off from: hence to start off from, turn 
away from, τινός Xen. Mem. 1.2, 16; ἀπό twos Hipp. Art. 812; 
esp. ἀπὸ τῆς φύσιος from its natural position, of a joint, Ib. 827 :— 
opp. to ἀπ. πρός τινα, Plat. Lege. 720 C :—oft. in Plut., who has 
also the Subst. ἀποπήδησις. 2. 769 E. 

ἀποπήσσῳ, late form for ἀποπήγνυμι, Hermes Stob. ἘΠ]. 1. 


. 904. 

ἀποπιέζω, f. ἔσω, to squeeze out, squeeze tight, Hipp. Aph. 1254: 
οἱ πόδες ἀποπιέζονται the feet are asleep, Theophr. 

ἀποπίεσις, ews, 4, a squeezing or wringing out, Theophr. 

ἀποπίεσμα, τό, α pressure outwards or off, used of rods slightly 
bent, Hipp. Fract. 772. 

ἀποπιμπλάνω, rare collat. fourm of sq., Agath. Epigr. 5. 21. 

ἀποπίμπλημι and (though not Att.) πιμπλάω : poet. also ἀπο- 
πίπλημι, —dw: fut. rAhow. To fill up to the brim: to fill up a 
number, Hdt. 7. 29. 11. to satisfy, fulfil, τὸν χρησμόν Hat. 
8. 96: hence 10 satisfy, appease, Lat. explere, τὸν θυμόν τινος 
Hat., etc., cf. Valck. Hipp. 1327; am. τινά Plat. Crat. 413 B. 
᾿ἀποπινόω, to dirty, soil, restored by H. Steph. in Hesych., for 
ἀπινοῦται. 

ἀποπίνω, fut. πίομαι, to drink up, drink off, Hdt. 4. 70, where 
either κύλικα or οἶνον must be supplied. 

ἀποπίπτω, fut. πεσοῦμαι : aor. érecov:— to full off from, ἐὶς 
πέτρης Od. 24. 73 τινός or ἀπό τινος Hat. 3. 64, 130: absol. to 
Sall off, στιλπναὶ δ᾽ ἀπέπιπτον Zepou I. 14. 351. II. ¢o miss or 
fail in obtaining, τῆς ἐλπίδος ἀπ. Lat. spe excidere, Polyb. 9. 7, 1, 
etc.: absol. to fail, Id. 4. 36, 5. 

ἀπόπιστεύω, to trust fully, rely on, τινί Polyb. 3. 71, 2. 

ἀποπιτύρισμα, ματος, τό, --πίτῦρον τι, to be read in Arcad. 
Pp. 20. 21, for πιτύρισμα. 

ἀποπλάζω, fut. πλάγξω, to lead away from, deprive of, ἀοιδῆς 
Ap. Rh, 1. 1220.—Pass., of which Hom. uses only aor. pass. ἀπε- 
πλάγχθην :—to stray away from, πολλὺν ἀπεπλάγχθης σῆς πατρί- 
dos Od. 15. 3823 ἀπὸ θώρηκος... πολλὸν ἀποπλαγχθείς [80. ὀϊστός] 
glancing off the hauberk, Il. 13. 502; τῆλε δ᾽ ἀπεπλάγχθη σάκεος 
δύρυ 1]. 22. 291 :—the phrase τρυφάλεια ἀποπλαγχθεῖσα a helm 
struck off, Il. 13. 578, is singular. 

amomhivdw, f. 4ow,=foreg., to lead astray, make to digress, 
λόγον Hipp. Art. 800; ἀπ. τινὰ ἀπὸ τῆς ὑποθέσεως Aeschin. 70. 
6 :—Pass. to wander away from, τῆς ὑποθέσεως Isocr. 155 D. 

ἀποπλάνημα, ματος, τό, deception, Hesych. and Suid. s. vv. 
ἀπαιόλημα, αἰόλημα. 

ἀποπλάνησις, ews, 7, @ going astray, digression, Plat. Polit. 
2636. [a] 

ἀποπλᾶνίας, ov, 6, a wanderer, fugitive, Anth. P. 9. 240, 548. 

ἀπόπλᾶνος, ον, strengthd. for πλάνος, Cratin. (Jun.) Tar. 1. 

pcs ews, 7, a shaping after, form, Epicur. ap. Diog. L. 
To. 108. 

ἀποπλάσσω : prob. only used in Med., to shape after, mould 
from a thing: hence to represent, model, Plat. Aemil, 28, Anth. 
P. 5. 15, etc. ; ἀπ. πρᾶξιν Call. Fr. 194. 

ἀποπλάστωρ, opos, 6, a copier, Manetho 4. 343. 

ἀποπλείω, pott. for ἀποπλέω, Hom. 

ἀποπλευστέον, verb. Adj.fone must sail away, Ar. Fr. 192. 

ἀποπλέω, Ep. πλείω (Hom.), Ion. πλώω (Hdt.): f. πλεύσομαι, 
or πλευσοῦμαι (Xen.):—éo sail away, sail off, οἴκαδ᾽ ἀποπλείειν 1]. 
9. 418, etc., cf. Hdt. 1. 1, etc.:—érlow ἀποπλώειν Hat. 4. 156; 
πάλιν, οἴκαδε ἀποπλ. Xen., etc. 

ἀποπληκτικός, ή, όν, apoplectic, Pseudo-Hipp. 

ἀπόπληκτος, ov, (ἀποπλήσσω) disabled by a stroke, T. in 
mind, like Lat. attonitus, struck dumb, astounded, senseless, Hat. 
2. 173, cf. Soph. Phil. 731; οὐχ οὕτως ἄφρων οὐδ᾽ ἀπ. Dem. 561. 
10; am. καὶ παντελῶς μαινόμενος Id. 912. 10. 2. crippled, 
planet-struck, Hdt. 1.167, Plat. (Com.) Siev.1: stricken with 
apoplexy, Hipp. Aph. 1247. 

ἀποπληξία, 7, α being disabled in mind, stupor, Hesych., Suid. 2. 
a body, apoplexy, Lat. sideratio, Hipp. Aph. 1246, etc.; y. Foes. 

econ. 

ἀπόπληξις; ews, 7, =foreg., σώματος Hipp. Aph, 1258, 


171 


ἀποπληρόω, -- ἀποπίμπλημι, to fill wp, Hipp. Art. 8103; to fill 
quite full, satisfy, Lat. explere, τὰς βουλήσεις, Tas ἐπιθυμίας Plat. 
etc.; τοῦτό μοι ἀποπλήρωσον Id. Prot. 329 C. 11. to fulfil, 
Hdn. 2. 7, 2. 

ἀποπλήρωσις, ews, 7, ὦ salisfying, Plut. 2. 48 C. 

ἀποπληρωτής; οὔ, 6, a fulfiller, τινός Plat. Rep. 620 E. 

ἀποπλήσσω Att. -ττῶ : fut. ξω :—to cripple by a stroke, disable 
in body or mind:—Pass. to lose one’s senses, become dizzy or 
astounded, Soph. Ant. 1189 :—oi ἀποπληγέντες those who have 
had an apoplectic fit, Hipp. Vet. Med. 18. 2. to drive back :— 
Med. to push off from oneself, Arist. Prob. τι. 7. ᾿ 

ἀποπλίσσομαι, Dep., to trot off (οἴ. πλίσσομαι), ἐλαφρῶς ἂν 
ἀπέπλιξατο Ar. Ach. 218 ; cf. Koen Greg. p. 548. 

ἀπόπλοος, contr. —rAovs, 6,/a sailing away: an outward-bound 
voyage, Hat. 8. 79. 

ἀπόπλοος, ov, contr. -πλους; ουν, unfit for sea-service. 
ἀπ. (sc. ἔμποροΞ) one starting on a voyage, Mel. 95. 

ὀποπλουτέω, to strip oneself of wealth, Greg. Naz. 

ἀπόπλῦμα, ατος, τό, dirty water; ἀπ. τιτάνου lime-water, Diod. 
5. 28. 

ἀποπλύνω, f. ὕνῶ, to wash well, wash, Adiyyas .. ἀποπλύνεσκε 
θάλασσα Od. 6.95; ἀπ. τὰς χεῖρας Ath. 409 Ὁ. 

ἀποπλώω, Ion. for ἀποπλέω, Hat. 

ἀποπνείω, Ion. for ἀποπνέω, Hom. ° 

ἀποπνευματίζω, to breathe out: 8150-- ἀποπέρδω, Schol. Ar. 
Pac. 891 :—Subst. ἀποπνευματισμός, ὃ, Hesych. v. πετραδεῖλαι 5 
and ἀποπνευμάτωσις, ews, 7, Eust. 

ἀποπνεύματος, away from the wind, sheltered, Theophr, 

ἀπόπνευσις, ews, 7, ὦ breathing out, steaming, exhaling. 

ἀποπνέω, Ep. πνείω (as always in Hom.): f. πνεύσω :—to breathe 
forth, of the Chimaera, δεινὸν ἀποπνείουσα πυρὸς μένος 1]. 6. 1823 
[φῶκαι] πικρὸν ἀποπνείουσαι adds .. ὀδμήν Od. 4. 4063 ἔπος στό- 
ματος Pind. P. 4. 183 am. θυμόν to give up the ghost, Il. 4. 524: 
so without θυμόν, Batr. 993 so, ἀπ. ψυχήν Simon. 263 ἡλικίαν 
Id. 62, Pind. I. 7 (6). 48:—but in Nem. 1. 70, he has it causal, 
χρόνος ἀπέπνευσεν ψυχάς made them give up the ghost. Ἔἐ. in 
Com. -- ἀποπέρδω, Suid. II. ἐο smell of a thing, c. gen., Luc. 
de Conser, Hist. 15; but also, τοῖον ἀπέπνει λείψανα so they smelt, 
Ap. Rh. 2. 193. III. 10 blow from a particular quarter, ἀπὸ 
θερμῶν χωρέων Hat. 2. 27. 

ἀποπνίγω, f. πνίξομαι, but πνίξω Plat. Com. Incert. 17:—io 
choke, throttle, Hat. 2. 169, etc.3 ἄγχων καὶ ἀπ. Ar. Vesp. 1039. 
—Pass., fut. πινιγήσομαι (Ar. Nub. 1504); aor. —erviyny :—to be 
choked, etc.: also to be drowned, Dem. 883. fin.: to be choked with 
rage, ἐπί τινι at a thing, Id. 403.17. [1] 

ἀποπνοή, 7, Theophr., and ἀπόπνοια, 7, Pseudo-Hipp.,=dd- 
πνευσιξ. 

ἀπόπνοος, ον, -- ὄπνοος, Theophr. 

ἀποποιέομαι, Dep. to put away from oneself, reject, Plut. 2.152 A. 

ἀπόποίησις, ews, 7, & rejection. 

ἀποπολεμέω, to fight off or from, e.g. τοῦ ὄνου from ass-back, 
Plat. Phaedr. 260 B. 

ἀπόπολις, 1: pott. ἀπόπτ. : gen. wos and ews :—far from the 
city, banished, am. ἔσει Aesch. Ag.1410; ἀπόπτ. ἔχειν τινά Soph. 
Tr. 647. 

ἀποπομπαῖος, a, ov, (ἀὰποπομπή) averting, esp. evil, like ἀλεξί- 
kaos, ἀποτροπαῖος, Lxx, of the scapegoat. 

ἀποπομπέω, = ἀποπέμπομαι, Hesych. 

ἀποπομπή, 7, (ἀποπέμπω) a sending away, divorce, Poll. 8. 
31. 2. (from Med.) the averting an ill omen, etc., ἀπ, ποιεῖσθαι 
Isocr. 106 B. 

ἀποπόμπιμος, ον, -- ἀποφράς, Origen. c. Cels. p. 311. 

ἀποπονέω, f. how, to finish a work, Ar. Thesm. 245. 

ἀποποντόω, (πόντος) to cast into the sea, Schol. Soph. 

ἀποπορδή, 7, Subst. from ἀποπέρδω, - πορδή, Alex. Aphr., etc. 

ἀποπορεία, 7, a departure, return, Suid. 

ἀποπορεύομαι, Pass. c. fut. med., et aor. pass.: (πορεύω) :—to 
depart, go away, Xen. An. 7. 6, 33. 

ἀποπορευτέον or —€a, verb. Adj., one must go away, ap. Suid. 

ἀποπόρφῦὕρος, ov, = ἀπόρφυρος. 

ἀποπραγματεύομαι, Dep. to cease to traffick, Cosmas. 

ἀποπράσσομαι, f. ξόμαι, Med., to exact to the uttermost, τὸν 
μισθόν, like ἀναπράσσω, Themist. : 

ἀποπραὔνω, to soften matters down, Plut. Sert. 25. 

ἀποπρεσβεία, 7, an ambassador's report, Polyb. 24.10, 5. 

ἀποπρεσβεύω, to report one’s doings as ambassador, give in one’s 
Ce Plat. Legg. 941 A, Polyb. 

2 


II, 


172 


ἀποπρίασθαι, inf. aor. with no pres. in use, ἀποπρίω τὴν λήκυθον 
buy it off or up, Ar. Ran. 1227. 

ὀπόπρισμα, atos, τό, sawdust, filings. 

ἀποπρίω, f. tow, to saw off or through, file off, Hat.4.68 3 ὀστέον 
Hipp. Fract. 774. [ἢ 

ἀποπρό; (not ἀπόπρο, Spitzn. Exe. xviii ad 1]. sub fin. :) Adv. :— 
far away, afar off, 1. 16.669. 2. as Prep. with gen., far away 
Srom, 1]. 7. 334, Eur. H. F. 10813 cf. διαπρό. In compos. it is 
only a stronger form of ἀπό. 

ἀποπροάγω, v. sub προηγμένα. 

ἀποπροαιρέω, to take away from, σίτου ἀποπροελών having taken 
some of the bread, to give it away, Od. 17. 457. 

ἀποπροβαίνω, fut. βήσομαι, to go far away from, Dion. H. 

ἀποπροβάλλω, to throw far away, Ap. Rh. 3.1311. 

ἀποπροέηκε, 3 sing. aor. 1 Ion. from ἀποπροΐημι, Od. 

ἀποπροελών, part. aor. of ἀποπροαιρέω, Od. 

ἀποπροηγμένα, τά, (ν. sub προηγμένα), Sext. Emp. P. 3. 191. 

ἀπόπροθε, before vowels --θεν, Adv., (ἀποπρό) from afar: but 
usu. much like ἀπόπροθι, afur off, far away, αὖθι μένειν παρὰ 
ynvow ἀπ. 1]. το. 2093 ἀπ. εἰν GAL κεῦται Od. 7. 244, etc.3 ἀπ, 
ὀφθαλμῶν Archil. 21 Bek. 

ἀποπροθέω, to run away from, Anth. P. 9. 679. 

ἀπόπροθι, Adv., (ἀποπρό) far away: but in Il. 23. 832, μάλα 
πολλοὶ am. πίονες ἄγροι fields extending far and wide. 

ἀποπροθορεῖν, inf. aor. 2 of ἀποπροθρώσκω, to spring far from, 
νηός Orph. Arg. 547. 

ἀποπροΐημι, t. προήσω, to send away forward, send on, [κύνα] 
ἀποπροέηκε πόλινδε Od. 14. 26. 2. to shoot} forth, ἰόν ἀπο- 
tas Od. 22. 82. 2. to let fall, [Eos] ἀποπροέηκε χαμᾶζε 

ps 327 

ἀποπρολείπω, to leave far behind, ”*Apyos ἀποπρολιπών Hes. ap. 
Paus. 9. 36, 4, Hermesian. 21. 

-anompovor dite, fut. low, Att. 16, 0 remove afar off, carry far 
away, Bur. I. A. 1286, ubi Dind. divisim ἀποπρὸ νοσφ--. 

ἀπόπροσθεν, Adv.,=danémpode Hipp. V. C. gor. 

ἀποπροσποιέομαι, Med. to disclaim, Hippol. ap. Ath. 402 A. 
ἀποπροσωπίζομαι, Med. to clean one’s face, Pherecr. Agr. 9. 

ἀποπροτέμινω, to cut off from, νώτου ἀποπροταμών after he had 
cut ὦ shee from the chine, Od. 8.475. 
- τ ἀποπροφεύγω, to flee far away, Mel. το. 
ἀποπτόμενος, ἡ; ov, part. aor. 2 of ἀφίπταμαι, Hom. ἥ 
ἀποπτερνίζω, to thrust off with the heel, trample on, Philostr. 
ἀποπτερυγίζομιαι, Dep. to clap the wings vehemently, Theophr. 
ἀποπτερύσσομαι, f. ύξομαι, Dep.,=foreg., Hesych. 
ἀποπτήσσω, strengthd. for πτήσσω, Hesych. v. καταμεμυκέναι. 
ἀπόπτισμα, aros, τό, (πτίσσω) chaff, husks, etc., Lat. guisquiliae, 
dub. 1. for ἀπόπρισμα, Arist. Mirab. 113. 

ἀποπτοέω, poet. -πτοιέω, to scare or drive away, Poéta ap. Plut. 
2.1129 H.—Pass. to be startled, to shy, Polyb. 3. 53, 10. 

ἀπόπτολις, 6, 7, gen. δος, poet. for ἀπόπολις, q. ν. 

ἄποπτος; ov, (ἀπόψομαι) seen, to be seen from a place, e. g. ἀπὸ 
τοῦ χώματος Arist. Pol. 2. 12,9: τὸ ἄποπτον a look-out place, 
watch-tower, Plat. Ax. 369 A. II. out of sight of, far away 
from, τοῦδ᾽ ἄποπτος ἄστεως Soph. O. T. 762, cf. El. 1489: absol. 
far away, κἂν ἄποπτος 7s ὅμως Id. Aj.17, ubi v. Lob.: ἐξ ἀπόπτου 
from ufar, opp. to ἐγγύθεν, Phil. 467: ἐν ἀπόπτῳ, afar off. 2. 
dimly seen, Dion. H. 2. 54. 

ἀπόπτυγμα, ατος, τό, (πτύσσω) a falling fold, Inscr. 

ἀπόπτυσμα, atos, τό, that which is spit out, Gramm. 

ἀποπτυστήρ, jpos, 6, one that spits out: ἄποπτ. χαλινῶν a horse 
that will not bear the bit, (cf. respuere), Opp. H. 2. 11. 

ἀπόπτυστος, ov, spit out: hence abominable, detested, θεοῖς 
Aesch. Eum. 191: absol., Soph. O. C. 1383. 

ἀποπτύω, f. vow, to spit out, ὄνθον ἀποπτύων 1]. 23. 781: of the 
sea, ἀποπτύει ἁλὸς ἄχνην it vomits forth its foam, 1]. 4. 426; ἀπ. 
σίαλον éx Tov στόματος Xen. Mem. 1. 2, 84. 2. to abominute, 
spurn, Lat. respuere, ἀποπτύουσι δέ 7 apds Hes. Op. 724, and 
Trag.; in which signf. the aor. 1 ἀπέπτῦσα is most freq., v- Monk 
Hippol. 610, Interpp. ad Ar. Av. 5313; οἵ. ἀποπτυστήρ. [v of pres., 
always long in Ep.; ὕ in fut. and aor. ] 

ἀπόπτωμα, ατος, τό, an unlucky chance, Polyb. 11. 2,63 an 
overthrow, loss, Ath. 

ἀπόπτωσις; cws, 7, a falling off or away, Galen. 

ἀποπυϑαρίζω, v. sub πυδαρίζω. 

ἀποπῦητικός, ή, dv, (πυέω) promoting suppuration, Pseudo-Hipp. 
ἀποπυΐσκω; (πυέω) to promote suppuration, Pseudo-Hipp. 


ἀποπυνθάνομαι; f. mevoouct, Dep. med., to inquire or ask of, , 


"5 7 9 Ul 
ἀποπρίασθαι---ἀπορία. 


ἀπ. [αὐτοῦ] εἰ .. asked of him whether.., Hdt. 3.1543 also, ἀπ. 
ἀπό τινος Epict. 

ἀποπυόω, = ἀποπυΐσκω, Pseudo-Hipp. 

ἀποπυργίζω, (πύργοΞ) to defend by towers, fortify, Suid. 

ἀποπῦρίας, (sc. ἄρτος) ov, 6, a kind of toasted bread, Cratin. 
Malth. 3. 
Ξἀποπὺῦρίζω, f. ίσω, (πῦρ) to roast on the fire, Epich. p.67. Cf. sq. 
᾿ ἀποπῦρίς, l50s, 7, a small fish, like érav@pakis, Ath. 344 C. 

ἀποπῦρόω, to make burning hot, burn up, Arist. 

ἀποπῦτίζω, f. ίσω,--πυτίζω, Ar. Lys. 205, Arist. H. A. 4. 3, 5. 

ἀποπωματίζω, to take off the cover, Galen. 

ἀπορᾶφᾶἄνίδωσις, ews, 7, v. sub ῥαφανιδόω. [vi] 

ἀπ-οργής; €s, without wrath; Compar. —éorepoy quoted by Ero- 
tian. p. 80, prob. f. 1. for ἀστεργέστερον (Hipp. p. 763), as Foés. 
observes. 

ἀπ-οργίζω, to make angry:—Pass. to be angry, Mace. 2. 5, 17. 

ἀπορέγχω, f. ρέγξω, to be done snoring, Auth. P. 11. 4. 

ἀπ-ορέγω, to siretch out, Pseudo-Hipp. 

ἀπορέπω, f. ψω, to slink away, Anth. P. 9. 746. 

ἀ-πόρευτος, ov, inaccessible, Plut. Camill. 26. 

ἀπορέω, Ion. for ἀφοράω. 

ἀπορέω, f. how, to be ἄπορος, be without means or resource, and 
SO, 1. to be at a loss, not know what to do or which way to 
turn, be in doubt, usu. followed by a conjunction, as, dm. dws δια- 
βήσεται Hdt. 1. 75; ὅτῳ τρόπῳ διασωθήσεται Thuc. 3. 1093 80, 
ἀπ. ὅπη, ὅποι, etc., Plat., and Xen.; ἀπ. πῶς χρή, 6 τι χρὴ ποιεῖν, 
ὅ τι ποιοίη Xen.3 am εἰ .., am. πότερον... ἤ.., ἂπ. ὁποτέραν τῶν 
ὁδῶν τράπηται Id.; ἀπ. μή .. . 0 fear ἰ65ὲ... Plat. Ale. 2. τ42 1): 
also, ἀπ. τὴν ἔλασιν ὅκως διεκπερᾷ to be at a loss about his march, 
viz. how to cross, Hdt. 3. 4: also ὁ. ace. only, am. τὴν ἐξαγωγήν 
(sc. ὅκως ποιοῖτο) 4.179, cf. Thuc. 5. 40: sometimes also c. inf., 
to be at a loss how to do, Plat. Polit. 262 H, Lysias 115. 2: also 
ἀπ. περί τινος, freq. in Plat, : διά τι Andoc. 30. 15: absol., Hdt. 
6. 134, etc.: freq. also ὁ. negat., ovx am. to have no doubt, Hat. τ. 
159, etc.—The Med. is also used like the Act., Hdt. 2. 121, 3, 
and freq. in Xen.; ἠπορούμην ὅτι χρησαίμην Lys. 97-17; so in 
aor. pass., πολλὰ . . ἀπορηθείς Dem. 830. 2. 2. in Dialectic, to 
start a question, raise a difficulty (cf. ἀπόρημα); so Arist. com- 
monly introduces such with the phrase ἀπορήσειε δ᾽ ἄν τις, Eth. 
N. τ. 6, 5; etc.:—Pass., to be made matter of question, τὸ ἀπορού- 
μενον, τὸ ἀπορηθέν the question just started, Plat. Soph. 243 B, 
Legg. 799 Ὁ, cf. Hipp. Vet. Med. 8 ; ἀπορεῖται δέ... but there is 
a question or objection, freq. in Arist. 3. in Pass. also, to be 
left wanting, left unprovided for, οὐδὲν am. τῶν δεομένων γενέσθαι 
Xen. Rep. Lac. 13. 7, cf. Oec. 8. 10: to fail, turn out a failure, 
opp. to εὐπορεῖσθαι, Hipp. Art. 814. “II. c. gen. rei, to be 
at a loss for, in want of, τροφῆς Thue. 8. 81; χρημάτων, ἐπιτη- 
δείων, ξυμμάχων Xen.; λόγων Plat. III. ἀπ. τινί to be at 
a loss because of, by means of something, Xen. An. 1. 3, 83 cf. 
ἀμηχανέω. 

ἀπορήγνυμι, poet. for ἀπορρ--, Pind. 

ἀπόρημα, atos, τό, a matier of doubt, a difficulty, a question, 
Plat. Phil. 36 H: in the Dialectic of Arist., an objection raised to 
an ἐπιχείρημα (4. v.), Arist. Top. 8. 11, 12. 

ἀπορηματικός, 7), dv, -- ἀπορητικός Sext. Emp. P.1.221. Adv. 
-κ͵ῶς, Id. M. 8. τ. 

ἀπορησία, ἡ, -- ἀπορία, Hubul. Incert. 22. 

ἀπόρησις; cws, ἢ; τεῖοτορ.., Theophr. 

ἀπορητικός, ἡ, dv, inclined to doubt, Plut. Aemil. 145 ἀπ. καὶ 
σκεπτικός Diog. L. Adv. --κῶς, Sext. Emp. 

ἀ-πόρθητος, ov, also perh. 7, oy Pors. Eur. Med. 822: —not 
sacked, unravaged, of cities, Il. 12.11, Hdt. 6. 28, Lys. 914. 16 ; 
χώρα Eur. 1. c., Dinarch. 99. 27. 

ἀπ-ορθόω, to make straight again, restore, guide aright, τινά 
Soph. Ant. 632; πρός τι according to a standard, Plat. Legg. 
757 E. 

ἀπόρθωσις, cws, 7, ὦ setting upright, Hust. 1531. 66. 

ἀπορία, 7, (wmopos) a being ἄπορος, and so, I. of places, 
difficulty of passing, Xen. An. 5. 6, 10. II. of things, diffi- 
culty, straits, in sing., and plur., és ἀπορίην ἀπῖχθαι Hdt. 1.79; 
ἐν ἀπορίῃ or ἐν ἀπορίῃσι ἔχεσθαι Id. 9. 98., 4.131, cf. Antipho 
137.123 ἂπ. παρασχεῖν Hipp. Vet. Med. 13: ἀπ. τελέθει, c. inf., 
Pind. N. 7.1443 ἀπ. Tod μὴ ἡσυχάζειν the impossibility of keep- 
ing quiet, Thuc. 2.49; am. τῆς mpooopulcews, Id. 4.10. ill. 
of persons, difficulty of dealing with, getting at, or finding out, 
τῶν Σκυθέων Hat. 4.833 Tod ἀποκτείναντος Antiphor 19g. 27. 2. 
want of means or resource, and so, embarrassment, doubt, hesita- 


ἀπορίπτω---ἀπόρρυσις. 


ped 


173 


tion, Ar. Ran. 806, Plat., etc.; am. ἐν τῷ λόγῳ Aeschin. 33. | ἀπόρρηγμα; ατος, τό, a fragment, Plut. Dion 46. 


30. 3. ἀπ. τινὄς want of a thing, 6. g. τροφῆς, χρημάτων, etc., 
Thuc.1.11, etc.; λόγων Plat., etc.: hence absol. need, poverty, 
Thue. 4. 323 ἂπ. καὶ πενία Andoc. 18. 42. III. in Dialectic, 
a difficulty, question, Arist. Top. 6. 6, 203 cf. ἀπόρημα. 

ἀπορίπτω, pott. for ἀπορρίπτω, Pind. P. 6. 37. 

Gr-opvedopat, = ἀπορνιθ--, Hermes. Stob. Ecl.1. p. 1096. 

ἀπορνέωσις, ews, ἣ; -- ἀπορνίθ--, Schol. Ar. Av. 215. 

ἀπ-ορνϊθόομαι, Pass., to become a bird, Strabo. 

ἀπορνίθωσις, ews, 7, change into a bird. [ἢ 

ἀπόρνὕμαι, Pass., to start from a place, ἀπορνύμενος Λυκίηθεν 
Il. 5.105, cf. Hes. Th. 9. 

ἀ-ποροποίητος, ov, without pores, Sext. Emp. M. 8. 309. 

ἄ-πορος, ov, without passage, having no way in, out, or through, 
and so, I. of places, impassable, pathless, trackless, πέλαγος, 
πηλός Plat. Tim, 25 D, Criti. 108 E; ὁδός, ποταμός, ὄρος Xen. 
An. 2. 4, 4, etc. 11. of things, hard to see one’s way through, 
impracticable, very difficult, like ἀμήχανος, first in Hdt.; esp., τὰ 
ἄπορα difficulties, straits, Hdt. 8.53; ἄπορα πόριμος Aesch. Pr. 
904; ἐν ἀπόροις εἶναι to be in great straits, Xen. An. 7.6,11; εἰς 
ἄπορον ἥκειν Hur. Hel. 813 :---ἐξ ἀπόρων unexpectedly, Plat. Legg. 
699 Β :---τὸ ἄπορον = ἀπορία, Thuc. 3.82: ἄπορόν [ἐστι] c. inf., 
Pind. O. το (11). 48, Xen., etc.; so, ἀπορά [ἐστι] Pind. O. τ. 
82. 2. hard to get, scarce, opp. to εὐπόριστος, Stallb. Plat. 
Rep. 387 A: ἄπορα [sc. ὀφλήματα] bad debts, Dem.1209.7. ΠΙ1. 
of persons, hard to deal with, troublesome, unmanageable, Hat. 3. 
52, Eur. Bacch. 799, etc. : c. inf., ἄπ. προσμίσγειν, προσφέρεσθαι 
impossible to have any dealings with, Hdt. 4. 46., 9. 49 :—against 
whom nothing will avail, which there is no opposing, ἄνεμος Hat. 
6. 44. 2. without means or resources, and so at a loss, not 
knowing what to do, helpless, Vat. consilii expers, Soph. Ant. 360, 
etc., (v. sub ἔρημος init.); ἐν ἀπόρῳ ἦσαν c. inf., they were at a 
loss how to.., Thue. 3. 22. 3. poor, needy, Liat. inops, Thue. 
1.0, etc.3 ἄπ. λειτουργεῖν Lys, 188. 1 :—also of states of life, scanty, 
ἄπ. δίαιτα Plat. Legg. 762 E. IV. Adv. -pws, Simon. 75, etc.; 
ἀπ. ἔχει μοί περί τινος Antipho 111. 35: ἀπόρως διατεθῆναι Lys. 
151.24; -wrépws διακεῖσθαι Antipho 121.16: Superl. —érara, Plat. 
Tim. 51 A. Cf. ἀμήχανος. 

ἀπ-ορούω, to dart away, Ἰδαῖος δ᾽ ἀπόρουσε Il. 5. 20, etc., ef. Od. 
22. 95:---ἰοΟ spring up from, Pind. Fr. 58. 

amopp-, p is regularly doubled in all compds. after ἀπό; but in 
Poets it sometimes remains single. 

ἀπορραθῦμέω, 10 neglect from carelessness or cowardice: to leave 
off in despair, τινός Xen. Mem. 3. 7,93 absol., Plat. Rep. 449 C: 
cf. ἀποδειλιάω. 

ἀπορραίνω, to spirt out, shed about, Hat. 2.93. 

ἀπορραΐς, v.1. for αἱμορροΐς, g.v.: in Gl. expl. by murex. 

ἀπορραίω, to bereave one of a thing, τινά τι, as, boris σ᾽ ἀέκοντα 
Bing: κτήματ᾽ ἀπορραίσει Od. τ. 4043 ἀπορραῖσαι φίλον ἦτορ [sub. 
αὐτόν] Od.16. 428; also τινά τινος Hes. ΤῊ. 393. 

ἀπορραντήριον, τό, (ἀπορραίνω) a vessel for sprinkling with holy 
water, Hur. Ton 435. 

ἀπορραντίζω, =dmoppatyw, Dion. H., Alex. Trall. 

ἀπορράξ, dyos, 6, 7,=amoppdé, Hesych. 

ἀπόρραξις, ews, 7, α game at bail, bounce-ball, Poll. 9.103, 105. 

ἀπορρἄπίζω, to send forth with blows or impulses, as in the pro- 
nunciation of 7, Dion. H. de Comp. p. 168. 

ἀπορράπτω, f. Ww, to sew up again, Hat. 1.123, Aeschin. 31. 5. 

ἀπορραψῳδέω, to utter like a ῥαψῳδός : to speak in fragments of 
Epic poetry, Xen. Cyr. 3.3, 54. 

ἀπορρέζω, f. ρέξω, to offer some of a thing, Theocr. Ep. 4, Isae. 
ap. Harpocr. (who says ἀπορρέζοντεΞ' ἀπομερίζοντες, ἀπόμοιράν 
τινα δόντες). 

ἀπορρέμβομαι, Dep., to wander from, hesilate, M. Anton. 3. 4. 

ἀπόρρευσις, ews, 7, a flowing from, ἔχειν τὰς am. to be the source 
of streams, Polyb. 10. 28, 4. 

ἀπορρέω : f. ρεύσομαι, but more usu. ρύήσομαι : aor. ἀπερρύην : 
—to flow or run off from, &« τινος Plat. Criti. 113 E, etc. ;— 
absol. to stream forth, of blood, Aesch. Ag. 1294; τὸ ἀπόρρεον the 
juice that runs off, Hdt. 2. 94., 4.23 :—also of fire, Plat. Tim. 
670. 2. to fall off, as fruit, Hdt.1.193; feathers, Plat. Phaedr. 
246 Ds leaves, Dem. 615.10; flesh, σάρκες ἀπ. ὀστέων Eur. Med. 
1201 :---ὠὠπ. ἀλλήλων to fall away or part one from another, Plat. 
Lege. 776 A. 3. to melt or die away, dr. δαίμων, μνῆστις Soph. 
El. 999, Aj. 523. 4. of persons, to drop off from, desert, τινός 
Polyb. 5. 26,11: absol. ἐο decamp, Id. 10. 44,7.—The word became 
freq. in late Prose, v. Lob. Aj. 1. c., Wyttenb. Plut. 2.199 A. 


ἀπορρήγνῦμι or -ὕω : f. phiw:—to break off, δεσμὸν ἀπορρήξας 
Il. 6. 5075 ἧκα δ᾽ ἀπορρήξας κορυφήν Od. 9.481: ἀπορρῆξαι πνεῦμα 
βίου to snap the thread of life, Aesch. Pers. 507; so, ἀπ. πνεῦμα, 
βίον Eur. Or. 864, I. T.974, cf. Tro. 751; ἀπ. τῆς εἰρήνης τὴν 
ξυμμαχίαν a phrase of Dem. censured by Aeschin. 64. 3. II. 
Pass., esp. in aor. ἀπερράγην, to be broken off or severed from, ἀπό 
twos Hdt. 8.19: absol. to be broken off, severed, Hat., etc.; cf. 
sub dxtis.—The pf. act. ἀπέρρωγα is also used in pass. signf., 
Archil. 126, etc.; φωνὴ ἀπερρωγυῖα a broken voice, Arist. de 
Audib. 71: ἀπερρωγώς broken in constitution, Luc. Pseudol. 17. 
—The aor. 1 is used intr. in Anth. P. 9. 240, ἀπορρήξας ἀπὸ 
δεσμῶν. 

ἀπορρηθῆναι, inf. aor. 1 pass. of ἀπερῶ, Plat. 

ἀπόρ-ρηκτος, ov, broken off, broken loose, Auth. 

ἀπόρρημα, atos, τό, (ἀπερῶ) a thing forbidden: also=sq., Plat. 
Polit. 296 A. 

ἀπόρρησις, ews, 7, (ἀπερῶ) a forbidding, prohibition, Plat. Soph. 
258 A. 11. a refusal, Id. Rep. 357 C. 111. a renoune- 
ing, esp. of a wife, a@ divorce; also of a son, disinheriting, Isae. 
de Menecl. Hered. 36: — renunciation of a truce, Polyb. 14. 2, 
14. IV. failure of strength. 

ἀπορρήσσω Att.-rrew, regul. but rare form for ἀπορρήγνυμι. 

ἀπόρρητος, ov, (amepo) forbidden, Soph. Ant. 44: τὰ ἀπόρρητα 
forbidden exports, Ar. Eq. 282, Ran. 362; cf. Béckh P. 10,1. 
Ρ. 74. 11. not to be spoken, that should not be spoken, τὸ 
ἀπόρρητον ὦ state-secret, Ar. Eq. 648, Lysias 126. 25, etc.; τἀ- 
πόρρητα οἶδεν Dem. 579. 3 :—of the Esoteric doctrines of the Py- 
thagoreans, Stallb. Plat. Phaed. 62 B:— generally, secret, am. 
ποιεῖσθαι to keep secret, Hat. 9.943 ἐν ἀπορρήτοις ποιησάμενον 
λέγειν to speak wnder seal of secresy, Wess. Hat. 9. 45; 80, ἐν 
ἀπορρήτοις or ἐν ἀπορρήτῳ λέγειν, εἰσαγγέλλειν Plat. Theaet. 152 
C, Andoc. 22. 243 ἐν ἀπορρήτῳ ξυλλαμβάνειν to arrest secretly, 
without any noise, Andoc. 7.53 80, δ ἀπορρήτων Lycurg. 158. 
26, Plat. Rep. 378 A; κύριον καὶ ῥητῶν καὶ ἀπορρήτων, of Philip, 
Dem. Io. 10. 2. unjit to be spoken, abominable, Lys. 116. 21, 
Plat. Legg. 854 Εἰ; τίς ovk οἶδεν .. τὰς ἀπορρήτους, ὥσπερ ἐν τρα- 
γῳδίᾳ, τὰς τούτου γονάς : Dem. 563. 1:—also of foul abuse, κακῶς 
τὰ ἀπόρρητα λέγομεν ἀλλήλους, Dem. 268. 22, οἴο. : οἵ, Dict. of 
Antigqq., and πλύνω 11. Cf. &ppntos. 

ἀπορρϊγέω, to shrink shivering from a thing, shrink from doing 
it, c. inf., ἀπερρίγασι νέεσθαι Od. 2. 52. 

ἀπορριγόω, ἰο shiver with cold, Arist. Probl. 1. 29, 3. 

ἀπορριζόω, to strike root, Pseudo-Hipp. 2. to root up, Al- 
ciphro. 

ἀπορρϊνάω, f. how, to file off, Strabo. 

ἀπορρίνημα, ατος, τό, filings, Strabo. [i] 

aroppitite, to winnow or blow away, Arist. Probl. 26. 58, 2. 

ἀπορρίπτω, pott. ἀπορίπτω (Pind. P. 6. 37), later also ἀπορ- 
ριπτέω : f. pliyw:—to throw away, throw aside, put away, μῆνιν; 
μηνιθμόν Il. 9. 517.) 16. 282: to throw off a garment, Pind. P. 4. 
412. ΤΙ. to cast forth, esp. from one’s country, Aesch. Cho. 
914, Soph. Aj. 1019: to reject, renounce, Pind. O. 9. 54, Soph. 
El. 1006; to set at naught, Aesch. Eum. 215: ἀπερριμμένοι out- 
casts, Dem. 242. 3. III. esp. of words, like Lat. jacere, to 
shoot forth bold, keen words, ἔς twa at one, Hdt.1.153., 4. 142, 
cf. Blomf. Aesch. Pr: 320, Béckh Pind. P. 2. 81 (148) : — but, 
ἔπος οὐκ ἀπέριψεν αὐτοῦ he shot forth a word which missed him 
not, Pind. P. 6. 37. 

ἀπορρίψιμος, ov, chat should be thrown away, Artemid. 

ἀπόρριψις, ews, 7, a throwing off, ἱματίων Hipp. Acut. 391. 

ἀπορροή, and ἀπόρροια, 7,—the latter (acc. to Phryn.) less good 
Att., but still left in Xen. Hell. 5. 2, 5: (ἀπορρέω) :—a flowing 
off, stream, αἵματος ἀπορροαί Eur. Hel. 1587. 11. an off- 
stream, emanation, ἄπορροὴ τοῦ κάλλους Plat. Phaedr. 251 B:—in 
the philosophy of Empedocles, ἀπόρροιαι were the means by which 
outward things made themselves perceptible to the mind, cf. Sturz 
Emped. p. 349, 416, sq., Sext. Emp. M. 5. 4. 

ἀπορροιβδέω, Bods ἀπ. to shriek forth cries, like birds of prey, 
Soph. Ant. 10213 cf. ῥοιζέω, ῥοιβδέω. 

ἀπόρροος,ον, contr. —ppovs, our, (ἀπορρέω) streaming out of, τινός 
Antiph. Aphrodis. 1. 8. 

ἀπορροφέω (later -dw), f. ow, to guip down, swallow a part of, 
τοῦ οἴνου Xen. Cyr. τ. 3, 10, Synes. 

ἀπορρύπτω, f. yw, to cleanse thoroughly, Orph. Arg. 1361: 
Med. to cleanse oneself, Plut. Sull. 36. 

ἀπόρρῦσις, ews, ἢ, -- ἀπορροή, Polyb. 4. 39, 10. 


174 


ἀπόρρὕτσς, ον, -- ἀπόρροος, flowing from, κρήνης Hes. Op. 5933 
Gm. ὕδωρ, opp. to στάσιμον, Hipp. Aér. 283. IL. subject to 
efflux, opp. to ἐπίρρυτος, Plat. Tim. 43 A; ἐπ. ὅρμοι Poll. 1. 
100. III. ar. σταθμά stables with drains or a sloping floor, 
Xen. Eq. 4. 3. 

ἀπόρρυχις, ews, 7, (ἀπορρύπτω) thorough cleansing, Ath. 409 C. 

ἀπορρωγάς, άδος, pecul. fem. of sq., Lxx. 

ἀπορρώξ, ὥγος, 6, 7, (ἀπορρήγνυμι) broken off, abrupt, steep, 
Od. 13. 98. II. as fem. Subst., a piece broken off or divided 
JSrom any thing, Stuyds ὕδατος ἀπορρώξ an arm or off-stream of the 
Styx, Il. 2. 755; and of fine wine, ἀμβροσίης καὶ νέκταρος ἀπορρώξ, 
as it were, a sample of ambrosia and nectar (like Germ. Ausbruch), 
Od. 9. 3593 am. ᾿Ερινύων a scion of the Furies, Ar. Lys. 813, cf. 
Valck. Aristobul. p. 16:—literally, πέτρας ἀπορρῶγες Diod. : Δη- 
μάδης ἔλεγε Thy Σάμον ἀπορρῶγα τῆς πόλεως Ath. 99 Ὁ. 

ἀπ-ορύσσω Att. -ττω, f. fw, to dig away, trench, 6]. 

ἀπορφᾶνίζω, f. icw,=sq., Aesch. Cho. 249, in Pass. 

ἀπορφᾶνόω, to make orphan: to sever from one another. 

G-méphupos, ov, without purple: not clad in purple: without 
purple border, Plut. Anton. 71. 

ἀπορχέομαι : :— ἀπορχήσασθαι τὸν γάμον to dance away one’s 
marriage, i.e. lose it by dancing, Hat. 6. 129, ubi v. Valck. 

Gos, cos, τό, in Eur. Phoen. 881, said ἕο -ε κάματος, weariness : 
others read αἷπος : Valck., with some Mss., ramos. 

ἀποσᾶλεύω, to lie to in the open sea, Thuc. 1.1373 ἐπ᾽ ἀγκύρας 
Dem. 1213. 24 :—metaph. to keep aloof from, τινός Plut. 2. 493 D; 
so in Med., Arr. 

ἀποσαρκόω, to bring flesh on:—Pass., σὰρξ ἀποσαρκοῦται flesh 
is formed, Arist. Probl. 1. 52, 3. 

ἀποσάρωμα, τό, (capdw) the sweepings, refuse, Nicet. Chon. 

ἀποσάττω, f. ἕω, to unsaddle, unpack, opp. to ἐπισάττω, Philem. 
Ptoch. 2. II. to stop up, eaulk, Dinarch. A. B. 

ἀποσαφέω, (σαφής) to make cleur, explain, Plat. Prot. 348 B. 

ἀποσαφηνίζω, =foreg., Luc. Jup. Trag. 27. 

ἀποσβέννῦμι or -ω : f. σβέσω :—to put out, extinguish, quench: 
to destroy, blot out, freq. in Plat.—Pass. pres., Hipp. Aér. 282: 
with fut. med. ἄποσβήσομαι (Plat. Lege. 805 C): aor. 2 and pf. 
act., ἀπέσβην (Eur. Med. 1218, Xen. Cyr. 5. 4, 30), ἀπέσβηκα 
(Ib. 8. 8,13): an aor.r pass., ἀπεσβέσθην (Lys. 93. 2):—to go out, 
vanish, die, cease, Plat., ete. 

ἀπόσβεσις, ews, 7, a putting out, Arist. Anal. Post. 2. 8, 7. 

ἀπόσεισις, ews, 7, w shaking off :—a licentious dance, Poll. 4.101. 

ἀποσείω, to shake off :—Med. to shake off from oneself, of a horse, 
to throw his rider, Hdt. 9. 22, Xen. Cyr. 7.1, 37: hence, ἀποσεί- 
εσθαι λύπην, γῆρας Ar. Ran. 346, Lys. 670. 

ἀποσεμινόω, =sq., Arist. 

ἀποσεμνύνω, to make august, to exalt or extol highly, Plat. Theaet. 
168 D.—Pass. like ἁβρύνομαι, to plume oneself wpon a thing, τι 
Ar. Ran. 703, cf. 833. 

ἀποσεύω, to chuse away, Anth. P. 9. 642.—Pass. to run away, 
flee, Hom., only in syncop. aor. 2 ἀπέσσυτο, 1]. 6. 390, ete. 

ἀποσήθω, to strain off; filter, ὕδωρ Pseudo-Hipp. 

ἀποσηκάζω, f. dow, to shut out, Nicet. Chon. 

ἀποσηκόω, (ands) to shut up in a pen, Hesych. 

ἀποσημαίνω, f. ave, to announce by signs or signals, to give a 
notice or explanation, περί τινος Hdt. 5. 20: generally, to give a 
sign, Plat. Kuthyd. 276 B: to confirm, prove by a sign, Hat. 9. 
415 to indicate symptomatically, Hipp. Epid. τ. 946 ;—also to guess 
by signs, Ael. N. A. 6. 58. 11. ἀπ. εἴς τινα to allude to him, 
Thue. 4. 27. III. to dissuade by signs, Philostr. IV. in 
Med. to seal up as confiscated, hence to confiscate, Xen. Hell. 2,3, 
213 also of persons, to proscribe, Ib. 2. 4,13. 

ἀποσήπομαι, Pass., aor. εσάπην Hipp. Aph. 1258: with pf. act. 
ἀποσέσηπα :----ἰο rot off, lose by mortification, Xen. An. 5. 8,15 ; 
ἀποσέσηπά τι ὑπὸ τοῦ ψύχους, to lose limbs, etc., by frost, Ib. 4. 5, 
12. 2. in Hipp. Aér. 285, it is joined with ἀφέψεσθαι, of water 
throwing off its impurilies by fermentation. 3 

ἀπόσηψις, ews, ἢ, a rolling, Plut. 9. 1087 LE. 

ἀποσίγησις, ews, ἡ, a keeping secret, silence, Pseudo-Hipp. 

ἀποσϊμόω, to make flat or pug-nosed : ἀποσεσιμώμεθα Thy ῥῖνα 
we have snub noses, Luc. Dial. Mort. 24. 2. 11. ἀποσ. τὰς 
ναῦς, τὴν στρατιάν to turn the line of sailing or marching aside, 
make a movement sidewards, so as to avoid the direct shock and 
to attack at advantage, Thuc. 4. 25, Xen. Hell. 5. 4, 50. 

ἀποσίμωσις, ews, 7, the turning a ship aside, App. Civ. 4. 71. 

ἀπ-οσιόομαι, Ion. for ἀφοσ--, Hdt. 

amocttéew, 10 cease to eat, fast, Luc. Asin. 33. 


2 4 
ἀπόρρυτός----ἀποσκοπεύω. 


ἀποσττία, ἡ, distaste for food, want of appetite, Pseudo-Hipp. 

ἀποσιτίζομιαι, Dep. τι to get something to eal, Aristaen. 

ἀποσττικός, 4, dv, exciling distaste for food, Pseudo-Hipp. 

ἀπόσϊτος, ον,-- ἄσιτος, having eaten nothing, off one’s feed, Hipp. 
Epid. 1. 982: cf. also Philonid. Coth. 4, Luc. de Hist. Conscr. 21. 

ἀποσϊωπάω, f. now, to be silent after speaking, be quite silent, 
Isocr. 277 Ὁ. II. trans. to keep secret, τι Ath. 

ἀποσϊώπησις, ews, 7, a becoming silent, Plut. Alex. 52. 2.a 
rhetorical figure, when for emphasis or modesty the sentence is 
broken off, as in Virg. ἘΠ]. 3. 8, Aen. τ. 139. 

ἀποσκάλλω, to scratch or scrape off, A. B. 438. 

ἀποσκάπτω, f. pw, to cut off or intercept by trenches, Xen. An. 
2.4, 4. II. strengthd. for σκάπτω, Plat. Legg. 760 E. 

ἀποσκἄρίζω, -- ἀπασιοαρίζω, q. Ve 

ἀποσικεδάννῦμι or --ὥω : ἔ. σκεδάσω, contr. σκεδῶ (Soph. Ο. T. 
138) ;—do scatter abroad, scatter to the winds, disperse, ἄλλους 
μὲν ἀπεσκέδασεν βασιλῆας Il. 19. 3093 ψυχὰς μὲν ἀπεσκέδασ᾽ ἄλ- 
λυδις ἄλλῃ Od. 11.385; σκέδασον δ᾽ ἀπὸ κήδεα θυμοῦ Od. 8. 149; 
ἀπ. μύσος Soph. 1. ο.; ἀντιπάλων ὕβριν ἀποσκεδάσας Epigr. ap. 
Dem. 322.9. Pass. to be scutiered, straggle away from, ἀπὸ τοῦ 
στρατοπέδου Xen. An. 4. 4, 9; τῆς φάλαγγος Id. Hell. 5. 4, 42. 

ἀποσκεπάζω, to uncover, discover, ἀποκαλύπτω, LXx, dub. 

ἀποσκεπαρνισμός, 6, (σικκέπαρνον) a hewing off with an axe: a 
wound in the head from a splinter, Galen. 

ἀποσκεπτέον, verb. Adj. from sq., πρός τι Arist. Pol. 7. 6, 7. 

ἀποσκέπτομαι, obsol. pres., whence ἀἄποσκέψομαι fut. of ἀπο- 
σκοπέω, to look carefully at, és τι Pseudo-Hipp. 

ἀποσκέπω, = ἀποσκεπάζω, Hesych. v. ἀποσκολύπτειν. 

ἀποσκευάζω, f. dow, to pack and carry away, pull off or down, 
τὴν ὀροφήν Lycurg. 166. 9 :—more freq. in Med., Polyb. 2. 26, 6, 
etc. 11.-- ἀποπατέω, Poll. 5. 91. 

ἀποσκευή, 7, removal, Plut. 2.174 A, ete. Il. baggage, in 
sing., and plur., Polyb. 2. 3, 7., 1. 66, 7, etc.: a household, 
Lxx. III ὦ privy, sewer, Strabo. 

ἀπόσκημμα, atos, τό,-- ἀπόσκηψις, Aesch. Fr. 16, Pseudo-Hipp. 

ἀποσκηνέω, to encump apart from, τινός Xen. An. 3. 4, 35. 

ἀπόσκηνος, ον, (σκηνή) dwelling away from others, living and 
messing alone, opp. to σύσσιτος, Xen. Cyr. 8. 7, 14. 

ἀποσκηνόω, to keep apart from, τὰ ὦτα τῶν μουσῶν Plut. 2. 334 
B.—In Pass., -- ἀποσκηνέω, Id. 2. 627 As but also intr. in Act., 
Id. Demetr. 9. 

ἀποσκήπτω, f. yw, to prop one thing upon another, to dash one 
thing wpon or against another, esp. of the gods, ἀπ. βέλεα ἔς τι to 
hurl down thunderbolts wpon or at a thing, Hdt. 7. 10, 5: ἀπ. ὃρ- 
γὴν εἴς τινα to let loose rage at one, Dion. H. 6. 55. 11. intr. 
to break forth, like thunder, plague, fury, etc., ai ὀργαὶ ἔς σ᾽ ἀπέ- 
σκηψαν her wrath fell upon thee, Eur. Hipp. 438, cf. Aeschin. 27. 
20:—also, ἀπ. és φλαῦρον to come to a sorry ending, end in a trifle, 
Hdt. τ. 120: in Medic. of humours, ἀπ. εἴς τι to setile in a parti- 
cular part. 

ἀπόσκηψις, ews, 7, a supporting. II. the determination of 
humours to some one part of the body, Hipp. Aph. 1258. 

ἀποσκϊάζω, f. dow, to cast a shade or shadow, σκιαὶ ἀποσκιαζό- 
μεναι shadows cast by a body, Plat. Rep. 532 C. II. to over- 
shadow, Longin. 17. fin. 

ἀποσκίασμα, ατος, τό, a shade or shadow cast, Suid. s.v. ἀνθή- 
Auos. 2. an adumbration, ἀληθείας ἴνδαλμα καὶ am. Greg. Naz. 

ἀποσκιασμός, 6, the casting a shadow: ἄποσκ. γνωμόνων mea- 
sures of time by the shadow on the sun-dial, Plut. Pericl. 6. 

ἀποσκίδναμαι, Pass. to be scattered, Il. 23. 4; mostly poét., 
but also in Hdt. 4. 113, Thue. 6. 98. 

ἀποσκίμπτω, f. ψω,-- ἀποσκήπτω: δύο ἄγκυραι ἀγαθαὶ é« ναὸς 
ἀπεσκίμφθαι it is good to have two anchors fastened from the ship, 
Pind. O. 6. 172. 

ἀποσκιρρόω, to turn into a scirrhous lump, Theodoret. 

ἀποσκίρρωμα, atos, τό, a scirrhous lump, Scho]. Ar. Ach. 552. 

ἀποσκιρτάω, f. iow, to skip away, Hellanic. 97. 

ἀποσκλῆναι, inf. aor. 2, as if from Ἑἀπόσκλημι (cf. σιςέλλω), Lo 
be dried up, to wither, grow numb, Ar. Vesp. 160, Alciphr. 3. 4. 
‘ ἀπόσκληρος; ov, strengthd. for σκληρός, very hard, Myiae Epist. 
p- 63 ed. Or., and late writers. 

ἀποσκληρόω, to harden, Joann. Chrys. 

arook\yptve, =foreg., Theophr. 

ἀποσκνϊφόω, to obscure, darken, Emped. 175. 

ἀποσκολύπτω, f. tw, to skin, strip off, Archil. 111, sensu obs 
scoeno: to mutilate, Soph. Fr. 373. 

ἀποσκοπεύω, =sq-, 0. acc., Basil. Ep. 392, 395, and later writers, 


“ ͵ Γ 
ἀποσκοπέω----ὠἀΑἀποστατης. 


175 


ἀποσκοπέω, f. oxépouar:—like ἀποβλέπω, to look away from | 59, and Att.; of a bone, to be torn off, Hipp. Art. 790; of an 


other objects at one, and so zo look steadily at, look at (Hemst. 
Luc. D. Mar. 6. 2), πρός τινα or τι Soph. O. T. 746, and Plat. ; 
εἴς τι Soph. O. C. 1195: c. acc. to look to, regard, ur. Hec. 939, 
Plat. Polit. 291 E; foll. by εἰ, Eur. Supp. 237. 

ἀποσκόπιος, ον, far from the mark, Anth. P. Append. 70. 

ἀπόσκοπος, ov, viewing from afar, Emped. 197. 2. far from 
the mark, out of place. 

ἀποσκορᾶκίζω, f. iow, (ἐς κόρακας) to wish one far enough, cast 
off utterly, Plut. 2.740 A, Alciphro 1. 38. 

ἀποσκορᾶκισμός, 6, a casting off utterly, Lxx, Hesych. 

ἀποσκορπίζω, f. ίσω,-- σκορπίζω, Geop. 

ἀποσκοτέω, to remove darkness: ἀποσκότησόν μου stand out of 
my sunshine, said Diogenes to Alexander, Diog. L. 6. 38; whence 
ἀποσκοτῆσαι is to be restored for --σκοτίσαι in Plut. 2. 605 Ὁ. 

ἀποσκοτίζω, f. fow, Att. 16,=foreg., to darken, c. gen., τῆς 
ἐκείνου [θεοῦ] ἐνοράσεως ἑαυτὸν ἀπεσκότισε Porphyr. ad Marcell. 
p- 26 (376 ed. sec.) ed. Mai. 

ἀποσκοτόω, to darken, blind, ὑπὸ λιγνύος Polyb. 1. 48,6: Pass., 
σελήνη ἀποσκοτοῦται Eust. 1769. 193 ἀποσκοτοῦσθαι τῆς ὀψέως 
Schol. Pind. P. 4. 93. IL. to shade off in painting, Ar. Fr. 586. 

ἀποσκῦβαλίζω, f. tow, to treat with uller scorn, Synes. Stsb. 

ἀποσκὔβάλισις, ews, 7, scornful treatment. 

ἀποσκυδμαίνω, to be enraged with, θεοῖσι 1]. 24. 65. 

ἀποσκύζω, =foreg., Hesych., Procop. Anecd. p. 32 B. 

ἀποσκὕθίζω, f. ίσω, to strip off the scalp as the Scythians did, to 
scalp, Ath. 524 F: metaph., to shave bare, κρᾶτ᾽ ἀπεσκυθισμένη 
Eur. Tro. 1026. 

ἀποσκῦλεύω, to carry off as spoil from, τινός Theocr. 24. 8. 

ἀποσκύλλω, to pull off; Adxvnv Nic. Th. 690. 

ἀπόσκωμμα, atos, τό, banier, raillery, Hesych. 

ἀποσκώπτω, f. ψομαι, to banter, rally, τινά Plat. Theaet.174 A: 
also εἴς τινα to jeer ut one, Luc. Hermot. 51, ete. 

ἀποσμάω, to wipe off: to wipe clean, Luc. (v. sub κόμμα), 
Galen. 

ἀπόσμηγμα, atos, τό, that which is wiped off, wipings, Gl. 

ἀποσμήχω, f. fw, -- ἀποσμάω, Luc. Tim. 54. 

ἀποσμϊκρόω, to diminish, Tim. Lex. v. ὑποκορίζεσθαι. 

aroopikpvvw,=foreg., Luc. Merc. Cond. 21. 

ἀποσμίλευμα, ατος, τό, a chip, splinter, Suid. 

ἀποσμιλεύω, to plane off, work or polish finely, Themist., Synes. 
[ ἀποσμύσσω Att. -ττω: f. ἕω, -- ἀπομύττω, to deceive: Pass., 
ἀποσμυγέντες Luc. D. Mort. 6. 3. 

ἀποσοβέω, f. now, to scare or drive away, as one does birds, Ar. 
Vesp. 460, Eq. 60: to keep off, Xen. Eq. 5. 6;—Med. to keep off 
from oneself, Ib. 5. '7;—Pass. to be scared, Polyb. 30.5,16. 17]. 
intr. to be off in a hurry, ot« ἀποσοβήσεις ; be off! Ar. Av. 1029, 
1250. 

ἀποσόβησις, 7, a scaring away, Schol. Aesch. Pers. 218, Eust. 

ἀποσοβητήρ, jpos, 6, one that scarés away, Schol. Hom. 

ἀποσοβητήριος, ov, for scaring away, Hesych. v. ἀλεξητήριος. 

ἀποσοβητής, οὔ, ὅ,-- ἀποσοβητήρ. 

ἄ-ποσος, ov, without quantity, Hesych , Eccl. 

ἀποσοφόω, to make wise :—Pass. to become so, Epict. 1. 18, 10. 

ἀποσπάδιος, ον, (ἀποσπάω) torn off, Orph. 17. 13: τὸ ἀποσπ.-- 
ἀπόσπασμα, Anth. P. 6.102. 

ἀποσπάδων, ovTos, ὃ, -- σπάδων, Suid. 

ἀποσπάραγμα, τό,-- ἀπόσπασμα, Anth. P. 13. 21. 

ἀποσπᾶράσσω Att.-trw; f. ξω ; to tear off, Eur. Bacch.1127. 

ἀποσπαργανόω, to tuke off the swuddling-clothes, Eccl. 

ἀποσπάς, ddos, 7, Subst., any thing torn off; esp. a vine-branch 
or bunch of grapes, Leon. Tar. 13. 

ἀπόσπασμα, atos, τό, (ἀποσπάω) that which is torn off, a piece, 
rag, shred, Plat. Phaed. 113 B. 2. the breaking off of the ex- 
tremity of a bone, Hipp. Offic. 748, acc. to Galen. 

ἀποσπασμάτιον, τό, Dim. from foreg., Cic. Att. 2. 1, 3. 

ἀποσπασμός, 6, a tearing away, severing, Plut. 2.77 C. 
a being torn away, separation from, Strabo. 

ἀποσπάω:; f. dow [%]:—to tear or drag away, to sever or part 
Srom, τινά twos Hdt. τ. 160; τινὰ ἀπό τινος Hdt. 3. 102: rarely 
ἀπ. τινά τι, to tear a thing from one, like ἀποστερέω, Soph. O. C. 
866: metaph., ἀποσπ. τινὰ ἐλπίδος Id. O. Τ'. 1432; ἂπ. φρενὸς 
ἐλπίδας Id. El. 800 :---ἀπ. κόμης to drag away by the hair, Aesch. 
Supp. 909 :—am. πύλας, θύρας to tear off the gates, doors, Hdt. 
1.17.» 3.159, Lys. 154. 37, etc.: am. τὸ στρατόπεδον to draw off 
the army, Xen. Hell. 1. 3,17: ἀποσπάσας having drawn off, Id. 
An. 7. 2, 11.—Pass, to be dragged away from, τινός Pind. P. 9. 


II. 


army. to be separated or broken, Thue. 7. 80. TI. intr. (sub. 
ἑαυτόν), to separate (i.e. be separated) from, Ael. N. A. 10. 48, 
Luc., ete.; v. Hemst. Dial. Deor. 20. 5 :—and in Xen. An. 5, 3, 
some Mss. give πολὺ γὰρ ἀπεσπᾷ φεύγουσα (for ἀνέπτα), where 
Schneid. ἀπεσπᾶτο. 

ἀποσπείρω, f. σπερῶ, to sow, scatter like seed, Luc. 

ἀποσπένδω, f. σπείσω, to pour out wine, as a drink-offering, 
Lat. libare, at sacrifices, exer’ ἀποσπένδων Od. 14. 3313 ὥμοσ᾽ 
ἀποσπένδων 3. 3943 also in Antipho 113. 29, Plat., etc. 

ἀποσπερμαίνω, f. ἄνῶ, to shed seed, Apollod. 

ἀποσπερμᾶτίζω, f. low, —=foreg., Arist. 

ἀποσπερμᾶτισμός, οὔ, 6, a shedding of sced, Gramm. 

ἀποσπεύδω, f. εὐσω, to be zealous in preventing, to dissuade 
earnestly, Thue. 6. 29: ¢. acc. et inf., ἀπ. Twa στρατεύεσθαι Hat. 
4.17: also ὁ. acc. rel, Hdt. 6. 109. 

ἀποσπινθηρίζω, to emit sparks, Avist. Meteor. 1. 4, 6. 

ἀποσπογγίζω; f. iow, to wipe up or off as with a sponge, Antipho 
134. 35. 

ἀποσπόγγισμα, ατος, τό, dirt wiped off wilh a sponge, Oribas. 

ἀποσπογγισμός, οὔ, 6, a wiping off with a sponge. 

ἀποσποδϑέω, f. ow, to wear quile off, ἀπ. τοὺς ὄνυχας to wear 
off one’s nails, walk one’s toes off, Ar. Av. 8. 

ἀπόσπονδος, ον, (σπονδή) far from-all treaty; and so, like 
ἄσπονδος, a deadly enemy, Poll. 6. 30, Pisid. ap. Suid. 

ἀπόσπορος, ov, descended from, τινός Nonn. D.11. 145. 

ἀποσπουδάζω, f. dow, to hinder eagerly, dissuade, Philostr. 
to slight, despise, c. gen., Id. 

ἀποσσεύω, pott. for ἀποσεύω. 

andccutas, ov, driven away: escaping, Opp. H. 2. 560. 

ἀπόστα, imperat. aor. 2 for ἀπόστηθι of ἀφίστημι. 

ἀπόσταγμα, τό, that which trickles down, a drop, Hesyeh., H. M. 

ἀποστἄδόν, Adv., (ἀφίστημι) standing aloof, 1]. 15.5563; so 
ἀποσταδά, Od. 6. 143. 

ἀποστάζω, f. tw, to let fall drop by drop, δακρύων ἀποστάζει 
αἰδῶ Aesch. Supp. §79, (but Herm., q. v., ἀποσχάζει). II. 
intr. to fall in drops ; hence, like ἀπορρέω, μανίας ἀποστάζει μένος 
the fury of madness érickles away, comes to naught, or (as others) 
force comes forth from madness, Soph. Ant. 959; cf. Call. Dian. 
118, Lue. Electr. 6. 

ἀποσταθμάω, f. iow, to weigh of or out, Kust. 

ἀποστάλαγμα, atos, τό, -- ἀπόσταγμα, Schol. Ar. Pac. 1184. 

ἀποσταλάζω, f. ἄσω, -- ἀποστάζω, Luc. Amor. 45. 

ἀποσταλάω, -- ἀποστάζω, Opp. Ὁ. 3. 370. 

ἀπόσταλσις; ews, ἢ; a sending forth, v. 1. Arist. H. A. 5. 14, 8. 

ἀπόσταξις, ews, ἢ, (ἀποστάζω) a trickling down, Pseudo-Hipp. 

ἀποστᾶσία, ἢ; later form for ἀπόστασις, defection, revolt, Dion. 
IL, Plut. Galb. 15 cf. Lob. Phryn. 528. 

ἀποστᾶσίου δίκη, 7, an action against a freedman for having 


11, 


forsaken ox slighted his προστάτης, Dem. 700. 2., 940. 15. If. 
ἀπ. βιβλίον, τό, a writing of divorce, Lxx, and N. T. 
ἀπόστᾶσις, ews, 7, a standing away from, and so, I.a 


defection, revoll, 1140. etc.: ἄπ. ἀπό twos Hat. 3.128; ἐκ τῆς 
ξυμμαχίας Thue. 5. 8. 2. departure from, βίου Eur. 
Hipp. 277, ἀπ. τῶν κτημάτων, Lat. bonorum cessio, Dem. 386. 
12. 3. distance, interval, ἀποστάσει or ἀπόστασιν ἀποστῆναι, 
to be a certain distance off, Plat. Phaed. 111 B, Rep. 387 D, cf. 
546 B. Il. a place where something is put away, cellar, 
Strabo. III. in Medic. a suppurative inflammation throwing 
off the peccant humours left by fever, etc., Hipp. Epid. 3. 
1083. 2. of diseases, ὦ transition from one to another, Hipp. 
Epid. 1. 944, cf. 3. 1059. 

ἀποστἅτέον, verb. Adj. of ἀφίσταμαι, one must stand off or 
give up, Plat. Polit. 257 C3 οὐκ .. am. τῇ πόλει τούτων Dem.” 
295. I. 

ἀποστἅτέω, ἴ. ἤσω, to stand aloof from, τινός Aesch. Cho. 826, 
Fr. 147: also to be far from, i. 6. differ from, τινός Soph. O. T. 
7433 οὔκουν πάρος γε σῆς ἀπεστάτουν φρενός Id. Ant. 993 :— 
to fall off from, be wanting to, kovK ἀποστατῶ φίλων Ar. Av. 314, 
cf. Cyr. 4. 5, 24, etc. II. absol. to stand aloof, be absent, 
Aesch. Cho. 444; éxds, πρόσω ἂπ., to stand afar off, Id. Ag. 1104, 
Eum. 65. 
τὐποστατήρ; fipos, one who stands aloof, Lex Lycurgi ap. Plut. 

yc. 6. 

ἀπο-στάτης; Ov, 6, a runaway slave, Plut. Rom. 9: ὦ deserter, 
rebel, ἀπ. βασιλέως Id. Cim. 10: ἀπ. κυών Id. 2. 821 Ὁ. II, 
an apostate, renegade, Eccl, 


170 


ἀποστᾶτικός, 7, dv, rebellious, Plut. Rom. 7. Δάν, Kas: am. 
ἔχειν, to be ready for revolt, Id. Pelop. 15. 
ἀποστάτις, ιδος, 7, fem. of ἀποστάτη5. 
ἀποσταυρόω, to fence off with a palisade, Thue. 4. 69, Xen. 
Hell. 7. 4, 32. 
ἀποστἄφιδόω,-- σταφιδόω, Theophr. 
ἀποστἄχύω, (στάχυ5) to form ears of corn, Geop. 2. 24, 3, etc. 
ἀποστεγάζω, to uncover, unroof, Strabo: to open, Sotad. Maron. 
ap. Ath. 621 B. 11.-- ἀποστέγω, Emped. 262. 
ἀποστέγασμα, atos, τό, a roof for defence or shelter, Theophr. 
ἀποστεγνόω, to cover close, Moschio ap. Ath. 207 B. 
ἀποστέγω, f. tw, to cover, shelter from, esp. from water, τῶν 
ὑγρῶν Arist. Part. An. 2. 15) 1: 0. acc. only, to shelter, keep safe, 
Theophr. :—hence to keep off, ὄχλον πύργος ἀποστέγει Aesch. 
Theb. 234. II. absol. to keep in water, etc., Plat. Legg. 
844 B.—Cf. στέγω. 
ἀποστεινόω, poct. for ἀποστενόω; 4. V- ska 
ἀποστείχω ; aor. ἀπέστιχον; to go away, esp. to go home, Od. 11. 
132, etc.; imperat., ἀπόστιχε 1]. 1. 522: also in Hdt. 9. 56, 
Aesch., etc.; ἀποστείχοντος ἡλίου Aesch. Supp. 769. 
ἀποστέλλω, f. eAG:—to send off or away from, “γῆς, χθονός 
Soph. El. 71, and freq. in Eur.: absol. to send away, banish, 
Soph. Phil. 450, Plat. Rep. 607 B. II. to send off; dispatch, 
on some mission or service, the usu. signf. in Prose, esp. of mes- 
sengers, ships, etc., Hdt. 1. 46, 123, Thuc., etc.—Pass., esp. in 
aor. 2 ἀπεστάλην; to be sent off, dispatched, Hat. 3. 26: also, to go 
away, depart, Soph. O. T. 1155 ἀποστέλλου χθονός Eur. Supp. 
582. 111. θαίματι’ ἀποστέλλοντας putting off their gar- 
ments, Ar. Lys. 1084. TV. intr. to go back, Thue. 3. 89. 
ἀποστενόω, pott.— στεινόω, to straiten, Theophr.: ἀπεστείνωντο, 
3 pl. plqpf. pass., Theocr. 22. rot. 
ἀποστενωτικός, ή, dv, narrowing, Eust. 
ἀποστεπτικός, 4, dv, of, belonging to discrowning, Εἰ. M. 
ἀποστέργω, f. Ew, to get rid of love, to love no more, Theocr. 14. 
50: hence ¢o deprecate, Lat. abominari, τι Aesch. Ag. 499 3 ἀοιδήν 
Terpand. 1. 
ἀποστερεόω, = στερεόω, Arist. Mirab. 89. 134. 
ἀποστερέω, fut. How, to rob, despoil, bereave or defraud one of 
a thing, ἀπ. τινά τινος Hdt, 5. 92, 5, Antipho 125. 40, ete. ; 
also, ἀπ. τινά τι Soph. El. 1276, Antipho 122. 33, Dem. 73. 46, 
etc.: ἀπ. ἑαυτόν τινος to detach, withdraw oneself from a person 
or thing, Antipho 128, 28, Thuc. 1. 40, etc.: 0. acc. rei only, to 
withhold, Aesch. Pr. 777, Soph. Phil. 931, Dem. 528. 16: cf. 
ἀφαιρέομαι.----Ῥα58. c. fut. στερηθήσομαι, but also fut. med. στη- 
ρήσομαι (Kur. H. F. 137, Thue. 6. 91), which also has a collat. 
form, ἀποστεροῦμαι in Andoc. 19. 26: to be robbed or deprived of, 
τινός Hdt. 3. 130, etc.; τι Ken. Cyr. 6. 1, 12, ete.3 πάντων ἂν 
ἀπεστερήμην Dem. 549. 12. 11. τὸ σαφές μ᾽ ἀποστερεῖ 
knowledge fails me (?), Eur. Hel. 577. 
ἀποστέρησις, ews, 7, robbery, taking away, τινός Plat. Legg.936D: 
deprivation, τῆς ἀκοῆς Thue. 7. 70. 
ἀποστερητής; οὔ, 6, « thief, cheat, Plat. Rep. 344 B: ἀποστερητὴν 
ἀγοράσας ἀγρόν, that costs money instead of bringing it in, Philem. 
‘ncert. 6:—tem. ἀποστερητίς, or τρίς, ίδος, as Adj.,=sq., Ar. Nub. 
730, cf. 728. 
ἀποστερητικός, 7, 6, disposed to rob, γνώμη ἄπ. τόκου a device 
Sor cheating one of his interest, Ar, Nub. 747. 
ἀποστερητρίς, (Sos, 7, v. sub ἀποστερητή5. 
ἀποστερίζω, -- ἀποστερέω : to purge, Pseudo-Hipp., Hipp. 273. 
ἀποστερίσκω;-- ἀποστερέω, Soph. O. C. 376. 
ἀποστέρομαι, v. sub ἀποστερέω. 
ἀποστεφἄνόω, to rob of the crown, Luc. Jup. Trag. το. 
ἀποστηθίζω, f. iow (στῆθοΞ5) to repeat by heart, Wccl.: to speak 
‘extemporaneously, cf. ἀποστοματίζω. 
ἀπόστημα, τό, distance, interval, like ἀπόστασις, Arist. Eth. 
N. τ. το, 4, and Polyb. 2. an aposteme, large deep-seated ub- 
scess, esp. after fever, Hipp. Aph. 1259. f 
ἀποστημᾶτίας, ov, 6, ove who has an abscess, v. foreg. 
ἀποστημᾶτικός, 4, dv, abscess-like, Oribas. p. 56 ed. Mai., Aét. 
ἀποστηματιον, τό, Dim. from ἀπόστημα, Oribas. p. το; Aét. 
ἀποστημάτιος, a, ον,-- ἀποστηματικός. > 
ἀποστημᾶτώδης; ες; (εἶδος) of the nature of an abscess, Hipp. 
ἀποστήριγμα; atos, τό, a stay, support, Hipp. Offic. 749. 2. 
a determination of humours, like ἀπόσκηψι5, Pseudo-Hipp. 
ἀποστηρίζω, f. Ew, to prop, support, Arist. 2.in Medic. of 
humours, -- ἀποσκήπτω, to determine towards a particular part of 
the body, settle there, Hipp. 


ἰδ 


3 4 9 , 
ἁποστατικος---αἸΟστρεφω. 


ἀποστήριξις, ews, 7, ὦ propping, supporting. 2. Medic, = 
ἀπόσκηψις, Pseudo-Hipp. 

ἀποστὶβής, ές, (στίβοΞ) off the road, solitary, Soph. Fr. 502. 

ἀποστιλβόω, to make shine, Anth. P. 7. 330. 

ἀποστίλβω, f. Ww, to be bright with, τινός Od. 3. 408. 

ἀπόστιλψις, ews, 7, reflection of light, Schol. Ap. Rh. 3. 1377, 
Hesych. v. αἰγίς. 

ἀποστλεγγίζω, f. ίσω, to scrape with a στλεγγίς (4. v-):— 
Med. to scrape off sweat and dirt from oneself, Xen. Oec. 11. 18: 
part. pf. pass. ἀπεστλεγγισμένοι, scraped clean, sleek, Lat. lauti, 
mitidi, Ar. Hq. 580. 

ἀποστλέγγισμα, τό, one’s scrapings, sweat, dirt, etc., Strabo. 

ἀποστολεύς, ews, 6, at Athens, a magistrate who had to fit out a 
squadron for service, Dem. 262.18, Aeschin. 52. 2, Philoch. 1425 
cf. Herm. Pol. Ant. ὃ 161. 20. Cf. ἀπόστολος. 

ἀποστολή, 7, (ἀποστέλλω) a sending off or away, a mission, 
Eur. 1. A. 688, Eur. Phoen. 1043, in plur.: ὦ dispatching, τῶν 
νεῶν Thue. 8. 9. II. (from Pass.) a going away, an expedi- 
tion, Thue. 8. 8. 2. the office of an apostle, apostleship, N.T. 

ἀποστολικός, 7, 6, belonging to an ἀπόστολος, apostolic, Eccl. 

ἀποστολιμοῖος, a, ov, sent off or away, Ach. Tat. 

ἀπόστολος, ov, sent forth or away: as Subst. 6 éardor., a mes- 
senger, ambassador, envoy, am. es τὴν Μίλητον Hat. 1. 21: ἐς 
Λακεδαίμονα τριήρεϊ ἀπ. ἐγίγνετο he went off on a mission to Laced., 
Hdt. 5.38: cf. ἀποστολεύς. 2.-εστόλος, a fleet ready for sea, 
a naval squadron or expedition, Liys. 153. 40 ; ἀπόστολον ἀφιέναι; 
ἀποστέλλειν, ποιεῖσθαι Dem. 30. 5., 252. 7-5 262. 15, etc. 3. 
τὸ ἀπόστολον (sc. πλοῖον), a merchant-vessel, Vit. Hom. 195 cf. 
Rubnk. Tim. Il. an apostle, N. T. 

ἀποστοματίζω, f. tow, (στόμα) --ἀπὸ στόματος εἰπεῖν, to speak 
from memory, dictate, the usual way of teaching at Athens, Plat. 
Euthyd. 276 C, sq., cf. Ruhnk. Tim. 11. to answer, Plut. 
Thes. 24. III. to put questions to, τινά N. T. 

ἀποστομιίζω, (στόμα) to deprive of an edge, Philostr. 

ἀποστομόω, to stop the mouth: to stop up, Polyb. Fr. 26: 
opp. to avacroudw. Il. -- ἀποστομίζω, Dion. H. 6. 14. 

ἀποστόμωσις, ews, 7, a stopping up: but, 11. in Arist. 
Probl. 8. 10, ἀποστ. τῶν πόρων an opening of the pores, nisi 
legend. ἀναστομ--.- 

ἀπόστοργος, ον,-- ἄστοργος, Put. 2. 491 Ὁ. 

ἀποστραγγαλίζω, f. ίσω, -- στραγγαλίζω, Diod. 14. 12. 

ἀπ-οστρᾶκίζω, f. low, to banish by ostracism, Hesych., Suid. 

ἀπ-οστρἄκόω, -- ὀστρακόω: in Pass., to become dry, like a potsherd, 
of a diseased bone when the blood leaves it, Hipp. V. C. gto. 

ἀποστρᾶτεύομαι, Pass. to be discharged from military service, 
Lat.’ exauctorari, Ap. Civ. 5. 26. 

ἀποστράτηγος, 6, an ex-general, ἂπ. ποιεῖν τινα to put him on 
the superannuated list, Dem. 660. 7. 

ἀποστρᾶτοπεϑεύομαι, Dep. to remove one’s camp from, encamp 
away from, τινός Xen. An. 3. 4,34: am. πρόσω to encamp at a 
distance, Il. 7. 7,1. 

ἀποστρεβλόω, to twist back, torture. 

ἀποστρέφω, f. yw: Ion. aor. ἀποστρέψασκε Il.22.197. Toturn 
back, Hom., etc.; and so, either to (urn to flight, opp’ - .᾿ Αχαιοὺς 
αὖτις ἀποστρέψῃσιν 1]. 15. 62, etc.; or to turn back from flight, 
Xen. Cyr. 4. 35»,1 :--ὠἀποστρέψαντε πόδας καὶ χεῖρας having twisted 
back the hands and feet so as to bind them, Od. 22.173, 190; of. 
Soph. O. T. 1154, Ar. Eq. 264 ----ἴχν ἀποστρέψας having turned 
the steps backwards, h. Hom. Merc. 76: to bring back, recall one 
from a place, ἐξ ἰσθμοῦ Xen. An. 2. 6, 3. 2. to turn away or 
aside, Thuc., ete.: ἀποστρ. τύχην μὴ οὐ γενέσθαι to avert it, An- 
tipho 143. 15 :—hence ¢o dissuade from a thing, τινά twos Ken. 
Hipparch, 1. 12. II. as if intr. (sub. ἑαυτόν, ἵππον, ναῦν, 
etc.), to twrn back, of μὲν ἀποστρέψαντες ἔβαν Od. 3. 162; more 
fully, ἀπ. ὀπίσω Hat. 4. 43. 2. to turn away or aside Id. 4. 52. 

. B. Pass., ὁ. fut. med. (Xen. Cyr. 5. 5, 36):—to be turned 

back, ἀπεστράφθαι τοὺς ἐμβόλους, of ships, fo have their beaks 
bent back, Hadt. τ. 166, cf. 4. 188. ΤΙ. to turn oneself from 
or away, esp., 1. to turn one’s face away from any one, aban- 
don, Lat. aversari, c. ace., Phocyl. 2; μή μ᾽ ἀποστραφῇς Soph. 
O..C.1272; μή μ᾽ ἀποστρέφου Eur. 1.T. Sor; cf. Ar. Pac. 683, 
Xen. Cyr. 1, ο.: τὸ θεῖον ῥᾳδίως ἀπεστράφης Eur. Supp. 159 — 
also absol., Soph. O. T. 3263; ἀπεστρομμένοι λόγοι hostile words, 
Hat. 7. 160. 2. to turn oneself about, turn buck, Xen: Cyr. 1. 
4, 28: to get away, escape, Plat. Rep. 405 C; also to turn and 
flee, Ib. 6. 2, 17. 3. ἀποστραφῆναί τινος to fall off from one, de- 
sert him, Id. Hell. 4. 8, 4: cf. ἀποπρέπω. 


ἀποστροφή---ἀπόταφος. 


ἀποστροφή, ἡ, (ἀποστρέφομαι) a turning back, Xen. Eq. 9. 6 : | 
ἀποστροφὴν λαμβάνειν to have one’s course turned, Plut. Lucull. 
27. II. α place to turn to, a resort, resource, Hat. 8, 109, 
Eur. Med. 603; od« ἔχων am. Dem. 42. 22: ¢. gen., am. τύχης, 
κακῶν a refuge or escape from .., Aesch. Pr. 769, Soph. Fr. 684 ; 
ζημίας Eur. Med. 1223: but, ὕδατος ἀποστροφή a resource against 
the want of water, a means of getting it, Hdt. 2. 13. II. in 
Rhet., an apostrophé, when one turns away from all others to one, 
and addresses him specially, Quintil. 9. 2, 38. 

ἀποστροφία, ἡ, she that turns away, epith. of Aphrodité, Paus. 
9. 16, 2, q. V- 

ἀπόστροφος, ov, turned away, ἀποστρόφους αὐγὰς ἀπείρξω (i. 6, 
ἀποστρέψω καὶ ἀπείρξω) Soph. Aj. 69. 2. to be turned from, 
dreadful, epith, of the Erinyes, Orph. 7o. 8. II. as Subst., 
ἢ ἀπ. an apostrophé, Gramm. 

ἀποστρώννῦμι;, to take off the saddle, Hesych. v. ἀπέσαξεν. 

ἀποστῦὕγέω, f. στύξω: aor. 1 eotvta: aor. 2 ἐστῦὔγον : pf. with 
pres. signf. εστύγηκα Hdt. 2.47. To hate violently, abhor, reject 
utterly, Hdt. 2. 47, Soph. O. C. 692, Eur., etc.; ὕδωρ (in compa- 
rison with wine) Melanipp. 4: ο. inf., ἀπ. γαμβρὸν γενέσθαι Hat. 
6. 129 :—c. gen., do turn in horror from, Plut. Pyrrh. 21. 

ἀποστύγησις, ews, 7, abhorrence, Schol. Aesch. Cho. 77. 

amootindte, f. dow, to drive off with blows, Archil. 114. 

ἀποστύὕφελίζω, f. tw, to drive away by force from, τινά τινος 1]. 
18. 158, Anth. P. 7. 603. 

ἀποστύφω, f. Ww, to make to shrink up, contract, esp. of the ef- 
fect of bitters, Pseudo-Hipp.: ¢o dull the sense of taste, Anth. 
P. 7. 536: cf. Schaf. Greg. p. 42, who compares Germ. ab- 
stumpfen. [Ὁ] 

ἀποσῦκάζω, f. dow, to pull figs, v. Amips. Incert. 17. II. to 
squeeze figs, to try whether they are ripe: metaph. of extortioners 
and informers, with a play on συκοφαντία, cf. Ar. Eq. 259. 

ἀποσύλάω, f. how, to strip off spoils from a person, hence to strip 
off or take away from, τί τινος Pind. P. 4.195. 11. ἐο rob or 
defraud one of a thing, τινά twos Soph. O. C. 1330 (ubi v. 
Elmsl. et Herm.), Isae. 54. 2:—also, ἀπ. τινά τι Eur. Alc. 870, 
Xen. An. 1. 4,8: hence in Pass., ἀποσυλᾶσθαί τι Aesch. Pr. 174. 

ἀποσύλησις, ews, ἢ; a plundering, Eumath. p. 286. 

ἀποσυμβαίνω, =o συμβαίνω, Sext. Emp. M. 7. 282. 

ἀποσυμβουλεύω, to advise from a thing, dissuade, Pseudo-Hipp. 

ἀποσυνάγω, to recover aman from, ἀπὸ λέπρας Lxx. 

ἀποσυνάγωγος, ov, put out of the synagogue, N. T. 

ἀποσυνεργέω, f. jaw, =ov συνεργέω, Sext. Emp. P. 1. 212. 

ἀποσῦριγγόω, -- συριγγόω, Pseudo-Hipp. 

ἀποσῦρίζω, f. tw, to whistle aloud for want of thought, or to 
shew indifference, μάκρ᾽ ἀποσυρίζων h. Hom. Merc. 280:—Pass. to 
sound like whistling, Luc. V. H. 2. 5. 

ἀπόσυρμα, atos, τό, that which is peeled off: a sore, Diosc. 

ἀποσύρω [Ὁ], f. cip&, to tear away, Pherecyd. 57, Soph. Fr. 
3653; τὰς ἐπάλξεις Thuc. 7. 43: to lay bare, Theocr. 22. 105. 

ἀποσυσσϊτέω, fo absent oneself from the public table (συσσίτια), 
Plat. Legg. 762 C. 

ἀπόσφαγμα, atos, τό, -- ὑπόσφαγμα, Ael. N. A. 1. 34. 

ἀποσφάζω, in Att. Prose -σφάττω (Lys. 137.11, Xen., etc.): 
f. σφάξω :---ἰο cut the throat, ἀποσφ. τινὰ ἐς ἄγγος so that the 
blood runs into a pail, Hdt. 4. 62, cf. Aesch. Theb. 43: generally 
to slay, Thuc. 7. 86:—Med. to cut one’s throat, Xen. Cyr. 3. 1,25. 

ἀποσφαιρίζομαι, Pass. to rebound like a ball, Arist. Probl. 
24. Q; 3- 

ἀποσφαίρισις, ews, 7, the striking a ball back, Tzetz. ad Lye. 17. 

ἀποσφαιρόω, to round off, make spherical, Ath. 42 F. 

ἀποσφᾶἄκελίζω, f. fow, to have one’s limbs frost-bitten or morti- 
Jied, Hat. 4. 28: to die of being frost-bitten or of mortification, 
Ar. Fr. 369. 

ἀποσφᾶκέλισις, ews, 7, gangrene, σαρκῶν Hipp. Art. 831. 

ἀποσφᾶἄκελισμός, οὔ, 6, =foreg. 

ἀποσφάλλω, f. dAw: aor. 1 έσφηλα ----ἰο lead astray, drive in 
baffied course, ὅντινα πρῶτον ἀποσφήλωσιν ἄελλαι ἐς πέλαγος Od. 
3.320; μὴ -- σφας ἀποσφήλειε πόνοιο lest he cheat them of the 
fruits of toil, Il. 5. 567: hence Pass., esp. in aor. 2 ἀπεσφάλην, 
to be cheated or disappointed of a thing, e. g. φρενῶν Solon 25. 4: 
ἐλπίδος Hdt. 6. 55 γνώμης Aesch. Pers. 3923; οὐσίας Plat. Legg. 
950 B: absol. to be missing or lost, Dem. 801. 15. 

ἀποσφαλμάω or -έω, to fall headlong, v.1. Polyb. 35. 5, 2. 

ἀποσφάξ, dyos, 6, 7, broken off, like ἀπορρώξ, Nic. Th. 521. 

ἀποσφάττω, v. sub ἀποσφάζω. 

ἀποσφενδονάω, f. iow, to sling away, Luc. Jup. Trag. 33, Plut. 


167 


ἀποσφενδόνητος, ov, slung away, Plut. 2. 293 B. 
ἀποσφενϑονίζω, f. ίσω, -- ἀποσφενδονάω, Joseph. Mace. 16. 
ἀποσφηκόω, fo untie, loosen, Nonn. D. 21. 152. 

ἀποσφηνόω, to wedye tight in: to make wedge-shaped, Paul. 
Aeg. 
ἀποσφίγγω, f. γξω, to squeeze tight, compress, bind up, Lat. ad- 
stringere, τραῦμα Hipp. Art. 831: λόγος ἀπεσφιγμένος a close- 
packed, terse style, Lat. oratio adstricta, Luc. Rhet. Praec. 9. 

ἀπόσφιγξις, ews, 7, a squeezing tight, Hipp. Fract.759, Art. 831. 

ἀποσφραγίζω, Ion. --σφρηγίζω : f. iow, Att. i@ :—to seal, close, 
shut up, Eur. Or. 1108, in Pass. II. to unseal, Diog. L. 

ἀποσφράγισμα, aros, τό, the impression of ὦ seal, Ath. 585 D. 

ἀποσφρᾶγιστής, οὔ, 6, one who seals up, Gl. 

ἀποσφραίνομαι, f. οσφρήσομαι, Dep. med., to smell of a thing, 
τινός. 11. in Act., γλήχωνι αὑτὸν ἀποσφραίνει he refreshes 
himself with a smell at pennyroyal, Anth. P. 11. 165. 

ἀποσχάζω, --σχάζω, Hipp. Progn. 45; ἀπ. φλέβα Crates Incert. 
5 :—also ἀποσχάω, v. Lob. Phryn. 219, Herm. Aesch. Supp. 578. 

ἀποσχᾶλϊδϑόω = σχαλιδόω, lo prop nets on upright poles. 

ἀποσχᾶἄλίδωμα, ατος, τό, a forked piece of wood for propping 
hunting-nets, Xen. Cyn. 10. 7 

ἀποσχεδιάζω, f. dow, -- αὐτοσχεδιάζω, to make off-hand, νόμον 
Arist. Eth. N. 5.1, 14: to speak off-hand, Polyb. 12. 3, 7. 

ἀπόσχεσις, ews, 7, abstinence, Plut.2. 123 LB. 

ἀποσχετέον, verb. Adj. of ἀπέχομαι; like ἀφεκτέον, one must abe 
stain, τινός Hipp. Acut. 394. 

ἀποσχήσω, inf. fut., ἀποσχεῖν, -ἔσϑαι, inf. aor. of ἀπέχω. 

ἀποσχηματίζω, f. ίσω, to shape, fashion off, Epist. Socr. 28. 

ἀποσχίζω, f. iow, to split or cleave off, τι Od. 4. 507: to tear 
off, Eur. Alc. 172. 2. to sever or detach from, τινὰ ἀπό τινος 
Hdt. 6.9: esp. in Pass., ἀποσχισθῆναι and..of a river being 
parted from the main stream, a tribe detached from its parent 
stock, etc., Hdt. 1. 143., 2. 17, etc.3 also, aw. τινος Hdt. 7. 233 :--- 
ἀποσχίζειν τινὰ τοῦ λόγου to interrupt him in his speech, Ar. 
Nub. 1408. 3. to divide, separate, Plat. Polit. 262 B :—Pass. 
to keep separate, stand aloof, Id. Legg. 728 B. 

ἀπόσχϊσις, ews, ἡ, a cleaving: a cleft, rent, Hesych. 

ἀπόσχισμα, atos, τό, that which is severed, M. Anton. 4. 29. 

ἀποσχοινίζω, to separate by a cord: generally, to separate, ἀπε- 
σχοινισμένος πᾶσι τοῖς ἐν TH πόλει δικαίοις Dem. 778. 16. 

ἀποσχολάΐω, f. dow, to rest or amuse oneself, ἔν τινι Arist. Eth. 
N. το. 6, 4. 2. to have leisure for a thing, devote oneself to it, 
τινί ΑΕ]. 3. to spend one’s leisure with one, go to him for 
teaching, Vita Hom. 5. 34. 

ἀποσχολέομαι, f. 1. for ἀπασχολέομαι, q. ν. ἶ 

ἀπόσχολος, ον, shunning the schools, Timon. ap. Diog. L. 9. 60. 

ἀποσώζω, f. σώσω, lo save or restore ugain, νόσου am. to heal of a 
disease, Soph. Phil. 1379; ἄπ. οἴκαδε to bring safe home, Xen. 
Hell. 7. 2, 19. So in Pass., ἀποσωθῆναι és .. to get safe to a 
place, Hdt. 7. 229, and Xen.; also ἐπί... Xen. Hell. 3. 3,2: ab- 
sol. to get off safe, Hdt. 2. 107, etc. 2. intrans. éo be safe, Ep. 
Plat. 336 B. 

ἀποτἄγή, ἡ, (ἀποτάσσω) ὦ renunciation, esp. of the world, Eccl. 

ἀποταγηνίζω, = ἀποτηγανίζω, 4. v. 

ἀπόταγμα, ατος, τό, a prohibition, Iambl. 

ἀποτάδην, (τείνω) Adv., stretched at length: diffusely, Philostr.; 
ἀπ. τρέχειν Poll. 6.1753 ἀπ. φθεγγόμενον φθέγμα κηρύκων 4.94. [a] 

ἀπότακτος, ov, οἱ ἀποτακτός, dv: (ἀποτάσσω) -----86ὲ apart for 
α special use, specially appointed, σιτία Hat. 2. 69, οἵ, Philem. 
Sic. 2 :—settled, appointed, ἡμέρα Critias 2. 27. 

ἀποτἅμιεύομαι or —dopat, to lock up, keep, ΑΕ]. V. Η. 1.12. 

ἀποτάμνω, fon. for ἀποτέμνω, Hom., and Hdt. 

ἀποτανύω, -- ἀποτείνω, χεῖρα Hipp. Fract. 757. - 

ἀπόταξις, ews, 7, (ἀποτάσσω) a selling apart, esp. a classing of 
persons for taxation, Antipho ap. Harp., cf. Bickh P. E. 2. 
156. 2.=anotayh, Eccl. 

ἀπότἅἄσις, cws, 7, a stretching out, ποδῶν Plut. 2. 640 C. 

ἀποτάσσω Att. -ττω : f. Ew:—to set apart, assign specially, 
τινί τι Plat. Theaet. 153 Εἰ; ἀπετέτακτο πρὸς τὸ δεξιόν had his 
appointed post on the right, Xen. Hell. 5. 2, 40; ἀρχὴ ἀποτεταγ- 
μένη a delegated office, Arist. Pol. 6. 8, 13:—Med., ἀποτάσσομαϊΐ 
τινι to bid adieu to a person or thing, N. T., (cf. arotayn);—an 
Alexandr. usage, Lob. Phryn. 24. 

ἀπόταυρος, ov, =&tavpos, Arist. H. A. 8. 7, 3. 

ἀποταυρόομαι, Pass. to be like a bull :—déepypata ἀποταυροῦτας 
δμωσίν she casts fierce glances on them, Eur. Med, 188. 

ean ov, =&ragos, Dinarch. ap. Harp, 

A ; : : 


see 


108 


ἀποτάφρευσις, εως, 7, an intrenchment, Dion. H. 9. 9. 


9 , 3 ᾿ 
ἀποταφρευσις----ἀποτίνω. 


ἀποτερμἅτίζω, f. tow, like Lat. exterminare, to destroy, Aga- 


ἀποταφρεύω, to fence with a ditch, intrench, mostly joined with | them. 2. 4, and freq. in late writers. 


ἀποσταυρόω, Xen. An. 6. 5,1, Hell. 5. 4, 38. 

ἀποτέθνασαν, syncop. 3 pl. plqpf. from ἀποθνήσκω. 

ἀποτεθνειώς, part. perf. Ion. of ἀποθνήσκω, 1]. 

ἀποτείνω, fut. revo, to stretch out: and so, 1. to lengthen, 
prolong, am. μακρὸν (or συχνὸν) λόγον to make a long speech, Plat. 
Prot. 335 C, Gorg. 465 E; so, ἀπ. μισθούς to talk at length of re- 
wards, Stallb. Plat. Rep. 363 D: 6. part., to continue doing, e. g. 
ἀπ. μαχόμενοι Plut. 2.60 A. II. to strain, tighten: of works 
of art, to draw sharp clear outlines, Luc. Rhet. Praec. 9:—Med. 
to exert oneself, ὑπέρ τινος about a thing, Luc. 2. intr., of 
sounds, to continue, Plat. Prot. 329 A: ἀπ. πόρρω to go too far, 
Id. Gorg. 458 C. 

ἀποτειχίζω, f. iow, Att. 16, to wall off, 1. by way of fortify- 
ing, Hat. 6. 36., 9. 8. 2. by way of blockade, Ar. Av. 1576, 
Thue. τ. 64., 4.130, Xen., etc.: generally, to shut out, ἑαυτῷ τὴν 
φυγήν Heliod. II. to rase fortifications, Polyaen. 

ἀποτείχϊἴσις, ews, ἢ, the walling off a town, blockading, Thue. 1. 
65. 2. a rasing of fortifications, Polyaen. 1. 3; 5. 
.ἀποτείχισμα; atos, τό, walls built to blockade, lines of blockade, 
Thue. 6. 99., 7. 79. Ὁ 
᾿ amroTetXLopds, ὃ, -- ἀποτείχισις τ, Plut. Nic. 18. 

ἀποτεκμαίρομαι, Dep. to draw signs or proofs from a thing, 
conclude, Ap. Rh. 4. 1538. 

ἀποτεκνόομαι, Pass. to be procreated, Tzetz. Exeg. Il. p. 9. 
6. II. to be deprived of children, Uxx Gen. 27. 45. 

ἀποτέλειοι, of, (τέλος) an Achaean magistracy, v. Schweigh. 
Polyb. 10. 21, 9. 

ἀποτελειόω, -- ἀποτελέω, Dionys. Areop. 

ἀποτέλεσις, ews, 7, completion, Epicur. ap. Diog. Li. 10. 108. 

ἀποτέλεσμα, atos, τό, (ἀποτελέω) that which is completed: the 
effect, τέχνης Plut. Lycurg. 30. III. as Astrolog. term, the 
influence of the stars on human destiny. 

ἀποτελεσματικός, 4, dv, belonging to the completion or ef- 
fect. 2. belonging to astrology: ἡ —Kh (sc. τέχνη), astrology, 
Sext. Emp. M.11.197: of --κοί astrologers, v. Eustath. 1].12. 222. 

ἀποτελεστικός, ή, dy, apt at completing or accomplishing a thing, 
τινός Def. Plat. 412 Ὁ. 

ἀποτελευτάω, f. how, to bring quite to an end or close, Alex. 
Aphr. 2. intr. to end, cease, εἴς τι in a thing, Hipp. Aér. 287, 
Plat. Prot. 353 E: ἀποτελευτῶν at last, 1d. Polit. 310 Εἰ. 

ἀποτελευτή;, 7, cessation, Oribas. p. 14 ed. Mai. 

ἀποτελεύτησις, ews, 7, a finishing, Plat. Soph. 264 C. 

ἀποτελέω, f. ἔσω, to bring quite to an end, complete a work, Hat. 
5.92, 7, Thuc., etc.: part. pf. pass. ἀποτετελεσμένος, perfect, 
Lat. omnibus numeris absolutus, Xen. Oec. 13. 3. 2. to fulfil 
an obligation or debt, to puy or perform what one is bound to pay, 
etc., am. εὐχάς τινι Hdt. 2.65, and oft. in Att.: also to pay or 
suffer, παθήματα Plat. Legg.695 E. 3. to accomplish, perform, 
do, Xen. Oyr. 1. 2, 5, Plat. Legg. 823 D, etc.: da. ἄρτον, to ar- 
rive at, accomplish the making of bread, Hipp. Vet. Med. 9. 4. 
to render or make of a certain kind, like ἀποδεικνύναι or παρέχειν, 
Thy πόλιν am. εὐδαίμονα to make the state quite happy, Plat. Legg. 
718 B; ἀμείνους ex χειρόνων am. Id. Polit. 297 B: so in Med., 
ἄμεμπτον φίλον ἀποτελέσασθαι to make him without blame to- 
wards himself, Xen. Rep. Lac. 2. 13:—Pass., τύραννος ἀντὶ mpoo- 
τάτου ἀποτετελεσμένος Id. Rep. 566 Ὁ. 5. to fill up, satiate, 
ἐπιθυμίας Id. Gorg. 503 D. 11. to worship, Id. Symp. 188 
D, in Pass. 

ἀποτέμνω, Ion. and Ep. --τάμνω : fut. τεμῷ :—to cut off, sever, 
παρηορίας ἀπέταμνεν 1]. 8. 873 ἀπὸ στομάχους ἀρνῶν τάμε 3. 292, 
etc. : ἀποτέμνειν τινός to cut off part of a thing, Hat. 4. 71. 2. 
to sever or part from, h. Hom. Mere. 74. 3. to cut off froma 
country, in military sense, Xen. An. 3. 4, 29, in Pass. 4. to 
cut off in argument, lay out of the question, Plat. Lege. 653 C, 
and Phil. 42 B, in Med. 5. to cut off, and so take away from, 
τινά τι Plut. B. Med. to cut off for oneself, ἀποταμνόμενον 
κρέα ἔδμεναι Il. 22. 3475 esp. with view of appropriating ; πεν- 
τήκοντ᾽ ἀγέλης ἀπετάμνετο βοῦς h. Hom. Mere. 74, cf. Hdt. τ. 
82: am. τινος to have a slice or portion of .., Theocr. 17. 86 :—io 
cut off from common use, consecrate, ὕλας Luc. Scarif. 10:—but 
oft. much like Act., as Hdt. 4. 3, and Plat. 2. Om. ἀπό τινος 
as μέγιστα to reduce his power .., Thuc.8.46. C. Pass., τὰ 
ἀκρωτήρια ἀποτμηθήσεσθαι Lys. 105.29:—amoreuverbal τι to have 
something cut off from one, Plat. Huthyd.297C, Luc. Navig. 33. 

ἀπότεξις, ews, 7, ὦ bringing forth, birth, Sext. Emp. M. 5. 53. 


ἀποτερματισμός, οὔ, 6, limitation, Gemin. El. Astron. p. 20 C. 

ἀποτερμάτωσις, ews, 7,—=foreg., Εἰ. M. 583. 17. 

ἀπότευγμα, τό, a miscarriage, Cic. Att. 13. 27,1, Plut.2.468 A. 

ἀποτευκτικός; 7, dv, Causing miscarriuge, Hippodam. ap. Stob. 
Ρ- 554- 36. 

ἀπότευξις, ews, 7, a disappointment, Plat. Ax. 368 C. 

ἀποτεφρόω, to reduce to ashes, Alex. Aphr. 

ἀποτηγᾶνίζω, f. tow, to broil on a gridiron (τήγανον); to eat 
roasted, like ἀπανθρακίζω, Pherecr. Myrm.1, Phryn.(Com.) Trag. 
1.1, Macho ap. Ath. 582 H:—in A. B.11, also -ταγηνίζω. 

ἀποτήκω, f. Ew, to make to melt away from, Plat. Tim. 65 D:— 
Pass., ἀπετάκη αὐτοῦ τρία τάλαντα Hdt.1.50; to pine away, Luc. 
D. Mort. 28. 2. 

ἀποτῆλε, Adv.,=amornaod, Anth. P. 7. 637, ete. 

ἀποτηλόθι, Adv.,=sq., Ap. Rh. 4. 728. 

ἀποτηλοῦ, Adv., far away, Od. 9. 117, Ap. Rh., ete. 

ἀπότηξις, ews, 7, a melting away, Pseudo-Hipp. 

ἀποτηρέω, to wait for, tarry for, Diod. 14. 21. 

ἀποτίβἄτος, ov, Dor. and poét. for ἀπρόσβατος, Soph. Tr. 1030. 

ἀποτίθημι, f. θήσω, to put away, expose a child, Plat. Theaet. 
161 A. 2. to stow away, like Med. (cf. infra), Xen. An. 2. 3, 
15: am. εἰς δεσμωτήριον Lycurg. 164. 2. II. in Hom. only 
in Med., to put from oneself, put off, τεύχεα Kan ἀποθέσθαι Il. 3. 
89; to put away, lay aside, ἀποθέσθαι ἐνιπήν 1]. 5. 492; an. τὴν 
στολήν to put off one’s dress, Hat. 4. 78; ἀπ. κόμας, in mourning 
(cf. κείρω), Eur. Hel. 367; ἀπ. τὸν νόμον to put aside, i. 6. disre- 
gard the law, Thuc. 1.77; am. τὴν ᾿Αφροδίταν to quell desire, Kur. 
I. A. 558. 2. to put away from oneself, avoid, escape, some- 
thing odious, Pind. O. 8. g0., 10 (11). 47. 3. to put by for 
oneself, stow away, δέπας ἐν χηλῷ 1]. τό. 2543 ef. Ar. Eq. 1219, 
Xen. Cyr.6. 1,15; also, ἀποτίθεσθαί τινα εἰς φυλακήν Polyb. 24. 
8,8; cf. supra. 4. ἀποτίθεσθαι εἰς αὖθις to put aside for another 
time, put off, Plat. Gorg. 449 B, Xen. Symp. 2. 7:—d7. τιμωρίας 
εἰς τοὺς παῖδας Lys. Fr. 31. 3. 5. to reserve, keep back, Plat. 
Legg. 837C, Dinarch. 94. 6. 6. ἀπ. κόλπων, of a woman, to lay 
down the burthen of her womb, i. 6. bear a child, Call. h. Dian. 
25. 4. am. χρόνον εἴς τι to employ time upon, Polyb. 17.9, 10. 

ἀποτίκτω, to bring forth, Plat. Theaet. 182 B. 

ἀποτίλλω, to pluck or pull out, τὰς τρίχας Hdt. 3.16; οὐδὲν 
ἀποτίλας without pulling off any of the fur, Hdt. 1. 123: amore- 
τιλμένος σκάφιον, like ἀποκεκαρμένος, Ar. Av. 806. 

ἀπότιλμα, ατος, τό, a piece plucked off, γραῖαν ἀποτίλματα πηρᾶν 
pluckings, Theocr. 15. 19. 

ἀποτϊμάω, f. iow, not to honour, to slight, h. Hom. Merc. 35 :— 
curiously in Hipp. Art. 803, ἀποτιμᾶσθαι πολλοῦ αἰσχροὶ εἶναι to 
give a great deal that they may not be ugly. II. to value, 
fix a price by valuation, in Med., διμνέως ἀποτιμησάμενοι having 
fixed their price at two minae a head, Hdt.5.77; and so in Pass. 
ἐὰν δὲ πλειόνων ἡ οὐσία ἀποτετιμημένη ἢ χρημάτων ap. Dem. 262, 
4. III. as Att. law-term, 1. in Act., to mortgage a pro- 
perty according to valuation, borrow money on mortgage, Dem. 
871. 19., 1030. 4. 2. in Med. ¢o receive in pledge, lend on 
mortgage, Τὰ. 871. 26. 3. Pass. of the property, do be pledged 
or mortgaged, Id. 262. 4., 865. 4. Cf. Att. Process, p. 419. 

ἀποτίμημα, τό, a sum settled by valuation by way of security, a 
mortgage, etc., Lys. ap. Harp., Isae. 59. 46, Dem. 866. 3, Béckh 
P. E. τ. p. 158. [77] 

ἀποτίμησις, ews, 7, the pledging of a property, mortgaging, Dem. 
878. fin. II. the Rom. census, Plut. Crass. 13. 

ἀποτϊμητής, οὔ, 6, one who receives in pledge, A. B. 437. 

ἀπότϊιμος, ov, --ἄτιμος, Hdt. 2. 167, Soph. O.T. 215. ΐ 

ἀποτίναγμια, τό, that which is shaken off, Symmach. 165.1. 31, [7] 

ἀποτίνάσσω, to shake off, Hur. Bacch. 253. 

ἀποτιννύω,-- ἀποτίνω, Lxx :—also ἀποτίννυμι in the inf. --τιννύ- 
vo. and part. —rivvuyres, Themist. Or. p. 289 C, 40 Ὁ. 

ἀποτίνυμαι, poet. for ἀποτίνομαι (q. ν.) 

ἀποτίνω, f. flow: to pay back, repay, return, τίμην δ᾽ ᾿Αργείοις 
ἀποτινέμεν 1]. 3. 286; εὐεργεσίας ἀποτίνειν Od. 22. 235. 2. to 
‘pay for a thing, ὑπερβασίην Od. 13. 193 (though in 3. 206 he had 
said τίσασθαι ὑπερβασίης5); Πατρόκλοιο δ᾽ ἕλωρα .. ἀποτίσῃ may 
atone for making a prey of Patroclus, Il. 18.935 σύν τε μεγάλῳ 
ἀπέτισαν made atonement with a great price, Il. 4.161;—so, az. 
αἷμα Aesch. Ag. 1338. 3. more oft., to pay in full, pay, ζημίην 
Hadt. 2. 65; ἐγγύας Antipho 117. 34, cf 136.433 χρήματα Lys. 
94. 26, Xen., etc.: in law, παθεῖν ἢ ἀποτῖσαι are constantly op- 


- ’ 9 I 
ἀποτίπλαστος---ἀποτυμπανίζω. 


posed, of personal or pecuniary penalties, 6. g. Lex ap. Dem. 529. 
23, cf. 523, 2:—in Aesch. Ag. 1503 (si vera 1.) the Act., is used 
like Med., to pay, i. e. punish. 11. Med., ἀποτίνομαι, poet. 
ἀποτίνυμαι Hom. (but also in Hdt. 6. 65, where it is written 
—tivyupat, and so in Aeschin. 73.8): f. ticouar:—to get paid one, 
to exact or require a penalty from a man, πόλεων δ᾽ ἀπετίνυτο 
mowhy 1]. τό. 398 (ubi v. Spitzn.), etc. ; so ἀποτίσασθαι δίικην, cf. 
Elmsl. Heracl. 852: ἀποτίσασθαί τινα to avenge oneself on another, 
punish him, Od. 5.24, etc.: amor. τι to take vengeance for a thing, 
punish it, Od. 3.216: absol. to take vengeance, Solon 15.16. [In 
pres. iin Ep., ἵ in Att. : fut. always 7.] 

ἀποτίπλαστος, ον, Dor. for ἀπροσπέλαστος, Hesych. 

ἀποτιστέον, verb. Adj., one must pay, Xen. Rep. Lac. 9, 5. 

ἀπότϊἵσις, ews, 7, the payment of a debt, Ath. 503 B. 

ἀπότιτθος, ov, put from the breast, weaned, Philo. 

ἀποτίω, supplies the tenses of ἀποτίνω. 

ἀποτμήγω, f. fw, Ep. for ἀποτέμνω, to cut off from, μοῦνος ἀπο- 
τμήξας 1]. 22. 456, cf. το. 364, etc. 2. to cut off, sever, χεῖρας 
ἀπὸ ξίφεϊ τμήξας Il. 11. 146: κλιτῦς τότ᾽ ἀποτμήγουσι χάραδραι 
they cut up or plough the hill-sides, Il. τό. 390. 

ἀπότμημα, atos, τό, any thing cut off, a piece, Hipp. Art. 803. 

ἀποτμήξ, 6, 7, cut off, steep, like dmoppdt, Ap. Rh. 2. 581. 

ἀπὸτμητέον, verb. Adj., one must cut off, Plat. Rep. 373 Ὁ. 

ἄ-ποτμος, ov, unhappy, ill-starred, like δύσποτμος, 1]. 24. 388, 
Od. 1. 2193; βοή Aesch. Pers. 280, etc. 

ἀπότοκος, ον, begotten by, born of any one. 
ἀπότοκος, 6, propagation, νοσήματος, Hipp. Art. 816. 

ἀποτολμάω, f. now, to make a bold venture, Thue. 7. 67: also 
9. inf., ἀπ. ἐπιχειρῆσαι Lys. 110. 41, λέγειν Aeschin. 72. 17: part. 
pass. perf. in act. signf., ἐλευθερία Alay ἀποτετολμημένη too pre- 
sumptuous liberty, Plat. Legg. 701 B; also in pass. signf., Rep. 
503 B. 

ἀποτομάς, dos, 7, pecul. fem. of ἀπότομος, abrupt, steep, πέτρα 
Diod., Poll. 10. 64, Hesych. 

ιἀποτομεύς, éws, 6, one who cuts off, Poll. 3.151, Hesych. 
«ἀποτομή, 7, ὦ culling off, τῶν χειρῶν Xen. Hell. 2. 1, 32. 2: 
@ piece, γῆς Tim. Locr. 97 D. Il. a place where roads part, 
Polyb. 6. 29, 9. 

ἀποτομία, ἢ, severity, τῶν νόμων Diod. 12.16; τῶν ἐπιτιμημάτων 
Plut. 2.13 Ὁ. 

ἀπότομος, ov, cut off, abrupt, precipitous, Hdt. 1. 84. 2. 
metaph, severe, harsh, ἀνάγκη Soph. O. T. 877: λῆμα Eur. Ale. 
983. 3. brief, Polyb. 9. 32, 6. II. absoiute: hence Adv. 
-πμως, absolutely, Lat. praecisé, Dem. 1402. 16:—V. Jacobson ad 
Ep. Polycarp. 6. 

ἀποτοξεύω, to shoot off arrows (from higher ground), Luc. Prom. 
2: to shoot off at, aim at, c. acc., Luc. Vit. Acut. 24:—to shoot like 
an arrow, ῥηματίσιια Plat. Theaet. 180 A. 

ι(ἀποτορνεύω, to round or polish off, Plat. Phaedr, 234 E. 

ἄ-ποτος, ov, not drinkable, ὕδωρ Hdt. 4. 81. II. act. never 
drinking, ὄνοι Hat. 4. 192: without drink, Soph. Aj. 324: not 
given to drinking, ἐδωδοὶ καὶ ἄπ. Hipp. Aér. 281. 

ἀποτρἄγεϊν, inf. aor. 2 act. of ἀποτρώγω. 

ἀποτράγημα, ατος, τό, the remains of a dessert, v. 1. Eupol. Χρυσ. 
r5 (in Ath.), al. ἀποπάτημα. 

ἀποτρᾶχύνω, to make rough or hard, Lat. exasperare, Dion. H. 
de Comp. 22 :—Pass., 10 be or become so, Theophr. 

ἀποτρέκω for ἀποτρέχω, barbarism in Ar, Thesm. 1214. 

ἀποτρεπτικός, ή,όν, (ἀποτρέπω) fit for turning aside or dissuading 
from a thing, τινός Pseudo-Luc. Philopatr. 8. 

ἀπότρεπτος, ov, abominable, Themist. 

ἀποτρέπω, f. Yo, to turn away, 1]. 12. 249, and freq. in Att. : 
to hinder, prevent, or dissuade from, τῆς κακουργίας Thue. 6. 38 ; 
γνώμης Andoc. 26.12, etc. also, ἀπ. τὸ μὴ πορεύεσθαι Hdt. 1.108; 
ἀπ. δηλοῦν Dem. 1307. 2. 2. 6. acc. only, 0 turn away or 
back, hinder, check, Il. 11. 758, etc. : ἀπ. τινὰ ὑβρίζοντα Aesch, 
Supp. 880 ; ἀπ. εἰρήνην Xen. Hell. 6. 3, 123 opp. to παροξῦναι (to 
provoke), Dem. 526. 9 :—esp. to prevent or avert evil, Hdt. 1. 
207, etc.; cf. ἀποτρόπαιος, ἀπότροπος. 3. amr. ἔγχος ἐπί τινι to turn 
the spear against him, Herm. Soph. Tr. 1010, cf. ἀποβλέπω. II. 
Med., and Pass., to turn from, to desist from, τινός Xen. Occ. 15. 
13; é« κινδύνων Thue. 2. 40:—but in Hom. only ὁ. part., ἄπετρά- 
met’ ὄβριμος Ἕκτωρ ὀλλύς ᾿Αργείους 1]. 10. 200; also c. inf., Dem. 
1434. 12. 2. to turn away, Il. 12. 329: also c. ace. rei, like 
Lat. aversari, Aesch. Theb. 1060. 3. to turn back, return, 
Thue. 5.13, Xen., etc. Cf. ἀποστρέφω. 

- ἀποτρέφω, fut. θρέψω, to nourish, support upon a thing, Poll. 


2. as Subst., 


169 


ἀποτρέχω : fut. θρέξομαι Ar. Nub. 1005, but --θρέξω Plat. (Com.) 
Incert. 65, also δραμοῦμαι Ken. An. 7.6, 5: aor. 2 darédpduov. 
To run off or away, Hat. 4. 203, and Att. 

ἀπότρεψις, ews, 7, (ἀποτρέπω) a turning away, averting. 2. 
(from Med.) aversion, Pseudo-Hipp. 

ἀποτριάζω, f. dow, --τριάζω, to vanquish, triumph over :—as pugil. 
term, Ξεπληγὰς τρεῖς δοῦναι, A. B.:—aor. ἀποτριάξαι as if from a 
pres. in -doow. 

ἀποτρἴβή,ἢ, a rubbing away, wearing out, like Lat. detrimentum, 
τῶν σκευῶν Dem. 1215. 22. 

ἀποτρίβω, ἔ. ψω, to rub or scour clean, ἀποτρίψουσι δόμον Od. 17. 
232: ἀπ. ἵππον to rub down a horse, Xen. Eq. 6. 2. II. to 
rub off, πρὶν γῆρας ἀποτρῖψαι νεότατα Theocr. 24.131 :—Med., to 
get rid of, ἀδοξίαν Dem. 12.19; ἐγκλήματα Aeschin. 25. 29: also 
to decline, Plut. Thes. 26. 2. to break off, pluck, Lat. decerpere, 
Theocr. 16.17. [i] 

ἀποτρϊἵτόω, f. dow, (τρίτος) to boil down to a third part, Diose. 

ἀπότρἴχες; plur. of ἀπόθριξ, Call. 

amotptxdw, to deprive of hair. 

ἀποτροπάδην, Adv. turned away, Opp. H. 3. 612. 

ἀποτρόπαιος, ov, averting evil, of Apollo and other gods, like Lat. 
Dii averrunci, Ar. Av. 61, Orac. ap. Dem. 531. 263 cf. Xen. Hell. 
3. 3, 4, Paus. 2. 17, 2. II. pass. that ought to be averted, ill- 
omened, abominable, Luc. Tim. 5, Gall. 2. 

ἀποτροπάομαι, Dep., poét. for ἀποτρέπω, Pseudo-Phocyl. 125. 

ἀποτροπή; 7), a turning away, averting, κακῶν Aesch. Pers. 217; 
λυπῶν Plat. Prot. 354 B; ἄλλοσ᾽ ἀποτροπὰ κακῶν γένοιτο, i. 6. 
ἄλλοσε ἀποτρέποιτο κακά, Eur. Hel. 360. 2. a turning off of 
water, Id. Legg. 845 D. 3. a@ hindering, means of prevention, 
Thue. 3. 45, and Plat. 4. dissuasion, Plat. Theag.128 D, Arist. 
Rhet. 1. 3, 3. II. (from Med.) desertion of one’s party, rutting, 
Thue. 3..82. 

ἀποτροπία, 7, poét. for foreg., Ap. Rh. 4. 1504. 

ἀποτροπιάζω, late collat. form of ἀποτρέπω, Aristaen. 1. I. 

ἀποτροπίασμα; atos, τό, a sacrifice to avert evil, Hesych. 

ἀποτρόπιασμός, 6, an averting by expiatory sacrifice, Beros. ap. 
Joseph. Ant. I. 3, 6. 

ἀποτροπιαστής, οὔ, 6, an averter, Schol. Aesch. 

ἀποτροπιαστικός, 4, dv, fit for averting, Eust. 

ἀποτρόπιος, -- ἀποτρόπαιος, Orph. Arg. 479. 

ἀπότροπος, ov, (ἀποτρέπω) turned away, fur from men, ἐγὼ παρ᾽ 
ὕεσσιν ἀπότροπος Od. 14. 372. 2. from which one turns away, 
horrible, direful, am. ἄγος Aesch. Cho. 155 ; τὸν dm...” Aldnv Soph. 
Aj. 608; γνώμη am. ὦ stern decree, Pind. P. 8. 133 3 κασιγνήτης 
ἀπότροπον εὐνήν Pseudo-Phocyl. 169. IL. act. turning away, 
averting, like ἀποτρόπαιος τ, Lat. averruncus, κακῶν Aesch. Cho. 
42, Pers. 203. 2. hindering, ἀπότρ. μή... Plat. Legg. 877A. 

ἀποτροφή, 7, nourishment, support, Dion. H. 7. 28. 

ἀπότροφος, ov, reared away from one’s parents, Hdt. 2. 64: 
reared apart, ἀλλήλων Plut. 2. 917 C: estranged, Synes. 

ἀπότροχος, 6, (ἀποτρέχω) a race-course, Ar. Fr. 541. 

ἀποτρὕγάω, f. now, to pluck grapes or fruit, Philostr. 

G&moTPUX6H, -- ἀποτρύω, Plut. Anton. 38. 

ἀποτρύχω, f. Ew, =sq., Plut. Anton. 24. 

ἀποτρύω, f. vow, to rub away, wear out, and so lose, ἐλπίδα 
Soph. Tr. 124. 11. to vex, harass; so in Med., ἀποτρύεται 
γῆν Soph. Ant. 339. [Ὁ] 

ἀποτρώγω, f. τρώξομαι : aor. 2 ἀπέτρἄγον :—to bite or nibble off; 
μισθούς Ar. Ran. 367, cf. Menand. κυβ. 3: c. gen. to nibble at, 
Babr. 46. 6; metaph., τᾶς αὔλακος οὐκ ἀποτρώγεις, i. 6. you don’t 
get on with your furrow (in ploughing), Theocr. το. 6:—in 
Arist. Metaph. 2. 4, 23, of certain philosophers, éo swallow diffi- 
culties resulting from their own theories. 

ἀπότρωκτος, ov, bitten off:—abbreviated, as ἄλφι for ἄλφιτον, 
Hesych., Suid. 

ἀποτρωπάω, Frequentat. for ἀποτρέπω, Tl. 20. 119, Od. 21. 
112, etc.: cf. Spitzn. Exe. xix. ad 1], ὃ 2. 

ἀποτυγχάνω, f. τεύξομαι, to fail in hitting, miss, lose, τινός Hipp. 
Vet. Med. 9, Plat. Legg. 744 A, Xen., ete. TI. absol. to be 
unlucky, fail, Xen. Hell. 7. §, 14: to miss the truth, be wrong, 
Plat. Lege. 898 E; also, ἀπ. περί τινος Xen. Ep. 1. 16: ὁ. inf. 
to fail to.., Xen. Hell. 7. 5, 14. 

ἀποτῦκίζω, f. iow, 10 hew,—amorvxl(w, in Hesych., and (from 
the Lex. of Paus.) Eust. 967. 21. 

ἀποτῦλόω, to harden: -- ἀναφλάω, Pherecr. Incert. 71. ὁ. 

ἀποτυμπᾶνίζω, f..icw, to beat or cudgel away, i.e. cudgel to 
death, ἐν the Roman fustuariwm, Lys. 135. 9, Dem. 126. 17. 

a2 


170 


ἀποτύὕπόω, to strike off an impression :—Med. to imitate faith- 
fully, copy, like ἀπομάσσομαι, Plat. Tim. 39 E, Theaet. 191 Ὁ. 

ἀποτύπτομαι, Med. to cease beating oneself, to cease mourning, 
Hat. 2. 40. 

ἀποτύπωμα, atos, τό, that which is struck off, an impression 
copy, Plat. Theaet. 194 B. [Ὁ] 

ἀποτύπωσις, Ews, 7, ὦ copying, Theophr. [0] 

ἀποτῦρόω, to make quite into cheese, Erotian. 

ἀποτυφλόω, to make quite blind; to cut out the Lud of a tree, 
Plut. 2. 529 B. Pass. to be blinded, Plut. Arat. 10: to be 
blocked up or obstructed, Arist. Probl. 4. 26. 2; τὰς πηγὰς ἀποτυ- 
φλωθῆναι Strabo p. 58. 

ἀποτύφλωσις, ews, ἡ, a making quite blind, Lxx. 

ἀποτύχημα, τό, -- ἀπότευγμα. [vd] 

ἀποτυχής; ἔς, (τυγχάνω, τυχεῖν) missing, Plat. Sisyph. 391 Ὁ. 

ἀποτῦχία, 7, a missing: a failure, ill result, Dinarch. 94. 6. 

ἀποτὔχίζω, v. sub ἀποτυκίζω. 

ἀποτωθάζω, to mock, Philostr. 

ἀπ-ουλόω, to make to scar over, Plut. 2. 46 F. 

ἀπούλωσις, ews, ἢ; ὦ scarring over, Alex. Aphr. 

ἀπουλωτίκος, 7, dv, causing to scar over, healing, Diosc. 

ἀπ-ουραγέω, to cover the rear, τινί Polyb. 3. 49, 13, etc. 

ἀπούρας, —duevos, Ep. part. aor. 1 of ἀπαυράω, q. ν. 

ἀπ-ουρέω, to pass with the urine, Luc. V. H. 1. 23. 

ἀρούρησις, ews, 7, a passing with the urine, Aretae. 

ἀπ-ουρίζω, f. ίσω : hence in 1]. 22. 489, ἄλλοι γάρ of ἀπουρίσ- 
σουσιν ἀρούρας (Ion. for ἀφορίσουσιν) others will mark off the 
boundaries of his fields, i. e. take them away from him. Buttm., 
Lexil. s. v. ἀπαυρᾶν 2, thinks that for the sense ἀπουρήσουσι, (as 
if from *Gmoupdw = ἀπαυράω) is required ; v. Spitzn. ad 1. 

ἄπουρος, ov, (ὅρος, Lon. οὖρος) far from the boundaries ἄπ. 
πάτρας far away from one’s fatherland, Soph. O. T. 194. 

ἀπουρόω, (οὖρος) to have foul winds, Polyb. 16. 18, 4. 

ἄπους, 6, 7, ovv, τό, without foot, or fect, Plat. Phaedr. 264 
C: without the use of one’s feet, halt, Soph. Phil. 632: bad of 
Soot, κύνες Xen. Cyn. 3. 3: not going on foot, of bees, Luc. 11. 
as Subst., the swift, hirundo apus, elsewh. κύψελος, so called from 
its seldom lighting on the ground, Arist. H. A. 9. 30, 1. 

ἀπουσία, ἢ, (ἀπεῖναι) α being away, absence, Aesch. Ag. 1259, 


Kur., ete. II. deficiency, want, waste, Diod. 3. 14. 111. 
Ξε ἀποσπερματισμός, Plut. 2. 364 D. 
ἀπουσιάζω, f. dow, to lose or give away one’s goods, Suid. II. 


= ἀποσπερματίζω, Artemid. 

ἀποφᾶγεῖν, inf. aor. 2 of ἀπεσθίω, to eat off, eat up, Ar. Eq. 498. 
ἀποφαιδρύνω, to cleanse off, Q. Sm. 5. 616: in Med., to light 
up, Anth. P. 9. 419. 

ἀποφαίνω, f. φᾶνῶ :—to shew forth, display, Solon 15. 32, etc. ; 
ἀπ. és ὕψιν Hdt. 4. 81: ἀπ. παῖδας ἐξ γυναικός to shew, i. 6. have, 
children by her, Isae. 58. 32. Il. esp. to shew by word, 
make known, declare, Batr. 1443 λόγῳ am. Hdt. 5. 84, cf. Ar. 
Nub. 352, ete.: ἀπ. γνώμην Hat. τ. 40, cf. infra B. 11. : ἀπ. τινὰ 
ἐχθρόν to declare him an enemy, Dem. 160. 27. 2. to shew 
by reasoning, shew, prove, represent as being, 6. part., ἀπ. τινὰ 
ὄντα, etc, Hdt. 1. 82, 129, ete.3 ἀπ. τινὰ ἔνοχον Antipho 126. 13, 
cf. Andoc. 6. 32; ἀπ. ἡδονὴν τῶν φαύλων (sc. οὖσαν) Arist. Eth. 
N. το. 1, 2:—so too am. ds.., d7t.., Thuc. 3. 63, Plat., etc. :— 
and c. inf., Plat. Rep. 338 E, etc. 3. to denounee, inform 
against, Antipho 142. 17. 111. to give an account of, τι 
Hdt. 2.177, Dem. 1042. 2: esp. to pay in money (to the trea- 
sury) according to accounts delivered, of public officers, Dem. 480. 
11.) 481.9; ἕνδεκα μνᾶς τοῦ ἐνιαυτοῦ ἀπέφηνεν Dem. 810. 16; 
τὴν πρόσοδον am. to give in an account of the income, Dem. 828. 
16, etc. IV. like ἀποδείκνυμι, to render or make so and so, ἀπ. 
τινὰ σοφόν, didacraroy,etc., Plat. Legg. 718 E, Prot. 349 A: so in 
Med., ἀποφήνασθαί τινα ταμίαν Pind. N. 6. 43: and in Pass., 
ἀποφαίνεσθαι εὐδοκίμου στρατιᾶς to be named (chief) of a glorious 
army, Aesch. Pers. 857. Cf. ἀποδείκνυμι throughout. ὁ 
B. Med. to shew forth, display something of one’s own, 

Μοῦσαν στυγεράν Aesch. Eum. 5093; ἔργα Plat. Symp. 209 E: 
absol. 20 make a display of oneself, shew off, Xen. Cyr. 8. 8, 
13. IL. ἀποφαίνεσθαι γνώμην to declare one’s opinion, Hat. 
I. 207.) 2. 120, etc., and freq. in Att., as Eur. Supp. 336, Dem. 
40. 4: 80, ἀπ. δόξαν Plat. Rep. 576 1 : absol., ἀποφαίνεσθαι περί 
τινος Plat. Phaedr. 274 E, Lys. 214 A; ἐπί τινος Arist. Interpr. 
7. 4: ¢.inf., ἀποπέφανται (pf. pass. in act. signf.) χρήματα ἔχειν 
Dinarch. 92. 4: esp. io give sentence, Dem. €g9. 9-, 1265. 20.— 
The Med. is also off. used just like the Act., a¥in Pind. N, 6. 43, 


ὠποτυπόω---ἀποφθίθω. 


Plat. Phaed. 97 E, Xen. Mem. 4. 2, 413 ὁ, inf., to advise, τὸν... 
ὑπακούειν ἀποφηνάμενον Dem. 296. 9. " 

ἀποφᾶνόω, = φανόω, ¢aivw, Soph. Fr. 846. 

ἀπόφανσις, ews, 7), (ἀποφαίνω) a declaration, Arist. Rhet. 1. 8, 
2, etc. II. in Logic, a proposition, κατά τινος or ἀπό τινος 
affirmative or negative, Arist. Interpr. 6. 

ἀποφαντικός, 4, dv, declaratory, Adyos Arist. Interpr. 5. Adv. 
-κῶς. 

ἀπόφαντος, ov, declared, asserted, Sext. Emp. P. 2. 104. 

ἀπόφᾶἄσις, ews, 7, (ἀπόφημι) a denial, negation, opp. to κατά- 
φασις, Plat. Soph. 263 E, Arist. Interpr. 2.3: am. τινός refusal 
to do a thing, Plat. Crat. 256 Ὁ. 

ἀπόφἄσις, ews, ἦ, (ἀποφαίνω) -- ἀπόφανσις, a sentence, decision, 
δίνης Dem. 1153. 4: also absol., 899. 14. 2. ὦ catalogue, in- 
ventory, 1030. 2. IT. an answer, Polyb. 4. 31. 2, ete. 

ἀποφάσκω,-- ἀπόφημι used only in pres. inf, and part., and in 
impf. to deny: in Soph. O. T. 485 the part. τὰ ἀποφάσκοντα is 
used in a quasi-pass. signf., suffering denial. 

ἀποφᾶτιιτός, 7, dv, (ἀπόφημι) negative, opp, to καταφατικός, Arist. 
Interp. Adv. --κῶς. 

ἀποφαυλίζω, f. ίσω,- ἀποφλαυρίζω, E. M. 789. 51. 

ἀποφέρβομαι, Dep. to feed on, σοφίαν Eur. Med. 826. 

ἀποφέρω : in Hom. only in f. ἀποίσω, and Ion. aor. ἀπένεικα :--- 
to carry off or away, Lat. auferre, of a wind, Il. 14. 255, Hdt. 
4. 179, of a disease, 6, 27 :—Pass., ἀπηνέχθη he went off, Dem. 
542.15. 11. to carry or bring back, in Hom. only with 


| αὖτις, as Il. 5. 257:—in Pass. fo return, Hdt. 4. 164, Thuc., 


etc. 2. to bring back, report, Hdt. τ. 66, ete. 3. to pay 
back, return, Hat. τ. 196: hence to pay what is due, whut one 
owes as tribute, etc., Hdt. 4. 35, Thuc. 5. 31, Xen., etc. 111. 
as Att. law-term, to give in an accusation, accounts, etc., ἄπ. 
γραφὴν πρὸς τὸν ἄρχοντα ap. Dem. 243, 11, Aeschin. 56. fin.; 
ἀπήνεγκε παρανόμων [sc. γραφήν] Δημοσθένει em. 261. 193 
Adyov.., ἀπενήνοχεν ἀναλωμάτων Id. 819. 22; so in Pass., ἀπή- 
νέχθη ἀνώμοτος Dem. 542. 13 :—so ἀπ. τοὺς ἱππεύσαντας, to yive 
in a list of.., luys. 146. 10: dm. ἐν τῷ λόγῳ to enter in the ac- 
count, Dem. 1189. 8. 2. ¢o deliver a letter, Id. gog. 14. IV. 
to receive as pay, v.1. Aeschin. 14. I. V. intr., like ἄπαγε, 
ἀπόφερ᾽ ἐς κόρακας Ar. Pac. 1221. 

B. Med. to take away with one, Hdt. 1. 132, etc.: 10 take 
for oneself, gain, obtain, λέχη; μόρον, βίον, νόστον Eur.: to have 
repaid one, Hdt. 7. 152. ἢ 

ἀποφεύγω, f. ξομαι, to flee from, escape, ὁ. acc., first in Batr. 
42, 47, Hdt. 1. 1, ete. II. esp. as law-term, ἀπ. τοὺς διώ- 
kovtas Hdt. 6. 82, cf. Andoc. 16.173 τὴν δίκην Ar. Nub. 167, 
γραφήν Antipho 115. 25 5 absol., 10 get clear off, be acquitted, Lat. 
fugere judicium, opp. to ἁλίσκομαι, Hdt. 2. 174, and freq. in Att., 
cf. Valck. Hipp. 10343 ἀπέφυγον αὐτοὺς τὰς δίκας Dem. tol4. 8. 

ἀποφευκτικός, 4, dv, useful in escaping, τὰ ἀποφευκτιικά means 
of escape or acquittal, Xen. Apol. 8. ὶ 

ἀπόφευξις, ews, 7, an escaping, getting off, ἀπ. δίκης acquittal, 
Ar. Nub. 864: cf. Antipho 137. 13 :—also written ἀπόφυξις, Ar. 
Vesp. 558, etc., cf. Lob. Phryn. 727. : é 

ἀπόφημι, ἢ, φήσω, to speak out, declare flatly or plainly, like 
ἀπολέγω, Il. 7. 362: so too in Med., ἀγγελίην ἀπόφασθε Il. 9. 422: 
in this signf. only Ep. 2. to say no, Soph. O. C. 317: to deny, 
Plat., Xen., etc.; am. τι κατά Twos, opp. to καταφάναι, oft. in 
Arist. Org. 3 cf. ἀπόφανσις. 

ἀπόφημος, ov, -- δύσφημος, Ael. N. A. 6. 44. j 

ἀπόφθαρμα, (φθείρω) τό, a means of procuring abortion, Hipp. 

ἀποφθέγγομαι, Dep. to speak one’s opinion plainly, Luc. Zeux.t: 
to utter an apophthegm, Plut. 2. 405 D. 

ἀπόφθεγκτος, ov, --ἄφθεγκτος, Eur. I. T. 951. Ὶ 

ἀπόφθεγμα, ατος, τό, a thing ultered: esp. a terse pointed say- 
ing, an apophthegm, Xen. Hell. 2. 3, 56. Plut. made a collection 
of them. 

ἀποφθεγματικός, ἡ, ὄν, sententious, Plut. Lycurg. 19. 

ἀποφθείρω, f. φθερῶ, lo destroy utterly, ruin, Aesch. Cho. 256, 
Eur., etc. 2. to have an abortion, miscarry, Hipp. Epid. 1. 
953. II. Pass., with fut. med., to be lost, perish, Eur. ‘Tro. 
508 :—esp. in interrog. phrases, used in an imperat. sense, ov γῆς 
τῆσδ᾽ ἀποφθαρήσεται ; i. 6. let him begone with a plague to him, 
Id. H. F.1290; so, οὖκ εἰς κόρακας ἀποφθερεῖ; Lat. abi in malam 
rem, pasce corvos, Ar. Eq. 892, Nub. 789. 

ἀποφθίθω, -- ἀποφθίνω. To this is usu. referred the poet. form 
ἀπέφθϊθον, in the phrase ἔνθ᾽ ἄλλοι μὲν πάντες ἀπ. ἐσθλοὶ ἑταῖροι 
Od. 5. 110, 133.; 7. 251: but as the impf, does not suit these 


ἀποφθινύθω---ἀποχράω. 


places, Buttm. (with E. M. p. 532. 43) reads ἀπέφθιθεν as 3 plur. 
aor. pass. from ἀποφθίνω, v. Catal. v. φθίνω. 

ἀποφθἴνύθω, to perish, ἀποφθινύθουσι δὲ λαοί Il. 5. 643. IL. 
trans., θυμόν ἀποφθινύθουσι lose their life, Il. 16.540. Only poet. 
Cf. ἀποφθίνω. [vii] 

ἀποφθίνω and -φθίω, rare in Act.;—in pres. always intr., to 
perish utlerly, die away, Aesch. Ag. 857, Soph. Phil. 457:—most 
freq. in Pass., esp. in aor. with plqpf. form ἀπέφθιτο [1] Od. 15. 
268 ; imperat. ἀποφθίσθω 1]. 8. 4393; opt. ἀποφθίμην [1] Od. το. 
5I., 11. 3303 part. ἀποφθίμενος, Lat. mortwus, Hom., Pind., 
_ ete. 2. of illnesses, to end in death, be fatal, Hipp. Aér. 

288. II. in fut. ἀποφθίσω, aor. ἀπέφθϊσα, trans., to destroy, 
Soph. Tr. yo9, Aj. 1027. 

ἀποφθορά, 7, (ἀποφθείρω) ---φθορά, Aesch. Eum. 187: esp. an 
abortion or miscarriage, Hipp. Epid. 3. 1078, 9. 

arodipsw, to muzzle completely, Suid. s.v. ἀπερράπισεν. 

ἀποφλαυρίζω, f. ίσω, to treat very slightingly, make no account of, 
τι Pind. P. 3. 23, Hat. 1. 86. 

ἀποφλεγμαίνω, to cease to burn, of anger, Plut. 2. 13 D; of 
inflammation, Hipp. Aph. 1258. 

ἀποφλεγματίζω, fut. ίσω, Att. 1G, to purge away phlegm, or 
cleanse from it, Diosc. 

ἀποφλεγματισμός, od, 6, a purging of phlegm, Galen. 
ἀποφλοιόω, (φλοιός) to take off the rind, Leon. Tar. 51. 

ἀποφλύζω, f. tw, to roar out or away, ὕβριν Ap. Rh. 3. 583. 
ἀποφοιβάζω, to make quite bright. IL. to foretel, Strabo. 

ἀποφοιτάω, f. iow, to go guile away from, esp. of scholars or 
pupils, ἀπ. παρά τινος to cease to attend a master, Heind. Plat. 
Gorg. 489 D; ἀπ. πρός τινα to go away to a new master, Dinarch. 
ap. Suid. s.v. χρυσοχοεῖν: absol., to ceuse to go to school, Lys. ap. 
Eustath. 

ἀποφοίτησις; ews, 7, a going away, departure, Hesych. 
ἀπόφονος, ov, (φονεύω) φόνος ἀπ. unnatural murder, Eur. Or. 
163 5 50, ἀπόφ. αἷμα Ib. 192. 

ἀποφορά, 7, (ἀποφέρω) a bringing what is due, paying: also 
that which is brought or paid, tax, tribute, Hdt. 2. 109: esp. the 
money which slaves let out to hire paid to their master, ἀποφορὰς 
πράττειν Xen. Rep. Ath. 1. 11; ἀποφορὰν κομίζεσθαι Andoc. 6. 11, 
φέρειν Aeschin. 14. 1; cf. Menand. pam. 6, Bockh P. E.1. p. 99: 
generally, a return, profit, rent, ἀποφορὰν φέρειν Arist. Pol. 2. 5, 
22- II. that which proceeds from a thing, smoke, scent, effluvium, 
Plut. 2. 647 F, etc. III. in Logic, Ξεστέρησις, privation, 
Arist. Metaph. 8. 2, 3; cf. Alex. Aphr. p. 463. 33. 

ἀποφορέω, = ἀποφέρω. 
Bs te €wS, 7}, α carrying away :— = dmopopd 11, Sext. Emp. 

. 1.126. 

ἀποφόρητος, ον, carried away, τὰ am. presents which guests re- 
ceived at table to take home, Ath. 229 E. 

ἀπόφορος, ov, not to be borne or suffered, Phalar. Ep.139. II. 
act. not bearing, unfruitful. 

ἀποφορτίζομαι, Med. to unload oneself, Artemid. 2.26, Hesych. 

ἀποφράγνῦμι or -ὕω : fut. φράξω :---ἰο fence off, block up, τὰς 
ὁδούς Thuc. 7. 743 so in Med., ἀποφράξασθαι αὐτούς 14. 8. 104: 
metaph., amopp. κύκλῳ τὸ πρᾶγμα Soph. Ant. 241. 

ἀπόφραξις, ews, 7, α blocking up, τῆς παρόδου Xen. An. 4. 2, 25. 

ἀποφράς, ados, 4, (φράζω) strictly not to be mentioned ; and so, 
like Lat. nefandus, unlucky, ominous, ἀποφράδες ἡμέραι, Lat. dies 
nefasti, days on which no assembly or court was held, opp. to 
καθαραὶ hu.» Plat. Legg. 800 D, Lysias I'r. 31, cf. Att. Process 
p- 152, Lob. Aglaoph. p. 431:—damoppddes πύλαι the gates, at 
Rome, through which condemned criminals were led to death, 
Plut. 2. 518 B:—Also with masc., ἀπ. ἄνθρωπος Eupol. Incert. 22; 
Bios Luc. Pseudol. 32. 

ἀποφράση, 7, Cretan word for δούλη, Ath. 267 C. 

ἀποφράσσω Att. ττω, -- ἀποφράγνυμι, Plat. Tim. 91 C. 

ἀποφρέω, = ἐκφρέω, Cratin. Thratt. 11. 

ἀποφροντίζω, to cease caring for one, Nicet. Chon. 

ἀποφρύγω, f. tw, to dry away or up, ὑφ᾽ ἡδονῆς ἀπεφρύγοντο 
Eunap. ap. Suid. [0] 

ἀποφῦάς, ἀδος, ἡ, -- ἀπόφυσις, an offshoot, Arist H. A. 2. 1, 
53, etc. 

ἀποφυγγάνω, -- ἀποφεύγω, Dem. 644. 25. 

ἀποφύγή, ἡ, (ἀποφεύγω) like ἀπόφευξις, an escape, flight, place 
of refuge, ἀποφυγὰς παρέχειν Thuc, 8. 106; ἀπ. κακῶν, λυπῶν 
escape from ills, griefs, Plat. Phaed. 107 C, Phil. 44 C. II. 
in Architecture, the curve with which the shaft escapes into the 
capital, Vitruv. 


171 


ἀποφύλιος, ov, (φῦλον) of foreign race, Aesch. Fr. 364. [Ὁ] 

ἀποφυλλίζω, f. icw, to strip of leaves, Theoph. 

ἀποφύλλισις, ews, 7, a stripping of leaves, Theophr. 

ἀπόφυξις, ews, 7, v. sub ἀπόφευξις. 

arodtcda, f. now, to blow away, Ar. Vesp. 330, Arist. Meteor. 
2. 6, 18. 11. to breathe out, ψυχίδιον Luc. Navig. 26. 

ἀποφύσησις, cws, 7, a blowing away, Diosc. [Ὁ] 

ἀπόφῦὕσις, ews, 7, an offshoot, Theophr. :—esp. in anatomy, the 
process of a bone, i. e. the prominence to which a tendon is at- 
tached (cf. émipuots), Hipp. Art. 810. 

ἀποφύὕτεία, 7, a planting off, transplanting, Theophr. 

ἀποφὕτεύω, to plant off or from, set slips or cuttings in a nursery: 
to transplant, Theophr. 

ἀποφύομαι, Pass. with aor. 2 and pf. act. :—to grow from, grow 
as an offshoot, Theophr. 2. to be of different nature, πρός Twa 
Synes. 3. to go asunder, sepurate, Hesych. 

ἀποφώλιος, ov, acc. to the Ancients=daveudaAros, μάταιος, empty, 
vain, idle, Lat. vanus, irritus: Hom. only in Od., νόον ἀποφώλιός 
ἐσσι 8.1773 ove ἀποφώλια εἰδώς 5. 182; also joined with φυγο- 
πτόλεμος, 14. 2123 but in 11. 248, ἐπεὶ οὐκ am. εὐναὶ ἀθανάτων 
they are not fruitless or without produce. The word also occurs 
in Eur. Thes. 6. (Prob. from ἀπό ὄφελος, -wAtos being a mere 
termin., as in ἀνεμώλιος : hence strictly profitless, useless.) 

ἀποχάζομαι, Dep. med. to withdraw from, βόθρου Od. 11. 95. 

ἀποχᾶλάω, f. dow [a], to sluck away, as one does a rope, Ar. 
Nub. 762. 

ἀποχᾶλινόω, fo unbridle, Xen. Cyn. 11. 7: metaph., ἀπ. τὴν αἰδῶ 
Plut. 2. 794 C. 

ἀποχαλκεύω, to forge of copper, Ken. Cyn. το. 3. 

ἀποχαλκίζω, f. iow, to deprive of brass or money, a pun in Anth. 
P. 11. 283. 

ἀποχᾶρᾶκόω, to pule off, hence=damorevxi(w, Dion. H. 5. 58. 

ἀποχάραξις, ews, 7, an impression, stamp, Plut. 

ἀποχᾶράσσω Att. -ττῶω: fut. fv:—to mark with lines engraven 
or impressed: as Medic. term, to heal by scarification. 

ἀποχᾶρίζομαι, Dep. to give a share of, τινός Eust. Tzetz. 

ἀποχειμάζει, impers. the storm ceases, Arist. Probl. 26. 31, 2. 

ἀποχειρό-βιος, ov, =sq., Poll. 1. 50, Hesych. 

ἀποχειρο-βίωτος, ov, living by one’s hands, 1. 6. by manual la- 
bour, Hdt. 3. 42, Xen. Cyr. 8. 3, 36. 

ἀπόχειρος, ov, off-hand, unprepared, Polyb. 23. 14, 8. 

ἀποχειροτονέω, to vole by show of hands away from; and so, I. 
to vote a charge or accusation away from one, acquit him, τινός 
Dem. 583. 7. II. to vole one away from an office, τινὰ ἀπό 
twos Dinarch. 110. 12 : hence, 1. of persons, to reject, i. 6. 
to supersede, depose, τὸν στρατηγόν Dem. 676.10. 2. of things, 
to reject, vole against, εἰρήνην Ar. Pac. 667: to abrogate, annul, 
νόμους ap. Dem. 706. 17, συνθήκας Id. 678. 1. 111. ἀπ. τι 
μὴ elvat.., to vole that a thing is not.., Dem. 703. 24.—Cf. ἀπο- 
ψηφίζομαι. 

ἀποχειροτονία, 7, rejection by show of hands, Suid. 

ἀποχέτευσις, ews, 7, a drawing off, Philo. 

ἀπ-οχετεύω, to draw off water by a canal, Lat. derivare, Plat. 
Rep. 485 Ὁ: metaph., ἀπ. βάσκανον Plut. 2. 485 F. 

ἀποχέω, f. χεῶ, 10 pour out or off, spill, shed, Hom. only in tmesi, 
ἀπὸ δ᾽ εἴδατα xevev ἔραζε Od. 22. 20,85 : poet. pres. med., ἀποχεύ- 
ovtat παγάν Kur. Ion 148 :—also in late Prose, as Polyb.:—Pass. 
to be shed, to fall off, ἀποχύθεντα φύλλα Plut. 2. 332 B. 

ἀποχή; 7, (ἀπέχω) distance, Ptolem. II. abstinence, for- 
bearance, Epict. III. α receipt, quittunce, Anth. P.11.233. 

ἀποχηρόομαι, as Pass., to be bereft, τινός Ar. Pac. 1013. 

ἀποχναύω, to Lite off or from, Eur. Cycl. 358, ubi nunc ἄπο 
χναύων. 

ἀπόχορδος, ον, discordant, inharmonious, Clem. Al.; 

ἀποχοίρωσις, 7, transmutation into swine, Eust. 656. 32. 

Gtroxpaivw, to soften away the colour, shade off, shade, Plat. 
Legg. 769 A. Pass. to be shaded off, Id. Rep. 586 B; so of fruit, 
to change colour, Arist. Color. 5. 21. 

ἀποχράω Ion. --χρέω, inf. -ἀχρῆν : impf. -ἔχρην : fut. --χρήσω : 
aor. -έχρησα. To suffice, be sufficient, be enough, εἷς ἐγὼν ἀπο- 
χρέω, Epich. p. 1043 δύ᾽ ἀποχρήσουσιν μόνω Ar. Plut. 484: ἑκατὸν 
νέες ἀποχρῶσι Hat. 5.313 τηλικαύτην ἀποχρῆν οἴομαι δύναμιν 
Dem. 46. 10: ἀποχρῶν ἀνήρ a sufficient, satisfuctory person, 
Pherecr. Chir. 1. 6, cf. Ar. Fr. 417, Plat. Alc. 2. 145 Ὁ. 2- 
mostly in 3 sing. ἀπόχρη, ἀπέχρησε, c. dat., as, ἀποχρή μοι πᾶν 
Aesch. Ag. 1574: ¢70Tauds οὐκ ἀπέχρησε TH στρατιῇ was not 
enough for the aiffy, Hdt. 7. 43, 196; freq. in the phrase, ταῦτα 


172 


ἀποχρᾷ μοι Hdt, 6.137, Plat. Phaedr. 279 Δ; ἀποχρή μοι τοσοῦ- 
τον, ἐάν .. Isocr. 88 Α ; ov« ἀπέχρησε δὲ αὐτῷ τοῦτο Dem. £20. 
7: with an infin. as nom., ἀποχρᾷ μοι ἄγειν, ποιεῖν etc., *tis suffi- 
cient for me to lead, to do, etc., Hdt.1.66., 9. 79, etc., Hipp. 
Mochl. 863; also c. part., ἀπ. σφι ἡγεομένοισι Hdt. 7. 148 :—im- 
pers., ἀπ. τινός there is enough of a thing, Hipp. p. 597, 7., 688. 
49: ἀποχρῆν ἐνίοις ὑμῶν ἄν μοι δοκεῖ methinks ἐξ would have 
satisfied some of you, Dem. 52. 13:—Hdt. also has the Med. ἀπε- 
χρέετο--ἀπέχρη, 8. 14. 3. in Pass., to be contented wilh a 
thing, τινί, ἀποχρεωμένων τούτοις τῶν Μυσῶν the Mysians being 
satisfied therewith, Hdt. 1. 37. II. to deliver an oracle, like 
χράω, ap. Suid. 
B. ἀποχρόομαι, to use to the full, make what use one can of, 

6, dat., Thuc. 6.17., 7.42: hence to abuse, misuse, Lat. abuti, 
c. dat., Dem. 215.83 εἰς ταῦτα ἀποχρῆσθαι τὸν πλοῦτον Id. 555. 
22. 2. 6. ace, to use up, destroy, Lat. conficere, Ar. Fr. 328. 

ἀπόχρεμμα, ατος, τό, that which is coughed up, Hesych. 

ἀποχρεμπτικός, 4, dv, promoting expectoration. 
quently coughing up. 

ἀποχρέμπτομαι, Dep. to cough wp, expectorate, τι Hipp. Acut. 
393- 

ἀπόχρεμψις, ews, 7, expectoration, Hipp. Aphor. 1251, etc. 

ἀποχρέομαι, —xpéw, Ion. for ἀποχράομαι, --χράω. 

ἀπόχρη; impers., v. sub ἀποχράω. 

ἀποχρήματος, ον; --ἀχρήματος : ζημία ἄποχρ. a penalty but not 
of money (others, the forfeiture of my inheritance, coll. 301), 
Aesch. Cho. 275. 

ἀπόχρησις, ews, 7, (ἀποχράομαι) a using to the full, misuse: a 
getting rid of, Plut. 2. 267 F. 11. want, need, Dion. H.1. 58. 

ἀποχρίω, f. iow, to strip or scrape off, Diosc. [i] 

ἀποχρῦσόω, to turn into gold or money, Artemid. 1. 52. 

ἀποχρώντως, Adv. part. pres. from ἀποχράω, ἀπόχρη, enough, 
sufficiently, Thuc, 1. 21., 7. 77, Plat., etc. 

ἀπόχρωσις, ews, 7, (χρώννυμι) a losing of colour: am. σκιᾶς a 
shading off, gradation of colours, Plut. 2. 346 A; cf. ἀποχραίνω. 

amoxvAtLw, to extract the juice from a plant, c. acc., κράμβην 
Arist. Probl. 3.17, 1, ubi vulg. ἀποξυλίζοντες. 

ἀποχύλισμα, ατος, τό, extracted juice, Synes. 

ἀποχῦλόω, = ἀποχυλίζω, Alex. Trall. 

ἀπόχῦὕμα, atos, τό, (xéw) that which is poured out, Tim. Locr. 
ΤΟ ἢ 

ἀπ-οχὕρόω, to secure or cover by fortifications, Plut. 

ἀπόχὕσις, ews, 7, (ἀποχέω) a pouring off: of corn, a shooting 
into ear, Theophr. 

ἀποχωλεύω, =sq., Xen. Hell. 7. 2, 9. 

ἀποχωλόω, to make quite lame, Thuc. 7. 27: in Pass., Hipp. 
Aér. 293. 

ἀποχώννυμι, f. χώσω, to bank or silt up the mouth of a river, 
etc., Xen. Hell. 2. 2, 4., 5. 2, 4. 

ἀποχωρέω : f. How, but also ἥσομαι Thue. 3. 13, Dem. 793. 14: 
—to go from or away from, c. gen., δόμων Ar. Ach. 456; ex τόπου 
Plat. Rep. 394 A. 2. absol. to go away, depart, πάλιν om. Hur. 
I. T. 265; esp. after a defeat, to retire, retreat, Thuc. 2. 89, 94, 
Xen., etc. 3. am. ἔκ τινος to withdraw from a thing, 1. e. give 
up possession of it, Xen. Hell. 5. 2, 13. II. to pass off, esp. 
of the humours and secretions of the body, Xen. Cyr.1.2, 16: τὰ 
ἀποχωροῦντα, excrements, Id. Mem. 1. 4, 6. 

ἀποχώρημα, atos, τό, excrement, Pseudo-Hipp. 

ἀποχώρησις, ews, 7, a going away or off, departure, retreat, 
Thuc. 5. 73: a place or means of safety, Id. 8. 76. Il. a 
passing off; becoming empty, opp. to πλήρωσις, Plat. Tim. 81 
A 2.=andratos, Plut. Lycurg. 20. 

ἀποχωρίζω : f. iow, Att. iG: to part or separate from, τί τινος 
or ἀπό τινος Plat. Soph. 256 B, 226 D; & τινος Id. Tim. 84 A: 
—absol. to separate, set apart, Lys. 147.17: am. ὡς ἕν εἶδος to 
separate and put into one class, Plat. Polit. 262 D. 

ἀποχώρϊἴσις, ews, 7, α parting off, separation. 

᾿ἀποχωριστής, οὔ, 6, one who parts, a separator, Gl. 

ἀπόχωσις, ews, 7, a damming up, ἀπ. ποταμοῦ the har of a river, 
Plut. Ant. 41. 

ἀποψαλίζω, f. fkw,=Warlw, to cut off with shears, Diosc. 

ἀποψάλλω, f. dA, to pluck off:—dm. βέλος to shoot off an arrow, 
Lye. 5 ἀπ. πάγην to spring a trap that is set, Id. 407. 

ἀπόψαλμα, τό, the part of the string touched, Musici Vett. 

ἀποψάω, f. how, to wipe off, ἀφρόν Hur. 1. T. 311. 2. to wipe 
clean, τινά, Ar. Lys. 1035. III. Med. ¢o wipe or rub off 
from oneself, τι Ar. Eg. 572. 2. to wipe oneself, wipe one’s 


11. fre- 


ἀπόχρεμμα---᾿Απραγόπολις. 


nose, etc., Ib. 909, Ran. 490: also, ἀποψᾶσθαι τὴν χεῖρα, etc., 
Xen. Cyr. 1. 3, 5- : - 
ἀποψεύδομαι, Dep. med. to cheat grossly, Joseph.:—Pass. to be 
cheated of, τῆς ἐλπίδος Plat. Marc. 20. 

ἀπόψηγμα, ατος, τό, filings, sawdust, Lat. ramentum, Diosc. 

ἀπόψημα, τό, that which is wiped off, dirt, Hesych. v. μαριλο- 
καυτῶν. 

ἀπόψηστος, ον, (ἀποψάω) wiped off, Hesych. 

ἀποψηφίζομαι: fut. ίσομαι, Att. Ἰοῦμαι: Dep. med.:—to vote away 
from, opp. to καταψηφίζομαι, I. c. gen., and so, 1. to vote 
one free from a charge, acquit him, τινός Antipho 140. 42, Lys. 
128. 31, Dem. 310. 17., 407. 8, etc.; in full, αἰτίαν, θάνατον am 
τινός cf. Lycurg. 169. 11: hence absol., to vote an acquittal, Plat. 
Apol. 34 D, Dem. 507. 2. to vole away from one, and so to 
reject from a place in the tribe, etc., to disfranchise by public vote, 
Dem. 1365. 14, etc.;—sometimes in aor. pass. fo be so disfran- 
chised, τὸν ἀποψηφισθέντα ᾿Αντιφῶντα Dem. 271. 6. IL. ο. 
acc., ἀπ. γραφήν to vote against receiving the indictment, Aeschin. 
86. 31; ἀπ. νόμον to reject the law, Plat. Legg. 800 1). III. 
ἀπ. μὴ ποιεῖν etc., fo vote against doing, Xen. Hell. 3. 5, 8, Dem. 
396. 2; soin Xen. An. 1. 4,15, ἢν δ᾽ ἀποψηφίσωνται (sc. μὴ ἕπε- 
a0a).—Cf. ἀποχειροτονέω. 

ἀποψήφισις, ews, 7, an acquittal, Antipho 130. 20. 

ἀποψήχω, f. ξω, to scrape, wipe off, Arist. H. A. 9. 45, 6. 

ἀποψτλόω, to strip off hair, make bald, Ar. Thesm. 538: gene- 
rally, to strip bare, Hdt. 3. 32 ; ἀπ. τινά τινος to strip, bereave of 
a thing, Aesch. Cho. 695. 

ἀποψίλωσις, ews, 7, a making bald, Theophr. [yi] 

ἄπ-οψις, ews, 4, α looking from, a view, prospect, Hat. 1. 204: 
a lofty spot or tower which commands a view, a Belle-vue, Belvi- 
dere, Strabo. ΤΙ. aspect, appearance, Polyb. 11. 31, 8. 

ἀπόψομαι, fut. of ἀφοράω. 

ἀποψοφέω, f. haw, to make a sound, Arist. H. A. 9. 496, 11: 
esp. to break wind, Id. Probl. 10. 44, I, etc. 

ἀποψόφησις, ews, 7, the making α sound, Plut. 2. 866 C. 

ἀπόψυξις, ews, 7, a cooling, Theophr. 

ἀποψύχω, f. tw, to leave off breathing, to faint, swoon, τὸν δὲ .. 
εἷλεν ἀποψύχοντα Od. 24.348. 2.¢.acc., ἀπέψυξεν βίον breathed 
out life, Soph. Aj. 1031: absol. to expire, die, Thuc. 1. 134, Bion 
τ. 9; so in Pass. ἀπεψύχη; Aesch. Fr. 95: cf. ἀποπνέω. II. 
to cool, refresh:—Pass. to be refreshed, recover, revive, Hom. only 
in phrase, ἱδρῶτα ἀπεψύχοντο χιτῶνας, στάν τε ποτὲ πνοίην they 
got the sweat dried off, Il. 11.6215 ἱδρῶ ἀποψυχθεὶς (by bathing) 
I]. 21. 561: ἀπεψυγμένος πρός τι cold about a thing, Arist. Rhet. 
2. 5,14. IIL. impers. ἀποψύχει, it grows cool, the air cools, 
Plat. Phaedr. 242 A. [Ὁ] 

ἀποψωλέω, (ψωλός) sensu obscoeno, praeputium retrahere, hence 
paedicare, Ar. Ach. 567: ἀπεψωλημένος a lewd fellow, Ib. 161.- 

ἄππα, -- ἀπφά, πάππα, ἄττα, Call. Dian. 6. 

ἀππαπαῖ, an exclamation of joy, Ar. Vesp. 235: οἵ. ἀτταταῖ. 

ἀππέμψει, rare pott. contr. for ἀποπέμψει, Od. 15. 83. 

ἀπρᾶγέω, (mpayos) to do nothing, be a good for nothing fellow, 
Polyb. 3. 70, 4-) 4-64, 7. 

ampayia, 7, idleness, Polyb. 3. 103, 2. 

ἀ-πραγμάτευτος, ov, not managed or manageable; πόλις ἀπρ. 
i.e. an impregnable city, Diod. 17. 40. 11. χωρίον amp. a 
country which has little commerce, Polyb. 4. 75, 2. 

ἀπραγμοσύνη, 7, the condition of an ἀπράγμων, freedom from 
public business, lawsuits, etc., ease, rest, Lat. oliwn, Ar. Nub. 
1007 :—the character of an ἀπράγμων, love of ease, quietness, easi- 
ness of temper, Thue. 2. 63, Dem. 560. 22 :—in bad sense, indo- 
lence, Xen. Mem. 3. 11, 16. 

ἀ-πράγμων, ov, gen. ovos, (πράσσω, πρᾶγμα) without business, 
free from business, esp. from state-affairs, law, etc. (πράγματα) : 
hence freq. in Att. of people who live in the country without 
meddling in public business, lawsuits, etc., a good easy quiet man, 
opp. to πολυπράγμων (a restless meddlesome one), e. g. Nicias as 
opp. to Alcibiades, Ar. Eq. 261, Antipho 121. 13, and freq. in 
Thuc., v. esp. 2. 633 amp. καὶ ἀφιλόνεικος, ἄκακος καὶ amp. Dem. 
1018. 1.5 1164. 13; βίος amp. Plat. Rep. 620 C; τὸ ampayyov= 
Lat. otiwm, 2.63; τόπος amp. a place free from law and strife, Ax. 
Ay. 44: ἀπόλαυσις amp. enjoyment at one’s ease, Xen. Mem. 2.1, 
33. 2. of things, not troublesome or painful, Xen. Apol. 7: 
—got or to be got without pains, Id. Ages. 4. 1:—so in Adv. 
-μόνως, easily, Thuc. 4. 61; σώζεσθαι Id. 6. 87. 

᾿Απρᾶγόπολις, ews, 7, Castle of Indolence, as Augustus called 
his retreat in Campania, like Frederic’s Sans souci, Suet. Aug. 98. 


ἀπρακτέω----ἀπροσμιγής. 


ἀπρακτέω, to be ἄπρακτος, do nothing, to be idle, Arist. Hth. N. 
1.5,6. - 2. ἕο gain nothing, παρά twos Xen. Cyr. 1. 6, 6. 

ἄ-πρακτος, ov, Ion. ἄπρηκτος, and so too in Pind. I. 8. 7. I. 
act. doing nothing, ineffectual, unprofitable, ἄπρηκτον πόλεμον 
Tl. 2.121; ἀπρήκτους ἔριδας Ib. 3763 ἐλπίς Simon. 12.14; cf. 
Pind. 1. 8(7).173 ἄπρηκτος νέεσθαι to depart without success, Lat. 
re infecta, 1]. 14.221; and in Prose, &mp. ἀπιέναι, ἀπελθεῖν Thue. 
4. 61, 99; also, ἄπρακτον ἀποπέμπειν Id. 1.24: also of things, 
ump. ποιεῖν τι, γίγνεταί τι Dem. 1449. 7.» 121. 15 :—not pro- 
ducing, yn amp. unfruitful land, Plut. 2. doing nothing, idle, 
Tim. Locr. 104 E, Polyb., etc. ; &mpator ἡμέραι days when no 
business is done, holidays, Plut. 2. 270 A :—Adv. —Tws, unsuc- 
cessfully, 'Thuc. 6. 48. IL. pass., like ἀμήχανος, ἄπορος, 
against which nothing can be done, unmanageable, incurable, 
ὀδύναι, avin Od. 2. 79., 12. 2233 μεληδόνες Simon. 54. 2. 
not to be done, impossible, πρᾶγμα, ἔργμα Theogn.; ἄπρηκτα im- 
possibilities, Id. 461. 3. μαντικῆς ἄπρακτος buly wntried, un- 
assailed by your divining arts, Soph. Ant. 1022 (1035 Dind.), 
ubi v. Herm. 

ἀπραξία, 7, a not acting, Plat. Soph. 262 C: rest from business, 
leisure, Menand. Incert. 93 ; in plur. holidays, Plut. Sull.8. II. 
want of success, Aeschin. 26. 38. IIL. a being at a loss, ruin, 
Ξε ἀμηχανίᾳ, Hur. Or. 426. 

ἀπρᾶσία;, 7, want of purchasers, no sale, Dem. 820. 2., 909. 24. 

ἄ-πρᾶτος, oy, unsold, wnsaleable, Lys. 108. 44, Dem. gto. 1: 
unprostituted, Aeschin. 31. 19. 

ἀ-πράῦντος, ov, implacable, Anth. P. 7.278 (in Ion. form ἀπρή--). 

ἀπρέπεια, 7, wnseemliness, indecency, Plat. Rep. 465 C, etc. : 
ugliness, εἴδους Anth. 

ἀ-πρεπής, és, unseemly, unbecoming, ἀπ. τι ἐπιγνῶναι, πάσχειν, 
ete., Thuc. 3. 57, 67; τὸ ἀπ. disgrace, Id. 6. 115 amp. καὶ ἄσχη- 
μον Plat. Legg. 788 B; ἀπρεπὲς ἀνδρίον, an indecent or disre- 
putable fellow, Theocr. 5. 40. Adv. --πῶς, poét. --πέως, h. Hom. 
Mere. 272. 

ἀπρεπία, 7, post. for ἀπρέπεια, Ep. adesp. 103. 

ἄπρηκτος, ov, Ion. for ἄπρακτος, Hom. 

ἀπρϊάτην, Adv. from πρίασθαι, without purchuse-money, δόμεναι 
εὐ κούρην ἀπριάτην, ἀνάποινον 1]. 1.90; ἔνθα pe .. ἐκομίσσατο 
Φείδων ἥρως amp. (speaking of a man), Od. 14. 317. In form it 
might be acc. sing. fem. (cf. sq.), but in Od. 1. c. it cannot be so. 
ἀπριάδην would be the more analogous form, cf. Buttm. Lexil. 
s. v. [ar] 

amplaros, 7, ov, (πρίαμαι) unbought, ἀπριάτην h. Hom. Cer. 132, 
where it must be an Adj.; so, ἀπριάτας in Pind. Fr.151. 8. Cf. 
Lob. Paral. 458, and foreg. [1] 

ἄπριγδα, only in Aesch. Pers. 1057, 1063, prob. =amplé. 

ἀπριγδό-πληκτος, ov, struck unceasingly, Aesch. Cho. 425, re- 
stored by Blomf. for ἄπριγκτοι πληκτά. 

ἀπρίξ, Adv. (a euphon., mpiw: cf. δάξ, γνύξ, ὀκλάξ, etc.):— 
strictly with closed teeth, like ὁδάξ, Lat. mordicus, hence without let- 
ting go, tight, ἀπρὶξ ὄνυξι συλλαβών Soph. Aj. 3103 ἀπρὶξ ἔχεσθαί 
twos Id. Fr. 325; λαβέσθαι Plat. Theaet.155 Εἰ ; ἔχειν χερσί 
Theocr. 24. 54; δράξασθαι Anth. P. 5. 248. 

ἄ-πριστος; ov, unsawed, Q. Sm. 12. 137. 

ἀπρίωτος, ov,—foreg.; esp. in surgery, without the use of the 
trepan, Hipp. V.C. 907. 

ἀπροαιρεσία, 7, iconsiderateness, Pseudo-Hipp. 

ἀ-προαίρετος, ov, without set purpose: inconsiderate, Arist, 
Eth. N. §.8,5. Adv. -rws, involuntarily, Hipp. Progn. 37, 
Arist. Eth. N. 2. 5, 4. 

ἀ-προβούλευτος, ov, without previous design, unpremeditated, 
Arist. Eth. N. 7. 8, 2. 2. not submilied to the βουλή, Dem. 
594, 23; v. Herm. Pol. Ant. § 125. 8. 11. act. imprudent : 
—Adv. -τως, imprudently, Plat. Legg. 866 E. 

ἀπροβουλία, 7, thoughtlessness, indiscretion, Plat. Legg. 867 B. 
ἀ-πρόβουλος, ov, = ἀπροβούλευτος :—Adv. —Aws, rushly, thought- 
lessly, Aesch. Cho. 620. 

ἀ-πρόγραφος, ov, not written in public, Hyperid. ap. Poll. 6. 143. 
ἀ-προδιηγήτως, Adv., without previous explanation. 
ἀ-πρόεδρος, ov, without president, ἐκκλησία Eunap. 249 Mai. 
ἀπροθέτως, Adv., (προτίθημι) undesignedly, Polyb. 9. 12, 6. 
ἀ-πρόθῦμος, ov, not eager or ready, disinclined, buckward, Hat. 
7.220, Thue. 4. 86, etc. Adv. --μως, Plat. Lege. 665 E. 
ἀπροϊδής, és, (προϊδεῖν) unforeseen, Anth. P. 7. 213., 9. 111. 
ἄ-προικος, ov, (προίξ) without portion or dowry, ἄπρ. διδόναι Isae. 
41. 2, 84;; λαβεῖν Lys. 153. 14 :—cf. Herm. Pol. Ant. § 122. 2. 
ἀ-πρόϊτος, ov, not going forward, Suid., Jo. Chrys. 


173 


ἀ-προκάλυπτος, ov, undisguised. Adv. -πτως, Chion. Ep. 7. 3. 

ἀ-προκατασκεύαστος, ον, unprepared, Dion. H. de Isaeo 14. 

ἀ-πρόκοπος, ov, making no progress, Manetho 3. 375. 

ἀ-πρόληπτος, ov, not taken for granted, not ascertained, Hierocl. 

ἀπρομήϑεια, 7, want of forethought, Plat. Lach. 197 B. 

ἀ-προμήθης;, es, without forethought, indiscreet, Aesop. 

ἀ-προμήθητος, ov, unforeseen, Aesch. Supp. 357, Eust., Adv. 
-τως, Suid. v. apedjoas. 

ἀπρονοησία, 7, inconsiderateness, Kccl. 

ἀ-προνόητος, ov, not thought of beforehand, χώρα amp. an un- 
guarded country, Polyb. 4. 5, 5. II. act. not considering be- 
forehand, improvident, Xen. Hell. 5. 3,7, Polyb.:—Adv. --τως, 
Xen. Cyr. 1. 4, 21. 

ἀ-προνόμευτος, ov, not ravaged for forage, Hesych. 

ἀ-πρόξενος, ov, without πρόξενος, Aesch. Supp. 239. 

ἀ-προοιμίαστος; ov, without preface, Dion. H. de Lys. 17. 

ἀ-πρόοπτος, ov, unforeseen, Aesch. Pr. 1074. Adv. 
Chrysipp. ap. Plut. 1038 F. 

ἀ-προόρᾶτος, ov, =foreg., Diod. Adv. -τως. 

ἀπροπτωσία, 7, the character of an ἀπρόπτωτος, Zeno ap. Diog. 
L. 7. 46, M. Anton. 3. 9. 

ἀ-πρόπτωτος, ov, inclining to no side, not readily taking up an 
opinion, Epict. Adv. --τως, Plnt. 2. 1038 C. 

ἀ-πρόρρητος, ov, not foretold, Plat. Legg. 968 E, ex Astii conj. 
pro ἀπόρρητος. 

ἀ-προσαύδητος, ov, not accosted, not greeted, Plut. 2. g21 F. 

ἀ-πρόσβᾶἄτος, ov, Dor. ἀποτίβατος, inaccessible: νόσος am. a 
disease not to be dealt with or healed, Soph. Tr. 1030. 

ἀ-πρόσβλητος, ov, unupproachable, Hesych. 

ἀ-προσδεής, és, without want of any thing more, τινός Plut. 2. 
122 F, ete. 

ἀπροσδέητος, ov,=foreg., Polyb. 22. 6, 4. 

ἀ-πρόσδεικτος, not to be pointed to, Aesch. Supp. 794. 

ἀ-πρόσδεκτος, ον, not to be received, Sext. Emp. P. 2. 229. 

ἀ-προσδιόνῦσος, ov, not belonging to the festival of Bacchus: 
hence, not to the point, out of place, proverbial (like οὐδὲν πρὸς 
Διόνυσον), Οἷς. Att. 16.12, 1, Plut. 2. 612 E. 

ἀ-προσδιόριστος, ov, without a definition added, Kccl. 
—Tws, Hesych. 

ἀ-προσδόκητος, ov, unexpected, unlooked for, Hdt. 1. 191, 
Aesch. Pr. 680, Thue. 3. 39, ete. κακοπάθεια Antipho 122. 19 :--- 
Adv. -tws, Thue. 4. 29, Lys. 92, 35, Dem., etc. II. act. 
not expecting, Thuc. 7. 29, 39, etc. 

ἀπροσϑοκία, 7, a not expecting, Def. Plat. 412 D. 

ἀ-προσέγγιστος, ov, wnapproachable, Hesych. 

ἀ-πρόσειλος, unsunned, where there is no sun, Kur. Incert. 
203. 

ἀ-πρόσεκτος, ov, heedless, careless, Tzetz. ad Lyc. 314. 

ἀ-προσέλευστος, ov, inaccessible, Hesych. 

ἀ-προσεξία, 7, heedlessness, Hesych., Synes., etc. 

ἀ-προσηγόρητος; ov, wnaccosted, neglected, 

ἀπροσηγορία, 7, want of intercourse or conversation, Arist. Eth. 


—TWS, 


Adv. 


_N. 8.5, 1. 


ἀ-προσήγορος;, ov, not to be spoken to, stern, savage, of a man, 
Soph. O. C. 12773 of a lion, Id. Tr. 1093. II. act. noé ac- 
costing, not greeting, Plut. 2. 679 A. 

ἀ-προσϑετέω, not to assent, like ἐπέχω, Diog. L. 9. 76. 

ἀπρόσθικτος, ov, untouched, Hesych. 

ἀ-πρόσικτος, ov, not to be attained, ἔρωτες Pind. N. 11. fin. 

ἀ-πρόσἵτος, ov, unapproachable, inaccessible, Polyb. 3. 49, 7, 
Strabo, etc. Adv. -τως, Plut. 2. 45 F. 

ἀ-πρόσκεπτος, ov, unforeseen, not thought of, Xen. Rep. Lac. 13. 
7: II. act. improvident, Dem. 1232. 18 :—Adv. -τῶως, Antiph. 
TIpovyoy. 1.0. 

ἀ-πρόσκλητος, ov, not summoned to attend the trial, cf. Dem. 
544.3: amp. δίικη a prosecution in support of which no πρόσκλησις 
has been issued, Dem. 1251. 123 80) amp. γνῶσις Id. 544. 3. : 

ἀ-πρόσκοπος, ον, not stumbling, void of offence, N. T. 

ἀπρόσκοπος; ov, -- ἀπρόσκεπτος 11, v. 1. Aesch. Eum. 105. 

ἀ-προσκορής, és, not satiating or disgusting, Heliod. 

ἀ-πρόσκρουστος, ov, not taking offence at others, Procl. in Hes. 

ἀ-πρόσληπτος, ov, not adding to. II. pass. not added to. 

ἀἂ-πρόσ-λογος, ov, not to the point, Origen. Adv. —yws, Polyb. 
9. 36, 6. 

ἀπρόσμαστος, ov, poet. ἀπροτίμαστος, q. V- 

ἀ-πρόσμᾶχος, ov, irresistible, Soph. Tr. 1098. 

&-mpooptyys, é5,=sq., Steph. Byz.s. v. Bijpes. 


174 


ἀ-πρόσμικτος, ον, holding no communion with, ξένοισι Hat. τ. 65. 
Ady. -τως, Poll. 5.139. 

ἀ-προσόδευτος, ov, inaccessible, Diod. 

ἀ-πρόσοϑος, ov, without approach, inaccessible, Bios Phryn. 
(Com.) Monotr.1, ubi v. Meineke. 

ἀ-πρόσοιστος, ov, not to be withstood, irresistible, Aesch. Pers. 91. 

ἀ-προσόμϊιλος, ov, unsociable, Soph. O. C. 1236. 

ἀ-πρόσοπτος, ov,=sq. 

ἀ-προσόρᾶτος, ov, not to be looked on, horrid, frightful, πόνος 
Pind. O. 2. 121. 

ἀ-προσόρμιστος, ov, where one cannot land, Diod. 20, 74. 

ἂ-προσπαθής, ἔς, wilhout inclination for any thing, Clem. Al. 

ἀ-προσπέλαστος, ov, unapproachable, Strabo. 

ἀ-πρόσπλοκος, ον; not to be interwoven, Schol. Ar. Ran. 1379, 
Origen. 

ἀ-προσπόριστος, ον, not acquired or gained besides, Pandect. 

ἀ-πρόσπταιστος, ον, -- ἀπρόσκοπος, Hipp. 

ἀ-πρόσρητος, ον, =ampoonydpntos, Poll. 5. 137, 138. 

ἀ-προστἄσίου γραφή, 7, an indiclment of a μέτοικος at Athens, 
for not having chosen a προστάτης or patron from among the citi- 
zens, Dem. 940.15; v. Att. Process p. 315. 

ἀ-προστάτευτος, ov, without a leader, Ael. H. 15.5. [a] 

ἀ-προστάτητος, ov,=foreg., ΔΙ. Anton. 

ἀ-πρόστομος, ov, not pointed, blunt, Magnes Incert. 1. 

ἀ-πρόσφϊἴλος, ov, unfriendly, hostile, Heliod. 5. 7. 

ἀ-πρόσφορος, ον, unsuitable, dangerous, τινί Eur. I. A. 287. 

ἀπρόσφῦλος, ov, (φῦλον) not belonging to the tribe, Heliod. 

ἀπροσφωνητί, Adv. of sq., without accosting, Aesop. 
ἀ-προσφώνητος, ov, not accosted, Cic. Att. 8. 8, I. 
exorable, Plut. (?) 

ἀ-προσωπόληπτος, ov, not respecting persons, Clem. Al. Strom. 
6.6. Ady. -τως, N. T. 

ἀ-πρόσωπος, ov, without a face, i.e. without beauty of face, opp. 
to εὐπρόσωπος“, Plat. Charm. 154 Ὁ. 11. impersonal, Gramm. 

ἀ-προτί-ελπτὸς, ov, Dor. for ampda-, unhoped for, Opp. C. 3.422. 

ἀπροτίμαστος, ον; Dor. for the unused ἀπρόσμαστος : (mpoo- 
μάσσωλ :—untouched, undefiled, ἀλλ᾽ ἔμεν᾽ ἀπρ. (cf. Briseis), Il. 19. 
263: wnapproachable, epith. of Homer, Euphor. 62. 

ἀ-προτίοπτος, ov, Dor. for ἀπρόσοπτος, invisible, Opp. H. 3. 159. 

ἀ-προφᾶνης, ές;-- ἀπρόφατος, unexpected, Orph. Arg. 785. 

ἀ-προφάσιστος, ov, offering no excuse, unhesitaling, ready, Eur. 
Bacch. 1002; προθυμία Thuc. 6. 83; εὔνοια Lys. ap. Suid., ete.— 
Adv. -Tws, without disguise, Id. 1. 49, etc.; without evasion, ho- 
nestly, Id. 6. 72. 

ἀ-πρόφᾶτος, ov, unforetold, unexpected, Arat. Dios. 36. Ap. Rh. 
2. 268. 11. unutterable, terrific, Ap. Rh.1. 645. 

d-mpopvAaktos, ov, not guarded against, unforeseen, Thue. 4. 
55. Adv. -τως, DioC. [Ὁ] 

ἀ-πταισία, 7, a not stopping: hence a not making the proper 
pauses in music, dub. in Flat. Legg. 669 E; for ἀπταιστία is the 
analogous form: Ast proposes ἀπαυστία. 

ἄ-πταιστος, ov, not stumbling, ἀπταιστότερον παρέχειν τὸν ἵππον 
to make a horse Jess apt to stumble, Xen. Ἐπ. 1. 6:—hence firm, 
steady, of snow, Plut. 2. 691 D:—Adv. --τως, Plat. Theaet. 144 B. 

ἁπτέον, verb. Adj. from ἅπτομαι, one must cling to a thing, be- 
stow pains upon it, τινός Plat. Rep. 377 A. 

ἄ-πτερος, ον :—without wings, unwinged, Hom. only in Od., and 
always in phrase τῇ δ᾽ ἄπτερος ἔπλετο μῦθος, the speech was 
to her without wings, i. e. settled in her mind, sank into her heart 
(though elsewh. words are called πτερόεντα), 17. 54+, 19. 29:— 
ἄπτερα πωτήματα wingless flight, Aesch. Eum. 250 :--- φάτις &mr., in 
Agam. 276 (acc. to Herm. and W. Humboldt), is an unfledged, i.e. 
unconfirmed report, cf. Eur. H. F. 1039 :—of arrows, unfeathered, 
Hat. 7. 92:—of young birds, etc., unfledged, callow, ἄπτερος ὠδὶν 
τέκνων Eur. H. F. 1039. 

ἀπτερέως, Adv., strictly, without wings ; hence without wavering, 
steadily, resolutely, Parmenid. ap. Sext. Emp. M. 7. 111, etc.; v. 
Herm. Aesch. Ag. 261, and cf. foreg. 

ἀ-πτέρὕγος, ον, without wings, Hedyl. ap. Ath. 297 B. 

ἀπτερύομαι, --πτερύσσομαι (With a euphon.), to fly, Arat. 1009 
(unless we read ἀμπτερύσσομαι with Herm. Ag. 261). 

ἀ-πτέρωτος; ov, unwinged, Hesych. 

ἀπτήν, ἢνος, ὃ, 7, (πτηνό5) unfiedged, callow, ἄπτῆσι νεοσσοῖσι 
of young (birds) Il. 9. 323: wnwinged, Plat. Polit. 276 A, where 
it is with neut., ἀπτῆσι (gas. : 

ἁπτικός, 4, dv, (ἅπτομαι) fit for taking hold of things, γλῶττα 
ἀπτικωτάτη Arist. Part. An. 


II. in- 


AT POTMLKTOS—ATUPETOS. 


ἀ-πτΐἵλος, ov, unfeathered, Suid. 

ἄ-πτιστος, ov, not winnowed or ground, Pseudo-Hipp. 

ἀπτοεπής, és, (a priv., πτοέω, ἔπος) undaunted in speech, Il. 8, 
209; al. ἁπτοεπής (from ἅπτομαι) attacking with words. 

ἀ-πτόητος, ov, poet. ἀπτοίητος, undaunted, Basil. 2. p. 124 Ὁ, 
Schol. Hom., etc. Adv. - τως, Phalar. 

ἀ-πτολέμιστος, ov, unwarlike, Orac. ap. Ath. 524 B. 

ἀ-πτόλεμος, ov, poet. for ἀπόλεμος, Il., Eur., etc, 

ἅπτός, ἡ, dv, (ἅπτω) to be touched, subject to the sense of touch, 
Cicero’s tractabilis, Plat., who usu. joins ὁρατὸς καὶ ἁπτός, Rep. 
525 D, Tim. 32 B, etc. - 

ἅπτρα, 7, and ἅπτριον, τό, (ἅπτω B) the wick of a lamp, ap. 
Schol. Dion. Thr. in A. B. 794 

ἄ-πτυστος, ov, not spit out, Pseudo-Hipp. 

"ATITO, ἢ. ἅψω :- ἰο fasten or bind to, in Hom. once, in Act., 
ἅψας ἀμφοτέρωθεν... ἔντερον οἷός (of a person putting a new string 
to a lyre), Od. 21. 408; and once in Med., ἁψαμένη βρόχον .. ἀφ᾽ 
ὑψηλοῖο μελάθρου having tied the noose [to hang herself], Od. 11. 
278: ἅπτειν χορόν to join the dance, Aesch. Eum. 3073 πάλην 
τινὶ ὅπτειν to fasten a contest in wrestling on one, engage with 
one, Id. Cho. 868 (cf. ἁφή): βρόχους ἅπτειν Eur. Or. 1036; also, 
ἅπτειν βρόχῳ δέρην Eur. Hel. 136. II. much more freq. as 
Med. ἅπτομαι, fut. ἅψομαι, with pf. pass. ἧμμαι (Plat., etc.) :— 
to fusten oneself to, to cling to, hang on by, lay hold of, grasp, c. 
gen., ἅψασθαι γούνων, χειρός, ποδῶν, Hom., etc.; 6. acc. pers. et 
gen. partis, ᾿Οδυσσῆα γενείου ἅψασθαι to take hold of him by the 
chin, Od. 19. 473; but reversely, κύων ἅπτεται ovds ἰσχία Il. 8. 
3393 also, ἅπτασθαι νηῶν 1]. 2.152; βρώμης δ᾽ οὐχ ἅπτεαι οὐδὲ 
ποτῆτος Od. 10. 3793 τῶν μὲν γὰρ πάντων Bede ἅπτεται for all 
their spears reach their mark, Il. 17. 7313 so, ἀμφοτέρων Bere 
ἥπτετο 8. 67 :—cf. also ἐάφθη, prob. belonging to ém7w.—The Attics 
transferred this to every thing with which one can come in con- 
tact, esp., 2. to engage in, undertake, 6. g. ἀγῶνος Eur. Supp. 
3173 ἅπτεσθαι πολέμου to prosecute it vigorously, Thuc. 5. 61: 
ἧπται τοῦ πράγματος Dem. 564. 26; ἡμμένος φόνον engaged in.., 
Plat. Phaed. 108 B:—very freq. ἅπτεσθαι λόγου or λόγων EHur., 
ete.; but ἅπτεσθαι τῶν λόγων, also, to lay hold of, dispute the argu- 
ment of another, cf. Stallb. Plat. Rep. 497 E, Phaed. 86 Ὁ :—ab- 
sol. to begin, Ar. Eccl. 582. 3. to fasten upon, set upon, attack, 
assail, Pind. N. 8. 37, and Att.; esp. with words, Hdt. 5. 92, 3: 
also of diseases, Soph. Tr. 1009, Thuc. 2. 48. 4. to touch, affect, 
ἄλγος οὐδὲν ἅπτεται νεκρῶν Aesch. Fr. 229, cf. Soph. O. C. 955, 
Plat. Ion 535 A: ἅπτ. τι φρενός or φρενῶν, cf. ἀνθάπτομαι. 5. 
lo grasp with the senses, apprehend, Plat. Phaed. 99 E: to see, 
Soph. O. C. 1550. 6. to have interceurse with a woman, 
Plat. Legg. 840 A, cf. Arist. H. A. 5. 14, 27:—generally, to enjoy, 
Ib. 913 A, ete. ἡ. to come up to, reach, overtake, Xen. Hell. 
5. 4, 43: lo gain, Lat. assequi, attingere, τῆς ἀληθείας oft. in Plat. 
—N. B. The Med. is used by Pind., in the last signf., c. dat., (as 
he uses Ψαύω), P. το. 44, I. 4. 20 (3. 30); though he has it in 
same signf. c. gen., O. 3. 78. 

B. in Act., also, to kindle, set on fire, as being done by con- 
tact of fire, Hdt.8.52; (soin Med.,v.infra): ἅπτειν τι πυρί Aesch. 
Ag. 295; but, drew πῦρ to light, kindle a fire, Ἐπ]. Hel. 503.— 
Pass.. with fut. med. (in Od. 9. 379),—to take fire, to be set on 
fire, ὡς ἅφθη τάχιστα Td Afiov.., ἅψατο νηοῦ as soon as the corn 
caught fire, it set fire to.., Hdt.1. 19; ἄνθρακες ἡμμένοι red-hot 
embers, Thuc. 4. 100. (The Root is prob. the same as Sanscr. 
ap, = Lat. ap-iscor, with the copul. prefix a—, sa; cf. capio, apto, 
Germ. haften, heften.) 

ἀπτώς, ὥτος, 6, 7, (πίπτω) not falling or liable to fall, ἀπτῶτι 
δόλῳ, of a wrestler’s art, Pind. O. 9. 139; λόγος Plat. Rep. 534 Ὁ. 

ἄ-πτωτος, ov, =foreg., Longin. 33. 6. 2. Gramm. without 
case, indeclinable. 

ἄ-πῦγος, ov, without buttocks, Simon. Iamb. 6. 76, Plat. (Com.) 
Incert. 2, e conj. Meineke. 

ἀ-πύθμενος, ov, without bottom, φιάλη Parthen. ap. Ath. 501 A. 

G-mukvos, ov, not thick, not dense. 

ἀπύλωτος, ov, not secured by gates, Xen. Hell. 5. 4, 20; v. 1. for 
ἀθύρωτος, Ar. Ran. 838. 

ἀ-πυνδάκωτος, ov, Ξ- ἀπύθμενος, Soph. Fr. 54%. 

ἄ-πῦος, ov, not suppurating, Suid. 

ἄ-πυργος, ov, untowered, unfortified, Eur. Tem, 12. 

ἀ-πύργωτος, ον, not girt with towers, Od. τι. 264. 

ἀ-πῦρεξία, 7, absence of fever, time or state free from fever. 

ἀ-πύρετος, ov, without fever, Hipp. Aph. 1249; δίαιτα Id. Art. 

832: cf. Antiph. Incert. 1.6. [Ὁ] 


ΒΓΕ Ε ΚΥ 
aTrupyyos——apa. 


ἂ-πυρηνος; ov, without stone or kernel, said of stone fruits which 


175 


ἀ-πώρωτος, ov, not hardened by a cailus, Diosc.: the Subst. 


have but a poor one, a. fod a pomegranate with a soft kernel, | ἀπωρωσία in Paul. Aeg. 


Lat. apyrenus, Ar. Fr. 165, and Theophr. ; cf. Arist. de Anim. 
2.10, 3. [Ὁ] d 
ἄ-πῦρος, ov, without fire, in Hom. only of pots and tripods, 
that have not yet been on the fire, i.e. new, ἕπτ᾽ ἀπύρους τρί- 
modas 1]. 9. 122, cf. 23. 267:—of food, ἄπ. οἶνος Aleman 110. 
(15); ἄκολος Leon. Tar. 45, etc.:—dam. οἶκος a cold cheerless 
house, Hes. Op. 5233 χρυσὸς ἄπ. unsmelted, opp. to ἄπεφθος, 
Hat. 3. 97; ἱερὰ ἄπ. a sacrifice in which no fire was used, Pind. 
O. 7. 88, cf. Valck. Diatr. p. 43 :—in Aesch. Ag. 70, ἱερὰ ἄπυρα 
are profane, impious sacrifices, as that of Iphigenia, ν. Herm. 
ad 1., and cf. Aeschin. 72.17., 75. 125 others, unoffered, neglected, 


without fever, Hipp. Epid. 1. 938. 

ἀ-πύρωτος, ov, not yet exposed to fire, like ἄπυρος τ, φιάλη 11.23.2470. 
ἄ-πυστος, ov, not heard of, ᾧχετ᾽ ἄϊστος» ἄπυστος Od. 1. 2423 
ἄπυστα φωνῶν speaking what none can hear, Soph. O. C. 
489. 11. act. without hearing or learning a thing, οὐδὲ 
δὴν hey ἄπυστος Ζεύς Od. 5. 127: ὁ. gen., οὐδ᾽ ἄρα .. πολὺν χρόνον 
ἦεν ἄπ. μύθων Od. 675. 

ἀπύτης, 6, Dor. for ἠπύτης. [art] 

ἀπύω, Dor. for ἠπύω, Pind.; but also Trag., and even Ar. Eq. 
1023. [ἀπύὕω, ἀπῦσω, v. Herm. Aesch. Th. 130. ] 

°ATIGA’, or ἄπφα, a term of endearment used by brothers and 
sisters, also by lovers; of like form with ἀπφύς, ἄππα, ἄττα, 
πάππα, τέττα. 

ἀπφάριον, Dim. from ἀπφά, Xenarch. Pent. 1.15. [pa] 

ἀπφίδιον and ἀπφίον, τό, Dim. from arpa. [φιδ] 

°*ATI®Y’S, or amis (A. B. p. 857. 7): gen. vos, 6, a term of 
endearment used by children to their father, papa, Hebr. Abba, 
Theocr. 15. 14.: cf. ἀπφά. 

ἀ-πώγων, wos, 6, 7, beardless, Suid. 

ἀπ-ῳδός, dv, sounding wrong, out of tune, Eur. Cycl. 490. 

ἄπωθεν, Αἄν.,-- ἄποθεν, from afar, Soph. Ant. 1206, Tr. 816, 
Eur. Heracl. 674, etc., and Ar. In the Prose-writers, the Mss. 
vary between ἄπωθεν and ἄποθεν, and there is no doubt that in 
later times the short o prevailed. But it is no less certain that in 
the old Att. ἄπωθεν was always used, as appears from the places 
quoted from Trag., and Ar., where the metre requires ἄπωθεν. 
Cf. Lob. Phryn. p. 9. 

ἀπωθέω : fut. ὠθήσω and dow :—to thrust away, to push back, 
bite πύλας καὶ ἀπῶσεν ὀχῆας 1]. 24. 446, cf. 21. 5373 and in 
Med., χερσὶν ἀπώσασθαι λίθον Od. 9. 3053 cf. Il. 24. 508. 2. 
to drive away, ἠέρα μὲν σκέδασεν καὶ ἀπῶσεν ὀμίχλην [Ζεύς] 1]. 
17. 640: of the wind, éo beat from one’s course, Βορέης ἀπέωσε 
Od. 9. 81; (and so in Med., Od. 13. 276) :---ο, gen., εἴ κέ μιν 
οὔδου ἀπώσομεν Od. 22. 76, cf. 2. 130:—more freq. in Med., 
to thrust from oneself, drive away, μνηστῆρος ἀπώσεαι ex μεγά- 
poto Od. τ. 270 :—hence later, to banish, yijs, χθονὸς ἀπ. Hdt. 1. 
173, Soph. O. T. 641, ete. 3. to repel, drive back, mostly in 
Med., Τρῶας ἀπώσασθαι 1]. 8. 2063 νεῖκος ἀπωσαμένους 12. 276: 
ἀπώσασθαι κακὰ νηῶν 15. 503 : νηῶν μὲν ἀπωσάμενοι δήϊον πῦρ Ib. 
301; etc.:—so also in Prose, Hdt. 8. 109, Antipho 128. 27, 
etc. 4. in Med., also, to reject, disdain, τὸ ἀργύριον Hat. τ. 
1993 τὰς σπονδάς Thuc. 5. 22; τὰ κέρδη Plat. Rep. 366 A. 

ἀπώθητος, ov, thrust or driven away, rejected, Suid. 

ἀπώλεια, 7, (ἀπόλλυμι) destruction, Arist. Probl. 17. 3, 2. 2. 
loss, Ib. 29. 14, 10. 

ἀπώμαστος and ἄπωμος, ov, (πῶμα) without a lid, the former in 
Babr. 60. 1, Galen. 2. p. 488; the latter in Geop. 6. 1, 4. 

ἀπωμοσία, ἢ, (ἀπόμνυμι) denial upon oath, as Att. law-term, 
opp. to ἐξωμοσία, Att. Process, p. 696, n. 8. 

ἀπωμοτικός, 7, dv, capable of denying on oath, Eust. 

ἀπώμοτος, ov, (ἀπόμνυμι) abjured, declared impossible on oath, 
Archil. 69; βροτοῖσιν οὐδέν ἐστ᾽ ἀπώμοτον one should never 
make a vow against any thing, Soph. Ant. 388. II. act. under 
oath not to do a thing, Ibid. 394. 

ἀπτωνέομαν, Dep. to buy, purchase, ἀπωνηθήσεται Theopomp. 
(Com.) Incert. 34: cf. ἀποπρίασθαι. 

ἀπῶρυξ, vyos, 7, (ἀπορύσσω) a canal or drain from a place, 
ἀπώρυγες συχναί Procop. Hist. 285. B, as restored by Scaliger, for 
amopparyes : cf. ἀπορρώξ. Il. ἃ layer of a vine, Lat. mergus, 
Lxx, Geop. 


| with the interrog. would be used, were it a question. | 


ἀπωσί-κἄκος, ov, repelling evil, ἀπ. θεοί Iuscript. ap. Osann. 
485. 

ἀπωσὶ-κύμᾶτος, ov, repelling waves, Anth. P. 6. go. [Ὁ] 

ἄπωσις, ews, 7, a thrusting or driving away, διὰ Thy τοῦ ἀνέμου 
ἄπωσιν αὐτῶν Thue. 7. 34. 

ἀπωσμός, οὔ, 6, =foreg. 

ἀπωστέον, verb. Adj., one must reject, Eur. H. F. 294. 

ἀπωστικός, 4, dv, fitted or disposed for driving away. 

ἀπωστός, 7, dv, thrust or driven away from, γῆς Hdt. 6. 5, 
Soph. Adj. 1019. II. that can be driven away, Hdt. τ. 71. 

ἀπώτερος, a, ov, Compar., (ἀπό) further off, ap. Suid. :—Superl. 
ἀπώτατος, ἡ: ov, furthest off. 

ἀπωτέρω, Comp. Adv. of foreg., Soph., O. T. 137, Plat., etc, :— 
Superl. ἀπωτάτω. 

ἀπ-ωχραίνω, to make yellow, or pale, Theophr. 

ap, Ep. before a consonant for ἄρα, Hom. 

“APA, Ep. ῥά, which is enclitic, and before a consonant ἄρ ε---- 
akin to *&pw, and so implying close connexion, with a force more 
or less illative. It cannot begin a sentence.—The Epic usages are 
not easily classified, the Att. much more precise. 

A. Epic usacE. It denotes, I. simply immediate transition 
from one thing to another, then, straightway, ὡς φάτο, βῆ δ᾽ ἄρ᾽ 
ὄνειρος Il. 2. 16: usu. here with other Particles, δέ, ἢ, as, etc. : 
and so after Advs. of Time, τότε δή ῥα, τῆμος ἄρα: in apodosi, 
as αὗταρ ἐπειδὴ θηήσατο.. αὐτίκ᾽ tp ἤλυθεν Od. 5.77: oft. re- 
peated from the protasis, as Il. 21. 426, etc. 2. in enumerating 
many particulars, e. g. in Homer’s catalogue, then, newt, οἱ δ᾽ ἄρ᾽ 
᾿Αθήνας εἶχον; etc. ΤΙ. actual connexion between one thing 
and another, such as, 1. that of antecedent and consequent, 
as where Hephaistos ὠνοχόει.. ἄσβεστος δ᾽ ἄρ᾽ ἐνῶρτο γέλως 1]. τ. 
599, cf. 24. 507: so, τούνεκ᾽ ἄρ᾽ ἄλγε᾽ ἔδωκε for this cause then, 
Il. 1. 96; in which cases it is often also found with οὕνεκα in pro- 
tasi. So where’a question suggests itself, tls τ᾽ ἂρ τῶν bx ἄριστος 
ἔην; who then (say you) was.., Il. 2. 761: likewise in negative 
answers, as, οὔτ᾽ dip Sy εὐχωλῆς ἐπιμέμφεται, where it may be 
best rendered by, ‘’¢is not for a vow (neglected) that he is wroth,’ 
Il. τ. 93: and thus with demonstr. Pronoun in apodosi, ἀλλ᾽ υἱὸν 
Πριάμοιο... τόν ῥ᾽ ᾿Οδυσεὺς βάλε he it was, whom.., 1]. 4. 501.— 
This usage is universal in Greek. 2. explanation of a thing 
going before, as, εἰ μὴ ὑπεῤφίαλον ἔπος ἔκβαλε;... φῆ ῥ᾽ ἀέκητι 
θεῶν φυγέειν “ had he not let fall an impious word: for he said,’ 
v. Herm. h. Ven. 53: with relat. Pron. ἄρα makes it more pre- 
cise and definite, ἐκ δ᾽ ἔθορε κλῆρος, dv ἄρ᾽ ἤθελον οὐτοί just the 
one, the very one which. ., 1]. 7. 182. v. Herm. h. Apoll. 360. 

B. Arric usacE. Here it always has a regular illative force, 
whether, 1. im direct conclusions, --- οὖν, then, therefore, so 
then, ἄριστον ἄρα ἣ εὐδαιμονία Arist. Eth. 1. 8, 143 or more com- 
monly, 2. by way of oblique inference, μάτην ἄρ᾽, as ἔοικεν, 
ἥκομεν so, it seems then, Soph. El. 772: οὕτω κοινὸν dpa χαρᾷ καὶ 
A’ty..so true is it that.., Xen. Hell. 7. 1, 32:—usu. expressing 
pain or sorrow, Herm. Aj. 1005 ; always slight surprise, Jelf Gr. 
Gr. § 788. 4. 3. in questions, where it differs from dpa in re- 
ferring only to a part of the clause, as τίς dpa ῥύσεται; who is 
there to save? Aesch. Theb. 92; whereas ἄρά τις ῥύσεται 3; would 
be, will any one save ? Herm. Praef. Soph. O.C.—Connected with 
this is its use in exclamations, οἵαν dp’ ἥβην... ἀπώλεσεν what a 
band was that.. ! Aesch. Pers. 733: 80; ws οὕτως, πῶς dpa, or 
without other particle, ἔζης ἄρα Soph. Fr. 603. 4. for To: dpa, 
τἄρα, v. sub τοι. 5. εἰ μὴ ἄρα seems to be unless perhaps, 
v. Buttm. ad Dem. Mid. n. 35; in which case dpa is often sepa- 
rated from εἰ μή, Stallb. Plat. Prot. 355 B. 

&p%; interrog. Particle, = Lat. num ?—in accent and signf. a 
stronger form of dpa: 1. when it stands alone it simply marks 
the question, the nature of which must be determined from the 
context: e. g. in Dem. 939. 4, a negative answer is implied in 
the question, dp’ ἂν οἴεσθε... ; but in Xen. Cyr. 4. 6, 40, dpa 
βέβληκα δὶς ἐφεξῆς ; an affirmative. To make it plainly negative, 
we have dpa μή... 3 num vero? conjoined; and to make it plainly 
affirmative, dp’ ov; nonne vero? 2. ἄρα οὖν; is merely a 
strengthened form of dpa; so that we find it alone, or with a 
negat., dp οὖν μή... ap οὖν ov... ; ν. Herm. Soph. Ant. 268. 2. 
in dpa γε, each Particle retains its force, γε serving to make the 
question more definite. 4. ἄρα is sometimes used in exclama- 
tions, éduvnpbs dp 6 πλοῦτος! Eur. Phoen. 575; where ἄρ᾽ ov 
ΤΙ. 
ΒΡ 


176 


rarely used like ἄρα, igitur, as a mere Particle of inference, τῷ δὲ 
ξιφήρης ap ὑφειστήκει λέχος Eur. Andr. 1114: Herm. denies 
this usage altogether, Praef. Soph. O. C.—In Prose, dpa always 
stands first in the sentence: in Poetry emphatic words sometimes 
precede it, v. Herm. 1. c. 

APA’, Ion. apf, 7, a prayer, Il. 15. 378.» 23. 1993 50, ἀρὴν 
ἐποιήσαντο παῖδα γενέσθαι Hdt. 6.63: but more usu. a curse, 
imprecation, Hom.; and freq. in Trag., who mostly use it in 
plur. 11. the effect of the curse, bane, ruin, ἀρὴν ἑταροῖσιν 
ἀμύνειν 1]. 12. 3343 ἀρῆς ἀλκτῆρα γενέσθαι 18. 100; ἀρὴν καὶ 
λοιγὸν ἀμῦναι 24. 4893; cf. Od. 2. 50. III. Aesch. personified 
᾿Αρά as the goddess of destruction and revenge, Lat. Diva, whose 
office is the same as that of the Erinyes in Soph. El. 111, ὦ πότνι᾽ 
"Apt, σεμναί τε θεῶν παῖδες Ἐρινύες ; while in Aesch. Eum. 
417, the Erinyes say that this is their own name γῆς bral, cf. 
Miiller Eumen. § 77. (Hence the Verb ἀράομαι.) [ἄρ-- Ep. in 
arsi, 6p— in thesi, but in signf. 11. ἄρ-- always. In Att. always 
ap_.] 

ἄραβδος, v. ἄρραβδος. 

GpeBéw, f. ἤσω, (ἄραβοΞ) to rattle, ring, Hom. (mostly in Tl.) 
and always of armour, as, ἤριπεν ἐξ ὀχέων, ἀράβησε δὲ Tedxe ἐπ᾽ 
αὐτῷ Il. 5.42, etc.:—in Ap. Rh. 2. 281, c. acc. cognat., ἀρ. ὀδόντας 
to gnash or grind the teeth. 

*ApaBla, 7, Arabia, Hdt.: pott. AppaBia, Theccr. 17. 86. 

᾿Αρἄβίζω, to spcuk Arabic: to take part with the Arabs, Suid. 

᾿Αραβιστί, Adv., in Arabic, Eust. ad Dion. P. 954. 

“APABOS, 6, @ railing, ὀδόντων the gnashing or grinding of 
teeth, Il. 10. 375. (Prob. =Sanscr. rav sonare, with α euphon.: 
hence prob. ἀράσσω, Pott Et. Forsch. 1. 213.) [dpa] 

ἀράγδην, Adv., (ἀράσσω) with a rattle, Luc. Lexiph. 5. 

ἄραγμα, atos, 76,=sq., τυμπάνων up. Eur. Cycl. 205. 

ἀραγμός, 6, a striking so as to make a sound, a clashing, clatter- 
ing, rattling, Aesch. Theb. 2493 ἀρ. πετρῶν a crashing shower of 
stones, Eur. Phoen. 1143; ἀρ. στέρνων beating of the breast in 
grief, Lat. planctus, Soph. O. C. 1609. 

Gpadde, v. &pados. 

ἀ-ρᾳδιούργητος, ov, not thoughtlessly done, A. B. 357. 28, Suid. 
ν. ἀκαπήλευτον. 

ἄρᾶδος, 6, rumbling in the stomach, Hipp. Vet. Med. 14, Acut. 
385, οἷο. : palpitation of the heart, Nic. Th. 775. (Hesych. quotes 
also ἀραδέω, kivéw: akin to ἀραβέω, %paBos.) 

ἀράζω or ἀρράζω, (a euphon., ῥάζω) to snarl, growl, of dogs, 
Ael. N. A. 5. 51, Poll. 5. 86, Dion. H., Philo. 

ἀραιά, as, ἡ, the belly, v. sub dpaids. 

ἀραι-όδους, 6, 7, with thin-set teeth, Arist. H. A. 2. 3, 2. 

ἀραιό-θριξ, Tpixos, 6, ἢ, τό, with thin hair, Gramm. 

°APAIO’S, Att. apaids, d, dv, also ds, dy Soph. Fr. 97: thin, 
narrow, slight, Hom.; of the legs of Hephaistos, Il. 18. 4115 the 
arm of Aphrodité, Il. 5. 4253; the tongues of thirsty wolves, 1]. 
16.161; the entrance of a harbour, Od. 10. 903; also of ships, 
Hes. Op. 807: lean, opp. to πίων, Arist. Probl. 8. 10. 11. 
later, of the substance of bodies, porous, spongy, like μανός, Lat. 
rarus, opp. to πυκνός, Anaxag. 8; and freq. in Hipp., e.g. Vet. 
Med. 17, δέρμα Aph. 1256, ὀστέον Art. 700 :---φάλαγγες ἀραιαί, 
opp: to βαθύτεραι, Xen. Lac. 11. 6; ὀμίχλη νέφους ἀραιοτέρα 
Arist. Mund. 4. 4, cf. Meteor. 2. 6, 21 :—with intervals, of the 
breath or pulse, Hipp. Epid. 1. 970, etc. III. as Subst, ἀραιά, 
ἢ, (sc. γαστήρ), the flank, belly, Nic. Th. 133. 

ἀραῖος, a, ov, also os, ov Soph. Ant. 867: (ap) prayed to or 
entreated, Ζεὺς ἀραῖος, =ikéo.os, Soph. Phil. 1181. 2. prayed 
against, uccursed, laden with a curse or curses, Trag., as Aesch. 
Ag. 1565 ; πότμος ap. ἐκ πατρός Id. Theb. 898. II. act. 
cursing, bringing mischief upon, c. dat., φθόγγος ἂρ. οἴκοις Aesch. 
Ag. 236; ἀραῖος γονεὺς ἐκγόνοις Plat. Legg. 931 C; absol., 
Aesch. Ag. 1398, Soph. Tr. 1202, cf. Elmsl. Med. 595, where 
however the passive sense seems preferable. 

ἀραιό-σαρκος, ov, with porous, spungy flesh, Hipp. 

ἀραιό-στημος, ov, of thin warp, fine, Hesych. v. μανόστημος. 

ἄραιό-στῦλος, with columns far upart, araeostyle, Vitruv. 

ἀραιο-σύγκριτος, thinly compounded, of porous substance, = «v- 
διάπνευστος, Galen. 6. p. 171. 

ἀραιότης, 770s, 7, thinness, porousness, sponginess, opp. to πυκ- 
votns, Hipp. Aph. 1255. 

ἀραιό-τρητος, oY, porous, σκέπασμα πολύτρητον καὶ ap. Galen. 
4. Pe 493- 

Gpatow, to make spongy, τὴν σάρκα Arist. Probl. 5. 34,1: 70 
make thin, ld. Mund. 4, 7. 


᾿ΑΡΑ΄--- ἀραρίσκω. 


ἀραίρηκα, ἂἀραιρηκώς, ἄἀραιρημένος, ἀραίρητο, lon. redupl. for 
ἥρηκα, ἡρηκώς, ἡρημένος, ἥρητο, from αἱρέω, Hdt. 

ἀραίωμα, ατος, τό, (ἀραιόω) a gap, interval, Luc. V. Η. τ. 30, 
Diod. 1. 39: a little bit, Lat. frustulum, Longin. 10. 12. 

ἀραίωσις, ews, 7, a becoming or making porous, opp. to πύκνω- 
ots, Hipp.: a becoming thin, Arist. 

ἀραιωτικός, 7, dv, making ἀραιός, Diosc. 

ἀράκη, 77, = φιάλη, Hesych. v. ἀράη (corr. ἀράκην), and ἐξ 
ἀρικιάων (ubi Kust. ἀρακιάων). Ath. 502 B, Αἰολεῖς τὴν φιάλην 
ἀρακὶν (ἀράκην Schweigh.) καλοῦσιν. 

ἀρακίς, ίδος, 7, and ἀρακισκός, ὅ,-- ἄρακος, Galen. Lex. p. 4423 
—the latter from a conj. of Cornarius for ἀρακοίσους, 

ἄρακος, 6, a leguminous weed growing among φακοί, Theophr. 

ἀραξί-χειρος, ov, (ἀράσσω) beaten with the hand, τύμπανα Anth. 
P. 6.94. The form ἀραξόχειρος is rejected by Lob. Phryn. 770. 

ἀράομαι : f. ἄσομαι [ἃ], Lon. ἤσομαι : pf. ἤρᾶμαι (but only found 
in compds. ἐπήραμαι, κατήραμαι : Dep.: (apd). To pray to a god, 
τινί Hom., as, δαίμοσιν ἀρήσασθαι 1]. 6. 115. 2. 6. acc. et inf., 
to pray that .., ἀρᾶται δὲ τάχιστα φανήμεναι HO 1]. 9. 240:—e. 
inf. only, πάντες κ᾽ ἀρησαίατ᾽ ἐλαφρότεροι πόδας εἶναι Od. 1. 164; 
—also to vow that.., πατὴρ ἠρήσατο Πηλεὺς. . με... σοί τε κόμην 
κερέειν ῥέξειν τε... 1]. 23. 144, and Att.: also foll. by ἕως, 6. optat., 
ἀρώμενος εἷος ἵκοιο praying that thou mightest come, Od. 19. 367, 
but vy. Mehlh. Anacr. p.121,sq. 53: ¢o invoke, στυγερὰς ἀρήσετ᾽ 
Ἐρινῦς Od. 2. 135 :—to pray something for one, τινί τι, sometimes 
in good sense, as, ἂρ. τινὶ ἀγαθά Hat. 1. 132, cf. 3. 655 but usu. 
in bad, to imprecate upon one, Soph. O. T. 2513; ἀρὰς ap. τινι Id. 
O. C. 952, Eur., Andoc. 5. 173 and so, ἀρᾶσθαί τινι to curse one, 
Kur. Ale. 714. Il. the Act. only occurs in Ep. inf. ἀρήμεναι -- 
api, to pray, Od. 22.322; but Buttm., Catal. 5. v., remarks that 
a past tense is needed there, and thinks that ἀρήμεναι may be 
aor. 2 of pass. form for ἀρῆναι. The part. ἀρημένος (q. v-) does 
not belong to this Verb. 

ἀραρίσκω, redup!. form of the Root ’AP-, Ἑἄρω, to join, fit to- 
gether, whereof Hom. has only the impf. ἀράρισκε, Od. 14. 233 
so, Theocr. 25.103. The Root ᾽ΑΡ-- is very prolific. From it 
spring the families ἀρέσκω, aptdw, ἀρτύω, apiw, alpw, ἁρμόζω, 
&pvuyat,—the radic. signif. being to join, fit, both trans. and intr. 
The tenses in use divide themselves acc. to the trans. or intr. 
signf. of the word ; all of them are poét., and mostly Ep., though 
the perf. is used now and then by Pind., and Eur., and the aor. 2 
twice in Soph. 

A. TRANSIT. :—fut. ἀρῶ, Ion. pow: aor. I ἦρσα, Ion. ἄρσα, 
inf. ἄρσαι : aor. 2 Hpdpov, Lon. ἄρἄρον, inf. ἀρᾶρεϊν, part. ἀρᾶρών, 
(but ἄρἄρον is twice used intr., Ll. 16. 214, Od. 4. 777, cf. Simon. 
54 Bergk ; while ἄρηρεν; which is in form a pf. med. and therefore 
properly intrans., has a trans. signf. in Od. 5. 248,—where how- 
ever ἄρασσεν is the prob. reading,—-Pind. N. 5. 81).—Pass. pf. 
ἀρήρεμαι (to which the new pres., ἀρέσκω, is akin in form and 
signf.); plqpf. ἠρηρείμην : aor. 1 ἤρθην, of which Hom. has only 
3 plur, ἄρθεν for ἤρθησαν, 1]. 16.211.—Med., aor. 1 ἠρσάμην, 
from which we have part. aor. 1 dpaduevos Hes. Sc. 320. To 
join, join together, fasten, οἱ δ᾽ ἐπεὶ ἀλλήλους ἄραρον βόεσσι when 
they had knitted themselves one to another with their shields, IJ. 
12. 1053; 80, μᾶλλον δὲ στίχες ἄρθεν 1]. 16. 2113 ἄγγεσιν ἄρσον 
ἅπαντα pack up every thing in the vessels, Od. 2. 289. II. to 
Jit together, construct, make, build, ὅτε τοῖχον ἀνὴρ apapn πυκινοῖσι 
λίθοισιν Il. 16. 212; and so in Med., Hes. Sc. 320: μνηστῆρσιν 
θάνατον καὶ Kip’ ἀραρόντες, like ἀρτύνειν, having prepared, con- 
trived, Od. 16. 169. IIL. to fit, equip, furnish with a thing, 
viz ἄρσας ἐρέτῃσιν Od. 1. 2803 καὶ πώμασιν ἄρσον ἅπαντας fit all 
[the vessels] with covers, Od. 2. 353, cf. 2895 καὶ ἤραρε θυμὸν 
ἐδωδῇ provided, i.e. satisfied his heart with food, Od. 5. 953 ἐμέ 
γ᾽ ἄραρεν φρένας it satisfied, pleased my mind, Soph. ἘΠ. 147; ἃ 
Νεμέα ἄραρε Nemea favoured (him), Pind. N. 5.815 so, ἄρσαντες 
κατὰ θυμόν (though some connect this with γέρας) having suited 
a reward to my desires, I]. 1. 1365 cf. B. 11. IV. of pf. pass. 
the part. is most in use, apnpeuevos, ἡ; ov, fitted or furnished with 
a thing, τινί Ap. Rh. 1. 787, etc., just as Hom. uses the intr. 
part. pf. apnpes. 

B. INTRANS.:— pf. &papa, with pres. signf., Ion. and Ep. 
&pnpa, part. apapds, Ion. and Ep. ἀρηρώς, fem. &papvia, but Ep. 
metri grat. dpiputa: plapf. ἠράρειν [ἃ], Ion. and Ep. ἀρήρειν, 
also ἠρήρειν, with impf. signf.; of the Med. we only find part. 
aor. 2 syncop. ἄρμενος» €vn, evov, also os, ov Hes. Op. 784, (cf. 
however ἀρηρεμένο5): on ἤραρον intrans., v.-supr. A. I1.— To 
be joined closely together, Τρῶες apnpdtes the Trojans thronged 


ἀραρότως---ἀργήεις. 


together, in close order, Il. 13. 8003 ἄραρον κόρυθές τε καὶ ἀσπί- 
δὲς Il. 16. 214: ἐξείης ποτὶ τοῖχον ἀρηρότες [πίθοι οἴνου] piled 
close against the wall, Od. 2. 342: hence, 2. absol. to be 
fixed, φρεσὶν jaw ἀραρώς Od. 10. 553; and in Theocr. 25. 113, 
θυμὸς ἀρηρώς :- in Trag., ἄραρε a thing is fixed, either physically, 
as Aesch. Pr. 60; or metaph., θεῶν .. πίστις οὐκέτ᾽ ἄραρε Kur. 
Med. 414; ὡς ταῦτ᾽ ἄραρε Ib. 3225; so ἄραρε, absol., lis fiwed, Or. 
1330, ubi v. Pors., and cf. Ellendt Lex. Soph. v. ἀραρίσκω. ΤΙ. 
to fit or suit, fit well or closely, ζωστὴρ ἀρηρώς a close-filting belt, 
1]. 4.1343 πύλαι, σανίδες εὖ (or στιβαρῶΞ) ἀραρυῖαι Hom. : to fit 
or be fitted to a thing, usu. c. dat., δοῦρα, ἔγχος παλάμῃφιν ἀρήρει 
fitted the hands, oft. in Hom.; so, κόρυθες κροτάφοις ἀραρυῖαι κνη- 
pides ἐπισφυρίοις ἀραρυῖαι, Hom.; κυνέη ἐπὶ κροτάφοις ἀραρυῖα 
Hes. Sc. 127; κυνέη ἑκατὸν πρυλέεσσ᾽ ἀραρυῖα fitting a hundred 
champions, i. e. Jarge enough for them, 1]. 5. 7443 so, ὄφρ᾽ ἂν .. 
δούρατ᾽ ἐν apuovinow ἀρήρῃ Od. 5. 3613 κεραυνὸς ἐν κράτει ap. 
joined with might and victory, Pind. O. 10 (11). 98. III. to 
be fitted, furnished, τινί with a thing, τάφρος σκολόπεσσιν ἀρήρει 
Tl. 12. 563 πόλις πύργοις ἀραρυῖα 1]. 15. 7373 ζώνη θυσάνοις ἀρ. 1]. 
14. 181: hence later, furnished, endowed with, χαρίτεσσιν ἀραρώς 
Pind. I. 2. 29; κάλλει ἀραρώς Eur. El. 948 :---φρένας ἠρήρεισθα 
Archil. 88. IV. to be fitting, mect or suitable, agreeable or 
pleasing, like the kindred ἀρέσκω, ἐν φρεσὶν ἤραρεν ἡμῖν it jilted 
our temper well, Od. 4. 777, not elsewh. in Hom.; so, ἄκοιτιν 
ἀραρυῖαν πραπίδεσσι Hes. Th. 608 ; ἀραρεῖν ἀκοαῖς Simon. 18 (51): 
so some interpret ἄρᾶρε, it pleases me, Eur. Med. 745, but better 
there as supr. I. 2: also ἄραρεν, ’lis fair or favourable, Pind. N. 
5. 81. V. we must esp. remark the syncop. part. aor. 2 med. 
&puevos, n, ov, filling, fitted or suited to (in Hom. just like pf. 
part. apnpés), usu. c. dat., ἐπίκριον ἄρμενον αὐτῷ [sc. τῷ ἱστῷ] 
fitted or fastened to the mast, Od. 5. 254 (v. sub ἄρμενα, τά): 
also, ἄρμ, év..Od. 5. 234. 2. filling, fit, meet, convenient, 
Lat. habilis, ὡς 8 τε τις τροχὸν ἄρμενον .. κεραμεὺς πειρήσεται 1]. 
18. 600; μάλα γάρ νύ οἱ ἄρμενα εἶπεν Hes. Sc. 116; rarely c. inf. 
ἡμέρα κούρῃσι γενέσθαι ἄρμενος a day meet for girls to be born, 
Hes. Op. 784 (where the part. is used like an Adj. of two 
termin. ). 3. prepared, ready, χρήματα δ᾽ εἰν οἴκῳ πάντ᾽ ἄρμενα 
ποιήσασθαι Hes. Op. 405; ἄρμενα πάντα παρασχεῖν Hes. Sc. 84, 
Theogn.275. 4. agreeable, welcome, ἄρμενα πράξαις,-- εὖ πράξας, 
Pind. O. 8. 96; ἐν ἀρμένοις θυμὸν αὔξων Pind. N. 3. 99: so of 
men, εὔκολος, ξείνοις ἄρμενος Plat. Epigr. 28. 

ἀραρότως, Adv. from ἀραρώς pf. part. of ἀραρίσκω, compactly, 
closely, strongly, Aesch. Supp. 940, Eur. Med. 1192, Plat. Phaedr. 
240 Ὁ. Themist. Or. p. 270 has a Comp. ἀραρότερον. 

ἀράσιμοὸς, ov, (ἀράομαι) cursed, Suid. [pa] 

ἀράσσω Att. -ττω, f. fw: (a euphon., pdoow):—to strike hard, 
smite, dash in pieces, (Hom. only has it in compds., συναράσσω, 
etc.) ; of any violent impact, with collat. notion of rattling, clang- 
ing, as of horses, ὅπλαῖς ap. χθόνα Pind. P. 4. 4013 θύρας ἀρ. to 
knock furiously at the door, Bur. Hec. 1044; πύλας ἀρ. Ar. Eccl. 
978; in Pass. of the door, to open with a crash, Luc. D. Mer. 18: 
—4p. στέρνα, κρᾶτα to beat the breasts, etc. in mourning, Lat. 
plangere, Aesch. Pers. 1054, Eur. Tro. 279; ap. πέτροις τινά to 
strike with a shower of stones, Eur. 1, T. 327; and in Pass., 
πέτραισιν ἠράσσοντο Aesch. Pers. 460: hence, ἀράσσειν ὀνείδεσι, 
κακοῖς to throw with reproaches or threats, i. e. fling them wildly 
about, Soph. Aj. 725, Phil. 374, cf. Ar. Nub. 1373 (and v. βάλλω 
I. 1): ἀρ. κιθάρην to strike the lyre wildly, Orph. Arg. 384. 

ἀρᾶτήριον, τό, ν. ἀρητήριον. 

ἀρᾶτικός, ή, dv, disposed to pray or curse, Diog. L. 7. 66. 

ἀρᾶτός, 7, dv, Ion. ἀρητός : (ἀράομαι) : --- accursed, unblest, 
which seems to be the sense of ἀρητὸς γόος Il. 17. 37 (where some 
would read ἄρρητος, v. Spitan. on the various interprr.), 24. 741 3 
ἀρατὺν ἕλκος Soph. Ant. 972. Il. prayed for : hence ἤΑρητος 
(proparox.), as prop. n., the Prayed-for, like the Hebrew Samuel, 
Hom. : later”Agaros. [ἄρ-- Ep., ἄρ-- Att.} 

ἀράχιδνα, 7, a leguminous plant, perh. lathyrus amphicarpus, 
Theophr. 

ἀραχναῖος, a, ov,=sq., Anth. P. 6. 39, 206: ἀραχναίη,-- ἀράχνη, 
Ib. 9. 233. 

ἀράχνειος, a, ov, of or belonging to a spider, Suid. 

ἀράχνη, ἧ,-- ἀράχνης, Lat. araneus, ἀράχνης ev ὑφάσματι Aesch. 
Ag. 14923 cf. Soph. Fr. 269, Anth. P. 11. 110. II. ἃ spider's 
web, Lat. aranea, Anth. P. 11. 106. IIL. @ sea=fish, Diosc. 

ἀραχνήεις, εσσα, εν, -- ἀράχνειος, Nic. 733, Al. 492. 

ἀράχνης, 6, a spider, Lat. araneus, Hes. Op. 775, Pind. Fr. 268 : 
cf. ἀράχνη τ. 


177 


ἀράχνιον, τό, α spider's web, cobweb, Od. 8. 280., 16. 35, etc., 
Plat. (Com.) Hell. τ. II. Dim. from ἀράχνη, a small spider, 
Arist. H. A. 5. 27,1. [épaxv— Hom., apaxv— Cratin. Pyt. 18.] 

ἀραχνιόω, f. dow, to spin a cobweb, Arist. H. A. 8, 27, 2 :-—Pass. 
to be covered with cobwebs, Ib. 9. 40, 23. 2. in Pass. also, to 
spread like a cobweb, Pseudo-Hipp. 

ἀραχνιώδης, ες, (€ldos) like a cobweb, Arist. H. A. 5. το, 6. 

ἀραχνοειδής, és, like a cobweb, Hipp. Progn. 40, of the scum of 
urine: ἀφ. χιτών in Medic., sometimes the retina, sometimes the 
capsule of the crystalline lens, y. Greenhill Theophil. Prot. p. 
164. 7. 

dpaxvos, a corrupt word in Aesch. Supp. 886. 

apaxve-idys, és, spun by spiders, Philo. [Ὁ] 

ἀραχνώδης, ἔς, -- ἀραχνοειδής, Pseudo-Hipp. 

ἄραχος, 6, later form for ἄρακος, Galen. 

“Apa, aBos, 6, an Arab. 

ἄρβηλος, ὦ rounded knife, as of shoemakers, Nic. Th. 423. 

ἀρβύλη, 7, a strony shoe coming up to the ankle, a half-boot, 
used by country-people, hunters, travellers, Aesch. Ag. 944, Fr. 
238, and Eur. (who calls it Mycenian, Or. 1470); πηλοπατίδες 
ἀρβ. Hipp. Art. 828 :---ἀρβύλαι in Eur. Hipp. 1189, is taken hy 
Eustath. 85 τε δίφρος, the stand of the charioleer, but v. Monk ad 1. 
Cf. Dict. Antiqq. (Prob. akin to Κἄρω, ἁρμόζω.) [Ὁ] 

ἀρβυλίς, δος, 7, =foreg., Theocr. 7. 26, Anth. 

ἀρβυλό-πτερος, ov, with winged shoes, Lyc. 839. 

᾿Αργαϑεῖς, of, prob.=épyddes, name of one of the four old Altic 
tribes, cf. Αἰγικορεῖς. 

ἀργάεις, Dor. for ἀργήει5, 4. v. 

apyaive, to be white, Eur. Alem. Psoph. 4, Opp. C. 3. 299. 

ἀργαλέος, a, ov, of all things hard to do or suffer, painful, 
troublous, grievous, Lat. gravis, apy. ἄνεμοι, πόλεμος, νοῦσος, etc., 
Hom.; "Ασκρῃ χεῖμα κακῇ, θέρει ἀργαλέῃ (or ἀργαλῇ), οὐδέποτ᾽ 
ἐσθλῇ Hes. Op. 640:—in Ar. of persons, troublesome, Eq. 9783 
ἀργαλέας νύκτας ἄγειν Id. Lys. 764:—rare in Prose, as Ken. Hier. 
6. 4, Aeschin. g. 20. 2. oft. in Hom. c. dat. et inf., ἀργαλέον 
δέ μοί ἐστι διασκοπιᾶσθαι 1]. 17. 252, cf. 12. 410, Od. 13. 310, etc. 5 
also, apy. δέ we πάντ᾽ ἀγορεύειν 1]. 12.1763 or without case, ἀργά- 
λεον δὲ πληκτίζεσθ᾽ ἀλόχοισι Διός 1]. 21. 498, cf. Od. 7. 241, ete. : 
more rarely, ἀργαλέος .. θεὸς βροτῷ ἀνδρὶ δαμῆναι God is hard to 
be subdued by mortal man, Od. 4. 397, cf. 1]. 1. 589. (From ἄλ- 
γος for ἀλγαλέος, like orduapyos tor στόμαλγος, λήθαργος, etc. : 
ef. Germ. Arg, Aerger.) 

ἀργᾶς, Dor. contr. for ἀργήεις, 4. v- 

ἀργεί-λοφος, ον, white-crested, κολώνα Pind. Fr. 214. 

᾿Αργεῖος, a, ov, of or from Argos, Argive: ᾿Αργεῖοι in Hom., like 
᾿Αχαιοΐί, for the Greeks in general. 

᾿Αργειφόντης; ov, 6, for ᾿Αργοφονευτής, slayer of Argus, epith. of 
Hermes, Hom., v. Nitzsch Od. 1. 38. II. in E. M. (from 
apyiis) serpent-slayer, epith. of Apollo. 

ἀργέλοφοι, wy, of, the feet of a sheep-skin: hence offal, refuse, 
Ar. Vesp. 672. 

ἄργεμος, 6, or ἄργεμον, τό, Pseudo-Hipp., Soph. El. 221; in 
Theophr. ἄργεμα, τό :—a small while speck or ulcer partly on the 
cornea, partly on the sclerotic coat of the eye. 

ἀργεμώνη; 7, ἃ kind of poppy, Diose. 2. 208. 

ἀργεννός, 7, dv, Aeol. and Dor. for ἀργός, while, in Hom. almost 
always of sheep, ἀργεννῇς ὀΐεσσι 1]. 6. 424, etc. ; also, ἀργεννῇσι 
καλυψαμένη ὀθόνῃσι 1]. 3.141; rare in Att., apy. μόσχος Pseudo- 
Eur. I. A. 5753 κρίνη Chaerem. ap. Ath. 608 F. 

ἀργεστήρ, ἤρος, 6,=sq. 1. 

ἀργεστής, 5, gen. Go, od, in Il. 11. 306., 21. 334, epith. of the 
South wind (Néros), clearing, brightening, like Horace’s Netus 
albus, detergens nubila caelo, cf. Aevxdvoros: in Hes. Th. 379, 870 
epith. of Ζέφυρος : Nic. has it=dpyfs, white, with a neut. Subst., 
Th. 592. 11. as Subst. ἀργέστης (parox.), 6, the north-west 
wind, the Athenian σκίρων, in the improved compass of Aristotle, 
Meteor. 2. 6,12. 

ἀργέτι, apyéra, dat. and acc. for ἀργῆτι, ἀργῆτα, from ἀργής, 
white, Il. :—the nom. ἀργέτις, 7,=apyheooa, first in Nonn. 

Gpyew, (ἀργός, aepyds) to lie idle, be unemployed, do nothing, 
Hipp. Mochl. 854, Xen. Cyr. 1. 2, 15, Plat., etc.; of ἀργοῦντες the 
idle, Soph. Fr. 288: of a field, to lie fallow, Xen. Cyr. 1.6, 11: of 
money, opp. to évepyos εἶναι, Dem. 819.17: to be slow of sight, 
Arist. Probl. 11. 33, 4. II. in Pass. to be left undone, Xen. 
Cyr. 2. 3, 3: to be fruitless, Id. Hier. 9. 9. 

ἀργήεις, εσσα, ev: Dor. ἀργάεις, contr. ἀργᾷς, gen. ἄντος :— 
white, “τῶ ταῦρον ἀργᾶντα Pind, O. 13.99; ἐν ἀργάεντι μαστῷ 

2 


178 


ἀργής----ἀργυρολογία. 


Id. Ῥ. 4:14: and so we prob. ought to read ἀργᾶς (with Blomf.) | no return, opp. to ἐνεργός, Dem. 815. 15.» 819. 22: of land, lying 
or apyds Dor. for ἀργής (with Buttm.) for ἀργίας in Aesch. Ag. | fallow or wniilled, Isocr. 68 A, Xen. Cyr. 3. 2, 29:—Adv., ἀργῶς 


{153 v. sub πύγαργος : with neut., ἀργῆντα χαλινά Opp. C.2. 140. 

ἀργής, ἢτος, 6, 7, also with poét. dat. and acc. ἀργέτι, ἀργέτα, 
Ul. 11. 818., 21. 127:—white, bright, Hom. ; mostly of vivid light- 
ning, Il. 8. 133 (opp. to ψολόεις κεραυνός, Arist. Meteor. 3. 1, 10); 
Ζεὺς apyhs, i. 6. fire, Emped. 27 :—also of the colour of fat, I. 1]. 
ce.; of a robe, Il. 3. 419: μαλλός Aesch. Eum. 453 πέπλος (acc. 
to Ellendt) Soph. Tr. 675; Κολωνός because of its chalky soil, Id. 
O. Ὁ. 670:—with neut., ἀργῆτος ἐλαίου Nic. ; cf. ἀργινόεις, apynes. 

ἀργῆς, Dor. apyas, ὃ, a kind of serpent, Hipp.: also an obscure 
nickname of Demosthenes, Aeschin. 41. 15, Plut. Dem. 4. 

ἀργηστής, οὔ, 6=apyhs, ἀφρός Aesch. Theb. 60: flickering, 
πτηνὸς apy. ὄφις Aesch. Kum. 181. 

ἀργία, ἢ,-- ἀεργία, want of employment or use, Soph. Fr. 380, 
Hipp. Mochl. 854; idleness, laziness, Eur. Med. 297, H. F. 
502. 2. in good sense, Jeisure, Plat. Legg. 761 A: in pl., for 
the Lat. feriae, Hesych. (ubi legend. φερίαι, ἀργίαι). 

ἀργίας, in Aesch. Ag. 115; v. sub dpyhers. 

ἀργι-βόειος, ov, with white kine, of Huboea, Ael. N. A. 12. 36. 

ὀργι-κέραυνος, ov, with white, bright, vivid lightning, epith. of 
Zeus, 1]. 19. 121, etc., Pind. Ol. 8, 3. 

ἀργι-ικέρως, wros, 6, 7, white-horned, αἶγες Orac, ap. Diod. Ex- 
cerpt. Vat. 

ἀργικός, ή, ὄν, τε ἀργός, indolent, Eur. Phil. 6. 

ἀργίλιψ, wos, or ἀργιλυπής, és, white, epith. of serpents, Archil. 
150; cf. Lob. Paral. 290. 

ἄργιλλα, ἢ, az underground dwelling, so called, in Magna Graecia, 
Ephorus 45. 

ἄργιλλος or Gpyidos, ἢ, white clay, potter’s earth, Lat. argilla, 
Arist. Probl. 9. 6. 

ἀργυλλώδης or ἀργϊλώδης, ες, like clay, clayey, γῆ Hat. 2. 12. 

ἀργι-νεφής, ἔς, white with clouds, Soph. Fr. 479. 

ἀργίνόεις, εσσα, εν,-- ἀργός, white, bright-shining, Il. 2. 644, 
656;—epith. of the cities Cameiros and Lycastos, from their lying 
on chalky hills, so Horace Rhodos clara: cf. ἀργής fin. 

ἀργι-όδους, όδοντος, 6, %, white-toothed, white-tusked, λευκοὶ 
ὄδοντες ἀργιόδοντος ὑὸς 1]. 10. 2645 κύνας ἀργιόδοντας 11. 292, 
and Od. 

ἀργι-πόδης, ov, 6,=sq., χίμαρος Anth. P. 6. 299. 

ἀργί- πους, 6, 7, -πουν, τό, swift-footed, ἀργίποδας κύνας 1]. 24. 
211: of rams, Soph. Aj. 237, where perh. it means white-footed, 
ν. Ellendt Lex. Soph., and cf. ἀργός. 

ἄργμα, τό, (ἄρχω) used in plur. ἄργματα, -- ἀπάργματα, ἀπαρχαί, 
the firstlings at a sacrifice or feast, Od. 14. 446. 

ἀργό-θριξ, gen. ixos, 6, 7, τό, white-haired, Anth. 

᾿Αργολίζω, f. tow, to take the part of Argolis or the Argives, Xen. 
Hell. 4. 8, 34, Ephor. 137. 

᾿Αργολίς, (50s, 7, a district in Peloponnesus. 
i, of Argolis, Argolic, ἐσθής Aesch. Supp. 233. 

ἀργο-λογέω, to talk idly, Basil. 

ἀργολογία, ἢ, idle taking, Hesych. 

᾿Αργο-ναύτης, ov, 6, a sailor in the ship Argo, an Argonaut. 

ἀργο-ποιός, dv, making idle, Plut. Num. 22. 

“Apyos, cos, τό, name of several Greek cities, of which the Pelo- 
ponnesian is the best known: in Hom, it is also put for the district 
Argolis, or even for the whole Peloponnesus. 

᾿ΑΡΓΟΈ, 4, bv, shining, bright, glistening, of a goose, (cf. Pope’s 
‘silver swan’), Od. 15. 1613 and of a sleek, well-fed ox, Lat. niti- 
dus, 1]. 23. 30; but most freq. in Hom. πόδας ἀργοί as epith. of 
dogs or rather hounds, (so, ἀργίποδες 1]. 24.211, ἀργοί alone Il.1. 
50.) 18. 283), swift-footed, because all swift motion causes a kind 
of glancing or flickering light. In the same way the notions of 
white and swift are connected in other words, as in aiédAos. The 
old interpr. of white or white-footed has been long given up, as not 
applicable to αὐ dogs ; v. Nitzsch Od. 2.113 cf. sq. II. parox. 
“Apyos, 6, the name of a dog, Swift-foot, Od. 17. 292. 2. no 
doubt the herdsman Argus was so called from his eyes being ever 
open and bright. 

. ἀργός, dy, later also 4, év,—being confused with the other ἀργός, 
—Lob. Phryn. 105: (contr. from depyds):—strictly not working, 
esp. not working the ground, living without labour, Hat. 5.6, ubi 
v. Walck.: hence doing nothing, idle, lazy, slow, Soph., etc.: c. 
gen. rei, idle at a thing, free from it, τῶν οἴκοθεν from domestic 
toils, Eur. I. A. 1000; πόνων, ταλασίας Plat. Legg. 835 D, 806 
A ; 80, ἀργὸς αἰσχρῶν slow to evil, Aesch. Theb. 411: also, ἀργὸς 
περί τι Plat, Legg. 966 D: hence of money, lying idle, yielding 


2. as Adj., 6, 


ἔχειν Dem. 66. 16. II. pass. unwrought, πηλός Soph. Fr. 432, 
e Brunckii conj.; πυροί ἀργοί unprepared for eating, Hipp. Vet. 
Med. 125 ἄργυρος, χρυσός Paus. 2. not done, yet remaining 
to be done, Lat. infectus, Soph. O. T. 287, cf. Valck. Phoen. 
773. 3. unattempted, μάχη Plat. Huthyd. 272 A. 

apyup-ayxn, 7, the silver quinsy, which Demosthenes was said 
to have, when he excused himself from speaking on the plea of 
a sore throat, Plut. Dem. 25. 

ἀργὕρ-ἅμοιβικός, 7, dy, fit for a money-changer ; 7 —Kh (sc. 
τέχνη) money-changing, Luc. Bis Acc. 13. Adv. -κῶς, Id. de 
Hist. Conscr. το. 

ἀργὕρ-ἅμοιβός, 6, α money-changer, banker, Plat. Polit. 289 B, 
Theocr. 12. 37. 

ἀργυρ-άσπιδες, of, the silver-shielded: of ἀργ. a regiment of the - 
Macedonian army, Polyb. 5. 79, 4, Phylarch. 41. 

ἀργύρειος, ov, Ξ- ἀργύρεος, ἀργύρεια μέταλλα silver-mines, Thuc. 
2. 5.5.) 6.913 80, τὰ ἀργύρεια (ubi Codd. male ἀργύρια) ἔργα Ken. 
Vect. 4.53 τὰ ἔργα τὰ ἀργύρεια Dem. 568. 17; and τὰ ἀργύρεια 
alone, Xen. Mem. 2. 5, 2 (vulgo ἀργυρεῖα with false accent), 
Aeschin. 14. 27. 

ἀργύρεος, a, ov: contr. apytpovs, a, ody :—silver, of silver, sil- 
ver<shining, Hom., esp. of the implements of the gods, the bowls, 
etc. of the rich; and so in Pind., and Att.: silvered, Hat. 9. 
82. 2. 6 ἀργυροῦς, a silver coin, Epiphan. and Hero: v. Gro- 
nov. Pec. Vet. p. 91, 435. 

ἀργὕρεύω, to dig for silver, smelt silver, Diod. 5. 36, Strabo. 

ἀργὕρ-ηλάτης; ov, 6, one who works in silver, Hesych. [a] 
ἀργὕρ-ἡἠλᾶτος, ov, of wrought silver, Aesch. Fr. 170, Bur. Ion. 
1181. 

ἀργῦὕρίϑιον, τό, -- ἀργύριον, Ar. Av. 1609; in contemptuous 
sense, Isocr. 291 ΕἸ: v. sub χρυσίδιον. [pi, Meineke Menand. 
p: 160.] 

ἀργῦρίζω, f. low, to make silver :—Med. to extort money, Dinarch. 
95. 213 τινά from one, Joseph. 

ἀργὕρικός, 4, dv, belonging to silver or money:—Cnpla apy. a 
fine, Plut. Solon 23. 

ἀργύριον, τό, a piece of silver (whence the dimin. form), Plat., 
etc.: then generally silver, and so money, cash, Ar. Plut. 154, 
etc. ; so too in plur., τὰ ἀργύρια Ar. Av. 600, Plat. (Com.) Cleoph. 
63 εἰς ἀργύριον λογισθέντα calculated in ows money, Xen. Cyr. 3. 
1,33: apy. καθαρόν ‘hard cash,’ Theocr. 15. 36 :---ἀργυρίου ἄνθος, 
Lat. spuma argenti, Pseudo-Hipp. 

ἀργύριος, f. 1. for ἀργύρειος, 4. ν- 

ἀργῦρίς, ίδος, 7, a silver vessel, Pind. O. 9. 137: ὦ name given 
to the drachma, ap. Ath. 98 E. 

ἀργὕρισμός, 6, (ἀργυρίζω) a silvering, turning into silver: a 
getting money, Dion. H., Strabo. 

ἀργύὕρίτης; fem. tris, Sos, 7, of or belonging to silver: as Subst., 
siluer-ore, φλὲψ ἀργυρίτιδος Xen. Vect. 1.5, cf. 4. 4: and v. 
Béckh on Laurion in P. E. 2. p. 427. 111. of or belonging 
to money, ἀγὼν apy. a contest in which the prize was money, on 
the analogy of στεφανίτης, Plut. 2. 820 C. 

ἀργύρογνωμονέω, to try or assay silver, Eumath. p. 434. 

ἀργὕρογνωμονικός, ή, dv, skilled in assaying, Epict. 
ἀργὕρο-γνώμων, ovos, 6, 7, an assayer, Plat. de Virt. 378 E. 
ἀργὕροδίνης, ov, ὃ, (δίνη) silver-eddying, epith. of rivers, Il. 2. 
953+, 21. 8, 130. [ἡ ᾿ 
ἀργύὕρο-ειδής, és, like silver, silvery, δῖναι Hur. 1. A. 752; ὕδωρ 
Orph. Arg. 601; also in Tryphiod. 98, ἀργυροειδέϊ χαλκῷ restored 
by Xylander for ἀργυροδινέϊ. 

ἀργὕρό-ηλος, ov, silver-studded, ξίφος, θρόνος 1]. 2. 45, Od. 7. 
162, etc. 
ἀργὕρο-θήκη, 7, α money-chest, Antiph. Midon 1; cf. Poll. 4.19. 

ἀργύὕρό-θρονος, ον, silver-throned, Himer. p. 364. . 

ἀργύροκοπεῖον, τό, a silversmith’s or coiner’s shop, mint, Antipho 
ap. Harp. 

ἀργὕρο-κοπέω, to coin money, Poll. 7. 102, Jo. Chrys. 

ἀργὕροκοπιστήρ; jpos, ὃ, a coiner, λόγων Cratin. Troph. 7. 

ἀργύὕροκόπος, 6, (κόπτω) a coiner, Phryn. (Com.) Eph. 5, Plut. 
2.830 E, Poll. 7. 102, 103. 

&pyupd-Kpavos, ov, (κρᾶνον) silver-headed, Or. Sib. 

ἀργῦρό-κυκλος, ov, silver-wheeled, Nonn. 1). 18. to. 

ἀργὕρο-λογέω, to levy money: ὁ. acc., to levy money upon, lay 
under contribution, Thue. 2. 69., 8. 3, Xen, etc. 
ἀργῦὕρο-λογία, ἡ, a levying of money, Xen. Hell. 1.7, 8. 


ἀργυρολόγος--- ΑΡΕΣΚΩ. 


a&pyupoddyos, ον, (λέγω) - ἰσυψίη money, ναῦς Ar. Eq. 1071, 
Thue. 3. 19, etc.: οἵ, Béckh P. E. 2. p. 375. 

ἀργύὕρομϊἴγής; és, (μίγνυμι, μιγεῖν) mixed with silver, Strabo. 
ἀργὕρό-παστος, ov, silver-broidered, ὅπλα Polyaen. 4.16; ἔνδυμα 
Meliss. ap. Gal. Opusc. p. 749. 

ἀργῦρό-πεζα, 7, silver-footed, regular epith. of Thetis, Il.; of 
Aphrodité, Pind. P.9. 16: hence later was formed an Adj. ἀργυ- 
ρόπεζος, ov, Anth. P. 5. 60. 

ἀργὕρό-πηχυς, vv, silver-armed, Nonn. D. 42. 419. 
ἀργὕρο-ποιός, 6, a worker in silver, Anth. P. 14. 50. 
ἀργυρό-πους, 6, ἢ; silver-footed, κλίνη Ken. An. 4. 4, 21, cf. 
Dem. 741. 6. 

ἀργῦρο-πράκτης; ov, 6, a money-collector, Pandect. 
ἀργὕρο-πρακτικός, ή, dv, belonging 10 money-collecting. 
Gpyupdpilos, ov, (ῥίζα) with a silver root: πηγαὶ Ταρτήσσου apy. 
i.e. having silver in the soil, Stesich. 5. 

ἀργὕρορρύτης, ov, 6, (few) silver-flowing, Eur. H. F. 385. 
ἄργὕρος, 6, silver, first in Hom.: χυτὸς apy. quicksilver (v. 
ὑδράργυροΞ); ἄνθη ἀργύρου, Lat. spuma argenti, Pseudo-Hipp. 2. 
silver-money, and generally money, Aesch. Supp. 935: on its dif- 
ference from ἀργύριον, v. Béckh P. HE. 1. p.353 ἄργυρος κοῖλος 
silver plate, cf. χρυσός. (From ἀργός, apyhs,—the white metal.) 
ἀργυρο-σκόπος, 6, ἢ,:-- ἀργυρογνώμων, A. B. 18. 
ἀργὕροστερήξ, és, (στερέω) robbing of silver, Bios ἀργ. a robber’s 
life, Aesch. Cho. 1002. 

Gpyupo-raptas, ov, 6, an officer in the tax department at Athens 
under the emperors, Biéckh P.E. 2. p. 72. 

ἀργὕρό-τοιχος; ον, wilh silver sides, Spotrn Aesch. Ag. 1539. 
ἀργὕρό-τοξος, ov, with silver bow, Hom. as epith. of Apollo: 
also simply ᾿Αργυρότοξος, bearer of the silver bow, 1]. 1. 37. 
ἀργὕρο-φάλᾶρος, ov, with silver trappings, Polyb. 31. 3, 6. 
ἀργὕρο-φεγγής; ἔς, silver-shining, Anth. Ῥ. 11. 313. 
ἀργύὕρό-φλεψ, 6, ἢ, with veins of silver ore, Schol. Plat. p. 208. 
apyupo-pvAak, axos, 6, a money-keeper. [pi] 

ἀργὕρο-χάλῖνος, ov, with reins of silver, Philostr. 

ἀργὕροχοέω, to melt or cast silver, Cyrill. Al. 

ἀργὕροχόος, 6, (χέω) a melter of silver. 

ἀργὕρόω, (ἄργυρος) to silver: Pass., ἀργυρωθέντες σὺν oivnpats 
φιάλαις rewarded with silver wine-cups, Pind. N. 10.80; ἀοιδαὶ 
ἀργυρωθεῖσαι πρόσωπα songs with silver in their faces, Id. I. 2. 13. 
ἀργὕρώδης, es, rich in silver, τόπος Xen. Vect. 4.3. 

ἀργύρωμα, aros, τό, (ἀργυρόω) silver plate, mostly in plur., Lys. 
Fr. 50, Menand. tur. 3, etc. [Ὁ] 

ἀργὕρ-ώνητος, ov, bought with silver, θεράπων Hat. 4. 723 ὕφαί 
Aesch. Ag. 949: 6 dpy., i.e. a slave, Isocr. 300 B. 

ἀργύφεος, a, ον, silver-white, silver-shining, Il. 18. 50, Od. 5. 
230. (ἀργύ-φεος related to ἄργυρ-ος as λιγύ-5 to Avyup-ds. [Ὁ] 
&pyudys, <s,—foreg., Orph. Lith. 284. 

ἄργὕφος, ov, =foreg., epith. of sheep, Od. το. 85, Il. 24. 621. 
᾿Αργώ, dos, contr. ods, 7, the Argo or ship in which Jason sailed 
to Colchis, from ἀργός, swift: first in Od. 12. 70:—Adj. ’Ap- 
Gos, a, av, of the Argo, δόρυ, σκάφος Eur. Andr. 794, Med. 477. 
apda, ns, 7, (ἄρδω) dirt, filth, Pherecr. Epil. 7. [ἀρ] 

ἀρδάλιον or apddviov, τό, a water pol or trough, Hesych. 
ἄρδαλος, ον, (ἄρδα) dirtied, soiled, Hesych. 

ἀρδαλόω, fo dirty, soil, mix, Hipp., Philem. Paneg. 2. 

ἀρδάνιον, τό, -- ἀρδάλιον, Poll. 8. 66, Hesych. 

ἀρδεία, ἢ, (ἄρδω) a watering, either of cattle or fields, Strabo. 
ἄρδευσις, ews, 7, (apdedw)—=foreg., Polyb. 9. 43, 5- 

ἀρδευτής, οὔ, 6, α waterer, Manetho 4. 258. 

ἀρδευτός, 4, dv, verb. Adj., watered, Sosith. ap. Herm. Opuse. 
I. 58. 
ἀρδεύω, -- ἄρδω, to water, Lat. irrigare, Aesch. Pr. 852. 
ἀρδηθμός, ὁ, -- ἀρδμός, Lyc. 622. 

-ἄρδην, Adv. contr. for ἀέρδην, lifted up on high, Aesch. Pr. 
1051, Soph. Ant. 430, etc. 11. taken away utterly, wholly, 
ἄρδην ἀπολλύναι, διαφθείρειν, Lat. penitus evertere, etc., Plat. Rep. 
421 A, Legg. 677 C, Dem., etc.; and in late Prose very freq., 
Lob. Paral. 532. ‘ 
“APAIZ, ews, 7, the point of any thing, as of an arrow, Hdt. 1. 
215; on Aesch. Pr. 880, cf. sub ἄπυρος. 

ἀρδμός, 6, a watering-placé, 1]. 18. 521, Od. 13. 247. 

“APAQ, f. ἄρσω : to water, and so, I. of men, to water 
cattle, give them to drink, ἵππους bh. Hom. 8. 3, cf. Hdt. 5. 12; 
ἄρδ. Σιμόεντος to water them at or with the Simois, Meineke 
Euphor. 75 : also to walk or swim cattle in water, Buttm. Lexil. 
8. v. ἀπόερσαϊ 3 :—Pass. to drink, h. Hom, Ap. 263. 2. of 


179 


rivers and the like, to water land, Lat. rigare, irrigare, Hdt. 2. 

13, 14, Aesch. Pers. 487, etc. : σῖτος χερσὶ apdduevos watered by 
hand, Hdt.1. 193. 11. metaph. ¢o foster, cherish, Lat. fovere, 
στρατόν, ὄλβον ἄρδειν Pind. O. 5. 28, 55; χαρίτων ἄρδειν δρόσῳ, 
ie. to cover with glory, Id. I. 6 (5). 94 (v. sub ῥαίνω); so also in 
Plat. Rep. 550 B, etc.; νοῦν ἄρδειν of drinking, Ar. Eq. 96. (Akin 
to *tAd, ἀλδαίνω, ἀλδήσκω.) “ : 

᾿Αρέθουσα; 7, name of several fountains, the earliest known in 

Ithaca, Od.13. 408; the most famous at Syracuse, the Nymph of 
which became the Muse of Bucolic poetry. (A participial form, 
akin to ἄρδω, the Waterer.) ὶ 

ἀρειά, Ion. and poét. ἀρειή, ἢ, (ἀρά) Collective noun, menaces, 
threats, λευγαλέοις ἐπέεσσιν .. καὶ ἀρείῃ Il. 21. 3393 cf 17. 431. 
20. 109. [ἄρ] ‘ 

᾿Αρει-θύσανος, 6, tassel of Ares, a bold word for a brave and tried 
warrior, Aesch. Fr. 186. 3 

᾿Αρειμᾶνής, és, (μαίνομαι) full of warlike frenzy, Simyl. ap. Plut. 
Rom. 17, Anth. P. 9. 210. 

᾿Αρειμάνιος, ov,=foreg., madly fond of war, Plut. 321 F, 

᾿Αρειμᾶνιότης, 7T0S, 7, martial frenzy, Stob. 

᾿Αρειο-πᾶγίτης, ov, 6, Att.’Apeow—, Lob. Phryn. 698 :—an Are- 
opagite, Aeschin. 11. fin. :—fem. ᾿Αρειοπαγῖτις βουλή; Alciphro 2. 
3. p. 226. ἶ 

᾿Αρειο-πᾶγϊτικός, 4, dv, Areopagite, Gramm. 

᾿Αρειόπᾶγος, 6, v. “Apetos πάγος. 

“Apeuos, ov, also a, ον Bur. H. F. 413, (“Apns) devoted to Ares, 
warlike, martial, Lat. Mavortius: in Hom., who almost always 
uses Ion. form ’Ap#ios, epith. of warriors, more rarely of weapons, 
11.6. 340, ete. —The later Compar. ᾿Αρειότερος is prob. formed from 
ἀρείων, like xeperdrepos from χερείων. [Ap] ἣ 

ἤΑρειος πάγος, 6, hill of Ares, over against the Acropolis at 
Athens on the west side, Hdt. 8. 52. On it was held the highest 
judicial court, called by the same name; capital crimes came spe- 
cially under its jurisdiction ; first in Aesch. Eum. 681, 54:5 ἢ βουλὴ 
ἡ ἐξ ᾿Αρείου πάγου Dem. 721.14, cf. Lys. 176.21. On its history, 
ef. Dict. of Antiqq., Thirlw. Hist. Gr. 2. p. 49.» 3: P- 23, Grote 3. 
p-97.—The form ᾿Αρειόπαγος or ᾿Αρεόπαγος occurs in no good 
author, Lob. Phryn. 599. 

᾿Αρειό-τολμος, contr. ᾿Αρείτ., ov, warlike, bold, Anth. P. 9. 40. 

᾿Αρείφᾶτος, ov, in Hom. ᾿Αρηΐφατος, (᾿φένω, πέφαμαι, πέφαται) 
slain by Ares, i.e. slain in war, Hom. 2. later it seems gene- 
rally ="Apeos, martial, as in ἀρ. ἀγών, λῆμα Aesch. Eum. 890, Fr. 

139: φόνοι Eur. Supp. 603. 

ἀρείων, 6, 9, -ov, τό, gen. ovos, better, stouter, stronger, braver, 
more excellent, in Hom. of all advantages of body, birth and for- 
tune; also in Pind., and Aesch. Pr. 420, Theb. 305, Ag. 81, 
serves as Compar. ἀγαθός, ἄριστος. (On the Root, v. sub "Αρη5.)- 

ἄ-ρεκτος, ov, pott. for ἄρρεκτος, undone, unaccomplished, ll. 19. 
150, Simon. 111. 

ἀρέομαι; Ton. for ἀράομαι, Hdt. II. poét, fut. of αἴρομαι, I 
shall win, gain, Bockh Pind. P. 1. 75 (147). 

᾿Αρεο-παγίτης; ov, 6, v. ᾿Αρειοπαγίτης. ᾿ 
”Apeos, a, ον; collat. form of “Apetos : ᾿Αρέα (sc. κρήνη) the spring 
of Ares, Pind. P. 9. 97. 

ἀρέσαι, ἀρέσασθαι, inf. aor. 1 act. and med. of ἀρέσκω, Hom. 

ἀρέσθαι, inf. aor. 2 med. of αἴρω, Hom., and Att. : 

ἀρεσκεία, 7, (ἀρεσκεύω) the character of an ἄρεσκος, excessive 
complaisance, obsequiousness, cringing, cf. Theophr. Char. 5. 
ἀρέσκευμα, ατος; 76,=foreg., Plut. Demetr. ΤΙ. 

ἀρεσκευτικός, 4, ὄν, obseguious, ΜΙ. Anton. 1. τό. 5 ; 

ἀρεσκεύομαι, = φιλοφρονέομαι, Hesych.: v. 1. for ἀρέσκεσθαι in 

Plut. 2. 4 D. 

ἀρεσκόντως, Ady. part. pres. act. from ἀρέσκω, agreeably, Hur. 
I. T. 463, Plat. Rep. 504 B. 

&peckos, 7, ov, pleasing, complaisant: but usu. in bad sense, ob- 
sequious, cringing, flattering, Arist. Eth. N. 2. 7, 13.) 4-6, τ; οἵ. 
Theophr. Char. 5. 

᾿ἈΡΕΣΚΩ : fut. ἀρέσω, med. ἀρέσομαι, pott. --ἔσσομαι : aor. I 
ἤρεσα, med. ἠρεσάμην, poet. part. ἀρεσσάμενο. To make good, 
make amends, ἂψ ἐθέλω ἀρέσαι Il. 9. 120., 19. 138 :—so in Med., 
ταῦτα δ᾽ ὄπισθεν ἀρεσσόμεθα this will we make up among our- 
selves, Il. 4. 362, cf. Od. 22. 55: 80, σπονδὰς θεοῖς ἀρέσασθαι to 
make full drink-offerings to the gods, Theogn. 760: but ὁ. acc. 
pers. et dat. rei, fo appease, conciliate, αὐτὸν ἀρεσσάσθω ἐπέεσσιν 
καὶ δώρῳ Od. 8. 396; ὥς κέν μιν ἀρεσσάμενοι πεπίθωμεν δώροισι 
Il. 9. 112; θεοὺς ἀρέσονται Aesch. Supp. 655: but c. gen. rei, 
ἀρέσαντο φρένας αἵματος they sated their heart with blood, Hes. 


J 
180 ὠρεστήρ---ἀρθρόω. 


Sc. 255.—Pass. c. aor. ἡρέσθην, pf. ἤρεσμαι : to be contented, sa- | ἄρηξις, ews, 7, (ἀρήγω) help, succour, Aesch. Pr. 547, Soph. O. 
tisfied, appeased, acquiesce, τινί Hat. 3. 34, Thuc., etc.; c. inf., | C.829. 11, c. gen. rei, help against a thing, means of averting 
Thue. 1. 35, etc.:—the aor. pass. ἀρεσθείη is used =dpécaito in | it, e. g. πημάτων Soph. El. 876. 

Soph. Ant. 500. II. intr. to please, content, gratify, usu. | ἄρηρα, pert. 2 of ἄρω : plapt. ἀρήρειν. » prern 

in 3 pers. c. dat., ταῦτα ἀρέσκει μοι Hdt. 1. 89, and freq. in Att.; ἀρηρεμένος, part. perf. pass. of *tpw, 4. v., 1. fin.: Brunck in 
c. inf., ἤρεσέ σφι ταῦτα ποιέειν Hdt. 8. 193; so too in Med., Hat. 


Ap. Rh. alters it tO Gpypduevos, as part. aor. 1 med. 
6. 128.) 9. ;9:—in Att. also usu. ὁ. dat., as Soph. Ant. 211, | ἀρηρομένος, 7, ov, lon. for ἠρώμενος, part. perf. pass. from ἀρόω 
Thue. 5. 37, Lys. 153. 8, etc.: though also c. acc. (which is 


., and Hdt. 
called by Gramm. the Att. construction), οὐ γάρ μ᾽ ἀρέσκει Soph: 


"APH, 6: gen. ~Apeos (which is never contr.; also “Apews, 
Aj. 284, cf. Elmsl. Med. 12, Valck. Hipp.184, Heind. Plat. Crat. | equally good Att., being freq. even in Isocr. and Dem., cf. Elmsl. 
391 C3 cf. avidve. 2. to flatter, τινί Mur. Alemen. 63; ἀρ. 


O.C. 947, Monk Ale. 514; though this is doubted by Schif. Greg. 
τρόποις τινός to conform to his ways, Dem. 1362. 11., 1406. | p. 607, Buttm. Ausf. Gr. § 58 8. v.): dat.”Apei, Att. contr.”Apei, 
fin. 3. part. ἀρέσκων, ουσα, ov, grateful, acceptable, ἀρέσκον | poét.”Apn (Matth. Alcae, 1. Ῥ- 10) : ace. *Apy, also”Apyy, (both 
λέγειν Thuc. 3. 34: τὰ ἀρέσκοντα or ἀρέσαντα, Lat. placita, the 


Att.: but Hom. has the latter only in 1]. 5. 9090, where however 
favourite dogmas of philosophers, Plut. 2. 448 A, 1006 Ὁ. (The | Dind. reads "Αρη᾽, from the Aeol. “Apeus) : also*Apea in Soph. O. 
Root is prob. the same as ἀραρίσκω, apapeiv. ) 


ἀρ ; T. 190 2 voc. “Apes :—Ion, and Ep. declens., Ἄρηος, ni, na: but 
ἀρεστήρ, ἤρος, ὃ, α propitialory offering: a kind of cake, Poll. 6. | the gen.”Apnws and “Apew only in Gramm. Aves, Lat. Mars, son 
"6, Eust. 


of Zeus and Hera, god of war and slaughter, represented by Hom. 
ἀρεστός, 7, dv, verb. Adj. from ἀρέσκω, acceptable, pleasing, | 88. a gigantic warrior: in Trag., the god of destruction generally, 
Simon. Iamb. 6. 46, Hdt. 1. 119., 2. 64, etc.; τὰ ἀρεστὰ ὑμῖν ad- | the spirit of strife, plague, famine, Soph. O.'T.. 190, etc. : cf. Lob. 
τοῖς αἱρεῖσθαι Lys. 141. 2: τὸ ἀρεστόν, a decree, like ἀρέσαν or | Aj. 692. II. as appellat. for war, discord, slaughter, murder, 
δόξαν. Adv. --τῶς, Hat. 6. 129. etc., χρονίῳ σὺν ἴΑρει Pind. P. 11. 55; Ἄρης ἐμφύλιος, τιθασός 
ἀρεταίνω, Gramm. for ἀρετάω. νι Aesch. Kum. 863, 355; etc. ; λιθόλευστον *Apn death by stoning, 
Gperadoyia, 7), jesting, Strabo, Manetho 4. 447. Soph. Aj. 254; warlike spirit, Aesch. Ag. 78: and even for iron, 
ἀρεταλόγος, ὁ, (ἀρετή, λέγω) a prater about virtue: at Rome a | acc.to Hust. (Akin to ἄρρην, ἄρσην, as Lat. Mars to mas; perh. 
kind of jester or cowrt-fool, Casaub. ad Suet. Aug. 74, Juven. 15. | also to ἀνήρ, ἥρως, Lat. vir; and to αἴρω, ἀναίρω, Lat. arma. The 
163 cf. n00Adyos. Root appears in the Prefix api-, whence also come ἀρετή, ἀρείων, 
ἀρετάω, f. jaw, (ἀρετή) ἰο be fit or proper, to thrive, prosper, οὐϊς | ἄριστος, the first notion of goodness (vir-tus) being that of manhood, 
ἀρετᾷ κακὰ ἔργα Od. 8. 3285 λαοὶ ἀρετῶσι Od. 19.114; ἀρετῶσα | bravery in war, cf. Donalds. N. Cratyl. 363.) [ἄ in Hom., but oft. 
yn, παιδεία, etc., Philo. ἃ in arsi, 6. g. 1]. 5. 31, and so in compds.: in Jater Ep. uncertain: 
ἀρετή, 7, (v.”Apns, sub fin.), goodness, excellence, of any kind; | in Att. rarely long, Meineke Quaest. Men. p. 38.] 
but in Hom. esp. of manly qualities, like Lat. vir-tus, manhood, ἀρήτειρα, ἢ» fem. from sq., Call. Cer. 43, Ap. Rh., etc. [ap] 
valor, prowess, ποδῶν ἀρετὴν ἀναφαίνων 1]. 20. 411; ἀμείνων may- | ἀρητήρ, ἤἢρος, ὁ, (ἀράομαι) one that prays: a priest, post. for 
τοίας ἀρετὰς ἠμὲν πόδας ἠδὲ μάχεσθαι καὶ νόον 1]. 15. 642: also | ἱερεύς (Arist. Pott. 21.17), 1]. 1. 11., 5. 78, ete. [ap] 
rank, nobility, Theogn. 30, etc., cf. ἀγαθός. 2. in Prose of | ἀρητήριον, τό, a place for prayer, Plut. Thes. 3 5. [ἃ] 
the virtues or properties of land, fountains, plants, etc., Hdt. 4. | ἀρητός, ἡ, dv, Ion. for ἀρατός : ᾿Αρήτη, as prop. n., Od. 4. 545 
198, Thue. 1. 2, etc. 3. its usu. sense in Att. still remained, | etc. 
like Lat. virtus, more of the active than the strictly moral vir- | ἀρητυμένος, f. 1. for ἀρυτημένος : v. ἀρύτω. 
tues, cf. Xen. Mem. 2.1, 21, 54. : though in philosoph. writers | ἀρθείς, part. aor. 1 pass. from αἴρω, Hom. 
it was the word for all virtue, Plat. Rep. 500 D, Arist. Eth. N. | ἄρθεν, 3 pl. aor. 1 pass. Aeol. for ἤρθησαν from Ἄζρω, Il. τό. 211. 
I. 13, etc. 4. skill, ἀρετὴ τεκτονική, κυβερνητική, etc. Plat. | ἀρθμέω, t. now, (ἀρθμός) to unite, Ap. Rh. 1.1344,in Pass, 1. 
Prot. 322 D, Alc. 1. 135 A. Il. character or reputation | intr. to be united, ἐν φιλότητι ἀρθμήσαντε (for ἀρθμηθέντε) 1]. 7. 
for virtue, glory, Pind. O. 7. 163, P. 4. 331, Soph. Phil. 1420, | 302. 
Thue. 1. 333 ἀρ. καὶ δόξα Plat. Symp. 208 D; ἀρετὴ ἔργων fume | ἄρθμιος, a, ov, joined, united: hence at peace or in concord with 
for noble deeds, Lys. 193. 12; cf. εὐσέβεια :—in plur. noble deeds, | another, τινί Od. 16. 427, Hat. 7. τοι, etc.; ἀ. ἠδὲ φίλος Theogn. 
Plat. Rep. 618 B. III. ap. εἴς twa one’s merit for services | 1312 Bergk: ἄρθμια, τά, peaceful relations, friendship, τέως μὲν 
done him, Thuc. 3. 58; so, ἀρ. περί τινα Xen. An. 1. 4, 8. [ἃ] δή σφι ἦν ἄρθμια és ἀλλήλους, ex τούτου δὲ πόλεμος Hdt. 6. 83. 
“Apevs, 6, Aeol. for”Apns, Alcae., cf. Koen Greg. p. 194. ἀρθμός, 6, (ἄρω) a bond, league, friendship, h. Hom. Mere. 524, 
apy, 7, Ion. and Hom. for apd, 4. ν. Aesch. Pr. 191. 
ἄρηαι, Ep. 2 sing. conj. aor. 2 med. from αἴρω, Il., Hes. ἀρθρ-εμβολέω, f. how, to set limbs, Apollod. Math. Vett. p. 10. 
ἀρηγοσύνη, 7, help, aid, Anth. P. 9. 788, Append. 333. ἀρθρ-εμβόλησις, ews, ἢ, the setting of a limb, Chirurg. Vett. 
ἀρήγω, f. gw: to help, aid, succour, τινί Hom. (only in Il.); | p. 71 ed. Covch. 
always fo succour in war, oft. c. dat. modi, as, μάχῃ, χερσί : so | ἀρθρ-έμβολος, ov, (ἐμβάλλω) with the limbs set: apOp. ὄργανα in- 
too Pind., and Trag. 2. impers., c. inf., like Lat. jwvat, it is | struments for setting limbs, or (in Joseph.) for torture. 
good or fit, φέρειν ἀρήγει Pind. P. 2.1733 σιγᾶν ἀρήγει Aesch. | ἀρθρίδιον, τό, Dim. from ἄρθρον, M. Anton. 4. 3. 
Eum. 571. II. ὁ. ace. rei, to ward off, prevent, ἄρηξον ἅλω- | ἄρθρικός, ή, dv, of or belonging to the joints, v. Galen. Lex. 442. 
ow Aesch. Theb. 119: also, like ἀρκέω, ap. τινί τι to ward off | apOptticés, ἡ, dv, (ἄρθρον) belonging to the joints, νόμος Hipp. Art. 
from one, φόνον τέκνοις Eur. Med. 1275, cf. Tro. 772.—Chiefly | 794: diseased in them, gouty, Cic. Fam. 9. 23; τὰ --κά Hipp. App. 
poét., but also in Hdt. 7. 136, Ken. Cyr. 1. §, 13—Iin signf. 1. 1. | 1258. 
(Akin to ἀρκέω, ἐρύκω, arceo, arx, arca, cf. Pott. Etymol. Forsch. | ἀρθρῖτις, ιδος, 7, as if fem. of ἀρθρίτης, which does not occur, 
1. 271.) [a] belonging to the joints, ap0p, φλεγμονή, etc., Pseudo-Hipp. : 74 ἀρ- 
ἀρηγών, dvos, 6, 7, a helper, Il. 4. 7., 5. 511. θρῖτις (sc. vdcos), gout, Hipp. Aph. 1247. 
*Apyit-Ooos, ov, swift as Ares, swift in war, 1]. 8, 2098., 15. 315. ἀρθρο-κηδής, és,'Zimb-distressing, πόνοι Luc. Tragop. 15. 
᾿Αρηϊκτάμενος, 7, ov, (κτείνω) slain by Ares, Il. 22.72. [Ap] ἄρθρον, τό, (*tipw) a joint, Hipp. Aph. 1248; esp. the socket of the 
᾿ΤΑρήϊος, ἡ; ov, also os, ov, Ion. for” Apsios, Hom. joint, opp. to ἀστράγαλος 1, Epich. ap. Polyb. 18. 23, Hdt. 3. 129, 
᾿Αρηϊφᾶτος, ον; Ion. for ᾿Αρείφατος, Hom. ete. : in plur., ‘he limbs, oft. joimed with some other word, ἄρθρα 
᾿Αρηΐ-φθορος,ον, slain in war, πτώματα Cornut. 21, restored from ποδοῖν the ankles, Soph. O. T. 718, cf. 10323 ἄρθρων ἤλυσις the 
Mss. for ᾿Αρηϊφθογγα. legs, Eur. Hee. 82 ; ἄρθρα τῶν κύκλων the eyes, Soph. O. T. 1270; 
*Apni-diros, 6, 7, also ἡ, ov, dear to Ares, favoured of the god of | ἄρθρα στόματος the mouth, Eur. Cycl. 625: also τὰ ἄρθρα alone, 
war, freq. epith. of warriors in Hom., as 1]. 2. 778. the genitals, Hdt. 3. 87, cf. Valck. ad 3. 103, Arist. H. A. 5. 5, 
ἀρήμεναι; inf. Ion. for ἀρῶν, v. sub ἀράομαι. 12. IL. the article in grammar, Plut. 2. 372 Ὁ. 
ἀρημένος, 7, ov, distressed, harassed, worn out, explained by the ἀρθρο-πέδη, ἢ, a band for the limbs, fetter, Anth. P. 6. 297. 
old Gramm. by βεβλαμμένος, γήραϊ λυγρῷ κεῖται ἐνὶ μεγάροις dpyn- | GpOpdw, (ἄρθρον) to fasten by ὦ joint, ἀρθροῦνται κνημῖδε περὶ 
μένος Il. 18. 435; more freq. in Od., ὕπνῳ καὶ καμάτῳ ἀρημένος | σφυρόν Hermipp. Μοιρ. 2. 3; hence, to nerve, strengthen, σώματα 
(cf. Horat. ludo fatigatumque somno), 6.23 δύῃ ἂρ. 18. 533 γήρα᾽ | ἠρθρωμένα Hipp. Aér. 292:—but usu. of words, to utter distinctly, 
ὕπο λιπαρῷ ἀρ. 23. 136; absol., τόσσην dp. 9. 403. (From apa | γλῶσσα ἀρθροῖ τὴν φωνήν produces articulate sounds, Xen. Mem. 
(ἀρή) 11.) [ἄρ-- always.] 1. 4,123 as Lucret. 4. 555, voces articulat.. lingua; but, ἀρθροῦν 


ἀρθρώδης---ἀριστερός. 


γλῴσσην καὶ νόον to give strength to, nerve the tongue and mind, 
Theogn. 758. 

ἀρθρώδης, es, well-articulated, Xen. Cyn. 4.1, Arist, Part. An. 
3. 4, 26. 

ἀρθρωδία, 7, a particular kind of articulation, Galen. 

*API -, insep. prefix, like ἐρι--» strengthening the notion conveyed 
by its compd.: of same root with ~Apns, ἀρείων, ἄριστος, and so 
chiefly denotes goodness, excellence, v. Buttm. Lexil. v. ἕκηλος 9: 
mostly in older Ep. and Lyr. [é] 

ἀρία, 7, a kind of oak, =eddddpus, Theophr. 

&ptyos, ov, insensible to cold, Arist. Probl. 31. 22. 

ἀριγνώς, Gros, ὁ, 7,=sq-, Pind. N. 5. 21, but only in nom. pl. 
ἀρίγνωτες ; cf. Lob. Paral. 181. 

Gpi-yvwtos, 7, ov, Od. 6. 108, also os, ον Il. 15. 490 :—casy to 


_ be known, ἀρίγνωτοι δὲ θεοί περ 1]. 13. 72, cf. 15. 4903; δώματα 


Od. 6. 300; ῥεῖα ἀριγνώτη πέλεται Ib. 108. 2. well-known, 
JSar-famed, Hom. : also in bad sense, infamous, Lat. uimium notus, 
ὦ ἀρίγνωτε συβῶτα Οά. 17. 378. 

ἀριδάκρὕος, ov,=sq., Arist. Probl. 3. 24. 

ἀρί-δακρῦς, υ, gen. vos, much-weeping, very tearful, γόος Aesch. 
Pers. 947; also in Arist. H. A. 9. 1, 7, Probl. 30. 1, 7. 

ἀρι-δάκρῦτος, ov, much wept, Hesych. 

ἀρίδαᾶλος, ov, Dor. for ἀρίδηλος, Simon. 

ἀριδείκετος, ov, (δείκνυμι) much shewn, Lat. digito monstratus : 
hence famous, renowned: Hom.uses it mostly as a Superl., c. gen., 
ἀριδείκετος ἀνδρῶν 1]. 11. 248, etc. 

ἀρί-δηλος, ov, very clear or distinct, far seen,”Ocoa Simon. 185: 
also quite clear, manifest, Hat. 8. 65: much known, ἔργα Tyrtae. 
2. 7; ν. Buttm. Lexil. v. ἀΐδηλος 9. 

᾿ ἀρίζηλος, ov, also ἡ; ov, Il. 18. 219, 221:—Ep. for foreg., (Buttm. 
1. c.), conspicuous, remarkable, Lat. insignis, of the light of a star, 
ἀρίζηλοι δέ of αὐγαί 13. 2443; of the sound of a voice, 18. 219: of 
a strange phenomenon, τὸν μὲν ἀρίζηλον θῆκεν θεός 2. 318; of 
persons whom all admire, ὥστε θεώ περ, ἀμφὶς ἀριζήλω 18. 510 : 
so Hes. Op. 6, ῥεῖα δ᾽ ἀρίζηλον μινύθει, καὶ ἄδηλον ἀέξει. Adv. 
ἀριζήλως εἰρημένα a plain tale, Od. 12. 453: so ἴῃ Pind. O. 2. 101 
(55 Bickh). 

ἀρι-ζήλωτος, ov, much to be envied, Ar. Eq. 1329. 

ἀρι-ἤκοος; ov, much heard of, Call. Del. 308. 
hearing, hearing readily, Ap. Rh. 

ἀρίθμᾶτος, ov, Dor. for ἀρίθμητος, Theocr. 

ἀριθμέω, f. now, to number, count, reckon up, Od., Hadt., etc., 
and in aor. pass. ἀριθμηθήμεναι (for ἀριθμηθῆναι) Il. 2. 124; αὐτὰρ 
ἐγὼ δίχα πάντας... ἑταίρους ἠρίθμεον counted them so as to halve 
them, Od, 10. 204: to count out, τὸ χρυσίον, τὸ ἀργύριον Xen. 
Symp. 4.44, Dem. 1192. fin. 2. to reckon, count, ἐν γράμμασι 
Luc. Jud. Voc. 23 μακάρων ἀριθμεῖσθαι Theocr. 13. 72. [Impf. 
ἠρίθμεον in Hom. always as trisyll.] 

ἀρίθμημα, atos, τό, a number, Aesch. Eum, 752. 

ἀρίθμησις, εως, 7), α counting, reckoning up, Hat. 2. 143. 

ἀριθμητής, ov, ὃ, ὦ calculator, Plat. de Just. 373 Β. 

apbpntuicds, ἡ, dv, belonging to numbering or reckoning, skilled 
therein, Plat. Gorg. 453 E: ἡ --κή (sc. τέχνη), arithmetic, freq. 
in Plat. Adv. --κῷς. 

᾿ἀριθμητός, Dor. dros, 4, όν, (ἀριθμέω) easily numbered, hence few 
in number, ἀριθματοὶ ἀπὸ πολλῶν pauci de multis, Theocr. 16. 87: 
οὐκ ἀρ. nullo numero habitus, Id.14. 48. 

ἀρίθμιος, a, ov, =foreg., Anth. 

ἀριθμός, 6, number, a number, quantity, Lat. numerus, first in 
Od., λέκτο δ᾽ ἀριθμόν 4. 451: oft. added where hardly wanted, as, 
πολλοὶ ἀριθμῷ, ἕν ἀριθμῷ Hat., etc. ; so ἴοο εἰς ἀριθμόν or ἀριθμόν, 
absol., Hdt.1.14, 50, etc.: proverb., λέγειν ἀριθμὸν ποντιᾶν ψάφων 
“ to count the sand on the sea-shore,’ Pind. Οὐ 13. 66. 2. also 
amount, size, length, etc., as, πολὺς ap. χρόνου Aeschin. 7. 363 
ἀρ. ὁδοῦ Xen. An. 2. 2, 6; ἀρ. ἀργυρίου a swm of money, Xen. Cyr. 
8. 2, 15. 3. in dat. absol., in great, considerable numbers, 
Hat. 6. 58, ubi v. Schweigh.; cf. Thue. 2. 72: in fit, proper num- 
bers. 4. number, 6 δεύτερος ap.,=6 δεύτερος ἀριθμᾷ, Kur. 
Jon. 1014: generally, the whole system of numbers, Aesch. Pr. 
459, cf. Heind. Plat. Theaet. 157 D. 5. number, as a mark of 
station, worth, rank, etc., μετ᾽ ἀνδρῶν ἵζεσθαι ἀριθμῷ to take one’s 
place among men, Od. 11. 449: also, εἰς ἀνδρῶν τελεῖν ἀριθμόν 
Eur. Melan. 29. 5 ; ξενίας ἀριθμῷ in regard of triendship, Id. Hec. 
7943 ἔχειν ἀριθμόν to have account made of one, Id. Mel. 73 οὐκ 
εἰς ἀριθμὸν ἥκεις λόγων you come not into my account, Id. Ἐ]. 1544: 
οὐδεὶς ap. ἐστί τινος like Lat. nuillo esse in numero, Plut. 2. 682 F: 
cf. ἀριθμέῳ. 6, also mere number, quantity, opp. to quality, 


II. act. far- 


181 


worth, λόγων ἀρ. a mere set of words, Soph. O.C. 3823 so of men, 
οὖκ ap. ἄλλως not a mere lot, Kur. Tro. 476; so ἀριθμός alone, like 
Horace’s nos numerus sumus, Ar. Nub. 1203 3 sometimes even of 
a single man, Elmsl. Heracl. 997. 7. in some phrases as a 
mark of completeness, of ἀριθμοὶ τοῦ σώματος Plat. Legg. 668 D; 
πάντας τοὺς ἀριθμοὺς περιλαβών, Lat. omnibus numeris absolutus, 
Isocr.224D3; πάντες ἀριθμοὶ τοῦ καθήκοντος the aggregate of duty, 
M. Anton. 3.1. IL. a numbering, counting, μάσσων ἀριθμοῦ 
past counting, Pind. N. 2. 35 esp. in phrases, ἀριθμὸν ποιεῖσθαι 
τῆς στρατιῆς, τῶν νεῶν to hold a muster of, review.., Hdt. 8. 75 
so too ποιεῖν Xen. An. 7. 1, 7, etc. 2. numeration, λογισμὸς 
καὶ ἀρ. Plat. Phaedr. 274 C. (Usu. deriv. from Κἄρω, ap0uds. A 
new and ingenious one is proposed by Lepsius ap. Donalds. N. 
Craty]. 203 n.) [ἄρ--] 

ἀρικύμων, ov, (κύω) prolific, Hipp. 

ἀρίμηλον, τό, a kind of apple, Antig. Car. ap. Ath. 82 B. 

dptv or Gpis, v. ἄρριν. 

“Aptos, a, ον; Ξ- Μηδικός, Aesch. Cho. 423, acc. to a most inge- 
nious conj. of Herm., cf. Hdt. 7. 62. 

ἀρί-πικρος, ov, very bitter, Hesych. 

ἀριπρέπεια, 7, great stateliness. 

ἀριπρεπής, és, (πρέπω) very distinguished or noble, ὡς καὶ σοὶ 
εἶδος μὲν ἀριπρεπές Od. 8.176; δότε δὴ καὶ τόνδε γενέσθαι. . api- 
πρεπέα Τρώεσσιν Il. 6. 4773 ἵππον ἄρ. 23. 453; ap. βασιλῆες Od. 
8. 390:—also of things, very bright, ἔχε δ᾽ αἰγίδα. . ἀριπρεπέα Il. 
15. 300; ἄστρα.. φαίνετ᾽ ἀρ. 8. 556; and of a mountain, very 
clear, Νήριτον... ἀρ. Od. 9. 22. 

pis, v. ἄρριν. 

pis, idos, 4, α carpenter's tool, prob. an auger, wimble, Hipp. 
Art. 789, Callias Ped. 5, Anth. P. 6. 103, 205: cf. φράκτης. 
[apis] 

ἀρίσαρον, τό, a plant like the arum, Diosc. 2. 98. 

ἀρί-σημος, ov, (σῆμα) very notable, ἀρίσημα δὲ ἔργα τέτυκτο ἢ. 
Hom. Merc. 12; τύμβος, παῖδες Tyrtae. 8. 29:—very plain, 
visible, τρίβος, Theocr. 25. 158. 

ἀρισθ-άρματος, ov, (ἄριστος, ὅρμα) best in the chariot-race, ap. 
γέρας the prize of the best chariot, Pind. P. 5. 39. 

ἀρι-σκύδης; es, (σκύζω) very wrathful, Call. Fr. 108. 

ἀρίστ-αθλος, ov, viclorious in the contest, Anth. Plan. 94. 
᾿Αρισταῖος, 6, prop. n., Hes.: esp. a rural hero, son of Apollo, 
perh. connected with Lat. arista, Virg. 

ἀρίστ-αρχος, 6, best-ruling, epith. of Zeus, Simon. 70, Bacchyl. 
(48) ap. Apoll. D. de Synt. p. 186. 

ἀρισταρχέω, 10 rule in the best way, Arist. Poll. 2. 11, 12. 
ἀριστάφὕλος, ον, (στἄφυλή) rich in grapes, Anth. P. 9, 580. 
ἀριστάω, f. how, to take the ἄριστον on mid-day, Lat. prandere 
(cf. ἄριστον), Ar. Eq. 815 : ἠρίστων opp. to ἐδείπνουν, Xen. Mem. 
2. 7, 12, etc.; in Xen. An. 4. 6, 21, ἠρίστων is still used in the 
same sense, though in § 17 ἐπειδὰν δειπνήσωμεν is used of the 
same meal; for δεῖπνον sometimes means generally any meal. 2. 
to eat in company, opp. to μονοσιτέω, Hipp. Vet. Med. 11, Acut. 
388. Hence come the irreg. syncop. perf. forms ἠριστάναι and 
ἠρίσταμεν, though only in common life, as Ar. Fr. 428, Hermipp. 
Strat. 11, Theopomp. (Com.) Call. 2: cf. Buttm. Ausf. Gr. § 110 
Anm.1o. [ἄρ- but ἄρ-- Pallad. Anth. P. 11. 387.] 

ἀριστεία, 7, (ἀριστεύω) the deed of him that won the prize (τὰ 
ἀριστεῖα), excellence, prowess, Soph. Aj. 443; also in plur., Plat. 
Legg. 942 D. So those single rhapsodies of the Il., in which the 
deeds of some one hero are described (as 5. 11, 17) are called, re- 
spectively, Διομήδους, ᾿Αγαμέμνονος, Μενελάου ἀριστεία. 

ἀριστεῖα, Ion. ἀριστήϊα, τά, the prize of the best and bravest, 
the meed of valour, Hat. 8. 122, 123, Hipp. Aér. 294, Soph. Aj. 
464, Plat., etc.: Rare in sing., as Hdt. 8. 11, Dem. 428. 16., 
616. 4 

ἀριστερεύω, to be left-handed, Lxx. 

ἀριστερεών, ἡ,--περιστερεών, Orph. Arg. 916, Ael. N. A. 1. 35. 

ἀριστερο-μάχος; ον; fighting with the left hand, Stob. Ed. 1. p. 
992. 

ἀριστερός, a, dv, left on the left; ἐπ᾽ ἀριστερά towards the left, 
Il. 2. 526, etc.; ἐπ᾽ ἀριστερὰ χειρός on the left hand, Od. 5. 
277. 2. ἡ ἀριστερά (with or without χείρ), the left hund, 
ἐξ ἀριστερῆς χειρός, or simply ἀριστερῆς x.,=ér ἀριστερά, Hat. 
2. 30., 4. 34.3 ἐξ ἀριστερᾶς Soph. El. 73 ἐς ἀριστερήν, ἐν api- 
στερῇ Hat. 7. 423 cf. ἐπαρίστερος. 2. metaph. boding ill, 
ominous, because to a Greek augur, looking northward, the un- 
lucky or western signs came from the left, Od. 20. 142 sq. 4e 
of men, /eft-handed, clumsy, like Fr. gauche, φρενόθεν ἐπ᾽ ἀριστερὰ 


182 


ἔβας thou didst turn off to the leftwards off thy mind, i. e. didst 
act like one out of thy mind, Soph. Aj. 183. (On the deriv., cf. 
Lepsius ap. Donalds. N. Cratyl. 203 n.) 

ἀριστερο-στάτης, ov, 6, standing on the left, esp. in the Trag. 
chorus, Cratin. Seriph. 9. 

ἀριστερόχειρ, pos, ὃ, 7, left-hunded, Synes. 

ἀρίστευμα, atos, τό, --ἀριστεία, Hust. 

ἀριστεύς, έως, 6: dual. ἀριστέων Soph. Ag. 1304: (ἄριστοΞ) in 
Hom. usu. in plur. ἀριστῆες, Lat. optimates, the best or noblest, 
chiefs, princes, lords; and so in Pind. and Trag.; v. Welcker 
Theogn. praef. p. xxii. 

ἀριστευτής, 6, an improver, πεδίων ap., of a husbandman, Se- 
cund. in Gal. Opusc. p. 639. 

ἀριστευτικός, ή, dv, fit for valiant deeds, ὅπλα Max. Tyr. 

Gptoreva, to Le ἄριστος, be best or bravest, freq. in Hom. ; αἰὲν 
ἀριστεύειν καὶ ὑπείροχον ἔμμεναι ἄλλων 1]. 6. 2ο8 : c.gen., ἀριστύ- 
εσκε μάχεσθαι Τρώων he was the best of the Trojans .., Il. 6. 460; 
cf., Valck. Hdt. 7. 106; ἀριστεύουσα χθονὸς εὐκάρπου fairest of 
all fruitful lands, Pind. N. 1. 20: c. dat. rei, οὕνεκα βουλῇ ἀρι- 
στεύεσκεν ἁπάντων 1]. 11. 627, cf. Pind. N. 10. 173 also, ds δέ κ᾽ 
ἀριστεύῃσι μάχῃ ἔνι 1]. 11. 4093 ἐν ἀέθλοις ap. Pind. N. 11. 18; 
and so Plat. Rep. 540 A: also, ἂρ. τι to be best in a thing, Pind. 
O. το. (11). 765 and lastly c. inf., ἀριστεύεσκε μάχεσθαι he was 
best at fighting, Il. 16. 292, etc.: absol., γνώμη ἀριστεύει an 
opinion prevails, is judged best, Hdt. 7. 144. 2. 6. acc. cognato, 
τὰ... καλλιστεῖ ἀριστεύσας -- τῷ ἀριστεῦσαι TA κ. λαβών, Soph. Aj. 
435, cf. 13003 but, ἀρ. Σπέρχιν to be best at [singing] the Sper- 
chis, Theocr. 15. 98; cf. γικάω 111. 

ἀριστήϊον, Ton. for ἀριστεῖον, Hat. 

ἀριστητής, οὔ, 6, (ἀριστάω) one who breakfasts, i. 6. takes more 
than one full meal in the day, Hipp. Aér. 280. 

ἀριστητικός, 4, dv, fond of one’s breakfast, Eupol. Dem. 43. 

ἀριστίζω, f. tow, to give one breakfast, τινά Ar. Eq. 538, Av. 
659 :—Med. ἐο breakfast, Hipp. Vet. Med. 12. [ap—] 

ἀριστίνδην, Adv., (ἄριστος) according to worth, or merit, Andoc. 
27. 22, Isocr. 71 B: opp. to πλουτίνδην, Arist. Pol. 2. 11, 3, 8; 
Ξε κατ᾽ ἀρετήν Ib. 9; or kar ἀξίαν, 3. 5,53 ch ἀριστοκρατία. 

ἀριστό-βιος, ον, living best, Orac. ap. Heliod. 2. 35. 

ἀριστό-βουλος, ov, best-advising ; in fem. as a name of Artemis, 
Plut. Them. 22. 

ἀριστο-γένεθλος, ον, producing the best children: very fruitful, 
χῶρος Auth. P. 9. 686. 

ἀριστογόνος, ον, (*yevw) act. beuring the best children, μάτηρ 
Pind. P. 11. 5. 

ἀριστό-δειπνον, τό, a breakfast-dinner, Alex. Incert. 25, Me- 
nand. apy. 6. 

ἀριστοεπέω, to speak best, Cyrill. Al. 

ἀριστοεπής; és, (eros) speaking best, Cyrill. Al. 

ἀριστοκρατέομαι, Pass. ὁ. fut. med., to be governed by the best- 
born, have un uristocratical constitution, Flat. Rep. 338 D. 

ἀριστοκρατία, 7, the rule of the best-born, an aristocracy, ἀρ. 
σώφρων Thuc. 3. 82, Plat. ete.; but, 11. in Arist. Pol., 
the rule of the Best, {where the governors are chosen ἀριστίνδην, 
κατ᾽ ἀξίαν), opp. to ὀλιγαρχία, an ideal constitution described in 
4. 7, 8q.3 cf. Plat. Menex. 238 D., Polyb. 6. 4, 3. 

ἀριρτοκρἄτικός, 4, dv, aristocratical, inclining to aristocracy, 
Plat. Rep. 587 D., Arist., ete. Adv. --κῶς. 

ἀριστο-λόχεια, 7, an herb promoting child-birth, like our birth- 
wort, Lat. aristolochia, Nic. Th. 509, 937, Lust. 887; ἀριστολο- 
xa in Theophr. and Diose. 3. 4. 

ἀριστό-μαντις, ews, 6, 4, best of prophets, Soph. Phil. 1338. 

ἀριστομάχὸς, ov, (μάχη) best in the fight, Pind. P. το. 3. 

ἄριστον, τό, a morning meal, breakfast, twice in Hom., ἐντύ- 
vovto ἄριστον 1]. 24. 124, Od. 16. 2, where it is taken at sunrise, 
and so Aesch. Ag. 331: later, breakfast was called ἀκράτισμα, 
and then ἄριστον was the midday meal, our /uncheon, the Roman 
prandium, as may be seen from Thuc. 4. 90., 7. 813 ἄριστον 
αἱρεῖσθαι, ποιεῖσθαι to be getting breakfast or luncheon, Hat. 3. 
26., 6. 783 cf. ἀριστάω. (Acc. to Pott, akin to ἦρι, and perh. to 
our ear-ly.) [ἄρ-- in Hom., ἐντύνοντο ἄριστον, though others 
wrote ἐντύνοντ᾽ ἄριστον: ap- Att., as also in derivs., Br. Ar. 
Nub. 416.] 

ἀριστό-νϊῖκος, ov, granting glorious victory, κράτος Ath. 457 B. 

ἀριστό-νοος, ov, of the best disposition, Anth. P. 9. 213. 

ἀριστο-ποιέω, to prepare breakfast, τὰ ἀριστοποιούμενα things 
prepared for breakfast, Xen. Hell. 4. 5, 1:—Med. to get one’s 
breakfast, Thue. 4. 30, Xen., etc. 


ἀριστεροστάτης--- ἈΑΡΚΕΏ. 


ἀριστοπολιτεύτης; ου; 6, (πολιτεύω) one who has governed or 
administered best, Inscr. 

ἀριστο-πόνος, ov, working best, χεῖρες Pind. O. 7. 94. 

ἀριστοπόσεια, 7, (πόσι5) the best wife, Opp. Ὁ. τ. 6. 

ἀριστοπρᾶαγέω, (mpiyos)=apiorevo, Hust. ) 

ἄριστος, ἡ; ον, best in its kind, and so in all sorts of relations, like 
ἀγαθός, to which it serves as Superl.: in Hom. usu. best, bravest, 
noblest, though it is disputed whether ἄριστοι is ever used =apr- 
στῆες, chiefs, nobles, cf. Herm. ad Elmsl. Med. 5,Welcker Theogn. 
praef. p. xxiis ὄχ᾽ ἄριστοι Od. 24. 4283 ἔξοχ᾽ ἄριστοι Od. ----ἄρι- 
στός τι best in a thing, εἶδος ἄριστε Il. 3. 39; also ὁ. dat., βουλῇ 
μετὰ πάντας .. ἔπλεν ἄριστος 1]. 9. 54, etc.; ἔγχεσιν εἶναι ἀρίστους 
Od. 4. 2113; 8150 ο. inf., ἄριστοι μάχεσθαι : ἄρ. ἀπατᾶσθαι best, 1. 6. 
easiest, to cheat, Thuc. 3. 38 :—first transferred in Att. to moral 
goodness. Neut. τὰ ἄριστα, -- ἀριστεῖα, Soph. El. 1097: but ἄριστα 
as Adv., best, most excellently, etc.: contr. with the Art., épiotos. 
Hom. ἅριστος Att., ὥριστος Dor. (On deriv., v. sub "Αρης.) 

᾿Αριστοτελίζω, to follow or imitate Aristotle, Strabo. 

ἀριστο-τέχνης, ov, 6, best artificer, of Zeus, Pind. Fr. 29. 

ἀριστοτόκεια, ἢ; poet. fem. of sq., Theocr. 24. 72. 

ἀριστο-τόκος; ον; =apioroyédvos, bearing the best children, Opp. 
C. 3. 62. IJ. pass. ἀριστότοκος, ov, =apiordyovos, born of the 
best parents, γέννα Eur. Rhes. 900. 

ἀριστο- φὕής, és, of best nature, Ecphantus ap. Stob. p. 324. 

ἀριστό-χειρ, etpos, 6, 7, with the best hand, ἀγὼν ap. a contest 
won by the stoutest hand, Soph. Aj. 935. 

ἀριστ-ώδιν, ivos, 6, 7, bearing the best children, Anth. Plan. 221. 

ἀρι-σφἅλής, és, very slippery or treacherous, 656s Od. 17. τού. 

ἀριφἄνής, és, (φαίνομαι) very famous, Anth. 

ἀριφρᾶδής, és, (φράζομαι) easy to be known, very clear or mani- 
fest, like ἀρίγνωτος, ἀρίζηλος, σῆμα Hom.: ὀστέα... ἀριφραδέα 
τέτυκται Il. 23. 240: so Adv. -δέως, plainly, ap. ἀγορεύει Theocr. 
25.175. 42. clear to the sight, bright with hight, Theocr. 24. 39. 

ἀρίφρων; ov, gen. ovos, (φρήν) very wise or prudent, Suid. 

aptydopar or adpptx—, Dep. to cling, πρός τι Arist. H. A. 9. 40, 
14, Bekk. :—mostly in compd. ἀναῤριχάομαι, q. v- 

᾿Αρκάς, aos, 6, an Arcadian, usu, in pl. ᾿Αρκάδες 1]. : also as Adj., 
and so fem., A. κυνῆῇ Anth. 

ἀρκάνη, 7, the bars on which the threads of the warp are fastened, 
Hesych. ; v. Schneid. Ind. Script. R. Pr. p. 375. 


᾿ ἄρκειος, a, ον,--ἄρκτειος, of a bear, Suid., etc.; πνοὴ apketos 


Trag. in A. B. p. 445, Hust. 1156. 17., 1535. 17, restored metri 
grat. by W. Dind. for ἄρκιος : cf. ἀπαρκτία. IL. ἄρκειον, τό, 
a plant, the burdock, Diosc. 4. 107. 
ἀρκεόντως, Att. contr. ἀρκούντως, Adv. part. pres. from ἀρικέω, 
enough, abundantly, ἀρκούντως ἔχει tis enough, Aesch. Cho. 892, 
Thue. I. 22., etc. ; ἀρκεόντως ἔχειν τοῦ βίου Vit. Hom. 
ἀρκεσίγυιος, ov, limb-strengthening, οἶνος Antiph. Tpavy. τ. 8. 
ἄρκεσις; ews, 7, (ἀρκέω) help, aid, service, Soph. O. C. 73. 
ἀρκετός, 7, dv, sufficient, Chrysipp. Tyan. ap. Ath. 113B. 
ἀρκευθίς, ἴδος, ἡ, a juniper-berry, Theophr. 
ἄρκευθος, ἡ; a juniper-bush, Lat. juniperus, Theocr. 5. 97- 
-APKE’O, f. ἔσω, Lat. ARCEO, to ward off, keep off; ὁ. dat. pers. 
σάκος, τό οἱ ἤρκεσε λυγρὸν ὄλεθρον 1]. 20. 289, ef. 6. 16, and Att. ; 
ὅς of ἀπὸ xpods ἤρκει ὄλεθρον 1]. 13. 440, etc.; also, ὡς οὐκ 
ἄρκεσοι τὸ μὴ οὐ θανεῖν would not keep off death, Soph. Aj. 
727. 2. 6. dat. only, to defend, πυκινὸς δέ οἱ ἤρκεσε θώρηξ Il. 
If. 520:-ττίο assist, succowr, 21. 131, Od. 16. 261, freq. in Soph., 
and Eur.: the dat. pers. is omitted, Il. 13. 371, etc.—In Soph. 
Aj. 439, with a kind of acc. cognat., ἔργα - - apkeoas having given 
active swccour. II. absol., as always in Prose, to be of use, avail, 
suffice, be strong enough, usu. c. inf., first in Pind. O 9. 5 ; alsoc. 
part., ἀρκέσω θνήσκουσα my death will suffice, Soph. Ant. 5473 
ἔνδον ἀρκείτω μένων let him be content to stay within, Id. Aj. 76: 
and so in Prose, as Thuc. 2. 47, and Xen. : also c. dat., lo suffice, 
be enough for, satisfy, Hdt. 2. 115, Soph. Ant. 308, etc. : to be a 
match for, Wirds ἀρικέσαιμι σοί γ᾽ ὡπλισμένῳ Soph. Aj. 1123 :— 
freq. also absol., to be enough, be strong enough, avail, Bios ἀρκείτω 
Aesch. Ag. 1314; οὖκ ἤρικει τόξα Id. Pers. 278:—oft. in part., 
ἀρκῶν, ovoa, ody, sufficient, enough, Blos apréwv Hat. τ. 31: τὰ 
ἀρκοῦντα a sufficiency, Hur. Supp. 865; ἀρκοῦσα ἀπολογία An- 
tipho 120. 21; ἀρκοῦντα or τὰ ἀρκοῦντα ἔχειν Xen. Mem. 1. 2, 1, 
Symp. 4. 35: cf. ἀρκεόντως. 2. impers., ἀρκεῖ μοι “tis enough 
for me, I am well content, c. acc. et inf., ἐμοὶ μὲν ἀρκεῖ τοῦτον ἐν 
δόμοις μένειν Soph. Aj. 803 also, ἀρκεῖ μοι εἰ... ἐάν... Xen. Cyr. 
8. 1, 14, cf. Mem. 1. 4, 13: also, ἔμ᾽ ἀρκεῖ βουλεύειν *tis enough 
thatI.., Aesch. Theb. 248; οὐκ ἀρκοῦν μοί ἐστι ὁ. acc, et inf., 


ἄρκηλος---ὡὁρμόζω. 


Antipho 116. 30: also absol., ὅτ᾽ οὐκέτ᾽ ἀρκεῖ since there is no help, | 73. 


Soph. Tr. 711; ἀρκεῖν δοικεῖ it seems enough, seems good, Soph. 
ἘΠ. 1364: ταὐτὸν apie? σκῶμμα a jest has the same meuning, Plat. 
Theaet. 174 A, but cf. Stallb. IIL. in Pass. to be satisfied with 
a thing, τινί Hat. 9. 33, Plat. Ax. 369 Εἰ; and freq. in late Prose, 
c. inf., to be contented to do, Polyb. 13. 2, 4, etc.—In Aesch. 
Eum. 213 legend. ἠδέσω cum Well. (Akin to ἀρήγω, q.v.3 also 
to ἀλκέω, ἀλκάθω, Buttm. Lexil. 5. v. χραισμεῖν 4.) 

ἄρκηλος, 6, a young panther, Ael. N. A. 7. 47. 

ἄρκιος, a, ον; also os, ov: (ἀρκέω) :—to be relied on, sure, certain, 
οὔ of ἔπειτα ἄρκιον ἐσσεῖται φυγέειν he shall have no hope to es- 
cape, Il. 2. 393; viv ἄρκιον ἢ ἀπολέσθαι ἠὲ σαωθῆναι one of these 
is certain, to perish or be saved, Il. 15. 502; μισθὸς δέ of ἄρκιος 
ἔσται a sure reward, 1]. 10. 303 :---τὰ ἄρκια remedies, Nic. Th. 
837. 11. enough, sufficient, Ap. Rh. 2. 799, Theocr. 8. 13: 
ὄφρα .. σφίσιν ἄρκιος εἴη that he might be a match for them, The- 
ocr. 25. 190.—Ep. word. Buttm. maintains that the first is the 
only sense allowable in Hom. and Hes. 

ἄρκιος, f. 1. for ἄρκειος, q. Ve 

ἄρκος, ὦ and 7, -- ἄρκτος, a bear, Suid., Hust. ς cf. Jac. Anth. P. 
3. p. 696. 

ἄρκος, eos, τό, (ἀρκέω) a defence against .., βελέων Alcae. 1. 

ἀρκούντως, contr. for ἀρκεόντως, q. ν. 

ἀρκτεία, 7, (ἀρκτεύω) an offering at the Brauronia, Hesych. 

ἄρκτειος, a, ov, (&%prros) of a bear. 

ἀρκτέον, verb. Adj. from ἄρχομαι, one must begin, Soph. Aj. 
84053 ἄρχὴν ἀρκτέον one must make a beginning, Plat. Tim. 48 

Ὁ II. from ἄρχω, one must govern, Isocr. 298 D. 2. 
in pass. sense, Soph. O. T. 628 (ubi v. Schneidewin), you must be 
ruled, i. 6. obey, like ob καταπληκτέον Dinarch. 103. 45. 

ἀρκτεύω, to appoint to the service of ἄρκτος (11). 11. to serve 
as one, Lys. ap. Harp. in v. 

ἀρκτῆ, (sub. δορά), 7, a bear-skin, Poll. 5. 6. 

ἀρκτικός, 4, dv, (ἄρκτος 11) near the bear, i. 6. northern, arctic, 
πόλος Arist. Mund. 2. 5. 

GpxTucds, 4, dv, (ἄρχομαι) beginning, Gramm. 

ἄρκτιον, τό, a plant, Diosc. 4.106, Nic. Th. 841, Galen.; acc. to 
Adams, verbascum ; others lappa. 

ἀρκτο-ειδής, ἔς, bear-like, Origen. c. Cels. p. 293. 

“APKTOS, 6, and ἡ, a bear, Od. 11. 611, etc. ;—but rare in Hom., 
and never in Hes. 2. 7 ἄρκτος, the constellation Ursa Major, 
also called ἅμαξα, the Wain, (as its neighbour is called both ’Apx- 
tovpos the Bear-ward or Bowrns the waggoner),” Aptos τ᾽ ἣν καὶ 
ἅμαξαν ἐπίκλησιν καλέονται 1]. 18. 407; αἱ ἄρκτοι the greater and 
lesser bear, Cic. N. D. 2. 41: hence the north pole, or generally 
the North, sing., Hdt. 5.10; plur., Hipp. Aér. 282, 291, Plat. 
Criti. 118 B. 11. ἡ ἄρκτος, at Athens a girl appointed to the 
service of Artemis Brauronia or ᾿Αρχηγέτις, Lys. 6453 cf. ἀρκτεύω 
and ἀρκτεία. On the mythol. connection of this office with ἄρκτος 
a bear, cf. Miiller Prolegom. zur Mythol. p. 73. 4.a kind of 
Jish, Arist. H. A. 5.17, 10. 

᾿Αρκτοῦρος, 6, (οὖρος, guard,) Arcturus, Bear-ward, =’Apxropv- 
λαξ, a constellation close behind the Bear, also called Βοώτης (4. v.), 
Hes. Op. 564, 608. II. the time of his rising, the middle of 
September, when cattle left the upland pastures, Soph. O. T.1137 
᾿Αρκτούρου ἐπιτολαί Thue. 2. 78. 

ἀρκτο-τρόφος, ov, nourishing bears, Procop. 

᾿Αρκτο-φύλαξ, 6, the Bear-keeper (cf. ᾿Αρκτοῦρος), Arat. 92. 

ἀρκτύλος, 6, a young bear, Poll. 5.15. 

ἀρκτῴος, a, ov, (ἄρκτος 2) -- ἀρκτικός, Anth. 

ἄρκυς, Att. ἅρκυς, vos, ἣ, a net, hunter’s net, Lat. cassis, Aesch. 
Ag. 1116, Cho. 1000; more freq. in pl., Id. Eum. 147, and Eur. ; 
so also in Xen., ἄρκυς ἱστάναι to set nets, Cyn. 6. 5 : εἰς τὰς ἄρκυς 
ἐμπίπτειν to be caught in them, Ib. 10; metaph., ἄρκυες ξίφους the 
toils i. e. perils of the sword, Eur. Med. 1278. (Akin to ἕρκος.) 
(eens aah hy or -στάσιον, τό, α line of nets, Xen. Cyn. 

ἀρκύστἄτος, 7, ov Eur. Or. 1420, os, ov Aesch. Ag. 1375 (ubi al. 
πημονῆς ἀρκύσταταλ) :—beset or surrounded with nets: τὸ dox.= 
ἀρκυστάσιον, a net, Aesch. Pers. 69, Eum. 122, Soph. El. 1468 :— 
apr. πημονή death amid the toils, Aesch. Ag. 1. c., cf. Eur. 1. 6. 

ἀρκυωρέω, f. now, to watch nets: to keep carefully, καλώδια Eu- 
pol. Incert. 18. 

ἀρκνωρός, 6, (οὖρος) a watcher of nets, Xen. Cyn. 6. 5, etc. 

ἅρμα, ατος, τό, a chariot, esp. a war-chariot, car, with two wheels, 
in Hom. very oft. in plur. for sing., Il. 4. 366, etc.; so also later, 
Voss. Virg. Ecl. 3. 36: opp. to ὄχημα (a mule-car), Pind. Fr. 


193 


2. chariot and horses, the yoked chariot, Hom.; ἅρμα 
τέθριππον, τετράορον, etc., Pind.and Trag., esp. the team, the horses, 
ἅρματα τρέφειν, like ἁρματοτροφεῖν, to keep chariot horses for 
racing, Xen. Hier. 11. 53 ἅρματος τροφεύς Plat. Legg. 834 
B. IL. a mountain district in Alticu, where omens from light- 
ning were watched for: hence the proverb δι᾽ “Apuaros seldom, 
late, Strabo 619 B, Plut. 11. -- ἁρμονία, Plut. cf. Lob. 
Aglaoph. 846. (Same Root as apuds, apudcw.) 

ἄρμα, ατος, τό, (αἴρω) that which one takes up, a burden. 
food, nourishment, Pseudo-Hipp. 

ἄρμα, 7, (apw) union, love, intercourse, a Delphic word, Plut. 
2. 769 A; cf. ἀρμή and ἄρπυς. 

ἁρμαλία, 7, sustenance allotted, food, Hes. Op. 558, 765 3 apt. 
ἔμμηνος Theocr. 16. 35; stores in a ship, Ap. Rh. 1. 393. 

ἁρμ-άμαξα, ns, 7, ὦ covered carriage esp. for women and chil- 
dren, Wess. Hdt. 7. 41, Ar. Ach. 703 often in Xen. 

ἁρμάτειος, a, ov, (ἅρμα) of or belonging to a chariot, σύριγγες 
Psendo-Eur. I. A. 2303 δίφρος Xen. Cyr. 6. 4, 9 (ἁρμάτινον, Apoll. 
Lex. Hom. v. δίφρον, is prob. a copyist’s error); μέλος apy. a 
kind of dirge, Eur. Or. 13853 but, νόμος apy. a martial strain, 
2. 335; ν. Miller Eum. ὃ το. 1. 

ἁρματεύω, (ἅρμα) to drive a chariot, go therein, Hur. Or. 994. 

ἁρματηγός, όν, (ἄγω) driving a chariot, Parthen. 6. 3. 

δρματηλᾶσία, 7, chariot-driving, Xen. Cyr. 6. 1, 27. 

ἁρματηλᾶτέω, to goin a chariot, drive it, Xen. Symp. 4. 6. 

ἁρματηλάτης, ov, 6, a charioteer, Pind. P. 3. 154. 

ἁμαρτ-ἡλᾶτος, ov, driven round by a chariot or wheel, 6. ge 
Ixion, Eur. H. F. 1297. 

ἁρματίζομαι, Dep. to go in a chariot, Lyc. 1319. 

ἁρμάότιον, τό, Dim. from ἅρμα, Gl. 

ἁρματίτης, ov, 6, using chariots, Λυδοί Philostr. 

ἁρματοδρομέω, to race in a chariot, Apollod. 3.5, 53 ubi vulg. 
-δραμέω, v. Lob. Phryn. 617. 

ἁρματοδρομία, 7, a chariot-race, Strabo. 

ἁρματο-δρόμος, ov, running a chariot-race, Schol. Ap. Rh. 1. 
1333. 

ἁρματόεις, εσσα, εν,-- ἁρμάτειος, Critias ap. Ath. 28 C. 

ἁἅρματό-κτὕπος, ov, chariots, ὄτοβος apy. the rattling din of cha= 
riots, Aesch. Theb. 204. 

ἁρματο-μᾶχέω, to fight in or from a chariot, Schol. Hom. 

ἁρματοπηγέω, to build, make a chariot, Poll. 7. 115. 

ἁρματοπηγός, dv, (πήγνυμι) making chariots: 6 dpu. a wheel= 
wright, chariot-maker, ll. 4. 485, Theocr. 25. 247. 

ἁρματοπήξ, ἢγος, 6, 7, =foreg., Theognost. ap. A. B. p. 1340. 

ἁρματοποιέω, = ἁρματοπηγέω, Poll. 7. 115. 

ἁρματο-ποιύς, dv, =apuatonnyds. 

ἅρματο-τροφέω, to keep charict-horses, esp. for racing, Xen. Ag. 
9.6; cf. ἅρμα 2. 

ἁρματοτροφία, ἡ, α keeping of chariot-horses, Xen. Hier. 11. 5. 

ἁρματο-τροχιά, 7, the wheel-track of a chariot, Ael. N. A. 2.36. 

Gppatpoxiy, poet. for foreg., 1], 23. 505. 

ἁρματωλία, 7, for ἁρματηλασία, with a play on ἁμαρτωλή, Ar. 
Pac. 415. 

ἁρμελάτης, ov, 6, -- ἁρματηλάτης, Welcker Syll. Epigr. 212. 

ἀρμενίζω, f. ίσω, to sail, Gl. 

appeviov, τό, v. sub σάνδυξ. 

ἅρμενα; τά, the tackling or rigging of a ship, sails, etc., like ὅπλα, 
Hes. Op. 806, Theocr. 22.13: of surgical apparatus, along with 
ὄργανα, Hipp. Offic. 740, cf. Fract. 773:—also like ὅπλα, any 
tools, τέκτονος Leon. Tar. 4, cf. Auth. P. 11. 203 :—Strictly neut. 
of ἄρμενος, v. sub ἀραρίσκω v. I. 

appr, ἡ, (pw) junction, union, Q.Sm. 11.361 :—of the sudure 
of a wound, Hipp., v. Erotian. et Galen. Lex. p. 80, 442. 

ἁρμογή, 7, (apud(w) a joining, filling, arrangement, Polyb. 6.18, 
I, etc. ITI. -- ἁρμονία, Eupol. ap. Poll. 4. 57. 

ἁρμόδιος, a, ov, also os, ov, Theogn. 724: (ἁρμό(ω) :—filting ἰο- 
gether, θύραι Theogn. 722: well-filling, accordant, agreeable, ἥβη 
Id. 7243 δεῖπνον Pind. N. 1.313 like ἁρμόζων, cf. ἁρμόζω τι. 2. 

appoldvres, Adv. part. pres. from sq., suitably, Diod. 

ἁρμόζω, but in Att., except Trag., ἁρμόττω, Lob. Phryn. p.241: 
fut. dow: (apuds). To fit together, j sin, esp. of joiner’s work, τινί 
τι Od. 5.247; and in Med., to put together, ἁρμόζεο χαλκῷ εὐρεῖαν 
σχεδίην Ib. 162: ἁρμόζεσθαι σύνεσιν to acquire it, Hipp. Lex.: 
esp. also to fit on clothes, armour, etc., and reversely, ἁρμόζειν 
χαίταν στεφάνοισι Pind. I. 7 (6). 54; cf. ἱπέγα τι: Gon. πόδα ἐπὶ 
γαίας to plant foot on ground, Hur. Or. 2333 also, apy. ποδὸς 
ἴχνια ἀκ ὦ 175: ἄρμ. δίκην εἴς τινα to bring judgment upon 

Cc 


II. 


194 


him, Solon 35 (25).17: ἄρμ. τινι βίοτον to grant him life, Pind. 
N. 7. 145: to prepare, make ready, Soph. Tr. 687. 
marriage, ἁρμόζειν τινι τὴν θυγατέρα to marry one’s daughter to 
any one, Hdt. 9. 108; also, apy. κόρᾳ ἄνδρα Pind. P.g. 207; apy. 
γάμον, γάμους, etc., Pind. Ῥ. 9. 21, Eur. Phoen. 411:—Med. to 
betroth oneself to, Hdt. 5. 32, 47:—Pass., ἡρμόσθαι τινὰ γυναῖκα 
to be married to .., Hdt. 3. 137, v. Wyttenb. Plut.2.138C. 3} 
to bind fast, apy. τινα ἐν ἄρκυσι Hur. Bacch. 231. 4. to set in 
order, govern, command, rule, Pind. N.8. 20; στόμ᾽ ἅρμοσον Eur. 
Tro. 7583 soin Pass., κονδύλοις ἡρμοττόμην 1 was taught or drilled 
with cuffs, Ar. Eq. 1236: esp. among the Lacedaemonians (cf. 
ἁρμοστής), Xen. Rep. Lac. 14. 2. 5. 10 arrange according to 
the laws of harmony, compose, ἔπεα Pind. P. 3.202 10 tune in- 
struments, Plat. Phileb. 56 A, Phaed. 85 H, etc.: also in Med., 
ἁρμόττεσθαι λύραν, ἁρμονίαν Plat. Rep. 349 E, 591 D; and 50, 
λύραν ἁρμόττεσθαι ἁρμονίαν to compose music for the lyre, Stallb. 
Plat. Lach. 188 C, cf. Simon. 171: hence absol., ἡρμοσμένος in 
harmony or tune, Plat. Phaed. 85 E, etc.; ef. Wytteub. ut 
supra. II. intrans. to fit, fit well, of clothes or armour, ἥρμοσε 
δ᾽ αὐτῷ [ἢ θώρηξ] 1]. 3. 3333 Ἕκτορι δ᾽ ἥρμοσε τεύχε᾽ ἐπὶ χροΐ 1]. 
17.2103 ἐσθὴς ἁρμόζουσα γυίοις Pind. P. 4. 141; θώραξ περὶ τὰ 
στέρνα ἁρμόζων Ken. Cyr. 2.1, 16. 2. to fit, suit, be adapted, 
Jit for, τινί Hipp. Vet. Med. το, Soph. O. T. 902, Andoc. 29. 313 
ἐπί τινα Id. Ant. 13183 εἴς or πρός τι Plat, Polit. 289 B, 286 D: 
absol. in part., ἁρμόζοντα ξείνια Pind. P. 4. 229; so also in Pass., 
Soph. Ant. 570: cf. ἁρμόδιος. 3. impers., ἁρμόζει, it is fitting, 
Lat, decet, c. inf., συγᾶν ἂν apd or Soph. Tr. 731: λόγους ods 
ἁρμόσει λέγειν Dem. 240.2; πάντα τὰ τοιαῦτα ἁρμόττει λέγειν 
Dem. 568. 103 cf. 1025. 4. 4. part. apud wy, c gen. et dat., 
Polyb. 1. 44, 1.» 3. 18, 1. 

Gppot, not ἀρμοῖ (Lob. Phryn. 19):—Adv.=dpr, ἀρτίως, just, 
newly, lately, Aesch. Pr. 615, ubi v. Blomf. 11. a little, 
Pseudo-Hipp. (In fact, an old dat. from apuds : cf. οἴκοι, πέδοι; etc.) 

Gppodoyew, to join, pile together, τάφον Anth. P. 7. 554. 

, Gppoddyos, ov, (ἁρμός, λέγω) joining together, Gl. 

ἁρμονία, 7, (apud(w) a means of joining, a fastening, of a ship- 
builder, γόμφοις μιν .. καὶ apuovinow ἄρηρεν Od. 5. 248; of the 
ship, ὄφρ᾽ dv .. ἐν ἁρμονίῃσιν aphpn Ib. 361. 2. ὦ joining, joint, 
as between the beams of a ship, Hdt. 2. 96; of a flute, Ar. Eq. 
533. Il. ὦ union between persons, ὦ league, covenant, 1]. 
22.255, in plur. III. a harmonious system, government, τὰν 
Διὸς ἁρμονίαν Aesch. Pr. 551. IV. proportion: hence as a 
term in Music, the relation of sounds (rather in succession, than 
concord, Dict. of Antiqq. p. 625), harmony, first as a Mytholog. 
person, Harmonia, h. Hom. Ap. 195, and then as Appellat., apy. 
λύρας Soph. Fr. 232, aud Plat.;—also ὦ special kind of music, 
measure, air, opuovia Λυδία Pind. N. 4. 73; Αἰόλις Pratinas 5, 
Lasus 1; cf. Plat. Rep. 443 D sq., Arist. Pol. 8. fin. ;—the tech- 
nical word for this was Tévos, v. τόμος 11. 2. 2. in Rhet., the 
intonation or modulation of the voice, Arist. Rhet. 3. 1, 4. Be 
generally, harmony, concord, Plat., etc.; δύστροπος γυναικῶν apm. 
woman’s perverse nature or temper, Eur. Hipp. 1623; of the 
human frame, Pseudo-Phocyl. 96. 

Gppovicds, 7, dv, harmonical, skilled in musical harmony, Plat. 
Phaedr. 268 D; τὰ ἁρμονικά, the theory of music, music, Ib. Bs 
80, ἢ -κή (sc. ἐπιστήμη), Arist. Metaph. 12. 3, 7. 

ἁρμόνιος, ov, producing concord or harmony, ἁρμονία poip ᾿Αφρο- 
δίτας Herm. Aesch. Supp. 1021 (1012), q. Vv. 2. fitting, har- 
monious, Uxx. 

ἁρμός, 6, a fitting or joining, a joint, opus χώματος λιθοσπαδής 
@ joint or opening in the tomb made by tearing away the stones, 
Soph. Ant. 1216. 2. ὦ cramp, peg, nail, Kur. Erechth. 17. 
12. 3. apuds θύρας a chink in the fastening of a door, Dion. H. 
5.7. (Cf. ἅρμα, ἁρμόζω.) ; 

ἅρμοσις, εως, 7, a joining together, jilting, adapting, ΟἹ. 

ἅρμοσμα, aros, τό, joined work, τρόπις δ᾽ ἐλείφθη ποικίλων ἁρ- 

μοσμάτων, Eur. Hel. 411. 

ἁρμοστήρ, jpos, 6,=sq-: poet. also ἁρμόστωρ, a commander, 
vavBatoy Aesch. Hum. 456, cf. Plat. (Com.) Presb. 8. 

ἁρμοστής; οὔ, 6, one who urranges or governs, a director, gover- 
nor, esp. a harmost, the governor of the islands and foreign cities 

sent out by the Lacedaemonians during their supremacy, Thue. 8. 
‘5, Xen., etc.; cf. Herm. Pol. Ant. § 39, and Dict. Antiqq.: the 
governor of a dependent colony, Xen. An. 5. 5, 19. 

ἁρμοστιικός, 7, dv, fitted for joining together, Gl. 

ἅρμοστός; ή; dv, verb. Adj. from ἁρμόζω; joined, adapted, κατά 
τι Polyb. 12. £1, 153 suitable, fit, μοι λέγειν Philem. Ad. τ. 


2. esp. of 


ἁρμοι----ἀροτήρ. 


ἁρμόστωρ, opos, ὃ, -εἁρμοστήρ, 4.ν. 

ἁρμόσυνος, ον, arranging: ὃ apu-=apyoorhs, Hesych. 

δἁρμόττω, Att. for ἁρμόζω, η.ν. 

ἄρνα, with dual ἄρνε, plur. ἄρνες, ete., v. sub ἀρνός. 

ἀρνᾶκίς, (50s, 7, a sheep’s skin, Ar. Nub. 730, Plat. Symp. 220 B, 
Ariston. 7A. 4. (As if from *épyat, a Dim. of ἀμνός.) 

ἀρνέα, 7,—foreg., Herodian. p. 445 ed. Piers. 

ἄρνειος, a, ov, (ἀρνό5) of a lamb or sheep, κρέα Orac, ap. Hat. 1. 
47, Xen., etc.: a. φόνος slaughtered sheep, Soph. Aj. 309. 

ἀρνειός, 6, @ young ram just full-grown, Hom. : also ἀρνειὸς dis 
joined, like ἵρηξ κίρκος, etc., Od. 10. 572. 

ἀρνεο-θοίνης, ov, 6, feasting on lambs, Anth. Plan. 235. 

*APNE/OMAI, Dep.: fut. med. ἤσομαι : aor. pass. ἀρνηθῆναι : aor. 
med. ἀρνήσασθαι. Opp. to εἰπεῖν, to deny, disown, τεὸν ἔπος ἂρ- 
νήσασθαι 1]. 14. 212, Od. 8. 358: opp. to δοῦναι, to refuse, de- 
cline, δόμεναι καὶ ἀρνήσασθαι Od. 24. 345, ch Hdt. 3.13 ἂρν. 
χρείαν to decline an office, Dem. 319. 26: absol. to say no, de- 
cline, refuse, 6 δ᾽ ἠρνεῖτο στεναχίζων 1]. 19. 3043 αὐτὰρ by ἦρ-. 
νεῖτο στερεῶς 23. 42:—c. inf., to deny that .., Hdt. 6.133 so, 
ἀρνεῖσθαι μή .. Antipho 123.123 apy. ὅτι οὐ .., ὡς οὐ .., Xen. 
Rep. Ath. 2.17, Lys. 100. 41; also ὁ. part., ov γὰρ εὐτυχῶν ἀρ- 
νήσομαι Eur. Alc. 1188, cf. Or. 1582. . 

ἀρνευτήρ, Tpos, 6, (ἀρνεὐω) -- κυβιστητήρ, ὦ jumper, tumbler, 1]. 
16. 742 : also a diver, Od.12. 413. (Prob. from ἀρνός, strictly one 
that buts and frisks like a lamb.) : 

ἀρνευτής, οὔ, 6,=foreg. : name of a fish, Eust. 1083. 50. 

ἀρνεύω, (dpyds) to frisk, tumble, Luyc. 4653 to dive, Id. 1103. 

ἀρνηΐς, ἴδος, 7, ν. apuls. 

ἀἄρνησί-θεος, ον, denying God, atheistic, Eccl. 

ἀρνήσιμος; 7, ov, to be denied, Soph. Phil. 74. 

ἄρνησις, ews, 7, a denying, denial, τούτου δ᾽ οὔτις ἄρνησις πέλει 
Aesch. Kum. 588; also foll. by μή ο. inf., Dem. 392. 12. 

ἀρνησί-χριστος, ov, denying Christ, Eccl. 

ἀρνητικός, 7, dv, denying, negative :—Adv. --ἰκῶς, Gramm. 

ἀρνίον, τό, Dim. from ἀρνός, a little ram, lambkin, Lys. go6. 
2. 11. ὦ sheep-skin, fleece, Luc. Salt. 43. 

&pvis, ίδος, 7, a festival at Argos, in which dogs were slain, held 
in memory of Linos, who was said to have been torn to pieces by 
dogs, Conon 1g: also called ἀρνηΐς, tos, 7, Ael. N.A. 12. 343 cf. 
κυνοφόντι5. 

ἀρνό-γλωσσον, τό, (γλῶσσα) prob. a kind of plantago, Theophr., 
Diose. 2. 153, Luc. Tragop. 150. 

°APNO’S, τοῦ, THs, gen. without any nom. in use, ἀμνός (q. v.) 
being used instead, (for the nom. 6 ἀρνός is only in Aesop): dat. 
and acc. ἀρνί, ἄρνα: du. ἄρνε: pl. ἄρνες, ἀρνῶν, dat. ἄρνασι Joseph. 
A. J. 3. 8, 10., 10, (Bp. ἄρνεσσι), acc. ἄρνας. A lamb, Lat. ag- 
nus, agna, Hom., etc.: also a sheep, Od. 4.85. (Hence ἄρνειος, 
ἀρνίον : akin to Lat. aries, and prob. to Engl. ram, cf. ῥήν ; but 
not to ἄρρην, ἀνήρ, Pott Et. Forsch. 1. 223: the Sanser. uirnagu 
means woolly, Ib. 2. 407.) 

&pvo-ddyos, ov, lamb-devouring, Manetho 4. 255. [a] 

ἄρνὕμαι, Dep., used only in pres. and impf., Jengthd. form of 
αἴρομαι (cf. πταίρω, πτάρνυμαι), whence the fut. ἀροῦμαι and other 
tenses. To receive for oneself, reap, win, gain, earn, esp. of 
honour or reward, τίμην ἀρνύμενοι Μενελάῳ 1]. 1.1593 ἀρνύμενος 
πατρός τε μέγα κλέος maintaining .., 6. 446: οὐχ ἱερήϊον οὐδὲ 
βοείην ἀρνύσθην 22. 160; ἀρνύμενος ἣν τε ψυχὴν καὶ νόστον ἐταί- 
ρων striving to secure .., Od.1.5: so ὕοο in Soph. Phil. 838, Hur., 
and once or twice in the Prose of Plat., e.g. μισθὸν ἄρν.. like μισ-- 
θαρνέω, Plat. Prot. 349 A, Rep. 346 ©; μᾶλλον ἄρν. to choose 
rather, prefer, Lege. 944 Ὁ: also in bad sense, apy. λώβαν to earn 
shame, Eur. Hec. 1073. Cf. Ruhnk. Tim. 

ἀρν-ῳϑός, 6, one who sings for a lamb, Kust.: cf. τραγῳδός. 

ἄρομα, aros, τό, worse form for ἄρωμα, Lob. Phryn. 227. 

ἀρόμιην, Lon. aor. 2 med. of αἴρω, Hom.; ἀρόμμεναν v. 1. for apd- 
μεναι; 4. Ve 

ἄρον, τό, Lat. arum, the wake-robin, Theophr., Diosc. 2.197. 

“APOS, cos, τό, use, profit, help, Aesch. Supp. 885. (Akin to 
αἴρω.) [a] ; 

ἀρόσιμος, ov, (apdw) arable, fruitful, χώρα dp. corn-land, Or. Sib.: 
metaph. jit for engendering children, Soph. Ant. 569, in poét. form 
ἀρώσιμος : cf. Lob. Phryn. 227. 

ἄροσις, ews, 7, ἃ ploughing tillage. 
land, Lat. arvum, Od. 9.134. 

ἀροτήρ, jpos, ὃ, α plougher, husbandman, 1]. 18. 542.) 23. 835, 
Hat.1.125: βοῦς ἀροτήρ a steer for ploughing, Hes. Op. 403. 11. 
metaph, ὦ begetter, father, τέκνων Kur. Tro. 135. 


II. arable land, corn= 


i A, ἢ 
apotys— Αρπυιαι. 
ἀρότης, ov, 6,=foreg., Pind. I. 1. 67, Hdt. 4. 2; βόες dp. Hipp.| apmaypds, ὁ, robbery, rape, Plut. 2.12.4. 


Art. 784; Πιερίδων ἀρόται workmen of the Muses, i.e. poets, Pind. 
N. 6. 55: ἀρ. κύματος a seaman, Call. Fr. 436. 

ἀροτήσιος, ον; of or for ploughing: ὥρα seed-time, Arat. 1053. 

Gpotos, 6, a crop or corn-field, οὐτ᾽ ἄρα ποίμνῃσιν καταΐσχεται;, 
οὔτ᾽ ἀρότοισιν Od. 9. 122, cf. Aesch. Supp. 638: the fruit of the 
field, Soph. O.T. 270 (ubi Schol. kaprds):—metaph., as we say 
seed, τέκνων ὃν ἔτεκες ἄροτον Eur. Med. 12813; ὅσον εὐσεβίᾳ Kpa- 
τοῦμεν ἀνόσιον ἄροτον ἀνδρῶν (restored by Barnes for ἄροτρον) Id. 
Ton. 1095: tillage, ploughing, (hv ἀπ᾽ ἀρότου to live by husbandry, 
Hat. 4. 46 :—metaph. the procreation of children, ἐπὶ παίδων γνη- 
σίων ἀρότῳ was the customary phrase in Athen. marriage-con- 
tracts, Heind. Plat. Crat. 406 B; cf. ἀρόω, ἄρουρα. 2. the sea- 
son of tillage, seed-time, Hes. Op. 456, etc.: hence the year, Soph. 
Tr. 69, 825. 

Gpotpatos, a, ov, of corn-lund, Anth. P. 7. 209. 

ἀρότρευμα, aros, τό, a field, Post. ap. Stob. Ecl. 1. p. 1000. 

Gpotpevs, ews, 6,=sq., Theocr. 25.1, 81, Anth. 

ἀροτρευτήρ, fipos, ὃ. -- ἀροτήρ, πόντου Anth. P. 9. 242. 

ἀροτρεύω, to till, plough, Pherecyd. 60, Lyc. 1072, Orph., ete. 

ἀροτρήτης; ov, 6,=apoTnp: belonging to the plough, βίοτος, χαλ- 
«és Anth. P. 9. 23., 6. 41. . 

ἀροτρίᾶμα, ατος, τό, ploughed land, Schol. Ar. Pac. 1158. 

ἀροτριασμός, οὔ, ὃ, tillage, Schol. Soph. Phil. 1232. 

ἀροτριαστής, οὔ, 6, a husbandman, E.M. 207. 31. 

ἀροτριάω, =apdw, Call. Dian. 161, Theophr., Babr. 55. 2. 

ἀρότριος, ov, of husbandry, epith. of Apollo, Orph. 

ἀροτρο-δίαυλος, ὃ, a plougher, who goes backwards and forwards 
as in the δίαυλος, Anth. P. 10. τοι. 

ἀροτρο-ειδής, ἐς, like a plough, Diod. 

ἄροτρον, τό, (ἀρόω) a plough, Lat. aratrum, Hom., etc. : sorme- 
times in plur. for sing., as in Mosch. 

ἀροτρο-πόνος, ον; working with the plough, Anth. P. 9. 274. 

ἀροτρό-πους, ποδος, ὃ, a ploughshare, Lxx. 

ἀροτρο-φορέω, f. How, to draw the plough, Leon. Al. 36. 

ἄρουρα, %, (ἀρόω) tilled or arable land, seed-land, corn-land, 
Lat. arvum, Hom.: generally -- γῆ, ground, earth, 11. 18.104, Od. 
7- 3323 ὑγρᾶς ἀρούρας βῶλον Soph. Aj. 1286; πατρὶς ἄρουρα fa- 
ther-land, Hom.; ἄρ. πατρία, πατρῷα Pind.: the whole earth, 
Od. 7. 332 :—metaph. of a woman as producing seed, Theogn. 
582, Aesch. Theb. 754, Soph. O.T.12575 cf. ἄλοξ. 11. later, 
a measure of land, Hat. 2. 168. 

ἀρουραῖος, a, ov, of or from the cowntry, rustic; μῦς ἀρ. a field- 
mouse, Hdt. 2.141:—dp. Οἰνόμαος (of Aeschines, who played this 
part ‘in the provinces’), Dem. 307. 25. 

ἀρουρείτης, 6,=foreg., μῦς dp. Babr. 105. 29. 

ἀρούριον, τό, Dim. from ἄρουρα, Anth. P. 11. 365. 

ἀρουρο-πόνος, ov, working in the field, Anth. P. 6. 36, 104. 

ἀρόω : f. dow, pokt. -ὄσσω : aor. τ ἤροσα, pass. ἠρόθην : Ion. inf. 
Pres. ἀρώμεναι or ἀρόμμεναι Hes. Opp. 22: Ton. part. pf. pass. 
apnpducvos Hom., and Hat., cf. Spitzn. Il. 18. 548: (perh. from 
épa). To plough, till, Lat. arare, οὔτε φυτεύουσιν .., οὔτ᾽ ἀρό- 
wow (Ep. for ἀροῦσι), Od. 9. 108: metaph. of Poets, ἔδωσε 
Μοίσαις ἀρόσαι gave them work to do, Pind. Ν. το. 493 cf. ἀρό- 
TNS. ΤΙ. to sow, ἀροῦν εἰς κήπους Heind. Plat. Phaedr. 276 
B; cf. ometpw. 2. metaph. of the man, ἀλλοτρίην ἀροῦν 
ἄρουραν Theogn. 582; τὴν τεκοῦσαν ἤροσεν Soph. O. T. 1497; 
and in Pass., of the child, ἠρόθην was begotten, Ib. 1485. 11. 
in Med., like καρποῦσθαι, to enjoy, ὄλβους Soph. Fr. 298. 

ἁρπάγδην, Adv., by rapine, Ap. Rh. 1.1017. 

ἁρπᾶγεύς, έως, ὃ,--- ἅρπαξ, Themist., and Eccl. 
᾿δρπᾶγή, 7, seizure, rapine, robbery, rape, first in Solon 15. 13; 
ὀφλὼν ἁρπαγῆς δίκην found guilty of rape, Aesch. Ag. 534: ἄρ- 
παγῇ χρέεσθαι to plunder, Hdt. 1.5; also in plur., Hdt. 5. 94, 
Aesch. Theb. 351, and Eur.; Καδμείων apr. of the Sphinx, Eur. 
Phoen. 1021. II. the thing seized, booty, prey, plunder, τοῦ 
φθάσαντος ἁρπαγή Aesch. Pers. 7523 so, dpm. κυσί, θηρσί Aesch. 
Theb, 1014, and Eur.; ἁρπαγὴν ποιεῖσθαί τι to make booty of a 
thing, Thuc. 8. 62; cf. λεία. III. greediness, rapacity, Xen. 
Cyr. 5.2, 17. 

ἁρπάγη, ἢ, @ hook, esp. for drawing up a bucket :—a ralce, Lat. 
harpago, Eur. Cycl. 33. 

ἁρπαγιμαῖος, a, ov, =sq., Orph. in A. B. p. 5. 
᾿ ἀρπάγιμος, 7, ov, carried off by force, Call. Cer.9. Adv. -μως. 

ἁρπάγιον, τό, a vessel like the κλεψύδρα, Alex. Aphr. 
᾿ἄἅρπαγμα, wros, τό, robbery: booty, plunder, Aeschin. 85. 273 cf. 
ἅρπασμα :---ἅρ. εὐτυχίας a windfall, Plut, 2.330D. — 


195 
2. prob. = ἁρπαγή IT, 
N.T., v. Schleusn. 

‘APIIA’ZO, fut. ἁρπάξω, but in Att. ἁρπάσομαι, as Ar. Pac. 1118, 
Hecl. 866, or ἁρπάσω Ken. Eq. 4.17; Hom. has both forms in 
Act.: pf. pass. ἥρπαγμαι. To snatch away, to carry off, ὅτε σε 
πρῶτον Λακεδαίμονος ἐξ ἐρατεινῆς ἔπλεον ἁρπάξας 1]. 3.444, etc.; 
ὡς δ᾽ ὅτε τίς τε λέων .. ἀγέλης βοῦν ἁρπάσῃ 1]. 17.062: so in part., 
τοὺς δ᾽ al ἁρπάζασα φέρε πόντονδε θύελλα (like Lat. raptim 
ferre), Od. το. 48, cf. 5. 416, cf. apm. καὶ φέρειν Lys. 180. 28 :--- 
Eur. Andr. 660 uses the Pass. sensu rariori, ἐκ χερῶν ἁρπάζομαι 
[αὐτήν] I have her torn from my arms. 2. to seize hastily, 
snatch up, λᾶαν 1], 12.445: τὰ ὅπλα Xen. An. 5. 9, 8 :—also to 
grasp with the mind, catch, apprehend, Lob. Soph. Aj. 2. 3. 
to seize and overpower, overmaster, γλῶσσαν apm. φόβος Aesch. 
Theb. 259: also éo seize or occupy a post, Ken. 4. in Soph, 
Aj. 2, 6p@ σε θηρώμενον δὅρπάσαι πεῖραν I see thee always seeking 
to seize an opportunity of attempting, cf. Lob. ad 1. Il. to 
plunder, τοὺς φίλους, Thy “Ελλάδα, etc., Xen. Cyr. 7. 2, 2, Dem. 
103.16. (The Root seems to have been ‘APII-, akin to aip-éw, 
4. v-3 hence ἅρπη, ἁρπεδόνη, “Αρπυιαι, and prob. μάρπτω : v. fur- 
ther Lepsius ap. Donalds. N. Cratyl. p. 200.) 

ἁρπάκτειρα, ἢ, fem. of sq., Anth. P. 7.172. 

ἁρπακτήρ, 6, a robber, 1]. 24. 262, Call. Ep. 2. 6, with v. 1. ἀρ- 
παιιτής, which form is quoted in Gl A third form ἁρπάκτωρ 
occurs in Ephraém. Caes. 1194. 

&pwaxryptos, ov, thievish, Lye. 157. 

ἁρπακτής, οὔ, ὅ,- ἁρπακτήρ, q. V- 

ἁρπακτικός, 7, όν, -- ἁρπαικτήριος :—Adv. —Kds, Gramm. 

aptatdés, ἡ, dv, snatched wp, carried off, Hes. Op. 682. 

ἁρπακτύς, vos, 7, Ion. for ἁρπαγή, Call. Apoll. 94. 

ἁρπά-λαγος, 6, a hunting implement, Opp. Ὁ, 1. 153. 

ἁρπᾶλέος, a, ov, and sometimes os, ov:—greedy, ἤτοι ὃ πῖνε 
καὶ ἦσθε... ἁρπαλέως Od. 6. 2503; δέχεσθαι ἁρπαλέως Theogn. 
1042. II. attractive, alluring, charming, κέρδεα Od. 8. 164 5 
apm. ἔρως, opp. to ἀπηνής, Theogn. 1353 Bekk.; ἄνθεα ἥβης ap- 
παλέα Mimnerm. 1.4; cf. Pind. P. 8. 93., 10. 96 :—apmadréws 
εὕδειν to sleep pleasuntly, Mimnerm. 8. 8.—Old poét. word. 

ἁρπαλίζω, f. low, to culch up, receive, Lat. excipere, κωκυτοῖς 
Aesch. Theb. 243: to evact greedily, ποινάς Id. Eum. 983. 

ἅρπαξ, αγος, 6, 7, robbing, rapacious, Lat. rapar, Ar. Eq. 1375 
ixrly Id. Fr. 525: also with a neut., ἅρπαγι χείλει Anth, P. 9. 
242:—Superl. ἁρπαγίστατος, Plat. (Com.) Cleoph. 2. 11. 
mostly as Subst., 1. ἡ ἅρπαξ, rapine, robbery, Hes.Op.354. 2- 
6 ἅρπαξ, a robber, peculator, τῶν δημοσίων Ar. Nub. 250. 3. 6 
ἅρπαξ, a kind of grappling-iron, used in sea-fights, App. Civ. 
5.118, Ath. 208 D. 

ἁρπάξ-ανδρος, ov, snatching away men, Aesch. Theb. 776, re- 
stored by Herm. (in the fem. form ἁρπαξάνδραν) for ἀναρτ--, 

ἁρπαξί-βιος, ov, living by rapine, Archestr. ap. Ath. 4 E. 

ἁρπαξ-ομίλης, 6, prob. a comic word, explained by Phryn. A. 
B. 25.17, 6 ἁρπάζων τὸς ἀφροδισίας ὁμιλίας. 

ἅρπασμα, τό,-- ἥρπαγμα, Plat. Lege. go6 D, the more Att. form 
ace. to Lob. Phryn. 241. . 

ἁρπασμός, -- ἁρπαγμός, Plut. 2.644 A. 

ἁρπαστικός, ἡ, dv, --- ἁρπακτικός, rapacious, of birds of prey, Arist. 
Physiogn. 6. 47. 

δρπάστιον, τό, Dim. from sq., Epict. 

ἁρπαστόν, τό, a kind of ball: also the game catch-bail, Lat. 
harpasta, v. ἐφετίνδα and φαινίνδα, Hemst. Ar. Plut. p. 282. 

ἅρπαστός, ή, dv, robbed, to be robbed: to be caught. 

ἀρπεδής, ἔς, flat, level, Nic. Th. 420. (Perh. for ἀριπεδή5). 

ἁρπεδόνη, 7, ὦ rope, cord, for binding or for snaring game, Xen. 
Cyr. 1. 6, 28: the twist or thread of which cloth is made, Hdt. 3. 
47; Critias 18: ὦ bow-siring, Anth. P. 6. 160. 

ἁρπεϑονίζω, f. tow, to catch or lie with an ἁρπεδόνη, Hesych. 

ἁρπεδών, dvos, ἧ, -εἁρπεδόνη, Anth. P. 6. 207. 

ἁρπέζα, 7, a thorn-hedge, Nic. Th. 393: also ἅρπεζος, 6, Ib. 284. 

ἅρπη; 7, (ἁρπάζω) a bird of prey, prob. a kind of falcon, ἅρπῃ 
εἰκυῖα τανυπτέρυγι, λιγυφώνῳ 1]. το. 350. Il. a sickle, = 
δρέπανον, Hes. Op. 571, Soph. Fr. 374: hence the scimetar of 
Perseus, Pherecyd. 26, Eur. Ion 192. 2. an elephant-goad, 
Ael. N. A. 13. 22. 3. ὦ tooth, Nic. Th. 567. 

ἁρπίς or apiris, os, 7,=Kxpymis, akin to ἀρβυλίς, Call. Fr. 66. 
“Apruvat, ai, the Snatchers, a name freq. in Od. for whirlwinds. 
It is said of those who have utterly disappeared, that ἅρπυιαι ἀνή- 
ρειψαντο (Od. τ. 241., 20. 77), or ἀνηρείψαντο θυέλλαι (4. 727), 
Mk ee (20. 66), whence it appears that apmuta:=0veA- 

C2 


196 


Aa. Hes. makes them sisters of Aello and Iris, Theog. 267. 
In later mythology they appear as hideous winged monsters, Ap. 
Rh. 2.188 sq., and Virgil. A singular “Aprua Tloddpyn, mother 
of the horses of Achilles by Zephyrus, occurs 1]. 16. 150, with 
notion of hurry, speed. (A quasi-participial form from *épmw, = 
ἁἅρπάζω, cf. ἀγυιά, ὄργυια.) 

“Αρπυιό:γουνος, ov, Har py-legged, ἀηδόνες, the Sirens, Lyc. 653. 

ἄρπυς, 6, Aeol. for ἄρτυς,, union, love, Parthen. ap. Εἰ. ΔΙ. 

Gpp-, in words beginning with p, p is doubled after a prefix. 

ἀρρᾶβάσσω, -- ῥαβάσσω, with a euphon., like apdocw=pdoow: 
—hence ἀρράβαξ, Kos, ὃ, -εὐὀρχηστής, Hesych. aud Eust. from the 
Lex. of Paus. 

ἄρ-ραβδος, ov, without staff or rod, Nicet. Chon. Ann. 21. 1. p. 
381, ubi &paBdos. 

ἀρ-ράβϑωτος, ov, not striped, Arist. H. A. 4. 4, 6. 

ἀρρᾶβών, ὥνος, 6, carnest-money, caulion-money, deposited in case 
of purchases, etc., Isae. 71. 20: generally, a pledge, earnest, Lat. 
arrhabo, arrha, thy τέχνην ἔχοντες ἀρραβῶνα τοῦ ζὴν Antiph. 
Κναφ. 1. Cf. Friebel. Satyr. p. 117. 

ἀρραβωνίζω, f. low, to take into one’s service, hire, Eccl. 

ἀρρᾶγής, ἐς, (ῥήγνυμι) unbroken, ὀστέον Hipp. V. C. 903: con- 
tinuous, Arist. Probl. 11. 7: that cannot be rent or broken, The- 
ophr. II. ἀρρ. ὄμμα an eye not bursting into teurs, Soph. Fr. 
847. 

Gopalo, f. dow, =dpaw, Ael. N. A. 5.51. 

ἄρραντος; ov, (paivw) unwatered, unwet, Strabo. 

dppatos, ov, only found in Plat. Rep. 535 ©, Crat. 4077}, 
where it is explained by σκληρός, ἀμετάστροφος, firm, solid, un- 
changeable, (prob. from ῥαίω, ῥήγνυμι, Ruhnk. Tim.) 

ἀρρἄφής, és,=sq., Arat. ap. Poll. 2. 38. 

ἄρραφος, ov, (ῥάπτω) unsewed, without seam, N. T. 

dp-pextos, ov, undone, post. ἄρεκτος, 1]. 19. 150. 

ἀρρενίζω, to make male, Clem. Al. 

Gopevixdy, τό, ν. ἀρσενικόν. 

ἀρρενικός, ή, dv, (ἄρρην) male, Theophr. 

ἀρρενογονέω, to bear male children, Philo. 

Gppevoyovia, 7, a begetting or bearing of male children, Arist. 
I. A. 7. 6, 2. 

Gppevo-ydvos, ov, begelling or bearing male children, Arist. 
H. A. 7.1, 19., 6, 2. 

ἀρρενό-θηλυς, v, gen. os, hermaphrodite, of both sexes; v. apo-. 

Gopevo-koirns, ov, 6, Lat. cinaedus, Anth. P. 9. 686. 

ἀρρενο-κὕέω, to bear male children, Strabo. 

ἀρρενό-μορφος, ov, of masculine form, of Artemis, Orph. H. 35. 

ἀρρενό-παις, of male children, “γόνος Mel. 117. 11. with a 
boy, Κύπρις Auth, P. 5. 54. 

ἀρρενο-ποιός, ὄν, favouring the generation of mules, Ael. Ν. Δ. 27. 

ἀρρενότης, nT0s, ἢ; manhood, Hierocl. 

ἀρρενοτοκέω, to bear male children, Arist. H. A. 6. 19, 4. 

ἀρρενο-τόκος, ov, bearing male children, Diosc. 

ἀρρενο-φθορία, 7, --παιδεραστία, Argum. Aesch. Theb. 

ἀρρενόω, to make manly, Synes.:—Pass. to become a man, do the 
duties of one, Luc. Amor. 19. 

ἀρρενώδης, es, (εἶδος) manly-looking. Adv. —dws. 

ἀρρενωπία, 7, ὦ manly look : manliness, Plat. Symp. 192 A. 

ἀρρενωπός, dy, also 4, dv, Lob. Phryn. 106: (&):—manly look- 
ing, courageaus, Plat. Legg. 802 ἢ. Ady. --πῶς. 

ἀρρεπής, és, (ῥέπω) strictly of a balance, inelining to neither 
side: hence, without bias or weight, imperceptible, Plut. 2. 1015 
A, etc. Adv. -πῶ-. 

ἀρρεψία, 7, equilibrium, esp. of the soul, Diog. L. 9. 74. 

ἄρρηκτος, ov, (ῥήγνυμι) wrbroken, not to be broken, δεσμὸν .. 
χρύσεον ἄρρηκτον Il. 15. 20, cf. 13. 373 τεῖχος χάλκεον upp. Od. 
10. 4, cf. Il. 13. 563 ἵν ἄρρ. πόλις εἴη 1]. 21.4473 ἄρρηκτον vepe- 
Anv Il. 20.1505 πολέμοιο meipap..uppyktoy τ᾽ ἄλυτόν τε (Vv. sub 
ἐπαλλάσσω) 13. 3603 φωνή τ᾽ ἄρρ. 2. 490:—so later, ἄρρ. σάκος, 
πέδαι Aesch. Supp. 191, Pr. 6; ἄρρ. νεφέλη 1]. 20. 140: ἄρρηκτος 
φυάν, i.e. invulnerable, Pind. [. 6 (5). 68. Ady. -τως, dpp. 
ἔχειν Ar. Lys, 182. 

ἀρρημοσύνη;, 7, silence. 5 

ἀρρήμων, ov, gen. ovos, (ῥῆμα) without speech, silent, Poll. 

ἄρρην, later Att. for ἄρσην, 4. v- 

ἀρρηνής, és, fierce, savage, of dogs, Theocr. 25. 83, Hesych. 
(Prob. a collat. form of ἄρρην.) 

ἀρρησία, ἡ; (ἄρρητοΞ) -- ἀρρημοσύνη, Nicoph. Incert. 3. 
Τροητο Με ττύ τυεῦστρε; ov, (πνέω) of ineffably delicate odour, 

aul, Sil, 


Ady. --κῶς. 


᾿Αρπυιόγουνὸς---ἀρδενίκιον. 


ἀρρητοποιέω, to act infumously, Artemid. 

ἀρρητοποιΐα, 7, un infamous course of action, Suid. 

ἀρρητο-ποιός, dv, acting infamously, Luc. 

ἀρ-ρητόρευτος, ov, not taught rhetoric, Synes. 

ἄρρητος, oy, also ἡ, ον Hur. Hec. 201: (pyO%var):—unsaid, un- 
spoken, Lat. indiclus, ἔπος προέηκεν, ὅπερ τ᾽ ἄρρητον ἄμεινον Od. 
14. 406: so in Plat., etc. 11. not to be said or told, and 
80, 1. not to be divulged, forbidden, secret, ἱροεργίαι, ἱερά Hdt. 
5. 83.. 6.1353 διδακτά τε ἄρρητα τ᾽; 1. 6. things profane and sa- 
cred, Soph. Ὁ. T. 3013 ἄρρ. κόρη the maid whom none may name, 
Proserpine, Eur. Alex. 22, cf. Hel. 1307: but also, 2. unut- 
terable, inexpressible, horrible, Lat. nefandus, freq. in Soph., and 
Eur.: ἄρρητ᾽ ἀρρήτων ‘deeds without a name, Soph. O. T. 
465. 3. shameful to be spoken, ῥητὰ καὶ ἄρρητα ὀνομάζων, “ di- 
cenda tacenda locutus,’ Dem. 268. 13 ; πάντας ἡμᾶς ῥητὰ καὶ app. 
κακὰ ἐξεῖπον Id. 540. 9: cf. &méppntos. 111. in Mathem., 
ἄρρητα, like ἄλογα, irrational quantities, surds, opp. to ῥητά, Plat. 
Hipp. Ma. 303 B, cf. Rep. 546 C. Adv. --τως. 

ἀρρητό-τοκος, ov, of mysterious birth, Synes. 

ἀρρητουργία, 7,=appntomoia, Clem. Al. 

᾿Αρρηφορέω, to carry the peplos (etc.) of Pallas in procession, Ar. 
Lys. 642. 

᾿Αρρηφορία, 7, the procession with the peplos in honour of Pallas, 

ys. 162. 6. 

᾿Αρρη-φόροι αἱ, at Athens two maidens, chosen in their seventh 
year, who carried the peplos and other holy things (ἄρρητα) of 
Pallas in the Scirophoria, Plat. (Com.) Hell. 7, Paus. 1. 27, 3, cf. 
Lob. Aglaoph. 872. Others wrote it Ἕρση-- or Ἕρρηφορία, which 
points to“Epon a daughter of Cecrops, who was worshipped along 
with Pallas. 

ap-ptyys, és,=sq. Adv. —yéws Hipp. Acut. 388. 

ἀρ-ρίγητος, ov, not shivering or shuddering, Arist. de P. 6. 219. 

&p-ptyos, ov, without shivering or shuddering, Arist. de Sens. 
2.13. 

ἄρ-ριζος, ov, not rooted, Arist. de Resp. 17. 2. 

ἀρ-ρίζωτος, ov, not rooted, not having struck root, Arist. H. A. 
5. 15, 20. 

&ppiv, apots, ives, δ, h, without nose, Strabo: also with a single 
p, &pwes Xen. Cyn. 3. 2. 

ἀρ-ρίπιστος; ov, not cooled or dried, Galen. 

ἀρριχάομαι, Hippon. 97, v. sub ἀναρριχάομαι. 

ἄρρἴχος, 7, a basket, Ar. Av. 1309: 6 ἄρρ-, Anth. P. 7. 410. 

ἄρ-ροιζος, ov, without whistling, Eust. 

ἀρρυθμέω, f. how, to be ἄρρυθμος, Plat. Legy. 802 E. 

ἀρρυθμία, 7, want of rhythm or proportion, Plat. Rep. 401 A. 

ἀρρύθμιστος, ov, not reduced to form, Arist. Metaph. 4. 4, 3- 
ἀρρυθμο-πότης; ov, ὁ, (πίνω) an immoderate drinker, Timon ap. 
Ath. 445 E 

ἄρ-ρυϑμος, ov, without rhythm or proportion, opp. to εὔρυθμος, 
Plat. Rep. 400 D: in undue measure, Eur. Hipp. 529: unsuit- 
able, not fitting, Xen. Mem. 3. 10,11. Adv. --μῶς, out of time, 
Alex. Incert. 7. 

ἀρ-ρύπαντος, ov, wnsoiled. 

ἀρ-ρύπᾶρος, ov,=sg., Greg. Naz. 

ἄρ-ρὕπος, ov, not dirty, Hierocl., and Gramm. 

ἄρ-ρυπτος, ον; unwashen, Nic. Al. 469. 

ἀρρύπωτος, ον,-Ξ- ἀρρύπαντος, Gramm. 

ἀρ-ρῦσίαστος, ov, not carried off as a hostage, pledge, or booty, 
Aesch. Supp. 610: not to be treated as such, Dion. H. 6. 41. 

ἀρ-ρὕτίδωτος, ov, unwrinkled, Anth. P. 5.13.) 6. 252+ 
ἀρρωδέω, ἀρρωδίη, Ion. for ὀρρωδ--. " 
ἀρ-ρώξ, Gyos, 5, 7, without cleft or breach, unbroken, γῆ Soph. 
Ant. 251: also c. neut., ἄρρωξιν ὅπλοις, like ἀρρήκτοις, Id. Fr. 168 5 
cf. Lob. Paral. 287. 

ἀρρωστέω, to be ἄρρωστος, Xen. Mem. 3. 11, 10, Dem. 379. 15- 
ἀρρώστημα, aros, τό, an illness, a sickness, Dem. 24. 5: Stoice, 
the imperfection of all but philosophers, Cic. Tusc. 4. 10. 

ἀρρωστήμων; ον,-- ἄρρωστος, Eupol. Autol. 24. 

ἀρρωστία, 4, weakness, sickness, Hipp. Vet. Med. το, etc., Thue. 
7. 47, etC.: app. τοῦ στρατεύειν inability to serve, Id. 3.15 3 80, 
app. τοῦ ἀδικεῖν Plat. Rep. 359 B. ἡ 

ἄρρωστος, ον; (ῥώννυμι) weak, sickly, τὴν ψυχήν Xen. Apol. 30: 
ἄρρ. εἴς τι remiss in a thing, Το. 8. 83. Adv. -τως. 

ἄρσαι, ἄρσον, ἄρσαντες, and ἀρσάμενος, aor. 1 act. and med. 
from *tpw, ἀραρίσκω, Hom. ὃ 

ἀρσενίκιον, 7é,=sq- (in the common dialect), Pseudo-Arist. 
Plant. 2. 4,103 v. Eust. Hom. 913. 59. 


a τὰ , 3 ’ 
APT EVIKOY-—APTIKOUNS. 


197 


ἀρσενικόν, τό, yellow orpiment (not our arsenic), Dioc. 5.121. | Prorrh. 71, Plat. Tim. 7o D, and Arist.; (later ἦ τραχεῖα or 7 


v. sub σανδαράκη. 

Gpoevo-yevys, és, male, Aesch. Supp. 818. 

ἀρσενό-θυμος, ov, man-minded, Frocl. Hymn. 6. 3. 

ἀρσενό-θηλυς, v, gen. os, hermaphrodite, of both sexes, Plut. 2. 
368 D; also app—. 

ἀρσενο-κοίτης, Or app-, ov, δ, --παιδεραστής, N. T. 

ἀρσενο-πληθής, ἑσμὸς, a swarm of men, Aesch. Supp. 30. 
“APSHN, 6, 7, ἄρσεν, τό, gen. ἄρσενος, Ep. and old Att. for later 
ἄρρην, which first appears in Plat. : Ion. ἔρσην, as in Hdt. :—male, 
Lat. mas, μήτε τις οὖν θηλεῖα θεὸς... μήτε Tis ἄρσην 1]. 8. 7; βοῦν 
«ἄρσενα 7. 314: ἄρσενες ἵπποι 23. 3773 etc. :--- ἄρρην or τὸ 
ἄρρεν, the male, Plat. Legg. 665 C, Symp. 191 C, etc.; ἄρσεν᾽ 
ἐκτεμόνθ᾽ ὁμοῦ ἄγριον ἔλαιον (cf. Ovid. Fast. 4. 741, ure mares 
oleas), Soph. Tr. 1196:—metaph. strong, mighty, κτύπος ἄρσην 
πόντου Soph. Phil. 1455; ἄρρην Bon Ar. Thesm. 125. 

ἄρσιος, ov, (ἄρω) fitting together, meet, right, Hesych.; cf. the 
opp. ἀνάρσιος. 

ἀρσί-πους, 6, 4, πουν, τό, contr. for ἀερσίπους, raising the foot, 
h. Hom. Ven. 212, Anth. 

ἄρσις, ews, 7, (αἴρω) a raising or lifting, as of the foot in walking, 
Arist. Probl. 5. 41: ἃ putting up, building, Polyb. 8. 6, 6. 11. 
a taking away, abolition, Arist. Metaphys. 4. 12; 8. Ill. a 
raising or levying of taxes, customs, tribute, Lxx. IV.in Music 
and Metre, the rise of the voice on a syllable, arsis, ictus, opp. to 
θέσις in the later Gramm.; but the old Greek Musicians invert 
these appellations; v. Béckh. Metr. Pind. p.13: ἄρσιν καὶ θέσιν 
ἀνατείνειν to keep time. V. in late Rhet., a negation. 

ἄρσω, Aeol. fut. of αἴρω for apa. 

ἀρτάβη, 7, a Persian measure, artaba,=1 medimnus + 2 choe- 
nices, Wess. Hdt. 1. 192. 

ἀρτἄμέω, to cut in pieces, cut up, Eur. El. 8163 apr. γνάθοις Id. 
Ale. 494. 

ἄρτἄμος, δ, a butcher, cook, Xen. Cyr. 2.2, 4: a@ murderer, 
Soph. #r. 848, and Lycophr. 

ἀρτάνη, ἢ, (ἀρτάω) that by which something is hung up, a rope, 
cord, halter, Aesch. Ag. 1091, etc.; ἀ. κρεμαστή, πλεκτή Soph. O. 
T. 1266, Ant. 54. 

ἀρτάω, Ion. apréw: f. how: (*tpw):— to fasten to or hang one 
thing προτὶ another, τι ἀπό twos 'Thuc. 2. 76: apr. δέρην to hang, 
Eur. Andr, 811.—Pass. to be hung upon, hang upon, ἔκ τινος 
Eur. Hipp. 857; hence to depend upon, Lat. pendere ab aliquo, 
Hat. 3. 19., 6. 109, etc. : ἐξ ὧν ὥλλοι ἀρτέαται Πέρσαι on whom 
the rest of the Persians depend, i.e. whom they acknowledge as 
their chiefs, Id. 1. 125: so, παρρησία ἐξ ἀληθείας ἠρτημένη Dem. 
1301. 1:---ὠαᾷρτωμένη βρόχους having nogses hung on her, Eur. Tro. 
1012. TI. Hdt. in Pass., to get ready, make ready, like 
ἀρτύεσθαι, ὁ. inf., apt. πολεμεῖν 5. 120; apr. és πόλεμον 8. 97: 
but in 7.143, ναυμαχίην ἀρτέεσθαι, cf. ναυμαχίην παρεσκευασμένοι 

. 142. 

ἀρτέαται, Ion. for ἤρτηνται, 3 pl. pf. pass. from foreg. 

ἀρτέμεια, 4,—=apreuia, Herm. Aesch. Supp. 697. 

ἀρτεμέω, to be safe and sound, Nonn. 

ἀρτεμής, és, (ἄρτιο5) safe and sound, ζωόν τε καὶ ἀρτεμέα 1]. 5. 
5155 φίλοισι σὺν ἀρτεμέεσσι Od. 13. 43. Ep. word. 

ἀρτεμία, ἡ, safety, soundness, recovery, Anth. P. 9. 644. 

᾿Αρτεμιδό-βλητος, 7, stricken by Artemis, Macrob. Sat. 1. 17. 

*Aptepis, 7: gen. dos: acc. w, also 15a h. Hom. Ven. 16 :—dr- 
temis, the Roman Diana, goddess of the chase, daughter of Zeus 
and Leto, sister of Apollo: in Hom., women who die suddenly and 
without pain are said to be slain by her ἀγαγὰ βέλεα, as opp. to 
δολιχὴ νόσος, Od. 11.172. Later legends connect her with the 
mystical goddesses Selen¢, Hecaté, Hileithyia and others.—Dor. 
“Aprajus, duttos, Aleman 93 Bergk. 

apteptola, 7, a herb like wormwood, Diosc. 3. 1274. 

᾿Αρτεμίσιον, τό, a temple of Artemis, place sacred to her, Hat. 

᾿Αρτεμίσιος, 6, a Spartan month, answers to part of Att. Ela- 
phebolion, Thue. 5. 19. 

ἀρτέμων, ovos, 6, (ἀρτάω) the top-sail, Lat. artemon, supparum, 
- the principal pulley in a system, Vitruv. 10. 5. 
: ἀρτέω, Ion. for. ἀρτάω, Hat. 

ἄρτημα, τό, (ἀρτάω) that which hangs down, a hunging orna- 
ment, 6. g. earring, Hat. 2.69, cf. λίθινος : the weight of the steel- 
yard, Arist. Mechan. 18. 1., 20. 1. 

ἀρτήρ, ἦρος, 6, a kind of felt shoe, Pherecr. Gra. 5,—still called 
ἀρτάριον. II. that by which any thing is carried, Lxx. 


. . 


Tp. ἀρτηρία) :----ἰπ plur., the bronchia or lower extremities of the 
trachea, Plat. Tim. 78 C; called πνευμόνων ἀρτηρίαι, Soph. Tr. 
1054. 11. ai ἀρτηρίαι the arteries (also apt. Actor) Hipp. 
Art. 809. 832, and freq. in later Medic., as Aretae., etc.—Since they 
were always found void of blood, after death, they were supposed 
to be air-ducts, Cic. N. D. 2. 54. Senec. Quaest. Nat. 3. 15.—See 
Greenhill ad Theophil. p.106.14. (From αἴρω, as ἀορτή from ἀείρω.) 
ἀρτηριακός, ή, dv, belonging to an ἀρτηρία, Plut. 2. 899 A. 
ἀρτηριο-τομέω, to cut the wind-pipe or an artery, Galen. 
ἀρτηριοτομία, 7, an incision in the wind-pipe or an artery, Gal. 
ἀρτηριώδης, ες, (εἶδος) like an ἀρτηρία, apt. φλέψ, arteria pul- 
monalis, Herophil. ap. Galen., v. Greenhill Theoph. p. 96. 12. 
“APTI [i], Adv., just, exactly, of coincidence of Time, just now, 
this moment, even now, (not in Hom., for ἀρτι-έπης, ἀρτί-φρων 
belong to &prios):—1. of the present, with pres., tense, as first in 
Pind. P. 4. 281. Aesch. Theb. 534:—and, opp. to πάλαι, with the 
pf., τέθνηκεν ἄρτι Soph. Ant. 1283. 2. of the past, just, with 
the impf., ἄρτι βλαστάνεσκε Id. Fr. 4913; with the aor., λέξας ἄρτι 
Id. Aj.12723 καθημάτωσεν ἄρτι Kur. Phoen.1160. 3. later of 
the future, soon, presently, Heind. Plat. Charm. 172 D, Lob. 
Phryn. 19, cf. however apridaxpus. II. with a Subst., 6 ἄρτι 
λόγος Plat. Theaet.153 Εἰ ; ἐν τῷ ἄρτι (50. χρόνῳ) Id Meno 8g C: 
-ἄρτι μὲν...) ἄρτι δέ, now.., now, at one time.., at another, 
Lue. Nigr. 4. 

ἀρτιάζω, f. dow, (ἄρτιος) to play at odd and even, Lat. par im- 
par ludere, Ar. Plut. 816, Plat. Lys. 206 E. II. to count, 
Anth. P. 12. 145. 

ἀρτιάκις, Adv., even times even, of numbers which divided by 
even numbers give an even quotient, as 4, 8, etc., Plat. Parm. 
143 E, 144 A: opp. to περισσάκις. 

ἀρτι-άλωτος, ov, newly caught, Xenocr. 

ἀρτιασμός, 6, (ἀρτιάζω) the game of odd and even, Arist. Rhet. 
3: 5» 4: 

ἀρτι-βάφής, és, newly dyed, Synes. 

ἀρτι-βλαστής, és, =sq., Theophr. 

ἀρτί-βλαστος, ov, newly budding, Callix. ap. Ath. 206 B. 
ἀρτι- βρεφής, ἐς, af young children, βλαχαί Aesch. Theb. 350: 
Herm. after the Medic. Ms., reads ἀρτιτρεφεῖς. 

ἀρτι-βρεχής; ἐς, just steeped, Mel. 60. 

dpti-yapos, ov, just married, Anth. P. Append. 233. 
ἀρτι-γένεθλος, ον, just born, Orph. Arg. 384. 

ἀρτι-γένειος; ov, with the beard just sprouting, Anth. P. 9. 219. 
ἀρτι-γενής, és, new-born or made, Nic. Al. 357. 
ἀρτι-γέννητος; ov, =foreg., Luc. Alex. 13. 

ἀρτι-γλύφής, és, newly carved, Theocr. Ep. 4. 

ἀρτί-γονος, ον,-- ἀρτιγενής, Anth. P. 6. 252. 

ἀρτι-γρἄφής, és, just written, Lux. Lexiph. 1. 

ἀρτι-δἄής, és, just taught, Anth. P. 6. 227. 

ἀρτι-δάϊκτος, ov, just slain, Nonn. 

aptt-Saxpus, v, on the point of weeping, ready to weep, Elmsl. 
Med. 873, ubi olim ἀρίδακρυς (v. Herm.); cf. Luc. Lexiph. 4. 
ἀρτι-δίδακτος, ov, just taught, App. [δὴ] 

ἀρτίδιον, τό, Dim. from ἄρτος, a small loaf, roll, Suid. 
ἀρτί-ϑομος, ov, just built, Nonn. 

ἀρτί-δορος, ov, just stript off or peeled, Anth. P. 6. 22. 
ἀρτί-δρεπος, ov, just plucked, Heliod. 2. 23: Herm. reads 
ἀρτίδροπος for -τροφος in Aesch. Theb. 333. 

ἀρτιέπεια, 7, pecul. fem. of sq., Hes. Th. 29. 

ἀρτι-επής, ἔς, (ἄρτιος, ἔπος) speaking to the point, ready in 
speech (cf. &ptios):—in bad sense, glib of tongue, apr. καὶ ἐπίκλο- 
mos ἔπλεο μύθων 1]. 22. 281:—in good sense, ἀπεφθέγξατο δ᾽ 
apr. answered readily, Pind. O. 6. 105, cf. I. 5(4). 58. 
ἀρτιζύγία, ἡ, (ζυγός) a recent union, avOpav apr. newly-married 
husbands, Aesch. Pers. 542. 

ἀρτίζω, f. iow, (uptios) to get ready, perform, Anth. P. 10. 25: 
also in Med., χορὸν ἀρτίζεσθαι Theocr. 13. 43. 

apti-Loos, ov, just alive, short-lived, Pseudo-Hipp. 

ἀρτι-θᾶλής, ἔς, just budding or blooming, Mel. 6s. 

ἀρτι-θἅνής, és, just dead, Eur. Alc. 600. 

ἀρτί- καυτος, ov, just burnt, Theophr. 

ἀρτί-κολλος, ov, close-glued, clinging close to, χιτὼν ἀρτίκολλος 
ὥστε τέκτονος --ἀρτίως κολληθεὶς ὡς ὑπὸ τέκτονος, Soph. Tr. 
468. II. metaph. fitting well together, apt. συμβαίνειν to 
turn out exactly right, Aesch. Cho. 580; eis ἀρτίκολλον in the 
nick of time, opportunely, Id. Theb. 373. 


ἀρτηρία, 7, usu, in earlier writers, the windpipe or trachea, Hipp. ἀρτι-κόμης; ov, ὁ, -- ἀρτίκομος, Mel. 26, 


198 


ἀρτι-κόμιστος, oy, just brought, Nonn. D. 9. 55. 
ἀρτί-κομος, ov, just having got hair or leaves. 
ἀρτικροτέομαι, Pass. to be brought to an agreement, γάμοι Me- 
nand. Incert. 330. 
ἀρτί-ληπτος, ov, just taken, App. 
ἀρτιλογία, 7, a speaking readily or distinctly, Poll. 6. 150. 
ἀρτι-λόγος, ov, speaking readily or distinctly. Adv. —yws, Poll. 
ἀρτι-λόχευτος, oy, just born, Anth. Plan. 122. 
ἀρτι-μᾶθής, és, having just learnt, κακῶν Eur. Hee. 687. 
ἀρτι-μελής, ἐς, sound of limb, Plat. Rep. 536 B. 
ἀρτί-νοος, ov, sound of mind, Lat. integra mente, Dio C. 
᾿ ἀρτιο-πέρισσος, ov, even-odd, of even numbers which become 
odd when halved, as 6, το, etc., Plut. 2. 1139 F. 
ἄρτιος, a, ov, (ἄρτι) complete, perfect of its kind, suitable, ex- 
acily fitted, ἄρ. ἀλλήλοισι σπόνδυλοι Hipp. Art. 809; also πρός τι: 
ἄρτια βάζειν to speak to the purpose (cf. ἀρτιεπή5) 1]. 14. 92, Od. 
8. 240; ὅτι οἱ φρεσὶν ἄρτια ἤδη thought things in accordance with 
jim, was of the same mind with him, 1]. 5. 326, Od. 19. 248; 
ἄρτια μήδεσθαι Pind. Ὁ. 6.159. 2. fudl grown, sound of body 
and mind, hence active, quick, able, ready, like ἑτοῖμος, c. inf., 
ἄρτ. ποιέειν, πείθεσθαι Hdt. 9. 48, 53. 11. of numbers, 
perfect, i. e. even, opp. to περισσός odd, freq. in Plat.: ἐν ἀρτίῃσι 
happening on the even days, of paroxysms, Hipp. Epid. 1. 
954+ III. Adv. -iws, just, newly, now first, just like ἄρτι, 
first in Soph., who uses it very freq. ; cf. Lob. Phryn. 18. 
- ἀρτιότης, ητος, 7, entireness, Lat. integritas, Diog. L. 
ἀρτιπἄγής, ἔς, (πήγνυμι) just put together or made, στάλιιες 
Theocr. Ep. 3, Anth. P. 9. 32. Il. freshly coagulated, 
Lat. recens coactus, ἁλίτῦρος Anth. P. 9. 412. 
ἀρτί-πλουτος, ov, χρήματα apt. newly gotten money, Eur. Supp. 
7423 cf. ἀρχαιόπλουτος. 
ἀρτι-πόλεμος, ov, having just tried war, App. 
ἀρτίπος, poet. nom. for sq., Il. 9. 505, Od. 8. 310. 
ἀρτί- πους; 6, ἢ, πουν; τό, gen. ποδος, sound of foot, good afoot, (cf. 
foreg.); opp. to χωλός, Hdt. 3. 130, Plat., etc. 11. coming 
just in time, Soph. Tr. 58. 
dpticis, ews, 7, (ἀρτίζω) a preparing, adorning, dressing, ἡ 
περὶ τὸ σῶμα ἄ. Hdt. 1. 195. 
ἀρτί-σκαπτος; ον; just dug, Anth. P. 7. 465. 
ἀρτίσκος, 6, Dim. from ἄρτος, a little loaf, roll, Ath. 
ἀρτιστομέω, to speak in good idiom, Strabo. 
ἀρτιστομία, ἡ, readiness, distinctness in speech, Poll. 6. 150. 
ἀρτί-στομος, ov, speaking in good idiom, Plut. Cor. 38. Il. 
with a good mouth or opening, κόλπος, v. 1. Strabo. IIT. in 
Hipp. V. C. 903, of weapons, it must be evenly (i. 6. globularly) 
tipped, and so pointless; acc. to Galen. πανταχόθεν duadd,—such 
as bruise, but do not pierce. 
ἀρτι-στράτευτος; ον, young in military service, Lat. tiro, App. [a] 
ἀρτι-τέλεστος; ov, just completed, Nonn. 
Gpti-Tedys, és, newly initiated, Plat. Phaedr. 251 A. 
ἀρτί-τοκος, ov, new-born, Leon. Tar. 30 11. paroxyt. 
ἀρτίτοκος, ov, act. having only just given birth, Anth. P. 7.7209.,9.2. 
aptl-ropos, ov, just cut or hewn, Ap. Rh. 4. 1515. II. 
paroxyt. ἀρτιτόμος, ov, act. having just cut or hewn. 
ἀρτι-τρεφής, és, newly plucked from the mother’s breast, read by 
Herm., after the Medic. Ms., in Aesch. Theb. 333, for ἀρτιβρεφής. 
ἀρτί-τροπος, ov, in Aesch. Theb. 333, is (prob.) just of age, 
marriageable; but the place is dub.: Schneid. ἀρτιτρόφος, Herm. 
ἀρτίδροπος. 
ἀρτί-τὕπος, ov, just stamped or fashioned, Nonn. 
ἀρτὶ-φἄής, és, just recovering sight, Nonn. 
Gpti-pavys, és, just become visible, Anth. 
aptidaros, ov, (pdw) just killed, Opp. H. 4. 256. 
ἀρτί-φρων, ov, gen. ovos, sound of mind, sensible, οὔτε war ἀρτί- 
φρων, Od. 24. 261, and Eur.: 6. gen., ἀρτίφρων ἐγένετο. . γάμων 
he came to a knowledge of his marriage, Aesch. Theb. 780. 
ἀρτι-φύὕής, és,—sq., Anth. P. 6. 21:—of number, even, Hipp. 
ἀρτί-φὕτος, ον, just born, fresh, Anth. P. 4. 2. 
ἀρτιφωνία, 7,=aptiroyla, Poll. 6. 150. 
ἀρτί-φωνος, ov, -- ἀρτιλόγος :—Adv. —vas, Poll. 6. 150. 
apti-xavys, ἔς, just opening, Anth. P. 6. 22. 
᾿ ἀρτι-χάρακτος, ov, newly cut or graven, γράμμα Epigr. ap. 
Ath. 209 D. [xa] 
ἀρτί-χειρ, gen. χειρος 6, 7, wilh perfect, able hand, like ἀρτί- 
‘mous, Plat. Lege. 795 Ὁ. 
ἀρτί-χνους, ovy, gen. οὐ; Ξε ἀρτιγένειος, with the first bloom on, 
Anth, P. 6, 22 : épt. ἴουλος a young beard, Philostr. 


iy) ; 9 : 
ἀρτικόμιστος---ἀρτύω. 


ἀρτί-χριστος, ov, fresh-smeared or spread, φάρμακον Soph. 
Tr. 687. 

ἀρτί-χὕτος, ov, just poured or shed, φόνος, Opp. H. 2. 617. 

ἀρτο-δοτέω, to distribute bread. 

ἀρτο-θήκη, 7 a pantry: a bread basket, Schol. Ar. 

ἀρτοκοπεῖον, τό, a bake-house, Geop. 

ἀρτοκοπέω, to bake bread, be a baker, Poll. 7. 21: cf. aprokéros. 

ἀρτοκοπικός, 7, dv, belonging to ὦ baker or baking, Ath. 

ἀρτο-κόπος, ov, (κόπτω) strictly cutting bread: but only used 
as Subst., a baker, whether fem., Hdt. 1. 513 or masc., 9. 82. 

Phrynich. p. 222, found fault with this form, and would write 
either ἀρτοπόπος (from πέπτω), or ἀρτοποιός; and Buttm. (Catal. v. 
méoow) agrees with him. In Xen. An. 4. 4, 21, however, where 
we have ἀρτόκοπος, along with οἰνοχόος, it seems to be a bread- 
cutter, paniler, which would also suit Hdt. 1. 51: or perh. it 
means kneading bread, cf. τρισκοπᾶνιστος. Vid. Lob. Phryn. 1. 6. 

ἀρτό-κρεας, τό, bread-meat, a kind of pasty, or sandwich, v. 
Persius 6. 50. 

ἀρτο-λάγανον, τό, a savoury cake, Lat. artolaganus, Ath. 113 D. 

ἀρτο-λάγῦνος mhpa, a bag with bread and botile, Anth. P. 11. 38. 

ἀρτο-ποιεῖον, τό,-- ἀρτοκοπεῖον, Gl. 

ἀρτο-ποιέω, to make bread, bake, App. 

ἀρτοποιΐα, 7, a baking, Ar. Fr. 295, Xen. Mem. 2. 7, 6. 

ἀρτοποιϊκός, 7, dv, af, belonging to baking, Ath. 113 A. 

ἄρτο-ποιός, dv, making bread: as Subst., a baker, Xen. Cyr. 5. 
5, 393 cf. ἀρτοκόπος and Lob. Phryn. 222. 

ἀρτο-ποπέω, ἀρτοπόπος, Vv. sub ἀρτοκύπος. 

ἀρτ-οπτεῖον, τό, a place or vessel for baking, Poll. ΤΟ. 112. 

ἀρτ-όπτης, ov, ὁ, (ὀπτάω) a baker, Juven. artopta, Poll. 10. 
112. 2. a baking vessel, Ibid. 

ἀρτοπωλέω, to deal in bread. 

ἀρτο-πώλης, ov, 6, a dealer in bread:—fem. ἀρτόπωλις, 150s, 
a bread-woman, Ar. Vesp. 238, Ran. 858. ἢ 

ἀρτοπώλιον, τό, a baker's shop, Ar. Ran. 112. Suid. also quotes 
the form ἀρτοπωλεῖον. 

”APTOS, 6, bread, a loaf, esp. of wheat, (for barley-bread is μᾶζα, 
cf. Hipp. Acut. 389), first in Od.; ἄρτος οὖλος soft bread, Od. 17. 
343 ; ἄρτος τρισκοπάνιστος Batr. 353 in plur., loaves, bread (gene- 
rally), Od..17. 119, and freq. in later writers. (Perh. from same 
Root as Sanscr. ¢-ra to cook.) 

ἀρτο-σϊτέω, to eat wheaten bread, opp. to ἀλφιτοσιτέω, Xen. 
Cyr. 6. 2, 28. 2. to cat bread, opp. to ὀψοφαγέω, Plat. (Com.) 
Ὑπερβ. 7. 

ἀρτοσϊτία, 7, a feeding on bread, Pseudo-Hipp. 

a&ptodayew, to eat bread, Hdt. 2. 77. 

ἀρτο-φάγος, ov, bread-eater, a mouse in Batr. 209. 

ἀρτοφορίς, (50s, ἣ, -φόριον, τό, a bread-basket, Sext. Emp. M. 
1. 234. 

dipto-dépos, ov, carrying-bread: τὸ aptod. (sc. σικεῦο5), =foreg., 
Ath. 129 H. 

ἄρτῦμα, τό, seasoning, spice, ἀρτύμασι παντοδαποῖσι Batr. 41; 
tpt. βορᾶς Soph. Fr.601; ἄρτ. πόνων, i.e. rest, Plut. 2. 9 C. 

ἀρτῦματικός, 7, dv, belonging to spice, Suid. at We 

᾿Αρτύνας, 6, @ magistrate at Argos and Hpidaurus, like Apjio- 
στής, Thuc. 5. 473; ἄρτυνοι in Plut. 2. 291 D: cf. *Apturnp. 

ἀρτύνω, --ἀρτύω, q. ν. 

ἀρτύς, vos, 7, (ἄρω) Ion. for. ἀρθμός, ap. Hesych. 

ἀρτυσί-λαος or -λεως, ὃ, a public servant at Delos, Ath. 173 A. 

ἄρτῦσις, ews, 7, (ἀρτύω) a dressing, seasoning, Diod. 

᾿Αρτὕτήρ, ἢρος, 6, Director, the name of a magistrate in some 

Greek cities, Inscr. 

ἀρτῦὕτικός, 4, dv, fit for dressing, seasoning, Gl. 

ἀρτῦτός, 7, ὄν, dressed, seasoned, Diosc. 

ἀρτύω, ἀρτύνω, of which the latter form is most common, though 
ἀρτύει occurs in Od. 4. 7713 impf. ἥρτυον in 1]. 18. 379, Od. 3. 
152: fut. ἀρτύνῶ, Ep. -ἔω, Od. τ. 277: ἤρτυνα, -ἄμην, Hom. ; 
dprica first in Hdt. 1.12: aor. pass. ἠρτύνθην, Ep. ἀρτ-, 1], 11. 
216. 700 arrange, contrive, prepare, make ready, of all things 
requiring art and cunning, Ψευδέα τ᾽ ἀρτύνοντες Od. τι. 3665 
λόχον .. ἀρτύναντες, Lat. insidias struere, 14. 469 5 μνηστῆρσιν 
θάνατον κακὸν ἀρτύναντε 24. 153; cf. 16. 448 a also, ὑσμίνην 
ἤρτυνον 1]. 18. 3033 ἀρτύνεουσιν Od. 1. 2773 γάμον ..apTvet 4. 
γῆι; σφέας αὐτοὺς ἀρτύναντες putting themselves in order, dressing 
their ranks, Il. 12. 86, cf. 43., 13- 152.—Med., πυκινὴν NPTUVETO 
βουλήν prepared his counsel, Il. 2. 555 (while Hdt. 1. 12 has ἤρτυ- 
σαν τὴν ἐπιβουλήν); ἠρτύναντο ἐρετμά Od. 4. 782.,8..53. Il. 
in later writers ἀρτύω is a culinary word, io dress savoury meat, 


ἀρυβαλλίς--- APXH’, 


to season, Soph. Fr. 601, Pherecr. Metall. 4.133; πρὸς ἡδονήν Hipp. 
Vet. Med. 13: cf. ἐπαρτύνω. [ὕ in fut. and aor.; but ὕ in ἀρ- 
τύνω.] 
ἀρυβαλλίς, ίδος, 7,—sq-, Hesych., and E. M. ubi ἀρυβαλίς. 
ἀρύβαλλος, 6, (ἀρύω) a pot for drawing water, bucket, larger 
than the ἀρύταινα, Ar. Hq. 1094. 2. a bag or purse, made so 
as to draw close, Stesich. 11. [Ὁ] 
ἀρυσάνη; ἢ, -- ἀρυτήρ, Timon ap. Ath. 445 E. [a] 
ἀρύσσω, -- ἀρύω :—Med. ἀρύσσονται, Hat. 6. 119. 
ἀρυστήρ, ἤρος, ὅ, --ἀρυτήρ, Hdt. 2. 168, Simon. Iamb. 28. 
ἄρυστις, 50s, 7,=epuThp, Soph. Fr. 703; cf. Lob. Paral. 442. 
ἀρύστιχος, 6, Dim. from ἀρυτήρ, Ar. Vesp. 855. 
ἀρυστρίς, 50s, 7,=apuTnp, Anth. P. 6. 306. 
ἀρύταινα, ns, 7,=apuThp, Ar. Eq. 1092, Antiph. Alipt. 1; cf. 
apvBarros. 
ἀρυταινο-ειδής, és, shaped like an ἀρύταινα, Galen. 
ἀρὕτήρ, ρος, 6, (ἀρύω) a vessel for taking up liquids, ladle, cup: 
also as a liquid measure, Diosc. 
ἀρυτήσιμος, ov, that can be drawn; drinkable, Anth. P. 9. 575. 
ἀρύω Att. ἀρύτω, (cf. ἀνύω ἀνύτω): fut. ἀρύσω [Ὁ]. Lat. 
HAUR-IRE, to draw, draw water for another, Simon. 74, Ken. 
Cyr. 1. 3,93 ἀρ. ἐκ Διός Stallb. Plat. Phaedr. 253 A: more usu. 
in Med. to druw for oneself, Hes. Op. 548: also, ἀρύτεσθαι Νείλου 
ὑδάτων to draw from the waters of the Nile, Ar. Nub. 2733 ἀρ. 
ὑδάτων πῶμα Eur. Hipp. 210; ἀρ. ἀπὸ τοῦ ποταμοῦ Ken. Cyr. 1. 
2,8; €« τῶν ποταμῶν Plat. Ion. 534 A: metaph., to get, gain, 
μισθόν Ael.; χάριτας Anth.—In Arat. Dios. 14, ὠκεανοῦ ἀρύονται 
they draw themselves, i.e. rise, from ocean, where Buttm. and 
Schneid. afpoyro.—éputhuevos (as if from ἀρύτημι) Alcae. ap. 
Ath. 38 E (47 Bgk.) ex emend. Seidleri pro ἀρητύμενοι. 
ἀρχ-άγγελος, 6, an archangel, N. T. 
apxayerys, ov, 6, Dor. for ἀρχηγέτης; 4. Vv. 
apxayés, Dor. and Att. for ἀρχηγός, q. v- 
ἀρχαΐζω, f. tow, to be old-fashioned, copy the uncients in man- 
ners, languuge, etc., Plut. 2. 558 A. 
ἀρχαϊικός (or apxatixds, acc. to Phryn. 39), ἡ, dv, old-fashioned, 
antiquated, primitive, in dress, manners, languages, etc., ἀρχαϊκὰ 
φρονεῖν Ar. Nub. 8213; ἀρχ. ἐν ἔθεσιν Antiph. Archon.1. Adv. 
«κῶς, Arist. Metaph. 13. 2, 5.—Cf. ἀρχαῖος 1. 3, Κρονικός. 
Gpxatoyovia, 7, an ancient race, Eust., Tzetz. τ 
ἀρχαιό-γονος, ov, of ancient race, of old descent, Soph. Ant. 
981: αἰτία apy. the primal cause, Arist. Mund. 6. 21. 
ἀρχαιο-γράφος, ov, writing of antiquities, Gl. 
ἀρχαιο-ειδής, ἔς, looking old, of antique look, Dem. Phal. 
ἀρχαιολογέω, to discuss antiquities or things out of date, Thuc. 
7. 69:—ioropia ἀρχαιολογουμένη a history treated in the manner 
of antiquities, Dion. H. II. to use an old-fashioned style, 
Luc. Lexiph. 15. 
ἀρχαιολογία, 7, antiquarian lore, archacology, Plat. Hipp. Ma. 
285 D, Plut., etc. 
ἀρχαιολογικός, 4, dy, skilled in antiquarian lore, Strabo. 
ἀρχαιο-λόγος, ov, one whd writes ancient history, Gl. 
ἀρχαιο-μελι-σϊδωνο-φρῦνϊχ-ἠρἄᾶτος, ov, μέλη apx. dear sweet 
old songs from Phrynichus’ Phoenissae, Ar. Vesp. 220. 
ἀρχαῖον, τό, v. sub ἀρχαῖος. 
ἀρχαιό-νομος; ov, old-fashioned, ἤθη. Anon. ap. Suid. v. αἵρεσις. 
GpXato-mtvys, és, with the mould or rust of antiquity, Dion. H. 
de Dem. 38. 
ἀρχαιό-πλουτος, oy, rich from olden time, of old hereditary wealth, 
Aesch. Ag. 1043, Soph. El. 1393, Lys. 156. 163 cf. Arist. Rhet. 
2. 9; 95 and v. ἀρτίπλουτος. 
ἀρχαιο-πρεπής; és, distinguished from olden lime, time-honoured, | 
-Aesch. Pr. 409. 42. old-looking, beseeming old age, Plat. Soph. 
229 Ὁ, 
ἀρχαῖος, a, ον, (ἀρχή 1) ancient, primeval, σκότος Id. O. C. 106: 
then, simply, ancient, olden, freq. from Pind. and Hdt. downwds.: 
hence in good sense, ancient, time-honoured, Pind. Fr. 6; of things 
consecrated for ever, δόμοις ἐπασσάλευσαν ἀρχαῖον yavos Aesch. 
Ag. 579; πίστιν ἀρχαίαν faith firm for ever, Soph.O.C. 1632. 2. 
in bad sense, like ἀρχαϊκός, old-fashioned, antiquated, gone by 
Aesch, Pr. 317, Dem. 597.18: also simple, silly, Heind. Plat. 
Euthyd. 295 C. 3. ancient, former, τὸ apx. ῥέεθρον Hdt. 1. 753 
ov γὰρ δὴ τόδ᾽ apx. δέμας Soph. O. C. 110.—We sometimes have 
ἀρχαῖος and παλαιός joined, as in Soph. Tr. 555, Lys. 107. 40, 
Dem. 1. ¢., like Lat. priscus et vetustus, priscus et antiquus, 
Ruhnk. Vellei. 1. 16, 3. 11. Ady. -ws, anciently, Dem. 123. 
20; 80 also τὸ ἀρχαῖον, in Hdt. contr. τὠρχαῖον, 1. 56, etc., 


199 


Aesch. Supp. 3253 ἐκ τοῦ apx. Hdt. 4. 117. 2. in olden style, 
καινὰ ἀρχαίως λέγειν Plat. Phaedr. 267 B, cf. Isocr. 42 C, Ephor. 
2 apx. καὶ σεμνῶς Aeschin, 26. 12. III. irreg. Compar. ἀρ- 
χαιέστερος Pind. Fr. 20: on ἀρχέστερος v. sub v. IV. as 
Subst. τὸ ἀρχαῖον (sc. δάνειον), the original sum, the principal, 
Lat. sors, usu. in plur., Ar. Nub. £155, and Oratt.; τὰ ἀρχαῖα 
ἀποδιδόναι Dem. 914. fin., etc.; τῶν ἀρχαίων ἀπέστησαν, i. 6. 
they declared themselves insolvent, Id.; (v. sub κεφάλαιο5) ----- 
opp. to τόκος, ἔργον, ἐπικαρπιά, πρόσοδος, as Lat. sors or caput 
is opp. to fenus, fructus, usus, usura, reditus. 

ἀρχαιότης, nTos, 7, antiquity, old-fashionedness, Plat. Legg. 657 
B: simpleness, Alciphro. 

ἀρχαιοτροπία, 7, old fashions or customs, Plut. Phoe. 3. 

ἀρχαιό-τροπος, ov, old-fashioned, ἐπιτηδεύματα Thue. 1. 71. 

ἀρχαιρεσία, 7, (αἵρεσις) an election of magistrates, apx. συνίζει 
an election is held, Hdt. 6. 58 (acc. to Schweigh., the magistrates 
meet): but usu. in plur., as Plat. Legg. 752 E, and so used to 
translate the Rom. comitia, Polyb. 1. 8, 4, etc. 

ἀρχαιρεσιάζω, f. dow, to hold the assembly for the election of 
magistrates, Plut. Camill. 9, etc. 2. to stand for some magis- 
tracy, Lat. ambire honores, Polyb. 26. το, 6, Plut. Camill. 42. 

ἀρχαιρεσιακός, ἢ, dv, belonging to the ἀρχαιρεσίαι, Gl. 

ἀρχαιρέσιον, τό, =apxaipecia, in plur., Polyb. 4. 82, 6, etc. 

ἀρχαϊΐσμός, 6, an antiquated phrase, Gramm. 

apxe-, insep. Prefix from ἄρχω ΞεΞ ἀρχι--» with which it is some- 
times interchanged, Lob. Phryn. 769. 

ἀρχέ-γονος, ov, the first of a race, founder: the first author or 
cause, φύσις Damox. ap. Ath. 102 A. 

ἀρχε-δίκης, ov, 6, the first possessor, Pind. P. 4. 196. ὶ 

ἀρχεῖον, τό, Ion. ἀρχήϊον, strictly neut. from an Adj. ἀρχεῖος, a, * 
ov: (ἀρχή I1):—a public building, senate-house, town-hall, resi- 
dence of the chief magistrates, Lat. curia, Hdt. 4. 62, Lys. 115. 7, 
Xen. Cyr. 1. 2, 3, ete. II. the college or board of magistrates, 
Arist. Pol. 4.14,14: but ἀρχεῖα, the several inferior boards, Ib. 
4.15, 8; v. Kluge Pol. Carthag. p. 161 sq. 

ἀρχέ-κἄκος, ov, beginning mischief, Il. 5. 63. 

ἀρχέ-λᾶος, ov, Att. ἀρχέλεως, wy, leading the people, a chief, 
Aesch. Pers. 2973 contr. ἀρχέλᾶς Ar. Eq. 164. 

ἀρχένεως, wy, gen. w, (vavs) commanding a ship. 

ἀρχέ-πλουτος, ov, enjoying ancient wealth, like ἀρχαιόπλουτος, 
Soph. El. 72, cf. Lob. Phryn. 769. 

ἀρχέ-πολις, 1, gen. ews, ruling a city, Pind. P. 9. 92. 

ἀρχεσίμολπος, ov, beginning the strain, Stesich. ap. Ath. 180 E. 

ἀρχέσπερος, ον; -- ἀκρέσπερος, q. V. 

ἀρχέστατος, said to be irreg. Superl. from ἀρχή 1, most ancient, 
Aesch. Fr. 173: but v. Lob. Paral. 81. 

ἀρχέτας, 6, Dor. for apxérns, a leader, prince, Bur. El. 1149: 
as Adj., apx. θρόνος a princely throne, Eur. Heracl. 753. 

ἀρχέ-τὕπος, ov, stamped as a model:—rd ἀρχέτυπον an arche- 
type, pattern, model, Cic. Att. 12. 5, 4, cf. Juv. 2. 7, etc.: the 
Jigure on a seal, Luc. Alex. 21: an image, Anth, Plan. 151. Cf. 
πρωτότυπος-. 

ἀρχεύω, (ἄρχω) to command, c. dat., ἀρχεύειν Τρώεσσι 1]. 5. 200; 
6. gen., Ap. Rh. 1. 347. 

ἀρχέ-χορος, ov, leading the chorus or dance, ποῦς Eur. Tro. 151. 

°APXH’, 7, beginning, origin, νείκεος ἀρχή 1]. 22. 11635 πήματος 
Od. 8.81; φόνου 21. 4, etc.3 ἀ. γενέσθαι κακῶν Hdt. 5.973 ἀρχὴν 
ποιεῖσθαι to make a beginning, Thuc. 1.1285 ἀρχὴν καταβάλλεσθαι 
to lay a foundation, etc. :—freq. in many adverbial usages, ἐξ 
ἀρχῆς -εἀρχῆθεν, from the beginning, from the first, from of old, 
Od. τ. 188, etc. ; so, of ἐξ ἀρχῆς φίλοι, ἡ ἐξ ἀρχῆς ἔχθρα etc., Xen. 
etc.; also, ἀπ’ ἀρχῆς Hdt.2.104, Soph.ete. ; κατ᾽ ἀρχάς in the be- 
ginning at first, Hat. 3. 153, etc.; very freq. ἀρχήν absol., Hdt. 2. 
28, etc.; τὴν ἀρχήν at first, Hdt. 4. 25, 21, Andoc. 26. 5 :—oft. 
followed by a negat., ἀρχὴν μηδὲ λαβών not having received it at 
all, like Lat. omnino non, Hdt. 3. 393 ἀρχὴν δὲ θηρᾶν οὗ πρέπει 
τἀμήχανα Soph. Ant. 923 τὴν ἀρχὴν γὰρ ἐξῆν αὐτῷ μὴ γράφειν 
Dem. 651. 23: cf. Antipho 138.6, Plat. Gorg. 478 C, and many other 
exx. ap. Schweigh. Lex. Hdt.; but ἀρχήν without the negative 
can never be rendered as=Lat. omnino, at all, v. Herm. Soph. 
le. 2. a first principle, element, first so used by Thales, Ritter 
Hist. of Philos. ; freq. in Plat., esp. in plur.:—Heraclit. called 
the soul ἀρχή, Arist. de Anima 1, 2, 19. 3. also in plur.= 
ἀπαρχαί, firstlings. 4. the end, corner, of a bandage, sheet, 
etc., Hipp. Offic. 743, etc., N. T. II. the first place or power, 
sovereignty, dominion, first in Pind., Διὸς ἀρχὴ, θεῶν ἀρχαί, etc. : 


also ὁ. gen. rei, ἀρχὴ τῶν νεῶν, τῆς θαλάσσης, τῆς Actas. power 


200 


over them, Thuc. 3. 90, Xen., etc.3 μεγάλην ἀρχὴν εὕρηκας Dem. 


ἀρχηγενής--- APXQ.. 


ἀρχι-κέραυνος, ov, ruling the thunder, Cleanth. h. Jov. 31, 


577. 22, cf. 69. 1: proverb., ἀρχὴ ἄνδρα δείκνυσι Dem. 1455. 15: | Orph. Fr. 6. 9. 


freq. also in plur., commands, authority, Trag. 2. @ sove- 
reignty, empire, realm, as Κύρου, ἸΠερδίκκου ἀρχή, i. 6. Persia, 
Macedonia, Hdt. 1; 91, Thuc. τ. 128, ete. 3. esp. in Att. 
Prose, a magistracy, office in the government, ἀρχὴν ἄρχειν, Aap- 
Bavew to hold an office, Hat. 3. 80., 4.1473 εἰς ἀρχὴν καθίστασθαι 
to enter on an office, Thuc. 8.70; ἀρχὴν εἰσιέναι Dem. 1369. 193 
etc.; ἀρχὴν λαχεῖν to obtain un office, Id. 1306. 14: the term of 
office, ἀρχῆς λοιποὶ αὐτῷ δύο μῆνες Antipho 146. 16.—They were 
usu. obtained in two ways, χειροτονητή by election, κληρωτή by 
lot, Aeschin. 3. 35, cf. 15. 11. 4. in plur., af ἀρχαί (as we say) 
‘the authorities,’ magistrates of the country, Thuc. 5. 47, cf. 


Decr. ap. Andoc. 11. 29: also ἣ ἀρχή collectively as we say) “ the } 


government,’ Dem. 1145. 26; παραδιδόναι τινὰ τῇ ἀρχῇ Antipho 
125. 8; so perh., κατ᾽ ἀρχῆς γὰρ φιλαίτιος λέως Aesch. Supp. 485. 

ἀρχηγενής, ἔς, -- ἀρχέγονος, causing the first beginning of ἃ thing, 
τινός Aesch. Ag. 1628. : 

ἀρχηγετεύω, to be leader or ruler of people, c. gen., Hdt. 2. 123. 

ἀρχηγετέω, to make a beginning, ἄπό twos Soph. El. 83. 

ἀρχηγέτης, ov, ὃ, fem. ἀρχηγέτις, ιδος, but dat. apynyér (Ar. 
Lys. 644): Dor. ἀρχαγέτης : (ἡγέομαι):----α first leader, primal 
author, esp. the founder of a city or family, elsewh. κτίστης, οἰκι- 
στής Hdt.9.86, Pind. O. 7.143; and Apollo is called so as having 
caused the founding of Cyrené, Pind. P. 5. 80; at Athens the 
ἥρωες ἐπώνυμοι were so called, Ar. Fr. 186, ap. Dem. 1072. 25 ; 
and at Sparta the kings, Plut. Lycurg.6 :—then, 2. generally, 
a first leader, prince, chief, Aesch. Theb. 999, Soph., ete. 3.4 
Jirst cause, author, épx. τύχης Eur. El. 891. 

ἀρχηγικός, ἡ, dv, belonging to an ἀρχηγός : Adv.—Kas, Dion. Areop. 

ἀρχηγός, dv, Dor. and Att. ἀρχᾶγός, (ἡγέομαι) beginning, ori- 
ginating, λόγος ἀρχηγὸς κακῶν Eur. Hipp. 881 :—as Subst., like 
apxnyétns, a leader, founder, first father, Lat. auctor, Soph. Ὁ. 
C. 60, Plat. Tim. 21 Εἰ. 2. a prince, chief, Aesch. Ag. 259; 
general, Ἑλλήνων Simon. (198) ap. Thue. 1. 132. 3. first 
cause, author, τινός Dinarch. 109. 15, Isocr., etc.: 50, τὸ ἀρχηγόν 
Plat. Crat. 401 D. 

ἀρχῆθεν Dor. --ἃθεν, Adv., from the beginning, from of old, from 
olden time, Pind., Hdt. 1. 131, and sometimes in Trag., as Aesch. 
Fr. 419, Soph. Fr. 132; but never in Att. Prose, Lob. Phryn. 93. 

ἀρχήϊον, τό, Ion. for ἀρχεῖον, Hdt. 

ἀρχήν, Adv., v. ἀρχή I. I. 

°APXI-, insep. Pretix, being the same Root as ἄρχω, ἀρχός, (so 
in Engl. arch-, Germ. Erz-.) 

ἀρχ-ίατρος (or ἀρχιατρός ace. to Arcad. p. 86. 19), 6, a chief 
physician: and so a physician of eminence, Aretae. 2. later, 
the head of the medical faculty, the court-physician: v. Franz. 
ad Erotian. p. 2, and Dict of Antiqq. 

ἀρχι-γένεθλος, ov, = ἀρχέγονος, Orph. H. 13. 

ἀρχι-γραμματεύς, ws, 6, a chief clerk, Polyb. 5. 54,12, Plut. 

ἀρχιδεσμοφύλαξ and ἀρχιϑεσμώτης, 6, chief gaoler, Lxx. 

ἀρχι-διάκονος, 6, an archdeacon, Eccl. 

ἀρχὶ-δικαστής, οὔ, 6, a chief judge, Divd. τ. 43. 

ἀρχίδιον, τό, Dim. from ἀρχή (11. 3), @ little, petty office, Ar. 
Av.1107 ; ὑπηρετεῖν τοῖς ἄρχ. to serve the petty magistrates. 11. 
Dim. from ἀρχή 1, Philol. ap. Stob. ἘΠ]. 1. p. 420. 

ἀρχι-επίσκοπος, 6, an archbishop, Eccl. 

ἀρχ-ιερατεύω, to be ἀρχιερεύς, Lxx, and Joseph. 

ἀρχιερατικός, 7, dv, belonging to the ἀρχιερεύς, N. T. 

ἀρχιέρεια, 7, the chief of the Vestals, Dio C. 79. 9. 

ἀρχ-ιερεύς, ews, 6: Ion. nom. ἀρχιερέως Hadt.; acc. pl. ἀρχιρέας 
Hdt. 2.142 :—an arch-priest, chief-priest, Hdt. 2. 37, 1433 the 
Pontifex Maximus at Rome, Plut. Num. 9; the High-priest at 
Jerusalem, N. T. 

ἀρχιερωσύνη, ἡ, the high-priesthood, Lxx. 

ἀρχι-εταῖρος, ὁ, a chief friend or companion, Lxx. 

ἀρχι-ευνοῦχος, 6, chief of the eunuchs, Luxx. 

ἀρχι-ζάκορος, 6, 7, the chief keeper of a temple, Eccl. 

apxt-Lwos, ov, beginning life, Dion. Areop. 

ἀρχι-θάλασσος, ον, ruling the sea, Anth. P. 6. 38. 

ἀρχιθεωρέω, to be ἀρχιθέωρος, Dem. 552. 4. 

ἀρχιθεώρησις, ews, 7,=sq., Isae. ap, Poll. 8. 82. 

ἀρχιθεωρία, 7, the office of ἀρχιθέωρος, Lys. 162. 5. 

ἀρχι-θέωρος, 4, the chief θεωρός, chief of a θεωρία or sacred em- 
bassy, Andoc. 17. 193 cf. θεωρία, and v. Wolf Lept. p. xc. 

ἀρχι-θιάσίτης, ου, 6, the leader of a θίασος, Inscr. ap. Bockh. 2. 


Ῥ- 229. 


ἀρχί-κλωψ, wos, 6, a robber-chief, Plut. Arat. 6. 

ἀρχικός, ἡ, dv, (ἀρχή) belonging to rule, royal, πυθμήν Aesch. 
Cho. 260, γένος Tauce. 2. 80. 2. fit for rule, command or office: 
skilled in government or command, Xen. Mem.1.1,16, Plat. Prot. 
352 B, ete. Adv. --κῶς. 

ἀρχι-κὔβερνήτης; ov, 5, chief pilot, Strabo, Plut. Alex. 66. 

ἀρχι-κύνηγος, 6, the chief-huntsman, Joseph. 

ἀρχι-λῃστής, οὔ, 6, a robber-chief, Joseph. 

ἀρχιλυχνηφορέω, to be an ἀρχιλυχνηφόρος. 

ἀρχι-λυχνη-φόρος, ov, the chief torch-bearer- 

ἀρχι-μάγειρος, 6, chief cook, Plut. 2.11 B. 

ἀρχί-μῖμος, 6, the chief comedian, Plut. Sull. 36. 

ἀρχιοινοχοεία, ἢ; the office of ἀρχιοινοχόος, Lxx. 

ἀρχι-οινοχόος; 6, chief cup-bearer, Plut. Pyrrh. 5, Lxx. 

ἀρχι-πειρατής; οὔ, 6, a pirate-chief, Diod., Plut. Pomp. 45. 

ἀρχί-πλᾶνος, 6, a Nomad chieftain, Luc. Tox. 39. 

ἀρχι-ποίμην, gen. evos, 6, a chief shepherd, Lixx, and N. T. 

ἀρχι-ποσία, ἢ, the presidency of a banquet. 

ἀρχι-πρεσβευτής, od 6, the chief ambassador, Diod. 14. 25. 

ἀρχι-προφήτης, ov, 6, a chief prophet, Clem. Al. 

ἀρχι-ραβδοῦχος, 6, the chief lictor, Gl. 

ἀρχιρεύς, 6, Ion. for ἀρχιερεύς, Hdt. 

ἀρχι-σατράπης, ov, the chief satrap, Nicet. Bug.1. 237., 5.181. 

ἀρχι-σϊτοποιός, 6, the chief baker, Lxx, and Philo. 

ἀρχι-στράτηγος, 6, the commander in chief, Lxx. 
ἀρχι-συνάγωγος, 6, the ruler of a synagogue, N.T. 

ἀρχιτεκτονέω, (τέκτων) to be the architect, Plut. Pericl. 13 :— 
generally, ¢o construct, contrive, Lat. struere, Ar. Fr. 241. 

ἀρχιτεκτόνημα, atos, τό; a building: a stratagem, artifice, plot, 
Luce. Asin. 25. 

ἀρχιτεκτονία, 7, architecture, Lxx, Schol. Ar. Pac. 142. 

ἀρχιτεκτονικός, 7, dv, belonging to an ἀρχιτέκτων or his business 
and art, Plat. Polit. 261 C: of persons, jit to be an ἀρχιτέκτων or 
master-builder : ----ἧ --κή (sc. τέχνη or ἐπιστήμη) the master-art or 
science, which prescribes to all beneath it, as an ἀρχιτέκτων to his 
workmen, Arist. Eth. N. 1. 13 also of the dramatic art, Id. Poét. 
19. 7. 

Un et Σ ovos, 6, @ chief-artificer, master-builder, etc., 
director of works, architect, engineer, Tod ὀρύγματος, τῆς γεφύρας 
Hat. 3. 60., 4. 873 αἰ5ο-- ἐργατῶν ἄρχων, opp. to ἐργαστικός, 
Plat. Polit. 259 E: hence generally, an author, contriver, Eur. 
Cycl. 4773 ἄρχ. τῆς ἐπιβουλῆς Dem. 1286. to, cf. Arist. Pol. 7. 
3, 8. II. the manager of the state theatre and of the Dionysia 
(at Athens), Dem. 234. 243 cf. Béckh P. E. 1. 294. 

ἀρχι-τελώνης, ov, 6, the chief collector of tolls, chief-publican, N.T. 

ἀρχι-τρίκλινος, 6, the president of a banquet (triclinium), N.T. 

ἀρχι-φώρ, Gpos, ὃ, -εἀρχίκλωψ, Diod. 1. So. 

ἀρχίφωτος, ov, (pas) author or source of light, Eccl. . 

ἀρχο-ειδής, ἐς, like an ἀρχή, as if proceeding from principles, 
Arist. Adv. -δῶς, Moschio de Morb. Mul. 2. 

ἀρχοντιάω, to wish to be ruler, Schol. Ar. Vesp. 341, Jo. Lyd. 
Magistr. 1. 28. 

ἀρχοντικός, 4, dv, belonging to an archon, Clem. Al., Olympiod. 

*APXO’S, a leader, chief, commander, Hom. (who also joins 
ἀρχὸς ἀνήρ, Il. 1.144), Pind., etc. 11. the fundament, Lat. 
anus, Hipp. Aph. 1255, Arist. H. A. 2.17, 7: 

“APXQ, f. ἄρξω, to be first, and that, I. in point of Time, fo 
begin, make a beginning, both in Act. and Med., though in Hom. 
the Act. is more freq., in Att. Prose the Med. Construct.: 1- 
mostly 6. gen. to make a beginning of, ἄρχειν πολέμοιο, μάχηϑ»; 
ὁδοῖο, μύθων, etc., Hom., etc.; 80 ἴῃ Att., ἄρχειν χειρῶν or χει- 
ρῶν ἀδίκων, ἄρχειν τῆς πληγῆς to strike the first blow, Antipho 
126.5, 9; cf. sub χείρ. 4. also ὁ. gen., to begin from or with.., 
ἐν σοὶ μὲν λήξω σέο δ᾽ ἄρξομαι 1]. 9.973 ἄρχεσθαι Διός, Lat. a 
Jove principium, Pind. N- 5. 45; ὁπόθεν ποτὲ ἦρκται Hipp. Vet. - 
Med. 10; so, ἄρχεσθαι %e τινος Od. 23.199; ἀπό τινος freq. in 
Prose, ἀρξάμενοι ἀπὸ παιδίων even from boyhood, Hat. 3.12; and 
and so in Plat., v. Stallb. Rep. 366 E. 3. 0. gen. rei et dat. 
pers., ἄρχ. θεοῖς δαιτός to make prepurations for a banquet to the 
gods, Il. 15. 983 80 too, ἄρχ. ἐλευθερίας τῇ Ἑλλάδι Xen. Hell. 2. 
2,23: in Med. also in a religious sense, like ἀπάρχεσθαι, ἄρχ. 
μελέων to begin with the limbs, Od. 14. 428, cf. Eur. Ion 651 5 so 
in Act., ἄρχειν σπονδῶν Thue. 5. 19,—for which Pind. I. 6. 55 
has σπονδαῖσιν ἄρξαι, v. Dissen (5. 37): 4. 6. acc., ἄρχειν ὅδόν 
τινι, like Lat. praeire viam alicui, to shew him the way, Od. 8. 


ἄρχων---ἀσεβέω. 


107, cf. ἡγεμονεύω ; and absol. (sub. ὁδόν), to lead the way, ἢ ῥα 
kal ἦρχε λέχοσδε κιών 1]. 3. 4473 ἦρχε δ᾽ ἄρα σφιν "Αρης 5. 5923 
cf. infra Β. 2: but also simply c. acc., ἄρχειν ὕμνον Pind. N. 3.16; 
λυπηρόν τι Soph. El. 5533 ὕβριν Id. Fr. 337. 5. of actions, c. 
inf., ἄρχετε φορέειν Od. 22. 437, etc.3 so in Att., ἤρξαντο οἰκοδο- 
μεῖν Thuc. 1. 107; but of state or condition, c. part., 7 ψυχὴ 
ἄρχεται ἀπολείπουσα Xen. Cyr. 8. 7, 26. 6. absol., esp. in 
imperat., ἄρχε begin! Hom.: also, ἄρχειν [τὴν ἐκεχειρίαν) τήνδε 
τὴν ἡμέραν ap. Thuc. 4. 118, cf. Dem. 713. 25: part. ἀρχόμενος, 
at first, Xen. Eq. 9. 3, Cyn. 3. 8. II. in point of Place or 
Station, to lead, rule, govern, command, be leader or commander, 
(never so in Med.) :—Construct.; 1. mostly c. gen., to rule, be 
leader of .., τινός Hom., and in Prose. 2. more rarely ὁ. dat., 
ἀνδράσιν ἦρξα Od. 14. 230, cf. Il. 2. 805 ; and so sometimes later, 
as Eur. Andr. 666, I. A. 337; also, ἐν δ᾽ ἄρα τοῖσι ἧρχ᾽ held 
command among them, II. 13. 690, and so Plat. Phaedr. 238 A: 
c. inf. added, ἄρχε Μυρμιδόνεσσι μάχεσθαι led them on to fight, I]. 
16. 65 (unless this rather belongs to 1. 4, ἄρχε; sc. ὁδόν..) 3. 
absol., Π. 2. 805, Od. 3.12, and Att.: to hold a subordinate 
office, ὁκοῖόν τι εἴη ἄρχειν μετὰ τὸ βασιλεύειν Hdt. 6. 65 :—at 
Athens, ¢o be archon, Dem. 572. 14 (cf. ἄρχων): also, ἀρχὴν ἄρχειν 
Thue. 1. 933 v- sub ἀρχή τι. 3. 4. rarely like κρατέω, to gain 
the mastery, prevail, σέο ἕξεται, 8 ττι κεν ἄρχῃ on thee "twill de- 
pend what prevails, Il. 9. 102. 5. Pass. c. fut. med. ἄρξομαι 
(Hdt. 1.174, Pind. O. 8. 60, Aesch. Pers. 589, Lys. 180. 6) :—to 
be ruled, governed, etc., ὑπό τινος Hat., etc. ; σφόδρα Lys. 128. 
36: hence οἱ ἀρχόμενοι; subjects, Xen. An. 2. 6, 19, etc. 

ἄρχων, οντος, ὃ, (part. from foreg.) a ruler, commander, captain, 
νεός Hat. 5. 333; a chief, king, Méudidos etc., Aesch.: esp. 2. 
οἱ “Apxovtes the chief magistrates at Athens, nine in number, 
Lys. 169. 25, etc. :—the first being called emphatically 6”Apywv, 
the second ὁ Βασιλεύς, the third 6 Πολέμαρχος, the remaining six 
οἱ Θεσμοθέται: v. sub orepavde ITI. 

ἀρωγή, 7, (ἀρήγω) help, aid, succour, protection, Hom., etc. ; 
Ζηνὸς ἀρωγῇ given by Zeus, 1]. 4. 408; ἐς μέσον... δικάσσατε μήτ᾽ 
ἐπ᾽ ἀρωγῆῇ judge impartially and not with favour, Il. 23.5743 ἂρ. 
νόσου, πόνων help against.., Plat. Legg. 919 Ὁ, Menex. 238 
A. ΤΙ. in Aesch. Ag. 47, 73 it is usu. taken as an aid, i.e. u 
body of helpers or defenders,—perh. needlessly. Rare in Prose. 

ἀρωγο-ναύτης, ov, 6, helper of sailors, Anth. P. 9. 290. 
-ἀρωγός, dv, aiding, succouring, propitious, τινί Pind. O. 2. 81, 
Aesch., etc. ;_eapedient, Aesch. Pr. 997; benejicial, medically, 
Hipp. Aér. 288; absol., Soph. O. T. 206:—c. gen., serviceable, 
useful towards a thing, ἀρωγὰ τῆς δίκης ὁρκώματα Aesch. Hum, 
486: γένος valas ἀρωγὸν τέχνας Soph. Aj. 3573 soc. dat., Plat. 
Prot. 334 B; πρός τι against it, Thuc. 7. 62. II. as Subst., 


as always in Hom., a helper, aid, esp. in battle; also a defender 


before a tribunal, advocate, Il. 18. 502; cf. apnyév.—Rare in 
Prose. 

ἄρωμα, τό, any spice, sweet herd, etc., Hipp. Aph. 1254, Xen. 
anal) 5, 1. (Root uncertain: Pott suspects Sanscr. ghréd to 
smell. 

ἄρωμα, τό, (&pdw) corn-land, Lat. arvwm, Soph. Fr. 77, Ar. Pac. 
1158: cf. &poua. 

ἀρωματίζω, to spice, Diosc. 
Alex. Aphr. 

ἀρωματικός, ή, dy, spicy, Plut. 2. 791 B. 

-ἀρωματίτης, ov, 6, iris, 130s, %,=foreg., Diosc. 

ἀρωματο-πώλης, ov, 6, a dealer in spices, Artemid. 
ἀρωματοφορέω, fo Lear spicy herbs. 

ἀρωματο-φόρος, ov, bearing spicy herbs, Strabo, Plut. Alex. 25. 

ἀρωματώδης, ἐς, (εἶδος) like spice, spicy, Ath. 

ἀρώμεναι, Ep. for ἀροῦν, inf. pres. from ἀρόω; v. 1. for ἀρόμμεναι 
or ἀρόμεναι, Hes. Op. 223 cf. Lob. Phryn. 227. 

ἀρωραῖος, Dor. for ἀρουραῖος, Ar. Ach. 762. 

ἀρώσιμος, ov, pot. for ἀρόσιμος, q. ν. 

ἄρωστος, ov, poet. for ἄρρωστος, Lucill. Ep. 25. 

ἃς, also ἅς and ἄς, Aeol. and Dor. for ἕως, Pind. O. 10 (11). 61, 
Theocr. 14. 70; v. Koen Greg. p. 188. 

ἃς, Dor. gen. for fs, from ὅς. ἥ, 8. 

ἀ-σἄγήνευτος, ov, not to be caught 
Cyrill. Al. 

&@at, contr. inf. aor. 1 from ἀάω, to hurt, ΤΙ. 

Goat, inf. aor. 1 from ἄω, to satiate. 

doa, doas, inf. and part. aor. 1 from dw, ἀείδω. 

ἄσαιμι, opt. aor. from dw, to satiate, il. [a] 

ἄ-σακτος, ον, (σάττω) not trodden down, γῆ Xen. Occ. 19. Ul. 


2. intr. to have a spicy flavour, 


in ὦ drag-net (σαγήνη), 


flow, Aesch. Pr. 532. 
unslacked lime, Diosc. 5. 133, Plut. Sert. 17, Eum. 16. 


201 


ἀ-σἄλᾶμιίνιος, ov, not having been at Salamis, a land-lubber, Ar. 
Ran. 204. [7] 

ἀσάλεια, poet. ἀσαλία, , carelessness, ease, Sophron in Εἰ. M. 
151. 515) ubi ἀσαλέαν pro --εἰαν. 

ἀ-σάλευτος; ov, unmoved, unshaken, tranquil, calm, Eur. Bacch. 
390. Adv. --τως, Polyb, 9. 9, 8. 

ἀ-σαλής, ¢s,=foreg., Aesch. Fr. 351. 

ἀ-σάλπιγκτος, ov, without sound of trumpet, dpa ἀσάλπ. the 
hour when no trumpet sounds, i. e. midnight, Soph. Fr. 351. 

ἀσάμβαλος, Aeol. for ἀσάνδαλος, Nonn. D. 32. 256. 

doapev, 1 plur. aor. 2 from ἄω, to sleep, Od. [ac] 

ἀσάμινθος, 7, α bathing-tub, freq. in Hom., ao. ἀργύρεαι, ἐΐξε- 
ovat: also in Soph. Fr. 213. (Perh. from aon, dows.) [doe] 

᾿Ασάνα, ᾿Ασᾶναι, ᾿Ασαναῖος, Lacon. for ᾿Αθην--,» Ar. Lys. 

ἀ-σάνδαλος, ov, unsandalled, unshod, Pherecyd. 60, Bion. 

ἄ-σαντος, ov, not to be soothed, ungentile, θυμός Aesch. Cho. 422.. 

ἀσάομαι, v. ἀσάω. [ao] 

aoamns, és, (σήπομαι) not liable to rot, Hermes Stob. ἘΠ]. 1. Ὁ. 
934. Adv. -ews,=drértws, Hipp. Acut. 386, v. Littré. 

ἀσαρκέω, to be ἄσαρκος or lean, Hipp. 

ἀσαρκία, ἢ, leanness, Arist. 

ἄ-σαρκος, ov, without flesh, lean, Hipp. Vet. Med. 15, Arist. 
Probl. 6. 6: bare of flesh, Hipp. Fract.. 764. II. (a intens.) 
very fleshy, Lyc. 154. 

ἀσαρκώδης, ες, (εἶδος) lean, meagre-looking, Aretae. p. 37.15. 

ἄσᾶρον, τό, a plant, asarabacca, asarwm Europ. Linn., Diosc.1. 9. 

ἀ-σάρωτος, ον, unswept: in Plin. H. N. 36. 25, οἶκος ἀσάρωτος 


| a room paved in Mosaic to look as if strewn with crumbs, etc. 


ἄσατο, 3 sing. aor. med., contr. for ἀάσατο, from adw, Il. [ao] 
ἄσασθαι, inf. aor. 1 med. from aw, to satiate, Il. [ao] 

ἀσάφεια, 7, want of clearness, uncertainty, opp. to σαφήνεια, 
Plat. Rep. 478 C:—obscurity, Emped. 14:—dodpera must be re- 
stored for ἀσαφία in Polyb. 1. 67, 11. 

ἀ-σἄφής, és, indistinct (to the senses), dim, faint, do. σημεῖα 
Thue. 3. 223 σκιαγραφία Plat. Crit. 107 C: indistinct (to the 
mind), dim, baffling, uncertain, obscure, πάντ᾽ ἀσαφῆ λέγειν Soph. 
O. T. 439, Thuc., etc.; νὺξ ἀσαφεστέρα ἐστίν by night one sees 
less distinctly, Xen. Mem. 4. 3, 4: ao. γλῶσσα Hipp. Epid. 1. 
990, Littré. Adv. -ςφῶς, Thue. 4. 20. 

ἀσάω, f. how, (ton) to surfeit, cloy, disgust, μήτε κακοῖσιν ἀσῶντα 
λίην φρένα Theogn. 593:—elsewh. only as Pass. ἀσάομαι, in 
Pseudo-Hipp. also ἀσσάομαι: but with aor. pass. and med. (in 
same signf.), ἀσήθην, ἀσάμην :—to feel loathing or nausea, caused 
by surfeit, Pseudo-Hipp.: to be disgusted or vewed at a thing, c. 
dat., μηδὲν ἄγαν χαλεποῖσιν ἀσῶ φρένα Theogn. 657 : also, ἀση- 
θῆναι ἐπί τινι Hdt. 3. 413 ὅταν θυμὸν ἀσηθῆς Theogn. 983: ἀσά- 
μενοι disgusted, Alcae. 29. [ac] 

ἄ-σβεστος, ov, also ἡ; ov, 1]. 16. 123 :—wnguenched: unquench- 
able, inextinguishable, φλόξ 1]. 1. ὁ. 5 but in Hom. mostly as epith. 
of κλέος, γέλως, μένος, Bon: 50, ἐργμάτων καλῶν ἀκτὶς ἄσβεστος 
αἰεί Pind. I. 4. 71 (3. 60)3 ἄσβ. πόρος ὠκεανοῦ ocean’s ceaseless 

II. as Subst., ἡ ἄσβεστος (sc. Titavos), 

2.6 
ἄσβ. asbestus, a mineral substance used for making fire-proof 
cloth: the cloth hence made Was called ἀσβέστινος, Plin. 19. 4. 

ἀσβολαίνω, to cover with soot, Gl.; so ἀσβολάω, Plut. Cim, 1. 

ἀσβόλη, ἡ, -εἄσβολος, Simon. Iamb. 6. 61. j 

ἀσβόλησις, cws, 7, a covering with soot, Aesop. 

ἀσβολόεις, coon, εν, sooty. 

ἄσβολος, ἡ, (but 6, Hippon. 110), the more Att. form for ἀσβόλη, 
soot, Ar. Thesm. 245 : cf. Lob. Phryn.113. (Akin to ψόλος.) 

ἀσβολόω, = ἀσβολαίνω, Ath. 581 E, Plut. 

ἀσβολώδης, ες, svoty, Diosc. 

ἄσε, 3 sing. aor. 1 for dace from ἀάω, to hurt, Od. : 

ἀσέβεια, 7, ungodliness, impiety, profaneness, sacrilege, opp. to 
ἀδικία, Plat. Prot. 323 H; ἀσέβειαν ἀσκεῖν Eur. Bacch. 476; ac. 
eis θεούς Antipho 140. 2, Plat., etc.; περὶ θεούς Ken. Apol. 22; 
ao. mpds.. Lys. 104.13: in plur.=aoeBjuata, Plat. Legg. 890 A: 
ao. δίκη or γραφή an action or indictment for profaneness, Lys. 
104. 13; ἀσεβείας ἁλῶναι Dem.; etc.: cf. Dict. of Antiqq. 

ἀσεβέω, f. ow :—to be ἀσεβής, to act profanely, sin against the 
gods, commit sacrilege, opp. to ἀδικέω, Ar. Thesm. 367: do. eis. . 
Hdt. 8, 129, Eur. Bacch. 490, Antipho 125. 265 περί.. Hdt. 2. 
139, Antipho 140. 27, etc.; πρός... Xen. Cyn. 13. 16: also ὁ. ace. 
cognato, ao. ἀσέβημα Plat. Lege. gto ©, cf. 241 A: but rarely 
6, 800. pers., to sin against, ἢ θεὸν ἢ ξένον τιν᾽ ἀσεβῶν dub. in 
Aesch, Kum, 270.—Pass. to be affected with the consequences of 


Dob 


202 


sin, bray τις ἀσεβηθῇ τῶν olxwy Plat. Lege. 872 EH: also, ἐμοὶ 
ἠσέβηται οὐδὲν περί τινος Aundoe. 2. 27. 

ἀσέβημα, ατος, τό, ai impious ov profane act, sacrilege, opp. to 
ἀδίκημα, Antipho 115. 11. Thue. 6. 27, etc.; τὰ περὶ τοὺς θεοὺς 
ἀσεβήματα Dem. 557. 16. 

ἀ-σεβής, és, (σέβω) ungodly, godless, unholy, profane, sacri- 
legious, opp. to ἄδικος, and first in Pind. Fr. 97.1, Aesch. Supp. 
9: τὸ ἀσ.--ἀσέβεια, Ken. Mem. τ. 1, τό. 

ἄσειν, inf. fut. from dw, to satiate, I. [ἃ] 

ἄ-σειρος, ov, without trace, unbridled, free, Hesych. 

α-σείρωτος, ον, not drawn by a trace (but by the yoke, i. e. with- 
Out σειραφόροι), ἀσείρ. ὄχρμα Kur. Ion 1150. 

G-ceioros, ov, unshaken: Adv.—rws, Epicur. ap. Diog. L. το. 87. 

ἀ-σέλαστος, εν, not lighted, Paul. Sil. Ecphr. 445. 

ἀσελγαίνω, to be ἀσελγής, behave licentiously, Andoc. 30. 2, 
Plat. Symp. 190 C; εἴς twa Dem. 1257. 25 :---τὰ ἠσελγημένα 
outrageous acts (as if from a pres. ἀσελγέω), Dem. 521. 2. 
-ἀσέλγεια, 7, the character and conduct of an ἀσελγή, licentious- 
ness, Plat. Rep. 424 E, Isae. 39. 23, etc.; of προελήλυθεν ἀσελ- 
yelas ἅνθρωπος Dem. 42.25 :—later, lasciviousness, lewdness, Polyb. 
37> 2, 4, ete. : 

ἀσελγέω, ν. sub ἀσελγαίνω. 

ἀσελγής; ἔς, licentious, brutal, Andoc. 34. 23, Isae. 73. 42, Dem. 
23. 193 generally, outrageous, ἄνεμος Eupol. Incert. 25 :—later, 
lascivious, lewd, esp. of women, Lob. Phryn. 184.—Adv. --γῶς, 
ao. πίονες extravagantly fat, Ar. Plut. 5603; ao. Civ Dem. 958. 16; 
ao. διακεῖσθαι iys. 169. 325 ao. τινὶ χρῆσθαι Dem. 120. 10. (No 
doubt from a privat., θέλγω, by the common change of @ into c.) 

ἀσελγο-κέρως, 6, 7, with outrageous horn, κριός Plat. (Com.) 
Incert. 24 Meineke. 

ἀσελγο-μᾶνέω, to be madly dissolute, Pseudo-Luc. Philopatr. 7. 

ἀ-σέληνος, ov, without moon, dark, νύξ Thue. 3. 22. 

ὅ-σεμνος; ov, unhonoured, ignoble, Arist. Mund. 

ἀσεπτέω, = ἀσεβέω, Soph. Ant. 1350. 

@-cemtos, ov, unholy, τὰ ἄσεπτα Soph. O. T. 890; Πρώτεως 
ἀσέπτου παιδός Hur. Hel. 542. 

ἄσεσθε, 2 pl. fut. med. from dw, to satiate, Il. [a] 

ἀσεῦμαι, Dor. fut. from gw. 

Gon, 7, @ surfeit, loathing, disgust; nausea, Hipp. Aph. 12555 
hence anguish, distress, Hdt. 1. 136, Plat. Tim. 71 C: also in 
plur., Sappho 1. 33 %oo καὶ λῦπαι Plat. Tim. 71 C. (From do, 
to satiate: akin also to ἄδην; as ἴστημι to id-civ.) [a] 

ἀσηθῇς; ἀσηθῆναι, aor. 2. pass. conj. et inf. from acd, 

ἀ-σήμαντος, ον, without leader or shepherd, μήλοισιν ἀσημάντοισιν 
ἐπελθών Il. 10. 485 ; cf. σημάντωρ. II. unsealed, unmarked, 
Hadt. 2. 38: c. gen. σώματος ψυχὴ ao. without the mark of the 
body (to know it by), Plat. Phaedr. 250 Ὁ. 111. act. marking 

nothing, Diog. Li. 7. 57. 

ἀ-σημείωτος, ov, unmarked, Philo. 

ἀσημό-γρἄᾶφος, ον, written indistinctly: but 
writing indistinctly, late Eccl. 

G-onp.os, ov, without mark or token, to. χρυσός uncoined gold, 
bullion, Hdt. 9. 41: so, ἄσ. χρύσιον, ἀργύριον Thue. 2. 13., 6. 8, 
Alex. Ecp. 23 (ἀσῆμι, ἀσημένια πιάτα in Mod. Greek, silver 
plate):—to. ὅπλα arms without device, Hur. Phcoen. 1112. 11. 
of: sacrifices, oracles, etc., giving no sign, unintelligible, χρηστή- 
pia Hdt. 5.92, 2; χρησμοί Aesch. Pr. 662; ὄργια Soph. Ant. 
1013. III. indistinct (to the jsenses), πτερῶν ῥοῖβδος Soph. 
Ant. 10043 esp. of sounds and voices, inarticulate, ἄσημα φράζειν 
Hat. τ. 86, cf. 2. 2: ἄσημα βοῆς, -- ἄσημος Bon, Soph. Ant. 1209; 
ἄσημα τρίζειν, of a mouse, Babr. 108. 23. 2. unknown, unper- 
ceived, Soph. Ant. 2523; not recognised, Aesch. Ag. 1596. 3. 
of persons, unknown, obscure, ignoble, Kur. H. F. 840, cf. Ion 8: 
—hence, νὺξ odk ἄσημος a night to be remembered (being a feast), 
Antipho 120. 10. Adv. -μως, without distinctive symptoms, Hipp. 
Epid. 1. 938. 

ἀσημότης; ητος; 7, a being unknown, Gl. 

ἀ-σήμων, ov, gen. ovos, -- ἄσημος, φθόγγος Soph. O. C. 1668. 

ἄ-σηπτος, ov,=daoanns Pseudo-Hipp., Xen. 

ἀσηρός, dv, (ἄση) causing nausea; irksome, Hipp. Fract. 766. 
774. Adv. —pds. 

ἄ-σηστος, ov, (070) unsifted, Diphil. Siphn. ap. Ath. 115 Ὁ. 

ἀσθένεια, 7, wunt of strength, weakness, Thue. 1. 3, Plat., etc. : 

esp. feebleness, sickliness, Hdt. 4. 1353 γήρως Antipho 127. 23: 
σωμάτων Thuc. 4.36; etc. 2. a disease, Thuc. 2.49. 3. a0. 
βίου, poverty, Hat. 2. 47., 8. 51. 

ἀσθενέω; to be weak, feeble, sickly, ἀσθ. μέλη to be weak in limb, 


II. parox., 


5 / y+ 
ἀσέβημα----ἀσιος. 


Eur. Or. 2283 τοὺς ὀφθαλμοὺς ὁσῆ. Plat. Lys. 209 E; absol., 
Thue. 7. 47, Plat. etc.; ἠσθένησε he fell sick, Dem. 13.23 ἄσθε- 
νέων a sick man, Hipp. Vet. Med.12; ἰατρὸς ἀσθενοῦσι .. τοῖς 
κάμνουσιν εἰσιών coming to visit the sick in bed, Id. 307. 29. 

ἀσθένημα, atos, τό, ὦ weukness, sickness. 

ἀ-σθενής, és, without strength, weak: hence in various rela- 
tions, 1. in body or frame, feeble, sickly, Hipp. Vet. Med. 12, 
Pind., etc.: ἄσθ. eis ταλαιπωρίην too weak for hardship, Hdt. 4. 
1343 ὃ πανταπάσιν ἄσθ. τῷ σώματι Dem. 567. 253 aod. cis ὠφέ- 
λειαν 1471. 4: ἀσθενέστερος πόνον ἐνεγκεῖν too weak to bear la- 
bour, Id. 637. 18. 2. in mind, and the like, τὸ a9. τῆς γνώ- 
ens Thue. 2. 61. 3. in power, ἄσθ. δύναμις Hat. 7. 9, 1, 
Aesch. Pr. 514, etc. 4. in property, poor, ac0. χρήμασι Hdt. 
2. 88; absol., ὅ 7 ἀσθενὴς 6 πλούσιός τε Eur. Supp. 434, cf. Ly- 
sias 92.23 of ἀσθενέστεροι the weaker sort, i.e. the poor, Xen. Cyr. 
8. I, 30. 5. insignificant, ovk ἀσθενέστατος σοφιστὴς Ἑλλήνων 
Hdt. 4. 95: so of streams, small, Id. 2. 253; of water, of small 
specific gravity, 3. 23: of an event, és ἀσθενὲς ἔρχεσθαι to come 
to nothing, Id. 1. 120 :—so Adv. --ῶς, slightly, little, Plat. Rep. 
528 B, ete. 

ἀσθϑενικός, 4, dv, weakly, Arist. H.A. 7. 10, 3, etc. 

ἀσθενο-ποιέω, to make weak, App. 

ἀσθενόρ-ριζος, ov, with weak roots, Theophr. 

ἀσθενό- ψῦχος, ov, weak-minded, Joseph. 

ἀσθενόω, to weaken, Xen. Cyr. τ. 5, 3. 

ἀσϑένωσις, cws, 7, weakness, faintness, Pseudo-Hipp. 

ἄσθμα, ατος, τό, (ἄω, to blow) short-drawn breath, panting, 
ἄσθμα καὶ ἱδρώς 1]. 15. 2413 ἄσθματι ἀργαλέῳ Ib. το; ὕπ᾽ ἄσθμα- 
τος κενοί Aesch. Pers. 484:—for Pind. N. 10. 139, v. φρίσσω sub 
fin. II. as Medic. term, asthma, Hipp. Aph.1248, ete. _III- 
generally, a breath, breathing, 6. g. πυρός Anth. P. 9. 677, Co- 
luth. 178. 

ἀσϑμάζω, f. dow,=sq., Suid. 

ἀσϑμαίνω, to breathe hard: usu. in part. ἀσθμαίνων, panting, 
as after running, Il. 10. 376; gasping for breath, of one dying, 
Il. 5. 585., 10. 496, Pind. N. 3. 84; οὐδὲν ἀσθμαίνων without an 
effort, Aesch. Eum. 651 (but Herm., τίθησιν οὐδὲν ἀσμένῳ μένει): 
-- ἀσθ. τι to pant for a thing, Heliod. 

ἀσϑματικός, 4, dv, breathing hard, asthmatic, Diosc. 

ἀσθματώδης, ες, («id0s)=foreg., Pseudo-Hipp. Adv. —dws. 

᾿Ασια-γενής, és, of Asiatic descent, Ath. ; ᾿Ασιηγενής, Opp. C.1. 
2353 v. Lob. Phryn. 646. 

᾿Ασιαρχέω, fo be Asiarch. 

᾿Ασι-άρχης; ov, 6, an Asiarch, the highest religious official under 
the Romans in the province of Asia, Strabo p. 929. 

᾿Ασιαρχία, the ajfice of Asiarch. 

᾿Ασιάς, ados, 7, Adj. fem. Asiatic, Aesch. Pers. 249, and Kur. : 
hence 7 ᾿Ασιὰς κιθάρα the lyre as improved by Cepion of Lesbos, 
Eur. Cyel. 443: also 4 ᾿Ασιάς alone, Ar. Thesm. 120. 

᾿Ασιατο-γενής; ἔς, of Asian birth, Aesch. Pers. 12. 

ἀσϊγησία, 7, inability to keep silence, Plut. 2. 502 C. 

ἀ-σίγητος, ov, never silent, Call. Del. 286. Adv. —rws, Eccl. [στ] 

ἀσιγμο-ποιέω, to compose a poem without a single sigma in it, such 
as Pind. Fr. 47 speaks of; v. Casaub. Ath. 448 D, cf. 455 C, Schiif. 
Dion. Comp. p. 171. 

ἄ-σιγμος, ov, without sigma, Dion. H.; ἄσ. 57 name of a poem 
of Lasus, Ath. 455 C.: 

ἀ-σίδηρος, ov, not of iron, μόχλοι Eur. Bacch.1104. 
out sword, χείρ Ib. 736. 

ἄ-σικχος, ov, not nice as to food, Plut. Lye. τό. 
causing satiety or disgust, of food, Id. 2. 132 B. 

ἄσιλλα, 4, a sort of yoke, resting on a man’s shoulders, to carry 
baskets, pails, etc., Simon. 223: cf. ἀναφορεύς. 

ἀσίνεια, 7, safety; Vv. 54. 

a-civijs, és, unhurt, unharmed, of persons, Tas εἰ μέν κ᾽ ἀσινέας 
édas Od. 11. 1103 ἂσινέα τινὰ ἀποπέμπειν Hdt. 2. 181: ao. ἀπικέ- 
σθαι, avaxwpeew Id. 8.19, 116; ἀσινὴς δαίμων a secure, happy 
fortune, Aesch. Ag. 1341; do. βίοτος Id. Cho. 1018 :—rarely of 
things, undamaged, οἴκημα Hdt. 2. 121, 3. 11. act. not harm- 
ing, doing no harm, Hat. 1. 103, Hipp. Fract. 7693; ἀσινέστεραι 
πηρώσιες Id. Art. 827: harmless, of wild animals, Xen. Cyr. 1. 4, 
47: innocent, ἡδοναί Plat. Legg. 670 D. 2. protecting from 
harm, σωτὴρ πόλεως Aesch. Theb. 826 (unless we read with Herm., 
σωτῆρι πόλεως ἀσινείᾳ). Adv. --νῶς, Arist. H.A. 9.18, 2: Superl. 
-ἔστατα, Xen. An. 3. 3,3. [ἃ] 

ἀσιο-γεῖαι, ai, mud-walls, Schol. 1]. 21. 321. 

ἄσιος; a, ov, miry, from tots [a], so that this cannot be the word 


II. with- 


II. not easily 


ἀσίρακος---ἀσκοθύλακος. 


in Il. 2. 461, ᾿Ασίῳ ἐν λειμῶνι (in the dsian meadow), ubi al. 
᾿Ασίω, poét. gen. of ᾿Ασίας, the hero Asias, but v. Spitzn. 

ἀσίρακος, 6, a sort of locust, Diose. ; cf. ὄνος Iv. 

“AZIZ, ews, 7, slime, mud, such as a swollen river brings down, 
Tl. 21. 321. [6] 

ἀσϊτέω, to be ἄσιτος, not to eat, to fast, Eur. Hipp. 277, Plat., 
etc.: to have no appetite, Hipp. Aph. 1245. 

ἀσϊτία, ἡ, want of food, Hdt. 3. 52, Eur. Supp. 1105, both in 
plur. II. a not eating, fasting, Hipp. Acut. 389: want of 
appetite, Id. Aph. 1258. 

ἄ-σῖτος, oy, without eating, fasting, Od. 4. 788, Soph. Aj. 324, 
Enr., ete.; ἰχθύς Plat. (Com.) ἕορτ. 3. Adv. —ws. 

ἀσκαίρω,-- σκαίρω (with a euphon.), Q. Sm. 5. 495. 

ἀσκάλαβος, 6,=sq., Luc. Astrol. 20. 

ἀσκαλαβώτης, ov, ὅ, -- γαλεώτης, the spotted lizard, lacerta stellio, 
or gecko, Ar. Nub. 170; cf. Jacobs Ael. N. A. p. 220. 

ἀσκάλαφος, 6, prob. a kind of owl, Arist. H.A. 2.17, 34- 

ἄσκᾶἄλος, ov,=sq., Theocr. 10. 14. 

ἄ-σκαλτος, ov, unhoed, unweeded, Hesych. 

ἀσκαλώπας, 6,a bird, the same as σκόλοπαξ, Arist. H. Α. 9. 26. 

ἀσκάντης, ov, 6, a poor bed, elsewh. κράβατος, Ar. Nub. 624: cf. 
Luc. Lexiph. 6. 11. α bier, Anth. P. 7. 634. 

ἀσκαρδϑαμυκτεί and --κτί, Adv. of ἀσκαρδάμυκτος, without wink- 
ing, with unchanged look, Xen. Cyr. 1. 4, 28. 

ἀσκαρδαμυκτέω, to look without winking, Suid. 

ἀσκαρδαμύκτης, ov, 6,=sq., Pseudo-Hipp. Epid. 1050. 

ἀ-σκαρδάμυκτος, ov, not blinking or winking, with steady impu- 
dent look, Ar. Eq. 292 :—cf. Adv. --τεί. 

G-oKdprys, és,=sq., Hesych. 

ἄσκαρθμος, ov, not hopping or skipping, Hesych. 

ἀσκᾶαρϊδ-ώδης, ες, full of ascarides, Pseudo-Hipp. 

ἀσκᾶρίζω, f. ίσω, -- σκαρίζω with a euphon., Cratin. Del. 3. 

ἀσκαρίς, {50s, 7, a worm in the intestines, a maw-worm, Hipp. 
Aph. 1248. II. the larva of a marsh-bug, Arist. H. A. 5.19, 4- 

ἀσκάριστος; ov, without struggling, Schol. Soph. Aj. 833. 

ἀσκ-αύλης, ov, 6, (ἀσκόΞ) a bag-piper, Dio Chr. 

ἄ-σκἄφος, ov, not dug, unhoed, Strabo. 

ἀσκεθής, és, v. sub ἀσκηθής. 

ἀσκεία, 7, (ἀσικέω) -- ἄσκησις, Hesych. 

ἀσκελής, és, (α euphon., σκέλλω) dried up, withered, worn out, 
ἀσκελέες καὶ ἄθυμοι Od. το. 463. 2. in neut. ἀσκελές as Adv., 
obstinately, stubbornly, ἀσκελὲς αἰεί Od. 1. 68., 4. 5433 also, 
ἀσκελέως αἰεί 1]. το. 68: cf. περισκελής. (Commonly derived 
from a intens.: and in the latter usage some would refer it to 
α privat., not to be dried up, unceasingly.) II. later (from 
a copul., σκέλοΞ), -εἰσοσκελής, and of a balance, even, Nic. Th. 
41. Adv. —@s. 

ἀ- σκέπαρνος, ov, unhewn, βάθρον Soph. O. C. 101. 

ἀ- σκέπαστος, ον, uncovered, Diosc. 

ἀσκεπής, és, sq., Anth. P. 5. 260. 

ἄ-σκεπος, ov, without covey, Pseudo-Luc. Philopatr. 21. 

ἄ-σκεπτος, ον, inconsiderate, unreflecting, Plat. Rep. 438 A:— 
Adv. --τως, inconsiderately, Thuc. 6. 21. 11. unconsidered, 
unobserved, Ar. Eccl. 258, Xen. Mem. 4. 2, 19. 2. too small 
to be observed, ἐν ἀσκέπτῳ χρόνῳ Arist. Anal. Post. 1. 34, I. 

ἀσκέρα;, as, ἡ, ὦ warm winter shoe with fur inside, Hippon. 10, 
Lye. 855, 1322. 

ἀσκερίσκος, 6, Dim. from foreg. Ametapl. plur. ἀσκερίσκα 
Hippon. 9; as σαμβαλίσμα for --ἰσκοι, Ibid. 5 

ἀ-σκεύαστος, ov, not made by art, natural, Philostr. 

ἀσκευής, €s,=sq., Hdt. 3. 131. 

ἄ-σκευος, ov, unfurnished, unprepared, Soph. O, C. 1029: 6, 
gen., unfurnished with.., ἀσπίδων τε καὶ στρατοῦ Id. El. 36. 
_G-oKevopytes, ov, not searched thoroughly, Strabo. 

ἀ-σκεψία, ἡ, want of consideration, Polyb. 2. 63, 5. 

᾿ΑΣΚΕΙΩ, f. how, to work raw materials, εἴρια, κέρατα 1]. 3. 388: 
to work curiously, form by art, ἑρμῖν᾽ ἀσκήσας Od. 23. 1983 χι- 
Tova πτύξασα Kal ἀσκήσασα having folded and smoothed it, Od. τ. 
4393 ἅρμα... χρυσῷ... εὖ ἤσκηται the chariot is finely wrought with 
gold, Il.10. 438; χορὸν ἤσκησεν 18. 592, v.xopds: oft.added to Verbs 
in aor. part., [θρόνον] τεύξει ἀσκήσας with skilful urt will he make 
a throne, Il. 14. 240; [χρυσὸν] Bods κέρασιν περιχεῦεν ἀσκήσας Od. 
3. 4375 [ξανὸν] ἔξυσ᾽ ἀσκήσασα Il.14.178, cf. 4.110. 2. simply 
to dress out, trick out, adorn, decorate, ἀσκεῖν τινα κόσμῳ Hat. 3.1: 
freq. in Pass., ἠσκημένος πέπλοισι, χλιδαῖς, etc., v. Blomf, Aesch. 
Pers. 1873 so too of buildings, στύλοις, Maple λίθῳ ἤσκημ. Hat. 
2, 169., 3. 57; absol., οἴκημα ἠσκημένον Id. 2. 130 :---σῶμα λόγοις 


203 


hon. tricked out with words only, not real, Soph. El. 1217: in 
Med., σῶμ᾽ ἠσκήσατο adorned his person, Eur. Hel. 1379. Be 
in Pind. to honour a divinity, do him reverence, Lat. colere, δαί-- 
μονα Gor. θεραπεύων P. 3. 1933 ἀσκεῖται Θέμις Ο. 8. 29. Ti. 
in Att. and Prose, ¢o practise, exercise, Lat. exercere, strictly 
of athletic exercise, and the like: Construct., T. 6. acc. of 
person or thing trained, to train, ἀσκεῖν τὸ σῶμα εἰς or πρός τε for 
an object or purpose, Xen. Cyr. 2.1, 20, Mem. 1. 2, 193 ἐχθρὸν 
ἐφ᾽ ἡμᾶς αὐτοὺς τηλικοῦτον joKHKapey Dem. 36. 13:—in Kecl. to 
discipline or mortify the body. 2. c. acc. of the thing practised, 
don. τέχνην, wmevrdeOrov,Hdt. 3. 125., 9. 333 ἃ. παγκράτιον, στά- 
διον, etc., Plat., and Xen.: hence often metaph., don. ἀληθηΐην, 
δικαιοσύνην Hdt. 7. 209., 1.963 κακότητα, ἀρετήν, σοφίαν, λαλιάν, 
etc., Aesch. Pr. 1066, Ar., etc. ; cf. Blomf. Aesch. Pr. 1102. Be 
ὁ. inf., ἄσκει τοιαύτη μένειν practise, endeavour to remain such, 
Soph. El. 1024; so, don. λέγειν Id. Fr. 865 ; aon. κρείττους εἶναι, 
ἀγαθὰ ποιεῖν Xen.3 ἤσκει ἐξομιλεῖν he made a practice of asso- 
ciating with others, Id. Ages. 11. 4. The full construct., here, 
seems to be c. acc. pers., as we find it Eur. Hipp. 1080, ἄσκει 
σεαυτὸν σέβειν. 4. absol. 40 practise, go into training, train, 
take pains, Plat. Rep. 389 C; of ἀσκέοντες those who practise 
gymnastics, Hipp. Acut. 384; περί τι Polyb. 9. 20, 9.—cf. ἀσκητός, 
ἀσκητέον. ἢ 

ἄσιη, 4, -- ἄσκησις, Flat. (Com.) Incert. 48. 

ἀσκηθής, és, unhurt, εἰγιϊαγτηθα, oft. ἰπ Hom., ἂψ εἰς ἡμέας ἔλθοι 
don. Il. 10. 212; ἂσικ. ἱκόμην ἐς πατρίδα γαῖαν Od. 9. 79; οἷο. : 
ἀσκηθὲς μέλι pure, virgin honey, Antim. 9. In Od. 14. 255» 
ἀσκηθέες (as Wolf and Pors. read, where the Mss. ἀσκεθέε5), 
must be pronounced as a dissyll. (Perh. from a privat., and the. 
Root which appears in our scathe, i.e. hurt, and perh. in the 
Greek σχάζω, Germ. schaden;—if so, it is exactly our unscathed.) 

ἄσκημα, ατος, τό, (ἀσικέω) an exercise, Xen. Cyr. 7.5, 79. 1]. 
preparation. III. dress, ornament. 

ἄ-σκηνος; ov, without tents, Plut. Sert. 12. 
sion, as on the stage, Synes. 

ἄσκησις, ews, ἧ, (ἀσκέω) exercise, training, Plat. Prot. 323 D, 
etc.: esp. of the life and habits of an athlete, Hipp. Vet. Med. 10, 
Thue. 2. 39, Xen., etc.: c. gen., tox. τινός practice of or in ἃ 
thing, Thue. 5. 67. 

ἀσκητέος, a, ov, verb. Adj., to be-practised, Xen. Cyr. 5. 3, 
43. Il. ἀσκητέον, one must practise, σοφίαν, σωφροσύνην 
Plat. Gorg. 487 C, 507 D. 

ἀσκητήριον, τό, α place of exercise: a hermitage, Eccl. 

ἀσκητής, οὔ, 6, one who practises any art or trade, don. τῶν πο- 
λεμικῶν etc., opp. to ἰδιώτης. Xen. Cyr. 1. §, 11: 68Ρ.-- ἀθλητής, 
Plat. Rep. 403 E, with which word it is oft. confounded. 2. @ 
hermit, Eccl. 

ἀσκητικός, ἡ, ὄν, industrious, Bios Plat. Legg. 806 A: esp. be- 
longing to an athlete, Ar. Lys. 1085. 

ἀσκητός, 4, dv, curiously wrought, νῆμα Od. 4. 1343 λέχος 
23. 1893 χρίματα Xenophan. 3. 6. 2. exercised, practised in 
a thing, τινί Simon. 215. 3. to be got or reached by exercise, 
opp. to διδακτός, Plat. Meno 7o A, Xen. Mem. 1. 2, 23. 

ἀσκήτρια, 7, fem. of ἀσκητής : a nun, Eccl. 

ἀσκίαστος; ov, unshaded, Gramm. 

ἀσκίδιον, 76,=sq., Ar. Eccl. 307. 

ἀσκίον, τό, Dim. from ἀσκός, Crates ‘Hp. 1. 

ἄσκιος, a, ov, without shade, unshaded, ὄρεα Pind. N. 6. 
72. II. shadowless, Theopomp. (Hist.) 272. 

ἀσκίπων, ov, gen. ovos, without stuff, Anth. P. 9. 298. [ἢ 

ἀσκίτης νόσος a kind of dropsy (from ἄσικο5), Epicur. ap. Plut. 
2. 1097 E. 

᾿Ασκληπιάδης, ov, ὁ, son of Aselepios, 1]. : in plur., as a name 
for physicians, Theogn. 432, Plat. Rep. 405 D; from 1]. 2. 732 :— 
in Soph. Phil. 1333, ᾿Ασκληπιδῶν. 

ἀσκληπιάς, άδος, 7, an uncertain plant, Diosc. 3. 106. 

᾿Ασκληπιεῖον, τό, the temple of Asclepios, Luc. 

᾿Ασκληπίειος, a, ov, of, belonging to Asclepios: τὰ ᾿Ασκληπίεια 
(sc. ἱερά) his festival, Plat. lon 530 A. 

᾿Ασκληπιός, 6, Asclepios, Lat. Aesculapius, in Hom. a Thessa- 
lian prince, famous as a physician, Il. 2. 729: later, son of Apollo 
and Coronis, tutelary god of medicine, h. Hom. 15. [᾿Ασκληπιοῦ 
Il. 2. #31. Dem. made it proparox. ᾿Ασκλήπιος, because he de- 
rived it from ἤπιος, cf. Béckh Pind. P. 3. 6.] 

ἀσκο-δέτης; ov, 6, ὦ string for wine-skins, Nic. Th. 928. 

ἀσκο-θύλακος, 6, α leathern bag, Ar, Fr. 2173 cf. Meineke 


2, without illu- 


Archipp. Amph. 7, Diocl. Bacch. 4. 


Dpd2 


204 


ἀσκο-κήλης; ov, 6, having a bad rupture, Gl. 

ἀσκο-πήρα, ἡ,Ξεπήρα, a knapsack, scrip, Ar. Fr. 482. 

ἄ-σκοπος, ov, (σκοπέω) inconsiderate, heedless, 1]. 24. 1593 ἄσκο- 
ποι unregardful of.., τινός Aesch. Ag. 462. II. pass. not seen, 
unseen, πλάκες ἀσκ. 1. 6. the nether-world, Soph. Ὁ. C. 1682. 2. 
not to be scen, obscure, dark, unintelligible, ἔπος Aesch. Cho. 816, 
Soph. Phil. rr11; mpayos Soph. Aj. 213 ton. χρόνος an unknown 
time, Soph. Tr. 246: inconceivable, incredible, Soph. El. 864. 1315. 

ἄ-σκοπος, ov, (σκόποΞ) aimless, random, βέλεα Dion. H. 8. 86; 
ἄσκοπα τοξεύειν Luc. Tox. 62. 

ἄσκο-πῦυτίνη, 7, a leathern canteen, Antiph. Meleag. 1. [i] 

°ASKO'S, 6, a leathern bag, mostly of goatskin, in Hom. usu. 
ὦ wine-skin; ἀσκὸς Bods the bag in which Aeolus bottled up the 
winds, Od. 10. 19; & ἀφύσητος Hipp. Art. 814 :Ξ--α bladder, 
Eur. Med. 679: generally the paunch, belly, Archil. 67: hence, 
metaph. a pot-bellied fellow, Antiph.; a playful name for a child, 
Punch, 'Theophr. Char. 5, v. sub πέλεκυς. 2. an animal’s 
hide, Hat. 3. g: also of the skin of Marsyas, Hdt. 7. 26 :—pro- 
verb., ἀσκὸν δέρειν τινα to flay alive, abuse, or maltreat wantonly, 
Ar, Nub. 441; and in Pass., ἀσκὸς δεδάρθαι Solon 25. 73 cf. 
Heind. Plat. Euthyd. 285 Ὁ. (The ais prob. euphon. ;—the Root 
being ox—, as in σις--ὔτος, our skin: cf. ἀστήρ sub fin.) 

ἀσκοφορέω, to bear wine-skins at the feast of Bacchus, Suid. 

ἄσκο-φόρος; ov, currying wine skins. 

ἀ-σκύλευτος, ov, not pillaged or stript, Dion. H. 11. 27. 

ἄ-σκυλτος; ov, not mangled or pulled about, Sext. Emp. P. 1. 71. 
Adv. -rTws Eust. 

ἄσκυρον, τό, a kind of St. John’s wort, Diosc. 3. 172. 

ἄ-σκὔφος, ov, without cup, Hippoloch. ap. Ath. 129 F. 

᾿Ασκώλια, wv, τά, (ἀσικός) the second day of the rural Dionysia, 
when they danced with one leg upon skins (unctos saluere per 
utres, Virg. G. 2. 384), Schol. Ar. Plut. 1130. 

ἀσκωλιόζω, f. dow, to dance as at the Ascolia: to hop, Ax. Plut. 
1129, cf. Arist. de Incess. An. 4. 8. 

ἀσκωλιασμός, 6, ὦ dancing as at the Ascolia. 

ἀσκωλίζω, f. ίσω, -- ἀσκωλιάζω, A.B. p. 24. 18. 

ἄσκωμα, ατος, τό, (doxds) the leather padding or lining of the 
hole which served for the row-lock, put there to make the oar 
move easily, Ar. Ach. 97. 

dopa, τό, (a8w) a song, ode, lay, Plat. Prot. 343 C, 54.» etc. 

ἀ-σμάγαρος, ov, noiseless, Opp. H. 3. 428. 

ἐξ ματίον; 76, Dim, from dopa, Plat. Com. (Incert. 50) ap. Poll. 
4. 64. 

ἀσματο-κάμπτης, ov, 6, twister of song: said by Ar. of the Trag. 
and Dithyramb. poets of his time, Nub. 333. 
. ἀσματο-λογέω, to repeat songs, Artemid. 1. 76. 

Gopato-Touds, 6, a composer of songs, Ath. 181 E. 

ἀσμεναίτατα, -έστατα, v. sub ἄσμενος. 

ἀσμενέω, (ἄσμενο5) =sq., only in Dinarch. 94. 34; ἀσμενεῖν μετα- 
βολήν to wish for a change. 

ἀσμενίζω, f. fow, to take gladly or readily, τι Polyb. 6. 8, 3:— 
intr. to be satisfied with a thing, τινί or ἐπί τινι Id. 3. 947, 5.) 5. 875 
3; Gop. εἰ... Id. 4.11, 5.—So too as Dep. med., Aesop. 

ἀσμενισμός, 6, a receiving gladly, Stob. Ecl. 2. p. 174. 

ἀσμενιστός, 7, dv, acceptable, welcome, Sext. Emp. M. 11. 85. 

ἄσμενος, 7, ov, (ἥδομαι, part. pf. ἡσμένοΞ) well-pleased, glad, al- 
ways with a Verb, where it may be rendered glad to do, e.g. φύγεν 
ἄσμενος ἐκ θανάτοιο he was glad to have escaped death, Il. 20. 
350, cf. Od. 9. 63; and freq. in Att., top. αἱρεθείς Thuc. 6. 12: 
freq. in such phrases. as, ἐμοὶ δέ κεν ἀσμένῳ εἴη glad should I be 
of it, Il. 14. 108 (just like σοὶ βουλομένῳ ἐστί, Lat. volentibus vo- 
bis est); so, ἀσμένῳ δέ σοι... νὺξ ἀποκρύψει φάος glad wilt thou be 
when night shuts out the light, Aesch. Pr.23; σφι ἀσμένοισι ἡμέρα 
ἐπέλαμψε Hdt. 8.14; cf. Soph. Tr. 18, Plat. Crat. 418 C. Adv. 
—vws, gladly, readily, joyfully, like ἀσπασίως, Aesch, Pr. 728, Thuc. 
4. 21, Plat., etc.: Superl. ἀσμεναίτατα, -νέστατα, Plat. Rep. 329 
C, 616 A. 2 

ἄ-σμηκτος, ον, not rubbed off, Pherecr. Incert. 16. 

ἄσμός, 6,=dopua, Plat. (Com.) Incert. so. 

ἀ-σολοίκιστος, ov, and Adv. --τω5,-Ξ- ἀσόλοικος, --κως, Hust. 

ἀ-σόλοικος, ov, without solecism, not barbarous, Soph. Fr. 555, 
cf. σόλοικος : genuine, good, κρέας Bubul. Amalth. 1. 8. 

ἄσομαι, fut. of dw, Ar. 

ἀ-σοφία, ἢν folly, stupidity, Plut. Pyrrh. 29, Lue. 

ἄ-σοφος, ov, unwise, foolish, silly, Theogn. 370. Adv. —ws. 

᾿ΑΞΣΠΑΊΖΟΜΑΙ, fut. ἄσομαι : Dep. med.:—to welcome kindly, bid 
welcome, greet, Lat, salutare, τινά Hom.; usu. c. dat. modi, aor, 


9 oF B A 5 
ἀσκοκήηλης---ασπετος. 


τινα δεξιῇ, χερσίν, ἔπεσι μειλιχίοις : SO, φωνᾷ ἄσπ. Pind.: in Att. 
usu. absol., esp. as the common form on meeting, ἀσπάζομαί σε 
or aomd¢. alone, Ar. Nub. 1145, Pl. 1042, cf. Schol.; dom. and 
δεξιοῦσθαι joined, Ar. Plut. 752, and Xen.: also to take leave 
of, Xen. Cyr. 1. 3, 2, etc.: also of the saluting of ships, ἀσπ. 
ταῖς κώπαις Plut. Ant. γ6 :---ἂσπ. τινα βασιλέα to hail as king : 
metaph., dom. συμφοράν to bid misfortune welcome, Kur. Ion 
587. 2. from the modes of salutation in use, do kiss, to 
fondle, curess, Ar. Vesp. 607: hence of dogs, Lat. blandiri, Xen. 
Mem. 2. 3, 9. 3. to cling fondly to, ἴσον σ᾽. ὡς τεκοῦσ᾽, ἂσ- 
πάζομαι Eur. Ion 1363: hence to follow eagerly, cleave to, ὁ. acc. 
rei, like Lat. amplecti, dom. τὸ ὅμοιον, τὸν οἶνον Plat. Symp. 192 
A, Rep. 475 E; and of dogs, dom. τὰ ἴχνη Xen. Cyn. 3. 7. 4. 
dom. ὅτι .. to be glad that .., Ar. Plut. 324. 

ἀσπάθητος, ov, (σπαθάω) not struck close with the σπάθη : not 
closely woven, χλαῖνα Soph. Fr. 849:—generally not in close order, 
φάλαγξ Dion. H. Hpit. 16. 7. 

ἀσπαίρω, (a euphon., σπαίρω) to pant, gasp, struggle convul- 
sively, in Hom. always of the dying, except κραδίη ἀσπαίρουσα 1]. 
13. 4433 so too Aesch. Pers. 976, Eur. I. A. 1587, Antipho 119. 
393 dom. ἄνω κάτω Hur. El. 843; of an infant, Hdt.1. 111; of 
fish, Babr. 6. 5 :—but in Hat. 8. 5, ᾿Αδείμαντος μοῦνος ἤσπαιρε 
was the only one who still made a struggle, resisted.— Aoralpw 
was held better Att. than σπαίρω, but the word is mostly Ep. 

ἀσπάλαθος, 6, also 7, aspalathus, a prickly shrub, yielding ἃ fra- 
grant oil, Theogn.1193, Theocr. 24.87, Diosc.1.19 :—used as an in- 
strumentoftorture, ἐπ᾿ ἀσπαλάθων τινὰ kvdmrew in Plat. Rep.616 A. 

ἀσπάλαξ, aos, 6, elsewh. σπάλαξ, a mole, Arist. H. A. 4. 8, 25 
τυφλότερος ἀσπάλακος, Proverb. ap. Diogenian. 8. 25. 

ἀσπᾶλιεύς, ews, 6, an angler, fisherman, Nic. 

ἀσπαλιευτής, οὔ, 6,=foreg., Plat. Soph. 218 Εἰ. 

ἀσπᾶλιευτικός, 4, dv, belonging to an angler, ἣ --κή (sc. τέχνη) 
angling, Plat. Soph. 219 D: from sq. _ 

ἀσπαλιεύομαι, Dep. ἐο angle, Suid. In Suid. and Hesych., the 
Subst. ἀσπαλία ought to be ἀσπαλεία, angling: the Verb ἀσπαλί- 
σαι (expl. by ἁλιεῦσαι, σαγηνεῦσαι in A.B. p.183.14) ought to be 
ἀσπαλιεῦσαι. The root ἄσπαλος, a fish, occurs in Hesych. 

ἀ-σπανιστεία, 7, superfluity, Teles ap Stob. p. 524. 52. 

ἀσπαραγία, 7, asparagus, Antiph. Incert. 37. 

ἀσπάραγος, Att. ἀσφάραγος, 6, asparagus, Cratin. Incert. 135, 
Amips. Incert. 3, Theopomp. (Com.) Incert. 4 :—also the shoots 
of divers plants, like asparagus in form, Galen.; cf. Lob. Phryn. 
t11. (Prob. from a euphon., and omdpayos, akin to σπάργη; opde 
ραγος, σφριγάω, Pott Et. Forsch. τ. 238.) 

ἀσπαραγωνία, ἢ, -- ἀσπαραγία, Plut. 

ἀσπαρίζω, for σπαρίζω, Ξε ἀσπαίρω, Arist. Part. An. 4.13, ΓΤ, 

ἄ-σπαρτος, ον; of land, wnsown, wntilled, Od. 9.123: of plants, 
not sown, growing wild, Ib.109. Adv. —Tws. 

ἀσπάσιος, a, ov, also os, oy Od. 23. 233: (ἀσπάζομαι) wel- 
come, gladly welcomed, ἀσπασίη, τρίλλιστος ἐπήλυθε νυξ IL 8. 
488; ὡς δ᾽ ὅταν ἀσπάσιος βίοτος παίδεσσι φανείη πατρός Od. 5. 
304: ete. Il. well-pleased, glud, γαίης ἀσπάσιοι ἐπέβαν Od. 
23. 238; ἀσπάσιον δ᾽ ἄρα τόνγε θεοὶ κακότητος ἔλυσαν they re- 
leased him to his joy, Od. 5. 397. Adv. -lws, gladly, Hom. 
with a verb, to be glad to .., as φημί μιν ἀσπασίως γόνυ κάμψειν 
Il. 7. 118, so 18. 232, Od. 4. 523, etc.— Like ἀσπαστός, Hp. 
word, though we have the Adv. —fws in Aesch. Ag. 1555. Cf. 
ἄσμενος. : - 

ἄσπασμα, ατος, τό, --54:; freq. in Hur., and plur. embraces, Hec. 
829, etc. : the thing embraced, dear one, Plut. 2. 608 E. — 

ἀσπασμός, 6, a greeting, embrace, Theogn. 858: affection, opp. 
to μῖσος, Plat. Lege. 919 E. 

ἀσπαστέον, verb. Adj. one must greet, etc., Plat. Phil. 32 1). 

ἀσπαστικός, 4, dv, disposed to greet, kindly, friendly, Polyb. 28. 
3,10: τὸ don. (sc. οἴκημα), a reception-room. 
ἀσπαστός, ή, ὄν,-- ἀσπάσιος, welcome, Hom. only in Od.3 aon. 
τινί Od.£.398., 13.35.—LEp. word, used by Hadt.1. 62., 5.98, Bur. 
Rhes. 348, Plat. Phil. 321). Adv. --τῶς, Hdt. 4. 201. 

ἀσπαστύς, vos, 7, Ion. for ἀσπασμός, Call. Fr. 427. 

ἄ-σπειστος, ov, to be appeased by no libations, implacable, Dem. 
786.10: tom. πόλεμος,-- ἄσπονδος Plut. 2. 537 B. 

ἄ-σπερμος, ov, without seed, i.e. posterily, 11. 20. 303. 
ἀσπερχές, (a euphon., σπέρχω), hastily, hotly, unceasingly, Hom., 
who uses only this neut. form as Adv., esp. in phrase ἀσπερχὲς 
μενεαίνειν 1]. 4. 323 ἄσπ. κεχολῶσθαι, 16. 61, etc. 

ἄσπετος; ov, (a priv., εἰπεῖν) unspeakable, unutterable, Hom., and 
Hes.; mostly in sense of wnspeukably great, tom. αἰθήρ, pdos Oxe= 


ἀσπιδαποβλής----ἀσταφιδίτης. 


ανοῦ, ὕλη, ὕδωρ Il. 8. 558., 18. 403, etc. : 80, ἄσπ. κλέος, κυδοιμός, 
ἀλκή, κλαγγή, etc. Hom.; more rarely of number, countless, Id.; 
also ἄσπετα πολλά, Od. 4. 75: κρέα ἄσπετα, Od. 9. 162; τρεῖτε 
ἄσπετον ye tremble uwnspeakadly, 1]. 17.335: but, φωνὴ ἄσπετος a 
voice that can no longer be heard, indistinct, h. Hom. Ven. 238 
(where Herm. reads τρεῖ ἄσπετον). As Adv. ἄσπετον and ἄσπετα. 
The word is Ep., but found once in Soph. (Fr.961), twice in Eur. 
(Tro. 78, Cycl. 615). 

ἀσπὶδ-αποβλής, 770s, 7, (ἀποβάλλῳ) one that throws away his 
shield, a runaway, coward, Ar. Vesp. 592. 

ἀσπῖδής, v. σπιδής. 

aomidn-orpddos, f.1. for ἀσπιδηφόρος or some similar Adj. in 
Aesch. Ag. 825. The form, if correct, would be ἀσπιδοστρόφος, 
as Triclin. read it. 

ἀσπιδη-φόρος, ον, shield-bearing, κῶμος Eur. Supp. 390: @ war- 
rior, Aesch. Theb. 19; cf. foreg. 

ἀσπίδιον, τό, Dim. from ἀσπίς, a small shield, Hermipp. Dem. 2, 
Menand. Incert. 227. 

ἀσπιδισκάριον, 7é,=foreg., Gl. 

ἀσπιδίσικη,; ὁ,-- ἀσπιδίσκος, Lxx. 

ἀσπιδίσκιον, τό, ἃ second Dim. of ἀσπίς, Schol. Thue. 1.8, Eust. 
ἀσπιδίσκος, 6, Dim. from ἀσπίς, Schol. Il. 5. 743. 

ἀσπιδίτης, ov, ὁ,-- ἀσπιδιώτης, Soph. Fr. 376. [--ἰτης] 
ἀσπιδιώτης, 6, shield-bearing, a warrior, ἀνέρες ἀσπιδιῶται 1]. 
2. 554., 16.167, Anacr. 34 

ἀσπιδό-δηκτος, ov, bitten by an adder or asp, Diosc. 
ἀσπιδό-δουπος, ov, clattering with shields, Pind. I. 1. 32; cf. 
ὁπλίτης 1. 

ἀσπιδο-ειδής, és, like, shaped like a shield, Diod. 

ἀσπιδόεις, εσσα, ev, =foreg., Opp. Η. 1. 397. 

ἀσπιδο-θρέμμων, ov, -- ἀσπιδοφέρμων, Schol. Eur. Phoen. 802. 
ἀσπιδοπηγεῖον, τό, the workshop ofgin ἀσπιδοπηγός, Dem. 948. 
15. Some Mss. --πήγιον, as in Poll. 7.155, Liban. 4. p. 626. 31. 
ἀσπιδοπηγός; ὁ, (πήγνυμι) a shield-maker, Poll. τ. 149, Themist. 
ἀσπιϑοποιΐα, 7, the making of the shield: Gramm. name for II. 
18, from its subject. 

ἀσπιδο-ποιός, 6, a shield-maker, Poll. 7. 155. 

ἀσπιδο-τρόφος, ov, feeding adders or asps, Galen. 
ἀσπιδ-οῦχος, 6, (ἔχω) a shield-holder, shield-bearer, Soph. Fr. 
376, Eur. Supp. 1144. 

ἀσπιδο-φέρμων, ov, (φέρβω) living by the shield, i.e. by war, 
dom. θίασος Kur. Phoen. 796. 

ἀσπιδοφορέω, to bear a shield, Schol. Ar. Nub. 984. 
ἀσπιδο-φόρος, ov, bearing a shield, Theod. 2 Reg. 11. 4. 
Gomthos, ov,=sq., Anth. P. 6. 252, N. T. 

ἀσπίλωτος, ov, spotless, stainless, Suid. 

ἀσπίνθιον, τό, sometimes used by Com. for ἁψίνθιον. 

᾿ΑΣΠΙΣ, (50s, 7, a round shield; in Hom. large enough to cover 
the whole man, usu. of bull’s hide, overlaid with metal plates, 
with a boss (ὀμφαλός) in the middle, and fringed with tassels 
(θύσανοι) : different from the ὅπλον (q.v.) or oblong shield used 
by the Greek men-at-arms (ὅπλῦται), but often put for it, as opp. 
to the Thracian πέλτη and Persian γέρρον, cf. esp. Xen. An. 2. 
1, 6, Mem. 3. 9, 2. To lose the shield (ἀσπίδα ἀποβαλεῖν) was a 
soldier’s greatest disgrace, Hdt. 5. 9s, Ar. Vesp. 19, cf. Bergk 
Anacr. 26 :—metaph., ἀσπὶς θράσους Aesch. Ag. 1437. 2. in 
common language used for a body of men-at-arms (δπλῖται), as 
ὀκτακισχιλίη ἀσπίς Hdt. 5. 30, cf. Xen. An. 1. 7,103 as we say 
“a hundred lances, bayonets,’ etc., for men :—so to estimate a vic- 
tory, ἀσπίδας ἔλαβον ὡς διακοσίας Xen. Hell. 1. 2, 3. 3. mili- 
tary phrases: én’ ἀσπίδας πέντε καὶ εἴκοσι τάξασθαι to be drawn 
up twenty-five deep or in file, Thuc. 4. 93; so, ἐπ’ ἀσπίδων 
ὀλίγων Id. 7. 79: ἐπὶ μιᾶς ἀσπίδος in single line, Isocr. 136 C: 
én’ ἀσπίδα, map ἀσπίδα on the left, towards or to the left, because 
the shield was held with the left hand, Xen. Cyr. 7. 5, 6, An. 4. 
3, 263 80, ἐξ ἀσπίδος Polyb. 11. 23, 5; cf. δόρυ : (but παρ᾽ ἀσπίδα 
στῆναι to stand in battle, Hur. Med. 250; εἰς ἀσπίδ᾽ ἥκειν Id. 
Phoen. 1326): ἀσπίδας συγκλείειν (cf. συγκλείω) : ἐπειδὰν ἀσπὶς 
ψοφῇ when the shields ving, i.e. when two bodies of men meet in 
a charge, Xen. An. 4. 3, 29: a shield was sometimes put asa 
signal, for battle, etc., Hdt.6.115, 121, cf. Xen. Hell. 2.1, oe TT. 
an asp, a kind of viper, Hdt. 4.191, Arist. H. A. 4. 7, 14. 
ἀσπιστήρ, ἤρος, 6,=sq., Soph. Aj. 565, Hur. Heracl. 277. 
ἀσπιστής, οὔ, 6, one urmed with a shield, a warrior, Hom. (in 
Il.) always in gen. pl. ἀσπιστάων, Il. 4. go, etc. :—as Adj., ἀσπι- 
oral μόχθοι Tevx wy, i, 6. the shield of Achilles, Eur. El. 443. 

ἀσπίστωρ, opos, 6,=foreg., κλόνοι ἀσπίστορες din of shielded 
warriors, Aesch, Ag. 404. 


205 
ἄ-σπλαγχνος, ov, without bowels: heartless, spiritless, Soph. 
Aj. 472. IL. without eating σπλάγχνα, Plat. (Com.) Poét. 1. 
ἀσπλήνιος; ov,=sq-, Diose. ; cf. Lob. Paral. 197. 

ἄ-σπληνος, ov, without spleen: τὸ ἄσπληνον, asplenium, spleen- 
wort, supposed to be a cure for the spleen, Diose. 3. 151. 
ἀσπονδεί, Adv. of ἄσπονδος. 

ἀσπονδέω, not to make or keep a covenant or treaty, Philo. 
ἄ-σπονδος, ov, without σπονδή or drink-offering, and so, 1. of 
gods, to whom no drink-offering is poured, tom. θεός i. e. death, 
Eur. Ale. 424. 11. without a regular truce (which was ratified 
by σπονδαί), ἀνοχωκή Thuc. 5. 32: of persons, without making a 
truce, Id. 3.1133 ἀσπόνδους τοὺς νεκροὺς ἀνελέσθαι to take up 
their dead without leave asked, Id. 2. 22: τὸ ἄσπονδον a keeping 
out of treaty or covenant with others, Id. 1. 37. 111. admit- 
ting of no truce, implacable, deadly, Lat. internecinus, of war, 
tom. “Apns Aesch. Ag. 1235 (sic legend. pro dpa); tom. πόλεμος 
Dem. 314.16, Polyb., etc.; ἀσπόνδοισι νόμοις ἔχθραν συμβάλλειν 
Eur. El. 905: cf. ἀκήρυκτος. 
ἄ-σπορος, ov, -εἄσπαρτος, χώρα Dem. 379. 4. 

ἀ-σπούδαστος, ov, not zealously pursued or courted, γυνή Eur. 
Melan. 15. 2. not worth zeal, useless, mischievous, σπεύδειν 
ἀσπούδαστα Eur Bacch. 913, I. T. 202. II. act. not in 
earnest: τὸ aor. want of earnestness, περί τι Dion. H. 5. 72. 
ἀ-σπουδί or Sei, Adv. without zeal, effort, or trouble, 1]. 8. 
512., 15.476: without a struggle, ignobly, wh μὰν ἀσπουδί ye.. 
ἀπολοίμην 1]. 22. 304. [i] 

ἄσπουδος, ον, Ξεοὐ σπουδαῖος, Eupol. in A. B. p. 433. 

ἄσπρις, ἢ; a kind of oak, Theophr. H. Pl. 3. 8, 7. 

ἅσσα, Ion. for ἅτινα, neut. pl. from ὅστις, Att. ἅττα, which, 
whichsoever, what, whatever, Hom. 1]. 10. 208, 209, etc., and 
Hadt.: but, 11. ἄσσα, Ion. for τινά, Att. ἄττα, something, 
some, Hom. only once, ὅπποῖ᾽ ἄσσα what sort..2 Od. 19. 2185 
as interrog. for τίνα. 

ἀσσάομαι, ἀσσώδης, f. ll. in Hippocr. for ἀσάομαι, ἀσώδης. 
ἀσσάριον, τό, Dim. from Lat. as, a small as, N. T. Il. a 
sort of valve, Lat. assarium, Vitruv. 

ἄσσον, Adv. Compar. of ἄγχι, nearer, Hom., mostly with the 
verbs ἰέναι, ἱκέσθαι, στῆναι, to draw near, as friend or foe: some- 
times c. gen., ἄσσον ἐμεῖο nearer to me, Il. 24. 74: so, ἄσσον 
ἰέναι, etc., ὁ. gen., Il. 22. 4, etc., Hdt. 4. 3.—Hence as a new 
Compar. ἀσσοτέρω, with or without gen., Od. 19. 506., 17. 572: 
later a Compar. Adj. ἀσσύτερος = ἐγγύτερος, Arat. ap. Stob. 
ἘΠ]. τ. p. 546, Opp. C. 4. 121:—Superl. Adv. ἀσσοτάτω, Anth. 
P. 9. 430; whence the Adj. ἀσσότατος : also, ἄσσωτος Aesch. 
Fr. 61. 

ᾷσσω, Att. contr. for ἀΐσπω, q. v. 

ἀ-στἄγής, és, not trickling, ἃ. κρύσταλλος hard-frozen ice, Soph. 
Fr. 162. II. not merely trickling, i.e. gushing, in a stream, 
Ap. Rh. 3. 804, Valck. Ad. p. 228. 

ἀστάθεια, 7, unsteadiness, Jo. Chr. 

ἀ-στἄθής, és, (σταμαι) unsteady, unstable, Anth. P. 10. 74. 
ἀ-στάθμητος, ov, wnsteady, unsetlled, unstable, ἀστέρες Xen. 
Mem. 4. 7, 5, Ar. Av. 1693 ὃ δῆμος ἀσταθμητότατον πρᾶγμα 
Dem. 383.53 cf. Plat. Lys. 214 D: of life, 400. αἰών Eur. Or. 
9813 τὸ dor. τοῦ μέλλοντος the uncertainty of .., Thuc. 4. 62, 
cf. 3. 59. 

ἀστακός, 6, a crab or crayfish, Epich. p. 12, Philyll. Pol. 1. 
ἀστακτί, Adv. of sq., not in drops, i. 6. in floods, Soph. (who has 
-iin O. C. 1646, --ἰ Ib. 1251), Plat. Phaed. 117 C. 

ἄ-στακτος, ov, -- ἀσταγής τι, Eur. 1. T. 1242. 

ἀ-στάλακτος, ov, not dripping, Plut. Crass. 4: in 2. 982 F, f, 1. 
for ἀσάλευτος. 

ἀ-στᾶλής, és, (στέλλομαι) unarmed, unclad, Call. Fr. 266. 
ἀσταλύζω, = σταλύζω, restored by Hemst. in the Gl. of Hesych., 
ἀσταλύχειν and ἀστυλάζειν. 

ἀστάνδης, 6, a courier, a Persian word, Wyttenb. Plut. 2. 326 
F: ef. &yyapos. 

ἀστᾶἄσία, 7, Subst. of ἄστατος, unsteadiness, Manetho 1. 19. 
ἀ-στἄσίαστος, ov, not disturbed by faction, yj Thuc. 1.2: with- 
out party-spirit, quiet, Lys. 195. 38, Plat., etc. 

ἀστἄτέω, to be unsteady, Anth. P. Append. 39: to be a wan- 
derer, N. T. 

ἄ-στἄτος, ov, (loraua) never standing still, Arist. Metaph. 11. 
8, 4; tor. τροχός Mesomed. h. Nemes. 7: unsteady, uncertain, 
Polyb. 6. 57, 2. 11. unweighted, Nic. Th. 602. 

“Αστᾶτοι, of, the Roman Hastati, Polyb. 

ἀστἄφιδίτης, ov, ὃ, fem. tris, Sos, of raisins, dorapidiris ῥάξ a 
bunch of raisins, Anth, P, 9. 226. 


« 


206 


aoradle, 50s, ἡ, (a euphion., oradis) raisins, Hdt. 2. 40; aora- 
φίδος οἶνος raisin-wine, Plat. Legg. 845 B. 

ἀσταφύλῖνος, f. 1. for σταφυλῖνος in Ath. 371 D. 

ἀ-στάφὕλος, ov, without grapes, Cyril. Hom. Pasch. 

Goraxus, vos, 6, (a euphon., ardxus) an ear of corn, 1]. 2.148 
h. Hom. Cer. 

ἀ-στέγαστος, ov, uncovered: of a ship, undecked, Antipho 132. 
8; διὰ τὸ ἀστέγαστον from their having no shelter, Thue. 7. 87. 

ἀστεγής, f. 1. for ἀσταγής in Ap. Rh. 3. 804. 

ἄ-στεγος, ov, (στέγη) without roof, houseless, Pseudo-Pho- 
cyl. 11. (créyw) act. not holding: metaph. of a person’s 
mouth, given to prating, Lxx; cf. ἀθυρόστομος. 

ἀστειεύομαι, rarer form of sq., Schol. Ar. Ach. 1057, and (ex 
Cod. Rav.) Pac. 369. ; 

ἀστεΐζομαι, Dep. med., to talk cleverly, Plut. Marcell. 21. The 
Act. in Steph. Byz. 8. v. ἄστυ. 

ἀστειο-λογία, 7, clever talking, wit, Arist. Rhet. Al. 29. 4. 

ἀστεῖος, ov, also a, ov: (ἄστυ) of the town, and so like Lat. w7- 
banus, polite, opp. to ἄγροικος, Plat. Phaed. 116 D: esp. witty, 
clever, Lat. festivus, lepidus, ἀστεῖόν τι λέξαι Ar. Ran. 5; 901; 
cf. Heind. Plat. Lys. 204 C; also as a general word of praise, 
dainty, neat, nice, Ar. Plut. 1150, cf. Nub. 204; and iron., ἀστεῖον 
κέρδος a pretty piece of luck, Ib. τούᾳ ;---ἀστεῖόν [ἐστι] ὅτι ἐρυ- 
Opias *tis good that .., Plat. Lys. 204 C:—of wares neat, well- 
made, but later also of natural productions, just like ἀγαθός, good 
of its kind, Strabo, and Plut. Adv. —ws, Plut., and Lac. 

ἀστειοσύνη, 7,=sq., Liban. 

ἀστειότης, NTS, 7, politeness, wit, Lat. urbanitus, Schol. Ar. 
Pac. 369, Av. 195. 

ἄ-στειπτος;, ov, wnirodden, Soph. Phil. 2. 

ἀστεῖσμός, 6, clever tulk, wit, Dion. H. de Dem. 54. 

ἄ-στεκτος, oy, insufferable ; and Adv. —rws, both in Hesych. 

ἀ-στελεχής, és, without stalk, Theophr. 

ἀ-στέλεχος; ov, =foreg., Hesych. β 

ἀ-στέμβακτος, ον, -- ἀστεμφής, Euphor. 106, Lyc. 1117. 

ἀστεμβής, ἐς, rarer collat. form of sq. 

ἀ-στεμφής, és, (στέμβω) unmoved, unshaken, βουλή Il. 2. 3445 
ἀστεμφὲς ἔχεσκε [τὸ σκῆπτρον) he held it stiff, Il. 3. 2193 ὑμεῖς 
ἀστεμφέως ἐχέμεν you hold fast, Od. 4. 419, cf. 459. 2. later 
of persons, unflinching, Theocr. 13. 37; so of the gout, relentless, 
Leon. Tar. 12. II. (στείβω) untrodden, and so of grapes, 
unripe. (Sanscr. stabh niti, stambha columna; cf. our step, stamp.) 

ἀστενακτεί or ti, Adv., Aesch. Fr. 284, Plat. Ax. 364 C. 
ἀ-στένακτος, ov, without sigh or groan, Soph. Tr. 1074, 12003 
aor. ἡμέρα a day free from groans, Kur. Hec. 690. Adv. —tTws, 
Plut. 2. 107 A. 

ἀστέον, verb. Adj. from ἄδω, one must sing, Ar. Nub. 1205, 
Plat. Rep. 390 E. 

ἄ-στεπτος, ον, (στέφω) uncrowned: unhonoured, tis ἄστεπτος 
θεῶν ; Eur. Heracl. 440. 

ἀ-στεργάνωρ, opos, ὃ, 7, without love of man, wnwedded, of Io 
in Aesch. Pr. 898. [av] 

ἀ-στεργής; ἔς, without love, unkind, hateful, dreadful, ὀργή Soph. 
Aj. 776: aor. τι παθεῖν Id. O. T. 229. 

ἀστέρειος, ov, -- ἀστερόεις. 

ἀστεριαῖος, a, ον, like a star, Cleomed. I. 11. 

ἀστερίας; ον, ὃ, starred, spotted, yadeds, ἐρωδιός, κίρκος Arist. 
Ἡ, A. 5.10, 1-59. 1, 23., 36, 1, Philyll. Aeg. 1. 

ἀστερίζω, f. [rw to make into a star, Plut. 2. 888 C. 

ἀστέριος, a, ov,\ also os, ov, starred, sturry, Arat. 695, Ap. 
Rh. IL. like ἃ star, of a spider, Nic. 

ἀστερίσκος, 6, Dim, from ἀστήρ, a little star, Call. Fr.94. II. 


the mark “Χο, by which Gramm. distinguished fine passages in 
Mss., an asterisk. 111. @ plant, a kind of aster, Theophr. 
H.P. 4. 12, 2. 
ἄ-στερκτος, ov,=aorepyns, Aesch. (Fr. 206,) ap. Hesych. s. v. 
ἀστερο-ϑίνητος, ov, (δινέω) brought by the revolution of the stars, 
Procl. 1. 49, Plut. 
. ἀστερο-ειδής; és, star-like, starry, Eur. Andromed. 1. 3. 
ἀστερόεις, εσσα, ev, starred, starry, οὐρανός Hom.: sparkling, 
glittering, θώρηξ, ‘Hpatorov δόμος Il. 16. 134. 18. 370. 
ἀστερό-νωτος, ov, with starry back, Nonn. D. 2. 335. 
ἀστερο-όμματος, ον, star-eyed, epith. of night, Orph. H. 34. 13. 
ἀστεροπαῖος, ον, -- ἀστεροπητής, Phurnut. 
ἀστεροπή, 7, poet. for ἀστραπή, στεροπή, lightning, Il. 10. 154; 
Pind., etc. 
ἀστεροπητής; οὔ, ὃ, the lightener, of Zeus, Il. 1. 580, etc. 
ἀστεροσκοπέω, to watch the stars, Sext. Emp. M. 5. 68. 


ἀσταφίς---ἀστόχημα. 


ἀστερο-σκοπία, 7, star-gazing, 

ἀστερο-σκόπος; ov, an astronomer or astrologer, Artemid. 

ἀστερο-φεγγής; ἐς; shining wilh sturs, Orph. H. 3. 

ἀστερό-φοιτος, ov, walking among the stars, Nonn. D. 2. 262. 

ἀστερόωνται, f. 1. in Arat. 548, for dorepdevtes. 

ἀστερώδης; ε55--- ἀστεροειδῆς, Schol. Avat. 47. 

ἀστερ-ωπός, dv, star-faced: starry, αἰθήρ Eur. Ion.1079. 11. 
star-like, and so bright, ὄμμα Aesch. ΕἸ. 158 : σελήνη Eur. Hipp 
851, where however, as in Phoen. 129, ἄστροπος is restored metri 
grat. by W. Dind. This form is preserved by the Mss. in Here. 
F. 406. 

ἀστέφᾶἄνος, ov, without crown, ungarlanded, Eur. Hipp. 11373 
ἁμίλλας er ἀστεφάνους Id. Andr. 1020. 

ἀ-στεφάνωτος, ov, not crowned, esp. in sign of victory, Sappho 
44, Plat. Rep. 613 C, Dem. 331.4. 

ἀστή, 7, fem. of ἀστός, Hdt. 1.173 etc., Ar. Thesm. 541. 

ἄ-στηλος, ov, without tombstone, Anth. P. 7. 479. 

ἀστήν, vos, ὃ, ἣ, and ἄστηνος, ον, -εδύστηνος. Acc. to old 
Gramm. from στῆναι; but Lob. Phryn. 466 derives it from a 
Root ἔω, ἔστω. 

᾿ΑΣΤΗΡ, 6, gen. έρος : dat. pl. ἄστρασι Il. 22. 28, 317, not ἀστράσι 
(v. Lob. Paral. 175):—a star, Hom.: ὦ shooting star or meteor, 
Il. 4. 75. 2. metaph., like ἄστρον, of illustrious persons, etc., 
ἀστὴρ Μουσῶν, ᾿Αθήνης Valck. Hipp. 1122. 3. ἃ sea animal of 
the mollusk kind, @ siar-fish, Arist. H. A. 5. 15, 20. 4. a kind 
of singing bird, Opp. Ix. 3. 2. 5. a Samian clay used as Seal- 
ing wax, Theophr. (The a is euphon., as in ἄστρον, astrum, com- 
pared with our star, Germ. Slern, cf. Pott Et. Forsch. 1. 225.) 

ἀ-στήρικτος, ov, not well propped, unstable, Anth. P. 6. 203. 

ἀ-στίβής, és, (στείβω) untrodden, τινί Aesch. Theb. 859: 
hence, 2. not to be trodden, holy, ἄλσος Soph. O. C.126. 53. 
untrodden, desert, pathless, χῶρος Id. Aj. 657; aor. πόρος, of the 
sea, Arion ap. Ael. N.A. 12. 45. 11. act. leaving no track, 
τροχός Mesomed. ἢ. Nemes. 7. 

ἀ-στίβητος, ov, =foreg., Lyc. 121, Procop. Anecd. 43 C. 

ἄ-στΐἵβος, ov, -- ἀστιβής, Anth. P. 7. 745. 

ἀστικός, ή, bv, (ἄστυ) :—of a city or town, opp. to country, λεὼς 
ἃ. Aesch. Eum.9973 τὰ dor. Διονύσια (more usu. τὰ κατ᾽ ἄστυ), 
Thue. 5.20; cf. sub Διονύσια 11 : also home, opp. to ξενικός (foreign ), 
Aesch. Supp. 618: ἀστιικαὶ δίνκαι suits between citizens, Lys. 148. 
21. 11.-- ἀστεῖος, neat, nice, ἀστικά (as Adv.) Theocr. 20. 
4.—In Mss. oft. written ἀστυκός : v. Bremi Lys. δημ. adit. 3. 

ἄ-στικος, ov, not marked with spots or dots, not tattooed, Hat. 5. 
6. 11. χωρίον aor. an estate not pledged or mortgaged,— 
those that were so being marked by stones (στῆλαι; ὅροι), Lys. ap. 
Harp., Menand. Incert. 322. 

ἀστίτης, ov, 6, (ἄστυ) a townsman, citizen, Soph. Fr. 81. [1] 

ἀ-στλέγγιστος, ον, not scraped or cleaned, Leon. Tar. 11. 

ἄστλιγξ, vyyos, 7, =voTAryé, Philet. 36. : 

ἀ-στοιχείωτας, ov, ignorant of the first elements, Philo. 

ἄ-στοιχος, ov, not in a row, Theophr. 

ἄ-στολος, ov, without the stole, χιτών Soph. Fr. 791. 

ἀστομάχητος, ov, unvexed, Alciphro. 

ἄ-στομος; ον, without mouth, speechless, Soph. Fr. 78. ΤΙ. of 
horses, hard-mouthed, unmanageable, Aesch. Fr. 336, Soph. El. 
724. III. of dogs, bad-mouthed, unable to hold with the 
teeth, Xen. Cyn. 3. 3. IV. of meat and drink, wnpalatable, 
Ath, 323 A. V. of a sword, without edge, Plut. Lys. 17. 

ἀ-στόμωτος, ov, unsharpened, untempered, as metal. 

ἀ-στονάχητος; ov,=sq-, Anth. P. append. 337. 

ἄ-στονος, ov, without sighs, πότος ἄστονος a potion to chase away 
sighs, Mehlhorn Anacr. 50. 6. p. 188; cf. ἄχολος 2. In Aesch. 
Theb. 857, it is f.1. for τὰν γαύστολον : v. Dind. 

ἀστό-ξενος, 6, ἡ, the public guest of a city, Aesch. Supp. 356.— 
Acc. to Hesych., a relation by blood, though a foreigner by birth ; 
whence Herm. conjectures ἄστο- ξένια, τά, in Aesch. Ag. 1590. 

ἀστοργία, 7, want of natural affection, Menand. Pseud. 5. 

ἄ-στοργος; ov, without natural affection, γυνή Theocr. 17. 435 
or. πρὸς τὰ ἔκγονα Ath. 655 C: cruel, θάνατος Leon. Al. 41. 

ἀ-στορής, és, without clothes, of a bed, Nonn. D. 16. 93. 

ἀστός, 6, (ἄστυ) a@ townsman, citizen, fellow-cilizen, opp. to 
ξένος, Il. 11. 242, Od. 13. 192, Hdt., etc.: οἱ ἀστοί the commons, 
opp. to of ἀγαθοί, etc., Pind. P. 3.124: at Athens, opp. to ξένοι; 
Lys. 104. 41. Fem. ἀστή; 4. Ve’ ; 

ἀ-στόχαστος, ον; not aimed, Dion. H. Epit. 14. 17. 

ἀστοχέω, to miss the mark, to miss, τινός Polyb. 5. 107, 2, ete. 3 
to fail, περί τινος Id. 3. 21, 105 περί τι Ν. Τ. 

ἀστόχημα, τό, a failure, fault, like ἁμάρτημα, Plut, 2. 529 B, 


ἀστοχία-- ΑΣΤΡΟΝ. 


| 


ἀστοχία, 7, ὦ missing the mark, failing, Plut. 2. 800 A. 
imprudence, thoughtlessness, Polyb. 2. 33, 8, etc. 

a-oroXos, ov, missing the mark, aiming badly at, τινός Plat. 
Tim. 19 Εἰ: hence aimiess, absurd, Polyb. 5.49, 4. Adv. -χως, 
Id. 1. 74, 2. 

ἀστραβεύω, to drive a mule, Plat. (Com.) ἕορτ. 13. 

ἀστράβη, 7, (ἀστράβης) a mule’s saddle, an easy padded saddle, 
used by effeminate persons (Harpocrat. s. v.), ἐπ᾽ ἀστράβης ἂν oxov- 
μήν Lys. 169. 133 ἐπ᾽ ἀστράβης ὀχούμενος ἀργυρᾶς τῆς ἐξ Εὐβοιάς 
Dem. 558.163; εὐτελῷς ἐπ᾿ ἀστράβης Machoap. Ath. 582 Ο; μα- 
λακίζομαι ἐπ’ ἀστράβης ὀχηθείς Luc. Lexiph.2. ‘There is no oc- 
casion in any passage to take it in the sense of ὦ mule. 

ἀστρᾶβ-ηλάτης, ov, 6, a muleteer, Luc. Lexiph. 2. 

ἀστράβηλος, ὅ, -- στράβηλος with a euphon., Ath. 86 F. 

ἀστραβής, és,=aoTpaphs, immovable or not twisted, straight, 
Sim, κίων Pind. Ο, 2. 1465 γενύες Hipp. Art. 798 ; τρίγωνον Plat. 
Tim. 73 B. 

ἀστραβίζω, (ἀστράβη) to serve as a beast of burden, dotpafi- 
(ovoa κάμηλοι Aesch. Supp. 285 (a dubious passage). 

ἀστραγάλη, 7, Ion. for ἀστράγαλος 111, Anacr. 44. 

ἀστρἄγᾶλίζω, to play wilh ἀστράγαλοι, Plat. Alc. τ. 110 B: 
also, ἀστρ. ἄρτοις Cratin. Plut. 4; cf. Telechid. Amph. 1. 14. 

ἀστραγαλῖνος, 6, a gold-finch, elsewh. ποικιλίς, Opp. Ix. 3. 2. 

ἀστραγάλιον, τό, Dim. from ἀστράγαλος. 

ἀστραγάλισις; ews, 7, a playing with ἀστράγαλοι, Arist. Rhet. 
I. II, 15. 

ἀστραγαλίσκος, 6, Dim. from ἀστράγαλος, Poll. 6. 99. 

ἀστραγαλισμός, ὅ-- ἀστραγάλισις. 

ἀστραγαλίτης, ov, 6, fem. --ἴτις, ιδος, like an ἀστράγαλος. [i] 

ἀστραγαλό-μαντις, ews, 6, 7, divining from ἀστράγαλοι, Arte- 
mid. 2. 69. 

ἀστράγᾶλος, 6, one of the vertebrae, esp. in the neck, Il. 14. 
466, Od. 11. 65. II. the ball of the ankle joint, Lat. talus, 
Hdt. 3.129. Theocr. 10. 36 compares pretty feet to ἀστράγαλοι, 
perh. from their being well-turned, or (as the Schol.) from their 
whiteness. 111. usu. in plur. ἀστράγαλοι, dice, which at first 
were made of knuckle-bones (often used by boys in their simple 
state, as in a Marble in the Brit. Mus.), but soon of other mate- 
rials also, esp. of stone, Lat. tali: hence the game played there- 
with, Il. 23. 88, Hdt. 1.945; dod. διάσειστοι Aeschin. 9. 9.—The 
ἀστράγαλοι had only four flat sides, the two others being round: 
the flat were marked with pips, so that the side with one pip 
stood opposite to that with six, and that with three to that with 
four; the two and five were wanting. Dice marked on all the six 
sides were called κύβοι. In playing they threw four ἀστράγαλοι 
out of the palm of the hand or from a box (πύργος). The best 
throw (BéA0s) which was when each die came up differently, was 
called ᾿Αφροδίτη, Lat. jactus Veneris, also Midas and Ἡρακλῆς: 
the worst, when all the dice came up alike, κύων, Lat. canis, ca- 
nicula. The locus classicus on the subject is Hust. Od. 1. p. 1397, 
34,sq. There was another game at dice called πενταθλίζειν, q. v.3 
cf. Becker Gallus 1. p. 221 sq., Dict. of Antiqq. s. v. talus. IV. 
@ scourge of strung bones, used like the knouwt, Luc. Asin. 38, 
Diod. : also, ἀστραγαλωτὴ μάστιξ Crates Tolm. 3, ubi v. Meinek.; 
ἀστραγαλωτὸς ἱμάς Posidon. ap. Ath. 153 A. V. ὦ mould- 
ing in the capital of the Ionic column, Vitruv.; cf. Dict. of An- 
tiqq. VI. a leguminous plant, Diosc. 4. 62. VIl. a 
measure used by physicians. (Deriv. unknown.) 

ἀστραγαλ-ώδης, ες, shaped like an ἀστράγαλος, Hesych. 5. v. 
ἀντίζηλον. 

ἀστραγαλωτός, ή, dv, of ἀστράγαλοι : Vv. ἀστράγαλος IV. 

ἀστραῖος, a, ov, (ἄστρον) starry, starred, Noun. 

ἀστραπαῖος, a, ov, of lightning, ἄνεμος ἃ. wind with thunder- 
storms, Arist. Meteor. 2. 6, 223; aotp. ὕδατα thunder-showers, 
Plut. 2. 264 Ὁ. 

ἀστραπεύς, ews, 6, -- ἀστεροπητής, Orph. H. 19. 5. 

᾽ΑΣΤΡΑΠΗ΄, --ὀἀστεροπή, στεροπή, a flash of lightning, lightning, 
βροντὴ καὶ ἀστραπή Hat. 3. 86, etc.; βροντὴ ἐρράγη δι’ ἀστραπῆς 
Soph. Fr. 507; oft. in plur. lightnings, as Aesch. Theb. 430:— 
metaph., ἀστρ. ὀμμάτων Soph. Fr. 4213 βλέπειν ἀστραπάς Ar. 
Ach. 566. 

ἀστραπη-βολέω, to hurl lightnings, Eumath. p. 80. 

ἀστραπηφορέω, to carry lightnings, Ar. Pac. 722. 

ἀστραπη-φόρος, ov, flashing, πῦρ Eur. Bacch. 3. 

ἀστράπιος, ον, -- ἀστραπαῖος, Orph. H. 15. 9. 

ἀστραπο-ειδής, és, like lightning, forked, Gl. 

ἀστραπό-πληκτος, ov, lightning-stricken, Senec, Q. N. 1. 18. 


207 


ἀστραπτικός, 7, dv, lightning, Schol. Il. 1. 580. 

"ASTPA'TITO, f. Wo, to lighten, hurl lightnings, Kpovidys ἐνδέξια 
σήματα φαίνων ἀστράπτει 1]. 9. 3275 impers., ἀστράπτει it lightens, 
ἤστραψε it lightened, etc., Soph. Fr. 507:—c. acc. cognato, to flash 
forth, ἀστράπτειν oéAas_Aesch, Pr. 356. 11. to flash or 
glance like lighining, ἀστράπτει πᾶς χαλινός Soph. O. C. 1067; 
κατάχαλκον ἀστρ. πεδίον gleams with brass, Eur. Phoen. 110; so, 
ἄστρ. χαλκῷ Xen. Cyr. 6.4, 1: of the eyes, Plat. Phaedr. 254 B; 
dotp. ὄμμασι Xen. Cyn. 6, 15. III. trans. 10 illuminate, τι 
Musae. 276. 

ἀστρ-άρχη, 7, queen of stars, of the moon, Orph. H. 9. 10. 

ἀστρᾶτεία, 7, exemption from service, Ar. Pac. 526. ; 2.4 
shunning of service, which at Athens was a heavy offence, liable 
to indictment (ypaph,—but also δίκη Plat. Legg. 943 19, Dem. 
999. 6); hence, φεύγειν γραφὴν ἀστρατείας to be accused of it, 
Ar. Eq. 4433 ἀστρατείας ἁλῶναι, ὀφλεῖν to be convicted of it, 
Lys. 140. 10, Andoc. 10. 22: cf. Dict. of Antiqq. 

ἀ-στράτευτος, ov, without service, and so, 1. exempé there- 
from, Lys. 115. 26. 2. never having seen service, Ar. Vesp. 
1117, Aeschin. 78. 41. [a] 

ἀστρἄτηγησία, 7, incapacity for command, Dion. H. 9. 31- 

ἀ-στρἄτήγητος; ov, not led, without leader, Joseph. 2. act. 
never having been general, Plat. Alc. 2..142 A. 3. incapable 
of command, Arist. Pol., Cic. Att. 7. 13 a, I. 

ἀστρᾶφής, és,=sq., Soph. Fr. 367. 

ἄ-στρεπτος, ov, not to be bent, not liable to warp, of wood, 
Theophr. 2. without turning the back, like &rtpopas, Theocr. 
24.94. 3. unbending, inflexible, Anth. ; cf. ἄστροφος. 11. 
whence none return, “Αἰιδης Lyc. 813. 

ἀστρίζω, f. low, (ἄστρις5)-- ἀστραγαλίζω, Poll. 9. 99. 

ἀστρικός, 7, dv, of or belonging to the siars. 

ἄστρις, 10s, 7,=aoTpdyados Call. Fr. 238, 239. 

ἄστριχος, ὅ,-- ἀστράγαλος, Antiph. Epidaur. 1. 

ἀστρο-βλής, ἢτος, 6, 7, star-struck, esp. stricken by the sun, 
withered, Arist. de Juvent. 6. 3. 

ἀστρό-βλητος, ov, =foreg., Theophr. H. Pl. 4. 14, 7. 

ἀστροβολησία, 7, the state of an ἀστροβλής; a stroke of the sun, 
Lat. sideratio, 'Theophr. C. Pl. 5. 9, 4 (nisi legend. ἀστροβλήσια). 

ἀστρο-βολέομαι, Pass. to be struck by the sun, Lat. siderari, 
Theophr. 

ἀστρο-βολίζομαι, Pass. =foreg., Gl. 

ἀστρο-βόλητος, ον, -- ἀστροβλής, Hesych. 

ἀστρο-βολία, ἣ, -- ἀστροβλήσια, Theophr. 

ἀστρο-βολισμός, ὁ, -- ἀστροβλήσια, Theophr. C. Pl. 5. 9, 2. 

ἀστρο-γείτων, ov, gen. ovos, near the stars, κορυφαί Aesch. Pr. 721. 

ἀστρο-δίαιτος, ov, living under the stars, i.e. in the open air, 
Orph. H. xr. 5. [i] 

ἀστρο-ειδής, és, starlike, starry, Strabo. 

ἀστροθεάμων, ovos, 6, (θεάομαι) watching the slars: τέχνη ἃ. 
astronomy, Philostory. 

ἀστρο-θεσία, ἡ, the relative position of sturs. 
tion, Schol. Arat. 

ἀστροθετέω, to class the stars (in constellations), Strabo. 

ἀστρο-θέτης, ov, 6, one who classes the stars, Orph. 

ἀστρό-θετος, ov, for classing the stars, κανών Anth. H. 64. 2, 
P. 7. 683. 

ἀστρο-θύτης, ov, 6, a star-worshipper, Diog. L. prooem. 8. 

ἀστρο-λάβος, 6, -λαβικόν, τό, an astrolabe, Ptolem. 

ἀστρο-λεσχέω, to prate of stars and astrology. 

ἀστρο-λέσχης, ov, 6, prating of stars, Nicet. Chon. 

ἀστρο-λογέω, to study astronomy, Polyb. 9. 20, 5. 

ἀστρολόγημα, ατος, τό, astronomy, Tzetz. ad Lyc. 363. 

ἀστρο-λογία, 7, astronomy, Lat. astrologia, Xen. Mem. 4. 4, 4. 

ἀστρολογικός, 4, dv, belonging to astronomy, Arist. Anal. Post. 
I. 13, 7: ἡ -κή (sc. ἐπιστήμη), τε ἀστρολογία, Arist. Ib. 

ἀστρο-λόγος, ov, an astronomer, Lat. astrologus, -- ἀστρονόμος, 
Xen. Mem. 4. 2, 10: in later authors, an astrologer, -- ἀστρό- 
MayTis. 

ἀστρο-μαντεία, 7,=sq., Diod. 

ἀστρο-μαντική (sc. τέχνη)» 7, astrology, Sent. Emp. 

ἀστρό-μαντις, ews, 6, an astrologer, Julian. 

ΑΣΤΡΟΝ, τό: mostly in plur., the stars, Il. 8. 585, Od. 12. 312, 
etc.:—-when in sing., usu. of Sirius, Xen. Cyn. 4. 63 etc.; or 
poét. of the Sun, Pind. O. 1. 9; or to denote something admira- 
ble, Soph. El. 66, Anth. P. 7. 297;—but seldom of a single star, 
like ἀστήρ, cf. Schol. Arat. 11: ἄστροις σημαίνεσθαι, τεκμαίρεσθαι, 
to guide oneself by the stars, cf. ἐκμετρέω. 


2. @ constella= 


208 


ἀστρονομέω, to be an ἀστρονόμος, study astronomy, Ar. Nub. 
194, Plat.:—Pass., ὡς viv ἀστρονομεῖται as astronomy is now 
practised, Plat. Rep. 530 C. 

ἀστρονόμημα, τό, an observation of the stars, Diog. Li. 1. 8. 

ἀστρονομία, 7, astronomy, Hipp. Aér. 281, Ar. Nub. 201, etc. 

ἀστρονομίζω, f. ow, to study astronomy, Theophr. Char. 14. 

ἀστρονομικός, 7, dv, skilled in astronomy, Plat. Rep. 530 A, ete.: 
astronomical, Id. Prot. 315 C. 
- ἀστρο-νόμος, ov, (νέμω) clussing the stars:—é6 ἀστρ.; as Subst., 
an astronomer, Plat. Rep. 531 A, etc.: cf. ἀστρολόγος. 

ἀστρο-πλήξ, Fyos, 6, ἡ,-- ἀστροβλής, Geop. 5. 36. 

ἀστρο-πολέω, to be busied with the stars, Favorin. 

ἀστρο-φᾶής, és, or -φανής, ἔς, shining like a star, Bumolp. ap. 
Diod. 1. 11. 

ἀστρο-φόρητος, ov, star-borne, Synes. H. 2. 15. 

ἀστροφόρος, ov, (φέρω) bearing stars. 

ἄστροφος, ον, (στρέφω) without turning round or away, fired, 
Lat. irretortus, ὄμματα Aesch. Cho.g9; ἄστρ. ἐλθεῖν to go without 
turning the back, Soph. Ὁ. C. 490, cf. ἄστρεπτος 2 :—without 
turning or twisting, Plat. Polit. 282 D. 

ἀστρο-χίτων, ov, star-clad, epith. of night, Orph. Arg. srr. [1] 
ἀστρῴος, a, ov,=dorTpucds, starry, οἶκος Anth. P.g. 400. 
ἀστρωπός, ov, -- ἀστερωπός, q. ν. 

ἀστρωσία, ἢ, a lying on no bed, Plat. Legg. 633 C. 

ἄ-στρωτος; ov, without bed or bedding, εὕδειν Epich. p. 15, Flat. 
Polit. 272 A; wnsmoothed, ragged, πέδον Kur. H. F. 52. 

“ASTY, τό: gen. cos, also ews, (the latter form only in Trag., 
Schif. ad-Pors. Or. 719, Ellendt Lex. Soph.):—a city, town, Hom.: 
the Athenians called their own city”Aorv, as the Romans called 
theirs Urbs, Philoch. Fr. 4 (cf. πόλι5): though ἴΑστυ more usu. 
denoted the upper town as opp. to the Peireeus, Dem. 460. 12, 
18; more fully, ἄστυ τῆς πόλεως Lycurg. 150.9. Adv. ἄστυδε, 
q.v- (Strictly Fdorv, as in Hom.; which brings us to Sanser. 
uds to dwell, akin to Vesta, ἑστία, Pott Et. Forsch. 1. 279.) 
ἀστυ-άναξ, actos, 6, lord of the city, epith. of certain gods, 
Aesch. Supp. 1019: in Hom. only as prop. n., the son of 
Hector. 

ἀστυβοώτης, ov, 6, (Bodw) crying or calling through the city, 
epith. of a herald, 1]. 24. yor. 

ἀστυ-γειτονέομαι, Dep. to be an ἀστυγείτων, ἃ. χθόνα to dwell 
in a neighbouring land, Aesch. Supp. 286. 

ἀστυγειτονικός, ή, dv, dor. πόλεμος a war with neighbours, Plat. 
2. 87 E. 

ἀστυ-γείτων, oy, gen. ovos, near or bordering on a city, σκοπαί 
Aesch. Ag. 309; πόλεις Eur. Hipp. 1161; but usu. as Subst., ὦ 
neighbour to the city, a borderer, Hdt. 2.104, Thuc.1. 15, etc. 
ἄστυδε, Adv., into, to, or towards the city, Il. 18. 255, Od. 14. 
5, etc. 

-aoru-dikys; ov, 6, the Rom. Praetor urbanus. 

ἀστυ-δρομέομαι, Pass., ἀστυδρομουμένη πόλις filled with the 
confusion of pursuers and pursued, etc., Aesch. Theb. 221. 
ἀστυκός, f. 1. for ἀστικός, g. v. 

ἄ-στῦλος, ov, without pillar or prop, Leon. Tar. 64. 
ἀ-στύλωτος, ον, -εἄστυλος. [Ὁ] 

(ἀστυ-μέριμνος, ον; caring for the city, Synes. H. p. 319 D. 
ἀστύνϊκος πόλις, Athens the victorious city, Aesch. Hum. 915. 
ἀστυνομέω, fo be an ἀστυνόμος, Dem. 1461. 11. 

ἀστυνομία, 7, the office of ἀστυνόμος, Arist. Pol. 6. 8, 5. 
ἀστυνομικός, 4, dv, belonging to an ἀστυνόμος or his office, Plat. 
Rep. 425 D, Arist. Pol. 2. 5, 21. \ 

ἀστυνόμιον, τό, the court of the ἀστυνόμοι, Plat: Lege. 918 A. 
ἀστυνόμος, 6, (νέμω) a magistrate at Athens, who had the care 
of the police, streets, and public buildings, shes were ten fn num- 
ber, five for the city and five for the Peireeus, Isae. 36. 40, Dem. 
735. 10, and freq. in Plat. Lege., cf. Bockh P.H.1.p.272. The 
word was afterwards used to translate the Roman dedilis; cf. 
ἀγορανόμος. II. as Adj., protecting or guiding cities, θεοί 
Aesch. Ag. 88; GyAata: aor. public festivals, Pind. N. 9. 743 
ὀργαὶ dor. the feelings of social life, Soph. Ant. 355. 

ἀστύοχος, ov, (ἔχω) protecting the city, Anth. P. 9. 764. 
ἀστυ-πολέω, to go up and down in a city, live in it, lounge about 
the streets, Theopomp. (Hist.) Fr. 129. 

ἀστυπολία, 7, residence in ὦ city, Hierocl. 

ἄ-στὕρον, τό, Dim. from ἄστυ, a little city, Call. Fr. το. 
ἄστῦτος, ov, incapuble of the act of στύειν, Xenarch. But. τ: 
hence ἀστῦτίς, ίδος, 7, Lat. lactuca, ὦ lettuce, salad, so called from 
its refrigerant properties, Ath. 69 Εἰ. 


9 , 5 7 
ἀστρονομέω---ἀσυμπαθῆς. 


ἀστύτριψ, ἴβος, 6, 7, (τρίβω) always living in the city, Critias 
63: cf. οἰκότριψ. 

ἀ-στυφέλικτὸς, ov, wnshaken, undisturbed, βασιλεία Xen. Lac. 
15. 7. 

ἀ-στύφελος, ov, also y, ον Theogn. 1040 :—not rugged or rocky. 

ἀ-συγγενής, és, not akin, Hesych. s.v. ἀξυγγενήε. 

ἀ-συγγνωμόνητος, ov,=sq., Schol. Aesch. Pr. 34. 

ἀ-συγγνώμων, ov, gen. ovos, not pardoning, relentless, merciless, 
Dem. 547.8 :—irreg. Superl. ἀσυγγνωμότατος or --ἔστατος, Phintys 
ap. Stob. p. 445. 38. 

ἀ-σύγγνωστος, ov, =foreg., Galen. 2. p. 7. 

G-ovyypados, ov, without bond, Diod. τ. 79. 

ἀ-συγγύμναστος, ον, unecercised, Luc. Paras. 6. 

ἀσυγκαταθετέω, to withhold one’s assent, Sext. Emp. M. 7. 157. 

ἀ-συγκάθετος, ov, and Adv. --τως, without assent, Aristoch. ap. 
Euseb. P. E. p. 761 D, Plut. 2.1057 A. 

ἀ-συγκέραστος, ov, unmixed, not to be mixed, Anth. P. 9. 180. 

ἀ-σύγκλειστος, ov, not shut up together. 

ἀ-σύγκλωστος, ον, not joined or united by the threads of fate, Cic, 
Att. 6. τ, Synes. 198 Ὁ. 

ἀ-συγκόμιστος, ov, not gathered in, καρπός Xen. Cyr. 1. 5, 10. 

ἀ-σύγκρᾶατος, ον,-- ἀσυγκέραστος, Wyttenb. Plut. 2.134 Ὁ. 

ἀ-σύγκρἵτος, ον, not to he compared, unlike, Anth. P. 5.65, and 
Plut. TI. wnsociable, Anth. P. 5. 65. 

ἀσυγκρότητος, ov, v. ἀξυγκρότητος. 

ἀ-σύγχῦὕτος, ov, not confused, Plut. 2. 735 B. Adv. -tTws. 

ἀ-συγχώρητος, ov, unpardonable, Diod. τ. 78. II. act. wn- 
forgiving, relentless. Adv. —Tws. 

ἀ-συκοφάντητος, ov, not calumniated, Aeschin. 84. 44. 

Gov\atos, a, ov, of an asylum, θεός Plut. Rom. 9. 

aovAct, Adv. of ἄσυλος, inviolably, Inscr. 

ἀ-σύλητος, ον, --ἄσῦλος, Eur. Hel. 449. [Ὁ] 

ἀσύῦλία, ἡ, inviolability, safely to the person, esp. of a suppliant, 
ao. βροτῶν Aesch. Supp.6103; sanctity of a place of refuge, Polyb. 
4. 74) 2. 

ἀ-σύλληπτος, ον, incomprehensible. 
Diosce. 

ἀσυλληψία, 7, the state of an ἀσύλληπτος (11), Medic. 

ἀ-συλλόγιστος, ov, not concluded by just reasoning, inconclusive, 
illogical, Arist. Anal. Post. 2. 5,23 Adv. —rws, Ib. 1. 12, 7 ;—un- 
reasonable, Menand. Xenol. 2. II. act. wnable to reason, 
Polyb. 12. 3,2: Adv. -τως, do. ἔχειν Plut. Caes. 59. 

ἄσῦλον, τό, (strictly neut from sq.) an asylum, Dion. H. 

ἄ-σῦλος, ov, safe from violence, Plat. Legg. 866 D: esp. under 
divine protection, unharmed, inviolate, Eur. Med. 728 ; ὁ. gen., 
γάμων ἄσ. safe from marriage, Id. Hel. 613; γῆν ἄσυλον παρασχεῖν 
to make the land a refuge, Id. Med. 387. 

ἀσύλωτος, Vv. sub ἀτυλωτος. 

ἀσύμβᾶαμα, τό, not a σύμβαμα or full predicate, Prisc. 18.1, 4. 

ἀ-σύμβᾶτος, ov, old Att. ἀξύμβ--, not coming to terms, Thuc. 3. 
46; ao. ἐχθροί Philo:—mpadua do. a wound that will not heal, 
Medic. II. act. bringing no union, Polyb. 15. 9,1. Adv. 
-Tws, Plut. 

ἀ-σύμβλητος, ov, incommensurate, incapable of combination, 
Arist. Metaph. 12. 6, 2 and 4. II. not to be guessed, unin- 
telligible, ἀξ. ἀνθρώπῳ μαθεῖν Soph. Tr. 694. 111. not to be 
met with, unsocial, Id. Fr. 350. : 
ἀσυμβολέω, to pay no contribution towards, τινός Achill. Tat. 
ἔν πο ᾿ 

Becca ov, without contribution, δεῖπνον ac. a feast where 
no one brings any thing, Alex. Φυγ. 1, Amphis Incert. 3. 2. 
without social intercourse, solitary, βίος Plut. 2. 957 A. Il. 
act. not contributing, not putting one’s share, esp. at a feast, 
Aeschin. 11. 13, Plut. 2. 737 E, ete. Adv. —Aws. 
ἀ-συμβούλευτος, ov, unadvised, without counsel, Basil. Il. 
act. not asking for advice. 

ἀσυμμετρία, disproportion, Plat. Gorg. 525 A. : 
ἀ-σύμμετρος; ov, incommensurable, τινί with a thing, Plat. Tim. 
87 Ὁ: having no common measure, Arist. passim. II. want- 
ing symmetry, disproportionate, unequal, Xen. Cyn. 2.7: un- 
suitable, improper, immoderate, χρήματα Plat. Legg. 913 B. 
ἀ-συμμίγής; €s,=sq-, Cyrill. Al. 

ἀ-σύμμικτος, ov, not to be united, Dion. H. de Comp. 22. 
ἀ-συμπᾶγής, és, not compact, Luc. Gymn. 24. 

ἀσυμπάθεια, 7, want of sympathy, Sext. Emp. ΜΙ. 5. 44. 

é-cup wars, és, without fellow-feeling or sympathy, Put. Cor. 
21. Adv. —94s, Diod. 13. 111. : 


II. act. not conceiving 


ty 72 
ἀσυμπέραντος---ἀσφαλισμα. 


ἀ-συμπέραντος, ov, inconclusive, Arist. Phys. Ausc. 1. 3, 4. 

ἀ-συμπερίφορος, ov, unacquainted with, Philod. Vol. Herc. Ox. 
I. 58. 

Baie Newros) ov, not woven together, incomputitle, Theophr. 

ἀ-συμπλήρωτος, oy, not filled up, not fulfilled, Diosc. 1. 89. 

ἀ-σύμπλοκος, ον,-Ξ- ἀσύμπλεκτος, Philo. Adv.—ws, A.B. p. 456. 

ἀ-σύμπτωτος, ov, not falling together or fitting, Hipp. 

ἀ-συμπώρωτος; ov, (πωρόομαι) not become callous, Medic. 

ἀ-συμφᾶνής, és, invisible, Arist. Mirab. 82. 2. 

ἀσύμφορος, ov, inexpedient, useless, Hes. Op. 780: c. dat., 
inexpedient for, prejudicial to, τινί Hipp. Acut. 393, Eur. Tro. 
491, Antipho 116. 11, Thuc. 3. 40: Superl. --ὦτατον ὑμῖν ἔθος 
εἰσάγειν, Dem. 341.20. Adv. —pas. 

G-ouppirs, ἔς, incompatible, unsuitable, Plut. 2. 908 Ὁ. 

ἀ-σύμφῦλος, ov, not akin, strange, unlike, Luc. de Hist. Conscr. 
11: incompatible, unsuitable, Plut. 2. 709 B. 

ἀ-σύμφυρτος, ov, not mingled together, Dionys. Areop. 

ἀ-σύμφυτος, ov, -- ἀσυμφυής, Hipp. 

ἀσυμφῳνία, 7, want of harmony, discord, Plat. Legg. 861 A. 

ἀ-σύμφωνος, ov, not agreeing in sound, discordant: disagreeing, 
τινί with another, Plat. Gorg. 482 C. IL. speaking different 
languages, πρός twa Plat. Polit. 262 Ὁ. Adv. -vws. 

ἀ-συναίρετος, ov, uncontracted, Gramm. 

ἀ-συνακόλουθος,ον, Att. ἀξ--, without attendants,Antiph. Atham.1. 

ἀ-σύνακτος, ov, incompatible, incoherent, Sext. Emp. P. 2. 137. 

ἀ-σνυνάλλακτος, ov, unsociable, implacable, Plut. 2. 416 F. 

ἀ-σύναπτος, ov, unconnected, Arist. H. A. 3. 7, 6 ; πρὸς ἀλλή- 
λους Id. Anal. Pr. 1. 25, 5. 

ἀ-συνάρμοστος, ov,=sq., Plut. 2. 709 B. 

ἀ-συνάρτητος, ov, not united, inconsistent, Dion. H. de Thuc. 
6. II. in Metre, ἀσυνάρτητοι are verses compounded of he- 
terogeneous feet, Herm. ἘΠ]. Metr. p. 588. Adv. —Tws. 

ἀ-συναφής, ἔς, -- ἀσύναπτος, Cyrill.c. Jul. p. 122 B. 

ἀ-σύνδετος, ov, unconnected, Xen. Cyn. 5. 30. 
out a conjunction, Arist. Interpr. 5. 2, Rhet. 3. 6, 6. 

ἀ-σύνδηλος, ον, strengthd. for ἄδηλος, Plut. Lyc. 28. 

ἀ-συνδύαστος, ov, unpaired, without union, Hesych. 

ἀ-συνείδητος, oy, (συνεῖδον) not privy to a thing, τινί; hence 
Adv., ἀσυνειδήτως τοῖς ἄλλοις, Lat. clam ceteris, Plut. 2. 214 E. 

ἀ-συνείκαστος, ov, not to be compared, incommensurate, φόρτος 
Epiphan. 1. p. 477. 2. not to be guessed, unintelligible, 
Schol. Soph. Tr. 694. 

aovvepyos, ον, not affording help, Ael. H. A. 11. 40. 

ἀσυνεσία, 7, old Att. ἀξυν-- : (dodveros) :—want of understand- 
ing, witlessness, stupidity, Eur. Phoen. 1727, Thue. t. 122, etc. 

ἀσυνετέω, to be without understanding, Hipp. Fract. 767, etc. 
A form ἀσυνέτημι occurs in Alcae. (18 Bergk), as restored by 
Abrens, from A. B. p. 1045. 

ἀ-σύνετος, ov, old Att. ἀξύν--, void of understanding, unwise, wit- 
less, stupid, Hdt. 3. 81, Hipp. Fract. 772, Thuc.; τί τάδ᾽ ἀσύνετα: 
what folly is this? Eur. Hel. 352 :—do. τινός not able to under- 
stand a thing, Porphyr. Il. unintelligible, Eur. Ion 1205, 
Phoen. 1731. Adv. --τως. 

ἀ-συνηγόρητος, ον, undefended, Basil. 

ἀ-συνήθεια, 7, want of use, Arist. Metaph.: inexperience of, 
τινός Polyb. 15. 32, 7. 

ἀ-συνήθης, ες; gen. eos, unaccustomed, χῶρος Emped. 10: inex- 
perienced in a thing, τινός Polyb. 10. 47, 7: in both signfs, in 
Hipp. Aph. 1246. Ἴ 

ἀ-συνήμων, ov, old Att. ἀξύν--: -- ἀσύνετος, Aesch. Ag. 1060. 

ἀσυνθεσία, ἡ, breaking covenant, fuithlessness, Hesych. 

ἀσυνθετέω, to break covenant, be faithless, Lxx. 

ἀσύνθετος, ov, old Att. ἀξύνθ-- (τίθημι) :—wncompounded, Plat. 
Phaed. 78 C, Theaet. 205 C, Arist. Pol. 1. 1, 3:—oft. in 
pars II. (τίθεμαι) bound by no covenant, faithless, Dem. 
383. 6. 

ἀ-σύννοος, ον contr. —vous, ovy :—inattentive, Plat. Soph. 267 Ὁ. 

ἀ-σύνοπτος, ov, not easily perceived, opp. to εὐσύνοπτος, Aeschin. 
47. 31. 

ἀ-συνουσίαστος, ov, without sexual intercourse, Jo. Chr. 

ἀ-σύντακτος, ov, not arranged together, esp. of soldiers, not 
in batile-order, opp. to συντεταγμένοι, Xen. Hell. 7. 1, 16: 
hence 2. undisciplined, disorderly, Id. Cyr. 7. 5, 213 dc. 
ἀναρχία Thue. 6. 72. II. not combined in society, opp. to 
ἀθρόος, Xen. Cyr. 8. 1, 45. 111. not put filly together, ill- 
proportioned, Xen. Cyn. 3. 3. IV. not put on the tax-roll, 
Sree from public burdens, Dem. 170. 19. Adv. -Tws. 


11. with- 


409. 


| ἀσυνταξία, , want of arrangement ov discipline, Gramm. 
ἀ-συντέλεστος, ov, incomplete, imperfect, Diod. 4. 12. 

ἀ-συντελής, ἔς, not contrivuting, useless, Synes. :—also=dte- 
Ans. TI.=foreg., Bios M. Anton. 3. 8. 

ἀ- σύντονος, ον, not struincd, slack; Adv. -vws, lazily, Superl. 
-érata, Xen. Cyr. 4. 2, 31. 

ἀ-σύντριπτος; ov, not rubbed to pieces or bruised, Gl. 

ἀ-συνύπαρκτος, ov, not coéwistent, Sext. Emp. P. 2. 202. 

ἀ-σῦρής, és, (σύρω,) impure, filthy, βίος Polyb. 18. 38, 7. 

ἀ-σύρικτος, ov, not hissed off the stage. [Ὁ] 

ἀ-συσκεύαστος, ov, not well arranged, not ready, Xen. Occ. 
8.13. 

ἀσυστᾶσία, ἢ, want of union, confusion. 

ἀσυστᾶἅτέω, to be inconsistent, Const. Man. 

ἀ-σύστἄτος, ov, old Att. ἀξύστ-- : (συνίσταμαι) :—not holding 
together, having no consistency, γῆ Plat. Tim. 61 A. 2. metaph. 
irregular, uneven, Lat. dispar sibi, or perh. uncouth, rugged, Ar. 
Nub. 1367, of Aeschylus :—and in Aesch. himself, ἀξύστ. ἄλγος Ag. 
1467, may have this signf.; or rather, a woe under which one 
cannot hold together, i. e. a shattering, crushing woe: c. Xenarch. 
But. 1. 

ἀ-σύστολος, ov, without contraction, Gramm. 

ἀ-σύστροφος, ov, not compressed, Hipp.: also of style, like 
ἀξυγκρότητος, not condensed, Dion. H. 

ἀσύφηλος, ov, vile, of no account, ὥς μ᾽ ἀσύφηλον ἐν ᾿Αργείοισιν 
ἔρεξεν, ὡσεί τιν᾽ ἀτίμητον μετανάστην Il. 9. 643. 2. act. making 
of no account, despiteful, οὔπω σεῦ ἄκουσα κακὸν ἔπος, οὐδ᾽ ἀσύ- 
φηλον Il. 24. 767 :—dishonouring, degrading, Q. Sm. 9. 521. 
~Aws, Dius ap. Stob. p. 408. 53. (Deriv. unknown. ) 

ἁσυχία, ἁσύχιμος, ἅσυχος, Dor. for ἧσυχ--, Pind. 

ἀ-σφάδαστος, ον, without convulsion or struggle, esp. in dying, 
Aesch. Ag. 1293, Soph. Aj. 833: cf. σφαδάζω. 

ἀ-σφακέλιστος, ov, not gangrened or mortified, Medic. 

ἄσφακτος, ov, unslaughtered, Kur. Ion 228. 

ἀσφάλεια, 7 :—steadfastness, firmness, stability, ἀσφαλείᾳ ἀνόρ- 
θωσον πόλιν raise up the city, so that it stand fast, Soph. O. T. 
51. 2. assurance from dunger, personal safety, Lat securitas, 
Aesch. Supp. 493, Hat. 4. 33, etc.; τηρεῖν ἀσφ. ἐπιβουλῆς An- 
tipho 117.153 ἄσφ. τινος precaution regarding it, Andoc. 27. 373 
ἡ ἰδία ἀσφ., opp. to 6 τῆς πόλεως κίνδυνος, Lys. 187. 20: also a 
safe-conduct, an assurance, Hdt. 3. 73 διδόναι, κηρύττειν, ποιεῖν 
τινε ἀσφάλειαν Xen.: διὰ or μετ᾽ ἀσφαλείας, κατ᾽ ἀσφάλειαν in 
safety, Thuc., etc. 3. certainty, surety, aod. πολλὴ μὴ ἂν 
ἐλθεῖν αὐτούς Thuc. 2. 113 cf. Xen. Cyr. 7. 4, 5. 4. ἀσφάλεια 
λόγου the convincing nature of an argument, Xen. Mem. 4. 6, 
15; cf. ἀσφαλής τ. 4. 

᾿Ασφάλειος, ον, epith. of Poseidon, the Securer, Ar. Ach. 682, 
Paus. 7. 21, 7, Plut. Thes. 36. (In Mss. sometimes, wrongly, 
᾿Ασφάλιος.) Ἵ 

ἀ- σφἅλής, ἔς, (σφάλλομαι) not liable to fall, firm, fast, stead- 
fast, in Hom. only once as Adj. (cf. infr. 11), θεῶν ἕδος ἀσφαλές 
Od. 6. 42: then in Pind. etc.: hence firm in any way, steadfast, 
aod. νοῦς Soph. Fr. 322. 2. of persons, also unfuiling, firm, 
as friends, etc., sure, trusty, Lat. tutus, cautus, Soph. Aj. 1251, 
Thue. 1. 69, cf. Heind. Plat. Soph. 231 A: ὁ. inf., ado. φρονεῖν 
unerring in wisdom, Soph. Ὁ. T. 6175; and of things, sure, cer= 
tain, Thuc., etc. 3. mostly, assured from danger, safe, Lat. 
tutus, securus, do. αἰών Pind. P. 3. 153; and freq. in Att., 
ἀσφ. ὅρος Xen. Rep. Lac. 12. 13 ὅδός Id. Hell. 5. 4, 51; φεύγειν 
αὐτοῖς ἀσφαλέστερον Id. An. 3. 2,193 ἐν ἀσφαλεῖ in safety, Valek. 
Hipp. 785; so, ἐν ἀσφαλεστέρῳ, --τάτῳ, Xen.: also, ἐξ ἀσφαλοῦς 
Xen.: τὸ ἀσφαλές --ἀσφάλεια, freq. in Thuc., ete. 4. dog. 
ῥήτωρ a convincing speaker, Xen. Mem. 4. 6, 15, cf. ἀσφάλεια 
4. II. Ep. Adv. ἀσφαλέως, ἀσφ. ἔχειν or μένειν to be, re~ 
main fast, firm, steady, Hom.: dod. ἀγορεύει without fallering, 
Od. 8. 171 (ubi v. Nitzsch, and cf. μειλίχιο5), Hes. Th. 86: Hom. 
also joins ἔμπεδον ἀσφαλέως, without fail for ever, for ever and 
aye, Il. 13. 141, Od. 13. 863 still further strengthd., ἔμπεδον 
ἀσφαλὲς ἀεί Ll. 15. 683.—The Att. Adv. ἀσφαλῶς is used in all 
signfs. of the Adj.; -A@s βουλεύειν Andoc. 28.1; -λῶς ἔχει ὁ. 
inf., Lys. 178. 15. Compar. -ἔστερον, Superl. -ἔστατα, Plat. 
Phaed. 85 D, Rep. 467 E. 

aoparile, f. fow, Att. 1@: to secure, Poly). 18. 13, 3:—more 
freq. in Med., to secure, Id. 1. 22, 10, etc.:—but freq. also in 
Pass., Id. 1. 42, 7, etc. 

ἀσφάλισις, ews, 7, a securing, assurance, Nicet. Chon, 

he ee τος; τό, & guarantee, pledge, Gl, 

2 : 


210 


ἀσφαλτίας, ov, 6, σφόνδυλος aap. the lowest vertebra, Poll. 2.179. 

ἀσφαλτίζω, to be like asphalt, oun Diosc. 

ἀσφαλτίτης, ov, 6, fem. —i71s, ιδος, of asphalt, bituminous, βῶλος 
Strabo: λίμνη ᾽Α. the Dead Sea, Joseph. 

ἄσφαλτος, 7, asphalt, bitumen, forming in lumps (θρόμβοι) on 
the surface of some waters, esp. near Babylon, Hdt. 1. 179, cf. 6. 
119; τὸ ἄσφαλτον, Hipp. Aér. 284, Tim. Locr. 99 C. 11. 
a kind of petroleum, Diosc. 1. 99. (Not a Greek word.) 
ἀσφαλτόω, to smear with asphalt, Lxx. 

ἀσφαλτώδης, ες, (εἶδος) full of asphalt, Arist. Sens. 5. 25. 
ἀσφάλτωσις, ews, 7, a plastering with asphalt, Hesych. 
ἀσφᾶἄρἄγέω, (a euphon., cpapayéw) to resound, clang, of armed 
men, Theocr. 17. 94. 

ἀσφαραγιά, 7,=daonrapayid, Theophr. H. Pl. 6. 4, 2. 
ι«ἀσφάρᾶγος, ὅ, -- φάρυγξ, the throat, gullet, Il. 22. 328. [pi] 
ἀσφάραγος, 6, Att. for domdpayos. 

ἀσφαραγωνία, ἢ,-- ἀσπαραγωνία. 

ἄσφι, ἄσφε, 4.90]. for opi, σφέ, Alcae. 80, Sappho. 
ἄ-σφιγκτος, ov, not to be bound, loose, Galen. 13. p. 317. 
᾿“ἀσφοδέλινος, 7, ον, of asphodel, vais ἃ. a ship built of asphodel 
stalks, Luc. V. H. 2. 26. 

ἀσφόδελος, 6, asphodel, king’s-spear, a plant of the lily kind, 
the roots of which were eaten, Hes. Op. 41. II. as Adj., 
ἀσφοδελὸς λειμών the asphodel meadow, which the shades of 
heroes haunted, Od. 11. 539., 24.13: generally, a flowery mea- 
dow, h. Hom. Mere. 221, 344. 

ἀσφοδελώδης, ες, (εἶδος) like asphodel, Gramm. 

ἀ-σφράγιστος, ov, unsealed, unsigned, Suid. 5. v. ἀσήμαντος. 
ἀσφυκτέω, to be without pulsation, Diosc.  . 
ἄ-σφυκτος, ov, (σφύζω) without pulsation, Medic. 
causing no violent pulsation, Plut. 2. 132 D. 
ἀσφυξία, 7, a stopping of the pulse, Galen. 
ἀσχἄλάω, only used in pres., of which Hom. has these irreg. 
forms, 3 sing. ἀσχαλάᾳ, 3 plur. ἀσχαλόωσι, inf. ἀσχαλάαν, part. 
ἀσχαλόων : he also once has the form ἀσχάλλω Od. 2. 193: both 
forms occur now and then in Trag.: ἀσχάλλειν in Hdt. 3. 152, 
and late Prose, and sometimes even in Att. Prose, as Xen. lig. 
To be distressed, grieved, in Hom. usu. 


II. act. 


Grashof, akin to ἄχος, as ἴσχω to ἔχω.) 

ἀσχέϑωρος, 6, name of a boar in Magna Graecia, Aesch. (140), 
and Sclerias ap. Ath. 402 B. 

ἄ-σχετος, Hp. also ἀάσχετος, ov, (σχεῖν) not to be held in or 
checked, irrepressible, πένθος. . ἄσχετον, οὖις ἐπιειιςτόν 1]. 16. 5493 
ἀάσχετον ἵκετο πένθος 24.7083 μένος ἄσχετοι υἷες ᾿Αχαιῶν re- 
sistless in might, Od. 3.1043; μητρός τοι μένος ἄσχετον οὐδ᾽ ἐπι- 
εἰκτόν Il. 5. 892. In Theogn. 200, ἄνσχετος is now restored. 
Adv. -τως, Plat. Crat. 415 D. 

ἀ-σχημάτιστος, ov, unformed, Plat. Phaedr. 247 C: without figure 
of speech, Dion. H. Adv.-tos. | 

ἀσχημονέω, to be ἀσχήμων: to behave in unseemly guise, dis- 
grace oneself, Bur. Hec. 407, Plat.j etc.: also, ἀσχ. ἄλλα, &.., 
ἀσχ. τὰ δεινότατα, Dem. 609. 17., he 26. 

ἀσχημοσύνη, 7, deformity, indecency, Plat. Symp. 196 A: édl- 
behaviour, awkwardness, Id. Rep. 401 A, etc. 

ἀ-σχήμων, ov, gen. ΕΣ ἢ misshapen, deformed, ugly, 
Hipp. Art. 796: hence, unseemly, shameful, base, Lat. turpis, 
opp. to εὐσχήμων, Eur. Hel. 209, Plat., etc. A Superl. ἀσχημό- 
τατος; as from ἄσχημος, in Diog. L. Adv. -vws, Superl. -ἔστατα, 
Plat. Legg. 959 D. 

ἀ-σχίδής, ἐς, (σχίζω) uncloven, unseparaied, ioxddes Arist. 
Probl. 22. 9:—opp. to σχιζόπους, Id. H. A. 2. 1, 30. 

ἄσχιον, τό, -- ὕδνον, a truffle, Theophr. 

ἄ-σχιστος; ov, uncloven, opp. to σχιζόπους, Arist. Metaph. 6. 
12,8. IL. undivided, Plat. Soph. 221 E. 

ἀσχολέω, to engage, occupy, twa Luc. Zeux. 7. Pass. ἄσχο- 
λέομαι to be busy, Menand. Incert. 415, Arist. Hth. N. το. 7, 6, 
Polyb., etc. 

éoxdinyya, ατος, τό, business, a hindrance. 

ἀσχολία, ἢ, an occupation; business, Pind. 1.1.2, Thue. 8. 72, 
etc.; πρᾳότης καὶ ἀσχολία, Lys. 106.153 ἂσχ. καὶ ἀπραγμοσύνη 
Dem. 560. 22. 11. want of time or leisure, a hindrance, ἀσχο- 
Alas τινὸς οὔσης Thuc. 1.90; ἀσχ. ἔχειν περί τινος to be hindered 


ἀσφαλτίας----ἀτάρ. 


in respect to a thing, Plat. Phaed. 66 D: esp. in phrase, ἀσχ. 
παρέχειν τινί to be a perpetual hindrance to one, Ib. B, and freq. 
in Xen.; also c. inf., to hinder one from doing, Xen. Cyr. 8. 1, 13; 
aox. μοι ἦν παρεῖναι I had no time, Antipho 142. 38: to which 
the art. is oft. prefixed, acx. τοῦ ποιεῖν, as Mem. 1. 3, 113 rarely 
τῷ ποιεῖν, as Cyr. 8. 7, 123 also, εἰς τὸ μὴ ποιεῖν Hell. 6. 1, 4. 

&-cxohos, ov, without leisure, engaged, occupied, busy, Plat. 
Legg. 832 A, Dem. 36.5 5 ἄσχ. εἴς τι with no leisure for a thing, 
Hat. 4. 773 6. inf., to have no time to.., Pind. P. 8. 403 χρόνον 
ἄσχολον τοῦ... without leisure for.., Plat. Legg. 831 C: tox. 
προσεδρία attendance leaves me no leisure, Eur. Or. 23. Adv.—Aws.- 

ἀσ-ώδης; €s, (ἄση) nauseous, ὀδύνη Hipp. Art. 7943 suffering 
from nausea, 1d. Acut. 395. 11, (ous) slimy, muddy, Aesch. 
Supp. 32. 

ἀ-σώματος; ov, incorporeal, Plat. Phaed. 85 Εἰ, etc. 

ἄ-σωστος; ov, (σώζω) not to be saved, Plut. Alc. 3, Ael., etc. 

ἀσωτεία, ἡ,-- ἀσωτία, Lue. 

ἀσωτεύομαι, Dep. to lead a profligate life, Arist. Pol. 5.12, 17: 
to become a debauchee, Babr. 108. 12. 

ἀσωτία, i, the life and character of un ἄσωτος, profligacy, de- 
bauchery, Plat. Rep. 560 E, cf. Arist. Eth. N. 4. 1, 3. 

ἀσώτειον, τό, the abode of an ἄσωτος, Strattis Chrys. 1; restored 
for ἀσώτιον from Phryn. A. B. p. 24. 

ἀσωτο-διδάσκαλος, -- ἀσωτείας διδάσκαλος, of a play of Alexis. 
ἄ-σωτος, ov, (cé(w) without salvation: accursed, abandoned, 
Lat. perditus, Soph. Aj. 190, Plat. Legg. 743 B; cf. Arist. Eth. 
N. 4. I, 4. IL. act., ἄσωτος γένει bringing a curse on the race, 
Aesch. Ag. 1597. Adv. -τως. : 
ἀ-σωφρόνιστος; ov, not brought to sober sense, Greg. Naz. 
ἀτακτέω, of a soldier, fo be undisciplined, disorderly, Xen. Cyr. 
4.2, 6, Dem. 31. 17. 2. generally, to dead a disorderly life, be 
disorderly, etc., Lys. 141. 19, Xen., etc.—Opp. to εὐτακτέω. 

ἀτάκτημα, τό, a disorderly act, excess, Stob. Ecl. 2. 194. 

ἄ-τακτος, ov, owt of order, esp. not in baitle-order, Hdt. 6. 93, 
and Xen.; not im one’s place in battle, hence taking no part in 
the war, Lycurg. 152. 42. 2. undisciplined, disorderly, θόρυβος 
Thue. 8. το, and Xen. 3. esp. of sensual excess, iregular, 
licentious, ἡδοναί, ᾿Αφροδίτη Plat. Legg. 660 B, 840 Εἰ. 4. Un- 
civilised, lawless, Bios Critias 9. 1. 11. Ady. —tws, Thue. 3. 
108, Isoer., etc. 

ἀ-ταλαίπωρος;, ov, without pains or patience, indifferent, οὕτως 
aT. τοῖς πολλοῖς ἡ ζήτησις THs ἀληθείος Thuc. 1. 20: incapable 
of bearing fatigue, Hipp. Aér. 280. Adv. —pws, Hipp. Acut. 
389, Ar. Fr. 250. 

ἀτάλαντος, ον, (a copul., τάλαντον) equal in weight, equivalent 
or equal to, like, τινί Hom.; of men, at. "Αρηὶ 1]. 5.5765 Art 
μῆτιν ar. equal to Zeus in wisdom, Id. 2. 169, etc. 2. in equi- 
poise, Arat. 22. 

ἀταλά-φρων, ov, gen. ovos, (φρονέω) tender-minded, of a child in 
arms, II. 6. 400, ubi al. ἀταλόφρων : but v. Spitzn. 

?ATA’AAQ, to skip in childish glee, gambol, ἄταλλε δὲ κήτε' ὑπ᾽ 
αὐτοῦ 1]. 13. 27. II. act. 20 bring up a child, rear, foster, like 
ἀτιτάλλω, Ep. Hom. 4.23 νέαν ψυχὴν ἀτάλλων Soph. Aj. 5595 
metaph., ἐλπὶς ἀτάλλοισα καρδίαν Pind. Fr. 233 :—Pass. to grow 
up, wax, h. Hom. Merc. 400: and the Act. is used intrans. in 
this sense, ἐτρέφετ᾽ ἄτάλλων [where ar—] Hes. Op. 130.—Ep. 
word, used once or twice by Pind., and Trag. 

?ATAAO’S, 4, dv, (akin to amadds) tender, delicate, esp. of 
youthful persons, as of maidens, Od. 11. 39; of fillies, Il. 20. 222; 
ἀταλὰ φρονέοντες of young, gay spirit, Il. 18. 567, cf. Hes. Th. 
989, h. Hom. Cer. 24, and ἀταλάφρων : ἀταλὺς πατρί, i. e. subject 
to him, Pind. N. 7. 134, v. Dissen. 11. in Eur. El. 699, 
ἀταλᾶς tr ματέρος is sometimes explained as act., suckling her 
lamb: but in Aesch. Pers. 537, Herm. refers it to aged people, 
with signf. tremulous. Ep. word, though it is used by Pind. and 
Eur. ll. ὁ. [ara] 

a&tahd-Wuxos, ov, soft-hearted, Anth. P. 5. 297. 

ἀ-ταμίευτος, ov, not husbanded, Philo. Il. act. not husband- 
ing, prodigal, Plut. 2.12 B. Adv. —rws, prodigally, Plat. Legg. 
867 A. 

Brae n, α being ἄτακτος, want of discipline, disorderliness, 
esp. among soldiers, Hidt. 6. 11, Thuc., etc. 2. generally 
disorder, confusion, licentiowsness, much like ἀκολαστία, Plat. 
Crito 53 D, Xen., ete.: ek τῆς ἀταξίας without any sort of order, 
Cicero’s ea inordinato, Plat. Tim. 30 A. Opp. to εὐταξία. 

ἀ-ταπείνωτος, ov, not humbied, Plut. 2. 28 C. Ἷ 

ἀτάρ, Conjunct., but, yet, however, nevertheless: ἀτάρ, like Lat. 


3 LN UCD 
ATAPAKTEW—ATEP- 


at, introduces an objection or correction, esp. in form of a ques- 
tion; and always begins the sentence, ἀτάρ mov ἔφης still thou 
didst say, Il. 22. 331; except when it follows a vocat., like δέ, 
as, Ἕκτορ, ἀτάρ... 1]. 6. 429: it oft. stands for δέ after μέν, 1]. 
21. 41, Od. 3. 298, Hdt. 6. 133: sometimes in apodosi after 
ἐπειδή, when it may be translated then, 1]. 12. 1333 γε is often 
added to it with a word between, as to GAAd, Elmsl. Med. 83.— 
The word is more freq. in Poetry (esp. Ep.), than in Prose, 
though we find it in Xen. Cyr. τ. 6,9, An. 4. 6,14. The form 
αὐτάρ is only Ep. 

ἀτἄρακτέω, to keep cool or calm, Epicur. ap. Diog. L. το. 80. 

ἀτἄρακτο-ποιησία, 7, acting with perfect composure, Hipp. 

ἀ-τάρακτος, ov, not disturbed by passion, fear, etc., without con- 
fusion, cool, steady, of soldiers, Xen. Cyr. 2. 1, 315 and so in 
Adv., Id. Hipparch. 2. 1. II. not to be disturbed, uniform, 
περιφορά Plat. Tim. 47 C. [τὰ] 
-ἀτἄραξία, ἡ, freedom from passion, coolness, calmness, Plut. 2. 
τοι B, etc. 
. ἀ-τάρᾶχος, ov,=aTdpaktos, Arist. Eth. N. 3. 8, 13, etc. 

ἀ-τἄρἄχώδης, ες, (εἶδο5) of undisturbed, calm nature: the Com- 
par. in Arist. Divin. per Somn. 2. 6. 

ἀτάρβακτος, f. 1. for ἀτάρμυκτος, q. Vv. 

a-tapBys, és, unfearing, fearless, 1]. 13. 299, Pind., and Trag. : 
ar. τῆς θέας having no fear about the sight, Soph. Tr. 23. 25 
causing no fear, Aesch, Pr. 849 (v. tamen Herm. ad 1.). 
,ἀ-τάρβητος, ov, undaunted; ἐνὶ στήθεσσιν ar. νόος ἐστίν 1]. 3. 
63; ct, Aesch. Fr. 182, Soph. Aj. 197. 
.G-TaptxeuTos, ov, not salted or pickled, Arist, Probl. 20. 31, 1. 

ἀ-τάρμυκτος;, ov, unwincing, ὄμμα Euphor. 103: unflinching, 
γνῶμα Pind. P. 4. 149, as Herm. reads for ἀτάρβακτος. 

Gtaptités, ἀταρπός, Ion. for atp-, Hom. 

ἀταρτηρός, d, dv, also és, ὁν :--- ΠΡ. form from arnpéds, mis- 
chievous, baneful, ἀταρτηροῖς ἐπέεσσιν 1]. 1. 2233 of a person, 
Μέντορ araprnpé Od. 2. 2433 at. στόμα Πόντου Theocr. 22. 28; 
of wild beasts, Q.Sm. 4. 223. 

ἀ-τάρχῦτος, unburied, Pseudo-Phocyl., Lyc. 1326. 

ἀτασθᾶἅλία, 7, blind folly, presumptuous sin, arrogance, Hom., 
always in plur.; σφετέρῃσιν or σφῇσιν ἀτασθαλίῃσιν 1]. 4.409, Od. 
I. 34, ete: ἀτασθαλίαι δέ οἱ οἴῳ ἐχθραὶ ἔσαν Od. 21.1463 δὲ ἀτασ- 
θαλίας ἔπαθον Kandy 23.673 ἀτασθαλίῃσι κακῇσι 12. 300;—in 
sing., οὐκ ἤρθη νοῦν ἐς ἀτασθαλίην Simon. (170) ap. Thue. 6. 59: 
Ep. word. 
.ἀτασθάλλω, to be ἀτάσθαλος, only used in part. pres., μή TIS. 
πλήξῃ ἀτασθάλλων strike me in his insolence, Od. 18. 57 οὔτις .. 
γυναικῶν λήθει ἀτασθάλλουσ᾽ 19. 88. 

ἀτάσθᾶλος, ov, (ἄτη,) blinded by Alé, presumptuous, arrogant, 
of men, Od. 8. 166, etc.; μένος, ὕβρις 1]. 13. 634, Od. 16. 86;— 
also in Hdt., ἄνδρα ἀνόσιον τε καὶ at. 8. 1093 ἀνὴρ δεινὸς καὶ ar. 
9. 1163; λέγειν βάρβαρά τε καὶ at. 7. 35 ;—never in Att. [ar] 

ἀταύρωτος, ov, Aesch. Ag. 244, also ἡ, ov Ar. Lys. 217 ----(ταῦ- 
pos) unviolated, virgin, Ar. 1. c., cf. Blomf. Aesch. l.c.; but in 
Aesch. prob. (from ταυρόομαι) meek and mild, vy. Herm. ad 1. ο, 
coll. Eur. Med. g1, 190. 
- ἀτἄφία, 7, want of burial, Luc. Salt. 43. 

Grados, ov, (θάπτω) unburied, Hdt. 9. 27, Soph., etc. 

ἀτάω, (ἄτη) to hurt, harm: only used in Pass., to suffer, be in 
distress, Soph. Aj. 269, Ant. 314, and Eur. [a7] 
. Gre, (orig. ace. plur, neut. from ὅστε, like ἅπερ and καθά) just as, 
as if, so as, Hdt. 5. 85, Pind.: in Il. 22. 124 (ὀαριζέμεναι, ἅτε 
παρθένος ἠΐθεος Te) it may be merely the acc. pl. of ὅστε. 11. 
in Prose, inasmuch as, seeing that, Lat. quippe, utpote, esp. with 
a parti¢., ἅτε τὸν χρυσὸν ἔχων Hdt. 1.1543 ἅτε τῶν ὁδῶν φυλασ- 
σομένων quippe viae custodirentur, Ib. 1233 etc. :—also with the 
part omitted, δίκτυα δοὺς [αὐτῷ], ἅτε θηρευτῇ [ὄντι] Hat. 1. 123, 
etc.; ἅτε δή is freq. in Hdt., as 1.171. 
.ἄ-τεγκτος, ov, not to be melted (in water), opp. to τηκτός (in 
fire), χαλκός Arist. Meteor. 4. 9, 2. II. metaph., like ἀδί- 
avTos, ἀζαλέος, etc., not to be softened or touched, τινί Aesch. Fr. 
4053 hard-hearted, relentless, Soph. O. T. 336, Eur. H.F. 833, 
Ay. Thesm. 1047; y. Ruhnk. Tim. v. τέγγεσθαι, and cf. ἄτηκτος. 
Ady. -τως, 

.ἀ-τειρής, és, not to be rubbed or worn away, indestructible, in 
Hom. usu. strictly of brass or iron :—hence, metaph., stubborn, 
unyielding, αἰεί τοι κραδίη, πελεκὺς ὥς, ἐστιν ἀτειρής 1]. 3. 603 
15. 697; [Hercules] μένος αἰὲν ἀτειρής Od. 11. 270; of a voice, 
il. 13. 45. 2. wearisome, Theocr. 23. 6. 

. ἀ-πείχιστος, ov, wunwalled, unfortified, Thue. 1. 2, Lys. 914, 16. 


211 

ἀ-τέκμαρτος, ov, without distinctive mark, not to be guessed or 
made out, obscure, baffling, χρηστήριον Hdt. 5. 92, 33 μοῖρα 
Aesch. Pers. 910; ἀτέκμαρτον προνοῆσαι without mark whereby 
to judge it, Pind. P. το. 98, cf. Plat. Legg. 638 A: of men, incon- 
sistent, Ar. Av. 170. Adv. -τως, ar. ἔχειν to be in the dark, 
Xen. Mem. 1. 4, 4: also neut. pl. as Adv., baglingly, Pind. O. 7. 
83: also ἀτεκμαρτί. 

arexvéw, to be ἄτεκνος. 

arexvia, ἢ, childlessness, Plut. Thes. 12. 

ἄ-τεκνος, ov, without children, childless, Hes. Op. 600, Trag., 
etc.: also 6. gen., ἄτ. ἀρσένων τέκνων Eur. Bacch. 1306:—in 
causal sense, Aesch. Eum. 785. 

ἀτεκνόω, to make childless, Anth. P. 14. 40. 

ἀτέλεια, 7, want of an end, incompleteness, 'Theophr. II. 
exemption from some or all of the public burdens (τέλη, λειτουρ- 
γίαι), Lat. immunitas, Hdt.1. 54, etc. (where Mss. give the in- 
correct forms ἀτελείη, --ηἴη, ν. Dind. de Dial. Her. p. ix); v. 
Bockh P. E. τ. 116 sqq.; ἀτέλειάν τινι διδόναι, ψηφίσασθαι to grant 
such exemption, Dem. 471. 10., 475. 103 εὑρέσθαι, ἄγειν to enjoy 
it, Id. 457. 9., 462. 25, etc.; and so prob. Aesch. Hum. 363, aré- 
λειαν θεῶν ἐπικραίνειν to exempt the gods from jurisdiction, v. 
Herm. Opuse. vol. 6.2. p. 70: ἐξ ἀτελείας without payment, 
gratis, Dem. 1358. 11. - 

ἀ-τελείωτος, ov, uncompleted, not to be completed, Dicg. L.8. 57. 

ἀ-τέλεστος, ov, without end or issue, without effect, unaccom- 
plished, ἅλιον θεῖναι πόνον ἠδ᾽ ἀτέλεστον 1]. 4. 26, cf. Od. 2. 2733 
μὰψ αὔτως ἀτέλεστον Od. 16. 1113 τὰ δέ Kev θεὸς ἢ τελέσειεν, ἤ 
ιὸ ἀτέλεστ᾽ εἴη Od. 8. 571, cf. Il. 4. 178 :----ἀτέλεστα as Adv., in 
vain, λαλεῖν Anth. P. 12. 21. ΠῚ. uninitiated in.., 6. gen., 
βαιςχευμάτων Eur. Bacch. 493 at. καὶ ἀμύητος Plat. Phaed. 
69 ©. 

Ge ev, not brought to an end or issue, wnaccom- 
plished, ἀτελευτήτῳ ἐπὶ ἔργῳ 1]. 4. 1753 cf. 1. 527. II. im- 
practicable, immovable, Soph. O. T. 336. 

ἀ-τέλευτος; ov, endless, eternal, Aesch. Ag. 1451. 

ἀ-τελής, és, without end, i.e., 1. not brought to an end, un- 
accomplished, τῷ ke καὶ οὐκ ἀτελὴς θάνατος .. γένοιτο Od. 17.546, 
Soph., etc.: η0ὲ coming to an issuc, εἰρήνη ἐγένετο ἀτελής the 
peace was not brought about, Xen. Hel. 4. 8, 15. 2. ineffectual, 
fruitless, Lat. irritus, Soph. El. 1012, Thue. 8. 27. 3. imper- 
fect, unripe, νόος, καρπός Pind. N. 3. 74, and Plat. 4. never 
ending, endless, Plat. Phileb. 24 B. 11. act. not bringing to 
an end, not accomplishing a thing, τινός Plat. Phaedr. 248 B: 
c. inf., unable to do effectually, ἄκυρος καὶ ar. σῶσαι Andoc. 30. 
12. 2. not giving accomplishment to a thing, μαντεύμασι Pind. 
P. 5. 83. Ili. (τέλος 1v) free from public burdens, scot-free, 
Lat. immunis, either absol., as Hdt. 2.168, Lys. 908. 3 5 orc. gen., 
ar. τῶν ἄλλων, καρπῶν Hdt. τ. 192., 6.463 τῶν ἄλλων λειτουρ- 
γιῶν ἀτελής Dem. 565. 4; etc.3 ar. στρατείας Id. 568. 11. 2. 
of which nothing is spent, ὀβολὸς ar. an obol clear gain, Xen. 
Vectig. 4. 14, 54.; τριάκοντα μνᾶς ἐτελεῖς ἐλάμβανε τοῦ ἐνιαυτοῦ 
Dem. 816. 8. IV. (τέλος V) uninitiated in .., ὁ. gen., ἱερῶν 
h. Hom. Cer. 481. V. Ady. -A@s. 

ἀτέμβω, only used in pres. to maltreat, ξείνους Τηλεμάχου Od. 20. 
294: to confound, perplex, ἀτέμβει θυμὸν ἐνὶ στήθεσσιν ᾿Αχαιῶν 
Od. 2. 90.—Pass. to be bereft or cheated of a thing, τινός Hom. ; 
ἀτέμβονται νεότητος they have lost their youth, 1]. 23. 445.—But 
in Med. to blame, τινί Ap. Rh. 2. 56., 3. 90. (Deriv. unknown.) [ἅ] 

ἀτενής, és, (a intens. ?, τείνω) stretched, strained, tight, κισσός 
Soph. Ant. 826: hence inient, earnest, νόῳ arevet Hes. Th. 661, 
Pind. N. 7. 129: ἀτενὲς βλέπειν -- ἀτενίζειν, Polyb. 18. 36, 9. 2. 
intense, excessive, ὀργαί Aesch. Ag. 71. 3. straight, direct, ἥικω δ᾽ 
ἀτενὴς am οἴκων straight from home, Eur. Alem. §. 4. straight- 
forward, downright, παρρησία Eur. Tem. 2, οἵ. Plat. Rep. 547 
E. 5. unbending, stiff, stubborn, arevhs ἀτεράμων τε Ar. 
Vesp. 730. Cf. Ruhnk. Tim. 11. Adv. ἀτενῶς : or more 
freq. in neut., ἀτενὲς Ixedor exceeding like, Pind. P. 2. 1413 cf. 
supra I. 

ἀτενίζω, £. tow, to look intently, gaze, πρός τι Arist. Probl. 
31.19, 13 εἴς τι Polyb. 6. 11,75 τινί N. T.: dr. περί τινος to be 
clear-sighted in a thing, Polyb. 24. 5, 8. Pass. to be gaxed 
upon, Anth. 

ἀτενισμός: 6, intent observation, Theophr. 

Grek, cos, H,=AToKO0s, Cyrill, Al. 

ἄτερ, Prep. with gen., without, except, besides, Hom., and Pind. 
N. 7. 40. 11. aloof, apart, away from, Il.1.4983 Hes. joins 
γόσφιν ἄτερ, Op, gt s ἄτερ Ζηνός without his will, 1], 15.2925 οὐ 

€ 2 


212 


θεῶν ἄτερ non sine diis, Pind. P. 5. 102: freq. also in Trag., 
mostly after its case. Poétic word, found in late Prose, as Plut. 
Cat. ΜΙ. 5, Lxx. Cf. ἄνευ, χωρίς. [a] 

Grepapvia, 7, harshness, ὑδάτων Hipp. Aér. 282. 

_G-répapves, ov, unsaflened, harsh, bitter, ὕδατα Hipp. Aér. 280; 
hence costive, κοιλία Ib. 282 ,—metaph. stubborn, unfeeling, mer- 
ciless, κῆρ Od. 23. 1673 ὀργή, βροντή Aesch. Pr. 190, 1062. 

ἀτεραμνότης, ητος, ἢ; stubbornness, Theophr. 

ἀτεραμν-ὥδης, ες, not to be softened, Galen. 

ἀτεράμων, ov, gen. ovos, Att. for ἀτέραμνος, hard, Ar. Ach. 181; 
cf. ἀτενής 5. [arepa—] 

ἀτέρεμνος, ον, -- ἀτέραμνος, only in Hesych. 

ἀ-τερηδόνιστος, ον, not worm-eaten, Diosc. 

ἄτερθε, before a vowel ἄτερθεν, -- ἄτερ, as ἄνευθε --ἄνευ, Pind. 
Ο. 9.118, and Trag.; c. gen., ἄτερθε πτερύγων Aesch. Supp. 
783. II. as Adv., aloof, apart, Pind. P. 5. 129. 

ἀ-τερμάτιστος, ov, unbounded, boundless, ἐπιθυμία Diod. 19. 1. 

ἀ-τέρμων, ov, gen. ovos, without bounds or end, ἀτέρμονες αὐγαί 
the mirror’s countless rays, Eur. Hec. 926; a7. πέπλος having no 
end or issue, inextricable, Aesch. Eum. 634 (cf. ἄπειρος, ἀπέ- 
pavTos). 

ἅτερος, Dor. for ἕτερος [ἅ] : also τὸ &repov, Megaric in Ar. Ach. 
813. [a]. 2. ἅτερος, Att. contr. for 6 ἕτερος, gen. θᾶτέρου, dat. 
θατέρῳ, θᾶτέρᾳ, etc., or with mark of crasis, 6arépov, etc. Forms 
like @drepos, θατέροις are incorrect. 

ἀ-τερπής, és, unpleasing, joyless, λιμός 1]. 19. 3543 of the nether 
world, vervas καὶ ἀτερπέα χῶρον Od. 11. 94; etc. ; also πέτρῃ». . καὶ 
ἀτερπέϊ χώρῳ, of a rocky shore, 7. 279; and so in Trag.; ἀτερπέ- 
στερον εἰς ἀκρόασιν less ultractive to the ear, Thuc. 1. 22. 11. 
act. not enjoying a thing, ὁ. gen., κράτους Aesch. Supp. 685. 
ἀτερπία, ἡ, -- ἀτερψία, Diog. L. 7. 97, Clem. Al. p. 498. 
ἄτερπος, ον, -- ἀτερπής, Il. 6. 285. 

ἄ-τερπνος; oy, quoted in E. M. from Ibye. (9), Stesich. (76), 
as if for ἀτέρυπνοσ.-- ἄγρυπνος, sleepless, in the Rhegian dialect. 

ἀτερψία, 7, displeusure, Luc. Vit. Auct. 14. 

ἀτευκτέω, to fuil in gaining, ἐλπίδων Babr. 123. 6. 

ἄ-τευκτος, oy, not gaining or obtaining, Max. Tyr. 

ἀτενξία, 7, not obtaining, Eccl. 

ἀ-τευχής, és, (τεῦχοϑ) wnequipped, unarmed, Eur. Andr. 1119. 
ἀ-τεύχητος, ov, =foreg., Anth. P. 9. 543. 

ἀ-τέχναστος, ov, artless, Themist. 

G-Texvys, és, -εἄτεχνος, E. M.; in Compar., --ἔστερος, Hipp. 
Fract. 7633 cf. ἀτεχνῶς. 

ἀ-τεχνία, ἡ; want of art, unskilfulness, Hipp. Lex, Plat. Phaed. 
go Ὁ, ete. 

ἀ-τεχνίτευτος, ov, artless, simple, Dion. H. de Lys. 8. 

ἄ-τεχνος, ov, without art, and so, I. opp. to ἔντεχνος, un- 
skilled, Plat. Soph. 219 A: of things, not wrought or furnished by 
art, nartificial, Plat. Phaedr. 260 E, 262 C. Arist. Rhet. 1. 2,2: 
αἰσχρὸν καὶ ἄτ. not workmanlike, Hipp. Fract. 772. 11. artless, 
simple. 

ἀτεχνῶς and ἀτέχνως, Adv. from ἀτεχνής aud ἄτεχνος, without 
art ov skill, rudely, Xen. Mem. 3. 11, 7. 2. arllessly, simply, 
Ruhnk. Tim. Il. simply, i.e. really, absolutely, utterly, 
Lat. plane, prorsus, omnino, (in which sense it is mostly written 
ἀτεχνῶς Heind. Plat. Sin C), very freq. in Ar., and Plat., 
as, ἀτεχνῶς ξένως ἔχω I an entire stranger; ἀτεχνῶς ὕβρει 
τινί out of sheer wantonress; dt. ἥκω παρεσκευασμένος Ar. Ach. 
37: very freq. incomparisons, ἀτεχνῶς ὥσπερ just like, etc., Plat. 
Phaed. 90 Ὁ, etc.; a7. οἷον Id. Legg. 952 E: with a neg., οὐδὲν 
ἀτεχνῶς not in the least, not a whit, Plat. Polit. 288 A. 

ἀτέω, 1]. 20. 332, Hdt. 7. 223, both times in part. ἀτέων fool- 
hardy, reckless, like one possessed. 2. c.gen., to offend against, 
Movoéwy κεῖνος ἀνὴρ ἀτέει Call. Fr. 471. [ἄ] 

ἄτη; 7, Aeol. αὐάτα, v. sub fin.: (adw):—bewilderment, τὸν δ᾽ 
ἄτη φρένας εἷλε 1]. 16. 805; esp. a judicial blindness or delusion, 
sent by the gods, Il. 19. 88; usu. ending in guilt and always in 
misery, 1]. 24. 480, Od. 4. 261; (yet less voluntary than ὕβρις, 
Miiller Hum. § 45).—Hence we often find “Arn personified, the 
goddess of mischief, author of all blind, rash actions and their re- 
sults, having power even over her own father Zeus, Il. 19. 95: 
the Λιταί come slowly after her, undoing the evil she has worked, 
1], 9. 500, sq., cf. Hes. Th. 230. In Trag. her functions oft. coin- 
cide with those of ᾿Αρά and Ἐρινύς, v. Herm. Soph. El. 111. 2. 
generally, ruin, bane, τῇ δ᾽ ἄτῃ ἀάσας 1]. 8. 2373 ἄτη πυκινὴ 1]. 
24. 4803 cf. Hdt. 1.32:—so usu. in Trag.; but opp. to simple 
misery or destruction (πῆμα), Soph. Aj. 363, cf Hust. p. 767. 


ς , 5 Vs 
ατεραμνια--οΟἀατιμιά. 


63. 3. said of persons, a bane, mischief, pest, δίκην ἄτης λα- 
θραίου Aesch. Ag. 1230; δύο &ra Soph. Ant. 533.—The word is 
never found in good Att. Prose, nor in Comedy, except in a 
troch. tetram. of Ar. Pac. 605, as an emend. for ait7s,—which 
may be justified by the use of ἀτηρός, Vesp. 1299. [ἃ, since the 
word is contr. from ἀάτη, as appears from the Aeol. form avara, 
i. e. Gfara, as it must be pronounced in Theogn. 1372 Bgk., Pind. 
P. 2. 52., 3. 42.] 

ἄ-τηκτος, ον, not melted, χιών Plat. Phaed. 106 A: not able to be 
melted, not soluble, Id. Soph. 265 C. IL. metaph. not to be 
softened or subdued, νόμοις Id. Legg. 853 D; where prob. ἄτεγκτος 
should be read. : 

ἀτημέλεια, ἢ, carelessness, Agathias. 

ἀτημελέω, to be careless, take no heed, Procop. 

ἀτημελής, ἐς, careless, Sext. Emp.: neglected, κόμη Plut. Ant. 
18. 

ἀτημέλητος, ov, unheeded, uncared for, Xen. Cyr. 5. 4, 18.» 8. 
I, 14. 2. baffled, disappointed, Aesch. Ag. 891. II. act. 
taking no heed: hence in Adv. -τως, at. ἔχειν τινος to take no 
heed of .., Xen. Cyr. 8. 1, 15. 

ἀτημελία, 7, poct. for ἀτημέλεια, Ap. Rh. 3. 830. 

ἀτηρός, a, ὄν, blinded by ἄτη, hurried to ruin, Theogn. 433, 
634. II. baneful, ruinous, mischievous, Trag.: τὸ ἀτηρόν 

\bane, mischief, Aesch. Eum. 1007. Adv. -p#s.—Rare in Prose, 
Plat. Crat. 395 B, C3; v. ἄτη fin. [a] 5 

᾿Ατθίς, ίδος, 7, Altic. 2. as Subst. (sub. γῆ, χώρα), Attica, 
Eur. I. A. 2473 or (sub. γλῶττα), the Aftic dialect, Strabo. 

ἀ-τίετος, ov, (tlw) wnhonoured, Aesch. Eum. 385, 839. II. 
act. not honouring or regarding, τινός Ear. Ion 700. [ἃ] 

ἀτίζω, f. low, not to honour, not to heed ; hence part., 6 δὲ πρῶ- 
Tov μὲν ἀτίζων ἔρχεται unheeding, Il. 20. 166: but c. 800.» like 
ἀτιμάω, ἀτιμάζω, to slight, treat lightly, θεούς, etc., Trag., cf. Monk 
Alc. 1056: also 6. gen., Ap. Rh. 1.615. (From a priv., and τίζω, 
τίω, which formation, like that of ἀτίω, is against analogy; for a— 
is properly only compd. with Nouns.) 

ἀ-τίθάσευτος, ov, untamed, untamable, wild, Plut. Artax. 25. 

ἀ-τίθασος, ov, =foreg., Hdn. [i] 

ἀτῖμ-γελέω, to forsake the herd, stray, Arist. H. A. 6. 18, τύ.» 
9.3, 4, Theocr. 9. 5: to give oneself airs, Luc. Lexiph. 10. 

Grip.-GyeAys, ov, 6, (ἀγέλη) despising the herd, i. 6. forsaking it, 
straying, feeding alone, Soph. Fr. 850, Theocr. 25. 132. 

atipale, f. dow, (ἄτιμος) not to hold in honour, to esteem lightly, 
dishonour, Hom. once in Il. (9. 450, ἀτιμάζεσκε δ᾽ ἄκοιτιν), oft. 
in Od., as 6.283: in part., δόμον ἀτιμάζοντες ἔδουσιν 21. 332, Che 
427:—freq. also in Att., as Aesch. Pr. 207, etc. εἴ τις αὑτῷ Be-= 
βοήθηκεν ἀτιμαζόμενος Dem. 538. 24. 11. ar. τινά Tivos to 
deem one unworthy of a thing, Sopn. Ant. 22; also c. inf., either 
simply, as, μή μ᾽ ἀτιμάσῃς φράσαι deem me not too mean to tell 
me.., O. C. 49, cf. Eur. H. F. 608; or with τὸ wh .., as μήτοι 
μ᾽ ἀτιμάσῃς τὸ μὴ ov θανεῖν σὺν col deem me not too mean to die 
with thee, Soph. Ant. 544 :—c. acc. cognato, ἔπη ἃ ἀτιμάζεις πόλιν 
the words thow speakest in dishonour of the city, Id. O. T. 340.— 
Pass. to suffer dishonowr, insult, etc., πρός τινος Hat. τ. 613 6. 
neut. pl., avaé? ἠτιμασμένη Eur. I. A. 943. 11.-- ἀτιμόω in 
legal signf., Xen. Cyr. 1. 6, 20. 

atipacpds, 6, dishonour, despite, LXx. 

Gtipacréos, a, ov, verb. Adj. from ἀτιμάζω, to be despised, Hipp. 
Fract. 773, Plat. Phaedr. 266 D. 2. ἀτιμαστέον, one must dis- 
honowr, Xen. Symp. 4. 17. 

ἀτιμαστήρ, jpos, 6,=sq., Aesch. Theb. 637. 

ἀτϊμαστής; οὔ, 6, a dishonourer, Gl. 

ἀτίμαστος, ov, dishonoured, despised, Mimnerm. 1.9. [1] 

ἀτιμάω, f. ἤσω, (τιμή 1) like ἀτιμάζω; to dishonour, Hom., mostly 
in 1]., as 1. 11, 94, 356, etc.: also in Pind. P. 9. 139, Soph, Aj. 
1129, Eur., etc. 

ἀτίμητος, ov, unhonoured, despised, ὡσεί τιν᾽ ἀτίμητον per- 
ανάστην 1]. 9. 648., 16.59. 2. disgraced, deprived of civil rights, 
Dem. 834. 28. IL. (τιμή 11) not valued or estimated, δίκη. ar. 
a cause in which the penalty is not assessed in court, but fixed by 
law beforehand (cf. tiuntos), Dem. 5.43. 16, etc., Aeschin. 84. 7. 

ἀτιμία, 7, dishonour, disgrace, insult, Od. 13. 142 (ν. ἰάλλω): ἐν 
ἀτιμίῃ τινὰ ἔχειν Hat. 3. 3; and so in Att. (cf. παρίστημι A); ar. 
ἐσθημάτων sorry garb, Aesch. Pers. 847 :—dar. τινός dishonour 
done to one, Plat. Lucri Cup. 229 C3 οὐκ ἀτιμίᾳ σέθεν Aesch. 
Eum. 796: ὕβρεις καὶ ἀτιμίας Dem. 296. 21., 552. 13, ubi v. 

Dind. 2. esp. at Athens, a public stigma, the loss of civil 

| rights, either total or partial, infamy, Lat. imminutio capitis, first 


ἀτιμοπενθης----ὧτος. 


in Hat. 7. 231; cf. omnino Andoc. fo. 14, et v. sub ἄτιμος. [Hom., 
and Tyrtae., 1. 10, lengthen the penult., metri gr. ] 

ἀτῖμο-πενθής, ἔς, sorrowing for dishonour incurred, Aesch. 
Eum. 792. ᾿ 

ἀτῖμο-ποιός, ὄν, making dishonoured, Cyrill. 

G-tipds, ov, (τιμή 1) unhonoured, dishonoured, μετὰ πᾶσιν atipo- 
τάτη θεός εἰμι 1]. τ. 516 3—oft. in Att., ἄτιμα δ᾽ οὐκ ἐπραξάτην i.e. 
they have met with their deserts, Aesch. Ag. 1443 :—c. gen., ἄτ. 
δωμάτων without the honour of .., dishonowred in .., Aesch. Cho. 
408, cf. 2953 ἄτιμον .. χέρα τεκτοσύνας Eur. Andr. 1015 :—also 
unworthy of .., Soph. El. 1215, sq., cf. Schaf. Mel. 137, sq. 2. 
esp. at Athens in legal signf., (a citizen) judicially deprived of his 
privileges either totally or in part, punished with ἀτιμία, Lat. 
capile deminutus, aerarius, opp. to ἐπίτιμος, Andoc. 19. 133 ἄτ. τι 
or κατά τι Ib. 10. 23, 25: 8150 6. gen, ἄτ. γερῶν Thue. 3.583 ar. 
τοῦ συμβουλεύειν deprived of the right of advising, Dem. 200. 15 ; 
50, ἄτιμον τῆς πόλεως καθιστάναι τινά Lys. 122.9. The various 
kinds of ἀτιμία at Athens are given by Andoc. ]. c.; at Sparta by 
Xen. Rep. Lac. 9. 4 and §: cf. Valck. Adon. p. 232. IL. (τιμή 
11) without price or value, τοῦ νῦν οἶκον ἄτιμον ἔδεις thou de- 
vourest his substance without payment made, Od. 16. 431: and 
50, 2. unrevenged, unpunished, like ἀτιμώρητος, Valck. Hipp. 
1416. Adv. —yws, Aesch. Pr. 195, Lys. 903. 12, etc. 

ἀτιμόω, f. daw, to dishonour, like ἀτιμάζω, Aesch. Supp. 644 :— 
Pass., to suffer dishonour ov indignity, Aesch. Ag. 1068 (with v. 1. 
ἀτιμάζομαι), Eur. Hel. 455. 11. usu. in legal and political 
sense, lo punish with ἀτιμία, Lat. aerarium facere, Hat. 4. 66, etc., 
Antipho 120. 2, Andoc. 5. 28., 14.25, Dem. 253. 3, etc. 5 ar. ἐπὶ 
αἰτίᾳ Lys. 105.25: cf. ἄτιμος. 

atipwpytet or —Tl, Adv. of sq. 

ἀ-τιμώρητος, ov, unavenged, i.e., I. unpunished, ἀτιμώρητος 
γίγνεσθαι to escape punishment, Hdt. 2.1co, Thuc. 6. 6: ἀπ. τινός 
unpunished for a thing, Plat. Legg. 959 C. 11. for whom 
πὸ revenge has been taken, Antipho 123. 183 ἀτιμώρητον ἐᾶν 
θάνατον Aeschin. 20. 22. 2. undefended, unprotected, Thuc. 
3. 57-—Cf. Ruhnk. Tim. 

ἀτίμωσις, ews, 7, α dishonouring, τινός Aesch. Ag. 702, Cho. 
435. 2. a disgracing, punishment with ἀτιμία. {τι} 

ἀτιμωτικός, 4, dv, bringing dishonour. Adv. --κῶς. 

ἀ-τίνακτος, ov, unshaken, immovable, Opp. H. 2. 8. 

ἀτίτάλλω, aor. I Ion. ἀτίτηλα : (ἀταλό5) :—like ἀτάλλω 11, to 
rear, tend, feed, maida δὲ ὡς ἀτίταλλε Od.18. 323: of μ᾽ ἐν σφοῖσι 
δόμοισιν ἐὺ τρέφον ἤδ᾽ ἀτίταλλον Il. 14. 202, cf. 16. 191 :—also of 
animals, τοὺς μὲν [Ἱππου5].. ἀτίταλλ᾽ ἐπὶ φάτνῃ 1]. 5. 2713 χῆν᾽ 
ἥρπαξ᾽ ἀτιταλλομένην ἐνὶ οἴκῳ Od. 15. 174:—generally, to cherish, 
Theocr. 17. 58: also c. dat., σκιράφοις ἀτ. Hippon. Fr. 82: καλοῖς 
Theocr. 15. 111. 

ἀτϊτέω, --ἀτίω, Dion. P.1158. 

ἀτίτης, ov, 6, unpunished, Aesch. Eum.257; though ἀτίτας may 
be acc. plur. from &r:Tos. II. wnhonoured, ἀτίται σαρκὶ παλαιᾷ 
Aesch. Ag. 72, where Blomf. ἄτιτοι : but cf. Lob. Paral. 428. [ἄτι] 

ἄτἴτος, ov, also 7, ov, v. foreg. : (Tiw):—unhonoured, unavenged, 
Il. 13. 414; dishonoured, v. ἀτίτης : but, IL. unpaid, ποινή 
1]. 14. 484 [and here i]. 

ἀτίω, not to honowr, Theogn. 621; cf. ἀτίζω. [ἢ 

*Athayevys, ἐς, (γένος) sprung from Atlas, Hes. Op. 381: in 
common Greek ᾿Ατλαντογενής. 

᾿Ατλαντίς, (50s, 4, daughter of Atlas, Hes. 

“Arthas, αντος, 6: acc. sometimes”ATAay, but dub. in good authors, 
v. Herm. Aesch. Prom. 428:— Atlas, one of the older family of gods, 
who bears up the pillars of heaven, Od.1.52. 2. later, one of the 
Titans, Aesch. Pr. 348. 427. 4. later still, the pillar of heaven, 
Mount Atlas in West Africa, Hdt. 184. 4. any prop or sup- 
porter ; as in Architecture”ArAaytes are colossal statues of men 
serving for columns to support the entablature, called by Roman 
Architects τελαμῶνες, Vitruv. 6. 10, cf. Dict. of Antiqq. (Prob. 
from « euphon., τλῆναι.) 

ἄ-τλας, avtos, 6, not enduring or daring, Hesych. 

ἀτλητέω, to be impatient, to despond, Soph. O. T. 515. 

ἄ-τλητος, ov, Dor. ἄτλᾶτος :—not to be borne, insufferable, ἄχος, 
πένθος Il., Pind., ete. II. not to be dared, ἄτλητα τλᾶσα 
Aesch. Ag. 408. 

azpevla, ἡ, (ἀτμήν) slavery, servitude, Anth. P. 9. 764. 

ἀτμένιος, ον, toilsome, prepared with trouble, Nic. Al. 178. 426. 

ἀτμενίς, ίδος, 7, fem. from ἀτμήν, E. Μ΄ 

ἄτμενος, ὁ,-- ἀτμήν, Hesych., Eust. 

ἀτμεύω, for ἀτμενεύω, to be a slave, serve, Nic. Al. 172, 


213 


| ἀτμή, 7,=aTpés, smoke, heat, Hes. Th. 862. 

ἀτμήν, évos, 6, fem. ἀτμενίς, δος, 7, a slave, servant. (In E. M. 
aduhv,which is etymologically correct, if like dues it be deriv. from 
δαμάω.) 

ἄ-τμητος;, ον, τιγιοτιέ : not cul up, not laid waste, unravaged, γῆ 
Thuc. 1. 823 ἀργυρεῖα ἄτμητα silver-mines as yet unopened, Xen. 
Vect. 4. 27. Il. indivisible, Plat. Phaedr. 277 B. 

ἀτμιάω, (ἀτμή) to sleam, emit vapor, Hipp. 

&rpid-otxK0s, ov, containing vapor, damp, Hesych. 

atpiSdopat, Pass. to be turned into vapor, Arist. Meteor. 1.9, 3. 

ἀτμῖδ-ώδης, €s, like vupor, Arist. Meteor. 1. 4, 2. 

ἀτμίζω, f. ίσω, -- ἀτμιάω, to smoke, βωμὸς ἀτμίζων πυρί Soph. Fr. 
340; of water, to steam, Xen. An. 4. 5,153; 50 of hot meat, ἥδιστον 
aru. Pherecr. Metall. 4.15 :—of perspiration, Hipp. Progn. 38. 

ἀτμίς, (50s, ἧ, -- ἀτμός, ἀτμή, Hdt. 4. 75, Plat. Tim. 86 E: the 
steam of a fomentation, Hipp. Acut. 387. [1] 

ἀτμιστός, 7, dv, turned into vapor, Arist. Meteor. 4. 9, 28. 

ἀτμο-ειδής, és, -- ἀτμιδώδης, like vapor, steaming, Hipp. 

ἀτμός, 6, smoke or steam, Lat. vapor, Aesch. Ag. 1311: in plur., 
vapors, Id. Fr.181. (From ἄημι, ἄζω.) 

ἀτμ-ώδης, ες; -- ἀτμιδώδης, Arist. Mund. 4. 2, 5. 

&-Torxos, ov, unwalled, Eur. Ion 1133. 

Groet, Adv. of ἄτοκος, Dio C. ; 

ἀτόκιος, ov, causing barrenness: τὸ ἀτόκιον (sc. φάρμακον), a 
medicine for causing it, Diosc. 

ἄτοκος, ov, having never yet brought forth, never having had a 
child, Hdt. 5. 41, Eur, El. 1127: barren, ὑπὸ νόσου Hipp. Aér. 
281: of mules, Arist. Anal. Pr. 2. 21, 8. 11. without interest, 
χρήματα Plat. Legg. 921 C, Dem. 1250.12. Adv. --κως. 

ἀτολμέω, fo be ἄτολμος, or disheartened, Hipp., v. 1. for οὐ τολ- 
μῶντες in Thue. 1. 124. 

ἀ-τόλμητος, ov, = ἄτλητος, not to be endured, insufferable, μόχθος 
Pind. I. 8. (7). 23: and so of wicked men, Aesch. Ag. 375, nisi 
cum Hermanno legend. ἀτολμήτως. 

ἀτολμία, 7, want of daring: in bad sense, cowardice, Thuc. 2. 
89. 2. simply, backwardness, Dem. 1407. 14. 

ἄ-τολμος;, ov, daring nothing ; 2. usu. in bad sense, wanting 
courage, spiritless, cowardly, Pind. N.11. 42, Thuc., ete. 3. 
also not overdaring, and of women, retiring, Aesch. Cho. 630: 
c. inf., &t. δῆσαι not daring to bind, Id. Pr. 14. Adv. —pws, 
Polyb. 

ἄ-τομος, ov, uncut, λειμὼν &r. a meadow unmown, Soph. Tr. 
200. II. not adle to be cut, indivisible, Plat. Soph. 229 D: 
hence, τὰ ἄτομα individuals, Arist. Anal. Pr. 2. 27, 9, cf. Part. 
An.1I. 4, 4:—7 ἄτομος, acc. to Democritus, an atom or indivisible 
particle of matter, the first element of the universe, Cic. Fin.1.6: 
also of Time, ἐν ἀτόμῳ in a moment, N.T. III. immediate, = 
ἄμεσος, Arist. Anal. Post. 1. 16, fin.: so Adv. -μως, Ib. 15. 1. 

ἀτονέω, to be relaxed or languid, Arist. Probl. 26. 42. 

ἀτονία, 7, slackness, enervation, Hipp. Aér. 292, Plut. 2. 535 Ὁ. 

ἄ-τονος, ov, not sirelched or strained, slack, relaxed ; languid, 
feeble, Hipp. Aér. 281, 282: Adv. -νως, Plut. Lye. 18. TI. 
(τόνος 111. 2) without accent, Gramm. 

ἀ-τόξεντος, ov, out of bow-shot, Plut. 2. 326 E. 

ἄ-τοξος, ov, without bow or arrow, Luc. D. Deor. 10. 1. 

ἀ-τόπαστος, ov, not to be guessed, Aesch. ΕἾ. 108. 

ἀτόπημα, τό, an absurd word or deed, Sext. Emp. M. 1. 80. 

ἀτοπηματο-ποιός, 6, one who does absurdities, Gl. 

ἀτοπία, 7, a being out of the way, and so: I. strangeness, 
marvellousness, oddness, Ar. Ran. 1372, and Plat.: extraordinary 
nature, νοσήματος Thue. 2. 51. 2. unnaturalness, and so of 
persons, unnatural conduct, Ar. Ach. 3493 of things, a7. τῶν τι- 
μωριῶν Thue. 3. 82. 

ἄ-τοπος, ov, out of place, out af the way, and so, I. strange, 
unwonted, marvellous, odd, of symptoms, Hipp. Aph. 12513 ἡδονή 
Eur. I. T. 8423 ὄρνις Ar. Au. 2763; πόθος Ar. Eccl. 956, and freq. 
in Plat.; δοῦλοι τῶν del ἀτόπων slaves to every new paradox, Thuc. 
3.583 ἄτοπόν τι πάσχειν Andoc. 33. 343 τῶν ἀτοπωτάτων... ἂν εἴη 
Dem. 16. 24. 2. odd, eccentric, strange,(absurd, Lat. ineptus, 
Plat., and Xen.; ἄτοπόν [ἐστι] Plat. Gorg. 521 D, etc. 3% 
unnatural, disgusting, foul, πνεῦμα Thuc. 2. 49: monstrous, aro- 
πώτατον πρᾶγμα ἐξευρών Lys. 97. 7. 11. Adv. —1ws, marvel- 
lously or absurdly, οὐκ ἄτ. Thuc. 7. 30. 

ἀ-τόρευτος; ov, without graven or embossed work. 

ἀ-τόρητος, ov, not to be pierced, invulnerable, Nonn. D. 14. 380. 

ἀ-τόρνεντος, ον, not turned in the lathe, not rounded, 

Gros, ov, contr. for datos 1]. (q. v.) 


914 


ἀ-τραγῴδητος, ov, not treated tragically, not exaggerated, Luc. 
Merc, Cond. 19. 

ἀ-τράγῳδος, ov, untragical, unsuitable to tragedy, Arist. Po&t.13.3. 
Ady. --δως, without noise or fuss, δῖ. Anton. 1. 16. 

ἀτρόάκτιον, τό, Dim. from ἄτρακτος, Gl. 

ἀτρακτο-ειδής, és, spindle-shaped. 

ἄτρακτος, 6 and %, a spindle, Hat. 4. 162, Plat., ete. ; ᾿Ανάγιης 
ἄτρ. Plat. Rep. 616 C. 11. an arrow, trp. τόξικος Aesch. Fr. 
123; also ἄτρ. alone, Soph. Phil. 290, Tr. 714;—as ἠλακάτη also 
has both signfs., because both were made of reed, and had nearly 
the same shape. In this sense it seems to have been specially a 
Lacon. word, v. Thue. 4. 40. Ill. the upper part of ὦ sailyard, 
also called ἠλακάτη, Poll. 1. 91. (Acc. to Pott, from same Root 
as torquere, to twist or turn.) 

ἀτρακτῦλίς or ἀτρακτυλλίς, ίδος, 7, a thistle-like plant, used 
for making spindles, Carthamus Creticus, acc. to Sprengel, (the 
Euonymus Europaeus is our Spindle-tree,) Arist. H. A. 9. 40, 49; 
Kiess]. Theocr. 4. 52; hence 11. α spindle. 

_ ἀ-τράνωτος, ον, not made clear, Dionys. Areop. 

ἀτράπελος, ov, = δυστράπελος, Schol. Soph. Aj. 913. 

ἀτραπίζω, to walk, to go, pass, Pherecr. Autom. 3. 

atpanités, 7,=sq., Od. 13. 195. 

ἀτρᾶπός, 7, Ep. ἀταρπός, as always in Hom. : (a privat., τρέπω) : 
strictly a path that does not turn, generally a path, way, road, 
Hom., Hdt., etc.: metaph. a@ walk of life, ἢ πολιτικὴ arp. Plat. 
Polit. 258 C. 

. ἀ-τραυμάτιστος, ov, invulnerable, Luc. Ocyp. 36. 

ἀτράφαξις, ews, and ἀτράφαξυς, vos, 7, a pot-herb like spinach, 
orach, Lat. atriplex, Diosc. 2.148 : also ἀδράφαξυς and ἀνδράφαξι. 
. ἀ-τράχηλος, ov, without neck, Teles ap. Stob. p. 575. 46. [a] 

ἀ-τράχυντος, ov, not made rough or hard, Aretae. p. 91, in Ion. 
form ἀτρήχυντος. 

ἀτρεής, ἔς, --ἄτρεστος : accus. ἀτρέα for ἀτρεέα, Huphor. ap. 
Tzetz. in Cramer. An. Ox. p. 130: ἀτρεῖες (for ἀτρεέες) ἀνάγκαι, 
in the Inser. of Herodes (Anth. P. Append. 50). 

ἀτρέκεια, 7, (ἀτρεκήΞ) :—reality, strict truth, Pind. Fr. 232. 4: 
ἀτρέκειάν τινος εἰδέναι to know the sétrict truth or exact state of a 
thing, Hdt. 4. 152., 6. 1 (where the Mss. give the incorrect 
forms arpexin, --ηἴη, Dind. de Dial. Hdt. p. ix). 11. ᾿Ατρέκεια, 
Strictness, Justice, Pind. O. το (11). 17. 

ἀτρεκέω, -- ἀκριβόω, Kur. Bus. 3. 

*ATPEKH’S, és, real, true, ἄτρεκες αἷμ᾽ ἔσσευα 1]. 5. 208: strict, 
exact, ἀλάθεια, καιρός Pind. N. 5. 31, P.'8. 9; ποδὶ ἀτρεκέϊ with 
sure foot, Id. N. 3. 72: τὸ ἀτρεικές -- ἀτρέκεια, Hat. 5. 9, etc. :— 
and in bad sense, too strict or precise, Monk Hipp. 261 :—of per- 
sons, strict, just, Pind. O. 3. 21. Superl. -ἔστατος, Hipp. Vet. 
Med, 12.—Hom. only uses the Adv. drpexéws, usu. with the 
Verbs ἀγορεύειν, καταλέξαι to tell truly, exactly, Il. 2. το, Od. τ. 
169, etc.; also, arp. μαντεύσομαι Od. 17. 154:—but, δεκὰς ἀτρεικές 
just ten of them, 1], 5. 218, Od. 16. 245: -ἔως ἀποκαυλισθεῖσα 
broken right across, opp. to παραμηκέως, Hipp. Art. 790.—The 
word and its derivs. are rare in Att. (though Hur. has it, Hipp. 
261, 1114),---ἀκριβής ete. being used instead. 

ἀτρεκίη, f.1. for ἀτρέκεια, =q. ν. 

ἀτρεμαῖος,α, ov, post/for ἀτρεμής5, aTp. βοά awhisper, Hur. Or. 147. 


Sele DOLE Ξ- ἀτρεμία, Hipp. 
ἀτρέμᾶς @ conson. ἄτρεμα (only in Il. 15. 318) ;—zwithout 
trembling, without motion, unmoved, ἀτρέμας ἑσταότα 13. 4385 
ὀφθαλμοὶ δ᾽ ὡσεὶ κέρα ἕστασαν ἠὲ σίδηρος ἀτρέμας ἐν βλεφάροισι 
Od. 19. 212. 2. still, quiet, ἄτρεμας hoo 1]. 2. 200; ἀτρέμας 
ἔχειν to keep still or quiet, Hdt. 5. 19., 9. 54, and Att. Be 
quietly, calmly, ἀτρέμας εὕδειν 1]. 14. 352, Od. 13.925 σκοπεῖσθαι 
Plat. Gorg. 503 D; arp. πορεύεσθαι to go gently or softly, Xen. 
Cyn. 5.313; opp. to ταχύ, Dem. 982.17. [ a] 

ἀτρεμεί or -t, Adv. of ἀτρεμής, written ἀτρεμί in Ar. Nub. 261, 
but --εἰ in Alex. Leb. 5.12, acc. to the rule of the Gramm.; v. 
Dind. Ar. 1]. c. 

ἀτρεμέω, not to tremble, to keep still or quiet, Hes. Op. 537: to 
keep peace, Hat. 7. 8, 1, etc.; of a state of health, to remain 
stationary, Hipp. Aph. 1242 :—so also in Pass., Theogn. 47. 
ἄτρεμής, ἔς, (τρέμω) not trembling, unmoved, calm, θάλασσα 
Simon, Iamb. 6. 37; φάσματα Plat. Phaedr. 250 C3 ὄμμα Ken. 
Symp. 8. 3: the neut. τὸ ἀτρεμές; as Subst., calmness, Xen. Ages. 
6. 7. Adv. --ἔως, Hipp. Epid. 3. 1107. 

, ἄτρεμέ, v. sub ἀτρεμεί. 

ἀτρεμία, ἣ, a keeping still: intrepidity, Pind. N. 11.153 ἄτρε- 
μίαν ἔχειν, ἄγειν, Ξε ἀτρεμεῖν, Xen. Cyr. 6. 3, 13. 


ἀτραγῴδητος---ἰ Ατρυτώνη. ; 


ἀτρεμίζω, f. low, Att. Ἰῶ : τε ἀτρεμέω, esp. to keep quiet, Theogn. 
303, Antipho 120, 13, etc.: freq. in Hdt., but always ὁ. negat., 
οὐκ ἀτρεμίζειν to be restless or unquiet, 1. 185, 190, etc.; except 
in 7. 18, γνώμην εἶχον ἀτρεμίζοντά σε μακαριστὸν εἶναι. 

ἄ-τρεπτος; ov, unmoved, τὸ πρόσωπον Luc. V. H. 2.23: πρός τι 
not caring for a thing, Plut. Ale.13. Adv. -πτως, 

ἀτρεστί, Adv.,=arpéotws, Herm. Aesch. Supp. 963, 8 conj. 

ἄ-τρεστος, ov, (tpew) not trembling, unfearing, fearless, Lat. 
intrepidus, Trag., and Plat. Crat. 395 B: 6. gen., dtp. μάχας 
fearless of fight, Aesch. Pr. 416. Adv. -τως, Aesch. Supp. 240: 
also neut. pl. @rpeora, as Adv., Eur. Ion 1198: (ef. sq.) 

ἄ-τρητος, ον, not pierced through, without hole or aperture, Plat. 
Polit. 279 1. II. act. not burrowing holes, ζῷα ἄτρητα, opp. 
to τρηματώδη, such as ants, Arist. H. A. 1.1, 28. 

ἀτρήχυντος, Ion. for ἀτρᾶχ--, q. Vv. 

ἀ-τριάκαστος, ov, not belonging to a τριακάς (111), Hesych.; v. 
Bockh Inser. t. p. 140. 

ἀ-τρίακτος, ov, unconquered, Aesch. Cho. 338. 

ἀ-τρίβαστος, ov, not accustomed, πρός τι Xen. Hipparch. 8. 3. 

ἀ-τρίβής, és, not rubbed, and so: 1. of places, not traversed, 
pathless, Thuc. 4.8; of roads, not worn or used, opp. to φανερὰ 
ὁδός, Xen. An. 4. 2, 8. 2. of clothes, not much worn, new, 
Lat. integer, Id. Mem. 4. 3, 13. 3. of the body, not galled, 
Plat. Rival. 134 B. II. not versed or practised in a thing, 
τινός Dion. H. 3, 52. 

arpiBi, Adv. of ἀτριβής, esp. without loss of time, without delay. 

ἀτρίβων, ov, gen. wvos, poet. for ἀτριβής, Eur. Lic. 1. 

ἄτριον, τό, Dor. for ἤτριον, Theocr. 

ἄ-τριπτος, ov,=arpiBns, χεῖρας ἄτριπτους, ἅπαλάς hands not 
worn hard by work, Od. 21. 151: of corn, not threshed, Ken. 
Oec. 18. 5: of bread, not kneaded, Arist. Probl. 21. 17 :--ἄτρ. 
ἄκανθαι thorns on which one cannot tread or untraversed thorns, 
Theocr. 13. 64. IL. wnpractised, Plut. 111. wntrodden, 
and so strange, ἱστορίαι Artemid. 

ἄτριχος; ov, poet. for ἄθριξ, without hair, Call. Dian. 77. 

ἄτριψ, ιβος, ὃ, -εἀτριβής I1., ὁ. gen., arp. τῆς ὁδοῦ Suid. 2. 
untrodden, ὁδῶν ἀτρίβων App. Hisp. 62. 

ἀτριψία, 7, want of practice, inexperience, Cic. Att. 13. 16. 

ἀτρομέω, = ἀτρεμέω, to be fearless, Opp. H. 3. 355- 

ἀ-τρόμητος, ov,—=sq., Anth. P. 6. 256. 

ἄ-τρομος, ov, fearless, dauntless, Lat. intrepidus, ἐν δέ τε θυμὸς 
στήθεσιν ἄτρομός ἐστι 1]. τό. 1635 pevos.. ἄτρ. 5. 125.» 17-157. 

ἀτροπία, 7, inflexibility, want of pliancy, opp. to σοφία, Theogn. 
218: folly, Ap. Rh. 4. 387. 

ἄ-τροπος, ov, not to be turned, unchangeable, and so eternal, 
ὕπνος, Theocr. 3. 49. 2. of persons, inflexible, Anth.; hence, 
ἡ Ατροπος the name of one of the Μοῖραι or Parcae, first in Hes. 
Th. 218, 905, Sc. 259. IL. not easily turning, unseemly, 
ἔπεα Pind. N. 7. 151. 

ἀτροφέω, to have or get no food, to waste away, Plut. Rom. 205 
arp. πῦρ to have no fuel, Philo. 

ἀτροφία, 7, want of food, hunger, 'Theophr. 
Arist. Probl. 8. 9. 2. 

ἄ-τροφος; ov, not fed:—ill of an atrophy, pining away, ἵπποι 
Xen. Mem. 3, 3, 4. II. act. not feeding, not nutritious, 
Theophr. : 

ἀ-τρύγετος, ov, later also 7, ov Anth. P. 234: (τρυγάω): --- 
yielding no harvest, unfruitful, barren, freq. in Hom. as epith. of 
the sea, παρὰ θῖν ἁλὸς ἀτρυγέτοιο 1]. 1. 316, ete.; πόντον ἐπ᾽ arp. 
Od. 2. 370, etc. ; also of ether, δ αἰθέρος ἀτρυγέτοιο Il. 17. 425, 
h. Cer. 67, 457. So Eur. speaks of the sea’s ἀκάρπιστα media; 
and τραφερή, fruitful land, is in Hom., opp. to the sea, v. Heyne 
Il. τ. 316. [a&rpi—] 

ἀ-τρὕγής, és,=sq., Anth. P. 7. 622. 

ἀ-τρύγητος, ov, not gathered, Arist. Probl. 20. 23,1. 

ἄ-τρὔγος; ov, without lees, clarified, pure, LXX. 

ἀ-τρύμων, ον; Zen. oves,=ATpuToOS, C. 561.» ATP. κακῶν nol worn 
out by ills, Aesch. Theb. 875. [ἄτρῦ--] 

ἀ-τρύπητος, ov,=uzpytos, Plut. 2, 205 B. 

ἄ-τρῦτος, ov, not worn away, untiring, unwearied, ποῦς Aesch. 
Eum. 403; indefatigable, Joseph. :—hence of things, unabating, 
8. g. πόνος Pind. 4. 3173 κακά Soph. Aj. 788: of a road, weari- 
some, never-ending, Theocr. 15. 7. 11, τὸ ἄτρυτον freedom 
from cares, Avist. Eth. N. το. 7) 7. 

᾿Ατρυτώνη, 7, the Unwearied, Tameless, a name of Pallas Athené, 
Il. 2.157, Od. 4. 762, etc. (Lengthd. form of ἄτρύτη, as ᾿Αἴδω- 
νεύς of “Ardys.) ae τῷ 


2. an atrophy, 


atpipepos—ATT H’. 


ἀ-τρύφερος; ov, not delicate or luxurious, Kupol. Bapt. 10: not 
costly, στολή Cebes.. [Ὁ] 

ἀ-τρύφητος, ον, (τρυφάω) =foreg., Plut. 2 
“ἄ-τρῦφος, ov, --ἄθρυπτος, Aleman 25. 

ἀ- τρώς, ὥτο»; 6, ἧ, Ξε ἄτρωτος, Suid. 
ἀτρωσία, ἢ; invulnerableness, Schol. Ap. ἈΠ. 1. 57. 

ἄ-τρωτος, ον, unwounded, καρδία Pind. Ν. 11. 123 οὖθαρ ἜΝ 
Cho. 532. II. invulnerable, παῖδες θεῶν Pind. I. 3. 31: 
Plat. Symp. 219 Εἰ. 

ἅττα, Att. for τινά : ἅττα for ἅτινα: v. ἄσσα, ἅσσα : it seldom 
stands without an Adj. or Subst., Heind. Plat. Theaet. 148 Ὁ, 
“ATTA, a salutation used to elders, father, Hom.; cf. ἄππα, ἄπφα 
and πάππα. [ra] 


2.10 B. 


ἀττἄγᾶς, a, 6, Lat. attagen, a long-billed bird fond of the water, | 


(ace. to Adams) the godwit, Hippon. 27, Ar. Av. 247, cf. Arist. 
H. A. 9, 263; esteemed a great delicacy, Ar. Ach. a 5, etc.: also 
ἀτταγήν, jvos, 6, Arist. 1.c.; ἀτταγῆς; gos, 6, Opp. C. 2. 405. Cf. 
Lob. Phryn. 117, sq. 

arravirns, ov, 6, a kind of cake, mentioned with τηγανίτης; 
Hippon. 27. 

ἅττάνον, τό, Ion. for τήγανον, Hesych. 

-ἀττάραγος or -χος, 6, a crumb or morsel of bread, Ath. 646 C: 
metaph. the least crumb or bit, Call. Ep. 48. 9. 

«ἀτταταῖ, a cry of pain or grief, Trag.: sometimes prolonged, 
ἀτατταταῖ, etc., Dind. Ar. Ran. 57: also used ironically, Ar. 
Ach. 1198. 

ἀττέλαβος, Lon. ἀττέλεβος, 6, a kind of locust without wings, 
Hdt. 4. 172, Arist. H. A. 5. 29. 

ἀττέλεβ-όφθαλμος, ov, with locust-eyes, i. 6. with prominent, 
staring eyes, Kubul. Sphing. 1. ro. 

ἄττηγος, 6, a he-goat, Ion. word, Eust. 

“Arts “Yns, a mystic form of exorcism, used by the priests of 
Cybelé, Dem. 313. 26. 
-Artucnpos, Adv., in Attic fashion, Alex. Suvrpex. τ. 4. 
᾿Αττικίζω, f. low, Att. 18, to side with the Athenians, Alticize, 
Thuc. 3. 62, Xen., etc. II. later, éo live like an Athenian, 
esp. to speak Attic, Plat. (Com.) Hyperb. 1, Galen. 

᾿Αττίκισις; ews, 4,.Allic style, Atticism, Luc. Lexiph. 14. 
᾿Αττικισμός, 6, α siding with Athens, attachment to her, Thue. 
3. 64.5 4. 133. II. =foreg. 

᾿Αττικιστής; οὔ, 6, a gatherer of Attic expressions, Gramm. 
᾿Αττικιστί, Adv. after the Altic fashion, in the Altice dialect, 
Dem. 1424. 1, Alex. Protoch. 1. 

᾿Αττικίων, a comic Dim., my little Athenian, Ar. Pac. 214. 
ἀττικο-πέρδιξ, ixos, 6, the Attic purtridge, Ath. 115 B. 
᾿Αττικός, ή, bv, (ἀκτή) Allic, Athenian: ἡ ’Artuch (sc. γῆ), 
Aitica, cf. ᾿Ατθίς. 

᾿Αττικουργής, ἐς, (*épyw) wrought in the dltic fashion, Me- 
nand. Incert. 428. 

᾿Αττικονικός, ή, 6, a comic alteration of ᾿Αττιικός, after the form 
of Λακωνικός, Ar. Pac. 215. 

ἄττομαι, Dep., = διάζομαι; Hermipp. ’A@. γον. 5. 

ἄττω, Att. for ἄσσω, ἀΐσσω : in Plat. and later also ἄττω, with- 
out ¢-subser. ) Valck. Phoen. 1388. 

ἀτυΐζηλός, 7, dv, frightful, Ap. Rh, 2. τοῦδ: 

ἀτύζομαιν, aor. part. ἀτυχθείς (ν. inf.), Pass.: (ἀτάω) : --- to 
be distraught from fear, mazed, bewildered, be luatsed, Hfom., 
mostly in part. pres., ἀτυζόμενοι πίβιοιο fleeing bewildered o'er 
the plain, 1], 28. 7, etc., cf. Od. 11. 6063 so absol., ἀτύζονται, 
ἄτυζόμενος Pind. P.1. 26, Ο. 8, 51: also to be distraught with grief, 
Soph. El. 149: 0. 800. : to be amazed at a thing, ἀτυχθεὶς ὄψιν 
Il. 6. 468: ἄτυζομένη ἀποχέσθαι terrified even to death, ἢ]. 22. 
474::--ἀτυζομένα δέμας αἰκέλιον afflicted, Wur. Andy. 131. 11. 
the Act. ἀτύζω, ἔ, ύξω, to strike with terror or amazement, first in 
Theoer. τ. δύ, Ap. Rh. 1. 465. 

ἄτυκτος, ov, (τεύχω) unaccomplished, undone, Pseudo-Phocyl. 
ἀ-τύλωτος, ov, made callous by labour, hardened, ὦμοι Call. Dian. 
213, (so restored by Toup for the corrupt dade ot). [0] 

ἀ-τύμβευτος, ov, unburied, Opp. H. 5. 346. 

ἄ-τυμβος, ov, without bur ial, without a tomb, Luc. Cont. 22. 

d-rimros, ov, speaking inar Hiculatels ly, stammering, Gell. 

ἀ-τύπωτος, ov, unformed, Plut. 2. 636 C. [Ὁ] 

ἀ-τὕράννευτος, ov; not ruled by tyrants, Thue. 1. 18. 

ἀ-τύρωτος, ον, not curdled or coagulated, Diosc. [0] 

ἀτυφία, ny freedom from arrogance, Menand. κυβ. 4. 

ἄ-τῦφος, ov, not puffed up, without pride or arrogance, modest, 
Plat. Phaedr. 230 A, Plut. Alex. 45. Adv. - φως. 


215 


ἀτύχέω, to be unlucky or unfortunate, fail, miscarry, Hat. 9. 
111; etc.: of ἀτυχοῦντες -εοἱ ἀτυχεῖς, Antipho 120. 12; euphem. 
for ἀτιμοῦσθαι, Dem. 533. 22; cf. ἀτυχία. 2. 0. gen., like 
ἀποτυγχάνειν, to fail of a thing, fail in getting or gaining it, Xen. 
Hell. 3. 1, 22: alsoc. part., a7. κτώμενοι Thue. 2. 62. 3. ar. 
πρός τινα to fail with another, i. 6. to fail in one’s request, meet 
with a refusal, Id. Cyr. 1. 3, 143 so, a7. παρά τινος Ib. 1. 6, 6 : 
τὰ ἀτυχηθέντα mischances, failures, Dem. 298. 28. 

ἀτύχημα, aTos, τό, a misfortune, miscarriage, mishap, Isae. 8:1. 
42, Dem., etc. :—more rarely, a fault of ignorance, mistake, mepi- 
πεσὼν ἀτυχήματι Antipho 124. 29; opp. to ἀδίκημα, Arist. Rhet. 
I. 13, τό, Eth. N. 5. 8, 73 hence euphem. for ὦ crime, Polyb. 12. 
14, 25 ef. 10. 13. 5. [] 

ἀ-τὔχής, ἔς, luckless, unfortunate, unsuccessful, Antipho 116. 23. 
(in Superl.), Plat. Legg. 905 A; οὐ γὰρ οὕτως ἄφρων οὐδ᾽ ἀτυχής 
εἶμι Dem. 34. 13. Il. missing, without share in.., τινός Ael. 
N. A. 11. 31. Adv. -x@s. 

ἀτύχησις, «ws, 7, a failing, Hesych. [Ὁ] 

ἀτύὔχία, 7, the state or fortune of an ἀτυχής, ill-luck, such as is 
supposed to cling to some persons, Dinarch. 100. 6. II. 
also=arixnua, a misfortune, miscarriage, mishap, Hipp. Fract. 
767, Antipho 117, 40, Xen. Mem. 3. 9, 8, Dem., etc.; euphem. 
for ἀτίμια, Dem. 533. 113 and for ὦ crime, Polyb. 12. 13, 5, etc.3 
cf. συμφορά, ἀτυχέω. 

ἀτῶμαι, ν. ἀτάω. 

AY’, I. orig. of Place, back, backwards, Lat. retro, esp. in 
the Homeric αὐερύω. II. of Time, then of any repetition of 
an action, again, anew, afresh, once more, Il. 1. 540, from 
Hom. downwds. very freq. ; also, δεύτερον, τρίτον av. Il. 1Π, 
generally, again, i. 6. further, moreover, besides, Lat. porro, Od. 
4. 211, and freq. in Att. 2. then (as again is connected with 
against, Germ. wieder with wider) it takes the sense of on the 
other hand, on the contrary, usu. following δέ, Ll. 4. 417; also, in 
turn, Lat. vicissim, ἥξει yap ἄλλος αὖ τιμάορος Aesch. Ag. 1280, 
Hence = δέ, even when μέν precedes, I]. 11. 109, and so in Att.; 
also joined with δέ.., ὁ μὲν ἥμαρτε, ὃ δ᾽ αὖ.. κατειργάσατο Xen. 
Cyr. 4, 6, 4. 3. sometimes seemingly =67, as τῶν αὖ τέσσαρες 
apxol ἔσαν ‘now, of these there were..’, Lat. ergo.., Il. 2. 
618. IV. the pleon. phrases, πάλιν αὖ, ad πάλιν and ἔμπαλιν, 
αὖθις αὖ, αὖθις αὖ πάλιν, are only Att., usu. Trag.: cf. αὖθις πάλιν. 

αὐαίνω, Att. αὐαίνω: f. αὐᾶνῶ : (αὔω) :----ἰο dry, αὐανθέν (of a log 
of wood), Od. 9. 321: αὐαίνειν ἰχθῦς πρὸς ἥλιον Hdt. 1. 2003 so 
Xen., etc. 2. to dry, wither, or purch up, Solon 15. 353 
avavOels πυθμὴν Aesch. Cho. 260; βίον avaivew to waste life away, 
pine away, Soph. El. 819: fut. med. αὐανοῦμαι, in pass. signf., ὦ 
shall wither away, Id. Phil. 954. 

αὐᾶλέος, a, ov, (avos) dry, parched, withered, av. χρὼς ὑπὸ καύ- 
ματος Hes. Op. 586; of hair, rough, squalid, Simon. 50.93 of 
eyes, sleepless, Anth. P. 5. 280. Cf. αὐσταλέος, αὐχμηρός. 

αὔανσις, ews, ἡ, a drying up, Arist. Meteor. 4. 1, 5. 

αὐαντή (sc. νόσοΞ5), 7, a wasting, atrophy, Hipp. 

αὐαντικός, 7, dv, drying up, parching, Hipp. 

Adaous, jy ="Oaots (: v.), Strabo p. 170. 

αὐασμός, Att. αὑασμύς, 6, a drying, dryness, Hipp. 

ἀυάτα, 7, 1. 6. afara, Acol. for ἄτη, 4. ν. (sub fin.) 

αὐγάζω, f. dow, (αὐγή) to view in the clearest light, see distinctly, 
discern, behold, Soph. Phil. 2173; so also in Med., Il. 23. 458, 
Hess. Op. 476, Eur. Bacch. 596:—of the sun, to beam upon, 
τινά Id. Hec. 637. II. intr. 10 shine, N. T. 

αὔγασμα, ατος, 76,=sq., ΧΧ. 

αὐγασμός, 6, a gliltering, lustre, Plut. 2. 894 Εἰ. 

avyéw, to shine, glitter, Lxx. 

AYTH’, ἡ, bright light, radiance, esp. of the sun; in plur., his 
rays or beams, daylight, Hom., who mostly joins αὐγὴ (or αὐγαὶ) 
ἠελίοιο : ὑπ᾽ αὐγὰς ἠελίοιο under the sun, i. e. still alive, Od. 11. 
498, 6193; so, αὐγὰς ἐσιδεῖν to see the light, i. 6. to be alive, 
Theogn. 4263 cf. Eur. Alc. 6675 so, αὐγὰς λεύσσειν Aesch. Pers. 
7103 αὐγὰς βλέπειν Eur. Andr. 935: but, dm αὐγὰς λεύσσειν, ἰδεῖν 
τι to hold up to the light and look at, Eur. Hec. 1154, Plat. Phaedr. 
267 Ε; κλύζειν πρὸς αὐγάς to rise surging towards heaven, Aesch. 
Ag. 11825 (but πρός and ὑπ᾽ αὐγήν, in Hipp. Offic. 740, are ex- 
plained, in a full and in a side light); λαμπροτάτη τῶν παρεουσέων 
avyéwy Hipp. Fract. 7525 ξύνορθρον αὐγαῖς dawning with the day, 
Ib. 254: δυσμαὶ αὐγῶν Pind. [. 4. 110 (3. 83): and so meepe 
βίου δύντος αὐγαί “ life’s setting sun,’ Aesch. Ag. 1123. 
generally, any li ght, as of fire (v. sub ἐσχάρα), Od. 6. 305; ἐς 


| beacon, Aesch. Ag. 9; βροντᾶς avyat Soph. Phil. 1199: cf. ἤλεκ- 


210 


τροφαής, ἀτέρμων. 3. esp. of the eyes, ὀμμάτων αὐγαί Soph. Aj. 
4o, and Eur.: hence αὐγαί alone, like Lat. Jumina, the eyes, Bur. 
Andr. 1180; and so prob. 7 τῆς ψυχῆς αὐγή, Plat. Rep. 540A. 4. 
any gleam on the surface of bright objects, sheen, χρυσὸς αὐγὰς 
ἔδειξεν Pind. N. 4. 134: ἀμβρόσιος αὐγὰ πέπλου Bur. Med. 983: 
so of marble, etc., Jac. Philostr. Imag. 2. 8.—Mostly poét. (Perh. 
from same root as Lat. oc-wlus, Germ. Aug-e, i. e. Sanscr. ἐρ 
videre.) 

αὐγήεις, coon, ἐν, radiant: clear-sighted, Nic. Th. 34. 

αὐγήτειρα, 7, an enlightener, Orph. H. 8. 5. 

αὐγ-ωπός, dv, radiant, Welcker Syll. Ep. 32. 7. 

αὐδάζομαι, f. ἀἄξομαι, Dep. med. (addy) to cry out, speak, Hdt. 
2. 55.» 5. 51, in aor. ηὐδαξάμην, v. sq.: to name, Opp. H. 1. 1247.— 
An Act. αὐδάζω, f. ἄξω, in Lyc. 892, Anth. P. 6. 218. 

αὐδάω: f. ἤσω, Att. dow Kur. Phoen. 124: Ion. aor. 1. αὐδή- 
σασκε, Il. 5. 786:—lo utter sounds, speak, 1]. 1. 92, etc.; ὧς δέ 
τις. . αὐδήσασκεν 17. 420:—not till later c. acc. rei, to speak or 
say a thing, 6. g. οὐκ αὐδᾶν ἐσθ᾽ ἃ μηδὲ δρᾶν καλόν Soph. O. T. 
1400: also Pass., ηὐδᾶτο ταῦτα so "twas said, Ib. 731:—avd. 
kpavydy to utter a cry, Eur. Ion 893: esp. of oracles, to utter, 
proclaim, Soph. O. T. 392, etc.: avd. ἀγῶνα to sing of a con- 
test, like Lat. dicere, Pind. O. 1. 12. 2. to speak to, address, 
freq. in Hom., ἀντίον αὐδᾶν τινα to speak to, or accost; also, 
ἔπος τέ μεν ἀντίον ηὔδα 1]. 5.170: hence to call on or invoke 
a god, Eur. H. F. 499, 1215. 3. 6. int., to tell, bid, order to do, 
avd. σε χαίρειν Pind. P. 4. 108; add. σε μή... to forbid, like ἀπαυ- 
δάω, Aesch. Theb. 1042, Soph., and Eur. 4. to call by name, 
λεώς νιν Θετίδειον αὐδᾷ Eur. Andr. 20: more freq. in Pass., 
αὐδῶμαι παῖς ᾿Αχιλλέως Soph. Phil. 2413 κάκιστ᾽ avdduevos most 
ill reported of, Aesch. Theb. 678 (unless this be trans., as Prom. 
766, etc.); and so, like κεκλῆσθαι, to be, Ib. 430. 5. like 
λέγειν Lat. dicere, to mean such an one, Eur. Hipp. 352. 11. 
The Med. used as Dep., just like the Act., in Aesch. Pr. 766, 
Eum. 380, Soph. Phil. 130, Aj. 772; ν. Ellendt, and cf. foreg. — 

AY AH’, ἡ, the human voice, speech (opp. to ὀμφή), not so much 
the words as the tone, μέλιτος γλυκίων ῥέεν addy, Il. τ. 2493 cf. 
αὐδήεις :—the sound or twang of the bowstring, καλὸν ἄεισε, χελι- 
δόνι εἰκέλη αὐδήν Od. 21. 411. 2. rarely, =Adyos, φήμη, a re- 
port, account, as ἔργων αὐδή Soph. O. C. 240, cf. Eur. Hipp. 567; 
αὐδά τινος a song in honour of .., Pind. N. 9.10. (Strictly ἀρδή, 
from Sanscr. vad loqui,—the va or fa being transposed, as in av- 
ξάνω, cf. Pott Et. Forsch. 1. 245.) 

αὐδήεις, coca, εν, speaking with human voice, hence in Hom. 
only of men, αὐδηέντων.. σχέδον ἀνθρώπων Od. 6.1253 of Ino 
the sea-goddess it is said—% πρὶν μὲν ἔην βροτὸς αὐδήεσσα 5. 3345 
so also of Achilles’ horse, αὐδήεντα δ᾽ ἔθηκε θεά Il.19.407. There- 
fore, when θεὸς αὐδήεσσα is applied in Od. to Calypso and Circé, 
it means a goddess, who, living on earth, used the speech of mor- 
tals, cf. Ap. Rh. 4. 1322, Od. το. 227. Nitzsch (Od. 10. 136), 
observing the vv. ll. ὀὐδήεσσα, αὐλήεσσα;, thinks they may point 
to an old form ovAhecoa=dAdeooa, baneful. 

ἀνδρία, ἡ, -- ἀνυδρίᾳ, Plat. Lege. 844 A, Bekk. 

&-Udpos, ov, =&vvdpos, v.1. Hes. Fr. 58, v. Lob. Phryn. 729. 

αὐερύω, (i.e. αὖ ὀρύω, as some write it), to draw back or back- 
wards, τὰς [oThAds] οἵγ᾽ αὐέρυον pulled them backwards, 1]. 12. 
261; to dra e bow, αὐερύοντα παρ᾽ ὦμον 1]. 8.325: but mostly 
absol., in a sacrifice, ¢o draw the victim’s head back, so as to cut 
its throat, αὐέρυσαν μὲν πρῶτα καὶ ἔσφαξαν (cf. σφάζωλ), 1]. τ. 459., 
2. 422, Pind. O. 13.114. II. of leeches, to suck, Opp. H. 
2. 603. 

αὐηλός, Vv. αὐηρός. 

αὐήρ, i.e. ἀρήρ, Aeol. for ἀήρ. 

αὐηρός, ά, dv,=avadéos, Anth, P.12.121, ubi Jacobs αὐηλός. 

αὐθάδεια poet. —la, 7, self-will, wilfulness, doggedness, stubborn- 
ness, arrogance, Trag. in the poét. form (as Aesch. Pr. 79), Plat. 
in the other (Rep. 590 A): the opposite of ἀρέσκεια, Arist. ith. 
E. 2. 3, 7. 

αὐθ-άδης, ες, (ἥδομαι) self-willed, wilful, dogged, stubborn, pre- 
sumptuous, Hdt. 6. 92, Hipp. Aér. 295, etc., cf. Theophr. Char. 
15; αὐθάδη φρονῶν Aesch. Pr. 908: also remorseless, unfeeling, 
σφηνὸς γνάθος αὐθάδης Aesch. Pr. 64; cf. ἀναιδής. Adv. --δως, 
Ar. Ran. 1020.—The Ion. form was αὐτώδης; q.v. [θὰ] 

αὐθαϑία, ἢ, pott. for αὐθάδεια, Trag. 

αὐθαδιάζομαι, -- 54.» Sext. Emp. P. 1. 237. 

αὐθαδίζομαι, f. ίσομαι, Dep. med., to be self-willed, wilful, etc., 
Plat. Apol. 34 E; cf. Lob. Phryn. 66. 

᾿αὐθαδικός, 7, dv, like an αὐθάδης, self-willed, Ar. Lys.1116. 


αὐγήεις----αὐίαχος. 


αὐθάδισμα, ατος, τό, self-will, wilfulness, Aesch. Pr. 964. 
αὐθαδό-στομος, ov, stubborn or proud of speech, Ar. Ran. 837. 
αὔθαιμος, ov,=sq., Soph. O.C. 1078. 
αὐθ-αίμων, ov, gen. ovos, (αἷμα) of the same blood, kindred: a 
brother, sister, kinsman, Soph. O.C. 1041. 
αὐθ-αίρετος, ov, self-chosen, self-elected, στρατηγοί Xen. An. 5. 
7. 29 :—by free choice, of oneself, Eur. Supp. 931. II. taken 
upon oneself, self-incurred, voluntary, πημοναί Soph. O. T. 1231; 
ἔρωτες, νόσοι Kur. Dict. 7. 3, Bell. 23.13 κίνδυνοι Thuc. 1. 144; 
θάνατος Xen. Hell. 6. 2, 36:—independent, free, εὐβουλία Thuc. 
1. 783; πρίν [με] ... διαβαλεῖν αὐθαίρετος Kur. Supp. 931. Adv. 
-tws, Luc. 
αὐθ-έκαστος, ov, each for oneself: hence of persons, one who 
says every thing as it is, calls things by their right names, straight- 
forward, first in Arist. Eth. N. 1.6, 5, Menand. Incert. 229, Phi- 
lem. Incert. 3; cf. Wyttenb. Plut. 11 E: also independent, Bios 
Strabo.—ai9€xaora is found earlier, but should always be written 
| divisim, e.g. Aesch. Pr. 950. 
αὐθεντέω, to have authority over, τινός N.T. 
αὐθέντημα, τό, arbitrary power, Lat. auctoritas, Gl. 
αὐθέντης, ov, 6, contr. for αὐτοέντης, which is used by Soph. :— 
one who does any thing with his own hand: esp. an actual mur- 
derer, Hdt. 1.117, Eur., Thuc., etc.:—of the same family with 
the murderer, Kur. Andr. 172. 2. a felo de se, a suicide, An- 
tipho 122. ult. 3. a perpetrator or real author of any act, 
Polyb. 23. 14, 2, Diod., etc.; cf. Lob. Phryn. 120. 4. an abso- 
lute master, autocrat, commander, δῆμος αὐθέντης χθονός Eur. Supp. 
442, where however Markland restores εὐθυντής. 11. as Adj., 
αὖθ. ὅμαιμος φόνος, αὐθένται θάνατοι murder by one of the same 
family, Aesch. Eum. 212, Ag. 1572. 
αὐθεντία, ἡ, absolute sway, Lxx. 
αὐθεντικός, 7, dv, warranted, authentic, opp. to ἀδέσποτος : hence 


| Adv. --κῶς, Cic. Att. 9. 14., 10. 9, and Eccl. 


~ αὐθέψης, ov, 6, (ἕψω) Lat. authepsa, a self-boiler, a utensil for 
boiling, like our tea-urns (cf. πανθέψη5), Lamprid. Heliog. 18. 

αὐθημεραῖος, a, ov, Ξε αὐθήμερος, Hipp. 

αὐθημερίζω, to do or return on the same day, Poll. 1. 64. 

αὐϑημερΐνός, dv,=sq., ephemeral, ποιηταί Cratin. Incert. 5. 

αὐθ-ήμερος, ov, made or done on the very day, av. ἀναπλάσ- 
σεσθαι Hipp. Art. 802; λόγοι αὖθ. extemporaneous speeches, very 
dub. in Aeschin. 83. 38. Adv. αὐθημερόν on the very day, 
Aesch. Pers. 456, Dem. 543. 11; Ion. form αὐτημερόν, Hat. 2. 
122, etc.: but αὖθ. Hipp. Progn. 42, Aph. 1249 :---αὐθήμερα Id. 
Fract. 766. 

αὖϑι, Adv. shortened for αὐτόθι, of Place, on the spot, here, 
there: of Time, forthwith, straightway ;—both oft. in Hom.; cf. 
αὐτόθι. 2. later=av6is, Lyc. 732: cf. Jac. A.P. p. 537. 

αὐθι-γενής, és, lon. αὐτιγ-- :—born on the spot, born in the coun- 
try, native, Lat. indigena, θεός Hdt. 4.180; avr. ποταμοὶ Σκυθικοί 
the Scythian rivers that rise in the country, Hdt. 4. 48; ὕδωρ 
αὖθ. spring-water, Hdt. 2. 149:—genuine, sincere, ἰάλεμος Eur. 
Rhes. 895. 

αὖθις, Adv. in Hom. and Ion. Greek always written αὖτις, 
while αὖθις is said to be Att. (cf. Ellendt Lex. Soph. 5. v.): Ep. 
also αὖθι :---ἃ lengthd. form of αὖ, with which it agrees in most 
signfs. I. of Place, back, back again, αὖτις ἰέναι, βαίνειν, 
etc., Il.; also, ἂψ αὖτις 1]. 8. 3355 τὴν αὐτὴν ὁδὸν αὖτις 1]. 6. 
301: this signf. rarer in Att. II. of Time, again, afresh, 
anew, freq. in Hom., and Att.; oft. strengthd., ὕστερον αὖτις 1]. 
1. 27, cf. Soph. Aj. 8583 ἔτ᾽ αὖτις 1]. 9. 375; πάλιν αὖτις Il. 5. 
2873; soin Att., πάλιν αὖθις Soph. Fr. 434; or more freq., adds 
πάλιν Id. O.C. 364, etc.: also, αὖθις αὖ πάλιν Ib.1420: βοᾶν αὖθις 
to cry encore! Xen. Symp. 9. 4. 2. of future Time, again, 
hereafter, καὶ αὖτις Il. 1. 140, etc. ; cf. Soph. Aj. 1283. III. 
of Sequence, moreover, besides, in turn, on the other hand, Soph. 
O.T.1403, ete., cf. αὖ 111: hence sometimes in apodosi for δέ, τοῦτο 
μέν... τοῦτ᾽ αὖθις... , Soph. Ant. 167. 

αὐθ-όμαιμος, strengthd. for ὅμαιμος, Soph. O.C. 335. 

αὐϑ-ομολογέομαι, Dep. med. to confess of oneself: πρᾶγμα αὐὖθο- 
μολογούμενον a thing that speaks for itself, Luc. Hermot. 59. 

αὐθ-ύπαρκτος, ov, self-subsisting, self-existent, Hesych. 

αὐθυπόστατος, ov, (ὑφίσταμαι) =foreg., Olympiod., Phot., etc. 

αὐθ-υπότακτος, 6, the conjunctive aor.2,sometimes also of aor.1, 
Gramm. Ady. —rws, in this conjunctive. 

αὔθ-ωρος, ov, αὐ the very hour. Adv. -pdv, Hipp. Mochl. 845 ; 
-pet or --ρί, Plut. 2. 512 Εἰ, Cic. Att. 2. 13, 1. 

«αὐίαχος, ov, (a euphon., iax4,—being strictly aFlaxos) lowd-shout- 


avAaia—AYT ZA’ NQ. 


ing, noisy,of the Trojans marching to battle, ἄβρομοι; αὐίαχοι Il. 13. 
41. 
must be the sense in Hom. is plain from Il. 3. 2--0., 4. 420--438. 

αὐλαία, 7, (αὐλή) Lat. aulaewm, a curtain, esp. in the theatre, 
Menand. Incert. 201. [where —aia. | 

αὐλᾶκ-εργάτης; ov, 6, tracing furrows, Anth. P. 9. 742. 

avAGKiLo, f. tow, (avrAat) to trace furrows, αὐλακισμέναν ἀροῦν 
proverb. of doing work over again, Pratin. 3. 

αὐλάκισμα, τό, -ἰσμος, 6, a tracing of furrows, Const. Man. 

αὐλᾶκόεις, εσσα; εν, furrowed, Maxim. περὶ κατ. 

αὐλᾶκο-τομέω, to furrow, plough, γῆν Sext. Emp. M. 9. 40. 

αὖλαξ, ἄκος, ἡ, -εἄλοξ, a furrow, αὔλακα ἐλαύνειν, ἀναρρηγνύναι 
Hes. Op. 437, 441, Hdt. 2.14. Also ὦλαξ, for which Hom. uses 
@AE. IL. =dyyéds, a swathe, Theocr. 

αὔλειον, τό, an ante-room, hall, Lat. vestibulum. 

αὔλειος, a, ov, sometimes also os, ον (cf. infra) :—of or belonging 
to the αὐλή or court, Hom. (only in Od.); οὔδου ἐπ᾽ αὐλείου Od. 
I. 1043 mostly, ἐπ. αὐλείῃσι θύρῃσι at the door of the court, i. 6. 
the outer door, house-door, Od. 18. 239, etc., Pind., and Hat. ; 
mpos αὐλείοισιν ἑστηκὼς πύλαις Eur. Hel. 438:—so, in Att., 7 αὐ- 
λεία θύρα Ar. Pac. 982, Plat. Symp. 212 C; ἡ αὔλειος 0. Lys. 93. 
20; αὔλιος and αὐλία «θύρα both in Menand. Hier. 2 and some- 
times ai αὔλειοι alone, Polyb. 5. 76,4. Cf. αὐλή. 

αὐλείτης, ov, ὃ, -εαὐλήτης, Ap. Rh. 4. 1487. 

αὐλέω, f. Now, (αὐλός) to play on the fiute, first in Hdt. 1. 141, 
Plat., etc. ; ava. ἔξοδον to play a finale, Ar. Vesp. 582. II. 
Pass., of tunes, to be played on the flute, ὃ Βάκχειος ῥυθμὸς ηὐλεῖτο 
Xen. Symp. 9. 3; but, αὐλεῖται πᾶν μέλαθρον is filled with music, 
Eur. I. T. 367. 2. in Pass. also, to be played to, hear music, 
Xen. An. 6.1, 11, Cyr. 4. 5, 7; cf. ψάλλω 2. 

αὐλή, ἡ (prob. from ἄημι to blow; for the αὐλή was open to the 
air, τόπος Siamveduevos Ath. 189 B):—in Hom. the open court 
before the house, court-yard, surrounded with out-buildings, with 
the altar of Ζεὺς ‘Epxeios in the middle, so that it was at once the 
meeting-place of the family and the cattle-yard, Il. 4. 433., 11. 
773. It had two doors, the house-door (cf. αὔλειο5), and one 
leading through the αἴθουσα into the πρόδρομος, Od. 9. 185. Il. 
after Hom., the αὐλή was the court or quadrangle, round which 
the house itself was built, having a corridor (περιστύλιον) all 
round, from which were doors leading into the men’s apartments ; 
opposite the house-door (cf. αὔλειο5) was the μέσαυλος or μέταυλος 
(ᾳ. ν.), leading into the women’s part of the house, cf. Becker 
Charikles 1. p. 173 sq., 182 sq. III. generally, any court or 
hall, Ζηνὸς αὐλή Od. 4. 74, cf. 1]. 6. 2473 τὴν Διὸς αὐλήν Aesch. 
Pr. 122; αὐλὴ νεκύων Eur. Alc. 259 :—any dwelling, abode, cham- 
ber, Soph. Ant. 785, Phil. 153; esp. in the country, cf. αὔλιον ; 
hence, later, a country-house, Lat. villa, Dion. H. 6. 50. V. 
late, 7 αὐλή, the Court, Lat. aula regia, Polyb. 5. 26, 9: of περὶ 
τὴν αὐλήν the courtiers, etc., Id. 5.36, 1, etc.; cf. αὐλικός. 

αὔλημα, ατος, τό, a piece of music for the flute, Ar. Ran. 1302, 
Plat. Symp. 216 C. 

avAnpa, τά, Dor. for evAnpa, Epich. p. 107. 

αὔλησις, ews, 7, a playing on the flute, Plat. Prot. 327 B. 

αὐλητήρ, jipos, 6,—=sq., Hes. Sc. 283, 299, Archil. 110. 

αὐλητής, ov, ὁ, (αὐλέω) a flute-player, Hdt. τ. 141, Andoc. 2.43. 
. αὐλήτης, ov; 6, (αὐλή 11) a farm-servant, steward, bailiff, Lat. 
villicus, Soph. Fr. 445; cf. αὐλείτης. 

αὐλητικός, 4, dv, (αὐλός) fit for the flute, of or belonging thereto, 
Plat. Apol. 27 B:—7 --κή (sc. τέχνη) flute-playing, Id. Gorg. 
501 D, etc. Adv. -κῶς. ὃ 

αὐλήτρια, ἡ, --αὐλητρίς, Diog. L. 7. 62. 

αὐλητρίδιον, τό, Dim. from αὐλητρίς, Theopomp. (Hist.) 238. 

αὐλητρίς, ios, ἢ, a flute-girl, Ar. Ach. 551, etc.; oft. repre- 
sented on vases in banquet-scenes, v. Catal. of Brit. Mus. No. 740. 

ἀὐλία, ἡ, (ἄῦλοΞ) want of matter or material, Hierocl. [ἄῦ] 

Αὐλυάδες Νύμφαι, nymphs protecting cattle-folds, Anth. Plan. 291. 
een: τό, Dim. from αὐλή : a place of combat, ring, Theophr. 

ar. 5. 

αὐλίζομαι, Dep. ὁ. fut. med. αὐλίσομαι : aor. 1 med. ηὐλισάμην 
Thue. 6. 7, etc., aor. τ pass. ηὐλίσθην Xen., v. Poppo Xen. An. 2. 
3,22: (αὐλή). To lie in the αὐλή or court-yard, μυκηθμὸν. . βοῶν 
αὐλιζομενάων Od. 12. 2653 κλαγγὴ .. συῶν αὐλιζομενάων 14. 412: 
generally to take up one’s abode, lodge, live, Hat. 9.37, ete. ; to 
haunt, περί τι Hdt. 3. 110: esp. as a military term, to encamp, 
bivowac, Hdt. 8.9, Thuc., etc. . 

αὐλικός, 7, dv, (αὐλή) of or belonging to the court; ὃ addr. a 
courtier, Polyb, 16. 22, 8, etc. 


II. (a privat.) noiseless, Q. Sm. 13. 70.—That the former | a fold, stable, etc., Bur. Cycl. 345, etc. 


217 
αὔλιον, τό, any country house, a cottage, h. Hom. Merc. 103: 
II. α chamber, cave, 
ἀμφιτρὴς αὔλ. Soph. Phil. 19, ete. 

avALos, a, ov, (avant) belonging to farm-yards, αὐλίοις ἐν ἄν- 
τροις in rustic grots, Kur. Ion 500: aorhp αὔλιος Milton’s ‘star 
that bids the shepherd fold,’ Ap. Rh. 4. 1630, Callim. Fr. 465. 

αὖλις, ιδος5, 7, a tent or place for passing the night in, αὖλιν. 
ἔθεντο 1]. 9. 2325 αὖλιν ἐσιέμεναι to go to roost, of birds, Od. 
22. 470. 

αὐλίσκος, 6, Dim. from αὐλός, a small reed, a pipe, λιγύφθογγοβ 
Theogn. 241: proverb., φυσᾷ οὐ σμικροῖσιν αὐλίσκοις to be ab-= 
surdly eager about a thing, Soph. Fr. 753. II. generally, ὦ 
tube, Polyb. 10. 46, 1, ete. 

αὐλισμός, 6, a housing, dwelling, lodging, Hesych. 

αὐλιστήριον, τό, an abode, stall, Stob. Ecl. Phys. p. 1074, 
Hesych. v. συοβαύβαλοι. 

αὐλο-δόκη, 7, α flute-case, like αὐλοθήκη, Leon. Tar. 1. 

αὐλο-θετέω, to make flutes or pipes, Leon. Tar. 60. 

αὐλο-θήκη, 7, a flute-case, Hesych. 

αὐλο-κοπέω, to cut into pipes or flutes, Artemid. : 

avdo-pavéw, to play the flute in mystic orgies, Diod. Fr. lib. 36. 

αὐλο-μᾶνής; és, flute-inspired, Nonn. D. 8. 29. 

αὐλοποιητικός, 4, dv, belonging to an: αὐλοποιός, only known 
from the Adv. --κῶς, Poll. 7. 153. 

αὐλοποιΐα, ἡ, flute-making, Poll. 8. 153. 

αὐλοποιϊκή (sc. τέχνη); 7,=foreg., Plat. Euthyd. 289 C. 

αὐλοποιός, ὁ, (ποιέω) a flute-maker, Plat. Rep. 399 D, 601 D. 

αὐλός, ὁ, (*tw, nut, atw, to blow) any wind-instrument, mostly 
rendered a flute, though it was more like an oboe, as well from its 
having a mouthpiece (yAwaois), as from its fuller tone: they were 
of reed, wood, bone, ivory, or metal: the first mention of them in 
Il. ro. 13.» 18. 495: in Hdt. 1.17, αὐλοὶ ἀνδρήϊοι καὶ γυναικήϊοε 
prob. like Lat. tibia devtra et sinistra, i.e. bass and treble : v. sub 
πολύχορδος. Sometimes one person played two αὐλοί at once, 
Theocr. Ep. 5, as is so often seen on Greek vases; v. Dict. of 
Antiqg. v. Tibia: αὐλὸς ᾿Ἐνυαλίου, i.e. a trumpet, Anth. 6. 
151. 2. any hollow body, a tube, pipe, or grooves esp. the 
sockets of the clasp into which the bolt is shot, περόνη τέτυκτο 
αὐλοῖσιν διδύμοισι Od. 19. 227: soin Il. 17. 297, ἐγκέφαλος παρ᾽ 
αὐλὸν ἀνέδραμε; it means the cone of the helmet in which the plume 
was fixed, or the socket of the spear-head into which the shaft 
fitted, (v. Poll. 5. 20, and cf. δίαυλος, SoAlyavaos); and in Od. 22. 
18 αὐλὸς παχύς is prob., the gush of blood through the tube of the 


nostril. In Hipp. Art.814, 837, αὐλὸς ex χαλκείου the smith’s 
bellows. —Cf. σύριξ. 53. the stadium (cf. diavados), Lyc. 40. II, 
a fish. 


ἄ-ὕλος, ov, without matter, immaterial; cf. Lob. Phryn. 729, sq- 

αὐλο-τρύπης, 6, a flute-borer, Stratt. Atalant. 1. 

αὐλοτρῦπητικός, 7, dv, belonging to flute-boring ; known from 
the Adv. --κῶς, Poll. 7. 153. 

αὐλ-ουρός, 6, ὦ watch of the court or fold, Hesych. 

αὐλῳϑία, 7, song to the flute, Plat. Legg. 7co D. 

αὐλῳδικός, 7, dv, belonging to αὐλῳδία, Plut. 2. 1132 C, etc. 

avd-wdds, ὁ, singing to the flute, Plut. 2. 149 F, ete. 

αὐλών, ὥνος, ὃ, poét. also 7 Soph. Fr. 493 :—any hollow between 
hills or banks, a hollow way, defile, ravine, glen, h. Hom. Mere 
95, Hat. 7. 128, etc. :—a canal, aqueduct, Hdt. 2. 100, 127 :—a 
channel, strait, Mawwrinéds Aesch. Pr. 7315 so too in Soph. Tr. 
100, αὐλῶνες πόντιοι the sea-straits, an expression descriptive 
enough of the Archipelago. 

Αὐλωνιάς, ddos, 7, ὦ glen-nymph, Orph. H. 50. 

αὐλωνίζω, to live in the αὐλών, Hesych. j 

αὐλωνίσκος, 6, Dim. from αὐλών, Theophr. 

αὐλωνο-ειδής, és, like an αὐλών, sunken, Diod. το. 17. 

αὐλωπίας, ov, 6,=av0las, Arist. H.A. 6. 17, 7. 

αὐλῶπις, δος, 7, (Hy) in Il. always ada. τρυφάλεια, with a visor, 
acc. to Hesych. (as αὔλωψ, αὐλῶπις are said also to mean hollow- 
eyed, cf. sq.) 3 but acc, to Schol. with a tube (αὐλός) to held the 
λόφος, 1]. 5. 182, etc. 

αὐλ-ωπός, 6, a hollow-eyed fish, Opp. H. 1. 256. 

αὐλωτός, ἡ, dv, made with αὐλοί, abr. φιμοί a nose-band with 
αὐλοί on it, which sounded like trumpets when the horses snorted, 
Aesch. Fr. 3303 cf. κώδων in Id. Theb. 463. 

AY ZA/NOD or ΑΥ̓ΒΩ, (poet. ἀέξω q.v.): f.avéfjow: aor. 1 ηὔξησα : 
the fut. αὐξανῶ only in Uxx :—to make large, inerease, just like 
Lat. AUGEO, not in Hom. (who only uses ἀέξω), but freq. from 
Pind. “ἢ Hat. downwds; αὐξ: πόλιν to aggrandise it, Ken, Mem. 3, 

F 


218 


75 23 80, αὐξ. πόλιν, πάτραν to ewalt, honour, praise, extol, Pind.,and 
Trag.:—c. dupl. ace., αὐξ. τινα μέγαν to bring a child wp to man- 
hood, Plat. Rep. 565 C (cf. infra); also, αὐξήσει σὲ τροφὸν Kal 
μητέρα will honour thee as .., Soph. O. T. 1092: αὔξειν ἔμπυρα, 
euphem. for to sacrifice, Pind. 1. 4. 107 (3. 0), cf. Eur. Hipp. 
537:—lo amplify, exaggerate, αὔξειν καὶ μειοῦν Arist. Rhet. 2. 
26, I. : Il. Pass., with f. αὐξηθήσομαι Dem. 1297. 15; αὐξή- 
σεται In pass. signf.. Xen. Cyr. 6.1, 12; and (in late Greek) 
αὐξανοῦμαι : aor. 1. ηὐξήθην : pf. ηὔξημαι :---ἰο grow, wax, increase, 
in size, number, strength, power, etc., Hes. Th. 493, Hat., etc. ; 
αὐξ. ἐς πλῆθος, ἐς ὕψος Hdt. 1. 58., 2.145 εὖ γὰρ τοῖς πόνοισιν 
αὔξεται Kur. Supp. 323 : of a child, to grow wp, Hat. 5. 92, 5: of 
the wind, éo vise, Hdt. 7. 188: also ἐο become perfect, Dem. 1402, 
fin. : freq., αὐξάνεσθαι μέγας to waa great, grow up, Eur. Bacch. 
183, Plat., etc; so, αὐξ. μείζων Plat. Lege. 681 A; αὐξ. ἐλλόγιμος 
Id. Prot. 327 Ο: but, ηὐξανόμην ἀκούων I grew taller as 1 heard, 
Ar. Vesp. 638. Jil. the Act. is used intrans., like Pass., 
only in late writers, as N.T.; cf. Ellendt, Lex. Soph. v. αὔξω. 
Oe a wachs-en, our war, the v or w being transposed, cf. 
αὐδη. 

αὔξη, ἡ, -- αὔξησις, Plat. Rep. 521 E, εἴς, On the accent, v. Lob. 
Rhemat. p. 268. 

αὔξημα, ατος, τό, that which is increased: also=foreg., Hipp. 

αὔξησις, εως, ἢ, growth, increase, = αὔξη, Hat. 2. 13, Hipp. Vet. 
Med. 10, Thue. τ. 69: amplification, in Rhetoric, Arist. Rhet. By 
12, 4;—in Gramm. the augment. 

αὐξητής, οὔ, 6, an inereaser, Orph. H. ro. 11.) 14. 8. 

αὐξητικός, 7, dv, growing,'Theophr. II. act. promoting growth, 
τινός Hipp. Acut. 394; given to amplification, fit for amplifying, 
Arist. Rhet. 1.9, 38. Adv. - κῶς. 

αὐξητός, dv, grown, resulting from growth, Arist. Coel. 4. 3, 2, 
H. A. το. 5, 5. 

αὐξί-βιος, ov, prolonging life, Zo. Gaz. 

αὐξι-θᾶλής, és, (θάλλω) promoting growth, Orph. H. 25. 3. 
αὐξί-κερως, w, with rising horns, Meineke Archipp. Heracl. 2. 
: αὕὔξιμος, ov, promoting growth, Hippon. 87, Xen. Cyr.7.3. II. 
intr., growing, well-grown, Hipp. Art. 825. 

αὐξίς, 50s, ἢ, Byzant.for κορδύλη, a kind of tunny, Phryn.(Com.) 
Tragod. 7, Avist. H. A. 6.17, 13, Nic. Alex. 469. 

avéi-rpodos, ον, promoting growth, Orph. H. 50. 12. 
αὐξι-φαής, és, increasing light, Manetho 5. 174, 257. 

αὐξί-φωνος, ov, strengthening the voice, Philem. Lex. v. ἀλεξί- 
Kakos. 

αὐξί-φωτος, ον, increasing light, ΤΙ. MM. 

αὐξο-μείωσις, ews, 7, the rise and fall of the tide, Ptolem. and 
Chrestom. Strabo, p. 32 Huds. 

αὐξο-σέληνον, τό, the increase of the moon, new moon, Anth. P. 
5. 271. 

Αὐξώ, ots, 7, (αὐξάνω) the goddess of growth, called to witness in 
an Athen. citizenjs oath, Paus. 9. 35, I. 

αὔξω, the more/usu. poét. form of αὐζάνω, first in Hes. Th. 493, 
also in Pind., ard Att.: only used in pres. and impf., the other 
tenses being the same as those of αὐξάνω, q. ν. 

αὐόκωλος, ov, withered of limb, skinny, Simon. Tamb. 6. 76, as 
Bergk reads for αὐτοι--. 

avovy, 7, Att. atovf: (ates) dryness, withering, Aesch. Kum. 333, 
ubi v. Herm. 

αὐονή, 7, (αὔω to cry) a ery, Simon. Iamb. 6. 20. 

αὖος, 7, ον, Att. αὖος, (*kw, αὔω, ἄζω) dry, dried, of fruit, opp. to 
ἁπαλός, Hdt. 2. 71, cf. Plat. Legg. 761 ©: in Hom. only in Il, 
and in phrase αὖον ἀῦτεῖν, to give a dry, grating, rasping sound, 
of metal, 1]. 12. 160., 13. 441 3 (so uridus fragor in Virg.) 3 αὖον 
ἀπὸ χλωροῦ τάμνειν, i.e. to cut the end of the nail from the quick 
part, Pythagorean phrase in Hes. Op. 741. 2.withered, parched 
up, Ar. Lys. 385. 3. drained dry, exhausted, Theoe. 16. 12, 
cf. Hemst. Lue. 1. p. 115, and ξηρός. ; 

αὐότης or αὑότης, ητος, 7, dryness, Arist. H. A. 3.11, 8. 

ἀϊπνέομαι, Dep., to be sleepless, A. B. p. 7. 

ἀπνία, 7, sleeplessness, Plat. Legg. 807 E. 

ἄ-ὕπνος, ov, sleepless, wakeful, timvd τ᾽ ὀμμάτων τέλη Eur. Supp. 
11373 πολλὰς μὲν ἀύΐπνους νύκτας ἴαυον 1]. 9. 325., Od. 19. 340; 
ob γάρ πως ἔστιν ἀΐπνους ἔμμεναι αἰεί Od. 19. 591: ὕπνος ἄῦπνος 
a sleep that is no sleep, Soph. Phil. 848: metaph., ἄ. πηδάλια 
Aesch. Theb. 206; κρῆναι Soph. O. ©. 685. 

aimvogivn, ἡ,-- ἀὕπνία, Q. Sm. 2.155. 

αὔρα, 7, lon. αὔρη, (*tw, ἄημι, αὔω) air in motion, a breath of air, 
breeze, esp. a cool breeze from water, or the fresh air of morning, 


αὔξη----αὖτε. 


Lat. aura, in Hom. only once, αὔρη δ᾽ ee ποταμοῦ ψυχρὴ πνέει 

Od. 5. 469; freq. in Pind., ete., but rare in good Prose, as Plat. 

Crat. 401 C, Xen. Hell. 6. 2, 29 :--αὖραι the air, Aesch. Supp. 

871. II. generally, movement, as of the stars, Plut. 2. 878 F. 
αὐράω, ν. ἀπαυράω. 

αὐρι-βάτης, ov, 6, (αὖρι = τάχεως, A. B. 464) swift-siriding, 
Aesch. Fr. 263. 

αὐρίζω, fut. icw, to procrastinate, Hesych. 

αὔριον, Adv., to-morrow, Lat. cras, Il. 9. 357, Od. 1. 272, ete. 3 
also, és αὔριον on the morrow (Il. 8. 538) or till morning, Od. 11, 
351:—as Subst., αὔριον ἣν ἀρετὴν διαείσεται 1]. 8. 535 3 in Att., 
ἢ αὔριον (sc. ἡμέρα), the morrow, Soph. O. T. 1090 and Eur. ; in 
full, ἡ αὔρ. ἡμέρα Lys. 175. 35: also, ἢ és αὔρ. ἡμέρα Id. O. C. 567; 
τὸ ἐς αὔριον Fr. 685; 6 αὔριον χρόνος Kur. Hipp. 1115 :—7 Αὔριον 
yet by Simon. 47—(Prob. from αὐώς τε ἀώς, Aur-ora, akin 
to ἦρι. 

AY’PON, τό, Lat. AURUM, gold, Dosiad. 

αὔρω, v. ἀπαυράω. 

AY’S, αὐτός, τό, Lacon. and Cret. for οὖς, q. v. sub fin. 

αὔσιος, Dor. for τηὕσιος, Ibye. 19, Aleman 100. 

αὐσταλέος; a, ov, (avos)sun-burnt, shrivelled, squalid, Lat. siccus, 
squalidus: post. ἀῦσταλέος Od.19. 327, Theocr.14. 4, Ap. Rh., etc.: 
οἵ. abaréos, αὐχμηρός. 

αὐστηρία, ἢ, Ξε αὐστηρότης, Theophr. 

αὐστηρός, 4, dv, (“ἄω, αὔω, &(w) making the longue dry and rough, 
harsh, rough, bitter, ὕδωρ Plat. Phil. 61 C3 οἶνος αὖστ., opp. to 
γλυκύς, Hipp. Acut. 392, Fract. 770, Arist. Probl. 3. 13. 2. 
metaph. like Lat. austerus, harsh, crabbed, ποιητής Plat. Rep. 398A: 
so too in moral sense, Lxx, and N.T. Adv. —pés. 

«αὐστηρότης; nT0s, 7, harshness, roughness, οἴνου Xen. An. 5. 4, 
293 ἢ περὶ οἴνου avot. Plat. Theaet. 178 C3 opp. to γλυκύ- 
77S. 2. metaph. harshness, crabbedness, τοῦ γήρως Plat. Lege. 
666 B. 

αὐτ-άγγελος, 6, carrying one’s own message, Soph. Ο. C. 333. 
Phil. 568: bringing news of what oneself has seen, Thue. 3. 33. 

αὐτ-ἄγητος, ov, (ἄγαμαι) --- αὐθάδης, Anacr. 112: self-conceited, 
Jon ap. Hesych. 

αὐτ-αγρεσία, 7, free choice, ἐξ αὐταγρεσίας Call. Fr. 120. 2. 

αὐτ-ἄάγρετος, ov, (ἀγρέω) poet. for αὐθαίρετος, self-chosen, left to 
one’s choice, εἰ γάρ mws εἴη αὐτάγρετα πάντα βροτοῖσι Od. 16.148 ; 
σοὶ δι’ αὐτάγρετόν ἐστι δάγμεναι h. Hom. Merc. 474. 11. δοῦ. 
taking or choosing freely, Simon. Iamb. 1. 10. 

αὐτ-άδελφος, ov, related as brother or sister, aiuaAesch. Theb.718, 
Eum. 89: one’s own brother or sister, Soph. Ant. 503. 

αὐτανδρί, Adv. of sq., Polyb. 3. 81,11. 
favT-avopos, ov, (ἀνήρ) together with the men, men and all, ναῦς 
αὐτάνδρους λαβεῖν, etc., Polyb. 1. 23. 73 cf. Thue. 2. go. 

αὐτ-ανέψιος, a, an own cousin, Aesch. Supp. 933, 984, Eur., etc. 

αὐτάρ, Conjunct., Ep. for ἀτάρ, but, yet, besides, moreover, Hom. 
—Like ἀτάρ it always begins a clause. (Related to ἀτάρ, as the 
Aeol. αὐής to ἀήρ.) 

αὐταρέσκεια, ἢ, self-satisfaclion, Eccl. 

αὐτ-άρεσκος, ov, self-satisfied ; v. Lob. Phryn. 621. 

αὐτάρκεια, ἢ, the stale of an αὐτάρκης, sufficiency in oneself, inde- 
pendence, Plat. Phil. 67 A, Arist. Eth. N. 1. 7, 5. 

αὐταρκέω, f. 1. for ἀνταρκέω in some Mss. of Thuc. 7, 15, Isocr. 
132 C, ete. 

αὐτ-άρκης, ες, (ἀρκέω) sufficient in oneself, contented, αὐταρκέ- 
στατα ζῆν Xen. Mem.1. 2, 14. 11. having enough, independent 
of others, Hdt. 1. 32 3 helping itself, needing no aid, Aesch. Cho. 
757; χώρα or πόλις αὖτ. a country wanting no help of others, that 
supplies itself, wants no imports, Thue. 1. 37, cf. 2. 36: avr. πρός 
τι strong enough for a thing, Thue. 2. 51 :—c. inf., able of oneself 
to do a thing, εἰ yap αὐτάρκη τὰ ψηφίσματα ἦν... ἀναγκάζειν Dem. 
32. 2 :—absol., avr. Boh a strong brave shout, Soph. O. C. 1057: 
—in Philosophy, applied to virtue, Arist. Eth. N. 1. 7, 6, etc. 
Ady. --κῶς. 

αὐταρχέω, to be αὐτάρχης, Dio C. 

αὐτ-αρχή, ἢ, the very beginning, Simplic. 

αὐτ-άρχης; 6, an absolute sovereign ; the latter in Dio C. 

aitapxia, 7, absolute power, Dio C. 

αὔτ-αρχος, ὁ, κεαὐτάρχης. 

αὕτ-αντος, αὐτη, αὐτο, strengthd. for αὐτός, freq. in the Dor. 
Fragments quoted by Stob. ; αὐταύταις χερσὶν for αὐταῖς ταύταις 
x. Sopbron ap. Apoll. de Pron. 339 B. 

αὖτε, Adv., used by Hom. in all the senses of αὖ, except that of 
Place. I. of Time, again, Il. 1. 202., 2. 370, etc. II. to 


EE 


αὐτέκμαγμα----αὐτοετής. 


mark Sequence or Transition, again, furthermore, next, ἕκτον δ᾽ 
αὖτ᾽ ᾿Οδυσῆα 1]. 2.407; Δαρδανίων αὖτ᾽ ἦρχεν. . Αἰνείας 10, 819, cf. 
826, etc.; esp. in speeches, τὸν δ᾽ αὖτε προσέειπε... him then in 
turn addressed .., 3. 58, etc. 2. however, on the contrary: 
hence it sometimes follows μέν instead of δέ, Od. 22. 5, h. Hom. 
Cer. 137: also in Att. Poets, Seidl. Kur. I. T, 316, Herm. Vig. § 
237; but never in Prose. 

αὐτ-έκμαγμα, atos, τό, one’s very image, Ar. Thesm. 514. 

αὐτ-ενιαυτός, dv, of this year, this yeur’s, Geop. 

αὐτ-εξούσιος, ov, in one’s own power ; of captives, freed uncon- 
ditionally, Diod. 14. 103 : τὸ αὐτεξούσιον free power, Babr. 49. 

αὐτ-εξουσιότης, 170s, 7, free, independent power, Joseph. | 

αὐτ-επάγγελτος, ov, offering of oneself: hence of oneself, freely, 
Lat. sponte, αὖτ. ὑποστῆναι Eur. H. F. 7063 so, αὖτ. παρεῖναι, 
χωρεῖν Thue. 1. 33., 4.1203 βοηθεῖν Isocr. 7 C3 ὥστε... αὐτεπαγ- 
γέλτους ἐθελοντὰς παραχωρῆσαι Dem. 247. 25. 

αὐτ-επίσπαστος, ov, self-incurred, Hesych. 

αὐτ-επιτάκτης, ov, 6, one who commands of his own authority, 
Plat. Polit. 260 E. 

αὐτεπιτακτικός, ή, dv, belonging to an αὐτεπιτάκτης or to absolute 
power: 4 --κή (sc. τέχνη); the art of ruling by oneself, Plat. Polit. 
260 E, etc. Adv. --κῶς, Plut. 

αὐτ-επώνὕμος; ov, of the same surname, τινός with another, Kur. 
Phoen. 769. 

αὐτ-ερέτης, ov, 6, oneself a rower, i.e. rower and soldier at once, 
Thue. 1. 10., 3.18; cf. Bockh P. E. 1. 373. 

αὐτέτης, ες, (ἔτος) --αὐτοετής. 

ἀὑτέω, --- ἀύω, used by Hom. only in 3 sing. impf., and in Att. 
Poets only in pres. and impf.:—to cry, shout, μακρὸν ἀὕτει 11. 20. 
50; καὶ μέγ᾽ dire: 21. 582; also c. acc., ἀὕτει πάντας ἀρίστους 
called to them, 1]. 11. 258, Aesch., etc. ; βοὰν avr. to utter a loud 
cry, Eur. Hec. 1092 :—of things, ἐο ring, clash, 1]. 12. 160. [Ὁ] 

GUTH, 71, @ ery, shout, esp. battle-shout, war-cry, ath δ᾽ οὐρανὸν 
ἵκεν 1]. 2. 153, etc.; Hom. is fond of joining ἀὐτή τε πτόλεμός τε, 
Tl. 6. 328, etc.; so, κίνδυνος ὀξείας ἀυτᾶς Pind. N. 9. 83; cf. Bon: 
—of the sound of the trumpet, Aesch. Pers. 395. [Ὁ] 

αὐτ-ήκοος; ov, (ἀικούω) one who has himself heard, an ear-witness, 
αὖτ. τινος γενέσθαι Thus. 1. 133, Plat. Legg. 658 C. 

αὐτ-ῆμαρ, Adv.,=av0nuepor, on the self-same day, 1]. τ. 81, ete. 
αὐτημερόν, Ion. for αὐθημερόν, v. sub αὐθήμερος. 
αὗτι, as some old Gramm. write in Hom. for αὖθι, on the analogy 
of αὖτις for αὖθις. 

αὐτι-γενής, és, Lon. for αὐθιγενής. 

avtixa, Adv., (αὐτός) forthwith, siraightway, in a moment, which 
notion is strengthened by Hom. in αὐτίκα viv, μάλ᾽ αὐτίκα, on the 
spot, Od. 10. 111; etc.; ὁ. partic., αὐτίκ᾽ ἰόντι immediately on his 
going, Od. 2. 367 :—so in Prose, ait. μάλα Hat. 7. 103, Plat. 
Prot. 318 B; αὐτίκα δὴ μάλα presently (at the end of a sentence), 
Dem. 521. 7.» 522. 14, etc. 2. now, for the moment, αὐτίκα καὶ 
μετέπειτα Od. 14. 4033 ἡδὺ μὲν γὰρ adtixa.., ἐν δὲ χρόνῳ Kk. τ. λ. 
Eur. Andr. 780; so Thuc. opposes τὸ αὐτίκα and τὸ μέλλον :--- 
with a Subst., ὁ αὐτίκα φόβος momentary fear, Thuc. 4. 108, cf. 
I. 41, 124, Dem. 346. το. 3. also in a slightly future sense, 
presently, directly, Lat. moz, opp. to viv, Plat. Gorg. 459 C3 éu- 
πέπτωκεν εἰς λόγους, ods αὐτίκα μᾶλλον .. ἁρμόσει λέγειν Dem. 
240. 2. 4. αὐτίκα τε... καί, like ἅμα τε .. καί, as soon as, Lat. 
simul ac, Hat. II. for example, for instance, to wit, αὐτίκα 
γὰρ ἄρχει διὰ τίν᾽ ὁ Zeus; for example, by whom does Zeus rule 
the gods? Ar. Plut. 130, cf. Av. 166, 573; Plat. Prot. 359 Ὁ, Rep. 
340 D: αὐτίκα δὴ μάλα for example now, Dem. 778. 25 :—this 
usage is only Att.: v. Koen Greg. p. 416, and cf. εὐθύς. Iil.= 
αὖθις, Arat. 880, 1076. (Buttm. Lexil. v. εὖτε not. 1, derives the 
word from τὴν αὐτὴν tka, assuming an old word Ἔξ, Flt, corre- 
spondent to the Lot. vice, vices.) [1] 

αὖτις, Ion. and Dor. for αὖθις, 4. v. 

αὐτίτης, ov, 6, (αὐτός) by oneself, alone:—as Subst., ὁ αὐτίτης 
(sc. oivos), unmixed wine, Teleclid. Amph. 9, Polyzel. Dem. 2; 
v. Foés. Oecon. Hipp. 

ἀὐτμή, ἡ, (ἄημι, aw, to blow) breath, ciodi? diitph ἐν στήθεσσι 
μένῃ Il. 9. 605, etc. : τεῖρε δ᾽ ἀὐτμὴ Ἡφαίστοιο the fiery breath of 
Hephaestos, Il. 21. 3663; ὅσσον πυρὸς ἵκετ᾽ dituh Od. 16. 290; 
(hence 8050]. for heat, Od. 9. 389) :—of bellows, εὔπρηστον dit why 
ἐξανιεῖσαι 1]. 18,471; ἀνέμων ἀμέγαρτον aitunv Od.11.400. 2. 
scent, odour, fragrance, με κνίσης ἀμφήλυθεν ἡδὺς ἀὐτμή Od. 12. 
369, cf. Il. 14.1745 θήρειος ἀὐτμή the scent of game, Opp. C. 1. 467. 
ἀὐτμήν, évos, δ, --ἀὐτμή, xe ἀὐτμένα Il. 23. 7653 ἀνέμων ἐπ᾽ 
φὐτμένα χεῦεν Od. 3. 280. 


219 


avto-dyaboy, τό, the very ideal gooil, Arist. Metaph. 2. 2, 2. 

αὐτο-αληθῶς, Adv., in very truth, v. 1. Arist. Top. 8.11, 14. 

αὐτό-αλφα, τό, the very ἄλφα, Arist. Metaph. 12, 10, 6. 

αὐτο-άνθρωπος, 6, man in the abstract, the ideal man, Arist. 
Eth. N.1.6, 5. II. a very man, of a statue, Philops. 18. 

αὐτο-βαφής, ἐς, self-dipped, Nonn. 

αὐτό-βητα, τό, the very βῆτα, Arist. Metaphb. 12. 10, 6. 

αὐτο-βοάω, to bear testimony of oneself, A. B. p. 465. 8. 

αὐτο-βοεί, Adv. by a mere shout, αὐ the first shout, ait. ἑλεῖν 
to take without a blow, Thue. 2. 81; by storm, 8. 62, etc. 

αὐτο-βόητος; ov, self-called, self-sounding, Nonn. 

αὐτο- βορέας, ov, 6, Boreas bodily, Luc. Tim. 54. 

αὐτο-βούλησις;, ews, 7, the abstract will, vy. 1. Arist Top.6. 8, 7. 

αὐτο-βούλητος, ov,=sq. Adv. -τως, Eccl. 

αὐτό-βουλος, ov, self-willed, Aesch. Theb. 1053. 

αὐτο-γένεθλος, ov,=sq., Anth. 

αὐτο-γενής, és, self-produced, δαίμων Stob. 11. sprung from 
the same stock, kindred, Aesch. Supp. 9 (with v. 1. αὐτογένητον) ; 
—but the place is corrupt. 

αὐτο-γέννητος, ον, Ξε αὐτογενής : αὐτογέννητα κοιμήματα μητρός 
a mother’s intercourse with her own child, Soph. Ant. 864 (ubi 
Mss. adtoyd7r’). 

αὐτο-γλώχῖν, ivos, ὃ, 7, together with the point, oiords Heliod. 

αὐτογνωμονέω, to act of one’s own judgment, Xen. Hell. 7. 3, 6. 

αὐτο-γνώμων, ον, ZEN. ovos, on one’s own judgment, κρίνειν αὖτ.» 
opp. to κατὰ γράμματα, Arist. Pol. 2.9, 23: abt. ἄρχειν to rule 
absolutely, Ib. 2.10, 11. Adv. —dvos, Plut. Demetr. 6. 

αὐτό-γνωτος, ov,=foreg., ὀργή Soph. Ant. 875. 

αὐτο-γόνος, ov, self-produced, Nonn. D. 8. 103. 

αὐτο-γραμμή;, 7, the very ideal line, Arist. Metaph. 6. 11, 6. 

αὐτογρἄφέω, to write with one’s own hand, Jo. Lyd. 

αὐτό-γρὄφος, ov, written with one’s own hand, Dion. H. §. 7: 
τὸ αὖτ. one’s own writing, the original, Plut. 2. 1115 C. 

αὐτό-γνυος, ov, ἄροτρον αὖτ. a plough whose yins is of one piece 
with the ἔλυμα and ἱστοβοεύς, not fitted together (πηκτόν), Hes. 
Op. 431. 

αὐτο-δᾶής, ἐς, se/f-taught, ἀρετά Diagor. 1 Bergk (p. 846); wn-= 
premeditated, ὀρχήματα Soph. Aj. 700. 

αὐτό-δάϊκτος, ov, self-slain or mutually slain, Aesch. Theb. 735. 

αὐτό-δαυτος, ον; of a guest, bringing his own share, Lyc. 480. 

αὐτ-οδάξ, Adv. strengthd. for ὀδάξ, with clenched teeth, γυναῖκες 
αὐτοδὰξ ὠργισμέναι women angered even to biting, Ar. Lys. 687 : 
6 αὐτοδὰξ τρόπος a right stubborn temper, Id. Pac. 607. 

αὐτό-δευπνος, ov, finding one’s own meals, Yesych.; cf. αὐτός 
σιτος. 

αὐτό-ϑεκα, just ten, Thue. 5. 20. 

αὐτό-ϑετος, ov, self-bound, Opp. C. 2. 376. 

αὐτό-δηλος, ov, self-evident, Aesch. Theb. 848; and so Dind. 
Ar. Vesp. 463. 

avto-diaxovia, 7, self-service, Chrysipp. ap. Ath. 18 B. 

αὐτο-διάκονος; ov, serving oneself, Strabo. [ἃ] 

αὐτο-δίϑακτος, ov, self-taught, Od. 22. 3473 abt. ἔσωθεν θυμός 
Aesch. Ag. 991: τὸ αὐτοδ. natural genius, Luc. [i] 

αὐτο-διήγητος; ov, narrating in one’s own person, opp. to writing 
in dialogue, Diog. L. 9. 111. 

αὐτο-διηγούμενος, ἡ, ov,=foreg., Diog. L. 9. 111. 

αὐτο-δίκαιον, τό, abstruct right, Aristid. 

aitedixew, to be αὐτόδικος, Dinarch. ap. Harpocr. 

αὐτό-δἴκος, ov, with independent jurisdiction, with one’s own 
law-courts, Thuc. 5.18. 

αὐτόδιον, Adv. straightway, only in Od. 8.449. It seems to be 
lengthd. for αὐτός, as μαψίδιος from μάψ, μινυνθάδιος from μίνυνθα.) 

αὐτό-δοξα, 7, opinion in the abstract, Arist. Top. 8. 11, 14. 

αὐτό-δορος, ov, hide and all, Plut. 2. 694 B. 

αὐτό-δρομος, ov, running or moving of itself, Galen. 

αὐτο-ειδής, ἐς, like itself, uniform, M. Anton. 11. 12. 

αὐτοεῖναι, τό, (εἰμί) self-ewistence, of the Deity, Eccl. 

αὐτο-έκαστος, ov,=aidéxacros, Arist. Top. 8. 11,14: τὸ ate 
the idea of each object, Id. Eth. N.1.6, 5. 

αὐτο-έλικτος, ov, naturally curling, of hair, Anth. 

αὐτοεντεί, Adv., with one’s own hand, Dio C. 

αὐτο-έντης, ov, 6, in Soph. for αὐθέντης, a murderer, O. T. 107, 
El. 272, cf. Lob. Phryn. 120. 

αὐτο-επιθυμία, ἢ, desire in the abstract, v. 1. Arist. Top. 6. 8, 7. 

αὐτοετεί, Adv. of sq., Theocr. 28. 13, ubi Bergk αὐτοενεί, from evos. 

αὐτοετής, és, (ros) in or of the same year, Arist. Adv. αὐτό- 
€TES, 2 τῆς same year, within the year, Od. 3. 322. 

12 


τῇ 


220 


αὐτο-ζήτητος, ov, self-sought, unsought, E. M.; cf. αὐτοβόητος. 
αὐτο-ζωή, 7, underived existence, of the Deity, Eccl. 
αὐτό-ζωον, τό, an animal in the abstract, Arist. Top. 5. 7, 7. 

F αὐτό-ηδυ, τό, pleasure in the abstract, ν. 1. Arist. Top. 6. 8, 7. 
Αὐτο- θαΐς, 7, Thais himself, Luc. Praec. Rhet. 12. 
αὐτο-θάνατος, ov, dying by one’s own hand, Plut. 2. 293 H. [] 
αὐτόϑε, ν. αὐτόθεν. 
αὐτοθελεί, Adv. of sq., voluntarily, Mel. 122. 
αὐτοθελής, έ és, (θέλω) of one’s own will, Leon. Tar. 46. 
αὐτο-θέμεθλος, ov, founded by oneself, ‘Nonn. 
αὐτόθεν, before a conson. sometimes αὐτόθε: Adv.: (αὐτοῦ) :— 

of Place, ἐξ αὐτοῦ τοῦ τόπου, like Lat. illinc, from the very spot: 

often with a Prep., αὐτόθεν ἐξ ἕδρης straight from his seat, with- 

out rising, Il.19. 773 αὐτόθεν ἐξ ἑδρέων Od. 13. 56, cf. 21. 4703 

αὖτ. ἐκ Σαλαμῖνος Hdt. 8.645 "Ἄργεος ἐξ ἱεροῖο αὖτ. Theocr. 25. 

170; 50, αὐτόθεν χαῖρε hail where you are, i.e. without stirring, 

for fear of pollution :—avT. βιοτεύειν to find a living on the spot, 

Thue. 1. 11: of αὖτ. the natives, Id. 6. 21 :---ἐνθένδ᾽ αὐτόθεν Ar. 

Ach. 116. II. of Time, ἐξ αὐτοῦ τοῦ χρόνου, like Lat. dlico, 

on the spot, at once, 1]. 20.120, Ar. Eccl. 246:—once for all, 

Thue. tr. 141. IIL. merely, only, Plat. Soph. 220 B.—Most 

common in poetry. 
αὐτό-θηκτος, ov, self-sharpened, an epithet of cold-forged iron, 

Aesch. Fr. 360. 
αὐτόθι, Adv. for αὐτοῦ, --ἐν αὐτῷ τῷ τόπῳ, on the spot, here, 

ther: re, Hom., and Hdt.; airé0? ἔασαν κεῖσθαι ΤΙ. 5. 847, etc.; also, 

παρ᾽ αὐτόθι (nisi leg. αὐτόφι) 1]. 23. 147:—held to be an Ion. form 
and poét., but it is freq. in Att. Prose. 
airé-Opoos, ov, self-spoken, self-sounded, Nonn. 
αὐτό-Ἰ ἵππος, 6, the very ideal horse, Arist. Metaph. 6. 16, 6. 
αὐτο-κάβδᾶλος, ov, wrought or done carelessly, slovenly : slight, 

trivial, random, both of persons and things, Arist. Rhet. 3. 14, 

1: περὶ εὐόγκων αὐτοκαβδάλως λέγειν to speak at random on 

important matters, Ib. 7. 2:—air. ondpos a bark built off-hand, 

Lye. 745 II. Αὐτοκάβδαλοι were a sort of buffoons or buffo- 

actors, who spake off-hand, Semus ap. Ath. 622 B. (Said to be 

from κάβος, ill-kneuded dough : also written αὐτοκαύδαλος and 
adrordvdaros. ) 

“αὐτό- -Kaxos, ov, ὦ self-tormentor, Theopomp. (Com.) Thes. 4. 
αὐτο- κἄσιγνήτη; ἣ, an own sister, Od. 10. 137. 
αὖτο- κἄσίγνητος, 6, an own br other, Tl. 2. 706, ete. 

᾿αὗτο- κατάκρἴτος, ov, self-condemned, Ν. T. 
αὐτο-κατασκεύαστος, ov, self-contrived, natural, Schol. Aesch. 

Pr. 298, 301. 
αὖτο- κέλευθος, ov, going one’s own road, Tryphiod. 305. 
αὐτο-κέλευστος, ov, unbidden, of one’s one accord, Xen. An, 3. 

4» 8) etc. 

"αὐτο- κελής; ἔς, Ξε οτορ'.. Hdt. 9. 8. 
αὐτόκερας, self-mived, Poll. 6.243; used as Ady. acc. to Phryn. 

in A. B. p. 33 v re, Paral. p. 223. 
αὐτο-κέραστος, self-mixed, naturally tempered, esp. of light 

wines that need no water, Or. Sib. 
αὐτο-κίνησις, ως, 7, voluntary ry motion, v. 1. Arist. Phys. Ausc. 

8. 9 το. τ 
αὐτο-κίνητος, ov, self-moved, Plut. 2. 404, F, etc. [i] 
αὐτό-κλἄδος, ov, branches and all, Lue. Ver. Hist. 1. 40. 
αὐτό-κλητος, ov, self-called, unbidden, uncalled, Aesch. Kum. 

170, Soph, Tr. 392. 
᾿αὐτο-κμής, TOS, ὃ, ἢ,-- 54. .» Opp. H. τ. 718. 
αὐτό- κμητος, ον, (κάμνω) = αὐτοπόνητος. 
αὐτό-κομος, ον, with natural hair, shaggy, λοφιά Ar. 

821. II. hair or leaves and ail, Lue. Ver. Hist. 1. 40. 
αὐτό-κρανος, ov, self-accomplishing, λόγος Aesch. Fr. 421. 
αὐτοκράτειρα, ἡ; fem. of αὐτοκράτωρ, Orph. Η. 
αὐτοκράτεια, ἡ, absolute power, Def. Plat. 412 Ὁ. 
αὐτο-κρἅτής, se ruling by oneself, having full power, absolute, 

vous Anaxag. 8; φρήν Eur. Andr. 483: τὸ air. absolite sway, 

free-will, Plut. 2s 1026 Ὁ. 
αὐτοκρἄτορεύω, to be or become αὐτοκράτωρ, Dio C. 
αὐτοκρᾶτορία, N» absolute sway or sovereigniy, Joseph. 
αὐτοκρἅτορικός, ή, ὄν, of or belonging to the Imperator, Dion. 

H. 8. 59- Adv. kos, Plut, Ant. 15. 
αὐτοκρᾶτορίς, ἢ, the residence of an absolute sovereign, Joseph. 
ιαὐτό- πκρᾶτος, ov, --αὐτοκέραστος, Ath. 32 F. 
οὐτο-κράτωρ, opos, 6, %, (κρᾶτέω) one’s own master, and 

80, I. of persons or states, free and independent, Lat. sui 

juris, Thue. 4. 63, Plat., and Xen. 2. of ambassadors, ete., 


Ran. 


‘Aesch. Cho. 163: 


2 : ᾿ : 
αὐτοζήτητος---αὐτόματος. 


possessing full powers, plenipotentiary, αὐτοκράτορά τινα ἑλέσθαι 
Ar. Pac. 359; mpeoBets Ar. Av. 1595, cf. Lysias 130. 29; ξυγ- 
γραφεῖς Thue. 8. 67: so, avr. βουλή Andoc. 3. 13, cf. Herm. Pol. 
Ant. ὃ 125. 10: ἀποδεῖξαι ἄνδρας ἀρχὴν αὐτοκράτορας, opp. to a 
reference to the assembly, Thue. Ban Miho 3. of rulers, absolute, 
στρατηγοί Thue. 6. 12; ἄρχοντες Plat., and Xen.; ἦρχε τῶν 
ἀκολοθούντων αὐτοκράτωρ ὧν, of Philip, Dem. 305. 26 :—hence 
used to translate the Roman Diciator, Polyb. 3. 86, 7, ete. ; and 
in later times, the Emperor, Plut. Galb. I, etc.: aie. λογισμός 
peremptory reasoning, Thue. 4. 108. II. c. gen., complete 
muster of.., ἑαυτοῦ, τῆς τύχης Thue. 3. 62., 4. 64: αὖτ. ἐπιορκίας 
quite at liberty to swear falsely, Dem. 215. 2. 

αὐτο-κρηής, ἐς κεαὐτοκέραστος, Nic. Al. 163. 

αὐτόκρἴτος, ov, (κρίνω) self-condemned, Artemid. 

αὐτό-κτητος, ov, self-possessed, χωρίον Inscr. 

αὐτό-κτιστος, ov,=sq-, Soph. Fr. 306. 

αὐτό-κτἴτος, ον, (κτίζω) self- FORDE: made by nature, αὐτόκτιτ᾽ 
ἄντρα Aesch. Pr. 301. 

αὐτοκτονέω, to slay themselves or one another, restored in Soph. 
Ant. 56, for the f. 1. αὐτοκτενοῦντε, Lob. Phryn. 623. 

αὐτο-κτόνος, oy, self-slay ying s 5 Adv. -νως, with one’s own han, 
Id. Ag. 1635 :—so χεὶρ αὖτ.; of Medea, who slew her own chill 
dren, Eur. Med. 1254. 2. slaying one another, χέρες Aesch. 
Theb. 805; θάνατος αὖτ. mutual death by each other's hand, tb. 
681, cf. 734. 

αὐτο-κὕβερνήτης, ov, 6, one who steers himself, Anth. P. 9. 438. 

αὐτό-κυκλος, 6, the ideal circle, Themist. 

αὐτο-κύλιστος, ov, self-rolled or moved, Opp. H. 2. 604. 

αὐτόκωλος, v. sub αὐόκωλος. 

αὐτό-κωπος, ov, together with the handle, βέλη avr., i. 6. swords, 
cf. πρόκωπος. 

αὐτο-λᾶλητής, οὔ, 6, one who talks to himself, Timon ap. Diog. 
L. 9. 69. 

Ξὸ εν ἘΝ Adv., with the words, word for word. 

αὐτο-λήκυθος, 6, one who through poverty or avarice carries his 
own oil-flask, one who has no slave: hence wretchedly poor, 
Antiph. Atham. 1, Dem. 1261. 17. Il. a flatterer, parasite, 
Plut. 2. 50 C, ubi v. Wyttenb. 

αὐτο-λίθινος, ov, all of stone, stony-hearted, Jo. Chr. 

οὐτό-λίθος, made of a single stone, Soph. Fr. 133, acc. to a 
doubtful conj. of Hemsterh. for αὐτοχειλέσι ap. Poll. το. 120. 

αὐτο-λόχευτος, ov, self-engendered, Nonn. 4. 427. 

αὐλο-λυρίζων ὄνος, an ass that really plays the lyre, proverb. in 
Lue. D. Mer. 14. 4. 

αὐτόλῦσις, ews, ἢ, @ couple or leash for hounds, Hesych. 

αὐτόλυτοι κύνες; dogs in couples, Opp. C. 4, 357, Schneid. 

αὐτομάβθεια, 7 7, α learning of oneself, Plut. 2. 943 E. 

avro- μᾶθής, € és, having learnt of oneself, Plut. 2. 992 A. 

αὐτομανής, és, prob. f. 1. for αὐνομανή5, in Manetho 5. 185. 

αὐτο-μαρτῦὕρέω, ἐο bear witness of oneself, Diog. Li. 9. 110, nisi 
leg. αὐτῷ μαρτ--. 

αὐτό-μαρτῦς, tos, 6, 7, oneself the witness, 1. 6. an eyewitness, 
Aesch. Ag. 989. 

αὐτομᾶτεί or τί, Adv. of —uaros, Nonn. D. 4. 153. 

Αὐτοματία, ze the goddess of Fortune, Plut. 2. 816 D. 

αὐτοματίζω, f. ίσω, to act of oneself, to act unadvisedly, Xen. 
Cyr. 4. 5, 21. 

αὐτοματισμός, 6, an incident independent of human agency, Hipp. 

αὐτοματο- ποιός, 6, an automaton maker: 7 --κή (sc. τέχνη) his 
art: τὰ αὖτ. a realise thereupon ; v. Hero in Math. Vett. p. 243. 

αὐτό-μᾶτος, ἡ, ov, also Att. os, ον Meineke Metag. Thur. 1: 
(*udw, μέμααλγ: ---- acting of one’s own will, of oneself, 1]. 2. 
408. 2. self-moving, self-acting, like the gates of Olympus, 
αὐτόμαται δὲ πύλαι μύκον οὐρανοῦ Il. 5. 749; of the tripods of 
Hephaistos, which ran of themselves on wheels or rollers, Il. 18. 
3765 αὖτ. ‘koxAlas a selfacting block, Polyb. 12. 13, 11: τὰ 
αὐτόματα automatons. 3. of plants, growing of themselves, un- 
sown, αὖτ. φύεσθαι Hdt. 2. On .) 8. 138. 4. of events, happen- 
ing of themselves, without external agency, αὖτ. δεσμὰ διελύθη 
Eur. Bacch. 3473 αὖτ. βίος a life needing no external support, 
Plat. Polit. 271 E: but, αὖτ. θάνατος a natural death, Dem. 296. 
18, cf. Hdt. 2. 663; κόπος avr. not to be accounted ‘for exter nally, 
Hipp. Aph. 12443; without cause, accidental, opp. to amd πείρη5. 
Hdt. 7. 9, 2:—amd τοῦ αὐτομάτου or ἀπὸ ταὐτομάτου naturally, 
ὧν chance, Hat. 2. 66, etc.: also, ex τοῦ αὖτ. Xen, An. 1. 3, 13:— 
τὸ αὖτ., ταὐτόματον chance, Lys. 105. 27. 11. Adv. TW, 
Hat. τ, "180, Hipp. Fract. 778: also --τεί, --τί, and —rqv- : 


avTouatoupyos—AY TO'S. 


αὐτοματ-ουργός, δ, -- αὐτοματοποιός. 

αὐτομἄχέω, (μάχομαι) to fight for oneself, esp. to plead one’s 
own cause, in a law-court, Lys. ap. Harp. 

αὐτομαχεί, Adv. fighting for oneself, Dio C. Exc. p. 161 Mai. 

Αὐτομέδων, οντος, 6, strictly ruling of oneself, name of Achilles’ 
charioteer, 1]. 

αὐτο-μῆκος, τό, abstract length, v. 1. Arist. Top. 6. 6, 4. 
ταὐτο-μήτωρ, opos, 7, a very mother herself, or her mother’s very 
child, Simon. Iamb. 6. 12.—The form αὐτομήτηρ, —epos is against 
analogy, Lob. Phryn. 659. 

αὐτό-μοιρος, ov, with special destiny, Soph. Fr. 249. 
αὐτομολέω, to be an αὐτόμολος, to desert, either absol., Hdt. 
8. 82, etc.; or adr. ἔις τινος, πρός and εἴς τινα Hdt. 3. 160., 1. 
127., 8. 8; αὐτομολήσας οἴχεσθαι Andoc. 7. 4: αὖτ. ἐν TH πολιτείᾳ 
to keep changing sides, to rat, Aeschin. 64. 22. 

αὐτομόλησις, ews, 7,=sq., Tzetz. Post. 533, 573. 

αὐτομολία, 7, desertion, Thuc. 7. 131, ete. 

αὐτό-μολος, ov, going of oneself, hence as Subst., a deserter, 
Hat. 3. 156, Thuc., etc. : γυνὴ adr. Hdt. 9. 76. Adv. -λως, 
treacherously, Soph. Fr. 617. 2. ὃ avTdu., a sucker, spring 
ing from a plant’s root, Lat. sfolo: 

αὐτό-μορφος, ον, self-formed, natural, Eur. Andromed, 7. 

αὐτό-νεκρος, ov, really dead, Alciphro 3. 7. 

αὐτονομέομαι, Pass., to be αὐτόνομος, live by one’s own laws, be 
independent, Thue. 1.144, etc., Dem. 41. 16, 

αὐτονομία, 7, independence, Thue. 3. 46. 

αὐτό-νομος; ov, living by one’s own laws, free, opp. to τυραν- 
vevduevos, Hdt. τ. 96: ἀλλ᾽ αὐτόνομος. .᾿Αἰδὰν καταβάσει Soph. 
Ant. 821:—in a political sense, independent, not subject to another 
state, freq. in Thuc., etc.: of animals, feeding and ranging at will, 
Anth. P.7. 8. Ady. -μως. ! 
᾿αὐτό-νοος, ov, contr. vous, vouy, holding one’s own opinion, ob- 
stinate, αὐτόνῳ γνώμᾳ Aesch. Pr. 543, ex emend. Dind. for ἰδίᾳ 
γνώμᾳ, which violates the metre. 

«αὐτο-νυκτί, Adv.,=sq., Joseph. 

αὐτονῦχί, Adv., (νύξ) that very night, Il. 8.177: in the same 
night, Arat. 618 [1] : also αὐτονυχ εἰ. 

αὐτονυχίς, and αὐτονυχηϑίς (so Dind. pro adrovuxidns), =foreg., 
Theogn. p. 163.17. 

αὐτό-ξυλος, ov, of mere wood, all of wood, ἔκπωμα Soph. Phil. 35. 
αὐτο-πἄγής, és, (πήγνυμι) self-joined, self-built, Ephor. Fr. 108, 
Anth. P. 9. 404. 

αὐτο-πάγητος, ov, self-formed, i.e. rudely or inartificially formed, 
Sophron ap. Poll. 10. 107. 

αὑτοπάθεια, 7, self-experience, Polyb. 3. 108, 2, etc. 
αὐτο-πᾶθής, és, speaking from one’s own experience :— Adv. 
~0és, Polyb. 3, 12, 1, ete. II. in Gramm., αὐτοπαθῆ are 
nouns, pronouns, and verbs which throw back the action on them- 
selves, reflexiva, opp. to ἀλλοπαθῆ, q. ν. 

αὐτό-παις, παιδος, ὃ, 7, an own child, Soph. Tr. 826. 
“«αὐτοπάμων, ov, (πέπᾶμαι) an only heir, Hesych. e conject. 
wie opos, ὃ, 7 self-engendered, φύσις Orph. H. gto. 

a 

αὐτό-πειρος, ov, having experienced oneself: τὸ αὐτόπ. one’s 
own experience, Damase. 

αὐτο-πήμων, ov, for one’s own woes, “γόος Aesch. Theb. 916. 

αὐτόπιστος, ov, credible in itself, Oenom. ap. Euseb., Olympiod. 

αὐτό-πλειτος, ov, self-plaited, Opp. H. 4. 449. 

αὐτο-ποδητί, Adv.,—sq., Luc. Lexiph. 2, Hesych. 

avro-modt, Adv. on one’s own feet, on foot, Dio C. go. 5. 
avto-modia, 7, a going on one’s own feet, journey on foot. 

αὐτο- ποιητικός, 4, dv, opp. to εἰδωλοποιϊκός, one who makes not 
@ copy, but the thing itself, Plat. Soph. 266 A. 

αὐτο-ποίητος, ον, Sophron ap. Poll. 6.603 cf. αὐτοπάγητος. 
αὐτο-ποιός, dy, self-produced, i.e. not planted by man, as the 
Athenian olive, Soph. O. C. 698. 

αὐτο-πόκιστος, ov,=sq., Hesych. 

αὐτό-ποκος, ov, wilh wool on, ἱμάτιον Poll. 7. 61. 

αὐτό-πολις πόλις, a free independent state, Thue. §. 79. 

- αὐτο-πολίτης, ov, 6, citizen of a free state, Xen. Hell. 5. 2, 14 
(8 conj. Valesii, pro αὐτοὶ πολῖται). [1] 

αὐτο-πόνητος, ον, self-wrought, natural, μέλι Anth. P. 9. 404. 

αὐτό-πονος, ov,=foreg., Nic. Th. 23. 

αὐτο-πόρος; ον, self-moving, Nonn. D. 1. 308., 6. 370. 
,αὐτό-πους, 6, 7, -πουν, τό, on foot, Luc. Tim. 24. 

αὐτο-πρᾶγέω, to act for oneself, be independent, Strabo. 
-avTompayia, ἡ, free, independent action, Def. Plat. 411 E: ἐξου- 


221 


σία avromparylas the moral freedom of the Stoics (potestas vivendi 
ut velis, Cic. Parad. 5. 1), Diog. L. 7.121. 

αὐτο-πραγμάτευτος, ov, -- αὐτοπόνητος- :—Adv. -τως, Dion, H. 

αὐτό-πρεμνος, ov, together with the root, root and all, ait. ὄλλυ- 
σθαι to perish root and branch, Soph. Ant. 7143 parodied by 
Antiph. Incert. 10; so, αὖτ. ἀνασπᾶν Ar. Ran. 9033 αὖτ. τι δι- 
δόναι to give in absolute possession, Aesch. Kum. 401. 

αὐτο- προαίρετος, ov, self-chosen, freely undertaken, Vit, 
Hom. Il. act. acting of free-will or choice, Philo, 

αὐτο-προσωπέω, to be personal, Clem. Al. 

αὐτο-πρόσωπος, ov, in one’s own person, without a mask, Ath. 
452 F: face to face, λέγειν Luc. Jup. Trag. 29: τὸ αὖτ. (sc. 
σύγγραμμα), a work in which the author speaks in his own person, 
as opp. to dialogue; cf. αὐτοδιήγητος. Adv. -πως. 

αὐτό-πτερος; ov, with his own wings, Aristid. 1. p. 15. 

αὐτοπτέω, to see with one’s own eyes, Paus. 

αὐτ-όπτης; ov, 6, seeing oneself, an eyewitness, Hat. 2. 20.; 3. 
115, and Att. 

αὐτοπτικός, 4, dv, like an eyewitness, Hipp.: πίστις αὖτ. the 
credit of an eyewitness, Scymn. 128. 

αὕὔτ-οπτος, ov, seen by oneself, self-detected, Suid. 

αὐτο-πῦυρίτης; ov, 6,=sq., Phryn. (Com.) Poastr. 1, 

αὐτό-πῦρος, 6, of coarse wheaten flour, ἄρτος Alex. Cypr. 2. 

αὐτο-πώλης; ov, 6, selling one’s own goods, Plat. Polit. 260 C: 
αὖτ. περί τι Id. Soph. 231 D; cf. μεταβολεύς. 

αὐτοπωλικός, 4, dv,=foreg.: ἢ -Kh (sc. τέχνη), the trade of an 
αὐτοπώλης, opp. to éumopuch and καπηλική, Plat. Soph. 223 1), 

αὐτο-ρέγμων, ον, self-incurred, πότμος, Aesch. Fr. ap. Hesych. 

αὐτό-ρεκτος, ov, self-produced, Opp. H. 1. 763. 

αὐτ-όροφος, ov, self-covered, roofed or vaulted by nature, σκηναί 
Dion. H. 1. 79. 

αὐτόρ-ριζος, ov, roots and all, Diod. 4.123 pott. αὐτόριζος, 
Babr. 36.1. II. self-rooted, self-founded, ἑστία Hur. Rhes. 287. 

αὐτόρ-ρυτος and in Pind. αὐτό-ρυτος, ov: (ῥέω) :—self-flow- 
ing, Pind. P. 12. 30. 

ΑΥ̓ΤΟΙ͂Σ, αὐτή, αὐτό, reflexive Pron., self:—in the oblique 
cases oft. for the person. Pron., him, her, it:—with the Artic. ὁ 
αὐτός, ἣ αὐτή, τὸ αὐτό, etc., the very one, the same. 

I. self, myself, thyself, etc., acc. to the pers. of the Verb. : 
oft. also joined with ἐγώ, σύ, etc., as αὐτὸς ἐγώ I myself, Hom. ; 
v. infr. 8. 1. oneself, one’s true self, the soul, not the body, 
Od. 11. 602; but also reversely the body, not the soul, Il. 1. 4: 
or oneself, as opp. to others, as the king to his subjects, 1]. 6. 18; 
parent to his children, I]. 2. 3173 shepherds to their herds, Od. 
9. 1673 generally, the whole to its parts, Il. 7. 474 : hence it marks 
emphasis without opposition, and is used absol. for the master, 
chief, as in the Pythag. phrase Αὐτὸς ἔφα, Lat. Ipse dizxit, 
cf. Ar. Nub. 219, of Socrates:—hence just, exactly, ὑπὸ λόφον 
αὐτόν, Lat. sub cristam ipsam, 1]. 13.6153 αὐτὸ τὸ περίορθρον 
the point of dawn, Thuc. 2.3: hence for Lat. vel, adeo, even, οὔτ᾽ 
αὐτῆς Ἑκάβης 1]. 6. 451.—In these senses αὐτός in Att. Prose 
either precedes both the Article and Subst., or follows them both, 
6. g. αὐτὸς 6 vids, or 6 υἱὸς αὐτός. The Article can only be omitted 
with proper names, or nouns denoting individuals, e. g. αὐτὸς 
Μένων Kriig, Xen. An. 1.2, 205 αὐτὸς βασιλεύς, πατήρ, etc. 2. 
of oneself, of one’s own accord, Lat. sponte, like αὐτόματος, ἀλλά 
τις αὐτὸς trw let each go of himself, 1]. 17. 2543 ἥξει yap αὐτά 
Soph. O. T. 341. 3. by oneself, alone, =ovos, αὐτός περ ἐών 
although alone, Il. 8. 99, cf. Valck. Phoen. 1235, Wolf Lept. p. 
303.—Hom. also adds οἷος Od. 14. 450; and the Att. join αὐτὸς 
μόνος Wolf Lept. p. 288, cf. infr. Iv. 3: in Att. also, αὐτὸς καθ᾽ 
αὗτόν himself by himself, i.e. quite alone: but also αὐτός simply, 
as, αὐτὸς ἀνακομισθῆναι Hdt. 5.85: αὐτοὶ γάρ ἐσμεν we are by 
ourselves, i. e. among friends, Ar. Ach. 5043 cf. Heind. Plat. 
Parm. 137 B. 4. in dative with a Subst., αὐτός denotes ac- 
companiment, together with, ἀνόρουσεν αὐτῇ σὺν φόρμιγγι he 
sprang up lyre in hand, Il. 9.1943 αὐτῇ σὺν πήληκι κάρη helmet 
and all, Il. 14. 498; and without σύν, αὐτῇ κεν γαίῃ ἐρύσαι 1]. 8. 
24: the latter use is most freq. in Att., αὐτοῖσι συμμάχοισι allies 
and all, Aesch. Pr. 221; and with Artic., αὐτοῖσι τοῖς πόρπαξι 
Ar. Eq. 849, etc., cf. Hdt. 7. 39., 6. 93 : sometimes however the 
Att. add σύν, e.g. αὐτῷ ξὺν ἄγγει Kur. Ion 32, v. Elmsl. Med. 
160: cf. infra v. 8. 5. added to ordinal Numbers, 6. g. πέμπτος 
αὐτός himself the fifth, i. e. along with four others, Thue. 1. 46; 
—airdés always being the chief person. 6. when αὐτός seems 
to be put for οὗτος or ἐκεῖνος, these words are in fact understood, 
as, τοῦτο αὐτὸ οὐκ εἴρηται, ὃ μάλιστα ἔδει Plat.: indeed in Plat. 


222 


αὐτὸ τοῦτο is most freq. conjoined, as, αὐτὸ τοῦτο τὸ ζητηθέν 
Polit. 267 C. 7. seemingly pleonast. where the Noun has 
gone before, to which it serves to recall the attention and add 
distinctness, as hic and is in Latin, whether in the apodosis of the 
same sentence, as, ὃν geto πιστόν, αὐτὸν εὗρε Xen. An. 1. 9, 293 
or after a stop, as Od. 7. 73: an actual pleonast. use is alleged 
from Soph. Phil. 315, οἷς ᾿Ολύμπιοι δοῖέν ποτ᾽ αὐτοῖς, where how- 
ever we should read with Porson, oi’ for οἷς (cf. 278). In fact 
this usage dates from the time of Callim. in phrases like ὧν 6 μὲν 
αὐτῶν, etc. 8. in connection with the person. Pron., ἐγὼ 
αὐτός, ἐμέθεν αὐτῆς, σὲ αὐτόν, etc. but always divisim in Hom. 
who with enclit. puts αὐτός first, as, αὐτόν μιν Od. 4. 2445 so, 
αὐτόν oe Aesch. Pr. 86. ὦ. sometimes the person. Pron. 
is omitted, as αὐτός .. ἧσθαι λιλαίομαι 1]. 13. 2523 αὐτὸν ἐλέη- 
σον, for ἐμὲ αὐτόν, 1]. 24. 503: in Od. 2. 33, οἱ αὐτῷ is simply a 
strengthd. form of of: and so in Att., when σὲ αὐτόν, ἐμοὶ αὐτῷ, 
etc., are read divisim, they are merely emphatic, not reflexive. ὁ. 
again αὐτός is joined with the reflexive ἑαυτοῦ, αὑτοῦ, etc , to add 
force and definiteness, αὐτὸς καθ᾽ αὑτοῦ Aesch. Theb. 406, and 
sometimes betw. the Art. and reflex. Pron., τοῖς αὐτὸς αὑτοῦ πή- 
μασιν Id. Ag. 836; τούς γ᾽ αὐτὸς αὑτοῦ πολεμίους Soph. Aj. 11323 
80) αὐτοὶ σφῇσιν ἀτασθαλίῃσιν Od. τ. 33, Lat. sua ipsi stillitia: 
but, αὐτῶν σφετέρῃσιν ἀτασθαλίῃσιν Od. τ. 7. 9. αὐτός for ὃ 
αὐτὸς, the same, but only in Ion. Poetry: for all the Att. in- 
stances in which αὐτός is the predicate (and beyond this no one 
extends the supposed Att. usage of αὐτός for 6 αὐτός) may be 
strictly translated himse/f, etc. although the Lat. idiom would 
require idem: see them in Herm. Soph. Ant. 9203 cf. Ellendt 
Lex. Soph. v. αὐτός fin. 10. Epich. p. 2, has a Compar. 
αὐτότερος : and Ar. Plut. 83, a Superl. αὐτότατος, Lat. ipsissimus, 
his very self: cf. Bast Greg. p. 366, 896. 

11. He, she, it, for the simple Pron. of 3 person, only in 
oblique cases, and never at the beginning of a sentence: hence 
unnecessarily considered enclitic by some old Gramm., v. Spitzn. 
Il. 12. 204.—-The nearest approach to this use in the nom. case 
is in such instances as those given supra, 1. 6. (q.v.) On the 
shades of difference between the oblique cases αὐτοῦ, αὐτῷ, αὐτόν, 
and the reflex. Pron. αὑτοῦ, αὑτῷ, αὑτόν, v. sub ἑαυτοῦ. 

IIL. with Artic., 6 αὐτός, ἣ αὐτή, τὸ αὐτό, and Att. contr. 
aités, αὑτή, ταὐτό and ταὐτόν (v. Buttm. Ausf. Gr. 2. p. 414, 
Elmsl. Med. 550): gen. ταὐτοῦ etc.: Ion. ὡὐτός, τὠυτό :—the 
very one, the same, Lat. idem, of which there are some examples 
even in Hom., as Il. 6. 391, Od. 7. 55,326. It freq. takes a dat., 
like ὅμοιος, παραπλήσιος, etc., to denote sameness or agreement, 
ésp. in Prose, as, τὠυτὸ ὑμῖν ἐπρήσσομεν Edt. 4. 119; 6 αὐτὸς τῷ 
λίθῳ the same as the stone, Plat. Euthyd. 298 A; τὸ αὐτὸ mpdo- 
σειν or πάσχειν Twi Hat. 4.119, etc. 3 ἐν ταὐτῷ εἶναί τινι to be in 
the place with .., Xen. An. 3.1, 273 προσίεσθαί τινι és ταὐτὸ 
ἑαυτῷ to have a person meet one, Ib. 1, 30: also κατὰ ταὐτά τινι 
Hat. 2.20: also, 6 αὐτός .. καί, like Lat. simul ac.., Hdt. 4.109; 
6 αὐτός... ὥσπερ, Stallb. Plat. Phaed. 86 Α ; 6 αὐτός..τε... καί 
Wolf Lept. p. 258, 370:--τῶν αὐτῶν εὐεργεσιῶν for τῶν εὐεργ. 
αὐτῶν, Id. p. 494. 

IV. Special phrases ; I. αὐτὸ ἕκαστον a thing in itself, as 
it is, ν. αὐτοέκαστος. 2. αὐτὸ μόνον, like αὐτόχρημα, simply, 
merely, nothing but, strengthd. form of μόνον, Valck. Call. p. 
28. 3. κατ᾽ αὐτό, just, about, of agcidental meeting, and of 
loose definitions of number, Herm. Vig. n. 123, xiv: but κατὰ 
ταὐτό, and ὑπὸ ταὐτό, at, about the sume time, Lat. sub idem tem- 
pus, Ibid. 4. εἰς ταὐτό, ἐν ταὐτῷ, EK τοῦ αὐτοῦ, to, in, from, 
the same place, Att. τ 

V. In Compos. 5 
made, as in αὐτόϊτιτος, αὐτόροφος. 
of nature, as in αὐτοπόκιστος. 3. of mere.., of nothing 
but .., as in αὐτόξυλος, αὐτολίθινος. 4. of oneself, self.., 
as in αὐτοδίδακτος, αὐτογνώμων, αὐτόματος : and so indepen- 
dently, as in αὐτοκράτωρ, αὐτόνομος. 5. very .., bodily, as 
with proper names, Αὐτοθαΐς, Lat. allera Thais, Schif. Mel. 
28. 6. in the abstract, the ideal, as in αὐτοάγαθον, αὐτοάν- 
Opwiros, etc., freq. from Arist. downwds. ἡ. just, exactly, as 
in αὐτόδεκα. 8. rarely, with reflex. signf. of αὑτοῦ and ἀλλή- 
λων, as αὐθέντης, αὐτοκτονέω.͵ 8. together with, as in αὐτό- 
πρεμνος, αὐτόρριζος roots and all. g. alone, by oneself, as in 
avtéoxnvos.—For αὐτοῦ, αὐτῶς, etc., v. the respective heads. 

(The chief authority for this Article is Hermann’s Dissertatio 
de pron. αὐτός, Opuse. 1. 308, etc., reprinted at the end of his 
Viger, with a summary of its contents, ib. ὃ 123 B). 


1. of itself, i.e. natural, native, not 
2. in ὦ simple, rude state 


9 a 9 A 
αὐτοσανδαρακη---οὀὐτοῦ. 


αὐτο-σανδαράκη; 7, σανδαράνη itself, the essence of it, Alciphro. 

αὐτόσε, Adv., (αὐτοῦ) thither, to the very place, Hdt. 3. 124, 
Thuc., ete. 

αὐτο-σίδηρος, ov, of sheer iron, ἅμιλλα Eur. Hel. 356. 

abté-attos, ov, bringing one’s own provisions, jokingly of a 
παράσιτος, Crobyl. ᾿Απαγχ. 1; cf. Ath. 47 E, and ν. αὐτόδειπνος. 

αὐτο-σκἄπᾶνεύς, éws, 6, a very digger, Alciphro 3. 70. 

αὐτό-σκευος, ov, self-made, i. e. artless, pluin, Poll. το. 143 
φύσεως ἔρευθος αὖτ. Aristaen. 2. 21. Adv. —ws, Synes. p. 16. 

αὐτο-σοφία, 7, very wisdom, Eccl. 

αὐτό-σπορος; ov, se/f-sown, Aesch. Fr. 184. 

αὐτόσ-σὕτος, ov, self-sped, Aesch. Kum. 170, Soph. Fr. 503. 

αὐτο-στἄδία, 7, ὦ stand-up fight, close fight, ἔν γ᾽ αὐτοσταδίῃ (cf. 
αὐτυσχέδιο5), Il. 13. 325. 

αὐτό-στεγος, ον, Ξ-- αὐτόροφος, Dionys. ap. Ath. 4ο1 F. 

αὐτό-στολος, ον, self-sent, going of oneself, Soph. Phil. 496. 

αὐτό-στονος; ov, sighing for or by oneself, Aesch. Theb. 916. 

αὐτο-στράτηγος, ὃ, 7, a general with full powers, Dio C. [a] 

αὐτο-σφἅἄγής, ἐς, slain by oneself or by kinsmen, both which 
signfs. are combined in Soph. Aj. 841,—a spurious passage. 

αὐτοσχεδά, v. sub αὐτοσχεδόν. 

αὐτοσχεδιάζω, f. dow, (αὐτοσχέδιος) to do, act, speak off-hand, 
Plat. Crat. 413 D, Xen., etc.: hence usu. in bad sense, ¢o do, 
act, speak unadvisedly or hastily, περί twos Plat. Apol. 20 C: 
to judge superficially, take a thing too lightly or easily, Xen. Mem. 
3. 5 21, etc.5 εἰς τὰ σώματα τῶν Ἑλλήνων to practise or make ex- 
periments upon, Aeschin. 76. 12. 2. in good sense, to strike 
out at a heat, τὰ δέοντα Thue. 1. 138, cf. Xen. Hell. 5. 2, 32. 

αὐτοσχεϑίασμα, ατος, τό, work done off-hand, an impromptu, 
Arist. Pott. 4, Plat. (Com.) Νὺξ mu. 5. 

αὐτοσχεδιασμός, ὃ, acting or speaking without preparation. 

αὐτοὐχεϑιαστής, οὔ, 6, one who acts or speaks off-hand: and so 
a raw hand, bungler, Lat. tivo, Xen. Rep. Lac. 13. 5. 

αὐτοσχεδιαστί, Adv., extempore. 

αὐτοσχεδιαστιιςός, 7, dv, exlemporary, Arist. Poét. 4, Alcidam. 
p: 45 Bekk. 

αὐτο-σχέδιος, a, ov, also os, ov, hand to hand, hence αὐτοσχεδίη 
Ξεαὐτοσταδίη, a close fight, fray, mélée, αὐτοσχεδίῃ μίξαι χεῖράς 
τε μένος Te 1]. 15. 510: in acc. as Adv.,=abrooxeddy, ᾿Αντιφά- 
ΤΉΡ 8 . . WANE αὐτοσχεδίην 1]. 12. 1923 αὖτ. οὐτασμένος Od. 
11. 536. II. off-hand, ἐξ αὐτοσχεδίης πειρώμενος (of an 
improvisatore), first in h. Hom. Mere. 55: ealemporaneous, 
Dion. H. 2. 34, Plut., etc.—Adv. -fws, Hierocl. Stob. Ecl. 1. p. 
138, Lxx. 

αὐτο- σχεδόν, Adv., near at hand, hand to hand, Lat. cominus, 
in Hom. always of close fight, ξιφέεσσ᾽ αὖτ. οὐτάζοντο 1]. 7. 243; 
δήουν ἀλλήλους αὖτ. 15. 7083 αὖτ. ὡρμήθησαν 13. 496; cf. Od. 
22. 293:—once also, αὐτοσχεδὰ δουρὶ . . ἐπόρουσε 1]. τό. 319. 25 
c. gen. near, close to, Arat. go1; of Time, forthwith, Ap. Rh. 
I. 12. 

αὐτο-σχιδής, ἔς, simply slit, and so simple, ὑπόδημα Hermipp. 
Dem. 5. 

αὐτο-τέλεια, 7, independence, Ocell. Luc. 

αὐτο-τέλεστος, ον, self-accomplished, Anth. P. 1.19. 

αὐτο-τελής, ἔς, ending in itself, complete in itself, Arist. Top. 
I. 5, 9: hence sufficient, αἰτία. 2. absolute, self-subsist- 
ing, independent, Wyttenb. Plut. 2, 122 E. 3. with full 
powers, πρός τι Polyb. 3. 36, 2. 4. sufficing for oneself: 
also supporting oneself, ἱππεῖς Luc. Tox. 54. 11. (τέλος v) 
taxing oneself, self-taxed, Thue. 5.18. III. Ady. —Ads, 
perfectly, Epicur. ap. Diog. Li. 10. 85: at one’s own discretion, 
Polyb. 3. 29, 3:—ovK αὖτ. ἀλλ᾽ ἀκριβῶς arbitrarily, Lys. Fr. 22. 

αὐτό-τεχνος, ov, self-instructed, πρὸς ἴασιν Plut. 2, 991 Εἰ." 

αὐτότης, ητος, 7, identity, Sext. Emp. M. το. 261. 

αὐτό-τοκος, ov, young and all, Aesch. Ag. 137: but, 11. 
parox. αὐτοτόκος, ov, act. self-producing, Nonn. D. 8. 81. 

αὐτὸ-τρἄγικός, 4, dv, arrant tragic, αὖτ. πίθηκος Dem. 307. 25. 

αὐτο-τρίγωνον, τό, a triangle in the abstract, Arist. de Gen. et 
Corr. 1. 2, 11. 

αὐτοτροπήσας; in h. Hom. Merc. 86, ὁδὸν αὖτ. (as if from adro- 
τροπάω) to turn straightway: but the place is dub., other Mss. 
give αὐτοπρεπὴς ὥς, others αὐτοτροπὴς ὥς, and Herm. conj. ὅδὸν 
ἀντιτορήσων, penetraturus viam. 

αὐτό-τροφος, ον, Ξεαὐτόσιτος, a word blamed by Phryn. 201. 

αὐτό-τὑὕπος, ον, self-stricken, Opp. H. 2. 358. 

αὐτοῦ, Adv., orig. gen. neut. from αὐτός, and in full ἐπ᾽ αὐτοῦ 
τοῦ τόπου, just there or just here, Hom., Hdt., and Att.; oft. 


αὑτοῦ---αὔχημα. 


293 


with the place added, αὐτοῦ ἐνὶ Τροίῃ, αὐτοῦ τῷδ᾽ ἐνὶ χώρῳ here | νομίζω αὐτοχεῖρά μου γεγενῆσθαι τούτοις τοῖς ἔργοις Id. 549. 5: 


in Troy, etc., Hom.; αὐτοῦ ἔνθα Il. 8. 2073 κεῖθι αὐτοῦ h. Hom. 

Ap. 3743 αὐτοῦ ταύτῃ in this very place, exactly here, Hdt. 1. 

214, etc., cf. Valck. ad 4. 135: αὐτοῦ ὑπὲρ κεφαλῆς just over .., 

Od. 8. 68. 
αὑτοῦ, Att. contr. for ἑαυτοῦ, q. Vv. 
αὐτουργέω, to be an αὐτουργός, do one’s own work, work with 

one’s own hand, Arist. Mund. 6. 7: to execute or fulfil of oneself, 

τὴν μαντηΐην Luc. Dea Syr. 36. 
αὐτούργητος, ov, self-wrought, rudely wrought, Anth. P. 6. 33. 
αὐτουργία, 7, a working on oneself, i. 6. self-murder or the murder 

of one’s own kin, Aesch. Eum. 336. 11. one’s own working: 

experience, Polyb. 9.14, 4: industry, Id. 4. 21, 1. 
αὐτουργικός, h, 6v, willing or able to work with one’s own hand, 

Anton. II. ἡ --κή (sc. τέχνη), the art of making real things, 

not semblances (εἴδωλα), Plat. Soph. 266 D. 
αὐτ-ουργός, dv, self-working, αὐτουργῷ χερί Soph. Ant.52. 2. 

usu. as Subst., one who works his land himself, and not by slaves, 

a husbandman, farmer, Hur. Or. 917, sq., cf. Xen. Oec. 5. 4.3; of 

the Lacedaemonians, Thuc. 1.141: also a day-labourer, u poor 

man, Xen. Symp. 1. 5: metaph., αὐτουργὸς τῆς φιλοσοφίας one 
that has worked at philosophy by himse//, without a teacher, Xen. 

Le.3 αὖτ. Tis ταλαιπωρίας engaging in hard service oneself, Polyb. 

3.17, 8. Il. pass. self-wrought, i.e. rudely wrought (cf. 

αὐτοσχέδιοΞ), Dion. H. de Dem. 39: extemporary, μέλος Anth, 

P. ο. 264. 
αὐτουργό-τευκτος, ov, =foreg. 11, Lyc. 747. 
αὐτό-φἄγος, ov, self-devouring, Hesych. v. aitépopBos. 
αὐτο-φαινόμενον ἀγαθόν, τό, the self-appearing good, Arist. Org. 
αὐτόφι, αὐτόφιν, Ep. gen. and dat. sing. and plur. from αὐτός, 

in Hom. always with a prep., ἀπ᾽ αὐτόφιν from the very spot, 1]. 

11.443 also, παρ᾽ αὐτόφιν or —1,12. 302., 13. 42, etc.3 em αὐτόφιν 

on the spot, 19. 255. 
αὐτό-φλοιος, ov, with the bark on, βάκτρον Theocr. 25. 208 ; cf. 

Epigr. 4. 
αὐτο-φόνος, ov, self-murdering, murdering in one’s own family, 

αὐτοφόνα κακά Aesch. Theb. 850, Ag. 10913 cf. αὐθέντης : Adv. 

~vws, Aesch. Supp. 65.—In Hom. only as prop. ἢ. 
αὐτο-φόντης, ov, ὁ, a murderer, Hur. Med. 1269. 
αὐτόφορβος, ov, -- αὐτοφάγος, Aesch. Fr. 105. 
αὐτο-φόρητος, ov, self-borne, Nonn. D. το. 150. 

_ αὐτό-φοῤτος; ov, bearing one’s own baygage, Aesch. Cho. 675, 
Soph. Fr. 250. TI. cargo and ail, ναῦς Plut. 2. 467 Ὁ. 
αὐτο-φρούρητος, ov, se/f-guarded, Just. Mart. 
aito-iys, ἐς, self-growing, Hes. Th. 813: self-eristent, Critias 

15. 2. self-grown, of home production, Xen.Vect. 2. 1. 5: 

natural, opp. to artificial, λιμήν Thuc. 1. 933 χρυσὸς adr. virgin 

gold, Diod. 3. 45: αὖτ. λόφοι hills in their natural state, not 
quarried or mined, Xen.Vect. 4. 2: of a horse, τὸν αὐτοφυῆ [sc. 
δρόμον] διατροχάζειν to have natural paces, Xen. Eq. 7. 13.—Adv. 

-ῶς, αὐτοφυῶς ὅμοιον like by nature, Plat. Gorg. 513 15. 
αὐτό- φῦτος, ον, self-caused, ἕλκεα Pind. P. 3. 83. 

ἐργασία, =avroupyia, Arist. Pol. 1. 8, 8. 
αὐτοφωνία, ἡ, the voice itself, Julian. 
αὐτό-φωνος, ov, self-sounding, χρησμὸς ait. an oracle delivered 

by the god himself, Luc. Alex. 26. 
αὐτό-φωρος, ov, caught in the act of theft, then, generally, caught 

in the act, Thue. 6. 383 αὐτόφωρα ἀμπλακήματα self-delected mis- 

deeds, Soph. Ant. 51.—The usu. phrase is ἐπ᾿ αὐτοφώρῳ λαμβά- 
νειν, to catch in the act, Lat. in ipso furto deprehendere, Eur. Ion 

1214, Dem. 382. 5 3 ἐπ. abr. ἐλέγχειν Lys. 112. 8., 132. 30 ;---50 

in Pass., ἐπ᾿ αὐτοφώρῳ ἁλῶναι Hdt. 6. 72 : εἰλῆφθαι Ar. Plut. 455, 

Antipho 111. 48, etc.; also c. part., ἐπιβουλεύοντας φανῆναι ἐπ᾽ 

αὐτοφώρῳ to be caught in the very act of plotting, Hat. 6. 137; 

ἐπ᾿ αὐτοφώρῳ εἴλημμαι πλουσιώτατος ὥν I am proved by facts to 

be the richest, Ken. Symp. 3. 13; and with a mere Subst., ἐπ᾽ 

aur. κλέπτης ὥν Aeschin. 55.12. 
αὐτο-χάρακτος, ov, self-scratching or graving, Nonn. 
αὐτό-χἄρις, Tos, 7, very grace: αὐτοχάριτες ᾿Αττικαί the Graces 

bodily, Alciphro 3. 43. 
αὐτό-χειρ, pos, 6, 7, doing with one’s own hand, Aesch. Supp. 

5925 αὖτ. λούειν, παίειν, κτείνειν etc., Soph. Ant. goo, 1315, Aj. 

57, and Eur.: also c. gen., the very doer, perpetrator of a thing, 

τάφου Soph. Ant. 306; τῆς ἀσελγείας ταύτης αὐτόχειρ Dem. 524. 

3. II. absol., like αὐθέντης, one who kills himself, or one 

of his kin, Herm. Soph. Ant. 1160; but also, 2. simply a 

murderer, homicide, Soph. O. T. 231, Dem. 552.18; avrodv.. 


2. QUT. 


in full, adr. τοῦ φόνου Soph. O. T. 266, El. 955. 3. as Adj. 
murderous, esp. of murder by one’s own hand or by kinsmen, 
αὖτ. θάνατος, σφαγή, μοῖρα Eur. Phoen. 880, Or. 947, Med. 1281: 
πληγέντες αὐτόχειρ: μιάσματι, of brothers stricken by mutual 
slaughter, Soph. Ant. 172. 

αὐτοχειρί, Adv. from foreg., with one’s own hand, Lycurg. 165. 
8, cf. Pors. Or. 1037. ) 

αὐτοχειρία, 7, α doing with one’s own hands, esp. in dat. as Adv. 
=foreg., Hdt. 1.123., 3-135 also, αὖτ. λαβεῖν, Dem. 787. 26; but 
mostly, air. κτείνειν Hdt. 1. 140, etc. 5 hence, 2. absol. actual 
murder, Plat. Legg. 872 B. os 

αὐτοχειρίζω, f. low, to work with one’s own hund, Philist. 60. 

aitoxetpios, a, ον,-- αὐτόχειρ, Schol. Eur. Med. 1269. 

αὐτόχειρος; ov, =foreg., Hesych. 

αὐτο-χειροτόνητος; ov, seif-elected, Argum. Dem. de Fals. Leg. 
338. 7. 

Be eee Ady. of αὐτόχειρ, poet. for αὐτοχειρί, Call. Ep. 21. 

αὐτόχθονος, ov, country and all, Aesch. Ag. 536. 

αὐτό-χϑων, ov, gen. ovos, from the land itself, Lat. terrigena : 
of αὐτόχθονες, like Lat. Aborigines, Indigenae, not settlers, of 
native stock, Hdt.1.171, etc. The Athenians were fond of being 
so called, Eur. Ion 29, 589, 737, Ar.Vesp. 1076, cf. Thuc. 1. 2. 

αὐτο-χόλωτος, ov, angry at oneself, Anth. P. 7. 688. 

αὐτο-χορήγητος; ον, self-furnished, Plat. Ax. 371 D. 

αὐτο-χόωνος, ov, lengthd. for --χωνος, contr. from -ἀόανος :— 
rudely cast, massive, of a lump of iron used as a quoit, Il. 23. 826. 

αὐτό-χρημα, Adv., in very deed, really and truly, Ar. Eq. 78: 
just, Ael. N. A. 2. 44. 

αὐτό-χροος, ov, contr. —xpous, ουν, with its own, natural colour, 
Plut. 2. 270 EH. 

αὐτό-χὕτος, ov, poured out of itself, Aristid. I. p. 253, Schol. 
Pind. Ol. 7.123 dub. 1. in Pseudo-Phocyl. 119. 

αὐτοψεί or --Ψψί, Adv. of αὔτοπτος, with one’s own eyes, Eccl. 

αὐτοψία, 7, (αὔτοπτος) a seeing with one’s own eyes, Diosc, 

αὐτώϑης, ες, Lon. form for αὐθάδης, Apollon. de Pronom. p. 354 C, 
Hesych. But Hat. 6. 92 bas the common form αὐθαδέστερον, if 
the reading be correct. 

αὐτώλης, ες, --αὐτόχειρ 11, Hesych. 

αὐτ-ωνητής, οὔ, 6, one that buys for himself, Dinarch. ap. Poll. 

αὐτώρης, ες; (ὥρα) acting orspeuaking of oneself, Call. Fr.(264) 3.81. 
ap. Schol. Pind. P. 4.107. 

οὕτως, Adv. from αὐτός with Aeol. accent 5 I. even so, just 
80, as it is, γυμνὸν ἐόντα, αὔτως, ὥστε γυναῖκα, unarmed just as I 
am.., Il. 22.125. 2. hence in a contemptuous sense, jist so, 
no better, τί σὺ κήδεαι αὔτως ἀνδρῶν; why take you no better care? 
Il. 6. 55 (Spitzn. οὕτως) ; freq. joined with other words implying 
contempt, νήπιος αὔτως a mere child, 1]. 24. 726, (but in 6. 400 the 
same phrase denotes fondness) ; 80, μὰψ αὔτως 20. 3483 ἀνεμώλιον 
αὔτως 21. 474: αὔτως ἄχθος ἀρούρης Od. 20. 379, etc.—Hence seems 
to come the form ὡσαύτως (in Hom. always ὡς δ᾽ αὔτω5), in just 
the same manner, common in Att. If. still so, just as before, 
as it was, λευκὸν ἔτ᾽ αὔτως still white as when new, I. 23. 268; 
ἔτι κεῖται αὔτως ἐν κλισίῃσι he still lies just as he was, Ul. 24. 413: 
so, kal αὔτως still, unceasingly, 11.1. 520. ILI. the Gramm. sup- 
posed a third sense, in vain, without effect, but all the passages 
seem to fall under one of the former heads, as, 1]. τό. 117., 18. 584, 
etc. In this sense they wrote αὔτως, but αὕτως in the others. 
Buttm. Lexil. s. v. always writes αὕτως ; Herm. (de pron. αὐτός, 
§ 15) always αὔτως. 

αὐχᾶλέος, a, ov, (adxh) boastful, Xenophan. 3. 5. 

αὐχενίζω, f. low, Att. 1a, (αὐχήν) to behead, cut the throat of.., 
τινά Soph. Aj. 298. 

αὐχένιος, a, ov, belonging to the neck, τένοντες αὐχ. the neck- 
sinews, Od. 3. 450. II. a kind of tunic, Antiph. Incert. 79. 

αὐχενιστήρ, ρος, ὃ, βρόχος αὐχ. a halter, Liyc. 1100. 

αὐχέω, -- καυχάομαι; to boast, plume oneself, ἐπί τινι on a thing, 
Batr. 57; c. inf. to boast that .., Hdt. 2. 160, etc.; generally, ¢o 
protest, declare, say, almost like φημί, Aesch. Pr. 338, Eur. Heracl. 
832; σὲ μὲν γὰρ ηὔχεις. . σῶσαι Id. Andr. 311 5 never in Soph. 

AY XH’, 4, boasting, pride, Pind. N. 11. 38, ubi αὖχαι pro αὐχαί 
(v. Lob. Rhemat. p. 268): Dor. αὐχάν in Hesych. expl. by καύχησιν. 
(Akin to καύχη and εὐχή.) 

αὐχήεις, coon, ev, braggart, proud, Opp. H. 2. 677. 

αὔχημα, atos, τό, a thing boasted of, an object of pride, the pride, 
boast, χθονός Soph. O. C. 710. II. @ boast, Id. 713: also= 
αὐχή, boasting, Thuc. 2. 62., 7. 66 :—cf. ὀπισθόμβροτος, 


224 


αὐχηματίας, ov, 6, a boaster, Rust. 

AY’XH'N, évos, 6, the neck, throat, of men or beasts, Hom., etc. : 
for its several parts, cf. Arist. H. A. 1.12, 1, Part. An. 4. 11, 
16. 11. metaph. any narrow band or passage : a neck of land, 
isthmus, Hdt. 1. 72., 6. 37; also a narrow seu, strait, Id. 4. 85 ; 
αὐχ. πόντου Aesch. Pers. 72: the narrow bed of a river, Hat. 4. 
89: a narrow mountain-pass, defile, Id. 7. 223. III. the tiller 
in a ship, Poll. 1. 90, Jo. Chrys.—Cf. τράχηλος. (Acc. to Pott, 
from Sanscr. root vah, ferre; cf. Gr. ὀχέω.) 

αὔχησις; <ws, ἢ; (αὐχέω) boasting, eaullation, Thuc. 6. 16. 

αὐχητής, οὔ, ὃ, -- α boaster, blamed by Poll. 9. 146. 

αὐχητικός, 4, όν, -εαὐχήεις. Adv. --ῶς, Eust. 

αὐχμᾶλέος, a, ον, -- αὐχμηρός, Choeril. p. 130. 

ΑΥ̓ΧΜΕΊΏ, to be squalid or unwashed, Lat. squalerc, αὐχμεῖς τε 
κακῶς καὶ ἀεικέα ἕσσαι Od. 24. 250; so Ar. Nub. 442, etc.—Of 
αὐχμάω the part. pres. is quoted in A. B., p. 7. 26 and used by 
Theophr., and the inf. from Phryn. in Poll. 2. 34. 

αὐχμή;, 7, Ξε αὐχμός, Q. Sm. 9. 372, v. A. B.1.c. 

αὐχμήεις, εσσα; ev, =avxunpds, h. Hom. 18. 6. 
avxpnpo-Kduns, ov, 6, with staring, wild hair, Anaxandr. Prot. 
I. 9, cf. sq. 

αὐχμηρός, , dv, dry, thirsty, Plat. Legg. 761 B:—without rain, 
χειμών Hipp. Aph.1247, Aér. 287:—sunburnt, rough, dirty, Lat. 
squalidus, Kur. Alc. 947, Plat. etc. : esp. of hair, staring, wild, 
Soph. Fr. 422, Eur. Or. 387:—Plat. (Com.) Hyp. 5 has the irreg. 
Superl. αὐχμότατος. Cf. αὐσταλέος. 

αὐχμός, 6, (αὔω, αὖος, ἄζω) drought, Hdt. 2. 13., 4. 198, Hipp. 
Aph. 1247, Thue. 1. 23: hence dearth, σοφίας Plat. Meno 70 C; 
and so'perh. αὐχμὸς τῶν σκευαρίων, Ar. Plut. 839. Il. the 
rough, burnt look of the earth in time of drought: and so of the 
body, squalidity, Lat. squalor, Plat. Rep. 614 D. 

αὐχμ-ώδης, ες, looking dry, τὸ αὐχμῶδες drought, Hdt. 1.142: 
squalid, κόμη Eur. Or. 2233 cf. αὐχμηρός. 

AY’”Q, Att. atw:—to dry: hence to kindle, light a fire, va μή 
ποθεν ἄλλοθεν αὔοι [sc. πῦρ], Od. 5. 490;—where the Att. would 
use évovor.—Med. to take fire, Arat. 1035.—Only pott.; cf. 
ἀφαύω, ἐναύω. (The Sanscr. Root is ush, wrere ; whence also ci, 
eV: αὖος, adxuds: ads, ἠώς, ἕως : Lat. wro, ustus ; aurora.) 

ΑΥ̓Ὡ : f. ἀύσω, aor. ἤῦσα; [in the pres. and impf. av- is a di- 
phthong; in fut. and aor. ἃ dissyll. év-, ηῦ--] 700 shout out, shout, 
call aloud, oft. in Hom., ate δ᾽ "Αθηνη Il. 20. 483; κέκλετ᾽ ἀΐσας 
4.5083 ἐκέκλετο μακρὸν ἀὔσας 6. 66, etc.; μακρὸν ἄϊσε 5. ΤΟΙ, 
οἴο. : ἤῦσε θεὰ μέγα τε δεινόν τε bp τι. το: ἤὔσεν δὲ διαπρύσιον 
Ib. 275, etc.:—also in Trag.; στεναγμὸν... ἀύσατ᾽ Hur. Supp. 
708 :—c. acc. pers., to call upon, ate δ᾽ ἑταίρους 1]. 11. 461., 13. 
4753 cf. Od. 9. 65 :—of the sea, to roar, Ap. Rh. 2. 566. (Hence 
ἀὐτή, ἀὕτέω, αὐδή, ἄνεω, αὐχέω: the Root is in Sanscr. σα Ξ- ἄημι; 
to blow. ) 

avws, 7, Aecol. for aes, ἠώς. 

ἀφάβρωμα, τό, Megarean name for στολή, Plut. 2. 295 A; cf. 
ἅβρωμα ap. Hesych. 

ἀφαγνεύω, =sq., Plut. 2. 943 C5 nisi legend. ἀφαγνίσαι, as W. 
Dind. thinks. 

ἀφαγνίζω, f. ίσω, to purify, Paus. 2. 31, 8, Pseudo-Hipp. (in 
Ton. form amayy—:—Med. to devote gneself with purifying offer- 
ings, Tots νερτέροις θεοῖς Eur. Alc. 1146: v. foreg. 

ἀφαγνισμός, 6, purification. 
adadia, 7, unpleasantness, enmity, Eupol. Astr. 7. 

ἄφᾶδος, ov, (ἀφανδάνω) displeasing, odious, E. M. p. 174. 52. 

ἀφαίμαξις, ews, 7, a bleeding, Hipp. 

ἀφαιμάσσω Att. - ττω, fut. Ew, to bleed, let blood, Hipp. 
ἀφαίρεμα, atos, τό, that which is taken away: hence in Lxx, 
the heave offering. ΤΙ. =a¢aipeois. 

_ ἀφαιρεματικός, 7, dv, taking away, abstracting, Gramm. 

ἀφαίρεσις, ews, 7, a taking away, Plat. Crito 46 C, etc. Il. 
in Logic, ἐξ ἀφαιρέσεως by abstraction, in the abstract, Arist. 
Anal. Post. 1. 18, 1;—Cicer. jokes on this term, ad Att..6. 1, 2. 

ἀφαιρετέον, verb. Adj., one must take away, Hipp. Aph. 1253, 
Plat. Rep. 361 A. 

ἀφαιρετικός, 4, dv, fit for taking away, Clem. Al. 

ἀφαιρέτις, 10s, 7, ὦ she-vobber, Orph. H. 59. 18. 

ἀφαιρετός, dy, to be taken away, to be separated, Plat. ΤΙ. 
proparox. ἀφαίρετος, taken away, Paus. (On the difference of 
accent, v. Lob. Paral. 479.) 

ἀφαιρέω, f. ἤσω : med. ἤσομαι, though in Hdt. 5. 35 we have 
it in pass. signf.: aor. ἀφεῖλον : aor. med. ἀφειλόμην; later ἄφει- 
λάμην : aor. pass. ἀφῃρέθην. To take from, take away from.— 


αὐχηματίας---ἀφανίζω. 


Construct. : ὁ. dat. pers., σίτον μέν σφιν ἀφεῖλε took it from him, 
Od. 14. 4553 and so mostly in later writers, Hdt. 1. 80, Aesch. 
Eum, 360, ete. ; (but also to excuse it him, Xen. Cyr. 7. 1, 44); 
c. gen. pers., Xen. Rep. Lac. 4. 7; also & τινος Aesch. Kum. 
444 :—c. gen. rei, fo take from a thing, to diminish it, Xen. Vect. 
4. 4:—1lo separate, set aside, τι ἀπό τινος Plat. Rep. 360 E. B. 
Med. from Hom. downwds. more freq. than Act., to take away 
for oneself, bear off, νίκην, νόστον Hom. :—also like Act., to take 
away, Aesch. Pers. 428; ἀφ. ψήρισμα to rescind it, Andoc. 22, 373 
though almost always with the notion of taking for oneself:—c. 
dat. pers., to take away from.., καὶ δή μοι yepas. . ἀφαιρήσεσθαι 
ἀπειλεῖς 1]. 1. 1613 τι πρός τινος Hur. Tro. 1034 :—more freq. ὁ. 
ace. pers., to bereave or deprive of, μήτε σὺ τόνδ᾽ .. ἀποαίρεο κούρην 
Tl. 1. 275; cf. Hdt. 1. 71., 7. 104, Valck. ad 8. 3, and freq. in Att., 
v. Elmsl. Ach. 464; but also c. gen. pers., Lys. 168. 36 :—fol- 
lowed by μή ο. inf., ἐο prevent, hinder from doing, Soph. Phil. 13045 
ἔκτεινας, ἤ τις συμφορά σ᾽ ἀφείλετο [μὴ κτεῖναι} Eur. Andr. 913; 
or with inf. only, Pind. I. 1. 87; cf. Heind. Plat. Prot. 260 A: 
ἀφαιρεῖσθαι εἰς ἐλευθερίαν, Lat. vindicare in libertatem, to set a 
man free, Isocr. 252 Εἰ; cf. Lys. 167. 20, 23, Aeschin. 9. 29. C. 
Pass. to be robbed or deprived of a thing, τι πρός or ὑπό τινος Hat. 
I. 70., 3. 65.) 7. 1593 or simply τι Hdt. 3. 137, and Att. 

ἀφάκη, 7 (pads) a kind of vetch (v. parh), Arist. H. A. 8. 10, 
3, Theophr. : also, II. a wild plant, dandelion, 'Theophr. 

ἀφάλλομαι, f. ἀφαλοῦμαι, to spring off or down from, mhdnw 
ἀφήλατο Aesch. Pers. 305; to jump off, Ar. Nub. 147 :—to re 
bound, Nic. Th. 906; to be reflected, of light, Plut. 2. 931 B. 

ἄ-φἄλος, ov, without the φάλος or metal-boss, in which the 
plume was fixed, Il. 10. 258: cf. τετράφαλος. [ap] 

ἄφ-αλσις, ews, 7, a springing off, Arist. 

ἄφ-αλτος, ov, springing off, down, or back, Hesych. 

ἀφαμαρτάνω, f. τήσομαι: Ep. aor. ἀπήμβροτεν, Il. 15. 521.» 
16. 466, 467 :—¢o miss one’s mark, c. gen., καὶ τοῦ μέν ῥ᾽ ἀφά- 
μαρτεν Il. 8. 119, ete.; also in Prose, Antipho 121. 39:—also éo 
lose what one has, σεῦ ἀφαμαρτούσῃ Il. 6. 411. 

ἀφαμαρτοεπής, ές,-- ἁμαρτοεπής, random talking, 1]. 3. 215. 

᾿Αφαμιῶται, ὧν, oi, serfs, ascripti glebae, at Crete, like the 
Helots in Laconia, Strabo p. 701, Ath. 263 Ἐῶ for ᾿Αμφαμιῶται. 
(Said to be from ἀφαμία-- κλῆρος.) 

adavddve, f. αδήσω : Ion. aor. inf. ἀπαδέειν Hdt. 2. 129 :—to 
displease, not to please, εἰ δ᾽ ὑμῖν ὅδε μῦθος apavdave Od. 16. 387, 
cf. Soph. Ant. 501. Ξ 

ἀφάνεια, 7, α being ἀφᾶνής : darkness, obscurity, Pind. I. 4. 52 
(3- 49): ἀξιώματος ap. want of illustrious birth or rank, Thue. 2. 
Bo Il. disappearance, utter destruction, perdition, Aesch. 
Ag. 384. 

ἀ-φᾶνής, és, (φαίνομαι, pavjvar):—unseen, invisible, viewless, 
Hat., etc.: inscrutable, νόος ἀθανάτων Solon το: esp. of the 
nether world, Τάρταρος Pind. Fr. 223, cf. Aesch. Theb. 860; 
ἢ ap. θεός, of Proserpine, Soph. O. C. 1556. 2. unseen, VU- 
mished, ἀφ. γίγνεσθαι -- ἀφανίζεσθαι, Hdt. 3. 104: of the slain, 
whose bodies were missing after a battle, Thue. 2. 34. 3. 
unseen, unnoticed, secret, ap. νεῦμα a secret sign, Thue. t. 
134, etc.: 6. part., ἀφ. εἰμι ποιῶν τι 1 do it without being no- 
ticed, Xen. An. 4. 2, 4: hence wnknown, uncertain, ap. νόσος 
Hat. 2. 84; λόγος Soph. O. T. 657, Antipho 136.185 ad. xapis 
a favour from an unknown hand, Dem. 416. 43; esp. of future 
events, τὸ ἀφανές uncertainty, Hdt. 2. 23 3 τὸ τῆς τύχης ἀφ. Eur. 
Ale. 785 3 τὸ ἀφ. τοῦ κατορθώσειν Thuc. 2. 425 ἐν ἀφανεῖ κεῖσθαι, 
ἐν τῷ ἀφανεῖ εἶναι Thue. τ. 42, etc.; τἀφανῇ uncertainty, Soph, 
©. T. 131. Hence Adv. --νῶς, secretly, doubtfully, also, ἐκ τοῦ 
ἀφανοῦς Thuc. 4. 96, etc.: but also neut. pl. ἀφανῆ, as Ady., Eur, 
Hipp. 1289; Superl. ἀφανέστατα Xen. Hell. 5. 1, 27: also 
ἐξ ἀφανοῦς as Adv., Aesch. Fr. 54. 4. ἀφανὴς οὐσία 
personal property, as money, etc., which can be secreted, opp. 
to φανερά (real), as land, Lys. Fr. 475 ἀφανῆ καταστῆσαι τὴν 
οὐσίαν to turn one’s property into money, Lys. 160. 8: so, ad. 
πλοῦτος Opp. to γῆ; Ar. Eccl. 602. 

ἀφᾶνίζω, f. low, Att. 16:—to make unseen, hide from sight, 
Schneid. Xen. An. 3. 4, 8: to hide, conceal, suppress, Thue. 7. 8: 
to do away with, τὸ συμφορώτατον Lipp. Vet. Med. 17: hence to 
make away with, Dem. 820. fin., 827. 12:—and 50 in various re- 
lations : 2. of killing and burying secretly, as was the custom 
with state criminals, etc., Hdt. 3. 126, Xen. Mem. 1. 2, 535 cf. 
Thue. 4. 80, Xen. An. 1. 6, it. 3. to drive or take away, 
ἄχος" Soph. O. C. 17125 τινὰ πόλεος one from the city, Hur 
Phoen. 1041; ap. τινὰ eis τὸν νεών to carry him off into the 


ἀφάνισις.----ἄφεξις. 


temple, Ar. Plut. 741. 4. to destroy uiterly, rase to the 
ground, erase writing, etc., Thuc. 6. 54, etc.; ὅλως ἀφ. τὰ ἱρά 
Dem. 562. 17. 5. to obliterate or mar footsteps, Xen. Cyn. 5. 
3, etc. :—of the traces of bloodshed, Antipho 134. 373 so to spirit 
away a witness, Id. 135. 29. 6. to secrete, steal, Id. Occ. 14. 
2. 4. 10 tarnish good repute, etc., ἀρετήν, ἀξίωσιν, δόξαν, τὸ 
δίκαιον, etc., Thuc. 7. 69., 2. 61, Plat., etc., cf. Valck. Phoen. 
373 :—but in good sense, ἀφ. ἀγαθῷ κακόν to wipe out ill deeds by 
good, Thue. 2. 423 δύσκλειαν Id. 3. 58. 8. ἀφ. τὴν οὐσίαν to 
turn the property into money, Dem. 827.12, Aeschin. 14. 383 cf. 
ἀφανής 4. 9. to drink off, drain a cup of wine, Eubul. Pamph. 
3; cf. Meineke Fragm. Com. 2. 829. II. Pass. to become 
unseen, to disappear and be heard of no more, vanish, Hat. 3. 26, 
etc.; esp. of persons lost at sea, Thuc. 8. 38, Xen. Hell. 1. 6, 24; 
ap. ἐξ ἀνθρώπων Lys. 191. 273 ἀφ. εἰς ὕλην to disappear into it, 
Xen. Cyn. 10. 23: καταγελασθὲν ἠφανίσθη was laughed down 
and disappeared, Thue. 3. 83. 2. to keep out of public, live 
retired, Xen. Ages. 9.1. 

ἀφάνισις, ews, 7, a getting rid of, τῆς δίκης Ar. Nub. 764. Il. 
(from Pass.) a vanishing, disuppearance, Hat. 4. 15. 

ἀφᾶνισμός, 6,—foreg. 1, Polyb. 5.11, 5. II. =foreg. 11, 
Id. Fr. 233 of the moon, Plut. 2. 670 B. 

ἀφᾶνιστής, οὔ, 6, a destroyer, Plut. 2. 828 F. Fem. ἀφανίστρια, 
ἢ; Tzetz. ad Lyc. 187, Schol. Opp. H. 2. 487. 

ἀφανιστικός, 7, dv, destroying, Synes. Adv. --κῶς. 

ἀφᾶνιστός, 7, dv, destroyed, Gl. 

ἀ-φαντασίαστὸς, ov, not moved by φαντασία, Eccl. 

ἀ-φαντασίωτος, ov, without imagination, unable to imagine a 
thing, Plut. 2. 960 D. Ἵ 

ἀ-φάνταστος, ον, -- οὐ φανταζόμενος. 

ἄ-φαντος, ον, (φαίνομαι) made invisible, blotted out, utterly for- 
gotten, ἀκήδεστοι καὶ ἄφ. 1]. 6. 603 ἄσπερμος γενεὴ καὶ ἄφ. ὄλη- 
ται 20. 303, Pind., and Trag.,: hidden, &p. ἕρμα Aesch. Ag. 
1007; ἁνὴρ ἄφαντος he has disappeared, Ib. 6243 ἄφ. οἴχεσθαι, 
Eppewv, =apavicOjva, Ib. 657, Soph. O. T. 5605 ἀρθεῖσ᾽ ἄφαντος 
Eur. Hel. 606. 2. in secret, ἄφαντ. βρέμειν Pind. P. 11. 
46. 3. unlooked for, pny ἄφαντον φῶς Soph. Phil. 297. 4. 
obscure, Pind. N. 8. 58.—Only poét. ’ 

ἀφάπτω, to fasten from or upon, ἅμματα ἀφ. to tie knots on ὦ 
strin;, Hdt. 4. 98.—Pass. to be hung on, hang on, hence amap- 
μένος (Lon. for ἀφημμ--"), Hdt. 2.121, 4, cf. Theocr. 22. 52. 

adap, Adv. strictly denoting immediate sequence of one thing 
on another; hence, I. straightway, forthwith, ἄφαρ δ᾽ ἤμυσε 
καρήατι 1]. 19. 405, cf. 17. 417, Theogn. 716: quickly, presently, 
soon, ἄφαρ τόδε λώϊόν ἐστι Od. 2. 169:—a few times in Trag., 
Aesch. Pers. 469, Soph. Tr. 135, 529, 821, Eur. 1. T.1274. 11. 
without the notion of immediate,—ihereupon, then, after that, 1]. 
11. 418, Od. 2. 95, Pind.: ἄφαρ αὐτίκα together, Il. 23. 593.— 
Only poét. : v. ἀφάρτερος. [ap] 

ἀφαρεύς, ews, 6, the belly-fin of the female tunny, Arist. H. A. 
5. 9, 6. 

ἀ-φαρής, ἐς, without φᾶρος, unclad, naked, of the Χάριτες, 
Horace’s nudae Gratiae, Euphor. 66. 

ἀφάρκη, ἢ) an evergreen tree, Philyrea or privet, Theophr. 

-1.9 

ἄφαρκτος; ov, v. sub ἄφρακτος. 

ἀ-φαρμάκευτος, ov, without medicine, poison or colour, not 
mixed therewith, Hipp. 

ἀφάρμακτος, ov,=foreg., κύλιξ ἀφ. Luc. D. Mort. 7. 2. 

ἀφαρμόζω Att. -μόττω, not to fit or suit, Eccl. 

ἄφᾶἄρος, ov, =apdpwros, Call. Fr. 183; cf. φαράω. 

ἀφαρπάζω, f. Ep. ἄξω, Att. dow or rather ἄσομαι, to tear off or 
from, “Ἕκτωρ 8 ὡρμήθη κόρυθα... κρατὸς ἀφαρπάξαι 1]. 13. 189: to 
snatch away, steal from, τί τινος Ar. Eq. 1062: c. acc. only, to 
snatch eagerly, Soph. Tr. 548, Eur. Ion 1178; ἀφ. τὸν στέφανον 
Dem. 535.15. In Pass., Lys. 154. 36. 

ἀφάρτερος, a, ov, Compar. from ἄφαρ, more fleet, τῶν δ᾽ ἵπποι 
μὲν ἔασιν ἀφάρτεροι 1]. 23. 311. Rare poét. word. 

ἀ-φάρωτος, ov, (φἄρόω) unploughed, untilled, Callim. Fr. 421. 

ἀφᾶσία, ἡ, (&paros) speechlessness, caused by fear or perplexity, 
ἔκπληξιν ἡμῖν ἀφασίαν τε προστίθῃς Eur. Hel. 549; ἀφασία μ᾽ 
ἔχει, γύναι, Id. 1. A. 837: cf. ἀμφασία. 

ἀφάσσω, f. ἀφάσω : aor. 1 ἤφασα ---- -- ἁφάω, Hdt. 3. 69, Ap. 
Rh. 2. 710. (In Galen. Gloss. and in some places of Hipp., 
ἁφάσσω, which is more acc. to analogy.) 

G-datos, ον, not uttered or named, nameless, Hes. Op. 3. as 
unutterable, and so, awful, terrible (cf. avav8nros), Kur. Ion 784: 


io 


295 


hence huge, monstrous, μέλεα Pind. N. 1.403 ἄφ. χρήματα un- 
told sums, Hat. 7. 190; ἄφ. νέφος, κτύπος Soph. Ὁ. T. 1314, 
Ο. C. 1464: ἄφατον as.., there’s no saying how.., i.e. marvel= 
lously, immensely, Av. Av. 427, Lys. 198. 

ἀφαναίνω, fut. pass. -ανθήσομαι, -- ἀφαύω, Ar. Eccl. 146. 

ἀφαυρός, d, dv, feeble, powerless, ἠὕτε παιδὸς ἀφαυροῦ Il. 7. 235 5 
ἵνα μή οἱ ἀφαυρότερον βέλος εἴη 1]. 12. 458, etc. Hom. and 
others almost always use it in Comp. and Superl: the posit. 
occurs in Tim. Locr. 102 C. (Prob. Ξε φαῦλος, φλαῦρος, *paipos, 
with a euphon. ; cf. ἀμαυρός.) 

ἀφαυρότης, nTos, ἡ, feebleness, Anaxag. Fr. 25. 

ἀφαυρόω, to make weak, Erotian. p. 56 (but with v. 1. ἀμαυροῦ- 
ται), Nicet. Chon. 335 C. 

ἀφαύω, (αὔω, aw) io dry, dry up, parch, Lat. torrere, Ar. Eq. 
394. Cf. ἀφεύω. 

ἁφάω, (ἅπτω, ἁφή) to handle, θώρηκα 
cleaning and polishing them, II. 6. 322. 

ἀ-φεγγής, és, without light, φῶς ἀφ. a light that is no light, 
Soph. O. C. 1549, metaph. il-starred, Ib. 1481 :—Eur. calls the 
moon, νυκτὸς ἀφεγγὲς βλέφαρον, as opp. to the sun, Phoen. 543: 
—generally, dim, faint, ὀδμά Aesch. Pr. 115. 

ἀφεδράζω, f. dow, to remove, Gl, 

ἀφεδριατεύω, of ἀφεδριατεύοντες, a Bocotian magistracy, Miller 
Orchom. p. 471. : 

ἀφεδρών, dvos, ὁ, (ἕδρα) a privy, the draught, N. T. 

adén, Ep. for ἀφῇ, conj. aor. 2 from ἀφίημι, 1]. 

ἀφέηκα, Ep. for ἀφῆκα, aor. 1 from ἀφίημι, Hom. 

᾿Αφείδας, avtos, 6, prop. n., strictly unsparing, Od. 

ἀφειδείως, poet. Adv. of ἀφειδής, Ap. Rh. 3. 897. 

ἀφειδέω, f. how, to be unsparing or lavish of, ψυχῆς Soph. El. 
980; τοῦ βίου Thuc. 2. 43: σωμάτων Lys. 193, 5 :—absol., 
ἀφειδήσαντες [sc. κινδύνου, πόνου, etc.] ungrudgingly, Hipp. Art. 
802; recklessly, Eur. I. T. 13543; but in Soph. Ant. 414, ἀφει- 
δεῖν πόνου to be careless of toil, i. 6. to neglect, avoid it, so that it 
comes to be much the same as φείδεσθαι πόνου, Herm. ad 1. 

ἀ-φειδής, és, (φείδομαι) wnsparing or lavish of, τινός Aesch. Ag. 
1953 ap. ὃ κατάπλους καθεστήκει the landing’ was made reck- 
lessly, without regard to ccst, Thuc. 4. 26:—hence Adv. —déws, 
Att. -δῶς, freely, lavishly, διδόναι Hdt. 1. 163, Dem. 255. 7: also 
sparing no pains, with all zeal, Dem. 152 fin. 2. unsparing, 
cruel, harsh, ἀφειδέως φονεύειν Hdt. 9. 39; ἀφειδῶς κολάζειν, 
τιμωρεῖν Xen. Cyr. 4. 2, 47, An. 1. 9, 13- 

ἀφειδία, ἡ, profuseness, liberality, Def. Plat. 412 C. 
ness, punishing, neglect, N. T. 

ἀφείη, 3 sing. opt. aor. 2 act. from ἀφίημι; 1]. 

ἀφεῖλον, ἀφειλόμην, aor. 2 act. and med. of ἀφαιρέω. 

ἀφ-εκάς, Adv. fur away, Nic. Th. 674. [as] 

ἀφεκτέον, verb. Adj. from ἀπέχω, one must abstain from, twés” 
Xen. Mem. 1. 2, 34, etc. Cf. ἀποσχετέον. 

ἀφεκτικός, 7, dv, (ἀπέχομαι) abstemious, Epict. Diss. 2. 22, 20. 

ἀφέλεια, 7, simplicity, Polyb. 6. 48, 3: neatness, Antiph. Myst. 1. 

ἀφελεῖν, ἀφελέσθαι, inf. aor. 2 act. and med. of ἀφαιρέω. : 

ἀ-φελής; es, (φελλεύς) without a stone, even, smooth, πεδία Ar. 
Eq. 527. II. of persons, simple, plain, blunt, Dem. 1489. 103: 
ἀφελῶς, rudely, coarsely, Theogn. 1211: but more usu. simply, 
Polyb. 39. 1, 4, Plut. Pomp. 40, etc. 2. of language, simple, 
not intricate or involved, Arist. Rhet. 3. 9, 5, and Plut. 

ἀφελκόομαι, Pass. to have a wound open afresh, Arist. Probl. 
9. I, 2. 

ἀφέλκῦσις, ews, ἢ, a dragging away, Gl. 

ἀφέλκω : fut. ἐλξω, but more usu. --ελκύσω, aor. --εἰλιεῦσα :—to 
draw off, κάδων πώματα Archil. 4: to drag away, Soph. O. C. 
844, Thuc. 2.933 ἀπὸ τέκνων Lys. 129. 13: to draw aside, ἐπί τι 
Xen. Mem. 4. 5, 6. 11. to drink up, θρόμβους φόνου Aesch. 
Eum. 184. 

ἀφ-έλκωσις, ews, ἧ, the tearing open a wound, Theophr. 

ἀφελότης, ητος, ἢ,-- ἀφέλεια, N. T. 

ἀφελπίζω. -- ἀπελη--, Gl.; ἀπηλπισμένῳ in Inscr. ap. Grater p.1xx. 

ἄφεμα, atos, τό, (ἀφίημι) that which is let go: remission, Lxx. 

ἄφενος, (and in Pind. &pvos), τό, wealth, abundance, ἄφενος καὶ 
πλοῦτον ἀφύξειν, i.e. (acc. to Gramm.) cadile and land with other 
wealth, Il. 1.171, cf. 23. 298; of the wealth of the gods, Hes. 
Th. 112: some Poets have a masc. acc. ἄφενον, as Hes. Op. 24, 
Call. Jov. 96, Anth. P. 9, 234. (Hence apveids. The Gramm. 
explain it as ἀφ᾽ ἕνου (v. sub ἕνος or évos), i. 6. annual income, 
cf. Lat. annona: but v. Buttm. Lexil. s. v.) 

ny ews, 7, (ἀπέχομαι) abstemiousness, Aretae. 


5 


καὶ ἄγκυλα τόξ᾽ ἁφόωντα 


2. harsh- 


226 


ἀφέξω, ἀφέξομαι, fut. act. and med. of ἀπέχω. 

ἄφερκτος, ov, (ἀπείργω) shut up from others, μυχῷ Aesch. Cho. 
446. 

ἀφερμιηνεύω, to interpret, explain, recount, παρά τινος Plat. Soph. 
246 E; absol., Id. Lege. 660 B. 

ἀφερπυλλόω, to chunge into ἕρπυλλος, Theophr. 

ἀφέρπω, f. tw, to creep off, steal away, Soph. Ὁ. C. 490, ete. 

ἄτφερτος, oy, insufferable, Aesch. Ag. 386, Eum. 146, etc. 

ἄφες, 2 sing. imperat. aor. 2 act. from ἀφίημι. 

ἀφέσιμος, ἡμέρα, a holiday, Aristid. 1. p. 344, Harpoer. 5. v. 
κυρία ἐκκλησία. 

᾿Αφέσιος, 6, the Releaser, epith. of Zeus, Arr. Bithyn. in E. M. 
Ῥ- 176. 32, Paus. 1. 44, 13- 

ἄφεσις, ews, 7, (ἀφίημι) a letting go, περὶ τῆς τῶν πλοίων ἀφέ- 
σεως Philipp. ap. Dem. 251.3:—a setting free, as of a slave or 
captive, Plat. Polit. 273 C. 2. ὁ. gen., ἀφ. φόνου a quittance 
for murder, Id. Legg. 869 D; a quittance, a discharge from the 
obligations of a bond, Dem. 893. 13., 1114. 8. 3. relaxation, 
exhaustion, Hipp. Epid. 3. 1085. 4. ὦ dismissal, divorce, Plut. 
Pomp. 44. 5. a letting go (Lat. missio) of horses from the 
starting-post, and so the starting-post itself, Soph. El. 686, 
Aristid. 1. p. 339. 6. a discharging: hence of a mare, foaling, 
Arist. H. A. 6. 22, 8. 7.=sq., Ib. 9. 40, 25. 

ἀφ-εσμός, 6, a swarm of bees, Arist. H. A. 9. 42, 3. 

ἀφεσταίη, 3 sing. opt. pf. syncop. from ἀφίστημι, Od. 23. ror. 
ἀφεστήρ, 7pos, 6, president of the council at Cnidos, who took 
the votes, Plut. 2. 292 A. (From ἀφίστασθαι, said to be used by 
the Dorians for ἐπερωτᾶν.) 

ἀφ-έστιος, ον, far from hearth and home, Lxx. 

ἀφ-έταιρος; ov, friendless, Theopomp. (Hist.) 332. 

ἀφετέον, verb. Adj., one must let go, Plat. Phil. 62 E. 

ἀφετήρ, ἢ ῆρος, ὃ, -εἀφέτης, Iambl. 

ἀφετήριος, ἃ, OV, (ἀφίημι) for letting go, sending away, throw- 
ing, 6. 5. ap. ὄργανα engines for throwing stones, ete. 2.7 
ἀφετηρία, a starting-place, esp. the openiny of barriers for horses 
or men to pass:—hence, ἀφ. Διόσκουροι, whose statues adorned 
the race-course, Paus. 3. 14, 7, cf. Anth. P. 9. 3193 so ἀφετήριον 
πρὸς μάθησιν Sext. Emp. M. ε. 41. 3. τὸ ἀφετήριον, a sea~ 
port, Strabo: ct. ἀφετός 111. 

ἀφέτης, ov, 6, (ἀφίημι) one who lets off, esp. a slinger, Polyb. 4. 
56, 3. II. pass., a freed-slave among the Spartans, Myron 
ap. Ath. 271 F. 

ἀφετός, dv, (ἀφίημι) let loose at large, ranging at will, esp. of 
sacred flocks that were free from work, ἀφ. ἀλᾶσθαι Aesch. Pr. 666; 
νέμεσθαι Plat. Rep. 498 C, cf. Criti. 119 Ὁ. 2. dedicated to 
some god, free from worldly business, Eur. Ion 822. 3. let 
loose, prolix, λόγος Luc. Tox. 56. 11. ᾿Αφέται or rather 
᾿Αφεταί, n. pr., the place, whence the Argonauts loosed their ship, 
Hat. 7. 193. (On the accent v. Lob. Paral. 475 sq., Dind. de 
Dial. Hdt. p. vi.) 

ἄ-φευκτος, ον, v. ἄφυκτος fin. Adv. —Tws. 

ἀφεύω, aor. I ἄφευσα :—to/ singe off, τρίχα Ar. Eccl. 13 : absol., 
to singe clear of hair, joined with ἀποξύρειν, τίλλειν Ar. Thesm. 
216, 236, 590. 2/ to toast, roast, κρέα Simon. Iamb. 22 ; 
φασήλους Ar. Pac. 1144. 

ἀφ- -ἐψημα, aros, τό, a decoction, Diose. 

ἀφ-έψησις; ews, Ns: =Sq. -, Tzetz. ad Lyc. 156. 

ἀφεψιάομαι, Dep. to retire from intercourse or converse, ἀφεψια- 
σάμην (to be read in A. B. p. 470. 13)-- ἀφωμίλησα, Soph. (Fr. 
142) ap. Hesych. Soph. also has éWia, Fr. 4. 

ἄφ-εψις, ews, 7, a boiling off or away, Theophr. H. Pl. 9. 2, 5. 

ἀφέψω, fut. ἀφεψήσω : Ion. ἀπέψω, etc. :—to boil off, boil down, 
καρπόν Hat. 2. 94. 11. to boil free of all dirt and dross, to 
refine, purify, χρυσὸν amepnoas, ὕδωρ ἀπεψημένον Hat. 4. 166., 
1.188, Hipp. Aer. 285; cf. ἄπεφθος : to boil young again (as Medea 
restored old Aeson), Ar. Eq. 1321. 

ἀφέωκα, Dor. for ἀφεῖκα, pf. act.; and ἀφέωνται, 3 plur. Dor. 
pf. pass. of ἀφίημι, N. T.; but also used in old authors, Dind. de 
Dial. Hdt. p. xxxvii. 

ay, 7, (ἅπτω) a fastening: a lighting, kindling, περὶ λύχνων 
apds about lamp-lighting time, Lat. prima face, Hdt. 7. 215. 

11. (ἅπτομαι) a touching, handling: the sense of touch, 


Plat. Rep. 523 E; ἁφὴν προσφέρων Plut. 2. 735 C. 2. close 
connection, union, φωνῆς Arist.; like συναφή :—but, ἁφὴν ἔχειν 
to have something attractive, enchanting, Plut. Ant. 27. Til. 


the yellow sand sprinkled over wrestlers after they were anointed, 
to enable them to get a grip of one another, Hpict. 


ἀφέξω---- φθονος. 


ἀφηβάω, f. ἤσω, to be past the spring of life, Poll, 2. 10, 18, 
Philo, Liban., etc. : ἀφηβηκότες κλάδοι, Poll. 1. 236. 

ἄφ-ηβος, wh beyond youth, Poll. 2. 18. 

ἀφηγέομαι Ion. aany-, f. ἤσομαι, Dep., to lead away, lead off: 
generally, to lead the way, go first: Plat. Lege. 460 D, Xen., etc. : 
οἱ ἀφηγούμενοι the van, Xen. Hell. 4. 8, 37. II. to tell, relate, 
explain, Hdt. τ. 24, etc.:—the perf. is sometimes used as pass., 
ἀπήγηταί μοί τι dt. 5. 62 ; τὸ ἀπηγημένον what has been told, 
Id. 1. 207.—A prose word, also found in Pseudo-Eur. Supp. 186 
in signf. 11. 

ἀφήγημα, lon. aarny-, atos, τό, a tale, narrative, Hdt.2.3. II. 
a guiding, leading, Lxx. 

ἀφηγηματικός, 7, dv, like a tale, Dion. H. Rhet. 1. 8. 

ἀφηγήμων, ovos, 6 = ἀφηγητής, Hesych. 

ἀφήγησις, Ion. amny-, ews, Ty a telling, narrating, ἄξιον ἀπηγή- 
σιος worth telling, Hdt. 2.70; οὐϊς ἀξίως ἄπ. in a way not fit ἐο be 
told, Id. 3. 12 25. 

ἀφηγητήρ, ἢ ῆρος, 6,=sq. 

ἀφηγητής, οὔ, 6, a guide, Hesych. 

ἀφηδύνω, f. ὕνῷ, like ἡδύνω, to sweeten, Luc. Amor. 3, Plut. 

ἀφῆκα, aor. I act. from ἀφίημι. 

ἀφήκω, to arrive at, Plat. Rep. 530 E, A. B., p. 470. 26. 

ἀφῆλιξ, Ion. ema iKos, 6, ἢ, beyond youth, elderly: said in 
A. B. p. 3, to be used only in Compar. and Superl. ἀφηλικέστερος, 
πέστατος. The former is found in Hdt.; but the Posit. occurs in 
early writers, as h. Hom. Cer. 140, Cratin. Incert. 95, Phryn. 
(Com.) Incert. 8; v. Lob. Phryn. 84. The Subst. ἀφηλικία, 7, 
in Basil. M. and “adm \ucisrns, ntos, ἢ; in Hust. p. 1282. 23. 

ἀφηλιώτης; ov, 6, the analogous, but not used Att. form of ἀπη-- 
λιώτη5, q. V., though found sometimes in older Edd. as Arr. Anab. 
5. 6, 43 and in the Adj. ἀφηλιωτικός in Ptolem. Geogr. 1. 11. 

ἄφημαι, fo sit apart: part. ἀφήμενος, Il. 15. τού. 

ἀφημερεύω, to be absent for a day, Decret. ap. Dem. 238. το. 

ἄ-φημος, ov, and ἀ-φήμων, ov, (φήμη) unknown, Hesych. 

ἀφηνιάζω, f. dow, (ἡνία) to get rid of the bridle, to run away, 
Luce. D. Deor. 25: hence to turn restive, rebel, Hdn., etc. ; and 
c. gen., to rebel against, Luc. Bis Acc. 20. 

ἀφηνιασμός, 6, rebellion, Plut. 2. 371 B, ubi v.Wyttemb. 

ἀφηνιαστής, ov, 6, a rebel, Philo. 

ἀφηρωΐζω, contr. ᾿ἀφηρῴζω: Dor. ἀφηροΐζω : f. cw: (ἥρω5) :--- 
to make a hero of, Inscr. ap. Valck, Ep. and Rév. p. 69. 

ἀφησὕὔχάζω, f. dow, to be calm, quiet, Hipp. 

ἀφήσω, fut. 1 act. from ἀφίημι. 

ἀφήτωρ, opos, ὃ, (ἀφίημι) the archer, epith. of Apollo, Il. go. 44. 

ἄφϑα, ἡ ἢ; (ἅπτω) an erysipelatous eruption in the mouth, Lat. sacer 
ignis, mostly i in plur. ἄφθαι, Hipp. Aph. 1248. 

ἀφθαρσία, 7, incorruption, immortality, Plut. 2. 881 B, etc. (The 
form ἄφθαρσις is against analogy.) 

ἀφθαρτίζω, f. low, 10 make immortal. 

ἄ-φθαρτος, ov, uncorrupted: incorruptible, Arist. Anal. Pr. 2.22, 3, 
Post. 1. 24, 5. 

ἀφθάω, to suffer from ἄφθαι, Hipp. 

ἀφθεγκτέω, f. how, to be speechless, Poll. 5. 146. 

ἀφθεγκτί, Adv. of 54.» im silence, Poll. 5. 147- 

ἄ-φθεγκτος; ov, -- ἄφθογΎγοΞ5. Aesch. Eum. oe ἐν ἀφθέγκτῳ νάπει 
in a grove where none may speak, Soph. O. C. 155. II. pass. 
unspeakable, ea 10, Plat. Soph. 238 C. 

ἀφθϊτό-μητις, os, δ, 7, of eternal counsel. 

ἄ-φθἴτος, oy, later also 7, OV Anth. : (φθίω) :—undestroyed, un- 
decaying, imperishable, freq. in Hom., mostly in Il., and Trag. ; 
properly of things, σκῆπτρον, θρόνος, Neos ἄφθιτον ἂεί, Schol. ΤΙ. 
2. 46: so, ἄφθ. ἄμπελοι Od. 9.133: but of the gods, h. Hom. Mere. 
326; of Tantalus, Pind. O. 1. 101: ἄφθ. ms unceasing care, Pind. 
P. 8. ror. 

ἄφθογγος, ov, voiceless, tongueless, speechless, h. Hom. Cer. 198, 
Hat. τ. 116, and Trag. 11. ἄφθογγα, like ἄφωνα, (sc. γράμ- 
ματα), consonants, Heind. Plat. Theaet. 203 B. 

ἀ-φθόνητος, ov, wrenvied, Pind. O. το. (11), 7, Aesch. Ag. 
939: 11. act., bearing no grudge, ἔπεσσι Pind. O. 13. 35. 
Adv. —Tws. 

ἀφθονία, 7, freedom from envy, readiness, προθυμία καὶ apd. 
Plat. Prot. 327 B. II. of things, plenty, Pind. N. 3. 14, 
Plat. Apol. 23 Ὁ, etce., ἀφθονίας οὔσης ὀργίζεσθαι Lys. 120. 20 5 
τοσαύτην ΕΓ . . κατηγοριῶν Dem. 547. 26. 

ὅ-φθονος, ov, without envy, and so: I. act. free from envy, 
Hat. 3. 80: ungrudging, bownteous, Lat. benignus, of earth, hb. 
Hom. 30. 16; ἀφθόνῳ χερί Eur. Med. 612. II. more freq.,. 


ἀφθορία---ἀφιματόω. 


esp. in Prose, not grudged, bounteously given, plentiful, ἄφθ. πάντα 
παρέσται h. Hom. Ap. 536: καρπὸν πολλόν τε καὶ ἄ. Hes. Op. 118, 
οἵ, Hdt. 7. 83 : ἄ. λίην Hat. 2.63 ἄ. βίοτος Aesch. ΕἸ. 184: λόγους 
δὲ ἀφθόνους τοιούτους Dem. 559. 11: ἐν ἀφθόνοις βιοτεύειν to live 
in plenty, Xen. An. 3. 2, 253 ἐν ἀφθόνοις τραφῆναι Dem. 312. 
18. 2. -εἀνεπίφθονος, unenvied, provoking no envy or jealousy, 
Aesch. Ag. 471. III. irreg. Comp. —véorepos, Pind. O. 2.171, 
Aesch. Fr. 65. IV. Adv. --νως, ἀφθόνως, ἔχειν τινος to have 
enough of it, Plat. Gorg. 494 C. 

ἀφθορία, ἢ, incorruption, purity, Tit. 2. 7, Gl. 

ἄ-φθορος, ov, uncorrupt, esp. of young persons, Artemid. 

ἀφθώδης, €s, (εἶδος) suffering from ἄφθαι, Hipp. Epid. 3. 1083. 

ἀφία (?), 7, a certain plant, used for food, Theophr. H. Pl. 7. 
7 3+ 

ἀφίδιτος ἡμέρα, a day when a Spartan was excused from ap- 
pearing at the public table (φιδίτιον), if engaged in a sacrifice or 
in hunting, Hesych. 1. p. 637, cf. Plut. Lyc. 12. % 
. ἀφιδρόω, f. daw, to sweat off, get rid of by sweating, Arist.Probl. 
2. 22,1. 

ἀφίδρῦμα, ατος, τό, ὦ model or copy, esp. of a statue or temple, 
Diod.'15. 49, Cic. Att. 13. 29, 2. 

ἀφίδρῦσις, ews, 7, a setting up a statue made after a model, 
Strabo, Plut. 1136 A. 

ἀφιδρύω, f. dow, to make statues, temples, etc. afler a plan or 
model, Strabo p. 403. II. to transport, θεοί we πατρίδος 
ἀφιδρύσαντο γῆς és βάρβαρ᾽ ἔθνη Eur. Hel. 273. [v anceps in pres., 
Ὁ in fut., aor. 1, pf. pass. ] 

ἀφίδρωσις, ews, 7, a sweating off, Arist. Prob. 2. 8. 

ἀφιερόω, to purify, hallow, like καθιερόω, freq. in later Prose, 
as Plut. 2. 271 A, ubi v.Wyttenb. ; cf. Lob. Phryn. 192. Il. 
in Pass., -- ἀφοσιόομαι, ταῦτ᾽ ἀφιερώμεθα 1 have had these expiatory 
rites performed, Aesch. Hum. 451. 

ἀφιέρωμα, ατος, τό, a consecrated thing, votive offering. 

ἀφιέρωσις, ews, 7, a hallowing, consecrating, Diod., Plut. 

ἀφιζάνω, --54., Suid. 

ἀφίζω, f. ἤσω, to rise from one’s seat, Hesych. 

ἀφίημι, f. how, ete., as in ἵημι : irreg. 3 sing. impf. ἠφίει Dem. 
301. 10, 3 plur. ἠφίεσαν Id. 540, τι; but ἠφίουν Isae. 60. 19; 
but'3 sing. ἤφιε N.T. :—pf. ἀφεῦκα, also ἀφέωκα, q. v. 

70 send forth, discharge, Lat. emittere, ἔγχος ἀφῆκεν το. 3723 
δίσκον Up. 23. 432, οἷο. :----ἀφῆι᾽ ἀργῆτα κεραύνον Il. 8. 133; 
hence in various senses, ἀφ. γλῶσσαν to make utterance, Hdt. 2. 
15, etc.; so φωνήν, φθόγγον, γόους, δάκρυα Eur.: in Prose, to 
send forth on an expedition, send out, dispatch, Hdt. 4. 69, 
etc. IL. to send away, Lat. dimittere, κακῶς ἀφίει 1]. τ. 25 3 αὖ- 
τὸν δὲ κλαίοντα. . ἀφήσω 2. 263 :—hence to get rid of, ἀφέτην πολυ- 
καγκέα δίψαν 1]. 11. 642: of plants, ἄνθος ἀφιεῖσαι shedding their 
blossom, Od. 7. 1265 ἀφίει μένος [ἔγχεος] slackened its force, Il. 13. 
444(ubiv. Heyne); ἀφ. ὀργήν to put uway wrath, Aesch. Pr. 3153 
ἀφ. πνεῦμα to give up the ghost, Bur. Hec. 571; ἀφ. φωνάς to utler 
words, Dem. 301.11. 2. to let go, loose, set free, ζωὸν τινὰ ἀφ. 
Il. 20. 4643 ἀφ. ἐλεύθερον ἀζήμιον Plat. Rep. 591. A, etc. : hence 
©. ace. pers. et gen. rei, fo set free from a thing, let off from, τινά 
twos Hat. 4. 157: esp. from an engagement, accusation, etc., ἀφ. 
τινὰ φόνου, συναλλαγμάτων, ἐγκλημάτων, λειτουργιῶν, etc., Dem. 
983. 22., 896. 11, etc. ; but also 6. dat. pers. et acc. rei, ἀφ. τινὶ 
αἰτίην to remit him a charge, Hdt. 6. 303 τὰς δίκας.. ἠφίεσαν τοῖς 
ἐπιτρόποις Dem. 540. 11: ἀφ. τινι χιλίας δραχμάς Id. 1354. 26; 
ἀφ. πληγάς to excuse him a flogging, Ar. Nub. 14263; ἀφ. ὅρκον 
ap. Andoc. 13. 19: absol., ap. τινα to acquit, Antipho 115. 10, 
etc. 8. to let go, dissolve, disband, break up, of an army, 
Hdt.1. 77, ete. : of the council and law-courts at Athens, whereas 
λύειν was used of the assembly, Elmsl. Ar. Ach. 1733 ef. Vesp. 
595, Eccl. 377. 4. to put away, divorce, γυναῖκα Hdt. 5. 39; 
80, ἀφ. γάμους, to break off a marriage, Eur. Andr. 973: Be 


to let go as an ἀφετός, consecrate, Plat. Criti. 116 C.: 6. ἀφ. 
πλοῖον eis .. to loose ship for a place, Hdt. 5. 42. IIL. to give 


up, hand over to, τινί τι Hdt. 9. 106, Pind., etc. : hence, 2: 
c. acc. rei, to give up, leave off, let alone, Lat. omittere, μόχθον 
Hat. τ. 206, ὀργάς Aesch. Pr. 315 3 so oft. in Thuc., ἀφ. σπονδάς, 
ξυμμαχίαν, etc. :—to pass on, pass by, not notice, Hat. 3. 95; etc. : 
to let pass, neglect, τὰ θεῖα Soph. O. C. 15375 τὸν καιρόν Dem. 11. 
8: ἀφ. ἀφύλακτον to leave unguarded, Hdt. 8. 70; ἀφ. ἔρημον 
Soph. Ant. 878. 3. 0. inf., ἀφ. τι δημόσιον εἶναι to give up 
to be public property, Thue. 2. 13 : but ἀφ. τὸ πλοῖον φέρεσθαι to 
let the boat be carried away, Hdt. 1. 194 : hence, IV. to let, 


suffer, permit one to do a thing, Lat. permittere, c. inf., Hat. 6. 


227 


62, etc., Plat., etc. V. seemingly intr., (sub. στρατόν, ναῦς, 
etc.), to break up, march, sail, etc. 

B. in Med. to send forth from oneself, freq. in Prose, much 
like the Act. 2. to loose oneself from, δειρῆς δ᾽ οὔπω .. ἀφίετο 
πήχεε λευκώ she loosed not her arms from off my neck, Od. 23. 
240: hence oft. in Att. c. gen. only, ἀφοῦ τέκνων let go the chil- 
dren, Soph. O. T. 1521; so in Thue. 2. 60, Plat. etc.; ἀφεῖσθαι 
τοῦ δικαίου τούτου Dem.g66. 6.—cf. μεθίημι c. 

[Usu. i in Ep. (except in augm. tenses); always i in Att. 
Even Hom has ἀφίετε metri grat., Od. 22. 251, cf. 7. 126.] 

adixdve, poet. for sq., only in pres., and impf., fo arrive ut, to 
have come at: Hom. uses it mostly c. acc.; πρὸς τεῖχος .. ἀφικάνει 
Il. 6. 388. [a] 

ἀφικνέομαι, f. ίξομαι; aor. ἀφικόμην: perf. ἀφῦγμαι; Ion. dmuv-, 
etc.: Dep. 70 arrive at, to come to, a person or place, to reach, 
gain, etc., in Hom. usu. 6. acc. loci, less freq. with eis or ἐπί : 
τοῦτον νῦν ἀφίκεσθε come up now to this throw (of the quoit), 
Od. 8. 202:—in Trag. also the Verb is used both with and with- 
out a Prep.; but in Prose the Prep. is seldom omitted; also, ἀφ. 
πρός, παρά, or ὥς τινα... Phrases, ἄλγος ἀφίκετο με grief came 
upon me, Il. 18, 305: ἀφ. ἐπί or εἰς πάντα to try every means, 
Soph. O. T. 265, Eur. Hipp. 2843 so, ἀπ. és πᾶσαν βάσανον Hat. 
8. 110: ἀπ. és πᾶν κακόν or κακοῦ, és τὸ ἔσχατον κακοῦ to come 
into extremest misery, Valck. Hdt.7.118; ἀπ. és ἀπορίην, amoriny, 
νείκεα etc., Hdt. 1. 79, 193, etc. ; also, ἀπ, τινὶ és λόγους to hold. 
converse with one, Hdt. 2. 28; so, εἰς ἔριν, ἔχθεά τινι Hat. 3. 82, 
Eur. I. A.319; also, διὰ μάχης, δι ἔχθρας ἀπ. τινί to come to battle, 
or into enmity with one, Hat. 1.169, Eur. Hipp.1161; εἰς ὀλίγον 
ἀφ. νικηθῆναι to come within little of being conquered, Thuc. 4. 
129. II. to come or go back, return, Seidl. Eur. El. 6, Plat. 
Charm. 153 A. 

ἀφ-ίκτωρ, opos, ὃ, -- ἱκέτης, Aesch. Supp. 241. 
κτωρ-εἱκέσιος, Ibid.1. Only poét. 

ἀ-φιλ-ἄγαθος, ov, not loving the good, N.T. 

ἀ-φιλ-ἄάνθρωπος, ov, not loving men, Plut. 2. 135 C. 

ἀφίλαργῦὕρία, ἢ, freedom from avarice, Hipp. 

d-pih-dpytpos, ov, not avaricious, not loving money, N.T. 

ἀφ-ιλαρύνω, --- ἱλαρύνω, to cheer up, Diog. L. 6. 86. 

ἀφιλάσκομαι, f. dooua, to appease, θυμόν Plat. Lege. 873 A. 

ἀ-φίλ-αυτος, ov, not shewing self-love, Plut. 2. 542 B. 

adtiepyéw, to dislike work, Cyrill. Al. 

adirepyia, ἢ, a dislike of work, Cyrill. Al. 

ἀ-φίλέταιρος, ov, disliking friends or companions, Favorin. 

ἀ-φιλέχθρως, Adv. with no disposition towards enmity, Tzetz. 

ἀ-φίλήδονος, ov, not liking sensuality, M. Anton. §. 5. 

ἀ-φίλητος, ov, not loved, Soph. O.C. 1702. [1] 

adiAta, 7, want of friends, Arist. Eth. N. 3. 6, 3. 

ἀφίλοϑθοξία, 4, want of ambition, Cyrill. Al. 

ἀ-φίλόδοξος, ov, not ambitious, Cic. Att. 2.17, 2. 

ἀ-φίλοικτίρμων, ov, gen. ovos, unmerciful, Hesych. 

ἀφίλοκἄλία, 7, character of the ἀφιλόκαλος, Ath. p. 3 A. 

ἀ-φίλόκᾶλος, ov, without love for beauty, Plut. 2.672 E. 

ἀ-φίλόλογος, ov, without love for science, Plut. 2. 673 A. 

ἀ. φίλόνεικος, ov, not fond of strife, Arist. de Virt. et Vit. 4. 3.5 
6.4. Adv. -κως, Polyb. 22. 3, 1. 

ἀ-φἴλοξενέω, to be inhospitable, Cyrill. Al. 

ἀ-φίλοπλουτία, ἡ, contempt for wealth, Plut. Lys. et Sull. 3. 

ἀ-φίλοπόλεμος, ov, not fond of war. 

ἀ-φίλόπονος, ov, disliking work, Polyb. Exe. p. 402 Mai. 

ἄ-φΐλος, ov, of persons, friendless, Aesch. Cho. 295, Soph., etc. 9 
dp. φίλων Eur. Hel. 524, and Plat. 2. of persons and things, 
unfriendly, haieful, Aesch. Theb. 522;— Adv. -Aws, Aesch. 
Ag. 805. 

&-dthordédyros, ov, not versed in philosophy, Dion. H. 2. 20. 

ἀφιλοσοφία, as, contempt for philosophy, Det. Plat. 415 E. 

ἀ-φίλόσοφος, ον, without taste for philosophy, unphilosophic, Plat. 
Phaed. 256 B, Tim. 73 A. Adv. -φως. 

ἀ-φίλο-στάχυος, ov, without ears of corn: starved, πενία Anth. 
P. 6. 40. [ord] 

ἀφϊλοστοργέω, to be without love, Cyrill. Al. 

ἀ-φϊλόστοργος, ov, without affection, Plut. 2. 140 C. 

ἀφϊλοτιμία, 7, want of due ambition, Arist. Eth. N. 4. 4,5, The- 
ophr. Char. 22. 

ἀ-φίλότιμος, ov, without due ambition, Isae.67.5, Arist, Eth. Ν, 
4. 4,3, etc. Adv. —yws. 

ἀ-φίλοχρηματία, 7, contempt for riches, Plut. 

meee (ἱμάτιον) to strip of clothing, Suid. 

5.2 


2. Ζεὺς ἀφί- 


228 


ἄφιξις, ews, 7: lon. ἄπιξις : (apucveoua):—an arrival, freq. in 
Hadt., etc., ap. ἔς .., ἐπί... παρά τινα. Il. α going home 
again, Plat. Legg. 868 A, Dem. 1463. 6. TIL. =tkeota, Aesch. 
Supp. 483. 

ἀφιππάζομαι, Dep. to ride off or away, Polyb. 29. 6, 16. 

ἀφιππεύω, to ride off, away, or back, Xen. An.t. §, 12. 

ἀφιππία, 7, awkwardness in riding, Xen. Hipparch. 8. 13. 

ἄφ-ιυππος, ov, unsuited for riding or for cavalry, χώρα Xen. Hell. 
3. 4,12. Il. awkward at riding, opp. to ἱππικός, Plat. Prot. 
350 A, Rep. 335 C. 

ἀφ-ιπποτοξότης, ov, ὃ, ν. ἀμφιπποτ--. 

ἀφίπταμαι, -- ἀποπέτομαι (q.v.), to fly away, Emped. 327. 

ἀφίστημι: A. trans. in pres., in fut. στήσω, and aor. 1 ἔστησα: 
—lo put away, remove, ἄχος Aesch. Cho. 416: ἀφ. τινα λόγου to 
hinder from .., Eur. 1. T. 9123 ἀφ. τὴν ἐπιβουλὴν to frustrale 
it, Thue. 1. 933 ἀφ. τὸν ἄρχοντα to depose him, Xen. Hell. 7. 1, 
453 &p. τινά τινος to make to revolt or detach from another, 
Andoc. 26. 16. 2. in Prose mostly, to make to revolt, move to 
revolt, τινὰ ἀπό τινος I. 76, 154, etc. 11. to weigh out, Xen. 
Symp. 2. 20-(in opt. pres. ἀφιστῴην): also in aor. 1 med., wh. . 
ἀποστήσωνται ᾿Αχαιοὶ χρεῖος lest they weigh out (i.e. pay in full) 
the debt, Lat. ne debitum nobis rependant, 11.13. 745 :—but Dem. 
1199. 24 has this tense in strict Med. signf., ἀποστήσασθαι τὸν 
χαλικόν to have the money weighed out to one.—Hom. has the 
trans. usage only in l.c. ὃ 

B. intrans., in Pass., with aor. 2, pf. and plqpf. act., and fut. 

med. (Thue. 5. 64, etc.), while aor. 1 med. is trans. (Eur. Phoen. 
1087, cf. sup. 11):—Hadt. 9. 23 has ἀποστήσαντες (sc. ἑαυτούς) = 
ἀποστάντες. To stand away or aloof from, keep far from, ὅσσον 
δὲ τροχοῦ ἵππος ἀφίσταται 1]. 23. 517; ov μέν κ᾽ ἄλλη ὧδε γύνη.. 
ἀνδρὸς ἀφεσταίη Οἀ.23.1τοῖ, 109: hence later in various relations, 
ἀφεστάναι φρενῶν to lose one’s wits, Soph. Phil. 865; ἀφ. τῶν 
δικαίων to depart from, object to right proposals, Thuc. 4.118; ἀφ. 
ἀρχῆς to be deposed from office, Plat. Legg. 928 D; ἀφ. πραγμά- 
των, τῆς πολιτείας, etc., to withdraw from business, be done with 
it, Dem. 131. 8., 328.55; ἀφ. κινδύνου, πόνων to shun them, Isccr. 
57 Ὁ, Xen., etc.; ὧν εἷλεν ἀποστὰς giving up all claim to what 
he had won (at law), Dem. 573. 43 so, ἀφίστασθαι τῶν ἀδελφοῦ 
Id. 939. 7.—but in Prose most usu., ap. ἀπό τινος to revolt from 
--, Hdt. τ. 130, etc. ; also, ap. πρός τινα Hdt. 2. 162, and Xen.; 
and freq. abscl. to revolt, Hdt. 1. 102, ete. :—also, ἀφ. τινός τινι 
to give up a thing 10 another, Dem. 99. 4: and hence ἀφ. τινι 
only, to get out of another’s way, give way to him, Eur. Hec. 
1054, Plat. Legg. 960 E: alsoc. inf., to shrink from doing, ἀπέ- 
στην τοῦτ᾽ ἐρωτήσαι σαφῶς Eur. Hel. 536. 2. absol. to stand 
aloof, from fear, etc., τίπτε καταπτώσσοντες ἀφέστατε: Il. 4.340; 
πολλὸν ἀφεστάοτες 17. 375; cf. 3. 33, Pind. O. 1. 84, P. 4. 259, 
Dem. 355. 20, etc. 3. Medic., aplorarar=andortacts γίγνεται, 
εἰς ἄρθρα Hipp. Aph.1252:—ao. ὀστέον, it eafoliates, Ib.1258. Ο. 
ἀφίσταμαι, said to be used by the Dorians for ἐπερωτάω ; v.s. ἀφε- 
στήρ. ] 

ἀφιστορέω, to observe from a place, Philostr. 

ἄφλαστον, τό, ἴ3ι aplustre, the curved stern of a ship with its 
ornaments, Il. 15. 747, Hdt. 6. 114; cf. Schol. ap. Rh. 1. 1089. 
ἄ-φλεβος, ov, (oney) without veins, Theophr., Galen. 

SN, free from inflammation, Hipp. Acut.391, Fract. 
97723 nottiable to it, Arist. Probl. 1. 33. 2. checking influm- 
mation, Theophr. II. without phlegm, Medic. 

ἄ-φλεκτος, ov, (φλέγω) unburnt: not dressed by fire, πέλανοι 
Eur. Hel. 1334. 

ἀ-φλόγιστος, ov, not inflammable, Arist. Meteor. 4. 9, 30. 

ἄ-Φλογος, ov, (φλόξ) without flame or fire, Lyc. 36. 

ἄ-φλοιος, ov, without bark, Anon. ap. Ath. 455 E. 

ἄ-φλοισβος, ον, without rushing noise, Nonn. 1. 89. 

ἀφλοισμός, 6, only in 1]. 15. 607, of an angry man, ἀφλοισμὸς 
δὲ περὶ στόμα γέγνετο, where it is explained by ἀφρός, foam, 
foaming; or φλοῖσβος, spullering. (Prob. like the latter word, 
formed from the sound.) 

ἀ-φλύᾶδρος, ov, not chaliering idly, M. Anton. 5. 5. 

ἀ-φλυκταίνωτος, ov, (φλυκταινόομαι) without heat-spols, Diosc. 

ἀφνειός, dv, also 4, dv, Hes. Fr. 39: (&devos):—rich, wealthy, 
Il. 2. 835, etc.:—also, rich in a thing, c. gen., ἀφνειὸς βιότοιο 1]. 
5. 5445 χρυσοῖο τε ἐσθῆτός τε Od. 1.165; also, φρένας ἀφνειὸς 
Hes. Opp. 4533 also, apy. whaowt—Irreg. Superl. --ἔστατος, 
Antim. Fr. 72; but Hom. has the regul. Compar. and Superl., 
Od. 1. ¢., Il. 20. 220.—We also have a collat. form ἀφνεός, d, dv, 
mostly in Pind., though he also uses the other form; also in 


apiéis—apopiCu. 


Theogn. 188, 559, Aesch. Pers. 3, Soph. El. 457. [apy— in 
Hom.; ἄφν-- in Theogn. and Aesch.; apvedrepos in Soph. 1. 6.7 

ἀφνήμων, ov, gen. ονο5, -- ἀφνεός, Antim. (Fr. 61) in E. M. 
178. 12, where it is derived from a non-existent Verb ἀφνέω. 

advos, cos, τό, shortd. for ἄφενος, Pind. Fr. 240. 

ἀφνύνω, to make rich, enrich. 

“A®NOQ, Adv. unawares, of a sudden, Aesch. Fr. 181, Eur. Med. 
1205, Alc. 420, Thuc. 4. 104, Dem. 527.16; also ἄφνως : cf. 
αἴφνης, αἰφνίδιος, ἐξαίφνης, ἐξαπίνη». 

ἀ-φόβητος, ov, without fear of, δίιςης Soph. Ο. T. 885. 

ἀφοβία, 7, fearlessness, Plat. Legg. 649 A, sq. 

ἅ @oBos, ov, without fear, and so: 1. unfearing, fearless, 
Pind. I. § (4). 50, Soph., etc.: ἄφοβοι θῆρες, in Soph, Aj. 366, 
wild beasts that are not wild, 1. 6. the cattle,—like παῖδες ἄπαιδες, 
etc. 2. causing no fear, not to be feared, Aesch. Pr. 902. 
ἀφοβό-σπλαγχνος; ov, fearless of heart, Ar. Ran. 496. 

pdcvpa, ατος, τό, a going to stool, a motion, Gramm. 
ἀφοδεύω, to go aside, to go to stool, Plat. (Com.) Adon. 4, Arist. 

Mirab. 63. 

ἄφ-οϑος, ἡ, @ going away, dgparture, Xen. An. 6. 4, 13, etc. ; 
also a going back, return, Xen. Hell. 6. 5, 20. II. like 
ἀπόπατος, a privy, Hipp. Fract. 763, Ar. Eccl. 1059. 2. excre= 
ment, Arist. Mirab. 1. 5. 

ἀ-φοίβαντος, ov, uncleansed, unclean, Aesch. Eum. 237. Fr.140. 

ἀ-φοίνικτος, ov, unreddened, Achill. Tat. 3. 7. 

ἀ-φοίτητος, ov, wnupproachable, Opp. H. 2. 527. 

ἀ-φολίδωτος, ον, not sheuthed in scales, Porph. de Abst. 4. 14. 

ἄφ-ολκος, ov, (6AKh) not having weight, δραχμῇ up. too light by 
a drachm, Strabo p. 735. 

ἀφομϊλέω, to retire from intercourse, Cic. Fam.6. 17: cf. ape- 
ψιάομα:. 

ἀφ-όμοιος, ov, U:kened, made like to, Prol. Sirach. The Subst. 
ἀφομοιότης, τος, 7, Amphiloch. p. 44. 

ἀφομοιόω, f. dow, to liken, make like, τινί τι Plat. Crat. 427 C: 
ἀφομοιοῦν ἑαυτόν τινι to make oneself like, i.e. to copy another, 
Id. Rep. 396 A: so too in Med. and Pass., to be or become like, 
τινί Ibid B; πρός τι Id. Soph. 240 A. II. to compare, τινί 
τι 14. Rep. 517 B. 111. c. acc. reionly, to pourtray, ΔΩ 
of painters, Id. Crat. 424 D. i 

ἀφομοίωμα, τό, that which is made like, a copy, Plat Rep. 395 
B. The Adj. -ματικός, ἡ, év, Tambl. de Myst. p. 127. 

ἀφομοίωσις, ews, 7, a making like, Plut. 2. 988 Ὁ. 

ἀφομοιωτιιός, ἡ, dv, fil or disposed to compare, Procl. 

ἀφοπλίζω, f. low, to strip of arms, τινά τινος Luc. D. Deor. 19. 
13 to disarm, τινά Leon. Tar. 24.—Med. ἀφοπλίζεσθαι ἔντεα to 
put off one’s armour, 1]. 23. 26. 

ἀφοράω, f. ἀπόψομαι : aor. ἀπεῖδον - pf. apedpaxa (very late ap- 
éwpara):—to look away from all others at one; then, like ἀπο- 
βλέπω, to look at, Lat. respicere, τι Dem. 1472. 153 πρός τι Plat. 
Rep.585 A; a. ὅθεν... to look to see whence a thing arises, Ib. 584 
D; εἴς τι Plut. Lyc. 7 :—also in Med., Ar. Nub. 281. ΤΙ. to 
see clearly, have in full view, Lat. prospicere, Η αι. 8.37. Til. 
rarely, to look away, have the back turned, ἀφορῶντας παίειν Xen. 
Cyr. 7. 1, 36. 

dense τό, -- ἀφόδευμα, Nic. Th. 692, Al. 140. 

ἀφορέω, (&popos) to be barren, Xenag. ap. Macrob. Sat. 5.19. 

ἀ-φόρητος, ov, unbearable, insufferable, κρυμός, χειμών Hdt. 4. 
2%, 7.1883 μεγέθει βοῆς ap. overwhelming, Thue. 4. 126; οὔκ 
ἐστιν... οὐδὲν τῆς ὕβρεως ἀφορητότερον Dem. 529. 9. II. not 
worn, new, Luc. Lexiph. 9, Ath. 98 A. 

adopla, ἡ, (&popos) a not bearing:—hence, 1. dearth of a 
thing, καρπῶν Xen. Vect. 4. 9 παίδων Plat. Legg. 470 Ὁ :—absol., 
sterility, dearth, αἱ ἀφ. γίγνονται Antipho 115. 18. 2. barren- 
ness, ψυχῆς Plat. Rep. 546 Α ; φρενῶν Xen. Symp. 4. 55. 

ἀφορίζω: f. low, Att. i :—to mark off by boundaries, strictly of 
land, οὐσία ἀφωρισμένη property marked out, as was done in case 
of mortgage, Dem. 1202.21. 2. to murk out, determine, define, 
both in Act. and Med., Plat. Soph. 240 C, etc.: ἀφορίζεσθαι περί 
τινος to lay down determinate propositions on a subject, Plat. 

Charm. 173 E: χρόνος ἀφωρισμένος ὦ determinate time, Id. Legg. 
485 B; ἀφωρισμένα definite cases, Arist. Rhet. 1.1, 7: hence 
part. ἀφορίσας, much like Adv. ἀφωρισμένως, definitely, Dem. 778. 
27. 3. to part off, except, distinguish, Plat. Rep. 501 D, etc. ; 
ὅροι ἀφωρισμένοι distinct bounds, Id.Criti. 110 D ; ἐπιστήμη ἀφωρ. 
Arist. Rhet.1.1, 1. 4. to bring to an end, finish, Polyb. 2. 71, 
Io. 5. to separate, cast out from society, N. T. 11. to 
carry out of the boundaries, carry off, Eur. Alc, 33, in Med. 


ἀφύρισμα---ἀφρόντιστος. 


ἀφόρισμα, τό, that which is set apart: the wave offering, Lxx. 

ἀφορισμός, 6, α definition, Lat. determinatio, Arist. Categ. 5. 
31. 2. a short pithy sentence, aphorism, as those of Hipp. 

ἀφοριστέον, verb. Adj., one must put aside, Arist. Eth. N. 

ἀφοριστικός, 4, dv, fit for defining : uphoristic, sententious, Adv. 
«κῶς. 

ἀφορμάω, f. haw, to make to start from a place, set a-going, ἀφ. 
πεῖραν to make an attempt, Soph. Aj.290:—but the Act. is mostly 
intr.= Pass., as Eur. Tro. 939, Thuc. 4. 78.—Pass. to go forth, 
start, depart, 1]. 2. 794. Od. 2. 375, and Att.—A Dor. form ἀφορ- 
μίοντι (wrongly written ἀφορμιῶντι), for ἀφορμῶντι, Archyt. ap. 
Diog. L. 3. 22. 

ἀφορμή, 7, @ starting-place, and in war, base of operations, 
Thue. 1.90: hence a place of safety, Eur. Med. 342. 2. gene- 
rally, a starting-point: the cause, occasion or pretext of a thing, 
λόγων Eur, Hec. 1239, etc.: ἀφ. AauBavew to take occasion, Isocr. 
53 As παρέχειν to give it, Dem. 270. 27; διδόναι Luc :—ind 
ment, εἰ δέ Tis οἴεται μικρὰν ἀφορμὴν τὸ σιτήρεσιον τοῖς στρατευο- 
μένοις Dem. 48. 7; τὸ γὰρ εὖ πράττειν παρὰ τὴν ἀξίαν ἀφορμὴ τοῦ 
κακῶς φρονεῖν Id. 16. 2. 3. the@peans with which one begins a 
thing, resources, ἀφ. τοῦ βίου Tuys. 170. 273 τίνος εἶχεν ἀφορμὰς 
ἡ πόλις ; Dem. 305. 73 ἀφελεῖν τὴν ἀφ. δὲ ἣν ὑβρίζει Id. 546.16; 
πίστις ἀφορμὴ μεγίστη πρὸς Χρηματισμόν credit is the best help 
for borrowing, Dem. 958. 3: esp. means of war, a8 money, men, 
ships, etc., Andoc. 14. 37, Wolf Lept. p. 2873; ἀφορμὴ εἰς ξένους 
χιλίους means for levying 1090 mervenaries, Xen. Hell. 4. 8, 333 
ἀφ. ἔργων means for undertaking .., Xen. Mem. 2. 7,11; cf. 3. 
5,11: capital, Lat. fundus, Lys. Fr. 2.2, Dem. 947. 22. IL 
with the Stoics opp. to ὁρμή, disinclination, Plut. 2. 1037 Ε΄. 

ἀφορμίζομαι, Med. to loose from harbour, ναῦς Eur. 1. T. 18. 

ἀ-φόρμικτος, ov, without the lyre, of wild melancholy music, 
like ἄλυρος, Aesch. Eum. 332; v. Miiller ὃ 18. 

ἄφ-ορμος, ov, without harbour, ἄφορμος ἐμᾶς χθονός without the 
shelter of my land, Soph. O. C. 234. 

ἀ-φορολόγητος, ov, paying no tribute, Polyb. 4. 25, 7, etc. 

ἄ-φορος, ov, not bearing, barren, δένδρεα Hdt.2.156. 
causing barrenness, blighting, Aesch. Eum. 784. 
nr: free from tribute, Strabo. 
vol “3Hipp. Vet. Med. 11. 

ἄ-φορτος, ov, not laden :—Adv. —tws, ap. φέρειν to bear easily, 
Muson. ap. Stob. 

a-bdpuKtos, ov, unspotted, Anth. P. 9. 323. 

ἀφοσιόω, to make atonement for, Lat. religione exsolvere, τινά 
Plat. Legg. 873 B, Euthyph. 4 C:—more usu in Med., to purify 
oneself from sins of negligence, 1d. Phaed. 60 EH, Phaedr. 242 C; 
ἀφοσιοῦσθαι τῇ θεῷ to make expiatory offerings to .., Hdt. 1.199: 
—also c. ace. rei, ἀφοσιοῦσθαί τι to expiute, avert a curse or omen, 
Lat. procurare, v. Miller Eumen. § 58.8; ἀφοσιοῦσθαι ὑπέρ τινος 
Plat. Legg. 874 A:—hence to abominate, turn away with horror, 
Plat. Phil. 12 B, cf. Wyttenb. Plut. 63 A. II. also in Med., 
to acquit oneself of service due, ἀφοσιοῦσθαι ἐξόριεωσιν to quit one- 
self conscientiously of an oath, Hdt. 4.1543 ap. λογίον quitting 
oneself of the orders of an oracle, Ib. 203. III. in Med., 
ἀφοσιοῦσθαί τι to do a thing for form’s sake, Lat. auspicii, ominis 
causa: and so to do it cursorily, Lat. re defungi perfunctorie, 
dicis causa tractare, ἀφ. περί twos Plat. Legg. 752 D. 

ἀφοσίωμα, τό, the act of ἀφοσιοῦσθαι, purification, Hesych. 

ἀφοσίωσις, ews, 7,=foreg.: a doing as matter of form, ἀφοσιώ- 
σεως ἕνεκα for form’s sake, Plat. Eum. 123 τιμῆς ἀφοσίωσις out- 
ward, formal respect, Id. Timol. 39. 

ἁφόωντα, Ep. part. pres. from apd, 1]. 

ἀφρᾶδέω, to be senseless or thoughtless, 1]. 9. 32, Od. 7. 294. 

ἀφρᾶδής, és, (φράζομαι) insensate, reckless, μνηστῆρες Od. 2.282; 
of the dead, senseless, Od. 11. 476. Adv. ἀφραδέως, senselessly, 
recklessly, Il. 3. 436, etc. 

appadsia, ἡ, folly, thoughtlessness ; Hom. always in dat. plur., 
ἀνέρος ἀφραδίῃσι 1]. 5.649; ποιμένος ἀφραδίῃσι Il. τό. 354, ete. ; 
—except Od. 10. 523, where δ ἀφραδίας is used in same signf. ; 
and Il. 2. 368, where we have ἀφραδίῃ πολέμοιο.---ἘΠ». word, ἀφρο- 
σύνη being used for it in Prose. 

ἀ-φράδμων, ov, gen. ovos, = ἀφραδής, c. inf., agp. προγνώμεναι 
without sense to foresee, h. Hom. Cer. 257. Adv. - μόνως, Aesch. 
Pers. 417. Only poét. 

ἀφραίνω, (ἄφρων) to be silly, Il. 2. 258, Od. 20. 360, Phocyl. 5. 
Only poét., and in late Prose, as Sext. Emp. M. 11. 94, and Eccl. 


ἄφρακτα, wy, τά, vessels without hatches, Polyb. 4. 53,1, etc.:— 
strictly neut. 


2. act. 
II. net 
111. pass. not to be borne, 


229 


ἄ-φρακτος, old Att. ἄφαρκτος, ov, though the form has gene- 
rally been altered by the copyists, v. Dind. ad Soph. Ant. 958, 
Aj. 909 :—unfenced, unfortified, unguarded, οἴκησις, στρατόπεδον 
Thue. 1.6, 1173 ¢. gen., ἄφρ. φίλων by friends, Soph. Aj. g10; c. 
dat., ὅρκοις Eur. Hipp. 657. 11. unguarded, off one’s guard, 
Ar. Thesm. 581, and Thuc.; πρός twa Thue. 3. 39. 

ἀφράσμων; ov, gen. ovos, = ἀφράδμων, Aesch. Ag. 1401. Adv, 
-μόνως, Ib. 290. 

ἄ-φραστος, ov, (ppd (w) unulterable, strange, marvellous, h. Hom. 
Merc. 80, Ep. Hom. 5. 2. 2. untold, numberless, σταγόνες 
Aesch. Cho. 186 (with ν.]. ἄφρακτοι). 11. (ppd (omar) not per- 
ceived, unseen, h. Hom. Merc. 353: not to be observed, known, or 
guessed, τὸ ἀφραστότατον χωρίον Hdt. 5.92, 4: unforeseen, ὄλεθρος 
Ap. Rh. 2. 224:—Adv. -Tws, unexpectedly, Soph. Ε]. 1263. 26 
act. unreasoning, silly, Nic. Th. 776. 

ἀφραστύς, vos, 7, Lon. for ἀφραδία, Poét.ap. Suid. (perh. Callim.) 

ἀφρέω, (ἀφρό) to foam, Hipp.: 6. acc., to befoam, cover with foam, 
ἵπποι ἄφρεον στήθεα Il. 11. 282. 

ἀφρηλόγος, ov, pott. for ἀφρολόγος (which does not occur), gathers 
ing froth, skimming, τινός Anth. P. 6. 101. 

ἀφρηστής; οὔ, 6, the foamer, of a dolphin, Anth. P. 7. 214. 

ἀ-φρήτωρ, opos, 6, Ion. for ἀφράτωρ, without φράτρα, i.e. bound 
by no social tie, Il. 9. 63. : 

ἀφριάω, poet. for ἀφρέω, Opp. Η. τ. 772. 

ἀφρίζω, f. low, = ἀφρέω, to foum, Soph. El. 719, and Hipp. 

ἀ-φρικτί, Adv., (φρίσσω) without shuddering, Call. Dian. 65. 

ἀφριόεις, εσσα, ev, (ἀφρός) foamy, Anth. P. 7. 531. 

ἀφρισμός, 6, (ἀφρί(ζω) a foaming, Herm. Orph. Lith. 475. 

ἀφρῖτις, i805, 7, the foam-fish, -- ἀφύη, Opp. Η. τ. 776. 

ἀφρό-γᾶλα, ακτος, τό, frothed milk, Galen. 

’Adpo-ycvera, ἡ, the foam-born, Aphrodiié, Hes. Th. τού. 

ἀφρο-γενής; és, foam-born, app. Oe4=foreg., Orph. H.1.11. 

᾿Αφροϑίσια, wy, τά, v. sub ᾿Αφροδίσιος. 

ἀφροδισιάζω, f. dow, to enjoy sexualintercourse, in Act. of theman, 
Hipp., Plat. Rep. 426 A; in Pass. of the woman, Xen. Hier. 3. 4. 

ἀφροδισιακός, ἡ, dv, belonging to venery, τέρψεις Diod. 2. 23. 

᾿Αφροδῖσιάς, άδυς, ἢ, sacred to Aphrodité, name of an island, Hdt. 
4.169. II. as Subst., an aphrodisiac, provocative plant. 

ἀφροδισιασμός, 6, serual intercourse, Hipp. Aph. 1257. 

ἀφροδῖσιαστικός, ή, dv, ---᾽ Αφροδισιακός, Arist. Pol. 5. fo, 17. 

᾿Αφροδίσιος, a, ov, also os, ov, Lat. venereus, belonging to love or 
venery, Simon. Iamb. 6. 48, Soph. Fr. 257. II. τὰ 
᾿Αφροδίσια, venery, sexual pleasures, Hipp. Mochl. 861, freq. in 
Plat.; ἔργα Hipp. 2. a festival of Aphrodité, Xen. Hell. 
5. 4; 4. 3. the pudenda, perh. in Lue. Nigrin. 16. III. 
τὸ ᾿Αφροδίσιον the temple of Aphrodité, Xen. Hell. 5. 4, 58. [δ1] 

᾿Αφροδίτη, ἡ, (appds) Aphrodilé, Lat. Venus, the goddess of love, 
desire, grace, and beauty. Hom. never alludes to her as foam- 
born (acc. to the deriv.), except in Hymn 5; cf. Hes. Th. 192, sq. 
She was daughter of Zeus and Dioné; in Od. wife of Hephaistos; 
paramour of Ares; hence, II. as appellat., love, enjoy- 
ment, Od. 22. 4443 though in this sense ἔργα ᾿Αφροδίτης is most 
common. 2. any vehement longing or desire, like ἔρως, Aesch. 
Ag. 419, Pseudo-Eur, I. A.1264. 3. beauly, grace, Lat. vente 
stas, Luc. Scyth.11. [1] 

adpd-Kopos, ov, foam-haired, ῥαθάμιγξ Musae. 262. 

ἀφρό-λιτρον, τό, Att. for ἀφρόνιτρον. 

ἀφρο-λόγος, ν. sub ἀφρηλόγος. 

ἀφρονεύομοαι, Dep.,=sq., Tzetz. Hist. 5. 63. 

ἀφρονέω, f. ow, (ἄφρων) to be silly, act foolishly, Hom., only in 
part. pres., Il.15.104. 

ἀφρόνη, ἡ,-- ἀφροσύνη, A. B. p. 472. 20: v. sub δυσφρόνη. 

ἀφρό-νιτρον, Att. ἀφρόλιτρον, τό; a kind of coarse soda or potassa, 
distinguished by Galen from the finer ἄνθος νίτρου: in Hipp., and 
better Greek, divisim ἀφρὸς νίτρου, Lob. Phryn. 303. 

ἄ-ᾧροντις, 50s, δ, 7, free from care, Lat. securus, c. gen. ἄφρ. 
τοῦ θανεῖν Kur. Incert. 76. 

ἀφροντιστέω, f. how, to be ἀφρόντιστος, be heedless, Plat. Legg. 
885 A: to have no care of a thing, τινός Xen. An. 5. 4, 20. 

ἀφροντιστητέον, verb. Adj. one must slight, Polyb. 9.16, 5. 

ἀφροντιστί, Adv. of ἀφρόντιστος, Ath. 632 Ὁ. 

ἀφροντιστία, ἡ, thoughtlessness, Clem. Al. 

ἀ-φρόντιστος, ov, thoughtless, heedless, taking no care, Xen. Symp. 
6.6; ἔρως Theocr. 10. 20.—Adv. —tws, without taking thought, 
Soph. Tr. 366, Timon ap. Sext. Emp. ΔΙ. 11.1; but ἀφροντίστως 
ἔχειν, euphem. for ἄφρων εἶναι, Soph. Aj. 355. II. pass. un- 
thought of, unexpected, ἀγών Aesch, Ag.1377- 


‘230 


*ASPO'S, 6, foam, usu. of the sea, Il.; of a river (v. sub pop- 
ptpw):—also of an angry lion, foam, slaver, Il. 20.168; ἀφρὸς 
περὶ στόμα Hipp. Aph. 1246 :—frothing blood, Aesch. Eum. 183 : 
—in pl., θρομβώδεις ἀφροί Soph. Tr. 702. 11. ἀφρὸς νίτρου, 
cf. sub ἀφρόνιτρον. IIL. a kind of fish, =apin, Arist. H. A. 
6.15, 4, sq. (Cf. Sanser. abhra, a cloud, also ὄμβρος, imber.) 

ἀφρο-σέληνος, 6, v. sub σεληνίτης. 

ἀφροσί-βομβαξ, 6, a puffing, buslling fellow, Timon ap. Diog. 

. 2. 126. 

ἀφροσύνη, ἢ, (ἄφρων) folly, thoughilessness, senselessness, Hom. ; 
in plur., παῖδας καταπαυέμενεν ἀφροσυνάων Od. 24.457, οἵ. τό. 2783 
in sing., οὐ δέ τί σε χρὴ ταύτης ἀφροσύνης 1]. 7. 1103 also in 
Trag., and Att. Prose; δ ἀφροσύνης, ὑπ᾽ ἀφροσύνης, ete., Xen., 
Plat., etc. 

ἀφρουρέω, f. now, to be without guards, Strabo. 

ἀ-φρούρητος, ov, unguarded, ungarrisoned, Plat. Legg. 760 A. 

ἄ-φρουρος, oy, unguarded, unwatched, Plat. Phaedr. 256C: free 
from garrison duty, Arist. Pol. 2.9, 18. 

ἀφρο-φόρος, ov, foam-bearing, Jo. Chrys. 

ἀφρο-φύὕής, és, foam-producing, of a lettuce, from its milky juice, 
(as Lat. /actuca from Jac), Anth. P. 9. 412. 

ἀφρύη, 7,=apin, q.v. 

ἄ-φρυκτος, ov, unroasted, κριθαί Poll. 6. 77, Harpocr. s.v. mpo- 
κώνια, etc. 

"ASP, ods, 7, ="Adpodirn, Nic. Al. 406. 

ἀφρώδης; es, (εἶδος) foamy, αἷμα Hipp. Aph. 1253, ete.; Plat. 
Tim. 60 B. 

ἄφρων, ov, gen. ovos, (φρήν) senseless, of statues, Xen. Mem. 1. 
4, 4:—and so, crazed, frantic, ἄφρονα κούρην 1]. 5. 875, cf. 761; 
or silly, foolish, Lat. amens, demens, 3. 220, etc.3 φρένας ump. 4. 
104; τὸ ἄφρον -- ἀφροσύνη, Xen. Mem. 1. 2, 85; cf. ἀπόπληκτος. 
Compar. and Superl., -νέστερος, -νέστατος, Plat., etc. Adv. —dvws, 
Soph. Aj. 766. : 

ἀφυβρίζω, f. iow, to give a loose to passion, etc., to sow one’s wild 
oats, Menand. Pall. 4:—hence to work off passion: of wine, to be 
done fermenting, Alex. Dem. 6. 

. ἀ-φυγής, és, without strength to flee, Sext. Emp. M.11.164. 
ἀφύὕγιάζω,--ὑγιάζω, to make sound again, lamb). 

ἀφύὕγιασμός, οὔ, 6, a healing, Iambl. : 

ἀφυγραίνω, = ὑγραίνω, to moisten, Arist. H. Α. το. 6, 5. 

ἀφύδιον, τό, Dim. from ἀφύη, Ar. Fr. 442. [0, Meineke Me- 
nand. p. 160.] 

ἀφυδραίνω, fo wash, sprinkle ;—Med. to wash oneself, bathe, καθα- 
pots δρόσοις Eur. Ion 97. 

ἄφ-υδρος, ov, without water, Hipp. 

᾿ΑΦΥΉ, 7, but in genit. plur. ἀφύων (not ἀφνῶν, A. B. p. 473): 
—usu. translated an anchovy or sardine; but acc. to Yarrell and 
Adams, the mackerel-midge, Motella glauca; usu. in plur. : first 
in Epich. p. 32, and/freq. in Ar.; cf. Ath. 586 B. [ain] 

ἀ-φύής, és, (pun) without natural talent, witless, not clever, dull, 
Plat. Rep.455B; ἀφ. πρός τι wanting wit for a thing, Id. Phaed. 
96 C:—in good sense simple, unschooled, Soph. Phil. 1014 :—of 
things, naturally unsuited, Polyb. 1. 30, 7, etc. Adv. -ὥς, ἀφ. ἔχειν 
πρός τι Id. 1. 88/11. 

adiia, ἡ, want of talent, Plut. 2.104 C. 

ἀφύϊδιον, τό, Dim. from aun. 

ἄ-φῦκος, ov, without cosmetics, honest, Hesych. 

ἄ-φυκτος, ον, (φεύγω) not to be shunned, from which none escape, 
θάνατος Simon. 54; χείρ, γυιοπέδαι, Pind. I. 8 (7). 140, P. 2. 805 
ὄμμα, κύνες Aesch. Pr. 903, etc.: esp. of arrows, unerring, like 
‘Lat. certae sagittae, Soph. Phil. ros, Eur., ete. ; of arguments, 
admitting no escape, Plat. Theaet.165 B, Aeschin. 56.14.—Later 
ἄφευκτος, Philem. Incert. 20, Lob. Phryn. 726. 11. act. wnable 
to escape, 4p. τινα λαμβάνειν Ar. Nub.1047. Adv.—Tws, Lyc.493. 

ἀφ-Ὁλακτέω, to bark out, Luc. Amor. 7. 

G-piAatew, f. how, to be ἀφύλακτος, to be off one’s guard, Xen. 
Hipparch. 5.15: c. gen., to be careless about, Id. Cyr. 1. 6, 5. 
Pass. to be ill-guarded, Polyb. 5. 73, 10. 

ἀ-φύλακτος, ov, (φυλάσσω) unguarded, not watched, of a place, 
ἀφιέναι ἀφύλακτον Hat. 8. 70, Thuc., etc. ‘Al. (φυλάσσομαι) 
of persons, unguarded, unheeding, Lat. securus, Hdt. 6.116; ἀφ. 
εὕδειν εὐφρόνην to sleep securely through the night, Aesch. Ag. 
337: ἀφ. τινὰ λαμβάνειν to catch one off his guard, Xen. Cyr. 1. 
6, 37; ἵνα .. ἀφ. ληφθῇ Dem. 45. 6: τὸ ἀφ. want of precaution, 
Thue. 3. 30. Adv. -τως, Xen. Hell. 4. 1, 17. [Ὁ] 

- ἀφὕλαξία, 7, carelessness in watching, Xen. Oec. 4. 10: negli- 
gence, Antipho 124. 37. 


"A®PO'T—ayadwose. 


ἀφυλίζω, f. irw, = ὑλίζω, to strain off, Anth. P. 6. 191 

ἀφύλισμα; atos, τό, sediment, Hesych. 5. v. ὀρρός. 

ἄ-φυλλος, ov, leafless, of dry wood, 1], 2. 425; ap. στόμα a 
mouth not seconded by the suppliant’s olive-branch, Kur. Or. 
383. II. act. stripping off the leaves, blighting, λιχήν Aesch. 
Eum. 785. : 

ἀ-φύλλωτος, ov,=foreg. 1., Soph. Fr. 281. 

ἀφύξιμος, ov, in Nic. Th. 603, acc. to some from φύξιμος -- μόνι- 
μος. enduring ; acc. to others, from ἀφύσσω, abundant. 

ἀφυπνίζω, f. low, to wake one from sleep, Kur. Rhes. 25.—Pass. 
to wake up, keep awake, Cratin. Incert. 5, Pherecr. Incert. 31 : 
so too in Act., intr., Philostr. 

ἄφ-υπνος, ov, roused from sleep, Cyril. Al. 

ἀφυπνόω, f. dow, to wake from sleep, Anth. P.g. 517. II. 
to fall asleep, N.'T.: so in Med., Heliod. 

ἀ-φύρατος, Ion. τος, ov, not at all, or slightly, not kneaded, un- 


| mixed, Hipp. Vet. Med. 13. [Ὁ] 


ἄ-φυρτος, ov, (pipw) = foreg., unmixed. Adv. —Tws, Nic. 
Damase. 

ἀφυσγετός, 6, (ἀφύσσω) the mud and filth which a stream carries 
with it, Il. 11. 495, cf. Opp. H. 1. 779: rubbish. II. as Adj., 
Ξε ἀφύξιμος, Nic. Al. 597. 

ἀ-φύσητος, ov, not blown up, ackds Hipp. Art. 814, 837. [Ὁ] 

ἀ-φύσικος, not according to nutural philosophy, unskilled in it, 
Sext. Emp. M. το. 250. 

ἀ-φύσιολόγητος, ov, having no natural cause, Plut. 2. 1117 B. 

ἄ-φῦσος, ov, (pica) not flatulent, causing no flatulence, Galen. 

᾿ἈΑΦΥΈΣΩ, fut. ἀφύξω : aor. τ ἤφῦσα or ἄφυσσα, med. ἠφυσάμην 
or ἀφυσσάμην, Hom. To draw liquids, esp. from a larger vessel 
with a smaller, νέκταρ ἀπὸ κρητῆρος ἀφύσσων 1]. 1. 598, cf. Od. 9. 
9; οἶνον ἐν ἀμφιφορεῦσιν ἠφύσαμεν Od. 9.165; εἰς ἄγγε᾽ ἀφύσσαι 
δῶρα Διωνύσου Hes. Op. 611: so in Pass., πίθων ἠφύσσετο οἶνος 
was drawn from the casks, Od. 23. 305 :—metaph., ἄφενος καὶ 
πλοῦτον ἀφύξειν to draw full draughts of wealth,i. e. to heap it up, 
τινί for another, Il. 1. 1713; διὰ ἔντερα χαλκὸς ἤφυσε (v. sub δια- 
φύσσω) :--- Med. to draw for oneself, help oneself to, οἶνον ἀφυσ- 
σόμενος Il. 23. 220: to drink, quaff, Eur. Med. 838 :—metaph., 
φύλλα ἠφυσάμην I heaped up a bed of leaves, Od. 7. 286, cf. 5: 
482.—Ep. word, used also by Eur. l.c., I. A. 1051, and in late 
Prose, as Luc. Paras. 10. 

ἀφυστερέω, f. how, to come too late, be behindhand, Polyb. τ. 
52, 8. 

ἀ-φύτευτος, ov, not planted, χῶρος Xen. Oec. 20. 22. 

advo, to become white or bleached, Hipp. 

&b’SSys, ες, whitish, like an ἀφύη, χρῶμα Hipp. 

ἀφωνέω, to be speechless, Littré Hipp. Epid. 1. 990. 

ἀ-φώνητος, ov, unspeakable, unutterable, ἄχος Pind. P. 4 
422. II. voiceless, speechless, Soph. Ὁ. C. 1283. 
ἀφωνία, 4, speechlessness, Hipp. Epid. 3.1098, Plat. Symp.198C. 

ἄφωνος, ov, (φωνή) voiceless, speechless, dumb, silent, first in 
Theogn. 669, Hat. τ. 83:—more than ἄναυδος (q- v-), Hipp. Epid. 
3. 1098. Adv. -yws, Soph. O. C. 131, also neut. pl. as Adv., 
Aesch. Pers. 819. 2. τὰ ἄφωνα (sc. γράμματα), mutes, Lat. 
litterae mutae, Diog. Li. 7. 57: Opp. to τὰ φωνήεντα. 

ἀ-φώρᾶτος, ov, not detected, Nicet. Chon. : 

ἀφωρισμένως, Adv. part. pf. pass. from ἀφορίζω, separately, spe- 
cially, apart, Arist. Categ. 7. 32, etc. 

ἀ-φώτιστος, ov, not enlightened, dark, obscure, Joseph. 

aya, 7, v. sub ἰαχή. 

᾿Αχαία, Ion. ᾿Αχαιΐη, 7, epith. of Demeter in Attica, Hdt. 5. 6r. 
(Acc. to Hesych. from ἄχος grief for the loss of her daughter. 
Others write it ᾿Αχαιά, Elmsl. Ach. 709, and take it = ἔριθος.) 

ἀχαΐνης ἔλαφος, 6, a brocket or two-year stag, from his single 
pointed horns (aides, cf. ἀκαχμένοΞ), Arist. H. A. 9. 5,83 also in 
fem. 4, ἀχαΐνη, Ib. 2. 18,9; generally a deer, Babr. 95. 87 :—pott. 
form ἀχαιϊνέη, Ap. Rh. 4.175, Opp. C. 2.426. [ἵν]. j 

ἀχαιΐνη, 7, α hind of large louf, baked by the women at the 
Thesmophoria, Ath. 109 F. 

᾿Αχαυΐς, Att. Axdis, ἴδος, 7, the Achaian land, with or without 
γαῖα, Hom. 2. (sub. γύνη) an Achaian woman, 1]. 

᾿Αχαιός, d, dv, Achaian, Lat. Achivus: hence as Subst., I, 
of "Axouol, the Achaians, in Hom. for the Greeks generally ; esp. 
Spartans and Argives, Paus. 7. 1. 2. ἡ Axata, Achaia in 
Peloponnese, in Prose usu. ᾿Αχαΐα. 

&-yddalos, ov, without hail, Or. Sibyll. 

ἀ-χάλινος, ov, unbridled, στόμα Eur. Bacch. 385, Plat. Legg. 


I jor Ὁ. 


aA 


ἀχαλίνωτος---ΑΧΘΟΜΑΙ͂. — 931 


ἀ-χἅἄλίνωτος, ov, unbridled, without bridle, ἵππος Xen. Eq. 5. 3: 
στόμα Anth. P. 11.177: not to be forced or bent, ἀνάγκη Orph. 

ἀχάλκεος, ov, having not a χαλκοῦς, Anth. P. 11. 403. 

ἀ-χάλιευτος, ov, not forged of metal, πέδαι Aesch.:Cho. 493, cf. 
Soph. Fr. 640. 

ἀχαλκέω, (χαλκοῦς) to be penniless, Anth. P. rr. 154, 

ἀ-χαλκής, ἐς, without brass, ὅπλαί Tryph. 87. 

ἄ-χαλκος, ov, without brass, without arms, ἄχαλκος ἀσπίδων, i.e. 
ἄνευ ἀσπίδων χαλκείων, Soph. O. T. 190. 

ἀ-χάλκωτος, ov, not worked with brass, Leon. Tar. 11. 

ἀχάνεια, ἡ, immense width, a chasm, M. Anton. 12. 7. 

ἀχάνη, ἡ; « Persian (and also Boeotian) measure, =45 μέδιμνοι, 
Ar. Ach. 108, 109. 2. a chest, box, Phanod. Fr. 25, Plut. 
Arat. 6. [ἄχᾶνη, Elmsl. Ach. 1. c.] 

ἀ-χἄνής, és, (χαίνω) not gaping, not opening the mouth : hence 
close, Theophr. : also not speaking, struck dumb, Polyb. 7. 17, 5, 
Hegesipp. ap. Ath. 290 D. 11. (a euphon.) yawning, κρημνός 
Timae. Fr.28; πέλαγος Plut. Alex. 31:—7d ἀχανές the void of 
space, Arist. Meteor. 1. 3, 16. 

ἀχάρακτος, ov, without stamp or cutting, ὑπήνη Nonn. D. 13.84. 
ἀ-χἄράκωτος, ov, not palisaded, Poulyb. 10. 11, 2. 

ἀχᾶριότης, ητος, 7, awkwardness, stupidity, with a play on the 
name Χαριμόρτης, Polyb. 18. 38, 2. 

ἄ-χἄρις, 6, 7, ἄχαρι, τό, gen. tos :—without grace or charms, 
unattractive, unpleasant, wretched, Compar. ἀχαρίστερος Od. 30. 
3923 οὐκ ἄχαρις Theogn. 4963 οὐδὲν ἄχαρι παθεῖν Hat. 6. 9, etc. ; 
ἄχ. συμφορή, etc., Hat. 1. 41, etc. II. wngracious, thankless, 
Lat. ingratus, τιμή Hdt. 7.36; esp.in phrase χάρις ἄχαρις, Aesch. 
Pr. 545, Hur. I. T. 566: cf. ἀχάριστος, axdpitos. 

axapiotéw, to be thankless, Xen. Mem. 2. 2, 2. «Ξεοῦ xapt- 
Cou.at Plat. Symp. 186 C. 3. as Pass. to be treated ungratefully, 
Polyb. 23. 11, 8. 

«ἀχἄριστία, 4, thanklessness, Plat. Rep. 411 Εἰ: εἰς ax. ἄγειν 
Dem. 330. 14. 

ἀχάριστος, ov, (xapiCouar) :—unpleasant, unpleasing, οὐκ axd- 
pura pel ἡμῖν ταῦτ᾽ ἀγορεύεις Od. 8. 236; cf. Theogn. 839: 
without grace or charms, οὐκ ἀχάριστος not unpleasing, i. 6. right 
pleasant, Lat. lepidus, Xen. An. 2. 1,133 cf. sq. II. un- 
gracious, and hence, 1. ungrateful, thankless, Hdt. 1. 90, 
Xen., etc.; ax. τινί, εἴς or πρός τινα ungrateful towards one, 
Xen. 2. pass. unthanked, unrequited, Lys. 162. 34: so, 
ἀχαρίστως ἔχειν πρός τινα Xen. An. 2. 3, 18. 3. with an 
ill will, ἀχαρίστως ἕπεσθαι to follow sulkily, Xen. Cyr. 7. 4, 
14. [a] 

ἀχάριτος, ov,=foreg., unpleasant, Hdt. 1. 207., 7. 156. 2. 
thankless, χάρις ἀχ. Eur. Phoen. 1757, like ἄχαρις ; and the metre 
requires this in Aesch. Cho. 44. 

ἀχαρνώς, ώ, ὃ, -- ὀρφώς, a kind of sea-fish, Callias (Com.) Cycl. 
13 &xapvds in Ath, 286 B; ἀχαρνεύς, Arist. H. A. 8. 193 genit. 
axdpvou, Ibid. 8. 2:—axdpva, and ἀχέρλα, names of fish in Hesych. 
ιἀχάτης, ov, 6, the agate, Theophr. [axa—] 

ἀχεδών, Dor. for ἠχεδών, Mosch. 

ἀ-χείμαντος, ον, not disturbed by storms, Alcae. 46, Bacchyl. 39. 

ἀ-χείμαστος, ov,=foreg., Hesych. 

ἀ-χείμᾶτος, ov,—=foreg., Aesch. Supp. 135. 

ἀ-χείμερος; ov,=foreg., Arat. 1121. 

.4-Xetpwv, ov, gen. ovos,=foreg., Nonn. D. 1. 142. 

ἄ-χειρ, pos, 6, ἢ, without hands, Plut. 2. 798 A: hence awk- 
ward, Synes. : 

ἀ-χειράγώγητος, ον, untamed, wild, Cyrill. Al. 

G-XeipaTrytos, ov, not to be touched by hand, f.1. in Iambl. Vit. 
Pyth. p. 330, where ἀχείραπτος should be restored. 

ἂ-χειρής, ¢s,=&xeIp, Batr. 300, in pl. ἀχειρέες, of crabs. 

ἀ-χειρία, 7, want of hands, awkwardness, Hipp. 

"ἀ-χειρίδωτος, ov, without sleeves, Sext. Emp. 

ἀ-χειρόπλαστος, ov, not formed by hand, Cyrill. Hieros. 
ἀ-χειροποίητος, ov, not made by hands, N.T. 

ἄ-χειρος, ον, -- ἄχειρ, Arist.: τὰ ἄχειρα of the hinder parts of the 
body, Xen. Cyr. 3. 3, 45. 

ἀ- χειρότευκτος, ov, (τεύχω) -- ἀχειροποίητος, Eccl. 
"ἂ-χειροτόνητος; ov, not elected :—not ordained, Eccl. 
G-XeLtpovpyntos, ov, not made by hands, Poll. 4. 154. 

ἀ-χείρωτος, ov, not trained or pruned by hand, ἔλαιον Soph. O. 
C. 698, as Poll. 2.154, quotes and interprets it by ἀχειρούργητον. 
But the best Mss. of Soph. give ἀχείρητον. II. untamed, 
unconquered, Thue. 6. 10. 

“AxeAGos, poet. ᾿Αχελώϊος, 6, Achelous, name of several rivers; 


the best known ran through Aetolia and Acarnania, II., and 
Hes. : another in Phrygia, 1]. II. in later Poets it signified 
any stream, or, generally, water, Eur. Bacch. 625, Achae. ap. 
Ath. 427 F; so Virg. Achelova pocula, cf. Ephor. 27, Lob. Aglaoph. 
2. 883; and 5. v. ΓΑναυρος. 

d-xepdos, 7, rarer 6, a wild prickly shrub, used for hedges, Od. 
14. 10: perh. the wild pear, Soph. O. C. 1596. (Akin to axpds.) 

᾿Αχερϑούσιος, formed from &xep5os, as if the name of a δῆμος, 
crabbed, Anon. ap. E. M. p. 181. 6, μοχθηρὸς dy καὶ τὴν γνώμην 
Ax. : cf. axpadovatos. 

᾿Αχερόντειος, a, ov, Acherontian, ναῦς Call. Fr. 110: also “Axe- 
povtios Eur. Ale. 4443 and ᾿Αχερούσιος, fem. --ουσιάς, ddos, Xen. 
An. 5.10, 2, Plat. 

ἀχερωΐς, 50s, 7, the white poplar, elsewh. λευκή, Il. 13. 389., 16. 
482. (Prob. from ᾿Αχέρων, because from its pale colour it was 
thought to have been brought from the shades by Hercules.) 

᾿Αχέρων, ovtos, 6, Acheron, a river of the nether world, Od. 10. 
513: as if 6 ἄχεα ῥέων, the stream of woe, like Κωκυτός; ct. Fragm. 
ap. Valckn. Diatr. p. 17. 

ayéras, ov, 6, Dor. for ἠχέτης, 4. ν. 

ἀχεύω, only used in part. to grieve, mourn, be sad, ὀδυρόμενος 
καὶ ἀχεύων Od. 2. 23, etc. ; θυμὸν ἀχεύων sad at heart, Il. 5. 
869, etc., Hes. Op. 397; τοῦγ᾽ εἵνεκα θυμὸν ax. Od. 21. 3183 
also, Οδυσσῆος μέγ᾽ ἀχεύων for him, Od. τό. 139. 

ἀχέω, (&xos) like foreg., only used in part., κῆρ ἀχέων 1] 5. 309, 
etc. ; ἀχέουσά περ ἔμπης Od. 15. 3613 ἕνεκ᾽ ἀλλοτρίων ἀχέων 1]. 
20. 298; also, τῆς ἀχέων for her, 18. 446. To his verb also must 
be referred the Deponents ἄχομαι, ἄχνυμαι, to be grieved (v. sub 
Occ. ). II. from the Root ᾿Αχ-- also was formed the redupl. 
aor. 2 ἤκαχον, in causative sense, to grieve, vex, distress, Il. 16. 
822, Od. 15. 4573 with its passive forms, ἀκάχοντο Od. 16. 342, 
ἀκάχηται 23. 360, ἀκάχοιτο 1]. 8. 207. III. then, from this 
redupl. aor. 2 was formed the fut. ἀκαχήσω (as if from ἀκαχέω), 
h. Hom. Mere. 286 ; aor. 1 ἀκάχησε 1]. 23. 223 3 pf. pass. ἀκάχη- 
μαι. 2. inf. ἀκαχῆσθαι, part. --ἦμενος, oft. ἴῃ Hom.: 3 pl. 
plapf. ἀκαχείατο 1]. 12. 179: but we also find an Ep. form ἀκηχέ- 
μενος, Il. 5. 364., 18. 293 and a 3 plur. ἀκηχέδαται 1]. 17. 637 
(with v.1. ἀκηχέαται, i. 6. ἀκήχηνται). IV. lastly, a longer 
pres. ἀκαχίζω was formed from the same Root, ἀκαχίζεις Od. 16. 
4323 imperat. pass. ἀκαχίζεο, —Cev, Il. 6. 486, Od. 11. 485. V. 
ἀκάχμενος belongs to the Root ’AK-, not ’AX-; v. sub voc. [&] 

ἀχέω, old poét. form for iaxéw, ἠχέω, h. Hom. Cer. 479, Eur. 
Phoen. 1523. Cf. Buttm. Lexil. s. v. [&] é 

ἀχέω, Dor. for ἠχέω, cf. also ἰαχέω. [ἃ] 

ἀ-χήλωτος, ov, without notch. 

°AXH’N, €vos, 6, ἢ, poor, needy, Theocr. 16. 33. [ἃ Meineke 
Theocr. 1. c.; and Hesych. quotes a form ἤχήν, though axnvia 
has & :—perh. akin to Lat. egen-us.] 

ἀχηνία, 7, need, want, χρημάτων Aesch. Cho. 301; φίλων Ar. 
Fr. 91 ὀμμάτων ἂχ. the eyes’ blank guze, Aesch. Ag. 419. [ἅ] 

ἀχηρής, ές, (ἀχέω) --ἀχθηρής, E. M. Zonar. 

ἀχθεινός, 7, dv, (ἄχθος) burdensome, oppressive, Eur. Hipp. 94, 
Xen. Mem. 4. 8, 1. Adv, -v@s, unwillingly, Id. Hell. 4. 8, 27. 

ἀχθέσομαι, fut. of ἄχθομαι. 

ἀχθηδών, dvos, 7, a weight, burden, pain, grief, Aesch. Pr. 26: 
annoyance: Thuc. 2. 37., 4. 40:—but strictly a poét. form. (From 
ἄχθος, as ἀλγηδών from ἄλγος.) 

ἀχθηρής, ἔς, --54ᾳ. Hesych. 

ἀχθηρός, dv, burdensome, grievous, Antiph. Epicl. 1; ὄλεθρος 
ἀχθηρότατος Phalar. Ep. p. 28. Adv. -@s, Poll. 3. 99. 

ἀχθήσομαι, fut. of ἄχθομαι. 2. fut. pass. from ἄγω. 

ἀχθηφορέω, = ἀχθοφορέω, Lob. Phryn. 680. 

ἀχθίζω, f. cw, to load, *Apay κάμηλον ἀχθίσοας Babr. 8. 1. 
“AX@OOMAI, as Pass.: fut. med. ἀχθέσομαι Ar. Nub. 865, Av. 843 
more rarely ἀχθήσομαι, yet also in pass. form ἀμθεσθήσομαι Andoc. . 
26. 7, Piers. Moer. p. 21: aor. ἠχθέσθην. 
κοιλὴ νηῦς ἤχθετο Od. 15. 457 :—usu. of mental oppression, to be 
weighed down, vexed) or grieved, ἤχθετο γὰρ κῆρ Il. 11. 2743 
ἀχθομένην ὀδύνῃσι 1]. 5. 3545 freq. in Hdt., Thuc., etc. ; also, 
ἐπί τινι Xen. Hell. 7. 1, 325 περί twos Hdt. 8. 99; ὑπέρ τινος 
Ar. Lys. 103 ἐπί twos Plat. Parm. 130 A; more rarely τι, as, 
λίην ἄχθομαι ἕλκος 1]. 5. 361; so with neut. Adj., τοῦτο Xen. An. 
3. 2, 20, cf. Stallb. Plat. Phaed. 88 E; also c. part., ἤχθετο 
δαμναμένους he was grieved at their being conquered, Il. 13. 353; 
οὐκ ἄχθομαί σ᾽ ἰδών τε καὶ λαβὼν φίλον Soph. Phil. 671; and 
freq. in Prose: ἄχθ. ei .., Thuc. 8. 109, Xen. Cyr. 2. 2, 13 less 
usu. ἄχθ. ὅτι.... Ar, Plut. 899; cf. Jelf Gr. Gr. ὃ 804. 8. (The 


To be loaded, ὅτε δὴ “᾿ sl 


2990 


Root οὗ ἄχθομαι, ἄχθος is ἂχ-- in ἄχ--ος, Sanscr. sah tolerare, 0 
being euphon.) 

"AX@OS, eos, τό, a weight, burden, load, Hom., Hat., etc. : 
ἄχθος ἀρούρης a dead weight on earth, proverb. of idle, do-nothing 
people, Lat. pondera terrae, fruges consumere nati, Il. 18, 104, 
Od. 20. 379, etc. IL. a load of grief, λύπης ἄχθος Soph. ΕἸ. 
120: hence absol., ¢rouble, distress, sorrow, Pind. N. 6. 99, Trag., 
etc. : ἄχθος φέρειν to bring or cause such, Ken. Epist. 1. 4. (Cf. 
sub ἄχθομαι.) 

ἀχθο-φορέω, to bear burdens ; to be loaded, 4 κοιλία Hipp. Acut. 
388 :—to beur as a burden, τι Mel. 124, and freq. in late Prose, 
Lob. Phryn. 680. 

ἀχθοφορία, 7, a bearing of burdens, βαρῶν Plut. 2.1130 D: 
any heavy pressure, Hipp. Art. 829. 

ἀχθοφόρος, ον, (φέρω) bearing burdens, κτήνεα Hdt. 7.187. 

ἀχίλλειος and ἀχιλληΐς, ἴδος, 7, a fine kind of barley, Hipp. : 
τὸ ἀχίλλειον a cake of fine barley, Ar. Eq. 819. 

᾿Αχιλλεύς, ews, Ep. ἢος, 6, Hom. also ᾿Αχιλεύς, (from ἄχος 1]. 
1):—Achilles, son of Peleus and Thetis, prince of the Myrmidons, 
hero of the Iliad: hence Adj. ᾿Αχίλλειος, and Patronym. ᾿Αχιλ- 
λείδης, ov, ὃ. II. the fallacy called in full ‘ Achilles and the 
Tortoise,’ invented by Zeno of Elea or Parmenides, Aristot. Phys. 
6. 9, 3. 
ἀχιλληΐς, tos, 7, ν. ἀχίλλειος. 

ἄ-χῖλος, ov, without grass, or (with a intens.) rich in grass, both 
senses in Hesych. 

ἀ-χίτων, ov, gen. wos, without tunic, scantily clothed, of Socrates, 
Xen. Mem. 1. 6, 2. [axi-] 

ἀχλαινία, 7, want of a χλαῖνα, Eur. Hel. 1282. 

ἄ-χλαινος, ov, without cloak or mantle, Simon. 227. 

ἄ-χλοος, ov, contr. ἄχλους, ουν : (xAda):—without herbage, Eur. 
Hel. 1327. II. sere, withered, Opp. H. 2. 496. 

ἀχλύόεις, εσσα, ev, murky, gloomy, Simon. (188) ap. Hat. 5. 77. 

ἀχλῦό-πεζα, 7, gloom-footed, Tryph. 210. 

᾿ΑΧΛΥΈ, vos, 7, a mist, gloom, darkness, Lat. caligo: in Hom. 
mostly of ὦ mist over the eyes, as of one dying, 1]. 16. 344, etc. : 
or one whom a God deprives of the power of seeing and knowing 
others, Il. 20. 321, 341, Od. 20. 357:—personified as sorrow, πὰρ 
δ᾽ ᾿Αχλὺς εἱστήκει ἐπισμυγερή τε καὶ αἰνή, xAwph, ἀὐσταλέη, Hes. 
Sc. 264. [Ὁ in nom. and ace. sing., Hom., and Hes.: ὕ in late 
poets. | 

ἀχλύω, f. vow, aor. 1 ἤχλῦσα, to be or grow dark, Od. 12. 406., 
14. 304. II. act. to darken, Ap. Rh. 3. 963, Q. Sm.1. 598. 

GxAUVASys, ες, (εἶδος) -- ἀχλυόεις, Hipp. Aph. 1247, Arist. Meteor. 
2. 8, 19. 

ἀχνάσδημι, (ἄχω, as if Dor. for ἀχάζημι;) fo be miserable, to mourn, 
Alcae. 98; v. Koen Greg. p. 620. 

“AXNH, Dor. ἄχνα, ἡ, (akin to χνόος, λάχνη, Lat. lanugo) :—any 
thing shaved off, or that comes off the surface of a thing : I. 
esp. of liquids, foam, froth, in Hom. of the sea, Od. 12. 238, ete. 9 
more fully ἁλὸς ἄχνη, Od. 5. 403 : οἰνωπὸς ἄχνη the froth of wine, 
Eur. Or. 115 ; ἄχνη οὐρανία the dew of heaven (because it stands 
on the surface of the grass, etc.), Soph. O. C. 681; δακρύων ἄχνη 
dewy tears, Id. Tr. 849. II. of solids, chaff that flies off in 
winnowing, in plur., ὡς δ᾽ ἄνεμος ἄχνας φορέει 1]. 5. 4993 καρπόν 
τε καὶ ἄχνας Ib. 501: the down on the’plum or quince, Anth. P. 
6. 1023 ὀθονίου etc., lint. Hipp. Art,802, Mochl. 845 ; ἀ. χαλκί- 
750s metallic dust, Plut.2.659C.~ III. ἄχνην in acc., as Adv., 
a morsel, a little bit, κἂν ἄχνην καταμύσῃ Ar. Vesp. 92, cf. Soph. 
Fr. 48. 

&-xvoos, ov, contr. &xvous, owv:—without down, Anth. P. 6. 259: 
metapl. nom. pl. &xvoes, in Manetho 1.126. 

ἄχνυμαι, only used in pres. and impf. (v. sub ἀχέω) :—to trouble 
oneself, grieve, like ἄχομαι Hom. (mostly in part.), ἀχνύμενός περ 
Il. τ. 103, etc. ; ἀχνύμενος κῆρ grieved at heart, Il. 7. 431, etc. ; 
θυμὸς ἐνὶ στήθεσσιν ἐμοῖσιν ἄχνυται Od. 14. 1703 κῆρ ἄχνυται ἐν 
θυμῷ Il. 6. 524 :---4150 c. gen., καὶ ἀχνύμενός περ ἑταίρου.1]. 8. 317; 
σεῖο δ᾽ ᾿Αχαιοὶ .. ἀχνύμεθα φθιμένοιο Od. 11. 558; ἄχνυνται δὴν 
οἰχομένοιο ἄναιςτος 14. 3763 also, περί τινι h. Hom. Cer. 77: τί 
Pind. P. 7. 18, Soph. Ant. 627. Cf. ἀχέω. 

ἀχνύς, vos, ἢ, Ξ- ἄχος, trouble, Ton. form in Εἰ. ΔΙ. p. 182. 1. 

axoAla, 7, want of gall; meekness, Plut. 2. 608 D. 

ἄ-χολος, ov, lacking gall, meek, Hipp. II. allaying bile or 
anger, φάρμακον .. νηπενθές τ᾽ ἀχολόν τε Od. 4. 2213 Cf. ἄστονος 
11, ἀβλαβής Il. 2, ἄκοπος 11. 2. 

ἄχομαι, Dep. (&xos) :ΞΞ- ἄχνυμαι, Od. 18. 256., 19. 129. 

ἄ-χονδρος, ov, without cartilage, Arist. de Spirit. 6. 4. 


ἌΧΘΟΣ ---ἀχρι ᾿ 


ἄ-χορδϑος, ον; without strings: unmusicul, Arist. Rhet. 3. 6, 7. 

ἀχόρευτος, ov, that has not danced, banished from the dance or 
chorus, Plat. Legg. 654 A. IL. like &xopos, not attended with 
the dance, joyless, wretched, ὀνείδη Soph. El. 1069; drat Eur. 
Tro. 121. 

ἀχορηγησία, 7, want of supplies, Polyb. 28. 8, 6:—a corrupt 
form ἀχορηγία, Ib. 5. 28, 4. 

ἀ-χορήγητος, ov, without supplies, Arist. Eth. N. 1. 8, 15. 

ἄ-χορος, ov, without the dance, and so like ἀχόρευτος, as a sign 
of sorrow or the like, epith. of war, Aesch. Supp. 635, 6815; of 
death, Soph. O. C. 1223; ἄχ. στοναχαί Eur. Andr. 1038. 

ἀ-χόρταστος, ov, unfed, starving, τύχη Menand. Incert. 144. 
“AXOS, cos, τό, an ACHE, pain, distress, in Hom. always of 
mind; in Pind. also of body; and in Trag. freq. of both: οὐράνιον 
&xos plague of heaven, of a storm, Soph. Ant. 418, where Herm. 
takes οὐρ. in the signf. of huge, awful, as in Aesch. Pers. 573, 
cf. 581. The Trag. use it mostly in plur. (For the Root ᾽ΑΧ- 
and its derivs., v. sub axéw.) 

ἀχράαντος, ov, pott. for ἄχραντος, 4. ν.; Call. Apoll. 110. [pa] 

ἀχρᾶδο-πώλης, ov, 6, ὦ seller of ἀχράδες, a costard-monger, 
Nicoph. Χειρ. 1. 

G-xpays, és, gen. έος5,---54., Nic. Th. 846. 

d-xpavros, ov, undefiled, Pseudo-Eur. I. A. 1574, Plat. Alc. τ. 
113 E. 

᾿Αχραδούσιος, an epith. in Ar. Eccl. 362 formed from sq. 3 as if 
from the name of a δῆμος, like ᾿Αχερδούσιος from ᾿Αχερδοῦς. 

ἀχράς, ddos, 7, a kind of wild pear, pyrus pyraster, like ἄχερδος, 
used for a fence, Teleclid. Sten. 2, Ar. Eccl. 355: Theophr. has 
it both for the tree and fruit. 

a-xpeta, ἢ, uselessness, Diosc., v. Lob. Phryn. 106. 

ἀχρειό-γελως, wy, untimely-laughing, epith. of the Athenians, 
Cratin. Incert. 513 cf. ἀχρεῖος. 

ἀχρεῖος, ov, rarely a, ov: Ion. ἀχρήϊος : (xpela) :—useless, un- 
profitable, good for nothing, ἀχρήϊος ἀνήρ τ Op. 2953 once in 
Aesch. Pr. 3also in Prose (cf. &xpnoros):—esp. wnservice-= 
able, ae eee axp. ὅμιλος Hdt. 3. 813 τὸ ἀχρήϊον the un- 
serviceable part of an army, opp. to καθαρόν, Id. 1, 191, ef. Thuc. 
I. 93.) 2. 6, Xen. Hell. 7. 2, 18; so, τὸ ax. THs ἡλικίας Thue. 1. 
44. _ IL. Hom. neut. ἀχρεῖον, as Adv., twice, ἀχρεῖον ἰδών 
giving a helpless look, looking foolish, of Thersites after being 
beaten, Il. 2. 2693; ἀχρεῖον δ᾽ ἐγέλασσε laughed without use or 
cause, made a forced laugh, of Penelopé trying to disguise her feel- 
ings (cf. ἀχρειόγελως), Od. 18. 163: so, ἀχρεῖον κλάζειν to bark 
without need or cause, Theocr. 25. 72. 

ἀχρειόω, to make useless, disable, Polyb. τ. 14, 6, ete. 

ax peos, ov, Ξε ἀχρεῖος, Tryph. 125. 

ἀχρήεις, εσσα, ev, =axpeios, Hesych. 

ἀχρήϊος, ov, Ion. for ἀχρεῖος, Hes. 

ἀ-χρήϊστος, ον,-- ἀχρεῖος, Musae. 328. 

ἀχρημᾶτία, 7, want of money, Thuc. 1. 11. ; 

ἀ-χρημάτιστος, ov: ἡμέρα axp. a day on which no public busi- 
ness was done, a ‘dies non,’ Plut. 2. 273 Ὁ. 

ἀ-χρήμᾶτος, ov, without money or means, Hdt. 1. 89: οἱ axp. 
the poor, Aesch. Pers. 167. 

ἀχρημονέω, to be ἀχρήμων, Plat. (Com.) ap. Poll. 6. τού. 

ἀχρημοσύνη, ἡ, want of money, Od. 17. 502, Theogn. ; 

ἀ-χρήμων, ov, gen. ovos: (xphuata):—poor, needy, like ἀχρή- 
ματος, Solon 5. 41, Eur. Med. 460 (no where else in Trag.). 

ἀχρησία, 7, (χράομαι) a being obsolete, Pandect. 
ἀ-χρήσιμος, ov, useless, profilless, Theophr. 

ἀχρηστέω, to be ἄχρηστος; to be obsolete, Sext. Emp., and Gramm. 

ἀχρηστία, 7, uselessness, unfitness, Plat. Rep. 489 B. 

ἄ-χρηστος, ov, useless, unprofitable, unserviceable, Hat. τ. 166, 
Thuc., etc.; ἄχρ. χρεομένῳ Hipp. Art. 791: ἄχρ. ἔς τι unfit for 
a thing, Hdt. 9. 142; τινί to a person, Eur. Heracl. 4: without 
effect, Lat. irritus, θέσφατον Id. k. T. 121: then, just like ἀχρεῖος 
(which it nearly superseded in the Oratt. and later Greek), of 
useless, do-nothing persons, ἄχρ. πολῖται Isae. 67.155 σοφισταί 
Lys. 912, ete.: ἄχρηστον as Adv. vainly, Batr. 70 :—axphotws 
ἔχειν πρός τι Dem. 1414. 5. Il. not χρηστός, unkind, cruel, 
Hdt. 8.111. III. act. making no use of, c. dat. (like χράο- 
μαι), &xp. ξυνέσει Eur. Tro. 667. IV. not used, and so new, 
ἱμάτια Luc. Lexiph. 9. 2. obsolete, Gramm. 

ἀχρηστόω, to make useless, destroy, corrupt, Thy Ἑλλάδα, φωνήν 
Schif. Dion. Comp. p. 360, Greg. p. 965. 

ἄχρι and before a vowel ἄχρις, Prep. with gen., until, of Time, 
like μέχρι, ἄχρι μάλα κνέφαος until deep in the night, Od. 18, 


ἄχριστος---ἀψοφητί. 


370: sometimes after its case, Pseudo-Phocyl. II. as Conj., 
until, to the time that, with or without ἄν, only late, cf. Jac. A. P. 
p- 402: in this sense ἄχρις οὗ is used in Hdt. 1.117. Ill. 
in Hom., to the very bottom, and so, like Lat. penitus, utterly, 
τένοντε καὶ ὄστεα λᾶας ἀναιδὴς ἄχρις ἀπηλοίησεν 1]. 4. 5223 ἀπὸ 
δ᾽ ὄὕστεον ἄχρις ἄραξε 17. 599. The first of these passages shews 
that Heyne and others are wrong in supposing that, in the 
second, ἄχρις governs ὄστεον. The only Att. forms are ἄχρι and 
μέχρι, before both consonants and vowels, as the Atticists (Phryn. 
Ῥ. 14, Moeris p. 35, etc.) observe. The Tragic writers never use 
these words; but in other Poets the hiatus before a vowel is just 
as admissible as in ὅτι and other words. In later authors the 
forms ἄχρις, μέχρις prevailed, and thence were introduced by the 
Copyists into Mss. of good authors. 

ἄχριστος, ov, (xplw) wnanointed, Hesych. 

ἀχροέω and ἀχροιέω, (&%xpoos) to be colourless ; to be discoloured, 
ill-colowred, Hipp. Fract. 767. 

ἄχροια, 7, want of colowr, loss of colour, paleness, Hipp. 

aX potos, ov,=&xpoos, Hipp. 

&-xpovos, ov, without time, brief, Plut. 2. 908 C ; independent 
of time, Sext. Emp. M. ro. 225. 

ἄ-χροος, ov, contr. %xpous, ουν, colourless, Arist. de Anima 2. 7, 
7 :—ill-complexioned, ill-coloured, Hipp. Aér. 283, V. C. 911, etc. 

ἀ-χρῦσό-πεπλος, ov, without cloth of gold, f.1. ina Fr. of Simon. 
ap. Plut. 2. 404 C. 

ἄ-χρῦσος, ov, without gold, not rich, Plat. Legg. 679 B. 

ἀ-χρωμάτιστος, ov, uncoloured, Arist. Meteor. 3. 1, 6. 

ἀ-χρώματος, ον; colourless, Plat. Phaedr. 247 C, 

ἄ-χρωμος, ov, colourless : hence shameless, Hipp. 

ἄ-χρως, wy, gen. w, Att. for &xpoos, Plat. Charm. 168 D. 

ἄ-χρωστος, ov, (χρώ(ζω) uncoloured: untouched, Viur. Hel. 831. 

ἄ-χῦλος, ov, without juice, insipid, Theophr. . 

ἄ-χῦμος, ov, =foreg., Arist. de Sens. 5. 4. 

ἀ-χύμωτος, ov, =foreg., Suid. 5. v. [Ὁ] 

ἀχύνετος, ov, (χύνω) far-spread, Nic. Al. 174. [0] 

a&xvptvos, 7, ov, (ἄχυρον) of chaff, Plut. 2. 658 E. 

ἀχυρῖτις, dos, 7, pecul. fem. of foreg., Anth. P. 9. 438. 

ἀχυρμιά, 7, a heap of chaff, 1]. 5. 502. 

ἀχύρμιος, a, ον, -- ἀχύρινος, ἄμητος ax. Arat. 1098. 

ἀχῦὕρο-δόκη, ἡ, a chaff-holder, Xen. Oec. 18. 7. 

ἀχῦὕρο-θήκη, 7, (τίθημι) -- ἴοτορ'., Schol. Il. 5. 502. 

ἀχυρμός, ov, 6, a chaff-heap, restored by W. Dind. in Ar. Vesp. 
1310, by Meineke (Com. 4. p. 629) in a Comic verse ap. Eust. p. 
1698. 32, for axtpés, which is against the metre. In a few late 
Mss. of Ar. we find ἀχυρῶνας, which is-false not only on account 
of the plur. number, but also from its form, on which Phryn. 
(A. B. p.7. 21) remarks, axupds σημαίνει τὸν ὑπὸ τῶν ἀμαθῶν 
ἀχυρῶνα καλούμενον. On the acc. of axupds v. Arcad. p. 72. 8, 
who also interprets it by the form ἀχυρών. 

"AXY°PON, τό, mostly in plur., chaff, bran, husks left after 
threshing or grinding, first in Hdt. 4.723; metaph., ἄχυρα τῶν 
ἀστῶν Ar. Ach. 508. [ἅ] 

ἀχυρός, v. sub ἀχυρμός. 

ἀχὕρό-τριψ, ἴβος, 5, 4, threshing out the husks, Anth. P.6. 104. 

ἀχὕρο-φἄγέω, to eut chaff, Cyrill. Al. 

ἀχὕρόω, to strew with chaff, Arist. Probl. 11. 25. 

GxUpdsys, ες, (εἶδος) like chaff, chaffy, Arist. Probl. 21. 12, 2. 

ἀχῦρών, v. sub ἀχυρμός. 

ἀχύρωσις, ews, 7, α mixing with chaff, Arist. H. A. 9. 7.1. 

ἀ-χύτλωτος, ov, unanointed, Nonn. D. 9. 25. 

*AXKQ, to grieve, v. sub ἀχέω. 

4X8, ἣ, Dor. for ἠχώ. 

ἀ-χώνευτος, ον, not molten: that cannot be melted, Hesych. 

ἄχωρ, opos, 6, scurf, dandriff. This is the old and genuine 
form, not ἀχώρ, Gpos, as written by Alex. Trall. and other late 

authors, after the analogy of ἰχώρ, pos: v. Dind. ad Ar. Fr. 360. 

ἀ-χώρητος, ov, that cunnot be contained, Eccl. 

ἀ-χώριστός, ov, (χωρί(ω) not parted, not divided, Plat. Rep. 
524 B: inseparable, Luc. Ocyp. 145. 11. (x@pos) without 
ὦ place assigned one, Xen. Lac. 9. 5. Adv. - τως. 

ἄ-χωστος, ov, not heaped up, Heliod. 9. 3. 

“AY, Adv. of Place, buckwards, back, away from, away, very 
freq. in Hom., mostly with Verbs that signify going, going back, 
yielding, returning, with ἀπό and éx, more rarely ὁ. gen. only; 
also pleon., ἂψ αὖτις, ἂψ πάλιν, 1]. 8. 335., 18. 280. 2. of ac- 
tions, again, over again, 1]. 5. 505 : ἂψ λαμβάνειν -- ἀναλαμβάνειν, 
Theocr. 25.65. (Prob. from ἀπό.) 


233 
ἀ-ψάλακτος, ον, wntvuched, unhandled, Soph. Fr. 495, Crates 
Incert. ΤΙ. 2. scot-free, Ar. Lys. 275. 

ἄ-ψαλτος, ov, of a stringed instrument, not played, Joann. Cinn. 
ἀ-ψάμᾶθος, ov, =sq., Hesych. 

ἄ-ψαμμος, ov, without sand, not sandy, Hesych. [é] 
ἀψαυστέω, not to touch, to keep away from, App. 

ἀψαυστί, Adv. of sq., without touching, Plut. 2. 665 F. 
ἄ-ψαυστος, ov, untouched, Hdt.8. 41, Thue. 4. 97. 
not touching, τινός Soph. O. T. 969. 

ἀ-ψεγής, és, unblamed, blameless, Soph. El. 497. Adv. —yés, 
Ep. -yéws, Ap. Rh. 2. 1023. 

ἄ-ψεκτος, ov, -εἀψεγής, Theogn. 797. 

ἀψεύδεια, 7, truthfulness, Plat. Rep. 485 C. 

ἀψευδέω, not to lie, to speak truth, πρός twa Soph. Tr. 4693 
Plat., Xen., etc. : later ἀψευστέω, Lob. Phryn. 593, sq. 

ἀ-ψευδής, ἐς, without lie and deceit, truthful, sincere, trusty, 
esp. of oracles and the like, Hes. Th. 233, Hdt. 1. 49, and freq. 
in Att.; ἀψευδὲς ἦθος Eur. Supp. 869: unerring, Plat. Theaet. 
160 D, etc.;—in Hom. only as a pr. name :—of things, uncor- 
rupted, pure from all deceit, Pind. P. 1.166. Adv. —déws; Att. 
-das, really and truly, 6 dp. ἄριστος Hdt. 9. 58. 

ἀψευστέω, = ἀψευδέω, Polyb. 3.111, 8. 

&-Wevoros, ov, -- ἀψευδής, Plut. Artax. 28. 

ἀ-ψεφής, és, (ψέφω) -- ἀφρόντιστος, Soph. (Fr. 618) ap. Hesych., 
et A.B. p. 476.1. 

ἄ-ψηκτος, ov, (Wixw) not rubbed off; wntanned, Ar. Lys. 658 : 
uncombed, Ap. Rh. 3. 50. 

ἀ-ψηλάφητος, ον, not handled: not proved, Polyb. 8. 21, 5. 

ἀ-ψήφιστος, ov, not having voted, Ar. Vesp: 752. 

ἄ-ψηφος, ov, not having a vote. 2. without a stone, δακτύλιος 
Artemid. 

ἀ-ψηφοφόρητος, ov, not having yet voted, Polyb. 6. 14, 7. 

ἁψτιδο-ειδής, és, arched, vaulted like an apse. 

ἁψιδόω, to vault: to tie or join, Anth. P. 6. 90; cf. ἁψίς. 

ἁψιδωτός, dv, vaulted, Lat. arcuatus, Gl. 

ἁψί-θῦμος, ov, = sq. 

ἁψί-κάρδιος, ov, (ἅπτομαι) heart-touching, M. Anton. 9. 3. 

ἁψὶ-κορίο, ἡ, fastidiousness, fickleness, Polyb.14.1, 4. 

ἁψί-κορος, ov, (ἅπτομαι, κόρος) strictly, one that has had enough 
if he has but touched a meal: fastidious, dainty, fickle, Plat. Ax. 
369 A, Arist. Rhet. 2. 12, 4. 

apivaydw, to skirmish with an enemy, Polyb. 17.8, 4: to entice 
or lead on to fight, Plut. Crass. 10, etc. 

Epipayia, 7, a skirmishing, Aeschin. 51, 37, Polyb. 5. 49, 5:— 
ἅψιμ. χειρῶν a boxing-match (2), Dion. H. 6. 22. 

ἁψί- μᾶχος, ov, (ἅπτομαι, μάχη) enticing to fight, skirmishing. Adv. 
-xws, Dion. H. 6. 59. 

apipiota, 7, (μῖσος) trivial and transient enmity, Suid. 

ἀψίνθιον, τό, Lat. artemisia absinthium, wormwood, Xen, An. τ. 
5,1: ἀψινθίῳ κατέπασας μέλι Menand. Incert. 160. 

ἀψινθίτης οἶνος, 6, wine prepared with wormwood, Diosc. 

ἄψινθος, ἡ, -- ἀψίνθιον, N.T. 

apis, δος, 7: Ion. ais: (ἅπτω):--τ-α tying, fastening, knotting, 
ἀψῖσι λίνου the joinings, i. e. meshes of a net, Il. 5. 487. 2. the 
hoop or felloe of the wheel, the wheel itself, Hes. Op. 424, Hdt. 
4.72: hence any curved form, a bow, arch, vault, ἢ ὑπουρανία 
(or οὐρανία) ails the vault of heaven, Plat. Phaedr. 247 B; τὴν 
ἡμερίαν ἁψῖδα the sun, Eur. Ion 88; κύκλος ἁψῖδος the potter’s 
wheel, Anth. Plan. 191; metaph., κάμπτειν ἐπῶν ἀψῖδας Ar. 
Thesm. 53. 

ἅψις, ews, ἡ,(ἅπτομαι) a touching, Plat. Parm. 149 A, sq.: metaph., 
ἅψις φρενῶν distraction of mind, Hipp. Acut. 392. 

ἁψί-χολος, ov, quick to anger, choleric, cf. ἁψιμισία. 

ἄ-ψογος, ον,-- ἀψεγήῆς. Adv. —yws, Granam. 

ἀψόρροος, ov, contr. —ppous, oy: (ἄψ, pew) :—back—flowing, Ho- 
meric epith. of Ocean, regarded as a stream encircling the earth 
and flowing back into itself, Il. 18. 399, Od. 20. 65. 

ἄψορρος; ov, strictly a shortd. form for ἀψόρροος, but in Hom. 
usu. in the general signf. backwards, going back, ἄψορροι ἐκίομεν 
Tl. 21. 4563 ἄψορροι προτὶ “ἵλιον ἀπονέοντο 3. 3133 ἄψ. ἥξεις 
Aesch. Pr. 10215 ἄψ. περᾶν, ἀπιέναι Soph.:—but mostly in neut., 
as Adv., ἄψορρον, backward, back again, much like ἄψ, ἄψορρον 
ος ἔβη 1]. 7. 413, ef. 4. 152, etc. 3 also in Soph. 

ἅψος, cos, τό, (ἕπτω) a joining: esp. a joint, limb, ἅψεα πάντα 
λύθεν all the limbs were relaxed [by sleep], Od. 4. 794., 18. 189: 
ἅψεα δεσμοῦ Opp. H. 3. 538. 

aka Ady. of sq., Plat. Theaet. 144 B, 

Ἵ 


II. act. 


234 


ἀψόφητος, ον, (ψοφέω) norseless, c. gen., ἀψόφητος ὀξέων κωκὺυ - 
μᾶτων without sound of ..., Soph. Aj. 521; cf. ἄπεπλος, ἄσκευοκ, 
ἄχαλκος. 

a-wWodos, ov,=foreg., Soph. Tr. 967, Eur. Tro. 887. 

ἄ-ψυκτος, ov, uncooled, i.e. warm, Plat. Phaed. 106 A. 

ἀ-ψυχάγώγητος, ov, not rejoicing the heart, Polyb. 9.1, 5. 

ἀψυχέω, 10 be lifeless, to swoon, Hipp. 

ἀψυύυχία, ἢ, lifelessness, swooning, Hipp. Vet, Med.12: cowardice, 
Aesch. Theb. 259, 383, and Eur. 

ἅ-ψῦχος, ov, lifeless, Archil. 77, Simon, 111 Bergk., Soph. Fr. 
743, and Eur. Il. spiritless, fainthearted, κάκη Aesch. 
Theb. 192. 

“AQ, ---ἄημι, to blow, used only in impf. tov, Ap. Rh. IL.= 
ἰαύω, ἀωτέω, to sleep, only used in aor., ἐνὶ κοίτῃ ἄεσσα Od. 19. 
3415 νύκτα μὲν ἀέσαμεν 3.1513 ἔνδα δὲ νύκτ᾽ ἄεσαν Ib. 400 : so 
in the contr. form, νύιςτ᾽ ἄσαμεν 16. 367. 

“AQ, to hurt, contr. from ἀάω, q.v.3 cf. ἄτη. 

“AQ, aor.1 inf. doa, Lat. SATLO, to satiate, αἵματος doar Apna 
to give him his fill of blood, 1]. 5. 289: but, 11. mostly intr. 
to take one’s fill of a thing, once in pres. inf., ἱεμένη χροὸς ἄμεναι 
Il. 21. 70; oft in aor., ἱεμένη χροὸς doa 1]. 21. 703 λιλαιομένα 
χροὸς Goat 15.3173 γόοιο μέν ἐστι καὶ Goat 23.1575—also in 
Med., ἄσεσθε.. κλαυθμοῖο 24. 7173 ποτῆτος ἄσασθαι φίλον ἦτορ 
19. 307.—Buttm. also (Lexil. v. ἀάατος) refers to this Verb the 
resolved form ἄαται; Hes. Sc. 101. (Hence Verb. Adj. ἄτατος, éros, 
and Subst. ton, Adv. ἄτην.) 

ἀ-ώδης, €s, (ὄζω) not smelling, Plut. 2. 1014 F. 

ἀῶϑεν, Adv., Dor. for ἠῶθεν, Thevcr. 

ἀώϊΐος, for 70s, Ton 11. 

dev, ἀόνος, ἡ, Dor. for ἠϊών, Mosch. 

Gap, 6, v. sub ἄορ. 

ἀωρέω, (ἄωρος 11) to be careless, Hesych. 

ἀωρΐ, Adv. of ἄωρος, untimely, too early, ἀωρὶ τῶν νυκτῶν at dead 
of night, Liat. intempesta nocte, Antipho 115.18, τῆς νυκτός Id. 
119. 39, Theocr. 11. 403 so, νυκτὸς dwpt mov [ἐστι], Theoer, 24. 
385 ἀωρὶ νύκτωρ Ar. Eccl. 741. 
ἀωρία, 7, a wrong time, untimely fate or death, Pind. Fr. tor: 
ἄωρ. θέρους an untimely, i.e. too early summer, Plut. 2. 371 B: 
—esp. midnight, Lat. nov intempesta, Hemst. Thom. Δ. p. 136: 
in ace. as Ady., to come too late, ἀωρίαν ἥκειν Ar. Ach. 23, ubi 
v. Dind. 

ἀωρι-λουστής; ov, 6, bathing too early, ΔΙ. Anton. 1.16. 

ἀώριος, a, ov,=&wpos, Anth. P. 7. 6co. 

ἀωρο-θάνᾶτος, ov, untimely dead, Ar. Fr. 592. [04] 

ἀωρό-λειος, ov, unnaturally smooth, esp. of men who by pulling 
out their beards tried to make themselves look young, Cratin. 
Archil. 9. 

ἀωρό-νυκτος, ov, at midnight, Lat. intempesta nocte, Aesch. 
Cho. 34. 

&-wpos, ov, (Spa) untimely, unseusonable, χειμών, τύχαι Aesch. 
Pers. 496, Eum. 956; θάνατοι Eur. Or. 10303 τελευτή Antipho 
121. 4. 2. unripe, unformed; hence misshapen, πόδες ἄωροι, 
of Scylla’s feet, Od. 12. 89 (but v. infra) :—then, without youth- 
ful freshness, ugly, opp. to patos, Xen. Mem.1.3, 14, Plat. Rep. 
574 C.—Adv. —pws, Plut. 2. 119 F. II. (pa) without care, 
careless, heedless. IIL. (ἀείρω) ἄώροι πόδες in Philem. Incert. 
51 A (v. Eust. ad Od. 1.c.)evidently fore-feet, opp. to ὀπίέσθιοι : 
and so Nitzsch (q.v.) explains it in Od. l.c., δυώδεκα πάντες 
ἄωροι. 

ἄωρος, 6, contr. ὦρος, sleep, Sappho 30- 

ἀωρό-τοκος, ον, untimely born. 

ἄωρτο, Ep. plqpf. pass. of ἀείρω, Hom. in phrase πὰρ ξίφεος μέγα 
κουλεὸν αἰὲν ἄωρτο [the dagger] hung by his sword-sheath, Il. 3. 
272., 19. 253. (Akin to αἰώρα, ἄορ, aopth, ἀορτήρ.) 

"Aas, 7, Dor. for ’Hés, Ἕως. i 

᾿Αωσφόρος; ὅ,--  Ἑωσφόρος; q. Υ. 

ἀωτεύω, -- ἀωτέω, Hesych. 

ἀωτέω, to sleep, τί πάννυχον ὕπνον ἀωτεῖς 1]. 10.1593 μηκέτι νῦν 
εὕδοντες ἀωτεῖτε γλυκὺν ὕπνον Od. το. 5.48 : later also absol., Simon. 
50. 7. (Acc. to some from ἄω to breathe, Lat. spirare ; and hence 
at once, to sleep, cf. Buttm. Lexil. v. ἄωτος 8. Others from ἄωτος, 
somnum carpere. ) 

ἄωτον, τό, and ἄωτος, 6, usu. the fairest, best, choicest of its 
kind: Hom. uses it only in this sense, and mostly of the jinest 
wool, oids ἄωτον 1]. 13. 599, 716, Od. 1. 443: also without oids 
(which must be supplied from the context), flock, down, Od. 9. 
434; and once of the finest linen, λίνοιο τε λεπτὸν ἄωτον 1], 9. 


τ. 


657; so Ap. Rh. calls the golden fleece, χρύσειον ἄωτον 4. 176 :-- 
but the word is most freq. in Pind., ἄωτος (was the prime or 
flower of life, I. 5 (4). 14; tot. στεφάνων, χαρίτων the fairest, 
best οἵ... 1. 6 (5). 5, (cf. Aesch. Supp. 665); σοφίας ἄκρος ἄωτ. 
the very choicest gift of minstrel’s art, I. 7 (6). 253 ἄωτ. γλώσ- 
ons, i.e. a song, I. 75; rarely in plur., ἡρώων ἄωτοι N. 8.15: but 
he also uses it in another sense, that which gives honour and glory 
to a thing, as ἄωτος ἵππων a song in praise of horses, Ὁ. 3. 63 
ἄωτος ἀρετῶν O. 5. 23 ἄωτος χειρῶν O. 8. 99. Call. (Apoll. 111) 
calls pure water, ἄκρον %wrov.—The gender cannot be settled 
from Hom. Pind. always has 6 ἄωτος, and so Theocr. 13. 27: 
Ap. Rh. and the later Ep. τὸ ἄωτον, prob. because they supposed 
that Hom. used it so. (The signf. flower, which was long re- 
garded as the primary one, is not found at all, except in a metaph. 
sense. ‘The word seems originally to have been used of the jlock 
of wool.) 

ἄωτος, ov, (ods) without ears: of vessels, without handle or 
handles, Philet. 39, Plut. 2. 963 B. 


5 


B, 8, βῆτα, indecl., second letter of the Gr. alphabet : hence 
numeral = δύο and δεύτερος, but |B =2000. 

The pronunce. was softer than our B: Polyb. and other late 
authors used it for the Roman V, as in Βάρρων, BipylAios; and in 
modern Greek it is pronounced like our V; cf. infra vit.—The 
Aeo]. and Dor. used it as the simple aspirate before p, as βρόδον 
βράκος, for ῥόδον ῥάκος; also before vowels, as βέδος for ἕδος, βάβέ- 
Awos for ἀέλιος. It was often inserted between mA and yp to give 
a fuller sound, as in μεσημβρία γαμβρός μέμβλεται: so also in 
words like ἄμβροτος duBpipos. 

The change of 8 into other consonants was chiefly owing to 
the different pronunciations of the several dialects, I. into 
m, (so the Welch change the English ὦ into p), βατεῖν, πα- 
τεῖν. II. Arcad., into ¢, as ζέλλω (ζέρεθρον, for βάλλω βέρε- 
θρον -- βάραθρον, Pors. Phoen. 45. ILI. into y, as βλήχων, 
γλήχων : this is a very freq. change in the cognate languages; 
e.g. Bdw, Batvw=Sanscr. ga, to go; Bovs=Sanscr. gd, a cow, 
βαρύς, Lat. gravis: cf. βανά in Corinna, Ξε γυνή. IV. into x, 
as Lat. tabeo compared with τήκω, ἔτακον. V. into μ, as μεμ- 
Bpas for BeuBpds. VI. in Macedon. for $, as Βίλιππος Βρίγες 
Βερενίκη, for Φίλιππος Φρύγες Φερενίκη. VII. for the aspirate, 
βαδύς for ἡδύς. VIII. in Jate authors, sometimes for v in 
diphthongs, as ἄκρα, καλάβροψ for αὔρα, καλαῦροψ, cf. Jac. A. P. 
p. 5806. 

"Ba, shortd. form of Βασιλεῦ, King! Aesch. Supp. 892, Valck. 
Hat. 4. 59, Adon. p. 3833 so, wa δῶ for μᾶτερ δῶμα. 11. an 
exclam., bah! Hermipp. Dem. 9. 

βαβάζω, f. déw, redupl. for βάζω, to chatter, Hesych. 

βαβαί, Lat. papae / exclamation of surprise or amazement, bless 
me! Eur. Cycl. 156, Ar., etc.: οὐχὶ τῶν μετρίων ἀλλὰ τῶν βαβαὶ 
βαβαΐ, to denote persons calravagant in their expressions, Alex. 
Sic. 1, ubi v. Meinek.: ¢. gen., βαβαὶ τοῦ λόγου Plat. Phil. 23 B. 
βαβαιάξ, strengthd. for Baal, Ar. Ach. 64 etc.; βαβαὶ βαβαιάξ 
Ar. Pac. 248. 

βαβάκτης, ov, 6, (Baa (w) =sq., Hesych. 
mad reveller, epith. of Pan, Cratin. Incert. 22. 
βάβαξ, 6, a chatterer, noisy fellow, Archil. 29. 
βαβράζω, to chatter, chirp, of the grasshopper, Anan. 1. 6. 
(Hence βαμβραδών, βεμβράς, μεμβράς.) 

βαβύκα, ἢ, Lacon. for γέφυρα, Plut. Lycurg. 6, Pelop. 17. 
βαβυκάς, =merexdy, Philet. 4o. 

βάγμα, ατος, τό, (βάζω) a speech, Aesch. Pers. 636. 

βαγός, ὃ, Lacon. for ἀγός, Bockh Inscr. 1. p. 83. 

Baydas, 6, Lat. Bagoas and Bagous, Persian word=etyodyxos, 
Diod., Arr., etc., v. Plin. N. H. 13. 4, 9. 

βάδην, Adv., (βαίνω) step by step, Lat. pedelentim, βάδην am- 
ὄντος Il. 13. 516: in marching, at slow time, Xen. Hell. 5. 4, 53, 
etc. 11. walking, marching on foot, opp. to riding, driving 
or sailing, Aesch. Pers. 19. 111. gradually, like Lat. gra- 
datim, Ar. Ach. 535. [a] 

βαϑίζω : fut. fow, in Att. usu. roduat, in Lue. also ἔσομαι : (βάδος, 
βαίνω, vado). To walk or go slowly, ἐπιστροφάδην δ᾽ ἐβάδιζεν h. 
Hom. Merc. 2103; and so opp. to τρέχω, Xen. Cyr. 2. 3, 10, etc.; 
opp. to ἱππεύειν, to go on foot, (but of horsemen, Xen. An. 6. 3, 
19)3 ἐπ᾽ οἰκίας Bad. to enter houses, Dem. 271. 13; generally, to 


2. @ dancer or 


βάϑδισις----ΒΑΘΥΣ. 


go, Antipho 132. 15: opp. to πλεῖν Dem. 398. 15 :—c. acc. cog~ 
nato, Bad. βάδον Ar. Av. 42; 8. ὁδόν Xen. Mem. 2.1, 22, Dem., 


ae 


235 


βαθυδινήεις, cova, ev, deep-eddying, 1]. 21.15: poet. for sq. 
βαθυ-δίνης, ov, 6, deep-eddying, ποταμός 1]. 20.73, εἴθ. ὠκεανός 


etc.:—ai τιμαὶ ἐπ᾿ ἔλαττον ἐβάδιζον prices were falling, Dem. 1 Hes. Op. 169. [1] 


1285. 22. 

βάδισις, ews, 7, a walking, going, walk, Ar. Plut. 3343 Radice 
χρῆσθαι Hipp. Aer. 290; of hares, Xen. Cyn. 8. 3. 

βάδισμα, ατος; τό, walk, gait, Xen. Apol. 27, Dem. 982. 18. 

Badioparias, ov, 6, a good walker, Cratin. Incert. 105. 

βαδισμός, ὁ, -- βάδισις, Plat. Charm. 160 C, etc. 

βαδιστέον, verb. Adj., one must walk or go, Soph. El. 1502. 

βαϑιστής, οὔ, 6, a walker, goer, ταχὺς Bod. a quick runner, Eur. 
Med. 1182. 

βαδιστικός, 4, dv, good at walking, Ar. Ran. 128. 

βαδιστός, 4, dv, that can be passed on foot, Arr. 

Ba8os, 6, a walk, step, path, βάδον βαδίζειν Ar. Av. 42. 

Padus, ¥, Elean for ἡδύς, Pherecyd. Fr. 36, Paus. 5. 3, 2. 

BA’ZQ, f. Bdéw, to speak, say, Hom., who often joins ἄρτια βάζειν, 
1]. 14.923 ἀνεμώλια βάζειν Od. 4. 8373 πεπνυμένα βάζεις 1]. 9. 
583 οἵτ᾽ εὖ μὲν βάζουσι, κακῶς δ᾽ ὄπιθεν φρονέουσιν Od. 18. τ67 :---- 
βάζειν τινά τι to say somewhat to a man, 1]. τ6. 207, Eur. Hipp. 
110; more usu. τινί τι Hes. Op. 184, Aesch. Cho. 882: c. dat. 
rei, χαλεποῖς βάζειν ἐπέεσσι to address with sharp words, Hes. 
Op. 184, cf. Aesch. Theb. 571:—besides pres. and impf. act., 
Hom. has pf. pass., ἔπος... βέβακται a word has been spoken, Od. 
8. 408. (V. βαβάζω, βάξις, βάσκω : φράζω, φάσκω, φημί). 
βαθέη, Ion. fem. from βαθύς for βαθεῖα, 1]. 

βάθιστος, 7, ον, Superl. from βαθύς, 1]. 

βαθμηδϑόν, Adv., (βαθμός) by steps, Galen. 12. p. 479. Ath. 1 C. 

Babpis, 7: gen. ίδος Pind. N. 5. 3, ἴδος Mel. 123:—a step or 
threshold, ἀκρᾶν βαθμίδων ἄπο Pind. 1. c.;—a basement, or socket, 
Hipp. Fract. 751; generally, a hollow in a bone, Ib. 776.—An 
older form βασμίς, ίδος is restored in Paus. 8.6, 4 from Mss. 

βαθμο-ειδής, és, like steps, Plut. 2. 1079 EB. 

βαθμός, 6, (Batvw) a step, stair, threshold, Plut., etc. II. 
a degree, rank, Lat. gradus, N.T., and Eccl. 1Π1.-- βάδισις, 
Eccl.—Ace. to Phryn, p. 306, βαθμός is the Ion., βασμός the Att. 
form: v. Lobeck, who remarks, after Moeris, p. 97, that βαθμός 
was the form used in the Common Dialect. The Fragm. attri- 
buted to Soph. (708) ap. Clem. Al. p. 716 is of Jewish origin. 

βάθος, ews, τό, (βαθύς) depth or height, acc. as measured up or 
down, Lat. altitudo, ταρτάρου βάθη Aesch, Pr.1029; αἰθέρος βάθος 
Eur. Med. 1297: esp. the depth of a line of battle, Xen. Hell. 3. 
4,13, οἴο.; ἐπὶ βάθος in file, Thuc. 5.68: β. τριχῶν of long thick 
hair, Hdt. 5.9 :—in N. T. the deep water, opp. to the shallows 
near shore :—oft. metaph., κακῶν ὁρῶν βάθος Aesch. Pers. 465; ἢ 
μακρῷ πλούτου βάθει Soph. Aj. 1303; depth of mind, Heind. Plat. 
Theaet. 183 E; ἐν βάθει πόσιος deep in drink, Theocr. 14.29: of 
ἐν βάθει they that live far inland, Strabo. (Akin to it are βένθος, 
Lat. fundus, βυθός, βυσσός, πυθμήν.) 

βάθρα, 7,=Ba0uds: only in compds. ἀποβάθρα, ἐπιβάθρα. 

βάθρακος, v. βάτραχος. 

βαβρεία, ἥ;, -- βάθρον, f. 1. in Aesch. Supp. 859. 

βαθρίδιον, τό, Dim. from βάθρα, ὦ step or stool, Ar. (Fr. 433) 
ap. Poll. 10. 47, ex Emend. Hemst. pro βαθράδιον. 

βαθρικόν, τό, a small staircase, Lat. scalare, Inscr. 

βάθρον, τό, shortd. from βατήριον, that on which any thing steps 
or stunds, hence, 1. a base, pedestal, Hat. 1. 183, etc., and 
Trag.: in plur., foundations, βάθρα πολίων Pind. O. 13. 7, cf. 
Aesch. Pers. 8125 Ἰλίου... ἐξαναστήσας βάθρα Eur. Supp. 1198 ; 
ἐν βάθροις εἶναι to stand firm, Eur. Tro. 473 ἐς βάθρων, ullerly, 
Lat. funditus, Dion. H. 8. 1. 2. a step or set of steps, the 
round of α ladder, Eur. Phoen. 1179; in plur. ladders, Hat. 7. 
23. 3. @ threshold, Soph. O.C.1591: κινδύνου βάθρα the verge 
of danger, Eur. Cycl. 352. 4. @ bench, seat, Soph. O. C. tor, 
Plat. Prot. 315 C, etc.; τὰ βάθρα σπογγίζων Dem. 312. 12. 

βαθυ-αγκής, és, with deep vales, Anth. P. 9. 283. 

βαθύ-βουλος, ov, deep-counselling, Aesch. Pers. 142. [Ὁ] 

βαθύ-γειος, ον, Call. Ap. 643 βαθύγεος Hdt. 4.23; Att. Badd- 
yews, wv, Theophr.:—with deep soil, produetive, “γῆ 11. cc.3 cf. 
λεπτόγεως." 

βαθυ-γένειος, ov, with low, full-flowing beard, Julian. 

βαθύγεος, —yews, v. sub βαθύγειος. 

βαθυ-γήρως, wy, gen. w, in old age, Sext. Emp. M. 6.13; de- 
crepit, Auth. P. 6. 247. 

βαθύ-γλυπτος, ov, deep carved, Paul. Sil. Ambo 156. 

βαθυγνωμοσύνη, 7, depth of wisdom, Theophyl. Bulg. 3. p. 68s. 

βαθύ-δενδρος, ov, deep-wooded, Lyr. ap. Plut, 2, 1104 Εἰ 


βαθυ.ϑινής, és, =foreg., Demosth. Bith. ap. Steph. B. v. ραία. 

βαθύ-δοξος, ov, far-fumed, illustrious, Pind. P. 1.127. 

βαθυεργέω, (*epyw) to plough deep, Geop. 2. 23, 12. 

βαθύ-ζωνος, ον, deep-girded, i.e. girded not under the breast, 
but over the hips, so that the gown fell over the girdle in full 
folds, Bod. παράκοιτις 1]. 9. 594, cf. Od. 3. 154, Pind., etc.: 
chiefly of Ionian women, Miiller Archiol. ἃ. Kunst § 339, Bockh 
Expl. Pind. O. 3. 33: οἵ, βαθύκολπος. ἧ 

βαθύ-θριξ, tpixos, 6, 4, with thick, long hair: of sheep, with 
thick or long wool, h. Hom. Ap. 412. 

βαθυ-καμπής, es, strongly curved, Anth. P. 6. 306. 

βαθυ-κήτης, es, πόντος Bad. the deep, deep sea, Theogn. 175: cf. 
κητώεις, μεγαικήτη5. 

βαϑυ-κλεής, ἔς, -- βαθύδοξος; Anth. P. 9. 575. 

βαθύ-κληρος; ov, with rich lands, Ep. Hom. 17. 

βαθῦ-κνήμις, idos, wearing high greaves, Q. Sm. 1. 54. ἢ 

βαθύ-κολπος, ov, decp-bosomed, with deep-folding dress, like 
βαθύζωνος, epith. of the Trojan women, Il. 18. 339, etc.; which 
others explain of their full, swelling breasts, as it is certainly used 
by Aesch. Theb. 864. Il. of the earth, with deep valleys, 
Pind. P. 9. 77; cf. βαθύστερνος-. 

βαθύ-κομος, ov, with thick hair or leaves, Ar. Fr. 557. ene 

βαθύ-κρημνος, ov, with high cliffs, ἅλς Pind. I. 4. 953 ἀκταί N. 
(ae ἴδος, ὃ, ἢ, with deep foundations, Musae. 229. 

βαθυ-κρύσταλλος, ον, with deep ice, Paul. Sil. 

βαθυ-κτέᾶνος, ov, with great possessions, esp. of flocks and herds, 
Anth. P. 10. 74. 

βαθυ-κύμων, ov, wilh deep waves, Musae. 189, etc. 

βαθύ-λειμος, ov,=sq., Il. 9. 151, 293. 

βαθυ-λείμων, ov, gen. ovos, with rich meadows, πέτρα Pad. a rock 
surrounded by rich fields, i. e. Cyrrha, which was forbidden to be 
ploughed, Pind. P. ro. 23. 

βαθυ-λήϊος, ov, wilh a heavy crop, fruitful, Il. 18. 550. 

βαθύ-μαλλος, ov, thick-fleeced, Pind. P. 4. 286. 

βαθυ-μῆτα, 6, (cf. μητίετα), deep-counselling, Pind. N. 3. 92. 

βαθύ-νοος, ov, contr. —vous, ouy, of deep-mind, profound, Anth. 
P. App. 9. 23- 

βαθύνω, fut. βαθύνῶ : perf. βεβαθύγκα : (βαθύς) :-—to hollow out, 
βάθυνε δὲ χῶρον ἅπαντα (ofa torrent), 1}. 23. 421. 2. to deepen, 
τὴν φάλαγγα βαθ., Xen. Cyr. 6. 2,23.) 8. 5,153 cf. βάθος. 

βαθύ-ξῦλος, ov, with deep wood, Eur. Bacch. 1138. : 

βαθύ-πεδος, ov, with deep plain, lying low, of Nemea, Pind. 
N. 3. 30. 

βαθύ-πελμος, ov, (weAua) thick-soled, Anth. P. 7. 413. 

βαθύ-πεπλος, ov, with long robe, Q. Sm. 13. §52- 

βαθυ-πλεκής, és, close-knit, Opp. H. 4. 638. 

βαθύ-πλευρος, ov, deep-flanked, Geop. 

βαθυ-πλήξ, ἢγος, 5, 7, deep-striking, Nic. ap. Ael. 3. 40. 

βαθυ-πλόκᾶμος, ov, with thick, falling hair, Ap. Rh. τ. 742. 

βαθυ-πλόος, ov, going deep in the walter, Diod. 

βαθυ-πλούσιος, ov,=sq., Poll. 3. 109. 

βαθύ-πλουτος, ov, exceeding rich, Aesch. Supp. 553» Eur. 

βαθυ-πόλεμος, ov, always plunged in war, Pind. P. 2. 2. 

βαθυ-πόνηρος, ov, most depraved, Procl. 

βαθυ-πύϑμην, evos, 6, 7, with deep foundations, A. B. 

βαθυ-πώγων, ov, with long, thick beard, Luc. Jup. Trag. 26. 

βαθυρ-ρείτης; ov, 6, (béw) = βαθύρροος, 1]. 21. 195. 

βαθυρ-ρείων, ov, gen. οντος, -- βαθύρροος, Ap. Rh. 2. 659. 

βαθύρ-ρηνος, ov, (Shy) with long or thick wool, Anth. P. 6. 250. 

βαθυρριζία, ἡ, depth of root, Theophr. 

βαθύρ-ριζος, ov, deep-rooted, Soph. Tr. 1195. 

βαθύρ-ροος, ov, contr. -ppous, ουν, deep-flowing, brimming, 1]. 
7. 422, etc.3 β. ποταμὸν Envoy Soph. Tr. 559. 

βαθύρρωχμος, ov, (ῥωχμή) with deep clefis, Q. Sm. τ. 687. 

ΒΑ ΘΥΞ, βαθεῖα (Lon. βαθέδ), βαθύ"; fem. βαθύς in h. Hom. 
Cer. 384, Call. Del. 37:—Comp. βαθύτερος, pott. βαθίων, Dor. 
βάσσων : Sup. βαθύτατος, post. Bdicros.—Deep or high acc. to 
one’s position, like Lat. altus, Hom., etc. ; βαθὺ πτῶμα a fall from 
a high rock, Aesch. Supp. 796: in Prose oft. of a line of battle, 
deep in file, Xen. Lac. 11. 6, etc.; βαθέης ἐξάλλεται αὐλῆς (be- 
cause of the high fence round it), 1]. 5.142 :—Hom. uses it strictly 
of the sea, rivers, valleys, cliffs, the nether world; also of sand, 
ἀμάθοιο ἘΠ ΠΣ IL. 5. 5873 of ploughed land, νείοιο βαθείης Il. 10, 

12 


Geist" 


236 . 


3533 80) B. γῆ Eur., etc. 
of woods, corn, clouds, βαθείης τάρφεσιν ὕλης Il. 5. 555 etc. ; λει- 
μών» Aesch. Pr. 652; χλόα Eur.; χαίτη, τρίχες Simon. Jamb. 6. 
26, Xen., etc. 3. largeness or abundance generally, βαθὺς κλῆ- 
pos Pind. O. 13. 83: βαθὺς ἀνήρ a rich man, Xen. Oec. 11. 10; 
βαθὺς οἶκος Call. Cer. 113; β. πλοῦτος Ael., etc.: hence, Midew 
βάθιον πλουτεῖν to be richer than Midas, Tyrtae. 3. 6: βαθὺ χρέος 
deep debt, Pind. O. τὸ (11). 10:—so also, βαθὺ κλέος Id. O. 7. 
98; κίνδυνος P. 4. 368. 4. of the mind, deep, φρὴν βαθεῖα 1]. 
19. 1253 cf. Pind. N. 4. 13, Aesch. Supp. 4073 so, βαθύτερα ἤθεα 
Hat. 4. 95. 5. of Time, βαθὺς ὄρθρος (v. sub dpOpos); B. νύξ 
ὦ late hour in the night, Luc. Asin. 34: βαθὺ τῆς ἡλικίας Ar. Nub. 
5143 B. γῆρας Leon. Tar. 71. 6. also, βαθὺς ὕπνος deep sleep, 
Luc. Dial. Mar. 2. 3; and in many similar relations. 

βαθύ-σκαρθμος, ov, (σκαίρω) high-leaping, Nomn. D. 10. 238. 

βαθυ-σκἄφής, ἔς, deep-dug, Soph. El. 435. 

βαθύ-σκΐἴος, ov, deep-shaded, h: Hom. Merc, 229. 
throwing a deep shade, Musae.; ὕλαι B. Babr. 92. 2. 

βαθυ-σκόπελος, ov, with high cliffs, Orph. Arg. 462. 

βάθυσμα, aros, τό, excavation, Theophr. 

βαθυ-σμῆριγξ, vyyos, 6, 9, long-haired, Nonn. D.1. 528. 

βαθύ-σπορος, ov, deep-sown, fruitful, Eur. Phoen. 648. 

βαθύ-στερνος, ov, deep-chested, λέων Pind. I. 3. 19; Bad. ala, 
deep-bosomed earth, Hom. Fr. 23, cf. Pind. N. 9. 59, and v. βαθύ- 
κολπος. 

βαθυστολέω, to wear long flowing robes, Strabo. 

βαθύ-στολμος, ον, with a long wpper-garment, Anth. P. 7. 413. 

βαθύ-στομος, ov, deep-mouthed, deep, Strabo. 

βαθύ-στρωτος, ov, decp-covered, hence well-stuffed, λέκτρα 
Musae. 266; κλίνη Babr. 32. 7. 

βαθύ-σχοινος, ov, deep grown with rushes, ᾿Ασωπός Il. 4. 3833 
χλόη B. Babr. 46. 2. 

βαθυ-τέρμων, ov, deep-laden, ναῦς Opp. C. 2. 87. 

βαθύτης, ητος, ἧ,-- βάθος, depth, Luc. Icarom. 5. 

βαθύ-τιμος, ν. 5. βαρύτιμος. 

βαθύ-υδρος, ov, with deep water, Schol. Il. 16. 3. 

βαθύ-υπνος, ον, in deep sleep, Nic. Th. 394. 

βαθύ-φρων, ov, gen. oves, = βαθύβουλος, Solon 25. 1, Bergk, 
Pind. N. 7. 1. 

βαθύ-φυλλος, ov, thick-leafed, leafy, Mosch. 5. 11. 

βαθύ-φωνος, ov, with deep, hollow voice, Lxx, dub. 

βαθυ- χαῖος, ov, of old nobility, Aesch. Supp. 858 (Herm. —xdios). 

βαθυ-χαιτήεις, εσσα; ev,—=sq., Aesch. ap. Anth. P. append. 3. 
obey xatens, ov, 6, with thick long hair, with thick mane, Hes. 

+ 9077: 

βαθυχεύμων, ov, (χεῦμα) = βαθυκύμων, Procl. h. Mus. 6. 

βαθύ-χθων, ον, gen. ovos, = βαθύγειος, Aesch. Theb. 306. 

βαθυ-χρήμων, ov, gen. ovos, = βαθύπλουτος, Manetho 4. 66. 

βαῖεν, 3 plur. from sq., for βαίησαν. 

βαίην, ns, ἡ, opt. aor. 2 of βαίνω, Il. 

βαϊνός, dv, (Bdis) of palm-branches, Symm. in V. T. 

BAI'NQ; fut. Bnooua, Dor. βᾶσεῦμαι. Perf. βέβηκα, whence 
syncop. forms βεβάασι, BeBact, inf. βεβάμεν, part. βεβᾶώς BeBavia, 
contr. BeBds βεβῶσα βεβώς, which are rare except in Poets: 
Hom. has Ep. forms βεβάᾶσι, part. βεβᾶώς BeBavia, inf. βεβάμεν. 
Aor. 2 ἔβην, imperat. βῆθι, conj. RG, Opt. βαίην, Inf. βῆναι, 
Part. Bds βᾶσα βάν. Hom. has also βάτην [a], shortd. for ἐβήτην. 
Aor. med. ἐβήσετο, rarer ἐβήσατο. All these forms come from 
the Root BA-. - The derivation forms of this word resemble those 
of ἵστημι, and so we find in Hom. a pres. part. redupl. βιβάς. For 
βέομαι or βείομαι, Betw, v. sub voce. 

A. in the above tenses, I. intrans., 40 go, walk, tread, 
step: of all motion on ground, the direction being usu. determined 
by a prepos. :—the kind of motion is often marked by a part. ἔβη 
φεύγων, ἔβη ἀΐξασα Hom.: a part. fut. points out the purpose, 
βῆ ρ᾽ loov .. ἐξεναρίξων he went to slay, Il. 11. ΤΟΙ. 2. also 
very often ὁ. inf. in Hom., βῆ δ᾽ ἴμεν, βὰν δ᾽ ἰέναι set owt to go, 
went his (or their) way, Il.; βῆ δὲ θέειν started to run, Il. 11. 617; 
βῆ δ᾽ ἐλάαν 1]. 13. 27. 3. βαίνειν μετά τι to go after a thing, 
go to fetch it, oft. in Hom.; βαίνω δι’ ὀδύνης, διὰ πόθου, for ὀδυ- 
νάομαι, ποθέω, etc., Valck. Phoen. 1554; cf. διά 111. 2. 4. the 
sense of being in a place, resting, standing, is chiefly found in pf., 
εὖ βεβηκώς on a good footing, well established, prosperous, [θεοὶ] 
εὖ βεβηκότας ὑπτίους κλίνουσ᾽ Archil. 51 Bgk.; τυραννίδα εὖ Be- 
βηκυῖαν Hdt. 7. 164, ubi ν. Valck; so, ἀσφαλέως βεβηκώς stand- 
ing steady, Archil. 52 Bgk.: of ἐν τέλει βεβῶτες they who are in 
office, Hdt. 9. 106, Soph, Ant. 67. 5. to go away, depart : 


11. act. 


βαθύσκαρθμος----Βάκχειος. 


2. of luxuriant growth, deep, thick, | hence euphem. for θνήσκειν, Jac. Anth. 2. 2. Ῥ. 238. 


2. metaph, 
of lifeless things even in Hom., ἐννέα ἐνιαυτοὶ βεβάασι nine years 
have come and gone, 1]. 2. 1343 and 339, πῆ ὅρκια βήσεται; cf. 8. 
220. II. c. acc., to mount, Hom. only in aor. med., βήσασθαι 
δίφρον 1]. 3. 262, Od. 3. 481 :—then of the male, to mount, cover, 
Plat. Phaedr. 250 E, Achae. ap. Hesych. (cf. NuupdBas) ; in Pass., 
ἵπποι βαινόμεναι brood mares, Hat. 1. 192. 2. 0. acc. cognato, 
βαίνειν κέλευθον to tread a path, Pind. Fr. 201. 3. also, aivoy 
ἔβα κόρος disgust comes after praise, Pind. Ὁ. 2. 1733 so, χρέος 
ἔβα we debts cume on me, Ar. Nub. 30. 4. in Poets, with an 
accus. of the instrument of motion, which is simply pleonastic, 
βαίνειν πόδα Eur. El. 94,11733 so, πόδα ἐκβῆναι, προβῆναι, ἐπαΐσ- 
σειν, etc., (v. sub vocc.), cf. Pors. Or. 1427, Jelf Gr. Gr. § 5.58. 2. 

B. Causal, in fut. Bow, aor. 1 ἔβησα, (answering to the pres. 
βιβά(ω), to make to go, φῶτας βῆσεν ap ἵππων he made them dis- 
mount, Il. 16.810: ἀμφοτέρους ἐξ ἵππων βῆσε κακῶς he brought 
them both down from the chariot in sorry plight, Il. 5. 164: so in 
Pind. O. 6. 40; rarely in Att. Poets, as Eur. Med. 209. 

βάϊον, τό, -- βάϊς, N. T. 

BAIO’S, ἀ, dy, little, short, small, Pind. P. 9. 134 (cf. ποικίλλω 
11); β. νῆσος Aesch. Pers. 448; ἐχώρει βαιός he was going with 
small escort, Soph. O. T. 750:—Batot few, Hipp.; but also the 
humble, opp. to of μεγάλοι, Soph. Aj. 160:—of Time, Solon 17 
Bergk, Soph. Tr. 44; ἀπὸ βαιῆς [sc. ἡλικίας]; from infancy, Anth. 
P. append. 210.—Neut. βαιόν, as Adv. a Jitile, Soph. Aj.go, Phil. 
20.—Poét. word, used by Hipp., Lex. in signf. of few. 

Batoddpos, ov, v. Baipdpos. 

βάϊς, ἡ, a palm-branch (the Coptic bai): cf. σπάδιξ. 

Batty, 7, @ shepherd’s or peasant’s coat of skins (Att. σισύρα), 
Hdt. 4. 64; cf. Soph. Fr. 853. 

βαϊφόρος and Baioddpos, ov, bearing a palm-branch, Eccl. 

βαιών, dvos, 6, -- βλέννος, Epich. p. 34. 

βακέλας, 6,=sq. 1, Anth. P. 7. 709. 

βάκηλος, 6, Lat. bacelus, baceolus, an eunuch in the service of 
Cybele, Gallus, Luc. Eum. 8. II. ὦ lewd or weak man, like 
βλακός, Antiph. Car. 1, Menand. ὕμν. 9: v. Thom. M. p. 138. 

Βᾶἄκίζω, co prophesy like Bacis, Ar. Pac. 1072. 

Bakkdowos, 7, ov, made of βάκκαρις, ἔλαιον Hipp. 

βάκκἄρις, 7: genit. 50s Magnes Lyd. 1, ews Hippon. 27: dat. 
Barndpe or -i, Simon. lamb. 14 Bgk. :—baccar, baccaris, an un- 
known plant, with an aromatic root yielding an oil, cf. Ath. 690. 
Some call it Nardus, others Conyza. 

βακτηρεύω, = βακτρεύω, Eccl. 

βακτηρία, ἣ,-- βάκτρον, a staff, cane, Ar. Ach. 682, Thue. 8. 84, 
Xen.: the staff, as a badge of office, carried by the δικασταί, Dem. 
298.6: cf. Schol. Ar. Plut. 277, 973. 

βακτήριον, τό, Dim. from foreg., Ar. Ach. 448 :—also --ρίδιον, 
Hesych. v. κάλιον. 

βακτηρίς, 50s, ἧ,-- βακτηρία, prob. 1. for ἀκτηρίς in Achae. ap. 
Poll. 10, 157. 

βάκτρευμα, atos, τό, a staff, βακτρεύμασι τυφλοῦ ποδός by sup- 
port lent to.., Kur. Phoen. 1539, cf. 1719. 

βακτρεύω, to Jean on ὦ staff, Suid. 

βάκτρον, τό, (*Bdw, βαβάζω) Lat. baculus, a staff, Aesch. Ag. 
201, etc.: a cudgel, club, Theocr. 25. 207. 

βακτρο-προσαίτης, ov, 6, going about begging with a staff, epith. 
of a Cynic, Anth. P. 11. 410. 

βακτρο-φόρας, ov, ὁ, the staff-bearer, epith. of Diogenes the 
Cynic, Cercid. ap. Diog. L. 6. 76. 

Bary ale, =Barxdw. 

Βακχᾶς, 6, -- Βακχευτής, Soph. Fr. 598; v. Lob. Phryn. 433, sq. 

Βακχάω, to be in Bacchic frenzy, to rave, Aesch. Theb. 498. 

Βακχέβακχον σαι, to sing the song (to Bacchus) beginning with 
Βάκχε Βάκχε! Ar. Eq. 408. 

Baxyeta, 7, the feast of Bacchus, Bacchic frenzy or revelry, 
Aesch. Cho.698 (Herm. however βακχείας ζάλης): in plur., Bac- 
chic orgies, Eur. Bacch. 215: 4 φιλόσοφος βακχεία Plat. Symp. 
218 B. 

Βακχεῖον, τό, the temple of Bacchus, Ar. Lys. 1. 2. Bacchic 
revelry, drunkenness, Eur. Phoen. 21:—in plur., the orgies of 
Bacchus, Ar. Ran. 357. 

Βάκχειος, a, ov, (Βάκχος) Bacchic, belonging to Bacchus or his 
rites; βότρυς Soph. Fr. 2393 νόμος, ῥυθμός Xen., etc. :—hence, 
frenzied, frenzy-stricken, rapt, Βάκχειος Διόνυσος h. Hom. 18. 46: 
Βάκχειος θεός Soph. O. T. 1105; ὃ Βάκχειος δεσπότης Ar. Thesm. 
988, cf. Wess. Hdt. 4. 79: and ὁ Βάκχειος θεός,-- Βάκχος, the god 
himself, Hat. 4. 79. Il, 6 Βακχεῖος (sc. πούς), also Bacxet- 


'Βακχευμα---ΒΑ΄ΛΛΩ, 


ακός, ὦ metrical foot of three syllables, ὁ --- -- or -- -- ὦ, Herm. ἘΠ. 
Metr. p. 291. 

Βάκχευμα, aros, τό, in plur., Bacchic revelries, Eur. Bacch. 40, 
317, ete. 

Βακχεύς, ews, ὃ, -- Βάκχος, Soph. Ant.1122, Eur. Bacch. 145, etc. 

Βακχεύσιμος, ov, Bacchanalian, frenzied, Eur. Bacch. 298. 

Βάκχευσις, ews, 7, Bacchic revelry, Eur. Bacch. 357. 

Βακχευτής, οὔ, 6, a Bacchanal: any one full of Bacchic frenzy 
or of wine, Orph. H. το. 21., 46. 6. 

Βακχευτικός, 7, dv, disposed to Bacchic revels, Arist. Pol.8.7,14. 

Βακχεύτωρ, opos, ὃ, -- Βακχευτής, Bickh Inse. 1. p. 54. 

Βακχεύω, to keep the festival of Bacchus, his mysteries, esp. the 
great Trieterides, Hdt.4.79. 42. to speak or act like one frenzy- 
stricken, to be frantic or fanatic, Lat. bacchari, Soph. Ant. 136, 
Eur., etc.; also of places, Aesch. Fr.120, Eur. 1. T.1243. 11. 
transit. to inspire with frenzy, Hur. Or. 411, H. F. 966. 

Βακχέ-χορος; ov, leading the Bacchic dance, Orph. H. 56. 
-Βάκχη; 7, α Bacchante (v. Βάκχος 11), Trag., Plat., etc.:—hence 
generally, Βάκχη Αἵδου frantic handmaid of Hades, Eur. Hee. 
1076; B. νεκύων Id. Phoen. 1480. II. a kind of pear, Nic. 
Al. 354. 

Βακχιάζω, -- Βακχεύω, Eur. Cycl. 204, Bacch. 931. 

Βακχιακός, 4, ὄν, -- Βάκχιος, Orph. H. 78. 

Βακχιάς, άδος, 7,=Bdxxn, freq. in Nonn. 

Βακχικός, 4, 6v,=sq., Diod., Luc., etc. 

Βάκχιος, a, ον, -- Βάκχειος, Bacchanalian, etc., Soph. Fr. 210, 
Kur., etc. II. as Subst., 6 Βάκχιος, -- Βάκχος, Soph. Ant. 
154, Eur. Cycl. 9; cf. Valck. Hur. Phoen. 21:—but also=oivos, 
Eur. I. T. 953, Antiph. Incert. 15. 

Βακχιόω, to madden with Bacchic fury, Soph. Fr. 782. 

Βακχίς, (Sos, 7,=Bdrxn, Soph. Ant. 1129. 

ΒακχιώτηΞ; ov, ὅ, -- Βακχευτής, Soph. O. C. 678. 

BA’KXO3, 6, Bacchus, planter and guardian of the vine, god of 
wine and inspiration, and of dramatic poetry at Athens, being 
(under his name of Dionysos) patron of the Attic Theatre and 
great Festivals. The same word with Ἴακχος, and so from ἰάχω, 
ij. This name first occurs in Hdt., nor is the name Dionysos 
freq. in Hom. But his worship is primitive and manifold ; and 
he himself is variously represented, as the civiliser of mankind, as 
the inspirer of noble enthusiasm, as the symbol of the generative 
and productive principle of nature, etc.; v. Creuzer’s Dionysos, 
Miiller Archiol. ἃ. Kunst. § 383, sq. II. oft. used for wine 
itself, Hur. I. A. 1061, ete. III. a Bacchanal, Eur. H. F. 
1119; like Βάκχη a Bacchante:—generally, any one inspired, 
frantic with passion or otherwise, Αἵδου Βάκχος Eur. H. F. 11193 
cf. Heind. Plat. Phaed. 69 C. 

Βάκχων, wvos, 6, Dim. from Βάκχος, A. B. 856. 

Bédav-dypa, 7, a key or hook for pulling out the βάλανος (v. βάλα- 
vos 11. 3), Hdt. 3.155. 

BadGver-dudados, ov, with a boss like the valve of a bath, φιάλη 
Baad. a cup with a round bottom, Cratin. Drap. 9, ubi v. Meineke. 

βᾶἅλᾶνεϊον, τό, Lat. balinewm, balneum, a bath or bathing-room, 
in sing., Ar. Nub. 837, 1054; in plur. Ib. 991, Eq. 1401, ete. 

BadavetTHS, ov, 6,=sq., Polyb. 30. 20, 4. 

βἄλᾶνεύς, ews, 5, the bath-man, balneator, Ar. Eq. 1403, etc., 
whose office was to trim the hair, beard, and nails. They were 
proverbial for their busy chattering, like our barbers. (In some 
way or other connected with βάλανος.) 

βᾶλἄνευτικός, 4, dv, belonging to baths: ἡ -Kh (sc. τέχνη), Plat. 
Soph. 227 A. 

βᾶλᾶἄνεύτρια, 7, fem. of Baraveds, Poll. 7. 166, Liban. 

Badavetw, to wait upon a person at the bath, Ar. Lys. 337: 
hence generally, = διακονέω, to serve, ἑαυτῷ Ar. Pac. 1103. 

Padavnpds, a, dv, (βάλανος) of the acorn-kind, Theophr.; like 
καρυηρός, σταχυηρός, etc.: βαλανηρά, τά, secds of this kind. 

βἄἅλάνηφδγέω, to live on acorns, App. B. C. 1. 50. 

βαλανηφαγία, ἢ, a living on acorns, Philo. 
eS ov, acorn-eating, Alcae. 89 (91), Orac. ap. Hat. 1. 

. (oa 

Badavn-dépos, ov, bearing acorns or dates, Hdt. 1.193. 

βᾶἄλδνίζω δρῦν, to shake acorns from the tree, Anth. P. 11. 417: 
hence as proverb. answer to beggars, ἄλλην δρῦν βαλάνιζε Anth. P. 
11.417. II. Baa. τινά, to administer a pessary ; cf. βάλανος τι. 4. 

Baddvies, ἡ, ov, made of βάλανος, Theophr.; B. ἔλαιον oil of 
ben, Diosc. 1. 40. 

βἄλάνιον, τό, a decoction of acorns, Ath. 34 E. 


2.= βάλανος 
11. 4, Medic. 


237 


Badavis, ίδος, 7, a pessary, Hipp. 

βἄἅλάνισσα, 7, fem. from βαλανεύς, like βασίλισσα from βασι- 
λεύς, -- βαλανεύτρια, Anth. P. 5. 82. : 

Badavirns, 6, ucorn-shaped, β. λίθος a precious stone, Plin. 

βαλανῖτις, dos, ἡ, a kind of chestnut, Plin. 

βἅλἄνο-δόκη, ἡ, (δέχομαι) the socket in a door-post to receive the 
βάλανος, (v. βάλανος τι. 3), Aen. Tact. 

βαλανο-ειδής, és, like an acorn, Diosc. 5. 155. 

BA/AANOS, 7, an acorn, Lat. glans, Od. 10. 242., 13. 409, etc. 5 
—any similar fruit, the date, Hdt. τ. 193, and Xen. :---Διὸς βάλ. 
the sweet chestnut, Diosc.: the ben-nut, glans murepsica, The- 
ophr. II. from similarity of shape, 1. a kind of seu shell- 
οι, the barnacle, Arist. H. A. 4. 8, 33. 2. the glans membri 
virilis, Ib. 1. 13, 3+ 3. an iron peg or plug, Lat. pessus, pes- 
sulus, passed through the bar, when shot home into a hole in the 
doorpost behind it (βαλανοδόκη), and taken ont again with a key 
or hook (βαλανάγρα), when the door was to be opened, Ar. Vesp. 
200, Thuc. 2. 4:—the Athenian βαλανάγρα had one tooth, the 
Lacedaemonian three, Ar. Thesm. 423: (Cf. Salmas. in Solin. 
pp- 648-656) :—a similar fastening for necklaces, Ar. Lys.410. 4. 
in Medic. a suppository, Hipp. Epid. 1. 966: a pledget, pessary, 
Lat. pessus, pessarium, Id. [βἅ] ἡ 

Badavsa, to fasten with a βάλανος (signf. 11. 3), Ar. Eccl. 361: 
generally, to shut close, Ar. Av.1159. — 

βαλαντίδιον, τό, Dim. from βαλάντιον Eupol. Aeg. 23. [τῇ 

βαλάντιον, τό, a bag, pouch, purse, Simon. 181, Epich. p. 4, 
etc.; mats é« βαλαντίου a purse-born (i. e. supposititious) child, 
Teleclid. Incert. 1.—Late Editors, as Bekker in Plato, write βαλ- 
λάντιον and so through all the compds., cf. Piers. Moer. 96, Thom. 
M. p. 1393; and so it must be in Simon. 1]. ¢.: nor is the single A 
necessary in Ar. Ran. 772, καὶ τοῖς βαλαντιητόμοις s—for the vv. 
ll. of the best Mss. shew that the Poet wrote τοῖσι βαλλαντιοτό- 
pots. No doubt therefore the double A should be restored every- 
where. 2. in late Medic., the scrotum, as also in Epich. p. 4. 

βαλαντιοτόμεω; to cut purses, Plat. Rep. 575 B. 

βαλαντιο-τόμος, ov, a cut-purse, Ar. Ran. 772, Teleclid. Hes. 
8, Ecphant. Incert. 3, Plat., etc. 

βᾶλᾶν-ώδης, ες) acorn-like, Theophr. 

βἄλἄνωτός, 4, dv, fastened with a βάλανος (signf. 11. 3), ὀχεύς 
Parmenid. ap. Sext. Emp. M. 7.111. 11. adorned with acorns, 
φιάλη, Ath. 502 B. ; 

βαλαύστιον, τό, the flower of the wild pomegranate, Diose. 1.1 54- 

βαλβιῖδ- ώδης, es, wilh two projecting edges, Hipp.- Mochl. 842. 

βαλβίς, (50s, 7: usu. in plur., like Lat. carceres, the posts of 
the race-course, whence the racers started, and to which they re- 
turned, both in running and driving, Ar. Eq. 1159: also the 
point from which the qu@it was thrown, Philostr. :—hence any 
starling point, ἀπὸ βαλβίδων Eur. H. F. 867, Ar. Vesp. 548 :—a 
base, foundation, Philostr. II. since the starting point was 
also the goal; hence tor any point to be gained, of the buttlements 
of α wall, Soph. Ant. 13t :—hence an end, term, βίου Kur. Med. 

1248 (in sing.). (Some say from βάλλω, others from &AAouat.) 

βάλε, utinam! O that! would God! with opt., Aleman Fr.12: 
cf. Bade. (Orig. imperat. from βάλλω.) 

βἅλήν, 6, α king, Aesch. Pers. 658: a Phrygian, or, acc. to 
Euphor. Fr. 127, Thurian word, akin to Hebr. Bel, Baal, Lord; 
cf. Sext. Emp. M. 1. 313. 

βᾶλιός, &, dv, (βάλλω) :—Lat. varius, spotted, dappled, ἔλαφος, 
λύγκες Eur. Hec. go, Alc.579. 2. parox. Βαλίος, the name of one 
of Achilles’ horses, Pie-all. TI. swift, Opp. C. 2.314: cf. aidAos. 

βαλλάντιον, τό; ν.- sub βαλάντιον. 

Βαλλήναδε βλέπειν, a pun between βάλλω and the Attic deme 
Παλλήνη, Ar. Ach. 234. 

βαλλητύς, vos, 7, a throwing, Ath. 406 Ὁ. 

βαλλίζω, to throw the leg about: hence to dance, jump about, 
in Sicily and Magna Graecia, Epich. p. 463; cf. Ath. 362 B, sq. 
(Ital. ballare, the French ballet, and our ball.) 

βαλλιρός, 6, a fish, Arist. H. A. 8. 20, 2. 

βάλλις, ews, 7, an unknown plant, supposed to have wonderful 
medicinal properties, v. Creuzer Xanth. Lyd. Fr. 16. 

βαλλισμός, 6, a jumping about, dancing, Alex. Cur. 1. 

BA‘AAQ: fut. βᾶλῶ, later βαλλήσω as Ar. Vesp.14913 aor. 2 
ἔβἄλον, med. ἐβαλόμην : perf. βέβληκα, perf. pass. βέβλημαι, Ep. 
also βεβόλημαι : aor. 1 pass. ἐβλήθην. Hom. has an Ep. syncop. 
aor. pass., with plqpf. form, ἔβλητο, conj. βλήεται, opt. βλείμην, 
βλεῖο, etc. 

I. Act. to throw at or hit, with any kind of missile; strictly 


238 


opp. to striking (τύπτειν, ovrav), as, βλημένος HE τυπείς 1]. 15. 
4953; so to hit with a dart, etc., opp. to ἁμαρτάνειν, Il. 4. 473, 
etc.; and in Prose oft. εὔστοχα or εὔσκοπα βάλλειν :—rarely, = 
τύπτω OL οὐτᾶν, ἐγγύθεν ἐλθὼν βεβλήκει... ὀξέϊ δουρί 1]. 5. 73-— 
Construction: 1. 6. acc. pers. et dat. instrum., fo strike with.., 
βάλλειν τινὰ 16, ἔγχεϊ, as in the places quoted ; ὁ. gen. pers. ¢o 
throw at, Il. 3. 347, (whereas c. acc. pers., to hit), ct. ἀκοντίζω : 
c. acc. cognato, β, τινα ἕλκος to give him a wound, Il. 5. 795: 
foll. by κατά, as, βάλε Τυδείδαο κατ᾽ ἀσπίδα smote upon his siield, 
1]. 5. 281.—Also of sound, like Lat. ferire, κτύπος οὔατα βάλλει 
Il. 10. 355; cf. Soph. Phil. 205, 2. c. ace. rei, to throw or 
cast, [νῆα5] βάλεν μεγάλας ποτὶ πέτρας Od. 12. 71 s—also, to let 
fall, ἑτέρωσε κάρη βάλεν Il. 8. 306; βαλέειν & ἀπὸ δάκρυ παρειῶν 
Od. 4.198, etc.; . ὀδόντας to cast them, Arist. H. A. 6. 20, 11: 
—B. ὄμματα to cast the eyes about, Od. 16. 179. 3. to pul on 
or over, ἀμφ᾽ ὀχέεσσι θοῶς βάλε καμπύλα κύκλα 1]. 5. 722, cf. 
7313 and freq. of clothes or arms, ἀμφὶ δ᾽ ᾿Αθήνη ὥμοις .. BAN 
αἰγίδα Il. 18. 204; ὕπως... φιλότητα μετ᾽ ἀμφοτέροισι βάλωμεν 
may put friendship between them, Il. 4.16: ὡς ἐνὶ θυμῷ ἀθάνατοι 
βάλλουσι as the gods put it in my mind, like τιθέναι ἐπὶ φρεσίν, 
—éey being always preferred to eis, as in Latin ponere in aliquo,— 
Od. 1. 201: ὕπνον ἡδὺν ἐπὶ βλεφόροισι βάλε Od. 1. 3643 B. τινι 
λύπην Soph. Phil. 67; βάλλειν σκότον ὄμμασι Eur. Phoen. 
1530. 4. φιλότητα B. to found or form friendship, Il. 4. 
16. 5. of the dice, τρὶς ἐξ βαλών (sc. KUBous) having thrown 
three sixes (the best throw), Aesch. Ag. 33; and so prob., Ψῆφος 
βαλοῦσα (absol.) Id. Eum. 751, cf. Lob. Paral. 165. 6. βαλών 
is sometimes added, like λαβών or ἔχων, at the end of a sentence, 
almost expletive, with, Soph. O. C. 475. 11. intr. to fall, 
tumble, ποταμὸς Μινυήϊος eis ἅλα βάλλων 1]. 11. 722; [ἵππους] 
περὶ τέρμα βαλούσας having run round the post, Il. 23. 462: 
kat’ ὀφθαλμοὺς βαλεῖ (sc. ἑαυτόν), Aesch. Cho. 5743 cf. Ag. 
11725 cf. ῥίπτω 7. 2. so in familiar language, βάλλ᾽ és κόρα- 
kas away with you! be hanged! Lat. pusce corvos! abi in 
malam rem! Ar. Vesp. 835, etc.; so, βάλλ᾽ ἐς μακαρίαν Plat. 
Hipp. Ma. 293 A. 

B. Med. to put for oneself, ὡς ἐνὶ θυμῷ βάλλεαι that thou 
may’st lay it to heart, Il. 20. 196, cf. Od. 12. 2183 so, εἰ μὲν δὴ 
νόστον γε μετὰ φρεσὶ... βάλλεαι 1]. g. 435. 2. ἑτέρως ἐβάλοντο 
they resolved it otherwise (where however ἐβόλοντο is prob. to be 
restored), Od. 1. 2343 cf., however, ἐπ᾽ ἐμεωυτοῦ βαλόμενος 
ἔπρηξα I acted on my own judgment, did it of myself, Hat. 3. 155., 
4. 160, etc, 3. τόξα or ξίφος ἀμφ᾽ ὥμοις βάλλεσθαι to throw 
over one’s shoulder, Il. 10. 333, etc. 4. χρόα βάλλεσθαι Aov- 
τροῖς to dash oneself with water, bathe, ἢ. Hom. Cer. 503 so, 
λουτρὰ ἐπὶ χροὸς βαλεῖν Eur. Or. 203. 5. to lay as founda- 
tion, κρηπῖδα, βάλλεσθαι, Lat. fundamenta jacere, Pind. P. 7. 4, 
cf. 4. 245: so, βάλλεσθαι οἰκοδομίαν, etc., Plat., etc. 

βαλλωτή, 7, @ plant, perh. black horehound, Dion. 3. 117. 

Badds, 6, Dor. Trag. for βηλός, q. ν. 

βαλσαμίνη, ἡ, the balsam-plant, Diosc. 

βάλσαμον, τό, the fragrant resin of the balsam-tree, Theophr. 
[βάλσᾶμον in Nic. Th. 947, but balstimum in Lat. Poets.] 

βάλσαμος, ἡ, the balsam-iree, Theophr. 

βαλσαμώδης, ες, (εἶδος) like balsam, Plin, 

βαλῶ, fut. act. of BaAAw.—— 

Bape, τό, Dor. for βῆμα, Pind. 

BapBatvw, to chatter with the teeth, Il. 10. 375: to stammer, 
Bion 4.9. (Onomatop., like BaBd w.) 

βαμβακεία, ἡ, --κεύτρια, ἧ,-- φαρμακεία, --κεύτρια, Hesych. 

βαμβακύζω, to chatter with the teeth, Hippon. 10 Bergk: also 
βαμβαλίζωβ. Βαμβάλω is a dub. form, Meinek. Mosch. 3. 7. 

βαμβραδών, dvos,=BeuBpds, μεμβράς, Epich. p. 33. 

Bapes, Dor. for βῶμεν, 1 plur. conj. aor. 2 from βαίνω, Theocr. 

βάμμα, aros, τό, (βάπτω) that in which a thing is dipped, dye, 
Plat. Legg. 956 A; βάμμα Σαρδιανικόν, v. sub βάπτω 1. 2:—sauce, 
Nic. Th. 622, etc. : 

βάν, Ep. for ἔβαν, ἔβησαν, 3 pl. aor. 2 of βαίνω, Hom. [4] 

Bava, Boeot. for γυνή, Corinna 21 Bek.; v. Herodian. 7. μον. 
λεξ. p. 18, Donalds. N. Crat. p. 162. The plur. was Bavijxes, 
Hesych. : γάνα is quoted as Dor. by Greg. Cor. p. 345. 

Bavavota, ἡ, handicraft, the practice of a mere mechanical art, 
like χειρωναξία and τέχνη, Hat. 2.165, cf. 167, Plat., etc. :—the 
life and habits of a mere mechanic, hence vulgarily, bad taste, 
Arist. Eth. N. 4. 2, 4, cf. Pol. 6. 2, 7. 

βἄναυσικός, 4, dv, fit for mechanics: τέχνη βαναυσική a mere 


βαλλωτή----βαρβαριστί. 


βάναυσος, ον, (for βαύναυσος, from βαῦνος, abw) :—strictly 
working by the fire: hence βάναυσοι are artisans, handicraftsmen, 
mechanics, who lead a sedentary life, despised among warlike or 
nomad people, Arist. Pol. 3. 5, 3, etc.; τὸ Bavavoov=oi βάναυσοι, 
Ib. 7. 9, 7: — τέχνη βάναυσος a mere mechanical art, a base, 
ignoble art, Soph. Aj. 1121, Plat., etc.; 8. ἔργον Arist. Pol. 8. 
2, 43 B. βίον ζῆν Ib. 7. 9, 3 :—hence vulgar, illiberal, base, Arist. 
Eth. N. 4. 2, 20. [&] 

βαναυσο-τεχνέω, = sq. Strabo. 

βογαυσουργ; to follow a mere mechanical art, be a mechanic, 
Poll. 7. 6. 

βαναυσουργία, 7, handicraft, Plut. Mare. 14. 

Bavavc-oupyés, οὔ, 6, a handicraftsman, Poll. 7. 6. 

βάξις, ews, 7, (βάζω) a saying, report, announcement, esp. of an 
oracle, Mimnerm. 15 and 16, Aesch. Pr. 663, Soph., etc. :—also 
of a mere rumour, thy 7 ἀμφὶ Θήσεως βάξιν Eur. Supp. 642; 
διὰ δὲ πολέας ἔρχεται Bakis Id. Hel. 2233 ἁλώσιμος B. tidings of 
the capture, Aesch. Ag.103; θανόντος B. ἂνδρός Eur. Hel. 350.— 
Poét. word. 

βάπτης; ov, 6, α dyer or dipper :—oi βάπται were certain priests 
of Cotytto, perhaps so called because they dyed their hair: Meinek. 
Com. Fragm. 1. p. 119, sq. 

βαπτίζω, f. (cw, to dip under water: of ships, to sink them, 
Polyb. 2. 51, 6, etc. : ἐβάπτισαν τὴν πόλιν, metaph. of the crowds 
who flocked into Jerusalem at the time of the siege, Joseph. B. J.: 
—Pass. to bathe, Eubul. Naus. 1; οἱ βεβαπτισμένοι soaked in 
wine, Lat. vino madidi, Plut. Symp. 176 B; ὀφλήμασι BeB. over 
head and ears in debt, Plut. Galb. 21; μειράκιον βαπτιζόμενον a 
boy drowned with questions, Heind. Plat. Euthyd. 177 D. II. 
to draw water, Plut. Alex.673 cf. βάπτω. 111. to baptize, N.T. 

Barrios, ews, 7, a dipping: baptism, Eccl. 

βάπτισμα, aos, τό, baptism, N.T. 

βαπτισμός, 6, a dipping in water: baptism, N. T. 

βαπτιστήριον, τό, a bathing-place, swimming-bath, Plin. 
the baptistery of a church, Eccl. 

βαπτιστής, οὔ, 6, one that dips: a baptiser, 6 Bat. the Bap- 
list, N. T. 

βαπτός, 7, bv, dipped, dyed: bright-coloured, Ar. Av. 287, 
etc. IL. drawn like water, Kur. Hipp. 123. 

BA'IITO, fut. βάψω : pf. pass. βέβαμμα: : aor. 2 pass. ἐβάφην. I. 
transit. ¢o dip in water, Lat. immergere, as δ᾽ ὅτ᾽ ἀνὴρ χαλκεὺς 
πέλεκυν.., εἰν ὕδατι ψυχρῷ βάπτῃ (so as to temper the red-hot 
steel), Od. 9. 3923 β. εἰς ὕδωρ Plat. Tim. 73 E: cf. βαφή :— 
freq. in Trag., B. ξίφος ἐν σφαγαῖσι Aesch. Pers. 863, cf. Cho. 
Ioll. 2. to dip in dye, to dye, εἵματα βεβαμμένα Hdt. 7. 675 
βάπτεσθαι to dye the hair, v. Moer. p. 263: also of the glazing 
of earthen vessels, Ath. 480 E:—comic, βάπτειν τινὰ βάμμα 
Σαρδιανικόν to steep one in crimson, give him a bloody coxcomb, 
Elmsl. Ar. Ach. 112. 3. to draw water, etc., ἄνθ᾽ ὕδατος τᾷ 
κάλπιδι κήρια βάψαι Theocr. 5.127: in Eur. Hec. 610, βάψασ᾽ 
may refer to τεῦχος. IL. intrans., ναῦς ἔβαψεν the ship dip- 
ped, sank, Eur. Or. 707; ὁ. acc. cognato, νῆα... βάπτουσαν ἤδη 
κῦμα κυρτόν Babr. 71. 2. 

βαραγχιάω, βαράγχιον, = βραγχ--: 

Bdpayxos, ὃ, -- βράγχος, Hippon. 94. Bergk. 

βάραθρον, τό, Ion. βέρεθρον, a gulf, cleft, pit: esp. at Athens a 
yawning cleft behind the Acropolis, into which criminals were 
thrown, like the Spartan καιάδας, Ar. Nub. 1450, Plat. Gorg. 
516 E; cf. Schol. Ar. Plut. 431:—metaph., ruin, perdition, 
Dem. 101. 1. II. a woman’s ornaments, Ar. Fr. 309-8. 
(Akin to βάθρον, βέθρον, βόθρος : cf. βάθος, βύθος.) 

βάραθρος, ὅ, one that ought to be thrown into the pit (βάραθρον), 
Luc. Pseudol. 17. 

Bapadp-d8ys, ε5, like a pit, Plut. Lyc. 16 :—f. πέλαγος; of a 
dangerous sea, Strabo. 

βάραξ, 6, a kind of cake, Epilyc. Coral. 2 ubi v. Meineke. 

BapBapifa, f. fow, Att. iG, to behave like a burbarian or foreigner, 
speak like one, Hat. 2. 57: to speak broken Greek, speak gibberish, 
Plat. Theaet. 175 D, etc. II. to hold with barbarians, esp. the 
Persians (cf. μηδίζω, etc.), Xen. Hell. 5. 2, 35. 

βαρβᾶρικός, 4, dv, barbaric, foreign, like a foreigner, opp. to 
Ἑλληνικός, Simon. 138 Bgk.: τὸ -Kéy=of βάρβαροι, Thue. τ. 6: 
esp. of the Persians, Xen. An.1. 5, 6, Adv. --κῶς, ἐβόα καὶ β. καὶ 
“Ἑλληνικῶς i. 6. both in Persian and Greek, Xen. An. 1. 8,1. 

βαρβᾶρισμός, 6, a speaking a foreign tongue, speaking or writing 

one’s own tongue amiss, barburism, Arist. Poét. 22. 4 and 6, 


IT. 


mechanical art, Lat. urs sellularia, Xen. Symp. 3. 4, Oec. 4. 2. βαρβᾶριστί, Adv. in barbarous fashion, Ar. I'r. 45. 
i 


βαρβαρόγλωσσος----ῇἊαρυντικός. 


βαρβᾶρό-γλωσσος, ov, =BapBapdpwvos, Tzetz. ad Lyc. 276. 
αρβἄρο-κτόνος;, ov, slaughtering burbarians, Thom. M. p. 141. 

BA’PBA POS, ov, barbarous, 1. 6. not Greek, strange to Greek 
manners or lunguage, foreign: mostly as Subst., of βάρβαροι, orig. 
all that were not Greeks, or that did not speak Greek, then esp. 
of the Medes and Persians, Simon. 141 Bgk., Hdt., Pind., etc., 
—put by Aesch. (Pers.) even into the mouth of Atossa,—(though 
the first trace of the word is in the Κᾶρες βαρβαρόφωνοι of Il. 2. 
867.) So Plato divides mankind into Barbarians and Hellenes, 
Polit. 262 D, cf. Thue. 1. 3. The Egyptians had a like term for 
all foreigners (Hdt. 2. 158), as the Chinese have now; and the 
Hebrews called the rest of mankind Govm, Gentiles. It was used 
of all defects which the Greeks thought foreign to themselves and 
natural to other nations: but as the Hellenes and Barbarians were 
most of all separated by language, the word had always especial 
reference to this, γλῶσσα B. Soph. Adj. 1263, etc., cf. βαρβαρικός : 
so Ar. Av. 199, calls the birds βάρβαροι, as singing inarticulately, 
v. sub κάρβανος. Next, it denoted any fault or solecism in the use 
of Greek, cf. βαρβαρισμός. 1. after the Persian war the word 
took the contemptuous sense of owtlandish, brutal, rude, ἀμαθὴς καὶ 
βάρβαρος Ar. Nub. 492; τὸ τῆς φύσεως βάρβαρον Dem. 563. 
13. 111. the Romans even called themselves Barbarians, until 
the Greek language and literature were naturalised at Rome, 
(‘ Marcus vortit barbaré, i.e. Latiné, says Plaut. of himself, 
Prolog. Asin.) But from the Augustan age the name belonged to 
all tribes which had no Greek or Roman accomplishments. ΙΨ. 
as these spread, the name was at last confined to the Teutonic race: 
though the Greek writers of Constantinople persisted in calling the 
Romans 50 to the last. (It was prob. an onomatop., to express 
the sound of a foreign tongue. Cf. Gibbon ch. 51, Roth iiber Sinn 
u. Gebrauch des Wortes Barbar, Niirnberg 1814.) 

βαρβαροστομέω, = βαρβαροφωνέω, Strabo p. 662. 

ἀρβαροστομία, 7, a barbarous way of speaking, Ib. 
βαρβαρό-στομος; ov, speaking barbarously. 

βαρβαρότης, ητος, 7, che nature or conduct of a βάρβαρος, Tzetz. 

βαρβαροφωνέω, to speak Greek barbarously, Strabo p. 663. 

βαρβαρό- φωνος, ov, speaking an outlandish tongue, Kapes 1]. 2. 
867; of the Persians, Orac. ap. Hdt. 8. 20., 9. 43. 11. speaking 
bad Greek, Strabo p. 662. 

βαρβαρόομαι, Pass. to become barbarous or savage, Eur. Or. 
485 : βεβαρβαρωμένος of barbarous or outlandish sound, unintel- 
ligible, of birds, Soph. Ant. 1¢02. 

BapBiros, ἡ, the wild peach-tree, Geop. (Akin to BpdBudos.) 

βαρβϊτίζω, f. iow, Att. 13, to play on the βάρβιτον, Ar. Fr. 594. 

βαρβϊτιστής, οὔ, 6, a player on the barbiton, name of a play of 
Magnes, ap. Schol. Ar. Eq. 519. 

BdpBtros, 7 or 6, a musical instrument of many strings (πολύ- 
xopdos Theocr. 16. 45), like the lyre: used also for the lyre itself, 
first in Anacr.,v. Bergk Fr.113, then in Eur. Cycl. 40, Ar. Thesm. 
137, etc. very freq. in Anacreont., ἃ βάρβιτος τ. 33 but τῷ Bap- 
βίτῳ 9. 34:—in earlier Poets the gender is not determined. Later, 
we have also τὸ βάρβιτον, Dion. H. 7. 72, Ath., etc.,—as in Latin. 

βαρβιτ-ῳδός, dv, singing to the barbiton, Luc. Lexiph. 14. 

βάρδιστος, 7, ον, poét. for βράδιστος, Superl. from βραδύς, 1]. 
23. 310: the similarly formed Compar. βαρδύτερος occurs in 
Theocr. 29. 30. 

βάρδοι; of, the poets of the Kelts, Bards, Diod. 5. 31, Strabo. 

Bapéw, to weigh down,—so only in Luc. D. Mort.1o. 4, etc. II. 
intr. in pf. part. BeBapnés, weighed down, heavy, οἴνῳ BeBapndres 
Od. 3. 139., 19. 122 :—for this, in later Greek, the pass. BeBapy- 
μένος is used, Poéta ap. Plat. Symp. 203 B, Theocr. 17. 61, 
Anth., etc. 

βάρημα, aros, τό, a burden, load, Eust. 

Bapt-Bas, avros, 6, one that goes in a boat, Soph. Fr. 453. 
-Bapis, tos, Ion. wos, 7, an Egyptian boat, a sort of flat boat, 
Hdt. 2. 41, 96; βάρβαροι Bépides Eur. I. A. 297, cf. Aesch. 
Pers. 553, Supp. 874. 2. later a large house, tower, palace, 
Valck. Ammon. p. 44. 

BA’POS, ews, τό, weight, Hdt. 2. 73, Plat., etc. : 
Aesch. Cho. 992, Soph., etc.: hence, 2. βάρος πημονῆς, συμ- 
φορᾶς weight of woe, Soph. etc. : and then alone for grief, misery, 
Aesch. Pers. 945 : of heavy demands, Polyb. 1. 31, 5. 2. 
abundance, πλούτου, ὄλβου Eur. El. 1287, I. T. 416: strength, 
στρατοπέδων Polyb. 1, 16, 4. 3. weight, influence, Lat. gravitas, 
Polyb. 4. 32, 7, ete. [é] 

Bap-ovAkos (sc. μηχανή), ἡ, the lifting screw, invented by Archi- 
medes, Hero Math.: also βαρυολκός. 


a burden, load, 


239 
βαρυ-δής, és, breathing hard, Opp. C. 3. 421. II. strong- 
smelling, Nic. Th. 43. 

βαρυ-αλγής, és, deeply suffering, Orph. H. 68. 7. 
Anth. P. append. 269. 

βαρυ-άλγητος; ov, very grievous, Soph. Aj. 199. 

βαρυ. ἄχής, és, (ἄχος) heavy or Lig with woe (cf. δυσᾶχή 5), Soph. 
Ο. C. 1561. 

Ε τυ: κής, és, Dor. for βαρυηχής, Ar. Nub. 278, Av. 1750. 

βαρυ-αχθής, és, very burdensome, Nonn. D. 40. 155. 

βαρυ-βόας, ov, ὃ, heavy-sounding, Pind. Fr. 107. 2. 

βαρυ-βρεμέτης, ov, 6, Joud-thundering, Ζεύς Soph. Ant. 1117: 
fem. --βρεμέτειρα, Orph. H. 9. 25. 

βαρυ-βρομήτης; ov, 6,=foreg., Anth. P. 7. 394. 

Bapv-Bpopos, ov, loud-roaring, Fr. Hom. 71, Eur. Phoen. 183, 
etc. :—loud-sounding, αὐλός, τύμπανα Eur. Bacch. 156, Hel. 1305: 
Bap. ἁρμονία Αἰολίς Lasus 1 Bek. : 

βαρυ-βρώς, 6, 7, gnawing, corroding, στόνος Soph. Phil. 6953. 

βαρύ-γδουπος; ov, loud-thundering, roaring, Ζεύς Pind.O. 8. 583 
ἄνεμοι Id. P. 4. 373- , 

βαρύ-γλωσσος, ov, grievous of tongue, Nonn. 

βαρυ-γούνατος, ov,=sq., Theocr. 18. 10. 

Bapv-youvos, ον, heavy-kneed, lazy, Call. Del. 78. ᾿ 

βαρύ-γνυιος, ov, weighing down the limbs, wearisome, κέλευθα 
Opp. H. 5. 63. 

βαρυδαιμονέω, to be grievously unlucky, Ar. Eq. 558. 

βαρυϑαιμονία, 7, grievous ill luck, Antipho 116. 29. 

βαρυ-ϑαίμων, ον, gen. ovos, pressed by a heavy fate, most luckless 
or wretched, Alcae. 5, Eur. Alc. 866, ete. 

βαρυ-δάκρνος» ov,—sq., Nonn. 

βαρύ-δακρυς, v, weeping bitterly, Anth. P. 9. 262. 

βαρύ-δεσμος, ov, loaded with chains, Nonn., Eust. 

Bapv-dixos, ov, taking heavy vengeance, sesch. Cho. 936. 

βαρυ-δότειρα, 7, giver of ill gifts, Moipa Aesch. Theb. 975. 

βαρύ-δουπος, ον, = βαρύγδουπος, Mosch. 2. 116. 

βαρυ-εγκέφἄλος, ὁ, heavy-headed, a blockhead, Epicur. ap. Plut. - 
2. 1086 KE. 

βαρυ-εργής, és, hard-working, App. Civ. 1. 83. 

βαρύ-ζηλος, ov, exceeding jealous or envious, Lye. 57. 

Bapunkoda, to be hard of hearing, Hipp. 

βαρνηκοΐα, 7, hardness of hearing, Id. 

βαρυ-ήκοος; ov, hard of hearing. 
Hipp., Sext. Emp. M. 6. 49. 

βαρυ-ηχής, és, sounding heavily, deep-sounding, Diod. 5. 31, 
Opp. H. 4. 317, etc. 

Bapv0ipéw, to be weighed down: to be melancholy or indignant, 
ἐπί τινι App. B. C. 2. 20: in Med., Plut. Sull. 6. 

βαρυθυμία, ἡ, heavy wrath, sullenness, Arist. Virt. Vit. 6. 2. 

βαρύ-θῦμος, ον, troubled in spirit: indignant, sullen, Kur. Med. 
176, Call., etc. Adv. —uws, Aleiphro. 

βαρύθω, to be weighed down, βαρύθει δέ μοι ὦμος ὑπ᾽ αὐτοῦ [τοῦ 
ἕλκεος] Il. 16. 519; βαρύθει δέ τ᾽ ὑπ᾽ αὐτῆς he is weighed down 
by [insolence], Hes. Opp. 213. 2. absol. to be heavy, Anth. 
P. 7. 481.—Cf. βαρύνομαι, βρίθω. [i] 

βαρυ-κάρδιος, ov, heavy, slow of heart, Lxx. 

Bapu-xépados, ov, top-heavy, Vitruv. 3. 2- 

βαρύ-κομπος;, ov, loud-roaring, λέοντες Pind. P. 5. 76. 

βαρύ-κοτος, ον, heavy in wrath, Aesch. Hum. 780. 

βαρυ-κτυπής, és,=sq., Or. Sib. 

βαρύ-κτῦὔπος, ον, heavy-sounding, loud-thundering, epith. of 
Zeus, h. Hom. Cer. 3, etc., Hes. Op. 79: also of Poseidon, Hes. 
Th. 818, and Pind. 

βαρυ-λαῖλαψ, dros, ὃ, 7, loud-storming, Anth. P. 9. 247. 

βαρύλλιον, τό, Dim. from βάρος, a small weight, Synes. p. 172. 

Bapv-Aoyos, ov, vented in bitter words, ἔχθεα Pind. P. 2. 100. 

βαρύ-λῦπος, ov, very sad, Plut. 2. 114 B. 

βαρύ-μαστος, ov, with large, heavy breasts, Strabo p. 827. 

βαρυ-μηνιάω, to be exceeding wrathful, Heliod. 1.15. 

βαρυ-μήνιος, ov,=sq., Theocr. 15. 138. 

βαρύ-μηνις, 1, gen. 10s, exceeding wrathful, Aesch. Ag. 1481. 

βαρύ-μισθος, ov, largely paid, grasping, Anth. P. 5. 2. : 

βαρύ-μοχθος, ov, hard-working, painful, v. 1. Soph. O. Ο. 1231, 
Anth. P. το. 97. 

βάρυνθεν, for ἐβαρύνθησαν, 3 pl. aor. 1. pass. from βαρύνω, Pind. 

βαρύ-νουσος, ov, (νόσος) exceeding sick, Nonn. 

βάρυνσις, ews, 7, oppression, Artemid. 

βαρυντικός, 7, dv, weighing down, Arist. Coel. 4. 3, 3. 
fond of barytones, Gramm, 


11. =sq., 


II. act. deafening, vérot 


II, 


940 


βαρύνω, f. tv, (βαρύς) to weigh down, oppress by weight, εἵματα 
γάρ ῥ᾽ ἐβάρυνε Od. 5. 321; Bdpuve δέ μιν δόρυ μακρὸν ἑλκόμενον 
Il. 5. 664, Pind., etc.; βαρ. τοὺς δικαστάς Xen. Apol. 9.—Pass., 
λαθρῆ γυῖα βαρύνεται he is weary in limb, Il. 19. 1653 χεῖρα 
βαρυνθείς disabled in hand, 20. 480; so, βαρύνεταί μοι τὸ σκέλος 
Ar. Ach. 220:—to be annoyed, distressed, Lat. gravari, aegre 
Jerre, Simon. 116 Bgk., Pind. N. 7. 63, Soph, El. 820; τινί 
Aesch. Ag. 836, Soph. Phil. 890; διά τι Thuc. 5. 7; τι Plut. 
Poplic. 2. 11. ἐο use the grave accent, Gramm. 

βαρύ-νωτος, ov, with heavy back, Emped. 237. 

Bapv-odpos, ov, of oppressive smell, Nic. Th. 51; cf. βαρύοσμος. 

Bapv-ofos, ov, (6(w) =foreg., Diosc. 5. 123. 
Ἰβέρυ ὁπης, ov, 6, (ὄψ) loud-voiced, thundering, of Zeus, Pind. 

Ὁ 6. 24. 

βαρυ-όργητος, ov, exceeding angry, Anth. P. 5. 107. 

αρύ-οσμος, ov, = Bapvoduos, Arist. Mirab. 

βαρυ-πᾶθέω, to be much annoyed, Plut. 2. 167 F. 

βαρυ-πάλᾶμος, ov, heavy-handed, Pind. P. 11. 37. 

βαρυ-πειθής, és, slow to obey, Nonn. 

βαρυ-πενθής, és, causing grievous woe, Mel. 117. 

βαρυ-πένθητος, ov, mourning heavily, Anth. P. 7. 743. 

βαρυ-πενθία, 7, heavy, deep affliction, Plut. 2. 118 B. 

βαρυ-πεσής, ἐς, heavy-falling, πούς Aesch. Eum. 369. 

βαρυ-πήμων, ον, gen. ovos, afflicting heavily, Suid. 

Bapv-mvoos, ov,=Bapvans, Nic. Th. 76, Al. 338. 

βαρύ-ποτμος, ov,=Bapvdatuwy, Soph. O. C. 1449, Phil. 1096; 
Superl. ξυμφορᾶς βαρυποτμωτάτας Eur. Phoen. 1345; cf. Pors. 
1367. 

βαρύ-πους, 6, 7, πουν, τό, heavy-footed, Anth. Plan. 104. 

BAPY’S, εἴα, ¥; Comp. βαρύτερος, Superl. βαρύτατος :—heavy 
in weight, opp. to κοῦφος, Hdt. 4. 150, Plat., etc.: as in Hom. 
usu. with collat. notion of strength and force, χεὶρ βαρεῖα 1]. τ. 
219, etc. 2. heavy, i.e. heavy to bear, grievous, ἄτη, ἔρις, 
κακότης Il. 2. 111, etc.; Κῆρες, Κατακλῶθες Il. 1. 97, Od. 7. 197: 
also, βαρέα στενάχειν to sob heavily, Od. 8. 95, etc. :—hence freq. 
in Trag., and Att. Prose, burdensome, distressing, βαρὺ .. φίλοις 
Aesch. Ag. 441, etc.; βαρὺ καὶ οὐχὶ δίικαιον Dem. 535 fin. :— 
βαρέως φέρειν τι to take a thing él, suffer it impatiently, Lat. gra- 
viter ferre, Hdt. 5. 19, etc.: βαρέως ἀκούειν to be annoyed by 
hearing, Xen. An. 2. I, 9. 3. of persons, severe, stern, B. 
ἐπιτιμητής Aesch. Pr. 77 :—also, of men, wearisome, troublesome, 
Eur. Supp. 894, Plat. Theaet. 201 C, Dem. 307. 15. 4. in 
good sense, weighty, strong, influential, powerful, Polyb. 1.17, 5, 
etc. :—dignified, grave, Plut. 2. 141 F. 5. of soldiers, heavy- 
armed, Xen. Cyr. 5. 3, 37, and Polyb. 6. of impressions on 
the senses, as of sound, strong, deep, also opp. to ὀξύς, Od. 9. 257, 
Aesch. Pers. 572, Hipp., etc.; of smell, strong, Hdt. 6. 119 :— 
ἡ βαρεῖα (sc. προσῳδία) accentus gravis, Gramm. (Cf. the poét. 
βριθύς and the equiv. Lat. gravis, Sanscr. guru; also Lat. bru-tus, 
v. Festus. ) 
᾿βαρυ-σίδηρος, ov, heavy with iron, Plut. Aemil. 18. [1] 

βαρυ-σκίπων, ov, gen. wos, with a heavy club, Call. Fr. 120. [1] 

βαρυ-σμάραγος; ον, -- βαρύκτυπος, Nonn. D. τ. 156. 

βαρυ-σταθμέω, to ἐπ ee Diosc. 1. 25. 

βαρύ-σταθμος, ον, weighing heavy, Ar. Ran. 1397, Canthar. 
Med. 3. 

βαρυστενάχων, ουσα, sobbing heavily, Il. 1. 364, etc. ;—often 
written βαρὺ or— divisim. 

βαρύ-στομος, ov, cutting deeply, Opp. H. 4. 481. 

βαρύ-στονος, ov, groaning or mourning heavily, Soph. O. T. 
1233: τοῖς βαρυστόνοις ἐπικαλουμένοις .. ὑποκρίταις nicknamed 
the bellowers, Dem. 314. 11. Adv. -yws, Aesch. Kum. 704. 

βαρυ-σύμφορος, ov, weighed down by ill luck, Hdt. τ. 45. 

βαρυ-σφάρᾶγος, ον, -- βαρυσμάραγο“, loud-thundering, of Ζεύς, 
Pind. 1. 8 (7). 47. [ἃ] 

βαρύ-σωμος, ον, heavy in body, Schol. Pind. N. 8. 41. 

βαρυ-ταρβής, ¢s, exceeding fearful, Aesch. Fr. 54.  ° 

βαρύτης, ητος, 7, (Bapis) weight, heaviness, Thue. 7. 62. Ὁ: 
of men, trowblesomeness, importunity, Isocr. 239 B: oppression, 
Dem. 237. 14: in good sense, gravity, ἤθους Plut. Fab. 1. Be 
of sound, strength, depth, opp. to ὀξύτης, Plat. Prot. 316 A, ete. 

Bapv-tipos, ov, of great worth ; hence 1. venerable, Aesch 
Supp. 25, where Herm. (4. v.) βαθύτιμος in same signf. 2. 
costly, Strabo, and N. T. 

βαρύ-τλητος, ον, bearing heavy weight, Naumach. ap. Stob. p. 
420. 4. 11. pass. ὁ to bear, Anth. Plan. 245. 

βαρυτονέω, to put the grave accent, Gramm. 


Baptvo—BASIAEY’S. 


βαρυτόνησις, ews, 7, ὦ marking with the grave aceent, Gramm. 

Bapv-rovos, ον, stretched tight, Bap. στῆθος a tight, narrow chest, 
Xen. Cyn. 5. 30. IL. (τόνος) deep-sounding, like Baptdwvos, 
Arist. Physiogn. 6. 50. 2. in Gramm. of syllables, with grave 
accent, i. e. with none at all: and of paroxyton words. 3. 
Rhet. emphatic, strongly expressed. Adv. —vws. 

βαρύτ-υπνος, ov, sleeping heavily, Nonn. 1). 48. 765. 

βαρυ-φθέγκτης, ov, 6,=sq., λέων Pind. Fr. 265. 

βαρύ-φθογγος, ov, loud-sounding, roaring, λέων h. Hom. Ven. 
1603; 8. νευρά the loud-twanging bowstring, Pind. I. 6 (5). 50. 

βαρύ-φλοισβος, ov, loud-roaring, Procl. ap. Anth. 

βαρύ-φορτος, ov, heavy-burdened, Nonn. D. 48. 769. 

βαρυφρονέω, to be melancholy, Tzetz. Anteh. 362. 

βαρυφροσύνη, ἡ; melancholy, Plut. 2. 710 BE. 

αρύ-φρων, ov, gen. ovos, (φρήν) melancholy, Theocr. 25. 110, 
Ap. Rh, 4. 7313 συντυχίαι Lyr. ap. Stob. Ecl. 1.174. 2. 5α- 
vage-minded, furious, ταῦρος Lyc. 464. 

βαρυφωνέω, to speak hoarse or deep, Arist. Probl. 11. 15. 

Bapupevia, 7, a hoarse voice, Hipp. Aér. 285, Alex. Incert. 51. 

βαρύ-φωνος, ov, with a hoarse voice, Hipp. Aér. 283. 

βαρύ-χειλος, ov, thick-lipped, Anth. Plan. 20. 

βαρύ-χορδος, ov, deep-toned, φθόγγος Anth. P. 12. 187. 

βαρύ-ψῦχος, ov, heavy of soul, dejected, abject, Soph. Aj. 319 

βαρυ-ώδης, ες, (6(@)=Bapvoduos, Nic. Th. 895. 

βαρυ-ὠδῦνος, ov (ὀδύνη) suffering pangs, Nonn. D. 48. 808. 

Bas, Baca, βάν, part. aor. 2 of βαίνω. 

βασαν-αστραγάλα, 7, plague of the joints, epith. of the gout, 
Luc. Tragop. 199. 

Bacaveva, rare form of sq., ap. Hesych. 

βασανίζω, f. fow, Att. 1@:—to rub upon the touch-stone, (βά- 
cavos), Bao. χρυσόν Plat. Gorg. 486 D: hence, to put to the test, 
prove, Id. Rep. 413; ὕπὸ δακρύων βασανίζεσθαι, i. e. to be con- 
victed of being painted (by tears washing off the cosmetic), Ken. 
Oec. 10. 8 :—to examine closely, cross-question, Hat. τ. 116., 2. 
1513 later, to question by applying torture, to torture, rack, Ar. 
Ran. 616, Antipho 120. 8, Dem. 848. 2, etc. : — βεβασανισμένον, 
of style, strained, unnatural, Dion. H.; to investigate scientifically, 
Hipp. Aér. 281. 

βασανισμός, 6, torturing: torture, Alex. Incert. 23. 

βασανιστέος, a, ov, verb. Adj., to be examined, Plat. Rep. 
539 E. IL. βασανιστέον, one must put to the torture, τινά 
Dem. 855. 2. 

βασανιστήριον, τό, the question-chumber, Theopomp. (Com.) In- 
cert. 1, the rack itself, Themist. 

βασανιστής; οὔ, 6, an examiner, torturer, Antiphot12.29, Dem. 
978.11:—in N.T., Matth. 18. 34, it seems to mean no more than 
ὦ gaoler. 

βασανίστρια, 7, an examiner, ἐπῶν Ar. Ran. 826. 

BA’SA'NOS, 77, the touch-stone, Lat. lapis Lydius, a dark-coloured 
stone on which gold, when rubbed, leaves a peculiar mark, 
Theogn. 250, Pind. P. το. 1053 cf. παρατρίβω. Il. metaph. 
a test, Simon. 101 Bgk.: a trial whether a thing be genuine, solid, 
or real, és πᾶσαν B. ἀπικνέεσθαι Hat. 8. 110; δοῦναί τι βασάνῳ 
Pind. N. 8. 333 freq. in Soph. 111. inquiry by torture, the 
‘question,’ torture, Antipho 112. 24., 133. 20, etc.; εἰς βάσανον 
παραδιδόναι Isae. 70. 343 ex βασάνων εἰπεῖν Ib. 8:—hence, con- 
Session upon torture, Dem. 1254. 9. 2. torture of disease, 
N.T. [Ba] 

βἄσίλειδ, ἡ, (βασιλεύς) a queen, princess, lady of royal blood, 
Hom. and Att.; also of goddesses, Hom.: βασίλεια θεά are joined, 
Ar. Pac. 974. 

Baotrcia Ion. -ytn, 7, (βασιλεύω) a kingdom, dominion, Hat. 1. 
11, etc.: hereditary monarchy, opp. to τυραννίς, Thue. τ. 13, etc., 
ef. Arnold Append. 1. II. a diadem, Inscr. Rosett. Til. 
majesty, as a form of address, Byzant. 

βἄσϊλείδιον, τό, Dim. of βασιλεύς, Lat. regulus, Plut. Ages. 2. 

βἅσίλειον Ion. —qiov, τό, a kingly dwelling, palace, Xen. Cyr. 2. 
4, 3, etc.: but more usu. in plur., Hdt.1. 30, 178, ete.:—the seat 
of empire, royal city, Polyb. 3.15, 3, ete. 2. the royal treasury, 
Hat. 2.149. 11. @ tiara, diadem, Plut. 2. 358 Ὁ. 

βᾶσίλειος, ov, also a, oy Aesch. Pers. 589 and Eur.: Ion. —nios, 
ἡ, ov :—kingly, royal, δεινὸν δὲ γένος βασιλήϊόν ἐστιν κτεῖναι Od. 
16. 4013 ὃ β. θρόνος Hat. τ. 14, etc.; cf. πῆχυ5 V, στοά ττ. 2:— 
β. νόστος the king’s return, Aesch. Pers. 8; β. ἰσχύς, τιάρα Ib. 
589. 663. 

ΒΑ ΣΙ ΛΕΥΈ, 6: gen. ews, Ion. jos: irr. acc. βασιλῆ Orae. ap. 
Hat. 7. 220:—a king, chief (v. sub ἄναξ), Hom.; freq. with 


βασιλευτός---- Αἀτηρία. 


collat. sense of captain or judge, Hes. Op. 200. Homer's kings: 
are διοτρεφέες, Il. 2. 445, etc.5 θεῖοι Od. 4. 691, etc. — Later, an 
hereditary king, opp. to τύραννος (cf. BactAcia).—Hom. joins ἀνὴρ 
βασιλεύς, 1]. 3.170, etc.; Hdt. 1. 90; ἄναξ B. lord king, Aesch. 
Pers. 5: c. gen., 8. νεῶν Aesch. Ag. 115. We have a Compar. 
and Superl., βασιλεύτερος 1]. 9. 69, 392, Od. 15. 533, Tyrtae. 9. 
73 βασιλεύτατος 1]. 9. 693; (cf. κύων, KdvTepos).—Oft. used in 
addressing the Gods, but first in Hes. Th. 886, and Pind.; in 
which sense Hom. uses ἄναξ. 2. of the king’s son, prince, or 
any one sharing in the government, Od. 1. 394., 8. 390. 3. 
generally, a lord, master, householder, Il. 18. 556, Pind. O. 6. 
79: the name used by slaves of their owner, by parasites, flat- 
terers, clients, etc. of their patrons, as Lat. rea. 11. at 
Athens, the second of the nine Archons was called βασιλεύς : he 
had charge of the public worship, and the conduct of criminal 
processes, Antipho 145. 41, Lys. 103, 30, etc. III. after the 
Persian war, the king of Persia was called βασιλεύς (without the 
Art.), Hdt. 7.174, Thuce., etc. ; or, 6 μέγας Bac. Hdt. 1. 188 :— 
so, afterwards, the Roman emperor. lV. the first or most 
distinguished of any class, Philostr. V. a bird, the τρόχιλος, 
Arist. H.A. 9.11, 5. 

βἄσϊλευτός, 7, dv, verb. Adj., under monarchical government, 
Arist. Pol. 3.17, 1. 

βἄσϊλεύτωρ, opos, ὁ,-- βασιλεύς, Antimach. Fr. A. 

BaotAcvo, to be king, to rule, ob μέν πως πάντες βασιλεύσομεν 
ἐνθάδ᾽ ᾿Αχαιοί Il. 2.203; ἶσον ἐμοὶ βασίλευε 9. 6163 ἐν ὑμῖν .. Ba- 
σίλευε was king among you, Od. 2. 47; ὄφρ᾽ ᾿Ιθάκης κατὰ δῆμον 
-- βασίλευοι 22. 52 : in aor. to be made king, Hdt.:—also with a 
case, usu. gen., to be king of, ἐν ..᾿Ιθάκῃ βασιλεύσει ᾿Αχαιῶν Od. 
1. 401; Πύλαν βασίλευε 11. 2853 etc.s—also c. dat., Γιγάντεσσιν 
βασίλευεν Od. 7.59:—Pass. to be governed or administered, Pind. 
P. 4. 189, Plat. Legg. 684 A. II. 1ο be of the king’s partly, 
Plut. Sull. 12. 

βἄσίλη, 7, = βασίλεια, rare poét. form, a queen, princess, quoted 
by Steph. B. v. ᾿Αγάμεια and from Soph. (Fr. 292) by Hesych. ; 
and so W. Dind. in Pind. N.1. 39, for βασίλεια. 

Baotdnin, ἡ, Ion. for βασιλεία, Hdt. 

βᾶἄσϊληϊος, 7, ov, Ion. for βασίλειος, 1]. 

βἄσϊληΐς, ἴδος, ἢ, pecul. fem. of βασίλειος, τιμή 1]. 6. 1933 also 
in Hes. Th. 462, Eur. Hipp. 1281. 

BactrifLe, to be of the king’s party, Plut. Flam. 16 :—Med. Ba- 
σιλίζομαι, to behave like a king, App. Civ. 3. 18. 

βάσϊίλικός, 4, dv, like βασίλειος, royal, kingly, Hdt. 2.173, 
Aesch. Pr. 869, Plat., etc. 2. like a king, kingly, princely, 
βασιλικώτατος Xen. An. 1. 9, 1, cf. Isocr. 20 3). 3. of or 
belonging to a king, of βασιλικοί the king’s friends or officers, 
Polyb. 8. 12, 10: ἐγκλήματα Bao. charges of high-treason, Id. 
26. 5, 1; ὀφειλήματα Bac. debts to the king, Id. 26. 5, 3. ΤΙ. 
as Subst., 1. 7 βασιλική (sub. τέχνη), hereditary monarchy 
(cf. βασιλεία), Plat. Polit. 291 E. ὃ. (sub. στοά), α colon- 
nade such as was attached to palaces, Plat. Charm.153 A. 6. 
at Rome, a public building with colonnades or aisles, in the forum, 
where merchants congregated, trials were held, etc., Vitruy. 5.1: 
on the same plan Constantine built the Christian churches, which 
were hence called basilicae. 2. τὸ βασιλικόν (sub. ταμιεῖον) 
the royal treasury, Diod. 2. 40. ὃ. (sub. δῶμα) the palace, 
Dio C. 60. 4. 

βασιλίναῦ, barbarism for βασίλιννα, βασίλεια, Ar. Av. 1678. 

Baoidivda, Adv., ἡ Bac. παιδιά king I am, a child’s game, cf. 
ἀριστίνδα, etc., Poll. 9. 110. 

βἅσίλιννα, v. sub βασίλισσα. 

βἄσίϊλίς, ίδος, ἧ, -- βασίλεια, Soph. Ant. 941, Eur. Hee. 552 :— 
as Adj.,=BaoiAnis, royal, Eur. Med.1002, Hipp. 778. Il. a 
kingdom, Diod. Excerpt. 

βᾶἄσϊλίσκος, 6, Dim. from βασιλεύς, a little king, chieftain, Lat. 
regulus, Polyb.3.44, 5. II. a kind of lizard or rather serpent, 
a basilisk, perh. the Cobra di Capello, Plin. III. a little bird, 
golden-crested wren, Aesop. ap. Plut. 2. 806 E. IV. a sea-fish, 
Opp. H. 1. 129. 

βἄσίλισσα, 7, = βασίλειά, a queen, Alcae. (Com.) Gan.s, Philem. 
Bab. 1, Arist. Oec. 9. 15, Theocr. 15. 24: not approved by Atti- 
cists, cf. Lob. Phryn. 225. IL. the wife of the”*Apxwy βασι- 
λεύς at Athens, Dem. 1370. 17, in the form βασίλιννα, which also 
occurs in Menand. Incert. 336: cf. Phryn. p. 225. 

βάσιμος, ον, (βαίνω) passable, accessible, Dem. 763. 5; χρόνος 
ἱστορίᾳ βάσ. Plut. Thes. 1. 


βάσις, ews, ἡ; (βαίνω) a stepping, Aesch. Cho, 452 ; power to 


Ὁ41] 


step or walk, Soph. Phil. 691; β. χορείας Ar. Thesm. 968, cf. 
Pind. P. 1. 4:—hence shythmical motion, time, Plat. Rep. 399 Εἰ, 
Legg. 670 D:—in Rhet. the rhythmical close of a sentence. 2. 
ὦ step, and collectively steps, Aesch. Eum. 36, Soph., etc. 11. 
thal with which one steps, a foot, Plat. Tim. 92 A. III. that 
whereon one steps, a base, pedestal, Ib. 53 C, etc.:—the base of a 
triangle, etc., Plat. Tim. 55 B, etc. [ἅ] 

βασκαίνω, fut. ἄνῶ : aor. ἐβάσκηνα, pass. ἐβασκάνθην : (βάσκω, 
βάζω, βάξω). 1700 use ill words of another, esp. to slander, malign, 
belie, disparage, c. acc., Dem. 94.193 ἄν τι δύσκολον συμβαίνῃ, 
τότε ᾿βασκαίνει Id. 201. 21:—c. dat., to envy, Dem. 464. 11, 
etc. Il. to use ill words to another, bewitch him, by means 
of spells, an evil eye, etc., Lat. fascinare; the charm was broken 
by spitting thrice, Arist. Probl. 20, 34, Theocr. 6. 39. 

βασκᾶνία, 7, slander, envy, malice, Plat. Phaed. 95 B, Dem. 311. 
8; ὄχλος καὶ B. Dem. 348. 24. II. sorcery, witchery, Arist. 
Probl. 20. 34, Call. Ep. 22. ° 

βασκάνιον, τό, = προβασκάνιον, a charm against witchery, an 
amulet, Ar. Fr. 510. 

Bdoévos, ov, slanderous, envious, malignant, Ar. Eq.103, Plut. 
571, Dem., οἷο; βάσκανον πρᾶγμα .. ποιοῦντες Dem. 330. 243 
βάσκανος ἔσσ᾽, Aida Corinn, 5: in Superl., Com. Anon. 291.—as 
Subst. @ slanderev, tale-bearer, like συκοφάντης, Dem. 241. 
10. 2. a sorcerer, Dem. (v. sub ὄλεθροΞ), Strabo. 

βασκαντικός, 4, dv, slanderous, malicious, Plut. 2. 682 D. 

Baokds, ἡ, a kind of duck, like φασκάς, Ar. Av. 885: ct. Booxds. 

βάσκε, imperat. of an absol. βάσκω, akin to Balyw:—in II. al- 
ways in form βάσιν ἴθι, speed thee! away! 1]. 2. 8, etc.: βάσκε 
alone in Aesch. Pers. 664, 672, come ! 

βασκοσύνη; 7, poét. for βασκανία, Poéta de Herb. 51, 210. 

Baopds, 6, older form for βαθμός, q.v. 

βᾶσσα, 7, Dor. for βῆσσα, Pind. 

βασσάρα, ἢ, -- ἀλώπηξ, a fox, Schol. Lyc. 771; cf. βασσάριον. 11. 
the dress of Thracian bacchanals, prob. made of fox-skins: also 
a bacchanal, Hesych., but very dub., Gaisf. Hephzest. p. 7o:— 
hence, an impudent woman, courtesan, Lye. 1. c. 

Βασσαρεύς, ews, 6, a name of Bacchus, Horat. Od. 1. 18, 11. 

Βασσαρέω, =Baxxevw, (v. ἀναβασσ--), Anacreont. 

βασσαρικός, 7, dv, = βασσάρειος, Anth. P. 6. 165. 

βασσάριον, τό, Dim. from βασσάρα, Hdt. 4. 192. 

Βασσαρίς, (50s, 7,= βασσάρα τι, Anacr. 54. 

Βάσσαρος, ὃ, -- Βασσαρεύς, H. Orph. 44. 2. 

βάσσων, ον, gen. ovos, Dor. comp. of βαθύς, Epich. p. 109. 

βάσταγμα, atos, τό, that which is borne, a burden, Eur. Supp. 
767, Plut., etc.: power, Polyb. 36. 4, 7. 

BASTA’ZQ, f. dow: aor. pass. ἐβαστάχθην. To lift, lift up, 
raise, λᾶαν βαστάζοντα... ἀμφοτέρῃσι Od. 11.594; ἐπεὶ μέγα τόξον 
ἐβάστασε 21. 405. 2. metaph. to lift wp, exalt, ennoble, Pind. 
O. 12. 27, I. 3. 14, ete. II. to bear, curry: to have in one’s 
hands, hold, Soph. Phil. 657, etc.; and in Pass., in manibus esse, 
to be popular, of books, Arist. Rhet. 3.12, 2 :---- βαστάζειν ἐν γνώμῃ 
to have in mind, consider, weigh, make, proof of, Aesch, Pr. 888 ; 
φρενί Ar. Thesm. 437. 111. ἐο carry off, take away, Polyb. 
32. 25, 4, and freq. in late Prose. IV. Att. also= ψηλαφάω, 
to handle, touch, Aesch. Ag. 35, ubi v. Blomf. 

βαστακτής, οὔ, ὁ, a bearer, porter, Gl. 

βαστακτικός, 7, dv, fit for bearing. Adv. --κῶς, Gramm. 

βαστακτός, ή, dv, verb. Adj., to be borne, Mel. 7. 

βαταλίζομαι, Dep. ἐο live like a βάταλος, Theano. 

βάταλος, ὅ, -- κίναιδος, pathicus ; perh. from βατέω. II. a 
nickname given to Demosthenes, with allusion to βατταρίζω, be- 
cause he stuttered as a young man, and could not pronounce the 
ῥ᾽ Aeschin. 41. 14, cf. Dem. 288. 17. The Mss. always vary be- 
tween βάταλος and βάτταλος. It must be Βάτταλος, metri grat., 
as pr. n., in Hedyl. ap. Ath. 167 D. 

βατάνη, ἡ, -- πατάνη, Lat. patina, Sicil. word, Matro ap. Ath. 
136 D. 

βατάνιον, τό, Dim. of βατάνη, Antiph. Euthyd. τ. 

B&réw, (βαίνω) to tread, cover, of animals, Theocr. 1. 87. 
at Delphi=aaréw, Plut. 2. 292 F. 

βάτην, 3 dual. aor. 2 of Baivw, Ep. for ἐβήτην, Hom. 

βἄτήρ, ἢρος, ὃ, (βαίνω) strictly the strider: usu. the threshold 
on which one treads, Amips. Incert. 5. 2. the starting-place, 
= βαλβίς, Hesych., Eust. 3. the staff with which one walks, 
Nic. Th. 377. 4: a tuning instrument, Nicom. Harmon. p. 13, 19. 

βατηρία, ἢ, ΞΞ- βακτηρία, βάκτρον, Herodes ap. Schol. Nic. Th, 
377» ees 
1 


11. 


242 


βατήριος, ov, belonging tou Barns: Bur. λέχος, ---ὀχεία, Pseudo- 
Phocyl., v. Barns. 


᾿ βατήριος----βέβαιος. 


βαυκίδες, αἱ, a kind of woman’s shoes, Alex. Isost.1. 7. 
βαυκίζω, f. fow, Att. Ἰῶ : (Bavrds):—to play the prude, to be 


Barnpis, ίδος, 7, κλῖμαξ B. a mounting ladder, Anth. P. 7. 365. | nice, Lat. delicias facere, A. B. 225. 25:—Med., Alex. Tarant. 4. 


Barns, ov, 6, (Balyw) one that treads or covers, Hesych. [ἅ] 

Batia, ἡ,-- βάτος, a bush, thicket, Pind. O. 6. 90. 

βατιακή, 7, or βατιάκιον, τό, a kind of cup, dub. in Philem. 
χήρ. τ. ct. Arist. Mirab. 49. 
per ocoasies; ov, looking after skates, greedy for them, Ar. Pac. 

II. 

βάτινος, 7, ov, (βάτος) of the bush or thicket, Galen. 

βάτιον, τό, Dim. of βάτος, Ath. 51 F. 11.Ξ- βατιακή, Ib. 
484 B. 

Baris, ίδος, 7, a fish, perh. the skate, Epich. p. 55, Ar. Vesp. 
510, and freq. in Comedy. II. α bird that frequents bushes, 
Arist. H. A. 8, 3, 4. IIL. ὦ plant, akin to βάτος, Plin. 

βᾶτο-δρόπος, ov, pulling thorns off or up, h. Hom. Mere. 190. 

Pardes, εσσα, ev, (βάτος) thorned, Nic. Al. 267. 

βάτον, τό, a blackberry, Diod. 1. 34. 

ΒΑΎΟΣ, 7, a bramble-bush, Od. 24. 230; and so Theophr., in 
masc. :---βάτος ᾿Ιδαία the raspberry-bush, Diose. 4. 38. [é] 

βάτος, 6, a fish, a kind of ray, Arist. H. A. 2. 13, 6: ef. Barts. [ἃ] 

βάτος, 6, the Hebrew solid measure bath, Ν. T. 

. Bards, 4, dv, (Batvw) passable, τοῖς ὑποζυγίοις Xen. Anab. 4. 6, 
17, Arr. Anab. 4. 21, 5, Nonn.—In Soph. Fr. 109, τὰ Bard. is f. 
1. as the metre shews. 

βατράχειος, ov, (Bdrpaxos) of or belonging to a frog: βατράχειον 
(sc. χρῶμα), frog-colour, pale green, Ar. Eq. 523. 

βατραχίζω, f. iow, Att. ζῶ, to be or move like a frog, Hippiatr. 

βατράχιον, τό, ranunculus, frog-wort, Hipp., Diosc. 2. 206. 

βατραχιοῦν, τό, α court of law at Athens, Pausan. 1. 28, 83 so 
called from its colour, cf. Φοινικιοῦν. 

Barpaxis, 50s, ἡ, a frog-green coat, Ar. Eq.1406: but, Il. 
Batpaxis, ἴδος, Dim. of βάτραχος, Nic. Th. 416. 

βατραχίτης, ov, ὃ, λίθος, a frog-green stone, Plin. [i] 

BA'TPAXOS, 6, a frog, Batr., Hdt. 4. 131, ete. 2. a kind of 
Jish, frog-fish, Arist. H. A. 5. 5, 3. 3. the frog (Fr. fourche) 
of a horse’s hoof, Ξ-- χελιδών 111, Geop. 4. a disease of the 
tongue.—The Ion. form βάθρακος is quoted from Hat. (prob. 4. 
131) by Schol. Il. 4. 243, Eust. 1570. 18: βότραχος, Bpdtaxos, 
(also Ion.) are quoted from Xenophane in E. M. 214. 44: Hesych. 
mentions βόρταχος. W. Dind. reads βράταχος, metri grat., in 
Batr. 294, Marcell. Sid. 21; and so prob. in Batr. 6, where now 
ὡς μύες ἐν Barpdxorrt.—TheCyprian form was βρούχετος, Hesych., 
who also quotes Bpdayxos. 

βατραχώδης, es, (εἶδος) frog-like, Greg. Nyss. 

βάτταλος, 6, v. βάταλος τι. 

βατταρίζω, fut. ίσω, Att. ζῶ, to stammer, Hippon. 108, Luc., etc. 
(No doubt onomatop.) 

βατταρισμός, 6, a stuttering, Hesych. 

βατταριστής, οὔ, 6, a stutterer; Hesych. 

βαττο-λογέω, ΞΞβατταρίζω; ἴο babble, use vain repetitions, N. T. 
(The Roct is the pr. ἢ. Βάττος, which was onomatop. for « Stam- 
merer, cf. Hdt. 4. 155.) 

βαττολογία, ἡ, Ξ- βατταρισμός : idle talk, Eccl. who also use Bar- 
τολόγημα, τό, and βαττολόγο“, 6,7). 

BatvAn, 7, a she-dwarf, dub. as name of a Play οἵ Theopompas, 
Schol. Ar. Plut. ro11. 

βατώδης, es, (cidos) overgrown with thorns, Polyb. 2. 28, 8. 

βαυβαλίζω, --54., Alex. Titth. 4. 

βαυβάω, to lull asleep :—intr. to fall asleep, Soph. Fr. 903. Eur. 
Syl. 6, Canthar. Med. 2; cf. βαυκαλάω. 

BatLo, Dor. βαύσδω : fut. βαὔξω :—Lat. baubari, to cry Bad Rad, 
to bark, Sophron, Theocr.6. 10 :—hence to howl at, lament, τι, like 
ὑλακτῶ, Lat. latrare, Aesch. Ag. 449 :—to bark with angry re- 
proaches, Ar. Thesm. 895. II. transit. to ery aloud for, τινά 
Aesch. Pers. 13 (where also Herm. makes it intr.). 

βαυκαλάω, akin to BavBdw, to lull to sleep, Luc. Lexiph. 11, 
Origen. (Onomatop. from the nurse’s song. Cf. Moeris.) 

βαυκάλημα, aros, τό, α lullaby, Ep. Socr. 27. 

βαυκαλίζω, -- βαυκαλάω: cf. the compd. κατᾶβ--. A dub. form 
βαυκανίζω in Hesych. 

βαυκάλιον, τό, a narrow-necked vessel, that gurgles when water 
is poured in or out; also καυκάλιον :—both forms freq. in late 
writers quoted by Ducange. ἘΠ 

βαύκαλις, 7, a vessel for cooling wine or water in, elsewh. ψυκτήρ, 
Anth. P. 11. 244: also καύκαλι5, Coray Isocr. p. 446. Alex. word, 
y, Ath. 784 B; and on the accent, Arcad. 31. Io. 


| Hdt. 7. 50, 


9, Hesych. 

βαύκισμα, atos, τό, -- βαυκισμός, A. B. 1. c., Hesych. 

βαυκισμός, 6, prudery: a kind of dance, Poll. 4. 100, Hesych. 

Bavio-mavotpyos, 6, a paltry braggart, Arist. Eth. N. 4. 7, 15. 

βαυκός, 7, dv, delicate: prudish, affected, like tpupépos, Araros 
Camp. 2. 

βαύνη, 7,=sq-, Hesych. 

βαῦνος or βαυνός, 6, also 7 βαύνη : (aiw):—a furnace, forge, A. 
B. 654, Poll. το. too, Hesych. The Root of βάναυσος. 

βάφεϊον, τό, a dyer’s house, Strabo. 

Badeds, ws, 6, (βάπτω) a dyer, Plat. Rep. 429 D, Plut., ete. 

Bady, ἡ, (βάπτω) a dipping, as of red-hot iron in water, Soph. 
Aj. 651: hence the temper of steel, τὴν βαφὴν ἀφιᾶσιν ὥσπερ 
σίδηρος Arist. Pol. 7. 14, fin. II. esp. a dipping of cloth in 
dye, and so dyeing, colouring, Theophr.: also dye, Aesch. Pers. 
317, Plat., etc.; κρόκου Bapds, the saffron-dyed robe, Aesch. Ag. 
2393 Badal ὕδρας Hur. Η. F. 1188:—xadrod βαφαΐ, Ib. 612, the 
art of dyeing brass, usu. taken as a proverb. expression for some- 
thing unknown or impossible; but, acc. to Herm., bloodshed, cf. 
Soph. Aj. 95, Aesch. Pr. 866, Cho. 1085; for (as he remarks) the 
actual adulleress and intending murderess, would naturally dis- 
claim these precise crimes. 

Badukds, ή, dv, fit for dyeing, βοτάνη Luc. Alex. 12: 7 --κή (80, 
τέχνη), the art of dyeing, Plut. 2. 228 B. 

βάψιμος, ov, to be dyed, Iambl. 

βάψις, ews, 7, α dipping, dyeing, Antipho ap. Poll. 7. 169. 

BAA‘AAQ, fut. βδᾶλῶ, to milk cows, Plat. Theaet.-174 D, Arist. 
H. A. 3. 21, 2:—in Med., to yield milk, of the cow, Ibid., cf. 3. 
20, 8. II. to suck, Arist. Gen. An. 2. 7, 8. 

βδάλσις, ews, 7, a milking, Galen. 

βδέλλα, 7, a leech, Hdt. 2. 68, Theocr. 2. 56. (In the story 
Hat. tells of the crocodile, he should have said flies, not leeches, 
v. Babr 1. c.) 11. = βδέλλιον, Arr. (No doubt from 
βδάλλω.) : 

βδελλίζω, to pluce leeches, bleed with them, Galen. 

βδέλλιον, τό, a plant, Diosc. 1. 80:—a fragrant gum which ex- 
udes from it, Id.; v. Plin. N. H. 12. 9. 

βδελλο-λάρυγξ, vyyos, 6, leech-throat, name for a greedy para- 
site, Cratin. Dionys. 4. . 

βδέλυγμα, τό, (βδελύσσω) an abomination, esp. of idols, Lxx. 

βδελυγμία, 7,—=sq. Cratin. Hor. 6, Xen. Mem. 3. 11, 13. 

βδελυγμός, 6, disgust at any thing unseemly, Hesych. 

βδελυκτός, 7, dv, disgusting, abominable, N. Τὶ 

βδελύκ-τροπος, ov, =foreg., Aesch. Hum. 52. 

βδελῦὕρεύομαι, Dep. to behave in a beastly manner, Dem. 214. 24. 

βδελῦρία, ἡ, beastly conduct, want of all shame and decency, 
Andoc. 16. 1 3, Isae. 73. 38: disgust, nausea, Hipp. 

βδελῦρός, a, dv, abominable, disgusting, beustly, Ar. Ran. 465, 
etc.; v. omnino Theophr. Char. 12. Adv. —pés, Philo. 

βδελύσσω Att. -ττω, fut. tw, (Bdew) to cause disgust by bad 
smell or otherwise, Uxx, and Eccl. In earlier writers only as 
Dep., βδελύττομαι, aor. ἐβδελύχθην, to feel disgust at, to be made 
sick, Ar. Vesp. 792; to detest, have a horror of, τινά Ar. Ach. 
586, etc. ; fut. βδελύξομαι Hipp.—The perf. ἐβδέλυγμαι occurs in 
pass. signf. in N. T. 

βδελυχρός, ά, dv, Dor. for βδελυρός, Hpich. p. 31. 

βδέννυμαι, = βδέω, Suid. 

βδέσμα, aros, τό, a slench, visium, Gl. 

βδεῦ, (βδέω) in comic parody on Zed, ὦ βδεῦ δέσποτα Schol. Ar. 
Proleg. 1. p. 28, ed. Oxon. : 

ΒΔΕΊΩ, f. βδέσω, to break wind, Ar. Plut. 693: ὁ. acc. cognato, 
οὐ λιβάνωτον βδέω Id. Plut. 7o5: generally fo stink, Galen. 
(Hence βδύλλω, βδέννυμαι, βδελυρός, βδελύσσομαι.) 

βδόλος, 6, (βδέω) a stench, Gramm. ; 

βδύλλω,-- βδέω: ὁ. acc., to insult, Ar. Lys. 3545 to be afraid of, 
Ar. Kq. 224. 

BeBaaor, 3 pl. perf. of βαίνω, Il. : 

βέβαιος, a, ov, also os, ον Thuc. 1. 32, Andoc. 8. 9; Plat., etc. : 
(Baivw):—firm, steady, κρύσταλλος Thue. 3. 23; ὄχημα Plat. 
Phaed. 85 D:—hence of persons, ete, steadfast, steady, sure, 
trusty, constant, φίλοι Aesch. Pr.297; and very freq. in Att.; B. 
ἄκος, τέχνη, φιλία, χάρις, etc: βεβαιότεροι μηδὲν νεωτεριεῖν more 
certain to make no resistance, Thuc. 3. 11; τὸ βέβαιον certainty, 
Ady. βεβαίως, Aesch. Ag. 15, etc. 


βεβαιότης----βέομαι. 


᾿βεβαιότης, ητος, 7, firmness, steadiness, Plat. Crat. 386 A: cer- 
tainty, safety, Thuc. 4. 66: constancy, Plat. Legg. 735 A. 

βεβαιόω, to make firm, establish, secure, make good, ratify, 

Plat. Crito 53 B; τινί τι Lys. 105. 38: β. λόγον to redeem one’s 
word, Lys. τότ. 13 8. τὴν πρᾶξιν Ken. An. 7. 6, 17:—in Hipp. 
Epid. 1. 939, of a disease, to delermine, shew itself positively, opp. 
to ἐνδοιαστῶς @xew.—But usu. in Med. to establish for oneself, to 
confirm, secure, Thuc. 1. 33-, 6. 10, 34, etc.: to affirm stoutly, as- 
severate, Heind. Plat. Gorg. 489 A. 

PeBatwpa, ατος, τό, a pledge, security, Joseph. A. J. 2. 12, 4, 

βεβαίωσις, ews, 7, an establishing, making good, ratifying, B. 
γνώμης Thuc. 1.140; Aeschin. 89. 17. 

βεβαιωτέον, verb. Adj., one must make firm, confirm, Philo. 

βεβαιωτής, οὔ, 6, one who makes good, a surety, Polyb. 2. 40, 2. 

βεβαιωτικός, 4, dv, confirmatory, affirmative, Kpict. 

,βεβάμεν, Ep. for βεβηκέναι; syncop. inf. perf. of βαίνω, 1]. [é] 

βεβαρηώς, weighed down, Ep. part. perf. from Bapéw, Od. 

βέβἄσαν, Ep. syncop. 3 pl. plqpf. of βαίνω, Il. 17. 286. 

βεβᾶώς; BeBavia, Ep. syncop. for BeBnxds, from βαίνω. 

βέβηκα, pert. act. of βαίνω. 

βεβήκει, Ion. for ἐβεβήκει, 3 sing. plypf. Hom. 

βέβηλος, ov, (Balvw, Byrds) allowable to tread, Lat. profanus, 
opp. to ἱερός, as βάσιμος to ἄδυτος, Aesch. Supp. 509, Soph. O. Ὁ. 
10, etc.; cf. ὅσιος. II. also of men, unhallowed, uninitiated, 
Ξε ἀμύητος : hence impure, Eur. Protes. 1, Plat. Symp. 218 B. Cf. 
Ruhnk. Tim. 

βεβηλόω, to profane, to pollute, Julian. 

βεβήλωσις, ews, 7, a profanation, Lxx. 

βεβιασμένως, Adv. part. pf. pass., on compulsion, Diod. 3. 25. 

βεβίηκε, 3 sing. pf. act. from Bide, 1]. 

βέβληαι, 2 sing. pf. pass. of βάλλω, 1]. 

βεβλήαται, --το; 3 plur. pf. and plqpf. pass. of βάλλω, Hom. 

βεβλήκει, Ion. for ἐβεβλήκει, 3 sing. plqpf. act. of βάλλω, Hom. 

βεβλημένος, part. pf. pass. of βάλλω, Hom. 

βέβληται, --το, 3 sing. pf. and plqpf. pass. of βάλλω, Hom. 

βεβολήατο; 3 plur. plqpf. pass., and BeBoAnpevos, part. pf. pass. 
from βαλέω for βάλλω, 1]. 

βεβουλευμένως, Adv. from part. pf. pass. from βουλεύομαι, ad- 
visedly, designedly, Lat. ex consulto, Dem. 5.27. 21. 

BeBpta, perf. from βρίθω, Hom. 

BeBpds, a, dv, silly, stupid, δεσπότεω BeBpod, at the end of a 
choliambic line, Hippon. ap. Cramer. An. Ox. 3. p. 310. Hesych. 
writes it BeuBpds. 

βέβρῦχε, v. sub βρύχω. 

βεβρώθω, poet. form for βιβρώσκω, to eat wp, 1]. 4. 35. 

βεβρωκώς, part. pf. act. of βιβρώσκω, Hom. 

βεβρώσεται, 3 sing. fut. pass. of βιβρώσκω, Od. 

βεβυσμένος, part. pf. pass. from βύζω, Od, 

βεβώς, βεβῶσα, contr. from BeBdws part. pf. from βαίνω. 

βέδυ, τό, τε ἀήρ, Philyll. Incert. 1. 2. Ξ-- ὕδωρ, Orph. Fr. το. 
g: v. Clem. Al. Strom. 5. p. 673. 

βέῃ; 2 sing. from βέομαι, Ep. fut. of βαίνω, Il. 
βέθρον, τό, contr. from βέρεθρον, Euphor. Fr. 136. 

βεινέω, βεινητιάω, sometimes found in Mss. for Bw-, q. v. 

βείομαι, poet. for βέομαι, q. v. 

βείω, τ sing. conj. aor. 2 for βῶ, of βαίνω, Il. 6. 113: οἵ, βέομαι, 
καταβείομεν, θείω for θῶ, etc. 

βεκκε-σέληνος, ον,-- ἀρχαῖος, superannuated, doting, silly, like 
κρονικός, xpdvios, Ar. Nub. 398. (He seems to have coined the 
word, with an allusion to the story about Béxos in Hdt. 2. 2, and 
to the Arcadian claim of being προσέληνοι.) 
᾿βεκός, τό, bread: Hippon. 57, has Κυπρίων βέκος, whence some 
think the word Cyprian: but Hdt. 2. 2, says it is Phrygian: v. 
Hiock’s Kreta, 1. 116.—The best Edd. of Hdt. have Beds, others 
βέκος, βεκκός or Béxkos: genit. βέκους, Aristid. 2. p. 3. 

βελεη-φόρος, ov, bearing darts, Anth. P. 14. 111. 

βελεμνίτης, ov, 6, the belemnite, a well-known fossil shell pointed 
like a dart. 

βέλεμνον, τό, post. for βέλος, a dart, javelin, Il. only in plur., as, 
πικρὰ BEA. 22.206: Aesch. Ag. 1496 in sing. 

βελεσσι-χἄρής, és, joying in daris, of Apollo, Anth. P.9. 825, 3. 

βελίτης κάλαμος, ὃ, ὦ reed for making arrows, Geop. 

βελο-θήκη, 7, α quiver, Liban. 
. βελο-μαντία, ἡ, a divination by drawing arrows out of the quiver, 
like ῥαβδομαντία, Hieronym. 
- βελόνη, ἡ, (βέλος) any sharp point, Eupol. Tax. 11: a needle, 
Batr. 1303; βελόνας διείρειν Aeschin. 77. 28. Il. a sharp- 


~ 


943 
nosed kind of fish, gar-fish, elsewh. ῥαφίς, Archipp. Ἶχθ. 3, Ath. 
319 D. 

βελονίς, ίδος, 7, Dim. from foreg., a little needle, Hermipp. 
Moer. 8.: a little fish, Schol. Opp. 

βελονο-ειδής, és, pointed, needle-shaped, Galen. 

βελονο-ποικίλτης, ov, 6, an embroiderer, Hesych. 

βελονο-πώλης, ov, 6, a needle-seller, Ar. Plut. 175: fem. --πῶλις, 
Poll. 7. 197. 

βελο-ποιΐα, ἡ, the making of arrows, Hero in Math. Vett. 

βελο-ποιός, dv, making arrows, Philo in Math. Vett. 

βέλος, cos, τό, (βάλλω) a missile, esp. an arrow, dart, bolt, Hom.: 
of the piece of rock hurled by the Cyclops, πόντον δὲ βαλὼν βέλος 
Od. 9. 495; of the ox’s leg thrown by one of the suitors at Ulysses, 
Od. 20. 305; (for Il. 8. 513, v. πέσσω, sub fin.): ὑπὲις βελέων out 
of the reach of darts, out of shot, 1]. 4. 465 : so, ἔξω βελῶν yly- 
νεσθαι. 2. like ἔγχος υϑοᾶ οἵἁἉ any weapon, as a sword, Ar. Ach. 
345, cf. Soph. Aj. 658. 3. the ἀγανὰ βέλεα of Apollo and Ar- 
temis in Hom. always denote the sudden, easy death of men and 
women respectively ;—in Il. 11.269, the βέλος ὀξύ of Hileithyia 
is the pangs of child-birth. 4. after Hom., of any thing swift- 
darting, as Διὸς βέλη the bolts of Zeus, lightnings, Pind. N. to. 
15, etc.; δύσομβρα βέλη sharp-driving showers, Soph. Ant. 3583 
ὀμμάτων βέλος the glance of the eye, Aesch. Ag. 7423; so, φί- 
λοικτον βέλος a piteous glance, Ib. 2403 ἱμέρου βέλος the shaft of 
love, Id. Pr. 649; of arguments, πᾶν τετόξευται βέλος Id. Kum. 
676 :—also of mental pangs, anguish or fear, ἄτλατον B. Pind. 
N. 1. 71. 

Bedo-oraota, 7, a range of warlike engines, Ath. de Machin. p.6. 

βελό-στἄσις, ews, 7, an engine to hurl missiles, 6. g. a catapult, 
Diod. 20. 85: also=foreg., a battery, Polyb. 9. 41, 8. 

Bedo-odevddvn, 7, an engine to hurl darts. 2. a dart wrapt 
with pitch and tow, and thrown while on fire from an engine, 
Plut. Sull. 18; so Lat. falarica in Liv. 21. 8, Sil. 1. 351. 

βελουλκέω, to draw out arrows, αὐτὸς ἑαυτὸν βελουλκεῖ extracts 
the arrow from itself, Plut. 2. 977 A. 

βελουλκία, 7, α drawing out of darts, Eust. 

βελουλκικός, 7, dv, belonging to βελουλκία, Medic. 

βελ-ονυλκός, 7, dv, drawing the dart from a wound, Medic. 

βέλτερος, a, ον, -- βελτίων, post. Compar. of ἀγαθός, better, more 
excellent, Hom. ; also in Aesch.—Hence a rare Superl. βέλτατος, 
Ἢ, OV, in Aesch. Hum. 487, Supp.1055. (Prob. akin to βάλλω, 
βέλος.) 

βελτιόω, to improve, Philo, Plut., Pseudo-Arist. de Plant. 

βέλτιστος Dor. Bévr-, 7, ov, Superl. of ἀγαθός, Ar. ἘΠ. 765, 
Plat., etc.; ὦ βέλτιστε, a common mode of address, my deur 
friend, Ar. Pl.1172; βέντισθ᾽ οὗτος Theocr. 5. 76 :--- ὑπὲρ τὸ 
βέλτιστον Aesch. Ag. 378:—oi βέλτιστοι the aristocracy, Lat. 
optimates, (like of ἀγαθοί, of κράτιστοι, etc.), Xen. Hell. 5. 2. 6, 
Cyr. 8. 1, 16, ete. Adv. βέλτιστα, thank you, a form of refusing, 
Lat. benigneé, recte. 

βελτίων, ov, gen. ovos, Comp. of ἀγαθός, Hom. and Att. 

βελτίωσις, ews, 7, (βελτιόω) improvement, Sext. Emp. M. 7. 23. 

βελτιώτης, ov, 6,=6 βελτίων, Telesilla Fr. 7. 

βεμβικιαώ, (βέμβιξ) to spin like a top, Ar. Av. 1465. 

βεμβικίζω, f. low, (βέμβιξν to spin as one does a top, to set a-going, 
Ar. Vesp. 1517. 

Be Bix-a8ns, ες, spinning like a top, Ath. 496 A. 

BE/MBIE, ixos, 7, Lat. turbo, a top, spun by whipping (also 
ῥόμβος, otpéuBos), Ar. Av. 1461, etc. IL. ἃ whirlpool, Opp. 
H. 5. 222. IIL. α buzzing insect, Nic. Al. 183. ; 

βεμβράϑιον, τό, Dim. from sq. 

βεμβράς, ddus, ἢ, -- μεμβράς, Ar. Fr. 179, Aristom. “HA. 2. 

βεμβρ-αφύη, 7, α dish of μεμβράδες and ἀφύαι, Aristom. ‘HA. 1. 

Bevdiderov, τό, the temple of Bendis, Xen. Hell. 2. 4, 11. 2 
in plur. Βενδίδεια, wy, τά, festival of Bendis, v. Interpp. ad Plat. 
Rep. 354 B. [ἢ 

Bevis, ἴδος, 7, acc. Βενδῖν, (not Βένδις, 150s, Arcad. p.36. 17, 
Gott]. ad Theodos. p. 243):—the Thracian Arlemis, worshipped 
under this name in the Pireeus at Athens, Ruhnk. Tim. 

ΒΕΙΝΘΟΞ, «os, τό, (pott. for βάθος, g.v.3 as πένθος for πάθος) 
the depth (of the sea), κατὰ βένθος ἃλός 1]. 18.38, 495 ἁλὸς βέν- 
θοσδε Od. 4. 780., 8. 51 :—in plur., ὅστε θαλάσσης πάσης βένθεα 
οἶδεν τ. 533 ἐν βένθεσσιν ἁλός 1]. 1. 358; βένθεσι λίμνης 1]. 13. 
21, 32: also, βαθείης βένθεσιν ὕλης Od. 17. 316. 

βέντιστος, a, ov, Dor. for βέλτιστος, 4. ν. 

βέομαι or βείομαι, Homeric aor. 2 conj. med. of βαίνω, used as 
fut., i go or walk, οὔτι Διὸς βέομαι φρεσίν Il, 15.194: hence 

12 


944 


1 shall live, οὐδ᾽ αὐτὸς δηρὺν βέῃ 16. 852, ci. 24. 121; ἐγὼ δειλή 
τέ νυ βείομαι 22. 431. 

βέρβερι, cos, τό, mother-of-pearl, foreign word in Ath. 93 B. 

βερβέριον, τό, a shabby garment, Anacr. Fr. 19, ubi v. Bergk. 

βέρεθρον, τό, Ep. and Ion. for βάραθρον, Hom. 

βερέσχεθος, 6, a booby, Ar. Eq. 635,—prob. coined by him. 

βεῦθος or βεῦδος, cos, τό, a woman’s dress, Sappho ΕἼ. 101. 

βέφυρα, Boeot. for γέφυρα, Strattis Phoen. 3. 5. 

βῆ, bua, the cry of sheep, Cratin. Dionys. 5. 

βῆ, poet. for ἔβη, 3 sing. aor. 2 of Balyw, Hom. 

βῆγμα, atos, τό, (Bhoow) expectoration, phlegm, Hipp. 

βηλά, ὧν, τά, -- πέδιλα, Panyas. ap. Schol. Il. 1. 591. 

BHAO’S, 6, the threshold, Lat. limen, 1]. τ. 591, etc. The Trag. 
used only the Dor. form Bards, acc. to A.B. 224. 16, as in Aesch. 
Cho. 571. 

βῆμα, atos, τό, (Batvw) a step, pace, h. Hom. Merc. 222, Pind. 
P. 3. 75, and Att. ; βημάτων ὕρεγμα (prob. 1. for πημάτων) Aesch. 
Cho. 799; σπουδῇ .. βημάτων πορεύεται Eur. Andr. 880: βῆμα 
διαβεβηκὼς τοσόνδε Ar. Eq. 76. 2. ὦ pace, as a measure of 
length, =10 παλαισταί, about 24 feet, Hero. II. a raised place 
or tribune to speak from in a public assembly, etc., Lat. rostra, sug- 
gestus, Thue. 2. 34; esp. in the Pynx at Athens, Antipho 146. 7, 
Dem. 53. 8, etc. In the law-courts were two βήματα, one for the 
accuser, one for the defendant, Dem. 1176, 2, Aeschin. 83. 32, 
ef. Ar. Plut. 382. 

βηματίζω, f. iow, to measure by paces, Polyb. 3. 39, 8; Bnuati- 
ζεσθαι αἰθέρα ὄμμασι Dionys. (Eleg.) 3. 

βηματιστής, οὔ, 6, one that measures by paces, Ath. 442 Ὁ, 

βῆμεν, post. for ἔβημεν, 1 plur. aor. 2 of Baivw, Od. 

βήμεναν, Ep. for βῆναι, inf. aor. 2 of Batyw, Hom. 

βῆν, poet. for ἔβην, aor. 2 of Baive, 1]. 

βῆναι, inf. aor. 2 of βαίνω. 

βήξ, βηχός, ἡ, (Bnoow) a cough, Hipp. Progn. 41: gend. uncer- 
tain, Id. Aph. 1247: but masc. in Thue. 2. 49. 

βηρύλλιον, τό, Dim. from sq., Epiphan. 

βήρυλλος, 7, a jewel of sea-green colour, beryl, Luc.V. H. 2,11, 
etc. 3 βηρυλλιο-λίθος in Lxx. 

βῆσα, as, ε; poet. aor. 1 act. of βαίνω, Hom. 

βήσετο, Ep. 3 sing. aor. 1 med. of βαίνω, Hom. 

βήσομαι, fut. of βαίνω, Hom. 

βῆσσα, 7, Dor. βᾶσσα, (βαίνω) Lat. salius, a glade or wooded 
glen: Hom. usu. joins, οὔρεος ἐν βήσσῃσι in the mountain glens, 
Il. 3. 34, etc.; ἐν καλῇ Bhoon 1]. 18. 588; ἐς βῆσσαν Od. το. 
4353 κοίλη δ᾽ ὑποδέδρομε Bhoon, τρηχεῖ᾿ h. Hom. Ap. 284: in 
plur. for sing., ἐν βήσσῃσι Od. 10. 210: also in Pind., and Trag. 

βησσήεις, εσσα; ev, of or like a glen, woody, Hes. Op. 387. 

ΒΗ ΣΣΩ Att. -ττω; f. fw, to cough, Hipp. Progn. 39, etc., Ar. 
Keel. 56, etc. 

βητ-αρμός, 6, (βαίνω, apuds) a measured step, Ap. Rh. 1.1135. 

βητάρμων, ovos, 6, a dancer, Od. 8. 250, 383, in plur. 

βήτην, poet. 3 dual aor. 2 of βαίνω, Hom. 

Byxta, 7, or Byxtas, 6, (βήξ) hoarseness, Nicom. Geras. p. 20. 

βηχικός, 7, dv, suffering under a cough, Hipp. 

βήχιον, τό, colt’s-foot, Lat. tussilago, and to allay cough, Hipp. 
de Art. 816, Diosc. 

βηχ-ώδης, ες, coughing, Hipp. Epid. 1. 941. 
κατάρροοι Id. Aph. 1248. 

BIA Ion. Bin, ἣ: Ep. dat. βίηφι, Od. 6. 4:—bodily strength, force, 
power, might : in Hom., like ἔς, freq. periphr. of strong men, βίη 
Ἡρακληείη 1]. 2. 658, etc. ; Bin Διομήδεος, EteoxAnetn, etc.; also 
of the mind, οὔκ ἐστι Bin φρεσίν Il. 3. 45 :—he uses it as opp. to 
δόλος, mits, ros. II. force, an act of violence, violent dealing, 
in Hom. usu, in plur.; joined with ὕβρις, Od. 15. 329; also, βίαι 
ἀνέμων 1]. 16. 213 :—Bia τινός against one’s will, in spite of him, 
Aesch, Theb. 612, Thuc. 1. 43, etc. ; also, βίᾳ alone as an Adv., 
perforce, Hdt.6.5,etc.; so, πρὸς βίαν Aesch. Pr. 208, Ar. Vesp. 
4433 ex Blas Soph. Phil. 563; ὑπὸ Bins Hat. 6. 107; λάμβάνειν 
τι Bia πριάμενον Xen. Hell. 13. 2, 31. [1] 

βίάζω, f. dow, =Bidw, to constrain, ἢ μάλα δή με βιάζετε Od. 12. 
207; ἐβίασε τὴν γυναῖκά μου Alcae. (Com.) Incert. 3:—Pass., esp. 
in aor. ἐβιάσθην, pf. βεβίασμαι, to be hard pressed or overpowered, 
βελέεσσι βιάζεται Il. 11. 589, cf. 15. 7273 to suffer violence, be 
hard pressed, Thue. 1. 2., 4. 10: βιάζομαι τάδε I am wronged 
herein, Soph. Ant. 66 : βιαζόμενος ὕπό τινος ἐξέμαρτεν Antipho 
128. 32: ἔτι μᾶλλον βιάζεσθαι to get worse and worse, Ηάΐ, 1. 
94- II. more usu. as Dep. βιάζομαι, with aor. med. ἐβιασάμην, 
and pass. ἐβιάσθην :---ἴο overpower by force, press hard, ἢ μάλα on 


2. like a cough, 


βέρβερι----ἰΑ ιβλιακὸς. 


σε βιάζεται ὠκὺς ᾿Αχιλλεύς 1]. 22. 2293 so in Od. 10. 410, Pind., 
and Att. (cf. ἀγέλαστοΞ): βιάζεσθαι γυναῖκα to force her, Ar. Plut. 
1092 5 opp. to πείθειν, Lys. 94. 41: βιάζεσθαι αὑτόν to lay violent 
hands on oneself, Plat. Phaed. 61 C, D:—c. acc. rei, B. τὰ σφάγια 
to force the victims [to be favourable], Hdt. 9. 413; so, B. ἄστρα 
Theocr. 22. 9, cf. Heind. Plat. Soph. 246 B. 2. to carry by 
force, force, βιάζεσθαι τὸν ἔκπλουν, Thuc. 7. 72; cf. Andoc. 31. 
21, Xen. Hell. 5. 3,12. 


7. 833 cf. 7. 703 βιάζεσθαι εἴσω τι to force oneself in, Xen. Cyr. 
3. 3,69; also ὁ. inf., βιάζεσθαι πρὸς τὸν λόφον ἐλθεῖν Thue. 7. 79: 
esp. in part. with another Verb, συνεξέρχονται βιασάμενοι they 
come out together by force, i.e. force their way out, Xen. An. 7. 
8,11. 4. to contend or argue vehemently, c. inf., Plat. Soph. 241 
D, 246 B: absol., to persist in asserting, Dem. 580. 16. Iil. 
part. pf. pass. βεβιασμένος, forced, of style, Dion. H. de Thuc. 
33, ete. 

βιαιοθᾶνᾶσία, 7, violent death, Paul. Alex. 

βϊαιοθάνδτέω, to die a violent death, Pseudo-Plut. 2.1152 B. 

Biavo-Oaveros, ov, dying a violent death, freq. in late writers, 
usu. in the corrupt forms βιοθάνατος or βιοθανής, v. Ducange. 

βίαιο-κλώψ, Gros, 5, (κλέπτω) stealing forcibly, Lyc. 548. 

βζἵαιο-μάχος, a, 6, fighting violently, Leon. Al. 28. 

βίαιομἄχέω, to fight with open force, Polyb.1. 27, 12. 

βίαιος, α, ov, also os, ov, (Bia) forcible, violent,—the Adj. 
once in Hom., ἔρδειν ἔργα βίαια Od. 2. 2363 (but Adv., -ws, by 
force, perforce, κατέδουσι βιαίως οἶκον ᾿Οδυσσῆος Od. 2. 2373 
γυναιξὶ παρευνάζεσθε βιαίως 22. 37):—then in Hdt., Pind., and 
Att.; χρόνος καταψήχει καὶ τὰ βιαιότατα Simon. 90 Bgk.; B. 
θάνατος a violent death, Hdt. 7. 170, Plat., etc. ; πρὸς τὸ βίαιον, 
Ξε βιαίως, Aesch. Ag. 130 :---δίκη βιαίων an action for forcible 
seizure, τοῖς B. ἔνοχος Lys. 167. 3:—Adv., βιαίως ἀποθανεῖν 
Antipho 114. 13. II. pass. forced, compulsory, elsewh. Be- 
βιασμένος, opp. to ἑκούσιος, Plat. Rep. 603 C3 opp. to φύσει 
(natural), Plat. Tim. 64 D, Arist. Eth. N. 1. 5, 8. [1] 

Biardrys, ητος, 7, violence, Antipho 130. 16, Andoc. 30. 17. 

βί-αρκής, és, (βίος, ἀρικέω) supplying the necessaries of life, 
Anth. P. 6.179. 

Bt-apxos, ὁ, (Bios, ἄρχω) a commissary-general, Athanas. 

βίασμός, ὁ, violence, compulsion, Eupol. Autol. 26. 

βίαστής, οὔ, 6,=Biards, N.T. 

βίαστικός, 7, dv, inclined to violence, Plat. Legg. 921 Τ᾿, etc. 

Biards, οὔ, 6, forceful, mighty, strong, oft. in Pind.; σοφοὶ καὶ 
χερσὶ βιαταί P. 1.81; B. νόος Ὁ. 9. 114: of wine, potent, N. 9. 
122. 

βίάω, pf. βεβίηκα, older Ep. form of βιάζω, to constrain, ἄχος 
βεβίηκεν ᾿Αχαιούς 1]. 10. 145-, 16. 22 :—more freq. in Med., βιά- 
ovat, f. hoowat, in same signf., οἱ κεῖνον βιόωντο Od. 11. 503 5 
ὡς ef € βιῴατο [optat.] .. Τρῶες should press him hard, 1]. 11. 
467; βιήσατο κῦμ ἐπὶ χέρσου forced me upon .., Od. 7. 2783 
ψεύδεσσι βιησάμενος overreaching, Il. 23. 576; τότε νῶϊ βιήσατο 
μισθὸν he did us wrong in respect of our wages, Il. 21. 451: τὸ 
δοκεῖν καὶ τὰν ἀλαθείαν βιᾶται Simon. 76 Bgk.: to force or urge 
on, Aesch. Ag. 385.—Pass., of fire, ἀνέμῳ Bidpevoy Hat. τ. 19; 
θανάτῳ βιηθείς Id. 7. 83. 

βίβάζω : αὶ dow: Causal of βαίνω, to make to mount, to lift up, 
exalt, πρὸς οὐρανὸν βιβῶν (part. fut.), Soph. O. C. 381, v. Ellendt 
5. V. II. to couple two animals, Arist. H. A. 6. 18, 28 :—also 
of the male, like Lat. inire, and in Pass. of the female, Alcue. 
(Com.) Call. 2, Arist. H. A. 6. 23, 3- 

βιβάς, βιβάσθων, cf. sub βιβάω. 

βίβἄσις, ews, 7, a peculiar kind of dance (such as is described 
in Ar. Lys. 82), Poll. 4. 102. 

βίβαστής, od, 6, a male animal for getting stock, Gl. 

BiBdw, poét. collat. form of βαίνω, to stride, πέλωρα βιβᾷ he 
takes huge strides, h. Hom. Mere. 225; ἐβίβασκε (impf.), h. 
Hom. Ap. 133 :—elsewh. only in part., μακρὰ βιβῶν, μακρὰ βι- 
βῶσα 1]. 3. 22, Od. 11. 5393 κοῦφα βιβῶν lightly stepping, Pind. 
0.14. 24 :—so also Hom. uses the part. BiBds, BiBdcbwv, of which 
no pres. occurs, μακρὰ βιβάς 1]. 7. 213, etc.; μακρὰ βιβάσθων Il. 
13. 809, etc. > 

βιβλαρίδιον, 7é,=sq., N.T. 

βιβλάριον, τό, Dim. from βίβλος, Anth. P. 11. 78. 

βιβλια-γράφος, ον, -- βιβλιογράφος, Cratin. Chir. 18; v. Lob. 
Phryn. 655. 

βιβλιακός, 7, dv, versed in books, Lat. literatus, Plut. Rom. 12: 
pedantic, Timon. ap. Ath. 22 D. 


3. absol., to act with violence, struggle, 
Aesch. Pr. 1010: to force one’s way, βιάζεσθαι διὰ φυλάκων Thuc. — 


— 


βιβλιάριον---ΒΛΑΒΟΣ. 


βιβλιάριον, τό,-- βιβλάριον, Antisth. ap. Diog. L. 6. 3. 

BiBAta-ddpos, ov, -- βιβλιοφόρος, Polyb. 4. 22, 2. 

βιβλιδάριον, τό, second Dim. of βιβλίς (cf. sq.), Ar. Fr. 596. 

βιβλίδιον, τό, Dim. from βιβλίς, Dem. 1283. 5. [15] 

βίβλινος οἶνος, 6, Biblian wine, from Biblis, a hill in Thrace, 
Hes. Op. 587, Theocr. 14. 153 written Βύβλινος in Eur. Ion 1195. 

βιβλιογρἄφία, ἡ, the writing of books, Diog. L. 7. 36. 

βιβλιο-γράφος, ov, writing books, Luc., ete. 

βιβλιο-θήκη, 7, @ book-case, library, Cratin. Jun. Pseud. 2. 

βιβλιο-κάπηλος, ov, dealing in books, Luc. adv. Indoct. 4. [6] 

βιβλιο-λάθας, a, 6, (λήθη) book-forgetting, nickname of Didymus 
the Gramm., who had written so many books (35¢o0!) that he could 
not remember them, Ath. 139 C. 

βιβλίον, τό, Dim. from βίβλος, a paper, letter, Hdt. 1. 123., 3. 
128, etc.: oft. written βυβλίον. 

βιβλιοπωλεῖον, τό, a bookseller’s shop, Ath. 1 E. 

βιβλιο-πώλης, ov, 6, a bookseller, Theopomp. (Com.) Incert. 25, 
Nicoph. Xeip. 1. 

βιβλιο-φόρος, ov, carrying letters, Lat. tabellarius, Polyb. Fr. 

8 = 


38. 

βιβλιο-φὕλάκιον, τό, a place to keep books in, Lxx. 

βιβλίς, ίδος, 7, esp. in plur., a cord of βίβλος, KE. ΜΙ. 

BI'BAOS, 7, the inner bark of the papyrus (βύβλος): generally, 
bark, Plat. Polit. 288 E. 11, the paper made of this bark, 
first in Egypt: ὦ paper, book, Aesch. Supp. 947, Plat., etc. 5 cf. 
βύβλος. 

βιβρώσκω (redupl. from the Root. BPO-, which is found in the 
deriv. tenses and words): fut. βρώσομαι in late authors (v. Phryn. 
Ῥ. 347)5 pass. βεβρώσομαι Od. 2. 203; pf. βέβρωκα, part. BeBpw- 
kas, also contr. βεβρώς Soph. Ant. 1022: aor. ἔβρων, h. Hom. 
Ap. 127.—Hom. uses the part. pf., and fut. pass., with a form 
βεβρώθοις, q.v.: in Att., we have pres., impf., perf. act., all tenses 
of pass.: the deficient tenses supplied from ἐσθίω. To eat, 
eat up, βεβρωκὼς κακὰ φάρμακ 1]. 22.943 χρήματα δ᾽ αὖτε κακῶς 
βεβρώσεται Od. 2. 203: also 0. gen., to eat of a thing, [λέων] 
βεβρωκώς Bods Od. 22. 4033 cf. Soph. l.c., etc. (Cf. βορά, Lat. 
voro.) 

Βιδιαῖοι, of, officers at Spurta, whose duties are not clearly 
known, but were connected with the charge of the youth, Paus. 
3.11. Béckh supposes the word to be connected with ἴδυοι, 
Fldvot, witnesses or watchers set over them, Inscr. 1. p. 609, cf. 
Miiller Dor. 3. 7, § 8. 

Buj-paxos, ov, =Bicoudxas, Anth. P. 5. 293. 

βικίδιον, τό, second Dim. of Bios, Suid. ; cf. sq. 

βικίον, τό, Dim. from sq., Diosc. II. τε κύαμος, vicia, ap. 
Galen. 

BI°KOS, 6, Oriental word for πίθος, a wine-jar, Hdt. 1.194, 
Xen. An. 1. 9, 25. [βι--, Archestr. ap. Ath. 116 F.] 

BI'NEQ, inire, coire, of illicit intercourse, opp. to ὀπυίω, Ar. 
Av. 563, etc.: impf. pass. βινεσκόμην, in Ar. Eq. 1242. 

βινητιάω, Desiderat. from βινέω, cotre cupio, Ar. Lys. 715. 

βιο-δότης, 6, giver of life or food, θεός Plat. Lege. g21 A. 

βιό-δωρος, ov, life-giving, ποταμός Aesch. Fr. 159; bounteous, 
77 Soph. Phil. 1162. 

βιο-δώτης, ov, 6, -- βιοδότης, Anth. P. 9. 525 : fem. -δῶτις, 150s, 
Orph. H. 28. 3. 

βιο-δώτωρ, opos, 6, pokt. for βιοδότης, Orph. H. 72. 2. 

βιο-θάλμιος, ov, (θάλλω) lively, strong, hale, h. Hom. Ven. 190. 

βιο-θρέμμων, ον, nourishing, supporting life, Ar. Nub. 570. 

βιο-θρέπτειρα, 7, life-supporting, Orph. H. 26. 13. 

βιο-λογέω, to sketch to the life, Longin. 9. 15. 

βιολογικός, 4, dv, belonging to a Bioddyos, Suid. v. Φιλιστίων. 

βιο-λόγος, 6, like ἡθολόγος, one who represents to the life, i.e. a 
player, Gl. 

Brenna ἢ, industry in gaining a living, Antipho ap. Poll. 
4. 189. 

βιο-μήχᾶνος, oy, clever at getting a living, Arist. H. A. 9. 15, 3. 

βιο-πλᾶνής, ἔς, wandering for a living, a beggar, βιοπλανές (for 
-mAavees) Callim. in A. B. 1253. 

βιοπονητικός, 4, dv, Hippodam. ap. Stob. p. 249. 2. 

βιο-πόνος, ov, living by labour, Ib. p. 248. 26. 

βιο-ποριστικός, 7, dv, getting a living, Luseb. P. E. 

ΒΙΌΣ, 6, Lat. VI-TA, life, ζώεις δ᾽ ἀγαθὸν βίον Od. 15. 4913 
ἐμὸν βίον ἀμφιπολεύειν 18, 254.) 19.127; then in Pind., Hadt., 
and Att., cf. βιόω : usu. of man, but not always, Xen. Mem. 3. 
11, 6. 2. a course of life, way of life, Arist. Eth. N. 1. 53 also, 
βίος ζωῆς Plat. Epinom. 982 A. 3. life-time, Hat. 6. 109, 


245 
Plat. Phaedr. 242 A. II. a living, livelihood, means of living, 
βίος ἐπηετανός Hes. Op. 31, Pind. N. 6.193 τὸν βίον κτᾶσθαι, 
ποιεῖσθαι, ἔχειν ἀπό τινος to make one’s living of, to live by a 
thing, Hdt. 8. τού, Thuc. 1. 5, ete. III. the world we live 
in, common life, the course of events, ἐν and παρὰ τῷ βίῳ : of ἀπὸ 
τοῦ βίου, opp. to the philosophers, Sext. Emp. M. 11. 49. IV. 
an abode, ἐν Θρακίᾳ βίους ἱδρύσαντο Dion. H.1. 68. V. alife, 
biography, as those of Plut. 

BIO’S, 6, a bow, -- τόξον, 1]. 1. 49, etc. (Perh. orig. same with 
Bios; for the bow was a living to rude pastoral tribes.) 

βιοσ-σόος, ον, protecting, supporting life, Nonn. D. 33. 109. 

βιο-στερής, és, reft of the means of life, Soph. O. C. 747. 

βιοτεία, 7, a way of life, livelihood, Xen. Oec. 6. 10. 

βιότευμα, aros, τό, manner of life, Epist. Socr. 29. 

βιοτεύω, to live, Pind. N. 4.11: to get food, αὐτόθεν Thue. τ. 
11: 10 follow a business, to live. by a thing, ἀπὸ πολέμου Xen. Cyr. 
3. 2, 253 B. βίοτον Hur. Alc. 242. 

βιοτή, 7, Lat. vita, =Biotos, Bios, Od. 4.565, Phocyl. το, Pind., 
and“Att., as Aesch. Pers. 852, Eur. Andr. 786. 

βιότης, ητος, 7,=foreg., h. Hom. 7. 10. 

βιοτήσιος, ov, supporting life, Ap. Rh. 2. 1006. 

βιότιον, τό, Dim. from βίος, a scant living, Ar. Plut. 1165. 

βίοτος, 6, (Bidw) life, Il. 7.104, Aesch. Pers. 360, etc. ; cf. aBi- 
oTOS. 11. manner of life, means of life, Lat. vita, victus, 
Hom., etc. 

βιο-φειδής, és, penurious, Anth. P. 6, 251. 

βιοφθορία, 7, destruction of life, Orph. H. 72. 8. 

βιο-φθόρος, ov, destructive of life, Pseudo-Phocyl. 

βιό-χρηστος, ov, yood for or useful in life. 

Bide: f. βιώσομαι, (in Diog. L. 2.68 βιώσω): pf. βεβιώκα An- 
doc. 34.19, Lys. 143. 33: aor. 1 éBiwoa Arist. Eth. N. 9. 8,9: 
aor. 2 €Biwy, inf. βιῶναι, part. βιούς : aor.1 med. ἐβιωσάμην : (βίος, 
Lat. vivo). To live, Hom. only in aor. 2, βέλτερον ἢ ἀπολέσθαι 
ἕνα χρόνον, Ne βιῶναι Il. 15.511, ch 10.1743 ἄλλος μὲν ἀποφθίσθω, 
ἄλλος δὲ βιώτω 8.429:—in Att. often βίον βιῶναι, Plat., etc., 
(but not before Arist. H. A. 6. 23; 4: etc., in the pres. and impf., 
ζῆν being used instead): βεβίωται ἐμοί I have lived, Lat. vizi, 
Dem. 617, fin.:—with a neut. Adj., ἀπ’ αὐτῶν ὧν αὐτὸς βεβίωκεν 
&péouo..from the actions of his own life, Id. 270. 19; τὰ σοὶ 
κἀμοὶ βεβιωμένα the actions of our life, Id. 315. 5: τοιούτων ὄντων 
τῷ βδελυρῷ τούτῳ .. ὧν βεβίωται Id. 563.17; v. sub (dw 1 :--- 
Med. in act. signf., Hdt. 2.177, Arist. Eth. N. ro. 9, 11.— For 
βιόμεσθα (as if from βίομαι) h. Hom. Ap. 528, Wolf restores Bed- 
μεσθα. II. trans. to quicken, make or keep alive, only in aor., 
1 med., ob γάρ μ᾽ ἐβιώσαο, κούρη Od. 8. 468. 

βιόωνται, -ro, poét. 3 plur. pres. and impf. med. from Bidw, Od. 

βιπτάζω, for βαπτίζω, Epich. et Sophron ap. E. M. p. 197. 

βίσων, wos, 6, the bison, Paus. το. 13, Opp. C. 2. 159. [1] 

βίττακος, ov, ὅ, -- φίττακος, Eubul. Incert. 14. 

βιῴατο, 3 plur. opt. pres. med. from Bidw, 1]. 

βιῶναι inf., βιώτω imperat., aor. 2, from βιόω, Hom. 

βιώσιμος, ov, (Bidw) to be lived, χρόνος Eur. Alc. 650: esp., οὐ 
βιώσιμόν ἐστί τινι ’tis impossible for him to live, Hdt. 1.45, ch 
Soph. Ant. 566; so, ov« ἂν ἦν βιώσιμα ἀνθρώποις Hdt. 3. 109. 

βίωσις, ews, 7, life, way of life, Lxx, and N. T. 

βιώσκομαι, Pass. fo revive, Arist. Meteor. 1. 14, 3. 

βιωτέον, verb. Adj. one must live, Plat. Gorg. 500 Ὁ. 

βιωτικός, 7, dv, fit for life, lively, Arist. H. A. 9.17, 2. II. 
of or pertaining to life, Polyb. 4. 73, 8, etc.; τὰ B., opp. to matters 
of philosophy, Sext. Emp. P. 2. 15 :—later in Eccl., secular, as 
opp. to monastic. 

βιωτός, 4, dv,=(Bidw) fo be lived, worth while living, Bios οὐ 
Bidtos Ar. Plut. 197, and Plat.; οὐκ ἦν μοι βιωτὸν τοῦτο ποιή- 
σαντι Dem. 554. 53 cf. ἀβίωτος. 

βι-ωφελής, és, useful for life, Luc. Amor. 51. 

BAGBepds, d, dv, hurtful, noxious, disadvantageous, Hes. Op. 363, 
h. Hom. Merc. 36, and Att. Adv. —pds. 

BAA’BH, ἢ, hurt, damage, strictly opp. to wilful wrong (ἀδίκημα), 
βλάβην ἔχειν, λαβεῖν Aesch. Ag. 889, Cho. 498, etc. ; BA. τινος 
damage to a thing, Ar. Vesp. 1407: of a person, 4 πᾶσα βλάβη 
who is naught but mischief, Soph. El. 301: βλάβης δίκη an action 
for damage done (v. sub αἰκία), Dem. 522, fin.; of περὶ τῆς 
βλαβης νόμοι... ἁπλοῦν τὸ βλάβος κελεύουσιν ἐκτίνειν Dem. 528. 
1: cf. βλάβος. [ἄ] 

βλᾶβόεις, εσσα, εν, =BAaBepds, Nic. Al. 186. 

βλάβομαι, = βλάπτομαι, only in 3 sing. BAdBera, Il. 19. 166. 

BAA’BOS, eos, contr. ous, τό,-- βλάβη (q.v.), Hdt.1.9, Eur. He< 


946 
racl. 255, Ion 998, and in Att. Prose, 6. g. Antipho 140. 17, Plat. 
Legg. 843 C, etc.: indeed the Atticists mostly prefer βλάβος, 
Piers. Moer. p. 103, Osann. Philem. p. 293. 

BAadapss, a, dv, -- πλαδαρός, flaccid, Galen. (Akin to βλάξ.) 

BAAI30'S, ή; 6v, having the legs bent in and the feet out, bandy- 
legged, opp. to ῥαιβός and κυλλός, Hipp. Art. 820, 827, Arist., 
etc.: B. καρκίνοι Batr. 299: τὰ βλαισὰ τῶν ὀπισθίων the hollow 
of the hind-leg in which bees carry the pollen, Arist. H. A. 9. 40, 
14 :—generally twisted, crooked, πλατανιστός Mel. 1.173 κισσός 
Anth, P. 7. 21. 

βλαισότης, nT0s, 7, crookedness of the legs, Arist. Probl. 14. 4. 
βλαισόω, to make βλαισός, Arist. H. A. 2.1, 11. 

βλαίσωσις, ews, ἧ, -- βλαισότης, Galen. II. the retorting 
of a dilemma on its proposer, Arist. Rhet. 2. 23, 15. 

Prakela, ἡ, laziness, stupidity, Xen. Cyr. 2.2, 25.» 7. 5, 83, Plat. 
᾿λάκευμα, atos, τό, a luzy, stupid trick, ust. [ἃ] 

βλακεύω, to be slack, lazy, Xen. An. 2. 3, 11., 5. 8,153 ἔν τινι 
Hipp. Fract. 764 :—in Med., to lose through laziness, τι Luc. Ep. 
Sat. 26. ; 

βλακικός, ἡ, dv, like a βλάξ, lazy, stupid, Plat. Rep. 432 Ὁ, 
Xen., etc.; v. Ruhnk. Tim. Adv. - κῶς, Ar. Av. 1323. 
βλακ-ώδης, ες; (εἶδο5) lazy-like, lazy, Xen. Eq. 9. 1. 

βλάμμα, atos, τό, (βλάπτω) -- βλάβη, Cic. Fin. 4. 21. 

_BAA‘E, βλᾶκός, 6, ἢ, slack in body and mind, lazy, stupid, 
Plat. Gorg. 488 A, oft. in Xen.; v. Ruhnk. Tim. II. later, 
fastidious, braggart, Koen Greg. 557.—Superl. βλακίστατος Xen. 
Mem. 3. 13, 4 (cf. Ath. 277 D), and in 4.2, 40 we should prob. 
read βλακικώτερος, not βλακώτερος. (A Verb βλάζω-εμωραίνω, 
is given by Hesych. and Eust. as the Root: akin to Lat. dlatire, 
blaterare, to βλαδαρός, πλαδαρός, and also to μαλακός (cf. μολεῖν, 
βλώσκω): v. Buttm. Lexil. s. v. βλίττειν 6.) 

βλαπτήριος, ov,=sq., Opp. H. 2. 456. 

βλαπτικός, ή, dv, (βλάπτω) hurtful, mischievous, Philo. 

βλάπτω,. (lengthd. from Root BAAB-, which appears in aor. 2 
pass., βλάβη, βλάβος): fut. Ww, fut. med. βχάψομαι, used as pass. 
in Thue. 6. 64: pf. pass. βέβλαμμαι: aor. 1 pass. ἐβλάφθην Thue. 
4. 73, Antipho 123. 18; but more usu. aor. 2 pass. ἐβλάβην. To 
disable, hinder, stop, μή τιν᾽ ἑταίρων βλάπτοι ἐλαύνοντα Od. 13. 
223 βλάψας δέμοι ἵππους Il. 23.571; BA. πόδας to disable the feet 
for running, to Jame them, make them fail, Il. 23. 782; ζωὸν ἕλε, 
βλαφθέντα κατὰ κλόνον entangled in the mélée, 1]. 16. 3313 ὄζῳ 
ἔνι βλαφθέντε μυρικίνῳ (the horses) caught in a branch, 1]. 6. 
39; βλάβεν ἅρματα καὶ ταχέ᾽ ἵππω chariots and horses were 
stopped, 1]. 23. 545 :—also c. gen., to hinder from, τόνγε θεοὶ 
βλάπτουσι κελεύθου Od. 1. 1953 οὐδέ τις αὐτὸν βλάπτειν οὔτ᾽ ai- 
δοῦς οὔτε δίκης ἐθέλει Tyrtae. 8. 42; βλαβέντα λοισθίων δρόμων 
arrested in its last course, Aesch. Ag.120. 2. also of the mind, 
to distract, pervert, deceive, mislead,of the Gods, τοῦ δέ τις ἀθα- 
vatwy Brave φρένας Od. 14. 1783 so ὅπ 800. pers.Tl. 22. 15, Od. 
23.143 so of Até, φθάνει δέ τε πᾶσαν ἐπ᾽ αἷαν βλάπτουσ᾽ ἀνθρώ- 
mous Il. 9. 5073 also of wine, Od. 21. 294: βλαφθείς, Lat. mente 
captus, Il. 9. 508; so, νόου βεβλαμμένος ἐσθλοῦ Theogn. 222; cf. 
βχαψίφρων, φρενοβλαβής. 3. to damage, hurt, mar, opp. to 
wilful wrong (ἀδικεῖν), c. acc., Pind., and freq. in Att.; c. dat. only 
in Aesch. Eum. 661: τὸ βλαβέν -- βχλάβη, Plat. Legg. 933 E:— 
this sense never occurs in Hom., for in 1]. 16. 660 the reading 
βεβλημένος ἦτορ is rightly preferred to βεβλαμμένος, v.Spitzn. ad 1. 
-BAdoapov, τό, post. metath. for βάλσαμον, Nic. Al. 64. 

BAASTA‘NQ, fut. BAacthow: aor. ἔβλαστον : later aor. ἐβλά- 
στησα: pf. ἐβλάστηκα Hur. I. A. 5953 but plqpf. ἐβεβλαστήκει 
Thue. 3. 26. To bud, sprout, grow, Aesch. Theb. 594, Soph. 
O. C. 697, Thue. 3. 26; strictly of plants, then, frey. in Poets, 
to shoot forth, come to light, ἔβλαστε νᾶσος ἐξ adds, of Delos, 
Pind. O. 7. 127; of children, to be born, Id. N. 8. 12, and 
Trag.; ἀνθρώπου φύσιν βλαστών born in man’s nature, Soph. Aj. 
761. II. transit. to bring forth, bring up, Hipp., Ap. Rh. 
I. 1131. ; 

βλαστάω,-- βλαστάνω, Schol. Pind. P. 4.113. 

βλαστεῖον, τό,-- βλάστη, Nic. Al. 622. 

βλαστέω, = βλαστάνω, Theophr., dub. in Aesch. Cho. 589. Pass. 
βλαστουμένη, Soph. Fr. 239; βλαστηθείς Philo 1. p. 667. 38. 

BAA'STH, 7,=BaAaords, Soph. Fr. 296, cf. Ant. 827. IL. in- 
crease, growth, παιδὸς βλάσται Soph. O.T. 717. 

βλάστημα, ατυς, 76,=foreg., Aesch. Theb. 533, Hur., etc. 

βλάστημος, 6,=BAdorn, Aesch. Theb. 12, Supp. 317:—Herm. 
however considers the word an Adj. in Supp. 1. c.; and in Theb. 
lye. reads βλαστησμός in same signf. 


Bradapés—BAETIO. 


βλαστήμων, ον, gen. ονος,-- βλαστικός, Nic. Al. 561. 
βλάστησις, ews, 7, a budding, sprouting, growth, Theophr. 
βλαστητικός, 7, dv, inclined to shoot wp, Theophr. 

βλαστικός, 4, dv,=foreg., Theophr. 2. furthering growth, 
ὥρα Geop. 

βλαστο-κοπέω, to cut off young shoots, Theophr. 

βλαστο-λογέω, to pick off young shoots, Lat. pampinare, Theophr. ; 
who also has the Subst. βλαστολογία, 7. 

BAASTO’S, 6, a sprout, shoot, sucker, Lat. germen, Hat. 6. 37., 
8. §5 :—a child, offspring, Soph. Fr. 314. 

βλαστόω,. -- βλαστάνω, Cramer An. Ox. 1. 96. 

βλασφημέω : pf. βεβλασφήμηκα Dem. 228. 14: to drop evil or 
profane words, speak lightly or amiss of sacred things, εἰς θεοὺς 
Plat. Rep. 381 E (cf. the oppos. εὐφημέω): in Plat. Ale. 2.149 C, 
it is applied to rash, ill-advised, or wicked prayers :—hence, to 
bluspheme, Lxx, N. T. 2. to speak ill or to the prejudice of 
one, to speak slander, hurt his good name, περί twos Isocr. 310 B, 
Dem. 1. c.; ὦ βλασφημῶν περὶ ἐμοῦ Id. 252. 29: BA. κατά τινος 
Isocr. 246 A; BA. twa Babr. 71. 6.—CE. sq. 

βλασφημία, 7, a speech or word of evil omen, a profane speech 
(opp. to εὐφημία), βλασφημίαν ἐφθέγξατο, at a sacrifice, Eur. Ion 
1189; παραστὰς τοῖς βωμοῖς BA. πᾶσαν βλασφημεῖ Plat. Legg. 800 
C; βλασφημίαν ἱερῶν καταχέουσι Ibid. D:—hence, blasphemy, 
τινός against one, N. T. 2. defamation, evil-speaking, slander, 
often in plur., Eur. Ion 1189, Plat., etc.; ἐπί τινι, κατά τινος 
Dem. 141. 2., 257. 22, Aeschin. 24. 4, etc. 

BAdo-dypLos, ov, (perh. from βλάξ and φήμη; others from βλάπτω, 
quasi BAaWipnuos) speaking ill-omened words, profane-speaking : 
or speaking blasphemy, N. T. 2. evil-speaking, slanderous, 
libellous, δέδοικα μὴ βλάσφημον μὲν εἰπεῖν ἀληθὲς δ᾽ ἢ Dem. 
110. 9. 

βλασφημοσύνη, ἡ,-- βλασφημία, Synes. 

βλαύτη, 4, a kind of slipper worn by fops, Lat. solea, Hermipp. 
Mop. 2. 4, Lysipp. Bacch. 2; but usu. in plur., βλαύτας σύρων 
Anaxil. Lyrop. 1. 2; dmodedeuévos Plat. Symp. 174 A. 

βλαυτίον, τό, Dim. from βλαύτη, Ar. Hq. 880, Ath. 338 A. 

βλαυτόω, to beat with slippers, Hesych.; cf. Ter. Bun. 5. 7, 4. 

βλαχά, Dor. for βληχή; Bur. 

βλαψι-γονία, 7, α procuring of abortion. 

βλάψις, ews, 7, a harming, damage, Plat. Legg. 932 EH. 

βλαψί-τἄφος, ov, damaging graves, Welcker Syllog. Ep. 71. 4. 

βλαψί-φρων, ov, gen. ovos, maddening, φάρμακα Euphor. Fr. ro, 
Orph., ete. Il. -εφρενοβλαβής ; hence, Adv. --όνως, Aesch. 
Theb. 726. 

βλεῖο, for βληθείης, 2 sing. opt. aor. pass. of βάλλω, II. 13. 288. 

βλείς, = βληθείς in Epich. (p. 109) acc. to H. M. p. 199. 

βλεμεαίνω, (akin to βρέμω) to boast oneself, σθένεϊ βλεμεαίνει or 
βλεμεαίνων exulting in his strength, Il. 8. 337, etc. :—but in Batr. 
725, Ξεμενεαίνω. c. inf. 

βλέμμα, aos, τό, (βλέπω) a look, glance, Hur. H.F. 306, Ar. Pl. 
1022, Dem., etc.: the eye itself, in plur., Aesch. Fr. 224. 

BAE/NNA, 7,= μύξα, κόρυζα, Lat. pituita, mucus, Hipp.: also 
written πλέννα. 

BAE/NNOS, 6, =foreg., mucous matier, Arist. H.A.8.2,26. 11. 
the blenny or butterfly-fish, also called βαιών, Sophron ap. Ath. 
288 A. 

BAENNO’S, 4, dv, drivelling, Sophron ap. A. B. 85. 

βλεννώδης, ες; (εἶδος) slimy, mucous, Arist. H. A. 8. 2, 26. 

βλεπε-ϑαίμων, ov, swperstitious: a nickname of the Socratics, 
Hesych.—Also written βλεπιδ-- or βλεποδ--. 

βλέπησις, ews, 7, ὦ look, a glance, Ar. Fr. 597. 

βλέπος, τό, -- βλέμμα, a look, Ar. Nub. 1176. 

βλεπτέον, verb. Adj., one must look, εἴς τι Plat. Legg. 965 Ὦ, 

βλεπτικός, 7, dv, shurp-seeing, Anth. P. append. 304. 

βλεπτός, 4, dv, seen, worth seeing, Soph. Ὁ. T. 1337. 

BAE/TIO, f. ψω, and Att. ψομαι Dem. 799. 21 (cf. ἀναβλέπω) :— 
to look, see, have the power of sight, Soph. Ὁ. C. 73: to look on, 
cast the eyes on, oft. with a neut. Adj. or Adv., φθονερὰ BA. Pind. 
N. 4. 64: φιλοφρόνως, ἐχθρῶς BA. πρός τινα Xen. Mem. 3. 10, 45 
εἴς τινα Dem. 320. 3, etc. 3 also with a Subst. in 800.) φόβον BA. to 
look terror, i. 6. to look terrible, Θυιὰς ὧς φόβον βλέπων Aesch. 
Theb. 498 (so, Ἄρη δεδορκότων Ib. 53); and in Comedy, ἔβλεψε 
νᾶπυ looked mustard, Ar. Eq. 6313 ἀνδρεῖον... καὶ βλέποντ᾽ ὀρί- 
γανον Id. Ran. 602; βλεπόντων κάρδαμα Id. Vesp. 455: πυρρίχην 
βλέπων looking like a war-dancer, Id. Av. 11693 αἰκίαν βλέπων 
looking like one disgraced, Ib. 1671. II. to look in a parti- 
cular direction, to be inclined, to turn towards, Soph. Aj. 514: esp. 


ee 


βλεφαρίζω---ΒΟΑΏ. 


of aspects, οἰκία πρὸς μεσημβρίαν βλέπουσα looking towards the 
south, like Lat. spectare αὐ... Xen. Mem. 3. 8, 9. IL. to 
have sight, opp. to τυφλὸς εἰμί, Soph. O. C. 73, etc.; but also (sub. 
gdos) to see. the light of life, to live, Aesch. Ag. 677, Soph. Aj. 
962 ---σκότον BA. to be blind, Soph. O. T. 419 :—of things, τὰ 
βλέποντα realities, Aesch. Cho. 844. IV. to look longingly, 
expect eagerly, c. inf., Ar. Ach. 376. 2. to look to a thing, to 
take care, beware, ἀπό twos N. T.—(The deriv. βλέφαρα occurs 
in Hom., but not βλέπω itself ). 

βλεφᾶρίζω, f. iow, to wink, Clem. Al. p. 294. 

βλεφᾶρίς, (50s, 7, the eyelash, Ar. Eq. 373, Eccl. 402. 
p- 45 says that it makes gen. --ἶδος in Ion.] 

βλέφᾶρον, τό, (βλέπω) mostly in plur. (as always in Hom.), the 
eyelids, βλέφαρ᾽ ἀμφὶ καὶ dpptas Od. 9. 389; mostly of sleep, φίλα 
βλέφαρ᾽ ἀμφεκαλύψας 5. 493; ὕπνος ἀπὸ βλεφαροιΐν 1]. 10. 187; 
ὕπνον ἐπὶ βλεφάροισι ἔχευεν Od. 20. 54, etc.; BA. συμβαλεῖν, 
κοιμᾶν Aesch. Ag. 15, Theb. 3 :—of weeping, δάκρυ χαμαὶ βάλεν 
ἐκ βλεφάροιϊν Od. 17. 490, ef. 23. 33:—the sing. in Eur. Or. 
302. 11. poét. the eyes, βλεφάρων κυανεάων Hes. Op. 7 
(where the fem. Adj. points to a nom. βλεφάρη), and very freq. 
in Trag.: Soph. calls the sun ἁμέρας βλέφαρον, Ant. 1043 and 
Eur. the moon ψυκτὸς ἀφεγγὲς βλέφαρον, Phoen. 546. Cf. dupa. 

βλεψίας, 6, a fish, Ath. 306 F. 

βλήδην, Adv., (βάλλω) by throwing, hurling, Hesych. 

βλήεται, Ep. βλῆται, conj. aor. pass. of βάλλω, Od. 17. 472. 

βλῆμα, atos, τό, (βάλλω) a throw, of dice, ἄλλα βλήματ᾽ ἐν κύ- 
Bos βαλεῖν Eur. Supp. 330. 2. ὦ shot, wound, Hdt.3.35. 3. 
a missile, Dion. H. to. 16. 4. a coverlet, Anth. P. 7. 413. 

βλήμενος, 7, ov, Ep. part. aor. pass. of βάλλω, Hom. 

βλῆρ, Aeol. for δέλεαρ, Alcae. 122 Bek. 

βλῆσθαι, Ep. inf. aor. pass. of βάλλω, Hom. 

βληστρίζω, f. iow, (BAntds) to toss about, Hipp.; βληστρίζοντες 
ἐμὴν φροντίδ᾽ ἄν᾽ Ἑλλάδα γᾶν Kenophan. 7. 2. 

βληστρισμός, 6, a tossing about, restlessness, Hipp. Epid. 1. 970. 

βλητέον, verb. Adj. one must throw, Basil. M. 

βλήτειρα, 7, a thrower, Alex. Aetol. ap. Macr. Sat. 5. 22. 

βλητικόν, τό,-- βλητόν, Theophr. ; v. βλητός τι. 

βλῆτο, Ep. aor. pass., with plqpf. form, of βάλλω, 1]. 

βλητός, 4, bv, (βάλλω) stricken: esp. star-struck, Lat. sidera- 
tus, Hipp. Acut. 386: smitten by disease, Aexwides Call. Dian. 
127. Il. striking: τὸ βλητόν (50. ζῶον), a beast that stings, 
like δακετόν, Ael. N. A. 3. 32. 

βλῆτρον, τό, an iron band or hook ; or, a nail or rivet, ξυστὸν 
κολλητὸν βλήτροισι 1]. 15. 678. : 

βληχάζω, --54.. Autocr. (Incert. 1.) in A. B. 436. 17. 

BAHXA’OMAI, fut. ἤσομαι: Dep. med. (BAnxnh):—to Sleat, 
of sheep, as μηκάομαι of goats (though Ar. Plut. 293 applies 
βληχάομαι to both), and μυκάομαι of kine :—also of infants, τὰ δὲ 
συγκύψανθ᾽ au βληχᾶται (olim ἀναβλ--), Ar. Vesp. 570 :—Theocr. 

16. 92 has an opt. βληχοῖντο, as if from --ἔομαι. 

“ βληχάς, ddos, 7, a bleater, i. 6. sheep, Opp. C. 1. 145. 

βληχή, Dor. βλαχά, 7, bleating, οἰῶν Od. 12. 266: the crying, 
wailing of children, Aesch. Theb. 348. Eur. Cycl. 48. 

βληχηθμός, 5,=foreg., Acl. N. A. 5. 51. 

βλήχημα, ατος, τό,-- βχκηχή, Hesych., Basil. Al. 

βληχητά, ὧν, τά, bleaters, i.e. sheep, Ael. N. A. 2.54: βλη- 
χητὰ τέκνα sheepish lads, of the sons of Hippocrates, Eupol. Dem. 
38; called βλιτομάμμαι by Ar. Nub. 1oor. 

βληχρός, ά, 6v,=aBAnxpds, Alcae. 46; of the rivers of hell, 
dull, sluggish, (Horace’s languidum flumen), Pind. Fr. 95.9: BA. 
πυρετός Hipp. Aph. 1255. Ady. -ρῶς, slightly, Hipp. (Prob. 
from βλάξ.) 

βλῆχρος, 7, α woody plant, flowering late, Theophr.C. Pl. 1.7, 4. 

βληχ-ώδης, ες, (βληχή, εἶδος) bleating, sheepish, Babr. 93. 5- 

BAH’XON, 7: gen. wvos: acc. βληχώ : Ion. γλήχων, Dor. γλά- 
χων, Koen Greg. p. 40:— pennyroyal, Lat. mentha pulegium, 
Hipp., Diosc. 3. 33. 11. τ- ἐφήβαιον, Ar. Lys. 89. 

βληχωνίας, ov, 6, prepared with pennyroyal, Ar. Pac. 712. 

βλίχανος, ὃ, -- βάτραχος, Hesych. 

ΒΛΙΜΑ΄ΖΩ, Lacon. -ér7w:—to feel hens to see if they have 
eggs, Ar. Av. 530: hence sensu obscoeno, Cratin. Incert. 23, 
Ar. Lys. 1164. [ἢ 

βλίμᾶσις, ews, 7, a lewd handling, squeezing, Hesych. [7] 

βλίσσω, v. βλίττω and βλίω. 

βλιστηρίς, ίδος, 7, (βλίττω) honey-taking, χείρ Anth. P. 9. 226. 

βλιτάχεα, τά, for σελάχεα in Epich. ap. Hesych. : but prob. f. 1. 
for βλίτα" σελάχια, as Soping. emends, 


[Draco 


βλίτο-μάμμας or -μάμας, ov, 6, a booby, v. sub βληχητά : akin 
are μαμμάκυθος, συκομάμμας : from μάμμα. 

BAI'TON, τό, perh. strawberry-blite or amarant-blite, Theo- 
pomp. (Com.) Phin. 1, Theophr. : also βλῆτον. 

ΒΛΙΎΤΩ : fut. βλίσω [1] :—to cut out the comb of bees, to take 
the honey, Plat. Rep. 564 E: metaph., BA. τὸν δῆμον to plunder 
the people, Ar. Eq. 794, cf. Lys. 475. (From μέλι, as βλάξ from 
μαλακός, Buttm. Lexil. 5. v., and ἀμβρόσιος 9.) 

βλίτυρι, τό, the sound of a harp-string, Sext. Emp. M. 8. 133, 
Galen. 8. 69. 

βλιτυρίζομαι, Pass. to sownd like a harp-string, Galen. 1. c. 

βλιχαν- ώδης, ες, Ξ- 54.» Diphil. ᾿Απολειπ. 1. 15. 

βλιχ- ώϑης, es, running at the πο56,-- κορυζῶν, ap. Hipp. 

BAOSY PO’S, d, dv, also és, dv Hes. Sc. 250:—grim, awful, of 
Ajax, μειδιόων βλοσυροῖσι προσώπασι 1]. 7.212; of Hector, τὼ 
δέ οἱ ὄσσε λαμπέσθην βλοσυρῇσιν ὑπ᾽ ὀφρύσιν 1]. 15. 608 ;—later 
of any thing terrible, ἄκρη Ap. Rh. 2. 740; ἄγος Aesch. Eum. 
168:—in Plat., manly, noble, Rep. 535 B, Theaet. 149 A :— 
also, coarse, rough, Theophr. 

βλοσῦὕρό-φρων, ov, savage-minded, stern, Aesch. Supp. 833. 

βλοσὕρ-ώπης, ov, 6, later masc. of sq., Opp. C. 1. 144. 

βλοσῦρ-ῶπις, 50s, 7, awful-looking, Topyé Il. 11. 36. 

βλοσῦὕῦρ-ωπός, dv, later form of foreg., Dion. P. 123. 

BAY’Z0, =BAvw, Anth. P. 7. 27. 

βλύσις, ews, 7,=sq., Anth. P. 9. 819. 

βλυσμός, 6, α bubbling up, Gl. 

BAY’O, f. βλύσω, to bubble, spout or gush forth, Anth. P. 11.58, 
etc. II. transit. to pour out, Nonn. [ὕ in pres. and impf., 
except when it stands between two long sylls.: 0 in other tenses. } 
(Akin to φλύω, fluo, Bpdw, our bloom, blossom, etc.; cf. φύλλον.) 

βλωθρός, ά, dv, (βλώσκω) tall, ne πίτυς βλωθρή 11].13.390; στὰς 
ἄρ᾽ ὑπὸ βλωθρὴν ὄγχνην Od. 24. 234. 

βλωμίδιον, τό, Dim. from 54.) Eust. 1817. 55. 

BAQMO’S, ὃ, -εψωμός, a bit of bread, Call. Fr. 240: cf. ὀκτά- 
BAwpos. : 

βλῶσις, ews, 7, an arrival, presence, Hesych. 

βλώσκω, fut. μολοῦμαι Aesch. Pr. 689, Soph. O. C. 1742: aor. 
2 ἔμολον, μολεῖν, μολών : pf. μέμβλωκα : Hom. uses aor. and pf., 
and also the pres. in compds. καταβλ--, προβλ-- : aor. 1 ἔβλωξα, 
Lyc. 448, 13273 aor. 2 ἔβλων ap. Hesych. To go or come, 
common in all Poets, but rare in Prose: δεῦρο μολόντες Od. 3. 
443 μολοῦσα ποτὶ μέγαρ᾽ 1]. 6. 286; of time, πρὶν δωδεκάτη μόλῃ 
ἠώς Il. 24. 7813 μέμβλωκε μάλιστα ἦμαρ Od. 17. 190:—so in 
Pind., ete.; διὰ μάχης μολεῖν τινί = μαχήσασθαί τινι (cf. διά a. 
111), Eur. I. A. 1392: εἰς ὕποπτα μ. τινι-ε ὑφορᾶν τινά Id. ἘΠ. 
345. (βλώσκω i. 6. μλώσκω, μολοῦμαι, μολεῖν are in form pre- 
cisely similar to θρώσκω, θοροῦμαι, θορεῖν. The Roots are MOA-, 
©OP-; but no presents μολέω, θορέω occur, except in late and 
incorrect authors, Jac. A. P. p. 27, 609.) 

Bodypuov, τό, a shield of wild bull’s hide, 1]. 12. 22, etc. 

βό-αγρος, 6, (βοῦς) a wild bull, Philostr. 

βοαθόος, Dor. for βοηθόος, Pind. : 

Bdapa, ατος, τό, (Bodw) a shriek, cry, Aesch. Ag. 920: a loud 
strain, λύρας Cydias ap. Ar. Nub. 967 (Fr. 1.). 

βο-άνθεμον, τό, = βούφθαλμον, Hipp.ap. Galen., Nic. ap. Ath.683C. 

βόαξ, ἄκος, 6, contr. βῶξ, a fish, sacred to Hermes, called from 
the sound it makes, box !, Epich. p. 11, Ar. Fr. 400, etc. 

Bo-appia, 7, (*%pw) ox-yoker, of Athena, Lyc. 520. 

oats, Los, ἡ, crying, Aesch. Pers. 575. 

βο-αύλιον, 76,=sq., Orph. Arg. 436. 

βό-αυλος, 6, Theocr. 25. 108, and βόαυλον, τό, Ap. Rh. 3. 1288 : 
(βοῦς, αὐλή) :—an ox-stall. 

BOA’O, Ep. 3 sing. Boda, 3 pl. βοόωσιν, part. βοόων, Hom. : f. 
βοήσω, Att. βοήσομαι, and Ion. contr. βώσω, βώσομαι: aor. 
ἐβόησα, Ion. ἔβωσα Il. 12. 337: aor. pass. ἐβοήθην, Ion. ἐβώσθην 
Hat. 8. 124: (Boh) :—like Lat. boare, to ery aloud, to shout, ὀξὺ 
βοήσας 1]. 17. 89; ὅσον τε γέγωνε βοήσας (v. sub yéywva), Od. : 
also of things, ἐο roar, howl, as the wind and waves, Lat. reboare, 
οὐδὲ.. κῦμα τόσον βοάᾳ ποτὶ χέρσον 1]. 14. 394: ἀμφὶ δέ τ᾽ ἄκραι 
ἠΐονες βοόωσιν 17. 265: of βοησόμενοι men ready to shout (in the 
ἐκκλησιά), Dem. 26. 5. v. sub κράζω. II. later also c. ace. 
pers., 0 call to one, call on, Pind. P. 6.36, Xen.Cyr. 7.2,5. 2. 
c. ace. rei, to call for, shout out for, Aesch.: to command, demand 
in a loud voice, Soph. O. T. 12873 B. τινί τι to shout something 
out to another, Xen. An. 1. 8, 12. 3. to noise abroad, cele- 
brate, πρήγματα βεβοημένα ἀνὰ Ἰωνίην Hdt. 3. 39 :-- οἵ, Karas 
βόητος, περιβόητος. 


948 


βοειακός, ἡ, dy,=sq., only in E. ΔΙ. 254. 46. 

βοεικός, 7, dv, (βοῦς) -- βόειος, of ox-hide: ζεύγη B. wagons 
drawn by oxen, Thuc. 4.128, Xen. An. 7. 5, 2. The form 
Boixés, freq. in inferior Mss. (v. Dion. H. 8. 87) is censured by 
Herodian. in A. B. 1354. 

βόειος or βόεος, a, ον : (Bods):—of an ov or owen, esp. of ox- 
hide, Hom., who uses both forms, δέρμα βόειον Od. 14.243 βοέοι- 
ow ἱμᾶσιν 1]. 23. 324; βοείας ἀσπίδας 5. 4523 B. κρέα Edt. 2. 
37-168 5 γάλα B. cows-milk, Eur. Cycl. 218 :---βόεια ῥήματα bull- 
words (cf. βούπαις, etc.), Ar. Ran. 924. II. Boety or βοέη 
(sc. δορή), 7, an ov-hide, ἀδέψητον Boeny Od. 22. 2, cf. 3643 Bods 
μεγάλοιο βοείην 1]. 17. 389: an ow-hide shield, βοέῃς εἰλυμένω 
ὥμους αὔῃσι, στερεῇσι 1]. 17. 4923 βοῶν τ᾽ εὖ ποιητάων (contr. 
for βοέων] Il. 16. 636 :—also a rope of twisted hide (ct. βοεύ5), h. 
Hom. Ap. 487. 

Boevs, ἕως, ὃ, a rope of ox-hide, ἐῦστρέπτοισι βοεῦσι Od. 2. 426. 

Box, for βοέη, v. sub βόειος. 

BOH’, ἡ, a loud cry, a shout, Hom., etc. :—in Hom. it is usu. 
the battle-cry, βοὴν ἀγαθός, freq. epith. of his heroes, good at the 
battle-cry, 1]. 2. 408, etc.: so, Boas δ᾽ ἔτι μηδ᾽ ὄνομ᾽ ἔστω let 
there be not even the name of war, Theocr. 16. 97 ; in Trag., oft. 
of the cry of suppliants, Aesch. Pers. 936, etc. :—also of the roar 
of the sea, Od. 24. 48; even of the sound of musical instruments, 
αὐλοὶ φόρμιγγές τε βοὴν ἔχον Il. 18. 495, cf. Pind. O. 3. 12, P. 
10. 60:—éaov ἀπὸ Bors ἕνεκεν us far as words went, only in ap- 
pearance, Thue. 8. 92, Xen. Hell. 2. 4, 31. 11. = βοήθεια, 
aid called for, succour, Aesch. Supp. 730, Ag. 1349. 

βοη- γενής, és, born of an ox, of bees, Mel. 110. 13: cf. βούπαις τι. 

βοη-δρομέω, = βοηθέω, to run to a cry for aid, haste to help, 
succour, Eur. Or. 1356, Heracl. 121, etc. 

Βοη-δρόμια, wy, τά, games in memory of the defeat of the Ama- 
zons by Theseus, Plut. Thes. 27. 

βοη-δρομίη; 7, a helping, aiding, Maxim. 385. 

βοη-δρόμιος, ov, Ξε βοηδρόμος, of Apollo, Call. Ap. 68. 

Βοηδρομιών, Gvos, 6, the third Altic month, in which the Bon- 
δρομία were celebrated ; answering to the latter half of September, 
and the beginning of October, cf. Dem. 29. fin. 

Bon-Spdpos, ov, giving succour, a helper, Eur. Phoen. 1432; 
epith. of Apollo, Call. h. Ap. 69. 

βοήθ-αρχος, 6, captain of auwiliaries, name of a Carthaginian 
officer, Polyb. 1. 79, 2. 

βοήθεια, 7, help, aid, rescue, support, freq. in Thuc., etc, ΤΙ. 
= βοηθοί, auxiliaries, Xen. Hell. 7. 1; 20 : esp. of occasional aid, 
mercenaries and the like, opp. to regular forces (παρασκευὴ συν- 
exhs), Dem. 49. 1. 

βοηθέω, Ion. βωθέω (which should always be read in Hdt., v. 
Dind. Dial. Herod. p. viii.) :—to succour, come to the rescue, 
Hdt. 7. 158, etc., Aesch. Supp. 608 :--ἰο assist, aid, τινί Hat. τ. 
82., 5.99, Eur. I. A. 79, etc.; παρά τινα Hat. 9. 57 :—but also, 
B. ἐπί τινα, or ἀντία τινός Hat. τ. 62; B. és or ἐπὶ τόπον Hat. 
6. 103., 4.125, Thuc., etc.; ἐκεῖσε Dem. 52. 1:—pass. as impers., 
ἐμοὶ βεβοήθηται τῷ τεθνεῶτι Antipho 114. 36. 

βοήθημα, ατος, τό, an aid, resource, Arist. Rhet. 3. 2, ὃ, 2. 
a remedy, medicine, Hipp., Diod. τ. 25. 

βοηθηματικός, 7, ὄν, -- βοηθητικός, Diose. 

βοηθήσιμος, ov, that may be assisted or cured, Theophr. H. Pl. 
9. τύ, 7. 

βοήθησις, ews, 7, = βοήθεια. 

βοηθητέον, verb. Adj., one must help, Dem. 14. 5. 

βοηθητικός, 7, dv, ready or able to help, Arist. Rhet. 1. 13, 12. 

βοηθόος Dor. βοᾶθ--» ov:: (βοή, 0éw):—hasting to the battle- 
shout, warlike, 11.13. 4773 βοηθόον ἅρμα a chariot hasting to the 
batile, 1]. 17. 481:—aiding, helping, Pind. N. 7. 48; and as 
Subst., ὁ βοαθόος an assistant, Theocr. 22. 23. 

βοηθός, dv, Prose and Att. form of foreg., helping, aiding: oft. 
as Subst., an assistant, Hdt. 5. 77., 6. 100, Antipho 111. 40, etc. 

βο-ηλᾶσία, 7, a driving of oxen, cattle-lifting, I. 11. 671. 11. 
a driving and keeping of oxen; the place where they are kept, 
Anth. P. 7. 626. 111. @ struggle with a bull, Heliod. το. 31. 

Bondatéw, (βοῦς, ἐλαύνω) to drive away oven, Ar. Fr. 598: 
generally, to wrge on, rouse, Sosith. ap. Diog. L. 7. 173, ν. Nike 
Opuse. p. 7. 2. to tend oxen, Lye. 816. 11. (βοή) to 
raise a cry, Opp. C. 4. 64. 

βοηλάτης, ov, ὃ, fem. άτις, dos, 7, one that steals oxen, Anth. 
P. 11.176. 2. driving or tormenting oxen, μύωψ Aesch. Supp. 
307 :—as Subst., a herdsman, Lys. 110. 7, Plat. Polit. 261 
D, 3. in Pind. O. 13. 26, β, διθύραμβος the dithyramb which 


σειακός---:βολίςι 
β β 


gains a bull for the prizes or the word may tefer to the worship 
of Διόνυσος Tatpos,—v. Donalds. ad 1. 

βοηλᾶτικός, 4, dv, disposed to drive or steal oven: ἣ - κή θερα- 
mela the art of tending catile, Plat. Euthyphro 13 Ὁ. 

βόημα, atos, τό, v. βόαμα. 

βοη-νόμος, ὅ,--- βουνόμος, Theocr. 20. 41. 

βόησις, εως, 7, a crying: =Boh, a cry, a shout for assistance, 
Triclin. ad Soph. Oed. T. 419, v. 1. Psalm. 22. 2. 

βοητής, od, ὃ, fem. βοῆτις, 150s, 7, Ion. for βοάτης (ᾳ v.), 
Hippoer. p. 309 (ex Codd.), 1286. 38, Hesych. v. ἠπύται. 

βοητός, 7, dv, (Bodw) shouted or sung aloud, ὑμήναος θρήνοισι 
βοητός Welcker Syllog. Ep. 50. 7. 

βοητύς, vos, 7, Ion. for βόησις, Od. τ. 369. 

βοθρεύω, to dig a trench, Geop.; also βοθρέω, Nonn. D. 47. 69. 

βοθρίζω, f. tow, =foreg., Oribas. p. 117. 8 ed. Cocch., Eccl. 

βοθρίον, τό, Dim. from βόθρος, a smull kind of ulcer, Medic. 

Bo9po-evdys, és, ditch-like, hollowed, Hipp. 

BO’OPOS, 6, any hole or pit dug in the ground, Lat. puteus, 
βόθρον ὀρύξαι Od. το. 517: the hole or trench in which a tree is 
planted, βόθρου τ᾽ ἐξέστρεψε [τὴν ἐλαίαν 1]. 17. 58; a natural 
trough for washing clothes in, Od. 6. 92 (πλυνοί Ib. 86) :---α hole 
or hollow, such as a fire makes in the snow, Xen. An. 4. 5, 6. 
Cf. Dissen. Pind. N. 5.15. (Akin to βάθος, βυθός, Lat. fodio.) 

βοθρόω, = βοθρεύω, Galen. 

βόθῦνος, 6,=Bd0pos, Xen. Oec. 19. 3, Lys. Fr. 17. 

Bot, like αἰβοῖ, exclam. of dislike or of scorn, Ar. Pac. 1066. 

βοϊδάριον Att. βοιδάριον, τό, Dim. from βοῦς, Ar. Av. 585. 

βοΐδιον Att. βοίδιον, τό, Dim. from βοῦς, Ar. Ach. 1036, 
Dem. 37. 6; cf. Piers. Moer. 276. The form βούδιον is rejected 
by Phryn. 86, but used by Hermipp., acc. to A. B. 85. 29. 

βοϊκός, v. sub βοεικός. 

Botort, Adv. in ov-language, βοϊστὶ λαλεῖν Iambl. 

Βοιωταρχέω, to be a Boeotarch, Thuc. 4. 91, Dem. 1378. 22. 

βοιωτ-άρχης, ov, 6, α Boeotarch, one of the chief magistrates at 
Thebes, Hdt. 9. 15, Thuc., etc,: also, Βοιώταρχος, Xen. Hell. 
3: 4: 4- 

Βοιωτ-αρχία, 7, the office of Boeotarch, Plut. Pelop. 25. 

Βοιωτία, 7, Bocolia, so called from its cattle-pastures, Hes., ete. 

Βοιωτιάζω, to play the Boeotian, i. 6. to be heavy, dull: to speak 
Boeotian, Xen. An. 3. 1, 26. II. to side with the Boeotians, 
Boeotize in politics, etc., Xen. Hell. 5. 4, 34, Aeschin. 73. 24. 

Βοιωτίδιον, τό, Dim. from Βοιωτός, Ar. Ach. 872. [77] 

Βοιωτι-ουργής; ἔς, of Boeotian work, κράνος Xen. Cyn. 12. 3- 

βολαῖος, a, ov, (Born) violent, Trag. ap. Plut. Lucull. τ. 

βόλβα, 7, the Lat. vulva, Anth. P. 11. 410. 

βολβάριον, τό, Dim. from βολβός, Epict. Enchir. 7. 

βολβίδιον or rather βολβίτιον, τό, a small kind of cutlle-fish, 
Lat. polypis, Hippocr. elsewh. βολίταινα, βολβιτίνη or βολβοτίνη, 
βολβιτίς, so called from its smell: also βομβύλιον and dCoAts. 

βολβίνη, ἡ, « white kind of BoABés, Theophr. [i] 

βολβίον, τό, Hipp., βολβίσκος, 6, Anth. P. 11. 35, Dim. from 
βολβό-. : 

βολβῖτίς, ιδος, ἧ,-- βολβίδιον, Epich. ap. Ath. 318 E, ubi male 
βολβῖτις. 

βόλβϊἵτον, τό, βόλβίτος, 6, collat. but worse form of βόλιτον, 
-τος, ap. Phryn. 357. 

βολβο -ειδής, ἐς, bulb-like, bulb-shaped, Theophr. 

BOABO’S, 6, Lat. BULBUS, a certain bulbous root that grew 
wild in Greece, and was much prized, v. Schol. Ar. Nub. 189, 
Theocr. 14.17. (Akin to vulva, volvere, from the layers or folds 
which formed these roots.) 

βολβοτίνη, 7, f. 1. βολβιτίνη, Ath. 318 E. 

βολβώδης, es, = βολβοειδής, Theophr. 

βολέω, -- βάλλω : hence βεβόλημαι, pf. pass. of βάλλω. 

βολεών, ὥνος, ὅ, (βολή) a place where one throws things away, 
esp. ὦ dunghill, Harpocr.: cf. σιτοβολεών. 

Bod, 7, @ throw, the stroke or wound of a missile, opp. to πληγή; 
Od. 17. 283, cf. 24. 160: α throw, cast, throwing, βολαὶ κεραύ- 
vio. Aesch. Theb. 4303; πέτρων Eur. Or. 59, etc. :—metaph., like 
βέλος, B. ὀφθαλμῶν a quick glance, Od. 4. 150, cf. Ag. 742:— 
βολαὶ ἡλίου sun-beams, Soph. Aj. 8773 βολὴ χιόνος a snow-shower, 
Eur. Bacch. 661. 

βολίζω, (BoAts) to heave the lead, sound, N. T. In Pass., to sink 
in water, Geop. 

βολίνθος, ὁ, Ξ-- βόνασος, Arist. Mirab. 1. 2. 

βολίς, t50s, 4, any thing thrown, a missile, Plut. Demetr. 
3. 2. the sounding-lead, Schol. Il. 24. 80, 3. ἀστραπῶν 


βολιστικός----ΒΟΣΚΩ. 
4. a cast of the dice, Anth. P.9.| βοο-σφᾶγία, ἣ,-- βουσφ-- , Anth. Pian. τοι. 


‘Boats a flash of lightning. 
767 :—a die, Ib. 768. 
- βολιστικός, 4, dv, (Boros) to be caught by the casting-net, Plut. 
2.977 E. 
βολίταινα, ἧ,-- βολβίδιον, Arist. H. A. 4. 1, 27. 
᾿ Boditwos, ἡ; ov, of dung, esp. cow-dung, Ar. Ran. 295. 
βόλίτον, τό, or Bédttos, 6, cow-dung, usu. in plur., Cratin. 
Dionys. 6, Ar. Eq. 658, ete. 
βόλλα, Aeol. for βουλή, Plut. 2. 288 B; v. Bockh. Inscr. 2. p. 


103. 

Εἴλλομαι, Aeol. for βούλομαι, Theocr. 28.15. Cf. βόλομαι. 

Bodo-xtimin, ἡ, the ratiling of the dice, Anth. P. 9. 767. 

βόλομαι, = βούλομαι, in 1]. 11. 319 (ubi v. Spitzn.) Τρωσὶν 
'δὴ βόλεται δοῦναι κράτος : in Od. 16. 387, ace. to Wolf’s correc- 
tion, βόλεσθε : and acc. to some Mss. in Od. 1. 234, viv δ᾽ ἑτέρως 
ἐβόλοντο θεοί [vulg. ἐβάλοντο]. Buttm. Lexil. v. βούλομαι 8. Cf. 
:βόλλομαι. 

βόλος, 6, a throw with a casting-net, Orac. ap. Hdt. 1. 62 (cf. 
ῥίπτω 1):—metaph., εἰς βόλον καθίστασθαι, ἔρχεσθαι to fall into 
the net, Eur. Bacch. 847, 730:—hence a net, Ael. N. A. 8. 
Bo II. the thing caught, βόλος ἰχθύων a draught of fishes, 
Aesch. Pers. 424; βόλον ἐκσπᾶσθαι to land one’s fish, Eur. ΕἸ, 
582. III. @ casting of teeth, Arist. H. A. 6. 22. 12. 

βομβάζω, f. dow, and βομβαίνω, = βομβέω, Suid. 

βομβάξ, mock-heroic expression of wonder, Ar. Thesm. 45 ; and 
10. 48, the exaggerated form βομβαλοβόμβαξ. 

βομβ-αύλιος, 6, Com. word for ἀσκαύλης, a bag-piper, Ar. Ach. 
866, Vesp. 107;—a pun on βομβυλιός. 

βομβέω, ἢ. how, properly to make a humming noise (cf. BéuBos, 
etc.); but in Hom. always of falling bodies, to sound or ring 
loudly, τρυφάλεια χαμαὶ βόμβησε πεσοῦσα 1]. 13. 530; αἰχμὴ 
χαλκείη χαμάδες βομβ. πεσ. 16. 118, cf. Od. 18. 3963; βόμβησαν.. 
κατὰ ῥόον the oars fell with a loud noise .., Od. 12. 2043 also, 
βόμβησεν δὲ λίθος the stone flew humming through the air, Od. 
8. 190:—of the sea, te roar, Simon. 2:—later, in the proper 
sense, to hum, of bees, Arist. H. A. 4. 9, 3, Theocr. 3. 14; 
of gnats, to buzz, Ar. Plut. 538: of a sound, generally, to buzz 
in one’s ears, Plat. Crito 54 D. 

βομβηδόν, Adv., buzzing, Ap. Rh. 2. 133. 

βομβήεις, εσσα, ev, = βομβητικός, Anth. Plan. 4. 74. 

βόμβησις, ews, ἢ, buzzing, humming: a buzzing crowd, Lxx. 
βομβητής, οὔ, 6, a buzzer, hummer, Anth. P. 6. 236. 
βομβητικός, 7, dv, buzzing, humming, Eust. 

βόμβο, τό, barbarism in Ar. Thesm. 1176; for sq. 

ΒΟΊΜΒΟΣ, 6, Lat. BOMBUS, a humming, buzzing, Plat. Prot. 
316 A. (Onomatop.) 

βομβύκια, wy, τά, animals of the βόμβυξ kind, Arist. H. A. 5. 
24. II. the cocoons of the silk-worm, Ib. 5.19, 11. 
βομβυκίας, 6, v. sub βόμβυξ. 

BopBvAn, 7, -- βόμβυλος, Schol. Ap. Rh. 2. 569. 

βομβυλιάζω, (βομβέω) v. βορβορύζω, Arist. Probl. 

BopBudtds, 6, α humble-bee, gnat, Ar. Vesp. 107, Arist. H. A. 


Q» 40. 2.=BéduBvé, Arist. H. A. 5. το, το, ubi v. 1. βομβυλίς : 
ee vol. 3. p. 372. 11.-- βόμβυλος, Hipp. ; v. Ath. 
784 C. 


βομβῦλίς, ίδος, ἡ, -- πομφόλυξ, a bubble, Hesych. 
ἐρμθύλον, 6, @ narrow-necked vessel, that gurgles in pouring, 

uid. 

BO’MBYE, ὕκος, 6, a silk-worm, cf. βομβύλιος Arist. H. A. ap. 
Ath. 352 F. 2. silk, Alciphro. II. part of the flute: 
the flute, Aesch. Fr. 54 :—hence, βομβυκίας κάλαμος Theophr. 

βομβώδης, es, = βομβητικός, Ael. N. A. 6. 37. 

βόνασος, 4, the bonasus, wild ov, Arist. H. A. 2. 1, 35.) 9. 48. 

Boo-Booxéds, 6, a herdsman, Suid. 

Bod-yAnvos, ov, ox-eyed, Nonn. D. 7. 260. 

βοοδμητήρ, jipos, 6, (δαμάω) a tamer of oven, Ὁ. Sm. 1. 524. 

οο-θύτης, ov, ὅ, -- βουθύτης, Suid. 

βοό-κλεψ, 5, contr. βοῦκλεψ, stealer of owen, Soph. Fr. 857. 

βοο-κλόπος, ov, ow-stealing, Orph. Arg. 1055. 

βοό-κραιρος, ov, ox-horned, Nonn. D. 13. 314. 

βοοκτᾶἄσία, 7, (κτείνω) a slaying of oxen, Ap. Rh. 4. 1724. 

Boop-patorys, ov, 6, slayer of oxen, Tryph. 361. 

βοο-σκόπος, ov, looking after oven, Nonn. 31. 228. 

βοοσσόος, ov, (σεύω) driving oven wild, of the gadfly, Q. Sm. 5. 
645 contr., βούσοον ὅντε μυῶπα .. καλέουσιν Call. Fr. 46. 

οό-στἄσις, ews, ἡ, = βούστασις, Call. Del. 102. ; 

βοό:στολος, ov, drawn by or riding on oxen, Noun. D, 1. 66. 


249 


βοο-τρόφος, ov, -- βουτρ-- Dion. P. 558. 

Boda, f. ώσω, to change into an oa, like ἱππόω, Eust. 

Bodwy, βοόωσιν, Ep. part. and 3 pl. of Bodw, Hom. 

BOPA’, 7, eatage, food, Hdt. 1. 119, Pind., etc. ; πλήρεις... βορᾶς 
.. Οἰδίπου γόνου filled with the flesh of the son of Oedipus, Soph. 
Ant. 1017, cf. Aesch. Ag. 1220; οὐ yap ἐν γαστρὸς Bop& τὸ 
χρηστὸν εἶναι Hur. Supp. 865. Cf. βιβρώσκω. 

βόρατον, τό, a kind of cedar, Diod. 2. 49. 

βορβορίζω, f. ίσω, (BépBopos) to be or smell like mud, Diosc. 

βορβορό-θῦμος, ov, muddy-minded, Ar. Pac. 753. 

Βορβορο-κοίτης, ov, 6, mudcoucher, name of a frog, Batr. 229. 

βορβορ-όπη, 4, filthily lewd, of a courtesan, Hipponax 98 Bgk. 

BO’PBOPOS, 6, slime, mud, mire, Lat. coenum, Asius1, Aesch. 
Eum. 694, Ar., etc.: dung, Ar. Vesp. 259, etc. :—it differs from 
πηλός, clay, Lat. lutwm, q. v. ’ 

βορβορο-τάραξις, 6, mud-stirrer, Ar. Eq. 309. [ra] 

BopBopdopat, Pass. to become muddy or miry, Arist. Gen. An. 
3. 11, 31 :—Act. to defile, in Eccl. 

BopBopuyy, 7,=sq.3 also κορκορυγή, Hesych. 

BopBopvypds, 6, a rumbling of the bowels, Hipp. Progn. 40. 

βορβορύζω, f. ύξω, to have a rumbling in the bowels, for which 
Aristot. uses βομβυλιάζω : cf. κορκορυγέω. 

βορβορώδης, ες, (fos) miry, filthy, πηλὸς βορβορωδέστερος Plat. 
Phaed. 111 E; β. θάλαττα Menand. ‘AA. 12: of pus, turbid, 
Hipp. Aph. 1260. 

Βορέας, ov, 6: Ion. Βορέης; έω : Hom. ; βορῆς Hdt. 2. tor: Att. 
Boppas, od (Aristonym. ap. Hesych., Thuc. 6. 2):—the North 
wind, and, personified, Boreas, Od. 5. 296, etc. :—taken more 
strictly, the wind from NNE., Aquilo:—also the North, πρὸς 
βορέην ἄνεμον towards the N., Hdt.; πρὸς βορέαν τινός northward 
of a place, Thuc. 2. 96, cf. Hdt. 6. 139. 

Bopeds, dos, 7: Lon. Bopeids: post. Bopnids, Bopnts:—a Boread, 
daughter of Boreas, Soph. Ant. 985. 11. generally as fem. 
Adj. boreal, northern, πνοαί Aesch. Fr. 181. 

Βορεασμός, 6, the festival of Boreas, Hesych. 

Βορέηθεν, Adv. from the north, Dion. P. 79: Att. Βορρᾶθεν. 

Βορέηνδε, Adv. northwards, Dion. P. 137. 

Βορεῆτις, ιδος, 7, fem. of Bépevos, Dion. P. 243. 

Βορειάς, ddos, 7, poet. for Bopeds, Orph. Arg. 736. 

Βορειόθεν, poét. for Βορέηθεν, Nonn. 

Bépetos, a, ov, also os, ov Soph. O. C. 1240: Ion. βορήϊος, ἡ; ov:— 
belonging to the North wind, northern, Hat. 4. 37., 6. 31, Soph., 
etc.; τὸ B. τεῖχος Andoc. 24. 2: but B. χειμών a winter during 
which the North wind prevails, Hipp. Aph. 1247, Arist. Probl. 1. 
8, sq.3 cf. véTios. 

Bopevs, 6,=Bopéas, in oblique cases Bopijos, etc., Arat. 430. 

Βορεῶτις, 10s, 7,= Bopeds, Paul. Sil. 

Bopytds, Βορήϊος, Βορηΐς, Ion. for Bopeds, Βόρειος. 

Βορῆς; έω, 6, Ion. contr. for Βορέας, Hat. 

Bopds, d, dv, (βοράν) devouring, gluttonous, Ar. Pac. 38. 

Boppadev, Adv., Att. for Βορέηθεν, Theophr. 

Boppatos, a, ον, -- Βόρειος, Aesch. Theb. 527, Anth. P. 6. 245., 
9. 561. 

Boppas, ἃ, 6, Att. contr. for Βορέας, 4. v- 

Bépves, of, unknown Libyan animals, Hdt. 4. 1925 cf. dpves. 

Boots, ews, 7, (βόσκω) food, fodder, 1]. 19. 268. 

βοσκάδιος, a, ov, foddered, fatted, χήν Nic. Al. 228. 

Bookds, ddos, 7, feeding, fed, Nic. Th. 782, Al. 293. 
βόσκας, a kind of duck, Arist. H. A. 8. 3, 15: οἵ, βασκάς. 

βοσκεών (not βοσκέων), vos, 6, a feeder, Hesych. 

βοσκή, 7, fodder, food, Aesch. Kum. 266, Eur. Hel. 1331. 

βόσκημα, aros, τό, that which is fed or fatted: in plur., fatied 
beasts, cattle, Soph. Tr. 762, Eur. Bacch. 677, Xen., etc.: also, in 
dual, of pigs, Ar. Ach. 811; in sing., of a single beast, Strabo. 1. 
food, β. πημονῆς Aesch. Supp. 620, cf. Sopk. El. 364: ἀναίματον 
B. δαιμόνων a prey drained of blood by the Erinyes, Aesch. Eum, 
302. 

βοσκηματώϑης, es, (εἶδος) like fatted beasts, bestial, Strabo, 

βόσκησις, cws, 7, a feeding, pasture, Gramm. 

βοσκητέον, verb. Adj. one must feed, τι Ar. Av. 1359. 

βοσκήτωρ, opos, 6,=sq., Gramm. 

βοσκός, 6, a herdsman, Anth. P. 7. 703. 

BO’SKQ, fut. βοσκήσω. I. of the herdsman, ¢o feed, tend, 
Lat. pascere, αἰπόλια Od. 14. 102. 2. generally, to feed, nou- 
rish, support, βόσκει γαῖα .. ἀνθρώπους Od. 11. 365, cf. 14. 3253 
ete ύσεει, to feed one’s stomach, Od. 17. 559: hence to 


II. 


250 


maintain, ἐπικούρους Hdt.6. 393; ναυτικόν Thuc. 7. 48: metaph., 
B. νόσον Soph. Phil. 313. II. Pass., of cattle, to feed, graze, 


Lat. pasci, Od. 21. 49, etc ; κατά τι 1]. 5.162; to feed on, τι 


Aesch. Ag. 118: metaph. to run riot in a thing, τινί and περί τι 
Anth, P. 5. 272, 286. 


Βόσπορος, ὃ, (βοῦς, πόρος) strictly Ox-ford, name of several 
straits, of which the Thracian and Cimmerian are best known; 


but the name was sometimes given to the Hellespont, Aesch. Pers. 
723, 756, Soph. Aj. 886, et Schol. ad ll.—(For the mythic origin 


of the name, v. Aesch. Pr. 732, Long. 1. 30:—it is however a 


solitary instance of Bos, in compos., for Buds) :--τὸ Βοσπορεῖον, as 
the name of a temple occurs in Decret. Byzant. ap. Dem. 256. 11. 
βοστρυχηδόν, Ady. curly, like curls, Luc. Hist. Conscr. 19. 
βοστρυχίζω, fut. ίσω, to curl, dress, Anaxil. Incert. 10, Dion. 
. 7. 9. 
βοστρύχιον, τό, Dim. from sq., a vine-tendril, Arist. H. A. 5. 18, 
1: a feeler of the polypus, Ib. 5. 12, 2. 
βόστρυχος, 6, in plur. in later Poets also τὰ βόστρυχα (Anth. 
P. 5. 260) :—a curd or lock of hair, Archil. 52 Bgk., Aesch. Cho. 


178, etc.: hence poét. any thing twisted or wreathed, like ἕλιξ, of 


a flash of lightning, Aesch, Pr. 1044, cf. Valck. Phoen. 1261; see 
βοστρύχιον. Il. a winged insect, Arist. H. Δ. 5. 19, 1-4. 
(Akin to βότρυς. And there is a Bérpuxos, 4. v.) 
βοστρυχόω, = βοστρυχίζω, Poll. 2. 27, Achill. Tat. 
βοστρυχ-ώδης, ες, (εἶδο5) curly, v.1. for βοτρυώδης, Philostr. 
βοστρύχωμα, ατος, τό, α lock, Eumath, © 
βοτάμια, wy, τά, (BdoKw) pasture or money paid for pasturage, 
Thue. 5. 533 ubi al. παραποτάμια. 
βοτάνη, ἡ, (βόσικω) grass, fodder, 1]. 13. 493, Plat., etc.:—é« 
βοτάνης from feeding, from pasture, Theocr. 25.87 :—Bor. ἃ λέοντος 
the l'on’s pasture, i. 6. Nemea, (cf. χόρτος), Pind. N. 6.71. [ἃ] 
βοτάνηθεν, Adv. from the pasture, Opp. H. 4. 393. 
βοτανη-φάγος, ov, grass-eating, Opp. H. 3. 424. [a] 
βοτανη-φόρος, ov, herb-bearing, Nonn. D. 25. 526. 
βοτανίζω, ἢ. iow, to root up weeds, to weed, Theophr. 
Botavixds, 7, dv, of herbs, φάρμακα Plut. 2. 663 C: 4 Borah 
(τέχνη) botany, Diose. 
βοτάνιον, τό, Dim. from βοτάνη, 'Theophr. 
βοτανισμός, 5, the rooting up of weeds, weeding, Geop. 
Botavo-hoyéw, to gather herbs, Hipp. Ep. 
poccey dens; es, (εἶδο5) herbaceous, Diose. 4. 175 :—rich in herbs, 
eop. 
_ βοτέομαι, = βόσκομαι, Nic. Th. 394. 
βοτήρ, ρος, ὁ, (βόσκω) a herdsman, herd, Od. 15. 5043 οἰωνῶν 
B. a soothsayer, Aesch. Theb..24; κύων Bothp aherdsman’s dog, 
Soph. Aj. 297: also βότης, Τὶ. M218. 42. Fem. βότειρα as epith. 
of Demeter, v. Ruhnk. ad ἢ. Cer. 122. 
βοτηρικός, 7, dv, belonging to a herdsman, Plut. Rom. 12. 
Borév, τό, (βόσκω)-- βόσκημα, a beast, Aesch. Ag. 1415, Soph. 
Tr. 690 :—usu. in pl. grazing beasts, Il. 18. 521, Trag., etc. 
βοτρύδιον, τό, Dim. from βότρυς, Alex. Pann. 1. 13. II. 
an earring of this pattern, Hesych. [Ὁ] 
βοτρῦδόν, Adv., (Bérpus) like a bunch of grapes, βοτρυδὺν πέ- 
τονται they fly in clusters or swarms, of bees, Il. 2. 89. 


Theophr. H. Pl. 3. 16, 4. 
βοτρυηρός, d, dy, of the grape kind, cf. βαλανηρός, Theophr. 
βοτρύϊος, a, ον, of grapes, φυτὸν βότρ. Anth. P. 6. 168. 
βοτρυΐτης, ov, ὁ, [i], like grapes, Botp. (λίθος) Plin. :—fem. 
βοτρυῖτις, Galen. 
βοτρυό-δωρος, ον, grape-producing, Ar. Pac. 520. 


βοτρυόεις, εσσα, ev, full of grapes, clustering, οἶνός Ion 1. 4 


(Ath 447 Ο); κισσός Mel. 110. 

βοτρυό-κοσμος, ον, decked with grapes, Orph. H. 51. 11. 

Borpuconat, Pass. of grapes, to form bunches, Theophr. C. Pl. 
1. 18, 4. : 
_ βοτρυό-παις, παιδος, ὃ, 7, grape-born, child of the grape, Theocr. 
Epigr. 4. 8; cf. Anth. P. 11. 33. 

Βοτρυ»:στἄγής, és, dropping from grapes, Archestr, ap. Ath. 
29 C. 3 

βοτρνο-στέφᾶνος, ov, grape-crowned, Archyt. ap. Plut. 2.295 A. 

βοτρυο-φορέω, to bear grapes, Philo, 

βοτρνο-χαίτης, ov, ὃ, with grapes in one’s hair, Anth. FP. 9. 524. 

BO'TPYS, vos, 6, a cluster or bunch of grapes, μέλανες δ᾽ ἀνὰ 
βότρυες ἦσαν 1]. 18. 562, and Att. 11.-- βότρυχος, to which 
it is akin, βότρυς χαίτης Anth. P. 5. 287, Nonn. 

βοτρυ-φύρος; ov, grape-bearing, dub. 1. in Orph. 


Also 
βοτρυηδόν (like νεκυηδόν for vexvddy), acc. to the best Mss. of 


Βόσπορος---βουκολέω. 


βότρὔχος, ὁ,-- βόστρυχος, Pherecr. Incert. 67: cf. Bergk Anacr. 
p. 255 Dind. Eur. Or. 1267. II. a grape-stalk, Galen. 
βοτρυχώδης, €s, = βοστρυχώδης, Eur. Phoen. 1485, ubi v. Dind. 
Bov-, often used in compos. to express something huge and 
monstrous, e.g. βούλιμος, βούπαις, βούγαιος, Bouparyos, βουχανδής, 
but no doubt it is merely a form of βοῦς, as we also find com- 
pounds with ἵππος, like our horse-laugh, horse-radish, etc. 
βουβάλια, wy, τά, a kind of bracelets, Diphil. ap. E. M. 


βούβᾶλις, τος, 7, an African species of deer or antelope, Hat. 4. - 


192, Aesch. Fr. 304 :—gen. βουβαλίδος with false accent (prob. for 
βουβάλιος), Arist. H. A. 3. 6,23 cf. Arcad. p. 31.9. 

BovBados, 6, a kind of antelope, Polyb. 12. 3, 5. 

βουβόσιον, τό, (βόσκω) a cuttle-pasture, Call. Ap. 49. 

βου-βότης, ov, 6, feeding cattle, πρῶνες Pind. N.4. 85 
a herdsman, Id. I. 6 (5). 46. 

βού-βοτος, ov, grazed by catile, once in Hom. Od. 13. 246. 

βού-βρωστις, ews, 7, α ravenous appetite, Opp. H. 2. 208, Call. 
Dem. 103; cf. BovAmos :—metaph. grinding poverty or misery, 
Il. 24. 532. 

βουβών, avos, 6, Lat. inguen, the groin, Il. 4. 492, etc. 2.4 
swelling in the groin, a bubo, Hipp. Aph. 1251. 

βουβωνιάω, to suffer from swollen groins, Ar. Ran. 1280, Callias 
Incert. 6. : 

βουβώνιον, τό, a plant, Aster Atticus, because used medicinally 
against a βουβών, Diose. 4. 120. 

βουβωνο-κήλη, 7, ὦ kind of rupture, hernia inguinalis, Celsus. 

βουβωνόομαι, Pass. to swell to a βουβών, Hipp. 

Bovyéios, 6, (yalw) a bully, braggart (cf. Bov-), only used in 
vocat. as a term of reproach, II. 13. 824, Od. 18. 79. [a] 

βουγενής; és, Ξ- βοηγενής, Emped. 215, Call. Fr. 230. 

βού-γλωσσον, τό, -- 54. 1, Diosc. 4. 120. 

βού-γλωσσος, 6, bugloss, a boragineous plant. 
the sole, Epich. p. 34, Opp. (Both from the shape.) 

βουδόρος, ov, (Sepw) flaying oxen, galling, Hes. Op. 502 :—as 
Subst., ὦ knife for flaying, Babr. 97. 7. 

βου-δύτης, ov, 6, a little bird, the wagtail, Op. Ix. 3. 2. 

Bov-Cuyns, 6, epith. of an Attic hero, who first yoked oxen. II. 
the man who guided the sacred plough, and kept the bullocks at 
Eleusis, Bockh Inser. 1. p. 473. 

βου-ζύγιος, ov, belonging to the yoking of oxen, Plut. 2.144 B. 

βου-θερής, és, affording summer-pasture, λειμών Soph. Tr. 188. 

Bov-Ooivys, ov, 6, beef-cater, epith. of Hercules, Anth. Plan. 123. 

Bov-6dpos, ον, vaccas iniens, Aesch. Supp. 301. 

Bov0icia, 7, the sacrifice of oxen,” Hpas to Hera, Pind. N.1o. 41. 

βου-θὕτέω, fo slay or sucrifice oxen, Soph. O. C. 688, Eur., ete. : 
to sacrifice or slaughter, Ar. Plut. 819. 

βου-θύτης, ov, 6, sacrificing oxen, Suid., cf. Ath. 660 A. [Ὁ] 

βού-θῦὕτος, ov, of or belonging to sacrifices, τιμή Aesch. Supp. 
506, ἡδονή Eur. Ion 664. 2. on which oxen are offered, sacri- 


: as Subst. 


11. a fish, 


Jicial, ἑστία Soph. O. C. 14953 ἐσχάρα Ar. Ay. 1232; ἦμαρ, ἡμέρα 


Aesch. Cho. 261, Eur. Hel. 1474. 

βουκαῖος, 6, (BodKos) Lat. bubulcus, a cowherd, Nic.Th.5, II. 
one who ploughs with oxen, Theocr. 10. 1, 57. 
βουκανάω, i. q. Buxavdw, to blow the trumpet, Polyb. 6. 35, 12. 
Bov-xevtpov, τό, an oxv-goad, Greg. Naz. 
βουκέραος, ov, -- βούκερως, Nonn. D. 14. 319. 
βούκερας, τό, a plant, prob. fenugreek, Nic. Al. 424. 
βού-κερως, wy, gen. w, horned like an ox, Hat. 2. 41; παρθένος 
esch. Pr. 588. Il.=foreg., Diosc. 2. 124. 

οὐυκεφάλιον, τὸ; an ὁ“. head, ἜΣ Fr. 18. 

βου-κέφᾶλος, ov, bull-headed; epith. of horses, perh. because 
branded with a bull’s head, B. καὶ κοππατίας (q. v.), cf. Ar. Fr. 
135 :—Bovxepdaas, gen. a, the horse of Alexander the Great, Plut. 
Alex. 61. 

βουκινίζω, f. iow, Lat. buccino, to blow the trumpet, στρόμβοις 
Sext. Emp. M. 6. 24. 

βουκολέω, Dor. Bwx-, f. now: (Bovxddros); to tend cattle, and 
in Pass. (of the cattle), to graze, ἕλικας βοῦς βουκολέεσκες (Ion. 
impf.), Il. 21. 4485; of horses, ἵπποι ἕλος κάτα βουκολέοντο 1]. 
20, 221 (cf. ἱπποβουκόλοΞ5); of goats, Eupol. ap. A. B. p. 84:— 
βουκολεῖς Σαβάζιον you tend, serve him (perh. with allusion to his 
tauriform worship), Ar. Vesp. L0:—in Pass., also, of the wandering 
stars, Call. Del. 176, ete. II. metaph. like ποιμαίνω, Lat. 
pasco, lacto, to delude, beguile, πάθος Aesch. Ag. 669, cf. Ar. Eccl. 
81; 8. λύπην Babr.19. 7: and in Med., μὴ πρόκαμνε, Bovkodov- 
μενος πόνον despond not in beguiling your suffering, i.e. do not 
faint under it, Aesch. Eum. 733 ἐλπίσι βουκολοῦμαι 1 feed myself 


βουκόλημα---ΒΟΥΎΛΟΜΑΙ : 


251 


on hopes, cheat myself with them, Valck. Hipp. 15313 κάτω κάρα | Andoc. 10. 27, Plat. Gorg. 473 E, Xen., Dem., etc.; ἡ βουλὴ 4 


ῥίψας με βουκολήσεται Ar. Pac. 153. 
βουκόλημα, ατος, τό, beguilement, λύπης Babr. Fr. 6 Boiss. 
βουκόλησις, ews, 7, the tending of calle. 11. metaph. 
cheating, Plut. 2. 802 E. 
βουκολία, 7, a herd of cattle, h. Hom. Merc. 498, Hes. Th. 
445. II. a byre, ov-stall, Hdt. 1.114. 
βονκολιάζω, f. dow: Dor. βουκολιάσδω, f. dtw:—lo sing or write 
pastorals, usu. in Med., Theocr. 5. 44, etc. 
βουκολιασμός, 6, a singing of pastorals, Ath. 619 A. 
βουκολιαστής, Dor. βωκ--; 6, a pastoral poet, Theocr. 5. 68. 
βουκολικός, 7, dv, Dor. βωκ--, rustic, pastoral, freq. in Theocr. 
βουκόλιον, Dor. Bwx-, τό, a herd of cattle, Hdt. τ. 126, Theocr. 
8. 39., 25. 13+ 2. τὰ βουκ. a district of lower Egypt, inhabited 
by shepherds, Heliod. 1. 5. II. a means of assuaging, wevins 
Anth. P. 9.150. 
βουκολίς, ίδος, ἡ, fit for feeding cattle, Dion. H. τ. 37. 
βουκόλος, Dor. Bwr-, 6, a cowherd, herdsman, Hom., etc. :— 
βέλει βουκόλου mrepdevtos, i. 6. the gad-fly, Aesch. Supp. 557. 
(From βοῦς, κολέω, a word which only occurs in compds., cf. Lat. 
colo.) 
βον-κόρυζα, ns, 7, @ severe cold in the head, Suid. 
βουκόρυζος, ov, with much κόρυζα : very stupid, Hesych. 
βοῦκος, 6, Dor. βῶκος, -- βουκαῖος, Theocr. 10. 38. 
coe τό, ow-head :—name of a kind of bryony, Diosc. 4. 
185. [ἃ 
βού-κρᾶνον, τό, a bull’s head, Procl. 
Bov-Kpavos, ov, bull-headed, Emped. 216, Call. Fr. 203. 
βουλαῖος, a, ov, (βουλή) of the council, of Zeus, Athena, Vesta, 
as its guardian gods, Antipho 146. 35, Aeschin. 34. 9. 
βουλαρχέω, fo preside in council, Arist. Pol. 4.11, 5. 
BovA-apxos, 6, the president of the council, Inscr. II. the 
adviser of a plun, Lat. auctor consilii, Aesch. Supp. 12. 969. 
BovAa-dédpos, Dor. for βουληφ--, Pind. 
βουλεία, ἡ, (βουλεύω) the office of a councillor, Ar. Thesm. 809. 
βουλεῖον, τό, the court-house, Vit. Hom. 12. 
βούλευμα, ατος, τό, a decree of the council: a resolution, pur- 
pose, design, Hat. 3. 80, 82, etc.; freq. in plur., Pind. N. 5. 52, 
Trag. and Att. Prose. 
βουλευμάτιὸν, τό, Dim. from foreg., Ar. Eq. 100. 
΄ βούλευσις, ews, ἢ, deliberation, Arist. Eth. N. 3. 3,12. II. 
as Att. law-term, deliberale purpose or intention to kill, γραφὴ (or 
δίκη) τῆς βουλεύσεως prosecution for this, Dem. 778. 19., 792. 2. 
βουλευτέον, verb. Adj. one must take counsel, Thue. 7. 60; 
ὅπως... Aesch. Ag. 847. 
βουλευτήρ, ἤρος, 6, = βουλευτής. 
βουλευτήριον, τό,-- βουλεῖον, the court-house, council-chamber, 
Ἡλι. 1. 170, Aesch. Eum. 570, 684, Eur. Andr. 1097, Andoc. 6. 
3, Dem., etc. 2. the deliberative assembly, Dion. H.; hence, 
δόλια βουλευτήρια crafty counsellors, Eur. Andr. 446. 
βουλευτήριος, a, ov, counselling, advising, ᾿Αδράστῳ τῶνδε Bov- 
λευτήριον Aesch. Theb. 575. 
βουλευτής, οὔ, 6, @ counsellor, one who sits in council, 1]. 6. 114, 
Hadt. 9. 5 :—at Athens, esp., one of the 500, Antipho 146. 35, 
Andoc.6.41. 2. generally, an adviser, θανάτου Antipho 127. 29. 
βουλευτικός, ἡ, ὄν, belonging to the council or to a councillor, 
befitting him: Bova. ὅρκος the oath taken by the councillors, Xen. 
Mem. 1. 1, 18. 2. able to advise, Plat. Rep. 441 A, Arist., 
etc. II. as Subst., τὸ Bova., in the Athen. theatre, the seats 
neat the orchestra, belonging to the council of 500, Ar. Av. 7943 
later =7 βουλή, the council, Dio C. 
βουλευτίς, ίδος, 7, fem. of βουλευτής, Plat. (Com.) Xant. 3. 
βουλευτός, ή, dv, devised, plotted, Aesch. Cho. 494: to be deli- 
berated upon, being matter for deliberation, Arist. Eth. N.3.3,17. 
βουλεύω, f. ow :—to take counsel, deliberate, Il. τ. 531; ἔς γε 
play βουλεύσομεν [sc. βουλὴν] we shall agree to one plan, Il. 2. 
3795 B. περί τινος Hdt. 1. 120, 210: in Prose, this signf. chiefly 
belongs to the Med., cf. infr. 111. 2. in past tenses, c. acc. rei, 
to determine or resolve on, to purpose, plan, B. βουλάς (v. sub 
βουλή); also, B. τινι ἀπάτην, ὄλεθρον, πῆμα, φύξιν, etc., Hom. ; 
and so in Hdt. 1.11.,9. 110, and Att.: ο. inf., to resolve to.., 
Hdt. 1. 73., 3. 84, etc.:—the pf. βεβούλευμαι is used both as a 
Med. and Pass.,as, ἢ ταῦτα δὴ. . βεβούλευνται ποιεῖν ; Soph. El. 385; 
but, βεβούλευται τάδε Aesch. Pr. 998, cf. Hat. 7. το, 4; βεβού- 
λευτό σφι ποιέειν ΗΔ. 5. 92, 33 τὰ βεβουλευμένα-- βουλεύματα, 
Hat. 4. 128, cf. Xen. Cyr. 6. 2, 2. 3. to be a member of a 
council, esp. of the Council of 500 at Athens, Antipho 146. 34, 


βουλεύουσα Lys. 131. 16. II. ἐο give counsel, Aesch. Pr. 
204, Plat. Legg. 694 B; c. dat. pers., to advise, Id. Eum. 
697. III. in Med., with pf. pass. βεβούλευμαι (Hdt. 3. 134, 
Soph. El. 385, though this is also used in pass. sense, v. supr.): 
—to determine with oneself, resolve on, τι 1]. 2. 114 :—very freq. 
in Prose, like Act. to determine, resolve, purpose, absol., Hdt. 7. 
10,43 orc.inf., Id. 6. 100, ete.3 rarely, βουλεύεσθαι ὅπως... with 
conjunct., Xen. Cyr.1. 4,135 8. τι περί τινος Hdt. 3. 84; B. Bov- 
λευμα Andoc. 27. 15. 

βουλή, ἡ, (βούλομαι) will, determination, Lat. consilium, esp. 
ot the gods, Il. 1. 5, etc.: ὦ purpose, design, plan, βουλὰς Bov- 
λεύουσι 1]. 24. 6525 β. εἰσηγεῖσθαι to propose a plot, Andoc. 
Q: 4. 2. counsel, advice, whether given or taken, Hom.: βου- 
λὴν διδόναι Hdt. 7.123 ἐν βουλῇ ἔχειν τι Id. 3. 783 βουλὴ ποι- 
εἶσθαι = βουλεύεσθαι, Id. 6. 101, etc.: β. προτιθέναι περί τινος 
Dem. 292. 13: οὐ κοινὴ βουλὴ ἡμῖν we have no common ground 
of argument, Plat. Crito 49 D. 3. a decree, Lat. auctoritas, 
Andoc. 9. 4., 23.15. II. like Lat. consi/ium, a Council or 
Senate; in Aesch. Ag. 884, prob. the Council of Regency in the 
king’s absence:—at Athens, the Council of 500, who were in 
fact a committee of the ἐκκλησία, to prepare measures for that 
assembly, etc., Hdt. 9. 5, Ar. Vesp. 590,. Antipho 145. 27, etc. : 
(in this sense, regularly, with the artic., Schif. Appar. Dem. 3. 
p- 104):—so also, the Council at Argos, etc., Hdt. 7. 140, Xen. 
Hell. 5. 2, 29: the Roman Senate, Dion. H., etc.:—Bovajs εἶναι 
to be of the Counci!, a member of it, Thuc. 3. 7o.—Hence the 
Schol. and Suid. made a Subst. βουλῆς, τος, 6: but Paus. 5. 20, 
8 has ἀνὴρ βουλῆς τῆς Ῥωμαίων ; and in 7. 11, 1, ἄνδρα ἐκ τῆς 
βουλῆς. Cf. "Ἄρειος πάγος, [Hes. Th. 534 has the Dor. acc. 
βουλᾶς.] 

βούληαι, Ep. 2 sing. conj. pres. from βούλομαι, Hes. 

BovAnyopéw, to speak in the senate, App. B.C. 3. 51. 

BovAnyopta, 7, a speech in the senate, Poll. 4. 26. 

βουλ-ηγόρος, ov, speaking in the senate, Poll. 4. 25. 

βουλήεις, εσσα, ev, of good counsel, sage, Solon 25. 1. 

βούλημα, τό, a purpose, design, Plat. Legg. 769 D, 802 C, etc. 

βούλησις, ews, 7, a willing: one’s will, purpose, intention, Eur. 
Η. F. 1305, Thuc. 3. 39, Plat., ete. II. the signification of a 
word, Plat. Crat. 421 B. 

βουλητέον, verb. Adj. one must wil/, Arist. Magn. Mor. 2. tr. 

βουλητός, 7, dv, that is or should be willed:—rd B. the object of 
the will, Plat. Legg. 733 D, Arist. Eth. N. 3. 5,1. 

βουλη-φόρος, ov, counselling, advising, in 1]. a constant. epith. 
of princes and leaders, βουλ. ἄνδρα Il. 2. 24, etc.; also c. gen., 
Bova, ᾿Αχαιῶν, Τρωῶν, etc.: in Od. epith. of ἀγορά, also in Pind. 
O. 12. 6. Adv. —pws, like a counsellor, Menand. διὰ εξ. 1. 

βουλιαῖος, for BovAatos,—a fiction of Fourmont in his Inscr., v. 
Bickh 1. p. 95. Ala βουλιαῖον f. 1. for βουλαῖον in Cornut. 9. 

βουλιτμία, ἡ, ravenous hunger, bulimy, Plut. 2. 695 A. 

Bov-Atpiaots, ews, 7, suffering from βουλιμία, Plut. 2. 695 D. 

Bov-Aipide, f. dow, to suffer from βουλιμία, Ar. Plut. 873, Xen. 
An. 4.5, 7, ete. 

Bov-Aipos, 6,=Bovrmila, Plut. 2. 693 F. 

βουλϊμώττω, later form for βουλιμιάω, only in Suid. 

βούλιος, ov, (βουλή) -- βουλευτικός 2, sage, Aesch. Cho. 672, and 
(acc. to Herm.) Supp. 599. 

BOY’AOMAI: impf. ἐβουλόμην, Att. also ἠβουλόμην : fut. βου- 
λήσομαι : pf. βεβούλημαι, (in Hom., as compd., also προβέβουλα) : 
aor. ἐβουλήθην, Att. also ἠβουλήθην. For Ep. pres., βόλομαι, Lat. 
volo, v. sub v. To will, wish, be willing: Hom., etc. :—acc. 
to Buttm., Lexil. 5. v., it differs from the more usu. ἐθέλω, in 
that ἐθέλω expresses will, i.e. choice and purpose ; βούλομαι will- 
ingness, i.e. mere inclination towards a thing, v. esp. Il. 24. 226, 
Od. 15.21. On the other hand Hom. always uses βούλομαι for 
ἐθέλω in the case of the gods, for with them will is effect.—Con- 
struct.: rarely c. acc., βούλεσθαί τι, as Od. 20. 316: usu. c. inf., 
sometimes c. inf. fut., Schif. Dion. Comp. p. 211, and Theogn. 
187; c. acc. et inf., Od. 4. 353, Il. 1. 117, and more freq. in 
Prose: with an Adv., ἄλλῃ Il. 15. 51. From the usu. construct. 
c. inf. arose the Homeric usage (in speaking of Gods), c. acc. rei 
et dat. pers., Τρώεσσιν ἐβούλετο νίκην he willed victory to the 
Trojans, Il. 7. 21; in full, Τρώεσσιν ἐβούλετο κῦδος ὀρέξαι 1]. 11. 
79, cf. Il. 23. 682. II. Att. usages; 1. βούλει or Bov- 
λεσθε followed by a conj. Verb, adds force to the demand, βούλει 
φράσω would you have me tell, Ar. Eq. 36, cf. Valck. Hipp. 
482. 2. εἰ δὲ βούλει, ἐὰν δὲ βούλῃ, expresses a concession, 


Kk2 


252 


or if you like it, Lat. sin mavis, vel etiam, Plat. Symp. 201 A, 
etc. 3. 6 βουλόμενος, Lat. quivis, the first that offers, Hdt. 
1. 54, Thue., etc.; ἔδωκε παντὶ τῷ βουλομένῳ Dem. 528. 26:— 
so also ὃς βούλει, Plat. Gorg. 517, Crat. 432 A. 4. βουλο- 
μένῳ μοί ἐστι, nobis volentibus est, ὁ. inf., it is according to 
my wish that -., Thuc. 2.3; cf. ἄσμενος, ἀσπάσιος. 5. to 
mean so and so, like Lat. velle, Plat. Rep. 590 E, etc.; τί Bov- 
Aeron εἶναι; quod sibi vult haec res? Plat. Theaet. 156 C:—hence 
nearly otiose, βούλεται εἶναι, pretends to be, would fain be, like 
μέλλει or κινδυνεύει εἶναι, Plat. Rep. 595 C, Crat. 412 C: cf. 
ἐθέλω 4-6. II. to prefer, for βούλομαι μᾶλλον, inasmuch as 
every wish implies a preference, usu. with 7 .., BovAow ἐγὼ λαὸν 
σόον ἔμμεναι, ἢ ἀπολέσθαι 1 had rather .. Il. τ. 114, cf. Od. 12. 
350; and so in Att., Eur. Andr. 351, Plat., etc. :—more rarely 
without ἤ .., πολὺ βούλομαι αὐτὴν οἴκοι ἔχειν I much prefer .., 
Il. 1. 112, cf. Od. 15. 88. 

βουλό-μἄᾶχος, ov, strife-desiring, Ar. Pac. 1293. 

βουλύσιος ὥρα, the time for unyoking, Arat. 825. 

βού-λῦὕσις, ews, 7,=sq., only in Cic. Att. 15. 27, 3. 

βου-λῦτός, (sc. καιρός), the time for unyoking oxen, evening, Ar. 
Ay. 1500, Ap. Rh. 3.1342: in Hom. only as Adv., βουλύτόνδε, 
towards even, at eventide, 1]. 16. 779. 

βού-μασθος or -μαστος (sc. ἄμπελος) bumastus, a kind of vine 
bearing lurge grapes, Virg. G. 2. 102, Macrob. Sat. 2. 16. 

βου-μελία, 7, and --ἰος, 6, a large kind of ash, Theophr. 

βου-μολγός, 6, (ἀμέλγω) cow-milking, Anth. P. 6. 255. 

βού-μῦκαι or -μῦκοι, of, bellowings,—a kind of subterraneous 
noise, Arist. Probl. 25. 2, 1. i 

Bovvata, 7, epith. of Hera, because her temple stood on a βουνός, 
as you went to the Acrocorinthus, Paus. 2. 4, 7. 

Bov-veBpos, 6, a large fawn, Aesop. 

βουνιάς, ddos, 7, α plant of the rape kind, prob. brassica napo- 
brassica, Diod. 3. 24. 

βουνίζω, f. low, (Bouvds) to heap up, pile up, Lxx. 

βούνιον, τό, a plant, perh. the earth-nut, bunium, Diose. 4. 124. 

Bodvis, 150s, ἡ, hilly, ᾿Απίαν Boovw Aesch. Supp. 1173 voc. ya 
βοῦνι Ib. 776 Dind., where βουνῖτι was against the metre. 

βουνίτης, ov, 6, a dweller on the hills, of Pan, Anth. P. 6. 
106. 2.=ovrns, Suid.—The Dor. form Bwvirns ap. Hesych. 
and in Call. ap. Εἰ. Δ. 218. 21. 

βουνο-βἅτέω, to walk on or mount hills, Anth. P. 6. 218. 

βουνο-ειδής, és, hill-like, hilly, Diod. 5. 40. 

Bov-vopos, ov, grazed by cattle, of pastures, Aesch. Fr. 233, 
Soph. El. 185: ἀγέλαι βούνομοι herds of grazing oxen, Id.O. T. 26. 

BOYNO’S, 6, a hill, height, heap, mound, ¢cf..Germ. Bithne), 
prob, a Cyrenaic word, adopted by Aesch. in Sicily, Valck. Hat. 
4. 158, 199. II. later, a woman’s breast, cf. μαστός. 

βουν-ώδης, ες,-- βουνοειδής, hilly, Polyb. 2. 18, 8, etc. 

βού-παις, aldos, 6, a great fat boy, Ar. Vesp.1206. II. child 
of the ox, =Bovyevns, of bees in allusion to their fabulous origin, 
Anth. P. 7. 36; cf. Virg. G. 4. 281. 

Βουπάλειος, ov, like Bupalus, i.e. stupid, Callim. Fr. go, Philipp. 
Anth. P. 7. 405. 

βούπαλις, ews, 6, ἧ, (πάλη) -- εὔπαλος, wresiling like a bull, i.e. 
hard-struggling, Auth. Plan. 4. 67. 

βου-πάμων, ov, (πάομαι) rich in cattle, Leon. Tar. 69. [ἃ] 

βού-πεινα, ἡ; ---βουλιμία, Lc. 581. 1395. 

βου-πελάτης, οὔ, 6, a herdsman, Ap. Rh. 4. 1342, Opp. [ἅ] 

βου-πλᾶνό-κτιστος, ov, built on the track of an ow, of Troy, 
λόφος Lye. 29. 

βου-πλάστης, ov, 6, ov-forming, epith. of the sculptor Myron, 
Anth. P. 9. 734. 

βού-πλευρος, 7, a plant, buplewrum, hare’s-car, Nic. Th. 586, 
ubi v. Schol. 

βου-πληθής, és, full of oven, Euphor. Fr. 82. 

βού-πληκτρος, ov, =sq., Anth. P. 6. 41. 

βου-πλήξ, ἢγος, 7, an oa-goad, Lat. stimulus, θεινόμεναι βουπλῆγι 
Tl. 6. 135: also, an ave for felling an ox, Leon. Al. 9, cf. Q. Sm. 
I. 159. 

βου-ποίητος, ον, -- βούπαις 11, Anth. P. 12. 249. 

βου-ποίμην, evos, 6, a herdsman, Anth. P. 7. 622. 

βου-πόλος, ον, (πολέω) tending oxen, Hesych. 

βου-πόρος; ov, (πείρω) ox-piercing, Boum. ὀβελός a spit that would 
spit a whole ox, Hat. 2.135, Eur. Cycl. 302 5 ἀμφώβολοι σφαγῆς 
. . Bou épor spits fit to pierce an ox’s throat, Hur. Andr. 1134. 

βού-πρηστις, ιδος or ews, 7, (πρήθω) a poisonous beetle, which 
being eaten by cattle in the grass, causes them to swell up and 


βουλόμαχος----Αοών. 


die, thought by many to be the Spanish fly, Hipp., Nic. Al. 
346. II. a kind of pot-herb, Theophr. H. Pl. 7. 7, 3. 

Bov-mpwpos, ον, with the forehead or face of an ox, Soph. Tr. 13 
(with ν. 1. βούκρανο5). 11. βούπρ. ἑκατόμβη an offering of 100 
sheep and one ox (or 99 sheep and one ox ?), Plut. 2. 668 C. 

BOY'S, 6, 7: gen. Bods, poet. also Bod Aesch. Fr. 422: acc. βοῦν, 
or (in 1]. 7. 238 and Hes.) Bay, poet. also βόα Anth. P. 9. 255: dat. 
pl. βουσί, poét. βόεσσι, or (in Anth. P. 7. 622) Boot :—a bullock 
or ov, or acow; in plur. cattle, kine: if the gender is not marked, 
it is usu. fem., and Hom. uses it so even in plur.: to mark the 
male he adds a word, as βοῦς ἄρσην (v. ἄρσην), or ταῦρος βοῦς 1]. 
17. 389. 2. metaph. of any dam or mother, μία βοῦς Κρηθεῖ τε 
μάτηρ καὶ Σαλμωνεῖ Pind. P. 4. 2533; cf. ταῦρος. 11. a shield 
covered with ox-hide, always fem., Il. 7. 238, etc. IIf. ἃ sea- 
Jish, of the ray kind, Arist. H. A. 5. 5, 3. IV. proverb., βοῦς 
ἐπὶ γλώσσῃ βέβηκε, ἐπὶ γλώσσης ἐπιβαίνει, of people who keep 
silence from some weighty reason, Theogn. 813, Aesch. Ag. 36; 
—rather from the notion of a heavy body keeping down the 
tongue, than from that of coin bearing the stamp of an ox, (cf. 
Menand. ‘AA. 1, παχὺς yap ts ἔκειτ᾽ ἐπὶ στόμα) : βοῦς ἐν πόλει, 
proverb. for some strange event, ὦ bull in a china-shop, Bast Ep. 
Cr. p. 133. (Ace. to Donalds. N. Crat. p. 365, the word is ono- 
matop., akin to Bodw etc., as if the bellowing beast. But it can 
scarcely be wrong to identify it with the synon. Sanscr. σό (nom. 
gou), and, through that, with our cow: v. sub β, for instances of 
B and ¥ interchanged. ) - 

βου-σκἄφέω, to undermine, Lye. 434. 

βου-σόος, ov, = βοοσσόος, q. Vv. 

βού-σταθμον, τό, an ow-stall, Hur. Hel. 29, I. A. 76; also masce., 
ἀμφὶ βουστάθμους Id. Hel. 359. 

βου-στασία, 7,=foreg., Luc. Alex. 1. 

βού-στασις, ews, ἣ, -- βούσταθμον, Aesch. Pr. 653. 

βου-στροφηδόν, Adv., turning like oxen in ploughing: only used 
of the early Greek manner of writing, which went from left to 
right, and right to left alternately: so Solon’s Laws were written, 
and so the Sigeian Inscr. ap. Bockh 1. p. 15, sq. 

βού-στροφος, ov, ploughed by oxen, Lyc. 1438; but, II. 
parox. βουστρόφος-, ov, ox-guiding, Anth. P. 6. 95. 

βού-σῦκον, τό, a large kind of fig, Hesych. Varro R. R. 2. 5, 4. 

βου-σφἄγέω, to slaughter oxen, Eur. El. 627. 

βούτης, ov, 6: Dor. Bdras:—a herdsman, Aesch. Pr. 569, 
Eur. Andr. 280 (in Dor. gen. Botra), Theocr. 1. 80, etc. :—as 
Adj., Bour. φόνος the slaughter of kine, Eur. Hipp. 537. (Deriv. 
from βοῦς : cf. πολυβούτη5). 

βού-τῖμος, ον, worth an ox, Hesych., Εἰ. M. 

Bov-ropov, τό, or βούτομος; 5, (τέμνω) a water-plant, perh. du- 
tomus, the flowering rush, Ar. Av. 662, Theocr. 13. 35. 

βού-τρἅγος, 5, an ox-goat, a fabulous animal, Philostr. 

βου-τρόφος, ov, ov-feeding : ὁ βουτρόφος; -- βούτης, Poll. τ. 249, 
E. M. 209. 54- 

βου-τύπος, ον, ov-slaying, Ap. Rh. 4. 468. 
οἷστρος, the gadfly, Opp. H. 2. 529. [Ὁ] 

βουτύρινος, 7, ov, of butter, Diosc. 1. 64. ; ΐ 

βούτυρον, τό, butter, Hipp. (Said to be a Scythian word, Plin. 
28.93 yet the compos. from βοῦς, τυρός can hardly be mis- 
taken.) II. a kind of salve, Plut. 2. 1109 B. [Ὁ] 

βουτυρο-φάγας, ov, 6, an eater of butter, Anaxandr. Protes.1. 8, 
ubi v. Meinek. 

βου-φάγος, ov, ox-eating, λέων Simon. 108. 4; of Hercules, Luc, 
Amor. 4. [&] 

βούφθαλμον, τό, ox-eye, chrysanthemum segetum L., or (as others) 
chamomile, Mel. 4. ; 

Bovdovéw, to slaughter owen, Il. 7. 466. ἱ 

βουφόνια (se. ἱερά), τά, ὦ festival with sacrifices of omen, at 
Athens, Ar. Nub. 985, cf. Androt. (13) ap. Schol. ; 

βου-φόνος, ov, ox-slaying, o2-offering, h. Hom. Mere. 436, Simon. 
230 :—6 βουφ. a priest, Paus. 1. 28, 10. II. at or for which 
steers are slain, θοῖναι Aesch, Pr. 531- 

βουφορβέω, to tend cattle, Hur. Alc. 8. 

βουφόρβια, wy, τά, a herd of oxen, Bur. Alc. 1061, etc. 

βου-φορβός, dv, ox-feeding :—as Subst., « herdsman, Eur. I. T. 
237. 

ἘΠΈΗΝΝ πο ον, --πολύφορτος, Auth. P. 6. 222. 

βου-χανδής, ἔς, (χανδάνω) holding an ow, Anth. P. 6. 158. 

βού-χῖλος, ov, rich in fodder, cattle-feeding, Aesch. Supp. 549. 

Bodv, ὥνος, 5, (βοῦς) a cow-house, byre, Phryn, in A, B, 29. 32, 
Tab. Heracl. p. 228... J : ec 2 


II. as Subst. = 


βοώνης----βραχύνω. 


βο-ώνης, ov, 6, at Athens ὦ magistrate, who bought oxen for the 
sacrifices, Dem: 570. 7: cf. Bockh Inscr. 1. p. 250. 

βο-ώνητος, ov, purchased with an ox, Hesych. 

“Boamis, 180s, 7, (BY) ov-eyed, i. e. having large, full, finely 
rounded eyes: in Hom. always of females, and most freq. of the 
goddess Hera, Miiller Archiol. d. Kunst, § 352.—-The masc. βοώ- 
ans was formed later. 

βοωτέω, to plough, Hes. Op. 389. 

βοώτης, ov, ὃ, a ploughman, Lyc. 263, Babr. 52. 3. II. the 
name given to the constellation Arcturus, as that of ὅμαξα to 
“Apktos, Od. 5. 272. 

βοωτία, 7, arable land, Crito ap. Suid. 

BpaBeta, 4, the office of the βραβεύς :- generally, arbitration, 
judgment, ὅπως κλύοιμί σου κοινὰς βραβείας Eur. Phoen. 450. 

βρᾶβρεϊον, τό, ὦ prize in the games, Opp. C. 4. 197. Lye., ete. 

BPA BEY’S, éws, 6, Att. plur. βραβῆς : acc. sing. βράβην f. 1. for 
βραβῆ in an old Epigr. ap. Dem. 322.11:—the judge who assigned 
the prizes at the games, Lat. arbiter, Soph. El. 690: generally, 
a judge, arbitrator, umpire, δίκης Eur. Or. 16503 λόγου Id. Med. 
274, ete. 2. generally, a chief, leader, Aesch. Ag. 230; author, 
μόχθων Eur. Hel. 703. 

βρᾶβευτής, οὔ, 6,=foreg., Plat. Prot. 338 B, Isae. 78. 28. 

BpaBevo, to be w BpaBevs: generally, to be a judge or umpire, 
Isocr. 144 B: to attribute, decide on, c. acc, δίκαια Dem. 36. 7: 
to direct, govern, Polyb. 6. 4, 3, etc. 

βράβυλον, τό, a kind of wild plum, a sloe, Theocr. 7. 146. 

βράβυλος, ἢ, the tree which bears βράβυλα, Anth. P. 9. 337. 
Cf. βάρβιλος-. 

βραγχαλέος, a, ov, (βράγχοΞ) hoarse, Hipp. 

βραγχάω, to have a sore throat, Arist. H. A. 8. 21, 3: cf. 
βραγχιάω. 

βράγχια, wy, τά, Lat. branchiae, the gills of fishes, Arist. H. A. 
8. 2, 8. II. for βρόγχια, Ib. 8. 21, 1, nisi hoc legend. 

Bpayxide, = βραγχάω, Arist. Probl. 11. 22, 2, Audib, 64 :—re- 
jected by the Atticists. 

βραγχιο-ειδής, ές. -- βραγχοειδής, Arist. H. A. 4. 2, 13. 

βράγχιον, τό, a fin, Ael. N. A. τύ, 12, cf. Arion Ib. 12. 45 (p- 
566 Bek.) 

βραγχο-ειδής, és, like fishes? gills, Arist. Part. An. 4. 8, 7. 

BLATXOS, 6, sore throat, Hipp. Vet. Med. 16, etc., Thuc. 2. 49, 
Arist. H. A. 8. 21, 1; cf. κατάρροος. II. βράγχος, τό, in 
plur. = βράγχια, Opp. H. 1. 160. (Akin to βρόγχος, v. sub 
βράγχιον.) 

BPATXO'S, ή, dv, hoarse, Anth. P. τι. 382. 

βραγχ-ώδης, €s, subject to hoarseness, Hipp. Aér. 283, Epid. 1. 
939 :—causing it, Ib. - 

βρᾶἄδινός, ά, dv, Aeol. for ῥαδινός, Sappho Fr. 32. 34. 

βράδος, cos, τό, -- βραδύτης, Xen. Eq. 11. 12. 

Bpadt-Bapwy, ov, slow-walking, Arist. Physiogn. 6. 44. [ἃ] 

Bpadv-BovAta, 7, slowness of counsel, Philo. 

βραδύ-γλωσσος, Att. -ττος, ov, slow of tongue, Lxx. 

βραδῦ-δινής, slow-eddying or whirling, Nonn. 

βραδνήκοος, ον, (ἀκούω) slow of hearing, E. M. 430. 28. 

βραδύ-καρπος, ον, late-fruiting, Theophr. C. Pl. 5.17, 6. 

Bpadv-xivyros, ov, slow-moving, Galen. 

᾿βραδυ-λογία, 7, slowness of speech, Poll. 2. 121. 

βραδυ-μᾶθής, és, slow, late in learning, Hesych. v. ὀψυμαθής. 

βραδύ-νοια, 7, slowness of understanding, Diog. L. 7. 93. 

βραδύ-νοος, ov, contr. —vous, ouy, slow of understanding, Eccl. 

βρἄδύνω, ἔ. ὕνῶ, (βραδύς) trans. to make slow, delay: in Pass., 
to be delayed, Soph. O. C. 1628, cf. El. 1501. II. intrans., to 
be long,. to loiter, delay, Aesch. Supp. 730 (and soin Med., Theb. 
623), Soph. Phil. 1400: ὁ. inf., Plat. Rep. 528 D. 

βραδυ-πειθής, és, (πείθομαι) slow to believe, Anth. P. 5. 287. 

βραδυ-πεπτέω, to digest slowly, Diosc. 5. 49. 

βραδυπεψία, 7, slowness of digestion, Galen. 

βραδυ-πλοέω, 0 sail slowly, N.T. 

βραδύ-πνοος, ov, contr. --πνους, πνουν, breathing slow, Aretae. 

βραδυ-πορέω, 10 walk slowly, Plut. 2. 907 F. 

βραδυ-πόρος, ov, slow-passing, of food, Hipp. Acut. 394. 

βραδύ-πους, 6, 7, -πουν, τό, slow of foot, slow, Eur. Hec. 66. 

BPAAY’S, εἴα, ὁ: Compar. βραδύτερος, Hipp. Progn. 443 poet. 
βραδίων Hes. Op. 5263 βράσσων Il.: Superl. βραδύτατος, also 
βράδιστος (by metath. βάρδιστος, 1]. 23. 310, 530) :—slow, heavy, 
opp. to ταχύς or ὠκύς, Hom., etc. ; also of the mind, like Lat. 
tardus, βράσσων.. νόος 1]. 10. 226:—c. inf., ἀλλά. τοι ἵπποι βάρ- 
διστοι θείειν slowest at running, Il. 23. 310, Eur., etc, II. 


253 


‘of Time, late, Hipp. supra cit., Soph. Tr. 395, Thue. 7. 43. Adv. 


-δέως, Thuc. 1.78. (Akin to βαρύς.) [a] 
βραδυ-σκελής, és, slow of leg, Anth. P. 6. 101. 
βραδυτής, ἢτος, 7, slowness, βραδύτητί τε νωχελίῃ Te Il. το. 

411; then in Soph., etc.: in plur., Isocr. 7o A:—of the mind, 

Theophr. Char. 14. 
βραδυ-τόκος, ov, late in having young, Arist. Probl. 10. 9. 
BPA’ZO, f. dow :—to boil, ferment, froth up, Callias ap. Macrob. 

5.10. II. to growl, of bears, Juba ap. Poll. 5. 88. Cf. βράσσω. 
βράθυ, τό, the savin, herba sabina, Diosc. 1. 104. 
βράκαι, ὧν, af, Lat. braccae, the breeches or trews of the Gauls, 

cf. ἀναξυρίς, Diod. 5. 30. (From the Celtic breach, i. e. stripe.) 

βράκανα, τά, wild herbs, Pherecr. Agr. 2. 

βράκος. τό, Aeol. for ῥάκος, a rich woman's garment, Sappho 
Fr. 23, Theocr. 28. 11. ; 

βράσμα, aros, τό, (Bpd(w) that which boils up, scum, Eust. 

βρασματίας ἄνεμος -- βράστης, Diog. L. 7. 155. 

βρασματ-ώδης, ες, (εἶδος) like boiling, etc., Greg. Naz. 

βρασμός, ὁ, a shaking, Arist. ap. Stob. Ecl. 1. 628: shivering 
as from cold, Aretae. 

ΒΡΑΣΣΩ Att. -ττω, f. dow, usu. form of βράζω, but always 
trans. to shake violently, throw up, of the sea, Anth. P. 7. 288 :— 
hence in Pass., ¢o boil, Ap. Rh. 2. 323, Opp. H. 2. 6373 βράσ- 
σεσθαι ὑπὸ γέλωτος to shake with laughter, Luc. Eun. 12. IL. 
to winnow grain, Ar. Fr. 267, Plat. Soph. 226 B.—Cf. ἐκβράσσω. 
(Akin to our brew, broth, Germ. brausen,Brei, Briihe : cf. βρύζω.) 

βράσσων, ov, Comp. of βραδύς, q. ν. 

βραστήρ, jipos, 6, (βράσσω) =Aixvoy, Gl. 

βράστης, ov, 5, (βράσσω) : βράσται σεισμοί earthquakes attended 
with violent commotion, Arist. Mund. 4. 30 ; 

βραστικός, 7, dv, (βράζω) belonging to boiling or fermenting, 

κίνησις Herm. ap. Stob. Hcl. 1. 742. 
βράταχος, v. sub βάτραχος. 
βραυκανάομαι, v. 1. for βρυχανάομαι, Nic. Al. 221. 

Bpdyea, τά, as if from a nom. βράχος, τό, (or βραχέα, neut. pl. 
of βραχύς, as Bekk. writes it, Arist. H. A. 6.14, 12 :)—=Teva- 
yea, shallows, Lat. vada, Hdt. 2. 102., 4-179, Thuc., ete. 

βρᾶχείς, εἶσα, ἐν, part. aor. 2 pass. from βρέχω. 

βρᾶχτονιστήρ; ῆρος, 6, an armlet, Lat. torques, Plut. Rom, 17. 

BPAXI/ON, ovos, 6, the arm, Lat. brachium, Il. 12. 389, ete. ; 
πρυμνὸς βραχίων the shoulder, Il. 13. 532.» 14. 3233 cf. Arist. 
H. A. 1. 15, 3: also, the shoulder of beasts, Ib. 8. 5, 4: in Poets 
as a symbol of strength, ex βραχιόνων by force of arm, Eur. Supp. 
478. [i] 

βρἄχίων, ov, [Ion. i, Att. 7]; and βράχιστος, Comp. and Su- 
perl. of βραχύς. 

βράχος. cos, τό, v. sub βράχεα. 

Bpayv-Bios, ov, short-lived, Plat. Rep. 546 A. 
Hipp. Art. 807. 

βραχυβϊότης, τος, 7, shortness of life: Arist. wrote περὶ μακρο-- 
καὶ Bpaxv— Bidtntos. 

βρἄχυ-βλᾶβής, és, harming slightly, Luc. Tragop. 323. 

βραχύ-βωλος, ov, with small or few clods, B. χέρσος a small spot 

of ground, Anth. P. 6. 238. 
βραχυ-γνώμων, ov, of small understanding, Xen. Hipparch. 4.18, 
βραχύ-δρομος, ov, running a short way, Xen. Cyn. 5. 21. 
βραχυ-επής, és, of few words, Adv. -πῶς, Just. Mart. 
βραχυκαταληκτέω, to be βραχυκατάληκτος, Gramm. 
βραχυ-κατάληκτος, ov, ending with a short syllable; or, too 

short by a foot, Gramm. 

βραχυ-κέφαλος, 5, short-head, a fish, Xenocr. 

βραχυ-κομέω, to wear short hair, Strabo. 

βραχύ-κωλος, ov, with short limbs, Strabo. 

of short clauses, περίοδοι Arist. Rhet. 3. 9, 6. 
βραχυλογέω, to be short in speech, Arist. Rhet. Al. 23. 5: verb. 

Adj. βραχυλογητέον, Ib. 36. 10. 

Bpaxvdroyla, 7, brevity in speech or writing, Plat. Prot. 343 B, 
etc.; opp. to μῆκος, Id. Legg. 887 B. . 

Bpaxv-Adyos, ov, short in speech, of few words, of the Spartans, 
Plat. Lege. 641 ΕἸ, ete. 

βραχυμέρεια, 7, litdleness of parts, smaliness. 

βραχυ-μερής, és,.made up of small parts. 

βραχυ-μογής, és, suffering but a short time, Hipp. 

βραχυ-μῦθία, 7, =Bpaxvaoyla, Suid. 

βραχυντικός, 4, dv, making short. 
βραχύνω, f. ὕνῶ, to abridge, shorten, Hipp. Aph. 1243: to use 
as short, συλλαβήν Plut. Pericl. 4. CAN 


In Compar., 


II. consisting 


254 


βραχύ-νωτος, ov, shori-backed, crook-backed, Orac. ap. Strabo. 


βραχυ-όνειρος, ov, with short or few dreams, Plat. Tim. 45 E. | Arist. H. A. 9. 1, 16: hence, 


βραχυπαραληκτέω, fo have the antepenult. short. 
ραχυπαράληκτος, ov, (παραλήγω) with the antepenult. short. 
Adv. --τως, Schif. Greg. Cor. p. 121. 

βραχύ-πνοια, 7, shortness of breath, Galen. 

βραχύ-πνοος, ov, contr. mvous, ovy, short of breath, Hipp. Epid. 
3. IIIS. 

Bpaxv-mopos, ov, with a short passage, Plat. Rep. 546 A; with 
α narrow passage, εἴσπλους Plut. Mar. 15. 

Bpaxv-morns, ov, ὃ, one that drinks little, Hipp. 

βραχυ-πότος, ov, drinking little, Galen. 

βραχύ-πτερος, ov, short-winged, Arist. Part. An. 1. 4, 2. 

βραχύ-πτολις, ews, 7, a little city, Lyc. git. 

βραχυρριζία, 7, shortness of root, Theophr. C. Pl. 3. 7, 2. 

Bpaxvp-pilos, ov, with a short root, 10, 3. 7, 1. 

BPA ΧΥ͂Σ, εἴα, ¥: Compar. βραχύτερος, βραχίων (cf. βράσσων) : 
Superl. βραχύτατος, Bpdxicros :—short, Lat. BREV-is: I. 
of relations of Space and Time, fp. olwos, ὁδός Pind. P. 4. 441, 
Flat., etc.; Bios Hdt. 7. 46; ἐν Bpaxéi in a short time, Hat. 5. 
243 βραχύ ἃ short distance, Xen. An. 3. 3, 73 etc. :—hence also 
of Size, short, small, little, βραχὺς μορφάν Pind. I. 4. 89 (3. 71), 
ef. 7(6). 61; Bp. τεῖχος a low wall, Thuc. 7.29; βραχύ μοι στόμα 
my mouth is too small to.., Pind. N. 10. 35: ἐν βραχεῖ in brief, 
Soph. El. 673. 2. of Number, few, λόγος, μῦθος Aesch., ete. ; 
διὰ βραχέων in few words, Plat. Prot. 336 A; ὡς ἂν δύνωμαι διὰ 
βραχυτάτων Dem. 814. 4, cf. Lys. 146. 27, etc. ; ἐν βραχυτάτοις 
Antipho 113.25. 3. of Value, etc., small, petty, trifling, βραχὺ 
kal ovdevos ἄξιον Thuc. 8. 765; Bp. κέρδος Lys. 109. 413 οὐσία Isae. 
82. 233 ete. 

Bpaxvol-Snpos, Dor. --σίδᾶρος, ov, ἄκων Lp. a dart with a short, 
small head, Pind. N. 3. 79. [1] 

βραχυ-σκελής, és, short-legged, Arist. Part. An. 4. 12.1. 

βραχύ-σκιος, ov, with a short shadow. 

βραχυ-στελέχης, es, wilh a short stem, Theophr. H. Pl. 4. 6, το. 

βραχυστομία, 7, smallness of mouth. 

βραχύ-στομος, ov, with a narrow mouth, Plut. 2. 47 E. 

βραχυσυλλᾶβία, 7, fewness of syllables, brevity, Call. Ep. 9. 

βραχυ-σύλλᾶβος, ον, with or of short syllables, Dion. H. 

βραχυ-σύμβολος, ov, bringing a small contribution, Auth. P. 9. 
229. 

βραχύτης, 170s, 7, shoriness, μελετῆς βραχ. brief practice, Thuc. 
1.138: narrowness, deficiency, γνώμης Id. 3. 42. 

βραχυτομέω, to cut short off, Theophr. C. Pk 3. 14, 2. 

βραχύ-τομος, ov, cut short, clipped, Theophr. C. Pl. 3. 2, 3. 

βραχυτονέω, to extend, reach but a short way. 

βραχύ-τονος, ον, reaching but a short way, Plut. Marc. 15. 

βραχυ-τράχηλος, ov, short-necked, Plat. Phaedr. 253 Εἰ. 

ραχύτ-υπνος, ov, of short or little sleep, Arist. Somn. 1. 13. 

βραχυ-φεγγίτης, ov, 6, giving a short light, Anth. P. 6. 251. [1] 

βραχύ-φυλλος, ov, with few leaves, Anth. P. 9. 612. 

βραχυ-χρόνιος, ov, of brief duration, Plat. Tim. 75 B. 

βραχύ-ωτος, ov, short-eared, with short handles, Ath. 483 E. 

*BPA‘XQ, a Root only found in the 3 sing. aor. 2 ἔβραχε or 
βράχε, to ratile, clash, ring, Il., mostly of arms and armour; 
βρόχε δ᾽ εὐρεῖα χθών (with the din of battle) Il. 21. 287; of a 
torrent, to roar, βράχε δ᾽ αἰπὰ ῥέεθρα 1]. 21. 9: to creak, 6 δ᾽ 
ἔβραχε φήγινος ἄξων Il. 5. 828 ; to shriek or roar with pain, 6 δ᾽ 
€Bpaxe χάλκεος ΓΑρης Ib. 8593 6 δ᾽ ἔβραχε θυμὸν ἀΐσθων (of a 
wounded horse), Il. 16. 468. (Onomatop.) 

βρέγμα, ατος, τό, the upper part of the head, Lat. sinciput, Batr. 
230, Hipp. V. C. 896, Strattis Med. 2, Arist. Part. An, 2. 7, 18, 
etc. : also Bpeyuds, Bpéxua, Bpexuds. (From Bpéxw, because this 
part of the bone is longest in hardening, Hipp. |. c., Arist. Gen. 
An. 2. 6, 36.) 11. -- ἀπόβρεγμα, an infusion, extract, Diod. 3. 32. 

βρεγμός, 6, v. 1. for Bpexpds. 

βρεκεκεκέξ, formed to imitate the croaking of frogs, Ar. Ran. 
200, 864. 

BPEMO, only used in pres. and impf. :—the Lat. FRE MO, to 
roar, of a wave, ῥηγνύμενον μέγαλα βρέμει 1]. 4. 425: so in Med., 
αἰγιάλῳ μεγάλῳ βρέμεται 1]. 2. 2103 of a storm, μέγα βρέμεται 
χαλεπαίνων 1]. 14. 399. After Hom. of all kinds of sounds, to 
whistle as the wind, Simon. 7 Gaisf.; to clush like arms, Aesch. 
Pr. 4233 to mutter, complain, Pind. P. 11. 463 so, of a seditious 
mob, Id. Eum. 978; and Pind. applies it even to the lyre, N. 11. 
8 (in Med.) :—esp. like fremo, of the gnashing of teeth, Aesch. 
Theb. 350,in Med. (Akin to βροντή.) 


βμραχύνωτος---ΒΡΙ OQ. 


ΒΡΕΝΘΟΣ, 6, an unknown water-bird, of a stately bearing, 
11. a haughty carriage, ar- 
rogunce, Ath. 611 E:—cf. σκώπτω, σκώψ. 

βρενθύομαι, Dep., only used in pres. and impf., fo bear oneself 
haughtily, to hold one’s head high, cock up one’s nose, (a word of 
common life, Hemst. Luc. D. Mort. 10. 8), Ar. Pac. 26, Nub. 362, 
Plat. Symp. 221 B. [Ὁ] 

βρέξις, ews, 7, (βρέχω) -- βροχή, a welting, Xen. Eq. 5. 9. 

ΒΡΕΊΤΑΣ, τό, gen. Bpéreos, nom. pl. βρέτη :-—a wooden image of 
a god, Aesch. Kum. 258, 409, etc. 2. in Anaxandr. Didym. τ, 
a block, blockhead, cf. Lat. stipes, stupidus. 

βρεφικός, 7, dv, childish, Philo. 

βρεφόθεν, Adv. from a child, freq. in Eust. 

βρεφοκτονία, 7, child-murder, Const. Man. 

βρεφο-κτόνος, ov, child-murdering, Lyc. 229. 

ΒΡΕΦΟΣ; cos, τό, the child while yet in the womb, Lat. foetus, 
Ξ- ἔμβρυον, 1]. 23. 266. II. the new-born babe, Simon. 44. 
15 Bergk., Pind. O. 6. 55, Aesch., etc.; νέον βρέφος Eur. Bacch. 
289 :—of beasts, a foal, whelp, cub, etc., Hdt. 3. 153, etc. (Akin 
Ὦ ee and φέρβω : others compare βρύον, ἔμβρυον, as devo, 

ἐφω. 

βρεφο-τροφεῖον, τό, a foundling-hospital, Eccl. 

βρεφύλλιον, τό, Dim. from βρέφος, Luc. Fugit. 19. 

βρεφ-ώδης, ες, childish, Philo, Clem. Al., etc. Adv. —5ws, Ib. 

βρεχμός, 6, -- βρέγμα, the top of the head, 1]. 5. 586. 

ΒΡΕ΄ΧΩ, f. tw, to wet on the surfuce (opp. to τέγγω), esp. of 
persons walking through water, to wet, Bp. γόνυ Hdt. 1. 189; cf. 
Plat. Phaedr. 229 A: to steep in water, Hipp. Vet. Med. 9; ἐν 
οἴνῳ Id. Fract. 770.—Pass. to be wetted, get wet, Bpexduevor πρὸς 
τὸν ὀμφαλόν Xen. An. 4. 5, 2: βρέχεσθαι ἐν ὕδατι to be bathed in 
sweat (as commouly explained), Hdt. 3. 104, (so, ἱδρῶτι βρέχειν 
τὴν ψυχήν Plat. Phaedr. 254 C):—metaph., ἀκτῖσι βεβρεγμένος 
all covered with rays, Pind. O. 6. 92: σιγᾷ βρέχεσθαι Id. Fr. 
269 :—to drink hard, Antiph. Incert. 10. 43 so, μέθῃ BpexGets 
Eur. El. 326: BeBpeyuevos tipsy, Lat. uvidus, madidus, Eubul. 
Incert. 5. II. impers. βρέχειν, like ὕει, Lat. pluit, it 
rains, ὅταν βρέχῃ Epict. Diss. 1. 6, 263 freq. in Lxx. N. T. and 
all later authors, first found by Gramm. (v. Phryn. p. 291) in a 
Comedy attributed to Teleclides :—Pass., to be wetted by rain, τὸ 
ἄγαλμα βρέχεται Polyb. 16.12, 3. (Akin to Lat. rigare, Germ. 
regen, our ain.) 

Bpi, contr. from βριθύ, A. B. p. 567: acc. to Strabo p. 364, 
Hesiod. used it for βριαρόν, as ῥᾷ from ῥάδιον, κρῖ, δῶ, etc. 

Bptdpews, 6, a hundred-handed giant, so called by the gods, but 
by men Aegaeon, who assisted Zeus, Il. 1. 403, cf. Hes. Th. 714, 
817: he was son-in-law to Poseidon, and with his brothers Cottos 
and Gyas defended the gods against the Titans. Also Οβριάρεως, 
v. L. Dind. ad Hes. Th. 617. [ἅ, Ep. trisyll.] 

BPIAPO’S, a, dv, Ion. Bprepds, strong, κόρυς, τρυφάλεια 1]. τό. 
413, 19. 381, etc. (From the same Root BPI-, come Bpidpews, 
βριάω, ὄ-βριμος. Is it akin to Sanscr. vira vir, vérga fortitudo ?) 

βριαρό-χειρ, etpos, 6, 7, strong-handed, Eust., etc. ' 

βρϊάω, to make strong and mighty, Hes. Th. 447. 11. intr. 
to be strong, Opp. H. 5. 96.—Hes., Op. 5, unites both senses, pea 
μὲν γὰρ βριάει, ῥέα δὲ Bpidovra χαλέπτει, of Zeus. [ἄ] 

βρίζα, ἡ, a grain like rye, in Thrace and Macedonia, still called 
vrisa, of same species with τίφη, Galen. (The word seems orig. 
to be Aeol. for ῥίζα, Greg. Cor. p. 576.) 

BPI’ZO, fut. it: to he sleepy, to nod, Il. 4. 223: to slumber, 
sleep, Aesch. Ag. 275, Cho. 897: metaph. of guilt, βρίζει yap 
αἷμα Id. Eum. 280. (Akin to Bpl@w.) 

βρϊ-ἠπῦος, ον (ἀπύω) loud-shouting, of Ares, Il. 13. 521. 

βρῖθος, cos, τό, weight, Hipp., Eur. Tro. 1050. 

Bpwoovvn, 7, weight, heuviness, Il. 5. 839., 12. 460. 

βριθύ-κερως, wy, gen. w, with heavy horns, Opp. H. 2. 290. 

βριθύ-νοος, ov, grave-minded, thoughtful, Anth. P. 9. 525. 

Bpilus, εἴα, ὑ, weighty, heavy, ἔγχος Il. 5. 746, ete.; once only 
in Trag., βριθύτερος Aesch. Ag. 200. 

ΒΡΙΘΩ, f. Bpicw: aor. €Bpioa: perf. βέβρῖθα. To be heavy or 
weighed down with a thing, σταφυλαῖς βρίθουσα ἀλωή Il. 18. 5615 
βρίθησι δὲ δένδρεα κάρπῳ Od. το. 112, cf. 16. 4743 ὑπὸ λαίλαπι .. 
βέβριθε χθών [sc. ὕδατι! Il. 16. 384 ;—also c. gen. (like πίμπλασ- 
θαι), τράπεζαι σίτου Kal κρειῶν ἠδ᾽ οἴνου βεβρίθασι Od. 15. 334 :-— 
hence also in Prose, to bow or sink under a burden, Plat. Phaedr. 
247 B; to incline to one side, Arist. Probl. 16. 11. 2. absol. to 
be heavy, ἔρις - « βεβριθυῖα-- βαρεῖα, 1]. 21. 3855 εὔχεσθαι .. βρί- 
θειν Δημήτερος .. ἀκτήν Hes. Op. 404. 3. of men, to outweigh, 


βρίκελος----Αρυοφόρος. 


prevail, ἐέδνοισι βρίσας Od. 6.1593 to be superior in the fight, to 


255 


βροτο-βάμων, ov, trampling on men, Anth. P. 15. 21. 


be master, Lat. praevalere, ἔβρισαν Λυκίων ἀγοί 1]. 12. 346; 7H | Bpotd-yapus, νυ, gen. vos, with human voice, Auth. P. 9. 262. 


δὲ γὰρ ἔβρισαν. «Ἕκτωρ Αἰνείας τε 17. 5123 εὐδοξίᾳ Bp. to be 
mighty in .., Pind. N. 3. 70; χειρὶ βρίθεις 7) πλούτου βάθει Soph. 
Aj. 130: cf. ἐπιβρίθω, καταβρίθω. II. trans. to weigh 
down, load, τινά πλούτῳ Pind. N. 8. 313 Bp. τάλαντα Aesch. 
Pers. 346 :—but the Pass. as early as Hom., μήκων καρπῷ βριθο- 
μένη laden with fruit, Il. 8. 307. (Akin to βάρος, βαρύνω, Ba- 
ρύθω.) [ἢ 

βρίκελος, 6, a name of ὦ tragic mask, Cratin. Seriph. 11. 

βρϊμάζω and --ίνω, -- βριμάομαι, Suid., Hesych. 

βρϊμάομαι, Dep. to snort with unger, to be indignant, εἰ σὺ βρι- 
μήσαιο Ar. Eq. 855:—so also βριμόομαι, c. dat., ἐβριμοῦτο τῷ 
Κύρῳ with Cyrus, Xen. Cyr. 4. 519. 

BPI’MH, 7, any expression of anger, snorting etc. : also, strength, 
bulk, like βρῖθος, h. Hom. 28. το, Ap. Rh. 4. 1677. (Akin to 
βρέμω, φριμάω, φριμάσσω.) [1] 

Bpipndov, Adv., with snorting, Nonn. 

βρίμημα, atos, τό-- βρίμη, Anth. Plan. 4.103. [ἢ 

Bpipéopar, v. sub βριμάομαι. 

Βρῖμώ, ἡ, (Bpiun) epith. of Hecaté or Persephoné, the grim, the 
terrible one, Ap. Rh. 3. 86t. 

Bpic-dpparos, ov, (βρίθω) chariot-pressing, epith. of Ares, Hes. 
Sc. 441, h. Hom. 7. 1. 

Bptropaptis, 7, epith. of Artemis in Crete: genit. —rews ap. 
Strab. p. 479, -τιδος, E. M. 214. 23. 

βρόγχια, wy, τά, the bronchia or ramifications by which the 
windpipe passes into the lungs, Hipp. Acut. 386, Auct. ad 
Herenn. 3. 12: cf. βράγχια. 

βρογχο-κήλη, 7, @ tumor in the throat, goitre, Celsus. 

βρογχοκηλικός, dv, suffering from βρογχοκήλη, Diosc. 4. 120. 

BPOTXOS, 6, the trachea, windpipe, Hipp. Aph. 1257. 11. 
a gulp, draught, Epict. (βράγχος, poyxos.) 

βρογχωτήρ, jipos, ὃ, the neck-hole in a garment, Joseph. A. J. 
3. 7» 4: 

Bpopéw, = βρέμω, to buzz, οἵ flies, Il. 16. 64253 to roar, of fire, 
Ap. Rh. 4. 787; of wind, Nic. Al. 609. 

βρομιάζομαι, Dep.,=Baxxevw, from Βρόμιος, Anth. P. 9. 774. 

Bpopids, ddos, 7, fem. of sq., Antiph. Aphr. 1. 12. 

βρόμιος, a, ον, (βρόμος) sounding, φόρμιγξ Pind. N. 9. 18. 2. 
noisy, boisterous, whence Βρόμιος, as a name of Bacchus, Aesch. 
Eum. 24, Eur., etc.: and Βρόμιος, a, ov, Bacchic, Eur. A. F. 
88g, etc. 

Βρομι-ώδης, ες, (εἶδος) Bacchic, Anth. P. 11. 27. 

ΠΡϑμιθτίς; ιδο5, 7, fem. of foreg., Opp. C. 4.340: α Bacchante, 

). 300. 

βρόμος, 6, (βρέμω) Lat. fremitus, any loud noise, of the crack- 
ling of fire, Il. 14. 3963; of thunder, Pind. O. 2. 45; of wind, 
Aesch. Fr, 181; of the drum, Simon. 191; of the flute, h. Hom. 
Mere. 452. 

βρόμος or Béppos, 6, a kind of oats, Theophr. H. Pl. 8. 9, 2. 

ρονταῖος, a, ov, thundering, Ζεύς Arist. Mund. 7. 2. 

βροντάω, fut. how, to thunder, Ζεὺς δ᾽ ἄμυδις βρόντησε Od. 14. 
305, cf. Il. 8. 133: metaph. of Pericles, Ar. Ach. 531: absol., 
βροντήσαντος if it thunders, Arist. H. A. 9. 3, 

βροντεῖον, τό, an engine for making stage-thunder, Poll. 4. 130. 

BPONTH’, 7, thunder, in Hom. usu. βροντὴ Διός, Ζηνός (cf. 
κεραυνό5) : then in Pind., Hdt., etc.; Bp. καὶ ἀστραπὴ Hat. 3. 
86: in plur., Soph. O. C. 1514. IL. the state of one struck 
with thunder, astonishment, Hdt. 7. το, 5. (Akin to Bpéuw, 
βρόμος.) 

βρόντημα, aros, τό, a clap of thunder, Aesch. Pr. 993. 

Bpdévrns, ov, 6, Thunderer, one of the three Cyclopes, Hes. 
Th. 140. 

βροντησι-κέραυνος, ον, sending thunder and lightning, νεφέλη 
Ar. Nub. 265. 

βροντιαῖος, a, ov, -- βρονταῖος, Hipp. 

βροντο-ποιός, dy, thunder-making, Pseudo-Luc. Philopatr. 4. 24. 

βροντο-σκοπία, 7, divination from thunder, Jo. Lyd. 3 cf. xepav- 
νοσκοπία. 

βροντ-ώδης, ες, like thunder, thundering, Paul. Sil. 

βρόξαι, v. sub ἀναβρόξειε, καταβρόξειε. 

βρότειος, ov, also with a fem. term., Archil. 13 Bgk., Eur. Hipp. 
19: mortal, human, of mortul mould, Aesch. Pr. 116, etc.; ψυχὴν 
8p. Eur. Supp. 777 :—in Hom. only βρότεος, 7, ov, Od. 19. 545, 
h. Hom. Ven. 47; so also in Pind., and Aesch. Eum. 171. 

βροτήσιος, «, ov, =foreg., Hes. Op. 771, Aleman, Pind., and Eur. 


Bpoto-Saipwv, ὁ,-- ἡμίθεος, Hesych.; cf. ἀνθρωποδαίμων. 

βροτο-ειδής, ἔς, like man, of man’s nature, Manetho 6. 446. 

Bpordets, εσσα, ev, (Bpdros) bloody, blood-besprinkled, of dead 
men’s armour, ἔναρα Il. 6. 480, etc.; ἀνδράγρια 14. 509. 

βροτοκτονέω, to murder men, Aesch. Kum. 421. 

βροτο-κτόνος, ov, man-sluying, Eur. I. T. 384. 

βροτο-λοιγός, dv, plague to man, bane of men, epith. of Ares, 
Od. 8.115, and oft. in 1]. ; ἔρως Mel. 50. 

βροτός, 6, a mortal, man, opp. to ἀθάνατος or θεός, oft. in Hom., 
who always uses it as Subst., οἷοι νῦν βρότοι εἰσι 1]. 5. 304, etc. ; 
βροτὸς ἀνήρ 1]. 5. 361: as fem., βροτὸς αὐδήεσσα only Od. 5. 
334:—as Adj., mortal, σώματα Pind. O. 9. 52.—Only poet. 
(Akin to μόρος, μορτός, Lat. mori, mors, Sanscr. mri, cf. sub ἀμ- 
βρόσιος.) 

βρότος, 6, blood that has run from a wound, gore (Av@pov), in Il. 
always αἱματόεις, as 7. 4253 μέλας βρότος Od. 24. 189. (Acc. to 
Damm from ῥέω, Aeol. féros.) 

βροτο-σκόπος, ov, taking note of man, epith. of the Erinyes. 
Aesch. Eum. 499. 

βροτοσσόος, ov, (cadw, σώ(ω) man-saving, Orph. Lith. 750. 

βροτό-στονος, ov, groaning for a man, Kur. Sthenob. 10; f. 1. 
for βροτόκτονος : v. Meinek. Exerc. in Ath. τ. p. 32. 

βροτο-στὕγής, és, hated by men, Aesch. Pr. 799, Cho. 51. 

βροτο-φεγγής, és, giving light to men, Anth. P. 9. 399. 

βροτο-φθόρος, ov, man-destroying, Aesch. Eum. 787. 

βροτόομαι, Pass. (Bpéros) to be stained with gore, βεβροτωμένα 
τεύχεα Od. τι. 41. 

βροῦκος or βροῦχος, 5, a locust without wings, also ἀττέλαβος, 
Theophr. 

Bpoxerds, 6, (Bpéxw) a welling, vain, Anth. P. 6. 21. 

βροχή, ἡ; (Bpéxw) =foreg., Geop. 

βροχθίζω, to gulp down, Arist. Probl. 27. 3, 4: cf. καταβρ--:. 

ΒΡΟΧΘΟΣ, 6, the throat, Theocr.3.54. II. ἃ draught, Hipp. 

Bpoxts, 7, Dim. from sq., Opp. Η. 3. 595. II. (Bpéxw) an 
ink-horn, Anth. P. 6. 295. 

BPO’XOS, 6, a noose or slip-knot, for hanging or strangling, Od. 
11. 278., 22. 472, Hdt. 4. 60, and Att.: later esp. a snare for 
birds, Ar. Av. 5273; the mesh of a net, Xen. Cyn. 2. 5, ete. 
[Theogn. 1095, uses the first syll. long, where in some Mss. it is 
written βρόγχον : but the true reading is βρόκχον, as we have 
ἰακχέω for iaxéw, etc.] 

Bpoxvs, Adv. βροχέως, Acol. for βραχύς, βραχέως, Sappho. 

βροχωτός, ov, ensnared, Neophr. ap. Schol. Kur. Med. 1337. 

βρὕάζω, (Bptw) to swell, luxuriate, Aesch. Supp. 878, Fr. 4: to 
overflow, to bubble up, ἀφρῷ Timoth. 4 Bgk., generally = ἥδομαι, 
to enjoy oneself, in Epicur. ap. Stob. p. 159. 25, cf. Plut. 2. 
1098 B. 

βρυάκτης, ov, 6, of Pan, the jolly god, Orph. ap. Stob. 

βρναλίκτης or βρυαλλίκτης, ov, 6, one who performs in a kind 
of war-dance, Stesich. 93, Ibye. 50 (ap. Hesych.) 

Bpvas, ov, 6, the eagle-owl, strix bubo, Arist. H. A. 8. 3, 2, with 
v. 1. βύας : cf. Boca. 

Bpvacpés, 6, voluptuousness, Plut. 2. t107 A. 

βρύγδην, Adv. (βρύκω) snarling, Anth. P. 9. 14- 

Bpvypa, aros, τό, a bite, gnawing, Nic. Th. 483. 

βρυγμός, 6, α biting, Nic. Th. 716: a gnashing of teeth, Eupol. 

βρύζω, to brew (2), Arch. 28, cf. sub βρῦτον. 

BPY’KQ, f. gw, do bite, eat, Ep. Hom. 14. 13, Eur. Cycl. 358, 372, 
Ar. Av. 26:—in Pass., ἀπόλωλα, τέκνον, βρύκομαι Soph. Phil. 745, 
cf. Phil. 987; ἁλὶ βρυχθείς Anth. P. 9. 267 :—Bpixoy στόμα the 
mouth with the teeth closed, Nic. Al.226.—Cf. βρύχω τι. [Ὁ except 
in aor. 2 €Bptxe, Ep. Ad. 418.] 

BPY’AAQ, in Ar. Eq. 1126, = βρῦν εἰπεῖν, acc. to Schol, 

Bptv, Ar. Nub. 1382, βρῦν εἰπεῖν to cry bryn, i.e. cry for drink: 
—Bpi, as an Interj., is quoted in A. B. p. 31; and Hesych. has 
Bpovs: πιεῖν. 

*BPY’S, in acc. βρύχα, the depth of the sea, Opp. H. 2. 588. 

Bpidets, εσσα, ev, weedy, ποταμός Nic. Th. 208. 11. flou- 
rishing, Id. Al. 371, 478. 

βρύον, τό, (βρύω) a kind of mossy sea-weed, Lat. alga, Hipp. 2. 
more rarely tree-moss, lichen, Diose. 1. 20. II. the clustering 
male blossom of the hazel, etc., the catkin, Avist. H. A. 9. 40, 14: 
poét., generally for the blossom or flower, Nic. 71, 898. [Ὁ] 

Bpto-ddpos, ov, bearing catkins, δάφνη Bp. the male laurel, 
Theophr. 


256 

βρῦὕόω, to cover or fill with moss, Arist. Color. 1. 11. 

βρύσις, ews, 7, a bubbling up, spouling owt, Suid., Bust. 

βρύσσος, 6, a kind of sea-urchin, Arist. H. A. 4. 5, 2. 

βρύτεα or βρύτια, τά, Lat. bryssa, brissa, the refuse of olives or 
grapes after pressing, Ath. 56 D. 

βρυτικός, 7, dv, drunken with beer, Antiph. Asclep. 1, dub. 

βρύτινος, 7, «v, of or for βρῦτον, Cratin. Malth. 4, ubiv. Mein. 

βρῦτον, τό, βρῦτος, 6, a fermented liguor, made from barley, a 
kind of beer (Ath. 447 B), Aesch. Fr.116, Hecatae. Fr.123, Hel- 
lanic. 1103 βρύζειν βρῦτον Archil. 28. 

βρυχαλέος, a, ov, rouring, howling, from βρυχάομαι. 

Bptxaveopar, Dep., rarer form of sq., Nic. Al. 221. 

Bpixdopar, Dep., with fut. med.; aor. pass. (v. infr.) also oc- 
curs, e.g. Plat. Phaed. 117 D: (βρύχω). To roar, Lat. rugire, 
of the bull, Soph. Aj.322, Theocr. 25.1373 of the elephant, Plut. 
Pyrrh, 33 :—of men in pain, βρυχηθείς Soph. O. T. 1265, cf. Tr. 
805. (Gnomatop., like μυκάομαι, βληχάομαι, μηκάομαι.) 

Bptyerds, 6, (βρύκω) a chattering of teeth, the ague, Hesych. 

Bpvx%, ἢ, @ gnashing of teeth, Ap. Rh. 2. 83, etc. 

* βρῦχηϑόν, Adv., roaring, howling, bellowing, Ap. Rh. 3.1374. 

βρῦχηθμός, 6,=sq., Opp. Ὁ. 4. 171. 

βρύχημα, τό, a roar, roaring, Aesch. Fr. 146, Opp. Ὁ. 3. 36. 

βρῦχητής, οὔ, 6, a bellower, howler, Anth. P. 6. 57. 

βρῦχητικός, 4, dv, roaring, bellowing, Greg. Nyss. 1. p. 145. 

βρύχιος, a, ov, (*Bpvt) from the depths of the sea, deep, GAs Ap. 
Rh. 1. 1310: βρυχία ἠχὼ βροντᾶς the sound of thunder from the 
deep, Aesch. Pr. 1090, ubi v. Herm.:— generally, βρύχιον ὗπο- 
στένειν to heave a deep sigh, Heliod. 6. 9.—Cf. ὑποβρύχιος. [Ὁ] 

βρυχμή; ἢ; f. 1. for βρυχή, Q. Sm. 4. 241. 

- BPY’XOQ, fut. ἕξω: Hom. has only pf. βέβρῦχε, βεβρῦχώς, and 
plqpf. ἐβεβρύχει -:----ἰο roar, howl, of the death-cry of a wounded 
hero, κεῖτο τανυσθεὶς, βεβρυχώς 1]. 13. 393.» 16. 486, cf. Soph. 
Tr. 904, 10723; of the roaring of waves, ἀμφὶ δὲ κῦμα βέβρυχεν 
ῥόθιον Od. 5. 412, cf. 12. 242, 1]. 17. 264. II. acc. to Moeris, 
βρύχω was the common form of the Att. βρύκω; and so the Schol. 
takes it in Il. Il. etc.; but v. Buttm. Lexil. v. βρύξαι 4, Herm. Soph. 
Phil. 745. (Hence βρυχάομαι, βρυχή, etc.) [Ὁ] 

BPY’Q, prob. one used in pres. and impf. (yet v. ἐξαναβρύω) :— 
to be full of any thing, swell therewith, esp. of plants, ἔρνος. . βρύει 
ἄνθει λευκῷ swells with white bloom, 1]. 17. 56; Bios.. βρύων 
μελίτταις καὶ προβάτοις κ. τ. A. Ar. Nub. 46: of men, παμμάχῳ 
θράσει βρύων Aesch. Ag. 167, etc.~ 2.cgen., to be full of, 
χῶρος .. βρύων δάφνης, ἐλαίας, Sera Si O.C. 16; cf. Plat. 
Ax. 371 C. II. trans. to cuuse to burst forth, ὕδωρ N.'T.; 
ῥόδα Anacreont. (Akin to βλύω, βλύζω, φλύω.) [Ὁ] 

βρῦ-ώδης, ες, (βρύον, εἶδος) full of sea-weed, Arist. Ἡ. Α. 5.το; 4. 

βρὕώνη, 7, « wild creeping plant, bryony, Nic. Th. 939. 

Bpiwvia, 7,=foreg., Diosc. 4. 184. 

Bptwvis, ios, ἢ, Ξ- βρυώνη, Nic. Th. 858. 

βρῶμα, aros, τό, (βιβρώσκωλ) that which is eaten, food, Hipp. Vet. 
Med. 9, Ar. Fr. 313, Thue. 4. 26, etc. II. a cancerous sore, 
Hipp. ; joined with ἰός in Lxx, Baruch 6. 11. 

βρωμάομαι, Dep., to bray like an ass, Lat. rudere, Ar. Vesp. 
618. 11.-- βρωμέω, Arist. H. A. 6. 29, 6. 

βρωμάτιον, τό, Dim. from βρῶμα, Ath. 111 A. 

βρωμᾶτο-μιξ- πάτη, 7, the false pleasure of eating made dishes, 
Anth. P. 9. 642. 

'βΒρωματώδης; ες, Ξ- βρωμώδης, Diosc. 

βρωμέω, (βρῶμος) to stink: cf. βρωμάομαι. 

βρώμη, 7, (βιβρώσκω) -- βρῶμα, food, Od. το. 460, Opp. C. 2.352. 

ρωμήεις, εσσα;, ev, braying, Lat. rudens, Nic. Al. 409. 

βρώμησις, ews, 7, the braying of an ass, Ael. N.A. 3. 7. 

βρωμητής, od, 6, the brayer, i. e. the ass, Nic. ap. Ath. 683 C. 

βρωμήτωρ, opos, 6,=foreg., Nic. Th. 357. 

_ Bpwp.o-Aéyos, ov, foul-mouthed, Luc. Pseudol. 24. 

βρῶμος, 6, (βιβρώσκω) Ξ- βρώμη, Arat. 1021. 

βρῶμος, 6, a stink, esp. of beasts at rut, Diosc.; .but not 
found in old Att., Phryn. p. 156, ubiv. Lob. The Mss. always 
vary between βρῶμος, βρωμώδης and βρομ--, Schweigh. Ath. t. 2. 
Ῥ. 94. The short ὁ is confirmed by Alcae. ap. Schol. Soph. O. T. 
152, the long is acknowledged by Arcad. p. 60. 8. 

βρωμώδης, es, (εἶδος) stinking, foul-smelling, Strabo. 

βρωσείω, Desiderat. from βιβρώσιοω, to be hungry, Call. Fr. 435. 

βρώσιμος, ov, catable, opp. to πιστός, Aesch. Pr. 470. 

βρῶσις, ews, 7, (βιβρώσκω) meat, opp. to πόσις, Od. 15. 490, Hes., 
and Plat. Legs. 783 C. II. an eating, Hipp. Acut. 388, Plat. 
Rep. 619 C: corrosion, rust, N, T. 


βρυόω---βυρσοτόμος. 


βρωτήρ, ἤρο“, ὃ, eating, βρωτῆρες atxual Aesch. Hum, 803; ὀδόν- 
tes Nic. Al. 421. i 

βρωτέος, a, ov, verb. Adj. of βιβρώσκω, Luc. Paras. 9. 

βρωτικός, 4, dv, inclined to eat, Arist. Probl. 23. 39. Ii. 
promoting this inclination, φάρμακα Chrysipp. ap. Ath. 335 D. 

βρωτός, 7, dv, verb. Adj. of βιβρώσκω, eatable, τὸ Bpwrdy, meat, 
opp. to ποτόν, Xen. Mem. 2.1,1; βρωτοῖσι καὶ ποτοῖσι Eur. Supp. 
1110. 

βρωτύς, vos, ἣ, -- βρῶσις, Il. τ9. 205, Od. 18. 407, etc. [Ὁ] 

Bvas, = βρύα-. 

βυβλάριον, τό, Dim. from βύβλος, Anth. P. 11. 78. 

βύβλινος, 7, ov, (BUBAos) made of byblus, ὅπλον νεὸς ἀμφιελίσσης 
βύβλινον Od. 21. 391, cf. Hdt. 7. 25, 36; ὑποδήματα, ἱστία Id. 2. 
37, 96.—CE. βίβλινος. 

βυβλίον, τό, byblus-paper :—also as a freq. v. 1. for βιβλίον. 

BY BAOS, 7, the Egyptian papyrus ; of which the triangular 
stalk and root were eaten by the poor, Cyperus papyrus, Hdt. 2. 
92, Aesch. Supp. 761. TI. its coats or fibres, esp. as pre- 
pared for ropes, sails, mats, paper, etc., Hdt. 2. 96; at βύβλοι 
leaves of byblus, Id. 5. 58: hence a book, Id. 2. 100,—but then 
generally written βίβλος, 4. v.:—in plur. τὰ βύβλα, Anth. P. 9. 
98. [¥, Aesch. Supp. 761.] 

βῦζα, ἡ, -- βύας, quoted from Nic. 

βύζην, Adv. close pressed, closely, B. κλείειν Thue. 4. 8. 

βύζω, f. vow, =Bvw, Aretae. II. to hoot, of the owl, Dio C, 

βύθάω, (λυθός) to be in the deep, Nic. Th. 505. 

βύθίζω, f. tow, to immerse, sink, ναῦν Polyb. 2.10, 5 :—Pass., of 
the ship, etc., ἕο sink, Pseudo-Arist. Plant. 2. 2, 6, N. T. 

βύθιος. a, ov, deep, sunken, Luc. D. Mar. 1. 3; βύθιον θεῖναι 
Anth. P. 9. 308. IL. in or of the sea, τὰ βύθια (sc. ζῶα), 
water-animals, Anth. P. 6.1823; βύθιος Kpoviins Poseidon, Luc. 
Epigr. 

βύὕθίτης, ov, 6, fem. βυθῖτις, ιδος, 7, =foreg., Anth. P. 9. 290. ~ 

BY @O'S, 6, the depth, esp. of the sea, the water-deeps, Aesch. 
Pr. 432, Soph., etc. (Akin to βάθος, βένθος, βυσσός.) 

βῦὕθο-τρεφής, és, reared, living in the deep, Lxx. 

βύὕκανάω, v. 1. for βουκανάω. 

βύκάνη, 7, a trumpet, Lat. buccina, Polyb. 15. 12, 2. 

βύκάνημα, ατος, τό, the sound of the trumpet, App. Pun. 21. 

βὕκανητής, οὔ, 6, a trumpeter, Polyb. 2. 29, 6. 

βύὕκανίζω, = βυκανάω. 

βὕκανισμός, ὅ,-- βυκάνημα, Nicom. Harm. p. 35. 

βύὕκανιστής, οὔ, ὃ, -- βυκανητής, Polyb. 30. 13, 11. 

βύκτης, ov, 5, (βύζω, Biw) swelling, blustering, ἄνεμοι βύκται 
Od. το. 20, in genit. plur. βυκτάων. II. a wind, hurricane, 
Lyc. 738, 757: 

Bivéw, Att. for Biw, Ar Pac. 645: cf. διαβυνέω. 

βύνη, 7, malt for brewing, A&t. 

Βύνη, 7, an old name of the sea-goddess Ino or Leucothea ; hence 
the sea itself, Huphor. go. [Ὁ] ; 

BY’PSA, 7, the skin stripped off, a hide, Lat. bursa, Hdt. 5.1103 
βύρσης ὄζειν to smell of leather, Ar. Eq. 892 :—also the skin of a 
live animal, Theocr. 25. 238, 272. 

Bupo-ateros, 6, leather-eagle, comic epith. of Cleon the tanner, 
Ar. Eq. 197. 

βυρσεύς, ews, 6, a tanner, N. T. 

βυρσεύω, to dress hides, tan, Hesych. 

Bupaivn, ἢ, α leathern thong, Ar. Eq. 59, 449, with a play on 
the word μυρσίνη. 

βύρσινος, 7, ov, leathern, πλοιάρια Dio C. 48. 19. 

Bupats, (50s, 7, Dim. from βύρσα, Hesych. 

βυρσοδεψέω, to dress or tan hides, Ar. Plut. 167. 

βυρσο-ϑέψης, ov, 6, (δέψω) a tanner, Ar. Eq. 44, ete. 

βυρσοδεψικός, ἡ, dv, of, belonging to tanning, Hipp. 

βυρσο-δέψιον, τό, a tan-pit, tan-yard, Inscr. Grut. p. 2115 
—deWetov, EH. M. 187, 17. - : 

βυρσο-πἄγής, és, (πήγνυμι) made of hides, Plut. Crass. 23. 

βυρσο-παφλαγών, dvos, 6, the leather-Paphlagonian, nickname 
of Cleon, Ar. Eq. 47. 

βυρσο-ποιός, dv, tanning hides, Dinarch. ap. Poll. 7. 160. 

βυρσο-πώλης, ov, 6, a leather-seller, Ar. Bq. 136. 

βυρσο-τενής, és,=sq., τύμπανα Hur. Hell. 1347. 

βυρσό-τονος, ov, covered wilh skin or leather, B. κύκλωμα -ετύμ- 
mavoy, Hur. Bacch. 124. 

βυρσοτομέω, to cut leather, Poll. 7. 81. 

βυρσο-τόμος, ov, (τέμνω) leather-cutting, Manetho 4. 320, He- 
sych, v. ῥιψοτόμος. - : 


aa 


βυρσόω----γάγγλιον. 


βυρσόω, to cover with skins or leather, Athen. in Math, Vett. 

βυρσ-ώδης, ες, (€ld0s) like leather, Galen. 

βυσ-αύχην, vos, 6,7, (BUw) short-necked, Xenarch. But. 1. 

βύσμα, atos, τό, (βύω) a plug, bung, Hipp. Ar. Fr. 285. 

βύσσα, ἢ,-- βυσσός, Opp. H.1.453. II. a sea-bird, Anton. Lib. 

βύσσινος, 7, ov, made of βύσσος, σινδών Hat. 2. 86., 7. 181; 
πέπλοι Aesch. Pers. 125. 

βυσσο-δομεύω, (δομέω) to build in the deeps, hence to brood over 
in one’s inmost soul: Hom. only in Od., and there usu. in phrase 
κακὰ φρεσὶ βυσσοδομεύων, 17.66, etc.; also, μύθος βυσσοδ. 4.676: 
Hes. says δόλον φρεσὶ βυσσοδ.; Sc. 30; and. later authors, as Luc., 
ὀργὴν βυσσο--. 

βυσσόθεν, Adv. from the bottem, Soph. Ant. 5903; κινήσασα 
βυσσόθεν γνώμην Babr. 95. 49. 

βυσσο-μέτρης, ου, 6, measuring the deeps, epith. of a fisherman 
Anth. P. 6. 193. 

βυσσός, ὅ,-- βυθός, the depths of the sea, the bottom, 1]. 24. 80, 
Hat. 2. 28, 96, etc. 

βύσσος, 7, (prob. the Hebrew Butz, Gesenius Lex. 5. v.):—a 
Sine yellowish flax, and the linen made from it, Theocr. 2. 733 cf. 
Paus.5.5,2:—the Egyptian mummy-cloths (σινδὼν βύσσινος Hat.) 
were made of it, not of cotton, Wilkinson’s Egypt (1st series), 3. 
p. 115. II. cotton, Strabo. 

βυσσόφρων, ον, -- βαθύφρων, deep-thinking, Aesch. Cho. 651. 

βύσσωμα, atos, τό, -- βύσμα, of nets, which stopped the passage 
of a shoal of tunnies, Anth. P. 6. 33. 

βύσταξ, ακος, ὁ, -- μύσταξ, whiskers, Antiph. Arch. τ. 

βύστρα, ἡ,-- βύσμα, Antiph. Orph. 1. 

βύτις and βυτίνη, 7, ν. βοῦτις. 

BY’Q, f. βύσω :---ἰο stuff full, c. gen., νήματος βεβυσμένος stuffed 
full of span-work or spinning, Od. 4.1343 so, τὸ στόμα ἐβέβυστο 
(sc. χρυσοῦ]. Hdt. 6. 125 :—c. dat., to stop up, bung up, plug, 
σπογγίῳ βεβυσμέψος Ar. Ach. 463, cf. Thesm. 506; βεβυσμένος 
τὴν ῥῖνα Hegesipp. Ad. 1. 27.—So also the forms βύζω, βυσσόω. 
[Ὁ in oblique tenses, Ar. Vesp. 128, Lucill. Ep. 114.] 

BG, conj. aor. 2 act. of βαίνω. 

βώδιον, τό, -- βοΐδιον, Dor. 

βωθέω, Ion. contr. for βοηθέω. 

βωκολιάσδω, -αστής, βωκόλος, -uxés, Dor. for Bour—. 

βῶκος, 6, Dor. for βοῦκος, βουκαῖος. 

βωλά, Dor. for βουλή, Decret. Byz. ap. Dem. 255. 20. 

βωλάκιον, τό, Dim. from βῶλαξ. 

βωλάκιος, a, ον, lumpy, loamy, of a rich loam, opp. to dry sandy 
soil, Pind. P. 4. 228. 

βῶλαξ, ἄκος, ἧ,-- βῶλος, Pind. P. 4. 66, Theocr, 17. 80; 

βωλάριον, τό, Dim. from βῶλος, Strabo. 

βωληδόν, Adv. clod-like, Diosc. 5. 123. 

βώλινος, 7, ov, made of clay, i.e. of brick, Hesych. 

βωλίον, τό, Dim. from βῶλος, Ar. Vesp. 203, Arist. Mirab. 46. 

βωλίτης, ov, 6, α mushroum, Lat. boletus, Galen. 

βωλο-ειδής, ές, cloddy, lumpy, Theophr. Ign. 65. 

βωλοκοπέω, to break clods of earth, Ar. Fr. 600. 

βωλο-κόπος, ov, clod-breaking, Cratin. Archil. 6. 

BOYAOS, ἡ, Lat. GLEBA, a clod or lump of earth, Od. 18. 374, 
Soph. Aj. 1286, Xen., etc.; also like Lat. gleba, a piece of land, 
ground, soil, Mosch. 4. 37. 2. generally, a dump, as of gold, 
Arist. Mirab. 45; so Eur. calls the sun βῶλος, Ξε μύδρος, Or. 983, 
ubi v. Pors.(975).—Later 5 βῶλος, as in Arist. 1. 6., Piers. Moer. 
95, Thom. M. 176, Jac. A. P. p. 2343—7d βῶλος is found only 
in dat. βώλεϊ, Leon. Tar. 77. 

βωλο-στροφέω, 10 turn up clods in ploughing, Geop. 

βωλο-στροφία, 7, the turning up of clods, Gi. 

βωλοτομέω, to break clods of earth, Vit. Hom. 

βωλο-τόμος, ov, clod-breaking, μύρμηκες Anth. P. 9. 438. 

βωλώδης, ες, (εἶδος) - βωλοειδής, Theophr. Lap. 42. 

βώμαξ, ἄκος, 6, ἧ,-- βωμολόχος. II. βῶμαξ, ἄκος, 7, Dim. 
from βωμός. [On the quantity, v. Draco p. 18. ] 

βωμιαῖος, a, ov, rarer form for sq., Soph. Fr. 36. 

βώμιος, a, ov, also os, ον Eur. Phoen. 274, 1750 (Boyds) :—of, 
on, or at the altar, esp. of suppliants, Soph. Ant. 1301; βωμία 
ἐφημένη Eur. Supp. 93, ete. 

βωμίς, ίδος, 7, Dim. from βωμός ----α step, Hdt. 2.123. 

βωμίσκος, 6, Dim. from βωμός, Hero Spirit. p. 191 sq. 

ὠμίστρια, 7, a priestess, Nic. Al. 217. 

βωμο-ειδής, és, like an altar. 

βωμολόχευμα, aros, τό, a piece of low flattery, a ribald jest, Ar. 
Eq. 902, Pac. 748. 


257 


βωμολοχεύομαι, Dep. 20 use low flattery, play the buffoon, in= 
dulge in ribaldry, Ar. Nub. 9703 opp. to σεμνύνομαι Isocr. 149 Ὁ. 
βωμολοχέω, =foreg., Plut. 2. 407 C, Poll. 3. 111. 

Bopodoxta, 7, low flattery, ribaldry, Plat. Rep. 606C3 cf. βωμο- 
λόχος, 

βωμολοχικός, ή, dv, inclined to ribaldry, Luc. Hermot. 58. 
βωμο-λόχος, ov, (λοχάω) strictly of the rabble that waited about 
the aliars, to beg or steal some of the meat offered on them; hence 
a half-starved beggar, Luc. Merc. Cond. 24, cf. Plaut. Rud. 1. 2, 
52, Ter. Eun. 3. 2, 38:—usu. metaph. of such as would do any 
dirty work to get a meal, a lick-spittle, low jester, Ar. Ἐπ. 1358, 
etc., cf. Arist. Eth. N. 4. 8, 3, Rhet. 3. 18,73 βωμολόχον τι 
ἐξευρεῖν to invent some low trick, Ar. Eq. 1194:—Ar. (Nub. 970) 
applies the Verb, and (Ran. 358) the Adj., to the music of his 
day, which had lost its former gravity, and sought to tickle the 
vulgar ear by tricks of art. 2. a bird of the grackle kind, Arist. 
H. A. 9. 24, 1. 

βωμο-νίκης, ov, 6, at Sparta, the lad who won the prize for en- 
durance of the voluntary whipping at the altar of Artemis Orthia, 
v. Thiersch Epochen der Kunst, p. 172. II. α Spartan ma- 
gistrate: but v. Biéckh Inser. 1. p. 664. 

βωμός, 6, (Batvw) any raised place, whereon to place a thing, a 
stand, Lat. suggestus, for chariots Il. 8. 441, Od. 7. 1003 (elsewh. 
βάσις, βαθμός) but mostly a raised place for sacrificing on, an 
altar, Hom., who sometimes adds ἱερός, 1], 2. 305, etc. ; often in 
Trag., cf. λακτίζω, etc.; ἐπὶ βωμῶν καθέζεσθαι, of suppliants, 
Lys. 101. 31 :—later also a funeral barrow, cairn, Lat, tumulus, 
Jac. A. P. p. 922. 

βῶν, Dor. for βοῦν, acc. from βοῦς, 4. v. 

βωνίτης, Dor. for βουνίτης, 4. v- 

BOE, βωκός, 6, contr. for βόαξ. 

βωρεύς, 6, a kind of fish, Xenocr. Aquat. 75. 

βώσας, contr. part. aor. 1 act. from Bodw, 1]. 

βώσεσθε, poet. for βιώσεσθε (cf. cwrdw), Ap. Rh. 1. 685. 

βῶσι, 3 plur. conj. aor. 2 act. of βαίνω, Od. 

βωστρέω, to call on, esp. to call to aid, βωστρεῖν δὲ κραταιΐν Od. 
22.124: cf. Ar. Pac. 1146, Theocr. 5. 64; β. τινί τι Opp. Ὁ. 4. 
193.—Formed from Bodw, like καλιστρέω from καλέω, ἐλαστρέω 
from (ἐλάω) ἐλαύνω. 

βώτας, Dor. for βούτης, Theocr. 1. 86, etc. 

βωτι-άνειρα, ἡ, (βόσκω) man-feeding, nurse of heroes, epith. of 
fruitful countries, as Phthia, 1]. 1. 155, cf. h. Hom. Ap. 363. 

βώτωρ, opos, 6,= Boris, βοτήρ, Il. 12. 302, and oft. in Od, 


Γ 


rT, γ» γάμμα, Ton. γέμμα (Democr. ap. Eust. 340.15), indecl., 
third letter in Gr. alphabet: hence as numeral γί =¢hree, third: 
but y=3000.—Before the palatals γ; , x, and before ἕ, y is pro- 
nounced like m in our ng, as in ἄγγος ἄγκος ἄγχι &yéw.—For the 
so-called digamma, v. sub σταῦ. 

Hom. has as an aspirate before some words, ala, γαῖα, δοῦ- 
mos, γδοῦπος. This use is most freq., esp. in Att., before A and ν, 
6.5. λεύσσω γλαύσσω, Ahun yAhun, lac γλάξ, (as also x is freq. 
prefixed to A, cf x), νοέω γνῶναι, νέφος γνόφος. 

In Dor. 6 is sometimes put for y, as δᾶ δνόφος for γῆ γνόφος : 
but also, y for B, βλέφαρον γλέφαρον : in Att. β for γ, γλήχων βλή- 
χων : also for kK, γνάπτω κνάπτω: for A, γήϊον λήϊον, μόγις μόλις. 
In the formation of words it is often interchanged with 1, Buttm. 
Lexil. ν. ἄγρα 3. 

y@, Dor. for γε; Ar. Lys. 82, etc.: so in compds, ἔγωγα, τύγα : 
just like κε, Dor. κα. 

γᾶ, Dor., also Aeol. for γῆ, the earth. 

Tayarys, ov, 6, gagates, jet, Orph. L. 468; so called from Γάγας 
or Γάγγαι, a town and river in Lycia: also πέτρα Γαγγῆτις. [τ] 
γαγγαλίζω, later form of Att. γαργαλίζω, Lob. Phryn. 97. Mehl- 
horn Anacr. 5.7, (contrariwise A. B. p. 31):—yeyyadd or γαγ- 
γαλιάω only in Gramm. 

γαγγαμευτής, οὔ, 6, an oyster fisher, restored by Sylburg in 
E. M. 219. 25, for γαγγαμεύς τις. 

γαγγάμη, 7, =sq., Strabo, p. 307. 

γάγγαμον, τό, a small round net, esp. for oyster-catching, γάγ- 
γαμον ἄτης Aesch. Ag. 361. The form γαγγαμών is false. 
γαγγαμ-ουλκός, dy, (ἕλκω) dragging an oyster-net. 

ven NtCY, τό, a tumour under the skin, on or near tendons or 


258 


γαγγλιώδης---ΓΑΛΗΝΗ. 


sinews, Medic.: in modern anatomy, @ plevus of the nerves. | Bara), Hdt. τ. 182; of sucking pigs, Crates Te:t. 1, ubi v. Meinek.; 


Prob. orig. written γαγγάλιον. 

γαγγλι-ώδης, ες, (εἶδο5) of the ganglion kind, Hipp. Art. 806. 

γάγγραινα, 7, (ypdw) a gangrene, an eating sore, ending in morti- 
fication, when it became σφάκελος, Galen.; cf. Plut. 2. 65 D. 

γαγγραινικός, 7, dv, gangrenous, Diose. 4. 94. 

γαγγραινόομαι, Pass. to become gangrenous, Hipp. Art. 828. 

γαγγραιν-ώδης, ες, (εἶδο5) of the gangrene kind, Hipp. 

yayypatvwois, ws, 7, a gangrenous affection, φλεβῶν Hipp. 
Fract. 759. 

γάδος, a fish, the same as ὄνος, Dorio ap. Ath. 315 F. 

γάζα, 4, the royal treasure, Diod.: then, as in Lat. guza, riches, 
Theophr. : in Polyb. ὦ swm of money, 11. 34,12, etc. (A Persian 
word ; cf. Sanser. ganja.) 

yalodiAakéw, to be a γαζοφύλαξ, Diod. 17. 74. 

γαζοφύὕλάκιον, τό, a treasury, Lat. aerarium, Strabo. 

γαζο-φύλαξ, ἄκος, a treasurer, Phylarch. Fr. 29, Ath. 261 B. 

γαθέω, Dor. for γηθέω, pt. γέγᾶθα, part. γεγᾶθώς. 

γαῖα, 7, like aia, poét. for γῆ; in Hom. often φίλην és πατρίδα 
γαῖαν to one’s dear fatherland: χυτὴ γαῖα earth, thrown up into 
a cairn, Il. 23. 256. In Hom. this is the most usu. form; also 
often in plur.: the form γαίη rare and late, Herm. Orph. p. 766, 
Jac. A. P. p. 134. 11, Γαῖα, as prop. n., Gaia, Tellus, Earth, 
spouse of Uranos, mother of the Titans, Cyclopes and other mon- 
sters, Hes. (With γαῖα and aia Déderlein compares the German 
Gau and Au.) 

γαιάοχος, ov, Dor. for yarhoxos, Pind. 

γαιηγενής, ἔς, poet. for ynyevhs, Ap. Rh. 3. 1186. 

yainBev, Adv. (γαῖα) from the land, Opp. H. τ. 39. 

Γαιήϊος, ἡ; ov, sprung from Gaea or Earth, Τιτυὸν, yahiov υἱόν 
Od. 7. 324, cf. Anth. P. 14. 23. 

γαιή-οχος, ov, (ἔχω) poet. for ynodxos, earth-upholding, earth- 
surrounding, in Hom. always epith. of Poseidon (perh. as opp. to 
his celestial and infernal brothers, or from the poét. idea of 
*OAxeavds, 4. V-)3 SO also Γεαόχος, absol., Pind. O. 13. 114 :—of 
other gods, protecting a country, ”*Apteuis Soph. O.T. 160. 

γαιη-φάγος, ov, earth-eating, Numen. ap. Ath. 305 A. 

γαιο-γράφος, ὃ, -- γεωγράφος, Hesych. 

γαιο-δότης; ov, 6, (δίδωμι) a giver of land, Call. Fr. τ58. 

γαιό-νομος, ov, dwelling in the land; an inhabitant, read by 
Herm. in Aesch. Supp. 54. 

γάϊος, ov, Dor. for yhios, on land, Aesch. Supp. 826 :—wnder 
earth,—a conject., Ib. 156. 

γαιο-τρεφής, ἐς, carth-nourished, Synes. p. 182. 

γαιο-φάγος, ov, -- γαιηφάγος, Nic. Th. 784. 

γαιο-φανής, és,=yewparhs: τὸ γαιοφ. the earthy appearance of 
the moon, Philolaos ap. Stob. Ecl. 1. 562. 

γαῖσος, 6, or γαῖσον, τό, gaesum, a sort of javelin, Polyb. 6. 39, 
3, etc. (Of foreign origin, Iberian acc. to Ath. 273 F.) 

TAT‘O, radic. form, seldom used, to be proud of a thing, to exult 
or rejoice in, Hom. always in phrase, κύδεϊ γαίων exulting in his 
strength, of Briareos, Ares, Zeus, Il. 1. 405., 5. 906., 8. 51 
(never in Od); so, μονίῃ γαίων Emped. 24. (Hence γαῦρος, ayav- 
pds, γαυριάω, gaudeo, γάνυμι, γηθέω.) 

γαι-ώδης, in Polyb. 2. 15, 8, Hesych. v. Σκυρία, f. 1. for γεώδης. 

γαιών, ὥνος, 6, (γαῖα) a heap of eurth, boundary-heap, Tab. 
Heracl.; v. Koen Greg. 224. 

yavopvxos, ov, f. 1. for γεωρύχος, ap. Strab. p. 144. 

γάκῖνος, 6, pl. γάκινα, τά, an earthquake ; yatvas, 6, the earth- 
shaker :—only in Hesych. and E. M. 

TA‘AA, τό: 
(v. Meinek. ad 1., Dind. Eur. Phoen. 1527, cf. γαλατοθρέμμων) : 
also τοῦ γάλα (indecl.), Plat. (Com.) Incert. 39 (ubi v. Meinek.); 
—Lat. pl. γάλαξι Plat. Lege. 837 C: milk, Hom., etc.; ἐν ya- 
Aare εἶναι, γενέσθαι to be at the breast, Hur. H. F. 1266, Plat. 
Tim.81C. 2. ὀρνίθων γάλα (name of a plant, Nic. ap. Ath. 371 
C, ef. ornithogalwm; but usu.) proverb. of rare and dainty things, 
Ar. Vesp. 508, Av. 733, ubi v. Schol.; so in Lat., gallinacei lactis 
haustus Plin. N. H., our ‘ pigeon’s milk.’ 11. the sap of 
certain plants, as lettuce, Eust. IIL. τὸ yaaa, the milky way, 
Anaxag. etc. ap. Arist. Meteor. 1.8. (γάλα, γά-λακ-τος is the 
same word as Lat. /ac; see also the form y-Ady-os :—akin also to 
ἀ-μέλγ-ω, mulg-ere, milk.) [yard] 

γάλακες, αἱ, a kind of smooth-shelled muscle, Arist. H. A. 4. 4, 6; 
with v. 1. yaAddes. 

γαλαθηνός, 7, ὄν, sucking, hence young, veBpot Od. 4. 336; 
τέκος Simon. 20 Bek. ; ἄρνες Theocr, 18. 413 γαλαθηνά (sc. πρό- 


gen. γάλακτος, also γάλατος Pherecr. Metall. 1. 18 | 


cf. Ath. 396. 
γαλακτέω, f. 1. for γαλακτουχέω, q. Vv. 
γαλακτίας : ν. γαλαξίας. 
γαλακτιάω, to give much milk, Poll. 3. 50, Hesych. 
γαλακτίζω, f. low, to be milky, or milk-white, Philo. 
γαλακτικός, 7, dv, milky, milk-like, milk-white, Diosc. 
yadaxrivos, 7, ov,=foreg., Anth. P. 5. 193. 
γαλάκτιον, τό, Dim. from γάλα, a litile milk, M. Anton. 5. 4. 
γαλακτὶς πέτρα, 7,=sq., Orph. Lith. 2. 11. 
γαλακτίτης λίθος, 6, a stone which, when wetted and rubbed, 
gives out a milky juice, Diosc. 5.150: also elsewh. γαλαξίαΞ. 
γαλακτο-δόχος, ov, receiving milk, Gramm. 
γαλακτο-ειδής, ἐς, milk-like, milky, Parmen. ap. Stob. Ecl. 1. 
574, Plut. 2. 892 E. 
γαλακτοθρέμμων, f. 1. for γαλατοθρ--: q. v. 
γαλακτόομιαι, Pass. to Lecome milk, 'Theophr., Plut. 
γἄλακτο-πᾶγής, és, like curdled milk, Anth. P. 5. 60., 12. 204. 
γαλακτοποσία; 7, a drinking of milk, Hipp. 
γαλακτοποτέω, 20 drink milk, Hipp. 


γαλακτο-πότης; ov, 6, (πίνω) a milk-drinker, Hdt. τ. 216, Eur. 


γαλακτουργέω, to make of milk, as cheese, etc., Poll. 1. 251. 


γαλακτ-ουργός, dy, (*tpyw) making milk-dishes, Parmen. ap. 


Ath. 608 A. 

γαλακτουχέω, to have or suck milk, Poll. 3. 50 : restored in 
Plut. 2. 640 F for yadarrovons. 

γαλακτουχία, 7, a sucking of milk, Clem. Al. p. 456. 
γαλακτ-οῦχος, ov, (ἔχω) having or sucking milk, Poll. 3. 50. 
γαλακτοφἄγέω, to live on milk, Philostr. 

γαλακτο-φάγος, ov, milk-fed, Sext. Emp. P. 1. 36, v. γλακτ--. 
γαλακτοφορέω; to give milk, Greg. Nyss. 

γαλακτο-φόρος, ov, giving milk, Opp. C. τ. 443. 
γαλακτό-χρως, wros, 6, 7, milk-colowred, Philyll. Aug. 2 :—the 
nom. pl. γαλακτόχροες in Opp. C. 3. 478 is f. 1. for γλακτόχροες 
or yaAaTéxpoes. 

γαλακτ-ώδης, ες, -- γαλακτοειδής, Diphil. Siphn. ap. Ath. 91 H; 
y. τροφή Arist. Part. An. 4.11; 20. 

γαλάκτωσις, ews, ἢ; (γαλοκτόομαι) a changing into milk. 
γαλάνα, γαλᾶνός, Dor, for γαλην--. 

γαλαξήεις; εσσα, εν, milk-white, ῥέεθρα Nonn. D. 22. 18. 
γαλάξια, τά, a festival at Athens in honour of Cybele, at which 
a kind of milk-frumety (ἢ γαλαξία) was eaten, Hesych. 

γαλαξίας, ov, 6. 1. (sub. κύκλος), the galaxy, milky way, Lat. 
circulus lacteus, via lactea, Diod. 5. 23, Plut., Luc., etc.; in Pto- 
lem., γαλακτίας. II. (sub. λίθος) -Ξ- γαλακτίτης, Diosc. 11. 
a kind of fish, (prob. Jamprey,) Galen. 6. p. 395, ubi yaretlas. 
γαλᾶτο-θρέμμων, ov, (τρέφω) milk-fed, restored by W. Dind. in 
Antiph. Aphrod. 1. 4 for γαλακτο--. 

γαλεαγχών, f. 1. for γαλιαγχών, q. v- 

γαλε-άγρα, 4, α weasel-trap, cat-trap, Ar. Fr. 474: usu. metaph. 
of a cage in which prisoners were shut up, Ath. 616 C, Lxx. 
TAAE’H, 7, contr. γαλῆ, js, a weasel, marten-cat, Lat. mustela, 
Hdt. 4. 192: y. βδέουσα, perh. the foul mart or polecat, Ar. Plut. 
693: 7. ἀγρία or Λιβυκή, the ferret, Arist. H. A. 6. 37, 4. II. 
α sea-fish, properly called yadeds, yet v. H. A. 2. 17, 26.—Both 
names are accurately distinguished by Ael. N. A. 15.11. 
γαλεο-ειϑής, és, (yards) of the shark kind, Arist. H. A. 6.11, 85 
so γαλεώδης, Ib. 2. 13; 6. 

γαλεο-μυομαχία, 7, Battle of the Cats and Mice, a burlesque 
poem by Theod. Prodromus. 

γαλεός, 6, a kind of shark, marked like a yarn, Lat. mustelus, 
Plat. (Com.) Soph. 4, Arist. H. A. 5.5, 5, etc.; y. aoreplas=aoKa- 
λαβώτης, Philyll. Aeg. 1. 

γαλερός, d, dv, cheerful, A. B. 229. Adv. —pas, Anth. P. 12. 50. 
γαλερ-ωπός, dv, with cheerful, happy face, A. B.1. c. 
yade-odns, es, Ξ-- γαλεοειδής, q.V- 

γαλεώτης, ov, 6, α spotted lizard, elsewh. ἀσκαλαβώτης, Ar. Nub. 
1733; γαλεώτης γέρων Menand. Eun. 3, cf. Bentl. Terent. Eun. 
4: ἢ: 22: II. the sword-fish, Ξε ξιφίας. Polyb. 34. 2, 12. 
γαλῆ, 7, contr. for γαλέη, q. v. 

γαληναία, 7, poet. for γαλήνη, Ap. Rh. τ. 1156. 

γαληναῖος, a, ov,=yadnvés, Anth. P. 10. 21, ete. 

γαλήνεια, Dor. γαλάνεια, 7, -- γαλήνη, Eur. I. A. 546, ete. 

TA‘AH'NH, 4, stillness of the sea, calm, Hom. only in Od. ; λευκὴ 
δ᾽ ἦν ἀμφὶ γαλήνη το. 94, cf. 12. 168; (in 5. 452, it relates only 
to the ubsence of wind, as the sequel shews) ; joined with νηνεμία, 
Plat. Theaet. 153 C; οἱ δ᾽ ἐλοώσι γαλήνην will sail through the 


a ee ee 


— ee ee 


: γαλήνης---- γάνος. 


259 


calm; Od. 7. 319: of the mind, calmness, gentleness, φρόνημα νη- | the aor. with ¢ for ἡ in the penult., Eust. 758. 52).—In this last 
μόνα» τα ΤΑ, of serenest calm, Aeseh. Ag. 440 : ἐν γαλήνῃ | signf., to betroth, later authors, from Menand. (Incert. 303) down- 


quietly, Soph. El. 899. 11. a kind of lead-ore, Plin. 33.6. III. 
an antidote to poison, Galen. 
γαλήνης, ἔς, -- γαληνός, Arist. Physiogn. 6. 29. 

γαληνιάζω, =sq., Hipp., Philo, etc. 

γαληνιάω, to be calm, Anth. P. 9. 208, ete. 

γαληνίζω, f. low, to calm, still, hush, esp. the waves or winds, 
Hipp., Eur. Incert. 47. 2. intrans. 0 be calm or tranquil, 
Alex. Paras, 1, ubi v. Meineke: and so in Med. 

γαλήνιος, ον, -- γαληνός, Luc. Hale. 2. 

γαληνιόωσα, Ep. part. οἵ γαληνιάω, Anth. P. 5. 35. 

γαληνισμός, 6, calm, Epicur. ap. Diog. L. 10. 83. 

γαληνός, dv, calm, esp. of the sea, γαλήν᾽ ὁρῶ I see a calm, Bur. 
Or. 279; y. ἦμαρ read by Herm. for κάλλιστον in Aesch. Ag. goo: 
of persons, gentle, Id. I. T. 345, etc. (Cf. sub yeAdw.) 

γαληνότης, 770s, ἧ, --γαλήνη, Sext. Emp. P.1. 10: from foreg. 

γαλι-ἄάγκων, wvos, ὃ, weasel-urmed, i. 6. short-armed, Hipp. Art. 
789, etc. It is written γαλεαγκών in some Mss. of Arist. Physiogn. 
6. 55 γαλεάγκων in Plut. 2. 520 Ὁ. 

γαλιδεύς, cws, 6, a kitten or young weasel, Cratin. Hor. 19. 

γάλιον, τό, galium, perh. the yellow bed-straw, Diosc. 4. 96. 
. γαλιόψις, ews, 7, a kind of dead nettle, Diosc. 4. 95. 

Τάλλος, 6, a priest of Cybele; generally, an eunuch, Anth. (From 
the Phrygian river Gailos.) 

γαλουργέω, -ουργός, -ουχέω, -ουχία, later forms for γαλακτ--. 

γάλοως, 7, gen. γάλοω, nom. pl. γαλόῳ : Att. γάλως, gen. γάλω: 
—a husband’s sister, sister-in-law, Lat. glos, Il. 3. 122, etc. The 
corresponding mase. is dafp. 
᾿ γαμβρεύω, to form connections by marriage, Lxx. Pass. to be 
connected by marriage, Joseph. 

γάμβριος, a, ov, belonging to a γαμβρός, Ath. 30 A; ubi Suid. 
γάμβρειος. Tet 
. γαμβρο-κτόνος, ov, bridegroom-slaying, Lyc. τότ. 

γαμβρός, 6, (γαμέω) any one connected by marriage, Lat. affinis 
(Pind. N. 5.67); cf. νυός : and so, I. ὦ son-in-law, usu. in 
Hom., as Eur. Phoen. 427. 11. a brother-in-law, Il. 5. 474, 
Hadt. 1. 73, etc. III. =zev6epds, a father-in-law, Eur. Hipp. 
636, Andr. 641. IV. in Dor. and Aeol., a bridegroom, wover, 
suitor, Pind. P. 9. 206; cf. νυός, and v. Valck. Theocr. 15. 129. 

yapev, Dor. for ἔγημεν, aor. 1 of γαμέω, Pind. Rite eG 

γαμετή, 7, fem. of sq., ὦ legitimate wife, opp. to a concubine 
(κτητή), γυνὴ you. Hes. Opp. 404, Plat. Legg. 841 D, Lys. 94. 34. 

γαμέτης, ov, 6,a husband, spouse, Aesch. Pr. 896, Eur., Xen., 
etc.; Dor. gen. γαμέτα, Eur. Supp. 998. 

yaperis, 50s, 7, a wife, Mel. so. 

γαμετρία, -- γεωμετρία, Perictyoné ap. Stob. Flor. 1. 63: so γαμέ- 
Tpas, for γεωμέτρης in Tab. Heracl. p. 250. 

γἄμέω: fut. γαμέω (Il. 9. 391), Att. contr. γαμῶ (Eur. Hel..283, 
Xen. Cyr. 5. 2. 12, etc.), later γαμήσω (Luc. 1). Mer. 7. 2): fut. 
med. γαμέσσεται 1]. 9. 3943 Att. γαμοῦμαι : aor. 1 ἔγημα, med. 
ἐγημάμην : pf. γεγάμηκα : aor. τ pass. ἐγαμήθην, in Theocr. 8. 91 
shortd.yapeOetoa: on aor. 1 act. ἐγάμησα, v. infr. τι. 2.—(ydpos). 
To marry, i. 6. to take to wife, Lat. ducere, of the man, very freq. 
in Il.; ᾿Αδρήστοιο δ᾽ ἔγημε θυγατρῶν one of his daughters, 1]. 14. 


121: ἔνθα δ᾽ ἔγημε γυναῖκα Od. 15. 241, cf. Hdt., etc. ; γάμον ya- | 


μεῖν Aesch. Pr. 909 ; τὸν Ἑλένης γάμον .. γήμας Eur. 1. A. 4673 
γῆμαι λέκτρα βασιλέως Id. Med. 594: rare ὁ. dupl. ace., γάμους 
τοὺς πρώτους ἐγάμεε Κύρου δύο θυγατέρας, for πρῶτον eyduee .. 
θυγατέρας, Hat. 3. 88, οἴ. 4. 145: γάμῳ y.to marry in lawful wed- 
lock, Dem. 1002. 12 :—ék κακοῦ, ἐξ ἀγαθοῦ γῆμαι to marry a wife 
of mean or noble stock, Theogn. 189, 190, cf. Hdt. 3. 883; so, 
y. ἀπό, παρά twos Bur. Andr. 975 Plat. Polit. 310 C: ἐπὶ δέκα 
ταλάντοις γαμεῖν Andoc. 30. 37. 3. also of mere sexual in- 
tercourse, to take for a paramour, Od. 1. 36. 11. Med. to 
give in marriage, and that, 1. of the woman, ἐο give herself 
im marriage, i. 6. to get married, to wed, Lat. nubere, c. dat., γα- 
μέεσθαι τῷ ὅτῴ τε πατὴρ κέλεται Od. 2. 113; cf. 11. 273, Hdt. 4. 
117, and Att.; γήμασθαι εἰς ..to marry into a family, Eur. Tro. 
474, cf.Valck. Hdt. 4. 78 :—(in Eur. Med. 257, 4 τ᾽ ἐγήματο has 
been properly restored for ἥν τ᾽... by Pors. and Elmsl. q. v. ad 1.): 
*—ironically of a henpecked husband, κεῖνος od ἔγημεν ἀλλ᾽ eyh- 
Haro Anacr. 84 (as Martial, wxori nubere nolo meae). 2. of 
the parents, ¢o get their children married or betroth them; as well 
to get a wife for the son, ἸΤηλεύς θήν μοι ἔπειτα γυναῖκα γαμέσσεται 
αὐτός 1]. 9. 3943 as to get a husband for the daughter, Theocr. 8. 
91 νύμφα γαμεθεῖσα : (this signf. was by some Gramm. confined to 


wards, used also aor. 1 act. ἐγάμησα, v. Lob. Phryn. 742. 111. 
Pass. γαμηθῆναι, to be taken to wife, and then (later) just as in 
Med., to marry a husband, Lob. Phryn. 742. 

γαμήλευμα, aros, τό,-- γάμος, Aesch. Cho. 624. ; 

γαμήλιος, ov, belonging to a wedding, bridal, κοίτη, τέλος Aesch. 
Supp. 805, Eum. 835; λέκτρα ap. Plut. Rom. 17, etc. 6 γαμ. 
(sc. πλακοῦς), a bride-cake, Philetaer. Oen.1; 7 γαμηλία (se. 
θυσία), a wedding-feast, Isae. 45. 33.» 46. 53 γαμηλίαν εἰσφέρειν 
τοῖς φράτουρσι to subscribe for the wedding-feast of one’s phratores, 
Dem. 1312. 12. : 

Γαμηλιών, ὥνος, ὃ, the seventh month of the Altic year, from 
γαμέω, because it was the fashionable time for weddings: it an~ 
swered to the last half of January and beginning of February ; 
and was in old times also called Ληναιών. ἢ ὶ 

γαμησείω, Desiderat. of γαμέω, to wish to marry, Alciphro, He- 
sych., Phot. 

γαμητέον, verb. Adj., one must marry, Plut, Demetr. 14. 

γαμίζω, f. iow, to give a daughter in marriage :—Med. to wed, 
τινί, of the bride, Eccl.; though the Verb was used earlier, v. 
Apoll. Dysc. de Synt. p. 277. 13. 

γαμικός, 7, dv, of or fit for marriage, νόμοι Plat. Legg. 721 A; 
bridal, ὕμνος Ath., etc. :--τὰ yau. nuptiae, Thue. 2. 15., 6. 6 
γαμικῶς ἑστιῶν to feast as at a wedding, Arist. Eth. N. 4. 2, 20. 

γάμιος, a, ov, Ξε γαμήλιος; bridal, Mosch. 2. 120, Opp. C. 3.149. 

γαμίσκω, -- γαμίζω, Callicrat. ap. Stob. 486. 49:—Med. in Arist. 

Pol. 7. 16, 7. 

γάμμα, τό, indecl., the letter vy, 4. ν. 

γαμμάτιον, τό, Dim. from γάμμα, a little y: v. Ducang. 

γαμμο-ειδής, és, shaped like aT, Paul. Aeg. 

γαμο-δαίσια (sc. ἱερά), τά, α marriage-feast: a wedding, ΑΕ]. 
N. A.12. 34. 

γαμοκλοπέω, to have illicit intercourse, Pseudo-Phocyl. 

γαμοκλοπία, 7, lawless love, adultery, Or. Sib. 

γαμο-κλόπος, ov, (κλέπτω) adulterous, Anth. P. 9. 475. 

γαμο-ποιΐα, 7, the celebration of a wedding, Ath. 180 C. 

yapdpos, 6, Dor. for ynudpos, yewudpos, ἢ. ν. 

TA’MOS, 6,.a wedding, Il. 5. 429 etc. : esp. a wedding-feast (v. 
sub. εἰλαπίνη), γάμον τεύχειν to furnish forth ὦ wedding, Od. 1. 
2773 γάμον δαινύναι 4. 33 γάμον ἀρτύειν Ib. 770: later freq. in 
plur., like Lat. nupiiae, γάμους ἑστιᾶν to give a wedding-feast, 
Isae. 69. 35., Pol. 70. 39. II. marriage, the union of man 
and wife, Hom., etc. : also the estate of marriage, wedlock, matri- 
mony: cf. sub γαμέω τ:---τοῖς μεθημερινοῖς γάμοις, i. e. not in 
lawful wedlock, Dem. 270. το; Πανὸς ἀναβοᾷ γάμους, i. e. rape 
and violence, Eur. Hel. 190.—Eur. Andr. 103, Xen. Cyr. 8. 4, 
19, are quoted to establish the sense of a wife, but without reason. 

γαμοστολέω, to furnish forth a wedding, Schol. Find. N. 3. 97. 

γαμο-στόλος, ov, preparing a wedding, epith. of Hera and A- 
phrodité, Pisand. ap. Schol. Eur. Phoen. 1478, Anth. P. 6. 207. 

αμφαί, al,=sq., Lyc. 152. 358. ἷ 

τα πηδαῦ δ», i δ. γναμπτόΞς) the jaws, of the lion, 1]. 
16. 4893 of the horse, Il. 19. 394; of Typhon, Aesch. Pr. 325: 
the bill or beak of birds, Eur. Ion 159. 

γαμψός, ἡ, dv, (κάμπτω) curved, crooked, κέρατα Arist. H. A. 9. 
45, 4:Ξεγαμψῶνυξ, Ar. Nub. 337. 

γαμψότης, ητος, 7, crookedness, Arist. H. A. 9. 32, 12. 

γαμψόω, co curve, Arist. H. A. 9. 32, 7. 

γαμψωλή, ἣ, Ξε γαμψότης, Hesych., Theognost. Can. 

γαμψ-ῶννυξ, υχος, 6, 4, (ὄνυξ) wilh crooked talons, αἴγυπιοὶ γαμ- 
ψώνυκες, Il. 16. 428, Od. 22. 3023 .cf., Aesch. Pr. 488, etc.:—a 


plur. γαμψώνυχοι occurs in Epich. (p. 12) ap. Ath. ros B( 


a) 


if it 

be not f. 1. for γαμψώνυχε:); and neut. γαμψώνυχα, Arist. H. A. 
3-9, 6 

yavde, (γάνος) to shine, glitter, gleam, of metals; Hom. always 
in part., θῴρηκες λαμπρὸν γανόωντες Il. 13. 2653 κόρυθες λαμπρὸν 
γανόωσαι 19. 3593 hence, like Lat. nitere, to look fresh and smiling 
πρασιαὶ .. ἐπηετανὺν γανόωσαι of garden-beds, Od. 7.1283 νάρκισ- 
σον .. γανόωντα, h. Hom. Cer. 10 :—then ἐο exult, rejoice, Opp. H. 
I. 689;—in Aesch. Ag. 1391 cum Porsono legend. διοσδότῳ γάνει, 
i. e. rain. II. trans. to make or keep bright, Arat. 190. 

γάνειον, τό, Lat. ganeum ; γανῖται, οἷ, Lat. ganeones, Gramm. : 
v. Schneid. Ind. Script. R. R. p. 205. 

γάνα, Dor., esp. Sicil., for yuv},v. Greg. Cor. 345 and cf. Bava. [ἃ] 

γάνος, 6, v. sub yAdvos. 

γάνος, cos, τό, (yalw, cf. γάνυμαι) brightness, beauty; exultation, 

112 


260 


pride, Aesch. Ag. 579: freq. of water and vine, from their quick- 
ening and refreshing qualities (cf. yavdw), κρηναῖον “γάνος, Id. Pers. 
4833 ‘y- ἀμπέλου, βότρυος Ib. 615, Eur. Bacch. 261; also of honey, 
Ύ. μελίσσης Eur. I. T. 634:—in Lye. absol. for water, 13655 so, 
Αἰσωποῦ y. Eur. Supp. 1151. [&] 

γανόω, to make bright, polish, Plut. 2. 74 D, 683 E :—but almost 
always in part. pf. pass. γεγανωμένος, like Lat. nitidus, glad-look- 
ing, joyous, Anacr. 11, Ar. Ach. 7, Plat. Rep. 411 A, cf. Wyttenb. 
Plut. 2. 42 B: γεγανωμένα lackered vessels. 

yavupat, Dep., only used in pres., impf., and Ep. fut. γανύσ- 
Comat: (ydvos):—to brighten up, be glad or happy at, c. dat., 
δάμαρ ἀνδρὶ φίλῳ ἐλθόντι γανύσσεται 1]. 14. 504, cf. Od. 12. 43, 
Il. 2c. 405: also, γάνυται φρένα he is glad at heart, Il. 13. 4933 
Ύ. ἐπί τινι Eur. 1. T.1239; τινός Aesch. Eum. 970; ὕπό τινος Fiat. 
Phaedr. 234 1) ; c. part., γάνυμαι .. δαιτὸς γεμισθείς Eur. Cycl. 
502:—part. pf. pass. γεγανῦμένος in Anacreont. 38. 3 (Bgk) should 
prob. be γεγανωμένος. [a] 

γανύσκομαι, Dep.=ydavuyat, Themist., Synes.; ¢. gen., y. τοῦ 
τόπου Ep. Socr. 18. 

γάνυσμα, atos, τό, -- γάνος, Paul. Sil. 

yav-wdns, ες, bright: of ground, rich, Theophr. H. Pl. 6.5, 4. 

γάνωμα, ατος, T6,=ydvos, brighiness, Plut. 2. 48 C, 50 A, ete. 

γάνωσις, ews, ἢ, a brightening, Plut. 2. 287 B. 

yamedov, τό, Dor. and Trag. for γήπεδον, Pors, Or. 324, Bockh 
v. 1. Pind. N. 7. 83. [a] 

γαᾶπετής; yawdves, yamotos, Dor. for γεωπ-- or γήπ-. 

TA’P, Conjunction, from Hom. downwards the commonest causal 
or syllogistic Particle. Its chief usages are, 

I. ARGUMENTATIVE, for ; and that, I. stmply intro- 

ducing the reason or cause: it often stands for ἐπεί in the first 
clause, so that the reason precedes that of which it is the reason, 
when it may be rendered since, as, ᾿Ατρείδη, πολλοὶ yap τεθνᾶσιν 
᾿Αχαιοί, .. τῷ σε χρὴ πόλεμον παῦσαι 1]. 7. 328; very freq. in 
Hadt., in parentheses, as, καί (ἦν γὰρ 6 Μαραθὼν ἐπιτηδεώτατον) ἐς 
τοῦτό oft κατηγέετο 6.102: also in a kind of Attraction, where 
the principal proposition is blended with the causal one, τῇ δὲ 
κακῶς yap ἔδεε γενέσθαι εἶπε, i. 6. ἣ δέ (κακῶς γάρ οἱ ἔδεε γενέσθαι) 
εἶπε, 9. 109.—In Hypothet. Propositions γάρ sometimes follows the 
-Hypothet. Particle instead of being joined to the apodosis, οὐδ᾽ εἰ yap 
ἣν τὸ πρᾶγμα μὴ θεήλατον, ἀκάθαρτον ὑμᾶς εἰκὸς ἣν οὕτως ἐᾶν, 1. 6. 
οὐδὲ γάρ, εἰ ἦν... Soph. O. T. 255. 2. where that of which 
yap gives the reason is omitted, and must be supplied, as, a. 
common in Trag. Dialogue, when yes or no may easily be supplied 
from the context, καὶ δῆτ᾽ ἐτόλμας τούσδ᾽ ὑπερβαίνειν νόμους s—ov 
γάρ τί μοι Ζεὺς ἦν 6 κηρύξας τάδε, [yes], for it was not Zeus, etc., 
Soph. Ant. 405: freq. in Plat., ἔστι yap οὕτω [yes], for so it is, 
i.e. yes certainly, v. Stallb. Symp. 194 A: and in negatives, as 
-Ar. Ran. 262, τούτῳ γὰρ ov νικήσετε [do so], yet shall ye never 
prevail by this means: for ἀλλὰ γάρ v. infr. IV. I. ὃ. where 
γάρ is used simply to confirm or strengthen something said, οἵδ᾽ 
οὐκέτ᾽ εἰσί, τοῦτο γάρ σε δήξεται [I say this], for it will sting thee, 
Eur. Med. 1370: so after an Exclamation, ὦ πόποι" ἀνάριθμα γὰρ 
φέρω πήματα Soph. O. T. 167. c. in Conditional Propositions, 
where the Condition is omitted, οὐ yap ἄν με ἔπεμπον πάλιν, (sc. 
εἰ μὴ ἐπίστευον], Xen. An. 7. 6, 33; here it may be translated 
else. 11. ἘΡΕΧΕΘΈΤΙΟ, where γάρ introduces the full detail 
of what has been before alluded to, and so often to begin a pro- 
mised narration, as, ὅμως δὲ λεκτέα ἃ γιγνώσκω" ἔχει γὰρ ἢ χώρα 
πεδία κάλλιστα... 5 now, the country has.., Ken. Δη. 5.7,6: freq. 
after the Pronoun or demonstr. Adj., ἀλλὰ τόδ᾽ αἰνὸν &Xos.., 
“Ἕκτωρ γάρ ποτε φήσει 1]. 148, cf. Od. 2. 163: after the Superla- 
tives ὃ δὲ (or τὸ δὲ) μέγιστον, δεινότατον; asin Ar. Av. 514; after 
the introductory forms, σκέψασθε δέ, δῆλον δέ, τεκμήριον δέ, etc., 
esp. in Plat., and Oratt.; or more fully, τούτου δὲ τεκμήριον, τόδε 
γάρ... Hdt. 2.58. II].STRENGTHENING, 1. ὦ question, 
like Lat. nam, Engl. why, what, tis γάρ σε ἧκεν why who hath sent 
thee? Il. 18.182; πῶς γὰρ νῦν εὕδουσι 10. 424; and so generally 
after interrog. Particles, τί γάρ: quid enim? i.e. it must be so, 
Herm. Vig. n. 108: opp. to πῶς γάρ; πόθεν γάρ: it cannot be 
80 :---κϑο, τί yap δήποτε: quidnam enim? Dem. 528. 12: but also 
without any Particle, as Aesch. Cho. 927. 2. @ wish, κακῶς 
γὰρ ἐξόλοιο O that you might perish! Eur. Cycl. 261; in Hom. 
usu. a γάρ, Att. εἰ or εἴθε γάρ, Lat. wlinam, O that! so also πῶς 
γάρ, would that! IV. IN CONNECTION WITH OTHER PaRTI- 
CLES: I. ἀλλὰ γάρ, where γάρ gives the reason of a clause to 
be supplied between ἀλλά and itself, as, ἀλλὰ yap ἥκουσ᾽ αἵδ᾽ ἐπὶ 
mpayos πικρόν but hush, for.., Aesch, Theb, 8645 the full con- 


γανόω----γαστρίμαργος. 


struction is found in Hat. 9. 169, ἀλλ᾽, ov γὰρ ἔπειθε, διδοῖ τὸ 
φᾶρος, so that γάρ should follow not ἀλλά but the second word, as 
it does in Il. 15. 739, Od. 19. 591. 2. yap ἄρα for indeed, Plat. 
Prot. 315 C. 3. yop δή Il. 23. 6075 ov yap δή που Dem. 848. 
28. 4. yap vu Od. 14. 359. 5. yap οὖν for indeed, Il. 15. 
2323; and Att., v. Pors. Med. 585. 6. γάρ mou Plat. 7. γάρ 
fa, like yap ἄρα, freq. in Hom. 8. γόρ Te, Lat. elenim, Il. 23. 
156: cf. τε. 9. γάρ τοι makes the reason stronger, for surely 
.., very freq., as Eur. Hel. 93, Supp. 564; cf τοιγάρτοι. 

B. Posirion :-- γάρ, like Lat. enim, properly stands second 
in a sentence, never first, but from metrical reasons, often third 
(Aesch. Ag. 222, 729, Soph. Phil. 219), fourth (Ar. Av. 1545); 
—but the license was greater with the late Comic Poets, who 
placed it fifth (Menand. ap. Ath. 132 D); sixth (Antiph. ib. 339 
B); and even seventh (Alex. ib. 21 D, Athenio 660 E). Soph. 
has once allowed himself this license, Phil. 1451, καιρὸς καὶ πλοῦς 
ὅδ᾽ ἐπείγει yap, κατὰ πρύμναν.---Τῦ is inserted before the demonstr. 
-l, as νυνγαρί for νυνὶ γάρ : ν. νῦν. 

C. Ουλν ΙτΥ :—ydp is sometimes long in Hom. in arsi, 
but prob. only before digammated words, or before two short syl- 
lables; v. however Od. 11. 589.—In Att. always short: Ar. Eq. 
366, Vesp. 217, Lys. 20 are corrected by Porson. 

yapyatpa, f. ap, (γάργαρα) to swarm with, ἀνδρῶν Cratin. In- 
cert. 141, Ar. Fr. 3273 cf. the passages ap. Schol. Ar. Ach. 3. 

γαργαλίζω, to tickle, Plat. Phil. 47 A: in Pass. to itch, be ea- 
cited, Plat. Phaedr. 251 C.—Cf. γαγγαλίζω. 

γαργάλισμα, atos, τό, Ξ- 54., Eumath. 

γαργαλισμός, 6, α tickling, itching, Plat. Symp. 180 A, Phaedr. 
253 E. 

γάργαλος, 6,=foreg., Ar. Thesm. 133: a fem. γαργάλη is quoted 
by Erotian. p. 114. 

yapyipa, τά, heaps, lots, plenty, Sophron Aristom. βοή 1, 
Alcae. (Com.) Comoed. 1; cf. yapyalpw. 

γαργαρεών, ὥνος, ὃ, the uvula, Hipp. Progn. 45; γ. ἄνεσπασ- 
μένος Id. Epid. 3. 1074; hence the weasand, the throat itself. 

yapyaptle, f. tow, to gargle, Diosc. (Onomatop.) 

γαργαρισμός, 6, α gargling, Plin. 28. 12, 5. 

γάριον, τό, Dim. of γάρον, Epict. Diss. 2. 20, 29. 

γαρίσκος, 6, an wnknown fish, Marcell. Sid. 33: ef. sq. 

γάρος, 6, a sauce made of brine and small fish, or, a kind of 
caviare, Aesch, Fr. 198, Soph. Fr. 531, Comici ap. Ath. 67 C. [a] 

γαρύω, f. vow, Dor. for γηρύω, Pind. 

γαστερό-χειρ, eipos, 6, 7, Ξ-γαστρόχειρ, q. V- 

γαστήρ, 7: gen. pos, syncop. γαστρός : dat. plur. γαστράσι; 
in Hipp. γαστῆρσι: the paunch, belly, Lat. venter, Hom., etc. : 
hence, y. ἀσπίδος the hollow of a shield, Tyrtae. 8. 24 Bgk. 2. 
the womb, Lat. uterus, ὅντινα γαστέρι μητὴρ .. φέροι 1]. 6. 583 ex 
γαστρός from the womb, from infancy, Theogn. 305; ἐν γαστρὶ 
φέρειν to be big with child, Plat. Lege. 792 Εἰ ; ἐν y. λαβεῖν to 
conceive, Arist. H. A. 9. 50, 8. 3. the paunch stuffed with 
mince-meat, etc., a black-pudding, sausage, haggis, Od 18. 44, Ar. 
Nub. 408: hence γαστρόπτης; ov, 6, quoted among kitchen utensils 
by Poll. 10. 105. 4. oft. of the belly, as craving food, κέλεται 
δέ ἑ γαστήρ Od. 6. 133 :—hence to express gluttony, γαστέρες οἷον 
mere bellies, Hes. Th. 26; γαστρὸς καὶ ποτοῦ eating and drinking, 
Xen. Cyr. 1. 2,8; γαστρὸς ἐγκρατής master of his belly, Ibid. ; 
γαστρὶ δουλεύειν or χαρίσασθαι to be the slave of his belly, Id. 
Mem. τ. 6, 8., 2. 1, 2; γαστρὶ δελεάζεσθαι to be lured by hunger 
to the bait, Ib. 2. 1, 45 τῇ γαστρὶ μετρεῖν τὴν εὐδαιμονίαν Dem. 
324. 253—so, in Il. 19. 225, γαστέρι νέκυν πενθῆσαι to fast in 
token of mourning; τᾶς γαστρὸς φείδεσθαι comic phrase of one 
who has nothing to eat, Theocr. 21. 41. 5. the belly or wide 
part of a bottle, Meineke Cratin. Pyt. 18. (Prob. from the Root 
of yéevro=AaBe; cf. Hesych. γέντερ' κοιλία, Lat. venter, and 
yevta=evtepa, Call. Fr. 309.) 

γάστρα, Ion. γάστρη, 7, the belly or wide part of a jar, etc., 1]. 
18. 348, Od. 8. 437. 

γαστραία, 4, a kind of turnip, Hesych.; restored in Ath. 369 A 
for γαστέρας or γαστέας. 

γαστρίδιον, τό, Dim. from γαστήρ, γαστρίον, Ar. Nub. 392. 

γαστρίζω, f. low, (ydorpis) to punch a man in the belly, like 
κολετράω, Ar. Eq. 274. 454, Vesp. 1529. II. to fill or stuff 
one’s belly full, Luc. D. Mer. 10. 4 :—Pass. to be stuffed full, eat 
gluttonously, Theopomp. (Hist.) 213, Posidon. ap. Ath. 210 F. 

γαστριμαργία, 7, gluttony, Hipp., Plat. Phaed. 81 E, etc. 

yaorpt-papyos, ov, of greedy belly, gluttonous (cf, λαίμαργο5)) 
Pind. O, 1, 82, Arist. Eth. N. 3. 11, 3. 


γαστρίον----γεγώς. 


γαστρίον, τό, Dim. from γαστήρ, Archestr. ap. Ath. 286 Ὁ. 

γάστρις, tos, 6, 7, pot-bellied, πίθος Ael. N. A. 14. 26:—a 
glutton, Ar. Av. 1604; Compar. γαστρίστερος, Plat. (Com.) In- 
‘cert. 11. 

γαστρισμός, ὃ, (γαστρίζω) gluttonous eating, Sophil. Phyl. 1. 

yaoTpo-Bapys, és, big with child, Anth. P. 5. 54. 

γαστρο-βόρος, ον, -- γαστρίμαργος, Poll. 2. 168, 175. 

γαστρο-ειδής, és, paunchlike, round, ναῦς Plut. Pericl. 26. 

yaorpouis,=foreg., Pherecr. Tyr. 1. 5. 

γαστρο-κνημία, 7, Hippocr. Art. 826, Arist. 1.15, 5; yaorpo- 
κνήμη, Galen; and γαστροκνήμιον, τό, Poll. 2. 1903 (κνήμη) — 
the calf of the leg. 

γαστρο-λογία, 7, the Greek Almanach des Gourmands, written 
by Archestratus, Ath. 104 B, etc. 

γαστρο-λόγος, ov, teaching gastronomy, a gastronome. 

γαστρο-μαντεύομαι, Dep. to divine by the belly, Alciphro. 

γαστρο-νομία, ἡ, -- γαστρολογία, Ath. 56 C, etc. 

γαστρο-πίων, ovos, 6,7, a fat-bellied person, Dio. C. [i] 

γαστρ-όπτης, ov, 6, v. sub γαστήρ 3. 

γαστρορ-ραφία, 7, a sewing up of a belly-wound, Galen., Paul. 
Aeg., etc. 

γαστρορ-ροία, 7, a diarrhoea, Io. Lyd., Choerob. 

yaortpd-didos, ον, a glutton. 

γαστρο-φορέω, to bear in the womb, Anth. P. 9. 232. 

γαστρο-χάρυβδις, 10s, 6, 7, with a gulf of a belly, Cratin. In- 
cert. 130. 

γαστρό-χειρ, 6, 7, living by one’s hands, written γαστερόχειρ in 
Strabo p. 373, and E. M.: also χειρογάστωρ. 

γαστρώδης, ες,-- γαστροειδής, pot-bellied, Hipp., Ar. Plut. 560. 

γάστρων, wos, ὃ, -- γάστρις, ‘fat guts,’ Alcae. 6, Ar. Ran. 200. 

γατομέω, Dor. for γητομέω. 

γαυλικός, 7, dv, belonging to a γαῦλος, χρήματα yy. its cargo, 
Xen. An. 5. 8, 1. 

γαυλίς, 7,=yavads, Opp. Ὁ. 1. 126. 

γαυλιτικός, 4, dv, v. 1. for γαυλικός, in Xen. 

γαυλός, 6, α milk-pail, Od. 9. 223: a water-bucket, Hat. 6. 
119: any round vessel, a bee-hive, Anth. P. 9. 404, cf. omnino 
Antiph. Χρυσ. 1. II. properispom. γαῦλος, 6, a round-built 
Phoenician merchant-vessel, opp. to the μακρὰ ναῦς used for war, 
Epich. p. 24, Hdt. 3. 136, 137, etc., (though the Mss. always 
have γαυλός, cf. Dind. Ar. Av. 602). (Acc. to Wessel. of Syrian 
deriv. Is it our galley, galeon, galiass 3) 

γαύρηξ, nos, 6, (γαῦρος) a bragyart, Alcae. 6. 

γαυρίαμα, ατος, τό, arrogance, boasting, Plut. Aemil. 27. 

γαυριάω, f. dow, [ἃ], properly of a horse, to bear himself proudly, 
to prance, Plut. Lyc. 22; and Pass. in same sense, Xen. Eq. 10. 
16:—then, generally, y τινί to pride oneself on a thing, Dem. 
308. 65 ἐπί σφισι γαυριόωντες Theocr. 25. 133: to be over-confi- 
dent, Cratin. Incert. 9. 

γαῦρος, ov, also a, ov, exulting in, βοστρύχοισι Archil. 52; ὄλβῳ 
Eur. Supp. 862, Plut. etc.: absol. haughty, disdainful, Ar. Ran. 
"282 ; in good sense, majestic, Dio C. 68. 31:—of a calf, skittish, 
Theocr. 11. 21 :---τὸ γ.-- γαυρύτης, τὸ γ. ἐν φρεσὶν κεκτημένη Eur. 
Supp. 217. Adv. -ρῶς, Batr. 111. 13. (γαίω, ἀγαυός, ἀγαυρός, 
Sanscr. garv superbire, Lat. gaudere.) 

γαυρότης, ητος, 7, haughtiness: dashing courage, Plut. Pelop. 
22, etc. 

γαυρόομαν, Pass. =-yaupidw, to exult, be overweening, Batr. 266: 
to pride oneself on, τινί Bur. Or. 15323 ἐπί τινι Xen. Hier. 2.15. 

γαύρωμα, ατος, τό, a subject for boasting, Eur. Tro. 1250. 

yavoamos or γαυσάπης, ov, 6, Lat. guusapa, a shaggy wollen- 
cloth ; the pile or nap of it, Strabo p. 218. 

γαυσός, 7, dv, and Aeol. γαῦσος, crooked, bent, Hipp. Fract. 765, 
Art. 837. (Akin to γαμψός.) 

γδοῦπος, γδουπέω, poét. strengthd. forms for δοῦπος, δουπέω : 
esp. In compds., 6. g. ἐρίγδουπος, ἐριγδουπέω. 

TE, Dor. ya, enclitic Particle, serving to limié or call attention 
to the word or words which it follows, generally =Lat. quidem. 
Its various usages are difficult to classify, but are brought by 
Hermann (Vig. n. 296 b.) under the two general heads of vis 
minuendi and vis augendi. 
op 1. VIS MINUENDI: 1. at least, at any rate, Lat. sallem, 
ἀνὴρ boris πινυτός γε μετέλθοι any man, αὐ least a prudent 
man .., Od. 1. 2295; οὐ δύο ye ne duo quidem, Il. 20. 286; ὃ γ᾽ 
ἐνθάδε λεώς at any rate the people here, Soph. : freq. attached to 
the Pronouns, ἔγωγε, σύγε, and (esp. in Hom.) ὅγε. 2. true, 


introducing an opposition, σὺ δ᾽ οὐ λέγεις γε; δρᾷς δέ,, true, you 


261 
do not.., etc., Eur. Andr. 239. 3. well then, well, implyin 
doubt or unwillingness, εἶμί ye well I will go, Eur. H. Τ᾿, 861; 
δρᾶ γ᾽ εἴ τι δράσεις come, act if you mean to act, I. A. 817. 4. 
and indeed, too, ἢ μὴν κελεύσω κἀπιθωύξω γε πρός .. yes and, be- 
sides that, I will urge on, Aesch. Pr. 73:—serving to make more 
definite, often after καί, παρῆσάν τινες καὶ πολλοί γε some and 
many éo0, Plat. Phaed. 58 D: and so in answers, where a simple 
yes would have sufficed, but more is particularised, κενὸν τόδ᾽ 
ἄγγος ἢ στέγει τι:---σά γ᾽ ἔνδυτ᾽ .. yes, your Clothes, Eur. Ion 
14123 of this kind is the phrase καλῶς γε ποιῶν and quite right 
too! Ar. Ach. 1050, freq. in Plat.; so πάνυ γε, etc. 11. 
Vis AUGENDI, when in English it often can be expressed only 
by the tone of voice, or by Italics; but sometimes, I. it may 
be rendered by even, ἦλθον ᾿Αμφιάρεώ γε πρὸς βίαν against even 
Amphiaraus’ will, Eur. Supp. 1585 αὐτή ye λυπεῖ even thyself, 
Med. 1361. 2. to strengthen oaths, νὴ Διά .. γε, etc., with a 
word between, to which ye usu. refers, but v. Ar. Eq. 698: so 
οὐ phv.. ye Eur. Phoen. 1638; cf. Pors. Advers. p. 33-38. 3. 
sometimes in a question which implies an emphatic negative γε is 
added, ποίου ye τούτου πλήν γ᾽ ᾽Οδυσσέως Soph. Phil. 439, ubi v. 
Herm.—It often serves to limit the whole clause, when it is added 
to the Relative or Conjunction, v. sub εἴγε, ἐπεί: so ὅς γε qui 
quidem, quippe qui, since he, inasmuch as he. . , ἡμᾶς ἀπείργειν 
of γέ cov καθύβρισαν Soph. Phil. 1364. 

B. Posirion. It ought to follow the word which it limits ; 
but in case of Substantives it often follows the Article, as ὅ γ᾽ ἄν- 
θρωπος, or the Prepos., κατά γε τὸν σὸν λόγον. In Com. it coalesces 
with the demonstr. -t, as τουτογί for τουτί γε, etc.: Vv. οὗτος. 

C. In CONNEXION WITH OTHER PARTICLES, γε usu. has 
its simple force, quidem, at least. 1. freq. after ἀλλὰ μήν, 
καὶ μήν, ov μήν, but, in Att., with a word between, Pors. Phoen. 
1638. 2. ἄν ye in Att. only when preceded by καί, οὖ, etc., 
cf. Elms]. Med. 837. 3. dpa γε, ν. ἄρα. 4. ἀτάρ γε but 
yet, Ar. Ach. 448. 5. γε δή, and γέ τοι, for their difference 
v. Herm. Vig. n. 297. 6. ἐπεί γε, ἐπειπέρ γε, ete., since at 
least, so ὕπου γε; ὅπου γε μήν. ἡ. καί .. γε, ν. sub 1. 4; καί 
γε only in late authors. 8. καίτοι γε, ν. καίτοι. 9. γε 
μέντοι certainly however, Herm. Vig. n. 337. 10. ye μήν 
nevertheless, Id. n. 298. 11. 11. γέ Te never occurs in Att., 
except in a few corrupt passages ; but τέ ye (though rejected by 
Valck. Xen. Mem. 4. 2, 11) is found both after οἷός τε, (as 1. c., 
Ib. 4. 5, 2, Plat. Rep. 412 B), and elsewhere, as, καὶ ἐάν τέ ye.. 3 
Plat. Polit. 293 C; ἀλλὰ μὴν of τέ γε...» Gorg. 454 Ὁ ; etc. 

yéa, 7, rare resolved form of γῆ, mentioned by Herodian. 7. μον. 
λεξ. p. 7, Steph. B. v. γῆ, and found (pl. γέαι) in Anth, Ῥ, 9. 430. 

γεάοχος, ov, Dor. for yarnoxos, Pind. 

γεγάᾶτε, γεγάᾶσι, 2 and 3 pl. indic. perf. syncop. of γίγνομαι : 
partic. γεγαώς, via, és, Att. γεγώς : inf. γεγάμεν, etc. 

γεγάθει, Dor. for γεγήθει; 3 plqpf. from γηθέω, Epich. p. 62. 

γεγάκειν, Dor. for γεγακέναι, --- γεγονέναι, Pind. O. 6. 83. [ἃ] 

γεγάμεν, Ep. inf. pf. of γίγνομαι. [6] 

yéyetos, ov, Ion. for ἀρχαῖος, akin to γῆ, in signf. of αὐτόχθων, 
v. Bentl. Call. Fr. 103, Hecatae. Fr. 366. 

γέγηθε, γεγήθει, 3 sing. perf. 2 and plqpf. of γηθέω, Hom. 

γέγονα, perf. of γίγνομαι. 

γέγωνα, (from Root TO-, Ho !) perf. with pres. signf., part. γε- 
γωνώς Hom.: the other tenses are formed as if from a pres. ye- 
γώνω or γεγωνέω, viz. inf. γεγωνεῖν Il. 12. 337, Pind., etc.; impf. 
ἐγεγώνευν or γεγώνευν (for ἐγεγώνεον) Od. 9. 47; 3 sing. ἐγεγώνει 
Hom. : γέγωνε appears both as 3 sing. indic, and as 2 sing. impe- 
rat. pf. Eur. Or. 1220; but 3 sing. imperat. γεγωνείτω : an inf. 
aor. γεγωνῆσαι, Aesch. Pr. 990 :—verb. Adj. γεγωνητέον, Pind. 
Ο. 2. 10. To call out, ery aloud, Nom. ; oft. in the phrase, 
ὅσον τε γέγωνε βοήσας as far as he could make himself heard by 
shouting, Od. 5. 400, etc.; so, οὔπως οἱ ἔην βώσαντι γεγωνεῖν 1]. 
12. 337:—c. dat. pers., to cry out to, ἔγεγώνει .. Πουλυδάμαντι Il. 
14. 469, etc.; θεοῖσι μετ᾽ ἀθανάτοισι γεγώνειν Od. 12. 370 :---Ο. ace. 
pers. to sing, celebrate, Pind. O. 2. 10, P. 9. 3; 0. ace. rei, to dell 
out, proclaim, Aesch. Pr. 193, 990:—of things, to sownd, ring, 
tinkle, ὃ ἀὴρ y. Arist. de Anim. 2. 8, 7. 

γεγώνησις, ews, 7, loud talking, nallooing, Plut. 2.422 F. 

γεγωνίσκω, lengthd. pres. for yéywva, to tell out, proclaim, ὁ. acc. 


rei, Aesch. Pr. 627, Eur. El. 809, Thue. 7. 76. 


yeyovds, dv, Adj. (from part. yeywrvds, as ἀραρός, dv, from ἀρα- 
pas) :—loud-sounding, Aesch. Theb. 443, Antiph. Sapph.1, 43 v. 
Valck. Hipp. 584. Compar. γεγωνότερος, Anth. P. 9. 92. 
γεγώς, doa, os, Att. for γεγονώς, part. pf. of γίγνομαι, 


402 


γεηπόνος, γεηπονικός, γεηπονία, 7, v. sub γεωπ--- 

γεηρός, ὄν, (γέα) earthy, Plat. Rep. 612 A, Arist. Gen. An. 2. 
6, 55: Opp. to πετρώδης, Hipp. Aér. 284. 

γέθεν, Acol. for ἕθεν. 

γει-ἄροτήρ, 7jpos, 6, (yéa)=sq , Tzetz. 

γει-ἄρότης, ov, 6, a plougher of earth, Anth. P. 9. 23. 

yetveat, Ep. for γείνηαι, 2 sing. conj. aor. 1 med., Od. 20. 202. 

γείνομαι, Pass. from obsol. act. *yelyw (=yevvdw), only used in 
pres. and impf., fo be engendered, be born, γεινόμενος one born, 
oft. in Hom., as Il. 20. 128.—But, 11. aor. 1 med. ἐγεινάμην, 
γείνασθαι in causal sense=~yevydw, of the father, to beget, ἐγείναο 
παῖδ᾽ ἀΐδηλον 1]. 5. 880, etc. ; of the mother, to bring forth, θεὰ 
δέ σε γείνατο μητήρ Il. 1. 280, cf. 6. 26, Od. 6. 25, εἴς. ; of yewd- 
μενοι the parents, Hdt. 1.1203 ἢ γειναμένη the mother, Id. 4. 10., 
6. 52. 2. of Zeus, to bring into life, ov« ἐλεαίρεις ἄνδρας, ἐπὴν 
δὴ γείνεαι [Ep. for γείνῃ] αὐτός Od. 20.202. (ΤῈΝ-- is the com- 
mon root of γείνομαι and γίγνομαι.) 

γειόθεν, Adv., =yalndev, γῆθεν, Call. Fr. 509. 

γειο-κόμος, ov, cultivating land, Hesych. 

γειομόρος, γειοπόνος, γειοτόμος, = γεωμ--; etc. 

γεῖος, ov, Adj. of γῆ, native, indigenous, Herm. Aesch. Supp. 858; 
cf. γέγειος. 

γειο-φόρος, ov, earth-bearing, Anth. P. 6. 297. 

yetouov, τό, Dim. from γεῖσον, Joseph. B. J. 5. 5, 6. 
. γεισι-ποϑδίζω, f. ίσω, to prop the γεῖσον, Isae. ap. Harp. 
᾿ γεισιπόδισμα, aos, τό, a prop of the γεῖσον, Poll. 7. 12. 

TEI°SON or γεῖσσον, τό, the projecting part of the roof, the 
eaves, cornice, Bockh Inscr. 1. p. 284: generally, the coping, 
like θρίγκος, Eur. Or. 15693 the hem or border of a garment, 
Ar. Fr. 602. (Said to be of Carian origin, Ruhnk. Tim., Valck. 
Phoen. 1165.) 
᾿ γεῖσος or yetooos, 6,=foreg., Lxx, Joseph. : γεῖσος, τό, Inscr. 
ap. Bockh. 2. p. 517. 23. 

γεισόω or γεισσόω, to protect with a γεῖσον, Jac. A. P. p. 640. 

γείσωμα or γείσσωμα; atos, τό, a pent-house ; cf. ἀπογεισ--. 

γείσωσις or γείσσωσις, ews, 7, a covering with a pent-house, 
etc., Hesych. 

γείταινα, 7, fem. of γείτων, as τέκταινα of τέκτων, A. B. p.1199. 

γειτνία, ἢ, -- γειτονία, Hipp. Epist. A. B. p. 32. 

γειτνιάζω, =yertvidw, Procop. Gaz. 

γειτνιᾶκός, 7, dv, neighbouring, Joseph. 

γειτνίασις, ἢ, --γειτονία, neighbourhood, nearness, Arist. Part. 
An. 3. 10, 5» etc. 2. the neighbours, Plut. Coriol. 24. 

γειτνιάω, to be a neighbour, to border on, Ar. Eccl. 327, Dem. 
1272. 20: to be like, Luc. de Hist. Conser. 55. 

γευτονεύω, =foreg.: in Med., τινί Hipp. Fract. 764. 
_ γειτονέω, -- γειτνιάω, Aesch. Pers. 310, Plat. Legg. 843 A. 
᾿ γειτόνημα, ατος, τό, neighbourhood: a neighbouring place, Aleman. 
62, cf. Plat. Lege. 7os5 A. 

γειτόνησις, ews, 7,=sq., Luc. Symp. 33. 

γευτονία, 7, neighbourhood, Plat. Legg. 843 C, Arist. Rhet. 2. 
21, 15. 

γειτονιάω, -- γειτνιάω, Theopomp. (Hist.) 326. 

yettoovyn, η5;-- γειτονία, Strabo p. 591. 

γειτόσυνος, ov, neighbouring, Anth. P. 9. 407. ΄ 
- γείτων, ovos, 6, 7, a neighbour, borderer, γείτονες ἠδὲ ἔται Meve- 
λάου Od. 4. 16, cf. 9. 48, Hes., etc. ; γείτων τινος or τινι, but the 
latter most usu., Thom. Mag. p. 1843 é« γειτόνων from the neigh- 
bourhood, Ar. Plut. 4353 ἐν γειτόνων Luc. Philops. 25, etc. :— 
proverb., μέγα γείτονι γείτων Aleman 34, cf. Pind. N. 7.130. 11. 
from Pind. downwards as Adj., neighbouring, bordering, πόλις, 
πόντος P. τ. 60, N. 9. 1033 so in Aesch., etc. :—metaph., akin to, 
like, Luc. Icarom. 8. (From γέα, γῆ, ynirns, γήτη5.) 

γειω-πείνης, 6, -- γεωπείνης, Herodian. Epim. p. 15. 

yehavis, és, (yeAdw, γαληνός) laughing, cheerful, καρδία, θυμός 
Pind. O. 5. 5, P. 4. 322. 

γελασείω, Desiderat. from γελάω, to be like to laugh, ready to 
laugh, Plat. Phaed. 64 B, Valck. Phoen. 1214. 

γελάσιμος, ov, laughable, Strattis Incert. 10. [ἃ] 
᾿ γελασῖνος, 6, (γελάω) a laugher, of Democritus, Ael.V. H. 4. 20: 
fem. yeAacivn Anaxandr. Comoed. 1. 11. of γελασῖνοι (se. 
ὀδόντε5), the grinners, i. 6. the front teeth, which show when one 
laughs. 2. in plur., the dimples, which laughing makes in the 
cheeks, Martial. 7. 24 hence in Alciphro, and Anth. P. 5. 35, of 
the hinder parts, for which Luc. uses γέλως. 

γελάσκω, =yeAdw, Anth. P. 7. 621. 

γέλασμα, ατος, τό, a laugh: κυμάτων ἄνήριθμον γέλασμα “ the 


ψεηπόνος----γέλως. 


many-twinkling smile of Ocean,’ Aesch. Pr. 90, ubi ν. Blomf. : 
others take it of the rippling sound, like καχλάζω, Lat. cachinnus: 
cf. ἐπιγελάω. 

γελαστής, οὔ, 6, a luugher, sneerer, Soph. Ὁ. T. 1422: fem. 
γελάστρια, Schol. Ar. Thesm. 1059. ; 

γελαστικός, 4, dv, able, inclined to laugh, Sext. Emp. P. 2. 211, 

γελαστός, 7, dv, laughable, ridiculous, Od. 8. 307, Babr. 45. 12. 

γελαστύς, vos, 7, Ion. for γέλως, Call. Del. 329. 

TEAA‘Q, Ep. yeAdw (Od. 21. 105), Aeol. γέλαιμι, (Herodian. 7. 
μον. λεξ. p. 23. 26), Ep. part. γελόωντες (Od. 18. 40), γελώοντες 
(Ib. rir), or γελοιώντες (20. 390): Ep. impf. γελοίων (Ib. 347): 
fut. γελάσομαι, in late Gr. γελάσω [ἅ], Dor. γελάξω : aor. ἐγέλᾶσα, 
poet. ἐγέλασσα, 3 plur. γέλαν for ἐγέλασαν (as βροντας for Bpov- 
thoas) H. M. 225. 7, from an old Poet. To laugh, ἁπαλὸν or 
ἡδὺ γελᾶν, ἀχρεῖον y., ἀλλοτρίοις γναθμοῖς γ.; Σαρδόνιον y. Hom. 
(see the respective Adjs.); ἡ δ᾽ ἐγέλασσεν χείλεσιν Il. 15. 101 5 
ἐγέλασσε δέ of φίλον ἦτορ his heart /aughed within him, 21. 389 ; 
also of things, ἐγέλασσε δὲ πᾶσα πέρι χθών 19. 3623 ὀδμῇ πᾶς τ᾽ 
οὐρανός... γαῖά τε πᾶσ᾽ ἐγέλασσε Ruhnk. h. Hom. Cer. 14: γελᾷ 
δέ τε δώματα... θεᾶν ὀπὶ λειριοέσσῃ Hes. Th. 40: so, γελ. ἐπί 
τινι Hom., and in Att., as Aesch. Eum. 5603; so too, γελ. τινι 
Soph. Aj. 1043, Ar. Nub. 560:—also to laugh at, sneer at, ἐπί 
τινι Xen. Symp. 2. 18, etc. ; so 3.103 also, yeA. τινός Soph. Phil. 
1125 : γελᾶν is also not unfreq. followed by ef .., Xen. Symp. 2. 
19:—in Pass., ἕνεκα τοῦ γελασθῆναι for the sake of a laugh being 
raised, Dem. 23.22. II. transit., to laugh at one, τινά Theocr. 
20. 13 τι αὖ a thing, Xen. Symp. 2. 19. (Sanser. hlad gaudere, 
our glad, etc., Pott Et. Forsch. 1. 249.) 

yedyn, ὧν, τά, --- ῥῶπος, frippery: hence the market where they 
are sold, Kupol. Incert. 5, Luc. Lexiph. 3. 

γελγιδόομαι, Pass., of garlic, to grow to a heud (γελγί5). Theophr. 
H. Pl. 7. 4, 11. 

TE’ATIS, 7, gen. γέλγιδος (in Mss. oft. with false accent γελγίς, 
γέλγιδος, etc, against the rule of Arcad. p. 29.21.): pl. γέλγεις in 
Theophr. :—like ἄλγις, a head or clove of garlic, Lat. spica, nucleus 
αἰ), πότιμοι γέλγιθες Anth. P. 6. 2323 cf. Theocr. 14. 17. 

γελγοπωλέω, to deal in garlic, Hermipp. Att. 6. 

γελγο-πώλης, ov, 6, fem. γελγόπωλις, 150s, Cratin. Dionys. 10, 
ὦ dealer in garlic. 

Γελέοντες, of, v. sub Τελέοντες. 

γέλλω, γελλίζω, v. ἑλλίζω. 

γελοιάζω, fut. dow [a], to muke sport, jest, Plut. 2. 231 C. 

γελοιασμός, 6, jesling, Lxx. 

γελοιαστής; οὔ, 6, a jester, buffoon, Ath. 246 C. 

γελοιάω, jo, Ep. for yeAdw; to this Verb is referred 3 pl. impf. 
γελοίων (for ἐγέλων), Od. 20. 347; cf. yeAolwyTes. 

yedottos, Ep. for yéAouos, 1]. 

γελοιο-μελέω, to write comic songs, Leon. Tar. 77. 

γέλοιος or γελοῖος, a, ov, (γελάω) laughable, absurd, Il. 2. 215 
(in Ep. form γελοΐιος), Archil: 73 Bgk., Hdt. 8.25, Ar. Vesp. 
566, Plat., ete. Il. making laughler, jesting, humorous, 
fucetious, Eur. Melan. 29; γελοῖα jests, Theogn. 311 Bgk., Xen. 
Cyr. 2. 3, 1. —Adv. τως. (The opinions of the Gramm. en the 
accent differ strangely; but the older of them seem to have 
thought γέλοιος the old Att., and γελοῖος the later form: y. 
Apollon. de Pronom. p. 323, Schol. Ar. Ran. 6 (who adds ἡ δὲ 
σημασία 7 αὐτή), Moeris p. 109. Others wrote γέλοιος in signf. 1, 
γελοῖος in τι, v. Ael. Dion. ap. Eust. p. 205, Ammon. p.36, Εἰ. ΔΙ. 
224. 393 others exactly the reverse, Thom. M. p. 185, and an- 
other Ms. of Εἰ. M.) 

γελοιότης; ητος, 7, absurdity, Ath. 497 F. 

γελοιώδης, es, (εἶδο5) τε γέλοιος 11, Schol. Ar. Vesp. 579. 

γελοίωντες, pott. for γελόωντες, γελῶντες, Od. 20. 390, where 
some would read γελοιῶντες (cf. γελοιάω), some yeAdovTes as in 
Od. 18. 111. : 

γελόω, γελόωντες, Ep. for γελῶ, γελάω, etc., Od. 

yeho-wptdia, 7, fellowship in laughing, opp. to kAaimp—, Anth. 
P. 9. 573- 

γελώοντες, poét. for γελόωντες, Od. 18. 111. 

γέλως, 6: gen. wros, Att.w: acc. γέλωτα, Att. γέλων (Piers. 
Moer. p. 108), and (in Od. 20. 8, 347) γέλω: in Od. 100 we have 
the apocop. dat. yéAw (or γέλῳ) for γέλωτι; as 18. 212 Epw for 
ἔρωτι : (yeddw):—laughing, laughter, Hom., etc.; ἄσβεστον γέλω 
ὦρσεν Od. 20. 347; ἐπὶ γέλωτι for laughter’s sake, for a joke, Hdt. 
6. 67 :—also of the ripple or gentle plash of waves (cf. γέλασμα), 
Opp. H. 4. 334. II. @ subject, occasion of laughter: γέλωτα 
ποιεῖσθαι or τίθεσθαί τι to make a joke of a thing, Hdt. 


: 


γελωτοποιέω----γεννάδας. ᾿ 


᾿γελωτοποιέω, to create, muke laughter, esp. by buffoonery, Plat. 
Rep. 606 C, Xen. Symp. 3. 11. 

γελωτοποιΐα, 7, Luffoonery, Xen. Symp. 4. 50. 

γελωτο-ποιός, dy, exciting laughter, ridiculous, Aesch. Fr. 166: 
6 γελωτοποιός, a jester, Xen. Symp. 1. 11, Plat., etc. 

γεμίζω, f. tow, Att. 16, (γέμω) to fill, load or freight, τινός with 
a thing, Aesch. Ag. 443; esp. of ships, Thue. 7. 53) Xen., etc. ; 
γεμίσας τὴν ναῦν ξύλων Dem. 569 4:—Pass. to be laden or 
freighted, Eur. Cycl. 505, Dem., etc. 

-γεμιστός, 7, dv, laden, full, Ath. 381 A. 

γέμος, τό, a load: a dish of meat, a mess, Aesch. Ag. 1232. 

ΤΕ ΜΩ, used only in pres. and wey eo belt Hat. 8. 118; 
usu. ¢. gen. rei, to be full of a thing, Aesch. Ag. 613, Soph. O. T. 
4, Bur. H. F. 1245: strictly of a ship. 

γεν-άρχης, ov, 6, the founder of a family, Lyc. 1307, Herm. 
Aesch. Supp. 531. 

γενεά, as, Ion. yeveh, 7, (*-yévw) birth, Hom. (esp. in Il.), usu. 
in phrases γενεῇ νεώτατος, ὁπλότερος, πρεσβύτατος, προγενέστερος, 
πρότερος younger by birth, i. 6. in age, etc. 2. time of birth, 
after Hom. ; ἐκ γενεῆς from birth, Hat. 3. 33., 4.23; ἀπὸ y. Xen., 
etc. II. birth, race, descent, esp. noble birth, Hom. ; γενεῆς 
καὶ αἵματος of race and blood, 1]. 6. 2115 é« γενεῆς according to 
rank, ll. το. 68; γενεήν by descent, Αἰτωλὸς γενεήν 1]. 23. 471: 
γενεῇ ὑπέρτερος higher by blood, Il. 11. 785; γενεή τινος and ἔς 
twos descent from .., 1]. 21. 157, 187: of horses, their breed, 1]. 
5. 265, 268 ;—birthplace, γενεὴ ἐπὶ λίμνῃ Γυγαίῃ 1]. 20. 390; of 
an eagle’s eyrie, Od. 15. 175: γενεήν in kind, Hat. 2. 134. 111. 
ὦ race, οἵηπερ φύλλων γενεὴ τοιήδε καὶ ἀνδρῶν Il. 6.146: a gene- 
ration, δύο γενεαὶ μερόπων ἀνθρώπων 1]. 1. 250, etc.; of which, 
ace. to Hdt. 2. 142, three made a century :—also an age, y. ἂν- 
θρωπηΐη the historical, as opp. to the mythical, age, Hdt. 3. 
122. IV. offspring, Orac. ap. Hdt. 6. 86 : and of a single 
person, Tupois γ. (i.e. Pelias) Pind. P. 4. 242, cf. I. 8(7.) 1433 
and so perh. in Il. 21. 191: cf. γένος 11. 

γενεᾶλογέω, to trace ancestry, make a pedigree, γεν. γένεσιν 
Hat. 2. 1463 γεν. τινά to draw out his pedigree, Id. 2. 1433; so 
also in Plat., and Xen. :—Med., to derive one’s pedigree, ἔις τινος 
N. T. 

γενεαλόγημα, aros, τό, a pedigree, Hust. 

yeveddoyla, 7, the making a pedigree, tracing a family, Plat. 
Crat. 396 C, etc. :—in plur., a work by Hecataeus. 

γενεᾶλογικός, ή, dv, genealogical, Polyb. 9. 1, 4. 

yevea-Adyos, 6, a genealogist, Dion. H. 1. 13. 

γενε-άρχης, ov, ὅ, -- γενάρχης, Apollod., and later authors, 
mostly with v. 1. yeveépyns. 

γενεᾶτις, 150s, 7, -- γενειᾶτις, ἢ. Vv. 

γενεή; 7s, 7, lon. for γενεά. 

γενεῆθεν, Adv. from birth, by descent, Arat. 260. 

γενέθλη, ἡ, birth, race, descent, Od. 4. 232, etc.: of horses, 
breed, stock, Il. 5. 270; τῶν ἀλιθίων ἀπείρων γενέθλα Simon. 8. 13 
Bek. 2. birth-place, ἀργύρου y. a silver-mine, Il. 2. 857. 3: 
offspring, Soph. El. 129. 4. α generation, age, ἐφ᾽ ἡμετέρῃ .. 
γενέθλῃ Opp. H. 5. 450. 5. time of birth, éx γενέθλης Dion. 
P. 1044. 

γενεθλήϊος, ov, Ξε- γενέθλιος, Or. ap. Euseb. P. E. 258 Εἰ, Procl. 

γενέθλια, τά, v. sub γενέθλιος. 

γενεθλιάζω, f. dow, to keep ὦ birthday, App. Civ. 4. 134. 

γενεθλιακός, 7, dv, belonging to a birthday, Leon. Al. 26. 
Ξεγενεθλιαλόγος, Galen. 

γενεθλιαλογέω, to cast nativities, to practise astrology, Strabo. 

γενεθλιαλογία, 7, astrology, casting of nativities, Joseph. 

γενεθλια-λόγος, 6, a custer of nativities, Hierocl. 

γενεθλιάς, ddos, 7, pecul. fem. of γενέθλιος, Nonn. 

γενεθλίδιος, ov, -- γενέθλιος, Leon. Al. 20, Anth. P. 6. 243. 

γενεθλιο-λογία, 7, and γενεθλιο-λόγος, 6, -- γενεθλιαλ--. 

γενέθλιος, ον, also a, ον Lyc. 1194 ;—belonging to one’s birth, 
Lat. natalis, y. δόσις a birthday gift, Aesch. Hum. 73 y. βλάσται 
τε πατρός Soph. O. C. 972 :—n γ. (sc. ἡμέρα) one’s birthday, Plut. 
2. 717 B, οἷο. :---τὰ γενέθλια a birthday feast, (but in Eccl., the 
commemoration of a martyr’s death, v. yevéoun), y. θύειν to offer 
birthday offerings, Eur. Ion 653; ἑορτάζειν vy. Plat. Alc. 2. 121 
C3 ἑστιᾶν, ἄγειν Luc., Plut., ete. IT. of one’s race or family, 
esp. of tutelary Gods, Ζεὺς y. Piud. O. 8. 20, P. 4. 290: γ. δαί- 
pov Id. O. 13.1483 γ. θεοί Aesch. Theb. 630 :---γενέθλιον αἷμα, 
kindred blood, Eur. Or. 89; . ἀραί a parent’s curse, Aesch. Cho. 
912. IIL. giving birth, γενέθλιος ἀκτίνων πατήρ, i.e. the Sun, 
Pind. O. 7. 1295 γεν. πόρος thy natal stream, Aesch. Eum. 293. 


Il. 


263 


γένεθλον, τό, -- γενέθλη, descent, Aesch. Supp. 290. 2. off- 
spring, Id. Ag. 914, etc.3 y. Οἰταίου πατρός Soph. Phil. 453: τὰ 
θνητῶν γένεθλα the sons of men, Soph. O. T. 1425. 

γενειάζω Dor. -ἄσδω : f. dow: (γένειον) :—to get a beard, come 
to man’s estate, Philem. Aul. τ ; ἄρτι γενειάσδων Theocr. 11. 9. 

yeverds, ddos, 7, (γένειον) a beard, κυάνεαι .. γενειάδες ἀμφὶ γέ- 
veto (plur. for sing.) Od. 16.176; δάσκιον γενειάδα Aesch. Pers. 
316; πρός σε τὴν γενειάδα .. ἄντομαι Eur. Supp. 2773 cf. γέ- 
VELOV. II. in plur. also, the sides of the mouth, cheeks, Eur. 
Ion 1460, Phoen. 1381, I. T. 1366. 

γενειάσκω, = yeveid(w, to get a beard, Plat. Symp. 181 D, Xen. 
Cyr. 4. 6, 5. 

γενειάτης, ov, 6: fem. γενειᾶτις, 150s, also γενεᾶτις Sophron ap. 
Ath. 324 F:—bearded, Theocr. 17. 33: Ion. γενειήτης, Call. 
Dian. go. 

γενειάω, f. ἤσω,--γενειάζω, to get a beard, Od. 18. 176, 269, 
Plat. Polit. 270 EH; εἰς ἄνδρα γενειῶν Theocr. 14. 28. 2. to 
have a beard, Ar. Eccl. 145. 

γενειήτης, ov, 6, Ion. for γενειάτης, ἢ. σ΄. d 

γένειον, τό, strictly the upper jaw (cf. yévus):—but usu. the 
part covered by the beard, the chin, Od. τό. 176 (cf. yeverds); πό- 
Auov y. Il. 22. 74; esp. as in supplication, ἔλλαβε χειρὶ γενείου 
Il.8.371; γενείου χειρὶ παχείῃ ἁψάμενος το. 454: later the jaw, the 
cheek, Nic. Th. 53. Proverb., γένειον καὶ κέρατα (like our skin 
and bones),—properly of a lean goat, Ar, Av. 902. 

γενειο-συλλεκτάδαι, of, beard-gatherers, Ath. 157 B. 

yéveo, Ep. for ἐγένου. 

γενέσθαι, inf. aor. of γίγνομαι. 

yeveot-dpxns, ov, 6,=yerdpxns, Lxx. 

γενέσιος, ov, -- γενέθλιος, θεός Plut. 2. 402 A. II. τὰ γ. a 
day kept in memory of the dead, Hat. 4. 26, cf. Ammon. p-34: to 
be distinguished from τὰ γενέθλια a birthday feast, v. Stallb. Plat. 
Alc. 1.121 Cs; though used for it in N. T. 

yeveot-oupyds τινός author of its existence, creator, Lxx. 

γένεσις, ews, ἧ, (*yew) an origin, source, ᾿Ωκεανόν τε θεῶν γέ- 
veow Il. 14. 2013 Ὠκεανοῦ, ὅσπερ γένεσις πάντεσσι τέτυκται 
246. II. birth, manner of birth, Hdt. τ. 204., 6. 69, Soph., 
etc.: race, descent, Hdt. 2.146. III. production, generation, 
opp. to φθορά, Plat. Phil. 55 A, etc.; (Arist. wrote a Treatise περὶ 
γενέσεως καὶ pOopas):—formation of any thing, e. g. πύου Hipp. 
Aph. 1246 :—generallv, origination, making, even of common 
things, ἱματίων, ἀμφιεσμάτων Plat. Polit. 281 B, E. IV. crea- 
tion, i.e. all created things, Lat. rerum natura, 1d. Phaedr. 245 Εἰ, 
Tim. 29 E. V. a race, kind or sort of animals, Id. Polit. 265 
B, etc.: a family, Id. Legg. 691 D. VI. a generation, age, 
Id. Phaedr. 252 D, Polit. 310 D. VII. the organs of genera- 
tion, Anth. P. 9. 311. 

yevéretpa, fem. from γενετήρ, a mother, Pind. N. 7. 3. 
daughter, Euphor. 47, v. Meineke p. 112. 

γενετή, ἧ,-- γενεή, er γενετῆς from the hour of birth, 1]. 24. 535, 
Od. 18. 7, Arist. Probl. 1. 5, 2. 

γενετήρ; pos, 6,=yevérns, Arist. Mund. 5. 7. 

γενέτης, ov, ὃ, a begetter, father, ancestor, Hipp. Jusj., Eur. Or. 
IOI, etc.: generally, an author, Jac. A. P. p. 48. 11. the 
begotten, the son, Soph.O.T.472, Eur. Iong16; cf. yevérepa. III. 
as Δά].. Ξε γενέθλιος, 6. g. θεοί, Aesch. Supp. 77, Eur. Ion 11303 
cf. γεννήτης. 

γενετήσιος ὁρμή; sexual impulse, Anth. P. 15. 12. 

Γενετυλλίς, (50s, 7, goddess of one’s birth-hour, Ar. Nub. 52. 

yevérwp, opos, ὃ, -- γενέτης, Hat. 8.137, Eur. Ion 136. 

yevy, 7, post. for γενεά, Call. Fr. 241. 

γενηΐς, ἴδος, 7, =yevus, an axe, mattock, contr. gen. γενῇδος Soph. 
Ant. 249. 

γενήτης, f.1. for yeryfrns, q. v- 

γενητός, 4, όν, (γενέσθαι) originated, opp. to ἀΐδιος, Arist. Coel. 
I. If: οἵ, γεννητός. 

γενικός, 7, dv, belonging to the γένος, generic, opp. to εἰδικός 
(specific), Arist. Top. 1. 5, 7- II.=Lat. gentilis, Dion. H. 
4. 14, ete. IIL. in Gramm., 4 γενική (sc. πτῶσι5), the geni- 
tive case. 

γέννἄ, 7, post. for γένος, descent, race, Pind. O. 7. 39, etc., Aesch. 
Ag. 760, and Eur.; γέννας ἄτερ θνήσκειν Aesch. Theb. 748: a 
generation, πέμπτη δ᾽ am αὐτοῦ γέννα Id. Pr. 353:—rare in Prose, 


Il. a 


Plat. Phileb. 25 D, Isae. ap. Poll. 3. 6. [yévva in Dor, passages of 
Eur., v. Dind. Hee. 159.] 

γεννάδας, ov, ὁ, plur. yeyyddar:—noble, whether in mind or birth, 
Lat. generosus, Ar. Ran. 179, Plat. Phaedr. 243 C. [va] 


264 


γενναιο-πρεπής, ἐς, befilting a noble; only in Adv. —ras, Ar. 
Pac, 988. 

γενναῖος, a, ov, also os, ov Eur. Hec. 592: (γέννα) : ---- suitable 
to one’s birth or descent, οὔ μοι γενναῖον ἀλυσκάζοντι μάχεσθαι 
Il. 5. 253 (nowhere else in Hom.): then, high-born, noble by 
birth, Lat. generosus, Pind. P. 8. 65, Hdt. τ. 173, and freq. in 
Trag.; γενναῖός τις ἕπτα πάππους ἔχων Plat. Theaet.174 Εἰ ; also 
of animals, well-bred, σκύλαξ, etc., Rep. 375 A, Xen. Cyr. 1. 4, 
15:—then noble in mind, high-minded, Archil. 96 Bgk., Hdt. 3. 
146, and oft. in Att. ;—indeed the two notions are usu. combined 
in Trag., as also in Pind. 1. c.; and Arist. Rbet. 2. 15, 3 dis- 
tinguishes γενναῖος from εὐγενής, as necessarily containing both 
notions :—so of actions, noble, Hdt. 1. 37, and Att. :—of things, 
good of their kind, excellent, σῦκα Plat. Legg. 844 E; notable, 
πολλά... γενναῖα ἐποίησεν 6 ἄνεμος Ken. Hell. 5. 4,173 great, 
intense, δύη Soph. Aj. 9383 etc. :—used as a form of civil refusal, 
γενναῖος εἶ you are very good, Ar. Thesm. 220: also iron., Wytt. 
Ep. Cr. p. 233. Il. Adv. -ws, Hdt. 7.139, Aesch. Ag. 1198, 
Thue. 2. 41: Superl. -ότατα, Eur. Cycl. 657.5 

γενναιότης, τος, 7, the character of a γενναῖος, nobility, Eur. 
Phoen. 1680, Thue. 3. 82: of land, fertility, Xen. Cyr. 8. 3, 38. 
γεννάω, f. how, (γέννα) Causal of γίγνομαι, to Leget, of the father, 
Soph. El. 1412 5 of γεννήσαντες the parents, Xen. Mem. 2.1, 27: 
τὸ γεννώμενον the child, Hdt.1.108, etc. :—of the mother, to bring 
forth, bear, Aesch. Supp. 47, Arist. Gen. An. 3. 5, 6, etc.: also of 
growth, like φύειν, as, κἂν σῶμα γεννήσῃ μέγα even if he get a large 
body, i. 6. if he be of giant frame, Soph. Aj.1077; metaph., ἧδονὴ 
βλάβην καὶ λύπην γεννᾷ Ep. Plat. 315 Ὁ, cf. Legg. 673 D; gene- 
rally, 10 generate, produce, Arist. Coel.—Cf. γείνομαι. 

γέννημα; aros, τό, that which is produced, a child, Soph. O. T. 
1167, Ant. 627: any product or work, Plat. Rep. 597 E, etc.: in 
pl. che fruits of the earth, Polyb. 1. 71, 1, etc. II. act. a be- 
getting, Aesch. Pr. 850: a producing, Plat. Soph. 266 D. 

γέννησις, ews, ἡ, an engendering, producing, Kur. I. A.1065, and 
oft. in Plat. 

γεννήτειρα, 7, fem. of γεννητήρ, Plat. Crat. 410 C. 

γεννήτης, ov, 6, (from γεννάω, and therefore not yevhrns, v. 
Schém. ad 1586. p. 355): a begelter, parent, Soph. O. T. 1015, 
Plat. Crito 51 E, Lege. 717 E. 11. at Athens of γεννῆται 
were heads of families, bound by common sacred rites, Plat. Legg. 
878 D, cf. Dem. 1319. 27; εἰς τοὺς y. ἐγγράφειν, ἄγειν Isae. 64. 
35., 65. 2:30 γεννῆται made up a γένος (cf. γένος 111): 30 
γένη made a φρατρία: 3 φρατρίαι a φυλή. Vid. Thirlw. Hist. 
Gr. 2. p. 12. 

γεννητικός, 7, dv, capable of or fit for begetling, Arist. H. A. 5 
14, 3; generally, productive, τινός Hipp. 

γεννητός, ή, dv, (γεννάω) begotten, vids y., opp. to ποιητός, Plat. 
Legg. 923 E: mortal, Luc. Icarom. 2; γεννητοὶ γυναικῶν born of 
women, N. T.; cf. γενητός. 

γεννήτρια, 7, fem. of γεννήτης, -- γεννήτειρα, A. B. 38. 4. 

γεννήτωρ, opos, ὃ; -- γενέτωρ, Aesch. Supp. 206, Eur. Hipp. 683, 
and oft. in Plat. 

γεννικός, ἡ, 6v,=yervatos, brave, spirited, Ar. Eq. 457, Plat. 
Phaedr. 279 A.=Adv. —és, Ar. Lys. 1071. 

“yevvo-Sdreipa, ἡ, che giver of heirs, ᾿Αφροδίτη Orph. H. 54. 12. 

γενοίατο, Ep. and Ion. for γένοιντο, Hom. 

γένος, cos, τό, (*yevw) race, descent, esp. noble race, Hom., ete. : 
freq. in acc. absol. γένος, ἐξ ᾿Ιθάκης γένος εἰμί from Ithaca I draw 
my race, Od. 15. 267: γένος πολιοῦ ἀδάμαντος Hes. Th. 1613 in 
Att. usu. τὸ γένος, as, Ar. Pac. 1873 so too in dat., γένει πολί- 
ams Dem. 628. 8; γένει vids, opp. to an adopted son, Id. 1081. 
ἡ τ:π--οἱ ἐν yéver=avyyevels, opp. to of ἔξω γένους, Soph. O. T. 
1016, Ant. 660. 11. offspring, a descendant, a child, σὸν 
γένος like genus in Virgil, 1]. 19.1243 7 δ᾽ ἄρ᾽ ἔην θεῖον γένος, 
οὐδ᾽ ἀνθρώπων 6. 180; Τέκμησσα, δύσμορον γ. Soph. Aj. 784; 
(cf. γενεά τν, ἔθνος 11.}: so, ἵνα σφι γένεα ὑπογίνηται Hdt. 3. 
159. III. a race in regard to number, γένος ἀνδρῶν, βοῶν 
γένος 1]. 12. 23, Od. 20. 212: from Hdt. downwds. a people, 
nation, race, 1. 6, 56, etc.; strictly a subdivision of ἔθνος, Ib. 
101:—also @ cast, Hdt. 2. 164:—<a sept, clan or house, Lat.. 
gens, Hdt. 1. 1253 esp. at Athens as a subdivision of the φρα- 
τρία, Plat. Alc. 1.120 E, cf. γεννήτης :—of animals, a breed, Hat. 
4. 29. 2. a race in regard to time, an age, generation, Od. 3. 
245; Y- χρύσειον, etc., Hes. : hence age, time of life, γένει ὕστε- 
pos Il. 3. 215. IV. sex, Plat. Symp. 189 D: gender, 
Gramm. V. a class, sort, genus, opp. to εἶδος (species), 
Plat. Parm. 129 Ὁ, etc., Arist. Top.1. 5, 6., 4.1, 9, ete.:—7a 


γενναιοπρεπής----γεράσμιος. 


γένη the elements, Plat. Tim. 54. B.—On the word v. Spitzn. 
Exc. ix. ad 1]. 

γέντα, τά, --ἔντερα, Call. Fr. 309. (CE. γαστήρ fin.) 

γεντιανή, 7, the gentian, a common Alpine plant, Diose. 3. 3. 

γέντο, he grasped, -- ἔλαβεν, 3 sing. of an old Verb only found in 
this form, 1], 8. 43., 13. 28, etc. :—said to be Aeol. for ἕλετο, like 
κέλετο κέντο, ἦλθον ἦνθον (v. sub γαστήρ.) II. contr. for 
ἐγένετο, Theocr.: in compd. ἐπέγεντο Theogn. 640. 

TE/NY'S, vos, 4: dat. γένυι, Pind. O. 13. 121, Eur. Ton 1427: 
plur. acc. γέννας, contr. yévis; Ep. dat. γένυσσι, 1]. 11. 416 :— 
the under jaw (the upper being γένειον, Arist. H. A. τ. 11, 10), 
Od. 11. 320: yevues, both jaws, the mouth with the teeth, Il. 23. 
688., 11. 416, Pind., and Trag.; and so in sing., Eur. Phoen. 
1380 :—generally, the side of the face, cheek, φίλον φίλημα παρὰ 
γένυν τιθέντα Eur. Supp. 1155. II. the edge of an axe,a 
biting axe, Soph. Phil. 1205, v. Valck. Diatr. p.145. (Sanser. 
hanu maxilla, Lat. gena, our chin, Germ. Kinn. From same Root 
come γένειον, γνάθος, Lat. gingiva, and perh. Germ. Gawmen, 
our gums.) [Ὁ twice in Eur., El. 1214, Meleag. 4. 6: γενύων 
as iamb. in Pind. P. 4. 401, Aesch. Theb. 122,—as if γενῦν : cf 
Ἐρινύς fin. ] 

γεο-ειδής, ἔς, earth-like, Arist. H. A. 5. 28, 3. 

γεόομοαι, Pass. to become earth, Diod. 3. 40. 

γεοῦχος, oY, =ynovxos. 

γεραιός, d, dv, (γέρων, yijpas):—like γηραιός, old: in Hom. (who 
never has γηραιός) always of men, with notion of dignity, like 
signior; and so in Pind., and Trag.; 6 γεραιός the reverend sire, 
Il. τ. 35, etc.; γεραιέ Il. 10.164, etc.; γεραιαί 1]. 6. 87:—Compar. 
γεραίτερος; like παλαίτερος, Hom.: of γεραίτεροι the elders, sena- 
tores, who in old times formed the council of state, Aesch. Eum. 
848, Ken. Cyr.1. 5, 5 :—cf. γέρων :—Superl. γεραίτατυς Ar. Ach. 
286, Plat., etc. :—also of things, πόλις Aesch. Ag. 710. [7yepatos 
Tyrtae. 7. 20, etc.] 

γεραιό-φλοιος, ov, with old, wrinkled shin, Anth. P. 6. 102. 

γεραιόφρων, ovos, 6, 7, old of mind, sage, Aesch. Supp. 361, e 
conj. Burges. pro γεραφρόνων. 

Τέραιραι, ai, v. γεραρός. 

γεραίρω, f. ἄρω : aor. 1 ἐγέρηρα; —dpa, inf. γερᾶραι : aor. 2 ἐγέ- 
ρᾶρον : (yepas). To honour or reward with a gift, νώτοισιν δ᾽ 
Αἴαντα διηνεκέεσσι γέραιρεν 1]. 7. 321, cf. Od. 14.437, 441, etc. γ. 
βωμοὺς ἑορταῖς Pind. O. 5.11: generally, to honour, φωνῇ Ar. 
Thesm. 9613; τίμιος γεραίρεται Eur. Supp. 553; the Pass. is also 
used by Plat. Rep. 468 D (referring to 1]. J. c.) II. reversely, 
γ- τινί τι to present as an honorary gift, τὰ Ἰοβάκχεια τῷ Διονύσῳ 
ap. Dem. 1371. 25. Poét. word. ὃ 

γεραίτερος, γεραίτατος, Comp. and Superl. from γεραιός. 

γεράνδρυον, τό, (dpvs) an old tree or stem, Theophr. H. P].2.7,2: 
hence of an old man or woman, Aristaen. [Ὁ Jac. A. P. p.185.] 

γερᾶνίας, ov, ὁ, (yepavos) crane-necked, A. B. 31.15. ὁ 

γεράνιον, τό, (yépavos) geranium, crane’s-bill, a plant, Diosc. 5. 
131. 11.-Ξ- γέρανος 11, ν. Ducang. 

γερανίτης (sc. λίθος), ὁ, a precious stone, Plin. 37.11. 

yepavo-Borta, ἡ, the feeding of cranes, Plat. Polit. 264 C. 

yepavo-paxla, 7, a batile of cranes, Strabo p. 70. 

ΤΕΡΑ ΝΟΣ, 4, Lat. GRUS, a crane, 1]. 3. 3, etc.: also 6 γ.» 
Ael. N. A. 15. 9. 11. @ crane for lifting weights, esp. used 
in the theatre, Poll. 4, 130. III. a dance resembling the flight 
of the crane, Luce. Salt. 34. IV. a fish, Ael. N. A. 15. 9. 

γερᾶός, ή, dv, -- γεραιός, Soph. O. Ὁ. 238. AHA 

γερᾶρός, 4, dv, (γεραίρω) of reverend bearing, majestic, Il. 3. 
1703 γεραρώτερος ἣεν Odvoceds 211 5 γεραρὴ τράπεζα a table of 
honour, Xenophan. 1. 9 Bgk. 2. later=-yepaids, Aesch. Ag. 
722. 3. yepapol priests, Aesch. Supp. 6673; so ai yepapal, as is 
now written for γεραιραί in Dem. 1309. fin., etc., priestesses of 
Dionysos. 

TE/PA‘S, aos (never atos), 745 nom. pl. γέρα (contr. for yépaa) 
Hom., etc. [ἃ Ep.; ἃ Att., Pors. Phoen. 888]; γέρεα Hat. 2. 
168 :—a gift of honour, such as chiefs and princes received from 
the spoil before it was divided, very freq. in Hom.; and so yépas, 
opp. to poipa, Od. 11. 534: γέρας θανόντων the last honours of 
the dead, Hom. :—any privilege or prerogative conferred on kings 
or nobles, like τίμη, γέρας θ᾽ 3 τι δῆμος ἔδωκεν Od. 7.1503 cf. Il. 
20. 182, Hdt. 1. 114, etc.; πρότερον δὲ ἦσαν ἐπὶ ῥητοῖς γέρασι 
πατρικαὶ βασιλεῖαι Thue. 1.13 3 opp. to ἀρχή, Aeschin. 56. 21 :-— 
generally ὦ gift, present, Plat., etc. 

γεράσμιος, ov, (γέραΞ) honowring, h. Hom. Mere. 122. II. 
Ξε γεραρός, honoured, Eur. Phoen. 923 : aged, Id. Supp. 95. 


—— = an 


mgr tn ..,. 


Τεράστιος----γεωπονικός. 


Τεράστιος, a Spartan month, Thuc. 4. 119, ubi v. Arnold. 

γερασ-φόρος; ov, winning honour, Pind. P. 2. 81. 

yépyupa, 7, collat. form of γόργυρα (q.v.), acc. to Hesych., an 
underground drain or sewer, Aleman 101. (Cf. yépyupa, κάρκα- 
poy, Liat. carcer ; perh. akin to καρκαίρω to sound hollow.) 

γέρεα, Ion. nom. pl. of γέρας, Hat. 

Τερήνιος, 6, Hom. epith. of Nestor, from Gerenia or Gerenon a 
city of Messenia, not from γέρας : cf. Hes. Fr. 22. ro. 

γερη-φορία, 7, the bearing of a dignity, Dion. H. 2. το. 

Τερμᾶν-ολέτης, ov, 6, a German-killer, Or. Sib. 14. 45. 

γεροντἄγωγέω, to guide an old man, Soph. O. C. 348: in Ar. 
Eq. 1099, a parody on παιδαγωγέω. 

γεροντ-ἄγωγός, 6, guiding an old man. 

γερόντειος, a, ov, belonging to an old man or ald age, Poll. 2. 13. 

γεροντεύω, to be ὦ Senator, Inscr. 

yepovtia, 7, the assembly of the Gerontes at Sparta, Xen. Lac. 
10.15 V. γέρων, γερουσία. 

γεροντιαῖος, a, ov, -- γερόντειος, Kust. 

γεροντιάω, 20 grow old or childish, Diog. L. 3. 18. 

γεροντικός, 4, dv, -- γερόντειος, Plat. Legg. 761 Ὁ. 

γερόντιον, τό, Dim. of γέρων, «little old man, Ar. Ach.993. _ II. 
the Carthaginian Senate, Polyb. 6. 51, 2, with v. 1, γεροντικόν. 

γεροντο-γράδιο, τό, (γραῦς) an old man-woman, barbarism in 
Ar. Thesm. 1199; ubi Dind. divisim. [a] 

γεροντο-διδάσκἄλος, 6,7, an old man’s master, Plat.Huthyd.272C. 
γεροντο-κομεῖον, τό, (κομέω) a hospital for the old, Justinian. 
Cod., where is also the Subst. γεροντοκόμος, 6. 

γεροντο-μανία, 7, name of a play of Anaxandrides, v. Arist. 
Rhet. 3. 2, 3. 

γερουσία, 7, a council of elders, Senate, Kur. Rhes. 401: esp. 
at Sparta (cf. yepwia), Dem. 489. 19, where it was opp. to the 
βουλή, as the more aristocratic body. It was characteristic of 
Doric States, cf. Miiller Dor. 3. 6. TL =mpeoBeia, Eur. 
Rhes. 936. 

γερουσιαστής, οὔ, ὃ, a senator, Polyb. 7. 9, t. 

γερούσιος, a, ov, belonging to or befitting the γέροντες : Ὑ. οἶνος 
wine drunk only by the chiefs, 1]. 4. 2593 γ. ὅρκος an oath taken 
by them, Il. 22. 119. 

γερράδια, τά, mats of plaited work, Hesych. 

γέρρον, τό, (εἴρω) Lat. gerra, any thing made of wicker-work, 
esp., T. an oblong shield, covered with ox-hide, such as the 
Persians used, Hdt, 7.61, Xen. Cyr. 7. 1, 33, ete.; ef. sq. II. 
τὰ γέρρα, wattles or screens used in the Athen. market, τὰ γ. 
ἐνεπίμπρασαν Dem. 284.243 τὰ γ. ἀναιρεῖν 1375. 20. 111. 
the wicker body of a cart, Strabo p. 294. IV. =yeppoxeAavn, 
ij, Lat, vinea, Polyb. 8. 5, 2, etc. V. a rod, stake, Eupol. 
Incert. 140: ὦ dart, susp. in Aleman 125. 42.-ε αἰδοῖον, Comic. 

γερρο-φόροι, οἱ, a kind of troops that used wicker shiclds, Xen. 
An. 1. 8, 9. 

γερρο-χελώνη; 7, v- γέρρον, Philo-Math. Vett. p. 99. 

yéptvos, 6,=yipwos, Nic. Th. 620, Al. 576. 

yepota, 7, Lacon. for γερουσία, Ar. Lys. 980. 

TE'POQN, οντος, 6, an old man, Hom.; pleon., παλαιοὶ γέροντες 
Ar. Ach. 676. 2. as early as Hom. the sense of age is merged 
in that of dignity; οἱ y. the Elders or Chiefs, who with the king 
formed the chief council, κίκλησικεν δὲ γέροντας ἀριστῆας Πανα- 
χαιῶν Il. 2. 404 54.» cf. 9. 570, Od. 2. 143 (δημογέροντες how- 
ever are really old men, 1]. 3. 149) :—later, like Lat. Paéres, the 
Counsellors or Senators, esp. at Sparta, Hdt. 1. 65., 6. 57: cf. 
πρεσβύς IIT. II. as Adj., old, γέρον σάκος Od. 22.184; later 
Poets usu. kept it in mascul., y. χαλκός Simon. 146 Bgk.; γ. 
λόγος, φόνος Aesch. Ag. 750, Cho. 805, Eur. H. F. 263; ἵππος 
Soph. Kl. 253; πέπλος, λέμβος Theocr. 7. 17.» 21.12 (as the 
Latins said anus mater, charta, fama, amphora, etc., Catull. 68. 
46, etc., Martial 6. 27); rarely so in Prose, of γέροντες τῶν ix- 
θύων, τῶν ἐλάφων Arist. H. A. 8. 30, 6., 9. 5, 5: also, ᾿Αντίγονος 
6 y. Antigonus the Elder, Plut. Pelop. 2. III. a part of the 
spinning wheel, Pherecr. Myxm. 4, ubi v. Meinek. 

γευθμός, ὃ, -- γεῦσις, Nic. Al. 399. 

γεῦμα, ατος, τό, (γεύω) a taste, smack of a thing, Eur. Cycl. 150, 
Ar. Ach. 187, etc. : food, σιτηρὰ y. Hipp. Acut. 385. 

γεῦσις, ews, 7, the sense of taste, Arist. Eth. N. 3. 10, 8. 

γευστέον, verb. Adj. from γεύω, one must make to taste, τινά 
twos Plat. Rep. 537 A. ΤΙ. (yevouar) one must taste. 

γευστήριον, τό, ὦ thing to taste with, cup, Av. Fr. 285. 

γευστικός, 4, dv, belonging to taste, y. αἰσθητήριον the sense of 
taste, Arist. dé Anima 2. 10, 5. 


- 
265 


| yevords, 7, dv, tasted, to be tasted, Arist. Eth. ἘΠ, 3. 2, 6. 


TEYO, f. γεύσω, to give one a taste of, τινά τινος Valck. Hdt. 7. 
46 (cf. yevoréoy); rarely τινά τι, Eur. Cycl. 149: but, 11. 
usu. in Med. γεύομαι, with pf. and plqpf. pass., to taste, c. gen., 
προικὸς γεύσεσθαι ᾿Αχαιῶν Od. 17. 4135 ἐγέγευντο they had tusted, 
eaten, Thuc. 2. 70:—hence, δουρὸς ἀκωκῆς ἡμετέροιο γεύσεται 
shall taste (i.e. feel) it, Tl. 21. 603; χειρῶν γεύσασθαι Od. 20. 
1813 γευσόμεθα ἀλλήλων ἐγχείαις we will try one another with 
the spear, Il. 20. 258, cf. Plat. Rep. 358 E: hence to taste the 
sweets of, ἀρχῆς, ἐλευθερίης Hdt. 4. 147., 6.55 ὕμνων Pind. I. 5. 
25 (4. 22) to enjoy, ἀλκᾶς, στεφάνων Id. P. 9. 61, I. 1.295 γεύ- 
εσθαί τί τινος to have some pleasure or profit from him, Id. N. 7. 
127, (but of a woman just married, ἀνδρὸς γεγευμένη Aesch. Fr. 
224): γ. πόνων to have experience of them, Pind. N. 6.413 7 
πένθους Eur. Alc. 1069 ; γ. ἐμπύρων to examine them, Soph. Ant. 
1005 :—rarely c. acc. solo, Anth. P. 6. 120. 

TE'@YPA, ἢ, a bridge (cf. γεφυρόω), 1]. 5. 88, 893 γεφύραν 
Cevyvivas Hdt. 4. 97, Aesch. Pers. 73; y. λῦσαι Xen. An. 2. 4, 
17. Pind. N. 6. 67, calls the Isthmus of Corinth πόντου γέφυ- 
ραν, cf. I. 4. 34 (3- 38). II. in Il. usu., πολέμοιο γέφυραι, 
the lane or passage between two lines of battle, like τὸ μεταίχ- 
μιον, the battle-field, 1]. 4. 371, etc. [d, late also ὕ Ep. ad. 632. 
6, Orell. Inscr. Lat. 1. n. 1949. ] 

γεφῦυρίζω, to abuse from the bridge, (there was a bridge between 
Athens and Eleusis, and as the people passed it in solemn proces- 
sion, they had an old custom of abusing whom they would, Hesych. 
and Suid.); hence, to abuse freely, Plut. Sull. 13. 

γεφύριον, τό, Dim. from γέφῦρα, Ael. V. H. 8. 14. 

γεφῦρισμός, 5, gross abuse, Strabo p. 400; cf. γεφυρίζω. 

yedipiaris, ov, 6, an abuser, reviler, Plut. Sull. 2. 

γεφυροποιέω, to make a bridge, Polyb. 3. 64, I. 

γεφῦρο-ποιός, 5, a bridge-maker; used to translate the Lat. 
Pontifex, Plut: Num. 9. 

γεφῦρόω, fo bridge over, make passable by a bridge, γεφύρωσε δέ 
μιν [se. τὸν ποταμὸν ἣ πτελεή] the fallen ash made ὦ bridge over 
the river, Il. 21. 245; so in Prose, y. τὸν ποταμόν to throw a 
bridge over it, Hdt. 4. 118, cf. 88, Plat. Criti.115 C3 ἐγεφυρώθη ὃ 
πόρος Hat. 7. 36; ποταμὸν πλοίοις Ὕ. Polyb. 3. 66, 6. II. to 
make (a passage) like a bridge, γεφύρωσε κέλευθον he made a 
bridge-way, Il. 15. 3573 νόστον ᾿Ατρείδαις y. Pind. I. 8 (7). 111. 

γεφύρωσις, cos, ἣ, a furnishing with a bridge, Strabo p. 59. [Ὁ] 

yewypidéw, to describe the earth’s surface, Arist. Mund. 

γεωγρᾶφία, 7, geography, Plut. Thes. r. II. α map, Gemin. 
Elem. Astr. 13. 

γεωγρᾶφικός, 71, dv, belonging to geography, Strabo, etc. 

γεω-γράφος, ov, (γῆ, γράφω) earth-describing: 6 y. the geogra- 
pher, epith. of Strabo in Eust. [a] 

γεω-δαισία, 7, (Salw) a dividing of earth, geodesy, the art of men- 
suration, as opp. to the science of geometry, Arist. Metaph. 2.2, 26. 

γεώδης, ες, (εἶδος) earth-like, earthy, Plat. Phaed. 81 C, etc. 

γεω-λοφία, 7, α hill of earth, Strabo p. 242. 

γεώ-λοφος, ov, covered with hills, ὄρη Strabo p. 755. 11. ὃ 
γεώλοφος, a hill, hillock, Polyb. 1. 75, 4, etc.; so, τὸ γεώλοφον"; 
Theocr. 1. 13, 15, 101. 

γεωμετρέω, to measure land, to measure, 
Xen. Symp. 6. 8, etc. 

γεω-μέτρης, ov, 6, @ land-measurer, geometer, Plat. Theaet. 143 
B, etc., cf. Menand. Hyp. 15. 

yew-petpia, 7, land-measuring, geometry, Hdt. 2. 109, Plat. 

γεωμετρικός, ή, dv, belonging to geometry, geometrical, Plat. Rep. 
546 Ὁ, etc.: ἣ --κή (sc. τέχνη); geometry, Gorg. 450 Ὁ. IL. 
skilled in geometry, 6. y. a geometrician, Id. Rep. 511 Ὁ. Adv. 
--κῶς, Cic. Att. 12. 5, 3. 

γεω-μίγής, és, mived with earth, Strabo p. 571. 

yew-popta, 4, a division of land; land, Nic. Al. το, etc. 

γεωμορικός, 7, dy, belonging to yewpopla, y. νόμος an Agrarian 
law, Dion. H. το. 39. 

γεω-μόρος, v. sub γημόρος. 

γεω-νόμος, ov, (νέμω) distributing lands, Dio C. 

γεώ-πεϑον, τό, a portion or plot of ground, esp. within a town, 
Hat. 7. 28 (with v. 1. γεωπεδίων), Herodian. Epim. p. 15. 

γεω-πείνης, ov, 6, (πένομαι) poor in land, having little or bad 
land, Hat. 2. 6., 8. ταῦ; ef. Ruhnk. Tim. 

γεωπονέω, fo till the ground, Philo. 

γεωπονία Ion. --ίη; ἢ, agricullure, Pseudo-Phocyl. τότ. 

γεωπονικός, ή, dv, Lelonging to agriculture: τὰ y. a treatise on 
the subject by Cassianus Bassus. 


Mm 


Plat. Theaet. 173 E, 


266 


YEWTOVOS—YNPOKOJLKOS. 


γεω-πόνος, ov, ὦ husbandman, Anth. P. 7. 175,281; in Babr. | γηθυλλίς, 50s, 4, Dim. from γήθυον, Epich. p. 72 (in Dor. form 


108. 14, γεηπόνος. The Dor. form γαπόνος was also used by 
Trag., as in Eur. Supp. 4203 cf. γητόμος. 

γεωργέω, to bea γεωργός, be a farmer, Plat. Legg. 805 Εἰ, Ken., 
etc.; γ. ἐν τόπῳ Andoc. 12. 28, Plat., etc. ; to til/, plough, c. acc., 
γ- viv ete. Ar. Eccl. 592, Thuc. 3. 88, etc.; γεωργῶν τὰ ἐκείνων 
Dem. 239. 28 :—generally to tend, cultivate, ἐλαίας Geop. 3 of the 
Nile, to fertilise, Heliod. 2.28: metaph., to work at a thing, 
practise it, Lat. agitare, Dem. 794.22: γ. Tivos to draw profit 
from it, /ive by it, Dem. 442. 6. 

γεώργημα, atos, τό, cultivated land, Plat. Legg. 674 Ὁ. 

γεωργήσιμος; ov, fit for tillage, Arist. Probl. 20. 12, 4. 

γεωργία, 7, tillage, vis, χώρας, etc., Thuc. 1.11, Plat., etc.: 
agricullure, farming, Plat. Symp. 186 E, ete. 2. in pl., farms, 
tilled land, Isocr.146 A, Plat. Legg. 806 1), etc.; rarely in sing., 
Dem. 872. 11. 

γεωργικός, 4, dv, belonging to tillage, σικεύη, Bios Ar. Pac. 552, 
500: 6 γ. λεώς the country folk, Ib. 920 : βίβλιον γ. a book on 
rural economy, Plut. Cat. Ma. 25: 7 γ. (sc. τέχνη), agriculture, 
farming, Plat. Legg. 889 B:—ré& γεωργικά lands, Chrysipp. ap. 
Plut. 2. 1044 D; τὰ γ.; also, a treatise on agriculture, Ath. 649 
D. II. skilled in farming: 6 y. a good farmer, Plat. Apol. 
20 B, ete. Adv. --κῶς, Clem. Al. p. 325. 

γεώργιον, τό, a field, Theagen. ap. Schol. Pind. N. 3. 21 (36), 
Strabo. II. cultivation, Philo. 111. a crop. 

γε-ωργός, dv, (γῆ, *epyw) tilling the ground, βοίδιον Ar. Ach. 
1036: as Subst., a husbandman, lubourer, Hdt. 4.18, Ar. Pac. 
296, Plat., etc. 

γεωργ-ώδης, ες, like a husbandman, agricultural, Plut. 2.8 B. 

γεωρὕὔχέω, to dig in the earth, dig a mine, Hdt. 4. 200: γ. χρυ- 
ciov Clem. Al. p. 242. 

yewpuxta, digging in the earth, ΑΕ]. N. A. 6. 43. 

γεωρύχος, ov, (ὀρύσσω) trenching the earth, Strabo p. 144. [Ὁ] 

γεωτομία, 7, a turning up the earth, ploughing, Maxim. 499. 

γεω-τόμος, ov, cutting the ground ; ploughing, Anth. P. 10. 101. 

γεω-τραγία, 7, (τραγεῖν, τρώγω) an eating of earth, Hipp.; cf. 
Arist. Eth. N. 7. 5, 3. 
- γεω-φᾶἄνής, és, looking like earth: only in pl. τὰ γ., @ spot where 
a kind of ochre was dug, at Samos, Theophr. Lapid. 61. 

Τεωφάνιον, 7¢,=foreg., Dinarch. ap. Dion. H. 

γεω-χἅρής, és, fond of the earth, of creeping plants, Julian. 

ΤῊ“, ἡ, contr. for yea (q. v-);—the only form in Att., and found 
even in Hom. for γαῖα (4. v.): the dual γαῖν in Aesch. Pers. 736: 
plur. γαῖ, γῶν (restored by Schif. Mel. p.15 in Hesych., γῶν épic- 
para), etc., is very rare, Valck. Hdt. 4. 198.—Earth, or land, as 
opp. to heaven or the sea, Γῆ τε καὶ Ἤέλιος Il.19.259, cf. 3.1043 τίς 
yn; Od. 13. 2333 γῆν καὶ ὕδωρ αἰτεῖν or διδόναι, in token of sub- 
mission, Hdt. 5.17, etc.: κατὰ γῆν, opp. to κατὰ θάλασσαν: κατὰ 
γῆν στέλλεσθαι to go by land, etc. :—also as opp. to the nether 
world, Trag. II. @ land, or country, “γὴν πρὸ γῆς from land 
to land, Aesch. Pr. 682, Ar. Ach. 235 :—in Trag. oft. a city, like 
χθών. III. the earth or ground, as tilled, τὴν γῆν ἐργάζεσθαι 
or θεραπεύειν to till the grownd, Plat. Rep. 420 E, etc.:—an 
estate, farm, γῆν πρίασθαι, Lys. 906 ult.—Cf. γαῖα. 

γηγενέτης, ov, 6,=sq., Timoth. Fr. τὸ Bgk., Eur. Phoen. 128. 

γη-γενής, ἔς, earth-born, BoABés Xenarch. Butal. 1 :—esp. of 
men, etc., of earth, earthy, Plat. Legg.727H, etc. 2. indigenous, 
Ξε αὐτόχθων, Hdt.8.55, Aesch. Supp.’250. II. born of Gaia or 
Tellus, of the Titans and Giants, Aesch. Pr. 351, 6773 cf. γίγας. 

γήδιον, τό, Dim. from γῆ, a litile farm, Ar. Pac. 570, Fr. 344. 
23 μικρὸν y. Xen. Cyr. 8. 3, 38. 

γῆθεν, Adv. out of or from the earth, Aesch. Eum. 904, Soph. 
O. C. 1591. 

γηθέω, f. now: aor. inf, γηθῆσαι: pf. γέγηθα, Dor. γέγᾶθα :— 
the pf. is used in pres. signf., and is the only tense found in Att., 
v. Herm. Aesch. Pr. 157 (6);—indeed the pres. does not seem to 
occur at all:—a Med. γήθομαι in Q. Sm. 14. 92. To rejoice, 
Hom.; ὁ. 800. rei, τίς ἂν τάδε γηθήσαιτο 1]. 9. 773 γηθήσει προ- 
φανείσα (dual) will rejoice at our appearing, Il. 8. 378; so, γέ- 
γαθε ταμών Pind. N. 3. 56: --- γέγηθε φρένα 1]. 11. 683, etc. : 
θυμῷ γηθήσας Hes. Sc. 116; y. ἂν περὶ ψυχάν Pind. P. 4. 218 :— 
Also in Att., γεγηθέναι ἐπί τινι Dem. 33. 28, 

γῆθος, cos, 76,=sq., Luc. Amor. 9. 

γηθοσύνη;, 7, joy, delight, Il. 13. 29., 21. 390: in plur., h. Hom. 
Cer. 437, Ap. Rh. 

γηθόσυνος, 7, ov, joyful, glad, Il. 4.1223 τινί αἱ a thing, Il. 13. 
82. Adv. -vyws, Hipp. Ep. 


yadvanls). 

γήθυον, τό, Lat. gethyum, a kind of leek, Ar. Fr. 122, Phryn. 
(Com.) Cron. 3; v. Schneid. Theophr. 3. 574. 

γήϊνος, ov, of earth, Simon. Iamb. 6. 21; πλίνθοι Xen. An. 7. 
8,14; σῶμα, γένος, etc., Plat.: also γήϊος, Anth. P. append. 39: 
cf. Lob. Phryn. 97. 

γηΐτης; contr. yirns, ov, ὃ, a husbandman, Soph. Tr. 32. 

γη-λεχής, ἐς, sleeping on the earth, Call. Del. 286. 

γήτ-λοφος, 6, -- γεώλοφος, a hill, Xen. An. 1. 8, 8, etc. 

γῆμαι, γήμας, γήμασθαι, γημάμενος, aor. 1 of γαμέω. 

γη-μόρος, 6, Dor. and Trag. yapdpos, Aesch. Supp.613, et (ex 
emend. Dobr.) Eum. 890; Att. yedpopos :—one who has a share 
of land, a landowner: in the Doric states of Sicily the weaithy 
citizens were called of γαμόροι, Hdt. 7. 155, cf. Valck. ad 6. 22; 
and so at Argos, Aesch. Supp. 1. c.: whereas at Athens, the yew- 
μόροι were all the landowners, large or small, opp. on the one 
hand to the εὐπατρίδαι, on the other to the δημιουργοί, Plat. Legg. 
737 E, cf. Plut. Thes. 25. II. as Adj. dividing land, βοῦς 
Ap. Rh. 1. 1214:—hence of γ. as transl. of the Roman triumviri 
agris dividundis, Dion. H. 9. 52. 

γηουχέω, to possess land ; v. ynoxéw. 

γη-οὔῦχος, ov, (ἔχω) land-holding: epith. of the tutelary deity of 
a country; and esp. of Poseidon, cf. yarhoxos. 

γηοχέω, Ion. for γηουχέω, Hat. 7.190. 

γη-πάτταλος, 6, a radish, comic word in Luc. Lexiph. 2. 

γή-πεδον, 70,=yewmedov, Plat. Lege. 741 C: cf. γάπεδον. 

γηπετής, és, (πίπτω) falling or fullen to earth, Eur. Phoen. 668. 

γηπονέω, γηπονία, γηπονικός, γηπόνος, =-yewn-, qq. ν. 

γή-ποτος, ov, (πίνω) to be drunk up by Earth, in Dor. form 
yamotos χύσις Aesch. Cho. 97. 

γηραιός, d, dy, also ds, ὄν Antipho 125. 25: (γῆραϑ) :------ γεραιός, 
aged, old, γηραιὸς δὲ θάνοις Hes. Op. 3765; so in Hat. 3. 64, 
Pind. P. 4. 280, and Att. 

γηραλέος, a, ov,=foreg., Xenophan. 1. 18 Bgk., Pind. P. 4. 216, 
Aesch. Pers. 171. 

yapedtos, = γηραιός, Hesych. 

γήρᾶμα, ατος, T6,=yhpevov, Schol. Arat. 921. 

γηράναι, inf. aor. 1 of ynpdw, γηράσκω. 

γήρανσις, 7, @ growing old, Arist. Metaph. το. 9, 3. 

ynpads, dv,=ynpads, Anth. P. append. 147. 

ynpds, part. aor. 2 of ynpdw, γηράσκω, Il. 17. 197. 

THPAS, τό, gen. γήραος in Hom., Att. contr. γήρως, (and very 
late γήρατος): dat. γήραϊ, Att. contr. γήρᾳ Soph. Aj. 507: hoary 
eld, old age, Hom. usu. with λυγρόν, στυγερόν, χαλεπόν, (v. sub 
οὐδός), opp. to γ. λιπαρόν, Od. 19. 3683 γ. πόλιον Theogn. 174 
Βρὶς. :--- γῆρας ἐκδῦναι Ar. Pac. 336; ἀποσείσασθαι Id. Lys. 6705 
—which seem to be connected with signf. 11. 11. the old 
cast skin of α serpent, Arist. H. A. 5.17, 103 γῆρας ἐκδύνειν Tb. 
8.17,11. (The Sanscr. root is 7.2, senescere, conteri: cf. sub 
γέρων.) 

γηράσκω, fut. ἄσομαι [a, Eur. Incert. 31, Ar. Eq. 1308]: aor. 
ἐγήρᾶσα Hdt. 7.114 (v. inf. 11.) The pres. ynpdw is rare (Plut. 
2. 911 B, cf. the compd. kataynpdw), though Hom. has a 3 sing. 
impf. ἐγήρα Il. 17. 148, Od. 14. 673 an aor. inf. γηράναι (with a, 
E. ΜΙ. 230.15), Aesch. Cho. 908, Soph. O. C. 8703; cf. Moer. p. 
115, Thom. M. p.1923 and part. γηράς (Il. 17,197, cf. ἀπογη-- 
ράσκω): dat. pl. γηράντεσσι Hes. Op. 188; (this part. is referred 
by the Gramm. to a pres. γήρημι, but cf. the aor. participles amo- 
κλάς, βροντάς, γελάς, for ἀποκλάσας, etc.): the part. was used 
only by Poets, but the inf. γηράναι, as Moeris observes, in general 
by the Att.: another rare form of the partic. is yypets, evros, Ke- 
nophan. (8) ap. Εἰ. M. To grow aged, become old and infirm, 
Hom., etc. ; χρόνος γηράσκων Aesch. Pr. 981. II. Causal 
in aor. 1 ἐγήρᾶσα, to bring to old age, ἔγήρασάν με τροφῇ Aesch. 
Supp. 804 : γηράσας πόδα Anth. P. 6. 94. . 

γήρειον, τό, the down on seeds, Lat. pappus, Arat. 921, Nic. 

γηροβοσκέω, to feed or cherish in old age, esp. one’s parents, Eur, 
Alc. 663: Pass. to be cherished when old, Ar. Ach. 678. 

γηροβοσκία, ἢ; care of an old person, Alex. Incert. 48, Plut. 2. 
111 E. 

γηρο-βοσκός, dy, (βόσκω) nourishing or taking care of in old 
age, esp, one’s parents, Soph. Aj. 370; γηροβοσκὸν οὐκ ἔχω... 
παῖδα Kur. Supp. 923. 

γηρο-κομέω, = γηροβοσκέω, Call. Ep. 53. 

γηρο-κομία, -- γηροβοσκία, Plut. 2. 583 C. 

γηροκομικός, 7, dv, belonging to γηροκομία, Galen. 


γηροκόμος----γυγνώσκω. 


γήροκόμος, ov, (κομέω) -- γηροβοσκός, Hes. Th. 605. 

γῆρος, τό,--- γῆρας, Lxx. 

γηροτροφέω, = γηροβοσκέω, Lys. 133. fin., Isae. 1. 47, etc. 
γηροτροφία, ἣ, -- γηροβοσκία, Plut. 2.579 Εἰ. 

γηρο-τρόφος, ον, (τρέφω) --γηροβοσκός, Eur. Alc. 668; γηρ. 
ἐλπίς Pind. Fr. 233. 

γηρο-φορέω, fo carry an old person, Plut. 2. 983 B. 
yupv-yovn, 7, born of sound, κούρας γηρυγόνας (i. e. echoes), 
Theocr. Syrinx 6. 

γήρῦμα, aros, τό, (ynptw) a voice, sound, tone, Aesch. Eum. 569. 
γηρύομαι, Dep. med., v. γηρύω. 

Pee once Spee Il. 4.4373 y. στονόεσσα Soph. O. T. 
186. 


ΤΗΡΥΏ Dor. γᾶρύω: f. iow:—to sing or say, speak, cry, Simon. 
38 Bgk., Pind., and Trag.; ὁ. acc. cognato, fo witer, y. εὖχος 
Pind. N. 6.100; . ὄπα Ar. Pac. 805: γ. τινί to sing against one 
for a prize, Theocr. 1. 135 (where however δαρίσαντο, Dor. for 
δηρίσαντο, is prob. the right reading). 2. trans. to sing of, 
celebrate, τινά Pind. N. 7.1223 τι Id. O. 13. 70, etc. 11. 
the Med. is used in the same way, γηρύετ᾽ ἀνθρώπων Hes. Op. 
258; and absol., h. Hom. Merc. 426; so also in Pind.; and 
Aesch. Supp. 460, has aor. pass. in act. sense, γηρυθεῖσ᾽ ἔσει. 
(The Sanscr. Root is gr? sonare, our cry: cf. also Lat. garrire, 
and our ¢o jar :—all prob. onomatop.) [ in pres.: but ὕ in late 
Dor., as Theocr., and so even in Aesch. Pr. 78: ὕ always in fut. 
and aor.] 

γηρωβοσκέω, γηρωκομέω, bad forms of yypo-, Lob. Phryn. 692. 

γήρως, contr. gen. of γῆρας. 

γήτειον (not γήτιον), τό, Att. for γήθυον, Ar. Eq. 677, etc. 

γήτης, 6, contr. for γηΐτης, 4. ν. 

γητομέω, to cleave the ground, Ap. Rh. 2. 1008. 

γη-τόμος, ov, cleaving the ground, (only found in Dor. form ya- 
τόμος, Anth. P. 6. 95, Hesych. v. tunyds), which was also used 
by Trag., as we see from Aesch. Fr. 184 ; cf. yduopos, γάπεδον, etc. 

γηφαγέω, to eat earth, Arist. ap. E. ΔΙ. 

γη-φάγος, ov, -- γαιηφάγος, Cal. Fr. 58. [ἃ] 

Τιγάντειος, a, ον, gigantic, Luc. Philops. 23 :—also Γιγαντιαῖος, 
a, ov, Aesop., and Gramm. 

Ttyavridw, to behave like a giant, Georg. Pis.: cf. γηροντιάω, ete. 

Γιγαντ-ολέτης, ov, -ολέτωρ, opos, ὃ, a giantkiller, Luc. Tim. 4: 
Fem. IvyayroAéreipa, and --ολέτις, 150s, Suid., Luc. Philop. 8. 

Tiyavto-paxla, 7, the battle of the giants, Plat. Rep. 378 C. 

Γϊγαντό-ραιστος, 6, giant-quelling, Lyc. 63. 

Γϊγαντο-φόνος, ov, giant-killing, Eur. H. F. 1191. 

Τιγαντό-φοντις, 150s, 7,=foreg., Phurnut. 20. 

Tyavr-ddys, ες, (εἶδος) gigantic, Philo. 

ylyaptov, a grape-stone, Simon. 91 Bgk.: in plur. for grapes, 
Ar. Pac. 634. [ἢ 

Γίγας, avros, 6, usu. in plur., the Giants, a savage race of men 
destroyed by the gods, ἀτάσθαλον ἔθνος Od. 7. 893 Κύκλωπές τε 
καὶ ἄγρια φῦλα Τιγάντων Ib. 206; οὐκ ἄνδρεσσιν ἐοικότες ἀλλὰ 
Τίγασιν 10.120. In Hes. Th. 185, the sons of Gaia, whence the 
derivation of the name, cf. γηγενής :--οἵ the heaven-defying Capa- 
neus, Aesch. Theb. 424. II. as Adj. mighty (Hesych.), Ζεφύρου 
γίγαντος αὔρᾳ Id. Ag. 692. [i] 

γιγγίδιον, τό, a plant, said to be daucus gingidium, Diose. 2. 167. 

γιγγλυμο-ειδής, és, like a γίγγλυμος, Hipp. Fract. 751. 

γίγγλὕμος, 6, also γιγγλυμός, a ball-and-socket joint, Lat. gin- 
glymus, Hipp., Arist. de Anima 3. το, 9. 2. ὦ joint of a coat 
of mail, Xen. Eq. 12.6. (Perh. redupl. from γλύφω.) 

γιγγλυμόομαι, to be jointed by ball-and-socket, Hipp. Art. 810. 

Ὑιγγλυμώδης, ες, -- γιγγλυμοειδής, Arist. H. A. 4. 4, 22. 

γιγγλυμωτός, dy, jointed by ball-and-socket, Math. Vett. 

γιγγράϊνος, ov, like the ylyypas, αὐλοί Ath. 174 F. 

γιγγραντός, ή, dv, for the γίγγρας, μέλη Axionic. ap. Ath, 175 

B (not in Meineke). 
_ytyypas, avtos, 6, a small Phoenician flute or fife, of a shrill, 
plaintive tone, Amphis Dith. 1; also γίγγρος αὐλός Menand. Car. 
1; cf. Ath. 174.19: also its music, Id. 618 C: a dance to its 
tune, Poll. 4.102, (Cf. Lat. gingrire, gingritus, Sanscr. 971 sonare, 
v. sub γηρύω.) 

γιγγρασμός, 6, a playing on the γίγγρας, its tone, Hesych. 

γίγνομαι, in Ion. and after Arist. γίνομαι [1], (redupl. from 
the Root TEN-, as if γιγένομαι, cf. γιγνώσκω, μίμνω, μιμνήσκω). 
From this Root ‘are formed the fut. γενήσομαι : aor. ἐγενόμην 
(Dor. ἐγενάμην, Dind. Dem. 255. 22); syncop. 3 sing. ἔγεντο, 
γέντο, Pind., Theocr. 1, 88, etc.: pf. γέγονα, with the syncop. 


267 
forms, γέγάμεν, γεγάᾶσι, inf. γεγάμεν, part. yeyads, avia, Att. 
γεγώς, yeyeou: Pind. has also an inf. γεγάκειν [ἃ] : pf. pass. ye- 
γένημαι, a 3 plur. γεγενέανται in Philet. Fr. 65.—A pass, aor. 
ἐγενήθην for ἐγενόμην in Polyb., etc.; fut. γενηθήσομαι even in 
Plat. Parm. 141 E. (From the same Root come γείνομαι, γεννάω, 
Lat. gigno, genui, Sanscr. jan; also nasco, gnatus.) ᾿ 

Radic. signf.: to come into being, Lat. fieri; next, to be born; 
in aor. usu. 0 be; in pf. γέγονα, to be by birth, or to have become 
so. Hom. uses pres., aor., pf. γέγονα (with the syncop. forms, v. 
supra), the last quite as pres., to be, to live, ἐνὶ μεγάροις γεγάασι, 
ὑπὸ Tudrw γεγαῶτας, etc.; but, νέον yeyads new-born, Od. 19. 
4003 γεγονὼς ἔτη περὶ πεντήκοντα natus annos .., Dem. 564. 18. 
—Pyes. and aor., I. of men and things, to be born, to have 
arisen. 2. of events, to occur, arrive, happen, esp. in phrases, 
ἄχος γένετο αὐτῷ grief was his portion; ἀγορή, ἰαχὴ γένετο αὐτῶν 
ἃ crowd collected, cry arose: περὶ ἄλλων γενέσθαι to be beyond, 
excel others: later, γίγνεσθαι τῶν γεραιτέρων to become of the 
number of the elders, be raised to their rank, Xen. Cyr. 1. 2, 15. 
—In a pregnant sense, γίγνεταί μοι βουλομένῳ, ἀσμένῳ, etc. (Vv. 
sub voce.): τὰ ἱερὰ γίγνεται the sacrifices are perfect, favourable, 
Lat. ditatum est, Xen. An. 6. 2, 9, etc. II. after Hom. it is 
used in many more phrases : I. with Preps. or Advs. of mo- 
tion, (as we say) to be at.., ἐγίνετο és Λακεδαίμονα Hdt. 5.38; in 
Hom. even without Prep., ἐμὲ χρεὼ γίγνεται Od. 4. 634.—Hom. 
uses γενέσθαι ἔις τινος, where the Att. have γενέσθαι Tivos or ἀπό 
twos, to spring from one. 2. πάντα, παντοῖος, παντοδαπὸς 
γίγνομαι to take all shapes, turn every way, from fear, etc., cf. 
Valck. Hdt. 3.124; which may be traced to Od. 4. 417, πάντα δὲ 
γιγνόμενος πειρήσεται :----Φαυτοῦ γενέσθαι to be master of oneself, 
be collected, Soph. O. C. 660; ἐντὸς ἑαυτοῦ γενέσθαι to recover 
oneself, Hdt. 1. 1193 also, ἐν ἑαυτῷ γίγνεσθαι Xen. An. 1. 5,175 
πρὸς αὑτῷ γίγνεσθαι, Lat. apud se esse, Plut. Anton. 32: γίγνεσθαι 
περί τι to be engaged in.., Isocr.; so, y. πρός τινι Isocr. 289 C, 
Dem. 287.4: γ. ὑπό τινος to be under another, Thuc. 6. 86; 
but, ἐπί τινι to have the charge of, Dem.; γ. μετά τινος to be on 
his side, Xen.: ἀπό τινος y. to come from, e. g. ἀπὸ δείπνου y.,— 
cf. ἀπό τι, ek 11.2. 4. ὃ μὴ γένοιτο, quod Dit prohibeant ! Dem. 
381. 22., 842. 15. 4. τί γένωμαι ; more rarely τίς γένωμαι; 
what is to become of me? Aesch. Theb. 297; v. Schaf. Mel. p. 
98. 5. γίγνεσθαι δι᾽ ἔριδος, διὰ λόγων, periphrast. for ἐρίζειν, 
λέγειν, etc., Bast Ep. Cr. p. 208. 6. c. gen. pretii, to cost, be 
at such a price, e. g. ὀβολοῦ, Ar. Eq. 662. III. Part. τὸ 
γιγνόμενον, 1. that which takes place or is, the fact, Xen. Cyr. 
3-1, 4. 2. that which results, the result or sum of an account, 
a sale, etc., Xen. An. 5. 3, 4, Dem. 726. 28, etc.; v. Herm. Vig. 
n. 228 b:—but τὰ γεγενημένα former events, Xen. 

γιγνώσκω, (redupl. from the Root INO, ΓΝΩ͂ΝΑΙ, Lat. NOS- 
CO), only later γινώσκω, fut. γνώσομαι : aor. ἔγνων, part. γνούς, 
inf. γνῶναι, opt. γνοίην, imperat. γνῶθι: perf. ἔγνωκα, perf. pass. 
ἔγνωσμαι : aor. pass. ἐγνώσθην. 

To learn to know, to perceive, mark, and in past tenses, to 
know, c. acc., Hom., etc. :—also to discern, distinguish, ws εὖ γι- 
γνώσκῃς ἠμὲν θεὸν ἠδὲ καὶ ἄνδρα that thou mayst discern, between 
gods and men, Il. 5.1283 ἀσπίδι γιγνώσκων Il. 182, cf. 815, 824: 
ironically, εὖ νύ τις αὐτὸν γνώσεται he will know him to his cost, 
Il. 18. 270, cf. 125, Soph. Ant. 960, Theocr. 3. 15 (like Lat. 
sentire and scire, Ter. Eun. 1.1, 21, Virg. Ecl. 8. 43): some- 
times c. gen. instead of acc., to know of .., Ὑνῶ χωομένου 1]. 4. 
357, cf. Od. 21. 36., 23. 109, (as we sometimes find with εὖ 
εἰδώς); and so even in Prose, Xen. Oec. 16. 3: it also has clauses 
added with ὅτι, also @s.., Od. 21, 2093 and εἶ... Il. 21. 266: 
rarely (like οἶδα) with part., ἔγνων ἡττημένος I felt that I was 
beaten, Ar. Eq. 658, cf. Antipho 133. 20, Xen. Cyr. 7. 2, 17:— 
but ο. inf., va γνῷ τρέφειν that he may learn or resolve to keep, 
Soph. Ant. 1089; so too 6. acc. et inf., fo give judgment that.., 
Hat. 6. 85, Isocr. 361 D; c. dupl. acc., ἐο know or judge another 
to be.., οἵους γνώσεσθε τοὺς ἀνθρώπους Xen. An. I. 7, 4:--- ἔγνως 
(in an answer) you are right, Eur. Andr. 883. 11. in Att. 
Prose, to investigate with a view of knowing truth from falsehood: 
hence to form and give an opinion, to judge, think so and so, Hdt. 
9. 2, Thue. etc. ; ἂν ἐπειρώμην, ἃ γιγνώσκω, λέγειν (=Thy γνώ- 
μην) Dem. 40. 6; περὶ τῆς βοηθείας ταῦτα γιγνώσκω Τά. 14. 18; 
αὐτὸς γνώσει see thou to that, Plat. Gorg. 505 C:—hence os 
to determine, decree, Hdt.1. 74, 78, Andoc. 14. 28, etc.3 γν. τὰ 
δίκαια to judge justly, Lys. 164.22; and in Aesch. Supp. 8, to con- 
demn :—also in pf. pass. with act. sense, ὡμολόγηκεν ὑμᾶς ὑπάρ- 
xew ἐγνωσμένους Dem, 303. 27:—ch. γνώμη. 111. ¢o 

Mma2 


2608 


mee carnally, Menand. Incert. 32, Call. Ep. 58. 3, and freq. in 
xX, 

B. very rarely Causal (cf. ἀναγιγνώσκω), to make known, 
celebrate, γνώσομαι τὰν ὀλβίαν Képw0oy Pind. O. 13. 3. 

([NO-, the Root of γιγνώσιω, which appears in ἀ-γνο-έω, 
and in νοῦς, νοέω, etc., (cf. κοννέω), recurs in most of the kindred 
languages, Lat. nosco, novi, Engl. know or ken, Germ. kennen, 
French, con-naitre, etc. In most of these the Root gno- is opp. 
to another Verb. of like signf., Greek Fe:dévar, Engl. to wit or wot, 
Germ. wissen (which are all one Root), to Latin scire, French 
savoir, etc. The strict distinction seems to be, that the former 
class, ἐγνωικέναι, novisse, means to know by observation; the latter 
εἰδέναι, scire, etc., to know by reflexion, as in Dem. 318. 6, ἐγὼ δ᾽ 
οἶδ᾽ ὅτι γιγνώσκετε τοῦτον ἅπαντες ; and in Arist. χαλεπόν ἐστι 
τὸ γνῶναι εἰ οἷδεν ἢ μή it is hard to perceive whether he knows or 
not, Anal. Post. 1.9, 5. The former class is most usu. found 
constructed with an acc., the latter followed by a relative, an in- 
fin., or (in Greek) by a participle, v. supr. 1 fin. The distinc- 
‘tion is less strictly observed in Greek than in some other lan- 
guages; and in Nnglish has been quite lost. When yyvéorw is 
constr. like οἶδα, it means to perceive, ἵν᾿ εἰδῆθ᾽ ὑμεῖς καὶ γνῶτε 
ὅτι... Dem. 561. 12). 

ΓΥ͂ΝΝΟΣ, or yivos, 6 Lat. HIN NUS, the foal of a mule and a 
mare, Arist. H. A. 6. 24, 11. 11. a dwarfed horse or mule, 
(@JENNET), Avist. Gen. An. 2. 8, 24, Strabo.—Also ἵννος. 

. γίνομαι; γινώσκω, v. sub γιγν--- 
᾿ γλαγάω, to be milky, juicy, Anth. P. 9. 384, 23. 

yAayepés, d, dv,=sq., full of milk, Opp. C. 1. 200, Leon. Tar. 

γλαγόεις, εσσα, ev,=foreg., Anth. P. 5. 56: milk-white, Opp. 
ἘΠῚ 4. 113. 

. γλαγο-πήξ, ἢγος, ὃ, 7, curdling milk, γαυλοὶ ya. bowls for the 
purpose, Leon. Tar. 34. 

TAA'TOS, cos, τό, poet. for γάλα, milk, Il. 2. 4171.» 16. 643. 

γλαγό-τροφος, ον, milk-fed, Lyc. 1260. 

TAA’ZQ, softer form for κλάζω, to sing aloud, Pind. Fr. 64. 

γλακτο-φάγος, ov, Syncop. for yadkant—, living on milk, 11. 13. 
6: hence the ᾿λακτοφάγοι, a Scythian shepherd people, Hes. Fr. 
16; οἵ, γαλακτοπότης. [a] 
᾿ γλακτο-φόρος, ov, having milk. 

γλἅμάω, Att. for Anudw, Poll. 4.185, Moer. 

γλαμυξιάω, =yAaudw: and γλάμυξος, ον, -- 54. Hesych. E. ἢ], 

γλαμυρός, ά, dy, (γλάμη) blear-eyed, Lat. gramiosus, Hipp. 

γλαμώδης, ες, (<idos)=foreg., E. M. 

γλάμων, ov, gen. ονο5, -- Ὑλαμυρός, Ar. Ran. 588, Lysias 142. 4. 

γλάνις, tos, 6, a shad, Lat. silurus, Arist. H. A. 8. 20, 1, etc., 
Ath. 311 F. 

γλάνος, 6, the hyena, Arist. H. A. 8. 5, 2, with v. 1. γάνος, 
which was the Phryg. and Bithyn. form acc. to Hesych., who 
also quotes a third form yAaveds. 

γλάξ, a milky plant, Arcad. p. 125. 5, E. ΜΙ. etc.,—restored in 
Diose. 4. 141, and Galen. for γλαύξ. 

_TAAPY, ίδος, 7, a chisel, whether for wood or stone work, Lat. 
caelum, scalprum, Soph. Fr. 477, Call. Fr. 159. [ἃ] 

γλαυκη-πόρος, ov, blue-rolling, κλύδων Emped. 142. 

γλαυκιάω, in Hom. only found in Ep. part. γλαυκιόων, glaring 
fiercely, of a lion, Il. 20.1723 so γλαυκιόων ὄσσοις, δεινόν Hes. 
Sc, 430; γλαυκιόωσι κόραι Ὁ. Sm. 12. 408. 

γλαυκίδιον, τό, Dim. from γλαῦκος, Antiph. Philot. 1. 

γλαυκίζω, f. fow, to be bluish, Strabo p. 222. 

γλαυκινίδιον, τό, --- γλαυκίδιον, Amphis. Philet. 1: [vi] 

γλαύκινος, 7, ov, bluish-gray, Plut. 2. 821 H. 

γλαύκιον, τό, the juice of a plant, like the horned poppy, cheli- 
donium faucinum, Diose. 3. 100. Il..a water-bird with gray 
eyes, Ath. 395 C. 

γλαυκίσκος, 6, a fish so called from its colour, Philem. Strat. τ. 
21. οἵ. Ath. 102, sq. - 

γλαυκ-όμματος, ον, gray-eyed, Plat. Phaedr. 253 Ε.. 

TAAYKO'’S, 4, ὄν, Aeol. yAadios: at first prob. without any no- 
tion of colour (cf. infra), gleaming, glancing, silvery, in Hom, 
only once (though he has the derivs. γλαυκιάω, --ῶπις), of the sea, 
γλαυκὴ δέ σε τίκτε θάλασσα 1]. 16. 34, (whence’ Hes. Th. 440 
calls the sea simply γλαυκή) ; so in Trag., yA. λιμήν, oldua, κῦμα, 
etc.; so also, yA. σελήνη Emped. 1763; yA. ἀώς Theocr. 16. 53 
and freq. in late Ep.: also, yA. δράκων Pind. O. 8. 48, where the 
Schol. takes it=yAavicoW, γλαυκῶπις. 11. later certainly 
with notion of colour, (κυάνου λευκῷ κεραννυμένου, Plat. Tim. 68 
C), a pale blue, gray, Lat. glaucus, of the olive, Pind, O, 3. 23, 


ij 


TIN N ΟΣ ---γλεύκινος. 


and Trag.; of the willow and sedge, Virg. G. 4. 182, Aen. 6. 
4163 in Soph. Tr. 703 also of the vine: of some precious stones, 
as the beryl and topaz, Dion. P. 1119, sq. ; the σμάραγδος, Nonn., 
and Plin. 2. esp. of the eye, light blue or gray, Lat. caesius, 
the lightest shade of eyes known to the Greeks, who distinguished 
μέλας as the darkest, then ydpomos, and then γλαυκός, Arist. 
Gen. An. 5. 1, 20 sq., Philostr. Heroic. 4. p. 702, cf. Foés. Oecon. 
Hipp. 5. v. γλαυκόμματος : so Hdt. 4. 108 speaks of a people 
being γλαυκὸν ἰσχυρῶς καὶ πυρρόν, blue-eyed and red-haired, cf. 
Hipp. Aér. 289, Arist. Probl. ro. 11. (That γλαυκός even 
when applied to eyes orig. meant glaring, as in the Hom, γλαυ- 
κῶπις, yAavicidw, with collat. notion of fierce, appears from the 
analogy of xdpomos, which also took a notion of colour, as well as 
from the fact that the eyes of the owl (γλαύξ) are not blue or gray. 
This order of signfs. agrees with the fact that its root is Adw to 
see, γλαύσσω, λεύσσω, λευκός, Lat. luceo, dux,—y being dropped, 
as in γάλα, yd-Aak-ros, lac. See further Lucas Quaest. Lexil. 
§ 53, 56.) 

γλαῦκος, 6, an eatable fish of gray colour, Epich. p. 35, Arist. 
H. A. 8. 30, 5, Comici ap. Ath. 295 Li. 

γλαυκότης, 170s, ἢ; bluish-gray colour, Arist. Gen. An. 5.1, 19. 

γλαυκ-όφθαλμος, ov, -- γλαυκόμματος, Diosc. 1. 179. 

γλαυκο-χαίτης, ov, 6, with grayish hair or mane, Choerob. 

γλαυκό-χροος, 6, 7, acc. γλαυκόχροα, gray-coloured, gray, of the 
olive, Pind. Ὁ. 3. 23; cf. γλαυκός, and Dissen ad 1. 

γλαυκόομαι, Pass. to have a γλαύκωμα, Hipp. 

γλαυκ-ώδης; es, of the owl kind, Arist. H. A. 2. 12, 7. 

γλαύκωμα, atos, τό, opacity of the chrystalline lens, a species of 
cataract, Hipp., Arist. Gen. An. 5.1, 283 cf. Foés. Oecon. Hipp.: 
ν. λεύκωμα, ὑπόχυσις. 

Τλαυκώπιον, τό, the temple of Athena Glaucopis, Alcae. ap. 
Strabo, p. 600. 

γλαυκ-ῶπις, 7: gen. dos: acc. sda, but also w Od. 1. 156 :— 
in Hom. as epith. of Athena, not so much of the colour as of the 
expression of her eyes, fierce-eyed, v. esp. Il. τ. 206, Schol. Ven. 
ad 5. 458, Hesych. 5. ν. In Anacreont. 85, opp. to the softness 
(τὸ ὑγρόν) of Aphrodité’s eyes. Athena’s eyes in works of art 
were represented by light gleaming gems, Paus 1. 14, 6, cf. 
Winckelm. T. 5. p. 138, with Fea’s note. 11.-- γλαυκός, 
of the olive, Euphor. Fr. 140. 

γλαυκ-ωπός, 6v,=foreg., Hust. 

γλαύκωσις, ews, 7, blindness from γλαύκωμα, Hipp. Aph. 1248. 

γλὰάυκ-ώψ, ὥπος, 6, ἢ, Ξ- γλαυκῶπις, Pind. O. 6. 76, P. 4. 443. 

γλαύξ Att. γλαῦξ, γλαυκός, 7, Schol. Ar. Vesp. 1081, Lob. 
Phryn. p. 76 :—the owl, so called from its glaring eyes (v. γλαύ- 
os), Epich. p. 105, etc.: hence Athena’s owl (stria passerina) as 
an emblem of her (cf. γλαυκῶπις), Miiller Archiiol. ἃ. Kunst ὃ 
371.9. Proverb. γλαῦι ᾿Αθήναζε, γλαῦι᾿ εἰς ᾿Αθήνας, like our 
“carry coals to Newcastle, Ar. Av. 301: Athenian coins were 
called γλαῦκες Λαυριωτικαί, from the stamp on them, Ib.rro6. 1], 
ὦ plant, the milk-vetch, Diosc. 4. 140. 

γλαύσσω, to shine, glitter, Hesych.; aor. γλαῦξον, H. M. 234. 15. 
(γλαυκός, γλήνη, γλῆνος, Adw, λεύσσω, Acvicds.) 

γλάφῦ, τό, (γλάφω) ὦ hollow, hole, cavern, Hes. Op, 531. [a] 

yAadipia, 7, smoothness, polish, Plut. Pyrrh.8: metaph. smooth- 
ness of manner, Id. 2.1065 1). F 

γλᾶφῦρός, d, dv, (γλάφω) hollow, hollowed, common epith. of 
ships in Hom. ; yA. πέτρη, σπέος, a cavern, Hom. : yA. φόρμιγξ 
made so for the sake of sound, hollow, Od. 17. 262; yA. ἅρμα Pind. 
N. 9. 28; yA. λιμήν a deep harbour or cove, Od. 12. 3053 cf. 
xotAos.—In this signf. only in Ep. and Pind. ΤΙ. smoothed, 
polished, finished, hence, 1. of persons, smooth, subtle, critical, 
exact, ὦ σοφώτατ᾽, ὦ γλαφυρώτατε Ar. Av. 1272; so, Arist. Pol. 
2. 12, 11: hence skilful, neat, χείρ Theocr. Ep. 7. 5 ; of spiders, 
Arist. H. A. 5. 27, 4: freq. in Plut., ete. 2. of things, neat, 
well-finished, fine, πόδες Arist. H. A. 4. 11, 125 etc. 3. of 
dishes, delicate, nice, ἐμβαμμάτια Anthipp. ap. Ath. 404 C. 4- 
Adv. —péis, neatly, prettily, Alex. Kpat.1. 20: also neut. γλαφυρόμ 
as Adv., yA. μειδιᾶν, μελωδεῖν Luc. Dial. De. 20. 11., 7- 42 YAa- 
φυροτερῶς εἴρηκεν. .more subtly, Arist. de Anima 1. 2. 

γλαφυρότης, ητος; ἧ,-- γλαφυρία, Luc. Dem. 6. 

TAA’®Q, f. ψω, to hew, carve, dig, ποσσὶ γλάφει tears the ground 
with his feet, of a lion, Hes. Sc. 431. (Cf. glaber, γλύφω, κολάπτω, 
scalpo, sculpo, glubo: Aémw, liber :—also v. sub γράφω, and cf. 
Pott. Et. Forsch. 1. 140.) [4] 

γλευκ-ἄγωγός, ὄν, for carrying new wine, βύρσα Pherecr. Agr.10s 

γλεύκινος; 7, ov, of new wine, Galen, > 


: 


γλευκοπότης---γλύκων. 


γλευκο-πότης; ov, 6, a drinker of new wine, Leon. Tar. 18. 


269 


the buttocks, Lat. nates, Il. 8. 340, Hdt. 4.9:—in Att, usu. 


γλεῦκος, cos, τό, Lat. mustum, must, i. e. sweet new wine, Nic. | πυγή. 
Al. 184, 299 :—metaph. youthful freshness, Clem. Al. p. 178. |& γλυκάζω, f. dow, (γλυκύς) to afford a sweet taste to, τινά Sext. 


(Cf. γλυκύς, ἀγλευκής. δεῦκος-.) 
γλέφαρον, τό, Dor. for βλέφαρον, Pind. 
. γληβμ-ώδης, ε5,:-- γλαμυρός, Galen. Lex. Hipp. p. 452, Hesych. 
γλήν;, ἢ; apocop. form for sq., Hermesian. 1. 
‘ γλήνη; 7, (Adw, cf. γλαυκός) the pupil of the eye, eyeball, 1]. 14. 
494, Od. 9. 390: and, II. because figures are reflected small 
in the pupil, a puppet, doll, esp. a little girl, like κόρη, Lat. pu- 
‘pilla, pupula: a taunt in Hom., éppe κακὴ γλήνη away, slight girl, 


Tl. 8. 164. Il. the socket of a joint, distinguished from κοτύλη 
as being not so deep, Galen. IV. α honey-comb, A. B. 233. 5, 
Hesych. V.=yAivn, 4. ν.» Suid., ete. 


γληνο-ειδής, ἐς, like a γλήνη (signf. 111), Hipp. Art. 838. 

γλῆνος, cos, τό, (Adw, cf. γλαυκός) : in plur., things to stare at, 
shows, wonders, 1]. 24.192: γλήνεα, in Arat. 318, is translated by 
Cic. stellae. 11.- γλήνη τ, Nic. Th. 228. 

TAH’XON, 7: gen. ὠνος ἢ. Hom. Cer. 209: shortd. acc. yAnxw 
(not γληχώ), Elmsl. Ach. 874:—lIon. for βλήχων, penny-royal, v. 
Koen. Greg. p. 40. 
᾿ γληχωνίτης οἶνος wine prepared with γλήχων, Geop. 

TAVA, ἢ, glue, Suid. ἘΠ. M., Eust., cf. yAoia, γλοιός. 

yAlvy, ἢ, Ξ-γλοιός, Suid., etc. ; γλίνα E. M.; γλήνη Arcad. p. 
111. 13:—Adj. γλινώδης, <s, (Schol. Nic. Th. 471) is written 
yAnveédns in Geop. 2. 6, 35 and 41. 

γλῖνος or γλεῖνος, 6, a kind of maple, Theophr. 

γλισχραίνομαι, Pass. to be sticky, lubricated, Hipp. Art. 822. 

γλισχρ-αντιλογ-εξεπίτριπτος, ov, comic word in Ar. Nub. 997, 
greedy petiifugging barefaced knave. 

γλίσχρασμα, atos, τό, gluten, Hipp. Acut. 385. 

γλισχρεύομαι, Dep., to be close, stingy, M. Anton. 5. 5. 

γλισχρία, 7,=yrioxpdrys, closeness, greediness, Schol. Ar. Pac. 
193, who expl. it by ἀτυχία. 

γλισχρο-λογέομαι, Dep. to squabble about trifles, Philo. 

γλισχρο-λογία, ἢ, straw-splitting, Philo. 

γλίσχρος, a, ov, gluey, sticky, clammy, Hipp. V. C. 907, etc. ; 
YA. καὶ λιπαρός Plat. Tim. 82 D. II. metaph., 1. sticking 
close to another, importunate, greedy, γλίσχρος προσαιτῶν λιπαρῶν 
τε Ar. Ach. 452; so Adv. —xpws, Plat. Crito 53 E: 2. of 
things, mean, shabby, οἰκοδόμημα yA. Dem. 689. 25; yA. δεῖπνον 
Plut. Lye. 173 ya. τέχναι Luc. Fugit. 13 :—esp. of disputations, 
quibbling, petty, miseruble, Lat. pulidus, cf. Wyttenb. Plut. 31E: 
—so in Adv.—xpws, scantily, Plat. Rep. 553 C; pettily, Lat. putide, 
Heind. Plat. Crat. 434 C. (Akin to γλίχομαι, γλοιός.) 

γλισχρότης, ητος, ἢ, stickiness, clamminess, Arist. H. A. 3. 11, 
2 II. metaph. greediness, stinginess, Arist. Poll. 7. 5, 2: of 
disputations, quibbling, pettiness, Plut. 2.125 Εἰ : cf. foreg. 

γλισχρο-χόλος, viscous from bile, Hipp. 

γλισχρώδης, es, of a sticky, clammy nature, Hipp. V. C. 911. 

γλίσχρων, ovos, 6, a niggard, Ar. Pac. 193. 

ΓΛΙΧΟΜΑΙ, only used in pres. and impf., (except aor. 1 ἐγλιξά- 
μην, Plat. (Com.) Incert. 70):—do strive after, long for, desire 
eagerly, c. gen. rei, ἐλευθερίης Hat. 3. 72.) 4.15253 but, yA. περὶ 
ἐλευθερίης Id. 2.102; ταῦτ᾽ ἦν ὧν μάλιστ᾽ ἐγλίχετο Dem. 62. 26; 
also ὁ. acc., Hipp., Plat. Hipparch. 226 [Ὁ : foll. by ὡς and fut. 
indic., Hdt. 7. 161; ο. inf., Dem. 68. 18 ; ἀποστερεῖσθαι γλίχεται 
Id. 297. 4. (Akin to γλίσχρος, and perh. λίχνος, λίσσομαι.) [γλὶ-: 
for γλίχων with 1, mentioned by Arcad. p. 16. 18, etc., is either 
an error for yAnXwy or a pr. n., cf. Suid. v. yAhxwv.] 

‘TAOVA or γλοιά, 7, =yAla, glue, Hesych. 

γλοιάζω, ἢ. dow, (prob. from γελοιάζω) to wink or twinkle with 
the cyes, Galen. 

γλοίης, ητος, 6, (Herodian in Philol. Mus. 5. p. 246, Hesych., 
E. M.), fem. γλοιάς, d80s :—vicious, of horses, Soph. Fr. 863. 

γλοιο-ποιέω, to make sticky, Dios. 

γλοιο-πότις, 150s, 7, sucking up grease, χλαμύς Anth.P. 6. 282. 

TAOIO’S, 6, strictly any sticky, clammy stuff, as mud, Simon. 
Tamb. 9: gum, Hdt. 3.112: but usu. oél-lees, the oil and dirt 
scraped off the wrestler’s skin with the στλεγγίς, Lat. sirigmen- 
tum, Schol. Ar. Nub, 448: generally, oil, Teles ap. Stob. 97. 31: 
hence, If. as Adj. yAods, &, dv, slippery, trickish, knavish, 
Ar. Nub. l.-c. 5 cf. γλίσχρος. 

γλοιόομαι, Pass. 0 become sticky, Diosc. 5. 92. 

γλοιώδης, ε5, of sticky nature, Hipp., Plat. ταῦ. 427 B. 

γλούτια, τά, two lobes of the brain, in Lat. also nates, Galen. 

TAOYTO’S, 6, the rump, Il. 5. 66, Hipp. Fract. 761, etc.: plur. 


Emp. P. 1. 211: absol. to be sweet, of wine, Ath. 26 C. Pass., to 
receive ἃ tuste of sweetness, taste sweet, Sext. Emp. P. 1. 20. 

γλυκαίνομαι, Pass. to be sweetened, turn sweet, Hipp. Aér. 285, 
Xen. Oec. 19. 19, Mosch. 3. 117. 

yAvKavous, ews, 7, a sweetening, Theophr. H. Pl. 4. 4, 54. 

γλυκαντικός, 7, dv, sweetening: Adv. --κῶς, Sext. Emp. M. 7. 
344. 

γλύκασμα, ατὸς, τό, sweetness, Lxx. 

γλυκασμός, 6, a sweetening, sweetness, Lxx. 

γλυκερός, a, όν, -- γλυκύς, Od. 14. 194., 17. 41, Pind., etc. 

γλυκερο-στάφῦὕλος, ov, with sweet grapes, Opp. C. τ. 465. 

γλυκερό-χρως, w7os, ὃ, ἢ, with sweet, fair skin, Mel. 120. 

γλύκιος, α, ον,-- γλυκύς, v. 1. for Δύκιον in Soph. Phil. 1461; 
but it occurs in Arist. Eth. E. 7. 2, 40 :--- γλυκϊότερος, Anth. P. 
append. 153, seems to be formed from γλυκίων. 

γλυκισμός, 6, sweetness, Ath. 200 A. 

γλυκόεις, εσσα, εν -- γλυκύς, Nic. Al. 444. 

γλυκύ-δακρυς, υ, causing sweet tears, ἔρως Mel. 45. 

γλυκυ-δερκής, és, sweet-looking, Or. Sib. 

γλυκύ-δωρος, ov, with sweet gifts, Bacchyl. 8, Anth. P. 5. 22. 

γλυκυ-ηχής, ἔς, sweet-sounding, Anth. P. 9. 26. 

γλυκυθῦμέω, to be pleasant, Hierocl. 

γλυκυθῦμία, 7, easiness of mind, yr. πρὸς τὰς ἡδονάς readiness to 
indulge.., Plat. Legg. 635 D; opp. to ἐγκράτεια, 11. kind dis- 
position, benevolence, Plut. Them. ro. 

γλυκύ-θυμος, ov, sweet-minded, Il. 20. 467: easy-minded, of the 
Epicureans, Luc. Hermot. 16. 11. act. charming the mind, de- 
lightful, ἔρως, ὕπνος Ar. Lys. 551, Nub. 705. 

γλυκυκαρπέω, to bear sweet fruit, Theophr. C. Pl. 2. 3, 7. 

γλυκύ-καρπος, ov, with sweet fruit. 

γλυκύ-κρεος, ov, of sweet flesh, Sophron ap. Ath. 86 E. 

γλυκύ-μᾶαλον, Aeol. and Dor. for γλυκύμηλον,--- μελίμηλον, Sappho 
35: hence as a term of endearment, Theocr. 11. 39. 

γλυκυ-μαρίδες, ai, a kind of oyster, Xenocr. Aquat. 

yAukv-peidtxos, ον, sweetly winning, h. Hom. 5. 19. 

γλυκύ-μορφος, ov, of sweet form, Jo. Gaz. 

γλυκυμῦυθέω, to speak sweetly, Mel. 23. 

γλυκύ-μῦθος, sweet-speaking, Mel. 89. 

γλυκύ-νους, ovv, gen. ov, -- γλυκύθυμος, Polemo Physiogn. 

γλυκύ-παις, αἰδος, 6, 7, having a fair offspring, Mel. 7. 

γλυκυ-πάρθενος, 7, a sweet maid, Mel. 54. 

γλυκύ-πικρος, ov, sweetly Litier, ἔρος Sappho 37. 

γλυκύρ-ριζα, ἡ, Diosc. 3. 8, and γλυκύρ-ριζον, τό, a plant with 
ἃ sweet root, from which liquorice (i. e. glycyrrhize) is made. 

ΓΛΥΚΥΣ, εἴα, v, sweet to the taste, sweet, νέκταρ 1]. τ. 5983 of 
water, fresh, opp. to πικρός, Hdt. 4. 52 :—but, even in Hom., 
mostly metaph., sweet, delightful, ἵμερος, ὕπνος, etc. : YA. αἰών 
Od. 5. 152; πόλεμος Il. 2. 453: πατρὶς καὶ τοκῆες Od. 9. 34: 
freq. in Pind., and Att. 2. later of persons, dear, γλυκεῖαι 
παῖδες ἀρχαίου Sxdrov Soph. O. C. 1063 c. inf., yA. ὁμιλεῖν Pind. 
P. 6. 52 (cf. ἡδύς 11): ὦ γλυκύτατε my dear fellow, Ar. Ach. 462: 
sometimes in bad sense, simple, silly, like ἡδύς, εὐήθης, Plat. Hipp. 
Ma. 288 B; cf. γλύκων. II. as Subst., 6 γλυκύς (sc. ofvos), 
Hipp.; and τὸ γλυκύ Diose., Lat. passum vinum. 2. ἣ γλυ- 
κεῖαΞ-- γλυκύρριζα, Theophr. 3. ἢ γλυκεϊατεεχολή, Epiphan. 2. 
p- 485, Schol. Nic. Th. 595, by an antiphrasis attributed to the 
Att. by Hellad. ap. Phot. Bibl. p. 538. 8. III. Compar. and 
Superl. γλυκίων (Hom.), γλύκιστος : also γλυκύτερος, -τατος Pind. 
ard Ar.: also γλύσσων Xenophan. ap. Et. Gud.; cf. γλύκιος. 
Adv. -Kéws. [yAtxis] 

γλυκυσίδη, 7, the peony, Plat. (Com.) Cleoph. 5, Theophr. [1] 

γλύκυσμα, ατος, τό, sweetness, Liban. 4. p. 1072. 

γλυκύ-στρυφνος, ov, sweet with an astringent taste, Theophr. 

γλυκύτης, nTos, 7, sweetness of taste, Hdt. 4. 177: yA. λέξεως 
Dion. H.: of persons, Plut. 2. 67 B. 

γλυκύ-φθογγος, ov, sweet-speaking, Schol. Pind. O. 6. 162. 

γλυκυφωνέω, to speak sweetly, Theophr. 15. 146. 

γλυκυφωνία, 7, a sweet voice or speech, Diod. 

γλυκύ-φωνος, ov, sweet-voiced, Schol. Pind. O. 4. 4, and other 
late writers, though Poll. 2. 113 says it is rare. : 

γλυκύ-χῦλος, ov, with sweet juices, Hipp. 

yAukd-Xupos, ov, =foreg., Galen. 

γλύκων,---ὦ γλύκων, like ὦ γλυκύτατε, a coaxing term, but in- 
sinuating that your friend is silly, Ar. Eccl. 985. [Ὁ] 


270 


Τλύκώνειος, α, ov, Glyconic, a kind of verse, so called from its 
inventor Glycon, Hephaest. 10. p. 56 Gaisf. 

γλύμμα, τό, (γλύφω) an engraved figure, Eupol. Incert. 113. 

γλύξις, ews, 7, sweet insipid wine, Phryn. (Com.) Incert. 13: 
Hesych. also has γλεῦξις. 

γλυπτήρ, ἤρος, ὃ, (γλύφω) a chisel, Anth. P. 6. 68. 

γλύπτης; ov, 6, a carver, sculptor, Anth. Plan. 4. 142, 145. 

γλυπτός, 7, dy, fit for carving, of wood or stone, Theophr. Lap. 
5§:—carved, Anth. P. 5. 194. 

γλύφανον, τό, (yAUpw) a knife, chisel, or other instrument for 
carving, h. Hom. Merc. 41, Theocr. 1. 28. 

γλύφεϊον, τό, -- γλύφανον, Luc. Somn. 13. 

yAtdeds, ἕως, ὃ, -- γλυπτήρ, Joseph. 

γλύὕφή, 7, carving: carved work, Diod. 5. 44. 
Aesop. III. α hole cut, ap. Suid. v. καινοπρεπές. 

γλῦφίς, ίδος, 7, in good authors always in plur. γλυφίδες, the 
notch of the arrow, which fits on the string, Il. 4. 122, Od. 21. 
419 ;—the arrow itself, Eur. Or. 274; in Hdt. 8. 128, a letter is 
tied to the yAupides. 11.-- γλύφανον, a knife, penknife, 
Anth. P. 6. 62, 64. III. in Architecture, Ξξετρίγλυφος, 
Ap. Rh. 

ΤΛΥΦΩ, f. Ww, to hollow out, ναῦς Ar. Nub. 879: 10 engrave or 
carve, in brass, stone, or wood, yA. σφρηγῖδας Hdt. 7.693 opp. to 
γράφω, Id. 2. 46 :—also in Med., Plut. 2. 806 Ὁ. II. to note 
down, write [on waxen tablets], Anth. P. 11. 2893 cf. τοκο- 
γλύφος. (Akin to γλάφω, q.v., which is said to denote ruder, 
coarser work than γλύφω.) [Ὁ] 

ΤΛΩΊΧΕΣ, ai, the beard of corn, Hes. Sc. 398. (Akin to yAw xiv.) 

ΤΛΩΊΣΣΑ, Att. γλῶττα, ys, 7, the tongue, Hom.: γλώσσας τάμ- 
νειν and ἐν πυρὶ βάλλειν to cut out and burn the tongues of vic- 
tims at the end of a meal, in honour of Hermes, Od. 3. 332, 341, 
yet v. Nitzsch ad 1. : γλώσσης χάριν through love of talking, Hes. 
Op. 707, Aesch. Cho. 266: ἀπὸ γλώσσης openly, like παρρησίᾳ, 
Pind. O. 6. 19; but also simply, like ἀπὸ στόματος, by word of 
mouth, Hdt. 1.123, Thuc. 7. 103 τὰ γλώσσης ἄπο, i. 6. our words, 
Eur. Bacch. 10493; opp. to γράμμασιν, Cratin. Hom. 13 but, οὐκ 
ἀπὸ γλώσσης not from another's tongue, not by hearsay, Aesch. 
Ag. 8133 μὴ διὰ γλώσσης without using the tongue, Eur. Supp. 
112: ὅ τι κεν ἔλθῃ ἐπὶ γλῶσσαν λέγειν to say whatever comes 
uppermost, quicquid in buccam venerit, Valck. Diatr. p. 288 
C: πᾶσαν γλῶτταν βασάνιζε try every art of tongue, Ar. Vesp. 
547: πᾶσαν ἱέναι γλῶσσαν to let loose one’s whole tongue, speak 
without féar and restraint, Soph. El. 596; κακὴ yA. slander, 
Pind. P. 4. 505. 2. of persons, one who is all tongue, a speaker, 
of Pericles, Cratin. Incert. 4, Ar. Fr. 719. II. a tongue, 
language, ἄλλη δ᾽ ἄλλων γλῶσσα μεμιγμένη Od. 19. 175, cf. Il. 2. 
804: γλῶσσαν ἱέναι, νομίζειν to speak, use a language or dialect, 
Hat. 1. 57, 142, etc. III. an obsolete or foreign word, which 
needs explanation, like γλώσσημα, Arist. Rhet. 3.3, 2, Poét. 21. 
6, cf. Luc. Lexiph. 25. IV. any thing shaped like the tongue, 
mouthpiece of a flute, Aeschin. 86. 29:—a longue of leather, 
thong, Lat. lingula, Plat. (Com.) Ζεὺς Kar. 4. (Prob. of same 
family as yAdE, γλωχίν.) 

γλωσσ-αλγέω or --αργέω, to talk till one’s tongue aches. 

γλωσσ-αλγία later -apyia, 7, endless talking, wordiness, Bur. 
Med. 525, Andr. 690. 

yAdoo-adyos or —apyos, ov, (ἄλγος) talking till one’s tongue 
aches, very talkative, Poll. 6. 119, Philo. Cf. στόμαργος. 

γλωσσάριον, τό, Dim. from γλῶσσα, Galen. 13. p. 238. 

γλώσσημα, atos, 76,=yA@ooa 111, M. Anton. 4. 33:—more 
usu. the gloss, by which a strange word is explained. II. the 
head of a dart, Aesch. Fr. 143. 

γλωσσηματικός, 4, dv, (γλῶσσα 111) having a foreign air, λέξις, 
φράσις Dion. H. de Thucyd. 2, etc. 

γλωσσίς, -- γλωττίς, q. v., Luc. Harm. 1. 

γλωσσο-γάστωρ, opos, ὃ, ἢ; living by one’s tongue, Poll. 2. 108. 

γλωσσο-γράφος, oy, interpreting γλῶσσαι, Ath. 114 B. 

γλωσσο-κάτοχος, ov, keeping the tongue still, Medic. 

γλωσσοκομεῖον, τό, (κομέω) a case to keep mouthpieces, Lysipp. 
Bach. 4: generally, a box, case, Galen. 11. pudenda mulie- 
bria, Eubul. Incert. 27. 

γλωσσόκομον, 76,=foreg., a case or bag for money, rejected by 
Phryn. 98, A. B. 32, but used in later Com. (Poll. 10. 154) Lxx, 
and N. T.: in Anth. P. 11. 3, prob. ὦ coffin, v. Jac. ad 1. 

γλωσσός, ή, bv, chattering, Arcad. p. 76.14. 

γλωσσό-τμητος; ov, with the tongue cut out, Lxx, 

γλωσσο-τομέω; to cut out the tongue, Lxx. 


11, = sq., 


Τλυκώνειος---ΓΝΎΘΟΣ. ‘ 


γλωσσο-χἄριτέω, = χαριτογλωσσέω, to flatter, LXX. 
γλωσσ-ώδης, ες, Ξε γλωσσοειδής. II. chattering, Lxx. 
γλῶττα, 7, Att. for γλῶσσα. 

γλωττίζω, to kiss lasciviously, bill, Anth. P.5. 129. 

γλωττικός, 4, dv, of the tongue, Arist. Part. An. 4. 6, 13. 

γλωττίς, (50s, 7. the glottis, mouth of the windpipe, Galen. II. 
the mouthpiece of ὦ flute, etc. III. @ shoe-string, Lob. Phryn. 
229. IV. a kind of plover, Arist. H. A. 8. 12, 12. 

γλώττισμα, ατος, T6,=sq. 

τ κὺ 6, a lascivious kiss, Anth. P. 5.1323 ν. καταγλωτ- 
TLC@. 

γλωττο-δεψέω, obscene word, Lat. fellare, E.M. 

γλωττο-ειδής, ἔς, tongue-shaped, Arist. H. A. 4. 2, 22, etc.; in 
Diosc., γλωσσοειδής. 

γλωττο-ποιέω, -- γλωττοδεψέω, Ar. Vesp. 1283. 

γλωττο-στροφέω, to ply the tongue, Ar. Nub. 792. 

ΓΛΩΧΊΝ or rather γλωχίς, 7: gen. ivos :—any projecting point, 
hence, I. once in Hom., the end of the strap or thong of the 
yoke (v. sub ὑποικιάμπτω), 1]. 24. 274. 2. the point of an ar- 
row, etc., Soph. Tr. €81, and Auth.; cf. yAdxes. 3. Pytha- 
gorean name for an angle, Hero. 4. the world’s end, Dion. P. 
184. (Akin to γλῶσσα.) 

γναθμός, 6, the jaw, poét. form of sq., 4. v-- Hom. : also in plur., 
Od. 18. 29, and Eur.: for ἀλλοτρίοις γναθμοῖς γελᾶν, v. sub ἀλ- 
λότριος. 

T'NA’OOS, 7, =foreg., the jaw, mouth, the usu. prose form, but 
also in Poets, first in Ep. Hom. 14,13: strictly, like yévus, the 
lower jaw, Hdt. 9. 833 but, 7 κάτω yy. Id. 2. 68 :---ἔπαγε γνάθον 
take your éeeth to it! Ar. Vesp. 3703 γνάθου δοῦλος a greedy 
fellow, Eur. Autol. 1. 53; cf. Antiph. Incert. 24, and v. γνάθων : 


—also, like Lat. fuuces, of ἃ narrow strait, ΞΣαλμυδήσσου yw. _ 


Aesch. Pr. 726, cf. Xen. An. 7. 5, 12. II. like yévus, the 
point, edge, esp. of a deadly weapon, σφηνός Aesch. Pr. 64; 
metaph., γν. πυρός Ib. 368 ; γν. νόσου Id. Cho. 280. (Cf. yevus.) [a] 

yva0dw, to hit on the cheek, Phryn. (Com.) Monotr. 9. 

γνάθων, wvos, 6, full-mouth, hence in later Com. as prop. τι. of a 
parasite, Plaut., and Terent.: cf. γνάθος. 

γναθώνειος, ov, like a γνάθων, Plut. 2. 707 E. 

γναμπτός, ή, dv, curved, bent, ὀχθυάασκον γναμπτοῖς ἂγκίστροισιν 
Od. 4. 3693 μετὰ γναμπτῇσι γένυσσιν 1]. 11. 416; ὄνυχες Hes. 
Op. 203; γν. δρόμοι, of the diaulos, Pind. I. 1. 82. 2.in Hom. 
mostly, supple, pliant, of the limbs of living men, opp. to the 
stark and stiff ones of the dead: metaph. ¢o be Lent, οὔτε νόημα 
γναμπτὸν ἐνὶ στήθεσσι (of Achilles), 1]. 24. 41. 

γνάμπτω, f. yw, poét. form of κάμπτω; to bend, ἐν δὲ γόνυ γνάμ- 
wev and then he bent his knee, i.e. sank to the ground, 1]. 23. 
731 :—y. twa to bend his will, Aesch. Pr. 995. (Cf γαμψύς, 
γαμφηλαί.) 

γναπτός, ή, dv, (γνάπτω) carded, fulled, teased. 

γνάπτω, —rrwp: γνάφαλον, -φεῖον, -φεύς, -φευτικός, —hevw, 
-Φφικός, γνάφος, -ψις, v. sub κνάπτω, κνάφος, etc. 

γναφάλιον, τό, a downy plant used in stuffing cushions, Lat. 
gnaphalium, cudweed, ox acc. to others, Javender-cotton, Dios. 3. 
132, Plin. 27. 10: γναφάλλιον and γναφάδιον, Hesych.: cf. κνά- 
φαλλον. ν᾿ 

γνήσιος, a, ον, (prob. from γένος) γενέσιος, as Lat. genuinus 
from genus) :—belonging to the race, i.e. lawfully begotten, born 
in wedlock, of children, opp. to νόθος, νόθον καὶ γνήσιον 1]. 11. 
102, cf. Od. 14. 202, Hdt. 3. 2, Ar. Av. 1665, Andoc. 16. 41, 
etc. 2. generally, real, genuine, true, legitimate, φίλος Phocyl. 
23 γν. γυναῖκες lawful wives, opp. to παλλακίδες, Xen. Cyr. 4. 
3, 13 ἀδελφός Ar. Av. 1659; πολῖται Arist. Pol.; γν. Ἕλληνες 
true Greeks, Dem. 118. 24; γν. Gpetat real, unfeigned virtues, 
Pind. O. 2. 21, etc. ; φρονεῖν γνήσια to have a noble mind (though 
of base birth), Eur. Hipp. 309: of fevers, γνήσιος τρίταιος Hipp. 
Progn. 46: and so of writings, genuine, Galen. Ady. —Iws, 
lawfully, really, truly, Eur. Al. 678, Lys. 179. 40, Dem. 1483, 
15; etc. 

τ κειβαῖθυ ntos, ἢ; legitimate birth, Arist. Rhet. 1. 5, 5. 

Tvidwv, 6, a niggard, Arist. Eth. N. (Akin to κνιπός.) 

γνοίην, ns, 7, opt. aor. 2 act. ἔγνων of γιγνώσκω. 

γνοφερός, = δνοφερός, dark: stormy. 

ΤΝΟΦΟΣ, ὅ, -εδνόφος, Koen Greg. p. 373, Buttm. Vexil. vy. κε- 
λαινός 9 :—a kind of storm, Arist. Mund. 2. 13. 

γνοφόω, to make dark, Nilus Epist. p. 341. 

γνοφώδης, ες; (εἶδος) =yvoepds, Eur. Tro. 79. 

ΤΝΥΘΟΣ; τό, a cave, pit, hollow, Lye, 485. 


" 


A 


5 ywe—TOAD. 


γνύξ, Adv., (γόνυ) with bent knee, 1]., 


always in phrase γνὺξ | 
ἐριπεῖν, to fall on the knee, 5. 300, etc. 


γνυπετός, dv, (γόνυ, πίπτω) falling on the knee ; whence, acc. to| H. A. 6. 23,1. 


Hesych., γνυπτέω, γνυπόω, γνυπόομαι, to be sad or weak. 

γνῶ, Ion. for ἔγνω, 3 sing. indic. aor. 2 of γιγνώσκω: also 1 
sing. conj.: but γνῷ, 3 sing. conj. aor. 2:—yva61, imperat. 

γνῶμα, atos, τό, (γνῶναι) a mark, token, like γνώρισμα, Hat. 7. 
52, Soph. Tr. 593, Arist. H. A. 6. 23,43 cf. γνώμων. II 
an opinion, judgment, =yvéun, Aesch. Ag. 1352, Eur. Heracl. 
407. III. = Wat. groma, Suid. 

γνωμάτευμα, atos, τό, judgment, a maxim, Eust. 

γνωματεύω, (γνῶμα) to form a judgment of: σκιὰς γν. to mea- 
sure the gnomon of the sun-dial, Plat. Rep. 516 E; v. γνώμων. 

γνώμεναι, Ep. for γνῶναι, inf. aor. 2 act. of γιγνώσκω, Hom. 

γνώμη, 7, (γνῶναι) a means of knowing, and so like γνῶμα, 
γνώμων, amark, token, Theogn. 60, Arist. H. A. 6.22, 12. II. 
that by which one knows, the mind, and so the various ways 
in which it exerts itself: 1. the judgment, understand- 
ing, opp. to σῶμα, Xen. Cyr. 1. 3,10; opp. to ἰσχύς, Thue. 3. 
Il; γνώμης ἅπτεσθαι to affect the heud, of wine, Hipp. Acut. 
3943 of fever, Id. Fract. 759:—yvdunv ἔχειν to understand, 
Soph. El. 2145 ἀπὸ γνώμης from one’s judgment, with good con- 
science, Aesch. Eum. 6743 γνώμῃ with good reason, Xen. An. 2. 
6, 93 γνώμῃ τῇ ἀρίστῃ to the best of one’s judgment, Arist. Rhet. 
1. 15, 5, etc.; cf. Eth. N. 6.11, 1. 2. the will, disposition of 
the mind, ἐν γνώμῃ εἶναι or γενέσθαι τινί to be according to his 
mind, in favour with him, Hadt. 6.37; ἀφ᾽ ἑαυτοῦ γνώμης of his 
own accord, Thuc. 4. 683 éi μιᾶς γνώμης of one accord, with one 
consent, Dem. 147.15; so, μιᾷ γνώμῃ Thue. 6.173 κατὰ γνώμην as 
one wishes, opp. to παρὰ γνώμην, Aesch. Supp. 454, etc. 1. 
the result of such exertions of the mind, and so, I. @ judg- 
ment, opinion, γνώμην ἔχειν to be of opinion, freq. in Att.; c. 
inf., Thue. 3. 92, etc.; πρός or ἐπί τι Thuc. 5. 13., 7.153 οὕτως 
γνώμην ἔχειν to be of such and such an opinion, Thue. 7. 18, 
Xen. Cyr. 1. 6, 113 εἴ τινι γνώμη τοιαύτη παρειστήκει περὶ ἐμοῦ 
Αμάοο. 8, 14: also to be right, Ar. Nub. 1573 γνώμης τῆς ad- 
τῆς ἔχεσθαι to hold by, be of the same opinion, Thue. 1. 140: 
πλεῖστος εἶναι τῇ γνώμῃ to incline mostly to the opinion that .. 5 
Hat. 7. 220, cf. 5.1263; γνώμην ἀποφαίνεσθαι, θέσθαι, εἰπεῖν, to 
deliver an opinion, Eur. Supp. 338, Soph. Phil. 1448, Lys. 158. 
29, etc. : γνώμην ἐμήν in my judgment or opinion, Ar. Pac. 232, 
Vesp. 983: hence any judgment or opinion, even when mistaken, 
Soph. Ant. 389: for Aj. 51, v. sub δύσφορος :---γνῶμαι the opin- 
ions of wise men, maxims, often in metrical collections, Lat. sen- 
tentiae ; v. γνωμικός, and cf. Arist. Rhet. 2. 21. 2. a resolve, 
counsel, advice, γνώμην ποιεῖσθαι, c. inf., to resolve to do, Thue. 1. 
128: esp. a public resolution, vote, decree, Lat. rogatio, consul- 
tum, γνώμην ἐσφέρειν Hat. 3.803 λέγειν, εἰπεῖν, ποιεῖσθαι, προτι- 
θέναι Thuc., etc. 

γνωμηδόν, Adv. vote by vote, Dion. H. 9. 43. (γνώμη τιτ. 2.) 

γνωμίδιον, τό, Dim. from γνώμη, Ar. Eq. 100, Nub. 321. 

γνωμιδιώτης, ov, 6, a dealer in saws or pithy sayings (γνωμίδια), 

ratin. Incert. 155, acc. to the best Mss. Meineke reads γνωμι- 
διώκτης) contrary to analogy. 

γνωμικός, 7, dv, (γνώμη 111.1. fin.) dealing in maxims, senten- 
tious, ποιηταὶ γν. Poetae Gnomici, didactic poets, such as Solon, 
Phocylides, Theognis, ete. Adv. --κῶς. 

γνωμολογέω, to speak in maxims, Arist. Rhet. 2. 21, 1:—hence 
verb. Adj. γνωμολογητέον, Id. Rhet. Al. 33. 3. 

yopodoyia, 7, a speaking in maxims, Plat. Phaedr. 267 C, 
Arist. Rhet. 2. 21, 1: a collection of maxims, Plut. Cato Ma. 2. 

γνωμολογικός, 4, dv, sententious, Dem. Phal. Adv. --κῶς. 
Ὑνωμο-λόγος, ov, =foreg. 

γνωμονικός, ή, dv, (γνώμων 1.) fit to give judgment, Xen. Mem. 
4. 2,10: experienced or skilled in a thing, τινός Plat. Rep. 467 
Ο. Il. (γνώμων τι) ἡ --κή (sc. τέχνη), the art of making 
sun-dials, Vitruv. 

γνωμοσύνη, 7, prudence, judgment, Solon 8. 1. 

γνωμο-τὕπέω, to coin maxims, Ar. Thesm. £5. 

γνωμο-τυπικός, 7, dv, clever at coining maxims, Ar. Eq. 1379. 

γνωμο-τύπος, ov, (τύπτω) maxim-coining, sententious, Ar. Ran. 
877, Nub. 950; cf. Arist. Rhet. 2. 21. 

γνώμων, ovos, 6, (γνῶναι) one that knows or examines, a judge, 
interpreter, θεσφάτων Aesch. Ag. 11303 τῶν παραχρῆμα Thue. 1. 
138: in Lys. 110. 28, γνώμονες are the guardians of the sacred 
olives at Athens, v. Bremi. II. the gnomon or index of the 


271 


sundial, Hdt. 2. 109: also=KAeWtdpa, Ath. 42 B. III. of 
γνώμονες, the teeth that mark a horse’s age, Xen. Eq. 3. 1, Arist. 
IV. a rule or guide of life, Theogn. 543: 
esp. a carpenter’s rule or square, Lat. norma. V. a tariff, 
A. B. 233. VI. in Geometry, a gnomon, Arist. Categ. 14. 43 
cf. Eucl. 2. Def. VII. γνώμονες with the Pythagoreans are 
the five odd numbers, v. Bockh Philolaos p. 143. 

yOvat, inf. aor. 2 act. of γιγνώσκω : γνώομεν, Ep. for γνῶμεν, 
1 plur. conjunct., Hom. 

γνωρίζω, f. low, Att. 16, to make known, point out, explain, 
Aesch. Pr. 487, Arist. Rhet. 1. 1, 1, etc. : to recommend, τινά τινι 
Plut. :—Pass. to become known, Arist. An. Pr. 2. 16, 1, etc. 2. 
to gain knowledge of, disccver, detect, Thuc. 5.103: to examine, 
recognise, acknowledge, Soph. O. T. 538, Eur. Alc. 564, Dem. 
924. 28. 3. to be acquainted with, τινά Dem. 925.13 ἐγνω- 
ρισμένοι αὐτῷ Ib. 5. 4. to regard as one’s friend, Plat. Lach. 
181 C, Rep. 402 A. 

γνώριμος, ov, rarely 7, ov (Plat. Rep. 614 ἘΠ): well-known, Ib. 
558 C, etc.: as Subst., an acquaintance, Od. 16.9; less than 
φίλος, Dem. 320.16: generally a friend, Lat. familiaris, Xen. 
Mem. 2. 3, 1, Dem. 538. το. II. that may be known: known 
to all, distinguished, οἱ γνώριμοι the notables, Lat. optimates, opp. 
to δῆμος, Xen. Hell. 2. 2, 6, cf. Arist. Pol. 4. 4. III. Adv. 
πως, so as to be known, familiarly, πᾶσι yv. γράφειν Dem. 722. 
15: yy. ἔχειν τινί to be on friendly terms with him, Id. 1247. 14. 
(Related to γνωτός, as Lat. gnarus to notus.) 

γνωριμότης, ητος, 7, acquaintance, Stob. Ecl. 2. p. 130. 
γνώρισις, ews, 7, acquaintance, τινός with another, Plat. Polit. 
init., etc. 2. knowledge, Id. Legg. 763 B. 

γνώρισμα, ατος, τό, that by which a thing is made known, a 
mark, token, Xen. Cyr. 2. 1, 27: γνωρίσματα tokens by which a 
lost child is recognised, Plut. Thes. 4. 7, etc. 

γνωρισμός, 6, a making known, Arist. Anal. Post. 2. 3, 2. 
γνωριστέον, verb. Adj., one must know, Arist. Eth. N. το. 9, τό. 

γνωριστής, οὔ, 6, one that takes cognisance of, δίκης Antipho 
140. 27. 

γνωριστικός, ή, dy, filted for giving knowledge. 
of knowing, τινός Plut. 2. 79 Ὁ. 

γνῷς, 2 sing. conj. aor. 2 act. of γιγνώσκω, Od. 
γνῶσι 3 pl. conj. aor. 2 act. of γιγνώσκω, 1]. 
γνῶσι-μἄχέω, fo know one’s power (or want of power) to fight s 
and so, to confess one’s weakness, give in, yield, Hdt. 3. 25, Eur. 
Heracl. 706 (where Elmsl. compares Eur. Hec. 227, γίγνωσκε δ᾽ 
ἀλικήν), Ar. Av.5553 cf. Aesch.Ag.1649, γνώσει τάχα : but 2, 
γνωσιμαχήσαντες πρὸς ἀλλήλους having tried one anothers 
strength, and so, afler a struggle having come to a compromise, 
Dion. H. 9. 1.—F req. in late Prose. 

γνῶσις, ews, 7, (γνῶναι) inquiry, judgment, esp. of a judicial 
kind, Lat. cognitio, τὰς τῶν δικαστηρίων γνώσεις Dem. 302. 28; 
Thy Tod διαιτητοῦ yw. 544. 2. 11. knowing, knowledge, freq. 
in Plat., as Rep. 478 C, etc.:—esp. of a higher kind, deeper 
wisdom, N.'T., and Eccl. 2. acquaintance with a person, πρός 
twa ap. Aeschin. 8. 4. 3. a knowing, recognising, Thue. 7. 
44. III. fame, credit, Luc. Herod. 3. 

γνώσομαι, fut. of γιγνώσκω. 

γνωστήρ, ρος, 6, one that knows: a guarantee, Lat. cognitor, 
notor, Xen. Cyr. 6. 2, 39, cf. Piers. Moer. p. 116. 

γνώστης; ov, 6, commoner form of foreg., Plut. Flam. 4, etc. 

γνωστικός, 4, ὄν, good at knowing: ἣ --κή (sc. δύναμις) the power 
or faculty of knowing, opp. to 7 πρακτική, Plat. Polit. 258 E, 
etc.; so, τὸ -κόν Ib. 261 B:—of γνωστικοί men that claimed to 
have a deeper wisdom, Gnostics, Eccl. Adv. -κῶς, freq. in 
Clem. Al. 

γνωστός, ή, dv, collat. form of γνωτός : as Subst. an acquaint. 
ance, friend, τινί Aesch. Cho. 702. II. to be known, Soph. 
O. T. 361, Plat. Theaet. 205 B. 

γνῶτε, imperat. aor. 2 act. of γιγνώσκω : γνῶτον, γνώτην, 2 and 
3 dual ind. aor. 2 act. 

γνωτός, 4, dv, also ds, dv Soph. O. T. 396: (yravar):—known, 
well-known, 1]. 7. 4013 γνωτὰ KovK ἄγνωτά μοι Soph. O.T. 58:— 
in Ep., as Subst., a friend, kinsman, brother, Hom., etc.; γνωτοί 
τε γνωταί τε brothers and sisters, Il.15. 350. 

γνωτοφόνος, ov, Nonn. 1). 26. 82; and γνωτοφόντις, 7, Lyc, 
1318 :—the murderer of one’s, or of his own, kinsman. 

γνώω, γνώωσι, Ep. for γνῶ, γνῶσι, conj. aor. 2 act. of γιγνώσκω. 
TOA’O, Ep. inf. γοήμεναι 1]. 14. 5023 part. γοόων, -dwoa Il. 6. 


II. capable 


272. 


γογγροειδής----γονόρροιος. 


373, etc.: 3 pl. impf. ἔγοον Il. 6. 500, Ion. 3 sing. γοάασκεν Od. | Epich. p. 9, Hdt. 9. 83, Ar. Pac. 34, ete.; γομφίους συγκρούων 


8. 92: fut. γοήσω : (ydos). To wail, groan, weep, Hom. :—c. 
acc. to bewail, mourn, lament, weep for, 11]. 16. 857, etc.:—also in 
Med. γοήσεται 1]. 21.124, and 50 in Trag., γοᾶσθε Aesch. Pers. 
1072, cf. Herm. Cho. 622 (632); but very rare in Prose, Xen. 
Cyr. 4. 6, 9. 

γογγρο-ειδής; ἐς, like a conger, Arist. H. A. 2.14, 1. 

γογγρο-κτόνος, ov, conger-killing, Plut. 2. 966 A. 

TOTTPOS, 6, a conger-eel, Lat. conger, Alex. ‘Err. 1, Arist. H. 
A. 6.17, 16, etc. 11. an excrescence on trees, Theophr. H. 
Pl. 1. 8, 6. 

γογγρ-ώδης; ες,-- γογγροειδής, Hesych. v. γόγγρος. 

γογγρώνη; 7, an excrescence on the neck, Hipp. : cf. γόγγρος τι. 

γογγύζω, to mutter, murmur, N.T. 

yoyyvAdrys, ὁ, of Zeus, hurling balls of fire, Liyc. 435. [ἃ] 

yoyyvAn, 7,=yoyyvais, Poll. 6.54; rejected by the Atticists, 
Lob. Phryn. 103, but used in the jargon of a Scythian ap. Ar. 
Thesm. 1185, and by later authors, as Diocles ap. Ath. 59 A, 
Strabo, Diosc., ete. On Ar. Pac. 28 v. sub γόγγυλος. 

γογγυλίζω, v. sub γογγύλλω. 

γογγύλιον, τό, Dim. from γογγύλη. 

γογγύλιος, a, ον, Ξ-- γογγύλος, q.v. 

γογγυλίς, ίδος, 7, a turnip, Ar. Fr. 476, cf. Ath. 3693 γογγυ- 
λίδια f. 1. for γογγυλίδας ap. Hrotian. p. 146, Galen. Lex. p. 454. 

γογγύλλω, to round, Ar.Thesm. 56, ex emend. Pors. for γογγυ- 
λίζει, which form Suid. interprets by μεταστρέφειν : γογγυλεῖν 1.1. 
in Hesych. for γογγύλλειν. 

,“γογγυλο-ειϑής, es, roundish, Schol. Nic. Th. 855. 

TOITY’AOS, 7, ον;Ξ-:- στρογγύλος, round, Aesch. Fr. 182; μᾶζα 
γογγύλη Ar. Pac. 28; λίθος y. Inscr. ap. Bockh 1. p.262. Il. 
as Subst. γόγγυλος, 6, (proparox. acc. to Arcad. p. 56. 25)-- κόν- 
δυλος. [ὕ] 

γογγὕλώδης, ες, (εἶδος) roundish, Schol. Ar. Pac. 789. 

γογγὕσις, ews, 7,=sq., Lxx. 

γογγυσμός, 6, (γογγύ(ζω) a murmuring, muttering, Lxx. 

γογγυστής, ov, 6, a murmurer, mutterer, N.T. 

γογγυστικός, 7, dy, inclined to murmur, Eccl. 

yoedvos, 7, dv, (cf. uaxedvds)=sq., Aesch. Pers. 1057, Supp. 72. 

γοερός, ά, dv, (yodw) of things, mournful, distressful, θρῆνοι 
Erinna 2 Bgk.; πάθη Aesch. Ag. 1176; δάκρυα, μέλος, γάμος 
Eur. Phoen. 1567, etc.:—of the nightingale, sad, Call. Lav. Pall. 
94. Adv. -ρῶς-. 

γοήμεναι, Ep. for yoay, inf. pres. from γοάω, 1]. 14. 502. 

γοήμων, ov, gen. ovos,=yoepés, Anth. Plan. 4. tor. 

γοηρός, ά, dv, poet. for yoepds, Lyc. 1057. 

γόης; ητος, 6, a wizard, sorcerer, enchanter, Hdt. 4.105.» 7.191, 
Eur., etc. :—a juggler, cheat, yéns καὶ φαρμακεὺς καὶ σοφιστής 
Plat. Symp. 203 D, cf. Sophist. 235 A, Dem. 318. 1., 374. 20.— 
Cf. Sturz Emped. p. 36. (From γοάω, because such people chanted 
their spells in a sort of howl, γόος, Seneca’s ululatus barbaricus, 
cf. Soph. Aj. 582.) 

γοητεία, ἢ, (γοητεύω) witchcraft, juggling, cheatery, Plat. Symp. 
203 A, Rep. 584 A, etc. 

γοήτευμα, τό, a magic spell or trick, juggle, Plat. Phil. 44 C. 

γοήτευσις, ews, ἢ, -- γοητεία, Plotin. 

γὸητευτικός, ἡ, ὄν, -- γοητικός, ἡ, dv, Poll. 4. 48, Porphyr. Adv. 
-K@s, Poll. 4. 51.;} 9. 138. 

γοητεύτρια, 7, a witch, Eust. 

γοητεύω, (γόη5) to spell-bind, bewitch, Plat. Phaed. 81 B, Gorg. 
483 E, ete. ὦ 

γοήτης; ov, ὅ, (yodw) ὦ wailer, howler, γοητῶν νόμον Aesch. Cho. 
822 (v. Herm. 

γοητικός, 4, dv, (γόης) skilled in witcheraft, juggling, Diog. L. 
Prooem. Adv. --κιῶς, Poll. 4. 51. 

γοῆτις, 0s, 7, a witch: as Adj., y. μορφή Anth. P. 12.192. 

ΤΟΙ", TOM, to imitate the sound of grunting, Anth. P. 11. 327: 
cf. κοΐ. : 

γόμος, 6, (γέμων) a ship’s freight, Aesch. Supp. 4445 πεντακισ- 
χιλίων ταλάντων γόμον ἔχειν to be of 5000 talents burden, Hdt.r. 
194; Dem. 883. 11. 2. ὦ beast’s load, Babr. 7. 11. 

γομόω, (γόμο5) to load, γομώσων τὸν ὄνον Baby. 111. 9. 

γομφάριον, τό,-- κεστρεύς, Lat. mugil, Tzetz. ad Lyc. 664, Schol. 
Opp. H. 1. 112.; 3. 339. In Gl. γόμφος ἰχθύς. 

γομφιάζω, to have pain in the back-teeth (γομφίοι), Lxx. 

γομφίδσις, ews, 7, and γομφιασμός, οὔ, 6, toothache, Lxx. 

syoudtd-Soumos, oy, rattling in the teeth, χαλινός Anth, P. 6. 233. 

γομφίος (not youdcos), 6, (sc. ὁδούς), a grinder-tooth, Lat. molaris, 


with his teeth ch ttering, Babr. 92. 8;—opp. to προσθίος. ΤΙ. 
the tooth of a key, Ar. Thesm. 423. (From γόμφος, because of their 
rounded upper surface.) 

γομφό-δετος, ov, nail-bownd, Aesch. Supp. 846. 

γομφο-πᾶἄγής, és, fastened with bolts, well-bolted, ῥήματα youpo- 
παγῆ of the long compounds of Aeschylus, Ar. Ran. 824. - 

ΤΟ ΜΦΟΣ, 6, a boll, for ship-building, Od. 5. 248; and other 
uses, Hes. Op. 429, Aesch. Theb. 542; generally, any bond or 
fastening, as in Hdt.2.96, γόμφοι are the cross-ribs of the Egypt. 
canoes: cf. Arist. Part. An. 2.9, 5. The Gramm. distinguish 
γόμφος from ἦλος by making the former of wood, the latter of metal; 
but Polyb. 13. 7, 9 has γόμφοι σιδηροῖ : they seem rather to differ 
in size, γόμφος being the larger, v. Schol. Ar. Eq. 463. Il. a 
sea-fish, ν. γομφάριον. 

γομφό-τομος, ov, pierced with nails, Nonn. 

yous, f. ώσω, to fasten with bolts or nails, esp. of ships, γε- 
γόμφωται σκάφος the ship’s hull is ready built, Aesch. Supp. 440, 
cf. Ar. Eq. 463 :—metaph., γάλα γομφοῦν, like πηγνύναι; to make 
milk thick or curdled, Emped. 193. 

γόμφωμα, ατος, τό, that which is fastened by bolts, frame-work, 
Plut. Mare. 15 :---ὐθαῦ Ξε γόμφος, Id. 2. 321 Ὁ. 

γομφωτήρ, ρος; 6, a ship-builder, Anth. P. 9. 31. 

γομφωτήριος, a, ov, fit for fasiening with nails ; only in neut. 
τὸ y-, Hero Ant. p. 271 and Gramm. 

γομφωτικός, 4, dv,=foreg.: 7 --κή (sc. τέχνη), carpentry Plat. 
Polit. 280 D. 

youdards, 4, dv, fastened with bolts : πλοῖο y. ships slightly put 
together, so that they could be taken to pieces, Strabo p. 741. 

γονατίζω, f. iow, Att. 16, to thrust with the knee, A. B. 31. 21, 
prob. from Cratin. Incert. ror. II. to make to kneel or to kneel, 
Aq. Genes. 24. 11. 

γονάτιον, τό, Dim. from γόνυ, Luc. Asin. ro. 
Procl. ad Hes. Op. 425, Et. Gud. 130. 34. 

γονατό-δεσμος, 6, a knee-band, Gl. 

yovardopat, Pass. to get, have a knee or joint, of grasses, reeds, 
etc., Diosc. 3. 58. 

γονατ-ώδης, ες; (εἶδο5) with joints, like reeds, etc., Id. 4. 30. 

yovdw=yevvde, Hesych. 

yovela, 7, (γονεύω) generation, Suid. 

γονεύς, ws, 6, a begetter, father, more freq. in plur., the parents, 
h. Hom. Cer. 241, Hes. Op. 233, Hdt., Pind., and Att. :--- πέμπτος 
vy. one’s ancestor in the fifth generation, Hat. 1. 91; ef. Arist. H. 
A. 7. 6, 6. 

τα τε. to beget, generate, produce, Theophr. H. Pl. 8. ro, 5. 

γονή, 7, (*yevw) offspring, race, γονὴ γένετο κρειόντων 1]. 24. 
5393 γονὴν ᾿Αρκεισιάδαο Od. 4. 755, and Att.: the young of 
animals, Aesch. Fr. 180: the fruits of the earth, Plat. Ax. 371 
C. Il. that which begets, the seed, Hes. Op. 731, Hat. 3. 
101, 109, cf. Arist. Gen. An. 1. 18, 385 in plur., Pind. N. 7.124: 
—the parls of generation generally, Hipp. Mochl. 842; esp. the 
womb, 1d. Art. 810, v. Foés. Oecon.; πρὶν .. μητρὸς ἐκ γονῆς μο- 
Aew Eur. Phoen. 1597. 111. generation, child-birth, 'Trag. 5 
v. esp. Eur. Phoen. 355. IV. birth, descent, “γονῇ γενναῖος 
Soph. Ὁ. T. 1469; v. sub ἀπόρρητος 11. V. ὦ generation, Pind. 
P. 4.258, Aesch. Pr. 774, Pers. 818. 

yovlas χειμών, in Aesch. Cho. 1067, ace. to the Schol., ὅταν ἐξ 
εὐδίας κινήθῃ χαλεπὸν πνεῦμα :---οἴ, γόνιμος IT. 

γονικός, ή, όν, (γονή 11) of the seed, Arist. Probl. 4.26,6- 42. 
ancestral, Eecl., Gramm. 

γόνιμος, ov, also ἡ; ov, productive, able to produce or beget, opp. 
to ἄγονος, Hipp.; y. σπέρμα Arist. Gen. An. 1. 7,2: γ- μέλεα; of 
a mother, Hur. El. 1209:—vy. ad, opp. to ὑπηνέμια, Arist. Gen. 
An. 1. 21, 93 metaph. ποιητὴς γ- a poet of true genius, Ar. Ran. 
96: hence, 2. genuine, true, Plat. Rep. 367 D, Theaet. 150 
C, etc. IL. with full powers, Lat. vitalis, Arist. H. A. 7. 
45:1. III. with ἡμέρα, odd, hecause on odd days illnesses came 
to their crisis, hence criéical, decisive, Hipp.5 v. Foés. Oecon. 

γονιμ-ώδης, ες, (εἶδος) fruitful, Orph. H. 54.19. 

γονο-ειϑής, ἐς, (γονή) like seed, Hipp. Coac. 148. 

yovders, εσσα, ev, (ydvos) fruitful, Nic. Al. τοι. 

γονο-κτονέω, to minder one’s children, Pseudo-Plut. Fluv. 22.1. 

γονο-ποιέω, to impregnate, Geop. 

γονοποιΐα, impregnation, Alex. Aphr. 

γονόρροια, ἡ, (few) gonorrhoea, Galen. 

yovoppoikds, 7, dv, Paul. Aeg. 

yovép-potos, ov, subject to gonorrhoea, Joseph. B, J. 6. 9, 3: 


IL.=yns 1, 


<<< 


γονορρυέω----γραῖα. 


γονορρυέω, to be subject to gonorrhoea, Lxx. 
yovoppiys, ἔς, -- γονόρροιος5, LXx. 


273 


cf. Valck. Phoen. 149:—also of horses, hot, wild, Xen. Eq. 10. 17: 
—of language, rough, Dion. H. (‘The earliest form of the word is 


γόνος, ὃ, also ἡ γόνος (in signf. 1) Eur. I. A. 794: (δ γένω) :— | the Subst. Γοργώ; 4. v.) 


like γονή, that which is begotten, a child, offspring, race, Il. 20. 

409, etc., Hdt. 6.135, etc.: of plants, γόνος ἀμπέλου Anacreont.: 

“γόνος πλουτόχθων a generation rich in the fruits of earth, Aesch. 

Eum. 946. II. like γένος, race, birth, descent, Od. 1. 216., 11. 

234. III. @ begetting, Aesch. Supp. 172 : γόνῳ πατήρ opp. to 

ποιητός, Lys. 138. 30. IV. the seed, Hdt., Hipp., etc. 
yovds, 6, Vv. γουνός. 

TONY’, τό, gen. γόνατος, dat. pl. γόνασι : Ion. γούνατος, γού- 
yaot, rarely γούνασσι Il. : poet. also γουνός, γουνί, pl. γοῦνα, γού- 
νων, like δόρυ : ΑΘ0]. plur. gen. γόνων Neue Sapph. Fr. 25 (but 
Bergk reads rouav):—the Ion. forms γούνατος, etc. are found 
in Trag., but never youvds, γουνί, etc., Elmsl. Med. 324. The 
knee, freq. in Hom., esp. in phrase ἅψασθαι γούνων to clasp the 
knees (as a suppliant); so λαβεῖν γούνων and γούνατα, Hom.; 
τῶν γουνάτων λαβέσθαι Hdt. 9. 763 és γούνατά τινι or τινος πε- 
σέειν Id. 5. 86, Soph. Ο. C. 1607; γόνυ ἀμφιπίτνειν, ἀμπίσχειν, 
προσπίπτειν, γόνασι or πρὸς γόνυ πίπτειν, etc., Eur. ; ἄντεσθαι, 
λίσσεσθαί τινα πρὸς γονάτων ἔατ. : θεῖναι ᾿Αθηναίης ἐπὶ γούνασι, 
as an offering, Il. 6. 923 φημί μιν ἀσπασίως γόνυ κάμψειν will be 
glad to bend the knee, i.e. sit down, take rest, Il. 7. 118, cf. 
Blomf. Aesch. Pr. 32 :—the knees are in Hom. the seat of 
strength, 1]. 17. 569., 22. 204, etc. ; hence, γούνατά τινος λύειν to 
weaken, lame, kill him, 1]. ; cf. Nitzsch Od. 1. 267 :—metaph., 
és γόνυ βάλλειν, the bring down upon the knee, i. 6. to humble, 
conquer, Hdt. 6. 27 (ubi v. Valck.); so, és γόνυ κεκλίσθαι Aesch. 
Pers. 9303; etc. :—Oe@y ἐν γούνασι κεῖται, i. 6. it depends solely 
on them, Od. 1. 267, etc. ; but, Νίκης ἐν γούνασι πίπτειν to be 
victorious, Pind. I. 2. 39:—proverb., ἀπωτέρω ἢ γόνυ κνήμη 
© Charity begins at home,’ Theocr. 16. 18; cf. Arist. Eth. N. 9. 
8, 2, Ath. 383 B. II. the knee or joint of the grasses, such 
as the cane, Lat. geniculum, Hdt. 3. 98, Xen. An. 4. 5, 26; cf. 
yavos. (Sanscr., jdnu, Pers. zanu, Lat. genu, our knee, knuckle, 
cf. yuk, γνυπετός.) 

γονυ-αγκών, 6, the ungle formed by the bent knee, unless it be 
£.1. for γόνυ ἀγκών. 

γονυ-αλγής, és, suffering pain in the knee, Hipp. 

γονυ-καμψ-επίκυρτος, ov, twisting the knee awry, Luc.Trag.203. 

γονυ-καυσ-άγρυπνα, 7, burning the knee and keeping one awake, 
Ibid. 201, ex emend. L. Dind. for γονυκλασάγρυπνα. 
γονυκλϊνέω, ἐο bend the knee, Eust. 

γονυ-κλίνής, és, with bent knee, Euseb. 

yovukAtota, 7, α bending of the knee, Eccl. 

γονυ-κλιτέω, = γονυκλινέω, Eccl. 

yovu-Kpotos, ov, knocking the knees together, of females, Arist. 
H. ἐᾷ 4. 11, 12; of weak men, Anacr. 114, Arist. Physiogn. 3. 
9.5 6. 5. 

γονυπετέω, to fall on the knee, Polyb. 15. 29, 9, etc. :—y. τινὶ or 
τινα, fall down before, N.T. 

γονυ-πετής, és, (πεσεῖν) falling on the knee, ἕδραι γον. a kneeling 
posture, Eur. Phoen. 293. 

yov-wdns, ες; -- γονοειδής, Hipp. 

γόον, Ep. 3 pl. aor. 2 irr. of γοάω for ἔγοον, Il. 6. 5οο. 

ΓΟΌΣ, 6, any sign of grief, weeping, wailing, groaning, howling, 
mourning, woe: in Hom. as well of weeping, e. g. σχέθε δ᾽ ὄσσε 
γύοιο Od. 4. 7583 as of louder signs of grief, Ib. 103, etc.; in 
Trag. almost wholly in latter sense. (Hence γοάω.) 

yoda, Ep. for yodw, Hom. 

Topyetos, Att. Γόργειος,α, ov, (Topy) of, belonging to the Gorgon, 
Topyein κεφαλή 1]. 5.741, Od. 11. 634: τὸ Γόργειον (sc. πρόσωπον), 
Medusa’s head, Cic. Att. 4. 16. 

Γοργιάζω, to speak like the sophist Gorgias, Philostr. 

Γοργίειος, ov, of Gorgias, Gorgias-like, Xen. Symp. 2. 26. 

Topyo-Addas, ov, 6, he of the Gorgon-crest, Ar. Ach. 567: fem, 
Γοργολόφα, ns, 7, Ar. Eq. 1181. 

Γοργόνειος, ov, =Topyeios, Aesch. Pr. 793. 

Topyévn, 7, collat. form of Topyé, ap. Suid., Herodian. Epim. 
p- 17 and late Schol. 

Γοργον-ώδης, ες, (εἶδος) Gorgon-like, Schol. Eur. Phoen. 146. 

Topy6-vwtos ἀσπὶς a shield with the Gorgon on its back, Ar. 
Ach. 1124. 

γοργόομαι, Pass. to be hot or restive, of a horse, Xen. Eq.1o. 4. 

TOPTO'S, ή, dv, fierce, grim, ὄμμα Aesch. Theb. 537: ὄμμασι 
yopyés Eur. Phoen. 145; τοῖς κερτομοῦσι γοργὸν ws ἀναβλέπει 
looks fiercely at.., Id. Supp. 322 ; γοργὸς ἰδεῖν Xen. Cyr. 4. 4, 3: 


γοργότης, 770s, 7, fierceness of eye, Gramm. 

γοργ-όφθαλμος, ov, =yopyw7ds, Suid. 

Topyo-dvos, ov, Gorgon-killing, Eur. ap. Plut. 2. 747 D: fem. 
Γοργοφόνη, as a name of Athena, Id. Jon 1478. 

γόργῦρα, 7, an underground dungeon, Alcman (124 Bgk.) ap. 
E. M. 228 (in form γέργυρα), Hdt. 3. 145, Oratt. ap. Harp. :-— 
ace. to Hesych. also an aqueduct. (Prob. akin to κάρκαρον, Lat. 
carcer. 

την ἡ, gen. dos, contr. ods :—the Gorgon, i.e. the Grim One 
(cf. γοργός), Il. 8. 349., 11. 363 she dwelt (acc. to Od. τι. 635) 
in the nether world, cf. Heinr. Hes. Sc. 224. Hes. Sc. 230 speaks 
of several Gorgons; whereas, Theog. 276, he names three (daugh- 
ters of Phorcys and (βίο) Euryalé, Stheino, Medusa,—the last 
being the Gorgon. Her snaky head was fixed on the aegis of 
Athena, and all who looked on it became stone.—From Hes. Sc. 
230 downwards the form Γοργών, ὄνος occurs, Hur. Alc. 1118 ; 
but the Att. preferred the usu. Homeric form, though in plur. 
Γοργόνες is more freq., as Aesch. Pr. 799; cf. Valck. Phoen. 458. 
(From γοργός, akin to ὀργή, and Lat. torvus.) 

Topyav, ὄνος, 7, v. foreg. : 

γοργῶπις, 50s, 7, fem. of sq., of Athena, Soph. Aj. 450. 

γοργ-ωπός, dv, fierce-eyed, grim, fearful, Aesch. Pr. 356, Eur. 
H. F. 868, Ion 210:—also γοργώψ, @mos, 6, ἡ, Eur. El. 1257, 
Or. 261. 

γοῦν, Ion. and Dor. γῶν : (γε οὖν) restrictive Particle with an 
illative force, at least then, at any rate, any way, Hipp. Fract. 
765: esp. in quoting an example, freq. in Att., e. g. Thue. 1. 2, 
Xen. Cyr. 1. 5, 83 τὸν γοῦν ἄλλον χρόνον in past time at all 
events, Dem. 462. 1:—also merely as a stronger form of ye, Hdt. 
I. 31:—of a truth, in sooth, freq. in answers, 6. g. Eur. Phoen. 
618, Plat. Soph. 219 D, ete—Only twice in Hom., Il. 5. 258.» 
16. 30, both times with ye added. Freq. in good authors in tmesi, 
as πάνυ γ᾽ ἂν οὖν Ar. Eccl. 806; but ye οὖν not till late as in 
Dion. H. ; 

γοῦνα, γούνων, (not γουνῶν), Hom., plur., of γόνυ; q.v. 

γουνάζομαι, f. σομαι, Dep. med.: (yévv):—properly to clasp 
another’s knees: hence to implore, entreat, beseech, supplicate, 
τῶν ὕπερ... γουνάζομαι ob παρεὔντων ἑστάμεναι κρατερῶς in whose 
name ..  ἑηιρίογο you to stand your ground, Il. 15. 665; so, νῦν 
δέ σε πρὸς πατρὸς γουνάζομαι Od. 13. 324 :—also 6. gen., μή Me. . 
γούνων γουνάζεο intreat me not by.., Il. 22. 345, cf. 22. 34, Od. 
13. 3243 νῦν δέ σε τῶν ὔὕπιθεν γουνάζομαι Od. 11. 66. 

γούνασμα, ατος, τό, supplication, Lyc. 1243. 

γούνατα, γούνασι, Ion. and Hom., plur. of γόνυ, though in Il. 
only dat. plur. γούνασσι occurs (for which others γούνεσσι); gen. 
sing. γούνατος Il. 21. 591. 

youvdopat, contr. οὔμαι, -ε- γουνάζομαι, only used in pres. and 
impf., youvodua 1]. 21. 74, Od. 5. 149, etc. 3 γουνούμην Od. 11. 
293 γουνοῦσθαι 10. 5213 γουνούμενος 4. 433, etc. 

γουνο-πᾶχής, és, thick-kneed, or (better) γουνο-παγής, compact 
of knee (ct. γυιοπαγή5), Hes. Sc. 266; cf. Herm. Opuse. 6.1. p. 202. 

youvds, 6, (γόνος, γονή) fruitful land, ἐν γούνῳ ἀλωῆς in a fruitful 
vineyard, 1]. 18. 573 ἀνὰ yourdy ἀλωῆς οἰνοπέδοιο Od. 1. 193, ete. 5 
also, γουνὸς ᾿Αθηνάων Od. 11. 3233 so too in plur., γουνοὶ Ἔλευ- 
θῆρος, Neueins Hes. Th. 54, 329, ᾿Αθανᾶν Pind. I. 4. 42 (3. 43); 
also, γουνὸς Σουνιακός Hdt. 4. 99, where Valck. proposes y@vos. 
Cf. οὖθαρ. (youvds is lengthd. Ion. form of ydévos, which however 
is not used in this signf.) 

youpos, 6, a kind of cake, Solon 30. 

γοώδης, ες, (εἶδος) mournful, plaintive, Plat. Legg. 800 Ὁ. 

γράβδην, Adv. (γράφω) grazing, scraping, h. M. 

γρᾷδιο, for sq., barbarism in Ar. Thesm. 1194. 

γρᾷδιον, τό, contr. for γραΐδιον. 

γραῖα, 7, an old woman, fem. of γραῦς, γέρων (cf. sub γραῖος), 
Od. 1. 438: also with Subst., γραῖαι παῖδες, δαίμονες, of the Eu- 
menides, Aesch. Eum. 69,150; freq. in Eur. :—also as Adj., (cf. 
γέρων), of things, old, yp. ἐρείκη Aesch. Ag. 2953 yp. ἄκανθα 
Soph. Fr. 7485 γραῖαν ὠλένην Eur. Jon 12133 ypata χερί Id. 
Hec. 8773 γραιᾶν πηρᾶν Theocr. 15. 19, cf. Witstem. ad 7. 126 
(ubi scribitur γραία): σταφυλὴ ypain raisins, Anth. P.6.231. 2. 
Γραῖαι, ai, daughters of Phorcys and Ceto, with fair faces, but hair 
gray from their birth, Hes. Th. 270; cf. Herm. Opuse. 6. 1. p. 
168. II. like γραῦς 11, the scwm or skin which grows over 
boiled Nee gruel, etc., Arist. Probl. 10. 27, 1. 

n 


274 


γραΐδιον----γραφή. 


γρᾶΐδιον, τό, Dim. from γραΐς, γραῦς, an old hag, Ar. Pl. 536, | γραμμα-τόκος, oy, mother of letters, epith. of ink, Anth. P. 6. 
6 


Philyll. Aug. 3: contr. γράδιον Ib. 674. 

γραΐζω, to scum, Ar. Fr. 108. 

Γραικίζω, f. tow, to speak Greek, Herodian, Epim. p. 12. 

Γραικίτης, ov, ὃ, -- Γραικός, a Greek, Lyc. 605. 

γραϊκός, 4, dv, (ypats) old-womanish, Clem. Al. p. 58. 

Γραικός, ὁ, Lat. Graecus, old name of the Greeks, earlier than 
Ἕλλην, Tzetz. Lyc. 532. The word fell into disuse, but was 
revived by Sophocles (Hust. Il. 890. 14), from whom however 
Phot. 480, 15 quotes the form Ῥαικούς ; and Steph. Byz. (8. v. 
Τραικός) Γραῖκες, ai τῶν Ἑλλήνων μητέρες, from Aleman and Soph. 

γραίνω, -- γράω, to gnaw, Hesych.; hence γάγγραινα. 

γραιόομαι, Pass. 20 become an old woman, Anth. P. 9. 261. 

ypatos, a, ov, contr. for yepads:—only found in Ion. form 
γρήϊος, Call. :—for the fem. γραῖα (as the accent shews) does 
not belong to it. 

ypats, ἴδος, 7,=ypats, γραῖα, Chariton. 

γράμμα, atos, τό, (γράφω) that which is written, a written 
character, letter, Lat. litera, and so in plur., letters, the alphabet, 
freq. from Hdt. 1. 139, 148, downwds. ; γράμματα διδάσκειν and 
μανθάνειν Plat., etc.; ἐδίδασκες γράμματα, ἐγὼ δ᾽ ἐφοίτων Dem. 
315. ὃ. 2. ὦ note in music, Anth. P. 11. 78. 3. adrawing, 
picture, Plat. Rep. 472 D, Crat. 431 C3 cf. Valck. Theocr. 15. 
81. 4: ἃ mathematical diagram, Epigr. ap. Diog. L. 8.12. 5. 
the letter in the lots which the δικασταί drew, Ar. Plut. 277, Phi- 
loch. 119. 11. in plur., a set of written characters, a piece 
of writing, Hdt. 1.124: hence, like Lat. literae, a letter, Hat. 5, 
14: an inscription, Hdt.1. 1873 ἐν τῇ στήλῃ Andoc. 25. 1, cf. 27. 
44; hence an epigram, epitaph, Corinna 4. 8. 2. papers or 
documents of any kind, Ar. Eccl. 1050, Plat. etc.; τούτων τὰ 
γράμματα the documents to prove this, Lys. got ult.; τὰ δημόσια 
yp. the public records, Decret. ap. Dem. 243. 25 :—(in sing., a 


bill, N. T.) 3.aman’s writings, i. 6. a book, treatise, Xen. 
Mem. 4. 2,1: (in sing. ὦ passage or part of a book or letter, etc., 
Thue. 5. 29). 111. letters, learning, like μαθήματα, Plat. Apol. 
26 D. 


γραμμάριον, τό, a weight of three obols: v. Ducang. Append. 
γραμματεία, 7, writing: the office of the γραμματεύς, Plut. Sert. 
et Eum. 1. 11. learning, Lxx. 
γραμματείδιον, τό, Dim. of γραμματεῖον Dem. 1268.14, Menand. 
Misog. 7. In Mss. often γραμματίδιον (q. v.). And the two 
forms are distinguished by the Gramm.; ν. Εἰ. M. 241.3, Suid. 
γραμματεῖον, τό, that on which one writes, tablets, Ar. Fr. 206, 
Antipho 112. 28: hence a bond, document, Lys. 897. 3, Dem. 
956. 2: an account-book, Dem. 1111. 22. 2. yp. ληξιαρχικόν 
the list in which all Athenian citizens were enrolled, by which 
means only they could get possession of their patrimony (τῆς 
λήξεως ἄρχειν), Isae. 66.14, Dem. 1306. 22, cf. Schomann de 
Comit. Ath. p. 379. 3. the place where γράμματα were taught, 
a school, Poll. 9, 41, Suid. 
. γραμματεύς, ews, 6, a secretary, Lat. scriba, the name of many 
officers at Athens of various ranks, Biéckh P. HK. 1. p. 249; those 
of lower grade being much looked down on, Dem. 269. 20., 371. 
22: also a clerk, for the γραμματεύς had to read out documents 
in the public assemblies, Thuc. 7. 10: 7 ‘ypaup., in joke, Ar. 
Thesm. 432. 
γραμματεύω, to be secretary, hold his office, freq. in public docu- 
ments, e.g. Thuc. 4.118, Andoc. 13. 2; cf. Dem. 315. 9. 
γραμματη-φόρος, 6, a letier-carrier, Plut., etc.; Lob. Phryn.682. 
γρἀμματίδιον, τό, a small letier, Antipho 135. 32. 
γραμματίζω, to teach γράμματα, Pandect. 
γραμματεύς, Bockh Inscr. 1. p. 756. 
γραμματικεύομαι, Dep. to be a grammarian, Anth. P. 9. τόρ. 
γραμματικός, 7, dv, knowing one’s letters, well grounded in the 
rudiments, Xen. Mem. 4. 2, 20, Plat., etc. 2. well versed in 
γράμματα: a grammarian, Plut. 2. 59 F. 11. ἡ -κή (with 
or without τέχνη) grammar, Plat. Crat. 431 E, Soph. 253 A, 
Arist., etc. 2. an alphabet, written churacter, Strabo p. 139; 
cf. Wolf Prol. lxiv. Adv. —xés, Plat. Theaet. 207 B. 
γραμμάτιον, τό, Dim. from γράμμα, Luc. Merc. Cond. 36. 
γραμματιστής, οὔ, 6, one who teaches γράμματα, a schoolmaster, 
Plat. Prot. 312 B, etc., Xen., etc. 11.-- γραμματεύς, Hat. 
2. 28., 3. 123, etc., Plat. Phil. 39 B. 
γραμματιστική (sc. τέχνη), 7, grammar, Sext. Emp. P. 1. 44. 
γραμματοδίδασκαλεῖον, τό, -- γραμματεῖον, 11, Plut. 2. 712 A. 
γραμματο-δίδάσκαλος, 6,=ypaumatiorhs, a schoolmaster, Teles 
ap. Stob. p. 535. 15. 


Il. to bea 


3: Lob. Phryn. 669 γραμμοτόκος. 

γραμματο-κύφων, wvos, nickname of a γραμματεύς, @ porer over 
records, Dem. 297. 22. [kv] 

γραμματο-λικριφίς, ίδος, 6, a puszle-headed grammarian, Anth. 
P. τι. 140. 

γραμματοφορέω, to carry or deliver letters, Strabo p. 251. 
γραμματο-φόρος, ov, letter-carrying, Polyb. 2. 61, 4, etc. 
γραμματο-φύὕλάκιον, τό, a letter-box, Plut. Aristid. 21. 

γραμματο-φύλαξ, ἄκος, 6, a keeper of records, registrar, Bockh 
Inser. 1. p. 608. 

γραμμή, 1, (γράφω) a stroke in writing, a line, Plat. Rep. 509 
D, etc.: 4 μακρά the long line of condemnation, Ar. Vesp. 106: 
also for Litterarum ductus Plat. Prot. 326 Ὁ. 11.-- βαλβίς, 
the line across the course, to mark the starting or winning place, 
Pind. P. 9. 208; v. Interpp. Ar. Ach. 483: hence like Horace’s 
ultima linea rerum, cf. Eur. El. 956, Antig. 13:—hence, ὦ 
boundary-line, edge, Hipp. Art. 839. III. the middle line 
on a board (like our draught-board) also called 7 ἱερά, hence pro- 
verb., τὸν ἀπὸ γραμμῆς or ἀφ᾽ ἱερᾶς κινεῖν λίθον to move one’s 
man from this line, i.e. try one’s last chance, Alcae. 77 (47), 
Theocr. 6.18: cf. Eust. Il. p. 633. 58, Od. p. 1397. 31: αἱ γραμ-- 
wat the board itself (cf. reoods), Poll.: but, διὰ γραμμῆς παίζειν 
was a game played by two parties pulling against one another 
across ὦ line (like our ‘ French and English’), elsewh. διελκυσ- 
τίνδα v. Plat. (Com.) Symm. 2, Heind. Plat. Theaet. 181 A. 
γραμμικός, 4, dv, linear, yp. θεωρία, geometrical proof, Diog. 
L. 1. 25. Adv. --κῶς by lines, Sext. Emp. M. 3. 92. Il.= 
γραμματικός (si vera l.), Plut. 2. 606 C. 

γραμμο-διδασκαλίδης, ov, 6, a schoolmaster, Timon ap. Ath. 
588 B. 

γραμμο-ειδής, és, in lines. Adv. --δῶς, Arist. Mund. 4. 20. 
γραμμο-ποίκἕλος, ov, striped, Ath. 319 C. 

γραμμο-τόκος, ov, V. γραμματ--. 

γραμμώδης, es, (εἶδος)-- γραμμοειδής, Theophr. H. Pl. 4. 12, 2. 
ypaodoyia, 7, old wife’s talk, gossip, Sext. Emp. M. 1. 141. 

γρᾶο-πρεπής, és, old-womanish, Julian. 

γρᾶο-σόβης, ov, 46, searing old women, Ar. Pac. 812. 
γρᾶο-συλλέκτρια, 7, @ gossip-monger, of Timaeus in Suid. 
γρᾶό-φΐἴλος, ov, a lover of old women, Schol. Ar. Pac. 812. 
ypamis, ίδος, 7, the cast slough of serpents, etc., Hesych. Εἰ, M. 

γραπτέος, a, ov, to be written or described, Xen. Hq. 2. 1. 

γραπτήρ, ἦρος“, 6, ὦ writer, Anth. P. 6. 66. 

γραπτός, 7, dv, verb. Adj., painted, Eur. Hyps., 11, Achae. ap. 
Ath. 451 Ὁ; v. Boéckh Inscr. 1. p. 662. 2. written, νόμοι yp. 
Gorg. Apol. Palam. p. 190. 103: γραπτά, τά, -- γράμματα, Maccab. 
2. 11, 15, Manetho. 

γραπτύς, vos, 7, a scratching, tearing, Od. 24. 229: writing, 
v. 1. Ap. Rh. 4. 279. 

γράσος, 6, the smell of a goat, Lat. hireus, Eupol. Pol. 34, 
Arist. Probl. 13. 9, Plut. 2. 180 C (ubi male γράσσον), etc. : cf. 
γράσων. 

γραστίζω, f. ίσω, to feed at grass, ἵππους Geop. : 

γράστις, εως, 7, (γράω) grass, green fodder, also κράστις or 
κράτις, v. Moer. p. 211, et Interpp. : 

γράσων, ovos, 6, 7, (ypdoos) smelling like a goat, Lat. hirewm 
olens, Ath. 585 Ei: also=ypdoos, M. Anton. 8. 37 (nisi hoc 
legend.) 

γραῦις, ιδος, 4, Dor. for ypnis, γραῦς, Call. ap. E. M. ¢ 

TPAY’S, gen. ypads, 7: Ion. ypnis, γρηός, voc. γρηῦ: post. 
also γρηὔς, voc. ypnv, barbarous vocat. Ὑρᾷο in Ar. Thesm. 
1222 :—an old woman, Hom., esp. in Od.; strengthd. yp. παλαίη 
Od. 19. 346: also with a Subst., γραῦς γυνή Eur. Tro. 490, Dem. 
432. 12:—comically in Ar, Thesm. 1214, 6 γραῦς of an old 
man. II. scum, as of boiled milk, which we also call mother, 
Ar. Plnt. 1206, Arist. Gen. An. 2. 6, 26. III. @ sea-crab, 
Schneid. Opp. H. 1. 285. (From same Root as γέρων; γεραιός, 
etc. : cf. γραῖα.) 

γρἄφείδιον, τό, Dim. from sq., H. M. 

γρἄφεϊον, τό, (γράφω) a pencil, Lat. stilus, Macho ap. Ath. 
582 Ὁ. 11. τὰ γραφεῖα-- ἁγιόγραφα, Eccl., v. Jacobson 
Patr. Ap. I. p. 105. 

γρἄφεύς, cws, 6, a painter, Emped. 82, Eur. Oec. 807, Andoc. 
31. 15, etc. 11{-- γραμματεύς, Xen. Hell. 4. 1, 39. 11. 
α τυγλϊον, Arist. Rhet. 3. 8, 6: ὦ copyist, Gramm. — 40 

γρἄφή, 7, (γράφω) a marking with lines, drawing, painting; 
Hat. 1. 164; ὅσον γραφῇ only in a picture, Hat..2. 735 as ἐν ypa- 


d 
» 


ee 


γραφικός.---γρυπόω. 


φαῖς Aesch. Ag. 241; cf. Valck. Phoen. 131: κατὰ γραφήν in 
profile, Plat. Symp. 193 A. 2. writing, Soph. Tr. 683. 3. 
@ way of writing, style, Strabo. II.-that which is drawn, 
etc., ὦ painting, Chaerem. ap. Ath. 608 B: figure, shape, Hat. 
4.36 :—also embroidery, Aesch. Cho. 232. 2. a writing, letter, 
etc., Thue. 1. 129: also in plur., like γράμματα, Eur. 3. a de- 
scription, Diod. III. (γράφομαι) as Att. law-term, an in- 
dictment for a public offence, public prosecution or accusation, (opp. 
to δίκη, a private action), freq. in Oratt., e.g., γραφὴν ὕβρεως καὶ 
δίκην κακηγορίας ἰδίαν φεύξεται Dem. 524. 22: we also hear of 
ἰδίαι γραφαί (as that of ὕβρι5), as opp. to State-prosecutions (for 
desertion, and the like), Lex. ap. Dem. 530. 24; cf. 522. 26 sq., 
et Buttm. ad 1. : —ypaphy διώκειν, ἑλεῖν Antipho 115. 243 GAG- 
vot 117. 17.—See Dict. of Antiqq., and sub γράφομαι, εἰσαγγελία, 
ἔγκλημα, προβολή. 

γρἄφικός, ή, όν, cupable of drawing or painting, Plat. Theaet.144 
E: ἢ --κή (sc. τέχνη); the art of painting, Hipp. Vet. Med.16, Plat. 
Gorg. 450 Ὁ, etc.:—of things, as if puinted, as in painting, Plut. 
Anton. 26: picturesque, Diod. 2. 53. II. suited for writing, 
γραφικὴ λέξις opp. to ἀγωνιστική, Arist. Rhet. 3.12,1: yp. Gudp- 
τημα a clerical error, Polyb. 34. 3,11: but of style also, graphic, 
lively, Dion. H. de Demosth. 5. Adv. --κῶς, Plut. Anton. 26. 
γρᾶφίς, ίδος, 7,=ypapetoy, Anth. P. 6. 63, 65, 67: esp. a style 
for writing on waxen tablets, Plat. Prot. 326 D. II. = γραφή, 
drawing in outline, Vitruv. 1. 1. 

ypado-cldns aadquais,thestylovd process of the ulna, Galen.2.25 2,17. 
γράφος, cos, 7é,=ypduua, Biockh Inscr. 1. p. 26. 

ΤΡΑ΄ΦΩ, f. ψω : pf. γέγραφα, later γεγράφηκα Lob. Phryn. 764: 
fut. pass. γραφήσομαι ; fut. 3 γεγράψομαι Theocr. 18. 47: poét. 
pf. pass. ἔγραπται, Opp. C. 3. 274, cf. Bockh Inscr. 1. p. 28.—In 
Hom. only in signf., to GRAVE, scratch, scrape, αἰχμὴ γράψεν 
οἱ ὀστέον ἄχρις 1]. 17.599; σήματα λυγρὰ γράψας ἐν πίνακι having 
drawn marks or figures on a tablet, to serve as tokens to the re- 
ceiver, Il. 6. τόρ, cf. Wolf Prol. p. Ixxxi. sq.: nowhere else in 
Hom., but cf. γραπτύς, ἐπιγράβδην, ἐπιγράφω. II. to draw 
lines with a pencil, eic.; to sketch out, draw, paint, Hdt. 2. 41, 
Aesch. Eum. 50; εἰκὼν γεγραμμένη Ar. Ran. 537: also in Med., 
(ga ypdpec0ai=Cwypapely, Hat. 4. 88. III. to write, τι 
Hadt. τ. 125, etc. yp. τινά to write a person’s name, Xen., yp. τι 
eis διφθέρας Hdt. 5.583 proverb., yp. εἰς οἶνον, of women’s oaths, 
cf. Xenarch. Pent. 3; but also, yp. τι ἔν τινι Plat. Criti. 120 
C. 2. to inscribe, like ἐπιγράφειν, yp. εἰς σκῦλα, εἰς στήλην 
Eur. Phoen. 574; Dem. 121. 21:—Pass., γράφεσθαί τι to be in- 
scribed with a thing, Br. Soph. Tr. 157. 3. to write down, yp. 
τινα αἴτιον to set him down as the cause, Hat. 7. 214, cf. Pind. O. 
3- 54: 10 register, enrol, yp. τινὰ τῶν ἱππευόντων among the ca- 
valry, Xen. Cyr. 4. 3, 21. 4. yp. eis or πρός τινα to write a 
letter to one, Luc. 5: ‘yp. περί τινος to write on a subject, Xen. 
Cyn. 13. 2: hence absol. fo write, as an author does, describe, 
Polyb. 6. to write down a law to be proposed, hence to pro- 
pose, move, γνώμην, νόμον, ψήφισμα, etc., Xen. Hell.1.7,37, Mem. 
I. 2, 42; γράφειν absol. [sub. νόμον], Id. 288. 9, etc.; yp. πόλε- 
μον, εἰρήνην, etc., 146. 2.. 358.17; but also c. inf., ob γράφεις 
ταυτ᾽ εἶναι orpatiwtind, Dem. 14. 243 ἔγραψα .. ἀποπλεῖν .. τοὺς 
πρέσβεις 233.21; v.sub παράνομος τι. 7. to prescribe, ordain, 
Pind. N. 6. 13. 

B. Med., to write for oneself or for one’s own use, note down, 
Hat. 2. 82, etc.; γράφεσθαί τι φρενῶν ἔσω Soph. Phil. 1325 : cf. 
ἐγγράφομαι. 2. esp. as Att. law-term, γράφεσθαί τινα to in- 
dict one, τινός for some public offence, 6. δ. τῆς αἰσχροκερδείας 
Plat. Legg. 754. fin., (see the form in Dem. 548. 4); in full γρα- 
φὴν γράψασθαί τινα Ar. Nub. 1482 (but in Pass., εἴ σοι γράφοιτο 
δίκη Ib. 758): also c. inf., yp. τινα ἀδικεῖν Ar. Vesp. 894, cf. Pac. 
1073 absol., of γραψάμενοι the prosecutors, Ar. Vesp. 881 3 οὐκ ἦν 
ἑτέροις γράψασθαι Andoc. το. 27; esp., γράφεσθαι τινὰ παρανόμων 
(v. sub παράνομος 11) :—but, γράφεσθαί τι to denounce it as un- 
lawful, ἐγράψατο τὴν Χαβρίου δωρεάν Dem. 501. 28:—very rarely 
in Act. in this signf., as Ar. Av. 1052: in Pass., to be indicted, 
not seldom in Dem. and Aeschin.: τὰ γεγραμμένα the articles in 
question, Dem. 244. 10., 930.13; even, ψηφίσματα οὐδὲ γραφέντα 
not even indicted (not indited), Dem. 302. 18 :—but he also has 
γέγραμμαι in Med. signf., 245. 2., 267. 4, etc.:—but, γράφεσθαι 
πρόσοδον to petition for it, Id. 715.25. 

(Our grave, en-grave, Germ. graben, gruben, cf. Lat. scrobs, 
also scrofa, scurf, scarify. Akin to ypdw, xpatw, χραίω : xplw, 
χρίμπτω: χαράσσω, scratch: also to γλάφω, γλύφω, as Lat. scalpo 
sculpo to scribo.) [ἃ] 


275 


γραψαῖος, 6, α crab, Diphil. Siphn. ap. Ath. 106 D. 

TPA’Q, fut. σω, Ξε γραίνω, to gnaw, eat, Call. Fr. 200. (The 
Sanscr. Root is gras vorare, hence ypatvw, γέγγραινα, also Lat. 
gramen, ypéorts, our grass, Pott Forsch. 1. 278.) [] 

γραώδης, ες, (εἶδος) -- Ὑραϊκός, Strabo, N. T. 

γρηγορέω, = éyelpw, from the perf. ἐγρήγορα (4. γ.); Lxx. 

γρηγόρησις, εως, 7, Lxx, -γορικός and -γορσις, Philo, later 
forms for éypny-- 

γρήϊος, ov, Ion. for γραῖος, Call. ap. Choerob. . 

γρηῦς, 7, Ion. for γραῦς, poét. also ypnis, both in Hom. 

ypivos, ὁ and 7, Aeol. for ῥινός, Hesych., Εἰ. M. 

γρϊπεύς, ews, 6, a fisherman, Theocr. 1. 39: cf. γριπηΐς. 

γρϊπεύω, to fish, Zonar. Lex. p. 456. ‘ 

γριπίζω, -- γριπεύω, Hesych.: metaph., Liban. Epist. 1593. 

γρϊπηὶς τέχνη, 7, the art of fishing, Anth. P. 6. 223. : 

γρίπισμα, atos, τό, that which is caught, gain, E. M. [ypi] 

ΓΡΙΠΟΣ, 6,=~ypipos, Anth. P. 6. 23. II. right of fishery, 
Diog. L. 1. 32. 

γρίπων, ὃ, -- γριπεύς, Leon. Tar. 93. [1] 

γρϊφεύω, to speak riddles, Diphil. ap. Ath. 451 B. 

TPI°603, 6, like γρῖπος, a fishing-net or basket, made of rushes, 
Opp. H. 3. 80: hence, 2. any thing intricate, a dark saying, 
riddle, Ar. Vesp. 20, cf. Miiller Dor. 4. 8, § 4, sq. (From same 
root as ῥίψ, ῥιπός, Lat. scirpus,Germ. schilf, Pott Et. Forsch.1.140.) 

γριφ-ώδης, ες, (εἶδος) Luc. Jup. Trag. 28. 

TPOM®A’S, ddos, 7, or γρομφίς, (Sos, 7, the Lat. scrofa, an old 
sow, Hippon. 48. (Onormatop., like Scottish grumphie.) 3 

ΓΡΟΊΝΘΟΞ, 6, the fist, Eust. 2. any projection sufficient to 
stand on. 3.-ε- χελώνειον 111. 4.=TadaoTh.—Late word, 
v. ad Moer. p. 323 54.) Hemst. Luc. 1. p. 491. 

γρόνθων, 6, a fingering the flute, Hesych. ᾿ 

γροσφο-μάχος, ον, fighting with the γρόσφος : of Tp. the Roman 

Velites, Polyb. 6. 21, 7: cf. ypoopoddpos. 

TPO’ S602, 6, a kind of javelin, Polyb. 6. 22, I. 

γροσφο-φόρος, ον, -- γροσφομάχος, Polyb. 6. 21, 9. 

γρουνός, ὅ, ν. γρυνός. 

γρόφω, Dor. for γράφω, Biockh Inser. 1. p. 5. ; Ἄν 

ΓΡΥ", a grunt, like that of swine, οὐδὲ γρῦ ἀποκρίνασθαι = οὐδὲ 
γρύξαι (cf. sq.), not even to give ὦ grunt, Ar. Plut. 173 80, οὐδὲ 
γρῦ not a syllable, not a bit, Dem. 353. το, Antiph. Πλουσ΄. 1. 13. 

γρύζω ; ἢ. γρύξω Ar. Eq. 294, γρύξομαι, Alcae. (Com.) Palaestr. 
1:—to say γρῦ, to grunt, Lat. grunnire, strictly of swine: but al- 

ways used of men, 20 grumble, mutter, ypu ew δὲ καὶ τολμᾶτον . . 
Ar. Plut. 454; παιδὸς φωνὴν γρύξαντος Id. Nub. 9633 οὐκ ἐτόλμα 
γρύξαι τὸ παράπαν Isae. 71. 425 cf. γρυκτός. 11. ¢o melt, 
Arist. Probl. 4. 2, 5. a : ae 

γρυκτός, 4, dv, verb. Adj. from γρύζω, ἄρα γρυκτόν ἐστιν ὑμῖν ; 
Ar. Lys. 6563 ν. ypv. 

γρυλίζω, later γρυλλίζω (A. B. p. 33, v. Phryn. 101):—to grunt, 
of swine, Ar. Ach. 746, Plut. 307. : 

γρῦὕλισμός, ὃ, grunting, Arist. H. A. 4.9, 5, with v. 1. γρυλλ--. 

γρυλλίων, ovos, 6, Dim. from sq., a litdle pig, Hesych. 

γρύλλος, 5, or (better) γρῦλος, A. B. p. 33, Arcad. p. 52:—a 
pig, porker ; cf. Plut. 2. 985 sqq.: also a kind of fish, Diphil. ap. 
Ath.356 A, Nic. ib. 288 C. II. an Egyptian dance, in which 
signf. the double A is acknowledged by Phryn. in A. B. 33. 
(Onomatop. from pi.) : 

γρῦμέα (in Mss. often ypupala), ἢ, a wallet, scrip, Lat. pera, 
Pol. το. 100, A. B. 33: the form ypupela, Ibid., Et. Gud. 130. 
5. 11.-- γρύτη τ, Sotad. ap. Ath. 293 B, Vol. Heracl. 1. p. 
64, Themist., etc. : : 

γρῦὕμεο-πώλης, ov, ὅ, -- Ὑρυτοπώλης, Luc. Lexiph. 33 ubi vulg. 

Ypuuaon—, v. Lob. Phryn. 230. 

TPY NO’S, 6, a fagot, dry wood, Lyc. 294: also ypouvds. 

γρῦπ-άετος, 6, a kind of grifin or wyvern, Ar. Ran. 929. 

ypvTdve, -- γρυπόομαι, Dionys. Tryphonis ap. Harp.: vulg. yput- 

alvew (Mss. γρυπανεῖν), but, cf. οὐδάνω, ὀλισθάνω. The 801.» 
ἔγρυπεν ἣ γῆ, quoted from Auntipho ibid., is referred to the form 
γρύπτω, known from Hesych. ‘ 

γρῦπ-αλώπηξ, 7, grifin-fow, of a deformed person, Hipp.(?) 

ypumavios, ov, bowed by age, Antipho ap. Harp. 

TPY ΠΟΈ, 7, dv, curved, esp. in the nose, hooked-nosed, with a 
raised or aquiline nose, opp. to ods, Xen. Cyr. 8. 4, 21, Plat. 
Rep. 474 E: also, γρυπὴ γαστήρ Xen. 1. c.; ὄνυχες Aretae. 

γρὕπότης, 770s, 7, curvedness, of the nose, Xen. Cyr. 8. 4, 21. 

γρύπόω, -- γρυπαίνω: Pass. to become bent, of the nails, Hipp. 
Progn. 42. 

Nn2 


276 


γρυσμός, 6, (γρύζω) a grunting, Agathocl. ap. Ath. 376 A. 

γρῦτάριον, τό, Dim. from γρύτη, Zenob. 

TPY’TH, 7, (Lat. serwta, also gruta, Schol. Hor. Ep. 1. 7, 65):— 
trash, frippery ; a woman’s dressing-case, Sappho 102. Il. 
a little fish, Geop. [Ὁ] 

yputo-SéKn, 7, α place for lumber, Anth. P. 6. 254. 

γρῦτοπωλεῖον, τό, a frippery-shop, Gl. 

γρῦτο-πώλης, ov, 6, a seller of small wares, Schol. Ar. Plut.17. 

yevw, gen. γρυπός, 6:—a griffin, hippogriff, a fabulous creature 
variously described, first mentioned by Aristeas about 560 B. C., 
Hdt. 3. 116; cf. Aesch. Pr. 395. (From γρυπός, because of their 
hooked beak.) [Ὁ in obliq. cases, Virg. Ecl. 8. 27, as in γρῦπός : in 
Hat. 4. 13, 27, the older Edd. give γρύπας, wrongly, for ypomas. | 

γρῶνος, 7, ov, (ypdw) eaten out, deep, Lyc. 631: ἡ γρώνη, a 
cavern, grot, Nic. Al. 77. 11. @ kneading-trough, Leon. 
Tar. 55. 

TY’A, 7, v. sub yins. [yta, Jac. A. P. p. 517.] 

γύαια, τά, -- πρυμνήσια, cables made fast to land, Leon. Tar. 57. 

γυάλαι, Megarean cups, Philet. 41. 

γύδλον, τό, (perh. akin to kotAos):—a hollow, in Il. always θώ- 
ρΉκος ybakov,—the θώρηξ being composed of a back-piece and 
breast - piece, called γύαλα or ἡμιθωράκια, which were joined at 
the sides by buckles (πόρπαι, περόναι): hence the cuirass is called 
γυαλοθώραξ Paus. το. 26, 2. In Il, 15. 530, we have θώρηκα... 
γυάλοισιν ἀρηρότα ἃ cuirass formed of these two pieces; cf. κραταιο- 
γύαλος. 2. ὦ hollow vessel, κρατήρων γ. Eur. 1. A. 10523 χρυ- 
σοῦ γέμοντα γύαλα Id. Andr. 1093. 3. πέτρας γ- ὦ cave, grot, 
Soph. Phil. 1081; πέτρινα μύχατα γύαλα Hur. Hel. τ890. 4. oft. 
in plur., of hollow ground, vales, dales, dells, γύαλα TMapynocoto 
Hes. Th. 499, h. Hom. Ap. 396; Νύσης 25. 5: hence much like 
γύης: Λύδια γύαλα plains of Lydia, Aesch. Supp. 5503 γύαλα χώρας 
Ar. Thesm. 110: αἰθέρια γύαλα the vault of heaven, Opp. C.1. 281. 
(Hence eyyvarl(w.) [Ὁ] 

γυαλός, dv, hollow, Bust. Il. 526. 42. 

TY HS, ov, 6, the curved piece of wood in a plough, to which the 
share was fitted, the tree, Lat. buris, under which the dentale was 
fixed, Hes. Op. 425; cf. Virg. G. 1.169. II. a certain mea- 
sure of land (cf. Lat. juger); hence in plur. lands, λευροὺς γύας 
Aesch. Pr. 36953 of πλησίοι γύαι Soph. O. C. 58:—metaph. of a 
woman, Id. Ant. 569.—-Elmsl. Heracl. 839 (also ad Bacch. 13, 
Soph. O. C. 58) maintains that the Trag. always use γύαι masc. 
(from ins), never fem. (from γύα); and the best critics have fol- 
lowed him; so that in Aesch. Pr. 369, Acupovs γύας (for Acupds) is 
now restored from the best Mss.; and in Eur. Hel. 89, τούσδε... 
γύας is received.—In many places the gender is indeterminate, as 
in Aesch. Pr. 708, Soph. Ant. ].c. (Akin to γύαλον.) 

γυι-αλθής, és, strengthening the limbs, Nic. Th. 529. 

γυι-αλκής, és, strong of limb, Opp. H. 5. 465. 

γυι-αρκής, ἔς, Ξ-- γυιαλθής, Pind. P. 3.12. 

γυιο-βᾶρής, és, weighing down the limbs, Aesch. Ag. 63: 

γυιο-βόρος, ον, gnawing the limbs, eating, μελεδῶναι Hes. Op. 66; 
cf. Ruhnk. Ep. Cr. p. 80. 

ae ov, ὃ, taming limbs, 1. 6. conquering, χεῖρες Pind. I. 
5 (4): 75: 

γυιό-κολλος, ov, binding the limbs, Lyc. 1202: 

ΤΥΓῸΝ, τό, a limb, freq.in Hom., but always in plur., che limbs, 
in phrases γυῖα λέλυντο, τρόμος or κάματος λάβε γυῖα, etc.; and so 
in Trag.: in full γυῖα ποδῶν, Il. 13. 512: γυῖα the hands, Theocr. 
22.81; and ywioy in sing., the hand, Ibid. 121: but γυῖον in Pind. 
N. 7. 108, and Hipp. (who first use the sing.), the whole body, v. 
Foés. Oecon.:—pnrp)s γυῖα the womb, h. Hom. Mere. 20.—Never 
in Att. Prose. 

γυιο-πᾶγής, és, stiffening the limbs, νιφάς Anth. P. 6. 2109. 

γυιο-πέδη, ἢ, a fetter, Pind. P. 2. 41, Aesch. Pr. 168, in plur. 

γυιός, 7, dv, lame, Call. Dian. 177, Anth. P. 6. 203. 

γυιο-τἄκής, és, melling or wasting the limbs, Anth. 6. 30. 11. 
pass. with pining limbs, Ib. 71. : 

γυιϊο-τόρος; ον, piercing the limbs, Christod. Ecphr. 226. 

γυι-οὔχος, ov, fettering the limbs, Lyc. 1076. 

γυιό-χαλκος, ov, of brazen limb, Anth. P. 15. 26. 

γυιόω, (yids) to lame, γυιώσω .. bp ἅρμασιν ὠκέας ἵππους 1]. 8. 
402 ; 50; γυιωθείς lame, Hes. Th. 858; cf. Hipp. Art. 819 :—to 
weaken, reduce, Hipp. Acut. 394, etc. 

γὕὔλι-αύχην, evos, 5, 7, long-necked, Ar. Pac. 7893 explained by 
Suid. γυλιοτράχηλος. 

γύλιος or γυλιός (A.B. p. 228), 6, a long-shaped wallet or knap- 
sack, Ar. Ach. 1097, Pac. 527 (ubi v. Schol.), Critias 25. [Ὁ] 


γρυσμὸός----χγυμνοδέρκέομαι. 


γυμνάδδομαι, Dor. for γυμνάζομαι, Ar. Lys. 82. 

γυμνάζω, f. dow, (γυμνός) to train naked, to train in gymnastic 
exercise; generally, to train, exercise, τὸ σῶμα Isocr. 2 Es ἑαυτόν 
Xen. Απ.1. 2; 7; c.inf., y. τοὺς παῖδας ποιεῖν to train or accustom 
them ¢o do a thing, Xen. Cyr. 1. 6, 32: y. τινά τινι to accustom 
him 10 it, Ib. 1. 2, 10:—to harass, distress, τινά Aesch. Pr. 585, 
Ag. 540.—Pass. and Med., to practise gymnastic exercises, Hdt. 
7. 208, etc.: generally, to practise, exercise oneself, Thuc. 1. 6, 
Xen. Hell. 1. 1, 16; of a disputer, Arist. Top. 1. 17, 2, etc.; 
c. part., ὅστις ἐρῶν γυμνάζεται Theogn. 1335 Bgk.: γ. πρός τι 
to be trained or practised for a thing, Plat. Legg. 626 B; περί 
τι in a thing, Xen. Hell. 6. 5, 253 ἔν τινι Plat. Legg. 635 C; 
twos Philostr., and N.T. 2. 6. acc. rei, to practise, Plut.; and 
in Med., γυμνάσασθαι τέχνην Plat. Gorg. 514 Εἰ; cf. γυμναστεόν. 

γυμνάς, ddos, strictly fem. of γυμνός, naked: but also with 
a masc. Subst., γ. στόλος ἀνδρῶν Eur. Alop. 6; cf. Lob. Paral. 
263. 11. trained or exercised, ποδὶ γυμνάδος ἵππου (restored 
for γυμνάδας ἵππου5), Eur. Hipp.1134: hence, -επαλαιστής, Bickh 
Inser. 1. p. 534. III. as Subst. Ξε γύμνασις, γυμνάσιον, Jac. 
Anth. 3. 2, p. 309. 

γυμνασία, 7,=yupvacts, exercise, Plat. Theaet. 169 C, ete.; in 
disputing, Arist. Top. 1. 2, 1:—owparicy 7. ascetic practices, N. T. 

γυμνασιαρχέω, to be gymnasiarch, vy. εἰς Tpophbera Lys. τότ. 46: 
y. λαμπάδι (cf. λαμπαδηφορία), Isae. 67. 10; also in Med., γυμνα- 
σιαρχεῖσθαι ἐν ταῖς λαμπάσι Xen. Vect. 4.52.—Pass. to be supplied 
with gymnasiarchs, γυμνασιαρχοῦσιν οἱ πλούσιοι... 6 δὲ δῆμος γυμ- 
νασιαρχεῖται Id. Rep. Ath. 1. 13. 

γυμνασι-ἄρχης, 6,=-apxos, Lex ap. Aeschin. 2. 37. 

γυμνασιαρχία, 7, office of the gymnasiarch, Xen. Ath.1.13, etc. 

γυμνασιαρχικός, 7, dv, belonging to the gymnasiarch, Plut. 
Ant. 33. 

yupvact-apxos, 6, ὦ gymnasiarch, performer of one of the litur- 
gies at Athens, who superintended the palaestrae, and paid the 
training-masters, Andoc. 17. 20, Dem. 940. 13: he was elected 
by his φυλή for a definite time, Béckh P. E. 2. 216, Wolf Lept. 
p- xcii :—also a training-master, esp. at Sparta, Bockh Inser. 1, 
p- 611. 

γυμνάσιον, τό, in earlier authors only in plur., bodily exercises, 
Pind. Fr. 95. 4, Hdt. 9. 33, Hipp. Art. 824, and so in Plat., 
Xen., etc. II. in sing., the public place where athletic exer- 
cises were practised, the gymnastic school, like παλαίστρα, held 
sacred to the gods, Eur. Phoen. 368, Antipho 121. 26, etc.: é« 
θἡμετέρου γυμνασίου from our school, Ar. Vesp. 526, cf. Plat. Gorg. 
493 D. 111. -- γυμνασία, usu. in plur., Plat. Rep. 537 B, 
377 A, etc. 

γύμνασις, ews, 7, exercise, Poll. 7. 153. 

γυμνασι-ώδης, ες, (εἶδο5) fit for a γυμνάσιον, Cic. Att. 1. 6. 

γύμνασμα, ατος, τό, an exercise, practice, Dion. H. Rhet. 

γυμναστέον, verb. Adj., one must practise, Xen.Mem. 2.1, 28. 

γυμναστήριον, τό, -- γυμνάσιον, Aristaen. 

γυμναστής; οὔ, 6, the trainer of the professional Athletes, Xen. 
Mem. 2.1, 20, Plat.: opp. to the ra:dotpiBns, who taught free youths 
gymnastics as an accomplishment, cf. Arist. Pol. 3. 6, 7. 

γυμναστικός, ἡ, dv, fond of athletic exercises, Hipp. Aph. 1242, 
Plat. Prot. 313 D:—y. θεραπεία, Plat. Gorg. 464 B:— --κή (with 
or without τέχνη), gymnastics, Plat. Symp. 186 E, ete. Adv. --κῶς, 
Ar. Vesp. 1212. ; 

γυμνής, 770s, ὃ, Ξ- γυμνός : esp. a light-armed foot-soldier, Tyrtae. 
8. 35, Hdt, 9. 63, Eur. Phoen. 1147, and Xen. 11.-- γυμνή- 
σιος, Poll. 3. 83. 

Γυμνήσιαι and Γυμνήτιδες νῆσοι, ai, the Balearic islands, from 
the skill of the inhabitants in the use of missiles. 

γυμνήσιος, 6, an Argive serf, like the Spartan Helots, Thessalian 
Penests, etc.; Miiller Dor. 3. 4, ὃ 2, cf. 3.3, § 2. 

γυμνητεία, 7, (yuurhs) nakedness, Phurnut.; v. γυμνητία. 

γυμνητεύω, to be light-armed, Plut. Aemil. 16:—to be naked, 
N. T. 


γυμνήτης; ov, ὃ, -- γυμνής, with which it is often interchanged, - 


Schneid. Xen. An. 4. 1, 6:—as Adj. naked, Luc. Bacch. 3. 
γυμνητία, 7, (γυμνή5) the light-armed troops, Thue. 7. 37. 
γυμνητικός, 7, dv, belonging to a γυμνής, ὕπλα Xen. Cyr. 1. 2, 4. 
γυμνῆτις, 10s, 7, fem. of γυμνήτης, σοφία γ. the philosophy of 

the Indian gymnosophists, Plut. 2. 322 B. 
γυμνικός, ἡ, dv, belonging to gymnastic exercises: γυμνικὸς ἀγών 

a gymnastic contest, opp. to ἱππικός, Hdt. 2.91; μουσικὸς ἃ. Thuc. 

3. 104, Plat. Legg. 658 A. 
γυμνο-δερκέομαι; Pass. to shew oneself naked, Luc. Cyn, 1. 


γυρ  αρπος ΕΝ Π’, 


γυμνό-καρπος, ov, with the fruit dare, i.e. without a shell or husk, 
Theophr. ; cf. γυμνοσπέρματος. 


ia. 


277 


γυναικίζω, f. ίσω, Att. Ἰῶ, to be womanish, play the woman, dress 
or speak like one, Hipp. Aér. 293, Ar. Thesm. 268. 11. mu- 


Γυμνο-παιδία, 7, usu. in plur., a yearly festival in honour of | ebria pati, Luc. Somn. 19. 


those who fell at Thyrea, αὐ which naked boys danced and went 
through gymnastic exercises, Hdt. 6. 67, Thuc. 5. 82, Xen., etc. ; 
cf. Ruhnk. Tim. 

γυμνο-παιδική, 7, α kind of dance, Ath. 630 D. 

γυμνοποδέω, to go barefoot, Ep. Socr. 13. 

γυμνοπόδης, ov, ὃ, -- γυμνόπους, Suid. 

γυμνο-πόδιον, τό, a kind of sandal or slipper, Poll. 7. 94. 

γυμνό-πους, 6, 7, -πουν, τό, barefooted, Joseph. B. J. 2.15, 1. 

γυμνορ-ρύπᾶρος, ον, naked and dirty, of Zeno, Diog. L. 7. 16. 

I'YMNO’S, 4, 6v, naked, unclad, γυμνός περ ἐών Od. 6. 136, etc.; 
γυμνὸν στάδιον, as opp. to the ὁπλιτόδρομος, Pind. Ρ.11. 73. 2. 
unarmed, οὐδ᾽ ὑπέμεινεν Πάτροκλον, γυμνόν περ ἐόντ᾽ ἐν δηϊότητι 
Il. 16. 815, etc. :---τὰ γυμνά the parts not covered by armour, the 
back, etc., Xen. Hell. 4. 4,12; cf. Thuc. 3. 23; but of an army, 
the right flank (the left being covered by the shields), Thue. 5. 10, 
γι, cf. Xen. Hell, 2. 4, 25. 3. sometimes of things, γυμνὸν 
τόξον an uncovered bow, i.e. taken out of the γωρυτός or case, 
Od. 11. 6073 γ. diords 21. 417: from Pind. downwds. c. gen., 
stripped of a thing, κολεοῦ γυμνὸν φάσγανον Pind. N. 1.805 amos 
δένδρων γυμνός Id. O. 3. 433 γυμνὸς προπομπῶν Aesch. Pers. 
1036; and so in Prose, γυμνὸς ὅπλων Hdt. 2. 1413 ἡ ψυχὴ γυμνὴ 
τοῦ σώματος Plat. Crat. 403 B, cf. Rep. 577 B, Gorg. 523 D. 4. 
in common language γυμνός meant lightly clad, i. 6. in the under- 
garment only (χιτών), without the ἱμάτιον, Hes. Op. 389, cf. Xen. 
An. 1. 10, 3, Dem. 583. 21; (so nudus in Virg. G. 1. 290); of 
horses, without harness, Arr. 5. 0f style, naked, bald, Diod. 6. 
bare, mere, vy. κόκκος N.T. 4. beardless, Ap. Rh. 2.707. 8. 
of impossibilities, γυμνῷ φυλακὴν ἐπιτάττεις Pherecr. Tyr. 4, 
Philem. p. 361. Adv. --νῶς. 

Γυμνο-σοφισταί, ὧν, of, the naked philosophers of India, Plut. 
Alex. 64, Luc. Fugit. 7. 

γυμνο-σπέρματος and -σπερμος, ov, having the seed bare, un- 
covered by a shell or husk, both in Theophr. ; cf. γυμνόκαρπος. 

γυμνότης, ητος, 7, nakedness, want, Lxx, and N. T. 

γυμνό-χρους, 6, ἡ, having the body naked, Nonn. D. 7.124. 

γυμνόω, (γυμνός) to strip naked or bare, strip, τὰ ὀστέα τῶν 
κρεῶν the bones of their flesh, Hdt. 4. 61; γυμνωθὲν ξίφος Id. 3. 
645 γυμνοῦν δόρυ (i. 6. Epos) Aesch. Theb. 624.—Hom. uses only 
Pass., mostly of warriors, to be naked or exposed, ὅτεῳ στρεφθέντι 
μετάφρενα γυμνωθείη Il. 12. 428; οὗτα Θόαντα στέρνον γυμνω- 
θέντα παρ᾽ ἀσπίδα 16.3123 cf. Od. 10. 3413 so, τεῖχος ἐγυμνώθη 
the wall was left bare, i.e. defenceless, 1]. 12. 399: but also 20 
strip oneself naked, be naked, αἰδέομαι yap γυμνοῦσθαι Od. 6. 222; 
6. gen., ἐγυμνώθη ῥακέων he stript himself of his rags, Od. 22. 1: 
also to be stript or deprived of a thing, Plat. Rep. 601 B; cf. γυμ- 
V@TEOS. 

γύμνωσις, ews, 7, a stripping, Plut. Cato Ma. 20. 
nakedness, Lxx. 

γυμνωτέος, a, ov, to be stript of, τινός Plat. Rep. 361 C. 

γυναικ-αδελφός, 6, a wife’s brother ; fem. γυναικαδελφή, 7, a 
wife’s sister ; cf. Lob. Phryn. 304. 

γυναικ-άνηρ, avdpos, ὃ, a woman-man, dub., except in dat. plnr. 
γυναικάνδρεσσι in Epich. p. 116, cf. Lob. Phryn. 687. 

γυναικάριον, τό, Dim. from γυνή, Diocl. Melitt. 6, M. Anton.5.11. 

γυναικεῖον, τό, v. sq. 

γυναικεῖος, a, ον ; also os, ον Aesch. Cho. 878, Eur. I. A. 233: 
Jon. γυναικήϊος, Ἢ) ov: (yuvh):—of or belonging to women, like 
women, befitting them, feminine, Lat. muliebris, γυναικεῖαι βουλαί 
a woman’s designs, Od. 11. 437; λουτρόν Hes. Op. 751; freq. in 
Hat., and Att.: oft. in bad sense, womanish, effeminate, πένθος 
Archil. 8. 10 Bgk.; δρᾶμα Ar. Thesm. 151; cf. Plat. Alc. 1. 1247 
A, etc.; so Adv. -ws, Id. Legg. 731 D:—cf. αὐλός. As Subst., 
ἡ γυναικηΐη --- γυναικών, the women’s part of the house, the harem, 
Hdt. 5.20: τὸ γυναικεῖον in Lxx. 2. τὰ γυναικεῖα partes mu- 
liebres, Hipp. Epid. 1. 195:—but also, the menses of women, 
Hipp. Aph. 1254: v. Foés. Oecon. 3. ἢ γ. θεύς, the Bona Dea 
of the Romans, Plut. Cic. 19, Caes. 9. 

γυναικ-εραστέω, to love women, Poll. 3. 68. 

γυναικ-εραστής, οὔ, 6, a woman-lover, Poll. 3. 70. 

γυναικήϊος, 7, ov, Ion. for γυναικεῖος, Hat. 

γυναικηρός, 4, ὄν, -- γυναικεῖος, Diocl. (Bacch. 3) in A. B. 87. 3, 
where Meineke needlessly conj. γυναικισμός : γυναικηρὸς τρόπος is 
quoted by Phryn. ib. 31.14, perh. from the same place. 

γυναικίας; ov, ὃ, -- γύννι5, a weakling, Luc. Pisc. 31. 


II. 


γυναικικός, 4, dv, womanish, weakly, Arist. Gen. An. 4. 2, I. 
γυναίκιον, τό, Dim. from γυνή, a little woman, Longus. 
γυναίκισις, ews, 7, womanish behaviour, Ar. Thesm. 863. 
γυναικίσκιον, τό, α very young girl, Hesych. 

γυναικισμός, 6, womanish weakness, Polyb. 30. 16, 5. 

γυναικιστί, Adv. like a woman, Ath. 528 I’. 

γυναικό-βουλος, ov, devised by a woman, Aesch. Cho. 626. 

γυναικο-γήρῦτος, ov, proclaimed by women, Ὕ. κλέος Aesch. Ag. 
487, where H. Steph. γυναικοκήρυκτον. 

γυναικο-ειδής, és, -- γυναικώδης. 

γυναικο-θοίνας, 6, feasted by the women, Paus. 8. 48, 4. 

γυναικό-θῦμος, ov, of womanish mind. Adv. —pws, Polyb., 28. 12. 

γυναικό-κλωψ, wos, 6, a stealer of women, Lyc. 771. 

γυναικο-κρασία, 7, womanish temper, Strabo, and Plut., v. 
Wyttenb. 2. 20 A, Schif. 5. p. 340. 

γυναικο-κρᾶτέομαι, Pass. to be ruled by women, Arist. Pol. 2.9, 7. 

γυναικο-κρἅτία, ἡ, the dominion of women, Arist. Pol. 5.11, 11. 

yuvatkouavew, to be mad for women, Ar. Thesm. 576. 

γυναικο-μᾶνής, ἐς, mad for women, Mel. 3, Luc. Alex. 11. 

γυναικομᾶνία, 7, madness for women, Chrys. ap. Ath. 464 D. 

γυναικό-μασθος, ov, having breasts like a woman, Galen. 

γυναικό-μιῖμος, ov, aping women, womanish, γυναικομίμοις ὑπτιά- 
σμασιν χερῶν Aesch. Pr. 10053 ἔσθημα Soph. Fr. 7063; στολή 
Eur. Bacch. 980. 

γυναικό-μορφος; ov, in woman’s shape, Eur. Bacch. 855. 

Γυναικονομέω, to be a Τυναικονόμος, Artemid. 

Τυναικονομία, 7, the office of Τυναικονόμος, Arist. Pol. 6. 8, 22. 

Τυναικο-νόμοι, wy, of, magistrates at Athens and other cities, to 
maintain good manners among the women, Arist. Pol.4.15,13 (with 
v. ll. γυναικοκόμοι, --κοσμοι), Menand. Cecr. 1; cf. Παιδονόμοι. 

γυναικοπᾶθέω, 10 be effeminate, Ath. 523 C. 

γυναικοπίπης; ov, 6, (ὑπιπτεύω) one who looks lustfully on 
women, Eust.; cf. παρθενοπίπης. [1] 

γυναικο-πληθής, és, full of, crowded with women, ὅμιλος Aesch, 
Pers. 1223 σύλλογος Eur. Alc. 955. 

γυναικό-ποινος, ov, woman-avenging, πόλεμοι Aesch. Ag. 225. 

γυναικο-πρεπής, ἔς, befitting women: womanish, Plut. 2. 102 D. 

γυναικο-πρόσωπος, ov, with woman’s face, Schol. Hom. 

γυναικο-φίλης Dor. -λας, ov, 6, woman-loving, Polyze]l. Mus. 4. 
Theocr. 8. 60:—but φιλογύνης is the approved word. [i] 

γυναικό-φρων, ov, of woman’s mind, Eur. Erechth. 20. 34. 

γυναικο-φὕής, és, female by nature, Emped. 217. 

γυναικό-φωνος, ov, ‘speaking small like a woman,’ Ar. Thesm. 192. 

γυναιικό- ψῦχος, ov, of womanish soul, Procl. 

γυναικόομαι, Pass. to become a woman or womanly, Hipp. 

γυναικ-ώδης, ες, womun-like, womanish, Polyb. 2. 56,9. 

γυναικών, vos, 6, the women’s part of the house, opp. to ἀνδρών, 
Xen. Cyr. 5. 5, 2. 

γυναικωνίτης;, ov, 6,=sq., Poll. 1. 79. 

γυναικωνῖτις, dos, ἧ, -- γυναικών, Lys. 92. 28., 97. 1, Menand. 
Pseud. 2 :—the harem of an eastern prince, i.e. the women, Plut. 
R. II. as Adj., y. αὐλή Diod. 17. 50. 

γυναι: μᾶνής, és, -- γυναικομανής, mad for women, 1]. 3. 39. In 
late Ep. γυναιμανέων, as if a partic., Q. Sm. 1. 735. 

γύναιον, τό, Dim. from γυνή: τὸ γύν. one’s little woman, as a 
term of endearment for a wife, Ar. Vesp. 610, Thesm. 792 :— 
oft. in a contemptuous sense, a weak woman, Andoc. 17.9, Dem. 
787. 25, Arist. Eth. 9. 11, 4, Luc. 

γύναιος, a, ov, - γυναικεῖος, γύναια δῶρα presents made 20 ἃ woman, 
Od. 11. 531.) 15. 247. 

yuv-avdpos, ov, of doubtful sex, womanish, Soph. Fr. 865. 

ΓΥ NH’, ἣ : gen. γυναικός, acc. γυναῖκα, voc. γύναι, pl. γυναῖκες, 
γυναικῶν, etc., (as if from γύναιξ) ; a gen. γυναικείων Phocyl. 3 
Bgk. : we also find a Comic acc. yuvqy, and plur. nom. γυναί, 
in Pherecr. Crap. 19, Alcae. (Com.) Incert. 7, Menand., v. E.M. 
p. 243. 24, A. B. p. 86.12, Cramer Anecd. p.102.12. 4 woman, 
Lat. femina, opp. to man, 1]. 15. 683: without regard to age or 
station, both married and single, freq. in Od.; in plur. the maids, 
attendants, Hom. :—in vocat. often as a term of respect or affec- 
tion, mistress, lady, cf. Wiistem. Theocr. 15. 12 :—qavt) γυναῖκες 
the lasses say, Id. 20. 30:—Hom. also very oft. joins it, like ἀνήρ, 
with a second Subst., γυνὴ ταμίη housekeeper, Il. 6. 390: δέσποινα, 
γρηῦς, ἀλετρίς, δμωαὶ γυναῖκες, etc. : also γυνὴ Περσίς. II. a 


} wife, spouse, opp. to παρθένος, 1]. 6. 160, Od. 8, 523; cf, Xen, An. 


ἀφ 


278 


3. 2, 253 but also a concubine, 1]. 24. 497- 
woman, opp. to a goddess, Il. 14. 315, Od. 10. 228. 
female, mate of animals, first in Arist. Pol. 2. 3 fin. V.in 

Il. 24. 58, γυναῖκα θήσατο μαζόν, it has been taken as Adj.; but 
μαζόν merely stands in the Homeric schema καθ᾽ ὅλον καὶ μέρος, 
v. Jelf Gr. Gr. § 584. (Akin to γύννις, ywvds, and many words 
in kindred tongues, Pott Et. Forsch. 1. 253.) 

γύννις, Sos, 6, a womanish man, ποδαπὸς ὃ γύννις ; of Bacchus, 
Aesch. (Fr. 55) ap. Ar. Thesm. 136, cf. Theocr. 22. 69. 

γύπάριον, τό, Dim. from sq., a nest, cranny, Ar. Eq. 793. 

γύπη; 7, (γύψ) a vullure’s nest: a hole, Hesych., cf. κύπη. 

γῦπιὰς πέτρα, 7, a vullure-huunted crag, Aesch. Supp. 796. 

γὕπινος, 7, ov, of a vulture, πτέρυξ Luc. Icarom. 11. [0] 

γὐπώδης, es, (εἶδος) vulture-like, Arist. Physiogn. 3. 16. 

yupadéos, a, ον, --- γυρός, rounded, curved, Opp. C. 1. 57. 

γυργᾶθός, (not γύργαθος, Arcad. p. 49. 19), 6, a wicker-basket, 
Ar. Fr. 19; esp. for catching fish, a net, Arist. H. A. 5. 27, 4: 
proverb., γυργαθὸν φυσᾶν to labour in vain, Aristaen. 

γῦρεύω, 10 run round in a circle, Strabo p. 259, Babr. 29. 4. 

. γῦρη-τόμος, ov, tracing a circle, αὖλαξ Anth. P. 9. 274. 
yupivos or yiptvos (Arcad. p. 65. 16), 6, a tadpole, porwigle, 
so called from their rownd shape, βάτραχος y. Plat. Theaet.161D. 

yuptv-ddys, ες, (εἶδος) like u tadpole, Arist. H. A. 6. 13, 12. 

γύριος, a, ov, (yupds) circular, round, Suid. 

γῦρις, ews, 7, the finest meal, Lat. pollen, Ath. 115 D. 

yuplrys, ov, 6, bread of the finest meal, Geop. 

γῦρο-δρόμος, ov, running round in a circle, Anth. P. 9. 20. 

γυρο-ειδής, és, like a circle, round. Adv. --δῶς, Diosc. 2.204. 

γυρόθεν, Adv. in a circle, Liban. 

γῦρό-μαντις, 6, (yipis)=dAevpduaytis, Artemid. 2. 60, prob. a 
dittography of tupéuaytis, which goes just before. 

TY PO’S, d, dv, round, yupds ἐν ὥμοισι rownd-shouldered, crook- 
backed, Od. το. 246; freq. in Anth. 

TYPOS, 6, a ring, circle, Polyb. 29. 11, 5: a round hole to plant 
a tree in, Theophr. 

γῦρόω, to round, bend, Opp. H. 2. 333. II. to swrrownd, Ib. 
4. 159. III. to plant in a γυρός, Arat. 9: to dig round, Geop. 

γύρωσις, ews, 7, a digging round, Geop. 

yuu, yids, 6, a vulture, 1]. 22. 42, ete. 
ογύψος, 7, chalk, Hat. 7. 69, Plat. Phaed. 110 C. 
from Theophr. downwards. 
ιγυψόω, to rub with chalk, chalk over, Hdt. 3. 24., 8. 27: to 
plaster with gypsum, Geop. 

TQAEO’S, 6, a hole, Arist. H. A. 8. 20, 4: heterog. plur. γωλεά 
Nic. Th. 125, γωλειά Lyc. 376. (Akin to γαῦλος, κοῖλος : cf. 
φωλεός.) 

γῶν, lon. for γοῦν, as ὧν for οὖν, Hdt. 

TONI'A, 7, a corner, angle, our coign, Hdt. τ. 51, etc. Il. a 
joinen’s square, Plat. Phil. 51 C. ILI. the buttress of a bridge, 
made angular to divide the stream, Diod. 2. 8. 

γωνιαῖος, a, ov, angular, Dion. H.; γ. ῥῆμα, 1. 6. hard to pro- 
nounce, Plat. (Com.) Lacon. 2. 

γωνιασμός, 6, a cornering off, squaring the angles, Lys. (Fr. 38) 
ap. Harp. 5. v.: ἐπῶν. γ. well-finished verses, Ar. Ran. 956. 

γωνίδιον, τό; Dim. from γωνία, Luc. Necyom. 17. 
:γωνιο-βόμβυξ, vicos, 6, one thut buzzes in a corner, nickname of 
Grammarians, Herodic. ap. Ath. 222 A. 

γωνιο-ειϑής, és, angular, Theophr. H. Pl. 1.10, 1. Ady. --δῶς. 

γωνιόομαι, Pass. 10 be angular, Diose. 3. 9. 

γωνιο-ποιέω, to make into an angle, Galen. 

γωνιό-πους, ὁ, 7, -πουν, τό, crook-fooled, Diog. L. 9. 116. 
yavid-vAos, ov, with pointed leaves, Theophr. H. Pl. 1. 10, 5. 

γωνιώδης;, es, angular, Thuc. 8.104; αὐ a sharp angle, διαστροφή 
Hipp. Art. 812. 

γωρῦτός, 6, a bow-case, quiver, amd πασσάλου αἴνυτο τόξον αὐτῷ 


γωρύτῳ, Od. 21. 54; cf. Lyc. 458: also fem., Amth. P. 6. 34. 


2. gypsum, 


A 


Δ, ὃ, δέλτα, indecl., fourth letter of the Gr. alphabet: hence as 
numeral, δ΄ Ξε τέσσαρες and τέταρτος, but 5=4000. 

Changes of 6 in the dialects. J. Aeol. into B, as σάν- 

δαλον ὀβελός, into σάμβαλον ὀδελός. II. Dor. for γ; as ἀμέρδω 

. 0a δνόφος, for ἀμέργω γῆ γνόφος. III. Ton. for G as Ζεύς (ύρξ 

(a-, into Δεύς δόρξ da—: while Dor. ¢ changes into 8, as in pe- 

Alodw φράσδομαι, for μελίζω φράζομαι, and sometimes into 00, as 


III. ὦ mortal | γυμνάδδομαι for γυμνάζομαι. 
IV. the | μαι ψεῦδος Dea, and γηθέω ψύθος θεά. 


γύννις----δαιδάλλω. 


IV. into θ, as we have both ἥδο- 
V. into k, as dalw καίω, 
δνόφος κνέφας : cf. τι. VI. into A, as δάκρυ lacryma, δασύς 
λάσιος. VIL. into o, as ὀδμή ὀσμή, also with an additional 
consonant, Bades βασμός, ἔδω ἐσθίω. VIII. into 7, as γδοῦπος 
κτύπος, δειμός timor, daldes taedae. IX. sometimes 6 is in- 
serted to give a softer or fuller sound, ἀνήρ ἀνέρος ἀνδρός, and so 
(ace. to Buttm. Lexil. v. ἐχθοδοπῆσαι 4) in some compds., as Lat. 
prodesse, prodire. X. at the beginning of some words 6 is now 
added, now omitted, as in δείλη εἵλη, δή 7, διώκω ἰώκω, δαίω αὔω, 
Buttm. Lexil. v. delAn, q. v- 

8a-, intensive Prefix, =(a—(v. δ, 111), as in δάσκιος, δαφοινός. 

8a, Dor. for γᾶ, γῆ; usu. in voc., φεῦ δᾶ, Hur. Phoen. 1296; δᾶ 
φεῦ Aesch. Hum. 874, cf. Pr. 563:—but in 800.) οὐ day no by earth, 
Theocr. 4. 17. 

δαγκάνω, Byzant. form of δάκνω, v. Ducang.; but also older cf. 
Heraclid. ap. Hust. p. 28. 42.,1525.12, Arcad. p.161. 23, etc. 

Sdypa, τό, for ddayya, a bite, Nic. Th. 119, ete. 

Says, Dd0s, 7, a waw doll, used in magic rites, a puppet, 
Theocr. 2. 1103; ubi al. δατύς. (Prob. a Thessal. word, cf. Voss 
Virg. ἘΠ]. 8. 73.) [0] 

δᾳδίον, τό, Dim. from dais, δᾷς, strictly, a little torch or taper : 
hence, ὦ bougie, Hipp. : of firewood, Ar Eq. 921. 

δᾳϑίς, δος. 7, a torch-feast, Luc. Alex. 39. 

δᾳδο-κοπέω πεύκην, to cut out the resinous wood from it, 
Theophr. ; cf. dais 3, δαδουργέω. 

δᾳϑόομαι, Pass. (Sas) to becume saturated or choked with resin, 
Theophr. 

δᾳδουρέω, to cut inio firewood, πεύκη δᾳδουργουμένη Theophr. 

ϑαδ-ουργός, dv, a torch-maker, Theophr. 

Sadovxew, to be a dadodxos, to carry a torch, esp. in pageants, 
Eur. Tro. 343, Luc. Pass. to be illuminated, Ath. 148 C. 

Sadovxia, 7, torch-carrying, Plut. 2. 621 C. 

δᾳδοῦχος, ov, (ἔχω) holding torches: as Subst. a torch-bearer, 
as an officer at the mysteries of the Eleusinian Demeter, repre- 
senting her search for her daughter ; this office was hereditary in 
the family of Callias,.Xen. Hell. 6. 3, 3, Arist. Rhet. 3. 2, 10: 
hence metaph., δαᾳδοῦχοι σοφίας Plut. 2. το Εἰ. 

8a50-hopéw, {0 carry torches, Luc. Peregr. 36. 
resin, Theophr. H. Pl. 9. 2, 8. 

$a50-dédpos, ov, torch-beuring, Nvé Bacchyl. 40. 

δᾳὃ-ὠώδης, ες, (εἶδος) resinous, Theophr. H. Pl. 3. 9, 7. 

δᾷδωσις, ews, 7, α becoming resinous, Theophr. 

Adetpa, contr. Aatpa, 7, the knowing one, epith. of Persephoné at 
Athens, Lyc. 710:—Aaeupitys, 6, her priest, Poll. τ. 35. 

ϑαελός, Syracusan word for δαλός, Sophron ap. Εἰ. ΔΙ, 246. 35. 

Suelo, Ep. conj. aor. 2 pass. of ἔδάω, Hom. 

δαήμεναι, Hp. inf. aor. 2 pass. of *ddw. 

δάημοσύνη, ἢ, skill, knowledge, Ap. Rh. 4.1273; in pl., 2.175. 

δήμων, ov, gen. ovos, (δαῆναι) knowing, experienced in a thing, 
ὁ. gen., δαήμονι φωτὶ ἐΐσκω ἄθλων Od. 8. 1593 also, τέκτονος ἐν 
παλάμῃσι δαήμονος Il. 15. 4113 ἐν πάντεσσ᾽ ἔργοισι δαήμονα 23. 
671:—Superl. δαημονέστατος, Xen. Cyr. 1.2, 12. 

Saqvan, inf. from ἐδάην, aor. 2 of ἔδάω. 

AAH?, épos, 6, voc. daep, a husband’s brother, brother-in-law, 
Il. 3. 180; gen. pl. as dissyll., δαέρων ἢ γαλόων 1]. 24. 769 :--- 
answering to the fem. yaAws. (Strictly digammated δαβήρ, as in 
Sanser. dévri, Lat. levir : cf. δάκρυ, lacryma.) 

ϑάηται, 3 sing. conj. aor. med. from δαίω, 1]. 

δαητός, dv, (δαῆναι) wise, v. 1. Orph. for δαϊκτός. Ὁ ? 

δαί, --δή, used only after interrogatives, common in colloquial 
language, and therefore found in Plat., and Comic Poets, to ex- 
press wonder or curiosity (e. g. τί dal; what then 2 πῶς dal; how 


11. to bear 


so 2),—but not in Hom. (v. Spitzn. Il. ro. 408), nor in Aesch,” 


and Soph.; sometimes in Eur., as lon 275, El. 244,1116, Cycl. 450. 

Sat, Ep. dat. from dats, for δαΐδι, 1]. [1] 

δαιϑᾶλέ-οδμος, ov, smelling artificially, Vamped. 309. 

δϑαιδάλεος, a, ov, also os, ov, Anth. P. 9. 755: (δαιδάλλω) :-— 
cunningly or curiously wrought, Hom. uses it always of metal or 
wood, ζωστήρ, θώρηξ, σάκος, θρόνος, etc.; never of embroidery, 
not even in Cd. 1. 131,—for there it belongs to θρόνον, not to 
Atra :—but it-is so used in Hes. Th. 575, Hur. Hec. 470. Cf. 
δαίδαλος. 

ϑαιδαλεύτρια, 7, α skilful workwoman, Lye. 578. 

δαιδαλεύω, =sq., Philo. 

ϑαιϑάλλω, f. GAS, to work cunningly, deck or inlay with curious 
arts, to embellish, σάκος .. πάντοσε διαδάλλων 1]. 18. 4795 λέχος 


᾿ 
' 
᾿ 
Ϊ 
. 


δαίδαλμα----δαίρω. 


ἔξεον. . δαιδάλλων χρύσῳ τε καὶ ἀργύρῳ ἠδ᾽ ἐλέφαντι Od. 23. 2005 
ὃ. πόλιν εὐανορίαις Pind. Ο. 5. 49: μῦθοι ψεύδεσι δεδαιδαλμένοι Id. 
Ο. 1. 46: δαιδαλθέντ᾽ ἀοιδαῖς Id. N. 11. 23.—Cf. δαιδαλόω. (Prob. 
aredupl. form of the root da—, *5dw, δαῆναι etc., cf. Pott Et. Forsch. 
I. 593 as our cunning, from to ken: cf. αἰόλος, ποικίλος.) 
δαίδαλμα, ατος, τό, a work of art, Theocr. 1. 32, Lue. 
δαιδαλό-γλωσσος, ov, of cunning, subtle tongue, Synes. 

Sardaddets, εσσα, ev, = δαιδάλεος, Anth. P. 9. 332. 

Sardado-epyds, dv, curiously working, Paul. Sil. Ambo 94. 

Saidadov, τό, v. sq- 

Saldados, 7, ov, as Adj.,=SaiddAcos, cunningly or curiously 
wrought, ὃς χερσὶν ἐπίστατο δαίδαλα πάντα τεύχειν. . to frame all 
cunning works, Il. 5. 60; cf. Il. 14. 179., 18. 482, Pind. P. 5. 
48; also in sing. δαίδαλον, Od. 19. 227; δ. μάχαιρα Pind. N. 4. 
953 πέπλος Aesch. Eum. 635. Il. as prop. n., Δαίδαλος, 6, 
Daedalus, i.e. the cunning worker, the Artist, of Cnosus in Crete, 
contemporary with Minos, the first sculptor who gave the appear- 
ance of motion to his statues by separating their feet, v. Stallb. 
Plat. Meno 97 D. Homer mentions him, Il. 18. 592, as the 
maker of a χορός (q.v.) for Ariadné. (v. δαιδάλλω.) 

ϑαιδᾶλό-χειρ, expos, ὃ, 7, cunning of hand, Leon. Tar. 28. 

δαιδαλόω, --δαιδάλλω, Pind. O. τ. 170. 

δαΐζω, f. fw: part. pf. pass. δεδαϊγμένος, also δεδαϊσμένος : part. 
aor. I pass. δαϊχθείς, also δαϊσθείς : (Salw). To cleave asunder, 
cleave, πάντα διεμοιρᾶτο Sai(wy Od. 14. 434; χιτῶνα περὶ στή- 
θεσσι Sattar Il. 2. 416, cf. 7. 2475 δαΐζων ὀξέϊ χάλκῳ 24. 393; 
hence to slay, δαίζων ἵππους τε καὶ ἀνέρας 11. 497 :—freq. in Pass., 
χαλκῷ δεδαϊγμένος, Il. 22. 72, etc.; δεδαϊγμένον ἦτορ a heart 
torn and tortured by misery, Od. 13. 320; δεδαϊγμένος ἦτορ 
pierced through the heart (as if χαλκῷ), 1]. 17. 535. 2. to 
rend, χερσὶ κόμην ἤσχυνε δαΐζων 1]. 18. 27 :---δαΐζειν πόλιν to 
destroy it utterly, Aesch. Supp. 6803 cf. Cho. 396. 3. simply, 
to divide, ἐδαΐζετο θυμὸς ἐνὶ στήθεσσιν his soul was divided within 
him, 1. 6. was in doubt, Il. 9. 8; δαϊζόμενος κατὰ θυμὸν διχθάδια 
divided or doubting between two opinions, 1]. 14. 20.—Ep. word, 
used by Aesch. [δᾶ ; but δᾶ 1]. 11. 497, Aesch. Cho. 396.] 

δαϊκτάμενος, 7, ov, better read in two words dat κτάμενος, slain 
in battle, Il. 21. 146, 301. 

δαϊκτήρ, ἤρος, 6, γόος heart-rending wail, Alcae. ap. Cramer 
Anecd. 3. p. 327, Aesch. Theb. 916. 

δαϊκτής, οὔ, 6, (Sai(w)=foreg., φθόνος Anacreont. 

δᾶϊκτός, 7, dv, verb. Adj. from δαΐζω, to be slain, Orph. Arg. 974. 

δαΐκτωρ, opos, ὃ, -- δαϊκτήρ, Aesch. Supp. 798. 

Satpovaw, to be under the power of a δαίμων : δαιμονᾷ δόμος 
κακοῖς the house és in misery by the will of heaven, Aesch. Cho. 
566; so, δ. ἐν &ra, Theb. root. 2. 0. ace., 5. ἄχη to have 
griets decreed one, Ar. Thesm. 1054: hence, 11. absol. to be 
possessed by an evil spirit, be driven to madness, Kur. Phoen. 888, 
Xen. Mem. f. 1, 9. 

Satpovidw, -- δαιμονάω, Joseph. 

δϑαιμονίζομαι, Med.=Samovdw, ἄλλος κατ᾽ ἄλλην δαιμονίζεται 
τύχην each one hath his own fate appointed, Philem. Incert. 
98. 11. as Pass. to be deified, Soph. Fr. 180. III. to be 
possessed with a devil, N. T. 

δαιμονικός, 4, dv, of persons, possessed by a demon, Plut. 2. 362 
F, of things, sent, inflicted by a demon, Ib. 458 E. 

δαιμονιό-ληπτος, ov, possessed by a devil, Eccl. 

«δαιμόνιον, τό, the Deity or divine Essence, Lat. numen, Hat. 5. 
87, Eur., Plat., etc.: acc. to Arist., θεὸς ἢ θεοῦ ἔργον. 11. in 
plur., an inferior race of divine beings, demons, μέταξυ θεοῦ τε 
kal θνητοῦ. Plat. Symp. 202 D; καινὰ δαιμόνια εἰσφέρειν Xen. 
Mem. 1. 1, 2, Plat. Apol. 24 B. 2. the name by which Socrates 
called his genius, or the spirit that dwelt within him, v. Xen. Mem. 
“ET, 2. 3. an evil spirit, N. T. III. good fortune, Plat. 
Epin. 992 D. (Not Dim. from δαίμων, but nent. from δαιμόνιος.) 

δαιμονιό-πληκτος, ov, = δαιμονιόληπτος, Procl. 

δαιμονιοπληξία, 7, a being δαιμονιόπληκτος, Procl. 

δαιμόνιος, a, ov: also os, ον Aesch. Theb. 891 :—of or belonging 
to ὦ δαίμων,--- I. in Hom. only in vocat. δαιμόνιε, in addresses, 
expressing something astonishing or strange ; in good sense, 
noble sir! Od. 14. 443, cf. Hat. 8. 84; but more freq. as a re- 
proach, thou luckless wight! thou wretch! as 1]. 2. 200, cf. Hat. 
4.126 :—in Att. like ὦ βέλτιστε, in an iron. or wheedling sense, 
my good fellow! good sir! Ar. Ran. 44, 175, Plat., etc. ; Il. 
from Hdt. and Pind. downwards, any thing proceeding from the 
Deity or Fate, heaven-sent, so δαιμονίη ὁρμή Hat. 7.18, ἀραί, ἄχη 
Aesch. Theb. 891, Pers. 581, Soph., etc.; εἰ μή τι δαιμόνιον εἴη 


279 


were it not ὦ divine intervention, Xen. Mem. 1. 3,53; τὰ δαιμόνια 
visitations of Heaven, Thuc. 2. 64, etc.; ὃ. ἀνάγκη Lys. 106. 35 
—hence generally extraordinary, marvellous, superhuman, Plat., 
etc.; copds δαιμόνιος Plat. Symp. 203 A; δαιμόνιος τὴν σοφίαν 
Luc. Philops. 32. ILI. Adv. —ws, opp. to ἀνθρωπίνως, Aeschin. 
72. 33: marvellously, strangely, extraordinarily, Ar. Nub. 76: 
so too in neut. pl. δαιμόνια, Ar. Pac. 585, Xen. Hell. 7. 4, 3: 
also in fem. dat. δαιμονίᾳ, formed like κοινῇ, θεσπεσίῃ, etc., Pind. 
O. 9. 118, with v. 1. δαιμονίως. 

ϑαιμονι-ώδης, ες; like a demon, Schol. Ar. Ran. 295. 
devilish, N. T. 

δαιμονο-βλάβεια, 7, a heaven-sent visitation, Polyb. 28. 9, 4- 

ϑαιμονο-φόρητος, ov, possessed by a demon, Eust. 

δαίμων, ovos, 6, 9, @ god, goddess, used like θεός and θεά of in- 
dividual gods, 1]. 1. 222., 3.4203 so in Pind., and Trag. :—but 
in Hom. most usu. as a general name for God, the Deity, Lat. 
numen, to whom:are attributed events beyond man’s power, yet 
not to be assigned to any special god, πρὸς δαίμονα against the 
divine power, 1]. 17.98; but, σὺν δαίμονι with the favour of God, 
Il. 11. 792 :—hence nearly =tixn, κατὰ δαίμονα by chance, Hdt. 
I. 111; so joined with τύχη, Lys. 135.33, Aeschin. 69. 38; with 
συντυχία Ar. Av. 544:—for ἀγαθοῦ δαίμονος, v. sub ἀγαθός τι. 
4: 2. the lot or fortune assigned one by heaven, στυγερὸς δέ 
of ἔχραε δαίμων Od. 5. 396, cf. 10.643 δαίμονος αἶσα κακή τι. 
613 δαίμονα δώσω i.e. I will kill thee, Il. 8. 166; and freq. in 
Trag., good or ill fortune, πλὴν τοῦ δαίμονος Soph. O. C. 765 
etc. ; δαίμονος σκληρότης Antipbo 122. 44: cf. Valck. Hipp. 
809. II. plur., in Hes. Op. 121, the souls of men of the 
golden age, acting as tutelary deities, Lat. lares, lemures, genit, 
cf. Theogn. 1348, Phocyl. 15 Bgk., Plat. Phaed. 108 B, etc.: 
they formed the connecting link between gods and men, and so 
Aesch. Pers. 620, calls the deified Darius δαίμων : hence when 
δαίμονες and θεοί are joined, the δαίμονες are gods of lower rank 
(cf. δαιμόνιον) ; and here note, that θεός is never used for δαίμων, 
though δαίμων is for θεός, v. signf. r.—In later authors, of any 
departed souls, Lat. manes, lemures, Luc. Luct. 24. 111. in 
N.T. an evil spirit, devil. 

B. --δαήμων, knowing, δαίμονι δ᾽ οἷος ἔησθα τὸ ἐργάζεσθαι 
ἄμεινον Hes. Op. 3123; cf. Plat. Crat. 259: δ. μάχης skilled in 
fight, Archil. 4.4. (Some held this to be the first meaning; but 
the Root of δαίμων deity is prob. δαίω to divide or distribute desti- 
nies: cf. Aleman 48.) 

Saivi? i.e. —vo, 2 sing. impf. med. from δαίνυμι, 1]. 24. 63. 

δαινύατο [Ὁ]. 3 pl. optat. for δαινύοιντο, Od. 18. 248. 

Savvy, 2 sing. conj. pres., Od. 8. 243. 

Saivipe or vo, fut. δαίσω : (Sais c). To give a banquet or 
feast, δαίνυ δαῖτα γέρουσι Il. 9. 703 ἔφασκες... δαίσειν γάμον didst 
promise éo give me a marriage feast Il. 19. 2993 80, ὃ τοῖσι τἄφον 
μενοεικέα δαίνυ 23. 29, cf. Od. 3. 3093 so in Pind., and Att. :—é. 
τινά τινι to feast one on a thing, Hdt. 1.1623 ζῶν με δαίσεις thow 
shalt be my living feast, Aesch. Eum. 305, cf. Eur. Or. 15. II. 
Pass. δαίνυμαι, fut. dalcoua, to be entertained, to feast, in Hom. 
much more freq. than Act., and so Hadt. 1. 211, etc. :—also c. 
acc., datra, ἑκατόμβας, κρέα δαίνυσθαι to feast on, consume, eat, 
Hom. ; so, κρέα δαίνυσθαι Hdt. 3.183 δαίσασθαι γάμον Archil. 
903 μίαν ὃ. τράπεζαν to eat at a common table, Theocr. 13. 38 :— 
also of fire, poison, etc., Pind. N. 9. 56, Soph. Tr. 765. (The 
Lat. form dapes, (v. sub dats c) makes it dub. whether δαίνυμι is 
orig. the same as δαίω, to distribute.) 

ϑαινῦτο, 3 sing. optat. for δαινύοιτο, 1]. 24. 665. 

δαινύω, -- δαίνυμι, Call. Cer. 84. 

Sdios, a, ον, Dor. for δήϊος, ἡ, ov; contr. Sos, dG0s : (δαίω dats) :— 
hostile, destructive, dreadful, Hom., but only in Il.; esp. as epith. 
of πῦρ, burning, consuming ; and in Trag. :---δάϊοι enemies, Pind. 
N. 8. 493 λάφυρα δάων Aesch. Theb. 271; φόβημα δαΐων Soph. 
O. C. 699. 2. unhappy, wretched, Aesch. Pers. 282, ete. 5 
Soph. Aj. 784, Eur. Andr. 838 (where we have a fem. gen. Salas). 
This sense only in Trag., who seem always to have used the 
Dor. form, δάϊος, δᾷος, as they said véios not νήϊος, v. Dind. 
Aesch. Ag. 559, Cho. 628, Herm. Ag. 537. Il. (δαῆναι) 
knowing, cunning, τεχνίτης Anth. Plan. 119. [δᾶϊος : but in 
Hom., where the last syll. is long, the word is dissyl. : so in Att. 
δᾷος, Aesch. Pers. 271.] 

daiddpwv, ovos, 6, 7, (φρήν) unhappy, miserable, prob. 1. for 
dalppwr, Aesch. Theb. 919. 

δαίρω, inf. aor. δῆραι, -- δέρω, to flay, cudgel, Ar. Nub. 442, etc. 
—The Gramm. are divided-between this form.and 5elpw. 


II. 


280 


Sais, (A), gen. δαΐδος, 7, Att. contr. δᾶς, δᾷδος : (δαίω to kindle): 


δαΐς----δακρυτός. 


ΔΑΙΏ (B), to divide; in Act. sense δαίΐζω is used for δαίω, but 


—a fire-brand, pine-torch, Lat. taeda, Hom. only in Od., and | we find in Pass., δαίεται ἦτορ my heart is divided, Od. τ. 483 pf. 


always in plur.; but in sing., Ar. ΝΡ. 1494, and so=Aapmds, 
Philyll. Incert. 7: metaph., ἐπὶ τὴν δᾷδα προελθεῖν to come to the 
Sfuneral-torch, i.e. end of life, Plut. 2. 789 A (as Propert. 4.12, 46, 
viaimus insignes inter ultramque facem). 4. as collective noun, 
pine-wood, such as torches were made of, Thue. 7. 53, Xen. Cyr. 
4. 5, 23. 3. a disease in trees, like Lat. taeda, Theophr.; cf. 
evdaddopat. 

Sais, ἡ, (B), mostly in apoc. dat., dd’, as always in Hom., 6. g. 
Il. 13. 2865 so in Hes. Th. 650, Aesch. Theb. 9263 acc. ddiv, Call, 
Fr. 243; (perhaps akin to daiw) ;—war, battle. 

Sais, (C), gen. δαιτός, ἣ : a meal, feast, bunquet, oft. in Hom., 
who calls the usu. meal dats ἐίση, equally-divided, because each 
guest got his share, Il. 15. 95. etc.; dats πίειρα a sumptuous ban- 
quet, Il. 19.179: a@ sacrificial feast, 1]. 24. 69: also in plur., Od. 
20. 182 :—used even of beasts of prey, Il. 24. 43. 2. of the 
meat or food itself, Kur. Cycl. 245. (From the Root ΔΑΠ in 
δάπτω, Lat. dap-es,we may infer the orig. form to have been dofis. 
Cf. δαίνυμι.) 

bat-chadtos, ov, in the struggle of which one is overthrown, πάλη 
Lyc. 170. 

δαιταλάομαι, Dep. to feast, Lyc. 654. 

δαιταλεύς, ews, ὁ, (δαίνυμι) a banquetier, ὄκλητος 5., of the eagle 
eating Prometheus’ liver, Aesch. Pr. 1024: of Δαιταλεῖς, a play 
of Aristophanes. ~~ == ttst—CST 

δαιταλ-ουργία, 7, cookery, Lyc. 199. 

Salty, 7, pot. for dais, a feast, banquet, Il. 10. 217: of beasts, 
Opp. H. 2. 251. 

δαίτηθεν, Adv. from a feast, Od. το. 216, Theocr. 17. 28. 

δαῖτις, Sos, 7, a head of garlic, dub. in Hipp. ap. Gal. Lex. p. 
4543 ders ap. Erotian. p. 132. 

ϑαιτρεία, 7, a place where meat is cut up, Herodian. Epim. p. 19. 

δαιτρεύω, (Saitpds) to divide, distribute, τὰ δ᾽ ἄλλ᾽ ἐς δῆμον ἔδωκεν 
δαιτρεύειν Il. 11. 705: esp. to cut up meat for roasting, δαιτρεῦσαί 
τε καὶ ὑπτῆσαι Od. 15. 3233 to carve it, 14. 433:—later of the 
feeding of wild beasts, Opp. H.1. 545, in Med. 

ϑαιτρόν, τό, (Saiw) one’s portion, δαιτρὸν πίνειν 1]. 4. 262. 

ϑαιτρός, 6, (Saiw) one that carves and portions out, esp. meat at 
table, Od. 1. 141, etc. 

δαιτροσύνη, 7, the art of carving meat and portioning it out, a 
helping at table, Od. 16. 253. 

δαιτὕμών, dvos, 6, (dats) one that is entertained, an invited guest, 
usu. in plur., Od. 7. 102, 148, etc., Hdt. 1. 73, etc.; in sing. an 
eater, τοῦ ξένων δαιτυμόνος Eur. Cycl. 610: in Od. 4. 620 the δαι- 
τυμόνες are ἐρανισταί, guests who bring each their own portion—not 
cooks, as usu. interpreted, v. Nitzsch ad 1. Wolf Proleg. p, cxxxi 
suspects the passage, but without very cogent reasons.—Also δαι- 
τυμονεύς, —vjos, Nonn. D. 2. 666. 

δαιτύς, vos, 7, Ep. for dals, a meal, 1]. 22. 496. 

Saidpev, ον, gen. ovos, freq. in Hom., 1. in Il., mostly as 
epith. of warriors, joined with ἱππόδαμος. 2. in Il. 11. 482 and 
in Od., as epith. of Ulysses and oft. joined with ποικιλομήτης : 
and in Il. 24. 325, the charioteer Idaeus is dai¢pwy.—Buttm. 
Lexil. assumes two correspondent senses and derivations:— _ 1. 
(dais B) minded for battle, warlike. 2. (δαῆναι) wise of mind, 
prudent, wise. But Nitzsch Od. 1. 48, proposes to take δαῆναι 
for the Root in all cases, and translates the word, when used of 
warriors (as in Il.) skilful, proved.—Later Poets use it in like 
manner: Pind. has it of women, P. 9. 148. 

AAYO (A), =kalw, only in pres. and impf., to light wp, kindle, 
φλόγα Hom. : never intrans., for in Il. 5. 4, daié of ex κόρυθός τε 
kal aomldos ἀκάματον πῦρ, Athena is the subject—she made fire 
burn from..; cf. Ib. 7, Aesch. Ag. 496; so, πῦρ δ. Aesch. Cho. 
864. II. to burn, τὰν χώραν δαίοντος Decret. Byz. ap. Dem. 
255 fin.—Pass. δαίομαι, Hom., who besides pres. and impf. has 
δάηται [a], conj. of aor. ἐδαόμην, Il. 20. 316:—to this also belong 
pf. and plqpf. δέδηα, ἐδεδήειν poet. δεδήειν :—to blaze, burn fiercely, 
ἐν πεδίῳ πῦρ δαίετο 1]. 21. 343, cf. 18. 2275 πυρὶ ὄσσε δεδήει 12. 
466, cf. Od. 6. 132 : δαίεται ὄσσε the eyes sparkle, Od. 6. 1323 
edalero φλόξ Soph. Tr. 765: but mostly in metaph. sense πόλε- 
μος, ἔρις, μάχη, ἐνοπὴ δέδηε war (etc.) blazed forth, Il.; ὄσσα 
δεδήει the report spread like wild-fire, as in Lat., flagrat bellum, 
flagrat rumour, Il. 2. 93.— A pf. pass. δέδαυμαι, like καύσω, ete. 
from kafw, occurs Simon. Iamb. 28.—Very rare in Prose, χώραν 
δαίειν Decret. Byz. ap. Dem. 255. fin. (The Sanscr. Root is dah, 
urere : hence δαΐς daldos, dards δάο“.) 


δέδασμαι, 1]. 1.125, Hdt. 2.84; 3 plur. dedalara Od. 1.23. II. 
Med. to distribute, κρέα δαίετο Od. 15.1403 πήματα ... δαίονται 
βροτοῖς ἀθάνατοι Pind. P. 3.145 :—for the aor. δάσασθαι, v. sub 
δατέομαι. III. The aor. ἔδαισα, to feast, from Hat. downwds., 
though formed from δαίω, belongs to δαίνυμι (q. v.), cf. Buttm, 
Catal. s.v. (The Sanscr. root is dd, abscindere. Cf. δαίνυμι.) 

δάκέ-θῦμος, ov, heart-stinging, heart-vexing, ἴδρως, Simon. 26 
Bgk. cf. δηξίθυμος, θυμοδακής. 

Sakety, inf. aor. 2 act. of δάκνω. 

δακετόν, (not δάκετον, cf. ἑρπετόν), τό,--δάκος 1, Ar. Av. 1069, 
Theophr, 

δακνάζομαι, Τ6ρ.-- δάκνομαι, occurs once, in metaph. sense, to 
be afflicted, mournful, Aesch. Pers. 571. The Act. δακνάζω Ξ- 
δάκνω in Leon. Tar. 93. 

Saxvypds, a, dv, biting, Hermes Stob. Ecl. 1. p. 964. 

δακνιστήρ; 7pos, ὃ, a biter, stinger, δικαρδίας λόγον read by Herm. 
in Aesch. Supp. 466, for μακιστῆρα or μαστικτῆρα. 

AAVKNO, f. δήξομαι : pf. δέδηχα (δέδακε Anth. P. 12. 15): aor. 
ἔδακον, inf. δακεῖν : Hom. only uses aor., and that only in Il.). 
To bite, of dogs, δακέειν μὲν ἀπετρωπῶντο λεόντων 1]. 18. 585; of 
a gnat, ἰσχανάᾳ δακέειν 17.5723 στόμιον 5. to champ the bit, 
Aesch. Pr. 1009; χεῖλος ὀδοῦσι δαικών, as a mark of stern deter- 
mination, Tyrtae. 7. 32, Bgk.; δάκνειν ἑαυτόν to bite one lips for 
fear of laughing, Ar. Ran. 43; so (by a joke παρὰ προσδοκίαν), 
δακεῖν θυμόν Id. Nub. 1369; ὃ. χόλον Ap. Rh. 11. metaph. 
of pungent smoke and dust, fo sting, prick, Ar. Ach. 18, Pl. 822: 
5. ὄμματα of dry winds, Hipp. Aph. 1247. III. of the mind, 
to bite or sling, δάκε δὲ φρένας “Ἕκτορι μῦθος 1]. 5. 493, cf. Hes. 
Th. 5673; ἔδακε 7 λύπη Hdt. 7.16,1; so of love, Valck. Hipp. 
1303 :—Pass. oft. in Eur.; καρδίαν δέδηγμαι Ar. Ach. τ; ὑπὸ τῆς 
δαπάνης Id. Nub.12; ἐπί τινι at a thing, Xen. Cyr. 4. 3, 33 with 
a partic., ἐδήχθη ἀκούσας Ib. (The Sanscr. Root is dung or dag, 
mordere: hence prob. danta tooth, Lat. dens, ὁ-δούς ὃ--δόντ--ος, 
Germ. Zahn.) [v-] 

δάκνώδης, es, biting, pungent, Hipp. Aph. 1253, etc. 

δάκος, cos, τό, an unimal of which the bite is dangerous, a noxious 
beast, -- δάκετον, Trag., Valck. Hipp. 646, Blomf. Aesch. Pr. 583; 
of the Trojan horse, Aesch. Ag. 824. 11. a bite, sting, like 
δῆγμα, ὃ. κακαγοριᾶν Pind. P. 2. 97, where however others read 
κακαγορίαν : but ct. Opp. H. 2. 454. 

AA‘KPY, vos, τό, poét. for δάκρυον, a tear, Lat. lacryma, 
Hom. II. like δάκρυον, any drop, 5. πεύκινον Eur. Med. 1200. 
A plur. δάκρη is quoted in Cram. An. Ox. 1. p. 121. 3, and is used 
by 1,. Dind. in Pind. Fr. 87. 2, for δάκρυα. ---- Not apocop. for 
δάκρυον, as is shewn by dat. plur. δάκρυσι, 1]. 9. 570, and Att. 
(The Lat. lacru-ma, Sanscr. agru, Pers. zarah, Germ. Zahvre, 
Engl. tear, Ese deor, etc.) 

ϑακρύδιον, τό, Dim. from δάκρυ. 
scammony. 

δάκρῦμα, atos, τό, that which is wept for, a subject for tears, 
Hdt. 7. 169. II. that which is wept, a tear, Aesch. Pers. 134, 
Eur. Andr. 92, in plur. 

Saxpvo-ydvos, ov, author of tears, ~Apns Aesch. Supp. 681. 

Saxpidets, εσσα, ev, tearful, Hom., whether of persons, much 
weeping, as Il. 21. 5063 or of things, calling forth tears, πόλεμος 
Il. 5. 7373 γόος Od. 24. 323: δακρυόεν γελάσαι; as Adv., to smile 
through tears, 1]. 6. 484. 

AA’KPY ON, τό, poét. also δάκρυ :—a tear’, Hom., who usu. joins 
it with χέειν, AciBew, εἴβειν, ἀπὸ βλεφάρων βάλλειν : Ep. gen. 
δακρυόφι Il. 17. 696, Od. 5. 152: ἐς δάκρυα πίπτειν Hat. 6. 


2. in late Medic., a kind of 


21. 11. any thing that drops like tears, gum, sap, τῆς ἀκάνθης 
Hat. 2. 96; λιβάνου Pind. Fr. 87.23 κρομμύου Hipp., Anth, Cf. 
δάκρυ. 


δακρυο-πετής, és, making tears fall, Aesch. Supp. 112. 
ϑακρυό-τῖμος, ov, honoured with tears, Orph. H. 55. 6. 
ϑακρύοφι, Ep. gen. pl. of δάκρυον, Il. 17. 696, Od. 5. 152. 
δακρυπλώω, (πλέω) to swim or run over with tears, of drunken 

men, Od. 19. 122. 
δακρυρροέω; {0 melt into tears, Soph. Tr. 326, etc.; of the eyes, 

to run with tears, Hipp.: of plants, to drop gum, Theophr. C. Pl, 
115» 2: 

Baccus ov, melling into tears, Eur. Supp. 773. 
δακρυσί-στακτον ῥέος, a flood of tears, Aesch. Pr. 399. 
δακρῦτός, dv, wept over, tearful, ἐλπίς Aesch. Cho. 236; μόρος 

Anth. P. 7.490. An irreg. Superl. δακρυώτατος ap. Hesych. , 


δακρυχαρής---δᾶμος. 


δακρυ-χἅρής, és, joying in tears, Mel. 103. 

Saxpu-xéwv, ουσα; ov, a participial form, shedding tears, weeping, 
freq. in Hom., and later Ep.; so too Aesch. Theb. 917:—Nonn. 
formed an impf. δακρυχέεσκε. 

δακρύω, fut. dow : intr., to weep, shed tears, Hom., etc.: pf. pass. 
δεδάκρῦμαι, to be tearful, be all in tears, τίπτε δεδάκρυσαι, ΠΠατρό- 
κλεις 3 Il. τό. 75 δεδάκρυνται δὲ παρειαί Il. 22. 491: δεδακρυμένος 
all tears, like κεκλαυμένος, Plat. Ax. 364 B: c. acc. cognato, δα- 
xptew γόους Soph. Aj. 579: of trees, δ. κομμί to weep gum, 
Arr. II. transit. to weep for a thing, lament, Aesch. Ag. 
1400, Ar. Ach. 1027; Pass. to be wept for, Id. Theb. 814. 111. 
ὃ. βλέφαρα to beweep one’s eyes, flood them with tears: Kur. Hel. 
948. [Ὁ, except in very late Poets, as Anth. P. 9. 148. ] 

δακρυώδης; ες, (εἶδυ5) like tears, Theophr.: tearful, Luc. :—of 
a wound or sore which, instead of healthy pus, exudes a watery 
humour, δ. καὶ ἀνεκπύητον Hipp. Fract. 767. 

ϑακτὕλήθρα, ἡ, (δάκτυλος) a finger-sheath, Xen. Cyr. 8. 8, 
17. 2. an instrument of torture, thumb-screw, Lxx. 
ϑακτύὕλιαϊος, a, ov, of a singer’s length or breadth, Hipp. Fract. 

I. 

ORT EN τό, Dim. from δακτύλιος, Poll. 2. 155., 5. 100, etc., 
but rejected by Atticists: v. A. B. 88. 26. [Ai] 

ϑακτῦὕλίδιον, τό, Dim. from δάκτυλυς, a toe, Ar. Lys. 417. [At] 

δακτυλίζω, f. iow, -- δακτυλοδεικτέω, Hesych. v. ἐδακτ--. 

ϑακτῦλικός, 4, bv, of or for the finger, Lat. digitalis: αὐλὸς ὃ. 
a flute played with the fingers, Ath. 176 F': δ. ψῆφος, a stone set 
in a ring, Anth. P. 11. 290. II. dactylic, ῥυθμός Longin. 


4 

ὁδεμτυχιδηχυία, ἡ, the art of cutting seal-rings or gems, Plat. 
Alc. 1. 128 (. 

δακτύλιο-γλύφος, 6, an engraver of gems, Critias 56. 

δακτύὕλιο-θήκη, 7, α collection of gems, Plin. 37. 1. 
ring-case, Martial 11. 59. 

δακτύλιος, 6, a ring, seal-ring, Sappho 39 Bgk., Hdt. 2. 38, 
Plat., etc.; often worn as a charm, Ar. Plut. 884, Eupol. Dem. 


Il. a 


22. 11. any thing ring-shaped, as 1. the fellue of a wheel, 
Poll. 1. 145. 2. the anus, Diosc. 1. 893 cf. Lat. anus, an- 
nulus. [wv] 


ϑακτὕλι-ουργός, 6, @ ring-maker, Pherecr. Incert. 77. 
᾿δακτῦλίς, loos, 7, name of a kind of grape, Plin. 14. 3, 4. 
ϑακτυλῖτις, dos, 7, @ kind of plant, perh. arisiolochia longa, 
1080. 3. 5. 

δακτυλοδεικτέω, fo point at with the finger, Dem. 790. 20. 
ϑακτὕλο-ϑεικτός, dv, pointed at with the finger, the Homeric 
ἀριδείκετος (cf. Horace’s digito monstruri), Aesch. Ag. 13323 cf. 
Hemst. Luc. Somn. 12. 

Saxtido-86xpn, 7, four fingers’ breadth, = παλαιστή, Poll. 2. 157. 

δϑακτὕλο-ειδής, ἔς, like a finger, Ath. 468 F. 
δακτὕλο-καμψ-ὀδῦνος; ov, wearying the fingers by keeping them 
bent, Anth. Plan. 18. 

ϑάκτὔλος, 6: (from Theocr. downwds. we have a poét. plur. 
δάκτυλα, freq. in Nonn.):@ finger, ἐπὶ δακτύλων συμβάλλεσθαι to 
reckon on the fingers, Hat. 6. 63, cf. χείρ: 6 μέγας δ. the thumb, 
Id. 3. 8:—®8. τοῦ ποδός a toe, Xen. An. 4. 8,123 so without ποδός, 
like Lat. digitus, Ar. Eq. 874: 150 Ξε πόσθη. 2. the shortest 
Greek measure of length, a finger’s breadih,=about 3 of an 
itich, Hdt. 1. 60, etc.: hence, πίνωμεν, δάιοτυλος auépa Alcae 
31. 3. a date, fruit of the φοίνιξ, Arist. Meteor. 1. 4, 10. ‘ 
a metrical foot, dactyl, —vv, Plat. Rep. 400 B; cf. Ar. Nub. 
651. 5. Δάκτυλο; ᾿Ιδαῖοι, mythical personages in Crete, priests of 
Cybele, and so prob. the same as the Corybantes, Strabo; cf. Lob. 
Aglaoph. 1166 sq. (Prob. like digitus, from the Sansc. root di¢, 
Lat. in-dic-are, Gr. δείκνυμι.) 

δακτῦλό-τρυπτος, ov, worn by the fingers, Anth. P. 6. 247. 
δακτὕλωτός, ἡ, dv, with finger-like handles, ἔκπωμα lon ap. Ath. 
468 Ο. 

δαλέομαι, Dor. for δηλέομαι. 

δάλερός, «, dv, burning, hot, Emped. ap. Plut. 2. 663 A, where 
Macrob. Saturn. 7. 5 θερμόν. 

δαλίον, τό, Dim. from dards, Ar. Pac. 959. 

δαλματική, 7, a robe worn by priests, daimatic, Eccl. 

δαλός, ὁ, (Saiw) a fire-brand, piece of blazing wood, 1]. 15. 421, 
Od. 5. 488; also in Aesch. Cho. 607; of a thunderbolt, 1]. 13. 
320: a kind of meteor, Arist. Meteor. 1. 4, 6. IL. ὦ burnt 
out torch, and so of an old man, Mel. 49; cf. Hor., dilapsam in 
cineres facem. III. a fagot, beacon-light, Auth. P. 9. 675. 
δαμάζω, post-Hom. form of daudw, at least the pres. is not 


| 


281 


found before Pind. P. 11. 39, Aesch. Cho. 322; and in Med., Id. 
Supp. 884 (Herm. ovddw &¢erar); though we have the aor. pass. 
ἐδαμάσθην in 1]., cf. δαμάω. 

Δἅμαϊος, 6, epith. of Poseidon in Pind. O. 13. 98,—prob. from 
δαμάω, Tamer of a horse. 

ϑαμάλη, 7=Sauaris, Hur. Bacch. 739; Theocr. 4, 12, etc. 

δαμαλήβοτος, ov, browsed by heifers, Leon. Tar. 39. 
Sapddys, ov, ὃ, (Saudw) a subduer, conqueror, "Ἔρως Anacr. 
2.5. 11. a young steer, Arist. H. A. 9. 50,63 cf. fem. δάμαλις. 
Sapadn-bdyos, ov, beef-eating, ᾿Αλκείδης Anth. P. 9. 237. [ἄ] 
δαμαλίζω, f. (ow, poét. lengthd. collat. form of daudw, Sauda w, 
to subdue, overpower, Pind. P. 5. 163. 

δάμαλις, ews, 7, (Saudw) a young cow, heifer, Lat. juvenca, 
Aesch. Supp. 3503 cf. δαμάλη and δαμάλης. IL. like μόσχος, 
πῶλος, a girl, Epicr. Chor. 1, Anth. P. 5. 2923 cf. Hor. Carm. 2. 5. 

δϑαμαλο-πόδια, wy, τά, calves’ feet, Alex. Trall. p. 362. 

Sapados, 6, ap. Arcad. p. 54. 24,—perh. a calf, Lat. vitulus. 

δαμαντήρ;, 6, a tamer, Aleman 3; v. Schol. Ven. Od. 14. 216. 

ϑάμαρ, aptos, 7, (Saudw) a wife, spouse, Il. 3. 122, etc., Pind., 
and Trag.:—strictly one that is tamed or yoked, like conjux ; 
whereas an unwedded maiden was ἀδάμαστος, ἀδμής. 

Sapdodw, Dor. for δαμάζω. 

δαμασίμβροτος, ov, taming mortals, man-sluying, Σμάρτη Simeon. 
220; αἰχμή Pind. O. 9. 119. 4 

δαμάσ-υππος, ov, horse-taming, of Athena, v. Stesich. 97, Kleine. 

Sdpacus, ews, ἢ, a taming, subduing, Schol. Pind. O. 13. 98. 

δαμασί-φρων, ov, heurt-subduing, χρυσός Pind. O. 13. 111. 

δαμασί-φως, wos, ὃ, 7,=dayaclBportos, ὕπνος Simon. 232. 

δαμαστήριον, τό, an instrument for taming, Eccl. 

ϑαμαστής;, οὔ, 6, a subduer, Gl. 

ϑαμασώνιον,τό, 8 plant, alisma plantago, Diosc.169, cf. Plin.25.10. 

δαμάτειρα, fem. of δαμαντήρ, Anth. P. 11. 403. 

Aduarep, Dor. vocat. of Δημήτηρ; an exclam. of surprise. 

AAMA‘O, 3 sing. Saud, or δαμάᾳ (Il. 22. 271), 3 pl. δαμόωσι (6. 
368): fut. δαμάσω [μᾶ], pobt. δαμάσσω : aor. 1 ἐδάμᾶσα, ασσα : 
aor. 2 ἔδἄμον : pf. δέδμηκο, pass. δέδμημαι : aor. pass. ἐδμήθην and 
ἐδάμην, part. dundels and δᾶμείς, inf. δᾶμημέναι 1]. 20. 312; but 
we also have δἅμασθείς, as if from δαμάζω (q. v.), 1]. 16. 816, and 
this is the usu. form of aor. pass. in Pind. and Trag. 

To overpower: the orig. signf. is assumed as to tame, break 
in, to bring under the yoke ; yet this signf. occurs only twice in 
Hom., ἡμίονον .., ἥτ᾽ ἀλγίστη δαμάσασθαι 1]. 23. 6553 τῶν κέν 
τιν᾽ -. δαμασαίμην Od. 4. 637. II. of maidens, to yoke in 
marriage, give to wife (cf. δάμαρ), only once in Hom., ἀνδρὶ δά- 
μασσεν 1]. 18. 4323 but in Pass., to be forced or seduced, 1]. 3. 
301, Od. 3. 269: indeed it had at first prob. no connexion with 
marriage. 111. to subdue or conquer, the most usu. signf. in 
Hom. : hence (since in the heroic age subjection followed defeat), 
in Pass., fo be subject to another, σοί τ᾽ ἐπιπείθονται καὶ δεδμή- 
μεσθα ἕκαστος Il. 3. 1835 δέδμητο δὲ λαὸς ὕπ᾽ αὐτῷ Od. 3. 304. 
(Hence δμώς, a slave). 2. also to strike dead, kill, esp. in fight, 
ὕπ᾽ ἐμοὶ δμηθέντα 1]. 5. 646; ὑπὸ δουρὶ δαμέντα Ib. 653. 3. 
generally, ¢o overcome, overpower, in Med., δαμασσάμενος φρένας 
οἴνῳ Od. 9. 454, cf. 5163; and in Pass. to be overcome, καμάτῳ 
δεδμημένον Od. 14. 318; μαλακῷ δεδμημένοι ὕπνῳ 1]. το. 2 :---οὗ 
δμαθέντες the dead, Kur. Ale. 127 :- οἴ, sub xed. IV. Pind. 
says, ἀγῶνα δαμάσσαι ἔργῳ to win it, P. 8.116. (Of like signf, 
are the forms δαμνάω, δάμνημι, δαμόω, Saud w, cf. Sanscr. dam to 
be tame, Lat. dom-are, our tame, Germ. zuhm. Hence perh. also 
damnare, damnum, ζημία.) 

δαμείω, ns, n, Ep. conj. aor. 2 pass. from δαμάω, Hom. 

δάμεν, Ep. 3 plur, indic. aor. 2 pass. from daudw, Hom. 

δαμήμεναι, Ep. inf. aor. 2 pass. from δαμάω, 1]. 

Sapva, 2 sing. pres. pass. from δάμνημι; Il. 14. 199. 

δαμνάω, -- δαμάω, Hom. only in 3 sing. impf. ἐδάμνα, 21. 52, 
etc.; δάμνα, Il. 16. 103, Od. 11. 2203 Ion. form δάμνασκε, h. 
Hom. Ven. 252. 

δάμνημι, --δαμάω; τὴν μὲν ,. δάμνημ᾽ ἐπέεσσιν 1]. 5. 893; δάμ- 
νησι στίχας ἀνδρῶν 10. 746, etc. :—Pass., ὑφ᾽ Ἕκτορι δάμνατο 1]. 
11. 309; Τρώεσσιν ἔα δάμνασθαι ᾿Αχαιούς 8. 244: ᾿Αχαιοὺς Τρωσὶν 
δαμναμένους 13. 16:—but δάμναμαι, as Med., Od. 14. 488, Hes. 
Th. 122, Aesch. Pr. 164. 

δαμνῆτις, 150s, ἢ, @ woman that subdues, Hesych. 

δάμν-υππος, ov, horse-taming, Orph. Arg. 738. 

Sipoyépwv, Dor. for δημ--, Kur. 

δαμόσιος, a, ov, Dor. for δημόσιος, q. v. (siguf. ταν 3). 


| δᾶμος, ϑαμότης, δαμόομαι, Dor. for δημ--, Pind. 
Oo 


282 
Saudact, Ep. 3 pl. of δαμάω, 1]. 6. 368. 


δαμόωσι----δάσομαι. 


hd 


ἊΝ 


δάπανητικός, ή, dv, consuming, eating, φάρμακον Aét. Adv. --κῶς, 


δαμώματα, τά,--τὰ δημοσίᾳ dddueva, Ar. Pac. 797, from Ste- | extravagantly, βιῶναι Sext. Emp. P. 1. 230. 


sich. (Ir. 39, Kleine.) 

dav, cf. sub δᾶ, 

δάν, Savatds, Dor. for δήν, Syvatos, 99. Υ. 

δανάκη, ἡ, @ Persian coin, something more than an obol :—the 
coin buried with a corpse as Charon’s fee, Poll. 9. 82, Hesych. 
(ubi male δαναή), E. M., ete. 

Aavads, 6, usu. plur. Δαναοί, the Danadns, subjects of the my- 
thological Advaos, king of Argos, and so in Il., for the Greeks 
generally :—Aavatda1, ὧν, οἷ, the sons or descendanis of Danaus, 
Hes. Sc. 229 [where it is Δανᾶδϊδαι, but in Att. Adv—]:—Aavaides, 
ai, his daughters, name of a play of Aesch. :—Ar., Fr. 259 ὃ, uses 
a Superl. Δαναώτατος. 

δανδαλίς, ίδος, 4, -- δενδαλίς, Poll. 6. 76, Hesych. 

δᾶνείζω : f. εἰσω (for the forms δανειῶ, --οὔμαι are barbarous, 
Suid. 5. θεριῶ, cf. Bast Greg. p. 174). To put out money at 
usury, to lend, Ar. Thesm. 842: more fully, δ. ἐπὶ τόκῳ Plat. 
Legg. 742 C; δ. ἐπὶ ὀκτὼ ὀβολοῖς τὴν μνᾶν τοῦ μηνὸς ἑκάστου 
Dem. 1250. 21, cf. Aeschin. 15. 163 6. ἐπί τινι or εἴς τι to lend 
on security, Dem. 822. 10 and 143; δανεῖσαι χρήματα eis τὸν Πόν- 
τον Id. 924. το, sq.; cf. ναυτικός, ἑτερόπλοος. 2. Med. to have 
lent to one, to borrow, Ar. Nub. 756, 1306, etc. ; ἀπό τινος Plat. 
Tim. 42 E; ἐπὶ μεγάλοις τόκοις, Dem. 13. 19; Act. and Med. 
opposed, ἀποδώσουσι of δανεισάμενοι τοῖς δανείσασι τὸ γιγνόμενον 
ἀργύριον ap. Dem. 926. 24, cf. Lys. 148. 12, sq. 3. Pass., 
of the money, ¢o be dent owt, Xen. Hell. 2. 4, 28. 

ϑάνειον, τό, (Sdvos) money lent or borrowed on usury, a loan, 6. 
ἀπαιτεῖν Dem. 911. 3 3 ἀποδιδόναι Arist. Eth. N. 9. 2, 33 cf. sq. 

Sdvetopa, atos, 76,=foreg., a loan, ὃ. ποιεῖσθαι = δανείζεσθαι, 
Thue. 1. 1213 τῶν μαρτύρων τῶν παραγιγνομένων τῷ δανείσματι 
Dem. 925. 24. 

δάνεισμός, 6, money-lending, Plat. Legg. 291 C: metaph., αἷμα δ᾽ 
αἵματος πικρὸς δανεισμὸς ἦλθε Eur. El. 858. 

δᾶνειστής, οὔ, 6, a money-lender, N.T., Plut. Sol. 15. 

δᾶνειστικός, 7, dv, money-lending, Plut. Ages. 13. 

Savitw, f. iow, worse form for δανείζω, Anth. P. 11. 309. 

AA‘NOS, cos, τό, a gift, present, Euphor. Fr. 89; but usu. money 
lent out at interest, a debt, Call. Ep. 50. (Cf. old Lat. dano,=dono, 
do.) [ἅ] : 

Saves, 4, dv, (Satw) burnt, dry, parched, ξύλα Sava Od. 15. 3223 
ξύλα δανότατα Ar. Pac. 1134. 

Savors, τος, 7, misery, Soph. Fr. 338. 

δάξ, Adv.=dddé, (like γνύξ, πύξ, AdE), Opp. H. 4. 60. 

ϑαξασμός, ὃ, -- ὀδαγμός, ὀδαξησμός, Tim. Locr. 103 A. 

δάος, cos, τό, (δαίω, akin to pdos) ---δαΐς, δαλός, a fireband, torch, 
Hom., esp. in Od., e.g. 4. 300. [ἄ] 

Δᾶος, 6, as the name of a slave, Lat. Davus, Menand. Prob. 
from the name of a barbarous people, the Δάοι, like Kaplwy, Φρύξ, 
Terns, etc., v. Niebuhr Kleine Schriften, 1. 377. 

Saimavae, f. jaw, to spend, Thuc., etc.; 6. τὰ προσταττόμενα 
Andoc. 34. 30: ὃ. εἴς τι to spend upon a thing, Thue. 8. 45, Xen. 
Mem. 1. 3, 11: δ. ἐκ τῶν αὑτοῦ Isae. 67.18: 0 defray expenses, 
τἀναλώματα πάντα ek τῶν ἰδίων ἐδαπανῶμεν Dem. 564. 23 :—so 
in Pass., Hdt. 2.125, aud Att.:—in Med., to spend of one’s own, 
much like Act., Hdt. 2.373; δ. μεγάλα Andoc. 33. 20, cf. Lys. 
914. 3: 0. acc. cognato, δαπανᾶσθαι δαπάνας Lys. 161. 413 so too 
in pf. pass., ὅσα δεδαπάνησθε εἰς τὸν πόλεμον Dem. 17. 3; and 
aor. pass. δαπανηθείς, 1586. 55. 22. II. generally, τὴν π. δα- 
πανᾶν to exhaust or impoverish the city, or (as others) that the 
city should waste its means, Thuc. 4. 3; cf. Dion. H. 4. 81. 

AA‘TIA’NH, 7%, outgoing, expense, Hes. Op. 7213 expenditure, 
5. χρυσοῦ καὶ ἀργύρου, χρημάτων Thuc. 1. 129., 3.13: δ. κούφη 
the cost is little, c. inf., Kur. Bacch. 891 :—also in plur., Thue. 
6.153 δαπάναι ἐλπίδων Pind. I. 5. 73 (4. 57): II. money 
spent, ἵππων on horses, Pind. I. 3. 49: also money for spending, 
δαπάνην παρέχειν Hdt. 1. 413 ξυμφέρειν Thuc. 1.99; ἵνα μὴ 7 
εἰς τὸν ἐνιαυτὸν κειμένη δαπάνη eis Toy μῆνα δαπανᾶται Xen. Oec. 
7. 36. III. expensiveness, extravagance, ἣ ἐν τῇ φύσει δαπάνη 
natural extravagance, Aeschin. 85. 8. (Perh. from same Root as 
δάπτω.) [πᾶ] 

δϑάπάνημα, ατος; τό, =foreg., usu, in plur. Xen. Cyr. 8.1, 3, etc.; 
δαπανημάτων ἔνδεια want of necessaries, Polyb. 9. 42, 4 

δάπανηρός, d, dv, of men, lavish, extravagant, Xen. Mem. 2. 
6, 2. II. of things, expensive, πόλεμος Dem. 58. 6; λειτουργία 
Arist. Pol. 5. 8, 20; just like Lat. sumptuosus. Adv. --ρῶς, Xen. 
Hell. 6. 5, 4. 


ϑάπανος, ον; Ξ- δαπανηρός, ἐλπίς Thuc. 5. 103; c.gen., Ath. 52 Εἰ. 

δάπεδον, τό, any level surface, ἐν τυκτῷ δαπέδῳ Od. (v. sub 
τυκτός) : in Hom. usu. the floor of a chamber, like ἔδαφος, Od. 
10. 227, etc., Hdt. 4. 200, Xen. Cyr. 8. 8, 16:—-generally, the 
ground, κείμενον ἐν δαπέδῳ Od. 11. 577:—plur. a plain, Pind. N. 
7. 50, Eur. Hipp. 230. [δᾶ--, Ep. and Att. When δα-- is found long, 
γάπεδον should be read, as in Pind. N. 7.121, Aesch. Pr. 829, cf. 
Pors. Or. 324.] (The quantity is in favour of its being put for 
(ά-πεδον : but cf. ταπ-εινός.) : 

ϑαπίδιον, τό, Dim. from sq., Hipparch. ap. Ath. 477 F. 

AATIIS, 180s, 7, ὦ carpet, rug, Ar. Plut. 528, Xen. Cyr. 8. 8, 16, 
in plur. (Merely another form of τάπης.) [&] 

δάπτης, ov, 6, an eater, Lloodsucker, δάπταις αἱμοπώτῃσιν, of 
gnats, Lyc. 1403. - 

ϑάπτρια, 7, fem. of foreg., 5. νοῦσος Greg. Naz. 2. 121 B; δά- 
πτειραν ἐδωδήν Ib. 172 C. 

δάπτω, strengthd. from Root AATI- (cf. dap-es): fut. δάψω :— 
to devour, as wild beasts, 1], 16. 159, etc. ; also of fire, δώσω Πρι- 
αμίδην πυρὶ δαπτέμεν 1]. 23. 183; of a spear, to rend, χρόα λειριό- 
evra δάψει (cf. διαδάπτω), Il. 13. 831; of envy, to devour or gnaw 
inwardly, Pind. N. 8. 40; δάπτει τὸ μὴ ᾽νδικον Soph. O. T. 682; 
and so in Pass., συννοίᾳ δάπτομαι κέαρ Aesch. Pr. 437; πυρὶ δάψατε 
σῶμα Anth, P. 8. 213. 

Sdpartos, 6, a Thessalian bread, Ath. 110 Ὁ. 

Δάρδανος, 6, Dardanus, son of Zeus, founder of Dardania or 
Troy :—as Adj., Δάρδανος ἀνήρ a Trojan, Il.; but more usu. in 
plur. Δάρδανοι : hence Δαρδάνιος, a, ov, Trojan ; also with pecul. 
fem. Aapdavis, (50s, ἢ, a Trojan woman, Il.; Aapdavla, ἢ, Troy: but 
Δαρδανίδης, ov, 6, a son or descendant of Dardanus; Aapdaviaves, 
oi, sons of Dardunus, all in 1]. 

δαρδάπτω, lengthd. form of δάπτω, of wild beasts, Il. 11. 479, 
etc.: δ. χρήματα to devour one’s patrimony, Od. 14. 92: also in 
Ar. Nub. 711, Ran. 66. 

Δᾶρεικός, 6, a Persian gold coin, Lys. 121.8; v. sub στατήρ. 
(Said to have been first coined by Darius, but prob. derived from 
Pers. dard, a king ;—like our sovereign.) 

AGpetos, 6, Darius, Persian name, acc. to Hdt.=Gr. éptelns, q.v.: 
in fact a Greek form of Persian dard, a king, v. Bahr Hat. 6. 98, 
Ritter Erdkunde, 8. p. 77. 

δάρήσομαι, fut. 2 pass. from δέρω. 

AAP@A‘NO, fut. δαρθήσομαι: pf. δεδάρθηκα : aor. 2 ἔδαρθον, poet. 
ἔδρἄθον (cf. δέρκομαι, ἔδραικον, etc.). To sleep, ἔδραθ᾽ ἐνὶ προδόμῳ 
Od. 20. 143; cf. καταδαρθάνω. (In Sanscr., drai, Lat. dor-mire, 
our dream, cf. Pott Et. Forsch. 1. p. 230, sq.) 

δαρόβιος, ον, -- δηρόβιος, Dor. 

δαρός, d, ὄν, Dor. and Trag. for δηρός, Soph. Aj. 415, Monk 
Hipp. 1093. 

δϑάρσις, ews, 7, (δέρω) a skinning, flaying, Galen. 

ϑαρτός, 7, dv, verb. Adj. from δέρω, flayed, δαρτὰ πρόσωπα ἵππων 
the skin flayed from horses’ heads, Choeril. 4. 11. τὰ δαρτά 
fish skinned before dressing, Ath. 357 C. 

Sds, gen. δᾳδός, 7, Att. contr. for dais. 2 

δάσασθαι inf., δασάσκετο Ion. 3 sing. δασαίμεθα opt. aor. 1, of 
δατέομαι. Cf. πατέομαι, πάσασθαι. 

Sdoxtos, ον, thick-shaded, bushy, ὕλη Od. 5. 470, etc.3 ὄρη Eur. 
Bacch. 218; of a beard, Aesch. Pers. 316, Soph. Tr.13. (Intens. 
prefix δα--» σκιά: not for δασύσκιο5.) 

Sdopa, atos, τό, (δάσασθαι, dalw) a share, portion, Hesych. 

Sdopevors, ews, 7, a dividing, distributing, Xen. An. 7.1, 37. 

δασμολογέω, to collect or exact as tribute, τι παρά twos Dem.1355. 
8: but 6. acc. pers., δασμολογεῖν Tia to subject one to tribute, exact 
it from him, τοὺς νησιώτας δασμ. Isocr. 68 A; hence in Pass., Id. 
66 C. Cf. Béckh P. E. 2. 375. 

δασμολογία, 7, collection, exuction of tribute, Plut. Ant. 23. 

ϑασμο-λόγος, ον, a tax-gatherer, Strabo. 

Sacpds, ὁ, (Salw, δάσασθαι) a division, a sharing of spoil, ἤν ποτε 
δασμὸς ἵκηται 1]. 1.166: distribution, διάτριχα δασμὸς ἐτύχθη h. 
Hom. Cer. 86. II. in Att., an impost, tribute, δασμὸν τίνειν 
Soph. O. Ὁ. 635 5 ἀποφέρειν, ἀποδιδόναι Xen. Cyr. 4. 6, 9.» 2.45145 
in plur., Id. An. 1.1, 8 

ϑασμοφορέω, to be subject to tribute, Aesch. Pers. 586 :—Pass, 
δασμοφορεῖταί τινι tribute is puid one, Xen. Cyr. 8. 6, 4. 

δασμο-φόρος, ov, paying tribute, tributary, Hat. 3. 97, etc.; δ. 
εἶναί τινι Id. 7. 51, Xen. 

Sacopat, fut. of δατέομαι, Hom. 


ἀπ πο ee 


δάσος, ews, τό, (δασύς) a thicked, Strabo. 
bristly, Alciphro. [é] 

ϑάσοφρυς, v, gen. vos, with shaggy brows, Lob. Phryn. 677. 

δασ-πλής, ῆτος, 6, 7,=sq., Χάρυβδις Simon. 46: v. Meineke 
Euphor. Fr. 52. 

δασπλῆτις, 7, horrid, frightful, θεὰ 5. Ἐρινύς Od. 15. 234, cf. 
Rubnk. Ep. Cr. 155; of Hecate, Theocr. 2.14. (Prob. from in- 
tens. prefix δα-- or (a-, prob. with the Verb πελάζω : cf. πλᾶτις.) 

ϑάσσασθαι, poet. inf. aor. 1 med. from δάζομαι, Salw, Hom. 

δασυ-γένειος, ov, with thick beard, Tzetz. (ad Lyc.). 307. 

δασύ-θριξ, 6, 7, thick-haired, hairy, Anth. P. 6. 113. 

δασύ-κερκος, ov, bushy-tailed, ἀλώπηξ Theocr. 5. 112. 

δασυ-κνήμις; idos,=sq., Nonn. D. 14. 81. 

δασύ-κνημος, ov, shaggy-legged, of Pan, Anth. P. 6. 32. 

δασυ-κνήμων, ov, gen. ovos,=foreg., Anth. Plan. 233. 

Δασύλλιος, oy, epith. of Bacchus, Paus. 1. 43; 5; παρὰ τὸ δασύ- 
vew τὰς ἀμπέλους, acc. to E. M. 284. 54. (Not from δασύς, ὕλη : 
for --λλιος is a mere termination. ) 

δασύ-μαλλος, αν, thick-fleeced, woolly, Od. 9. 425. 

δασυ-μέτωπος, ov, with hairy forehead, κριός Geop. 

δασυντέον, verb. Adj. one must aspirate, Ath. 107 F. 

ϑασυντής, οὔ, 6, fond of the rough breathing, epith. of the Attics, 
Piers. Moer. p. 179, 245. (From δασύνω 111.) 

δάσύνω, f. ive, to make rough, hairy, Diosc.: Pass. to become 
rough or be hairy, Ar. Eccl. 66, and Hipp. II. to thicken, 
overcast, οὐρανὸν νέφεσι Theophr. 111. to aspirate, Gramm. 

δασυπόδειος, ov, of a hare, Arist. H. A. 6. 20, 6. 

δϑασύ-πους, ποδος, 6, a rough-foot, i.e. a hare, Antiph. Cycl. 2, 
and freq. in Arist. H. A.; Adywos 6 δ. Babr. 69. 1:—in Plin., 
prob. a rabbit. 

δασύ-πρωκτος, ον, rough-bottomed, Plat. (Com.) Adon. 1. 

δασύ-πῦγος, ov, =foreg., Schol. Theocr. 5. 112. 

δασυ-πώγων, wyos, 6, 7, shaggy-bearded, Ar. Thesm. 33. 

AASY'S, εἴα, ὑ : fem. Ion. δασέα Hat. 3. 32 :—thick with hair, 
hairy, shaggy, rough, δέρμα .. μέγα καὶ δασύ Od. 14. 51; δ. ye- 
νέσθαι, of the bald, to recover their hair, Hipp. Aph.1257: downy, 
opp. to ψιλός, of young hares, Hdt. 3. 108: γέρρα δασέα βοῶν or 
βοῶν δασειῶν ὠμοβόϊνα shields of skin with the hair on, Xen. An. 
4. 7, 22.) 5. 4) 12. 2. thick with leaves, Od. 14. 493 θρῖδαξ 
δασέα, opp. to παρατετιλμένη, Hat. 3. 32:—hence of places, thickly 
grown with bushes, wood, etc., Hdt., either absol., as 4. 191, cf. 
Hipp. Aér. 280; or c. dat. modi, 5. ὕλῃ παντοίῃ Id. 4. 21; ἴδῃσι 
4. 109; ἐλαίαις Lys. 109. 3; τὸ δασύ bushy country, Xen. An. 4. 
He, Ye II. aspirated, opp. to ψιλός, Arist. de Audib. 70, and 
Gramm. esp. in Ady. -ως: ἡ δασεῖα (sc. προσῳδία), the rough 
breathing, Ath. III. Adv. --ἔως, δ. ἔχειν Ar. Physiogn. 6. 
39. (Akin to λάσιος, and to Lat. densus, as βάθος to βένθος.) 

δασυσμός, 6, (δασύνω) a making rough, ὃ. φωνῆς hoarseness, 
Diosc. 1. 77. 

δασύ-στερνος, ov, shaggy-breasted, Hes. Op. 5123 of the Cen- 
taur Nessus, Soph. Tr. 557. 

ϑασύ-στηθος, ov, =foreg., Procl. 

δασύ-στομος, ov, with rough voice, Galen. 

δασύτης, ητος, 7, roughness, hairiness, Arist. Physiogn. II. 
the use of the aspirate, Polyb. 10. 47, το. 

δασύ-τρωγλος, ov, -- δασύπρωκτος, Mel. 40. 

δασύ-φλοιος, ον, with rough rind, Nic. Al. 269. 

δασυ-χαίτης, ov, 6, shaggy-haired, Anth. P. 6. 32. 
peo) es, thick grown with bushes, Eutecn. Metaphr. Nic. 

. 145. 

δἅτέομαι, Dep., with fut. δάσομαι ; aor. ἐδασάμην, Ep. inf. δάσ- 
σασθαι : (cf. πατέομαι, aor. πάσασθαι). To divide among them- 
selves, ὅτε κεν δατεώμεθα Anis ᾿Αχαιοί 1]. 9. 1383 κρέα πολλὰ δα- 
τεῦντο Od. 1.1123 80, χθόνα δατέοντο Ζεύς τε καὶ ἀθάνατοι Pind. 
O. 7. 102; μένος ἴΑρηος δατέονται they share, i. 6. are alike filled 
with, the fury of Ares, Il. 18. 264; τὰ μὲν εὖ δάσσαντο μετὰ 
σφισὶν vies ᾿Αχαιῶν Il. 1. 368; ἄνδιχα πάντα δάσασθαι 18.511, cf. 
Od. 2. 335, etc. : ὑπέστην Ἕκτορα .. δώσειν κυσὶν ὠμὰ δάσασθαι 
to tear in pieces Il. 23. 21, cf. Od. 18. 87. 2. [ἡμίονοι] χθόνα 
ποσσὶ δατεῦντο measured the ground with their feet, as in Lat. 
carpere viam pedibus, Il. 23. 121. 3. to cut in two, τὸν μὲν. 
ἵπποι ἐπισσώτροις δατέοντο 1]. 20. 394. II. in act. sense, to 
divide or give to others, τῶν θεῶν τῷ ταχίστῳ .. τῶν θνητῶν τὸ 
τάχιστον δατέονται Hat. 1. 216.—Pott. word, not used in Att., 
except. in compd. ἐνδατέομαι. (V. dalw, dais C.) 

δάτήριος, α, ον, dividing, distributing, Aesch. Theb. 711. 

δατητής; οὔ, 6, a distributer, Aesch, Theb. 945, Lys. ap. Harp. 


Sacos —AAQ, 


11. a being rough, 


283 


Δᾶτισμοός, 6, a speaking like Datis (the Median commander at 
Marathon), i.e. speaking broken Greek, called by Ar. Pac. 289 
Adridos μέλος, Herodian. 1. p.443 ed. Piers. (ubi male Aartiacpos), 
Suid. v. Δᾶτις. 

δαύκειον, 76,=sq., Nic. Th. 858. 

δαῦκον, τό, Theophr., also δαῦκος, ὅ, ἃ kind of parsnip or carrot, 
growing in Crete, used in medicine, Athamanta Cretensis, Hipp. 
Acut. 387, Diosc. 3. 83. 

Δαυλιάς, 7, a woman of Daulis, esp. as epith. of Philomela, who 
was changed into the nightingale, Thuc. 2. 29. 

AAYTAO’S (not δαῦλος, Arcad. p. 53. 6, Eust.), ov, thick, shaggy, 
ὑπήνη Aesch. Fr. 27: metaph., δαυλοὶ πραπίδων δάσκιοί τε πόροι 
dark devices, like πυκιναὶ ppéves, Aesch. Supp. 97. 

Sava, --ἰαύω, to sleep, Sappho 86; aor. ἔδαυσεν in Hesych. Cf. 
δαίω A. fin. 

Sadvatos, a, ov, =Sapvicds, of or belonging to a laurel, Christ. 
Ecphr. 260 :—epith. of Apollo, Ib. 9. 477. 

δαφν-έλαιον, τό, oil of laurel, Diosc. 1. 49. 

δάφνη, 7, the laurel, or rather the bay-tree, Lat. laurus, Od. 9. 
183, Hes. Th. 30, sacred to Apollo, because of the metamorphosis 
of Daphné:—8d.’AActaySpeva, butcher's broom, ruscus, Diosc. 4.147+ 

δαφνήεις, coca, ev, abounding in laurel, Nonn. 1). 13. 76. 

Sadvypedrs, és, (ἐρέφω) lawrel-shaded, Or. Sib. ap. Euseb. 

Sadvy-dayos, ov, laurel-eating, hence inspired, Lyc. 6. [ἃ] 

δαφνηφορεῖον, τό, the temple of Apollo δαφνηφόρος, Theophr. 

δαφνηφορέω, to bear laurel boughs or crowns, Plut. Aemil. 34. 

δαφνηφορικός, ή, dv, belonging to a δαφνηφόρος : τὰ --κά songs 
in honour of Apollo δαφνηφόρος, Poll. 4. 53, Phot. Bibl. p.321. 34. 

δαφνη-φόρος, ov, beuring laurels, ἄλσος Hdn. If. bearing 
laurel boughs, laureate, 5. τιμάς dub. 1. Aesch. Supp. 706 (where 
the metre needs a bacchius, ο-- --); κλῶνες Eur. Jon 422: epith. 
of Apollo, Paus. 9. 10, 43 ᾿Απόλλωνος δαφνηφορίω Inscr. Chaer. 
ap. Bickh. 1. p. 7773 cf. dapvirns. 

δαφνιακός, 4, dv, belonging to a laurel: τὰ δαφνιακά, a poem by 
Agathias, Anth. P. 6. 88. 

Sadvivos, 7, ov, made of laurel, ἔλαιον Hipp. Diose. 1.50: of 
laurel-wood, ὅρπηξ Call. ἢ. Ap. 1. 

Sddvios, a, ov,=foreg.; name of Artemis, Strabo p. 343. 

Sadvis, l50s, 7, a laurel-berry, Hipp., Theophr. 

δαφνίτης, ov, 6, laureate, epith. of Apollo at Syracuse, Hesych. ; 
cf. δαφνηφόρος. II. of laurel, οἶνος Geop. 

δαφνο-γηθής, ἔς, delighting in the laurel, of Apollo, Anth. P. 9. 
525, 5+ 

δαφνο-ειδής, ἐς, like laurel; τὸ 8. a laurel-like shrub, Hipp., 
and Theophr. H. Pl. 9. 15, 5. 

δαφνο-κόμης, ov, 6,=sq., Opp. C. τ. 365. 

ϑαφνό-κομος, ov, lawrel-crowned, Anth. P.g. 505, 11. 

Sadvd-oxtos, ov, luurel-shaded, ἄλσος Diogen. (Trag.) ap. Ath. 
636A. 

Sadvo-dopéw, worse form for dapynp-; in Dio C. 37.21 and 
some Mss. of Paus. and Herodian. 

δαφνώδης, es, -- δαφνοειδής, lawrelled, γύαλα Eur. Ion 46. 

δαφνωτός, 7, dv, like a laurel, Geop. 

Sadowveds, ὄν, -- δαφοινός, εἶμα Sapowedy αἵματι a garment red 
with blood, Il. 18. 538, Hes. Sc. 159. 

δαφοινήεις, eooa, ev, later form of sq., Nonn.; cf. downers. 

δά-φοινός, dv:—in 1]. mostly of wild beasts, acc. to some blood- 
reeking, bloody, but better of their colour, red, tawny, as it must 
be taken in δαφοινὸν δέρμα λεόντος, Il. 10. 235 δράκων ἐπὶ νῶτα 
5. Il. 2. 3083 λαῖφος δ᾽ ἐπὶ νῶτα δαφοινὸν λυγκός ἔχει ἢ. Pan. 23, 
cf. Hes. Sc. 1673 so, θῶες δ. Il. 11. 474:—perh. better in the 
former signf., when applied to the Κῆρες, Hes. Sc. 250; to Fro- 
metheus’ eagle, Aesch, Pr. 1022; metaph., δ. πῆμα h. Hom. Ap. 
3043 dards Aesch. Cho. 607. Cf. δαφοινεός. 

δαψίλεια, 7, abundance, plenty, Polyb. 2. 15, 2, Plut. 

δαψιλεύομαι, Dep. to abound, τινί in a thing, Philo Byz. 

δαψιλής, ἐς, (δάπτω) abundant, plentiful, ὕδωρ Hipp. Acut. 3983 
large, ample, ποτόν Hat. 2. 121, 4: δωρεά 3. 130: Adv. —dws, 
Theocr. 7.145. 11. of persons, liberal, profuse, Epich. p.86: 
Superl. Adv. δαψιλέστατα Civ, χρῆσθαι, Xen. Mem. 2. 7, 6, Cyr. 
1. 6, £7. III. Emped. 180 has δαψιλός in signf., ample, wide, 
αἰθήρ 3 so δαψιλής in Lyc. 

* AAO, an old Root, which appears in several tenses in the signf. 
to learn; and become Causal, éo teach, in redupl. aor. 2 and in 
διδάσκω. (From the same Root AA come δήω, δι-δάσκω, Lat. 
discere, docere, and perh. dic-ere, δείκ-νυμι: v. Pott Et. Forsch.1. 
p- οὐ ae principal Homeric forms are as follow : 

02 


28.4 


I, to teach: only in redupl. aor. 2 act. δέδαε, he taught, like 
Lat. doceo ὁ. dupl. acc., ὃν “Ἥφαιστος δέδαεν .. παντοίην τέχνην 
Od. 6. 233; cf. 8. 448., 23. τύο; ἔργα δ᾽ ᾿Αθηναίη δέδαε κλυτὰ ἐρ- 
γάζεσθαι Od. 20. 72.—The Alex. Poets are the first who have the 
regul. ἔδαον, Theocr. 24.127, δάε Ap. Rh. 1. 724.—The pres. in 
this sense is διδάσκω. 

II. to learn, and (in the pf.) to know: to this sense belong 
the fut. δαήσομαι;, absol. in Od. 3. 1873 c. gen., ἐμεῦ δαήσεαι thou 
wilt learn from me, Od. το. 325: pt. δεδάηκα, δεδαηκώς (Od. 8. 
134., 2. 61), δεδαώς (Od. 17. 519), δεδαημένος (h. Hom. Merc. 
483): most common of all, aor. pass. ἐδάην, conj. δαῶ, δαείω, inf. 
δαῆναι, δαήμεναι, part. δαείς, absol. or c. acc.,—except in Il. 21. 
487, where we have πολέμοιο δαήμεναι : δαείς one who knows, 
Pind. O. 7. 98.—From δέδαα again is formed an inf. pres. de- 
δάασθαι, to search out, c. acc., Od. 16. 316.—The pres. in this 
sense is διδάσκομαι. 

Sadpev, conf. aor. pass. ἐδάην of *ddw, 1]. 

AE’, bul: conjunctive Particle, used to distinguish the word or 
clause with which it stands from a word or clause preceding, with 
an opposing or adversative force. It usu. answers to μέν, esp. in 
Prose, when it may be rendered by while, whereas, on the other 
hund, v. μέν. But as the opposition often suggests itself after the 
sentence is begun, δέ marks this even without μέν, so as early as 
Hom. ; v. μέν. 2. however it freq. serves merely to pass from 
one thing to another, and, further: and so, by an easy transition, 
to denote something like the connection of Cause and Effect, when 
it nearly=~ydp, (cf. the Germ. denn, dann), 1]. 6. 160, Od. τ. 
433. 3. in Questions, Addresses, etc., δέ retains more or less 
its adversative force, though often it cannot be expressed in Eng- 
lish, as Il. 1. 540: in Trag. it follows the pers. pron. in turning 
from one person to another, esp. after a vocat., as Μενέλαε, σοὶ δὲ 
τόδε λέγω Eur. Or. 614, ubi v. Pors.; and sometimes it begins a 
speech, as if referring to something omitted, Soph. Ant. 1181 
Herm. 4. it serves also to mark the apodosis, after ὅτε, ἐπεί, 
εἰ, etc., in protasi, esp. in Ep.: in such cases, of δέ... τοὺς d¢.., 
etc., should be written for οἵδε, τούσδε, v. Buttm. Exc.12 ad Mid., 
Herm. Soph. Phil. 86; so in Latin δὲ... αἱ, Catull. 30. 11. 5. 
in Att. Greek, δέ is often used to resume the discourse after a long 
parenthesis, like Lat. igitur, when it may be rendered by now, I 
say, Ar. Ach. 509, v. Herm. Vig. n. 345. 11. δέ properly 
stands second, but it is also found third or fourth, (even fifth in 
Hermipp. ap. Ath. 29 F), when the preceding words are closely 
connected, Soph. Aj. 169: and in Ep., v. Herm. Orph. p. 820: even 
sixth in Epigen. Pont. 1, v. Meineke Menand. p. 7.—In Com. it 
coalesces with the demonstr. —1, as vuvdt, τηνδεδί, ταυτηνδί, τοῦτοδί, 
for νυνὶ δέ, τήνδε δέ, etc., Ar. Eq. 1387, Av. 18, 1364, Pl. 227. 

B. in connection with other Particles : 1. καὶ δέ in Ep., 
καὶ .. δέ Att., and too, and also, Herm. Vig. n. 345 Ὁ. 2.0 
ἀλλά but at least, then, Elmsl. Heracl. 565. 3. δέ ye or δέ.. ye 
but ut least. 4. δὲ δή but then, v. δή. 5. δ᾽ οὖν, much like 
δὲ δή... 6. δέ... τε (v. sub τε), only Ep. 
πε, an enclitic Preposition, or rather a Post-position: joined, 1. 
to names of Places in the acc., to denote motion towards that 
place,—being a sort of enclitic Preposit., οἴκόνδε (Att. οἴκαδε), 
ἅλαδε home-wards, sea-wards, Οὐλυμπόνδε to Olympus, θύραζε (for 
θύρασδε) to the door, Hom.; more rarely repeated with the possess. 
Pron. ὅνδε δόμονδε, and sometimes even after εἰς, as, εἰς ἅλαδε Od. 
10. 351; in Aiddcde it follows the gen., just as εἰς “Αἰδου (sc. οἶκον): 
in Att. usu. joined to the names of cities, ᾿Αθήναζε, Θήβαζε : some- 
times it denotes purpose only, μήτι φόβονδ᾽ ἀγόρευε 1]. 5.252. 11. 
to the demonstr. Pron., to give it greater force, ὅδε, τοιόσδε, τοσόσδε, 
etc., such a man as this. 

Sed, ἡ, Dor. for θεά, Lat. Dea, Greg. Cer. Append. p. 692. 

ϑέατος, genit., as if from ἔδέαρ -- δέος, Soph. Fr. 305 ; pl. dara, 
Hecatae. Fr. 369. 

δέάτο, found only in Od. 6. 242, ἀεικέλιος δέατ᾽ εἶναι, where it 
is expl. by ἐδόκει, he seemed, methought he was a pitiful fellow. 
Wolf first restored δέατ᾽ (for δόατ᾽, v. δοάσσατο), on the authority 
of the Schol. and Eust. (Buttm. refers it to *Saw, δέδαα.) 

Séypevos, Ep. part. aor. syncop. from δέχομαι, Hom. 

δεδάασθαι, inf. pres. pass. of ἔδάω, Od. 16, 316. 

Sedac, 3 sing. aor. 2 act. of *ddw, Od. 8. 448. 

δεδάηκα, as, ε, pf. of *idw, Hom., part. δεδαηκώς Od. 

δεδαημένος, part. pf. pass. of *ddw, ἢ. Hom. 

δεδαίαται, Lon. 3 pl. pf. pass. from δαίω, Od. 
᾿ϑεδαϊγμένος, part. pf. pass. from δαΐζω, Hom. 
᾿ δέδασται; 3 sing. pf. pass. of dafw, Hom. 


δαῶμεν----δειδίσσομαι. 


δεδαώς, part. pf. of *ddw, Od. Ἵ 

δεδεγμένος, part. pf. οἵ δέχομαι, Il. : imperat. δέδεξο, Il. 5. 228; 
fut. δεδέξομαι, Il. 5. 238; all in act. signf. 

SeSermvavan, irreg. inf. pf. of δειπνέω, q. v. 

δεδέχαται, Ion. 3 plur. pf. of δέχομαι, Hdt. 

δέδηε, δεδήει, 3 sing. pf. and plqpf. of dalw. 

ϑέδια, poet. δείϑια, pf. with pres. signf. of δείδω, q. v. r 

δεδιότως, Adv. from part. pf. δεδιώς. in fear, Dion. H. 11. 47. 

δεδίσκομαι, -- δειδίσκομαι (4. v.), Od. 15. 150. IL. =dedicco- 
μαι (nisi leg. ἐδεδίττετο), Ar. Lys. 564. 

ϑεδίττομαι, v. sub δειδίσσομαι. 

δεδμήατο, Ion. for ἐδέδμηντο, 3 pl. plapf. pass. from δαμάω. 

Scdunpevos, part. pf. pass. both of daudw, and δέμω :---δεδμήμην, 
nto, nato, plqpf. of δαμάω, Hom. 

δέδοικα, part. δεδοικώς, perf. of δείδω ὁ. pres. signf., J fear. 

δεδοίιςω, Dor. pres.,=Seldw, δέδια, Theocr. 15. 58. 

δεδοκημένος, irreg. part. pf. of δέχομαι (Ion. δέκομαι), with act. 
signf., waiting, lying in wait, 1]. 15.730, Hes. Sc, 214;—not to be 
confounded with Att. δεδόκημαι from δοκέω. 

ϑέδομαι, 3 pl. δέδονται, pf. pass. of δίδωμι, Hur. 

SedopKa, part. dedopxds,perf. of δέρκομαι, Hom. 

δεδουπώς, Ep. part. pf. of δουπέω, Il. 

δεδραγμένος, part. pf. pass. of δρώσσω, 1}. 

δέελος, ἡ, ov, resolved form of δῆλος, 1]. 10. 466. 

ϑέημα, τό, (δέομαι) an entreaty, δέημα δεῖσθαι Ar. Ach, 1059. 

δέησις, ews, ἣ; (δέομαι) an entreating, asking, Isocr.186 1), Plat., 
etc.: prayer, entreaty, Lys. 145.193 δέομαι δ᾽ ὑμῶν .. δικαίαν 
δέησιν Dem. 845. 27. Il. α wanting, need, Plat. Eryx. 
405 E. 

δεητικός, 4, dv, disposed to usk, Arist. Eth. N. 4. 3, 32. 

ΔΕΙ͂; conj. δέῃ, contr. δῇ (as is written by Dind., partly from 
Mss., in a few passages of Com.; v. ad Ar. Ran. 266); opt. δέοι ; 
inf. δεῖν, part. δέον, (also contr. δεῖν, v. sub voce :) imperf. ἔδει : 
fut. Sehoer: aor. 1 ἐδέησε :—Impers. from δέω. I. c. ace. et 
inf., δεῖ τινα ποιῆσαι it is binding ow one, it behoves one to do, 
one must, one ought, Liat. oportet, decet: in Hom. (who elsewh. 
uses χρή) only once, τί δὲ δεῖ πολεμιζέμεναι . ᾿Αργείους why need 
the Argives fight ? Il. 9. 3373; so in Hdt., and Att., usu. ¢. ace. 
pers. et inf.; also, δεῖ τινα ὅπως ποιήσει Herm, Soph. Aj. 553, 
Phil. 54:—very rare c. dat., there is need for one to do, δεῖ τινι 
ποιῆσαι Eur. Hipp. 942, Xen. An. 3. 4, 35, Oec. 7. 20. 11. 
c. gen. rei, there is need of, there is wanting, Lat. opus est re, 
freq. in Hdt., and Att.: most freq. in phrases, πολλοῦ δεῖ there 
wants much, far from it, ὀλίγου δεῖ there wants little, all but; so, 
πολλοῦ γε δεῖ, πολλοῦ γε καὶ δεῖ Ar. Ach. 543, Dem. 326. 1.» 
537. 143 πλεῦνος δεῖ it is still further from it, Hdt. 4. 43: τοῦ 
παντὸς δεῖ Luc. :—also, πολλοῦ, ὀλίγου δεῖν absol., in same sense, 
Plat. Apol. 22 A, etc.; μικροῦ δεῖν Dem. 829. 27; and sometimes 
ὀλίγου, οἴο., with δεῖν omitted ; cf. δέω. 2. with the person 
added, δεῖ μοί τινος, Lat. opus est mihi re, Aesch. Ag. 848, Hur. 
Med. 565,Thue.1.71, etc.; more rarely δεῖ μέ τινος Aesch. Pr. 86, 
cf. Pors. Or. 659 :—the thing is rarely made the nom., δεῖ μοί τι 
something is needful to me, Hur. Supp. 594, Antipho 142. 43. 
(In signf. 1, δεῖ seems to come from δέω {0 bind: in 11, from δέω 
to want, q.v.) 

δεῖγμα, ατος, τό, (δείκνυμι) a sample, pattern, proof, specimen, 
Lat. documentum, καρπῶν Isocr. 321 A ; τοῦ βίου Ar. Ach. 988 ; 
λαβὼν δ᾽ ~Adpactoy δεῖγμα τῶν ἐμῶν λόγων taking him as evidence 
of,., Eur. Supp. 354; μὴ... αὐτοὶ καθ᾽ ὑμῶν αὐτῶν ὃ. τοιοῦτον ἐνέ- 
γκητε Dem. 573. 25 ; τοῦτο τὸ ὃ. ἐξενηνοχὼς περὶ αὐτοῦ Id. 344. 
20: cf. Plat. Legg. 788 C:—in Aesch. Ag. 976, legend. δεῖμα. 2. 
a place in the Peirzeus, where merchants set out their wares for 
sale, like an Eastern bazaar, Xen. Hell. 5. 1, 21, Lys. Fr. 45. 75 
περιεπάτουν ἐν τῷ δείγματι τῷ ἡμετέρῳ Dem, 932. 24; hence, δ. 
δικῶν Ar. Eq. 979. 

δευιγματίζω, f. cw, to make a show of, N.T. 

ϑείδεκτο, 3 sing. plapf. of δείκνυμι, in sense to welcome, 1]..2 δει- 
δέχαται, 3 plur. pf., Od.; δειδέχατο;, 3 pl. plapf., 1]. 

δειδήμων, ον, gen. ovos, (δείδω) fearful, cowardly, Il. 3. 56. 

δείδια, poet. for δέδια, q. ν. 

δειδίσκομαι, Dep., only used in pres: and impf.: (δείκνυμι) :----ο 
meet with outstretched hand, to greet, welcome, δεξιτερῇ δειδίσκετο 
χειρί Od. 20. 1973 δέπαϊ χρυσέῳ δειδίσκετο Od. 18. 1215 also, δε- 
δισκόμενος Od. 15.150: cf. δεικανάομαι. 2. Ξεδείκνυμι, to show, 
h. Hom. Mere. 163, Ap. Rh. τ. 558.—Only Ep., δεξιόομαι. being 
the form in Prose and Att. (Cf. δείκνυμε sub fin.) 

δειδίσσομαι; fut. ίξομαι;1)6Ρ. med.:—Causative of deidu,to,frighten, 


a 


εὐ δείδοικα----δειλός. 


alarm, τινά Tl. 4. 184., 13. 810, οἴο.: δ. τινὰ ἀπὸ νεκροῦ to scare 
him away from the corpse, Il. 18. 1645 and so perh. in 1]. 2.190, 
οὔ σε ἔοικε, κακὸν ὥς, δειδίσσεσθαι it beseems not to attempt to 
frighten thee, as if thou wert a mean fellow (cf. 15. 196), though 
it is usu. taken there in signf. 2:—c. inf., φευγέμεν ἂψ ὀπίσω δει- 
δίσσετο Theocr. 25. 74:—so in Att. δεδίττομαι, Plat. Phaedr. 245 
B, Dem. 434. 24., 1451. 73 cf. δεδίσκομαι τι. 2. intr. Ξε δείδω, 
Hipp., Ap. Rh. 2. 1219, Orph. Arg. 55, ete. 

δείδοικα, Ep. for δέδοικα, cf. sq., Hom. 

ΔΕΙ͂ ΔΩ, the pres. only used in first pers., Hom. : fut. δείσομαι, 
1]. : aor. 1 ἔδεισα, but Hom. always in Ep. form ἔδδεισα, as, ε; 
(so too in compos., ὑποδδείσαΞ) : pf. in pres. signf. δέδοικα, Ep. 
δείδοικα ; also δέδια, Ep. δείδια, plur. delSiuev, deidire, δεδίασι (II. 
24. 663); imperat. δείδἴθι (5. 827),---δείδιθι in Nic. Al. 4433 part. 
δειδίοτες 1]. 4. 431: 3 pl. plapf. δείδίσαν, Il.15. 652: the irreg. form 
δεδιείη, Plat. Phaedr. 351 A, should (acc. to Buttm.) be δεδιοίη, 
if the opt. is right at all.—Cf. δίω, δειδίσσομαι. To fear :— 
Construct. either absol., or with a clause subjoined, usu. with μή 
.-, like Lat. vereor ne.., I fear it is.., and mostly foll. by con- 
junct., as 1]. 1. 555, etc. by indicat., δείδω μὴ .. νημερτέα εἶπεν 
Od. 5. 300; but, δ, μὴ οὐ... vereor ne non or ut.., I fear it is 
not .., toll. by conjunct., δείδιμεν μὴ οὐ βέβαιοι ἦτε Thue. 3. 57, 
ef. Hdt. 7. 163, etc.; so, δέδοιχ᾽ ὅπως μὴ .. ἀναρρήξει κακά =de- 
δοικα μή ... Soph. O. T. 10743 also, μὴ δείσῃς ποθ᾽ ὡς .. ὄψεται 
Id. ΕἸ. 1309; cf. Ar. Eq. 112, Dem. 130. 13 ; also, δ. ὡς οὐ --δ. 
μὴ ov .., with indic., Xen. Cyr. 6. 2, 30. 2. 0. inf., to fear to 
do, δεῖσαν δ᾽ ὑποδέχθαι 1]. 7. 93, cf. Thue, 1. 136. 3. δ. περί 
τινι to be alarmed, anxious about .., 1].17.242, and freq. in Att., 
Thue. 1. 74, etc.; ἀμφί τινι Aesch. Pr. 1825 also, περί τινος Eur. 
Supp. 446. 4. ¢. acc., to fear, stand in awe of, θεούς Od. 14. 
389 3 σημάντορας Il. 4. 431, etc.; τοὺς γονέας Plat. Rep. 562 E; 
οἵ. Euthyph.12 C :—in Thue. 4.117, exactly = φοβέομαι 3 so, οὐδὲ 
δέδοικε οὐδὲ φοβοῦμαι τὸν μέλλοντα ἀγῶνα Dem. 579.7. 5. part. 
pf. τὸ δεδιός, one’s fearing, much like δέος, Thue. 1. 36. 

δειελιάω, f. jow, (SeteAos) to wait till evening, only in Od. 17, 
599, σὺ δ᾽ ἔρχεο δειελιήσας- :—Buttm., Lexil. v. δείλη 12, explains 
it having taken an afternoon meal, cf. 56. 

δειελίη, 7, an aflernoon meal, luncheon, v. 1. Call. Fr. 1903 v. 
δείελος, cf. Buttm. Lexil. v. δείλη 12. 

δειελινός, 4, dv, =sq., at evening, Theocr. 13. 33. 

Seledos, ov, belonging to δείλη, δείελον ἦμαρ the evening part of 

day, eventide, Od.17. 606; δ. ὥρη Ap. Rh. 3. 417; δ. φάος Opp.; 
hence, II. as Subst. (sub. ἕσπερος), late evening, εἰσόκεν ἔλθῃ 
δείελος ὀψὲ δύων Il. 21. 2323 ὑπὸ δείελον at even, Ap. Rh. τ. 
1160. 2. Ξεδειελίη, Call. Fr. 190. 
. δεικανάω, -- δείκνυμι, to point out, shew, in Ep. impf. δεικανάασκεν 
Theocr. 24. 56; Ep. 3 pl. pres. δεικανόωσι Arat. 208: but Hom. 
uses it only in 11. Med. --δειδίσκομαι, to salute, greet, καὶ 
δαικανόωντο δέπασσιν 1]. 15. 86; καὶ δεικανόωντ᾽ ἐπέεσσιν Od. 18. 
111. Cf. δείκνυμι τι. 

δεικηλίκτης, 6, Dor. for δεικηλίστης, one who represents ; esp. 
Lacon. Ξε ὑποκριτής, Lat. mimus, an actor who played low, bur- 
lesque parts, Plut. Ages. 21., 2.212 F. 

-δϑείκηλον, τό, a representatiun, exhibition, Hdt. 2.171, ubi v. 
Creuzer ap. Bihr. : also δείκελον, Anth. P. 9. 153. 

AEVKNYMI and δεικνύω (Hes. Op. 449, 500, Hdt. 4. 150, and 
freq. later), 3 sing. δείκνυ (Hes. Op. 524): fut. δείξω : aor. 1 
ἔδειξα : pt. δέδειγμαι (the pf. δέδειχα first in Dem. 805.12, in 
compd. ἐπιδ--, but freq. in later Prose, as Polyb., and Plut.). 
These become in Hat. δέξω, ἔδεξα, δέδεγμαι. On the pf. forms 
δειδέχαται, δείδεκτο v. infra. To shew, point out, absol., or c. 
acce., Hom., etc.: seemingly impers., δείξει time will shew, Ar. 
Ran. 1261: δ. εἴς τινα to point towards, Hdt. 4. 150; and so in 
Med., h. Hom. Merc. 367. 2. lo bring to light, display, θεὸς 
ἡμῖν δεῖξε τέρας shewed us a marvel, Od. 3.174, cf. Il. 13. 244: 
hence of artists, to pourtray, represent to the life, by statuary, etc., 
Strabo, v. Hemst. Luc. Somn. 8 :—Med. δείκνυμαι, to set before 
one, Il. 23. 7013 cf. ἐνδείκνυμι. 3. to point out, make known, 
esp. by words, 10 tell, explain, teach, like ἀναφαίνω, Lat. indicare, 
Hom., etc., cf. Valck. Phoen. 533: to shew, prove, usu. with part., 
ποῦ γὰρ ὼν δείξω φίλος ; Eur. Or. 792, ubi v. Pors.; so, ἔδειξαν 
ἕτοιμοι ὄντες Thuc. 4. 73, etc.; εἰ... δειχθήσεται τοῦτο πεποιηκώς 
Dem. 566. 20: followed by ὡς... ὅτι... εἰ...) and other rela- 
tives, Aesch. Theb. 176, Thue. τ. 76,143, etc.: δ. τι κατά τινος 
Arist. Anal. Post. 2. 3, 4:—absol., δέδεικται it is clear or proven, 
Heind. Plat. Phaed. 66 D. 4. of accusers, to inform against, 
τινά Ar, Eq. 278, where however Dind. restores ἐγὼ ἐνδείκ- 


285 
νυμι. 5.-Ξε: ἐπιδείκνυμι, to display, ἀγλαΐαν Pind. P.6.46. 6. 
to offer, proffer, τὰ πιστά Aesch. Ag. 651: to cause, πήματα Id. 
Theb. 979. 

TI. in Od. 4. 59, 1]. 9.196, we have τὼ καὶ δεικνύμενος προσέφη 
= δεχόμενος, δεξιούμενος, welcoming, greeting: which leads Buttm. 
(Catal. 5. v.) to refer to δείκνυμι the 3 plur. pf. δειδέχαται, 3 pl. 
plgpf. δειδέχατο, which are usu. placed under δέχομαι, τοὺς μὲν 
ἄρα χρυσέοισι κυπέλλοις .. δειδέχατ᾽ they pledged them, drank to 
them, Il. 9. 671, cf. 4.45 δειδέχαται μύθοισι Od. 7. 72. In δει- 
δίσκομαι and δεικανάω, —couat, we have a like variety of signf., 
though Homer uses each of these in one signf. only. 

(Buttm. further traces both these senses to a common Root 
AEK-, with the common notion of stretching out the right hand 
(δεξιά), either to point, as in δείκνυμι, or to welcome, as in δέχομαι. 
The usu. signf. of δείκνυμι is that of Sanscr. αἷς, Lat. dic-ere, 
doc-ere, in-dic-are, whence perh. also dig-itus, δάκ-τυλο5.) 

δεικνύω, -- δείκνυμι, 4ᾳ. ν. [Ὁ] 

δεικτέος, a, ov, verb. Adj. to be shewn, Xen. Mem.3.5,8. 
δεικτέον μοι it is my duty to shew, Dem. 244. 23. 

δεικτηριάς, ἡ, Lat. mima, Polyb. 14.11, 4: cf. δεικηλίστης. 

δεικτήριος, ov, fit for shewing: τὸ 5. a place at Samos, where 
Athena shewed Perseus a representation of the Gorgon, Εἰ. M.; 
in Eccl., a sort of pulpit. : 

δείκτης; ov, 6, a shewer, exhibiter, Orph. H. 7. 16. 

δεικτικός, 7, dy, able to shew: pointing:—of arguments, osten- 
sive, direct, opp. to reductio ad impossibile (διὰ τοῦ ἀδυνάτου), 
Arist. Anal. Pr. 1. 29,1. Adv. --κῶς, Ib. 7. 3. 

δεικτός, 7, dv, capable of proof, Arist. Anal. Post. 1. 10, 7. 

Sevdatvw, to be a coward or cowardly, Arist. Eth. N. 2. 6, 19:— 
also as Dep., Luc. Ocyp. 153. 

δείλαιος, a, ov, lengthd. form of δειλός (4. v-), fearful: wretched, 
sorry, paltry, miserable, frey. of persons, Trag., as Aesch. Pr. 
580: also, δ. χάρις a sorry kindness, Aesch. Cho. 517: δ. σποδός 
paltry dust, Soph. El. 758; δ. ἀλγηδών, δύα Soph.; γῆρας Eur. 
An Att., and mostly poét. word, but used also by Lys. 170. 22, 
Aeschin. 24. 32. [As dactyl in Eur. Supp. 279, Ar. Eq. 139, 
Vesp. 165, etc.] 

δϑειλαιότης, Tos, 7, misery, Schol. Ar. Eq. 1148. 

δειλακρίων, wyos, 6, a coward: but usu. with a coaxing signf., 
poor fellow! Ar. Pac. 193, Av. 143. 

Seth-axpos, a, ov, very pitiable, Ar. Plut. 973, Carm. ap. Ath. 
697 B (Bergk Lyr. Gr. p. 882). 

δειλανδρέω, to be cowardly, Joseph. 

δείλ-ανδρος, ov, cowardly, Arcad. p. 74. 24, and late writers, 
who also use the Subst. δελανδρία, 7. 

δεῖλαρ, aros, τό,-- δέλεαρ, Call. Fr. 458. 

AEVAH, 9, (akin to εἵλη) strictly, the time when the day is hottest, 
ie. just afler noon; generally, the whole afternoon, ἔσσεται ἢ ἠὼς ἢ 
δείλη ἢ μέσον ἦμαρ 1].21.1ττ :---δείλη was further divided into δείλη 
πρωΐα and δείλη ὀψία early and late afternoon, Hat. 7. 167., 8. 6, 
9. Later, esp. in Att., it came to mean usu. the later part of the 
afternoon, just before evening, Ruhnk. Tim., Piers. Moer. p. 1333 
and so, evening itself, hence δείλης, as Adv., in the evening, Ep. 
Plat. 348 E; περὶ δείλην Thue. 4.69; and δείλην alone, Theocr. 
10. 5 :—Xen. however has it in the older signf., Hell. 1. 1, 5.— 
In late Prose, any time of the day, 6. g. δείλη Eda morning, Synes. 
p.159 Ὁ. Cf. Buttm. Lexil. s. v. : 

δειλία, 7, timidity, cowardice, Hdt. τ. 37, Soph., etc.: δειλίην 
ὀφλεῖν to be charged with cowardice, Hdt. 8. 263 δειλίας ὀφλεῖν 
(sc. δίκην) Andoc. 10. 21; ἔνοχος δειλίας (sc. δίκῃ) Lys. 140. 1. 

δειλιαίνω, to make afraid, Lxx. 

δειλίασις, ews, H, fright, faintheartedness, Plut. Fab. £7. 

δειλιάω, to be afraid, Diod. 20. 78; more usu. in compd. ἀπο- 
deiA-. 

δειλινός, 7, dv, (SelAn) contr. for δειελινός, in the afternoon, 
Com. Anon. 336, Luc. Dem. Encom. 31; τὸ δ.» as Adv., at even, 
Id. Lexiph. 2 :—but τὸ δ. (sc. δεῖπνον) evening meal, Ath. 418 B.. 

ϑειλο- κοπέω, to cheat or terrify, Hermipp. Incert. 10. 

δείλομαι, Dep. (δείλη) to decline towards evening, to begin to 
sink, δείλετό τ᾽ ἠέλιος, as Aristarch. read in Od. 7.289, for δύσετο. 

ϑειλόομαι, Pass. to be afraid, Maccab. 1. 16, v. 1. Diod. 20. 78. 

δειλο-ποιός, dv, making cowardly, Schol. Soph. ‘Tr. 1030. 

δειλός, 7, dv, (δέοΞ) cowardly, craven, opp. to ἄλιιμος, Il. 13. 278; 
hence, in the heroic age, vile, worthless, Il. 1. 2933 δειλαί τοι, 
δειλῶν γε καὶ ἐγγύαι Od. 8. 351, ubi v. Nitzsch: hence opp. to 
ἐσθλός, much like κακός, Hes. Fr. 55, cf. Welcker Praef. ad 
Theogn. p. 30: sometimes c. inf., Jac. A. P. p. 180; much moré 


TI. 


980 


freq. however, II. miserable, luckless, wretched, Hom., with 
compassionate signf. like Lat. miser, δειλοὶ βροτοί poor mortals ! 
freq. in Hom.; ἃ δειλέ, ἃ δειλοί poor wretches ! so, Πατροκλῆος 
δειλοῖο Il.17.670.—The Att. used δειλός chiefly in former signf., 
δείλαιος in latter. Cf. δεινός. 

δειλότης, ητος, 4, --δειλία, cowardice, Hesych. v. δειλίην. 

δειλό-ψῦυχος, ov, fainthearted, Lxx, Joseph. 

δεῖμα, atos, τό, (δείδω) fear, affright, δεῖμα φέρων Δαναοῖσι Il. 5. 
682: δεῖμα λαμβάνει τινά Hdt.6.74; ἐς δεῖμα πεσεῖν, ἐν δείματι κατ- 
εστάναι Id.; ete. 11. an object of fear, a terror, horror, Trag.: 
δειμάτων ἄχη fearful plagues or monsters, Aesch. Cho. 586; δεί- 
ματα θηρῶν Eur. H. F. 700: cf. Ruhnk. Ep. Cr. p. 261. * 

δειμαίνω, f. ava, to be afraid, in a fright, h. Hom. Ap. 404: 
Hat., etc.—Construct. as in δειδώ, 5. μή .. Hdt. 1.165, etc.:—d. 
περί τινι, ὑπέρ τινος Hat. 3. 35.» 8. 140:—c. acc., to fear a thing, 
Hat. 1. 159, etc.:—c. acc. cognato, δεῖμ᾽ ὃ δειμαίνεις Kur. Andr. 
868. II. in Aesch. Pers. 600 it is taken in Act. signf.,= 
φοβέω, to frighten, but v. Herm. Eum. 510:—Pass. to be feared, 
Q. Sm. 2. 499. 

δειμαλέος, a, ov, timid, Mosch. 2. 20. Il. horrible, fearful, 
Batr. 289, Theogn. 1124. Adv. -λέως, Or. Sib. 

δειμάτιος, ov, 6, epith. of Zeus, the Scarer, Dion. H. 6. go. 

δείματο, 3 sing. aor. 1 med. of δέμω, Od. 14. 8. 

δειματόεις, εσσα; εν, frightened, scared, Anth. P. 9. 244. 

δειματόω, fo frighten, Hdt. 6. 3, Ar. Ran. 144:—Pass. to be 
frightened, Aesch. Cho. 845, Eur. Andr. 42, etc. 

δειματώδης, ες, (eldos) frightful, Hesych. 

δείμομεν, Ep. shortd. 1 plur. conj. aor. 1 act. of δέμω, 1]. 

δειμός, 6, (S€os) fear, terror, Lat. timor. In 1]. always personified 
as accompanying Φόβος, Ἔρις, etc., as Il. 4. 440, cf. 11. 37.» 15. 
119; and so for distinction’s sake, written properisp., Δεῖμος : acc. 
to Hes. Th. 934, son of Ares. 

δεῖν, inf. of δέω, ἢ. Hom., etc. 2. contr. from δέον, q. Vv. 

AEINA, 6, 7, τό, gen. δεῖνος, dat. δεῖνι (Luc. adv. Ind. 3), ace. 
δεῖνα. A nom, δεῖν, 6, is quoted by Joann. Alex. toy. mapayy. 
p- 25. 9, and from Sophron by Apoll. de Pronom. p. 335 Ὁ : gen. 
and dat. τοῦ δείνατος, τῷ δείνατι, ib p. 336 :—such an one, a cer- 
tain one, whom one cannot or will not name, Ar. Ran. 918: 6 
δεῖνα τοῦ δεῖνος τὸν δεῖνα εἰσαγγέλλει Dem.167. 25 ; ἃ ἂν ὁ δ. ἢ 6 
δ. εἰπῇ Id. 27. ΤΙ ; pl. οἱ δεῖνες, Id.:—in Ar. τὸ δεῖνα, a common 
expression when one forgets, what’s his name, what dye call him, 
Brunck Ar. Lys. 921, Av. 648, Pac. 268, cf. od8eis:—sometimes 
indecl., Ar. Thesm. 622. 3. τὸ δ. euphem. for πέος, Ar. Ach. 
1140. 

δεινάζω, to be in straits, Lxx. 

δεινοβίης, ov, 6, (Bla) terribly strong, Orph. Arg. 64. 

δεινοθέτης, ov, 6, (τίθημι) a knave, Mosch. 7. 7. 

δεινο-κάθεκτος, ov, hard to be repressed, Orph. H. 9. 6. 

δεινο-λεχής, ἐς, dreadfully married, Orph. Arg. 904. 

δεινο-λογέομαι; f. ἤσομαι, Dep. to complain loudly, ὃ. ὅτι... Hdt. 
I. 445 8050]. Id. 4. 68. 

δεινολογία, 7, exaggerated description, Polyb. 33. 5, 3- 

δεινο-πἄθέω, (παθεῖν) to suffer dreadfully: to complain loudly of 
one’s sufferings, Dem. 1023. fin., Polyb. 12. 16, 9. The Subst. 
δεινοπάθεια, blamed as εὐτελές by Poll. 6. 201, is found in Suid. 
Vv. τραγῳδία. : 

δεινο-ποιέω, to exaggerate, Dion. H. Thucyd. 23. 

δεινό-πους, 6, 7, -πουν, τό, with terrible foot, hence ᾿Αρὰ δ. (as if 
she was a hound upon the track), Soph. O. T. 418. 

δεινο-προσωπέω, to huve a terrible face, Aug. Eur. Phoen. 

δεινός, 4, dv, (from δέος, and so strictly deewds, like ἐλεεινός 
from éAeos) :—of any thing strange and unusual: I. like 
aivés, dread, dire, grim, horrible; the chief signf. in Hom., who 
uses it esp. of battle-cries and the like, δεινὸν aitety, βροντῶν to 
shout, thunder terribly, Il.; δεινὸν δέρκεσθαι, παπταίνειν to look 
terrible, Hom. :—8ewh παρὰ τοῖς εἰδόσιν ἣ [Baoavos| Andoc. 5. 
13.—Also in milder sense, awful, δεινή τε καὶ αἰδοίη θεός 1]. 18. 
394, cf. 3. 172.—¥rom Hdt. downwards τὸ δεινόν danger, suffer- 
ings; so also τὰ 6., freq. in Thuc.: δεινὸν γίγνεται, μή .. there is 
danger that .., Hdt. 7.157; οὐδὲν δεινοί, μὴ ἀποστέωσιν no fear 
of their revolting, Id. 1.155, etc.: δεινὸν ἦν c. inf., it was danger- 
ous to do, Lys. 128. 16: δεινόν or δεινὰ ποιεῖν; or more freq. ποι- 
εἶσθαι, to take ill, complain of, be indignant at a thing, Lat. aegre 
ferre, oft. in Hadt., etc.; absol. or c. inf., as 1. 127., 5. 41, etc. 3 
also, δεινόν τι ἔσχε αὐτόν, c. inf., Hdt. 1. 61: δεινὰ παθεῖν, more 
rarely sing. δεινὸν 7., to suffer dreadful, illegal, arbitrary treat- 
ment, very freq. in Att., Elmsl. Ach. 323; cf. δεινολογέομαι, -παθέω; 


δειλότης----δειπνολόγος. 


-ποιέω, and ν. sub σχέτλιος fin.—So also Adv. δεινῶς φέρειν Hat. 
2.121, 3; δ. ἔχειν to be in straits, Antipho 111. 34, Xen. An. 6. 
4, 233 δεινῶς διατεθῆναι τυπτόμενος Lys. 98. 38. II. to this 
sense is added a notion of Force or Power, 1. marvellously 
strong, mighty, powerful, for good or ill; hence oft. in Hom. of 
the gods without any notion of terrible; so, δεινὸν σάκος the 
mighty shield, Il. 7. 245. 2. wondrous, marvellous, strange, τὸ 
συγγενές τοι δεινόν, ἥ θ᾽ ὁμιλία kin and social ties have strange 
power, Aesch. Pr. 39, cf. Valck. Phoen. 358: esp. freq. in the 
phrase δεινὸν ἂν εἴη, oft. followed by ei .., it were strange that.., 
as Eur. Hee. 592: δεινότατον uh.., like δέος μή... Andoc. 23. 
34:—hence 3. Adv.—vas, marvellously, exceedingly, like αἰνῶς in 
Hom., δ. μέλας, ἄνυδρος Hdt. 2. 76,149; δ. ἐν φυλακῇσι εἶναι 3. 
1523 and so in Att. III. the sense of powerful, wondrous, 
passed into that of able, clever, skilful, first in Hdt. 5. 23, ἀνὴρ 
δεινός τε Kal σοφός, cf. Antipho 116. 33, Lys. 109. 20; but this 
first became common in Plato’s time, v. Protag. 341 B; opp. to 
σοφός, Phaedr. 245 C, Theaet. 164 D:—oft. c. inf., δεινὸς εὑρεῖν 
Aesch. Pr. 50 δεινὸς λέγειν (εἰπεῖν is rare, Wolf Lept. p. 370), 
δεινὸς λαλεῖν, διδάσκειν, φαγεῖν clever at speaking, etc. ; δεινὸς 
πράγμασι χρῆσθαι Dem. to. 3, etc.: also 0. 860.) δεινὸς τὴν τέχνην 
Plat. Euthyd. 304 Ὁ; 6. περί τι or τινος Id. Rep. 405 C, Ion 531 
A:—in Arist. Eth. N. 6. 13, δεινός is a man naturally quick and 
clever, who may become φρόνιμος by good training, πανοῦργος by 
bad. IV. δεινὴ ἀγορή 1]. 7. 346, is explained by Eustath., the 
timid assembly,—in a good sense; but as this is without parallel, 
it is safer to take it fearful-looking, ill-boding, or perh. mighty, 
crowded. (Related to δειλός, as act. to pass., frightful to fearful, 
ΩΣ confounded with it, Pors. Or. 767: oft. also with the Ep. 
a.vos. 

δεῖνος, gen. of δεῖνα, 4. ν. 

δεῖνος, ὅ, τε δῖνος, a name for different round vessels, a Cyren. 
word, Philet. 42, Strattis Med. 2:—also, a round floor for danc= 
ing or threshing, Dionys. (Com.) Soz. 1, v. Ath. 467 D, sq., Eust. 
1207. 14. 

ϑεινότης, ητος, ἢ; (δεινός) terribleness, Thuc. 4.10: hurshness, 
sternness, severity, νόμων Id. 3. 46, cf. 59. 2. power, natural 
ability, cleverness, shrewdness, Dem. 275. 28., 318. 8, cf. Arist. 
Eth. N. 6.135 opp. to ἀλήθεια, Antiplo 129. ult.: esp. in an 
orator, Thuc. 3. 37, Dem. 318.93 7 ἐν τοῖς λόγοις δ. Isocr. 1 D. 

Sede, to make dreadful, terrible: to exaggerate, enhance, ἐπὶ τὸ 
μεῖζον 8. Thuc. 8. 74. 

δειν-ωπός, dv, -- δεινώψ, Hes. Sc. 250. 

δείνωσις; ews, 7, (δεινόω) an evaggeration, Plat. Phaedr. 272 A, 
cf. Arist. Rhet. 2. 24, 4: δ. ὀφρύων a frowning, Hipp. Acut. 391. 

δειν-ώψ, Gros, 6, 7, terrible to behold, of the Erinyes, Soph. Ὁ. 
C. 84. 

δεῖξις, ews, ἡ, (δείκνυμι) @ shewing :—a display, exhibition, like 
ἐπίδειξις, Macho ap. Ath. 245 E. 

δείξω, fut. of δείκνυμι, aor. 1 ἔδειξα. 

Setos, τό, Ep. for δέος, fear, xAwpol ὑπαὶ Selous, Il. 15. 4: like 
κλεῖος for κλέος. 

δειπνάριον, τό, Dim. from δεῖπνον, Diphil. Pel. 1. 

δειπνέω, f. how, ἤσομαι Diod. 11.9: Att. pf. δέδειπνα, δεδείπνα- 
μεν, inf, δεδειπνάναι Ar. Fr. 78, cf. Ath. 422 E. Yo make a meal, 
Hom. (v. sub δεῖπνον): in Att. always to take the chief meal, to dine, 
Ar. Av. 464, etc. ; with one, παρά τινι Antiphor13.24; ἐν πρυτανείῳ 
Andoc. 7. 13:—c. acc., 5. ἄρτον to make a meal on bread, Hes. Op. 
440, cf. Xen. Symp. 1. 11; also, δ. ἀπό τινος Ar. Plut. 890; cf. 
φαγεῖν. 

δεϊπνηστός or δείπνηστος (not δειπνιστοΞ); ὃ :—meal-time, Od. 
17.170. (Acc. to some Gramm., δειπγηστός is the meal-time, δεί- 
πνήστοϑΞ the meal.) 

δειπνητήριον, τό, a dining-room, Plut. Luc. 41. 

δειπνήτης, ov, 6, α diner, a guest, Polyb. 3. 57, 7. 

δειπνητικός, ή, dv, belonging to dinner, fond of it, Ath. 128 A, 
404 D. Adv. --κῶς, like a cook, Ar. Ach. 1016. 

δειπνίον, ov, τό, Dim. from δεῖπνον, Ar. Fr. 407. 

δειπνίζω, f. iow, to entertain at dinner, κατέπεφνεν δειπνίσσας 
Od. 4. 535; δειπνίζοντες Ξέρξεα Hat. 7.118: also ὁ. acc. cognato, 
ὃ. τινὰ δεῖπνον to give one a dinner, Matro ap. Ath. 134 Ὁ. 

δειπνῖτις, 150s, 7, a fem. of δειπνητικός, Dio Ὁ. 

δειπνο-θήρας, ov, 6,=dermv0Adxos, Philo. 

δειπνο-κλήτωρ; opos, 6, one who invites to dinner. 
tpos, Artemid. ap. Ath. 171 B. 

δειπνολογία, 7), a poem on eating, by Archestratus, Ath. 4 Ee 

Seumvo-Adyos, ov, of Archestratus in Ath., the dinner-bard. 


II. = ἐλέα« 


δειπνολόχος----δεκατεύω. 


287 


δειπνο-λόχος, ἡ; ον; laying traps, fishing for invitations to dinner, | δεκά-δωρος, ον, (δῶρον 11) ten palms long or broad, Hes. Op. 424. 


parasitic, Hes. Op. 7025 cf. βωμολόχος. 

δειπνο-μᾶνής, ἔς, mad after eating, Timon. ap. Ath. 162 F. 

AEITIINON, τό, a meal or meal-time, used by Hom. quite gene- 
rally, sometimes=dpiorov, as 1]. 2. 381., 10. 5783; sometimes = 
δόρπον (q-v.), as Od. 17.176: v. Buttm. Lex. v. δείλη 12. 
Nitzsch Od. 1. 124 holds it to be the principal meal, whenever 
taken:—in Att. certainly, the chief meal, answering to our dinner, 
Lat. coena, begun towards evening, and often prolonged till night: 
often in plur., like Lat. epulae, Eur. Or. 1co8:— ἀπὸ δείπνου 
straightway atter the meal, ἀπὸ δ᾽ αὐτοῦ θωρήσσοντο Il. 8. 543 ef. 
ἀπό 11, ék 11. 2. 2. generally food, provender, ἵπποισιν δεῖπνον 
δότε Il. 2. 3833 ὄρνισι δεῖπνον Aesch. Supp. 8or. 

δειπνο-ποιέω, to give a dinner, Alciphro :—Med. to dine, Thuc. 
4.103, Xen. Cyr. 5. 2, 6, ete. 

δειπνο-πόιΐα, 7, α preparing or taking dinner, Diod. 17. 37. 

δειπνο-ποιός, dv, preparing dinner. 

δεῖπνος, ὁ, -- δεῖπνον, Aesop.; cf. Greg. p. 22, 772. 

δειπνο-σοφιστής, οὔ, 6, one learned in the mysteries of the kitchen: 
Athenaeus called his work of Δειπνοσοφισταί. 

δειπνοσύνη; 7, comic for δεῖπνον, Pseudo-Aesch., and other very 
late authors: v. Bast. Greg. C. p. 772, Hase ad Leon. Diac. p. 239. 

δειπνοφορία;, 7, a solemn procession with meut-offerings to Hersé, 

Pandrosos, and Aglauros, Isae. ap. Poll. 6. 102. 

δειπνο-φόρος, ov, carrying food, of birds, Arist. H. A. 9. 18, 
1. Il. carrying meut-offerings, Lys. ap. Poll. 6. 102, Plut. 
Thes. 233; cf. foreg. 

δειρά, 7, -- δειρή, ap. Poll. 2. 235 Bekk., where Dind. δειράς. 

δειραῖος, a, ov, projecting, craggy, Lyc. 994. 

Seupds, άδος, 7, the ridge of a chain of hills, like αὐχήν and λόφος 
(q.v.), Hom. Ap. 281: esp. of the isthmus of Corinth, Pind. O. 8. 
68, I. 1.11. 11. -- δειρή, the neck, Soph. Ant. 832, in plur. 
(Cf. collis and collum, and jugum.) ἴ 

δείρας, part. aor. 1 of δέρω, Od. 

δειρ-αχθής, és, heavy on the neck, Anth. P. 6.179, where Brunck 
conj. δειρ-αγχής, throttling. 

δειρή Att. δέρη, 7, the neck, throat, 1]. 11. 26, etc. 11. in 
plur. =de:pds, Pind. O. 3. 48., 9. 89.—(From δέρω ϑ v. sub λόφος.) 

δειρο-κύπελλον, τό, a long-necked cup, Luc. Lexiph. 7. 

δειρό-παις, aidos, 6, 7, producing young by the neck, as weasels 
were supposed to do, Lyc. 843. 

δειρο-πέδη, 7, α necklace or collar, Greg. Naz. 

δϑειρο-τομέω, f. now, to cut the throat, behead, σὺ δ᾽ ἄμφω δειροτο- 
μήσεις 1]. 21. 893 cf. 555, Od. 22. 349. 

AEI'PQ, Ion. for δέρω, Hat. 2. 39. 

Seis, δέν, v. οὐδείς sub fin. 

δεισ-ήνωρ, opos, ὃ, 7, fearing man, Aesch. Ag. 154. 

δεισι-δαιμονέω, to have superstitious fears, Polyb. 9. 19, 1, etc. 

δεισι-δαιμονία, ἡ, fear of the gods, religion, Polyb.6.56, 7, Diod. 
1.70. 2. more freq. in bad sense, swperstition, Polyb. 12. 24, 53 
v. Plut. περὶ Δεισιδαιμονίας. 

δεισι-δαίμων, ον, (δείδω) fearing the gods or demons: 1. in 
good sense, fearing the gods, pious, religious, Xen. Cyr. 3. 3, 58, 
Ages. 11. 8; but, 2. more freq. in bad sense, swpersfitious, 
bigotted, Theophr. Char. 25 (16): cf. δεισιδαιμονία. Adv.—dyws, Luc. 

δεισί-θεος, ov, =foreg., Poll. 1. 21, Procl. 

AE'KA, οἱ, ai, τά, indecl., Lat. DECEM, Sanscr. DACAN, 
our TEN, Germ. ZEHN, Hom. :—oi δέκα, the Ten, Decemviri, 
Lys.172. 26, Isocr. 372 B: οἱ δέκα [ἔτη] ad’ ἥβης those who are 
ten years past 20 (the age of military service), Xen. Hell. 3. 4, 23. 

ϑεκά-βαθμος, ov, with ten steps, Philo, Byz. de Mir. 6. 

δεκα-βάμων, ovos, 6, 7, with ten sleps or intervals, ἑνδεκάχορδε 
λύρη, δεκαβάμονα τάξιν ἔχουσα Ion 3. 1, v. Bergk ad ]., p. 427. 

SexdBoros, ov, (Bots) worth ten oxen, Poll. 9. 61, from a law of 
Draco, Plut. Thes. 25. 

Sexa-yovia, ἡ, the tenth generation, Luc. Herm. 77. 

δεκα-γράμματος, ον, of ten letters, Ath. 455 B. 

δεκα-δάκτῦλος, ov, ten fingers long or broad, βάλανος Hipp. 2. 
ten-fingered, χεῖρες Dio. C. 47. 40. 

δεκαδ-άρχης, ov, ὁ, later form for δεκάδαρχος, Joseph. 

δεκαδαρχία, 7, the government of the ten, Isocr. 63 D: the 
Rom. decemvirate, Dion. H. 11. 27. 

δεκάδ-αρχος, ὁ, -- δεκάρχης, a commander of len men, Lat. de- 
curio, freq. in Xen. IJ. the Rom. decemvir, Dion. H. 

Sexadevs, ews, 5, one of a decury, Xen. Cyr. 2. 2, 30. 

δεκαδικός, 4, dv, Lat. denarius, ἀριθμὸς 5. Greg. Naz. 

δεκαδοῦχος, ὁ, (δεκάδα ἔχων) one of the ten, Lys. ap. Harp. 


δεκα-επτά, seventeen, Sext. Emp. M. 1.114. 

δεκαέτηρος, ov, (ros) ten-yearly: χρόνος δ. a space of ten years, 
Plat. Legg. 772 B:—fem. -etnpis πανήγυρις, Dio C. 57. 24. 
δεκα-ετής, és, ten years old, Hat. τ. 114, Hipp. Epid. τ. 947: of 
ten years, δ. πόλεμος Thuc. 5. 25, 26. 

Sexaetia, 7, @ space of ten years, Dion. H. 1. 71, Strabo. 

δεκάζω, f. dow, to bribe, corrupt, esp. judges, Isocr. 169 D, 
Aeschin. 12. 30:—Pass. to be bribed, Lys. 182. 28. (Not from 
δέχομαι, but from δέκα. So the Rom. decuriare meant to bribe 
the tribes ut elections ; cf. dexds.) 

δεκάκις, Adv., ten-times, Il. 9. 379, etc.:—tenfold, Anth. P. 5.118. 
Sexdkdtvos, ov, holding ten dinner-couches (κλῖναι), στέγη δ. 
Xex. Oec. 8. 13. II. ten κλῖναι long, Arist. Mirab. 
δεκα-κότῦλος, ov, holding ten κοτύλαι, Strabo p. 145. 

ϑεκα-κῦμία, 7, (κῦμα) the tenth (i. 6. an overwhelming) wave 
Lat. fluctus decumanus, Luc. Merc. Cond. 2; cf. τρικυμία. 

Sexa-Kwdos, ov, having ten members. 

δεκά-λιτρον, τό, ὦ sum of ten λίτραι, Epich. p. 4. 

δεκά-λογος, 6, the Decalogue, Eccl. 

δϑεκά-μετρος, of ten metres, Schol. Ar. Eq. 496, etc. 

δεκαμηνιαῖος, a, ov, =sq., Plut.; -μηναῖος in Tzetz. Hist. 2.192. 

δεικά-μηνος, ov, ten months old, σκύλαξ Xen. Cyn. 7. 6, cf. 
Theocr. 21. 1. 2. in the tenth month, ἡ αἵρεσις ἣν δ. Hdt. 9. 
32: κυεῖν δ. Menand. Ploc. 3. 

Sexapvatos, a, ov, =sq., Polyb. 13. 2, 3. 

δεκάμνοος, ov, contr. --μνους, μνουν : (uva):—weighing or worth 
ten minae, Ar. Pac. 1224, 1235. 

Sex-déudopos, ov, holding ten ἀμφορεῖς (about ninety gallons), 
κρατήρ Eur. Cycl. 3885 πίθος Sosith. ap. Herm. Opuse. 1. 55. 

Sekavata, 7, (vais) a squadron of ten ships, Polyb. 23. 75 4. 

Sexavia, 7,=dexds, a decury, Arr. Tact. το. 

δεκά-παλαι, Adv., a very long time ago, Comic form of πάλαι; 
like δωδεκάπαλαι, Ar. Eq. 1154, Philonid. Incert. 21. 

Sexamynxvatos, a, ov, =sq., Geop. 

Sexd-myXvs, v, ten cubits long, Hat. g. 81. 

δεκαπλασιάζω, f. dow, to multiply by ten, Eccl. 

δεκαπλάσιος, ov, tenfold, Lat. decuplus, Hipp. Vet. Med. 14, 
Plat. Rep. 615 B: c. gen., ten times greater than, Polyb. 22. 5, 
15:—f --σία (se. τιμή), Thy δεκαπλασίαν ἀφαιρεῖν, καταδικάζειν to 
mulct in ten times the amount, Dem. 726. 23, cf. 733. 5. Adv. 
-ws, Hipp. Vet. Med. το. 

δεκά-πλεθρος, ov, enclosing ten πλέθρα, Thue. 6. 102. 

δεκά-πλοκος, ov, folded ten times, Paul. Aeg. 6. 65. 

δεκα-πλόος, ov, contr. --πλοῦς, obv, -- δεκαπλάσιος, Dem. 726. fin, 

δεκά-πολις, 7, a district with ten cities, N. T. 

δεκά-πους, 6, 7, -πουν, τό, ten feet long, Ar. Eccl. 652. 

δεκά-πρωτοι, of, Lat. decemprimi, the ten chief councillors, 
Bockh Inser. 2. p. 217. 

Sex-dpxys, ov, 6, --δεκαδάρχης, a decurion, Hdt. 7. 81. IL. 
a Rom. decemvir, Dion. H. 2. 14. 

δεκαρχία, 7,=dexadapxia 1, Xen. Hell. 3. 4, 2. 

δεκάς, ddos, 7, a decad: a company of ten, Lat. decuria, 1], 2. 
126, Hdt. etc. :—generally, a company, ἣς καὶ σὺ φαίνει δεκάδος 
Eur. Supp. 219. 2. Λύκου δεκάς an obscure name given to 
bribed Dicasts at Athens, v. Att. Process p. 150. II. the 
number ¢en, Anth. P. 5. 282, cf. 13. 

δεκασμός, ὃ, (Sexd(w) bribery, Dion. H. 7. 64. 

δεκά-σπορος, ov, χρόνος δ. a lapse of ten seed-times, i. 6. ten 
years, Eur. Tro. 20, cf. Hl. 1154. 

δεκα-στάτηρος, ov, wilh ten staters, Arr. 

δεκά-στεγος, ov, ten stories high, πύργος Strabo p. 730. 

δεκά-στυλος, ov, with ten columns in front, Vitruy. 

Sexatatos, a, ov, on the tenth day, Plat. Rep. 614 B: ten days 
old, Luc. Hale. 5. 

Sexatadavria, 7, a swm of ten talents, Poll. 9. 52. 
δεκα-τάλαντος, ov, weighing or worth ten talents, λίθος Ar. Fr. 
264: δίκη δ. an action in which the damages were laid at ten 
talents, Aeschin. 41. 13. 

δεκατεία, 7,=dexdrevors, Plut. Ant. 39. 

δεκάτευμα, atos, τό, a tenth, tithe, Call. Ep. 41. 

δεκάτευσις, ews, ἣ; decimation, Dion. H. 1. 24. 

δεκατευτήριον, τό,-- δεκατηλόγιον, the tenths-office, custom< 
house, Xen. Hell. 1. 1, 223 cf. Bockh P. E. 2. p. 39. 41. 
δεκατευτής, οὔ, 6, a farmer of tenths, Lat. decumanus, Harp. 

δεκατεύω, (δεκάτη) to exact the tenth part (esp. of booty) from 
a man, τούτους δεκατεῦσαι τῷ ἐν Δέλφοισι θεῷ Hdt. 7. 132: in 


988 


Pass., ἀναγκαίως ἔχει τὰ χρήματα δεκατευθῆναι τῷ Art Hat. τ. 89: 
hence proverb., ἐλπὶς ἣν δεκατευθῆναι τὰς Θήβας i. 6. that it would 
be taken und tithed, Xen. Hell. 6. 3, 20., 5, 35- 2. to exact 
ὦ tax of one tenth, τινά from a man, Dem. 617. 223 δ. πόλεις ap. 
Lycurg. 158. 6. 3. absol., to be a δεκατευτή5, Ar. Fr. 
392. II. to devote or dedicate the tenth man, send one in ten 
out of the country, cf. Creuzer Xanth. p. 178 :—in war, to take 
out the tenth man for execution, decimate, DioC.—In App. Civ. 1. 
49, for δεκατεύοντες should perh. be read δέκα τινας. 

δεκάτη, 7, Vv. sub δέκατος. 

ϑεκατηλογία, 7, collection of the tithe, Poll. τ. 169. 

δεκατηλόγιον, τό. -- δεκατευτήριον (q. v-), Poll. 9. 28. 

δεκατηλόγος, 6, (λέγω) -- δεκατευτής, Dem. 679. 27. 

δεκατημόριον, τό, (μέρο5) the tenth part, Plat. Legg. 924 A. 

Sexatn-ddpos, ον, tithe-paying, ἀπαρχαί Call. Del. 278. 

δέκατος, 7, ov, (δέκα) tenth, Hom., who also uses it as a round 
number, Od. 16. 18, etc. 2. δεκάτη (sc. μέρι5), 7, the tenth 
part, tithe, Simon. 133 Bgk., Hdt. 2.135, ete.; τῇ θεῷ Lys. 160. 

143 esp. as a duty on ship-goods, Dem. 475. 5. 3. δεκάτη (sc. 
ἡμέρα), ἢ; the tenth day, Hom.: at Athens, the festival on the 
tenth day after birth, when the child has a name given it, τὴν 6. 
θύειν to give a naming-day feast, Ar. Av. 922, cf. 494, Eur. El. 
6455 so, τὴν 6. ἑστιᾶσαι ὑπὲρ τοῦ υἱοῦ Dem. 1016. fin. 

δεκατό-σπορος, ov, in the tenth generation, Anth. Ῥ, append.108, 

Sexatdw, to take tithe of ὦ person, τινά N. T. 

Sexa-tpets, δεκα-τρία, thirteen, prob. a late form, though found 
in Mss. of Dem.; v. L. Dind. Steph. Thes. s. v. 

δεκατ-ώνης, ov, 6, a farmer of tenths, Anaxil. Glauc. 1. 

δεκατώνιον, τό, the office of the δεκατῶναι, Antiph. ‘AAL 2. 

δεκάφυιος, ov, (pun) tenfold, Call. Fr. 162, ubi ν. Bentl. 

δεκά-φῦλος, dv, consisting of ten tribes, Hdt. 5. 66. 

δεκά-χαλκον, τό, the denarius,=ten χαλκοῖ, Plut. Cam. 13. 

δεκαχῆ; Adv. in ten parts, Dio C. 

δεκά-χϊλοι; at, a, ten thousand, Il. 5. 860; cf. ἐννεάχιλοι. ἡ 

Sexa-xopdos, ov, ten-stringed, Lxx. 

δεκ-έμβολος, ov, with ten beaks, vais, Aesch. Fr. 129. 

Sex-etnpis, (dos, 7, a space of ten years, Dio Ὁ. 53. τό. 

δεικ-έτηρος, ov, =sq., Anth. P. 9. 474. 

δεκ-έτης, ov, 6, lasting ten years, χρόνος Soph. Phil. 715, Plat. 
Legg. 682 D. II. ten years old, Kur. Andr. 307: fem. 
dexeris, 80s, Ar. Lys. 644. 

Sexypys, es, with ten ours or ten banks of oars, ναῦς δ... deceris, 
Polyb. 16. 3,3. (Cf. τριήρης.) 

δέκομαι, Ion. for δέχομαι. 

Sexréos, a, ov, verb. Adj. from δέχομαι, Strabo. 

δεκτήρ, 7pos, 6,=sq., Hesych., Suid. 

δέκτης, ov, 6, (δέχομαι) a receiver: a beggar, Od. 4. 248. 

δεικτικός, 7, dv, capable of, Lat. capax, ἐπιστήμης Def. Plat. 415 
A; τροφῆς Arist. Poll. 4. 4, 8 

δέκτο, Ep. syncop. 3 sing. aor. from δέχομαι, Il. 

δεκτός, 7, ὅν, verb. Adj. from δέχομαι, received : to be received, 
acceptable, Lat. acceptus, N.T. 

δέκτρια, 7, post. fem. of δέκτήρ, δέκτης5, Archil. 17. 

δέκτωρ, opos, poet. for déxrys, one who takes upon himself or on 
his own head, 5. αἵματος νέου Aesch. Eum. 204. 

Sex-dpvyos, ov, (dpyuia) ten fathoms long, δίιστυα Xen. Cyr. 2. 6; 
cf. διώρυγος, τετρώρυγος, πεντώρυγοσ, etc., wrongly altered by Edi- 
tors into dudpyuzos, dexdpryuios, etc., as appears from Inserr. in Bockh 
Urkunden iiber αἰ. Seewesen, p. 412. 

δελαστρεύς, <ws, 6, poet. for δελεαστρεύς, Nic. Th. 793. 

δελεάζω, f. dow, (δέλεαρ) to entice or catch by a bait, Isocr.166 A: 
—Pass., γαστρὶ δελεάζεσθαι Xen. Mem. 2.1, 43 ῥᾳστώνῃ καὶ σχολῇ 
δελεαζόμενον Dem. 241. 2:—Med. to entice to oneself, Aesop. 11. 
6. 800. cognato, νῶτον bs περὶ ἄγκιστρον δ. to put it on the hook 
as a bait, Hdt. 2.70; but, δ. ἄγκιστρον ἰσχάδι to bait it with a fig, 
Lue. Pisc. 47. 

δελέαμα, ατος, τό, a bait, Anon. ap. Suid. v. ἔγκειται, but prob. 
f. 1. for δελέασμα. 

AE'AEAP, ατος, τό, a bait, Xen. Mem. 2. 1,4: metaph., 5. τινός 
bait for a person, Eur. Andr. 264; so, ἡδονὴ κακοῦ δ. Plat. Tim. 
69 D, Cicero’s esca malorum: poét. also detAap Call. Fr. 478; and 
in dat. sometimes contr. δέλητι:; and there is little doubt that 
δέλητα is the right reading in Theocr.21. 10. (From the Root 
δελ-- comes δόλος, dolus, and δέλος in Geop. The only Verb is 
δελεάζω.) 

δελε-ἀρπαξ, 6, 7, snapping αὐ the bait, πέρκης Leon. Tar. 93. 
:δελέασμα, aros, τό, -εδελέαμα, δέλεαρ, Ar. Eq. 789. 


dexaty—AE MAS. 


δελεασμάτιον, τό, Dim. from foreg., Philox. 2. 5. 

δελεασμός, 6, a catching with a bait, Eccl. 

δελεαστικός, 7, dv, enticing, seductive, Clem. Al. p. 487. 

δελεάστρα, 7, a baited trap or noose, Cratin. Seriph. 12. 

δελέαστρον, 7é,=foreg., Nicoph. Aphrod. 4. 

δέλετρον, 76,=5éAcap, Opp. H. 2. 431. 2.a lantern, perh. 
because it was used fo catch fish by night, ap. Ath. 699 E. 

ϑελήτιον, τό, Dim. from δέλεαρ, Sophr. ap. Εἰ. M. 254. 53. 

δελλίθιον, τό, the nest of the δέλλις, Hesych. [Ai] 

δέλλις, ios, 7, a kind of wasp, Hesych., Arcad. 30. 13. 

AE’AOS, cos, Td, -- δέλεαρ, Geop. 

AE’ATA, τό, indecl., v. sub A:—a name for the islands formed 
by the mouths of lurge rivers, esp. of the Nile, so called from their 
shape, Hdt. 2. 13, Strabo, etc. 
Lys. 151. 

δελτάριον, τό, Dim. from δέλτος, Polyb. 29. 11, 2. 

δελτίον, τό, Dim. from δέλτος, Hdt. 7. 239. 

δελτο-γράφος, ov, writing on a δέλτος or tablet, registering, re- 
cording, φρήν Aesch. Hum. 275. [&] 

δελτο-ειδής, ἔς, delta-shaped, triangular, Hesych. v. καρχήσιον. 

δέλτος, 7, @ writing-tablet, from A (the old shape of tablets), 
Lat. pugillares, Soph. Tr. 683; esp. in plur., Eur. I. A. 798; 
also, πινάκων δέλτοι Ar. Thesm. 778: metaph., δέλτοι φρενῶν the 
tablets of the hearts, Aesch. Pr. 789; cf. 5eAToypados. II. any 
writing, a letter, Ep. Plat. 312 D: a will, Luc. Tim. 22, etc. 

δελτόω, to note down on tablets: only in Med., δελτοῦσθαι ἔπη 
to note down words for oneself, Aesch. Supp. 179. 

δελτωτός, 4, dv, in the shape of a A: τὸ δελτωτόν ὦ triangular- 
shaped constellation, Arat. 235. 

δελφάκειος, ον, of, belonging to a δέλφαξ : πλευρὰ δ. ribs of pork, 
Pherecr. Metall. 1. 16. 

δελφακίνη, 7, -- δέλφαξ, Epich. p. 67. [ἢ 

ϑελφάκιον, τό, α sucking-pig, Dim. from δέλφαξ, Ar. Thesm. 237, 
Lys. 1061. 2. Ξε γυναικεῖον αἰδοῖον ; cf. χοῖρος. 

SeAPaxdopar, Pass. to grow up to pighood, Ar. Ach. 786. 

AE‘A®AE, ἄκος, 6, a pig, Upich. p. 58,7, Hdt.2.70, ef. Plat. (Com.) 
8οι, Ath. 374 D, sq.: from Arist. downwds. a young pig, porker, 
H. A. 6. 18, 29. 

δελφίν, ivos, 6, late form of δελφίς, Manetho, Tzetz., etc. 

δελφινίζω, f. low, to duck like a dolphin, τὸ κάρα Luc. Lexiph. 5. 

Δελφίνιον, τό, a temple of Apollo at Athens, τὸ ἐπὶ Δελφινίῳ 
δικαστήριον the law-court there, cf. Decret. ap. Andoc. το. 44, 
Plut. Thes, 12. 18. 2. a plant, larkspur, Diose. 3. 84. [oz] 

Δελφίνιος, 6, epith. of Apollo, h. Hom. Ap. 495. 

δελφινίσκος, 6, Dim. from δελφίς, Arist. H. A. 9. 48, 3. 

δελφῖνο-ειδής, és, like a dolphin, Diose. 3. 84. 

SeAdtvd-onpeos, ov, bearing a dolphin as a device, Lys. 658. 

δελφῖνο- φόρος, ov, bearing delphins, Aesch. Fr. 142, ex emend. 
Barnes, pro δελφίνορον or δελφίνηρον: κεραῖαι δ. beams with pulleys, 
to lower the δελφίς (v. signf. 11.), Thue. 7. 41. 

ϑέλφιξ, ios, 6, a tripod, among the Romans, δέλφικας apyupods 
Plut.T. Gracch. 2, ex emend. Dacer. pro δελφῖνας : δελφινίδος Tpa- 
πέζης Luce. Lexiph. 7, where Salmas. restored δελφίδος. 

AEAGI’S, tvos, 6, the dolphin, 11. 21. 22, Simon. 69 Bgk., ete. : 
a small species of whale, which played or tumbled before storms 
as if to warn seamen, and so was counted the friend of men; 
hence the story of Arion, Hdt. 1. 24, cf. esp. Opp. H. 1. 648., 5. 
416, 449. Some of ‘the accounts bring it near to our porpoise. 
Hom. does not describe it. II. a mass of iron or lead, probl. 
shaped like a dolphin, which was hung at the yard-arm, and then 
suddenly let down on the enemy’s ships, Ar. Eq. 762, Thue. 7. 41: 
hence any weight or mass of metal, Opp. H. 3. 290. III. a 
constellation, Arat. 315. 

Δελφοί, ay, αἱ, Delphi, a famous oracle of Apollo in Phocis at 
the foot of Parnassus, once called Pytho, as in 1]. 9. 405: the later 
name first in h. Hom. 27. 14. 11. the Delphians, Hat. 1. 54: 
fem. Δελφίς Soph., etc.: Adj. Δελφικός, f, dv. 

AEA®Y'S, tos, 7, the matrix, Hipp., Arist. H. A. 3. 1, 21 :—also 
δελφύα, 7. (Hence ἀδελφός.) 

Séua, atos, τό, (δέω) a band, Polyb. 6. 33, 11:—a bundle. 

AE/MAS, τό, the body, frame, or stature, e-p. of man, freq. in 
Hom. ; rarely of other animals, Od. ro. 240, Pind. O. 1. 32 :— 
strictly the living body, σῶμα being the corpse, Soph. Ant. 205 5 


but also of a corpse, v. Schol. Bekk. Il. 1. r15.—Hom. oft. joins - 


it with εἶδος and guj: he only uses it in acc. sing., μικρὸς δέμας 
small in stature, ἄριστος δέμας, δέμας ἄνδρεσσιν ἐΐκτην, δέμας ἀθα- 
νάτοισιν ἔοικε, etc. In later writers it remains indeclin., though 


2. Ξε γυναικεῖον αἰδοῖον, Ar. 


aa 


is aes, 


δεμάτιον----δεξιοστάτης. 


they also used it as a nom., e.g. εὐανθὲς δέμας i.e. the vine, Soph. 
Fr. 239.—In Trag. freq. as a periphrasis, like κάρα, as, κτανεῖν 
μητρῷον δ. Aesch. Eum. 84, cf. Soph. Tr. go8, Valck. Phoen. 455: 
in Com.=7é06n, Valck. Adon. p. 222 A. II. as Adv. δέμας 
πυρὸς αἰθομένοιο in form or fashion like burning fire, Lat. instar 
ignis, Il. 11. 596, cf. 17. 366. (The Root is the same as that of 
δέμω, cf. Sour.) 

δεμάτιον, τό, Dim. from δέμα, Hippiatr. ; also δεσμάτιον. 

ϑέμνιον, τό, (δέμω) only in plur. δέμνια, in Il. 24. 6.44, Od. 4. 297, 
the bedstead or matrass, on which are laid ῥήγεα καλά and other 
clothes, καθύπερθεν €cacOc1:—then generally, a bed, Od. 6. 20., 
8. 282, Pind., etc. 

δεμνιο-τήρης, ες, keeping one to one’s bed, μοῖρα δ. a lingering 
fate, Aesch. Ag. 1450; πόνος ὀρταλίχων δ. Ib. 53 5 cf. πόνος. 

AE/MO, also Med. δέμομαι: aor. Gemma, ἐδειμάμην: pf. τ δέδμηκα: 
pf. 2 δέδομα : pf. pass. δέδμημαι : Hom. uses impf. and aor. act., 
and med., pf. and plqpf. pass., but pres. act. only h. Merc. 188. 
To build, πόλιν, πύργους, τεῖχος, etc., Hom., etc.; in Med., ἐδεί- 
ματο οἴκους he built him houses, Od. 6.9: generally, to construct, 
prepare, make, δ. ἄλωήν h. Hom. Merc. 87; ἕρκος ἀλωῆς Ib. 188; 
δέμειν ὁδόν, ἅμαξιτόν, Lat. munire viam, Hdt. 2. 124., 7.100, ubi 
v. Wessel.: esp. of carpentry. (Root of δόμος, δομή, δομέω, Lat. 
domus ; cf. Sanscr. damas.) 

δενδαλίς, δος, 6,=Sav5arts, Nicoph. Χειρ. 2, Eratosth. 

ϑενδίλλω, to turn the eyes quickly, to give a glance at, εἴς τινα 
Hl. 9. 180; ὀξέα 5. Ap. Rh. 3. 281.—Rare Ep. word. 

Sevdpds, ddos, 7, woody, Nonn. D. 2. 639. 

δενδρεό-θρεπτος, ov, nourishing trees, Emped. 405. 

δένδρεὸν, τό, Lon. for δένδρον, a tree, mostly in pl., Hom., who 
has not the usu. δένδρον : Hdt. has both (ace. to the Mss.), but 
δένδρεον ought to be restored throughout, v. Dind. de Dial. Hdt. 
Xxxiv :—poét. also δένδρειον, τό, Arat. 1008, Nic. 

Sev8pedv, dvos, 6, a grove, restored in Simon. 19 Bergk. 

δενδρήεις, εσσα, ev, woody, Od. 1. §1., 9. 200. IL. -- δενδρικός, 
of or for a tree, πόθος Opp. Η. 4. 270. 

δενδριακός, 4, dv, = δενδρικός, Anth. P. 6. 22. 

δενδρικός, ή, dv, of a tree, καρπὸς 5. Theophr. 
kind, Id. 

δϑένδρινος, ἡ, ov, =foreg., Gl. 

Sevdplov, τό, Dim. from δένδρον, Ath. 649 F. 

δενδρίτης, ov, ὃ, of a tree, Theophr.: name of Bacchus, Plut. 2. 
675 F.—fem. devdpiris, 50s, γῆ 5. soil suited for planting, Dion. H.; 
ἄμπελος“ devdpiris the tree-vine, elsewh. ἀναδενδράς, Strabo; νύμφη 
δενδρῖτις a wood-nymph, Anth. P. 9. 665. 

Sev8po-Batéw, to climb trees, Anth. P. 11.348. 

δενδρο-ειδής, ἔς, tree-like, Paul. Aeg. 

δενδρο-κόμης, ov, 6,=sq., Anth. P. 5. 19. 

δενδρο-κομικός, 7, dv, of or like a woodman, Ael. N. A. 13. 18. 

δενδρο-κόμος, ov, grown with wood, Eur. Hel. 1107, Ar. Nub. 
280. 

δενδρο- κοπέω, fo cut down or fell trees, esp. of vines or fruit-trees, 
Xen. Mem. 2. 1, 133 δ. χώραν to waste a country, Decret. Byz. ap. 
Dem. 256. 1; cf. δενδροτομέω. 

Sevdpo-Adyava, τά, tall-growing potherbs, etc., Theophr. 

Sevdpo-AlBavos, 7, a plant, said to be the rosemary, v, ad Geop. 
11.15, sq. 

δενδρο-μαλάχη, 7, tree-mallow, perh. an Althaea, Geop. 

AE'NAPON, τό, a tree; first in Pind., for Hom. (as also Hat.) 
always uses δένδρεον, 4. v.: the Ion., and sometimes the Att., 
Poets have δένδρος, eos, τό, which is rare in nom., but very freq. 
in dat. sing. δένδρει ; nom. and 800. plur. devdpeas gen. δενδρέων : 
dat. δένδρεσι; which is more usu. than δένδροις even in Att. Prose, 
e.g. Thue. 2. 75, v. Schaf. Greg. p. 61, 62, 265 :---δένδρον ἐλάας 
an olive-tree, Ar. Av. 6175 δένδρα fruit-trees, opp. to ὕλη timber, 
Hdt. τ. 193, Thue. 2. 75.» 4.693 hence, δ. ἥμερα καὶ ἄγρια Hdt. 8. 
115: αὖον δ. a stick, Call. Fr. 39. (δένδρον is prob. a redupl. form 
of the Root dp-, which appears in our ree, Sansc. dru, Gr. δρῦς.) 

SevSpdopat, Pass. to grow to a tree, Theophr. 

δενδρο-πήμων, ov, Lasting trees, Aesch. Eum. 938. 

δένδρος, cos, τό, Ion. for δένδρον, 4. ν. 

δενδρο-τομέω, -- δενδροκοπέω, to lay waste a country, Thue. 1. 
108: metaph., ὃ. τὰ νῶτα Ar. Pac. 747. 

δενδροφορέω, to carry branches : = θυρσοφορέω, Artemid: 

δενδροφορία, 7, a bearing of branches (v. θυρσοφορία) Strabo p. 
468. II. later « Learing of trees, fertility, Geop. 

δενδρο-φόρος, ov, bearing trees, Ath. 621 B: 7 δ. (sub. γῆ), 
Philo. II.=6vpooddpos, Laur. Lyd. de Mens. p. 206. 


II. of the tree 


289 


SevSpdédiros, ov, planted, χώρα Plut. Cam. τό. ᾿ II. πέτρα 
δ. a stone with tree-like marks, Orph. Lith. 230. 

SevSpudlw, to lurk in the wood, Hesych., Εἰ. M., and (from Ael. 
Dionys.) Eust. 

ϑενδρύφιον, τό, Dim. from δένδρον, of marine productions, 
Theophr. H. Pl. 4. 7, 2. 

ϑενδρώδης, ες; = δενδροειδής, tree-like, Diosc. 4.175: δενδρ. 
Νύμφαι wood-nymphs, Mel. 111: woody, ὄρη Hipp. Aér. 289. 

δενδρώεις, εσσα, εν, -- δενδρήεις, Nonn. 1). 18. 127. 

δενδρών, ὥνος, 6, a thicket, Lxx. 

δένδρωσις, ews, 7, growth so as to become a tree, Theophr. C. Pl. 
2. £8, Be 

Sevdparis, ιδος, 7, wooded, πέτρα Eur. H.F. 790; δ. ὥρα Aesch 
Fr. 38. 

Sevvalo, f. dow, to abuse, revile, τινά Theogn. 1211, Soph. Ant. 
789, Eur. Rhes. 9253 6. acc. cognato, κακὰ ῥήματα δεννάζειν 
to utter words of foul reproach, Soph. Aj. 243. 

AE'NNOS, 6, a reproach, disgrace, Hat. 9. 107, Lye. 777. 

δεξαμενή,. 7, (part. aor. 1 from δέχομαι) a receptacle, esp. of 
water, ὦ reservoir, lank, cistern, Hdt. 3. 9., 6. 119. Il. that 
which is capable of form, matter, Plat. Tim. 53 A, Criti.117 A. 

δεξιά, ἡ, (fem. from δεξιός) the right hand, δεξιῇ ἠσπάζοντο, 1]. 
10.542: ἐκ δεξιᾶς on the right hand, Ar. Εᾳ. 6393 ἐν δεξιᾷ ἔχειν 
or λαβεῖν Thue. 2. 98., 7.13 cf. δεξιός : freq. as token of saluting 
or addressing, δεξιὰν διδόναι Ar. Nub. 81; προτείνειν, ἐμβάλλειν, 
etc. (v. sub voce.) ; also esp. as a sign of assurance, a pledge or 
treaty, δεξιαὶ ἧς ἐπέπιθμεν 1]. 2. 341: δεξιὰν διδόναι τινὶ καὶ λαβεῖν 
παρά τινος to exchange assurances, make a treaty, Xen. An. 2. 
3,113 and even, δεξιὰς παρό τινος φέρειν μή ..to bring pledges 
that he would not.., Ib. 2. 4, 1, cf. Pors. Med. 21. 

δεξιάζω, to use the right hand, Lxx. 

δεξί-δωρος, ov, (δέχομαι) -- δωροδόκος, Suid. 

δεξί-μηλος, ov, receiving sheep; rich in sacrifices, δόμος, ἐσχάρα 
Eur. Andr. 129, 1138. 

δεξιό-γυιος, ov, (δεξιός 111) ready of limb, Pind. O. 9. 164. 

δεξιο-λάβος, 6, a spearman, guard, N. T. 

δεξιόομαι, f. ὦσομαι : aor. ἐδεξιωσάμην Dep. med.: (δεξιός), 
To offer the right hand, greet with the right hand, c. acc. pers., 
Ar. Plut. 753, Lys. 194-11, Xen.; but also ὁ. dat., δεξιοῦσθαι 
θεοῖς to pay greeting or honour to the gods, Aesch. Ag. 852: also 
c. dat. modi, 5. χερσί h. Hom. 5. τύ, ἐπαίνοις Soph. El. 976: but 
c. acc. rei, πυκνὴν ἄμυστιν δεξιούμενοι pledging one in many a 
bumper, Eur. Rhes. 419. —Cf. δείκνυμι fin.—Plat. Rep. 468 B 
has aor. δεξιωθῆναι in pass. signf. An Ep. 3 pl. δεξιόωνται is found 
in h. Hom. 1. ¢., Ap. Rh. 2. 756, as if from δεξιάομαι. 

ΔΕΞΙΟΈ, d, ὄν, Lat. DEXTER, DEXTIMUS, Sanscr. DAK- 
SHA:— I. on the right hand or side, Hom., ἐπὶ δεξιά and ἐπὶ 
δεξιόφιν Co the right, Il.; later also χειρὸς εἰς τὰ δεξιά Soph. Fr. 
527 (indeed ἐπ᾽ ἀριστερὰ χειρός is in Hom.); ἐπὶ δ. χειρός Theocr. 
25.18; but emt δεξιά, = ἐνδέξια, ἐν δεξιᾷ, on the right, 1]. 7. 
238, etc.; for which Hdt. has πρὸς δεξιά, 1. 51., 7. 695 V. also 
δεξιά. II. fortunate, boding good, esp. of the flight of birds 
and other omens, δεξιὸς ὄρνις Ξε αἴσιος, freq. in Hom.: Heyne in- 
deed, 1]. 7. 184, remarks that he always uses it in signf. 1; but 
the fact is that Greek augurs looked to the North, so that the 
lucky omens from the East were on their right, the unlucky ones 
from the West on their left. To the Romans, on the contrary, 
who looked South, the good omens were Jaeva or sinistra ; though 
their Poets often use the Greek form. From the Greek prefer- 
ence of the right hand, it was considered lucky to hand wine 
from left to right, Il.1. 597: and in the same way to do all 
things which went round a circle, as handing round lots, begging 
round a table, cf. Il. 7. 184, Od. 17. 365., 21.141, Theogn. 938 : 
v. ἐνδέξιος, ἐπιδέξιος. III. metaph. ἀδαωϊθγοις, ready, nimble, 
opp. to left-handed (French gauche); and of the mind, sharp, 
shrewd, clever, first in Pind. I. 5.77 (4.61), who has also Superl. 
in ‘this sense, N. 3.12; then freq. in Ar., both of persons and 
things, as Nub. 428, 834: δεξιὸν ποιεῖν, a clever thing, Antipho 
113. 26:—Adv. —ids, Superl. δεξιώτατα Ar. Nub. 148. (Cf. 
δείκνυμι fin.) 

δεξιό-σειρος ἵππος, 6, the horse which was not yoked to the 
chariot, but ran in traces on the right side: and as it thus had 
more liberty for prancing than the others, the finest horse was 
put there for display: hence, generally, spirited, impetuous, Soph. 
Ant. 140; and v. ceipatos, ceipapdpos El. 722, cf. Herm. 

δεξιο-στάτης; ov, 6, one who stunds in the right file of the 
Chorus, Poll. 2. 161., 4.1063 cf. Miiller Eum. § 12. [ἅ] : 


Pp 


290 


δεξιότης, nT0s, 4, dexterity, activity, esp. of mind, sharpness, 
cleverness, σοφίη καὶ ὃ. Hdt. 8.124, Ar. Eq. 719, etc. Il.= 
δεξίωσις, Paus. 7. 7, 5. 

δεξιό-τοιχος, ov, on the starboard side of a ship, A. B. 91, 
Hesych. 

δεξιο-φἄνής, és, appearing on the right, Plut. 2.930 B. 

. ϑεξιόφιν, Adv., but also ἐπὶ δεξιόφιν, towards the right, 1]. 13. 
308 ; v. -φι. 

δεξί- πὔρος, ov, receiving fire, δεξιπύρους θυμέλας Kur. Supp. 65. 

δέξις, ews, 7, reception, Pseudo-Eur. I. A. 118235 cf. δοχή. 

δεξιτερός, d, dv, poct. lengthd. form of δεξιός, right, the right, 
Hom., and Pind. ; δ. κατὰ μαζόν 1]. 5. 3933. δ. χειρί Od. 20. 1975 
also δεξιτερά, like δεξιά (sub. χείρ), the right hand, Hom.; Ep. 
dat. δεξιτερῆφι 1]. 24. 284. 
. δεξίωμα, atos, τό, that which is well received, an acceptable 
thing, Hur. Bell. 15. 11. -- δεξίωσις, a pledge of friendship, 
Soph. O. C. 619. 

δεξι-ὠνὕμος, ov, right or lucky in name: also simply =6ekids, 
χερσὶ δεξιωνύμοις Aesch. Supp. 607; cf. εὐώνυμος. 

δεξίωσις, ews, 7, the offer of the right hand, a greeting, Plut. 
Pomp. 79: canvassing, Lat. umbitus, Ib. 67. 

δέξο, imperat. of a syne. aor. from δέχομαι, Il. 19. 10. 

δέομαν, f. δεήσομαι, and Hpich. p. 67 δεοῦμαι, to need, want: 
beg, ask: v.sub δέω (B).—V. also sub δίω. 

Séoy, οντος, τό, part. neut. from the impers. δεῖ :—that which is 
binding, needful, right, proper, Xen. Mem. 4. 3, 8: τὰ δέοντα 
things needful or proper, advantages or duties, Thuc. 1. 22, Dem., 
etc.: ἐν δέοντι (sc. καιρῷ), in good time, Lat. opportuné, Kur. 
Med. 1277; ἐν τῷ δέοντι Hat. 2. 159: εἰς δέον Hdt. 1. 119, Soph. 
O. T. 14163 εἰς δέον λέγειν Dem. 44.73 ἐς τὸ δέον Hat. 2.173: 
but, εἰς τὸ δ.) also, for needful purposes, hence (at Athens) the 
phrase for secret service, eis τὸ δέον ἀπώλεσα Ar. Nub. 850, ubi 
v. Interpp.; εἰς τὸ 8. ἀνηλώκαμεν Dem.3; εἰς οὐδὲν δέον Id. 36. 
10; etc. II. like ἐξόν, ἐνόν, παρόν, ete., δέον is used absol., 
(contr. δεῖν, acc. to Apoll. Dysc. in A. B. 542, &c., v. Koen Greg. 
p- 140, as is restored in Lys. 140, Ar. Fr. 15) :—it being needful 
or fitting, Plat. Prot. 355 D, etc.; ov« ἀπήντα, δέον, he did not 
appear in court, though he ought to have done so, Dem. 543. 183 
c. inf., Ar. Nub. 989: this is rather the acc. than the nom., v. 
Jelf Gr. Gr. § 700: so, οὐδὲν δέον there being no need, Polyb. 

δέον, Ion. for ἔδεον, imperf. from δέω, to bind, Od. 

δεόντων, 3 pl. imperat. from δέω, let them bind, Od. 

δεόντως, Adv. from δέον, as it ought, Plat. Lege. 837 Ὁ. 

AE‘OS, gen. δέους, τό: the plar. only in Ael.: poét. δεῖος : 
(δείδω) ------- δεῖμα, fear, alarm, affright, Hom., who uses both 
forms, and oft. joins χλωρὸν δέος pale fear: distinguished by 
Ammon. from φόβος, as being more lasting, cf. Stallb. Plat. Prot. 
358 D; we have them joined in Hadt. 4.115; δέει καὶ φόβῳ Dem. 
555. 15 :—Construct., 5. τινός fear of a person or thing, Ar. Ach. 
581, Thuc., etc.: in Dem. 53. 11 we have τεθνᾶσι τῷ δέει τοὺς 
τοιούτους (τεθνᾶσι τῷ δέει being regarded as a Verb) :---δέος (ἐστί 
or γίγνεται) c. inf., 1]. 12. 240 ; more usu. 011. by μή with the 
conjunct., Ar. Eccl. 650, Thuc. 3. 33, etc.: also, δέος ἔχειν μή.. 
Soph. O.C.223 :—v. sub θνήσκω τ. fin. II. awe, reverence, 
Aesch. Pers. 702; ἀδεὲς δέος δεδιέναι to fear where no fear is, 
Plat. Symp. 198 A. ILL reason for fear, 1]. τ. 515; δέη ἐπι- 
πέμπειν τινί Lys. 105.9: ὦ means of inspiring fear, ὃ. δεινότερον 
Thue. 3. 45. 

AE‘TIIAS, aos, τό, plur. nom. δέπἄ Od.: poét. dat. δεπάεσσι Hom., 
δέπασσι 1]. 15. 86 :—a beaker, goblet, chalice for libations, Hom., 
usu. of gold; also, χρυσείοις ἥλοισι πεπαρμένον 1]. 11. 632: later 
also of earthenware, Anth. Plan. 333. Cf. ἀμφικύπελλος. 11. 
the golden bow! or boat in which the sun floated back from west 
to east during the night, Sturz Pherecyd. p. 103, Kleine Stesich. 
7. fin.. cf. Mimnerm. 9. 

ϑεπαστραῖος, a, ov, in or of a cup, Lyc. 489. 

δέπαστρον, τό,-- δέπας, Antim. 9, and in the Swallow-song ap. 
Ath. 360 (Bergk Lyr. Gr. p. 883). 

. Sep-dyyxy, ἢ; (δέρη) a collar, Anth. P. 6. 109. 

Sep-ayyys, ἐς, throttling, Anth. P. 6. 107. 

δέραιον, τό, a necklace, Hur. Ion 1431, in plur.: a collar, Xen. 
Cyn. 6.1. 

ϑεραιο-πέδη, 7, Ξε δειροπέδη, Anth. P. 6. 14., 9. 76. 

δέρας, ατος, 76, like δέρος, pokt. for δέρμα, skin, Kur. Bacch. 835, 
Hellanic. 87. 

. δεράς, ddos, 7,=Seipds, acc. to a dub. conj. of Toup in Soph. 

Phil. 491. 


© δεξιότης---ΔΙΡΩ, 


δέργμα, τό, (δέρκομαι) a look, glunce, κυανοῦν λεύσσων δέργμα 
δράκοντος looking the look of, i.e. looking like .., Aesch. Pers. 83, 
cf. Kur. Med. 187. 

Sépy, 7, Att. for deiph, the neck, throat, Trag., as Aesch. Ag. 
329, 875. 

ϑέρις, 10s, 7, -- δέρη, Hesych. 11. --δέρρις, Poll. 2. 235. 

ϑερι-ευνής, és, sleeping with the eyes open, Nic. Al. 67. 

Sepxidopar, Dep., poét. for δέρκομαι, Hes. Th. git. 

AE'/PKOMAI, Dep. (for the act. pres. dépx@ only occurs in 
Gramm.) : pf. with pres. signf. δέδορικα : aor. ἔδρἄικον, also in pass. 
form ἐδράκην and ἐδέρχθην, all in act. signf.: Hom uses only part. 
δερκόμενος Ion. impf. δερκέσκετο, with aor. ἔδρακον and perf. To 
look, see, Hom.; and as light is necessary to sight, to behold the 
light, to live, like βλέπω, ζῶντος καὶ ἐπὶ χθονὶ δερκομένοιο Il. τ. 88; 
cf. Οἁ. τό. 439: δρακεῖσ᾽ ἀσφαλές since she lives in safety, Pind. 
P. 2. 38 : δεινόν, σμερδαλέον δ. to look terrible, Hom.; φόνια ὃ: 
Ar. Ran. 1336: also 6. acc. cognato, πῦρ ὀφθαλμοῖσι δεδορκώς 
Jiushing fire from his eyes, Od. 19. 446; so, 5.”Apn Aesch. Theb. 
53- 2. ὁ. ace. objecti, to look on or at, esp. in pres., and aor., 
Hom.: 6. κατά τι Aesch. Pr. 679: generally, to perceive, Eur. 
Andr. 545; κτύπον δέδορκα Aesch. Theb. 103 :—in Pind. P. 3. 
151,=émomTevw. II. of light, ἐο flash, gleam, like the eye, φάος, 
φέγγος δέδορκε Pind. N. 3. fin., 9. 98: δεδορκὸς βλέπειν to be 
keen-eyed, Chrysipp. ap. Gell. 14. 4.— Poét. word.—It seems 
strictly to be used not merely of sight, but of sharp sight, ef. Aesch. 
Supp. 409, Soph. Aj. 85, Lucas Quaest. Lexil. § 15. (The Sanser. 
Root is drig. Hence δορκάς, δράκων.) 

ϑέρμα, atos, τό, (d€pw) the skin, hide, of beasts, Lat. pellis, Hom. 
δέρμα λέοντος a lion’s skin for a cloak, Il.; δέρμα κελαινόν, of a 
shield, Il. 6. 117 :—also skins prepared for bags, bottles, etc., Od. 
2. 291: generally, leather, Hipp., who speaks esp. of the Egyptian 
and Carthaginian :—once in Hom. of a man’s skin stript off; 1]. 
16. 341, cf. Hdt. 4. 64., 5. 25. 2. later, one’s skin, Lat. cutis, 
περὶ τῷ δέρματι δέδοικα Ar. Ἐπ. 27, cf. Pac. 746. 3. the bark 
of trees, Theophr. H. Pl. 4. 14,10: also the skin or slough of 
fruit, lb. 1. 2, 6.—Cf. δορά, δέρας, dépos, δέρι5. 

δερματικόν (sc. ἀργύριον); τό, the income from the sale of the hides 
of victims, Lycurg. ap. Harp., cf. Bockh P. E. 2. 50. 

δερματικός, 7, dv, of or like skin, Arist. H. A. 

δερμάτινος, 7, ov, of skin, leathern, Od. 4. 782; ἀσπίς Hat. 7. 79. 

δερμάτιον, τό, Dim. from δέρμα, Arist. Physiogn. 

δερματίς, (dos, 7, Dim. from δέρμα, Phot. Hpist. p. 364. 

ϑερματουργία, 7, (*tpyw) the preparing of leather, tanning. 

ερματουργικός, 7, dv, belonging to ὦ tanner or tanning, Plat, 

Polit. 280 C. 

δερματο-φἄγέω, to eat the skin and all, Strabo p. 776. 

δερματοφορέω, to wear a skin or hide, Schol. Ap. Rh. 1. 324. 

δερματο-φΦόρος, ov, clothed in skins, Strabo. 

ϑερματώδης, és, (εἶδος) like skin, Arist. H. A. 2. 13, 7. 

δερμηστής, ov, 6, (δέρμα, ἐσθίω) a worm which eats skin or lea- 
ther, Soph. Fr. 397, Lys. ap. Harp. (ubi male δερμέστῆ5); etc. 

δερμό-πτερος, ov, leather-winged, as a bat, Arist. H. A. 1. 5, 
11, cf. I. 1, 20. : 

ϑέρξις, ews, 7, the sense of sight, Orac. ap. Plut. 2. 432 B. 

δέρον, Ep. impf. from δέρω, Hom. 

ϑέρος, cos, τό, like dépas, poet. for δέρμα, Soph. Fr. τό, Ap. Rh.,ete. 

δέρριον, τό, Dim. from sq., Anacr. 19. 5 e conj. Bergk: v. Hesych., 
Suid. : 

δέρρις, ews, 7), also δέρις, (δέρος, δέρμα) a leathern covering or 
coat, Eupol. Incert. 39, Plat. (Com.) Incert. 35 :—in plur. screens 
of skin, hung before fortifications to deaden the enemy’s missiles, 
like the Roman cilicia, Thue. 2. 75 (where δέρρεις are skins gene- 
rally διφθέραι dressed skins). 

δέρτρον, τό, (Sepw) the caul or membrane which contains the 
bowels, Lat. omentum, Antim. 107, and Hipp. : in Od. 11. 579, 
the vultures of Tityos are represented δέρτρον ἔσω δύνοντες, where 
Aristarch. took it for the skin of Tityos; but δέρτρον ἔσω is for 
eis δέρτρον, even to the bowels, cf. Hipp. 1149 Εἰ, and v. sub εἴσω. 

AE'PO, Ion, δείρω, fut. Sep: aor. act. ἔδειρα : aor. pass. ἐδάρην; 
but we also have a part. δαρθείς in Nicoch. Cent. 1: fut. 2 pass. 
δαρήσομαι : pf. δέδαρκα and déd0pa:—Hom. has impf., and aor. 
act. To skin, flay, of animals, 5. βοῦς, μῆλα Hom.: ἀσκὸν δέ- 
pew τινά to flay one alive, Plut. Sol. 15; also, δερῶ σε θύλακον I 
will make a purse of your skin, Ay. Eq. 370: cf. Salpw. 11. 
also (like the slang words 10 tan or hide) to cudgel, thrash, δές- 
δοκταί μοι δέρεσθαι καὶ δέρειν δ ἡμέρας Ar. Vesp. 485, cf. Ran. 
619: .hence proverb., ὁ μὴ δαρεὶς ἄνθρωπος οὐ παιδεύεται; like 


δέσις----δευτεριάζω. 


παθήματα μαθήματα, Menand. Monost. 422 ; cf. λέπω 11. (δαίρω 
and δείρω, both post-Hom., come yet nearer than δέρω to the 
Sanscr. d77, dissecare: and this brings δέρω into connection with 
δρέπω, δρύφω.) 

- ϑέσις, ews, 7, (δέω) a binding together, Plat. Crat. 418 E. 171. 
like πλοκή, the complication of a dramatic plot, opp. to λύσις, Arist. 
Poet. 18. 

Sopa, atos, τό, (δέω) poet. for δεσμός, a bond, fetter, σιδήρεα 
δέσματ᾽ Od. 1. 204. IL. = ἀνάδημα, a head-band, ἀπὸ κρατὸς 
χέε δέσματα 1]. 22. 468. 

ϑεσμάτιον, τό, Dim. from δέσμα, Schol. Theocr. 4.18; cf. δεμά- 
τιον. 

δεσμευτικός, ἡ, dv, suitable for binding, Plat. Legg. 847 Ὁ. 

δεσμεύω, (δεσμός) to fetter, put in chains, h. Hom. 6. 17, Eur. 
Bacch. 616; to tie together, as corn in the sheaf, Hes. Op. 479. 
᾿ϑεσμέω, f. fow, (δεσμός) -- δεσμεύω, N. T. 

: δέσμη, ἢ, (δέω) a bundle, Alex. KuBepy. 2, ap. Dem. 934. 26. 
δέσμιον, τό, -- δεσμός, Anth. P. 9. 479, in pl. 

δέσμιος, ov, also a, ov, Soph. Fr. 217:—dinding: hence speil- 
binding, ὁ. gen., ὕμνος ὃ. φρενῶν Aesch. Eum. 332, cf.306. 1]. 
pass. bound, captive, Soph. Aj. 299, Eur., etc. 
ει ϑεσμίς, (50s, 7,=deoun, Hipp. 

δεσμός, 6, plur. τὰ δεσμά ἢ. Hom. Merc. 157, Hdt. 6. gt, and 
so usu. in Att. Poets, but δεσμοί Aesch. Pr. 525, Eur. Bacch. 518, 
634 (8€w):—a band, bond, fetter: in Hom. generally, any thing 
Sor tying and fastening, as a halter, 1]. 6. 507; a mooring cable, 
Od. 13. 100, etc. 2. bonds, imprisonment, δεσμὸς ἀχλυόεις 
Epigr. ap. Hdt. 5. 77: οὐδὲν ἄξιον δεσμοῦ Hat. 3.1453 ἐν δημοσίῳ 
δεσμῷ Plat. Legg. 864 Εἰ ; δεσμοῦ τιμᾶσθαι Lys. 105. 16; so also 
in plur., Thue. 7. 82. 3. δεσμὸς ἄρθρου in Hipp. Fract. 776, 
acc. to Galen., anchylosis. 11.-- δέσμη; a bundle, Poll. 2. 135, 
Eust. [Ὁ] 

δεσμο-φύλαξ, atos, 6, 7, α gaoler, Luc. Tox. 30. 

Seopdw, --δεσμεύω, to bind, fetter, Alex. Aphr. 

ϑέσμωμα, atos, τό, a fetter, Aesch. Pers. 745, in plur. 

ϑεσμωτήριον, τό, a prison, Thuc. 6. 603; δ. ἀνδρῶν Hdt. 3. 23. 

δεσμώτης; ov, 6, a prisoner, captive, Hdt. 3.143, and Att. If. 
as Adj., in chains, fettered, Aesch. Pr. 119-: so in fem., δεσμῶτις 
ποίμνη Soph. Aj. 234. 

δεσπόζω, f. dow, (δεσπότης) to be lord of, ο. gen., h. Hom. Cer. 
366, Hdt. 3. 142, etc. ; δεσπόζοντ᾽ ἐμοῦ Eur. Supp. 5183; δεσπόζειν 
φόβης Aesch. Cho. 188: also c. acc., 20 lord it over, δ. πόλιν Eur. 
H. F. 28: absol. to_gain the mastery, Aesch. Pr. 208 :—Pass. 
Hipp. Aér. 2903 δεσποζόμεναι πόλεις Plat. Legg. 712 E. II. 
to make oneself master of, λέκτροις ὧν ἐδέσποζον Eur. Andr. 928: 
and so, to comprehend, cutch the meaning of, Adyou Aesch. Ag. 543. 

δέσποινα, 7, pecul. fem. of δεσπότης, the mistress, lady of the 
house, Lat. hera, Od.; where ἄλοχος δέσποινα and γυνὴ δέσποινα 
are joined, 3. 403., 7. 347 5 with reference to her entire authority 
over the domestics. From Pindar’s time, ὦ princess, queen, P. 4. 
19, Fr. 87. 11: in Att. oft. joined with the names of goddesses, δ, 
‘Exarn Aesch., Fr. 374, Ἄρτεμις Soph. ΕἸ. 626, etc. : but at Athens 
esp. as a name of Persephoné, Plat. Legg. 796 B, cf. Paus. 8. 
37, I-10. 

Δεσποσιο-ναῦται, ὧν, of, Helots at Sparta who were freed on 
condition of serving at sea, Myron ap. Ath. 271 F. 

δεσπόσιος, ον, -- δεσπόσυνος, Aesch. Supp. 845, Eust. 846. 13. 

ϑεσποστός, 7, dv, verb. Adj. from δεσπόζω, to be governed with 
absolute sway, Arist. Pol. 7. 2, 15. 

ϑεσποσύθη, ἡ, absolute sway, despotism, Hdt. 7. 102. 

δεσπόσυνος, ov, also 7, ov Pind. P. A. 476, cf. foreg.:—of or 
belonging to the master or lord, λέχος Bean. the master’s bed, h. 
Hom. Cer.1443 τὰ δεσπόσυνα χρήματα the master’s property, Xen. 
Occ. 9.165 δ. ἀνάγιαι arbitrary rule, Aesch. Pers. 587:—6 δεσπ. 
the young master, the heir, Anaxandr. Prot.1.33 ; but also simply 
Ξε δεσπότης, Tyrtae. 6. 2. 

δεσποτεία, 7, absolute sway, despotism, esp. of the Orientals, 
Plat. Legg. 698, Isocr. 113 D. 

δεσπότειος, a, ον,-- δεσπόσυνος, Lyc. 1183. 

δεσπότειρα, 7, fem. of δεσπότης, a mistress, Soph. Fr. 868. 

δεσποτεύω, -- δεσπόζω, Lxx. 

δεσποτέω, f. ἤσω,-- δεσπόζω, c. gen., Plat. Tim. 44 E:—Pass. 
to be despotically ruled, πρὸς ἄλλης χερός Aesch. Cho. 1043 σῇ 
χερί Bur. Heracl. 8843 δεσποτούμενος Bios, opp. to ἄναρκτος, 
Aesch. Eum. 527, 696. 

δεσπότης, ov, ὃ: voc. δέσποτἄ : acc. δεσπότεα, δεσπότεας 1.1. Hdt. 
1,11) 1117 etc., v. Dind. de Dial. Hdt. p. xii: —a master, lord, δόμων 


291 


Aesch. Eum. 60, etce.; ἑπτὰ δεσποτῶν λόχοι Eur. Supp. 636: 
strictly in respect of slaves, so that the address of a slave to his 
master was ὦ δέσποτ᾽ ἄναξ, Ar. Pac. 90, Vesp. 875, Andoc. 3.25: 
otherwise it was used chiefly, 2. of oriental rulers, a despot, 
absolute ruler, whose subjects are slaves, Lat. dominus, Hdt. 3.89, 
Thue. 6. 77. 3. also of the gods, cf. Eur. Hipp. 88, Ken. An. 
Bi O31 UB II. generally, an owner, master, lord, κώμου, ναῶν 
Pind. O. 6. 30, P. 4. 3693 μαντευμάτων Aesch. Theb. 27; τοῦ 
ὄρτυγος Xen. An. 7. 4, 10; cf. ivot.—After Hom., though he uses 
δέσποινα in Od. (Deriv. uncertain.) 

δεσποτέδιον, τό, Dim. from δεσπότης, Aristaen. 1. 24. 

δεσποτικός, 4, dv, of or belonging to a master, δεσποτικαὶ συμ- 
φοραί misfortunes that befall one’s master, Xen. Cyr. 7.5, 64. 2. 
fit to be a master, c. gen., ὃ. τῶν ἀνθρώπων Id. Cec. 13.5- 11. 
inclined to tyranny, despotic, Plat. Rep. 344 C, etc.; τὸ δεσποτικόν 
Ξε δεσποτεία, Id. Legg. 697 C. Adv. --κῶς, Isocr. 62 C, etc. 

δεσπότις, 150s, ἣ, -- δέσποινα, Soph. Tr. 407, Eur., and Plat. 

δεσποτίσκος, 6, Dim. from δεσπότης, Eur. Cycl. 267. 

Ser}, 77, (strictly fem. from derds, sub. Acunds) sticks bound up, 
a fagot, καιόμεναι δεταί 1]. 11. 554., 17. 663. 

δευήσεσθαι, poet. inf. fut. med. of δεύω, to miss, want, Hom. 

Δευκαλίων, wvos, 6, in Hom. only father of Idomeneus: the 
Thessalian Deucalion first in Hes. (Fr. 21 Géttl.), and Pind. 

δεῦκος, cos, τό, -- γλεῦκος, Schol. Ap. Rh. 1. 1037. 

δεῦμα, ατος, τό, (δεύω) that which is wet: δεύματα κρεῶν boiled 
flesh, as restored by Béckh Pind. O. 1. 80, from Mss., for the old 
reading δεύτατα. 

Δεύνῦσος, 6, Ion. for Δεόνυσος, Διόνυσος, v. Bergk Anacr. Fr. 
2. (Acc. to E. M. δεῦνος is Indian for βασιλεύς : on this v. Pott 
Et. Forsch. 1. 102.) 

Sevoiaro, poet. for δεύοιντο, from δεύω, to miss, 1]. 

δεύομαι, poet. for δέομαι, Hom., v. δεύω. 

δευρί, cf. sq. sub fin. 

AEYPO, Adv. of Place, hither, here, with all Verbs of motion: 
in Hom. freq. used in cheering up, or calling to one, Here! this 
way! On! Come on! ἄγε δεῦρο, δεῦρ᾽ ἄγε, δεῦρ᾽ ἴθι, and δεῦρ᾽ ἴτω 
always with a Verb sing., δεῦτε being used with plur.: δεῦρο 
stands alone for the imperat., Qd. 8. 2925 δεῦρο τόδ᾽ ἱκάνω occurs 
Il. 14. 309, Od. 17. 444.5 δεῦρο (56. ἴθι) here, you! Ar. Pac. 845: 
—c. gen., 5. τοῦ λόγου up to this point of the argument, Plat. 
Symp. 217 E. 2. also with Verbs like παραστῆναι, παρεῖναι; in 
pregnant constr., to have come hither and be here, and so it may 
be translated simply here, first in Hl. 3. 4053 but most freq. in 
Att. IL. of Time, until now, up to this time, hitherto, only 
in Att., esp. Trag.: also, δεῦρ- ἀεί Valck. Phoen. 1215, Pors. Or. 
1679: freq. μέχρι δεῦρο, sometimes with Art., μέχρι τοῦ δεῦρο 
Thuce.—Ar. Nub. 323, Andac. 21. 8, have the stronger Att. form 
devpl [1]: Sevpw is quoted by. Hdn. from 1]. 3. 240, v. Spitzner. 

Acts, Acol. for Ζεύς, Ar. Ach. 911, cf. Koen Greg. p. 599- 

ϑευσοποιέω, to dye, stain, Alciphro. 

δευσοποιΐα, 7, dycing, Poll. 1. 40. 

δευσο-ποιός, dv, (δεύω) deeply-dyed, fast, of colours, 5. γίγνεται 
τὸ βαφέν Plat. Rep. 429 E: hence ingrained, metaph., δόξα Ibid. 
430 A, πονηρία Dinarch. 105. 23 ; cf. Ruhnk, Tim. 

δϑευτάτιος, a, ov, pot. for δεύτατος, Jac. A. P. p. 74. 

δεύτατος, 7, ov, Superl. of δεύτερος, -- ὕστατος, the last, Il. 19.51, 
etc.:—for Pind. O. 1. 80, cf. δεῦμα. 

δεῦτε, Adv., as plur. of δεῦρο, hither.’ Come on! Come here! 
just like δεῦρο, but always with plur., and only as Exclam.: δεῦτε 
φίλοι, δεῦτ᾽ ἄγετε Hom.; also, δεῦτ᾽ ἄγε, Φαιήκων ἡγήτορες Od. 
8. 11: sometimes merely used in exhorting, come then! I]. 7. 350. 
(Acc. to Buttm. contr. from δεῦρ᾽ tre.) 

δευτεραγωνιστέω, to be δευτεραγωνιστής, Poll. 4. 124. 

δευτερ-γωνιστής, οὔ, ὃ, the actor who takes the second class of 
parts, Lat. secundarius, cf. πρωταγωνιστής, ὑστεραγωνιστής. 2. 
metaph., one who seconds or supports a speaker, Dem. 344. 8. 

δευτεραῖος, a, ov, on ihe second day, usu..agrecing with the sub- 
ject of the Verb, δευτεραῖος ἣν ἐν Σπάρτῃ Hat. 6.106; so Xen., 
etc.: but also τῇ δευτεραίῃ [sc. ἡμέρᾳ]; Hdt. 4. 113. 

δευτερεῖα (sc. G0Aa), τά, the second prize in a contest, hence 
the second place or rank, ὃ. τινι νέμειν Hat. τ. 32; δευτερείοισι 
ὑπερβάλλειν Id. 8. 1233 so in Plat.:—im sing., Diog. L. 2. 133. 

δευτερ-έσχατος, ov, the last but one, Heliod. in Cocch. Chir. p.94. 

δευτερεύω, to be second, δεντ. τινος to be next best to it, Diose. 3. 
473 deur. τινί to play second to, Plat. Eum. 13,—like Cicero’s se- 
cundarius fuit Crassi. 

δευτερεόῖο, f. dow, te play the second part, Ar. Eccl. 634. 

> 
p2 


202 


ϑευτερίας (sc. olvos), 6, ἃ kind of poor wine made by pressing the 
grapes a second time, Lat. lora, Poll. 1. 248., 6.17. 

δευτέριος, a, ov, of inferior quality, οἶνος Nicoph. Xeip. 6 (where 
however L. Dind. devrepias):—9. ἅρμα an attendant chariot, Lxx: 
τὸ δευτέριον or τὰ δευτέρια the afterbirth, Lat. secundinae, Medic. 

δευτερο-βόλος, ov, casting the teeth again, Hierocl. 

δευτερογᾶμέω, io marry a second lime; δευτερογᾶμιία, ἡ, a second 
marriage ; δευτερο-γόμος, ov, marrying again, all in Eccl. [ἃ] 

δευτερο-γενής, és, produced later, Antig. Car. 118. 

δευτερο-κοιτέω, to have ὦ bedfellow, Ath. 584 B. 

Sevtepodoyéw, to speak α second time, Lxx. 

δευτερο-λογία, 7, the second place in speaking, Rhet. 

δευτερο-λόγος, ov, = δευτεραγωνιστής, ranking between the πρω- 
τολόγος and the ὑστερολόγος, Teles ap. Stob. p. 68. 50. 

Δευτερο-νόμιον, τό; the second or repeated Law, the fourth book 
of the Pentateuch. 
δευτερό-ποτμος, ον,-- ὕστερόποτμος, Hesych. 
δευτερό-πρωτον σάββατον, τό, (acc. to Scaliger) the first sabbath 
after the second day of the feast of unleavened bread, N. T. 
δεύτερος, a, ov, the second, being in fact a sort of Compar. of 
δύο, as δεύτατος is the Superl., Buttm. Ausf. Gr. ὃ 41. n3 (cf. 
γλεῦκος from γλυκύς) :---- I. in point of Time, δεύτερος ἦλθε 
he came the second, i.e. latter of the two, Hom.: as an actual 
Compar., ἐμεῖο δεύτεροι after my time, 1]. 23. 248; δεύτερον ἄχος 
ὦ second, i. 6. another, grief, Il. 23. 463; δευτέρῳ χρόνῳ in after 
time, Pind. O. 1.693 δευτέρῃ ἡμέρῃ on the newt day, Hdt. 1. 82; 
δευτέρῳ ἔτεϊ τούτων in the year after this, Hdt..6. 46 ;—freq. in 
neut. as Adv., δεύτερον αὖ, δεύτερον αὖτις secondly, newt, afler- 
wards, again, a second time, opp. to πρῶτον, Hom.; in Prose usu. 
δεύτερα, which Hom. has once, 1]. 23. 538; τὸ δεύτερον Hat. 1. 
70, etc.; τὰ δεύτερα Thuc. 6. 78 : later, ex δευτέρου for the second 
time, Lat. denuo, Diod. N. T. 11. in point of Place, Order, 
Rank, second, i. e. inferior, Hom. (only in Il.), of one who is 
beaten in a contest, Il. 23. 265, etc.; σοὶ δεύτερον ἔσται it will be 
given you as a second choice, i.e. it will be allowed, Hes. Op. 34: 
hence the proverb δεύτερος πλοῦς, cf. Menand. Thras. 2 :—later 
freq. c. gen., δεύτερος οὐδενός second to none, Hat. τ. 23; δ. 
παιδὸς σῆς Eur. Tro.614, cf. Dem. 348.223 also, δ. μετά τι Thuc. 
2. 97; ἡγεῖσθαι δεύτερον, etc., to think quite secondary, Soph. O. 
C. 3513 so, 0. ἄγειν, ποιεῖσθαι, τίθεσθαι Plut., and Luc.:—ta δεύ- 
τερα-Ξεδευτερεῖα, the second prize or place, 1]. 23. 538, Hat. 8. 
104. ILI. the second of two, δευτέρη αὐτή herself with an- 
other, Hdt. 4. 1133 cf. A. B. p. 89.14: εἷς... δεύτερος, unus .. 
alter, the one .. the other, Schif. Dion. Comp. p. 174. IV. 
Adv. -pws, Plat. Lege. 955 E.—Cf. δεύτατος. 

δευτερο-στάτης, ov, 6, one who stands in the second file of the 
Chorus, Themist. Or. p.1753 ν. Miller Eum. § 12. 

ϑευτερο-τόκος, ov, bearing a second time, Arist. H. A. 5. 14, 
20. 11. proparox. δευτερότοκος, ov, the second-born. 

Sevtepoupyys χλαῖνα, a cloak cleaned and fulied, Poll. 7. 77. 

Sevrepoupyés, dv, (*épyw) working in an inferior class, second- 
vate, Plat. Legg. 897 A. II. ὁ δευτ. a fuller, clothes-cleaner, 
Poll. 7. 6. 

δευτεροῦχος, ov, --τὰ Sevtepeia ἔχων, Lyc. 204. 

δευτερό- φωνος, ov, speaking after one, of Echo, Nonn. D. 2. 119. 

ϑευτερόω, to do a second time, Lxx; ὃ. τινα or τινι to give one a 
second blow, Ib.: τὸν ἀγρὸν 6., iterare agrum; cf. τριτόω. 

δευτέρωμα, aros, τό, a repetition, Bust. 

δευτέρωσις, ews, 7, the second rank or course, Uxx. 
Jewish traditions were so called, Eccl. 

δϑευτερωτής, οὔ, 6, an expounder of the traditions, a rabbi, Eccl. 

δευτήρ, jipos, 6, un utensil for cooking or baking, Poll.10.105. 

AEYO, Ion. impf. δεύεσκον : f. δεύσω : Hom. uses only pres. and 
impf. act. and pass.: a 3 plur. impf. δεύεσαν, as if from δεύημι, 
Q. Sm. 4. 511. To wet, drench, deve δὲ γαῖαν 50. αἷμα] 1]. 13. 
6553 yAdyos ἄγγεα Sever Il. 2. 471: 6. dat. modi, πυιεινὰ πτερὰ 
δεύεται ἅλμῃ Od. 5. 533 δάκρυσι δεύεσκον εἵματα 7. 200; ὁ. gen., 
like καταδεύω in Hom., αἵματος ἔδευσε γαῖαν Hur. Phoen.674. 2. 
to miz with liquid so as to knead, Ar. Fr.267; δεῦσαι καὶ μάξαι Xen. 
Oec. 10.11. 38. to smear, πίσσῃ Udn. II. Causal, to make 
to flow, shed, ἐρεμνὺὸν αἷμ᾽ ἔδευσα Soph. Aj. 376. (Akin to διαίνω : 
cf. δέφω, our dew, bedew. 

AEYO, f. δευήσω, Aeol. and Ep. form for δέω, to miss, want: 
Hom. uses only the aor. act., ἐδεύησεν δ᾽ οἰήϊον ἄκρον ἱκέσθαι he 
missed, failed in reaching it, Od.9. 483, 540.—More freq. devouat, 
f. δευήσομαι, Dep. pass. c. tut. med., to feel the want or loss of, 
be without, θυμοῦ δευόμενος reft of life, 1]. 3. 294: also, to be 


II. the 


“ 


deuTeptas—AE QO. 


wanting, deficient in, μάχης ἄρα πολλὸν edeveo 1]. 17. 1423 ἄλλα 
τε πάντα δεύεαι ᾿Αργείων art inferior to them in all else, Il. 23. 
484. 

ΔΕΦΩ, f. Wo, to soften by working with the hand, to make sup- 
ple (cf. δεψέω, δέψω) : δ. ἑαυτόν, sensu obscoeno, = Lat. mastur- 
bari, Kubul. Incert. 2; so Med., in Ar. Eq. 24. (Hence depew, 
Lat. depso, διφθέρα. 

δεχ-ἄμματος, ov, (ἅμμα) with ten meshes, Xen. Cyn. 2. 5. 

δέχαται, poet. 3 plur. pf. from δέχομαι, 1]. 12.147. 

δεχ-ἥμερος, ov, for ten days, lasting len days, Ep. Plat. 349 D: 
ἐκεχειρία Sex. a truce, from ten days to ten days, i. e. terminable 
at any time on giving ten days’ notice, Thue. 5. 26, cf. Polyb. 20. 
9, 5, Liv. 24. 27. 

δέχθαι, Ep. inf. aor. syncop. from δέχομαι, 1]. 1. 23. 

Séxvupar, poet. for δέχομαι, Orph. Arg. 566. 

AE/XOMAI, Ion. δέκομαι, but not so in Hom.: fut. δέξομαι, and 
δεδέξομαι 1]. : pf. δέδεγμαι: plqpf. ἐδεδέγμην : aor. pass. ἐδέχθην : 
the forms of the Ep. syncop. aor., viz. 3 sing. δέκτο, 2 sing. im- 
perat. δέξο, inf. δέχθαι, part. déyuevos, are esp. to be noticed: see 
also dedoxnwevos:—(on the forms δειδέχαται; δειδέχατο, v. δείκνυμε 
sub 81.) Dep. Med. 

I. of things, etc., to take, accept, receive what is offered, Lat. 
accipere, Hom., etc.:—xarendy περ ἐόντα δεχώμεθα μῦθον Od. 20. 
271; τὸν οἰωνὸν δ. to accept, hail the omen, Hdt. 9. 91, cf. Aesch. 
Ag. 16533 διδόναι καὶ δέχεσθαι τὰ δίκαια Thuc. 1.37, cf. h. Hom. 
Mere. 312: to accept or approve, λόγους, ξυμμαχίην Hat., cf. 
Valck. Phoen. 462: to accept or submit to, Κῆρα 1]. 18.155: to 
accept graciously, of the gods, 6. ἱρά Il. 2. 420; also with πρόφρων 
Il. 23. 647 :—on διδόναι ὅρκον, v. sub dpkos:—Construct., 5. τέ 
τινι to receive something at the hand of another, Hom., and Att., 
δέξατό of σκῆπτρον πατρώϊον 1]. 2. 186, cf. Pors. Hec. 5333 also, 
τι ἐκ OF παρά Tivos, and sometimes, τί Tivos Il. 1. 596., 24. 305: 
but also, δ. τί τινος to receive in exchange for .., as χρυσὸν 
φίλου ἀνδρὸς ἐδέξατο Od. 11. 327; (τι ἀντί τινος Plat. Gorg. 475 
D): ὁ. inf., to take rather, to choose, Thue. 1. 143, Plat. Apol. 41 
As ovn by δεξαίμην τι ἔχειν Andoc. τ. 253 in full, μᾶλλον 6., as 
Xen. Hell. 5.1, 14, Symp. 4.12, Lys. 118. 4. 11. of per- 
sons, to receive hospitably, entertain, Lat. excipere, Hom.; ἐν 
μεγάροισι δ. 1]. 18. 331; also στέγῃ; πυρὶ 6. twa Valck. Hipp. 82: 
—to greet, worship, of σε, θεὸν ὥς, δειδέχατ᾽ []. 22. 434. 2. to 
receive as on enemy, to await the attack of, watch for, Lat. exci- 
pere, ἐπιόντα δ. 1]. 5. 238: so, eis χεῖρας 5. Xen. An. 4. 3, 315 
τοὺς πολεμίους ὃ. Hdt. 3. 54, Thue., etc.; 5. τὴν πρώτην ἔφοδον 
Thue. 4.1263 and absol., to await the onset, Id. 4. 43 :---ἐδέξατο 
πόλις πόνον Eur. Supp. 394+ 3. to expect, wait, c. acc. et inf. 
fut., GAN ἀεί τινα φῶτα .. ἐδέγμην ἐνθάδ᾽ ἐλεύσεσθαι Od. 0. 513, 
cf. 12. 230: δέγμενος Αἰακίδην, ὁπότε .. λήξειεν Il. 9. 1913 δεδε- 
γμένος εἰσόκεν ἔλθῃς Il. το. 62.—In these two signfs. Hom. uses 
only f. δεδέξομαι, pf. δέδεγμαι, and δεδεγμένος, δέγμενος, which 
indeed is used in this sense only, except in h. Hom. Cer. 29, 
Mere. 477. III. of things, to occupy, engage one, τίς apxe 
ναυτιλίας δέξατο [αὐτούς Pind. P. 4. 124. 2. seemingly intr. 
to succeed, come next, Lat. excipere, ὥς μοι δέχεται κακὸν ἐϊς κακοῦ 
αἰεί Il.19. 2903 ἄλλος δ᾽ ἐξ ἄλλου δέχεται χαλεπώτατος ἄθλος Hes. 
Th. 800; ἐκ τοῦ στεινοῦ τὸ ᾿Αρτεμίσιον δέκεται Hdt. 7.176. 

δεψέω, f. how, Lat. depso, =dépw, κηρὸν δεψήσας μελιηδέα to work 
wax ill it is soft, Od. 12. 48: so, δέψει χέρσι τὸ δέρμα (as if from 
daw) Hdt. 4. 64. 

ΔΕΏ (A), fut. δήσω, aor. act. ἔδησα, pass. ἐδέθην : pf. act. δέ- 
dexa Dem. 764. 18, but rare; pass. δέδεμαι, and 3 sing. plqpf. 
δέδετο Il. 5. 387: fut. pass. δεδήσομαι, rarely δεθήσομαι, as in 
Dem. 759. 23- To bind, tie, fasten, fetter, Hom., etc.; also 
δεσμῷ and ἐν δεσμῷ δῆσαι Hom.: δ. & τινος to bind from, i.e. to 
a thing, ἐξ ἐπιδιφριάδος ἱμᾶσι δέδεντο 1]. το. 475, cf. Hdt. 4. 725 
δῆσαί τινα ξύλῳ (cf. ξύλον 11. 2); δ. κύνα κλοιῷ Lo tie a clog to a 
dog, Solon ap. Plut. Sol. 24: also, δ. πρός τινι Aesch. Pr.15; πρός 
τι Soph. Aj. 108: absol. to pué in bonds, imprison, Aesch. Kum. 
641, Thuc. 1. 30, etc. 2. metaph., πῶς ἂν ἐγώ ce δέοιμι ; how 
shal] I bind you to your pledge? Od. 8. 352,—-where however 
Nitzsch, perh. better, takes it literally, as if Hephaistos pointed 
to the nets in which he had caught Ares. 3. to bind, enchain, 
make still, γλῶσσα δέδεται Theogn. 178; δέδεται κέρδει Pind. P. 
3-96; λύπῃ Eur. Hipp. 160: later 4o bind by spells, enchant, Anth. 
P. rr. 138. 4. 6. gen., to let or hinder from a thing, ἔδησε κε- 
λεύθου, Od. 4. 380, 4693 like βλάπτω. II. Hom. also freq. 
uses the Med. to bind, tie, put on oneself, ποσσὶ δ᾽ ὑπαὶ λιπαροῖσιν 
ἐδήσατο καλὰ πέδιλα tied them on his feet, Il. 2.44,etc.; so in Pass., 


‘ 


ΔΕΏ---δηλήεις. 


908 


περὶ δὲ κνήμῃσι βοείας κνημῖδας .. δέδετο he had greaves bound | σὺ δή... ἐτόλμησας ; you of all persons? Id.: τοιοῖσδε δή... ἐπ᾽ 


round his legs, Od. 24. 228.—Cf. also δίδημι. 

«ΔΕΏ (B), fut. δεήσω : aor. ἐδέησα, yet Hom. once has δῆσεν for 
ἐδέησεν, 1]. 18. 100. To lack, miss, stand in need of, ὁ. gen.: 
(elsewh. Hom. always uses the poét. form δεύω, 4. Vv); 80, Tapa- 
δείγματος τὸ παράδειγμα αὐτὸ δεδέηκε Plat. Polit. 277 Ὁ ; but in 
Att. usu. c. gen., ὀλίγου, πολλοῦ δέω I want much, i. 6. am far 
from ; τοῦ παντὸς δέω Aesch. Pr. 1006, cf. 961; usu. c. inf. pres., 
68. δ. πολλσῦ δέω ἀπολογεῖσθαι I am far from defending myself, 
Plat. Apol. 30 D; ὀλίγου δέω c. inf., I want but little of doing, 
am all but doing, as, ὀλίγου δέω δακρῦσαι Ib.; so, τοσούτου δέουσι 
μιμεῖσθαι Isocr. 300 A; παρὰ μικρὸν ἐδέησα ἀποθανεῖν Id. 222 B: 
also, τοσοῦτον δέω εἰδέναι Plat. Meno 71 A :—in Prose also freq. 
with numbers, as, δυοῖν δέοντα τεσσεράκοντα forty lacking two, 
save two, like Lat. duodeviginti, Hdt.1.14; μικροῦ δέοντα τέτταρα 
τάλαντα (Vv. sub δεῖ 11), Dem. 824. 21. 2. part. δέων, δέουσα, 
needful, ὃ καιρός ἐστι χρόνος δέων Arist. Anal. Pr. τ, 36, 6: but 
rare except in neut., v. sub δέον. 11. on δεῖ impers. v. sub 
voc. 111. as Dep. δέομαι : fut. δεήσομαι : aor. ἐδεήθην, al- 
ways personal, and only used by Hom. in form δεύομαι (ν. sub 
devw): to stand in need of, want, ὁ. gen., Hdt. 4. 84, etc.: absol. 
to be in want or need, usu. in part., as, κάρτα δεόμενος Hat. 8. 
59 :—hence ¢o long or strive afler, wish, beg for :—Construct., 
usu. ὁ, gen. rei, as Hdt. 1. 36, etc.; also ὁ. dupl. ρθη.» to beg a 
thing from a person, Id. 1. 8; but more commonly, δεῖσθαί τί 
twos, as Ar. Ach. 1059; δέησιν δεῖσθαί τινος Aeschin. 33. 41: 
hence ὁ. gen. pers. et inf., 0 beg a person to do, Hat. 1. 59, and 
freq. in Att.; rarely ὁ. gen. pers. only, to beg a favour of, δεηθεὶς 
ὑμῶν Dem. 551.3; very rarely c. ace. pers., ἐδέοντο Βοιωτοὺς ὅπως 
παραδῶσι Thuc. 5. 36. 

AH’, Particle, prob. shortd. from 757; and, as the weaker form, 
always put after one or more words in a sentence, except in Ep. 
δή Tote, δὴ γάρ, δὴ πάμπαν, etc.: hence also it does not, like an 
Adv. proper, refer to the whole sentence, but usu. serves to 
strengthen or limit the word to which it is attached: and this in 
various ways : I. strictly of Time, to fix the attention on 
the present moment ; now, just now, already, ὀκτὼ δὴ προέηκα.. 
ὀϊστούς already have I shot .., Il. 8. 2975 δείδω μὴ δὴ τελέσῃ I 
fear he will now accomplish, Π]. 14. 44; ἕκτον δὲ δὴ τόδ᾽ ἦμαρ this 
is now the sixth day, Eur., cf. Il. 24. 107: oft. after Advs. and 
Conjunct. of Time, πολλάκι δή jam saepe, 1]. 19. 85 : ἔς τε δή till 
at last, Aesch.; νεωστὶ δή, νῦν δή, ὀψὲ δή, etc.: with imperat. and 
fut., now, forthwith, directly, χωρῶμεν δὴ πάντες Soph.; viv δὴ σὺ 
δηλώσεις Ken.: ov δή now no more, σοὶ δ᾽ ἔστιν .., ἐμοὶ δ᾽ οὐκ 
ἔστι δή Eur. Or. 1069. 11, marking Sequence without dis- 
tinct reference to Time, though arising from it, then, εἰ χρὴ μα- 
θεῖν σε, πάντα δὴ φωνεῖν χρεών, Soph.; and so in summing up 
numbers, γίγνονται δὴ οὗτοι χίλιοι these then make up a thou- 
sand, Ken.; hence to resume what has gone before, like Lat. 
igitur, our so, ᾿Ανδρομάχη, θυγάτηρ μεγαλήτορος ᾿Ηετίωνος .., 
τοῦπερ δὴ θυγάτηρ 1]. 6. 3953 Σόλων μὲν δὴ ἔνεμε Hat. τ. 323 
and oft. in phrase τοιαῦτα μὲν δὴ ταῦτα, Lat. haec hactenus :—ei 
δὲ μή (a fortiori), well then, if.., Dem. 17.4. 2. καὶ δὴ is used 
to subjoin the thing meant to be chiefly emphatic, εἰς Αἴγυπτον 
ἀπίκετο... καὶ δὴ καὶ és Σάρδις, and, what's more, to Sardis, Hdt. 
¥. 303 more fully ἄλλος te .. καὶ δὴ Kal:—but καὶ δή often in 
Trag., to put a supposed case strongly forward, e.g. καὶ δὴ δέ- 
δεγμαι and now (suppose) I have accepted .., Aesch. Eum. 894, 
cf, Herm. Vig. n. 331. 3. δή is added to interrogs., when the 
question refers pointedly to something gone before, e. g. τί δή; 
why then? Eur. Med. 1012; cf. omnino Dem. 560. 18, sq.3 so 
πῶς δή: ποῦ δή; and τί οὖν 5h; πῶς οὖν δή ; but in τί δὴ οὖν; 
δή strengthens the question. III. used simply to limit, de- 
fine, or strengthen the word which it follows, and here it comes 
nearer δῆτα than ἤδη im sense :— 1. with Verbs, esp. in im- 
perat., ἄγε δή, φέρε δή, σκόπει δή do but come, only come, freq. in 
Plat.; so, μὴ δή μοι φύξιν γε ἐμβάλλεο θυμῷ (think of what you 
like, but) only don’t think of flying, Il. 10. 447: in repeating 
another’s words, ἐρώτα. ἐρωτῶ δή... weil, I do ask, Xen. 2. 
with Substantives, usu. Att. in ironical sense, Lat. scilicet, vide- 
licet, e.g. εἰσήγαγε Tas ἑταιρίδας δή he brought in the pretended 
courtesans, Xen. Hell. 5. 4, 6, cf. Eur. Ion 1181, Thue. 6. 
80. 3. with Adjectives, usu. to strengthen their force, μόνη 


‘7 all alone, Soph. : hence freq. with μέγας, πολὺς δή, and esp. 


with Superl., e. g. κράτιστοι δή confessedly the best. 4. with 
Pronouns, to mark the person or thing strongly, gue δὴ ὧδε δια- 
θεῖναι thus to use a man like me, Hat.; and so oft. in questions, 


αἰτιάμασιν with so strong charges, Aesch. ; τοῦτο δή this and this 
only, Thuc.: so with Relatives, οἷος δὴ σύ just such as thou, Il. 
24. 376: so with indef. Pronouns, δή increases the indefiniteness, 
ὅστις δή, etc., some one or other, Lat. nescio quis; ἄλλοι δή others 
be they who they may, Il. 1. 295 3 ἐπιμελητὴν .. καὶ Bowyny καὶ τὰ 
τοιαῦτα δή Dem. 570. 7. 5. with other Particles, δή adds ex- 
plicitness: esp. after relat. words, as, ὃς δή... ἔνθα 54; also ὡς δή, 
ta δή, that [it may be] exactly so, just so; also ὡς δή, ἅτε δή, οἷα 
δή, in that, inasmuch as, though this ὡς δή is usu. ironical, 6. g. 
Soph. O. C. 809: very freq. with Particles of protestation, 4 δή, ἢ 
μάλα δή, od δή or δήπου; e.g. ov δήπου καὶ σὺ ef.., why surely you 
are not.., Xen.: for ἀλλὰ δή; etc., v. sub ἀλλά, etc.: for αὐτίκα 
δὴ μάλα, v. sub μάλα. 

ϑῃάλωτος, ov, contr. for δηϊάλωτος, 4. V- 

δῆγμα, ατος, τό, a bite, sting, Xen. Mem. 1. 3, 12: metaph., 
5. Aumns, Aesch. Ag. 791; ἔρωτος Soph. Fr. 721, cf. δάκνω. 

δηγμός, 6, a vile, sting, Plut. Pericl. 15 : gnawing pain, Hipp. 

δηθά,--δήν, Adv. long, for a long time, Hom.; ὃ. καὶ δολιχόν 
Il. το. 52; δ. μάλα 1]. 5. 587; οὐ μετὰ δηθά not long after, Ap. 
Rh. 2. 651. 

δηθάκι, and δηθάκις, Adv.=foreg., Nic. Al. 215. 

δῆθεν, δῆθε, only in Eur. El. 268, and a dub. passage of Tzetz. 
Hist. 1. 892: Adv. (5h):—perhaps, 1 suppose, like δηλαδή : 
mostly ironical, like Lat. scilicet, videlicet, forsooth, of μιν ἠθέλη- 
σαν ἀπολέσαι δῆθεν... α5 they pretended, Hdt. 1. 59; ovr ἐπὶ κω- 
λύμῃ ἀλλὰ παραινέσει δῆθεν Thuc. 1. 92: oft. with ὧς, of miscon- 
ceptions and mistakes, as if forsooth, φέροντες ὡς ἄγρην δῆθεν 
Hdt. 1. 73 ; ὡς κατασκόπους 8. ἐόντας Hat. 3. 136, cf. 6. 39., 8. 53 
so too Eur. H. F. 949, etc. II. from that time, thenceforth, 
Anacreont. 1. 16. 

δηθύνω, f. ὕνῶ, (δηθά) to tarry, be long, delay, 1]. 1. 27, etc. 

δηϊ-άλωτος, ov, (Shios, ἁλίσκομαι, ἁλῶναι) taken by the enemy, 
captive, Eur. Andr. 105: contr. δῃάλωτος Aesch. Theb. 72. 

δήϊος, 7, ov, Ep. for ddios, hostile, Il.; v. sub ddios. 
Anyte Ep. 1.] 

δηϊοτής, ἤτος, 7, battle-strife, the battle, freq. in Hom. (esp. 1].): 
mortal struggle, death, Od. 12. 257. 

δηϊόω, inf. δῃοῦν, part. δήων : impf. δήουν : fut. δηώσω : part. aor. 
act. and pass. δῃώσας, δῃωθείς, (for dni- is by Hom. contr. into 
dn-, whenever the next syll. is long): besides these he uses part. 
δηϊόων, —wyres, and impf. pass. δηϊόωντο, which by analogy seem 
to come from a Verb in -dw (and therefore prob. Ap. Rh. 2. 292 
was led to form an impf. δηιάασκον) :---- ΤῸ cut down, slay, χαλκῷ 
δηιόων 1]. 17. 566, etc.; ἔγχεϊ δηιόων περὶ Πατρόκλοιο θανόντος i.e. 
Sighting for his body, 18.1953 absol., δήουν were slaying, 16. 7713 
δηϊόωντο were being slain, 13.675; Ἕκτορα δῃώσαντε 22. 218; 
κικόνων ὑπὸ δῃωθέντες Od. 9. 66 :---δήουν .. βοείας were cleaving 
shields, 1]. 5. 452, etc. :—of a savage beast, to rend, tear, ἔγκατα 
πάντα λαφύσσει δῃῶν Il. 17.65, cf.16.158. II. after Hom. to 
waste or ravage a country, ὃ, χώραν Ar. Lys. 1146, Thuc., ete. ; 
8. ἄστυ πυρί Soph. O. C. 1319. 

δηϊ-φόβος, ov, Dor. daip-, scaring the foe, restored by Bergk in 
Alcae. 28 :—in Hom. only as prop. n. 

Syiw,=foreg., ἐδήϊον Ap. Rh. 3. 1374. 

δηκτήριος; ov, biting, stinging, torturing, καρδίαν Eur. Hee. 
235. 

ϑήκτης, ov, 6, (δάκνω) α biter, δ. Adyos Plut. 2. 55 B. 

δηκτικός, ἡ, dv, biting, stinging, φαλάγγια, Arist. H. A. 9. 39, 
1: metaph. pungent, severe, ἀστεῖον καὶ δ. Luc. Demon. 50. 

δηλαδή, Adv. (δῆλος, δή) clearly, plainly, of course, Soph. O. T. 
1501, Eur. I. A. 1366: iron., προφάσιος τῆσδε δηλαδή on this 
pretext as if forsooth .., Hdt. 4. 135: in answers, οὐ πόλλ᾽ ἔνεστι 
δεινὰ τῷ γήρᾳ κακά;.. δηλαδή yes plainly, Ar. Vesp. 441. 

δηλαίνω, collat. form of sq., Hesych. 

δηλατορεύω, to inform against, denounce, τινά Hegesipp. ap. 
Euseb. H. E. 3. 20. (From Lat. delator.) 

δηλέομαι, fut. ἤσομαι, Dep. med. ; To hurt, do a mischief to, 
᾿Αχαιοὺς ὑπὲρ ὅρκια δηλήσασθαι 1]. 4. 66: 8. χαλκῷ Od. 22. 278: 
absol., to do mischief, be hurtful, Il. 14. 102, Od. 10. 459: of 
things, καρπὸν δηλήσασθαι to waste, spoil, 1]. 1.156: ὅρκια δηλή- 
σασθαι to violate a truce, 1]. 3. 107; of loss by theft, to plunder, 
rob, μήτις τοι καθ᾽ ὁδὸν δηλήσεται Od. 8. 444, cf. 13.124; also in 
Hdt. 4. 115, etc.:—later, of mischief done by magic potions, 
Theocr. 9. 36. Perf. in pass. signf. δεδηλῆσθαι Hat. 4. 198. 
(δαίω, Lat. doleo). 

δηλήεις, εσσα, ev, -- δηλήμων, Orph. Arg. 921. 


[ϊ in 


294 


δήλημα, ατος, τό, a mischief, bane, νηῶν, of ships, Od. 12. 286; 
50, δ, ὁδοιπόρων Aesch. Fr. 114, cf. Soph. O. T. 1495. 

δηλήμων, ov, gen. ovos, baneful, noxious, Il. 24. 33: as Subst., 
βροτῶν δηλήμονα πάντων destroyer, Od. 18. 85, 1163 50, ὄφιες 
ἀνθρώπων οὐ δηλήμονες doing men no hurt, Hat. 2. 74. 

δήλησις, ews, 7, ruin, mischief, Hdt. τ. 41., 4. 112: 
health, Hipp. Jusj. 

δϑηλητήρ, ρος, 6, a destroyer, Ep. Hom. 14. 8. 
ἐδ  ηπήριος; ov, noxious: τὸ ὃ. (sc. φάρμακον), poison, Plut. 2. 

2C. 

δηλητηριώδης; es, nowious, Pseudo-Arist. Plant. 1. 7, 2, Theo- 
phan., etc. 

Δήλια, τά, v. sub Δήλιος. 

Δηλιάς, ddos, 7, a Delian woman, κουραὶ Δ. h. Hom. Ap. 
157. 11. the Delian ship, which bore Theseus to Crete when 
he slew the Minotaur. In memory of this, it was sent every 
fourth year, with a solemn deputation to the Delian Apollo: 
v. Oewpts, θεωρός, cf. Plat. Phaed. 58, Bickh P. E. 1. 286, sq. 

Δηλιαστής, οὔ, 6, one of the Athenian deputation to Delos, (v. 
foreg.), Ath., Harpocr., Hesych. 

Δήλιος; a, ov, Delian: τὰ Δήλια (se. ἱερά) the festival of Apollo 
at Delos, v. Δηλιάς. 

Δηλο-γενής; és, Dor. Δᾶλ--, Delos-born, Simon. 34 Bgk. 

δήλομαι, Dor. for βούλομαι, Theocr. 5. 27, Plut. z. 219 D. 

δηλονότι, Ady. for δῆλον ὅτι, -- δηλαδή, it is plain that, clearly, 
manifestly, Plat. Crito 53 A, Dem., etc. 11. Gramm., 
namely, that is, Lat. videlicet, Bast Greg. p. 804. 

δηλο-ποιέω, to muke clear, Plut. Per. 33. 

Δῆλος, 7, Delos, one of the Cyclades, birthplace of and sacred 
to Apollo and Artemis, Od., etc.: called also ’Opruyia. (Prob. 
from sq., acc. to the story of its becoming visible on a sudden.) 

δηλός, ἡ, ov, also os, ov Eur. Med. 1197: also δέελος 1]. το. 
466 :-—visible, clear, δέελον δ᾽ ἐπὶ σῆμά τ᾽ ἔθηκαν 1]. 1. c.: mani- 
Sest, evident, νῦν δ᾽ ἤδη τόδε δῆλον Od. 20. 333: in Att. often 
constr. with Part., δῆλοί εἰσι wh ἐπιτρέψοντες they are clearly not 
going to permit, i. e. it is clear that they will not, Thue. 1. 71: 
also with ὡς, δῆλός ἐστιν ὥς τι δρασείων randy Soph. Aj. 326; 
δῆλοι ἔσεσθαι ὡς ὀργιζόμενοι Lys. 128. 27: but also δῆλος or δῆλον 
ὅτι... with a Verb, as Thue. τ. 38, 93, cf. Xen. An. i. 3, 93 
whence δηλονότι (q. v.), cf. Jelf Gr. Gr. § 804. 2: δῆλον itself is 
oft. used like δηλονότι, as, αὐτὸς πρὸς αὑτοῦ" δῆλον... 5 all by him- 
self; yes plainly, Soph. Aj. 906, cf. Ar. Av. 1407, Lys. 919: 
Eur. also has δῆλος ὁρᾶσθαι... ὥν (where the inf. is pleon.) Or. 
350: δῆλον ποιεῖν to shew plainly, τινί Thue. 6. 34, etc.; with a 
part., Id. 3. 04 :--δῆλον δέ to introduce a proof, Thue. 1. 11; cf. 
τεκμήριον :---δῆλον, as Adv.,=dyAady, Theocr. 10. 13. (Acc. to 
᾿ Buttm., akin to ἰδεῖν, through ἰδηλός, ἀρίδηλος, apl(naros. ) 

δηλόω, f. dow, to make visible or clear, to shew, Hat., ete. 
to make known, reveal, Aesch. Pers. 519, and Soph. 3. to 
prove, Soph. Ὁ. C. 146, Thue. 1. 3. 4. to declure, Thue. 4. 
68: to explain, sct forth, 2. 62: also to indicate, signify, Id. 1. 
10, etc. 5. to point out, order, Soph. Ὁ. T. 77.—Construct. : 
usu. δ. τινί τι Antipho 114. 34: also ὃ. τι πρός or εἴς τινα Soph. 
Tr. 369, Thue. 1. 903 δ. τινὲ περί τινος Lys. 116, 42: δηλοῖ ὅτι 
..Hdt. 2, 149, etc.; αὐτὸ [sc. τὸ ἔργον] δηλώσει ὡς ... Dem. 
390. 193 but this is oft. expressed by a partic., which if it refers 
to the nom. of the Verb, is itself in nom., δηλώσω πατρὶ μὴ 
ἄσπλαγχνος γεγώς I will shew my father that I am no weakling, 
Soph. Aj. 4723 δηλώσω ov παραγενόμενος Antipho 120. 8; δηλοῖς 
ὡς σημανῶν τι thou lookst as though thou hast somewhat to tell, 
Soph. Ant. 242: cf. foreg., and Jelf Gr. Gr. ὃ 684. The usu. 
fut. pass. is δηλώσομαι, but we have δηλωθήσομαι Thue. τ. 
144. II. intrans. Ξε δῆλός εἶμι, to be clear or plain, δηλοῖ ὅτι 
ov Ὁμήρου τὰ Kimpia ἔπεά ἐστι Hdt. 2. 147 and so prob. 9. 68, 
cf. Heind. Plat. Crat. 434 C3 δηλώσει 7 ἔχθρα πρῶτον, ὅταν... 
Andoc. 30. 313 ἐδήλωσε Xen. Mem. 1. 2, 32; so Soph. Ant. 20, 
δηλοῖς καλχαίνουσα. : 

δήλωμα, τό, a means of making known, Plat. Legg. 792 A, etc. 

δήλωσις; ews, 7, α pointing out, manifestation, explaining, Thuc., 
Plat., ete.: 6. ποιεῖσθαι -- δηλοῦν, Thue. 4. 40. 2. a direction, 
Plat. Legg. 942 B: α proclamation, manifesto, Hdn. 

δηλωτέον, verb. Adj. one must set forth, Plat. Tim. 48 Εἰ. 

ϑηλωτικός, h, ὄν, expressive, indicative, τινός Hipp. Acut. 391. 

δημἄγωγέω, to be a δημαγωγός, to lead the people, καλῶς δ. Isocr. 
18 A; but almost always in bad sense, as Ar. Ran. 419, etc., cf. 
δημαγωγός : 6. acc. pers., δ. ἄνδρας to curry favour with them, 
Xen. An. 7. 6, 4, Arist. Pol. 5. 11, 33 :—e. ace. rei, to introduce 


injury of 


2. 


δήλημα----δημιοεργός. 


measures so as to win popularity, Dion. H. 
him popular, App. B.C. 5. 53. 

δημᾶγωγία, 7, the conduct, tricks, character of a δημαγωγός, Ar. 
Eq. 191, Arist. Pol. 5. 6,63 cf. δημαγωγός. 

δημᾶγωγικός, 4, dv, fit for or like a demagogue, Ar. Eq. 217. 

δημ-ἄγωγός, 6, a popular leader, and, commonly, leader of the 
mob, an unprincipled, factious orator, demagogue, like Cleon, etc., 
Ar. passim ; λόγοι δημαγωγοῦ, ἔργα τυράννου Andoc. 32. 37; cf. 
Thue. 4. 21, Arist. Pol. 5. 5, 6:—sometimes used by the Orators 
in Ὁ good sense, as of Pericles, Isocr. 184. D; δημ. ἄγαθοί Lys. 
178. 33. 

δημ-αίτητος, ov, demanded by the people, Synes. p. 174 B. 

δημᾶκίδιον, τό, a comicDim. from δῆμος, used by way of coaxing, 
Ar. Eq. 823. [ki] 

δημάρᾶτος, ον, (ἀράομαι) prayed for by the people: hence as a 
prop. n. of a king of Sparta, Hdt. 

δημαρχέω, to be δήμαρχος at Athens, Isae, 111. 4, Dem. 1306. 225 


II. δ. τινα to make 


_or tribune at Rome, Plut. 


δημαρχία, 7, the office or rank of δήμαρχος, Dem. 1318.18: the 
tribunate, Plut. Fab. 9, etc. 

δημαρχικός, ή, dv, iribunician, Plut. Cato Mi. 40. 

ἤμταρχος, 6, governor of the people, and so, 1. at Athens, 
the president of a δῆμος, who managed its affairs, kept the registers, 
and had to enforce the collection of certain taxes, Ar. Nub. 37, 
Lysias ap. Harp., and Inscrr.: in earlier times the corresponding 
officer was called vavxpapos, Bickh P. E. 2. 281, sq. 2. at Rome, 
a tribune of the plebs, Plut. Cor. 7, etc. 

δημεραστέω, to be a δημεραστής, Olympiod. in A. B. τότ. 

δημ-εραστής, οὔ, 6, friend of the people, Plat. Alc. 1. 132 A. 

δήμευσις, ews, 4, confiscation of one’s property, Lat. publicatio 
bonorum, Plat. Prot. 325 Ὁ, Dem. 215. 24: δημεύσει τῶν ὕπαρ- 
χόντων ζημιώσει Dem. 528. 7. 

δημεύω, (δῆμο5) to declare a thing public property, esp. of a citi- 
zen’s goods, to seize, confiscate them, Lat. publicare, Thuc. 5. 60, 
Andoc. 7. 43, ete. 2. generally, to make public, δεδήμευται 
κράτος the power is in the hands of the people, Eur. Cycl. 119: to 
publish, Plat. Phil. 4 D, E. 

δημεχθής, és, (ἔχθος) hated by the people, Cell. ap. Choerob. 

δημηγορέω, to be a Snunydpos or haranguer, to speak in the as- 
sembly, Lat. concionari, Ar. Eq. 956, etc.; πρὸ τοῦ πολιτεύεσθαι 
καὶ 6. ἐμέ Dem. 245.93 δ. περί τινος Lys. 144. 53 δ. πρός Twas 
Plat. Legg. 817 C :—also ὁ. acc. cognato, 5. λόγον Dem. 345. 29: 
to make long set speeches, but usu. such as are filled with popular 
fallacies (ad captandum vulgus), Stallb. et Heind. ad Plat. Gorg. 
482 C3 τῶν 5. ὧν δημηγορεῖ Dem. 579. 15: Snu. πρὸς χάριν, mpds 
ἡδονήν Id. 29. 17.) 51. 9: τὰ Sednunyopnucva public speeches, Id. 
344. 2: cf. δημόομαι, ῥητορεύω. 

δημηγορία, 7, deliberative speaking (as we should say parlia- 
mentary), opp. to forensic (δικανική), Arist. Rhet. 1. 1, 10, etc. ς 
ὦ speech in the public assembly, Aeschin. 36. 31. II. a long 
speech, a popular harangue, Heind. Plat. Theaet.162 D; cf. foreg. 

δημηγορικός, 7, dv, of, belonging to public speaking, σοφία Plat. 
Rep. 365 D; etc.: qualified for it, Xen. Mem.1. 2, 48: suited for 
it, λέξις Arist. Rhet. 3. 12, 5 :—T& δημηγορικά--:- δημηγορία, Arist. 
Rhet. 1. 1, 10. 

δημ-ηγόρος, ov, (ἀγορεύω) haranguing the people: ὃ δ. a popular 
orator, usu. in a bad sense, Plat. Gorg. 520 B, Legg. 908 D, etc.: 
-τιμαὶ δ. α speaker’s honours, Bur. Hec. 254; στροφαὶ δημηγόροι 
rhetorical tricks, Aesch. Supp. 623. 

δημηλασία; 7, (ἐλαύνω) exile, Aesch. Supp. 7. 

δημήλᾶτος, ov, (ἐλαύνω) publicly exiled, φυγὴ Inu. Aesch. Supp. 
614. 

Δημήτηρ; Tépos, and τρός, 7: an acc. Anuntpay also occurs, as 
if from a nom. Δημήτρα, Epigr. ap. Paus. 1. 37, 2, and has oft. 
been introduced by copyists for Δήμητρα, ν. Dobr. ad Ar. Pl. 64: 
—Demeter, Lat. Ceres, goddess of agriculture and rural life, mo- 
ther of Persephoné, seldom mentioned in Il. (never in Od.): the 
chief authority for her legends is h. Hom. Cer. (An old form for 
γῆ μήτηρ, mother earth ; cf. δᾶ.) 

Δημήτριος, ov, (in Mss. sometimes wrongly Anunrpetos, as in 
Plut. 2.876 C, and Hesych.):—of or belonging to Demeter, καρπὸς 
A. corn, Theophr. C. Pl. 2.4, 5. 11. τὸ Δημήτριον the temple of 
D., Strabo. 111. τὰ Δημήτρια her festival, Plut. 

δημιδίον, τό, comic Dim. from δῆμος, Ar. Eq. 726, 1199, like 
δημακίδιον. [id] 

δημίζω, to affect popularity, cheat the people, Ar. Vesp. 699. 

ϑημιο-εργός, dy, poet. for δημιουργός; q. Ve 


δημιοπληθής-----δημοσιεύω. 


- δημιο-πληθής, ἐς, κτήνη δ. cattle of which the people have large 
store, Aesch. Ag. 128. 

δημιό-πρᾶτα, τά, goods seized by public authority, and put up for 
sale: included among the heads of revenue by Ar. Vesp. 6593 cf. 
Lys. ap. Poll. 10.96, Bockh P. E. τ. 265., 2.127, sqq. 

δήμιος, ov, Dor. δάμ--: (Siu0s):—belonging to the people, οἶκος 
Od. 20. 264; αἰσυμνῆται δ. judges elected by the people, Od. 8. 2593 
πρῆξις δ᾽ ἥδ᾽ ἰδίη, ov δήμιος not public, Od. 3. 82; so, δήμιον ἢ ἴδιον 
4: 314, cf. 2. 32: as Adv., δήμια πίνειν at the public cost, 1]. χ7. 
250: τὸ δήμιον, -- τὸ κοινόν, the commonweal, Aesch. Supp. 370 :— 
cf. δημόσιος. 11. 6 δήμιος [δοῦλος ], the public executioner, Lys. 
135. 9, Aeschin. 44. fin. ; (δάμιος μαστίκτωρ in Aesch. Kum. 159); 
also, 6 κοινὸς δήμιος Plat. Legg.872 B. In Rep. 439 Εἰ, we have 
νεκροὺς παρὰ τῷ δημίῳ κειμένους, where it would seem to be the 
place of execution, rather than the man. 

δημιουργεῖον, τό, a work-place, App. Pun. 93. 

δημιουργέω, to be a δημιουργός, practise u trade, do work, Plat. 
Soph. 219 C, etc. 2. 6. acc., to work at, make, Id. Polit. 288 E; 
hence in Pass., oft. in Plat. 
called δημιουργοί, Bockh Inscr. 1. p. 739. 

δημιούργημα;ατος, τό, a work of art: work, workmanship, Zaleuc. 
ap. Stob. p. 279. 20. 

δημιουργία, ἡ, a making, creating, ζώων Plat. Tim. 41 C, ete. ; 
δ. τινος & τινος Id. Polit. 280 C. 2. workmanship, handicraft, 
Plat. Rep. 401 A, 495 D. 3. generally, work, operation, Arist. 
Rhet. 4. δ. τῶν τεχνῶν a handling or pursuing them, Plat. 
Symp. 197 A. II. the office of a magistrate, generally, office, 
Arist. Poll. 5. 10, 5. 

δημιουργικός, 7, dv, of, belonging to a δημιουργός or handicrafts- 
man, Plat. Phaedr. 248 Εἰ ; δ. τεχνήματα buse mechanical works, 
Id. Lezg. 846 Ὁ. 2. belonging to the magistrates, official, Arist. 
Pol. 4. 4, 16. II. -xés, workmanlike, Ar. Pac. 429. 

δημιουργός, dv, poet. δημιοεργός Od.: (*epyw):—working for the 
people, a workman, hundicraftsman (opp. to ἰδιώτης, Plat. Polit. 
298 C, Ion 531C): among them in early times we have soothsayers, 
surgeons, heralds, along with carpenters, etc., Od.17. 383, sq., 19. 
135, cf. Plat. Symp. 188 D: esp. of a medical practitioner, Hipp. 
Vet. Med. 8; of sculptors, Plat. Rep. 529 Εἰ : of confectioners, 
Hat. 7. 313 esp. a maker of bride-cakes, Meineke Menand. p. 45: 
generally, a maker, νόμων Arist. Pol. 2.12, 1,133 λόγων Aeschin. 
84. 36: δ. κακῶν author of ill, Eur. Incert. 32: metaph., ὄρθρος 
δημιοεργός morn that calls man to work, h. Hom. Merc. 98. 2. 
esp. the Maker of the world, Xen. Mem. 1. 4, 9, cf. Plat. Tim. 490: 
and so esp. in the Neo-Platonic philosophy, as the name of God, 
the Creator. II. in some Peloponnesian states, the name of a 
magistrate, Thue. 5. 47, Epist. Philipp. ap. Dem. 280. 3; cf. ém- 
dnu-, and v. Miiller Dor. 3. 8. § 5 3 so, in the Achaean League, 
Polyb. 24. 5, 16 :—generally, an officiul person, Arist. Pol. 

Syplooti, Adv. publicly, formed like weyadworl, Draco p. 37. 5. 

δημο-βόρος, ον, devourer of the people, 5. βασιλεύς a prince that 
grinds his people down, Il. 1. 231. 

δημο-γέρων, ovtos, 6, an elder of the people, an elder, chief, Il. 
11. 372: in plur., the nodles, chiefs, like Lat. senatores, Il. 3.149, 
Eur. Andr, 300 (in a chorus), cf. Arist. Eth.2. 9, 6: δημογ. θεός, 
= Lat. deus minorum gentium, Anth. 

δημο-διδάσκαλος, 6, a public teucher, preacher, Synes. 

δημο-ειδής, és, vulgar, low, κιβδηλία Hipp. Art. 837. 

δημόθεν, Adv. at the public cost, opp. to οἰκόθεν, δημόθεν ἄλφιτα 
δῶκα Od. 19. 197; from among the people, Ap. Rh. 1. 7. 11. 
δημόθεν Εὐπυρίδης an Eupyrian by deme, i.e. by birth, Anth. P. 
append. 328. 

δημο-θοινία, 7, a public feast, Arist.Stob. ΕΠ]. τ. p.82, Luc. Dem. 
Encom. 16. 

δημό-θροος, οον, contr. —Opous, θρουν, utlered by the people, φήμη, 
ἀρὰ δ. Aesch. Ag. 938, 1409, 1413: hence, δ. ἀναρχία lawlessness 
of popular clamor, 10. 883. 
_Sypo-Kkatdpatos, ov, cursed publicly, Eccl. 
. δημο-κηδϑής, 6, friend of the people, Lat. poplicola, Strabo. 

δημό-κοινος (sc. δοῦλο“), ὃ, -- δήμιος, the executioner, Soph. Fr. 
869, Antipho 113. 33, Isocr.361D3; cf. δήμιος 11. 11. as Adj., 
δημόκοινος, ov, vile, common, of coarse food, Lyc. ap. Ath. 420 C. 

δημο-κόλαξ, aicos, ὃ, a mob-flatterer, Dion. H. 6. 60, Luc. 

δημοκοπέω, to curry mob-favour, Plut. C. Gracch. 9. 
| δημοκόπημα; τό, an attempt to gain mob-favour, App. B.C. 1.24. 

δημοκοπία, ἡ, love of mob-popularity, Dion. H. 6. 60. 

δημοκοπικός, 4, dv, of or suited to a Snuoxdmos, βίος ὃ. Plat. 
Phaedr. 248 Ε, 


IL. ἐο be one of the magistrates 


295 
δημο-κόπος, 6, α popularily-hunter, Philo: cf. δοξοικόπος. 
δημόκραντος; ov, ratified by the people, apa δ. Aesch. Ag. 457. 
δημοκρἄτέομαι, Pass. to have a democratical constitution, live 


in a democracy, Ar. Ach. 642, Thue. 5. 29, etc.: πόλις δημοκρα- 


τουμένη Lex ap. Andoc. 12. 4, cf. Lys. 120. 28 :—in very late au- 
thors (as Jo. Malala) also in Act.: cf. ὀλιγαρχέυμαι. 

Sypoxpitia, 7, democracy, popular government, Antipho 146. 
393 δ. καταλυθείσης Andoc. 12. 423 on its nature, v. Thue. 6. 89, 
Arist. Pol.4.4,12.,6.1, sq.: --κράτεια is only f.1., Diod. Exe. 2. p.492. 

δημοκρᾶτίζω, to be on the democratical side, App. Lib. 70. 

δημοκρᾶτικός, ή, dy, belonging or suited to a democracy, νόμοι Plat. 
Rep. 338 Εἰ; δημοκρατικόν τι δρᾶν to do a popular act, Ar. Ran. 
9525 of persons, a favourer of democracy, Lys.171.36, Plat. Rep. 
571 A, Arist. Eth. N.5.3,7. Adv. --κῶς, Diod. 

δημό-λευστος, ov, publicly stoned, 5. φόνος death by public ston- 
ing, Soph. Ant. 36. 

δημολογέω, -- δημόομαι, Leon. Tar. 85. 

δημολογικός, 7, dv, belonging to public speaking: ὃ δ. a mob- 
orator, Plat. Soph. 268 B. Adv. --κῶς. 

Δημολογοκλέων, 6, a nickname given by the Chorus to Bdely- 
cleon in Ar. Vesp. 342. 

δημο-λόγος, ov, (λέγω) a haranguer, Synes. 

δημόομαι, Pass. to talk popularly: to jest, sport,=mal(w, Pind. 
I. 8 (7). 18, Plat. Theaet. 161 E; cf. δήμωμα. 

δημο-πίθηκος, 6, a mob-jackanapes, charlatan, Ar. Ran. 1085. 

δημο-ποίητος, ov, made a citizen, but not one by birth, Plut. 
Solon 24, Luc. Scyth. 8; cf. Dem. 1376. 15. 

δημό-πρακτος, ov, done by the people, Aesch. Supp. 942. 
δημορ-ρίφής, és, cast or flung by the people, ἀραὶ δ. Aesch. Ag. 
1616. 


δῆμος, 6, prob. at first a country-district, tract of enclosed or cul» 
tivated land, Βοιωτοὶ μάλα πίονα δῆμον ἔχοντες Il. 5. 710; λυκίης 
ἐν πίονι δήμῳ 16. 437, cf. Od. 13. 322, etc.: opp. to πόλις, as, ἐν 
δήμῳ ᾿Ιθάκης, δήμῳ ἐνὶ Τροίης, λαοὶ ἀνὰ δῆμον, etc.;—in all these 
places it is purely local (cf. δῆμος ὀνείρων Od. 24. 12). 2. the 
people of such a district, méAnt τε παντί τε δήμῳ to town and 
country, Il. 3. 50. II. hence (as in early times the common 
people were scattered through the country, while the chiefs held 
the city), the commons, common people, Lat. plebs, δήμου ἀνήρ, opp. 
to βασιλεύς, ἔξοχος ἀνήρ, etc., 1]. 2.188, etc.; and as Adj., δῆμος 
ἐών being a commoner, 1]. 12. 213: as collect. with plur.Verb, ἢ. 
Hom. Cer. 271.—But, III. in democratical states, the com- 
mons, the people, the free citizens, Hdt. 1. 170., 3. 813 esp. at 
Athens, v. Ar. Eq. 40, 544. 2. ὦ popular constitution, demo- 
cracy, opp. to of ὀλίγοι, Η αὐ. 3. 823 to of τύραννοι, Andoc. 14.223 
καταλύειν τὸν δ. to put down the democracy, Thue. 1. 107., 3. 81, 
etc. IV. of δῆμοι (from signf. 1) in Attica, townships, hun- 
dreds, = Lat. pagi, Dor. κῶμαι, subdivisions of the φυλαί, in the 
time of Hdt., 100 in number (10 in each φυλή), afterwds. 170: 
their origin is usu. referred to Theseus, but they must have been 
greatly altered under Clisthenes, Thirlw. Hist. Gr. 2. 73, Arnold 
Thue. vol. 1, app. 3:—hence the form τὸν δῆμον, as, 6 δεῖνα τὸν 
δῆμον Θορίκιος ; or ἐϊς δήμου, as, Swxpdrns ἐκ δήμου Δεκελέηθεν 
Hat. 9.133 or simply δήμου, as, δήμου ᾿Αλαιεύς Antiph. ap. Ath. 
329 E; or τῶν δήμων, as, τῶν δήμων Πιθεύς Plat. Euthyphro 2 B, 
etc., although mostly altered by the copyists into τὸν δῆμον (v. 
Dind. Praef. Dem. p. xii ed. 1825); never τῷ δήμῳ, ut olim in 
Schol. Ar. Ran. 86. V. name for a prostitute, ἠγοῦν κοινὴ 
τῷ δήμῳ, Archil. (173 Bek.) ap. Eust. (Acc. to some from δέμω 
to build, setile: better perh. from δέω to bind, connect, v. Arnold ].c.) 

δημός, 6, fat, βοῦν .. πίονα δημῷ 1]. 13. 168, cf. Hes. Th. 538, 
Ar., etc.; δίπλακι δημῷ (of sacrificial meat) with fat above and fat 
below, 23. 243 :—also of men, κορέει κύνας ἠδ᾽ οἰωνοὺς δημῷ 1]. 8. 
380. Strictly, the fat of the paunch, Lat. omentum. 

Δημοσϑενίζω, to imitate Demosthenes, Plut. Cic. 24. 

δημοσίᾳ, Adv., v. δημόσιος. 

δημοσίευσις, ews, 7, a public proclamation, announcement: also 
Ξεδήμευσις, Eccl. 

δημοσιεύω, {0 make public or common, to confiscate, like δημεύω, 
Xen. Hell. 1. 7, 10. 2. τὰ δεδημοσιευμένα common proverbial 
sayings, as γνῶθι σεαυτόν, Arist. Rhet. 2.21,13. 3. δ. τὸ σῶμα 
to prostitute it, Dion. Η. 1.84. II. intr. to lead a public life, 
opp. to ἰδιωτεύειν, Plat. Gorg. 515. A; to be in the public service, 
διδάσκαλοι δημοσιεύοντες teachers paid by the state, Plat. Apol. 32 
Α : esp. of physicians, to practise with a public salary, Ar. Ach. 
1030, cf. Stallb. Plat. Gorg. 514 D: φροντίσι δημοσιεύειν to devote 


one’s thoughts to the common good, Plut. 2. 823 C. 


296 


δημόσιος, a, ov, belonging to the people or state, Lat. publicus, 


δημόσιος----δῆτα. 


δήν, Dor. δάν (or δοάν, Aleman 127, Bgk. Jo. Alex. 37. 31): 


opp. to ἴδιος, ἀγρὸς 5., Lat. ager publicus, Hdt. 5. 29; δ. πλοῦτος | Adv., Lat. diu, long, for a long while, Il. 5. 4123 οὐδὲ yap .. δὴν 


Thue. 1. 80, etc.; ἀγών Aeschin., οἵο. :---δημόσιον εἶναι, γίγνεσθαι 
to be, become state-property, be confiscated, etc., Thuc. 2. 13, 
Plat., etc.; γῆν δ. ποιεῖν Lys. 150.31. II. as Subst. :— 1. 
6 δημόσιος (sc. οἰκέτης, δοῦλος, etc.), a public slave or servant, as, 
the public crier, Hdt. 6. 121:—a policeman, Ar. Lys. 436, cf. 
Bickh P. E.1. 277: a public notary, Ξε γραμματεύς, Dem. 381. 2, 
etc.:—a public executioner, like δήμιος, Diod. 14. 102 :—also a 
public victim, = φάρμακος 11, acc. to Schol. Ar. Eq. 1136. Hil. 
as neut., τὸ δημόσιον the state, Lat. respublica, Hdt.1.14, Andoc. 
10. 17, Aeschin. 62. 6. 2. any public building, as the public 
hall, Hat. 6.52, 57. 3. the treaswry, elsewh. τὸ κοινόν, Andoc. 
10. 16, Dem. 573. 11, Dinarch. 105. 11. 4. the public prison, 
Thue. 5.18. 5. τὰ δ. state-property, Ar. Vesp. 554. IV. 
as fem., 7 δαμοσία (sc. σκηνή) the tent of the Spartan kings, Lat. 
praetorium, ot περὶ δαμοσίαν the king’s council, Xen. Hell. 4. 5, 8, 
1,840. 13. 7. V.as Adv. : 1. dat. δημοσίᾳ, Ion. --ίῃ, αὐ the 
public expense, Hdt. 1. 30, etc.; by public consent, Dem. 530. 15: 
on public service, Id. 1102. 11: but, δ. κρίνειν to try in the public 
courts, Andoc. 14.173 δ. τεθνάναι to die by the hands of the exre- 
cutioner, Dem. 1126. 7. 2. ἐκ δημοσίου by public authority, 
Xen. Rep. Lac. 3.3. 3. Adv. —iws, Apoll. Dysc. in A. B. 561. 
IT, ete. 

δημοσιόω, to make public property, to confiscate, like δημεύω, 
Thue. 3. 68. Il. to make commonly known :—Pass. to be 
commonly known, Plat. Soph. 232 D. 

δημοσι-ώνης; ov, 6, a farmer of the revenue, Lat. publicanus, 
Strabo p. 205, Diod. 

δημοσιωνία, 7, a leasing of the revenues, Memno ap. Phot. Bibl. 
232, 233. 

δημοσιώνιον, τό, the office of revenue-leases, Diod., Plut.2.820C. 

δημοσσόος, ov, (σώ(ζω) saving the people: but 11. δημόσ- 
σοος, (σεύω) driven away by the people, both in Hesych. 

δημοτελής, és, (τὰ τέλη) at the public cost, public, national, 
θυσία Hdt. 6. 573 ἑορτή Thuc. 2.15; δημ. ἱερὰ τελεῖν Dem. 531. 
25, etc. t 

δημότερος, a, ov, post. for δημοτικός, Ap. Rh. 1. 78: common, 
Anth. P. 9. 415. 

δημο-τερπής; ¢s, popular, attractive, Plat. Minos. 321 A. 

δημοτεύομαι, Pass. to be a δημότης, ἡρόμην ὅπόθε δημοτεύοιτο 
Lys. 166. 33, 54.: cf. Dem. 1314. 9. 

δημότης, ov, ὃ, one of the people, a commoner, plebeian, opp. to 
a man of rank, Tyrtae. 2.7, Hdt. 2. 172.» 5.11: so, δ, ἀνήρ Soph. 
Aj. 10713; δ. λεώς Ar. Pac. 921: δ. τε καὶ ξένος Eur. Supp. 895: 
δημόται men of the people, Xen. Mem. 1. 2, 58, Cyr. 2.3, 7- 2: 
= ἰδιώτης, γνωστὰ λέγειν δημότῃσι to speak popularly, Hipp. Vet. 
Med. 8, cf. Acut. 384, Art. 830. II. one of the same people, 
a fellow-citizen, Pind. N. 7. 96, Eur. Alc. 1057: esp. at Athens, 
one of the same deme (ct. φυλέτης), Soph. O. C. 78, Susario 1, 
etc. :—so fem. δημότις, 150s, Ar. Lys. 333, Theocr. 28. 22. 

δημοτικός, 4, dv, of, belonging to the people, common, 6. ypdu- 
ματα in Egypt, opp. to the ἱρά, Hdt. 2. 36 (cf. sub ἱερογλυφικός) : 
public, -- δημόσιος, Dion. H. 7. 63. II. of the populace, one 
of them, Lat. plebeius, Xen. Cyr. 2.3, 6, Dem. 581. 24. III. 
on the democratic side, Lat. popularis, Ar. Nub. 205, Av. 1584, 
Thuc., etc.; λέγεις & δεῖ προσεῖναι τῷ δημοτικῷ Dem. 286. 9: οὐ- 
δὲν 5. πράττειν to do nothing for the people, Xen. Hell. 2. 3, 39: 
generally, popular, 5. καὶ φιλάνθρωπος Id. Mem. τ. 2,60; τῶν 
μετρίων .. καὶ δ. Dem. 573. fin.; τῶν πολλῶν καὶ δ, Id. 581. 24: 
—freq. in Adv. --κῶς, affably, kindly, καλῶς καὶ 5. Id. 719. 8 : δ. 
χρῆσθαί τινι Arist. Pol. IV. of or belonging to a deme, opp. 
to δημόσιος, ap. Dem. 1074. 20. 

δημοῦχος, ov, (ἔχω) protecting the people, dwelling among the 
people, as epith. of guardian deities, Soph. O. C. 458 ; also Subst., 
δημοῦχοι γᾶς, χθονός Ib. 1086, 13.48. 

δημο-φάγος, ov, --δημοβόρος, τύραννος Theogn. 1181. [a] 

δημο-χαρής, ἔς, pleasing the people, popular, Paul. Al. 

δημο-χἄριστής, οὔ, 6, a mob-courtier, Kur. Hec. 134. 

δημοχᾶριστικός, 7, dv, like a δημοχαριστής. Adv. --κῶς, Schol. 
Ib. 2. 350. 

δημόω, -- δημεύω, Dio C.: v. δημόομαι. 

δημώδης, ες, (εἶδος) of the people, popular, Plat. Phaed. 61 A, 
Legg. 710 A: of verses, Plut. Pericl. 30. 

δήμωμα, atos, τό, a popular pastime, χαρίτων δαμώματα odes for 
public performance, Stesich. (39) ap. Ar. Pac. 798. 

δημ-ωφελής; ἐς, of public use, λόγοι, Plat. Phaedr, 227 E. 


jv nor was he long-lived, 1]. 6. 131., 16. 736. 2. long ago, δὴν 
οἴχεσθαι Od. 18. 313. II. of Place, far, much, οὐδὲ δὴν χάζετο 
ἀνδρός 1]. 16. 736.—Only Ep., for in Aesch. Pers. 584 it is more 
than dub. (Akin tod7, ἤδη: hence dyvaidbs, nba δηθάκις,δηθύνω,δηρός.) 

δηναιός, ἅ, ὄν, Dor. δᾶναιός :—long-lived, Il. 5. 407: 5. κλέος 

Theocr. 16. 54. II. old, aged, Aesch. Pr. 794: ancient, Ib. 
912, andin Eum. 845 δαναιᾶν should be restored, with L. Dind., 
for δαμαιᾶν), Call. Fr. 105. III. date, Lat. serus, Ap. Rh. 4: 
1547; δηναιόν, as Ady., Id. 3. 590:—hence θόωσα and δηναιή, 
over-speed and loitering, Emped. 13. 

δηνάριον, τό, a Roman coin, a denary, nearly, but not quite,= 
Gr. dpaxun, being about 83d., Plut. 2. goo C. 

δήνεα, τά, only in pl., counsels, plans, arts, whether good or 
bad, δ. θεῶν, δ. ἥπια Od. 23. 82, 1]. 4. 3613 ὀλοφώϊα Od. το. 289. 
—The sing. nom. is τὸ δῆνος, acc. to Hesych.; δήνεον, acc. to 
Suid. (Akin to df.) 

846, gen. δηκός, 6 or 7, α worm in wood, Schol. Hes. Op. 418. 

δηξί-θῦμος, ov, (δάκνω) -- δακέθυμος, heart-consuming, wasting, 

of love, Aesch. Ag. 744. 

δῆξις, ews, 7, (δάκνω) a bite, biting, Arist. H. A. 9. 39, 2: a 
stinging pain, Hipp. Vet. Med. 16. 

δῃόω, usu. contr. form of δηϊόω, 4. ν. 

δήποθεν, indef. Adv, now usu. written δή ποθεν, from any 
quarter, Lat. wndecunque, Aesch. Cho. 632: ὁπόθεν δήποθεν from 
some quarter or other, Dem. 

δήποκα, Dor. for sq. 

δήποτε, indef. Ady., now usu. written δή ποτε, at some time, 
once upon a time, Od. 6. 102, Aesch. Ag. 577, Eur. Supp. 
1130. 2. εἰ δήποτε, Lat. si quando, Il. 1. 40; ὅτι δήποτε that 
as all know .., Dem. 524. 20. 3. as interrog., τί δήποτε; what 
in the world? what, why now? Lat. quidnam, Donat. Ter. Andr. 
3. 4, 3 (cf. γάρ 111. 1); καίτοι τί δήποτε: jum vero quid tandem ? 
Dem. 50. 4: πόσοι δήποτε ; how many do you suppose? Id. 463. 
12. 4. with οὖν, δηποτοῦν, = Lat. cunque, Dem. 1010. 15: cf. 
Lob. Phryn. 373. 
δήπου, indef. Adv., now usu. written δή που, perhaps, it may be, 
ᾧ δήπου ἀδελφεὸν ἔκτανε 1]. 24. 736: in Att. usu. with a sense of 
doubtless, I suppose, I presume, of course, Lat. scilicet, nimirum, 
ov δήπου τλητόν Aesch. Pr. 1064; cf. Ar. Plut. 491, 582, Thuc. 
I. 121, etc.: oft in phrases, ἔστε yap δήπου, μέμνησθε yap δήπου; 
Dem. 25. 15, etc.; σχέδον ἴσμεν ἅπαντες δήπου Id. 31. 7; οὐδεὶς 
δήπου ἀγνοεῖ Id. 536. g; etc. 11. as interrog. implying an 
affirm. answer, τὴν αἰχμάλωτον κάτοισθα δήπου, i.e. I presume 
you know, Soph. Tr. 417: οὐ δήπου; is it mot so? implying a 
negat. answer, as Ar. Ran. 526, Plut. 261. 

δήπουθεν, indef. Adv., much like δήπου, and chiefly used before 
ἃ vowel, Ar. Plut. 140, Lys. 106. 23, οἷο. : οὐδαμῶς δήπουθεν 
Dem. 832.15: cf. Rubnk. Tim. 

δηριάομαι, Dep. : (S7pis):—to contend, περὶ νεκροῦ δηριάασθαι 
(v. 1. δηρίσασθαι) 1]. 17. 7343 ὥστ᾽ ἀμφ᾽ οὔροισι dv’ ἀνέρε Snpid- 
ασθον wrangle about boundaries, 1], 12. 421 : absol., ὅτ᾽ ἄριστοι. - 
δηριόωντο Od. 8. 78; οἱ ὃ αὐτοὶ δηριαάσθων 1]. 21. 467: ὃ. τινί to 
contend with one, Ap. Rh. The Act. δηριάω, to contest a prize, 
occurs in Pind. N. 11. 343 part. δηριόωντες in Ap. Rh. 1. 752, 
cf. Opp. C. τ. 230.—From another form δηρίομαι (used by Pind. 
O. 13. 63) Hom. has aor. 1 med., δηρίσαντο Od. 8. 76; aor. 1 
pass. δηρινθήτην (as if from δηρίνομαι) 1]. 16. 756.—An Act. 
occurs in Theocr. 25. 82, οὐκ ἄν τοί τις ἐδήρισεν περὶ τιμῆ5; οἴ. 
Lye. 1306. [iin pres., in fut. and aor. 1. 

AH*PIS, wos, 7, fight, battle, contest, Il. 17. 158, etc. (but only 
in acc.): nom. in Aesch. Supp. 412; gen., γψίκη δήριος Id. Ag. 
942. (Akin to dais, dalw.) 

δηρί-φᾶτος, ov, (φάω) -- ἀρείφατος, Anth. P. 722. 

δηρό-βιος, Dor. dap-, ov, long-lived, Aesch. Theb. 524. 

δηρός, 2, dv, (δήν) long, too long, always like βραδύς in bad 
sense; in Hom. usu. δηρόν as Adv., all too long, 1]. 2. 298, etc. ; 
so, ἐπὶ δηρόν Il. 9. 4153 δηρὸν χρόνον 1]. 14. 206, ef. Ruhnk. h. 
Hom. Cer. 282: with a negat., it marks the shortest possible time, 
e.g. οὐδέ σέ φημι δηρὸν ἀλύξειν, σχήσειν, etc., Hom.; cf. Soph. 
Aj. 414, Eur. I. T. 1339. 

δησάσκετο, Ep. for ἐδήσατο; 3 sing. aor. 1 med. from δέω, Il. 

δῆσε, poet. for ἔδησε, from δέω, to bind: also for ἐδέησε, from 
δέω, to want, 1]. 18. too. 

δῆτα, Adv., emphat. for δή 111, (never placed at the beginning 


| of a sentence or verse, except in Soph. Aj. 986) :—certainly, to be 


an 


δηῦτε---διαβάσκω. 


sure, of course, freq. in answers, yes cerluinly, being usu. added 
to a word which echoes the question, as, γιγνώσκεθ᾽ ὑμεῖς . . ;-- 
"γιγνώσκομεν δῆτα, oh yes we know her, Ar. Thesm. 606; λέγεις 
κοινωνήματα; κοινωνήματα δῆτα, yes certainly .., Plat. Rep. 333 
A; ov δῆτα... surely not, Aesch. Pr. 347, etc.: so to strengthen 
an assertion, améAcoas..: ἀπώλεσας δῆτα, aye truly thou hast de- 
stroyed, Soph. El. 1164; ἰώ... : ἰὼ δῆτα alas indeed ! Aesch. Pers. 
1071, Soph. O. C. 536; μὴ δήτα oh say not so! Aesch. Pr. 
1076 :—oft. ironical, τῷ σῷ δικαίῳ δῆτα your principle forsooth, 
Soph. El. 10375 οὗ δῆτ᾽ ἔγωγε nay not 1, Ar. Av. 1391. 11. 
in questions τί δῆτα : what then? Trag., etc.: τί δῆτ᾽ ἐπειδάν... : 
Ar. Pac. 844; Elmsl. Ach. 1024, etc.: oft. also πῶς δῆτα; which 
Ar. Nub. 339 uses with a long series of words placed between, v. 
Dind. III. in prayers or wishes, giving emphasis, ἀπόλοιο 
δῆτα, now a murrain take thee! Ar. Nub. 6; σκόπει δῆτα only 
look, Plat. Gorg. 452 B: μὴ δῆτα. .: nay do not, Soph., Ar., etc. 

δηῦτε, contr. for δὴ αὖτε, Bergk Anacr. 15. 

dye, 10 find, meet with, always in pres. with fut. signf., δήεις 1], 
13. 260, Od. 7. 493 δήομεν 6. 291; Shere Il. 9. 418, 685. 
(Prob. akin to *8dw, δαῆναι.) 

Δηώ, dos, contr. ovs, 7,=Anunthp, Demeter, Lat. Ceres, first in 
h. Hom. Cer. 47, 211, 4923 so Soph., Eur., etc. 

At, poét. dat. from Ζεύς, contr. for Ad, Pind. N.1. 111: also for 
Δία, in the vulgar formula νηδί : v. Ζεύς. 

AIA’, poet. διαί, Prep. governing genit. and acc.—Radic. signf., 
right through: never anastroph. for fear of confusion with Ala: 
v. however Herm. on Elms. Med. 1143. [8/%: but 7 in arsi at 
the beginning of a line, 1]. 3. 357., 4. 135, etc. :—a, metri grat., 
oft. in Hom.; in this case Aesch. has διαί a few times, as in Ag. 
1453, 1485 :—0ié as monosyll., Ar. Nub. 916, Av. 1752, Eccl. 
1156, as also in the compd. διαπρέπον ap. Aesch. Pers. 1006,— 
where Dind. proposes to read (a, ζαπρέπον (like ζάπυρος for διάπυρος 
in Aesch. Pr. 1084), to avoid the inadmissible synizesis. Cf. (ά.} 

A. WITH GENIT. I. of Place, through and out of, right 
through (as the gen. properly denotes that from which a thing 
proceeds), διὰ ὥμου ἦλθεν ἔγχος through it and out at the other 
side ; so διὰ κυνέης, δι’ ἀσπίδος, etc.; διὰ Σκαιῶν out through the 
Scaean gate;—this sense appears most clearly in 1]. 14. 288, δι’ 
ἠέρος αἰθέρ᾽ ἵκανεν quite through the lower air even to the ether; 
80) διὰ Τρώων πέτετο straight through them, etc.; διὰ νηὸς ἰών from 
end to end. This radic. sense is strengthened by the use of δ ἐκ 
(or, as Wolf, déic),.as, δι᾿ ee μεγάροιο, δι’ ἐις προθύροιο Hom.; and 
διὰ πρό through and straight on, 1]. 14. 494:—oft. also as Adv. 
without case. 2. the notion of preeminence in ἔπρεπε καὶ διὰ 
πάντων, 1]. 20. 104, is obtained from his standing out from among 
them, and thus being distinguished.—These are all Homeric 
usages. 3. also of Intervals of Space, διὰ πολλοῦ at a. great 
distance, Thuc. 3. 943 50, διὰ πλείστου, dC ἐλάσσονος Id.3 διὰ 
πέντε σταδίων at a distance of .., Hdt. 7. 30. 4. but also, διὰ 
δέκα ἐπάλξεων at intervals of ten battlements, i. 6. αὐ every tenth 
battlement, Thuc. 3. 21; cf. infr. 11. 2. 11. of Time, im- 
plying an extension, through, throughout, during, and, of the 
past, since, διὰ χρόνου after a length of time, Xen. Cyr. 1. 
4, 28; also, διὰ πολλοῦ χρόνου Ar. Plut. 10453 διὰ μακροῦ χρόνου 
Plat., etc.; so also, δ ὀλίγου (sc. χρόνου) Thuc. 1. 773 διὰ 
παντὸς τοῦ χρόνου, διὰ τοῦ αἰῶνος throughout all time, and simply 
διὰ παντός freq. in Att. : δ ἡμέρης for a whole day, Hdt.: διὰ βίου 
throughout life: hence, 2. of several Successive Intervals, διὰ 
τρίτης ἡμέρης every third day, Hdt. 2. 37; so, δ ἔτους πέμπτου 
Ar. Plat. 584; also with plur., διὰ πέντε ἐτῶν every five years, 
Luc.; but, δ ἑνδεκάτου ἔτεος in the eleventh year, Hdt. 1. 
62. III. Causal,—coming through, arising from; and 
that, 1. of the Agent or Instrument, through, by means of, 
by, Lat. per, διὰ χειρῶν -- χερσί, Soph. O. C. 4703 δ ἀγγέλου 
λέγειν, etc., Hdt. 6. 4, cf. 1.113 3 πεσόντ᾽ ἀλλοτρίας διαὶ γαναικός 
by her doing, Aesch. Ag. 449: af διὰ σώματος ἧδοναί pleasures 
enjoyed through the senses, Xen.; διὰ βασιλέων πεφυκέναι to owe 
one’s birth to kings, Id. 2. of the Manner, Way, in which a 
thing is done, διὰ σποῦδης with earnestness, Eur. : hence such 
phrases as δι᾽ οἴκτου λαβεῖν to pity, Eur.; δι ὀργῆς ἔχειν to be 
angry with, Thuc.; δ ὄχλου εἶναι to be troublesome, Id. :—also 
with Verbs of motion, δι’ ἐχθρᾶς τῷδε .. μολών, i.e. ἐχθρὸς dv 
τῷδε, Eur. Phoen. 4793 δι᾿ ὀδύνας ἔβας ---ὀὀδυνηρῶς εἶχες Ib. 1562: 
διὰ φόβου ἔρχεσθαι-- φοβεῖσθαι, Id. Or. 757; διὰ φιλίας ἰέναι τινι 

Ξε φίλος εἶναί τινι Xen. An. 3. 2, 8; etc.—In this way Adverbs 
are oft. formed, as διὰ ταχέων, τέλους, ἀκριβείας, for ταχέως, τε- 
λέως, ἀκριβῶς, etc. 3. of the Material out of which a thing is 


907 
made, for which é« is sometimes used, δ ἐλέφαντος, διὰ λίθων 
made of ivory, of stone, Schif. Dion. Comp.167, Jac. A. P.194. ° 

B. W1TH ACC. : I. Poetical usage, almost =signf. A :—1. 
of Place, through, throughout, βῆ διὰ δῶμα Hom. : διὰ κῦμ᾽ ἅλιον 
Aesch.; οἵ. Α. 1. 2. of Time, during, e.g. διὰ νύκτα Hom.; cf. 
A. II. 3. of the Means or Instrument, διὰ Suwds Od. : δι᾽ ἐμὴν 
ἰότητα Hom.3 νικῆσαι δι᾿ ᾿Αθήνην by her aid, Od.; διὰ ordua= διὰ 
στόματος, through or in the mouth, Aesch.: cf. a. 111. 11. 
of the reason, on account of, for the sake of, by reason of, 6. g. διὰ 
τί: for what? διὰ πολλά for many reasons, δι ἀτασθαλίας ἔπαθον 
they suffered for their follies, Od.; often c. inf., διὰ τὸ ἐρᾶν 
Xen.; etc. 

C.WirnovutcaseEas Adv., throughout, Hom., whostrengthens 
it by using διὰ πρό. 

D. In comros., I. all through, across, of Space, as in 
διαβαίνω, διϊππεύω. 2. to the end, οἵ Time, as in διαβιόω : 
also of an action, as in διαμάχομαι διαπράττω, cf. Lat. de-certare : 
hence simply to add strength, throughly, out and out, as in δια- 
γαληνίζω, etc., cf. Ca—. II. between, partly, esp. in Adj., as 
διάλευκος, διάχρυσος, διάχλωρος, etc. III. one with another, 
mutually, as in diddew, διαφιλοτιμέομαι, v. Valck. Hdt. 5. 18., 6. 
15, Kiessl. Theocr. 5. 22. IV. one from another, asunder, 
Lat. dis— (a cognate word), as in διαλύω, διαγιγνώσκω. 

Ata, acc. of Ζεύς, no nom. Ais being in use. [1] 

Sia, 7, fem. from δῖος, q. v. 

Aia, τά, (fepd) = Διάσια, Inser. 

διαβἄδίζω, f. ίσω, to go across, Thuc. 6. ΤΟΙ. 
and fro, App. Civ. I. 25. 

διαβάθρα, 7, a ship’s ladder: a ladder, Strabo p. 763, Lue. 

διάβαθρον, τό, a slipper, Lat. diabathra, Alex. Isost. 1.8. 

διαβαίνω, f. βήσομαι, I. intr. to make a stride, walk or 
stand with the legs apart, Lat. divaricari, εὖ διαβάς of a man 
planting himself firmly for fighting, Il. 12, 458, cf. Tyrtae. 7, 21, 
Ar. Eq. 77, Xen. Eq.1.143 80, πόδας μὴ διαβεβῶτας Hipp. Art. 
808 :—v. συμβαίνω init. 11. c. ace., to step ucross, pass over, 
τάφρον 1]. 12. 50; ὕδωρ Hdt. 7. 35: also διαβ. absol. (θάλασσαν 
or ποταμόν being omitted), to cross over, like Lat. trajicere,”"HAS 
és εὐρύχορον διαβήμεναι Od. 4. 6353 and freq. in Att., as Thuc. 1. 
114. : metaph., τῷ λόγῳ διέβαινε ἐς Εὐρυβιάδεα he passed over to, 
turned to, him, Hat. 8. 62. 

διαβάλλω, f. βᾶλῷ : pf. βέβληκα :—to throw over or across, to 
set over, carry over or acress, νέας Hdt. 5. 33: hence seemingly 
intr., like Lat. trajicere, to pass over, cross, pass, ék.. ἐς... 
Hdt. 9. 1143 πρός... Eur. Supp. 931: also, δ. τὸ πέλαγος εἰς 
τόπον Demetr. Sic. 1: later in Pass., Arr. An. 2. 3. II. to set 
at variance, ἐμὲ καὶ ᾿Αγάθωνα Plat. Symp. 222 Ὁ, D, cf. Rep. 
498 C. 111. like Lat. traducere, to attack a man’s character, 
slander, libel, τινὰ πρός or εἴς τινα, differre aliquem sermonibus, 
to accuse a man to another, Hdt. 5. 96, Thuc. 3. 1093 oft., δ. 
τινὰ ὡς... as, διέβαλον τοὺς Ἴωνας ws BL ἐκείνους ἀπολοίατο at 
νῆες Hdt. 8. 903 διαβαλὼν αὐτοὺς ὡς οὐδὲν ἀληθὲς ἐν νῷ ἔχουσι 
Thue. 4. 45: also, δ. τινά τινι to reproach him with it, Antipko 
119. 343 δ. ov δικαίως Lys. 160. 363 δ. τινα ἐπί τινι, πρός τι Luc, 
etc. :—8. τί τινι to bring fulse accusation against one, ἅττα διάβαλοί 
tis αὐτῇ Ar. Pac. 643: δ. ἔπος to declare it not genuine, Plut. 
Thes. 34:—Pass., διαβάλλεσθαί τινι and πρός τινα, to be filled 
with suspicion and hatred against another, Thuc. 8. 81, 83, Plat. 
Phaed. 67 E, Andoc. 22. 40. 2. 6. acc. rei, to misrepresent, 
Dem. 303. 8, 836. 6, etc. :—to state slanderously, ὥς οὗτος διέβαλ-- 
λεν Id. 232.1, cf. 229. 263 τοῦτό μου διαβάλλει 234. 21: gene- 
rally, to give hostile information, without any insinuation of false- 
hood, Thue. 3. 4. IV. to deceive by false accounts, mislead, 
impose upon, Hat. 3.1.» 5. 50, Heind. Plat. Phaedr. 255 B:—so in 
Med., Hdt. 9. 116, Ar. Av. 1648 :—e. ace. Υ. διαβάλλεσθαι 
ἀστραγάλοις πρός τινα to throw against him, Plut. 2. 148 D, 272 F. 

διαβαπτίζομαι, Dep. io dive for a maich, πρός τινα Polyaen. 2. 
metaph., zo contend in foul language, τινί Dem. 782. 26; cf. πλύνω. 

SiaBacavitw, to try, to prove thoroughly, Plat. Legg. 736 C. 

SiaBacelw, = διαβησείω, Dio C. 40. 32. 

SidBaois, ews, 7, (διαβαίνω) ἃ crossing or passing over, ὃ. ποιεῖσθαι 
Hat. τ. 186, ete. 2. ὦ means or place of crossing, Ib. 205: δ. 
ποταμοῦ a ford, Thuc. 7.74, Xen. An. 1. 5, 12, etc.: the passuge 
along ὦ ship’s deck, Hipp. Ep., Plut. Cim. 12. 11, a passing 
or lupse of time, Ael. N. A. 9. 46. III. in Gramm., a passing 
from one point to another. 1V. in Prosody, of the pauses in pro- 
nunciation caused by long syllables and the like, Dion. de Comp. 20. 

διαβάσκω, -- διαβαίνω, to strut about, Ar. Av. 486. 


Qq 


2. to walk to 


208 


διαβαστάζω, f. dow, to carry over, Luc. Ep. Sat. 33. 
weigh in the hand, estimate, Plut. Demosth. 25. 

διαβἅτέος, a, ov, verb. Adj. to be crossed, ποταμός Xen.An.2.4,6. 

διαβατήρια (sc. ἱερά), τά, offerings before crossing the border, 
τὰ 5. προὐχώρει, τὰ δ. ἐγένετο they were favourable, Lat. addi- 
cebant, Thue. 5. 54, 55, cf. Xen. Hell. 4. 7, 2: also for crossing a 
river, Plut. Luc, 24. 2.=7) πάσχα, Philo. 

διαβάτης, ov, 6, one who ferries over or crosses, Ar. Fr. 726. 

διαβἄτιιός, 7, dv, able to pass over :—in Gramm. transitive. 

διαβᾶτός, 7, dv, verb. Adj. from διαβαίνω, to be crossed or passed, 
fordable, Hdt. 1.75, Thuc., etc.: νῆσον δ. ἐξ ἠπείρου easily got at 
from the main land, Hdt. 4. 195:—Aeol. ζάβατος, Sappho ap. 

Cramer Anecd.150. 

διαβεβαιόομαι, Dep. to maintain strongly, Dem. 220. 4: to be 
positive, περί τινος Sext. Emp. P. 1. 191. 

διαβεβαίωσις, ews, ἡ, strong affirmation, Gl. 

διαβεβαιωτιικός, ἡ, dv, with strong affirmation, ὃ. σύνδεσμοι freq. 
in Gramm. Adv. --κῶς, Sext. Emp. P. 1. 233. 

διάβημα, ατος, τό, a step across, a step, Luxx. 

διαβησείω, Desiderat. from διαβαίνω, to be about to cross over ; 
cf. διαβασείω. 

διαβήτης, ov, ὁ, (διαβαίνω) the compass, so called from tts out- 
stretched legs, Ar. Nub. 178, Av. 1003: in Plat. Phileb. 56 B, it 
is usu. taken for a carpenter’s level, Lat. libella. II. the siphon, 
Lat. diabetes, Columella 3. 10, Hero Spirit. p. 156. III. as 
Medic. term, the disease diabetes, Aretae. 

διαβιόζομαι, strengthd, for βιάζομαι, Eur. 1. T. 1365. 

διαβίβάζω, f. dow, to carry over or across, to transport, lead over, 
δ. τὸν στρατὸν κατὰ γεφύρας Hat. 1. 75: also. ace. loci, 8. τιψὰ 
ποταμόν to take one across a river, Plat. Legg. goo C, Plut. Pelop. 
24. 2. later, to pass time, v. Schaef. Schol. Ar. Pl. 847. 

διαβιβρώσκω, f. βρώσομαι : pf, pass. βέβρωμαι, to eat up, con- 
sume, Plat. Tim. 83 A. 

SraBidw, f. dcouai: aor. 2. εβίων, inf. Bidvat:—to live through, 
pass, χρόνον, Plat. Legg. 730 Cs βίον Isocr. 203 B:—absol., 20 
spend one’s whole life, 5. δικαίως, ὁσιώτατα Plat. Gorg. 526 A, 
Meno 81 B ;—pedret@y διαβεβιωκέναι Xen. Apol. 3. 

διαβιωτέον, verb. Adj. one must live on, Plat. Legg. 803 E. 

διαβλαστάνω, f. στήσω, to shoot out, Theophr. C. Pl. 4. 8,1. 

διαβλάστησις, ews, 7, a shooting out, Theophr. C. Pl. 2.17, το. 

διαβλέπω, to look through: absol. to look straight before one, 
Plat. Phaed. 86 D, Arist. Somn,: 5. εἴς, πρός τινα Plut. Alex. 

14,2. 548 B. 2. to see clearly, N. T. 

διαβλητικός, 4, όν,---διαβολικός, Poll. 5,118,127. 

StaBodw: f. haowat:—to shout out, proclaim, publish, Aesch. 
Pers. 638 (where δεαβοάσω is conj. aor., not fut.):—Pass. to be in 
every one’s mouth, to be the common talk, Ep. Plat. 312 B. 11. 
to cry out, 5. ὅτι... @s.., Thue. 8. 53, 78. 111. Med. to con- 
tend in shouting, Dem. 806. 2. 

διαβόησις, ews, 7, a crying out or aloud, Plut. 2. 455 B. 

διαβόητος ov, noised abroad, famous, Plut.Lycurg.5.Ct. περιβότγτος. 

διαβολή, ἡ, (διαβάλλω) false accusation, slunder, Lat. calumnia, 
Epich. p. 94, Hdt. 3. 66, 73, etc.; 5. λόγου Thue. 8. 91; διαβολὰς 
ἐνδέχεσθαι, προσίεσθαι Hat. 3. 80., 6.1233 διαβολαῖς ταῖς ἐμαῖς 
Eur. Andr. 1005 (v. sub κμλέπτω 111); but, ἐμὴ δ. the slanders 
against me, Plat. Apol.19 B; so, δ. εἰς ἐμέ Andoc. 5,113 κατά τινος 
Plut. Them. 4:—6. πρός τινα enmity with him, Id., cf. Arist. 
Rhet. 1.1, 43 ἐν διαβολῇ καθεστηκώς Lys. 171. 31. 

διαβολία, 7,=foreg., Theogn. 324; in plur., Pind. P. 2. 140. 
In both places the 2nd syll. is long, and Bergk restores the poét. 
form διαιβολία; cf. καταιβατός, μεταιβολία. 

διαβολικός, ή, dv, slanderous, devilish, Eccl. 

διάβολος, ov, slanderous, libellous, injurious, Ar. Hq. 45, in 
Superl.; διαβόλον τι; aliquid invidiae, Andoc. 22. 58 :--- δ. a 
slanderer, Pind. Fr. 240; esp. Fhe Slanderer, the Devil, N. T. 
Adv. -Aws, injuriously, invidiously, Thue. 6. 15. 

διαβομβέω, to buzz through, Dionys. Areop. : 

διαβορβορύζω, strengthd. for βορβορύζω, Hipp. Aph, 1252; etc. 

δια- βόρειος, ov, stretching northwards, Strabo p. 86. 

διαβόρος, ov, Bea) eating through, piercing, Soph. Tr. 
1084: ¢. acc., νόσος ὃ. πόδα a sore that eats through my foot, Id. 
Phil. 7 (though others refer πόδα to καταστάζοντα, comparing Aj. 
10). 11. proparox. διάβορος, av, pass., ealen through, ealen up, 
consumed, Id. Tr. 676, 

διαβοστρύχόω : διαβεβοστρυχωμένος all curled, Archil. 152. 

διαβουκολέω, to cheat with false hopes, Luc. D. Mort. 5. 2:— 
Med., διαβουκολεῖσθαί τινι to beguile oneself with.., Themist, 


11. to 


δι αβαστάζω---διαγκωνίζομαι . 


ϑιαβουλεύομαι, Dep. to deliberate well, Thuc.2,5, Andoc.22,124, 

διαβουλία, 7,=sq., Lxx. 

διαβούλιον, τό, counsel, deliberation, Polyb. 3. 20, τ, etc. Il.a 
resolution, decree, Id. 4. 24, 2, etc. 111, a council, Id. 29. 4, 2. 

διαβραβεύω, to assign as an umpire, Aesop. 

διαβρεχής, és, wet through, soaked, Luc. Tragop. 304. 

διαβρέχω, to wet through, Aesch. Fr. 306 :—Pass. to be drunk, 
Heliod. 5. 31. 

διαβροχισμός, ὃ, α catching in a noose, entangling, Galen. 

διάβροχος, ov, (διαβρέχω) very wet, moist, dupa Eur. El. 503 5 
ἄγκος ὕδασι 8. Id. Bacch. 1051 ; γῆ Hipp. Aér. 286, ete. 2. 
wet through, soaked, ναῦς δ. ships with their timbers quite soaked 
and rotten, Thuc. 7. 12: metaph., ἔρωτι, μέθῃ δ. Luc. Tox. 15, 
Bis Acc. 17. 

διάβρωμα, atos, τό, (διαβιβρώσκω) that which is eaten through + 
worm-eaten wood, parchment, etc., Strabo p. 609. 

διάβρωσις, ews, 7, an eating through: ulceration, Aretae. 

διαβρωτικός, ἡ, dv, able to eat through, corrosive, Jo. Chrys. 

διαβυνέω, in Med., διαβυνέονται ὀϊστοὺς διὰ τῆς ἀριστερῆς they 
pass arrows through their left hand, Hat. 4. 71. 

διαβύνω, in Pass., to be passed through, Hat. 2. 96. 

διαβύω, to thrust through so as to stop up, Hipp. 

διαγἄληνίζω, f. fow, to make quite calm, τὰ πρόσωπα Ar. Eq. 646. 

δι-ἀγάνακτέω, to be full of indignation, Dem. 833. 17 Dind., 
Plut. 2. 74 A, ete. 

διάᾶγάνάκτησις, ews, 7, great indignation, Plut. Mar. 16. 

διαγγελία, 7, a giving notice, declaration, Joseph. B. J. 3. 8, 5. 

διαγγέλλω, f. AG: aor. διήγγειλα (not διήγγελον in good Greek), 
To give notice by a messenger, to send as a message, Xen. An. I. 
6, 2, etc.; διαγγ. eis .. Id. Mem. 3.11, 33 πρός τινα Philipp. ap. 
Dem. 163. 8:—generally, to give notice, notify, proclaim, ὃ. ὅτι .. 
Pind. N. 5.63 also ὁ. acc. rei, Eur. Hel. 436; also ὁ, inf., to order 
to do, Id. I. A. 353.—-Med., to pass the word of command from 
man to man, inform one another, Xen. An. 3. 4, 36. 

διάγγελμα, ατος, τό, α message, notice, Lxx. 

δι-άγγελος, 6, @ messenger, negotiaior, Lat. internuncius, esp. a 
secret informant, go-between, spy, Thuc. 7. 73- 2. later, a 
special officer in the Greek army, an adjutant, Plut. 2, 678 D; 
cf. Wess. Hat. 6. 4. 

διαγελάω, f. ἄσομαι [&], to laugh at, mock, τινά Eur. Bacch. 272, 
Xen. An. 2. 6, 26, Plut. 2.1118 C. 2. intr. to smile, look 
cheering, of the air, Theophr. H. Pl. 8. 2, 4; of water, Plut. 2. 
950 A. 

διαγεύομαι, fo taste, Plut. 2. 469 B. 

Sidyevors, ews, 7, a tasting, Geop. 

διαγίγνομαι;, Ion. and in late Gr. -- γίνομαι : f. yerhoouat:—Dep, 
med. To go through, pass, ἔτη Plat. Apol. 32 E; τὴν νύκτα 
Xen. An. 1. 10, 19: absol. to go through life, live, Ar. Av. 45 5 
to survive, Hipp.; ἐὰν ἄρα διαγιγνώμεθα if we live long enough, 
Aeschin. 4. 22: δ. ἀπὸ τῆς τέχνης to subsist by it, Arist. Pol. 2. 
8, 10: very freq. with part., διαγίγνεσθαι ἄρχων to continue in 
the government, Xen. Cyr. 1. 1, 15 οὐδὲν ἄλλο διαγεγένηται dy 
ἢ διασκοπῶν he was never any thing but a theorist, Id. Mem. 4. 
5,43 cf. διατελέω. TI. to be between, intervene, elapse, χρόνου 
μεταξὺ διαγιγνομένου Lys. 93. 6 ; so, οἴδαμεν... ἤδη ἔτη ὀκτὼ TH 
κρίσει ἐκείνῃ διαγεγονότα ap. Dem. 541.10. 

διαγιγνώσκω, Fon. and in late Gr. -- γινώσκω : f. γνώσομαι :--- ΤῸ 
know one from the other, distinguish, Lat. dignoscere, εὖ διαγεγνώ- 
σκοντες Il. 23. 240; διαγνῶναι χαλεπῶς ἣν ἄνδρα ἕκαστον 7. 4245 
δ. εἰ ὁμοῖοί εἰσι to distinguish whether they are equals or no, Hdt. 
1.134: οὐδ᾽ ἂν... διαγνοίη, Alvos ἢ κάἀνναβίς ἐστι Id. 4.743 δ. τὸν 
καλόν τε καὶ τὸν αἰσχρόν Plat. Symp. 186 C; δ. τὸ ὀρθὸν καὶ μή 
Aeschin. 82. 26 :---δ, τινας ὄντας .., i.e. δ. ὑμῶν οἵτινές εἶσιν Ar. 
Eq. 517. II. to resolve, determine, vote to do so and so, ¢. inf., 
Hat. 6. 138; διέγνωστο αὐτοῖς τὰς σπονδὰς λελύσθαι ‘Thue. 1. 
118 :—8. περί τινος Andoc. 1. 29, Lys. 110. 18. 2. as Athen, 
law-term, to give judgment, decide, Lat. dijudicare, δίκην Aesch. 
Eum. 709; τὰ ἀμφισβητήσιμα Antipho 120. 41; cf. 141, 293 περί 
7ivos Dem. 838. 24 :—Pass., ἐμμεμέτωσαν ἐν τοῖς διαγνωσθεῖσι 
Lex ap. Dem. 545. 9. HI.=d:avayryu., to read through, 
Polyb. 3. 32, 2. 

St-aykvAconat,=sq., Lue. Jup. Conf. 15. 

διαγκὔλίζομαι, (ἀγκύλη), cf. sq.:—only in part. pf. pass., διηγκυν 
Atopevos, ready to throw or shoot, Xen. An. 4. 3, 28. 
δι-αγκὕλόομαι, Dep. to hold the javelin by its thong, Anth.: hence, 
διηγκυλωμένος, like διηγκυλισμένος, Xen. An. 5. 2, 12. 
δι-αγκωνίζομαι; Dep. med, to lean on one’s elbow, Damasc. 


a 


——— .....-.---ςςςςς-ο--ςςςς-.-ς-ς- 


Se elias 


et ol 


εἴ διαγκωνισμός----διαδέω. 


: ϑι-αγκωνισμός, 6, a leaning on the elbow, Plut. 2. 644 A. 
διαγλαύσσω, to shine brightly, ἀταρπός Ap. Rh. 1. 1281. 

- διαγλάφω, f. ψω, to hollow out, εὐνὰς ἐν ψαμάθοισι διαγλάψασ᾽ 

Od. 4. 438. 
διάγλυμμα, ατος, τό, scrapings, Schol. Ar. Ran. 835. 
διάγλυπτος, ον, carved, engraved, Anth. P. 6. 227. 
διαγλύφω, fF. ύψω, to carve all over, engrave, tool, Androsth. ap. 

Ath. 93 C, Diod. τ. 66. 

- ϑιαγνώμη, 7, =didyvwors, a decree, resolution, vote, Thuc. τ. 87: 

δ. ποιεῖσθαι 3.673 περί τινος 3. 42. 
διαγνώμων, ov, distinguishing, and so rewarding, ὁσίων Antipho 

122. 39. 

Brae ἀρίξωΝ f. fow, to inquire accurately, wept τινος N.T. 
διάγνωσις, ews, 7, α distinguishing, distinction, καλῶν ἢ μὴ τοι- 
ούτων τίς διάγνωσις ; Dem. 269. 27: esp. as Medic. term, Hipp. 

V. C. go1, Galen. IL. a resolving, deciding, Kur. Hipp. 696; 

ὃ. ποιεῖσθαι, to decide, determine a matter, Antipho 143. 30, Thuc. 

1. 503 ταχίστην ἔχει δ. Isocr.g C3 διάγνωσιν τῆς ἀξίας ποιεῖσθαι 

to fix the value, Plat. Legg. 865 Ὁ ; δ. περί τινος Dem. 227. 25. 
διαγνώστηξ, ov, 6, one who examines and decides. 
διαγνωστικός, 7, dv, able to distinguish, Luc. Salt. 74, etc.: 7 

«-κή, the art of distinguishing [diseases], name given by late writers 

to Galen’s treatise wep) πεπονθότων τόπων. 
διαγογγύζω, f. cw, to mutter, murmur, N.T. 
διαγόρευσις, ews, 7, a declaration, Porphyr. 
δι-ἀγορεύω, to speak plainly, declare, Hat. 7. 38, and oft. in 

later Prose :—in Pass., to be declared or established, Flat. Legg. 

757 A. IL. to speak of, κακῶς δ. τινά Luc. Pisc. 26. 
διάγραμμα, aros, τό, (διαγράφω) that which is marked out by 

lines, a figure, form, plan, Plat. Rep. 529 Εἰ : esp. a geometrical 

Jigure, diagram, Xen. Mem. 4. 7, 3, Plat., etc.: in Music, prob. 

the gamut, Phanias ap. Ath. 352 D. II. a writien list, register, 

Lat. scriptura, Dem.183. 20.,1150. 4.: an edict, Plut. Mare. 24. 
διαγραμμίζω, f. low, το divide by lines: hence to play ut draughts, 

Philem. Incert. 115 5 cf. sq. 
διαγραμμισμός, 6, a dividing by lines: esp. a kind of game like 

draughts, Ern. Clav. Cic. v. scriptorum duodecim ludus. 
διάγραπτος, ov, (διαγράφω iv) crossed out, 6. g. δίκη, Hesych. 

- Staypadets, ews, 6, one who makes a διάγραμμα ; esp. at Athens, 

one who drew up financial tables, Harp. 5. v. διάγραμμα. 2.4 

describer, ἠθῶν δ. Marcell. Vit. Thue. p. xvi, ed. Bekk. 
Svaypady, 7, a marking off by lines, Plat. Rep. 501A: « geome- 

trical figure, Plut. Philop. 4. II. α description, Arist. Top. 1. 

14, 3, Eth. N. 2. 7,1: hence later, ὦ register, as = Lat. scrip- 

tura. _ III. a decree, ordinance, Dion. H. 3.36. IV.a crossing 

out, cancelling, esp. of.a debt, Polyb. 32.13.7: ν. διαγράφω Iv. 
διαγράφω, f. ψω, to mark out by lines, draw out, Lat. delineare, 

τὴν πόλιν Plat. Rep. 500 E; also, ὃ. λόγῳ, to describe, Id. Legg. 

778 A; so absol., Plut. Nic. 23, etc. : διαγρ. γραμμήν to draw a 

line between, Plat. (Com.) Symm. 2. Il. to draw out, lay 

down, describe, Arist. Anal. Pr. 1. 30, I. ΤΠ]. to write in 

a list, enroll, levy, στρατιώτας, Lat. conscribere milites, 1d. 6. 12, 

6. ° ΕΝ. to eross out, strike off the list, Lat. circumscribere, 

Ar. Lys. 676, Plat. Rep. 387 B, and so prob. in Eur. El. 1073: 

—5. δίκην to strike a cause out of the list, cancel, quash it, Ar. 

Nub. 7743 cf. Lys. 148. 34, Dem. 1324. 12, Att. Process p. 27: 

in Med., διαγράψασθαι δίκην to give wp a cause, withdraw it, Lys. 

ap. Harp., Dem. 501. 20, cf. Ruhnk. Tim., Hemst. Thom. M. p. 

211, Bremi Lys. περὶ δημ. adie. 5. V. to pay by nose of hand, 

Lat. perscribere, Dion. H. 5. 28. [a] 
διαγρηγορέω, = διεγρηγορέω, to keep awake, Hdn. 3. 4, 8 

ι-αγριαίνω, strengthd. for ἀγριαίνω, Plut. Brutus 20. 

- δι-αγρυπνέω, to lie awake, ἐν μακρῷ χρόνῳ νυκτὸς δ. Ar. Ran. 931. 
διαγρυπνητής, οὔ, 6, one who keeps awake, Schol. Ar. Eq. 277. 
Siayupvale, f. dow, to keep in hard exercise, Polyaen. :—Med. 

to take hard exercise, Galen. 

" Siayupvacia, 7, hard exercise, Euseb. H. E. το. 4, 6. 
διαγυμνόω, to strip naked, τὴν ἀλήθειαν δ, Eunap. Exe. p. 84. 3. 
δι-άγχω, f. yéw, strengthd. for ἄγχω, Luc. Gymn. 31. 
δι-άγω, f. ἄξω, to carry over or across, πορθμῆες δ᾽ ἄρα τούς γε 

διήγαγον Od. 20. 187: δ. τὴν στρατιάν, etc., Thuc. 4. 78, Χοη., 

etc. II. of Time, to pass, spend, go through, αἰῶνα h. Hom. 

19. 75 βιότον, βίον Aesch. Pers, 711, Ar. Nub. 463; χρόνον, γῆρας, 

ἡμέραν Xen. ; also, δ. τρόπον εὐσεβῆ to conduct oneself piously, 

Ar. Ran. 457:—hence oft. without βίον, etc., to live, pass life, 

like Lat. degere, transigere, Hat. 1. 94, Dem. 311. 28, etc. :—in 

Soph. El. 782, χρόνος διῆγέ w i. ᾳ. χρόνον διῆγον .---- ΑἸ5ο in Med., 


299 
διαγόμενος Plat. Rep. 344 Εἰ; ete. 2. to delay, put off time, 
Thuc.1. 90; to pass time, amuse oneself, Hemst.Thom. M. p. 213: 
—generally, to continue, 5. σιωπῇ Xen. Cyr.1. 4, 145 ἐν εὐδαιμονίᾳ 
Dem.794.109: oft. c. part., 20 continue, go on doing so and 80, 6. g. 
μανθάνων, ἐσθίων δ. Xen. Cyr.t. 2, 6., 7. 5, 85. 111. to make to 
continue or keep in a certain state, πόλιν εὐθυδίκαιον δ. Aesch.Eum. 
995 : πόλεις ἐν duovola Isocr. 35 Bs ἐν πᾶσι τοῖς κατὰ βίον... διῆ- 
γεν ὑμᾶς Dem. 255. 11. 1V. to entertain, amuse a person, 
Xen. An. 3.2, 11, and Luc.; cf. διαγωγή 111. V. to keep, 
celebrate, ἑορτήν Ath. : cf. ἄγω 1v. VI. to manage, conduct 
business, Dio C. VII. to separate, part, xx. 

Siaywyy, 7, α carrying across. 11. a passing of life, a way, 
plan, or course of life, δ. βίου Plat. Rep. 344 EH; absol., Id. Theaet. 
177 A, ete. 2. a way of passing time, amusement, pastime, 
Arist. Eth. N. 4. 8, 1., 10. 6, 33 5. ἐλευθέριος Id. Pol. 8. 5, 8, 
ubi v. Gottl.; cf. Wytt. Plut. 126 B, 158 Ὁ. 111. manage- 
ment, τῶν πραγμάτων 6. dispatch of business, Dio C. 48. 5. IV. 
a station for ships, Hdn. 

διαγωγικός, 4, dv, belonging to a passage: τέλος §.=sq., Strabo. 

διάγώγιον, τό, bridge-toll, Lat. portoriwm, Polyb. 4. 52, 5. 

δι-ἄγωνιάω, f. dow, strengthd. for ἀγωνιάω, Polyb. 3. 105, 5: 0. 
acc., to stand in dread of, Id. 3. 102, 10. 

Si-Gywvifopat, Dep. to contend, struggle or fight against, τινί 
and πρός τινα Xen. Mem. 3. 9; 2, Cyr. 1. 6, 26. II. to fight 
desperately, Thuc. 5. 10: contend earnestly, of the Chorus, Id. 
Hell. 6. 4, 16: ἐο decide the contest, περί τινος Aeschin. 72. 27. 

δια-γώνιος, ov, from angle to angle, diagonal, Aristid. Quint. 
p- 118, Vitruv. 9.1. Adv. —[lws, Nicom. Geras. p. 122. 

δι-ἀγωνοθετέω, to engage others in a contest, Polyb. 26. 7, 7. 

διαδάκνω, f. δήξομαι, to bite hard; metaph., δ. twa Polyb. 4. 87, 
5. Med. Zo have a biting-match with, τινί Plut. 2. 1105 A. 

διαδακρύω, to weep, shed tears, Dion. H. 10. 17. [0] 

διαδάπτω, f. pw, to tear, rend, διὰ δὲ χρόα καλὸν ἔδαψεν 1]. 5. 
858, cf. 21. 398. 

διαδἄτέομαι, Dep., to divide among themselves, διὰ κτῆσιν δα- 
τέοντο Il. 5. 158, cf. Hes. Th. 606. 2. to this also may be re- 
ferred the aor. διαδάσασθαι, to divide, distribute, διὰ παῦρα da- 
odoxero (Ion. for éddcaro) Il. 9. 333, cf. Pind. O. 1.8, etc. ; δια- 
δάσασθαι és φυλάς Hdt. 4. 145. 

διαδείκνυμι, f. δείξω Ion. δέξω :—strengthd. for δείκνυμι, to shew 
clearly, shew plainly, oft. in Hdt., who usu. joins it with ὅτε: also 
6. part., διαδεξάτω τις βασιλέος κηδόμενος Hat. 8. 118 :—Pass., dia- 
δεικνύσθω ἐὼν πολέμιος let him be declared the king’s enemy, Hat. 
3. 725 II. sometimes intrans. in forms διέδεξε and ὡς διέδεξε, 
it was clear, manifest, Hat. 3. 82. 

διαδέκτωρ, opos, 6, (diadéxouar) an inheritor, καμάτου 5. Ma- 
netho 4. 223. 11. pass. as Adj., πλοῦτος δ. inherited wealth, 
Kur. Ion 478. 

διαδέξιος, cv, of very good omen, Hat. 4. 180. 

διάϑεξις, cws, ἢ; --διαδοχή, Hipp. 

διαδέρκομαι, aor. ἔδρακον, Dep. :—to see one thing through an- 
other, οὐδ᾽ ἂν νῶϊ διαδράκοι would not see us through [the cloud], 
Il. 14. 344. 

Siadcopdw, to bind fast, Fo. Lyd. de Mens. p. 9: διαδεσμόω is 
quoted from Galen. 

διά-δεσμος, 6, α connecting band, Hipp. 

διάδετος, ov, (διαδέω) bound fast, Heliod.,Liban.; χαλινοὶ διάδετοί 
γενύων ἱππείων bits firm bound through the horse’s mouth, Aesch. 
Theb. 122. 

διαδέχομαι, f. ξομαι, Dep. med. to receive one from another, 
Lat. eacipere, δ. λόγον to take up the word, i.e. to speak next, 
Plat. Rep. 576 B; also without λόγον, Hdt. 8. 142; so, δ. νόμους, 
τέχνην Antipho 112. 1, Lys. 168. 35: δ. τὴν ἀρχήν to succeed to 
the government, Polyb. 2. 4, 7, etc., (for which Hdt. uses ἐκδέ- 
κομαι, cf. vv. ll. ad τ. 26): hence, διαδέχεσθαί τινα to succeed one, 
take his place, Xen. An. 1. 5, 2, Polyb., etc.; and absol., of d:a- 
δεχόμενοι στρατηγοί Lys. 135. 30: also c. dat. pers., ἐ0 succeed to, 
relieve on ‘guard, etc., Plat. Legg. 758 B, Xen. Cyr. 8. 6, 18 :-— 
hence, in part. pf. pass., διαδεδεγμένος in turns, by turns, Lat. 
vicissim, Ken. An. 1. 5, 23 νὺξ εἰσάγει καὶ νὺξ ἀπωθεῖ diadedey- 
μένη Soph. Tr. 30. II. later in Med., to give one a suc- 
cessor, to supersede, Diod., ete. 

διαδέω, f. δήσω, to bind round, δ. τὸ πλοῖον Hat. 2. 129, cf. 4. 
154: διαδεδεμένος fast-bound, Plat. Phaed. 82 E :—but, διαδε- 
δεμένος thy κεφαλὴν διαδήματι, μίτρᾳ having one’s head bound 
with.., Diod.4.4, Luc. D. Mort.12.3: ὃ διαδούμενος the boy bind- 
ing hishair, a famous statue of Polycletus, v. Miiller Archiol. ὃ 120.3. 


Qq2 


900 


κύνες διεδηλήσαντο Od. 14. 37, οἵ. Theocr. 24. 83. 

διάδηλος, ov, also ἡ, ov Arist. H. A. 9. 7, 10 :—plainly seen, 
easily known, distinguished among others, Thue. 4. 68, Plat., etc. 

διαδηλόω, to make manifest, Diog. L. 4. 46, Joseph. B. J.6. 9, 
3, Dio C. 

διάδημα, ατος, τό, (διαδέω) α band or fillet: esp. the blue band 
worked with white which went round the turban (τιάρα) of the 
Persian king, Xen. Cyr. 8. 3, 13, cf. Plut. 2. 488 D:—hence the 
diadem, Plut., Luc., etc. 

διαδηματο-φορέω, to wear a diadem, Joseph. 

διαδημάτο-φόρος, ov, bearing a diadem, Plut. Ant. 54, etc. 

Siadidpdoxea, f. δράσομαι: Ion. διδρήσκω, δρήσομαι: aor. 2 
ἔδραν : pf. δέδρακα. To run off; escupe, get away, Hdt. 8. 75, 
etc.; also c. acc., δ. Twa Id. 3.135: absol., διαδεδρακότες shirkers, 
Ar. Ach. 601. 

διαδίδωμι, f. δώσω, to give from hand to hand, to pass on, give 
or hand over, Mat. tradere, λαμπάδια ἀλλήλοις Plat. Rep. 328 A; 
ἀρχὴ διαδιδομένη Thue. 1. 76; of reports, to spread them, λόγος 
διεδόθη Xen. Cyr. 4. 2,10: δ. φήμην Polyb. 3. 78, 8, ete. 2. to 
transfuse, digest, of the stomach, Hipp. 3. todistribute, τινί τι 
Xen, An. 1. 10,18, Dem. 1188. 21. 4. δ. κόρας to cast one’s 
eyes around, Kur. Or. 1267, Dind., cf. Phoen. 1371. II. 
intr. to spread about, spread, Arist. Mirab. 2. Ξ- ἐνδίδωμι, to 
remit, Hipp. 

διαδικάζω, f. dow, to give judgment in a case, Andoc. 4. 42, Plat. 
Rep. 614 C: ὁ. ace. rei, to decide, rule, Xen. Ath. 3. 4:—Med. 
to go to law, πρός τινα Dinarch. 105. 53 περί τινος Plat. Symp. 
175 Τὰ, etc.: but in Med. also to submit oneself to trial, Plat. 
Phaed. 107 D, 113 D, Xen. Hell. 5. 3, 10.—The aor. pass. διαδι- 
κασθῆναι --διαδικάσασθαι occurs in Diog. L., and Dio C. Il. 
Ξεδιὰ τοῦ ὅλου ἔτους διικάζω, Critias 62. 

Siadicardw, to hold a thing éo be right, Thuc. 4. 106: to defend 
as matter of right, τι and ὑπέρ τινος Dio C. 40. 62., 39. 60. 

Siadixicia, 7, an action or lawsuit to settle disputed claims as to 
honours, Plat. Legg. 952 D; or claims on the treasury, etc., Lys. 
148.113 or property generally, Dem. 103. fin., 704. 9, etc. ; cf. 
Herm. Pol. Ant. § 121. 7. 4 

διαδίκασμα, ατος, τό, the object of litigation in a διαδικασία, Lys. 
149. 7, cf. Att. Process p. 368. 

διαδίκασμός, 6, a lawsuit: contention, Lxx. 

διαδικέω, (δίκη) to contend at law: οἱ δ. the contending parties, 
Plut. 2. 196 B, Dio Ὁ. IL. (ἀδικέω), to do wrong, to injure, 
Dio C. 58. 16, dub. 

διά-δίκος, 6, one party in a suit, Jo. Chrys., Isid. Pelus., etc. 
. διάδυπλος, ον, (διπλόοΞ5) doubled, Diosc. 3. 105. 

διαδιφρεύω, to contend in a chariot-race, Eur. Or. 900. 

διαδοιδυκίζω, (δοίδυξ) to rub us with a pestle, Hesych. 

διαδοκίμάζω, f. dow, to test closely, Xen. Oec. 19. 16. 

διαδοκῖμαστικός, 4, dv, fit or able to test. 

διαδοκίς, ίδος, 7, (Soxds) a cross-beam, Hesych. 

διαδονέω, to shake in pieces, overthrow, Dionys. Areop. 

διαδοξάζω, strengthd. for δοξάζω, Plat. Phileb. 38 B. 

StaSopatifonor, Dep. to fight with the spear, Lat. velitari, 
Polyb. 5. 84, 23 cf. διαξιφίζομαι. 

διαδορατισμός, 6, a fighting with the spear, M. Anton. 7. 3. 

διαδόσιμος, ov, transmitted, Synes. 
. διάδοσις, ews, ἢ, (διαδίδωμι) a distribution, largess, Dem, 1091. 
24, etc. ; δ. οὔρων an evacuation, Hipp. Epid. 3. 1083. 

διοαδοχή, 7, (διαδέχομαι) a succession, διαδοχαῖς in succession, 
Aesch. Ag. 313 ; διαδοχαῖσιν ἐν μέρει ἐνιαυσίαισιν Eur. Supp. 406; 
ἐκ διαδοχῆς ἀλλήλοις in turns, Lat. vicissim, Dem. 46. 1, Antiph. 
᾽Αγρ. 95 κατὰ διαδοχὴν χρόνου Thuc. 7. 28. 2.a relief on 
guard, ὃ. τῇ φυλακῇ ἔρχεται Xen. Cyr. 1. 4, 17: hence, διαδοχαὶ 
"Ἐρινύων Eur. I. T. 79. 

διάδοχος, 6, 7, (διαδέχομαι) taking anothers place, succeeding, 
ἔργοισι δ᾽ ἔργα διάδοχα Eur. Andr. 7433 ἀγὼν .. γόων γόοις διά- 
δοχος Id. Supp. 71: ὁ. dat. pers. et_gen. rei, δ, Μεγαβάζῳ τῆς 
atpatnyins his successor in the command, Hat. 5. 26, cf. 1. 162., 
ete.; and so in Att., as Aesch. Pr, 464, Isocr. 393 A, ef. Eur. 
Hee. 588 ; but also, 5. τῆς ᾿Αστυόχου vavapxias Thuc. 8.85 : oft. 
ὁ. gen. pers. only, ὕπνου φέγγος ὃ. Sleep’s successor Light, Soph. 
Phil. 867 :—absol., διάδοχοι ἐφοίτων they went to work by turns, 
in reliefs, Hdt. 7. 22, cf. Thue. 1. 110. 

διαϑραμᾶτίζω, to finish acting a play, M. Anton. 3. 8. 

διαδρᾶμεῖν, inf. aor. 2 of διατρέχω. 

διαδρᾶναι, Lon. δρῆναι, inf. aor. 2 of διαδιδράσκω. 


διαδηλέομαι----διαζώννυμι. 


διαδηλέομαι, Dep. to do great harm to, tear to pieces, ὀλίγου σε | 


διαδραπετεύω,; Ion. διαδρηπ’-, to run off, escape, διεδρηπέτευδε 
Hdt. 4. 79, as Dind. for διεπρήστευσε. 

διαδρᾶσι-πολῖται, of, citizens who shirk all state burdens, Ar, 
Ran. tora. 

διάδρᾶσις, ews, 7, (διαδιδράσκω) an escape, Joseph. 

διαδράσομαι; Ion. δρήσομαι, fut. of διαδιδράσκω. 

διαδράσσομαι, Dep. to seize hold of, τινός Polyb. τ. 58, 8. 

διαδρομή;, ἡ, (διαδραμεῖν) a running about through a city, Aesch. 
Theb. 351, cf. Polyb. 15. 30, 23 ὦ running across, Antipho 124. 
22: a foray, Plut. Lue. 39. 2. a place for running through, 
passage through, Ken. Cyn. το. 8. 

διά-δρομος, 6, a running through, Luc. Hipp. 6. 

διά-δρομος, ov, running through or about, wandering, φυγαί 
Aesch. Theb. 191; λέχος δ. stray, lawless love, like Lat. conjugium 
desultorium, Kur. El. 1156: ἔμβολα κίοσι δ. the vestibule shaken 
with its pillars, Id. Bacch. 592. SEED ; 

διαδύνω Hipp., διαδύω Hdt. 2.66: more usu. as Dep. med. 
διαδύομαι, fut. δύσομαι, with aor. 2. διέδυν. To slip through a 
hole, etc., διαδύοντες Hdt. 1. c. ; διαδὺς Ar. Vesp. 2123 διεδύετο 
be slipt through our fingers, Ib. 218.: to slip away, escape, Plat., 
etc. 2. ¢. acc., to evade, shirk, Lys. 162.'34, Plat., ete.; τὸ δίκην 
δοῦναι διαδύς Dem. 271.19 :—absol., to use evasions, Dem.1045.27- 

διάδῦσις, ews, 7, a passing through, passage, Tim. Locr. 100 E, 
Theophr. II. in plur. passages, galleries, in mines, etc., Diod. 
5. 36; metaph., evasions from a thing, τινός Dem. 744. 5. 

διαδύτιιτός, ή, dv, penetrating, Theophr. C. Pl. 5.14, 1. 

διαϑύω, v. διαδύνω. : 

δι-(δω, £. ἄσομαι, to contend in singing or to sing between the 
acts, Arist. Poét. 26. 6, III. to produce a discord, Heracl. ap. 
Avist. Mund. 5. 5. 

διαδωρέομαι, Dep., ἐο distribute in presents, Xen. Cyr. 3. 3» 6: 
generally to distribute, assign, Joseph. 

ϑια-είδω, f. εἰσομαι, to let appear, shew forth, hv ἀρετὴν διαείσε- 
ται 1]. 8. 535: but in 1l.13.277 as Pass., ἀρετὴ διαείδεται courage 
is proved: cf. διεῖδον. 

δι-αείδω, poet. for διάδω. 

διαειμένος, part. perf. pass. from διΐημι. 

διαειπεῖν, διαευπέμεν, Ep. inf. of διεῖπον, Od. 

δι- ἀέριος, ov, =dinepios, Lue. Salt. 42, Achill. Tat., Euseb., etc. 

διαζάω Ion. ζώω, inf. διαζῆν : fut. now:—to live through, pass, 
τὸν βίον Eur. I. A.9g233 τὸ καθ᾽ ἡμέραν Plat. Rep. 561 C: absol., 
like Lat. degere, Ar. Plut, 906, Xen., etc.: c. part., like διαβιόω, 
to live doing so and so, ποιηφαγέοντες διέζωον they supported life 
by .., Hdt. 3.25: δ. amd τινος to live off or by a thing, Soph. Phil. 
535, Ar. Av.1434. : 

διαζευγμός, ὁ,-- διάζευξις, Polyb. 10. 7, 1. 

διαζεύγνῦμι or vw: f. ζεύξω :—to disjoin, part: usu. in Pass., 
to be parted, τινός from one, Aeschin. 52.133 to be divorced, Plat. 
Legg. 784 B: cf. διάζευξις. 

διαζευκτικός, 7, dv, disjunctive, Gramm. Adv. --κῶς. 

διάξευξις, ews, 7, a disjoining, parting, Plat. Phaed. 88 B: 5. 
ποιεῖσθαι = διαζευγνύναι, Plat. Lege. 930 B. 2. as Musical term, 
opp. to συναφή, the interposing of a tone between two tetrachords, 
Plut. 2. 491 A; cf. τετράχορδον. 

διαΐζέω, ἐο boil through, Suid. 

διαζηλεύομαι, Dep. med. to rival, dub. 1. Hippocr. 28. 25. 

διαζηλοτὕπέομαι, Dep. to rival, τινί Ath. 588 E, πρός τινα Polyb. 
Fr. 61. 

ϑιόζησις, ews, ἢ; (Sialdw) a way of living, Porphyr. 

διαζητέω, f. how, to search through, examine, Plat. Polit. 258 
B. __ ILI. to seek out, invent, λόγους Ar. Thesm. 439. 

διάζομιαι, Dep. to set the wurp in the loom, and so begin the web, 
Nicoph, Pandor. 1; opp. to προφορεῖσθαι τὸν στήμονα, Schol. Ar. 
Av. 4:—cf. δίασμα, ἄττομαι. 

διαζύγία, 7,=diaevéis, Anth. P. 5. 9. 

διαζωγρᾶφέω, f. jaw, to paint completely, Plat. Tim. 55 C. 

διάζωμα, atos, τό (διαζώννυμι) that which is put round as a gir- 
die: hence, 1. a girdle, drawers, Lat. subligaculum, Thuc. 
I. 6. 2. φρενῶν δ. -- διάφραγμα, Arist. Part. An. 3. 10, I, cf. 
H. A.1.17, 8. 3. the cornice or frieze in architecture, Lat. 
corona, 'Theophr. 4. the narrow gallery that ran between the 
rows of seats in a theatre, Lat. praecinctio, Vitruv., cf. Miiller 
Archiol, ἃ, Kunst § 289. 6. II. the part girded, the waist, 2 
an isthmus, Plut. Phoc. 13.—Cf. διάζωσμα. 

διαζωμάτιον, τό, Dim. from διάζωμα (signf. 1), Gl. 

διαζωμεύω, fo make into soup, τὰ κρέα Hipp., dub. 

διοζώννῦμι or -ὕω, fut. ζώσω, to gird round, and so to part of; 


| 


διαζώννυσθαι ἐσθῆτα, ἀκινάκην Luc. Somn. 6, Gymn. 6: absol., 20 
wear the διάζωμα (1. 1), Thue. 1. 6. 

διάζωσμα, ατος, τό, --διάζωμα 1. 1, Plut. 2. 132 A. 

διαζωστήρ, ἢρος, 6, the twelfth vertebre in the back, Poll. 2. 170. 
, διαζώστρα, ἣ;, -- διάζωμα, Persae. ap. Ath. 607 C. 

διαζώω, Ion. for διαζάω, Hat. 

δι-άημι, to blow through, c. gen., τῶν ψυχρὸς ἐὼν διάησι [6 
ἄνεμος) Hes. Op. 5125 πώεα οὐ διάησιν ts ἀνέμου Ib. 515 :—Hom. 
uses 3 sing. Side: (as if from did, like τιθεῖ, διδοῖ from τίθημι, 
δίδωμι), Od. 5. 478., 19. 440. 

διαθάᾶλασσεύω, to part by the sea, Alciphro. 
. διαθάλπω, to warm through, Plut. 2. 799 B. 

διαθαρρέω, to take heart, Ael. N. A. 4. 14. 

διαθεάομαι, f. ἄσομαι [a]: Dep. med. :—to look through, look 
| closely into, Plat. Crat. 424 Ὁ), Xen. 
διαθεατέον, verb. Adj. one must examine, Plat. Rep. 611 Ὁ, 
| διαθειόω, to fumigate, εὖ διεθείωσεν μέγαρον Od. 22. 494. 

. διαθέλγω, to soothe thoroughly, Incert. ap. Suid. v. κατεπάδουσα. 
-διάθεμα, τό, (διατίθημι) disposition, 6. g. of stars at one’s nativity, 
| Sext. Emp. M. 5. 53. 
| διαθερίζω, to cut asunder, Hesych. v. διαμῆσαι. 

διαθερίζω, to pass the summer, Jo. Laur. de Mag. R. R. p. 78. 

διαθερμαίνω, £. av, to warm through, Plat. Tim. 65 E :—Pass. 
to grow hot, Dem. 402.23;—to be heated, inflamed, Hipp. Art. 817. 
| ϑδιαθερμᾶσία, ἡ, a warming through, Epicur. ap. Plut. 2. 1109 F. 
| διάθερμος, ον, thoroughly warm, very hot, Hipp. Vet. Med. 15. 

διάθεσις, ews, 7, (διατίθημι) a placing in order, arrangement, Lat. 
dispositio (defined by Arist. Metaph. 4. 19), δ. τῆς πολιτείας Plat. 
το B. 2. the disposition or composition in a work of art, as 
opp. to εὕρεσις, Plat. Phaedr. 236 A; δ. ἐπῶν, ᾧδῆς Comici ap. 
Harpocr. :—also the thing represented, the subject of a picture, 
etc., Callix. ap. Ath. 210 B; cf. Wyttenb. Plut. 2.16 B, 17 B:— 
also of geographical description, Strabo p. 9 :—rhetorical art, μετ᾽ 
αὐξήσεως καὶ διαθέσεως Polyb., cf. 34. 4, I. 3. a disposing by 
| will: hence, ὦ will, testament, τε διαθήκη, Lys. Fr. 44, Plat. Legg. 
| 922 B;—a covenant, Lxx. 4. a setting out for sale, a dis- 
posing of, selling, sale, Isocr. 224 B, Plut. Solon 243 cf. Gronov. 
Harpocr. s. v.; generally, οἷς διάθεσις εὔπορος abundant means of 
disposing of it, of making away with it, Arist. Rhet. 1. 12,8. II. 
(from Pass.) a disposition, state, condition, such as health, illness, 
heat, cold, Arist. Categ. 8. 5:—of the body, Hipp. Vet. Med. 10; 
of the mind, ἕξις καὶ δ. Plat. Phil. 11 D; φιλόσοφος τὴν δ. Id. 
Rep. 489 A; etc. 

διαθεσμοθετέω, to arrange and set in order, Flat. Tim. 42 Ὁ. 
| . διαθετήρ, ἤρος, 6,=sq-, Plat. Legg. 765 A. 
τς, διαθέτης; ov, 6, (διατίθημι) one who arranges: δ. χρησμῶν, like 
| διασκευαστής, a collector and arranger of oracles, Hdt. 7. 6, ubi 
v. Bahr; cf. διατίθημι 111. 
. διαθέω, f. θεύσομαι, to run about, Thue. 8.92; also of reports, 
to spread, Xen. Oec. 20. 33 so of a panic fear, Id. Cyr. 6. 2, 13: 
᾿ —torépes διαθέοντες falling stars, Arist. Meteor.1.4. 11]. to run 
, arace, Plat. Theaet.148 C3 πρός τινα Plut.: ο. acc. cognato, δ. τὴν 
λαμπάδα to run the torch-race, Id. Solon τ. 
. διαθήκη, ἡ; (διατίθημι) a disposition, esp. of property by will; a 
will and testament, Ar. Vesp. 584, 589, and freq. in Oratt.: also 
in plur., δ. διαθέσθαι Lys. 155. 23. 
deposits on which the common weal depended, prob. oracles, Di- 
narch. 91. 173 cf. διαθέτης, v. Lob. Aglaoph. 965. III. α con- 


διαθήκην ἐμοί Ar. Av. 439; so in Lxx, N. T., and Eccl. 
διαθηλύνω, f. ὕνῶ, strengthd. for θηλύνω, Theophr. C. Pl. τ. 16,1. 
. διαθηράω, =sq. Philostr. 
διαθηριόω, strengthd. for θηριόω, Plut. 2. 330 B. 
, διαθυγγάνω, strengthd. for θιγγάνω, Arist. H. A. ro. 1, 7. 
διαθιγή, ἡ, Ξε τάξις, in the atomic Philosophy, Arist. Metaph. 1. 
4, It. 
δια-θλάω, f. dow, to break in pieces, Ael. N. A. 4. 21. 
δι-αθλέω, to struggle desperately, πρός τινα Ael. V. H. 5. 63 τινί 
Conon 12. II. to struggle through, βίον Heliod. 7. 5. 
, δι-αθλητέον, verb. Adj., one must fight it out, Philo. 
διαθλίβω, f. Ww, to break in pieces, Call. Fr. 67. [i] 
διαθολόω, to make quite dark or muddy, Plut. 2. 978 B. 
διαθορὕβέω, to confound utterly, Thuc. 5. 29, Luc. Alex. 31. 
. διάθραυστος, ov, easily broken, Theophr. Lap. 11. 
διαθραύω, to break in small pieces, pound, Plat. Tim. 57 A, 
δι- αθρέω, to look through, look closcly into, examine closely, Ax. 


II. ai ἀπόρρητοι δ. mystic ᾿ 


vention or arrangement between two parties, covenant, διαθέσθαι. 


διάζωσμα----διαιρέω. 401 
Polyb. 5. 69, τ; δ. τὸν αὐχένα ἐρύμασι Plut. Pericl. 19:—in Med., | Eq. 543, Nub. 7oo, Thesm. 658. 


διαθριαμβεύω, strengthd. for θριαμβεύω, App. Pun. 135. 
διαθρίζω, shortd. from διαθερίζω, Q. Sm. 8. 322. 

διαθροέω, to spread a report, give out, Thue. 6. 46. 

δι-αθροίζω, fo collect, Galen. 

διαθρυϑλέω (v. sub θρυλέω), f. jow, usu. in pf. pass., to be com- 
monly reported, διετεθρύλητο ws.. Xen. Mem. 1. 1, 2. II. to 
be talked deaf, ὑπό τινος Ib. 1. 2, 373 διατεθρύλημαι ἀκούων Plat. 
Lys. 205 B; διατεθρυλημένος τὰ ὦτα Plat. Rep. 358 C. 
διαθρυμματίς, (Sos, = θρυμματίς, Antiph. Avompar. 2. 
διαθρύπτω, f. yw: aor. pass. διετρύφην [Ὁ]. Fo break in 
sunder, break in pieces, shiver: in Hom. only once, τριχθά τε 
καὶ τετραχθὰ διατρυφέν [τὸ ξίφος] 1]. 3. 363; so, ἀσπίδες διατε- 
θρυμμέναι Xen. Ages. 2. 14. 11. metaph., like Lat. fran- 
gere, to break down, esp. by profligate living ; to enervate, make 
weak and womanish, Plat. Lys. 210 E, Xen. Rep. Lac. 2. 1.— 
Pass. like Lat. frangi, dissolvi, to be broken down, enervated, 
corrupted, ὑπό τινος Xen. Mem. 1. 2, 24 and 25; διά τι Ib. 4. 2, 
35: to live riotously, πλούτῳ δ. to revel in riches, Aesch. Pr. 891: 
διατεθρυμμένος, Lat. animo fractus, iv. -μένως, Plat. Lege. 
922 B.—Med. to give oneself airs; of a prudish girl, to play off 
her coy tricks, τινί Theocr. 6. 153 of a singer, διαθρύπτεται ἤδη is 
beginning her airs and attitudes, 1d. 15. 99.- 

διόθρυψις, ews, 7, a breaking usunder: enervating, Jo. Chrys. 

διαθρώσκω, to spring asunder, Emped. ap. Arist. de Sensu 2: 
9; Opp. H. 1. 549. 

διά-θῦρα, wy, τά, a sort of rail or wicket set in the doorway, 
Lat. prothyra, Vitruv. 

διαί, poet. for διά, esp. in Aesch., v. sub διά, 

διαιβολία, v. sub διαβολία. 

διαΐγδην, Adv. (διαΐσσω) bursting through, Opp. 

διαιθριάζω, f. dow, to be quite cleur and fine, ἐδόκει διαιθριάζειν 
it seemed likely ¢o be fine, Xen. An. 4. 4, 10. 

δί-αιθρος; ov, quite clear and fine, Plut. Sul. 7. 

δι-αιθύσσω, to move rapidly in different directions, διαιθύσσουσιν 
αὖραι they change rapidly, Pind. O. 7. fin. 11. ὁ. ace., ἐλπὶς 
διαιθύσσει φρένας it rushes through the heart, Bacchyl. 27. 3. 

διαίθω, to kindle, Aretae. 40. 29. 

δί-αιμος, ov, blood-stained, Hipp., Eur. Hec. 656. 
δῖαίνω, f. dvd, aor. ἐδίηνα, to wel, moisten, ὑπερῴην δ᾽ οὐκ edinve 
Tl. 22. 4953 in Pass., διαίνετο .. ἄξων 13. 30 :—so we should read 
διαίνοντες for βαίνοντες (with Herm.) in Aesch. Cho. 73.—Med., 
διαίνεσθαι ὄσσε to wet one’s eyes, Aesch. Pers. 1064: hence absol. 
to weep, Blomf. ib. 263:—and in Act. to weep for, bewail, δίαινε 
πῆμα Ib. 1038. (Akin to ἰαίνω, δεύω, διερός.) 

διαίρεσις; ews, 7, a dividing, division, Hdt. 7.144: ἐν διαιρέσει 
[ψήφων] in the reckoning of the votes on either side, Aesch. Eum. 
740. II. division of spoil, Xen. Cyr. 4. 5, 55- III. in 
Logic, division of genus into its species, Plat. Soph. 267 D, Arist. 
Anal. Pr. 1. 313; opp. to συναγωγή, Plat. Phaedr. 266 B. lV. 
distinction, Id. Soph. 267 B :---καατὰ διαίρεσιν Ath. 492 A. 

διαιρετέος, a, ov, verb. Adj., to be divided, Plat.Rep.412 B. ΤΠ. 
διαιρετέον, one must divide, Id. Legg. 874 Εἰ. 

διαιρέτης, ov, 6, a divider, distributer, Greg. Naz. 

διαιρετικός, 7, dv, fit to divide or be divided, divisible, Plat. Soph. 
226 C. II. in Logic, by means of division, Arist. Anal. Post. 
2.5, 4. Adv. --κῶς, Plut. 2. 802 F. 

διαιρετός, 4, dv, divided, separated, opp. to σύνθετος, Xen. Cyr. 
4. 3,20: divisible, opp. to συνεχής, Arist. Anal. Post. 2. 6, 3, 
Kth. N. 2. 6, 4. IL. divided, distributed, μοῖρα γῆς διαιρετή 
Soph. Tr. 163. III. distinguishable, hence, οὐ δ. λόγῳ not to 
be distinguished or determined by word, Thuc. 1.84. Adv. -Tws. 

δι-αιρέω, f. few: aor. εἶλον : aor. pass. ῃρέθην. To take one 
from another, to divide, part, cleave in twain, διὰ δ᾽ ἀμφοτέρους 
ἕλε κύκλους ἀσπίδος 1]. 20. 280; κατὰ μέλεα ὃ. Hdt. τ. 1193 ἴο 
cut open, λαγόν Ib. 123 : to cut away, tear away, pull down, τὴν 
ὀροφήν Thuc. 4. 48; τοὺς σταυρούς Xen. An. 5. 2, 21: --- κατὰ 
τὸ διῃρημένον τοῦ.. τείχους by the breach in the wall, Thuc. 5. 
3. II. to divide, distribute, Hdt. 9. 85: 5. δύο μοίρας Λυδῶν 
to divide the Lydians into two parts, Hdt. 1. 94, cf. Dem. 1170. 


| 253 so, δ. τριχῆ Plat. Phaedr. 253 C: also, δ. εἰς δύο Dem. 144. 


273 δ. κατ᾽ εἴδη Plat. Phaedr. 273 Εἰ : δ. τοὺς ἀμείνους καὶ τοὺς 
χείρονας Id. Legg. 950 C.—Med. to divide among themselves, 
each to take a part, Hes. Th. 112, Thue. 7. 19, Dem. 1113. 
10. 111. to distinguish, aud so determine, Lat. decidere, 
διαιρεῖν διαφοράς Hdt. 4. 233 δίιςην Aesch. Eum. 4723 περί τινος 
Ib. 630. 2. to say distinctly and expressly, to define, interpret, 


902 


Hdt. 3. 103., 7. 16; so in Med., Id. 7. 47, and oft. in Plat.: 6. 
περί τινος Plat. Charm. 163 Ὁ. IV. Med., in Logic, to. 
divide a genus into its species, Arist. Anal. Pr. 1. 31, etc. 

δι-αίρω, f. Gp, to raise up, lift up, ὃ. ἄνω τὸν αὐχένα Ken. Eq. 
10. 3:—Med. to lift up oneself, Arist. Mund. 1.13 to lift up 
what is one’s own, ὃ. βακτηρίαν Plut. Lys. 15 :---διαράμενος (sc. 
τὰ σκέλη), like μακρὰ βιβάς, Theophr. Char. 3. If. δ. τὸ 
στόμα to open one’s mouth, Dem. 375.14.) 405. 26: hence διηρ- 
μένος, with open mouth, Luc.; and in Rhet., lofty, sublime, Dion. 
H., cf. Schif. Mel. p. το. III. intr. (sub., ἑαυτόν, etc.), to lift 
oneself over, cross, τὸν πόρον Polyb. 1. 37,13; εἰς Σικελίαν Id. 1. 
24, 5, etc.; cf. αἴρω. 

δι-αισϑάνομαι, f. ἤσομαι, Dep. med., to perceive distinctly, dis- 
linguish perfectly, τι Plat. Phaedr. 250 A, ete. 

δι-αἴσσω, f. αἴξω: Διῦ. -ἄσσω or ἀττω (often written -άττω 
without 1, Bekk. Arist. Meteor. 1. 4.7. etc.); fut. --ἄξω. To 
rush through or across, Hdt. 4.134: of sound, ¢o dart or shoot 
through the air, διῆξεν ἠχώ Aesch. Pr. 133, ef. Eur. I. A. 426: 
also ὁ. acc., ὄρη δ. Soph. O. T. 208; and c. gen., of pain, 5. mAev- 
ρῶν Id. Tr. 1083; ἀστέρες διάττοντες shooting stars, Arist. l.c. 

δι-ἄϊστόω, f. dow, to make an end of, Soph. Tr. 881. 
δι-αισχύνομαι, strengthd. for αἰσχύνομαι, Luc. Electr. 3. 

δίαιτα, 7, life, way of living, mode of life: with esp. reference 
to food, dress, etc., maintenance, board and lodging, lat. cultus 
victusque, 5. ζόης Hdt. 1.1573; δ. ἔχειν Aesch. Pr. 490, Hat. τ. 
353 μεταβάλλειν Ib. 157: πτωχὺς δίαιτα Soph. Ὁ. C. 7513 σκληρὰ 
6. Eur. Meleag. 8; freq. in Att. Prose:—96. ποιεῖσθαι to pass 
one’s life, live, Hdt. 2. 683 but, δίαιταν ἐποιήσατο τῶν παίδων he 
made them live, Id. 2. 3. 2. a dwelling, abode, Plut. 2. 515 
E, etc.: hence a room, Lat. diaeta, Id. Poplic. 13. 11. as 
Medic. term, a prescribed manner of life, diet, Hipp. Vet. Med. 9, 
Plat. Rep. 404 A. 111. at Athens, arbitration, Soph. El. 
1073, Lex ap. Andoc. 12. 53 ἐμμένειν τῇ δ. Ar. Vesp. 5243 ἐπι- 
τρέψαι τινὶ δίαιταν Lys. 893.10: ὀφλεῖν τὴν δ. to have judgment 
against one, Dem. 862. 2. 2. the office of arbiter, Luc. ΟἿ. 
διαιτητής. 

δίαντάω : impf. commonly διήτων, but also ἐδιαίτων (A. B. ot. 
18): fut. διαιτήσω: aor. 1. either ἐδιαίτησα or διήτησα (even 
κατεδιήτησα Dem. 542.1):—impf. pass. διῃητώμην Lys. 897. 7: 
pf. δεδιήτημαι Thuc. 7. 773 aor. διῃτήθην Id. 7.87. To feed: 
to diet, τινά πως Hipp. Aph. 1243; in Pass., διαιτᾶσθαι κατὰ 
ποτόν Id. Epid. 3. 1086; διαιτᾶται σκέλος Ed. Art. 824. 2, 
Pass. to lead a certain course of life, to live, Hdt. 1. 120, 123, 
Soph. O. C. 769, Thue., etc.; διαιτᾶσθαι ἄνω, κάτω; to live up or 
down-stairs, Lys. 92. 313 8. πάντα νόμιμα to live in the obser- 
vance of all the law, Thue. 7.77; 5. ἀκριβῶς Andoc. 33.19. 1. 
to be arbiter or umpire (διαιτητής5), Isae. de Meneci. Haer. § 38; 
οὗτος διαιτῶν ἡμῖν Dem. 541.20: δ. τι to be judge of it, decide, 
Theocr. 12. 34, Dion. H. 7. 52: δ. τινά τινι to reconcile, App. 
B.C. 5. 93. 2. to regulate, govern, πόλιν Pind. QO. 9. 100, cf. 
Dem. 1142.26. 3. to settle, accomplish a thing, Pind. P. 9.121. 
. δίαίτημα, ατος, τό, usu. in plur., food, Hipp. Vet. Med.13. 42. 
in pl. also, rules of life, a mode or course of life, esp. in regard of 
diet, Hipp. Vet. Med. 9, Xen. Mem. 1. 6, 5; also generally, Thuc. 
1. 6, Xen. Rep. Ath. 1. 8. 3. an abode, Heliod. 2. 26. 

διίαιτήσιμος, ov, belonging to a διαιτητής, Isae. ap. Poll. 8. 64. 

διαιτητέον, verb. Adj. one must diet oneself, live, Hipp. 

διαυτητήριον, τό, (δίαιτα 111) in plur., the dwelling rooms of a 
house, Xen. Oec. 9. 4. 

δίαιτητής, οὔ, 6, an arbitrator, umpire, Lat. arbiter, Hdt. 5. 95, 
Plat., etc. : τῆς γὰρ δίκης .. γίγνεταί μοι ὃ. Στρᾶτων Dem. 541. 
16.—At Athens the διαιτηταί were a kind of jury for trying 
petty causes, who did not sit in any of the large courts, and were 
paid not by the state but by the parties: v. Lex ap. Dem. 545.6, 
Herm. Pol. Ant. ὃ 145.113 or for a full account, Hudtwalcker 
tiber die Ditteten in Athen. 

δῖαιτητικός, 4, dv, belonging to living or diet: 7 δ. (Sc. τέχνη), 
wholesome living, dietetics, Hipp. 2. belonging to the διαιτη- 
τής, λόγος δ. an arbitration, Strabo p. 461. 

δι-αιωνίζω, to perpetuate, Philo :—intr. to be eternal, Id. 

διαιώνιος; a, ov, strengthd. for αἰώνιος, lasting through time, 
everlasting, Plat. Tim. 39 Ὁ. Adv. --ως. 

δι-αιωρέομαι, Pass. to fluat about, move to and fro, Plat.Tim.78 E. 

διακἄής, és, (Siaxalw) burnt through, very hot, Theophr. 

διακἄθαίρω, f. ἄρῶ, to cleanse, purge thoroughly, Ar. Kccl. 847, 
Plat. Rep. 399 E. ΤΙ. to clear of wood, γῆν Theophr. 

διακαθαρίζω, fut. ἐῶ, =foreg., N. T. 


διαίρω----διακενῆς. ἷ 


| 


διακάθαρσις, ews, 7, a thorough cleansing or purging, Plate 
Legg. 735 D. 11. @ clearing of ground, Theophr. 

διακαθέζομαι, to take each his own seat, Plut. 2. 412 F. 

διακάθημαι, =foreg., Plut. Cic. 47. 

διακαθιζάνω, Ξ-834.. Philo. 

διακαθίζω, fut. ζήσω and 1@, to make to sit apart, set apart, 
Xen. Oec. 6. 6. II. intr.=foreg., Lxx. 

διακαίω, f. καύσω, to burn through, heat to excess, Hat. 2. 26, 
cf. Luc. Herc. 1:—hence {0 inflame, excite, oft. in Plut.; 5. φιλο- 
τιμίαν Theopomp. (Hist.) Fr. 239. 2. in Surgery, to brand, 
apply cautery right across or throughout, ἔς τι Hipp. Art. 787, 
πέρην Ib. 805. 

διακἄλοκαγἄθίζομαι, Dep. to vie with another in virtue (καλο- 
καγαθία), τινί Diog. ap. Stob. p. 59. 8. 

διακαλύπτω, f. Yo, to reveal to view, Dem.155.26: διακαλύψασθαι 
τὸ ἱμάτιον to throw aside one’s cloak, Ael. V. H. 5. 19. 

διακάμπτω, f. ψω, to bend, turn about, Lxx. 

διάκαμψις, ews, 7, a bending, turning, Greg. Naz. 

διακανάσσω;, only in Eur. Cycl. 157, in aor. 1, μῶν τὸν λάρυγγα 
διεκάναξέ cov; has aught run gurgling through thy throat >—Cf. 
ἐγ--» ἐκ-κανάσσω. 

διακἄραδοκέω, to expect anziously, Diphil. Emp. 4, Plut. Ant. 56. 

διακάρδιος, ον, heart-piercing, ὀδύνη Joseph. A. J. 19. 8, 2. 

Siaxaptepew, to endure to the end, last owt, Hdt. 3. 525 ἐς τὸ 
ἔσχατον 7.107: εἰς τὴν πατρίδα δ. to stand by one’s country, Ly- 
curg. 158. 33: δ. μὴ λέγειν to be obstinate in refusing to speak, 
Arist. Rhet.1.15, 26:—6. τηλικαύτην ἡμέραν Alex. Toc. 4: κακο- 
πάθειαν δ. Polyb. 37. 3, 4. 

διακατελέγχω;, to confule utterly, τινί N. T., in Med. 

διακατέχω, f. καθέξω, to hold buck, check, Polyb. 2. 51, 2. If. 
to hold in possession, Ib. 70, 3: to inhabit, 1b. 17, 5. 11]. to 
keep on foot, τὸν πόλεμον Diod. 15. 82. 

διακατοχή; 7, ὦ holding, possessing, Epiphan. 1. p. 703, and 
freq. later. 

διακάτοχος, ov, holding, possessing, Gl. 

διακαυλέω, 10 run to stalk, Lat. decaulescere, Theophr.C. Pl.7.2,4. 

διακαυνιάζω, (καῦνος) to determine by lot, Ar. Pac. 1081. 

διάκαυσις, ews, 7, (διακαίω) the use of the cautery, Hipp. Art. 
806. 2.Ξεδιάκαυμα, Plut. 2. 892 E. 

διακεάζω, f. dow, to cleave asunder, διὰ ξύλα dave κεάσσαι Od.15. 
322, cf. Ap. Rh. 4. 392. 

διάκειμαι, inf. κεῖσθαι: fut. κείσομαι: serving as Pass. to διατί- 
Onur (cf. Xen. Hell. 6. 5, 1). To be in a certain state of mind, 
body or circumstances, to be disposed or affected 80 and so, Hdt. 
2. 83, etc.: oft. with an Adv., ds διάκειμαι what ὦ state I am in, 
Eur. Tro.113; 5. πως ὑπὸ νόσου Thue. 7. 77, etc.; κακῶς, ταλαι- 
πώρως, μοχθηρῶς, φαύλως δ. to be in a sad state, sorry plight, Ar. 
Fr. 250, Plat. Gorg. 504 E, etc.; opp. to εὖ 6., Xen. An. 7. 3, 57, 
etc.: also c. dat. pers., εὖ or κακῶς δ. τινε to be well or ill disposed 
towards him, 1586. 48. 18; πρός τινα Isocr. 28 D, cf. Isae. 25. 
235 80, φιλικῶς or οἰκείως δ. τινί Ken. An. 2. 5, 27., 7. 5, 163 
ὑπόπτως τινὶ δ. to be suspected by him, Thue. 8. 683 ἐρωτικῶς 6. 
τῶν καλῶν to be im love with .., Plat. Symp. 216 D; λύμῃ 6. = 
λυμαίνεσθαι, Hdt. 2. 162. IL. of things, to be settled, fixed, 
or ordered, ὥς of διέκειτο so was ἐξ ordered him, Hes. Sc. 20; τὰ 
διακείμενα certain conditions, settled terms, ἐπὶ διακειμένοισι μουνο- 
μαχῆσαι Hdt. 9. 26: of a gift, ἄμεινον διακείσεται it will be better 
disposed of, Xen. An. 7. 3, 17- 

διακείρω, fut. κερῶ and κέρσω, pf. xekapxa:—strictly fo cut in 
pieces, μή Tis .. πειράτω διακέρσαι ἐμὸν ἔπος to make it null, frus- 
trate it, 1]. 8. 8; cf. ἐπικείρω, ἐπικόπτω :---σκευάρια διαπκεκαρμένος 
stript of his trappings, Ar. Vesp. 1313. 

διακεκρίμένως, Adv. part. pf. pass. from διακρίνω, separately, dif- 
ferently, Avist. H. A. 8. τό, 2. 

διακέλευμα, atos, τό, an exhortation, command, Plat. Legg. 805 C, 
with v.1.—éAcvope. 

διακελεύομαι, Dep. med. to exhort, give orders, direct, τινὶ εἶναι; 
ποιεῖν, etc., Hat. 1. 36, Lys.174.17, Plat. Euthyphr. 26 Ὁ. Be 
to encourage one another, Hat.1.1., 3-773 oft. with ἀλλήλοις added, 
to cheer one another on, Xen. An. 4. 8, 3: hence even, δ. ἑαυτῷ 
Xen. Cyr.t.4,13. 3: 10 admonish, inform, τινὶ περέ twos Isocr. 
206 E.—The Act. only in Philostr. 

διακελευσμός, 6, an exhortation, cheering on, Thue. 7. 71. 

διακελευστέον, verb. Adj. one must direct, Plat. Legg. 631 1). 

διακενῆς, Adv. for διὰ κενῆς πράξεως, and now usu. written di- 
visim, in vain, idly, to no purpose, Hipp., and Eur. Tro. 7533 & 
ἄλλως Ar. Vesp. 929; μάτην δ. Plat. (Com.) Phaon 2. 21. 


διάκενός----διακορέω. 


- ϑιάκενος, ov, quite empty, hollow: τὸ δ. a gap, vacuum, Thue. 4. 
138; τὰ δ. hollows, Plat. Tim. 58 B, 60 E. II. quite empty 
or vain, Plat. Legg. 820 E. III. thin, lank, Plut. Lye. 7, 
Poplic. 15: δ. δεδορκέναι to have a gaunt look, Luc. Necyom. 15. 
_ διακενόω, to empty outright, Hipp. 
διακεντέω, to pierce through, make a puncture, Hipp. 
διακέντησις, ews, 7, a piercing through, puncturing, Hipp. 
διακένωσις, ews, ἢ; an emptying out, Hesych. v. διελαφύξας. 
διακεράννυμι or —vw: f. κεράσω, to mix up:—Med. to mix them- 
selves up with, τινός Philostr. 
διακερματίζω, to change into small coin, δραχμήν Ar. Vesp. 780. 
διακερτομέω, strengthd. for κερτομέω, to mock at, Dio C. 43. 20. 
διακεχὕμένως, Adv. part. pf. pass. from διαχέω, poured out; hence 


| excessively, like Lat. effusé, 5. γελᾶν ap. Suid. 


διακεχωρισμένως, Adv. part. pf. pass. from διαχωρίζω, Suid. v. 
διακεκριμένως. 

διακηρῦκεύομαι, Dep., to negotiate by herald, πρός τινα Thue. 4. 
38.—In Byz. authors, both in Med. and Act., =sq. 

διακηρύσσω, f. Ew, to proclaim by herald, ἐν διακεκηρυγμένοις in 
declared war, Plut. Arat. 10 :—Med. to send a herald, Diod. 18. 
7. 2. to sell by auction, Philostr. 

διακιγκλίζω, strengthd. for κιγκλίζω, Hipp. Art. 838, Ar. Fr. 94. 

διακινδυνευτέον, verb. Adj., δ. φάναι one must speak at all risks, 
Plat. Tim. 72 D. 

διακινδυνεύω, fo run all risks, make a desperate attempt, adven- 
ture, σώματι Antipho 136. 363 ἔς τι Thue. 7.47, πρός τινα 1.142: 
also ὁ. inf., Id. 7.15 and absol., 8. 27: 5. ὑπέρ or πρός τινος Lys. 
192. 26, Xen. Cyr. 8. 8, 43 περί τινος Dem. 1477.18.—Pass. of the 
attempt, to be risked, hazarded, Dem. 866. 273 διακεκινδυνευμένα 
φάρμακα desperate remedies, Isocr. 225 Ὁ. 

Stakivew, to move thoroughly, ἄρθρον Hipp. Art. 786; to disorder, 
Thue. 5.25: to agitate, Plut. C. Gracch. το. II. to stir about 
and so scrutinise, to pry into, Lat. excutere, Ar. Nub. 477. III. 
Pass. to be put in motion, move, Hat. 3. 108, and Hipp.: and so 
late writers in Act. 

διακίνημα, aros, τό, motion, displacement of a bone, Hipp. Fract. 
74753 διακίνησις, ews, 7, Galen. 12. p. 456. 

διακιρνάω, = διακεράννυμι, Hipp. 

διακίχρημι; to lend to various persons: in Pass., διακεχρημένον 
τάλαντον Dem. 817. 2. 

διάκλᾶσις, ews, 7, a breakage, Jo. Chrys. 

διακλάω, f. dow :—to break in twain, τόξα .. χερσὶ διακλάσσας 
(Ep. for -xAdoas) Il. 5. 216. 11. -εδιαθρύπτω : in Pass., δια- 
κλᾶσθαι ᾿Ιωνικῶς to practise soft Ionian airs (motus Jonici), Ar. 
Thesm. 163 ; διακεκλασμένος enervated, Luc. Demon. 18. 

διάκλεισις, ews, 7, a blocking up, Joseph. A. J. 18.6, 4. 

διακλείω, f. clow, to separate by shutting up, to shut out, Lat, dis- 
cludere, τί τινι and ἀπό τινος Polyb. 1. 82, 13., 73, 6. 

διακλέπτω, f. yw, to steal at different times, ὅσα δὲ διακέκλεπται 
Dem. 817. 7. 11. 10 keep alive by stealth, τινά Hat. 1. 38: 
—Med., with aor. pass. διεκλάπην, to steal away, get safe off, 
Thue. 7. 85. 111. to keep back by stealth, κατηγορίαν Lys. 
175.19; διακλέπτοντα τοῖς ἑαυτοῦ λόγοις τὴν ἀλήθειαν Dem. 
846. το. 

διακληρονομέω, fo disperse, Longin. 12. 4. 

διακληρόω, 10 assign by lot, allot, Aesch. Supp. 978: and in Pass., 
Plat. Legg. 760 C. 2. to choose by lot, Xen. Cyr. 6. 3, 36:— 
Med. to cast lots, Thue. 8. 30, Xen. Cyr. 6. 3, 34. 

διακλήρωσις, ews, 7, a casting of lots, App. 

διακλιμακίζω, strengthd. for κλιμακίζω, Plat. (Com.) Presb. 2. 

διακλίνω, to turn away from, retreat, τινός and ἀπό τινος Polyb. 
11.9, 8., 6. 41, 11: ¢o decline, shun, τι Id. 35. 4, 6. 

διάκλίσις, ews, 7, a retreat, Plut. Pyrrh. 21. 

διακλονέω, to shake violently, Hesych. 

διακλύζω, f. bow, to wash throughout, wash oul, Eur. I. T. 107: 


—Pass. to be purged, Medic. 


διάκλυσμα, ατος, τό, a washing, lotion, Diose. 1. 53. 

διακλυσμός, 6,=foreg., a lotion, etc., Diosc. 

διακλώθω, strengthd. for κλώθω, Greg. Naz. 

διακλωπάω, pott. for διακλέπτω, to steal away, dub. 1. Anth. P. 
5. 213,—Reisk. διὰ κλωπῶν-. 


303 © 


being shivered, Id. Ag. 65: τὸ χρῶμα διακεκναισμένος having lost 
all one’s colour, Ar. Nub. 120. 

διακνίζω, to pull, wear to pieces, Arist. H. A. 6. 16, 4. 

διάκοιλος, ov, quite hollow, Diod. 17. 115. 

διακοιρᾶνέω, to hold rule through, 1]. 4.230 (ubi nunc διὰ κοιρ--). 

διακολἄκεύομαι, Med., to vie with each other in flattery, Isocr. 
266 B. 

διακολλάω, f. how, to glue together, λίθῳ διακεκολλημένος inlaid 
with stone, Luc. Hipp. 6. 

δι-ακολουθέω, strengthd. for ἀκολουθέω, Sext. Emp. M. 7. 275. 

διακολυμβάω, to dive and swim across, Polyb. 5. 46, 8. 

Staxoptdy, 7, α carrying over, τινὸς εἰς τόπον Thuc. 3. 76. 

διακομίζω, f. icw, Att. 1@, to carry over or across, εἰς τὴν νῆσον 
Thue. 3. 753 πέντε σταδίους δ. τινά Hdt. 1. 31.—Med. to carry 
over what is one’s own, δ. τοὺς παῖδας Id. 1. 89.—Pass. to be car- 
ried over, Thuc. 1.1363 to pass over, cross, ld. 3. 23, Andoc. 27. 
34, Plat. 

διακομιστής; oF, 6, a letter-carrier, Synes. 

διάκομμα, atos, τό, a cut, gash, Hipp. 

διακομπάζω, f. dow, to boast one against the other; πολλὰ δὴ 
διεκόμπασας σὺ κἀγώ, restored by Burges for διακόμισας (which is 
against the metre) in Ar. Av. 1248. 

Stakopméw, strengthd. for κομπέω, to brag, Pind. Fr. 128. 

διακονέω, ἔ, how; impf. ἐδιακόνουν (Alcae. Com. Endym. 2), aor. 
ἐδιακόνησα, pf. δεδιακόνηκα: later also διηκόνουν (not in Eur. Cycl. 
406, where Dind. restores κἀδιακόνουν for καὶ διηκόνουν), διηκόνησα, 
and even δεδιηκόνηκα, Moer.: (διάκονος). 700 wait on, serve, do 
service, absol., Eur. Ion 397, Ar. Av. 13233 0. dat. pers., Dem. 
362. ult., etc.; δ. ὑποθήκαις τινος Antipho 113. 19 :—also c. acc, 
rei, ¢o serve up, supply, Lat. ministrare, τί τινι Hdt. 4.154, Plat. 
Polit. 290 A; hence in Pass., to be supplied, Dem. 1206. 18.— 
Med. to serve oneself, Soph. Phil. 2873; αὑτῷ διακονεῖσθαι Ar. Ach. 
IO17. 2. to be a deacon, N. T. 

διακόνημα, ατος, τό, service, servants’ business, Plat. Theaet. 
175 HK, Arist. Pol. 1.7, 3. 2. in plur., instruments of service, 
as jugs, etc., Ath. 274 B. 

τιακόνησις, ews, 7, a serving, doing service, Plat. Legg. 633 C. 

διακονία, 7, the office of a διάκονος, service, Thuc. 1. 133, Plat., 
etc.; opp. to ἀρχή, Aeschin. 55. 35. 2. attendance on a duty, 
ministration, Dem. 296. 29, N. T.: deaconship, Eccl. Il. 
body of servants or attendants, Polyb. 15. 25, 4. IIL. instru- 
ments of service (cf. διακόνημα 11), Moschio ap. Ath. 208 B. 

διᾶκονικός, 4, dv, good at service, serviceable, Ar. Plut. 1170, 
Plat., etc.: δ, ἔργα etc., servants’ business, Arist. Pol. 7. 14, 7. 
Ady. --κῶς, in a business-like way, Menand. Dem. I. 

διακόνιον, τό, a sort of cake, Pherecr. Incert. 6. 

διάκονίομαι, Pass., 10 roll in the dust, Hipp.: and 50, éo prepare 
for combat, Plut. 2.970 F. [vi] 

διάκονος, Ep. and Ion. διήκ-- 6:—a servant, waiting-man, Lat. 
minister, Hdt.4.71,72, Sopb., etc.: a messenger, Aesch. Pr. 942, 
Soph. Phil. 497:—% διάκονος, Dem. 762. 4. 2. a minister of 
the church, esp. a deacon, N.'T.; and in fem., a deaconess, Rom. 
16. 1. II. as Adj. serving, serviceable, Plat. Polit. 290 C; 
irreg. Compar., διᾶκονέστερος, Epich. p. 120. (Usu. deriv. from 
διά, κόνις, one who is dusty from running, cf. éykovéws or one who 
sleeps in the dust and ashes, v. Od. 11. 190.-—But Buttm., Lexil. 
v. διάκτορος 3, makes it very prob. on prosod. grounds that an old 
Verb διάκω, διήκω, to run, hasten (whence also διώκω), is the root, 
and that διάκτορος is nothing but a collat. form.) 

δι-ἄκοντίζω, f. low, to throw a javelin at, twd:—Med. to contend 
with others at throwing the javelin, Xen. Cyr. 1. 4, 43 πρός τινα 
Theophr. Char. 27. 

διακόντωσις, ews, 7, -- κόντωσις, Ael. N. A. 12.43. 

Saxony, 7, ὦ gash, cleft, as in a wounded bone, Hipp.V.C.goo. 

διάκοπρος, ov, well-manured, Theophr. C. Pl. 4. 12, 3. 

διακόπτω, f. yw, to cus in two, cut through, διὰ δέρην ἔκοψε μέσ-- 
onv Anacr. 80 Bgk.; then in Thue. 2. 4, Xen., etc.:—o break 
through the enemy’s line, δ. τάξιν Xen. An. 1. 8, 10, etc. :—hence 
seemingly intr., to break or burst through, Xen. Hell. 7. 5, 23, 
etc. 2. to cut severely, gash :—Pass. to receive ὦ gash, Hipp.Aph. 
1257, Polyb. 2. 30, 7. 3. to cut off, break off, interrupt, stop 
short, Arist. Rhet. 3. 9, 43 5. τὰς διαλύσεις Polyb. 1. 69, 5. 4s 
to stamp falsely, of coin, like παρακόπτω, ap. Suid. II. intr. 


304 


διακορής, ἔς, -- διάκορος, Plat. Lege. 629 B; v. Ruhnk. Tim. 

διακόρησις, ews, 7, (διακορέω) rape, ravishment, Joseph. 

διακορίζω, = διακορέω, Hesych. v. διακεκόρισται. II. to 
gaze intently at, Hesych. 

διακορκορὕγέω, to rumble through, τὴν γαστέρα Ar. Nub. 387. 

. διά-κορος, ov, satiated, glutted, τινός with a thing, Hdt. 3. 117, 
Xen. Lac. 1.5. Adv. -pas. 

διακοσιάκις, Adv. two hundred times or two-hundred-fold, Ori- 
bas. p. 103: διακοσιοντάκις, Suid. v. κεφαλισμός. 

διακόσιοι, Ion. and Hom. διηκ-- a, a, two hundred: sing. with 
n. of multitude, ἵππος δ. two hundred horse, Thue. 1. 62. 

διᾶκοσιοντά-χους, or better διᾶκοσιά-χους, ovy, two-hundred- 
fold, Strabo p. 731. 

διᾶκοσιοστός, 7, όν, the two-hundredth, Dion. H. 8. 83. 

διᾶκοσιο-τεσσαρακοντά-χους, ov, two-hundred-and-forty-fold, 
Strabo p. 831. 

διακοσμέω, f. now, to divide and marshal, &s τοὺς ἡγέμονες διε- 
κόσμεον 1]. 2.476; δ. τὴν πομπήν Thue. 1. 20:—Pass., εἴπερ... és 
δεκάδας διακυσμηθεῖμεν ᾿Αχαιοί (Ep. for --εἴημεν) 1]. 2.126; διὰ 
τρίχα κοσμηθέντες Ib. 655, v. sub τρίχα, διάτριχα. 2. gene- 
rally, to arrange, regulate, set in order, Hat. 1.100, Thue. 2. 1co, 
etc.; cf. Valck. Diatr. p. 40;—Med. to set all in order, πᾶν μέγα- 
pov διεκοσμήσαντο Od. 22. 457. 

διακόσμησις, ews, 7, as selling in order, arranging, regulating, 
governing, Plat. Symp. 209 A, Legg. 853 A. 

διάκοσμος, 6,=foreg., Arist. Mund. 6. 25 and 37; Democritus 
wrote works entitled μέγας and μικρὸς Διάκοσμος, Diog. L. 9. 
13. 2. battle-order, Thuc. 4. 93. II. the Cutalogue of 
ships in 1]. 2, Strabo p. 542. 

διακουφίζω, f. iow, Att. 1a, to relieve. 11. intrans. to become 
lighter for an interval, remit, Hipp. Epid. 1. 945. 

δι-ἄκούω, f. ούσομαι, to heur through, hear out or to the end, 
Xen. Oec. 11.1: to hear or learn from another, τί τινος Plat. Polit. 
264 B; παρά τινος Theopomp. (Hist.) 277 5 esp. to be a hearer or 
disciple of, τινός Plut. Cic. 4. 

διάκοψις, ews, 7, -- διακοπή, Theoph. 

Staxpadaive, f. ἄνῶ, to shake violently, Arist. ap. Stob.1. p.628. 

διακράζω, to scream continually, Ar. Av. 307: 10 match another 
at screaming, τινί Eq. 1403. 

Staxpatéw, f. how, to hold fast, Phylarch. Fr. 24. 
to hold back, App. Civ. 2. 8: to hold up, Plut. Sert. 7. 

διακράτησις, ews, 7, a holding fast, Diosc. 

Suaxpatyticds, 7, dv, able to hold fast, Sext. Emp. M. 9. 72. 

διακρέκω, f. Ew, to strike, play on, χέλυν Leon. Tar. 38. 

διακρημνίζω, strengthd. for κρημνίζωῳ, Joseph. 

διακρηνόω, Dor. κρᾶνόω, to make to flow, πῶμα Theocr. 7.154. 

δι-ακριβολογέομαι, 10 inquire too minutely, Plat. Soph. 245 E. 

St-axpiBdw, to pourtray exactly, "Ἔρωτα Simon. 188. 2. in- 
quire closely into, have an accurate knowledge of, τι Xen. Cyr. 2. 
1,27, Arist. Probl. 173,43 so in Med., Plat. Theaet. 184 Ὁ; περί 
τινος Isocr. 44 C :—Pass., of διηκριβωμένοι accomplished persons, 
Plat. Legg. 965 A. 

Siaxpida, Adv., =sq.. Opp. C. 2. 496. 

Staxptddv, Adv. (διακρίνω) eminently, above all, Lat. eximicé, 
διακριδὸν ἄριστος, like ἔξοχα, 1]. 12. 103., 15.108, Hdt.4.53. 2. 
distinctly, Nic. 

διακρίνω, f. ive, to separate one from another, ὥστ᾽ αἰπόλια .. 
αἰπόλοι ἄνδρες peta Siaxplywow 1]. 2. 475; to part combatants, εἰσ- 
όκε δαίμων ἄμμε διακρίνῃ 1]. 7. 292, etc.3 εἰ μὴ νὺξ .. darpiveer 
μένος ἀνδρῶν 2. 387, cf. Hdt. 8.183 ὃ. φιλέοντε Od. 4.170 :—so in 
Pass., to be parted, διακρινθημέναι ἤδη ᾿Αργείους καὶ Τρῶας (Ep. inf. 
aor. I pass.) Il. 3. 98, cf.102., 7.306, etc.; διακριθῆναι am ἀλλήλων 
Thue. 1. 1053; διακρίνεσθαι πρός .. to part and join different par- 
ties, Id. 1. 18 :—Pass., also, to be separated or dissolved, opp. to 
συμμίσγεσθαι, freq. in Anaxag.; to συγκρίνεσθαι, Epich. p.g5, and 
Plat. II. 10 distinguish, Lat. discernere, καί κ᾿ ἀλαὺὸς .. δια- 
κρίνειε τὸ σῆμα Od. 8. 1953 οὐδένα διακρίνων without distinction 
of persons, Hdt. 3.39;—absol. to make a distinction, 7 vovoos δια- 
κρίνει ἐν ovdém Hipp. 486.32. 111. 10 settle, decide, of judges, 
Pind. O. 8. 323 ὃ. δίκας Hdt. 1. 1003 διά τε κρίνησι θέμιστας 
Theocr. 25. 46: also, δ. αἵρεσιν to make a choice, Hdt. 1. 11: δ. 
ei ..Id.7. 54: also ¢o interpret dreams, etc., ap. Stob. p. 598. 43: 
—Med. to get a dispute decided, νεῖκος Hes. Op. 35 :—Pass. of 
persons, to come to a decision, ἐπέεσσί γε νηπυτίοισι ὧδε διακριν- 
θέντε 1]. 20. 2123 δ. μάχῃ πρός τινα Hat. 9. 58; ὅπλοις Philipp. 
ap. Dem. 163.15: but also in strict pass. signf., πόλεμος dtaucpi- 
θήσεται Hat. 7. 206. IV. to set [a place] apart for holy 


II. intr. 


διακορής----διακωλύω. 


purposes, Pind. O. 10(11). 56. V. in Med., to differ, be at 
odds with another, πρός τινα Dem. 890. 1. VI. in Med. also, 
to doubt, hesitate, N. T 

διάκρίσις, ews, 7, a separating, parting, dissolution, opp. to σύγ- 
xptots, Plat. Soph.243 B, Legg.894 B. II. ὦ deciding, interpret- 
ing, judgment, Id. Legg. 765 A, Xen. Cyr. 8. 2, 27: interpreta- 
tion, as of dreams, Paus.1. 34, 5. III. @ dispute, Polyb. 18. 11, 
4. IV. in Xen. Cyn. 4. 1, the space between the eyes in dogs. 

διακριτέον or --ἔα, verb. Adj., one must decide, Thue. 1. 86. 

διακρίτικός, 4, dv, able to distinguish, τινός Plat. Crat. 388 C: 
—fit for sepurating, ἢ --κή (sc. τέχνη), Opp. to ἣ συγκριτική (q. ν.); 
Id. Polit. 282 B, sqq. 

διάκρἴτος, ov, separated ; and so, excellent, Theocr. 22. 163. 

δι-ακροβολίζομαι, to skirmish with others, Joseph. B.J. 4. 7, 1. 

δι-ακροβολισμός, 6, a skirmishing, mock-fight, Strabo p. 155. 

διακροτέω, to strike through, sensu obscoeno, Lat. pertundere, 
Eur. Cycl. 180. II. to resolve into component parts, as words 
into their elements, opp. to συγκροτέω, Plat. Crat. 421 C. 111. 
to knock off fetters, Plut. 2. 304 B. 

διάκρουσις, ews, 7, a driving away, putting off, esp. of a cause, 
Dem. 1265. 14: of danger, Plut. Cor. 19. 

διακρουστικός, 4, dv, able to drive away, τινός Clem. Al. 

διακρούω, to knock or drive through, σφῆνα Theophr. C. Pl. 2. 
15,4: esp. to try or prove by knocking, as an earthen vessel, Plat. 
Theaet. 179 D, cf. Luc. Paras. 4. II. in Med., to drive from 
oneself, get vid of, elude, τοὺς “Ἕλληνας Hat. 7. 1683 διακρούεσθαι 
τὸ δοῦναι δίκην Dem. 556. 25, (and absol., in same sense, 575. 6., 
579. 13): to evade by delays, of a debtor, Dem. 911. 8., 988. 75 
so, δ. τὸν παρόντα χρόνον Id. 351. 15, etc.: absol. 20 practise eva- 
sions and delays, Id. 1266. 11:—also in Pass., διακρουσθῆναι τῆς 
τιμωρίας to escape from punishment, Id. 741. 24. III. to 
hinder, entangle, ἑαυτόν Plut. 2. 80 D. Cf. ἐκκρούω, παρακρούω. 

διακρύπτω, strengthd. for κρύπτω, Poll. 6. 209. 

διακτενίζω, to comb through, comb well, Philostr. 

διακτενισμός, 6, a combing through, Clem. Al. p. 261. 

διακτορία, 7, the office of a διάκτορος, service, Musae. 6. 

διάκτορος, 6, freq. epith. of Hermes in Hom., διάκτορος ᾿Αργει- 
φόντης: but alone in Od. 12. 390., 15. 319.—Its signf. is dis- 
puted. The usu. deriv. is from διάγω, the Conductor, Guide, 
which suits the character of Hermes in Hom. (cf. ἐριούνης5); as in 
Il. 5. 390 (where he releases Ares); 24. 339 (where he conducts 
Priam to Achilles; Od. 1. 84 (where he releases Ulysses); 11. 
625 (where he guides Hercules from Hades.) It is, however, 
commonly interpreted ‘he Messenger, as if 6 διάγων τὰς ἀγγελίας : 
but such an office is never attributed to him in 1]., and is not ne- 
cessary in Od.; v. Nitzsch ad 1.84. Later writers certainly 
used it in this sense, e. g. as Call. Fr. 164, of the owl as Athena’s 
attendant; Anth. P. 7. 161, of Jove’s eagle: but the still later 
use, Ξε ψυχόπομπος, would favour the former interpretation.— 
Buttm., Lexil. s.v., brings it from διάκω [ἃ], as a collat. form of 
διώκω, and makes it simply equiv. to διάκονος. 

διάκτωρ, opos, 6,=foreg., βουτὰν δ. Anth. P. ro. tor. 

SiaxtBepvaw, to steer through, to direct, τὰ θνητά, τἀνθρώπινα 
Plat. Tim. 42 Εἰ, Legg. 709 B. 

διακὕβεύω, to play at dice with another, πρός τινα Plut. Rom. 5: 
hence to make a hazard or stake, Id. 2. 128 A. 

διακύκάω, to mix one with another, jumble, ἄνω καὶ κάτω δ. 
Dem. 263. 19. 

διακὔλινδέω, fo roll about, Arist. H. A. 9. 8, 5. 

Stakipatve, to raise into waves, τὸ πέλαγος Luc. D. Mar. 15. 4. 

διακύπτω, f. Ww, to stoop and creep through a narrow place, 
Hadt. 3. 145, Ar. Eccl. 930: 10 peep through, pry into, πρός τι 
Xen. Cyr. 3. 3, 66. 

διακῦὕρίττομαι, Dep. to butt against, τινί Synes. 

διακῦρόω, to confirm, ratify, A. B. 35. 

διακωδωνίζω, strengthd. for κωδωνίζω, Lys. ap. E. M., Dem. 393. 
17. II. to bruit abroad, Strabo p. 99. : 

διακώλῦμα, ατος, τό, a hindrance, obstacle, Plat. Legg. 807 D. 

διακωλῦτέον, verb. Adj., one must hinder, Plat. Rep. 401 B. 

διακωλῦτής, οὔ, 6, a hinderer, Hdt. 6. 56, Plat. Phaedr. 239 E. 

διακωλῦτικός, 7, dv, preventive, Plat. Polit. 280 D. 

διακωλύω, f. vow, to hinder, prevent, τινὰ μὴ ποιεῖν Hat. 8. 144, 
cf. Lys. 161. 255; or with inf. only, Eur. Hec. 150, Plat. Apol. 31 
E; δ. twa Thue. 8. 92; τινά τι (sc. ποιεῖν) Ep. Plat. 315 D; (so, 
ἃ διεκωλύθη [sc. μὴ ποιεῖν] Dem. 245. 12): δ. τινά τινος Diod. 17. 
40:—absol., Soph. Ο. C. 1771, Thuc., etc. In Pass., διακωλυθεὶς 
τυχεῖν Antipho 121 ult. [Ὁ] . 


διακωμῳδέω---διαλλάσσω. 


διακωμῳδέω, fo satirise, Plat. Gorg. 462 EH, Arist. Ῥοξί, 22. 9. 

διακωχή;, f. 1. for διοκωχήῆ, q.v. 

διαλᾶβή, 7, seizing by the middle, Dion. H. 19. 12. 
,ϑιαλαγχάνω, f. λήξομαι, to divide or part by lot, Hat. 4. 68, 
Aesch. Theb. 816, etc., cf. Ruhnk. Tim.: metaph. to tear in 
pieces, Eur. Bacch. 1292. 

διαλαιμοτομέομαι, Pass., to have one’s throat cut, Mnesim. 
Ἵπποτρ. 1.16. 

διαλακέω, to crack asunder, burst, Ar. Nub. 410. 

διαλακτίζω, f. low, to kick away, Theocr. 24. 25. 

διαλἄκέω, to talk with, τινί Polyb. 1. 85, 2, etc.: δ. τινί τι to 
talk over a thing with another, Eur. Cycl. 175. Pass. to be much 
talked of, N. T. 

διαλάλησις, ews, ἡ, talking, discourse, Schol. Pind. O. 7. 17. 

διαλαμβάνω, f. λήψομαι : aor. διέλἄβον : perf. διείληφα ; pass. 
διείλημμαι, Ion. διαλέλαμμαι. To take each his share of a thing, 
τὰς οἰκίας Lys. 120. 41, cf. Dem. 18. Io. II. to take in 
both arms, to embrace, clasp tight, Lat. complecti, Hdt. 1. 114., 4. 
94; Plat. Rep. 615 E; as gymnast. term, to clasp round the waist, 
take by the middle, Ar. Eq. 262 : cf. Plut. Ant. 33. 2.lo grasp 
with the mind, to conceive, Lat. inducere in animum, πίστιν ὃ. περί 
twos Arist. Pol. 7. 1, 6: to believe, think, suppose, Polyb. 18. 28, 
4, etc.; to resolve, determine, Id.; (but, 5. τοῖς διανοήμασιν to form 
a different judgment, Plat. Legg. 777 A). III. to separate, 
part, divide, Lat. dirimere, τὸν ποταμὸν εἰς διώρυχας Hdt. 1. 2023 
Plat., etc.; τί τινος Plat. Symp. 222 E: to distinguish, Isocr. 44 
A; 5. χρώμασι Plat. Phaed. 110 B:—metaph. to interpret, τοὺς 
νόμους Lys. 139. fin. 2. to mark separately, στήλαις διαλαβεῖν 
τοὺς ὕρους Decret. ap. Dem. 278. 23. 3. to cut off, intercept, 
τὰ στενόπορα Thue. 7. 733 δ. τάφρῳ, φυλακαῖς Polyb., ete. 4. 
to distribute, θώρακες διειλημμένοι τὸ βάρος ὑπὸ τῶν τοῦ σώ- 
ματος μερῶν armour which had its weight distributed and borne by 
the several limbs, Xen. Mem. 3. 10, 13. 5. to set owt or state 
clearly and distinctly, Lat. disserere, also in Med., Schif. Greg. 
P- 7, 931 :—Adv. part. pf. pass. διειλημμένως, specially. IV. to 
interrupt, Arist. Probl. 5.1, 23 hence, διαλαβών at intervals, Hipp. 

διαλάμπω, f. ψω, to shine through: to dawn, διέλαμψεν ἡμέρα 
Ar. Plut. 7443 absol., διαλάμποντος Plut. Pyrrh. 32 :—téo shine or 
be conspicuous in a composition, Isocr. 233 B:—c. acc. cognato, 
δ. φῶς Hipp. II. of the voice, to be clearly heard through a 
crowd, Arist. Prob. 19. 45, 2. 

διάλαμψις. ews, ἡ, a lighting up, Arist. Meteor. 2. 9, 19. 

διαλανθάνω, f. λήσω : aor. διέλαθον, to escape notice, with part., 


διαλήσει χρηστὸς ὥν Isocr. 29 ult.; but also, διαλαθὼν εἰσέρχεται | 


Thue. 3.25: 6. acc. pers., to escape the notice of, θεούς Xen. Mem. 
I. 4,193 σὲ τοῦτο διαλέληθε Plat. Euthyd. 278 A. 

διάλαυρος, ov, ap. Hesych., -- περιάμφοδος, q.v- 

δι-αλγέω, strengthd. for ἀλγέω, Polyb. 4. 4, 2. 

δι-αλγής, ἐς, giving great pain, grievous, ἄτα Aesch. Cho. 
68. IL. suffering great pain, Plut. Alex. 75. 

διαλέγω, f. ξω, 10 pick out one from another, to pick out, Hat. 8. 
107, 113, Xen., etc. ; πάντα εἰς ἐν χωνεύειν καὶ εἰς καθαρὸν διαλέ- 
yew Or. Sib. 2. 213., 3. 87., 8. 412:—to distinguish, Plat. Legg. 
735 B. IL. διαλέγων τὴν drhy picking at, widening the hole, 
to escape, Ar. Lys. 720. I{l.=s. 11, Hermipp. ap. A. B. 88.29. 

B. as Dep., διαλέγομαι : aor. διελεξάμην, and later διελέχθην, 

in Arist. Top. 7. 5, 2, διαλεγῆναι : fut. διαλέξομαι, rarely διαλε- 
X9jooucs(Dem.): pf. διείλεγμαι. To converse with, hold converse 
with, μοι ταῦτα φίλος διελέξατο θυμός Il. 11. 4073 50, διαλέγεσθαί 
τινι Archil. 74 Bgk., Hdt. 3. 50, 51, Ar. Nub. 425, etc.; πρός 
twa, Plat. Polit. 272 D, etc.: δ. τί τινι or πρός τινα to discuss a 
question with another, Xen. Mem. 1. 6, 1., 2,10, 13 δ. περί τινος 
Dem. 506. 21; τινὶ περί τινος Thue. 8.933 δ. τινι μὴ ποιεῖν to 
argue with one against doing, Id. 5.593 εἰ τοῦτο τὸ ῥῆμα καὶ μὴ 
τουτὶ διελέχθην ἐγώ Dem. 305. 5. 2. absol. to use a dialect or 
language, Hat. τ. 142, Polyb., ete. 3. to discourse, argue, 
Xen. Mem. 4. 5, 12, Isocr. 104 C, ete. :—esp. of the dialectic 
method of the Socratics, where the conclusions were not drawn 
directly by the speaker, but elicited by questions, Heind. Piat. 
Phaed. 84 C; cf. sub διαλεκτικός. 4. in Att., euphem. for 
συνουσιάζειν, Ar. Eccl. 890, Pl. 1082. 

διάλειμμα, atos, τό, (διαλείπω) an interval, gap, Plat. Tim. 59 
B: an interval of time, Polyb. 1. 66, 2. 

δι-ἄλειπτόν, τό, (διαλείφω) a liniment, Hipp. 

διαλείπω, f. ψω : aor. διέλιπον :—1o leave an interval, andso, 1. 
of Place, to leave a gap, διελέλειπτο ἃ gap had been left, Hdt. 7 
40, 41. 2. intrans., τὸ διαλεῖπον a gup or space, Xen. An. 4. 


plethra, Thue. 7. 38. 


305 


8, 133 δ. δύο πλέθρα ax’ ἀλλήλων to be placed at intervals of two 
II. of Time, always intrans., to Jeave 
off, cease, wait, the Time being oft. added in acc., ἀκαρῇ διαλιπών 
having waited an instant, Ar. Nub. 496; ἐνιαυτὸν διαλιπών Dem. 
459.133 later also in gen., δ. μιᾶς ἡμέρας Hdn. 7. 8, 22: so, δια- 
λιπών, absol., after a time, Thue. 5. 10:—c. part., 5. ζητῶν to 
leave off inquiring, Xen. Apol. 163 οὐδένα διαλέλοιπα χρόνον δια- 
βαλλόμενος I have never ceused to be slandered, Isocr. 233 D: 
also, 2. of the Time itself, ¢o intervene, elapse, pass, Thue. 1. 
112.) 3. 74. 3. διαλείπων πυρετός an intermittent fever, Hipp. 
Aph. 1251, ete. 

δι-ἄλείῴφω, f. Pw, to wipe out, Plut. Arat.13, Ath. 407 C. 

διαλείχω, f. Ew, to lick clean, Ar. Eq. 1034, Vesp. 904. 

διάλειψις, ews, 7, (Siarelrw) an interval, interstice, Hipp. Art. 802. 

διαλεκτέον, verb. Adj. from διαλέγω; one must discuss dialectically, 
Arist. Anal. Post. 1.12, 3. 

διαλεκτικευόμαι, Dep. to use logic, M. Anton. 8. 13. 

διαλεκτικός, 7, dv, skilled in discourse or argument, ὃ ἐρωτᾶν καὶ 
ἀποκρίνεσθαι δυνάμενος Plat. Crat. 390 Ὁ. 11. ἡ διαλεκτική 
(sc. τέχνη) the art of discussing a point by questioning another, 
dialectic, Id. Rep. 534 EH, etc.: (so τὸ --κόν, Id. Soph. 253 
E): but in Arist. the Logic of probabilities, opp. to positive de- 
monstration, Top. 1. 1, 2.5 145) 53 cf. Pacius ad Anal. Pr. 1. 1, 6. 

διάλεκτος, 7, (διαλέγομαι) discourse, conversation, Hipp. Art. 794; 
πρός twa Plat. Symp. 203 A: discussion, arguing, Plat. Theaet. 
146 B, Rep. 454 A. 2. common discourse, Arist. Poét. 22. 
14, Rhet. 3. 2, 5. II. speech, language, way of talking, Ar. 
Fr, 5525 6. duvlov, opp. to τὰ ἔνδον δράκοντος, Hermipp. Ath. 
2 2. the language of a country, esp. the dialect of a special 
district, as the Ionic, Attic, etc. were dialects of Greek, Plut. Alex. 
31, and Gramm. IIT. a way of speaking, enunciation, Dem. 
982. 19. IV. style, Dion. H., Plut. V. in Music., ex- 
pression, Arist. de Anima, 2. 4,18. 

διαλελύμένως, Adv. part. pf. pass. from διαλύω, in Gramm., 
without contraction. 

διάλεξις, ews, 7, discourse, arguing, Ar. Nub. 314., Plat., ete. 

διαλεπτολογέομαι, Dep., to discourse subliely, chop logic, τινι with 
one, Ar. Nub. 1496. 

διάλεπτος, ov, very small or narrow, 5. ὑμήν Eust. 1187. 18. 

διαλεπτύνω, to make thin, reduce, Hipp. Fract. 759. 

διαλεσχαίνω, to prate, chatter, A. B. 21. ξ 

διαλευκαίνω, do whiten, Philostr. 2. to illustrate, Diosc. 

διάλευκος, ον, marked with white, Strabo, Plut. Alex. 51. 

διαληκάομαι, Dep. to laugh at, Ael. Dion. ap. Eust. 1208. 41. 

διάληξις, ews, 7, (διαλαγχάνω) a division by lot, Hesych., Suid. 

διαληπτέον, verb. Adj. of διαλαμβάνω, one must take in hands 
treat of, Plat. Polit. 258 B, ete. 

διαληπτικός, 4, dv, treating of, arguing, M. Anton. το. 8. 

διαληρέω, to speuk foolishly, Eunap. Exc. p. 93. 8. 

διάληψις, ews, 77, (διαλαμβάνω) a holding faust, grusping with both 
hands: ἐὶς διαλήψεως, opp. to ex καταφορᾶς, as punctim is opp. 
to caesim, thrusting to cutting, Polyb. 2. 33, 6, v. Schweigh. 1. 
a grasping with the mind, opinion, resolution, 1d.6.56,6,etc. III. 
power of holding, capacity, Diod. 3. 37. 

διάλϊθος, ov, set with precious stones, jewelled, Menand. Phil. 1. 

διαλιμπάνω, = διαλείπω, to intermit, Galen, 

διαλϊνάω, to escape through a net, A. B. 36: Med., ap. Eust. 574. 

Διάλιος ἱερεύς, ὃ, the Roman flamen Dialis, Dio C. 44, 6. 

διαλιχμάομαι, -- διαλείχω, Iambl., Agath. 

διαλλἄγή, ἡ, (διαλλάσσω) un interchange, ὡς διαλλαγὰς ἔχοιμεν 
ἀλλήλοισιν ὧν πένοιτο γῆ Eur. Supp. 209. II. a change, esp. 
from enmity, a reconciliation, truce, Hdt.1. 22: in plar., as Eur. 
Phoen. 375, Ar. Vesp. 472, etc. 3 διαλλαγαὶ πρός τινα Isocr. 60 B; 
τὰς πρὸς ἔκεινον δ. Dem. 18. 8. 

διάλλαγμα, ατος, τό, that which is put in ἀποί]ιογ» place, a 
changeling, “Ἥρας διαλλαχθεῖσα (-- ὑφ᾽ Ηρα) Eur. Hel. 586, 11, 
a difference, Dion. H. 7. 64. . 

διαλλακτήρ, 6, a mediator, Hdt. 4. 161, Aesch. Theb. 902. 

διαλλακτήριος, ov, reconciling, conciliuling, Dion. H. 5. 31. 

διαλλακτής, οὔ, ὁ, -- διαλλακτήρ, Eur. Phoen. 468, Thuc. 4. €o. 

διαλλακτικός, 4, dv, inclined to mediate, Dion. H. 7. 34. 

δϑιάλλαξις, εως,ἡ, reconciliation, Emped. ap. Plut.2.$85 01111 Er. 

δι-αλλάσσω Att. -ττω, fut. ἕω :—lo interchange, exchange, in 
Med., Hdt., 9. 47, Pind. O. 11 (10), fin.:—do eachange, i.e. 1. 
to give in exchange, τί τινί Eur. Alc. 143 or, 2. to take 
in exchange, τί ἀντί τινος Plat. Rep. 371 D; δ. ἀετοῦ βίον 
to take an eagle’s life for one’s own, choose it, Ib. 629 B; δ, τὴν 


306 


χώραν to change one land for another, i. 6. to pass through a land, 
Xen. Hell. 4. 3, 33 and so in Med., Plat. Soph. 223 Ὁ. 11. 
esp. to change enmity for friendship, to reconcile one to another, 
τινά τινι Thuc. 6. 47, etc.3 τινὰ πρός τινα Ar. Lys. 628, Isocr. 
104 ἘΠ: but most freq. 6. acc. plur. only, as Eur. Phoen. 436, An- 
tipho 146. 2, etc.; rarely c. acc. sing., to make it up with one, 
ef ye διαλλάξεις με φιλάσας Theocr. 23.42 :—Pass. with fut. med. 
διαλλάξομαι (though pass. διαλλαγήσομαι occurs Plat. Rep. 471A): 
aor. pass. διηλλάχθην ; also, διηλλάγην τινί Antipho 146. 33 to be 
reconciled, become friends, Aesch. Theb. 885, etc. ; τινί Isocr. 201 
Ὁ ; πρός twa περί τινος Id. 33 1): τῆς ἔχθρας“ ἐς φίλους Hur. Med. 
896, cf. Andoc. 23. 4. III. simply to change, alter, Kmped. 
148. IV. intr., c. dat. pers., et acc. rei, to differ from one in 
a thing, Lat. differre, discrepare ab aliquo and alicui, Hdt. 7. 70, 
also c. gen. pers. et dat. rei, Polyb. 2. 37,113 ἔν τινι Luc. Pisce. 
23: τὸ διαλλάσσον τῆς γνώμης Thuc. 3. 10: 5. τινα to excel him, 
Dion. H. de Thue. 51 :—so in Pass., to be different, Lat. distare, 
διηλλαγμένα τοῖς εἴδεσι Thue. 3. 82. 

St-aAAnAos τρόπος, 6, argument in a circle, Sext. Emp. P.1.117. 

δι-αλλοιόω, strengthd. for ἀλλοιόω, Theophr. C. Pl. 5. 6, 12. 

διάλλομαι, fut. αλοῦμαι; Dep. med., to leap over or across, τάφρον 
Xen. Eq. 8. 8. 

δίαλμα,ατος, τό, as Gymnastic term = ἅλμα, Schol. Pind. O. 13. 39. 

δι-αλοάω, strengthd. for dAodw, Ael. N. A. 1. 9. 

διαλογή, 7, (διαλέγω) a selecting, counting out, Arist. Pol. 2. 8, 
15. 2.Ξεδιάλογος or διάλεξις, Vita Hom. 36. 

διαλογίζομαι, f. ίσομαι, Dep. med., to balance accounts, πρός τινα 
Dem. 1236.17: hence to take account of, consider, think over, 
πρὸς ἑαυτόν 1386. 68. 14, Isocr. 134 D, Plat.; to stop to consider, 
Dem. 259. 3. II. to converse, argue, περί τινος Xen. Mem. 
3:5» 1. 

διαλογικός, 7, dv, belonging to discourse, Demetr. de Eloc. 21. 

διαλόγισμα, atos, 76,=sq., Epicur. ap Diog. L. το. 68 and 85. 

διαλογισμός, 6, a balancing of accounts, Dem. 951. 20: 
hence, II. consideration, reasoning, Plat. Ax. 367 A, 
etc. III. conversation, arguing, Plut. 2. 180 C. 

διαλογιστικός, ή, dv, belonging to discowrse or reasoning : ἢ —Kn, 
the reasoning faculty, Plut. 2. 1004 D. 

διάλογος, 6, (διαλέγομαι) a conversation, dialogue, Plat. Prot. 
335 D, Soph. 263 E: in plur., dialectic arguments, Arist. Anal. 
Post. 1. 12, 8 

διαλοιδορέομαι, Dep.: to rail furiously at, τινί Hdt. 2. 121, 43 
ἀπειλήσας καὶ διαλοιδορηθείς Dem. 542. 10.—The Act. only in late 
authors, as Liban. 

διαλοιδόρησις, ews, 7, ὦ reviling, Lxx. 

διαλοξέύω, to turn aside, Liban. 

διάλοξος, ov, strengthd. for λοξός, Liban. 

διαλύὕγίζω, to twist or bend about, Hesych. 

διαλύγισμα, ατος, τό, a great bend, Hesych. 

διαλῦμαίνομαι, Dep. to maltreat shamefully, undo utterly, Hat. 
9. 112 (where he also has pf. διαλελύμασμαι in pass. signf.) ; 


Ἑλλάδα δ. Eur. Or. 15153 ἵμερός με ὃ. Ar. Ran. 50, etc. 2. 
to cheat grossly, 5. τινα ταῖς κοτύλαις Ar. Plut. 436. 3. to 


falsify, τὸ νόμισμα Id. Thesm. 3483; and of poetry, Id. 

διάλῦσις, ews, 7, (διαλύω) a loosing one from any thing, sepa- 
rating, parting, δ. τῆς ψυχῆς καὶ τοῦ σώματος Plat. Gorg. 524 B; 
δ. τοῦ σώματος its dissolution, Id. Phaed. 88 B: a breaking up, 
τῆς γεφύρας Thuc. 1. 137 3—the breaking up of an assembly, opp. 
to σύλλογος, Plat. Legg. 758 D; δ. ἀγορᾶς the time of its breaking 
up, Hdt. 3. 104:—xpeav δ. liquidation of debts, Plat. Lege. 654 
D; δ. γάμου divorce, Plut. Sull. 355 etc. 2. Gn ending, cessa- 
tion, κακῶν Hur. Phoen. 435: esp. cessation of hostilities, peace, 
ἠξίου δὲ καὶ πρὸς ἐμὲ αὐτῷ... γίγνεσθαι τὰς διαλύσεις Dem. 553. 20. 

διαλυσί-φιλος, ov, love-dissolving, Anth. P. 5. 21. 

διαλύτέον, verb. Adj., one must dissolve, φιλίαν Arist. Eth. N. 

2 By Ge 
ἜΝ ει οὔ, ὃ, a dissolver, breaker up, τῆς ἑταιρίας Thuc. 3.82. 

διαλῦὕτικός, ή, ὄν, able to dissolve, relaxing, Hipp. Aph. 1247, Plat. 
Tim. 60 B. 

διάλῦὕτος, ov, dissolved, relaxed, Plut. 2. 136 Β: but, II. διαλῦ- 
τός, ἡ, dv, capable of dissolution, Plat. Phaed. 80 B, Tim. 57 B. 

διαλύτρωσις, ews, 7, mutual redemption, Polyb. 6. 58, 11. 

διαλύω, f. dow, to loose one from another, to part asunder, τοὺς 
ἀγωνιζομένους Hdt. 8.11: to break up, dismiss, σύλλογον Hdt. 7. 
10,4; στρατιάν, πανήγυριν Thue. 2.12; Xen., etc. :—and in Pass., 
to break up, disperse, Hdt. 1. 128, etc. ; ἐκ τοῦ συλλόγου Id. 3. 
GB 2. to break off, put an end to friendship or enmity, Lat. 


διάλληλος---διαμάχομαι. 


‘him off, Dem. 1192. 24, cf. 910. Lo. 


dirimere, ἔχθραν, πόλεμον Thue. 4. 19, 8. 46, etc. 3 διαφοράν Isocr. 
266 D; δ. σπονδάς, Thuc. 5.1; φιλίαν Arist. Eth. N. 8. 5,1: 
hence, 5. ἃ ἐψηφίσασθε Lys. 150. 35.—So in Med., διαλύσασθαι 
ξεινίην Hdt. 4. 154; ἔχθρας Isae. 64. 25; πόλεμον Dem. 44. to: 
but, διαλύεσθαι τὰ πρὸς ἀλλήλους to settle mutual claims, Isocr. 48 
D, cf. Aeschin. 10. 4: ἐν φίλοις δ. περί Tivos to come to a friendly 
understanding about a thing, Isocr. 3. 6. acc. pers., to recon= 
cile, πρὸς ἐμὲ δ᾽ αὐτὸν διαλύειν ἠξίου Dem. 555. 1:—Pass., c. gen. 
rei, διαλύεσθαι νείκους to be parted from quarrel, i. e. be reconciled, 
Eur. Or. 1679; 50, τῆς διαφορᾶς Diod.; also absol. to be reconciled, 
πρός τινα Aeschin. 10. 43 περί τινος Liys. 100. 43 :—so in fut. med., 
ὅπως .. μὴ διαλύσει Dem. 583. 23. 4. διαλύειν διαβολήν to do 
away with false accusations or false impressions, Thue. 1. 131; so, 
διαλύσασθαι ἐγκλήματα Id. 1.140; πάσας αὐτοῦ διαλύσω τὰς ἀπο- 
λογιάς Dem. 831. 243 cf. 991. 20. 5. δ. τιμάς, to pay the full 
value, Dem. 846. fin.: to pay, discharge, τὴν δαπάνην Hat. 5. 303 
χρήματα Dem. 460.193 πάντα διελέλυτο 1]. 836.14: so Lat. di- 
luere in Cic. Off. τ. 33:—8. τὸν ναύκληρον to satisfy him, i. e. pay 
II. to dissolve, relax, τὸ 
σῶμα, Hipp.: to make supple and pliant, Lat. relarare, Ar. Pac. 
85 :--διαλελυμένη λέξις a lax style, Dion. H. de Lys. 9. 2. 
absol. to slacken one’s hold, undo, Theocr. 24. 32. 

δι-αλφύτόω, to fill full of barley meal, Ar. Nub. 669. 

διαλωβάομαι, Dep., strengthd. for λωβάομαι, Polyb. ΓΙ. 4,1. 

διαμᾶγεύω, to charm with magic arts, Luc. Amor. 41. 

δι-αμαθύνω, to grind to powder, utterly destroy, Aesch. Ag. 824. 

διαμάλαξις, ews, 4, a softening, Galen. 13. p. 116. 

διαμαλάττω, f. tw, strengthd. for μαλάττω, Lue. Prom. 13. 

διαμανθάνω, to learn by inquiry, Philostr. 

διαμαντεύομαι, Dep., to determine by an oracle, τι Plat. Legg. 
696 A: to make divinations, Id. Sisyph. 387 Εἰ. ΤΙ. to consult 
an oracle, take auguries, περί τινος Dion. H. 3. 69, Plut. 

δι-αμαρτάνω, f. ἤσομαι (Dem. 388. 15):—strengthd. for ἅμαρ- 
τάνω, to miss entirely, go quite astray from, τῆς 6600 Thue. τ. τού: 
τοῦ πράγματος Dem. 576. fin., 1228. 10; Tov ἑταίρου, Plat. Phaedr. 
257 D3; etc. :—to fail utterly of, fail of obtaining, τινός Thue. 2. 
78; 6. ἐλπίδων Isocr.60.A; τοῦ ἀγῶνος Isae. 61. 26 ; τῆς εἰρήνης 
Dem. 235. 29: δυοῖν χρησίμοιν οὐ δ. not to miss both of two 
good things, Id. 388. 15 :—8. γνώμῃ to be quite wrong in judg- 
ment, Dem. 716. 3., 734. 22+ 

διαμάρτημα, atos, τό, a great error, Arist. Poét. 25. 25. 

διαμαρτία, 7, a total mistake, Plut. Fab. 6: δ. τῶν ἡμερῶν a 
wrong reckoning of the days, Thue. 4. 89. 

διαμαρτὕρέω, as Att. law-term, to use ὦ διαμαρτυρία (q.v.), to 
call evidence for or against an objection, Dinarch. ap. Harp., Dem. 
1088 ult. :—8. τι μὴ εἶναι Isae. 38. 11, cf. Dem. 1095. 1:—in aor. 
pass. διεμαρτυρήθην, to be affirmed on such evidence, to be so and 
so, Lys. 167. 40, Isae. 42.17. Cf. διαμαρτύρομαι. 

διαμαρτῦρία, ἢ, as Att. law-term, evidence to support or refute 
an objection to the ἀνάκρισις, a protest against the proceedings, Isae. 
38. 21., 61. 25, Dem. 1080. fin. : cf. Dict. of Antiqq. 

διαμαρτύρομαι, Dep. med., to call God and man to witness, to 
protest solemnly, esp. in case of falsehood or wrong, Lat. obtestari, 
Dem. 232. 28., 275.17, etc.; δ. μή c.inf., Id. 899. 5 : δ. ὅπως μή 
6. fut., Id. 1047. 24 :---δ. τινι μὴ ποιεῖν to protest against his doing, 
Aeschin, 409; and oft. in Polyb.:—generally fo protest, asseverate, 
Plat. Phaed. 100 Εἰ, etc. :—absol. to beg earnestly of one, to con- 
jure him, Xen. Cyr. 7. 1, 9. [Ὁ] 

διαμᾶσάομαι, Dep. to chew up, Arist. H. A. 9. 6,1. 

διαμάσημα, τό, that which is chewed, Diose. 1. 125. 

διαμάσησις, ews, ἢ, a chewing up, Nemes. de Nat. Hom.p. 238,258. 

διαμασητός, 7, dv, fit for chewing, Hipp. ‘ 

διαμάσσω Att. -Trw: fut. udtw: to knead thoroughly, knead 
well up, Ar. ἘΠ. 1105, Av. 463. 

διαμαστγόω, to scourge severely, Plat. Gorg. 524 EH. 

διαμαστίγωσις, ews, 7, a severe scourging, esp. of the Spartan 
boys, Plut. 2. 239 D, cf. Paus. 3. 16, το. 

διαμαστίζω, to scourge severely, τῷ λόγῳ Huseb. Vit. Const.p. 540. 

διαμαστροπεύω, to pander, δ. τὴν ἡγεμονίαν γάμοις to bargain 
away the empire by a marriage, Plut. Caes. 14. 

διαμασχαλίζω, to stick under one’s arm, τί Ar. Fr. 249. 

διαμαχέω, -- διαμάχομαι, πρός τι Joseph. B. J. 6. 9, 4. 

διαμάχη; 7, a fighting against, πρός τι Plat. Lege. 633 Ὁ. 

διαμαχητέον, verb. Adj., one must deny absolutely, Plat. Soph. 
241 D (v.1. διαμαχετέον), Rep. 380 B. 

Stapdxopar; fut. μαχέσομαι; or μαχοῦμαι; poet. also μαχήσομαι: 
Dep. med. :—to fight, or strive with, struggle against, τινί Hat. 4. 


διαμάω----διαμύθησις. 


τα; Plat., etc. : πρός τι Dem. 217. 2; περί τινος Plat. Meno 86C; 
περὶ τούτου, ὧς .., Lys. 100. 39: also c. μή et inf., to fight off, re- 
sist strongly, Thuc. 3. 40; δ. τὸ μὴ θανεῖν Eur. Alc. 694. 2. to 
Sight one with another, Eur. Supp. 678. 3. to fight it out, con- 
tend obstinately, Lat. depugnare, Ar. Eq. 339, Thuc., etc. 4. to 
exert oneself greatly, c. acc. et inf., Plat. Theaet.158 D; δ, ὅτι...» 
ὅπως... Id. Phaed. 106 C, Prot. 325 C. 

δι-αμάω, f. ἤσω, to cut through, χιτῶνα 1]. 3. 359; λευκὴν πα- 
ρηΐδα Eur. El. 1023 :—to scrape or clear away, δακτύλοις δ. χθόνα 


_ Eur. Bacch. 709, ubi v. Elmsl.; and so in Med., διαμᾶσθαι τὸν 
-κάχληκα Thue. 4.26; τὴν χιόνα Polyb. 3. 55, 6. 


διαμεθίημι, to let go, leave off, μόχθον Eur. Bacch. 627: to give 
up, τινί τι Id. El. 978. 

δι-ἀμείβω, £. Ww, to exchange, τι πρός τι one thing with another, 
Plat. Polit. 289 E; so in Med., διαμείβεσθαί τι τινος or ἀντί τινος 
one thing for another, Solon 13. 2, Plat. Legg. 915 E (where the 
dat. of the pers. with whom you exchange is added):—Siapervar 
᾿Ασίαν Ἑὐρώπης to change Asia for Europe, i.e. to pass into Asia, 
Eur.-I. A. 398. 2. δ. ὁδόν to make a journey, Aesch. Theb. 
3343 soin Med., to pass over or through, δολιχῆς τέρμα κελεύθου 
Id. Pr. 285 ; 5. πολλὰ φῦλα Id. Supp. 543. 3. in Med., absol., 
to change, alter, Hdt. 9. 108. 4. ἀγορὰς διαποντίους 8. to trade 
in foreign markets, Dion. H. 5. 66, 5: to requite, Dio Ὁ. 

διαμειδιάω, f. dow, to laugh much, Plat. Tim. 21 C. 

δι-άμειπτος, ov, changeable, Sappho17, Bergk. [ἃ] 
ἐδιαβειβξιεήομοιν Dep., to strive hotly with, τινί Plut Dem. et 

ic. 2. 

δι-άμειψις, ews, 7, an exchange of prisoners, Plut. Fab. 7. 

διαμελαίνω, f. ἄνῶ, to make quite black, Plut. Flamin. 4. 
intr. fo be so, Id. 2. 921 F. 

διαμελεῖστί, Adv., limb by limb, limb-meal, τοὺς δὲ διαμελεῖστί 
ταμών, [ἃ in arsi],=diepert(wv, Od. 9. 291., 18. 339. 

διαμελετάω, f. how, to practise diligently, Plat. Parm. 126 Ὁ, 
Legg. 830 B. 

διαμελίζω, to dismember, Diod. 3. 65. 
to rival in singing, Plut. 2. 973 B. 

διαμελισμός, 6, a dismembering, Plut. 2. 355 B. 

διαμέλλησις, ews, 7, a being on the point to do, πολλὴ δ. φυλακῆς 
long continued postponement of precautionary measures, Thuc. 5. 
99: in Gl. also διαμελλησμός. 

διαμελλητής, οὔ, 6, one who delays. 

διαμέλλω, f. μελλήσω, to be always going to do, to make a show 
of doing: hence to delay, put off, Thuc. 1. 71,142. 

διαμεμερισμένως, Adv. part. pf. pass. from διαμερίζω, in parts, 
A. B. 787. 

διαμέμφομαι, Dep. to blame exceedingly, τι Thuc. 8. 80 ; τινά 
twos one for a thing, Isocr. 26 A. 

διαμένω, f. vd: pf. μεμένηκα :---ἰο remain by, sland by, τινί 
Hipp., Xen. Cyr. 8. 2, 7:—to persevere, ἐπί τινι Xen. Apol. 
30: to keep one’s ground, stand firm, Dem. 44. 10., 583. 273 with 
partic., ὃ. λέγων Id. 107. 21:—absol., fo last, remain, live on, 
Epich. p.go; to endure, be strong, Isocr. 169 D. 

διαμερίζω, fo distribute, Plat. Phil. 15 E: so in Med., Lxx. 

διαμερισμός, 6, α division, Diod. 11. 47 :—diswnion, N. T. 

ιαμεριστής, οὔ, 6, a divider, Gl. 

διάμεσος, ov, midway between: τὸ δ. the part between, Dio C. 

διάμεστος, ov, brim-full, Antiph. Incert. 14; 8. εἰς τὸ ἥμισυ 
exactly half full, Arist. Prob. 19. 50. 

διαμεστόω, to fill full, Arist. Probl. 25. 8, 6. 

Stapetpéw, to measure through, measure out or off, χῶρον ὃ. to 
measure out lists for combat, 1]. 3. 3153 ἡμέρα διαμεμετρημένη 
measured by the clepsydra, Dem. 378. 7, Aeschin. 82. 12. 2. to 
measure out, ὃ. τινι μέδιμνον Dem. 918. 243 esp. to give out rations, 
τοῖς στρατιώταις Xen. An. 7.1, 40, cf. 41:—Med. 10 have mea- 
sured out to one, receive us one’s share, Orac. ap. Hdt. 1. 66, Xen. 
Cyr. 7. 5, 9, Dem. 918. 8 :—but Call. has the Med. in act. signf., 
Apoll. 54, Dian. 36. IL. intr. (διάμετροΞ) -- ἐκ διαμέτρου ἂντι- 
κεῖσθαι, to be diametrically opposed, τινί Manetho 4. 74. 

διαμέτρησις, ews, 7, a measuring out, Plut. 785 Ὁ. 

διαμετρητός, 7, dv, measured out, ὃ. ἐνὶ χώρῳ 1]. 3. 344. 

διάμετρον, τό, that which is measured out, Lat. dimensum, esp. 
soldiers’ rations, Plut. Dem. 4o. 

διάμετρος, 7, a diameter (or rather diagonal) of a parallelo- 
gram, Plat. Meno 85 B, and Arist. :---κατὰ 5. ξυντίθεσθαι to be 
placed diametrically, Plat. Tim. 54 E3 so, ἧ κατὰ διάμετρον 
σύζευξις Arist. Eth. N. 5. 5, 8; ἐὶς διαμέτρου ἀντικεῖσθαι to be 
diametrically opposed, Luc, Catapl. 14 :--- κατὰ διάμετρον κινεῖσθαι, 


11. 


IL. Med. διαμελίζομαι, 


307 


of quadrupeds, which move the legs at cross-corners together, as 
horses when walking or trotting, Arist. Inc. An. 1. 5., 14. 4; so 
prob. in Plat. Polit. 266 B :—later of the axis of a sphere, Polyb. 
9-15, 9, Procl. :—the diameter of a circle, etc. 2. ὦ rule for 
drawing the diameter, Ar. Ran. 801. 

διαμήδομαι, -- μήδομαι, Ep. Hom. 4. 12. 

διαμηκίζω, (μῆκος) = διαμετρέω 11, Procl. Paraphr. Ptol. p. 178. 

διαμηνύω, to point out, Strabo. 

διαμηρίζω, femora diducere, inire, Ar. Av. 669, etc. 

διαμηρισμός, ὃ, covtio, Plut. 2. 653 E. 

διαμηρυκάομαι, Dep. to chew the cud, ruminate, ὃ. τὰ ῥήματα 
Jo. Chrys. 1. p. 22, 34. 

διαμηρύω, io roll up into a ball, Hero Autom. p. 252, 255, 260. [Ὁ] 

διαμηχἄνάομαι, Dep. med., to bring about, contrive, δ. ὅπως .. 
Ar. Eq. 9173 ὁ. ace. et inf., Plat. Symp. 179 Ὁ. 

διαμηχανητέον, verb. Adj., one must contrive, Plut. 2. 131 Ὁ. 

διαμίγνυμι or -ὕύω, f. μίξω, to mia up, Plut. 2. 1132 D. 

διαμϊκρολογέομαι, strengthd. for μικρολογέομαι, Plut. Sol. 30. 

δι-ἅμιλλάομαι, Dep. ὁ. fut. med. et aor. pass. :—to contend 
hotly, δέκα πρὸς δέκα Plat. Legg. 833 Ε : τινί with one, Rep. 516 
E; πρός τινα Polyb. 16. 21, 6: ὃ. περί twos Plat. Ib. 517 Εἰ; ἔν 
τινι Ib. 563 A; though he also has gen. rei, 5. λειοτέρας ὁδοῦ 
Legg. 833 B. 

διαμιλλητέον, verb. Adj., one must strive, Plut. 2. 817 D. 

διαμιμνήσκομιαι, cnly found in pf. pass. διαμέμνημαι, to keep in 
memory, Xen. Mem. 1. 4, 13, Dion. H. 4. 9. 

διαμινύρομαι, Dep., to sing plaintively, Ar. Thesm. roo. [Ὁ] 

διαμίσγω, = διαμίγνυμι, Hipp. 

διαμϊσέω, to hate bitterly, Arist. Pol. 2.12, 8, Plut. 

διαμισθόω, to farm out, App. B. C. 2. 10, in Med. 

διαμιστύλλω : aor. 1 -οῦμλα :—to cut up piecemeal, Hdt. 1. 132. 

διάμιτρος, ov, veiled with a μίτρα, Poll. 4. 151, 154. 

Si-appos, ov, very sandy, Polyb. 34. 10, 3. 

διαμνημονεύω, to call io mind, remember, absol., Hdt. 3. 3, Lys. 
168. 43 περί τινος Xen. Mem. 1. 3, 13 τι Plut. Sol. 3, etc. 2: 
to record, mention, Lat. commemorare, Antipho 135. 37, Thue. 1. 
22; διαμνημονεύεται ἔχων he is mentioned as having, Xen. Cyr. 1. 
2; 2 11. ἐο recal to another's mind, τινί τι Plat. Epin. 976 C. 

διαμνημονικός, 4, dv, having a good memory, Suid. vv. ἄνε- 
λέγετο, ᾿Απολλώνιος Τυανεύς. 

δι-αμοιβή, 7, α requital, Joseph. 

διαμοιρασία, ἡ, α division into equal portions, Tzetz. Hes. Op. 56. 

διαμοιράω, to divide, tear, rend asunder, Eur. Hipp. 13763 so 
in Med., Id. Hee. 717. 2.in Med., also, to portion out, distri- 
bute, entaxa πάντα διεμοιρᾶτο Od. 14. 434. 

διαμοιρηδά, Adv., in equal portions, Ap. Rh. 3. 1029. 

διαμολύνω, éo defile, pollute, Eccl. [0] 

διαμονή, 7, (διαμένω) a remaining, duration, Theophr.H. Ρ].7. 5.5. 

Stapovopayxda, to fight a single combat, πρός τινα Plut. 2. 482 C. 

διάμορφος, ov, endued with form, Emped. 74. 

δια-μορφο-σκοπέομαι; lo vie in beauty with, τινί Ath, 188 D. 

διαμορφόω, to give form to, form, shape, Plut. 2. 722 C. 

διαμόρφωσις, ews, 7, a forming, shaping, Id. 2. 1023 C. 

διαμοτόω, to keep a wound open by putiing in lint (udros), to 
put lint in or on, ἕλκος Hipp. V. C. 907 :—Subst. διαμότωσις, ews, 
ἡ, Medic. 

διαμπάξ, Adv., right through, through and through, c. gen., 
Aesch. Pr. 65, Eur. Bacch. 9943 ὃ. διά τινος Aesch. Supp. 548. 

διαμπείρω, pott. for διαναπ--, to pierce through, Q. Sm. 1. 614, 
Hesych. 

διαμπερές, Adv., 1. of Place, through and through, right 
through, clean through, c. gen., ὃ. ἀσπίδος 1]. 12. 429, cf. 20. 3623 
στέρνων δ. Soph. Phil. 791 :—c. acc., κενεῶνα δ. Il. 5. 2843 6. οὖς 
Aesch. Cho. 380; δ. διὰ μέσου σφονδύλου Plat. Rep. 616 E :— 
wholly, éx κεφαλῆς .. δ. és πόδας ἄκρους 1]. 16.6403 cf. Od. το. 
88., 14. II. 11. of Time, throughout, for ever, Od. το. 88, 
Hes. Th. 402: pleon., ἤματα πάντα ὃ. 1], 16. 4993 διαμπερὲς αἰεί 
for ever and aye, 1]. 15. 70: outright, cf. παλάσσω 11.—Also 
διαμπερέως, in Hipp., Nic. Th. 495, cf. sq. (The simple ἀμπερές 
found in tmesi, διὰ δ᾽ ἀμπερές 1]. 11. 377., 17. 3093 which proves 
that it is for διαναπερές, from πείρω : cf. διάνδιχα.) 

διαμπερής, és, piercing, ὀδύνη Hipp. Cf. foreg. 

διαμῦδϑαίνω, to filter through, A. B. 238. 16, Ε΄. M. 

Siaptdadéos, a, ov, drenching, ddxpvor Aesch. Pers. 538. 

διαμυδάω, to become fungord, of diseased bone, membrane, etc., 
Hipp. V. C. 912. 

διομύθησι ews, ἦγ deception, a talking over, Hesych. [Ὁ] 

r2 i 


308 


γλώσσῃ Aesch, Pr. 8895.5. πρὸς ἀλλήλους to converse, Plat. Apol. 
39 Εἰ ; περί τινος Id. Phaed. 70 B. 

διαμυκτηρίζω, strengthd. for μυκτηρίζω, Diog. L. 9. 113. 

διαμυλλαίνω, f. ἄνῶ, 10 make mouths (in scorn), Ar. Vesp. 1315. 

δι-αμφίδιος, ov, ullerly different, Aesch. Pr. 555. 

δι-αμφίς, Adv., separately, Dion. P. 5. 903. 

δι-αμφισβητέω, to dispute or disagree, πρὸς ἀλλήλους περί τινος 
Dem. 290. 16., 1097. 23: διαμφισβητεῖται οὐκ ὀλίγα not a few 
questions are raised, Arist. Eth. N. 

διαμφισβήτησις, ews, 7, α dispuling, ἔχει δ. it admits of dispute, 
Arist. Pol. 1. 8, 2. 

ϑι-αμφοδέω, to miss the right ἄμφοδος, Eust. 789. 54: metaph. 
to miss the right way (in a question), Sext. Emp. δῖ. 9. 31. 

δι-αμφόδησις, ews, 7, α missing of the right ἄμφοδος, Lust. 789. 51. 

διαμωκάομαι, Dep., fo mock, laugh at, Dio C. 59. 25. 

διαμώκησις, ews, 7, mocking, raillery, τινός Ath. 220 B. 

δι-αναβάλλομαι, Med. to put off continually, Joseph. 
δι-αναγιγνώσκω, f. γνώσομαι, to read through, Isocr. 278 A, 
Polyb. 31. 21, 9. 

δι-ἄναγκάζω, ft. dow, to coérce, compel, Plat. Legg. 836 A: to 
set a limb, Hipp. :—6é. πόρους to open the pores violently, Id. 

δι-ανάγκασις, ews, 7, the selting of a limb, Hipp. 
δι-ἄναγκασμός, 6, the setting of a limb: the instrument for 
doing it, Hipp. Art. $12. 

δι-αγάγω, to bring back into its place, Galen. 

δι-ανακαθίζω, f. low, -- ἀνακαθίζω, Hipp. 

δι-ανακλάω, f. dow [6], to break quite back: to reflect. 
δι-ανακύπτω, to raise the head: to look carefully into, Philo. 
δι-αναλίσκω, 10 consume, Dio C. 

διανάπαυμα, τό, an intermission, ὃ. φωνῆς Gramm. 
δι-ανάπαυσις, ews, ἢ, ὦ resting at intervals, Arist. Spir. 8. 4. 
δι-αναπαύω, to let rest awhile, give an alternation of rest, Hipp. 
Aph. 1246; τὴν δύναμιν Polyb. 5. 6, 6; etc.:—Med. fo vest awhile, 
Plat. Symp. ro1 C, Lege. 625 B. 

διαναρκάω, 0 grow sliff; or numb, Lat. torpere, Phurnut. 
25. 2. to remain torpid through the winter, Theophr. de 
Pisc. 7, where however Cod. Voss. διαρκοῦντας, which is read in 
Arist. Mirab. 23. 

διανάσσω, f. Ew, to stop chinks: to caulk ships, Strabo p. 195. 

δι-ανάστασις, ews, ἢ; a rising up, Hipp, Polyb. 5. 70, 8. , 

ϑιαναυμᾶχέω, to maintain a sea-fight, Hdt. 5. 86., 8. 63, Thuc., 
ete. ; πρός τινα Isocr. 60 EH. 

διανάω, fo flow through, percolate, Theophr. Pisc. 7 (ex emend. 
Schneid.), Plut. Aemil. 14. 

ϑι-ἀνδῖχα, Adv., like ἄνδιχα, wo ways, διάνδιχα μερμηρίζειν to 
halt between two cpinions, Il. 1.1893 σοὶ δὲ διάνδιχα δῶκε gave 
the choice of two things, Il. 9. 37; in tmesis, διὰ δ᾽ ἄνδιχα Hes. 
Op. 13 :—in twain, 5. κλῇθρα κλίνεται Eur. H. F. 1029. 

διανειςκής, és, Dor. and Att. collat. form of διηνεκής; 4. v. 

διανέμησις, ews, 7, a distribution, Arist. Mund. 

διανεμητικός, 4, dv, distributive, Plat. Tim. 55 A, Arist. Eth. 
N. 5. 5, 2, etc 

δι-ἄνεμόομαι, Pass., 10 flutter in the wind, Luc. Imag. 7, Anth. 
P. 9. 777: 

διανέμω, f. veud: pf. νενέμηκα -:---ἰο distribute, apportion, τινί τι 
Ar. Plut. 510, Plat. Legg. 830 E, etc.; τι ἐπί τι Plat. Theaet. 
194 D; δ. μέρη to divide into portions, Id. Legg. 756 B, cf. Tim. 
35 Ὁ, and διακρίνω; but also, δ. κατὰ μέρη Id. Legg. 758 E :— 
Med. to divide among themselves, Hat. 8. 123, Andoc. £7. 38, 
Plat. Gorg. 523 A, etc.—Pass., δ. eis τὸν λαόν to spread abroad, 
N. T. 11. to set in order, govern, ἄστυ Pind. P. 4. 465, cf. 8. go. 

διανέομαι, Pass., co go through, ἔργα Anth. P. 2. 34. 

διανεύω, to nod, beckon, κεφαλαῖς Diod. 3.18; to a person, τινί 
N. T. 11. to bend away from, shun, 7 Polyb. 1. 23, 8; 
like διακλίνω. 

διανέω, f. νεύσομαι, to swim across, és Sodapiva Hdt. 8. 89. II. 
Ὁ. acc., 10 swim through, i.e. get safe through, 5. πλῆθος λόγων 
Plat. Parm. 137 A, cf. Rep. 441 C3 so, ἐξ ὑπτίας ἀνάπαλιν δ. 
λόγον Id. Phaedr. 264 A; cf. Ruhnk. Tim, 

διανήθω, f. cw, to spin out, Eccl. 

διάνημα, τό, that which is spun, a thread, Plat. Polit. 309 B. 

διάνηξις; 7, a swimming through, Hermes ap. Stob. ἘΠ]. 1. 944. 

διανηστεύω, to remain fasting, Hipp. 

διανηστισμός, 6, breakfast, Ath. 11 Ὁ. ~ 

διανήφω, to be sober, Eccl. Ἶ 

διανήχομαι, f, ξομαι,-ε διανέω, Hellanic. Fr. 97, Plut. Lue, 10: 


ry 


διαμυθολογέω-- -διαντλέω. 


διαμυθολογέω, fo communicate by word of mouth, to speak, [ of sound, to penetrate, Erinna 1, Bek. 


II. to swim a race, 
Ael. N. A. 6. 15. : 

διάνηψις, ews, 7, (vipw) a clearing off, τῶν χυμῶν Aretae. 

δι-ανθής, ἔς, double-flowering, Nic. Th. 534 :—and so some take 
ἄνθη διανθῆ Theophr. H. P. 1.13, 23 but better (with Schneid.) 
variegated. 

διανθίζω, f. low, to adorn with flowers, ὃ. τὴν κεφαλὴν στεφάνοις 
Luc. Bis Acc. 16:—Pass. to be variegated or bright-coloured, 
Plut. Philop. 9, etc. 

δι-ανιάομαι, Pass., to grieve sorely, ΑΕ]. V. H. 1. 24. 

διανίζω, f. νίψω, to wash out, Crates Ther. 1. 7, Eubul. Dol. 2. 

διανίσσομαι, Dep., to go through, τινός Pind. P. 12. 43, Opp. 

δι-ανίστημι, fut. στήσω, to set up, make to stand, Dion. H. 4. 2: 
to restore, Id. 6. 12. 11. Pass., with aor. 2, and pf. act., do 
stand up, start up, Polyb. 3. 74, 1, ete. 2. to stand aloof from, 
depart from, τινός Thue. 4. 128. 

διάνιψις, ews, 7, (διανίζω) a washing off or out, Hipp. 

ϑιανοέομαι, Dep., ὁ. fut. med. et aor. pass. διενοήθην : though 
the part. aor. also occurs in pass. signt. in Plat. Lege. 654 C: 
(νοέω). To think over, intend, purpose, like μέλλω, with inf. 
pres. or aor., Hdt. 2. 121, 4, and 126, Ar. Lys. 724, etc.: also c. 
inf. fut., Hdt. 7. 206, Thuc. 7. 56: ὁ. acc., ὑπουργεῖν ἃ διανοού- 
μεθα Antipho 127. 31. 11. to think over or of, Lat. medi- 
tari, τι Hdt. 6. 86, 43 cf. Hipp. Vet. Med. το: so, δ. περί τινος 
or τι Plat. Legg. 644 D, 686 D: c. acc. et inf., to suppose that 
.., Id. Prot. 324 B. III. with an Adv., to be disposed or 
affected so and 50, οὕτω δ. πρός τινα, περί τινος Id. Rep. 343 B, 
Prot. 352 B; καλῶς, κακῶς δ. Id. Apol. 39 Εἰ, Isocr. 9 D: also 
with ὡς and a part., διανοοῦνται ὧς πετόμενοι they are affected as 
if (i.e. fancy they are) flying, Plat. Theaet. 158 B; cf. Legg. 
694 C. 

Seve ne atos, τό, a thought, notion, Plat. Symp. 210 D, etc. : 
esp. ὦ whim, sick fancy, Hipp. Epid. 1. 959. 

ϑιανόησις; ews, 7, a thinking: thought, Plat. Polit. 306 E, Tim. 
87 C. II. an intention, Id. Legg. 388 C. 

διανοητέον, verb. Adj., one must think, Plat. Legg. 626 D, etc. 

διανοητικός, ή, dv, capable of thought, thinking, intellectual, Plat. 
Tim. 89 As; opp. to 70ucds in Arist. Eth. N. 1. 13, 20, ete. 

διανοητός, 4, dv, conceived in the mind, ideal, Arist. Anal. Pr. 
I. 33, 2. 

διάνοιδ, 7, poet. also Siavola, Eust. 1679. 29 (cf. ἄνοια, ἄγνοια) : 
—a thought, intention, purpose, Hdt. τ. 46, 90, Andoc. 33. 36: 
διάνοιαν ἔχειν -- διανοεῖσθαι, c. inf., Thuc. 5. 9; ἐπί τινι Isocr. 
85 B. Il. thought, the faculty of thought, intellect, opp. to 
σῶμα, Plat. Legg. 916 A, etc., and Arist.: generally, mind, pat- 
νόλις δ. Aesch. Supp. 1003 ἀπὸ τῆς αὐτῆς διανοίας Dem. 298. 
1. 111. α notion, belief, Hat. 2. 169. IV. the thought 
or meaning of a word or passage, Plat. Phaedr. 228 D, Ion 530 
B, cf. Heind. Plat. Lys. 205 A; τῇ διανοίᾳ quantum ad sensum 
rei attinebat, Dem. 584. 22. V. in Arist. Poét. 6, one of 
the constituents of poetry, the cast of thought, sentiment of the 

iece. 
Tac apatyus f. Fw, to open, Plat. Lys. 210 A, N. T.:—éo open a 
dead body, Arist. H. A. 2.17, 5:—to open and explain, τὰς γρα- 
gas N. T. 

δι-ανοικίζω, to build wp, restore, Philostr. 

δι-ἄνοιξις, ews, 7, an opening, Nemes. de Nat. Hom. p. 210. 4. 
διανομεύς, éws, 6, a distributer, Plut. Cim. 9. 

διανομή, 7, division, distribution, Plat. Legg. 714 A, ete.; ma- 
λαιὰς διανομάς Aesch. Eum. 727, acc. to Dind. and Herm. for 
δαίμονας. 

διανομοθετέω, = νομοθετέω, to get ἃ motion carried and made law, 
Lat. legem perferre, νόμους Plat. Legg. 628 A: absol. in Med., 
Ib. 833 E. 

διανοσέω, to be very ill or long ill, Hipp. Epid. 3.1085: to go 
through the course of an illness, Ib. 1. 951. 

διανοσφίζω, to separate, part asunder, Dion. P.19:—Med. to put 
aside for oneself, peculate, Diod. 19. 71. 

δι-ανταῖος, a, ov, extending throughout, Hipp. Art. 909; right 
through, 4 διανταία (sc. πληγή) a home-thrust, Aesch. Theb. 894, 
Cho. 640; so, δ. βέλος Ib. 184; ὀδύνα Eur. Ion 767 :--- μοῖρα ὃ. 
unchanging, remorseless destiny, Id. Eum. 334. 

ϑιαντικός, 7, dv, able to wet through, Arist. Meteor. 4. 9, 25. 

δι-αντλέω, to drain oul, exhaust: usu. metaph. to drink even to 
the dregs, drain, see to an end, νοῦσον Pind. P. 4. 522; πόνους Eur. 
Andr. 12173 οἰκουρίας Id. H. F.13733 πόλεμον Plat. Menex. 241 
E ;—like Lat, exhaurire, exantlare labores, 


ϑι-αντλίζομαι, Pass, to exhaust oneself, to be worried or trou- 
| bled, περὶ μισθαρίων Hipp. 
διαντός, 4, dv, capable of being wetted, Arist. Meteor. 4. 9, I. 
διανυκτερεύω, to pass the night, νύκτα Xen. Hell. 5. 4, 3, and 
freq. in Plut.; cf. διημερεύω. 
δι-άνυσις, ews, 7, an accomplishing: a journey, Ptolem. 
δι-άνυσμα, ατος, τό, a journey ended, Polyb. 9. 13, 6. 
διανύττω, strengthd. for νύττω, Aristaen. 
δι-ανύω, later also διανύτω [] : f. Vow: (ἀνύω) :—to bring quite to 
) an end, accomplish, finish, c. acc., κέλευθον δ. to finish a journey, 
h. Hom. Ap. 108, Cer. 3813; so, 5. δίαυλον Eur. El. 825: hence 
also c. ace. loci (ὁδόν being omitted), πολὺν διὰ πόντον ἀνύσσας 
H having finished one’s course over the sea, Hes. Op. 633; absol., 
| δ. εἰς τόπον to arrive at a place, Polyb. 3. 53, 93 cf. ἀνύω 1. 3 :— 
c. part., to finish doing a thing, κακότητα διήνυσεν ἣν ἀγορεύων Od. 
| 17. 5173 but, πόνοις σε διδοῦσα διήνυσεν has continued giving .., 
Eur. Or. 1663. 
διαξαίνω, f. dv, to vamp up, ἐσθῆτας Strabo p. 520 :---ἴο tear 
in pieces, Ar. Lys. 578; metaph., 5. θάλασσαν πτερύγεσσι Opp. 
H. 5. 306. 
| διαξέω, f. ἔσω, to smooth, polish off, Poll. 1.13., 6. 141. 
διαξηραίνω, f. ava, to dry quite up, Diod. τ. 10: 
διάξηρος, ov, very dry, parched up, Geop. 
διαξϊφίζομαι, Dep. (ξίφος) to fight to the death, τινὶ περί τινος 
Ar. Eq. 781. 
διαξιφισμός, 6, a fighting with swords, Plut. 2. 597 E. 
διάξὕλον, τό, a cross bar or beam, Apoll. Poliorc. p. 34. 
διαξύράομαι, Med., to shave oneself, Epict. 1. 2, 29. 
διάξυσμα, aros, τό, filings, Chrysipp. ap. Plut. 
of a column, Diod. 13. 82. 
διαξύω, f. dow, to cut into hollows or wrinkles, τὰ περὶ τὸ πρόσω- 
πον διεξυσμένα Arist. Physiogn. 3. 10. 
διαπαγκρᾶἅτιάζω, to contend in the παγκράτιον, Plut. 2. 811 D. 
διαπαιδάγωγέω, to altend children: generally, to guide, Plat. 
Tim. 89 D: to entertain, amuse, ἡδοναῖς τὴν πόλιν Plut. Pericl. 
11: δ. τὸν καιρόν, Lat. fallere tempus, Id. Sert. 16. 
διαπαιδεύομαι, Pass. to go through a course of education, Xen. 
Cyr. I. 2, 15. 
διαπαίζω, f. ξομαι, to keep on playing, παιδιὰ διαπεπαισμένη a 
sport well kept up, Plat. Legg. 769 A. II. fo mock, laugh at, 
c. acc., Plut. 2. 79 B. 
διαπᾶλαίω, to continue wrestling, go on wrestling, Ar. Eq. 573; 
τινί, with one, Joseph. A. J. 1. 19, 2. 
διοπάλη, ἡ, α hard struggle, Plut. Cor. 2. [&] 
διαπάλλω, to brandish, Aesch. Fr. 291, Opp. H. 2.620. 2. 
distribule by lot, χθόνα Aesch. Theb. 721: v. πάλος. 
διαπᾶλύνω, to shiver, shatter, Bur. Phoen. 1159. [Ὁ] 
διαπαννὔχίζω, to pass the whole night, Plut. 2. 775 Ὁ. 
διαπαννὕχισμός, 6, α complete vigil, Dion. H. 2. 19. 
᾿ διαπαντός, Adv., now usu. written διὰ παντός, throughout, Aesch. 
Prom. 2845; always; also pleon., δ. ἀεί Xen. An. 7. 8,11. 
διαπαπταίνω, to look timidly round, Plut. Fab. 11. 
διαπαρασιωπάω, to be quite mute, Joseph. Genes. p. 9 A. 
διαπαρατριβή, 7, violent contention, 1 Tim. 6. 5 (vulg. παρα- 
διατριβαί). 
διαπαρθένευσις, ews, ἡ, deflowering of maidens, Herodian. Epim. 
p- 20. 
διαπαρθενεύω, to deflower maidens, Hdt. 4.168, Diocl. Incert. 3, 
Alex. Incert. 53. 


Ϊ 
Ϊ 


II. the flute 


to 


after the wedding, Agias ap. Poll. 3. 36. 

διάπαρσις, ews, 7, (διαπείρω) a piercing through, Aretae. 

διάπασμα, aros, τό, (διαπάσσω) scented powder to sprinkle over 
Ge persons Diosc. 1. 6; usu. in plur., like Lat. paséilli, Theophr. 

or. 8. 

διαπασσἄλεύω Att. διαπαττ--, to stretch out by nailing the ex- 
tremities, as in crucifixion, Hdt. 7. 33, Plut. Artax.17: of a hide 
stretched for tanning, Ar. Eq. 371. 

διαπάσσω Att. -ττω: f. πάσω :---ἴο sprinkle, 8. τοῦ ψήγματος 
ἐς τὰς τρίχας Hdt. 6.1253 σμύρνῃ δ. τὴν ὁδόν Eubul. Incert.15. b; 
δασύποδας ἁλσὶ δ. Alcae. (Com.) Καλλ. τ. 

διαπᾶσῶν, ἡ, i.e. ἡ διὰ πασῶν χορδῶν συμφωνία, theconcord of 
the first and last notes, the octave: so, ἣ διὰ τεσσάρων the fourth; 
ἡ διὰ πέντε (or δι᾽ ὀξειῶν) the fifth, Dict. of Antiqq. p. 624. 

δι-ἅπἄἅτάω, to deceive utterly, Plat. Legg. 738 E. 

δια-πἄτέω, to tread through, τὴν χιόνα Polyb. 3. 55, 2. 

διάπαυμα; τό, cessation, rest, πόνων Plat. Legg. 824 A, 


διαντλίζομαι----διαπηγμάτιον. 


διαπαρθένια [δῶρα], τά, presents made to the bride on the morning | 


309 


ϑιάπαυσις, ews, 7, a pausing, resting. 
διαπαύω, to make a pause, Dion. de Comp. 12 :—Med. fo rest 
between times, pause, Plat. Symp. 191 C, Rep. 336 B. 
διάπεζος, ov, of women’s robes, either reaching to the feet (like 
modnpns), or having a border {(πέζα, me(is), Callix. ap. Ath. 198 C. 
δι-απειλέω, ἐο chreaten violently, Hdt.7.153 δ. ὡς μηνύσει Hat. 
2.121, 33 6. inf. fut., Plut. Oth. 16:—so in Med., διαπειλεῖσθαί 
τινι Aeschin. 7. 1. 
διαπεινάω, inf. πεινῆν, to hunger one against the other, witha 
play on διαπίνω, Ar. Ach. 751. 
διάπειρα, 7, an experiment, trial, εἰς διάπειράν τινος ἰέναι, ἀφικέ- 
σθαι to make proof οὗ a thing, Hdt. 2. 28, 77. 
διαπειράομαι, Dep., c. fut. med.; aor. pass. --επειράθην (Antipho 
133. 22): pf. πεπείραμαι (Thue. 6.91). 700 make trial or proof 
of, τῶν Περσέων Hat. 5. 109, cf. Plat. Apol. 27 A: hence to tamper 
with a man, try to bribe him, Plat. Legg. 921 B: δ. τινός to have 
experience of a thing, Thue. 6. 91. 2. to attempt obstinately, 
c. inf., Antipho ].c.—The Act. occurs in Plut. Pomp. 51. 
διαπείρω, to drive through, τι διά τινος Eur. Phoen. 26, ef. Il. 
16. 405. 
διαπέμπω, f. yw, to send ubout, send off in different directions, 
send round, Hat. τ. 46, 48, 84, εἴς. ; 6. ἄλλον ἄλλῃ Thue. 8. 
64. LI. fo send over or across, τινὰ πρός τινα Ar. Plut. 3983 
τινά τινι Thue. 4.1233 to transmit, ἐπιστολήν Thue. 1.1293 soin 
Med., Id.3.75:—but in Med. also, like μεταπέμπομαι, to send for. 
διαπενθέω, fo mourn through, ἐνιαυτόν Plut. Poplic. 23. 
διάπεντε, 7, a fifth in music, v. διαπασῶν. 
διαπεπονημένως, Adv. part. pf. pass. from διαπονέω, elaborately, 
Isocr. 419 B. 
διαπεραίνω, f. dvd, to bring to a conclusion, discuss thoroughly, 
Eur. Andr. 333, Plat., etc. ; διαπέραινέ μοι teld me all, Eur. Andr. 
1056; δ. ὁδόν Plat. Legg. 625 B:—also in Med., διαπεράνασθαι 
κρίσιν to get a question decided, Kur. Hel. 26; διαπεραίνεσθαι 
λόγον Plat. Phaedr. 263 E, ete. 
διαπεραιόω, to take across, ferry over, Flut. Sull. 27.—Pass. to 
be carried over, go across, Hat. 2.124., 5.23, and Thue. 2. 
διεπεραιώθη ξίφη swords were unsheathed, Soph. Aj. 730. 
' ϑιαπεραίωσις, ews, ἢ; a carrying over, Schol. Thue. 3. 16. 
a@ crossing over, Ann. Comn. 
διαπέρᾶμα, ατος, τό, (διαπεράω) a strait of the sea, a ferry, Ptol. 
διαπεραντέον, verb. Adj., one must conclude, Plat. Legg. 715 BH. 
διαπεράσιμιος, ov, penetrating, Schol. Hom. [pa] 
διαπεράω, f. dow [a] :—to go over or across, ῥοάς Eur. Tro. 
1151; πέλαγος Isocr. 6 A; δ. ἐπ᾽ οἶδμα Eur. I. T. 395: but, δ. 
πόλιν to pass through it, Ar. Av. 12643 8. Ἑλλάδα Eur. Supp. 
1073 6. eds..Plut. Them. 24: also of Time, δ. βίον to puss 
through life, Xen. Oec. 11. 7: — διαπερῶν Μολοσσίαν to reign 
through all Molossia, Eur. Andr. 1248. 2. to pass through, 
pierce, κνήμην διεπέρασεν ᾿Αργεῖον δόρυ Hur. Phoen. 1394. 
to pass beyond due bounds, Aesch. Theb. 990, ubi v. Schol. 
trans. to curry over, Luc. D. Mort. 20. 1. 
διαπέρθω, f. πέρσω : aor. 2 ἐπρᾶθον 1]. 1. 367, Ep. inf. πραθέειν 
Il. 7. 32: aor. med. επράθετο in pass. signf., Od. 15. 384. To 
destroy utterly, to sack, waste, Hom., always of cities. 
διαπεριπᾶτέω, to keep walking about, Ath. 157 Εἰ, 
Stamepovaw,f. how, to pin or fasten, τινί with a thing, Diod. 4.64. 
δι-απέρχομαι, Dep., lo slip away one by one, of soldiers desert- 
ing, Dem. 1188. 23. 
διαπεσεῖν inf. aor., διαπεσεῖσθαι inf. fut., from διαπίπτω. 
διαπέταμαι, v. διαπέτομαι. 
διαπετάννυμι or -ὕω, f. dow [&] :—to oven and spread out, Ar. 
Lys. 732, 733, Arist. H. A. 5. 6, 2. 
διαπετής, és, spread out, unfolded, open, Hipp. 
διαπέτομαι, fut. πετήσομαι, πτήσομαι : aor. ἐπτάμην : (the pres. 
διαπέταται in Soph. O. T. 1310 is corrupt) :—éo fly through, διὰ δ᾽ 
ἔπτατο πικρὸς ὀϊστός 1]. 5. 90 : ὁρᾶς τὸ δῖον οὗ βέλος διέπτατο Kur. 
Supp. 860: c. acc, Eur. Med. 1, Ar. Vesp. 1086; ὃ. διὰ τῆς 
πόλεως Ar. Av. 1217. 11. to fly away, vanish, Plat. Phaed. 
70 A, 84 B. 
διαπεττεύω, fo play with another at dice, ὃ. τὴν ἐλπίδα πρός 
τινα to try one’s luck αὐ dice against him, Luc. Amor. 16. 
διαπέττω, to digest, τροφήν Arist. Gen. An. 4. 1, 40. 
διαπεύθομαι, poet. for διαπυνθάνομαι, Aesch. Ag. 807. 
διάπεψις, ews, 7, (Siamécow) digestion, Hipp. 
διάπηγμα, atos, τό, (διαπήγνυμι) a cross-beam, Philo and Hero 
in Math. Vett. p. 74, 254. 
διαπηγμάτιον, τό, Dim. from foreg., Philo 1. 6. p. 64. 


II. 


3. 
II. 


910 


πλευρῶν Antipho 123. 4. 2. to fasten together, σχεδίας Luc. 
D. Mort. 12. 5 (in Med.). If. to freeze hard, 'Theophr. 

διαπηδάω, f. now, to leap across, τάφρον Ar. Ach. 1178, Xen. 
Eq. 3. 7 :—absol., to take a leap, of a horse, Xen. Cyr. 1. 4, 8. 

ϑιαπήδησις, ews, 7, a leaping or starting through: 9. αἵματος as 
sweating of blood, Hipp., Galen., ete. 

διαπηνικίζω, strengthd. for πηνικίζω, Cratin. Incert. 24. 

διάπηξ, nyos, ὃ, -- διάπηγμα, Apoll. Poliore. p. 32. 

διάπηξις, cws, 7, a fastening toyether, structure, Lat. compages, 
Hermes ap. Stob. Hel. 1. 1094. 

διαπταίνω, to make very fut, Theocr. 16. 91. 

διαπιδάω ὕδωρ, to let water coze through, Arist. Meteor. 1. 
13, 12. 

διαπιδύω, to ooze or spirt through, Arist. Gen. An. 2. 6, 19. 

διαπϊέζω, f. ἔσω, to press together, Luc. Lexiph. 11. 

διαπιθανεύομαι, Med., to oppose one another by probable argu- 
ments, Sext. Emp. M. 8. 324. 

διαπιθηκίζω, strenthd. for πιθηκίζω, E. M., Suid. 

διαπικραίνω, do embitler greatly, Plut. 2. 457 A, in Pass. 

διάπιιέρος, ov, very bitter, Diod. 2. 48. 

διαπίμπλημι, to fill full of :—Pass., to be quite full of, τινός 
Thue. 7. 85: to be satiated, Andoc. 16. 29. 

διαπίμπρημι, f. διαπρήσω, to burn all of a thing, Polyb. 22. 26, 
30 :—to burn up, heat violently, Nic. Al. 341. 

διαπίνω [1], 10 drink against one another, challenge at drinking, 
Hdt. 5. 18., 9. 16, Plat. Rep. 420 E: so διαπίνομαι, as Med., 
Hedyl. ap. Ath. 486 C. 

διαπιπράσκω, {0 sell off, Lat. divendere, Plut. Lys. et Sull. 3. 

διαπίπτω, f. πεσοῦμαι, to fall away, slip away, escape, ἐν τῇ 
μάχῃ Xen. Hell. 3. 2, 43 πρός twa Ib. 4. 3, 18; and Polyb. :— 
of reports and rumours, to get out, spread abroad, εἰς τὸ στρά- 
τευμα Plut. Galb. 22. II. to fall asunder, vanish, perish, Plat. 
Phaed.8oC: hence of authors’ works, to be lost, Gramm. 1Π|. 
to fuil utterly, go quite wrong, Ar. Hq. 695: of a thing, to turn 
out ill, be useless, τὸ συκοφάντημα διέπιπτεν αὐτῷ Aeschin. 33.19, 
cf. Polyb. 5. 26, 16, etc.: δ, τῆς δόξης to be disappointed of.., 
Ep. Socr. 22. 

διαπιστεύω, fo entrust to one in confidence, τινί τι Aeschin. 54. 
39: also, δ. τινι περί τινος Id. 26. 40:—Pass., to have a thing 
entrusted to one, Dem. 145. 3. 11. fo put trust in, believe, 
τι Arist. Part. An. 3. I0, Io. 

δι-απιστέω, to distrust utterly, τινί Arist. Pol. §.11, 15, and 
Polyb. :—Med., to mistrust oneself, Polyb.18.29,7- 

διαπλᾶνάω, to lead quite astray, Plut. 2. 917 EH :—Pass. to go 
astray, wander, Diod. 17. 116. 

διάπλᾶσις, 7, a putting into shape, Galen. 

δϑιάπλασμα, τό, that which is moulded, Schol. Ar. Vesp. 614. 

διαπλασμός, ὅὃ,-- διάπλασις, Epicur. ap. Plut. 2. 877 Ὁ. 

διαπλάσσω Att. -ττω : f. dow :—to form, mould, Ael. V. H. 3. 
I. II. to plaster over, πηλῷ Theophr. H. Pl. 4.15, 2. III. 
as Medic. term, fo set a limb, Galen. 

διαπλαστικός, 4, dv, good at forming or moulding. 

διαπλᾶτύνω, to make very wide, Xen. Rep. Lac. 2. 5, Chrysipp. 
(Tyan.) ap. Ath. 648 A. 

διάπλεγμα, atos, τό, that which is interwoven, the woof, Eust. 

διαπλέκω, f. ἕω, fo interweave, to weave together, pluit, διέπλεκε 
θαυματὰ ἔργα he wrought wondrous plaited-work, h. Hom. Mere. 
80: metaph., θρῆνον ὃ. Pind. P. 12. 143 ἀγὰν πάγχυ δ. to try 
every twist, wind all ways, Ib. 2. 152 (cf. sub ἀγή 3). II. to 
weave asunder, i.e. unweave, extend, Plat. Tim. 36 E; στρατὸν 
δ. to disband, Plut. Ant. 46. III. δ. τὸν βίον, τ. like 
καταπλέκειν, Lat. pertexere vitam, to make an end of, finish one’s 
life, Hat. 5.92, 6 (ubi olim διαπλεύσαντο5); so, δ. βίοτον λιπαρῷ 
γήραϊ Pind. N. 7.146. 2. simply, to pass life, live, Plat. Legg. 
806 A; and without βίον, δ. μετ᾽ ὀρνίθων Ar. Av. 754. 

διαπλέω, f. πλεύσομαι, to sail ucross, Thuc. 4. 25; Μέγαράδε 
Lys. 121. 31: metaph., δ. βίον to make life’s voyage, Plat. Phaed. 
85 D3 cf. διαπλέκω. 

διάπλεως, wy, brim-full, Cratin. Incert. 113 pl. διάπλεα, Theo- 
phr. C. Pl. 2. 1, 4. 

διαπληκτίζομαι, f. ίσομαι, Dep. med., fo spur or skirmish with, 
τινί Plut. Luc. 313 δ. τοῖς σκώμμασι Id. Sull. 2. 

διαπληκτισμός, 6, a sparring, πρός τινα Plut. 2. 710 C. 

διαπληρόω, strengthd. for πληρόω, Aen. Tact. 

διαπλήσσω Att. -trw: f. ξω :—to break in pieces, split, cleave, 
δρῦς Il. 23. 120 (v. ]. διαπλίσσοντες, but this Verb is unknown in 


διαπήγνυμι----διαπόνημα. 
διαπήγνυμι, f. πήξω :---ἰ thrust through, transfix, ἀκόντιον διὰ | the Act., cf. Spitzn.)—Pass., διαπλήττεσθαι πρός τι, like Lat, 


stupere ad.., to be astonished at.., Epict. 33. 13. 

διαπλίσσομαι, Dep., ἐο stand or walk with the legs apart (cf. 
πλίσσομαι), Hipp. : διαπεπλιγμένος a long-shanked, straddling 
fellow, Archil. 52.—Cf. διαπλήσσω. 

διαπλοκή, 7, an intermixture, Hipp. : 

διαπλόκινος, ov, =sq-, Strabo p. 818. 

διάπλοκος, ov, interwoven, plaited, Heliod. 2. 3. 

διάπλοος, contr. πλους, 6: 1, as Adj., sailing across, passing 
over, ὃ. καθίστασαν λεών they passed the people over, Aesch, 
Pers, 382. II. as Subst., 6 5., @ voyage across, passage, πρὸς 
τόπον Thue. 3. 93, cf. 6. 31. 2. ὦ suiling through, passage, 
δυοῖν νεοῖν for two ships abreast, Id. 4. 8. 3. ὦ cross-channel, 
sluice, Plat. Criti. 118 E. ? 

δι-απλόω, f. dow, to unfold, Greg. Nyss., Euseb.: διαπλοῦσθαι 
v. 1. for διαπνεῖσθαι, Ken. Symp. 2. 2. 

διαπλύνω, strengthd. for πλύνω, Ar. Fr. 546. 

διαπλωΐζομαι, Dep., later collat. form for διαπλέω, Byzant. 

διατπλώϊσις, ews, ἢ; Ξεδιάπλοος, Niet. Chon. 

διαπλώω, f. dow, Ion. for διαπλέω, Ap. Rh. 2. 629, ete. 

διαπνείω, poet. for διαπνέω, Nonn. 

διάπνευμα, ατος, τό, f. 1. in Hipp. Aér. 291. 

διάπνευσις, ews, ἢ. -- διαπνοή, an exhaling, Galen. 

διαπνευστικός, 7, dv, promoting exhalation, Aretae. 

διαπνέω Ep. πνείω : f. πνεύσω :---ἰο blow through, refresh, revive, 
Xen. Symp. 2. 25, in Pass. II. to breathe between times, get 
breath, recover, like ἀναπνέω, Plut. Cim. 123 ἔις τινος Polyb. 31. 
16, τ. lil. Pass., to disperse in vapour, evaporate, Plat. 
Phaed. 80 C; of plants, to exhale, Theophr.:—so, intr. in Act., 
Arist. Resp. 17. 7. 

ϑιαπνοή; 7, α passage for the wind, outlet, Arist. Meteor. 2. 8, 
38. II. evaporation, perspiration, Galen. 

διάπνοια, 7,=foreg., Poll. 2. 219, Geop. 

διαποδίζω, f. ίσω, to measure with the foot, Hesych. 

διαποδισμός, 6, a jumping about: a kind of dunce, Poll. 4. 99. 

δι-αποθνήσκω, to keep dying, Polyb. 16. 31, 8. 

διαποιέω, fo do thoroughly, effect, dub. in Dion. H. 

διαποικίλλω, to variegate, trick out, adorn, Lat. variare, ποίησιν 
Isocr. 190 Εἰ ; δ. τε ἀργύρῳ Plut. Sert. 14.—Pass., δ. ex.. to be 
made up of various sorts, Plat. Lege. 693 D, cf. 863 A. 

διαποίκϊἴλος, ov, variegated, Hipp.; δ. ῥάβδοις striated, Arist. H. 
“A. 4. I, 25. 

διαποιπνύω, fo celebrate actively, ὄργια δ. dub. 1. Hermesian.5.19. 

διαπολεμιέω, f. Now, to carry the war through, end the war, Lat. 
debellare, Hdt. 7.158: to fight it out, τινί with one, Xen. An. 3. 
3, 3, Polyb. 3. 2, 33 πρός twa Diod.:—Pass., διαπεπολεμήσεται 
πόλεμος the war will be at an end, Thue. 7. 14, cf. 25. 11. 
to carry on the war, continue it, Id. 6. 37. III. to spend some 
time at war, Plut. Fab. 19. 

διαπολέμησις; ews, 7, ὦ finishing of the war, Thue. 7. 42. 

διαπολϊορκέω, to besiege continuully, to blockade, Thue. 3. 17. 

διαπολιτεία, 7, party-strife, Plut. 2. 510 C, Cic. Att. 9. 4, 2: 


complexity. 


διαπολϊτεύομαι, Dep., to be the political opponent of another, 


Aeschin. 81. fin.; cf. ἀντιπολιτεύομαι. 

διαπολϊτευτής, οὔ, 6, a political opponent, App. Hisp. 8. 

δι-απόλλυμι, f. ολέσω, to destroy utterly, Theophr. 

Stamopmeva, to carry the procession to an end, Luc. Necyom. 
16. II. to carry all round, ὕδωρ Critias 7. 7. 

διαπομπή; ἢ, α sending to and fro, interchange of messages, ne- 
goliation, πρὸς τὰς πόλεις Thue, 6, 41. 11. dismissal, App. 
Civ. 5. 71. 

διαπόμπησις, ews, 7,=foreg., dub. 

Stamdpaipos, ov, transmitted, exported, Diod. 2. 49. 

διαπονέω, to work out with labour, toil at, τι Isocr. 99 Ὁ : to ἴα- 
bour to make complete, to cultivate diligently, like ἐκπονέω, Lat. 
elaborare, γράμματα Plat. Lege. 810 B: to train, σῶμα Plat. Rep. 
535 C.—But more usu. in Med., διαπονεῖσθαι ἐπιτηδεύματα καὶ 
τέχνας Plat. Legg. 846 1), cf. Phaedr. 273 E.—Pass. to be culli- 
vated, Plat. Criti.118 C: to be managed, administered, Aesch. Ag. 
19: also ¢o be troubled, vexed, N.T. II. intr. to work hard, 
toil, strive, δ. τῇ διανοίᾳ, τῷ σώματι Arist. Pol. ; δ. εἴς τι Ep. Plat. 
326 Ὁ ; περί τι Arist. Eth. N. το. 8,45 also ὁ. inf., δ. πᾶν ἰσόρ- 
ροπον ποιεῖν Xen. Symp. 2.17:—so also in Med., Plat. Legg. 966 
C35 of διαπονούμενοι the hardworking, hardy, opp. to ἄπονοι, Xen. 
Rep. Lac. 5. 8. ; 

διαπόνημα, ατος, τό, hard labour, Plat. Criti. 114 Ἐὶ : exercise, 
Id. Legg. 813 1). 


διαπονηρεύομαι, Dep., ἐο deal unfairly, πρός τινα Dion. H. de 
| Isaeo 3. 
διαπόνησις, 7, ὦ working at, preparing, Plut. 2. 693 D. 
διαπονητέον, verb. Adj., one must work hard, Clem. Al. p. 284. 
| διάπονος, ov, of persons, exercised, hardy, δ. τὰ σώματα Plut. 

Mar. 26. 11. of things, toilsome:—Adv. -vws, with labour 
or toil, Plut. Fab. 1. 
διαπόντιος, ov, beyond sea, foreign, Lat. transmarinus, γῇ Aesch. 
_ Cho.35253 στράτευμα Hermipp. Strat.1; πόλεμος Thue.1.141. II. 
crossing the sea, going beyond sea, Alex. Suvam. 2. 

διαπορεία, 7, a crossing, esp. the course of the stars, Plat. Epin. 
984 Εἰ : metaph., λόγου ὃ. Id. Criti. 106 A. 

διαπόῤευσις, ews, 7,=foreg., Suid. v. διαπόρεια. 

διαπορεύω, to carry over, set across, Xen. An. 2. 5,18. More 
freq. as Pass., c. fut med. et aor. pass. διεπορεύθην :----ἰο pass across, 
és Εὔβοιαν Hat. 4. 33; 6. acc. cognato, to go through, 5. τὰς ὁδούς 
Plat. Legg. 845 A; βίον Id. Phaed. 85 D: to go through, detail, 
| like ἐξηγεῖσθαι, Polyb.16. 26, 2:—to walk constantly, Plat. Symp. 
221 B, ete. 

δι-απορέω, to be quite at a loss, to be in doubt or difficulty, τί χρὴ 
δρᾶν Plat. Legg.777 C; περί τινος Polyb. 4. 20, 2; to be in want, 
Arist. Oec. 2. 3:—so in Med., with aor. and pf. pass., Plat. Soph. 
217 A, Aeschin. 32. 42. II. to raise a doubt, start a diffi- 
culty, Arist. Eth. N. 1.6, 1, etc.:—and in Pass., to be matter of 
doubt or question, Plat. Soph. 250 E, Legg. 799 ΕἸ. 

διαπόρημα;, aros, τό, a doubt, difficulty, Arist. Anal. Post. 2. 8, 

) etc. II. restlessness, Hipp. Acut. 391. 

διαπόρησις, ews, 7, a doubting, perplexity, Polyb. 28. 3, 6. 

δι-απορητικός, 7, dv, at α loss, hesitating, Plut. 2.395 A. 

διαπορθέω, = διαπέρθω, Il. 2. 691 :—Pass., to be utterly ruined, 
| Aesch. Pers. 714, Soph. Aj. 869, Eur. 
| διαπορθμευτικός, 7, dv, fit for carrying over. Adv. --κῶς, Eccl. 

διαπορθμεύω, to carry over or across, esp. over a river or strait, 
Hdt. 4. 141, etc.: to carry a message, Id. 9. 4. 2. metaph. to 
translate from one tongue into another, fo interpret, Plat. Symp. 
202 E, like ἑρμηνεύω. II. 5. ποταμόν, of ferry-boats, to ply 
across a river, Hdt. 1. 205., 5. 52. 

δι-απορία, 7,=diaTdpnois, Diog. L. 10. 27, etc. 

διαπορπακίζω, v. πορπακίζω. 

διαπόρφῦὕρος, ον, shot with purple, Diosc. 

δι-αποστέλλω, f. AG, to send off in different directions, dispatch, 
Dem. 942.16, Polyb. 5. 42, 7, etc. 

διαποστολή, 7, interchange of messengers, Polyb. 5. 37, 3, etc. 

δι-αποσώζω, to curry safe through, Arr. Indic. 37. 

διαπραγματεύομαι, Dep. med., fo investigate thoroughly, Plat. 
Phaed. 77 D, 95 E. 2. to undertake, Dion. H. 3. 72. 

διαπρᾶθέειν, Ep. for διαπραθεῖν, inf. aor. 2 of διαπέρθω, ΤΙ. 

διάπραξις, ews, 7, dispatch of business, Plat. Symp. 184 B. 

διάπρᾶσις, ews, 7, complete sale, Dion. H. 7. 29, Plut. 

διαπράσσω Att. -ττω, Ion. -πρήσσω : fut. fw~:—to accomplish, 
κέλευθον δ., Lat. conficere iter, Od. 2. 213, 429: διέπρησσον πε- 
Stoo [sc. κέλευθον], they made their way over the plain, Il. 2. 
785.» 3.14, οἵ, ἀτύζομαι, κονίω etc., Jelf Gr. Gr. § 522. 2:—e. 
part., ἤματα... διέπρησσον πολεμίζων I went through days in fight- 
ing, Il. 9.326: εἰς ἐνιαυτὸν ἅπαντα οὔτι διαπρήξαιμι λέγων Od. 14. 
197. 2. to bring about, effect, settle, Hdt. 9. 94 : δ. τινί τι to 
get a thing done for aman, obtain it for him, τινί τι Hdt. 3. 61, 
Aesch. Eum. 953. Freq. also in Med., as Ar. Lys. 518, etc.; οὐ- 
δὲν καινὸν διαπράττονται Dem. 923. 2; and pf. pass. in act. sense, 
ὃ οὗτοι διαπεπραγμένοι εἶσί Id.g31. fin. :—but also strictly in med. 
signf., to effect for oneself, settle one’s business, gain one’s point, 
Hadt. 9.41; τὸ ἴδιον Antipho 136. 273; παρά τινι Xen., also ὁ. inf., 
to manage that a thing may be, Plat. Rep. 360A; with ὥστε foll. 
by inf., Lys. 147. 11; or with émws.., va.., ὥστε... Heind. 
Plat. Gorg. 479 A: also to gain, seek to obtain, τι πρός or παρά 
Twa, V. Stallb. Plat. Alc. 2. 40 B. 3. to make an end of, slay, 
Lat. conficere, Blomf. Aesch. Pers. 265 :—Pass., to be killed, un- 
done, Id. Cho. 1008, Eur. Hel. 858. 

Stampaive, to soothe completely, Philostr. 

διαπρεπής, és, eminent, distinguished, illustrious, Pind. I. 5 (4). 
56, Thue. 2. 343 δ. τινι or τι eminent in a thing, Eur. Supp. 841, 
I. A. 1588: τὸ δ. magnificence, Thue. 6. 16. Adv. --πῶς, Superl. 
-πέστατα, Dem. 1208. 19. 
διαπρέπω, to uppear prominent or conspicuous, to strike the eye, 
h. Hom, Mere. 3515 διάπρεπον κακόν (where the metre requires 
(άπρεπον, v. διά sub fin.), Aesch. Pers. 1006; to be eminent, πλού- 
του above all wealth, Pind. O. τ. 33 τινί in a thing, 8. πάντων 


διαπονηρεύομαι----διαπυρόω. 


311 


ἀψυχίᾳ Hur. Alc. 6423 also, ἐν or ἐπί τινι Anth. P. 9. 813, Luc. 
Salt. 9. II. 6. ace. rei, to adorn, Eur. ap. Plat. Gorg. 485 E. 

διαπρεσβεία, 7, a reciprocal embassage, Polyb. 5.67, 11. 

διαπρεσβεύομαι, Dep., to send embassies to different places, Xen. 
Hell. 3. 2, 24, Polyb., etc. 

διαπρήσσω, Ion. for διαπράσσω, Hom. 

διαπρηστεύω : v. sub διαδραπετεύω. 

διάπριστος; ον, sawn through, Poll. 10. 24. 

διαπρίω [-iw], to saw quite through, Hipp. V. C. 912; to saw in 
twain, Ar. Eq. 7683 διαπρισθέντες ταῖς καρδίαις N. T. 11. 
ὃ. τοὺς ὀδόντας to gnash the teeth, Luc. Calumn. 24: so, 8050]. 
in Med., Eccl. 

Siampiwrtds, ἡ, ὄν, -- διάπριστος, Hipp. V. C. 912. 

διαπρό, (also written διὰ πρό, Spitzn. Exc. 19 ad 1].}): through 
and through, thoroughly, Il. 15. 342, etc. 

διάπροθι, Adv.,=foreg., Nic. Al. 3. 

διαπροστατεύω, to continue to propose, τι Polyb. 4. 13, 7. 

διαπρύσιος [Ὁ]; a, ov, going through, piercing, thrilling, like δια- 
τόρος, of sounds, ὀλολυγαὶ h. Hom. Ven. 19 3 ὄτοβος Soph. O. Ὁ. 
1479: but Hom. (and that only in Il.) uses only the Ady. διαπρύ- 
σιον, piercingly, thrillingly, ἤῦσεν δὲ διαπρ. 1]. 8. 227., 11. 275 3 
so, 5. κιθαρίζων h. Hom. Ven. 8ο. II. in Il. 17. 748 we have 
the phrase πρὼν πεδίοιο διαπρύσιος τετυχηκώς a hill piercing, i. 6. 
running far into, the plain :—‘Azeipos διαπρυσία, in Pind. N. 483, 
prob. has the same sense, far-stretching Epirus—which is borne 
out by the next words, 760: πρῶνες .. ἔξοχοι κατάκεινται πρὸς 
Ἰόνιον κόλπον. IIT. in h. Hom. Merc, 336, δ. κεραϊστής a 
manifest thief. (Prob. formed Aeol. from πείρω, akin to διαμ- 
περές.) 

διαπταίω, Zo stutter much, Luc. Somn. 8. 

διαπτερνιστής, οὔ, ὃ, --πτερνιστής, Eccl. 

διαπτερόω, to clean with or as with a feather, Hipp. Acut. 393. 

διαπτερύσσομαι, to flutler about, Pseudo-Plut. Fluv. p. 1105. 

διαπτέρωσις, ews, 7), a cleaning with a feather, Erot. 

διαπτοέω pott. πτοιέω : f. jow:—to scare away, startle and 
scatter, ἐπέεσσι διεπτοίησε γυναῖκας Od. 18.340: to strike with 
panic, Kur. Bacch. 304; and in Pass., to_be panic-stricken, Plat. 
Rep. 336 B._ 

διαπτόησις, ws, ἧ, violent agitation, Plat. Legg. 783 C. 

διάπτυξις, ews, 7, an unfolding, Galen. 

διαπτύσσω, f. fw, 10 open and spread out, to unfold, disclose, 
Soph. Ant. 709, Eur. Hipp. 985: to explain, Plat. Legg. 858 
E. Il. to fold one with another, to fold up, Arist. Gen. 
An. 1.18» I. 

διαπτυχή, ἢ; @ fold, δέλτου διαπτυχαί, γραμμάτων δ. Eur. 1. T. 


727, 793. 
διαπτύω, f. dow, to spit upon, τινός Ael. N. Α. 4. 22 ; metaph., 
ὁ. 800.; 6 σεμνὸς ἀνὴρ καὶ διαπτύων τοὺς ἄλλους Dem. 313, 8. 2: 


5. χαλινόν 10 champ the bit, Philostr. 

διάπτωμα, atos, τό, a stumble, slip, Philem. Pareis. 1: loss, 
Bockh Inscr. 2. p. 121. 

διόπτωσις; ews, 7, a falling away, error, Sext. Emp. M. 7. 423: 
agitation, grief, Lxx. 

διαπῦύέω, to suppurate, Hipp. Aph. 1282, ete. 

διαπύημα, ατος, τό, a suppuration, Hipp. Progn. 39. [0] 

διαπύησις, ews, 7, suppuration, Wipp. Progn. 38. [Ὁ] 

διαπῦητικός, 4, dv, promoting suppuration, Galen. 

διαπύθω, f. dow, to putrefy. [Ὁ] 

διαπυΐσκω; to cuuse suppuration throughout, Hipp. V. C. 898, 
in Pass. 

διαπυκτεύω, to bow, spar, fight with, τινί Xen. Cyr. 7. 5, 53. 

διαπύλιος, ov, (πύλη) paid for passing through the gate, τὸ 
διαπύλιον a gate-toll paid at Athens, Arist. Oec. 2. 15, 2, v. 
Bockh P. Ἐπ 2. 37, ἢ. 

διαπυνθάνομαι (poét. διαπεύθομαι 4. v.): f. mevoouar: pf. πέ- 
πυσμαι : aor. ἐπυθόμην : Dep. med. :—to search out by questioning, 
to find out, τι Plat. Symp. 172 A, etc.; absol., Id. Hipp. Mi. 369 
D: ὁ. gen. pers., 5. τοῦ θεοῦ πῶς χρή... Id. Rep. 469 A. 

διάπῦος, ov, (πῦον) suppurating, Hipp. Aph. 1251. 

διαπυριάω, co warm, cherish, Hipp. 

διάπυρίζω, to heat thoroughly.—Pass. to glow, Hesych. 

διάπῦρος, ov, red-hot, Anaxag. ap. Xen. Mem. 4. 7, 7, Hipp. 
Aér. z91, Eur. Cycl. 631, Plut. Lye. 9. 2. inflamed, Hipp. 
Vet. Med. 15. 3. metaph. hot, fiery, passionate, Plat. Rep. 
615 Τὰ, Lege. 783 A; δ. πρὸς ὀργήν Plut. Adv. —pws. 

διαπύρόω, do set on fire, Kur. Cycl. 694, in Med. :—metaph., τῷ 
θυμῷ διεπυροῦτο Plut. Phoe. 6. 


312 


διαπυρσαίνω, to throw a light over, τινός Philostr. 

διαπυρσεύω, =foreg., c. acc., Plut. Demetr. 8:—Med. to make 
signals by beacons, Polyb. 1. 19, 7. 

διάπυστος, ov, (διαπυνθάνομαι) heard of, well-known, Hdn. 

διαπύυτίζω, to spit or spirt out, Arched. ap. Ath. 294 Ὁ. 

διαπωλέω, to sell publicly, Xen. Hell. 4. 6, 6. 

διαπωρόομαι, Pass. to form a callus thoroughly, of a broken 
bone, Hipp. Art. 795. 

Stapatpyrat, Ion. for διήρηται, 3 sing. pf. pass. from διαιρέω. 

δι-ἀράσσω, f. Ew, to strike through, Hes. Sc. 364, in tmesi. 

δι-άργεμος, ov, fleckt with white, Babr. 85. 15. 

δι-άρδω, f. dpow, to water, irrigate, Joseph. B. J. 3. 10, 8, in Pass. 

δι-αρετίζομαι, Dep. (ἀρετή) to be emulous in virtue, Synes. 

δι-αρθρόω, to joint, i. 6. to divide by joints, to form organically, 
articulate, τὰ στήθη διήρθρου Plat. Symp. 191 A; so, in Med., 
διηρθρώσατο φωνήν Plat. Prot. 322 A:—in Pass., διηρθρωμένος 
well-jointed, well-knit: of men, Hipp. Aér. 295 :—hence, to be 
movably-jointed, Hipp. Art. 797; cf. διάρθρωσις τι. 2. 2. to 
speak in distinct syllables, to articulate, opp. to cvyxéw, Arist. 
Metaph. 3. Lo describe distinctly, Plat. Legg. 963 B, cf. 645 
C. 4. to complete in detail, fill wp, finish (opp. to ὑποτυπόω, 
περιγράφω) Plat. Symp. 181 A, Arist. Eth. N. 1. 7, 17. 

δι-άρθρωσις, ews, ἢ, division by joints, articulation, Hipp. Arist. 
H. A. 7. 3, 9 :—esp. II. a movable articulation, still called 
diarthrosis ; when immovable it was called συνάρθρωσις, Galen. ; 
cf. Greenhill Theophil. p. 279. 

δι-αρθρωτικός, 4, dv, distinguishing, Epict. Enchir. 52. 

δι-ἀριθμέω, f. now, to reckon, count up one by one, enumerate, 
Eur. I. T. 966 :—but more freq. in Med., as Plat. Crat. 437 Ὁ: 
also to distinguish, Plat. Phaedr. 273 Εἰ, Gorg.301 A; διαριθμή- 
σασθαι περί τινος Id. Legg. 633 A;—in Pass. to be distingwished, 
Aeschin. 83. 32. 

διάρίθμησις, ews, 7, a reckoning by single items, Plut. 2. 24 C. 

δι-ἀριστάομαι, Dep., to eat at breakfast for a wager, Body αὐτῷ 
δ. 10 eat an ox against another, Ath. 412 F. 

δι-ἄριστεύομαι, Dep., to strive for the preéminence, πρός τινα 
Longin. 13. 4. 

διάρκεια, 7, sufficiency, duration, Theophr. C. Pl. 1. 11, 6. 

διαρκέω, f. dow, to suffice, Pind. N. 7. 71, Xen., etc.: to have 
strength, to endure, hold out, prevail, Isocr. 18 D: 6. πρός .., to 
be a match for a person or thing, Luc. Luct. 24, etc. 2. to 
supply nourishment to, τινί Plut. Sol. 22. IL. to endure, 
last, Aesch. Theb. 842, Plat. Tim. 21 D. 

δι-αρκής, és, sufficient, χώρα Thuc. 1.15; εἴς τι Theophr. ; πρός 
τι Dion. H. 2. lasting, ὠφέλεια Dem. 37. 283 also in Luc., 
and Plut. Adv. --κῶς, Superl. -ἔστατα, Xen. Mem. 2. 8, 6. 

δίαρμα, τό, (διαίρω) a passage by sea, Polyb. to. 8, 2: ὦ ferry, 
Straho p. 199. II. elevation of style, cf. Plut. 2. 165 C, Longin. 

δι-αρμόζω or -ττω : f. cw :—1o distribute in various places, Kur. 
Or. 1450:—hence, to arrange, dispose, Polyb. 8. 7, 1. 

Stapmayy, 7, plunder, Hdt. 9. 42: peculation, Polyb. το, 16, 6. 

δι-αρπάζω: f. ἄσομαι (Plat. Rep. 336 B):—to tear in pieces, 
Il. 16. 355: to spoil, plunder, Lat. diripere, πόλιν Hat. 1. 88, 
etc.: to seize as plunder, χρήματα Ih.3 τὰ ἐν τῇ Βοιωτίᾳ διαρπα- 
σθησόμενα ὑπὸ τοῦ πολέμου Id. 299. 16 :—of private property, Lys. 
155. 28, in Pass. 

Stappayy, 7, (διαρρήγνυμι) a tearing asunder, breaking, Hipp. 

διαρρἄγῆναι, inf. aor. 2 pass. of διαρρήγνυμι. 

Stappaive, to disperse, Pass. to flow all ways, Soph. Tr. 14, cf. 
Arist. Meteor. 1. 3, 32. 11. ¢o besprinkle, xx. 

διαρραίω, to dash in pieces, destroy, διαρραῖσαι μεμαῶτες 1]. 2. 
473; etc.: Pass. c. fut. med., to be destroyed, perish, τάχα δ᾽ ἄμμε 
διαρραίσασθαι ὀΐω 1]. 24. 355; διαρραισθέντας εἰς “Αἰδου μολεῖν 
Aesch. Pr. 236. 

διάρραμμα, ατος, τό, (διαρράπτω) a seam, Plut. 2, 978 A. 

διαρραντίζω, to besprinkle, Simeon Metaphr. 

διαρρἄπίζω, to cuff’ soundly, Heliod. 7. 7. 

διαρράπτω, f. ψω, to sew through or together, Plut. 2. 978 A. 

διαρραχίζω, do split, sever, carve, Eubul. Avy. 1. 

διαρρέπω, to oscillate like a balance: to halt in one’s gait, Hipp. 
Art. 822. 

Stappéw, f. ρεύσομαι: aor. διερρύην : pf. —eppdnxa:—to flow 
through, διὰ μέσου Hdt. 7. 108; χώραν Isocr. 224 B: to slip 
through, τῶν χειρῶν Luc. Gymn. 28: absol. of a vessel, to leak, 
Id. D. Mort. το. 1: of a report, to spread abroad, Plut. Aemil. 
24:—xelAn διερρυηκότα gaping lips, Av. Nub. 873. II. to 
fall away like water, iu Sr waste away, χάρις διαρρεῖ Id. Aj. 12675 


“4 


‘tail, Xen. Cyn. 6.23.—Pass. to differ, Plat. Legg. 860 B. 


διαπυρσαί νω----Πδια ρτίζω. 


of one diseased, Ar. Vesp. 1156; of money, Dem. 982. 103; of the 
moon, to wane, Soph. Fr. 713 of persons, δ, ὑπὸ μαλακίας, Lat. 
diffluere luxuria, Plut. 2. 32 F3 ef. Id. Ages. 14. 

διαρρήγνῦμι, f. phiw, to break through, in Med., διά τε ῥήξασθαι 
ἐπάλξεις 1]. 12. 308: to break a hole in, τὴν κεφαλὴν Hat. 3. 12:— 
to rend in twain, to cleave, πλευρὰν ὃ. φασγάνῳ, Soph. Aj. 834 3 
δ. xdAwov Theogn. 259 Bgk.:—later διαρρήσσω, Babr. 38. 7.— 
Pass. to burst, in various ways, as with eating, Xen. Cyr. 8. 2, 21; 
with passion, διαρραγήσομαι Ar. Eq. 340: οὐδ᾽ ἂν σὺ διαρραγῇς 
ψευδόμενος Id. 232. 12, cf. 254.195 διαρραγείης, as a curse, “ split 
you!” Ar. Av. 2, etc. 

διαρρήδην, Adv. (διαρρηθῆναι) expressly, distinclly, explicitly, 
Lat. nominatim, h. Hom. Mere. 313, and Att. Prose; esp. of legal 
prohibitions, Andoc. 25. 20, Lys. 94. 31, ete. 

διάρρηξις, ews, 7,=d:appayh, Epicur. ap. Diog. L. το. 106. 

διάρρησις, ews, 7, (διαρρηθήναι) a clear explanation, definition, 
Plat. Legg. 932 E. 

διαρρικνόομαι, Dep., to draw wp and twist the body, of an un- 
seemly kind of dance, Cratin. Troph. 4. 

διάρριμμα; ατος, τό, a casting about, questing, of a hound, Xen. 
Cyn. 4. 4. 

Suappivéw, f. now, to file through, make thin, Arist. ap. Schol. Ar, 
Eq. 1147. 

διαρριπίζω, to blow or spread about, Heliod. 9. 14. 

διαρρυπτέω, only used in pres. and impf.=sq., Ar. Vesp. 59, 
etc. II. intr., ἐο plunge, Xen. Cyn. 5. 8. 

διαρρίπτω, post. sometimes διαρίπτω: f. ψω :—to cast or shoot 
through, διαρρίπτασκεν ὀΐστόν Od. 19. 575. II. ¢o cast or 
throw about, διάριψον ὄμμα fling glances round, Ar. Thesm. 665 ; 
5. σκέλεα Hipp. Progn. 373 δ. τὴν οὐράν, of a dog, to wag ihe 
III. 
to throw about, as nuts, money, etc. among a crowd, Ar. Vesp. 50» 
Polyb. 16. 21, 8 :—to scatter, throw down, Polyb. 16.1, 63 διερ- 
ριμμένην μνήμην ποιεῖν to mention here and there, Id.3.57,5. IV. 
to reject, Ep. Plat. 343 D. V. to squander, βίον Liban. 

διαρριφή, 7, @ scattering, Pratinas 1.17. Bgk. 

διάρριψις, ews, 7, ὦ scallering, Xen. An. 5. 8, 7. 

διάρ-ροδος, ov, compounded of roses, κολούριον Galen. 

διαρ-ροή, 7, α flowing through or away, a channel or pipe, 
πνεύματος Siappoal the wind-pipe, Eur. Hec. 567: 7 ἄνω τε καὶ 
κάτω τοῦ ὠκεανοῦ διαρροή its ebb and flow, Dio C. 39. 41. 

διαρροθέω, to roar or rustle through, διαρροθῆσαι κάκην τινί to 
inspire fear by clamour, Aesch. Theb. 192. 

διάρροια, 7,=diappon; esp. as Medical term, diarrhoea, Hipp. 
Aphb. 1248, Ar. Fr. 198. 13, Thuc. 2. 493 δ. κοιλίας Plut. Mar. 30. 

διαρροιζέω, to whizz through, διερροίζησε στέρνων 50. 6 ids | Soph. 
Tr. 568. 

Stappotlopar, Dep., to give a diarrhoea, Hipp., Aretae., etc. 

διάρ-ρους, ov, 6, a passage, channel, Diod. 13. 47, Strabo p.177- 

διαρρύδαν, Dor. for -ρύδην, Adv. melting away, vanishing, Aesch. 
Cho. 65. cf. Dind. ad 1. : so, ἀμβολάδαν in Pind. 

διαρρὕῆναι, -ρυήσομαι aor. 2 and fut. pass. of διαρρέω. 

διαρρυθμιίζω, to arrange in order, Maccab. 2. 7, 22. 

διαρρυΐσκω, =diappew, Phot. and later authors. 

διαρρύπτω, strengthd. for ῥύπτω, Galen. 

διάρρῦσις, ews, 7, =didppous, Hero Spirit. p. 164. 

διάρρῦτος, ov, intersected by streams, Strabo. : 

Stappwyy, 7, @ gap, interstice, left in applying a bandage, Hipp. 
Art. 822. 

διαρρώξ, Gyos, ὃ, ἡ; (διαρρήγνυμι) rent asunder, ἀγμὸς ὃ. κυμάτων 
a cleft made by the waves, Eur. I. T. 262. II. as Subst., a 
portion rent off, Opp. H. 5. 216. ἶ 

δί-αρσις, ews, 7, a raising up, ἱστίων, Diod. 3. 40: ἐκ δ. μά- 
χεσθαι, Lat. caesim pugnare, to fight as with broadswords, Polyb. 
2. 33 5: 

δι-αρτάζω, f. dow, =sq., Aesch. Fr. 322. 


διαρταμέω, strengthd. for ἀρταμέω, to cut limb-meal, Aesch. Pr. __ 


1023, Anaxandr. Aioxp. 1. 
διαρταμή, ἧ, --διατομή, for which it is read by Herm. in Aesch. 
Theb. 935. - 
δι-αρτάω, f. ἤσω, to suspend, Polyb. 34. 9, 103 5. ὅδόν fo sus- 
pend, interrupt it, Plut. Timol. 25. 2. to keep in suspense, 
keep engaged, Dion. H. 1. 46 :—to mislead, deceive, Menand. In- 
cert. 356. II. ἐο separate, Strabo. 
διάρτησις, ews, 7, separation, disagreement, Sext. Emp. P. 2.146. 
διαρτία, ἡ, (ἄρτιος) a putting in shape, form, Byzant. 
διαρτίζω; to mould, form, Lxx. 


διάρτισις----διάσπαστος. 


Stdpticis, ews, ἡ,:Ξεδιαρτία, E. M., Suid. 

διαρτύω, to adorn, Eunap. 

δι-αρύτω, strengthd. for ἀρύτω, ἀρύω, Hesych., E. M: 

Δί-αρχοι, οἱ, the two Hellenodicae, Hesych. δ 

δι-άρχω, to hold office to the end, Lys. ap. Harp., Dio C. 40. 66. 

Stacaive, strengthd. for calyw, Xen. Cyn. 4. 3- 

διασαίρω, strengthd. for caipw, part. pf. διασεσηρώς, grinning 
like a dog, sneering, Plut. Mar. 12. 

διασᾶλἄκωνίζω, strengthd. for σαλακωνίζω, Ar. Vesp. 1169. 

διασᾶἄλεύω, tv shake violently, Polyb. 1. 48,2: to reduce to anar- 
chy or ruin, Luc. Alex. 31: διασεσαλευμένος Td βάδισμα, τὸ βλέμμα, 
unsteady in.., Id. Rhet. Praec. 11, Merc. Cond. 33 :—t6 confuse, 
ἦχον Dion. H. Comp. 23. 

διασάττω, to stuff with a thing, τινί Galen.; c. gen., διασεσαγ- 
μένος ἀφύης gorged with anchovy, Macho ap. Ath. 244 C. 

τιασαυλόομαι, strengthd. for σαυλόομαι, Ar. Fr. 522. 

διασἄφέω, to make clear, shew plainly, τι ὄν Kur. Phoen. 398 ; 
τι Plat. Legg. 916 ἘΣ, etc.; 5. εἰς Καρχηδόνα περί... ἐο send clear 
information .., Polyb. 3. 87, 4. 

διασἄφηνίζω, to make clear, Xen. Mem. 3.1, 11, Apol. 1. 

διασάφησις, ews, 7, explanation, interpretation, Lxx. 

διασἄφητικός, 4, dv, explanatory, declaratory, Gramm. 

διασεισμός, 6, a shaking violently :—abuse of power, extortion, 
Lat. coneussio, Schol. Ar. Eq. 1097, freq. in Egyptian Papyri. 

διάσειστος, ov, shaken about, ἀστράγαλοι Aeschin.g.g ; v-Harpocr. 

διασείω, to shake violently, Plat. Tim. 85 Εἰ, 87 Εἰ : ὃ. τοῖν χεροῖν 
Aeschin. ap. Arist. Rhet. 3. 16, 10; τῇ οὐρᾷ to keep wagging the 
tail, Xen. Cyn. 6. 15. 2. to confound, τὸ φρόνημα, Hat. 6. 109; 
to disorder, confuse, Plut. Cic. 10. II. to harass, oppress, Lat. 
concutere, N. T. 

διάσεμνος, ov, strengthd. for σεμνός, Inscr. Grut. p. 464, Hust. 

διασεμνύνω, to honour highly, Joseph. Genes. p. 5 C. 

διασεύομαι, Pass. to dart through, mostly in aor. c. acc. αἰχμὴ 
δὲ διέσσυτο [τὸν μηρόν] 1]. 5. 661; διέσσυτο λαὸν ᾿Αχαιῶν, 1]. 2. 
4503 more usu. 6. gen., τάφροιο διέσσυτο 1]. το. 1943 αἰχμὴ δὲ 
στέρνοιο δ. 15. 542: also, ἐκ μεγάροιο ὃ. Od. 4. 37. 

διασήθω, 10 sift or silter, Hipp.jVet. Med. 9. 

διασηκόω, to weigh, Suid. 

διασημαίνω, f. dvd, to mark or point out, Xen. An. 2.1, 23: to 
make known, signify, τι Hat. 5.86 :—to give a signal, χειρί, σάλ- 
πιγγι Arist. Rhet. 3. 16, 10, Polyb. 10. 12, 4:—Med., to observe by 
marks, to remark, notice, Arist. H. A. 5. 17,9. 2. intr., to shew 
its symptoms, and so appear, Hipp. Aph. 1257. 3. to approve, 
Diod. 19. 15. 

διάσημος, ov, (σῆμα) clear, distinct, δ. θρηνεῖν Soph. Phil. 
209. 11. well-known, distinguished, Plut. Dion. 54. 

διασήπω, f. ψω, to make to putrefy :—Pass., with pf. διασέσηπα, 
to rot, decay, Theophr. ; to suffer mortification, Luc. Luct. 18. 
Διάσια, τά, the festival of Zeus μειλίχιος at Athens, Ar. Nub. 408, 
etc. [do l.c., cf. Schol. Ib. 862.] 

Stacie, to hiss violenily, Arist. Rhet. 3.16, 10. 

διασιλλαίνω, to mock, jeer at, c. acc., Luc. Lexiph. 24. 
διασιλλόω, =foreg., Dio C. 59. 25; but used also earlier, v. A.B. 
36. Pol. 9. 148. 

διασϊτία, ἡ, ὦ dining at the public table, Hipp. Ep., dub. 

διασϊωπάω, fo remain silent, Eur, Hel. 1551, Xen. Mem. 3. 
6, 4. II. trans., to pass over in silence, Id. Ion 15663 so also 
in poét. fut. med. διασωπάσομαι [ἃ], Pind. O. 13. 130. 

διασκαίρω, to bound through, dart along, Ap. Rh. τ. 574. 

διασκἅλεύω, --54., Plut. 2. 980 E. 

διασκάλλω, fo dig or pick out, Plut. 2. 981 B. 

διασκανδικίζω, strictly, to feed on chervil (cxdvdit) ; hence in 
Ar. Eq. 19, to dose with Euripides, whose mother was said to be 
an herbwoman : also in Teleclid. Incert. 7, ubi v. Meineke. 

διασκάπτω, to make a breach in, τὰ μακρὰ τείχη Lys. 131. 5. 

ϑιασκἄριφάομαι, Dep., to scratch up, like hens: hence metaph., 
to obliterate, Isocr.142 B. 

διασκατόομαι, Pass., to be befouled or filthy, ἄνανδρος καὶ 
διεσκατωμένη τρυφή attributed to the Epicureans by Diog. ap. 
Clem. Al. p. 492. 

διασκεδάννῦμι : f. σκεδάσω, Att. σκεδῶ (Soph. Ant. 287, Ar. 
Vesp. 229). 700 scatter abroad, scatter to the winds, δούρατα μακρὰ 
διεσκέδασ᾽ ἄλλυδις ἄλλῃ Od. 5. 3693 τῷ κέ τοι ἀγλαΐας γε διασκε- 
δάσειεν Od. 17. 2445 80, γῆν αὐτῶν καὶ νόμους διασκεδῶν Soph. 
Ant. 287 :—8. στρατόν, στρατιήν to disband an army, Hat. τ. 77., 
8. 57: of the wind, 20 scatter ships, etc., Thue. 1. 54:—later, 3. 
φήμην to spread a report, Lat. spargere voces, Hdn.—Pass. to be 


313 


scattered, esp. in pf. and aor. 1, Hdt. 1, 63., 5. 15, etc. of the soul, 
Plat. Phaed. 77 B. 

διασκεδασμός, 6, a scattering, Hesych. v. φοραά. 

διασκεδαστής, οὔ, 6, a scatterer, Philo. 

ϑιασκεδαστικός, 7, 6v, fitted for scatlering or digesting, Diosc. 
3. 94.» 5» 133. 

διασκελίζω, to part the legs, H. M. Eust. 

διασκεπάζω, f. dow, to screen, veil, αὐγήν Dio C. 60. 26. 

ϑιασκεπτεόν, verb. Adj., one must examine, Plat. Legg. 859 B. 

διασκεπτικός, 7, dv, cautious, considerate, Poll. 1. 178. 

Ἀδιασκέπτομαι, v. sub διασκοπέω. 

διασκευάζω, f. dow, fo set in order, τι Polyb. 15. 27, 9:—more 
usu. in Pass. and Med., to arm, equip or prepare oneself, εἴς τι 
Xen. Hell. 4. 2,193 πρός τι Dinarch. 99.14; δ. τἄλλα ὡς εἰς πλοῦν 
Thue. 4. 38: metaph., διασκευάσασθαι πρὸς τοὺς δικαστάς to pre- 
pare all one’s tricks for a trial, Xen. Ath. 3. 7. IL. διασκευα- 
σάμενος τὴν οὐσίαν having disposed of one’s property, Dem. 845. 
15: III. to revise a work for publication, Lat. recensere, Diod. 
1.5; cf. sq. 

διασκευαστής, ov, 6, the reviser of a poem, etc., cf. Wolf Proleg. 
cli., Lehrs Aristarch. 349 sq., Nitzsch Od. iii. p. 310. 

διασκευή, 7, like oxevh, equipment, dress, Polyb. 8. 31, 7, etc. : 
διασκευαί set phrases, Id. 15. 34, 1. 11. @ revision of an au- 
thor’s works, Gramm. : 

διασκευωρέω, to set all in order, Ep. Plat. 316 A: Med., δια- 
σκευωρεῖσθαι τὴν πόλιν Id. Rep. 540 Εἰ. 

διάσκεψιφ, ews, 7, close examination, Plat. Legg. 697 C. 

δι-ασκέω, to deck out, Ath. 526 A. II. to practise, ῥητορικά 
Diog. L. 4. 49. 

διασκηνάω or -éw, to separate and retire each to his quarters 
(σκηναί), to take up one’s quarters, eis or κατὰ τόπον Xen. An. 4. 
4, 8, and 5. 29; cf. sq. II. to leave another’s tent, Id. Cyr. 
3.1, 38, cf. Hell. 4. 8, 18. 

διασκηνητέον, verb. Adj., one must take up one’s quarters, εἰς τὰς 
κώμας Ken. An. 4. 4,14. 

διασκηνίπτω, v. σκηνίπτω. 

διασκηνόω, to pitch tents at intervals, ΔΕ]. V. H. 3. 14. 
intr. Ξε διασκηνάω, Xen. An. 4. 4, 10. 

διασκηρίπτω, ἐο prop on each side; to prop up, Anth. P. 6. 203. 

διασκίδνημι; poet. for --σκεδάννυμι, 1]. 5. 526, Hdt. 2. 25. 

διασκιρτάω, to leap about or away, Plut. Eum. 11. 

διασκοπέω, in pres. and impf.: fut.diacképoua. To look through, 
look about, examine, consider, Lat. dispicere, Hat. 3. 38, Eur., etc.; 
also in Med., διασκοπεῖσθαι πρός τι Thuc. 1. 59, Plat., etc. :-—in 
Ar. Thesm. 687, we have pf. pass. διεσκέφθαι, in pass. signf., to 
be examined. Il. to look round one, keep watching, Xen. 
Cyn. 9. 3. 

διασκοπιάομαι, Dep., strictly to look out from a σκοπία : hence 
to spy out, σε... προέηκε διασκοπιᾶσθαι ἕκαστα (of Dolon) Il. το. 
388 :—to discern, distinguish, ἀργάλεον .. διασκοπιᾶσθαι ἕκαστον 
17. 252. 

διασκορπίζω, to scatter abroad, Polyd. 1. 47, 5, in Pass. 

διασκορπισμός, 6, a scattering, dispersion, Lxx. 

διασκώπτω, f. ώψομαι, to jest upon, τινά Plut. 2. 82 B:—Med. to 
jest one with another, pass jokes to and fro, Xen. Cyr. 8. 4, 23. 

δίασμα, atos, Td, (διάζομαι) the warp, i.e. the threads stretched 
lengthways in the loom, Call. Fr. 244. 

διασμάω Ion. --σμέω, to wipe or rinse cut, Hdt. 2. 37. 

διασμήχω, f. tw, to clean by rubbing, etc., Ar. Nub. 1237. 

διασμιλεύω, to polish off with the chisel, διεσμιλευμέναι φροντί- 
des refined, subtle theories, Alex. Tar.1. 8: Adv. διεσμιλευμένως, 
Poll. 6. 150, Hesych. 

διασμύχω, f. tw, to smoke a thing: pass., διασμυχόμενον πῦρ a 
smouldering fire, Philo. 

διασοβέω, to scare away, Plut. 2.133 A. II. to agitate, 
Alciphro: in Pass. to make a disturbance, Plut. 2. 32 A. 

διασόβησις, ews, 7, trepidation, M. Anton. 11. 22. 

διασοφίζομαι, Dep., to quibble like a sophist, Ar. Av. 1619. 

διασπᾶθάω, to squander away, Plut. Cic. 273 cf. σπαθάω. 

διασπᾶρακτός, ή, dv, corm to pieces, Eur. Bacch. 1220. 

Siacmipdacocw Att. -ττῷ : fut. ξω :—to rend in sunder or in 
pieces, Aesch. Pers. 195; and in Pass., Eubul. Ady. 1. 

ϑιάσπᾶσις, ews, 7, ἃ tearing asunder or in pieces, Theophr. 

διάσπασμα, atos, τό, a sepuration, a gap, Plut. Aemil. 20. 

διασπασμός, ὅ, -- διάσπασις,. Plut. 2.129 B, ete. 

διάσπαστος, oy, torn asunder, 8. emo ~~! slovenly ov hustily 
written, Alciphro 2. 2. 


II. 


514 


διασπάω, f. ἄσομα! [4] Ar. Ran. 477, Eccl. 1076: aor. -éoraca, 
but also-eomeoduny Bur. Hec. 1126, Bacch. 339. To tear asunder, 
part forcibly, Lat. divellere, Hdt. 7.236, Eur. et Ar., ll. cc., etec.; 
ἐμὲ καὶ τὸν ἄνδρα διασπάσαι Xen. Cyr. 6.1, 453 μόνον οὗ διεσπά- 
σθην Dem. 58.8: δ. τὸ σταύρωμα to break through or tear down 
the palisade, Xen. Hell. 4.4,10; 8. τὴν γέφυραν, τὸ ἔδαφος Polyb., 
Plut., ete. 2. esp. in military sense, to separate part of an 
army from the rest, Xen. Cyr.5. 4,19: hence, στράτευμα διεσπα- 
σμένον an army scatiered and in disorder, Thuc. 6. 98, cf. 7. 44-5 
8. 104 :—in Pass. also, of soldiers, to be distributed in quarters, 
Xen. An. 1. 5, 9. 3. metaph., διασπ. νόμους to break the laws, 
Ken. Cyr. 8. 5,25: δ. τὴν πόλιν to distract the city or state, Plat. 
Rep. 462 A; τὰς πολιτείας δ. Dem. 54. 5 : διασπώμενος distracted, 
Lat. negotiis distractus, Luc. Dial. De. 24.1. 

διασπείρω, ἢ. ερῶ, to scatter or spread about, δραχμὰς τῇ στρατιῇ 
Hdt. 3.133 δ. λόγον Xen. Hell. 5.1, 25; τοὔνομα εἰς ... Isocr. 
103 B: to squander, Soph. ἘΠ. 1291.—Pass. to be scattered, to 
wander about, Ib.748, Thuc.t. rr, etc.: to be distributed, Id, Rep. 
455 D. II. to sepurate, Hat. 3. 68. 

διασπεύδω, to work zealously, Polyb. 4. 33, 91 :—in Med., 1586. 
ap. Harp. ΤΙ. do incite, c. ace. et inf., Polyb. Fr. Gram. 36. 

διασπλεκόω, strengthd. for σπλεκόω, Ar. Plut. 1082. 

διασποϑέω, sensu obscoeno, Lat. subagitare, Ar. Eccl. 939, and 
Hesych. v. διεσποδημένη : he also has the Med. διεσποδήσατο, 
διέσεισε, διετίναξε. 

διασπορά, ἡ,(διασπείρω) a scattering, dispersion: also collectively, 
persons scattered or dispersed, Lxx, N. T. 

διασποράδην, Adv., dispersedly, Clem. Al. p. 348. 

διασπουδάζω, f. dow, to do zealously ; and Pass., to be anxiously 
done or looked lo, τί μάλιστα διεσπούδαστο ; Dem. 505.83 though 
he also uses διεσπούδασται in act. signf., 681. 21 :—Med. in act. 
signf., Arr. An. 7. 23) 12. II. to stand as candidate against, 
Dio C. 36. 21. 

διῴσσω, Att. διάττω, διάττω, v. sub διαΐσσω. 

διαστἄδόν, Adv., aloof, Ap. Rh. 2.67: opposite to, c. dat., Id. 
4. 942. 

διαστάζω, f. ἄξω, to drop through: to leak, Geop. 

διασταθμάομαι, Dep., to order by rule, regulate, αἰνῶ δ᾽ ds βίο- 
Tov .. θεῶν διεσταθμήσατο Kur. Supp. 201. 

διασταλάσσω, f. ἄξω, -- διαστάζω, Liban. 4. p.1072, Alex. Trall. 

διάσταλσις, ews, ἡ, an arranging : a compact, Lxx. 

διασταλτικός, 4, dv, able to distinguish, Gramm. 

διαστἄσιάζω, f. dow, to ewcile to sedition, τινὰς πρός. two. Arist. 
Pol. 5. 4, 2. II. to be at variance, πρός τινα Polyb. 1. 82, 4. 

διάστἄσις, ews, ἢ, (διαστῆναι) a standing aloof, separation, ὀρέων 
Hat. 7. 1293 ὀστέων Hipp. Art. 795 : divorce, Plut. Aemil. 5, 
etc. 2. distance, an interval, space, Plat. Tim. 36 A. 3. 
difference, Plat. Rep. 360 E :—esp. difference of opinion, feelings, 
etc., disagreement, Lat. dissidium, στάσις 7) δ. Plat. Lege. 744 Ὁ, 

_ cf. Arist. Pol. 4.16, 5 :—but in Vhuc. 6. 18, it has a causal sense, 

7 δ. τοῖς νέοις ἐς τοὺς πρεσβυτέρους his attempt to set the young 
men aguinsét the old. IL. distention, as ot bodies by air, etc., 
Foés. Oec. Hipp. 111. α degenerating, in plants, 'Theophr. 

διαστἄτικός, 7, dv, separative, Tim. Locr. 100 E. 2. caus- 
ing discord, Plut. Pomp. 53. 3. distinguishing, τινῶν Diog. L. 
4. 33. Adv. —Kds, separately, Lat. divisim. 

διάστἄᾶτος, ov, (διαστῆναι) split up, disturbed, Menand. χήρ. 
2. 11. extended in space, Plut. 2. 1023 B. 

διασταυρόω, to forlify with stakes or a palisade, Dio C. 41. 50: 
so Thue. 6. 97, in Med. τὸν ἰσθμόν : cf. διαταφρεύω. 

διαστείβω, {0 go through, cross, vat θοᾷ Pind. Fr. 242. 4. 

διαστείχω, aor. --ἐστἴχον : to go through or across, πόλιν, γύαλα 
Eur. Andr.1090, 1092 :—c. gen., δι πλούτου to abound in wealth, 
Pind. I. 3. 27 :—c. inf., to go on doing, διέστιχε μᾶλα νομεύειν 
Theocr. 27. 68. 

διαστέλλω, f. A, to put asunder, open, ὃ. συνεσταλμένα Hipp. 
Offic. 744 :—lo separate, distinguish, Plat, Kuthyd. 295 D, Polit. 
265 E; so in Med., Arist. Pol. 2.8, 17:—Med. to give a decision, 
determine, like διαιρέομαι, Plat. Rep. 535 B, Polyb. 2. to com- 
mand, give orders, τινί Diod.: so in Med., Lxx, N. T. I. 
intr. to differ, πρός twa Polyb. 18. 30, 11. 

δι-άστερος, ov, starred, 5. λίθοις Luc. Amor. 41. 

διάστημα, ατος, τό, (διαστῆναι) a distance, interval, Plat. Rep. 
531 A, etc.: esp. in sounds, Plat. Phil. 17 C. 2. a violent se- 
verance, Hipp. Offic. 748. 11. sub’imity, Longin. 40. 

διαστηματίζω, f. low, to make an interval, Joseph. Genes. p. 58 Ὁ. 

διαστηματικός, 7, ὄν, with intervals, in music, Avistox. 


διασπάω---διασφάζω. 


διαστηρίζομαι, Pass. 10 hold out to the end, Hipp, 
διαστίζω, f. ίξω, to distinguish by a mark, punctuate, Arist. Rhet. 
3. 5,6: to spot, mottle, Nonn. D. 28. 130. 

διαστικός, 7, dv, (διάζομαι): 7 --κή (sc. τέχνη), weaving, Thea- 
dos. Gramm. p. 53. 

διαστίλβω, to gleam through, Ar, Pac. 567, Auth. P. 5. 48. 
διάστιξις, ews, 7, (διαστίζω) punctuation, Gramm. 
διαστοιβάζω, f. dow, to stuff in between, Hdt. τ. 170. 
διοαστοιχίζομαι, f. ίσομαι, Dep. med., to distribute or apportion 


regularly, ἀρχήν Aesch. Pr. 230. 
διαστολεύς, ews, ὁ, (διαστέλλω) a surgeon’s instrument for open- 
ing sores, Paul. Aeg. 6. 78. 


ϑιαστολή, 7, (διαστέλλω) a drawing asunder, prolonging : hence, 
the lengthening of a syllable, opp. to συστολή, Gramm. 2. in 
Music, @ pause. 3. in Medicine, diustolé, i. 6. dilatation of the 
heart, ete., opp. to συστολή, Galen. If. ὦ separation, dis- 
tinction, Plut. 2.1079 B: an accurate account, Polyb. 1.15, 6. 

διαστομαλίζομαι, v. στομαλίζομαι. 

διαστομόω, to open, make to gape, Arist. H. A. 10. 2, 6. 

διαστόμωσις, cos, ἢ, the opening of any thing closed, Alex. Aphy. 

διαστομωτρίς, (sc. μήλη), ἧ, Ξε διαστολεύς, Galen. 

δι-αστράπτω, to glance lite lightning, Apollinar., and (in tmesi) 
Manetho 2. 86. 

Stactparevopat, Dep. med., to serve through one’s campaigns : 
διαστρατευσάμενος ὦ veleran, Dio C. 58.18. 

ϑιαστρᾶτηγέω, to serve as a general, assume his duties, Plut. 
Phoe. 25. 2. at Rome, to come to the end of one’s Praetorship, 
Dio C. 54. 33. IL. trans., δ. τινά to out-general one, Polyb. 
22. 22,9: to practise stratagems, Id. 16. 37, I. 2. δ. πόλεμον 
to conduct a war to its close, Plut. 

διαστρεβλόω, strengthd. for στρεβλόω, Aeschin. 35. 38. 

διάστρεμμα, aos, τό, a distortion ; a wrench, dislocation, Hipp. 
Offic. 748. 

διαστρέφω, f. Ww, to distort, twist: to turn aside or change, 
Aesch. Supp. 10173; ἕο pervert, τρόπον Eur. Pirith. 73 τοὺς 
νόμους Isae. 83. 22; τὸν δικαστήν Arist. Rhet. 1. 1, 53 ὡς δια- 
στρέψαντες τἀληθές having -misrepresented it, Dem. 1453. 13. 
Pass. διαστρέφεσθαι, to be distorted or twisted, of the eyes, limbs, 
etc., Hipp. Aph. 1251 7 ῥὶς 5. Art. 803 :—also, do have one’s eyes 
distorted, to squint, or to have one’s neck twisted, Ar. 4. 175, cf. 
Av. 1773 also, διεστραμμένος τὰ μέλη with one’s limbs dislocated, 
Plat. Gorg. 524. Ὁ: διεστρ. τοὺς πόδας with the feet twisted, v. ap. 
Siebel. Paus. 5. 18, 1. 

διαστροβέω, to rush, whirl through, ap. Plut. Luc. 1. 

διαστροφή, ἡ, (διαστρέφω) a turning, 6. g. of the limbs, Hipp. 
Fract. 7633; distortion, dislocation, Hipp. Art. 812: perversity, 
corruption, Polyb. 2. 21, 8, Plut. 

διάστροφος, ον, distorted, δ. καὶ Eumnpa καὶ ἀπόπληκτα Hat. 1. 
167; δ. ὀφθαλμός, κόραι Soph. Tr. 794, Eur Bacch. 1122 ; φρένες 
Soph. Aj. 447; μορφὴ καὶ ἀρεῖς διάστροφοι Aesch. Pr. 673: 
διάστροφος τοὺς ὀφθαλμούς, τὸ σῶμα Ath. 339 F, Luc. adv. In- 
doct. 7. Adv. —pws, Sext. Emp, M. 1. 152. 

διαστρώννῦμι or —Jw, f. στρώσω :---ἰο spread a couch or table, 
Ath, 142 Ὁ. 

διαστύλιον, τό, in Architecture, the space between the columns, 
Lat. intercolumnium, Bito de Mach. p. 109. 

διάστῦλος, ov, having a space of three diameters between the 
columns, diustyle, Vitruy. 3. 2. 

διαστῦλόω, 10 support with pillars, Polyb. 5. 4, 8, etc. 

Stacuyxéw, to confuse utterly, Plut. 2.1078 A. 

διασυκοφαντέω, strengthd. for συκ--» Joseph. Genes. p. 41 Ὁ. 

διασυνίστημι; to 56ὲ forth clearly, Diog. L. 3. 79. 

διασῦρίζω, f. (Ew, to continue whistling or screaming, Theopomp. 
Hist. Fr. 79. 

διασυρμός, 6, (Siactpw) a tearing in pieces, satirising, mocking, 
Diod. 14. 109, etc.; esp. a figure of speech, of which there is an 
example in Dem. 305. 3, sq. 

διασυρτέον, verb. Adj:, one must ridicule, Arist. Rhet. Al. 37. 17- 

διασυρτικός, 7, dv, abusive, Clem. Al. 

ϑιασύρω, pf. σεσύρηκα, to tear in pieces: metaph., to pull to pieces, 
i.e. to depreciute, διέσυρε τὰ πάροντα Dem. 169. 223 τὰ χώρια 
ταῦθ᾽, ἃ οὗτος διέσυρε Id. 234.123 λόγους... διασύρει Id. 269. τό: 
τὸν τειχισμὸν, ὃν σὺ .. διέσυρες Id. 325. 20, cf. 301. 15 5 λοιδο- 
ρούμενος καὶ διασύρων Id. 288. 17. 

διασφἅγή, 7, @ chasm, cleft, LXx ; v. διασφάξ. 

Sidodaypa, ατος, τό, --διασφάξ 11, Hippon. 45. 

διασφάζω Att. -ττω, 20 cut in two: to sluughter, Liban. 


διασφαιρίζω---διατίθημι. 


διασφαιρίζω, f. ίσω, to throw about like a ball, Eur. Bacch. 1 136. 

διασφακτήρ, ἤρος, 6, σίδηρος murderous, Anth. P. 7. 493. 

δι-ασφᾶἅλίζω, strengthd. tor ἀσφαλίζω, Polyb. in Med. 

διασφάλλω, fo overturn ullerly, τὴν τέχνην Luc. Abdic. 17. 
Pass. to fail of, be disappointed of, τινός Aeschin. 66. 34. 

διασφάξ, dyos, ἢ, (διασφάττω) any opening made by violence, a 
rent, cleft, esp. a rocky gorge, through which a river runs, both 
in sing. and plur., Hdt. 2. 158., 3. 117, etc. If. =aidotov 
γυναικεῖον, Valck. Schol. Phoen. 26; Ruhnk. Tim. 

διασφάττω, Att. for διασφάζω. 

διασφενδονάω, to scaller as by a sling, Diod. 17. 83. Pass. to 
Jly in pieces, Xen. An. 4. 2, 3, Plut. Marcell. 15. 

διασφετερίζομαι, strengthd. for σφετερίζομαι, Philo. 

διασφηκόομαι, Pass. to be made like a wasp (i.e. small in the 
waist), διεσφηκωμένος Ar. Vesp. 1072. 

διασφηνόω, fo separate or open by wedges, Hesych., E. M. 

διασφίγγω, f. tw, to bind tight round, Aretae.:; Pass., A.B. 36.12. 

διάσφιγξις, ews, 7, a binding tight, Aretae. 

διασφυδόω, v. σφυδάω. 

διάσφυξις, εως, 7, (σφύζω) φλεβῶν the pulse, Hipp. 

διασχάζω, to open a vein, Aretae. 

διάσχεσις, ews, 7, prob. =didoxicpa 11, Hesych., 1. ΔΙ. 340. 6. 

διασχημᾶτίζω, to form accurately, copy a model, Plat. Tim. 
50 B, and Luc. :—Med.. to adorn, Plat. Tim. 53 B. 

διασχημάτισις; ews, 7, a forming, moulding, Procl. 

διασχιδής, és, cloven, split, purted, Ath. 488 Ὁ. 

διασχίζω, f. ίσω, to cleave asunder, sever, νεῦρα διεσχίσθη 1]. 
16. 3163; ἱστία δέ σφιν .. διέσχισεν ts ἀνέμοιο Od. 9. 715 Plat.: 
—Pass. to be parted, Xen. Cyr. 4. 5, 13. 

Stacxis, (Sos, 7, ὦ cleft, division, Hipp. Fract. 778. 

Bidoxiots, ews, 7, a division, splitting, Ath. 488. Εἰ. 

διάσχισμα, atos, τό, any thing cloven, A. B. 787. 14, ex emend. 
Dind. pro —cxnpa. II. in Music, half the δίεσις. 

διασχισμός, ὁ, -- διάσχισις, Schol. Aesch. Ag. 1118. 

δι-ασχολέω, strengthd. for ἀσχολέω, Hdn. 7. 6,15, in Med. 

διασώζω, f. σώσω, to preserve through an illness, a battle, etc., 
bring one well through, keep safe, Hat. 2. 156., 7. 49, etc. : also 
to keep in memory, Xen. Mem. 3. 5, 22:—Med. to preserve to 
oneself, retain, Id. Cyr. 4. 2, 28; δ. δόξαν Lys. 197. 11 :—Pass. 
to come safe through, recover, as from illness, Id. Mem. 2. 10, 2 : 
διασώζεσθαι εἰς .. or πρός .. lo come safe to a place, Thuc. 1. 110., 
4. 113, Xen. An. 5. 4, 5, ete. 

διασωπάσομαι, poet. fut. of διασιωπάω, 4. Vv. 

διασωστέον, verb. Adj., one must keep safe, Ep. Plat. 360 B. 

διασωστής, ov, 6, one who brings safe through, v. Ducang. 

διασωστικός, 7, dv, able to bring sufe through, Max. Tyr. 

διασώχω, to rub to pieces, Nic. Th. 696. 

διαταγεύω, to arrange, v. 1. Xen. Cyr. 8. 3, 33, for διατάξαι. 

διατἅγή, jis, ἡ, (διατάσσω) -- διάταξις, N. T. 

διάταγμα, τό, an ordinance, edict, Diod. 18. 64, Plut. Mare. 24. 

διατάκτης, ὁ, a leader, Hermes ap. Stob. Ecl. 1. 1084. 

διατακτικός, ἡ, dv, distinguishing, distinctive, Sext. Emp. M.1. 45. 

διατάκτωρ, opos, 6,=foreg., Damasc. in A. B. 1362. 

διατάἄλαιπωρέω, to bear up against misery, Eccl. 
Εν ὑπχοντ Pass., to swing to and fro, of a ship, Ach. 

at. 3.1. 

διατἄμιεύω, to manage, dispense, Plat. Legg. 803 E; and in 
MemNOragcsD: ee cuneate 

διατάμνω, f. dud, Ion. for διατέμνω, Hdt. 2. 139. 

διάταξις, ews, 7, (διατάσσω) disposition, arrangement, Plat. Tim. 
53 Β; ἡ δ. τῶν φυλάκων Dem. 309. 29: esp. of troops, order of 
battle, Hdt. 9. 26. II. α command, Polyb. 4. 19, 10: a will, 
4.87, 5: @ compact, 8. 18, 12. 

διατάράσσω Att. —rrw, f. tw, to throw into great confusion, 
confuaund, Lat. perturbare, Xen. Mem. 4. 2, 20, and Plat. 

διατάρἄχή, 7, disturbance, Plut. 2. 317 A. 

διάτἄσις, ews, 7, tension, Plat. Rep. 407 C; φρενῶν of the mid- 
riff, Hipp. Vet. Med. 18 :—a straining of the voice, Arist. Pol. 7. 
17,6; δ. τοῦ πνεύματος Plut. 2.127 D. II. metaph. in- 
tensity, Arist. Eth. N. 9. 5, 1. 

διατάσσω Att. trw-: f. fw:—to arrange, ordain, establish, 
νόμον Hes. Op. 274, Th. 74: to set in order, draw up an army, 
Hat. 6. 112,107: also to draw up separaiely, Id. τ. 103 :—to 
appoint to separate offices, ὃ. τοὺς μὲν οἰκίας οἰκοδομέειν, τοὺς δὲ 
δορυφόρους εἶναι Id. 1. 1143 so also in Med., Plat. Phaedr. 271 
B.—But also in Med., διαταξάμενοι posted in battle-order, Ar. 
Vesp. 360, Xen. Hell. 7. 1, 20; so too in pf, pass, διατετάχθαι, 


315 
to be in batlle-order, to be put at different posis, Hdt. 7. 124, 
178; c. inf., fo be ordered, appointed to do .. Id. 1. 110. Il. 
in Med., to make a decree or wil/, Anth. P. 11, 133, and Plut. 
ϑιατἅᾶτικός, ἡ, dv, on the stretch, urgent, Polyv. Fr. Gram. 38. 
διαταφρεύω; to cul off or fortify by a dilch, Polyb. 3. 105, 11. 
ϑιατάχους, διαταχέων, now usu. written divisim διὰ τάχ--- 
διατεθρυμμένως, Adv. part. pf. pass. from διαθρύπτω, effemi- 
nately, Plat. Legg. 922 C. 
διατείγω, f. revO: pf. τέτἄκα, pass. τέταμαι :---ἰο slretch out, 
stretch, τόξον Hdt. 3. 353 to keep stretched out, χεῖρα Hipp. 
Fract. 757: so in Med., Id. 4. 93 τὰς χεῖρας Xen. Cyr. 1. 3, 
4. 2. intr. to extend, διὰ παντὸς τοῦ βίου, ἐπὶ πολύ Arist. Eth. 
N. 10.1, 13 καθ᾽ ἅπαν τὸ σῶμα Id. Η. A. 2. 11, 10. II. δ. 
ὁδόν fo accomplish a journey, Diod.: hence seemingly intrans., to 
reach, arrive at, Lat. contendere, πρός .. Polyb. 5.86, 4, Diod. 12. 70. 
B. in good Att. the intr. sense is only found in Med. or 
Pass., to strain oneself or what is one’s own, διατείνεσθαι τὰ 
βέλεα to have their lances poised and ready to throw, Hat. 9. 18 5 
hence, διατεινάμενον στῆναι Xen. Cyr. 1. 4, 23, Theocr. 22. 
67. 2. absol., to exert oneself, τί οὖν .. διετεινάμην οὑτωσὶ 
σφόδρα ; Dem. 275. 8: often in part. aor. 1, διατεινάμενος φεύγειν 
at full speed, Xen. Mem. 4. 2, 233 andin Pass., θεῖν διατεταμένους 
Plat. Rep. 474, A, cf. 501 C: διατείνεσθαι πρός τι to exert oneself 
for a purpose, Xen. Mem. 3. 7,9: 6. acc. et inf., Antipho 134. 
4i:c.inf., δ. πράττειν Arist. Eth. N. 9. 8, 7:—fellowed by os .., 
ὅτι... do mainiain stoutly that .., Plut. and Lue. 
διατειχίζω : f. tow, Att. Τῷ :----ἴο cut off and fortify by a wall, Ar. 
Eq. 818; δ. τὸν Ἰσθμόν Lys.194. 39, etc.:—lo divide as by a wall, 
ἡ pis 8. τὰ ὄμματα Xen. Symp. 5. 6. 
διατείχιον, Td, =sq., Diod. 16. 12. 
διατείχισμα, ατος, τό, a wall between two places, Polyb. 8. 36,9: 
metaph., a wall of partition, Luc. D. Mer. 11. 4. 2. a pluce 
walled off; or fortified, Thuc. 3. 34., 7. 36. 
διατεκμαίρομαι, Dep., to mark cut, Lat. designare, ἔργα Hes. 
Op. 396. 
Bea elie, verb. Adj., cne must continue, Clem. Al. p. 530. 
διατελευτάω, to bring lo fulfilment, 1]. 19. go, in tmesi. 
Svarehéw, f. ἔσω, to bring guile to an end, accomplish, opp. to 
ἄρχεσθαι, Xen. Hell. 7. 3,45 δ. χάριν Eur. Heracl. 434 :—usu. of 
time, δ. τὰ δέκα ἔτη Ken. Cyr. 1.5, 4:—a partic. is oft. added, to 
continue so and so, τὸ λοιπὸν τῆς ζόης ὃ. τυφλὸν ἐόντα Hat. 6. 
1173 δ. ἐόντες ἐλεύθεροι Id. 7.111; cf. 1.32, etc.; δ. βίον δουλεύων 
Andoc. 18. 8; δ. καθεύδοντες Plat. Apol. 31 A; δ. πρόθυμος [sc. ὦν] 
to continue zealous, Thue. 6. 89; 8. ἀχίτων Xen. Mem. 1.6, 2; it 
may oft. best be rendered by an Adv., as, διετέλεσας πειρώ- 
μενος you have constantly been trying, Plat. Theaet. 206 A, etc. : 
—absol., δ. διὰ βίου Plat. Symp. 192 C. 
διατελής, ἔς, incessant, βρονταί Soph. O. C. 1514: permanent, 
τυραννίδες Plat. Rep. 618 A: διὰ τέλεος or τέλους stands for the 
Adv., Hipp. 
διατέμνω Ion. τάμνω : f. reud:—to cut through, cut in twain, 
διὰ δὲ γλῶσσαν τάμε μέσσην 11.17.6 18, cf. 522, and Hdt.: to sever, 
part, Aesch. Supp. 545; δίχα δ. Plat. Symp. 190 1). 2. to cut 
up, Hdt. 2. 41: hence in Pass., διατμηθῆναι λέπαδνα to be cut into 
strips, Ar. Eq. 768. 
διατενής, ἔς, stretching, tending, πρός τι Theophr. 
διατερσαίγω, strengthd. for τερσαίνω, Hesych., Ρεῖδο, Exc. Hist. 
p- 184. 21. 
διατεσσάρων (sc. συμφωνία), ἡ, the fourth,.as an interval in the 
musical scale; cf. διαπασῶν. 
Staretapéves, Adv. part. pf. pass. from διατείνω, with might and 
main, earnestly, Arist. Eth. N. 9. 4, 10. 
διατετραίνω : f. --τρανέω Att. τρανῶ, or --τρήσω :---ἰο bore through, 
make a hole in, τι Hdt. 2. 11., 3. 12, Ar. Thesm. 18.—Theophr. 
has διατιτραίνω: and in late Prose we have διατιτράω, App.; with 


an aor. part. διατιτράς, Dio C. 69. 12. 


διατήκω, f. fw, to melt, soften by heat, Ar. Nub.149: to relax the 
bowels, Hipp. Aér. 284 :—Pass., with pf. τέτηκα, to waste away, 
Arist. Meteor. 4. 8, 8. 

διατηρέω, to watch closely, Arist. H. A. 9. 7, 3; δ. μή τι πάθωσι 
Dem. 115. 26: to keep faithfully, δ. ἐλευθερίαν Id. 290.103 τάξιν 
Decret. ap. Eund. 238. 9. II. intr. (sub. ἑαυτόν), to keep, 
abstain from, N. T. 

διατήρησις, ews, 7, a watching, preservation, Diod. 2. 50. 

διατηρητικός, 4, dv, disposed for keeping, M. Anton. 1. 16. 

διατί ; for διά τι; Lat. quamobrem? wherefore? N. T. 

Sear et f, θήσω, to place separately, arrange, put things in 

§ 2 


ee Δ Κα ὩΣ eee eee eee —=— μὲν ἡδνι 


316 


their places, Lat. disponere, Hdt. 1. 132, etc.; θεοὶ διέθεσαν τὰ | 
ὄντα Xen. Mem. 2.1, 27. II. to manage, Thue. 6. 15: esp. 
with Adv., διατιθέναι τινὰ εὖ, κακῶς, etc., to treat, manage well, 
ill, etc., Hdt. 3.155, Dem. 369.133 ὡς ταῦτα διέθετο when he 
had made these dispositions, Dem. 840. 5 :—Pass., οὐ ῥᾳδίως διε- 
τέθη he was not very gently treated or handled, Thue. 6. 57 ; ἂπό- 
pws διατεθέντας reduced to helplessness, Lys. 151. 24. 2. οὕτω 
διατιθέναι τινά to dispose one so or so, give him such or such a 
character, taste, etc., Isocr. 98 A; οἰκειότερόν τινα δ. Ib. 266 C; 
οὕτω διαθεὶς .. τὰς πόλεις πρὸς ἀλλήλας Dem. 284. 143 δ. τινας 
ἀπίστως Id. 463. 19: so too in Pass., διατίθεμαι to be disposed 
in a certain manner, πρός twa Plat. Theaet. 151 C, Isocr. 161 H; 
cf. διάκειμαι. II. to set forth, of speakers, minstrels, etc., to 
recite, Plat. Charm. 162 D, Legg. 658 D: so too in Med., cf. 
8. 6. 2. to describe, Strabo p. 9, etc. 

B. Med., to arrange as one likes, to dispose of, τὴν θυγατέρα 
Ken. Cyr. 5. 2,73 τὰ σώματα Isocr. 261 EB; τὴν σχολήν Luc. 
Merc. Cond. 25; οὐθ᾽ ὅσ᾽ ἂν ποιήσωσι... ταῦτ᾽ ἔχοντες διαθέσθαι 
Dem. 22. 27. 2. esp. to dispose of one’s property by will, Plat. 
Legg. 922 C, sq., Isae. 44. 39., 63. 53 δ. διαθήκας Lys. 155. 
23. 3: to set out for sale, dispose of merchandise, Hdt. 1. 1, 
194, Xen. Rep. Ath. 2.11, etc. 4. to arrange or setile mutually, 
5. διαθήκην τινί to make a covenant with one, Ar. Av. 439; ἔριν δ. 
τινι to settle a quarrel with one, Xen. Mem. 2. 6, 23: absol. 20 
make an agreement with, promise, N. T. 5. 20 compose, 
make, νόμους Plat. Legg. 834 A. 6. to set forth, recite, λόγους 
Polyb. 3. 108, 2; cf. Schif. Mel. p. 29, Heind. Plat. Charm. 
162 D. ἡ. διατίθεσθαι ὀργὴν els twa to direct, let loose one’s 
anger against one. 

διατιλάω, to pass excrements, Hippiatr. p. 108, 194. 

διατίλλω, to pluck bare, Soph. Fr. 587. 

διάτιλμα, ατος, τό, α portion plucked off, Anth. P. 6. 71. 

Siatipde, to honour greatly, Aesch. Theb. 1047 (where Herm., 
δυστετίμηται held in dishonour). 4. Med., to estimate or value, 
Diod. 4. 21., 16. 29. 

διατίμησις, ews, ἧ, Ξετίμησις, Ath. 274 E. 

διατιμητής, οὔ, δ, --τιμητής, an appraiser, valuer, Justin. Novell. 

διατινάσσω; f. tw, 10 shake asunder, shake to pieces, ἐπὴν σχε- 
δίην .. διὰ κῦμα τινάξῃ Od. 5. 363; cf. Eur. Bacch. 588, 606: to 
shake violently, κάρα 8. ἄνω κάτω Id. 1. T. 282. 

διατινθαλέος, a, ov, -- τινθαλέος, Ar. Vesp. 329. 

διατιτραίνω, διατιτράω, v. sub διατετραίνω. 

διατιτρώσκω, to pierce through, wound, δέρμα Hipp, Fract. 749. 

διατλῆναι, to endure, suffer, Hesych. s. v. διατλάς. 

διατμέω, (ἀτμός) fo evaporate, Hipp. 

ιατμήγω, aor. 1 διέτμηξα : aor. 2 διέτμἄγον, pass. --μάγην :—Ep. 

for διατέμνω, to cut in twain, ἔνθα διατμήξας .. then having cut 
[the Trojan host] in twain .., Il. 21. 33 νηχόμενος . . διέτμαγον 
λαῖτμα swimming 7 clove the wave, Od. 7.276; λαῖτμα διατμήξας 
ἐπέρασσα 5.409: διέτμαγεν (3 plur. pass. for -- μάγησαν) ἐν φιλό- 
Tt they parted friends, ll. 7. 302; but 8050]. in Il. 16. 354, they 
were scattered abroad. ᾿ 

δι-ατμίζω, f. ίσω, to evaporate, Arist. Meteor. 1. 7, 10. 

διατοιχέω, -- ἀνατοιχέω (4. v.), Eubul. Καταις. 5. 

διατομή, 7, a cutting in two, Ael. N. A. 13, 20:—division or 
slwughter, in pl., Aesch. Theb. 935 (Herm. diaprapais). 

διάτομος, ον, -- διχότομος, Martian. Capell. 

διατονθορύζω, strengthd. for τονθορύζω, Dio C. 73. 8. 

Statovucés, ή, dv, =sq. 11. 

διάτονος, ov, (διατείνω) on the stretch, vehement, αὖραι Theophr. 
C. Pl. 2. 3, 1. 2. extending from front to back, of through- 
stones in a wall, Vitruv. II. in Music, γένος (or μέλος) διά- 
τόνον, διατονιικόν, a melody of the diatonic kind, the simplest of the 
three, cf. ἐναρμονιικός and χρωματικός, Dict. of Antiqq. p. 625. 
διατοξεύσιμος, ov, that can be shot across, ὃ. χώρα a place within 
bow-range or arrow-shot, Plut. Luc. 28. 

διατοξεύω, 10 shoot through; metaph., 5. λόγον Heliod. 5. 
22m II. in Med., to contend with others in archery, Xen. 
Cyr. 1. 4, 4. 

ϑιατόρευμια, atos, τό, graven work, Lxx. 

διατορεύω, to engrave, Plut. 2. 1083 HB, cf. Ael. V. H. 14. 7. 

διατορέω, aor. διέτορον, to strike through, pierce, Inscr. ap. Suid. 
διατόρος, ov, piercing, Aesch. Pr. 76; δ. φόβος thrilling tear, Ib. 
181; so of sound, Id. Kum. 567; cf. duampucuos. II. proparox. 
didropos, ov, pierced, bored through, Soph. O. 'T. 1034. 
διατρἄᾶγεϊν, inf. aor. of διατρώγω. 

διατράγῳϑέω, to talk in tragic slyle, Hesych, v. διακωμῶδῳ. 


διατιλάω----διατρυφέν. 


διάτρᾶμις, 6, ἧ, Ξκελισπόπυγος, Strattis Incert. 15. 

διατρανόω, to state clearly, Iambl. 

διατρᾶχηλίζω, to throw neck over crop, Plut. 2. 501 D. 

διατραχύνω, to make quile rough, Plut. 2. 979 B. 

διατρεπτικός, 7, dv, dissuasive, Plut. 2. 788 F. 

διατρέπω, f. bw, to turn away or deter from a thing, δ. αὐτοὺς 
τοῦ μή .. Polyb. 5. 4, 10:—c. fut. med., aor. med. διετραπόμην, 
and also aor. pass. διετράπην :—to turn from a thing, be ashamed, 
Hipp., and Dem. 798. 20: to be perplexed or alarmed, Polyb. 1. 
33, I, etc. 

διατρέφω, f. θρέψω, to breed up, support, Araros “Ypuev.1; to sus- 
tain continually, Thuc. 4.39: τινὰ ἀπό τινος Xem. Mem. 2. ἢ), 6. 

διατρέχω, f. θρέξομαι : aor. ἐδρᾶμον, also ἔθρεξα Call. Lav. Pall. 
23: pt. δεδράμηκα. To run across or over, ἰχθυόεντα κέλευθα 
διέδραμον Od. 3.1773; τίς & ἂν ἐκὼν .. διάδραμοι ἁλμυρὸν ὕδωρ: 
5.1003 μὴ διατρέχων Antipho 121. 36. 2. to run through, 
metaph., ὃ. τὰ ἡδέα Xen. Mem. 2.1, 313; δ. λόγον to get to the 
end of it, Plat. Phaedr. 237 A. II. intr. to run about, Lat. 
discurrere, Ar. Pac. 536; διατρέχοντες ἀστέρες Ib. 838; νεφέλαι 
διέδραμον Theocr. 22. 20. III. δ. eis .. 40 come guile to.., 
Hipp. 

διατρέω, f. ἔσω, to run trembling about, flee all ways, διέτρεσαν 
ἄλλυδις ἄλλος 1]. 11. 486, cf. 17. 729. 

διάτρησις; ews, 7, a boring through: a pore, Hipp. 

διάτρητος, ον, bored through, pierced, Jo. Damasc. 

διατρίβή; 7, α wearing away, esp. of time, a spending, way or 
manner of spending, χρόνου Soph. Fr. 3803 συμποσίου Alex. 
Polycl. 1 : hence, 2. a pastime (pass-time), amusement, Ar. 
Plut. 923 ; ἐν συνουσίᾳ τινι καὶ διατριβῇ Dem. 537.183 γέλωτα 
καὶ 8. παρέχειν τινί Aeschin. 25. 1. 3. serious employment, 
labour, study, διατριβὴν ποιεῖσθαι περί τι Lys. 146. 35, Isae. 87. 
36; πρός τι Aeschin. 33.15; ἐπί τινι Ar. Ran. 1408: esp. a dis- 
cusston, argument, Plat. Apol. 37 D. 4. a way of life, living, 
8. ἐν ἀγορᾷ Ar. Nub. 1058; δ. νέων ἐν δικαστηρίοις Andoc. 32. 
2. II. in bad sense, a waste of time, loss of time, delay, with 
or without χρόνου, Thue. 3. 38., 5.82: διατριβὴν ποτῷ ποιεῖν to 
prolong it, Alex. T:70. 1. 

διατριβικός, 7, dv, scholastic, Polyb. Exe. Mai. p. 305. 

διατρίβω, f. ψω, to rub between, rub hard, χερσὶ διατρίψας 1]. 
11. 847. 2. to rub away, consume, to waste, πάντα διατρίβου- 
σιν ᾿Αχαιοί Od. 2. 265, cf. Theogn. 9173 hence in Pass., κάκιστα 
διατριβῆναι to perish utlerly, Wess. Hdt. 7.120. II. δ. χρόνον, 
Lat. lerere tempus, to spend time, Hat. τ. 189, Lys. 97. 26; παρά 
τινι Hdt. 1. 24, etc.; so, δ. ἐνιαυτόν, ἡμέραν Thuc. 1. 125, Xen. 
Hell. 6. 5, 49, etc.:—but more usu. absol. (without χρόνον), 
to pass time, live, ἐν γυμνασίοις Ar. Nub. 1002; ἐν ἄστει 
Antipho 113. 4; μετ᾽ ἀλλήλων Plat. Phaed. 59 D; etc. :—hence 
to busy, employ oneself, ἐν (ζητήσει Id. Apol. 29 C, ete.; ἐπί τινι 
Dem. 22. 255 περί τι Plat. Phaed. go B, Isocr. 1 C, etc. 2: 
to lose time, delay, 1]. 19. 250, Ar. Eq. 515, etc. :—with a part., 
λέγων δ. to waste time in speaking, Isocr. 34 A; cf. Dem. 11.19; 
μέλλων διατέτριφα δεῦρο I have been always dilatory till now, Plat. 
Theaet. 143 A. 3. to maintain a discussion, Heind. Plat. 
Phaed. 59 D. 111. with another acc., 2o put off, thwart, 
hinder, wh τι διατρίβειν ἐμὸν χόλον 1]. 4. 423 οὔ τι διατρίβω μη- 
τρὸς γάμον Od. 20. 341: 6. dupl. ace. pers. et rei, ὄφρα κεν ἥγε 
διατρίβῃσιν ᾿Αχαιοὺς ὃν γάμον detain them by her wedding, Od. 2. 
204: also 6. gen. rei, μὴ δηθὰ διατρίβωμεν ὁδοῖο let us not lose 
time on the way, Ib. 404. [i, except in διετρίβην.] 

διάτριμμα, atos, Td: μηρῶν δ. a sore from the skin being rubbed 
off in riding, etc., Lat. intertrigo, Gl. 

διατρυπτέον, verb. Adj., one must spend time, Arist. Rhet. 3.16, 6. 

διατριπτικός, 7, dy, fil for bruising, μύρον Ax. Lys. 943. 

Sidzpitos, ov, returning every third day, tertian, Galen., Sext. 
Emp. P. 2. 237. 

διάτρἴχα, Αἂν.;-- τρίχα, in three divisions, three ways, 1]. 2. 655, 
etc. Wolf διὰ τρίχα, except h. Hom. Cer. 86. 

διατροπή; 7, confusion, agitation, Polyb. 1. 16, 4, ete. 
ϑιάτροπος, ov, various in dispositions, τρόποις Eur. 1. A. 560. 
ϑιατροφή, ἢ, sustenance, support, Xen. Vect. 4.49, Menand.‘Aa. 5. 
διατροχάζω, f. dow, of a horse, ¢o trot, Xen. Hq. 7. 11. 
ϑιατρύγιος, ov, (τρύγη): in Od. 24. 342, διατρύγιος δὲ ἕκαστος 
[&8pxos] ἤην each row bore grapes in succession, v. Eust. and cf. 
Od. 7. 124, 84: 

διατρύπάω, to bore through, pierce, Arist. H. A. 4. 4, 15. 
διατρύφάω, strengthd. for τρυφάω, Plat. Legg. 695 C. 
διατρὕῦφέν, neut, part. aor. 2 pass. from διαθρύπτω, Il. 


διατρώγω---διαφθείρω. 


ϑιατρώγω, f. τρώξομαι: aor. ἐτρᾶγον :----ἰο gnaw through, Ar. 
Vesp. 164, 368, etc.: to keep munching, Plat. (Com.) Pha. 1. το. 

διαττάω, Att. for διασσάω, to sift through, Plat. Soph. 226 B, 
Tim. 73 H, Crat. 402 C. 

δίαττος, 6, a sieve, v. Ruhnk. Tim. 

διάττω or διάττω, Att. for διάσσω, διαΐσσω (q. v.) 

διατυλίσσω Att. --ττω, to unroll, Sext. Emp. M. 1. 281. 

διατὕπόω, to form perfectly, Diod. 4. 113; 5. νόμους to give then. 
a lasting form, Luc. Jud. Voc. 5 :—to imagine, conceive, τί Id. 
Alex. 4. 

ϑιατύπωσις, ews, ἢ, full and perfect shape, Arist. H. A. 5.19, 
8 :—imagery, Rhet. 11. @ statute, canon, etc., Eccl. [i] 

διατύπωτέον, verb. Adj., one must sketch out, λόγῳ Dion. H. 
Rhet. 2. 6. 

διατωθάζω, to sneer much at, Alciphro. 

δι-αυγάζω, to glance, shine through, τινί Plut. 2. 893 D:—im- 
pers. διαυγάζει (sc. ἡμέρα) day dawns, ἅμα τῷ διαυγάζειν Polyb. 3. 
104, 5. 

διαυγασμός, 6, splendour bursting forth, Plut. 2.893 D. 

διαύγεια, 7, =foreg., Themist.:—a hole to admit light, Diod.t7.82. 

διαυγέω, -- διαυγάζω, Plut. Arat. 22, Dion. H. 5. 49 (vulg. Siav- 
yoons). 

διαυγής; és, (αὐγή) translucent, transparent, of water, Anth. P. 
9. 227, 277: radiant, of metal, Call. Lay. Pall. 21; of stars, Ap. 
Rh. 2. 1105. 

διαυγία, ἡ, Ξε διαύγεια, Greg. Naz. 

δι-αύγιον, τό, Dim. from διαύγεια 11, Hero Spir. p. 163, 172, ete. 

διαυθαίρετος, ov, (δι᾽ αὑτοῦ, aipéoua:) chosen for itself, Stoic. ap. 
Stob. Hcl. 2. p. 264, 

δι-αυθεντέω, to be certainly informed, Sext. Emp. M. 7. 425. 

διαύλιον, τό, (αὐλός) an air on the flute in the interval of the 
choral song, Schol. Ar. Ran. 1282, Hesych. 

διαυλο-δρομέω, to run the δίαυλος : hence return to the starting- 
point, Arist. Gen. An. 2. 5, 11. 

διαυλοδρόμης, ov, 6, o runner in the diavaos, Pind. P. το. 14. 

διαυλοδρομία, 7, a running forwards and backwards, Laur. 
Lyd. de Mens. p. 8. 

διαυλο-δρόμος, ov, running the diavaos, Artemid. 

δί-αυλος, 6, (dfs) a double pipe or channel:—in the race, a 
double course, where the runner (d:avAodpduos) ran to the furthest 
point of the στάδιον, turned the post there (καμπτήρ), and then 
ran back again, Pind. O. 13. 50, Soph. El. 691, Eur. El. 825 ; 
cf. sub στάδιον 11 :—metaph., διαύλου θάτερον κῶλον κάμπτειν to 
run the backward cowrse, retrace one’s steps, Aesch. Ag. 344, ubi 
v. Blomf.; δίαυλοι κυμάτων ebb and flow, rise and fall of the 
waves, Lat. fluctus reciproci, Eur. Hee. 29. 11. a strait, Id. 
Tro. 435. III. a breathing hole, spiracle, Opp. C. 2. 181, 
cf. αὐλών. 

διαυλωνία, ἡ, (αὐλών) a strait, Eust. 1912. 32. 

διαυλωνίζω, f. iow, to pass through a strait, Arist. Respir. 6. 4. 

διαυχενίζομαι, to hold the neck erect, Poll.1.218, Eunap. ap. Suid. 

Stavyévios, ον, running through the neck, μυελός Plat. Tim. 73 E. 

Stadayetv, inf. aor. 2 of διεσθίω, to eat through, Hat. 3. 109. 

διαφάδην, Adv., openly, Poll. 2.129. 

διαφαίνω, f. φᾶνῶ :—to shew through, let a thing be seen through, 
ἀὼς καλὸν διέφαινε πρόσωπον Theocr. 18. 263; ὃ. τὰς φύσεις Polyb. 
12. 24, I. II. Pass. διαφαίνομαι, to appear or shew through, 
Il. 8. 491, Hdt. 3. 24. 2. to glow, to be red-hot, μοχλὸς διε- 
φαίνετο αἰνῶς Od. 9. 379, cf. διαφανής 2. 3. metaph. to be 
proved, shew itself, Pind. N. 3. 123, cf. Thuc. 2. 51: to be con- 
spicuous among others, Thuc. 1.18. ITI. seemingly intr., 20 
shew light, dawn, ἡμέρα, ἠὼς διέφαινε Hat. 7. 219.,8.83: and just 
like Pass., τὸ μεγαλοπρεπὲς διαφαίνει Xen. Mem. 3. 10, 5. 2: 
πυρὰ διέφανε (Dor. aor. 1) the pyre parted its flames, so as to 
allow a passage, Pind. P. 3. 78. 

δι-αφαιρέω, to take quite away, Lxx. (Alex.) 

διαφάνεια, 7, = διάφασις, transparency, Plat. Phaed. 110 Ὁ. 


Stapavys, ἐς, (Siapalyw) seen through, transparent, ὕαλος Ar. 


Nub. 7675; οὖρα Hipp. Aph. 1252; ὑδάτια Plat. Phaedr. 229 B; 
χιτώνια Ar. Lys. 48; cf. Foés. Oec. Hipp. 2. red-hot, Hdt. 4. 
73,755 Hipp. Art. 788; cf. διαφαίνομαι 2. 11. metaph., well- 
known, manifest, Soph. Ὁ. T. 754: so in Adv. -νῷς, Thue. 2. 65, 
and Plat. 2. famous, illustrious, Plat. Rep. 600 B, Tim. 25 B. 

διαφαρμᾶκεύω, to give medicine to, τινό Plut. 2.157 Ὁ. 

διάφάσις, ews, 7, (Siapaivw) transparency, as giving a view 
through, opp. to ἔμφασις, Theophr. Lap. 30. 

διαφαυλίζω, f. iow, to hold very cheap, Plat. Legg. 804 B. 


317 


διαφαύσκω Ion. -φώσκω :---ἰο shew light through, be clear, dawn, 
ἅμ᾽ ἡμέρῃ διαφωσκούσῃ as soon as day began to dawn, Hat. 3. 86., 
9.45: ch. διαυγάζω. 

διαφεγγής, és, transparent, Luc. Amor. 26. 

διαφερόντως, Adv. part. pres. act. from διαφέρω, differently 
from, at odds with, dap. ἤ .., Lys. 188. 35, Plat. Rep. 538 B, 
Phaed. 85 B:—c. gen., διαφερόντως τῶν ἄλλων above all others, 
Plat. Crito 52 B: hence absol., especially, excessively, Thuc. τ. 
38, Plat., etc. 

διαφέρω : fut. διοίσω and διοίσομαι, h. Hom. Merc. 255, etc.: 
aor. 1 διήνεγκα, Lon. διήνεικα : aor. 2 διήνεγκον. To carry over 
or across, 8. ναῦς τὸν Ἰσθμόν Thue. 8. 8: to carry from one to 
another, διαφέρεις κηρύγματα Eur. Supp. 382: γλῶσσαν δ. to put 
the tongue in motion, to articulate, Soph. Tr.323, ubiv.Dind. 2. 
to carry through, bring to an end, bring to perfection, Xen. Mem. 
2.2,5: δ. βίον, αἰῶνα, Lat. peragere vilam, to go through life, 
Hdt. 3. 40, Eur. Hel. 10: and so, διαφέρεσθαι absol., to live, con- 
tinue, Hipp. Art. 8233 ἄπαις διοίσει Eur. Rhes. 982; so fut. 
med. διοίσεται Soph. Aj. 511; and διοίσει Xen. Mem. 2.1, 24 (ex 
emend. Bast. pro διέσῃ). 3. to bear through, bear to the end, 
γαστρὸς ὄγκον 8., of a woman, Eur. Ton 15, cf. Xen. Mem. 2. 2, 
5: hence, 4. ¢o bear to the end, go through with, πόλεμον Hat. 
1.25. Thuc. 1.113 but also to bear the burden of war, Thuc. 6. 
54:—to endure, support, sustain, Lat. perferre, oft. with an Adv. 
ῥᾷστα or χαλεπῶς, Lat. facillime or graviter ferre, Soph. O. T. 
321; δ. πότμον δάκρυσι Eur. Hipp. 1143. II. to carry 
different ways, ὃ. τὰς κόρας to turn the eyes about, Eur. Bacch. 
1087, Or. 1262 :—8. τινα to spread his fame abroad, Pind. P. 11. 
ΟἹ :---διαφερόμενοι dispersed, Plut. Thes. 24. 2. to tear asunder, 
tear in pieces, Aesch. Cho. 68 (aliter Herm.), Eur. Bacch. 754, cf. 
διαφορέω, σφενδονάω. 3. 8. ψῆφον to give one’s vote ὦ different 
way, i.e. against another, Hdt. 4. 138: but also simply, to give 
each man his vote, Eur. Or. 49. 4. ἐράνους διαφέρειν, Ξε δια- 
λύσασθαι, to puy them xp, Lycurg. 150. 38; cf. ἔρανος. I 
intr. to differ, φυᾷ ὃ. Pind. N. 7. 79: ὁ. gen., to be different from, 
Eur. Or. 151, etc.3 τὸ 8 .. ἀφανίζειν ἱερὰ ἐσθ᾽ ὅτε τοῦ κόπτειν 
διαφέρει Dem. 562.18: ἄρ᾽ of τεκόντες διαφέρουσιν ἢ τροφαί; is it 
one’s parents or nurture that make the difference? Eur. Hee. 
599: hence to quarrel, struggle, 'Teleclid. Hes. 7. 2. mostly 
impers. διαφέρει, it makes a difference ; πλεῖστον 6., Lat. muléum 
interest; bat, in Hipp. Aph. 1253, it is specially useful; βραχὺ δ. 
Eur. Tro. 1248, etc.; οὐδὲν διαφέρει, οὐ διαφέρει it makes no odds, 
Lat. nihil refert, Plat., etc.: τὸ διάφερον -- ξύμφερον, Antiph. 
᾿Ανασωζ. 1: c. dat. pers., διαφέρει μοι ἐξ makes a difference to me, 
Antipho 130.46; μεγάλα τὰ διαφέροντά τινι Lys. 187. 13 3 αὐτῷ 
ἰδίᾳ τι 8. he has some private interest at stake, Thuc. 3. 423 ¢. 
inf., διαφ. μοι ἀποθανέειν Hat. 1. 85. 3. τὰ διαφέροντα points 
of difference Thue. 1. 70, etc.; but esp., the odds, the difference, 
Lys. 187. 13, Isac. 47.35: ἐπιστάμενος τὰ dia. παραβαίνειν τολμᾷ 
Andoe. 31. 33. 4. to be different from a man, to surpass, excel 
him, τινός Thue. 3. 393 τινὸς εἰς ἀρετήν Plat. Apol. 35 B; τινός 
τινι Thue. 2. 39; τινὸς ἔν τινι Isocr. 34 Εἰ : absol. to excel, sur- 
pass, ἐπί τινι Isocr. 210 C. 4. to prevail, ἀπίστως ἐπὶ πολὺ 
διήνεγκε Thue. 3.83. 5. to come between, intervene, ὃ διαφέρων 
χρόνος Antipho 140. 35. IV. in Pass. διαφέρεσθαι, much 
like the intrans. usage, ¢o differ, be at variunce, quarrel, Amphis 
Sapph. 1; περί twos Hdt. 1.1733 διαφέρεσθαί τινι to differ with, 
Antipho 134. 22, and Plat. ; δ. τινὶ περί twos Thue. 5. 31; πρός 
τινα Lys. 150. fin.; διά τι Id. 117. 38: also διαφέρεσθαι γνώμῃ 
Hat. 7. 220.—The whole word is post-Hom. 

διαφεύγω, f. toua, to flee through, get away from, escape, τινά 
or τι Hat. 1. 204., 3. 19, etc., Antipho 140. 9; absol., Hdt. 1. 10, 
etc.: 5. ἐκ πόνων εἰς ἀγαθά Plat. Lege. 815 E: διαπέφευγέ με 
it slipped me, escaped my memory, Lat. fugit me, Isocr. 80 B, cf. 
Plat. Meno 96 Τὰ. 

διαφευκτικός, 7, dv, (διαφεύγω) able to escape, Luc. Tim. 29. 

διάφευξις, ews, 7, an escaping, means of escape, Thuc. 3. 23, and 
(with v. 1. dudpvéis) Plut. T. Gracch. 5. 

διαφημίζω, f. tow, pott. tkw:—to muke known, spread abroad, 
Diod. 36, Arat. Phaen. 221: also in Med., Dion. P. 26. 

διαφθάνω, to be much beforehand, a very dub. Verb, always 
found with ν.]. φθάνω, Plut. Demetr. 7., Joseph. A. J. 15. 5, 1, 
Liban. 4. p. 883. 

διαφθαρτικός, ἡ, ὄν, destructive, Poll. 5. 132. 

διαφθείρω : ἔ. φθερῶ, Ep. φθέρσω (Il. 13. 625): pf. διέφθαρκα 
Eur. Med. 226, etc.; also διέφθορα (οἴ. ἰηἴνα 111). Zo destroy ut- 
terly, Il. 1. c., Hdt., and Att. : to make away with, kill, Hat. g. 88, 


318 


etc. : to spoil, ruin, make worse in any way, δ. χέρα to weaken, 
slacken one’s hand, Wur. Med. 1055: 20 upset a chariot, Lys. Fr. 
2. 5; to disable a ship, Hat. τ. 166, 167, Thuc., ete. (cf. καταδύω): 
—in moral sense, 10 lead astray, corrupt, ruin, γνώμην τινός 
Aesch. Ag. 932; δ. τοὺς νέους Plat. Apol. 25 A, 30 B, etc.; esp. 
to corrupt by bribes, Wat. corrumpere, Hdt. 5.51; ἀργυρίῳ Lys. 
180. 173; διαφθειρομένων ἐπὶ χρήμασι Dem. 241.1; δ. γυναῖκα to 
seduce ἃ woman, Lys. 93. 16, etc. cf. Eur. Bacch. 318: δ. νόμους 
to fulsify, counterfeit them, Isocr. 373 B:—ovdev διαφθείρας τοῦ 
χρώματος having /lostnothing of his colour, Plat.Phaed.117B. 1. 
Pass., ὁ. fut. pass. διαφθαρήσομαι, and med. διαφθεροῦμαι, Ion. δια- 
φθερέομαι Hat. 9. 42: 3 plur. plapf. διεφθάρατο 8. go :—to be de- 
stroyed, go to ruin, perish: ὃ. ἐπὶ τοῖς ἱματίοις to be murdered for 
the clothes he wore, Antipho 117. 1: esp. to be crippled, disabled, 
Hat. τ. 34, 166, etc.: τὴν ἀκοὴν διεφθαρμένος deaf, Hat. 1. 383 
τὰ σκέλεα δ. with their legs broken, Id. 8. 28: διεφθαρμένος rotlen, 
corrupt, Plat. Rep. 614 B: τὸ φρενῶν διαφθαρέν = φρενοβλάβεια, 
Eur. Or. 297. III. the pf. διέφθορα is intr., to be deranged 
or mad, 1]. 15. 128, Menand. Adelph. 6; also to be dead, διεφθορὸς 
aiua putrid blood, Hipp.:—but in Att. Poets also transit., as 
Soph. El. 306, Ar. Fr. 418, cf. Valck. Hipp. 1014, Plat. Phaed. 
117 B. 

διαφθονέω, fo envy, τινί Lxx. 

διαφθορά, ὁ, (διαφθείρω) ruin, destruction, death, ἐπὶ διαφθορῇ 
διέστειλε Hat. 4. 1645 δ. μορφῆς Aesch. Pr. 642 ; πόλεως Thue. 
8. 86. 2. ἴῃ moral sense, corruption, seduction, τῶν νέων Xen. 
Apol. 193 δ. κριτῶν bribery, Arist. Rhet. 1. 12, 8. 3. abor- 
tion, Hipp. 4. ἰχθύσιν διαφθ. a prey for fishes, of a corpse, like 
ἁρπαγή, Soph. Aj. 1297, cf. Eur. H. I. 450. 

διαφθορεύς, ἕως, 6, a corrupter, τῶν νόμων Plato Crit. 53 C; 
τῶν νέων Themist. Or. 296 B:—also as fem. in Eur. Hipp. 682, 
with v. 1. διαφθορά. : 
sapeety f. iow, to dismiss, disband, Xen. Hell. 3. 2, 24, Dem. 

77. 18. 

διαφίλονεικέω, to dispute earnestly, Arist. Soph. El. 3. 1. 

Stagtdotipéopat, Dep., to strive emulously, Theophr. H. Pl. 4. 
4, 1: to rival, τινί Plut. Aristid. 16. 

διαφλέγω, f. tw, to burn through, consume, Lxx. 

διαφοιβάζω, to drive mad, διαπεφοιβάσθαι κακοῖς Soph. Aj. 332. 

διαφοινίσσω, to make all bloody, Hipp. 

διαφοιτάω Ton. -έω : f. how :—to wander about, run about, 
Hat. τ. 60, 186: δ. διὰ τῆς χώρας Ar. Av. 5573 δ. τῆς Ἰταλίας 
Plut. Caes. 33: to get abroad, as ἃ report, Plut. Fab. 8, etc. 

διαφορά, 7, (διαφέρω) difference, distinction, Thuc. 3. το, οί... 2. 
difference, disagreement, Hdt. 1. 1: also in plur., τὰς διαφορὰς 
διαιρέειν, καταλαμβάνειν to settle them, Hat. 4. 23., 7.9, 2, Thuc., 
etc.; 50, δ. θέσθαι καλῶς Andoc. 18.21; διαφοραὶ πρός τινα Plat. 
Phaedr. 231 B; ὃ. τισὶ περί τινος Lys. 172. 2; ἐν ὃ. καταστῆναί 
τινι Antipho 111. 38. 2.in Logic, the differentia of a species, 
Arist. Top. 1. 8, 3. II. distinction, excellence, Plat. Tim. 23 
A: hence, Ill. advantage, profit, Antipho 118. 15; and so, 
money ; Vv. διαφέρω τι, διάφορος 11. 

διαφορέω, = διαφέρω, to spread abroad, κλέος εὐρὺ διὰ ξεῖνοι φο- 
ρέουσι Od. 19. 333. 2.to carry off, plunder, Lat. differre, 
χρήματα τὰ σὰ διαφορέει Hat. 1. 88, cf. 3.533 ὧν κοινῇ διαπεφο- 
ρημένων Dem. 822. 28, cf. 442. 25. 3. also to tear in pieces, 
ἄλλαι δὲ Saudaas διεφόρουν Hur. Bacch. 739; ὕπὸ κυνῶν τε καὶ 
οἰωνῶν διαφορούμενος Hdt. 7. το, 8; cf. Ar. Av. 338, etc. 11. 
Ξεδιαφέρω 1. 1, to carry across, from one place to another, προσ- 
όδου ἀπὸ ξυμμάχων διαφορουμένης Thuc. 6. 91. III. a sense 
peculiar to this form is, 20 throw off by perspiration, Galen. : hence 
διαφορητικός. 

διαφόρημα, τό, a thing divided, torn to pieces, scattered, Lxx. 

διαφόρησις, ews, 7, a plundering, Plut. Cor. 9, etc. II. per- 
spiration, Galen. III. perplexity, Plut. 2. 389 A. 

διαφορητικός, 4, dv, promoting perspiration, diaphoretic, Galen. 

διαφορία, ἡ.-- διαφορά, Dion. H. Rhet. 11. 10. . 

διάφορος, ov, (Siapepw) different, unlike, Hat. 2. 83., 4. 81, 
Plat., etc. ; διάφορα πολλὰ θεῶν βροτοῖσιν εἰσορῶ .. many things 
different between gods and men, Eur. Supp. 612. 2. differing 
or disagreeing with another, πολλοῖς διάφορός εἰμι Hur. Med. 579: 
esp. in hostile sense, at variance with, Hdt. 5. 75, etc. 3 τοῖς oi- 
κείοις Lys. 144. 2: 6. gen., δ. Twos one’s adversary, Dem. 849. 
10. 3. distinguished, excellent, remarkable, Antiph. ‘Ouworarp. 
13 δ. γλυκύτητι Diod. 2.57; δ. τινος superior to him, Plat. Legg. 
947 B: hence, 4. making a difference to one, advantageous, 
profitable, important, δ. ἑτέρου μᾶλλον Thue. 4. 3. Il. as 


διαφθονέω---διαφώσκω. 


Subst., τὸ διάφορον has every signf. of διαφορά : 1. difference, 
Hat. 2. 7: disugreement, Thue. 2. 37, in plur. 2. interest, ad- 
vantage, Hipp.:—expense, Theophr. Char. 10 :—profit, money, 
Polyb. 4. 18, 8, ete. Ill. Ady. -pws, with a difference, va- 
viously, Thue. 6. 18. 2. at variance, ὃ. ἔχειν τινί Dem. 898. 
11. 3. excellently, Dem. 761. 26. 

διαφορότης, nTos, ἢ, difference, variely, Plat. Rep. 587 H, 
Theaet. 209 A, ete. : 

διάφραγμα, ατος, τό, a pariition-wall, Thue. τ. 133. ΤΙ. the 
muscle which divides the thorax from the abdomen, the midriff 
(Efomer’s ¢péves), Plat. Tim. 70 A, 84 Ὁ. 

διαφράγνυμι, to barricade, Plut. Cam. 34, in Med. 

διαφρᾶδής, és, distinct, of sound :—Adv. —ews, Hipp. 

διαφράζω, to speak distinctly, ὡς .. μοι μητὴρ διεπέφραδε 1]. 18. 
9; διεπέφραδε κούρῃ Od. 6. 47. V. ἐπέφραδον. 

διαφράσσω Att. -ττω, -- διαφράγνυμι, Hdn. 3. 1. δ 

διαφρέω, f. φρήσω, Ar. Av. 194, Thuc. 7. 32 :---ίο let through, 
let out.—CE. εἰσφρέω. 

διαφρίσσω, strengthd. for φρίσσω, Poll. 1. 107. 

ϑιαφροντίζω, to meditate on, consider, τι Hipp. Aér. 280: to 
compose, invent, δρᾶμα Ael. V. H. 2. 21:—absol., Epicr. Incert. 
I. 22. 2. 0. gen., to take care of, Arist. Pol. 2. 4, 8. 

δί-αφρος, ov, all foamy, Galen. 

ϑιαφρουρέω, to keep one’s post: metaph., διαπεφρούρηται βίος 
Aesch. Fr. 247. 

διαφυάς, ddos, 7,=Siapuh, Diod. 1. 473 v. 1. 5. 22. 

διαφυγγάνω, -- διαφεύγω, Thue. 7. 44. 

διαφύὕγή, 7, (διαφεύγω) a refuge, meuns of escape, τινός from a 
thing, Plat. Prot. 321 A; ἔκ τινος Plut. Alc. 25. 

Stahiy, 7, (διαφύω) any natural partition or break, as the knees 
or joints in grasses, the joints in bodies, Plat. Phaed. 98 C: a 
cleft, division, as in nuts, Xen. An. 5. 4, 29- II. a layer of 
something running through another, a stratum or vein of earth, 
stone, metal, Theophr. Lap. 63. 

διαφύὕλακτέος, a, ov, verb. Adj., to be watched, preserved, Xen. 
Cyr. 5. 3, 43: 

διαφὕλακτικός, 7, dv, fit for preserving, Def. Plat. 412 A. 

διαφύλάσσω Att. --ττω, f. tw, to watch closely, to preserve, Hdt. 
2. 121, I, etc., and Att.; 6. πάροδον Lys. 193. 293 δ. τοὺς νόμους 
to keep them, Plat. Legg. 951 B; δ, εἰρήνην to maintain peace, 
Philipp. ap. Dem. 251. 24; 6. ὅτι to take care that.., Plat. Criti. 
112 D :—also in Med, Hur. 1. A. 369. 

διάφυξις, ews, 7, ν. 1. for -φευξις, 4. ve 

Stadipda, f. dow, to knead together, Epiphan. 

διαφύσάω, to blow or breathe through, Luc. Hermot. 68. TI. 
to blow away, Plat. Phaed. 77 D:—Pass. io be scattered to the 
winds, Ib. 80 D. 

διαφύσησις, ews, 7, a blowing through or away: evaporation 
from the body, Arist. Probl. 13. 4, 5. 

διάφῦσις, ews, 7, (διαφύω) a growing through, bursting of the 
bud, Theophr. 11.-- διαφυή, Hipp., Arist. H. A. 6. 
3,18. 

δι-αφύσσω, f. tw, aor. npica, Od.:—to draw continually, οἶνον 
διαφυσσόμενον Od. 16. 110. 11. πολλὸν δὲ διήφυσε σαρκὸς 
ὀδόντι the boar tore away much flesh with his tusk, Od. 19. 4503 
80, διὰ δ᾽ ἔντερα χαλκὸς ἤφυσ᾽ 1]. 13. §08., 17. 315+ 

διαφύὕτεύω, to plant out, Theophr. H. Pl. 4. 4, 3: to plant, Ar. 
Fr. 162. 

διαφύομαι, Pass., with aor. 2 act. διέφῦν, pf. διαπέφῦκα :—to 
grow through, of buds, Theorphr. II. to be scattered, disperse, 
Emped. 38. 111. to grow between, Theophr.: to intervene, 
χρόνος διέφυ, Lat. tempus intercessit, Hat. τ. 61. 1V. to be 
different from, τινός Philostr. V. to be grown up with, closely 
connected with, τινός Plut. Dion 12. 

διαφωνέω, to sound apart, to be dissonant, differ in tone, voice, 
opp. to συμφωνέω, ἀναρμοστέω, Plat. Phaed. 101 D, Gorg. 482 B: 
generally, to disagree, Id. Phaed. 101 D; διαφωνεῖ τι τῶν χρημά- 
τῶν the accounts disagree, are not balanced, Polyb. 22. 26. 23 :— 
δ. τινί to disagree with, Plat. Polit. 292 B, etc.; to be incongruous, 
opposed to, ἀλλήλοις Arist. Pol. 7.13, 2:—Pass. διαφωνεῖται it is 
disputed, Dion. H. 1. 45. II. to breathe one’s last, die, Luxx: 
to perish, be lost, of books, Diod. 16. 3. 

διαφώνησις, ews, 7, -- διαφωνία. 

διαφωνητικός, 7, dv, leading to disagreement. 

διαφωνία, ἡ, discord, Plat. Legg. 689 A, 691 A. 

διά-φωνος, ov, discordant, Diod. 4. 55. 

ϑιαφώσκω, Ion, for διαφαύσκω, which is y, 1, in Hdt. 3. 86. 


διαφωτίζω----δίγλωσσος. 


ϑιαφωτίζω, f. ίσω, Att. 10, to enlighten, Plut. 2. γ6 B: βίᾳ δια- 
φωτίσαι τόπον to clear a place by force, Id. 

διαχάζομαι, Dep., to draw back, sepurate oneself, Xen. Cyr. 7. 1, 
31: the intr. act. διαχάζω is only found Xen. An. 4. 8, 18. 

διαχαίνω, to gape wide, yawn, Plut. 2. 976 B, 980 B. 

διαχάλασις, ews, 7, ὦ disuniting in the bones of the skull, etc., 
Hipp. V. C. 903. 

διαχάλασμα, ατος, τό, a gap, hiatus, Dion. H. 

διαχἄλάω, f. dow, to loosen, relax, τὸ σῶμα Epicr. Antil. 2. 19: 
5. μέλαθρα to open, unbar, Eur. I. A. 1340. II. 10 make sup- 
ple by exercise, Xen. Eq. 7. 11. 111, intr. to be relaxed, to 
open, gape, ὀστέον Hipp. V. C. 903. 

διαχάράσσω Att. -ττω, f. tw, to sever, divide, Dion. H. De- 
mosth. 43: to hew out, carve, Plut. 2. 636 C. 

διαχἄρίζομαι, Dep., to distribute as presents, Diod. 19. 20. 

διαχάσκω, --διαχαίνω, Ar. Eq. 533. 

διαχειμάζω, f. dow, to winter, pass the winter, Thue. 7. 42. 

διαχειραγωγέω, to lead by the hand, Clem. Al. p. 506. 

διαχειρίζω, f. low, Att. 1@ :—to have in hand, conduct, manage, 
Lat. administro, πράγματα, χρήματα Andoc. 21. 43., 19- 13, cf. 
Lys. 115. 16., 156. 13.:—also in Med., Hipp., etc. IL. in 
Med. also, to lay hands on, to slay, Polyb. 8. 23, 8. 

διαχείρισις, ews, 7, management, administration, Thuc. 1.97. 

διαχειρισμός, 6, =foreg., Hipp. 

διαχειροτονέω, to choose between two persons or things by show 
of hands, or, generally, by open vote, to elect, Dem, 1152.93 50 
in Med., Xen. Hell. 1. 7, 34 :—Pass. fo be so elected, Plat. Legg. 
455 D: cf. διαψηφίζουαι. 

διαχειροτονία, 7, choice between two persons or things, election, 


δ. ποιεῖν =foreg., Dem. 707. 25, etc.: δ. διδόναι to allow a right of 


election, Aeschin. §9. 13. 

διαχέω : f. χεῶ : aor. έχεα, Ep. éxeva (the only tense used by 
Hom.) :—to pour different ways, to disperse, Hdt. 2. 150 :—in 
Hom. to cut up a victim, ai’ ἄρα μιν διέχευαν Od. 3. 456, cf. Il. 
7. 316, etc.: to disjoin, undo, opp. to πηγνύναι, Plat. Phil. 46 
D. 42. metaph. ἐο confound, τὰ βεβουλευμένα Hat. 8. 57. II. 
more freq in Pass., to flow through or out, Hdt. 6. 119: to be 
melted, Xen. Cyn. 8.13 to melt away, fall to pieces, of a corpse, 
Hidt. 3. 16: to be dispersed, of humours, Hipp. 2. metaph. 
to be melted with delight, give a loose to merriment, Plat. Symp. 
205 D; ὑπὸ μέθης διακεχυμένος Id. Legg. 775 C3 also, δ. πρόσω- 
mov Plut. Alex. 19 :—of the sea, to be calm, Id. 2. 82 F. 

διαχλαινόω, strengthd. for χλαινόω, Nonn. D. 2. 166. 

διαχλεύαζω, strengthd. for χλευάζω, Dem. 1221. 26, Polyb. 

διαχλιαίνω, f. avd, strengthd. for χλιαίνω, Hipp. 

διαχλίω, strengthd. for χλίω : part. pf. diakexAldds = διακεχυμέ- 
vos τρυφῇ Archipp. Incert. 3. 

διάχλωρος, ov, with a shade of pale green, Philo Sept. Mir. 7. 

διαχόω, old form for διαχώννυμι (q. ν.); διαχοῦν τὸ χῶμα to 
complete the mound, Hat. 8. 97. 

ϑιαχράομαι, f. ἤσομαι, with Dor. 3 sing. διαχρησεῖται Theocr. 
15-54: Dep. med. J. c. dat. rei, to wse constantly or habitu- 
ally, δ. γλώσσῃ, οἴνῳ, τρόπῳ ζωῆς, etc., Hdt.1.58,71., 2.127, etc. 
also, like Lat. wii, of passive states, to meet with, suffer under, συμ-- 
φορῇ, μόρῳ, ὀλέθρῳ, Lat. affici morte, Hdt. 3.117., 1.167, etc. 2. 
ὁ. acc. pers., to use up, destroy, slay, Hdt. 1. 24, 110, etc., Antipho 
113-45, Thuc. 3. 36. II. as Pass. (cf. χράω B) fo be lent out to 
different persons, (v. sub κατά B. 11) Dem. 817.1. Cf. διακίχρημι. 

διαχρέμπτομαι, strengthd. for χρέμπτομαι, A. B. 72. 16. 

διαχρέομαι; and conj. διαχρέωμαι, Ion. for. διαχρῶμαι. 

διάχρηστος, ov, very good, Lyne. ap. Ath. 10g D. 

διάχρισμα, τό, an unguent or anointing, Medic. 

διάχριστος, ov, anointed, Diosc. 1. 34. 

διαχρίω [i], f. fow, to besmear all over, Hipp.; τινί with a thing, 
Arist. H. A. 9. 40, 6. 

διάχρῦσος, ov, inlerwoven with gold, ἐσθῆτες Polyb. 6. 53, 7. 

διαχρώννυμι; f. χρώσω, to paint, daub over. 

διάχῦλος, ov, very juicy, succulent, Arist. H, A. 8. 21, 4. 

διάχὕσις, ews, 7, (διαχέω) w pouring forth, Plat. Crat. 419 C: 
@ spreading abroad, wasting, σπέρματος Theophr. C. Pl. 4. 4, 

é II. relaxation, merriment, Plut. Cato Mi. 46. 

διαχὕτικός, ή, 6v, able to dissolve, scatter, Plat. Tim. 60 B. 

διαχώννυμι, -- διαχόω, 4. v.:—lo separate by a mound, Strabo. 

διαχωρέω, to go through, Plat. Tim. 78 A :—to pass through, as 
excrement, Hipp.; hence impers., κάτω διεχώρει αὐτοῖς they la- 
boured under diarrhoea, Xen. An. 4. 8, 20, cf. Plat. Phaedr. 268 
B; ὁ. acc. cognato, 5. ἄπεπτα Arist. Part. An. 3. 14, 13. 2. to 


319 


prosper, Polyb. 18. 23, 3- 3. of coins, fo pass, he current, Luc. 
Luct. το. II. 46 go asunder, Arr. An. 1. 1,11. 

διαχώρημα, ατος, τό, excrement, Hipp. Aph. 1244, etc. 

διαχώρησις, ews, 7,=foreg., Hipp. Aph. 1245, etc.: cf. Arist. 
Part. An. 3.14, 15. 

ϑιαχωρητικός, ή, dv, easy of digestion. 
live, Hipp. Aer. 284, etc. 

διαχωρίζω, f. ίσω, Att. 1: to separate, Xen. Oec. 9. 7: and in 
Pass., Plat. Tim. 59 ©: to distinguish, Id. Phil. 17 A. 

διαχώρισις, ews, 7, separation, Arist. Gen. An. 1. 18, 26. 

διαχώρισμα, τό, a cleft, division, Luc. V. Η. 2. 43. 

διαχωρισμός, ὃ, --διαχώρισις, Joseph. A. J. 6. 11, 10. 

ϑιαχωριστής, οὔ, 6, a divider, Gl. 

διαχωριστικός, 4, όν, apt to divide or separate, Epiphan. 

διάχωσις, ews, ἧ, the making of a mound, Diod. 13. 47. 

διαψαθάλλω, to feel with the fingers, scratch, Hesych. 

διαψαίρω, to brush away, blow away, πλεκτάνην καπνοῦ Ar. Av. 
17173 cf. Hermipp. °A@. γον. 4 :—1o seratch through, of birds, 
Opp. H. 2. 115. Il. intr. to flutter in the wind, Nic. Al.127. 

διαψάλλω, strengthd. for ψάλλω, Eupol. Bapt. 1. 

διάψαλμα, used by the Lxx, in the Psalms, for the Hebr. Selah: 
for its varions interpretations, v. Suicer s. v. 

διαψαύω, strengthd. for ψαύω, Hipp. Art. 824. 

διαψάω, f. how, to scratch through, Suid. 

διαψέγω, f. Ew, strengthd. for ψέγω, Plat. Legg. 639 A. 

διαψεύϑω, to deceive uilerly, Dem. 1482. 265 so in Med., Andoc. 
6. 385 and in aor. pass., Polyb. 3. 109. 12: but, II. more 
usu., διαψεύδομαι as Pass.; pf. διέψευσμαι : aor. διεψεύσθην :—to 
be deceived, mistaken, Isocr. 82 A, Dem.15.13 3 τινός in a person 
or thing, Xen. Mem. 4. 2, 27, Dem. 626. 243 λογισμοῖς Polyb. 3. 
16, 5. 

Sudwevors, ews, 7, deceit, Stob. Ecl. 2. 220. 

διαψευστῶς, Adv., with frandulent purpose, Stob. 

διαψηλάφάω, to handle a thing, Lat. pertrectare, Lxx. 

διαψηφίζομαι, f. fooua, Att. τοῦμαι : Dep. med.,— to vole in 
order with ballots (ψῆφοι, calculi), to give one’s vole, Antipho 
130. 13, etc. 3 δ. κρύβδην Andoc. 29.165 δ. περί τινος Plat. Legg. 
937 A. Il. to decide by vote, Lys. 175. το; ταύτῃ διαψηφίσασθε 
Dem. 842. fin. 

διαψήφισις, ews, 9, a decision by ballot, voting, Plat. Legg. 855 
D, et Dem., etc.; δ. woeiv=foreg., Lys. 123. 18. 

διαψηφισμός, 6,=foreg., Ath. 218 A. 

διαψηφιστός, ἡ, dv, elected by vote, Arist. Rhet. Al. 3. 17. 
διαψθύρίζω, to whisper among themselves, Polyb. 15. 26, 8, Lue. 
διαψυκτικός, ή, dv, cooling, refreshing, Hipp. 

διάψυξις, 4, α cooling, Plut. 2.957 F. 

διαψύχω, f. Ew, to cool, refresh, Hipp. Vet. Med. 14: Pass., to be 
chilly, τὰ ἄκρα Hipp. Acut. 388: to air, ventilate, dry and clean, 
ναῦς Thue. 7.123 so of misers bringing out their hoards, Xen. 
Cyr. 8. 2,21, Theophr., etc. In Plut. Lys. 23 we have, παραλύων 
καὶ διαψύχων τὴν ἐκείνου δύναμιν, ubi legend. videtur διαψήχων. 
διάω, v. sub διάημι. 
δί-βᾶμος, ον, (βῆμα) on two legs, Eur. Rhes. 215. 
8{-Bados, ov, twice-dipped, double-dyed, esp. of purple cloth, 
Horace’s lanae bis murice tinctae, LXx: ἣ, δ. (se. ἐσθής), a robe 
of the rarest purple, Οἷς. Fam. 2.163 cf. devtepoupyés. 
διβολία, ἡ, (βάλλω) -- δίβολος, χλαῖνα, Plut. 2. 754 F. 
double-edged lance, halbert, Ar. Fr. 401. 
διβόλιον, 74, =foreg. 11, in Plut. Mar. 25, of a German weapon, 
perh. the framea of Tacit. Germ. 6. 
δίβολος, ov, (βάλλω) twice-thrown : 5. χλαῖνα a garment doubled, 
and so twice thrown over the body, Lat. duplex paenula, Hesych., 
Poll. 7. 47. II. two-pointed, Eur. Rhes. 374, Anth. P. 6. 282. 
δί-βρᾶχυς, eva, v, of two short syllables, Gramm. 

SiBpoxos, ov, (Bpéxw) twice soaked or moistened, Diosc. : 5. ἔλαιον 
oil made by twice pressing. 
δι-γἅμέω, ἐο marry a second time, Eccl. 
δι-γᾶμία, 7, α second marriage, Eccl. 
Si-yappa, τό, he Digamma, v. sub Γ΄ 
Si-yap.0s, ov, married to two people, adulterous, Stesich. 74. II. 
married a second time, Eccl. τ 

δι-γενής, és, of doublful sex, Theophyl. Ep. 43. 

δί-γληνος, ov, with two eye-balls, Theocr. Ep. 6. 

δί-γλῦφός, ov, doubly indented, Greg. Nyss. 

δί-γλωσσος, ov, Att. —T70s:—speaking two languages, Lat. bi- 
linguis, Thue. 8. 85, cf. 4. 109: hence 2. as Subst., ὁ δίγλ. an 
interpreter, Plut. Them. 6. II. double-tongued, deceitful, Lxx. 


2. promoting it, lara- 


Il. a 


ἑ 
} 


320 


δί-γνωμος, ov, doubtful, undecided, Diogenian. 4. 32. 

δι-γονία, 7, double parturition, Arist. Gen. An. 1.11, 7. 

δί-γονος, ov, twice-born, of Bacchus, Anth. Ῥ. 9. 524. 2.twin: 
double, μάσθλης δ. Soph. Fr. 1373 ὃ. σώματα two bodies, Hur. El. 
1178: but, II. parox. διγόνος ov, bearing twice or twins, Hesych. 

Siytos, poet. also δέγυιος, ov, (ya) of two hides of land. 

δίδαγμα, ατος, τό, a lesson, Hipp. ναοῦ, 750, Ar. Nub. 668, Plat., 
etc. :—xpévos ὃ. ποικιλώτατον Wur. Bell. 13. 

διδακτέον, verb. Adj., one must teach, Plat. Rep. 452 A. 

διδακτήριος, ov,=sq.: τὸ διδακτήριον a proof, Hipp. Acut. 390. 

διδακτικός, 7, dv, instructive, N. T. 

διδακτός, 7, dv, also ds, dv Plat. Eryx. 398 D:— I. of things, 
taught, learnt: that can be taught or learnt, Pind. N. 3. 71, Plat., 
etc. 42. that ought to be taught, Soph. Tr. 64. _ II. of persons, 
taught, instructed, Lxx. 

δίδακτρα, τά, the teacher’s fee, Lat. Minerval, Poll. 6. 186. 

δι-δακτυλΐαϊος, a, ον; two fingers long or broad, Sext. Emp. M. 
To. 156. 

δι-δάκτῦλος, ov, two-fingered. 2.=foreg., Hipp. Art. 783. 

δίδαξις, ews, 7, teaching, instruction, Eur. Hec. 600. 

διδασκᾶἄλεϊον, τό, a teaching-place, school, Soph. Fr. 799, Antipho 
142. 33, Thue. 7. 293 cf. φοιτάω. II. in Ρ] αν. Ξε δίδακτρα, Vita 
Hom. 26. 

διδασκἄλία, ἡ, teaching, instruction, Pind. P. 4. 180, Even. 1, 
Hipp. Lex, etc.: education, training, Xen. Cyr. 8. 7, 243 5. ποι- 
εἶσθαι and παρέχειν to be a lesson to one, Thue. 2. 42, 87 :—but 
in good Att., more usu. διδαχή or δίδαξις. 2. an admonition, 
warning: announcement by words, Arist. Poét. 19. 6. II. the 
preparation, rehearsing of a chorus, etc., 5. τῶν χορῶν Plat. Gorg. 
501 H, cf. Simon. 148 Bgk.: also, a drama so produced, the Tetra- 
loyy acted together, Plut. Cim. 8, Pericl. 5 ; v. διδάσκω, 11. Il. 
διδασκαλίαι or περὶ διδασκαλιῶν Catalogues of the Dramas, their 
writers, dates, and success, such as were compiled by Arist. and 
others, Diog. L. 5. 26, cf. Casaub. Ath. 235 C. 

διδασκᾶλικός, 7, dv, fit for teaching, instructive, Plat. Crat. 388 
B, Xen. Mem. 1. 2, 21:—7, -κή (sc. τέχνη), -ε-διδασκαλία, Id. 
Soph. 231 ΒΕ: τὸ -κόν, Id. Legg. 813 B.:—témos 6., locus clas- 
sicus, Gramm. Adv. --κῶς, Flat. Crat. 388 B. 

διδασκάλιον, τό, -- δίδαγμα, a thing taught, science, art, Wess. 
Hdt. 5. 58. II. in plur.,=6/SanrTpa, Plut. Alex. 7. 

διδάσκἄλος, 6, and 7, a teacher, master, h. Hom. Mere. 556, 
etc. ; 615. τινός τινι Aesch. Pr. 110; δεινῶν ἔργων Lys. 127. 25: 
eis διδασκάλου (sc. οἶκον) φοιτᾶν to go to school, Plat. Alc. 1. 109 D, 
etc.5 διδασκάλων or ἐκ διδασκάλων ἀπαλλαγῆναι to leave school, Id. 
Gorg. 514 Ὁ, Prot. 2260 ; ἐν διδασκάλων at school, Id. Alc. 1. 110 
A. 11. α dithyrambic or dramatic poet was called χοροῦ διδά- 
σκαλος, or simply διδάσκαλος, Ar. Av. 912, Ach. 628, Antipho 
143. 4, because he himself swperintended the rehearsals of the 
chorus: cf. χοροδιδάσκαλος and διδάσκω τι. 

διδασκῆσαι, poet. for διδάξαι inf. aor. of sq., Hes. 

διδάσκω, redupl. from Root AA, cf. δάημι: fut. διδάξω, poet. 
διδασκήσω, Voss. h. Hom. Cer. 144, Hes. Op. 64, Pind. P. 4. 386: 
perf. δεδίδαχα. To teach, τινά τι, Hom., etc.: hence c. dupl. ace., 
oe.. ἱπποσύνας ἐδίδαξαν they taught thee riding, Il. 23. 307, cf. 
Od. 8. 481; so in Att., as Hur. Hipp. 252, etc. :—also, δ. τινὰ περί 
τινος Ar. Nub. 382: ὁ. acc. pers. et inf., σε διδάσκουσιν θεοὶ αὐτοὶ 
bwaydpny ἔμεναι teach thee to be.., Od. 1. 384; and ὁ. inf. only, 
δίδαξε γὰρ Apreuis αὐτὴ βάλλειν ἄγρια πάντα she taught how to 
shoot, Il. 5. 51: also with inf. omitted, διδάσκειν τινὰ ἱππέα [sc. 
εἶναι) to teach one to be.., train one as a horseman, Plat. Meno 
94 B; so6. twa σοφόν, καικόν Elmsl. Heracl. 575, Stallb. Plat. Prot. 
327 C. 2. in Med., to have one taught, τε διδάσκειν Ov ἑτέρου, 
80, διδάσκεσθαί τινα ἱππέα Plat. Meno 93 D, cf. Pors. et Herm. 
Med. 297, Ruhnk. Tim.—The Act. is sometimes so used, Hemst. 
Ar. Plut. p. 4; and conversely the Med. simply =Act., Pind. O. 
8. 77, Ar. Nub. 783 :—and, again, the Med. is used=the Pass., 
to teach oneself, learn, Soph. Ant. 356. 3. Pass. 10 be taught, 
to learn, ὁ. gen., διδασκόμενος πολέμοιο trained, skilled in war, 1]. 
16. 811, cf. *ddw : also c. ace., τά σε προτί φασιν ᾿Αχιλλῆος δεδι- 
δάχθαι which [medicines] they say thou wert taught by Achilles, 
Il. 11. 8313 so Hat. 3. 81; diddoKw καὶ διδάσκομαι λόγους Hur. 
Andr. 739: ὁ. inf., Hdt. 2. 69, etc.; βρέφος διδάσκεται λέγειν 
ἀκοῦσαί θ᾽ Kur. Supp. 914. II. absol. to shew by argument, 
prove, λέγων διδασκέτω Xen. An. 5. 7, 11, etc, 11. διδάσκειν, 
like docere fabulum, is pecul. used of the dithyrambic and dramatic 
Poets, who taught the actors their parts, and superintended the 
getting up and bringing out of their pieces, ὃ. διθύραμβον, δρᾶμα 


δίγνωμος----δίδωμι. 


Hat. 1, 23., 6.213 also, διδάξασθαι χορόν Simon. 147; cf. Bottiger, 
Quid sit docere fabulam, Opuse. p. 284. . 

διδαχή, 7, = δίδαξις, teuching, Hdt. 3. 134, Thuc., etc. :—only in 
late Poets, as Pseudo-Phocyl. 79. 

δίδημι, Ep. collat. form from δέω, (as τίθημι from Ἐθέω), to bind, 
fetter, δίδη (for ἐδίδη, 3 impf.), Il. 11.105: Pors. would also read 
διδέντων, 3 plur. imperat. pres., for δεόντων, Od. 12. 54: anda3 pl. 
indic. d.d€ao1 occurs in Xen. An. 5. 8, 24, ubi olim δεσμεύουσι. [δὴ] 

διδοῖ, Ion. for δίδωσι, 3 sing. pres. from δίδωμι, Hom. 

διδοῦναι, Hp. for διδόναι, inf. pers. from δίδωμι, only Il. 24. 425. 

διδράσκω, (redupl. from the Root, APA-, APH-, which appears, 
in fut. δρά-σομαι, pf. δέ-δρακα, aor. €-dpay, dpavar):—to run away, 
only found in compds., e. g. ἀποδιδράσκω, διαδιδράσκω, except that 
Hesych. has διδράσκων" φεύγων. 

δι-δραχμὶαῖος, a, ov,=sq., Critias 49. 

δί-δραχμος, ov, worth two drachms, at that price, Arist. Oec. 2. 
37: δ. ὁπλῖται soldiers with pay of two drachms a day, Thue. 3. 
17. II. τὸ δίδραχμον, a double drachm ; esp. in plur. the half- 
shekel, paid to the temple-treasury at Jerusalem, Matth. 17. 24, 
cf. Exod. 38. 26. 

διδύμ-άνωρ, opos, 6, 7, τό, touching both the men, κακά Aesch. 
Theb. 849. [ἃ] 

διδυμᾶ-τόκος, ov, Dor. for διδυμητόκος -- διδυμοτόκος, Theocr. I. 
25, Call. Ap. 54, Anth. P. 6. 99, ete. 

διϑυμά-χροὸς, ov, poet. for d:duudxpoos. 

διδύμάων, ovos, 6, 7, pott. for δίδυμος, usu. in dual or plur., 
twin-brothers, twins, Il. 6. 26., 16.672. [a] 

διδυμεύω, to bear twins, Lxx. 

δίδυμνος, post. for δίδυμος, like ἀπάλαμνος and νώνυμνος, Bockh 
Pind. O. 3. 37 (63). 

ιδυμο-γενής, és, ¢win-born, Eur. Hel. 206. 

διδυμό-ζὔγος, ov, with a pair of horses ; twofold, ὕδωρ Nonn. 
D. 15. 21: also διδυμόζυξ, vos, 6, 7, δίφρος Id. Ὁ. 21. z10. 
διδυμό-θροος, ov, double-voiced, ἠχώ Nonn. 

διδυμό-κτῦπος, ov, double-sounding, Nonn. D. 20. 307. 

δίδύμος, ἡ, ov, also os, ov Pind. P. 4. 371, Plat. Criti. 114 B:— 
double, twofold, twain, Od. 19. 227, Il. 23. 641, and freq. in Att. ; 
διδύμᾳ χερί with her hands ¢wain, Pind. P. 2.17. II. twin, 6. 


. κασίγνητος Pind. N.1. 563 δίδυμοι twins, 1]. 23. 641, and Att. ; 


so also δίδυμα Hdt. 5. 41., 6. 52. 
P. 5.126. (From δύο, δίς.) [1] 
διδυμότης, nTos, 7, doubling, duality, Plat, Phileb. 57 Ὁ. 
διδυμο-τοκέω, to bear twins, Hecatae. 58, Arist. H. A. 6. 19, 3. 
διδυμο-τοκία, ἢ, ὦ bearing of twins, Arist. Gen. An. 4. 4, 38. 
διδυμο-τόκος, ov, bearing twins, Arist. B. A. 6. 19, 3. 
διδυμό-χροος, ov, contr. --χρους, ov, two-colowred, Musae. 59. 
δίδωθι, Lp. for 5/5061, imperat. pres. from δίδωμι, Od. 3. 380. 
δίδωμι, (redupl. from the Root AO, which appears in the deriv. 
forms, as also in Lat. do, cf. dedo, dido): fut. δώσω : aor. I ἔδωκα 
only in indicat.: aor. 2 ἔδων only used in pl. ἔδομεν ἔδοτε ἔδοσαν, 
and in the other moods, δός δοίην δοῦναι Sovs; in Gramm. and late 
writers also a conj. aor. 1 δώσω : pf. δέδωκα, pass. δέδομαι (3 pl. 
δέδονται Hur. Supp. 757): aor. med. ἐδόμην. Hom. and Ion. 
writers use 2 and 3 sing. διδοῖς, διδοῖ, (as if from διδόω), with 3 
impf. ἐδίδου (Hdt. 5. 94), δίδου (Il.); also in Il. 19. 270, 2 sing. 
διδοῖσθα (not δίδοισθα, Spitzn. ad. 1.): imperat. δίδου, inf. διδοῦν 
in Theogn. 1302 Bgk.—The following are solely Homeric; Pres. 
imper. δίδωθι Od. 3. 380; inf. διδοῦναι Il. 24. 455: fut. διδώσω, 
διδώσομεν Od. 13. 358., 24. 314. Aor. 2. δόσκον for ἔδων is Ton. 
But pres. imper. δίδοι, as if from δίδοιμι (Pind. O. 1- 136,) and 
infin. διδῶν (Theocr. 29. 9) are Dor. Hdt. also has 3 impf. 
ἐδίδου 5. 94. 

Orig. signf. fo give, present (with implied notion of giving 
freely, unforced, opp. to ἀποδίδωμι) τινί τι, from Hom. downwards 
the most usu. construct.: also 2. in pres. and impf., to be ready 
to give, to offer, Il. 9. 519, Hdt. 5. 94., 9. 109, Xen. An. 6. 1, 9, 
etc.; τὰ διδόμενα things offered, Dem. 267. 6. 3. of the gods, 
to grant, assign, κῦδος Hom. ; but more usu. of evils, δ. ἄλγεα, 
ἄτας, κήδεα, etc., Hom. : later, εὖ διδόναι to give good fortune, Soph. 
O. T. 1381, and Hur. : so too of the laws, to permit or sanction as 
a privilege, δεδωκότων αὐτῷ τῶν νόμων Tsae. 63.8. 4. to devote, 
offer to the gods, ἱερά, ἑκατόμβας Hom. 5. c. ace. pers. fo give 
up as prey, to deliver, ἀχέεσσί με δώσεις Od. το. 167: μιν... ὀδύ- 
νῃσιν ἔδωκεν Jl. 5. 397; ἔδωκε θῆρας φόβῳ Pind. P. 5. 80, 5. 
with an infin. added, ξεῖνος γάρ of COwxey.. ἐς πόλεμον φορέειν 
gave it him fo wear in war, Il. 15. 532, cf. Il. 23. 21, 1833 ἔδωκε 
πιεῖν gave him ¢o drink, Hdt. 4.1725 also ὁ. inf. pass., δῶκε τεύχεα 


2. οἱ δ. the testicles, Anth. 


δῖε----διέκπτωσις. 


θεράποντι φορῆναι Il. 7.149, (where φέρειν would be equally good, 
cf. Taylor Index Lys. v. Infinit.):—for another use of the infin., 
v. infra II. I. 6. esp. of parents, ¢o give their daughter 20 wife, 
θυγατέρα ἀνδρί Il. 6. 192, Od, 4. 7; and so of Telemachus, ἀνέρι 
μητέρα δώσω Od. 2. 2233 Σάμηνδε ἔδοσαν αὐτήν setiled her in 
marriage at Samé, Od. 15. 367, cf. 17. 4423 more fully, δώσω σοι 
Χαρίτων μίαν ὀπυίειν 1]. 14. 268.—This is, in Prose, more usu. 
ἐκδίδωμι, Wes. Hat. 5.92. 4. in Att., διδόναι τινά τινι to grant 
another to one’s entreaties, pardon him at one’s request, Xen. An. 
6. 4, 31, like Romulum Marti redonare, Hor. Od. 3. 3, 33:—S0, 
διδόναι τινί τι to forgive one a thing, remit its punishment, Lat. 
condonare alicui aliquid, Interpp. Eur. Cycl. 296, Dem. 274. 1. 
83 διδόναι ἑαυτόν τινι to put oneself in his hands or power, Thuc. 
2. 683 τινὶ εἰς χεῖρας Soph. El. 1348. g. 5. ὅρκον, opp. to 
λαμβάνειν, to offer or tender an oath, Isae. 77. 16, v. Arist. Rhet. 
1.15, 27, 856. 10. δ, ψῆφον, γνώμην to give a vote, an opinion, 
Oratt. : for δ. διαχειροτονίαν, cf. 5. v. 11. δι λόγον ἑαυτῷ to 
deliberate, Hat. 1. 97, etc. 12. δ. δίκην, v. sub δίκη. II. 
in vows and prayers, c. acc. pers. et inf., ¢o grant, allow, bring 
about that. ., esp. in prayers, freq. in Hom. ; δὸς ἀποφθίμενον δῦναι 
δόμον "Αἴδος εἴσω grant that he may go.., Il. 3. 3223; δός με τί- 
σασθαι give me to.., Aesch. Cho. 18; but also c. dat. pers., as 
Soph. O. C. 1101, Phil. 316.—In this form, δός is oft. omit- 
ted. III. seemingly intr., to give oneself up, devote oneself, 
τινί, esp. ἡδονῇ, only in Att., Valck. Phoen. 21, Diatr. p. 233: 
οἴ. ἐκδίδωμι, ἐνδίδωμι. 1V. The Pass. occurs but once in Hom., 
οὔ τοι δέδοται πολεμήϊα ἔργα not to thee do deeds of war Lelong, 1]. 
5. 428: but in Prose it is very freq. 

δῖε, vocat. from δῖος, godlike, Hom. 

δίς, poet. for ve, imperf. from δίω to frighten, Hom. [i] 

διεγγύα, 7, (ἐγγύη) surety, bail, Schol. Thuc. 3. 70. 

διεγγνυάω, f. how, to bail, give bail for, τινά; and in Med., to 
take bail for, τινά : so, διεγγυῶντος Μενεξένου τὴν παῖδα, Πασιὼν 
αὐτὸν ἑπτὰ ταλάντων διεγγυήσατο Isocr. 361 C:—Pass., 5. τινι to 
be bailed by any one, set free on his security, ὀκτακοσίων ταλάντων 
τοῖς προξένοις δ. bailed by their Proxeni for eight hundred talents, 
Thue. 3. 70; ὑπό τινος Dem. 1358. 28. II. to give in pledge 
or security, χρημάτων for money, Dion. H. 7. 12. 

διεγγύησις, ews, 7, a giving of bail, Dem. 724. 6, ν. Att. Pro- 
cess p. 521. II. α pledging, Dion. H. 11. 32. 

διεγείρω, to wake quite up, Hipp.:—Pass. aor. διέγρετο woke up, 
Anth. P. 5. 275. 

διέγερσις, ews, 7, an arousing, Jul. Afric. in Math. Vett. 
p- 315. 

διεγερτικός, 4, dv, exciting, stimulant, Sext. Emp. ΔΙ. 6. 19. 

διεγκαλέω, fo continue to accuse, τινός Eccl., Byz. 

διεγκόπτω, strengthd. for ἐκκόπτω, Stob. 

διέδεξε, Ion. aor. 1 for διέδειξε from διαδείκνυμι, Hdt. 

διέδην, Adv., (διΐημι) throughout, to the end, Hesych. 

διέδράμον, aor. 2 of διατρέχω, Od. 

διεδρία, 7, a term of the augurs for disagreement, Lat. dissidentia, 
opp. to συνεδρία, Arist. H. A. 9. 2, 10. 

διέδριον, τά, (ἕδρα) a seat for two persons, Incert. ap. Suid. 

δίεδρος, ov, (ἕδρα) sitting apart :—as a term of the augurs, hostile, 
Lat. dissidens, opp. to ctvedpos, Arist. H. A. 9. 1, το. II. 6 
6.=foreg., Ath. 197 B. 

διέεργον, poet. impf. from διέργω, διείργω, 1]. 

διεζευγμένως, Adv. part. pf. pass., separately, Nicom. Geras. 

διεθίζω, strengthd. for ἐθίζω, Aretae. 

διειδής, és, (διεῖδον) transparent, clear, Theophr. 

διεῖδον, inf. διϊδεῖν, aor. 2, with no pres. in use, διοράω being used 
instead :—to look through, discern, τι Ar. Nub. 168, and Plat.: to 
distinguish, Eur. Med. 518; διιδεῖν περί τινος Plat. Phaed. 62 B. 
—Pass., διειδομένη ἐν ὕδατι νῆσος Call. Del. 1413 διειδομένη πεδίοιο 
seen through or across the plain, Ap. Rh. 1. 546;—but the poét. 
fut. διείσομαι in Nic., is better assigned to δίειμι to go through.— 
On the Homeric usage, v. διαείδομαι. Cf. also δίοιδα. 

διειλέω, to wnroll a book, Plut. 2. 1039 E. 

διειλημμένως, Adv. part. pf. pres. of διαλαμβάνω, distinctly, pre- 
cisely, Xen. Oec. 11. 25 (al. SuetAnupevos); opp. to ἀδιαλήπτως, 
Philod. Vol. Herc. 1. 77 ed. Ox. 

διειλύομαι, aor. διειλύσθην, as Pass., to roll oneself out of, slip out 
of, διειλυσθεῖσα δόμοιο Ap. Rh. 4. 35. 

δίειμι, fut. διείσομαι, (εἶμι) to go about, roam about, Ar. Ach. 
845 ; of a report, to spread, λόγος διήει Plut. Ant. 56. 2. to 
go away, Theophr. 3. ¢. acc. to roam through, τὸν ἀέρα Ar. 
Ay, 1392:—hence, to go through a subject in speaking or writing, 


321 


to narrate, describe, discuss, Plat. Crito 47 C: also, δ, τῷ λόγῳ 
Id. Gorg. 506 A; cf. διέξειμι. 

δίειμι : διέσῃ f. 1. for διοίσει; v. sub διαφέρω. 

διεῖπον, inf. διειπεῖν, pott, διαειπεῖν, aor. 2 with no pres. in use, 
to say through, tell fully: δίειπέ μοι, ὄφρα δαείω 1]. 10. 425, cf. 
Soph. Tr. 22: ¢o declare, of an oracle, Soph. O. T. 854; to inter- 
pret ariddle, Ib. 394. 2. to speak one with another, converse, 
διαειπέμεν ἀλλήλοισιν Od. 4. 215. II. in Med. to fix upon, 
agree, ἐν ᾧ χρόνῳ ἀποδώσει Arist. Oec. 2. 30, 1.—Cf. διερῶ. 

διείργω, f. fw, Ep. and Ion. διέργω, Ep. also διεέργω :—to keep 
asunder, τοὺς διέεργον ἐπάλξιες 1]. 12. 424: to separate, part, Hdt. 
1. 180, Pind. N. 6. 4, Thuc., etc.; δ. τοῦ μή .. Arist. H. A. 6. 3, 
18. 2. to keep off; ward off, Plat. Legg. 880 B. 11. 
seemingly intr., 40 lie between, Xen. An. 3. 1, 2- 

διείρηκα, pf. of διερῶ, 4. ν. 

Stelpopar, poet. pres. for διέρομαι, q. v. 

Stetp¥w, Ion. for διερύω, to draw across, τὰς νέας τὸν ἰσθμόν 
Hadt. 7. 243 6. τί τινος Ap. Rh. 1. 687 ; cf. διϊσθμίζω. [Ὁ] 

διείρω, aor. διέρσαι Hipp. Art. 788; rare pf. διεῖρκα Xen. Cyr. 
8. 3, 10:—to puss or draw through, ὑπάλειπτρον διὰ καυμάτων 
Hipp. 1. ο.; χεῖρας διὰ τῶν κανδύων Xen. 1. c., cf. Pherecyd. 
ap. Ael. V. Η, 4. 28. II. to string together in order, λόγος 
διειρόμενος = εἰρόμενος (4. ν.), Dion. H. Comp. 26. 

δι-ειρωνό-ξενος, ov, dissembling with one’s guests, treacherous 
under the mask of hospitality, Ar. Pac. 6233; cf. κατειρωνεύομαι. 

διεισδύνω, or -δύω, f. Stow, to go into and through, Alex. Aphr. 

διέκ, before a vowel διέξ, cf. Archil. 154, (διά, ἐκ) right through, 
through and through, Hl. 15.124, Od. 17. 61, etc. ; cf. διαπρό, παρέκ. 

διεκβαίνω, to go through and out of, τὰ ὄρη Strabo p. 536. 

διεκβάλλω, fo throw out through, διά twos Galen. TI. intr. 
(sub. στρατόν) to march through, χώραν Polyb. 4. 68, 5, etc. 

διεκβολή, 7, @ mountain-pass, in pl., Polyb. 1. 75, 4.» 3. 40, 1. 

διεκβόλιον, τό, a medicine to produce abortion, Hipp. 

διεκδίδωμι, = διαδίδωμι, Hipp. 

διεκδίκέω, strengthd. for ἐκδικέω, Gramm. and Pand. 

διεκδρομή, ἢ, a passing through, Iamb. ap. Eus. P. E. 444. 

διέκδύσις, ews, ἧ, @ means of escape, δ. μνῶν mice-holes, Ath, 
98 D :—evasion, trick, Plut. Sertor. 13. 

διεκδύω, aor. διεξέδυν, to slip out through, Hipp.; δ. τὸν ὄχλον 
Plut. Timol. ro. 

διεκθέω, f. θεύσομαι, to run through, Arist. Mund. 4. 19. 

διεκθρώσκω, inf. aor. --θορέειν :---ἶο leap through, Opp. H. 4. 674. 

δϑιεκκύπτω, fo peep out, Lxx. 

διεκλάμπω, to shine out through, Heliod. 2. 31. 

διεκλανθάνομαι, Med., to forget utterly, Q. Sm. 13. 380. 

διεκλύω, 10 dissolve, relax, Galen. 

διεκμηρύομαι, Dep., to wnwind, Philo Belop. p. 57. 

διεκμυζάω, to suck out, Geop. 

διεκπαίω, to break or burst through, τινός Philostr.; c. 800,» 
Dioxipp. Histor. 1, App., etc.; absol., Arr., Luc.—Also in Med., 
Dion. H. 

διεκπεραίνω, f. dvd, to go through with, bring to an end, Soph. 
Fr. 572, Xen. Oec. 6. τ. 

διεκπεραιόομαι, as Pass., fo pass out through, Strabo p. 536. 

διεκπεράω, ἢ, ἤσω and dow, to pass out through, τὰς Ἡρακλέας 
στήλας Hdt. 4. 1523 to get quite through or over, τὴν ἄνυδρον 
Id. 3. 45 δ. és χθόνα Aesch. Pers. 485; δ. βίον Eur. Supp. 954: 
—absol., of food, like d:axwpéw, Plat. Tim. 73 A. 11. to 
pass by, overlook, Ar. Plut. 283, v. Schol. 

διεκπηδάω, to leap or bound violently, καρδία Aristaen. 

διεκπίπτω, to get out through, τινός Plut. 2. 51 A; τι Heliod. 
to. 28, Arr, An. 1. 8, 13, etc. 

διεκπλέω, f. πλεύσομαι : Ion. πλώω, aor. -ἔπλωσα. To sail out 
through, τὸν Ἑλλήσποντον Hat. 7.1473 διά τινος Id. 4. 42: to 
sail out, Id. 4. 43. II. in naval tactics, to break the enemy’s 
line by sailing through it, so as to be able to charge their ships in 
flank or rear, Hdt. 6.15, Thuc. 1. 50., 7. 363 cf. sq. 

διέκπλοος, 6, contr. διέκπλους :—a sailing across or through, 
passage across or through, Hdt. 7. 36; τῶν βραχέων through the 
shallows, Hdt. 4. 179. II. a breaking the enemy’s line 
in a sea-fight, Hdt. 6.12, Thuc. 1. 49, ubi v. Arnold; cf. foreg. 

διεκπλώω, Ion. for διεκπλέω. 

διεκπνέω, f. πνεύσω, to blow out, Arist. Mund. 4. 15. 

διεκπνοή, 7), a breathing out, exhalation, Theophr. C. Pl. 4.12, 12. 

διεκπορεύομαι; to go out through, Dion. H. 9. 26. 

διεκπτύω, f. tow, do spit all about, Philostr. [tow] 

Sees) WS, 7], @ getting out through, escape, Galen. 

t 


322 


διέκροος, ὁ, a passage for the stream to escape, Hat. 7. 129. 

διέκτἄσις, ews, 7, a stretching, 8. καὶ χασμαί Clem. Al. 219. 

διεκτείνω, to stretch oul, extend, Hipp. Mochl. 863 (withy.1.de¢ekr-) 

διεκτέλλω, ἐο arise, grow from, Nic. ap. Ath. 683 Εἰ. 

διεκτέμνω, to cut, divide through the midst, Joseph. B. J. 3. 10, 7. 
. διέκτρησις, ews, 7, a hole quite through, Galen. 

διεκφαίνομαι, strengthd. for ἐκφαίνομαι, Eust. 

διεκφέρω, strengthd. for ἐκφέρω, Hesych. s. v. διεξαγάγῃ. 

διεικφεύγω, strengthd. for ἐκφεύγω, Plut. Cam. 27; διὲκ πέτρας 
φ. Ap. Rh. 2. 616. 

διεκχέω, strengthd. for ἐκχέω, Aretae. 

διέλἄσις, ews, 7, a driving through, ἤλου Plut. 2. 659 D. Il. 
ὦ charge or exercise of cavalry, like διϊππασία, Xen. Hipparch. 3. 4. 

διελαύνω, fut. διελάσω, Att. διελῶ : aor. 1. SifAdoa:—to drive 
through or across, τάφροιο διήλασε μώνυχας ἵππους 1]. 10. 564, cf. 
Eur. Supp. 676. 2. to thrust through, λαπάρης δὲ διήλασε 
χάλκεον ἔγχος Il. 16. 318, cf. 13. 161, Hdt. 4. 72 :—but, δ. τινα 
λόγχῃ to thrust one through with a lance, Plut. Mare. 29, cf. Luc. 
D. Mort. 14. 3. 11. Intr. (sub. ἵππον), to ride through, 
charge as cavalry, Xen. Hipparch. 3. 6 and 11. 2. ἡμέρα διή- 
λασε day broke, Eur. Heracl. 788. 3. τῆς ὀρσοθύρης διηλσάμην 
(syncop. for --ηλασάμην, ν. ἤλσατο), Simon. Iamb. 1.5. 

διελέγχω, to refute utterly, Plat. Gorg. 457 E, etc. :—Med., to 
dispute, Lxx. 

διελθεῖν, inf. aor. of διέρχομαι : Ep. διελθέμεν, Hom. 

διελινύω, to cease entirely from labour or exercise, Hipp. Acut. 391. 

διελίσσω, Att. -r7w: f. w~:—to unfold, expose, Plut. 2. 411 B. 

διελκυσμός, 6, a dragging about, Dion. H. Comp. 20. 

διελκυστίνδα παίζειν; or παιδιά, a game like our boys’ game of 
French and English, Poll. 9.112: cf. γραμμή. 

διέλιω, but in fut. διελκύσω, aor. --εἰλκῦσα (Ar. Plut. 1036, 
Plat. Rep. 440 A):—to tear asunder, widen, τοὺς ὀφθαλμούς 
Plat. 1. ο. 11. to pull through, διὰ δακτυλίου Ar. 1. c.:—to 
haul ships across, Diod. 4. 56. III. of time, ¢o protract, 
Polyb. 31. 26, 43 so, 5. βίον to drag on life, Plut. 2. 1033 
D. IV. to continue drinking, Ar. Pac. 1131 (where others 
supply τὸν βίον), cf. Fr. 163. 

AVEMAI, Pass. to speed, ἵπποι πεδίοιο δίενται speed over the 
plain, Il. 23. 475: οὐ... μέμονςε . . δίεσθαι he is not minded ἐο hasten 
away, 12. 304, and v. διαπράσσω. Cf. Herm. Aesch. Pers. 701. 
(From an obsol. δίημι, still found in ἐνδίημι : akin to δίω and 
διώκω.) [1] 

διεμβάλλω, to put through, Lxx, Galen. 

διεμμένω, ft. μενῶ, to last throughout, Galen. 12. p. gor. 

διέμπιλος, ov, well capped or hatted, κεφαλή Luc. Lexiph. 13. 

διεμπίμπλημι;, to fill completely, Lxx. 

διεμπίπτω, to fall quite in, Polyb. 38.1, 4. 

διεμπολάω, to barter away, sell, Lat. divendere, Soph. Fr. 517. 
7, Hur. Bacch. 512 ; ἐμπορικὰ χρήματα δ. to deal in merchandise, 
Ax. Ach. 973. Ii. to betray, Soph. Phil. 579. 

διεμφαίνω, f. ἄνῶ, to shew through, Luc. Alex. 3. 

διεμφανίζω, =foreg., Aristaen. 

διενέγκαι, Ion. --ενεῖικαι, inf. aor. 1 act., διενεγχθῆναι pass., of 
διαφέρω. 

διενειλέω, to involve, λόγος διενειλημένος Pseudo-Luc. Philopatr. 1. 

διενεργέω, strengthd. for ἐνεργέω, Stob. 

διενθυμέομαι, Dep. to consider, reflect, Eccl. 

διενιαυτίζω, to live out the year, Hat. 4. 7. 

διενίσταμαι, to maintain in opposition, Byz. : v. Lob. Phryn. 154. 

δί-ενος, ov, two-year-old, Lat. biennis, Theophr. H. Pl. 7. 5, 5. 

διενοχλέω, to annoy much, Philo, Joseph., etc. 

διεντέρευμα, atos, τό, (ἔντερον) a looking through entrails, 
Comic word for sharp-sightedness, coined by Ar. Nub, 166. 

διέξ, v. διέ. ‘ 

διεξάγω, 10 bring to an end, Polyb. 5. 1; 5» etc.: to manage, con- 
duct, Id. 1. 9, 6, etc. ; to treat so and so, Id. 3. 77, 4. Il. 
δ. βίον to support life, Id. τ. 71, 1. 

διεξάγωγή, ἡ, the bringing to an end, issue, Polyb. 5. 102, 3, 
ete. IL. a way of living, Sext. Emp. M. 7. 435. 

διεξαιρέω, strengthd. for ἐξαιρέω, Dem. Phal. 

διεξαίσσω, Att. διεξάττω or —drTw, fo rush or spring forth, 
Theocr. 13. 23, Arist. Mund. 4. 10. 

διεξανθίζω, to variegate with flowers, Eubul. Steph. 4. 

διεξάπτω, fo inflame violently, Joseph. Genes. 39 A. 

διεξατμίζω, strengthd. for ἐξατμίζω, Hipp. 

διέξειμι, to go owt through a gate, διεξίμεναι medlovde 1], 6. 393 5 
of excrement, Hipp. Progn. 49:—to go through, pass through a 


διέκροος---διερέθισμα. 


country, 6. τὰ ἄνω, τὴν Μιλησίην Hdt. 2. 25., 5. 293 δι Εὐρώπης 
Id. 2. 36, etc. II. in counting or recounting, to go through 
in detail, recount in full, relate circumstantially, τι Hdt. 7. 77, 
238, Plat., etc.; περί twos Isocr. 83 A. Cf. δίειμι, διέρχομαι, 
διεξέρχομαι. 

διεξέλἄσις; ews, ἢ, Ξεδιέλασις, Plut. Sull. 18. 

διεξελαύνω, f. λάσω, Att. AG :—to drive, ride, march through or 
across (sub. ἵππον, στρατόν, etc.), ὁ. acc. loci, 8. τὴν χώρην; τὰς 
πύλας Hdt. 3. 11., 5. 52, etc.5 also κατά τι 3. 86, παρά τι 7. 100. 

διεξελέγχω, to refute utterly, Luc. Alex. 61. 

διεξέλευσις, ews, 7, = διέξοδος, Schol. Ap. Rh. 4. 1573. 

διεξελίσσω, Att. -trw: f. Ew :—to unroll, untie, Hdt. 4. 67. 

διεξεργάζομαι;, Dep., to complete, Plat. Legg. 798 D. 11. 
to make away with, Dion. H. 6. 35. 

διεξερέομαι, to learn by close questioning, ἐμὲ ταῦτα Il. το. 432. 

διεξερευνάω, f. jow, 10 examine or survey closely, Pind. N. 3. 
41: soin Med., Plat. Legg. 763 A, Phil. 58 D. 

διεξέρπω, to creep or peep out, Arist. Mund. 6. 20:—fut. διεξ- 
ερπύσει, Ib. 6. τό. 

διεξέρχομαι, f. ελεύσομαι; = διέξειμι, to go through, pass through, 
τὴν χώρην Hat. 5. 29, etc. 2. to go through, get to the end of, 
τὴν ὁδόν Plat. Legg. 822 A; τὴν δίκην Ib. 856 A: ὃ. πόνους, 
Lat. exhaurire labores, Soph. Phil. 1419: 5. διὰ πασῶν τῶν ζημιῶν 
Thuc. 3. 45: also 6. part., 5. πωλέων to be done selling, Hdt. 1. 
196. 3. to go through in order, διὰ τῶν δέκα Hat. 5. 92, 
3. 4. to go through in detail, recount in full, relate circum- 
stantially, τι WHdt. 47. 18, Plat. Legg. 893 Α ; περί twos 
Philo. II. intr. to be past, gone by, of time, Hdt. 2. 52, cf. 
Buttm. Ind. Dem. Mid. 2. to be gone through, related fully, 
πάντα δ᾽ ἤδη διεξεληλύθει Dem. 541. 22. 

διεξετάζω, strengthd. for ἐξετάζω, Greg. Nyss., Eunap. 

διεξηγέομαι, strengthd. for ἐξηγέομαι, Xen. Mem. 4. 2, 12. 

διεξίημι, strengthd. for ἐξίημι, to let go through, ¢. acc. or διά τινος 
Hdt. 1. 207., 5. 29. II. intr., sub. αὑτόν, of a river, to empty 
itself, és θάλασσαν Thuc. 2.1023 cf. ἐξίημι, ἐκδίδωμι. 

διεξικνέομαι, Dep., fo urrive at, cis τόπον Polyb. 10. 29, 3. 

διεξιππάζομαι, to ride out through, Polyaen. 

διεξιστορέω, to narrate in detail, Joseph. Genes. τό A. 

διεξιτέον, verb. Adj., one must go through, Plat. Tim. 44 Ὁ. 

διεξοδεύω, to have a way out, escape, Hipp. II. c. ace., to go 
through, λόγον Sext. Emp. P. 1. 202, in Pass. 

διεξοδικός, 7, dv, fit for yoing through: τὸ 6. the vent, Arist.H. A. 
1.13, 2: 11. detailed, ἱστορία Plut. Fab. τό. 

ϑι-έξοδος, 7, @ way out through, a passage, Hdt. 1. 199, Hipp. 
Aph. 1260: the sun’s orbit, Hdt. 2. 24, cf. Bur. Andr. 1086; so, 
ὃ. ἄστρων Arist. Mund. 6.173 ἀνέμων Soph. Fr. 424 :—the pas- 
sage of the excrement, Hipp. Progn. 39, etc. 2. a way out, and 
so issue, event, βουλευμάτων Hdt.3.156, Polyb., etc. 53. a means 
of escape, Plat. Rep. 405 C. II. a detailed narrative, account, 
tale, Plat. Prot. 326A; 5. τῶν λόγων Prot. 361 D; ete. III. a 
military evolution, ὃ. τακτικαί Plat. Lege. 813 Εἰ. 

διεξοιδέω, f. jaw, to swell owt, Philostr. 

διεξοίγνυμιι; to lay quite open, πλευρὰ διεξώϊξεν Q. Sm, 13. 41. 

διεξουρέω, strengthd. for ἐξουρέω, Hipp. 

διεξύφαίνω, to weave to the end, finish the web, Plut. Rom, 2. 

διεορτάζω, to keep the feast throughout, end it, Thue. 8. 9. 

διεπέφρἄϑε, Ep. aor. 2 of διαφράζω, Hom. 

διεπιφώσκω, strengthd. for ἐπιφώσκω, Dion. H. 9. 63; prob. f. 1. 
for émip—, ἤδη going before. 

διέπρᾶϑον, διεπρἄθόμην, aor. 2 act. and med. of διαπέρθω, Hom. 

διέπτατο, 3 sing. aor. 2 med. of διαπέταμαι, Hom. 

διέπω, f. Ww, to manage an affair, sway, order, arrange, τὸ πλεῖον 
πολέμοιο 1]. 1.1653 στρατόν 1].2. 2047; σκηπανίῳ der ἀνέρας drove 
them away, Il. 24. 2473 also in Pind., δ. πόλιν O. 6.157; and 
Hat., δ. τὰ πράγματα, τὸν ἀγῶνα 3. 53.» 5- 22, etc.; but rare in 
Att., as Aesch. Pers, 106, Eum. 931. 11. in Med., to be ever 
engaged in, “γόοις dub. 1. Eur. El. 146. 

διέραμα, aros, τό, a funnel or strainer, Plut. 2. 1088 E. 

διεράω, to strain through, Plut. 2. 692 C, in Pass. : 

διεργάζομαι, f. άσομαι, Dep. med., ἐο work at, “γῆν δ. to cultivate 
it, Theophr. ; κακὰ δ. to work mischief, Polyb. 3.73, 7: II. to 
destroy, Lat. conficere, Hat. 1. 213, etc.: pf. in pass, signf., διέρ- 
γαστο τὰ πράγματα, actum erat de rebus, Hdt. 7. 10, 3: and so in 
aor., Eur. Heracl. 174. 

διέργω, Ep. and Ion. for διείργω, 1]. 

διερεθίζω, to provoke greatly, Polyb. 9. 18, 9. ἢ 

διερέθισμα, ατος; τό, vehement excitement, App. Civ. 5. 53... 


διερείδω----ΔΙΖΗΜΑΙ. 


διερείδω, f. ow, to prop up, Plut. 2. 529 C. II. Med., to 
lean upon, τινί Eur. Hec. 66; 6. acc., σχῆμα βακτηρίᾳ δ. to lean 
one’s body on .., Ar. Eccl. 150. 2, διερείδεσθαι περί Twos to 
struggle for a thing, Polyb. 5. 84, 3; so, δ. πρὸς τὸ κῦμα Plut. 
Philop. 17. 

διερείκω, aor. ἠρῖκον, to cleave, split, Euphor. 40. 

διερέσσω : fut. epéow: aor. ἤρεσα, poet. hpecoa:—to row about, 
χερσὶ δ. to swim, Od. 14. 351: δ. τὰς χέρας to swing them about, 
Eur. Tro. 1258. 

διερευνάω, f. now, to search through, examine closely, Plat. Soph. 
241 B, etc.: freq. also in Med., Id. Phaed. 78 A, Rep. 368 C. 

διερευνητέον, verb. Adj., one must trace out, Plat. Soph. 
260 KE. 

διερευνητής; οὔ, 6, a scout or vidette, Xen. Cyr. 6. 3, 2. 

διερίζω, f. tow, to strive with one another, Epigr. ap. Gell. Med. 
to contend with, τινί Plut. Cato Ma. 15. 

διερμήνευσις, ews, 7, an interpretation, Plat. Tim. 19 Ὁ. 

διερμηνευτής, οὔ, 6, an interpreter, N. T., Eccl. 

διερμηνεύω, to interpret, expound, Lxx, Philo. 

διέρομαι, Ep. διείρομαι, as Med., to ask or question closely, τί με 
ταῦτα διείρεαι ; Od. 4. 492: μὴ ταῦτα διείρεο 1]. 1. 550, etc.: aor. 
inf. διερέσθαι ἐρώτησιν Plat. Phileb. 42 1. 

AIEPO’S, d, dv, said to be strictly used of plants, juicy, fresh: 
Hom. has it only of men, διερὸς βροτός a living mortal, Od. 6. 
201 (v.1. δυερός, sorry, wretched); διερῷ ποδί with quick and 
nimble foot, Lat. liguido pede, Od. 9. 43. II. after Hom. 
the notion of wet, liquid, prevailed, ὕδατι διερόν Pind. Fr. 74. 113 
δ. αἷμα Aesch. Eum. 263; τὸ 5., opp. to ξηρόν, Anaxag. 6; of the 
air, opp. to λαμπρός, Hipp. Aér. 290: of birds, which float through 
the air, Ar. Nub. 337, cf. ἀερονηχής : ὃ. μέλεα of the nightingale’s 
notes, Lat. liquidae voces, Id. Αν. 213: 5. κέλευθος, of the sea, Ap. 
Rb.1.184; δ. πώγων Anth. P. Cf. Arist. Gener. et Corr. 2. 2, 8. 
(Akin to διαίνω.) 

διερπύζω, -- Ξ4., Opp. H. 2. 261. 

διέρπω, f. ψω, to creep or pass through, πῦρ Soph. Ant. 268. 

διερριμμένως, Adv. part. pf. pass. from διαρρίπτω, in a scattered 
way, Lat. sparsim, Polyb. 3. 58, 3. 

διέρρωγα, pf. of διαρρήγνυμι. 

δίερσις, ews, ἢ, a drawing through, Galen. Lex. p.§82; restored 
in Arist. Probl. τό. 8, 9, for διαιρέσει. 

διέρυθρος, ov, shot with red, like διάλευκος, etc., Diose. 

Stépvka, f. Ew, to keep off, Arat. 299: to keep apart, hinder, ἅψι- 
μαχίαν Plut. Lyc. 2. [Ὁ] 

διερύω, vy. sub διειρύω. 

διέρχομαι : fut. διελεύσομαι : aor. διῆλθον : Dep. med. To go 
through or pass through, c. gen., φάτο... ἔγχος ῥέα διελεύσεσθαι.. 
Αἰνείαο Il. 20. 263; more freq. ὁ. acc., as δ. mau, ἄστυ 1]. 3. 198., 
6. 392, and so Hadt., etc.: δ. βίον Plat. Rep. 365 B, etc. :—of eva- 
cuations of the bowels, Hipp. Epid. 1. 966 :—to arrive at, βίου 
τέλος Pind. I. 4.7 (3.23):—of reports, Batis διῆλθ᾽ ᾿Αχαιούς Soph. 
Aj. 999; and absol., λόγος διῆλθε went abroad, spread, Thuc. 6. 
46, Xen., etc.:—of sensations, ἵμερος 5. Ἡρακλῆ Soph. Tr. 477, 
cf. 717, Phil. 7435 ἐμὲ διῆλθέ τι a thought shot through me, Eur. 
Supp. 288. II. intr. to pass, as time, διελθόντος χρόνου Hat. 
1.83 cf. Dem. 67c. 21, etc. 111. ¢o go through, tell all 
through, λόγον Pind. N. 4. 1173 χρησμόν Aesch. Pr. 874, and 
Plat. Cf. διέξειμι. ᾿ 

διερῶ, fut., and διείρηκα, pf. of διεῖπον : διείρηκεν 6 νόμος the law 
has said expressly, Dem. 465. 20, cf. 644. 5: διειρημένον an express 
order, Id. 219. 23. 

διερωτάω, f. iow, to cross-question, τινά Plat. Apol. 22 B, Gorg. 
458 A, etc.: ὃ. τινά τι Id. Prot. 315 C. 11. to ask constantly 
or continually, οἱ διερωτῶντες ὑμᾶς .. τί βούλεσθε s Dem. 34. 22. 

δίεσθαι, inf. of δίεμαι, or (more commonly) of δίομαι, Hom. 

διεσθίω, fut ἔδομαι, to eat through, τι Hdt. 3. 109: to consume, 
corrode, Diog. L. 5. 76, Plut., etc. 

διεσιαῖος, a, ov, (δίεσις 111) consisting of quarter-tones, Arist. 
Quint. p. 134. 

δίεσις, ews, 7, (Siinut) a passing through onz, discharge, esp. of 
a liquid, Hipp. 2.a putting through, Arist. Gen. An. 1. 15, 
4: @ letting through, opp. to ovAAn is, Plut. Artox. 3. 11. 
a moistening, soaking, Diose. 1. 25. III. in Music, α quarter- 
tone:—taken by Arist. Anal. Post. 1. 23, 5, for the least sub-divi= 
sion, the wnit in musical tones, cf. Dict. of Antiqq. p. 624. 

διεσκεμμένως, prudently, Xen. Occ. 7. 18. 

διεσμιλευμένως, Adv., v. sub διασμιλεύω. 

διεσπαρμένως, Adv. v. sq. 


323 
διεσπασμένως, intermitiedly, Hipp. δ. πνεῖν (al. διεσπαρμένω5) 
Hipp. Epid. 938, 1082, of winds. 

διεσπουδασμένως, diligently, Dion. H. 1. 6. 

διέσσὕτο, 3 sing. aor. syncop. of διασεύω, Hom. 

διεστραμμένως; perversely, Lxx. 

διεσφαλμένως, wrongly, Epict. 3. 23, 3. 

διετηρίς, (50s, 7, (διετής) a space of two years, Lxx. 

διέτηρος, ov, =sq., Welcker Syll. Ep. 183. 21. 

δι-ετής, és, or διέτης, of two years, χρόνος Hat. 2. 2. ΤΙ. 
two years old, διετές, τό, Liat. biennium, ἐπὶ 5. ἡβᾶν to be two yeurs 
past puberty, Isae. 72.17, ap. Dem. 1135. 4, ete. 

διετήσιος, ov, lasting through the year, Lat. perennis, θυσίαι 
Thue. 2. 38. 

διετία, ἢ, -- διετηρίς, N. T. 

διετίζω, f. ίσω, (ros) to live the year through, i. e. to live more 
than a year, of wasps, Arist. H. A. 9. 41, 2: of plants, like Lat. 
perennare, Theophr. ap. Ath. 62 B. 

διέτμάγεν, Ep. 3 pl. aor. 2 pass. from διατμήγω; διατέμνω, Il.: 
διέτμαγον, 1 sing. aor. act., Od. 

διευεργετέω, to be a firm friend to, τινά Schol. Aesch. Pers. 856. 

διευθετέω, strengthd. for εὐθετέω, Joseph. Genes. 42 A. 

διευθέτησις, ews, 7, good order, Eust. 

διευθυμέομαι, strengthd. for εὐθυμέομαι, Eccl. 

διευθυντήρ, ἦρος, ὃ, a pilot, governor, Manetho 4. τού. 

διευθύνω, f. iva, to set right, amend, Luc. Prom. 19. 

Steveptvéw, to separate accurately, arrange carefully, Xen. Oec. 
8. 6, in Pass. IL. to examine subtly, analyse, explain, Polyb. 
2. 56, 4, etc.; but in earlier writers this signf. only in Med., as 
Plat. Parm. 135 B, Dem. 818.13 :— to judge rightly, Polyb. 3. 
22, 3, etc. 

Steuxplvyats, ews, 7, separation, discussion, A. B. 390. [1] 

StevAaBéopar, aor. -ηυλαβήθην Plat. Legg. 843 E;—Dep.: to 
tuke good heed, beware of, be shy of, c. acc., Plat. Phaed. 81 E, 
Legg. 797 A; c. gen., Ib. 843 E; δ. μὴ .., Ib. 789 E. 2. to 
reverence, τινά Ib. 879 C. 

διευλαβητέον, verb. Adj., one must take heed of, ταῦτα Plat. 
Rep. 536 A. 

διευλύτόω, =diadrtw, to pay off a debt, Joseph. A. J. 16. 9, 3, 
acc. to Mss.: cf. εὐλυτόω. The Subst. διευλύτωσις, ews, 7, in Gl. 
{Stevvdw, f. dow, to lay asleep, βίοτον Eur. Hipp. 1377. 

Steurrpayéw, to continue fortunate, Joseph. A. J. 6.10, 2. 

δι-ευρτπίζω, to be constantly changing, like the tide of the Eu- 
ripus, Arist. Probl. 25. 22; but rejected by Dind. 

διευρύνω, f. tv, to widen, Hipp., Arist. de Anima 2. 9, 13. 

διευστοχέω, strengthd. for εὐστοχέω, dub. 1. Dion. H. Comp. 11. 

διευσχημονέω, f. how, to preserve decorum, Plut. Ages. 29. 

διευτελίζω, f. low, to hold very cheap, Ael.V. H. 14. 49: 

διευτονέω, f. now, to retain strength, hold out, Polyb. 4. 43, 8. 

διευτὔχέω, f. how, to continue prosperous, τῇ οὐσίᾳ Dem. 1040. 
53 περί τι Theopomp. (Hist.) 126. 

διεφθάρατο, 3 pl. plqpf. pass. from διαφθείρω, Hdt. 8. 90. 

δί-εφθος, ov, well-boiled: boiled, opp. to ὀπτός, Hipp.; axpo- 
κώλια Teleclid. Incert. 13. 

δι-εχής, és, separate, opp. to συνεχής, Plut. 2.115 Ε΄. 

διεχθραίνω, strengthd. for ἐχθραίνω, Sext. Emp. M. 1. 49. 

διεχθρεύω, strengthd. for ἐχθρεύω, τινί Dion. H. 4. 70. 

διέχω, f. διέξω, in Prose, trans., to divide, keep apart, Lat. di- 
stinere, 6 ποταμὸς 5. τὰ ῥέεθρα Hat. 9. 51:—5. τὰς χεῖρας to spread 
them out, Plut. Ant. 20. 2. to keep off, Plut. T. Gracch. 
18. IL. intrans., fo go quite through, hold its way, ἀντικρὺ 
δὲ δίεσχε [ὀϊστός] 1]. 5. 100; so, δ ὥμου δ᾽ ὄβριμον ἔγχος ἔσχεν 
13.520:—to stretch across to, reach, és... Hdt.4.42., 7.122. 2. 
to stand apart, be separated, distant, 'Theogn. 970, Xen. An. 3. 
4, 20, etc.: hence, δ. πολὺ am ἀλλήλων Thue. 2. 81; ἀλλήλων 
Xen. An. I. 10,43 διέχοντες Heoay they marched with spaces 
between man and man, Thuc. 3. 223 ὁ Ἑλλήσποντος σταδίους ὡς 
πεντήκοντα διέχει is about 50 stades wide, Xen. Hell. 2.1,21. 3. 
of Time, to intervene, διέσχον ἡμέραι τρεῖς Soph. O.T. 717. 4. 
of the earth, ¢o open, σεισμῷ Philostr. 5. like διαφέρω, to excel 
τόλμῃ App. Pun. 132. 

διεψευσμένως, Adv. part. pf. pass. falsely, Strabo p. 47. 

διέψω, f. eWhow, to boil through, burn :—in Hipp. Aér. 283, δ. 
ἀνθρώπους of the effect of the western sun. 

AYZHMAI, aor. ἐδιζησάμην Heraclit. ap. Plut. 2. 1118 C: Dep. 
med. To seek out, look for among many, Hom., and Hat. ; 
ἄλλους δ. to seek other friends, Od. 16. 2393; ἕκαστος μνάσθω 
ἐέδνοισιν διζήμενος let each vivai woo with wedding-gifts, Od. 16. 

Tt2 


9924 


391; νόστον ἑταίροισιν διζήμενος ἠδ᾽ ἐμοὶ αὐτῷ devising means for 
a return, Od. 23. 253. II. to seek out, seek the meaning 
of, τὸ μαντήϊον Hdt. 7. 142. 111. c. inf., to demand, re- 
quire that. ., Hdt.7.103.—Cf. δίζω, dipdw.—The word is Ep. and 
Jon., used once in Trag., Aesch. Supp. 821; and is one of the 
few verbs in -y, which retain 7 in the Pass. 

διζήμων, ον, gen. ovos, seeking out, Nonn. 

δίζησις, ews, 7, inquiry, Parmen. ap. Plat. Soph. 237 A. 

ϑιζύγία, 7, a double yoke of draught-cattle, Geop. 

δί-ζῦγος, ov,=sq. 

δίζυξ, Cuyos, 6, 7, double-yoked, ἵπποι 1]. 5. 105.» 10.4733 double, 
δ. ἤπειρος Anth. P. 4. 3, 86. 

ΔΙΖΩ, to be in doubt, at a loss, Sie γὰρ HE μάχοιτο... ἢ Aaods.. 
ὁμοκλήσειε 1]. 16.7133 δίζω ἤ σε θεὸν μαντεύσομαι Orac. ap. Hdt. 
1.65. Akin to δίζημαι, as we say ‘to be to seek’ in a thing: 
later, the Med. δίζομαι is actually used for δίζημαι, 6. g. Ep. 
Adesp. 305. 2, Coluth. So. 

ϑίζωος, ov, (ζωή) amphibious: pap δίζωος, i. e. Sisyphus, who 
returned from Hades, Anth. P. 15.263 cf. Theogn. 702, sqq. 

διήγἄγον, aor. 2. of didyw, Od. 

διηγέομαι, Dep. med., 10 seé out in detail, describe, narrate, Ar. 
Av. 198, Antipho 113. 2, Thuc. 6. 54, etc.; περὶ ταύτης εἰπεῖν 
καὶ διηγήσασθαι Dem. 530. 20:—the pf. pass. διηγῆσθαι in pass. 
signf., Luc. 

διήγημα, ατος, τό, @ tale, 3. ἀνωφελές Polyb. 1. 14, 6. 

inynpaticds, 4, dv, descriptive, narrative, 6. ποίησις, μίμησις 
Arist. Poét. 23.1., 24.9. Adv. -κῶς, Diog. L. 9. 103. 

διηγημάτιον, τό, Dim. from διήγημα, Strabo p. 651. 

διήγησις, ews, 7, narration, Plat. Rep. 392 D, sq., Phaedr. 246 
A, etc. : in aspeech, the statement of the case, Arist. Rhet. 3. 16, 1. 

διηγητικός, 7, dv, inclined to tell stories, Arist. Eth. N. 3. 10, 2. 

unéptos, a, ov, also os, ov, Ion. for διαέριος, Ap. Rh. 2. 227, etc. 
διηθέω, f. ἤσω, to strain through, filler, sift, Lat. percolare, 
Hipp. Acut. 384, Flat. Soph. 226 B, Tim. 45 Ὁ: hence 2. 
to wash out, cleanse, οἴνῳ, θυμιήμασι Hat. 2. 86. II. intrans., 
of the liquid, to filler through, percolate, Hdt. 2. 93. 

διήθησις, ews, 7, a straining, filtering, etc., Theophr.C. Pl. 6. 1,1. 

διηκονέω, διήκονος, Ion. for dian, Hdt. 

διηκόσιοι; αι, a, Ion. for διακόσιοι, two hundred, 1]. 

διηκριβωμένως, Adv. part. pf. pass., exactly, carefully, v.1. Plat. 
Legg. 965 A. 

διήκω, f. ξω, to go through, extend from one place to another, ἐς 
εν εἰς...) Hdt. 2. τού ; μέχρι... 4. 185. IL. ὁ. ace., to per- 
vade, fill, πόλιν διήκει στόνος, Batts Aesch. Theb. goo, Ag. 476; 
τὸ σὸν ὄνομα ὃ. πάντας, volilat per ora, Soph. O. C. 306; δ. διὰ 
πάντων Arist. Mund. 5. 6. 

Sindaoe, 3 sing. aor. 1 of διελαύνω, 1]. 

διῆλθε, 3 sing. aor. 2 of διέρχομαι, Hom. 

διηλιόω, to scorch by the sun’s heat, Theophr. C. Pl. 4.12, 12. 

διηλίφής, és, (ἀλείφω) smeared all over, Soph. Fr. 148. 

ϑιηλλαγμένως, Adv. pf. pass., differently, Strabo p. 582. 

διηλόω, fo drive a nail through, nail fast, Lxx. 

διήλύὕσις, ews, ἢ; α passage, Ap. Rh. 4. 1573. 

διημερεύω, to stay through the day, Xen. Cyr. 7. 5, 53- 

διημερόω, to tame thoroughly, cultivate, γῆν Theophr. C. Pl. 3. 
20, 6. 

διηνεκής; és, (ἠνεκής, διήνεγκα) continuous, unbroken, Lat. 
continuus, perpetuus, ἀτραπιτοί τε διηνεκέες Od. 13. 1953 νώτοισι 
-- διηνεκέεσσι with slices cut the whole length of the chine, 1]. 7. 
321; ῥίζῃσιν... δ. 12.134: εἰ ὦλκα διηνεκέα προταμοίμην Od. 18. 
375 :—so of Time, Ap. Rh. 2. 391.—The Adv. dinvexéws occurs 
in Od., but only διην. ἀγορεύειν, to tell from beginning to end, 
Lat. uno tenore, 6. δ. 7. 241., 12. 563 but in 4. 836, clearly, dis- 
tinctly ; so, δ. καταλέξαι Hes. Th. 627: Aeol. διᾶνεκῷς without 
ceasing, Corinna Fr.g: Att. διηνεκῶς, Aesch. Ag. 319.—But the 
Aeol. and Dor. form d:avexns is used also in Att., as Plat. Hipp. 
Ma. 301 B, E, v. Bekk. Comm. Crit. in Plat. 1. p. 469, Meineke 
Anaxandr. Aicxp. 1; yet we have νόμοι διηνεκεῖς perpetual laws 
in Plat. Legg. 839 A. 

δι-ήνεμος; ov, blown through, wind-swept, πάτρα Soph. Tr. 327. 

Sipée, 3 aor. 1 from diaicow: but διῆξε from διήκω. 

διηπειρόω, to make dry land of, θάλασσαν Auth. P. 9. 708. 

διήρεσα, aor.1 from διερέσσω, Od. 

διῃρημένως, Adv. part. pf. pass. from διαιρέω, separately, He- 
liod. 10. 23. 

διήρης; es, double, διῆρες ὑπερῷον an upper story, upper chamber, 
Plat. (Com.) Poét. 4; so, μελάθρων διῆρες ἔσχατον Eur. Phoen. 


διζήμων----Διίπόλεια. 


go; cf. Plut. 2. 47 E. II. ἡ διήρης (sc. ναῦς), a bireme or 
ship with two banks of oars, cf. τριήρης. 

δίηται, conj. med. from δίω, Il. [1] 

διηχέω, to transmit the sound of, τι Plut. Timol. 21. 

διηχή; 7, ὦ conductor of sound, Schol. Arist. 

διηχής, és, conducting sound, Plut. 2. 721 E. 

δι-θάλασσος, ov, Att.—rr0s; divided into two seus, Strabo p. 124, 
Dion. P. 156. Il. between two seas, Lat. bimaris, N. T. [θἅ] 

δί-θηκτος, ον, two-edged, ξίφος Aesch. Pr. 863. 

δί-θρονος, ov: 5. τιμή, κράτος 5. Ἑλλάδος the two-throned roy- 
alty of Hellas, i. e. the brother-kings, Aesch. Ag. 43, 109. 

δίθροος, ov, of sound, redoubled, Nonn. D. 47. 26. 

δί-θῦμος, ov, at variance, Lat. discors, Lxx. 

διθύραμβέω, ἐο sing a dithyramb, Ath. 628 A. 

διθύραμβικός, 4, ὄν, dithyrambic, Dion. H. Thue. 29: τὰ 6. 
dithyrambie poems, Arist. Poét. 1.13. Adv. --κῶς, Dem. Phal. 

Διθύὕραμβο-γενής, 6, of Bacchus, Anth. P. 9. 524. 

διθύραμβο-διδάσκἄλος, 6, the dithyrambic poet who taught his 
own chorus, Ar. Pac. 828; v. διδάσιω 11. 

διθυραμβο-ποιητική (sc. τέχνη), 4, the art of writing dithyram- 
bic poetry, Arist. Poét. 1. 2. 

διθυραμβο-ποιός, ὁ, a dithyrambie poet, Arist. Rhet. 3. 3, 3. 

διθύραμβος, 6, metapl. acc. sing. διθύραμβα Pind. Fr. 56:—the 
dithyramb, first in Archil. 72 Bgk., Epich. p. 72, Hdt. 1. 23, and 
Pind.: a kind of lyric poetry, chiefly cultivated at Athens, of a 
lofty, but often inflated, style, v. Ar. Av. 1388: first in honour 
of Bacchus, afterwds. also of other gods. It was always set in 
the Phrygian mode, and therefore accompanied by flutes, Pind. 
Fr. 45.17, Ar. Nub. 313, cf. Arist. Pol. 8. 7, 9. It was at first 
antistrophic, but later usu. monostrophic. Hdt., 1. c., calls Arion 
(fl. B. C. 624) the inventor of it—Metaph. any bombastic language, 
Plat. Hipp. Ma. 292 C. Il. epith. of Bacchus, who was said 
to have given the name to the strain from his own double birth, 
Eur. Bacch. 526; but the 1 makes this verb dub., Pors. Or. 5.— 
Pind. is said to have written it Av@/payBos (Fr. §5),—as if from 
λῦθι ῥάμμα, the excl. of Bacchus when sewn up in his father’s 
thigh! The origin of the word is in fact unknown, Miller 
Literat. of Greece I. p. 133. 

διθυραμβο-χώνα, ἢ, funnel of dithyrambs! Μοῦσα Anth.P. 13.21. 

διθυραμβώδης, ες, dithyrambic, high-flown, Plat. Crat. 409 C. 

δί-θὕρος, ov, with two doors, Plut. Num. 20:—bivalve, of shell- 
fish, Arist. H. A. 4, 4, 3, etc. 11. τὰ δ. in Polyb. 27. 1, 6, 
seems to he ὦ seat of honour, Livy’s tribunal, v. Schweigh. ad 1. [1] 

δί-θυρσον, τό, a double thyrsus, Anth. P. 6. 172. 

Aut, [Uv], dat. of Ζεύς, Hom.: contr. Δί [—], Pind. O. 149. 

δι-ἴαμβος, 6, a syzygy of two iambic feet, Hephaest. 

διϊδεῖν, inf. aor. 2 of διοράω, v. sub διεῖδον. 

δίϊδρος, ov, (ἱδρώς) perspiring, Galen. 

διϊδρόω, to perspire, Hipp. 

διΐημι, 10 let people go through a country, give them a passage 
through, Xen. An. 3. 2, 23, etc.; διέντες αὐτοὺς ἐπί twa Dem. 
299. 11, cf. 276. 9 :—c. gen., διζέναι τι στόματος to give utterance 
to, Soph. O. C. 963. 2. to drive, thrust through, ξίφος λαιμῶν 
6. Eur. Phoen. 1092; also ὁ. dupl. ace., στέρνα λόγχην δ. Ib. 
1398. 11. to send apart, to dismiss, dishand, στράτευμα Xen. 
Hell. 2. 4, 39, etc. 2. to dissolve, melt, Sotad. ᾽᾿Ἔγκλει. 1. 27, 
in aor. part. dcefs; and so Med., διέμενος ὄξει having diluted it 
with vinegar, Ar. Plut. 720; cf. Hipp. Acut. 387; ν. Lob. 
Phryn. 27. 

διϊθυντήρ, jipos, ὃ, --διευθυντήρ, Manetho 4. 40. 

διϊθύνω, like διευθύνω : to steer straight, Leon. Tar. 48. 

διϊκμάζω, to moisten, Theophr. C. Pl. 3. 4, 3 

διϊκνέομαι, fut. διΐξομαι, aor. διϊκόμην, Dep. med :—to go through, 
penetrate, pervade, Theophr. 2. in speaking, to go through, 
tell of, like διέρχομαι, πάντα 5. 1]. 9. 61., 19. 186. 3. to come 
to an end of, Ap. Rh. 2. 411. II. ¢o reach, with missiles, 
Thue. 7. 79. 

Altos, ov, of Zeus, Plat. Phaedr. 252 E. [Aii—] 

Διϊ- πετής, ἐς, (*1ét, πίπτω) fallen from Zeus, i.e. from heaven, 
in Hom. always epith. of streams, fed or swollen by rain, as 1]. 
16. 174, Od. 4. 477, Hes. Fr. 253; so, δ. ὕδατα Plut. Mar. 21 :— 
generally --- διοπέτης. hence, ἀὴρ A., = δῖος, ἱερός, divine, holy, pure, 
Eur. Bacch. 1268, cf. Rhes. 43.—In Hipp. Muliebr. 599, it seems 
to mean continual, as if from διά, v. Foés. Oecon. [Ati] 

Διϊπέτης, es, (πέτομαι) hovering in air, οἰωνοί h. Hom. Ven. 4; 
cf. ἀεροπέτης. [Ait] 

Διϊπόλεια or Διϊπόλια, Διϊπολιώδης, v. sub Δίπολ--, 


“= 


διϊππεύω---δικαιόω. 


διϊππεύω, to ride through, Diod. 

διΐπταμαι, late pres.,=diarérouo, Hdn. 2. 8, 12. 

διϊσθμίζω, f. low, (ic®uds) to draw ships across the Isthmus, 
Polyb. 4. 19, 7. Cf. διειρύω and δίολικος. 

διϊστάνω, -- διΐστημι, Diod. 19. 46. 

διϊστέον, verb. Adj. of δίοιδα, one must learn, Eur. Hipp. 491. 

διΐστημι, f. διαστήσω, to divide, κατ᾽ εἴδη Plat. Phil. 23 D; δι- 
ἔστησεν [αὐτοὺς εἰς πολλὰ μέρη Dem. 245. 23; δ. τί tTivos or τι 
ἀπό τινος Flat. Anton. 84, etc. 2. to distract, create schism in, 
τὴν Ἑλλάδα Hdt. 9. 2; τὸν δῆμον Ar. Vesp. 41. II. more 
usu. in Pass., with aor. 2, pf., and plqpf. act. :—to stand apart, to 
be divided, Il., usu. in aor. 25 once in impf. med., θάλασσα διΐ- 
στατο the sea made way, opened, Il. 13. 293. so, γῆς βάθρον 
διαστάν yawned, Soph. O. C. 16623; τὰ διεστεῶτα chasms, Hat. 7. 
129: οὖρα διεστηκότα of no uniform appearance, Hipp. Aph. 
1259. 2. of persons, to stand aloof, Thuc. 1. 18 :---διέστησαν 
és ξυμμαχίαν ἑκατέρων sided with one or the other party, Id. 1.15, 
cf, Dem. 132. 12., 231. 5: δ. πρὸς ἄλληλα to differ from .., Arist. 
Pol. 1. 5, 8. 3. to differ, be at variance, διαστήτην ἐρίσαντε 
11. 1.65; ἐρίζειν καὶ διεστάναι Dem. 26. 20. 4. also to part 
after fighting, Hdt. 1. 76., 8. 16, 18. 5. to stand at certain 
distances or intervals, as trees in a row, post-stations, etc., Hdt. 
3. 72.) 8. 98. III. the Med. is sometimes used trans., 20 
separate, Plat. Tim. 63 C; but this usu. in aor. 1, as Plat. Rep. 
360 E, etc., Theocr. 16. 97. Ξ 

διϊστορέω, to relate, Paul. Sil. 74, Joseph. Genes. 26 A. 

διϊσχάνω, poet. for διέχω, to come through, Ap. Rh. 4. 1696. 

διϊσχναίνω, to make very lean, Hipp. 

διϊσχῦριείω, 20 wish or mean to affirm, Hipp. Art. 780. 

διϊσχυρίζομαι, Dep. med., to lean upon, rely on, τῷ λόγῳ An- 
tipho 133. 20, cf. Aeschin. 25. 9. II. to affirm confidently, τι 
Plat. Phaed. 63 C; ὅτι... Ib., Dem. 447. 253 δ. περί τινος 
Andoe. 20. 14, Lys. 138. 3. 

διϊσχῦριστέον, verb. Adj., one must affirm, Strabo p. 283. 

διϊτικός, dv, (δίειμι) penetrable, Arist. Probl. 11. 58, 4. 

διϊχνεύω, to track out, Polyb. 4. 68, 3, Opp. H. 3. 37. 

διϊχνέω, = διϊχνεύω, Galeomyom. 34. 

δίκάζω : fut. δικάσω, Ion. and Att. δικῶ (δίκη). To judge, ad- 
judge. Construct.: c. acc. rei, fo decide, determine a point at 
issue, δ. τὸ πρᾶγμα Aesch. Eum. 471; 5. δίκην Hat. 6. 130: δ. 
δίκην ἄδικον to give an unjust judgment, Hdt. 5.25; more rarely, 
γραφὴν 5. Lycurg. 148. 30; rarely c. gen., as δ. τοῦ ἐγκλήματος 
[sc. δίκην] Xen. Cyr. 1. 2, 7 :—hence in Pass., δικαὶ δικασθεῖσαι 
Plat. Crito 50 B, cf. Lys. 148. 21: δικάζεται, c. inf., it is decided 
that .., Thue, 1. 28. 2. 0. dat. pers., to decide between per- 
sons, judge their cause, Τρωσί τε καὶ Δαναοῖσι δικαζέτω ὡς ἐπιεικές 
Il. 8.431; ἐς μέσον ἀμφοτέροισι δικάσσατε 1]. 23. 574, cf. Hat. τ. 
97: later to pass sentence on, Dio C.; and in Pass. to be judged 
or accused, Xen. Cyr. 1. 2, 7, Lys. 163.153 but δ. φυγήν τινι to 
decree banishment as his sentence, Aesch. Ag. 1412. 3. absol. 
to be judge, give judgment, 1]. 18. 506., 23.579, Hdt. 1. 14, An- 
tipho 140. 6, etc. :—to form a judgment, 1]. 1. 5423 of an oracle, 
Hdt. 1. 8, Eur. Or. 164:—to sit as judges cr jurymen (v. δι- 
kao7hs), Dem. 5.38. 25; δ. καὶ ἐκκλησιάζειν Lys. 175.153 ὁ. acc. cog- 
nato, δ. ἐμπορικὰς δίκας Dem. 939. 243 v. sub ἐνδείκνυμι. 11. 
Med., (with pf. pass., Dem. 901. 11) to plead before the judges, 
Od. 11. 545., 12. 440: to bring a cuse before the judge, have one’s 
case tried, Hdt. 1.963 δίκην δικάζεσθαί τινι to go to law with one, 
bring an action against him, Lys. 120. 27, Dem. 901. 11., 1280. 
23 3 πρός τινα Thuc. 3. 443 strictly of a private suit, as opp. to a 
public prosecution, (v. προβάλλω vit), Dem. 523. 3:—the matter 
of accusation in genit., δικάζεσθαί τινι κακηγορίας Lys. 117. 16; 
κλοπῆς Dem. οι. 23, etc.: τινὶ περί τινος Dem. gor. 5 :—absol. 
to go to law, Thue. 1. 77 :—7d δικάζεσθαι forensic speaking, Arist. 
Rhet. 1. 1, 103; cf. Antipho 117. 34. 

δικαία, 7, pott. for δίκη, like Σεληναίη for Σελήνη, E. M. 

δικαι-άδικος, 6, one neither just nor unjust, Philo. 

δικαιεῦν, Ion. for δικαιοῦν, inf. of δικαιόω, Hdt. 

δικαιο-δοσία, 7, jurisdiction, Polyb. 20. 6, 2, etc. :—legal dis- 
cussion or settlement of a question, Id. 4. 16, 4. II. an in- 
ternational compact for trying in his own country any one accused 
by foreigners, =% ἀπὸ συμβόλων κοινωνία (v. σύμβολον 11) Id. 24, 
I, 23 cf. 32. 17,4. 

δικαιο-δοτέω, to udminister justice, Diod. 

δικαιο-δότης, ov, 5, a judge, Strabo p. 797. 

δικαιο-κρισία, ἡ, righteous judgment, N. T. 

δικαιο-λογέομαι, Dep., fo plead one’s cause before the judge, 


325 


come to issue with a person, absol., Aeschin. 31. 23 περί τινος 
Lys. Fr. 18; πρός τινα Polyb. 4. 3, 12.—The Act. in same signf., 
Lue. Tim. 11. 

ϑικαιο-λογία, 7, a plea, defence, Demad. 179. 19. Arist. Rhet. 
Al. 19. 4. 

Ἐ Τὰ hovieoe, hy ὅν, belonging to pleading, judicial. Adv.—-kés, 
Gramm. 

ϑικαιο-νομέω; = δικαιοδοτέω, Philo. 

δικαιο-νομία, 7, = δικαιοδοσία, Philo. 

δικαιο-νόμος, ov, = δικαιοδότης, Dio C. 78. 22. 

δικαιό-πολις, ews, 6, 7, strict in public faith, of a country, Pind. 
P. 8. 31. 

δικαιο-πρᾶγέω, to act honestly, Arist. Rhet. 1. 13, 3, Eth. N. 5. 

» 2, etc. 
ee nae atos, τό, a just or honest act, Arist. Eth. N. 5. 
ἡ, ἡ. (él 

ϑικαιο-πρᾶγία, 7, just dealing, Arist. Eth. Ν §. 5, 17. 

δικαιο-πραγμοσύνη, 7, =foreg., Heracl. ap. Diog. L. 9. 14. 

Sixatos, a, ov, in Att. poets also os, ov Kur. Heracl. 901, I. T. 
1202: (dfkn):—observant of custom or rule, esp. of social rule, 
well-ordered, Lat. humanus, opp. to wild, unmannered tribes, 
like the Cyclopes, Od. 8. 5753 so Cheiron is called δικαιότατος 
Κενταύρων, as opp. to his rude brethren, Il. 11. 832, cf. Theogn. 
314, 795, Nitzsch Od. 9. 172: so, δικαίως μνᾶσθαι to woo in due 
form, decently, Od. 14. 90: hence, 11. (δίκη 11) observant 
of the rules of right, upright, in all duties both to gods and men, 
righteous and just, freq. in Hom.; later this was δ. καὶ dcvos, v. 
Plat. Gorg. 507 B. 111. Solon uses it in quite a physical 
sense, of the sea, calm, smooth, Fr. 18. 4. 

B. In Prose we may adopt Aristotle’s division, Eth. N. 5.2 
(where he derives it from δίχα) :---- I. like icos, equal, even, 
proportional ; hence ἅρμα δίκαιον an even going chariot, Xen. Cyr. 
2. 2, 263 cf. ἄδικοι ἵπποι ill-matched horses, Ib. 2. 2, 26: δικαι- 
όταται ἀντιρρόπαι Hipp. Art. 783 ;—-drara μοχλεύειν Ib. :—fair, 
impartial, βάσανος Antipho 112. 23. 11. strict, exact, serupu- 
lous, rigid, τῷ δικαιοτάτῳ τῶν λόγων to speak quite exactly, Hat. 7. 
108, cf. Thuc. 3. 44;. πάντα δικαίως ἡμῖν τετήρηται Dem. 515. 13; 
δικαίως ἐξετάζειν Id. 564. 16:—of numbers, just, exactly, precisely , 
ai ἑκατὸν ὀργυιαὶ δίκαιαι Hdt. 2. 149. 111. right, lawful, just ; 
esp. τὸ δίκαιον, right, opp. to τὸ ἄδικον, Hat. 1. 96, ete. ; τὰ δίκαια 
κἄδικα Ar. Nub. 99, cf. Andoc. 17. 383 τὰ ἴσα καὶ δίκαια (v. sub 
ἴσος I. 2); τοὐμὸν δ. my own right, Eur. I. A. 8103; ἐλθεῖν ἐπὶ 
τοῦτο τὸ δίκαιον, to bring the case 20 this issue, Antipho 144.143 
τὰ δ. ποιεῖν τινι to do what is just and right, by aman, Xen. Hell. 
5. 3, 10, etc.; τὰ δ. ἔχειν, λαμβάνειν to receive the same, Id. An. 
7. 7, 14 and 17 :---τὰ δ. πράττεσθαί τινα to give a man his deserts, 
punish him, Ar.:—éx τοῦ dixatov, =dikalws, Ar. Av. 1435 :—7d 
δίκαιον is also. a right, a due or lawful claim, Thue. 3. 545 Dem. 
572. 14; etc. 2. generally, like Lat. justus, all that is as it 
shouli be, fit, κόσμος od δίκαιος φέρειν Aesch. Kum. §53 σχῆμα 
σώματος Hipp. Art. 8323 ἵππον δ. ποιεῖσθαί τινι to make a horse 
fit for another’s use, Xen. Mem. 4. 4, 5, cf. Cyn. 7. 43 δικαίως 
ἐμόν really and truly mine, Soph. Aj. 5473 ov δικαίου πολίτου not 
the part of a true citizen, Dem. 34. 15. 3. fair, moderate, = 
μέτριος, Thuc. 1. 76: δικαίως with reason, 6. 343 --οτέρως Isocr. 

C. We must esp. notice the phrase δίκαιός εἶμι, with infin., 
δίκαιοί ἐστε ἰέναι you are bound to come, Hat. 9. 60, cf. 8.1373 ὃ. 
εἰμι κολάζειν I have a right to punish, Ar. Nub. 1434; δ. ἐστι 
περιπεσεῖν κακοῖς Antipho 123.173 δίκαιοί εἰσι ἄπιστότατοι εἶναι 
they have most reason to distrust, Thuc. 4. 17; 5. βλάπτεσθαι Lys. 
159. 6: —érepo: χαρίζεσθαι Id. 161.133 ὃ. ἐστ. ἀπολωλέναι he de- 
serves to perish, Lat. dignus est qui pereat, Dem. 74. 26: more 
rarely in Superl., as Plat. Symp. 172 B. Our way of speaking 
rather corresponds with δώκαιόν ἐστι, which is also good Greek, as 
in Hdt. 1. 29. Sometimes also we find δικαίως ἄν c. opt., as Plat. 
Phaedr. 276 A, Rep. 331 A.—An irreg. Comp. δικαιέστερος is 
mentioned by Gramm. [δικαίων with middle syllable shortened in — 
Orph. Fr. 2. 2, which indicates a form δικάων : and in Hesych. we 
have οὐ δίκαον" οὐ δίκαιον : cf. δείλαιος, SelAaos. | 

δικαιοσύνη, 7, justice, Theogn. 147: the character of the δίκαιος, 
uprightness, righteous dealing, Hat. 1. 96., 6. 86, 1, ete. 
δικαιόσυνος, ὁ, epith. of Zeus as Guardian of justice, Eust., A.B. 
δικαιότης, nT0s, ἧ,-- δικαιοσύνη, Xen. An. 2. 6, 26, Plat., etc. 
δικαιόω, fut. ώσομαι, Thue. 3. 40:—strictly, to make right, νόμος... 
δικαιῶν τὸ βιαιότατον Pind. Fr. 151. 4 :--δικαιωθείς proved, tested, 
Aesch. Ag. 393. II. to hold as right or fair, deem right, think 
Jit, usu. ὁ. inf., like ἀξιόω, Hdt. 1. 89, 133, Hipp. Fract. 772; δι- 


326 


dikaipov—Al KH. 


καιοῦντες μὴ ἀφαιρεθῆναι αὑτήν Thuc. 1.41; though the inf. is oft. | fromit, 2.1. (The same as Lat. JAC-ere: hence δίσκος, as λέσχη 
omitted, as, οὕτω δ. (sc. γενέσθαι) Id. 9. 42; so, ὅποι ποτὲ θεὸς | from λέγω, and perh. δίκτυον.) 


δικαιοῖ Soph, Phil. 780 :---ἰο consent, Hdt. 2.172; οὐ δ. to refuse ; 
also 10 claim as one’s right or due, τι γενέσθαι Hdt. 9. 93: 6. acc. 
pers. et inf., to desire one to do, Id. 3.118 :—Pass., τὸ δικαιωθέν 
that which is ordained, Dion. H. το. τ. 111. to doa man right or 
justice, to judge; hence 1. ο condemn, Thuc. 3. 40: to chastise, 
punish (as in Scottish, ‘justify’ for ‘execute’), Hdt. 1. 100, cf. 
Cic. 2 Verr. 5. 57, Ruhnk. Tim.—Pass. to have right done one, 
opp. to ἀδικεῖσθαι, Arist. Eth. N. 5. 9, 2. 2. to make just, jus- 
tify, vindicate, N. T. 

Sixatpov, τό, an Indian bird, Ctes. p.313, Ael. N. A. 4. 41. 

δικαίωμα, aros, τό, an act of right, opp. to ἀδίκημα, Arist. Rhet. 
I. 13, 1:—but, strictly, an amendment of a wrong (the other being 
δικαιοπράγημα), Id. Hth. N. 5. 7, 7:—hence judgment, punish- 
ment, Plat. Legg. 864 E: but 2. an acquittal, sentence of 
justification, N. T. ΤΙ. a legal right, justification, plea of right, 
claim, Thue. 1. 41, Isocr. 121 A. ILI. a principle of right, 
maxim ; Arist. wrote a treatise on δικαιώματα πόλεων, Neumann 
Proleg. ad Arist. Respubl. p. 258 (Oxon.) IV. an ordinance, 
Lxx. 

δικαίωσις, ews, 7, a setting right, doing justice to; hence I. 
conviction, punishment, Thue. 8. 66. 2. a plea of legal right, 
Justification, Lys. 115. 5, cf. Harpocr. :—a making or accounting 
righteous, justification, N.T., and Eccl. II. a claim, demand 
of right or as of right, Thue. 1. 141. III. judgment of what is 
right ; hence, ἀντήλλαξαν TH δικαιώσει altered at their will and 
pleasure, Thue. 3. 82. 

δικαιωτήριον, τό, like κολαστήριον, a house of correction, Plat. 
Phaedr. 249 A. 

δικαιωτής, οὔ, ὃ, a judge, Plut. Artox. 23. 

δικᾶν, contr. for δικάσειν, inf. fut. from δικάζω, Hdt. τ. 97. 

δικανικός, 7, dv, I. of persons, skilled in law, versed in 
pleading, Plat. Gorg. 512 B, Theaet. 201 A. II. belonging to 
trials, judicial, χόγοι Isocr. 295 B; ῥημάτιον δ. a law-term, Ar. 
Pac. 5343 ἢ --κή (sc. τέχνη) forensic oratory, Plat. Rep. 405 A; 
so τὰ δικανικά Arist. Rhet. 1. 1, 10. 2. precise, circumstantial, 
usu. in bad sense, wordy, wearisome, like στωμύλος, of the long 
law-speeches, Stallb. Plat. Apol. 32 A, Theaet. 175 D. 

δι-κάρδιος, ov, with two hearts, Ael. N. A. 11. 40. 

δι-κάρηνος, ov, two-headed, Batr. 300. 

δι-καρπέω, to bear two crops, Theophr. 

δί-καρπος, ov, bearing two crops, Lat. biferus, Strabo p. 831. 

δικάσιμος, ov, judicial ; dix. ἡμέρα, Lat. dies fastus, a day when 
the courts are open ; so, 5. μῆνες Plat. Lege. 958 B. 

δικασμός, 6, a giving judgment, Philo. 

δικασ-πολέω, to adjudge, Diotog. ap. Stob. p. 330. 10, in Pass. 

δικασ-πολία, 7, a trial, sentence, Orph. Arg. 379, Coluth. 12. 

δικασπόλος, 6, (πολέω) one who gives law, a judge, Il. 1. 238, Od. 
11.186: σκῆπτρον ὃ. Ap. Rh. 4. 1178. 

δικαστεία, ἡ --δικαστήριον, Inser. 

δικαστήρ, 7pos, ὃ, -- δικαστής, Babr. 118. 3. 

δικαστηρίδιον [pi], τό, Dim. from δικαστήριον, Ar. Vesp. 803. 

δικαστήριον, τό, a court of justice, ὑπὸ ὃ. ἄγειν, ὑπάγειν τινά 
Hat. 6. 72,1043 eis δ. ἄγειν Plat. Phaedr. 273 B; ἀναβὰς ἐς τὰ δ. 
Antipho 143. 42; παραδοῦναι τῷ δ. Andoc. 3. 273 ἐπὶ δ. ἐλθεῖν 
Isae. 35. 4: πρὸ δικαστηρίου Isocr. 150 D; etc. ----δ. συνάγειν Hat. 
6. 85: συγκλείειν Ar. Bq. 1317:—the court, i.e. the judges, Ar. 
Vesp. 624, Plat., etc. ; ἐπειδὰν ἀναστῇ τὸ ὃ. Dem. 585.9. 

δικαστής, οὔ, 6, a judge, Aesch. Cho. 118, Eur. Supp. 253, etc.; 
or rather a juror, (at least the Athen. dicasts, like the Roman 
judices, came nearer the latter than the former, the presiding 
judge being 6 kpirhs), first in Hdt. 3.14, 31; opp. to νομοθέτης, 
Lys. 139. 40; see esp. Antipho 114. 3, Xen. Symp. 5. 10, Herm. 
Pol. Ant. § 134 :—6. αἵματος an avenger, Bur. H. F. 1150. 

δικαστικός, 4, dv, belonging to law or trials, practised in them, 
Xen. Mem. 2. 6, 38: 7 - κή (sc. τέχνη), the law as a profession, 
Plat. Gorg. 464 B: τὸ δ: the juror’s fee, daily pay of an Athenian 
dicast : it was first one Οὔ] (never ¢wo), then three obols, Ar. Nub. 
863, Ran. 140, cf. Béckh P. EH. 1. 312, sqq. Adv. --κῶς, Luc. 
Hermot. 47. 

δικόστρια, 7, @ she-judge, fem. of δικαστής, Lue. Pisc. 9. 

AIKEIN, inf. of ἔδικον, an aor. used by Pind. and Trag., of which 
no other tenses are found except aor. 1. d/ée, Simmias. To throw, 
cust, τι Pind. P. 9. 218, and Trag. (v. sub méo7jua):—also, like 
βάλλω, to strike, 8. πέτρῳ Pind. O. 10 (11). 86: κρᾶτα φόνιον... 
ὠλένας δικὼν βολαῖς Hur. Phoen. 664 :—Aristaen. formed a pres. 


δί-κελλα, 75, 7, (KEAAW) a mattock, or hatchet with two points, 
(such as may be seen on a coin of Valerius Asciculus, Aesch. Fr. 
1843 cf. μάκελλα, σμινύη. [ἢ 

δικελλίτης, ov, 6, a digger, Luc. Tim. 8. 

Si-Kevtpos, ov, with two stings, Ael. N. A. 6. 40. 

δι-κέραιος, ov, two-horned or pointed, Anth. P. 6.111. 

δί-κερας, atos, τό, a double horn, Callix. ap. Ath. 202 B. 

Si-Kepkos, ov, with two tails, Ael. N. A. 12. 3. 

δί-κερως, wy, two-horned, h. Hom. 18. 2, Arist. H. A. 2. 1, 32. 

δι-κέφἄλος, ov, two-headed, Arist. H. A. 5. 4. 

ΔΙΚΗ, 7, right: but, as in early times, right was thought to rest 
upon usage, the orig. signf. of δίικη was custom, usage, αὕτη δίκη 
ἐστὶ βροτῶν this is the way of mortals, Od. 11. 218; so, δίκη θεῶν, 
βασιλήων, δμώων, μνηστήρων, γερόντων, Od. 4. 691., 14. 59, etc.; 
also, 7) yap δίκη, ὁππότε... this is always the way, when.., Od. 
19.1683; δίκην ἐφέπειν τινός to imitate him, Pind. P. τ. 97 :—the 
ordinary course of things, ék τουτέων ὃ θάνατος ov γίνεται κατά γε 
δίκην, οὐδ᾽ ἢν γένηται Hipp. V. C. 898.—Hence the adverbial use 
of the acc. δίκην, in the way of, after the manner of, c. gen., Pind. 
P. 2.155, Aesch. Theb. 85, etc., and oft. in Plat. (v. Ruhnk. 
Tim.); so that it is = Homer’s 7 yap δίκη ἐστὶ γερόντων, Od. 24.255, 
ete.: mostly of animals, but also of things, as, δίκην ὕδατος, ἀγγείου 
Aesch. Theb. 85, Plat. Phaedr. 235 D: also like χάριν, for the 
sake of, Schneidewin Simon. p. 74. IL. good custom, order, law, 
right: Hom. uses the sing., generally, of propriety, μήτι δίκης 
ἐπιδευές nothing less than becomes you, Il. 19.180; δίκην ἰθύντατα 
εἰπεῖν to give the most upright judgment, Il. 18. 508, cf. ἰθύς : 
abstract right, opp. to Bia might, 1]. τό. 388, Od. 14. 84: per- 
sonified as a goddess, daughter of Zeus and Themis, Hes. Th. 902, 
Aesch. Theb. 662, etc. : Δίκης βωμός Id. Ag. 384, Hum. 539; the 
Lat. Poena:—in Pind. Truth, P. 8. t00:—hence various Adverb. 
usages, ἐν δίκῃ justly, Pind. O. 6.19, Soph., etc. ; σὺν δίκῃ Pind. 
P. 9. 170, Aesch., etc. ; κατὰ δίκην Hur. Tro. 888; μετὰ δίκης 
Plat. Legg. 643 E: opp. to παρὰ δίκην, Pind. O. 2. 30, etc. ; ἄνευ, 
ἄτερ δίκης Aesch. Hum. 554, Supp. 7033 πέρα δίκης Id. Pr. 30; 
Bia δίκης Id. Supp. 430, etc. 111. Hom. has it in plur. for 
righteous judgments in the hands of monarchs, Λυκίην εἴρυτο δί- 
Knol τε καὶ σθένεϊ ᾧ 1]. 16. 542, cf. Od. 3. 244, etc. : hence, gene- 
rally, of any judgment, δίκαι σκολιαί, opp. to ἰθεῖαι, Hes. Op. 217, 
248, cf. 260, Il. 23. 579. IV. after Hom., of all proceedings 
instituted to determine legal rights, and so, 1. any lawsuit, 
Dem. 298. 2; strictly, a private suit or action, opp. to γραφή (a 
public suit or indictment), Lys. 95. 42, etc.; v. Dict. of Antiqq., 
Herm. Pol. Ant. § 135 ; cf. δικάζω τι, εἰσάγω, λαγχάνω, etc. 2. 
the actual trial of the case, mpd δίνης Thuc. 1.1413; and, the court 
by which it was tried, ἐν ὑμῖν ἐστι καὶ τῇ δίκῃ Antipho 142. 5: 
εὐθεῖα δίκη α trial on the merits of the case, opp. to παραγραφή, 
etc., Aesch. Eum. 433. 3. the object or consequence of the 
action, atonement, satisfaction, penalty, δίνην τίνειν, ἐκτίνειν Hat. 
9. 94, Soph. Aj.113: and very freq. dfeny or δίκας διδόναι to suf- 
fer punishment, i. e. give satisfaction, Lat. poenas, poenam dare, 
Hat., and Att.; διδόναι δ. τινί to pay it to one, Hdt. τ. 25 τινός 
for a thing, Hat. 5. 106, ete. ; also, δίκην διδόναι ὑπό τινος to be 
punished by.., Plat. Gorg. 525 B3; but, δίκας δοῦναι ἤθελον they 
consented to submit to érial, Thuc. 1. 28: δίκας λαμβάνειν is 
sometimes=6. διδόναι, Dem. 110. fin., cf. Elmsl. Heracl. 852; but 
more usu. its correlative= Lat. swmere poenam, to inflict punish- 
ment, take vengeance, Lys. 94. 27, etc.; λαβεῖν δίκην mapa Tivos 
Dem. 544. 6,etc.: so, δίκην ἔχειν to have one’s punishment, Antipho 
124. 45, Plat. Rep. 529 C (but also ἐο have satisfaction, παρά τινος 
Hat. 1. 45): so too, δίκας or δίκην ὑπέχειν to stand trial, Hdt. 2. 
118, etc. παρέχειν Hur. Hipp. 50; δίκας λαγχάνειν τινί Dem. 539. 
243 δίκης τυγχάνειν παρά τινος Dem. 561.13 δίκην ὀφείλειν or 
ὀφλεῖν Dem. 539. 21.» 1158. 19, cf. Antipho 131.1; δίκην φεύγειν 
to try to escape ἠέ, be the defendant in the trial, Dem. 985. 6; (opp. 
to διώκειν to prosecute) :—Olxas αἰτέειν to demand satisfaction, τινός 
for a thing, Hdt.8.1145 δ. ἐπιτιθέναι τινί Id.1.12053 τινί τινος An- 
tipho 125. 37: δίκας ἀφιέναι τινί Dem. 540. 11; δίκας ἑλεῖν, ν. sub 
ἔρημος W1t:—lastly, δίκας δοῦναι καὶ λαβεῖν to have their causes 
tried, of subject-states who were obliged to submit to trial in the 
ruling state’s courts, as the Aeginetans at Epidaurus, and the 
allies at Athens, v. Valck. Hdt.5.83: δ. δοῦναι καὶ δέξασθαι to sub- 
mit differences to a peaceful settlement, Thue. 5.59.—The various 
Athenian δίκαι, with their appropriate phrases, will be found in 
their respective places. [1] 


δίκησις-τ-δίνευμα. 


δίκησις, ews, 7, (δίκη) vengeance, = ἐκδίκησις, Lxx. 
δικη-φόρος, ov, bringing justice, avenging, 5. Ζεύς Aesch. Ag. 


327 


Δίκτυννα, 7, (δίκτυον) epith. of Artemis as goddess of the chase, 
Hat. 3. 59, Eur., etc. 


ὅ25: δ. ἡμέρα the day of vengeance, Ib. 1577:—6 δ. un avenger, | δικτυο-βόλος, ov, = δικτυβόλος, Poll. 7. 137. 


opp. to δικαστής, Id. Cho. 120. 

δικίδιον, τό, (Sinn) a little trial, Ar. Eq. 346, Vesp. 508. [16] 

δικλίς, (50s, 7, (κλίνω) folding two ways, only as epith. of doors, 
gates, etc., double folding, usu. in plur. θύραι, πύλαι, σανίδες Od. 
2. 345-, 17. 268, Il. 12. 455: later, δικλίδες alone, folding doors, 
Med. 125 :—in sing., Theocr. 14. 42.—The form δίκλεις, edos, 
as if from κλείς, double-fastened, Hipp. Art. 783. 

Sixo-ypadta, 7, the composition of law-speeches, Isocr. 310 B. 

Sixo-ypados, 6, a composer of law-speeches, Diog. L. 6. 15. 

δικο-δίφης, ov, 6, one who yrubs for lawsuits, Luc. Lexiph. 

. [Φ] 
eae ov, with double kernel. 

δικο-λέκτης, ov, 6, -- δικολόγος, Anth. P.1. 48, Plan. 313. 

δικο-λογέω, to plead causes, speak forensically, Lys. Fr. 18, Arist. 
Rhet. 1. 1, 11. 

δικο-λογία, 7, forsensic speaking, Arist. Rhet. 1.1, ro. 

δικο-λόγος, 6, a pleader, advocate, Plut. Lucull. 1, ete. 

δι-κόλουρος; ον, doubly truncated, Math.., Vett. 

δί-κολπος, ov, with two hollows, Galen. 

δικο-μαχέω, Zo carry on a lawsuit, restored by Bergler in Alciphro 
3. 29, for ἀδιις--. 

δι-κόνδῦλος, ον, double-knuckled, Arist. H. A. 1. 15, 3. 

δί-κορμος, ov, with two trunks, Artemid. 

δικορ-ράπτης, ov, ὃ, -- δικορράφος. 

δικορ-ρἄφέω, to get up a lawsuit, Ar. Nub. 1483. 

Sixop-padia, 7, the getting up of a lawsuit. 

δικορ-ράφος, 6, (ῥάπτω) a pettifogger, Aristaen. [6] 

δί-κορσος, ov, two-headed, Eust. 

δι-κόρυμβος, ov, two-pointed, two-peaked, Luc. Char. 5. 

δι-κόρῦφος, ον, =foreg., Eur. Bacch. 307, Phoen. 227 :—of the 
head, with two crowns, Arist. H. A. 1. 7, 4. 

δι-κότὔλος, ov, with two rows of tentaculu, like the polypus, Arist. 
H. A. 4, 1. 8, Part. An. 4. 9, 14. 

δί-κραιος; ον, (κεραία) forked, cleft, Hipp. 

δικραιότης, ητος, 7, division, Hipp. 

δικραιόω, to divide :—Pass. to branch out, restored in Hipp. 276, 
1035, from Hrotian. 

δί-κραιρος, ov, two-horned, Anth. P. 6. 32 :—forked. 

δί-κρᾶνος, ov, two-headed, two-pointed: hence, τὸ δ. a pitchfork, 
δικράνοις ἐξωθεῖν, like Lat. furca expellere, Luc. Tim. 12. 

δικρᾶνόω, to make forked. 

δι-κρᾶτής, és, co-mate in power, ᾿Ατρεῖδαι Soph. Aj. 252 :---δ. 
λόγχαι spears mastering two, double-slaying spears, of Eteocles and 
Polynices, Id. Ant. 146. 

δί-κροος or δικρόος, ov, coutr. δίκρους or δικροῦς :--- --δίκραιος, 
δίκραιρος, forked, cloven, Hipp., etc.; of hoofs, Arist. H. A. 8. 2, 
20, etc. ; δικροῖς ἐώθουν τὴν θεὸν... κεκράγμασιν (jokingly for ξύλοι5) 
Ar. Pac. 637, cf. δίκρανος :--τὸ δίκρουν Plat. Tim. 48 B. 2. 
generally, twofold, double, Arist. H. A. 3. 1, 20, etc.—Cf. Sch f 
Mel. p. 82, Herm. Opuse. 5. p. 153.—Also shortened δίκρος, ἡ; ov. 
Aesch. Fr. 44. Br. Ap. Rh. 4. 1613, Lob. Phryn. 233, Paral. 42. 

δί-κροσσος, ov, double-bordered or fringed. 

δί-κροτος, ov, double-beating, κῶπαι Bur. 1. T. 408: hence double- 
oared, with two banks of oars on a side, elsewh. διήρης, Xen. Hell. 
2. 1, 28, Opp., etc. ; cf. μονόκροτος. 2. δ. Guatirds a road for 
two carriages, Eur. El. 775. 

δί-κρουνος, ov, with two springs: ῥυτὸν δ. a vase from which two 
kinds of wine could be poured, Damox. ap. Ath. 469 A. 

Δικταῖος, 6, epith. of Zeus, from the Cretan hill Dicté. 

δικταμνίτης οἶνος, wine flavoured with dittany, Diosc. 5. 57. 

δίκταμνον, τό, Arist. H. A. 9. 6,2; ϑίκταμνος, ἡ, Diosc. 3. 36 
(al. δίκταμον, dixrapos):—dittany, a plant which grew in perfec- 
tion on mounts Dicté and Ida: v. Hicks Kreta, 1. p. 34. 
δικτάτωρ, opos or wpos, 6, the Roman dictator, Polyb. 3. 87, 7, 
etc. :--δικτατωρεύω to be dictator, Dio C. 43.13 δικτατωρεία, 7, 
the dictatorship, Dion. H. 

δικτυ-γωγός, 6, @ drawer of nets. ὁ 

δικτυ-άλωτος, ov, taken in the toils, Synes. 

δικτυ-βολέω, to cust the net, Anth. P. 6. 186. 

δικτυ- βόλος, ov, a fisherman, Anth. P. 6. 108, Opp. H. 4. 578. 

δικτύδιον, τό, Dim. from δίκτυον, Poll. 7.179. 

Suctveia or -υΐα, ἡ, net-fishing, Ael. N. A. 12. 43. 

δίκτυες, of, unknown animals of Libya, in Hdt. 4. 192. 

δικτυεύς, ws, 5, one who fishes with nets, Strabo p. 384, Ael. 


δικτυο-ειδής, és, net-like ; ὃ. πλέγμα the plexus choroides, Galen. 

δικτυό-κλωστος,; ov, (κλώθω) woven in meshes, σπεῖραι δ. the 
net’s meshy folds, Soph, Ant. 347. 

Siktvov, τό, a net, a fishing net, Od. 22. 386:—u hunting-net, 
Hat. 1. 123, Ar. Av. 1083, etc.: larger than ἄρκυς, Xen. Cyn, 2. 
5 :—metaph., δ. ἄτης, “Αἰδου Aesch. Pr. 1078, Ag. 1115. II. 
the bottom of a sieve, Hesych. (Prob. from δικεῖν.) 

δικτυο-πλόκος, ov, weaving nets, Poll. 7. 139. 

δικτυουλκός, dv, (ἕλκω) drawing nets: of A., a play of Aesch. 

δικτυόομαι, Pass. 0 be caught in a net, Babr. 106. 11. 

δί-κτῦπος, ov, double-sounding, ἠχώ Nonn. 1). to. 225. 

δικτυώδης, es, (εἶδος) -- δικτυοειδής, Schol. Ar. 

δικτυωτός, ή, dv, made in net-fashion, θύσανος Diod. 18. 26:— 
latticed, trellised, Lat. reticulatus, θύραι δικτ. Polyb. 15. 30, ὃ: 
Oupls δικτυωτή a lattice-window, Lxx. 

δί-κυκλος, ov, two-wheeled: τὸ ὃ. (ἅρμα) a two-wheeled car, Dio 
C. 76. 7. 

δί-κυρτος, ov, two-humped, of a camel, Geop. 

*ATKO, v. sub δικεῖν. 

δί-κωλος, ov, with two limbs or legs, Lyc. 636, Diosc.2.116. LI. 
with two clauses, περίοδος. 

δικωπέω, to ply a pair of sculls: 
handed, Ar. Eccl. τορι. 

δικωπία, 7, a pair of sculls, Luc. Cont. 1. 

δί-κωπος, ov, two-oared, σκάφος dix. Kur. Alc. 252, οἵ. 444. 

δι-λήκῦθον, τό, a double χήκυθος, Hippoloch. ap. Ath. 129 Ὁ. 

δί-λημμα, ατος, τό, (λαμβάνω) a double proposition, dilemma, an 
argument, in which the adversary is caught between (διαλαμβάνε- 
Tat) two difficulties, Cicero’s complexio. 

δι-λήμματος, ov, consisting of a dilemma: τὸ dA, -- δίλημμα, 
Gramm. 

δι-λογέω, to say again, repeat, Xen. Hipparch. 8. 2. 

δι-λογία, 7, repetition, Xen. Hipparch. 8. 2. 

δί-λογος, ov, repeating :—double-iongued, doubtful, N. T. 

δί-λογχος, ov, double-pointed, two-fold, ἄτη Aesch. Ag. 643. 

δί-λοφος, ov, with two crests: two-topped, Soph. Ant. 1126. 

δι-λοχία, ἢ, α double λόχος, Polyb. 10. 23, 4. 

διλοχίτης, οὔ, 6, leader of u Siroxia, Arr., Suid. [7] 

δί-μακρος;, ov, of two long syllables, Gramm. 

δι-μάχαιρος, ov, with two swords, Artemid. 

δι-μάχης, ov, ὃ, one who fights either on foot or horseback, a 
dragoon, prob. 1. Diod. 5. 33, cf. Poll. 1.132. [&] 

δι-μέδιμνον, τό, a measure holding two μέδιμνοι, Hesych. 

δι-μερής; ἔς, af two parts, Arist. Gen. An. I. 3, 5. 

δι-μέτρητος, ov, holding two μετρηταί, Callix. ap. Ath. 199 F. 

δί-μετρος; ov, of a verse, having two metres ; v. διποδία. 

δι-μέτωπος, ov, with two fronts, App. B. C. 5. 33. 

δι-μηνιαῖος, a, ov, éwo months old, Hipp. 

δί-μηνος, ov, of or for two months, μισθοφοραί Diod. ; δίμηνα ér- 
τιτρώσκειν Hipp. Aph. 1254:—7d δ. a space of two months, Id. 
17. 48; also, ἡ δίμηνος Polyb. 6. 34, 3. 

δι-μήτωρ, opos, 6, 7, twice born, of Bacchus, Ovid’s bimatris, 
Alex. Incert. 13, Orph. H. 49. 

Si-prtos, ov, of double thread ; as Subst. ὁ 6., dimity, Eust. 

δί-μυτρος, ov, with double mitre, Plut. Dem. 41. 

Sipvatos, a, ov, (uva) worth or costing two minae, Arist. Oec. 2. 
6 :---διμναίους ἀποτιμήσασθαι, to value ai two minae, Hdt. 5. 77 : 
cf. Hemst. Poll. 9. 56, Arist. Oec. 2.6:—in Hdt., most of the Mss. 
have διμνέως, which is to διμναῖος as λεώς to λαός, ete. 

δι-μοιρία, 7, α double share, Xen. An. 7.2, 36, Lac.15. 4; double 
pay, 1d. Hell. 6. 1, 4. 2. two thirds, Dion. H. 8. 77. Il. 
Ξε ἡμιλοχία, Ael., Aen. Tact. 

διμοιρίτης, ov, 6, one who has a double share, double pay, Arr. 
An. 7. 23, 5, Luc. 11. the leader of a διμοιρία, Ael. Tact. 

δί-μοιρος, ov, divided between two, Aesch. Theb. 850, Supp. 
1071. Il. τὸ 8., half a drachma, Plat. Ax. 366 C: halfa 
libra, Plut. C. Gracch. 17. 

Si-popdos, ov, two-formed, Lyc. 111, 892: androgynous, Diod. 

δί-μυξος, ov, with two wicks, Plat. (Com.) Nvé 2, Philonid. Coth. 
5, Metagen. Philoth. 3, etc. ; 

δινάζω, = δινέω, Artemid. :—we also find an aor. med. δινάσσατο 
in Pind. Fr. 7o. 3. 

Siveupa, ατος, τό, a whirling, esp. in dancing, Ar. Thesm, 122, 

Xen, Eq. 3.11. [i] 


generally, to work double- 


328 


δινεύω (only in pres. and impf.), divéw, f. how (δίνη) :----ἰο whirl 
or twirl, to spin round, both in Hom.; σόλον δινῆσας afler whirl- 
ing the quoit (before pitching), 1]. 23.840; ζεύγεα δινεύειν to drive 
them round a circle, 1]. 18. 543; μοχλὸν δινεῖν to turn the stake 
round and rownd in the Cyclops’ eye, Od. 9. 3883 δινεῖν ἵππους, 
ἀσπίδα Aesch. Theb. 462, 490; ὄμμα Eur. Or. 1459.—In Pass., 
to whirl or roll about, ὄσσε παντόσε δινείσθην 1]. 17, 680, cf. τό. 
792 :—1to wander about, Lat. versari, Od. 9.153, cf. 16. 63, Pind. 
P. τι. 38. 11. intr. in Act., just like the Pass., to whirl 
about, ὀρχηστῆρες ἐδίνεον 1]. 18. 494; of tumblers, ἐδίνευον κατὰ 
μέσσους Il. 18. 6063 also of a warrior, ὅστις... δινεύοι κατὰ μέσσον 
Il. 4. 541; of a bird flying, Il. 23. 875: generally to roam about, 
δινεύεσικ᾽ ἀλύων παρὰ Oi aArds 1]. 24.125 δινεύων κατὰ οἶκον Od. 
19.67; δ. βλεφάροις to look wildly about, Eur. Or.835.—Cf. δίνω. 
—Poét. word. 

AYNH, ἢ, a whirling, esp. a whirlpool, eddy, Lat. vortex, in sing., 
Tl. 21.213, Aesch., etc.; in pl., Il.21.353, Hes. Th. 7o1,etc. 2. 
a whirlwind, Ar. Av. 6973 δῖναι νεφέλας Eur. Alc. 244. 3. ge- 
nerally, a whirling, ἀτράκτου Plat. Rep. 620 E. 4. metaph., 
δίναις ἀνάγκης Aesch. Pr. 1052; δίναις κυκλούμενον κέαρ Id. Ag. 


997. [1] 
δινήεις, Dor. δινάεις, εσσα, ev, whirling, eddying, Ξάνθῳ ἐπὶ δινή- 
evtt 1]. 5. 479, cf. Od. 6. 89, Simon. 19 Bgk., Eur., etc. 11. 


rounded, Mosch. 2% 55. 

δίνησις, ews, ἡ, whirling motion, Epicur. ap. Diog. Iu. το. go. 

δινητός, 7, dy, (δινέω) whirled round, Anth. P. 7. 394. 

AVNOS, 6, like δίνη, α whirl, eddy, Lat. vortex, Ar. Nub. 380, 
etc.: esp. of a dance like the waltz. 11. dizziness, vertigo, 
Hipp. V. Ὁ. 903. IIL. the round area, where oxen trod out 
the corn, threshing-floor, Xen. Oec.18.5, Ath.467 D; cf. Ruhnk. 
Ep. Cr. p.179. IV. a large round goblet (also written δεῖνο5), 
Ar. Vesp. 618, cf. Ath. 1. ¢, 

δινόω, to turn with a lathe, to round, Eust.: hence δινωτός. 

δίνω, -- δινεύω, δινέω, esp. to thresh out on the δῖνος (111), Hes. Op. 
596, cf. Call. Fr. 51. [ἢ 

δινώδης, es, (εἶδος) eddying, Dio C. 68. 13. 

δινωτός, 7, όν, (Sivdw) turned, rounded, ἀσπίς, A€xos Il. 3.391, Od. 
19. 563 ῥινοῖσι Body kat νώροπι χαλκῷ δινωτήν (sc. ἀσπίδα] covered 
all round with hides and brasen plates, Il. 13. 407. 

διξᾶς, ἄντος, 6, a Sicilian copper coin, =two xaAtot, Hemst. Poll. 
9. 813 cf. τριξᾶς. 

di-Eeorov, τό, a measure of two ξέσται. 

δίξοος, ov, (Eew) cleft, forked, Theophr. 

διξός, 7, dv, Ion. for δισσός, double, Hdt. 2. 44., 7. 57, etc.; cf. 
Koen Greg. p. 435 3 like τριξός for τρισσόΞ. 

διο--», is found at the beginning of many compd. Nouns, both 
proper and eommon, meaning not only sprung from Zeus or the 
gods, but generally eacellent, godlike, like θεο-- in compos. 

διό, Conjunct., for δι’ 8, wherefore, on which account, Lat. qua- 
propter, quocirca, quare, Plat. Rep. 358 D, etc.; also διὸ δή, Id. 
Gorg. 518 A, etc.; διὸ καί, διὸ δὴ καί Id. Phaedr. 258 E, Symp. 
203 C3; διόπερ, Thue. 8. 92, etc. 

Διο-βλής, ῆτος, ὃ, 7, Διόβλητος, ov, Ael. H. A. 6. 62,=sq. 

Διό-βολος, ov, hurled by Zeus, of lightning, Soph. Ὁ, C. 1464, 
Eur. Alc. 125. 

Διο-γενέτωρ, opos, 6, ἔναυλοι Διογενέτορες natal cave of Zeus, 
Eur. Bacch. 122. 

Ato-yevys, és, sprung from Zeus, of his race, Aesch. Theb. 528, 
Soph. Aj. 91, etc.: Hom. has it always in masc.,—a common 
epith. of kings and princes, as ordained and upheld by Zeus, (ἐκ 
δὲ Aids βασιλῆες Hes. Th. 96), not as if actually his offspring: 
Aesch. calls the gods themselves θεοὶ Διογενεῖς, Theb.301,Supp.631 ; 
αἷμα τὸ δ. Eur. Andr.1194. II. parox., Διογένη5; ovs, 6, prop. 
n. [Az in Ep.] 

δι-ογκόω, to make to swell :—Pass. to swell out, Hipp. Acut. 385, 
388. 

διόγκωσις, ews, 7, a swelling, distension, tumor, Galen. 

Διόγνητος, ov, contr. for Διογένητος, = Διογενής, Hes. Sc. 340. 

Διό-γονος; ov, = Διογενής, Eur. Hipp. 560, [with 1]. 

δι-οδεία, 7, a passage through. 

δι-οδεύσιμος;, ov, passable. 

δι-όδευσις; ews, 7, =di0dela, Hipp. 

δι-οδεύω, to travel through, Thy χώραν Polyb. 2. 15, 5;—Pass. in 
Anth. P. 9. 708. 

δι-οδοιπορέω, = διοδεύω, Hdt. 8. 129. 

δι-οδοποιέω; =foreg., f. 1. in Theophr. de Igne 59, for δίοδον 
ποιεῖν. 


as Plat. Phaed, 87 E. 


δινεύω----διοίχομαι . 


δί-οϑος, 7, a way through, passage, thoroughfure, Hdt. 7. 201; 
6. ὕδατος Thuc. 2. 102: um orbit, ἄστρων Aesch. Pr. 1049: ὃ. 
ἔχειν to command the road, Thue. 7. 32: 6. αἰτεῖσθαι, αἰτεῖν to 
ask leave to pass, Ar. Av. 189, Aeschin. 75. 9. 

δι-οδύρομαι, Dep., ἐο bewuil sorely, ὁ. acc., Dem. 1248. 19. [Ὁ] 

διοζόομαι, as Pass., to be divided, to branch, Hipp. 

Si-oLos, ov, with two branches, Theophr. 

Διόθεν, Ady., sent from Zeus, according to his will, by his favour, 
Il. 15. 489., 24. 194, Trag., etc; ex A. Hes. Op. 763. 

δι-οίγνυμι, f. Ew, to open, Ar. Eccl. 852: also διοίγω, Soph. Aj. 
346, O. T. 1287, Plat., etc.: ἢ δ᾽ ἂν διοίξῃς σφάγια [sc. τῇ μαχαί- 
pa] Eur. Supp. 1205. 

δίοιδα, inf. διειδέναι, pf. without any pres. in use, to know the 
difference, distinguish, decide, Soph. O. C. 295, Eur. Med. 524, 
and Plat.: cf. διεῖδον. 

διοιδαίνω, f. ἄνῶ, -- 54. Hdn. 7. 3, 16. 

διοιδέω, f. how, strengthd. for οἰδέω, prob. 1. Hipp. Art.838, Luc. 
Necyom. 18. 

διοιδής, ἔς, swollen, turgid, Nic. Al. go. 

διοιδίσκομαι, = διοιδέω, Galen. 

διοικέω : f. how: (impf. ἐδιῴκουν, pf. δεδιῴκημαι Macho ap. Ath. 
341 C). Strictly, to keep house ; generally, to manage, conduct, 
govern, τὴν πόλιν Thue. 8. 21, etc.; τάς τε οἰκίας Kat τὰς πόλεις 
Plat. Meno 91 A ; τὸν κόσμον Id. Phaedr. 246 C3 τὸν βίον to re- 
gulate one’s life, Isocr.2 E, etc., cf. Dem. 774.8; τὴν οὐσίαν Dem. 
829.93 τὰ κοινά Id. 15. 22; ὃ. ἀκριβῶς τι of a housekeeper, Lys. 
92. 233 πολέμους Dinarch. 98. 46 :—freq. also in Pass., to be 
managed, etc., τύχῃ 5. Hipp. Vet. Med. 8, Aeschin. 1. 20.—Med., 
to manage after one’s own will and pleasure, τὰ πράγματα διοική-- 
σασθαι Dem. 43.213; and pf. pass. (in same sense), tv’ ἃ βουλόμεθα 
ὦμεν διῳκημένοι Id. 288.13 but, διοικεῖσθαι πρὸς ἀλλήλους to come 
to a mutual agreement, Id. 1328. 4. 2. to treat a person well 
or ill, Dem. 763.6: to feed, nourish ; and in Pass. to be nourished 
or supported by a thing, ὕπό twos Strabo p. 659; τινί Ath. 46 
E. 3.in Medic. to digest. 4. in Rhetor. διοικεῖσθαι was used. 
of the distribution and arrangement of a discourse, etc., Dion. 
H. II. to inhabit distinct places, Plat. Tim. 19 E:—Med., 
to live apart, κατὰ κώμας Xen. Hell. 5. 2, 5- 

ϑιοίκημα, ατος, τό, management, government, Hesych. 

διοίκησις, ews, 7, strictly, housekeeping, Dem. 1111. 10: gene- 
rally, direction, government, administration, Plat. Rep. 606 B, etc. 
esp. in the financial department, ὁ ἐπὶ τῆς δ. the treasurer, Decret. 
ap. Dem. 238.14., 730.243 hence eapenditure, Lys.185.21, Dem. 
1350. 9. II. one of the lesser Roman provinces, Cic. Fam. 13. 
53,67: and hence, as an Eccles. division, a bishop’s jurisdiction, 
diocese, Eccl. 

διοικητής, οὔ, 6, a treasurer, Lat. procurator, Polyb. 27. 12, 2. 

διοικητικός, 4, dv, regulating, δύναμις Plut. 2. 885 B. 

διοικήτρια, 7, α housekeeper, Schol. Eur. 

δϑιοικίζω, f. fow, Att. 1@:—to cause to live apart, to disperse, δ. 
τὰς πόλεις to break up, scatter their population, Isocr. ΟἹ A;— 
more explicitly, 5. τὴν .. πόλιν κατὰ κώμας Dem. 59. 15, cf. Polyb. 
4.27, 6:—Pass. to be scattered ubroad, Plat. Symp. 193 A:—Med. 
to change one’s abode, cis .., Lys. 902. 1. 

διοίκισις, ews, 7, @ dispersion: a removal, Lys. got. fin. 

διοικισμός, 6,=foreg., Dion. H. 6. 81, Flut. 

διοικοδομέω, to build across, wall off, Thuc. 8. 90: to set like a 
partilion-wall between, ἰσθμὸν καὶ ὅρον ὃ. Tis τε κεφαλῆς καὶ τοῦ 
στηθούς, Plat. Tim. 609 E. II. to barricade, ὃδόν Diod. 13. 56. 

ϑιοικονομέω, strengthd. for οἰκονομέω, Arist. 

διοινοχοέω, fo mix wine for drinking, Ath. 153 C. 

διοινόομαι, as Pass., to be quite full of wine, Plat. Legg. 775 C. 

ϑίοιξις, ews, 7, (διοίγνυμι) an opening, Theophr. C. Pl. 2.19, 3. 

ϑιοιστέον, verb. Adj. of διαφέρω, one must move round, ὄμμα 
Eur. Phoen. 265. 

ϑιοϊστεύω, fo shoot an arrow through, τινός Od.19.5 78, etc.: ab- 
sol., καί κεν διοϊστεύσειας thou mightest reach it with an arrow, 
i.e. art a bow-shot from it, Od. 12. 102. 

διοιστρέω, strengthd. for οἰστρέω, Diod. 4. 12. 

διοίσω and διοίσομαι, fut. of διαφέρω. 

ϑίοιτο, opt. med. from δίω, Od. 17. 317. 

διοιχνέω, to go through, αἰῶνα Aesch. Eum. 315. 
to wander about, ἐν πέτραις h. Hom. 18. ro. 

ϑιοίχομαι, f. χήσομαι, Dep. med.: to be quite gone by, of time, 
Hat. 4. 136: of persons, to be clean gone, to have perished, Lat. 
periisse, Aesch. Fr. 127, Soph. Aj. 973, Eur., etc.; rare in Prose, 
II, to be gone through, ended, ὃ λόγος 


II. absol. 


διόκτυπος----διορθόω. 


διοίχεται Soph. O.C. 574, (but the best Ms. διέρχεται): χὴ δίκη 
6. Eur. Supp. 530. 

διό-κτυπος, ov, smitten by Zeus: but in Aesch. Supp.155, for ἢ 
διόκτυπον, legend. cum Well. ἡλιόκτυπον; sun-burnt. 

διοκωχή» 7, = διοχή, @ cessation, Thuc. 3. 87: esp. an armistice, 
Dio C.—On the form, v. sub ἀνακωχή. 

διολισθάνω (in very late authors --θαίνω), f. how, to slip through 
or away, ὑπὸ τοὺς δακτύλους Hipp. Art. 806; of a joint put out, 
10. 8293 δ. κυμάτων Luc. Dom. 12 :—c. acec., to give one the slip, 
Ar. Nub. 434, Plat. Lys. 216 C. 

«διολκή, 7, (διέλιω) diversity, esp. of opinion, Sext. Emp. M. 8. 
322. 

δί-ολκος, 6, a dragging across :—the part of the isthmus of Co- 
rinth where ships were drawn across, Strabo p. 335. 

διόλλυμι, fut. ολέσω, Att. oAG:—to destroy utterly, bring to 
nought, Soph. Tr. 1028, etc.: to blot out, put out of mind, hence 
to forget, opp. to σώζω, Br. Soph. O.T. 318. Pass., with pf. -όλωλα, 
to perish utterly, come to nought, Trag., and Plat.; &« twos, by 
some one’s hand, Soph. O. T. 225. 

διολολύζω, strengthd. for ὀλολύζω, Joseph. Genes. 35 A. 

διολοφύρομοαι, strengthd. for ὀλοφύρομα:, Polyb. 22.9, 11. 

Siopat, v. sub δίω. 

διομᾶλίζω, 20 be always evenminded, Plat. Cato Ma. 4. 

διομᾶλισμός, 6, evenness, steadiness, Sext. Emp. P. 3. 244. 

διομἄλύνω, to make quite level, Plut. 2. 130 D. 

St-opBpos, ov, wet through, Arist. Probl. 2. 41. 

Διομει-αλαζών, 6, a braggart of the deme Diomeia, Ar. Ach. 605. 

Διομήϑειος, a, ov, of or ike Diomedes: Διομηδεία ἀνάγκη, pro- 
verb. of absolute, extreme necessity, but its origin is uncertain, Ar. 
Eccl. 1029, Plat. Rep. 493 D. 

Διο-μήδης, os, δ, strictly, Jove-counselled, in Hom. only as a 
prop. n. Diomedes. 

Avopnvia, 7, (μῆνι5) wrath of Zeus, Orph. περὶ Ξεισμ. [vi] 

διόμνῦμι, to swear, ὅρκον δ. ἢ μήν ..-c. inf., Soph. Tr. 255 3 to 
declare on oath, esp. in courts of justice, c. inf., Lycurg. 165. 43. 
—More usu. in Med., διόμνυμαι, f. ομοῦμαι, in same signf., Soph. 
Aj.1233, Tr.3783 so almost always in Prose, as, 5. ὅρκον Antipho 
130. 333 ταῦτα διωμόσω Plat. Apol. 27 C3 8. τινί Lys. 96. 35: δ. 
ὑπέρ τινος Antipho 114. 243 etc. 

Stopodoyéw, to make un agreement, settle, undertake, Xen. Ages. 
3. 5: hence also in Pass., to be agreed on, Polyb. 31. 27, 15 50 
in pf. διωμολόγημαι, Plat. Euthyd. 282 Ὁ, etc.; aor. --ἤθην, Id. 
Rep. 456 C. II. more usu. as Dep. med., to agree mutually 
to or upon a thing, c. acc. rei, τοὺς τόκους Dem. 1284. 145 esp. 
to agree upon certain points granted, Plat. Legg. 953 E; ἅπαντα 
διομολογησάμενος πρὸς τὸν πατέρα having agreed with my father 
to do everything, Dem. 840. 6; τινι περί τινος 1586. 41. 43 3 and 
c. inf. fut., Id. 41. 29. 

διομολόγησις, ews, 7, a convention, πρός τινα Polyb. 3.27, 9. 

διομολογητέον, verb. Adj., one must agree, Plat. Rep. 527 B, etc. 

διομολογία, 7, Ξ- διομολόγησις, ὃ. ποιεῖν περί τινος Isae. 86. 4, 15. 

δῖον, acc. from δῖος. 

δίον, impf. from δίω. 

διονομάζω, fo agree to name, Plat. Polit. 263. 11. to name 
everywhere: Pass. to be widely known, Isocr. 398 D, Arist. H. A. 
1. 16, 1, Strabo, etc. 

Avovis, 6, shortened for Διόνυσος : vocat. Διονῦ, Phryn. (Com.) 
Κρον. 53 cf. Lob. Phryn. 436. 

- Avovicetoy or -νύσειον, τό, ----νύσιον, rejected by Phryn. 367. 
 Avoviora (sc. ἱερά), τά, the feast of Dionysos or Bacchus, esp. at 
Athens: these were formerly supposed to be three, τ. the A, κατ᾽ 
ἀγρούς, 2. the ᾿Ανθεστήρια, 3. the A. ἐν ἄστει, or μεγάλα : the 
Λήναια being supposed by some to be the same with the first, by 
others, with the second. But Béckh (Abhandl. Berl. Akad. 1816, 
17, pp. 47—124) proves that they were fowr distinct feasts in 
four consecutive months: viz., I. τὰ κατ᾽ ἀγρούς, ἐν ἀγροῖς, 
or μικρά, in Poseideon (December) when the vintage is just over : 
at these prob. old Tragedies and Comedies were represented. 11. 
τὰ ἐν Λίμναις or Λήναια (in the suburb Λίμναι, where the Λήναιον 
stood), in Gamelion (January) when the wine was just made, and 
the presses (ληνοί) cleaned up: from this feast the month was 
once called Ληναιών, which name was retained by the Ionians of 
Asia: cf. ᾿Ανθεστηριών, Sxipopopidy, etc.—At these, new Tra~ 
gedies and Comedies were performed, and a prize of the rich must 
of the new vintage was given. ΠῚ. τὰ ᾿Ανθεστήρια, in An- 
thesterion (February), of which the first day was called γαίπιθοι 
(when the casks of the bygone vintage were first tapped); the 


329 


second χόες ; and, perhaps, the third χύτραι from the public pic- 
nic with which they were celebrated.—It is doubtful what dra- 
matic performances accompanied them. IV. τὰ μεγάλα, τὰ 
ἀστικὰ A., τὰ κατ᾽ ἄστυ, ἐν ἄστει; or, simply, τὰ Διονύσια, in Hla- 
phebolion (March), when Athens was full of strangers from all 
Greece, and all the most splendid exhibitions took place.—For 
these most of the new Dramas were reserved. (Cf. also Buttm, 
Dem. Mid., Exe. 1.) [Ὁ] 

Διονῦσιάζω, to keep the Dionysia ; hence to live festively or ex- 
travagantly, Luc. Dem. Encom. 35. : 

Διονῦσιακός, 4, όν, belonging to the Dionysia, or to Dionysos, A. 
θέατρον Thuc. 8. 93; ἀγών Arist. Rhet. 3. 15, 8 :--Αἰονυσιακά, 


| poems on the legend of Bacchus, as those οὗ Nonuus. 


Διονῦσιάς, ἀδος, 7, pecul. fem. of Διονυσιακός, Pratin. 1. 3 Bgk., 
Enr., etc. 2. as Subst. α Bacchanté, Paus. 4. 36, 5. 11. 
a kind of plant, more usu. ἀνδρόσαιμον, Diose. 3. 173- 

Διονύσιον, τό, (sc. ἱερόν) the temple of Dionysos, Ar. Fr. 187. 

Διονύσιος, a, ov, of Dionysos or Bacchus, Bacchyl. 26. [Ὁ] 

Διονῦσίσκος, 6, Dim. from Διόνυσος; name given to certain bony 
excrescences on the temples, Medic. 

Atovigo-«édaxes, of, nickname of the τεχνῖται Διονυσιακοῖ, arti- 
fices scenici, like Ἱπουσοκόλακες, Theopomp. (Hist.) Fr. 2973 v. 
Arist. Rhet. 3. 2, 10, Chares ap. Ath. 538 F: hence, 11. ap- 
plied to the flatlerers of Dionysius the Tyrant ; and to the school 
of Plato, Diog. L. 10. 8; ubi al. Διονυσιοκόλακε5. 

Avovico-pévéw, to be full of Bacchic frenzy, Philostr. 

Διόνῦσος, 6, and poet. Διώνῦσος, (Hom., Hes., etc.) and Δεύνυ- 
σος (4. ν.) :—Dionysos (v. sub Βάκχος), not often mentioned in 
Hom. 

δι-ὀξειῶν, ἡ, the fifth in the musical scale, v. διαπασῶν. 

διόπαι, ai, a kind of earrings, Ar. Fr. 3093 v- δίοποϑ. 

Διό-παις, παιδος, 6, son of Zeus, Anth. P. g. 528. 

Διό-πεμτος, ov, sent from Zeus, Eust. 

διόπερ, Conjunct. for δι’ ὅπερ, v. sub διό. 

Διοπετής, és, (πίπτω)-- Διϊπετής, ἄγαλμα Bur. 1. 'T. 997; πέλται 
Plut. Num. 13, etc. 

διοπεύω, f. ow, to be a δίοπος, to be in charge of a ship's Sreight, 
(as supercargo,) 5. τὴν ναῦν ap. Dem. 929. 20., 934. 22, acc. to Dind. 
for διοπτεύων. 

δίοπος; 6, (διέπω) a ruler, king, Aesch. Pers. 44, Hur. Rhes. 
741. LL. one who is in charge of a ship’s freight, a supercargo, 
E. M. 278, εἴο. ; cf. διοπεύω. 

δίοπος, ov, (ὀπή) with two holes, αὐλοί Ath. 176 F : cf. διόπαι. 

ϑιοπτεύω, to watch accurately, spy about, 11.το. 451; 10 gaze on, 
τι Soph. Aj. 307. V. sub διοπεύω. 

ϑι- οπτήρ, ἤρος, 6, a spy, scout, στρατοῦ 1]. το. 562. ΤΙ. διάγ- 
γελοι καὶ διοπτῆρες, the optiones and tesserarii of the Romans, Plut. 
Galb. 24. TIT. =diorrpa, Suid. 

δι-όπτης, ov, 6, strictly, a looker through, ὦ Zed διόπτα ' says 
Dicaeopolis in Ar. Ach. 438, holding up a ragged garment to the 
light. 11. =fureg., Eur. Rhes. 234. ᾿ 

δί.οπτρα,ἣ, an optical instrument for measuring heights, levelling, 
etc., ὦ Jacol’s staff, Polyb. το. 46, 1. II. ὦ plate of talc, Lat. 
lapis specularis, for glazing windows, Strabo p. 540. 111. -- δια- 
στολεύς, Galen. 

διοπτρικός, ή, όν, of, belonging to the use of the δίοπτρα : ὄργανον 

.=dlorrpa, Strabo, p. 81:---τὰ δ. the science of dioptrics, Plut. 2. 
1093 E. 

διοπτρισμός, 6, an opening with the δίοπτρα (111), Paul. Aeg. 

δί-οπτρον, τό, a spying-glass ; Alcae. calls wine δ. av@pdémois,— 
for, aperit praecordia Liber. 

διορᾶτιιςός, 4, dv, clear-sighted, Lat. perspicaa, Luc. Salt. 4. 

διοράω, to sce through, Ken. An. 5. 2, 303 δ. τὸ ἀληθές to see it 
clearly, Plut. Parm. 136 C, etc.: to distinguish, τι καί τι Isocr. 
20 C, 29 Ὦ : cf. διεῖδον. 

διοργἄνόω, to provide with organs, to mould, late. 

διοργάνωσις, ews, 4, formation, fashioning, Porph. [ἃ] 

διοργίζομαι, as Pass., lo be very angry, Polyb. 2. 8, 13. 

δι-όργυιος, ov, two fathoms long, high, etc., Hdt. 4.195. Cf. διώ- 

u'yos. 
UBER OEE =a occurs only in Eur. Supp. 417, μὴ διορθεύων λό- 
yous not judging rightly of words ; v. Matthia ad 1. 

διορθόω, to make straight, Hipp.; δ. λόγον to tell my tale aright, 
Pind. O. 7. 38:—to set right, restore to order, Isocr.198 C3 δ. ἔριν 
to make wp a quarrel, Bur. Hel. 11593 δ. ἀδικήματα to amend them, 
Polyb. 4. 24,4; δ. πίστιν ππρός τι to make good, redeem it, Id. τ. 7, 
123 5. τὰ προσοφειλόμενα to pay them off; Id. 11. 28, 5 :—Med. 

τ 


990 


like Act., διορθοῦσθαι τὰ μέλλοντα Isocr. 78 HE; also, διορθοῦσθαι 
περί or ὑπέρ τινος to take full security for.., Dem. 112. 15., 895. 
24. Cf. ἐπανορθόω. 

διόρθωμα, ατος, τό, a making straight, setting right, Hipp. Art. 
799: hence, an instrument, means of setting right, 8. τι ἐντιθέναι 
εἰς... Ib. 802:—correction, Arist. Pol. 3. 13, 23 : an amendment, 
Plut. Num. 17. 

διόρθωσις, ews, 7, a making straight, as in the setting of a limb, 
Hipp. Offic. 745, cf. Art. 803 : a selling up, restoring, οἰκοδομημά- 
τῶν καὶ ὁδῶν Arist. Pol. 6. 8,4: payment of debts, Polyb. 5. 50, 7, 
etc. :—generally, amendment, reform, Id. 3. 58, 4, ete. 2. right 
arrangement, τινός Plat. Lege. 642 A. 3 a fortunate event, 
Polyb. 5. 88, 2. II. a revision, revised edition of a work, v. 
Wolf. Prol. Hom. p. clxxiv. 

διορθωτέος, a, ov, verb, Adj., to be set, of joints, etc., Hipp. 
Mochl. 863. 

διορθωτήρ, ἤρος, 6,=sq., Bockh Inser. 2. p. 22. 

ϑιορθωτής, οὔ, 6, a corrector (of books), Plut. Sol. 16, Diod. 

ϑιορθωτικός, 7, όν, fil for correcting or amending, corrective, Arist. 
Eth. N. 5. 2,12, etc. Adv. --κῶς, Hust. 

διορίζω, Ion. διουρίζω : f. tow, Att. 1@:—to draw a boundary 
through, divide by limits, separate, Hdt. 4. 42. 2. to distinguish, 


L 


determine, define, τὰ οὐνόματα Hdt. 4. 453 τὰ γέρεα Aesch. Pr. 440; 
K Erin . d., OUNCE 


ὃ. ἀκοὐσιά᾽ τε καὶ ἑκούσια Plat. Legg. 860 ed., 10 pronounce 
clearly, τὰ γράμματα Alex. Incert. 21: hence, 3. to determine, 
declare, τι Soph. O. T. 7233 alsoc. inf., to determine one to be so 
and so, Dem. 505.19; and with the inf. omitted, Soph. O.T.1083: 
διώρισται ὁπότερον. .,Andoc. 30. 9; διωρισμένον, it being prescribed, 
Lys. 183. 25: δ. ὅτι... ὅπως .., Dem. 239. 11., 1286. 11: 6 νόμος 
διωρίσθη πρός τινα was determined to refer to him, Id.1376. 24 : as 
impers., διοριεῖται ἡμῖν περί τινος Hipp. Art. 786. 4. to explain, 
τι Plat. Gorg. 488 Ὁ. 5. absol., to draw distinctions, lay down 
definitions, οὐδ᾽ ὁτιοῦν διορίζων Dem. 551. fin.; mostly in Med., 
περί twos Andoc. 25. 7, Isocr. 27 C, etc. ; δίκην Siwptow Ar. Ach. 
3643 cf. Arist. Eth. N.5.9,1. II. ἐο remove across the frontier ; 
generally, to carry abroad, στράτευμα Eur. Hel. 394; 5. πόδα to de- 
part, Ib. 828: to banish, Lat. exterminare, Plat. Legg. 873 E: 
δ. πόλεμον Isocr. 77 B;—cf. Eur. Ion 46. IIL. 20 mark off; 
inelude in a boundary, Polyb. 4. 43, 7- IV. in Pass., to be dis- 
continuous, opp. to συνάπτω, Arist. Categ. 6. 2 ; so, διωρισμένος, 
opp. to συνεχής, Ib. 1. 
διόρισις, ews, 7,=sq., Plat. Legg. 777 B. 
διορισμός, 6, a limiting, distinction, Plat. Polit. 282E,Tim. 38 C: 
distinction, Arist. Eth. N.5§.7,4: definition, Arist. Soph. Elench.6.1. 
διοριστέον, verb. Adj., one must distinguish, Plat. Legg. 874 Ὁ. 
ϑιοριστικός, 4, dy, distinctive, Sext. Emp. M. το. 128. 
δι-ορκισμός, 6, an assurance on oath, Polyb. 16. 26, 6. 
ϑιορμίζω, strengthd. for ὁρμίζω, Hierocl. ap. Stob. 450. 37. 
διόρνυμαι, as Pass., to hurry through, Aesch. Supp. 552. 
Stopes, ov, a divider: a stone used in the game ἐφεδρισμός. 
ϑιορρόω, to make all into serum, Arist. H. A. 3. 19, 8. 
‘Sidppwos, ews, 7, a becoming or making serous, Hipp. 
δϑιορὕγή, 7, (διορύσσω) v. διωρυχή. 
δι-όρυγμα, ατος, τό, a canal, as that behind Mt. Athos, Thue. 4. 
109. II. a digging through, Lxx. 
δι-ορυκτής, οὔ, 6, a digger: fem. diopuntis, ίδος, 7, Apollod. in 
Math. Vett. p. 14, (with v. 1. διορυκτρί5). 
διορύσσω, Att. -ττω : f. tw :—to dig through, τοῖχον δ. -- τοιχω- 
ρυχέω, Hat. 9. 37, Ar. Plut. 565; τὸν Αθω Lys.193.24:—in Hom. 
only, διὰ τάφρον ὀρύξας having dug a trench, Od. 21.120: metaph., 
like τοιχωρυχεῖν, to undermine, ruin, Dem.118.11.,1 111.2. II. 
to bury, Diod. 4. 43. 111. to worm one’s way, pry into, Plut. 
2.87 C. 
διορὕχή, 7, ν. διωρυχή. 
διορχέομαι, Dep., to dance across or along, Opp. Η. 5. 440. 
to dance a match with one, τινί Ar.Vesp.148 1. 
δῖος, δῖα, δῖον : also δία in Eur. Rhes. 226 (πὶ v. Dind.), 1. T. 
4043; but df dub. in Hes.Th. 260: fem. δῖος in Eur. Bacch. 598: 
—Strictly contr. for ditos (from Ζεύς, Aids) of or from Zeus: but 
no certain examples of this signf. appear before the Trag., as 
_Aesch. Pr. 619, etc.; the nearest approach to them in Hom. is 1]. 
9. 538, δῖον γένος, toxéaipa,which however seem to be simply divine, 
as elsewh. in Hom. : I. of goddesses, δῖα θεά 1]. 10. 290, ete. ; 
usu. in phrase δῖα θεάων, with Superl. force (like πιστὰ πιστῶν, 
ἄρρητα ἀρρήτων etc., in Trag.), 1]. 18. 388., 19.6; etc.: Hes. 
uses it so in masc., Th. 991, δῖος δαίμων. 2. of illustrious men 
or women, divine, noble, 1], 2. 221, etc.; 80) dia γυναικῶν nodlest 


II. 


διόρθωμα----δίπλαξ. 


of women (like δῖα θεάων), Od. 4. 305:—but also excellent, worthy, 
honest, as of Eumaeus the swineherd, δῖος ὑφορβός Od. 21.240. 3. 
also of a noble horse, 1]. 23. 346. 4. of things, esp. of the 
powers of nature, like θεῖος, θεσπέσιος, ἱερός, divine, awful, marvel- 
lous, αἰθέρος ex δίης, eis ἅλα δῖαν, dia χθών 1]. 16. 365, etc. ; so, 
δῖον πῦρ Eur. Ale. 5; etc.; so also δῖα Χάρυβδις Od. 12. 104. 

Διός, gen. of Ζεύς, from obsol. Als. [1] 

Διόσδοτος, ον, (δίδωμι) given by Zeus, heaven-sent, Pind. P. 8. 
137, Aesch. Theb. 948, Eum. 626; and cf. sub γανάω. 

Διο-σημία (not --εἰα),ἢ, a sign from Zeus, an omen from the sky, 
Lat. oslentum, esp. of thunder, lightning, rain, Ar. Ach.171, Diod. 
2. 19, Plut., etc. : cf. εὐσημία. 

διοσκέω, to look earnestly at, restored by Bergk Anacr. 81, sq., 
from Hesych. 

Διοσκόρειον; the correct Att. form for the later Διοσκούρειον, τό, 
the temple of the Dioscuri, Thuc. 4. 150, ete. 

Διόσ-κοροι, of, Att. for Διόσκουροι, as Hdt. writes it, 2. 43, 50., 
6.127, but which Phryn. 235 rejects :—sons of Zeus, esp. the twins 
of Leda, Castor and Polydeuces (the Roman Pollux), h. Hom.16. 
33: cf. λεύκιππος, λευκόπωλος-. II. the constellation named 
from them the Twins, Lat. Gemini, supposed to bring safety from 
a storm, if it appeared over the ship—the modern fires of St. Elmo: 
hence the Dioscuri were tutelar deities of sailors, Hor. Carm.1. 3. 2, 
Hemst. Luce. Dial. D.26.—The sing. Διόσκορος, one of the Dioscuri, 
only in Gramm., and Varro L. L. 5. 20. 

Slocpos, ὃ, (ὄζω) the power of transmitting smells: the internal 
organ of smell, Themist. 

δι-όστεος, ov, double-boned, Arist. H. A. 1. 15, 5. 

διοσφραίνω, to give a smell to, perfume, Schol. Ar. Ran.1107. 

διότι, Conjunct. for διὰ τοῦτο ὅτι... because that, for the rea- 
son that, since, Lat. quare, quamobrem, Hat. τ. 44., 3. 55, Plat., 
ete. 2. indirect, wherefore, for what reason, φράσω διότι .., 
Hdt. 2. 24; μανθάνειν διότι .. 9. 7. ΤΙ. -- ὅτι, that, Hat. 2. 50, 
Dem. 163. fin., Philipp. ap. Dem. 284.1, and late Prose. 

Διο-τρεφής, ἔς, trained, cherished by Zeus, in Hom. freq. epith. 
of kings and nobles, cf. Avoyevns : of the Scamander, 1]. 21. 223, 
it is perh. = diimerhs, q. ν. 

διουρέω, to pass in urine, Hipp. Aer. 284 (in Pass.) :—absol., ¢o 
pass urine, Ib. 286. 

διουρητικός, 7, dv, promoting wrine, diuretic, Hipp. Acut. 392. 

διουρίζω, Ion. for διορίζω, Hat. 

διοχετεία, ἢ; un aqueduct, Strabo p. 458. 

διοχετεύω, to distribute water by conduits, Diod. 20. 8; so, δ. 
τροφὴν τῷ σώματι Plat. Tim. 77 C. 

διοχή, 7, (διέχω) distance, Philo. 

διοχλέω, to trouble or annoy exceedingly, τινά Lys. 103. 38, Dem. 
446. 24; later, τινί Long. 

διοχλίζω, f. iow, to move asunder, to open, Nic. Al. 226. 

διοχὕρόω, strengthd. for ὀχυρόω, Polyb. 5. 46, 3. 

Slows, omos, ὃ, 7,=dlomos, ov, dub. ap. Hesych. 

δί-οψις, ews, 7, a view through, Plut. 2. 915 A, etc. :—contem- 
plation, Plat. Tim. 40 Ὁ. 

διόψομαι, irreg. fut. of διοράω. 

Sitrais, παιδος, 6, 7, with two children, Aesch. Supp. 318: δ. 
θρῆνος a dirge chanted by one’s two children, Id. Cho. 335. 

δι-πάλαιστος, ov, two palms broad, Xen. Cyn. 2. 4. 

δί-παλτος, ov, doubly-brandished, esp. brandished with both 
hands ; ὃ. ξίφη two-handed swords, Eur. I. T. 3123 δ. πῦρ light- 
ning hurled by Zeus with both hands, i.e. with all his might, Id. 
Tro. 1104.:—in Soph. Aj. 402, πᾶς .. στρατὸς δίπαλτος ἄν με χειρὶ 
φόνευοι all the host would kill me each with two spears, (as in 
Hom., δύο δοῦρε ἔχων), 1. 6. with all their might. 

δί-πηχῦυς, v, two cubits long, broad, etc., Hdt. 2. 78, Hipp. Art. 

83, etc. 
Smhdbvos, ov, double, post. for διπλάσιος, Anth. P. 11. 158. [a] 

διπλάζω, -- διπλασιάζω, to double, Alex. Cypr. 33; τὸ δίπλαζον 
that which doubles sorrow, i.e. double misery, Soph. Aj. 258.—Pass. 
to be doubled, στρατηλάταις δορὸς διπλάζεται τιμή Eur. Supp. 781. 

δίπλαξ, ἄκος, ὃ, 7, double, in double folds, δημός 1]. 23. 243 (cf. 
dlatuxos) ; θεσμός Orph. Fr. 2. 37. II. as Subst., 7 δ.» a 
double-folded mantle, like διπλῆ, διπλοΐς, Lat. duplex laena, Il. 3. 
126, Od. 19. 241: or (say others) variegated, woven with threads 
of various dye; or, with double woof, like δίμιτος : and so Herm. 
in Aesch. Pers. 277, of the mantles of the Persians, spreading owt 
as they floated on the waves ;—where others make δίπλακες ship- 
planks (which double one over the other, cf. διπλόη), and so, gene- 
rally, ships, v. Dind. ad 1, ; cf. δόρυ, trabs, 


διπλασιάζω---δίσκαλμος. 


διπλᾶσιάζω, f. dow, to double, Andoc. 30. 27, Plat. Legg. 920 
A. II. intr. to be twice the size of, τινός Diod. 4. 84. 
διπλᾶσιασμός, 6, a doubling, Plat. Sisyph. 388 HE, Plut. :—in 
Gramm. the Ionic doubling of consonants, as in téacos. 

διπλασι-επιδίμοιρος, ov, 22 times as great: 

διπλασι-ἐπιδιμερής, es, =foreg. : 

διπλασι-επιδίτριτος, ov, 2 limes as great: 

διπλασι-επίεκτος, ov, 2% times as great: 

διπλασι-επίπεμπτος, ον, 21. times us great: 

διπλασι-επιτέταρτος, ov, 23 times as great: 

διπλασι-επιτετραμερής, és, 24 times as great: 
διπλασι-επιτετράπεμπτος, ov, =foreg. : 

διπλασι-επιτριμερής; és, 23 times as great : 

διπλασι-επιτριτέταρτος, ov, =foreg. : 

διπλασι-επίτριτος, ov, 24 times as great: 

διπλασι-εφήμισυς, v, 23 times as great :—All these in Auct. 
Mus. Vett. 

διπλᾶσιο-λογία, 7, repetition of words, Plat. Phaedr. 267 Ὁ. 

διπλάσιος, a, ov, Ion. διπλήσιος, double, twice as much as, as 
muny, as long, etc., Hdt. 4. 68, and Att.: freq. as Compar. foll. 
by ἤ .., Id. 6. 57, Thuc. 1. το, etc.; or 6. gen., twice the size 
of, Hat. 6. 1333 διπλάσια τῶν ἄλλων Dem. 306. 28: also 5. ὅσον 
-- Hdt. 7. 23: τὸ διπλάσιον as much again, Id. 7. 23, cf. Theogn. 
229 Bgk.; διπλασίοις ἐλάττω [sc. τὰ χρήματα] Dem. 829. 24.— 
διπλασίαν (sc. (ζημίαν) ἐκτίνειν Plat. Lege. 762 B; etc. Adv. -ws, 
Thue. 8.1. [&, Schif. Greg. p. 527.] 

διπλάσιόομαι, Pass., to be doubled, become twofold, Thue. 1. 69. 

διπλασμός, 6, (διπλά(ζω) -- διπλασιασμός, Eust. 

διπλεθρία, 7, a measure of two πλέθρα, Bockh Inscr. 2. n. 1840. 

δίπλεθρος, ov, two πλέθρα long or broad, i. 6. 202 ft. 6. in., The- 
opomp. (Hist.) Fr. 6, uc. V. H. 1. 16: τὸ διπλ. @ space of two 
πλέθρα, Polyb. 34. 12, 5. 

διπλῆ, 7, (strictly fem. from διπλοῦς) a marginal mark used by 
Gramm., like an Ὑ or ν᾽ lying on its side(= >, < +3), to indi- 
cate vv. ll., rejected verses, etc.; and, in dramatic poetry, a new 
speaker ; cf. Cic. Att. 8. 2, 4. 

διπλῇ, as Adv., twice, twice over, Soph. Ant. 725, Eur., etc. II. 
twice as much, followed by 7, Plat. Rep. 330 C. 

διπληγίς, ίδος, 7,=SimAols, Poll. 7. 47. 

δι-πλήθης, ες, twice filled, Nic. Al. 153, with v. 1. διπλήρης. 

διπλήσιος, 7, ov, Ion. for διπλάσιος, 4. ν. 

διπλο-είματος, ον, with double cloak, Cercid. ap. Diog. L. 6. 46. 

διπλόη, ἡ, α fold, doubling, esp. the overlapping of the bones in 
the scull, Hipp. V. C. 896, v. Foés. Oecon. II. @ joining, as 
of two plates of iron welded together, Plat. Soph. 267 E, cf. Plut. 
2. 802 B, v. Ruhnk. Tim. 2. metaph. ambiguity, Id. 2. 407 
C: duplicity, Id. 2. 441 Ὁ. III. the sting of the scorpion 
with its sheath, ΑΕ]. N. A. 9. 4. 

διπλό-θριξ, 4, 7, with double spines, of a pine, Opp. Ix. 1. 23. 

διπλοίζω, = διπλασιάζω, Aesch. Ag. 835, Eum. 1014. 

διπλοΐς, t50s, 7, a double cloak, like δίπλαξ, Anth. P. 7. 65; 
the usu. costume of the Cynics, cf. Hor. Ep. 1.17, 25. 

διπλόος, N, ov, contr. διπλοῦς, ἢ, ody, Ion. fem. διπλέη, ν. Dind. 
Dial. Herod. p. 34 :—twofold, double, χλαῖνα διπλῇ = δίπλαξ, 1]. 
10.134, Od. 17. 226; ὅθι.. δίπλοος ἤντετο θώρηξ where the cuirass 
met [the buckler] so as to be double, 1]. 4.133 :-τ-παῖσον διπλῆν 
[sc. πληγήν] Soph. El. 1416 :—8. οἰκίδιον of two stories, Lys. 92. 
28. 2. doubled, bent, διπλῆ ἄκανθα spine bent double by age, 
Eur. El. 492, ubi v. Seidl. (487) ; cf. Virgil’s duplicato poplite. 4. 


διπλῇ χερὶ θανεῖν by mutual slaughter, Soph. Ant. 14. 4. διπλᾶ 
ὀνόματα compound words, Arist. Rhet. 3.2, 5, etc. IT. some- 


times used as a Compar., like διπλάσιος, twice as much, etc., fol- 
lowed by 7.., (v. sub διπλῇ) : also διπλοῦν ὅσον .. ap. Dem. 629. 
22. III. in plur., =augw or δύο, Aesch. Pr. 950, Soph. Ant. 

51. IV. double, doubtful, διπλόαν θέτο βουλάν, like διάνδιχα 
μερμήριξεν, Pind. N. 10. 167: also, double-minded, treacherous, 
Lat. duplex, opp. to ἁπλοῦς, Plat. Rep. 397 Ὁ, 554 Ὁ: cf. Ruhnk. 
Tim. (Cf. ἁπλόος-.) 

δυιπλός, 4, dv, pott. for διπλόος (like ἁπλός,) Opp. C. 2. 449. 

διπλο-σήμαντος, ov, with a double meaning, Schol. Ar. Nub. 

διπλόω, (διπλόος) to dowble, Arist. Anal. Post. 2. 4, 2, Plut., 
etc. 11. to repay twofold, N. T. 

Sithopa, aros, τό, twice as much of a thing, Arist. Meteor. 1. 
8, 18. II. any thing folded double, esp. a license, diploma, 
Inscr. III. @ double pot, like our glue-pots, for boiling un- 
guents, etc., Galen. 

δίπλωσις, ews, 7, @ compounding of words, Arist. Rhet. 3. 3,1. 


331 


δί-πνοος, ov, with two breathing apertures, Galen. 

δι-πόδης, ες, two feet long, broad, etc., Xen. Oec. 19. 3. 

διποδία, 7, a being two-footed, Arist. Part. An. 1. 3, 4. Il. 
a Lacedemonian dance, Cratin. Plut. 5. Ill. α syzygy, or 
two feet combined into one metre, Gramm. 

διποδιάζω, f. ἄξω, to dance the Laced. διποδία, Ar. Lys. 1243. 

διποδιαῖος, a, ov, -- διπόδης, dub. 1. Xen. Oec. 19. 4. 

Διπόλεια, τά, contr. from Atiz-, an ancient festival of Zeus at 
Athens, Ar. Pac. 420; in Antipho 120. ro, the best Ms. διιπολείοις, 
others διιπολίοις. 

δί-πολις, ews, 6, 7, containing or divided into two cities, Strabo. 

Διπολιώδης, es, like the feast of Dipolia, i.e. obsolete, out of 
date, Ar. Nub. 984. 

δίπολος, ov, (πολέω) twice ploughed. 
Fr. 163. 

δί-πονος, ov, doubly laborious or sad, read by Herm. for δύστονος 
in Aesch. Theb. 984. 

δί-πορος, ov, with two roads or openings, Kur. Tro. 1097. 

δι-πότἄμος, ov, lying between or on two rivers, πόλις Kur. Supp. 
6213 cf. διθάλασσος. 

δί-πους, todos, 6, 7, two-footed, Lat. bipes, Aesch. Ag. 1258, 
Plat., etc. :—6 5. a Libyan kind of mouse, the jerboa, Hat. 4. 
192. II. two feet long, Lat. bipedalis, Plat. Meno 83 D, etc. 

δι-πρόσωπος, ov, two-faced, Hdn. τ. τύ, 6:—ambiguous, Luc. 
Jup. Trag. 43. 

δί-πρυμνος, ov, ν. sq. 

δί-πρῳρος, ον, ναῦς 5. καὶ δίπρυμνος a ship dowble-prowed, and 
double-sterned, i. 6. with both ends alike, Callix. ap. Ath. 204 E: 
also ἀμφίπρῳρος, cf. Tac. Ann. 2. 6. 

δί-πτερος, ov, with two wings, Arist. H. A. 1. 5,12, etc. II. 
ὁ δ. (sc. vads), a temple with double peristyle, Vitruv. 3. 1, 21. 

δι-πτέρυγος, cv, -- δίπτερος, Mel. 93, Anth. P. 9. 570. IL. 
τὸ δ. a mantle with two πτερά (cf. πτερόν 111. 7), Béckh Inscr. 1. 
246. 

διπτύχής, és, -- δίπτυχος, Arist. H. A. 3. 5, 4. 

δίπτῦχος, ov, (πτύσσω) folded, laid together, doubled, λώπη Od. 
13. 2243 δ. δελτίον a pair of tablets, Hat. 7. 239, (in late Greek 
τὰ dimtuxa): δίπτυχα ποιεῖν to make the meat of the sacrifice 
double, i. 6. lay a coat of fat on it, that it may burn the better, 
Il. 1. 461., 2. 424 etc.; χεῖρας δ. folded hands, Eur. Andr. 
578. 11. -- δισσός, twofold, two, like Lat. geminus, Pind. N. 6. 
go, Soph. Fr. 164, and Eur.:—in pl. -- ἄμφω, Ar. Pr. 471, Lyc. 554. 

δί-πῦλος, ov, double-gated, with two entrances, Soph. Phil. 295. 
At Athens the Θριάσιαι πύλαι were also called τὸ δίπυλον, Polyb. 
16. 25, 7, Plut. Pericl. 30; at Rome the temple of Janus, Plut. 
2. 322 B. 

δῖπύρηνος, ov, (πῦρήν) with two kernels or two knobs, Galen. 

δι-πῦὕρίτης, (sc. ἄρτοΞ) 6, twice baked bread, biscuit, Hipp. 

δί-πῦρος, ov, twice put in the fire, ὃ. ἄρτος, τ-- ἴοτερ., Eubul. 
Gan. 2. ΤΙ, δ. λαμπάδες lamps with double lights, Ar. Ran. 
1361. 

δίρ-ραβδος, ov, with two stripes, Ath. 303 Ὁ. 

δίρ-ρυθμος, ov, =diueTpos, Schol. Ar. Eq. 

Sip-pipta, 7, a double pole, Aesch. Fr. 334. 

Sip-pipos, ov, with two poles, i.e. three horses, Aesch. Pers. 47. 

Sis, Adv., twice, double, δὶς τόσσον twice as much, Od. 9. 491; 
Hat. 8. 104, and Att.—In compos., before a conson. (except be- 
fore o 67 wm x) s is dropped. (From δύο, for obsol. Suis, Buttm. 
Lexil. 5. v. κελαινός 4: hence δισσός, διπλόος, δίχα.) 

-δις, inseparable Suffix, signifying motion to a Ρ]866, Ξε--δε, but 
only used in a few words, as ἄλλυδις, οἴκαδις, χαμάδις. 

*AI’S, an old nom., Ζεύς, which appears in the oblique cases 
Διός, Ait, Δία, (pl. Ates, Δίας Plut. 2. 425 E), and the Lat. Dis, 
Diespiter, Dijovis. ‘The Cretans used Θιός, the Lacedaem. 3:és, 
so that Ζεύς, Σδεύς, θεός, dews, seem to be only dialectic va- 
riations. The contr. dat. Δί is in Pind. N. 1. 111, cf. Bockh 
Inser. 1. p. 35: the acc. Af in νηδίς v. Ζεύς. 

δίσαβος, ov, Dor. for δίσηβος, twice youny, Anth. P. 15. 26. 

δισ-ἀρπᾶγος, ov, twice ravished, Lyc. 513. 

δισ-έγγονος, ὃ, 7, also 7, ov, a great-grandchild. 

δίσ-εκτος, ov, the 24th of February, reckoned twice over in leap- 
year, Lat. bis sextus, (dies ante Kul. Mart.) 

δίσ-ευνος, ov, with two wives, Anth. P. 15. 26. 

δίσ-εφθος, ov, twice boiled. 

δί-σημος, ov, of doubtful quantity, Lat. anceps, Gramm. 

δισ-θᾶνής, ἔς, twice dead, Od. 12. 22. 

Scag ov, two-oared, Synes. ; cf. τρίσκαλμος. 

u2 


II. -- διπλόος, Aesch. 


992 


δίσκευμα, ατος, τό, (δισκεύω) the cast of a quoit, Tzetz. 

δισκευτής, οὔ, 6, one who pitches quoits, Gramm. 

δισκεύω, =sq., Sosith. ap. Herm. Opuse. 1. 59: in Pass., to he 
pitched or thrown, Eur. Ion 1268, A. P. το. 14. 

δισκέω, to pitch the quoit (δίσκος), Pind. I. 2. 51: ἢ οἵῳ .. ἐδί- 
σκεον ἀλλήλοισιν than [the discus] which they used in playing 
with each other, Od. 8. 188. 

δίσκημα, ατος, τό, a thing thrown, Bur. Tro. 1121. ΠῚ 
the pitching of a quoit, Soph. Fr. 69. 

δί-σκηπτρος, ov, two-sceptered, of the Atridae, like δίθρονος, 
Aesch. Ag. 43. 

δισκο-βολέω, to pitch the quoit, Inscr. 

δισκο-βόλος, ov, pitching the quoit: 6 δ. a statue by Myron, 
Luc. Philops. 18; vy. Miiller Archiol. ἃ. Kunst. § 122. 3. 

δισκο-ειδής, ἔς, guoit-shaped, Diosc. 2. 186, Plut. 

δίσκος, 6, (δικεῖν) a round plate, a quoit, orig. of stone, Od. 8. 
190, Pind. I. 1. 343 later of brass, iron, lead or wood. It had a 
hole in the middle for a wooden helve, or leather strap to swing it 
by, whereas the σόλος was a solid piece of metal, Ammon. p. 40. 
Pitching the δίσκος was a very ancient Grecian game, esp. at 
Sparta. In Hom. there is no mark to aim at: the trial being 
simply who can pitch furthest, as in the North country game of 
puttin’ at the stane; v. Nitzsch Od. 8. 192, et ibi Herm.—Plur. 
οἱ δίσκοι, the quoit-ground. 11. any thing quoit-shaped, a 
dish, trencher, Anth. P. 11. 371:—a mirror, Ib. 6. 18: the sun’s 
disc, Plut. 2. 890 F. 

δίσκουρα, τά, (οὖρον) a quoit’s cast, as we say, a stone’s throw, 
és δίσκουρα λέλειπτο 1]. 23. 523; resolved into δίσκου οὖρα Ib. 
431; cf. ἐπίουρα. 

δισκο-φόρος, ov, bringing the discus, Luc. Philops. 18. 

δισ-μυρί-ανδρος, πόλις a city of 20,000 inhabitants, Strabo 
Pp. 570. 

δισ-μύριοι, at, a, twenty thousand, Hat. 1. 32, etc: sing. δισ- 
μύριος, a, ov, with collective nouns, ἵππος δισμυρία Luc. Zeux. 8. 
δίσ-παππος, 6, a great-grandfather, Lat. atavus. 
δι-σπίθαάμαῖϊος, a, ov,=sq., Diose. 2. 174. 

δι-σπίθἅμος, ov, of two spans’ length, Diosc. 3. 84. 
δι-σπόνδειος, ov, a double spondee, Hephaest. 

δισπορέω, (σπόρο5) to sow twice, Strabo p. 768. 

δισσάκις, poét. --ἰ, Adv., twice over, Arat. 968, Q. Sm. 2. 56. 
δισσ-άρχης, ov, 6, a partner in sway, joint-ruling, δισσάρχαι Ba- 
σιλεῖς Soph. Aj. 390. 

δισσαχῆ, Adv., in two places, Arist. de Anima I. 3, 14. 
δισσαχοῦ, Adv., =foreg., Theophr. 

δισσο-γλωσσία, 7, the use of two languages. 

δισσό-γλωσσος, ov, speaking two languages. 

δισσο-γονέω, to have two progenies, Arist. Gen. An. 3. 11, 4. 

δισσο-γρἄφεϊται; it is written two ways, there is a various read- 
ing, Gramm.: τὸ δισσογραφούμενον a various reading, Gramm. 

δισσο-λογέω, to say twice: —to double words. 

δισσο-λογία, 7, repetition of words. 

δισσός, 4, dv: Att. διττός, ή, dv: Ion. διξός : (Sts) :-—twofold, 
double, Pind., Hadt., etc.: in plur. also= ἄμφω or δύο, esp. in 
Trag.: λήμασι δισσούς divided, disagreeing in mind, Aesch. Ag. 
122: δ. ὄνειροι doubtful dreams, Soph. El. 645; also τὸ διττόν 
ambiguity, Arist. Pol. 2. 3, 3. Adv. —c@s, Hur. Phoen. 1337. 

δισσο-τόκος, ov, bearing twice, Nonn. II. proparox. δισ- 
σότοκος, ov, twice born, Id. 

δισ-σύμφωνος, ov, of two consonants, Gramm. 

δισταγμός, 6, (διστά(ω) doubt, uncertuinty, Plut. 2. 214 E. 

δι-στάδιος, ov, two stadia long, i.e. 1215 ft. 6 1., the length of 
the δίαυλος, App. Hann. 37, 

διστάζω, f. dow, (dis) to doubt, puzzle oneself, be at a loss ; ab- 
sol., Plat. Theaet.190 A; δ. ὅτι. ., Id. lon 534 Εἰ; ef .., Legg. 897 
B; μή... Soph. 235 A; πῶς .., Arist. Eth. N. 3. 3,8. Cf. 
δοάζω. 

διστακτικός, ἡ, dv, doubtful, expressive of doubt, Gramm. 

διστάσιος, ov, of twice the weight or value, Plat. Hipparch. 231 D. 

διστασμός, ὁ, -- δισταγμός, Theophr. 

δι-στεγία, 7, α house of two stories. 

δί-στεγος, ov, of two stories, Strabo p. 730. 
bers on the same floor, Joseph. B. J. 5. 5, 4. 

δι-στιχία, 7, a double line, a distich, Gramm. 
the growth of a second row of eyelashes. 

δί-στἴχος, ov, with two rows, κριθαί Plut. 2. gob B:—-of two 
verses, ἐπίγραμμα Anth. P. 9. 369:—7d 6.=foreg., Leon. Al. 21. 

διστοιχία, 7, a double row, two rows, Theophr, H. Pl. 4. 8, 6. 


2. of two cham- 


If. in Medic., 


δίσκευμα----διφθερῖτις. 


δί-στοιχος, ον, in two rows, ὑδόντες Arist. H. A. 2. 1, 52. 

δί-στολος, ον, in pairs, two together, ἀδελφαί Soph. O. C. 1055 3 
cf. wovdaroAos. 

δί-στομος, ov, (στόμα) double-mouthed, with two entrances, 
πέτρα Soph. Phil.16; ὃ. ὁδοί a road branching into two, Id. O. C. 
goo: so of rivers, Polyb. 34. 10, 5. II. of a weapon, éwo- 
edged, ξίφος Kur. Hel. 983 ; πελέκεως γένυς Id. Meleag. 4. 

δισσυλλαβέω, ἐο be of two syllables. 

δι-συλλαβία, 7, a pair of syllables, Gramm. 

δι-σύλλαβος, of two syllables, Dion. H., Luc. Gall. 29. 

δισ-ύπατος, 6, twice consi, Plut. 2. 7747 B. 

δισχϊδής, és, (σχίζω) cloven-footed, Arist. H. A. 2. 1, 30. 

δισχίδόν, Ady. of foreg., dub. 

δισ- χίλιοι, αἱ, α, two thousand, Hat. 7. 158, ete. : in sing., δισ- 
χίλιος, α, ov, with collective nouns, e. g. ἵππος Ibid. [xz] 

δί- σχοινος; ov, two σχοῖνοι (i. 6. 60 stadia) long, Strabo p. 558. 

δι-σώματος, ov, double-bodied, Diod. 4. 12. 

δί-σωμος, ov,=foreg., applied to some of the constellations, 
Sext. Emp. M. 5. 6. 

Δισωτήριον, τό, contr. for Διῖσ--» the temple of Ζεὺς Σωτήρ on 
the Acropolis at Athens, Coraés Lycurg. p. 48. 

δι-τάλαντος, ov, worth or weighing two talents, Hdt. τ. 50., 2. 
96, and Att. 

δι-τοκέω, to beart wins, Arist. H. A. 6. 1, 4: also διτοκεύω, Nic. 
ap. Ath, 395 C. 

δι-τόκος, ov, twin or twice bearing, Anacr. I15. 

δί-τονος, ov, of two tones, Plut. 2. 1021 F. 

δι-τριχιάω, to have double rows of hair, cf. διστιχία, Galen. 

δι-τρόχαιος, 6, a double trochee, Gramm. 

διττός, etc., v. sub δισσ--- 

δί- τῦλος, ov, with two humps or bunches, κάμηλοι Diod. 2. 54. 

διυγιαίνω, to be healthy throughout, Plut. 2. 135 C. 

διυγραίνω, to soak thoroughly, Hipp. Aph. 1260, in Pass. 

Sivypos, ov, thoroughly wetted, soaked, Hipp.: ὄμμα δ. a melt- 
ing eye, Anth., cf. ὑγρός : metaph., κήδεα δίυγρα πημάτων Aesch. 
Theb. 9&5. 

δίυδρος, ov, (VSwp) =foreg., Hipp. 

διυλάζω, f. dow, (ὕλη) only found in Plat. Tim. 69 A, τὰ τῶν 
αἰτίων γένη.διυλασμένα the first principles prepared like matter to 
work on, v. Stallb. 

διυλίζω, ἐο strain or filter thoroughly, refine, Diosc. 5. 82; 
metaph., διυλισμένα aperd Archyt. ap. Stob. p. 13. 40. Il. 
to strain off, τι N. T. 

Sw ios, cws, 7, διυλισμός, 6, a filtering, refining, Eccl. [Ὁ] 

διύλισμα, atos, τό, filtered or clarified liquor, Galen. 

διυλιστήρ, 7pos, 6, ὦ filter, strainer. 

Siumvite, (ὕπνοΞς) to awake from sleep, trans., Ael. N. A. 7. 455 
intr., Lue. Ocyp. 108; so also in Pass., Anth. P. 9. 378. 

διυφαίνω, f. ava, to fill up by weaving, Luc. V. H. τ. 15. 

διφάλαγγ-αρχία, 7, the command of a double phalane, ΑΕ]. 

Si-padrayyla, 7, a double phalanx, Polyb. 2. 66, 9. 

Sidas, 7, a kind of serpent, Artemid. 

διφάσιος, a, ov, twofold, double, Lat. bifarius, for διπλάσιος, 
Hat. 2. 36: in Ion. often used also for δύο, Hdt. 1. 18., 2. 17, etc. 

ΔΙΓΦΑΏ, f. how, to dive for, τήθεα διφῶν 1]. 16.747: generally, 
to seek afler, hunt for, Hes. Op. 3723 δ. λαγωόν Call. Ep. 33: δ. 
τὰ καλύμματα to search them well, Theophr. Char. (Akin to df, 
δίζημαι, διψάω.) : 

Sidéw, =foreg., Anth. P. 9. 559. 

διφήτωρ, opos, 6, a searcher, Opp. H. 2. 435. 

διφθέρα, ἡ, (δέφω) a prepared hide, leather, Hat. τ. 193, ete. 5 
and so expressly opp. to δέρρεις, mere hides, Thuc. 2. 75 :—di- 
φθέραι were used for writing on in the Hast, like vellum or parch- 
ment, Hdt. 5. 58, ubi v. Valck., Id. Diatr. p. 185; so Ctesias calls 
the Persian records 5. βασιλικαί ;—generally records, χαλκαῖ 6. 
Plut., cf. Schol. Il. 1. 175.—Proverb., ἀρχαιότερα τῆς διφθέ- 
pas. Il. any thing made of leather, as, 1. ὦ leathern 
garment such as peasants wore, Ar. Nub. 72, cf. Hemst. Lue. 
Tim. c. 38. 2. a wallet, bag, Xen. An. §. 2, 12. 3. in pl., 
tents, like Lat. pelles, Xen. An. τ. 5, 10, Plut. 

διφθερ-άλοιφος, 5, Cyprian word for ἃ schoolmaster, Hesych. 

διφθερίας, ov, 6, clad in a leather frock ; the dress of old men 
in Tragedy, of boors in Comedy; Posidipp. ap. Ath. 414 B, Luc. 
Tim. 8, cf. Varro R. R. 2.11. 

διφθέρινος, 7, ov, of tanned leather, Xen. An. 2. 4, 28. 

διφθερίς, ίδος, ἧ,-- διφθέρα, Anth. P. 9. 546. ᾿ 

διφθερῖτις, ιδος, fem. of διφθερία5, Poll. 4.137. 


διφθεροπώλης---: διχοτόμος. 


διφθερο-πώλης; ov, 6, a leather-seller, Nicoph. Χειρογ. 1. 

διφθερόω, to cover with leather, Strabo. 

δί-φθογγος, ov, with two sounds: ἡ δίφθ. and τὸ δίφθ. adi- 
phthong : hence, διφθογγίζω, διφθογγο-γραφέω, to spell, write with 
a diphthong, Gramm. 

δι-φορέω, to bear double, esp. of fruit, Theophr. 
Gramm. 40 write or pronounce in two ways. 

δί-ᾧορος, ov, bearing fruit twice in the year, Lat. biferus, Ar. 
Eccl. 708, Antiph. SxAnp. 1. 

δίφραξ, ἄκος, 7, pokt. for δίφρος, a seat, chair, Ep. Hom. 15. 8, 
Theocr. 14. 41.—A form dippds, δος, ἢ. in Vit. Hom. 33. 

διφρεία, ἡ, (διφρεύω) chariot-driving, Xen. Cyr. 6. 1, 16. 

διφρ-ελάτειρα, 7, pecul. fem. of διφρηλάτης, Anth. Plan. 359. 

Sidpevors, ews, 7, = dippela. 

διφρευτής, od, ὃ, a chariotcer, Soph. Aj. 857. 

διφρευτική, 7, --διφρεία, Ephor. ap. Steph. Byz. 5. v. Βοιωτία. 

διφρεύω, (δίφροΞ) to drive a chariot, Hur. Andr. 108: ὁ. 800.» ἔθ 
drive over, ὃ. ἅλιον πέλαγος Ib. 1011; αἰθέρος νῶτα ὃ. Ar. Thesm. 
1067,—in parody of αἴγλαν édippev’ “Adios in Eur. Supp. 991 5 
cf. Archestr. ap. Ath. 326 B. 

διφρ-ηλᾶσία, ἡ, chariot-driving, Pind. O. 3. 67. 

Sidp-nAatéw, to drive a chariot, ὃ. τὸν οὐρανόν, of the Sun (cf. 
foreg.), Soph. Aj. 845; δ. ἵππους Eur. Rhes. 781. 

διφρ-ηλάτης, ov, 6, a charioteer, Pind. P. 9. 143, Aesch. Eum. 
156, etc. Only poét. [&] 

διφρ-ἡλᾶτος, ov, car-borne, Hur. ap. Argum. Rhes. 

διφρή-φορος,; ov, poet. for Sippdpopos. 

διφρίον, τό, Dim. from δίφρος. 

δίφριος, a, ov, of achariot; hence, δίφρια συρόμενον dragged at 
the chariot wheels, Anth. P. 7. 152. 

διφρίσκος, 6, Dim. from δίφρος, Ar. ΝᾺ}. 31. 

δί-φροντις, ιδος, 6, 7, distraught in mind, Aesch. Cho. 196. 

διφρο-πηγία, 7, coach-building, Theophr. 

δίφρος, 6, and later 7; in Call. Dian. 135, with metapl. plur. 
τὰ dippa: (syncop. for dipdpos) :—the chariot-board, on which 
two could stand, the driver (ἡνίοχος) and the combatant (mapai- 
Barns), v. 1]. 5. 160., 11. 748, Hes. Sc. 61; but in Il. oft. the 
war-chariot itself, as 10. 305; ἐὐπλέκτῳ ἐνὶ δίφρῳ 23. 335:—in Od. 
3. 324, @ travelling-chariot ; later, a sort of litter, Dio Οὐ. II. 
a seat, couch, stool, 1]. 3. 424, and oft. in Od.: in Polyb., Plut., 
etc., the Roman sella curulis :—a night-stool, Aristid. 

διφρουλκέω, (ἕλκω) to draw a chariot, Anth. P. 9. 285. 

Sidpovpyta, 7, (ξἔργω) -- διφροπηγία, Theophr. O. Pl. 3. το, 1. 

διφροῦχος, ov, (ἔχω) with a seat, ἅρμα Melanipp. 1 Bgk. 

διφρο-φορέω, to carry a chair or litter :—Pass. to lravel in one, 
of διφροφορούμενοι, of the Persian princes, Hdt. 3. 146. I. 
to carry a camp-stool (cf. sq.) Ar. Av. 1552. 

διφρο-φόρος, ov, carrying a camp-siool; esp. of the female 
μέτοικοι, who had to carry seats for the use of the κανηφόροι (v. 
foreg.), Ar. Eccl. 734, Hermipp. θεοί 2, Strattis Atal. 4. 11. 
carrying another upon a δίφρος, Plut. Anton. 11. 

διφρὕγής, és, (φρύγω) twice roasted: τὸ 8. some compound of 
copper, Diosc. 5. 120. 

δι-φῦής, és, of double nature or form, ἔχιδνα μιξοπάρθενος ὃ. 
Hdt. 4.95 like the Centaurs, Sphinx, etce., Soph. Tr. 1095, Valck. 
Phoen. 1030: δ. Ἔρως sexual intercourse, Orph. Arg. 14 :—gene- 
rally, twofold, dowble, Arist. H. A. 1.12, 2, Part. An. 2. 10, 18. 

Sidvia, 7, double nature :—a division, branching out, Arist. 
Part. An. 3. 5, 17. 

δί-φυιος, ov, = διφυής, Antagoras ap. Diog. L. 4.27: of two 
families, Aesch. Ag. 1468. [1] 

δί-φυλλος, ov, two-leaved. 

Si-dwvos, ov, speaking two languages, Philist. Fr. 62, Diod. 

δίχα, Adv., (dis) in two, asunder, apart, δίχα πάντας... ἠρίθμεον 
Od. το. 203; δίχα πάντα δέδασται Od. 15. 412. 2. metaph. at 
two, whether with others or oneself; hence either αὐ variance or 
in doubt, freq. in Hom. : δίχα δέ σφισι ἥνδανε βουλή 1]. 18. 5103 
δίχα θυμὸν ἔχοντες 20. 32; δίχα δέ σφιν ἐνὶ φρεσὶ θυμὸς ἄητο 21. 
3865 δίχα θυμὸς ἐν φρεσὶ μερμήριξε Od. 16. 73 ; δίχα θυμὸς ὀρώ- 
ῥεται 19. 5243 δίχ᾽ ἐβάζομεν 3.1273 so too in Att. Poets, as, 
δύξα δ᾽ ἐχώρει δίχα Hur. Hec. 119.—In Prose, δίχα γίγνεσθαι to 
be divided or different, Hdt. 6. 109: ὃ. λαβεῖν Thuc. 6.10: hence 
differently, oppositely, Aesch. Pr. 9273 cf. χωρίς. 11. as 
Prep. with gen., apart from, without, Aesch. Theb. 25; ὃ. φῦναί 
twos Thue. 4. 61: differently from, unlike, ἄλλων Aesch. Ag. 
757: like ἄνευ, against the will of, Soph. Aj. 768 :—also of Place, 
away from, far away, Soph. Phil. 195 ; δ. ἔκ τινος Ant. 164:— 


11. in 


333 


except, like χωρίς, 5. Aids Aesch. Pr. 162. 2. sometimes with 
dat., Schif. Theogn. 91. [1] 

διχάδε, Adv.,=dixa, Plat. Symp. 215 B. 

διχάδεια, = δίχα, Theognost. Can. 164. 26. 

διχάζω, f. dow, to part asunder, disunite, Plat. Polit. 264 D. 

δί-χαλκον, τό, α double chalcos, a copper coin,=+ of an obol, 
Anth. P. 11. 165. 

διχαίω, -- διχάζω, διχάω, Arat. 495, 807. 

δίχᾶλος, Dor. for δίχηλος, 4. ν. 

διχάς, άδος, 7, the half, middle, Arat. 807. 

δίχἄσις, ews, 7, division, half, Arat. 737. 

διχαστῆρες ὀδόντες, of, the incisors, Poll. 2. gt. 

δυχάω, post. for διχάζω, Arat. 512, 605, etc.; cf. διχαίω. 

διχῆ, Αἄν., -- δίχα, in two, Aesch. Supp. 544, Plat.. etc.: in two 
ways, διχῆ βοηθητέον Dem. 14. 6. 

διχηλεύω, and -λέω, ὁπλὴν δ. to divide the hoof, Lxx. 

δί-χηλος, ov, cloven-hoofed, Hdt. 2. 71, Eur. Bacch. 740: τὸ δ. 
a forceps, Anth. P. 6. 92, cf. 6. 196. — Usu. in Dor. form δί- 
XoAos, even in Att. writers, Lob. Phryn. 639, and so Bekk. in 
Arist. H. A. 2. 1, 31, etc. 

διχ-ἤρης; ες; (pw) divided, Eur. Ion 1156. 

διχθά, Adv., poét. for δίχα, like τριχθά for τρίχα, ὃ. δεδαίαται 
they are parted in twain, Od. 1. 233 δ. δέ μοι κραδίη μέμονε my 
heart is divided, 1]. 16. 435. i 

διχθάδιος, a, ov, twofold, double, divided, Il. 9. 411., 14. 21. 

διχθάς, dos, 77, pecul. fem. of foreg., Musae. 298. 

Si-xitov, wvos, 6,7, with two tunics. [i] 

διχό-βουλος, ov, adverse, Νέμεσις Pind. O. 8. 114. 

Stxo-yvwpovew, to differ in opinion, Xen. Mem. 2. 6, 21. 

διχο-γνωμοσύνη; ἡ, discord. 

διχο-γνώμων, 6, 7, divided between two opinions, Plut. 2. 11 C. 

διχόθεν, Adv., on or from both sides, Aesch. Pers. 76, and so 
Pac. 477, Thue. 2. 44, etc. 

διχό-θῦμος, ov, wavering, v. 1. Pittac. ap. Diog. L. 1. 78. 

δι-χοίνζκος; ov, holding 2 χοίνιιςες, 1. 6. near 3 pints, Ar. Nub. 640. 

δί-χολος, ov, with double gall, Ael. N. A. 11.29. 

δι-χόλωτος, ov, doubly furious, f. 1. for τριχόλωτος in Anth. P. 
9. 168. 

διχό-μην, nvos, 6, 4, -- διχόμηνος, Arat. 78. 

διχο-μηνία, 7, the full moon, which divided the mouth, Lxx. 

διχο-μηνιαῖος, a, ov, in the middle of the month: 7 6., Lat. Idus. 

διχό-μηνις, wos, ὃ, 7,=sq-, Μήνα Pind, O. 3. 353 δ. ἑσπέραι 
evenings at the full of the moon, Id. I. 8 (7). 93,—Wwhich were 
lucky for marriages, Eur. 1. A.716, sq. 11. ἡ δ. the Lat. Idus, 
Dion. H. 1. 38, etc. 

διχό-μιηνος, ov, (μήν) in the middle of the month, at or of the full 
moon, h. Hom. 32.11; δ. σελήνη Plut. ; cf. διχομηνία. 

διχό-μητις, 10s, ὃ, 7, uncertain. 

διχό-μῦθος, ov, double-speaking, νόημα Pittacus ap. Diog. L.1.78; 
γλῶσσα Solon Ibid. 61; λέγειν διχόμυθα to speak ambiguously, 
Kur. Or. 890. 

διχο-νοέω, = διχογνωμονέω, Eust. 

διχό-νοια, ἡ, difference of opinion, Plut. 2. 70 C, App. Civ. 5.33. 

διχό-νοος, ov, contr. —vovs, double-minded, Philo. 

δί-χορδος, ov, two-stringed, πηκτίς Ath. 183 B: τὸ δίχορδον, 
Clem. Al. 

δι-χόρειος πούς, 6, a ditrochaeus, Longin. 41. 1. 

δι-χορία, 7, a division of a chorus into two parts, Gramm. 

διχορρᾶγής, és, (ῥήγνυμι) broken in twain, Eur. H. F. 1009. 

υχόρ-ροπος, ov, oscillating: Adv. —rws, waveringly, doubtfully: 

in Aesch. always ov διχ.» Ag. 340, 815, etc. 

διχοστἄσία, 7, a slanding apart, quarrel, dispute, Solon 13. 37, 
Aidt. 5. 75. 11. doubt, Theogn. 78. 

διχο-στατέω, (στῆναι) to stand apart, disagree, Aesch. Ag. 323 5 
πρός τινα Hur. Med. 15, Plat. Rep. 465 B. 

διχό-στομος, ov, -- δίστομος, Soph. Fr. 164. 

διχο-τομέω, to cud in two, sever, Plat. Polit. 302 Τὰ :—hence to 
punish with the last severity, N.T. (Matth. 24. 51). 2. to 
divide into two (logically), Arist. Part. An. 1. 3, 1. 

διχο-τόμημα, ατος, τό, the half of a thing cutin two: any portion 
of a thing cut up, Lxx. 

δυχο-τόμησις, cws, 7,=Sq., Sext. Emp. M. 9. 284. : 

διχο-τομία, 7, a cuiling in two, Arist.Gen. An. 4.10, 6:—division 
into two parts (logically), Id. Part. An. 1. 3, 21. 

διχο-τόμος, ov, cutting in two: but, If. proparox. διχότομος, 
ov, cut in half, divided equally, Arist. H. A. 1. 11, 83 δ, σελήνη 
the half-moon, Id. Probl. 15. 7, t. 


334 


διχοῦ, Adv., =dixa, Hdt. 4. 120. 

δί- χους, ovr, gen. ov, holding two xées, Posidipp. ap. Ath. 495 A; 
v. sub χοῦς. 

διχο-φορέω, =sq., Plut. 2. 447 C. 

διχο-φρονέω, to hold different opinions, Plut. 2. 763 E. 

διχο-φροσύνη, 7, discord, faction, Plut. 2. 824 E. 

διχό-φρων, ov, gen. ovos, (φρήν) at variance, Lat. discors, πότμος δ. 
a destiny full of discord, Aesch. Theb. 899. 

διχο-φυΐα, ἡ,---διφυΐα, Galen. 

διχο-φωνία, 7, discord, Iambl. 

διχό- φωνος, ov, discordant, dissonant. 

δί-χροια, 7, double colour, Arist. Gen. An. 3.1, 30, sq. 

διχρονο-κατάληκτος, ov, ending in a common syllable, Gramm. 

δί-χρονος, ov, in Metre, of two quantities, common, Lat. anceps, 
Sext. Emp. M. 1. 100. 

S{-xpoos, ov, contr. —Xpous, ovy, two-colored, Arist. H. A.1. 5, 5, 
Gen. An. 3. 1, 30. 

Si-xpwpos, ov,=foreg., Luc. Prom. 4. 

di-xpws, wy, =dixpoos, Arist. H. A. 6. το, 3. 

διχῶς, Adv. like δίχα, doubly, in two ways, Aesch. Cho. 915. 

ΔΙΨΑ, ns, 7, in late Ep. perh. also δίψη, but v. Spitzn. Vers. Her. 
p-176:—thirst, δίψα τε καὶ λιμός 11.19.1663 πεῖνα καὶ 5. Plat. Rep. 
585 4; δίψῃ ξυνέχεσθαι Thue. 2. 49, etc :—cf. δίψος. 

δίψἄκος, 6, a disease of the kidneys, attended with violent thirst, 
Galen. ; elsewh. διαβήτης. II. the teasel, a plant used by wool- 
carders, dipsacus fullonwm, Diose. 3. 13. 

διψαλέος, a, ον, -- δίψιος, thirsty, Batr. 9; ὀδύνη δ. the pain of thirst, 
Luce. Dips. 6:—dry, parched, ἀήρ Call. Jov. 27, Ap. Rh. 

διψάς, δος, fem. of δίψιος, Opp. C. 4. 322, Anth., etc. II. as 
Subst., a venomous serpent, whose bite caused intense thirst, Nic. 
Th. 334, Ael. N. A. 6. 51. 2. a kind of éhorn, Kuphor. Ep. J, 
Theophr. H. Pl. 4. 7, 1; v. Schneid. 

Supa, inf. διψῆν (never διψᾶν) : fut. διψήσω :---ἴο thirst, Od.11. 
584, etc. : and of the ground, io be dry, parched, Hat. 2. 24: δ. 
ὑπὸ καύματος Alcae. 28: metaph., δ. τινός to thirst after a thing, 
like Lat. sitive, Pind. N. 3. 10, Plat. Rep. 562 C; later also, δ. τι 
Teles ap. Stob. p. 69. 24, and N.T.; ο. dat., ἐδίψησαν ὕδατι Lxx; 
and ec. inf., διψῶ χαρίζεσθαι ὑμῖν Xen. Cyr. 4. 6, fin.—Med. in 
Hermipp. θεοί τ. 

δυψέω, Ion. for foreg., Archil. 62 Bergk, Anth. P. 6. 21. 

διψήρης, es,= δίψιος, Nic. Th. 371. 

διψηρός, 4, όν, -- δίψιος, Hipp. Aér. 283, Arist. H. A. το. 2, 9. 

δίψησις, ews, 7, thirst, longing, Ath. 10 B; read by Herm. and 
others in Aesch. Cho. 756. 

διψητικός, 4, dv, thirsty, Arist. Part. An. 3. 8, 2. 

δίψιος, a, ov, also os, ov, Aesch. Cho. 185, Nic. Th. 147: (δίψα): 
—thirsly, athirst, and of things, thirsty, dry, parched, κόνις, χθών 
Aesch. Ag. 495, Eur. Alc. 5633 ἐξ ὀμμάτων δὲ δίψιοι πίπτουσι 
σταγόνες Aesch. Cho. 185, may be explained from Ag. 887, cf. 
Blomf. ad 1. and πολυδίψιος : while Herm. explains it plenae desi- 
derii, ποθειναί. 

διψο-ποιός, dv, provoking thirst, Gramm. 

δίψος, cos, τό, -- δίψα, Thuc. 4. 38, Xen. Cyr. 8.1, 36, Plat. Rep. 
437 Ὁ, etc. ; also as v. 1. for δίψα in Aesch., Ar., etc.:—it seems 
to be the dater Att. form,W. Dind. in Steph. Thes. 

δι-ψυχέω, to be perplexed, hesitate, Eccl. 

δι-Ψυχία, 7, uncertainty, indecision. 

δί-ψῦχος, ov, Ξ- δίθυμος, double-minded, wavering, N.T. 

διψώδης, ες, (εἶδος) thirsty, Hipp. Aph. 1251, Plut. 2. 129 B: 
τὸ δ. thirst for a thing, Ib. 555 HE. 11. exciting thirst, Hipp. 
Acut. 392. 

AIO, an Epic verb, used also by Aesch. in lyric passages, v. sub 
fin.: (akin to deds, δείδω, δέδια) :---- I. in Act. δίω, always 
intr., 1. to run away, tuke to flight, flee, like δίεμαι, τρὶς περὶ 
ἄστυ .. dlov 1]. 22. 251. 2. to be afraid, περὶ yap δίε νηυσίν 
᾿Αχαιῶν for the ships, 1]. 9. 433., 11. 557 dle ποιμένι λαῶν μήτι 
πάθῃ 1]. 5. 556. II. in Med. (of which Hom. has conj. δίωμαι, 
δίηται, δίωνται, opt. δίοιτο Od.17. 317, but most usu. inf. δίεσθαι): 
—mostly causative, -- διώκω, to frighten away, chase, put to flight, 
δηΐους προτὶ ἄστυ δίεσθαι 1]. 12. 2463 [μητέρα] amd μεγάροιο δίε-- 
σθαι Od. 20. 343: μή σε... ἀγρόνδε δίωμαι, βάλλων χερμαδίοισι 21. 
371; to drive horses, Il. 15. 681; ἐο hunt deer with hounds, 22. 
189; μάχην ναῦφιν to drive battle away from the ships, 16. 246: 
—Aesch. has it intrans. foll. by a Prep., to give chase, hunt, ἐπὶ 
τὸν. . διόμεναι Hum. 357: μετά με δρόμοισι διόμενοι Supp. 81g. 2. 
δίομαι is τι5664 -- δίω, δίεμαι, in Pers. 700 (unless with Herm. we 
read δίεμαι). [1] 


διχοῦ----διώκω. 


δι-ωβελία, ἡ, (ὀβολός) at Athens, the daily allowance of two obols 
to each citizen during the festivals, to pay for their seats in the 
theatre, cf. θεωρικός, Arist. Pol. 2. 7, 19 (ubi male διωβολία), v. 
Bockh P. E. τ. 296. ἃ 

δι-ωβολιαῖος, a, ov, weighing or worth two obols, Galen. 

δι-ώβολον, τό, ὦ double obol, Ar. Fr.111, Alex. Toy. τ. 6. 

δίωγμα, atos, 74, (διώκω) a pursuit, pursuing, chase, Aesch. Eum. 
139, Eur.,and Plat.; im ἀετοῦ δίωγμα φεύγων -- ὑπ’ ἀετοῦ diwx Gels, 
Eur. Hel. 203 6. ξιφοκτόνον i. 6. the sword, Ib. 354. II. that 
which is chased, as in old Engl. the deer was called ‘ the chase,’ 
Xen. Cyn. 3. 9. III. a secret rite in the Thesmophoria, from 
which men were driven away. 

Stwypds, 6, dhe chase, Xen. Cyr. 1. 4, 21, etc. 
harassing, Aesch. Supp. 1046, Eur., etc. 

διώδῦνος, ov, (ὀδύνη) with thrilling anguish, Soph. Tr. 777. 

διωθέω, fut. ὠθήσω and διώσω :—to push, tear, drag away, [πτε- 
λέη] ἐκ ῥιζέων ἐριποῦσα κρημνὸν. . διῶσε the uprooted elm tore the 
bank away in its fall, Il. 21. 244: hence to thrust or push away, 
Hat. 4.1033 6. στρατόν Aesch. Fr.182. 9. 2. to thrust through, 
σαρίσσας διὰ τρημάτων Polyb.22.11,17. II. Med. to push from 
oneself, push away, τὰ γέρρα Hdt. 9. 1023 τοῖς κόντοις διωθοῦντο, 
of ships in confusion, Thue. 2. 84:—to repulse, drive back, στρατόν 
Id. 4. 102; διωθεῖσθαι ψευδῆ λόγον καὶ συκοφαντίαν lo repel it, 
Dem. 555. 18; 5. τὴν ἐπιβουλήν Id. 1342. 20 :—absol. to get rid 
of danger, Hat. g. 88. 2. to reject, Lat. respuere, τὴν εὔνοιαν 
Id. 7. 804; and absol., to refuse, 6. 86, 2; so also in Plat., ete. : 
Bergk reads pf. pass. δίωσμαι in this sense, Theogn. 1311. 

διωθίζω, f. fow, =foreg., App. Civ. 2.117. 

διωθισμός, 6, a pushing about, a scuffle, Plut. Cam. 29. 

διωκάθω, a pres. assumed by the Gramm. as lengthd. form of 
διώκω : but all forms of this kind belong to an aor. διωκαθεῖν, 
etc., (v. sub ἀμυνάθω, εἰκάθω, etc.), (never διωκάθειν, v. Elmsl. 
Eur. Med. 86, 995, Heracl. 272, Dind. Soph. El. 396), Eur. 
Erechth. 20. 25, Ar. Nub.1482, Plat. Gorg. 483 A:—6. twa φόνου 
Plat. Euthyphro 15 D. 

Sioxréos, a, ov, verb. Adj. from διώκω, to be pursued, aimed at, 
Hdt. 9. 58, Ar. Ach. 221. ΤΙ. διωκτέον, one must pursue, Plat. 
Gorg. 507 D, etc. 

διωκτήρ, jpos, 6, a pursuer, Babrius 6. 

διώκτης; ov, 6, =foreg., Eccl. 

δίωκτός, 7, dv, to be pursued, Soph. Fr. 870: to be aimed at, 
Chrysipp. ap. Ath. 8 D, Arist. Eth. N.1. 7, 4. 

διώκτρια, 7, fem. from διωκτήρ. 

διωκτύς, vos, 7, Ion. for δίωξις, persecution, Call. Dian.194. 

διώκτωρ, opos, ὁ, -- διωκτήρ, prob. 1. Anth. P. 10. 104. 

διώκω, f. ἕω, Pind. O. 3. fin., Xen. Cyr. 6. 3, 13, An. 1. 4, 8, 
Dem. 989. 11; though διώξομαι was better Att., Elmsl. Ach. 278: 
(df). To make run, set in quick motion: 1. 10 pursue, chase, 
hunt, in war or hunting, c. acc., Il., etc.; opp. to φεύγω, 1]. 22. 
1993 πεδίοιο διωκέμεν ἠδὲ φέβεσθαι 1]. 5. 223: hence 20 hunt or seek 
after, ἀκίχητα διώκειν 11.17.75: freq. in Prose, ἡδονήν, τὰ καλά Plat. 
Phaedr. 251 A, Gorg. 480 C, etc.: so of persons, to attach oneself 
to, be a follower of, Lat. sequi, sectarvi, τινά Xen. Mem.2.8,6:—d, 
λόγον to pursue an argument, Plat. Soph.251 A; δ. τὰ συμβάντα to 
look to the event, Dem. 51.20.,137.43 etc. :---διώκεις wy μάλιστ᾽ ἐγὼ 
᾿σφάλην you push me hard .., Eur. Supp. 156. 2. to drive 
on, drive, hunt or chase away, διώκω οὔτιν᾽ ἔγωγε I don't force 
any one away, Od. 18. 409; to expel, éx γῆς Hat. 9. 77; and so, 
absol., to banish, Id. 5. 92, 5. 3. of the wind or oars, fo urge 
a ship on, speed her, Od. 5. 3323 and Pass., νηῦς ῥίμφα διωκομένη 
Od. 13. 1623 so, df ἡδονῆς διώκομαι Soph. El. 871:—also Supin- 
γενὲς ἅρμα διώκων driving it, Orac. ap. Hdt. 7. 1403 so, ἄτρυτον 
5. πόδα Aesch. Eum. 403, cf. Blomf. Fers. 86 :—hence seemingly 
intr., 10 drive, Il. 23. 344, 4243 to gallop, speed, run, etc., Aesch. 
Theb. 91:—in Pind. also, δ. φόρμιγγα πλάκτρῳ N. 5. 44; δ. μέλος 
Simon. 36. 4.50 in Med., διώκεσθαί τινα δόμοιο, πεδίοιο, to hunt, 
chase one through the house, over the plain, Od. 18. 8, 1]. 21. 
602. II. as law-term, to prosecute, bring an action against a 
man, 6 διώκων the prosecutor (opp. to 6 φεύγων the defendant), 
Hadt. 6. 82, Aesch. Eum. 583, etc. ; 6 διώκων τοῦ ψηφίσματος τὸ 
λέγειν .., Dem. 245. 1; ὃ διωκόμενος Antipho 115. 22 : δ. δίκας 
Lys. 893 ult. : signfs. 1 and ΤΙ are united, by a pun, in Ar. Ach. 
700:—ypapyy δ. [τινα] to indict him, Antipho 115.24, Dem.1368. 
8; δ. τινά, c. gen. rei, to prosecute for .., as τυραννίδος Hat. 6. 
104, δειλίας Ar. Eq. 368 ; παρανόμων Andoc. 4.10; ψευδομαρτυριῶν 
Dem. 848.17, etc.; also, ἕνεκά τινος Hdt. 6. 136; περί τινος Dem. 
228. 6 :—but φόνον τινὸς 5. to avenge another’s murder, Eur. Or. 


II. persecution, 


διωλένιος.---.(ΑΙἌΟΚΕΏ. 


1534:- δίκην δ. to pursue one’s rights at law, Dem. 1270. 33 Vv. 
δίκη fin. IIL. to pursue in way of narrative, Xen. Mem. 2. 1, 
34 (ubi al. διῴκει), Heind. Plat. Soph. 251 A. 1V. hence later, 
like ἕπομαι, to attend another, esp. on a journey,Thom. M. p.244. 

St-wAévios, ov, Anth. P. 7. 7115 also a, ov, Arat. 202 :—with 
stretched-out arms, Arat. 1. c. 

διωλύγιος, ov, of voice, far-sounding, heard afar, Plat. Theaet. 
161 D; generally, far-extending, μήκη Id. Legg. 890 E; and freq. 
in Neo-Platon., cf. Rubnk.Tim.; δ. κῦμα Call.Fr.111. (Perh. akin 
to λύζω or ὀλολύζω.) 

διωμοσία, 7, an oath taken at the ἀνάκρισις before a trial, strictly 
by both parties,—the plaintiff’s being προωμοσία, the defendant’s 
dvTwp—-—though διωμ-- is used for one or other of these terms, 
Antipho 139. 41, Lys. 117. 13. 

διώμοτος, ον, (διόμνυμι) one who is upon oath, Lat. juratus ; 
hence, bound by oath, Soph. Phil. 593. 

Διώνη, 7, Dioné, mother of Aphrodité by Zeus, Il.,and Hes. 11. 
later, as Metronymic, daughter of Dioné, i. e. Aphrodité, Theocr. 
7.116, Bion. 93; for Διωναίη, as Theocr.15.106 has it. (Formed 
from Διός, as ᾿Ατρυτώνη from &rputos.) 

διωνομασμένος, 7, ov, part. pf. pass. from διονομάζω, q. Vv. 

διωνῦμία, 7, a pair of names, Manetho 4. 376. 

Sidvipos, ον, (Sis, ὄνυμα, ὄνομα) with two names: or, of two per- 
sons, named together, Eur. Phoen. 683. 11. (διά) far-famed, 
Plut. Timol. 30, App. Civ. 4. 54. 

Audvigos, 6, Ep. for Διόνυσος, Hom. 

διωξι-κέλευθος, ov, urging along the way, κέντρα Anth. Ρ.6. 246. 

διώξ-ιππος, ov, horse-driving, Κυράνα Pind. P. 9. 4. 

δίωξις, ews, 7, (διώκω) chase, pursuit, Thuc. 3. 33, etc.; δ. ποι- 
εἶσθαι Id. 8. 102:—pursuit, joined with ἐπιθυμία, Plat. Symp.192 
E; opp. to φυγή, Arist. Eth. N. 6. 2, 2:—the pursuing a discourse, 
Plut. II. as law-term, prosecution, ὃ. ποιεῖσθαι Antipho 142.8. 

διωρία, 7, (ὥρα) ὦ couple of hours. II. (pos) a fixed space or 
interval, an appointed time, Joseph. B. J. 5. 9, 1. 

διωρισμένως, Adv. part. pf. pass. from διορίζω, definitely, sepa- 
rately, Arist. H. A. 3.19, 8. 

Sidpodos, ον, (Spopos) with two roofs or stories, App. Pun. 95. 

διωρὕγή, 7, v. 1. for διωρυχή. 

διώρυγος, ov, =didpyuios, Xen. Cyn. 2. 6: cf. δεκώρυγος. 

διῶρυξ, vxos, (not so well vyos, Lob. Phryn.230), 4, (διορύσσω): 
—a trench, conduit, canal, Hdt.1.75, Hipp. Aér. 290, etc.: κρυπτὴ δ. 
an underground passage, Hdt. 3. 146. 

διωρὕχή, ἡ, α digging through, Χερσονήσου Dem. 86.17; cf. Plut. 
Fab.1:—d.0puyh, --ωρυγή are worse forms, Lob. Phryn. 231. 

δί-ωσις, ews, 7, a pushing off, gelting rid of, τινός Arist. Rhet. 
I. 12, 8. 

διωσμός, 6,=foreg., Aretae. 

διωστήρ, ρος. 6, a surgical instrument to extract things from 
wounds, Paul. Aeg. 11. a@ staff or pole running through rings, 
for carrying, e. g. the ark, Lxx. 

δίωτος, ov, (ods, ards) two-eared ; of vessels, two-handled, Plat, 
Hipp. Ma. 288 D, Ath. 473 C :—hence Horace’s diota. 

διωχής, és, (ἔχω) δίφρος δ. a chariot that will hold two, Poll. 7. 
116., 10. 47, Paus. ap. Eust. 882. 12, ubi male d:dxns. 

ὃμηθείς, part. aor. 1 pass. of δαμάω : δμηθήτω, 3 imperat., may 
he be prevailed upon, 1]. 9. 158. 

Spots, ews, 7, (Saudw) a taming, breaking, ἵππων 1.17. 476. 

δμητήρ, fpos, 6, a tamer, ἵππων h. Hom, 21. 5 :—fem. νὺξ δμη- 
τεῖρα θεῶν 1]. 14. 259. 

ὃμητός, ή, ὄν, tamed, Hesych. 

δμωή, 7, (δαμάω) strictly a female slave taken in war, δμωαὶ δ᾽, 
ἂς ᾿Αχιλεὺς ληΐσσατο (cf. Suds) 1]. 18. 28 :—then, generally, a fe- 
male slave, Lat. ancilla, freq. in Hom., who only has the plur., 
and that usu. joined with γυναῖκες ; so too in Trag.: very rare 
in Prose, as Xen. Cyr. 5.1, 6. 

Spwids, ddos, 7,=duwh, Q. Sm. 3. 684. 

Spots, ἴδος, 7,=duwh, Aesch. Supp. 334, Eur. Bacch. 514. 

Spdios, ov, in a servile condition, βρέφος Anth. P. 9. 407. 

Spas, wés, ὃ, strictly a slave taken in wur, δμώων, οὕς... ληΐσσατο 
δῖος ᾿Οδυσσεύς (cf. Suwh) Od. τ. 398 :—then, generally, a slave, 
attendant, Hom., who only has the plur., joined with ἄνδρες, freq. 
in Od., but only once in II., 19. 333; also in Soph., and Eur., but 
very rare in Prose:—the sing. in Hes. Op. 428, Eur. 

δνοπᾶλίζω, f. tw, to drive about, to smite or slay, ἀνὴρ ἄνδρ᾽ ἐδνο- 
πάλιζεν 1]. 4. 4723 τὰ σὰ ῥάκεα δνοπαλίξεις ‘wrap thine old cloak 
about thee,’ Od.14. 512.—Pass., γυῖα δνοπαλίζεται, of the polypus, 
its tendrils wave about, Opp. H, 2.295. (Akin to dove.) 


335 


δνοφερός, a, dv, dark, dusky, murky, νύξ Od. 13. 2693 ὕδωρ Il. 
g. 153; also in Theogn. 243, and Trag.; metaph., ὃν. κᾶδος Pind. 
P. 4. 200; πένθος Aesch. Pers. 536.—Foét. word. 

Svoddets, εσσα, ev, =foreg., Emped. 72. 

ΔΝΟΦΟΣ, 6, darkness, gloom, Simon. 443 and in plur., Aesch. 
Cho. 52. Poét. word, though its collat. form γνόφος occurs in later 
Prose. (Akin to νέφος, κνέφος, κνέφας, cf. Buttm. Lexil. s. v. 
κελαινός 9.) 

δοάν, Dor. for δήν, 4. ν.» Aleman 127 Bgk. 

δοάσσατο, Homeric aor. form with impers. signf.=Att. ἔδοξε, 
it seemed, always in phrase ὧδε δέ (or ὧς ἄρα) of φρονέοντι δοάσ- 
σατο κέρδιον εἶναι so it seemed to him to be best, 1], 13. 458, Od. 
6. 474, etc.,—except in Il. 23. 339, ὡς ἄν σοι πλήμνη γε δοάσσε- 
ται ἄκρον ἱκέσθαι (Ep. for δοάσσηται) till the nave appear even to 
graze.—The supposed impf. ἀεικέλιος δόατ᾽ εἶναι, Od. 6. 242, has 
been altered since Wolf into δέατ᾽, v. δέατο. (Its relation to δοκεῖν 
is almost certain, v. Buttm. Lexil. v. δέαται.) 1Π. the aor. 1 act. 
δοάσσαι, and δοάσσατο, in Ap. Rh. belongs to δοιάζω, q. v. 

δόγμα, ατος, τό, (δοκέω) that which seems true to one, an opinion, 
esp. of philosophic dogmas, Lat. placita, Hipp. Lex, Plat. Rep. 
538 Ὁ, etc. 2. a public resolution, decree, Andoc. 29. 30, Plat. 
Legg. 644 D, Dem. 62. 4., 278. 17, etc. 

Soyparias, ov, 6,a writer who abounds with apophthegms and 
the like, Philostr. 

δογματίζω, f. low, to lay down an opinion, Diog. L. 3. 52. 
decree, Diod. 4. 83;—Pass. to submit to ordinances, N.T. 

δογματικός, 7, dv, belonging to opinions, maintaining them: δ. 
ἰατροί, physicians who go by general principles, opp. to ἐμπειρικοί, 
Galen. 

δογματιστής, οὔ, 6, one who maintains δόγματα, Eccl. 

Soyparo-Aoyla, 7, the expounding of a δόγμα, Sext. Emp. M. 
8. 367. 

δογματο-ποιέω, to make a decree, Polyb. 1. 81. 4. 

Soypato-movta, ἢ, maintenance of δόγματα, Aristob. ap. Clem. Al. 

δοθιήν, jvos, 6, α small abscess, boil, Lat. furunculus, Hipp., 
Hermipp. Θεοί 4, Ar.Vesp.1172, Teleclid. Incert. 5. 

δοιάζω, f. dow, (δοιοί) to make double, βουλὰς δοιάζεσκε was 
hesitating between .., Ap. Rh. 3. 819; ὁπότε δοῦπον δοάσσαι 
(poét. aor. opt.) when he imagined a noise, Id. 3. 955 :—also in 
Med., δοάσσατο he doubted, Id. 3. 7703; but, δοιάζοντο λεύσσειν 
imagined they saw, Id. 4. 576. Cf. δοάσσατο. (From δύο, δισ- 
σός, δίχα, duo, to be at two, to doubt.) 

δοιδυκο-ποιός, 6, a pestle-maker, Plut. Phoc. 4. 

δοιδυκο-φόβα, ἡ, pestle-fearing, Luc. Trag. 201. 

Soidvé, vos, 6, a pestle, Ar. Eq. 984, etc. 

Soy, 7, doubt, perpleaity, ἐν δοιῇ 1]. g. 230, Call. Jov. 5. 

δοιοί, d,=dv0, two, both, Hom., Hes., Pind.: neut. dod as 
Adv., in two ways, in two points, Od. 2. 46.—The sing. Sods, 4, 
du, like δισσός, twofold, double, Call. Ep. τ. 3, Anth., etc. :—cf. δοιώ, 

δοιο-τόκος, ov, bearing twins, Anth, P. 7. 742 (Jacobs δισσοτ--). 

δοιώ --δοιοί (of which it is strictly the dual),=6vo, indecl., 
Hom. ; usu. masc., Il. 3. 236, etc.; but neut. in Il. 24. 648. 

δοκάζω, f. dow, to wait for, Sophron ap. Dem. Phal. 51. 

δόκανα, τά, (Soxds), at Sparta, a hieroglyphic of the Dioscuri, 
being two upright parallel bars joined at each end, (as in the 
astronom. figure of the constellation Gemini), Plut. 2. 478 A; v. 
Dict. of Antt. 

ϑοκάνη, ἧ, (δόκη, δέχομαι) a place, receptacle for a thing,= 
θήκη. 11.-- στάλιξ, the forked pole on which hunting nets 
are fixed, Hesych. 

δοκάω :—the part. δεδοκημένος in Hom, belongs to δέχομαι. 

δοκεύω, (δέχομαι) to keep an eye upon, watch narrowly, ἑλισσό- 
pevdy τε δοκεύει [the hound] watches [the boar] turning to bay, 
Il. 8. 3403 so, Θόωνα μεταστρεφθέντα δοκεύσας having watched 
for his turning round, 13. 5453 Ἄμφικλον ἐφορμηθέντα δοκεύσας 
6. 3133 τὸν προὔχοντα δοκεύει watches him that is before [in the 
race], 23. 325; of the Great Bear, ἥ τ᾽. .᾿Ωρίωνα δοκεύει watches the 
hunter Orion, 1]. 18. 488, Od. 5. 274: νιν .. ὄψεται δοκεύοντα 
will see him playing the spy, Eur. Bacch. 984 :—later, to observe, 
see, Nonn., and Anth.; also, to think, Herm. Orph. p. 823. 

AOKE'O, fut. δόξω : aor. 1 ἔδοξα : pf. pass. δέδογμαι. The regul. 
forms are poét., viz., δοκήσω Aesch. Pr. 386, Ar. Nub. 562: aor. 
ἐδόκησα Od. το. 415, Pind., Trag., and Ar. Ran. 1485; pass. 
ἐδοκήθην Eur. Med. 1417, Alc. 1161: pf. δεδόκηκα Aesch. Eum, 
309, pass. δεδόκημαι Ar. Vesp. 726, also in Hat. 7. 16.—Besides 
the aor., Hom, only has pres. and impf; for δεδοκημένος belongs 
to δέχομαι. 


2.to 


336 


I. Act. to think, expect, fancy, (opp. to φρονεῖν, Soph. Aj. 


δοκή----δολιχεύω. 


θῆναι δοκιμάζομαι Dem. 315. 13. 11, as a consequence of 


942) :—e. ace. et inf., δοκέω νικησέμεν Ἕκτορα Il. 7. 192; and so | such trial, to approve, sanction, Thue. 3. 38, Andoc. 11. 22, ete. 


Aidt., Antipho 121. 24, ete.: to expect, imagine, τούτους τι δο- 
κεῖτε [sc. εἶναι] Xen. An. 5. 7, 263 but in Att. this double ace. 
is seldom expressed, v. Xen. Cyr. 3. 1, 28 :—very freq. in paren- 
thet. phrase πῶς duets; to express something remarkable or ex- 
cessive, τοῦτον (πῶς Soxeis;) καθύβρισεν Hur. Hipp. 446, cf. Hec. 
11603 so, πόσον δοκεῖς ; Ar. Hecl. 399. 2. like προσποιεῖσθαι, 
to pretend thal a thing is, Lat. simulare ; or, with negat., to pre- 
tend that it is not, Lat. dissimulare, Hat. τ. 10, Ar. Eq. 1146, 
Xen. Hell. 4. 5, 653 ἤκουσά του λέγοντος, ov δοκῶν κλύειν Eur. 
Med. 675; πόσους δοκεῖς δὴ .. μὴ δοκεῖν ὁρᾶν; Id. Hipp. 462,— 
where Valck. remarks that in this sense it always takes an 
inf. Il. intr., ¢o seem, appeur, (strictly opp. to εἶναι, Aesch. 
Theb. 592, Plat. Gorg. 527 B), Hom., etc.; τὸ δοκεῖν καὶ τὰν 
ἀλάθειαν βιᾶται Simon. 76 Bgk.—Construct., c. dat. pers. et inf., 
δοκέεις δέ μοι odK ἀπινύσσειν you seem to me to be not without 
sense, Od. 5. 3423 ὥς μοι δοκεῖ εἶναι ἄριστα so seems it best, 1]. 
12. 2153 δόκησε δ᾽ ἄρα σφίσι θυμὸς ὡς ἔμεν ὡς εἰ... their heart 
seemed just asif.., feltas though .., Od. ro. 415 :—more rarely 
ὁ. inf. fut., to seem likely, δοκέει δέ μοι ὧδε λώϊον ἔσσεσθαι 1]. 6. 
3238; ¢c.inf., aor. never in Hom. but common in Att., v. infra— 
The usage was in Att. much more various: I. δοκῶ μοι I 
seem to myself, methinks, Lat. videor mihi, used esp. by persons 
relating a vision or dream, ἔδοξ᾽ ἰδεῖν methought I saw, Eur. Or. 
4083 ἔδοξα ἀκοῦσαι Plat. Prot. 315 E3 also, ἐδοξάτην μοι μολεῖν 
δύο γυναῖκε methought there came.., Aesch. Pers. 181. 2. 
δοκῶ μοι to think fit, to resolve, Lat. videtur mihi, c. int., ἐγώ μοι 
δοκέω κατανοέειν τοῦτο Hdt. 2. 93; and so Ar. Vesp. 177, Plut. 
1186, Xen., etc.; rarely without μοι, and prob. only poét., as 
Aesch. Theb. 650. 3. in same signf. we have the impers. δοκεῖ 
μοι ἐξ seems to me, seems me good ; ws ἐμοὶ δοκεῖ as I think, Wess. 
Hadt. 6.953 but more usu., ὧς ἐμοὶ δοκεῖν, ἐμοὶ δοκεῖν Valck. Hdt. 
I. 172., 9. 113, and freq. in Att. :—and Sore? (without μοι) Xen. 
An. 4. 5, £;—freq. as Att. law-term, ἔδοξε τῇ βουλῇ, τῷ δήμῳ, 
etc., ἐξ was decreed or enacted, Hdt. τ. 3, ete., Ar. Thesm. 372, 
Thue. 4. 118, cf. Bockh Inser. 1. p. 116, Wolf Leptin. p. 342: 
also in Pass., δέδοκται, Lat. visum est, Hdt. 4. 68, Trag., etc. :— 
and so, τὸ δόξαν or δεδογμένον, --- δόγμα, the decree, Hat. 3. 76, 
and Att.; τὰ δόξαντα Dem. 32. 11: but, of δεδογμένοι ἀνδροφόνοι 
those who have been found guilty, Dem. 629.17: τό σοι δοκοῦν 
your opinion, Plat. Rep. 487 D; etc. 4. acc. absol. δόξαν when 
this was decreed or resolved, (as we say, this done,) Hdt. 2. 148, 
and Att.; also, δόξαν ταῦτα Plat. Prot. 314 C:—so also; ἰδίᾳ 
δοκῆσάν σοι τόδ᾽ .. : Eur. Supp. 129: and, δεδογμένον Thue. 1. 
125, ete. 5. to be thought or reputed so and so, c. inf., Pind. 
O. 13. 79, P. 6. 40: of δοκοῦντες εἶναί τι men who are held to be 
something, men of repute, Plat. Gorg. 472 A3 τὸ δοικεῖν τινες 
εἶναι .. προσειληφότες Dem. 582. 27; 80 of δοκοῦντες alone, Eur. 
Hee. 205 ; cf. ἀδόκητος τι: --- ἀρετὴ δοκοῦσα, = δόξα ἀρετῆς, 
Thue. 3. ro. 

δοκή, ἡ, Ξε δόκησις, a vision, fancy, Aesch. Ag. 421, acc. to 
Herm. ; cf. Arcad. p. τού. 16. 

δόκημα, τό, a vision, fancy, ὃ. ὀνείρων Eur. H. F. 1113 τὰ 
δοκήματα-εοΐ δοκοῦντες, Poéta ap. Stob. p. 451. 52; of δοκήμασιν 
σοφοί the wise in appearance, Eur. Tro. 411. 2. opinion, ex- 
pectation, δοκημάτων éxrds Id. H. F. 771. 

δόκημι, Acol. for δοκέω, Sappho 15 Bgk. 

δοκησι-δέξιος, ov, clever in one’s own conceit, Pherecr. Pseud. 
1, Callias Incert. 8. 

Soxyat-vous, ovy, wise in one’s own conceit, Callias Incert. 8. 

δόκησις, ews, ἢ, (δοκέω) an opinion, mere opinion, a’ conceit, 
fancy, Hdt. 7. 185, Soph., etc.; δ. ἀληθείας Thuc. 2. 35; καὶ 
δοκεῖ μ᾽ ἔχειν--- κενὴν δόιησιν---οὐχ ἔχων Hur. Hel. 365 δ. ἄγνως 
λόγων ἦλθε a vague suspicion was thrown out, Soph. Ὁ. T. 
681. 2. a phantom, σκοπεῖτε μὴ δόκησιν elxeT ἐκ θεῶν Hur. 
Hel. 1193 οὕτω δοκεῖτε τὴν 8. ἀσφαλῆ Ib. 121. IL. good 
report, credit, like δόξα, Lat. aestimatio, Thue. 4. 18 ; 6 στρατηγὸς 
τὴν 8. ἄρνυται Eur. Andr. 696. 

δοκησι-σοφία, 7, conceit of wisdom, Plat. ap. Poll. 4. 9. 

δοκησί-σοφος, ov, wise in one’s own conceit, Ar. Pac. 44. 

Soxtas, ov, 6, v. Sods τι. 

δοκίδιον, τό, Dim. from δοκός. 

δοκιμάζω, f. dow, (δόκιμο5) to assay, examine, prove, or test 
metals, to see if they be pure, Isocr. 240 D; so, 8. πορφύραν 
Ibid. ; οἷνον Arist. Eth. N. 3. το, 9:—hence, generally, to scru- 
tinise, examine, Hat. 2.38, Plat. etc.; ἐγὼ .. ὑπὲρ Tod στεφανω- 


to hold as good, after trial, Lat. probare, comprobare, Plat. Rep. 
407 C, etc.: also c. inf., Xen. Mem. 1. 2, 4. 2. to approve as 
jit for an office, Plat. Lege. 759 C (cf. δοκιμασία): and in Pass. 
to be approved as fit, Lys. 144. 43, etc.; δοικιμαζομένου when I 
was undergoing a scrutiny, Dem. 551. 2 ; ἱππεύειν δεδοκιμασμένος 
Lys. 142. 36, ef. Xen. An. 5. 3, 20. 3. to examine and admit 
youths to the rights of munhood, to let pass the δοκιμασία (q. v.), 
Lys. 145. 413 and in Pass., to puss it, Id. 146. 19, Ar. Vesp. 
578, etc.; ἕως ἐγὼ ἀνὴρ εἶναι δοκιμασθείην Dem. 814. 20. 
δοκιμᾶσία, 7, an essay, examination, scrutiny ; τ. of magistrates 
after election, to see if they fulfil the legal requirements of legiti- 
macy, full citizenship, etc., 5. τῶν στρατηγῶν Lys. 144. 24, cf. 
146. 25, etc.:—of the knights, a passing muster, Xen. Hipparch. 
3.9. 2. of youths before admission among the men, Dem. 
1318. 13.—Cf. Dict. of Antt., Herm. Polit. Antt. §§ 123. 12., 148. 
δοκιμαστέον, verb. Adj., one must scrutinise, Lys. 189. ΤΙ. 

δοκιμαστήρ, jpos, ὃ, --δοκιμαστής, Polyb. 25. 8, 5. 

δοκιμαστήριον, τό, a test, proof, means of trial, Artemid. 

δοκιμαστής; οὔ, 6, an assayer, examiner, scrutineer, Lys. 176. 
42, Plat. Legg. 802 B, Dem., etc. Il. an approver, pane- 
gyrist, Dem. 566. 17. 

ϑοκιμαστικός, 4, dv, belonging to examination, Stoic. ap. Stob. 
Kel. 2.154. Adv. --κῶς. 

δοκιμαστός, 7, dv, (δοκιμάζω) approved, Diog. Li. 7. 105. 

δοκιμεῖον, τό, -- δοκίμιον, q. ν. II. @ specimen of metal to 
be tested, Bockh Inser. 1. p. 752. 

δοκιμή;, 7, α proof, lest, trial, Diose. 4. 186, N. T. 

δοκίμιον, τό, a test, Plat. Tim. 65 ©, with v. 1. δοκιμεῖον. 

δόκιμος, ov, (δέχομαι) assayed, examined, tested, strictly of metal, 
as in Dem. 931. 3: hence, generally, 1. of persons, approved, 
esteemed, notable, Hdt. τ. 65, 158, etc.: proved, able, c. inf., 
Aesch. Pers. 87. 2. of things, eacellent, ὕμνος Pind. N. 3. 
18; τὸ ἔαρ Hdt. 7. 162: also notable, considerable, ποταμός Hat. 
7.120. 3. Adv. —yws, really, truly, Aesch. Pers. 547, Xen. etc. 

ϑοκιμότης, ητος, 7, eacellence. 

δοκιυμόω, = δοκιμάζω, Pherecyd. ap. Diog. L. 1. 122. 

δοιςίμωμι, Aeol. form of δοκέω, Sappho 74 Bergk: male δοκίμω- 
μαι ap. Kesych. 

Soxiov, τό, Dim. of δοκός, Arist. H. A. 2. 7, 14, Diod. 18. 42. 

Soxis, ίδος, 7, Dim. from δοκύς, a small beam, Hipp. Fract. 761: 
ὦ stick, rod, Xen. Cyn. 9. 15. 

δοκίτης; ov, 6, ν. Sods τι. 

Soxds, 7, later also 6 Luc. V. Η. 2. 1:—a beam, Il. 17. 744, Ar. 
Vesp. 201, Thue. 4. 112, etc. ; esp. in the roof, Od. 22. 1765; Ar. 
Nub. 1496 :—a shaft, spear, Archil. 60 (though others refer this 
to sq. 11):—proverb., 6 τὴν δοκὸν φέρων of a stiff, ungraceful 
speaker, Ar. Rhet. 3. 12, 3. TI. a kind of meteor, also doxlas 
and doxirns, Schit. Schol. Par. Ap. Rh. 2. 1088. 

ϑόκος, ὅ, -- δόκησις, Xenophan. Fr. 14, Call. Fr. roo. 
an ambush, snare, as some interpr. Archil. 60; v. foreg. 

Soxe, dos, contr. ots, 7,=foreg. 1, only in Bur. El. 747. 

δολερός, d, dv, (ddA0s) tricky, deceilful, treacherous, Hdt. 2. 151, 
Soph. Phil. 1112, etc. Adv. —pés. 

Sodtevopat, Dep., do deal treacherously, λόγος δεδολιευμένος a 
sophism, Sext. Emp. P. 2. 229. 

δολίζω, f. iow, to adulierate, Diose. 1. 77. 

δολιό-μητις, 150s, 6, ἢ, crafty-minded, Aesch. Supp. 750. 

δολιό-πους, 6, 7], πουν, τό, steallhy of foot, Soph. El. 1392. 

δόλιος, α, ov, and os, ον, Eur. Alc. 35, Tro. 530, etc. :—crafty, 
deceilful, treacherous, in Od. always of things, e. g. ἔπεα, τέχνη, 
9. 282., 4. 4553 ὕπποτε .. δόλιον περὶ κύκλον ἄγωσιν 1. 6. the 
circling net, 4. 792 ; later of men ;—also, a freq. epith. of Hermes, 
Soph. Phil. 133, cf. Ar. Ran. 142, Spanh. Ar. Pl. 1158. Adv. -ἰως. 

δολιότης; τος, 7, deceit, subtlety, Lxx. 

Sodid-pwv, 6, 7, gen. oves, crafty-minded, wily, ποινά, Aesch. 
Cho. 947: Κύπρις Eur. I. A. 1301. 

δολιόω, to deal treacherously with, Uxx. 

δολιχ-αίων, 6, ἢ, long-lived, immortal, Emped. 79. 

ϑολίχ-αυλος, ov, with a long iube, ὃ. aiyavéa a spear with a long 
tron socket for fixing the shaft in, (v. αὐλός 11), Od. 9. 156. 

δολιχ-αὔχην; evos, 6, 7, long-necked, mravat Bur. Hel. 1503 5 
κύκνος Pseudo-Hur. 1. A. 794. | 

δολυχ-εγχής; €s, with tall spear, ἸΤαίονες 1]. 21. 155. 

'δολιχεύω, -- δολιχοδρομέω, Anth. P. 11, 82: generally, δρόμον δ. 
to go through a long course, Philo, 


II. 


δολιχήπους----δόξα. 


δολιχή-πους, 6, 7, with long feel, Numen. ap. Ath. 305 A. 

δολιχ-ήρετμος, ov, (ἐρετμό5) long-cared, epith. of a ship, Od. 4. 
499, etc.: of the Phaeacians, using long oars, Od. 8.1913 ὃ. 
Avywa Pind. O. 8. 27. 

δολιχήρης; ες, -- δολιχός, long, Nic. Th. 183, Opp. C. 1. 408. 

δολιχο-γρἄφία, 7, prolix writing, Leon. Al. 22. 

δολιχό-δειρος, ov, poet. δουλ--, long-necked, Il. 2. 460. 

δολιχο-δρομέω, to run the δόλιχος, Aeschin. 66. 32. 

ϑολιχο-δρόμος, ov, running the δόλιχος, like σταδιοδρόμος, Plat. 
Prot. 335 E, Xen. Symp. 2. 17. 

δολιχόεις, εσσα, ev, poet. for δολιχός, Leon. Tar. 25. 

δολιχό-ουρος, ov, long-tuiled, metaph. of verses with a syll. re- 
dundant, as Od. 5. 231, Gramm.; cf. peloupos. 

δολιχό-πους, 6, 7, πουν, τό, -εδολιχήπους. 

ΔΟΛΙ ΧΟ, fh, dv, long, ἔγχεα, δόρυ Il. 4. 533; etc.:—also of 
Time, νόσος, νύξ Od. 23. 243., 11. 172 ; and so δολιχόν, as Adv., 
Il. το. 52, Plat. Prot. 329 A: but, δολιχὸς πλόος, δολιχὴ ὅδός 
uniting both signfs., Od. 3. 169., 4. 303. 11. as Subst. I. 
δόλιχος, δ, the long course, in racing, opp. to στάδιον, freq. in 
Inserr. ; τὸν δ, ἁμιλλᾶσθαι Plat. Legg. 833 B; θεῖν Xen. An. 4. 
8,273 νικᾶν Lue. de Hist. Conscr. 30.—The accounts of its length 
vary; 20 stades, acc. to Schol. Soph. El. 686; but others make it 
this distance run seven times. 2. a kind of kidney-bean, 
Theophr., v. AoBds 111. 

Soduxdoxtos, ov, Homeric epith. of ἔγχος, more prob. for δολιχ- 
όσχιος (ὄσχοΞ) long-shafted; than for δολιχύ-σκιος (σικιά) casting 
a long shadow. 

δολιχ-ούατος, ov, (ovas) long-eared, Opp. C. 3. 186. 

δολιχό-φρων, 6, 7, fur-reaching, μέριμναι Emped. 109. 

Soddets, εσσα, ev, (δόλος) sublle, wily, Καλυψώ, Κίρκη Od. 7. 
245., 0. 32:—of things, craftily contrived, artful, like τεχνήεις, 
δέσματα δολ., Od. 8. 281 : θάνατος Hellan. 82; δ. Τροίας ἕδη Eur. 
1. Α. 1527. 

δολο-κτἄσία, 7, (κτείνω) murder by treachery, Ap. Rh. 4. 479. 

δολο-μήδης, €s, gen. cos, wily, crafly, Simon. 53. 

δολο-μήτης, ov, 6,=sq., 1], 1. 540. 

ϑολό-μητις, ι; gen. 10s, crafty-minded, wily, Od. 1. 300, etc. 

Sodo-wyXGvos, ον, contriving wiles, wily, Simon. 53. 

δολό-μῦθος, ον, subtle-speaking, f. 1. Soph. Tr. 840. 

δολο-πλανής, és, treacherous, Nonn. D. 8. 126. 

δολο-πλοκία, ἡ, subtlety, craft, Theogn. 226. 

δολο-πλόκος, ov, wearing wiles, ᾿Αφροδίτα Sappho 1. 2, Theogn. 

δολο-ποιός, dv, treacherous, ensnaring, Soph. Tr. 832. 

δολορ-ρἄφέω, to lay snares, Ctes. ap. Phot. 

Sodop-padrjs, ἐς, treacherously contrived, of nets, Opp. H. 3. 


4. 

Sorop-padia, 7, artful contrivance, Anth. P. 5.286. 

Sodoppddos, ov, (ῥάπτω) treacherous. [6] 

δόλος, 6, (ἔδέλω, δέλος, δέλεαρ) :—strictly, a bait for fish, Od. 
12. 252: hence any cunning contrivance for deceiving or catching, 
as the robe of Penelopé, Od. 19. 1373 the net in which Vulcan 
catches Mars, Od. 8.276; the Trojan horse, Ib. 494, cf. Pind. P. 
2.713 ξύλινος δ. the mousetrap, Batr. 116 :—generally, any trick 


or stratagem, πυκινὸν δόλον ἄλλον ὕφαινεν 1]. 6. 187, etc.; in pl., - 


wiles, δόλοι καὶ μήδεα 1]. 3.202; δόλοισι κεκασμένε 1]. 4. 339, etc. 
(v. μέλω init.). 2. in the abstract, wile, craft, cunning, trea- 
chery, Lat. dolus, δόλῳ ἠὲ βίῃφι Od. 9. 4063; ἔπεφνε δόλῳ, οὔτι 
Kparet γε Il. 7. 142; and so usu. Att. and in Prose; ἐὶς δόλου, ἐν 
δόλῳ, σὺν δόλῳ Soph.; μετὰ δόλου Isocr., etc. ; cf. ἀπάτη. 

δολο-φονέω, to murder by treachery, Dem. 401. 26. 

δολο-φόνησις, ews, 7,=sq., App. Syr. 60. 

Sodo-dovia, ἡ, death by treachery, Arist. Eth. N. 5. 2, 13. 

Sodo-dédvos, ov, slaying by treachery, privy to treacherous mur- 
der, λέβης δ. Aesch. Ag. 1129. 

Sodo-hpadrs, és, wily-minded, h. Hom. Mere. 28, Pind. N. 8. 56. 

Sodo-dpevéwy, ουσα, ov, only as a partic., planning craft, wily- 
minded, Il. 3. 405, Od. 10. 339, Archil. 87 Bek. 

δολο-φροσύνη, ἡ, craft, subtlety, wiliness, Il. 19. 97, 112. 

δολό-φρων, ον,-- δολοφραδής, Anth. P. 7. 145. 

δόλοψ, οπος, 6, a lurker in ambush, Gramm. 

δολόω, (δόλος) to beguile, ensnare, take by craft, Hes. Th. 494, 
Hdt. 1.212, Aesch. Ag. 273, 1636, Soph., etc. II. to adul- 
terate gold, wine, etc., Luc. Hermot. 59: to dye, Poll. :—hence, 
δ. μορφήν to disguise oneself, Soph. Phil. 129. 

δόλωμα, aros, τό, a trick, deceit, Aesch. Cho. 1003. 

δόλων, wyos, 6, a small sail, used only in very favourable winds 
(like our studding sails), Polyb. 16, 15, 2, cf. Liv. 36. 44. 11. 


337 


| a secret weapon, poniard, stiletto, Plut. TF. Gracch. t0.—In Hom. 


only as prop. n. 
δολ-ῶπις, 10s, ἡ, artful-lcoking, treacherous, Soph. Tr. 1050. 
δϑόλωσις, ews, 7, (δολόω) a tricking, Xen. Cyr. 1. 6, 28. 
δόμα, atos, τό, (δίδωμι) a gift, Def. Plat. 415 B. 

Sopaios, a, ov, (Soh) for building: of δομαῖοι (sc. λίθοι), foun- 
dation-stones, Ap. Rh. τ. 7373 ef. Anth. Plan. 279. 
δόμεναι, δόμεν, Ep. inf. aor. 2 from δίδωμι, Hom. 
Sopéw, -- δέμω : λίθοι εὖ δεδομᾶμένοι Alcae 22 Bgk. 

δομή, 7, (δέμω) building: a building, Lyc. 

Jigure, body, Ap. Rh. 3. 1395. 
ϑόμησις, ews, 7, =foreg., Joseph. B. J. 1. 21, 6. 
δϑομήτωρ, opos, 6, a builder. 
δόμονδε, Adv., home, homeward, like οἶκόνδε, οἴκαδε, Hom. : 

ὅνδε δόμονδε to his own house, Od. 1.83. 
δόμος, 6, (δέμω), Lat. domus, a building :— I. a house, 

dwelling, Hom., who uses it (like Lat. aedes) in sing. of gods, in 

plur. of men; δόμος "Αἴδος or ᾿Αἴδαο, freq. in Hom.; ’Epex Ojos 
πυκινὸν δόμον the temple built by Erechtheus, Od. 7.81:—in Trag., 

the family of the house, household, Aesch. Cho. 263, Eur. Or. 70, 

Med. 114: also of beasts, a sheepfold, Il. 12. 301: a@ wasps’ or 

bees’ nest, 1]. 12. 169. 2. a part of the house (δῶμα), a 

chamber, room, hence oft. in plur., cf. Od. 8. 57., 22. 204, Theocr. 

17. 17:-—-in Eur. Alc. 160, κέδρινοι δόμοι are closets or chests of 

cedar. 11. διὰ τριήκοντα δόμων πλίνθου at every thirtieth 

layer or row of bricks in the building, Hdt. 1. 179; like ἐπιβολαὶ 

πλίνθων in Thuc. 3. 20. 
δομο-σφᾶλής, és, shaking the house, Aesch. Ag. 1533. 
δονακεύόμαι, Dep., to fowl with reed and birdlime, Auth. P. 
. 264. : 

Copies éws, 6, (Sdvat) a thicket of reeds, 1]. 18. 576. 

a fowler, Opp. Ὁ. τ. 73. 1Π..-- δόναξ, Anth. P. 6. 64. 
δονακῖτις, dos, 4, of reed, Anth. P. 6. 307. 
δονᾶκο-γλύφος, ov, reed-cutting, pen-making, Anth. P. 6. 295. 
Sovakdets, εσσα, ev, reedy, δονακόεντος Εὐρώτα Hur. Hel. 208; 

δόλος δ. a trap made of them, Anth. P. 9. 273. 
ϑονἄκο-τρεφής, és, grown with reeds, Nonn. 
ϑονάκο-τρόφος, ov, producing reeds, Theogn. 783, Corinna 12, 

Eur. 1. A. 179. 
δονάκό-χλοος, ov, contr. —yAous, ovy, green with reeds, Eur. 

I. T. 400. 

Sovanddys, ες, (εἶδος) reedy, Νεῖλος Bacchyl. 39. 
δονᾶκών, vos, 6, a thicket of reeds, Paus. 9. 31, 7- 
δόναξ, ἄκος, 6, Ion. δοῦναξ, Dor. δῶναξ : (from dovéw, “ 8. reed 


shaken by the wind ;’ so, pil, pintw):—a reed, Od. 14. 474, δῖοι: ὁ 


11.-- δέμας, 


II. 


δύνακες καλάμοιο reed-stalks, ἢ. Hom. Mere. 47. IL. any thing 
made of reed, esp., 1. a dart, arrow, Il. 11. 584. 2. later, 


4 flute, shepherd's pipe, Pind. P. 12. 44, Aesch. Pr. 574. 3 
a fishing-rod or limed twig, Anth. P. γ. 702. 4. α writing- 
reed, pen, Lat. arundo, calamus, Anth.; cf. κάλαμος. 5. the 
bridge of the lyre, Ar. Ran. 232. III. a fish, -- σωλήν, ap. 
Ath. go D, Xenocr. 

AONE’O, f. how, to shake, of the effects of the wind, τὸ δέ τε 
πνοιαὶ δονέουσιν they shake the young tree, Il. 17. 55 3 ἄνεμος .. 
νέφεα σκιόεντα Sovhoas driving them, Il. 12. 157: πελέκεσσι δο- 
νεῖσθαι Corinna 18; 8. γάλα, to shake it, so as to make butter, 
Hdt. 4. 23 δ. ἄκοντα Pind. P. 1. 85 :---τὰς -. οἶστρος ἐφορμηθεὶς 
ἐδόνησεν [sc. τὰς Boas] which the gadfly drives about, Od. 22. 300: 
—hence of love, to agitate, ercite, Sappho, Ar. Eccl. 9543 and of 
any passion, Pind. P. 4. 390., 6. 36: so, ἡ ᾿Ασίη ἐδονέετο Asia was 
in commoticn, Edt. 7. 1: fut. med. in Pass. sense, ἅρματα καλὰ 
δονήσεται h. Hom. Ap.270:—also of sound, 8. θρόον ὕμνων to rouse 
the voice of song, Pind. N. 7. 1193 λυρᾶν Boad καναχαί τ᾽ αὐλῶν 
δονέονται Id. P. το. 60.—Poét. word, used by Hat., and Xen. 
Symp. 2. 8. 

δόνημα, ατος, τό, an agilation, waving, δένδρου Luc. Salt. 19. 

ϑονητός, 7, dv, shaken, Paul. Sil. 

δόξα, ἡ, (δοκέω) a notion, opinion, which one has of a thing, 
true or false: and so, 1. expectation, ἀπὸ δόξης otherwise 
than one expecis, Il. 10. 324, Od. 11. 343; in Prose usu., παρὰ 
δόξαν or παρὰ δόξαν ἤ .., Hdt. 1. 79, etc.; opp. to κατὰ δόξαν, 
Plat. Gorg. 4€9 C: ἐν δόξᾳ θέσθαι to expect, hope for, Pind. O. 
10 (11) 74: δόξαν παρέχειν τινί to make one expect that .., 6. 
inf. or ὡς .., Xen. Hell. 7. 5, 21, Plat. Soph. 216 D. 2. an 
opinion, -- δόγμα, a sentiment, judgment, whether well-grounded 
or not, Pind. O. 6. 140, Plat.; δόξαι ἀληθεῖς καὶ ψευδεῖς Plat. 
Phil. Be C:—esp. a philosophic opinion, Lat. placitym, ΄ Κύριαι 

Χ 


998 


δόξαι the peculiar tene/s of a philosopher, Epicur. ap. Cic. Fin. 
Pa Gf 3. but often, like δόκησις) a mere opinion, δόξῃ ἐπίστα- 
σθαὶ to imagine, suppose (but wrongly), Hdt. 8. 132, cf. Thue. 5. 
105: hence δόξα, opinion, is opp. to ἐπιστήμη, knowledge, as 
doubtful to certain, subjective to objective, Hipp. Lex, Plat. Rep. 
506 C; joined with φαντασίαι, Id. Theaet. 161 E; κατὰ δόξαν, 
opp. to κατ᾽ οὐσίαν, Id. Rep. 534 C; cf. omnino Arist. Eth. N. 
6. 9, 3, Metaph. 6. 15, 3. 4. hence a fancy, vision, Aesch. 
Cho. 1053 ; of a dream, Rhes. 780. II. the opinion which 
others have of one, estimation, Lat. opinio, existimatio, first in 
Solon 5. 4 ἀνθρώπων δόξαν ἔχειν ἀγαθήν, cf. Ib. 343 usu. of good 
report, credit, honour, glory, Pind. I. roo, Aesch., etc.; δόξαν 
φέρεσθαι Thuc. 2. 11; τινός for a thing, Hur. H. F. 157; δόξαν 
εἶχον ἄμαχοι εἶναι Plat. Menex. 241 B; ὃ. ἔχειν ὥς εἰσι Dem. 23. 
2 3 δ. καταλείπειν Id. 35. 11, etc. ;—very rarely of ill reports, δ. 
αἰσχρά, φαύλη Dem. 460. 4., 1475.23. 2. credit (commercially 
speaking), εἰσφέρων οὐκ ἀπὸ τῆς οὐσίας .., GAN ἀπὸ τῆς δόξης ὧν 
ὃ πατήρ μοι κατέλιπε Dem. 565.15. 

δοξάζω, f. dow, to think, imagine, suppose, c. inf., δ. τι εἶναι, 
ἔχειν, etc., Aesch. Ag. 673, Eur. Supp. 1043; 6. part., δοξάσει 
τις ἀκούων Aesch. Supp. 60; absol., Id. Cho. 8445 c. acc. cognato, 
δόξαν δ. to entertain an opinion, Plat. Crit. 46 D; and so, absol., 
Soph. Phil. 545, Plat., etc.:—usu. to hold as matier of opinion 
merely, opp. to γιγνώσκειν, Plat. Rep. 476 D3; to ἐπίστασθαι, 
Arist. Anal. Post. 1. 33 :—Pass., to be matter of opinion, Xeno- 
phan. Fr. 15. II. to magnify, extol, Thuc. 3. 45 :—Pass., to 
be distinguished, held in honour, δεδοξασμένος ἐπ᾽ ἀρετῇ Polyb. 6. 
53, 10. 
δοξάριον, τό, Dim. from δόξα, Lat. gloriola, Isocr. Ep. to. 
δοξάσία, ἡ, (δοξάζω) an opinion, Dio Ὁ. 53. 19. 
δόξασμα, ατος, τό, an opinion, notion, Thue. 1.141, Plat. Phaedr. 
274 C, ete.:—a fancy, Eur. El. 583. 
δοξαστής, ov, 6, one who has an opinion, opp. to κριτής5; Antipho 
140. 38; to ἐπιστήμων, Plat. Theaet. 208 Εἰ. 
δοξαστικός, 7, dv, forming opinions, opp. to ἐπιστήμων, Plat. 
Theaet. 207 C; and 7 —Kn, opp. to ἀλήθεια, Soph. 233 C:—Td δοξ. 
μέρος τῆς ψυχῆς; opp. to τὸ ἐπιστημονῖκόν, Arist. Eth. N. 6.13, 2. 
ϑοξαστός, 7, dv, matter of opinion, opp. to γνωστός, Plat. Rep. 
478 B, etc.: τροφὴ δοξαστή food of opinion, Id. Phaedr. 248 B. 

δόξις, ews, ἢ, -εδόξα, Democrit. ap. Sext. Emp. M. 7. 137. 
Sof0-KaAta, ἡ, imagined beauty, Plat. Phileb. 49 B. 

δοξο-κοπέω, to court popularity, Polyb. Exc. Vat. p. 391, Plut. 
Pericl. 5 : cf. δημοκοπέω. 

δοξο-κοπία, ἡ, thirst for popularity, Plut. Pericl. 5. 

δοξο-κόπος, ον, (κόπτω) thirsting for notoriety, Teles ap. Stob. 
P- 523. 34. 

δοξο-λογέω, to give glory to, θεόν Eccl. 

δοξο-λογία, 7, a praising: esp. the doxology, Eccl. 

δοξο-λόγος, ον, praising, giving glory, Eccl. 

δοξο-μᾶνέω, to be mad after fame, Philo. 

δοξο-μᾶνής, és, mad after fame, Chrysipp. ap. Ath. 464 Ὁ. 

Sofo-pavia, 7, a mad thirst fame, Plut. Sull. 7. 

δοξο-μᾶταιό-σοφος, ov, a would-be philosopher, Anth. FP. append. 
288. 

δοξο-μῖμητής, οὔ, δ, one who imitates according to his own fancies, 
Plat. Soph. 267 E. 

δοξομϊμητική, (sc. τέχνη), ἢ, the art of a δοξομιμητής, Ib. 

δοξόομαι, Pass., to have the character or credit of being, c. inf., 
ἐδοξώθη εἶναι σοφώτατος Hdt. 8. 124, cf. 7. 135., 9. 48. 

δοξο-παιδευτικός, 4, dv, teaching mere opinions (δόξαι), as opp. 
to ἐπιστῆμαι, Plat. Soph. 223 B. 

δοξο-ποιέομαι, Pass., to be led by opinion, Polyb.17.15,106. 

δοξοποιΐα, ἢ, (ποιέω) the adoption of an opinion, Clem. Al. 

δοξο-σοφία, 7, imagined wisdom, Plat. Soph. 231 B, Phileb. 49 A. 

δοξό-σοφος, ov, wise in one’s own conceit, Plat. Phaedr. 275 B, 
Arist. Rhet. 2. 10, 33 cf. δοκησίσοφος. 

δοξο-φἄγία, 7, hunger after fame, Polyb.6.9,7. ὁ. 

Sopa, 7, (S€pw) a skin when taken off, hide, of beasts, 5. αἰγῶν 
Theogn. 55, ubi v. Brunck; θηρῶν Eur. Cyel. 330; of birds, Hdt. 
4.1753 of men, Plut. Pelop. 21. 

δόρατα, nom. pl., δόρατι, dat. sing. of δόρυ. 

Sopatiatos, a, ov, (δόρυ) of a spear’s length. 

δορατίζομαι, Dep., to fight with spears. 

δοράτιον, τό, Dim. from δόρυ, Hdt. τ. 34, Thuc., ete. 

δορατισμός, 6, a fighting with spears. 

ϑορατό-γλυφος, ov, cut, carved from wood, Lyc. 361,—in Ion. 
form δουρατόγλ. [0] 


δοξάζω---δόρπον. 


ϑορατὸ-θήκη; ἢ, Ξεδουροθήκη, δοροδόκη, a spear-case, Εἰ. M. 
δορατο-μᾶχέω, to fight with spears, A. B. 357. 

ϑορατο-ξόος, ov, --δορυξόος, Nic. Th.170. 

δορατο-πᾶἄχής, és, of a spear-shafl’s thickness, Xen. Cyn. 10. 3. 
δόρατος, gen. of δόρυ. 

Sopato-ddpos, ov,=dopupépos, Dion. H. Comp. p.107. 

δόρει, δόρη; metapl. dat. sing., and nom. pl. δόρυ; q. v. 

δορήϊος, a, ov, (δόρυ) wooden, Anth. P.15.14. 

δορι-αλωσία, 7, a being taken by storm, App. Civ. 4. 52: 
δορι-άλωτος;, ov, captive of the spear, taken in war, like αἰχμά- 
Awrtos, Hat. 8. 74., 9. 4, Eur. Tro. 518, Isocr. 78 A, Dem. 280. 7, 
etc.; Ion. δουριάλωτος, Soph. Aj. 211:—dopuddwros is a freq. (but 
false) v. 1., and is found in Xen. Cyr. 7. 5, 35, Hell. 5. 2, 5; v. 
Lob. Aj. 210. 

Sopt-yapBpos, ov, bride of battles, i. 6, causing war by marriage, 
or wooed by batile, of Helen, Aesch. Ag. 686. 

δορί-δμητος; ov, v. sub δορίτμητος. 

δορι-θήρᾶτος, ov, hunted and taken by the spear, Eur. Hec.105, 
Tro. 574. 

Sopt-Kavys, ἔς, slain by the spear, δ. μόρος Aesch. Supp. 987. 
δορι-κμής, 770s, 6, 7, slain by the spear, Ion. δουρ-- Aesch.Cho. 
365. 
δορικός, 7, dv, of skin or hide, ἱμάτια Hipp. 

Sopi-Kpavos, ov, spear-headed, Aesch. Pers. 148. 

δορί-κτητος; ov, won by the spear, Eur. Andr.155, Liye. 933, etc.; 
in Hom. also the Ion. fem. δουρικτήτη; Il. 9. 343.---δορυκτ-- 18 a f. 1., 
but is found in Plut. ; cf. δοριάλωτος. 

δορί-κτῦπος, ov, spear-clashing, Pind. N. 3.103. 

ϑορί-ληπτος, ov, won by the spear, Soph. Aj. 146, 894, Bur. 
Hee. 478: Ion. SovpiA-, Soph. Aj. 894, and so Pors. in Aesch. 
Theb. 278. 

δορι-λύμαντος; ov, destroyed by the spear, Aesch. Fr.122. [Ὁ] 
δορι-μᾶνής; és, raging with the spear, Eur. Sup. 485. 
δορί-μαργος;, ov, raging with the spear, Aesch. Theb. 687. 
δορι-μήστωρ, opos, 6, master of the spear, Hur. Andr. 1016. 
δορί-παλτος, ov, (πάλλω) wielding the spear, χεὶρ δ. the right 
hand, Aesch. Ag.117, with v. 1. Sopum— (cf. δοριάλωτοΞ). 
δορι-πετής; és, (πίπτω) fallen by the spear, πεσήματα, ἀγωνία ὃ. 
death by the spear, Hur. Andr. 653, Tro. 1003. 

δορί-πονος; ov, toiling with the spear, bearing the brunt of war, 
Aesch. Theb. 169, 628, Eur. El. 479. 

δορι-πτοίητος, ov, scattered by the spear, Anth. P. 7. 207. 

Sopis, (Sos, ἢ, a sacrificial knife, Anaxipp. Cith. τ. 

δορισθενής, és, v. sub δορυσθ--. 

δορι-στέφανος, ov, crowned for bravery, Anth. P. 9, 596. 

δορι-τίνακτος, ov, shaken by battle, αἰθήρ Aesch. Theb. 155. 
δορί-τμητος, ov, pierced by the spear, Aesch. Cho. 3447, where 
Herm. dopiduntos with same signf. 

δορί-τολμος, ov, bold in war, Anth. Plan. 46. 

δορκάδειος, a, ov, (δορικά5) of an antelope, Theophr. Char. 5 (21), 
Polyb. 26. 10, 9. 

δορκαδίζω, to bound like an antelope, Galen. ; 
δορκάδιον, τό, Dim. from δορκάς, Lxx. 
δορκαλίς, (0s, ἢ, -- δορκάς, Call. Ep. 33. 2: of a girl, Anth. P. 
5. 292 :--παίγνια δορκαλίδων, dice made of the ἀστράγαλοι of an 
antelope, Auth. P. 7. 578. II. a deerskin whip, Eccl. 
δόρκανα, as Adv., prob. from δέρκομαι, quick-sightedly, accw- 
rately, Cret. word ap. Hesych. 

δορκάς, ddos, 7, (δέρκομαι, δέδορικα) an unimal of the deer kind 
(so called from its large bright eyes), an antelope, gazelle, Hat. 7. 
69, Eur. Bacch. 699, Ken. Cyr. 1. 4, 7.—Other forms occur, 
perhaps as varieties of the species, viz., dépkos, 6, Diosc. 2. 85 5 
ϑόρκων, ὠνος, 6, Ath. 397 A} δόρξ, δορκός, 7, Eur. H.F 376 
(where Dind. δόρκα, for δόρικην), Call. Lav. P. 91, Opp. Ὁ. 2: 315, 
Luc. Amor. 16. See also ζόρξ, Copkds, topkos. 

δορός, ὁ, (depw) a leathern bag or wallet, Od. 2. 354, 380: 
ϑορπέω, f. how, to take supper, 1]. 23. 11, Od. 8. 539. 
Soptyiov, τό,-- δόρπον, Nic. Al. 166. 

δορπηστός or ϑδόρπηστος, (not Sépmoros), 6: supper-time, 
evening, Ar. Vesp. 103, Xen. An. 1. 10, 173 cf. δειπνηστός. 
Δορπία, %, the first day of the feast Apaturia, celebrated by pub- 
lic supper in each phratria, Herm. Pol. Ant. ὃ rio. τὸ :—but Hdt. 
2. 48, τῆς ὁρτῆς τῇ δορπίᾳ on the eve of the feast, cf. Schweigh. 
ad Ath, 171 Ὁ). 

δόρπον, τό, in Hom. the evening meal, whether called dinner or 
supper, Lat. coena, the chief meal of the day, v. esp. Od. 12-'4393 
taken at sunset, Il. 19. 208, cf. Od. 4. 429;—in Aesch. Fr. 168, it 


cf. δαμαλίζω. 


δόρπος---δουλοκρατία. 


is distinguished as the last of the three meals, ἄριστα, δεῖπνα, δόρπα 
θ᾽ αἱρεῖσθαι tplta,—cf. omnino Schol. Od. 2. 20.—In later Ep., 
generally, a meai, food, h. Hom. Ap. 511, Ap. Rh. 2. 301.—The 
name disappeared from Att. Greek, prob. because at Athens it was 
customary to take only two regular meals, ἄριστον and δεῖπνον, 
which last took the place of δόρπον. Cf. λύσις 111. (Perhaps by 
metathes. from δρέπω.) 

δόρπος, =foreg., Q. Sm., Nic. Al. 66. 

AO’PY’, τό: gen. δόρατος, Ion. Sovparos, contr. Sovpds, in Att. 
Poets also δορός : dat. δόρατι, δούρατι, δουρί, δορί, (the phrase δορὶ 
ἑλεῖν even in Thuc. 1.128, and App.), in Att. Poets also δόρει, 
Dind. Ar. Pac. 357, Soph. Aj. 1056. Ion. dual δοῦρε. Plur. 
nom. δόρατα, dat. δόρασι, Ion. Sovpara, dat. δούρασι; contr. δοῦρα, 
gen. Sovpwy, dat. δούρεσσι : nom. pl. δόρη Eur. Rhes. 274, Theo- 
pomp. (Com.) A nom. δοῦρας, Anth. P. 6.97.—Cf. γόνυ. Except 
the sing. δόρυ (never δοῦρυ), Hom. only uses the Ion. forms. I. 
ὦ stem, a tree, Od. 6.167 (οὔπω τοῖον ἀνήλυθεν ex δόρυ γαίης, 
which Ib. 163 is νέον &pvos): but usu. ὦ plank or beam, δοῦρ᾽ 
ἐλάτης κέρσαντες 1]. 24.450; δούρατα μακρὰ ταμὼν Od. 5. 162, cf. 
Il. 3. 613; δούρατα πύργων Il. 12. 36; δόρυ νήϊον a ship’s plank, 
Il. 15. 410, etc. ; vhia δοῦρα Od. 9. 498 :—hence, 2. a ship is 
called δ. εἰνάλιον, ἀμφῆρες Pind. P. 4. 47, Eur. Cycl. 15; but also 
δόρυ alone, like Lat. trabs, Aesch. Pers. 411, Eur. Hel. 16113 ἐπ᾽ 
᾿Αργῴου δορός Hur. Supp. 794. II. the shaft of a spear, δόρυ 
μείλινον the ashen shaft, Il. 5. 666, etc.: hence, generally, the 
spear itself, (Dryden’s ‘beamy spear),’ 5. χάλκεον 1]. 13. 247: 
and freq. in Hom., Hdt., etc. : εἰς δόρατος πληγήν within spear’s- 
throw, Xen. Eq. 8. 103; so, εἰς δόρυ ἀφικνεῖσθαι Id. Hell. 4. 3,175 
—ém) δόρυ to the right hand, in which the spear was held, opp. to 
ἐπ’ ἀσπίδα, Xen. An. 4.3, 293 also παρὰ δόρυ, Id. Lac. 11. 103 
eis δόρυ Id. Hell. 6. 5,18; é δόρατος Polyb. 3. 115,93 cf. δορί- 
παλτος : δουρὶ κτεατίζειν to win wealth by the spear, in war, 1], 
16. 573 δουρὶ πόλιν πέρθαι for δορὶ ἑλεῖν (cf. supra) Il. 16. 708 s— 
ὑπὸ δόρυ πωλεῖν, the Rom. sub hasta vendere, Dion. H. 4. 24. 

δορυ-άλωτος, f. 1. for δοριάλωτος, q. ν. 

δορυ-βόλος, ov, hurling spears, μηχάνημα Joseph. A. J. 9. 10, 3. 

δορύδιον, τό, Dim. from δόρυ. 

δορυ-δρέπᾶνον, τό, ἃ kind of halbert, Plat. Lach. 183 D; esp. 
used in sea-fights, Strabo p. 195, Caes. B. G. 3. 14. 

δορυ-θαρσής, ές, -- δορίτολμος, Anth. Plan. 170: also δορυθρασής, 
és, Nonn. D. 21. 162,—daring in war. 

δορυ-κέντωρ, 7, piercing with the spear, ᾿Αθηνᾷ Phurnut. 

δορύκνιον, τό, a poisonous plant of the Convolvulus kind, 
Diosc. 4. 75. 

δορύκτητος, f.1. for δορίκτητος, q. v. 

δορύμᾶχος, ον, =Sovpiuaxos, Timoth. 6 Bek. 

Sopv-Eevos, 6, 7, strictly ὦ spear-friend, i.e. an ally offensive and 
defensive, Aesch. Cho. 562, Soph., etc.; (and as Adj., δορύξενοι 
δόμοι Aesch. Cho. 914): acc. to others, @ reconciled enemy, pri- 
Senet το τσὴ after redemption, Plut. 2. 295 B, Valck. Ammon. 
p- 198. 

δϑορυξόος, ον, contr. ξοῦς, ody, (téw) spear-polishing : a maker of 
spears, Plut. Pelop. 12: δορυξός, ὁ, Ar. Pac. 447, 1213. 

δορυ-πᾶγής, és, compact of beams, νῆας Aesch. Supp. 743, cf. 
δρυοπαγής :—Ion. Sovpor—, Opp. H. τ. 358. 

δορυ-σθενής, és, mighty with the spear, h. Hom. Mart. 3, Aesch. 
Cho. 158. 

δορυσ-σόης, 170s, 5,=sq-, warlike, Soph. Aj. 1188, as Dind. (for 
δορυσσόντων) from the Laur. Ms. : he also reads acc. δορυσσόητα 
in Eur. Heracl. 774, for δορύσσοντα. 

δορυσ-σόος, ον, (σεύω) brandishing the lance, Hes. Sc. 54, Theogn. 
981, Aesch., etc.: contr. δορυσσοῦς, Soph. O.C. 1313: in Aesch. 
Theb. 125 we have δορυσόος, metri grat. 

δορυ-φορέω, to be a δορυφόρος, attend as a body-quard, τινά Hat. 
2. 163., 3.127, Thuc., etc.: generally, 2o keep guard over, τὴν 
ἑκάστου σωτηρίαν Dem. 661. 8; soin Pass., to be Κορέ in guard, 
Plat. Rep. 573 A, Dem. 214 fin. 11. also δ. τινι, to wait on 
as guard, Xen. Cyr. 7. 5, 84, Isocr. 215 C. 

δορυ-φόρημα, atos, τό, a body-guard, suite, Plut. Alex. 77 :— 
esp. ὦ mute on the stage, such as attended kings, etc., Luc. de 
Hist. Conscr. 4. cf. Herm. Aesch. Theb. 1:—also, of a king 
governed by ministers, roi fainéant, Plat. 2. 791 E. 

δορυ-φόρησις, ews, 7, a body-guard, M. Anton. 1. 17. 

δορυ-φορία, ἡ, guard kept over, τινός Xen. Cyr. 2. 2,10: of the 
stars, as satellites of the Sun, ap. Plut. 2. 890 E. 

δορυ-φορικός, ή, dy, of, belonging to the guard, Plat. Tim, 70 B: 
τὸ δ. the guard, Dio C. 42. 52. 


339 


δορυ-φόρος, ov, spear-bearing, Lat. hastatus, dmdoves Aesch. 
Cho. 769 :—oi 5. the body-guard of kings and tyrants, of which 
the spear was the characteristic arm, Lat. satellites, v. Hdt. 1. 39, 
98, etc. :—also at Rome, the Praetorian bands, Hdn. :—metaph., 
ἡδοναί δ. mere satellite pleasures, Plat. Rep. 587C,cf.573 HE. 2. 
δ. πρόσωπον a mute on the stage; cf. δορυφόρημα. 

δός, and 8600, imperat. aor. 2 from δίδωμι : c.inf., grant that..! 
Hom., etc. 

δοσίδιικος, ov, f. 1. for δωσίδικος, Hdt. 6.42, Polyb. 4. 4, 3- 

δοσί-πυγος, ν. ducinuyos. 

δόσις, εως, 7, (δίδωμι) a giving, φαρμάκου Antipho 113, 223 
μισθοῦ Thuc. 1. 143: opp. to αἴτησις, Plat. Kuthyphro14C. II. 
in Hom., a gift, καί οἱ δόσις ἔσσεται ἐσθλή 1]. το. 213 3 δόσις ὀλίγη 
τε φίλη Te Od. 6. 208., 14. 58; so in Hdt. 1. 61, etc. ; δόσις κακῶν 
κακοῖς Aesch. Pers. 1041: εἴς τινα Plat. Phil. τό C: ὦ bequest, 
legacy, hence κατὰ δόσιν -- κατὰ διάθεσιν, by will (opp. to κατὰ 
γένος, as heir at law, Lat. ab intestato), Isae. 47. 25, cf. Isocr. 393 
C. 2. in Medic. a dose, Galen. 

δόσκον, Ion. aor. 2 from δίδωμι, Hom. 

δότειρα;, ἡ; fem. from δοτήρ, Hes. Op. 354. 

Sotéos, a, ov, verb. Adj. from δίδωμι, to be given, Hadt. 8. 
111. II. δοτέον, one must give, Hdt. 8. 88. 

δοτήρ, ἦρος, 6, a giver, dispenser, ταμίαι .., σίτοιο δοτῆρες 1]. 
19. 443 diorol θανάτοιο δ. Hes. Sc. 131 :—esp. of the gods, δοτὴρ 
εὐθαρσέος ἥβης h. Hom. Mart. 9: δ. πυρὸς βροτοῖς Aesch. Pr. 
3123 cf. δωτήρ.---Ῥοξῦ. form of sq., but also in Xen. Cyr. 8. 1, 9. 

δότης, ov, 6,=foreg., N. T. 

δοτικός, 7, dv, inclined to give, generous, Arist. Eth. N. 4. 1, 
37:—n --κή (sc. πτῶσι5), the dative, Dion. H., ete. 

Sods, ή, dv, (δίδωμι) granted: τὸ δ. a gift, Inscr. 

Sovd-dywyéw, to make a slave, treat as such, Diod. 12. 24:—8. 
τὸ σῶμα to mortify the body, N. T. 

SovA-ararla, 7, enticement of slaves from their master, Arist. 
Eth. N. 5. 2, 13, with v.1. δολοπ--. 

δουλάριον, τό, Dim. from δοῦλος or δούλη, Ar. Thesm. 537, 
Metag. Incert. 3. 

δουλεία, 7, Ion. δουληΐη, in Pind. P. 1. 147 δουλία, metri grat. : 
(δουλεύω) :—servitude, slavery, bondage, Hdt. 6. 12, Trag., etc. 5 
τινός under one, Thuc. 1. 8: applied to the condition of the sub- 
ject allies of Athens, Thue. 5.95 v. SovAdw, and cf. Bockh P. E.2. 
148. II. the body of slaves, the bondsmen, servile class, cf. 
Εἱλωτεία, Πενεστεία, Thuc. 5. 23, cf. Arist. Pol. 2. 22. 

δούλειος, a, ov, also os, ov Eur. Tro. 1330: slavish, εἶδος Od. 24. 
252; τύχη Pind. Fr. 244; δούλειον ἦμαρ Eur. Hee. 563 cf. δούλιος. 

SovAcupa, ατος, τό, a service, Hur. Or. 221. 11. a slave, 
Lat. mancipium, Soph. Ant. 756. cf. Eur. Ion 748. 

δούλευσις, ews, 7, slavery. 

δουλεύω, (δοῦλος) to be a slave, Andoc. 18. 8; παρά τινι Dem. 
270. 8. 2. to serve or be subject, opp. to ἄρχω, Hdt. 2. 56, etc., 
Aesch. Pr. 927, etc.; Sova. ζεύγλαις Ib. 4633; τοῖς νόμοις Plat. 
Legg. 698 B; 9. γαστρί, ὕπνῳ, Aayvela Xen. Mem. 1. 6, 8, Plat., 
etc.: τῇ γῇ δ. to make oneself a slave to one’s land, i. e. give up 
rights that one may keep it, Thuc. 1. 81: δ. τῷ καιρῷ to accommo- 
date oneself to the occasion, Lat. inservire, Anth. :—c. acc. cognato, 
δ, δουλείαν Plat. Symp. 183 A, Ken. 

δούλη, ἢ; fem. from δοῦλος, Hom. 

δουληΐη, 7, Ion. for δουλεία, Hdt. 

δουλία, ἡ, -- δουλεία, 4. v. 

ϑουλικός, 7, 6v,=sq. (q. ν.), Xen. Cyr. 7. 4,15, Plat., etc. Adv. 
-κῶς, Xen. Oec. 10. Lo. 

δούλιος, a, ov, slavish, servile: in Hom. only, δούλιον ἦμαρ the 
day of slavery, like μόρσιμον ἦμαρ, etc., Il. 6. 463, etc.3 δουλίῃ 
ἐσθῆτι (where δουληΐῃ is f. 1.) Hdt. 3.145 δ. ζυγόν Id. 7. 8, 3, and 
Aesch.; 5. τροφή, etc., Trag. 2. of a slave, 5. φρήν a slave’s 
mind, Aesch. Ag. 1084: Sovaucds is the form of Att. Prose; and 
δοῦλος is oft. used as Adj. in same signf. 

Sovdis, ίδος, 7,=d0vAn, Anth. P. 5. 18. 

δουλιχό-δειρος, ov, Ion. for S0Arx66-, 1]. 

δουλιχόεις, εσσα, ev, Ion. for δολιχόεις, Anth. 

δουλό-βοτος, ov, eaten up by slaves, οὐσία 5. Philostr. 

Sovdo-yvepoy, ov, of slavish mind, A. B. 303. 

Sovdo-ypadetov, τό, also --ἰον, a contract of slavery, Humath. 

δουλο-γρἄφέω, to write one down a slave, Kumath. 

δουλο-διϑάσκαλος, 6, the slave-teacher, a comedy of Pherecr. 
δουλο-κρἅτέομαι, Pass., do be ruled by slaves, Dio C. 60. 23 or 
like slaves, Liban. 

ϑουλοιερατίο, ἢν) α slave-government, Joseph. A. J. 19. 4, 4 

Xe 


340 


Sovdo-paxta, 7, a servile war, Jo. Lyd. 

δουλο-πόνηρος, ov, bad like a slave's, σκόλυθρον Telecl. Am- 
phict. 5. 

δϑουλο-πρέπεια, 7, a slavish spirit, opp. to μεγαλοψυχία, Plat. Ale. 
1. 135 C, Theopomp. (Com.) Incert. 33. 

δουλο-πρεπής, ἐς, befilling a slave, πόνος Hat. 1. 1263 low- 
minded, mean, Plat. Gorg. 485 B, etc. : opp. to ἐλευθέριος, as Lat. 
servilis to liberalis, Xen. Mem. 2. 8, 4. Adv. --πῶς Dio C. 61. 15. 

δοῦλος, 6, a slave, bondman, opp. to δεσπότης : strictly one born 
80, opp. to ἀνδράποδον (q. v.), cf. esp. Thuc. 8. 28: Hom. has 
only the fem. δούλη, 7, a bondwoman (cf. dda) :—often also of 
the Persians and other nations subject to a despot, Hdt., etc.; cf. 
δουλεία, δουλόω :-- χρημάτων δ. Eur. Hec. 865; so, γνάθου ὃ. Id. 
Autol. 1. 5. II. as Adj., δοῦλος, ἡ; ov, like Lat. servus, slavish, 
enslaved, subject, esp. in Trag., as δούλη πόλις Soph. O. C. 917,, 
Xen. Mem. 4. 2, 293 δ. γνώμη, βίος, θάνατος, ζυγόν, ποῦς Soph. 
Tr. 53, 302, Eur., etc.; τοὺς τρόπους δούλους παρασχεῖν Eur. 
Supp. 876:—7d δοῦλον Ξε οἱ δοῦλοι, Eur. Ion 556: δουλότερος 
more slavish, Hdt. 7. 7. (Prob. from δέω to bind; as the Pers. 
for slave is bendeh,—cf. bond man.) 

δουλοσύνη, 7, slavery, slavish work, Od. 22. 423, Pind. P. 12. 
247, Hdt. τ. 129, etc., and in Att. Poets. 

δουλόσυνος, ov, = δοῦλος, as Adj. enslaved, τινί Hur. Hee. 452. 

Sovdo-havijs, és, slave-like, slavish to look on, Joseph. B. J.2.7, 2. 

ϑουλό-φρων, ov, slavish-minded, Eust. 

δουλό-ψῦχος, ov, =foreg., Procl. 

δουλόω, f. dow, to make a slave of, enslave, Hdt.1. 24, and Att. ; 
5. τὸ φρόνημα Thue. 2. 61.—Pass. to be enslaved, ὑπό τινος or τινί 
Hat. τ. 94, 174; ef. Thuc. 1. 98 :---δουλοῦνται ψυχαί Hipp. Aér. 
294: δουλοῦσθαι τῇ γνώμῃ Thuc. 4.34. Med. to subject to oneself, 
Thuc. 1.18, ete. ; τὸν ἥσσονα δουλούμεθ᾽ ἄνδρα Eur. Supp. 493.— 
Cf. ἀνδραποδίζομαι. 

ϑούλωσις, ews, 7, an enslaving, subjugation, Thuc. 3. 10, etc. 

ϑοῦναξ, ἄκος, 6, and Sovvakdets, Ion. for Sovar-. 

δουπέω, f. jaw: pf. δέδουπα 1]. 23. 679: (δοῦπος) :—to sound 
heavy or dead; in Hom. usu. of the heavy fall of a corpse, (opp. 
to the clashing of the armour, δούπησεν δὲ πεσών, ἀράβησε δὲ TEVXE 
ἐπ’ ovT@):—without πεσών, to fall in fight, ἢ αὐτὸς δουπῆσαι 
ἀμύνων λοιγὸν ᾿Αχαιῶν 1]. 13.4263; δεδουπότος Οἰδιπόδαο 1]. 23. 
679 : hence in later Ep., generally, to full, Herm. Orph. p. 819; 
so Pass. ἐδουπήθησαν Anth. P. g. 283 :—later, of women beating 
their breasts, Eur. Alc. 1043 of soldiers, to strike heavily, ταῖς 
ἀσπίσι πρὸς τὰ δόρατα ἐδούπησαν Xen. An. τ. 8, 18 (like ἔκρουσαν;, 
Ib. 4. 5, 18).—In I. ττ. 45, the aor. ἐγδούπησε from γδουπέω 
occurs, related to Souméw as κτυπέω to τύπτω. 

δούπημα, atos, τό, βροντῆς δ. ὦ peal of thunder, Or. Sib. 

δουπήτωρ, opos, 6, a clatlerer, χαλκός Anth. P. 4. 3. 

Sovmuos, a, ov, acc. to Herm. (q. v.) in Aesch. Supp. 848, either 
rushing away with a noise, or (from the Homeric signf. of δουπέω) 

erishing. 

ΔΟΥΠΟΣ, 6, any dead, heavy sound, esp. of bodies falling or 
knocking against each other: Hom. freq. has δοῦπος ἀκόντων 1]. 
16. 361, etc.; of the meusured tread of infantry, Od. 16. 10; the 
hum of ἃ multitude, Od. ro. 556; the roar of the sea, Od. 5. 401 ; 
of a torrent, 1]. 4. 455 ;- and oft. of the din of war :---κερόπληκτοι 
δοῦποι the loud beating of breasts, Soph. Aj. 634 3 ἀκούομεν πυλῶν 
5. the noise of opening gates, Eur. Ion 516.—Rare in Prose, as 
Xen. An. 2. 2,19. (Onomatop.) 

Sovpara, contr. δοῦρα, τά, Ion. and poét. plur. for δόρατα, of 
δόρυ, wood, and any thing made therefrom, esp. spears, beams, 
ship’s timbers, Hom. v. sub δόρυ. Later a nom. sing. δοῦρας, aros, 
76, was formed from it, Anth. P. 6. 97. 

δουράτεος, a, ov, of planks or beams, ἵππος δ. the (Trojan) wooden 
horse, Od. 8. 493, 512. The Att. word is δούρειος. 

δουράτιον, τό, Ion. for δοράτιον. 

Soupatdé-yhidos, ov, Ion. for δορατόγλ--. 

Sovpetos, a, ov,=Ep. δουράτεος, and like it of the Trojan horse, 
Eur. Tro. 14, Plat. Theaet. 184 D:—so also δούριος, Ar. Av.1128. 

Soup-nvenys, és, (ἐνεγκεῖν) a spear’s throw off or distant, Hom., 
but only in neut. as Adv., Il. 10. 357, cf. διηνεκής. 

δουρι-ἄλωτος, ον, Ion. for SopidA-, q. ν. 

ϑουρι-πλειτός, dv, sq., Od. 15. 52, ἢ]. 5. 58. 

δουρι-κλῦὕτός, 4, dv, famed for the spear, Hom., freq. epith. of 
heroes, cf. Buttm. Lex. s. v. τηλεκλειτός. 

δουρι-κτητός, 4, dv, -“ληπτος, -μανής, Ion. for δορι--» qq: v- 

Sovptos, a, ον, -- δούρειος, q. ν. 

δουρί-μαχος; ον, fighting with the spear, Orac. ap. Schol. Il, 2. 543: 


δουλομαχία----δρακοντόπους. 


δουρί- πηκτος, ον, fived by the spear, Aesch. Theb. 278, acc, to 
Dind. for δουρίπληκτος, v. ad 1. 

δουρι-τύπής, és, wood-culting, σφῦρα Anth. P. 6. 103. 

δουρί-φἄτος, ov, slain by the spear, Opp. H. 4. 556. 

ϑουροδόκη, 7, (δέχομαι) a case or stand for spears, Od. 1. 128. 

δουρο-δόκος, 6, the beam above the architrave, ν. Miiller Ar- 
chiol. d. Kunst § 283. 

δουρο-μᾶνής, €s, lon. for δοριμανής, Anth. P. 9. 553. 

δουρο-πἄγής, és, Ion. for δορυπαγής, Opp. H. 1. 358. 

ϑουρο-τόμος, Ton. for δορυτόμος, Opp. H. 5. 198. 

Soxatos, oe, ov, fit for holding, Lat. capax, Nic. Th. 618. 

Soxetov, τό, Lon. δοχήϊον, a holder, μέλανος δ. an ink-horn, Anth. 
P. 6. 663 cf. 63. 

Soxeds, ews, 6, a receiver, Euseb. 

δοχή; 77, reception, entertaining, Macho ap. Ath. 348 F. 11. 
Ξεδοχεῖον, ὦ receptacle, Hur. ΕἸ]. 828, Plat. Tim. 71 C. 

ϑοχήϊον, 7d, Ion. for δοκεῖον, Paul. Sil. Anth. P. 6. 66. 

δοχμή, 7, (δέχομαι) a measure of length, like σπιθαμή, a span, 
Cratin. Incert. 87, Ar. Eq. 318, where the Schol. takes it=7a- 
λαιστή. 

δοχμιακός, 7, ὄν, dochmiuc (v. sq. 11), Hephaest. 

δόχμιος; a, ον, across, athwart, aslant, like πλάγιος, Lat. obliquus, 
δόχμια ἦλθον 1]. 23. 116, cf. Eur. Or. 1261: δ. κέλευθος Eur. Ale. 
1000. ,, II. in Prosody, the Dochmiac measure, of which the 
type iso ——v-, but admitting nearly 30 variations, v. Seidler 
Vers. Dochm. 

δοχμό-λοφος, ov, with slanting, nodding plume, Aesch. Theb. 115. 

ϑοχμός, 7, dv, Ξεδόχμιος, δοχμὼ ἀΐσσοντε rushing on slantwise, 
Il. 12. 1483 cf. προβολή. 

Soxpdopat, Pass. to turn sideways, δοχμωθείς said of a boar turn= 
ing himself, to whet his tusks or rip up his enemy, Hes. Sc. 389: 
so of Hermes doubling himself up to dart through the keyhole, h. 
Hom. Mere. 146; cf. κυρτόω. 

δοχός, 7, ὄν, (δέχομαι) containing, able to hold, c. gen., The- 
ophr. 2. 6 δοχός, a receptacle. 

δράβη, 7, a plant, lepidium draba, Diose. 2. 187. 

δϑράγδην, Adv., in the grasp, Ὁ. Sm. 13. gt. 

δράγμα, ατος, τό, (δράσσομαι) us much as one can grasp, Lat. 
manipulus ; esp. as many stalks of corn as the reaper can grasp 
in his left hand, a@ truss, Il. 11. 69., 18. 552:—also a sheaf,= 
ἅμαλλα, Xen. Hell. 7. 2, 8, Plut, Poplic. 8. II. later, uncut 
corn, Anth. P. 11. 365. 

δραγματεύω, --δραγμεύω, Eust. 

δραγματη- φόρος, ον, carrying sheaves, Babr. 88. 16. 

Spaypato-Adyos, ov, gleaning, Hesych. 

δραγμεύω, to collect the corn into sheaves, 1]. 18. 555. 

δραγμή; ἡ, Ξε δράγμα. IL. -εδραχμή, q. v- 

Spaypts, ίδος, 7, α small handful, i.e. a pinch, Hipp. - 

δραγμός, a taking hold of, handling, Eur. Cycl. 170. 

Spaletv, inf. aor. 2 of δαρθάνω. 

δραίνω, much like δρασείω, to be ready to do, 1]. το. 96. 

δράκαινα, ns, 7, fem. of δράκων (cf. Λάκαινα) a she-dragon, h. 
Hom. Ap. 300: of the Erinyes, Aesch. Eum. 128. 

Spaxatvis, (dos, 7, a kind of fish, Ephipp. Cyd. 1. 

δρακείς, δρακῆναι, part. et inf. aor. 2 pass. of δέρκομαι, Pind. 

δράκον, Ion. aor. of δέρκομαι, Hes. Sc. 262. 

Spaxov0-dpithos, ov, of dragon brood, Aesch. Supp. 267, acc. to 
Wellauer, Dind.: al. divisim δράκονθ᾽ ὅμιλον. 

δρακόντειος; a, ov, of a dragon, Eur. Phoen. 1325, Mel. 129. 

δραικόντεον, τό, dragon’s blood, a drug. 

δρακοντίας, ov, 6, -εδρακόντειος, Theophr. : but, 
τίας πελειάς, 7, a kind of pigeon, Nic. ap. Ath. 395 C. 

δρακόντιον, τό, Dim. from δράκων. II. a sort of ¢ape-worm, 
Plut. 2. 733 B. III. a plant of the arum kind, Theophr. ; in 
Diosc. 2. 195, δρακοντία, 7. IV. a kind of fig, Ath. 78 A. 

Spaxovtis, δος, 7, a kind of bird, Anton. Lib. 9. 

δρακοντο-βότος, ov, feeding dragons, Nonn. D. 4. 356. 

Spaxovto-yevys, és, dragon-gendered, of Thebans, Schol. Soph. 

Spaxovro-eipa, 7, with snuky locks, Vopyév Orph. Lith. 536. 

δρακοντο-ειϑής, snakelike: hence Adv. -δῶς δ. ῥεῖν to have a 
serpentine course, Strabo p. 424. 

δρακοντό-ικομιος, ov, with snaky locks, Nonn. D. 1. 18. 

δρακοντ-ολέτης, οὐ, 6, serpent-slayer, Anth. P. 9. 525, 5. 

δρακοντό-μαλλος, ον, with snaky locks, Aesch. Pr. 700. 

δρακοντό-μιμος, ov, serpentine, Sopat. ap. Ath. 230 EH. 

δρακοντό-μορῷῴος; ov, of serpent-form, Lyc. 1043. 

δρακοντό-πους; 6, 7, snuke-footed, with serpents for feet. 


II. δρακον- 


δρακοντοφόνος----δρεπανουργός. 


δρακοντο-φόνος, ον, serpent-slaying, Orph. Lith. 156. 

Spaxovtd-dpovpos, ov, watched by a dragon, Lyc. 1311. 

δρακοντώδης, ες, --δρακοντοειδής, Eur. Or. 256. 

δράκος, cos, τό, (δέρκομαι) the eye, Nic. Al. 481. 

δρακών, δρακόμενος, part. aor. act. and med. of δέρκομαι : by 
metath., as ἔδραθον from δαρθάνω, ἔπραθον from πέρθω. 

δράκων, οντος, 6, (prob. from δέρκομαι, Spaxeiv):—a dragon, de- 
scribed by Hom. as of huge size, coiled like a snake, of blood-red or 
dark colour (δάφοινος, κυάνεοΞ5), shot with changeful hues, (ἔρισσιν 
€oixdres): indeed in 1]. 11, 40, he describes a three-headed one. 
However, he seems to use the words δράκων and ὄφις indifferently 
for a serpent, Il. 2. 200-208, as we find them in Trag. Hes. Sc. 
144 sq., seems to distinguish them. It appears to have been really 
the python or boa, cf. Hieron. Vit. Hilarion. 39. 2. as Adj., 
δράκων ὅμιλος a dragon-brood (if we read it divisim, cf. δρακονθό- 
μιλο5), Aesch. Supp. 267. II. a sea-fish, the great weever, 
Epich. p. 33. If. @ serpent-shaped bracelet or necklace, Luc. 
Amor. 41.—Fem. δράκαινα. [ἅ] 

δρᾶμα, aros, τό, (Spdw) a deed, act, Aesch. Ag. 533: an action, 
office, or duty which one fulfils, Heind. Plat. Theaet. 150 A, Rep. 
451C. II. an action as represented on the stage (Arist. Poét. 
3. 4), α drama, esp. a tragedy, Ar. Ran. 920, etc. ; dp. ποιεῖν Ib. 
1021; dp. διδάσκειν to bring out a play (v. διδάσικω 11): metaph., 
stage-effect of any kind, Plat. Apol. 35 B. 

δραματίζω, f. (ow, to dramatise a subject. 

δρᾶματικός, 4, dv, dramatic, μιμήσεις ἀρ. Arist. Podt. 4.12: of 
or like a drama, Dion. H. Adv. --κῶς. 

δραμάτιον, τό, Dim. from δρᾶμα, Plut. Dem. 4. 

δραματοποιέω, fo write dramatically, τι Arist. Pott. 4. 12. 

δραματοποιΐα, 7, dramatic composition, the drama, Philo. 

δρᾶματο-ποιός, οὔ, 6, a dramatic poet, Luc. Philop. 13. 

δραματουργέω, = δραματοποιέω, Ath. 1 F. 

δραματούργημα, atos, τό, a dramatic composition, Hesych. 

δραματουργία, 7,—=dpauaroroita, Luc. Salt. 68 : metaph. of life, 
Sopat. ap. Stob. p. 311. 39. 

Spapatoupyds, dv, ("ἔργω) -- δραματοποιός. 
μύσους Joseph. B. J. τ. 26, 4. 

δρᾶμεῖν, inf. aor. of τρέχω, to run. 

δράμημα, atos, τό, (δρᾶμεϊν) ἃ course, a race, Hdt. 8. 98, Aesch. 
Pers. 247, Soph. O. T. 193, Ion ap. Ath. 468 C3 κυμάτων δρα- 
μήμασιν Eur. Tro. 688. Blomf. would read δρόμημα every where, 
but v. Lob. Phryn. 618, sq. 

δραμητέον, verb. Adj. from δραμεῖν, one must run, Sext. Emp. 

Spapotpar, fut. of τρέχω. 

Spavos, cos, τό, (δράω) a doing, a deed, dub. in Hesych. 

Spaé, ἄκός, ὃ, -εδράγμα, Lxx. II. a measure, one fourth of a 
téorns. ILI. the fiat of the hand. 

δρᾶπετ- ἄγωγός, dy, recovering a runaway slave: ὃ δ. a comedy 
of Antiphanes, 

Spaméreupa, ατος, τό,--54., Diocl. Mel. 7. 

δραπέτευσις, ews, 7, a flight, escaping, Nicet. Chon. 

δραπετεύω, to run away, Xen. Mem. 2.1, 163 τινά from one, 
Plat. Symp. 216 B; παρά τινος Luc. Somn. 12 :---δραπετεύσουσι 
ὑπὸ ταῖς ἀσπίσιν will skulk behind.., Xen. Hell. 2. 4, 16. 

δραπέτης, Ion. dp7-, ov, ὃ, (from διδράσκω, Spavar):—a runaway, 
Lat. fugitivus, βασιλέος from the king, Hat. 3. 1373 esp. a run- 
away slave, Soph. Fr. 60. 2. as Adj., ποὺς Sp. Eur. Or. 1498 ; 
βίος Sp. fugitive life, Anth. P. το. 875; δ. κλῆρος a fugitive lot, i.e. 
a lump of earth which fell in pieces so as never to be drawn out of 
the urn, Soph. Adj. 1285. II. Fem. δρᾶπέτις, ίδος, Mel. 55 ; 
ai Δραπέτιδες, a comedy of Cratinus. 

δραπετίδης, ov, 6,=foreg., Mosch. 1. 3 ;—being a patronym. in 
form only, Lob. Aj. 879. 

δρᾶπετικός, 4, dv, of, connected with a δραπέτης, Sp. θρίαμβος a 
triumph over a runaway slave, Plut. Pomp. 31. 

δρᾶπετίνδα (Adv.) παίζειν or παιδιά, a game where one chased the 
rest, a sort of blind-man’s buff, E. M. 

δρᾶπέτις, dos, 7, fem. of δραπέτης, 4. v. 

δρᾶπετίσκος, 5, Dim. of δραπέτης, Luc. Fugit. 33. 

δρᾶπετο-ποιός, dv, causing to run away. 

Spacelw, Desiderat. from dpdw, to have a mind to do, to be yoing 
to do, Soph. Adj. 326, 585, Eur. Phoen. 1208, Ar. Pac. 62. 

Spdcipos, ov, =dpacrhpios, active: τὸ ὃ. aclion, as opp. to words, 
Aesch. Theb. 554. [a] 

δρᾶσις, ews, 7, strength, efficacy, Luc. Tragop. 275. 

δρασκάζω, (διδράσκω) to attempt an escape, ap. Lys. 117. 36. 

Spacpés, Ion. δρησμός, 6: (διδράσιω) :—a running away, flight 


11. a contriver, 


341 


Aesch. Pers. 370, and oft. in Bur.: δρησμὸν βουλεύειν Hdt. 5.124, 
etc.; δρησμῷ ἐπιχειρέειν Id. 6. 40; δρασμῷ χρῆσθαι Aeschin. 56.38. 
| δράσσομαι Att. ὃράττ-- : Dep., with pf. pass. δέδραγμαι (the only 


tense used by Hom.), aor. ἐδραξάμην Plat., etc. :—to grasp with 
the hand, c. gen. rei, κόνιος δεδραγμένος αἱματοέσσης clutching a 
handful of gory dust, Il. 13. 393., 16. 486; metaph., ἐλπίδος δε- 
δραγμένος Soph. Ant. 235 (ut vulgo c. Schol.; Dind. πεφαργ- 
μένος trom φράσσω): so, δράξασθαι τῶν ἁλῶν to take a handful of 
salt, Plat. Lys. 209 E, ete. :—hence to lay hold of, τί μου δέδραξαι 
χερσί; Kur. Tro. 7453 δραξάμενος pdpuyos having seized [them] 
by the throat, Theccr. 24. 28, ef. 25. 145 :---δράξασθαι καιροῦ Diod. 


12. 67. II. c. ace. rei, to take by handsful, Hat. 3.13, Q.Sm. 
1. 350. 
δραστέος, α, ov, verb. Adj., to be done, Soph. Tr. 1204. II, 


δραστέον, one must do, Soph. O. T. 1443, Eur. 

δραστήρ, δράστειρα, only in Hp. form δρηστ--, q.v. 

δραστήριος, ov, vigorous, active, efficacious, μηχανή Aesch. Theb. 
10413 φάρμακον Eur. Ion 11833 εἰς τὰ πάντα Thuc. 4. 81:—7d 
dp. activily, energy, Id. 2. 63:—8. ῥῆμα an active verb, opp. to 
παθητικόν, Dion. H. Thue. 24. 

δραστηριότης, yT0s, ἢ, activily, energy, Eust. 

δράστης Dor. -τας, ov, ὅ,-- δρηστήρ, distinguished from θεράπων 
as less honourable by Pind. P. 4. 511, ubi v. Dissen (287). Some 
refer it to διδράσκω 3 v. δρήστης. . 

ϑραστικός, 7, ὄν, -- δραστήριος, Plat. Legg. 815 A: as Medic. 
term, drastic, Diosc. 1.18. 

δραστοσύνη Ion. Spqc-, 7, activity, vigor, Od. 15. 321. 

δρᾶτός, 7, dv, metath. for Saprds, verb. Adj. from δέρω, δείρω, 
skinned, flead, δρατὰ σώματα 1]. 23. 169. 

Spaxpatos, a, ον, -- δραχμιαῖος, Nic. Th. 519, etc. 

Spaxpy, 7, (from δράσσομαι, and so, strictly, as much as one can 
hold in the hand): I. an Attic weight, a drachm, about 66 
gr. avdp. :—the Eginetan was=12 Attic. If. a silver coin, a 
drachma, worth 6 obols, i. 6. 93d., nearly = Roman denarius, Hdt. 
4,144, Andoc. 32. 34, etc. [The penult. long, in Simon. 160 
Bgk., and sometimes in Com., in which cases the form δαρχμῆ 
(quoted by Hesych.) should be restored, Dind. Ar. Vesp. 691.] 

δραχμήϊος, a, ov, Ion. for δραχμαῖος, Nic. Th. 604. 

δραχμιαῖος, a, ov, worlh a drachma, Ar. Fr. 370, Plut. Crat. 
384 B:—also dpaxpaios, 4. v., cf. Lob. Phryn. 545. 

δραχμίον, τό, Dim. from δραχμή. 

APA’O,f.dpdow: aor.1 ἔδρᾶσα: pf. δέδρᾶκα, pass. δέδρᾶμαι, (not δέ- 
δρασμαι in Thue. 3.54, where some Mss. δεδραμένων.) Todo, be 
doing, accomplish, fulfil, Lat. agere, freq. in Att. Prose and Poetry, 
esp. 0 do some great thing, good or.bad, cf. Lat. facinus ; acc. to 
Arist. Poét. 3, δρᾶν was the equiv. Dor. verb for Att. πράττειν : 
—only once in Hom., αἶψά κεν εὖ δρώοιμι μετὰ σφίσιν, ὅττι θέλοιεν 
Od. 15. 317 (where the 5080]. interprets it διακονοίην, δουλεύοιμι, 
I would serve ..):—then very freq. in Trag., esp. as opp. to 
πάσχω,---εὖ δρῶσαν, εὖ πάσχουσαν Aesch. Kum. 868; ἄξια δράσας 
ἄξια πάσχων, etc., Ag.1527; hence Proverb., ‘ δράσαντι παθεῖν".--- 
τριγέρων μῦθος τάδε φωνεῖ Id. Cho. 313 (ubi v. Blomf.); δράσαντι 
γάρ τοι καὶ παθεῖν ὀφείλεται Id. Fr. 267; cf. Soph. O. T. 1272, v. 
sub ῥέζω : πεπονθότα .. μᾶλλον ἢ δεδρακότα things of suffering 
rather than doing, Soph. O. C. 267, best explained by Shakspere’s 
‘more sinned against than sinning :’—dupl. ace., εὖ, κακῶς δρᾶν 
twa to do one a good or ill turn, Theogn. 108, Soph. Aj. 11545 
also, δρᾶν τι εἴς τινα Soph. O. C. 9763 πάντα δρᾶν to try every 
way, Valck. Hipp. 284: τὸ δρῶν the doing, Soph. O.C. 1604, ct. 
Herm. Trach. 195.—In Att. Poets we often find the interrog. 
form oic@ ὃ Spacov; v.*cidw sub fin. 

δρεπάνη, 7, (δρέπω) a sickle, reaping-hook, juwv ὀξείας Spemdvas 
ἐν χερσὶν ἔχοντες 1]. 18. 551; a pruning-hook, ἐτρύγων .. δρεπάνας 
ἐν x. ἔχ. Hes. Sc. 292 :—rare in Prose, as Plut. Cleom. 26.—Cf. 
δρέπανον. [ἅ] 

δρεπανηΐς, ἴδος, 7, post. for foreg., Nic. ap. Steph. B. ν. Ζάγκλη. 

δρεπἄνη-φόρος, ov, bearing a scythe or hook,épua δ. a scythed car, 
Lat. currus fuleatus, Xen. An. I. 7,10, ete. 

δρεπάνιον, τό, Dim. from δρέπανον, Seleuc. ap. Ath.155 E. 

δρεπᾶνίς, ίδος, 7, a kind of bird, so called from the shape of its 
large wings, Arist. H.1. 1, 22. 

δρεπᾶνο-ειϑής, és, sickle-shaped, Thue. 6. 4. 

ϑρέπᾶνον, τό, (δρέπω) -- δρεπάνη, Sp. εὐκαμπές Od. 18. 368 5 so 
Hat. τ. 125, and the usu. form in Prose. 2. ὦ curved sword, 
scimetar, Lat. ensis falcatus, Hdt. 5. 112., 7. 93- 

δρεπᾶνουργός, dv, (*épyw) making sickles, etc.: 6 5p. a smith, 
armourer, Pherecr. Pers, I. 2. 


342 


Sperravwdys, es, = δρεπανοειδής. 

δρεπτός, ή, dv, (δρέπω) plucked or snatched: δρεπτόν a name for 
a kiss, Teleclid. *Awevd. 3. 

δρέπτω, poet. for δρέπω, to pluck, cull, Mosch. 2.69: more freq. 
in Med., Opp. C. 2. 38, Anth. Plan. 231, etc. 

APETIO, f. bw, to break off, pluck, ἄνθεα h. Hom. Cer. 425, Hat. 
2. 92, Hur. etc.; καρπόν Plat. Tim. 91 C :—hence metaph., like 
Lat. decerpere, to gain possession or enjoyment of, Sp. τιμάν, ἥβαν 
Pind. P. τ. 95., 6. 48, etc.; and more fully, δραπὼν εὐζωῆς ἄωτον 
Ib. 4. 234: κορυφὰς ἀρετᾶν ἄπο dp. 14. Ο. 1. 20; Sp. σοφίας καρπόν 
Id. Fr. 227. Il. Med., to pluck for oneself, cull, φύλλα Spe- 
ψάμενοι .. δρυός Od. 12. 3573 νάρκισσον. . δρεπόμην h. Hom. Cer. 
4293 ᾿Ισθμιάδων δρέπεσθαι ἄωτον Pind. N. 2.13; ἀπὸ κρηνῶν Op. τὰ 
μέλη Plat. Ion. 534 B;—and, by a bold metaph., Aesch. says αἷμα 
δρέψασθαι, to shed it, Theb. 718, cf. Bion 1. 22.—Also δρέπτω, 
q. v. (The Sanscr. root is dri, rumpere, akin to δείρω, δρύφω : 
hence δρεπάνη, δρέπανον as reaping instruments, and δρεπτής.) 

δρηπέτης,; 6, Ion. for δραπέτης. 

ὃρησμός, 6, Ion. for Spacpds, q. v. 

δρησμοσύνη, 7, -εδρηστοσύνη, q. v., Lat. cultus, 5. ἱερῶν care of 
the holy rites, h. Hom. Cer. 476. II. =dpacuds, late. 

δρηστήρ, ἤρο“, 6, a labourer, worker, Od.16. 248: fem. δρήστειρα; 
a workwoman, Od. 10. 349., 19. 345:—cf. dpdaorns. 

δρηστής; ov, 6, Ion. for δράστης, =foreg., Archil. 67. 

δρῆστις, 7, (διδρήσκω) --δραπέτις, Call. Ep. 42. 

δρηστοσύνη, 7, Ion. for dpac—, service, Od.15. 321. 

Spidos, ὅ, -- πόσθη, hence= Lat. fellator, Anth. P.11.197. 

Spipvdos, ov, Dim. from δριμύς, ὄμμα dp. a sharp, piercing little 
eye, Mosch.1. 8. 

δριμύ-μωρος, ov, = ὀξύμωρος, Galen. 

APIMY’S, εἴα, v, piercing, sharp, keen, δριμὺ βέλος 1]. 11. 270: 
—usu. keen, pungent, of things which affect the eyes or taste, of 
smoke, Ar. Vesp. 146; of radish, etc., Xen. Mem. 1. 4, 53 cf. 
Arist. de Anima 2. 10, 6; also of smell, Ar. Plut. 694, Arist. ib. 
2. 9; 5 :-π--δριμέσιν ἰητρεύειν with pungent medicines, Hipp. Fract. 
46 II. metaph., like Lat. acer, sharp, keen, hot, δριμεῖα μάχη 
Il. 15. 696, Hes. Sc. 261; δριμὺς χὄλος 1]. 18. 3223 θυμός Aesch. 
Cho. 3923; ἄχος Hes. Sc. 457:—and of persons, hot, fierce, Aesch. 
Ag, 1501 (ubi Herm. δριμυστάκτου κραδία5), Ar. Eq. 808, etc. ; 
also, shrewd, keen, Kur. Cycl. 104, and freq. in Plat.: δριμὺ βλέ- 
πειν to look bitter, Ar. Ran. 562; but also to look sharply, keenly, 
Plat. Rep. 519 B. Adv. éws. 

δριμύσσω, to make pungent ; metaph. to embitter, late. 

δριμύτης, nTos, 7, sharpness, acridness of humours, Hipp. Vet. 
Med. 15; pungency of taste, etc., Theophr.; of smoke, Polyb. 22.11, 
20. II. metaph. keenness, vehemence, Plat. Polit. 311A:—also, 
shrewdness, 5p. πρὸς τὰ μαθήματα, Lat. acre ad discendas artes 
ingenium, Plat. Rep. 535 B; keenness of wit or satire, Luc. Alex. 4. 

δριμυφαγέω, to live on ucrid food, Paul. Aeg. 

δριμυφἄγία, 7, an acrid diet, Diosc. 2. 33. 

Sptpu-dayos, ον, living on acrid food. [a] 

API’OS, 6 or τό, a copse, wood, thicket, δρίος ὕλης copse-wood, 
Od. 14. 3533 but, δρίος ὕληέν, εὔδενδρον Simon.; ἅπαν Opp. H. 
4. 588 : and in pl. always δρία (as if from δρίον), Hes. Op. 528, 
Soph. Tr. 1012, Eur. Hel. 1326.—CEf. δρῦς fin. 

δρίφος for δίφρος, Sophron ap. Εἰ. M., cf. Schif. Greg. p. 337. 

APOI'TH, 7, a wooden bathing-tub, a bath, Aesch. Ag. 1540, 
Cho. 999, Eum. 633; also in Lyc., etc. :—not ὦ bier or coffin,— 
also δρύτη. 

δρομάασκε, the only relic of an old. Verb δρομάω -- τρέχω, Hes. 
Fr. 2: but the analogous form would be δρώμασκε (δρωμάω), Lob. 
Phryn. 583 :—Schol.Ven. Il. 20. 227, reads φοίτασκε. 

δρομάδην, Adv., (dpduos) in running. 

δρομαῖος, a, ov, or (in Eur. Ale. 244) 0s, ov:—running at full 
speed, swift, fleet, κἀγὼ δρομαία Baca Soph. Tr. 927; οὐχ ὡς dpo- 
wala πῶλος Kur. Hel. 543; νεφέλας Spouatov Id. Alc. 1. c. 3 δρο- 
μαίαν πτέρυγ᾽ ἐκτείνων Ar. Pac. 160: also in Prose, λαγὼς Sp. a 
hare run by hounds, opp. to εὐναῖος, Ken. Cyn. 5.93 so, ἴχνη 
δρομαῖα the track of a running hare, Ib. 3. 8. 

Spopds, ddos, 6,7, running προσέβην δρομὰς ἐξ οἴκων Eur. Supp. 
1000; ἄμπυξ dp. the whirling wheel, Soph. Phil. 680: also with 
a neut., δρομάδι KA» Eur. Hel. 1301; δρομάσι βλεφάροις Id. Or. 
837. II. of fish, migratory, Arist. H. A. 1. 1, 24. III. a 
street-walker, Lat. currax, Phryn. (Com.) Mus. 3. 

δρομεύς, ews, a runner, Hur. Hel. 824, Plat. Legg. 822 B. 

δρόμημα, atos, τό, -- δράμημα, 4. ν. 

Spoptas, ov, 6, a kind of fish, Eratosth. ap. Ath. 284 Ὁ. 


δρεπανώδης.----δρυόεις. 


Spopikds, 7, dv, good at running, swift, fleet, Plat. Theaet.148 C, 
etc. Ady. —x@s, Plat. Legg. 706 C. 

δρομο-κῆρυξ, ὕκος, 6, a runner, postman, Aeschin. 45. 20. 

δρόμος, 6, (δραμεῖν, Sédpoua):—a course, running, race, in Il. 
usu. of horses, ἵπποισι τάθη Op. (cf. τείνω 11); of men, τέτατο 
δρόμος Il. 23. 758: hence of any quick movement, 6. g. flight, 
Aesch. Pers. 205:—also of time, ἡμέρης Sp. a day’s running, 
i.e. the distance one can go in a day, Hadt. 2. 5, cf. 8. 98 :— 
δρόμῳ at a run, oft. with Verbs of motion, δρόμῳ ἄγειν Hdt. 9. 59: 
ἰέναι 3. 773 χρῆσθαι 6.112; χωρεῖν Thuc.; esp. of a charge of 
infantry, Xen. An. 1. 8,18; δρόμῳ ξύνηψαν Hur. Phoen. r101.— 
Proverb., περὶ τοῦ παντὸς δρόμον θεῖν to run for one’s all, Hdt. 8. 
743 τὸν περὶ ψυχῆς δρόμον δραμεῖν Ar.Vesp. 375:—mAayav δρόμος, 
i.e. a pugilistic contest, Pind. 1. 5 (4). 76. 2. the length of the 
stadium, a course or heat in a race, Soph. El. 726; but Ib. 691, 
it seems to be used generally of the pentathlon, cf. τρέχω. Il. 
a place for running, race-course, Od. 4. 605, Hdt. 6.126: a pub- 
lic walk, Lat. ambulatio, Eur. Andr. 599, Eupol. ᾿Αστρατ. 3, and 
Plat. ; κατάστεγος δρ., Lat. ambulatio tecta, Id. Euthyd. 273 A, 
cf. Ruhnk. Tim.—Proverb., ἔξω δρόμον, ἐκτὸς δρόμου φέρεσθαι, 
Lat. extra oleas vagari, to get off the course, i.e. wander from the 
point, Aesch. Pr. 884, Plat. Crat. 414 B. 

δρόμων, wvos, 6, a light vessel, dromond, Byz. 
crab, Plin. 

δροσαλλίς, ίδος, 7, a kind of vine, Geop. 

Spocepds, a, dv, (δρόσος) dewy, watery, αἰθήρ, πηγαί Eur. Bacch. 
865, Hel.1335; νεφέλαι Ar. Nub. 338:—tender, soft, στόμα Anth. 
P. 5. 244. 

Spots, f. tow, to bedew, besprinkle, Ar. Ran.1312, Babr.12.15. 

δρόσιμος, ov,=sq., Plut. 2. 918 A. 

Spocivds, 7, όν, --δροσερός, Anth. P. 9. 570. 

δροσοβολέω, to shed dew, ὃ ἀὴρ δροσοβολεῖ Plut. 2.659 B. 

δροσο-βόλος, ov, dewy, productive of dew, Theophr. 

Spoco-cipwv, ov, dew-clad, νεφέλαι Orph. H. 20. 6. 

δροσόεις, εσσα, ev, poet. for dpocepds, Hur. Tro. 833, ete. 

δροσό-μελι, cros, τό, honey-dew, Galen. 

δροσο-πἄγής, ἐς, dew-nourished or fed. 

δροσο-πάχνη;, 7, hoar-frost, rime, Arist, Mund. 4. 5. 

APO’SO3, 7, Lat. ROS, dew, Hat. 2. 68, Plat. Tim. 59 E; and 
in plur., Aesch. Ag. 336, etc. 2. in Poets, water, ποντία dp. 
Aesch. Eum. 9043 ποταμίᾳ δρόσῳ Eur. Hipp. 127 (ubi v. Valck.); 
dp. θαλασσία, κρηναία Id.: also δρόσος alone, ᾿Αχελῴου Sp. Enr. 
Andr. 167; ἐκ ποταμῶν δρόσον ἄρατε Ar. Ran. 1339 :-—then of 
other liquids, 8p. ἀμπέλου Pind. Ὁ. 7.23 dp. povia Aesch. Ag.1391, 
etc.;—of tears, Soph. Aj. 1208 ; cf. ἄρδω :—metaph., δρόσος ὕμνων 
Pind. P. 5. 134, Valck. Hipp. 121. 3. metaph. the young of 
animals, Aesch. Ag. 1413; cf. ἕρση. . 

ϑροσόω, to bedew: Sedpocwuevn, =sq., Anacreont. 

δροσώδης, «s, (εἶδος) dewy, moist, Pherecr. Metall. 2; 5. ὕδατος 
véris a spring, Eur. Bacch. 704. 

Spvakes, ai, (δρῦς)-- δρύοχοι, Hesych. 

δρυάριον, τό, Dim. from δρῦς, Eust. 

Apuds, ddos, 7, α Dryad, nymph whose life was bound up with 
that of her tree, Plut. Caes. 9 ; cf. “Δμαδρύας. 

δρυη-κόπος, ov, (κόπτω) wood-cutling, Lyc. 1378. 

Spvivas, 6, a serpent living in hollow oaks, Nic. Th. 411. 

Spvivos, 7, ov, (δρῦς) oaken, Od. 21. 43, Hipp. Fract. 761; dp. 
πῦρ a fire of oak-wood, Theocr. 9.193; μέλι dp. honey from the 
hollow of an oak, Anth., P. 9. 72. 

δρυΐτης, ov, 6, in Theophr. C. Pl. τ. 2, 2, said to be a kind of 
cypress. II. dp. λίθος, a precious stone, cf. Plin. 37. 11. 

δρύ-καρπον, τό, an acorn or similar fruit, Lyc. 83. 

δρυ-κολάπτης, ov, ὅ,-- δρυοκολάπτης, Ar. Av. 480. 

δρυμάζω and δρυμάσσω, rare collat. forms of δρύπτω. 

Spipdvios, a, ov, haunting the woods, Orph. H. 35. 12. ; 

δρῦμός, ὅ, an ouk-coppice ; generally, a coppice, wood, Hom., 
only in the heterog. plur. δρῦμά, Il. 11.118, Od. 10, 150, etc.; but 
ace. pl. δρυμούς in Aesch. Fr. 291. 10, Plut. Pericl. et Fab. 1. 
The sing. occurs in Soph. O. T, 1399, Kur. Hipp. 1127. [δρῦμα 
in Hom., etc.; but also δρῦμα in late Ep., v. Herm. Orph. Arg. 
681: in masc. ὕ.] 

δρῦμο-χἄρής, és, delighting in the woods, Orph. H. 50. 12. 

δρυμώϑης, ες, (εἶδος) Woody, Diod. 3. 26. 

Sptpdv, Gvos, ἣ,Ξεδρυμός, Babr. 45. 11. 

δρυο-βάλανος, 7, an acorn, Strabo. 

Spvoydvos, ov, (*yévw) oak-grown, ὄρη Ar. Thesm. 114. 

δρυόεις, εσσα, εν; full of oaks, woody, ap. Strab. p. 626. 


II. a kind of 


δρυοκοίτης---ΔΥΝΑΜΑΙ. 


δρυο-κοίτης; ov, ὅ, dweller on the oak, τέττιξ Anth. P. 7. 190. 

δρυο-κολάπτης, ov, 6, the woodpecker, Arist. H. A. 8. 3,73 in 
Ar. Av. 483 δρυκολάπτης. 

δρυο-κόπος, ov, (κόπτω) pecking trees: ὃ dp., a kind of wood- 
pecker, Arist. Part. An. 3. 1,15. 

δρυο-πᾶγὴς στόλος, in Soph. Fr. 629, explained by πάσσαλος, the 
oak-fastening instrument. 

δρυο-πτερίς, 7, a fern growing on oaks, Diose. 4. 189. 

δρυοτομία, 7, the loppings of trees, firewood, Plat. Legg. 678 Ὁ. 

δρυοτομική (sc. τέχνη), H, the woodman’s art, Plat. Polit. 288 D. 

δρυο-τόμος, ov, felling timber: ὁ dp. a woodman, Aesop. 

δρύοχον, τό, V. sq., 11. 

δρύοχοι, οἱ, (δρῦς, ἔχω) the props or stays upon which is laid the 
keel (τρόπι5) of a new ship to be built, Od. 19. 574,—where the 
pole-axes ranged in a row are compared to them, cf. Eust. et 
Schol. ad l.—In Polyb., ἐκ δρυόχων ναυπηγεῖσθαι to build a ship 
from the keel, τ. 38, 53 so, δρυόχους τιθέναι δράματος to lay the 
keel of a new play, Ar. Thesm. 52; and Proverb., οἷον é δρυόχων 
Plat. Tim.8t B, cf. Plut.2. 321 E. II. =8pvpua, woods, Anth. 
P. 6. τό; and so Eur. El. 1163, in heterog. pl. τὰ δρύοχα.--- ΤῊ 8 
sing. τὸ dpvoxoy in signf. 1, Poll. r. 85. 

δρύοψ, οποξ, 6, a kind of woodpecker, Ar. Av. 3043 but different 
from the δρυοκολάπτης. 

δρὕ-πεπής, ἔς, ripened on the tree, quite ripe, édda Chionid. 
Ptoch. 45 ai δρυπεπεῖς [sc. toxddes] Ar. Lys. 564, Callias Incert. 
23 μᾶζαι Op. (comically) Cratin. Plut. 2, Teleclid. Incert. 74 : esp. 
over-ripe, decayed (cf. δρύππα), hence dp. ἑταῖραι Ar. Fr. 190.— 
This word seldom occurs without δρυπετής for av.l. (from πίπτω, 
ready to fall, cf, χαμαιπετής), and Dind. prefers the latter form, 
Steph. Thes. s. v. 

δρυπίς, ίδος, 7, (δρύπτω) a kind of thorn, Theophr. H. P. 1. 10,6. 

δρύππα, 7, Lat. druppa, an over-ripe olive, Anth. P. 6. 299, 
Ath. 56 A. 

δρύπτω; strengthd. from Root APYS-: f. δρύψω : pf. dédpioa, 
pass. δέδρυμμαι : aor. pass. ἐδρύφθην (cf. ἀποδρύπτω). To tear, 
strip, βραχίονα δουρὸς ἀκωκή Spi ἀπὸ μυώνων, 1]. τό. 324 :—in 
Med:, δρυψαμένω δ᾽ ὀνύχεσσι παρειάς tearing each olher’s cheeks, 
Od. 2. 1533 δρύπτεσθαι παρειάν to tear one’s cheek, Lat. genas ἴα- 
ceraré, Hur. Hec. 655 ; and so without παρειάν, Xen. Cyr. 3. 1,13. 
(For the Root, v. sub dpérw : collat. forms are δρυμάζω, δρυμάσσω, 
δρυφάζω, in Gramm. ) 

APY, ἢ, (also 6, acc. to Schol. Ar. Nub. 401, and in late au- 
thors): gen. δρύος : acc. δρῦν,---δρύα only in Q.Sm. 3. 280 :—the 
oak, Hom., etc.: sacred to Zeus, who gave his oracles from the 
oaks of Dodona, Od. 14. 328; (the προσήγοροι δρύες of Aesch. Pr. 
832, πολύγλωσσος δρῦς of Soph. Tr. 1168, cf. Plat. Phaedr. 275 
B).—Proverb., οὐ yap ἀπὸ δρυός ἐσσι... οὐδ᾽ ἀπὸ πέτρης thou art no 
foundling from the woods and rocks, i.e. thou hast parents and a 
country, Od. 19. 163, cf. Plat. Apol. 34 D, Rep. 544 D-—but, οὐ 
μέν Tos VOY ἐστιν amd δρυὸς οὐδ᾽ ἀπὸ πέτρης. . ὀαρίζειν, ’tis no time 
now to talk at ease from oak or rock, like lovers, Il.22.1263; ἀλλὰ 
τίη μοι ταῦτα περὶ δρῦν ἢ περὶ πέτρην ; why all this on oaks and 
rocks (i. 6. on things we have nothing to do with), Hes. Th. 
45, (and Géttling gives ἃ similar interpr. to the passage just quoted 
from I].) II. any timber tree, like Lat. quercus, Theophr.; 
πίειρα δρῦς the resinous wood, Soph. Tr. 763. III. metaph., 
a worn out old man, like γεράνδρυον, Anth.P. 6.2543 cf. Horace’s 
aridae quercus, Od. 4. 13,9.  [%, except in acc. sing. δρῦν, nom. 
and acc. pl. δρῦς : also, genit. dpids Hes. Op. 434, at the beginning 
of a verse. ] - 

δρὕ-τόμος, ον, post. for δρυοτόμος, Il. 11. 86: but δρῦτόμος, Q. 
Sm. 13. 56. 

δρυφάζω, =dpirrw. 

δρύφακτον, τό, or δρύφακτος, 6, (not δρύφραικτος, as if from 
φράσσω) the latter in Ar. Eq. 678, but the gender can seldom be 
determined :—only used in plur. like Lat. cancelli, the bar of the 
courts of law or the council-chamber, Ar. Hq. 675, Vesp. 552, etc., 
Xen. Hell.2.3,55; in sing., Ar. Vesp. 830 :—a railing, Polyb, τ. 
22,6. Cf. κιγκλίς. 

δρυφακτόω, to fence, fortify, Polyb. 8. 6, 4. 

δρυφάκτωμα, atos, τό, an inclosure, Strabo p. 629. 

δρυφάσσω, f. tw, to fence round, guard by a fence, Lyc. 788. 

δρυφή, ἡ, (δρύπτω) α tearing, scratching, Hesych. 

ρύψελα, τά, scrapings, parings, Parthen. ap. E. M. 288. 58, 

δρύψια, τά, =foreg., dp. τύρων Anth. P. 6. 299. 

δρυψο-γέρων, ovros, 6, ἃ worn-out old man, Hesych. 

δρυψό-παις, παιδος, 6, a worn-out, sickly boy, Hesych. 


343 
δρυώδης, ες, (εἶδος) like oaks, oaken. 

δρώοιμι, Ep. for δρῷμι; opt. pres. act. from δράω, Od. 

δρωπᾶκίζω, to get rid of hair by pitch-plasters, Luc. Demon. 50. 

δρωπᾶκισμός, 6, a getling rid of hair thus, Diose. 

δρῶπαξ, axos, 6, (δρέπω) a pitch-plaster, Galen. 
Martial. 3. 74., το. 65. 

δρώπτω, -- διακόπτω ἢ διασκοπῶ, Aesch. (Fr. 257) ap. Hesych. 

δρώω, Ep. for δράω. 

δῦ, 3 sing. aor. 2 act. of δύω, for ἔδυ, 1]. 

δυαϑικός, 4, dv, (δύω) of, belonging to the number two, Plut. 2. 
1025 C: δ. ἀριθμός the dual number, Gramm. 

δυάζω, to couple: to express in the dual number, Bust. In Pass. 
to be impressed with the sense of a thing’s being double, to see 
double, etc., Sext. Emp. M. 7. 193. 11. to halve, bisect, Math. 
Vett. 

δυάκις, Adv., twice, =dts, so τρίς and τριάκις, Ar. Fr. 607. 

δυάς, ddos, 4, the number two, Plat. Phaed. 101 C, Parm.149 Ὁ. 

δυασμός, 6, a coupling, Eust. 

Suda, (δύη) to plunge in misery, δυόωσιν . . ἀνθρώπους Od. 20.195. 

δυγός, Dor. for ζυγός, E. M. p. 316. 56: Aeol., 466. 36. 

δυεῖν, -- δυοῖν, gen. and dat. dual from δύο, q. v. 

δυερός, a, dv, (δύη) miserable, Bockh Inscr. 1. p. 537. 

AY’H, 4, misery, anguish, pain, Od. 14. 215, and Trag.; πῆμα 
δύης the weight of woe, Od. 14. 338; πημοναῖς δύαι5 τε Aesch. Pr. 
512, cf. 1793 γενναία δύη Soph. Aj. 938. (Sanscr. Root du, 
dolere :—hence prob. also dus-, and ὀδύνη.) 

δύη-πἄθής, és, miserable, much-enduring, Opp. H. 2. 436. 

δύηπαθία, ἢ, misery, Anth. Plan. 113: also -πάθεια, EH. M. 

δυήπᾶθος, ov, -εδυηπαθής, h. Hom. Mere. 486. 

ϑυθμή, ἡ, Dor. for δυσμή, 4. v. sub fin. 

Suikds, 4, dv, -- δυαδικός, 5. ἀριθμός the dual number, Gramm. 

δύϊος, a, ov, =duepds, Aesch. Supp. 842. 

δύμεναι, Ep. inf. aor. 2 act. of δύω, Il. [Ὁ] 

AY’NAMAI, Dep.; in pres. and impf. decl. like ἵσταμαι; 2 pres. 
δύνασαι (not δύνῃ, which is used only as conjunct. in good authors, 
though we find δύνᾳ as indic.,in Soph. Phil. 798, Eur. Hee. 253): 
Conj. δύνωμαι, 2 Ion. δύνηαι 1]. : fut. δυνήσομαι : aor. (always in 
Hom., and usu. in Hdt.) ἐδυνάσθην or δυνάσθην, Att. ἐδυνήθην (as 
Dem. 574. 28, though ἐδυνάσθην appears in Xen. An. 7. 6, 20, 
etc.): aor. med. ἐδυνησάμην I. 5. 6, 21: pf. δεδύνημαι :—verb. 
Adj. duvarés.—The Att. prefer the double augment ἠδυνάμην, 
ἠδυνήθην, which is found as early as Hat. 1. 10; yet in Thuc. and 
Xen. the single augm. is commoner.—[¥, except in δυναμένοιο Od. 
1. 276., 11. 414, Ep. Hom. 15.1, and nom. pr. Δυναμένη, metri 

rat. 

ἕ I. to be able, capable, strong enough, ὁ. inf., Hom., etc. ; 
also absol., though an inf. may always be supplied from the con- 
text, εἰ δύνασαί ye if at least thou canst [sc. περισχέσθαι] 1]. 1. 
3933; ὅσσον δύναμαι χερσίν τε ποσίν τε [sc. ποιεῖν τι] 1]. 20.3605 
Ζεὺς δύναται ἅπαντα [sc. ποιεῖν] Od. 4. 2373 μέγα δυνάμενος very 
powerful, mighty, Od. 1. 2763 hence, of δυνάμενοι men of power, 
rank, and influence, Eur. Or. 889 ; 80, δυνάμενος παρά τινι having 
influence with him, Hdt. 7.5, Andoc. 32. 313; δύνασθαι ἐν τοῖς 
πρώτοις Thuc. 4. 105; Suv. χρήμασι, τῷ σώματι Lys. 107. 26., 
168. 26 :—hence, 6 δυνάμενος one that can maintain himself, Lys. 
169. 19. 2. of moral possibility, to be able, to dare, οὐδὲ τελευ- 
τὴν ποιήσειν δύναται Od. 1. 2503 σε .. οὐ δύναμαι προλιπεῖν 13. 
331; cf. Soph. Ant. 455 ;—so Lat. posse in Virg. Aen.9. 482, 
Hor. Od. 3. 11, 30. 3. with ὡς and a Superl., ὧς δύναμαι μά- 
λιστα as much as I possibly can, Plat. Rep. 367 B; ὡς δύναιτο 
κάλλιστον Id. Symp. 214 C3 ὡς ἂν δύνωμαι διὰ βραχυτάτων Dem. 
814. 4:---ὧὡς ἐδύνατο in the best way he could, Xen. An. 2. 6, 2. 
—The inf. aor. is most freq. with δύναμαι, the inf. fut., most rare 
and only post-Hom., e.g. Soph. Phil. 1394, cf. Herm. Opusc. 1. 
p- 281. II. to pass for, and that, 1. of money, éo be worth, 
c. ace., 6 σίγλος δύναται ἑπτὰ ὀβολούς Xen. An. 1. 5, 6; cf. Dem. 
914. 113 absol., to pass, be current, Luc. Luct. 10. 2. to be 
equivalent to, numerically, τριηκόσιαι γενεαὶ δυνέαται μύρια ἔτεα 
Hat. 2. 142 :---λόγοι ἔργα δυνάμενοι words that are as good as 
deeds, Thue. 6. 40. 3. of words, to signify, mean, ἶσον δύ- 
νασθαι to have the same meaning, Hat. 6. 86, 3, (like Lat. vulere 
for significare, Schif. Dion. Comp. 88); ἴσον δύναται Lat. idem 
valet, Hdt. 6. 86, 3 : οὐδὲν καιρὸν δύναται avails to no good pur- 
pose, Eur. Med. 128, cf. Plat. Phileb. 23 D3 τοῦτο δύνανται αἱ 
ἀγγελίαι they mean this much, Thue. 6. 36; τὴν αὐτὴν ὃ. δού- 
Awow Id. 1.1413 τὸ νεοδαμῶδες δύναται ἐλεύθερον εἶναι Id. 7.583 
and so in Plat., etc. 4. as Mathem. term, δύνασθαι expresses 


(ἅ in genit., 


944 


» the power of a number to produce its square, 6. g., δύο δύναται τέτ- 
ταρα two is the square root of four; δίπους δύναται τετράπουν, etC., 
Plat. Theaet. 147 E, 148 B, cf. Rep. 546 B (v. sub δύναμις 
Q)- III. οὐ δύναται, c. inf. aor., if cannot be, is not to be, 
Valck. Hdt. 7. 134, 9. 453 50, οὐκ ἐθέλει in Xen. 

δυναμικός, 4, dv, able, powerful, efficacious, Theophr. 

ϑύνἅμις, 7 : gen. ews, Ion. τος: Ton. dat. δυνάμι: (δύναμαι) :—power, 
might, strength, in Hom. esp. of bodily strength, εἴ μοι δύναμίς γε 
παρείη Od. 2. 62, cf. 1]. 8.2943 οἵη ἐμὴ δύναμις καὶ χεῖρες Od. 20. 
237: 80, ἢ δύναμις τῶν νέων Antipho 127. 24, etc. :—hence gene- 
rally, strength, power, ability to do any thing, πὰρ δύναμιν beyond 
one’s strength, Il. 13. 787; in Prose, ὑπὲρ δ. Dem. 292. 25 5 opp. 
to κατὰ 5., as far as lies in one, Lat. pro virili, Hdt. 3. 142, etc. ; 
so, εἰς δύναμιν Plat. Rep. 458 E, etc.5 πρὸς δ. Id. Phaedr. 231 
A. 2. outward power, might, influence, authority, Lat. po- 
tentia, opes, Hdt. 1. 90, Thue. 7. 21, etc. 3. a force for war, 
forces, δ. πεζική, etc., Hdt. 5. 100, Xen., etc. 4. ὦ power, quan- 
tity, like Lat. vis, χρημάτων Hdt.7.9, cf. Thue. 2.97.,6.46. IT. 
a power, faculty, capacity, τῆς ὄψεως Plat. Rep. 532 As τοῦ λέγειν 
Arist. Rhet. 1.6,143 any natural gift that may be improved, and 
may be used for good or ill, Arist. Top. 4. 5, 9, Magn. Mor. 1. 2, 
Gop 7. Bo 2. a fuculty, art, as Medicine, Logic, Rhetoric, etc. 
Arist. Metaph. 4. 12., 8. 2. 3. a medicine, Hipp.; cf. Bast 
Greg. p. 997. III. the force or meaning of a word, Lys. to. 
4, Plat. Crat. 394 B, etc. 2. the worth or value of money, Plut. 
Lye. 9, Sol. 15. IV. a capability of existing or acting, hence 
virtual existence or action, as opp. to actual (ἐνέργεια, ἐντε- 
λέχεια, Arist. Metaph. 8. 6, 9):—hence, δυνάμει, as Adv., vir- 
tually, Lat. potentia, ὕστερον ὃν τῇ τάξει, πρότερον TH δυνάμει. . 
ἐστι Dem. 32. 19: opp. to ἐνεργείᾳ, actually, Lat. actu, Arist. 
Anal. Post. 1, 24, fin. V. as Mathem. term, potentia, either 
in Geometry, the side of a square; or in Arithm., the square root ; 
each of which being multiplied into itself produces the complete 
square, Plat. Theaet. 147 D, sq., ubi v. Stallb. [Ὁ] 

δυναμο-δύναμις, ews, 7, a biquadratic root, Diophant. 

Suvap.do, to strengthen, confirm, Luxx. 

δύνάσις, ews, 7, pott. for δύναμις, Pind. P. 4. 424, Soph. Ant. 
604, 951, Eur. Ion 1012. [ὕ] 

δυναστεία, ἢ, (δυναστεύω) power, lordship, rule, Soph. O.T. 593, 
Dem. 247.10; 6. ὀλίγων ἀνδρῶν Thue. 3. 62, cf. Plat. Polit. 291 
D; hence, δυναστεία simply for an oligarchy, Thue. 4. 78, Andoc. 
23.12, Xen. Hell. 5. 4, 46, etc.; cf. Arist. Pol. 4. 5, 2., 14, 7, ete. 

δυναστευτικός, 4, dv, arbitrary, oligarchical, opp. to πολιτικός, 
Arist. Pol. 2. 10,.13., 4.14, 7. 

δυναστεύω, to be a δυνάστης, hold power or lordship, be power- 

ful or influential, Hdt. 9. 2, Thuc. 6. 89, Isocr. 249 C, etc.: c. 
gen., 10 be lord over, Posidon. ap. Ath. 213 A:—generally, 10 
prevail, be prevalent, of a wind, of climate, Hipp. Aph. 1247, 
Aér. 288; to be influential, ἐν τῷ σώματι Hipp. Vet. Med. 
14. II. as Mathemat. term, in Pass., prob. fo be raised 
to the square, v. Stallb. Plat. Rep. 546 B. 

δυνάστης, ov, 6, a lord, master, ruler, Soph. Ant. 608; of δ. the 
chief men, Lat. optimates, Hat. 2. 32, Plat., etc.: the stars are 
called λαμπροὶ δυνάσται, Aesch. Ag. 6. 

δυναστικός, 4, dv, belonging to a δυνάστης or δυναστεία, absolute, 
arbitrary, Arist. Pol. 6. 6, 3. 

δυνάστις, ios, 7, fem. from δυνάστης, Dem. Phal. 311. 

ϑυνάστωρ, opos, 6, => δυνάστης, Pseudo-Eur. I. A. 280. 

Suvatéw, to be powerful, mighty, N. T. 

δυνάτης; ov, 6, poet. for δυνάστης, dub. in Aesch. Pers. 675. 

δυνατός, h, όν, strong, mighty, esp. in body, τὸ δυνατώτατον the 
ablest-bodied men, Hat. 9. 31; σῶμα δ. πρός τι Xen. Occ. 7. 235 
χερσὶ καὶ ψυχᾷ 6. Pind. N. 9. 913 so Plat., etc. : of ships, fit for 
service, Thuc. 7. 60:—c. inf., able, ὃ. χῦσαι mighty to loose, Pind. 
O. το. 11; λέγειν δ. Thue. 1. 139, etc. 2. of outward power, 
powerful, influential, τῶν Ἑλλήνων δυνατώτατοι Hdt. 1. 53 : οἱ δ. 
the chief men, men of rank and influence, Thuc. 2. 653 ὃ. χρή- 
μασι Id. 1. 13, etc.:—hence simply, no pauper, opp. to ἀδύνατος, 
Lys. 169. 17. II. of things, possible, Lat. quod fieri possit, 
Hat. 2. 54; etc.: δυνατόν [ἐστι], c. inf., Hdt. 9.111, Aesch. Ag. 
97: etc. :---κατὰ τὸ δυνατόν, quantum fieri possit, Plat. Crat. 422 
D, Dem. 30. 11; so, eis τὸ 5. Plat. Phaedr. 277 A; so also, ὅσον 
δυνατόν, εἰς ὅσον 5. μάλιστα, καθ᾽ ὅσον μάλιστα 5., ὡς ὃ. ἄριστα---Ὁ}} 
in Ρ]αῦ. :---τὰ δ. things which, being possible, are subjects of deli- 
beration, Thue. 5. 89, cf. Arist. Rhet. 1. 4, 2. IIT. Adv. 
-Tws, strongly, powerfully, Lat. valide, valde, εἰπεῖν 5. Aeschin. 
34.223 δ, exe it is possible, Hat. 7. 11. 


δυναμικός---- δυσ ᾳίων. 


δυνηρός, ή, ὄν, Ξεδυνατός, Basil. ΜΙ, 
| δύνω, v. sub δύω. 

ΔΥΌ, gen. and dat. δυοῖν, in later Att. also δυεῖν (esp. in fem. 
gen.) which is now properly excluded from the best Edd. of good 
Att. writers, as Eur. El. 536, Thuc. 1.20, v. Ellendt Lex. Soph. 
ν. δύο fin.; the proper dual form is δύω as in Hom.; but never 
so in Att., Pors. Or. 1550; gen. plur. δυῶν ; dat. δυσί rejected 
by Phryn. p. 210), in later Att., as Menand., and once in Thuc. 
8. 101 δυσὶν ἡμεραῖς, where prob. δυοῖν should be restored; Ion. 
also δυοῖσι Hat. 1. 32., 7. 106.—Sometimes like ἄμφω used indecl., 
e.g. τῶν δύο μοιράων 1]., and so Att., e.g. Thuc. 3. 89; cf. Sad, 
δοιοί. Lat. DUO, Sanscr. DWI, our TWO, old Germ. ZWO, 
ZWE£ETI,—and so through all the kindred languages :—Hom. oft. 
joins it with plural Nouns and Verbs, as δύο δ᾽ ἄνδρες etc. ; so also 
in Att. :—6vo sometimes for one or two, Lat. vel duo vel nemo, a 
few, Theocr. 14. 45; εἰς δύο two and two, Xen.; δύο ποιεῖν τὴν 
πόλιν to split the state into two, divide it, Arist. Pol. 5.9, 10. On 
the Gramm. forms of this word v. Lob. Phryn. 210 sq., Buttm. 
Ausf. Gr. § 70:2. [δυοῖν as monosyll. in Soph. O. T. 6403 cf. δώ- 
δεκα for duddexa]. 

δυο-ειδής, és, of two forms, Porph. 

δυοκαίδεκα, of, ai, τά, twelve, 1]. : also δυώδεκα, 565-. 

δυοκαιδεκά-μηνος, ov, Soph. Tr. 648; δυοκαιϑεκάς, ddos, 7, and 
in Hipp. δυοκαιδέκατος, = δωδεκ--. 

δυοκαίδεκος (sub. ἀριθμός), 6, the number twelve, Alcae. 99. 

δυοκαιπεντηκοστός, 7, dv, the fifly-second, Archimed. 

δυο-ποιός, dv, making two, Arist. Metaph. 12. 8, 14. 

δυοστός, 7, dv, second. 

δυο-τοκέω, ἐο produce two, v.1. Arist. Gen. An. 3. 1, 14. 

δύπτης, ov, 6, a diver, Lat. mergus, Call. Fr. 167, Opp. 

ϑύπτω, (δύω) to duck, dive, hie τις καύηξ δύπτῃσιν ἐς ἁλμυρὸν 
ὕδωρ Antim. 6; cf. Lyc. 7153 δ. κεφαλάς Ap. Rh. 1. 1008. 

δύρομαι, poet. for ὀδύρομαι, q.v. [Ὁ] 

δῦσ-- insepar. Prefix, opp. to εὖ, and like our wn- or mis- in un- 
rest, mis-chance, always with notion of hard, bad, unlucky, etc., 
as δυσήλιος, δύσαγνος : destroying the good sense of a word, or 
increasing the bad; hence it is joined even to words of negat. 
signf. as δυσάσχετος. The Poets are fond of it in strong con- 
trasts, as Πάρις Avomapis, γάμος δύσγαμος,---50 that it oft. be- 
comes nearly =dy— or ἀ-- privat.—These compds. are very nu- 
merous, being always admissible with verbal Adjects.: before o7, 
σθ, om, of, ox, the final o was omitted, ν. δυστ--- (In Sanscr., 
dus-, or dur-. It may be akin to δύη, δύρ-ομαι, ὀ-δύρ-ομαι. 
Others connect it with δύο, dis, dis-, as if its orig. sense was that 
of severance, Wilson Sanscr. Gr. p. 99-) 

δύς, δῦσα, Suv, part. aor. 2 of δύω. 

δυσάγγελος, ov, messenger of ill, Nonn. 1). 20. 184. 

δυσᾶγής, és, (Hos) impious, opp. to εὐαγής, Manetho 5. 180. 

δυσαγκόμιστος, δυσάγκριτος;, poet. for δυσανακ--. 

δύσαγνος, ov, unchaste, Aesch. Supp. 751, Luc. Alex. 54. 

δυσαγρέω, to have bad sport in fishing, Plut. Ant. 29. 

δυσαγρής; és, wnluckily caught, Opp. H. 3. 272. 

δυσαγρία, 7, bad sport, Poll. 5. 13. 

ϑυσάγωγός, dy, hard to guide, restive, Dion. H. 2. 28. 

ϑυσάγων, ὠνος, 6, 7, having seen hard service, Plut. Timol. 36. 

δυσᾶγώνιστος, ov, impregnable, Poll. 3. 141., 5. 79, 105. 

ϑυσάδελφος, ov, unhappy in one’s brothers, Aesch. Theb. 870. 

δυσδερία, 7, badness of air or weather, Strabo p. 213. 

Sucdepos, ov, having bad air, Id. [ἃ] 

ϑυσᾶής, és, (ἄημι) ill-blowing, stormy, ἐξ ἀνέμοιο δυσαέος 1]. 5. 
8655; Ζεφύροιο δ. 23. 200, and Od.; poét. gen. pl., δυσαήων for 
δυσαέων, Od. 13. 99 :—also, 5. κρυμός Call. Dian. 1153 καῦμα Q. 
Sm. 13.1343 κῦμα Anth. P. 7. 739. II. il/-smelling, Opp. 
C. 3. 114. 

δυσάθλιος, a, ov, or os, ov, most miserable, τροφαί Soph. O.C.328. 

δυσαίαιςτος; ov, most mournful, miserable, Lxx. 

ϑυσαιᾶνής, ἐς, most melancholy, Aesch. Pers. 281. 

δυσαίθριος, ov, not clear, murky, ὄρφνη Eur. Heracl. 857. 

δυσαινητός, dv, of ill fame, Orph. Arg. 1337- 

δυσαίνιγμα, atos, τό, a riddle of woe, Schol. Eur. Phoen. 45. 

δυσαίρετος, ov, hard to take, impregnable, Poll. 1. 170. 

δυσαισθησία, ἡ, insensibility, Tim. Locr. 102 E. 

δυσαισθητέω, 10 be unfeeling, Alex. Trall. 

δυσαίσθητος, ov, insensible, Alex. Aphr. 
Poll. 5. 12. 

δυσαιτιολόγητος, ov, hard to account for, Philo. 

δυσαίων, wos, ὃ, %, living a hard life, most miserable, Trag. : αἰὼν 


II. hard to trace, 


δυσάκεστος---δύσβωλος. 
δυσαίων δ᾽ ὃ βίος Τὰ. | 


δυσαίων a life that is no life, Eur. Hel. 214: 
Supp. 960 :—cf. aBlwros. 

δυσάκεστος, ov, hard to heal, ἐκτρίμματα Hipp. Fract. 770. 

δυσαλγής, és, very painful, Aesch. Ag. 1165, Plut. 2. 106. 

δυσάλγητος, ov, hard to be borne, most painful, or, acc. to 
Meineke, hard to hurt, Eupol. Incert. 106. 11. unfeeling, 
hard-hearted, Soph. O. T. 12. 

δυσαλθής, és,=sq., Hipp. Art. 807, Plat. Ax. 367 B; deadly, 
ἀκόνιτον Nic.; δ. γάλα poisoned milk, Polyaen. . 

ϑυσάλθητος, ov, hard to cure, inveterate, Q. Sm. g. 388. 

δυσάλιος, ov, Dor. for δυσήλιος, Eur. Rhes. 247. 

δυσαλλοίωτὸς, ον, hard to alter: hard to digest, Hipp. 

δυσάλυκτος, ov, hard to escape, Nic. Al. 251, 550. 

δυσάλωτος, ov, hard to catch, take, conquer, Aesch. Pr. 166, Plat. 
etc.; δι κακῶν beyond reach of ills, Soph. O. C.1723: hard to com- 
prehend, Plat. Tim. 51 A. 

ϑυσάμβᾶτος, ov, poet. for δυσανάβατος, hard to mount, Simon. 26. 

δυσάμμορος; ov, most miserable, Il. 19. 315., 22. 428, 485. 

δυσαναβίβαστος, ov, hard to bring back, Just. Mart. 

δυσανάγωγος, ov, hard to throw up, Diosc. 1. 1. 

δυσανάδοτος, ov, hard to digest, Ath. οἵ E. 

δυσαναθυμίατος, ov, hard to evaporate, Artemid. 

δυσανάκλητος, ov, hard to call back, Plut. Thes. 24, etc. :—hard 
to restore, to health, —tws ἔχειν Diosc. Venen. 16; or to good 
spirits, Max. Tyr. 

δυσανακόμιστος, ov, hard to bring back or recal, Aesch. Kum. 
262, in poét. form ducaryK-. 

δυσανάκρᾶτος, ον, hard to mix or temper, Plut. 2. 1024 Ὁ. 

δυσανάκρἴτος, ov, hard to distinguish or examine, Aesch. Supp. 
126, in poét. form δυσάγκρ--. 

δυσανάληπτος; ov, hard to recover, Alcidam. 

δυσανάλῦὕτος, ov, hard to undo, Greg. Naz. 

δυσανάπειστος, ov, hard to convince, Plat. Parm. 135 A. 

δυσανάπλους, ουν, hard to sail up, 6 ‘Podavds Strabo p. 189. 

δυσανάπλωτος, ov, =foreg., Strabo p. 222. 

δυσανάπνευστος, ov, breathing hurd, Arist. de Sens. 5. 10. 

δυσαναπόρευτος, ov, hurd to pass, Philo. 

δυσανασκεύαστος, ov, hard to restore, Alex. Trall. 
:δυσανάσφαλτος, ov, hardly recovering from an illness, Hipp. 

δυσανασχετέω, to bear ill, Lat. aegre ferre, τι Thuc. 7. 71: to be 
greatly vexed, ἐπί τινι or πρός τι Plut. Cam. 35, Fr. 6. 3. 

δυσανάσχετος, ov, hard to bear, intolerable: poet. form δυσάνσχ-- 
restored in Ap. Rh. 2. 272. TL. act. hardly bearing, τινός ----- 
Adv. --τως, Poll. 

δυσανάτρεπτος, ov, hard to overthrow, Plut. Caes. 4. 

ϑυσανδρία, ἢ, (ἀνήρ) wunt of men, App. Civ. 1. 7. 

δυσάνεκτος, ov, -εδυσανάσχετος τ, Xen. Mem. 2. 2, 8. 

ϑυσάνεμος, ov, Dor. for δυσήνεμος, Soph. Ant. 591. [ἃ] 

δυσανθής, ἔς, shy of flowering, Poll. 1. 231. 

δυσανίας, ov, =sq., Critias Fr. 37. 

δυσάνζος, ον, (ἀνία) soon vexed, ill to please, Antipho ap. Harp., 
Menand. Incert. 411: low-spirited, Arist. Physiogn. 6. 41. 

δυσανϊῶν, doa, av, much vexing, Plut. 2. 106 D. 

δυσάνοδος, ov, hard to get at, Cebes. 

δυσάνολβος, ov, strengthd. for ἄνολβος, Emped. 352. 

ϑυσάνσχετος, ov, pott. for δυσανάσχετος, q. ν. 

δυσαντἄγώνιστος, ον, hard to struggle against, Diog. L. 2. 134. 

δυσάντης or δυσαντής, é5,=sq., Opp. C. 2. 360. 

ϑυσάντητος, oy, disagreeable to meet, boding of ill, opp. to εὐάν- 
τητος, Lue. Tim. 5:—hard to withstand, Plut. 2.118 C. 

δυσαντίβλεπτος, ov, hard to look in the face, Plut. Mare. 23 :— 
hard to vie with, Philostr. Icon. 

δυσαντίλεκτος, ov, hard to yainsay, Dion. H. 5. 18, ete. 

δυσαντίρρητος, ov, =foreg. :—Adv. -τως, Polyb. 9. 31, 7. 

δυσαντοφθάλμητος, ov, -εδυσαντίβλεπτος, Polyb. 23. 8, 13- 

δυσάνωρ γάμος marriage with a bad husband, Aesch. Supp. 
1064. [ἃ] 

δυσαξίωτος, ον, inexorable, Schol. Soph. O. T. 334. 

δυσαπάλειπτος, ov, hurd to wipe out, Schol. Soph. Tr. 696. 

δυσαπαλλακτία, ἢ, =ducamarAatla, obstinacy, Plat. Phileb. 46, 
Bekk.; doubted by Lob. Phryn. 509. 

δυσαπάλλακτος, ov, hard to get rid of, ὀδύναι Soph. Trach. 9593 
ef. Arist. Categ.8.18: δι τῶν ἐμβρύων having difficulty in bringing 
forth, 1d. H.A.7.10,6:—8. ἀπό τινος a person hard to draw away 
from a thing, Plat. Theaet. 195 C. 

᾿δυσαπαλλαξία, ἢ; difficulty of getlang rid of a thing, prob. 1. for 
δυσαπαλλακτία, q. ν. 


345 


δυσαπάντητος, ov, -- δυσάντητοΞ, Suid., Eust. 

δυσαπάτητος, ov, hard to deceive. 

δυσάπιστος; ov, very disobedient, Anth. P. 12.179. 

δυσαποβίβαστος; ov, hard to remove, Galen. 

BSucamdderctos, ov, hard to demonstrate, Plat. Rep. 487 E. 

δυσαποδίδαιςτος, ov, hard to unlearn, Joseph. A. J. 16. 2, 4. 

δυσαπόϑοτος, ov, hard to give back: hard to define, Sext. Emp. 
M. 7. 242. 

δυσαποκατάστᾶσις, ews, 7, difficulty of recovering; a mortal sick= 
ness, Erotian. 

δυσαποκατάστᾶτος, ov, hard to restore, Galen. 

ϑυσαποκίνητος, ov, hard to remove, Theoph. Bulg. 

δυσαπόκρἵτος, ον; hard to answer, Luc. Vit. Auct. 22. 
act. hardly answering, Paul. Aeg. 

δυσαπολόγητος, ov, hard to defend, Polyb. 1. το; 4. 

δυσαπόλὕτος, ov, hard to unloose. Adv. --τως, Galen. 

δυσαπόνιπτος, ov, hard to wash off; Kccl., Gramm, 

δυσαπόπαυστος, ον; hard to stop. Adv. --τως. 

δυσαπόπλῦτος, ov, hard to wash off. t 

δυσαπόπτωτος, ov, hardly falling off, close-clinging, Theophr. 

δυσαπόπαστος, ov, hard to tear away, Posidon. ap. Ath.152 A: 
—Adv. -τως, δ. ἔχειν Plat. Ax. 365 B. II. unable to tear 
oneself away, Charito. 

δυσαπόσχετος, ov, hard to abstain from, Sext. Emp. M. 9. 152. 

δυσαποτέλεστος, ov, hurd to accomplish, Kust. 

δυσαπότρεπτος, ον, hard to dissuade, refractory, Xen Mem. 4.1, 4. 

ϑυσαπότριπτος, ov, hard to rub off or get rid of, Plut. 2. 55 H: 

δυσάπουλος and -ovdortos, ov, hardly forming a scar, Medic. 

δυσάρεσκος, ov, unaccommodating, v. 1. Ath. 247 Ὁ). 

Suvciperréw, to be ill-pleased or offended, Arist. H. A. 6. 2, 233 
τινί at a thing, Polyb. 4. 22, 9, etc. :—also as Dep. med., Id. 5. 
94, 2:—c. dat. pers., 0 cause displeasure to, Id. 7. 5, 6. 

δυσαρέστημα, atos, τό, an unpleasant event, Galen. 

δυσαρέστησις, «ws, 7, displeasure, dissatisfaction, Plat. Ax. 
366 D, Polyb. etc. 

ϑυσαρέστία, 7, =foreg., Hierocl. 

δυσάρεστος, ov, hard to appease, implacable, δαίμονες Aesch. 
Eum. 928 :—ill_pleased, τινί with one, Eur. El. 904; absol., Xen. 
Mem. 3. 13, 3:—peevish, morose, Eur. Or. 232, Isocr. 8 D, 234 
C:—1d 6.=foreg., Plut. Sol. 25. 

ϑυσᾶρίθμητος, ον, hard to count up, App. Civ. 2. 73. 

δυσ-ἄριστο-τόκεια, 7, unhappy mother of the noblest son, as 
Thetis calls herself, Tl. 18. 54. 

δύσαρκτος, ov, hard to govern, Aesch. Cho, 1024, Plut. 

δυσαρμοστία, 7, disagreement, Plut. Aemil. 5. 

δυσάρμοστος, ον; ill-united, Plut. Hum. 13, App. Mithr. 34. 

Svcapxla, 4, ill discipline, App. Civ. 5. 17. 

δυσαυγής, és, il-lighted, dark, Auct. de Herb. 

δυσαυλία, ἢ, i or hard lodging, Aesch. Ag. 555. 

δύσαυλος, ov, (αὐλή) bad for lodging: δυσαύλων πάγων βέλη 
the nipping frosts of night, Soph. Ant. 257. 

δύσαυλος ἔρις, an unhappy contest with the flute (αὐλός), Anth. 
P. g. 266. 

δυσαυξής, és, hardly or slowly growing, Theophr. 

δυσαύξητος, ov,=foreg., Theophr. 

δυσαυχής, és, idly boasting, vain-glorious, Ap. Rh. 3. 976. 

δυσαφαίρετος, ov, hard to take away, Arist. Eth. N. 1. 5, 4. 

δυσᾶχής, és, Dor. for δυσηχής, Anacr. Ep. 8. 

δυσᾶχής, és, (ἄχος) most painful, πάθος Aesch. Eum. 140: οἵ, 
βαρυᾶχής. 

δυσαχθής, és, very grievous, Tryphiod. 42, Maxim. 

ϑυσβασάνιστος, ov, hard to put to the test, Or. Sib. 

δυσβάστακτος, ov, grievous to be borne, N. T. 

δύσβἄτος, ov, inaccessible, impassable, ἀμαχανίαι Pind. N. 7. 
143; τόπος Plat. Rep. 432 C: τὸ δ. -εδυσχωρία, Xen. Cyr. 2. 4, 
2: II. trodden in sorrow, Aesch. Pers. 1069. 

δυσβάῦκτος, ov, full of wailing, Aesch. Pers. 574. 

δύσβϊος, ov,=sq., A. B. 323. 

ϑυσβίοτος, ov, making life wretched, πενίη Leon. Tar. 64. 

δυσβλαστέω, to be slow of growth. ° 

δυσβλαστής, és, slow-budding. 

δυσβοήθητος, ov, hard to help or cure, Diod. 3. 47. 

δύσβολος, ον, throwing badly, esp. with dice, Poll. 9. 94. 

ϑυσβουλία, ἡ, il counsel, Aesch. Ag. 1609, Soph. Ant. 95. 

δύσβουλος, ον, ill-advised. 

δύσβρωτος, ov, hurd to eat, Plut. 2. 668 E. 

δύσβωλος, ov, of ill soil, unfruilful, χθών Ep. Hom. 7, Anth. - 


Yay; 


II. 


346 


δυσγᾶμιία, 7, an ill marriage, Manetho 1. 19. 

δύσγδαμος, ov, il wedded, γάμος δ. Wur. Phoen. 10473 cf. ἄγα- 
μος :—6. αἶσχος ἑλών, of Menelaus, Id. Tro. 1114. 

δυσγάργαλις, 1, very ticklish, skillish, ἵππος Xen, Ἐπ. 3. 10, ef. 
Ar. Fr. 136. 

ϑυσγαργάλιστος, ov, =foreg., Geop. 

δυσγένεια, 7, low birth, Soph. Ὁ. 'T. 1079, Eur. I. A. 446, 
Plat. :—Jowness of mind, Philo. 

δυσγενής, és, low-born, Enr. Ion 1477, ap. Ar. Ran. 1219, 
etc. :—low-minded, low, mean, Epich. p. 87, Eur. El. 363, ete. 

ϑυσγεφύρωτος, ov, hard to make a bridge over, Strabo p. 193. 

δυσγεώργητος, ov, hard to lill or cullivate, Strabo p. 840. 

δύσγνοια, 7, ignorance, doubt, Eur. H. F. 1107. 

δυσγνώριστος, ov, hard lo recognise, Poll. Adv. -τως, Id. 

δυσγνωσία, 7, difficully of knowing, δυσγνωσίαν εἶχον προσώπου 
I did not know thy face, Eur. El. 767. 

ϑυσγνωστος, ov, hard to understand, Plat. Alc. 2.147 C. 

δυσγοήτευτος, ov, hard to bewitch or seduce, Plat. Rep. 413 Εἰ. 

ϑυσγράμματος, ov, hard to write, Aristid. Ti. unlearned, 
Philostr. 

ϑυσγρίπιστος, ov, very grasping, Liban. 

ϑυσδαιμονέω, to be wretched, Longin. 7. 9. 

δυσϑαιμονία, 7, misery, Eur. I. T. 1120, Andoc. 20. 27. 

δυσδαίμων; ov, of ill fortune, unhappy, Trag., esp. Eur. 3; also 
in Plat. Legg. go5 C: Compar. --ἔστερος, Andoc, 20. 43. 

δυσδάκρῦτος, ov, much wept, Aesch. Ag. 442. 11. act. 
much weeping, Mel. 123 δάκρυα δ. tears of anguish, Id. 109. 

SvoSapap, apros, 6, 7, ill-wived, ill-wedded, Aesch. Ag. 1319. 

δύσϑεικτος, ov, hard to prove, Clem. Al. 

δυσδέρκετος, ov, =sq., Opp. C. 2. 607. 

SvadepKys, ἔς, hardly seeing, purblind, Id. C. 3. 263. 

δύσδηρις, 1, gen. 10s, hard to fight with, Nic. Th. 738. 
δυσδιάβἄτος, ov, hard to get through, Pelyb. 1. 39, 13. 

δυσδιάγνωστος, ov, hurd to distinguish, Dion. H. τ. 71. 

δυσδιάγωγος, ov, unpleasant to live in, Strabo. 

δυσδιάθετος, ov, hard to dispose of (in marriage), χαλεπόν ye 
θυγατὴρ κτῆμα καὶ δυσδιάθετον Menand, ‘AA. 6. 2. hard to 
manage or settle, Plut. Caes. 11. 

δυσδιαίρετος, ov, hard to divide, Theophr. H. Pl. 7. 11, 3. 

ϑυσδιαίτητος, ov, hard to decide, Plut. Cim. et Luc. 3. 

δυσδιακόμιστος, ov, hard to carry through, Hesych. 

δυσδιᾶκόντιστος, ov, hurd to pierce, Ael. N. A. 17. 44. 

SugdidKpttos, ov, hard to distinguish, Strabo. 

δυσδιάλλακτος, ov, hard to reconcile, Suid. Ady. --τως. 

δυσϑιάλῦτος, ov, hard to dissolve or break up, τάξις Polyb. τ. 
26, 16. 11. hard to reconcile, Avist. Eth. ΝΥ. 4. 5, 10. 

δυσδιανόητος, ov, hard to understand, Schol. Kur. Phoen, 30. 

δυσδιάπνευστος, ov, hard to breathe through, Theophr.: hard 
to evaporate, Diose. 5. 9. 

δυσδιαπόρευτος, ov, hard to understand, Eivagr. ΠΗ. E. 2. 13. 

δυσδιάσπαστος, ov, hard to break, τάξις Polyb. 15.15, 7. 

δυσδιάτηκτος, ov, hard to melt, Theophr. 

δυσδιάτμητος, ov, hard to cut through, Jo. Chrys. 

δυσδιατύπωτος, ov, hard to form or fashion, Jo. Chrys. 

δυσδιάφευκτος or - φυκτος, ον, hard to escape, Cyrill. Al. 

δυσδιαφορησία, ἡ, a difficully of perspiring, Cass. Probl. 66. 

δυσδιαφόρητος, ov, hard to pass off in perspiration, Galen. 11. 
act. hardly evaporating, Id. 

δυσδιαφύλακτος, ov, hard to keep or guard, Hesych. 

ϑυσδιαχώρητος, ov, indigestible, Arist. Probl. 21. 8, 1. 11. 
act. costive, Alex. Aphr. 

δυσϑίδακτος, ov, hard to instruct, Hipp. 

δυσδιέγερτος, ov, hurd to wake or rouse, Galen. 

δυσδιέξακτος, ov, hard to pass, Bios Porph. 

δυσδιεξίτητος, ov, hard to get through, Synes. 

δυσδιεξόδευτος, ov, =sq., Jo. Chrys. 

δυσδιέξοδος, ον, hard to get through, Diod. 5.34. 11. 
having hard stools, Galen. 

δυσδιερεύνητος, ov, hard to search through, Plat. Rep. 432 C. 

δυσδιήγητος, ov, hard to narrate, Lxx. 

δυσδιόδευτος, ov, =sq., Hesych. 

δυσδιόδος, ov, hard to pass, Polyb. 3. 61, 3, etc. 

δυσδιοίκητος, ov, hard to manage: hard to digest, Xenocr. 31. 

δυσδιόρθωτος, ον, hard to set right, Hesych. 

δυσδιόριστος, ον, hard to define, Sext. Emp. M. 5. 74. 

δυσδοκίμαστος, ov, hard to prove. 

ϑύσδωρος; ον; -- ἄδωρος; Opp. H. 3. 303. 


i 


δυσγαμία----δυσεμετέω. 


ϑυσέγερτος; ον, hard to wake, Medic. 

δυσεγκαρτέρητος, ov, hard lo sustain, Sest. Emp. M. 9. 152. 

δυσεγχείρητος, ov, hard to take in hand, Joseph. A. J. 15. 11, 2. 

ϑυσέγχωστοξ, ον, hard to dam up, prob. 1. Strabo, p. 740. 

δύσεδρος, ov, bringing ill luck to one’s abode, Aesch. Ag. 
740. 2. filling ill, awry, Dion. H. de Comp. p. 40. 

δυσείδια, ἡ, ugliness, Diog. L. 2. 33. 

Sucedijs, és, unshapely, ugly, Hdt. 6. 61, Soph. Fr. 109. 9. 

δυσείκαστος, ov, hard to make oul, of Thucydides’ style, Dion. 
H. de Lys. 4, ete. II. ill-formed. 

δυσειματέω, 10 wear mean clothes, Plut. 2. 209 Εἰ. 

δυσείματος, ον, meanly clad, Bur. El. 1107. 

ϑυσειμονία, 7, mean clothing, Schol. Eur. 

δυσείμων, ov, gen. ovos, ill-clad, Hes. ap. Ath. 116 A. 

ϑυσείσβολος, ov, hard to enter or invade, Eur. Cresph. 1: Su- 
perl., -ἦτατος, ov, least accessible, Thue. 3. tot. 

δυσείσπλους, ovy, gen. ov, hard to sail into, Strabo p. 183. 

δυσείσπλωτος, ov,=foreg., Schol. Thue. 

SucexBatos, ov, hard to get out af, Dio C. 46. 19. 

ϑυσεκβίαστος, ov, hard to overpower, Plut. 2.127 A. 

ϑυσεκβίβαστος, ov, hard to bring out. 

ϑυσέκδεκτος, ov, intolerable, Galen. 

δυσέκδοτος, ov, hard to dispose of in marriage. 

δυσέκδρομος, ov, hard to escape, Nic. Al. 14. 

δυσεκϑέρμαντος, ov, hard to warm, Galen. 

δυσέκθῦτος, ov, hard to avert by sacrifice, Plut. Crass. 18. 

δυσεκκάθϑαρτος, ov, hard to wash away, Dion. H. 4. 24. 

δϑυσεκκόμιστος, ov, hurd to carry out, Hesych. 

δυσέκκρἵτος; ον, hard to secrele, hard to digest and pass, Xenocr., 
Ath. 69 Β. 

δυσέκκρουστος, ον, hard to drive away, Sext. Emp. M. 7. 23. 

δϑυσεκλάλητος, ov, hard to express, Dion. H. de Lys. 11. 

δυσέκλειττος, ov, hardly, not easily stopped, Plat. 2.829 A. 

ϑυσέκληπτος, ov, hardly recovering. Adv. -τως, Galen. 
ϑυσεκλόγισμος; ov, hard to calculate, Suid. 

δυσέκλῦτος, ov, hard to undo: Adv. --τως, indissolubly, Aesch. 
Pr. 60. 

δυσέκνευστοξ; ov, hard to swim out of, Max. Tyr. 

δυσέκνιπτος, ov, hard to wash out, Plat. Rep. 378 Ὁ. 

δυσεκπέρδτος; ov, hard to pass out from, hard to escape, Eur. 
Hipp. 678, 883, with v. 1. δυσεκπέραντος. 

δυσέκπληκτος, ov, hurd to terrify, Arist. de Virt. 4. 4. 

ϑυσέικπλους, ovy, hard to sail out of, Polyb. 34.2, 5. 

δυσέκπλυντος, ov, hard to wash cr cleanse, Philo. 

δυσέκπλῦὕτος, ov, hard to wash out, Plut. 2. 488 B. 

δυσέκπνευστος, ov, hard to breathe out, Schol. Eur. 

δυσεκπόρευτος, ον, hard to get out of, Philo. 

δυσεικπύητος, ov, hard to bring to suppuration, Galen. 

δυσέκτηκτος, ov, hard to melt, dub. in Hipp. 

δυσέκφευκτος, ov, hard to escape from, Theodect. ap. Stob. p.126, 
52, Polyb. 1. 77, 7. 

δυσέκφορος, ov, hard to pronounce, Dion. H. Comp. p. 66. Adv. 
—pws, Strabo p. 662. 

δυσέκφυκτος, ov, -- δυσέκφευκτος. Ady. --τως, Anth. Plan. 198. 

δυσεκφώνητος, ov, hard to pronounce, Hust. 

δυσέλεγκτος; ov, hard to refute, Strabo 14, Lue. Pisc.17. 

Δυσελένα, ἢ; ill-starred Helen, Kur. Or.1388; cf. Avomapis. 

δυσέλικτος;, ov, hard to undo, Ael. N. A. 14. 8. 

δυσελκής, és, unfavourable for the healing of sores, of a constitu- 
tion, opp. to εὐελιής, Hipp. Acut. 3901. 

δϑυσελιεία, 7, che constitution of a δυσελκής, Hipp. 

δυσελπίζω, f. cw, -- δυσελπιστέω, Polyb. 16, 33, I+) 21.10, 2. 

δύσελπις, 150s, 6, ἢ, hardly hoping, desperate, Aesch. Cho. 412, 
Xen. Hell. 5. 4, 31. 

δυσελπιστέω,; to have scarce a hope, τινί, ἐπί τινι, Polyb. 2. to, 
8., 44, 3: 

δυσελπιστία, 7, despondency, Polyb. 1. 39, 14, ete. 

δυσέλπιστος, ον, -- δύσελπις, ap. Ep. Plat. 310 A, Plut. Fab.17: 
—so Adv. -τως, δ. ἔχειν Polyb. 1. 87, 1. 11. unhoped for, é« 
δυσελπίστων, like Livy’s ex insperato, unexpectedly, Xen. Cyr. 6. 
I, 44. 

Renee ov, hard to walk on, rugged, τοῦ χωρίου τὸ 6.Thuc. 
4.10: inaccessible, οἰωνοῖσι Dion. P. 1150. 

ϑυσέμβλητος, ov, hard to set, of dislocations, Hipp. Art. 833. 

ϑυσέμβολος, ov, =foreg., Hipp. Fract. 776. 11. hard to enter 
or invade, Xen. Hell. 6. 5, 24, Arist. Pol. 7. 5, 3. 

δυσεμετέω, to vomit with difficulty, Areth. in Apoc. 


+ 


δυσέμετο ς----δυσθανατάω. 


δυσέμετος, ον, -- δυσεμής, Synes. 

δυσεμής, és, hard to make to vomit, Galen.: in Hipp., δυσημή. 

δυσέμφᾶτος, ov, ill-boding: indistinct, Damase. 

δυσένδοτος, ov, hardly giving in, Jo. Chrys. 

δυσενέδρευτος, ον, hard to way-lay, App. Hisp. 88. 

δυσεντερία, ἢ, a bowel-complaint, dysentery, Lat. tormina intes- 
linorum, Hipp. Aph. 1247, ete., Hdt. 8.115, Plat. Tim. 86 A; cf. 
λειεντερία. 

δυσεντεριάω, to suffer from dysentery, Alex.Trall. 

δυσεντερικός, ή, dv, afflicted with dysentery, Hipp. Epid. 3.1086: 
liable to it, Plut. 2.101 C. 

δυσεντέριον, τό, late form of δυσεντερία, Moeris p. 129. 

δυσεντεριώδης, es, ill with dysentery, Hipp. Epid.1. 943: symplo- 
matic of or belonging to it, Ib. 3.1107. 

δυσεντέρος, ov, suffering from dysentery, Nic. Al. 382. 

δυσέντευκτος, ov, hard to speak with, not affuble, 5. καὶ ἀηδής 
Theophr. Char. 193 cf. Polyb. 5. 34, 4. 

δυσεντευξία, ἡ, repulsive demeanour, Diod. 19. 9. 

δυσένωτος, ov, (évdw) hard to unite, M. Anton. 11. 8. 

δυσεξάγωγος, ον, hard to bring out, Hipp. 

δυσεξάλειπτος, ov, hard to wipe out, Diod. 3. 6. 

δυσεξάλυκτος, ov, hard to avoid, Hesych. 

ϑυσεξανάλωτος, ον, -- δυσανάλ.--., Hipp. [ἃ] 

δυσεξαπάτητος, ov, hurd io deceive, Plat. Rep. 413 C, Xen. 

ϑυσέξαπτος, ov, hurd to undbind, ψυχὴ ὃ. hard to loose from the 
bonds of the body, Plut. Rom. 28. 11. hard to inflame οὐ kindle, 
Medic. 

δυσεξᾶρίθμητος, ov, hard to count, Polyb. 3. 58, 6. 

δυσεξάτμιστος, ov, hard to evaporate, Galen. 

δυσεξέλεγκτος, ον,-- δυσέλεγκτος, hard to refute, Plat. Phaed. 
85 C. Il. hard to discover, Dion. H. 3. 5. 

δυσεξέλικτος, ον, hard to unfold or explain, Plut. Brut.13. 

δυσεξέργαστος, ov, hard to work out, Eust. 

δυσεξερεύνητος, ov, hard to investigate, Arist. Pol. 7.11, 6. 

δυσεξεύρετος, ov, hard to find out, Arist. H. A. 9. 5, 3. 

δυσεξήγητος, ov, hard to explain, Darius ap. Diog. L. 9.13. 

υσεξημέρωτος, ov, hard to tame, Plut. Artax. 25. 

δυσεξήνυστος, ov, indissoluble, δεσμός Eur. Hipp. 1237. 

δυσεξίλαστος, ov, hard to appease, Plut. 2. 609 E. [1] 

δυσεξίτηλος, ov, not easily perishing, Strabo p.5 16, Plut.2.696D. 

δυσεξίτητος, ov, =sq., Hesych. 

δυσέξιτος, ov, hard to get out of, dub. in Diod. 

δυσέξοδος, ov, hard to get out of, τινί Arist. Pol. 7.11, 6. 2: 
hard to remedy, Hipp. 

δυσέξοιστος, ον, -- δυσέκφορος, Cyrill. Al. 

δυσεπανόρθωτος, ον, hard to correct, Theo Progymn. 

δυσεπέκτἄτος, ον, hard to extend or distend, Pallad. 

δυσεπήβολος, ον, hard to master, Suid. 

δυσεπίβἄτος, ov, hurd to get at, Diod. 1. 69. 

δυσεπιβούλευτος, ov, hard to attack secretly, Xen.Hippareh. 4.11. 

δυσεπίγνωστος, ov, hard to find out, App. Civ. 1. 18. 

δυσεπίθετος, ov, hard to atlack, Aen. Tact. 

δυσεπικούρητος, ον, hard to help or relieve, Alcidam. 

δυσεπίκρῦτος, ov, hard to decide, Apoll. Tyan. 

δυσεπίμιικτος, ον, with little intercourse, Strabo p-155, Plut. 

δυσεπινόητος, ov, hard to understand, M. Anton. 6. 17. 

δυσεπίστροφος, ον, hard to turn or guide, App. Mithr. 42. 

δυσεπίσχετος, ον, hard to stop, Galen. Adv. -rTws. 

δυσεπίτευκτος, ov, hard to reach or compass, Diod. 17. 93. 

δυσεπιτήϑευτος, ov, hard to effect, Cyrill. Al. 

δυσεπιχείρητος, ov, hard to attempt, dificult to prove, Arist. Anal. 
Pr. 1. 26, etc. 

δυσέραστος, ov, unhappy in love, Max. Tyr. :—unfavourable to 
love, ὄρθρος Mel. 81, 82. ; 

δυσεργασία, 7, difficulty of performing, Artemid. 

δυσέργαστος, ov, hardly working, idle, Cyrill. Al. 

δυσέργημα, atos, τό, a difficulty, hindrance, Diosc. 

δυσεργής, ἐς, -- δύσεργος, Paus. 3. 21, 4, App. 

δυσεργία, 7, difficulty in acting, Plut. Aemil.16: inability to exert 
oneself, Hipp.Vet. Med.12 (from a Ms., pro vulg. δυσοργίη, Littré 
I. p. 593) : inactivity, App. Syr. 19. 

Svcepyos, ov, hurd to work, ὕλη Theophr. 2. hard to effect, 
very difficult, Polyb. 28. 8, 3. II. act. hardly working, idle, 
χεῖμα δ., hiems ignava, Bion 6. 5:—unfit for work, Plut. Lye. 9. 

δυσερεύνητος, ov, hard to find out, Joseph. B. J. 1.16, 5. 

δυσέρημος, ov, very lonely, desolate, Anth. P. 9. 561. 

δύσερις, 1, gen, ios, very quarrelsome, contentious, snappish, 


347 


Isocr. 8 D: δ. λόγος Plat. Legg. 864 B. II. act. producing 


unhappy strife, Plut. Pelop. 4. 

ϑυσέριστος, ov: 5. αἷμα blood of unholy strife, Soph. El. 1385. 

δυσερμήνευτος, ov, hurd to interpret, N.T. 

ϑυσερμία, 4, ill-luck, E. M.: and δύσερμος; ov, not favoured by 
Flermes, unlucky, Suid. Cf. εὔερμος. 

ϑυσερνής, és, hardly shooting or sprouting, Poll. 1.231. 

ϑύσερως, atos, 6, 7, passionately loving, “ sick in love with,’ Lat. 
perdite, misere amans, τινός Kur. Bipp.194, Thuc. 6.13, and Xen.; 
absol., Lys. 101. 19:—freq. in Anth. 11. hardly loving, stone- 
hearted, Theocr. 6.7. Adv. —Tws. 

δυσερωτιάω, to be sick in love with, τινός Plut. ap. Stob. 

δυσετηρία; 7, (ros) a bad season, Poll. 1. 52. 

δύσετο, Ep. 3 sing. aor. med. of δύω, Hom. 

δϑυσετὕμολόγητος, ov, with hard etymology, Phurnut. 

ϑυσευνήτωρ, opos, 6, an ill bed-fellow, Aesch. Theb. 292. 

δυσεύνητος;, ov, ill- bedded, Schol. Aesch. 1. c. 

δυσεύρετος, ον, hard to find cut, Aesch. Pr. 816. 2. hard 
to find or get, Xen. Mem. 3. 14, 7. 3. hard to find one’s 
way through, impenetrable, ὕλη Kur. Bacch. 1221. 

δυσέφιιτος, ov, hard to come at, Polyb. 32.11, 3. 

ϑυσέφοδος, ov, hard to get at, inaccessible, Diod. 1. 57. 

δυσέψαδος, ov, Suid. 

δυσέψητος, ov, A. B. 20, hard to digest. 

ϑυσζηλία, ἢ, jealousy, Ath. 589 A. 

δύσζηλος, ov, exceeding jealous, Od. 7. 3073 γυνή Plut. Alex. 
g:—so Adv. -λως, δ. ἔχειν Ib. 77; cf. ζηλήμων. II. rival- 
ling in hardship, αἰθυΐῃσι βίον δύσζηλον ἔχοντες Ep. Hom. 8. 

δυσζήτητος;, ov, hard to seek or track, Xen. Cyn. 8.1. 

δυσζωΐα, 7, an ill life, Pallad. de Brachm. 

δϑύσζωος, ov, wretched, Bios δ. Anth. P. 9.574. 

ϑυσήκεστος; ov, hurd to heal or cure, Hipp. 

δυσηκής;, és,=foreg., Hesych. 

ϑυσηκοέω, to be hard of hearing: to be disobedient, Paul. Aeg. 

Svonkote, 7, hardness of hearing, Plut. 2. 794 D: hence dis- 
obedience, Iv. 1073 B. 

δυσήκοος, ov, hard of hearing, Anth. P. append. 304: disobe- 
dient, Plut. 2.13 F. 11. hard to be heard, Philostr. 

ϑυσηλάκατος; ov, a spinner of ill, Motpa Nonn. D. 1. 367. 

ϑυσήλᾶτος, ον; hard to drive through or over, Poll. 1. 186. 

δυσηλεγής, és, (λέγω to lay asleep) :—Homeric epith. of death 
and war, δυσηλεγέος θανάτοιο, δ. πολέμοιο, that lay one miserably 
asleep, and so cruel, ruthless, Od. 22. 325, Il. 20.1543 cf. τανη- 
λεγής :—so, mnyddcs .. δυσηλεγέες cruel frosts, Hes. Op. 5043 
δυσηλεγέος ἀπὸ δεσμοῦ Hes. Th. 652: also of men, πολῖται Theogn. 
793. Ep. word. 

ϑυσήλιος, ov, ill-sunned, sunless, κνέφας Aesch. Eum. 396, cf. 
Eur. Rhes. 247, Plut., etc. IL. too much sunned, parched, 
A. B. 36. 

δυσημερέω, to have an unlucky day, be unlucky, Pherecr. Crap. 
20, Dion. H. 1.57 :—opp. to εὐημερέω. 

δυσημέρημα, aros, τό, td luck, Schol. Hom. 

ϑυσημερία, 7, an unlucky day, ill-luck, mischance, Aesch. Fr. 
220, Soph. Fr. 518, Plut. Enum. 9. 

ϑυσημήϑς, és, --- δυσεμής, Hipp. Aph. 1249, nisi hoc legend. 

ϑυσήνεμος, ov, (ἄνεμος) with ill winds, stormy, Soph. Ant. 591. 

δυσηνίαστος, ov, hard to bridle. Adv. —rws, Synes. 195 A. 

δυσήνιος, ov, (ἡνία) -- ἔοτ 6... refractory, Galen. B. (ἀνία) Ξ- 
δυσάνιος. ill at ease, uneasy, Hipp. Epid. 3.1108. Adv. - ως. 

δυσηνιόχητος, ov, hard to hold in, ungovernable, Luc. Abd. 17. 

ϑυσήνῦτος, ov, (ἀνύω) hard to accomplish, Joseph. B. J. 5. 
12, I. 

δυσήρης; €5, (ἄρω) difficult, opp. to εὐήρης, Suid. 

δύσηρις, Sos, 6, ἡ, ill at fighting, Pind. O. 6. 33 ;—and said to 
be the Att. form of δύσερις, Moer. p. 126. 

ϑυσήριστος and —piros, ov, =foreg., Hesych. 

ϑυσήροτος, ov, (ἀρόω) hard to plough, Call. Del. 268. 

δυσήττητος; ov, hard to conquer, Poll. 1. 157. 

δυσήτωρ; opos, 6, 7, heavy in heart, Hesych. 

δυσηχής, Dor. δυσαχής, ἐς, (ἠχέω) ill-sounding, hateful, like 
δυσώνυμος, πόλεμος 1]. 2. 686, etc. : θάνατος Il. 16. 442., 18. 4643 
cf. h. Hom. Ap. 64. 

δυσθᾶλής, és, hardly growing, Cratin. Incert. 59. 

ϑυσϑαλία, as, 7, ὦ misfortune, Sophron 77. 

δυσθαλπής; és, hard to warm : chilly, χειμών 1]. 17. 549. 
over-warm, burning hot, Q. Sm. 11. 156. 

δυσθανατάω, =sq., Plut. 2. 1039 A. 


Yy2 


II. 


948 


δυσθάνδτέω, to die hard, die a lingering death, Hat. 9. 72: to 
struggle against death, Plat. Rep. 406 B. 

ϑυσθάνᾶτος, ov, bringing a hard, painful death, κρατῆρες Eur. 
Ton 1051. 

δυσϑᾶνής, ἐς, having died a hard, painful death, Anth. P. 9.81. 

δυσθέᾶτος, ον, ill to look on, Aesch. Pr.69, Soph. Aj.1004. 11. 
hard to see, Plut. 2. 966 B. 

δυσθενέω, (σθένος) to be weak and powerless, Hipp. 

δύσθεος, ov, like ἄθεος, godless, wngodly, Aesch. Ag. 1590; 6. 
μίσημα a thing hateful to the gods, Soph. El. 289. 

δυσθεράπευτος, ov, hard to cure, incwrable, Soph. Aj. 609. 

δυσθερής, és, hard to warm, Hesych. 

δυσθέρμαντος, ov, hardly warming, Galen. 

δύσθερος, ov, over hot, parched, Poll. 

δυσθεσία, 7, an ill state, bad condition : Sretfulness, peevishness, 
Hipp. Fract. 774, from Mss. ap. Littré 3. p. 534. 

δυσθετέω, to be in bad case, Polyb. 8.4, 4, in Med. II. to 
be dissatisfied, τινί with a thing, Polyb. Fr. Hist. 34 :—so also in 
Med., absol., to be much vexed, Lat. aegre ferre, Xen. Cyr. 2.2, 5- 

δύσθετος, ον, (τίθημι) in bad case: τὸ ὃ. badness, bad condition, 
Joseph. A. J. 15. 9, 6. II. hard to set right, Hipp. Fract. 776. 

ϑυσθεώρητος, ον, hard to see into or wnderstand, Arist.H.A.3.2,2. 

δυσθήρᾶτος, ov, hard to catch, Arist. H. A. 9.12, 1;*metaph., 
Plut. Pericl. 13. 

δυσθήρευτος, ov,=foreg., Plat. Soph. 218 Ὁ (νυ. 1. 8ucOnpar-). 

δυσθηρία, 7, bad hunting, Poll. 5. 13. 

δύσθηρος, ov, having bad sport, Opp. H. 3. 431. 

δυσθησαύριστος, ov, hard to store, καρπός Plat. Criti.11¢ B. 

δυσθνήσκω, = δυσθανατέω, only in part., Eur. El. 843; αἷμα 
δυσθνῆσκον Id. Rhes. 791. On the form v. Lob. Phryn. 616. 

δύσθραυστος, ον, hard to break, Diose. 4. 143. 

δυσθρήνητος, ov, loud-wailing, most mournful, ἔπος Soph. Ant. 
1211: θρῆνος Kur. I. T. 143. 

δύσθροος, ov, ill-sounding, φωνά Pind. P. 4.1113 avdh, γόοι 
Aesch. Pers. 941, 1076. 

ϑυσθῦμαίνω, to be dispirited, to despond, h. Hom. Cer. 363. 

δυσθῦμεέω, =foreg., Hdt. 8. 100: also in Med., to be melancholy, 
angry, Kur. Med. 91. 

δυσθυμία, ἡ, despondency, despair, Hipp.Vet. Med. 12, etc., Soph. 
Fr. 584, etc.; πρὶν ἐλθεῖν ξυμμάχοις δυσθυμίαν. Eur. Supp. 696. 

δυσθυμικός, ή, dv, melancholy, Arist. Physiogn. 6. 50. 

δύσθῦμος, ov, desponding, melancholy, repentant, Soph. El. 218, 
550, Plat., ete. Adv. -μως, δ. ἔχειν Polyb. τ. 87, 1. 

δυσίατος, ον, hard to heal, canis Hipp. Art. 4903 κακὸν 5. an 
ill that none can cure, Aesch. Ag. 1103; ὀργή Hur. Med. 520; 
νόσημα Plat. Lege. 916 A; etc. [i] 

ϑυσίδρως, wros, 6, 7, hardly perspiring, Theophr. 

δυσιερέω, to be unlucky in an offering, to have bad omens 
therein, Lat. non litare, Plut. Caes. 63: opp. to καλλιερέω. 

δυσιθάλασσος, ov, (δύω) dipped in the sea, Anth. P, 6. 38. 

δύσικμος, ov, (ἰκμάς) hard to wet or moisten, Hipp. 

δυσίμερος; ov, unlovely, hateful, κάματος Ap. Rh. 3. οὔτ. 11. 
tormented by love, Nonn. 1). 42. 191. [1] 

δύσιππος, ov, hard to ride in; τὰ δ. parts unfit for cavalry- 
service, Xen. Hell. 3. 4, 12; so, 6. χώρα Plut. Philop. 14. 

δύσις, ews, 7, (δύω) a sinking, esp. setting of the sun or stars, 
Aesch. Pr. 458, Soph. Fr. 379, etc.:—d. ἡλίου the west, Thuc. 
2.96: hence, πρὸς δύσει on the west, Polyb. 1. 42,53 πρὸς τὰς 
δύσεις Id. 5. 104, 7. 11. ἃ place of refuge, a retreat, Opp. 
H. 1. 330. [Ὁ] 

δυσίχνευτος, ov, hard to track, Schol. Soph. Ag. 32. 

SvoKays, ἐς, hard to burn, burning badly, Plut. 2. 952 C. 

δυσκαθαίρετος, ov, hard to overthrow, Philo. 

δυσκάθαρτος, ov, hard to purify, Plut. 2. 99 B. 11. im- 
placable, Lat. inewpiabilis, δ. “Αἰδου λιμήν Soph. Ant. 1284. 

δυσκάθεκτος, ov, hard to bold in, ἵπποι Xen. Mem. 4.1, 3. . 

δυσκάθοδϑος, ov, hard to go down into, σπηλαῖον Conon. 

δυσκαμπής, és, hard to bend, stubborn, Plut. 2. 650 Ὁ. 

ϑύσκαμπτος, ov,=foreg., Basil. M. 

δύσκαπνος, ov, very smoky, ὃ. δώματα (cf. Milton’s ‘ smoky 
rafters’), Aesch. Ag. 774. Il. yielding un unpleasant smoke, 
Theophr. 

δυσκαρτέρητος, ov, hard to endure, Plut. Phoc. 4, ete. 

ϑυσκαταγώνιστος, ov, hard to struggle with, Polyb. 15.15, 8. 

ϑυσκατάκλαστος, ov, hard to break. 

δυσκάτακτας, ov,=foreg., Theophr, H. Pl. 3. 7, 4. 

SuscaTadynaros, ov, hard to understand, M. Anton. 5. 10. 


δυσθάνατος----δύσκολος. 


ξδυσικατάλλακτος, ov, hard to reconcile, Ath. 625 B. 

δυσκατάλῦὕτος, ov, hard to bring to an end, Strabo p. 643. 

ϑυσκαταμάθητος, ov, hard to learn or understand, Plat. Polit. 
303 Ὁ. Adv. -τως, δ. ἔχειν Isocr. 21 C. 

δυσκαταμάχητος, ον, hard to overcome, Diod. 3. 35. 

δυσκατανόητος, ov, hard to make out, Plut. 2. 47 C. 

δυσκατάπαυστος, ον, hard to check, ἄλγος Aesch. Cho. 470: 
restless, ψυχή Eur. Med. tog. 

δυσκατάπληκτος, ον, hard to keep in awe, Polyb. 1. 67, 4. 

δυσκαταπολέμητος, ον, hard to conquer, Diod. 2. 48. 

δυσκαταπόνητος, ov, hard to execute, M. Anton. 6. 19. 

δυσκατάποτος; ov, hard to swallow down, Arist. de Sens. 5. 10. 
ἐδυσκατάπρακτος, ov, hard to effect, Xen. Cyr. 8. 7, 12. 

δυσκατάσβεστος, ov, hard to extinguish, Diod. 4. 54. 

δυσκατασκεύαστος, ov, hard to get ready. 

ϑυσκατάστἄτος, ov, hard to restore or rally, Xen. Cyr. 5. 3, 43. 

δυσκαταφρόνητος, ov, not to be despised, Xen. Cyr. 8. 1, 42. 

δυσκατέργαστος, ov, hard to work, λίθος Strabo p. 808 :—hard of 
digestion, Theophr. 11.-- δυσκατάπρακτος, Xen. Mem. 4. 2, 
4, in Compar. 

δυσκάτοπτος, ον, hard to see into or understand, Cyrill. Al. 

δυσκατόρθωτος, ον, hard to correct: hard to attain, Galen. 

δυσκατούλωτος, ov, hardly forming a scar, Diosc. 

δύσκε, Ion. for ἔδυ, 3 sing. aov. 2 act. from δύω, Il. 

δυσκέλἄδος, ov, ill-sounding, shrieking, φόβος 1]. 16.3573 ζῆλος 
δ. envy with its tongue of malice, Hes. Op. 194; ὃ. ὕμνος Ἐρινύος 
Aesch. Theb. 867; μοῦσα Eur. Ion 1098. 

δυσκένωτος, ov, hard to secrete, Galen. 

δυσκέραστος, ov, hard to temper, Plut. Dion. 52. 

δυσκερδής, ἐς, with ill gains, Opp. H. 2. 417. 

SuoKxndys, és, full of pain and care, εἰ μὲν .. δυσκηδέα νύκτα 
φυλάξω Od. 5. 466. 

δύσκηλος, ov, past remedy, Aesch. Eum. 825. (Formed perh. by 
a false analogy from εὔκηλοϑ). 

δυσκῖνησία, 7, difficulty of moving, Hipp. Aph. 1257, Arist. Gen. 
An. 5.1, 29. 

δυσκίνητος, ov, hard to move, Plat. Rep. 503 D, Tim. 56 A, ete.: 
—of the mind, slow of movement, δυσιεινήτως καὶ ἀμαθῶς ἔχειν Id. 
Rep. 503 D:—but also firm, resolute, Plut. Thes. 36; and, again, 
inexorable, Anth. P. 7. 221. 

δυσκλεής, és, inglorious, 1]. 9. 22 (where is the poét. ace. δυσικλέδ, 
for δυσκλεᾶ) : infamous, shameful, Trag.; πρῶτον μὲν ovk οὖσ᾽ 
ἄδικός εἶμι δυσκλεής Eur. Hel. 270; also in Xen. Cyr. 3. 3, 53- 
Adv. —es, Soph. El. 1006. 

ϑύσκλεια, 7, il-fame, Soph. Aj. 143; an ill name, infamy, Bur. 
Med. 218, Plat. Legg. 663 A. 11. ingloriousness, Dem. 
1396. 18. 

δυσκλῃδόνιστος, oy, of ill name, boding ill, Luc. Amor. 39. ~ 

δυσκληρέω, fo be unlucky in drawing lots, esp. in standing for 
an office, ¢o fail, opp. to λαγχάνειν, Plat. Legg. 690 Ὁ. 

δυσκλήρημα, τό, a piece of ill luck, Polyb. Exc. Vat. p. 437: 

δυσκληρία, ἢ, a7 luck, Basil. M. 

δύσκληρος, ov, unlucky, A. B. 34. 

δυσκλής, poet. for δυσκλεής, Anth. P. 15. 22. 

ϑύσκλητος, ov, of ill-fame, infamous, Diocl. ap. Ath. 120 Ὁ. 

ϑυσκοίλιος, ov, bad for the bowels, causing costivity, Plut. 2. 
137A. 

δυσκοινώνητος; ov, hard to live with, wnsocial, Plat. Rep. 486 B. 

δυσκοιτέω, to sleep ill, to have bad nights, Hipp. Vet. Med. 12, 
Acut. 388. 

δυσκοιτία, 7, a sleeping ill. 

ϑύσκοιτος, ον, sleeping ill :—iroublesome at night, Aristaen. 

ϑυσκολαίνω, f. dv, to be peevish or discontented, Ar. Nub. 36 5 
of a baby, Lys. 92. 36; τινί at a thing, Xen. Mem. 2. 2, 8. 2: 
to he troublesome, οὔρησις δυσκολαίνουσα Hipp. 

δυσκολία, #, discontent, peevishness, Ar. Vesp.106, Plat.,etc. II. 
of things, difficuliy, Arist. Pol. 

ϑυσκόλλητος, ον, hard to glue together, Galen.: ill-glued or fas- 
tened, loose, Luc. de Conscr. Hist. 11. i 

SuoKkohd-Kapmros, ov, hurd to lend: 9. καμπή an intricate flourish 
in singing, Ar. Nub. 971. 

ϑυσκολό-κοιτος; ov, making one’s bed uneasy, μέριμνα Ar. Nub. 

20. 
*SocaNae ov, (κόλον) strictly, hard to satisfy with food: hence, 
generally, hard to please, discontented, frelful, peevish, Eur. 
Bacch. 1251, Ar.Vesp. 942, Plat., etc.; cf. Arist. Eth. N. 4. 6, 2. 
—So in Ady. -λως, δ. ἔχειν Isocr. 67 C3 —dbrepov διακεῖσθαι Plat. 


δύσκολπέω----δύσοινος. 


Phaed. 84 E. ΤΙ. of things, diseases, etc., harassing, wearing, 
Plat. Phaedr. 246 B, and Hipp., v. Foés. Oecon.: generally, wn- 
pleasant, Dem. 291. 21. 

δύσκολπος, ov, with ill-formed womb, γαστὴρ Anth. P. 7. 583." 

δυσκόμιστος, ov, hard to bear, intolerable, πότμος Soph. Ant. 
1346; τέκνα Kur. H. F. 1423. ἣ 

ϑύσκοπος, ον; (κόπτω) hard to bruise, Damocrat. ap. Galen. 

δυσκρᾶής, ἔς, -εδύσκρατος, Opp. H. 2. 517. 

δυσκρᾶσία, 7, bad temperament, of the air, Plut. Alex. 58; of 
the body, Id. Dion 2. 

δυσκράτητος, ov, hard to overcome, Diod. 3. 3. [a] 

δύσκρᾶτος, ov, of bad temperament, ἀήρ Strabo p. 96. 

δυσκρίνής, és, hard to extinguish, Plut. 2. 922 A. 

δυσκρίσιμος; ov,=sq., Schol. Hippocr. 2. 272 ed. Dietz. 

SvoKpttos, ov, hard to discern or interpret, ἀστέρων δύσεις, dvel= 
para Aesch. Pr.458, Ag.981:—hard to determine, Teall yeonia 
Hipp. Aph. 1243, cf. Soph. Tr. 949: δύσκριτον ἂν εἴη πότερον .. 
Plat.; but in Hipp. Epid. 3. 1086, having a dangerous crisis. 
Adv. --τως, doubtfully, darkly, Aesch. Pr. 662; δ. ἔχειν to be in 
doubt, Ar. Ran. 1433. 

δύσκτητος, ov, hard to reach or gain, Polyb. 3. 32, 1. 

δυσκὕβέω, to be unlucky at dice, Ath. 666 Ὁ. 

δυσκύμαντος; ov, in Aesch. Ag. 653, δυσκύμαντα κακά, evils from 
the stormy sea. 

δυσκωφέω, to be stone-deaf, Leon. Tar. in Anth. P. 7. 731. 

δύσκωφος, ov, stone-deaf, Hipp., Arist. de Insomn. 2. 6. 

ϑυσλέαντος, (λεαίνω) hard to pound or bray, Archig. ap. Aét. 

ϑύσλεκτος, ov, hard to tell, Lat. infundus, Aesch. Pers. 702. 

δύσλειτρος, ov, i/l-wedded, Schol. Soph. El. 492. 

δυσλεπής, ἔς, hard to shell, Nic. Al. 271. 

δύσληπτος, ον, hard to catch, Luc. Gymn. 27: hard to compre- 
hend, Plut. 2.17 D. 

δυσλόγιστος, ov, hard to compute, Anaxim. Stob. Ecl. 2. p. 236, 
Galen. II. act. il/-caleulating, misguided, χείρ Soph. Aj. 40. 

δύσλοφος, ov, hard for the neck, hard to bear, ζεύγλη, ζυγόν 
Theogn. 846, 1018; πόνοι Aesch. Pr. 931. II. bearing ill, 
impatient, αὐχήν Theogn. 1018 :—ducrddas φέρειν Eur. Tro. 303. 

δύσλῦτος, ov, indissoluble, δυσλύτοις χαλκεύμασι Aesch. Pr. 193 
ἄκος τῶν δ. πόνων Bur. Andr. 121. Adv. -τως, 8. ἔχειν Xen. 
Oec. 8. 13. 

δυσμᾶθέω, to be slow at learning or knowing, Aesch. Cho. 225. 

δυσμᾶθής, és, hard to learn, dificult, Aesch. Ag. 12353 9. ἰδεῖν 
hard to know at sight, Hur. Med. 1196: τὸ δ. difficulty of know- 
ing, Id. I. T. 478. II. act. hardly learning, siow at learning, 
dull, Plat. Rep. 358 A, etc. Adv. --θῶς, δ. ἔχειν Ib. 503 D. 

δυσμᾶθία, ἢ, slowness at learning, Plat. Rep. 618 D, etc. 

δυσμανής, és, (uavds ?) thick, sluggish, ὕδατα Theophr. 

δυσμάσητος, ov, hard to chew, Galen. 

δυσμᾶἄχέω, to fight in vain against, or, to fight an unholy fight 
with, τινί Soph. Tr. 492. II. to fight desperately, Plut. 2. 
371 A; cf. sq. 

δυσμᾶχητέον, verb. Adj., one must fight desperately with, ἀνάγκῃ 
Soph. Ant. 1106. Ἷ 

δύσμᾶχος, ον, hard to fight with, unconquerable, Aesch. Pr. 921, 
Pe Hec. 1055, Plat., etc. : generally, hard, difficult, Aesch. Ag. 
τρότ. 

δυσμείλιικτος, ον, hard to appease, Plut. Artax. το, etc. 

δυσμεναίνω, to bear ill-will, τινί against another, Eur. Med. 874: 
strictly a poét. word, but also in Dem. 300. 26, App., etc. 

δυσμένεια, 7, ill-will, enmity, Soph. El. 619, Eur. Heracl. 991 : 
also in Prose, Antipho 125. 28, Plat., ete. 

δυσμενέων, a participial form, only found in mase., bearing ill- 
will, hostile, Od. 2. 723; δυσμενέοντες Ib. 73.» 20. 314. 

δυσμενής, és, (uévos)=foreg., δυσμενέες enemies, Il. 16. 521: 
ἄνδρες δ. 1]. 5. 4885 also in Hdt. and Trag., esp. Eur. ;—either 
absol., or c. dat.; rarely ὁ. gen., 5. χθονός Soph. Ant. 187 :— 
rarely of things, 5. χοαί Soph. El. 440; δ. ἔρως Xen. Mem. 2. 6, 
21. Adv. -νῶς, Plat. Theaet. 168 B; 5. ἔχειν τινί or πρός τινα, 
Isocr. 27 D, Xen., etc. 

δυσμενίδης, ov, 6,=foreg., Ael. V. H. 3. 7. 

δυσμενιιςός, 7, dv, like an enemy, hostile, Polyb. 6. 7,8, etc, Adv. 
-κῶς, Id. 8. 10, 1, etc. 

δυσμετάβλητος, ον, hard to alter, Hipp., Plut. 2. 952 B. 

δυσμετάδοτος, ov, not imparting freely, Strabo p. 806. 

δυσμετάθετος, ov, hard to ulter or change, Plut. 2. 799 B. 

δυσμετακίνητος, ov, hard to shift, Joseph. Adv. --τως. 

δυσμετάκλαστος, ov, hard to move, Schol. Soph. 


349 


δυσμετάκλητος, ov, hard to change, Geop. 

δυσμετάπειστος, ov, hard to convince, Cyrill. Al. 

δυσμεταχείριστος; ov, hard to manage, δίκτυα Xen. Cyn. 2. 6: 
hard to attack, στρατός Hdt. 7. 236. Ady. --τως. 

Surpérpytos, ov, hard to measure, Antipho ap. Poll. 4. 167. 

ϑυσμή, 7, (δύω) --δύσις, a sinking, setting, usu. in pl., opp. to 
ἀνατολαί, δυσμαὶ ἡλίου Hdt. 7. 117, Lys. 95. 223 also without 
ἡλίου, Hdt. 2. 333 δυσμαὶ βίου Emped. ap. Arist. Poét. 21. 13 3 
etc. :—hence to denote the west, Hdt. 2. 31, 33, etc.—Cf. Blomf. 
Pers. 237.—Dor. δυθμή, Call. Dem. Cal. 10, Fr. 465 (in sing.) 

δύσμηνις, 1: χόλος δ. vehement wrath, Anth. P. 9. 69. 

δυσμήνϊτος, ov, visited by heavy wrath, Anth. P. 7. 141. 

δυσμήτηρ; pos, 7, in Od. 23. 97, μῆτερ ἐμὴ δύσμητερ my mother 
yet no mother. 

δυσμήτωρ, opos, ὃ, 7, in Aesch. Supp. 68, κότος δ. an ill mother’s 
wrath. 

δυσμηχᾶνέω, to be at loss how to do, c. inf., Aesch. Ag. 1360. 

δυσμήχᾶνος, ov, hard to effect, Epimen. ap. Diog. L., Opp. H. 3. 
404. 11. act. αὐ a loss, Themist. 

δυσμικός, 4, dv, (δυσμή) -- δυτικός western, Strabo p. 85. 

ϑύσμικτος, ov, hard to mia: without affinity, Plat. Tim. 35 A. 
Adv. --τως, 5. ἔχειν Plut. 2. 640 D. 

δυσμίμητος, ov, hard to imitate, Diod. 1. 61, Luc. Alex. 20. [ἢ] 

δυσμίσητος, ov, much hated, Lyc. 841: [1] 

δυσμνημόνευτος, ov, hard to remember, Arist. Rhet. 3. 16, 
2. 11. act. remembering ill, unmindful, Plat. Tim. 74 EH. 

δυσμόθεν, Adv., (Sucun) from the west, Nicet. Chon. 

ϑύσμοιρος, ov, (μοῖρα) = δύσμορος, Soph. O. C. 327. 

Sucpopla, 7, a hard fate, Leon. Al. in Anth. P. 9.351. 

δύσμορος, ov, = δύσμοιρος, ill-fated, ilt-starred, 1]. 22. 6o, etc., oft. 
in Soph.; also in Prose, Antipho 122. 19. Adv. —pws, Aesch. 
Theb. 837. 

δυσμορφία, 7, budness of form, ugliness, Hdt. 6. 61. 

δύσμορφος, ov, misshapen, ill-favoured, ἐσθής Eur. Hel. 1204, 

δύσμουσος, ον, -- ἄμουσος, unmusical, αὐλός Anth. P. g. 216. 

δυσνίκητος, ov, hard to conquer, Plut. Pelop. et Mare. 2. 

ϑύσνιπτος, ov, hard to wash out, δ. ἐϊς δέλτου γραφή Soph. Tr. 683. 

Svavidos, ov, (viv) snowed upon, Nonn. D. 2. 685. 2. elsewh. 
in Nonn., chilly, wintry, ὕδωρ, οἶδμα. 

δυσνοέω, to be ill-affected, τινί Plut. Cic. 38. 

δυσνόητος, ov, hard to be understood, Darius ap. Diog. L. 9. 13. 

δύσνοια, ἢ, dislike, disinclination, Soph. El. 654, Eur., etc. 

δυσνομία, 7, lawlessness, a bad constitution, Solon 15. 31: per- 
sonified in Hes. Theog. 2303 cf. edvouta. 

Svavopos, ον, lawless, unrighteous, Anth. P. 6. 316. 

Svavoos, ov, contr. —vous, ouy, ill-affected, disaffected, τινί Soph. 
Ant. 212, Thuc. 2. 60, Eur., etc. 

δύσνοστος νόστος a return that is no return, Eur. Tro. 75. 

δυσνύμφευτος, ov, disagreeable to marry, Anth. P. 7. 401. 

δύσνυμφος, ov, ill-wedded, Kur. 1. T. 216. 

δύσξενος, ov, inhospitable, Poll. 9. 22. 

δυσξήραντος, ov, hard to dry, Theophr. 

δυσξύμβλητος, ov, hard to unite, Artemid. 
derstand, Dio C. 56. 29. 

δυσξύμβολος, ov, hard to deal with, driving a hard bargain, Plat. 
Rep. 486 B, Xen. Mem. 2. 6, 3. 11. =foreg. 11, Poll. 5. 150. 

δυσξύνετος, ov, hard to undersiand, unintelligible, δυσξύνετον 
ξυνετὸς μέλος ἔγνω, Eur. Phoen. 1506, cf. Xen. Mem. 4. 7, 3. 

δυσξύνθετος, ov, hard to put together, dub. 1. Plut. 2. 975 F; 
Reiske δυσξύνετος. 

δύσογκος, ov, over heavy, burdensome, πλοῦτος Plut. Aemil. 12. 

δυσόδευτος, ov, hardly passable, App. Syr. 21. 

δυσοδέω, to make bad way, get on slowly, Plut. Pyrrh. 32. 

δυσοδία, ἡ, a bad roud: impassable country, Plut. 2. 448 A, 

δυσοδμία, ἡ, -- δυσοσμία, esp. in Ion. 

δύσοϑμος, ον, Ion., and sometimes Att., for δύσοσμος. 

δυσοδοπαίπᾶλος, ov, rough and steep, Aesch. Eum. 387. 

ϑύσοδϑος, ov, hard to pass, scarce passable, Thuc. 1.107. 

ϑυσοίζω, to be distressed, οὔτοι δυσοίζω θάμνον ws ipuis φόβῳ 
Aesch. Ag. 1316; where 5. φόβῳ seems=oBodpwa, to be afraid 
of, tremble at.—The Med. δυσοίζεσθαι, to fear, Eur. Rhes. 805. 
(Prob. from of, as οἰμώζω from οἴμοι.) 

δυσοίκητος, ov, bad to dwell in, Hipp. Aér. 291, Xen. Cyr. 8. 6, 21. 

δυσοικονόμητος, ov, hard to digest, Diphil. ap. Ath. 7o A. 

ϑύσοικος, ον; -- δυσοίκητος, Schol. Soph. Phil. 551. 

δύσοιμος, ον, -εδύσοδος : τύχη 5. Aesch. Cho. 945. 

δύσοινος; ον, yielding bad wine, Poll. 6. 21. 


II. hard to un- 


350 
δύσοιστος, oy, (οἴσω, φέρω) hard to bear, insufferable, πήματα, 
πόνοι Aesch. Pr. 691, Soph. Phil. 507. 
δϑυσοιωνέω, (οἰωνός) to augur ill of a thing, A. B. p. 35. 12. 
δυσοιωνισμός, 6, an ill omen, Hesych. 
δυσοιωνιστικός, 4, dv, =sq-, Suid. 
δυσοιωνιστός, dy, ill-omened, Lat. inauspicatus, Luc. Bun. 6. 
ϑύσοινος, ov, very lazy. Adv. - κνως, M. Anton. 5. i. 
δύσομαι, fut. med. from δύω : though the part. δυσόμενος has a 
pres. signf., Od. 1. 24, Hes. Op. 382: so also in Ep., ἐδύσετο, im- 
perat. δύσεο, aor. 1. like ἐβήσετο for ἐβήσατο. [Ὁ] 
δύσομβρος, ov: βέλη δ. driving storms of rain, Soph. Ant. 359. 
δυσομίλητος, ον, =sq., Hierocl. ap. Stob. p. 477. 


ϑυσόμῖλος, uv, hard to live with, Plut. Dem. 42: bringing evils 


in one’s train, Ἐρινύς Aesch. Ag. 746. [ἢ 

δυσόμματος, ov, scarce seeing, purblind, Aesch. Eum. 388. 

δυσόμοιος, ov, unlike, Stratt. Incert. 13. 

δυσόνειρος, ov, full of ill dreams, ὕπνος Plut. 2.15 B:—bringing 
al dreams, βρώματα Tb. 734 Εἰ. 

δύσοπτος, ov, (ὄψομαι) hard to see or know, Hipp.: τὸ 8. gloom, 
darkness, Polyb. 18. 4, 2. 

δυσόρᾶτος, ov, hard to see, Xen. Cyr. 1. 6, 40: ill to look on, 
horrible, App. Hisp. 97. : 

ϑυσοργησία, ἡ, =pussionaleness, Hippocr. 

δυσόργητος, ον,-- δύσοργος, Babr. 11. 12, Poll. 1.39. Adv. -τως, 
Dion. H. 6. 47. 

ϑύσοργος, ov, quick to anger, Soph. Aj. 1ory, ete. 

δυσόριστος, ov, hard to define, indefinite, Dion. H. de Din. 

δυσορκέω, (Spxos) to swear falsely, A. B. 36. 29. 

δϑυσόρμιστος, ov, (dpul(m)=sq., Poll. τ. 101. 

ϑύσορμος, ον, with bad anchorage, νῆσος δ. ναυσί Aesch. Pers. 
448: but, τὰ δ. rough ground, where one can scarce get footing, 
Xen. Cyn. to. 7. II. act. πνοαὶ 6., gales that detain ships at 
anchor, Aesch. Ag. 194. 

δύσορνις, 100s, ὃ, 7), Ξ- δυσοιώνιστος, boding ill, Aesch. Theb. 838; 
ὃ. οἰωνός Eur. Hipp. 760:—with ill auspices, Plut. Mare. 4. 

δυσόρφναιος, a, ov, dusky, τρύχη Hur. Phoen. 325. 

δυσοσμία, 7, an ill smell, ill savour, Soph. Phil. 876. 

δύσοσμος, Ion. -o8pos, ov, (ὀσμή) iil-smelling, stinking, ἐν, δυσ- 
οδμοτάτῳ (sc. τόπῳ] Hat. 3. 112. IL. bad for scent, in hunt- 
ing, of ὄμβροι τὴν γῆν ποιοῦσι δύσοσμον Xen. Cyn. 5. 3. IL 
act. having u bad nose, Arist. de Insomn. 2. 6. 

δυσούλωτος, ον, hard to scar over, Poll. Alex. Trall. 

δυσουρέω, to have a retention of urine, Aretae. 

δυσουρία, ἡ, relention of urine, Hipp. Aph. 1247, etc. 

δυσουρίασις, ews, 7,=forez., Suid. 

δυσουριάω, =Svcovpéw, Diose. 1. 39. 

Sugovpicés, 4, ὅν :-- πάθος ὃ. --δυσουρία, Cic. Fam. 7. 26. 

δυσούριστος, ov, (odpl(w) driven by a fatally favourable wind, 
Soph. O. T. 1315. 

δυσόφθαλμος, ov, offensive to the sight, Telest.1. 4. 

ϑυσπάθεια, ἡ, deep affliction, Plut. 2.112 B. 11. hardness in 
feeling, firmness in resisting, Id. Demetr. 21., 2. 666 B. 

δυσπᾶθέω, to suffer a hard fate, Mosch. 4.84, Nic. Th. 381. IL. 
to bear with impatience, Lat. aegre ferre, Polyb. Exe. Vat. p. 428: 
to be impatient, ἐπί τινι, πρός τι Plut. Aemil. 36, Pericl. 33. 

δυσπᾶθής, és, (παθεῖν) feeling to excess, impatient of suffering, 
opp. to ἀπαθής, Plut. 2. 454 C. Il. hardly feeling, impassive, 
much like ἀπαθής, Ib. 102 1), Luc. 

δυσπαίπᾶλος, ov, rough and steep, Archil. 104 Bgk., Nic. Th. 
145, Orph. 

δυσπάλαιστος, ov, hard to wrestle or struggle with, hard lo con- 
quer, Epich. p. 825 dpa, πρᾶγμα Aesch. Cho. 692, Supp. 468; 
γῆρας Hur. Supp. 11083; δύναμις Ken. Hell. 5. 2, 18. 

δυσπάλᾶμος, ov, hard to struggle with, like ἀπάλαμος, δόλος δ. 
Aesch. Kum. 846. II. unable to help oneself, helpless, δυσπα- 
λάμως ὀλέσθαι to perish helplessly, 1d. Supp. 867. 

δυσπᾶλής, és, hard to wrestle with, δίνη Aesch. Eum. 559: hard, 
dificult, Pind. P. 4. 488; cf. inf., Id. O. 8. 33: dangerous, now- 
ious, ῥίζαι Ap. Rh. 4. 52. 

δυσπαράβλητος, ον, incomparable, Plut. Anton. 27. 

ϑυσπαραβοήθητος, ον, hard to assist, Polyb. 5. 22, 7. 

δυσπαράβουλος, hard to persuade, Aesch. Supp. 109. 

δυσπαράγγελτος, ov, hardly admitting advice, Polyb. in Exc. 
Vat. p. 305. 

δυσπαράγρᾶφος, ov, hard to limit, Polyb. 16. 12, το, &c. 

ϑυσπαράγωγος, ov, hard to mislead, Poll. 8. 10. 

Svomapadextos, ov, hard to admit or believe, Sext. Emp. δῖ. 9. 


δύσοιστος---δύσπιστος. 


12. Il. act. hardly belteving :—hence Ady., δυσπαραδέκτως 
ἔχειν to be sceptical, Polyb. 12. 4, 7- 

δυσπαράθελεκτος, ov, hard to assuage, Aesch. Supp. 386. 

δυσπαραίτητος, ov, hard to move by prayer, inexorable, Aesch. 
Pr. 34, Polyb. 31. 7, 13. 

ϑυσπαράκλητος, ov, tnevorable, Schol. Soph. 

ϑδυσπαρᾶκολούθητος, ov, hard to follow, i. e. hard to understand, 
Menand. Hypob. to. IT. act. hardly understanding, dull, 
M. Anton. 5. 5. 

δυσπαρακόμιστος, ov, hard to carry along, Plut. Demetr. 19: 
πλοῦς 5. a difficult voyage, Polyb. 3. 61, 2. 

δϑυσπαραμύθητος,; ov, hard to appease, Plat. Tim. 69 D, Plut. 
Mar. 45. 

δϑυσπαράπειστος, ov, hard to dissuade, Arist. Physiogn. 5. 3, 
ubi nunc male —mo7os. 

δυσπαράπλευστος, ov, hard to sail along, Strabo p. 777. 

δυσπαράπλους, ovy,=foree., Diod. 3. 44. 

δϑυσπαραποίητος, ov, hard to copy or forge, Ammon. p. 74. 

δυσπαρατήρητος, ov, hard to observe, Porphyr. 

υστταράτρεπτος, oy, hard to seduce or bribe, Poll. 8. το. 
δυσπάρευνος, ov, ill-mated, λέκτρον Soph. Tr. 701. 
ϑυσπαρηγόρητος, ov,=sq., Plut. 2. 74 E. 
υσπαρήγορος, ον, hard to appease, Aesch. Eum. 384. 

ϑυσπάρθενος, ov, unhappy maiden, Christ. Ecphr. (Anth. P.2.197). 

Δύσπαρις, ιδος, 6, unhappy Paris, Paris of ill omen, Il. 3. 30.» 
13. 769; cf. Αἰνόπαρις, Δυσελένη. 

δυσπάριτος, ov, hard ἐο pass, Xen. An. 4. I, 25. 

δυσπάροϑος, ov, hard to enter, Apollod. ap. Ath. 682 Ὁ. 

δυσπάτητος, ov, hurd to the feet, ὁδός Luc. Tragop. 226. 

ϑύσπαυστος, ov, hard to stop or appease, Galen. Ady. —Tws- 

δυσπείθεια, 7, ill discipline, disobedience, App. Civ. 1. 48. 

δυσπειθής, ἐς, hard to persuade, not easily talked over, Plat. 
Phaedr. 271 D: self-willed, stubborn, disobedient, Id. Lege. 880 
A: ill-trained, κύνες Xen. Mem. 4. 1, 3. 

ϑυσπειρία, 7, difficult of learning by experiment, Hipp. 

δύσπειστος, ov, hard to persuade, stubborn, Arist. Eth. N. 7. 9, 
2: Adv. -τως, 6. ἔχειν to be incredulous, Isocr. 44. C:—disobe- 
dient, Xen. Hipparch. 1. 23. 

δυσπέλαστος, ov, dangerous to come near, Soph. Fr. 663. 

δϑύσπεμπτος; ov, hard to send away, Aesch. Ag. 1190. 

δυσπέμφελος, ov: in 1]. 16. 748, Kebriones is likened to a diver, 
who will jump into the sea, εἰ καὶ δυσπέμφελος εἴη even if it be 
rough and stormy ; so in Hes. Th. 440, as a general epith. of the 
sea, of γλαυκὴν δυσπέμφελον ἐργάζονται : also, ναυτιλίη δ. a stormy, 
dangerous passage, Hes. Op. 616 :—metaph. like δύσκολος, rude, 
uncourteous, Ib. 720. (The signf. of the word is clear; prob. 
therefore the Root is the same with that of πέμφιξ.) 

δυσπένθερος, ov, of an ill step-mother, θεσμά Nonn. D. 3. 309. - 

ϑυσπενθέω, to be sore afflicted, Plut. 2.106 A. 

δυσπενθής, és, bringing sore cfliclion, direful, κάματος Pind. P. 
12. 18 ; δόλος Ib. 11. 28. 

ϑυσπέπαντος, ov, hard to soften, Schol. Soph. 

δυσπεπτέω, to digest with difficulty, Diosc., in Pass. 

ϑύσπεπτος, ov, hard to digest: hard to ripen or bring to suppu- 
ration, Plat. Tim. 83 A:—unripe, Nic. Al. 297. 

δυσπεραίωτος, ov, =sq., Pallad. de Brachm. 

δυσπέρᾶτος, ον, hard to pass or get through, χώρα Strabo p. 697 5 
αἰὼν δ. Eur. Med. 645. 

ϑυσπεριάγωγος, ον, hurd to wheel ubout, Arr. Tact. 

δυσπεριγένητος, ov, hard to overcome, Philo. 

δυσπερικάθαρτος, ov, hard to clean, Theophr. 

ϑυσπερίληπτος, ov, hard to encompass, γαστήρ Posidon. ap. Ath. 
549 H; πόλις Arist. Pol. 7. 11, 3:—hard to comprehend, Diod. τ. 3. 

δυσπερινόητος; ov, hard to conceive, Philo. 

δυσπερίτρεπτος, ov, hard to overturn, Galen. 

δυσπερίψυκτος, ov, hard to chill, Diose. τ. 30. 

δυσπετέω, to fall out ill, Suid. 2. tobear impatiently, Cyrill. Al. 

ϑυσπέτημα, atos, τό, a misfortune, LXx. 

δυσπετής, ἐς, falling out ill, μαθεῖν δ. hard to know, Soph. Aj. 
1046. Adv. --τῶς, Ion. —réws, hardly, with difficulty, Hdt. 3. 107, 
Hipp. Progn. 41, Aesch. Pr. 752. 

ϑυσπεψία, 7, indigestion, Macho ap. Ath. 341 Ὁ. 

δυσπήμαντος, ov, full of grievous evil, Aesch. Eum. 481. 

δυσπῖνής, és, squalid, στολαί Soph. O. C. 1597, cf. Ar. Ach. 426. 

δυσπιστέω, to mistrust, distrust, τινί Plut. 2. 503 A. 

ϑυσπιστία, ἡ, incredulity, mistrust, Clem. Al. 


ϑύσπιστος, ov, hard of belief, distrustful, Hesych. 11, pass. 


hard to be believed, Palaeph.—Adv. - τως, 5. ἔχειν πρός τι to be 
incredulous about a thing, Plat. Eryx. 405 B. 

δύσπλᾶνος, ov, wandering in misery, Aesch. Pr. 608, goo. 

ϑύσπληκτος, ον; hard to frighten. 

δυσπλήρωτος, ον, hurd to fill or fulfil, Poll. 9. 21. 

δυσπλοΐα, ἡ, difficully of suiling, Anth. P. 7. 630. 

ϑύσπλοος, ov, contr. -πλους, dangerous for ships, Anth. P. 7.273. 

ϑύσπλῦτος, ov, hard to wash clean, Hipp. 

δύσπλωτος, ον; -- δύσπλοος, Anth. P. 7. 699. 

δυσπνοέω, Ion. --πνοιέω, to breathe with difficulty, Hipp., 
Aretae. II. to smell ill, Paul. Sil. Baln. 30. 

δύσπνοια, ἡ, difficulty of breathing, shortness of breath, Hipp. 
Aph. 1248, etc., Xen. Cyn. 9. 20, II. contrary winds, Schol. 
Ap. Rh. 

δυσπνοϊκός, 7, dv, short of breath, Hippiatr. 

δύσπνοος, ov, contr. —mvovs, ovy:—short of breath, breathless, 
Hipp. Progn. 42, Soph. Ant. 224. 11. hard or unfit to breathe, 
ἀήρ Theophr. 111. πνοαὶ δ. contrary winds, Soph. Ant. 588. 

δυσπολέμητος, ov, hard to war with, Aesch. Supp. 649, Isocr. 
69A; εἰ δέτις. . δυσπολέμητον οἴεται τὸν Φίλιππον εἶναι Dem. 41.9. 

δυσπόλεμος, ov, unlucky in war, Aesch. Pers. 1013. 

δυσπολιόρκητος, ov, hard to take by siege, Xen. Hell. 4. 8, 5. 

δυσπολίτευτος, ον, unfit for public business, Plut. Dion 32. [i] 

δυσπονής; és, toilsome, δυσπονέος καμάτοιο Od. 5. 403. 

δυσπόνητος, ov, hard-earned, τροφή Soph. Ὁ. C. 1614. IL. 
bringing toil and trouble, δαίμων Aesch. Pers. 515. 

δυσπονία; ἡ; toil and trouble, Manetho. 

δύσπονος; ov, toilsome, Soph. Ant. 1276. 

δυσπόρευτος, ον, hard to pass, ἁμάξαις Xen. An. 1. 8» 7. 

δυσπορέω, to have a toilsomé march, Joseph. B. J. 3. 6, 2. 

δυσπορία, 7, dificully of passing, Xen. An. 4. 3, 7. 

δυσπόριστος, ον, gotten with much labour, Dion. H. 1. 37: τὸ 
δ. difficulty of getling, Plut. Sol. 23. 

ϑύσπορος, ov, hard to pass, scarce passable, Plat. Crat. 420 E, 
Xen. An. 6. 5, 12. 

ϑυσποτμέω, to be unlucky, Polyb. Fr. Gram. 41. 

δυσποτμία, 7, il luck, ill success, Dion. H. 9. 28. 

δύσποτμος, ον, unlucky, ill-starred, unhappy, wretched ; of per- 
sons and things, Trag., δ, δαίμων Aesch. Pr. 119; δ. εὐχαί i.e. 
curses, Id. Theb. 8193 freq. in Eur, cf. Ar. Ach. 419. Adv. 
“κως, Aesch. Pers. 272. 

ϑύσποτος, ον; unpalutable, πῶμα Aesch. Eum. 266. 

δυσπρᾶγέω, to be wnlucky, Aesch. Ag. 490, Plut. Ant. 63. 

Svompaynpa, ατος, τό, a failure, mischance, Nicet. Eugen. 

Svompayta, ἣ, -- δυσπραξία, Antipho 120. 12. 

ϑυσπραγμάτευτος, ον, hard to manage, Plut. 2. 348 E. 

δύσπρακτος, ov, hurd to do, Poll. 

δυσπραξία, 7, older form of δυσπραγία, ill success, ill luck, Trag., 
Andoc. 20. 22: also in plur., Aesch. Eum. 769, Soph. Aj. 759. 

δύσπρᾶτος, ov, hard to sell; name of a play of Antiphanes. 

δυσπρέπεια, 7, indecency, Joseph. A. J. 3. 7, 4. 

δυσπρεπής, és, buse, undignified, Eur. Hel. 300. 

ϑύσπριστος, ov, hard to saw through, Theophr. 

δυσπρόπτωτος, ov, not easily running out, Galen. 

δυσπρόσβᾶτος, ον, hurd to approach, Thue. 4. 129. 

δυσπρόσβλητος, ov, hard to upproach, Cyril. Al. 

δυσπρόσδϑεκτος; ov, hardly admitted, disagreeable, Plut. 2. 39 
D. II. act. hardly admitting, M. Anton. 1. 5. 

δυσπροσήγορος, ον; hard to speak with, repulsive, Dio C. 

δυσπρόσϊτος, ον, hard to get at, Dio C. 

ϑυσπρόσμᾶχος, ov, hard to attack, Plut. Timol. 21. 

δυσπρόσμικτος, ov, hard to get irito, λιμήν Poll. τ. τοτ. 

δυσπρόσοδος, ον, hard to get at, χωρίον Thuc. 5.65: hard to as- 
sault, τάξις, πόλις Polyb. 1. 26, 10, etc.:—of men, wnsocial, Xen. 
Ages. 9. 2, Luc. Scyth. 6. 

δυσπρόσοιστος, ov, hard to deal with, morose, Soph. O. C. 1277. 

δυσπρόσοπτος, ον, hard to look on: of ill aspect, Soph. El. 460, 
Plut. Aemil. 125 cf. δυσπρόσωπος. 

δυσπροσύρμιστος, ov, hard to land on, having few ports, Polyb. 
I. 37, 43 δ. ἀπόβασις a difficult landing, Diod. 1. 31. 

δυσπροσπέλαστός, ov, hard to get at, Plut. Pomp. 28. 

δυσπροσπόριστος, ov, bad for foraging in, χώρα Aen. Tact. 8. 

δυσπρόσρητος, ov, hard to speak with, Poll. 

δυσπρόσωτπος, ov, of ill aspect, Soph. O. C. 286 (where the best 
Ms. dvompécorrov), Plut. Mar. 15. 

δυσπύητος, ov, hard to bring to suppuration, Galen. 

Svapiyys, és, hard to break, Luc. Gymn, 24. 


δὲ. 


δύσπλανος---δυστόχαστος. 


351 


δύσρευστος; ov, hardly flowing, Sext. Emp. M. 5, 75, of muddy 
water. 

ϑύσρηκτος, ov, hard to break or break through, Dio C. 62. 8. 

δύσρητοξ, oy, that should net be spoken, Dem. Phal. 

δύσριγος, ov, impatient of cold, ζῷα Hdt.5.10, Arist. H. A. 8.25. 

δυσροέω, to flow ill: i.e. to go on ill, to be unlucky, Epict. 

ϑυσροητικός, 4, dv, leading to ill-luck, Epict. 

ϑύσροια, 7, il-luck, misfortunes, Upict. 

δυσσέβεια, ἡ, impiety, ungodliness, Trag.: a charge of impiety, 
Soph. Ant. 924.—Also δυσσεβία, Aesch. Eum. 534. 

ϑυσσεβέω, to be δυσσεβής, to think or act ungodly, Soph. Tr. 
1245 : of δυσσεβοῦντες Aesch. Eum. 910, Kur. 

δυσσέβημα, ατος, τό, an impious act, Dion. H. 7. 44. 

δυσσεβής, és, ungodly, impious, profane, of persons and their 
acts, Trag.: also, 6. μέλαθρα Eur. 1. T. 694. Adv. --ῶΣῶς, Eur. 
Phrix.1r. (This family of words is freq. in Trag., but not found 
in Ep. Poets.) 

δυσσεβία, 7, pott. for δυσσέβεια, q. ν. 

δϑύσσηπτος, ov, not easily rotting, cf. Plut. 2. 725 C. 

ϑύσσοος, ov, hard to save, ruined, Lat. infelix, Theocr. 3. 243 
τὰ δ. the rogues, Id. 4. 45. 

δυσστ--: in compos. with a word beginning with στ, σθ, o7, σφ, 
ox, the oldest Mss. omit the final o of δυσ--, to avoid the concourse 
of consonants; nor can this cause any.ambiguity (for δύτ-στομος 
should be pronounced differently from δύσ-τομος, Schif. Dion. 
Comp. p. 91); and the analogy of δίς, τρίς, etc. is for it, though 
this cannot be extended to eis and πρός. 

δυσσύμβᾶτος, ov, ill agreeing, πρός τι Plut. 2. 661 Ὁ. 

δυσσύμβλητοξΞ and δυσσύμβολος, v. δυσξυμβλ--. 

ϑυσσύνακτος, ov, hard to bring together, Joseph. B. J. 4. 4, 6. 

δυσσυνείϑητος, ov, with an ill conscience, Keel. 

δυσσύνοπτος, ov, hard to get a view of, Polyb. 3. 84, 2. 

δύστακτος, ov, hard to arrange, irregular, Plat. Legg. 781 A. 

δυστάλᾶς, ava, ἄν, most miserable, Soph. Aj. 410, etc., and oft. 
in Eur., mostly in fem. ; masc. in Eur. Hipp. 1407, Supp. 1034. 

Svorapteutos, ov, hard to manage, Arist. de Audib, 12. 

ϑυστάραχος, ov, very stormy, Hesych. [a] 

ϑυστἄτέω, to be unstable, Plut. 2.1124 B. 

ϑυστέκμαρτος, ov, hard to make out from the given signs, hard 
to trace, ἴχνος Soph. O. T. 109 :_dark, viddling, τέχνη Aesch. Pr. 

3 ποικίλον τι καὶ 5. Eur. Hel. 712. 
υστεκνία, 7, want of children, Manetho 2. 179. 

δύστεκνος, ov, unfortunate in one’s children, 5. παιδουργία Soph. 
O. T. 1248. 

δυστερπής, és, i-pleasing ; very grievous, Aesch. Cho. 277. 

δύστηκτος, ov, (τήκω) hard to melt, Hipp. 

ϑυστηνία, 7, misery, Hesych. 

δύστηνος, ov, wretched, unhappy, unfortunale, usu. of men, as 
always in Hom.; but Pind. P. 4. 478, has μόχθος 5.3 so, δ. θέρος 
Aesch. Ag. 1638 ; αἰκίαι Soph. El. 511; λόγοι Eur. H. F. 1346; 
ὄνειρος Ar. Ran. 1333 :—dvothvey δέ τε παῖδες ἐμῷ μένει ἀντιόωσι 
unhappy are they whose sons -.. 1]. 6. 127. Superl. Adv., γηρά- 
σκω δυστηνοτάτως Eur. Supp.9673 cf. Elmsl. Heracl. 5 44. II. 
after Hom., in moral sense, wretched, like Lat. miser (a wretch), 
6. δ. Soph. El. 121, Phil. 1016.—Rare in Prose, though Dem., 
421. 20, has δ. λογάρια, in latter sense.—The Poets seem also to 
have used ἄστηνος. (On the way of writing, v. sub δυσστ--.) 

δυστήρητος, ov, hard to keep, Phocyl. 205, Plut. Clem. 36. 

δυστίβευτος, ov, hard to trace, Plut. 2. 917 EH. 

SvoTtiPdcevtos, ov, hard to tame, Strabo p. 705. 

SvotAypov, ov, suffering hard things, h. Hom. Ap. 532. 

δύστλητος, ον; hard to bear, Aesch. Ag. 1571. 

δυστόκεια, ἧ, one who has borne a child to misery, dub. in Hesych. 

δυστοκεύς, έως. 6, an unhappy parent, δυστοκέες ἀλετρίδες Call. 
Del. 242; 5. τοκέες Anth. P. append. 225. 

δυστοκέω, to bring forth with difficulty, to have a hard birth, of 
females, Hipp. Aph. 1254, Plat. Theaet. 149 D, Arist. H. A. 7.9, 
4 :—metaph. δυστοκεῖ πόλις Ar. Ran. 1423. 

δυστοκία, 7, a painful delivery, hard birth, Arist. H. A. 7.10,1, 
Call. Del. 242, both times in plur. 

δύστοκος, ov, bringing forth with pain, Eur. Incert. 118. 

δυστομέω, like δυσφημέω, to speak evil of, τινά τι Soph. O. C.986. 

δύστομος, ov, hard-mouthed, of a horse, Anth. Plan. 361. 

δύστονος, ov, lamentable, grievous, Aesch. Theb. 984. 

δυστόπαστος, ov, hard to guess, boris wor εἶ ov, δυστ. εἰδέναι 
Eur. Tro. 885 ; Φοίβου δυστόπαστ᾽ αἰνίγματα Id. Suppl. 138. 

δυστόχαστος, ον, hard to hit upon, Plut. Ant. 28. 


34 


352 


δυστράπεζος, ov, fed on horrid food, Hur. H. F. 385. [ἃ] 

δυστρἅπελία, 7), difficulty of managing or dealing with, Tis Ὑδρας 
Diod. 4. 11:—of bad soil, Id. 17. 82. 

δυστράπελος, ον, -- δύστροπος, Soph. Aj. 914:—see the opp. εὐ- 
tpdmedos. Adv. Ads, awkwardly, ciumsily, Xen. Oec. 8. 16. [a] 

SvotpatomedeuTos, ov, ill-suited for encamping, Aen. Tact. 

δύστριπτος, ον, hard to bruise or grind, Artemid. 

δυστροπία, 7, stubbornness, Poll. 

δυστροπικός, 4, dv, of stubborn mind, Schol. Arist. 

δύστροπος, ον, hard to turn: unmanageable, stubborn, wayward, 
5. γυναικῶν ἁρμονία Eur. Hipp. τότ: δύσκολος καὶ δ. Dem. 73. 4. 
Cf. δυστράπελος-. 

δύστρος μήν, 6, Macedon. name for March, Anth. P. τι. 243. 

δύστροφος, ον, hard to rear, Theophr. 

δυστρύπητος, ον, hard lo bore through, Theophr. 

δυστὕχέω : pf. δεδυστύχηκα Lyc. ap. Stob. 119. 13: (δυστυχής) : 
—to be unlucky, unhappy, unfortunate, Hdt. 8.105, and Trag. ; 
τινί in a thing, Eur. Phoen. 4245 εἴς τι Plat. Lach. 183 C; περί 
twos Bur. Andr. 7133 ἔν τινι Ar. Ran. 14493 also ὁ. acc., πάντα 
δυστυχεῖν Eur. Hec. 429; δυστυχεῖν ἄμορφον γυναῖκα to be curst 
with.., Anth. P. 11. 287.—Pass. in same signf., ἐάν τις δυστυ- 
χηθῇ Plat. Lege.877 Ε ; τὰ δυστυχηθέντα ill-successes, Lys. 197. 
13, cf. Plut. Pyrrh. 4. 

δυστύχημα, atos, τό, a piece of ill-luck, a failure, misfortune, 
Andoe. 21. 2, liys. 168. 22, Plat. Crat. 395 D, etc. [Ὁ] 

δυστὔὕχής; és, unlucky, unfortunate, of persons and things, Trag., 
Plat., etc.; of the Erinyes, Aesch. Eum. 791; δυστυχῆ πράσσειν 
Id. Theb. 339; δ. εἴς τι Eur. Phoen. 1643. Adv. —x@s, Aesch. 
Ag. 1660. 

Svotixia, ἢ, ill-luck, ill-fortune, failure, Bur. Bacch. 387, etc., 
Thue. 6. 55, etc. 

δύσυδρος, ον, scant of water, Joseph. A. J. 2. 11, 2. 

δυσυπέρβατος, ov, hard to puss over, Philo in Math. Vett. 

δυσυπνέω, to sleep ill, Plat. Lege. 790 D. 

ϑύσυπνος, ov, sleeping ill, Oribas. 

δυσύποιστος, ov, hard to endure, Mel. in Anth. P. 5. 163. 

δυσυπομένητος, ov,=sq., Sext. Hmp. M. 9. 154. 

SucuTopdvytos, ov, hard to abide, Philo. 

δυσυπονόητος, ov, very suspicious, Philo. 

δυσυπόστᾶτος, ov, hard to withstand, Diod. 17.11, Plut. Cor. 8. 

δύσφαλτος, ov, very tottering, Hesych. 

δυσφαής or -φἄνής, és, scarce visible, Plut. Luc. 9., 2. 431 F. 

δυσφάνταστος, ov, hard to imagine, Plut. 2. 432 Ὁ. 

δύσφᾶτος, ον, hard to tell, unspeakable, Aesch. Ag.1132. II. 
hard to explain, Lye. το. 

δυσφεγγής, és, shining ill, gloomy, Poll. 5. 109. 

δυσφημέω, to be δύσφημο-, to use ill words, opp. to εὐφημέω 3 esp. 
words of ill omen, Soph. El. gos. II. trans. to speak ill of, 
blaspheme, slander, τὸν θεόν Aesch. Ag. 1078, cf. Soph. El. 1182, 
Eur. Heracl. 600. ς 

δυσφήμημα, atos, τό, a word of ill omen, Plut. 2. 1065 E. 

δυσφημία, 7, ill language: esp. words of ill omen, lamentations, 
Soph. Phil. 10: blasphemy, slander, Dion. H. 6. 48, Plut. II. 
al fame, obloquy, Soph. Fr. 185. 

δυσφήμιστος; ον, =sq., Suid. 

δύσφημος, Dor. - φᾶμος, ov, of ill omen, boding, Hes. Op. 7333 
opp. to εὔφημος, Hur. Andr.1144, etc. II. slanderous, shame- 
ful, ἔπη Theogn. 307 Bgk.; κλέος Pind. N. 8.62. Adv. -μως. 

δύσφθαρτος, ον, hard to destroy, Sext. Emp. M. 9.10: noé easily 
spoilt, Diphil. Siphn. ap. Ath. 121 C. 

δύσφθογγος, ov, hard sounding, Dem. Phal. 

δυσφίλής, és, hateful, Aesch. Ag. 1232, Cho. 624, ete. 

δυσφορέω, to bear ἃ thing with pain and difficulty, hence to bear 
ill, Lat. aegre ferre, τὴν μεταβολήν Isoer. Hp. ro. 3:—but usu. 
intr., to be impatient, angry, vexed, Hdt. 5.19, Soph. El. 255; 
at a thing, τινί Aesch. Supp. 513, Eur. Andr. 12343 ἐπί τινι 
Aesch. Theb. 780; περί τι Hipp.; διά τι Diod. 4. 61:—also in 
Med., Xen. Cyr. 2. 2, 5. 

δυσφύρητος, ov, hard to bear, Eur. Cycl. 344. 

δυσφορία, 7, pain hard to be borne, excessive pain, Hipp. Acut. 
3935 anguish, agitation, Id. Epid. 1. 984. 

δυσφορικός, 7, dv, of, belonging to disgust, anger, Bust. 

δυσφόρμιγξ, vyyos, 6, 7, unlike the lyre, mournful, Hur. 1. 'T.225. 

δύσφορος, ov, hard to bear, heavy, ἀσπίς Xen. Mem. 3. το, 13: 
—but usu. of sufferings, etc., insufferable, grievous, θάμβος, 
μέριμνα Pind. N.1. 85, Fr.1243 ἄτη, βίος, etc., Trap. :—dvopopor 
γνῶμαι false, blinding fancies, Soph. Aj. 51 (cf. mapdpopos) :— 


δυστράπεζος---δύσχιμος. 


Adv. -pws, δ. φέρειν Hipp. Aph. 1244: δ. ἄγειν, ἔχειν Soph. 
O. T. 770, 783. 2. (from Pass.) moving with difficulty, 
slow of motion, σώματα Plat. Tim. 74 E; ἵππος Xen. Eq. τ. 
12. 3. of food, oppressive, Ken. Cyr. 1. 6, 17, cf. Hipp. 1. ὁ. 

δύσφραστος, ov, hard to tell or explain, mysterious, Plat. Tim. 
50 C. II. act. speaking with difficulty. Adv. --τως, Lyc. 1466. 

δυσφρόνη; 7,=sq., in plur., δυσφρονέων ἐπιλήθεται Hes. ΤῊ. 
102; in Pind. P. 2. 95, παραλύει δυσφρονᾶν (Mss. δυσφορῶν or 
ee is restored by Dind., cf. ἀφρόνη (A. B. 472), and εὐφρόνη 
(Hesych.), for ἀφροσύνη and εὐφροσύνη. 

δυσφροσύνη, 7, anxiely, care, Hes. Th. 528, in plur. 

δύσφρων, oy, gen. ovos:—sad, sorrowful, ἄτη, λῦπαι Soph. 
O. C. 202, Eur. Andr. 1043: τὸ δύσφρων melancholy, Aesch. 
Ag. 547. II. idl-disposed, hostile, Aesch. Ag. 608, 834, and 
Kur. «Ξε ἄφρων, senseless, insensaie, Aesch. Theb. 874: 
—Adv. --όνως, foolishly, rashly, Id. Pers. 552. 

δυσφύῦής, ἐς, growing or coming up slowly, Theophr. 

δυσφῦΐα, 7, slow growth, opp. to ταχυβλαστία, Theophr. 

δυσφύὕλακτέω, -- δυσωρέομαι, to have a hard watch. 

δυσφύλακτος, ov, hard to watch or guard, Bur. Dan. 13, 
Polyb. 2. 55, 2, etc. Il. hard to keep off; prevent, Eur. 
Phoen. 924, cf. Andr. 738. [Ὁ] 

δυσφωνία, ἡ, roughness of sound, Dem. Phal. 

δύσφωνος, ον, ill-sounding, harsh, Dem. Phal. Adv. —vas. 

δυσφώρᾶτος, ov, hard to detect, Plut. 2. 51 D: with irreg. 
Comp. δυσφωρότερος ; cf. δύσχειρος. 

δυσχᾶλίνωτος, ov, hard to rein, unbridled, Galen. [i] 

δυσχάριστος, ov, thankless, Aesch. Fr. 128. 

δυσχείμερος, ov, very wintry, stormy, Hom. (only in II.) as 
epith. of Dodona, 2. 750, etc.; χώρη Hdt. 4. 28; and in Trag.: 
—6. πέλαγος δύης Aesch. Pr. 746; 5. dra: Id. Cho. 271. TI. 
bearing winter ill, like δύσριγος, Arist. H. A. 8. 10, 5. 

δυσχείμων, ov, gen. ovos, -εδυσχείμερος, Ap. Rh. 4. 635. 

δυσχείρωμα, ατος, τό, a thing hard lo be subdued, a hard con- 
quest, Soph. Ant. 1263 cf. χείρωμα. 

ϑυσχείρωτος, ov, hard to subdue, Hdt. 7. 9, 2, Plut. 

δυσχεραινόντως, Adv. part. pres. from sq., with disgust, Arist. 
Rhet. 3. 7, 3. 

δυσχεραίνω, fut. dvd: (Sucxepns):—to be unable to endure or 
put up with, to be disgusted at, Lat. aegre ferre, c. acc., Isocr. 305 
C, Plat. Theaet. 195 Ὁ, etc.; 5. τὸ γενέσθαι τι Xen. Hell. 7. 4, 2; 
SO, 0. ace. et partic., 9 be annoyed at his doing, Aeschin. 8. 27 :-— 
more usu. intr., ἐο feel dislike, disgust or annoyance, to be discon- 
tented, displeased, vexed, περί τινος Andoc. 28. 53 περί τι Plat. 
Rep. 475 Cs ἐπί τινι Isocr. 7 C3; τινί Dem. 1274. 243 τινός Plat. 
Polit. 294 A:—Pass., to be hateful, ὄνομα δυσχεραινόμενον Plut. 
Poplic. 1. 11. 8. ἐν τοῖς λόγοις to make difficulties in argu- 
ment, Stallb. Plat. Gorg. 450 Εἰ; 6. acc., 5. τὴν ὅδόν to make it 
dificult, App. Illyr. 18 :---ορήματα δυσχεράναντα annoying, vexa- 
tious words, Soph. Ὁ. C. 1281. 

δυσχεραντέον, verb. Adj., one must be annoyed, etc., Plat. Legg. 
828 D, etc. 

δυσχεραντικός, 7, dv, difficult, perplexing, M. Anton. 1. 8. 

ϑυσχέρασμα, atos, τό, peevishness, ill temper, Plat. Phil. 44 Ὁ. 

δυσχέρεια, 7, difficulty, Plat. Rep. 502 D, etc.: ὦ difficulty, 
βοῦν. 84 Ὁ. 2, annoyance, unpleasaniness, Soph. Phil. 473, 
goo, Plut., etc. 3. in argument, difficulties, Arist. Metaph. 3. . 
3, 9. II. of persons, peevishness, ill temper, enmity, Plat. 
Phil. 44 C3 cf. Theophr. Char. 19, and the opp. εὐχέρεια. 

δυσχερής, és: (xelp):—hard to take in hand or manage : 
of things, difficult, Plat. Lege. 779 E, Xen., etc.; esp. of cir- 
cumstances, 9. τύχη Lys. 168. 36; Bios Dem. 1396. 16; τὰ 
δυσχερῆ difficulties, Dem. 146. 26, etc. :—hence, 2. annoying, 
distressing, vexatious, discomfortable, θεωρία, θαῦμα Aesch. Pr. 
802, Soph. Ant. 2543; δυσχερὲς εἰπεῖν Dem. 226. 18 :---δυσχερὲς 
ποιεῖσθαι, Lat. aegre ferre, Thuc. 4. 85. 3. of arguments, 
contradictory, captious, Plat. Prot. 333 D, Dem. 401. 17: so, τὰ 
δυσχερὴ logical difficulties, Arist. Metaph. If. of persons, 
ill tempered, unfriendly, hateful, Valck. Fhoen. 3933 cf. εὐχερή5: 
ἄτοποι καὶ 6. Dem. 439. fin.; δ. περὶ σιτία fastidious, Plat. Rep. 
475 C: cf. Arist. Eth. E. 2. 3, ro. III. Adv. —pas, δ. φέ- 
pew, Lat. aegre ferre, Hipp.: 5. ἔχειν to be annoyed, vexed, πρός 
τι Plat. Prot. 332 A. 

δυσχημάτιστος, ov, hard to shape or form. 

δυσχιδής, és, hard to cleave, Theophr. 

δϑύσχίμος, ov, troublesome, dangerous, fearful, Wat. horridus, 
δράκων Aesch. Theb. 5033 πλημμυρίς Aesch. Cho. 186; κέλευθοι 


δύσχιστος---δωδεκαεδρος. 


353 


Pers. 567 3 χθών, πνεύματα Eur. Bacch. 15, Supp. 962. (Prob. | active forms, pf. δέδῦκα ; aor. 2 ἔδῦν, imperat. δῦθι, δῦτε, conj. 


formed at once from dvo-, as μελάγχιμος from μέλας. The old 
deriv. from χεῖμα, wintry, was favoured by the reading δύσχειμος 
which is now everywhere corrected, Elmsl. Bacch. 15.) 

δύσχιστος, ov, hard to split, Theophr. 

δυσχλαινία, 7, shabby clothing, Kur. Hec. 240; in pl., τὰς ἐμὰς 
δυσχλαινίας Id. Hel. 416. 

SvoxAatvos, ον, ill clad. 

δυσχορήγητος, ov, difficult from the expense, Plut. 2. 712 E. 

δύσχορτος; ov, with little grass or food, δ. oikos an inhospitable 
dwelling, Eur. I. T. 219. 

δυσχρηστέω, to be δύσχρηστος“, difficilem se praebere, Polyb. 27. 
6, το. II. more freq. to fall into hardships or difficulties, to 
be in distress, 5. πράγμασι, λόγοις Id. 1. 18, 7., 3. 11, 4; δ. ἔν or 
ἐπί τινι; περί τι Id.: so also still more freq. in Med., Id. 1. 28, 9, 
etc.; of things, to be useless, Id. τό. 3, 5: in Pass., to be brought 
into distress, ὑπό τινος Ath. 634 B. 

δυσχρήστημα, atos, τό, inconvenience, Cic. Fin. 3. 21. 

δυσχρηστία, 7, dificulty, Polyb.1.53,13, etc.; distress, Id.3.75,1. 

δύσχρηστος, ov: (xpdouat):—hard to use or manage, inconve- 
nient, nearly useless, Hipp. Aph. 12463 opp. to εὔχρηστος, Xen. 
Cyr. 3. 3, 265 intractable, κύων Id. Cyn. 3. 11, cf. Dem. 1342.1. 
Adv. —rws, δ. διακεῖσθαι to be useless, Polyb. 1. 61, 4; to be in 
difficulties, Id. 5. 18, 11. 

δύσχροια, 7, a bad colour. 

δύσχροος, ov, contr. ovs, ovy,=sq., Hipp. Aph. 1244. 

δύσχρως, wros, 6, 4, of a bad colour, discoloured, Hipp. 

δύσχῦλος, ov, with bad juices, ill-tasting, Xenocr. 12. 

δυσχυμία, ἡ, an ill taste, Theophr. 

δύσχῦμος, ov, --δύσχυλος, Theophr. 

δύσχωλος, ov, very lame, Lat. male claudus. 

δυσχωρία, 7, (χῶρος) difficult ground, Xen. Cyr. 1. 6, 35. 

δυσχώριστος, ov, hard to separate, inextricable, ἀκρισία δ. 
Polyb. 24. 1, 13, as Reiske reads for δυσχώρητος. 

δυσώδης, ες, (6¢w) ill-smelling, stinking, foul, πῦον Hipp. Progn. 
39; καρπός Hdt. 2. 943 πνεῦμα Thue. 2. 49, cf. Soph. Phil. 1032: 
5. ὀσμή Arist. H. A. 9. 40, 40. 

δυσωδία, ἡ, wn ill smell, stink, Arist. H. A. 9. 40, 45- 

δυσώδινος, ov, causing grievous pangs, Anth. P. 6. 272. 

δυσώλεθρος, ov, dying hard, tenacious of life, Theophr. 

δυσώμοτος, ov, hardly, i. 6. reluctantly, swearing, Poll. 1. 39. 

δυσωνέω, to beat down the price, cheapen, Plat. (Com.) Incert. 
40 (v. Interpp. Poll. 3. 126), Anth. P. τι. 169 :—also in Med., 
Ath. 348 B. 

δυσώνης, ov, 6, beating down the price, a hard customer, 
Lynceus ap. Ath. 228 C3; proverb., οὐδεὶς δυσώνης χρηστὸν 
ὄψεται κρέας. 

δυσώνῦμος, ον, bearing an ill name, abominable, hateful, vies 
᾿Αχαιῶν Il. 6. 2553 ἠώς Od. 19. 5713 λέκτρα Soph., etc.: esp. 
bearing a name of ill omen, such as Αἴας, Soph. Aj. 914. 

δυσωπέω, (ὥψ) io put a man out of countenance, esp. by impor- 
tunity, hence to be importunate, Plut. 2.532 Ὁ), 535 E, Lue. Asin. 
38; cf. Plut. Brut. 6 :---δυσωπεῖν τὴν ὄψιν to dazzle, Id. Lyc. 9. 
—But good authors used only Pass. δυσωποῦμαι, to be ashamed, 
fearful, shy, πρός twa Plat. Legg. 933 A; also c. acc., to be shy 
of, fear, Xen. Mem. 2. 1, 43 5. μή.. Plat. Phaedr. 242 C3 to be 
ashamed of, τι Plut. Cor. 15, etc. IL. intr. in Act., to see 

᾿ with difficulty, Luc. Lexiph. 4. 2. to fear, Dion. H. de Lys. 11. 
δυσώπημα, ατος, τό, a means of making one ashamed, and so 
ὦ corrective, τῶν ἡμαρτημένων Joseph. B. J. 1. 25, 5. 
δυσώπησις, ews, ἣ, importunily (cf. δυσωπέω), Eccl. 
δυσωπητικός, 4, dv, importunate, Eccl. Adv. --κῶς. 

δυσωπία, ἡ, shamefacedness, shyness, Plut. 2.95 B:—cause for 
shame, Ib. 07 Ὁ. 

δυσωρέομαι, f. ἤσομαι, Dep. med.:—to keep painful watch, 
δυσωρήσονται περὶ μῆλα Il. 10.183; ubi Spitzn. δυσωρήσωσιν, v. 
841. (From ὦρος, οὖρος, a watcher, ὠρέω.) 

δύσωρος, ον, (ὥρα) unseasonable, Poll. 5. 109. 

δύτης, ov, ὃ, (δύω) a diver, Hat. 8. 8. [Ὁ] 

δῦτικός, ή, dv, fond of diving, able to dive, ζῷα. 
towards the west, western, Strabo. 

δύω, Ion. for δύο, two, Hom.: in Att. very rare: a Dor. form 
δύων, like ἐγών, is mentioned, Koen Greg. p. 248. 

AYO, fut. Stow: aor. act. ἔδυσα, pass. ἐδύθην. Med. δύομαι : 
impf. ἐδυόμην : fut. δύσομαι: aor. ἐδυσάμην, with Ep. forms 
ἐδύσεο, ἐδύσετο, imperat. δύσεο, Hom., who also uses part. fut. 
δυσόμενος as part. pres. Besides these tenses we also have the 


II. (δύσις) 


δύω, part. dds, inf. δῦναι, Ep. SUuevar.—The other pres. AY’NQ, 
used also by Hom., is always transit.—[v in pres. and impf. act. 
and med., Hom.; but Ap. Rh. has δῦομαι, ἐδῦετο, etc., and so 
esp. in part. ddduevos: aor. pass. ἐδύθην always; in the other 
tenses always 0: hence δύω when it is conj. aor. 2, as Il. 6. 340., 
22.99: δῦνω always. ] 

I. followed by a case, Lat. DUERE (induere), but more 
fully rendered in all senses by subire: we have no equivalent 
word; perhaps, to get into is the nearest expression: and so, 1. 
of Clothes, etc., to put on, ἔντεα, τεύχεα δύνειν and δῦναι 1]. 6. 
340, etc.; esp., θώρηκα, κυνέην δ. to put on one’s armour, helmet, 
etc., or to put them on another, Hom.; who also uses aor. med. 
for act., to arm oneself, though in this case he usu. adds χροΐ, 
περὶ χροΐ or ἀμφ᾽ ὥμοισι : also, δῦ δὲ χιτῶν᾽ 1]. 18. 4163 χιτῶνα 
περὶ χροὶ... δῦνεν Od. 15. 61: metaph., εἰ μὴ σύγε δύσεαι ἀλκήν 
if thou ἀοδέ not arm thyself in strength, put on strength, II. 9. 
2313 cf. ἐπιειμένος ἀλκήν :—for Od. 22. 201, v. sub εἰσδύω. 2. 
of Places or Countries, to enter, make one’s way into, in Hom. 
the most freq. use, 6. g. πύλας καὶ τείχεα δύω (aor. 2 conj.) 1]. 22. 
993 oft. in Med., πόλιν δύσεσθαι Od. 7.183 so, ἔδυ νέφεα, of a 
star going inio a cloud, Il. 11. 363 δῦτε θαλάσσης εὐρέα κόλπον 
plunge into the lap of Ocean, 1]. 18.1403; γαῖαν ἐδύτην went 
beneath the earth, i.e. died, Il. 6.193 so also, πόλεμον, ἀγῶνα, 
οὐλαμὸν ἀνδρῶν δῦναι (or δύσασθαι) to plunge into.., Il. 14. 63, 
etc.; δύσεο δὲ μνηστῆρας go in to them, Od. 17. 276 :—more 
rarely with a Prep., ἔδυν δόμον “Aidos εἴσω 1]. 11. 2633 δύσομαι 
eis ᾿Αἴδαο Od. 12. 383; ἐς πόντον ἐδύσατο 5. 3523 δέρτρον ἔσω 
δύνοντες τι. 5793 δύσετ᾽ ἁλὸς κατὰ κῦμα 1]. 6.1363; κατὰ στα- 
θμοὺς δύεται slinks into the fold, 5.1403 καθ᾽ ὅμιλον ἔδυ Τρώων 
3. 36:—in Il. 8. 271, a very uncommon usage, δύσκεν εἰς Αἴαντα 
he got himself unto Ajax, i.e. got behind his shield.—Absol. εἴσω 
ἔδυ ξίφος the sword entered his body, Il. τό. 340, cf. 8. 85. 3. 
of other things happening to men: to enter, come over or upon, 
κάματος .. γυῖα δέδυκε Il. 5. 811: so of states of mind, ὄφρ᾽ ἔτι 
μᾶλλον δύῃ ἄχος κραδίην Od. 18. 348; so, ἄχος ἔδυνεν ἦτορ, 
ὀδύναι δῦνον μένος, etc.; κρατερὴ δέ ἑ λύσσα δέδυκε madness came 
over him, Il. 9. 239; δῦ μιν "Αρης Ares, i.e. the spirit of war 
filled him, Il. 17. 210, cf. £9. 16 :—see brodvw.— The same usages 
recur in Hdt., and Att., though the Verb is more commonly 
used with a Prep., than with a naked accus.; 6. ἐς θάλασσαν 
Hat. 8. 8: κατὰ γῆς Plat. Phaed. 113 C; etc. 

Il. absol. :— I. to sink in, δύνει ἀλοιφή the fat sinks or 
soaks in, where however βοείην may be supplied, 1]. 17. 392, cf. 
I. 2, fin. 2. to dive, Hom., who adds εἰς πόντον, etc. (v. supra 
I. 2); but later it stood alone: hence δύπτω. 3. to set, of the 
sun and stars, (in full, ἀστὴρ ἔδυ νέφεα 1]. 11. 63), very freq. in 
Hom., ἤέλιος δ᾽ ἄρ᾽ ἔδυ, ἔδυ φάος ἠελίοιο, δύσετο δ᾽ ἠέλιος : SO, Βοώ- 
τής ὀψὲ δύων late-setting Bobtes, Od. 5. 272 ; δυσόμενος Ὑπερίων 
(to mark the West) Od. 1. 24: metaph., βίου δύντος αὐγαί Aesch. 
Ag. 1123. 

δυώδεκα, poet. for δώδεκα, δύο καὶ δέκα, twelve, in all genders, 
Hom., etc.—This double form is found in all compounds. The 
full form δυώδ-- is usu. in Hom., and Ion. Greek; but in Att. 
the shorter δώδ-- prevails. 

δυωδεκά-βοιος, —Spop.os, --μηνος, —Tatos, —Tos, poet. for δωδ--- 

δυω-και-εικοσί-μετρος, ov, holding two-and-twenty measures, δ. 
τρίπους Il. 23. 264. 

δυω-και-εικοσί-πηχῦυς; v, cwenty-two cubits long, 1]. 15. 678. 

δῶ, τό, shortd. Ep. form for δῶμα, a house, dwelling, Hom. 
only in nom. and acc.—As plur. for δώματα, only Hes. Th. 933. 

δῶ, I sing. conj. aor. 2 act. from δίδωμι: but δῷ, 3 conj. 

Swdexd, of, αἱ, τά, (δύο, δέκα) twelve, Hom. 

δωδεκά-βοιος, ov, worth twelve beeves, poet. Suwd-, Il. 23. 703. 

δωδεκά-γναμπτος, ov, bent twelve times; Swdex. τέρμα the post 
(in the race-course) that has been doubled twelve times, Pind.O.3.59. 

δωδεκα-δάκτὕλος, ov, twelve fingers long or broad; 8. ἔκφυσις 
the duodenum, Herophil. ap. Galen., Greenhill 'Theophil. p. 68. 7. 

δωδεκάδ-αρχος, 6, a leader of twelve, Xen. Cyr. 3. 3,11; cf. 
δωδεκάρχης. 

δωδεκά-δελτος νόμος, the Law of the twelve tubles, late. 

δωδεκά-δραχμος, ov, sold at twelve drachmae, Dem. 1045. 5. 

δωδεκά-δρομος, ov, running the course twelve times, δυωδ. τέ- 
θριππα Pind. O. 2. 92. 

Swdexd-Swpos, ov, twelve palms long, Anth. P. 6. 96. 

Swdexdedpos, ov, (ἕδρα) with twelve surfaces: τὸ ὃ. a dodeca- 
hedron, Tim. Locr. 98 D, cf. Wyttenb. Plat, Phaed. 119 B, 

Zz 


4 
354 


δωδει-άεθλος, ov, conqueror in twelve contests, Anth. Plan. 99. 

δωδεκα-ετηρίς, ίδος, 7, a cycle of twelve years, Tzetz. 

δωδεκαετής; ἐς, (eros) of twelve years, πόλεμος Ath. Ii. 
δωδεκαέτη, ov, 6, fem. Tis, τιδος, 7, twelve years old, Plut. Lye. 
et Num. 4. Cf. Lob. Phryn. 408. 

δωδεκαετία, 7, ὦ space of twelve years; ὑπὲρ τῆς δ. was the 
title of a speech of Demades. 

δωδεκα-ήμερος, ov, of twelve days: τὸ δ. the time between the 
Nativity and Epiphany, Eccl. 

δωδεκάθεος, 6, ὦ plani, v. Plin. 25. 4. 

Swdexats, ἴδος, consisting of twelve, Hust. 

δωδεκάκις, Adv., twelve times, Ar. Plut. 852. 

δωδεκά-κλῖνος; ov, holding twelve κλῖναι, Anaxandr. Prot. 1. 11. 

Swdexd-Kpovvos, ον, with twelve springs, Cratin. Pyt. 7. 

δωδεκά-κωλος, ov, of twelve clauses, Schol. Ar. 

Swdexa-Ntvos, ov, of twelve threads, Xen. Cyn. 2. 5. 

δωδεκά-μηνος, ov, of twelve months, τέλος Pind. N. 11. 11: 
poet. duwdexdu—, twelve months old, Hes. Op. 750. 

δωδεκαμήχἄνος; ov, (μηχανή) knowing twelve arts, Kur. Hyps. 
10, cf. Ar. Ran. 1327 (et ibi Schol.), Plat. (Com.) Soph. τ. 
δωδεκαμναιαῖος, a, ov, (μνᾶ) worth twelve minae, v. Lob. Phryn. 
554- 

δωδεκά-μοιρος, ov, divided into twelve parts, Anth. P. 7. 641, in 
poét. form δυωδ--. 

δωδεκά-παις, 6, 7, with twelve children, Anth. Plan. 132. 
δωδεκάπᾶλαι, Adv., twelve times πάλαι, ever so long ago, Ay. 
Eq. 11543 cf. δεκάπαλαι, μυριόπαλαι. 

δωδεκά-πηχυς; v, twelve cubits long, Hdt. 2. 153. 
δωδεκαπλάσιος, ov, twelve-fold, Plut, 2. 1028 C. 
δωδεκά-πολις, cos, formed of twelve united states, "Iwves Hat. 
7: 95. 
δωδεκά-πους, 6, ἢ, twelve feet long, Meineke Menand. p. 129. 

δωδεκ-άριθμος, ov, the twelfth, Nonn., in poét. form dvwd-. [a] 

δωδεκ-ἄρχης; ov, 6, =Swdexddapxos, Xen. Cyr. 2. 4, 43 nisi hoe 
legend. 

δωϑεκάς, ddos, 7, the number twelve, Anth. P. 9. 782, in poét. 
form δυωδ--. II. a number of twelve, Plat. Legg. 756 B. 

δωδεκά-σημος; ov, with twelve signs, as the Zodiac. 

δωδεκά-σκαλμος, ov, twelve-oared, Plut. Caes. 38. 

δωδεκά-σκηπτρον, τό, -- δωδεκάφυλον, Eccl. 

δωδεκά-σκῦτος, ov, σφαῖρα δ. a ball of twelve different-colowred 
pieces of leather, Plat. Phaed. 110 B. 

δωδεκα-στάδιος, ov, twelve stades long, etc., Ath. 152 Ὁ. 

δωδεκαστάσιος, ov, (ἵστημι) weighing twelve times as much, 
Plat. Hipparch. 231 D. [4] 

δωδεκαταῖος, a, ov, on the twelfth day, ὃ. ἀνεβίω Plat. Rep. 
614 B: poet. duwd., twelve days old, Hes. Op. 749. 

δωδεκατημόριον, τό, a twelfth part, Plat. Legg. 848 C, etc. 

δωδέκατος, ἡ; ov, poet. Suwd-, the twelfth, Hom. 

, δωδεκαφόρος, ov, bearing twelve times a year, Luc. V. H. 2. 13. 

ϑωδεκά-φυλλος, ov, with twelve petals, ῥόδα 5. Theophr. 

δωδεκά-φῦλος, ov, of twelve tribes, Or. 510. : τὸ 5. the twelve 
tribes of Israel, N. T. 

δωδεκά-ωρος, ov, of twelve hours, Sext. Emp. M. το. 182. 

δωδεκ-έτης; ovs, 6, twelve years old, Call. Ep. 20, Plut. Aemil. 
35 :—fem. --ἔτις, 150s, Leon. Al. in Anth. P. τι. 70. 

δωδεκεύς, ws, 6,=xoevs, which held twelve cotylae, Hesych. 

δωδεκήρης; cs, a ship with 12 banks of oars, Ath. 203 Ὁ. 

δώῃ, Sonor, Ep. for δῷ, 3 sing. conj. aor. 2 of δίδωμι, Hom. 

ϑώλα, Dor. for δούλη, Theocr. 2. 94. 

δῶμα, ατος, τό, (δέμω) a house, both of gods and men, Hom., 
Pind., and Trag. ; also in plur., Od. 2. 259, etc. : δῶμ᾽ ᾿Αἴδαο the 
nether world, Od.12. 21; δῶμα Καδμεῖον, i. 6. Thebes, Soph. Ὁ. T. 
20. 2. ὦ part of the house, esp. the chief room, the hall, in which 
was the ἑστία or hearth, oft. in Od. ; cf. δῶ and δόμος. Ila 
house, family, Aesch. Ag. 1468, Soph.O.T.1226, ete. 

δωμάτιον, τό, Dim. from δῶμα, Ar. Ran.100. 
bed-chamber, Ar. Lys.160, Lysias 93.18., 94. 7, etc. 

δωματίτης, ov, 6, of, belonging to the house, ἸΤοσειδῶν Paus. 3.14, 
7: fem., δωματῖτις ἑστία Aesch. Ag. 968. 

δωματο-φθορέω, to ruin the house: cf. sub σωματοφθ--. 

δωματόω, to build a house for one: pf. pass. in Aesch. Supp. 958, 
δεδωμάτωμαι ov σμικρᾷ χερί I am housed in no scanty way. 

ϑωμάω, usu. as Dep. δωμάομαι, to build, Ap. Rh. 2. 531, Coluth. 
287, and Lye. - 

δώμησις, ews, 7, a building. 

δωμητύς, vos, 7, Lon. for foreg., Hesych. 


ΤΙ. ὦ chamber, 


δωδεκάεθλος----δωρολήπτης. 


ϑωμήτωρ, opos, 6, a builder. 

Swpds, Dor. for ζωμός, Epilye. Cor. 2. 

δῶναξ, 6, Dor. for δόναξ, δοῦναξ, Theocr. 

Sdopev, I pl. conj. aor. 2 from δίδωμι, Ep. for δῶμεν, 1], 

δωράκινον (sc. μῆλον), τό, the apricot, Paul. Aeg. 

δωρεά, Ion. --εή, 7, a gift, present, esp. an honorary gift, bounty, 
privilege, Lat. beneficium, Hdt. 2. 140, Isocr. 122 A, Dem., etc. ; 
ironic., θάνατόν τινι δωρεὰν ἀποδοῦναι Antipho 133. 25 3 δωρεὰν 
διδόναι, δωρεῖσθαί τι to give us a free gift, Hdt. 6. 130, Aesch, Pr. 
338, Plat. Polit.290 C; ἔχειν Dem. 329. 173 ἐν χάριτος μέρει καὶ 
δωρεᾶς Dem. 568. 1; δωρεὰν καὶ χάριν Id. 570. 12 :—of a legacy, 
Id. 826. 11., 834. 11. 2. acc. δωρεάν as Adv., like δωτίνην, 
mpoika, as a free gift, freely, Lat. gratis, Hdt. 5. 23, Andoc.1. 22, 
etc., (so, ἐν δωρεᾷ Polyb. 23. 3, 4); hence, in vain, Lxx. 

δωρέω, to give, present, δῶρον Hes. Op. 82: to present one with, 
τινά τινι Pind. O. 6. 131. II. more usu. as Dep. δωρέομαι, in 
same signf., ῥεῖα θεὸς .. ἵππους δωρήσαιτ᾽ 1]. το. 5573 δωρέεσθαί 
τί τινι and τινά τινι, like Lat. donare aliquid alicui or aliquem 
aliquo, Hat. τ. 54., 2. 126., 3. 130, and Att., cf. Aesch. Pr. 251, 
7783 so pf. δεδώρηται, Plat. Tim. 46 E :—‘¢o offer, Bur. Supp. 
875. III. aor. pass. ἐδωρήθη, in pass. signf., Hdt. τ. 87., 8. 
85, and Att.; so pf. δεδώρηται, Plat. Polit. 274 C. 

δώρημα, ατος, τό, that which is given, a gift, present, Hdt. 7. 38, 
and Trag. ; c. dat. pers., Aesch. Pers. 523, Eum. 402, Soph. Tr. 
668.—Rare in Att. Prose, as Xen. Hier. 8. 4. 

δωρηματικός, 4, 6v,=sq., Dion. H. 8. 60. Ἶ 

δωρητικός, ή, dv, generous, Plat. Soph. 228 C. 

ϑωρήτηρ, jpos, 6, a giver, Leon. Tar.r4. 

δωρητός, 4, dv, open to gifts or presenis, 1]. 9. 526. 
given, Soph. O. T. 384. 

Δωριάζω, f. dow, = Δωρίζω, 4: ν. 

Δωριεύς, έως, 6, a Dorian, descendant of Dorus son of Hellen: 
in plur. the Dorians, Od. 19. 177. 

Δωρίζω, Dor. -ίσϑω, f. ίσω :—to imitate the Dorians in life, 
dialect, or music ; to speak Doric Greek, Theocr. 15. 93: 80, Aw- 
ριάζω, Anacreont. 10. 6 Bgk. II. to dress like ὦ Dorian girl, 
i. e. in a single garment open at the side, in which signf. Δωριάζω 
is used by Anacr. 58. 

Δώριος, ov, Dorian, v. sub Δωριστί. 

Aapis, (50s, %, strictly fem. Adj., Dorian, ἐσθής Hdt. 5. 88: hence 
esp., 1. Δωρὶς γῆ, νῆσος, etc., the Dorian land, i. 6. Pelopon- 
nesus, Soph. O. Ὁ. 6. 95. 2. (sub. komts) a Dorian knife used 
at sacrifices, Seidl. Eur. El. 814: cf. Sopis. 

Δωρίσδω, Dor. for Δωρίζω. 

Δωρισμός, 6, a speaking in the Doric dialect, Dorism, Gramm. 

Δωριστί, Adv., in Dorian fashion, A. ζὴν Ep. Plat. :—esp., 7 A. 
ἁρμονία the Dorian mode or measure in music, Arist. ΡΟ]. 8. 5, 22.» 
7, 85 (also, 7 Awpia apu. Ib. 3. 3, 8); so Δωριστί alone, Plat. Rep. 
399 A; v. Miiller Dor. 4. 6, and cf. Φρυγιστί, Λυδιστί : in Ar. Eq. 
989, with a play on δῶρον. [7] 

optrns ἀγών, ὃ, a game, in which the conqueror received a pre- 
sent, Plut. 2.820 C; cf. ἀργυρίτης, στεφανίτης. 

δωρο-βόρος, ov, = dwpopd-yos. 

δωρό-δευπνος, ov, giving a dinner, Ath. 7o1 B. 

δωρο-δέκτης, ov, 6, one that takes bribes, Lxx: 

ϑωρο-δοκέω, to accept as a present, esp. 10 take as a bribe, apyv- 
ριον πολύ Hat. 6. 72; χρυσόν Plat. Rep. 590 A; also absol., ἕο 
take bribes, Hdt. 6. 82, Dem. 240. fin., etc. ; ἀπό twos Ar.Vesp. 
669; ἐπί τινι Lys. 163. 36, Dem. 242. 6. II. ο. ace. pers., like 
δεκάζω, to corrupt by bribes, Diod. 13. 64.3 cf. Swpopopew.—Pass. 
to have a bribe given one, Cratin. Nom. 3, Polyb. ; τὸ dedwpornpe- 
νον χρυσίον the bribe, Dinarch. 98. 34. 

δωροδόκημα, τό, a present accepted, a bribe, Dem. 232. 2: a 
dishonest trick, Id. 236. 3. 

δωροδοκιστί, Adv., in bribe-fashion, Ar. Eq. 996, with a play on 
Δωριστί :-—al. δωροδοικηστί. 

δωροδοκία, 7, a taking of bribes, openness to bribery, freq. in Oratt., 
as Andoc. 33. 11; δωροδοκίαν καταγνῶναί twos Lys. 163. 345 -ἰας 
κατηγορεῖν Aeschin. 28.12: —las γραφή an indictment for bribery; 
cf, δῶρον 1. 2. 

δωρο-δόκος, ov, taking presents or bribes, corrupt, Plat. Rep. 390 Ὁ, 
Dem. 245.155 πράγματα ὃ. Ar. Eq. 403. II. act. bribing, ef. 
Ruhok. Tim. 

ϑωρο-δότης, ov, 6, a giver of presents, Mel. 6. 

δωρο-κοπέω, io bribe; Lxx 3 and -κοπία, bribery, Aquila V. T. 

ϑωροληπτέω, to take presents, Eust. 

ϑωρο-λήπτης; ov, 6, greedy of gain, Lxx. 


II. freely 


δωροληψία--- EAP. 


᾿δωροληψία, 4, ὦ taking of presents, Dio C. 39. 55. 

δῶρον, τό, (δίδωμι) a gift, present, an honorary gift, Hom.: ὦ 
votive gift or offering to a god, φέρε δῶρον ᾿Αθηνῇ 1]. 6. 293: δῶρά 
twos the gifts of another, i.e. given by him, δῶρα θεῶν 1]. 20. 265, 
Od. 18, 142 3 δῶρ᾽ ᾿Αφροδίτης, i. e. personal charms, Il. 3. 54, 64 
(cf. δῶρα Κύπριδος, Eur. Hel. 363); ὕπνου δ. the blessing of sleep, 
Tl, 7. 482; δῶρα presents given as tribute, Π.17.225. From Hom. 
downwds. the usu. phrases are δῶρα διδόναι, δῶρα λαμβάνειν. 2. 
δῶρα presents, as retaining fees or bribes, Dem. 263. 7, etc. :— 
hence in Att. law, δώρων γραφή an indictment for being bribed, 
Aeschin. 87. 3, etc.; δώρων κριθῆναι to be tried for this, Lys. 178. 
73 δώρων ἑλεῖν τινα to convict him of it, Ar. Nub. 5913; 5. ὀφλεῖν 
to be found guilty of it, Andoc. το. 20. II. the breadth of the 
hand, the palm, used like παλαιστή (y.v.), a8 a measure of length; 
which must have been known to Homer; v. ἑκκαιδεκάδωρος. 

Swpo-Eevias γραφή, ἡ, the indictment of a ξένος for bribing the 
judges to declare him an Athenian, Lys. ap. Harp. 

ϑωρο-τελέω, fo bring presents, Orac. ap. Dem.1072. 26. 

δωρο-φάγος, ov, devouring gifts, greedy of presents, Hes. Op. 219, 
262, Polyb. [6] 

δωρο-φορέω, to bring presents, τινί Plat. Phaedr. 266 C ; to give 
as presents or bribes, τί τινι Ar.Vesp. 675 :—8. Twa to bribe him, 
Ael.V. H. τ. 32. 

δωροφορία, 7, a bringing of presents, Alciphr. 

δωροφορικός, 7, dv, bringing presents, Plat. Soph. 222 Ὁ. 

Swpo-ddpos, ov, bringing presents, Pind. P. 5. 1163 tributary, 
as the Mariandyni were called in reference to the Heracleots, 
Euphor. Fr.-73; 6. καρπῶν Anth. P. append.15. 

δωρύττομαι, Dor. for δωρέομαι, Theocr. 7. 43. 

δώς, 7, Lat. dos, =déo1s, only found in nom., Hes. Op. 354. 

Swoelw, Desiderat. from δίδωμι, to be ready to give. 

δωσέμεναι, δωσέμεν, Hp. for δώσειν, inf. fut. of δίδωμι, Hom. 

δωσί-δἴκος, ov, giving oneself up to justice, abiding by the law, 
opp. to redressing one’s own wrongs, Hat. 6. 42, Polyb. 4. 4, 3, 
though Schweigh. writes δοσίδικος in both places. 

δωσί-πῦγος or δοσίπυγος, ov,=Kivaidos, Schol. Ar. Eq. 524. 

δώσων, ovTos, 6, part. fut. from δίδωμι, always going to give, always 
promising, as a name of Antigonus 11, Plut. Cor.11. 

δωτήρ, “pos, 6, a giver, δωτῆρες ἐάων givers of good, i.e. the gods, 
Od. 8. 325, Hes.Th. 46, etc.:—fem. δώτειρα Arat. Cf. δοτήρ. 

δώτης, ov, 6, rare form for foreg., Hes. Op. 353. 

ϑωτινάζω, to receive or collect presents, Hdt. 2. 180. 

ϑωτίνη, 7, @ gift, present, Il. 9. 158, etc., Hdt. 1. 61, etc. δωτί- 
γὴν δοῦναι to give as a free gift, like δωρεάν, Hdt.1. 69.—Not used 
in Att. [1] 

Servs, vos, 7, Ion. for foreg., Suid. 

ϑώτωρ, opos, δ,--δωτήρ, δῶτορ ἐάων giver of goods, addressed to 
Hermes, Od. 8. 335, bh. Hom. 17. 12., 29. 8. 

δώωσι; 3 plur. conj. aor. 2 act. from δίδωμι, Ep. for δῶσι, Il. 


E 


E, εν ὃ ψιλόν, fifth letter of the Gr. alphabet: hence as numeral 
ε΄ -ε-πέντε and πέμπτος, but «=s5000. The Ancients called this 
vowel εἶ, Plat. Crat. 426 C, 437 B, Dawes Misc. Crit. p. 12 (as 
also they called 0, οὖ) : in order that these, like all the monosyll. 
names of letters μῦ, m7, ῥῶ etc., might be long. When in the ar- 
chonship of Euclides (B. C. 403) the Athenians adopted the ἡ 
from the Samian alphabet, the Gramm. introduced the name of 
ἢ ψιλόν, 1. 6. € without the aspirate ; because in the early Gr. cha- 
racter E was one way of writing the spirit. asper; and so the vowel 
ε retained this name. 

As the sound εἰ belonged prob. only to the long ε, it passed 
from ὃ ψιλόν to ἦτα : hence the various forms of the same word, 
ἑανός εἷανόν, ἔαρ jp elap, and (since εἰ easily passed into 1) εἴλω ἴλλω, 
εἴλη ἴλη, εὐθύς ἰθύς, are found in use together. 

Not only was ¢ used as the syllabic augm. of the historic 
tenses, but also as a prefix in many old forms, as in Hom. ἐείκοσι 
ἔεδνα ἐέλδωρ ἐέλδεται ἐέλπεται épon:—it then always has the spir. 
lenis, even if the word without the prefix have the spir. asper, as 
ἕδνα ἔεδνα, except in one case, ἕε for &. It seems often to be in- 
serted between two consonants, as ἄλγος ἀλέγω, ἀλκή ἀλέξω, 
Buttm. Lexil. v. ἄφενος 2; and is sometimes a euphon. Prefix, 
ἐρωδιός pwdids, ἐρωέω ῥώομαι. 


Ἄ G ΤΑ ΤᾺ . . 
€€, or repeated four times, ἔ ὃ ὃ ἔ, an exclamation of pain or 


| 


355, 


grief: woe! woe! Aesch. Ag. 1114, etc.: sometimes written € ἕ. 
The fact that it is always doubled either once or twice proves that 
the correct way of writing is ἐέ (as in the oldest Mss., e.g. the 
Medicean of Aesch. and Soph.), or (where the metre requires an 
iambus) ἔή, as in several passages of the Trag. ; v. Dind. Aesch. 
Theb.g66. In like manner, aia? is now restored for o? a¥ or al ai, 
on the.authority of Herodian. περὶ μον. λεξ. p. 27. 13- 

ἕ, Lat. se, v. sub ov, sui. 

Za, exclam. of surprise or displeasure, Lat. vah/ our ha! esp. 
before a question, ἔα, τί χρῆμα ; Aesch. Pr. 298; ἔα, τίς ἐστιν : 
Ar. Plut. 824:—sometimes doubled, ἔα ἔα, ἄπεχε Aesch. Pr. 688 ; 
ἔα ἔα, ἰδοὺ Soph.O.C.1477:—also in Plat., ἔα, ἔφη, σοφισταί τινες 
Prot. 314 Ὁ. [Oft. by synizesis as monosyll., Erf. Soph. Ant. 95, 
Br. Ar. Nub. 932, Ran. 1243, in which case however it should 
prob. be written ἃ; v. Dind. ad Aesch. Pr. 566, and ef. ed. | 

ἔα, for Zac, 3 sing. impf. from ἐάω. 

ἔά, Ion. for ἦν, τ sing. impf. from εἰμί, J was: hence came the 
other Ion. form ἦα and old Att. ἢ, Il. 4. 321. In Ion. Prose also 
2 sing. gas and 2 plur. gare. 

ἐᾷ, Ep. ééa, 3 sing. pres. from ἐάω : inf. ἐᾶν, Ep. ἐάαν. 

ἔαγα, pf. 2 of ἄγνυμι with pass. signf., Hes. Op. 532. 

ἐάγην, aor. 2 pass. of ἄγνυμι. [in Hom. except Il. 11. 558.] 

Za, pf. 2 of ἁνδάνω, part. ἑᾶδώς, acc. -ότα (the only part. used 
by Hom. ). ς 

ἐάλη, 3 sing. aor. 2 pass. of εἴλω, Il: some write ἑάλη. [4] 

ἑάλωκα, pf., ἑάλων aor. of ἁλίσκομαι. [ἄ] 

ἑαλώκειν, Lac. for --κέναι, inf. pf. of ἁλίσκομαι, Plut. Lys. 14. 

ἐάν, contr. ἤν, and in Att. also av, (strictly εἰ 4y—in Hor. εἴ κε, 
at κε): Conjunction, if haply, if it so be that, followed by con- 
junct., whereas εἰ is followed by the indie. and optat.; 10 can 
only refer to some future contingency, and differs from εἰ with the 
fut. indic., as expressing a lowewdegree of probability, as in Hdt. 
3. 36, εἰ μὲν μεταμελήσει TO bon .. λάμψονται ζωάγρια, ἢν δὲ 
μὴ μεταμελήσῃ .. τό τε καταχρῆσθαι, if (as was likely) Cambyses 
should repent, they would be rewarded; ἐγ, again, he did not, 
they could kill him then.—It is never followed by the optat. in 
good Att.; the apparent exceptions (such as Thue. 3. 44) being 
corrupt, v. Thom. M.: but in some late and incorrect authors it 
is found not only with the optat., but with the indic. (mostly) of 
the fut. II. in indirect questions, after Verbs of inquiring, 
Lat. an, our if, whether, σκόπει ἐὰν σοὶ δοκῶ εὖ λέγειν Plat. Gorg. 
sto B, etc.; though σκόπει is sometimes omitted, ἐάν πως αἴσθῃ 
(to see) whether you perceive, Id. Alc. 1.122 Ὁ; cf. Schneid. 
Xen. Mem. 4. 4, 12. 111. ἐὰν καί, even if, granting that ; 
often separated, e.g. ἐάν τις kal ete. :---ἐὰν μή if not, except, un- 
less; and ἐὰν ἄρα μή if perhaps not:—édv περ... if at all events: 
- ἐάν τε... ἐάν τε... in positive clauses, be it that.., or that.., 
like εἴτε... εἴτε, sive.. sive; for which is also found ἐάν τε καί 
Soph. Ant. 327; but in indirect questions, whether .., or. ἐάν 
Te.., ἐάν τε μή... be it that.., or not... IV. in N. T. 
and late Greek for the Particle ἄν, 6. 5. ds ἐάν whosoever, ὅπου ἐάν 
wheresoever. [The second syll. of ἐάν, formerly supposed to be 
short, is always long, Dind. Ar.Vesp. 228. ] ; 

ἐᾶνηφόρος, ov, (éavdv) wearing u thin robe, "Hos Antim. 85. _ 

ἕανόν, τό, ν. 54. 

ἑᾶνός, 4, dv, an old Homeric Adj., known as such only from 1]., 
used of all things fit for wearing, ἑᾶνᾷ λιτί with linen good | for 
wearing, i.e. fine and white, 1]. 18. 352-5 23. 2543 πέπλος ἑᾶνός 
a fine or light veil, Il. 5. 734.» 8. 3853 ἑᾶνοῦ κασσιτέροιο tin 
beat out thin and so made fit for wear, Il. 18. 6125 cf ἐανη- 
φόρος. IL. neut. as Subst., ἑᾶνόν (se. εἶμα, ἱμάτιον), a Sine 
robe, fit for the wear of goddesses, ladies, etc., I. 3. 385, 419.» 
τ4. 178, h. Ven. 63 : also εἰᾶνόν, Il. 16. g:—as_masc. only in Il. 
21. 507, ἀμφὶ δ᾽ ἄρ᾽ ἀμβρόσιος ἑᾶνός τρέμε. [Though Hom. al- 
ways makes ἃ in the Adj., ἅ in the Subst., later authors use ἃ or 
a, as suits the metre.]. (Buttm., Lexil. s. v., is led by this dif- 
ference of quantity to assume a twofold Root :—1. ἕννυμι for the 
Subst. :— 2. edw for the Adj., which would then mean yield- 
ing, and so flexible, pliant. Nor is this improb., as the Subst., like 
ἕννυμι, has the digamma, 1]. 14. 178., 21. 507; whereas the Adj. 
has not, v. Il. 18. 352, 612., 23. 254.) 

éafa, aor. 1 act. of ἄγνυμι for ἦξα, Hom. 

ἜΑΡ, ἔαρος, τό, Hom., and Hadt.: in later Poets, as Theocr., 
elap, εἴαρος : contr. "HP, ἦρος, which is rare in nom., Aleman 24, 
and Hipp.; but its *genit. and dat. are the only forms of those 
cases in Att. Prose; cf. 7jpt:—spring, Hom., etc.; ἔαρος νέον 
ἱσταμένοιο early spring, Od. 19. 5193 ἅμα τῷ ἔαρι at the begin- 

Z2%2 


850 


ming of spring, Hdt. 5. 21. Later Poets use it of any thing 
young, or fresh, γενύων ἔαρ the first down on the chin, Anth. P. 
6.2423 ὕμνων, χαρίτων ἔαρ Ib. 7.12, 599:—proverb. of the prime 
or flower of any thing, ἔφηβοι .. Zap τοῦ δήμου Demad. ap. Ath. 
99 D, cf. Hdt. 7.162, Arist. Rhet. 1. 7. 34: ἔαρ ὁρᾶν to look 
fresh and cheerful, Theocr. 13. 45. IL. the sap, which rises 
in spring, Geop.; ἔαρ ἐλαίης oil, Nic. Al. 87; and so, λύχνου πῖον 
ἔαρ Call. Fr. 201: hence of blood, Opp. H. 2. 618; μέλαν elap Call. 
Fr. 247. (Strictly βέαρ, Fp, Lat. ver, Pers. behdr.) 

ἐαρί-δρεπτος, ov, plucked in spring, Pind. Fr. 45. 7. 

ἐαρίζω, f. fow, to pass the spring, Lat. vernare, Xen. An. 3. 5» 
153 like χειμάζω, heimare. 11. to bloom as in spring, Philo: 
also in Med., λειμῶνες ἄνθεσιν ἐαριζόμενοι Plat. Ax. 371 C. 

ἐαρινός, 7, dv, rarely ds, dv Matthia Eur. Hipp. 76: Ep. εἰαρινός, 
Att. ἠρινός :—Lat. vernus, of spring, εἰαρινὴ ὥρη spring-time, 1]. 
16. 6433 εἰάρινα ἄνθεα Id. 2. 89; πλόος εἰάρινος Hes. Op. 6765 
θάλπος ἐαρινόν the heat of spring, Xen. Cyr. 8. 6, 22 :—npwa 
φύλλα Pind. P. 9. 823 ἠρινὰ κελαδεῖν, of the swallow, Ar. Pac. 
800; etc. [i] 

€apo-tpedys, és, flourishing in spring, Mosch. 2. 67. 

€apd-xpoos, ον, spring-coloured, fresh green, Orph. Lith. 264. 

ἐάρτερος, a, ov, post. for ἐαρινός, Nic. Th. 380. 

ἔασι; 3 pr. pres. from εἰμί, Ep. for εἰσί, Hom. 

ἕασσα, Dor. for οὖσα, part. fem. from εἰμί. 

ἕάται, ἕατο, Ion. 3 plur. pres. and impf. of μαι, 1]. 

ἐατέος, a, ov, verb. Adj. from édw, to be suffered, Eur. Phoen. 
12103 to be let alone, ἐατ. εἶναι φεύγειν Hdt. 8.109. 11. ἐατέον, 
one must suffer, Kur..H. F. 173, Plat. Gorg. 512 E. 

ἑαυτότης, ητος-, 7, identity, Proclus. 

ἑαυτοῦ, ἢς, οὔ, ἑαυτῷ, ἢ, ᾧ, ἑαυτόν, nh, dv: pl. ἑαυτοί —al, ἑαυτῶν, 
ἑαυτοῖς, ἑαυτούς —ds: Ion. ἑωυτοῦ, etc.: Att. contr. αὑτοῦ etc. :-- 
reflex. Pron. of 3rd pers., Lat. swi, sibi, se, of himself, herself, it- 
self, etc.; first in Hdt. and Att. (though Hom. has ἕο αὐτοῦ, of 
αὐτῷ, ἑ αὐτόν) :—in many cases it is indifferent whether we write 
αὐτοῦ him, or αὑτοῦ himself, etc., and accordingly the Edd. vary, 
v. Buttm. Dem. Mid. 140. II. in Att. αὑτοῦ etc. is not sel- 
dom for the 1st or 2nd person, esp. in plur.; though in all such 
cases, Elms., Heracl. 144; 814, would write αὐτοῦ, etc. 1Π. 
the pl. ἑαυτῶν, ἑαυτοῖς, etc., sometimes for ἀλλήλων, ἀλλήλοις, Of 
one another, Hat. 3. 49, Thue. 4. 25, etc.; πρὸς αὑτούς one against 
the other, Dem, 231.123 περιΐοντες αὑτῶν πυνθάνονται Id. 43. 7: 
cf. Erf. Soph. Ant. 154, Heind. Plat. Lys. 215 B, Parm. 133 B. 
This usage was at first prob. confined to the dual, Alb. Hesych. 
1. 1059. 

ἑάφθη, only found 1]. 13. 543, and 14. 419, ἐπὶ δ᾽ ἀσπὶς ἑάφθη 
καὶ κόρυς, ἐπ᾿ αὐτῷ ἀσπὶς ἑάφθη. Most follow Tyrannio, ap. Schol. 
Ven., in referring it to ἅπτω, in which case it must be for ἥφθη, 
3 sing. aor I pass.,—upon him were fastened, to him clung his 
shield and helmet; i.e. they fell all together. Aristarch. refers it 
to ἕπομαι, shield and helmet followed after,—against all analogy. 
-—In either case the syllabic augm. before a Verb not having the 
digamma is anomalous.—Cf. Spitzn. Exe. xxiv. ad 1]. 

*EA’Q, Ep. 2 sing. édas, 3 sing. ἐάᾳ (Hom.): impf. εἴων, Ton. 
impf. ἔασικον or εἴασκον, Hom.: aor. εἴᾶσα, poct. ἔᾶσα : poet. pres. 
cidw, εἰῶ, Hom. :—fut. med. ἐάσομαι in pass. signf., Thue. 1. 142: 
pf. εἴᾶκα, Dem., etc.; pass. εἴᾶμαι, Dem.: aor. pass. εἰάθην Isocr. 

To let, suffer, allow, permit, Lat. sinere, c. acc. pers. et inf., 
τούσδε ἔα φθινύθειν leave them alone to perish, Il. 2. 346; αἴκεν 
ἐᾷ με... ζώειν Od. 13. 3593 and so in Hadt., and Att. 2. freq. 
with negat., οὐκ ἐᾶν not to suffer, τρεῖν μ᾽ ovx ἐᾷ Παλλὰς ᾿Αθήνη 
J). 5. 256;—hence to forbid or prevent, εἴπερ yap φθονέω τε καὶ 
οὐκ εἰῶ διαπέρσαι 1], 4.553 δμωὰς δ᾽ οὐκ εἴα προβλωσκέμεν Od. 19. 
25; and freq. in Hdt.; οὐκ ἐῶν φεύγειν, ἀλλὰ [κελεύων] μένοντας 
ἐπικρατέειν, Valck. Hdt. 7. 104, cf. Thue. 2.253 also, to persuade 
not to do.., Thuc. t. 133 ;—when it is used absol., an infin. may 
be supplied, oti ἐάσει σε τοῦτο will not allow thee [to do] this, 
Soph. Ant. 538.—So in Pass., ov ἐᾶσθαι c. inf., to be hindered, 
Eur. I. T. 1344, Thue. 1. 142, etc. 11. to let go, -let alone, 
let be, Lat. omittere, ὁ. ace., ἔα χόλον 1]. 9. 260; μνηστήρων μὲν 
ἔα βουλήν heed not the suitors’ plan, Od. 2. 2813 ἐπεί με πρῶτον 
ἐάσας as soon as thou hast dismissed me, Il. 24. 557, cf. 569, 684 : 
ἤ κεν ἐάσεις or wilt leave him alone, 1]. 20. 3113 80 also in Att., 
ἐᾶν φιλοσοφίαν Plat. Gorg. 484 C, etc.: also, ἐᾶν περί τινος Id. 

Prot. 347 C, etc.:—Pass., to be let alone, ἣ δ᾽ οὖν ἐάσθω Soph. Tr. 
320, etc. :—also, ἐᾶν τινά Twos to let a man of a thing, i. e. keep 
or hinder him from it, Plat. Legg. 969 C. 2. in same signf., 
9, inf., κλέψαι μὲν ἐάσομεν .. “Ἕκτορα we will have done with 


ἐαρίδρεπτος---ἐγγαστρίμαντις. 


stealing him, Jet it alone, Il. 24. 713 also absol., ἀλλ᾽ ἄγε δὴ καὶ 
ἔασον have done, let be, 1]. 21. 2213 θεὸς τὸ μὲν δώσει, τὸ δ᾽ 
ἐάσει [sc. δοῦναι) he will give one thing, the other he will Jet 
alone, Od. 14. 444:—for ἐᾶν χαίρειν, v. χαίρω sub fin. IIL. 
Med. ἐᾶσθαί τινί τι to give up a thing to another, Soph. O. C. 
368. [ἅ in pres. and impf., ἃ in fut. and aor. in all good 
poets. From Hom. downwds. 3 sing. pres. ἐᾷ, and imperat. pres. 
ἔα oft. as monosyll., Heyne 1]. 5. 256: so Att., in imperat. ἔα 
(q. v.), and sometimes in indic. ἐῶ (Ar. Lys. 734), though in these 
cases ὦ and ὦ should prob. be restored, since the Comic Poets do 
not admit any synizesis. | 

ἐάων, Ep. gen. plur. of evs for ἐήων, Hom. [ἃ] 

éBay, 3 plur. aor. 2 of Batyw, Aeol. and Ep. for ἔβησαν, Hom. 

ἑβδεμήκοντα, Dor. for ἑβδομήκοντα, Tab. Heracl. 

ἑβδομᾶ-γενής, ἐς, born on the seventh day, epith. of Apollo, 
Plut. 2. 717 D: cf. sq., which indeed is preferred by Valck. 
Aristob. p. 115. 

ἑβδομ.-ἀγέτης, ov, ὃ, (ἄγω) epith. of Apollo, to whom the Spar- 
tans offered sacrifices on the seventh of every month, Aesch. Theb. 
800, cf. Hdt. 6. 57:—see also Spanh. Call. Del. 251, Lob. 
Aglaoph. p. 434. 

ἑβδομαδικός, 4, dv, belonging to seven; weekly, Galen. ; ἐβδ. 
éros Joseph. A. J. 11. 8, 6. 

ἑβδομαῖος, a, ov, on the seventh day, Hipp. Aph. 12503 €Bdo- 
μαῖοι διεφθείροντο Thuc. 2. 49, Xen., etc., etc. :—éBd. πυρετός a 
fever recurring every seven days, Hipp. 

ἑβδομάκις, Adv., seven times, Call. Del. 251. 

ἑβδομάς, ddos, 7, a number of seven, Anth. Plan.131. II. a 
time of seven days, a week, Hipp. Aph. 1245, Arist. Pol. 6. 17, 2; 
also of seven year's, a septenary, Plut. 2.909 Εἰ, cf. Arist. Pol. 7.16,17. 

ἑβδόματος, ον, -- ἕβδομος, the seventh, Il. 7. 248, etc. 

ἑβδομεύομαι, Pass., of children, to receive a name at seven days 
of age, as was customary, Lys. ap. Harp. 

ἑβδομήκοντα, of, al, τά, indecl., seventy, Hdt. 1. 32, etc. 

ἑβδομηκοντάκις, Adv., seventy times, Lxx. 

ἑβδομηκοντούτης, ov, 6, (eros) seventy years old: fem. --οῦτις, 
δος. Luc. Alex. 34. 

ἑβδὸμηκοστό-δυος, ov, seventy-second, Plut. 2. 932 A. 

ἑβδομηκοστό-μονος, ov, seventy-first, Archimed. 

ἑβδομηκοστός, ή, dv, the seventieth, Hipp. 

ἕβδομος, η; ov, the seventh, Hom., etc.: in Aesch. Theb. 125, 
ἑβδόμαις πύλαις seems to he=€mra, as Thom. M.; see however 
Valck. ad 1., cf. v. 631. IL. ἡ ἑβδόμη [ἡμέρα], the seventh 
day of the lunar month, Hdt. 6.57; the Rom. Nonae. (Lat. sep- 
timus ; cf. Sanscr. saptama with Zend. haptatha.) 

ἐβένινος, 7, ov, of ebony. 

ἔβενος, 7, the ebony-tree, ebony, Hat. 5.97: also ἐβένη, Theophr. 
—There were two kinds, the black Ethiopian, and the variegated 
Indian (ποικίλη). 

ἔβην, ns, ἡ» a0r. 2 of Balyw:—Med. ἐβησάμην, -ατο, with Ep. 
collat. form ἐβήσετο, Hom. 

ἐβίσκος, ἡ -εἰβίσκος. 

ἔβλἄᾶβεν, for ἐβλάβησαν, 3 pl. aor. 2 pass. from βλάπτω. 
ἔβλητο, Ep. aor. pass. of βάλλω, with plqpf. form. 

‘EBpaifw, to speak Hebrew, Joseph. B. J. 6.2, 1: also="Iov- 
δαίΐζω, Eccl. 

Ἑβραϊστί, Adv., in the Hebrew tongue, N.T. 

ἔγγαιος, a, ov, more commonly ἔγγειος, ov: (γαῖα, γῆ) :—in or 
of the land, native, Aesch. Pers. 922: within the land, opp. to 
ὑπερόριος, κτήματα Ken. Symp. 4. 31. II. usu. of property, 
in land, consisting of land, ἔγγειος οὐσία Lys. Fr. 59,,Dem. 945. 
25 :---τὰ ἔγγεια the fixtures of a farm, Dem. 872. 125 80, κτήσεις 
ἔγγειοι καὶ οἰκίαι Bockh Inscr. 1. 862: συμβόλαιον eyy., opp. to 
ναυτικόν, Dem. 893. 153 (the older and more correct form ap- 
pears to be ἔγγυος τόκος (from γύη5) ; so ἐπίγυος for ἐπίγειος, 
Inserr. and Mss. ap. Béckh Urkunden uber d. Seewesen p. 
162). III. in or of the earth, ἔγγεια plants, opp. to (ga, Plat. 
Rep. 491 Ὁ; φυτὸν ἔγγειον οὐκ οὐράνιον Id. Tim. go A. IV. 
in or below the earth, οἱ ἔγγειοι -- χθόνιοι, Leon. Tar. 68, cf. Plut. 
2.953 A. 
ἀκ ἧς; f. tow, to be calm, to live quietly, Diog. Lu. 10. 37. 
ἔγγᾶλος, ov, (γάλα) giving milk, in milk, Hesych. 
éyyapew, Yo marry into a family, Hesych. 
éyyaplfo, f. low, to give in marriage, Hesych. 
ἐγγάμιος, ov, (yduos) married, Procl. Hymn. 4. 9. [é] 
ἐγγαστρί-μαντις, 6, 7, one that prophesies from the belly, ck. 


ἐγγαστρίμυθος. 


= 


9 pie 9 , 
ἐγγαστριμαχαιρα---ἐγγύθεν. 


ἐγγαστρι-μάχαιρα, 7, comic word in Hippon. Fr. 56, one who 
makes havoc with his belly. 

ἐγγαστρί- μῦθος, ov, a ventriloquist ; = ἐγγαστρίμαντις, Philochor. 
Fr. 192, Lxx; cf. Luc. Lexiph. 20, Plut. 2. 414 E. 

ἐγγάστριος, ov, in the womb, Manetho 1. 189. 

éyyéyaa, Ep. pf. of ἐγγίγνομαι. 

ἐγγείνωνται, 3 plur. conj. aor. 1 in trans. signf. (cf. γείνομαι) ; 
ph μυῖαι εὐλὰς ἐγγείνωνται lest the flies breed maggots in [the 
wounds], Il. 19. 26. 

ἔγγειος, ov, (γέα, γῆ) -- ἔγγαιος, q. v. 

ἐγγειό-τοκος or ἐγγεότ--, ον : born in the land, indigenous, 
Theophr. H. Pl. 1. 6, 13. 

ἐγγειό-φυλλος, ov, having leaves close to the ground, Theophr. 
H. Pl. 6. 6, 4. 

ἐγγελαστής, οὔ, 6, a mocker, scorner, Eur. Hipp. 1000. 

ἐγγελάω, f. άσομαι [ἃ] :----ο laugh one in the face, laugh at one, 
Lat. irridere, τινί Soph. El. 277, Eur. Med. 13553 κατά τινος 
Soph. O. C. 1339 (cf. ἐγκαλέω 2, émeyyeAdw); absol. to mock, 
jeer, Soph. El. 807, Eur. Med. 1362. 11. to laugh in or 
among, αὔρα κύμασιν ἐγγελῶσα Sosicr. ap. Ath. 174 A: cf. 
γελάω. 

ἐγγενέτης, ov, 6, inborn, native, Ap. Rh. 4. 1549. 

ἐγγενής, és, (yevos) inborn, native, Hdt. 2. 47; opp. to uéroikos, 
Soph. O. T. 452 :---ἐγγ. θεοί gods of the race or country, Aesch. 
Theb. 582, etc., cf. Erf. Soph. Ant. 199. 2. born of the same 
race, kindred, Soph. O. T. 1168, etc.; ἐγγ. κηδεία connexion with 
a kinsman, Eur. Supp. 134:—Adv. --νῶς, τε γνησίως, or like kins- 
men, Soph. O. T. 1225. II. of qualities, inborn, innate, νοῦς 
Soph. El. 1328:—in the family, σφίσιν ἐγγενὲς ἔμμεν ἀγαθοῖς 
Pind. N. 10. 95. 

éyyevvaw, to generate or produce in, τινί Plut. 2. 132 E. 

éyyevop.at, Pass. to taste, taste of, τινός Polyb. 7. 13, 7- 

éyyypapa, aros, τό, a comfort for old age, Plut. Cato 24, Cic. 
Att. 12. 25, 2. 

éyynpdoxe, c. fut. ἄσομαι Thuc. 6. 18:—io grow old in, τινί 
Hipp. Aph. 1246; ἐγγ. βασιλείαις Polyb. 6. 7, 4, etc. 2. absol. 
to grow old, decay, Thue. 1. ο. 

ἐγγηροτροφέω, = γηροτροφέω. 

ἐγγίγνομαι, Ion. and later ἐγγίνομαι [i] : fut. ἐγγενήσομαι : Ep. 
pf. ἐγγεγάᾶσι (the only tense used by Hom.): Dep. med. 700 be 
born in, τὰ ᾿Ιλίῳ ἔγγεγάασιν 1]. 6. 493, cf. Od. 13. 233 :—to be in 
by nature, ἔν τινι Eur. 1. A. 1244, cf. Hdt. 8. 83, etc. :—to take 
place or happen in or among, τισί Hat. 5. 3, cf. 3. 1. 2. to be 
upon, τινί Hdt. 2. 37. II. to come in, intervene, pass, of 
Conversation, Hdt. 2.121, 4; but most usu. of Time, χρόνου ἐγ- 
γινομένου, ἐγγενομένου Hdt. 1. 190, Thue. 1. 113, etc., cf. Heind. 
Plat. Prot. 339 E. 111. ἐγγίγνεται, impers., it is allowed or 
possible, like ἔξεστι, c. inf., Hdt. 1. 132., 6. 38, Andoc. 18. 26; 
ὥστε μὴ ἐγγενέσθαι μοι ποιῆσαι Antipho 131.25: ἐγγενόμενον ἡμῖν; 
like ἐξόν, when it was in our power, 1588. 52.31. IV. for aor. 
ἐγγείνασθαι, v. ἐγγείνωνται. 

ἐγγιγνώσκω, Ion. and later ἐγγῖν--, to acknowledge, Aretae. 

ἐγγίζω, f. ίσω, (ἐγγύς) to bring near, bring up to, τινί τι Polyb. 
8. 6, 7. II. usu. intrans., 0 be near, come near, approach, 
τινί Polyb. 17.4, 1; and (like ἐγγύς) τινός Id. 4. 62, 5, etc. 3 ἐγγ. 
els and πρός, Lxx; and absol. to draw nigh, be at hand, Ib. 

ἐγγίων, ov, ἔγγιστος, ἡ; ov, Compar. and Superl. Adj., formed 
from Adv. ἐγγύς, nearer, nearest: neut. pl. ἔγγιστα, as Adv., 
Hipp.: of ἔγγιστα the newt of kin, Antipho 129. 14. 

ἔγγλαυκος, ov, blueish, blue, Diod. 1. 12. 

éyyAtKalvw, to sweeten, soften, Euseb. H. E. 5.1. 

ἔγγλῦὔκος, ov, sweetish, Diosc.-5. 10. 

éyyAuppa, ατος, τό, carved work, Themist. 

ἐγγλύσσω, to have a sweet taste, Hdt. 2. 92. 

ἐγγλύφω, f. Ww, to cut in, carve, (ga ἐν λίθοισι Hat. 2. 43 ζῷα 
ἐγγεγλυμμένα Ib. 124: ἐγγεγλυμμένοι τύποισι Ib. 138. 
« ἐγγλωττο-γάστωρ, opos, ὃ, 7, --γὙλωσσογάστωρ, Ar. Av. 1695. 

ἐγγλωττο-τὕπέω, to coin with the tongue, to be always talking 
of, Ar. Eq. 782. 

ἐγγοητεύω, to bring on by charms, τινί τι Philostr. 

ἐγγομφόω, to nail or fix in, Galen. 

ἐγγόμφωσις, ews, 7, a nailing in: a firing of teeth, Galen. 

ἔγγονος, 6, strictly @ grandson, Dion. H. 6. 37, etc.: ἧ eyydvn 
@ grunddaughter, Artemid.; also, 7 ἔγγονος Plut. Pericl. 3 :— 
but also simply =&ryoves, a descendant, Plat. Rep. 364 Εἰ, Rep. 
73- 13.) 356. 8 (though usu. with v. 1. ἐκγ-) : τὰ ὄγγονα the 
fruit of the womb, Arist, Pol. 7.16, 6. 


357 


ἐγγράμματος, ov, written, opp. to spoken, Def. Plat. 414 D; 
φωνή Sext. Emp. M. 1. roo. 

ἔγγραπτος, ον, -- ἔγγραφος, Polyb. 3. 24, 6, etc. 

ἐγγραυλίς, (50s, 7, a small fish, anchovy, Ael. N. A. 8. 18, cf. 
Schol. Ar. Eq. 645 :—a pl. ἐγγραύλεις in Opp. H. 4. 470. 

ἐγγρἄφή, ἡ, α registering, registration, esp. of persons on the 
list of their demos, Dem. 996. 2; or on the list of disfranchise- 
ment, Id. 778. 18., 968. 9. 

ἔγγρἄφος, ov, in writing, written, Polyb. 3. 21, 4, etc. Ady. —gos. 

ἐγγράφω, f. ψω, to mark in or on, to paint on, (pa ἐς τὴν ἐσθῆτα 
ἐγγ. Hat. τ. 203. 2. to write in or on, γράμματα στήλῃ or ἐν 
στήλῃ Hat. 4.91. 2. 102; ἐν ἐπιστολῇ Thue. 1. 128 : so in Med., 
ἣν ἐγγράφου σὺ μνήμοσιν δέλτοις φρενῶν Aesch. Pr. 789 :—Pass., 
ἐγγεγραμμένος τι having it written on, Soph. Tr. 157; αὑτὸν 
εὗρεν ἐγγεγραμμένον κτείνειν Thue. 1. 132. 3. ἐγγρ. διανοίας 
ἀνθρώποις Xen. Cyr. 3. 3, 52- II. to enter in the public re- 
gister, esp. of one’s demos or phratria, és τὰ κοινὰ γραμματεῖα 
1586. 63. 43 εἰς τοὺς δημότας ἐγγραφῆναι Dem. 314. 4 (cf. ληξιαρ- 
xucds); so, ἐγγράφειν τὸν υἱὸν εἰς ἄνδρας Dem. 412. 25 :—also, ἐγγρ. 
eis τοὺς ἀτιμοὺς, Lat. in aerarios referre, Plut. Them. 6 :—eyyp. 
νόμους, in digesting a code, Lys. 183. 16. 2. to enter on the 
judge’s list, to indict, Ar. Pac. 11803 ἐγγράφεσθαι λιποταξίου 
Aeschin. 48. 1. 3. of state-debtors, to enter their names, Plat. 
Legg. 784 D; ἐγγρ. τοῖς πράκτορσιν Dem. 1074. fin.; ἐγγεγραμ- 
μένος ἐν ἀκροπόλει registered among the state-debtors, Dem. 771. 
6; v. sub προσοφείλω. 

ἐγγὕδλίζω, f Ew, (γύαλον) strictly, to put into the palm of the 
hand, put into the hand, ἔεδνα, ὅσσα ot ἐγγνάλιξα Od. 8. 3195 
ἐγὼ δέ τοι ἐγγυαλίξω I will put him into your hands, 16. 66: ὁ δ᾽ 
αὖτ᾽ ἐμοὶ ἐγγυάλιξεν [sc. τοὺς ἵππους] Il. 23. 278 :—mostly of- the 
Gods, καί τοι Ζεὺς ἐγγυάλιξε σκῆπτρόν 7 ἠδὲ θέμιστας Il. 9. 983 
τιμήν... ὕφελλεν ᾿Ολύμπιος ἐγγναλίξαι T. 3533 τότε οἱ κράτος 
ἐγγνυαλίξω 11. 192: ὅτέοισιν κῦδος .. ἐγγυαλίξῃ 15. 491; etc.— 
Ep. word, used by Pind. I. 8 (7). 92, Hegem. ap. Ath. 698 Ὁ. 

éyyude, f. ἤσω: when augmented, usu. ἠγγύων, ἠγγύησα ; 
but ἐνεγυᾶτο Isae. 45. 6; ἐνεγύησε Ib. 41. 30., 43- IT: in pf. 
ἐγγεγύηκα Ib. 42. 6, ete.; plapf. pass. ἐνεγεγύητο Ib. 43. 26: but 
plapf. ἠγγυήκει Ib. 43. 41. To give or hand over, esp. as a pledge, 
Lat. spondere; hence to plight, betroth, θυγατέρα ἔγγυᾶν τινι Hat. 
6. 57, and Att.; cf. Eur. I. A. 703.—Pass. to be plighted or be- 
trothed, θυγατρί Plat. Legg. 923 D; 0. ace. to accept as one’s 
plighted spouse, Dem. 1311. 20. We have the two opposed in 
Hadt. 6. 130, where the father says éyyv@ σοι τὴν ἐμὴν παῖδα, and 
the man replies ἐγγυῶμαι. II. Med. to pledge or plight one- 
self, δειλαί τοι δειλῶν γε Kad ἐγγύαι ἐγγυάασθαι a rogue’s word is 
poor surety, Od. 8. 3513 ἐγγύην ἐγγυᾶσθαι Plat. Legg. 953 E; 
πρὸς τὸ δημόσιον Andoc. το. 163; ἐπί τισι Lys. 167. 20. 2. 0. 
acc. et inf. fut., to promise or engage that.., Pind. O. 11. 16, Ar. 
Plut. 1202, Xen.. etc.; ἐγγ. [αὐτοὺς] παρέξειν Lys. 132. 25 ἐγ- 
γυωμένη δώσειν Babr. 58. 10. 3. 0. acc. rei, to answer for, 
ἐγγυᾶσθαι τὰ μέλλοντα Dem. 292. 6; cf. 713. 35 80 0. acc. pers., 
Plat. Legg. 855 B; ἐγγυᾶσθαί τινά τινι to give surely for him to 
another, Dem. gor. 143 80, ἐγγύην ἐγγυᾶσθαί τινα πρός τινα 
Heind. Plat. Phaed. 115 Ὁ. 

ἐγγύη, ἡ, (γυῖον) a pledge put into one’s hand: generally surety, 
security, bail, whether received or given, Od. 8. 351 (v. ἐγγυάω 
τι); ἐγγύην τιθέναι τινί Aesch. Eum. 898; ἐγγύας ἀποτίνειν ὑπέρ 
τινος Antipho 117, 343 ἐγγύην ἐγγυᾶσθαι Andoc. το. 16: ἀποδιδόναι 
Dem. 1255. 23 τῆς ἐγγύης τῆς ἐπὶ τὴν τράπεζαν Dem. 895. 16 :— 
proverb., ἐγγύα, πάρα δ᾽ ἄτη i.e. be not in a hurry to give pledges, 
Thales ap. Plat. Charm. 165 A, cf. Epich. p. 91. IL.a 
betrothing, Plat. Legg. 774 E, Isae. 40. 39. [vin Anth.] 

ἐγγύησις, ews, f, a giving security, v. 1. Dem. 724. 6. 
a betrothal, Isae. 43. τό. 

ἐγγυητής, οὔ, ὁ, one who gives security, a surety, ἐγγυητὴν κα- 
θιστάναι Hat. τ. τού, Antipho 131. 23, Lys. 132. 5. : παρέχειν 
Plat. Legg. 871 E; λαμβάνειν Dem. 804. 17: τινός for a thing, 
Arist. Pol. 3. 9, 8 :--τοῖς ἐγγυηταῖς τῆς τραπέζης those who had 
given security for the bank (and were liable in case of its failure), 
Dem. 895. 18. 

ἐγγυητικός, 4, ὄν, belonging to bail or surely. 

ἐγγυητός, 4, ὄν, always of a wife, plighted, ἐγγ. γυνή, opp. to an 
éralpa, Isae. 45. 40, sy., Dem. 1365. 18. 

ἐγγύθεν, Adv., (ἐγγύς) from nigh at hand, hard by, near, oft. in 
Hom. and Att. : sometimes c. dat., ἐγγύθεν τινί hard by hin, 1]. 
17. 554, etc.$ also c. gen., Solon, Aesch. Cho. 852. Il. of 
Time, ἐπεὶ φόνος ἐγγύθεν αὐτῷ Il. 18. 133, cf. 19. 409. [Ὁ] 


II. 


358 


ἐγγυ-θήκη, 7, and in Luc. éyyvo0-:—a chest or case to keep 
things in, Luc. Lexiph. 2. II. a stand for vessels, tripods, 
etc., Lat. incitega, Ath. 210 B; cf. Lys. Fr. 18, Miiller Arch. ἃ. 
Kunst § 290. 9. 

ἐγγύθι, Adv., hard by, near, in Hom. usu. c. gen., as Il. 6. 
317; seldom c. dat., Ll. 22. 300; sometimes absol., as Il. 7. 
341, Hes. Op. 286. II. of Time, nigh at hand, ἐγγύθι δ᾽ 
ἠώς 1]. το. 251. [Ὁ] 

ἐγγυιόω, to stretch his limbs upon, τινί Lxx. 

ἐγγυμνάζω, f. dow, io exercise in, Thy ψυχὴν θεάμασιν ἐγγ. Luc. 
Salt. 6 :—usu. in Med., ὡς ἐγγυμνασόμενος to exercise or practise 
oneself in.., Plat. Phaedr. 228 ἢ; πολέμοις Plut. Caes. 28. 

€yyvos, ov, giving surety or bail: hence secured, under good 
security, Lys. 902. 3. Il. as Subst., -ξ ἐγγυητής, a surety, 
Xen. Vect. 4. 20, Arist. Oec. 2. 23, Polyb.: ἔγγυον παρέχειν 
τινός Theogn. 286. 

ἔγγυος, ov, (yuns), ν. sub ἔγγαιος. 

ἜΓΓΥΣ, Ady.: Compar. and Superl., ἐγγυτέρω, —utdtw, or 
-ύτατα, (first in Hipp., and Att.) I. of Place, near, nigh, 
at hand: very freq. in Hom., who uses it either absol. or ὁ. gen., 
hard by, near to; later also c. dat., Eur. Heracl. 37 (for which 
construct. Il. 11. 340 is sometimes quoted); cf. ἐγγύθεν, ἔγ- 
γύθι. Il. of Time, nigh at hand, Il. 22. 453, Od. 10. 86, 
Xen. Cyr. 2. 3, 2. III. of Numbers, etc., nearly, ἔτεσι 
ἐγγὺς εἴκοσι Thuc. 6.53 ἐγγὺς ἐνιαυτοῦ Xen. Hell. 3.1, 28; οὐδ᾽ 
ἐγγύς not nearly, i.e. not by a greut deal, nothing like it, Plat. 
Symp. 198 B; οὐχ οὕτως .., οὐδ᾽ ἐγγύς not so.., nor yet nearly 
0, Dem. 524. 23; οὐκ ἐποίουν τοῦτο, οὐδ᾽ ἐγγύς Id. 524. 23 (so, 
οὐδὲ πολλοῦ δεῖ, 463. 7, ubi v. Wolf). IV. coming near, 
ἐγγύς τι ἢ παραπλήσιον Plat. Gorg. 520 A: ἐγγύτατα τοῦ νῦν 
τρόπου Thuc. 1. 23 ; κοινῇ δὲ πᾶσιν οὐδεὶς ἐγγυτέρω Dem. 321. 
29: with part., ἐγγὺς τυφλῶν nearly blind, Plat. Rep. 508 C; 
ἐγγὺς τοῦ τεθνάναι very nearly dead, Plat. Phaed. 65 A; τοῦ 
παθεῖν ἐγγύτατα Dem. 555. 10. 2. akin to, οἱ Ζηνὸς ἐγγύς 
Aesch. Fr. 1465 ἐγγυτέρω γένει or γένους Plat. Apol. 30 A, Isae. 
45-15; -ὕτατα γένους, Lys. Fr. 25. Cf. ἐγγίων. (Akin to 
ἄγχι, 4. v.) [Ὁ] 

ἐγγύτης, ητος. 7, nearness, neighbourhood. [] 

ἐγγώνιος, ον; (yavos) angular; forming an angle, esp. a right 
angle, - σχῆμα Hipp. Art. 795; φύλλον Theophr. H. Pl. 3. 15, 
4, ex Cod. Urb.: λίθοι ἐν τομῇ éyy. cut square, Thue. 1. 93. 

ἐγγωνο-ειδής, és, =foreg., Theophr. 

ἐγδούπησαν, 3 plur. aor. 1 from γδουπέω, (q. v.), Hl. 11. 45. 

ἐγειρόφρων; ov, gen. ovos (φρήν) rousing the mind, BH. M. 

°ETEIPQ, fut. eyep@: aor. ἤγειρα: pf. ἐγήγερκα, pass. ἐγή- 
Ύερμαι. Syncop. aor. ἠγρόμην (in pass. sense), 3 sing. ἔγρετο, 
imperat. ἔγρεο, Hom.; but the inf. is written ἔγρεσθαι (not ἐγρέσ- 
θαι) Od. 13. 1245 and late Ep., as Opp., formed from it a pres. 
éypouct.—In pass. sense, also the pf. ἐγρήγορα (as pres.); and 
plqpf. ἐγρηγόρη (as impf.) Ar. Eccl. 32; 3 sing. ἐγρηγόρει Xen. 
Cyr. 14. 20: Ep. 3 plur. ἐγρηγόρθασι 1]. το. 419; imperat. ἐγρη- 
γόρθε (infr.), infin. ἐγρήγορθαι 1]. το. 67 (not ἐγρηγόρθαι, Spitan. 
ad 1.). Cf. ἐγρηγορόων, eypnyopéw, ypnyopéw.—Of Act., Hom. 
uses the pres., impf., and aor.; of Pass., the pres. and aoz. 

τ. Act., to awaken, wake up, rouse, stir, ἐγ. τινὰ ἐξ ὕπνου or 
ὑπνώοντας Hom.; εὐνῆς Eur. H. F. 1050; and simply, ἐγ. twa 
Aesch. Eum. 140, ete. 2. to rouse, stir up, Il. 5. 208; ἐπεί 
mw ἔγειρε Διὸς νόος Il. 15. 2425 ἐγείρειν “Apna to stir the fight; 
ἐγ. μάχην, φύλοπιν, etc., Hom.: also, ἐγ. τινα ἐπὶ ἔργον Hes. Op. 
203 πῦρ ἐγ. to wake up the flame, Aesch. Ag. 290 : λαμπάδα ἐγ. 
Ar. Ran. 340; and freq. metaph., ἐγ. ἀοιδάν, λύραν, μέλος, θρῆνον 
Pind. P.9.18, N.10. 39, Cratin. Troph.10, Soph.O.C.17709. 3. to 
raise from a sick bed or from the dead, N.T. 4. to raise, erect a 
building, Call. Ap. 63, Luc., etc. II. Pass., to wake, Od. 20.100, 
Hat. 4. 9, ete.; ἔγρετο δ᾽ ἐξ ὕπνου 1].2..41: in aor. also, ἐο keep watch 
or vigil, ἀμφὶ πυρὴν . . ἔγρετο λαός Il. 7.434:—in pf., to be awake, 

ἐγρηγόρθασι Il. το. 4193 ἐγρήγορθε be awake, ll. 7. 371., 18. 299, 
(whereas ἔγρεο is wake up, awake, Od. 18. 46); ἐγρηγορὸς φρό- 
ynua Aesch. Eum. 706; opp. to καθεύδειν, Plat., etc.:—vyp. καὶ 
φρονεῖν Xen. Cyr. I. 4, 203 ἐγρηγορὸς τὸ πῆμα Aesch. Ag. 
340. 2. to rouse, stir oneself, be excited by passion, ete., Hes. 
Sc. 196, Dem. 439. 1. (Prob. akin to ayelpw.) 

éyevto, Dor. shortd. for ἐγένετο, Hes. Th. 703, Theogn., Pind., 
and restored by Bentl. in Scol. ap. Ar. Vesp. 1226. 

ἐγερσι-βόητος, ov, waking one by crowing, Nonn. 

éyepot-Bpotos, ov, awakening men, Procl. H. 18. 

ἐγερσί-γελως, wos, ὃ, 7, laughter-stirring, Anth. P. 11. 60. 


ἐγγυθήκη----ἐγκαλέω. 


ἐγερσι-θέατρος, ov, exciting the theatre, Anth. Plan. 361. 

ἐγερσι-μάχας, ov, 6, battle-stirring, Anth. P. 7. 424: fem, ἐγερσι- 
μάχη; Ib. 6.122. 

ἐγερσί-μοθος, ov, =foreg., Opp. C. 1. 207, Nonn. 

ἐγέρσιμος, ov, easily waked ; ey. ὕπνοϑ sleep from which one wakes, 
opp. to the sleep of death, Theocr. 24. 7. 

ἐγερσί-νοος, ov, contr. vous, ovy, soul-stirving, Nonn. 

ἔγερσις, ews, 7, a waking, Hipp.: ὦ rousing, siirring up, excite- 
ment, Plat.Tim. 70 C, etc. 2. a raising, building up, Luxx. 

ἐγερσι-φἄής, és, light-stirring, ἐγ. λίθος the flint, Anth. P, 6. 5. 

éyepot-xopos, ov, leading the dance, Opp. Ὁ. 4. 236. 

ἐγερτέον, verb. Adj., one must raise, Kur. Rhes. 690. 

ἐγερτήριον, τό, an excitement, Ael. V. Η. 2. 44. 

éyeptt, Adv., eagerly, busily, Soph. Ant. 413: wakefully, Eur, 
Rhes. 524. [1] 

ἐγερτικός, 4, ὄν, waking, stirring, τινός Plat. Rep. 523 D, Plut. 

ἐγερτός, 7, όν, (eyelpw)=eyepomos, Arist. Somn. 1. 12. 

éynyépare, Lon. 3 pl. plapf. pass. of ἐγείρω. 

ἔγημα, aor. 1 act. of γαμέω. 

ἐγκαθαρμόζω, f. dow, to fit in, Ar. Lys. 682. 

ἐγκαθέζομαι, f. εδοῦμαι, Dep. med., to sit in, settle oneself, Ar. 
Eccl. 23; εἰς θᾶκον Ar. Ran. 1523 :—to encamp, Thue. 4. 2. 

ἐγκαθείργω and --γνῦμι, f. Ew, to shut up, enclose, Plut. 2. 95 1B. 

ἐγκάθετος, ον,(ἐγκαθίημι) put insecretly, suborned, Plat. Ax. 368 BE, 
Polyb.13. 5,1. Adv. -τως, Diod.16. 68. II. of a child, = εἰσποι- 
ntés, Hyperid. ap. A. B. 

ἐγκαθεύδω, f. ευδήσω, to sleep in, Arist. H. A.9. 3, 3:—generally, 
to lie abed, Ar. Lys. 614. 

ἐγκαθέψω, f. ψήσω, to boil in any thing, Hipp. 

ἐγκαθηβάω, f. how, to pass one’s youth in, Hur. Hipp. 1096. 

ἐγκάθημαι, Dep., to sit in or on, Xen. Hq. 1.11: to lie in ambush, 
Ar. Ach. 343, Thesm. 600, Aeschin., etc. :—of garrisons, to be in 
a place, Polyb. 17.11, 6:—of fear, ἐγκ. τῇ ψυχῇ Id. 2. 23, 7. 

ἐγκαθιδρύω, f. dow, to erect or set up in, ἄγαλμα ἐἔγις. χθονί Kur. 
1.1. 978.—Pass., in Philox. Symp., v. Com. Gr. 3. p.636. [0] 

ἐγκαθίζω, f. ow, Att. ζῶ, to seat in or upon, Plat. Rep. 553 C. I. 
intr. fo sit in or upon, θρόνῳ Pind. P. 4. 272; but (in Med.), ἐγκα- 
θίζεσθαι εἰς θρόνον to take one’s seat on.., Hat. 5. 26. 

ἐγκαθίημι, f. how, to let down, εἰς τόπον Ar. Lys. 308: to send in 
as a garrison, εἰς τὴν πόλιν Plut. Pyrrh. ΤΙ :—to commit, entrust, 
τινί τι Aesch. Fr. 79. : 

ἐγκάθισμα, ατος, τό, (ἐγκαθί(ζω) a siiting im, esp. in a vapor bath, 
Diose. 3: 127: @ lying in wait, Lat. insidiae. II. α hesitation 
in pronouncing certain consonants, Dion. H. Comp. p. 141: 

ἐγκαθισμός, 6,—=foreg. 11, Dion. H. de Dem. 43. : 

ἐγκαθίστημι, . στήσω; to place or establish in, esp. as king or chief, 
σε... Μυκήναις ἐγκαταστήσω πάλιν» Eur. 1. T. 9823 ἐγκ. τινα ἦγε- 
μόνα Thue. 1. 4, Dem. 214. 20: also to place as a garrison in a 
place, Dem. 114. 19; etc.—Pass., with aor. 2 and pf. act., fo be 
established as tyrant ix a place, Lys. 196. 9, cf. Thue. 1. 122 :— 
also of customs, αὐλητῶν νόμῳ ἐγκαθεστώτων Id. 5. 79. 

ἐγκαθοράω, to look closely into, τινὸς τῷ προσώπῳ Plut. Demetr. 
38; absol., Plat. Epin. 990 E. 

ἐγκαθορμίζω, f. low, Att. ia, to bring into harbour: in Med., to 
run into harbour, come to anchor, Thue. 4.1. 

ἐγκαθόρμισις, ws, 7, ὦ putting into harbour, Arr. An. 1. 18, 9. 

ἐγκαθυβρίζω, to riot or revel in a thing, τρυφαῖς Eur. Tro, 957. 

ἐγκαίνια, τά, (καινός) a feust of dedication, Lxx. 

ἐγκαινίζω, to dedicate, consecrate, Lxx, and N.T. 

ἐγκαίνισις, ews, 7,=sq., ΧΧ. 

ἐγκαινισμός, 5, dedication, Lxx: spiritual renewal, Eccl. 

ἐγκαιρία, ἢ, the proper time ; generally, opp. te ἀκαιρία, fitness, 
propriety, Plat. Polit. 305 D. 

ἔγκαιρος, ον, seasonable, proper, Plat. Legg. 928 A, ete. 

ἐγκαίω, f. καύσω, to burn or heat in, ὀβελοὶ ἐγκεκαυμένοι πυρί Eur. 
Cyel. 393- 2. to paint in encaustic, i.e. with colow's mixed 
with wax, Lat. encausta pingere, Uxx, of. Plin. 35. 11, Dict. of 
Antiqgq. p. 685. Il. ἐο make a fire in, πῦρ Plut. Alex. 245 οἶκοι 
ἐγκαιόμενοι heated chambers, Luc. V. H. 2. 11. 

ἐγκἄκέω, to behave badly in a thing :-ὠὀἰνεκάκησαν τὸ πέμπειν they 
culpubly omitted to send, Polyb. 4. 19, Io. ; 

ἐγκἄλέω, fut. ἐγκαλέσω : pt. ἐγκέκληκα : to call im, ἔγικ. χρέος to 
call in a debt, Isocr. 402 C, cf. 367 C, Xen. An. 7. 7, 33: 
generally, ¢o demand as one’s due, Lys. 98. 37. 2. to bring a 
charge or accusation against a person:—Construct. : ὁ. dat. pers. 
et ace. rei, fo bring an- accusation against one, charge something 
upon one, φόνον τινί Soph. El. 778, Plat. Apol. 26 C, etc.; (rarely 


> , 3 Ua 
ἐγκαλινδέομαι----ἐγκατατάσσω. 


c. gen. rei, Plut. Aristid. 10); also, ἐγις. τινι or ὅτι... Xen. An. 7. 
4,44, etc.3 τινὶ ὡς ἀδικούμενος K.T.A. Andoe. 31.20; 0. inf., ἐνεκάλει 
τοῖς ᾿Αθηναίοις παραβαίνειν Thue. 4.1233 oft. also ὁ. dat. pers. only, 
to accuse, Antipho 126. 8, Plat. Crito 50 C, etc. : c. acc. rei only, 
to bring as a charge, εἰ δέ τι ἄλλο ἐνεκάλουν Thue. 5. 46, cf.6. 53 ; 
νεῖκος éyk. to throw the blame of quarrel on another, Soph. O. T. 
702: χόλον κατ᾽ αὐτῶν ἐγκαλῶν 1]. Phil. 328.—Cf. ἔγκλημα. 3. 
as law-term, to prosecute, Dem. 907. 6; ἐγκ. δίκην τινί Id. 1014. 
~ 8; ἐγκ. τινι περί twos Isocr. 48 C. 4.in Med. like Act. ¢o 
accuse, τινί Arist. Eth. N. 4.1, 2: to bring a charge, πρός τινα 
Eur. Melanipp. 9. 

ἐγκἄλινδέομαι, Pass., to roll about in, τῇ ψάμμῳ Aretae: to be 
busied among, ταῖς λιχνείαις Ath. 262 B. 

ἐγκαλλωπίζομαι, Pass., 20 take pride or pleasure in, τοῖς αἰσχροῖς 
Plut. Ant. 36, cf. Ael. V. H. 9. 35:—in Dion. H. de Dem. 4, ey- 
κολπιζομένη is the prob. 1. 

ἐγκαλλώπισμα, atos, τό, that in which one takes pride, an orna- 
ment, decoration, Thue. 2. 62. 

ἐγκαλυμμός, 6, a covering, wrapping up, Ar. Av. 1496. 

ἐγκἄλυπτήρια, τά, Comic word opp. to ἀνακαλυπτήρια, the veiling- 
feast, Philostr. Soph. 2. 25, 4. 

ἐγκἄλύπτω, f. ψω, to veil in, hide closely, Aesch. Fr. 269: to wrap 
up, Ay. Ran. 91t. Med., to hide oneself, hide one’s face, Ar. Plut. 
7073 —duevos καθεύδειν Andoc. 3.26;—but esp. as ἃ mark of shame, 
Plat. Phaed. 117 C, Dem. 1485. 9, Aeschin. 42. 10.—So in Pass., 
Ar. Plut. 714, Plat. Phaedr. 243 B:— ἐγκεκαλυμμένος λόγος, a 
noted fallacy in Sext. Emp. 

ἐγκάλυψις, ews, 7, a hiding one’s face in shame, Strabo. 

éykdpve, f. καμοῦμαι, to grow weary from toil, Aretae. 

ἐγκάμπτω, f. yw, to bend in, bend, Xen. Eq. τ. 8. 

ἐγκἄνάσσω, to pour in wine, ἐγκάναξον Ar. Eq. 105. 

ἐγκἄνἄχάομαι, Dep., to make a sound on a thing, ἐγκ. κόχλῳ to 
blow on a conch, Theocr. 9. 27. 

ἐγκανθίς, 7, a tumor in the inner corner of the eye, Galen. 

ἐγκάπτω, f. yw, pf. eyxéxida:—to gulp in greedily, snap up, 
Ar. Pac. 7, Stratt. Lemn. 2 :—of the Athenian dicasts, who kept 
the small coin in which their fee was paid in their mouth, Ar. 
Vesp. 791, Eccl. 815, cf. Hermipp. θεοί 2, Alex. Lebet.1. 7:—¢yr. 
αἰθέρα γναθοῖς to hold one’s breath, Eur. Cycl. 629 :—ct. ἔγκαφος. 

ἐγκάρδιος, ov, in the heart, going to the heart, Democr. ap. Stob. 
p-310.40, Diod., etc. :—7d éyx. the heart or core of wood, Theophr. 

ἔγκἄρος, ὁ, (κάρ, κάρα) the brain, like ἐγκέφαλος, Lyc. 1104. 

ἐγκαρπίζω, 2o put one in enjoyment of, τινός Synes. 

ἐγκάρπιός, ov, of fruit, containing seed within it, Hipp. 

ἔγκαρπος, ov, containing fruit, κάλυξ Soph. O. T. 25: fruitful, 
σπέρματα Plat. Phaedr. 276 Β :---τέλη ἔγκαρπα, in Soph. Tr. 238, 
is the τέμενος with its fruit-trees, cf. v. 753. 2. fruitful, useful, 
Plut. 776 B. Il. τὰ ἔγκ.; festoons of fruit on friezes, etc., Lat. 
encarpa, Vitruv. 

éykdpotos, a, ov, cross, athwart, Lat. transversus, Thuc. 2. 76., 
6. 99 :—eyt. κύκλος the ecliptic, Arist. Mund. 2. 7 :—Adv. —ws. 

ἐγκαρτερέω, fo persevere, persist in a thing, τινί Xen. Mem. 2. 
6, 223 ἐγκαρτερεῖτε [τούτοις] ἃ ἔγνωτε Thuc. 2. 61; πρός τι 
Plut. II. ὁ. ace, to await steadfastly, θάνατον Eur. H.F.1351, 
Andr. 262:—absol., ἐο hold out, remain firm under sufferings, 
Plut. Ages. 11, etc. 

ἐγκάς, Adv., deep, down below, Hipp. ap. Gal. 

ἔγκἄτα, τά, (ἐν) the inwards, entrails, bowels, also ἔντερα Lat. in- 
testina, Hom., always in acc., except dat. ἔγκασι in Il. 11. 438:— 
a nom. sing. ἔγκατον in Lue. Lexiph. 3. 

ἐγκαταβαίνω, to go down into, put oneself in, ὁ. acc., κροκωτὸν 
σπάργανον ἐγκατέβα Pind. N. 1. 58; 6. dat., Diod. 14. 28. 

Ph aia to throw down into, δίνῃ Ap. Rh. 1. 1239, οἵ, 1]. 
12. 206. 

éyxataBidw, to pass one’s life in, Plut. 2. 783 Ὁ. 

ἐγκαταβρέχω, to wet or soak with, Geop. 

lsh dal Pass. to penetrate deeply, Democr. ap. Plut. 
2.735 A. 

ἐγκαταγηράσκω, f. άσομαι; -- ἐγγηράσκω, to grow old in, ἐν πενίᾳ 
Plut. Phoc. 30: to become inveterate in, Dinarch. 105. 20. ; 

ἐγκαταγράφω, fo write down among, Ael. ap. Suid. 

ἐγκατάγω, to lead down into:—Med. to put up at. [ἃ] 

ἐγκαταδαρθάνω, to sleep in, Plut. 2. 688 E. 

ἐγκαταδέω, f. δήσω, to bind fast in, τινί Plat. Phaed. 84 A. 

ἐγκαταδύνω, of the sun, to set upon a place (i.e. of westerly as~ 
pect), Hipp. Aér. 283. [Ὁ] 

ἐγκαταζεύγνυμιν, fo ussociate with, adapt to, τινί τι Soph. Aj. 736. 


359 


ἐγκαταθνήσκω, f. θἄνοῦμαι, to die in, Ap. Rh. 2. 834. 

ἐγκατακαίω, f. καύσω, to burn in, Luc. Pisce. 52. 

ἐγκατάκειμαι, Pass. to lie in, c. dat., Theogn.1191: ἐο lie in bed, 
sleep, παρά τινι Ar. Plut. 742. 

ἐγκατακεράννυμι, f. κεράσω, to mix in or among, Eust. 

ἐγκατάκλειστος; ov, shut up in a place. 

ἐγκατακλείω, to shut up in, Hipp. Acut. 385, in pass. 

ἐγκατακλίνω, to put to bed in a place, Ar. Plut. 621 :—Pass. to 
lie down in it, Ar. Av. 122. [i] 

ἐγκατακοιμάομαι, = ἐγκοιμάομαι (q. v.), Hdt. 8. 134. 

ἐγκατακρούω, fo beat in, ey. χορείαν τοῖς μύσταις to tread a 
measure among them, Ar. Ran. 330. 

ἐγκατακρύπτω, f. Ww, to hide in, τί τινι Lyc. 1231. 

ἐγκαταλαμβάνω, fut. λήψομαι, to catch in a place, Thue. 4.116; 
so in Pass., Id. 3.333 ἐὰν λογισμὸς ἐγκαταλαμβάνῃ αὐτόν Aeschin. 
62.17: to bind or trammedl, ὅρκοις Thue. 4.19. 

ἐγκαταλέγω, f. tw, to build in, πολλαὶ στῆλαι ἐγκατελέ- 
γησαν were built into the wall, Thue. 1. 93 (cf. λέγω τι, Aoyds, 
λογάδην). 2. to count or reckon among, Luc. Paras.3; to enlist 
soldiers, Anth. Ῥ 11. 265. II. Med. ἐγκαταλέξασθαι to lie in 
or on, Ap. Rh. 4. 431. 

ἐγκατάλειμμα, atos, τό, a remainder, Lxx. 

ἐγκαταλείπω, f. yo, to leave behind, παῖδα Hes. Op. 3763 ἐγκ. 
φρουρὰν ἐν τῇ νήσῳ Thuc. 3. 51; ἐγκ. τὸ κέντρον, of a bee, Plat. 
Phaed. 91 C; hence of Pericles, τὸ κέντρον ἐγκατέλιπε τοῖς ἄκρο- 
wpévors Eupol. Dem. 6; so, ἐγκ. Thy μάχαιραν TH σφαγῇ Antipho 
137. 28. 2. to forsake, leave in the lurch, Lat. derelinquere, 
Plat. Symp. t79 A, Lycurg. 148. 7, etc. 3. to leave out, omit, 
Hat. 3. 119. 4. Pass., to be left behind in a race, Hdt. 8. 59. 

ἐγκατ-ἄλείφω, f. yw, to mix in an ointment, λίπος Hipp. 

ἐγκατάλειψις, ews, 7, « forsaking, leaving behind, Eccl. 

ἐγκατάληψις, ews, 7, α catching in a place: a checking, suppres- 
sion, Hipp.:—(from Pass.) a being caught in a place, a being 
hemmed in, Thue. 5. 72. 

ἐγκαταλιμπάνω, -- ἐγκαταλείπω, Hipp. Aph. 1244, Arist. Rhet. 
I. 10, 4. 

ἐγκαταλογίζομαι, Dep. to reckon in, among, Isae. 88. 36. 

ἐγκαταμεμιγμένως, Adv. pf. pass., mixed up together, Schol. 

ἐγκαταμένω, to remain in, Theophr. 

ἐγκαταμίγνυμι or -ὕω, 10 mix up in, --νύμενος ὕδατι Hipp. Aér. 
283; ey. λόγοις Luc. Lexiph. 25:—so, ἐγκαταμεμιγμένα τοῖς λεγο- 
μένοις Isocr. 312 B. 

ἐγκαταναίω, aor. 1-evacca, to make to dwell in, οὐρανῷ τινα Ap. 
Bh. 3.116, Moero ap. Ath. 491 B. 

ἐγκαταπήγνυμιυ, f. πήξω, to thrust firmly in, ξίφος. . κουλεῷ ἐγκα- 
τάπηξ᾽ Od.11.98: to fix in, ἐν δὲ σκόλοπας κατέπηξεν Il. 9. 350. 

ἐγκαταπίμπρημι, ἔ. πρήσω, to set on fire, Phalar. Ep. 5. p. 28. 

ἐγκαταπίνομαι, Dep. to drink among, Philo. 

ἐγκαταπίπτω, poet. aor. ἐνικάππεσον, to full or throw oneself 
upon, λέκτροις Ap. Rh. 3. 655, Anth. P, 9. 82. 

ἐγκαταπλέκω, f. πλέξω, tv interweave, entwine, Xen. Cyn. 9.12. 

ἐγκατάποσις, a drinking in, Philo. 

ἐγκατ-ἄριθμέω, to number in with, Schaf. Dion. Comp. p.147. 

ἐγκαταρράπτω, f. ψω, to sew in, Xen. Cyn. 6. 1. 

ἐγκαταρρίπτω, to throw down into, prob. 1. Heliod. 9. 5. 

ἐγκατασβέννυμι or --ὑω : 10 quench in a thing, Plut. 2.975 B. 

ἐγκατασκενάζω, to make, prepare in, τι ἔν τινι Diod. 16. 54. 

ἐγκατάσκενος, ov, artificially wrought, of style, opp. to ἁπλοῦς, 
Dion. H. Adv. -ws, Sext. Emp. M. 2. 56. 

ἐγκατασκήπτω, f. yw, to fall upon; of epidemics, to break out 
among, Thue. 2. 47. II. trans. to hurl down, properly of light- 
ning, ἐγκατάσκηψον βέλος Soph. Tr. 10873; [κακὰ] Πέρσαις éy- 
κατέσκηψεν θεός Aesch. Pers. 514. 

ἐγκατάσκηψις, ews, 7, a sudden aliack, Diose. 

ἐγκατασκιρρόομαι, Pass. to be engrained in, Hipparch. ap. Stob. 


| Ps 575-1. 


ἐγκατασπείρω, to disperse in or among, Plut. Thes. 3, etc. 

ἐγκατασπορά, 7, a sowing among, Clem. Al. 

ἐγκαταστηρίζω, f. tw, to fix firmly in, Phurnut. p.148. 

ἐγκαταστοιχειόω, f. dow, to implant as a principle in (cf. éu- 
φυσιόω), τινί τὶ Plut. Lyc. 13, 2.353 Εἰ, 

ἐγκαταστρέφομαι, Pass. to turn and run back, Antipho Incert. 7, 
ubi v. Meineke. 

ἐγκατασφάττω, to slaughter in, τὸν υἱὸν τῷ κόλπῳ Plut. Dem. 31. 

ἐγκαταταράσσω, to throw into confusion, Plut. 2. 592 B. 

ἐγκατατάσσω Att. --ττω, fut? iw, 10 arrange or place in, Clem. 
Al. : to approve, sanction, Id. 


900 


ἐγκατατέμνω, to cut up amongst, Hipp., Plat. Rep. 565 Ὁ. 

ἐγκατατίθημι, f. θήσω, to lay or put in, τινί τι Orph. H. 24. 6.— 
Hom. only in Med., ἱμάντα τέῳ ἐγκάτθεο κόλπῳ put the band 
upon or round thy waist, Il. 14. 219, cf. 223; τελαμῶνα ἑῇ ey- 
κάτθετο τέχνῃ placed it in his art, i.e. wrought it by his art, Od. 
11.6143 so, ἄτην ἑῷ ἐγκάτθετο θυμῷ devised mischief in his heart, 
like βάλλεσθαι ἐνὶ φρεσί, Od. 23. 223:—but, σὺ ταῦτ᾽ ἐνικάτθεο 
θυμῷ store it up in thy heart, Hes. Op. 273 so, στέρνοις ἐγκατέ- 
θεντο Simon. 85; φρεσὶν ἐγις. βουλάν Theocr.17.14. Cf. εἰσκατα- 
τίθημι. 

ἐγκατατομή, ἢ; a cutting up, of the foetus in the womb, Hipp. 

éyxatarpiBowar, aor. 2 --τρίβην, to be practised in, Synes. 

ἐγκαταφλέγω, f. Ew, to burn in, τόπῳ Geop. 

ἐγκαταφύὕτεύω, to sow, plant in, τινί τι Clem. Al. 

ἐγκαταχέω, f. xed, to pour, shed, Anth. P. append. 285. 

ἐγκαταχώννῦυμι, 20 overwhelm, τινά τινι Dion. H. 9. 21. 

ἐγκαταχωρίζω, f. low, Att. 1a, to place in. 

ἐγκατεῖδον, aor. 2 of ἔγκαθοράω. 

ἐγκατευλέω, to wrap, involve in, Arist. Mund. 4. 29. 

ἐγκατεφάλλομαι, f. αλοῦμαι, Dep., to leap into, Opp. C. 3.120. 

ἐγκατέχω, to contain within it, Bockh Inser. 2. p. 184. 

ἐγκάτϑεο, ἐγκάτθετο, 2 sing. imperat., and 3 sing. indic., aor. 2 
med. from ἔγκατατίθημι, Hom. 

ἐγκατίλλω, = ἐγκατειλέω, Hipp. 

ἐγκατιλλώπτω, f. dw, to scoff at, τινί Aesch. Eum. 113. 

éykardets, econ, ev, (ἔγκατα) containing or enclosing intestines, 
κεκρύφαλος Nic. Ther. 580. 

ἐγκατοικέω, to dwell in, Hdt. 4. 2043 δόμοις Eur. Ant. 27. 

ἐγκατοικίζω, f. low, to settle or place in or on, Luc. Asin. 25. 

ἐγκατοικοδομέω, to build in a place, Thue. 3.18. II. to build 
in, immure, εἰς ἔρημον οἶκον Aeschin. 26. 7 :—metaph., in Pass., 
ἐγκατοικοδομεῖσθαι ἐν τόπῳ Arist. de Anima 2. 8, 9. 

ἐγκάτοικος, ov, dwelling therein, indwelling, Schol. 

ἔγκατον, v. sub ἔγκατα. 

ἐγκατοπτρίζομαι, to look at oneself in, λεκάνῃ Artemid. 3. 30. 

ἐγκατορύσσω, Att. ττω, to bury in, Dion. H. Rhet. p. 265. 

ἐγκαττύω, to stitch into the shoe-sole, Alex. Isost.1. 8. 

ἐγκαυλέω, to grow to a stalk, put forth a stalk, Theophr. 

ἔγκαυμα, atos, τό, (ἐγκαίω) a mark burnt in, brand, Plat. Tim. 
26 C: a sore from burning, Luc. D. Deor. 13. 2. II. an en- 
caustic picture (cf. ἐγκαίω), Dicaearch., and Plut. 2. 759 C. 

ἔγκαυσις, ews, 7, @ painting of encuustic pictures, Bockh Inscr. 
2. Pp. 242. IL. inflammation, Diose. 

ἐγκαυστής, οὔ, 6, an encaustic painter (cf. eyxatw), Plut. 2.348 Εἰ. 

ἐγκαυστικός, 7, dv, of, belonging to burning in: 7 ἐγκ. (sc. τέχνη) 
the art of encaustic painting (cf. éyicatw), Plin. 

ἔγκαυστος, ov, (ἐγικαίω) burnt in, encaustic, Plin. II. τὸ ἔγκ. 
purple ink, with which the Roman emperors signed their edicts, 
Lat. encaustum. 

ἐγκαυχάομαι, Dep., to pride oneself in, ἔν τινι Lxx. 

ἔγκἄφος, 6, (ἐγκάπτω) a mouthful, morsel, Kupol. Incert. 5.3. 

ἐγκαψικίδαλος, ον, (κίδαλον) onion-eating, Luc. Lexiph. 10; but 
prob. f. 1. for ἐγκαψίπηδαλος, v. καψιπήδαλος. 

ἔγκειμαι f. κείσομαι, Pass. (cf. ἐντίθημι) :—to lie in, be wrapped 
in, ἐπεὶ οὐκ ἐγκείσεαι οὐτοῖς [sc. Tots εἵμασι] 1]. 22.5133 ὀφθαλμὸς 
ἑεὶς ἐνέκειτο μετώπῳ Hes. ΤῊ. 145 : ἐγκ. τινι to be involved in, Lat. 
versari in.., πόθῳ Archil. 77 Bgk.; βλάβαις Soph. Phil. 1318 ; 
μόχθοις Eur. Ion 1813 πολλαῖς ξυμφοραῖς ἐγκείμεθα Eur. Hel. 
269. 2. absol., to Le inserted, Plat. Crat. 402 E, Rep. 616 
D. 11. to press upon, press importunately, πολὺς ἐγκεῖσθαί τινι 
Hat. 7.158; ἄγαν ἐἔγκ. τινι to be vehement against one, Ar. Ach. 
309; ἰσχυρῶς eye. Thuc.1.69; and alone, éy«. τινι Thue. 2. 59, 
etc. : absol. to be urgent, Id. 4. 22, etc. :—esp. of an army pressing 
on aretreating enemy, Thuc. £. 144, etc. 2. ὅλος ey. τινι to 
be all devoted to one, in love with him, Theocr. 3. 33. 

ἐγκείρω, only in part. pf. pass., ἐγκεκαρμένῳ κάρᾳ with shorn 
head, Eur. ἘΠ. 108; v. Schif. Mel. p. 78. 

ἐγκέλᾶδος, ov, buzzing, like βομβύλιος, Schol. Ar. Nub. 159. 

ἐγκέλευμα or -ευσμα; ατος, τό, an encouragement, cheer, Xen. 
Cyn. 6. 24, Cic. Att. 6.1, 8. 

ἐγκέλευσις, ews, 7,=foreg., Themist. 

ἐγκελευσμός, 6,=foreg., Arr. An. 2. 21,14. 

ἐγκελευστικός, ἡ, ὄν, encouraging, Max. Tyr. 

ἐγκέλευστος, ov, bidden, commanded, Xen. An. 1. 3, 13- 

ἐγκελεύω, fo urge on, Aesch. Pr. 72; éyx. κυσί to cheer them on, 
Xen. Cyn. 9. 7.—Also in Med., Dion. H. 3. 20, etc. ; τὸ πολεμικὸν 
ey. to sound a charge, Plut. Arist. 21, cf. Pomp. 70. 


3 ,, + 
εγκατατεμνω----ἔγκλιμα. 


ἐγκέλλω, to move into: to fit into, as a socket, Hipp. Fract. 771. 

ἐγκέντρια, τά, (κέντρον) spurs, Hesych. 

ἐγκεντρίζω, f. ίσω, to goad or spur on, Lxx. 
to inoculate, ingraft, Theophr. 

ἐγκεντρίς, (50s, 7, (κέντρον) a sting, Ar. Vesp. 427. 
Xen. Cyn. 6.1: a spur, Pherecr. Aovaod. 10. 
for writing, Poll. 
Aristaen. 

ἐγκέντρισις, ews, 7, and -ἰσμός, 46, the inoculation or grafting of 
trees, Geop. 

ἔγκεντρος, ov, furnished with a point or sting, Arist H.A.9. 41, 11. 
ἐγκεντρόω, 10 thrust in a sting :—to fix firmly in, Hesych. 

ἐγκεράννῦμι or -ω : fut. ράσω [ἄ] :---ἰο mix in, miz, esp. wine, 
οἶνον 1]. 8.1895 κρατῆρα Eubul. Semel. 1. 1 (cf. ἐγκίρνημι): ἐγκ. 
τι εἴς τι Plat. Crat. 427 C: also metaph. ¢o concoct, Hdt. 5. 124 ;- 
ἐγκ. παιδίαν Plat. Polit. 268 Ὁ. 

ἐγκέραστος, ov, mixed, blended, Plut. 2. 660 C. 

ἐγκερτομέω, to abuse, mock at, τινί Eur. I. A. 1006. 

ἐγκέρχνω, to make hoarse, Hipp. Acut. 393. 

ἐγκεφαλίς, ἴδος, 7, the cerebellum, Galen.: cf. παρεγκεφαλίς. 

ἐγκέφἄλος, ov, (κεφαλή) within the head: as Subst. ὁ ἐγκ.» I. 
(sub. μυελός) the brain, Il. 3. 300, Od. 9. 458, Hdt., etc. ; cf. Plat. 
Phaed. 96 B; τὸν ἐγκέφαλον σεσεῖσθαι Ar. Nub. 1276 :—Galen. 
has μυελὸς ἐγκεφαλίτης : cf. ἔγκαρος. II. the edible pith of 
young palm-shoots, Xen. An. 2. 3, 16. 

ἐγκέχοδα, pf. of ἐγχέζω. 

ἐγκεχρημένος;, ν. sub ἐγχράω. 

ἐγκηρόω, to wax over, rub with wax, Lat. incerare, Hipp. 

ἐγκιθαρίζω, f. ίσω, to play the harp among, t.cih. Hom. Ap. 210; 
μέσῳ ἤματι at mid-day, h. Hom. Merc. 17. 

ἐγκίκρημι, Dor. for ἐγκεράννυμι, in the imperat. ἐγκίκρα, quoted 
from Sophron in Εἰ. M. 423. 25, and Hesych. 

éyktAtkevopar, Dep. med.,=sq. 

ἐγκιλικίζω, (Κίλιξ) ἐο play the Cilician to one, τινί, i. 6. to cheat, 
Pherecr. Incert. 42. 

ἐγκινέομαι, Med., to disturb, trouble, τινί Ar. Fr. 56. 

ἐγκίνῦμαι, Pass., to be disturbed, Q. Sm. 13. 245. 

ἐγκίρνημι, pott. for ἐγκεράνυμι, to mix by pouring in, κρητῆρα 
Pind. Ν. 9.120 ; ἐν δὲ κίρναις οἶνον (Aeol. for ἐγκίρνα5) Alcae. 34. 

ἔγκιρρος; ον, pale-yellow, Diosce. 1. 12. ἷ 

ἐγκισσάω, to long like a woman with child, Luxx. 

ἐγκισσεύομαι, Pass., to twine round like ivy, τινί Hipp. 

ἐγκίσσησις, ews, 7, impregnation, Zonar. 

ἐγκλαστρίδια, wy, τά, ear-rings, only in Poll. 5.97. 

ἐγκλάω, cf. ἐνικλάω. 

ἐγκλεισμός, 6, a shutting up, keeping close, Eust. 

ἐγκλείω, Ion. --κληΐω, Att. --κλγζω :—to shut in, close, τὰς πύλας 
Hat. 4. 78:— Ovpa ἐγκεκλῃμένη Plat. Prot. 314 Ὁ. II. 
to shut or confine within, ἑρκέων ἐγκεκλῃμένος (for ἐντὸς ἑρκέων), 
Soph. Aj. 12745 δόμοις ἐγκεκλῃμένος Id. Tr. 579:—hence, γλῶσσαν 
ἐγκλήσας ἔχει Id. Ant. 180; cf. 505, Eur. Hec. 1284. 

ἔγκλημα, atos, τό, (ἔγκαλέω) an accusation, charge, complaint, 
Soph. Phil. 323, Tr. 361, Antipho 122, 11, etc.: ἐγκλήματα ἔχειν 
τινός --εἐγκαλεῖν τινος, Thuc. 1. 263 so, ἐγκλ. ποιεῖν Id. 3. 43 5 
ποιεῖσθαι Id. 1.1263 ἐγκλ. πρός twa Dem. 277. 223; τινί Lys.118. 
10, etc.3 ἐν ἐγκλήματι γίγνεσθαι Dem. 311. 2 :—an objection, re- 
proach, Xen. Oec. 11. 3. 11. a bill of indictment, Lat. libellus 
accusatorius, freq. in Oratt.; ἔγκλημα δίκης Dem. 787. 9. 

ἐγκληματίζω, -- ἐγκαλέω, Joseph. Genes. 8 B, and other Byzant. 

ἐγκληματικός,ή,όν, given to accusation, litigious, Arist. Pol.7.16, 3. 

ἐγκληματόομαι, Pass., to shoot into twigs (κλήματα), Theophr. 

ἐγκλήμων, ov, blaming, uccusing, dub. in Leon. Tar. 52. 

ἔγκληρος, ov, having a lot or share of a thing with another, c. 
gen. rei, Soph. Ant. 8143 λαχεῖν ἔγκληρά τινι to have an equal 
share with.., Ib. 387 :—esp., having a share of an inheritance, 
an heir, heiress, -- ἐπίκληρος Eur. I. T. 682: ἔγκ. εὐνή a marriage 
which brings wealth, Τὰ. Hipp. 1011; ἔγκ. πεδία land possessed as 
an inheritance, Id. H. F. 468. 

ἐγκληρόω, to assign by lot, Ael. V. H. 8. τ. 

ἔγκλησις, ews, 7, accusation, Clem. Al. p. 145, Manetho tr. 221. 

ἐγκλητέος, a, ov, verb. Adj., to be blamed, Plut. 2. τορι C. 

ἔγκλητος, ov, to be accused: accused, Arist. Oec. 2. 16, 3. 

ἐγκλίδόν, Adv., leaning, bent down, h. Hom. 22: aslant, ἐγκλιδὸν 
ὄσσε βαλεῖν Ap. Rh. 3. 10083 cf. Anth. P. 5. 250. 

éykAtpa, ατος, τό, a slope, Polyb.g.21, 8:—the turning, i.e. rout, 
of an army, Id. 1. 19, 11, Diod. 20. 12 (ubi yulg. ἔκκλιμα). II. 
in Gramm., a declined word, : 


II. of plants, 


2. ὦ goad, 
3. a pointed stile 
4. a spike worn on the leg for climbing trees, 


"5 


ὮΝ 


3 ,ὔ - EA 
EYKNLVW—EYKPLOL ς. 


ἐγκλίνω, f. Ἱνῶ, to bend in or inwards, σκέλη μικρὸν ἔγκεκλιμένα 
Xen. Cyn. 5. 30; τὰ ἐγκλιθέντα, opp. to τὸ ἐκκεκλιμένον, Hipp. 
Art. 803. 2. toincline, τι εἴς τι Plat. Rep. 436 E. 3. in 
Pass., to lean on, lean, rest or weigh upon one, Xen. Symp. 3. 13 5 
metaph., πόνος ὕμμι ἐγκέκλιται 1]. 6. 78. 4. ἐγκλίνειν νῶτόν τινι 
to turn one’s back towards, Kur. Hec. 730. 5. to turn or put 
to flight, Lat. inclinare in fugam, Polyb. 1. 57, 8, etc. :—Pass., 10 
give way, Soph. Fr. 607. 11. intr. to incline towards, ἐπί τι; 
πρός τι Arist. Pol. 5. 7, 7., 2. 6, 18. 2. absol. ¢o give way; 
jiee, Xen. Hell. 7. 2,14, ete. 3. to decline, become worse, Plut. 
Sull. 1, etc. III in Gramm., ἐο throw back the accent upon 
the word before, Lat. inclinare. [1, except in fut. and pf.] 

ἔγκλίσις, ews, 7, a bending, Plut. 2. 53 C :—inclination or slope 
of ground, ἔγκλισιν ἔχειν πρὸς ἕω Arist. Pol. 7.11, 2. ΤΙ. in 
Gramm., 1. the mood of a verb. 2. the throwing back of 
the accent, Lat. inclinatio. 

ἐγκλίτικός, 7, dv, in Gramm., of a word which leans (ἐγκλίνει) 
its accent upon the one before, enclitic. 

ἐγκλύδάζομαι, Pass., to swell like waves, Hipp. 

ἐγκλύδαξις, ews, 7, a swelling like waves, Democr. ap. Galen. 7. 
p. 441. 

ἐγκλύδαστικός, 4, dv, swelling like waves, Hipp. Acut. 394. 

ἐγκλύζω, f. dow, to rinse the inside of a thing, Diod. 1. 91. 2. 
to treat by clysters, τινά Medic. 

ἔγκλυσμα, aos, τό, an injection, clyster, Diose. 

ἐγκλώθω, to spin or fasten to, Schol. rec. Soph. O. T. 1264. 

ἐγκνήθω, f. ow, to scrape or grate in, Nic. Th. 911, Al. 368. 

ἐγκνώσσω; to sleep in, Mosch. 2. 6, in poét. form ἐνικν--: 

ἐγκοιλαίνω, f. ἄνῷ, to hollow, scoop out, Hdt. 2. 73, Theophr. 

ἐγκοίλιος, ον, (κοιλία) in the belly:—hence, as Subst., τὰ 
ἐγκ.; 1. the intestines, Diod. 1. 35. 2. the ribs of a ship, 
belly-timbers, Lat. interamenta navium, Theophr. ἡ 

ἔγκοιλος, ov, hollowed out, hollow, ὀφθαλμοί Hipp. Progn. 37; 
τὰ ἔγκοιλα τῆς γῆς Plat. Phaed. 111 C. 

ἐγκοιμάομαι, Pass., c. fut. med., to sleep in a temple, to seek 
prophetic dreams or to obtain divine cure for a disease, Strabo p. 
508, 761, Plut. 2. 109 C3 cf. ἐγκατακοιμάομαι. 2. to sleep upon 
(i.e. after) a meal, Hipp. Acut. 388. 

ἐγκοίμησις, ews, 7, ὦ sleeping in a temple, Lat. incubatio (v. 
foreg.), Diod. 1. 53. 

ἐγκοιμητήριος, a, ov, for sleeping on, Poll. 6. 11. 

ἐγκοίμητρον, τό, α cownterpane, Ammon. p. 146. 

ἐγκοιμίζω, f. ίσω, to lull to sleep, Anth. P. 7. 260. 

ἐγκοισὕρόω, (Κοισύρα) -----δγκεκοισυρωμένη as luxurious as Coe- 
syra (a female name in the Alcmaeonid family), Ar. Nub. 48. 

ἐγκοιτάζομαι, = ἐγκοιτέω. 

ἐγκοιτάς, ἄδος, 7, serving for a bed, Anth. P. 7. 626. 

ἐγκοιτέω, to sleep in or on, τινί Dio Ὁ. 65. 8. 

ἐγκόλαμμα, atos, τό, any thing engraven, ν. 1. in Lxx. 

ἐγκολαπτός, 4, dv, engraven, sculptured, Lxx. 

ἐγκολάπτω, f. ψω, to cut or carve upon stone (more roughly 
than ἐγγλύφειν), ἔγκ. γράμματα ἐς τὸν τάφον Hdt. 1.1873 ἐν 
pst ἐν λίθῳ ἐγκεκολαμμένα Id. 2. τού, 136, etc.3 ἐπὶ τρίποσι 

. 5. 50. 

ἐγκοληβάζω, in Ar. Eq. 264, prob., to fall heavily upon, 
Donalds. Pind. P. 8. 81 (115); though usu. explained to gulp 
down, swallow up, v. Schol. ad. 1. 

ἐγκολλάω, f. dow, to glue on or to, join to, Lxx. 

ἐγκολπίας ἄνεμος a local wind blowing in a bay, Arist. Mund. 4.10. 

ἐγκολπίζω, f. ίσω, to form a bay, ἠϊὼν ἐγκολπίζουσα Strabo; 
ὁ. ἐγκαλλωπίζομαι. II. Med. to take in one’s bosom, embrace, 
Philo; eye. ἰχθῦς σαγήνῃ Alciphro. 

ἐγκόλπιος, ov, in or on the bosom: τὸ eyk. an ornament worn 
there, late. 

ἐγκολπόω, f. dow, to make full and round, like the folds of a 
robe, Orph. Arg. 1181.—Pass., ἐγκεκολπῶσθαι to be curved in 
the form of a bay, Lat. sinuari, Arist. Mund. 3. 9. - 
᾿ ἐγκομβόομαι, (κόμβο5) Med., to bind a thing on oneself, wea 
it constantly, Apoll. Caryst. ap. Suid. :—as Pass., = δεθῆναι, ἐνειλεῖ- 
σθαι (Hesych.), Epich. p. 3. 

ἐγκόμβωμα, aros, τό, a sort of frock or apron, worn esp. by 
slaves to keep the ἐξωμίς clean, Longus 2. 33; cf. Varro ap. 
Non. 14. 38. 

ἔγκομμα, τό, an incision: metaph. a hindrance, Hesych. 

ἐγκονέω, to be quick and active, esp. in service, Hom., who 
uses only the part. pres., with another Verb (cf. ποιπνύω), ἐπεὶ 
στόρεσαν λέχος ἐγκονέουσαι in haste, Od. 7. 340., 23. 291, Il. 24. 


‘ 


361 


648 :—later usu. in an imperat. sense, ἐγκόνει make huste, Soph. 
Aj. 9883 ἐγκονῶμεν, ἔγκονεῖτε Ib. 811, Trach. 1255, Hur. Η. F. 


521 :—c. acc. cognato, κέλευθον ἥνπερ ἦλθες eyndver πάλιν hasten 
back the way by which thou camest, Aesch. Pr. 962 :—c. inf., 
Opp. Hr 1. τοῦ. 


ἐγκονητί, Adv., actively, vigorously, Pind. N. 3. ὅτ. 

ἐγκονίομαι, Med., (κονίω) to sprinkle sand over oneself after 
anointing, and before wrestling, Xen. Symp. 3. 8, Luc. Amor. 45. 

ἐγκονίς, ίδος, 7, a maid servant, Suid.; cf. διάκονος. 

ἐγκοπεύς, cws, 6, a tool for cutting stone, chisel, Luc. Somn. 3. 

ἐγκοπή, 7, an incision, cleft: metaph. a hindrance, N. T.: an 
interruption, Dion. H. Comp. p. 157. 

ἔγκοπος; ov, wearied, Anth. P. 6. 33. 

ἐγκόπτω, f. yw, to knock in, πάτταλον Theophr. :—metaph. 20 
hinder, weary, τινά N. T.3 to throw obstacles in the way of, τινί 
Polyb. 24. 1. 12. Ἷ 

ἐγκορδυλέω, to wrap up in coverlets, Ar. Nub. 10; for which 
ἐγκορδυλίζω (Synes. p. 16 A) is f. 1. 

ἐγκορύπτω, to butt at, ἐγκ. τινὶ πληγήν Lye. 558. 

ἐγκοσμέω, to arrange in, ἐγκοσμεῖτε τὰ τεύχε"... νηΐ Od. 15. 218. 

ἐγκόσμιος, ov, in the world or universe, Eccl. Adv. --ως. 

ἐγκοτέω, f. cow, to be indignant at, τινί Aesch. Cho. 41. 

ἐγκότημα, atos, T6,=sq., Hesych. . 

ἐγκότησις, ews, 7, anger at one, hatred, Lxx. 

ἔγκοτος; ον, bearing a grudge, spiteful, vengeful, στύγος Aesch. 
Cho. 392; of the Erinyes, Ib. 924, 1054. IJ. Hdt. uses 
ἔγκοτος like κότος, as Subst., a grudge, hatred, ἔγκοτον ἔχειν τινί 
to bear a grudge against one, 6. 733; τινός for a thing, 8. 29 :— 
so, κατὰ τὸ ἐγκ. Dion. H. 9. 7. 

ἐγκοτύλη, ἡ, an Athenian game, the victor in which was carried 
about kneeling on the palms of the other players’ hands, κοτύλαι, 
ap. Ath. 479 A, Paus. ap. Eust. 1282. 55. The game was also 
called ἐγκρικάδεια (adverb.), v. Hesych., Theogn. Can. p. 164. 27. 

éykoupds, ddos, 7, a painting on the ceiling, Aesch. Fr. 132. 

ἐγκράζω, f. Eouat, aor. ἐνέκραγον, to cry aloud at one, esp. in 
anger, τινί Ar. Plut. 4285; ἐπί τινα Thue. 8. 84. 

ἐγκράνιον, τό, the cerebellum, Galen. 

ἐγκραιπᾶλάω, to be drunk at or with a thing, Hdn. 2. to. 

ἔγκρᾶσις, ews, 7, a mixing in. 

ἐγκρᾶσί-χολος, ov, with an infusion of bile :—as Subst., a small 
Jish (cf. éyypavals), Arist. H. A. 6.15, 9- 

ἐγκράτεια, 7, (ἐγκρατής) mastery or dominion over, ἔγκρ. ἑαυτοῦ 
Plat. Rep. 390 B :—éyxp. ἡδονῶν καὶ ἐπιθυμιῶν control over them, 
Ib. 430 E:—hence absol. se/f-control, continence, Xen. Mem. τ. 
5, τ, etc., cf. Arist. Eth. N. 7. 4:—also, ἐγκρ. πρός τι Isocr. 6 C, 
Xen. Mem. 2.1, 1. [4] 

ἐγκράτευμα, τό, ὦ proof of continence (ἔγκράτεια), Tambl. 

ἐγκρἄτεύομαι, to eaercise self-control, Arist. Eth. E. 2. 7, 6. 

éykpatéw, to hold in, to be master of, Metop. ap. Stob. p. 7. 38. 

ἐγκρᾶτής, és, (κράτος) holding fast, χεὶρ ἐγκρατεστάτη a hand 
with the firmest hold, Xen. Eq. 7. 8: hence, stout, strong, σθένος 
Aesch. Pr. 553 σῶμα Xen. Hell. 7. 1, 233 cf. Soph. Ant. 
474. 11. c. gen. rei, master of a thing, having possession of 
it, Lat. compos rei, Hdt. 8. 49, Soph. Phil. 75, etc. ; ἐγκρ. ἑαυτοῦ 
master of oneself, Plat. Phaedr. 256 B, Xen.; ἐγκρ. ἀφροδισίων, 
γαστρός, οἴνου, etc. Xen. Mem. 1, 2,1, Oec. 12.16: hence, III 
absol. master of oneself, self-disciplined, Liat. continens, Arist. 
Eth. N. 7. 4, 4, etc. 2. also in bad signf. wnyielding, harsh, 
stubborn, Soph. Ant. 715. IV. Adv. --τῶς, firmly, power- 
fully, Arist. Pol. 2. with a strong hand, stricily, Thue. 1. 
76. 3. cemperately, Plat. Legg. 710 A. 

ἐγκράτησις, ews, ἢ; @ holding in the breath, Diog. L. 6. 77. 

ἐγκρεμάννῦμι, f. dow, to hang in or upon, Lxx. ! 

ἐγκρικάδεια, v. sub ἐγκοτύλη. 

ἐγκρἴδο-πώλης, ov, 6, a dealer in ἐγκρίδες, Ar. Fr. 252, etc. 

éyxpixéw, do enclose as in a ring, bind as in a hoop, Hipp. 

ἐγκρίνω, to reckon in or among, ἔν τισι Plat. Rep. 486 D: to 
admit, εἰς αἵρεσιν Id. Legg. 755 D, εἰς γερουσίαν Dem. 489. 195 
cf. ἐγκριτέον : so, ἔγκρ. διὰ τὸ στάδιον Xen. Hell. 4. 1, 40:— 
hence fo approve, opp. to ἀποκρίνω, Plat. Legg. 936 A: to regurd 
as genuine, admit, sanction, e. g. an author as classical, Gramm. : 
hence 11. to reckon as, ἄριστον ἄνδρα Hur. H. F. 183. [Π 

ἐγκρίς, (50s, 4, ὦ cake made with oil and honey, also taynvias, 
Stesich. 2, Nicoph. xerp. 8, etc. 

ἔγκρἴσις, ews, 7, (ἐγκρίνω) approval, admission, esp. to a con- 
test for a prize, Béckh Inscr. 1. p. 862, IL. the hip-joint, 
Alciphron. oa 

3A 


362 


eykpiréoy, verb, Adj., one must reckon in or among, eis ἀριθμόν 
τινα ἔγκρ. + Opp. to ἀποκρ--, Plat. Rep. 537 A. 

ἔγκρἴτος, ov, admitted, approved, Plat. Legg. 966 D. 

ἐγκροτέω, f. iow, to strike against or on, θύραις ἐγκρ. to knock 
at the door, Leon. Tar. 1: esp. of a dance, eis ἐν μέλος ἔγκροτέ- 
ovot ποσσίν to beat time with the feet to one tune, Lat. plaudere 
pedibus, Theocr. 18. 7.—As Pass., πυγμαὶ ἐγκροτούμεναι adverse 
fists, Lat. manus consertae, Eur. 1. T. 1368. 

ἐγκρούω, to knock or hammer in, παττάλους Ar. Vesp. 130: to 
strike against, τινί τι Mel. 112. 11. to dunce, like éyxpotéw 
and ἐγκατακρούω, Ar. Ran. 374. 

ἔγκρυμμα, τό, any thing concealed, an ambuscade, Eust. 

ἐγκρύυπτω, f. yw, to hide or conceal in, δαλὸν σποδιῇ ἐνέκρυψε 
μελαίνῃ Od. 5. 488 ; 
ἐγκρύπτειν to keep fire concealed, Ar. Av. 841. 

ἐγκρυφιάζω, f. dow, intr. to keep oneself hidden, {to act under- 
hand, Ar. Ἐπ. 822,—with a play on sq. 

ἐγκρύφίας ἄρτος, ὃ, a loaf baked in the ashes, Hipp. Luc. D. 
Mort. 20. 4, etc. 

ἐγκρύφιος, ov, =sq-, Anth. P. 5. 124. 

ἔγκρῦφος, ov, (κρύπτω) hidden, concealed in, Nonn. 1), 28. 295. 

ἐγκτάομαι, Dep., to acquire possessions in a foreign country, ἐν 
Θρηΐκῃ Hat. 5. 233 of ἐγκεκτημένοι, opp. to δημόται, Dem. 1208. 27. 

ἐγκτερείζω, to perform funeral rites upon, τύμβῳ Ap. Rh. 1.1060. 

ἔγκτημα, ατος, τό, property held in a foreign country, Andoc. 
25. 20, Dem. 87. 7, cf. Valck. Hdt. 5. 23. 

ἔγκτησις, ews, 4, the right of holding property in a foreign 
country, ἔγκτασιν δοῦναι Decret. Byzant. ap. Dem. 256. 7, cf. 
Bockh Inscr. 1. p. 652: the possession of such property, Xen. 
Hell. 5. 2, 193 cf: also ἐπεργασία. 

ἐγκτητικόν, τό, the price paid for the right of holding property, 
Bockh Inser. 1. p. 139. 

ἐγκτίζω, f. ow, to found, build in or upon, Plut. 2. 328 E. 

ἐγκυβερνάω, f. how, =KuBepydw, Diog. Li. 9. I. 

ἐγκύησις, ews, ἡ, -- ἔγκυσις, Theophr. 

ἐγκύκάω, ἐο mix up in, Ar. Ach. 939 in Med. 

ἐγκυκλέω, to roll in, Hipp. If. Pass. in Comic sense, to be 
taken in, οὐκ οἶδ᾽ bmn ἐγκεκύκλησαι Ar. Vesp. 699.—Cf. ἐκικυκλέω. 

ἐγκύκληθρον, ἐγκύκλημα, v. sub ἐκκύκλ-- :- τὰ ἐγκυκλήματα in 
Arist. Oec. 2. 1, 8, seem to be personal property. 

ἐγκύκλιος, ov, (κύκλος) circular, rounded, round, χοροί Eur. 
I. T. 429, Aeschin. 2. 23. 11. revelving in a cycle, periodical ; 
esp. at Athens, λειτουργίαι ἔγκ. public services required of each 
citizen in turn, Dem. 463. 13, v. Wolf Prol. Lept. p. Ixxxvi. sq. : 
ἐγκ. δίκαια rights common to all cilixens, Dem. 792. τό. Ill. 
general, common, every-day, Lat. quotidianus, ἐν τοῖς ἐγκυκλίοις 
καὶ τοῖς καθ᾽ ἡμέραν γιγνομένοις Isocr. 176 C; cf. Arist. Pol. 2. 9, 
93 ἐγκ. διακονίαι every-day duties, Ib. 2. 5, 4, cf. 1. 7, 2 IV. 
later, ἐγις. παιδεία, the circle of arts and sciences, which every free- 
born youth in Greece went through before applying to professional 
studies, school-learning as opp. to the business of life, Plut. 2. 
1135 E, Id. Alex. 7, Vitruv. 1. 6, Quiutil. Inst. 1. 10, 1, Ath. 
184 B (cf. γράμμα 111): hence, ἐγκ. ἀγωγή instruction in general 
knowledge, Strabo p. 133 ἐγκ. μαθήματα the subjects of it, Luc., 
etc.;—called also by philosophers τὰ κοινά and τὰ ἔξω. 

ἐγκυκλοπαιδεία, f.1. for ἐγκύκλιος παιδεία, Spald. Quint. 1. 10, 
1: hence the modern Encyclopedia,—a mere barbarism. 

ἔγκυκλος, ov, circular, round, Matro ap. Ath. 137 B, Arist. de 
Xenophane 2. 14. 11. τὸ ἔγκυκλον a woman’s upper gar- 
ment, Ar. Thesm. 261, Lys. 113, ete. 

ἐγκυκλόω, 10 move round in a circle, ὀφθαλμόν Eur. I. T. 
76. II. in Pass., to encompass, encircle, χθόν᾽ αἰθέρος ἐγκυκλού- 
μένου Pseudo-Eur. Bacch. 292; φωνή μέ Tis ἐγκεκύκλωται a voice 
has echoed around me, Ar. Vesp. 395 ;—freq. in late Prose, ἐγκυ- 
κλωθῆναι Σικελίαν Diod. 4. 23; etc. 

ἐγκύκλωσις, ews, 7, ὦ surrounding, encompassing, Strabo p. 88. 

ἐγκὕλίνδω, fut. --κυλίσω[1], to roll or wrap up in, πολλοῖς ἐμαυ-- 
τὸν éyKuAtoat πράγμασιν Pherecr. Cheir. 73 εἰς τὰς πολιτικὰς 
πράξεις ἐγκυλισθείς involved in.., Dion. H. 11. 36. 

ἐγκὕλίνδησις, ews, 7, @ rolling among, Plut. Otho 2. 
- ἐγκυμαίνομαι, Pass., to rage like the waves, Clem. Al. 

ἐγιυμονέω, to become pregnant, Geop.; τινά of a child, Apollod. 
I. 2,6: τὸ ἐγκυμούμενον the child, Dion. H. τ. 70. 

ἐγκυμόνησις, ews, 7, impregnation, Pseudo-Arist. Plant. 1. 2, 
τι. 2. pregnancy, Epiphan.., etc. 

ἐγκύμων, ov, gen. ovos, (κῦμα) pregnant, big with young, Xen. 
Cyn. 7.2, Arist. H. A. 5. 14,27; ἵππος ἐγκ. τευχέων, of the 


ὃς 
ἐγκριτέον---ἐγχαλάω. 


ἐν δέρματι eyxp. τι Arist. H. A. 9. 33 :---πῦρ 


Trojan horse, Eur. Tro. 11: ἐγκ. ἄμυλος Plat. (Com.) Pha. 2. 8: 
also metaph., of the mind, Plat. Theaet. 148 E. [Ὁ] 

éykvos, ov, (kUw)—=foreg., Hdt. 1. 5., 6.131, Hipp. Aph. 12543 
πῶλος ἡσυχίης ἔγκυος, of the Trojan horse, Anth. P. 9. 156. 

ἐγκύπτω, f. yw, to stoop down and peep in, Ar. Thesm. 236; 
Plat. Rep. 359 D3 ἐγκ. εἴς τι to look closely into, Hat. 7. 152 --- 
absol. to stoop forward, Ar. Wub. 101, Thue. 4.4. Cf. ἐκκύπτω. 

ἐγκὕρέω and ἐγκύρω ; “παρέ. ἐνέκῦρον : fut. ἐγκύρσω: aor. ἐνέ- 
kupou: pres. pass. ἐγκύρομαι. The forms ἐγκυρήσω, etc., are 
more rare. To fall in with, light upon, meet with, usu. c. dat., 
Lat. incidere in, ἐνέκυρσε φάλαγξι 1]. 13. 1453 ἐγκύρσας ἄτῃσιν 
Hes. Op. 2143 ἐγκ. ἔργμασι Archil. 65 Bgk.; ἑκατονταετεῖ Biota 
Pind. P. 4. 502, cf. 1. fin. ; ἐγκ. μοίρῃ, στρατῷ, etc. Hdt. 4.125., 
7.218:—c. gen., ἀλογίης ἐνέκυρσε Hdt. 7. 208 (where Valck. 
proposes ἀλογίῃσι or ἐκύρησε, but v. evtuyxdvw):—rare in Att., 
Soph. El. 863, Cratin. Del. 12. 

ἐγκύρησις, ews, 7, a meeting wilh, or happening, Sext. Emp. 
JEG τ΄ 327. 

ἐγκυρσεύω, -- ἐγκυρέω, Heraclit. ap. Clem. Al. 

ἐγκύρτια, τά, the pussages into the κύρτος or fishing-basket 
(nassa): to which Plat. compares the throat, Tim. 78 B, ubi 
v. Stallb. 

éyxuptos, ov, curved, arched, Hipp. Mochl. 841, Arist. Phy- 
siogn. 3. 5. 

éyxvta, τά, Lacon. for ἔγκατα. 

ἐγκῦτί, Adv., (κούτος) to the skin, ἐγκυτὶ κεκαρμένος, like ἐν χρῷ, 
Archil. 34 Bgk. [1] 

ἐγκύω, to be pregnant, be with young. [Ὁ] 

ἐγκωμιάζω, fut. ἄσομαι Plat. Symp. 198 C, D :—to praise, laud, 
extol, τινά τι one for a thing, Id. Rep. 363 D; τινὰ ἐπὶ σοφίᾳ Id. 
Euthyphr. 9 B; κατά τι Id. Lach. 191 B; ἀγαθὸν ἄνδρα ἔγκ. τινα 
to praise him as a good man, Id. Theaet. 142 B.—Pass. to be 
praised, Hdt. 5. 5. 

ἐγκωμιαστέος, a, ov, verb. Adj., to be praised. 

ἐγκωμιαστής, ov, 6, @ praiser, panegyrist. 

ἐγκωμιαστικός, ή, ὄν, panegyrical, Arist. Rhet. Al. 4. 1, Polyb. 

ἐγκωμιαστός, h, ὄν, to be praised, Philo 1. p. 453- 

ἐγκωμιο- γράφος, 6, a writer of panegyrics, Artemid. 1. 56. 

ἐγκώμιον, τό, ν. Sq. sub fin. 

ἐγκώμιος, av, (κώμη) in the village, hence native, common, much 
like ἐγχώριος, Hes. Op. 342, cf. Ruhnk. Ep. Cr. p. 84. 11. 
(κῶμος) belonging to a Bacchic revel, in which the victor was led 
home in Procession with music, dancing, and merriment. Pind. 
uses ἐγκώμιος and ἐπικώμιος of every thing belonging to the praise 
or reward of a conqueror, éyk. μέλη, ὕμνοι; etc. " O. 2. 85, Ρ. το. 
82; ἐγι. ἀμφὶ τρόπον Id. Ο. 10(11). 93 5 στεφάνων ἐγκ. τεθμός 
the law of praise (i.e. due praise) for prizes won, Ib. 13.39. Qo 
τὸ ἐγκ. (sc. ἔπο5), was a laudatory ode to a conqueror, as were 
many of Pindar’s, see Fragmm. 83-86 :—hence, generally, τὰ 
ἔγκωμια, an eulogy or panegyric on a living person, Ar. Nub. 
1205, Plat., etc.: distinguished from ἔπαινος by Arist. Eth. N. 1. 
12, 6, Rhet. I. 9, 33: 

ἔγνων, WS, ὦ, AOT. 2 of γιγνώσκω: Pind. has ἔγνον 3 pl., cf. ἔδον. 

ἐγξέω, f. ἔσω, to scratch or scrape, Eur. Beller. 11. 

ἐγξηραίνω, to dry in, Hipp. 

ἐγξύω, -- ἐγξέω, Theophr. H. Pl. 9. 13, 3. [Ὁ] 

ἐγρε-κύδοιμος, ov, rousing the din of war, strife-stirring, epith. 
of Pallas, Hes. Th. 925. [Ὁ] 

ἐγρε-μάχης; ov, 6, exciling, rousing the fight, Soph. O. C. 1054: 
—fem. eypeuaxn, epith. of Pallas, h. Hom. Cer. 424. 

ἐγρέ- μοθος, ov, slir ring strife, freq. in Nonn. 

ἔγρεο, ἔγρετο, cf. sub ἐγείρω. 

ἐγρεσί- κωμος, ov, stirring up to revelry, Anth. P. 9. 524, 6. 

ἐγρήγορα, Ep. ἐγρηγόρθασι, etc., pf. 2 of é ἐγείρω, q: ν- 

ἐγρηγορικός, 7, dv, watchful, awake, eyp. πράξεις one’s waking 
acts, Arist. Somn. 2. 19. 

ἐγρηγορότως, Adv. part. of ἐγρήγορα; waking, Plut. 2. 32 A. 

ἐγρηγορόων, Ep. part., as if from a pres. ἐγρηγοράω (οἴ. ἐγρή- 
γορα; sub ἐγείρω), watching, awake, Od. 20. 6. 

ἐγρηγόρσιος, ov, keeping awake, Pherecr. Incert. % 

ἐγρήγορσις, cws, 7, wakefulness, Hipp., Arist. H. A 

ἐγρηγορτί, Adv., awake, watching, Il. 10. 182. [1] 

ἐγρήσσω, ΟΣ ἐγρήγορα) to watch, be awake or watchful, Il. 
11. 551, Od. 20. 33, 535 Ap. Rh., etc. 

Eypopat, ἔγρεσθαι, v. sub yall 

Ἐἐγχαίνω, ν. sub ἐγχάσκω. 

ἐγχἄλάω, f, dow, to relax, Plut. 2. 690 A. 


. 4. 10, I 


’ Ψ 
ἐγχαλινόω---ἐγχρίμπτω. 


ἐγχἄλϊνόω, to pul a bit in the mouth of, ἵππον Babr. 76. 14:— 
Pass. ἐγκεχαλινῶσθαι τὸ στόμα to have the bit in the mouth, Hdt. 
3. 14, cf. Xen. An. 7. 2, 21. 2. Toy δῆμον ἐγκεχαλινωμένον TH 
ὀλιγαρχίᾳ held in check by the oligarchy, Plut. Lys. 21. 

ἐγχαλκεύω, to impress or design on brass, Schol. 

ἔγχαλκος, ov, in or with brass: moneyed, rich, Anth. P. 11. 
425. II. for sale, Ath. 584 E. 

ἐγχανδής, v. sub εὐχανδής. 

ἐγχἄρᾶγή, 7, an incision, Apollod. Pol. 

ἐγχάραγμα, ατος, τό, any thing engraven: a cleft, channel of a 
tunnel, like χαράδρα, Polyb. 12. 20, 4. 

éyxdpagis, ews, 7, an engraving: scarification, Galen. [χἄ] 

ἐγχἄράσσω, Att. --ττω; fut. Ew, to engrave, impress, Plut. Pericl. 
21, etc. :—Medic. to cup, scarify. 

ἐγχᾶρίζομαι, f. ίσομαι, Dep.=xapl(oum, Anth. P. 9. 114. 

ἐγχάσκω, with fut. ἐγχανοῦμαι, aor. ἐγχαν εἴν (as if from ἐγχαίνω, 
which does not occur) :—literally, to gupe, πρὸς τὴν σελήνην Luc. 
Icarom. 13; ἐγχ. τινί to gape for it, Alciphro. II. to grin or 
scoff at one, ἐγχάσκειν σοι Ar. Vesp. 7213; ἐγχανεῖται ταῖς ἐμαῖς 
τύχαισι Ach. 11973 ἐγχανεῖται TH πόλει Eq. 1313: 6. part., μὴ 
γὰρ ἐγχάνῃ ποτε .. ἐκφυγών let him not taunt [us] with his hav- 
ing escaped, Id. Ach. 221. 

ἐγχέζω, f. cow, εσοῦμαι; pf. ἐγκέχοδα -----Τ αὐ. incacare, Ar. Ran. 
479: 0. acc., to be in ahorrid fright at one, Ar. Vesp. 627. 

exxet-Bpdpos, ov, κόρα éyx. the maid thundering with the spear, 
Pind. O. 7. 78. 

ἐγχείη, ἢ, τε ἔγχος, a spear, lance, Hom., esp. in 1]. ; gen. pl. 
ἐγχειάων, 5. 167; ἐγχείῃ ἐκέκαστο he excelled all in the spear, 
2. 530. 

ἐγχείῃ, Ep. 3 sing. conj. pres. act., Od. 9. 10. 

ἐγχει-κέραυνος, ov, hurling the thunderbolt, Pind. P. 4. 345. 

ἐγχειμάζω, f. dow, to winter, pass the winter in. 

éyxel-papyos, ov, = éyxeoluapyos. 

ἐγχειρέω, t. how, (χείρ) to put one’s hand to a thing, take it in 
hand, undertake, usu. c. dat. rei, Eur. Med.377, Thuc., etc.; c. inf., 
Xen. Mem. 2. 3, 12, etc. : absol. to make an attempt or beginning, 
Soph. ΕἸ. 1026, Thuc. 4. 4, etc. 2. to handle in hostile sense, 
to attack, assail, τινί Thuc. 4.121, Xen. Hell. 4. 5,16; πρός τινα 
Polyb. 2. 22, 11. 3. to treat, as a physician, Hipp. 4. to 
handle in argument, discuss, Plut. Cic. 21.—Emyeipéw is more 
usu. : cf. ἐγχράω sub fin. 
εἰὐχείρημα, ατος, τό, an undertaking, attempt, Soph. O. T. 540, 

olyb. 

ἐγχείρησις, ews, 7, @ taking in hand, undertaking, Thuc. 6. 83, 
Plut. Caes. 66 :—a mode of treatment, Galen. 

ἐγχειρητέον, verb. Adj., one must attempt, Xen. Ages. 1. 1. 
ἐγχειρητής, οὔ, δ, one who undertakes, Ar. Av. 257. 
ἐγχειρητικός, 4, dv, enterprising, able, Xen. Hell. 4. 8, 22. 

ἐγχειρίδιος, ov, (χείρ) in the hand, Aesch. Supp. 22. II. τὸ 
ἐγχ. a hand-knife, dagger, Hat. 1.12, 214, etc., Thuc. 3. 70; --δίῳ 
πλήττειν Lys. ΤΟΙ. 133 etc. :—also a handle, hilt, Theophr. :-— 
sates ae a manual, hand-book, Epict. [—pidioy, Meineke Menand. 
p. 160. 

ἐγχειρίζω, f. low, Att. 1@;—lo put into one’s hands, entrust, 
τινά τινι Hdt. τ. 111, Thue. 2. 67; τὰς ἀρχὰς ἐγχ. τινι Hdt. 5. 
72, 92; 8, etc.; ἐγχ. ἐμαυτὸν τῇ ἀτυχίᾳ Antipho 119. 203; and 
freq. in Att. :—Pass., to be entrusled, τινί to one, Polyb. 5. 44, 1; 
but, ἐγχειρισθῆναί τι to be entrusted with a thing, Luc. Prom. 3. 
—Med., to take in hand, encounter, κινδύνους Thuc. 5. 108. 
ἐγχειρί-θετος, ov, (τίθημι) put into one’s hands, éyx. τινὰ mapa- 
διδόναι Hat. 5. τού. 
ἐγχείριον, τό, a towel, Eccl. 

ἐγχειρο-γάστωρ, opos, 6, -- γαστρόχειρ, Ath. 4 Ὁ. 

ἐγχειροτονέω, to choose among others, to elect, Poll. 2. 150. 

€yxetpoupyéw, to produce as by manual labour, Eccl. 

ἐγχείω, Ep. for ἐγχέω, Hom. 

ἐγχέλειον, τό, Dim. from ἔγχελυς, Ar. Fr. 302.7, etc. :—darare 
τἀγχέλεια Id. Ach. 1043,—where it seems to be an Adj.(sub. κρέα), 
cf. Posidipp. ap. Ath. 87 F. 

ἐγχέλειος, ον, of un eel, τέμαχος Ath. 96 B; cf. foreg. 

ἐγχελεών, ὥνος, 6, an eel-basket, eel-trunk, Arist. H. A. 8. 4 343 
but Ib. 37, Bekk. writes ἐγχελυῶνας. 

ἐγχέλιον, ἐγχέλυον, τό, Dim. from ἔγχελυς, a litile eel :----80, 
ἐγχελύδιον Amphis Philet. 1. [Ὁ in 1. ¢.] 
ἐγχελυο-τρόφος, ov, keeping eels, Arist. H. A. 8. 2, 34. 

EPXEAY2, vos, 7, later also 6: plur. ἐγχέλυες Hom.; Att. 
ἐγχέλεις s—but in Arist., Bekk. sometimes writes ἐγχέλυες —vas 


| 


363 


(2. 13, 11, etc.), sométimes ἐγχέλυς (8. 2, 36).—An eel, 1]. 21. 

203, 353, etc. :—proverb., ἐγχέλεις θηρᾶσθαι, 1. 6. to be fond of 
fishing in troubled waters, Ar. Eq. 864, cf. Nub. 559. (Akin to 
ἔχις, Sanscr. ahi, Lat. anguis, anguilla, whence, through French 
aiguille, our eel.) 

ἐγχελυ-ὡπός, ὄν, ecl-faced, Luc.V. H. 1. 35. 

ἐγχεσί-μαργος, ov, raging with the spear. 

éyxeot-pwpos, oy, fighting with the spear, 1]. 2. 692, etc., Od. 3. 
188.—On the compos. v. sub iduwpos. 

ἐγχεσί-χειρ, 6, living by war (cf. γαστρόχειρ), Orph. π. Σεισμ. 18. 

ἐγχέσπᾶλος, ov, (πάλλω) wielding the spear, 1]. 2. 131, etc. 

ἐγχεσ-φόρος, ov, spear-bearing, Pind. N. 3. 107. 

ἐγχέω ; f. - χεῶ, (ἐγχύσω Nero in Math, Vett. 186. 12, from the 
late form ἐγχύνω, 4. v.): aor. ἐνέχεα, Ep. évéxeva, conj. ἐγχείῃ, 
Ep. for éyxén (Od. 9.10), 3 pl. aor. ἐνέχεαν (in tmesi) Od. 8. 436. 
To pour in, οἶνον Od. 3. 40., 6. 773 μέθυ Od. 9. 103 οἶνον ἐς κύ- 
λικα Hdt. 4. 70; cf. Ar. Ran. 620,—also, éyx. σπονδήν to pour 
in wine for a libation, Ar. Pac. 1102, cf. Antipho 113. 25: also 
of dry things, to pour in, shoot in, ἄλφιτα Od. 2. 354: (Hom. 
mostly in tmesi).—Med. to be poured in, ὕδωρ ἐνεχεύατο Od. 19. 
387:—but in strict sense of Med., ἐγχεῖσθαι εἰς τὴν χεῖρα to pour 
into one’s hand, Xen. Cyr. 1. 3, 9. 11. ἐγχ. κρητῆρα, φιάλην 
to fill the cup, Soph. Fr. 149, Xen. Symp. 2. 23: ἐγχεῖν ἀγαθοῦ 
δαίμονος [sc. κύλικα] Ath. 693 A.—Med. to have one’s cup filled, 
Ar. Vesp. 617. 111. ἐγχεῖν ὕδωρ τινί, of the clepsydra, Dem. 
407. 17, cf. 1052. 213 so, ἐγχεῖται τὸ πρῶτον ὕδωρ Aeschin. 82. 
13, sq. 

ἐγχθόνιος, ov, of the country, κύλιξ Anth. Plan. 238. 

ἐγχλαινόω, ἐο clothe, cover with a χλαῖνα, Lyc. 974. 

ἐγχλίω, to play the wanton among, deal wantonly with, “Ἕλλησιν 
Aesch. Supp. 914. [1] 

ἐγχλοάω, to be of a greenish hue, Nic. Th. 154. 

ἔγχλοος, ov,=sq., Nic. Th. 536; metaph. acc. ἔγχλοα, Ib. 676. 

ἔγχλωρος; ov, of a pale or yellow green, Theophr. 

€yxvoos, ov, contr. ous, ουν, downy, Nic. Th. 762. 

ἔγχονδρος, ov, in small bits, Lat. grumosus, Diose, 1. 83. 

ἔγχορδος, ov, (χορδή) stringed, with strings, Poll. 4. 58. 

ἐγχορεύω, to dance in, ἐν ᾿Ινδίᾳ Plut. 2. 332 B. 

ἜΓΧΟΣ, τό, a spear, lance, very oft. in Hom., consisting of two 
parts, aixuh and δόρυ, head and shaft, 1]. 6. 319, where its length 
is eleven cubits: the shaft is usu. ashen, μείλινον ἔγχος, freq. in 
Il.—It served both for throwing and thrusting, but from its 
weight was only used by the stoutest men, and when near the 
enemy : hence the most honourable weapon. II. @ sword, oft. 
in Soph., as Aj. 287, 658, etc.: generally, a weapon, πτερωτὰ ἔγχ. 
arrows, Eur. H. F. 1098: even a bail, Soph. Fr. 872 :—metaph., 
φροντίδος ἔγχος Soph. O. T. 170. 

ἔγχουσα, 7, -εἄγχουσα, Xen. Oec. 10. 2, Ameips. Apoc. 4. 

ἐγχουσίζω, -- ἀγχουσίζω, to dye with ἄγχουσα, E.M. 

ἐγχράω and ἐγχραύω, like ἐγχρίμπτω, to dash against, Lat. im- 
pingere, évéxpavey és τὸ πρόσωπον τὸ σκῆπτρον Valck. Hat. 6. 
75.—The Pass. from ἐγχράω occurs Hat. 7. 145, ἔσαν δὲ πρός 
τινας καὶ ἄλλους ἐγκεχρημένοι [sc. πόλεμοι] there were violent 
wars on foot .. ; but this is very prob. for ἐγκεχειρημένοι; from 
ἐγχειρέω. 

ἐγχρεμετίζω, fut. ἔσω, to neigh in, Poll. 10. 56. 

ἔγχρεμμα;, atos, τό, a spitting at, Plut. 2. 82 B. 

ἐγχρέμπτομαι, Dep. to expectorate, Luc. Gall. το. 

ἐγχρηζω, to wunt, have need, εἴς τι Geop. :---τὰ ἐγχρήζοντα ne= 
cessaries, Luc. de Hist. Conscr. 22. 

ἐγχρίμπτω or ἐγχρίπτω (Wessel. Hdt. 2. 60): f. yw: aor. pass. 
ἐνεχρίμφθην :----ἰο bring near to, usu. with collat. notion of force, to 
strike or dash against, τῷ σὺ pan ἐγχρίμψας [sc. τῷ τέρματι] ἐλάαν 
σχεδὸν ἅρμα drive the chariot close so as almost to touch the post, 
Il. 23. 3343 (so, ἐν vicon δέ τοι ἵππος .. ἐγχριμφθήτω let him 
almost touch the post, Ib. 338); ἐγχρ. τὴν Bapw τῇ γῇ to bring 
the boat close to land, Hdt. 2. 60; ἐγχρ. τὸν ἵππον τῇ θηλέῃ Hat. 3. 
85 :—then (with the acc. omitted), éyxp. τῷ αἰγιαλῷ to come to 
land, Id. 9. 98; and so, generally, to approach, τινί Soph. El. 898: 
—but this is more usu. expressed by Pass., ἐγχριμφθείς having 
come near to assault one, 1]. 13.146; ἐνιχριμφθέντα πύλῃσιν 17. 
405; αἰχμὴ ὀστέῳ ἐγχριμφθεῖσα the point driven to the very bone, 
5. 6623 ἀσπίδ᾽ (i.e. ἀσπίδι) ἐνιχριμφθείς dashed against his shield, 
Il. 7. 2723 νωλεμὲς ἐγχρίμπτοντο they pressed unceasing on, Il. 
17.4133 50 later, to keep close to, approach, Hdt. 2.93, and Att. ; 
eyxp- γυναικί, like πλησιάζειν, of sexual intercourse, Valck. Hat. 
4.1133 cf supra; ἐλάφοις ἐγχριμπτομένα pursuing them, Eur. 


3 2 


364 


Hipp. 218 ;—of serpents, /o attack, τινί Nic. Th. 336, cf. Ap. 


ἔγχρισις----ἐδήδοκα. 


Strengthd. ἔγωγε, Lat. equidem, I at least, for my part, indeed, 


Rh. 4. 15125 of elephants, Opp. Ὁ. 2. 535.—The word belongs | for myself; but this is much more freq. in Att. than in Hom., 


chiefly to Ep. poetry and Ion. prose. 

ἔγχρῖσις, ews, 7, (ἐγχρίω) an anointing, rubbing in, Hipp. 11. 
a slight wound, scratch, bite, Ael. N. A. 3. 22. 

ἔγχρισμα, ατος, τό, un ointment, Hipp. 

ἔγχριστος, ov, rubbed in, applied as an ointment, Theocr. 11. 2, 
Arist. Gen. An. 2. 7,18; cf. Blomf. Aesch. Pr. 488. 

ἐγχρίω, to rub in, rub, τινί with a thing, Ath. 542 D, ef. Anth. 
P.11.107: metaph., ψευδηγόροις φήμαις ἐγχρ. ἔπη Lyc.1455. II. 
to stick in, τὸ κέντρον ΑΕ]. N.A.6. 20. III. to sting, A.B. p.46: 
hence, to attack, assail, Plat. Phaedr. 251 Ὁ. [1] 

ἐγχρονίζω, f. tow, Att. 1@:—to be long about a thing, to delay, 
Thue. 3. 27; περὶ τόπον Hipp. Acut. 392; πρός τι at a thing, 
Arist. Rhet. 3. 10, 7; τινί in a thing, Polyb. 15. 36, 6; ἔν τινὶ 
Dio C.— Pass., ἐγχρονισθείς become inveterate, lasting, νόσημα 
Plat. Gorg. 480 A, cf. Arist. H. A. 7. 7, 1;—so intr. in Act., ἐμ- 
πύημα Hipp. Progn. 42. 

ἐγχρονισμός, 6, long continuance: delay in a thing, Oribas., Aét. 

€yxpovos, ov, lasting for a time, App. Adv. —vws, Eccl. 

€yx pcos, ov, containing gold, Diod. 3. 39. 

ἐγχρώννῦμιν, fut. χρώσω, to rub in, Lat. imbuere, ἐγχ. νόμον 
Archyt. ap. Stob.; πάθος ἐγκεχρωσμένον τῷ βίῳ Arist. Eth. N. 
2. 3, 8. 

ἐγχυλίζω, to convert into juice (by pressing), Theophr. 

ἐγκύλισμα, ματος, τό, conversion into juice, Diosc. 1. 133, with 
v. 1. χύλισμα.» 

ἔγχῦλος, ov, juicy, succulent,-Theophr. :—savory, Alex. Leb. 5. 
12. Adv. -λως, Archig. ap. Galen. 8. p.156. 

éyxtpa, ατος, τό, an infusion, Galen. 

ἐγχὕματίζω, f. low, to make an infusion, Diosc.:—éyx. Twa to 
give him an infusion, Id. 

ἐγχὕματισμός, 6, an infusion, Medic. 

ἔγχῦμος, ov, moist, χυμῷ Hipp. Offic.744: juicy, succulent, σάρξ 
Plat. Tim. 74 1), Arist., ete. 

ἐγχύμωμα, τό, and ἐγχύμωσις, 7, a distribution of juices through 
the whole body, Hipp.: v. ἐιςχύμ--. [Ὁ 

ἐγχύνω, f. χύσω, late form of ἐγχέω, Luc. Imag. 29, etc. ; v. Lob. 
Phryn. 726. 

ἔγχὕσις, ews, 7, (ἐγχέω) @ pouring in, Plut. 2. 38 E. 

ἔγχὕτος, ov, poured in, infused, Hipp.: 6 ἔγχυτος [sc. πλακοῦς], 
a cake cast into a mould, Lat. enchytus, Hippon. Fr. 21, Menand. 
p- 179, cf. Ath. 644 C, sq.:—7d ἔγχυτον [se. φάρμακον], -- ἔγ- 
χυμα, Hipp. 

ἐγχυτρίζω, f. iow, to catch the blood of victims in a pot. II. 
lo expose children in an earthenware vessel, v. Piers. Moer. p.1383 
hence to make an end of, (cf. our slang phrase, ‘ to dish, to go to 
pot’), Ar. Vesp. 280. 

ἐγχυτρίστριο, 7, ἃ woman who offers a victim at the tomb of a 
murdered person, and collects the blood in a pot, or (acc. to Bockh, 
p-57) a woman who gathered the bones from a funeral pile into an 
urn, Plat. Minos 315 D.—Solon suppressed them. 

ἔγχωμα, ατος, τό, the deposit or bar of a river, Polyb. 4. 39, 9. 

ἐγχώννῦμι or -ύω: f.xdow: to fill up by depositing earth, of rivers, 
Polyb. 4. 40, 43 eyx. τάφρον App. Civ. 5. 36. II. to throw in 
egrth, εἰς τάφρον Ib. 2. 75, cf. Diod. 17. 42. 

ἐγχωρέω, f. how, to give room or time to do, ὃ χρόνος ovK ἐγχωρεῖ, 
ὁ, inf., Xen. Eq. 12. 13, Lys. 175. 335 ἐὰν ἐγχωρῇ τὸ ὕδωρ Dem. 
1094. 3:—hence ἐγχωρεῖ, impers., there is time, it is possible or 
allowable, c. dat. pers., Antipho 112. 18., 140. 12, Lys. 169. 34, 
Plat., etc.; ἔτι ἐγχωρεῖ there is yet time, Plat. Phaed. 116 E; οὐκέτ᾽ 
ἐγλωρεῖ Dem. 52. 7. 2. to make way for, yield, τινί Xen. Hell. 
2. 3, 16. 3. to concede, allow, admit, permit, τινί Hdt. 2. 135, 
Xen., etc. 

ἐγχώριος, ov, also ἡ or a, ov Hat. 6. 35, Pind. O. 5.25: (χώρα): 
in or of the country, (but not necessarily native, indigenous, = 
ἐπιχώριος, A. B. p. 187, 289), Hdt. and Pind. ll. 6. ; yx. θεοί, 
ἥρωες Aesch. Theb. 14, Soph. Tr. 183, Thuc. 2. 74:—6 eyx. a 
dweller in the land, ἐγχ. τῆσδε γῆς Soph. O. C. 871; cf. Hur. 
Ton 1167. 

ἔγχωρος, ov, (xépe.)=foreg., Soph. Phil. 692, Ὁ. C. 125. 

ἔγχωσις, ews, 7, a filling up, e.g. of a channel, Arist. Meteor. 
I. 14, 22. 

ἐγκωστήριος, ov, useful for filling up, App. Civ. 5. 36. 

ἜΓΩ΄, Lat. EGO, Sanscr. AHAM, Germ. ICH, our J, etc.: 
Pron. of the first person: Ep. ἐγών before vowels, and so in Dor., 
κἢγών Theocr. 21. 45, very rare in Att., Aesch. Pers. 931. 


(where note that the gen. formed from ἐμέογε does not change its 
accent): Dor. ἐγώγα, ἐγώνγα, Aleman 65, Ar. Ach. 736, Lys. 
986: Boebt. ἰώνγα, iéya Ar. Ach. 898: Tarent. ἐγώνη. Il. 
a different root ME appears in the oblique cases, viz. gen. —EMOY’, 
enclit. MOY, Sanser. WEI, Lat. ME; Ion. and Ep. ἐμέο, ἐμεῦ, 
ev, also ἐμέθεν Il. 1. 525, Hur. Hel. 177 (lyric); μέθεν Sophron ; 
Dor. ἐμέος, ἐμεῦς, Epich.; Boedt. ἐμοῦς, Corinn. 33. Dat. ἐμοί, 
enclit. wot; Dor. ἐμίν Ar. Ach. 733, Theocr. 4. 30; Tarent. ἐμίνη. 
Ace. ἐμέ, enclit. pe. III. Dual, nom. and ace., NAT’, (cf. 
Lat. NOS, Ital. NOT), we two, Hom. and Ion.; Att. νώ, which 
however is found in Od. 15. 475., 16. 306; v@e Antimach.; gen. 
and dat. νῶϊν, Att. vv :—vaéiv=7juiv, Q. Sm.1. 213, ete. IV. 
Plur., nom. ἡμεῖς, (no Ion. form ἡμέες, as sometimes in the Mss. 
of Hdt., Dind. de Dial. Hdt. p. xx); Dor. dues Ar. Lys. 168 ; 
Aeol. ἄμμες (also in Od. 9. 303, Pind. P. 4. 256). Gen., ἡμῶν, 
Ion. ἡμέων, ἡμείων (Od. 24.170); Dor. ἁμέων, ἁμῶν Ar. Lys.168, 
Theocr. 2.158; Aeol. ἀμμέων. Dat. ἡμῖν, (in Att. Poets also 
ἥμιν or ἡμίν (1) metri grat., Trag., but rare in Com., Dind. Ar. 
Av. 386); Dor. ἁμίν : Aeol. ἄμμιν, ἄμμι (also in Od.1. 384, Pind. 
P. 4. 275, Aesch. Theb.156). Acc., ἡμᾶς (also judas, Od. 16. 372)5 
Ton. ἡμέας ; Dor. ἁμέ or ἀμέ Ar. Lys. 95, 1099; ΑΘ0]. ἄμμε 1]. 1. 
59, Theocr. 8. 25.—On these dialectic varieties, v. Apoll. Dyse. 
de Pron. pp. 324-387. 

Usage : oft. in answers, as an affirmative, esp. in form ἔγωγε; 
Soph. Tr. 1248, Plat., etc.: οὗτος ἐγώ, Lat. ille ego, here am I, 
Pind. O. 4. 37; ὅδ᾽ ἐκεῖνος éyé Soph. O. Ὁ. 138. 

ἐγῴδα, Att. contr. by crasis from ἐγὼ εἶδα, Soph., ete. 

ἐγῴμαι, Att. contr. by crasis for ἐγὼ εἶμαι, Ar., etc. 

ἐγών, éyovya, ἐγώνη, dialectic forms of ἐγώ, ἔγωγε, 4. V- 

ἐδάην, ns, ἡ; aor. 2 of *ddw, 4. ν., Hom. 

ἔδᾶκον, es, ε, aor. 2 of δάκνω, Hes. 

edaunv, 7S, 7, aor. 2 pass. of δαμάω, Il. 

edavds, ἡ, dv, eatable: τὸ edavov, food, Aesch. Ag. 1407. 

ἑδᾶνός, 4, dv, as epith. of oil, Il. 14.172, h. Hom. Ven. 63, where 
the best Gramm. derive it from ἡδύς, advs, ἥδομαι, avddvw, sweet, 
v. Heyne 6. p. 557: but (acc. to Buttm. Lexil. v. eavds) from evs, 
excellent. 

ἔδαρθον, aor. 2 of δαρθάνω. 

adil, f. iow, Att. 14:--to beat level and firm like a threshing- 
floor or pavement, Theophr. : ἐδαφιζομένη γῆ land become hard, 
Id. II. to level with the earth, Luxx, N. T 

ἐδάφιον, τό, Dim. from ἔδαφος. [ἃ] 

ἔδἄφος, cos, τό, the bottom, foundation, base of any thing, Thue. 
1.103 ἔδαφος νηός the bottom, hold of a ship, Od. 5.249; ἔδ. πλοίου 
Dem. 883. 22; 2. ποταμοῦ, θαλάττης Xen. Cyr. 7. 5, 18, Arist. 
H. A. 4. 8, 18. 2. later, esp. ef the ground-floor, pavement, 
οἴκου ἔδ. Hdt. 8.137; καθαιρεῖν cis τὸ ἔδαφος to raze to the 
ground, Thuc. 3. 68: ἐδάφη, lands or ground (as property), Isae. 
88.22: περὶ τοῦ τῆς πατρίδος ἐδάφους ἀγωνίζεσθαι for our country’s 
soil, Aeschin. 72. 41, cf. Dem.8o3. fin. 3. metaph., the original 
text, original, Galen. (Usu. referred to ἕδος, ἕζομαι, οὖδας : but 
rather from same Root as δάπ-εδον, τάπ-η5.) 

ἔδδεισα, as, ¢, Ep. aor. 1 from δείδω, Hom. 

ἐδέατρος, 6, in Persian, one who tasted first, and named the order 
of dishes: hence = θαλίαρχοϑ; the seneschal, or carver, Phylarch. 
Fr. 43: cf. δαιτρός. 

ἐδέγμην, Ep. syncop. aor. from δέχομαι, Od. 

ἐδεδέατο, Ion. 3 pl. plqpf. pass. from δέω, Hdt. 

ἐδεδμήατο, Lon. 3 pl. plapt. pass. from δέμω, Hdt. 

ἐδέδμιητο, 3 sing. plapf. pass. of δέμω, 1]. 

ἔδεθλον, τό, -- ἔδαφος, Antim. Fr. 87, Ap. Rh. 4. 331: and xpu- 
σὔπαστα ἔδεθλα should be read (as Herm. after Auratus) in Aesch. 
Ag. 776, for ἐσθλά. Also ἐδέθλιον, τό, Call. Ap. 62. 

ἐδείδιμεν, -δισαν, 1 and 3 pl. plqpf. 2 from δείδω, Ep. 

ἔδεικτο, Ep. 3 sing. aor. from δέχομαι; Od., cf. ἐδέγμην. 

édéuev, Ep. inf. from dw. 

ἔδεσμα, atos, τό, (ἔδω) meat, a dish, Batr. 31, Plat. Rep. 559 B. 

ἐδεσμάτιον, τό, Dim. from foreg., Procl. 

ἐδεσματο-θήκη, 7, α larder, pantry, Poll. 10. 93. 

ἐδεστέον, verb. Adj., one must eat, Plat. Crito 47 B. 

ἐδεστής, οὔ, 6, un eater, devourer, Hat. 3. 99, Antipho ‘Adrev. 
Te ΠΡ: 

Bea éy, eatable, Bur. Cret.2.20: τὰ ἐδ. eatables, Plat. Tim. 
72 Hi. II. eaten, Soph. Ant. 206: consumed, Id. Tr. 677. 

ἐδήδοικα, pf. act., edySecpar pf. pass.. of ἐσθίω. 


” 


ἐδήδοται----ἑέσσατο. 


* 

ἐδήϑοται, 3 sing. pf. pass. of ἐσθίω, Od. 22. 56. 

ἐδηδών, ὄνος, ἧ, -- φαγέδαινα, Hesych. 

ἐδηδώς, part. pf. of ἐσθίω, Il. 17. 542. 

ἐδητύς, vos, ἡ, meat, food, in Hom. always πόσιος καὶ ἐδητύος ἐξ 
ἔρον ἕντο, 1]. 1.469, etc.; except in Od. 6.250, where ἐδητύς alone 
is meat and drink, food generally. [Ὁ] 

ἔδμεναι, Ep. inf. pres. from ἔδω, for ἔδειν, Hom. 

edvdopar, v. sub ἑδνόω. 

ἕδνιος, a, ov, bridal, nuptial, χιτὼν ἐἑδν. Hesych. 

ἝΔΝΟΝ, τό, Pind. O. 9. 16, Call. Fr.193, and Anth.; usu. only 
in plur., ἕδνα, Ep. also ἔεδνα (which form prevails in Od.) :—wed- 
ding-gifts, the ἕδνα are presented by the suitor to the bride or her 
parents, ace. to the fashion of the Homeric times, μνάσθω ἐέδνοισιν 
διζήμενος Od.16.391., 21.1613 εἰσόκε μοι... πατὴρ ἀποδώσει ἔεδνα 


8. 318: cf. Il. 8. 178, 190 and v. sub ἀνάεδνος : so, ἕδνοις ἄγαγες 
Ἡσιόναν πιθών Aesch. Pr. 560. II. in Od. 1. 277., 2. τοῦ, 
the ἕεδνα must be wedding-gifis made to the bride by those of 
her own household, for of δέ in these places cannot be the 
suitors, v. Nitzsch ad ]. : so in Eur. Andr. 2, cf. Pind. O. 9. 16: 
but, III. in Pind. P. 3. 167, Aph., etc., wedding presents to 
the wedded pair by their guests. (Prob. akin to ἡδύς, ἁνδάνω, cf. 
μείλια from μέλι.) 

ἐδνο-φορέω, to bring wedding-presents, Eust. 1414. 40. 

ἑδνόω, (edvov) to promise for wedding-presenis, to betroth, ἁμῖν 
ἕδνωσε θύγατρας Theocr. 22. 147: so the Med. in Hom. of a 
father who portions off his daughter, ὥς κ᾿ αὐτὸς ἐεδνώσαιτο θύ- 
γατρα Od. 2. 533 ἑδνώσομαί τε θυγατέρ᾽ (restored by Herm. for 
ἑδνάσομαι), Eur. Hel. 933. Later, also in Med., to marry, Leon. 
Tar. 64. 

ἑἐδνωτή, 7, a bride betrothed for ἕδνα, Hesych. 

ἑδνωτής Hp. éedv-, od, 6, w father who portions a bride, οὔ τοι 
ἐεδνωταὶ κακοὶ εἰμέν 1], 13. 382. 

ἔδομαι, fut. of ἐσθίω, Hom. ᾿ 

ἔδον, 3 plur. aor. 2 act. from δίδωμι, like ἔσταν for ἔστησαν, 
ἔγνον for ἔγνωσαν, Ep. and Dor., Hes. Th. 30. 

ἝΔΟΣ, cos, τό, (ἕζομαι) a thing sat on, a seat, stool, Il. 1. 534, 
581., 9. 194. 2. a seat, abode, dwelling-place, esp. of the gods, 
és "Ολυμπον .., ἵν᾽ ἀθανάτων ἕδος ἐστί Il. 5. 360; ἵκοντο θεῶν 
ἕδος, αἰπὺν “OA. Ib. 3673 etc.; also, periphr., ἕδος Οὐλύμποιο 1]. 
24.144, Pind. O. 2. 24: so, Θήβης ἕδος 1]. 4. 4063 ᾿Ιθάκης €. 
Od. 13. 3443 ἕδος Μάκαρος the abode of Macar, Il. 24. 544; so 
in Pind. and Trag. :—after Hom., freq., of the abode of a god, a 
temple, Soph. O. T. 886, El. 1374, Plat. Phaed. 111 B: also the 
statue of a god itself, Isocr. 310 B, cf. Xen. Hell. 1. 4, 5, Dion. 
H.1. 47, Plut. Pericl. 13, Paus. 8. 46, 2, Ruhnk. Tim.—This 
last is the only signf. in Prose; ἕδρα being generally used in- 
stead. 3. a foundation, base, Hes. Th. 117, Anth. P. append. 
373. 6. II. the act of sitting, time or reason for it, οὐχ ἕδος 
ἐστί ’tis no time now to sit idle, Il. 11. 647., 23. 205. 

ἑδοῦμαι, fut. of ἕζομαι. 

ἕδρα, 7, Ep. and Ion. ἕδρη : (€50s):—any seat, a chair, stool, 
bench, Il. 19. 77, Od. 3. 73 τίειν ἕδρᾳ of the seat of honour, περὶ 
μέν oe τῖον.. ἑδρῇ τε πκρέασίν τε 1]. 8. 162., 12. 311; so, ἕδραις 
γεραίρειν τινά Xen. Cyr. 8. 1, 59; τιμίαν ἕδραν ἔχειν Aesch. Eum. 
854. 2. ὦ seat, abode, and in plur. seats, Pind. O. 7. 140, P. 
11. 95, etc.: esp. of the gods, a temple, altar, Pind. I. 7 (6). 61, 
Aesch. Ag. 596, etc.; of. ἕδος. 3. that on which any thing 
rests, a bottom, foundation, base, Plut. Demetr. 21, Orph.; ἐξ 
ἕδρας out of its right place, Eur. Bacch. 928: ἕδραν στρέφειν τινί 
to trip one up, Theophr. Char. 27; v. ἑδροστρόφος. 4. ἕδραι 
are the quarters of the sky in which omens appear, Aesch. Ag. 
117 (ubi v. Herm.), Eur. H. F. 596. 5. generally, the seat or 
place of any thing, Plat. Tim. 67 B: the seat of a disease, 
Medic. II. a sitting, ἕδραν, ἔχειν to be seated, Aesch. Eum. 
41 :—a sitting still, Hipp. Aér. 292; hence, inactivity, delay, like 
ἕδος, Hdt. 9. 41 (ubiv. Valck.), Thuc. 5. 73 οὐκ ἕδρας ἀκμή 
Soph. Aj. 811, cf. Bacchyl. 21, Eur. Or. 1291, and v. sub ἕδος 
IL: γονυπετεῖς ἕδραι kneeling, Hur. Phoen. 293; βέλεος ἕδρη the 
place where a weapon fixes itself in the bone, so as to make a 
clean hole without splintering, Hipp. V. C. goo. 2. the sitting, 
of a council, etc., ἐξ ἕδρας Soph. Aj. 780, cf. 749, (but ἐξ ἕδρας 
ἀνίσταται, Ib. 788, means from quietude); ἕδραν ποιεῖν to hold 
a sitting, Andoc. 15.93 esp. of suppliants; for ἕδρας θοάζειν, cf. 
sub θοάζω. III. the seat, breech, fundament, Hat. 2. 87, 
Hipp. Aph. 1253, etc. 

ἑδράζω, fut. dow, to make to sit, place, Dion. H.:—Med. ἑδρά- 
(uc, to be seated or fived, Callix. ap. Ath. 204 Ὁ. 


365 


ἔδρᾶθον, es, €, poet. aor. 2 of δαρθάνω, for ἔδαρθον, Od. 

ἑδραῖος, a, ov, also os, ov, sitting, sedentary, ἔργον Hipp. Art. 
820; οἱ πολλοὶ τῶν τὰς τέχνας ἐχόντων ἑδραῖοί εἰσι Ken. Lac. τ. 
33 ἕδρ. βίος Anth. P. 11. 42. 11. sitting fast, fixed, settled, 
ἀρχαί Plat. Rep. 407 B; κάθησ᾽ ἑδραία sit without moving, Eur. 
Andr. 2665 ἕδρ. ὕπνος Hipp.; ἑδρ. βάσεις Plat. Tim. 59 Ὁ. 

ἑδραιότης; 770s, ἢ» firmness, fixedness, Clem. Al. 
ἑδραιόω, = ἑδρόω, Arcad. p. 163. 18, Pseudo-Luc. Philopatr. 16, 
and other late writers. 

ἑδραίωμα, atos, τό, a foundation, base, N. T. 

ἔδρᾶκον, es, €, aor. 2. of δέρκομαι, Od. 

ἔδρἅμον, es, €, aor. 2. of τρέχω, Il. 

edpav, Ep. 3 plur, aor. 2 from διδράσκω. 

epavov, τό, a seat, abode, dwelling, Hes. Fr. 18, Orph. H. 17. 
7:—esp. in plur., Aesch. Pers. 4, Soph. O. C. 176, etc.: ἀλλ᾽ ἄνα 
ἐξ ἑδράνων rise from thy rest or idleness Soph. Aj. 194. 2. a 
stay, support, said of an anchor, in sing., Anth. P. 6. 28. 
ἕδρασμα, aros, T6,—=€dpa, ἕδρανον, Kur. Bell. 2. 

ἕδρη, 7, Ep. and Ion. for ἕδρα, Hom., and Hat. 

ἑδρήεις, εσσα, εν; -- ἑδραῖος. 

ἔδρησα;, Ion. aor. 1 from δράω. 

ἑδριάω, zo seat or set:—Pass. to sit, Hom., but only in Ep. 
forms, ἑδριάασθαι, ἑδριόωντο, Il. το. 198, Od. 7. 98:—the Act. 
occurs, but in intrans. signf., in Theocr. 17. 19, Ap. Rh. 3. 170. 
ἑδρικός, 7, dv, belonging to the seat or the bowels, Medic. 

ἕδριον, τό, Dim. from ἕδρα, Hesych. 

ἑδρίτης, 6, a suppliant sitting on the hearth, Suid.; cf. ixérys. 
ἑδροστρόφος, 6, a wrestler who throws his adversary, Argive 
fashion, by a cross-buttock, Theocr. 24. 109. 

ἔδῦν, I sing. but ἔδῦν (Il. 4. 222) 3 plur. Ep. and Dor., aor.2 of δύω. 
“EAQ, old Ep. pres., for which in Att. ἐσθίω is used : inf. ἔδμεναι : 
Ton. impf. ἔδεσκον, 1]. 22. 501 :—for the remaining tenses, v. sub 
ἐσθίω: cf. also ἔσθω. Vo eat, as opp. to πίνω, Hom.: also of 
beasts, to eat, devour, Hom., esp. in 1]., εἰωθότες ἔδμεναι ἄδδην 
Il. 5. 203 ; ὅσσα μὲν ἐκπέποται καὶ ἐδήδοται Od. 22. 56: of worms, 
to gnaw, Il. 22. 509, Od. 21. 395. 11. to eat up, consume, 
esp. in phrases, βίοτον, οἶκον, κτήματα, χρήματα ἔδουσι Od. : 
ἡμέτερον κάματον .. ἔδουσι Od. 14. 417. 111. metaph., κα- 
μάτῳ τε καὶ ἄλγεσι θυμὸν ἔδοντες Od. 9. 75, cf. 10. 379, Il. 24. 
129; cf. Simon. lamb. 1. 24. (The Root is met with in all the 
cognate languages, Sanscr. ad, Lat. ed-o, esse, our eat, Germ. 
ess-en, etc.; cf. Pott Et. Forsch. 2. p. 242.) 

ἐδωδή, 7, food, meat, victuals, 1]. 19. 167, Od. 3. 70, etc.; also 
in Prose, Hipp. Acut. 392; ἐδ. καὶ πόσις Plat. Legg. 782 E, 
etc. 2. esp. forage, fodder for cattle, Il. 8. 504. 3. ὦ bait 
for fish, Theocr. 21. 43. 

ἐδώδιμος, ov, eatable, Hdt. 2. 92, Thuc. 3. 108: τὰ é., eatables, 
provisions, Thue. 7. 39. 

ἑδωδός, dv, given to eating (more than drinking), Hipp. Aér. 284. 
ἑδωλιάζω, f. dow, to place on a seat, Lycurg. ap. Harp. 
ἑδώλιον, τό, (ἕδος) a seat, dwelling, ubode, esp. in plur., like 
edpava, Aesch. Theb. 455, Cho. 71, Soph. El. 1393. Tf. in 
a ship, the seat of the rowers, rowing-bench, Lat. transtrwm, 
Wess. Hdt. 1. 24, Eur. Hel. 1571 ;—also the seat or socket of 
the mast, Lat. calx mali, Arist. Mechan. 6. III. in a theatre, 
a semicircle of benches, Lat. fori, Poll. 4. 132. 

ἐδώλιος or rather ἐδωλιός (Lob. Pathol. p. 135), 6, a bird in 
Schol. Ar. Av. 884 and Hesych.; but perh. only v. 1. for ἐρώδιος. 
ἕδωλον, τό, -- ἑδώλιον, Lyc. 1320. 

ἕε, poet. for ἕ, him, acc. from οὗ, II. 

ἔεδνα, ἐεδνόω, ἐεδνωτής, Ep. for édy-, Hom. 

ἐεικοσάβοιος, ἐείκοσι, --κόσορος; --κοστός, Ep. for cir. 
ἐείλεον, Ep. for εἴλεον, from εἰλέω, 1]. 

ἑεῖο, Ep.,=cio, Ap. Rh. τ. 1032. 

ἔειπα, as, €, ἔειπον, es, ε, Ep. for εἶπ--, Hom. 

ἕεις, Ep. for eis, Hes. Th. 145. 

ἐεισάμην, part. ἐεισάμενος, Ep. aor. from εἴδομαι, to seem, Hom. 
ἐεισάσθην, ἐείσατο, Ep. aor. of εἶμι to go (q.v.), 1]. 15. 544, 415. 
ἐέλδομαι, ἐέλδωρ, Ep. for ἔλδ--, Hom. 

ἐέλμεθα, ἐελμένος, pf. pass. of εἴλω, ἢ]. : ἐέλσαι, inf. aor. τ, I. 
ἐέλπομαι, Ep. for ἔλπομαι, Hom. 

ἐεργάθω, cepye, ἐεργμένος, ἐέργνυμι, ἐέργω, Ep. for εἰργ-- 1]. 
ἐερμένος, part. pf. pass. of εἴρω, Od. 

ἐέρση, ἐερσήεις, Ep. for épo—, Hom. 

éepto, Ep. 3 sing. plqpf. pass. of εἴρω, Od. 

ἐέρχατο, Ep. 3 plur. plqpf. pass. of εἴργω, Od. 

ἑέσσατο; 3 sing. aor. med. of ἵζω ; v. sub ἐφίζω I. 


366 


ἑέσσατο, 3 sing. aor. med. Ep. of ἕννυμι, Hom. — 

ἕεστο; 3 sing. plqpf. pass. Ep. of ἕννυμι, Il. 

“EZOMAI, fut. ἑδοῦμαι :—1o seat oneself, sit, Hom. who however 
only uses pres. and impf.; usu. with ἐν, as, ἕζεσθαι ἐν λέκτρῳ, etc. ; 
also, ἐπὶ δίφρῳ Il. 6. 3545; κατὰ κλισμούς Od. 3. 389; ἐπὶ βάθρον 
Soph. Ο. C. roo, cf. Ar. Ran. 682; rarely, ἕζ. εἰς τόπον Mim- 
nerm. 9: —also c. acc. only, τόδ᾽ ἕζετο μαντεῖον Aesch. Eum. 
33 εἰρεσίας ζυγὸν ἑζόμενος Soph. Aj. 249 (v. sub καθίζω τι)---ἐπὶ 
χθονὶ .. ἐζέσθην they sank to the earth, of a pair of scales, Il. 8. 
74.—In Prose καθέζομαι is more common.—There is no such Act. 
as E(w, to set, place; though, as if from it, we have the trans. 
tenses εἶσα, med. εἱσάμην, fut. med. εἴσομαι, pf. pass. εἶμαι. The 
actual pres. of the Causal Verb is ἵζω or ἱδρύω. 

ἔῃ, Ion. 3 sing. conj. pres. from εἰμί, Hom. 

€q, fem. for éds, his, etc. 

éy, exclam , v. sub ἔ. 

ἕηκε, Ep. 3 sing. aor. 1 of ἵἴημι, 1]. 1. 48. 

ἔην, Ep. 3 sing. impf. from εἰμί, Hom.: as first pers. only in Il. 
11. 762 (v. Buttm. Ausf. Gr. ὃ 108 Anm. 16), where Spitzn. ἔον. 

éyvdave, Ep. 3 sing. impf. act. from avidvw, Hom. 

é7jos, gen. masc. of ἐὔς, q. ν. 5 

ἕης, Ep. gen. of ὅς, qui, Il. 16. 208: but ἑῆς, gen. of ὅς, swus. 

ἔησϑα, Ep. 2 sing. impf. from εἰμί, Hom. 

ἔῃσι, Ep. 3 sing. conj. pres. from εἰμί, Hom. 

ἔθἄνον, es, €, aor. 2 of θνήσκω, Hom., etc. 

ἐθάς, άδος, ὃ, ἢ, (00s) customary, accustomed, Hipp.; ἐθ. γενέσθαι 
τινός Thue. 2. 44; cf. Plut. Otho 5. II. tame, Themist. 

ἔθειρα, 7, hair, in Hom. only in []., and always in plur., either 
of a horse’s mane, 1]. 8. 423 or of the horsehair crest on helmets, 
Il. 16. 795., 19. 382 :—in sing. of the hair of the head, Pind. I. 
5 (4). 11, Aesch. Pers. 1062, Hur., etc.; then of a lion’s mane, 
Theocr. 25. 244; a boar’s bristles, Opp. C. 3. 3953 a bird’s plu- 
mage, Ib.123: also a tufted flower,.as of the crocus, Mosch. 2.68. 
—Poét. word. 

ἐθειράζω, f. dow, to have long hair, Theocr. 1. 34. 

ἐθειράς, ados, 7, -- ἔθειρα, once read in Od.16.176, for the beard: 
but as early as Arist., ἐθειράδες was altered into yeverddes, v. Schol. 
Theocr. 1. 34. 

ἐθείρω, once in Hom., Il. 21. 347, χαίρει δέ μιν [sc. ἀλωήν] 
ὅστις ἐθείρῃ he rejoices, whoso tends the field: in Orph. Arg. 932 
we have the Pass., χρυσέαις φολίδεσσιν ἐθείρεται he is decked with 
golden scales. (Prob. akin to θέρω, θεραπεύω, and their opposite 
ἀ-θερίζω.) 

ἐθελ-άστειος, ον, aiming at fashion, conceited, Heliod. 

ἐθέλ-εχθρος, ov, bearing one a grudge, Cratin. Incert.103. Adv., 
-ws, ἔχειν πρός τινὰ Dem. 1005. 15. 

ἐθελημός, dv, willing, voluntary, Hes. Op.118, Call. Dian. 31. 

ἐθελήμων, ov, gen. ovos,=foreg., Plat. Crat. 406 A. 

ἐθελητός, ή, dv, voluntary, a conject. of Herm. in Soph. Ὁ. Ο. 527, 
for αὐθαίρετον, which violates the metre. 

ἐθελοδουλεία, ἡ, willing slavery, Plat. Symp. 184 C; also ἐθελο- 
δουλέω, to be or become a slave willingly, Dio C. 45.35; and ἐθελο- 
Sovdla, 7, = ἐθελοδουλεία. 

ἐθελό-δουλος, ov, ὦ willing slave, serving voluntarily, Plat. Rep. 
562 D. Adv. —Aws, ἐθ. ἔχειν Plut. Arat. 25. 

ἐθελο-θρησκεία, 7, will-worship, superstitious observance, N.T. 

ἐϑελο-θρησκεύω, to choose a mode of worship for oneself, Eccl. 

ἐθελοκἄκέω, to be ἐθελόκαικος : esp. of soldiers, who let themselves 
be beaten, ἕο be slack in duty, play the coward purposely, Hat. 5. 
48., 9. 67, Polyb., ete. 

ἐθελοκάκησις, ews, 7, =sq., Polyb.3.68,103 εἰς ἐθ. ἄγειν to refer 
a thing to malice prepense, Id. 27. 13, 13. 

ἐθελοκἄκία, 7, wilful neglect of duty, esp. of soldiers. 

ἐθελό-κἄκος, ov, wilfully bad: esp. in war, cowardly, treacherous: 
—Adv. --κως, Aph. 

ἐθελο-κίνδῦνος, ον, courting danger, fool-hardy:—Adv. —vws, 
App. Pun. 120. 

ἐθελοκωφέω, to affect deafness, Sext. Emp. M. 11. 202.. 

ἐθελό-κωφος, ov, pretending deafness, unwilling to hear. 

ἐθελοντηδόν, Adv., voluntarily, spontaneously, Thue. 8. 9. 

ἐθελοντήν, Adv., voluntarily, Hdt. 1. 5. 

ἐθελοντήρ; ἤρος, 6, a volunteer, Od. 2.2923 cf. sq. 

ἐθελοντής, ov, 6, prose form of foreg., Hdt. 5.104, 110, Thue. 1. 
60, Andoc. 1.14; τῶν ἐθελοντῶν .. τριηραρχῶν Dem. 259. 12, cf. 
Lob. Phryn. 4. 

ἐθελοντί, Ααν.,- ἐθελοντηδόν, Thue. 8.2, Diod. 18. 53. 

ἐθελοπονία, ἡ; love of work, prob. 1. for φιλοπονία in Xen. Oec. 


* 


ἐέσσατο----ἐθί ζω ; 


φΦ 

21.6:—Adj. ἐθελό-πονος, ov, willing to work, Xen. Cyr. 2.1, 22, 
Ael. N. A. 4. 43. 

ἐθελό-πορνος, ον, a voluntary prostitute, Anacr. 19. 

ἐθελο-πρόξενος, ov, one who unsolicited charges himself with the 
office of πρόξενος (4. v.) to a foreigner or foreign state, a sort of 
honorary consul, Thue. 3. 70. 

ἐθελο-σέβεια, 7,=ebcAoPpyokela, Hesych. 5. v. 

ἐθελοσοφία, 7, would-be-wisdom, Epiphan. 1. p. 30, 958. 

ἐθελό-σοφος, ov, would-be-wise, Id. 

ἐθελότσυχνος, ov, fond of frequenting a place or of doing one 
thing, Crates Incert. 8. 

ἐθελό-τρεπτος; ον, given to change, Eccl. 

ἐθελουργέω, 10 work freely, indefatigably, Ael. N. A. 7. 13. 

ἐθελουργία, 7), willingness to work, Eccl. 

ἐθελουργός, dv, willing to work, indefatigable, Xen. Eq. 10. 17, 
Ael. N. A. 4. 43., 7. 13. 

ἐθελούσιος, a, ov, voluntary, Xen. Cyr. 4. 2, 11, Symp. 8. 
13. II. of things, optional, τὸ ἐρᾶν ἐθελούσιόν ἐστι love is a 
matter of free choice, Id. Cyr.5.1,10. Ady. --ίως, Id. Hier. 11, 12. 

ἐθελο-φίλόσοφος, 6, a would-be philosopher. 

°E@E’AQ, fut. ἐθελήσω: aor. ἠθέλησα, (v. fin.) To will, be will- 
ing, distinguished from βούλομαι acc. to Buttm., as expressing 
will combined with choice and purpose ; while βούλομαι (q. ν.) de- 
notes mere ixclination. 

Radic. signf.: Jo will, be willing, wish, desire, Hom.., etc. = 
—Construct. ;—absol., esp. in part., ἐθέλων ἐθέλουσαν ἀνήγαγεν 
Od. 3. 272; in Hom. oft. θυμῷ €0.; also, ἐθέλει μοι θυμός 1]. 17. 
702, Od. 11. 566 :—oft. foll. by inf., usu. of pres. or aor., as, I. 
7. 364, and Att.: also c. acc. et inf., to wish that .., Il. 19. 274, 
Hat. 1. 3; ἐθ. ὥστε .. Eur. Hipp. 1327:—but it is never used 
c. acc. only; for in places like εὔκηλος τὰ Ppa eat, Goo ἐθέλησθα 
(IL. 1. 554), φράζεσθαι etc. is to be repeated trom the context, cf. Il. 
9. 397.» 7-182, Od.14.172; so, Ζεύς τοι δοίη ὅττι μάλιστα ἐθέλεις 
[50. δοθῆναι] Od. 18. 113. 2. with a negat., almost =dvvamar, 
as, μίμνειν ovr ἐθέλεσκον ἐναντίον they cared not to make a stand, 
i.e. chey were unable, 11]. 13. 1063 οὐδ᾽... ἤθελε θυμὸς Tetpowevors 
ἑτάροισιν ἀμυνέμεν 17. 703; and, by a poét. figure, of a stream, 
οὐδ᾽ ἔθελε προρέειν GAN ἴσχετο 1]. 21. 366, ef. Od. 8. 223, 316, h. 
Cer. 453 80, τὰ δένδρα οὐδέν μ᾽ ἐθέλει διδάσκειν Plat. Phaedr. 230 
D.—There is a slight irony in this signf. 53. after Hom., ἐθέλω 
was used much like μέλλω, merely to express a futwre event, like 
our will or shall as a sign of the fut. tense, εἰ θελήσει ἀναβῆναι ἣ; 
τυραννίς Hat. 1.1093 εἰ [ὁ ποταμὸς) ἐθελήσει ἐκτρέψαι τὸ ῥέεθρον Id. 
2.11; v. Wessel. ad 7. 49, Stallb. Plat. Rep. 370 B: in this sense, 
very rarely (if at all) of persons, Buttm. Plat. Charm. 154 E, 
Stallb. Rep. 375 A. 4. much like φιλέω, to be wont or accus- 
tomed to doa thing readily, συμβάσεις ἰσχυραὶ οὐκ ἐθέλουσι μένειν», 
Hadt. 1. 745 μεγάλα πρήγματα μεγάλοισι κινδύνοισι ἐθέλουσι κα- 
ταιρέεσθαι Id. 7. 50,23 and so Thue. 2. 89, etc. 5. in 
Hat., and Att. Prose, oft. in phrases, τί ἐθέλει τὸ τέρας, Td ἔπος ; 
Lat. guid sibi vult 2 French que veut-il dire ? what means it ..? 
Hdt. 1. 78., 6.37: in full τί ἐθέλει λέγειν: Hat. 2. 13, cf. 4- 
131. II. of ἐθέλω in signf. to prefer, = βούλομαι, the only in- 
stance seems to be Od. 3. 324, εἰ δ᾽ ἐθέλεις πεζός [sc. ἰέναι], K.T.A- 

The synon. shorter form θέλω never occurs in Hom. or Ep., 
v. Interpp. ad Il. 1. 277: and reversely ἐθέλω is never used in 
Trag. dialogue, except indeed in impf. ἤθελον. In Ar. Pac. 852, 
we have the fut. ἐθελήσει. Pind. follows the Homeric usage, 
Bockh v. 1. Ρ. τ. 62., 10. 5: the other Lyr. have both forms, both 
of which occur also in the Trag. anapaestics, Soph. Aj. 24 
Lob. In Att. Prose the form ἐθέλω prevails, except in the 
phrases, ef θέλεις, ἂν θεὸς θέλῃ, Lob. Phryn. 7. Hence in Att. 
Prose the only impf. and aor. are ἤθελον, ἠθέλησα, regul. formed 
from ἐθέλω. 

ἔϑεν, Ep. and Att. poét. gen. for ἕο; οὗ, masc. and fem., his, her, 
of him, of her, Hom., usu. in Il.: Aeol. (from βέθεν) γέθεν. 

ἐθηεῖτο, ἐθηεύμεθα, ἐθηεῦντο, Ion. for ἐθεᾶτο, ἐθεώμεθα, ἐθεῶντο; 
from θεάομαι. 

ἐθηεύμεσθα, Ion. for ἐθεώμ--, Od. 

ἐθηήσαντο, Ion. for ἐθεάσ-- 3 pl. aor. 1 med. from θεάομαι, Od. 

ἐθημο-λογέω, to gather customarily, Anth. P. 9. 551. 

ἐθημοσύνη; 7, custom, Hesych. 

ἐθήμων, ov, gen. ovos, accustomed: well-known, Musae. 312. 

ἕϑην, aor. I pass. from tyr: but ἔθην, aor. 2 act. from τίθημι. 

ἐθίζω : f. ίσω, Att. 1@ Xen. Cyr. 3. 3, 53: (€00s):—to accustom, 
use, ἐθ. τινὰ ποιεῖν τι Plat. Gorg. 510 D; also ὁ. acc. cognato, ἔθη 
ἐθ. τινά Id. Lege. 706 Ὁ : πρός τι Luc.—Pass. to be or become 


a 9: 


,ὔ Φ 
é€Ouxos—el. 


accustomed or used to do, c. inf., Hipp. Art. 807, Thuc.1. 77, and 
Ken.; εἰθισμένος ἀναισχυντεῖν Andoc, 20.163 0. acc. cognato, 
Plat. Legg. 681 B ;—absol., to become accustomed, Xen. Cyr. 1.6, 
33. II. intr. =the Pass., Plut. Lycurg. 12. 

ἐθικός, ἡ, dv, of, arising from use or custom, Plut. 2.3 A. 

ἔθιμος, ov, uccustomed, usual, ἔθιμόν [ἐστί] μοι Diod. Excerpt. : 
τὰ ἔθιμα customs, Ath. 151 E. 

ropa, ατος, τό, (ἐθίζω) custom; a habit, Plat. Legg. 793 Ὁ. 

ἐθισμός, 6, an accusloming, habituation, Arist. Eth. N. 1. 7, 
21. 11. a custom, usage, Polyb. 3. 110, 4. 

ἐθιστέον, verb. Adj., one must accustom, c. acc. et inf., Xen. 
Mem. 2.1, 18. 5 

ἐθιστός, ή, dv, acyuired by habit, Arist. Eth. N. 1. 9, 1. 

ἐθνάρχης; ov, 6, an ethnarch, Luc., Macrob. 17, N. T. 

ἐθναρχία, ἡ, rule over a nation, Byzant. 

ἐθνηδόν, Adv., by nations, us a whole nation, Joseph. Macc. 3, 4. 

ἐθνικός, 7, dv, belonging to a nation, national, Polyb. 30. 10, 
6. II. almost = βάρβαρος, foreign :—heathen, gentile, N. T. 
and Eccl.; so Adv. -xas, N. T. 

ἐθνίτης, ov, 6, of the same nation, Eust. got. 9, Suid.; in 
Hesych. male ἐθνίστης. 

ἜΘΝΟΣ, cos, τό, a number of people living together, a company, 
body of men; ἔθνος ἑταίρων a band of comrades, oft. in Il. ; ἔθνος 
λαῶν a host of men, 1]. 13. 4953 also in plur., ἔθνεα πεζῶν, ἔθνεα 
νεκρῶν ; and of particular tribes, ἔθνος ᾿Αχαιῶν, Λυκίων : also of 
animals, ἔθνεα μυιάων, μελισσάων, ὀρνίθων swarms, flocks, etc., 
Hom. and Att. 2. Pind. has also ἔθνος μερόπων, ἀνέρων, γυ- 
ναικῶν, a race, family, tribe. 3. generally, a nation, people, τὸ 
Μηδικὸν ἔθνος Hat. 1. 101, and freq. in Att.:—but in N. T. and 
Eccl. τὰ ἔθνη the nations, Gentiles, i. 6. all except Jews and 
Christians ; cf. βάρβαρος. 4. @ peculiar class of men, ὦ cast, 
tribe, ἔθνος κηρυκικόν, ῥαψῳδῶν Plat. Polit. 290 C, Xen. Symp. 3. 
6: cf. Stallb. Rep. 351 Ὁ. 5. sex, τὸ θῆλυ ἔθνυς Xen. Cec. 7. 
26. 6. a part, number, Hipp. ; cf. ὁμοεθνία τι. 11. of a 
single person, ὦ relution, Pind. N. 5. 80; cf. γένος τι, (Acc. to 
some from ἔθος : acc. to others akin to ἐσμός.) 

ἔθορον, es, €, aor. 2 of Opdoxw, Hom. 

“E@OS, cos, τό, custom, usage, manners, habit, Plat. Phaed. 
82 B, etc.; ἐν ἔθει εἶναι to be in the habit, Thue. 2. 643 ἔθνος 
ἔχειν, c. inf., Plut. Them. 4; ἐξ ἔθους habilually, Id. Alex. 37: 
τὸ σύνηθες ἔθος Soph. Phil. 894. 11. ἔθος τὸ πρόσθε τοικήων, 
where it is nearly =700s, Aesch. Ag. 728. 
᾿ἐθρέφθην, aor. 1 pass. from τρέφω, Hes. 

ἔθρεψα, aor. 1 act. of τρέφω, Hom. 

ἔθρίσεν, poet. for ἐθέρισεν, aor. 1 from θερίζω, Eur. 

“E@Q, to be accustomed, to be wont: the pres. is only used in 
pattic., and that only in Il. 9. 536, κακὰ πόλλ᾽ ἔρδεσκεν ἔθων much 
ill he wrought by custom, i.e. was accustomed to work; and in II. 
16. 260, ods παῖδες ἐριδμαίνωσιν ἔθοντες : the construct. being like 
that of λαθών or τυχών with finite Verb.—The Att. use as pres. the 
pf. εἴωθα, Ion. ἔωθα (both also in Hom.), 1 am wont or accus- 
tomed, I am im the habit, I usually.., usu. c. inf., as Il. 5. 766, 
Thuc. 1. 99, etc.: impers., ὥσπερ εἰώθει [sc. γενέσθαι], Plut. 
Sull. 9, etc.: the part. εἰωθώς stands absol., accustomed, cus- 
tomary, usual, 1]. 5. 231, Plat. Apol. 27 B, etc. ; hence, τὸ εἰωθός 
one’s custom, Thue. 4.173 τὰ εἰωθότα ordinary things, Ar. Ran. 
1, Plat., etc.; Archipp. Incert. 10, Araros Incert. 2, have ἐωθώς : 
—Adyv. εἰωθότως, more solito, Soph. El. 1456.—Dor. pf. ἔθωκα. 

ΕἾ, a conditional Particle, in Hom. and Dor. also ai. 

A. if, most freq. with the Optat., but also with the Indic., 
and (in Poets) like ἐάν with the Conj. (v. sub ἐάν). I. Wiru 
THE OPTAT., ἐξ states an hypothesis, but without giving any 
opinion on its probability. 1. followed by the Optat. with ἄν, 
expressing simple uncertainty, Τρῶες μέγα κεν κεχαροίατο, εἰ 
τάδε πάντα πυθοίατο if they should hear it, they would rejoice, 
Il. 1. 256. 2. the first clause with ἄν is left cut, when it can 
be easily supplied from the context, Il. 3. 52., 9. 245, etc.: or its 
place is supplied by a Part., 1]. 10. 246. 3. without apodosis, 
to express a wish, Lf only..! O that..! would that..! 1]. 24. 74, 
Herm. Vig. n. 190; but εἴθε, εἰ γάρ (Ep. a? γάρ) are more 
freq.; v. sub εἰ γάρ. 11. Wir THE INDIC., the hypo- 
thesis is stated with greater positiveness :— I. with pres., εἴ 
μ᾽ ἐθέλεις, πολεμίζειν, ἄλλους μὲν κάθισον 1]. 3. 67, where no 
doubt is thrown on the supposition ; v. sub εἰ δέ. 2. with past 
tenses, esp. in oaths and prayers, εἴ ποτέ τοι ἐπὶ νηὸν ἔρεψα, τόδε 
μοι κρήηνον ἐέλδωρ 1]. 1. 39, etc.; v. sub εἴποτε. 3. with fut., 
γνώσεαι, εἰ καὶ θεσπεσίῃ πόλιν οὐκ ἀλαπάξεις 1]. 2. 307, 379, 


367 


where the fut. is looked on as certain: in Att., the Optat. with 
ἄν freq. follows, to soften the positiveness of the phrase, Soph. 
ΕἸ. 244. The fut. often follows, even after a past tense, as, πεζοὶ με- 
volveoy, εἰ τελέουσιν they tried whether they could, Il.12.59,—where 
they are represented as it were saying, We will try whether we cun.. , 
so as to add vivacity to the sentence: esp. oft. in Att. Prose. The 
indic. pres. or fut. is also put after εἰ in protasi, when not a mere pro- 
bability, but a necessary result on a condition is intended, 1]. 5.350., 
15.213. In Att., εἰ with the Indic. is used not only of probable, 
but of actual events, to qualify the positive assertion, much like ὅτι, 
mostly after θαυμάζω, also after other Verbs, esp. expressing strong 
feeling, 6. g. ἀγανακτέω, δεινὸν ποιοῦμαι, δηλοῖ, etc., Hdt. 1. 155, 
Thue. 6. 60, Plat. Lach. 194 A. 4. in Att., where εἰ with 
the impf. is followed by ἄν with the impf., the first implies that 
a condition has not been fulfilled, the second that a result has 
therefore not taken place ; as, εἴ τι εἶχεν, ἐδίδου ἄν, if he had it, 
he would give it.. (but he has it not). 5. with indic. aor., fol- 
lowed by indic. aor. with ἄν, it expresses the same thing in refer- 
ence to a past time, for which in Lat. both Verbs would have 
been in conj. plpqf. εἴ τι ἔσχεν, ἔδωκεν ἄν had he had it, he would 
have given it, cf. Il. 21. 211, 544. In this case the impf. with ἄν 
may follow, εἰ ἐπείσθην, οὐκ ἂν ἠρρώστουν had I obeyed, I should 
not have veen ill, Buttm. Gramm. § 139. 9. 4, and 10: sometimes, 
but not oft., this ἄν is left out with the impf. ἦν, Thue. 1. 37. 
More rarely the Opt. with ἄν follows εἰ μή and the indic. aor., II. 
5. 388., 17. 70. 111. Witu THE consUNCT., which is not 
common even in Ep., εἰ is scarcely to be distinguished from ἐάν, 
or εἴ κεν, Il. 1. 340, Od. 5. 221, etc. As to Att. usage, the ge- 
neral rule is that only ἐάν or ἥν, never εἰ, is used with Conjunct. ; 
and there are hardly any exceptions to be found except in Trag., 
as Aesch.{Pers. 791, Soph. O. T.198, 874, O. C. 1443, Ant. 710, 
1032: some few instances occur in Com., as, εἰ σοφὸς ἢ Cratin. 
in A. B. 144; and with aorist Verbs, as διωκαθεῖν, ἀκφα- 
γεῖν, ξυλλαβεῖν, (of which the conj. is taken nearly as indic. fut.), 
as Ar. Eq. 698, 700, Pac. 450: but in Prose εἰ with the conj., 
though common in writers of the middle ages, is very doubtful ; 
see however Thue. 6. 21, Xen. Mem. 2. 1, 12, Plat. Phaedr. 234, 
Rep. 579 E. IV. WirH THE PARTICIP. instead of indic., 
where ἐστί may be supplied, but is rarely found, as in Soph. Aj. 
886; cf. Bornem. Xen. Mem. 2. 6, 25. Herm. Aesch. Ag. 404, 
observes that εἰ c. part. is not=ei c. indic., but is used ‘ubi non 
facere quis quid, sed esse talis qui faciat dicatur.’ V.WitTH 
THE INFIN., sometimes in Hdt., 6. g. 3. 105, 108, in orat. obli- 
qua.—Ei from the first clause must sometimes be supplied with 
each of several following clauses, even when these are in different 
moods, Schaf. Mel. p. 111. 

B. whether, in indirect Questions and after Verbs containing 
a question, doubt, uncertainty, σάφα οὐκ οἶδ᾽ εἰ θεός ἐστιν 1 know 
not whether he be a god, Il. 5. 183; in Hom. also freq. in ellipt. 
clauses, where πειρώμενος, σκοπῶν, etc. must be supplied, as, 
κηρύκεσσι κέλευσαν, ἀμφὶ πυρὶ στῆσαι τρίποδα μέγαν, [πειρησά- 
μενοι) εἰ πεπίθοιεν Ἰπηλείδην trying whether they could move 
Achilles, Il. 23. 40; where the Optat. without ἄν is used, because 
the action is past, cf. Il. 10. 206., 20. 4643 if present or future, 
it would require εἴ xe or ἐάν with Conj., Il. 5. 2795 though Att. 
ei with Conj. is used even in this signf. 

C. Regularly, εἰ begins the sentence, and so is followed by 
other Particles: hence all compds., as εἴ κε, εἴπερ, εἰ μή, εἰ καί, 
εἴ Tis, etc., may be best referred to their own special heads.—It 
is preceded by one or two Conjunctions : I. καὶ εἰ and if, 
even though, implying that the case is not so, Il. 20. 371; καὶ εἴ 
που Od. 7. 320; also καὶ εἴ κε, which follows the same rules 88. εἴ 
ke, Att. cel, κἄν, κἂν εἰ: in Att. ὅμως is oft. added in apodosi 
(even though.., yet still), though this word is sometimes attached 
to the end of the conditional clause, to which it adds force, Aesch. 
Pers. 295, Cho. 115. Care must be taken not to confound καὶ εἰ 
with εἰ καί, Herm. Vig. τι. 307. 11. οὐδ᾽ εἰ, nay not if, not 
even if, Il 5. 645., 20.102., Od. 4. 293: οὐκ ἔστιν ὄπης- -οὐδ᾽ εἰ 
σέρφῳ---διαδῦναι (Ar.Vesp. 365) is a confusion of οὐδὲ σέρφῳ and 
οὐδ᾽ εἰ σέρφος ἦσθα -:---οὐδ᾽ ἂν εἰ τὸ φάρμακον ἕψουσ᾽ ἔτυχες (Ar. 
Eccl. 735) is explained, ὥστ᾽ οὐκ᾽ ἂν εἴης μελαντέρα, εἰ... but the 
reading is perh. corrupt. 111. ὡς εἰ and ὡς εἴ τε or (as Wolf 
writes it) ὡσεί, ὡσεί τε, as if, as though, in comparisons, Od. 7. 
36, Il. 13. 492., 19. 366, Od. 19. 39: the Att. also inserts ἄν or 
περ, ὥσπερ ci, ὡς ἂν el, ὥσπερ ἂν εἰ, or ὡσπερανεί, Heind, Plat, 
Gorg. 479 A. 

εἶ, Dor, for 7 and οὗ, cf. πεῖ, 


808 


clamation, on! up! away! used with the Imperat. sing. or 
plur., cf. Eur. Med. 820, H. F. 622, etc.: εἶα δή come then! 
Aesch. Ag. 1650, Ar. Thesm. 659; cia νῦν well now! Ar. Pac. 
4593 ἄγ᾽ ela Ar. Ran. 394: oft. ἀλλ᾽ εἶα Hur. H. F. 622, Ar. 
Plut. 760, etc.; ὦ ela Id. Pac. 439:— sometimes in questions 
equivalent to commands, ovx« εἶα .. δραμεῖσθε: Eur. I. T. 1423, 
cf. Hel. 1597. 

εἶα, 3 sing. impf. act. from édw, Hom. 

εἰάζω, f. dow, to cry εἶα, like αἰάζω from at, and εὐάζω from eta; 
v. Valck. Diatr. p. 20. 

εἴακα, εἴᾶμιαι, pf. act. and pass. from édw, 4. v. 

εἰάμενή, 7, α river-side pasture, meadow, ἐν εἰαμενῇ ἕλεος in a 
marshy meadow, ll. 4.483; λειμῶνες ὑπόδροσοι εἰαμεναί τε Theocr. 
25.16, cf. Call. Dian.193: a flooded region, Ap. Rh. (Usu. deriv. 
from jut (Ep. 3 pl. elarar); whence some Gramm. wrote εἱαμενή, 
cf. Spitzn. Il. 1. c. Buttm. however, Lexil. v. ἠιόεις, connects it 
with ἠϊών.) 

εἰ ἄν, Ep. and Ion. εἴ re, 4. v., is contr. into ἐάν and ἤν. But εἰ 
.. ἄν seems permissible both in Hom., and Att., where some words 
come between, 1]. 2. 597, cf. Herm. Vig. n. 303. 

εἷανός, ή, dv, Ep. for éavéds, Il. 16. 9. 

εἶαρ, etaptvds, εἰαρόεις, poet. for ἔαρ, ἐαρινός, etc. 

εἰαρό-μασθος, ον, with youthful breasts, Anth. P. 5. 76. 

εἰαρο-τερπής, ἔς, joying in spring, Orph. H. 50. 14. 

εἴας, 2 sing. impf., εἴασα, as, ε; aor. 1 act. from édw. 

εἴασκον, Ion. impf. from édw, Hom. 

εἵαται, εἵατο, Ep. 3 pl. pres. and impf. of jua:, Hom. 

εἴατο, 3 plur. impf. med. from εἰμί, for Avro, i. 6. ἦσαν, occurs 
only Od. 20. 106; where Buttm. would read εἵατο. 

εἵατο; 3 sing. plqpf. med. from ἕννυμι for εἶντο, they had on. 

εἴβιμος, ov, trickling, Hust. 1471. 30; but prob. only as a prop. 
n., cf. 1336. 28. 

EI’BOQ, Ep. form of λείβω, to drop, let fall in drops, Hom., who 
regul. uses it in phrase, daipuoy εἴβειν to shed tears, Od. 16. 332, 
etc. ; also, κατὰ δάκρυον εἴβειν, cf. sub κατείβω. Med., to trickle 
down, Hes. Th. 910, cf. Ap. Rh, 2. 662 :—but also as in Act., 
δάκρυα εἰβομένη Soph. Ant. 527; οἵ. Herm. Aesch. Pr. 400. 

εἰ γάρ, for if.., Il. 20. 26: but usu., II. with the optat., 
expressing a wish, Oif.., O that.., would that.., Lat. utinam! 
εἰ γὰρ ᾿Αθήνη δοίη κάρτος ἐμοί 11]. 17. 561; so, εἰ yap τοι Od. 17. 
513; εἰ γάρ πως Od. 16.148. But Hom. mostly uses al γάρ, al 
γὰρ δή, αἱ yap δή ποτε, al γάρ mws. III. with past tenses 
of the Indic., to express an impossible wish, εἰ yap εἶχον Eur. 
Alc. 1072, etc.; εἰ yap ὥφελον .. ἐξεργάζεσθαι Plat. Crito 44 
D. IV. the following usage with the Inf. is rare, a? γάρ, 
τοῖος ἐών .. ἐμὸς γάμβρος καλέεσθαι Od. 7. 313.—Hi γάρ, like εἰ 
A. I. 5, is used where the result of the wish is indicated ; whereas 
εἴθε merely expresses the wish without alluding to its result, 
Nitzsch Od. 1. 265. 

etye, if however, adding a condition which makes the thing de- 
pendent upon it unlikely or impossible, as, ofkdvde. . ἐθέλεις ἰέναι 5 
ον εἴγε μὲν εἰδείης... ὅσσα τοι αἶσα κήδε ἀναπλῆσαι, .. ἐνθάδε κ᾽ 
αὖθι μένων .. τόδε δῶμα φυλάσσοις, thou wishest to go home? yet 
if thou didst know .., etc., Od. 5. 206. II. if then, since, 
Lat. siguidem, of things which are taken for granted, 1]. 1. 393, 
Od. τό. 300, Herm. Vig. n. 310.—Ei and γε are oft. separated, in 
which case each Particle retains its proper force, Soph. O. T. 383, 
etc. Cf. εἴπερ. 

εἰ γοῦν, even if, implying that the thing will not be so, only once 
in Hom., viz. 1]. 5. 258, ubi al. εἰ γ᾽ οὖν. 

εἰ δ᾽, ἄγε, used in Cheering, etc., on then! come on! oft. in Hom., 
who also has plur., εἰ δ᾽, ἄγετε 1]. 22. 381. He usu. joins εἰ δ᾽, 
ἄγε viv,—ei δ᾽, ἄγε δή,---εἰ δ᾽, ἄγε μήν, or εἰ δ᾽, ἄγε por, followed 
by Imperat.; also, εἰ δ᾽, ἄγε τοι Od.9.37. Instead of the Imperat., 
δεῦρο is found 1]. 17. 685: and in speaking to oneself the conj. 
aor., Od. 9. 373 or indic. fut., Il. 1. 524., 9. 167. The phrase is 
elliptic, and would be in full εἰ δ᾽ ἐθέλεις or εἰ δὲ βούλει, &ye.—It 
was proposed by Voss to write ef for εἶα, as an exclamation, v. 
Nitzsch Od. 9. 37. 

εἰδαίνομαι, post. form of εἴδομαι, to Le like, τινί Nic. Al. 613. 

εἰδάλιμος, 7, ον, (εἶδος) formed ; hence shapely, comely, Od. 24. 
270. II. like, looking like, Anth. P. 7. 491. 

εἰδάλλομαι, Ξε εἰδαίνομαι, ἰνδάλλομαι, Hesych. 

εἶδαρ, ατος, τό: (ἔδω, as if lengthd. poét. from ἔδαρ) :—food, 
meat, victuals, Hom., as Od. 9. 84:—of cattle, fodder, forage, 1]. 


ea —EI’AQ. 


ela, (not εἴα, as it is sometimes written, acc. to Nicanor ap. Eust. | 5. 369:—also ὦ bait for fish, Od. 12.252:—perloons ἄνθιμον εἶδαρ, 
107. 20), poét. trisyll. éia, Lat. eia, a cheering or stimulating ex- | of honey-cakes, Orph. L. 729, ef. Theocr. 15. 115.—Ep. word. 


εἰ δέ, but if, answering to εἰ μέν, oft. in Hom., etc. :—freg. 
elliptic, with no apodosis, as Il. 9. 46, εἰ δὲ καὶ αὐτοί, φευγόντων, 
but if they [will], let them flee, where ἐθέλουσι is to be supplied, 
as in εἰ δ᾽, ἄγε (q. V.) :—so too 9. 262, εἰ δέ [ἐθέλεις, σὺ μέν pev 
ἄκουσον : in 1]. 21. 487, and Od. 2. r15, the apodosis is implied 
in the protasis : so in Plat., εἰ μὲν βούλει, φρονήσει" εἰ δὲ βούλει, 
ἰσχύϊ' εἰ δὲ, καὶ πλήθει ἢ χρήμασι Rep. 432 A: but εἰ δέ some- 
times stands for εἰ δὲ μή, as, εἰ μὲν βούλεται, ἑψέτω" εἰ δ᾽... ὅ τι 
βούλεται τοῦτο ποιείτω Id. Euthyd. 285 C, cf. Symp. 212 C, 
Apol. 34 D3; so, εἰ δ᾽ οὖν in Soph. Ant. 722; cf. sub εἰ μή. We 
have the notion of εἰ δέ strengthd. in εἰ δ᾽ αὖ, if on the other 
hand, Od. 16. 105. 

εἰδέα for ἰδέα, sometimes in Mss., as in Hipp., Ar. Thesm. 438.' 

εἰδείην, opt., and εἰδέναι, inf. of οἶδα, 4. ν. 

εἰ δὲ μή, Vv. sub εἰ μή. 

εἰδέχθεια, 7, an odious, ugly look, Lxx. 

εἰδεχθής, és, (εἶδος, Exo) of hateful look, ugly, Polyb. 27. 2,1: 
putrid, fetid, Hipp. 

εἰδέω, for εἰδῶ, conj. from οἶδα. 

εἰ δή, expressing a supposition which cannot be contradicted, if 
now, seeing that, with the Indic., Il.1. 61; esp. after 7, Il.1. 294, 
574; ct. Plat. Symp.218 Εἰ, etc.:—also in indirect questions, whe- 
ther now, Od. τ. 207. 

εἴδημα, ατος, τό, knowledge, Oenom. ap. Euseb. P. E. 212 D. 

εἰδημονικῶς, Adv., with knowledge, skilfully, Suid. 

εἰδήμων, ov, gen. ovos, knowing or expert in a thing, τινός Diog. 
L. 6.14, Anth. P. 9. 505. 

εἰδησέμεν, Ep. inf. fut. for εἰδήσειν, of *etdw 11, Od. 

εἴδησις, ews, 7, knowledge, γραμμάτων Sext. Emp. M.1. 44. 

εἰδικός, ἡ, dv, of or belonging to the εἶδος, specific, opp. to γενικός, 
Porphyr. Isag. 2. 22; εἰδ. αἴτιον Plut. 2.876 E. Adv. --κῶς, spe- 
cially, Bockh Inser. 2. p. 205. 

εἰδοί, ὧν, ai, the Roman Idus, Dion. H. 6. 89. 

εἴδομαι;, v. sub “eldw: εἶδον, aor. 2 of *eldu, 4. V. 

εἰδο-ποιέω, to make an imuge of a thing, éo model or mould it, 
τὸν βίον Plut. Alex. 1:— ai εἰδοποιοῦσαι διαφοραί = ai εἰδοποιοί, 
Clem. Al. 

εἰδοποίημα, ατος, τό, and εἰδοποίησις, ews, 7,=Sq: 

εἰδοποιΐα, 7, the specific nature of a thing, Strabo p.11. 

εἰδο-ποιός, dy, constituting a species, specific, διαφοραί Arist. 
Top. 6. 6, 2. 

εἶδος, cos, τό : (“εἴδω) :—that which is seen, form, shape, figure, 
Lat. species, forma : freq. of human form in Hom., who usu. has 
the acc. εἶδος ἄριστος, ἀγητός, κακός, ἀλίγιιος, ὅμοιος, etc. ; some- 
times opp. to the understanding, sometimes to bodily strength, 
v. Od. 17. 454, Il. 21. 316: also of the appearance, look, as of a 
dog, Od. 17, 308, οἵ, Hdt. 3. 107; and v. sub δέμας :—esp. beau- 
tiful form, like Lat. forma, Od. 17. 454, Hdt. 1.199., 8.105, etc.: 
complexion, εὔχροα καὶ ἀνθηρά Hipp. Aer. 283 :—periphr. tor the 
person, like δέμας, Soph. ΕἸ. 1177. Il. generally, a form, 
species, sort, particular kind, εἴδεα τῶν κύβων Hdt. 1. 943 εἶδος 
νόσου Thue. 2. 50, ete. III. in Logic, species, opp. to γένος, 
genus, hence also=idéa, Plat. Parm.129 C, etc., and freq. in Arist.; 
cf. Ritter Hist. of Philos. 2. 265, 564. IV. the form of 
matter, as opp. to the substance, Arist. Ausc. Phys. 2. 1, 9., 4. 
I, 3. VY. in later authors, τὰ εἴδη are spices (i. 6. species), fine 
and costly wares. 

εἰδότως, Adv., part. from οἶδα, εἰδώς, knowingly, Aeschin. 15. 40. 

εἰ δ᾽ οὖν, v. sub εἰ μή. 

εἰδο-φορέω, fo represent, express, Dion. H. 7. 72. 

εἰδύλλιον, τό, Dim. from εἶδος : usu. ὦ short, highly wrought 
descriptive poem, mostly on pastoral subjects, as those of Theocr., 
Bion, etc., an idyll, ct. Plin. Ep. 4. 14. 

εἰδύλλομαι, = εἰδάλλομαι, Pemp. ap. Stob. p. 461, 9, where how- 
ever L. Dind. reads εἰδυλλέτω, from the Paris Ms. εἰδύλλετο. 

εἰδύλος, ov, =cldjuwy: fem. εἰδυλίς, fd0s, Call. ap. Nak. Opuse. 


71. 
ΚΟ ΔΩ, or rather FIAQ, Lat. VID-EO, Sanscr. VID (scire), 
Germ. WISS-EN, our io WIT or WOT ; and Hom. constandy 
uses the word with the digamma. ‘There is no act. pres. in use, 
ὁράω being used instead ; but the pres. is used in Med., οἵ. infr. A. 
11. The aor. 2 εἶδον always retains the proper se.se of to see: the 
pert. οἶδα, I have seen,i. 6. I know, is used as a pres. On the 
distinction of εἰδέναι and ἐγνωκέναι, v. sub γιγνώσκω fin. 

A. in aor. εἶδον (which serves as an aor. to ὅράω, ἃ. v.), to 


Wee, ey 


/ 
} 


εἰδωλεῖον----εἰθίζω. 


see, behold, look at, in Hom. and Ep. oft. without augm., ἔδὸν : 
inf. ἰδεῖν, in Il. and Ep. also ἰδέειν : conj. ἴδω, in Hom. and Ep. 
also ἔδωμι : part. ἰδών, in Hom. freq. with an Adv., ὑπόδρα, ἄντα, 
ἀχρεῖον ἰδών : he also freq. has more fully ὀφθαλμοῖσι ἰδών. The 
same act. signf. belongs to the aor. med. εἰδόμην, Ep. ἰδόμην, inf. 
ἰδέσθαι, conj. ἴδωμαι, imperat. ἰδοῦ : with which Hom. has also 
ὀφθαλμοῖσι, or more freq. ἐν ὀφθ. ἰδέσθαι, to see before the eyes: 
ἄγε, πειρήσομαι ἠδὲ ἴδωμαι, well, I will try and see, Od. 6. 126, 
cf. 21.1593 also, without πειράομαι, as we say look and see, Od. 
4. 22-, 10. 44. Hom. also uses both aorists of mental sight, to see, 
perceive, as must be the case in II. 21. 61, ὄφρα ἴδωμαι ἐνὶ φρεσίν, 
ἠδὲ δαείω, cf. Il. 4. 249, Od. 21. 112. The aor. med. is in Att., 
most. freq. in inf.; but we find, in Eur. Hel. 122, αὐτὸς yap 
ὔσσοις εἰδόμην. In later Poets, to perceive by any of the senses, 
Jac. A. P. p. 189.—In Construction, ἰδεῖν and ἰδέσθαι are either 
absol., or used c. acc. followed by a relative clause, where the re- 
lative is to be resolved by ὅτι, so that the acc. is not strictly the 
object, but belongs to the Verb in the relat. clause, as, εἶδον... νῆ- 
σον, Thy πέρι πόντος ἐστεφάνωται; i.e. εἶδον ὅτι περὶ νῆσον πόντος 
ἐστεφάνωται, Od. 10. 195; though in the remarkable passage, 
ἀλόχου .. οὔτι χάριν ἴδε he saw, i.e. enjoyed, not the favour of his 
spouse (Il. 11. 243), χάριν is the object; (this phrase must not be 
confounded with χάριν εἰδέναι, v. infra) :—freq. also ἰδεῖν ἔς τι, to 
look at or towards a thing; so, ἰδεῖν ἐπί τι 1], 23.1433 πρός τι 
Od. 12. 244.—The Imperat. med. ἰδοῦ, see, occurring first in Att., 
is mostly used as an exclamation, lo! behold! Lat. ecce: but it 
is then written ἰδού, or sometimes ἔδου : where it is a true Impe- 
rat. it retains its true accent, ἰδοῦ με Eur. Hec. 808. II. to 
this signf. (¢o see) belong also the Ep. and Ion. Pass. and Med. 
εἴδομαι, aor. εἰσάμην (in Hom. also ἐεισάμην, ao, ato), in pass. 
sense, to be seen, appear, εἴδεται ἦμαρ, ἄστρα they are visible, ap- 
pear, 1]. 8.555, cf. 24. 319, Od. 5.283: hence c. inf., to look like, 
appear, seem to be, τὸ 5é ror κὴρ εἴδεται εἶναι 1].1.2 28, cf. Od. 9.11, 
etc. ; αὐτῷ τόγε κέρδιον εἴσατο θυμῷ Od. 19, 283, etc.; cf. Theocr. 
25. 58 :—hence also, do look like or make a show of .., εἴσατ᾽ ἴμεν 
és Λῆμνον he made a show of going to Lemnos, Od. 8. 283 ; εἴσατο, 
ὡς ὅτε ῥινόν it had the look as of a shield, Od. 5. 281. 2.ina 
strictly middle sense, c. dat., ἐείσατο φθογγὴν Πολίτῃ she made 
herself like Polites in voice, Il. 2. 791, cf. 20. 813 80, ἐειδόμενος 
ὄψιν θεὸς ἀνέρι Pind. N. το. 28; cf. Aesch. Ag. 771, Hdt. 6. 69.— 
Most usu. in part. pres. and aor., εἰδόμενος, εἰσάμενος, ἐεισάμενος, 
besides which Hom. uses only 3 sing. pres. and aor.; and once 
2 sing. and 3 plur. aor. 

B. in pf. οἶδα I have seen, i.e. I know, hence used as pres., 
and plqpf. ἤδειν, ἤδεα, Att. ἤδη as impf., I knew: (mostly of me- 
diate knowledge, whilst for such as is immediate σύνοιδα is most 
usu., Wolf Lept. p. 230).—The forms are so irreg. in pf. and 
plqpf., that they can be fully treated of onlyin Grammars. Pf. οἶδα 
(dida in Alcae. 141 Bgk.); 2 sing. οἶσθα, as always in Hom., ex- 
cept in Od. 1. 337 (where οἶδας, a form used in Ion. and Dor., 
as in h. Hom. Merce. 456, 467), in Att. also sometimes ofa @as Cra- 
tin. Malth. ro, cf. Dind. Eur. Alc. 170, Ion 999: 1 pl. ἴσμεν, Ep. 
and Dor. ἴδμεν : (besides ἔδμεναι and ἴδμεν, inf., for εἰδέναι): conj. 
εἰδῶ, Ep. ἰδέω Il. 14. 235, εἴδετε 2 pl. for εἴδητε Od. 9. 17, εἴδομεν 
for εἰδῶμεν 1]. 1. 363 5 optat. εἰδείην : imperat. ἴσθι: inf. εἰδέναι, 
Ep. ἴδμεναι, ἴδμεν : part. εἰδώς, εἰδυῖα, Ep. also ἰδυῖα, but only in 
phrase ἰδυίῃσι πραπίδεσσι : plqpf. 2 and 3 sing. ἠείδης, ἠείδη for 
ἤδης, ἤδη Il. 22. 280, Od. 9, 206, 3 pl. ἔσαν for ἦσαν Il. 18. 405, 
Od. 4.772; ἦσαν Eur. Cycl. 321. The fut., in this signf., is 
εἴσομαι, more rarely eid4o@,—both in Hom., but the latter only in 
Il. τ. 546; inf. εἰδήσεμεν Od. 6. 257, where it almost passes into 
signf. a, ¢o see, and so inthe Hymns. The aor. and pf. of this 
signf. are supplied by γιγνώσκω, though an aor. 1 εἰδῆσαι is found 
in later Greek, as Arist. Magn. Mor. 1. 1, 3, etc. [ἴσασι has usu. 
t, as Od. 2. 211, but sometimes also 7, as Od. 2. 383.] 

In Hom. it must be rendered sometimes by to know, have 
knowledge of, sometimes by to know, perceive ; later to come to 
know, learn (as it may be taken in Od. 2. 16):—very freq. 
strengthd. by εὖ or σάφα, as, εὖ ofa I know well; εὖ ἴσθι know 
well, be assured. It is oft. followed by a clause with ὧς, ὅπως or 
ὅτι; and in case of doubt with εἰ whether, rarely with the relat. 
Pron. And followed by acc. rei, esp. in Hom., νοήματα, μήδεα 
οἷδε he is knowing, skilled in wise counsels, Od. 2. 122, 1]. 18. 363, 
etc. ; and still more freq. with neut. Adjs., πεπνυμένα, κεχαρισμένα, 
φίλα, ἄρτια, ἤπια, κεδνά, ἀθεμίστια εἰδώς. In the signf. to de skilled 
in, the word also takes a gen. in Hom., ds σάφα θυμῷ εἰδείη τεράων 
il. 12. 229, cf.1§. 4123 mostly in part., τόξων εὖ εἰδώς cunning with 


369 


the bow, I. 2. 718 ; οἰωνῶν σάφα εἰδώς Od. 1. 2023 εὖ εἰδὼς τεκ- 
τοσυνάων 5. 250: μάχης εὖ εἰδότε πάσης Il. 2. 823 : etc. :---χάριν 
εἰδέναι τινί to acknowledge a debt to another, thank him, Il. 14. 235, 
Hat. 3. 21, and freq. in Att. (v. sub xépis).—The Imperat. is 
common in protestations, ἴστω νῦν Ζεὺς αὐτός, be Zeus my witness, 
Il. 10. 3293 ἴστω νῦν τόδε Γαῖα 15. 36, etc.s; Dor. trtw Ζεύς, ἴττω 
Ἡρακλῆ», etc., Ar. Ach. 8€0, etc. 2. 6. inf., to know how to 
do, οἶδ᾽ ἐπὶ δεξία, οἶδ᾽ ἐπ᾽ ἀριστερὰ νωμῆσαι βῶν Il. 7.238, cf. Soph. 
Phil. τοῖο, Ar. Vesp. 376: to be in α condition, be able, have the 
power, Jac. Anth. 2.1. p. 303. 3. With the part., to know that 
such and such is the fact, ἴσθι μοι δώσων know that thou wilt give, 
Aesch. Ag. 16703 τοὺς φιλτάτους γὰρ οἶδα νῶν ὄντας πικρούς Id. 
Cho. 234:—the Inf. is very rare in this sense, as Aesch. Pers. 431, 
Eur. I. A. 1005 :—but the fact is oft. added as a separate clause 
with ὧς, ὅτι, etc., οἶδα κἀμαυτὴν ὅτι ἀλγῶ Soph. El. 3323 ἐάν τινα 
εἰδῶσιν ὅτι ἄδικός ἐστι Plat. Prot. 323 B3; etc. :—hence, οἶδ᾽ ὅτι, 
οἷσθ᾽ ὅτι, an elliptical phrase, used parenthetically to strengthen 
an assertion, πάρειμι δ᾽ ἄκων οὐχ ἕκουσιν, οἶδ᾽ ὅτι [sc. πάρειμι]; I 
know it well, Soph. Ant. 276: so, εὖ οἶδ᾽ ὅτι, freq. in Dem., as 
110. 5; cf. Wolf Lept. p. 388, Heind. Plat. Gorg. 486 B. 4. 
oic@ οὖν ; freq. interrog. form, usu. answered by οὐκ οἶδα, Valck. 
Hipp. 598. 5. 0100 8, οἶσθ᾽ ὧς, with an Imperat. is common 
in Att. Poets, written as a question, ofc οὖν ὃ dpacov ; and ex- 
plained by Bentley (Emend. Menand. p.-107) to be equivalent to 
dpacov—oic@ ὅ : do—know’st thou what ? i.e. make haste and 
do, like tange, sed scin’ quomodo (Plaut. Rud. 3. 5,18); so οἷσθ᾽ 
ὡς ποίησον ; Soph. O. T. 543 3 so, οἷσθ᾽.. ὡς viv μὴ σφαλῇς : Id. 
O. C. 753 οἶσθ᾽ οὖν ὃ δράσεις ; Kur. Cycl. 1313 οἶσθα νῦν & μοι 
γενέσθω: Id. I. T. 1203; cf. Jelf Gr. Gr. § 421. 

εἰδωλεῖον, τό, an idol’s temple, Lxx, N. T. 

εἰδωλό-θὕτος, ov, sacrificed to idols ; as Subst., τὸ εἰδ.. N. T. 

εἰδωλολατρεία, ἡ, worship of idols, idolatry, N. T. 

εἰδωλολατρέω, fo worship idols, Eccl. 

εἰδωλο-λάτρης; ov, 6, 7, an idol-worshipper, idolater, N. T. 

εἰδωλό-μορφος, ov, formed after an image, Geop. 

εἴδωλον, τό, (εἶδος) an image, a phantom, Il. 5. 481, Od. 4. 796; 
esp. of disembodied spirits, βροτῶν εἴδωλα καμόντων Od. 11. 476, 
etc.: any unsubstantial form, σκιᾶς εἴδωλον Aesch. Ag. 839, and 
Plat.; αἰῶνος εἴδ. Pind. Fr. 96. 3:—a phantom of the mind, a 
fancy, Plat. Phaed. 66 C; opp. to τὸ ἀληθές, Id. Theaet. 150 
C. II. an image in the mind, idea, Xen. Symp. 4. 213 esp. 
with the Stoics, Cic. Fam. 15. 16. 111. an image, likeness, 
γυναικός Hdt. τ. 51., 6.583 λόγος εἴδ. ψυχῆς Isocr. 28 A. IV. 
later usu., the image of a god, an idol, Lxx. Υ. εἴδωλα οὐράνια 
the constellations, Lat. signa, Ap. Rh. 5. 1604. 

εἰδωλοπλαστέω, fo form, model, Heracl. Alleg. Hom. c. 66. 

εἰδωλό-πλαστος;, ov, modelled: hence ideal, Lyc. 173. 

εἰδωλο-ποιέω, to muke an image, εἴδωλον «id. Plat. Rep. 605 C: 
to represent by an imoge or figure, τινά Diod.:—to image forth, 
depict by words, Longin. 15. 

εἰδωλοποίησις, ews, 7, α making of images or forms, of the Pla- 
tonic ideas, in Sext. Emp. P. 2. 222. 

εἰδωλοποιΐα, 7,=foreg., Plat. Tim. 46 A, Criti. 107 B: —in 
Rhet., a putting of words in the mouth of one dead. 

εἰδωλοποιϊκός, 4, dv, able to represent, τέχνη Plat. Soph. 235 A. 

εἰδωλο-ποιός, dv, making figures or pictures; as Subst., 6 id. 
Plat. Soph. 239 D. 

εἰδωλουργικός, 4, ὄν, -- εἰδωλοποιϊκός. Plat. Soph. 266 D. 

εἰδωλο-φἄνής; és, like an image, Plut. 2. g08 E. 

εἰδωλο-χἄρής, és, delighting in idols, Synes. 

εἶεν, Att. 3 plur. opt. from εἰμί, be it so, well, good, Lat. esto: a 
very common Particle, esp. in Att. dialogue, in passing to the next 
point, Herm. Eur. Supp. 795 : the phrases ἀλλ᾽ elev, εἶέν ye, elev 
δή are more rare: also to express impatience, Ar. Nub. 176. [εἶεν 
is used as a spondee in the formula εἶεν, ἀκούω, Aesch. Cho. 
627, Ar. Pac. 663.] 

εἵην, opt. aor. 2 act. from ἵημι : but εἴην, opt. pres. from εἰμί. 

εἶθαρ, Adv., (εὐθύς) at once, forthwith, instantly, Il. 5. 337, 
Theocr. 25. 213, etc. 

εἴθε, Dor. αἴθε (as more freq. in Hom.), Interj., O that! would 
that! Lat. utinam! with the optat. (cf. εἰ γάρ), of things possible, 
would that I might..., Od. 5. 33: on αἴθ᾽ ὥφελλον and ὥφελον, es, 
€, V. sub ὀφείλω. II. with the past tenses of indic., of things 
impossible, would that I had..., Aesch. Ag. 1527, Xen. Mem. 1. 2, 
46. III. later, the inf. follows εἴθε, Anth. P. 9. 284, 408: ef. 
sub εἰ γάρ. 

εἰθίζω, f. tow, poet. for ἐθίζω, 

3B 


370 


εἰθισμένως, Adv, part. pf. pass. from ἐθίζω, in the accustomed 
manner, Diog. L. 4. 35. 

εἶκα, Att. for ἔοικα, q. ν. 

eixa, pf. from ἵημι. 

εἰκᾶδ-ἄρχης; ov, 6, ὦ commander of twenty. 

εἰκἄδισταί, Gy, of, epith. of the Epicureans, because they com- 
memorated their founder’s death on lhe twentieth (cikds) of Ga- 
melion, Ath. 298 D. 

εἰκάζω : f. dow: Att. pf. pass. ἤκασμαι, Dind. Ar. Eq. 230, Piers. 
Moer. p. 182; on the augm., v. Buttm. Ausf. Gr. § 84 Anm. 3: 
(εἰκός). 700 make like to, represent by an image or likeness, por- 
tray, γυναῖκα γραφῇ εἰκάσας Xen. Oec. 10.13 εἰκὼν γραφῇ εἰκασμένη 
a figure colored to the life, Hdt. 2.182 ; αἰετὸς εἰκασμ. a figure like 
an eagle, Id. 3. 28; of a statue, Hur. Alc. 349. IL. to hken, 
compare, τί τινι Aesch. Cho. 633, Ar. Nub. 3503 εἰκ. τι καί τι 
Hat. 9. 34, etc. :—Pass. to be like, to resemble, τινί Fur. Bacch. 
942, 1253, etc.; πρός twa Ar. Ach. 783. 111. to compare and 
imfer something, to conjecture, guess, Lat. conjicere, esp. in phrase 
ὡς εἰκάσαι, so far as one can guess, Hdt. 2. 104, ete. ; and 6. ace. 
et inf., to guess that it is so, guess it to be, Thue. 5. 9, etc.; and ec. ace. 
omisso infin., Hdt. 4.31, Aesch. Supp. 288, Soph. Ant. 1244; εἰκ. 
τι &¢ τινος Aesch. Theb. 356, Thuc., etc. ; ἀπό τινος Thue, 1. 103 
cik. Tt to make a guess about it, Antipho 137.25 ik. τεκμαιρόμενος 
Lys. 105. 8. 

εἰκαθεῖν, inf. of a lengthd. aor. εὔἴκαθον, from elicw to yield, Soph. 
Phil. 1352, etc. ;—for there is no such pres. as εἰκάθω, cf. Elmsl. 
Med. 186, Ellendt Lex. Soph. ; v. ἀμυναθεῖν, διωκαθεῖν, ete. 

et καί, even though, although, with the Indic., Hom.; with the 
Opt., 1]. : distinguished from καὶ εἰ by expressing ihat the thing is 
really so, Herm. Vig. n. 307: cf. εἰ c. 

εἰκαιοβουλία, 7, rashness, Eccl. 

εἰκαιό-βουλος, ov, rash, ill-advised, Eccl. 

εἰκαιολογία, 7, random talking, Philo. 

εἰκαιο-λόγος, ον, talking at random,Philodem. ap.Vol. Here. 2.10. 
εἰκαιομυθέω, to speak inconsiderately, Cyrill. Al. 

εἰκαιομῦθία, ἡ, choughtless talking, useless babble, late. 

εἰκαιό- μῦθος, ov, talking at random or to no purpose, Eccl. 
εἰκαιορρημονέω, = εἰκαιομυθέω, Suid. 

εἰκαιορρημοσύνη, ἡ;,-- εἰμαιομυθία, Suid. 

εἰκαιορ-ρήμων;, ον, gen. ovos, = εἰκαιόμυθο. 

εἰκαῖος, a, ον, without plan or purpose, rash, hasty, nearly = Lat. 
temerarius, of persons, Polyb. 7. 7, 5, etc. :—of things, random, 
thoughtless, Soph. Fr. 288. 2.-ετυχών, casual, common, worth- 
less, Luc. Jup. Conf. 6. Adv. -ος, Diog. I. 2. 218: so in neut. 
eixaia, Lye. 748. 

εἰκαιοσύνη; 7, thoughtlessness, Timon. ap. Diog. L. 5. 11. 
εἰκαιότης, ητος, 7,—foreg., Diog. Li. 7. 48. 

εἰκάς, ddos, ἡ, (εἴκοσι) the number twenty, for εἰκοσάς. 11. 
(sub. ἡμέρα) the twentieth day of the month, Hes. Op. 790, 818 :-- 
one way of reckoning the last ten days was, 7 πρώτη, δευτέρα, etc. 
μετ᾽ εἰκάδα or (in Inscr.) ἐξ εἰκάδος : hence these days were called 
αἱ εἰκάδες Ar. Nub. 17, Andoc. 16. 83; so, τρίτῃ εἰκάδι i.e. the 
23rd, Plat. Legg. 849 B.—The sixth day of the Eleusinian myste- 
ries was also so called, Eur. Ion 1076, Plut. Phoc. 28. 

ἐϊκάσδω, Aeol. and Dor. for εἰκάζω, Sappho 34. 

εἰκᾶσία, ἡ, (εἰκάζω) a likeness, image, representation, Xen. Mem. 
3.10, 1. II. a comparison, Plut. Them. 29, ὦ conjecture, a 
guessing, Plat. Rep. 511 E, 534A. 

εἴκασμα, atos, τό, ὦ likeness, image, Aesch. Theb. 523. 

εἰκασμός, 6, a conjecturing, guessing, Plut. Mar. 11, Lue. 

εἰκαστής, οὔ, 6, one who consectures, a guesser, diviner, τῶν μελ- 
λόντων Thue. 1. 138. 

εἰκαστικός, 7, dv, able to represent, guess, or interpret: 7 «ik. 
[sc. τέχνη] the art of copying or portraying, Plat. Soph. 235 Ὁ, 
etc. : τὸ cik. the faculty of conjecturing, Luc. Alex. 22 :-- τὰ εἰκ. 
[se. ἐπιρρήματα] adverbs of doubling. Adv. —K@s, conjecturally. 

εἰκαστός, ἡ, dv, to be compared, like, Soph. Tr. 699. 

εἴικάτι, Dor. for εἴκοσι (q. v.), Theocr. 

εἴ κε, εἴ κεν, and et...av, if haply, if perchance, very freq. in 
Hom., and Ep., the same as ἐάν (q.v.), usu. with Conjunct. even 
in Hom. (cf. ἐάν): but with the Optat., Od. 7. 3153 cf. Matth. 
Gr. Gr, § 525. 7.a., Thiersch § 327, sq. 

εἰκελ-όνειρος, ον, dream-like, ἀνέρες Ar. Av. 687. 

εἴκελος, 7, ον; (εἰκός) like, after the form or fashion of, τινί Il. 
22.134, Od. 21. 411, &c.; also in Hdt. 8. 8, and Plut.:—also 
ἴκελος. 


εἰκελό-φωγος; ον; of like voice, Auth, p. 6. 247. 


j 


, 
εἰθισμένως----εἰκοσιτέσσαρες. 


eixévat, Att. inf. for ἐοικέναι. : 

εἰκῆ, Adv. of εἰκαῖος, without plan or purpose, heedlessly, rashly, 
at_random, at a venture, Lat. temere, Xenophan. 2. 13, Hipp., 
Trag., etc., as Aesch. Pr. 450, Plat. Prot. 326 D. 

εἰκο-βολέω, to aim at ΣΌΣ act at a venture, Ar. Fr. 549; cf. 
E. M. p. 297. 32. 

εἰκονίζω, f. tow, to mould, fashion, Plut. 2. 882 Ὁ. 

εἰκονικός, 7, dv, representing a figure, copied from it, ik. ἄγαλμά 
Tivos a portrait statue, Callix. ap. Ath. 205 F, cf. Plut.Lys.1. II. 
counterfeited, pretended, Anth. P. 11. 233. Adv. --κῶς. 

εἰκόνιον, τό, Dim. from εἰκών, Polem. ap. Ath. 574 C. 

εἰκόνισμα, ατος, τό, a copy, image, Anth. P. 13. 6. 

εἰκονισμός, 6, delineation, Lat. effictio, Plut 2.54 B. 

eikovoypadew, to delineate, describe, Philo. 

εἰκονογρᾶφία, 7, a sketch, description, Strabo. 

εἰκονο-γράφος, ov, painting figures ; as Subst., a painter, Arist. 
Poét. 15. 11. [6] 

εἰκονο-λογία, ἡ, figurative speaking, Plat. Phaedr. 267 C. 

εἰκονομἄχία, 7, @ war against idols or images, Eccl. 

εἰκονο-μάχος, ov, warring against images, Eccl. 

εἰκονο-ποιός, dv, making images ; as Subst., Arist. Poét.25. 2. 

εἰκός, Ion. οἰκός, dros, τό, neut. Partic. of εἶκα, ἔοικα, like truth, 
i. e. likely, probable, reasonable, εἰκός [ἐστι], c. inf., Trag., Thue. 
etc. :—esp. as neut. Subst. τὸ εἰκός, a likelihood or probability, τὰ 
οἰκότα likelihoods, Hdt. 1.155, etc.; τὸ ove εἰκός Thue. 2. 893 
κατὰ τὸ εἰκός in all likelihood, Thuc. 1.1213 so, ἐκ Tod εἰκοτός Id. 
4.173 τῷ εἰκότι 6.183 παντὶ τῷ οἰκότι Hat. 3. 103. 2. in the 
Logic of Arist., a probable proposition, opp. to a positive fact, 
Anal. Prior. 2. 27. 11. reasonable, fair, equitable, Thuc. 2. 74, 
etc. ; τὰ εἰκότα καὶ δίκαιο, Id. 5. 90: παρὰ τὸ εἰκός unreasonably, 
Id. 2. 62: cf. ἐπιεικής. A Compar. εἰκότερον, in Antiphor17. 35- 

εἰκοσά-βοιος, poet. éerx—, ov, worth twenty oxen, Od. τ. 431. 

εἰκοσά-εδρος, ov, of twenty surfaces : τὸ eik. a body with twenly 
surfaces, Plut. 2. 719 D, etc. 

εἰκοσα-ετής, ἐς, of twenty years, Hdt. τ. 136 :—fem. ετίς, idos, 
Plat. Rep. 360 E. 

εἰκοσαετία, 7, ὦ period of twenty years, Philo. 

εἰκοσάκις, twenty times, 1]. 9. 379. 

εἰκοσά-κλῖνος, ον -- εἰκοσίκλινος, Diod. τ. 49, Ath. 548 A. 

εἰκοσά-κωλος, ov, of twenty clauses, Schol. 

εἰκοσά-κωπος, oy, with twenty oars, Hesych. 

εἰκοσά-μηνος; ov, twenty months old, Leon. Al.in Anth. P. 7. 662. 

εἰκοσά-πηχυς, υ-- εἰκοσιπ--, κίονες Chares ap. Ath. 538 Ὁ. 

εἰκοσα-πλάσιος, a, ον, -- 56. 

εἰκοσα-πλᾶσίων, ον, twenty-fold, Plut. 2. 925 C. 

εἰκοσάς, ddos, 7, =eikds, rare, Luc. Alex. 11, Sext. Emp. M. 4.32. 

εἰκοσα-στάδιος, ov, of twenty stadia, Strabo p. 426. 

εἰκοσά-φυλλος, ον, with twenty leaves, ῥόδον Theophr. 

εἰκοσ-ετηρίς, ίδος, ἢ, a period of twenty years, Dio C. 58. 24. 

εἰκοσ-έτης, 5, = εἰκοσαετής, Anth. P. 8.123: fem. -ετίς, dos, 
Ib. 7. 166. 

εἰκοσ-ἥρης, €s, with twenty banks of oars, Ath. 203 D. 

EI’KOSI, indecl., twenty, Il. 2.510, etc.; poet. also ἐείκοσι, and 
before a vowel -σιν, Il. τό. 847, and in Hdt. 2.121: Dor. εἴκατι 
Theocr. 5. 86. (Ct. Sanscr. vincati with the Dor. form εἴκατι; 
Lat. viginti, Germ. zwanzig, our twenty, etc.) Σ 

εἰκοσί-βοιος, ον, Ξ- εἰκοσάβοιος. 

εἰκοσι-δύω, or δύο, two and twenty. 

εἰκοσί-εδρος, ov,=eioodedpos, Tim. Locr. 98 Ὁ. 

εἰκοσι-εννέα, nine and twenty, Ath. 608 A; εἰκοσι-έξ, six and 
twenty ; and εἰκοσι-έπτα, seven and twenty, Hipp., are all sus- 
pected by Dind., who prefers εἰκοσινε--. : 

εἰκοσι-ετής; és, fut. ετίς, dos, ἧ,-- εἰκοσαετής, Dio C. 55. 9. 

εἰκοσί-κλῖνος, ov, with twenty seats at table, Diod. τ. 46. 

εἰκοσί-μνως, wy, of twenty minae, Lys. ap. Poll. 9. 57 (ubi olim 
εἰκόσιμνο5); εἰκοσίμνεως Lob. Phryn. 554. 

εἰκοσινήριτος, ov, only in 1]. 22. 349, «ik. ἄποινα a twenty-fold 
ransom. (From εἴκοσι and νήριτος, νήριστος, twenty-fold without 
dispute ; others from εἴκοσι ἐρίζοντα, i. 6. ἐξισούμενα.) . 

εἰκόσιοι, cwenty, Anth. P. append. 262, prob. f. 1. for εἰκοστοῖς, 
used for εἴκοσι, as ὄγδοος, ἔνατος, δέκατος for ὀκτώ, ἐννέα, δέκα. 

εἰκοσι-οιςτώ, twenty-eight, Diod. 14. 102. 3 

εἰκοσι-πεντα-ετής, ἐς, five and twenty years old, Ynscr. :—fem. 
ετίς, (80s, Anth. P. app. 209. 

εἰκοσι-πέντε; twenty-five, ap. Dem. 926. 4. 

εἰκοσί-πηχυς, v, of twenty cubits, Hdt. 3. 60. τ 

εἰκοσι-τέσσαρες; neut. pa, twenty-four, Diod. 14. 92. ες 


9 7 oP eo. 
εἰκοσορος---εἰλίπουνς. 


- εἰκόσορος; poet. ἐευκ-- ov, with twenty oars, Od. 9. 322, Simon. 
182, Lex ap. Dem. 926. 8: cf. πεντηκόντορος. 

εἰκοσταῖος, a, ov, on the twentieth day, Hipp. Progn. 42, An- 
tipho 113. 32. 

εἰκοστή, 7, ν. sub εἰκοστός τι. 

εἰκοστο-λόγος, 6, 7, one who collects the twentieth, a tax or toll 
collector, Ar. Ran. 363, Bockh Inscr. p. 128. 

«εἰκοστός, ἡ, dv, the twentieth, Od. 5. 34, etc.; poét. also ἐεικο- 
ors, Il. 24. 765. 11. ἡ εἰκοστή, a tax of a twentieth, Lat. 
vicesima, levied by the Athenians on the imports and exports on 
the subject allies in lieu of tribute, εἰκ. τῶν γιγνομένων, τῶν 
κατὰ θάλασσαν Thue. 6. 54., 7. 28, cf. Béckh Inscr. p. 538. 
-εἰκοστο-τέταρτος, ον, the twenty-fourth, Plut. 2. 935 D. 
-εἰκοστ-ώνης; ov, 6, a farmer of the εἰκοστή ; like εἰκοστολόγος, 
Arr. Epict. 

εἰκοσ-ώρυγος, ov, of twenty fathoms, Xen. Cyn. 2. 5: cf. dexd- 
puyos, πεντώρυγος. 

εἰκοτο-λογέω, to infer from probabilities, Strabo p. 620. 

εἰκοτο-λογία, ἢ, a probability, or an inference from one, Archyt. 
ap. Stob. Ecl. 1. 724, Strabo p. 620. 

εἰκότως, Att. Adv. part. pf. from ἔοικα, εἶκα, in all likelihood, 
suitably, c. dat., Aesch. Ag. 915: fairly, reasonably, naturally, 
Aesch. Supp. 403, and freq. in Prose; εἰκότως ἔχει "tis reasonable, 
Eur. I. T. gt1, cf. Or. 737: etx. δοκεῖ Andoc. 18. 21, cf. 31 ult.: 
oft. followed by γάρ, Thuc. 1. 77, Isocr. 253 D. Dem. very freq. 
puts it at the end of sentences. 

εἰκτέον, verb. Adj. from εἴκω, one must yield, Philo. 

-€ixrov, 3 dual pf., ἐΐκτην, 3 dual plapf., ἔϊκτο, 3 sing. plqpf. ὁ. pass. 
signf. from *elkw, ἔοικα, Hom. 
εεἰκτικός, 4, dv, (εἴκω) readily yielding, pliable, Themist. 

*EP’KQ, to seem likely, v. sub ἔοικα. 

EIKO, f. ξω : Ion. aor. 1 εἴξασκε, Od. 5. 332 :—to yield, give 
way, draw back, retire, 1]. 24. 200, Od. 2.14, etc.; more strongly, 
ὀπίσσω εἴκετε Il. 5.606: c. dat. pers. et gen. loci, μηδ᾽ εἴκετε xdp- 
ens ᾿Αργείοις shrink not from the fight for them, Il. 4. 509, ef. 5. 
348; εἶκε, γέρον, προθύρου retire from the door, Od. 18. 103 et. 
τίνι τῆς ὅδοῦ Hdt. 2. 80:—c. dat. pers. et inf., Od. 5. 332 :— 
metaph., εἴκειν θυμοῦ to withdraw from passion, Soph. Ant. 714 
(ubi al. θυμῶ, in next signf. ) II. c. dat., to yield to, give 
way to, 6. g., θυμῷ, ὄκνῳ, ἀφραδίαις, αἰδοῖ, fregy. in Hom. and 
Trag.: hence of any impulse, 6 θυμῷ εἴξας following his own 
bent, I]. 9. 5933 πενίῃ εἴκων Od. 14.157; βίῃ καὶ κάρτεϊ εἴκειν 
to put trust in one’s might and strength, Od. 13. 143; ὀργῇ δ᾽ 
εἶξα μᾶλλον ἤ μ᾽ ἐχρὴν Eur. Hel. 80; τῇ ἡλικίῃ εἰκ. Hat. 7. 
18. 111. εἴκειν τινί τι to yield to another ina thing, τὸ ὃν 
μένος οὐδένι εἴκων inferior to none ἔῃ... Il. 22. 459, Od. τι. 
5153 also εἴκειν τινί τινι, as, ἕλεσκον ἀνδρῶν .., ὅ τε μοι εἴξειε 
πόδεσσι whoever was inferior to me in .., Od. 14. 221. IV 
transit., to yield wp, give up, εἶξαί τε of ἥνια give the horse the 
rein, Il. 23. 337:—then, generally, to grant, allow, Lat. conce- 
dere, πλοῦν τινι Soph. Phil. 465; cf. Id. O. C. 172, Plat. Legg. 
781 A :—c. inf., Εὖρος Ζεφύρῳ εἴξασιε διώκειν Od. 5. 332. Vv. 
impers., like παρείκει, it is allowable or possible, ben εἴξειε μάλιστα 
Il. 22. 321; ο. inf., ὅθι σφίσιν εἶκε λοχῆσαι 18. 520. (εἴκω oft. has 
the digamma in Hom., so that it is well compared to Germ. 
weichen, Anglo-S. vican, and prob. to our weak.) 

εἰκών, 7, gen. dvos, acc. dva, etc.; poét. and Ton. we have also a 
gen. εἰκοῦς, acc: εἰκώ Eur. Med. 1162, ace. pl. εἰκούς, as if from 
εἰκώ, which is not found, Valck. Phoen. 457: (*evxw; ἔοικα) :—a 
Sigure, image, likeness, of a picture or statue, Hdt. 2. 130, 143, 
Aesch. Theb. 559, etc. ; an image in a mirror, Eur. 1. c.3 εἰκὼν 
γεγραμμένη ἃ portrait, Plut. 2.1117 C; of needlework, Eur. 1. T. 
223. ΤΙ. ὦ similitude, semblance, phantom, Eur. H. F. 1002: 
an image, idea, νοητοῦ θεοῦ Plat. Tim. 92 C. 2. a similé, Ar. 
Nub. 559, Plat. Phaed. 87 B, etc.; cf. Arist. Rhet. 3. 4; δι εἰκό- 
voy λέγειν Plat. Rep. 487 E. II. εἰκόνα, as Adv., after 
the manner of, like, Lat. instar, δεσμωτηρίου εἰκόνα Plat. Crat. 
400 C. 

εἰκκώς, part. of ἔοικα, q. ν. 

εἰλαδόν, Adv., (etn) =irnddy, Hdt.1.172, App. Civ. 2. 63. 

εἰλᾶπϊνάζω, f. dow, to revel in a large company, Od. 2. 57., 17. 
536, Pind. P. το. 61. : 

εἰλάπίναστής, οὔ, ὃ, a feaster, guest, boon-companion, 11.1.5 77: 
—a name of Zeus at Cyprus, Ath. 174 A. 

εἰλἄπίνη, 7, a solemn feast or banquet, given at a sacrifice or any 
great occasion (Ath. 362 E), γάμοι τ᾽ ἔσαν εἰλαπίναι τε 1]. 18. 491: 
εἰλαπίνη He γάμος Od. 1, 226 (cf. ἔρανοΞ); so Eur. Med. 193, Ap. 


371 


Rh., etc. (Usu. deriv. from πίνειν κατ᾽ εἴλας : acc. to others from 
λάπτω.) [1] 

εἶλαρ, τό, (εἴλω) orig. w covering closely, εἷλαρ νηῶν τε καὶ αὖ- 
τῶν a shelter for ship and crew, Il. 7. 338, etc. ; εἶλαρ κύματος a 
fence or defence against the waves, Od. 5. 257; cf. Buttm. Lexil. 
y. εἰλεῖν 9.—Only used in nom. and ace. sing. 

εἰλαρχέω, ἐο command a squadron of horse, Theb. word in Béckh 
Inscr. p. 7663 v. Miiller Orchom. 470, sq. 

εἰλάρχης; ov, 6, (εἴλη) a commander of a troop or squadron of 
horse, esp. at Thebes, Polyb. 6. 25, 1, Plut. Timol. 31: cf. iA-. 

ethdtivos, 7, ov, poet. for ἐλάτινος, of the fir or pine, ὄζοι, ὕλη 
Il.14.289, Eur. Hec.632:—of fir or pine wood, ἰστός, πλάται Od. 
2.424, Eur. Hel. 1641. 

εἴλεγμαι, for χλέλεγμαι, pf. pass. from λέγω. 

Εἰλείθυια, 7, Llithyia, the goddess who comes to aid women in 
childbed : Hom. mentions more than one, and calls them daugh- 
ters of Hera in Il. 11. 270., 19.119: Hes. Th. 922 speaks of one 
daughter of Zeus and Hera; in Pind. also ᾿Ελείθυια and ᾿Ελευθώ 5 
in Anth. Εἰλήθυια ; Argiv. Εἰλιουία : =the Roman Lucina ; later 
made idéntical with Diana, v. Béttiger’s Ilithyia, Weim.1799. (A 
quasi-participial form, as if ἐληλυθυῖα : cf. ἄγυια, ἅρπυια, ὄργυια.) 

Εἰλείθυιον, τό, a temple of llithyia, Lex. Rhet. ap. Eust.1053.61. 

εἰλεός, or ἰλεός, 6, (εἰλέω) a grievous disease of the intestines, 
Lat. ileus volvulus, Hipp. Aph. 1248, etc. 11. a lurking-place, 
den, hole, εἰλεόν, ov οἴκησιν Theocr. 15.93 ν. εἰλυός. III. a 
table or block used in slaughtering, a dresser; v. ἐλεός. 

εἰλέω, Att. εἱλέω, lengthd. form from εἴλω, q. v. 

εἱλέω, (εἵλη) to sun. 

εἰλεώδης, ες, (<ldos) of the nature of εἰλεός, τὰ εἰλ. Hipp. Epid. 
3.10773 ill of it, Aretae. 

eth, 7, κεἴλη, Hdt. τ. 73, ete. 

εἵλη, 7, the sun’s warmth, Ar. Vesp. 772, Luc. Lexiph. 2: v. 
ἕλη, ἀλέα. 

εἰληδόν, εἰληδά, Adv., (εἴλη) --ἰληδόν, Αταῦ. 917. 
by rolling along, Anth. P. 9. 14. 

εἱληθερέω, to bask in the sun, Hipp., Xenarch. Πενταθλ.; cf. Lue. 
Rhet. Praec. 17. 

εἱληθερής, és, (εἵλη, θέρω) warmed by the sun, warm, Hipp. 

εἰλήλουθα and εἰληλούθειν, Ep. for ἐλήλυθα, ἐληλύθειν, Hom. 5 
εἰλήλουθμεν, I plur. pf. Ep. for ἐληλύθαμεν, Hom. 

εἴλημα, ατος, τό, (εἰλέω) a veil, covering, wrapper, Lat. involu- 
crum, ap. Stob. p. 197. 55+ II. -- εἰλέος 1, Hipp.: a coil, σχοι- 
viov Sext. Emp. M. 7. 187. III. late, a vault. 

εἰληματικός, 7, dv, vaulted, arched, Byz. 

εἴλημμαι, for λέλημμαι, pf. pass. of λαμβάνω. 

εἴλησις, ews, 7, Att. εἵλ.--, (εἰλέω) a rolling, whirling, Gramm. 

εἵλησις, ews, 7, (εἱλέω) a@ warming in the sun, Lat. apricatio : 
warmth, heat, Plat. Rep. 380 Εἰ, 404 B. 

εἰλητικός, 4, dv, Att. εἷλ--, rolling oneself, wriggling, ζῷα Arist. 
H. A. 1.1, 20. Ἷ 

εἰλητός, 7, dv, Att. εἷλ-., (εἰλέω) wound, Gramm. Il. 
vaulted, arched. 

εἴληφα, for AdAnga, pf. act. of λαμβάνω. 

εἴληχα, for λέληχα, pf. act. of λαγχάνω. 

εἰλιγγιάω and etAryyos, 6, other forms of iAvyy-. 

εἵλιγμα, -μός, --ματώδης, etc., poet. and Ion. for éAry-. 

εἱλιικκόεις, εσσα, εν, and εἱλικοειδής, ἐς, = eAuK—. 

εἱλικό-μορφος; ον, (ἕλιξ) twisted, spiral, Opp. C. 2. 98. 

εἰλϊκρίνεια, 7, clearness, pureness, genuineness, Theophr. 

εἰλϊκρινέω, to purify, cleanse, Arist. Mund. §. 12. 
separate, distinguish, Buther. ap. Stob. ἘΠ]. τ. τό. 

εἰλίκρίνής, or rather etA-, és, (εἵλη, κρίνω) :—examined by the 
sun’s light, and so found genuine: hence, 1. unmixed, pure, 
Lat. sincerus, Hipp. Vet. Med. 16, Plat. Symp. 217 Εἰ, etc.; «ia. 
διάνοια pure intellect, Plat. Phaed. 66 A; εἰλ, ψυχή Ib. 81 C5 eid. 
τέρψεις Isocr. 12 B; of light, Polyb. 8. 33, 1. 2. distinct, 
separate, φῦλα Xen. Cyr. 8. 5,14. 3. perfect, entire, Plat. 
Ax. 370 C. 4. distinct, palpable, sheer, ἀδικία Xen. Mem. 
ΕΖ Be 5. Ady. —v@s, of itself, absolutely, Plat. Rep. 477 
A. (Cf. edxpivis.] 

εἷλικτός, ή, dv, (εἱλίσσω) = ἑλικτός, poet. and Ion. 

εἰλινδέομαι, -- ἀλινδέομαι, Buttm. Lexil. v. κυλίνδειν. 

εἵἷλιξ, tos, ἢ, poet. for ἕλιξ. 

Εἰλιονία, 7, Argiv. for Εἰλείθυια, Plut. 2. 277 B. 

εἰλίπόδης, ov, 6, later form for sq., Nonn. D. 1. 60. 

εἰλίπους, 6, 7, πουν, τό: gen. πόδος : (εἴλω, πούς): rolling in 
their gait, in Hom, (only in dat, and acc. plur.) always epith, of 

2Be2 


II. (εἰλέω) 


IT. to 


372 


oxen, which pluit their hind-legs as they go, v. Hipp. Art. 785 ; 
εἰλίποδες, absol., for oxen or kine, Theocr. 25.99 :—Eupol. Col. 5 
also uses it of women, who from their hip-joints being so far 
apart, have ὦ rolling gait; cf. σαράπους. 

εἷλι-σκότωσις, ews, 7, α blind-dizziness, Hesych.; prob. f.1. for 
elAvyé, σκότωσι-. 

εἱλίσσω, poet. and Ion. for éAloow, 1]. 12. 40. 

εἱλιτενής, és, epith. of the plant ἄγρωστις, Theocr. 13. 42, prob. 
(from ἕλος, τείνω) spreading through marshes. 

εἱλίχατο, Ion. 3 pl. plapf. pass. from ἑλίσσω. 

εἴλλω, ethAds, dub. forms for ZAAw, iAAds. 

εἷλον and εἱλόμην, aor. 2 act. and med. of aipéw, Hom. 

εἰλόπεδον, τό, invented by Gramm. to explain θειλόπεδον. 

εἴλοχα, Att. pf. from λέγω. 

εἰλυθμός, 6, (<iAvw) a lurking-pluce, den, Nic. Th. 283. 

εἴλυμα, ατος, τό, a wropper, εἴλ. σπειρῶν Od. 6. 179, cf. Ap. Rh, 
2. 1120. 

εἰλυός, 6, = εἰλυθμός, Xen. Cyn. 5.16, Ap. Rh. 1. 1144. 

εἰλύς, vos, ἡ, ==iAvs, mire, a morass. [Ὁ Valck. Ad. p. 248.] 

εἴλυσις, ews, 7, Att. εἵλ--, Ξ- εἴλησις : also a creeping, Gramm. 

εἰλυσπάομαι, =iAvor-, for which it is almost always a v. 1., ¢o 

wriggle along, crawl like a worm ; v. sub ἰλυσπάομαι. 
εἰλύσπωμα, ατος, τό, a worm-like, wriggling motion, Dust, 
εἰλύσσω, = εἰλύω. 

εἰλυφάζω, = εἰλύω, to roll along, ἄνεμος φλόγα 1]. 2ο.49:. II. 
intr. ἐ0 roll or whirl about, of a blazing torch, Hes. Sc. 275. 

εἰλυφάω, =foreg., Il.11. 156, Hes. Th. 692. 

ΕΓΛΥΏ, Att. εἵλύω ; f. vow: pf. pass. εἴλῦμαι : aor. pass. part, 
εἰλυσθείς. To enfuld, enwrap, cover, Act. only once in 
Hom., κὰδ δέ μιν αὑτὸν εἰλίσω ψαμάθοισι (and this might be re- 
ferred to κατειλύω), 1]. 21. 319.— Pass. to be wrapt or covered, 
Hom. esp. in part. pf. εἰλυμένος, as, βοΐῃς εἰλυμένος ὥμους 1]. 17. 
4923 εἰλυμένοι αἴϑοπι χάλκῳ 18. 5223 νεφέλῃ εἰλυμένος ὥμους 5. 
186 : αἵματι καὶ κονίαις εἴλῦτο 1]. τό. 640; εἴλυτο δὲ πάνθ᾽ ἁλὸς 
ἄχνῃ Od. 5. 403. II. in 291, Pass., also, to wriggle or 
crawl along, Soph. Phil. 701, Metagen. Thur. 1. 4. (Akin to 
εἴλω, cidéw, etc.: Buttm., Lexil. 5. v., assumes that eiAdw had 
orig. only the signf. of wrapping, enfolding, ἐλύω that of twisting 
together or winding, which agrees with Homer’s use: but later 
they were confused: v. efAw, fin.) [Ὁ in Hom., except in 3 
pl. pf. pass. εἰλύαται : in pres., which is not found in Hom.,  : 0 
in Soph.: ὕ in Metag. 1. c., cf. Jac. A. P. p. 588.] 

EI’AQ, also εἴλλω, and sometimes ἴλλω (q.v.); more freq. εἰλέω, 
Att. ethéw,—the only form of the Act. used by Hom.: fut. εἰλήσω: 
aor. 1, 3 plur. ἔλσαν, inf. Zou, Ep. ἐέλσαι, part. ἔλσας Hom.: 
pf. pass. ἔελμαι 1]. : aor. pass. ἐάλην [ἄ] L., inf. ἀλῆναι, ἀλήμεναι, 
Il., part. ἀλείς, εἶσα, ἐν Hom.; in Prose, also aor. 1 εἰλήθην (Arr. 
An. 6. 9,5), freq. in the compd. κατειλήθην : plqpf. 3 sing. ἐόλητο 
Ap. Rh. 3.471, Mosch.2.74 Meinek.: an aor. med. ἠλσάμην, and 
ἠλσόμην, are quoted from Simon. and Ibyc., ν. sub voce. 

Radic. signf. of Act., to roll up, press into a close compass, 
Lat. conglobare, λαὸν κατὰ τείχεα ἔλσαι to force the host back to 
the walls, 1]. 21. 295, 2253 ἔλσαι κατὰ πρύμνας or ἐπὶ πρύμνῃσιν 
Il. 1. 409, etc.; ἐνὶ σπῆϊ, ἐν στείνει Od. 12. 210., 22. 4603 c. dat. 
only, θαλάσσῃ τ᾽ ἔλσαι ᾿Αχαίους 1]. 18. 294: metaph. of a storm, 
which drives a ship along or about, Il. 2. 294, Cd. 19. 200: νῆα 
κεραυνῷ ἔλσας having smitten the ship with thunder, Od. 5. 132., 
7. 250 (uhi al. €Adcas).—Pass. to be cooped up within walls, 1]. 5. 
203 ; νηυσὶν ἐπὶ γλαφυρῇσιν ἐελμένοι 12. 38 :—to be forced into a 
narrow space by a pursuing enemy, 8. 215 3 ἀλήμεναι ἐνθάδε to 
retire in a mass to this place, 5.8233; ἀμφὶ βίην Διομήδεος... εἰλό- 
μενοι crowding around him, 5.782; és ποταμὸν εἰλεῦντο they were 
forced into the river, Il. 21.83 εἰλεῖσθαι ἐπὶ τὸ ὑγιές, of lame peo- 
ple, Hipp. Mochl.852:—metaph., Διὸς βουλῇσιν ἐελμένος strailened, 
held in check by the counsels of Zeus, Il. 13.524. II. simply 
to collect, gather together, στρατὸν ἔλσαις Pind. O. 10(11). 51: 
hence in aor. pass., ἀλὲν ὕδωρ water collected, ponded, -Il..23. 420; 
also, to draw oneself up, to shrink up, crouch, cower, ἀλῆναι ὑπ᾽ 
ἀσπίδι 1]. 13. 508 , 20. 278 ; (so, ὕπ᾽ ἀσπίδος ἄλκιμον ἦτορ ἔλσας 
Callin. 1.10); ᾿Αχιλῆα ἀλεὶς μένεν collecting himself he waited the 
attack of Achilles, 1]. 21. 571; so of a lion which gathers itself for 
a bound, 1], 20. 168, cf. 22. 308; so too, οἴμησεν arcs with ga- 
thered force he rushed, Od. 24. 538. III. in Pass., also, to go 
to and fro, like Lat. versari, ἐν ποσὶ εἰλεῖσθαι to be common or 
familiar, Hdt. 2. 76. 
N. B. a signf. commonly attributed to the Verb is to turn 
round, like εἱλίσσω ; and so is commonly interpreted ἰλλομένων 


« , Sas: 
ELALTKOTWTIS—ELLLL. 


(or εἰλλομένων) ἀρότρων Eros eis ἔτος Soph. Ant. 340; though the 
simple signf. of versar2 will suit here very well (there is also av. 1]. 
παλλομένων) : so also is interpreted γῆ εἰλλομένη (or ἰλλομένη) the 
earth turning on ils axis, Plat. ‘Tim. 40 B, cf. Arist. Coel. 2. 13.— 
Buttm. indeed maintains εἰλέω etc. to be utterly distinct from εἷ- 
Aloow, etc.; but if we consider that εἴλω, εἱλίσσω, εἰλύω are all 
digammated in Hom., and compare Lat. volvo, Germ. wilzen, we 
can hardly doubt that they belong to one Root, v. Philol. Museum 
1. 405 sqq. (Akin also to ἔλλος, ἰλλαίνω: ἴλιγγος, ἰλιγγιάω: 
ἐλλάς, ἐλλεδανός : also οὖλος, ἴουλος, ovAauds ; and perh. to εἴλη 
or ἴλη. With the Aeol. ξέλλω, cf. Lat. pello.) 

Εἵλως, w7os, 6, and Εἱλώτης, ov, 6, fem. is, idos, a Helot, bonds- 
man, serf, of the Spartans, Hdt., etc., usu. employed in agricul- 
ture and other unwarlike labours, but sometimes enrolled as sol- 
diers, v. Thuc. 4. 80, etc.; and not without the capacity of attaining 
civil rights under certain restrictions, ν. Miiller Dor. 3.3. (Said 
to be from Ἕλος, a town of Laconia, 1]. 2. 584, whose inhabitants 
were enslaved: but more prob. a verbal, from the Pass. of *€Aw, 
v, Miiller 1. c.) 

Εἱλωτεία, 7, the condition of a Helvt, slavery. 
of Helots at Sparta, Plat. Legg. 776 C. 

Εἱλωτεύω, to be a Helot or serf, Isocr. 67 Εἰ. 

Εἱλωτικός, ἡ, dv, of Helots, πόλεμος Plut. Solon 22: τὸ EIA. the 
Helots collectively, Paus. 4. 23,1. 

εἶμα, ατος, τό, (ἥννυμι) a dress, garment, cloak, oft. in Hom., 
who uses it either generally for clothing, or embraces under it 
φᾶρος, χλαῖνα and χιτών, as Od. 6.214., 10. 542: in Hat. usu. 
an over-garment, like ἱμάτιον, 1.155., 2.81. II. later also 
a cover, rug, carpet, Aesch. Ag. 9213 like φᾶρος. 

εἷμαι, pf. pass. of ἔννυμι, Od. 11. pf. pass. of ἵημι. 
pf. pass. of ἕζω, rarer form of ἦμαι. 

εἵμαρται, εἴμαρτο, 3 sing. perf. and plqpf. of μείρομαι; q.v.: εἰ- 
μαρμένος, partic. of same. 

εἷμᾶτ- ἄνω-περίβαλλος, 6, one who wraps his cloak about him, 
Comic word in Hegesand. ap. Ath. 162 Δ. 

εἰ μέν, followed by εἰ δέ, expresses alternative conditions, sin, 
sin vero, Hom.; but sometimes one is not expressed, 6. g. 1]. 1. 
135: Hom. oft. joins εἰ μὲν γάρ and εἰ μὲν δή. 

εἰμέν, Ep. and Ion. 1 pl. pres. from εἰμί, Hom.:—but εἶμεν, 
Dor. inf., Thuc. 5. 773 Megaric εἴμεναι, Ar. Ach. 775. 

εἱμένος, part. pt. pass. of ἕννυμι, Hom. 

εἰμές, Dor. 1 pl. from εἰμί : but efues, Dor. inf. 

εἰ μή, if nol, unless, Lat. nisi, Hom., etc.; used when the 
negat. applies to the whole sentence; whereas in εἰ... οὐ, ov 
belongs only to a part of it, as, εἰ δέ of οὐκ ἐπιπείσεαι if thou 
obey not, i. 6. disobey, 1]. 15. 178, cf. 3. 288. Hom. has it with 
the Ind. and Opt.; also without any Verb, except, Od. 12. 326, 
in which case εἰ μὴ εἰ is sometimes found, as Lat. nisi si, Stallb. 
Plat. Gorg. 480 B: εἰ μὴ ὅσον, εἰ μὴ ὅσα, except so fur.., save 
only.., Hdt. 1. 453 εἰ μὴ μοῦνον Hdt. 1. 2003 εἰ μὴ ὅσον μοῦνον 
Hdt. 2. 20; strengthd., εἰ μὴ ἄρα Il. 5. 680; εἰ μή πέρ ye unless 
perhaps, Att.: τί 8 ἄλλο γ᾽ εἰ μή... Ar. Eq. 615 :—in Att., εἰ 
μὴ or εἰ δὲ μή is oft. used absol. in opp. to an affirin. clause, if not 
so, otherwise:—but, εἰ δὲ μή is not rarely used loosely in opp. 
even to a preceding negative clause, and conseq. in affirmative 
signf., Hdt. 6. 56, Heind. Plat. Hipp. 285 E. Εἰ δέ is sometimes 
found for εἰ δὲ μή, cf. sub εἰ δέ :---μὰ τὼ θεώ, εἰ μὴ Κρίτυλλά γ᾽, 
nay, faith, but I am Critylla, Ar. Thesm. 898, as in vulgar 
English ‘nay! if it is not so and so!” 

εἰμί, from root *"EQ, to be; inf. εἶναι : impf. ἦν : fut. ἔσομαι, 
poétt. ἔσσομαι : which, with the verb. Adj. ἐστέον, are the only 
active forms in general use: but of Med. we have 2 sing. im- 
perat. ἔσο Ep., cco Dor.; and 1 sing. impf. ἤμην, of which the 
other persons also are found, but only in bad authors, and usu. 
with ἄν, Piers. Moer. p. 172; 
in Od. 20. τού, ubial. εἵατο. For the formation of this very irreg. 
Verb, see the Grammars. The foll. forms are chiefly Homeric: εἶς 
2 sing. for εἶ, also in Hdt.; ἐσσί, also Dor.: εἰμίν Ion. 1 plur. for 
ἐσμέν : ἔᾶσι 3 pl. pres. for εἰσί. Conjunct..€w for ὦ, besides which 
Hom. had another and rarer Ep. conj. εἴω, eins, el, freq. con- 
founded with Optat., v. Il. 9. 245, Od.15.448. Opt. ἔοιμι for εἴην, 
etc.; εἶτε 2 pl. for εἴητε only in Od. 21.195. Infin, ἔμμεναι, some- 
times ἔμμεν, ἔμεναι, ἔμεν. Part. ἐών, ἐοῦσα, etc. Impf. gov 1 sing. 
for ἣν, only in Il. 23. 643 ; also ἔσκον, es, €, etc., very freq., but in 
Hat. always with a frequentative notion: lastly, the strict Ion. ἔα, 
ἔας, 2 pl. ἔατε, lengthd. ja, 3 sing. ἦεν, always with ν ἐφελκυστι- 
kéy:—ény as τ sing only in 1], 11. 762, ubi al. gov: but very freq. 


2. the body 


III. 


εἴατο for ἦντο, they were, is only - 


— ΟΨΟΣΞ Ὁ 


5. 
εἰμι. 


373 


as 3 sing., sometimes also ἤην, and ἔησθα 2 sing. for ἦσθα, and ἔην | γελω5 ἔσχε Xen. Hell. 7. 2, 9 (from 1]. 6. 484), cf. Stallb. Plat. 


very freq. also ἔσαν 3 pl. for ἦσαν, both Ion. and Dor. In Hes. 
Th. 321, 825, ἦν seems to be plur. for ἦσαν, but is rather a pecu- 
liarity of syntax, v. inf. 1v. Fut. ἔσσομαι, for ἔσομαι etc., also 
ἐσσεῖται from Dor. ἐσοῦμαι, 1]. 2. 393., 13. 317. — The whole 
of the pres. indic. may be enclitic, except the 2 sing. εἶ, εἷς, and 
Wolf Od. 4. 611, makes even this enclit. The other persons are 
enclit., when εἰμί is merely the Copula; when it is the Verb Sub- 
stantive, they retain their accent. But ἐστί is also written ἔστι 
in certain cases of emphasis, 6. g. ἔστι μοι, I have, ἔστιν ὅτε, etc., 
Buttm. Ausf. Gr. § 108 Anm. 18,19. (εἰμί is in Dor. ἐμμί, of 
which we have a Part. εἷς ἔντος. In the kindred languages this 
Verb appears with slight variations; Greek εἰμί, εἷς or ἔσσι, 
ἐστί, Dor. 3 pl. évti; Lat. s-wm, es, est..s-unt: Sanscr. ausmi, 
asi, ee santi, and so forth, v. Pott. Etym. Forsch. 1. p. 
273. 

To be, usu. followed by a Subst. or Adj., but sometimes by 
an Adv., Κουρήτεσσι καιςῶς ἦν 1]. 9. 551: so with ἀκέων, ἀκήν, 
ἅλις, etc., Hom. so also in Att., though ἔχω is more freq. in this 
signf. In this case the word seems always to keep the full 
accent. 1. εἶναί τι, to be something, be of some consequence, ot 
δοκοῦντες εἶναί τι those who seem or pretend fo be something, v. 
sub δοκέω : but also ἐο be, in signf. of to signify, amount to, im- 
port, ὁποῖόν τί ἐστι τὸ τοιοῦτον ὄναρ : 50, τὰ δὶς πέντε δέκα ἐστίν 
twice five ave or make ten. 2. of facts, events ¢o be, in the 
signf. of te take place, happen, as, ἦσαν κελεύσματα, ἦσαν πληγαί 
L. Dind. Eur. Heracl. 838. 3. as Verb Substant., to be, to 
exist, be in existence, opp. to οὐκ ἔστι, also μὴ or μηδὲν, εἶναι μηδ᾽ 
ἔτ᾽ ἐόντος Od. 1. 287; οὐκέτ᾽ ἔστι he is no more, Valck. Hipp. 
1162 :—so in Hom. éo live, to be, οὐκ ἔσθ᾽ οὗτος ἀνήρ, οὐδ᾽ ἔσσεται 
there is not, no nor will be, Od. 16. 4373 ἔτι εἰσί they are still 
alive, Od. 15. 432; and reversely, οὐ δὴν ἦν he was not long-lived, 
Ii. 6. 131 :—so the gods are αἰὲν ἐόντες : and ἐσσόμενοι are, those 
who are yet to live, Lat. posteri, Hom. : ἀμφὶ τὰ τετταράκοντα ἔτη 
εἶναι to be about forty years old. On εἴποτ᾽ ἔην γε, v. εἴποτε 
iI. II. ἔστι ο. inf., it is possible, ἔστιν ἀμφοτέροισιν 
ὀνείδεα μυθήσασθαι 1]. 20. 246; εἴ τί που ἔστιν if it is possible, 
Od. 4. 193: this, however, is usu. with a negat., οὐκ ἔστι II. 
13. 7863 οὔπως ἔστι 1]. 19. 2253 οὐδέ πη ἔστιν 1]. 6. 2673 when 
it is just = ἔξεστι, as est = licet. — The construct. is mostly 
c. dat. pers.; also c. acc. et inf. in Att., and even Od. 2. 
310. III. εἰμί ὁ. gen., expresses descent or extraction, πατρὸς 
δ᾽ εἴμ᾽ ἀγαθοῖο 1]. 21. 109; αἵματος εἷς ἀγαθοῖο Od. 4. 6113; also 
freq. in Att. It need not be taken as an ellipse, although a Subst. 
is often added, as, τοῦ yap ἐγὼ παῖς εἰμί Od. 9. 519, etc. : cf. εἶναι 
ἔις τινος and ἀπό τινος. 2. the gen. is also used to express de- 
pendence on another, ἑαυτοῦ εἶναι to be one’s own master; εἶναί 
twos to be at his mercy, in his power, ἔστι τοῦ λέγοντος Soph. 
O. T. 917: hence too with signf. of property, Τροίαν ᾿Αχαίων 
οὖσαν Aesch. Ag. 269, cf. Hdt. 3. 117, etc. 3. the gen. put 
partitively, εἶ yap τῶν φίλων you are one of our friends, Ar. Plut. 
3453 ᾿Αθηναῖοί εἰσι τῶν ἡγουμένων Plat. Prot. 324 C. 4. the 
genit. as in Lat., to express duly, qualily, οὔτοι γυναικός ἐστί it is 
not a woman’s part, Aesch. Ag. 9403 τὸ ναυτικὸν τέχνης ἐστί is 
the business of art, Thue. 1. 142. IV. ο. dat., ἔστι μοι, Lat. 
est mihi, there is to me, i. e. I have, possess, from Hom. downwéds. 
very freq. : τί ἔσται ἡμῖν ; what will become of us? near akin to 
signf. 11. 2. We have even in Hom. the pecul. phrase, ἐμοὶ δέ 
kev ἀσμένῳ εἴη, just the Lat. est mihi volenti, 1]. 14. 208; more 
freq. in Att., Xen. Hell. 5. 3, 133 so with the participles θέλων, 
βουλόμενος, ἡδόμενος, 4xOduevos.—More rarely, τί τοῦτ᾽ ἔσται τῇ 
πόλει; of what use will it be to the state? so that it is really a 
dat. commodi, Dem.—In these cases ἔστι and ἦν sometimes stand 
with a plur., Hes. Th. 321, Matth. Gr. Gr. § 303. 5. Hesiod 
uses also the gen. for this dat. V. Hom. once paraphrases 
the pf. by the pf. part. and εἰμί, τετληότες εἰμέν, for τετλήκαμεν, 
IL 5. 873: so, ἦν τεθνηκώς Aesch. Ag. 869; εἰμὶ γεγώς Soph. 
Aj. 1299; δεδρακότες, εἰσίν Thue. 3. 68, etc. ; also with the aor., 
mpodeloas εἰμί, σιωπήσας ἔσει Soph. O. T. go, 1146, cf. Aesch. 
Supp. 460 :—even εἰμὶ ὥν occurs, Boisson. Philostr. Her. p. 522, 
660. VI. the neut. part. with the Artic. denotes the real 
nature or truth of a thing; τὰ ὄντα things really existing, the 
truth, Plat. Phaedr. 262 B; τὰ ὄντα εἰρηκέναι Xen.:—rta ὄντα 
also =ovala, property, Xen. An. 7.8,22,etc. 42. τῷ ὄντι indeed, 
in truth, really, so Adv. ὄντως, opp. to τὸ δοκοῦν, Plat. Phaedr. 
260 A, ete.; but κατὰ τὸ ὄν in very truth:—7@ ὄντι and ὄντως 
in applying some remark to a particular case, as, τῷ ὄντι κλαυσί- 


Phaed. 66 D. VII. with a Relat., ἔστιν ὅς, Lat. est qui, 
some one, Od., Aesch. Pr. 291, etc.; with the plur. Relat. the 
Verb still remained in the sing., ἔστιν of, Hdt. 7. 187, Thue. 
2. 67, Plat., etc.: —@orw or ἔσθ᾽ dre, Lat. est quum, at times, 
sometimes, Pind. Fr. 172. 2, Soph., etc. ; ἔσθ᾽ ὅπου, Lat. est ubi, 
somewhere, somehow, Soph. O. T. 448; so, ἔστιν ὅπη, ὁπόθεν, etc. 
Plat. Prot., 331 D, Phil. 35 A; ἔστιν ὅπως in some way, Pind. 
Fr. 33, Plat., etc.; οὐκ ἔστιν ὅπως οὐ... it cannot be but that.., 
i.e. necessarily, Ar. Pac. 188. Also ἔστιν of or οἵτινες occurs 
through all its cases and genders in the middle, as well as at the 
beginning of a sentence, e. g. Thuc. 2. 67. 2. oft. repeated 
to avoid a direct assertion, ἔστι δ᾽ ὅπη viv ἔστιν Aesch. Ag. 67. 
ubi v. Blomf. VIII. freq. with Prepositions :---δ ὄχλου 
εἶναι, etc.; v. sub d.a:—with ἐν, denoting a state, esp. a passive 
state, ἐν νόσῳ, ἐν ἡδονῇ εἶναι: so, ἐν στόματι, ἐν λόγοις εἶναι, 
Lat. in ore hominum esse, to be famous; ἐν τέχνῃ, ἐν Μούσαις 
εἶναι to be occupied with, given to a thing :—also εἶναι ἐπί, μετά, 
—sze the Prepositions. IX. freq. left out, esp. in 3 pers. 
sing. or plur. pres., e. g. Il. 3. 3913 3 conj., Il. 14. 3763. 3 im- 
perat., Il. 13. 95. X. εἶναι oft. seems redundant, 6. g. τὸ 
νῦν εἶναι, τὸ σήμερον, τὸ σύμπαν εἶναι Hdt. 7.1435 ἑκῶν εἶναι 
Valck. Hdt. 7. 1645 esp. in negat. sentences, 6. g. Plat. Phaed. 61 
C. 2. esp. after λέγω, ὀνομάζω, etc., a8, ὀνομάζουσι “Ὑπερόχην 
εἶναι Hat. 4. 33, cf. ὀνομάζω. XI. The impf. ἦν with ἄρα 
often has a pres. signf., Valck. Hipp. 360, Heind. Plat. Phaed. 66 
B. This appears esp. with a negat.; also simply τουτὶ τί ἦν (for 
ἐστί); Ar. Ach.157, Plat. Crat. 387C, cf. Matth. Gramm. ὃ 405.3. 

εἶμι, from Root **10, to go: inf. ἰέναι : part. ἰών, ἰοῦσα, ἰόν : 


| besides the pres. it has only impf. ἤειν, Ep. and Ion. fia, Att. ja: 


verb. Adjs. irds, ἰτέος, and ἰτητός, ἰτητέος : for the formation see 
the Grammars.—A med. pres. and impf. ἔεμαι, ἰέμην are also 
quoted, but they are prob. mere mistakes for ἵεμαι, ἱέμην (from 
tut), and Wolf always writes ἱέμενος in Hom., cf. Elmsl. Soph. 
O. T. 1242, L. Dind. Eur. Supp. 699.—Irreg. Homeric forms : 
εἶσθα 2 sing. pres. for εἷς, Il. το. 450, Od. 19. 69; inf. ἔμεν, more 
rarely ἔμεναι, for ἰέναι, (εἶναι in Hes. Op. 351 can hardly be right, 
v. Buttm. 1. c. Anm. 28): 3 sing. opt. εἴη for ἴοι, 1]. 24. 139, Od. 
14. 496. Ion. impf. ἤϊα, 3 sing. ἤϊεν, ἤϊε, contr. je 1]. : 1 plur. 
ἤομεν Od. 3; 3 plur. ἤϊον Od. ; besides 3 sing. ἴεν, te, 3 dual trny, 
3 plur. ἤϊσαν which impf. forms have also an aor. signf.— Lastly 
Hom. has an Ep. fut. εἴσομαι, in signf. to hasten, Il. 24. 462, Od. 
15. 2133; and from an aor. med. εἰσάμην, the 3 sing. εἴσατο, ἐεί- 
σατο, 3 dual ἐεισάσθην, 11.15. 415, 544.—The 3 plur. pres. fot or 
εἶσι, for tact, is only in Theogn. 716.—On the pres. εἶμι it must 
be remarked, that Hom. often has it as a real pres., though even 
he uses it also as a fut. ; but that in Ion. Prose and in Att. it is al- 
ways a true fut., I shall go, shall come (see one or two exceptions 
alleged in Herm. Opusc. 2. 326), and only in later writers, as 
Pausan. and Plut., returns to a pres. signf. Strictly this only 
holds of the Indic. with the inf. or part. The Att. use it more 
freq. than ἐλεύσομαι and πορεύσομαι, Valck. Hipp. 1065. (The 
Root was i-, cf. Sanscr. i, Lat. i-re.) [1-- in all tenses, except in 
Ep: Conjunct. ἴομεν for ἴωμεν at the beginning of a verse:—unless 
indeed we retain the med. forms ἴεμαι; etc. ;—but the fact that 
these have i is an argument for writing them ἵεμαι; ete. ] 

To go or come ; also modified acc. to context, as for ἄπειμι; 
to go away ; πάλιν εἶμι to go back; and in case of greater dis- 
tances, to wander or travel, freq. in Hom., and Att. : oft. with 
collat. notion of hostility, to fall upon any one, usu. with ἄντα, 
πρός, ἐπί, Hom.; 6. acc. cognato, ὁδὸν ἰέναι to go a road, Od. io. 
1033 also ὁ. gen., ἰὼν. πεδίοιο going across the plain, 1]. 5. 597; 
χροὸς εἴσατο it went through the skin, Il. 13. 191; 6. inf. fut., 
ἐεισάσθην συλήσειν they went to plunder, Il. 15. 544; so c. inf. 
aor., Od. 14. 496; and in Att. c. part., ἤϊε αἰνέων he began to 
praise, Hdt. 1. 122 (where nothing is to be altered) ; fia λέξων I 
was going to tell, Hdt. 4. 82; and so, ἴτω θύσων Plat. Legg. gog 
D; like French adler with the Infin. On the Homeric βῆ δ᾽ ἴμεν, 
etc., v. sub Baivw.—It was used not only of walking or running, 
but also, of going in a ship, esp. ἐπὶ νηὸς ἰέναι oft. in Od. ; of the 
Slight of birds, Od. 22. 3043 of flies, Il. 2. 8753 of the motion of 
things, as, πέλεκυς εἶσι διὰ δουρός the axe goes, is forced through 
the beam, 1]. 3. 613 of clouds or vapour, Il. 4. 278 ; of the stars, 
Il. 22. 3173 of time, ἔτος εἶσι the year will pass, Od. 2. 89, cf. 
τού, 54. : φάτις εἶσι the report goes, 23. 362.—In Att. freq. me- 
taph., ἰέναι eis ταὐτόν to come together, agree ; ἰέναι εἰς λόγους to 


come to conference: also ἰέναι ἐπί τι; or εἴς τι: ἰέναι τινὶ BV ἔχθρας, 


374 


διὰ φιλίας to be at enmity, in friendship with one ;—Imperat. ἴθι 
δή. go then: usu. well then! good! 

εἰν, poét. esp. Ep. for ἐν, in, Hom. In Trag. usu. admitted only 
in Lyr. passages, Ef. Soph. Aj. 608: but εἰν “Αἰδου seems genuine 
in Ant. 1241 (a senarian ),—perh. from the Homeric εἰν ᾿Αἴδαο : 
eiy— is also found in compds., εἰνάλιος, εἰνόδιος : more rarely εἰνί. 
Cf. és, cis. 

eiva-erys, és, of nine years, nine years old: neut. εἰνάετες, as 
Ady., nine years long, Od. 14. 240: fem. εἰναέτις, 150s, Anth. P. 
4. 643: cf. evvaerhs. 

civecrifouat, poet. for ἐνναετίζομαι, Call. Dian. 179. 

εἶναι; inf. from εἰμί, to be. 11. for ἰέναι, inf. from εἶμι to go, 
in Hes. Op. 351, it is prob. corrupt. 

eivat, inf. aor. 2 act. from ἵημι, to send. 

εἰνάκις, Adv. poét. for ἐννάκις, nine times, Od. 14. 230. 

εἰνάκισ- χίλιοι, wy, nine thousand, Hat. 3. 96, etc. 

εἰνακόσιοι; at, a, poet. and Ion. for evax—, Hdt. 2. 13. 

εἰναλί-δινος, ον, Ξε ἐν ἁλὶ δινεύων, Arat. 918 ὃ 

εἰνάλιος, 7, ov, poet. for ἐνάλ.--, 4. ν΄. 

εἰναλί- φουτος, ov, roaming the sea, of nets, Anth. P. 6. τ6. 

εἰνά- -νὕχες, as Adv., nine nights long, 1]. 9.470: cf. εἰνάετες. [6] 

εἰνά- πῆχυς, υ, poet. for ἐ ἐννεάπηχυς, Lyc. 860. 

εἰνάς, άδος, ἢ, poét. for evveds, Hes. Op. 808. 

᾿εἰνατέρες, ai, wives of brothers or of husbands’ brothers, sisters- 
in-law, 11. 6. 378, etc. (never in Od.). The corresponding masc. 
is ἀέλιοι ;: but in an Epitaph. ap. Orell. Inscr. Lat. 2. p. 421, 
ἠνατέρ, 6, is the husband of the deceased’s sister. (Hence Lat. 
janitriv—for the usu. deriv. of this from janua is absurd, Scalig. 
Catull. 67. 3. In Sanser., Jjamdtri is a son-in-law, and this points 
to Lat. gener, and perh. to γαμέω, yduBpos. 

εἴνατος, N, ov, post. for ἔννατος, the ninth, Il., and Hdt. 

εἶνα- φώσσων, ov, gen. wyos, with nine sails, Lye. ΙΟΙ. 

etvexay Ροδῦ. for ἕνεκα, Hom., etc. ; v. sub οὕνεκα :--εἴνεκεν first 
in Hdt. 1. 2, and Pind. 

etvi, ip. for ἐν, in, Hom., and in a few passages of Trag., as 
Eur. Hipp. 734: οἵ, Dind. Eur. Alc. 232. 

εἰνόδιος, ἢ; OF α, ον» poét. for ἐνόδ--, Il. 16. 260, Aesch. Pr. 487. 

εἰνοσίγαιος, = ἐννοσίγαιος, q. ν. 

εἰνοσί-φυλλος, ον, (ἔνοσι5) with shaking foliage, quivering with 
leaves ; gener ally woody, of mountains, I]. 2. 632, ete. 

εἵνυμιν or vw, ν. sub καταέννυμι. 

εἴξασι, 3 plur. Boeot. and Att. for ἐοίκασι : v. sub ἔοικα. 

εἴξασκε, Ton. lengthd. aor. 1 from few, Hom. 

cigs, ews, 7, a giving way, Plut. 2. 1122 C, Diog. L. το. 43. 

eto, Ep. for ἕο, οὗ, of him, of her, I.: ἀπὸ elo from himself, 
Od. 22. το. 

εἰοικυῖαι, Ep. nom. pl. part. fem. of ἔοικα, 1]. 18. 418. 

εἷος, old Ep. form of ἕως, until: v. ἕως sub fin. 

εἰ ov, v. sub εἰ μή. 

εἶπα, aor. τ for the usu. εἶπον, 4. v. 

-εἰπέμεν, Ep. for εἰπεῖν, Hom. 

εἴπερ, if at all events, if indeed, v. Herm. Vig. τι. 310: freq. in 
Hom. with the Indic., oft. with a word between: he also has 
εἴπερ Te, εἴπερ γάρ τε, εἴπερ γάρ γε, εἴπερ γάρ TE γε, εἴπερ TIS, © 
Conj., much more rarely c, Optat. Εἴπερ is also used like καὶ εἰ, 
even if, Od. τ. 1673 so too, εἴπερ καί Od. 9. 35, εἴπερ τε Il. 10. 225. 
In Att. εἴπερ and εἴπερ ἄρα instead of a full clause, if so then, 
Heind. Plat. Parmen. 150 B. 

εἴ ποθεν, if from any place, Hom. : or εἴποθεν, Od. 1. 115. 

εἴ ποθι, if, whether any where, Od. 12. 96. ., 17. 195: 

εἶπον, (from Root *EMOQ, which appears in ἔπ- 5), an aor. with- 
out any pres. in use, φημί being used instead (with fut. ἐρῶ, pf. 
εἴρηκα, ν. sub ἐρῶ) : imperat. εἰπέ, part. εἰπών, inf. εἰπεῖν. Be- 
sides, we have an aor. 1 εἶπα, imperat. εἰπόν, Bockh Pind. O. 6. 
92 (156), yet the accent εἶπον seems better, Stallb. Plat. Meno 71 
D, Meineke Theocr. 14.11. This aor. I is most common in Hom. 
and Jon. prose, but is freq. also in Att., esp. in the forms εἴπατε, 
εἰπάτω : εἶπέ, like ἄγε, occurs also for εἴπετε before a plur., Ar, 
Ach. 328, etc., Dem. 43. 7: part. εἴπαις, Pind. O. 8. 61. In 
compos. also a Med. form appears, as ἀπειπάσθαι in Hdt.—The 
fut. and perf. are supplied by ἐρέω ἐρῶ, εἴρηκα. Cf. also ἐνέπω, 
ἐννέπω. 
ἔπος, μῦθον, θεοπρόπιον, ὄνομα Gai, etc., Hom. ; ὡς ἔπος εἰπεῖν 
so to say, Lat. wt ita dicam, Aesch. Pers. 714; etc. : opp. to 
ὄντως, Plat. Legg. 656 E, cf. Rep. 541 B; so, ὡς εἰπεῖν Thuc. 3. 
38; Plat., etc.; 7 (as ἁπλῶς εἰπεῖν) ἀπόδειξις Arist. Anal. Post. 


1. 8, 1. 2. Ὁ. acc, pers., to speak to, address, accost one, 1]. 


9 9 LZ 
εἰν---ειρήνεω. 


To speak, say, absol., Hom., ete. ; ὁ. acc. cognato, 


12. 210, etc.; also ἐο call one so and so, Soph. O. C. 43, Plat.; 
etc. ; but εἰπεῖν τινα, also, to tell or proclaim of one, Pind. O. 14. 
323 so, εὖ elm. τινα Od. 1. 3023 elm. τεθνηῶτ᾽ ᾿Ορέστην (0 speak 
of him as dead, Aesch. Cho. 682. 3. 0. inf., to say that ; but 
also, 10 order or command one to .., εἶπον τὰς παῖδας δεῦρ᾽ ἄγειν 
τινά Soph. O. C. 933, cf. Plat. Phaedr. 59 Εἰ. 4. at Athens, 
esp., to propose or move a measure in the ἐκκλησία, εἰπὼν τὰ 
βέλτιστα Dem. 31. 22; εἰπεῖν τὰ δέοντα Id. 32. 21; εἶπε ψήφισμα 
Id. 703. 11: oft. as a formal addition to decrees and laws, εἶπε 
Adxns Thue. 4. 118, and Oratt. 

εἶπος, ὃ, =tmos, Call. Fr. 233. 

εἴποτε, if ever, if at ail, Il. τ. 393 strengthd. εἴποτε δή, 11.1: 
503: esp. used in asking a favour of any one, to call something 
to his mind. II. indirect, if or whether ever, with the Optat., 
Il. 2.97. III. pecul. Homer. phrase, efor’ ἔην γε, to ex- 
press painful recollection or rather a correction, δαὴρ αὖτ᾽ ἐμὸς 
ἔσκε κυνώπιδος, εἴποτ᾽ ἔην γε if ever he was really so, if even I 
could call him so, Il. 3.180. But the Ancients differed in the 
meaning of this phrase: cf. Wolf, Herm. Vig. Append. x1, and 
ν. J. 11. 762., 24. 426, Od. 15. 268., IO. 315-, 24. 289. 

εἴ που, if any where, if at all, oft. in Hom.: also εἴ τί που, εἴ που 
γε; εἰ μή πού τι, εἰ δή, που. Ellipt., εἴ τί που ἐστίν if it is any way 
possible, Od. 4. 193. 

εἴ πως, if at all, if by any means, Hom.., ete. 

Εἰραφιώτης, ov, 6, epith. of Bacchus, h. Hom. Bacch., Aleae. 87 
Bek. ; cf. Welcker Nachtr. z. Trilogie, p. 187, 195. 

eipyadetv, aor. form from εἴργω, ἔργω, Soph. El. 1271; v. sub 
ἀμυναθεῖν, διωκαθεῖν, εἰκαθεῖν. 

εἰργμός, Att. εἷρ--, 6, (εἴὔργω) a shutting up or in, Plut. 2. 84 

11. a cage, prison, Plat. Rep. 495 Ὁ, Phaedr. 82 Εἰ: in 

blur, ., bonds, Dem. 2. a fetter. 

εἰργμο-φύλαξ, ἄκος, 6, ἢ, a gaoler, Xen. Hell. 5. 4, 8. [¥] 

elpyvip or --ὕω, = εἴργω, to shut in or up, the former in Od. το. 
238 (in Ep. form ἔεργνυ) : the latter in Andoc. 32. 36. 

ΕΥ̓́ΡΓΩ or etpyw, Att. for the earlier form ἔργω, q. Ve 

εἰρέαται, Ion. 3 pl. pf. pass. from ἐρέω. 

eipepos, 6, bondage, slavery, εἴρερον εἰσανάγουσι Od. 8. 520. 
(Prob. from elpw 5 as perh. Lat. servus from ser Q, serut. yt 

cipeota, Ion. -in, ἢ, (ἐρέσσω) a rowing, πρῶτα μὲν εἰρεσίη, μετέ- 
πειτα δὲ κάλλιμος οὖρος Οα.1τ1. 6403 εἰρεσίῃ χρέεσθαι Ηαϊ.1. 2035 
εἰρεσίας ζυγόν Soph. Aj. 249 :—metaph. of any violent motion, ip. 
γλώσσης Dionys. ap. Ath. 669 A; πτερῶν Luc. Tim. 40; of in- 
termitting motion, throbbing, μαστῶν Hur. Tro. 570. If. later 
also a complement, crew of rowers, Lat. remigium, Anth. P. 7.287 ; 
so perh., ξυνάγειν τὴν εἰρεσίαν to keep them together, make them 
keep time, Thue. 7. 14. 2. a boat-song, to which the rowers 
kept time, Plut. Alcib. 32, Luc. V. Ἡ. 1. 40. III. Philo seems 
to use it for an oar. 4 

εἰρεσιώνη, 7, (<ipos) a harvest-wreath of olive or laurel wound ᾿. 
round with wool, borne about by singing boys at the Πυανέψια and 
Θαργήλια, while offerings were made to Helios and the Hours: it 
was afterwards hung up at the house-door, Ar. Eq. 729, Vesp- 4 
399, Plut. 1054. The song was likewise called Hiresioné, which d 
became the general name for all begging-songs, such as Epigr. 
Hom. 15, v. Ilgen Opuse. Philol. 1. p. 129, sq., Plut. Thes. 21, 
Schol. Ar. Il. ec. II. ὦ crown hung up in honour of the dead, 
Alciphr. 3. 37- 

εἰρέω, Ion. for ἐρέω; to say, only found in Ep. part. fem. εἰρεῦσαι 
Hes. Th. 38: for εἰρήσομαι, εἴρημαι, v. sub ἐρῶ. 

εἴρη, ἢ; a place of assembly, =the usu. ἀγορά, gen. plur. εἰράων 
Il. 18. 5315 dat. elas Hes. Th. 804.—Prob. from εἴρω to say: 
but the word is dub., fodwy being a v. 1. in Hom., and εἰρέας in Hes. 

εἴρην, evos, 6, ὦ Lacedemonian youth from his 20th year, when 
he was entitled 20 speak in the assembly (prob. therefore from εἴρω, 
ἐρέω), and to lead an army, like Att. ἔφηβος, Hdt. 9. 85.(in the form 
ipéves), Plut. Lye. 17. Before this age he was but a μελλείρην. 

εἰρηναγωγέω, to keep peace, Clem. Al. Ρ. 137: : 

εἰρηναῖος, a, ov, pelos) εἰρηναῖον εἶναί τινι to live peaceably ) 
with any one, Hdt. 2. 68, Thuc. 1. 293; τὰ εἰρηναῖα the fruits of 
peace, Hdt. 6. 56. κῶς πως, Hat, 3. 145. 

εἰρην-άρχης, ov, ὃ, a justice of the peace, Eccl. and Byzant. 

εἰρήνευσις, ews, 7, ὦ making of peace, lambl. 

εἰρηνεύω, to bring to peace, reconcile, Dio C. 77.123 στάσιν 
Babr. 39. 4. 11. intrans. to keep peace, live peaceably, Plat. 
Theaet. 180 B; πρός twa Diod.: μετά twos N. T.: so also im 
Med., Poly). 5: 8, 7 

εἰρηνέω, Ξ- εἰρηνεύω 11, Diog. L. 2. 5, Dio C. 37: 52. 


εἰρήνη----ΕΤΣ. 


εἰρήνη; 7, peace, time of peace, Hom., etc. : on its difference from 
σπονδαί, v. Andoc. 24. 40: ἐπ᾽ εἰρήνης in peace, Il. 2. 7973 «ip. 
γίγνεται peace is made, Hdt. 1. 74; εἰρήνην ποιεῖσθαι to make a 
peace, Aeschin. 38.12; κατεργάζεσθαι, πράττειν Andoc. 24. 26., 
25. 30; διαπράττεσθαι Xen. Hell. 6. 3, 45 εἰρήνης δεῖσθαι to sue 
for peace, v. Xen. Hell. 2.2, 13 5 εἰρήνην δέχεσθαι to accept it, oft. in 
Xen.; λαβεῖν Andoc. 24.183 εἰρήνην ποιεῖν τινι καὶ τινί to make 
peace between two, Id. Cyr. 3. 2,12; εἰρήνην ἄγειν to keep peace, 
be at peace, τινί with one, Ar. Av. 386; πρός τινα Plat. Rep. 465 
B; «ip. ἔχειν to enjoy peace, v. Xen. An. 2. 6,6; εἰρ. λύειν to 
break it, Dem. 248. 21: πολλὴ εἰρήνη. profound peace, Plat. Rep. 
329 Ὁ; ἐν εἰρήνῃ peaceably, Id. Symp. 189 B. ΤΊ. the goddess 
of peace, daughter of Zeus and Themis, Hes. Th. 902; worship- 
ped at Athens from 449 B.C., Plut. Cim. 13. (Prob. from εἴρω, 
to bind, join. Others εἴρω, ἐρῶ, to speak, converse.) 

εἰρηνικός, ή, dv, concerning peace, λόγος Isocr. 82 C. 2. 
peaceful, peaceable ; Adv. --κῶς, opp. to πολεμικῶς, Id. gt C, Xen. 
Oec. 1. 17, ete. 

_€ipyvo-dtkat, Gy, of, the Roman Fetiales, Dion. H. 2. 72. [1] 
εἰρηνοποιέω, to make peace, Lxx: also in Med., Stob. 
εἰρηνοποίησις, ews, 7, a peace-making, Clem. Al. p. 581. 
εἰρηνο-ποιός, dv, making peuce; 6. «ip. a peace-maker, Xen. 

Hell. 6. 3, 4, Plut. Nic. 11. 
εἰρηνοφυλακέω, fo be a guardian of peace, Philo. 
εἰρηνο-φύλαξ, ἄκος, 6, 7, a guardian of peace, Xen. Vect. 5. 

I. IL. in plur., like eipnvodixa, the Rom. Fetiales, Plut. 

Num. 12. 
ciptveos, ov, Ion. for ἐρεοῦς, woollen, Hdt.1.195, Hipp. Acut. 387. 
εἴριον, τό, Ep. and Ion. for ἔριον, wool, 1]. 12. 434; but usu. in 

plur., Il. 3. 388, Od. 18. 316, Hdt. 3. 106: cf. ξύλον iv. 

-€ipts, Los, 7, worse form for ἶρις. 
εἱρκτέον, verb. Adj, of elpyw, one must prevent, Soph. Aj. 1250. 
εἱρκτή; 7, Lon. ἑρκτή, (elpyw) an inclosure, prison, Hat. 4. 146, 

148, Thue. τ. 131, Xen., ete.: in plur., Eur. Bacch. 497. 
εἱρκτοφύλἄκέω, to be a gaoler, Philo 2. p. 209. 
εἱρκτο-φύλαξ, ἄκος, 6, 7, a gaoler, turnkey, Philo. [Ὁ] 
εἰρμός, 6, a train, series, Plut. 2. 885 B. (From εἴρω, as Lat. 

series from sero.) 

εἰρο-κόμος, ov, dressing wool, Il. 3. 387. 

etpopat, Ion. for ἔρομαι, to ask, Hom., and Hadt., cf. εἴρω to say. 

εἰρο-πόκος, ov, wool-fleeced, woolly, εἰροπόκοις ὀΐεσσιν 1]. 5.1373 
εἰροπόκων ὀΐων Od. 9. 443- 

εἰρο-πόνος, ov, working in wool, Suid. 

eipos, τό, wool, Od. 4. 135., 9. 426: cf. ἔριον, εἴριον, ἐρέα. 

εἰρο-χἄρής, és, delighting in wool, Anth. P. 6. 39. 

εἰρύαται, Ion. 3 pl. pf. pass. from ἐρύομαι, Hom. 
εἰρύμεναι [Ὁ], poet. inf. pres.: but εἰρυμέναι nom. plur. fem. 

part. pf. from εἰρύω. 

εἰρύσιμον, τό, Ep. for ἐρύσιμον, Nic. 

, εἰρύω, εἰρύομαι, poct. for ἐρύω, ἐρύομαι, q. ν.; Hom. 

-EPPQ:. aor. εἶρα and ἔρσα, Hipp.: pass. pf. part. ἐρμένος, Ep. 

ἐερμένος :—Lat. SERO, to tie, join, fasien together in rows, string, 

στεφάνους εἴρ., Lat. coronas nectere, Pind. N. 7.1133 «ip. τὰ θεῖα 

Plut. 2. 1029 C :—rare in Act., see however ἐξείρω, cuvelpw.— 

Hom. has only Ep. pf. pass., ἠλέκτροισιν ἐερμένος set with pieces 

of electron, of a golden necklace, Od. 18. 296; and plqpf. pass., 

μετὰ δ᾽ ἠλέκτροισιν ἔερτο Od. 15. 460 (ubi al. ἔερικτο from elpyw). 

—In Pass. also, εἰρομένη λέξις a continuous, running style, i. e. 

not antithetic or with balanced periods, Ar. Rhet. 3. 9. 

EI’PQ, to say, speak, talk, tell: the pres. used only in first pers., 
in Od. 2. 162., 13. 7, and in some imitators. Of Med., in act. 
signf. we have the impf., καὶ εἴρετο δεύτερον αὖθις Il. 1. 5133 εἴροντο 
δὲ κήδε’ ἕκαστος Od. ri. 542. But in other places of Hom. (v. 
sub ἔρομαι, ἐπείρομαι), as in Ion. Prose, the Med. has the signtf. to 
cause to be told to one, i.e. to ask, like the Att. épotua::—Though 
the pres. is rare, the Root is common enough in the fut. ἐρέω, ἐρῶ, 
etc. ; v. sub ép@.—(Some hold this efpw to be the same word with 
foreg.: Plat. Crat. 398 D, says, τὸ εἴρειν λέγειν ἐστί, cf. Lat. sero, 
sermo, sermonem nectere.) 

EI’POQN, wvos, 6, a dissembler, one who says less thun he thinks, 
Lat. dissimulator, opp. to ἀληθής by Arist. Eth. N. 4. 7,33 to 
αὐθέκαστος by Philem., who calls the fox εἴρων, Incert. 3. 6. 

εἰρωνεία, 7, dissimulation, i. e. ignorance purposely affected to 
provoke or confound an antagonist, irony, used esp. by Socrates 

against the Sophists, Plat. Rep. 337 A, cf. Arist. Eth. N. 4. 7; 

opp. to ἀλαζονεία, Arist. Eth. N. 2.7, 12; cf. mpoomolnois sub 

fin. II. any assumed appearance, pretence, assumption, when 


375 
a person at first appears willing, but then draws back, Dem. 42. 73 
τὴν ἡμετέραν βραδυτῆτα καὶ εἰρωνείαν (vulg. ῥᾳθυμίαν) Id. 50. 27. 
εἰρωνεύομαι; Dep., to dissemble, i. 6. feign ignorance, so as to 
perplex, Plat. Apol. 38 A, etc., Dem. 1394. 13, Arist. Rhet. 2. 2, 24. 

εἰρωνευτής, οὔ, ὃ, -- εἴρων, Timon ap. Diog. L. 2. 10. 

εἰρωνευτικός, ή, dv, =sq. 

εἰρωνίζω, -- εἰρωνεύομαι, Philostr. ! : 

εἰρωνικός, 4, dv, dissembling, pulling on a feigned ignorance, 
Plat. Soph. 268 A: τὸ εἰρ.-- εἰρωνεία, Id. Legg. οοδ EH. Adv. 
-κῶς, Id. Symp. 218 D, ete. 

εἰρωτάω, cipwréw, Ep., and Ion. for ἐρωτἄω, Od. : 

EPS or ἘΞ, Prep. witH acc. oNLy. Notwithstanding the 
variations of the Mss., it may be observed that Ion. and Dor. 
writers, with Thucyd. among the Att., always prefer és, unless 
(in the Poets) εἰς is required by the metre. The Trag. and Com. 
Poets seem to make a rule of using és before consonants, and εἰς 
before vowels ; except that the Trag. also admit és before vowels, 
when a short syll. is required, a liberty never taken by the Com., 
except in imitation of the Trag. style; Pors. Praef. Hee. p. liii. 
In Att. Prose (except Thue.) εἰς prevails before both consonants 
and vowels. But in the phrases és κόρακας (whence the Verb 
σκορακί(ω), εἰς μακαρίαν, the short form was always retained. 
Cf. Gramm. in Cramer An. Ox. 1. p. 172, Hellad. ap. Phot. Bibl. 
Ῥ. 533. 20. On the Aeol. form ἐν, v. sub h. v. 

Radic. signf., to or into, implying motion: I. or 
PLACE, the oldest and most freq. usage, not only of lands, 
cities, etc., but also of persons, εἰς ἡμᾶς, εἰς ᾿Αχιλῆα, εἰς ᾿Αγα- 
μέμνονα, etc., v. Spitzn. Exc. xxxv ad I].: from Hom. downwds. 
with all Verbs implying motion or direction, Schif. Greg. p. 
46; so with Verbs of looking, as oft. in Hom., εἰς ὦπα ἰδέσθαι 
to look in the face; εἰς ὀφθαλμούς 1]. 24. 204: εἰς ὦπα ἔοικεν 
he is like in face, where ἰδόντι may be supplied: εἰς ὀφθαλ- 
μοὺς ἐλθεῖν τινι to come before another’s eyes: more rare after 
a Subst., ὁδὸς és λαύρην Od. 22. 128; for which the genit. is 
more usu., Kiihner Gr. Gr. ὃ 522 Anm. 4. In Hom. eis never 
got the notion of hostile direction, Lat. contra, adversus, =mpés, 
which it prob. has in Att., Valck. Phoen. 79. 2. in preg- 
nant usage, joined with Verbs which express rest in a place, 
when a previous motion ¢o or ino it is implied, as, és μέγαρον 
κατέθηκε he put it in the house (i. e. he brought it ¢o the house, 
and put it there), Od. 20. 96 : és θρόνους ἕζοντο they sat them 
down wpon the seats, Od. 4. 51; ἐφάνη Nis εἰς ὁδόν the lion ap- 
peared in the path, Il. 15. 376: so too in Att. and prose phrases, 
εἶναι or γίγνεσθαι ἐς τόπυν Hat. 1. 21., 5. 38; παρεῖναι ἐς τόπον, 
στῆναι εἰς τὸ μέσον, etc. — For the reverse usage of ἐν with 
Verbs of motion, cf. sub ἐν 1.10. 3. with Verbs of say- 
ing or speaking, εἰς relates to the persons to, before, or among 
whom one speaks, λόγους ποιεῖσθαι εἰς τὸν δῆμον to speak to 
or before the people. 4. elliptic c. gen., in such phrases 
as εἰς ᾿Αἴδαο, Att. εἰς “Αἰδου [sc. δόμους). és ᾿Αθηναίης [ἱερόν] 
to the temple of Athena, ἐς Πριάμοιο [οἶκον], etc.; so also in 
Prose, εἰς Δήμητρος, eis Διονύσου, εἰς φιλοσόφου, εἰς διδασκάλων 
φοιτᾶν to go to the philosopher’s, to the teacher’s, Lat. ad Apol- 
linis, Castoris, Opis (aedem]. IL. oF TIME, only in particu- 
lar phrases, I. until, és ἠῶ, ἐς ἠέλιον καταδύντα Hom. ; εἰς ὅτε 
“ill the time when.., till, Od. 2. 99; cf ἔς τε; so εἰς πότε: 
until when? how long? Soph. Aj. 1185, cf. elookes ἐς τῆμος 
till then, meanwhile, Od. 7. 318; ἐς τί; like εἰς πότε: Il. 5. 
465: és ὅ uniil, also és οὗ Hadt. 1. 67., 3. 31, ete. : és ἐμέ up to 
my time, Id. 1. 92; cf. ἔς τε. 2. to determine a pericd, 
εἰς ἐνιαυτόν for a year, i.e. a whole year, Il. 19. 32, Od. 4. 
495; within the year, Od. 4. 86; also, εἰς ὥρας Od. 9. 1335 
és θέρος, ἐς dmépny for the summer, etc., i.e. throughout it, 
Od. 14. 3843 ἐς αὔριον Od. 7. 3173 ἔς περ ὀπίσσω for the 
future, Od. 20. 1993 εἰς ἀεί for ever: els ἡμᾶς up to our time: 
εἰς τοῦτον τὸν χρόνον about this time: εἰς τρίτην ἡμέραν lo the 
third day, i. 6. in three days or on the third day. IIL. or 
AN END or PURPOSE, εἰπεῖν εἰς ἀγαθόν to speak for good, i. e. 
with a good object, 1]. 9. 102; πείσεται εἰς ἀγαθόν he will obey 
Jor his good, 1]. 11. 789; εἰς ἀγαθὰ μυθεῖσθαι Il. 23, 305; és 
πόλεμον θωρήξομαι I will arm me for war, Il. 8. 3763 ἐς φόβον to 
cause fear, Il. 15. 310. IV. witH NUMERALS, ἐς μίαν 
βουλεύειν to resolve one way or unanimously, Il. 2. 3793; so in 
Att. eis ἐν συνάγειν to collect together, Kur. Or. 1640, cf. Thue 
6. 85, etc.; εἰς μίαν, εἰς ταὐτὸν ἔρχεσθαι or ἥκειν, Valck. Hipp. 
273, Wolf Dem. Lept. p. 228 : εἰς ἕνα or εἰς μίαν καθεύδειν to 
sleep together, Theocr. 20. 39, cf. Jac. Anth. 3. 2. p. 99, Anth. 


376 


P. 2. with plurals, up fo, εἰς μυρίους as many as ten thou- 
sand: εἰς ἀριθμόν also is added pleon., Bast Ep. Cr. p. 283, App. 
p- 50: also distributively, eis ἑκατόν the hundred, each hundred: 
eis δύο two deep. 3. also of round numbers, about, at most, 
and so rather less than more, Blomf. Aesch. Pers. 345, Xen. An. 
I. I, 10. V. to express REFERENCE or RELATION, és 6 in 
regard to which i. e. wherefore, Hdt. 1. 1153 εἰς μὴν ταῦτα as to 
this, Lat. guod attinet.., Heind. Plat. Lys. 210 B, cf. Wytt. ad 
Julian. p. 1703 els καλόν, like ἐν καλῷ, fitly, seasonably, Lat. 
opportune, Heind. Plat. Phaed. 76 E; εἰς κάλλος ζῆν to live for 
show or form, Xen. Cyr. 8. 1, 83; εἰς tl; for what? why? εἰς 
πάντα in every respect: hence periphr. for Adv., és τάχος for 
ταχέως, Ar. Ach. 686, εἰς εὐτέλειαν Ar. Av. 805, cf. Matth. Gr. 
Gr. § 578, d. 

B. Positron. Eis is sometimes parted from its acc. by 
several words, εἰς ἀμφοτέρω Διομήδεος ἅρματα βήτην 1]. 8. 115: 
the most remarkable instance is Solon Fr.°18: seldom (only in 
Ep.) put after its case, Il. 15. 59, Od. 3. 1373 after an Adv., 
αὔριον ἔς" τῆμος δ᾽... τινὶ vulg. αὔριον" ἐς τῆμος δ᾽... The notion 
is redoubled in εἰς ἅλαδε Od. 10. 351. If εἰς is expressed in the 
first clause, it may be either repeated or omitted in the second, 
Schif. Soph. O. C. 749. II. εἰς is strictly opp. to é«: hence 
such phrases as, ἐκ νεότητος ἐς γῆρας Il. 14. 86; és πόδας ἐκ 
κεφαλῆς, ἐς σφυρὸν ex πτέρνης from head to foot, top to toe, 1]. 22. 
397-5 23- 1693 ἐκ πάτου ἐς σκοπιήν 1]. 20.1373 ἐς μυχὸν ἐξ οὐδοῦ 
Od. 7. 87: εἰς ἔτος ἐξ ἔτεος from year to year, Theocr. 18. 15.— 
Midway between them stands ἐν, whence prob. comes évs, εἰς. 
Cf. ὡς as Prep. 

ΕἸΣ, μία, ἕν, gen. ἑνός, μιᾶς, ἑνός : Ton. fem. ἴη, of which the 
fem. gen. ifs is found in 1]. 16. 175., 24. 406 ; dat. in Il. 9. 319, 
etc.; a mase. gen. (ἰῷ κίον ἤματι) also occurs in 1]. 6. 422. (The 
Root is ‘EN-, which appears in Lat. UNUS, Engl. ONE, etc. 
The fem. μία points to a second Root, which appears in Hom. also 
without the init. 4, %, v. supra. They are perh. united in οἷος, 
otvn, μόνος.) Hom. strengthens it by εἷς οἷος, μία οἴη a single one, 
one alone, Hom; so, pia μούνη Od. 23. 227: εἷς μόνος is also freq. 
in Prose, as Hdt. 1. 119, v. Schaf. Mel. p. 19. 20: with a Superl., 
εἷς ἄριστος 1]. 12. 243, Soph. Aj. 13403 so, πλεῖστα εἷς ἀνήρ, or 
eis ἀνήρ alone, most of all, like Lat. wnus omnium maxime, Elmsl. 
Heracl. 8 :—in oppos., it is made emphatic by the Art., ὁ εἷς, ἡ 
μία Il. 20. 272, Od. 20. 110: εἷς τις some one, Lat. unus aliquis, 
Soph. O. T.118, Plat., etc.; ἐν γέ τι Plat. Soph. 252 E; but εἷς 
is sometimes used alone like our indef. Article, a, (as Cicero, 
unus paterfamilias, Horace, faber unus), Eur. Bacch. 917, 
Ar. Av. 1292, cf. Thuc. 4. 50, Plat. Legg. 855 D: εἷς ἕκαστος 
each one, each by himself, Liat. unusquisque, Hat. τ. 123, Plat. 
Prot. 332 C, etc.; καθ᾽ ἐν ἕκαστον each singly, piece by piece, 
Hat. 1. 9, etc. ; so, καθ᾽ ἕνα, «a8 ἐν one by one, Plat. Soph. 217 
A, ete.; καθ᾽ ἕνα ἕκαστον ἡμῶν ἀποστερεῖν to deprive each of us 
singly, Dem. 560. fin. ; (hence καθείς, q. v.): ἕν πρὸς ἕν Hat. 4. 50, 
Plat. Legg. 647 B; εἷς mpbs ἕνα Dem. 557. 27 : οὐδὲ καθ᾽ ἕν in no 
one point, Id. 552.13; 50, οὐδ᾽ ἐφ᾽ ἑνί Id. 772: ἕν ἑνί one by one, 
singly, C. F. Herm. ad Luce. de Hist. Conscr. 2. p. 13 :—eis μέν... 
eis δέ the one, the other: also εἷς, δεύτερος, Lat. wnus, alter, 
Valck. Amm. p. 49: εἷς καὶ 6 αὐτός one and the same, Lat. unus 
et idem, Schif. Mel. p. 543 so, εἷς καὶ ὅμοιος Plat. Phaedr. 271 A: 
c. dat., one with.., Id. Legg. 745 C:—on εἰς ἕνα, εἰς μίαν, εἰς ἕν, 
v. sub εἰς 1v.—Proverb., εἷς ἀνήρ, οὐδεὶς ἀνήρ one or none, more 
commonly # τις, ἢ οὐδείς, Valck. Hdt. 3. 140; (in Lat. vel duo 
vel nemo, Persius 1. 3); οὐδὲ ets οὐδὲ δύο not one or two only, 
Dern. 848. 11.—Plur. eves, units, Arist. Metaph. 12. 8, 5. 2. 
μιᾷ βάλλειν (sc. βολῇ) to have one throw. AT. μία Ξ-- πρώτη, 
Lob. Aglaoph. p. 878. [uié, though a later Ion. Prose μίη also is 
found. | 

εἷς, 2 sing. pres. from εἰμί to be. 
εἶμι to go. 

ets, part. aor. 2 of ἵημι. 

εἷἶσα, Ep. aor. (trans.) of ἵζω : v. signf. 1. 

εἰσαγγελεύς, ws, 6, one who announces ; a sort of lord-in-wuit- 
ing at the Persian court, Hdt. 3. 84, Plut. Alex. 46, etc.; cf. 
Philol. Mus. 1. 373, sq. II. an accuser, Suid. 

εἰσαγγελία, ἡ, information, neu's, Polyb. 9. 9, 7- II. at 
Athens, a bill of indictment, brought before the Council (βουλή), 
or (sometimes) the Ecclesia, in cases not provided for by law, 
Andoc. 6. 40, Lys. 185. 22, Isocr. 185 C3; εἰσαγγελία ἐδόθη εἰς 
τὴν βουλὴν ὑπὲρ ᾿Αριστάρχου Dem. 554. 11: cf. Att. Process p. 
260, Herm. Pol. Ant. § 133. 6. 


II. 2 sing. pres. from 


El*S—eicaxovw. 


εἰσαγγέλλω, f. ελῶ, fo give in notice, go in and announce, the 
business of a πυλωρός, Hat. 3.118, Eur. Bacch. 173, Lys. 93. 32, 
etc. cf. εἰσαγγελεύς : generally, to announce, report, bring news, 
τὰ ἐσαγγελλόμενα Thue. 6. 41; ἐσαγγελθέντων ὅτι... information 
having been given that.., Thuc.1.116. IT. to accuse one by 
a bill of indictment (εἰσαγγελία, q.v.), περί τινος εἰς τὴν βουλήν 
Antipho 145. 27, οἵ. Andoc. 6. 6; τινὰ τῇ βουλῇ Andoc. 22. 25: 
εἰσ. ἐν τῷ δήμῳ περί τινος ap. Hund. 3. 7; τινά c. inf., Lys. 116. 
17: generally, ¢o accuse, Plat. Legg. 764 A, 91ο C:—Pass. to be 
denounced, Thuc. 1.131, Dem. 310.17. 

εἰσάγγελσις, ews, 7, =eioayyeAta, Def. Plat. 414 (Ὁ. 

εἰσαγγελτικός, 4, dv, of or for an εἰσαγγελία, ap. Dem. 720.18. 

εἰσἄγείρω, to collect into a place, és δ᾽ ἐρέτας... ἀγείρομεν [sc. és 
τὴν ναῦν] 1]. 1. 542 :—so also aor. med. in pass. signf., ἐσαγεί- 
ρατο λαὺς [és τὰς ναῦς], Od. 14. 2485 c. acc., νέον δ᾽ ἐσαγείρετο 
θυμόν he gathered fresh courage, 1]. 15. 240, cf. 21. 417. 

εἰσάγω, f. Ew, to lead in or into, esp. to lead into one’s dwelling, 
in Hom. usu. ὁ. dupl. ace., Κρήτην εἰσήγαγ᾽ ἑταίρους he led his 
comrades to Crete, Od. 3. 191 ; αὐτοὺς εἰσῆγον θεῖον δόμον 4. 43; 
also, ἐσάγειν τινὰ ἐς... Hdt. 1.196, etc. ; also c. dat., τινὰ δόμοις 
Eur. Ale. 11125 so, εἰσάγειν ψυχαῖς χάριν Id. Hipp. 526. 2. 
ἐσάγειν or ἐσάγεσθαι γυναῖκα to lead a wife into one’s house, Hat. 
5. 39, 40., 6. 63. 3. to import foreign wares, Hdt. 3. 63 εἰσά- 
yew σῖτον Thue. 4. 263 οἶνον ᾿Αθήναζε Dem. 935.53 so in Med., 
Hdt. 5.343 εἰσάγεσθαι καὶ ἐξάγεσθαι Xen. Ath. 2. 3. 4. εἰσάγ. 
eis τοὺς φράτορας, δημότας to introduce among one’s tribesmen, 
etc., Lys. 183. το, Isae. 45. 22, Dem. 1315. 20: in Med., το admit 
forces into a city, Thuc. 8.16: also to take in with one, to intro- 
duce into a league or association, Hdt. 3. 70 :—1lo introduce new 
customs, Id. 2. 49 :—iatpby εἰσάγειν to call in a physician for 
another, Xen. Mem. 2. 4, 3, Dem., etc.; but in Med., for one- 
self, Arist. Pol. 5. εἰσάγειν δούλιον αἶσαν, for ἄγειν εἰς...» 
Aesch. Cho. 77. II. to bring in, bring forward, esp. on the 
stage, Plat. Rep. 381 D. 2. as political term, εἰσαγ. τι és 
βουλήν, etc., to bring before the Council, Xen., ete. 3. as law- 
term, εἰσ. δίκην or γραφήν, to bring a cause into court,—which 
was done in one sense by the prosecutor, litem intendere, (Aesch. 
Eum. 582, cf. Dem. 703. 6), in another by the presiding magis- 
trate, dare judicium, (Antipho 146. 16, etc.; of δὲ θεσμοθέται 
εἰσαγέτωσαν εἰς τὴν ᾿Ἡλιαίαν Lex ap. Dem. 529. 193; v. omnino 
940. 10 sq.):—also of the Aoyiorat, to call in, Dem. 256. 8 :— 
also, εἰσαγ. τινα to prosecute him, Plat. Apol. 24 D, 25 Ὁ, 
etc. III. in Eccl., of εἰσαγόμενοι are the catechumens. [a] 

εἰσάγωγεύς, ews, 6, one who brings in :—at Athens, of εἰσαγωγεῖς 
were magistrates who received informations and brought the case 
into court, Plat. Legg. 765 A, Dem. 976.15, sq.; cf. Herm. Pol. 
Ant. § 138. 4. P 

εἰσάγωγή, 7, α bringing in, introduction, as of citizens, Isae. 80. 
I1: importation of goods, Plat. Legg. 847 Ὁ. II. as law- 
term, a bringing causes into court (Vv. εἰσάγω It. 3), Ib. 855 Ὁ; 
cf. Isae. 47.32. III. in Rhet., an elementary treatise, intro- 
duction, Plut. 2. 43 F, ubi v. Wyttenb. 

εἰσάγωγικός, 7, dv, introductory, elementary, Eccl. 


εἰσάγώγιμος, ov, that can or may be imported, opp. to ekaryd- 


γιμος, Arist. Rhet. 1. 4, 11. 2. alien, opp. to home or native, 
Plat. Legg. 847 D: hence metaph., σωτηρία εἰσαγ. Eur. Incert.; 
—eicay. πόλεις of colonies, Id. Erechth. 17. 10. Il. μὴ εἰσα- 
γώγιμον εἶναι τὴν δίκην that the suit was not within the jurisdic- 
tion of the court, Dem. 893. 16., 939.123 cf. Lys. 167. 1, Di- 
narch. 96. 7. 

εἰσαεΐ, for εἰς det, for ever. 

εἰσοσείρομαι, Med., to take to oneself, Theogn. 976. 

εἰσαθρέω, to descry, εἰ που ἐσαθρήσειεν ᾿Αλέξανδρον Il. 3. 450. 

εἰσαίρω, to lift in or into, bring or carry in, Ar. Ran. 518. 

εἰσαίσσω, contr. daow Att. -trw; f. ξω :---ἰο dart in or inio, 
Ar. Nub. 543. 

εἴσαιτο, opt. aor. med. of Κεΐδω, Π. 2. 215. 

εἰσαΐω, pott. for εἰσακούω, to listen or hearken to, 6. gen., 
Theocr. 7. 88, Ap. Rh., etc. ; ὁ. acc., Anth. P. 9. 189, Call. Jov. 
54, Opp. C, τ. 252. 

εἰσακοή, 7, α listening, hearkening, Philo t. p. 593. 

εἰσάκοντίζω, f. low, to throw or hurl javelins at, τινά Hat. 1. 
433 εἰς τὰ γυμνά Thue. 3. 23. 2. absol., to dart or spout, of 
blood, Eur. Hel. 1588. 

εἰσάκούω, f. σομαι, to hearken or give ear to, ὡς ἔφατ᾽- οὐδ᾽ ἐσά- 
kouge. . Odvocets 1]. 8.975 c. acc., φωνὴν ἐσάκουσαν h. Cer. 285, 
and so in Att.; also c. gen., Sopb. Aj. 789, Eur. I. A. 1368, 


εἰσακτέον----εἰσεγγί ζω. 


etc. 2. in Poets, simply to hear, τούτου λέγοντος εἰσήκουσ᾽ 
ἐγώ, ὡς ..., Soph. Tr. 351: ζῶντ᾽ εἰσακούσας παῖδα Eur. El. 
4τ6. II. c. dat., to obey, comply with, give heed to, Hdt. τ. 
214, etc.; also ὁ. neut. Adj., ἐσαις. τινί τι to comply with one in 
a thing, Id. 9. 60. - III. the Pass. in strict signf., ἔξωθεν εἰς 
τὰς οἰκίας εἰσακούεται μᾶλλον ἢ ἔσωθεν ἔξω Arist. Probl. 37. 

εἰσακτέον, verb. Adj., one must bring in, Ar. Vesp. 840: ν. 
εἰσάγω τι. 3. 

εἰσἄλείφω, to smear or rub in, Hipp. 

εἰσάλλομαι, f. εἰσαλοῦμαι: aor. 2 (with form of plqapf. pass.) 
εἰσᾶλτο : Dep.:—to spring or rush into, ἐσήλατο τεῖχος ᾿Αχαιῶν 
Il. 12. 4383. πύλας καὶ τεῖχος ἐσᾶλτο 13.6793 cf. 12. 466, cf. 
Pind. O. 8. 50; later, ἐσαλλ. és τὸ πῦρ to leap into it, Hdt. 2. 
66: εἰσ. εἰς τὰ τείχη ν. 1. Xen. Cyr. 7. 4, 4, cf. Soph. Fr. 695, 
Eubul. Damal. 1: ἐπὶ κρατί μοι πότμος εἰσήλατο Soph. Ant. 1345. 

εἰσάμείβω, do go into, Aesch. Theb. 558. 

εἰσάμην, Ep. aor. of εἶμι (¢o go), g.v., 1]. II. Ep. aor. med. 
of *el5w (v. signf. 11.). 111]. εἱσάμην, aor. med. of iw, I set 
or placed, v. ἵζω τ. ἷ 

εἰσαναβαίνω, fut. βήσομαι, to 40 -wp to or into, c. acc., Ἴλιον 
εἰσανέβησαν Il. 6.74; εἰσαναβᾶσ᾽ ὑπερῷα Od. 16. 440, (also, és δ᾽ 
ὑπερῷ᾽ ἀναβᾶσα 19. 602); so, λέχος, ἀκτὴν εἰσαναβαίνειν, etc. 

εἰσάναγκάζω, f. dow, to force one thing into another, Hipp. Ant. 
814. 2. to force into, constrain, Aesch. Pr. 290; ὁ. inf., Plat. 
Tim. 49 A. 

εἰσανάγω, f. tw, ἐο lead into, c. acc., Od. 8. 529, Anth. Plan. 201. 

εἰσαναλίσκω, f. λώσω, to expend upon, Antiph. Strat. 1. 10. 

εἰσανδρόω, to fill with men, Ap. Rh. τ. 874. 

εἰσανεῖδον, to look up to, ὁ. acc., οὐρανὸν εἰσανιδών 1], 16. 232, 
cf. 24. 307. 

εἰσάνειμι, to go up into, c. acc., ἠέλιος. . οὐρανὸν εἴσανιών the 
sun mounting high in heaven, Il. 7. 423, cf. Hes. Th. 761. 

εἰσανέχω, f. ἔξω, seemingly intr. (sub. ἑαυτόν), to rise above, c. 
gen., Ap. Rh. 1. 1360. 

εἰσανορούω, to rush up to, c. acc., οὐρανόν Q. Sm. 2. 658. 

εἴσαντα, Adv., right opposite, over against: Hom. joins ἔσαντα 
ἰδὼν looking in the face, Il. 17.3343 ἔσ. ἰδεῖν Od. 11.1423 eto. 
ἰδέσθαι, Od. 5. 217. 4, 

εἰσαντλέω, to draw into, fillin, Ath. 416 B. 

εἰσάπαν, Adv. for εἰς ἅπαν, allogether. 

εἰσάπαξ, Adv. for εἰς ἅπαξ, at once, once for all, Hdt. 6.125, 
Aesch. Pr. 750, Thue. 5. 85, Plat., etc. - 

εἰσαποβαίνω, fo go from .. to..,c.acc., Ap. Ri. 4. 650. 

εἰσαποκλείω, to shut wp in. 

εἰσαποστέλλω, f. ελῶ, to send in or to, Anton. Lib. 

εἰσᾶράσσω Att. -ττω; fut. tw:—to dush into, τὴν ἵππον εἰσαρ. 
to drive the enemy’s horse upon his foot, Hdt. 4. 128, cf. 5. 116. 

εἰσαρπάζω, to tear or hurry into, Lys. 94. τό. 

εἰσαρτίζω, f. low, to join or fit into, εἴς τι Hipp. 

εἰσαρύομαι, Dep., to draw, Hipp. 

εἰσῴττω, Att. for εἰσαΐσσω, 4. ν. 

εἰσαυγάζω, to look at, view, Anth. P. 5. 106. 
- εἰσαῦθις, Adv. for εἰς αὖθις, hereafter, afterwards, Plat. Prot. 
357 Ὁ, εἴς. ; opp. to αὐτίκα, 6 δ᾽ αὐτίι᾽ ἡδὺς... εἰσαῦθις ἔβλαψ᾽ Eur. 
Supp. 4155 οἱ μὲν τάχ᾽, οἱ δ᾽ εὐσαῦθις, οἱ δ᾽ ἤδη βροτῶν ΤΌ. 551. 

εἰσαύριον, Adv. for εἰς αὔριον, on the morrow, Ar. Eq. 661. 

εἰσαυτίκα, Adv., strengthd. forin of αὐτίκα, Arat. 

εἰσαῦτις, Adv., Dor. and Ion. for εἰσαῦθις. 

εἰσάφασμα, atos, τό, a touch, grasp,-Aesch. Fr. 185. 

εἰσάφάσσω, to feel in, εἰσαφάσσεσθαι τὸν δάκτυλον to feel by 
putting in the finger, Hipp. 

εἰσἄφίημι, f. now, lo let in, admit, Xen. Cyr.4.5,14, Strabo p.707. 

εἰσαφικάνω, =sq., Od. 22. 99, Hes. Sc. 45. [av] 

εἰσαφικνέομαι, f. ίξομαι, Dep. med., fo come into or to, reach or 
arrive at, usu. ὁ, acc., Ἴλιον εἰσαφικέσθαι Hom.; so, συβώτην 
εἰσαφ. to go into his house, Od. 15. 38; but, ὥς τινα εἰσαφ. Isocr. 
49 E; εἰσαφ. cis.., Hdt.1. 23; also. dat., Id. 1. 1., 9. 100. 

εἰσάφύσσω, to draw into, Ap. Rh. 4. 1692, in Med. 

εἰσβαίνω, f. βήσομαι, to go into, enter a ship, usu. absol., to go 
on board ship, embark, Od. 9. 103, ete.; also, ἐσβ. és ναῦν Hat. 
3- 41; and ¢. ace., εἰσβ. σκάφος Eur. Tro. 681 (cf. ἐμβαίνω) :— 
εἰσβ. κατά to come into miseries, Soph. O. C. 9973 εἰσβ. ἄτης 
ἄβυσσον Aesch. Supp. 470 :---εἰσβαίνει μοι it comes into my head, 
Soph. Tr. 208. II. fut. εἰσβήσω, aor. 1 έβησα;, causal, to 
make to go into, lo put into, és 8 ἑκατόμβην Bice θεῷ (sc. ἐς νῆα] 
Il. 1. 3103 cf. Eur. Alc. 1055, Bacch. 466. 

εἰσβάλλω, f. βᾶλῶ, to throw into, ἄνδρα εἰς ἕρκη Soph. Aj. 603 


377 


eis πῆμα Aesch. Pr. 1075; φάρμακα εἰς φρέατα Thuc. 2. 48: ἐσβ. 
στρατιὰν és Μίλητον to throw an army into the Milesian territory, 
Hadt. τ. 143 so, ἐσβ. tas és τὰς ἀρούρας Id. 2. 14: also c. dupl. 
acc., βοῦς πόντον εἰσβ. to drive them éo the sea, Eur. I. T. 261.— 
In Med., esp., to put on board one’s ship, és τὴν ναῦν Hdt. τ. 1., 6. 
95; or absol., Thue. 8. 31. II. as if intrans. (sub. ἑαυτόν, 
στρατιάν, etc., which is expressed in Hdt. 1.17), to throw oneself 
into, fall into, make an inroad into, εἰς χώραν Id. 1. 15, τύ, etc. 5 
more rare c. acc., Eur. Hipp. 1108, Bacch. 1045: esp. to land in 
a country, to enter port, Lat. appellere, Thue. 2. 47, ap. Dem. 
927. 2:—eloB. eis τοὺς ὁπλίτας to fall upon them, Thue. 6. 70: 
—of fever, to attack a person. 2. of rivers, to empty them- 
selves into, fall into, Hdt. τ. 75., 4. 48, etc., (though sometimes 
τὸ ῥέεθρον, Td ὕδωρ is expressed, Id. τ. 179, and Hur.); cf. eiodi- 
δωμι, ἐκδίδωμι. 3. also to come to, fall into accidentally, Lat. 
incidere in aliquid, πόλιν Kur. Cycl. 99. 4. lo strike or fall 
upon, absol., εἰσέβαλλον ἱππικαὶ πνοαί Soph. El. 710. 5. ab- 
sol., co begin, late, as Galen. 

εἴσβἄσις, ews, ἢ, an entrance, Eur. I. T. 101: embarkation, 
Thue. 7. 30. 

εἰσβᾶτός, ή, dv, accessible, τῇ τόλμῃ Thue. 2. 41. 

εἰσβδάλλω, fo suck in, Galen. 4. p. 374. 

εἰσβίάζομαι, Dep. med., to force one’s way into, εἰς οἶκον Plut. 
Num. 1: absol., 6 μὲν γὰρ dy οὐκ ἀστὸς εἰσβιάζεται Ar Av. 32. 

εἰσβίβάζω, f. dow, to make to go into, set in or upon, eis ἅρμα 
Hat. 1.60; εἰσβ. és τὰς νέας to put on board, Ib. 6. 95, cf. Thuc. 
ἡ. 60, ete. 

εἰσβλέπω, to look at, look wpon, ὁ. ace., Hur. Or. 105, Ken. 
Symp. 4. 3; but also εἰς ..., Hdt. 7. 147., 8. 77, Eur., etc. 

εἰσβοηθέω, to enter in order to help. 

eto Body, ἡ, (εἰσβάλλω 11) a falling into a country, an inroad, in- 
vasion, attack, assault, Hdt.6.92, Eur. lon 722, etc.; ἐσβ. és χώραν 
Hdt. 7. 1 :—an attack of illness, Medic. 2. a place for enter- 
ing, an entrance, pass, ἐσβ. ἐξ οὐρέων στεινῶν ἐς τὸ πεδίον Hat. 
2. 75, cf. 7. 173, and ν. Arnold Thue. 3.112; so in plur., Hdt. 
1. 185: in plur., also, the mouth of ἃ river, 7.182. Cf. éx- 
Born. 3. an entering into a thing, beginning, καινὰς ἐσβολὰς 
δρῶ λόγων Eur. Supp. 923 ἐσβ. στεναγμάτων Id. lon 677; cf. Ar. 
Ran. 1104; so of a play, Antiph. Ποίησ. 1. 20. 

εἰσγραφή, 7, @ writing in or among, Dio. C. 59. 2. 

εἰσγράφω, f. tw, to write in, inscribe, τινὰ εἰς τοὺς φίλους Dio 
C. 36. 36:—Med., és τὰς σπονδὰς εἰσγράψασθαι to have oneself 
written or received into the league, Poppo Thue. 1. 31 :—in Med. 
also simply to write down, μαντεῖα Soph. Tr. 1167, ubi Elmsl. 
ἐξεγραψάμην. 

εἰσδᾶνείζω, to gain by lending upon interest, Plat. Rep. 555 C. 

εἰσδέρκομαι, Dep., with aor. act. εἰσέδρἄικον, to look at or upon, 
C. acc., νῆσον ἐσέδρακον ὀφθαλμοῖσιν Od. 9. 146, ἐσέδρακον ἄντην 
Il. 24. 223; cf. Eur. Andr. 615. 

εἰσϑέχομαι Ion. ἐσδέις--, f. Eouar; Dep. med., to take into, ad- 
mid, usu. εἰς... as Hat. 1.144, cf. 206; also ὁ. acc., οὐκ εἰσε- 
δέξατ᾽ οἶκον Eur. Supp. 876; c. dat:, εἰσδ. ἄντροις received in 
the cave, Eur. Cycl. 35; rarely c. gen., εἰσδέχεσθαί τινα τειχέων 
to admit within the walls, Eur. Phoen. 454, ubi v. Valck. ; absol., 
Soph. O. 'T. 238 :--οἰσδέξαι τινὰ συνοικιστῆρα admit him as .., Pind. 
Fr. 185 ; 50, εἰσδ. τινα ὑπόστεγον Soph. Tr. 376 :—eiod. προφά- 
σεις to admit excuses, Plat. Crat. 421 D.—Pass., εἰσδεχθῆναι Luc. 
Toxar. 30. 

εἰσδίδωμιι, only used intr., Ξε εἰσβάλλω 11. 2, of rivers, to flow into, 
eis .., Hdt. 4. 49, 50. j 

εἰσδοχή, 7, α taking into, receiving, εἰσδοχαὶ δόμων a hospitable 
house, Hur. El. 396. 

εἰσδρομή. ἡ, an inroad, onslaught, assault, Eur. Rhes. 604; of 
one who throws himself into a besieged place, Thuc. 2. 25. 

eicdtats, ews, 7, an entrance, Simon. 49 Bgk., Arist. ap. Plut. 
2.115 A. 

εἰσδύω or εἰσδύνω, to get into, τὼ δ᾽ ἐς τεύχεα δύντε Od. 22. 
201:—dewdy τι ἐσέδυνε σφίσι great fear came upon them, Lat. 
subiit animo, Hdt. 6.138.—Usu. in aor. 2 εἰσέδυν, to get into, enter, 
slip into, εἰς... Hdt. 1. 193.;2.121, Xen. An. 4. 5,143 εἰσέδυ με 
μνήμη κακῶν Soph. O. T. 1317.—So also in Med., ἀκοντιστὺν ἐσ- 
δύσεαι 1], 22. 62253 so in Hat. 2.123, and Att. 

εἷσε, v. sub εἶσα. 

εἴσεαι, εἴσομαι, fut. of *e¥iw, Hom. 

εἰσεάω, f. dow, [a], to let in, Geop. 15. 2, 27. 

εἰσεγγίζω, f. tow, to approach, dub. 1. Polyb. 12. 19, 6, where 
prob. ἐγγίζοντα or (with Reiske) συνεγγίζοντα should be restored. 


3C 


378 

εἰσεῖδον, fo Jook on or at, aor. 2 with no pres. in use, its place 
being supplied by εἰσοράω : Ep. εἴσιδον and εἰσιδόμην, Hom. 

εἴσευμι, ἐο go into, οὐκ ᾿Αχιλῆος ὀφθαλμοὺς εἴσειμι I will not come 
before Achilles’ eyes, Il. 24. 463; more freq. with a Prep., οὐκ 
εἴσειμι pet ἀνέρας Od. 18. 184; παρὰ βασιλέα Hdt. 1.99; but 
most freq. εἰς...) as Hdt. 1. 65, Thuc., etc.; πρός τινα Xen. Cyr. 
2. 4, 5 :--εἰσιέναι εἰς ἀρχήν to enter on an office, Dem. 1369. 191; 
so, absol., Hat. 6. 59, Dem. 1267.6: εἰσ. εἰς σπονδάς to enter into 
a treaty, Thue. 5. 30: μὴν εἰσιών Andoc. 6. 39. 2. of actors, 
to enter on the stage, Dem. 418. 13, cf. Plat. Legg. 664 Ὁ :—so of 
a public speaker, εἰσ. εἰς ἀγοράν Dem. 719. 25, cf. Thue. 4. 118; 
or of judges coming into court, Dem. 298. 8. 3. as Law-term, 
εἰσιέναι is to come before the court, Antipho 138. 41, etc.; and that 
not only of the parties, but also of the charges or actions, αἱ δίκαι 
εἰσίασιν Isae. 52. 22 ;—also, δίκην εἰσιέναι to enter upon an action, 
Dem. 840. 26; and, εἰσ. περὶ γραφῆς Id. 4. metaph. to come 
into one’s mind, ἀνάγνωσις ἐσήει αὐτόν Hat. τ. 116; alsoc. dat., 
ἄλγος εἰσήει φρενί Eur. 1. A. 15805 καίτοι μ᾽ ἐσήει δεῖμα Id. Or. 
1668; cf. Thuc. 6. 31, Plat. Phaed. 59 A:—impers., εἰσήει αὖ- 
τοὺς bmws .., it came into their minds that.. , Xen. An. 5.9, 17-— 
Cf. εἰσέρχομαι. 

εἰσέλᾶσις, ews, ἢ, a driving into or in, Plut. Artox. 7. 
εἰσελαστικός, ή, dv, belonging to a marching in or entry, Lat. 
ludi iselastici, games on triumphant entry, Plin. Ep. 10. 119. 
εἰσελαύνω, Ερ. -ελάω: fut. ελάσω [ἃ], Att.-ead. To drive in, 
εἰσελάων Od. 10. 83; ἵππους δ᾽ εἰσελάσαντες 1]. 15. 385 :---εἰσελ. 
τινα εἴς τι ἴο keep him to the point, Aeschin. 25. 11.,83. 26. 1]. 
seemingly intrans., ἐνθ᾽ οἵγ᾽ εἰσέλασαν [sc. τὴν ναῦν] that way they 
rowed in, Od. 13.1133 ἐπεὶ εἰσήλασεν εἰς τὴν πόλιν [sc. τὸν ἵππον 
when he rode in.., Xen. An.1.2, 26, οἴο. : εἰσελ. λιμένα Ap. Rh. 2. 
672 :---ἰο enter in triumphal procession, Plut. Marcell. 8; so, εἰσελ. 
θρίαμβον, Id. Mar. 12. 

εἰσέλευσις, ews, 7, an entrance, Hesych. v. ἤνωρ, etc. 

εἰσέλκω, to draw, haul, drag in or into, Xenarch. Pent. 1. 13: 
aor. -οἰλκῦσα, Hdt. 2. 175, Ar. Ach. 379. 

εἰσεμβαίνω, to go on board, Anth. P. 7. 374, nisi leg. εἰσανέβην. 
εἰσεμιπορεύομαι, Pass., to travel to as a merchant, Hesych. 
εἰσέπειτα, Adv., for hereafter, i. e. henceforward. 

εἰσεπιδημέω, to come or go to as a stranger, Plat. Legg. 952 D. 

εἰσέργνῦμι or —vw, to shut up in, enclose in, Hat. 2. 86. 

εἰσέρπω, aor. εἰσείρπῦσα, to go into, Plut. Cleom. 8, Ael. N. A. 
12. 32. 

εἰσέρρω, fo go into, get in: pf. εἰσήρρηκα Ar. Thesm. 1078; aor. 
εἰσήρρησεν Ar. Eq. 4. 

εἴσερσις, ews, 7, (εἴρω to tie) a binding, Schol. Thuc. τ. 6. 

εἰσερύω, to draw into, [νῆα] κοῖλον σπέος εἰσερύσαντες having 
drawn her into the cove, Lat. subducere, Od. 12. 317. 

εἰσέρχομαι, fut. eAevoouar, Dep. med.: to go in or into, enter, 
in Hom. usu. ὁ. ace. only, Φρυγίην εἰσήλυθον 1]. 3. 184; ἀλλ᾽ 
εἰσέρχεο τεῖχος 22. 563 etc.; so in Pind., Soph., etc.; but in 
Prose usu. with eis, as, εἰσελθεῖν εἰς τὰς σπονδάς to come into the 
treaty, Thuc. 5. 36; eis τὸν πόλεμον Xen. An. 7. 1, 273 εἰσερχ. 
eis τοὺς ἐφήβους to enter the Ephebi, Xen. Cyr. τ. 5, 13 εἰσ. πρός 
twa to enter his house, visit him, Ib. 3.3, 133 εἰσ. ἐπὶ δεῖπνον Id. 
An. 7. 3, 21: absol. of money, etc., to come in, πρόσοδοι εἰσῆλθον 
Id. Vect. 5. 12:—¢o enter on an office, Antipho 146. 25. II. 
of actors, etc., to enter on the stage, Plat. Rep. 580 B, Xen. :— 
to enter the lists, to contest the prize, Soph. El. 7003 cf. εἴσοδος 
11. III. as Att. law-term, of the accuser, 0 come into court, εἰς 
τὸ δικαστήριον Plat. Gorg. 522 B; εἰς τοὺς δικαστὰς Dem.1345.23 
of the judges, Dem. 318. 21. 2. of the parties, c. acc., εἰσέρχ. 
τὴν γραφήν to enter upon the charge, Dem. 261.83 cicepx. τὸν 
ἀγῶνα Id. 260. 203 εἰσελθεῖν δίκην Id. 841. 9; (so also, εἰσ. τὴν 
καταχειροτονίαν 516. 8). 3. of the accused, ¢o come before the 
court, Plat. Apol. 29 C, Dem. 260. 19: also of the cause, to be 
brought in, ποῦ οὖν δεῖ ταύτην εἰσελθεῖη τὴν δίκην 3 Dem. 940. 21. 
Cf. Att. Process, p. 30 n. IV. metaph., [μένος] ἄνδρας ἐσέρ- 
χεται courage enters into the men, Il. 17. 1573 πείνη δ᾽ οὔποτε 
δῆμον ἐσέρχεται famine comes upen the people, Od. 15. 4075 so, 
Κροῖσον γέλως εἰσῆλθε, Hdt. 6. 125, cf. Valck. ad 7. 465 πόθος μ᾽ 
εἰσέρχεται Eur. I. A. 1411:—c. dat., ἔρως εἰσέρχεται ἰχθύων γένει 
Soph. Fr. 678. 9; Κροίσῳ ἐσῆλθε τὸ τοῦ Σόλωνος Hat. 1. 86, cf. 
3. 14, Plat. Rep. 330 D, Theaet. 147 C. 2. impers., c. inf., 
τὸν δὲ ἐσῆλθε θεῖον εἶναι τὸ πρᾶγμα it came into his head that.., 
Hadt., 3. 42: ἐσῆλθέ με κατοικτεῖραι Id. 7. 46; so, τὸν δὲ ἐσῆλθε 
ὡς εἴη τέρας 8. 137, cf. Aesch. Pr. 1002.—Cf. εἴσειμι. 

εἰσέτι, Adv., still yet, Theocr, 27. 18, 


? 


5 a ἡ Ly} 
εἰσεἴδον----εἴσκειμ αι. 


εἰσευπορέω, lo procure in plenty, χρήματα τῇ πόλει Diod. 16. 40, 

εἰσέχω, f. tw, intr. fo stretch into, κόλπος ἐκ τῆς βορηΐης θαλάσ- 
ons ἐσέχων ἐπὶ Αἰθιοπίης running in from the north sea towards 
Ethiopia, Wess. Hdt. 2. 113 ἣ διῶρυξ ἐσέχει és ποταμόν Hat. τ. 
1933 ἦν θάλαμος ἐσέχων és τὸν avdpeGva opening into .., 3. 78; 
és τὸν οἶκον ἐσέχων 6 ἥλιος the sun shining in, 8.13 7:—in pictures, 
τὸ εἰσέχον is the part in shade, opp. to ἐξέχον, Philostr. 

εἰσηγέομαι, Dor. εἰσᾶγ--, fut. ἥσομαι : Dep. med. :—to bring 
into or in, introduce, ἀοιδάς Simon. 127 Bgk.; τὴν θυσίην Hat. 
2. 493 πολιτείαν Polyb. 2. 21, 8, etc.: to advise, propose, τὴν 
πεῖραν Thuc. 3. 203 γῆς avadacudy Plat. Legg. 684 D; τινί τι 
Liys. 143. 53 εἰσηγ. περί τινος to make a proposition on a subject, 
Isocr. 76 C; more rarely c. inf., 10. propose to do, Plat. Crito 48 
A, cf. Symp. 176 E; εἰσηγ. ὅπως .. Plut. Them. 20:—freq. in 
such forms as εἰσηγουμένου τινός, at his proposal, on his motion, 
Thue. 4. 76. IL. εἰσηγεῖσθαί τινι to inform, instruct any one, 
Thue. 7. 73, Isocr. 1 Ὁ. 

εἰσήγημα, ατος, τό, @ proposition, motion, Aeschin. 12. 3. 

εἰσήγησις, ews, 7, a bringing in, introduction, proposing, Thuc. 
5. 30. II. @ motion, Lat. rogatio, Dio C. 36. 21. 

εἰσηγητέον, verb. Adj., one must bring in, move, Thue. 6. go. 

εἰσηγητής; οὔ, 6, one who brings in, ὦ leader, mover, author, ka- 
κῶν τινι Thuc. 8. 48 ; cf. Aeschin. 24. 29, etc. 

εἰσηγητικός, of, fit for bringing in, τινός Clem. Al. 

εἰσηθέω, to inject by a syringe, Hat. 2. 87. 

εἰσήκω, to be come in, Ar. Vesp. 605. 
ἔοικεν... ἐσήξειν Aesch. Ag. 1181. 

εἰσηλυσία, 7, α coming in, Anth. P. 9. 625. 

εἶσϑα, Aeol. and Ep. 2 sing. from εἶμι, Il. 10. 450, Od. 19. 69. 

εἶσθαι, inf. pf. pass. from tm. 

εἰσθεάομαι, Dep., to contemplate, Trag. ap. Euseb. P. Ε΄. 440 Ὁ. 

εἴσθεσις, ews, 7, α putting in, Philo. 11. α beginning. 

εἰσϑέω, f. θεύσομαι, to run into or in, run up to, Ar. Ay. 1169. 

εἴσθλάσις, εἰσϑλάω, v. sub εἴσφλ--. 

εἰσθλίβω, to squeeze into, only in three passages (Plut. 2. 668 B, 
Themist. Or. 197 A, Matthaei Med. p. 58), in all of which ex0A- 
would better suit the sense. 

εἰσθρώσκω, aor. ἔθορον, to leap inlo or in, ὁ δ᾽ ἄρ᾽ ἔσθορε φαίδιμος 
ἽἝκτωρ Il. 12. 462, cf. 21. 18, v. sub θρώσκω. 

εἰσί, εἰσίν, 3 plur. from εἰμί (sum). 

εἶσι, εἶσιν, 3 sing. from εἶμι (ido). 

εἰσϊδεῖν, Ep. εἰσιδέειν, inf. aor. of εἰσεῖδον, Hom. 

εἰσιδρύω, to build in, ἐσίδρυταί ot” Apnos ἱρόν, Hdt. 4. 62. 

εἰσίζομαι, to sit down in, ἐπειδὰν .. ἐσίζηται λόχον ἀνδρῶν Il. 
13. 285. 

εἰσίημι, f. how, to send or put into, τι εἴς τι Hat. 2. 87., 3. 1585 
of a river, εἰσιέναι τὸ ὕδωρ Id. 7. 1090.—Med., to betake oneself into, 
αὖλιν ἐστέμεναι Od. 22.470, (not to be derived from εἴσειμι) : more 
rarely in act. signf., to let in, τοὺς πολεμίους ἔφη εἴσεσθαι said he 
would let them in, Xen. Hell. 1. 3, 19- 

εἰσίθμη, 7, (εἴσειμι) an entrance, Od. 6. 264, Op. H. 1. 738. 

εἰσικνέομαι; fut. ίξομαι : Dep. med.: ¢o go into, Hdt. 3. 108, 
Hermesian. ap. Ath. 597 D;—in Aesch. Supp. 557, εἰσικνουμένου 
βέλει (sic legend.) piercing her with a shaft. 

εἰσιππεύω, to ride into, Diod. 17. 12. 

εἰσίπταμαι, later form for εἰσπέτομαι; 4. V- 

εἰσιτήριος, a, ov, (εἴσειμι) belonging to entrance :—rd εἰσιτήρια 
(se. ἱερά) a festal sacrifice at the beginning of a year or entrance 
on an office, Dem. 400. 24; εἰσιτήρια ὑπὲρ τῆς βουλῆς ἱεροποιῆσαι 
552. 3: 

elourntéov,verb. Adj. from εἴσειμι, one must go in, Luc.Herm.73. 

εἰσιτητός, 7, dv, (εἴσειμι) accessible, Greg. Naz. 

εἰσκαθοράω, to look down upon, πόλιν ἐσκατορᾷς (Ion. form) 
Anacr. 1. 6 Bergk. 

εἰσκαλαμάομαι (κάλαμος 1.2) Dep., to haul in, as an angler the 
fish which he has hooked, Ar.Vesp. 381. 

εἰσκἄλέω, f. ἔσω, ἰο call in, τοὺς μάρτυρας Ar.Vesp. 936: τινα 
πρὸς ἑαυτόν Xen. Cyr. 8. 3.1. Med. to have another called in, 
Polyb. 22. 5, 23 ἰητρόν Hipp. Progn. 36. - 

εἰσκαταβαίνω, to go down into, c. acc., ὄρχατον Od. 24. 222. 

εἰσκαταδύνω, =foreg., Timon ap. Diog. L. 4. 42. 

εἰσκαταρρήγνυμι, co break inio pieces. Pass., ἐσκαταρρήγνυσθαι 
ῥωγμῇσι Hipp. V. C. gto. : 

εἰσκατατίθημι, f. θήσω; to pul down into, ἑὴν ἐσκάτθετο νῆδυν 
Hes. Th. 487, 890, where however most Mss. give ἐγκάτθετο. 

εἴσκειμαι, Pass., fo be put in, lie in, Hdt. 2. 73: to be put on 
board ship, Thuc. 6. 32: cf. εἰς 1. 2. 


2. in fut., fo come in, 


ee 


t , 
εἰσκέλλω----εἰσπίπτω. 


εἰσκέλλω, f. κέλσω, Seemingly intr. (sub. ναῦν), to put to land, 
εἰσεκέλσαμεν σκάφει Ar. Thesm. 877. 

εἰσκηρύσσω Att. ττω, f. kw, to summon by public crier, Ar. Ach. 
135: to call into the lists for combat, Soph. El. 6go. 

εἰσκλύζω, f. 1. for ἐκκλύζω, q. ν. 

εἰσκλύω, poet. for εἰσακούω, f. 1. for ἐπικλ-- in Opp. Η. 2. 107. 

εἰσκολυμβάω, to swim into. 

εἰσκομιδή, 7, importation of supplies, Thuc. 7. 24. 

εἰσκομίζω : fut. fow, Att. 1@:—to bring into or in, carry in, 
Hes. Op. 604, Aesch. Ag. 951; etc. :—in Med., ἐο import, Thuc.1. 
117. Pass., εἰσκομίζεσθαι cis τόπον to flee into a place, Thuc. 2.100. 
εἰσκρίνομαι, Pass., 0 enter into, Philo. [1] 

εἴσκρἴσις; ews, 7, a selection:—an entering in, Plut. 2. go1A, etc. 

εἰσκρούω, to strike or beat in, Pherecr. Anp. 7. 

εἰσκτάομαι, Dep., to acquire, Eur. Archel. 10. 

εἰσκυκλέω, esp. in a theatre, to turn a thing inwards, and so 
withdraw it from the eyes of the spectators, by machinery, (v. ἐκ- 
κυκλέω and sq.), Ar. Thesm. 265, cf. Luc. Lexiph. 8 :—metaph., 
δαίμων πράγματα εἰσκεκύκληκεν εἰς τὴν οἰκίαν some spirit has 
broughé ill luck into the house, Ar. Vesp. 1475, cf. Ath. 270 E. 

εἰσκύκλημα, τό, a revolving scene in a theatre, opp. to ἐκκύκλημα. 

εἰσκὕλίνδω, fut. κυλίσω [i], to roll into, [νήσου5] ὥχλισσε καὶ 
εἰσεκύλισε θαλάσσῃ Call. Del. 33 :—eis of ἐμαυτὸν εἰσεκύλισα 
ad t what a business J have let myself in for, Ar. Thesm. 

51. | Φ 

ἐΐσκω, fo make like, αὐτὸν .. ἤϊσκεν δέκτῃ he made him like a 
beggar, Od. 4. 247, cf. 13. 313: to deem like, liken, τάδε νυκτὶ 
ἐΐσκει Od. 20. 362, cf. Il. 5. 181; and metaph., to compere, ’Ap- 
τέμιδί σε... ἐΐσκω Od. 6.152, cf. Il. 3.1973 οὔ σε δαήμονι φωτὶ ἐΐ-- 
σκω I do not deem thee like, i. 6. take thee for, a wise man, Od. 
8.159; also 6. ace. et inf., οὔ σε ἐΐσκομεν. . ἠπεροπῆα ἔμεν Od. 11. 
363, cf. Il. 13. 4463 and so, to guess, believe, c. acc. et inf., ἄντα 
σέθεν yap ZavOov.. ἤΐσκομεν εἶναι Il. 21. 332, cf. Theocr. 25. 199; 
absol., ὡς σὺ ἐΐσκεις as thou deemest, Od. 4. 148; cf. Buttm. 
Lexil. 5. v.:—in Pass., δέμας ἶσον ἐΐσκετό τινι to become like, 
Nonn.—Ep. word. (From ἶσος, @icos, hence also ἴσκω, q. v.: 
acc. to others from ἔοικα, like εἰκάζω.) 

εἰσκωμάζω, f. dow, to burst in like a party of revellers, (v. κῶμος): 
generally, to burst in upon, τινί Lue. Lexiph. 9, cf. Ath. 231 E. 

εἰσλάμπω, fo shine in, Theophr., Plut. 2. 929 B. 

εἰσλεύσσω, to look into, Soph. Aj. 260. 

εἰσμάσσομαι, fut. ἄξομαι, as Med., to impress, imprint, τι εἴς τι 
Theocr. 17. 37. Cf. also sub ἐσεμασσάμην. 

εἰσματτεύομαι or -ματεύομαι, Dep., to feel, handle, δακτύλῳ 
Hipp. Art. 790, cf. 803. 

εἰσμίγνυμι, fut. μίξω, to mix in. 

elovéopat, Pass., 0 go in or into, Anth. P. 9. 59. 

εἰσνέω, fut. νεύσομαι, to swim into, Thuc. 4. 26. 

εἰσνήχομαι, =foreg., Ael. N. A. 14. 24. 

εἰσνοέω, to perceive, remark, 1]. 24. 700, Od. 11. 572. 

εἰσοδιάζομαι, Pass., to come in, of money, Lat. redire, Casaub. 
Pers. 6. 79. 

εἰσόδιος, ov, belonging to going in or entry. 
coming in, τὰ εἰσόδια income, revenue, Lxx. 

εἴσοδος, 7, an entrance, i. 6. place of entrance, entry, Od. το. 
90, Hdt., ete. ; εἴσοδον παρέχειν Xen. Hell. 4. 4, 7. 2. en- 
trance into the lists to contend in the games, εἴσοδοι Yama: Pind. 
P. 6. 50, ubi v. Schol. ; also of a priestess into the inner Temple, 
Aesch. Eum. 30; of the Chorus into the Orchestra, Ar. Nub. 
326, ubi v. Schol. 3. metaph., a way fo, means of blaming, 
καλῶν ἔσοδοι Pind. P. 5. 156. 4. a right of entrance, ἔσοδός 
ἐστι τῷ βασιλεῖ ἄνευ ἀγγέλου Hat. 3. 118. 5. ἃ visit, κακῶν 
γυναικῶν εἴσοδοι Eur. Supp. 930, cf. 952, Lys. 93. 33: 11. 
income, revenue, Polyb. 6. 13. 1. 

εἰσοικειόω, to bring in as a friend, εἰσοικ. τινα γάμοις Plut. Alex. 
10 :—Fass., to become friend to uny one, Xen. Hell. 5. 2, 25. 

εἰσοικέω, to setile in, ἐσ-- Anth. P. 7. 320. 

εἰσοίκησις, ews, 7, a place for dwelling in, ἄοικος εἰσοίκησις 
Soph. Phil. 534. 

εἰσοικίζω, fut. fow, Att. 16:—Lo bring in as a dweller or settler, 
τινὰ eis τόπον Hat. 2. 30., 7.171: but in Med. to establish one- 
self in, settle in, εἰς τόπον Aeschin. 17. 31; χώραν Plut. Solon 7: 
- ἡ παρανομία κατὰ σμικρὸν εἰσοικισαμένη Plat. Rep. 424 Ὁ. 

εἰσοικισμός, 6, a bringing in as settler, Heliod. 8. 1. 

εἰσοικοδομέω, to build into, πλίνθους εἰς τεῖχος Thue. 2. 75. 

εἰσοιστέος, a, ov, to be brought in, νόμος Dem. 707. 25. 

εἰσοιχνέω, to go into, enter, 6, acc., xépov εἰσοιχνεῦσαν Od. 6. 


II. going in, 


“379 


157: οὐδέ μιν εἰσοιχνεῦσι μυνηγέται 9. 1203 and in Ep. form 
εἰσοιχνεῦσι, Aesch. Pr. 122. 

εἰσόκα, Dor. for sq-, Bion. 

εἰσόκε, εἰσόκεν, (εἰς ὅ κε) until, usu. with the Conjunct., Il ro. 
62, etc..; with the indic. fut., Il. 3. 409; with the optat., Il. 15. 
70. II. so long as, with the Conjunct. I]. 9. 609. 

εἴσομαι, fut. of οἶδα (" εἴδω). II. Ep. fut. of εἶμι, 1]. 

εἰσομόργνῦμι, 10 impress upon: so also in Med., Chaerem. ap. 
Ath. 608 C. 

εἶσον, imperat. from εἶσα (1(w), Od. 7. 163. 

εἰσόπιν, (ὄπι5) Adv., buck: c. gen., εἰσόπιν χρόνου hereafter, 
in after-time, Aesch. Supp. 617. 

εἰσοπίσω, Adv., in time to come, hereafter, Hom. Ven. 104, 
Soph. Phil. 1105. [1 

εἴσοπτος, ov, visible, Simon. 26, Hdt. 2. 138. 

εἰσοπτρίζω, f. ίσω, to reflect like a glass, Plut. 2. 696 A :—Pass. 
to see oneself in a glass, Id. 

εἰσοπτρικός, ή, dv, seen in a mirror, εἰκόνες Plut. H. 2. 921 A. 

εἰσοπτρίς, (50s, ἢ, Ξε εἴσοπτρον, Anth. P. 6. 307. 

εἰσοπτρισμός, 6, a reflexion in a mirror, Plut. 2. 936 E. 

εἰσοπτροειδής, ἐς like a mirror or a reflexion, Plut. 2. 890 B. 

εἴσοπτρον, τό, (ὄψομαι) a looking-glass, mirror, Pind. N. 7. 20, 
Plut. 2. 765 A; cf. κάτοπτρον. 

εἰσοράω, Ep. part. εἰσορόων, inf. εἰσοράασθαι : fut. εἰσόψομαι : 
aor. εἰσεῖδον. 700 look at or upon, view, behold, Il. 8. 52, etc.; 
Hom. also uses Med. esp. in inf., 6. g. μείζονες εἰσοράασθαι Od. το, 
396, cf. 24.3523 so, ἐσορᾶν καλός Pind. O. 8. 24: ἐλεινὸς εἰσορᾶν 
Aesch. Pr. 246:—oft. with a part., elcop. τινα στείχοντα Eur. 
Hipp. 51, etc. ; in Soph. Tr. 393, it must be parenth., ὡς ἔρποντος 
(eicopas) éuod :—in Act. usu. to look upon with admiration, Lat. 
suspicere, πάντες δὲ θεοὺς ὡς εἰσορόωσιν 1]. 12. 3125 μιν... θεὸν ds 
εἰσορόωντες Od. 7. 71; and simply, σε μᾶλλον ᾿Αχαιοὶ εἰσορόω-- 
ow.. Od. 20. 166 :—hence to pay regard to, respect, τι Soph. Ἐ]. 
611, Eur. El. 1097: εἰσορ. πρός τι to look at, eye eagerly or long- 
ingly, Soph. Ant. 30: generally, to look at, gaze upon steadily 
and without wincing, Aesch. Pers. 109, Eur. Med. 264: but also 
of angry gods, ¢o visit, punish, Soph. O. C. 1370: εἰσ. μή... to take 
care lest.., Soph. El. 584. 

εἰσορμάω, to bring forcibly in or into, ῥυθμὸν Μούσῃ Anth. P. 7. 
407 :—Pass., to force one’s way into, c. acc., Soph. Tr. 913. 

εἰσορμίζω : fut. iow, Att. Ἰῶ :—lo bring into port:—Pass. to run 
into port, of ships, Xen. Vect. 3. 13 so of persons, in Med., Plut. 
Cim. 12. 

ἔϊσος, ἡ, ον [1], poét. lengthd. form from ἶσος, alike, equal, 
Hom., though he uses only fem., and only in these phrases: I. 
dals elon the equal banquet, i. 6. equally shared, of which each 
partakes alike, used esp. of sacrificial feasts and meals given to 
a stranger, for on other occasions the greatest men had the best 
portions, 1]. 1. 468, etc. :—this is far the most freq. usage. 20 
νῆες ἔϊσαι the even or well-balanced ships, Od. 3. 10, etc. ; cf. dus 
φιέλισσα. 3. ἀσπὶς πάντοσ᾽ ἐΐση the shield equal all ways, 
i.e. perfectly round, 12. 294, etc. 4. φρένες ἔνδον ἔϊσαι an 
even, well-balanced mind, Lat. mens aequa, only in Od. 14. 178. 

εἰσότε, for εἰς ὅτε, until, Od. 2. 99; V. εἰς 11. 

εἰσοχετεύω, to conduct into, Heliod. 9. 3. 

εἰσοχή; 7, (εἰσέχω) a hollow, recess, opp. to ἐξοχή, Strabo p. 125. 

εἴσοψις, ews, 4, a looking upon: also a spectacle, joined with 
παράδειγμα, Eur. El. 1085. 

εἰσόψομαι, fut. of εἰσοράω, εἰσεῖδον, 1]. 5. 212., 24. 206. 

εἰσπαίω, to burst or rush in, Soph. O. T. 1252, Eur. Rhes. 560. 

εἰσπαραδύω, f. δύσω, to slide gently into, Philo 2. 432. 

εἰσπέμπω, to send in, bring in, let in, Soph. Ὁ. T. 705, Eur. 
H. F. 850, Thuc., etc.: to prompt or suborn agents, Andcc. 20. 16. 

εἰσπεράω, f. dow [a], Ion. fow:— to pass over into, εἰσπ. 
Χαλκίδα Hes. Op. 653. 

εἰσπέτομαι, f. πτήσομαι : aor. εἰσεπτάμην, but also in act. form 
-ἔπτην, Ath. 395 A, Plut..:—to fly into, fly in, c. acc., κοιλὴν 
εἰσέπτατο πέτρην Il. 21. 4943 εἰς τὸν ἀέρα Ar. Av. 11733 metaph. 
of reports, Hdt. 9. 100, Ior. 

εἰσπηδάω, fut. ἥσω, to leap in, εἰς τὸν πηλόν Xen. An. Τ. 5, 85 
to burst in, εἰσπηδήσας πρός με νύκτωρ Μειδίας ap. Dem. 522. 5 5 
εἰς τὴν οἰκίαν Dem. 539. 27- 

εἰσπίπτω, f, πεσοῦμαι, to fall into, εἰς χαράδρας Thue. 3. 98, etc. : 
to rush or burst in, és πόλιν, és ναῦν Hdt. 5. 15, etc.; ἐσπ. εἰς 
eipxtny to be thrown into prison, Thuc. 1. 1313 also c. acc., 20 go 
inlo, ὄχλον γὰρ ἐσπεσεῖν ἠσχυνόμην Eur. Hel. 415. 2. ἐσέπεσέ 
τινι ee tit came into his head to do it, Thuc. 4. 4. II. 

402 


“ 


980 


Thue. 4. 24. 

εἰσπίτνω; =foreg., Hur. Tro. 746. 

εἰσπίφρημι, inf. —mippdva,=cioppéw, Arist. H. A. 5. 6, 3. 

εἰσπλέω, f. πλεύσομαι, to sail into, enter, Hat. 6. 35, Thuc. 2. 
89, etc.; c. ace.. Soph. O. T. 423 :—to be imported, of corn, 
Dem. 466. 24. 

-εἰσπληρόω, to fill, fill full, Diog. L. το. 142. 

εἴσπλοος, contr. mAous, 6, a sailing in of ships, Thuc. 7. 
22. ΤΙ. the entrance of a harbour, Id. 4.8, cf. Plat. Tim. 25 A. 
eiomvéw, £. πνεύσομαι, to inhale, draw breath, opp. to ἐκπνέω, 
Arist. Probl. 8. 2. II. to breathe in or wpon, τινά Ar. Ran. 
314. ΠῚ. in Lacon., to inspire with love: hence the lover 
was called by them εἰσπνήλας (Theocr. 12. 13, ubi v. Interprr.), 
or εἴσπνηλος (Bentl. Call. Fr. 169); cf. ἀΐτης. 

εἰσπνοή, 7, ὦ drawing breath, Plut. 2. 993 Ὁ. 

εἴσπνοος, ov, inflated, Hipp. 

eiomoréw, f. ow, to put into another’s hands to give Up, esp. a 
son to be adopted by another, υἱόν τινι Plat. Legg. 878 A; «ion. 
τὸν παῖδα εἰς τὸν οἷκόν τινος Dem. 1054. 20; πρός τινα εἰσποιη- 
θῆναι to be adopted into his family, Id. 1088. 28; εἰσπ. ἑαυτὸν 
᾿Αμμῶνι to make himself son to Ammon, Plut. Alex, 50 :---οκἰσ- 
ποιεῖν χορηγούς to introduce new choregi, Dem. 462. 20; τῶν 
πραττομένων εἰσεποίει κοινωνὸν αὗτόν Dinarch. 94. 23. 

εἰσποίησις, ews, 7, adoption, Plut. Otho 16, ete. 

εἰσποίητος, 7, ον, adopted, Lys. Fr. 33, Dem. 1390. 8. 

εἰσπομπή, 7, introduction, Theophyl. Sim. Hist. 2. 6. 
εἰσπορεύω, to lead into, Eur. El. 128% :—Pass. c. fut. med., 20 
go into, enter, Xen. Cyr. 2. 3. 21. 

εἰσπράκτης, ou, 6, one who exacts, a collector, Lxx. 

elompasis, ews, 7, an exacting or collection of taxes, Thuc. 5. 
53: τῶν εἰσφορῶν Dem. 702. 13. 

εἰσπράσσω, Att. rrw: ἢ, tw :—to get in debts and taxes, Dem. 
518, etc. ; τινα from a person, Isocr. 111 E, Dem. 704. 7., 1227. 
Q, etc. οὐις εἰσέπραξε τὸν δῆμον did not charge the people [with 
it], Decret. ap. Dem. 265. 15 : τὰ χρήματα εἰσπραττόμενα Dem. 
347. 21 :—Med., éo collect, exact for oneself, τι Eur. 1. T. 590 --- 
But the distinction of Act. and Med. is not uniform, v. Dem. 564. 
fin. : pf. pass. in act. sense, Id. 930. 8. 

εἰσπτύω, f. πτύσω, to spit into. [too] 

εἰσρέω, f. ρεύσομαι, to stream in or into, Bur. 1. T. 260, Plat. 
Phaed. 112 A, etc.; of passion, Plut. Num. 20 :-- -τὸ νόμισμα 
εἰσερρύη εἰς τὴν Σπάρτην 14. Lycurg. 30. 

εἰσροή, 7,=sq., Ael. N. A. 1. 53. 

εἴσροος, 6, contr. —pous, a flowing in, εἰσρ. ποιεῖν -- εἰσρεῖν 
Aus. Mund. 3. 8. aan } ake 

εἰσσπάω, f. dow, to draw into or to, Lxx. 

εἰστελέω, f. ἔσω, to receive into a class:—Pass. to be received into 
it, εἰς γένος Plat. Polit. 290 E. 

εἰστίθημι, fut. θήσω, to put into, place in, τινὰ or τι εἰς χεῖράς 
τινι Hidt. 1. 208, ete.; ἐστιθέναι τινὰ ἐς ἅμαξαν Id. 9. 25: 8150 
with or without ἐς ναῦν, to put on board ship, Lat. navi imponere, 
Hdt. 4. £79:—in Med., τέκνα ἐσθέσθαι to put their children on 
board, Id. τ. 164; so Eur. Hel. 1566, Xen. Hell. 1. 6, 20. 

εἰστιμάομαι, Med., to enter in the census, dub. inDion.H. 4.11. 

εἰστιτρώσκω, V. ἐστιτρώσκω. 

εἰστοξεύω, to shoot or throw into, Hdt. 9. 49. 

εἰστρέπω; 10 turn to or towards, Arist. H. A. 9. 37, in Med. 

εἰστρέχω, fut. εἰσδρᾶμοῦμαι : aor. 2 εἰσέδρᾶμον;, to run in or on, 
Thue. 4. 673 εἰστρ. Φᾶσιν, of a ship, Theocr. 13. 23. 

εἰστρύπάω, f. ow, intr., to glide into, Ael. Dion. ap. Eust. 
1532. 5, Suid.: cf. éxtpumdw. 

εἰσφαίνω, f. pve, to inform, Philomn. ap. Ath. 75 A. 

εἰσφέρω, fut. εἰσοίσω : aor. 1 εἰσήνεγκα : pf. εἰσενήνοχα, pass. 
εἰσενήνεγμαι (in med. signf.), Lys. 155. 341, Dem. 418. 12:— 
to carry into or to, Od. 7.6; εἰσφ. ἀγγελίας Hdt. 1.1143 to bring 
in or upon, πένθος εἰσοίσοι δόμοις Eur. Bacch. 367; πόλεμόν τινι 
Id. Hel. 38. Il. 40 bring in, contribute, τῖμον εἰσενήνοχεν 
Archil. 64 Bgk.; τινί τι, esp. of ἔρανοι, Plat. Symp. 177 Ὁ, Xen. 
Cyr. 7. 1, 12, Dem., etc.; opp. to διαφέρειν (4. v.):—esp. at 
Athens, to pay an extraordinary tax on property (v. εἰσφορά 11), 
Thue. 3. 19, Plat. etc.; εἰσφ. εἰσφοράς Antipho 117. 33, Lys. 
150. 15 εἰσφ. ἀπὸ τῶν ὑπαρχόντων Dem. 565. 15. Π|. to 
introduce, bring forward, propose, γνώμην Hdt. 3. 80, Thue. ; 
εἰσφ. νόμον, Lat. legem rogare, Dem. 70%, 26; absol., εἰσφ. εἴς 
Tivo, like Lat. referre ad senatum, εἰσφ. εἰς τὴν βουλὴν me ί 
τινος Thue. 5. 38, cf, Plat. Lege. 961 Β. .. : 


Ko? 


εἰσπίτνω----εἴτε. 
to fall upon, attack, Hdt. 1. 63, Soph. Aj. 55: of the sea, 


B. Med. to carry with one, sweep along, Il. 11. 495: also 
like Act., ἐσφ. τι és ποίησιν to introduce into poetry, Hdt. 2. 23: 
to apply, employ, Dion. H. 2. like προσφέρεσθαι, to eat, 
Hipp. Vet. Med. 19. IL to bring in with one, import, 
Hat. 5. 34, Thue. 5. 115, etc. 
C. Pass. to rush in, like εἰσπίπτειν, Thue. 3. 98. 

be imported, Hat. 9. 37. 

εἰσφείρομαιν, Pass., to intrude, Poll. 9. 158, Greg. Naz., ete. 

εἴσφλασις, ἡ, Ion. for ἐσθλ., a crushing inwards, Hipp. V.C. 
808. 

εἰσφλάω, Ton. for éo0A-, to crush in, Hipp. V. C. 897, in Pass. 

εἰσφοιτάω, f. now, to go often into, εἴς τι Ar. Eq. 10333 πρός 
τινα Kur. Andr. 945. 

εἰσφορά, ἡ, (εἰσφέρω) a carrying or gathering in, Xen. Oec. 7. 
40. II. α bringing in, contribution, χρημάτων Plat. Lege. 
955 D: esp. at Athens, an extraordinary property-tax, raised to 
meet the exigencies of war, εἰσφορὰν εἰσφέρειν Antipho 117. 33, 
Thue. 3. 19, ete. ; cf. Béckh P. Εἰ. 2.227, Herm. Pol. Ant. ὃ 162, 
8. IIL. a proposal, moving, νόμου Dio C. 37. 51. 

εἰσφορέω, = εἰσφέρω, Od. 6. 91.» 19. 32, Thue. 2. 75, Xen. 

εἰσφρέω (cf. ἐπεισφρέω): impf. εἰσέφρουν Dem. 473. 6: fut. 
-φρήσω Ar. Vesp. 892, -φρήσομαι Dem. 93. 17: aor. 1 -ἐφρησα 
Polyb. 22 10, 7. 70 let in, admit, Lat. admittere, Ar. et Dem. 
ll. cc.:—Med., to bring in with one, Hur. Tro. 647. 2. to de- 
vour, Arist. Mirab. II. intr. to betake oneself into, enter, 
v. 1. Ar. Eq. 4, Polyb.l.c. (The Root ¢péw, prob. akin to φέρω, 
φορέω, is only found in compos. with δια--, eis—, emers—, ἐκ--). 

εἰσφύρω, to mix in, Max. Tyr. [Ὁ] 

εἰσχειρίζω, f. icw, Att. 1 :--- ἐγχειρίζω, to put into one’s hands, 
hand over, entrust, τινί τι Soph. O. T. 384. 

εἰσχέω, f. xed, to pour in or into, Hur. Cycl. 389.—Pass., with 
syncop. aor. ἐσεχύμην, to stream in, ἐσσυμένως ἐσέχυντο ἐς πόλιν 
Il. 21. 610. 

εἴσω, and ἔσω in Trag. where an iamb. is wanted: Adv. ; (eis, 
és):—to within, into, in Hom. after its acc., δῦναι δόμον ~Aidos 
εἴσω 1]. 3. 3223 πέρησε δὲ ὕστεον εἴσω αἰχμή 6. το, etc. 3 ἡγήσατο 
Ἴλιον εἴσω, etc. ;—the ace. precedes only in Il. 21. 125, εἴσω ards 
εὐρέα κόλπον :-- ο. gen., εἴσω δώματος ἤει Od. 8. 290; κώπην. - 
Κύκλωπος ἔσω βλεφάρων ὥσας Eur. Cycl. 485. 2. with Verbs 
of Rest, like εἰς 1. 2, εἴσω δόρπον ἐκόσμει he brought the supper 
in and set it out there, Od. 7. 133 ἄντρον ἔσω ναίουσα h. Merc. 6; 
ἔσω καθῆσθαι Aesch. Cho. 919:—c. gen., μένειν εἴσω δόμων Aesch. 
Theb. 232, cf. Soph. Tr. 202, Xen. An. 1. 2, 21. 11. of 
Time, within, Hermog. 

εἰσωθέω, fut. ὠθήσω and dow, to thrust into, τι εἴς τι Hipp. Art. 
800 :—Med. to force oneself into, press in, Xen. An. 5. 2, 18. 

εἰσωπός, dv, (OY) in face or front of, ¢. gen., εἰσωποὶ δ᾽ ἐγέ- 
vovto νεῶν they came in front of the ships, having before had 


11. to 


‘them astern, Il. 15. 653 :—later, also c. dat., Arat. 79; absol., 


Ap. Rh. 2.751. : 

εἶτα, Ion. εἶτεν, Adv., I. of succession of Time, then, neat, 
Lat. deinde, πρῶτα μὲν... εἶτα, Soph. El. 260, Plat., etc.: soon, 
hereafter, Id. O. T. 452. If. like Lat. ita and itaque 
(which are akin to it), of succession of Thought, and so, then, 
therefore, accordingly: esp. in indignant questions, εἶτ᾽ οὐκ Gi 
σχύνεσθε; Dem. 16.11; οὐκ οἴεσθε δεῖν χρήματα εἰσφέρειν, εἶτα 
θαυμάζετε... :.. and then are you surprised ..? 597,27: also in 
ironical questions, Lat. itane ? itane vero 2 is it so? aye really 2 


indeed? Valck. Phoen. 549, Hipp. 1415: εἶτα τί τοῦτο: what. 


next2 what then? Ar, Nub. 347, ete. 3 εἶτ᾽ ἄνδρα τῶν αὑτοῦ τι 
χρὴ προϊέναι ; should one then yet lose of one’s own property? Ib. 
1214; also, εἶτα τότε Ar. Eq. 10365; κἄτα-- κἄπειτα (cf. ἔπειτα), 
Soph. O. C. 418, etc. III. εἶτα often stands with the finite 
Verb after a part., where it may be rendered straightway, or the 
part. may be resolved into a finite Verb, and εἶτα rendered und 
then, and thereupon, μή μοι προτείνων κέρδος εἶτ᾽ ἀποστέρει 
Aesch. Pr. 7773 cpa κλυοῦσα, μῆτερ, εἶτ᾽ ἔρξεις κακῶς ; Hur. El. 
1058; cf. Soph. Aj. 468, ete. Cf. ἔπειτα τ, ὅμως 3, οὕτως VII. 

εἶται, 3 sing. pf. pass. of ἕννυμι, Od. 11. 191. 

εἴτε .., εἴτε, (Dor. aire), Lat. sive .., sive.., either..,07..3 
whether .., or .. ; so that several cases are always put as equally 
possible or equivalent: in Hom. the first εἴτε is sometimes an- 
swered by ἢ καί, Il. 2. 349, etc.; εἴτ᾽ οὖν .. εἴτε al Aesch. Ag. 
8433 εἴτ᾽ οὖν .. εἴτ᾽ οὖν... Id. Cho. 683: εἴτε... εἴτ᾽ ἄρ᾽ οὖν Soph. 
Phil. 3455 εἴτε... εἴτ᾽ αὖ Plat. Phil. 54. B; εἴτε nal .. εἴτε καί Id.: 
—the first εἴτε is sometimes omitted in Trag., αἰνεῖν εἴτε με ψέ- 
yew θέλεις Aesch. Ag. £4033 λόγοισιν εἴτ᾽ ἔργοισιν Soph. O. T. 


5 Y , 
€LTE——EKAC TOS. 


517; 80, ξεῖνος alr’ ὧν ἀστός Pind. P. 4. 138 : and in Prose, πόλις 
εἴτε ἰδιῶται Plat. Legg. 864 A, cf. Heind. Soph. 224 E :—also, 
εἰ... εἴτε... utrum..an.., Hat. 3. 35, Aesch. Eum. 468, etc. ; 
elre.. %.-, Eur. El. 895, Plat. Phaedr. 277 Ὁ: ἤ.. εἴτε... 
Soph. Aj. 178, Eur. Alc. 114.—It is also commonly used, like εἰ, 
in indirect questions, Od. 3. 90, Hdt., and Att. 

eure, for εἴητε, 2 pl. opt. pres. from εἰμί, Od. 21. 195. 

εἶτεν, Ion. for εἶτα, like ἔπειτεν for ἔπειτα. 

εἴ τις, εἴ τι, Lat. si quis, si quid, if any one, if any thing, hence 
any one who.., any thing which .., Hom. 11. whether 
any one, whether any thing, Hom. 

εἰῶ, Ep. for ἐάω, Il. 4. 55. 

εἴω, Ep. conj. pres. from εἰμί. 

εἴωθα, pf. 2 (in pres. signf.) of ἔθω, q. v. 
᾿ εἴων, impf. from édw, Hom. 

εἵως, Ep. for ἕως, q. v. 

ἜΚ, before a vowel ἐξ, Lat. e, ev, PREP. WITH GEN. 
signf., from out of, away from, opp. to εἰς. I. or Prac, 
the most freq. usage, but variously modified : 1. of Motion, 
out of, forth from, ἐκ μάχης, δυσμενέων, ὀχέων, ἕδρης, χειρῶν, 
etc., Hom. : with all Verbs of motion, or such as express taking 
away, separating, as, ἐκ πάντων μάλιστα chief from among all, 
most of all: ἐκ πάντων by itself, out of, above all, with signf. of 
distinction, Il. 4. 96, Soph. Ant. 1137, etc., cf. ἔξοχα : ἐκ πολέων 
πίσυρες four from.among many, Il. 15. 680; ἐκ νηῶν beginning 
from the ships, Il. 8. 2133; ἐκ νυκτῶν arising from or by night, 
Od. 12. 286; esp. in antithesis, as, ἐκ κεφαλῆς ex πόδας (v. εἰς, 
TX); μεταστρέψαι ἦτορ ἐκ χόλου to turn his heart from wrath, I]. 
Το. 107. 2. of Position, like ἔξω, outside of, beyond, only in 
early writers, as, ἐκ βελέων out of shot, Hom.; ἐκ καπνοῦ out of 
the smoke, Od. 19. 7: cf. Valck. Hdt. 2. 142.—In this case some 
Gramm. give it the accent, as, ἄστεος ἐκ σφετέρου 1]. 18. 2103 cf. 
Herm. Opuse. 2. 55: and v. sub ἄπο. 3. with Verbs imply- 
ing Rest, as, ἐς πασσαλόφι κρέμασεν φόρμιγγα he hung his lyre 
from (i.e. on) the peg, Od. 8. 673 ἀνάπτεσθαι % τινος to fasten 
from (i.e. upon) a thing, Od. 12. 51, etc.: hence, καθῆσθαι ex πά- 
γων (perh.) to sit on the heights, and look from them, Soph. Ant. 
411: 80, καθῆσθαι ἐκ δίφροιο Od. 21. 420, cf. Hdt. 3. 83; (so, στᾶσ᾽ 
ἐξ Οὐλύμποιο 1]. 14. 154); ek βυθοῦ at the bottom, Theocr. 22. 40. 
—We find, even in Prose, φέρειν ex τῶν ζωστήρων to wear at (i.e. 
hanging at) the girdle; ἐκ χειρός, ἐξ οὐρᾶς λαμβάνεσθαι to take by 
the hand, the tail, etc., by a pregnant construction: see a similar 
usage of εἰς (1. 2): and the Verbs δέω, πειβαίνω, πέλω, mplw.— 
Similar are such phrases as, ἁρπόζεσθαι τὰ ex τῶν οἰκιῶν to carry off 
the furniture of the houses; of ἐκ Πύλου ληφθέντες taken at, and 
brought from Pylos, Thuc., etc.; v. Matth. Gr. Gr. ὃ 596,c. 11. 
or TIME, elliptic with Pron. relat. and demonstr., ἐξ οὗ [sc. χρό- 
νου] Lat. ex quo, since, 1]. τ. 6, etc.; and in apod., é« τοῦ or ἐκ 
τοῦδε Il. 8. 295: ἐκ τοῦδε 1]. 15.693 ἐκ τοῖο from that time, Il. τ. 
493, etc. 2. of particular points of time, ἐξ ἀρχῆς from the be- 
ginning, first, Hom.; ἐκ νεότητος és γῆρας Il.; ἐξ αἰθέρος after clear 
weather, I]. 16. 3653 so, ἐκ θυσίας γενέσθαι to have just finished 
sacrifive, ete., Hdt. 1.503; cf. ἀπό ττ. : ἐξ εἰρήνης πολεμεῖν to go to 
war after, or owt of, peace, Thuc.; ἐκ δακρύων γελᾶν to turn at 
once to smiles from tears, cf. Valck. Hdt. 3. 82: esp. with a part., 
to mark the point of Time, συνετάττετο ἐκ τῶν ἔτι προσιόντων 
the army arranged itself αἱ, i. 6. from the beginning of, their ap- 
proach, Xen. An. 1. 8, 14. Il. or Ortein, 1. of 
physical Origin, Birth, Descent, Hom.; esp. in phrases, % Twos 
εἶναι, γενέσθαι, usu. of the immediate relation of son to father, 
ἀπό being used of more remote descent: more fully, ἐξ ἐμοῦ γένος 
ἐσσί thou comest of me by blood (γένος being the ace. absol.), 1]. 

5.8963 ἐξ αἵματός τινος. εἶναι 1]. 2. of the materials of which 
a thing consists, e. ρ΄. πῶμα ex ξύλου a cup of wood; cf. ἀπό Ὁ. 
vo 3. of Cause, Motive, Impulse, ee θυμοῦ φιλεῖν from the 
heart, Il. 9. 486; so ἐκ παντὸς τοῦ νοῦ Plat.; ἐξ ἔριδος μάχεσθαι 
to fight out of, for hate, Il. 7. 111; cf. Od. 4. 343, Buttm. Soph. 
Phil. gt. 4. of Occasion, Inducement, Means, ἐκ θεόφιν πο- 
λεμίζειν at the gods’ instance, Il. 17. τοῦ; ἐξ ἐμέθεν as far as I 
can, Il. 1. 525 ; sometimes it may be translated arising from, be- 
cause of, μήνιος ἐξ ὀλοῆς Od. 3. 1353; ἐξ ἀρέων κεχολωμένος II. 9. 
566; ἐκ καύματος Il. 5. 865 : also with Verbs of hearing, learn- 
ing, etc., as ev in Lat., κλύειν ἔις τινος Od. το. 93, Hdt. 8. 80.— 
More rarely of things, ἐξ ἰωῆς ἀνέμου --ἰωῇ, 1]. 11. 308: ἐκ Blas 
ἄγειν -- βίᾳ ἄγειν, Soph. Phil. 563, cf. Herm. Soph. Aj. 27.—In 
Prose it expresses any result, éx τῶν νόμων in pursuance of law, 
according to it; ἐκ τῶν λογίων according to the oracles, Hdt. 1. 


Radic. 


381 


64: ἐκ tod; wherefore? on what ground ? Seidl. Eur. El. 244. 
Connected with this is 5. ἐκ, like ὕπό and παρά, with a 
pass. Verb, ἐφίληθεν ἐκ Διός beloved of Zeus, Il. 2. 669, etc. ; 
freq. in Hdt., cf. Valck. 7. 175, Wess. 2. 1485 but this use is al- 
most solely Ion. 6. ἐκ with a neut. Adj..as periphr. for Adv., 
in Hom. only once, ἐξ ἀγχιμόλου for ἀγχίμολον, Il. 24, 3525 from 
Hat. downwds. very freq. with or without the Art., as ἐκ Tov ἐμ- 
φανοῦς, or ἐξ ἐμφανοῦς, for ἐμφανῶς, ete. ; also with plur. ex τῶν 
δικαίων, προσηκόντων; etc. ; more rarely with an Adj. fem., ἐκ τῆς 
ἰθείης, ἐκ νέης Hat. 3.127., 5. 1163; ἐξ ὑστέρης 6. 85, v. Fisch. 
Well. 3. 2, p. 124: so Lat. ex facili, composito, improviso, vano, 
etc. IV. wit NUMERALS, σύμψηφος ἡμῖν εἶ καὶ σὺ ἐκ τρί- 
τῶν you give your vote as a third with ours, Plat. Gorg. g00 A, 
cf. Symp. 213 B; so, ἐκ τρίτου Eur. Or. 1178. 

B. ἐκ is oft. separated from its Case hy one or more words, 
as in Il. 11. 109: it is put after its case in Hp., esp. in Hom.—It 
takes an accent, if it is pecul. emphatic, as in 1]. 5. 865; or if it 
ends a verse, as in Il. 14.472, Od.17.518.—In Ep. with Advs. in 
-θεν, which are in fact old genitives, ἐξ οὐρανόθεν, ἐξ ἁλόθεν, ἐξ 
Αἰσύμηθεν even from heaven, etc., Il.; é« Διόθεν Hes. Op. 763.— 
Ἔκ is joined with other Preps. to make a signf. more definite, as 
ὑπ᾽ ex καικοῦ, out from under, Od. 12.107: cf. διέκ, παρέκ. 

C. in Compos. the signf. of removal prevails; out, away, off’; 
indeed in Hom. it is so used as a simple Adv. 2. to express 
completion, like our wtterly, cf. ἐκπέρθω, ἐξαλαπάζω, ἐκβαρβαρόω, 
ἐκδιψάω, ἐκδωριόω, ἐξευρίσκω, ἐξοπλίζω, ἐξομματόω, ἔκλευκος, ἔκπι- 
Kpos. 

Ἑκαδήμεια, 7, old form for ᾿Ακαδήμεια, from an old hero Heca- 
demos, Diog. L. 3. 7, 8. 

‘Exdepyos, 6, (éxds, *tpyw) the fur-working; in Hom. sometimes 
as Subst., sometimes as Adj., but always epith. of Apollo, the far- 
shooting, far-darting:—cf. sub ἑκηβόλος, so, fem. ‘Exaépyn of Ar- 
temis, Spanh. Call. Dell. 2902. [a] 

ἐκάην, aor. 2 pass. of καίω, Hom. [ἃ] 
᾿ ἕκἄθεν, Adv., (éxds) from afar, Il. 2. 456, Pind. O. τὸ (11). 9, 
Aesch. Supp. 421: ¢. gen., ἕκαθεν πόλιος I]. 13.107. II. also 
Ξε ἑκάς, far off, far away, Od. 17. 25. 

ἐκαθέσθη, 3 sing. aor. from καθέζομαι : late form. 

ἐκάθιζον, impf. from καθίζω, Od. 16. 408, dub. 1. 

Ἑκάλειος Ζεύς, from Ἑκάλῃ or Ἑκαλήνη, an old lady who enter- 
tained Theseus, and for this received the yearly honour of the 
ἝἙκαλήσιον ἱερόν : hence the epith. was given to Zeus as worshipped 
on the same day, v. Bentl. Call. Fr. 40. [] 

ἕκᾶλος, Dor. for ἕκηλος, Pind. 

éxds, Adv., Att. ἕκας acc. to Apoll. Dysc. :-—far, afar, far off, 
Hom., Pind., Thuc. 1. 80: also as Prep. ὁ. gen. far from, far 
away from, éxas”Apyeos 1]. 9. 246, ete. 3 (also, ἑκὰς ἀπὸ τείχεος 1]. 
18. 256); so in Pind. and Eur. Phoen. g07.—Compar., ἑκαστέρω, 
farther, Od. 7. 321, Hdt., Eur., ete.; ὁ. gen., Hdt. 3. 101; also, 
ἑκαστοτέρω Theocr.15§. 7 :—Superl. ἑκαστάτω, farthest, 1]. 10.113, 
Hdt. 1. 134., 4. 204. 11. of Time, ἑκὰς ἐών though I live 
long after, Pind. P. 2. 98 ; οὐχ ἑκὰς χρόνου in no long time, Edt. 
8.144. [& 3 only ἃ ἴπ Call. Ap. 2, in arsi.] 

ἑκαστάκις, Adv., (ἕκαστος) each or every time; of ἕκαστ.-ε οἱ ἀεί, 
Inscr. Core. ap. Bockh. 2. p. 16, 20, 21. 

ἑκαστάτω, Superl. of éxds, 4. v. 

ἑκασταχῆ, Adv., every where, Suid., (f. 1. for ἕκαστα in Ken. 
Cyr. 6. 2, 5.) 

ἑκασταχόθεν, Adv., from every side, Thuc. 7. 20, Xen. 

ἑκασταχόθι, Adv.,=éxaord6:, on each side, Plut. Lysand. 19. 

ἑκασταχοῖ, Adv., to each side, every way, Plut. Mar. 20. 

ἑκασταχόσε, Adv. to each side, Thue. 8. 55, Plat., ete. 

ἑκασταχοῦ, Adv., every where, Thue. 3. 82, Plat., ete. 

ἑκαστέρω, Compar. of ἑκάς, q. v. 3 

ἑκάστοθεν, Adv., -- ἑκασταχόθεν, Diog. L. 1. 93. 

ἑκάστοθι, Adv., for each or every one, Od. 3. 8, though Schol. 
Harl. read ἑκάστοθεν. 

ἕκαστος, 7, ov, every, every one, each, each one, Lat. quisque, 
opp. to the whole body, Hom. both in sing. and plur.: the sing. 
is often joined with a plur. Verb, Hl. 1. 606., 5.878; so in Att., 
ἕκαστος ἐπίστασθε Xen. Symp. 3.33 cf. Hdt. 3. 158, Ar. Plut. 
785, Heind. et Stallb. Plat. Gorg. 503 Es; but the plur. is used 
when each party is in the plur. Hom. usu. puts the Subst., 
Pron., or Adj. plur. (which expresses the whole, and so ought to 
be in genit.) in the same case with ἕκαστος, as, Τρῶας ἕκαστον 
ὑπήλυθε τρόμος (for Τρώων ἕκαστον) 1]. 7.2153 cf. IL 15. rog., 
18, 496, where ἕκαστος is to be taken as in appos., fear seized 


382 


them every one, etc. Sometimes, but rarely, the chief word takes 
the Art., as in 1]. 18. 496, Thue. 5. 493 ἕκαστος never ;---ὔστις ἢ 
ἕκαστος every one who; ἕκαστος, ὅστις... Hes. Th. 459.— This 
notion of individuality is still more definitely given in Prose by 
εἷς ἕκαστος, Lat. unusquisque, cf. sub εἷς : ἕκαστός τις, each one, 
Pind. N. 4.150, Thuc., etc.: αὐτὸς ἕκαστος Hat. 5. 13, etc.; 3, αὔθ᾽ 
ἕκαστα all in exact detail, Aesch. Pr.g503 cf. αὐθέκαστος : πάντες 
ἕκαστος all and every one, Od. 6. 265; of καθ᾽ ἕκαστον each one 
singly, one after the other, Lat. singuli; τὰ καθ᾽ ἕκαστον each 
singly, point by point, Lat. *singula quaeque ; καθ᾽ ἕκαστον singly, 
by eee alone, Lat. singulati : : καθ᾽ ἑκάστην (Sc. ἡμέραν every 
day, daily; so also καθ᾽ ἕκαστον μῆνα, ἐνιαυτόν, etc., every month, 
i.e. per month, Béckh Inscr. 1. p. 132, 4: ὡς βρη each by 
himself, Pind. P. 9.174, and freq. in Thuc.: ὡς ἑκάστῳ θύειν 
θέλει Hdt. 1. 132. II. in late Greek for ἑκάτερος, Dion. H. 
3. 2, etc. (ἑκάτερος and ἕκαστος seem to be a kind of Compar. and 
Superl., like Sanser. éhateras, ékatamas, from κα, unus: cf. πρό- 
TEpos, πρῶτος. Perh. ἑκάς is akin, in signf. apart, by itself.) 

ἑκάστοτε, Adv., each timex. on all occasions, Hat. 1.128, etc., and 
Att., as Antipho 143.1; ἑκάστοτ᾽ ἀεί Ar. Nub.12793 yeu ἑκάστοτε 
wheresoever, Hat. 8.115. 

ἑκαστοτέρω, Adv., like ἑκαστέρω, v. sub éxds. 

‘Exatatov or ἜΡΟΝ (Dind. Ar. Vesp. 804), τό, α chapel of 
Hecaté, placed at the entrance of houses, Ar. Vesp. 804, Ran. 
366, Lys 64. 11. Ἑκαταῖα κατεσθίειν, v. sub Ἑκάτη. 

ἑκαταβόλος, Dor. for ἑκατηβ--, Pind. 

ἑκατεράκις, Αἄν., (ἑκάτερος) at each time, Xen. Cyr. 4. 6, 4. 

ἑκατερέω, in danc ‘ing to kick the rump with one heel after an- 
other, Hesych. :—hence éxatepts, (80s, ἣ, a dance of this kind, 
Poll. 4. 102. 

ἑκάτερθε, before a vowel —Oev, Adv. for ἑκατέρωθεν, on euch side, 
on either hand, Lat. uwtringue, ἀμφίπολος . . ἑκάτερθε παρέστη Od. 
I. 3353 τρεῖς éx. Il. 11. 373 etc.: also c. gen., ἑκάτερθεν ὁμίλου 
1]. 3. 340, cf. 23. 32 9, 8133 -θε πολῆος Od. 6. 263. 

ἑκατερίς, ίδος, 7, v. sub ἑκατερέω. 

ἑκάτερος, a, ov, each af two, each by himself, | each singly, Lat. 
alteruter, Pind. I. 8 (7). 63, Thuc., etc.; πρὸς ἑκατέρας, ἀλλὰ μὴ 
πρὸς ἀμφοτέρας Tas δυνάμεις Lys. 193.445 καὶ ἑνὶ ἑκατέρῳ .., καὶ 
ἀμφοτέροις ap. Dem. 927-13 ἐφ᾽ ἑκατέρῳ τῷ κέρᾳ Thuc. 5. 67.— 
in sing. with Verb in plur. τ like Lat. ulerque, ταῦτα εἰπόντες 
ἀπῆλθον € ἑκάτερος ἐπὶ τὰ προσήκοντα Xen. Cyr. 5. 2, 22, etc. (On 
etymol., v. sub ἕκαστος. 

éxarépwSey, Adv., on each side, on either hand, like pott. ἑκά- 
τερθεν, Hat. 3. 102, Thue. 2.75; alsoc. gen., 3. 6. 

ἑκατέρωθι, Adv., on each side, Pind. Ο. 2 Bors Hat. 2.19. 

ἑκατέρως, Adv., in each way, Plat. Lege. 895 [ὃ 

ἑκατέρωσε, Adv., to euch side, each way, Flat. Phaed. 112 E. 

Ἑκάτη, 7, (prob. "from €xatos), Hecaté, daughter of Perses (or, 
Persaeos) and Asteria, granddaughter of Coes and Phoebé, who 
had power from Zeus, in heaven, earth, and sea; she presided 
over purifying and atoning rites ; was giver of riches, honour, 
victory, and fair voyages; protectress of new-born babes, Hes. 
Th. 411 sq., h. Hom. Cer. 25. 52, where she is represented with 
a torch. Later she was held to be the same as Artemis, as god- 
dess of the nether world, mistress of spells and magic, v. J. H. 
Voss in Nov. Act. Soc. Lat. Jen. p. 363 sq. 11. Ἑκάτης 
δεῖπνον, also τὰ Ἑ καταῖα, the things used to purify the house on 
the 30th of each month, eggs, onions, young dogs, etc.: they 
were deposited for Hecaté at three cross-roads, and there eaten 
by paupers or beggars, and also by Cynics: this was called Ἕκα- 
ταῖα κατεσθίειν, Dem. 1269. 10, A. B. 247, Ἐ. M. 626. 24;—and 
he who partook of this repast was held in abomination. [6] 

ἑκᾶτηβελέτης, ov, 6,=sq., Il. 1. 75, Hes. Sc. 1co. 

ἑκᾶτηβόλος, ov, (Cae βάλλω) far-throwing, Sar-shooting, in 
Hom. always as epith. of Apollo; as Subst., ὁ éxar., 1]. 15. 231. 
CE. sub ἑκηβόλος. 

Ἑκατήσιον, τό, -- Ἑκάταιον, Plut. 2. 193 E. 

ἕκᾶτι, Dor. and Att. for ἕκητι, Pors. Or. 26. 

ἑκατόγ-γυιος, ον, with a hundred limbs or bodies, kopay éx. ἀγέλα 
a band of 100 maidens, Pind. Fr. 87. 12. 

ἑκατογ-κάρᾶνος, ov, =sq., Aesch. Pr. 353. 

ἑκατογ-κεφάλας, ὁ, hundred-heuded, Pind. O. 4. 11: so, -κέ- 
gados, ov, Eur. H. F. 882, Ar. Ran. 473. 

ἑκατόγ-κρᾶνος, ον; =foreg., Pind. P. 8. 20. 

ἑκατόγ-κρήπῖις, 6, ἡ; with a hundredfold base, Julian. Epist. 24. 

ἑκατογ-χειρ; ειρος, 6, 7,=sq., Plut. 2. 93 B. 

éxatéy-xeupos, ov, hundred-handed, Tl. 1. 402. 


fl) 
EKAGDTOTE—€EKQTOS. 


€xatd-Liyos, ov, with 100 benches for rowers, Tl. 20. 247. (On 
the form, cf. συζυγία, etc.) 

ExaropBatos, a, ov, LHecatombaean, epith. of several gods, to 
whom hecatombs were offered. II. τὰ ἑκατόμβαια (sc. ἱερά), 
a festival wherein hecatombs were offered, Τυιβου. 

ἑκατομβαιών, ὥνος, 6, the month Hecatombaeon, the first in 
the Att. year, answering to the last balf of our July and the first 
of August, Antipho 146. 25, etc., cf. Plut. Thes. 12; in it the 
ἑκατόμβαια were held: called at Sparta éxatouBevs. 

ἑκατόμβη, 7, (ἑκατόν, Bods) strictly an offering of a hundred 
oxen,—but even in Hom. the word has lost its etymol. signf., 
and came to signify a great public sacrifice :—thus, in Il. 6. 93, 
115, we find a hecatomb of twelve oxen; in Od. 3. 59, of eighty- 
one: nor does Hom. confine it to oxen: for hecalombs of oxen 
and rams often cccur, Il. 1. 315, Od. 1. 25; nay we find heca- 
tombs without any oven, e.g. of fifly rams, Il. 23. 146, cf. 864, 
Valck. Phoen. 28. Hat., 4. 179; reckons even the votive gifts 
under the hecatomb; but in 6. 129, he speaks of Cleisthenes 
θύσας Bods ἑκατόν, whica shews that Homer’s τελήεσσαι ἑκα- 
TouBat were really offered. 

ἑκατόμβοιος, ov, (βοῦς) worth a hundred beeves, Il. 2. 449., 6.236. 

ἑκατόμπεδος, ov, (πούς) a hundred feet long, πυρὴ ἑκατόμπεδος 
ἔνθα καὶ ἔνθα a hundred feet all ways, Il. 23. 164, where how- 
ever Spitzn. restores ἑκατόμποδος, as also in Thue. 3. 68. Ace. 
to Koen Greg. p. 270, Lob. Phryn. 5.46, —medos is the Dor. form, 
(cf. Pind. I. 6 (5). 32. IJ. the Parthenon at Athens is 
always τὸ ἑκατόμπεδον, v. Παρθενών. 

ἑκατόμ-πολις, ε, wilh a hundred cilies, Κρήτη Tl. 2. 649. 

ἑκατόμ-πους, 6, ἢ, πουν, τό, hundred-fooled, éx. Νηρηΐδες Soph. 
O.C.718, acc. to Elmsl. the 100 Nereids, (cf. ἑκατόγγυιος, ὀκτάπου5). 

ἑκατομ- πτολίεθρος, ov,=sq., Eur. Cret. 2. 4. 

ἑκατόμ.- πῦλος, ον, hundred-gated, Θῆβαι Il. 9. 383. 

ἑκοτομ-φόνια (sc. ἱερά), τά, a sacrifice for a hundred enemies 
slain, Plut. 2. 159 E, ubi v. Wyttenb. 

‘EKATO'N, ol, at, a indecl., a hundred, 1]... etc.; in compos. 
often loosely for very many. (Sanscr. ¢atan, which is a link be- 
tween ἑκατόν and centum.) 

ἑκατοντά-δραχμος, ov, worth a hundred drachms, Galen. 

ἑκατοντα-ετηρίς, Sos, 7, a period of one hundred years, cen-= 
tury, Plat. Rep. 615 A. 

ἑκατοντα-έτηρος, ov, of a hundred years, Orph. Arg. 1105. 

ἑκατοντα-ετής; ἐς, Of a hundred years, centenarian, Pind. P.4.502. 

ἑκατονταετία, 7, a period of α hundred years, Schweigh. App. 
3. Ps 6133 ἑκατονταετίζω, in Theod. Stud. p. 371 B. 

ἑκατοντα- κάρηνος, Dor. πᾶνος, ov, hundred- headed, Pind. P. 1. 
31, Fr. 933 in Aesch. Pr. 353) ἑκατογκάρηνον is now restored. 

ἑκατοντα- -κέφᾶλος, ον, =€Exatoyr—, Julian. 

ἑκατοντάκις, Adv., a hundred times. 

ἑκατοντά-κλῖνος, ov, with 100 couches, Chares ap. Ath. 538 C. 

ἑκατον-τἄλαντία, 7, the sum of 100 talents, Poll. g. 52. 

ἑκατον-τάλαντος, ον, worth 100 talents; Ὑραφὴ éx. an action 
for damages laid at that sum, Ar. Eq. 442. [a] 

ἑκατοντά-μαχος, ov, able to fight 100 men, Joseph. A. J.13.12, 5. 

EkATOVTA-THXKUS, UV, af Τοῦ cubits, Joseph. A. J. 2. το; 2. 

ἑκατονταπλάσιος, a, ov, Adv. —iws, Lxx. 

ἑκατονταπλᾶσίων, ov, gen. ovos, a hundred times as much or 
many, c. gen., Xen. Oec. 2. 3. 

ἑκατοντά-πῦὕλος; ov, =ExaTdumvaos, Anth. P. 7. 7. 

ἑκατοντ-αρχέω; to be a centurion, Dio C. 52. 25. 
“ἑκατοντ-ἄρχης; ov, 6, a leader of a hundred, Wat. centurio, Hdt. 
7. 81, Aesch. Fr. 168. 

ἑκατονταρχία; ἡ, the post of a centurion, Dio C. 78.5. II. 
his command, a cenlury, Id. 48. 42. 

ἑκατόντ-αρχος, 6=éxatovTapxns, Xen. Cyr. 5. 3, 41. 

ἑκατοντάς, ddos, 7, the number ὦ hundred, Hdt. 7. 184, 
185. II. α company of one hundred, Lat. centuria. 

ἑκατοντά-φυλλος, ov, with 100 leaves or petals, ῥόδα Theophr. 

ἑκατοντά-χειρ, pos, 6, 7, -- ἑκατόγχειρ, Plut. 

ἑκατοντάχοος, ov, contr. —xous, ovy, of 100 measures: esp. 
yielding fruit a hundred- Sold, Theophr. 

ἑκατοντό-πῦλος, ov, Ξ- ἑκατοντάπυλος, Anth. P. append. 50. 3. 

ἑκατοντ-όργυιος, ov, of 100 fathoms, Pind. Fr. 110:—in Ar. 
Av. 1131, ἑκατοντορόγυιος, v. Dind. id 1. 

ἑκατόντορος, ov, (ἐρέσσω) hundred-oured, Poll. 1. 82. 

ἑκατοντούτης; ov, 6, contr. for Exarovraerhs, Luc. Macrob. 14: 
fem. οὔτις, 150s, Ath. 697 Εἰ. 

ἕκᾶτος,. 6, (éxds) Wapsenonting, epith, of Apollo, Il. 7. 83., 20. 


a 


ἑκατοστιαῖος---ἐκβολή. 


2053 cf. sub ἑκηβόλος : fem. ἑκάτη, epith. of Artemis, Aesch. 
Supp. 6763 cf. Ἑκάτη. 

ἑκατοστιαῖος, a, ον,---ἑκατοστός, Inscr. ap. Bockh. 1. p. 423. 

ἑκατοστομός, oy, hundred-mouthed, Kur. Bacch. 404. 

ἑκατοστός, 7, dv, the hundredth, Hdt. 1. 473 ἐφ᾽ ἑκατοστά a@ 
hundred-fold, Id. 4. 198. Il. ἢ ἑκατοστή, the hundredth 
part, a tax or duty at Athens, Ar. Vesp. 658, Xen. Ath. 1. 17. 

ἑκατοστύς, vos, ἡ, --ἑκατοντάς, Xen. Cyr. 6. 3, 34. 

ἐκβάζω, f. tw, to speak out, declare, Aesch. Ag. 498. 

ἐκβαίνω, f. βήσομαι, to go, come or slep off from, c. gen., 
πέτρης ἐκβαίνοντα 1]. 4.1073 ἔκβαιν᾽ ἀπήνης Aesch. Ag. 906; 
ἐκβ. ex νεώς Thuc. 1.137; hence, absol., 0 step out of ἃ ship, lo 
disembark, ἐκ δ᾽ ἔβαν αὐτοί 1]. 3. 113, cf. Hdt. 4.196, etc. 2. to 
go out of, depart from, Lat. egredi, ἐκ τοῦ σώματος Plat. Phaed. 
77D; ὁ. gen., ἐκβ. τύχης Eur. I. T. 907; ἐκβ. τῆς ἑαυτοῦ ἰδέας 
Plat. Rep. 380 D; so, ἔνθεν ἐκβ. Id. Tim. 44 Εἰ ; sometimes also 
0. 800.) ἐκβ. τὴν ἡλικίαν Ib. 461 B, cf. Stallb. Ib. 338 E. 3. in 
Poets, the instrument of motion is added in acc., ἐκβὰς .. ἁρμάτων 
πόδα Eur. Heracl. 8023 cf. βαίνω τι. 4. II. metaph. I. 
to come to pass, turn out, like ἀποβαίνω, Hdt. 7. 209, 221, Thuc., 
etc. :—io be fulfilled, of prophecies, etc., Dem. 349. 17 s—also, to 
turn out so and so, τοιοῦτον ἐκβέβηκεν Soph. Tr. 672; κάκιστος 
exB. lo prove a villain, Eur. Med. 2293 κατὰ νοῦν ἐκβ. τινί Plat. 
Menex. 247 D; cf. Dem. 14. 3 :---τὸ ἐκβάν, τὰ ἐκβαίνοντα the 
issue, event, Dem. 12. 6, etc. 2. in speaking or writing, do 
digress, Xen. Hell. 6. 5, 1. 3. to cease, App. Cyr. 23. B. 
causal, in fut. ἐκβήσω, aor. 1 έβησα, to make lo go out, to put out 
(of a ship), of δ᾽ ἐκβήσαντες ἔβησαν (where ἔβησαν is aor. 2) Od. 
24. 3013 ἐς δὲ γαῖαν ἐξέβησε Od. 24. 301, Eur. Hel. 1616. 

ἐκβακχεύω, to excile to Bacchie frenzy, to make frantic, Eur. 
Tro. 408, Plat. Phaedr. 245 A :—Pass. to be frenzied or frantic, 
Eur. Supp. 1001: Luc., etc.; so in Med., Eur. Bacch. 1296 :— 
so also intr. in Act., Alex. Mavdpay. 1. 13. 

ἐκβάλλω, f. BAG, to throw or cast out of, c. gen.,Odi0v μέγαν ek. 
βαλε δίφρου 1]. 5. 30: καὶ τὴν μὲν .. ἰχθύσι κύρμα᾽ γενέσθαι ἔκβαλον 
threw her overboard, Od. 15. 481, cf. Hdt. τ. 24 (ν. sub ἐκβολή) -:--- 
also, like Lat. ejicere, to throw ashore, τὸν 8 ἄρ᾽ .. νεὸς ἔκβαλε κῦμ’ 
ἐπὶ χέρσου Od. 19. 278: ἄνεμος .. τρηχέως περίεσπε .. πολλὰς 
τῶν νεῶν, ἐκβάλλων πρὸς τὸν ΓΑθω Hat. 6. 44; (but in 2. 101, 
ἄνεμοι... ἐκβάλλουσι ἐς τὸ πέλαγος κ. τ. A.):—in Med., to put 
ashore, ἵππους ἐξεβάλλοντο Id. 6.101. 2. πόλεως ἐκβ. to banish 
from the country, Plat. Gorg. 468 D; ἔξω τῆς πόλεως, τῶν ὁρίων 
Id. Legg. 873 B, 909 C3 absol., to drive out, banish, Hat. 1. 103, 
Soph. O. C. 770, etc. 3. ἐκβ. τέκνα to expose children, Eur. 
Ton 9643 but v. signf. v1.:—éB. γυναῖκα to divorce her, Andoc. 
16. 29. 4. ἐκβ. ἕδρας, ex τυραννίδος ἐκβ. to depose a king, 
Aesch, Pr. 201, 910: so, xB. τινὰ πλούτου, τιμῆς Soph. El. 649, 
Cyr. 1. 3, 93 χάριτος, φιλίας Soph. Aj. 808, Ken. An. 7. 5, 
6. 5. exB. ναῦν to put a ship out of her course, Eur. Cycl. 
20. Il. ¢o strike out of, Lat. excutere, χειρὸς 8 ἔκβαλεν 
ἔγχος 1]. 14. 4195 χειρῶν 8 ἔκβαλλε κύπελλα Od. 2. 3963 ἐκ- 
BarAcO’.. τευχέων πάλους shake them out of the urns, Aesch. 
Eum. 742 ;—absol., δοῦρα ἐκβ. to fell trees, (strictly ἐο cut them 
out of the forest), Od. 5. 2443 so, ἐκβ. θύρετρα, πύλας Eur. Or. 
1474, Hec. 1044, cf. Lys. 98. 24. 111. metaph., ἢ ῥ᾽ ἅλιον 
ἔπος ἔκβαλον I let fall an idle word, Il. 18. 3443 εἰ μὴ ὑπερφίαλον 
ἔπος ἔκβαλε Od. 4. 503, cf. Hdt. 6. 69, Aesch. Ag. 1662, etc. ; 
ἐκβ. ῥῆμα Plat. Rep. 473 E; cf. ἀπορρίπτω : so, δάκρυα δ᾽ ἔκβαλε 
θερμά let drop tears, Od. 19. 362: ἐκβ. ὀδόντας to cast, shed one’s 
teeth, Solon 14. 2, Eur. Cycl. 644, ete. IV. to throw away, 
tipos Eur. Andr. 629, cf. Ar. Lys. 156. 2. in Att., to throw 
away, reject, Soph. O. C. 631, Eur. Erechth. 17. 45, Ar. Nub. 
1477, Antipho 127. 13, etc. ἐκβ. λόγους Plat. Crito 46 B, cf. 
Soph. O. T. 849 :—to reject a candidate for office, Dem. 542. 21., 
1264. 223 to drive an actor from the stage, Lat. explodere, Dem. 
449.19; and in Pass., Ar. Eq. 5253 cf. ἐκπίπτω. V. to lose 
by one’s own fault, Soph. Ant. 649, Aj. 965, Ar. Eq. 404, 
etc. VI. ¢o put forth, produce, of plants or women, Hipp. : 
but esp. in case of a miscarriage, Id. VII. to put out, dislo- 
cate a limb, Hipp. Fract. 773. VIII. to put off, like Lat. 
rejicere, Polyb. 11. 10, 6, ete. IX. seemingly intr. (sub. 
ἑαυτόν), to go out, depart, iv’ ἐκβάλω ποδὶ ἄλλην ἐπ᾽ αἶαν Eur. ΕἸ. 
96. 2. esp. of a river, to empty, discharge itself, Plat. Phaed. 
113A; cf. ἐκδίδωμι, ἐξίημι. 

éxBapBapdw, to make quite into a barbarian, to make quite 
savage, Isocr. 192 E; Pass., to become so, Aristox. ap. Ath. 632 A. 

ἐκβαρβάρωσις, ews, 7, a growing quite savoge, Plut. Timol. 17. 


383 


ἐκβᾶσανίζω, f. tow, to try, search ; esp. to put to the question, 
torture, Joseph. A.J. 15. 8, 4. 

ἐκβάσιος, ov, belonging to alighting or landing, epith. of Apollo, 
Ap. Rh. 1. 966. [é] 

ἔκβἄᾶσις, ews, 7, (ἐκβαίνω) a going out of, esp. out of aship, ἔκβ. 
στρατοῦ Aesch. Supp. 771. Il. a way out of, esp. out of the 
sea (v. sub θύραζε), Od. 5. 4105 κατὰ τὴν ἔκβ. τὴν εἰς τὰ .. ὄρη 
Xen. An. 4. 5. 20; περὶ τὰς ἐκβάσεις about the landing-places, 
Polyb. 3. 14, 6. III. the issue or event of a matter. 

éxBaryptos, a, ov, of or belonging to disembarkation: ἐκβατήρια 
(sc. ἱερά) νόσου a sacrifice offered for escape from an illness, 
Philostr. 

éxBaw, Dor. for ἐκβαίνω, in a Doric treaty, Thue. 5. 77. 

ἐκβεβαιόω, to confirm, establish, Plut. 2. 283 A; also in Med., 
Id. Ages. 19, Pomp. 19, etc.; cf. ἐμβεβαιόω. 

ἐκβεβαίωσις, ews, 7, α confirmation, Plut. 2. 85 C. 

ἐκβήσσω, f. tw, to cough out or wp, Hipp., Arist. H. A. 1.16, 15. 

ἐκβίάζω, to force out, drive away, Plut. 2. 243 Ὁ), etc.; more 
usu. in Med., Polyb. 18. 6, 4, Plut., etc.:—but in Pass., τόξον 
χειρῶν ἐκβεβιασμένον the bow forced from mine hands, Soph. 
Phil. 1129. II. to express in a forced, elaborate way, of 
works of art, Plut. Timol. 36, in Pass., v. Miiller Archéol. ἃ. 
Kunst, § 135.—The form ἐκβιάομαι in Hipp. 

ἐκβίβάζω, f. dow, to make to go or come oul, ἐκβίβασον ἐκ τοῦ 
βουτόμου τοὐρνίθιον Ar. Av. 6623 ἐκβ. τινὰ ὁδοῦ Xen. Hipparch. 
1. 183 hence, ἐκβ. τινὰ δικαίων λόγων to stop one from discussing 
the question of justice, Thuc. 5. 93; esp. 0 dund a person from a 
ship, disembark, Id. 7. 393 ἐκβ. ποταμὸν ἐκ τοῦ αὐλῶνος to turn 
the course of a river, Hdt. 7. 130. 

ἐκβίβασμός, 6, an execution, Basilic. 1. p. 830. 

ἐκβίβαστής, ov, 6, an executor, v. Ducang. Gloss. 

ἐκβίβαστικός, 4, dv, belonging to execution, Procl. Metaphr. 
Ptol. p. 219. 

ἐκβιβρώσκω, fut. βρώσω, to devour, ex μὲν ἐσχάτας βέβρωκε odp- 
kas Soph, Tr. 1053. 

ἔκβζος, ov, deprived of life, Artemid. 4. 32. 

ἐκβλαστάνω, f. στήσω, to shoot or sprout oul, Plat. Rep. 565 D. 
ἐκβλάστημα, atos, τό, a new shoot, sprout, Philo 1. p. 48. 

ἐκβλάστησις, ews, 7, a shooting or budding forth, Diose. 

ἐκβλέπω, fo look owt, look, Philostr. IL. to get the power 
of sight, Ael. N. A. 3. 25. 

ἐκβλητέον, verb. Adj. from ἐκβάλλῃ, one must cast out, Plat. 
Rep. 377 C. 

ἐκβλητικός, ἡ, dv, fit to get rid of, τινός Arist. H. A. 9. 6, 2. 

ἔκβλητος, ov, thrown out, thrown away, Eur. Hec. oo: re- 
jected, despised, despicable, Emped. 354. 

ἐκβλύζω, to gush out, Orph. Lith. 484. 

ἐκβλύω, f. dow, =foreg., Ap. Rh. 4. 1417 [where 0]. 

ἐκβοάω, f. Acoua, to call or cry out, Xen. Cyn. 6. το. : 

ἐκβοήθεια, 7, a going out to aid, a sally of the besieged, Thue. 3. 
18, cf. Arist. Pol. 7. 5, 4. - 

ἐκβοηθέω, f. how, Lo march out to aid, πανδημεί Hdt. 6. 16; ἐς 
τὸν ᾿Ισθμόν Id. 9. 26: to make a sally, Thue. 1. 105. 

ἐκβόησις, ews, 7, ὦ crying out or aloud, Philo 2. p. 159. 

ἐκβολάς, ἄδος, 7, any thing thrown out: esp., I.=coxpia, 
dross, Strabo. 2. ἐκβ. μήτρα, Lat. vulva ejectitia, a Roman 
dish, Hipparch. ap. Ath. tor A. 

ἐκβολβίζω, f. ίσω, to peel, as one does an onion of its outer coats 
ἐκβ. τινὰ τῶν κωδίων Ar. Pac. 1123. 

ἐκβόλειον, σύαγρον, τό, prob. =exBorAds μήτρα, Dionys. ap. Ath. 
401 F, 

ἐκβολή, ἡ, (ἐκβάλλω) a throwing out, ψήφων éxB. turning the 
votes out of the urn (cf. ἐκβάλλω), Aesch. Kum. 748: a throwing 
the cargo overboard in a storm, Aesch. Theb. 769, Plat., etc. ; 
πλὴν ἐκβολῆς, ἣν ἂν .. ἐκβάλωνται except for such goods as they 
throw overboard, ap. Dem. 926. 16. II. a driving out, ἐκ 
τῆς πόλεως Plat. Legg. 847 A. III. a letting fall or drop, 
δακρύων Eur. H. F. 743: ἐκβ. ὀδόντων a casting or shedding of 
teeth, Hipp. :—a losing, loss, δόξης Plat. Soph. 230 B. IV. 
the bringing forth (esp. abortive) of a child, Hipp.:—é«B. σίτου 
the time when the corn comes into ear, Thue. 4. 1. V. the 
putting out of a joint, dislocation, Hipp. VI. (from Med.) 
@ going out, outlet, Lat. exitus, ἐκβ. ποταμοῦ the discharge, mouth 
of a river, Hdt. 7.128; but usu. in plur. ἐκβολαί, Thuc. 2.102: 
80, ἐκβολαὶ ὄρους a defile leading out of a chain of mountains, a 
mountain-pass, Hdt. 9. 38; ἐκβολαὶ εἰς χώραν a pass into a coun- 
try, Plut. Demetr. 48. 2. ἐκβολὴ λόγου a digression, Thuc. 


984 


1. ο7- VII. (from Pass.), that which is cast out, ἐκβ. δι- 
κέλλης earth cast owt or scraped up by a hoe or mattock, Soph. 
Ant. 250, cf. Strabo p. 680; οὐρεία ἐκβολή children cast or exposed 
on the mountains, Hur. Hec. 1078; ἐκβολαὶ νεώς wrecked sea- 
men, Id. i. T. 14243 cf. Boros fin. 

ἐκβολιμαῖος, a, ov,=sq. 

ἐκβόλιμιος, ov, thrown out: of the fruit of the womb, abortive, 
Arist. Η. Α. 6. 21, 3; ἐκβ. ddv Id. Gen. An. 3. 2, 6. 

ἐκβόλιον (sc. φάρμακον), τό, u drug for causing abortion, Hipp., 
Plut. 2. 134 F: so, ἐκβόλιος οἶνος wine for causing abortion. 
ἔκβολος, ov, (ἐκβάλλω) thrown out or away, exposed, ἔκβολον 
οἴκου βρέφος Eur. Phoen. 104; cf. Ion 555. 2. abortive, Id. 
Bacch. 92. II. as Subst., 6 ἔκβ., ὦ cape, promontory, Eur. 
I. T. 1024. 2. τὰ ἔκβολα, cast off relics, refuse, ναὸς ἐκβό- 
λοις ἀμπίσχομαι Hur. Hel. 422; cf. ἐκβολή fin. 

ἐκβόμβησις; ews, 7, a shouting in token of epprobation, Themist. 
282 D. 

ἐκβόσκομαι, Pass. to eat of, feed on, Lat. depasci, c. acc., Nic. 
Th. 803. 

ἐκβράζω, f. dow, = ἐκβράσσω : to throw up to the suiface, to 
throw off humours, Hipp.: ο cast up, of the sea, Lye. 

ἔκβρᾶσις, ews, 7, a throwing up, boiling, foaming. 

ἔκβρασμα, στος, τό, that which is thrown out by boiling, scum, 
Diose. 5. 107: scurf, a cutaneous eruption, Galen. 

ἐκβρασμός, ὁ,-- ἔκβρασις, Suid. 

ἐκβράσσω, Ion. -ἥσσω, = ἐκβράζω : --- Pass., to be cast up, 
thrown ashore, of ships, Hdt. 7. 188.—Hipp. also has Med. in 
act. signf. 

ἐκβροντάω, f. how, to strike out by lightning, ἐξεβροντήθη σθένος 
Aesch. Pr. 362. 

ἐκβρυχάομαι, Dep. to bellow owt or aloud, Eur. I. T. 1390; 
στεναγμὸν ἡδὺν ἐκβρ. Id. I. T. 1390. 

ékBpopa, ατος, τό, that which is eaten out, xB. πρίονος saw- 
dust, Soph. Tr. Joo. 

ἐκβὺύρίζω, to fetch out of the deep, Callistr., in Pass. 

ἐκβυρσόω, to make to project from the skin. 
ἐκβύρσωμα, atos, Td, =sq-, Galen. 

ἐκβύρσωσις, ews, , a projecting of the bones out of the skin, v. 
Foes. Oec. Hipp. 

-ἐκγάλαικτόω, to turn into milk, Theophr.:— Pass., io become 
milk, of the seeds of plants, Id. 

ἐκγαλάκτωσις, ews, 7, a turning into milk, Theophr. 
ἐκγἄμιίζομαι, as Pass., to be given in marriage, marry, N.T.: so 
also ἐκγαμίσκομαι, N.T.; and ἐιογαμέομαι, A. B. 
- ἐκγαυρόομαι, Dep., to exult greatly in, magnify, exalt, τι Huy. 
I. A. ror. 

ἐκγέγἄα, poet. pf. of ἐκγίγνομαι, q. v- 

ἐκγείνασθαι, inf. aor. med., with no pres. in use, to bring forth, 
Luce. Tragop. 4. 

ἐκγελάω ; f. doouar:—to laugh out, laugh loud, ἠδὺ δ᾽ ἄρ᾽ ἐικγε- 
Adoas μετεφώνεςε Od. 16. 354., 18. 35, Xen., etc.; metaph. of a 
liquid that rushes out with a gurgling sound, Eur. Tro. 11765 
κῦμα ἐκγελῶν Plat. Rep. 473 C. 

ἔκγελως, wros, 6, loud laughter, only in Poll. 6. 199. 

ἐικγενέτης, ov, 6,=eicyovos, δεσπόταις .. Λακεδαίμονος ἐκγενέταισι 
Kur. Andr. 128. 

ἐκγενής, és, put out from one’s family, without kith or kin, Soph. 
O. T. 1506, e conj. Dind. for ἐγγενής. 

ἐιςγεννάω, f. jaw, to beget: also to bring forth, Kupol. Dem. ro. 

ἐκγιγαρτίζω, to tuke out the kernel from, τὴν σταφίδα Diose. 

ἐκγίγνομαι, later and Ion. éxytv— [1]: fut. γενήσομαι : Dep. 
med. :—/o be born of, begotten by any one: in Hl. always in last 
signf. c. gen., od Διὸς ἐξεγένοντο Il. 5. 637, cf. 20. 231, ete.; only 
once ¢. dat., fo be born to.., Tope? yap τρεῖς παῖδες . . ἐξεγένοντο; 
Il.14. 115, and so Hdt. 1. 30:—so in syncop. pf., eeyeyarny. . ᾿Ηελίοιο 
Od. 10.138 ; Ἑλένη Διὸς ἐκγεγαυῖα Hom.; ἐκγαγάδτε Epigr. Hom. 
16. 3, cf. Batr. 143, (but Herm. from Suid. gives ἐιογεγάασθε) :— 
hence is formed the pres. pass. ἐκγεγάονται, h. Hom. Ven. 198 ; 
impf. é«yeydovro, Anth. II. in aor., to be gone away, to 
have gone by, χρόνου ἐιςγεγονότος time having gone by, passed, 
Hat. 2.1753 ὁ. gen., ἐκγενέσθαι τοῦ ζῆν to have departed this 
life, Xen. Hell. 6. 4, 23. 111. impers., ἐιογίγνεται, like ἔξεστι, 
it is allowed, it is granted, c. dat. et inf., and usu. with a negat., 
ov ἐξεγένετό μοι ποιεῖν it was not granted me to do, freq. in Hdt., 
as 1. 78., 3.142, Ar. Eq. 851, Lys. 11i. 24, etc.5 εἰ... ToT ἐξεγέ- 
vero if it had then been in my power, Dem. 836.12: also ὁ. ace. et 
inf., Ar. Pac. 346. 


II. ¢o flay. 


ἐκβολιμαῖος----ἐκδέω. 


ἐκγλευκίζομαι, to cease fermenting, Hipp. 

ἐκγλισχραίνω, to make very sticky, Aretae. 

ἐκγλύφω, f. Ww, to scoop out: instead of the regul. pf. ἐκγέγλυμμαι, 
we find the irreg. ἐξέγλυμμαι in Plat. Rep. 616 D; cf. κατεγλώτ- 
τισμαι. ΤΙ. to hatch, τὰ νεόττια Ael. N. A. 2. 333; in Med., 
Plut. T. Gracch. 17. [Ὁ] 

ἐκγοητεύω, strengthd. for yontedw, Gorg. Hel. Encom. p. 28. 

ἔκγονος, ov, born of, sprung from, τινός Hom. :—as Subst., a 
child, whether son or daughier, 1]. 5. 813, Od. 11. 236, Trag., 
ete.; and in plur., οἱ ἔκγονοι, descendants, as opp. to συγγενεῖς, 
Hat. 7. τού, etc., and Tray. ; ἔκγονοι ἐκγόνων children’s children, 
Plat. Criti. 112 C; τῆς χώρας ἔκγονοι Id. Menex. 239 D3; τὰ ἔκ- 
yova, children, offspring, Aesch. Pr. 137, Soph., etc.; ἔκγονον 
ὕβρεως ἀδικία Plat. Legg. 691 Ὁ, 9ο1 Εἰ ; τὰ ζωγραφίας ἔκγονα Id. 
Phaedr. 275 D.—Cf. ἔγγονος. 

ἐκγράφω, f. Ww, to write out, copy, Bockh Inscr. 2. p. 18 :—Med. 
to write out or copy for oneself, χρησμὸν παρὰ τἀπόλλωνος ἐκγρά- 
ψασθαι Ar. Ay. 9823; Μορσίμου ῥῆσιν ἐκγράψασθαι Ran. 151; cf 
Dem. 1180. 23, ete. II. to strike out, expunge from a list, 
ap. Andoc. 10. 37. [é] 

ἐκγρυτεύω, (γρύτη) to search out from old lumber, Hesych. 

éxyupvéowar, Pass. to be stript utterly, Babr. 22. τό. 

éxdaddouar, Pass. to become resinous, Theophr. 

ἐκδαῆναι, strengthd. form of δαῆναι, Ap. Rh. 4. 1565. 

ἐκδακρύω, to shed tears, Soph. Phil. 278, Eur. Phoen. 1344 :— 
of trees, to exude drops of gum, Plut. 2. 384 B. 

ἐκδᾶνείζω, to lend out at interest, χρήματα Arist. Cec. 2.11, and 
Inser. 

éxddverois, ews, ἢ, ὦ lending on interest, Boéckh Inscr. 2. p.20. 

ἐκδάνειστής, οὔ, 6, one who lends on interest, Inser. 

éxdamavaw, strengthd. for δαπανάω, Polyb. 21. 8, 9. 

ἐκδεδαρμένος, part. pf. pass. from exdépw. 

ἐκδεής, és, (δέω to be wanting) defective, imperfect, Suid. 

ἔκϑεια, 7, ὦ falling short, being in arrear, φόρων καὶ νεῶν in 
tribute and ships, Thue. 1. 99. 

ἐκδείκνῦμι, co shew forth, display, manifest, Soph. ΕἸ, 348, Eur. 
Hipp. 1298. Med., ἔθος Tod εἰς “EAAnvas εἰσεδειξάμην Eur. Supp. 
341. 

ἐκδειμαίνω, strengthd. for δειμαίνω, Heliod. 9. 8. 

ἐκϑειματόω, strengthd. for δειματόω, Plat. Rep. 381 E. 

ἐκδϑεινόω, strengthd. for δεινόω, to exaggerate, Joseph. 

ἐκδευπνέω, fut. how, to finish a meal, Poll. 6. £12. 

ἐκϑεκἄτεύω, 10 pay tithe, τινί Diod. 4. 21. 

ἐκδέκομαι, Ion. for ἐκδέχομαι, Hat. 

exdeKTiKds, ἡ, dv, relieving or succeeding. 

ἐκδέκτωρ, opos, 6, one who takes from another, xd. πόνων (like 
διάδοχος) one who relieves another’s toil, Aesch. Fr. 180; though 
Plut. 2. 964 F has ἀνδέκτωρ. 

ἔκδεξις, ews, 7, a taking from, tuking up, reception ; esp. succes- 
sion, τῆς βασιληίης Hdt. 7. 3. 

éxSépkopar, lo look out from, 1]. 23. 477 (ubi nunc ἐκ δέρκεται) 5 
λεπτὸν ἐκδέδορκε Adamant. Physiogn. 1. 2. 

ἐκδερματίζω, fo flay, skin, Suid. 

ἐκδέρω, Ion. —delpw: f. ἐρῶ :—to strip off the skin from one, τινα 
Hdt. 2. 42., 7. 26; βύρσαν ἐκδ. Eur. El. 824. Il. ἐὸ cudgel 
soundly, to ‘hide, Ar. Vesp. 4503; cf. Macho ap. Ath. 580 B. 

ἐκδεσμεύω, fo bind to or upon, Polyb. 3. 33, 8. 

éxdeop.cw, =foreg. 

&cBeros, ov, (ἐκδέω) fastened to, ἐξ ἵππων Anth. P. 9. 97. 

ἐκϑέχομαι, fon. ἐκδέι.--: f. ξομαι : Dep. Med. :—to take or receive 
from another, of of σάκος ἐξεδέχοντο 1]. 13. 710; cf. Aesch. Cho. 
762. 2. esp. of a successor, xd. τὴν ἀρχήν, τὴν βασιλείαν 
παρά τινος Εἶν. τ. 7, 26, etc.; hence absol., to succeed, of kings, 
Hat. τ. 16, etc. ; but also of events, ἐο follow, ἐξεδέξατο ov ἐλάσσων 
πόνος Hat. 4.1, cf. 7. 2113; of contiguous lands, fo come neat, 4. 
39-, 993 ἐκδεξόμενος [sc. τὸν λόγον] εἰπεῖν Plat. Symp. 189 A, cf. 
Wuthyd. 277 Bs ὃ μὲν πρῶτος εἰπὼν ... 6 δ᾽ ἐκδεξάμενος Dem. 
232. 10. 3. lo wail for, expect, Lat. excipere, Soph. Phil. 
123. ΤΙ. like Lat. accipere, ἐκδ. λόγους ete., to take or under- 
stand in a certain sense, Polyb. 10. 18, 12. 

ἐκϑέω, f. δήσω, to bind so as to hang from, to fasten to or on, c. 
gen., [δρῦς] ἔκδεον ἡμιόνων they bound the oaks ἕο the mules, 1. 8. 
they yoked the mules to them, 1]. 23.121; σανίδας ἐκδῆσαι to 
fasten the door with the latch (ἐμάς), shut it fast, Od. 22. 174 :-- 
Med. to bind a thing to oneself, hang it round one, ἐκδήσασθαι 
ἀγάλματα Hat. 4.763 but also just like the Act., τινί τι Eur. 
Hipp. 761. 


ἐκδηθύνω-----ἐκδύω. 


ἐκδηθύνω, strengthd. for δηθύνω, Aretae. 

ἔκδηλος, ov, strengthd. for δῆλος, quite plain, πάντα͵ ἐποίησεν 
ἔκδηλα Dem. 24. 10 :—dislinguished, &5. μετὰ πᾶσιν Il. 5. 2. 

ἐκδηλόω, to shew plainly, Theophr. 

ἐκδημᾶγωγέω, to win by the arts of a demagogue, Dion. H. 7. 4. 

ἐκδημέω, fo go abroad: to be abroad or on one’s travels, Hat. 1. 
30, Soph. Ο. T. 114, Plat., etc. 

ἐκδημία, 7, α going or being abroad, a journey, travels, Kur. 
Hyps. 15, Plat. Legg. 950 H; evile, Ib. 869 1 :—metaph., de- 
parture from life, Anth. 

ἐκδημοκοπέομαι, strengthd. for δημοκοπέω, Chio Epist. 15. 

ἔκδημος, ov, from home, gone on a journey, Xen. Cyr. 8. 5, 26: 
ὁ. gen., xd. τῆσδε χθονός Eur. Hipp. 281: ἐκδ. στρατεῖαι service 
in foreign lands, Thuc. 1. 1; ἔκδ, ἔξοδος, φυγή Id. 2. 10, Eur. 
Hipp. 37. 

ἐκδημοσιεύω, strengthd. for δημοσιεύῳ, Dio C. 61.12. 

ἐκδιαβαίνω, to go through out of, pass over, c. acc., τάφρον δ᾽ ἐκ- 
διαβάντες 1]. το. 198. 

ἐκδῖαιτάομαι, Pass., to depart from one’s accustomed mode of 
life, change one’s habits, Hipp.; also in Pass., ἐκδ. é« τῶν Kabe- 
στώτων νομίμων Thuc. 1.132, cf. Dion. H. 5. 74, Ath. 556 C:— 
later also c. acc., Philo. 

ἐκδίαίτησις, ews, 7, change of habits, Plut. Alex. 45, ete. 

ἐκδιᾶπρίζω, to saw off, App. Civ. 4. 20,—prob. f.1. for διαπρίζων, 
éx having arisen from the preceding καί. 

ἐκδίδαγμα, ατος, τό, prentice-work, a sampler, Eur. Ion 1419. 

ἐκδιδάσκω: f. fw, pott. -σκήσω, Pind. P. 4. 386. To teach 
thoroughly, teach, Lat. edocere, τι Aesch. Pr. 981, ete.3 τινά τι 
Pind. 1. ο., Soph. El. 621, Antipho 131. 8 :—Zo teach one to be so 
and so, εἶναι κακήν Ib. 395; also with inf. omitted, γενναῖόν τινα 
ἐκδ. Ar. Ran. 10193 c. inf. only, Ib. 10263 ἐκδ, ὡς... Hdt. 4. 118, 
Soph. O. T. 1370:—Med. to have another taught, Hat. 2. 154.— 
Pass., dy’ ἐκδιδαχθεὶς τῶν κατ᾽ οἶκον... having learnt too late of 
things at home, Soph. Tr. 934. Cf. διδάσκω. 

ἐκδιδράσκω Ton. -δρήσκω : fut. δράσομαι [a]: aor. ἐξέδραν. 
To run oul from, run away, escape, ἐκ τόπου Udt. 3. 4, etc., and 
Thue. ; absol., Ar. Eccl. 55, Thuc. τ. 126. 

ἐκδιδύσκω, = ἐκδύω, to pull off; strip, despoil, Joseph. B.J.2.14, 2. 

ἐκδίδωμι, f. δώσω :—lo give out, give up, esp. something seized 
and detained unlawfully, Lat. reddere, Ἑλένην καὶ κτήμαθ᾽ ἅμ᾽ 
αὐτῇ 1]. 3. 459: also to give up, surrender, without the notion of 
unlawful possession, Lat. dedere, Hdt. τ. 74. etc. 3 @vd. τινί τι 
ποιεῖν to give it up to him to do, Pind. O. 13. 149: also, θυμὸν 
ἐκδόσθαι ἥβᾳ to give wp one’s heart to jollity, Id. 4. 525 :—to de- 
liver up, betray, τινὰ τοῖς ἐχθροῖς Soph. Phil. 1386, cf. Aesch. Supp. 
340, ete. ; ἐκδ, τινὰ τοῖς κατηγόροις Dem. 524, 48q.3 cf. 855. 24:— 
ἐκδ. δοῦλον to give up aslave to be examined by torture (cf. ἐξαιτέω), 
Antipho 144. 29, Dem. 848. 27. 2. to give out of one’s house 
ἐκδ. θυγατέρα to give one’s daughter in marriage, Lat. nuplum dare, 
τινί Hdt. τ. τού, etc.; εἴς τινα Plat. Rep. 362 B; θυγατέρας παρὰ 
σφῶν αὐτῶν ἐκδόντες having provided for their marriage at their 
own expense, Dem. 835. 19, cf. 834.18: in full, ΓΑλκηστιν ἐκδ. 
πρὸς γάμον Diod. 4. 53 :—also in Med., ἐκδίδοσθαι θυγατέρα Hat. 
2. 473 ἐξέδου κόρην ὅτῳ σε θυμὸς ἦγεν Eur. Med. 309, (but the 
Act. is more common, Elmsl. ad 1.); συνοικίζειν καὶ éxd. to settle 
in marriage, Plat. Soph. 242 D: also 3. to give one’s son 
for adoption, Plat. Soph. 242 D: but ἐκδ, τὸν υἱὸν ἐπὶ τέχνην to 
put him owt as an apprentice, Xen. Eq. 2. 2. 4. lo give out for 
money, farm out, let out for hire, Hdt. τ. 68, Dem., etc. :—c. inf., 
like Lat. locare aliquid faciendum, ἐκδόντος μοι Δημοσθένους... 
στέφανον χρυσοῦν ὥστε κατασκευάσαι Dem. 522.13 so also, ὥσπερ 
ἀνδρίαντα ἐκδεδωκὼς κατὰ συγγραφήν like one who has contracted 
for the execution of a statue, Id. 268. 10. 5. to lend out 
money on security, such as the cargo of a ship, etc., (cf. ἔκδοσις 
4), ap. Dem. 941. 8, etc. 6. to put out, publish, of books, 
etc., Lat. edere, Isocr. 84 D, Polyb. 2. 37, 6. 47. of land, to 
return, yield, produce, Strabo, and Lue. Electr. 2. II. intr. 
to break or issue forth from a place, break out, of waters, to pour 
oul, empty themselves, ἐκδ. és θάλατταν, és τὸν Μαίανδρον Hat. τ. 
80., 7. 26, etc. cf. ἐκβάλλω, ἐξίημι. 

ἐκδιηγέομαι, to tell out or to the end, tell in detuil, Hipp. 
Progn. 36. 

ἐκδιθύραμβόομαι, Pass., to sink into dithyrambic bombast, Phot. 

ἐκδίκάζω, f. dow :—exd. δίκην to see a lawsuit owt, to decide it, of 
a judge, Ar. Eq. 50, Lys. 148. 35, Xen. Ath. 3. 2; and in Pass., 
of the suit, to be settled, Plat. Legg. 958 A.—Med. to prosecute 
one’s right against another, Isae. ap. Harp. II. to avenge, 


385 


ταῦτ᾽ ἐκδικάζων ἦλθον Mur. Supp. 154; πατέρων .. ὀκδικάζοντες 
φόνον Ib. 12-15. 

ἐκδίκαξις, ἡ, Dor. for ἐκδίκησις. Inscr. Aetol. ap. Chishull. p. 103. 

ἐκδιίκαστής, οὔ, 6, an avenger, πατρὸς ἐκδ. Hur. Supp. 1153. 

ἐκδιικέω, fo avenge, punish, τι Diod.; τινά Apollod. 2. 5, 11: 
xd. τινὰ ἀπό τινος to avenge one on another, N. ἽΝ 11. ἐκδ. 
τινι to make retribution to him, Schol. 

ἐκϑίκημα, aros, τό, vengeance taken, v. 1. for adi. Dion. H. 5.50. 

ἐκδίκησις, ews, 7, a revenging: vengeance, xd. ποιεῖσθαι to give 
satisfaction, Polyb. 3. 8,10: éxd. ποιεῖν τινι to avenge one on an- 
other, N. T. 

ἐκδικητής, οὔ, 6, an avenger, Lxx. 
tector, Joseph. A. J. 17. 9, 6. 

ἐκδίκητικός, ἡ, dv, revengeful, Vzetz. 

ἐκδίκία, ἡ, Ξε ἐκδίκησις, Hermes ap. Stob. Ecl. 1. 972. 
remission of vent, Dio C. 38. 7. 

ἔκδικος, ov, (δίκη) without law, lawless, unlawful, unjust, Trag., 
as Aesch. Pr. 1093, Soph. O.C. 920. Adv. -κως5, Trag. II. 
carrying out or maintaining the right, avenging, χρόνος Anth. P. 
12. 35: 6 ἔκδ. an avenger, Luc. ;—esp., = σύνδικος, Lat. cognitor 
civitatis, a public advocate, stale-counsel or syndic, Cic. Fam. 13.56. 

ἐκδισκεύω, to whirl or toss owt, Phot. 

ἐκδιφρεύω, to throw from the chariot, Luc. D. Deor. 25. 3. 

ἐκδιψάω, fo be very thirsty, Theophr. Plut. Cleom. 29. 

ἔκδιψος, ov, (δίψα) very thirsty, Diod. 19. 100. 

ἐκδιωκτέον, verb. Adj., one must chase away, Plut. 2. 13 C. 

ἐκδιώκω, fut. touo (later Ew), to chase owt or away, banish, 
Thue. 1. 24; τινὰ τῆς οἰκίας Luc. Tim. 10. 

ἐκδονέω, fo shake ulierly, confound, Anth. P. 11. 64. 

ἐκδορά, 4, ὦ stripping off the skin ; an eradicating, τινός Diose. 

ἐκδόριος, ov, belonging to flaying: τὰ ἐκδ. (sc. φάρμακα), medi- 
caments which take off the skin, blisters, etc., Diosc. 3. 70. 

ἐκδόσιμος, ov, to be yiven out, let out, Poll. 7. 200. 

ἔκϑοσις, ews, 7, (ἐκδίδωμι) a giving ont or up, surrendering, Hdt. 
I. 159. 2. a giving in marriage, portioning out, ἔκδ. ποιεῖσθαι 
τῆς θυγατέρος Plat. Legg. 924 C. 3. @ letling, hiring, or 
farming out, Polyb. 6. 17, 4, ef. Bockh Inscr. 1. p. 747. 4. @ 
lending money on ships or exported goods, bottomry, Dem.8, 6. 275 
cf. Bockh P. E. 1. p. 176. 6. the edition or recension of a book. 

éxdotéoy, verb. Adj., one must give in marriage, Ar. Av. 1635. 

ἔκϑοτος, ov, given out or up, delivered over, esp. betrayed, ἔκ- 
doroy ποιῆσαι Lidt. 3.13 διδόναι Dem. 648. 25 ; ἔκδοτος γίγνεσθαι 
Eur. Fon 12513 ἔκδ, τινι Isocr. 66 B. 2. given in marriage, 
Lue. D. Deor. 20. 13. 3. det or hired out. 

ἐκδοχεῖον, τό, a receiver, reservoir, tank, Joseph. B. Jo. 15,1. 

ἐκδοχή, 7, @ receiving from or at the hands of another, succes- 
sion, alternation, Aesch. Ag. 299, cf. Eur. Hipp. 8663; ἐκδοχὴν 
ποιεῖσθαι πολέμου Aeschin. 32. 18. 11. @ taking or under- 
standing in a certain sense, interpretation, ἐκδ. ποιεῖσθαι Polyb. 3. 
29, 43 ἐξ ὧν ἣν λαμβάνειν ἐκδοχὴν ὅτι .., Id. 23. 7, 6. 

ἐκδρἄκοντόομαι, Pass. to be changed into a serpent, become a 
very serpent, Aesch. Cho. 549. 

ἐκδρᾶμεϊν, inf. aor. 2 act. of ἐκτρέχω. 

ἕκ-δραχμος; ov, of siv drachms, Hesych. 

ἐκδρέπομαι, Pass. 10 pluck out, Aristaen. 1. 13. 

ἐκδρομάς, ddos, 6, one who has run out from the age of youth, 
Lat. ex ephebis egressus, Eust. 1915. 19. 

ἐκδρομή, 7, ἃ running out, sully, charge, Xen. Hell. 3.2,4. 2. 
a party of skirmishers, = ἔκδρομοι, Thue. 4. 127. II. a shoot- 
ing or sprouting out, of trees, Theophr. Ill. α digres- 
sion in speaking, Aristid. 

ἔκδρομος, 6, one that runs out: οἱ ἔκδρ. troops who sallied out 
from the ranks, skirmishers, Thuc. 4. 125, Ken. Hell. 4. 5, 16. 

ἔκδῦμα, atos, τό, (ἐκδύω) that which is stripped off, a skin or 
garment, Anth. P. 5. 199. 

ἐκϑδύνω, = ἐκδύω, Od. [0] : 

ἐκδύσια (sc. ἱερά), τά, a feast at Phaestos, when a youth put off 
his boy’s clothes. 

ἐκδῦσις, ews, 4, a getting out, escape, way cut, opp. to ἔσοδος, 
Hadt. 2. 121, 33 τὴν ἔκδ. ποιεῖσθαι to creep out, Id. 3. 109 :—otK 
ἐστιν Ἕλλησιν οὐδεμία ἔκδυσις μὴ εἶναι Id. 8. 100, οἵ, Plat. Crat. 
426 C. 

ἐκδυσωπέω, to make ashamed, intreat earnestly, τινά Eccl. 

ἐκδύω, ἐκδύνω : f. vow :—to strip off, pull off, c. dupl. acc. pers. 
et rei, é μέν με χλαῖναν ἔδυσαν Od. 14. 345, cf. Aesch, Ag. 12693 
ἐκδ, τινα to strip him, Dem. 763. 26. Med. {0 strip or put off 
from oneself, τεύχεά τ᾽ ἐξεδύοντο they put off their armour, Il. 3. 


3D 


2. a guardian, pro- 


11. 


880 
114; κιθῶνα Hdt. 5. τού ; also absol., to strip, put off one’s clothes 
Ar. Lys. 688, Xen. Hell. 3. 4, 19.—The Act. is used like Med., 
μαλακὸν δ᾽ ἔκδυνε χιτῶνα Od. 1. 4373 ἐκδύνουσα .. τὰ ἱμάτια Hat. 

1.9; cf. Arist. Η. Α. 5. 15 (17), fin. 11. Pass. ἐκδύομαι, to be 
put off, ἅμα κιθῶνι ἐκδυομένῳ Hdt. 1.83 also, ἐκδυθῆναι τὸν χιτω- 
νίσκον to be stript of it, Lys. 117. 63; absol., to be stript, Antipho 
117.23 cf. ἀποδύω. III. esp. in aor. 2 ἐξέδυν, pf. ἐκδέδυικα, 
to go or get out of, ὁ. gen., ἐκδὺς μεγάροιο Od. 22. 33435 ἐξέδυ 
δίκης Eur. Supp. 416:—but the aor. 2 is also used ο. acc., ἐκδὺς 
χλαῖναν Od. 14. 460; so also, metaph., to escape, shun, ἐκδῦμεν 
ὄλεθρον 1]. 16. 99; τὸ γῆρας ἐκδύς Ar. Pac. 336: ἐκδεδυκέναι τὰς 
λειτουργίας Dem. 457.9. (On the form ἐκδῦμεν, v. Buttm. Lexil. 
v. vet 8 sqq., Spitzn. ad 1.) [ὕω, tow] 

ἐκδωριόομαι, Pass., to become a thorough Dorian, Hat. 8. 73, in 
plqpf. ἐκδεδωρίευνται, where some Mss. ἐκδεδωρίαται, whence 
Valck. conj. ἐκδεδωρίδαται (from éxdwpi(w ). 

ἜΚΕΙ", Dor. τηνεί Theoer., Adv., there, in that place, Lat. illic, 
freq. in Att., opp. to év@d8_:—of ἐκεῖ Soph. El. 685, etc. ; τἀκεῖ 
what is or happens there, events there, Thuc., Plat., etc. : in Trag. 
as euphem. for ἐν “Aidov, in another world, εὐδαιμονοίτην, ἀλλ᾽ ἐκεῖ 
Eur. Med. 1073, cf. Aesch. Supp. 230, Soph. Ant. 76, and oft. in 
Plat. Phaed.; cf. ἐκεῖσε. If. with Verbs of motion, for 
etre, as we say there for thither, Hdt. 9. 108, Soph. O. C., 
1οι9. III. also, but rarely, of ΤΊπιθ τε τότε, then, Soph. 
Phil. 395, Dem. 605. 10. 

ἐκεῖθεν, Adv., from that place, thence, Lat. illinc, freq. in Att., 
opp. to ἐκεῖσε : with the Art.,6 ἐκεῖθεν ἄγγελος Plat. Rep. 619 B, 
etc.; of ἐκεῖθεν Thuc. 1.625 τἀκεῖθεν Aesch. Theb. 40:—c. gen., 
τοὐκεῖθεν ἄλσους On yon side of the grove, Soph. O. Ὁ. 505. II. 
thence, from that fact, Isocr. 279 C, etc. III. of Time, 
thereafter, Diod.—In Att. Poets also κεῖθεν : Aeol. κηνόθεν Alcae. 
83 (94): Dor. τηνῶθεν Ar. Ach. 754, Theocr. 3. 10. 

ἐκεῖθι, Adv., at that place, there, Lat. illic, Od. 17. 10: Dor. τη- 
νόθι Theocr. 8. 44. II. -- ἐκεῖσε, Aesch. Theb. 810. 

ἐκείνῃ,» v. sub ἐκεῖνος 1X. 

ἐκείνινος, ἡ; ov, (ἐκεῖνο5) made of this or that material (cf. Al- 
@.vos), Arist. Metaph. 6. 7, το. 

ἐκεῖνος, ἐκείνη, ἐκεῖνο : Ion. κεῖνος, which is the usu. form both 
in Hom. and Att. Poets: Aeol. κῆνος : Dor. τῆνος : in Att. 
Comedy and Prose, strengthd. ἐκεινοσί ;—demonstr. Pron. : (ἐκεῖ). 
The person there, that person or thing, Lat. tlle, Hom. : strictly it 
refers to what has gone immediately before, Wolf Leptin. p. 282; 
but when οὗτος and ἐκεῖνος refer to two things before mentioned, 
ἐκεῖνος, like Lat. ile, properly belongs to the more remote, i.e. 
the former (cf. οὗτος 1) :--οὗτος ἐκεῖνος, 68 ἐκεῖνος, τοῦτ᾽ ἐκεῖνο, 
etc., freq. in Trag. IL. like ile, to denote well-known per- 
sons, etc., Κεῖνος μέγας θεός 1]. 24. 90; ἐκεῖνος Θουκυδίδης Ar. Ach. 
708; καίτοι φασὶν ᾿Ιφικράτην τὸν ἐκεῖνον Dem. 534. 23. Ill. 
like δεῖνα, for things, of which one cannot remember or must 
not mention the name, Ar. Nub. 195 ; cf. αὐτός τ. IV. with 
simple demonstr. force, Ἶρος ἐκεῖνος ἧσται Irus sits there, Od. 18. 
2393 cf. οὗτος. V. in orat. obliq. where regul. the reflex. 
person. Pron. would stand, Xen. Hell. 1. 6, 14. VI. after 
a Relat. in apodosi almost pleonast., Xen. Cyr. 1. 4, 19. VII. 
when in Att. the Subst. has the Article, ἐκεῖνος precedes the Art. 
or follows the Subst., acc. as it is emphatic or not, ἐκεῖνος 6 ἀνήρ 
or 6 ἀνὴρ ἐκεῖνος. VIIL. Adv. ἐκείνως, in that way, in that 
case, Thuc. 3. 46, Plat., etc.: Ion. κείνως Hdt. 1. 120, and in 
Att. IX. the dat. fem. ἐκείνῃ is used as Adv., 1. of 
Place (sub. ὁδῷ), there,-at that place, on that road, κείνῃ Od. 13. 
111- 2. of Manner, in that manner, Plat. Rep. 556 A. 

ἐκεῖσε, Adv., thither, to that place, Lat. ill/uc, opp. to ἐκεῖθεν or 
ἔνθενδε Aesch. Pers. 7173 Plat., etc.; ὁ. gen., ἐἰς, τοῦ λόγου Hdt. 

4.239: ἐκεῖσε κἀκεῖσε huc et tlluc, Hur. Andr. 1131, Hel. 533:— 
evOevde ἐκεῖσε from this world to the other, Plat. Phaed., v. sub 
ἐκεῖ. Τ1.-- ἐκεῖ, Hipp., cf. Heind. Plat. Phaed. 57 A. 
ἐκέκαστο, 3 plapf. from κέκασμαι pf. of καίνυμαι, Hom. 

ἐκέκλετο, 3 sing. aor. redupl. and syne. of κέλομαι, Hom. 

ἐκέκλύτο, 3 plqpf. pass. from κλίνω, 1]. 

ἐκεκοσμέατο, fon. 3 pl. plqpf. pass. from κοσμέω. 

- ἐκεχειρία, ἡ, (ἔχω, χείρ) strictly a holding of hands, and so a 
cessation of hostilities, armistice, truce, ἐκ. ἄγειν, ἔχειν Thue. 5. 
26, Xen. Hell. 4. 2,165 πρὸς ἀλλήλους Thue. 4. 585 ἐκ. ἀπειπεῖν 
to declare a truce ended, Id. §. 32. 2. generally, vacation, 
holiday, Ar. Pac. 908, Luc. Hermot. 11. 
᾿ €xbewa, aros, τό, (ἐκζέω) any thing thrown out by heat; a heat- 
spot, pustule, Diosec. 


ἐκδωριόομαι---ἔκθεμα. 


ἔκζεσις, ews, 7, ὦ boiling out or over ; hence metaph. lioentious- 
ness, Clem. Al. p. 178. 

ἔκζεσμα, ατος, τό, -- ἔκζεμα, Diosc. 

exlearés, dy, boiled out,boiled, τευτλίον Diphil. Siphn.ap.Ath. 371A. 

ἐκζέω, f. ζέσω, to boil out or over: metaph., ἐξέζεσεν γὰρ Οἰδίπου 
κατεύγματα Aesch. Theb. 709:—c. gen., ζῶσα εὐλέων ἐξέζεσε 
van over with worms, i.e. bred worms and was eaten by them, 
Hat. 4. 205; soc. dat., φθειρσί Diog. L. 4. 43 c. ace., σκώληκας 
Lxx. If. Pass., to be heated, Aretae. 

ἐκζητέω, to seek out, demand, require, Lxx. 

ἐκζήτησις, ews, 7, a seeking out, late. 

ἐκζητητής, οὔ, 6, a searcher out, Lxx. 

ἐκζοφόω, to make quite dark, Nicet. Chon. p. 158 A. 

ἐκζωόομαι, Pass. to become full of worms, Theophr. 

ἐκζωπύῦρέω, to light up again, rekindle, πόλεμον Ar. Pac. 310; 
ἄνθρακας Plut. Mar. 443 συγγένειαν Id. Rom. 29. 

ἐκζωπύρησις, ews, 7, a rekindling, Plut. 2. 156 B. 

éxya, as, ε, Hp. aor. 1 act. from καίω, Hom. 

ἐκηβελέτης, ov, ὅ,Ξ-- ἑκηβόλος, Orph. Fr. 28. 11. 

ἑκηβολία, 7, skill in shooting from afar, in plur., Il. 5. 54. 

ἑκηβόλος, ov, ( ἑκάς, βάλλω) far-darting, far-shooting, like 
ἑκατηβόλος, ἑκάεργος, ἕκατος, epith. of Apollo, (prob. so called, 
from his being invisible in the heaven, Nitzsch Od. 3. 279); also 
‘ExnBéros alone, 1]. 1. 96: of Artemis, Soph. Fr. 357: Διὸς 
χέρες Eur. Ion 2133; τόξα, σφενδόναι Aesch. Eum. 628, Hur. 
Phoen. 1142 :—also in late Prose, as Polyb. Adv. —Aws, Ath. 
25 D; Superl. -éorata, Archyt. ap. Iambl. Protr. 4. 

ἑκηλία, 7, Ξε εὐκηλία, rest, peace, only in Hesych. 

ἕκηλος, Dor. ἕκαλος, ov, at rest, at one’s ease, Lat. securus, in 
Hom. esp. of persons feasting and enjoying themselves, of δὲ ἕκη- 
λοι τέρπονται Il. 5. 7595 ἕκηλας πῖνε Od. 21. 309, etc.; also, 
ἕκηλοι νεκροὺς ἂμ πέδιον συλήσετε they will plunder αὐ their ease, 
1. 6. without let or hindrance, Il. 6. 703 ἕκηλος ἐρρέτω let him be 
off in peace, 1]. 9. 376:—of mere inaction, still, quiet, only once 
in Hom., ἕκηλοι κάτθετε Od. 21. 259, cf. Theocr. 25. 100 ;—so, 
Exados ἔπειμι γῆρας Pind. I. 7(6). 57; ἕκ. ἔσθιε Aesch. Theb. 238; 
ἕκ. εὕδειν Soph. Phil. 769; ἕκηλον ἐᾶν τινα Ib. 825; neut. as 
Adv., ἕκηλα juepeve Id. El. 786:—metaph. of things, as of a 
field /ying at rest or fallow, h. Hom. Cer. 451. (Prob. from 
same Root as ἑκών ἕκητι, —nAos being merely a termin. In that 
case, κηλέω must be derived from ἕκηλος, not v. versa, Buttm. 
Lexil. s. v. 6.) 

ἕκητι, Dor. and Att. ἕκατι (Pors. Or. 26); Prep. with gen., dy 
means of, by virtue of, by the power of : Hom. only in Od. (for 
in Il. he always uses the equiv. ἰότητι), and always of gods, Διός 
ον ἕκητι Od. 20. 423 Ἑρμείαο ex. by the grace or aid of Zeus, 15. 
319; ᾿Απόλλωνός γε ἕκ. 19. 86: Pind. sometimes puts ἕκατι 
before the gen., and uses it also of things, as= ἕνεκα, on account 
of, for the sake of, as oft. in Trag. 11. in Trag., also, as 
to, Lat. quod attinet ad, e.g. Aesch. Pers. 337, Eur. Cycl. 655. 
(Prob. an old dat., from same Root with ἑκών, ἕκηλος, and con- 
nected with ja, as ἰότης with ἵημι.) 

ἐκθᾶλαττόομιι, Pass., to become all sea, Strabo p. £2. 

ἐκθάλπω, to warm thoroughly, warm, Paul. Sil. Therm. Pyth. 
14: metaph., ἐκθάλπεσθαι ἔρωτι A. B. 40. 20. 

ἐκθαμβέω, to be quite amazed, Orph. Arg. 1217. 
to amaze, astonish, LXx 3 and in Pass., N. T. 

ἔκθαμβος, ov, guite amazed, astounded, Polyb. 20. 10, 9, N. T. 

ἐκθαμνίζω, to root out, extirpate, Aesch. Theb. 72. 

ἐκθαμνίομαι, Pass., o grow bushy, Theophr. 

ἔκθᾶνον, Ep. for ἐξέθ--, aor. 2 of ἐκθνήσκω, Od, 18. 100. 

ἐκθαρρέω, strengthd. for θαρρέω, to have much confidence, τινί 
in.., Plut. Rom. 26: to be encowraged, ind twos Id. Galb. 7. 

ἐκθάρρησις, ews, 7, confidence, Porphyr. ἢ 

ἐκθάρσημα, atos, τό, ground for confidence, Plut. 2. 1103 A. 

ἐκθαυμάζω, strengthd. for θαυμάζω, Dion. H. de Thue. 34. 

ἐκθεάομαι, Dep., to see out, see to the end, Soph. O. T. 1253. 

ἐκθεᾶτρίζω, to bring out on the stage: hence, to make a public 
show of, Polyb.11.8,7: 10 make infamous, gibbet, 1d.3.91, 10, etc. 

ἐκθειάζω, to make a god of, deify, Luc. Toxar. 2, Sext. Emp. ΜΙ. 
9. 35: to worship as such, Plut. Rom. 28. II. of things, to 
make matter of religion, Lat. in religionem vertere, Id. Sextor. 11. 

ἐκθειασμός, 6, adoration. II. (from Pass.) inspiration, Schol. 

ἐκθειόω, to make a god of, worship as such, Plut. 2. 856 D:— 
Pass. to be deified, Dion. H. 2. 75. 

ἔκθεμα, aros, τό, (ἐκτίθημι) that which is put out, a public notice 
or order, edict, Polyb. 31.10, 1. - Σ 


IT. trans, 


gaa maa St 


ἐκθέμεναι----ἐκκαλέω. 


ἐκθέμεναι or ἐκθέμεν, Ep. inf. aor. 2 from ἐκτίθημι. : 

ἐκθεόω, = ἐκθειόω, Ael. N. A. το. 13, Oenom. ap. Eus. P. E. 230 
B. II. of temples or places, to consecrate, βωμόν App. Civ. 3.3. 

ἐκθεράπεύω, strengthd. for θεραπεύω : 1. do cure perfectly, 
Polyb. 3. 88, 1: Med. to get oneself quite cured, Hipp. 2. to 
court and gain by marked attention, gain over entirely, Aeschin. 
24.15, Plut. Solon 31. 

ἐκθερίζω, f. fow, Att. Ἰῶ, to reap, mow, cut completely, of a crop, 
θέρος ἐκθ. Dem. 1253.15 :—metaph., to cut off root and branch, 
Eur. ap. Plut. 2. 104 B, in Med. 

ἐκθερμαίνω, strengthd. for θερμαίνω, Plut. Mar. 16; in Pass., to 
become hot, Hipp. Vet. Med. 14; with wine, Timae. 114. 11. 
to make to evaporate by heat, Arist. Probl. 2. 35: hence to oblite- 
rate, Plut. 2. 48 D. 
_ ἔκθερμος, ov, very hot, Galen. 

ἔκθεσις, ews, 7, (ἐκτίθημι) a putling out, exposing, of a child, 
Hdt. 1. 116, Eur. Ion 956. II. ἃ setting forth, exposition, 
interpretation, Arist. Metaph. 1. 9:—in Logic, exposition, i. e. 
the expression of symbolical terms (a, ὦ, etc.) by others that have 
a meaning, Pacius ad Arist. Anal. Pr. 1. 6, 6. III. the 
stake at play, Philostr. IV. in late authors, a public notice, 
proclamation. V. in Gramm., the conclusion of a play or 
metrical system, freq. in Scholl. 

ἔκθεσμος, ov, out of law, lawless, unlawful, Lat. exlex, Phint. 
ap. Stob. p. 444. 37: horrible, ὄναρ Plut. Caes. 32. 

ἐκθεσπίζω, to give an orucular command, Joseph. Genes. p. 33 E. 
| ἐκθετικός, 4, dv, adapted for putting out, expressing, etc., Eust. 

ἔκθετος, ov, put out, exposed, γόνος Eur. Andr. 70. 

ἐκθέω, f. θεύσομαι, to run out, make a sally, Ar. Lys. 456; ἐκθ. 
τῶν βελῶν Plut. Marcell. τό. 

ἐκθέωσις, ews, 7), deification, consecration, Philo 2. p. 600. 

ἐκθεωτικός, ή, dv, deifying, Dion. Areop. 

ἐκθηλάζω, to suck out :—Pass., of the breasts, tv be sucked dry, 
Arist. H. A. 7. 11, 1. 

ἐκθήλυνσις, ews, 7, a making quite soft and flabby, relaxation, 
σαρκῶν Hipp. Aph. 1253, etc. 

ἐκθηλύνω, fo soften, weaken, σκέλος Hipp. Art. 819: hence, éo 
enervate, muke effeminate or timid, Polyb. 37. 2, 2. 

ἐκθηράομαι, Dep., zo hunt owt and catch, Xen. Cyn. 5. 25. 

ἐκθηρεύω, =foreg., Hdt. 6. 31. 

ἐκθηριόομαι, Pass., to become quite wild or savage, Lat. efferari, 
Eur. Bacch. 1332. 

ἐκθησαυρίζω, to exhaust a treasure, Phalar. 

ἐκθλίβω, to squeeze out or away, destroy, Arist. H. A. 6. 28, 
28, 3. 2. metaph., to oppress or distress much, Xen. An. 3. 
4,19. [i] 

ἔκθλιμμα, ατος, τό, α pressure, bruise, Hipp. 

ἔκθλιψις, ews, 7, a squeezing out, Hipp. Aph.1261, Arist. Meteor. 
I. 4.11. II. affliction, distress, Lxx. III. in Gramm. 
the figure ecthlipsis, whereby a. letier is thrown out, as σκῆπτρον, 
σκᾶπτον. 

ἐκθνήσκω : fut. θἄνοῦμαι : aor. ἐξέθἄνον : to die away, swoon 
away, seem to die, ἐξέθανον, ὥστε τεθνάναι δοκέειν Hipp.; opp. to 
ὄντως τεθνηκέναι Plat. Lege. 959 A; to ἀποθνήσκειν, Arist. H. A. 
3-19, 8, ΑΕ]. N. A. 87 :—and so in Soph. Tr. 568 (though Nessus 
was really dying) the word may retain its usu. signf., 4o faint 
away, lose power of speech, etc., before death actually came.— 
Hence metaph., γέλω (for γέλωτι) ἔκθανον were like to die with 
laughing, Od. 18. 100, cf. Lat. emori: v. Donaldson Ν. Crat. p- 
228 (300). 2. in Aretae., and Dio C. 48. 37, it is used of 
actual death, Ξε ἀποθνήσκω. II. medic., to die out, moriify, 
τὸ φλεγμαῖνον ἐκθνήσκει Hipp. V. C. 11. 


> ΄ 
ἐκθοινάομαι, f. ἥσομαι, Dep. med., to eat up, feast on, C. acc., 


Aesch. Pr. 1025. 
ἔκθορε, poet. aor. of ἐκθρώσκω, 1]. 16. 427. 


ἐκθόρνὕῦμαι; later collat. form for ἐκθρώσκω, M. Anton. 8. 51. 

ἐκθορὕβέω, to disturb, disquiet, Aretae. 

ἔκθρεψις, ews, 7, @ bringing up, rearing, Ael. N. A. 3. 8. 

ἐκθρηνέω, to lament aloud, Luc. Ocyp. 113. 

ἐκθροέω, to speak out, declare. 

ἐκθρομβόομαι, strengthd. for θρομβόομαι. 

ἐκθρόμβωσις, ews, 4, a curdling, αἵματος Diosc. 1. 186. 

ἐκθρυλέω, to chatter out, Poll. 6. 206, 207. 
ἐκθρώσκω : fut. θοροῦμαι : aor. ἔθορον :—to leap out of, c. gen., 
ἔκθορε δίφρου Il. τό. 4273 ex δ᾽ ope κλῆρος κυνέης 7. 182, cf. 
23- 353, Aesch. Pers. 457, Soph. O. C. 2343; κραδίη δέ μοι ἔξω 
στηθέων ἐκθρώσκει of the violent beating of the heart, 1], 10, 95: 


387 


absol., to leap forth, ᾿Απόλλων ἄντιος ἐξέθορε 1]. 21. 530 :—rarely 
6. acc., δίκτυον ἐκθ. Anth. P. 9. 371 :—éx0. ἀπὸ ὕπνου Luc. D. 
Mar. 2. 3 :—to come from the womb, to be born, h. Apoll.r19. Later 
also ἐκθόρνυμαι, but there is no such pres. as ἐκθορέω. 

ἔκθῦμα, ατος, τό, (ἐκθύω) a pustule, pupula, Hipp. Epid. 3. 1086. 

ἐκθυμαίνω, strengthd. for θυμαίνω, Anton. Lib. 7. 

ἐκθυμία, 7, spirit, ardour, eagerness, Polyb. 3.115, 6. 

ἐκθυμιάω, f. dow, to burn us incense, Kur. lon 1174. Pass. to pass 
off in vapour, Diosc. 1.129, M. Anton. 6. 4. 

ἔκθυμος, ov, very spirited, ardent, brave, Plut. Aemil. 12: also 
frantic, senseless, like Lat. amens, Blomf. Aesch. Pers. 378, cf. 
Hom. é θυμοῦ πεσέειν : Herm. translates it impotens animi. Adv. 
-μως, vehemently, bravely, Plut., etc.; hence exceedingly, beyond 
measure, Lat. improbe, Polyb. 2. 67, 7. 

ἐκθῦσία, 7,=exOvors I, late. 

ἐκθυσιάζω, to sacrifice, Or. Sib. 

ἐκθύσιμος, ov, needing atonement, Lat. piacularis, Plut. 2.518 B. 

ἔκθῦὕσις, ews, 7, (ἐκθύω) atonement, expiatory rites, Lat. expiatio, 
Plut. Merc. 28 :—but, 11. ἔκθῦσις, ews, 7, (ἐκθύω 11) a break- 
ing out, eruption, Hipp. 

ἐκθύω, f. Yow, to offer up, sacrifice, slay, Soph. ΕἸ. 5.72, Eur. Cycl.. 
371; to destroy utterly, Eur. Or. 191. 2. Med. ἐκθύομαι, to 
atone for, expiate by offerings, etc., Lat. lustrare, expiare, ἄγος 
Hat. 6. 915 ὑπέρ twos Theophr., Plut. Alex. 50:—but of a god, 
to propitiate, appease, τινὰ μακάρων Eur. Incert. 103.123 also, 
ἐκθύσασθαι θεοῖς Strabo. II. to break out as heat or humours, 
break out in pustules, etc., Hipp. [0 usu. in pres.; v in fut., and 
aor.; ὕ in aor. pass. ] 

ἐκθωπεύω, =sq., Dio C. 49. 31. 

ἐκθώπτω, f. ψω, Soph. Fr. 736, to gain by flattery, wheedle over. 

ἐκκαγχάζω, to burst out into loud laughter, Xeu. Symp. 1. 16, 
Arist. Eth. N. 7. 7, 6. 

ἐκκἄθαίρω, to cleanse owt, clear out, οὔρους τ᾽ ἐξεικάθαιρον 1]. 2. 
153, cf. Hdt. 2. 86, etc.: to clear away, get rid of, τινά Plat. Euthy- 
phro 3 A: but, χθόνα ἐκκαθαίρει κνωδάλων he clears this land of 
monsters, Aesch. Supp. 264: metaph. ἐο clear a thing for discus- 
sion, Stallb. Plat. Rep. 361 D: ἐκι. λογισμόν to clear off an account, 
Plut. 2.64 F, ubi v. Wyttenb.—Pass. to be thoroughly cleansed, to 
be purified, Plat., and Xen. 

éxxadap(lw, =foreg., Lxx. 

ἐκκαθεύδω, f. ευδήσω, to sleep out of one’s quarters, Xen. Hell.2.4,24. 

ἐκ- καί-δεικα, of, ai, τά, indecl., siwteen, Hdt. 2. 13, etc. 

ἑκκαιϑεκα-δάκτυλος, ov, sixteen fingers long, broad, etc., Ath. 
in Math. Vett. p. 10. 

ἑκκαιδεκά-δωρος, ov, sivicen palms long, 1]. 4. 109. 

ἑκκαιδεκα-ετηρίς, (Sos, 7, @ period of sixteen years. 

ἑκκαιδεκα-έτης, ov, 6, of sixteen years, χρόνος Plut. 

ἑκκαιδεκά-λϊἵνος, ov, consisting of sixteen threads, δίκτυον Xen. 
Cyn. 2. 5. 

ἑκκαιϑεικά-πτηχυς. v, Dor. -πᾶχυς, 16 cubits long or high, Decret. 
Byz. ap. Dem. 256.11. 

ἑκκαιδεκα-στάδιος, ov, sivieen stades long, Strabo. 

ἑκκαιδεκα-τάλαντος, ov, worth sixteen talents, “γύναιον with a 
dowry of 16 talents, Menand. Ploc. 1. 

ἑκκαιδέκατος, 7, ov, the sixteenth, Hdt. 2. 143. 

ἑκκαιδεκ-έτης, ov, 5, sivleen years old, Plut. 2. 754 Εἰ : fem. —érs, 
tos, Anth. P. 7. G00. © 

ἑκκαιδεκήρης» ous, ἧ, a ship of sixteen banks, Polyb. 18. 27, 6. 

éxkatpos, ov, oul of season; antiquated, Anth. P. 11. 417. 

ἐκκαίω, Att. ἐκικάω : fut. καύσω : aor. part. ἐκκέαντες Eur. Rhes. 
97:—to burn out, τὸ φῶς Κύκλωπος Hur. Cycl. 633, cf. 657: Pass., 
ἐκκάεσθαι τοὺς ὀφθαλμούς to have one’s eyes burnt out, Plat. Gorg. 
473 C. IL. to light up, set on fire, kindle, τὰ πυρά Hat. 4. 
134; τὰ ξύλα Ar. Pac. 1133; metaph., ἐκις. πόλεμον, ἐλπίδα Polyb. 
3. 3, 3.» 5: 108, 5.—Pass. to be kindled, burn up, Lat. flagrare, 
Plat. Rep. 556 A. 2. to scorch up, burn, Theophr. 

ἐκκἄκέω, Lo lose spirits, be slow or sluggish, v.1. Polyb. 4. 19, 10, 
N. T., and in later authors. 

ἐκκἄλάμάομαι, Dep., to pull out with a καλάμη, fish out, Ar. 
Vesp. 609. 

ἐκκἄλέω, f. ἔσω, to call out or forth, summon forth, Hom., Hat., 
etc. ; τινὰ δόμων Eur. Bacch. 1703; ἔνδοθεν Lys. 97. 8. Med. to 
call out to oneself, Od. 24.1, Hat. 8.79: hence, to call forth, elicit, 
excite, δάκρυον ἐκκαλεῖσθαι Aesch. Ag. 270; ὀργήν Aeschin. 28. 
11; tows ἂν ἐκκαλέσαιθ᾽ ὑμᾶς Dem. 52.16:—c. inf., to call on one 
to do, Soph. Tr. 1207, cf. Polyb. 3. 51,113 ἐκκ, τινὰ πρός τι Tim. 
Locr. 104 B. ' 


4} 2 


388 


ἐκκαλλύνω, to make quite clean and nice, Hesych. 
ἐιεκάλυμμα, ατος, τό, a token, Plut. 2. 463 B. 


ἐκκαλλύνω---τἐκκαλίνω. 


ἐκκηρύσσω, Att.—rre: fut. ξω -----ἰο proclaim by voice of herald, 
declare publicly, ὁ. ace. et inf., Soph. Ant. 27, ef. 203. Il. 


ἐκκαλυπτικός, 7, dv, suited for discovery, indicalive of, c. gen., | lo banish by proclamation, Hat. 3. 148; τῆς πόλεως, ex τῆς πόλεως 


Sext. Emp. P. 2.101. Adv. κῶς, Ib. 141. 

ἐκκάλύπτω, f. yo, to uncover, strip, reveal, Hdt. 1. 112, Aesch. 
Pr. 193, Soph. Aj. 1003, etc. ; λέγ᾽ ἐκκαλύψας κρᾶτα Wur. Sepp. 
111:—Med. to wnveil, discover onese/f, Od. 10.1370, Ar. Av. 1503. 

> LA 3 2 a) 

ἐκιάλυψις, ews, 7, a revelation, Clem. Al. 

ἐκκάμνω, tf. κἄμοῦϑμαι, to be tired oul: c. acc., to grow weary of a 
thing, τὰς ὀλοφύρσεις Thuc. 2.51; so, ἐξέκαμον πολεμοῦντες Plut. 
Solon 8 :---ἐξέκαμεν ὑπὸ γήρως πρός τι he became unfit through 
age for .., Id. Cato Ma. 243; ἐκκ. πληγαῖς to yield to blows, Id. 
Caes. 37. 

ἐκκἄνάσσω, to drink out or off, Eupol. Phil.8; in Eur. Cycl.152, 
Pierson restores ἐγκάναξον. 

ἐκκἄπηλεύω, to sell owt by retail: to adullerate as higglers do. 

ἐκιςκαρδιόω, to deprive of heart or sense, Lxx. 

ἐκκαρπέω, to grow to seed, Hipp. Art. 785. 

ἐκκαρπίζω, to gather fruit from:—Med. to yield as produce, Aesch. 
Theb. 601, in a spurious verse, v. Herm. ΤΙ. to crop ground 
so as to exhaust it, Theophr. 

ἐκκαρπόομαι, as Med., to gather or enjoy the fruit of, γυναικὸς 
παῖδας ἐκις. to have children by a wife, Kur. Ion 8153 én. φιλίαν 
Dio C. 37. 56. Il. =foreg. τι; exc. τινα to evhaust him, Thuc. 
5. 28, cf. Dem. 700. 19. 

ἐκκάρπωσις, Ews, 7, an enjoyment, Use. 


ἐκικοτεῖδον, to look down from, Mepyduov ἐκκατιδών 1]. 4.508, ubi | 


nune ἐκ κατ--- 

ἐκκατεπᾶλτο, I]. 19. 351, ubi Spitzn. ἐκ κατέπαλτο. 

ἐκκατηγορία, 7, the title of three speeches of Antiphon in the old 
Edd., whi nune divisim ἐκ κατηγορίας. 

ἐκκαυλέω, to run to stalk, Arist. Probl. 20. 17. 

ἐκκαύλημα, atos, τό, a stalk put forth, Galen. 

ἐκκαύλησις; ews, 7, @ shooting into a stalk, Theophr. 

ἐκκαυλίζω, to pull out the stalk: metaph., καυλοὺς τῶν εὐθυνῶν 
éxx. to do away with them root and branch, Ar. Eq. 824. 

ἔκκαυμα, ατος, τό, (ἐκικαίω) that which is lighted: wood for lighting 
Sires, fagots, Soph. Fr. 218. 11. a kindling, lighting up, Eur. 
Incert. 7. 

ἔκικαυσις, ews, ἧ, ὦ kindling, burning, Arist. Meteor. 1. 4, 8. 

ἐκκαυστικός, ή, dv, Ait for kindling, etc.; imflammatory, ΔΕ]. V. 
Hi. rr.12. 

ἐκκαυχάομαι, strengthd. for καυχάομαι, Eur. Bacch. 31. 

ἐκκάω, Att. for ἐκκαίω, Plat. Gorg. 473 C. 

ἔκκειμαι, Pass, of ἐκτίθημι, to be cast out or exposed, mats ἐκκεί- 
μενος Hdt. 1. 110,122: ee. τινι Alciphro. 2. to lie open or 
in public, lo be set before one’s eyes, be offered to view, Arist. Pol. ; 
to be proposed, Id. Top. 1. 9, 2 :—of public notices, decrees, etc., 
to le set up in public, posted up, tv éxxéovro πρὸ τῶν ἐπωνύμων 
Dem. 548. 3; cf. 1324. 10. 3. to be supplied, Strabo p. 
507. 4. Ξ- ἐκτίθεσθαι, in Logical signf.; v. ἔκθεσις 111. 11. 
ὁ. gen., to let out of, fall from out of, Soph. Ant. 1011. 

ἐκκειμένως, Adv. from foreg., openly, Philostr. 

ἐκκείρω, to shear completely; Sxvdicrl ἐκκεκαρμένος shaven, 
cropt in Scythian fashion, Soph. Fr. 4203 cf. σκυθίζω. 

ἐκκέλευθος, ov, out of the road, λαθραῖα κἀκικέλευθα Lyc. 1162, 
ubi Dind. κακκέλευθα, i.e. κατὰ κέλευθα. 

ἐκιενόω, pott. ἐκκεινόω, 10 empty out, leave desolate, Aesch. 
Theb. 330; ἐξεικείνωσεν Pers. 761; cf. Plat. Prot. 315 Ὁ: ἐκκε- 
νοῦν θυμὸν ἐς σχεδίαν γέροντος to pour out one's spirit into Cha- 
ron’s boat, i.e. give up the ghost, Theocr. 16. 40:—éxk. iods to 
shoot all one’s arrows, Leon. Al. 11. 

ἐκκεντέω, to prick out, put out, ὄμματα Arist. H.A.6.5, 2. 11. 
to pierce or stab, Polyb. 5. 56, 12. 

ἔκκεντρος; ov, (κέντρον) out of the centre, eccentric, Math. : opp. 
to σύγκεντρος. 

ἐκκεντρότης, ητος, 7, eccentricity, Tambl. 

ἐκκένωσις, εως, 7], an emptying out, ec). 

ἐκκερἄϊζω, to plunder, pillage, sack, Call. Dem. §03 to cut off 
root and branch, Anth. P. 9. 312. 

ἐκκεράννῦμε, to pour out and mix, Ath. 38 A. 

ἐκκεχύμένως, Adv. part. pf. pass. from ἐκχέω, profusely, exicex. 
ζῆν, Lat. effuse vivere, Isocr. Antid. § 222; ἐκκεχ. λέγειν Plat. 
Euthyphro 3 D; ἀγαπᾶν Aristaen. 

exknpatve, to enfecble, exhaust, Aesch. Eum. 128. 

ἐκιτηρυγμός, 6, banishment by public proclamation, Schol. 

ékkypuKres, ov, excommunicated, Eccl. 


Aeschin. 19. 26, Lys. 123.23: e&exnpdxOnv φυγάς I had my exile 
proclaimed, Soph. O. C. 430. 2. to excommunicate, Eccl. 

ἐκκϊναυϑίζομαι, strengthd. for κιναιδίζομαι, Dio C. 50. 27. 

éxxivew, to move cut of [his lair], to pul up, rouse, ἔλαφον Soph. 
El. 567, cf. Xen. Cyn. 3. 10: metaph., τὴν νόσον Soph. Tr. 979 ; 
ῥῆμα Id. Ὁ. T. 3545 so, ek. τινα am εὐνασθέντος κακοῦ Id. Tr. 
1242 :--λοιδορίαις ἐκκινεῖσθαι Plut. 2. 631 C. 

ἐκκλάζω, to cry aloud, éx δ᾽ ἔκλαγξε Eur. Jon 1204. 

ἐκκλάω, ἢ. dow, to break off, Plat. Rep. 611 D:—in Pass., ἐσ 
grow weak, to be enfeebled, Plut. 2. 671 A. : 

ἐκκλείω, Ton. ἐκκληΐω: Att. fut. ἐκκλήσω Eur. Or. 1127 :—to 
shut out, Eur. H. F. 3303 ¢. gen., τῆς μετοχῆς Hdt. 1.1443 τῆς 
πόλεως Polyb. 25.1, 10: metaph., ἐο shut out or exclude from, 6. 
inf. ἐξέκλειον λόγου τυγχάνειν τοὺς ἄλλους Dem. 349. 5 :—Pass., 
ἐκκληϊόμενοι τῇ ὥρῃ being hindered by (want of) time, Hdt. 1. 31. 

ἐκκλέπτω, to steal and bring off secretly, [Ἕρμῆς] ἐξέκλεψεν 
“Apna he slole away Ares from his chains, Il. 5. 390; so Hadt. 2. 
115, Aesch. Hum. 153, etc.; τοὺς ὁμήρους ἐκ Λήμνου Thuc.1.115, 
cf. Eur. Or. 1499. 11. ἐκκλ. τινα λόγοις to deceive him, 
Soph. Phil. 55; μὴ .. ἐκκλέψῃς Χόγον disguise not the matter, 
speak not falsely, Id. Tr. 437, cf. Plat. Rep. 449 C. 

ἐκκληΐω, lon. for ἐκκλείω, Hdt. 

ἐκκληματόομαι, Pass., to put forth κλήματα, run to wood, 
Theophr. C. Pl. 3. 15, 4. 

ἐκκλησία, 7, (ἔιικλητο5) an assembly of the citizens summoned by 
the cvier, the legislative assembly, opp. to a mere σύλλογος, Thue. 
2. 22, Plat., ete.—At Athens the ordinury assemblies were called 
κύριαι ἐκκλ., four in each mputavela; the extraordinary being 
σύγκλητοι, Decret. ap. Dem. 238. 2; v. Herm. Pol. Ant. ὃ 125, 
128 54η.---ἐκκλ. συναγείρειν, συλλέγειν, ἀθροίζειν to call an assem- 
bly, Hat. 3. 142, Thuc. 8. 97, Xen. Hell. τ. 6,8 ; also, ἐκκλ. ποιεῖν 
(as we say) to make ὦ house, Thue. 1. 130; ἐκκλ. ποιεῖν τινι Ar. 
Ach. 169; δοῦναί τινι Polyb. 4. 34,6; and so, ἣν ἐκκλ. τοῖς oTpa- 
τηγοῖς Andoc. 2. 30:—opp. to ἐκκλ. διαλύειν, ἀναστῆσαι Thue. 8. 
69, Xen. Hell. 2. 4,42: ἐκκλ. ἐγένετο an assembly was held, Thuc. 
6. 8 :---ὐκκλ. περί τινος Ar. Av. 1050, etc. ΤΙ. in Ecel., the 
Church,— 1. the body. 4. the place, (whence French église). 

ἐκκλησιάζω : impf. ἠκκλησίαζον (Dem. 315. 10), or ἐξεκλησίαζον 
(Thue. 8. 93, Lys. 136. 34, Dem. 577. 4):—such forms as ἐξεκ- 
κλησιάσαν (v. 1. locis cit.), and part., ἐξεκκλησιάσας (Arist. Oec. 2. 
13) are errors of the copyists, who misled Hesych. s.v. ἐξεκκλη- 
σίασε. To hold an ἐκκλησία, debate therein, Ar. Thesm. 84: 
περί τινος Thuc. 7. 23 ὑπέρ τινος Isocr. 161 C: also absol., 10 de- 
bate, talk, Thue. δ. 77. 17. to sit in assembly, Ar. Av. 
1027, etc. III. later also trans., 20 summon. to the assem- 
bly, convene, Xen. An. 5. 6, 37. 

ἐκκλησιασμός, 6, the holding an ἐκκλησία, Polyb. 15. 26, Q- 

ἐκκλησιαστήριον, τό, a place for the ἐκκλησία, Dion. H. 4. 
38. 11. a church, Eccl. 

ἐκκλησιαστής, οὔ, ὃ, one who sits or speaks in the ἐκκλησία, a 
member thereof, ecclesiast, Plat. Gorg. 452 E, Apol. 25 A, etc. 
ἐκκλησιαστικός, 4, ὄν, belonging to the ἐκκλησία, Dem. τορι. 6, 
Luc. Dem. Encom. 25, etc. :—7d ἐκκλ. [sc. ἀργύριον] the public 
pay received by each Athen. citizen who sat in the ἐκκλησία as 
compensation for loss of time,—orig. one obol, afterwards three, 
Bickh P. E. 1. 304 sqq.: cf. μισθός. II. of or belonging to 
the Church, οἱ ἐκκλ. the clergy, Eccl. 

ἔκκλησις, ews, 7, a calling out, challenging, Polyb. Fr. 44: a 
calling up, evocation by magic arts, Plut. 2. 278 E. 

ἐκκλητεύω, -- κλητεύω, Aeschin. 37. 33 cf. Att. Process, p. 672. 

ἐκκλητικός, 7, dv, belonging to calling out: provoking, alluring, 
exciting, τινός Diosc., Clem. Al. p. 173. Adv. —K@s. 

ἔκκλητος, ον, (ἐκκαλέω) called out or forth, summoned, Lat. evo- 
calus ; selected to judge or arbitrate on a point, ἐκκλ. πόλις. an 
umpire city, Aeschin. 12. 39:—of ἔκκλητοι, in Sparta and other 
aristocracies, ὦ committee of citizens chosen to report on certain 
questions, Xen. Hell. 2. 4, 38, Plut. 2.215 Ὁ s—called by Eur. Or. 
612, ἔκκλ. ᾿Αργείων ὄχλος. Also ἔσκλητος. 

ἐκκληω, f. ἥσω, old Att. for ἐκκλείω, 4. V. 

ἔκκλίμα, f. 1. for ἔγκλιμα, 4. Γ΄. 

ἐκκλϊνής, ἐς, inclined outwards, Arist. Physiogn. 15. 8. 

ἐκκλίνω, f. vO, to bend out of the regular line, bend outwards or 
away, opp. to ἐγκλίνω, Hipp. Art. 803: to inflect a word, Plat. 
Crat. 404 D. 2, to dislocate: in Pass., Hipp. Art. 783. 11. 


ΝΣ 


9 Y 
ἔκκλισις----ἐκκυβεύω. 


to turn away from, shun, decline, τι Plat. Legg. 7460. 111. 
intr. to turn away, ἀπό τινος Thue. §. 73; also absol. fo give 
ground, retire, Xen. Cyr. 1. 4, 23. 2. to bend away towards 
something, to bend down, of stakes, Xen. Cyn. 6. 10: ἐκκλ. εἰς 
ὀλιγαρχίαν to incline towards an oligarchy, Arist. Pol. 2. 11, 5. 

ἔκκλίἴσις, ews, 7, a turning out of one’s course, deflection, Plut. 
2. 929 C. II. dislocation, Hipp. Art. 827. 

ἐκκλιτικός, 4, dv, disposed to decline, opp. to δρεκτικός, Arr. 
Epict. 1.1, 12. Adv. --κῶς, Ib. 3. 12, 7 

ἔκκλϊἵτος, ov, avoided, to be avoided, only in Phot. Lex. 5. v. πα- 
Awalpera. 

ἐκκλύζω, f. iow, to wash out, wash away, τὰ ῥύμματα Plat. Rep. 
430 A; ἐκκλ. τὰ λύματα eis τὸν Τίβεριν Strabo p. 2353; and re- 
stored in p. 213, for εἰσκλ--. II. intr. ¢o stream out, 
Apollod. 1. 6, 3. 

ἔκκλυσμα, ατος, τό, that which is washed away, Plut. 2. 1089 B. 
ἐκκλώζω, to hoot out, dub. 

ἐκκναίω, to wear out: metaph. of troublesome loquacity, like 
Lat. enecare, Theocr. 15. 88, in Dor. 3 pl. ἐκκναισεῦντι. 

ἐκκνάω, f. how, to rub, scratch, cut severely, Hat. 7. 239, ubi 
Suid. ἐξέκνισε (from ἐκκνίζω.) 
ἐκ δεν κείμα Dep., to cheat by juggling tricks, cajole, Ar. 
Sq. 271. 

ἐκκοιλαίνω, f. ἄνῶ, to hollow out, Polyb. το. 48, 7, 

ἐκκοιλίζω, (κοιλία) to disembowel, Mithaec. ap. Ath. 325 F., ubi 
Koen, Greg. p. 328, ἐκκοιλιάξας. 

ἐκκοιμάομαι, as Pass., to awake from sleep, Plat. Legg. 648 A. 

ἐκκοιτέω, to sleep out, keep night-watch, Joseph. B. J. 6. 2, 6. 

éxkottia, 7, (κοίτη) a night-watch, Philo in Math. Vett. p. 93. 

ἐκκοκκίζω, to take out the kernel, metaph., ἐξεκόκκισα οὐσίαν 
I have cracked the nut of my fortune, Nicom. ap. Ath. 58 A: 
hence also, ἐκις. σφυρόν to put out one’s ancle, Ar. Ach. 11793 éxk. 
τρίχας to pluck out the hair, Ar. Lys. 448; éxx. τὸ γῆρας to drive 
away old age, Ib. 36453 ἐκκ. τὰς πόλεις to sack, gut the cities, Ar. 
Pac. 63. Cf. ἐκγιγαρτίζω. 

ἐκκολάπτω, f. yw, to scrape oul, erase, obliterate, τὸ ἐλεγεῖον 
Thue. 1. 1323 τὸ ψήφισμα Dem. 1318. 30. II. to peck out, 
and of eggs, to hatch, Arist. H. A. 6. 3,163; like ἐγκλύφω, ἐκλεπίζω. 

ἐκκόλαψις, ews, 7, a hatching, Arist. H. A. 6. 3, 12. 

ἐκκολυμβάω, f. how, to swim out of, c. gen., ναός Eur. Hel. 1609; 
εἰς τὴν γῆν Dion. H. 5. 24. 

exxopidy, 7, @ carrying out or away, carrying off, Hdt. 8. 44: 
esp. of a corpse, burial, Lat. elutio, Dion. H. 4. 8, Anth. P. 11. 92. 

ἐκκομίζω: f. iow, Att. ia:—to carry or take out, Hdt. τ. 34., 3. 
24, etc.: esp. to carry out to a place of safety, Id. 1.160., 3. 1223 
and so in Med., Id. 8. 20,32, Thue. 2. 78:---ἐκκομίζειν τινὰ ἐκ 
πρήγματος to keep out of trouble, Hdt. 3. 43 :-- ἐσκομίζεσθαι καὶ 
ἐκκ. ἃ ἐβούλοντο Thuc. 1. 117. 2. esp. 10 carry out a corpse, 
bury, Lat. efferre, Polyb. 35. 6, 2, Plut., etc. 2. ἐκις. σῖτον, 
of a horse, te throw the provender out of the manger, Xen. Eq. 4. 
2. II. to endure to the end, τι Eur. Andr. 1269. 
ἐκκομισμός, 6,= ἐκκομιδή, Strabo p. 142. 

ἐκκομπάζω, strengthd. for κομπάζω, Soph. El. 569. 

ἐκκομψεύομαι, Dep., to set forth in fair terms, Eur. I. A. 333. 

ἐκκονίω, to reduce to powder, Hipp. 

ἐκκοπεύς, ews, 7, a knife for cutting owt, Galen. : and L. Dind. 
reads ἐκκοπεῦσι, for ἐκκοπεύσει in Paul. Aeg. 6. 88. 

ἐκκοπή, 7, @ culting out, of a weapon from the body, Plut. Alex. 
63. II. α cutting down, felling, δένδρων Polyb. 2. 65, 6. 

ἐκκοπρέω, fo cleanse of dung, empty, Hipp. 

ἐκκοπρίζω, = sq., ἄθροα Hipp. Epid. 3. 1100. 

ἐκκοπρόομαι, Pass. fo have a stool, Aretae. 

ἑκκόπρωσις, ews, 7, a cleansing from dung: ἐκκόπρ. τῆς κοιλίας 
an emplying of the stomach, purging, Hipp. Progn. 41. 

ἐκκοπρωτικός, 7, όν, cleansing from dung, Act. 53. 6, 32, Suid. 
v. ἀλοή. 

ἐκκόπτω, f. ψω, fo cut out, as a surgeon does, Luc. Catapl. 24: 
to knock out, ὀφθαλμόν Dem. 247.11:—Pass. ἐξεκόπη τὠφθαλμώ 
he had his eyes knocked out, Ar. Av. 3423 τὸν ὀφθαλμὸν ἐκκεκομ- 
μένος Dem. 247.113 ἐκις. τὴν φωνήν Luc. 2. to cut, hew 
down, fell, δένδρεα Hat. 6. 37., 9.97; ἐκικεκόφασι δένδρα Xen. 
Hell. 6. 5, 37 :—hence to cut off, destroy, Lat. exscindere, Hat. 4. 
1105 ἐκκ. φενακισμόν, ἱεροσυλίαν Dinarch. 105. 28, Isae. 73. 26: 
ἡ θρασύτης ἐξεκέκοπτο Plat. Charm. 155 C. 3. to beat off 
from a place, repulse, of soldiers, Xen. Cyr. 6. 2, 15, cf. Hell. 7. 4, 
26. 4: €kk. θύρας to break open, Lys. 97.13 50, οἰκίαν ἐκκ. 
Polyb. 4. 3, το, 5. 10 stamp money, Diod. 11. 26, 


389 
ἐκκορἄκίζω, fo send to the crows, bid go hang. II. to put 
out the eyes of, τινά Byz. 

ἐκκορέω, f. now, to sweep out: metaph., to sweep clean, μὴ ἐκκόρει 
Thy Ἑλλάδα Ar. Pac. 59 ; and with a quibble on κόρη, τίς ἐξεκό- 
pnoé oe; who has robbed you of your daughter2 Ar. Thesm. 
560 :—generally, 2o sweep auray, Alciphro; in Pass., ἐκκορηθείης 
σύ γε clear out ! pack off! Menand. Incert. 328. Proverb., «dpe 
ἐκκόρει κορώνην boy, drive away the crow,—the opening of a wed- 
ding song,—the crow being a prognostic of widowhood ; but the 
matter is obscure, cf. Herm. Opusce. 11. 327, sq., and against him 
Bockh Expl. Pind. P. 3. 16, Welcker Trilogie, p. 397, sq. 

exxopile, (κόρι5) to clear of bugs, Anth. P. 9.113; also sensu 
obscoeno, Eupol. Pol. 5. 

ἐκκορὕφόω λόγον, to tell a tale summarily, stale the main points, 
Hes. Op.106; like ἀνακεφαλαιόω. 

ἐκκοσμέω, to deck out, Aristid. 

ἐκκόσμησις, ews, ἢ, decoration, Diosc. 5. 109. 

ἐκκουφίζω : f. iow, Att. 14:—io raise up, exalt, Plut. Mar. 
9. II. ἐο relieve, Id. Crass. 33. III. to weigh anchor, 
Ael. ap. Suid. 

ἐκκραγγάνω, =sq., Suid. 

ἐκκράζω, to cry out, Plut. 2. 60 B, etc.; ἐκκρ. μέγα Id. Mar. 44. 

ἐκκραυγάζω, = ἐκκράζω, Plut. 2. 1098 B. 

ἐκκρέμαμαι, to hang from, be suspended, Hipp. II. to de- 
pend upon, ἔκ twos Plat. Legg. 732 EK; τινός Plut. Mar. 12. 

ἐκκρεμάννῦμι, f. κρεμάσω, to hang from or upon a thing, Hipp. 
Art. 795; τι ἔις τινος Ar. Eq. 1363 :—Med. like ἐκκρέμαμαι, to 
hang on by, cling to, c. gen., τῶν τε ξυσκήνων ἤδη ἀπιόντων ἐκκρε- 
μαννυμένοι Thue. 7. 75, cf. Luc. Toxar. 6 :—to be devoled to, τινός 
Eur. El. 950. 

ἐκκρέμασις, ews, 7, a hanging from or upon, Hipp. Art. 836. 

ἐκκρεμής, és, hanging from or upon, Anth. P. 5. 241, 247. 

ἐκκρήμναμιαι, = ἐκκρεμάμαι, c. gen., Hur. H. F. 520, lon1612:— 
also in Act., Iambl. 

ἐκιςρίδόν, Adv., apart, alone, prob. 1. Tryphiod. 224, Schif. 

ἔκκρἴμα, τό, that which is secreted : a secretion, Theophr. 

ἐκκρίνω, f. ἵνῷ, to choose or pick out, Arist. H. A. 6. 26: ἐκκρι- 
θείς singled out us best, Soph. Phil. 1425, cf. Thue. 6. 31. 2. 
to single out for disgrace, expel, reject, like Lat. tribu movere, Xen. 
Cyr. 1. 2, 14. 3. fo separate, secrele, of vapours, the animal 
functions, etc., Anaxag. 5, Hipp. Aph. 12513 so, ὅταν ὃ νοῦς ἐκ- 
κριθῇ Xen. Cyr. 8. 7, 20: opp. to εἰσκρίνω. 

ἔκκρἴσις, ews, 7, secretion, esp. of vapours, the animal functions, 
etc., Arist. Meteor. ΤΙ. -- ἔκκριμα, excrement, Hipp. Aph. 
1244, Arist. H. A. 

éxkpttéov, verb. Adj., one must pick out, Plat. Polit. 303 B. 

ἐκκρἴτικός, 4, dv, fit for picking out, etc., Theophr. 

ἔκκρἴτος, ov, picked out, set apart, select, ἔκκρ. δεκάς a chosen 
ten, Aesch. Pers. 340. cf. Theb. 57; ἔκκρ. δικασταί Plat. Legg. 
926 D.: ἔκκρ. dépnua=etaiperov, Soph. Aj. 1302: ἔκκριτον, as 
Adv., above all, eminently, Eur. Tro. 1241. 

éxxpotéw, to beat or knock out, ὅπλα τῆς χειρός Joseph. A. J. 
6. 2, 2. If. to hammer out, form, educate, A. B. 39. 

éxxpotos, ov, of sound, very harsh or rough; συνθήκη xx. Phot. 
Bibl. p. 97. 42: cf. ὑπόκροτος. 

ἔκκρουσις, ews, 7, @ beating oul, driving away, Xen. Cyn. 10.12. 

ἐκκρουστιικός, 7, dv, filted for driving out, ἐλέου Arist. Rhet. 2. 
8,12. 

ἔκκρουστος, ov, beaten oul: of embossed work, worked in relief, 
Aesch. Theb. 542. 

ἐκκρούω, to beat or knock out, Ar. Fr. 3723 Tt ἔις τινος Xen., 
ἐλπίδος τινά to dash one from one’s hope, Plat. Phaedr. 228 
Ε, 2. to drive out, drive back, repulse, Thue. 4.131; amd 
τόπου Ib. 1283 ἵνα μὴ .. τοῦ παρόντος ἐμαυτὸν éxxpovow that I 
may not cheat myself οἵ...) Dem. 329. 203 τοσαύτας τέχνας... 
εὑρίσκων ἐκκρούει Id. 540. 26 :—to hiss an actor off the stage, Lat. 
explodere, and so of an orator, ἐβόων, ἐξέκρουον 1d. 348.14. 2. 
to put off, adjourn, εἰς ὑστεραίαν Dem. 385. 26: hence also {0 de- 
feat by putting off, elude, τοὺς λόγους Plat. Prot. 336 C: χρόνον 
exxp. to waste time, Id. 945. 10., 1102. 19: cf. διακρούω, mapa- 
Kpovw. 4. to throw or shoot out, βέλη Dio C. 75.11. II. 
intr. do break forih, break out, Philostr. 

ἐκκτὕπεέω, fo burst forth with noise, Poll. 1. 118. 

ἐκκὔβεύω, to play out at dice: metaph. ἐκκ. τοῖς ὅλοις, ὑπὲρ TOV 
ὅλων to stake one’s all, Phylarch. 54, cf. Polyb. 2. 63, 3., 1. 87, 
8. II. Pass. to lose at play, be gambled out of, χιλίους ἐκκυ- 
βευθεῖσα Δαρεικούς Plut. Artox, 17. 


600 


ἐκκύβιστάω, f. ἥσω, to tumble headlong out of; δίφρων ἐς κρᾶτα 
πρὸς γῆν ἐκκυβιστώντων βίᾳ Eur. Supp. 692; ἐκ. ὑπέρ τινος to 
throw a summerset over a thing, Xen. Symp. 2. 11: of dancers, 
Id. An. 6. 1, 9. 

ἐκκυκλέω, to wheel out, esp. by means of the ἐκκύκλημα, 4. ν. : 
hence in Pass., ἀλλ᾽ ἐκκυκλήθητι come, wheel yourself out ! i.e. 
shew yourself, Ar. Ach. 408 5 ποῖός ἐστιν οὗτος ;---οὑκκυκλούμενος 
Id. Thesm. 96 :—opp. to εἰσκυκλέω, cf. ἐγκυκλέω. 

ἐκκύκλημα, ατος, τό, a theatrical machine, which served the pur- 
pose of drawing back the scenes, and disclosing the interior of the 
house, etc. to the spectators. It was commonly used to exhibit 
murders ufter perpetration ; as in Aesch. Ag. 1372, Clytaemnestra 
is discovered standing over the bodies of her husband and Cas- 
sandra, cf. Soph. El. 1466, Ant. 1294; and by this means Ari- 
stoph. exhibits Euripides in his study, Ach. 408, cf. Thesm. 96.— 
The mode adopted is uncertain: some think it was the same with 
the ἐξώστρα, a sort of platform on wheels, which was pushed 
through the great doors in the back-scene; others that it was a 
contrivance to roll off or draw aside the back-scene itself: v. 
Miiller Eumen. ὃ 28, and against him Herm. Opusc. 6. 2. 
p- 165,—both appealing to Pollux 4. 128. 

ἐκκύκλησις, ews, ji, a making public, exposure, Clem. Al. p. 523. 

ἐκκυλίνδω, = ἐκκυλίω, Soph. O. T. 812, Ar. Pac. 134. 

exxtuorés, ὄν, (atépavos) a garland closely wreathed or rolled 
together, Archipp. Rhin. 1; cf. κυλιστός. 

ἐκκὕλίνδω, f. κυλίσω [Π, to roll out:—usu. in Pass., but only 
aor. I, ἐἰς δίφροιο .. ἐξεκυλίσθη he rolled headlong from the chariot, 
Il. 6. 42., 23. 394. 2. to shew how to escape, doris δὴ τρόπος 
ἐξεκύλισέ νιν Pind. Fr. 2, cf. Anth. P. 7. 176 :—in Pass., 0 escape 
from, ὅτῳ τρόπῳ τῆσδ᾽ ἐκκυλισθήσει τύχης Aesch. Pr. 873 so, 
- θῆναι ἐς δικτύων Xen. Cyn. 8. 8; εἰς ἔρωτας to plunge headlong 
into love-intrigues, Xen. Mem. 1. 2, 22, cf. Opp. H. 4. 20, Plut. 
2. 507 E. 

exxvpatve, to wave out from the straight line, of a line of soldiers, 
Xen. An. 1. 8, 18. II. trans, to cast out by the waves, Dion. 
H. 10. 53. 

ἐκκυμάτιζω = foreg. 11, Strabo p. 284. 

ἐκκὔνέω, (ἔκκυνος) a technical word for hounds which do not 
keep on one scent, but keep questing about, Xen. Cyn. 3: 10, 

éxkuvnyeTew, to pursue in the chase, hunt down, τινά Eur. Ion 
14223; so prob. Aesch. Eum. 231. 

ἔιειεῦνος, ov, (κύων) of a hound, questing about, not keeping on 
one scent, Xen. Cyn. 7.11. 

ἐκικύπτω, to peep out of, αἴγείρου Babr. 50. 13 3 ἐκκύψασαν ἁλῶναι 
to be caught peeping out, (prob. 1. for éyx—), Ar. Thesm. 790 :— 
generally, fo get owt, Id. Eccl. 1052 :—of eyes, to be prominent, 
Ath. 455 E. ΤΙ. transit. to put forth, Ael. N. A. 15. 21. 
posay ata to make quite curved, Philostr. jun. p. 883, nisi leg. 
ὙΚ-- 

ἐκκωδωνίζω, fo proclaim by a bell, bruit forth, Ath. 219 B. 

ἐκκωμάζω, opp. to εἰσκωμ.--ν to rush out as in the κῶμος : to rush 
madly out, Eur. Andr. 603. 

ἐκκωφέω, =sq., Ar. Eq. 312. Pass. to be deafened, stunned, of the 
mind, αἱ δέ μευ φρένες ἐκκεκωφέαται Anacr.81 (Bgk. Lyr. ) Cf. 56. 

ἐκκωφόω, to deafen, stun, Plat. Lys. 204 C: metaph., to blunt, 
dull, in Pass., és τὸ κάλλος ἐκικεκώφωται ξίφη their swords grew 
Blunt at her beauty, Eur. Or. 1288.—The form éxxwpéw wrongly 
suspected, v. Pors. 1. ο. (1270), Dind. Ar. Eq. 312. 

ἐκλαγχάνω, f. λήξομαι, to obtain by lot or fate, πατρῴας τύμβον 
ἐκλ. χθονός Soph. El. 760; μέρος ἐκλ. Ar. Thesm. 1071. 

ἐκλακτίζω : f.icw, Att. 16 :—Lo kick, fling out behind, σκέλος Ar. 
Vesp. 1525: metaph. to spurn at, τινί Menand. ‘AA. το. 

ἐκλάκτισμα, atos, τό, a dance, in which the legs are thrown up 
behind, a fling, Poll. 4. 102. 

ἐκλακτισμός, 6,=foreg., Hesych. 

ἐκλἄλέω, to speak out, blab, divulge, Hipp., Dem. 16. 25: τὸ ék- 
λαλοῦν talkativeness, Bie Antiop. 40. 

ἐκλάλησις, ews, N, @ speaking out, uttering, Poll. 5. Be: [ἅ] 

ἐκλαλητικός, ή, dv, given to Blabbing: Diog. L. 7. 4 

ἐκλαμβάνω, f. λήψομαι : to take out, choose, Soph. Phil 1429: 
to seize and carry off, Isocr. 273 Εἰ : to get, huve the use or en- 
joyment of a thing, Id. 420 D; δίκας ἐκλ. mapa τινος Plat. Legg. 


958 D. Il. 10 receive, hear, prove, λόγους Bur. Ion 
1335. III. to receive from another, accept, νόμους Polyb. 
2. 39, 6 IV. to contract to do work, to take it, Wess. 


Hat. 9. 95,—opp. to ἐκδίδωμι to let or farm out. V. to 
take in a certain sense, to understand, Lat. accipere, Plat. Legg. 


g / 
ἐκκυβισταω----ἐκλεκτικός. 


807 D, etc.; ἐκλ. τοὺς νόμους οὕτω Lys. 110. 25: cf. ἐκδέχο- 


μαι τι. VI. Med. ἐκλαμβάνομαι, -- ὑπολογίζομαι, Dinarch. 
ap. Harp. 

ἔκλαμπρος; ov, very bright, Schol. Arat.: ἔκλαμπρον γελᾶν Ath. 
158 Ὁ), 


ἐκλαμπρύνω, to make to shine, make splendid, Joseph. B. J. 7. 3, 
3 :—Pass. to shine forth, Dion. H. 2. 3. 

ἐκλάμιπω, to shine or beam forth, Aesch. Pr.1083:—metaph., Hat. 
6. 82, Soph. Fr. 11, Plat., etc.:—to burst forth violently, of a fever, 
Hipp. Vet. Med.15:—of sound, to be clear, Polyb. 15.31, I. Il. 
Ὁ. acc. cognato, to flash forth, σέλας Eur. Dan. 4, cf. Bias ap. Bgk. 
Lyr. p. 757: to kindle, wip App. Syr. 56. 

ἔκλαμψις, ews, 7, & shining forth, exceeding brightness, Lxx. 
ἐκλανθάνω, to escape notice utterly. 11. Med. to forget 
utterly, c. gen. rei, τοῦδ᾽ ἐκλανθάνει thou forgettest this entirely, 
Soph. O. C. 1005.—For other tenses of Med., and aor, 2 act., v. 
sub ἐκληθάνω. 

ἐκλάᾶπάζω, f. ξω,--- ἐξαλαπάζω: but c. gen., to cast out, ἑδωλίων 
τινά Aesch. Theb. 456. 

ἐκλαξεύω, f. ow, to hew out, Lxx. 

ἐκλάπτω, f. λάψομαι Ar. Pac. 885:—to drink off, Id. Ach.1229, etc. 

ἐκλατομέω, lo hew out in stone, hew or dig out, Lxx. 

ἐκλἄχαίνω, to dig or hollow out, Ap. Rh. 1. 374, Tryph. 208. 

ἐκλἄχἄνίζομαι, Dep., to cut vegetables, Theophr. 

ἐκλεαίνω, f. ἄνῶ, to smooth out or away, ῥυτίδας Plat. Symp. 191 
A: to wear away, bring to nothing, Hipp. 2. to smooth, polish, 
λίθον Diod. 3. 393 ἐκλ. πάθος to smooth it down, Plut. 2. 83 C. 

ἐκλέγω, f. ξω : pf. pass. ἐξείλεγμαι (Dem. 496. fin.), or ἐξελήλεγ- 
μαι (233. 3):—to pick or single out, Thuc. 4. 59, etc.; esp. as 
soldiers, rowers, etc., Xen. Hell.1. 6,19, Plat., etc.: also in Med., 
to pick out for oneself, choose out, Hdt. τ. 199., 3. 38, etc.: ἐκ 
λέγεσθαι τὰς πολιὰς τρίχας to pull out one’s gray hairs, Ar. Eq. 
908, Fr. 360. 11. to levy tawes or tribute, χρήματα παρά 
τινος Thue. 8. 44; τὰς ἐπικαρπίας Andoc. 12. 29; ἔκ τινων Dem. 
1199. 5; also ὁ. acc. pers., Aeschin. 69. 29:—so in Med., Xen. 
Hell. 1. 1, 22. 

ἔκλειγμα, τό, Aretae.; or ἐκλεικτόν, τό, Hipp., Diosc. 2. 125 5 
medicine that is licked away, i.e. melts in the mouth, electuary, Lat. 
ecligma, electuarium. 

ἐκλειοτριβέω, f. How, to powder very fine, Diosc, Ther. 10. 

ἐκλειόω, to rub away or to pieces, Alex. Trall. 

ἐκλειπτικός, ἡ, dv, of or belonging to an eclipse, Plut. 2.145 C, etc. 

ἐκλείπω, to leave out, pass over, ὄχλον λόγων Aesch. Pr. 8275 
μόχθον Eur. Hipp. 523; γραφάς Dem. 784. 17: also c. part., ἐκλ. 
λέγων Aesch. Pers. 513: so Xen., etc. 2. to forsake, aban- 
don, quit, τὴν πατρίδα, ξυμμαχίην, etc., Hdt. I. 169., 6. 13, etc. : 
freq. in elliptic phrases, as, ἐκλείπειν πόλιν cis ἄλλην to quit one 
city (and go) to ancther, forsake one for the other, Valck. Hat. 6. 
100, Schneid. Xen. An. 1. 2, 24: also absol., ἐκλείπειν cis... 2 (as 
we say) to leave for a place, Hdt. 8.50; and even without cis, to 
emigrate, quit, Wunderl. Obs. Cr. p. τότ. 3. εἴ τις ἐξέλιπε 
τὸν ἀριθμόν (of the Persian immortals) if any one deft the number 
incomplete, Hat. 7. 83. II. seemingly intrans., of the sun, 
etc., to suffer an eclipse, be eclipsed, Thuc. 2.283 in full, ἐκλ. τὴν 
ek τοῦ οὐρανοῦ ἕδρην Hdt. 7.373 τὰς ὁδούς Ar. Nub. 584; cf. éx- 
λειψις. 2. to die, like Lat. decedere, οἱ ἐκλειπ. the deceased, 
Plat. Lege. 856 E: but in full, ἐκλ. βίον Soph. ἘΠ, 11313 ena. 
φάος, τὸ ζῆν Eur., Polyb. 3. to faint, Hipp. 4. gene~ 
rally, ¢o leave off, cease, slop, Hat. 7. 239, Hur. H.F. 230; πυρε- 
τός Hipp. Aph. 1251; ef. Thuc. 3.875 ἄστρων. ἐκλέλοιπεν εὐφρόνη, 
i.e. it is day, Soph. ΕἸ. 19, cf. 985 :—sometimes also c¢. part., to 
leave off doing, Plat. Menex. 234 B :—to fail, be wanting, Dion. 
H.; and so, c. ace. pers., to fail one, Lys. 113. 39; 80 in Pass., 
ὄνειδος ἐκλείπεται the reproach disappears, Aesch. Eum. 97. 

ἐκλειτουργέω, strengthd. for λειτουργέω, Isae. 67. 20. 

ἐκλείχω, ἐο lick up, of taking honey, Hipp. Acut. 393 :—hence, 
to take as an ἔκλειγμα, Diose. I. 94. 

ἔκλειψις, ews, ἢ, (ἐκλείπω) a forsaking, abandonment, τῶν νεῶν 
Hat. 6. 25. II. usu. (from intr.) @ failing, δυνάμεων Plut. 
2.433 F:—esp. of sun or moon, an eclipse, ἔκλ. ἡλίου Thue. τ. 23: 
σελήνης Arist. Meteor. 2. 8, 28; metaph., ἔκλ. πολίων Hat. 7: 


37. 2.in Att. Law, α failing to appear in court, A. B. 250. 
ἐκλεκτέος, a, ov, verb. Adj., to be chosen out, Plat. Rep. 456 
B. 11. ἐκλεκτέον, one must choose out, Ib. 412 D. 


ἐκλεκτικός, 7, dv, picking out, selecting, Dion. H. Comp. p. 10: 
—oi ἐκλ. the Eclectics, philosophers who selected such doctrines as 
pleased them in every school, Diog. L, Prooem. 21. 


Ear 2 


U 
ἐκλεκτός--τἐκμανθάνω. : 


ἐκλεκτός, ή, dv, (ἐκλέγω) picked out, selected, Ibyc. 32: of ἐκλ. 
the elect, N.T. ~ 

ἐκλελᾶθεϊν, - θέσθαι, Ep. aor. 2 redupl. of ἐκληθάνω. 

ἐκλελύμένως, Adv. part. pf. pass. from ἐκλύω, loosely, carelessly, 
Isocr. 419 B, Plut. Lye. 18: freely, licentiously, Ath. 519 F. 

ἔκλεμμα, τό, (ἐκλέπω) what is peeled off, rind, Hipp. 

-ἔκλεξις, ews, 7, @ choosing out, Plat. Phaedr. 231 Ὁ, 

ἔκλεο, Ep. 2 sing. impf. from κλέω, Il. 24. 202. 

ἐκλεπίζω, -- ἐκλέπω : of birds, to hatch, Hipp. ; cf. ἐκκολάπτω. 

ἐκλέπισις, ews, 7, a taking off the shell: hutching, Suid. 

ἔκλεπτος, ov, very thin or fine, Hipp. Coac. 214. 

ἐκλεπτύνω, to make very thin, Geop. 

ἐκλεπυρόω, fo strip off the bark: metaph. to strip, rob, Lat. emun- 
gere, Sophron(?) ap. A. B. 581, cf. Bast. Greg. p. 313, sq. 

ἐκλέπω, to free from shell or rind, to peel, Hipp.: of birds, to 
bring out of the shell, to hatch their young, Hat. 2. (8, Ar. Av. 
1108. 

ἐκλευκαίνομαι, Pass. to become quite white, Theophr. 

ἔκλευκος, ov, guite white, Hipp. Progn. 373 cf. ἔκπικρος. 

ἔκλεψις, ews, ἡ, (ἐκλέπω) = ἐκλέπισις, Philes Crocod. 2. 

ἐκλήγω, f. Ew, to leave off, cease entirely, Soph. El. 1312. 

ἐκληθάνω, with aor. 1 ἐξέλησα, Dor. ἐλᾶσα ; Ep. redupl. aor. 2 
ἐκλέλαθον, Causal, to make one quite forgetful of a thing, c. gen. 
rei, éx δέ με πάντων ληθάνει, ὅσσ᾽ ἔπαθον Od.7.2203 ἔκ μ᾽ ἔλᾶσας 
ἀλγέων Alcae. 92 (66): ο. acc, rei, ἐκλέλαθον κιθαριστύν made him 
quite forget his harping, Il. 2. 600; “Αιδης ὁ ἐκλελαθών Theocr. 
I. 63. 11. Med. to forget utterly, ὀΐζυος ἐκλελαθέσθαι 1]. 6. 
285; ἀλκῆς ἐξελάθοντο 16. 602; ὡς ἐκλέλησμαι γ᾽ ἃ πάρος εἴπο- 
μεν Eur. Bacch. 1273 :—c. inf., ἐκλάθετο .. καταβῆναι Od.10.558. 
Cf. ἐκλανθάνω. 

ἐκλήθην, aor. 1 pass. from καλέω. 

ἐκλήπτωρ, opos, 6, a contractor for works, Lat. conductor, Byz. 

ἐκληρέω, trans. to make ὦ fool of, Polyb. 15. 26, 8. 

ἔκλησις, ews, 7, ὦ forgetting and forgiving, Od. 24. 485. 

ἔκληψις, ews, 7, a taking out, collecting, Diosc. 1. 81. 

ἐκλίθολογέω, fo clear by picking wp the stones, Theophr. 

ἐκλικμάω, f. now, to winnow, sift, empty, Lat. evannare, Lxx. 

ἐκλιμία, 7, (λιμός) eaceeding hunger, Lxx. 

ἐκλιμνάζω, rarer form for sq., App. Civ. 4.107. 

ἐκλιμνόομαι, Pass. co become a complete swamp, Dion. H.1. 61. 

ἔκλιμος, ov, starved out, famished, Theophr. 

ἐκλιμπάνω,-- ἐκλείπω trans., Eur. Med. 800: intr., Id. El. 909. 

éxAtvaw, to escape out of the net, late. 

éxAtratvw, to fatten :—Pass. to grow fat, Plut. Mar. 21. 
metaph., to make smooth, πέλαγος Posidipp. ap. Ath. 318 D. 

ἐκλιπαρέω, fo intreat earnestly, to move by intreaty, Strabo p. 
806; c. inf., Plut. Them. 5. 

ἐκλιπάρησις, ews, 7, earnest intreaty, Joseph. Hypomnest. p. 283. 

ἐκλίπής, és, (ἐκλείπω) failing, deficient, ἡλίου ἐκλιπές τι ἐγένετο 
Ξε ἔκλειψις, Thue. 4. 52. II. omitted, overlooked, Id. 1. 97. 

ἐκλογέομαι, Dep. med., like ἐκλογίζομαι, to excuse oneself on the 
score of any thing, ὑπέρ τινος App. Civ. 5.77: ἐκλ. τι to plead in 
excuse, Ib. 13. 

ἐκλογεύς, ews, 6, a collector of taxes, etc., Lys. Fr. 5, Bockh P. 
E. 1. 210, 238. 

ἐκλογή, 7, a picking out, choice, election, ἀρχόντων Plat. Rep. 
536C 3 ἐκλ. ποιεῖσθαι Id. Legg. 802 B: κατ᾽ ἐκλογήν Polyb. 
6. το, 9. 2. α collecting, levying of troops, levy, Id. 5. 63, 
11. 3. also of tribute, taxes, etc., Lex Attica ap. Ath. 235 
C, Dio C., ete. II. that which is chosen out, a choice col- 
lection, esp. of passages in authors, etc., such as the Eclogae or 
‘ Elegant Extracts’ of Stobaeus: hence, the choice or best of a 
thing, Polyb. 1. 47, 9. 

ἐκλόγησις, ews, 7, an inquiry, Epicur. ap. Diog. L. 10. 144. 
ἐκλογίζομαι, Dep. med., to compute, reckon, ¢alculate ; to con- 
sider, reflect on, τι Hdt. 3.1, Eur. I. A. 1410, Thuc., etc. ; περί 
twos Thuc. 2. 40, Andoc. 8. 27: ἐκλ. ὅτι... Dem. 555. 8. 2. 
to reckon on, οὐδεὶς ἔθ᾽ αὑτοῦ θάνατον ἐκλογίζεται Eur. Supp. 
482. II. =éAoyéouat, to excuse oneself, plead in excuse, 
App. Civ. 3. 43. 

ἐκλογισμός, 6, a computation, calculation, Flut. Cato Min. 36: 
consideration, Polyb. 1. 59, 2. 

EA ov, 6, an accountant, Lxx: a taa-collector, Philo 
1. p. 338. 

ἐκλογιστία, 71, a reckoning: accounts, Lxx. 

ἐκλογιστικός, 4, dv, computing, reckoning, Muson. ap. Stob. 4. 
p- 63 ed. Gaisf, 


II. 


391 


ἐκλογιστικός, 7, dv, skilled in calculating, Muson. ap. Stob. 

ἔκλογος, ὅ, -- διήγησις, Aesch. Fr. 201. 

ἔκλογος, ov, picked out, choice, Philo 2. p. 479. 
Eust. Opusc. p. 7. 62. ᾿ ; 

ἐκλουτήριος, ov, washing out, χαλκίον ἐκλοτήριον as written in 
Inscr. Aegin. ap. Béckh. 

ἔκλουτρον, τό, a washing vessel, Poll. το. 46. 

ἐκλούω, Co wash out, Hipp. II. to wash thoroughly, Polyb. 
3. 88, 1: λουτροῖς ἐκλέλουμαι δέμας Aesch. Fr. 25. 

ἐκλοφίζω, fo form into a hill, Anon. ap. Suid. v. ἐξελοφίζετο. 

ἐκλοχεύω, 10 bring forth, Orph. Arg. 433; so in Med., Eur. Hel. 
258 :—Pass. to be born, Eur. Ion 1458. 

ἐκλοχίζω, to pick out of a cohort ; to pick out, Τ,Χχ. 

ἐκλοχμόομαι, Pass. fo become a copse or thicket, Theophr. 

ἐκλύγίζω, to twist exceedingly, Porphyr. 

ἐκλυμαίνομαι, strengthd. for Avuaivouat, Liban. 

ἔκλύσις, ews, 7, release or deliverance from a thing, ἄθλων, 
νοσήματος Aesch. Pr. 262, Soph. O. T. 306; etc. 11. weak- 
ness, faintness, Hipp. Aph. 1258; ἔκλ. καὶ μαλακία Dem. 219. 
28. III. in Music, a lowering of the voice through three 
quarter-tones (d1écets). 

ἐκλυσσάω, strengthd. for λυσσάω, Philo, Joseph. A. J. 13.16, 3. 

ἐκλύτήριος, ov, of or belonging to release :—7Tb ἐκλ. a means of 
delivering, release, Soph. O. T. 3923 an expiatory offering, Eur. 
Phoen. 969. 

ἔκλὕτος, ov, (ἐκλύων to be let go, fit for discharging, of missiles, 
Eur. Andr. 1133. II. let loose, unbridled, ἵμεροι Tim. Locr. 
102 Εἰ. III. relaxed, unnerved, Kupol. Col. 11:—Adv. --τῶς, 
remissly, Plut. Lye. 17. 

ἐκλυτρόω, to release on ransom, Schol. 

ἐκλύτρωσις, ews, 7, a means of release, utonement, Lxx. 

ἐκλύω, f. dow, to loose, release, set free, τινά τινος one from a 
thing, Aesch. Pr. 326 :—so in Med., ἀλλ᾽ ἄγε δή σε κακῶν ἐκλύ- 
coua Od. 10. 2863; cf. Theogn. 1339, Aesch. Pr. 235, etc. ; θανά- 
του νιν ἐκλύσασθε Eur. Andr. 818: absol., to release, relieve, Xen. 
Hell. 7. 1, 25; ἐξελυσάμην I saved him (nisi leg. ἐξερρυσάμην) 
Soph. Aj. 531. IL. to unloose, undo, ἐκλ. τόξα to wnstring 
it, Hdt. 2.1733 ἐκλ. ἁρμούς Eur. Hipp. 809; σκαιὸν ἐκλύσων 
στόμα likely to give a loose to his tongue, Soph. Aj. 1225 :—hence 
to break up, put an end to, Soph. O. T. 35 so, ἐκλ. μόχθον Eur. 
Phoen. 695; and in Med., ἐκλύσασθαι τὰς παρασκευάς Dem. 234. 
2. 2. to relax, enfeeble, Arist. H. A.; in Pass., to he faint, 
fuil, give wuy, Hipp. Aph. 1246, Isocr. 322 A, Polyb., etc.; 
πρός τι Isocr. 72 A. 3. Medic., ἐκλ. κοιλίαν to relax the 
bowels, Diose. 4. to pay in full, Plut. Caes. 12. 11. 
intr., to break up, depart, Lxx. [On quantity, v. sub λύω.] 

ἐκλωβάω, f. how, strengthd. for AwBaw: Pass., to sustain grievous 
injuries, ἐκλωβηθῆναί τι Soph. Phil. 330. 

ἐκλωπίζω, (A@mos) to unveil, lay bure, strip, Soph. Tr. 925. 

éxpayetov, τό, (ἐκμάσσω) like χειρόμακτρον, that with which one 
wipes one’s hands, etc., a towel, napkin, Plat. Tim. 72 C. 11. 
that in which an impression is made, as wax, gypsum, Id. Theaet. 
191 C, etc.; hence as a name for matler (ὕλη) as a recipient of 
impressions, Id. Tim. 50 C, ubi v. Stallb. 2. the impression 
itself, an impress, cast, image, Id. Legg. 800 B, sq.: ὦ seal, Arist. 
Metaph. 1. 6, 7: metaph., ἐκμαγεῖον πέτρης the impress of the 
cliffs, of a fisherman who is always wandering over them, Anth. 
P. 6. 193. 

ἔκμαγμα, ατος, τό, that which is impressed, a lump of waza, ete. : 
also, the impression: cf. αὐτέκμαγμα, ἔκμακτρον. 

ἐκμαίνω, f. ave, to drive mad with passion, πόθον ἐκμῆναι to hin- 
dle passionate desire, Soph. Tr. 11423 ἐκμῆναί τινα δωμάτων to 
drive one raving from the house, Eur. Bacch. 36. Pass., with pf. 
2 act. ἐκμέμηνα, to go mad with passion, τοιαῦτα ἐκμαίνεσθαι εἴς 
τινα to rage so against one, Hdt. 3. 33, 37: also 6. acc., ἐκμανῆναί 
τινα to be madly in love with .., Anacreont. 11. 4, cf. Luc. Nigr. 
53 τινί Aristaen. 

ἔκμακτος, ov, (ἐκμάσσω) express, Emped. 133. 

ἔκμακτρον, τό, an impress, Eur. El. 535. 

ἐκμᾶλάσσω, Att. -TTw, f. fw, to soften, Plut. ap. Stob. 

ἐκμαλθᾶκόω, =foreg., Menand. Protect. p. 100. 

ἐκμᾶνής, és, guile mad, πρός τι Ath. 437 E. Adv.-vds, Id. 603 A. 

ἐκμανθάνω, f. μαθήσομαι, to learn thoroughly; and in past tenses, 
to have learnt thoroughly, to know full well : — ἐκμ. τὴν Ἑλλάδα 
γλώσσην Hdt. 2.1545 ἐκμ. τι ἀπό τινος Aesch. Pr. 2545 ἔκ Twos 
Plat. Ax. 371 A; παρά twos Soph. Ὁ. T. 286; τινός Ib. 1439, 
Ο. Ο. 114, Ar. Eccl. 244: ἐκμ. ὅτι... Hdt. 3. 134. 11, to 


II. foolish, 


392 


examine closely, search out, Hat. 7. 28, Eur. 1, T. 667. 
to learn by heart, Plat. Legg. 811 A. 

ἐκμαντεύομαι, strengthd. for μαντεύομαι, Joseph. Genes. p. 33 B. 

Expats, ews, 7, α clearing out, Arist. Insomp. 2. 11. 

ἐκμᾶραίνω, f. avo, to parch up, dry up: to make to fade, wither 
or faint away, Theophr. 

éxpapydopat, Pass. to go raving mad, Eur. Tro. 992. 

éxpaptupew, ἐο bear wilness to a thing, c. acc., φόνον Aesch. Eum. 
461; ο. acc. et inf., Id. Ag. 1196; εἰς πολλούς before many persons, 
Aeschin. 15. 19. Il. to make depositions when absent from 
court, Isae. 40. 8, cf. ap. Dem. 929. 24. 

ἐκμαρτῦρία, ἡ, the deposition of one absent, Isae. 40.5, Dem. 1130. 
fin. ; cf. Att. Process p.670, sq. 

ἐκμαρτύριον, τό, evidence, late word. 

ἐκμασάομαι, 10 chew completely, Philo 1. p. 334. 

ἐκμάσσατο, 3 sing. aor. 1, he devised or invented, τέχνην h. Hom. 
Mere. 511: cf. sub μαίομαι.- 

ἐκμάσσω, Att. -ττω : fut. ξω :—to wipe out or off, τινί with a 
thing, Soph. ΕἸ. 446, Eur. H. F. 1400 :—Med., to wipe away 
one’s tears, Anth. P. 5. 43. 2. to wipe dry as with a sponge, 
Hipp. Acut. 395 (in pass.); τι εἴς τι Arist. H. A. 9. 40, 
14. II. of an artist, to mould or model in wax, plaster, etc., 
Lat. exprimere, αὐτὸς ἐκμεμαγμένος his very image, Cratin. Hor. 
5; αὑτὸν ἐκμάττειν τε καὶ ἐνιστάναι εἰς τοὺς τύπους to mould and 
adapt oneself to certain forms, Plat. Rep. 306 D: so of bees pre- 
paring wax, of making pills, etc., Hipp.: —so in Med., toxéwy ἔτι 
θερμὰ Kovin .. ἐκμάσσεται ἴχνη he impresses anew the yet warm 
footsteps of his fathers, i. e. walks in their steps, Theocr. 17. 
122: so in Pass., ὃ ἂν ἐκμαγῇ whatever be imprinted, Plat. 
Theaet. 191 D.—Cf. ἀπομάττω. 

ἐκμαστεύω, to track out, Philo Bibl. ap. Euseb. Ῥ E. p. 31 ἢ), 
But in Aesch. Eum. 247 the Att. form, νεβρὸν πρὸς αἷμα... 
ἐκματεύομεν, is restored by Dind., q. v. ad 1. 

ἐκμεθύσκω, f. vow, to make quite drunk: to overcharge with any 
thing, τινός Theophr., Anth. P. 5. 4. 

ἐκμειλίσσομαι, Dep., to appease entirely, App. Civ. 1. 97. 
ἐκμείρομαι, to have a chief shure of, θεῶν ἐξέμμορε τιμῆς (Ep. pf. 
used only in 3 pers.), Od. 5. 335. 

ἐκμελαίνω, to make quite black, Clem. Al. 

ἐκμέλεια, 7, (ἐκμελή5) a failure of tune, a false note, Dion. H. 
Comp. p. 56. 11. carelessness.—Opp. to ἐμμέλεια. 

ἐκμελετάω, f. iow, to train or teach carefully, τινά Plat. Hipp. 
Ma. 287 A: also of things, to practise, Antipho 121. 41: to learn 
perfectly, Lat. meditari, Plat. Hipp. Ma. 286 D, Plut., ete. 

ἐκμελής, ἔς, (μέλος) out of tune, dissonant, Tim. Locr. ror B, 
Plut.: irregular, unbridled, Plut. Lys. 23.—Opp. to ἐμμελής : cf. 
πλημμελής. 

ἐκμελίζω, to dismember, Lxx. 

ἐκμεστόω, to fill up, Cyrill. Al. 

ἐκμεταλλεύω, to emply of ore or metal, Strabo p. 680. 

ἐκμετρέω, to measure out, measure, χρόνον Eur. 1. A. 816, cf. Id. 
Thes. 7.33 ἐκμ. τὸν βίον to end life, to die, Byzant. :—usu. in 
Med., to measure for oneself, measure out, χθόνα of measuring dis- 
tances, Soph. O.T. 795; to dake measure of, τὰ ἐκείνου ὅπλα Xen. 
Cyr. 6. 4, 2. 

ἐκμέτρησις, ews, 7, measurement, Polyb. 5. 98, 30. 

ἔκμετρος; ov, out of measure, measureless, ὄλβος Soph. Fr. 324, 
cf. Luc. Imag. 18. 11. unmetrical.—Opp. to ἔμμετρος. 

ἐκμηκύνω, strengthd. for μηκύνω, Dion. H. 6. 83. 

ἐκμηνίω, strengthd. for unvlw, Hesych. 

ἕκ-μηνος, ov, of six months, half-yearly, χρόνοι ἕκμ. Soph. O. T. 
1137; βίος Arist. H. A. 5. 33, 4:—as Subst., ἢ ἕκμ. a six-month, 
half-year, Plat. Legg. 911 B: 7 éxp. (sc. ἀρχή), Polyb. 6. 34, 3. 

ἐκμηνύω, to inform of, betray, Plut. Pelop. 9, Poll. 5. 154. 

ἐκμηρύομαι, Dep., to wind out like a ball of thread: to unfold 
an army, make it defile out, éx τῶν δυσχωριῶν Polyb. 3. 51, 25 
exp. τῆς χαράδρας Id. 3. 53, 5. II. intrans., of the army, ¢o 
defile, Xen. An. 6. 3, 22. [Ὁ] 

éxptatve, to pollute thoroughly, defile, Opp: H. 4. 663 :—Pass., 
effiuxu seminis pollui, Ar. Ran. 753. 

exptpéonar, Dep., to imitate faithfully, copy exactly, Eur. H. ¥. 
1298, Ar. Av. 1285, Xen. Mem. 3.10.1. 

ἐκμισέω, to hate much, Plut. Philop. 12. 

ἔκμισθος, ον, -- ἀπόμισθος, Harp., Hesych. v. ἀπόμισθος. 

ἐκμισθόω, to let out for hire, τινί τι Xen. Vect. 3. 143 τι Lys. 
108. 353 exp. τινα, c. inf., Aeschin. 2. 41. Med., to hire, 
Themist. 


111. 


» , 
ἐκμαντεύομαι----ἔκνοια. 


ἐκμίσϑωσις; ews, 7, ὦ lelling out for hire. 

ἐκμολεῖν, inf. of aor. 2 ἐξέμολον, Ep. 3 sing. ἔκμολε, to go out, 
go forth, 11. 11. 604.—F or the pres., v. βλώσκω. 

ἐκμορφόω, to form oul, express in form, Plut. 2. 537 Ὁ. 

ἐκμουσόω, strengthd. for μουσόω, to teach fully, τινά τι Eur. 
Bacch. 825, cf. Ael. V. H. 14. 34. 

ἐκμοχθέω, to work out with toil, achieve, Lat. eluborare, τι 


Aesch. Pr. 825 3 πόνους Eur. I. T. 1455: also, io win hardly, 


11. to remove 
by labour, to get rid of, ἐκμ. τύχας (si vera 1.), Id. H. F. 300. 

ἐκμοχλεύω, to lift out with a lever, Hipp. Art. 834: to heave 
with the lever, force one’s way, Ar. Lys. 430: generally, to force, 
compel, Plut. 2. 622 C. 

expvedile, to deprive of marrow, Lxx. 

ἐκμυζάω, to squeeze out, αἷμ᾽ ἐκμυζήσας 1]. 4.218, cf. Luc. Tim.8. 

ἐκμυΐζηθμός, 6,=sq., Galen. 

ἐκμύζησις, ews, 7, a sucking out, Diosc. Ther. 

ἐκμυθόω, to make into a μῦθος or fable, Philostr. p. 767. 

éxpuKdopat, to bellow aloud, Phalar. p. 26. 

ἐκμυκτηρίζω, strengthd. for μυκτηρίζω, Lxx, N.T. 

ἐκμυσάττομαι, strengthd. for μυσάττομαι, Philo 2. p. 303. 

ἐκμύσσω, f. Ew, to wipe owt; in Med., Diosc. Parab. 1. 63. 

ἐκναρκάω, to become quite torpid or sluggish, Plut. Cor. 31. 

ἐκναυσθλόω, to carry out by sea, export. 2. metaph. to cast 
out, wash on shore, Liyc. 726. 

ἐκνεάζω, to grow young, Luc. Amor. 33. 

ἐκνεασμός, 6, a renewal, Simplic. 

ἐκνέμομαι, Med., to feed off or on, Lat. depasci, τι Theophr., 
Luc. Amor. 25. 11. to go forth to feed: metaph., ἐκνέμεσθαι 
πόδα to go forth, Soph. Aj. 369. 

éxveottevw, to hatch, Arist. Mirab. 126. 

ἐκνευρίζω, (νεῦρον) to cut the sinews, Plut. 2. 451 Ὁ :—éxvevev- 
ρισμένοι, broken down, unnerved, Dem. 37. 3; cf. Plut. 2. 755 Ὁ. 

ἐκ-νευρό-καυλος, oy, strengthd. for νευρόκαυλος, dub. in Theophr. 

ἔκνευσις, ews, 7, a turning the head aside, bending down to shun 
a blow, Plat. Lege. 815 A :—ékv. τῆς ὁδοῦ a deviation, Schol. 

ἐκνεύω, to turn the head aside, turn away, of a horse, ἐκν. ἄνω 
to toss the head, Xen. Eq. 5. 4 :—c. acc., to shun, avoid, Orph. 
Arg. 456. II. to nod, fall, és οὖδας Eur. Phoen. 11513 εἰς 
θάνατον Ib. 1268. III. to give a nod or sign to do a thing, 
e. inf., Id. I. T. 1330. 

éxvédedos, ov, bursting forth from clouds, Theophr. H. Pl. 8.10, 3. 

ἐκνεφίας (sc. ἄνεμος), 6, a hurricane, caused by clouds meeting 
and bursting, Alex. Dem. 1, cf. Arist. Meteor. 2. 6,233; but 2p 
ἐκνεφίας ὄμβρος rain with sunshine, Hipp. ap. Gal. 

ἐκνεφόομαι, as Pass., to become a cloud, Theophr. Vent. 7. 

ἐκνέω, fut. νεύσομαι : aor. 1 ἐξένευσα : to swim owt, Eur. Hipp. 
823, Cycl. 5773 to escape by swimming, Thuc. 2. 90: generally, 
to escape, get safely through, Pind. O. 13. 163, Eur. Hipp. 470, 
ubi v. Valck. 

ἐκνηπιόομαι, Pass., to become a child, Philostr. 

ἐκνηστεύω, to continue fasting, Hipp., Plut. 2. 686 E. 

ἐκνήφω, f. ψω, to sleep offa drunken fit, become sober again, Lyne. 
ap. Ath. 130 B, Anth. P. 5. 135; metaph., of mental intoxication, 
Plut. Demosth. 20. 

ἐκνήχομαι, fut. ξομαι, Dep.,=exvéw, to swim out or away, εἰς 
τόπον Arist. Mund. 6, Luc. D. Mar. 8. 1. 

ἔκνηψις, ews, 7, a becoming sober or calm, Uxx. 

ἐκνίζω, f. νίψω, to wash out, Lat. eluere, diluere, φόνον φόνῳ 
Eur. 1. T. 1224, cf. Ep. Plat. 352 C: also in Med., ἐκνίψασθαι 
τὰ πεπραγμένα, Lat. diluere crimina, Dem. 274. 23. II. to 
cleanse thoroughly, Kubul. Κυβ. τ, in Pass. 

ἐκντκάω, f. ἤσω, to achieve by force, Lat. evincere, Eur. Ton 629: 
to carry one’s point, c. inf., Dion. H.:—éxy. τινα to win him over, 
Ael. VY. H. το. τ. 2. to give cogent proof, like Lat. evincit 
ratio. 3. intr. to gain the upper hand, come into vogue or 
use, ἅπασι among all, Thue. 1. 3; ἐπὶ τὸ μυθῶδες ἐκνενικηκέναι 
to have won its way to the fabulous, Thue. 1. 21, (like evalescere in 
suspicionem, in crimen, in tumultum, Tac. Hist. 1. 80 3) cf. Lue. 
Abdic. 6, Suid. v. Mapas. 

ἐκνίκημα, ατος, τό, that which is achieved, Eust. [i] 

ἐκνίκησις, ews, 7, an achieving, late. [1] 

ἐκνίπτω, later form of ἐκνίζω, 4. ν. 

ἐκνιτρόω, fo wash out, cleanse with νίτρον, Alex. Agon. 2. 

ἔκνιψις, ews, ἧ, (ἐκνίπτω) a washing out, Hesych. 

ἐκνοέω, f. jaw, to think out, contrive, Dio C. 

ἔκνοια, %, (ἔκνοο5) madness, Lat. amentia, Arist. Somn. 2, 8. 


ἐκνομή---- ἔπεσε. 


ἐκνομή, 7, α grazing, pasture, in Dion. H. 1. 39, f. 1. for νομή. 

ἐκνόμιος, ov,=sq., unusual, marvellous, Pind. N. 1. 86, Orph. 
Fr. 8.29. Adv. -ίως, Ar. Plut. 981; Superl. ἐκνομιώτατα Ib. 992. 

ἔκνομος, ov,=foreg., Orph. Ag. 59; τιμωρίαι Diod. 14. 1123 
unluwful, abominable, Lat. nefastus, Philo: opp. to ἔννομος. Adv. 
-μως, Aesch. Ag. 1473, where it prob. means, out of tune, dis- 
cordantly : v. however Herm. Aesch. Eum. 96. 

ἔκνοος, ov, contr. ous, senseless, Lat. amens, Plut. C. Gracch. 19. 

ἐκνοσέω, f. How, to be all diseased, Arist. Gen. An. 5. 42. 

ἐκνοσηλεύω, fo cure completely, Philo. 

ἐκνοσφίζομαι, Dep., to take for one’s own, Simias Ala 12. 

ἐκξύλόομαι, as Pass., tv become all wood, Theophr. H. Ρ]. 1. 2.7. 

ἑκοντηδόν, Adv.,=éxovri, Apoll. in A. B. 497, 611. 

ἑκοντήν. Adv.,=foreg., Theogn. Can. p. 161. 24, Arrian. ap. 
Suid., Inscr. Bosp. ap. Béckh. 2. p.126. 20. But the remark of 
Phryn. p. 4 (ἑκοντὴν οὐ χρὴ λέγειν, GAN ἐθελοντήν) refers not to 
this Adv., but to an Adj. ἑκοντής, οὔ, 6, used by Epictet. and 
some late authors. 

éxovtt, Adv., freely, willingly, Pseudo-Phocyl. 14, and other late 
writers: v. Lob. Phryn. 5. 

ἑκουσιάζομαι, Dep., to do of oneself, offer freely, Lxx. 

ἑκουσιασμός, 6, a free-will offering, Lxx. 

ἑκούσιος, a, ov, also os, ov, Hur. Supp. 151, Antipho 116. 37, 
Thue. 6. 44, Plat.: (ἑκών) :—willing, of free will, of persons, 
ἑκούσιος ἁμαρτεῖν, ἀποθνήσκειν Soph. Tr. 1123, Thue. 1. 138 :— 
of actions, voluntary, βλάβη Soph. Phil. 1318; φυγή Hur. 1. c. 5 
ἁμάρτημα Antipho 140. 20, etc.—Adv. -lws, Eur. Tr. 1037, etc.; 
so, ἐξ ἑκουσίας (sc. γνώμη5), Soph. Tr. 727; ἑκουσίᾳ is dub., Buttm. 
Dem. Mid. 527. 27; καθ᾽ ἑκουσίαν Thuc. 8. 27. 

ἐκπαγλέομιαι, Pass., to be astonied or amazed, Hat., usu. absol. 
in Part. pres. with another Verb, with great admiration, καί μιν 
ἐπεδείκνυσαν ἐκπαγλεόμενοι 7. 181, cf. 8. 925 ἐκπαγλεόμενος ὡς 
«+5 0- 48. 11. to wonder at, admire exceedingly, ὁ. acc., 
Aesch. Cho. 217, Eur. Or. 890. 

ἔκπαγλος, ov, (ἐκπλήσσω) terrible, terrific, fearful, in Hom., 
usu. of warriors, as in 1]. 21. 589; πάντων ἐκπαγλότατ᾽ ἀνδρῶν 
Il. 1. 146 ;—but sometimes of things, as χειμὼν ἔκπ. a fearful 
storm, Od. 14. 5223 ἐκπάγλοις ἐπέεσσι with ungry words, Od. 8. 
973 ἔδδεισεν γὰρ ἐμὴν ἔκπαγλον ἐνιπῆν το. 448. 2. As Adv., 
Hom., besides ἐκπάγλως, has also ἔκπαγλον and ἔκπαγλα, terribly, 
fearfully, though these freq. pass into the general notion greatly, 
exceeding : hence he says not only ἐκπάγλως ὠδύσατο, ἤχθηρε, 
μαίνεται, ὀδύρεται: but also ἔκπαγλα φιλεῖν to love beyond all 
measure, Il. 3. 415., 5. 423. And generally in Hom. the word 
implies neither praise nor blame, but merely the notion of some- 
thing monstrous, vast, tremendous, etc. Later it signifies merely 
marvellous, astonishing, wonderful, Pind. P. 4. 140, I. 7 (6). 30, 
etc. Not freq. in Att. Poets, as Aesch. Ag. 862, Soph. O. C. 716, 
and (ace. to Dind.) Ant. 1137; very rare in Prose, as Xen. 
Hier. 11. 3. 

ἐκπᾶθαίνομαι, Pass., to be vehemently affected, περί τι Clem. Al. 
p. 231. 

ἐκπάθεια, ἡ, violent passion, Longin. 38. 3. [a] 

ἐκπᾶθής, és, (πάθο5) very passionale, trunsporled with passion, 
Polyb. 16. 23, 5, etc. ; éxm. πρός τι passionately eager for a thing, 
Id. 1. 1, 6, etc. Adv. --θῶς, Ath. 443 Ὁ. IL. owt of harm, 
unhurt, Suid. 

ἐκπαίδευμα, ατος, τό, a nursling, a child, Eur. Cycl. 6or. 

ἐκπαιδεύω, fo bring up; and so, to cluim as one’s child, Eur. Cycl. 
276; to educate, Plat. Crito 45 Ὁ. II. to teach one, τι Dio 
C. 45. 2: but III. ἐκπ. τινί τι to impress something on an- 
other by education, Lat. ingenerare, Eur. Alex. 16. 

ἐκπαιφάσσω, to rush madly to the fray, Il. 5. 803. 

ἐκπαίω, f. παιήσω : aor. éérarca:—like ἐκβάλλω, to throw or 
cast out of a thing, δόξης μ᾽ ἐξέπαισαν ἐλπίδες they have dushed 
me from my expectations, Kur. H. Εἰ. 460, cf. 780, (where it must 
not be referred to ἐκπαίζω). IL. intr., to burst or dash out, 
escape, Anaxil. Neott. 1.17, ubi v. Meineke :—so in Med., Plut. 
Brut. 51.—Cf. ἐμπαίω. Ἷ 

ἔκπᾶλαι, Adv. for ἐκ πάλαι, for a long time, Plut. 2. 548 D, βίο. 
ἐκπἄλαίω, to transyress the laws of wrestling, Philostr. 
ἐκπᾶλέω, to wrench out, dislocate a joint. 2. intr. of the joint, 
to start out of the socket, Hipp. Fract. 777, Art. 822. 

exmadys, és, owt of joint, Hipp. 

ἐκπάλησις, ews, 7, a wrenching or jerking out, e.g. dislocation, 
Hipp. Fract. 777. [a] 

ἐκπάλλω, to shake out :—Pass., to spring or spurt out, μυελὺς.. 


393 


σφονδυλίων ἔκπαλτο (syncop. aor. med. in pass. signf.) Il. 20. 483. 
ν 7 Ψ' x 

ἐκπᾶνουργέω, strengthd. for πανουργέω, Schol. Ar. Eq. 270. 

ἐκπαππόομαι, Pass. to have a tuft or topping (adamos), as the 
pine-apple, Theophr. H. Pl. 3. 16, 6. 

ἐκπαρθενεύω, (παρθένος) to deflower, Schol. Luc. 

éxmatayéw, to deafen with noise, Themist. 

ἐκπάἄτάσσω, f. tw, to strike, afflict, τινὰ κακοῖσι Eur. H. F. 888: 
metaph., like ἐκπλήσσω, φρένας ἐκπεπαταγμένος stricken in mind, 
Od. 18. 327. 

ἐκπἅτέω, to retire from the road, withdraw, Diog. L. 1. 112. 

ἐκπάτιος, a, ov, (πάτοΞ) out of the common path or course ; ex- 
cessive, ἄλγεα Aesch. Ag. 50, ubi alii aliter. [4] 

ἔκπαυμα, atos, τό, total rest, Hesych. 

ἐκπαύω, strengthd. for παύω, to set quite at rest, put an end to, 
μόχθους Eur. Ion 144: Med., to take one’s rest, Thue. 5. 75. 

ἐκπαφλάζω, to boil or bubble over, Arist. Probl. 24. 9, 1.- 

ἐκπαφλασμός, 6, a boiling out or over, Arist. Probl. 24. 9, 2. 

ἐκπᾶχύνω, strengthd. for παχύνω, Theophr. C. Pl. 4. 1, 4. 

ἐκπείθω, strengthd. for πείθω, to over-persuade, Soph. O.T.1024, 
Tr. 1141, Eur. H. F. 469. 

ἐκπειράζω, f. dow, to tempt, ὁ. ace., N. T. 

ἐκπειράομαι, f. ἄσομαι [ἃ], aor. ἐξεπειράθην :---ἴο make trial of, 
prove, tempt, c. gen. pers., Hdt. 3.1355 ἐκπείρᾳ λέγειν : art thow 
making proof of me in speech? Soph. O. T. 3603 κἀξεπειράθην 
εν οἷον στέρεσθαι γίγνεται Eur. Supp. 1089; ἐκπ. ei .. Ep. Plat. 
362 E. 2. to inquire, ask of another, ti twos Ar. Ἐπ. 1234. 

ἐκπελεκάω, fut. fow, to cut out or away with an axe, Theophr. 

ἐκπέλειυ, impers., = ἔξεστι, tis permitted or allowed, Soph. Ant. 478. 

ἐκπέμπω, fut. po, to send out or forth from, ὅπως Πρίαμον. . νηῶν 
ἐκπέμψεις 1]. 24. 6813 ὅστις oe. . δώματος ἐκπέμψῃσι Od. 18. 336, 
cf. Aesch. Ag. 281 :—of things, to send off, export, éxméumets κει- 
μήλια πολλὰ καὶ ἐσθλά 1]. 24.3813 soin Med., δόμου ἐκπέμψασθε 
θύραζε Od. 20. 361, cf. Soph. Aj. 612, etc. 2. to bring out by 
calling, call or fetch out, send for, Soph. Ant. 19; so in Med., 
O. T. 951 :—in Pass., to go forth, depart, O. C. 1664. 11. 
to send away, with collat. notion of disgrace, éxm. τινὰ ἄτιμον Soph. 
O. T. 789; Aesch. Cho. 08, and freq. in Prose: esp., 10 divorce, 
éxm. γυναῖκα Hdt. τ. 59, Lys. 142, 9, Dem. 1364. 3. 

ἔκπεμψις, ews, 7, α sending out or forth, τινός Thue. 4. 85. 

ἐκπεπαίνω, f. ἄνῶ, to make quite ripe or mellow, Theophr. 

ἐκπεπέτασται, 3 sing. pf. pass. of ἐκπετάννυμι, Hdt. 

ἐκπέποται, 3 sing. pf. pass. of éxmivw, Od. 22. 56. 

ἐκπεπταμένως, Adv. part. pf. pass. of ἐκπετάννυμι, extravagantly, 
like ἐκκεχυμένως, Xen. Cyr. 8. 7, 7. 

ἐκπέπτω, later collat. form of ἐκπέσσω. 

ἐκπεραίνω, f. ava, to finish off, Aesch. Fr.70; βίοτον Eur. H. F. 
428 :—Pass. of oracles, to be fulfilled, Eur. Ion 785, Cycl. 696, of 
works, to be accomplished, Xen. An. 5.1, 13. 

ἐκπέρᾶμα, atos, τό, a going or coming out of, δωμάτων Aesch. 
Cho. 658. 

ἐκπεράω : f. dow [a], Ion. fow:—to go out over, λαῖτμα μέγ᾽ 
ἐκπερόωσιν they pass the ocean wave, Od. 7.353 ἥτ᾽ ἐκπεράᾳ μέγα 
A. 9. 3233 χθόνα Aesch. Pr.7133; ἐκπ. βίον tv go through life, Kur. 
Η. F. 428 :—absol., of an arrow, to pass through, pierce through, 
ὀϊστὸς ἀντικρὺ .. ὑπ᾽ ὀστέον ἐξεπέρησεν 1]. 13. 652, cf. 16. 346: of 
persons, to go forth, Xen. Cyn. 6.18; ᾿Αθήνας to Athens, Eubul. 
ap. Ath. 47 C. 2. 6. gen., to go or come out of, ἐκπ. μελάθρων 
Eur. Cycl. 512; ἔξω δόμων Id. 1. A. 1533. IL. f. dow [a], 
to bring or carry out, fetch, Lxx. 

ἐκπερϑικίζω, to escape like a puriridge, Ar. Av. 768. 

ἐιςπέρθω, fut. πέρσω, to destroy utterly, lay waste, sack, plunder, 
of cities, Il. 1. 19, etc., (never in Od.), Aesch. Pr. 357, etc. 

ἐκπεριάγω, to lead out round, Polyb. 3. 83, 3- [ἃ] 

ἐκπερίειμι; to go out and round, go all round, κύκλῳ Xen. Cyn. 6. 
10, etc. ; ἐκπ. τὰ ὄρη Luc. Rhet. Praec. 5. 

ἐκπεριέρχομιαι, =foreg., Polyb. 10. 31, 3, Lue. 

ἐκπεριλαμβάνω, to encompass on all sides, Eccl. 

ἐιςπεριοδεύω, to go quite round, compass, Sext. Emp. M.:7. 188. 
ἐκπεριπλέω, f. πλεύσομαι, to sail out round, Polyb.1.23,9: Ion. 
ππλώω, Arr. Ind. 20.-1. 

ἐκπερισπασμός, 6, an evolution consisting of a right-about-face 
(mepicnacuds) followed by a right face, Polyb. 10. 21, 3, cf. Arr. 
Tact. 30. : 
ἐκπεριτρέχω, to run all about, Aristaen. 1. 27. 

ἐκπερονάω, fo put out with a buckle-pin, prick out, Byz. 
ἐκπέρυσι, Adv., more than a year ago, Luc. Soloec. 7. 

ἔκπεσε, Ep. aor. of ἐκπίπτω, Hom.: ἐκπεσέειν, 1]. 


4 Β 


904 


ἐκπέσσω Att.-trw: f. πέψω :----ο cook thoroughly: hence, 1. 
of aninials, to digest, concoct thoroughly, Hipp. Vet. Med.18. 2. 
of plants, to mature, ripen, Theophr. 3. of eggs, to hatch, Arist. 
HH. A. 5. 28, 2. 

ἐικκπέτἄλος, ov, out-spread: flat, Ath. 501 A, etc. 

ἐκπετάννυμι, f. πετάσω : to spread out, of wings, Mel. 52; of 
an umbrella, Ar. Eq.13483 of a net, Orac. ap. Hdt.1. 62. 2. 
ἐκπ. στέφος to scatter it to the winds, Bion 1. 88. 3. ἐπὶ 
κῶμον ἐκπετασθείς eager for the revel, Eur. Cycl. 4973 cf. éx- 
πεπταμένω-. 

ἐκπέτἄσις, ews, ἧ, a spreading out, Plut. 2. 564 B. 

ἐκπέτασμα, atos, τό, that which is spread out or unfolded: the 
title of a work of Democritus, Diog. L. 9. 48. 

ἐκπετήσιμὸς, ov, ready to fly out, fledged, Ar. Av.1355: metaph. 
of a marriageable girl, Ar. Fr. 500. 

ἐκπέτομαι : f. πτήσομαι, Eur. El. 944, Ar. Vesp. 208: aor. ἐξε- 
πτόμην or - μην Ar. Av. 788; but also in act. form égémryy, Hes. 
Op. 98, Batr. 215 :—to fly out or away. 

ἐκπεύθομαι, = ἐκπυνθάνομαι, Aesch. Pers.g54, ubi Blomf. ἐκπυθοῦ. 

ἐκπεφῦυϊαι, part. pf. from ἐκφύω, 1]. 

ἔκπεψις, ews, 7, (ἐκπέπτω) a cooking thoroughly: of plants, a 
ripening, Arist. Color. 5. 23. ; 

ἐκπήγνῦμι, £. πήξω, to make stiff or torpid, Plut.: esp. of frost, to 
congeal, freeze, Theophr. Pass., to become so; to congeal, Strabo 
Pp: 317; to be frozen, frost-bitten, Theophr. 

ἐκπηδάω, fut. ἤσομαι Luc. Zeux. 8:—to leap out or forth, Hat. 
1. 24., 8. 118 (where some Mss. wrongly give ἐκπηδέειν for --πη- 
dav); ἐπί τινα Lys. 97. 273 esp. to make sallies, Lat. excurrere, 
Xen. An. 7. 4, 16. 2. to leap up, start, Soph. Tr. 175: to 
throb, Aristaen. 2. 5. II. to start owt of place, σπόνδυλος 
Hipp. Art. 8115 to burst out, escape, Polyb. t. 43, 1. 

ἐκπήδημα, ατος, τό,α leap out or forth, ὕψος κρεῖσσον ἐκπηδήματος 
too high ἐο leap out of, Aesch. Ag. 1376. 

ἐκπήδησις, ews, 7, α leaping forth or up, Plat. Legg. 815 A. 

ἐκπηκτικός, ἡ, dv, freezing, Theophr. 

ἐκπηνίζω : £. ow, Att. i@:—to reel off, wind oul: Ar. Ran. 578 
uses fut. med., ἐκπηνιεῖσθαί τί Tos to wind or twist something owt 
of aman. 

ἔκπηξις, ews, 4, @ stiffening, freezing, Theophr.; cf. παγετός. 

ἕκ-πήχυς; υ, six cubits long; better ἕξπηχυς, Phryn. 412. 

ἐκπιάζω, ἐκπίασμα, τό, = ἐκπιέζω, ἐκπίεσμα. 

ἐκπιϑύομαι, Dep., to gush forth, Aesch. Pers. 815, ex emend. 
Pors. pro ἐκπαιδεύεται. [Ὁ] 

exmtelo, f. ἔσω, to squeeze out, σπόγγος ἐξ ὕδατος ἐκπεπιεσμένος 
Hipp. Acut. 387: to thrust, push owt, Polyb. 18.15, 3: ἕλκος ἐκ- 
πεπιεσμένον a sore that protrudes out of the skin, Hipp.—In Dor. 
and late authors ἐκπιάζω. 

ἐκπίεσις, ews, ἢ, ὦ squeezing out, violent squeezing, Arist. Part. 
An. 4. 10, 25. [ἢ 

ἐκπίεσμα, τό, that which is squeezed out, juice, Diosc. 4. 160. [1] 

ἐκπΐεσμός, ὁ, =exmlecis, Arist. Mund. 4.6, Epicur. ap. Diog. L. 
10. IO!. 

ἐκπϊεστήριον, (sc. ὄργανον), τό, a press, Poll. 10. 135. 

ἐκπἴεστός, ἡ, dv, pressed out: ἐκπ. ξύλα logs cleft by the wedge 
and mallet, Arist. Probl. 16. 8, 9. 

ἐκπικράζω, Hipp., and ἐκπικραίνω, Dion. Η.; -Ξ ἐκπικρόω. 

ἔκπικρος; ov, very bitter, Arist. Probl. 4. 29. 

ἐκπικρόω, 20 make very bitter, Hipp. :—Pass., to become so, Id. 
Aph. 1249. 

ἐκπίμπλημι, f. πλήσω, to fill up, κρατῆρα Eur. Cycl. 388; ἐκπ. 
κρατῆρας δρόσου to fill them full of .., Id. Ion 1194. 2. to 
satiate, ὄμματ᾽ ἐξεπίμπλαμεν Eur. Andr. 10873 ἐκπ. φιλονεικίαν 
Thue. 3. 82 Bekk. (al. ἐμπ--). 11. to fulfil, cause to be 
fulfilled, e.g. a dream, Hdt. 1. 43. III. to complete, ac- 
complish, ipa τ᾽ ἐξεπίμπλασαν Eur. Supp. 722 : ἐκπ. πλῆθος κακῶν 
to go through them all, Aesch. Pers. 430: so of going through all 
the parts of a place or thing successively, Eur. Ion 1.108, Hel. 
1578, Pors. Or. 54:—so perh. ἁμαρτάδα ἐξέπλησε Hat. 1.91, paid 
the penalty of it in full, and thus (as it were) closed the account,— 
from the notion of sin as a debt to be paid. 

ἐκπίμπρημι, to set on fire, burn up, Theod. Prodr. p. 2. 

ἐκπίνω, f. πίομαι :—to drink out or off, quaff, drain, Od., though 
only in 3 sing. aor. 2 act., 9. 3533 and pf. pass. ἐκπέποται 22. 56; 
the last also in Hdt. 4. 1993 αἵματ᾽ ἐκποθένθ᾽ ὑπὸ χθονός Aesch. 
Cho. 66: ἐκπ. ὑστάτην πόσιν Antipho 113. 30. 2. to drain dry, 
ὡς ἔχιδνά μ᾽ ἐξέπινες Soph. Ant. 532, cf. El. 785, Ar. ΝᾺ. 712 :— 
hence. metaph., ex. ὄλβον, χρήματα, Eur. Hipp. 626, Plat, (Com.) 


> ,ὔ Ss ’ 
EKTETTW-—EKTANPOW. 


ai ἀφ᾽ iep. τ. [ivw, and usu. iovar: but ἴομαι Plat. (Com. 1. c.), 
Amips. Incert. 1.] 

ἐκπιπράσιω, to sell out, sell off, Dem. 121. 6, Poll. 7.9. 

ἐκπίπτω, f. πεσοῦμαι; aor. ἐξέπεσον : pf. éxmémtuxa: to full out 
of, χειρός, δίφρου, ἵππων Hom.; ἀντύγων ἄπο Eur. Phoen. 1193, 
etc. ; also c. dat. pers., θαλερὸν δέ of ἔκπεσε δάκρυ fell from his 
eyes, Il. 2. 2665 10 full down, of trees, Theophr.—After Hom., in 
various relations : 1. to fall from a thing, i.e. be deprived of it, 
Lat. eacidere, éx τῶν ἐόντων Hat. 3.14, cf. Lys. Fr. 2.23 é τῆς 
οἰκείας Isocr. 305 C; τυραννίδος, ἀρχῆς Aesch. Pr. 757, 54: am 
ἐλπίδων Thue. 8.81: ἐκπ. χθονὺς ἄθαπτος Soph. Δ). το 2. 
absol., to le banished from one’s country, Lat. excidere patria, 
Hat. τ. 150, etc.; by a person, ὕπό τινος Hat. 8. 141, Thue. 4. 
66, etc. : πρός Tivos Aesch. Pr. 948, cf. Soph. Ant. 679; ἐκτ. πο- 
λέμῳ ἢ στάσει Thuc.1.2. 3. of seafaring men, ¢o be thrown 
ashore, Lat. ejici, éx δ᾽ ἔπεσον θυμηγερέων Od. 7. 2833 ἐκπ. νηυσί 
Hadt. 3. 138, cf. 8.13; ἐξέπεσον és γῆν τήνδε Eur. Hel. 409, cf. 
5393 ἐκπ. πρὸς χώραν Plat. Lege. 866 D; also of things, to suffer 
shipwreck, Xen. An. 7. 5, 13. 4. of one’s limbs, 20 fall from 
the socket, be dislocated, Hipp. Art. 784 :—of flesh, to mortify and 
separate itself, Id. Fract. 769. 5. metaph., ἐκπ. ἑαυτοῦ lo lose 
one’s wits; and absol. ἐκπεσεῖν, to forget, Arist. Eth. N. 6. to 
come, go out or forth, ex τῆς τάξιος Hdt. 9. 74: of votes, Xen. 
Symp. 5. 10:—4to escape, Thuc. 6. 95 :—esp. of oracles issuing 
from the sanctuary, χρησμὸς ἐκπίπτει μοι an oracle is imparted to 
me, Luc. Alex. 43, etc.: hence, to le published, become known, 
Ep. Plat. 314 A, Polyb. 31. 8,10: παροιμία ἐκπίπτει ἀπό τινος 
hence arises the proverb, Strabo. 7. to result or issue in, Lat. 
evadere in, στάσις és φίλια ἐξεπεπτώκει Thuc. 7. 50, cf. Plat. Rep. 
497 B. ~ 8. of actors or dramatic pieces, to be hissed off the 
stage, Lat. explodi, Dem. 315.10, Arist. Poét. 24. 75 so of orators, 
Plat. Gorg. 517 A, cf. Phil. 13 D :—v. sub ἐκβάλλω Iv. 2, συρίζω, 

ἐκπίτνω, poet. for foreg., Aesch. Pr. 912. 

ἐκπυτύζω, f. 1. for ἐκπυτίζω, 4. ν. 

ἐκπλᾶγής, ἔς, (ἐκπλήσσω) panic-stricken, Polyb. 1. 76, 7, etc. 

ἐικπλεθρίζω, to run round und round, in a course which narrows 
every time, Galen. 

ἕκ- πλεθρος, ov, six plethra long, ἕκπλ. ἀγών,-Ξε στάδιον Eur. El, 
883 5 50, ἕκπλ. δρόμος Id. Med. 118t. 

ἐκπλεονάζω, strengthd. form of πλεονάζω, Arist. Probl. 5. 14, 3. 

ἔκπλεος; a, ov, Att. ἔκπλεως, wy, poet. exmderos:—quile full of a 
thing, c. gen., Fur. Cycl. 247, 416: hence complete, entire, of a 
number of soldiers, Xen. Cyr. 6. 2,7: abundant, copious, Ib. 
io Oy Ho 

ἕκ-πλευρος, ov, sia-sided, Phryn. 412. 

ἐκπλέω, f. πλεύσομαι : Ton. ἐκπλάω, aor. ἔπλωσα. Τὺ sail out, 
sail away, weigh anchor, Wdt. 6. 5, οἴο,; and Trag.; ἐκπλ.. εἰς .. 
Hadt. 6. 22, etc.; κατά τι in search of .., Id. 2. 44, 1523 metaph., 
ἐκπλεῖν TOD νοῦ, τῶν φρενῶν lo go out of one’s mind, lose one’s 
senses, Hdt. 3. 155 :—of fish, ἐο swim, Hdt. 2. 93. TI. c. ace. 
loci, ἔξω τὸν Ἑλλήσποντον ἐκπλώσαντες Hdt. 5. 103, cf. Arr. Ind. 
29. 73 but c. acc. cognato, ἐκπλ. τὸν ὕστερον πλοῦν Dem. 1186. 
12. 2. 6. ace. also, ἐκπλ. τὰς ναῦς εἰς τὴν εὐρυχωρίαν to outsail 
the ships into the open sea, i.e. to pass them and get there first, 
Thuc. 8. 102. Cf. ἐξορμάω, ἐκποτάομαι. 

ἔκπλεως, wy, Att. for ἔκπλεος. 

ἐκπλήγδην, Adv. terribly, Suid.; prob. f.1. for ἐμπλήγδην. 

ἐκπλήγνῦυμι, = ἐκπλήσσω, Thue. 4. 125. 

ἐκπληκτικός, ἡ, dv, striking with terror, astounding, θόρυβος 
Thue. 8. 92; ἐκπλ. τοῖς ἐχθροῖς Xen. Hipparch. 8.18. Adv. —Kds, 
in amazement, Polyb. to. 5, 2. 

ἔκπληκτος, ov, terror-siruck, astounded, Lat. percussus, Luc. 
Hermot. 18 :—Adv. -Tws, Ael. N. A. 3. 22. 11. astounding, 
Orph. H. 38. ro. 

ἐκπλημμῦρέω, to gush out and overfiow, Philostr. p. 868. 

ἔκπληξις, ews, 7, (ἐκπλήσσω) panic fear, consternation, Hipp. 
Aér. 2903 ἔκπλ. καιςῶν terror caused by misfortunes, Aesch. Pers. 
606 (v. sub ἀφασία) ; ἔκπλ. παρέχειν, εἰς ἔκπλ. καθιστάναι Anti- 
pho 130. 5), Thue. 4. 55.) 6. 26 ; ema. eum. τινί Τὰ. 4. 34. 11. 
any vehement passion, lust, Polyb. 3. 81, 6. 

ἐκπληρόω, -- ἐκπίμπλημι, to fill quite up, τινί with .., Bur. 
Phoen. 1135. 2. to make up to a certain pumber, τὸ ναυτικόν 
Hat. 8. 825; cf. Soph. El. 708; τοὺς ἱππεῖς eis δισχιλίους Xen. 
Cyr. 5. 3, 24. 3. to man completely, ναῦς Hdt. 7. 186. 4. 
to fulfil, ὑπόσχεσιν, χάριν ἐκπλ. Id. 5. 35.» 8. 144. II. ἐκπλ. 
λιμένα πλάτῃ to make one’s way over .., Lat. emetiri, Eur. Or. 
54, ubi v. Pors. 


ἐκπλήρωμα----ἐκπορίζω. 


ἐκπλήρωμα, atos, τό, that which is filled up: u filling up, ἐκπ. 
ποιεῖν Tov κοίλου Hipp. Art. 785; ἐνθεὶς μασχάλῃ ἐκπ. α pad or 
cushion to fill up, Id. Mochi. 848. 

ἐκπλήρωσις, ews, 7, a filling wp, completion, Diosc. 1.693 salis- 
faction, ἐπιθυμιῶν Dion. H. 6. 86. 

ἐκπληρωτής; ov, 6, one who fills up, Dio C. 38. 24. 

ἐκπλήσσω Att. -ττω: fut. ke :—to strike out of, drive away 
from, ἐς δ᾽ ἔπληξέ μου τὴν αἰδῶ Aesch. Pr. 134; αὐτὸν ἐξέπληξε 
τῶν .. κομπασμάτων Ib. 360, cf. Eur. Ion 635 :—absol. to drive 
away, 7 τέρψις ἐκπλ. τὸ λυπηρόν, φόβος μνήμην ἐκπλ. Thue. 2. 
38, 87. II. ἐο drive out of one’s senses by a sudden shock, to 
amaze, astound, ὃ φόβος ἐκπλήσσων .., Antipho 115. 30; but usu. 
in aor. 2 pass. ἐξεπλάγην, (in Hom. 3 sing. and plur. ἐκπλήγη, 
ἔκπληγεν, Il. 16. 403., 18. 225); but also aor. 1 ἐξεπλήχθην Eur. 
Tro. 183, 10 be punic-struck, amazed, ustonied, esp. by fear, éi 
γὰρ πλήγη φρένας Il. 15. 4033 ἐκπλαγῆναί τινι to be astonished 
at a thing, Hdt. 1. 116, etc.; also τε Soph. El. 1045, etc.; ὑπό 
τινος Id. 3. 643; διά τι Thuc. 7.213 ἐπί τινι Xen. Cyr. 1. 4, 27: 
but, ἐκπλαγῆναί τινα lo be struck with panic fear of .., Soph. 


Phil. 226; ἡμᾶς δ᾽ ἂν .. μάλιστα ἐκπεπληγμένοι εἶεν Thue. 6.11: |, 


—absol., Hdt. 3. 148. 2. generally, of any sudden, oyer- 
powering passion, as desire, Ar. Plut. 6733; love, Eur. Hipp. 38; 
joy, Aesch. Cho. 233, cf. Soph. Tr. 629; admiration, Aeschin. 19. 
4; ete. 111. εἴς τι ἐκπλήττειν to bring one to a thing by 
a sudden shock, Polyb. 24. 4, 11. 

ἐκπλινθεύω, to take out bricks or tiles, Isae. ap. Harpocr. 

ἐκπλίσσω, to unfold :—Pass., to open, gape, of a wound, Hipp. 
Fract. 767, Art. 789. 

ἔκπλοος, contr. wAous, 6, ὦ sailing out, leaving port, Aesch. 
Pers. 385 ; ποιεῖσθαι ἔκπλ. = ἐκπλεῖν, Thuc. 1. 65, etc., cf. ἐκπλέω 
1); εἴσπλους καὶ ἔκπλ. the right of using a port, Béckh Inscr. 2. 
p- 463, etc. II. a passage out, Aesch. Pers. 367, Thue. 7. 
jo, Xen. Hell. τ. 6, 18. 

ἐκπλύνω, to wash out, esp. to wash out colours from cloths, etc., 
ta .. μὴ αὐτῶν ἐκπλύναι τὴν βαφήν Plat. Rep. 430 As τὰ δὲ (Ga 
οὖκ ἐκπλύνεσθαι the pattern is not washed cut, Hdt. 1. 2033 ἐκ- 
πλύναντας τὴν οἰσπώτην having washed out the grease and dirt, 
Ar. Lays. 575. IL. to wash out, i. e. wash clean, ὄναιο μεντὰν 
εἴ τις ἐκπλύνειέ σε Id. Plut. 1062. 

ἔκπλῦσις, ews, 7, a washing out, Hesych. 

ἔκπλὕτος, ov, to be washed out, μίασμα Aesch. Eum. 281 ; τὸ 
μιανθέν Plat. Legg. 872 ἘΣ, cf. Plat. Rep. 429 E. 

ἐκπλώω, Ion. for ἐκπλέω, 4. ν., Hdt. 

ἐκπνείω, Ep. for ἐκπνέω. 

ἐκπνευματόω, to blow out, puff out, Arist. Probl. 1. 53, The- 
ophr. 11. to turn into air, Theophr. 

ἐκπνευμάτωσις, 7, α breathing out, Epicur. ap. Diog. L. 10. 114. 

ἔκπνευσις, ews, 7, a breathing out, Arist. H. A.1. 9, 4- 

ἐκπνέω Ep.-mvetw: ἢ.-πνεύσομαι οὐ --σοῦμαι :—to breathe out or 
forth, πνεῦμα ἐκπν., opp. to ἀναπν., Plat. Phaed. 112 B; φλόγα 
Aesch. Pr. 359; ἐκπν. ἀράς τινι Eur. Phoen. 876. 2. βίον 
ἐκπν. to breathe one’s last, expire, Aesch. Ag. 1493, Eur. Hel. 
1423 ἐκπν. ψυχήν Eur. Or. 11633 80, ἐκπνέω alone, to die, ὑφ᾽ οὗ 
φονέως ἄρ᾽ ἐξέπνευσας Soph. Aj. 10263; πρός twos Eur. H. F. 
885. 3. ἐκπν. θυμόν to breathe forth all one’s rage, i. e. ex- 
haust it, Eur. Bacch. 620: absol., to become calm, Id. Or. 700; cf. 
Arist. Rhet. 3. 9, 2. II. absol., also, to blow out or outwards, 
of a wind, Hdt. 7. 36, Thuc. 6. 104: to burst out, νέφους .. ér- 
πνεύσας μέγας χειμών Soph. Aj. 1148. ; 

ἐκπνοή, 7, α breathing out, expiring, Eur. Hipp. 1438, Plat. Tim. 
78 E, etc., an air, breeze, Arist. Mund. 4. το. 

ἔκπνοος, ον, contr. ous, ovv, breathless, lifeless, Strabo p. 
650. II. breathing out, exhaling, Hipp.; ἔκπν. τινος smelling 
of a thing, Posidipp. ap. Ath. 596 Ὁ. 

ἐκποδών Adv., (ἐκ ποδῶν) away from the feet, out of the way, 
generally, away, far away: ἐκποδὼν ἀπαλλάσσεσθαι to depart and 
get away, Hdt. 8.76; ἐκπ. στῆναι to stand aside, Aesch. Cho. 20, 
etc. ; so, ἐκπ. εἶναι Hdt. 5.35; ἐκπ. γίγνεσθαι, ἀπιέναι, οἴχεσθαι, 
etc., freq. in Att.; ἐκπ. ἔχειν, ἄγειν τινά Aesch. Pr. 344. Soph. 
Ant.13215 ἐᾶν Ar. Ach. 305; ἄπαγε σεαυτὸν ἐκπ. Ar. Ran. 853: 
—also c. dat., ἐκπ. χωρεῖν τινι to get out of his way, Eur. Hee. 52, 
etc.; ἐκπ. στῆναί τινι Thuc. 1. 40; ἐκποδὼν εἶναι véo:s Eur. Supp. 
1113, cf. Andoc. 17. 37 :---ἐκποδὼν ποιεῖσθαί τινα or τι to put oud 
of the way, make an end of .., Xen. Cyr. 3. 1,3, Isocr., etc.; ἐκ- 
ποδὼν εἶναί τινος to be free from a thing, Eur. Phoen. 978: ἐκπο- 
δὼν λέγειν to declare away or removed, Aesch, Eum. 453. Opp. 
to ἐμποδών. 


395 


ἔκποθϑεν, Adv., from some place or other, ὁ. gen., Ap. Rh.3.262: 
ἔκποθε, Q. Sm. 9. 420., 14. 74. 

ἐκποιέω, f. how, to make free from, ἑαυτὸν τοῦ δικαστηρίου Phi- 
lostr. 2. absol., semen emiltere, Arist. H. A. το. 5, 2. 11. 
to put out a child, i.e. give him to be adopted by another, Dio C. 
60. 333 ἂν ἐκποιηθῇ Isae.66.4: cf. eemointos. | 111. in Med., 
to produce, bring forth, Ar. Ach. 255, cf. Pac. 708. IV. to 
finish off, like ἀπεργάζομαι, Hdt. 2. 125, 1753 Παρίου λίθον τὰ 
ἔμπροσθε ἐξεποίησαν they made all the front of Parian marble, 
Hdt. 5. 62. V. intrans., to be sufficient, to suit, Theophr.;— 
impers., ἐκποιεῖ, it is sufficient, it is fit, Hipp., Lys. ap. Poll. 9. 
154. 

ee €ws, ἣν, @ putting forth :—emissio seminis, Hat. 3,109. 

ἐκποίητος, ov, παῖς, a child given to be adopted by another, ἐκπ. εἰς 
οἶκόν τινος Isae. 65. 41, cf. Aeschin. 56.41. The child was so 
called in relation to its natural, εἰσποίητος in relation to its adopted 
father. 2. generally, alienated, τινός from a thing, Plut. 2. 

62 E. 
eral: strengthd. for ποικίλλω, Max. Tyr. 

ἐκποκίζω, fut. Att. 1@, to pull out wool or hair, Ar. Thesm. 567. 

ἐκπολεμέω, like sq., to excite to war, make ready for war, Thuc. 
6. 91: to make hostile, τινὰ πρός τινα Schneid. Xen. Hell. 5. 4. 
20, Dem. 11. 1., 30. 20 (ubi vulg. ἐκπολεμῶσαι, ν. Dind. ad 
ll.) II. to go to war with, ἀλλήλους Polyb. 15. 6, 6. 

ἐκπολεμόω, fo make hostile, to involve in war, τινά τινι Hdt. 3. 
66, v.1. Dem.11.1; τινὰ πρός τινὰ Thue. 6. 77:—Pass., to become 
an enemy to, be set at feud with, τινί Hat. 3.66, Thue. 8. 575 
πρός τινα Hdt. 5. 73. 

ἐκπολέμωσις, ews, 7, α making hostile, Plut. Aemil. 13. 

ἐκπολίζω, to join to the city, Aristid. p. 198. 

ἐκπολϊορκέω, to force a besieged town to surrender, to take by 
siege, Thuc.1. 94,134, Xen. Hell. 2. 4,3, etc. :—Pass., to be taken, 
to surrender, Thuc. 1. 117. 

ἐκπολτιτεύω, to change the constitution of a state, to make it fall 
away and degenerate, LXx. 

éxrropmreva, to walk in state, to strut, Luc. Dom. 11. 11. 
trans., to make a show of, make infamous, gibbet, Dio Ο. 77. 5. 

ἐκπομπή, 7, ὦ sending out or forth, Thuc. 3.51, Plat. Legg. 
440 1: a divorce, Antipho ap. Stob. p. 422. 2. 

ἐκπονέω, fo work out, finish off, Lat. elaborare, Sappho 99 (38), 
Pind. P.4. 421, Ar. Ay. 379:—also to make accomplished ,form by 
instruction, as Chiron did Achilles, Pseudo-Eur. I. A. 209; κἠμὲ 
μαλθακὸν ἐξεπόνασε Theocr. 29. 24: ἐκπ. τινα πέπλοισιν to deck 
him out, Eur. Hipp. 632 :—Pass., to be wrought out, brought to 
perfection, τὸ ναυτικὸν μεγάλαις δαπάναις ἐκπονηθέν Thue. 6. 315 
ἐκπεπονημένος σῖτος, ὅπλα corn, arms prepared for use, Xen. Cyr. 
8. 2,5, Hell. 4. 2, 73 cf. Plat. Rep. 529 b. 2. to practise, τὰ 
πρὸς πόλεμον Xen. Cyr. §. 1,30; so in Med., Plat. Legg. 834 D: 
—Pass., of persons, ἐκπεπονῆσθαι τὰ σώματα to be in good training, 
practice, etc., Xen. Cyr. 3. 3, 57. 2. to work through, exe- 
cute, τἀντεταλμένα Eur. Hipp.1648 :---ἐκπ. ἀέθλους to finish hard 
tasks, Theocr. Ep. 20. 5. 3. to work hard for, earn by labour, 
βίον Eur. Hipp. 467, cf. 1. A. 367 :—absol. to work hard, Eur. 
Or. 653.” 4. 0. acc. pers., to prevail on, τοὺς θεούς Eur. Ton 
375. 5. to work out by searching, to search out, Ib. 1355, 
cf, Andr. 1052: to seek for, Id. Hel. 1514. 6. of food, to 
digest by labour, Xen. Mem. 1. 2, 4, Cyr. 1.2, 163; absol., Id. 
Occ. 11. 12. 4. to labour to shield off from, τί τινος Kur. H. 
F. 581. 8. to work at, work well, ἀγρούς, etc. Theocr. 16. 
94; ὕλην Plut. Pericl. 12. 9. to work up, wear out, Strabo 
p- 249, Plut. Otho 9. 

ἐιςπονηρεύω, to corrupt, viliate, Synes. 

ἐκπόρευσις, ews, 7, a going out from, procession, Eccl. 

ἐκπορεύω, to make to go out, fetch out, Eur. Phoen. 1068, H.F. 
723 :—Med. ἐκπορεύομαι, c. fut. med. et aor. pass., fo go out or 
forth, march out, Xen. An. 5.1, 8, etc.: εἰς τόπον ἐκπ. to march 
out toa place.., Polyb. 11.9, 4. 

ἐκπορθέω, = ἐκπέρθω, to pillage, Eur. Tro. 95, Lys. 127. 42, etc. : 
—in Pass., of a person, to be undone, Soph. Tr. 1104, cf. Eur. 
Tro. 142. 11. to plunder and carry off, τὰ ἐνόντα Thue. 
4: 57: 

ἐκπόρθησις, ews, 7, a sacking, wasting, Strabo p. 396. 

ἐκπορθήτωρ, opos, ὃ, a waster, destroyer, Eur. Supp. 1223. 

ἐκπορθμεύω, to carry away by sea: hence Eur. has pf. pass., 
ἐκπεπόρθμευται χθονός, in pass. signf., Hell. 11793 but in act. ἐκ- 
πεπορθμεῦσθαί τινα χθονός Ib. 1517. 

ἐκπορίζω : f. ίσω, Att 1@:—to invent, contrive, ἄδικα Eur. 


3h2 


396 ns 
Bacch. 10425; φόνον Id. Ton 11145 μηχανήν Ar. Vesp. 365 ; ἐκπ. 
ὅπως ..., Id. Lys. 421. 
provide, furnish, Soph. Phil. 299, Plat., ete.; ἀργύριον ὑμῖν Andoc. 
21. 42, etc.:—in Med., to provide for oneself, procure, τι Thuc. 
1. 82,125, Plat. Gorg. 492 A; so in Act., ἐκπορίζυμεν βίον Ar. 
Vesp. 1113. 

ἐκπορνεύω, to be given to fornication, N. T. 

ἐκποτέομαι, Dep. Ion. for ἐκπέτομαι, to fly out or forth, e.g. of 
snow-flakes, Διὸς ἐκποτέονται 1]. 19.357; pf. ἐκπεπότᾶμαι Sappho 
73 (19) metaph., οὐϊις ἐπ’ ἀγλαΐαις θυμὸν... ἐκπεπόταμαι not for 
splendid trappings am I elated, Eur. El. 177; πᾶ τὰς φρένας 
ἐκπεπότᾶσαι: whither hast thou flown in thought ὃ Theocr. 11. 72. 

ἔκπραξις, ews, 7, an exacting, demanding, Diod. 1. 79. 

ἐκπράσσω Att.-Trw: fut. ξω:---ἴο do completely, to bring about, 
Lat. efficere, τι Aesch. Ag. 582, etc; τόδ᾽ ekémpatey ὥστε.. Id. 
Pers. 723, cf. Soph. Ant. 3033 δόλιον εὐνὴν ἐξέπραξ᾽ Eur. Hel. 
20: to effect, achieve, τόδε bore.., Aesch. Pers. 723 :—c. dupl. 
acc., μάντιν ἐκπράσσειν τινά to make one a prophet, Aesch. Ag. 
1275. II. to make an end of, kill, Lat. conficere, like διερ- 
γάζομαι, Soph. O. C. 1659. ILI. to exact, levy, χρέος Aesch. 
Supp. 4725 (ημίαν Plat. Lege. 774. E, and Xen.; also ὁ. dupl. 
acc., χρήματα ἐκπρ. τινά Thuc. 8.108; τοὺς ταμίας éxmp. Plat. 
Lege. 774 E. 2. to ewact punishment for a thing, to avenge, 
Soph. O. T. 377, Eur. Med. 1305 ;—so in Med., ἐκπράσσεσθαι 
φόνον Hat. 7.1585 also, exp. φόνον πρός τινος to require it at his 
hands, Ib. 

ἐκπρᾶὔνω, strengthd., for πραὔνω, Paul. Sil. Therm. 154. 

ἐκπρεμνίζω, to root out, Lat. excodicare, Dem. 1073. 27. 

ἐκιτρέπεια, ἡ, excellence, lambl. 

ἐκπρεπής, ἐς, distinguished, eminent, excellent, before all, ἐν 
πολλοῖσι Il. 2. 483; μία ἐκπρ. νίκα Pind. P. 7.133 μεγέθει ἐκπρε- 
πεστάτα Aesch. Pers. 1843 εἶδος ἐκπρεπεστάτη Eur. Alc. 3333; 
also in Plat., etc. 11. in bad sense, beyond what is fit and 
right (πρέπον), unseemly, monstrous, Thuc. 3. 553 80, Adv. —7ds, 
without reasonuble grounds, Id. τ, 38. 

ἐκπρεπόντως, Δᾶν.,-- ἐκπρεπῶς, Dio ©. 44.1. 

ἐκπρέπω, to be excellent in a thing, τίνι Eur. Heracl. 597. 

ἔκπρησις, ws, 7, a setting on fire, inflaming, Plut. Lysand. 12. 

ἐκπρησμός, f. 1. for ἐκβρασμός, Schol. Ar. Av. 1243. 

ἐκπρήσσω, lon. for ἐκπράσσω. 

exmpiagder, aor. 2, with no pres. in use (ἐξωνέομαι being used 
instead), to buy off; χρήμασι .. κίνδυνον ἐκπρ. Antipho 136. 36, 
cf. Lys. 178. 163 ἐκπρ. τοὺς κατηγόρους Id. 159. 20 ;---ἐκπρ. τι 
παρά τινος Isocr. 31 B. 

ἐκπρίζω, = ἐκπρέω, Geop. 

ἔκπρισις, cws, ἢ; a sawing out, Medic. 

ἔκπρισμα, ατος, τό, that which is sawn out, Arist. Gen. et Corr. 
I. 2,15. 

ἐκπρίω, fo saw out, Thue. 7. 25 : esp. of trepanning, Hipp. V. 
C. 912. [i] 

ἐκπροθεσμέω, to be later than the appointed day, Schol. Dem. 
540. 21, Pandect. 

ἐκπροθέσμος, ov, beyond the appointed day, τοῦ ὀφλήματος for 
the debt, Lue. Hermot. 803; ἐμπρ. τῶν ἑπτὰ ἡμερῶν seven days 
too lute, Id. Saturn. 2; ἐκπρ. τοῦ ἀγῶνος past the time of, i. e. too 
old for, the games, Id. Anach. 39. 

ἐκπροθρώσικω; δοι.--ἔθορον, to spring out or forth,Orph. Arg. 344. 

ἐιςπροθυμέομαι, strengthd. for προθυμέομαι, Eur. Phoen. 1678. 
 ἐκπροΐημι, lo send forth, τὰν ἀέναον παγὰν ἐκπροϊεῖσθαι Eur. Ion 
110. 

ἐικπροικίζω, to portion, Phalar. p. 404. 

ἐκπροκἄλέομαι, Med. to call forth to oneself, ἐκπροκαλεσσαμένη 
μεγάρων Od. 2. 4003 cf. Ap. Bh. 4. 354. 

ἐκπροκρίνω, to choose out, πόλεος ἐκπροκριθεῖσ᾽ ἐμᾶς Eur. Phoen. 
214. [1] 

ἐκπρολείπω, to forsake, κοῖλον λόχον ἐκπρολιπόντες Od. 8. 515, 
ef. Theogn. 1132. 11. to leave, spare, Pseudo-Phoc. 80. 

ἐκπρομολεῖν, aor. 2 (v. βλώσκω), to come or go forth from, τινός 
Ap. Rh. 4. 1587. 

ἐκπροπίπτω, to fall out of, fall down, Orph. Lith. 310. 

ἐκιτρορέω, f. ρεύσομαι, to flow or stream forth, Orph. Lith. 201. 

exmpotipdaw, to honowr above all, Soph. Ant. 913. 

ἐκπροφαίνω, to shew forth, Orph. H. 70. 7,—Iin aor. 2 part. éx- 
προφανοῦσα. 

éxmpodepa, f. οίσω, to bring forth, corrupt in Manetho 6. 733. 

ἐκπροφεύγω, to flee away from, τινός Heliod, 8. 11: to escape, 
τι Orph, Lith, 391, Anth. P, 6. 218. 


ἐκπορνεύω----ἐκρήγνυμι. 


ἐκπροχέω, f. χεῶ, to pour forth, Orph. Arg. 573; ἐκπρ. ἰαχάν 


II. to find means, money, etc., to | Anth. P. 7. 201; πλοκάμους Ib. 22. 


ἐκπτερόω, f. 1. for ἐκπυρόω, Hipp. 

ἐκπτερύσσομαι, Dep. to spread the wings, Luc. Muse. Enc.t. 

ἐκπτήσσω, t. kw, to scare away from, οἴκων με... ἐξέπταξα: (Dor.) 
Eur. Hee. 180. 

ἐκπτοέω, = foreg. :—Pass. to be scared; to be struck with admira- 
tion, Eur. Cycl. 185, Polyb. 5. 36, 3. 

ἐκπτύω : f, dow, also dooua: Med. 66. [%]:—/o spit out, στόμα- 
τος δ᾽ ἐξέπτυσεν ἅλμην Od. 5. 322: absol., 20 spit in token of dis- 
gust, Ar. Vesp. 792 :---ἰο spit or blab out, ἀπόρρητα Ael. N. A. 4. 
44 :—of an abortion, Ib. 12.17. 

ἔκπτωμα, ατος, τό, a dislocation, Hipp. Art. 796. 

ἔκπτωσις, ews, 7, a falling out of; esp. banishment, Polyb. 4.1, 8, 
Strabo, ete. :—éxmr. ἐπὶ τοὺς κάτω Diog. L. 10. 103. 
the dislocation of a joint, Hipp. Fract. 749: ἐκπτ. ὑστέρων the ex- 
pulsion of the after-birth, Id. Aph. 1255: of flesh, sinews, etc., 
as result of erysipelas, Id. Epid. 3. 1082; ἐσχαρῶν ἔκπτ. a falling 
off, detachment of the eschars, Id. Art. 788. 

ἐκπυέω, fo bring to suppuration ; in Pass., Hipp. Aph. 1257: 
Act. intr., Id. Epid. 1. 956. 

ἐκπύημα, ατος, τό, a sore that has suppurated, Hipp. Vet. Med, 
17, Progn. 41. 

ἐκπύησις, ews, 7, suppuration, Hipp. Aph. 1259, etc. [Ὁ] 

ἐκπυητικός, 7, dv, bringing to suppuration, Hipp. Aph. 1253. 

ἐκπυΐσκω, =exmuéw, Hipp. Progn. 41. 

ἐκπυνθάνομαι, f. πεύσομαι, Dep. med., to search out, find out, ἔς 
τε πυθέσθαι, ne .. [11]. το. 308, (in 1]. 20. 129, read θεῶν ἐκ πεύ- 
σεται ὀμφῆς) : ἵν᾽ ἐκπυθώμεθα, πόθεν .. Hur. Cycl. 94; etc. 2. 
c. ace., to hear of, learn, Soph. Aj. 2155 éxm. τί τινος to learn 
from .., Eur. H. F. 529, Ar. Eccl. 752: 6. part., ἐκπ. τινα ἀφι- 
μένον Eur. Hel. 817. 

ἐκπυόω, = ἐκπυέω, Diosc. 

ἐκπῦυρηνίζω, (πυρήν) to squeeze out the kernel: hence to force 
out, Arist. Phys. Ausc. 4. 7, 6. 

ἐκπυρήνισις, εως, ἢ; α squeezing, forcing out, Eust. 

exmupyvigpa, atos, τό, an outburst, Byzant. 

ἐκπῦριάω, το heat, Hipp. 

ἔκπῦρος, ov, (πῦρ) burning hot, Theophr., Strabo p. 694. 

ἐκπύρόω, to burn to ashes, consume utterly, Kur. 1. A, 1070, H. 
F. 421:—10 set on jire, Arist. Meteor.1.3, 21:—Pass., to be heated, 
Hipp. Aph. 1257; to be red hot, Polyb. 12. 25, 2. 

ἐκπυρσεύω, fo set on fire, inflame, Sext. Emp. M. 11. 179, in 
Pass. II. to light a beacon fire, give signals thereby, τινί 
Joseph. B. J. 4. 10, 5. 

ἐκπύρωσις, ews, 7, a burning utterly, conflagration, Luc. Vit. 
Auct. 14:—injlammuation, Arist. Meteor. 1. 5, 2 :—in Ath. 629 E, 
«a kind of dunce. 

ἔκπυστος, ov, heard of, discovered, Thue. 4. 70, etc. 

ἐκπυτίζω, f. iow, to spit owt, Alex. Mandrag. 1. 12. 

ἔκπωμα, atos, τό, a drinking-cup, beaker, Hat. 9. 41, 80, Soph. 
Phil. 35, etc. 

ἐκπωμάτιον, τό, Dim. from foreg., Strabo p. 758. 

ἐκπωματο-ποιός, 6, α cup-maker, a play of Alexis. 

ἐκπωτάομαι, post. for ἐκποτέομαι, Babr. 12. I. 

ἐκράανθεν, Hp. aor. I pass. from κραίνω. 

ἐκραβδίζω, to flog out, drive out with ὦ rod, Ar. Lys. 576. 

ἐκρἄγή, 7, -- ἔκρηξις, only in Suid. v. ἔκρηξις, prob. f. 1. for κραυγή, 
as in Zonar. Lex. p. 657. 

ἐκράηνα, for ἐκρήηνα; aor. 1 from κραιαίνω; 4. V- 

ἐκράθην, aor. I pass. from κεράννυμι. [ἃ] 

ἐκραίνω, to scatter out of, κόμης μυελὸν exp. Soph. Tr. 781: ἐγκέ- 
φαλον ἐξέρρᾶνε Hur. Cycl. 402. 

ἐκρέμω, 2 sing. impf. from κρέμαμαι, Il. 15. 18. 5 

ἐκρέω, f. ρεύσομαι : pf. ἐερρύηκε : to flow out or forth, ἐϊς δ᾽ αἷμα 
μέλαν ῥέε Il. 21. 119, etc.; ἔις τινος Plat. Phaed. 112 A: of 
rivers, éxp. ἐς θάλασσαν Hdt. 2. 20. II. of feathers, to 
moult, fall off, Av. Av. 104 :—hence to melt or fali away, disap- 
pear, Lat. effluere, Plat. Theag. 130 Εἰ: he uses aor. 2-pass. 
ἐξερρύη in same sense, Rep. 452 Ὁ. 111. trans. 10 shed, let 
fall, Anth. P. 11. 374. 

ἔκρηγμα, ατος, τό, that which is broken or torn off, a piece, frag- 
ment, rag, ἐἰς τρυχίων Hipp. Art. 837: the broken bed of a torrent, 
a ravine, Polyb. 12. 20, 4. II. a breaking forth of a stream, 
Theophr.: an eruption, Hipp. fie 

ἐκρήγνῦμι : fut. phtw:—to break off, snap asunder, νευρὴν ὃ 
ἐξέρρηξε νεόστροφον 1]. 15. 469; ο. gen., ὕδωρ ἐξέρρηξεν ὁδοῖο the 


ἔκρηξις----ἐκσωρεύω. 


water broke off ἃ piece of the road, Il. 23. 421 :—Pass., to break 
or snap asunder, of a bow, Hat. 2. 1733 of clothes, to be rent 
asunder, Chaerem. ap. Ath. 608 B. II. c. acc. cognato, fo 
break out into, break forth with, νεφέλη ὄμβρον ἐκρήξει Plut. Fab. 
123 exp. ὀργήν Luc. Calumn. 23 :—in Pass., ¢o break out, of an 
ulcer, Hdt. 3. 133; cf. Hipp. Aph. 1252 5 ἐκραγήσονται ποταμοί 
Aesch. Pr. 367; of a quarrel, ἐς μέσον ἐξερράγη it broke owt in 
public, Hdt. 8. 74; of persons, to break out into passionate words, 
ἐκραγῆναι εἴς twa Id. 6. 129. IIT. sometimes also intr. in 
Act., οὔ mor’ ἐκρήξει μάχη (οὔ τι σοῦ χρήζει μάχη is conjectured) 
Soph. Aj. 775 ; ἐκρήξας ἄνεμος Arist. Meteor. 2. 8, 14. 

ἔκρηξις, ews, 7, a breaking out, violent discharge, Hipp. 

ἐκρήσσω, = ἐκρήγνυμι, Theano Epist. 3. 

ἐκριζόω, to root out, N.T., Babr. 36. 8 (in Pass). 
produce from the root. 

ἐκρίζωσις, ews, 7, α rooting oul, Eust. 

ἐκριζωτής, οὔ, 6, a rooter out, a destroyer, Joseph. Mace. 3. 

Expt, ivos, 6, 7, with high, prominent nose, Aretae. 

expivéw, to file away, consume, τὴν καρδίαν Alciphro 3. 33. 

exptvilw: f. ίσω, Att. 1@: to snuff out, Pseudo-Luc. Philop. 22. 

ἐκριπίζω, f. iow, to fan the flame, light wp, Arist. Meteor.: me- 
taph., 20 stir wp, rouse, Theopomp. (Hist.) 239, Plut. Pomp. 8. 

ἐκρῖπισμός, 6, a lighting up, Epicur. ap. Diog. L. 10. 101. 

ἐικρυπτέω, = sq. 

ἐκρίπτω, f. ψω, to throw out or away, cast forth, Soph.O.T.1412; 
ἔπη éxp. Aesch. Pr. 932 :—in Pass., of an actor, like ἐκπίπτειν, 
Aeschin. 48. 40. 

ἔκριψις, ews, 7, a throwing out or away, GI. 

expo, ἡ, (ἐκρέω) -- ἔκροος, Hipp., Plat. Gorg. 494 B. 

ἐκροιβδέω, 10 empty by gulping down, κρατῆρα Muesim. Hipp. 
1.17. 

ἔκροος, 6, contr. povs:—a flowing out or forth, ἔκροον ἔχειν ἐς 
θάλασσαν, of rivers, Hdt. 7. 129: a passage, escape, Hipp. 

ἐκροφέω, 20 drink out, gulp down, Ar. Eq. jot, Vesp. 1118. 

ἔκρυθμος, ov, out of tune, Sext. Emp. M. 11. 186. 

ἐκρύομαι, f. ύσομαι, to rescue, deliver, Eur. Bacch. 258. 

Mepis to wash or rinse out, Poll. 1. 44., 7. 39:—Med., Philo 
1. p. 613. 

Expats, ews, 7,—=€xpoos, Polyb. 4. 39, 8. II. a miscarriuge, 
Hipp., Arist. Gen. An. 3. 9, 3. III. loss of hair, Theophr. 

ἐκσἄγηνεύω, to extricate from the toils, Plut. 2. 52 C. 

éxaadagow, to shake violently, Anth. P. 5. 235. 

ἐκσἄόω, Ep. for ἐκσώζω, ἐξεσάωσεν ὀϊόμενον θανέεσθαι Il. 4.12; 
θαλάσσης ἐξεσάωσε Od. 4. 501. 

ἐκσαρκίζω, to strip off the flesh, LXx. 

ἐκσαρκόω, to make grow to flesh: Pass., to grow to flesh, 
Theophr. II. intr., = Pass., Diosc. Parab. 1. 79. 

ἐκσάρκωμα, atos, τό, a fleshy excrescence, Diosc. 

éxodpdw, to sweep oul, Hust. 

ἐκσείω, fo shake out, τι Hdt. 4. 64: exo. τὴν ἐσθῆτα to shake 
out one’s clothes, Plut. Anton. 79; cf. Ar. Ach. 343. II. 
τ vee out or forth, Lat. exculere, Plut. Anton. 143 cf. Diod. 
18. 66. 

ἐκσεμνύνω, strengthd. for σεμνύνω, Ath. 661 E. 

_exoevopat, Pass. : pf. ἐξέσσυμαι : plapf. ἐξέσσυτο with signf. of 
impf. (Od. 9. 373) ; though this form more usu. appears as aor. 
(Od. 12. 366 etc.) 700 rush out or burst forth from, πυλῶν 
ἐξέσσυτο 1]. 7.13 φάρυγος δ᾽ ἐξέσσυτο οἶνος Od. 9. 373; βλεφάρων 
ἐξέσσυτο νήδυμος ὕπνος sleep fled awuy from his eyelids, Od. 12. 
366:—absol., ἐκ δ᾽ ἔσσυτο λαός Il. 8. 583 νόμονδ᾽ ἐξέσσυτο.. 
μῆλα Od. 9. 438; αἰχμὴ δ᾽ ἐξεσύθη the point burst out, Il. 5.293. 

ἐκσημαίνω, f. ἄνῶ, to disclose, express, Soph. ΕἸ. 1101. 

ἐκσήπω, to make rotten: Pass. lo rot, Theophr. 

éxotyda, strengthd. for cvydw, Mel. 125, in tmesi. 

ἐκστϊφωνίζω, to empty by the siphon; to drain, Lxx. 

ἐκσϊωπάω, f. ἤσομαι, tv be silent, Arr.: also as Pass., to be put 
to silence, Polyb. 28. 4, 13. 

ἐκσκἄλεύω, fo rake out, pull away, Ar. Lys. 1028. 

ἐκσκεδάννῦμι, f. δάσω, to scatter to the winds, τὴν εἰρήνην ἐξε- 
oxeddoas Ar. Eq. 795. 

ἐκσκευάζω : f. dow and dooua::—to disfurnish, strip of tools and 
implements, ἣ γεωργία ἐξεσκευάσθη Dem. 872.11 :—in Med., Strabo 
Ρ. 730. 

ἔκσκευος, ov, without equipment: τὰ ἔκσικ. the atlendants on the 
stage, Hesych., Poll. 4. 141. 

ἔκσκηνος, ov, out of the tent; out of the sphere or influence, ἡλίου, 
astrom. phrase, Sext. Emp. M. 9. 73. ; 


II. to 


397 


ἐκσκορπισμός, 6, a scattering abroad, Plut. 2. 383 Ὁ. 

ἐκσμάω, f. how, to wipe out, clean out, Hat. 3. 148. 

ἐκσοβέω, to scare away, Menand. Epicl. 6, Anth. P. 6. 167. 

ἐκσπάω, f. dow, to draw out, ἐξέσπασε μείλινον ἔγχος 1]. 6. 65; 
ἐκσπασσαμένω δόλιχ᾽ eyxea.having drawn out their spears, Tl. 7. 
2553 ἢν ἐκσπάσωμαι βόλον Eur. El. 582. [a] 

exc irevd, f. σπείσω, to pour out as a libation, Eur. Ion 1193. 

ἐκσπερματίζω, = σπερματίζω, Lxx. 

ἐκσπερματόομαι, Pass., to run to seed, Theophr. 

ἐκσπεύδω, to hasten out or forth, Ar. Thesm. 277. 

ἐκσπογγίζω, to wipe off with a sponge, Eubul. Pamph. 4. 

ἔκσπονδος, ov, (σπονδή) out of the treaty, not a party thereto, 
excluded from it, Thuc. 3. 68, Xen. Hell. 5. 1,323 ἔκσπ. τῶν συν- 
θηκῶν Polyb. 22. 13, 5: generally, with whom no treaty cun be 
formed, implacable, N. T. Il. contrary to a treaty, violating 
it, Dion. H. 2. 70. 

ἐκσπονδυλίζω, to break the vertebrae, Lxx. 

ἑκ-στάδιος, ov, sia stades long, Luc. Navig. 39. 

ἔκστἄσις, ews, ἡ, (ἐξίστημι) any displacement or removal from 
the proper place, Arist. Gen. An. 4. 3, 133 ὦ standing aside, Id. 
Rhet. 1. 5,9. 2. of the mind, distraction, esp. from terror or 
astonishment, Hipp. Aph. 1258; ἔκστ. μανική Arist. Categ. 8.17; 
ἔκστ. λογισμῶν Plut. Solon 8. 3. entrancement, astunish- 
ment, N. T. 4. a trance, Ν, Τ᾿. 

ἐκστἄτικός, 7, dv, inclined to depart from, τοῦ λογισμοῦ Arist. 
Eth. N. 7. 1, 6. 2. esp. from one’s senses, mad, distraught, 
Id. Part. An. 2. 4, 5, Plut., etc.:— Adv. --κῶς, Plut. Dion 
55. II. act., able to displace or remove, τινός Plut. 2. 95% 
D: maddening, distracting, Theophr. 

ἐκστέλλω, fut. ελῶ, to send out: to fit or deck out, Soph. O. T. 
1269. 

ἘΠῚ f. ψω, to take off the crown: to empty a full cup, opp. 
to ἐπιστέφω, q. V. II. to deck with garlands, Eur. Ale. 171: 
esp. of suppliants, κλάδοισιν ἐξεστεμμένοι furnished forth with 
olive-branches, Soph. O. T. 3, cf. 193 κρᾶτας ἐξεστ. Kur. H. F. 
526. ILL. ἐξέστεψε θάλασσαν he poured it all round like a 
garland, Opp. H. 2. 33. 

ἐκστηθίζω, -- ἀποστηθίζω, Eust. 

ἔκστιλβος, ov, very bright, Heliod. Chrysop. (Fabr. B. Gr. 8. p. 
221) ν. 103. 

ἐκστίλβω, to shine forth, Heliod. Chrys. v. 130. 

éxotpayyilw, to squeeze or strain out, v. 1. Diosc. 4. 185. 

ἐκστρᾶτεία, 7), a going out on service, Luc. Somn. 25. 

ἐκστράτευμα, ατος, τὸ, an army, Memn. ap. Phot. 

ἐκστρἄᾶτεύσιμος, 7, ov, fit to take the field, Schol. 

ἐκστρἄτεύω, to march out, és Λεῦκτρα Thue. 5. 54, Xen. Ages. 
7.7: éexotp. Twa to march him out, Dion. H. Rhet. 9. 5, 6.— 
Usu. in Med., absol., to take the field, Hdt. τ. 190., 4. 150, ete. ; 
so pf. pass. to be in the field, Thuc. 2. 12; ἐπὶ τοῖς ὁρίοις Andoc. 
7. 113 but also, to have ended the campaign, Thue. 5. 55. 

ἐκστρᾶτοπεδεύομαι, Dep. with pf. pass., to encamp outside, 
Thue. 4. 129, Xen. Cyr. 6. 3, 1:—the Act. in Joseph. B. J. 3.7, 5. 

ἐκστρέφω, f. Ww, to turn out of, [δένδρον] βόθρου τ᾽ ἐξέστρεψε to 
roct up a tree from the trench it stands in, 1]. 17. 58. 11. to 
turn inside out, τὰ βλέφαρα Ar. Plut. 721: metaph., to change, 
alter entirely, τοὺς τρόπους Ar. Nub. 88; to twist aside, spoil by 
allering, Ib. 554. 

ἐκστροφή, 7, ὦ twisting on one side, Plut. 2. 1072 C. 

ἐκσῦριγγόω, to open a passage, like a pipe: in Pass., of an ab- 
scess, 10 discharge itself by a fistulous opening, Hipp. Coac. 180. 

éxotpiogw, Att. -ττω : f. Ew :—lo whistle out, hiss off the stage, 
Lat. explodere, τινά Dem. 449. 19; and, in Pass., Antiph. Poés. 
I. 21. 

ἐκσύρω, fo drag out, Anth. P. 9. 56. [Ὁ] 

ἐκσφενδονάω, to throw as from a sling. 

ἐκσφενδονίζω, = foreg., Heliod. : 

ἐκσφραγίζω, ft. ίσω, to seal wp :—Pass. to be shut out from, ἐκ 
γὰρ ἐσφραγισμένοι δόμων καθήμεθ᾽ Eur. H. F. 53. 

ἐκσφράγισμα, atos, τό, an impression, copy, Greg. Naz. 

ἐκσχίζω, to cleave, part, Arist. Mund. 6. 33. 

ἐκσώζω, Ep. ἐκσαόω (q. v.): f. ὦσω.; to preserve from danger, 
keep safe, Hat. 9. 107, Soph. ete.; ἐκσ. τινά τινος to save one 
from another, Eur. El. 28; τινὰ ex κινδύνων Plat. Gorg. 486 B:— 
so in Med., Aesch. Pers. 360; but also fo save oneself, Hat. 2. 
107:—in Pass., νῆσον ἐκσωζοίατο they sought for safety in the is 
land, Aesch. Pers. 4513; ἐξεσώθης Eur. Supp. 751. 

ἐκσωρεύω, to heap or pile up, Hur. Phoen. 1195. 


398 


ἔκτα, Ep. 3. sing. aor. of κτείνω, []. 12. 46, Od. 11. 410. 

ἐκτἄγή, ἡ, (ἐκτάσσω) un order, regululion: esp., a tax, Schol. 

ἐκτάδην, Ady., (ἐκτείνω) outstretched, éxt. κεῖσθαι to lie out- 
stretched, i. e. dead, Valck. Phoen. 1691, Luc. D. Mort. 7. 2. [ἄ] 

ἐκτάδιος, ἡ, ov, also os, ov Opp. C. 3. 276: (ἐκτείνω) :—out- 
stretched, xdaivav.. διπλῆν, ἐκταδίην double, with ample folds, 
Il. το. 134. [&] 

ἐκτάδόν, Λάν., -- ἐκτάδην, Liban. 1. p. 343, Agath. Hist. 5.12. 

ἔντἄθεν, Aecol.and Ep.for ἐκτάθησαν,3}}. aor. 1 pass. of κτείνω, Hom. 

ἐκτάθήσομαι, fut. 1 pass. of ἐκτείνω. 

ἐκταῖος, a, ov, (ἕξ) on the sith day, Hipp. Aph. 1250. 
Ξε ἕκτος, Anth. P. 14. 119. 

ἐκτἄλαντόω, to strip of money, ταλάντοις ἐκταλαντωθείς Sopater 
ap. Ath. 230 E. 

ἔκτἄμα, ατος, τό, extent, length, Schol. 

ἔκτάμε, Ep. 3 sing. aor. of ἐκτέμνω, 1]. 

ἔκταμεν, Ep. 1 plur. aor. 2 from κτείνω, Od. 

ἐκτάμνω, Ep. and Ion. for ἐκτέμνω, 1]. 

ἔκτἄν, pott. 3 pl. aor. 2 of κτείνω, Hom. 

ἔκτἄνε, 3 sing. aor. 2 from κτείνω, Hom. 

ἐκτάνύω, f. ύσω, --ἐκτείνω: Hom. has this form only, and 
always in signf. 20 stretch out (on the ground) lay low, ἐξετάνυσ σ᾽ 
ἐπὶ γαίῃ 1]. 17. 58, etc., Pind. P. 4. 430. In Pass. to lie out- 
stretched, ὃ δ᾽ ὕπτιος ἐξετανύσθη 1]. 271; in ἢ. Bacch. 38, to 
streich, spread out.—In Soph. O. C. 1562, ἐκτανύσαι is f. 1. for 
éEavvoat.— Poet. word, used by Hipp. [ὕ usu., but 0 Anacreont. 8.] 

ἔκταξις, ews, 7, array of balile, Polyb. 2. 33, 7. 

ἐκτἄπεινόω, strengthd. for ταπεινόω, Plut. 2. 165 B. 

ἐκτἄρακτικός, 7, dv, culculated to trouble or disturb, Hipp. 

ἐκτάραξις, ews, 7, a troubling, agitation, Hipp. [&} 

ἐκτάράσσω, Att. ττω: f. kw:—to throw into great trouble, to 
agitate, τὸν δῆμον Plut. Cor. 19:—in Pass., to be troubled or con- 
founded, Isocr. 311 B; ὕπό τινος Ath. 552 F ; πρός τι Luc. Somn. 
16. IJ. in Pass., also, to have a howel-complaint, κοιλία 
ext. Hipp. Aph. 1251, Epid. 1. 951. 

ἐκταρβέω, strengthd. for ταρβέω, Hesych. 

ἐκτάριχεύω, strengthd. for ταριχεύω, Nicet. 

ἐκταρσόω, strengthd. for ταρσόω, q. v., Foés. Oec. Hipp. 

ExTaoLs, ews, H, (ἐκτείνω) extension, Hipp. Art. 7943 ἔκτ. καὶ 
καμπή Plat. Legg. 795 E; ἔκτ. καὶ συναγωγή Id. Rep. 526 D. 11. 
the lengthening of a short syllable, Gramm. 

ἐκτάσσω Att. -ττω : ἢ. ξω :---ἴο draw out in baltle-order, Diod. 
17. 53 :—Med., to post oneself, draw up in battle-order, Xen. An. 
5. 4, 12, etc.3 so in Pass., Polyb. 5. 83, 1. 

ἐκτᾶτός, ἡ, dv, capable of extension, Plat. Tim. 44 E. 

ἐκταφρεύω, to dig trenches, Hesych., dub. in Joseph. 

ἐκτέατο, Ion. 3 pl. plapf. from κτάομαι. 

ἐκτείνω, fut. rev@:—Lo stretch out, πρὸς κέντρα κῶλον Aesch. Pr. 
3233 τινὰ ἐπὶ πυρήν Hdt. 2.1073 ext. τὴν χεῖρα Ar. Kecl. 782. 
etc.; τὰ γόνατα ext. to straighten the knees, Id. Vesp. 12123 exr. 
τὰ σκέλη Xen. An. 5. 8, 14:—énr. νέκυν (cf. ἐκτανύω) Eur. Hipp. 
9863 ἕν γὰρ ἐκτενεῖ σ᾽ ἔπος will lay thee prostrate, Id. Med. 585. 
—Pass., to be outstretched, lie among, esp. of sleepers, Soph. Phil. 
8585 also of the dead, Valck. Phoen. 1691;— metaph., to be 
on the stretch, on the rack, ἐκτέταμαι φοβερὰν φρένα Id. O. T. 
153. 2. to extend the line of an army, Eur. Heracl. 801; λαὸν 
ἐκτείνοντ᾽ ἄνω [sc. ἑαυτόν) Id. Supp. 654; cf. Xen. Hell. 6. 5, 


II. 


19. 3. ἐκτ. ἵππον to put him to the stretch, Xen. Cyr. 5. 
4, 5. Il. to stretch out, spin out, prolong, πλεῦνα λόγον 


Hat. 7. 513 ἐκτ. μῆκος λόγους Aesch. Eum. 201; μείζονα λόγον 
Soph. Tr. 679, etc.; φροίμιον θεοῖς Aesch. Ag. 8293 éxt. περίπα- 
τον Xen. Mem. 3. 13, 5 :—Pass., λόγος ἐκταθείς Plat. Legg. 887 
A; of Time, πολὺς ἐκτέταται χρόνος Soph. Aj. 1402. III. to 
strain to the uttermost, πᾶσαν προθυμίην ext. to put forth all one’s 
zeal, Hdt. 7.103; θυμόν Andoc. 27. 25. IV. to lengthen a short 
syllable, Gramm.—Cf. ἐκτανύω. ' 

ἐκτειχίζω : f. tow, Att. τῶ :—to fortify completely, Thuc. 7. 26, 
Xen., etc.:—relxos ἐκ. to build it from the ground, Ar. Av. 1165. 

ἐκτειχισμός, 6, fortification, Arr. An. 6. 20, 2. 

éxtekvoopat, as Med., to beget children, generate, παῖδας ἐκτ. 
prob. 1. Eur. Ion 438. 2. the Act., ἐκτεκνοῦν πάθεα to en- 
gender sufferings, Hipp. Acut. 391. 

ἐκτελέθω, to spring from, τινός Emped. 42, 101. 

ἐκτελειόω, strengthd. for τελειόω, ‘Theophr., in Med. 

ἐκτελείωσις, ews, 7, strengthd. for τελείωσις, Theophr. 

ἐκτελευτάω, to bring quite to an end, accomplish, Pind. P.12.55; 
c. inf., ἐκτ, γενέσθαι to bring it at last to be, Id. P. 4. 33: ékT. 


iy 9 , 
ἐκτα---ἐκτίθημι. 


μῆκος χρόνου Aesch. Pr. 1020:—Pass., to be quile the end of, τινός 
Soph. Tr. 169;—intr. in Act., 40 come to an end, Aesch.Supp. 411. 

ἐκτελέω : f. ἔσω : Ep. impf. ἐξετέλειον 1]. 9. 493, Od. 4. 7 :--ἰο 
bring quite to an end, to accomplish, achieve, ἐκτελέσας μέγα ἔργον 
Od. 3. 2753 ὡς .. ἐκτελέσειεν ἀέθλους 8. 223 ὅδὺν ἐκτελέσαντες 
10. 41, Soph., etc.: esp. 2o accomplish a promise, etc., οὐδέ τοι ἐκ- 
τελέουσιν ὑπόσχεσιν Il. 2. 286; μή of ἀπειλὰς ἐκτελέσωσι θεοί 9. 
2453 οὔ θην Ἕκτορι πάντα νοήματα... Ζεὺς ἐκτελέει 10. 105, etc. 5 
ἐπιθυμίην Hdt. 1. 323 cf Aesch. Pers. 228 :—also of Time, Hdt. 
6.69, Pind. P.4.185; so in Pass., μῆνές τε καὶ ἡμέραι ἐξετέλευντο 
Od. 11. 294. 

ἐκτελής, ἐς, (τέλος) brought to an end, perfect, Aesch. Pers. 218; 
and so, ripe, ἀκτὴ Δημήτερος Hes. Op. 464: also of persons, ἄνδρες 
ext. Aesch. Ag. 105 3 veavias Eur. Ion 7£o. 

ἐκτέμνω, Ep. and fon. ἐκτάμνω (as always in Hom.): f. reu@: a 
rare fut. 3 ἐκτετμήσεσθον Plat. Rep. 564 ὦ. To cut out, μηροὺς 
ἐξέταμον (v. μήρια sub fin ) Il. 1. 460, ete. ; ὀϊστὸν ἐκτάμνειν μηροῦ 
to cut an arrow from the thigh, Il. 11. 8293 besides this Hom. 
only uses it of trees, 4o cut out of a wood, cut down, 1]. 12. 149; 
ἐξέτ. τὰ πρέμνα cut them off, Lys.110. 6: but also of planks, etc., 
to hew out, hew into shape, ὅς pa τε τέχνῃ νήϊον ἐκτάμνῃσιν (Ep. 
for -- τέμνῃ) 1]. 3. 62, cf. 4. 486 :---ἐκτ. tvas, νεῦρα to cut away the 
sinews, and so, like Lat. nervos incidere, to weaken, Pind. I. 8 (7). 
113, Plat. Rep. 411 B; ἐκτ. λάρυγγά τινος Ar. Ran. 575; ἐλπίδας 
Anth. P. append. 306. II. to castrate, Hdt. 6. 32., 8. 105 ; 
ὄρχεις ext. Soph. Fr. 5493 of ἐκτετμημένοι ewnuchs, Arist. H. A. 
3-11, 9. III. to divide, γῆν ἐκτ. to divide the earth by 
zones, Arist.. Meteor. 2. 5,12; but also=xelpew γῆν, Dion. H. 9. 
57. IV. ἐκτέμνεσθαι φιλανθρωπίᾳ to be disarmed and deceived 
by kindness, Polyb. 31. 6, 8, ubi v. Schweigh. 

ἐκτένεια, ἢ, exertion, assiduousness, Cic. Att. 10. 7, 1: zeal in 
prayer, earnestness, UXX. 11. exuberunce, abundance, ξύλων, 
etc., Hdn. 7. 2. 

ἐκτενής, ἐς. slretched out, strained: hence earnest, assiduous, 
φίλοι Aesch. Supp. 9833 Gfficious, Polyb. 22. 5, 4 :—eurnest, fer= 
vent, εὐχή N. T. IL. exuberant, abundant, N. T.:—so 
Ady. -v@s, Macho ap. Ath. 579 E; magnificently, Agatharch. 
ap. Ath. 527 C. 

ἔκτεξις, ews, 7, child-birth, Arist. Mirab. 177, Sext. Emp. M.5.55. 

ἑκτέος, a, ov, verb. Adj. from ἔχω, to be held, Ar. Ach. 259. 

ἐκτεταγμιένως, Ady. part. pf. pass. from ἐκτάσσω, in set order. 

ἐκτετἄμένως, Adv. part. pf. pass. from éxtetyw, lengthened, of a 
short syllable, Ath. 105 KE, and Gramm. 

ἑκτεύς, éws, ὃ, (ἕκτος) the sixth part (sextarius) of the μέδιμνος, 
Ar. Eccl. 547, Ath. 235 C. 

ἐκτεύχω, f. Ew, to work out, produce, Hipp. Epist. 

ἐκτεφρόω, to burn to ashes, calcine, Strabo p. 248, Plut.2.696 B. 

ἐκτέφρωσις, ews, 7, a burning to ashes, Strabo p. 247. 

ἐκτεχνάομαι; to devise a plun or scheme, τοιονδέ τι ἐξετεχνήσαντο 
Thue. 6. 46. 

ἐκτήκω, f. ξω :—to melt out an impression in wax, Ar. Nub. 772 3 
80.) ἐκτ. ὄμματα πυρί Eur. Cycl. 4593 cf. Plut. Lycurg. 5 :—me- 
taph., to let melt away, let pine or waste away, ὄμμα δακρύοις Eur. 
Or. 134, cf. 529; δάκρυσι χρόα Id. Hell. 1419; ἐκτ. τινα εἰς δά- 
κρυα Plut. Brut. 23.—Freq. in Pass., with pf. ἐκτέτηκα, aor. ἐξε- 
τέξῃ [ἃ] » ἕο melt and ooze out, Hipp.: to melt, pine or waste away, 
yoo Liur. Or. 860, etc.; τὸ ἐκτετηκός Hipp. Aph. 1245: μήποτ᾽ 


ἐκτακείη may it never melt from my remembrance, opp. to ἔμμενοι, --- 


esch. Pr. 525. 
“ExT y-poplos, ov, of α sivth part: hence, of ἐκτ. -- τὸ ἕκτον τῶν 
γιγνομένων τελοῦντες, those who paid a sixth of the produce as 
rent, Plut. Sol.13; also ἑκτημόροι Hesych.:—7d Ext. a sixth part, 
Sext. Emp. M. 10. 140; as @ liquid measure, Poll. 4. 165. 

ἑκτημορύτης, ὅ,Ξ- ἑκτημόριον, Galen. 

ἔκτηξις, εως, 7, melting away: exhaustion, φλεβῶν Hipp. Aer. 287. 

ἐκτιθασεύω, strengthd. for τιθασεύω, Poll. 4. 28. 

ἐκτίθημι, f. θήσω :—to set out, place outside, ἔνθα οἱ ἐκθεῖσαι πυ- 
κινὸν λέχος Od. 23.179: to put out, expose, Soph. Phil. 5; esp. 
of a new-born child, Hdt. 1. 112, Ar. Nub. 5303 in full, ἐκτ. δω- 
μάτων Eur. Ion 344 :—Med., ἐκτίθεσθαι λείαν eis Βιθύνους to ex- 
port it, Plut. Ale. 29. II. to set up, propose for a prize, 
Soph. Fr. 68, Polyb. 15.9, 4: to expose to public view, exhibit, 
νόμους πρὸς τοὺς ἐπωνύμους Decret. ap. Andoc. 11. 28; οἵ, Dem. 
407. 13, etc. : also to set out for sale, Dio C. 46. 14. III. to 
set forth, declare, Lat. exponere, γνώμην Polyb. το. 9, 3, Diod., 
etc.: ¢o publish. IV. on the logical signf, in Arist. Anal. 
Pr, τ. 6, etc., v. sub ἔκθεσις. 


Ω "νὰ 2 , 
ἐκτιθηνεω---ἐκτρέπω. 


ἐκτιθηνέω, to rear up, foster, Plut. 2. 1070 C, in Med. 


399 


to shoot from a place, Xen. An. 7. 8, 14. II. absol., to 


ἑκτικός, ἡ, ὄν, (eis) habitual, Epict.: Ady. --κῶς, Plut. 2.802 F; | overshoot one’s mark, τὸ σῶφρον ἐξετόξευσεν φρενός Eur, Andr.365. 


readily, Diod. 3. 4. Il. hectic, consumptive, Galen. 

ἐκτίκτω, to bring forth, give birth lo, Plat. Theaet. 210 B. 

ἐκτιλάω, to ease oneself, Lat. cacare, Schel. Ar. Av. 292. 

ἐκτίλλω, f. TIAd, to pluck or pull out, Hippon. Fr. 81 (60), Dem. 
1251. 28: in Pass., κόμην ἐκτετιλμένος Anacr. 19. 

extipdw, to honour highly, Soph. El. 64; too highly, Arist. Oec. 
2. : 

Meets ews, ἣν high esteem: estimation, Strabo p. 641. 

xtipos, ov, (τιμή) without honour, Hesych.: toxew ἐκτίμους 
γόους to restrain the lament from shewing honour due, Soph. El. 
242, ubi v. Herm. 

éxtivaypds, ὁ, a shaking out, violent shaking, Lxx. 

ἐκτίναξις, ews, 7, =foreg., E. M. 

ἐκτίνάσσω, f. tw, to shake out, knock out, Lat. excutere, Diphil. 
Siphn. ap. Ath. 51 F 3 ἐκ δ᾽ ἐτίναχθεν ὀδόντες 11.16. 348: cf. Plut. 
Cato Ma. 14. 2. to shake off; τὸν κονιορτόν N. T. 11. 
intr., fo be greatly moved, Hipp. 

ἐκτίνῦμι or ἐκτίννυμι; = ἐκτίνω, Diod. 16. 29, and later. 

ἐκτίνω, f. low, to pay off, pay in full, ζημίαν ἐκτ. χίλια τάλαντα 
Hat. 6. 925 ἐκτ. εὐεργεσίην 14. 3. 473 χάριν Bur. Or. 453, and 
Plat.; τροφὴν ἐκτ. to make a return for bringing one up, Aesch, 
Theb. 848; τροφεῖα Plat. Rep. 520 ΚΒ :---δίκην ἐκτ. to suffer full 
punishment, Kur. ΕἸ. 260, Lys. 167. 42; τινός for a thing, Hdt. 
9. 943 οὗ ἐκτίνει δίκην Eur. Andr. 533 ἐκτ. βλάβην to make it 
good, Plat. Legg. 936 E; ἐκτ. τὸ βλάβος Dem. 528. 2. Il. 
Med., to exact full payment for a thing, avenge, like ἀποτίσασθαι, 
ὕβριν Soph. Aj. 304, cf. Eur. H.F. 5475 10 take vengeance on, τινά 
Eur. Med. 267.—Cf. éxtiw. [i Ep., i Att.] 

ἔκτἴσις, ews, 7, @ paying off, payment in full, Plat. Legg. 855 
As ἡ ἔκτισις ἦν ἐπὶ τῆς ἐνατῆς πρυτανείας Andoc. 10. 17 ;—tvds 
for a thing, Dem. 1025.2; ἔκτ. ποιεῖσθαι -- ἐκτίνειν, Id. 834. 27. 

ἔκτισμα, ατος; τό, that which is paid, esp. as a penalty, a fine, 
Plat. Legg. 868 B, Dion. H. το. 52. 

ἐκτιτθεύω, = ἐκτιθηνέω, to suckle, Arist. H. A. 3. 20, 8. 

ἐκτιτράω, f. τρώσω, to bore through: in Pass. ἐκτιτρώμενος, 
Oribas. p. 105. z9 Cochl.; pf. ἐκτετρημένος, Poll. 2. 20. 

ἐκτιτρώσκω, f. τρώσω, to cause a miscurriage, βρέφη ἐκτ. 
Diosce. II. intr. ¢o miscarry, Hdt. 3. 32, Hipp. Aph. 1247, 
Arist. H. A. 7. 4, 20. 

ἐκτίω, -- ἐκτίνω, in pres. and impf. only Ep., but supplies the 
other tenses to ἐκτίνω. [i Ep., i Att.] 

ἔκτμημα; ατος, τό, (ἐκτέμνω) that which is cut out, a segment, 
ἐκτ. γῆς the zones, Arist. Meteor. 2. 5, 12. 

ἔκτμησις, ews, 7, a cutting out, Gl. 

ἔκτοθεν, Adv., (ἐκτός) Ep. for ἔξωθεν, from without, outside, c. 
gen., ἔκτοθεν ἄλλων μνηστήρων outside their circle, apart from 
them, Od. τ. 132; λίμνας x7. Aesch. Pers. 8713 πύργων δ᾽ ἔκτ. 
βαλών having struck them from the wall, Id. Theb. 629; ἔκτ. 
ἔρωτος Anth. P. 5. 302:—but in Od. 9. 239, ἔκτοθεν αὐλῆς is not 
outside the court, but outside in the court, so that ἔκτοθεν is a 
simple Adv., αὐλῆς being a gen. loci; so in Soph. El. 802. Cf. 
ἔκτοσθεν. 

ἔκτοθι, Adv., (ἐκτός) out of, outside, far from, like ἔξω, c. gen., 
Il. 15. 391., 22. 439, and Ap. Rh.—Only Ep. 

ἐκτοιχωρὕχέω, to break into a house and rob it: generally, to 
pillage, plunder, Polyb. 4. 18, 8., 18. 38, 2. 

ἔκτοκος, ov, (τίκτω) -- ἔκγονος, Ael. N. A. 10. 14. 

ἐκτολύπεύω;, to wind quite off; to bring to an end, χαλεπὸν πόνον 
ἐκτολυπεύσας Hes. Sc. 44, cf. Aesch. Ag. 1032. 

ἐκτομάς, ddos, 7, a door cut in a gate, a wicket, Aen. Tact. 
24, 28. 

ἐκτομεύς, ws, 6, (ἐκτέμνω) one that cuts out, Hesych. 

ἐκτομή, 7, (ἐκτέμνω) a cutting out, Plut. Alc. 16 :—castration, 
Hat. 3. 48, 49, Plat., etc. II. a segment, Plut. Num. 13: 
ἐκτ. γῆς a sod, Id. Pomp. 41. 

ἐκτομίας, ov, 6, one that is castraled, a eunuch, Hdt. 3.923 ἐκτ. 
ποιεῖν τινα Id. 6. 9. 

ἐκτομίς, ίδος, 7, pecul. fem. of ἐκτομεύς, δρεπάνη καυλῶν Anth. 
P. 6. 21. II. ἐκτ. μήτρα-Ξεἐκβολάς, Ath. τοι A. 

ἔκτομον, τό, a plant, Llack hellebore, Galen. 

ἔκτομος, ov, (ἐκτέμνω) cut out: castrated. 

ἔκτονος, ov, out of tune, Ext. καὶ ἀπόχορδον ἰἄδειν Clem. Al. 


ἐκτοξεύω, to shoot out, shoot away, τὰ βέλη ἐξετετόξευτο Hat. 1. 
214: hence to waste, throw away, ἐκτ. βίον Ar. Plut. 34. 2. 


ἐκτοπίζω, to move from a place, take off, ἑαυτούς Arist. Mirab. 
126, Polyb. 1. 74, 7 :—énz. eis μῦθον Lo pervert into a fable, Strabo 
p- 183. 11. intr. to take oneself from a place, migrate, Arist. 
Pol. 5. 11, 20, etc.; of birds of passage, etc., Id. H. A. 8. 12, 3:— 
of a speaker, to wander from the point, Id. Rhet. 3. 14, 1. 

ἐκτόπιος, α, ον,-- ἔκτοπος, ἀπάγειν τινὰ ἐκτ. Soph. O. T. 13403 
ἐκτ. συθείς Id. Ο. Ο. 1193 ἀνύτειν ἐκτοπίαν φλόγα to quench and 
put away the fire, Id. O.T. 166. IIL. foreign, Ath. 659 A: 
outlandish, Orph. H. 57. το. 

ἐκτοπισμός, 6, a going away, migration, Arist. H. A. 8. 13, 
14. Il. a being away, αἰδίατιοο, ϑίταθο p. 201. i 
ἐκτοπιστέον, verb. Adj., one must send away, Clem. Al. p. 225. 
ἐκτοπιστικός, 4, dv, migratory, Arist. H. A. 1. 1, 26, Part. An. 
4. 12, 18. 

ἔκτοπος, ov, away from a place, c. gen., ἑδράνων Soph. O. C. 
233: distant, γῆ Soph. Tr. 32. II. foreign, strange, οὐδε- 
vos πρὸς ἐκτόπου by no stranger’s hand, [b. 11323 strange, un- 
usual, Plat. Legg. 799 Ὁ : out of the way, outlandish, Theophr., 
cf. ἄτοπος. Adv.—mws, Polyb. 32. 7, 8, ete. 

ἐκτορέω, to bore through, to kill by piercing, h. Hom. Mere. 42. 
ἐκτορμέω, (τόρμη) to turn from the way, Paus, ap. Eust. 598. 
ἕκτος, 7, ov, (ἐξ) the sixth, Hom. ’ ; 

ἑκτός, ἡ, dv, verb. Adj. from ἔχω, to be had in possession, that 
one can possess, Diog. Li. 3. 105. 

ἐκτός, Adv., (ἐκ) without, outside, Hom. Hom. uses it mostly 
as Prep. c. gen., which may either go before or follow, ἐκτὸς KAt- 
σίης 11. 14.133 τείχεος ἐκτός 21. 603: out of, far from, καπνοῦ 
καὶ κύματος ἐκτός Od. 12.219 :—FProverb., ἐκτὸς πηλοῦ πόδα ἔχειν, 
etc. :—exTds τινος out of a thing, free from it, αἰτίης Hdt. 4. 133, 
Aesch. Pr. 330, Plat., etc.; ἐκτὸς πημάτων, κακῶν Soph. Phil. 
504, Plat.; ἐκτὸς ἐλπίδος, Lat. praeter spem, Soph. Ant. 330; also 
exempt from, στρατείας Plat. Rep. 498 Β :---ἐκτὸς ἑαυτοῦ beside 
himself, out of his wits, Hipp., cf. Soph. Aj.640; opp. to ἔνδον, 
ἐντός, qq.V3 cf. ἔξω :—of Time, beyond, πέντε ἡμερέων Hidt. 3. 
80. 2. excepl, ἐκτὸς ὀλίγων Xen. Hell. 1. 2, 33 besides, Plat. 
Gorg. 474 D:—also, ἐκτὸς εἰ μή unless, Luc. Pisc. 6. 3. τὰ 
ἐκτός external things, Eur. Ion 231: of ἐκτός strangers, Plat. 
Legg. 629 D, Polyb., etc.; also the vulgar, the common herd ; ard 
in Kecl., the Gentiles. II. as Adv.,= ἔξω, ῥίπτειν, ἕλκειν 
ἐκτός to throw, drag out, Soph. Tr. 269, Plat. Rep. 616 A.—Opp. 
to ἐντός. 

ἔκτοσε, Adv., owlwards, c. gen., ἔκτοσε χειρός Od. 14. 277: 
like ἔξω. 

ἔκτοσθε and before vowels —Oev, Adv.,= ἔκτοθεν, outside, c. gen., 
τείχεος ext. Il. 9.552: absol., ἔκτοσθεν .. πάγοι ὀξέες outside 
are.., Od.s5. 411. Opp. to ἔντοσθεν.--- Only Ep., cf, Dind. Soph. 
El. 802. 

ἔκτοτε, Adv., for é« τότε, thereafter, Ath. 148 C. 

ἐκτρἄγῳδέῶ, to deck out in tragic phrase, to work up, exaggerate, 
Polyb. 6. 56, 8: to talk big, Theophr. 

ἐκτράπεζος, ov, banished from the table, Luc. Gall. 4. [ἅ] 
éxtpamedo-yaoTwp, 6,7, with an enormous paunch, Epich. p.36. 
ἐκτράπελος, ov, turning from the common course, devious, strange, 
Meineke Pherecr. Chir. 1. 23, cf. Ael. N. A. 14. 9 :—monstrous, 
of huge children, Plin. 7.16. Adv. -λως, Anth. P. 11. 402. [ἅ] 
ἐκτρᾶχηλίζω, strictly of a horse, to throw the rider over its head, 
Xen. Cyr.1. 4,8: generally, to break a person’s neck, Ar. Lys. 
705 3—and, in Pass., to break one’s own neck, Ar. Nub. 1501, Plut. 
703; metaph. to plunge headlong into destruction, Dem. 124. 
Gb Il. to talk in a big, break-jaw style, Hermog. 
éxtpaxvve, to make rough, Lat. exasperare, Lue. Pisce. 51. [0] 

ἐκτρέπω, f. ψω, to turn out of the course, to turn uside, τὸν πο- 
ταμόν Hat. τ. 186, cf. Thuc. 5. 65: ἐκτρ. κακὸν εἴς twa Aesch, 
Theb. 628, cf. Ag. 14643 τὸ δυστυχὲς δὲ τοῦτ᾽ és ἄλλον ἐκτρέπει 
Eur. Supp. 483; ἑαυτοῦ μιαρίαν εἴς τινα ἐκτρ. Antipho 119. 3:— 
to turn one off the road, order out of the way, Soph. O. T. 806, cf. 
infra: but, ἀσπίδας θύρσοις ἐκτρέπειν to turn the shield and fly 
before the thyrsus, Eur. Bacch. 799: metaph. ἐο turn aside, dis- 
suade, Soph. ἘΠ. 350.—Pass and Med., to turn off or aside, éxtpa- 
πέσθαι ὁδόν Hdt. 1. 104; absol., Id. 2. 80; πόθεν δεῦρο ἐξετρα- 
πόμεθα:; Plat. Rep. 543 C3; ὁ. gen., 0 turn aside from, τοῦ πρό- 
σθεν λόγου Soph. O. T. 8513 also, ἐκτρ. éx.., Hdt. 1.753 amd... 
ἐπί Plat. Soph. 222 A; but ἐκτρέπεσθαί τινα to get out of one’s 
way, avoid him, Dem. 411. 123 and absol., Ar. Plut. 8373 80, 
ἐκτ. τι to avoid, detest a thing, Polyb. 35. 4, 14. 


400 


ἐκτρέφω, f. θρέψω, to bring up from childhood, rear wp, Hdt. τ. 
1. 122, Aesch. Cho. 750, etc. ; ἐξέφυσε κἀξέθρεψε Soph. O. 1.827: 
ἐκτεθραμμένοι σκυμνοὶ λεόντων true-bred .. , Hur. Supp. 1222: 
also of plants, Hdt. τ. 193, cf. den. Oec. 17. 10.—Med. to rear up 
for oneself, τινά h. Hom. Cer. 166, 221; usu. of the τροφός, but 
also of the teacher, Soph. El. 13. 

ἐκτρέχω : fut. θρέξομαι, usu. δρᾶμοῦμαι :----ἰο run out or forth, éx 
δὲ θύραζε ἔδραμον ἀμφ᾽ ᾿Αχιλῆα 1]. 18. 30: to make a sally, én πό- 
λεώς Thue. 4. 25, and Xen. 2. to run off or away, Ar. Av. 
991. 3. of ee to run or shoot up, Theophr. 4. 6. acc., 
to exceed, Dog L 5.65: absol., of anger, to exceed bounds, burst 
out, Soph. O. C. 438. 

ἔκτρησις, ews, 7, (ἐκτιτράω) a hole, Hipp. 

ἐκτρϊαινόω, 10 shuke with the trident, Ἑλλάδα Theopomp. (?) ap. 
Luc. Pseudolog. 29. 

ἐκτρίβή, ἡ, -- ἔκτριψις, Eust. 
᾿ ἐκτρίβω, f. Yw:—fut. -τριβήσομαι in pass. signf., Soph. Ο. T. 
428. To rub out, 1. 6. to produce by rubbing, e. g. πῦρ Xen. Cyr. 
2. 2; 15- IL. to γα out, i. 6. to destroy root und branch, σφέας 
πίτυος τρόπον ἀπείλεε ἐκτρίψειν (v.sub πίτυς) Hdt. 6. 375 ἐκτρ. τινὰ 
πρόρριζον Eur. Hipp. 684; πρόρριζο5 ἐκτέτριπται Hdt. 6. 86; ποίην 
ἐκ τῆς γῆς ἐκτρ. Hdt. 4.120; ἐκτρ. τοῦ Κύκλωπος ὀφθαλμόν Eur. 
Cycl. 475; βίον ἐκτρίβειν to bring life to a wretched end, Lat. con- 
terere vitam, Soph. O. T. 248, cf. 428 :---ὁπλὰς ἐκτετριμμένος with 
the hoofs worn off, Luc. Asin. 19. IIL. to rub much or long, ἐν 
πέτροισι πέτρον Soph. Phil. 296; ~ArAas .. γώτοις οὐρανὸν ἐκτρί- 
Boy Eur. Ion 1. IV. to rub or thresh out, Nic. ap. Ath. 
126 B. V. lo polish, Theophr., Polyb. 10. 20, 2. [1] 

ἔκτριμμα, atos, τό, a sore gall, Hipp. Fract. 770. 
rubber, towel, Philox. 2. 42. 

ἔκτριψις, ews, ἢ, violent friction, Diog. Li. 2. 9. 
ἐκτροπή, ἡ, (ἐκτρέπω) a turning off or aside, ἐκτρ. ὕδατος a turn- 

_ ing of water from its channel, Thue. 5. 65. II. (from Med.) 
a turning aside, an escape, μόχθων from labours, Aesch. Pr. 913 ; 
éeTp. λόγου a digression from the subject, Plat. Polit. 267 A, cf. 
Aeschin. 83.26: éxtp. ὁδοῦ the place to which one turns from the 
road, a resting-place, Lat. deverticulum, Ar. Ran. 113, cf. Xen. 
Hell. 7- 1, 29:—but also the turning-place, Polyb. 4, 21,12: a 
bye-road, Diod. 

derportas οἶνος, 6, sour, turned wine, Alciphro. 

ἐκτρόπιον, τό, everted eyelid, a disease in which the lid is turned 
outward, opp. to τριχίασις, Cels. 7. 7, Paul. Aeg. 3. 22. 

ἔκτροπος, ov, turning out of the way, Greg. Nyss.1, p.264.,2- p.565. 

ἐκτροφή, 7, a bringing up, rearing, Arist. H. A. 3. 20, 13, etc. 

ἐκτροχάζω, -- ἐκτρέχω, Apollod.:—to run over, touch slightly, 
Diosc. Ther. 2. 

ἐκτρύγάω, to gather in all the vintage, gather completely, Lxx. 

ἐκτρυπάω, f. how, to bore or hollow out, Geop. II. intr., to 
escape, or slip out through a hole, Ar. Eccl. 337. 

ἐκτρύπημα, atos, τό, the dust, etc., made by boring, Theophr. [0] 

ἐκτρύπησις, ews, 7, a boring through, Hipp. Epist. [0] 

ἐκτρύφάω, fo be over-luxurious, Ath. 519 F. 

ἐκτρυχόω, to weur out, grind down, exhaust, Thue. 3. 93.) 7- 
483 ῥάκη ἐκτετρυχωμένα worn out rags, Luc. Tox. 30. 

ἐκτρύχω, =foreg. , Dio C. 77. 9. [Ὁ] 

ἐκτρύω, to wear out, destroy, App. Civ. 2. 66. 

ἐκτρώγω, f. τρώξομαι, to eat wp, devour, Ar. Vesp. 155. 

ἔκτρωμα, atos, τό, (ἐκτιτρώσκω) ὦ child untimely born, an abor- 
tion, Arist. Gen. An. 4. 5) 4. Il. -- ἔκτρωσι5, Hesych. 

ἐκτρωματιαῖος, a, ov, abortive, Hipp. 

ἔκτρωσις, ews, 7, miscarriage, Hipp., Arist. Probl. 1. 9, 2. 

ἐκτρωσμός, 6,=foreg., Arist. H. A. 7. 5, 7. 

ἐκτρωτικός, 7, dv, of, belonging to abortion, Plut. 2. 974 D. 

ἐκτύλίσσω, to unfold, develop, Tim. Locr. 97 Ὁ. 

ἐκτυλωτικός, ἡ, dv, hardening into a callus (τύλη), Oribas. 

ἐκτυμπάνωσις, ews, 7, a swelling out like a drum (τύμπανον), 
‘Strabo P- 773: 

ἔκτῦπε, 3 sing. aor. 2 of κτυπέω, Hom., and Soph. 

ἔκ-τῦπος, ov, worked in high relief, lon ap. Ath. 185 A, Diod. 
18. 26: 6 ἔκτ. gemma ectypa, a cameo, Seneca; cf. τύπος, πρόσ- 
tumos. Adv. —rws, with a distinct impression or character, opp. 
to συγκεχυμένως, Sext. Emp. M. 7. 171. ΤΙ. formed in out- 
line, just moulded, τὸ ἔκτυπον a rough sketch, Marcellin. 

ἐκτύπόω, to model or work in relief, Xen. Eq. 1. 13 in Pass., 
Plat. Symp. 193 A, etc.; also in Med., Id. Theaet. 206 Ὁ. 

ἐκτύπωμα, atos, τό, a figure in relief, Plat. Tim. 50 C3 ἐκτυ- 
πωμάτων πρόσωπα faces in relief, Menand. ‘Ad. 4. [Ὁ] 


II. a 


exrpepu—expepur. 


ἐκτύπωσις, ews, ἢ; a modelling in relief, Aresas ap. Stob. ἘΠ]. 1. 
850. Il. a figure, Joseph. A. J. 12. 2, 9. III. an 
allegory, Philo τ. p. 163. [Ὁ] 

ἐκτυφλόω, fo make quite blind, Hdt. 4. 2, Xen. Eq. 10. 2:— 
Pass., λαμπτῆρες ἐκτυφλωθέντες Gain Aesch. Cho. 536. 

ἐκτύφλωσις, ews, 7, a making blind, Hdt. 9. 94. 

ἐκτυφλώσσω, Att. TTw, = exTupAdw, Jo. Chr. 

ExtUdos, ov, puffed up, empty, Oenom. ap. Eus. P. EB. 213 A. 

extuddopat, Pass., to vanish into smoke, Diosc. 1. 81: metaph., 
to be all smoke, i. e. to be vain-glorious, Polyb. 16. 21. 12. 

ἐκτύφω, fut. θύψω, to burn in a slow, smoky Jire: metaph. in 
Med., ἔρωτα ἐκτύφεσθαι to light a slow fire of love, Alciphro :— 
ection κλαίουσα 1 (my face) swelled up with weeping, Menand. 
Epitr. 10. [Ὁ, except in aor. 2 pass. ] 

ExTwp, opos, 6, 7, (ἔχω, ἕξω) holding fast, epith. of Zeus, Sappho 
149 (το): also of a net, Leon. Tar. ; of an anchor, Luc. Lexiph. 
153 cf. €otwp: also keeping off, ο. gen., Lye. 100. II. in 
Hom. only as prop. n. Hector, the prop or stay of Troy, οἷος yap 
ἐρύετο᾽ Ἴλιον “Ἑκτωρ Il. 6. 403. 

Rae ἢ, @ mother-in-law, in Prose usu. πενθερά, Il. 22. 451.» 

» 779 

eas 6, w father-in-law, elsewh. mevOepds, 1]. 3. 172., 24. 770. 
(Sanser. gvacrau, Lat. socer. ) [vi in Anth. P. 14. 9.] 

extoa, aor. I of κυνέω : but ἔκῦσα, cf. κύω. 

éx@ayetv, to eat up, devour, Ar. Eq. 698: cf. ἐξεσθίω. 

ἐκφαιδρύνω, strengthd. for φαιδρύνω, to make quite bright, clear 
away, τι Kur. Bacch. 768. 

ἐκφαίνω ; f. pave, Ton φανέω in Lue. Ὁ. Syr. 32:—to shew 
forth, bring to light, σήμερον ἄνδρα φόωσδε... Εἰλείθυια ἐκφανεῖ 
Il. 19. 104: ἐς φάος κακά Hur. Hipp. 368, cf. Pind. N. 4. 110; 
to betray, make known, τινά Hat. 3. 36; Soph. Ant. 307: 10 set 
forth, declure, τὴν αἰτίην Hat. 6. 3; λόγον Eur. Hipp. 881; 6 
part., exp. σεαυτὸν ἐόντα Hdt. 3. 713 absol., Soph. O. T. 243, 
etc.; exp. δειλίαν Plat. Menex. 246 E33 ἐκφαίνειν τὸν πόλεμον 
πρός twa to declare war against one, Xen. An. 3. 1, 16.—Pass., 
to shine out or forth, of ὄσσε δεινὸν ὑπὸ βλεφάρων, ὡσεὶ σέλας, 
ἐξεφάανθεν 1]. 19. 17: to shew oneself, appear, come forth, otver’ 
᾿Αχιλλεὺς ἐξεφάνη Ib. 46, etc., cf. Od. 10. 260; [πλευρὰ] παρ᾽ 
ἀσπίδος ἐξεφαάνθη his side was exposed, 1]. 4. 4683; ὅ τε δειλὸς 
ἀνὴρ, Os T ἄλκιμος, ἐξεφαάνθη is revealed, 13. 278: c. gen., Xa- 
ρύβδιος ekepadvOn he came up from out Charybdis, Od. 12. 441: 
δίκαιοι δ᾽ ἐκφανούμεθα Soph. Phil. 82; ἐκφανῆναί τινι Plat. Eu- 
thyd. 288 C. 

exadayyew, to leave the phalanx, Dem. Phal. 84. 

ἐκφάνδην, Adv.,=expavds, openly, Philostr. p. 300. 

ἐκφἄνής, és, shining forlh; shewing itself, 2 twos Anth. P. 
6. 102 :—plain, manifest, Aesch. Eum. 244, Plat. Rep. 528 C, 
ete. II. τὰ ἐκφανῆ figures in alto relievo, Stallb. Plat. Symp. 
193A. Adv. -v@s, Polyb. 5. 1, 3. 

ἐκφἄνίζω, =expaivw, Hesych. 

ἔκφανσις, ews, 7, a making clear or plain, Synes.; ef. Expacis. 

ἐκφαντάζομαι, Dep., to form in imagination, Alciphro I. 13. 

ἐκφαντιικός, ή, dy, : showing forth, Tambl. ΔΑαν.-- κῶς, Plut. 2.104 C. 

ἐκφαντορία, 7, a revealing of secret things, Galen. 

ἐκφαντορικός, 4, dv, revealing, Dion. Ar. Adv. -K@s. 

ἔκῴαντος, ov, shewn forth, revealed, Hesych. 

ἐκφάντωρ, opos, 6, a shewer forth, revealer, Dion. Ar. 

ἐκφάσθαι, inf. pres. med. of ἔκφημι, Od. 

ἔκφᾶσις, ews, 7, (ἔκφημι) a declaration, Hat. 6. 1293 if it be not 
f. 1. for ἔκφανσις (ἐκφαίνω). 

ἐκφατνίζω, to throw out of the manger: generally to throw away, 
Posidon. ap. Ath. 540 Ὁ. 

ἐιςφάτνισμα, atos, τό, that which is cleaned out of the manger ; 
usu. in plur., scraps, Ath. 207 D. II. a board of the manger 
taken out in cleaning it, Poll. 10. 166. 

Exitos, ov, (ἔκφημι) beyond power of speech, Maxim. κατ. 451. 
Adv. -tTws, shamefully, impiously, Aesch. Ag. 705. [ἃ] 

ἐκφαυλίζω, to make of small account, slight, τεῦ Mere. Cond. rr. 

ἐκφαυλισμός, 6, contempt, Joseph. A. J. 3. 8, 9. 

ἔκφαυλος, ov, strengthd. for φαῦλος, Heliod. Chrysop. (Fabric. 
B. Gr. 8) 236. Adv. -Aws, Philostr. p. 503. 

ἐκφερεμϑθέω, for μῦθον ἐκφέρω, to promulgate, Aen. Tact. 

ἐκφέρω, f. ἐξοίσω : aor. 2 ἐξήνεγκον :—lo carry out of, τινὰ πολέ- 
μοιο Il. 5. 664, ete. ; ὅπλα ἐκ μεγάρου Hat. 8. 37 :—and Att. 2. 
esp. to carry out a corpse for burial, Lat. efferre, ἐξέφερον; θρασὺν 

Ἕκτορα δακρυχέοντες Il. 24. 786; of, Hdt. 7. 117, Antipho 143. 
40. 3. to carry away, Od. 15. 470 :—to carry off as prize or 


: 
j 


By 
ἐκφεύγω---ἐκφυλλίζω. 


reward, ἄεθλον Il. 23. 785; but freg. in Med., Hdt. 6, 103, Soph. 
ἘΠ. 60, Dem. 178. 7, ete. 4. to put out, esp. out of a ship, 10 
land, τινὰ ἐπὶ τόπον Hat. τ. 24, etc. cf. Eur. Hec. zor. ii. 
to bring forth, in various senses : 1. of women, fo bear chil- 
dren, Hipp., etc.: of the ground, éo bear fruit, also in Lat. efferre, 
Hat. 1.1933 ἐκφ. εἰς φῶς κύημα Plat. Rep. 461 Ὁ. 2. to bring 
out, accomplish, fulfil, τὸ μόρσιμον Pind. N. 4. 100. 3. to 
bring about, τέλος 1]. 21. 451. 4. lo bring forward, to muke 
known, esp. in public affairs, to publish, proclaim, Hat. 9. 5, (v. 
sub δεῖγμα) ; exp. χρηστήριον to deliver an oracle, Hat. 5. 70: 
exp. λόγον Soph. Tr. 7413 δεῖγμα Plat. Legg. 788 C, Dem. ete.; 
exp. προβούλευμα eis τὸν δῆμον to bring a project of law before 
the people, Dem. 1346. 16; (so in Med., Aeschin. 71. 21) :—of 
authors, 10 publish a work, Plat. Parm. 128 E, Plut., etc. :—in 
bad sense, 20 betray, Hat. 8. 132: also in Med., ἐκφέρεσθα!: γνώ- 
μὴν lo. declare one’s opinion, Hdt. 5. 36:—Pass., eis Ἕλληνας 
ἐξοισθήσεται Kur. Supp. 561. 5. 10 put forth, exert, divacw 
Eur. Ion 1012; and in Med., ἐκφέρεσθαι σθένος Soph. Tr. 
407. 6. ἐκφέρειν πόλεμον, Lat. inferre bellum, to begin war, 
Dem. 15. 10, ἐπί twa Hdt. 6. 56, πρός τινα Xen. Hell. 3. 5, 1; 
etc. 4. to bear upon one, bear the marks of, like Lat. referre, 
ἐκφέρουσι yap μητρῷ᾽ ὀνείδη Eur. Andr. 621. 8. to pronounce 
words so and so, Ath. 94 F. 111. to carry beyond bounds, 
in Pass., ἔξω ὅρων ἐκφερόμενον ἀκόντιον Antipho 121. 29; most 
usu. metaph., to be carried away by passion, ἀπαιδευσίᾳ ὀργῆς 
Thue. 3. 84: exp. πρὸς ὀργήν to give way to passion, Soph. El. 
628: λέγων ἐξηνέχθην Plat. Crat. 425 A;—but also simply, to be 
led away, els τι Ib. 386 A, cf. Rep. 606 C. 1V. to carry to 
one’s point, εὖ δέ σ᾽ ἐκφέρει... βάσις Soph. Aj. 7:--οκινδυνεύει 
ὥσπερ ἄτραπός τις ἐκφέρειν ἣμας ἐν τῇ σκέψει Plat. Phaed. 66 
B. V, intr. (sub. ἑαυτόν) to rush forth, shoot forth (before 
the rest), of race-horses, Il. 23. 376; and of men, Ib. 759: also 
to run away, Xen. Eq. 3. 4. 2. to come to fulfilment, ὁρᾷς .. 
Qs ἐς ὀρθὸν ἐκφέρει μαντεύματα Soph. O. C. 1424: to come to an 
end, Id. Tr. 824. 

ἐκφεύγω : f. ξομαι and toduar:—to flee out, away, escape, ἐκφυ- 
γέειν μεμαώς absol., Od. 19. 231, Aesch., ete. 2. ὁ. gen., lo 
escape out of or from, ἐξέφυγον πολιῆς ἁλός Od. 23. 236; exp. τοῦ μὴ 
καταπετρωθῆναι to escape from.., Xen.'An. 1. 3, 2 :—esp. of per- 
sons accused, to be acquitted, Ar.Vesp. 157: φεύγων ἐκφεύγειν Hat. 
5-95 :—also of a dart, βέλος ἔκφυγε χειρός 1]. 11. 380. B14 GS 
ace., to escape danger, like Lat. fugio, ἔφυγες θάνατον 1]. 11. 362; 
κῆρα, κακότητα Od. 4. 512., 5. 4143 νοῦσον Hdt. 1.253 and freq. 
in Att; in Att., often followed by τὸ μὴ .., τὸ μὴ εἶναι ete., Plat. 
Parmen. 147 A, Soph. 235 B; ἐκῷ. μὴ odie εἶναι Id. Phaedr. 277 
E; cf. Buttm. Dem. Mid. Exe. 11 :—éxpedyet τι ἐμέ Dem. 

ἔκφευξις, ews, 7, an escaping, escape, Gramm. 

ἔκφημι, to speak out or forth: only in Med., ἔπος ἐκφάσθαι Od. 
10. 246., 13. 308; νόον Ap. Rh. τ. 439; but never in HI. 

ἐκφθείρω, to destroy ulterly, Scymn. 343.—Usu. as Pass. ἐκφθεί- 
poua, to be undone, ruined, Hur. Hec. 669: ἐκφθείρου begone ! 
Lat. abi in malam rem! Ax. Pac. 72, Luc. 1), Mer. 15. 2. 

ἐκφθίνω, f. iow, in Hom. only in 3 plqpf. pass., e&€pOiro οἶνος 
νηῶν the wine had all been consumed out of the ships, had vanished 
from the ships, Od. 9. 163, cf. 12. 329: ἐξέφθινται they have ut- 
terly perished, Aesch. Pers. 679, 927. 

ἐκφίλέω, strengthd. for φιλέω, Anth. P. 12. 250. 

ἐκφλαίνω, = ἐκφλύω, Eur. ap. Suid. v. φλήναφος. 

ἐκφλαυρίζω, Att. for ἐκφαυλίζω, Plut. Pomp. 57, etc. 

ἐκφλαυρόω, =foreg.: cf. ἐκφλυαρίζω. 

ἐκφλεγμἄτόομαι, as Pass., fo turn into phlegm, Hipp. Acut. 394. 

ἐκφλέγω, to set on fire: metaph., τὴν πόλιν Ar. Pac. 608. 

ἐκφλίβω, Ion. for ἐκθλίβω, Hipp. [1] 

ἐκφλογίζω, = ἐκφλέγω, Cleanth. ap. Stob. ἘΠ]. 1. 372, in Pass. 

ἐκφλογόομαι, as Pass., to blaze up, Arist. Mirab. 36, Diosc.1. 81. 

ἐκφλόγωσις, ews, 7, ὦ conflagration, Diod. 17.115. 

ἐκφλύαρίζω, ἐκφλυαροῦσι, f. 1. for ἐκφλαυρίζω, ἐκφλαυροῦσι, v. 
Dind. Schol. Ar. 1. p. 270. 

ἐκφλύζω, = ἐκφλύω : also ἐκφλυνδάνω, Hipp. 

ἐκφλύσσω, to spirt oul: c. acc. cognato, ἐκφλ. γόον lo yive vent 
to a groan, Ap. Rh. 1. 275. 

ἐκφλύω, to burst, rush, stream forth, Galen. [0] 

ἐκφοβέω, to frighten away, affright, Aesch. Pers. 606, Plat., 
etc. ; ἐκ. τινά τι to fright one with a thing, Thuc. 6. 11:—Pass., 
to re afraid, to fear, c. ace., Soph. El. 2763; also with ὡς .. Ib. 
1426. 

ἐκφόβησις, cws, 7, a frightcning, Bust. :—-alarm. 


401 

ἐκφόβητρον, τό, a dvybear, Eudocia p. 292. 

ἔκφοβος, ov, affrighted, Arist. Physiogn. 6. 41. 

ἐκφοινίσσω Att. ττῶ : fut. ξω :—strengthd. for φοινίσσω, to make 
red or bloody, War. Phoen. 42. 

ἐκῴφοιτάω Ion. -ἔω : fut. ἤσω :---ἰο go out or forth, Hat. 3. 68, 
Eur. El. 320; ἐπί τι Hdt. 4.116:—to be spreud abroad, παρὰ τῆς 
γυναικὸς ἐξεφοίτων λόγοι Plut. Lye. 3. 

ἐκφοίτησις, cws, 7, a becoming public, Clem. Al. 

ἐκφορά, ἡ, (ἐκφέρω) a carrying out, esp. of a corpse to burial, 
Aesch. Theb. 1024, ete., cf. Valck. Hipp. 294 : ἐπ. ἐκφορὰν dxo- 
λουθεῖν τινι Lys. 92. 243 βαδίζειν Ar. Plut. 1008, 11. ὦ 
bringing out, as of meats at a sacrifice, Theopomp. (Com.) Incert. 
8; ct. Meineke ad ejusd. Καπηλ. 4. 2. a blabbing, betrayal, 
exp. λόγου Ar. Thesm. 471; ἀπορρήτων Diog. L. 1. 98. Ill. 
(from Pass.) of horses, a running away, Ken. Eq. 3. 5. IV. 
a projection in a building, Vitruv. 3. 3. 

ἐκφορέω, = ἐκφέρω, to carry owt, as a corpse for burial, Od. 22. 
451:—Med., to take cut with one, Eur. Cycl. 234, Isae. 60. 27, 
etc. :—Pass., to move forth, ὡς δ᾽ 6 τε ταρφειαὶ κορύθες .. νηῶν 
ἐκφορέοντο 1]. 19. 360. 2. to carry quite out, leave none be- 
hind, of earth dug from a trench, Hat. 2.150., 7. 23:—éxp. πόλιν 
to plunder it, Diod. 17. 13. 3. in Pass., 10 be cast on shore, 
Hat. 8.12. 4. to blab out, Hermesian. ap. Ath. 597 D. 

ἐκφόρησις, ews, 7, a bringing out, Clem. Al. 

ἐκφορικός, ἡ, dv, belonging to pronunciation: τὸ exp. the power 
of expressing oneself in words, Plut. 2.1113 B. Adv. --κῶς. 

ἐκφόριον, τό, that which is brought forth, produce ; also rent, 
tithe, ἐκφόρια τοῦ καρποῦ Hdt. 4.198, Arist. Oec. 2. 1, 65 cf. 
Bockh P. E. 2.6. 

ἔκφορος, ov, (φέρω) to be carried out, exportable, Ar. Plut. 
1138. 2. to be made known or divulged, Plat. Lach. 201 A; 
πρός τινα Hur. Hipp. 295. 3. carried away by passion, vio~ 
lent, Plut. 2.424 A3 ἵππος ἔκῳ. a run-away horse, Galen. 11. 
act. carrying out :—in Aesch. Eum. gio, ἐκφορώτερος is either, 
more ready to carry them out to burial ; or, more ready to weed 
them out,—as a gardener (φιτυποίμην in the next line) does noxi- 
ous plants, v. Schiitz ad 1. IIL. as Subst., of ἔκφοροι, reefing- 
ropes, elsewh. τέρθριοι, Phot. 

ἐκφορτίζομαι, Pass., 10 be sold, betrayed, metaph. from exported 
wares, Soph. Ant. 1036. 

ἐκφράζω, f. dow, to tell over, recount, Aesch. Pr. 950, Eur. H. 
F. 1119. 

ἐκφρακτικός, ἡ, dv, (ἐκφράσσω) fit for clearing obstructions, éxpp. 
τῶν πόρων Galen. : τὰ expp. opening medicines. 

Expats, ews, ἧ, (ἐκφράζω) an eaplaining, recounting: descrip- 
tion, Dion. H. το. 17, Luc. Hist. Conser. 20. 

ἐκφράσσω Att. -ττω: to remove obstacles, open, Diod. 18. 35. 

ἐκφραστικός, ἡ, ἐόν, (ἐκφράζω) able to explain or describe: τὸ exgp. 
the facully of describing, Diog. L. 5. 65. 

ἐκφρέω : pott. impf. ἐξεφρείομεν (metri grat.) Ar. Vesp. 125 ; f. 
ἐκφρήσω Τὺ. 156: imperat. ἔκφρες (mentioned by Herodian. 7. 
μον. λέξ. 24. 24) restored 10.162 by Buttm. for ἔκφερε. To 
let out, bring out, wh.. ode ἐκφρῶσιν restored in Eur. Phoen. 264 
(for οὐ μεθῶσιν) from the Schol. and Phot. Lex. 359. 8 (where 
Σοφοκλῆς is an error for Εὐριπίδη5) : the Verb was not un- 
common in familiar language, cf. Ar. ll. co.3 ἐξέφρησα ἐμαυτόν 
Luc. Lexiph. 9 :—Pass., to go out, ἐκφρησθέντες Ael. ap. Suid. 
(Cf. sub εἰσφρέω.) 

éxeppovew, to be ἔκφρων, act like one, Dio C. £5.13. 

ἐκφροντίζω : fut. low, Att. 16 :—lo think out, discover, Lat. ea- 
cogitare, Eur. I. 1.1323, Ar. Nub. 695, Thue. 3. 45. 

ἐκφροσύνη, ἡ, (ἔκφρων) madness, Schol. 

ἐκφρύττω, to roast thorouglly, Alex. Trall. 

ἔκφρων, ov, gen. ovos, (φρήν) out of one’s mind, beside oneself, 
Hipp.: senseless, stupid, Dem. 426. 23: also frenzied, enthusiastic, 
of poets, Plat. Ion 534 B; of Bacchantés, Anth. P. 6. 220, οἵ, 
Plat. Legg. 7g0 E. 

exptds, ddos, 7, an oulgrowlh, excrescence, like ἀποφυός, Arist. 
Part. An. 3. 14, 13. 

ἐκφυγγάνω, = ἐκφεύγω, Hipp., Aesch. Pr. 525. 

ἔκφὕγε, Ep. 3 sing. aor. 2 from ἐκφεύγω, Hom. 

ἐκφύγή, ἡ, aN escape. 

ἐκφύής, és, prominent, Procl. Hypot. p. 1¥. 19. 
extraordinary : Adv. - ὥς, App. Illyr. 25. 

ἐκφύλάσσω, to watch carefully, Soph. O. C, 285, Eur. Or. 1259: 
ἐκφ. ὅπου .. Id. Ion 741. 

ἐκφυλλίζω, = ἐπιφυλλίζω, Nicet. 

41 


IL. eminent, 


404 


ἐκφυλλοφορέω, zo expel or condemn by ἰσαῦυδ5, used of the Athen. 
BovaAf,which gave their votes written on olive-leaves, Aeschin. 15. 
43, cf. A. B. 248 :---ἢἡ ἐκφυλλοφορία, sentence passed by leaves, 
E. M. 325.—Cf. πεταλισμός. 
ἔκφῦλος, ov, out of the tribe, not belonging to it, foreign, Strabo 
p-197, Luc. Lexiph. 24:—metaph., strange, unnatural, Plut. Brut. 
36, cf. Caes. 69.—Opp. to ἔμφυλος-. 
ἔκφῦμα, ατος, τό, an eruption of pimples, Hipp. 
ἐκφῦναι, inf. aor. 2 of ἐκφύω. 
ἔκφυξις, ews, 7, -- ἔκφευξις, Symm. V. T. 
ἐκφύρω, strengthd. for φύρω, Lxx. [Ὁ] 
ἐκφυσάω, f. few, to blow or puff out, μένος Aesch. Pr. 721; of 
elephants spouting water through their trunks, Polyb. 3. 46, 123 
metaph., exp. πόλεμον to blow wp ἃ war from a spark, Ar. Pac. 
610 :---ὀἰκπεφυσημένος a puffed up, conceited person, Polyb. 3. 
103, 7. II. to breathe out, βαρὺν ὕπνον exp. i. Θ. to snore 
loudly, Theocr. 24. 47. JIL. intr. 10 snort, Lye. 743 ; to 
burst forth, Arist. Mund. 6. 
ἐκφύσημα, aros, τό, w pustule, Poll. 4. 190. [0] 
ἐκφύσησις, ews, ἧ, emission of the breath, Galen. [Ὁ] 
ἐκφυσιάω, poet. for ἐκφυσάω, Aesch. Ag, 1389. 
ἔκφῦσις, ews, 7, (ἐκφύω) a growing out or forth; growth, in- 
crease, Arist. Part. An., Theophr., ete. II. that which has 
grown out, a bony projection, Hipp. Art. 810; like ἐκφυάς, an ex- 
erescence, Arist. Probl. 2. a shoot, sucker, Polyb. 18.1, 6. 
ἐκφύὕτεύω, to plant out: to graft, εἰς συκῆν Arist. Probl. 20. 18 ; 
to plant land, Philostr. 
ἐκφύω, f. vow, to generute from, to beget, of the male, Soph. O. 
T. 437, 827: ds ἐξέφυσεν ᾿Αερόπης λέκτρων ἄπο ᾿Αγαμέμνον᾽ Hur. 
Hel. 391: cf. ἐκτρέφω. 2. rarely of the female, ¢o bear, Soph. 
O. Ὁ. 984, cf. Pors. Phoen. 343 7 yi ἐκφύει πάντα Arist. Mund. 
43 exp. κέρατα Id. H. A. 9. 5, 7. 11. Pass., with pf. and 
aor. 2 act., to be produced, to spring up, arise, be born from, κεφα- 
Aal τρεῖς ἑνὸς αὐχένος exmepuvia (Ep. part. pf.) 1]. 11. 40; πα- 
Tpds, μητρὸς ἐκφῦναι Soph. Aj. 487, 1295, and Hur.: λάλημα éx- 
πεφυκός a born tattler, Soph. Ant. 320. [% in pres.; v in fut., 
aor. I and pf., v. φύω.] 
ἐκφωνέω, to cry out, Plut. Caes. 66: ἐο pronounce, Philo. 
ἐκφώνημα, atos, τό, a thing called out: a sermon, Eccl. 
ἐκφώνησις, ews, 7, a crying out, pronouncing: an exclamation, 
Gramm. 11. the ending of the sermon, Eccl. 
ἐκφωτίζω, strengthd. for pwrl(w, Clem. Al. 
. ἐκχἄλάω, fut. dow, to let go from, τί τινος Anth. P.11. 354. II. 
intr., to become loose or slack, Hipp. 
-éxyadivéw, to unbridle, Plut. Pelop. 33. 
ἐκχαλκεύω, to work from brass, Joseph. A. J. 3. 7, 6. 
ἐκχἄραδρόω, strengthd. for χαραδρόω, Polyb. 4. 41, 9. 
ἐκχἄρυβδίζω, strengthd. for χαρυβδίζω, Pherecrat. Crap. 17. 
ἐκχαυνόω, to stuff out, to make vain and urrogunt, [πόλιν] ἐκ- 
χαυνῶν λόγοις Eur. Supp. 412: ἐκχ. τὸν πολὺν ὄχλον to make 
them gape and stare, Hipp. Art. 808. 
ἐκχεύω, =sq., Nic. ap. Ath. 683 HE. 
éxyéw; f. xe@: Att. aor. 1 ἐξέχεα :----ἶο pour owt, οἶνον (v. sub 
κρατήρ) Il. 3. 296; ταχέας δ᾽ ἐκχεύατ᾽ ὀϊστούς (Ep. aor. 1 med.) 
Od. 22. 33 αἷμ᾽ ἐκχέας πέδῳ Aesch. Eum. 654; πηγάς Eur. Η. F. 
941 : δάκρυα Plat. Symp. 215 E. 2. of words, Aesch. Ag. 
1029; μολπάς Hur. Supp. 7733 ἐκχ. πολλὴν γλῶσσαν Soph. Fr. 
668. 3. to empty out, hence to lavish, squander, throw away, 
ὄλβον Aesch. Pers. 826, etc.; cf. Plut. 2.544 Ο, Valck. Hipp. 626; 
ἐκχ. τὸ σόφισμα Soph. Phil. 13 :—so in Pass., ἐκικέχυται φιλότης 
Theogn. 110; cf. Plat. Crito 49 A. 4. esp. to leé fall from 
_the memory, forget, Valck. Hipp. 1062. 5. to spread out, 
Alva, ὀθόνας Ap. Rh. 2. 902, Luc. Amor. 6, If. Pass., used 
by Hom. mostly in plqpf. ἐξεκέχυντο, as also in aor. syncop. ἐξέ- 
χὕτο or ExxtTo, part. ἐκχύμενος : to pour out, stream out or forth, 
strictly of water, as Il. 21. 300, Od.19. 504: metaph., of persons, 
σφήκεσσιν ἐοικότες ἐξεχέοντο 11.16. 2593 ἱππόθεν ἐκχύμενοι pour- 
ing from the [wooden] horse, Od. 8. 515; generally, to be spread 
out, πολλὰ δὲ [δέσματα) .. ἐξεκέχυντο Od. 8. 279: cf. ἐκχών- 
YUL. 2. later, to give oneself up to any passion, like Lat. ef- 
fund in .., to be overjoyed, Ar. Vesp. 1469; ἐκχ.- εἴς τινα, εἴς τι 
to give oneself up to a person or thing, Polyb. 5. 106, 7., 32. 11, 
4 :—érx. γελῶν to burst owt laughing, Anth. P. 12. 156: hence 
to be unnerved, languid, Ib. 
ἐκχιλόω, fo cover all over with grass, (χιλό5) : γῆ ἐκκεχιλωμένη 
land that bears nothing but χιλός, Paus. ap. Eust. 773. 
ἐκχλευάζω, strengthd. ον χλευάζω, Liban. 


ἐκφυλλοφορεω----ἘΛΑ IPN 


ἐκχλοιόομαι, Pass., to be or grow sallow, Hipp. Coac. 196. 

ἐκχολάω, to make bilious: to enrage, Lxx. 

ἐκχολόομαι, Pass., to be changed into bile or gall, Galen. 

ἐκχονδρίζω, (χόνδρος) to make into cartilage, Galen. 

ἐκχορεύω, to break out of the chorus: generally, to break or 
burst out, és ἄτην Opp. H. 4. 215 absol., Heliod. 10. 38. Il. 
as Dep., ἐο drive out of the chorus, ἅν τε ποτ᾽ ἼΑρτεμις ἐξεχορεύ- 
σατο Kur. Hel. 381. 

ἐκχράω Ion. -χρέω : f. now :—to declare as an oracle, tell out, 
Soph. O. C. 87, cf. Pind. O. 7. 170. Τ1.-- ἀποχράω, to suffice, 
οὐκ ἐξέχρησέ σφι ἡ ἡμέρα Hdt. 8. 70: impers., c. inf., πῶς Ba- 
σιλῆι ἐκχρήσει ταῦτα περιυβρίσθαι : how will he be content to. ..? 
14. 3.137. 

ἐκχρέμπτομαι, Dep., to cough up, bring up, Hipp. 

ἐκχρηματίζομαι, Dep., to squeeze money from, levy contribu- 
tions on, τινά Thue. 8. 87, Dio C. 53. το. 

ἐκχρώννῦμι, f. xpdow, to discolour, Theodect. ap. Strab. 695. 

ἐκχυλίζω, 20 squeeze out the juice or liquor, Hipp.: to suck out, 
τι Arist. H. A. 8. 11, 1. " 

éxxvAdopat, Pass., to be squeezed out, Galen. 13. p. 186. 

ἔκχὕμα, otos, τό, that which is poured out: αἵματος xx. blood- 
shed, Or. Sib. 3. p. 396. 

ἐκχύμενος, part. Ep. aor. pass. of ἐκχέω, Od. [Ὁ] 

ἐκχυμίζω, = ἐκχυλίζω, Arist. H. A. 8. 4, 3. 

ἐκχύυμόομιι, Pass., of the small arteries, to shed the blood and 
leave it extravasated just under the skin, Hipp. Fract. 759. 

ἐκχύμωμα, τό, ἐκχύμωσις; ἡ, ecchymosis, Hipp. Fract, 760, Art. 
817, 840. 

ἐκχύνω, collat. form of ἐκχέω, Lxx. 

ἔκχὕσις, ews, 4, a pouring out, Arist. Meteor. 2.1, 12, Luc., ete. 

ἐκχύτης, ov, 6, a spendthrift, Luc. Vit. Auct. 24. [Ὁ] 

ἔκχὕτο, 3 sing. Ep. aor. pass. of ἐκχέω, Od. 

ἔκχὕτος, ov, (ἐκχέω) poured forth, unconfined, κόμη Anth. P. 9. 
669 :—immoderate, Lat. effusus, γέλως ap. Suid. 

ἐκχωνεύω, to melt down, coin anew, Dio C. 68.15. 

ἐκχώννῦμι, f. χώσω, to raise by heaping up soil, dt. 2. 137, 
138: to earth up, silt up, of a river, Hdt. 2. 11. 

ἐκχωρέω, to go out and away, depart, é« τόπου Hat., ete.: to 
emigrate, Id. 1. 56; to leave a country, Hecatae. 353 :---ἐκχ. ἐκ 
τοῦ ζὴν Hat. 2. to slip out of, ἀστράγαλος ἐξ. ἐξ ἄρθρων Hat. 
3.129; hence 70 be dislocated. 3. to give way, Dem. 1029. 
173 exx. τινι to make place for.., yield to, Soph. Aj. 676 :—éxx. 
τινί τινος to give way to a person in a thing, Hipp. Jusj., Polyb. 
22. 3,1, ch 32.14, 3; τινί τι Diog. L. 5. 79. 

ἐκχώρησις, ews, 7, a departing. 

ἔκψηγμα, ατος, τό, (Whxw) ὦ purticle, Clem. Al. p. 241. 

ἐκψύχω, f. Ew, to give up the ghost, expire, Hipp., N. T. [0] 

ἔκω, barbarism for ἔχω, in Ar. Thesm. 1197. 

‘EKO’N, ἑκοῦσα, ἑκόν, willing, willingly, of free will, with good 
will, readily, Hom., etc.; ἑκὼν ἀέκοντί ye θυμᾷ Hom.; βίᾳ τε 
κοὐχ ἑκών Soph.; ἑκὼν ἑκόντι συμπαραστατεῖν Aesch. Pr. 2183; 
ἑκὼν παρ᾽ ἑκόντος λαμβάνειν i.e. by mutual consent, Dem. 528. 


15. 2. willingly, purposely, ἑκὼν δ᾽ ἡμάρτανε φωτός Il. το. 
372, and Att.; σφόδρ᾽ ἑκὼν... ἀγνοεῖν προσποιούμενος Dem. 848. 
15. Il. in Prose, ἑκὼν εἶναι, as far as depends on my will, 


as far as concerns me, usu. with a negat., as Hdt. 7. 104, ete., 
or in a question implying a negat.:—rarely affirm.,, as Hdt. 7. 
164, and Xen. (Akin to ἕκητι.) 

ἐλάα, Att. for ἐλαία, q.v. 

ἔλα, imperat. of ἐλάω : v. sub ἐλαύνω. 

ἐλάὰν, Ep. inf. from éAdw, ἐλαύνω, Hom. 

ἐλάδιον, τό, Dim. from ἐλάα, ἃ young olive-tree, Alciphro. 11. 
a little oil, Arched. ap. Ath. 292 F. [a] 

°EAAT/A, ἡ, Att. ἐλάα, the olive-tree, Hom., esp. in Od., as 11. 
590; sacred to Athena, who is said to have planted the first at 
Colonos, Soph. O. C. 7o1, sq.; or (acc. to others) in the Acro- 
polis of Athens, (v. sub μορία); and we have it called ἱερὴ ἐλαίη 
as early as Od. 13. 372.—Its epithets are χρυσέα, ξανθή Pind. O. 
11 (10). 13, Aesch. Pers. 617 (Virgil’s flava oliva); but most 
freq. γλαυκή, ν. sub γλαυκός. Proverb., φέρεσθαι ἐκτὸς τῶν 
ἐλαῶν to run beyond the olives, which stood at the end of the 
Athenian race-course, i.e. to go too far, Ar. Ran. 995, ubi v. 
Schol.—Cf. κότινος. II. the fruit of the olive-tree, un olive, 
Ar. Ach, 550:—acc. to the Gramm., ἐλάα was the proper form 
in this sense, ἐλαία in the first: but éAda is simply the Att. 
form, Br. ap. Dind. Ar. Av. 617. [In éAda, the penult. is long 
in Att., Ar. Ach. 550, Pac. 578, Av. 617, etc.; cf. Dobree Ar. 


a 


ἐλαίαγνος----ἐλάτη. 


Pl. 586, with Eur. Erechth. 46; short in ἐλαῶν, Alex. Incert. 1 
(where perhaps éAGy—a form acknowledged by Ael. Dion. ap. 
Eust. 1944. 8—should be restored), and in éAdm, Anth. P. 4. 2., 
6. 102.] 

ἐλαί-αγνος or ἐλέ-αγνος, δ, a Boeotian marsh- plant, which some 
think the Myrica Galé, others the Salix Babylonica, Theophr. 

ἐλαιάεις, Att. for ἐλαιήεις, q.v. [ἃ] 

ἐλαι-ἄκόνη, 7, α whetstone used with oil, Lat. cos olearia, opp. 
to cos uquaria, Paul. Aeg. p. 245. 52. 

ἐλαΐζω, to cultivate olives, Ar. Fr. 167. 11. to be olive-green. 

ἐλαιήεις Att. -ἄεις, eooa, ev, of the olive-tree, Nic. Th. 676, 
οἷο. : planted with olives, ἄρουρα Anth. P. append. 51. 11. 
oily, Soph. Fr. 405. 

ἐλαιηρός, 4, dv, oily, of oil, ἀγγεῖα ἐλ. Hipp.; εἶδος Plat. Tim. 


60 A; ἐλ. δρόσος i.e. oil, Anth. P. 5.4:—in Pind. Fr. 88, of 


bees, honied; cf. Anth. P. append. 323. 
ἐλαϊκός, 7, dv, of an olive, like an olive. 
ἐλαΐνεος, a, ov, =sq., Od. 9, 320, 394. 
ἐλάϊνος, ἡ; ov, of the olive-tree, of olive-woed, 1]. 13. 612, and Od. 
ἐλαιο-βἄφής, és, dipped in oil. 
ἐλαιο-βρᾶχής; és, Paul. Aeg.; and - βρεχής, és, Galen., =sq. 
ἐλαιό-βροχος, ον, scuked in oil, Ath. 393 B. 
ἐλαιό-δευτος, ov, =foreg., Suid. 
ἐλαιο-δόκος, ov, also --δόχος, ov, holding oil. 
ἐλαιο-ειδής, és, = ἐλαιώδης, Aretae. 
ἐλαιο-θέσιον, τό, the oiling-room at the baths, Vitruv. 5. 11, 2. 
ἐλαιό-θηλος, ov, feeding olives, Hpigr. ap. Welcker Syll. 49. 6. 
ἐλαιό-θρεπτος, ov, oil-fed. 
ἐλαιο- κάπηλος, 6, an oil-man, Liban. [ἃ] 
ἐλαιο-κομέω, to rear or cultivate olives. 
ἐλαιοκομία, 7, the cultivation of olives. 
ἐλαιοκομικός, 4, dv, belonying to ἐλαιοκομία, Poll. 7. 140. 
ἐλαιο-κόμος, ov, rearing olives, A. B. 248: but IT. ἐλαιό- 

κομος, ov, (κόμη) olive-clad, Μαραθών Nonn. D. 13.184. 
ἐλαιο-ικονία; 7, α powder made from olives, Lat. malta. 
ἐλαιο-λογέω, to pick olives, Lxx. 
ἐλαιολόγος, ov, Att. ἐλαολόγος, (λέγω) an olive-gatherer, Ar. 

Vesp. 712. 
ἐλαιό-μελι, τος, τό, sweet gum from the olive-tree, Diosc. 1. 38. 
ἐλαιο-μετρέω, to measure out oil, τινά to another, Inscr. 
ἔλαιον, τό, (ἐλαία) olive-oil, tree-oil, oil: in Hom. mostly anoint- 

ing-oil, used after the bath, (and usu. scented, hence εὐῶδες Od. 

2. 339, poddey Il. 23.186), or before and after gymnastic exer- 

cises, esp. wrestling ; hence ἐλαίου ὄζειν, proverb. of those who 

exercise much. 11. any oily substance ; ἔλ. ὑός hog’s lard, 

Hipp.: ἔλ. ἀπὸ γάλακτος butter, Hecatae. p. 62. 111. at 

Athens, the oil-market ; cf. μύρον, ἰχθύς. 
ἐλαιο-πίνής, és, stained with, and so soaked in oil, Hipp. 
ἐλαιο-ποιΐα, 7, the making of oil, Poll. 7. 148. 
ἐλαιό-πρρῳρος, ov, having the upper part like an olive, Arist. 

Phys. Aus. 2. 8, 12. 
ἐλαιο-πώλιον, τό, an oil-shop: in Gl. --πωλεῖον. 
ἐλαιο-πώλης; ov, 6, an oil-man, oil-merchant, Dem. 784. 18. 
ἔλαιος, ὃ, --- κότινος, the wild olive, Lat. oleaster, Soph. Tr. 1197; 

ἄγριος ἕλ. Pind.; v. sub ἄρρην. 11. ἐλαιός, 6, a bird, Alex. 

Mynd. ap. Ath. 65 B (where the Mss. ἔλαιον, perh. f. 1. for 

ἐλεᾶς). 2. Rhodian for φαρμακεύς, Hesych. 
ἐλαιό-σπονδα (sc. ἱερά), τά, drink-offerings of oil, Porph.; cf. 

οἰνόσπονδα, ὕδρόσπονδα. 
ἐλαιο-στάφυλος, 6, a vine grafted on an olive, Geop. 
ἐλαιο-τριβεῖον, τό, an olive-press, oil-mill, Eccl. 
ἐλαιο-τροπεῖον, 76, =foreg., Geop. 6. 1, ubi --τρόπιον. 
ἐλαιό-τρὕγον, τό, the lees of oil; elsewh. ἀμόργη, amurca, Hesych. 
ἐλαιουργεῖον; (not -ἰον), τό, (*épyw) an oil-press, oil-mill, Arist. 

Poli. 11, 9, Diog. I. 1. 26. 
ἐλαιο-φιλο-φάγος, ov, fond of euling olives, κιχῆλαι Epich. ap. 

Ath. 64 F. 
ἐλαιο-φόρος, ov, olive-bearing, Eur. H. F.11783 χώρα ἐλ. land 

Jit for olives, Theophr. 
ἐλαιο-φύὕής, és, olive-planted, πάγος Hur. fon 1480. 
ἐλαιό-φυλλον, τό, a kind of vine, Diosc. 3. 130. 
ἐλαιο-φὕτεία, ἡ, a plantiny of olives, Steph. B. v. φελλεύς. 
ἐλαιό-φῦὕτος, ov, olive-planted, Aesch. Pers. 884; ἐλ. δένδρεσι 

set with olive-trees, Strabo :----τὸ ἐλ. an olive-yard, Lat. olivetum, 

Plut. 2. 524 A. 

. ἐλαιο-χριστία, 7, an anointing with oil, quoted by Budaeus from 

Diog. L. 5. 713 where the Mss. ἐλαιοχρηστία, the use of oil. 


Adv. -κῶς, Epict. 


403 


ἐλαιό-χροος, ov, contr. —xpous, ουν, olive-colowred. 

ἐλαιο-χυτέω, to anoint with oil, Paul. Aeg. 

ἐλαιόω, fo anoint with oil: Pass., to be oiled, Pind. Fr. 274, 
Soph. Fr. 556. 11. to gather olives, Poll. 

édats, ios, 7, an olive tree: Att. plur. ἐλᾷδες Ar. Ach. 998. 

ἐλαϊστήρ, jpos, 6, and ἐλᾶϊστής, ov, δ, an olive-gatherer, Poll. 
4. 146., 10. 130. 

ἐλαιώδης, ες, (εἶδος) like an olive: oily, Hipp. Epid. 3. 1093: 
olive-green, Diosc. 

ἐλαιών, vos, 6, an olive-yurd, Lat. olivetum, Lxx. 

ἐλαιωτός, ή, dv, (ἐλαιόω) oiled, Hesych. 

€\-av8pos, ov, man-slaying, destroyer of men, epith. of Helen, 
ἑλένας, ἕλανδρος, ἑλέπτολις Aesch. Ag. 689. 

ἑλάνη, or ἑλένη, 4, @ torch, Ath. 699 D, 701 A; cf. ἕλη. 

ἐλαπρός, dv, barbarism for ἐλαφρός, Ar. Thesm. 1180. 

édéoa, Ep. aor. 1 of ἐλαύνω, Hom.: lon. 3 sing. ἐλάσασκε 1]. 2. 
1993 ἐλασαίατο 3 plur. opt. aor. 1 med., 1]. 10. §37. 

ἐλασᾶς, 6, an unknown bird, Ar. Av. 886. 

ἐλάσείω, Desiderat. from ἐλαύνω, to wish to drive, Luc. Con- 
templ. 9. 

ἐλἄσία, ἡ, -- ἔλασις : riding, Xen. Hipp. 4. 4: ὦ march, Joseph. 
A. J. 2. 10, 2. 

ἐλᾶσί- βροντος, ον, thunder-hurling, Pind. Fr. 108. 
hurled like thunder, ἔπη ἐλ. Ar. Eq. 626. 

ἐλάσιος, a, ov, driving away: οἱ ἐλ. those who avert the epi- 
lepsy, Plut. 2. 296 F. [ἃ] 

ἐλάσ-υππος, ov, horse-driving or riding, knightly, Pind. P. §. 
114, Orph.; ef. ἱππελάτης. [ἃ] 

ἔλἄσις, ews, ἢ, α driving, driving away as booty, βοσκημάτων 
Plut. Rom. 7: driving out, banishing, Thue. 1. 139. 2. (sub. 
στρατοῦ, ἵππου, etc.), ὦ march, expedition, Ἡ ἀν, 4. 1, ete. 5 ἔλασιν 
ποιεῖσθαι Id. 7. 373 riding, Xen. Eq. 9. 6, Hipparch. 8. 2. 
ἐλασί-χθων, ovos, 6, earth-striking, Mocedéy Pind. ap. Eust. 
ἔλασμα, atos, τό, metal beaten out with a hammer, a metal-plaie, 
Diosc. 5. 96, Paus. το. 16, 1. Il. =@Aaois, Georg. Pis., 
Lust., etc. 

ἐλασμάτιον, τό, Dim. from foreg., Diosc. Parab. 2. 164. 
ἐλασμός, 6, = ἔλασμα τι, Dio C. 46. 36. TI. = ἔλασις. 
é\acoa, Ep. aor. τ of ἐλαύνω, Hom. 

ἐλασσόω, Att. -ττόω ; fut. dow :—to make less or smaller: to 
lessen, diminish, damage, τι Isocr. 162 C, Lys. 130. 313 to detract 


11. 


from, τινός Thuc. 3. 42.—Pass., 0. become smaller, diminish, 


Thue. 2. 62, etc.:—co be worse off; huve the worst of it, ἐν δίκαις 
Thue 1. 77, cf. 4. 50., 5- 43 :---ἐλαττοῦσθαί τινι to or at a dis- 
advantage with a person, πολλὰ μὲν οὖν ἔγωγ᾽ ἐλαττοῦμαι κατὰ 
τουτονὶ τὸν ἀγῶνα Αἰσχίνῃ Dem. 226. 13, οἵ. Thue. 1. 115, ete. : 
—c. gen. perg., ἐλαττοῦσθαί τινος to be less than, inferior to.., 
Dem. 226.133 cf. ἡσσόω. 

ἐλάσσων Att. -ττων, ov, gen. ovos:—smaller, less, opp. to 
μείζων, δουρηνεκές, ἢ καὶ ἔλασσον 1]. το. 3573 ἔλασσον ἔχειν to 
have the worse, be worse off, Theogn. 269 Bgk., Ηαΐ. 9. 102, 
Dem. 575.143; ov ἐλάσσονα πάσχειν Aesch. Pers. 813 :—c. gen. 
pers., worse than, inferior to, Thuc., etc.; but c. gen. rei, giving 
way to, subservient to, χρημάτων, σιτίων Xen. Lac. 5. ὃ; cf. 
ἥσσων :---τῶν ἄλλων ἐλ. Isocr. 27 A3 ἔλ. πλῆθος the smaller num- 
ber, Thuc. 1. 49: περὶ ἐλάσσονος ποιεῖσθαι to consider of Jess 
account, Hdt. 6. 6: of ἐλ. the meaner sort, Isocr. 17 C:—of 
Number, fewer, Hdt. 3. 121, ete. :—of Time, shorter, Plat. Pol. 
255 C, etc. ΤΙ. neut. ἔλασσον, as Adv., Soph. El. 598, Plat., 
etc. : sometimes c. ace., ἔλ. δέκα ἔτη (as in Lat. plus decem an- 
nos), Plat. Legg. 856 D.—It was from its signf. used as Compar. 
of μικρός :—Superl. ἐλάχιστος :—the orig. Posit. ἐλαχύς is found 
only in old Ep. Il, Adv., ἐλασσόνως, ἢ κατ᾽ ἀξίαν Antipho 
128. 38. 

ἐλαστρέω, Ep. and fon. for ἐλαύνω, πολλοὶ δ᾽ ἀροτῆρες .. ζεύγεα 
δινεύοντες ἐλάστρεον they drove the teams, 1]. 18. 5433 so, ἐλ. 
ἅμαξιτόν Theogn. 599: to drive or row a ship, Hdt. 2. 158: 10 
drive about, τινά of the Furies, Eur. I. T. 971, cf. Dion. H. 1. 23, 

ἐλάσω, fut. of ἐλαύνω. [ἃ] 

ἐλάτειρα, fem. οἵ ἐλατήρ, ἵππων ἐλ., of Artemis, Pind. Fr. 59. 

ἐλατέον, verb. Adj., one must ride, Xen. Hipparch. 2. 7. 

ἐλάτη, ἡ» the pine, Od. 5. 239, οἷο. : different from the πεύκη, 
Plat. Legg. 735 C:—afterwds. distinguished as ἐλ. ἄρρην the pine, 
Lat. pinus abies ; ἐλ. θήλεια the fir, Lat. pinus picea Linn. II. 
an oar, as made of pine-wood, λεύκαινον ὕδωρ ξεστῇς ἐλάτῃσιν Od. 
12. 172, cf. Il. 7. 53 later also @ ship or boat, like Lat. abies, 
Eur. Phoen. 208, Alc. 444. III. the young bud of the palm, 

3F 2 


¥ γῇ 


404 + 


elsewh. σπάθη, Diose. 1. 150; cf. Hpich. ap. Ath. 71 A. [ἃ] 
(Perh. from ἐλαύνω, from its high, straight growth. ) 

ἐλᾶτηΐς, tos, 4, like the pine, Nic. Al. 624. 

ἐλᾶτήρ, pos, 6, (ἐλαύνω) ὦ driver, esp. of horses, a charicleer, 
Il. 4.145, ete.5 ἐλ. ἵππων, etc., Aesch. Pers. 323 ἐλ. βροντῆς the 
hurler of thunder, Pind. Ὁ. 4.1; ἐλ. λύρας the striker of the lyre, 
Anth. P. 7.18. Il. one that drives away, expels, Call. Jov. 
: 111. a@ sort of broat, χω! cake, Av. Ach. 246, Eq. 1183, 
Callias Incert. 2; cf. Suid. s. v. 

ἐλᾶτήριος;, a, ον, driving, driving away, c. gen., καθαρμοὶ arav 
ἐλ. Aesch. Cho. 968: τὸ ἐλατήριον (sc. φάρμακον), an opening 
medicine, Hipp. Acut. 3&3. 

ἐλάτης, ov, 6, -- ἐλατήρ, Hur. Phaéth. 2. [4] 

eharués, 7, dv, of or belonging to driving, Schol. Ar. Ran. 182; 
ἐλ. κύνες Hesych. 

ἐλατίνη, 7, a kind of ἐοαά- ἤα4, Diosc. 4. 40. 

ἐλάτινος, 7, ov, of the pine, Hur. Bacch. 1070: of pine-wood, 
πλάτη Anaxil. Neott. 1.17 :—in Hom., <iAar-, q. v. 
the palm-bud, e. g. ἔλαιον Diose. 1. 543 οἵ, ἐλάτη rit. [a] 

ἐλᾶτός, 7, dv, verb. Adj. from ἐλαύνω, bealen out, beaten, of 
metal, Arist. Meteor. 3. 6, 12: on the ἐλ. χαλκός, v. Miiller 
Archiol. ἃ. Kunst, § 306. 4. 

ἐλατρεύς, ews, ὁ, thrice-forged iron, Hesych.; v. ἐλαύνω 111. 1. 

ἔλαττον, Att. neut. for ἔλασσον, usu. as Adv., less. ΐ 

ἐλαττονάκις, Adv., fewer times, less ofien, Plat. Theaet. 148 A, 
Arist. Probl. 5. 22 :—opp. to μειζονάκις, πλεονάκις. 

ἐλαττονέω, --ἐλασσόω, Lxx. 

ἐλαττονότης, 7, α being smuller or less, opp. to μειζονότης, Lambl. 

ἐλάττωμα, atos, τό, an inferiority, disadvantage, Dem. 306. 
12. 2. α loss, defeat, Polyb. 1. 32, 2, ete. 3. a defect, 
κατά τι Dion. H. 5. 23. 

ἐλάττων, ἐλαττόω, Att. for ἐλασσ--. 

ἐλάττωσις, ews, 7, a making smaller or less, lessening, Def. Plat. 
412 B: loss, defeat, Polyb. 2. 36, 6, etc.: a fault, defect, Plut. 
Do @ (Cr 

ἐλαττωτικός, ἡ, dv, inclined to take less, not insisting on his full 
rights, Arist. Eth. N. 5. 10, 8. 
ἜΛΑΥΝΩ: fut. éddow, Ep. ἐλάσσω: aor. 1 act. ἤλασα, Ep. 
ἔλασα, ἔλασσα: pass. ἠλάθην, less good ἠλάσθην: Pf. ἐλήλακα, 
pass. ἐλήλαμαι : plapf. ἠλήλατο 1]. ς. 400, but in Hom. also ἐλή- 
λατο, 3 pl. ἐληλάδατ᾽ (or --λέδατ᾽) Od. 7. €6.—The pres. ἐλάω is 
very rare, as Pind. I. 5 (4). 48, Aesch. ap. Harp. v. μαλκιῶμεν, 
Kur. Phaéth. 5, Canthar. Med. 4; impf. ἔλων Od. 4. 2, ἔλαεν 
Ap. Rh. 3. 872: but é€ad, inf. ἐλᾶν, is the fut. in Att. Prose, as 
in Hur. Andr. 710: this Att. fut. is found resolved éAdw as early 
as Od. 7. 319. [a always. ] 

Radic. signf.: Yo drive, drive on, set in motion, esp. of 
driving flocks, Hom., who also uses aor. med. ἠἡλασάμην, in act. 
signf., Il. 10. 537., £1. 682:—very freq. of horses, chariots, ships, 
ἵππους, ἅρμα, νῆα or ναῦν ἐλ. to drive (or, later, to ride), row, etc., 
fl. 23. 334, Od. 12. 47, 109, ete. ; so, στρατὸν ἐλ. Pind. O. 10 (11). 
79: ἐλ. δρόμον to run a course, Ar. Nub. 28, cf. Soph. Tr. 1075. 
This usage became so common, that, 2. the ace. was omitted, 
as with ἄγω, etc., and the Verb took the seeming intrans. signf., 
to ride, drive, sail, row: very treq. from Hom. downwés., as 
μάστιξεν δ᾽ ἐλάαν (sc. ἵππους) he whipped them on, 1]. 5. 366, 
etc.; βῆ δ᾽ ἐλάαν ἐπὶ κύματα he drove on over the waves, Il. 13. 
273 διὰ νύκτα eddy to travel the night through, Od. 13. 50:— 
also of sea-voyages, μάλα σφοδρῶς ἐλάαν [se. ναῦν] to sail very 
quickly, Od. 12.1245 παρὲξ τὴν νῆσον ἐλαύνειν to pass the island, 
Od. 12. 276: hence, ἐλαύνοντες ihe rowers, Od. 13. 22:—these 
usages are freq. also in Att. In this signf. it sometimes took a 
new acc., γαλήνην ἐλαύνειν to sail on a calm sea, Od. 7. 319; 50, 
τὰ ἕσπερα vor ἐλ. Hur. El. 371; (but, πόντον ἐλάταις ἐλαύνειν 
to urge the main with oars, Lat. pontwm remis impellere, Il. 7. 
6). 3. lo drive away, carry off, like ἀπελαύνω, Lat. abigere, in 
Hom. always of stolen cattle, βοῦς Od. 12. 3533 ἵππους Il. 5. 236; 
so in Med., Od. 4. 637: in Att. μύσος, μίασμα, ἅγος ἐλαύνειν, = 
ἁγηλατεῖν, Aesch. Cho. 967, Eum. 283, Thue. 1. 126, etc.; ἐλ. 
λῃστάς Ar. Ach. 1188, etc. 4. to drive (to extremities), of μεν 
ἄδην ἐλόωσι... πολέμοιο who will (harass) him till he has had 
enough of war, Il. 13. 31553 so, ἔτι μέν μίν φημι ἄδην ἐλάαν KaKd- 
«ntos L think I shall yet persecule him till.., Od. 5. 290 :—then, 
freq. in Att., to persecute, haruss, πόλιν, etc., Soph. O. T. 28, 
etc.: λύπῃ, κακοῖς ἐλαύνεσθαι Id. Aj. 275, Hur. Andr. 31; ὑπ᾽ 
ἀνάγκης τι καὶ οἴστρου Plat. Phaedr. 240 D; σὺ δ᾽ ἀπειλεῖς πᾶσιν 
ἐλαύνεις πάντας Dem. 559. 33 ἐλαυγομένων καὶ ὑβριζομένων Id, 


ἐλατηΐς---ὩΛΑΦΡΟΣ. 


Il. of 


241. fin.; v. sub περιωθέω. 5.=Bweiy, like Lat. agitare, sub- 
agilare, Ar. Heel. 39. 6. intrans. in expressions like, és τοσοῦ- 
τον ἤλασαν they drove it so far (where πρᾶγμα must be supplied), 
Hdt. 5. 50, cf. 2. 124: εἰς κόρον τινὸς ἐλαύνειν to push it till dis- 
gust ensued, Tyrtae. 8(7). το, cf. signf. 2: hence, to push on, go 
on, ἐγγὺς μανιῶν Hur. Deracl. 9043 ἔξω τοῦ φρονεῖν Id. Bacch. 
853: πρόσω ἐλ. τινός to go far in a thing, Plat. Gorg. 486 A, Xen. 
Cyr. 1. 6, 39.—But Od. 5. 290. belongs to the trans. signf., v. 
supra 4, cf. Herm. Opuse. 3. 298. 

Il. to strike (as the best way of driving), τὸν σκήπτρῳ ἐλά- 
σασπεν 1]. 2.199 ; ξίφει ἤλασε κόρσην 5. 5845 κόρυθος φάλον ἤλασεν 
13. 6143 cf. εἴλω :-- ο. dupl. acc., τὸν μὲν μεταδρομάδην ἔλασ᾽ ὦμον 
him he struck on.., Il. 5. 803 οὐλὴν τήν ποτέ με σῦς ἤλασε Od. 
21.2193 hence ἴῃ Pass. c. ace., νῶτον ὄπισθ᾽ αἰχμῇ δουρὸς ἐληλαμέ- 
vos Tyrt.8(7).20: χθόνα δ᾽ ἤλασε παντὶ μετώπῳ struck earth with 
his forehead, of a falling man, Od. 22. 94 :—to knock out, ὀδόντας 
Ap. Rh, 2. 785. 2. to thrust, drive through, διαπρὸ χαλκὸν 
ἔλασσε Od. 22. 295: δόρυ διὰ στήθεσφιν ἔλασσε Il. 5. 57» cf. 20. 
269; and in Pass., to go through, Il. 4. 135, ete. 3. to strike 
the lyre, Eur. H. F. 351. 

111. in various metaph. signfs. : 1. to beat with 
a hammer, Lat. ducere, to beat out metal, forge, domtda.. ἣν 
ἄρα χαλκεὺς ἤλασεν 1]. 12. 295; πέντε πτύχος ἤλασε beat out, 
five plates Il. 20. 170; περὶ δ᾽ ἕρκος ἔλασσε κασσιτέρου make ἃ 
fence of beaten tin (with a play on signf. 2), 1]. 18. 564; εὐνὴ 
ἐληλαμένη χρυσοῦ a bed of beaten gold, Mimnerm. 8. 6: σίδηρος 
ἐληλ. Plut. Camill. 31. 2. to draw a line of wall, trench, etc., 
like Lat. ducere murwm, etc., ἀμφὶ δὲ τάφρον ἤλασαν Il. 7. 4505 
ἀμφὶ δὲ τεῖχος ἔλασσε πόλει Od. 6. 9; σταυροὺς δ᾽ ἐκτὸς ἔλασσε 
14.11: τοῖχοι ἐληλάδατ᾽ (al. male epnpédar’, from ἐρείδω) Od. 7. 
86 :—so, oft. in Hdt., as, τεῖχος és τὸν ποταμὸν τοὺς ἀγκῶνας ἐλ. 
the wall has its angles carried down to the river, Hdt. 1. 180: so, 
ὄγμον ἐλ. to work one’s way down a ridge or swathe in reaping or 
mowing, Il. 11.68; ἐλ. αὔλακα Hes. Op. 441; dpxov ἀμπελίδος ἐλ. 
to draw a line of vines, i.e. plant them in line, Ar. Ach. 995 : 
hence, generally, to plant, produce, ἔλᾳ τέσσαρας ἀρετὰς αἰών Pind. 
N. 3. 129. 3. κολφὸν ἐλαύνειν to prolong, keep up the brawl, 
UL. 1. 575. 4. ἐξ ὕσσων és γαῖαν ἐλ. δάκρυ Eur. Supp. 96. 

ἐλάφειος, ov, of uw stag, of deer, xépas Arist. H. A. 4. 8, 27; ἐλ. 
κρέα venison, Xen. An.1.5,2. 2. deer-like, cowardly, ap. Εἰ. M. 
€XGGy-Bodta, 7, a shooting or hunting of deer, Soph. Aj. 178 ; 
in pl., Call. Dian. 262. 

ἐλάἄφη-βέλια, (sc. ἱερά), τά, a festival of Artemis, Plut. 2. 660 Ὁ. 
ἐλάφηβολιών, Gvos, 6, the ninth month of the Attic year, in 
which the Elaphebolia were held (at Elis ἐλάφιο5), answering to 
the last half of March and first of April, Thuc. 4.118; next be- 
fore Μουνυχιών, Aeschin. 40. 20. 

ἐλάφη- βόλος, ov, shooting deer, a deer-hunter, 1]. 18. 319; of 
Artemis, h. Dian. 2, and (Dor. ἐλαφᾶβ--) Soph. Tr. 214. 
ἐλἄφίνης, ov, ὁ, a young deer, fawn, Aquila V. T. 

ἐλάφιον, τό, Dim. from ἔλαφος, late. 

ἐλάφιος, ον = ἐλαφηβολιών, q. V- 

ἐλᾶφό-βοσκον, τό, a plant eaten by deer as an antidote against 
the bite of snakes, Pastinaca sativa, Diosc. 3. 80. 

ἐλᾶφο-γενής, és, Lorn of a decr, Hesych. 

ἐλἄφο-ειδής, ἔς, deer-like, Strabo p. 208. 

ἐλάφό-κρανος, ov, deer-headed, Strabo p. 710. 

ehio-ntéves, ov, deer-killing, Eur. I. T. 1113. 

ἜΛΑΦΟΣ, 6 and %, a deer; whether male, a hart or stag; or 
female, a hind, Hom., etc. ; κεραός, ὑψίκερως 1]. 11. 475, Od. το. 
1583 βαλιαί Eur. Hipp. 218 :—Kpadiny ἐλάφοιο ἔχων with heart 
of deer, i.e. a coward, 11,1. 225. As a generic term, the Att. 
always use it in fem., as Eur. 1]. 0.5 and oft. in Xen. (Akin to 
ἐλαφρός, and to Lat. lepus, leporis, Pott Et. Forsch. 1. 233 : prob. 
also to Germ. Jaufen, our leap.) 

ἐλαφο-σκόροδον, τό, a kind of garlic, Diosc. 2. 182. 
ehadoogota, ἡ, (cevw) deer-hunting, Anth. P. 6. 253. 
ἐλαφρία, 7, lightness: thoughtlessness, Lat. levitas, N. T. 
alleviation, Aretae. 111. Zittieness, Suid. 

ἐλαφρίζω, to lighten, make light, lift up, Mosch. 2.126, Plut., 
etc. ; ἐλ. ἑαυτὸν ὑψοῦ ΑΕ]. N. A. 9. 52 :—1to alleviate, Synes. Il. 
intr. lo be light and nimble, Eur. Meleag. 4, Call. Del. 115, etc. 
ἐλαφρόγειος, ov, (γέα, γῆ) of light soil, Geop. 

ἐλαφρό-νοος, ov, light-minded, Phocyl. 9. 

ἐλαφρό-πους, ὁ, ἡ, light-footed, Poéta ap. Dion. Comp. p. 201. 
*EAA@PO'S, a, dv, and in Pind. N. 5. 38 ds, dv :—light in weight, 
Il, 12, 450, and Att.; opp. to βαρύς, Plat. Tim, 63 C, etc, :— 


Il. 


ἐλαφρότης---ἐλέγχω, 


to bear, not burdensome, καί κεν ἐλαφρότερος πόλεμος Τρώεσσι γέ- 
vo.to Il. 22. 287; οὐκ ἐν ἐλαφρῷ ποιεῖσθαί τι not to make light of 
a thing, i.e. to be distressed by it, take it ill, Lat. graviler ferre, 
Hdt. 1. 118: συμφορὰν ἐλαφροτέραν καταστῆσαι Antipho 124. 3: 
ἐλαφρόν (ἐστι) tis easy, Pind. N. 7.113, Aesch. Pr. 263; ot ἐν 
ἐλαφρῷ no light matter, Theocr. 22. 212 :—Adv. ἐλαφρῶς φέρειν 
ζυγόν to bear it meekly, Pind. P. 2.171. 3. of food, light of 
digestion, Arist. Eth. N. 11. Lghtin moving, nimble, Lat. agilis, 
Yonk .. ἐλαφρότατος πετεηνῶν Od. 13. 873 [tama] ἐλαφρότατοι 
θείειν Od. 3. 3703 γυῖα δ᾽ ἔθηκεν ἐλαφρά Il. 5. 122 ; ἐλαφρὰ ἡλικία 
the age of active youth, Xen. Mem. 2. 5, 27 :—but, οἱ ἐλ. light 
troops, Lat. levis armatura, Id. An. 4. 2, 27. 111. metaph., 
light-minded, unsteady, thoughtless, Polyb. 6. 56,11: λύσσα ἐλ. 
light-headed madness, Eur. Bacch. 851 :—also, gentle, mild, Isocr. 
239 B, Hp. Plat. 360 C.—(é-Aag-pds is the Lat. lev-is with ε eu- 
phon., cf. ἐλαχύς : akin to ἔλαφος.) 

ἐλαφρότης, ητος, 7, -- ἐλαφρία, lightness, Plat. Legg. 795 E. 

ἐλαφρύνω, to make light, lighten, Babr. 111. 6, in pass. 

ἐλάφώδης, ες, -- ἐλαφοειδής, Phot. 

ἐλαχιστάκις, Adv., fewest times, most seldom, Hipp. Fract. 777. 

ἐλάχιστος, 7, ov, Superl. from ἐλάσσων, the smallest, leust, esp. 
with a negat., οὐκ ἐλ. h. Hom. Mere. 573, Hat. 7. 168, Plat., 
etc.; opp. ἴο μέγιστος, Thuc. 1. 10: περὶ ἐλαχίστου ποιεῖσθαι Plat. 
Apol. 30 A:—of number, fewest, Plat. Rep. 378 A :—of Time, 
shortest, δι’ ἐλαχίστου [sc. χρόνου]: of space, least, ἐπ’ ἐλάχιστον 
Thue. τ. 7o. IL. τὸ ἐλάχιστον, τοὐλάχιστον, at the least, 
Xen. An. 5. 7, 8, Dem. 46.3; also, ἐλάχιστα Plat. Phaed. 63 
D.—Hence came a new Comp. ἐλαχιστότερος, yet smaller, Super). 
ἐλαχιστότατος, less than the least, Sext. Emp. M. 3. 51, Ν. 1.--- 
Cf. ἐλοαχύς. 

ἔλἄχον, aor. 2 of Aayxdvw, poet. also ἔλλαχον, Hom. 

ἐλᾶχυ-πτέρυξ, vyos, 6, 7, short-winged, short-finned, of the dol- 
phin, Pind. P. 4. 29. 

"EAA ΧΥΈ, ἐλάχεια (not --εἶα, Arcad. p. 95. 23, Theogn. Can. p. 
99. 14), ἐλαχύ :—small, short, low, mean, litle: odd Ep. Positive, 
whence ἐλάσσων and ἐλάχιστος are formed: it remains only in 
h. Hom. Ap. 197, v. 1. Od. 9. 116., 10. 509, and there only as 
fem.; adopted by Nic. Th. 324, Opp. C. 3. 480, etc. (ἐ-λαχ-ύς 
is the Sanscr. dagh-u, our light, Germ. leich’, Lat. lévis, with ε 
euphon. ; cf. ἐλαφρός.) 

éAdw, Ion. ἐλόω, rare poét. pres., v. sub ἐλαύνω. 

ἐλαών, vos, 6, = ἐλαιών. 

“EAAOMAI, ἐέλδομαι, Dep., only used in pres. and impf., to 
wish, long, c. inf., Il. 13. 638, Od. 4. 162: c. gen., to long for, 
σὴν ἄλοχον, τῆς αἰὲν ἐέλδεαι Od. 5. 2103; ἐλδόμεναι πεδίοιο (of 
mules) eager to reach it, Il. 23. 122: also 6. acc., to desire, éby 
αὐτοῦ χρεῖος ἐελδόμενος Od. 1. 409, cf. Il. 5. 481. As Pass. only 
once, νῦν τοι ἐελδέσθω πόλεμος Le war now welcume to thee, Il. 16. 
494. Ep. word, also in Pind. O. 1. 6. (ἔλδομαι was prob. digam- 
mated, and so =velle, βούλομαι, cf. will, would.) 

ἔλδωρ, but only found in Ep. form éé\8wp, τό, a wish, longing, 
desire, Il. 1. 41, etc., Hes. Sc. 36 :—also as fem. in Ibyc. (17 Bgk.) 
ap. Herodian. 7. μον. λέξ. p. 24. 32; but there can be little doubt 
that Lehrs is right in restoring a fem. form ἐέλδω or ἐελδώ, 

ἕλε, poet. for εἷλε, 3 aor. 2 of aipéw, Hom. 

ἐλέαγνος, ἢ, ν. ἐλαίαγνος-. 

ἐλεαίρω, poet. for ἐλεέω, to take pily on, τινά Il. 6. 407, etc. : 
Ep. word, used by Ar. Eq. 793, Luc. Trag. 305. 

ἐλεάς, avtos, 6, a kind of owl, Ar. Av. 304, cf. Arist. H. A. 8.3. 

ἐλέατρος, ὁ, (¢Ados) a manager of the table, taster, Ath. 171 B. 

ἐλεγαίνω, to be wrathful, wanton, violent, E. ΔΊ. 

ἐλεγεία, ἡ, v. sub ἐλεγεῖον. 

ἐλεγείνω, = ἐλεγαίνω, Suid. 

ἐλεγειο-γράφος, ὁ, a writer of elegies, Tzetz. [6] 

ἐλεγεῖον, τό, a distich consisting of a hexameler and a penta- 
meter, the metre of the elegy, Critias 3. 3, Thuc. 1. 132. If. 
in plur., ἐλεγεῖα, τά, many distichs forming a whole: hence an 
elegiac poem, but merely in reference to the metre, not to the sub- 
ject, Plat. Rep. 368 A; so in sing., Dion. H. 1. 49, Plut. Them. 
8, etc.: so also, ἐλεγεία, 7, Strabo, Plut. Solon 8, etc. ; cf. Miiller 
Literat. of Greece, 10. 2. IIT. @ single line in an elegiac in- 
scription, Dem. 1378. 13;—properly the pentameter, Draco and 
Hephaest. IV. any distich, even of two hexamelters, if on a 
mournful subject, Vit. Hom. 36.—Strictly neut. from ἐλεγεῖος, 
and in signf. 1, μέτρον, in signf, 11, ἔπος may he supplied, Francke 


Callin, p. §3, 58. 


Ady., τά [sc. ξύλα] of πλώοιεν ἐλαφρῶς Od. 5. 240. 2. light | 


λ 


405 


ἐλεγειο- ποιητής, οὔ, ὁ, =sq., Montf. Bibl. Coisl. p. 597. 

ἐλεγειο-ποιός, 6, an elegiac poet, Arist. Poét. 1. 10. 

ἐλεγεῖος, a, ov, elegiac, δίστιχον Ael. V. Η. 1.17. 

ἐλεγῖνοι, of, a kind of fish, Arist. H. A. 9. 2, 1. 

ἐλεγκτέον, verb. Adj. from ἐλέγχω, one must refute, Plat. Legg. 
995 "Ὁ. 2. also ἐλεγκτέος, ov, to be refuted, Strabo. 

ἐλεγκτήρ, ῆρος, 6, one who convicts, detects, τῶν ἀποκτεινάντων 
Antipho 119. 32 (al. ἐλεγκτή5). 

ἐλεγκτικός, 7, dv, argumentative, Plat. Soph. 216 B, etc.: fond 
of reproving, τινός Arist. Rhet. 2.4, 12. Adv. -κῶς, Xen. Symp. 
4. 2. 2. refutative, of indirect modes of proof such as the re- 
ductio ad absurdum, Arist. Rhet. 2. 22, 14. 

ἐλεγκτός, ἡ, dv, verb. Adj. from ἐλέγχω, fit to be refuted, Hesych. 

ἐλεγμός, ὁ, -εἔλεγξις, Lxx. Ξ 

ἐλεγξί- γᾶμος, ov, proving a wife's fidelily, Anth. Ῥ. 9. 125. 

ἐλεγξῖνος, 6, the wrangler, pun on the name of the philosopher 
Alexinus, in Diog. L. 2. 169. 

ἔλεγξις, ews, 7, = ὁ ἔλεγχος, a refuting, reproving, Lxx, Philostr. 
V. Apoll.: conviction, παρανομίας N. T. 

ἔλεγος, 6, @ song of mourning, a lament: at first without refer- 
ence to metrical form, so that ἔλεγοι were ascribed to the night- 
ingale and haleyon, Ar. Av. 218, cf. Eur. I. T. 146, (so, Ib. rogr, 
οἰκτρὸν ἔλεγον is the prob. 1., v. Dind. ad 1.) :—orig. accompanied 
by the flude, whence Eur. Hel. 185 speaks of the &Aupos @Aeyos.— 
Since the distich was mostly used in these songs, it got the name 
of the elegiac metre, (though it was constantly used for poems of 
far different subjects); and so in later times €Aeyos was usu. 
taken to mean a poem in distichs ; and we even find ἱλαροὶ @A., 
Anth. P. 10.193 v. omnino Francke’s Callinus (who thinks that 
the word arose at Athens in Simonides’ time); esp. pp. 41, 50, 
58: cf. sub ἐλεγεῖον. (Usu. deriv. from ὃ ὃ λέγειν, to cry woe ! 
woe! cf. Eur. I. Τ᾿ 146.) 

ἐλεγχείη, 7, reproach, disgrace, 1]. 22. 100, etc. 

ἐλεγχής, ἐς, visited with reproach or reproof, shameful, esp. 
cowardly, of men, 1]. 4. 242., 24.239 :—lIrreg. Superl. ἐλέγχιστος, 
1]. 2. 285, etc.—Only poét.—On ἐλέγχεα, v. ἔλεγχος, τό. 

ἐλέγχιστος, Irreg. Super]. of ἐλεγχής. 

ἐλεγχο-ειδϑής, és, like a refutation, Arist. Soph. El. 15. 17. 

ἔλεγχος, τό, a reproach, disgrace, dishonour, shame, δὴ γὰρ 
ἔλεγχος ἔσσεται, εἴκεν νῆας ἕλῃ κορυϑαίολος “Ἕκτωρ 1]. 11. 314; 
ἡμῖν δ᾽ ἂν ἐλέγχεα ταῦτα γένοιτο Od. 21. 329; hence addressed to 
cowards, Kai’ ἐλέγχεα base reproaches to your name, Il. 2. 235, 
etc.:—also in Hes. Th. 26, Pind. N. 3. 24. 

ἔλεγχος, 6, a proof, trial, Lat. argumentum, δοῦναί τι és ἔλεγχον 
Pind. N. 8. 353 ἔλεγχον λαμβάνειν τινός to make trial of it, An- 
tipho 112. 403 ἔλ. φεύγειν Id. 134. 23 ἔλ. δυῦναι Andoc. 19. 30; 
ἐλέγχους ἀποδέχεσθαι to admit proofs, Lys. 152. 263 εἰς €A. χειρὸς 
μολών having gone through ¢he ordeal of single combat, Soph. 
O. C. 12973 εἰς ἔλ. ἐξιέναι Id. Phil. 98: proof used to refute, re- 
fulation, ἔλεγχον οὐκ ἔχει it does not admit of refutation, Hat. 2. 
23, cf. Thue. 3. 533 ἔλ. παραδοῦναί τινι to give him an opportu- 
nily of refuting, Plat. Phaedr. 273 C. 2.an examination, ac- 
count, as well demanded as given, wept twos Thue. 1. 1353 ἔλ. 
ποιεῖσθαί τινος Antipho 112.173 ἔλ. διδόναι τοῦ βίου to give an 
account of one’s life, Plat. Apol. 39 C, cf. Isae. 48. 35, Dem. 44. 
153 εἰς €A. καταστῆναι Isocr. 264 A; εἰς ἔλ. ἰέναι περί τινος Plat. 
Phaedr. 278 C. 3. in Logic, a syllogism by which the adver- 
sary is forced to contradict himse/f, Arist. Anal. Pr. 2. 20, I :— 
he also has a treatise περὶ σοφιστικῶν ἐλέγχων. 

ἐλέγχω : fut. go: pf pass. ἐλήλεγμαι :----ίο disgrace, put to 
shame, dishonour, μῦθον ἐλ. lo treat a speech with contempt, so 
that the speaker speaks in vain, Il. 9. 5223 ἐλ. τινά to put one 
to shame, Od. 21. 424.—This usage only Homeric. 2. of per- 
sons, to convince, refute, confute, and so put to shame, Hat. 2. 22, 
1153 ἔλεγχ᾽, ἐλέγχου Ar. Ran. 857; freq. in Ar. Nub., and 
Plat.: to convict, τινὰ περί τινος Ar. Plut. 574; ἐλ. τινα ὡς οὐ 
καλῶς λέγει Plat. Soph. 259 A, cf. Gorg. 470 C: with part., 
ἐλεγχϑεὶς διαφθείρας Antipho 119. 2, cf. 120.173 ἐλεγχθήσεται 
γελοῖος Gy Xen. Mem. 1. 7, 2. 3. also of arguments, 0 dis- 
prove, confute, Dem. 805. 28., 836. 103; and so, to reject, Luc. 
Nigr. 4: absol., to bring convincing proof, περί τινος Dem. 516. 15 
and then generally to prove, Lat. arguere, Thuc. 6. 863 cf. 
Aesch. Ag. 1381. 4. to accuse, reprove, reproach, Aesch. 
Cho. 919, Soph. Ant. 260, Ken. Mem. 1. 2, 47. 5. to ex- 
amine, question, ἐλ. τινὰ ei .., Aesch. Cho. 851, Soph. Phil. 338, 
Xen., etc. 3 ἐλεγχόμενοι, εἴτι περιγένσιτο τῶν χρημάτων Dem. 935. 
11, 6. generally, to conquer, Pind, P. 11.74. (Prob, from λέγω.) 


400 


éXeSepvas, corrupt for ἕλε (or εἷλε) δ᾽ ἐμάς Aesch. Theb. 83, 
800. to Dind.;—for éAcdeuds seizing the body, palsying, acc. to 
Herm. 

ἐλεδώνη or EXedavy, 7, a kind of polypus, Arist. H.A. 4. 1,27. 

ἑλέειν, Ep. resolved form of ἑλεῖν, inf. aor. 2 of αἱρέω, Hom. 
ἐλεεινο-λογέω, tu speak piteously, Hermog., in Med. 
ἐλεεινο-λογία, 7, a speaking piteously, ἐλ. καὶ δείνωσις Plat. 
Phaedr. 272 A. 

ἐλεεινός, 7, dv: Att. ἐλεινός, (Pors. praef. Hec. p. viii), and so in 
h. Hom. Cer. 285 : (ἔλεος) :—finding pity, δός μ᾽ és ᾿Αχιλλῆος φίλον 
ἐλθεῖν ἠδ᾽ ἐλεεινόν Il. 24. 300 :—piliable, piteous, Hom., etc. : ἐλ. 
τινι Plat. Lege. 729 E; ἐλεινὸν ὁρᾷς Soph. Phil. 1130; ἐλεεινοί 
εἰσι they make themselves pitiable objects, bewail themselves, Lys. 
178. 41; ποιῶν ἑαυτὸν ὡς ἐλεεινότατον Dem. 574. 25. 2. full of 
pily, ἐλ. δάκρυον a tear of pity, Od. 8. 531., 16.2195 οὐδὲν ἐλεει- 
νόν no feeling of pity, Plat. Phaed. 59 A. cf. Rep. 606 B. Il. 
Adv. -v@s, pitiably, Dem.; Att. ἐλεινῶς, Ar. Thesm. 1063 ; neut. 
plur. ἐλεεινά as Adv., Il. 2. 314. 
ἐλεέω, f. How (EAcos): like ἐλεαίρω, to have pity on, shew mercy 
upon, ὃ δ᾽ ἐρύσατο καί μ᾽ ἐλέησεν Od. 14. 279, and Att.; ἐλ. ἐπὶ 
τοῖς ἀκουσίοις Autipho 114.173 also to pity, τινά τινος one for a 
thing, Xen. Ephes.:—Pass. to have pity or mercy shewn one, 
Plat. Rep. 337A3 τὸ ἐλεούμενον the object of pity, Id. Ax. 368 D; 
ἵνα .. ἧττον ὑφ᾽ ὑμῶν ἐλεοίμην Dem. 830. 12. 
ἐλεημονικός, 7 Up ὄν, merciful, compassionate, Chyeiod 
ἐλεημοσύνη, ἡ nh, pily, mercy, Call. Del. 152. : esp. . @ cha- 
rity, alms, (which is a corruption of the word, cf. Germ. Aces 
Scotch awmous), Diog. L. 5. 17, N. T., ete. 
ἐλεήμων, ov, gen. ovos, pitiful, merciful, compassionate, Od. 5. 
191, Dem. 547. 153 ὃ. gen., Ar. Pac. 425.—Compar. and Sup. 
ἐλεημονέστερος, -atos, Arist. H. A. ο. 1, 7, Lys. 168. 40. 
ἐλεητικός, 7 ή, όν, Ξε ἐλεημονιός, Arist. Rhet. 12. 12, 15. 
ἐλεητύς, v vos, ἡ; Lon. for ἔλεος, pity, mercy, Od. 17. 451. 
Ἕλειαι, ai, (€Aos) meadow-nymphs, like Λειμωνιάδες, Λειμαιίδες, 
h. Hom. Cer. 23, acc. to Ilgen’s prob. conjecture. 
᾿Ελείθυια, 7, = Εἰλείθυια, Pind., and Call. 
ἑλεῖν, inf. aor. 2 of αἱρέω, Hom. 
ἐλεινός, 7, dv, Att. for ἐλεεινός, 4. ν. 
ἑλειο-βάτης, ov, 6, walking the marsh, dwelling in the marsh, 
Aesch. Pers. 39- [ἃ] 
ἐλειο- -γενής, és, marsh-born: τὸ ἐλ. -- ὄρυζα, Hesych. 
ἑλειο-νόμος, ον; dwelling in the marsh or meadow, aes Ap. 
Rh. 2. 8213 ποίη Orph. Arg. 1052. 
ἕλειος, ov, and in Ar. Av. 244, a, ov (ἕλος) : marshy, ὕδωρ 
Hipp. Aér. 287; dwelling or growing in the marsh, Aesch. Pers. 
494, Ar. Av. 2443 τῶν Αἰγυπτίων of ἕλειοι Thuc. 1.110; of the 
meadow, meadowy, Ar. Ran. 351: cf.’EAeat. 
ἑλειός or ἐλειός, 6, a kind of mouse, Arist. H. A. 8.17, 43— 
perh. the dormouse, Lat. glis, acc. to others, the squirrel. IL. 
a kind of falcon, Ib. 8. 3,3. (The readings vary: prob. from 
εἰλεός a nook.) 
ἐλειο- σέλινον, τό, prob. wild-celery, smallage, Apium graveolens, 
Theophr., Diosc. 3. 75. 
ἐλειό-τροφος, ον, bred or growing in the marsh, Archestr. ap. 
Ath. 305 F. 
ἐλειό- χρυσὸς, = ἐλίχρυσος, Theophr. 
ἔλειςτο, ΠῚ syncop. form of aor. pass. from λέγω, he lay down, 
Od. 19 
ἐλελοῦ or NENG like ἀλαλά, a war-cry, raised by the general 
in the attack and taken up by the soldiers, Ar. Av. 364; gene- 
rally any ery, of pain, Aesch. Pr.8773 of joy, Plut. Thes. 22. 
ἐλελήθεε, Ion. 3 sing. plqpf. of λανθάνω for ἐλελήθει. 
ἐλελίζω, f. fw; (A), lengthd., but only poét., form of ἐλίσσω 
(Buttm. Lexil. s.v.): rare in pres., as h. Hom. 28. 9, Pind. : 
€A€ALKTO Syncop. aor., Il. 13. 558. 700 whirl or twirl round, περὶ 
σχεδίην ἐλέλιξεν [τὸ κῦμα] Od. 5. 3143 ἡ δ᾽ ἐλελίχθη [ἡ vais] 
12. 416 :—in 1]. always of an army, é rally it, σφέας Gk’ ἐλέλιξεν 
Alas 17.2783 in Pass., of δ᾽ ἐλελίχθησαν 6. 106:—generally, to 
make to tremble or quake, μέγαν δ᾽ ἐλέλιξεν Ὄλυμπον, of Zeus, 1]. τ. 
5303 φόρμιγγα ἐλ. to make its strings quiver, Pind. O. 9. 21; (so 
φόρμιγξ ἐλελιζομένη P. τ. 7); ἀστεροπὰν ἐλελίξαις Pind. N. 9. 45 ; 
and in Med., ἵππον .. ἀγωνίῳ ἐλελιζόμενος ποδί Simon. 36 Bek. :— 
Pass., to quake, tremble, quiver, γυῖα ἐλελίχθη 1], 22. 448: so of 
the quivering of a brandished sword, Il. 13.558; ἐλελίζετο πέπλος 
the robe fluttered, h. Hom. Cer. 183. 11. in Med., of the 
nightingale, ἐλελίζεσθαι Ἴτυν to trill her lament, for Itys, Ar. 
Av. 213. ΠῚ. in Med. and Pass, to wind or twist oneself along, 


ὡς δ 


ἐλεδεμνάς----ἐλευθεροπρασί ou. 


of a serpent, ἐλελιξάμενος πτέρυγος λάβεν Il. 2. 3165 ἐλέλικτο 
δράκων 11. 30. 

ἐλελίζω, f. ξω, (B), strictly Zo cry ἐλελεῦ, and so, like ἀλαλάζω, 
to raise the buttle-cry, Xen. An. 1. 8, 18; τινί to a god, Ib.: ge- 
nerally, 10 raise a loud cry, Eur. Phoen. 15143 so that here it 
comes very near the other ἐλελίζω, signf. 11. 
ἐλελισφᾶκίτης οἶνος, 6, wine flavoured with sage, Diosc. 5. 71- [i] 
ἐλελίσφᾶκον, 7d,=sq-, Diose. 3. 40. 

ἐλελίσφᾶκος, 6, a kind of suge, (σφάκος), Theophr. 
ἐλελίχθημα, aos, τό, (ἐλελίζω A) a violent shaking, Hesych. 
ἐλελίχϑων, ov, (ἐλελίζω A) earth-shaking, tetpaopia Pind. P. 2. 
8; ᾿Ἐλέλιχθον, i. 6. Poseidon, Ib. 6. 50:—in Soph. Ant. 153, 
Bacchus is called 6 Θήβας ἐλελίχθων because the ground shook at 
the approach of his dancing bands, cf. Call. Apoll. 1, et Spanh. ad 1. 
ἐλελόγχειν, plqpf. 2 of λαγχάνω. 

ἑλέ-νας, ἡ, (vas, Dor. for ναῦς, cf. ἄναυς) ship-destroying, in 
Aesch. Ag. 689, epith. of Helen, (Schneid. ἑλένᾳς, Herm. ἑλέναυ5): 
cf. Aavdpos. 

ἑλένη, 7, = ἑλάνη. IL. (perh. from ἑλεῖν) a wicker basket, 
to carry the sacred utensils at the feast of the Brauronian Artemis, 
Poll. ro. 191 :—hence, of Ἑλενηφοροῦντες the Basket-carriers, name 
of a play of Diphilus, v. Casaub. Ath. 223 Α : --- τὰ ἑλενηφόρια 
the feast itself, Poll. 1. ο. 

Ἑλένια (sc. ἱερά), τά, a feust in honour of Helen. 

ἑλένιον, τό, a plant, perh. elecampane, Chaerem. ap. Ath. 608 C. 
ἐλεο- δ 6, name of a cook, Ath. 173 A. 

ἑλεό- Opemros, ov, (€Aos) mar. ah bred, growing in the marsh, σέ- 
Awoy 1]. 2. 776: yet Wolf writes ἐλεύθρ-.. 

ἐλεόν, Adv., like ἐλεεινόν, piteously, Hes. Op. 207. 

ἐλεόν, τό, -- 56.» Ar. Eq. 152, 169. 

ἐλεός, 6, a hitchen-table, a board on which meat was cut up, a 
dresser, 1]. 9: 215, Od. 14. 432; cf. Ath. 173 A. 

ἜΛΕΟΣ, 6, pity, mercy, compassion, Il. 22. 44, and freq.in Att. ; 
also in plur., Plat. Rep. 606 C, Dem. 794. 27; ἔλ. Tivos pity for . . 
Bur. I. A.4913 ἔλεον ποιεῖσθαι ἐπί τινι Dem. 735.13; ἐλέου τυχεῖν 
Antipho 114. 21:—in Lxx, and Ν. Τ΄. also τὸ ἔλεος ; pl. ἐλέη, 
Epiphan. 2. p. 284.—At Athens, Ἔλεος was worshipped, Schol. 
Soph. Ὁ. C. 261. II. an object of compassion, a piteous thing, 
Kur. Or. 832. 

ἑλεο-σέλῖνον, τό, = ἑλειοσέλινον. 

ἑλέ-πολις, 4, poet. ἑλέπτολις, wos and ews, cily-destroying, in 
Aesch. Ag. 689, epith. of Helen; cf. ἕλανδρος. If. ἢ; an 
engine for sieges, invented by Demetrius Poliorcetes, Diod. 20. 48, 
Dion. H., etc. ; cf. Amm. Marcell. 23. 4, 10. 

ἑλέσθαι, inf. aor. 2 med. of αἱρέω, Hom. 

ἑλεσπίς, {80s, 7, Ξ-- ἕλος, marsh-lands, a meadow, Ap. Rh. 1.1266. 
ἐλετός, ἡ, dv, (ἑλεῖν) that can be taken or caught, Il. 9. 409. 
ἐλευθερία, Ion. --ίη, ἢ, freedom, ἐογίῳ, Pind. P. 1.119, Hdt. 1. 
62, Aesch. Cho. 8633 ὑπάρχειν ἐλευθερίας τῇ Ἑλλάδι Andoc. 18. 
34: freedom from a thing, ἀπό τινος Plat. Legg. 698 A; τινός 


Rep. 329 C. 2. licence, Id. Gorg. 492 C. 3. later= 
ἐλευθεριότης. 4. the name of a dance, ap. Sext. Emp. M. 
Te 205: 


ἐλευθέρια, (sc. ἱερά), τά, the feast of Liberly, held at Plataea, 
in memory of the battle there, Diod. 11. 29, Paus. 9. 2, 6:—also 
at Syracuse, Diod. rt. 725 at Samos, Ath. 562 A. 

ἐλευθεριάζω, to speak or act like a freeman, to be free, Plat. Legg. 
οι Εἰ, ἐλ. τοῖς λόγοις Plut. 2. 6 HB. 

ἐλευθερικός, h, ov, free, πολιτεία Plat. Lege. 7o1 H, ete. 

ἐλευθέριος, ov, speaking or acling like a freeman, free-spirited, 
frank, Lat. liberalis, Plat. Gorg. 485 B: esp. freely giving, boun- 
tiful, liberal, Arist. Eth. N. 4.1, 1 2. of pursuits, fil for 
a freeman, liberal, Plat. Legg. 823 Εἰ ; opp. to δουλοπρεπής, Xen. 
Mem.; ἐλ. ἐπιστῆμαι, διατριβαί Plat. Ax. 369 B, Plut. Rom. 6. Ao 
of appearance, free, noble, Ken. Eq. 10.17, Arist. H. A. 1. 1, 32.— 
It bears the same relation to ἐλεύθερος as liberalis to liber. I. 
as epith. of Zeus, ihe Releaser, Delwerer, Pind. O. 12. 1, Simon. 
144 Bek., Hdt. 3. 142. Adv. —ws, Aesch. Cho. 809. 

ἐλευθεριότης, ητος, 7, the character of an ἐλευθέριος, freeness of 
mind and spirit ; esp. freeness in giving, liberality, Plat. Rep. 402 
C, Arist. Eth. N. 4. 1, 1. 

ἐλεύθερός Marg, παιδος, 6, 7, having free children, and so a free 
man, Anth. Plan. 359. 

ἐλευθερο-ποιός, dy, making free, Epict. 

ἐλευθερο-πραξία, 7, freeness in acting, license, Or. Sib. 2. p. 190. 

ἐλευθερο-πρασίου δίκη, 7, a prosecution for selling a freeman as 
a slave, Poll. 3. 783 cf. Att. Process, p. 229. 


ἐλευθεροπρέπεια----ἑλικτός. 


ἐλευθερο-πρέπεια, 7, the disposition of a freeman, Poll. 3. 119, 
who calls it σκληρόν. 

ἐλευθερο-πρεπής, ἔς, worthy of u freeman, Plat. Alc. 1.135 C. 
Adv. .- πῶς, Ib. 

ἐλεύθερος, a, ov, but os, o» Aesch. Ag. 328, Hur. El. 868 :—free, 
Lat. liber: hence free-spirited, gentle. Hom. has the word only 
in 1]. in two phrases, ἐλεύθερον ἦμαρ the day of freedom, i. 6. free- 
dom, Il. 6. 455, etc.; κρητὴρ ἐλεύθερος the cup (drunk) to freedom, 
Il. 6. 528 :—of persons, Hat. 1. 6, etc.; opp. to δοῦλος, Thue. 8. 
15, etc.:—7d ἐλ. freedom, Hdt. 7. 103, οἷο. : τοὐλεύθερον Eur. 
Supp. 438 :—c. gen., free or freed from a thing, φόνου, πημάτων, 
φόβου Aesch. Eum. 603, Cho. τούο, Eur. Hec. 869 ;---ἐλ. am ἀλ- 
λήλων independent, Xen. Cyr. 3. 2, 23, Plat. Legg. 832 D. 2. 
of things, free, open to all, ἀγορά Xen. Cyr. 1. 3, 33 ἐλ. φυλακή, 
Lat. libera custodia, Diod. 4. 46 :---χρήματα ἐλ. unencumbered 
property, Dem. 930. 4. If. like ἐλευθέριος, fit for a freeman, 
free, Lat. liberalis, ὑπόκρισις Hdt. 1.116; ἐλεύθερα βάζειν Aesch. 
Pers. 5033 ἐλ. φρονεῖν Soph. Phil. 1006; βάσανοι ἐλ. tortures 
such as might be used to « freeman, Plat. Legg. 946 C3 τὸ ἐλ. 
Sreeness of spirit, Plat. Menex. 245. ( :—so more freq. in Adv. 
—pws, ἐλ. εἰπεῖν Hdt. 5. 93, etc. : τρέφεσθαι Isocr. 148 C: (ἐ-λευθερ- 
és is prob. the same as Lat. liber (cf. dibet, lubet), with € euphon., 
cf. ἐλαφρός.) 

ἐλευθερο-στομέω, to be fice of speech, Aesch. Pr. 180; cf. ἐξελ--. 

ἐλευθερο-στομία, ἡ, freedom of speech, Dion. H. 6. 72. 

ἐλευθερό-στομος, ov, free-spoken, Aesch. Supp. 948. 

ἐλευθερουργός, dv, (*epyw) bearing himself freely or nobly, of the 
horse, Xen. Eq. 10. 17. 

ἐλευθερόω, to free, set free, Hdt. 5. 623 ἐλευθερώσατε πατρίδα 
Aesch. Pers. 403; ἐλευθερῶσαι τὴν πόλιν Dem. 561.18:—to set 
Sree or release from a thing, τινός Hdt. 6. 59, Eur., etc.; χρεῶν 
Plat. Rep. 566 E: ἀπό τινος Plat. Rep. 569 A; ἐλ. ἐκ δρασμῶν 
πόδα, i. 6. to cease to flee, Hur. H. F. 1010 :—10 free from blame, to 
acquit, τινά Xen. Hell. 1. 7,26; hence, τό γ᾽ εἰς ἑαυτὸν πᾶν ἐλευ- 
θεροῖ στόμα he fully acguits himself, Soph. O. T. 706. (ν. Herm.). 
—Pass. to be set free, Hdt. 1. 95, etc.; τὸ θανεῖν ἐλευθεροῦται κα- 
κῶν Aesch. Supp. 802: to indulge in license, Plat. Rep. 575 A. 

ἐλευθέρωσις, ews, 7}, a freeing, setting free, Hdt. 9. 453; ἀπό τινος 
Thue. 3. 10. II. license, Plat. Rep. 561 A. 

ἐλευθερωτέον, verb. Adj., one must set free, Polyb. Exc. 

ἐλευθερωτής, οὔ, 6, a liberator, Luc. Vit. Auct. 8. 

᾿Ελευθώ, dos, contr. ovs, ἢ, Ξ- Εἰλείθυια, Pind. O. 6. 71. 

᾿Ελευσίν, or ᾽᾿Ελευσίς, ivos, 7, Elenusis, an old city of Attica, sa- 
cred to Demeter and Cora (Proserpine), first in h. Hom. Cer. 

*ENevoivade, Ady. to Eleusis, Xen. Hell. 2. 4, 24 :——tvodev, from 
Eleusis, Andoc. 15. 4. 

*Edevatvios, a, ov, of Eleusis, h. Hom. Cer. 266, Hat., etc. ; esp. 
as epith. of Demeter and Cora. II. τὸ ᾿Ελευσίνιον, their temple 
at Eleusis, Andoc. 15. 1. 111. τὰ ᾿Ελευσίνια, their festivals, 
of which there were two, the greater and the less, Dict. of Antiqq. 
[oi, except in h. Hom. ].c., and Soph. Ant. 1120. ] 

ἔλευσις, ews, 7,4 coming, arrival, Dion. Η. 3.59:—esp. the Advent 
of our LORD, N. T. 

ἐλεύσομαι, fut. of ἔρχομαι, Hom. 

ἐλευστέον, verb. Adj. of ἔρχομαι, one must come, Lxx. 

ἐλεφαίρομαι, Dep., (ἐλπωρή, ZAmw):—old Ep. word, to cheat 
with empty hopes, said of the false dreams that come through the 
ivory gate, of μέν κ᾽ ἔλθωσι διὰ πριστοῦ ἐλέφαντος, οἵ ῥ᾽ ἐλεφαίρονται 
Od. 19. 595, (where observe the play of words, and a similar play 
on κέρας, κραίνειν in speaking of the true dreams which come 
through the horn gate, of δὲ διὰ ξεστῶν κεράων ἔλθωσι θύραζε, 
οἵ ῥ᾽ ἔτυμα Kpatvover):—generally, to cheat, overreach, ἐλεφηρά- 
μενος .. Τυδείδην Il. 23. 388: of the Nemean lion, ἐλεφαίρετο φῦλ᾽ 
ἀνθρώπων he used to destroy them, Hes. Th. 330. 

ἐλεφαντ-ἄγωγός, 6, an elephant-driver, Poll. 1. 140. 

ἐλεφαντ-ἄρχης, ov, 6, the commander of a squadron of elephants 
with the men upon them, Phylarch. 29. 

ἐλεφανταρχία, ἡ, the office of the édepavtdpxns, Gramm. 

ἐλεφάντειος, ov, of, belonging to an elephant, Opp. Ὁ. 2. 500. 

ἐλεφαντίασις, ews, 7, ὦ cutaneous disease, esp. in Egypt, so 
called from its likeness to elephant’s hide, Plut. 2. 731 A, sq., 
Aretae.: also, ἐλεφαντιασμός, 6. 

ἐλεφαντιάω, to suffer from elephantiasis, Diosc. 1. 108. 

ἐλεφαντίνεος, a, ov, =sq., Anth. P. append. 209. 

ἐλεφάντἵνος, 7, ον, of ivory, ivory, Alcae. 33 Bgk., Ar. Eq. 1169, 
Plut. 815, etc.: white us ivory, μέτωπον, etc., Anacreont. 15. 123 
τάριχος Crates Sam. 1. 


407 


ἐλεφαντιστής, οὔ, 6, un elephant-driver, Arist. H. A. 2. 1, 
6. 11. α shield of elephant-hide, App. Pun. 46. 

ἐλεφαντό-βοτος, ov, feeding elephants, γαῖα Nonn. D. 39. 26. 

ἐλεφαντό-δετος, ov, inlaid with ivory, Pseudo-Eur. I. A. 583, 
Ar. Av. 218. 

ἐλεφαντο- θήρας, ov, 6, an elephant-hunter, Agatharch, ap. Phot. 

ἐλεφαντο-κόλλητος, ον, inluid with ivory, Clem. Al. 

ἐλεφαντό-κωπος, ov, ivory-handled, tspoudxaipa Theopomp. 
(Com.) Karna. 2; ξίφη Luc. Somn. 26. 

ἐλεφαντο-μᾶχία, ἡ, a baltle of elephants, Plut. Pomp. 52. 

ἐλεφαντο-μάχος, ov, fighting with elephants, Strabo. 

ἐλεφαντό-πους, 6, 7, ivory-footed, Plat. (Com.) Incert.8; τρά- 
me(a Luc. Somn. 14. 

ἐλεφαντο-τόμος, ov, un ivory-cutter, Opp. C. 2. 514. 

ἐλεφαντουργική (sc. τέχνη), ἣ, the art of working in ivory. 

ἐλεφαντουργός, dv, (*Zpyw) working in ivory, Philostr. V. Apoll. 
éXehavto-dayos, ον, an elephant-cater, Agatharch. ap. Phot. 
ἐλεφαντώδης, es, (εἶδος) like an elephant, Aretae. 

ἜΛΕΦΑΣ, avtos, 6, the elephant, Hdt. 3. 114, etc.3 6 θῆλυς ἐλ. 
Arist. H. A. 2. 1, 45. II. the elephant’s tusk, ivory: Hom., 
Hes., and Pind. have it in this signf. only; for ivory was an arti- 
cle of traffic in Greece, long before the animal was known to 
Greek travellers.—Hom. brings false dreams through an ivory 
gate, cf. sub ἐλεφαίρομαι. Til. = ἐλεφαντίασις, Galen. IV. 
a precious stone, Theophr, V.akind of cup, Ath. 468 F. 
(Eleph in Hebr. is an ov: bos Lucas was the old Lat. name of 
the elephant, Lucret. 5. 13013 as Pans. 9. 21, 2, calls a rhino- 
ceros ταῦρον Αἰθιοπικόν : v. Pott Et. Forsch. 1. 1xxxi.) 

ἐλεφιτίς or ἐλεφητίς, 6, a fish, corrupt in Hipp. 357; ἀλφηστής 
Coraés ad Xenocr. p. 92. 

éhéwtpis, dos, 7, α fish of the Nile, Ath. 312 B. 

ἕλη, ἢ, = εἵλη, ἀλέα, the heat or light of the sun. (Akin to ἥλιος, 
σέλας, σελήνη, ἑλένη, ἑλάνη : cf. Germ. Helle, brightness.) 
ἕλῃ» 2 conj. aor. 2 of αἱρέω, Il. 
ἕληαι, Ion. for ἕλῃ, 2 sing. conj. aor. 2 med. of αἱρέω. 
ἐλήλἄκα pf. act. ἐλήλᾶμαι pf. pass., of ἐλαύνω. 
ἐλήλᾶται, ἐλήλᾶτο, 3 sing. pf. and plqpf. pass. of ἐλαύνω, Hom. 
ἐλήλεγμαι, pf. pass. of ἐλέγχω. 
ἐληλάδατο, - ἔδατο, or --ἔατο, 3 plur. plqpf. pass. of ἐλαύνω. 
ἐλήλῦθα, pf. of ἔρχομαι : Hom. has only part. ἐληλουθώς (which 
resembles the Aeol. εἰλήλουθα), 1]. 15. 81. 
ἐλθεῖν, Ep. ἐλθέμεν, ἐλθέμεναι, inf. aor. 2 of ἔρχομαι, Hom. 
ἑλίγδην, Adv. (ἑλίσσω) whirling, rolling, Aesch. Pr. 882. 
ἕλυγμα, ατος, τό, that which is rolled, etc.; hence, ‘I. the 
fold of a garment, wrapping, Ephipp. Nava. 1. 9. II. a 
curl, ringlet, Leon. Tar. 5. III. a bending of the bone with- 
out fracture, Medic. 

ἑλιγματώδης, ες, = ἑλικοειδής, twisted. 

ἑλιγμός, 6, « rolling, winding, as of the Labyrinth, Hdt. 2. 148; 
$0, πολλοὺς EA. πλανᾶσθαι Xen. Cyr. 1. 3, 43 of a dance, Plut. 
Num. 133 of a snail, Arist. H. A. 4. 7,11; of a snake, Schol. Nic. 

ἑλικ-άμπυξ, vicos, 6, 7, with a circlet round the hair, Pind. Fr. 
45. 18. 

ἑλικ-αυγής, és, wilh circling rays, ἥλιος Orph. Fr. 7. 25. 

ἑλίκη, ἡ, (ἕλιξ) @ winding, twisting, etc.; hence, I. the 
constellation of the Great Bear, from its revolving round the pole, 
Arat. 37. II. the winding passage of a snail-shell, Arist. 
H. A. 4.1, 18, ete. 11. in Arcadia, che willow, from its pliant 
nature, Theophr. H. Pl. 3. 13, fin.; cf. Lat. saliz. 

ἑλικηδόν, Adv. -- ἑλίγδην, twisting, spirally, Theophr. 

ἑλικίας, ov, 6, forked lightning, Arist. Mund. 4. 20. 

ἑλικο-βλέφᾶρος, ov, with ever-moving eyelids, and so quick- 
glancing, epith. of Aphrodité: ἢ. Hom. 5. 19, Hes. Th. τό; of 

Leda, Pind. P. 4.304: cf. ἑλίκωψ. 

ἑλικο-βόστρὔχος, ον, with curling hair, Ar. Fr. 314. 

Educo-ypadéw, fo describe a winding line, Agathem. 2. 10. 

ἑλικο-δμόμος, ov, running in curves, twisting, Orph. H. 8. 10, 
and prob. 1. Eur. Bacch. 1067 (for ἕλκῃ δρόμον cf. the Mss). 

ἑλικο-ειδής, poet. eihuc-, és, of winding form, Plut. Num. 13, 
Aretae. 

ἑλικόρ-ροος, ov, with winding stream, Orac. ap. Paus. 4. 20, I. 

ἑλικός, 7, dv, -- ἑλικτός, of water, eddying, Call. Fr. 290;—acc. to 
others, = μέλας. 

ἑλικτήρ, ἦρος, 6, any thing twisted ; ἑλικτῆρες βοστρύχων Cal- 
listr. 2. an armlet, earring, Ar. Fr, 309, Lysias 121. 44. 

ἑλικτός, ἡ, dv, (EAlcow), rolled, twisted, wreathed, βοῦς κεράεσσιν 
ἑλικταί h. Hom. Merc. 1923 δράκων Soph. Tr. 12; κισσός Eur. 


~ 


408 


Phoen. 051 ; στέφανος Chaerem. ap. Ath. 679 Fs ἑλικτὸν κρούειν 
πόδα, of dancers, Hur. El. 1803 σῦριγξ περὶ χεῖλος ἑλικτά ΤΠ ροῦν. 
Τ. 120 : metaph., lortuous, not straightforward, Eur. Andr. 448; 
ohscure, Lyc. 1466. 

ἑλικώϑης, es, = ἑλικοειδής, Nonn. D. 1. 370, ete. 

ἑλίκων, wos, 6, the thread spun from the distaff to the spindle, 
Hesych. IL. ἑλικών, Gvos, 6, a nine-stringed instrument, 
Arvistid. Quint. 3. p. 187, Meib. 

Ἑλικών, @vos, 6, Helicon, a hill in Boeotia, famous since Hes. 


Op. 637, Th. 2. 23, as the chief seat of the Muses. 4 


ἢ 
‘Edtkoviddes (sc. παρθένοι), al, the dwellers on Helicon, the 


Muses, Hes. Op. 656, Th. τ. 

᾿Ελικώνιος, a, ov, Heliconian, of Helicon. II. epith: of 
Poseidon, Il. 20. 404, acc. to old Interpp., from Helicé in Achaia, 
where he was especially honoured, 1]. 8.203; but v. h. Hom. 21.3. 

ἑλικῶπις, ιδος, ἢ» fem. of ἑλίιωψ, 1]. 1. 98, Hes. Th. 298, Pind. 

ἑλικωπός, dv,=sq-, Orph. H. 5. 9. 

ἑλίκ-ωψ, wros, 6, 7, with rolling or quick-moving eyes, quick- 
glancing, as a mark of youth and spirits, ἑλίκωπες ᾿Αχαιοί 1]. τ. 
389, etc.; cf ἑλικῶπις. Neither form occurs in Od. 

ἑλινύες, at, days of rest, holidays: in Polyb. 21.1, 1, for the 
Roman supplicatio: (v. ἑλινύω.) 

EXtvos, ὁ, (ἑλίσσω) a tendril, Philet. 43 :—the vine, Nic. Al. 1815 
also 7 €Awos, Opp. C. 4. 262. 

ἐλινύω : f. vow: to keep holiday, to take rest, Wdt.1.67., 7. 56, 
Orac. ap. Dem. 531.28: to be at rest, to repose, Hipp. Acut. 3925 
ἐλιν. ἐκ .. Ib.; ἐλ. ἔργων Dion. H. 1. 33; with part., 10 vest or 


and poét. word. [ usu. in pres., always in fut. and aor., Bockh 
Pind. N. 5. 1: later we find ἐλιννύω, though i by nature, Schif. 
Greg. p. 502. ] 

ἕλιξ, kos, 6, 7, as Adj., twisted, curved, winding: in Hom. epith. 
of oxen, because of their twisted, crumpled horns (cf. ἑλικτός). the 
Lat. camurus, Voss Virg. G. 3. 553 (others explain it of their 
crooked legs); so Soph. Aj. 375, Theocr. 25. 127 :—also ἕλικα... 
ἀνὰ χλόαν on the tangled grass, Eur. Hel. 181 (cf. sq. 11); ἐλ. 
πλόκαμος Anth.; etc. 

ἕλιξ, ἵκος, ἧ, post. εἷλιξ, as Subst., (ἐλίσσω, εἰλέω) any thing 
which assumes a spiral shape; in Hom. only once, Il. 18. 4201, 
γναμπτάς θ᾽ ἕλικας, of armlets or earrings, like ἑλικτήρ, cf. hh. Hom. 
Ven. 87, Arist. Mirab. 1r0.—Afterwds. in various relations. 1Π. 
a twist, whirl, eddy, whirlwind, Lat. vorlex, ἕλικες στεροπῆς flashes 

of Zigzag lightning, Aesch. Pr. 1083; ἕλικες τοῦ οὐρανοῦ the orbils 

of the heavenly bodies, Arist. Metaph. 2. 2, 27. ILI. the 
tendril of the vine, Theophr. ; βότρυος EX. the cluster of the grape, 
Ar. Ran. 1321. 2. the tendrils of ivy, Ar. Thesm. 1000: also, 
a kind of ivy, hedera helix, 'Theophr. 3. a curl or lock of 
hair, Anth. P. 12. 10, Anacreont. 4. of the feelers of the 
polypus, Anth. P. 9. 14. 5. the volute of the Ionic capital, 
Vitruv. IV. the bowels, trom their twisting form, Arist. 
Part. An. 3.14, 223 also part of a shell-fish, cf. ἑλίκη. ν. 
the outer ear, Arist. de Anim. 2. 8,9. VI. in Math., a spiral 
Tine, ap. Ath. 599 A :—hence an engine invented by Archimedes : 
a screw, windlass, elsewh. κοχλίας, Ath. 207 B. VII. later, 
a vauli, arch, like εἵλημα. VIII. of inverted sentences, 
Dion. H. Thue. 935. 

ἕλιξις, ews, 7, the roll of a bandage, Hipp. Offic. 743: 2.4 
twisting, coil, of the bowels, Hipp. 

ἑλιξό-κερως, wros, 6, 7, with crumpled horns, κριός Anth. P. 9. 
240. 

ἐλιξό-πορος, ov, going round and round, Procul. h. Sol. 48. 

ἑλίσσω Att. -ττω, Ep. and Ion. εἱλίσσω, and metri grat. in 
Trag.: fut. fo: (ἕλιξ, εἱλέω.) To turn round or about: the 
Act. in Hom. always of turning a chariot round the doubling- 
post, οἶσθα γὰρ εὖ περὶ τέρμαθ᾽ ἑλισσέμεν [Ἵππους] 1]. 23. 300, 
etc. : later, generally, ¢o roll, ἑλ. βίου πόρον to roll life’s stream 
along, Pind. 1. 8 (7). 29: so of the chariot of Day, €A. φάος 
Aesch. Pr. 1092, cf. Eur. Phoen. 3: ἐλ. τι περί τι Hdt. 2. 38., 
4. 343 ἐλ. κόνιν to roll the eddying dust, Aesch. Pr. 108535 ἐλ. 
κόρας, βλέφαρα Eur. H. F. 868, Or. 1266 ;—EéA. πόδα to move the 
swift foot, Id. Or. 171, cf. I. A. 2153 also €A., absol., ¢o dance, 
Id. Phoen. 235, (whence, ἑλ. τινά to dance in honour of .., Id. 
H. F. 690, I. A. 14803 ἐλ. βωμόν to dance round it, Call. Del. 
321):—mAdrav lo ply the oar quickly, Soph. Aj. 3583 χεῖρας ἐλ. 
ἀμφὶ γόνυ to clasp the arms around, Eur. Phoen. 1622; ἑλ. πόδα 
am οἴκων Eur. Or. 1703 λίνον to spin threads, 1432, 2. 


i 


ἐλικώδης----έλκυσμα. 


metaph., 10. durn in one’s mind, revelve, λογισμούς Soph. Ant. 
2315 €A. λόγους to speak wily words, Eur. Or. 892. II. 
intrans. in Eur. Or. 1292. IIL. Pass. and Med. to turn 
oneself round or about, turn quick round, ἑλιχθέντων ὑπ᾽ ᾿Αχαιῶν 
when they turn to face the foe, 1]. 12. 743 so of a wild boar, 
ἑλιξάμενος having turned to bay, 17.95, cf. 728, and v. sub δο- 
keto :---οαὐῤτὸς ἑλίσσετο ἔνθα καὶ ἔνθα Od. 20. 243 of a serpent, 
to coil himself, ἑλισσόμενος περὶ χειῇ 1]. 22. 953 ἡ δέ θ᾽ ἑλισσομένη 
πέτεται (sc. καλαῦροψ) the shepherd’s staff flies spinning through 
the air, Il. 23. 846 : ἑλισσόμενοι περὶ Sivas whirled rownd in the 


eddies, Il. 21. 113 so of rivers, fo run eddying as they go, Hes. 


Th. 7915 of the sea, Pind. N. 6.94, cf. Aesch. Pr. 138: ὧραι 
ἑλισσόμεναι the circling hours, Pind. O. 4. 5 :—like Lat. versari, 
to be constantly in or about a thing, Plat. Theaet. 194 B:—but 
Med. in Act. signf., ἧκε δέ μιν σφαιρηδὸν ἑλιξάμενος he threw it 
with a whirl like a sling, 1]. 13. 204. 2. εἱλίχθαι τὴν κεφα- 
λὴν μίτρῃ to have one’s head rolled round with a turban, Hdt, 
4.90. (Cf. εἴλω sub fin.: hence prob. our wily, for ἑλίσσω is 
digammated.) 

ἑλί-τροχος, ov, (EAlcow) whirling the wheel round, σύριγγες EA. 
Aesch. Theb. 205. 

ἔλιφθεν, Aeol. for ἐλείφθησαν, 3 plur. aor. I pass. from λείπω. 

ἑλίχρῦσος, 6, a creeping plant with yellow flower or fruit, Alc- 
man 29 (19), Ibyc. 7 3 ἑλιχρύσου ξανθοτέρα Theoer. 2. 78. 

ἑλκαίνω, (ἕλικο5) of a wound, to fester ;—or (as Herm.) trans., to 
wound, Aesch. Cho. 843. 

ἕλκἄνον, τό, -- ἕλκος, a wound, only in Hesych., who also has 
ἑλκανῶσα -- ἑλκαίνουσα. 

ἑλκεσί-πεπλος, ov, trailing the robe, with a long train, epith. of 
Trojan ladies in Il.: only poét. 

ἑλκεσί-χειρος, ov, drawing the hand after it, rpixava Philipp. 
Anth. P. 6. 103 in neut. pl. : ace. to others ἑλκεσίχειρ. 

ἑλκε-τρίβων, wvos, 6, cloak-trailer, nick-name of a Laconian, 
Plat. (Com.) Presb. 2. [1] 


ἑλκε-χίτων, ὠνος, 6, trailing the iunic, with a long tunic, epith. . 


of the Ionians, 1]. 13. 6855 cf. ποδήρη». 

ἑλκέω, f. how, strengthd. for ἕλκω, to drag, pull about, tear a- 
sunder ; in impf., νέκυν .. ἕλκεον ἀμφότεροι 1]. 17. 395; in fut, 
and aor., κύνες ἑλκήσωσιν 17. 558 (al. ἑλκύσωσιν) ; σὲ μὲν κύνες 
75’ οἰωνοὶ ἑλικήσουσ᾽ 22. 336. II. to carry off captive, ἑλκη- 
θείσας τε θύγατρας Il. 22.625 Λητὼ γὰρ ἥλκησε he attempted vio- 
lence to Leto, Od. 11. 580. Very rare in pres., cf. ἕλκητον. 

ἑλκηδόν, Adv. by dragging or pulling, πύξ τε καὶ ἑλκηδόν (i. e. 
ἐν πάλῃ) Hes. Sc. 302, cf. Il. 23. 715. 

ἑλιηθμός, 6, @ being carried off; violence suffered, σῆς τε Bons 
σοῦ θ᾽ ἑλκηθμοῖο πυθέσθαι 1]. 6. 465. 

ἕλκηθρον, τό, part of the plough, prob. Ξε ἔλυμα, Theophr. 

ἕλκημα, atos, τό, that which is curried off or torn, a prey, κυνῶν 

éAc. Eur. Η. F. 568. 

ἑλκητήρ, ἤρος, 6, one that drags, κτένες EAKNTHpES Of a harrow, 

Anth, P. 6.297. 

ἕλκητον, 3 dual impf. act. from ἔλικω, and so for εἱλκέτην, Od. 
13. 32.—But as this lengthening of ε is against all analogy, it 
seems better to write ἑλκῆτον from ἑλκέω. 

ἑλικο-ποιέω, fo make wounds or sores: metaph. fo rip up old sores, 
Lat. vulnus refricare, Aeschin. 83. 37- 

élxo-wouds, dv, making wounds, having power to wound, Aesch. 
Theb. 398. 

ἝΛΚΟΣ, eos, τό, a wound, Il. 4. 190, etc., (never in Od.); ἕλ- 
kos ὕδρου the festering bite of a serpent, Il. 2. 723 :—later, a sore, 
ulcer, Thue. 2. 49, Xen., etc.; esp. @ concealed sore, abscess, 
Lat. ULCUS, Medic.:—metaph., a wound, loss, Aesch. Ag. 640, 
Soph., etc. 

ἑλκόω, to wound sorely, ulcerate, Hipp. Vet. Med. 15, Eur. 
Hec. 405; in Pass., to be ulcerated, Hipp. Progn. 44 :—metaph., 
éAk. φρένας, οἴκους Bur. Alc. 878, Supp. 223.—Pass., of sores, 70 
suppurale, Xen. Eq. 5. τ. 

ἑλκτέον, verb. Adj. of €Akw, one must draw, drag, Plat. Rep. 
365 C. 

EXieinbes ή, ὄν, fit for drawing, attractive, Plat. Rep. 523 A. 

ἑλιςτός, 7, dv, that can be drawn, Arist. Gen. An. 2. 6, 25. 

ἑλιύδριον, τό, Dim. from ἕλκος, a slight sore, Hipp. Art. 829 
Ar. Eq. 907. 

€Axvous, ews, 7, (ἑλκύω) a drawing: altraction, Aretae. 

ἕλκυσμα, atos. τό, that which is drawn, 6. g. spun wool. 2. 
booty, Manetho 4. 290. 3. τε σκωρία, the dross of silver, be- 
cause drawn off with a hook, Diosc. 5. 101. 5 


i 


ἑλκυσμός----ἐλλείπω. 


ἑλκυσμός, ὁ,-- ἑλκηθμός, Philo. 

ἑλκυστάζω, Frequentat. of ἕλκω, to drag about, ἵνα μή μιν ἀπό- 
δρυφοι ἑλκυστάζων Il. 23. 187; cf. ῥυστάζω. 

ἑλκυστήρ, ἤρος, 6, an instrument for drawing: the midwife’s 
forceps, Hipp.: ὦ rein, Gramm. II. as Adj., drawing, Opp. 
H. 5. 20. 

ἑλκυστικός, 4, dv, drawing, of drugs, Diosc. 2. τού. 

ἑλκυστίνδα, Adv.,=dieAnvotivia, Eust. 

ἑλκυστός, 7, dv, drawn, to be drawn: ἕλις. ἔλαιον refined, fine- 
drawn oil, Bockh Inser. 2. p. 486. 

ἝΛΚΩ : f. ἕλξω : aor. εἵλκυσα Pind. N. 7. 152, and Att.; aor. 
pass. εἱλκύσθην Hdt. 1. 140, and Att.; pf. pass. εἵλκυσμαι Eur. 
Rhes. 576:—but fut. ἑλκύσω and aor. εἷλξα are only found in 
late authors, and the pres. ἑλκύω not used at all: v. Lob. Paral. 
p- 35, Wern. ad Tryph. p. 69. In early Ep. ἑλκέω (q. v.); fre- 
quentat. ἑλκυστάζω. Hom. and Ion. writers never use the augm., 
but always write ἕλκον, ἕλκετο, etc. [Usu. Ariow, εἵλκῦσα, Pind. 
l.c., and Att., cf. Herm. Ar. Nub. 536(540) J 

To draw, drag, usu. with collat. notion of force or exertion, 

ὧς εἰπὼν ποδὸς ἕλκε began to drag [the dead body] by the foot, 
Il. 13. 3833 80, ἤνπερ... ποδῶν ἕλκωσι θύραζε Od. 16. 276; of 
drawing ships down to the sea, Il. 2. 152, etc.; drawing along a 
felled tree, 1]. 17. 743; of mules drawing a chariot, Il. 24. 324 5 
ἑλκέμεναι vetoio .. πηκτὸν ἄροτρον to draw the plough through the 
field, Il. 10. 353, cf. 23. 518: also, to drag along a prisoner, 1]. 
22. 65; of wrestling, Il. 23. 715, cf. ἑλκηδόν : to draw after one, 
ἐν δ᾽ ἔπεσ᾽ Onedye. . φάος ἢελίοιο, ἕλκον νύκτα μέλαιναν 1]. 8. 486; 
c. dat. instrumenti, Br. Ar. Eq. 366. 2. to tear in pieces, 
(used by Hom. only in the form éAkéw), ἑλκυσθῆναι ὑπὸ κυνῶν 
Hdt. 1.140; hence, to carp at, Lat. vellicare, Pind. N. 7. 
152. 3. to drag about, esp. with lewd violence, ἕλκει καὶ 
βιάζεται Dem. 563. 143 μηδένα ἕλξειν μηδ᾽ ὑβριεῖν Id. 585. τό :--- 
ἕλκειν γυναῖκα Lys. 92. 413; cf. ἑλκέω, ῥυστάζω. 4. to draw 
a bow, ἕλκε &.. γλυφίδας τε λαβὼν καὶ νεῦρα βόεια 1]. 4. 122, ef. 
Od. 21. 419, Hdt. 3. 21, Xen., etc. 5. ἕλκ. ἱστία to hoist or 
haul up the sails, Od. 2. 426. 6. to hold up or balance scales, 
ἕλκε δὲ μέσσα λαβών 1]. 8. 72., 22. 212; ef. infra τι. 8. Il. 
Post-Hom., in many ways; 1. to pull an oar, Hat. 1. 
194. 2. to tow a ship, Thue. 2. go, etc. 3. ἕλκειν 
χλανίδα to let one’s robe trail behind, Ephipp. Pelt. 1; cf. the 
Homeric ἑλκεσίπεπλος, ἑλκεχίτων. 4. ἕλκειν μέθυ, etc., to 
drink in long draughts, quaff, Eur. Ton 1200, Cycl. 417, Ar. Eq. 
1073 €Ak. μαστόν to suck it, Eur. Phoen. 987; ἕ. ἀέρα to draw 
the air, breathe, Hipp. Aér.292; and so without ἀέρα, to breathe, 
Philyll. Incert. 13 ἕλκ. (50. ταῖς ῥισί) to draw up with the nose, 
smell, Theophr. δ. to pluck by the cloak, Dem. 583. 22. 6. 
ἕλκ. βίοτον, (ζόην, to drag out a weary life, Eur. Or. 207, Phoen. 
15353 προφάσιας ἕλικ. to keep making excuses, Hat. 6. 86 :—so, 
ἕλκ. ἴυγγὰ Schneid. Xen. Mem. 3.11, 18. Intr., ἐπὶ τοσοῦτο λέ- 
γεται ἑλκύσαι τὴν σύστασιν ...that the conflict dragged on, lasted, 
Ht. 7. 167, though it may be taken trans., ... that they pro- 
longed the conflict. 7. ἕλ. κόρδακα, σχῆμα ἑλιεύσαι to dance 
in long, measured steps, Lat. pedem trahere, Ar. Nub. 540, Pac. 
328. 8. generally, to druw to oneself, attract, Hdt. 2. 25 ; 
esp. of the magnet, Eur. Oen. 5 :—metaph., to draw on, ἐπί τι 
Plat. Phaedr. 238 A, cf. Rep. 458 D; and in Pass., to be drawn 
on as by a spell, Pind. N. 4. 56. 9. ἕλκ. σταθμόν to draw 
down the balance, i. 6, to weigh so much, Hdt. 1. 50; absol., Id. 
2. 65; ἕλκει πλεῖον ἐξ weighs more, Plat. Minos 316 A: cf. su- 
pra I. 10. ἑλκύσαι πλίνθους, like Lat. ducere, to make bricks, 
Hadt. 1.179. 11. ¢o turn in a wheel. 

B. Med., ξίφος ἕλκεσθαι to draw one’s sword, Il. 1.1943 ἕλκ. 
χαίτας ἐκ κεφαλῆς to tear one’s hair, Il. 10. 15 3 ἀσσότερω πυρὸς 
ἕλκετο δίφρον drew his chair nearer to the fire, Od.19. 506. 2. 
to draw to oneself, scrape wp, amass, τιμάς, ἄφενος ἕλκεσθαι 
Theogn. 30. 3. ἕλκεσθαι στάθμας περισσάς, in Pind. P. 2. 
167, means literally ¢o drag at too great a line, i. 6. to get more 
than one’s due; — but whence the metaphor is taken remains 
unexplained. : 

C. Pass., to be drawn aside or twisted, of certain phenomena 
in the pith of trees, Theophr. 2. to be drawn or to flow toa 
place, of streams, Lye. 702, Dion. P. 1086. 

ἑλκώδης, ες, (εἶδος) like a wound or sore, ulcerous, Hipp. Epid. 
3. 1085: χρόος Eur. Hipp. 1350 :—metaph., irritable, Plut. 2. 
454 Ὁ. 

ἕλκωμα, aros, τό, (ἑλικόω) α sore, ulcer, Hipp. Epid. 3. 108s. 
ἑλκωματικός, 4, dv, causing sores, ulcerating, Diosc. 5. 106. 


409 


ἕλκωσις, ews, ἢ, ulceration, Hipp. Aph. 1248, Thue. 2. 49. 

ἑλκωτικός, 4, ὄν, -- ἑλκωματιιςός, Diose. 1. 183: metaph., exas- 
perating, Plut. 2. 854 Ὁ. 

ἑλλά, 7, Lacon. for ἕδρα, Lat. sella, Hesych. 


= MGBe, post. for ἔλαβε, aor 2 of λαμβάνω, Hom. 


᾿ Ἕλλαδ-ἄρχης, 6, w certain Greek officer, Bockh Inser. 1. p. 580. 
ἐλλαμβάνομαι, Med. to seize hold of, τινός τινι Diose. 4. 184. 
ἐλλαμπρύνομαι, Pass. to gain dislinclion, ἐλλ. ἰδίᾳ τῷ τῆς πόλεως 

κινδύνῳ Thuc. 6. 12: to pride oneself, Luc. Dom. τς τινί on a 

thing, Dio C. 73. 10. 
ἐλλάμπω,, f. vw, to shine upon, Archil. 5.5: to shine or be re- 

flected in, τινί Plut. 2. 40 D:—Med. to be distinguished, gain 

glory in a thing, τινί Hat. τ. 80., 8. 74. 
ἔλλαμψις, ews, 4, a shining in or on, Plut. 2. 893 E, ete. 
“Ἑλλᾶανο-δίκαι, ὧν, οἱ, the nine chief judges at the Olympic 

games, Pind. O. 3. 21 (in sing.); freq. in Paus. 11. at 

Sparta, a kind of court-martial to try causes arising among the 

allied troops, Xen. Lac. 13. 11. [1] 

‘EAA Gvodtkew, 10 be a judge at the games, Paus. 6. 1, 5-, 24,3. 

‘EdAavoducedv, ὥνος, 6, the place where the “EAavodixo held 
their meetings, Paus. 6. 24, 1 (in Mss. male --διικαιών). 

Ἕλλάς, dios, ἡ, Hellas, a city of Thessaly said to have been 
founded by Hellen, 11. 2. 683. 2. all that part of Thessaly in 
which the Myrmidons dwelt, also called Phthiotis, Hom. 35 
Northern Greece, as opp. to Peloponnesus, καθ᾽ Ἑλλάδα καὶ μέσον 
Ἄργος Od. τ. 344., 4. 726, etc. 4. the proper name for Greece, 
from Peloponnesus to Epirus and Thessaly inclusively, Hes. Op. 
651, Hat. 8. 44, 47. 5. lastly, as a general name for al/ lands 
inhabited by Hellenes, Thue. etc.:—hence we hear of 7 ἀρχαία 
‘EAAds, Old Greece, opp. to Magna Graecia, Plut. Timol. 37.— 
Cf. Ἕλλην 1. If. as Adj., with a fem. Subst., Hellenic, 
Greek, Hat. 6. 98, Trag., etc.: even with a masc. Subst., Soph. 
ap. A. B. (Fr. 17): cf. Ἕλλην I. 

ἐλλάς, dos, ἢ, also εἰλάς, -- δεσμός : (cf. ἐλλεδανός.) 

ἔλλἄχε, Ep. for ἔλαχε, 3 sing. aor. 2 from λαγχάνω. 

ἑλλεβοριάω, to need hellebore, i. 6. to be mad, Hipp. Epist., and 

Callias Incert. 10. 
ἑλλεβορίζω, to dose with hellebore, Hipp. Mochl. 858; and so, 

to bring one to his senses ; Ti σαυτὸν οὐχ ἑλλεβορίζεις : Dem. 268. 3. 
ἑλλεβορίνη, 7, a plant like hellebore, said to be the same as ἐπι- 

πακτίς, Theophr., Diosc. 4. 109. 
ἑλλεβορισμός, 6, a curing by hellebore, Hipp. Epist. 
ἑλλεβορίτης οἶνος, 6, wine flavoured with hellebore, Diosc. 5. 82. 
ἑλλεβορο-ποσία, 7, w drinking of hellebore, Hipp. 
ἑλλέβορος, more rarely éAA-, 6, hellebore, Lat. veratrum, a 

plant used by the Ancients as a specific for many illnesses, esp. 

for madness, éAA. μέλας Hipp. Acut. 387, cf. Aph. 1249: hence, 
mi® ἑλλέβορον i. 6. you are mad, Ar. Vesp. 1489, cf. Menand. 

Arrheph. 5; ἑλλέβορον πιπίσκειν Hipp. Fract 760. The best 

grew at Anticyra, in the Aegaean, cf. Hor. Sat. 2. 3, 83, and 166. 
ἐλλεδᾶνός, ὁ, (ἐλλάς, εἴλω, εἰλέω) the band for binding corn 

sheaves, Il. 18. 553, h. Cer. 456, Hes. Sc. 291 s—always in plur. 

Cf. Buttm. Lexil. v. εἰλεῖν 21. 
ἔλλειμμα, atos, τό, a defect, deficiency, Hipp.; τὰ καθ᾽ ὑμᾶς 

ἐλλείμματε short-comings dependent on yourselves, Dem. 26. 3: 

arrears, Id. 606. 29. 
ἐλειπασμός or ἐλλειπασμός, f. 1. for λοιπασμός, q. Vv. 
édAeutrys, a freq. error of the Copyists for ἐλλιπής. 
ἐλλειπόντως, Adv. part. pres. act., incompletely, Plotin. 
ἐλλειπτικός, 4, dv, fond of leaving out, c. gen., Trypho. 2. 

in Gramm., elliplic ; v. ἔλλειψις. 

ἐλλείπω, f. Ww, to leave in, leave behind, τι Eur. El. 609: τί 
τινι Ap. Rh. 2. to leave out, pass by, omit, τι Xen. Cyr. 1. 2, 
14, Plat. Phaedr. 272 B, etc. ; εὑρήσει οὐδὲν ἐλλειφθέν Dem. 326. 
26. 3. ἐλλείπει τινά τι, something fails one, Polyb. 9. 41, 
I. 11. most usu. intrans., 40 lack, stand in need of, be in 
want of, like δέω c. gen., προθυμίας οὐδὲν ἐλλείπεις Aesch. Pr. 
341, ef. Plat. Rep. 571 D, ete.; also, οὐδὲν τῆς προθυμίας ἐλλέ-. 
λειπται Lys. 129. 273; also impers., ἐλλείπει πωμάτων there is lack 
of drink, Plat. Legg. 844 B; also, to come short of, τῆς δόξης 
Thue. 2. 613 πολλοῦ ye καὶ Tod παντὸς ἐλλείπω, like πολλοῦ δεῖ, 
Aesch. Pr. 961: ἐλλ. τινί τινος to be inferior to a person in a 
thing, Plat. Rep. 484 D: ἐλλ. μή... οὐ τὸ wh.., ο. inf., do fail of 
doing, Aesch. Pr. 1056, Soph. Tr. go :—with a part., odic ἐλλείπει 
εὐχαριστῶν he fails not to give thanks, ap. Dem. 257. 23 80, ἐλλ. 
τὰς εἰσφοράς (sc. ἀποδιδούς) he fails to pay the taxes, 14. 753. 
ζῶο 2. of things, to be wanting. οὐ lacking to.., c. dat., Xen. 


3G 


410 


Mem. 2. 1, 8; ὧν δ᾽ ἐνέλειπε τῇ πόλει... Dem. 526. 20. Be 
absol., to come short, fail, h. Hom. Ap. 213, and Att.: opp. to 
περιγενέσθαι, Plat. Lege. 740 Ds; ἔν τινι in a thing, Thue. 1. 


120: to want energy, fuil in duty, Xen. Ha. 8. 5, Hell. 7. 5, 8; | 


τὸ ἐλλεῖπον a deficiency, 'Thuc. 6. 69, Xen. Cyr. 4. 5, 39, 
ete. Jil. also in Med., to fail of .., τινός Xen. Hq. 3. 8: in 

-.,7tPlat. Rep. 484 D: lo be inferior to... ,rwds Plat. Amat.136 A. 

ἔλλειψις, ews, ἢ, a leaving behind: ὦ leuving out, ellipse of a 
word acc. to the rules of grammar, v. Bos Hilipses Graec. ed. 
Schif., Herm. Vig. Append. If. (from intrans.) a falling 
short, want, defect, Plat. Prot. 356 A, ete. UL. the conic 
section Ellinse, so called because its plane forms with the base of 
the Cone a less angle than that of the Parabola. 

ἔλλερος, said to be a dialectic word =«axds, Hust. Il. 6. 181. 

ἔλλεσχος, ov, (ἐν, λέσχη) in every Lody’s mouth, the common talk, 
Hat. 1. 153. 

Ἕλλην, nvos, 6, Hellen, son of Deucalion, Hes. Fr. 28. 2. 
the’EAAnves of Hom. are the Thessalian tribe of which Hellen was 
the reputed chief, (cf. Ἑλλάς 1) 1]. 2. 684: (therefore Aristarch. 
rejected the line of Il., 2. 530, in- which the Greeks are called 
Πανέλλην ες. ef. Hes. Op. 526). 3. later Ἕλληνες became the 
common name for all Greeks, v. Thuc. 1. 3, and cf. Bdp- 
Bapos. II. as Adj. -- Ἑλληνικός, Thuc. 2. 36: also with a 
fem. Subst., “EAAnva στολήν, etc., ct. Aesch. Ag. 1254, Philem. 
mad. τ, though Elmsl. Heracl. 131, attempts to alter all the 
passages; τῶν Πυλῶν Ἑλλήνων Dem. 327. 6: (ef. Ἕλλάς 31):— 
as neut., ἔθνη Ἕλληνα Huseb. Laud. Const. 13. 6. 

ThAnvito, lo speak Greek, Plat. Charm. 159 A, Prot. 328 A, 
etc.; in full, “EAA. τῇ φωνῇ Aeschin. 78. 25; esp. to speak or 
write pure Greek, Avist. Rhet. 3. 5, 1- 2. to favour the 
Greeks. Il. Ἑλληνίζειν τι to make Greek; Pass., “EAAn- 
νισθῆναι τὴν γλῶσσαν ἀπό τινος to be made Greeks in language by 
another, Thuc. 2. 68. ; 

Ἑλληνικός, 4, ὄν, Hellenic, Greek: τὸ ‘EAA.=ol “Ἕλληνες, 
Hat. 7. 139, etc.: pecul. fem. Ἑλληνίς, 80s, Aesch. Pers. 334; 
Superl. ᾿Ελληνικώτατον ἄνθρωπον Φίλιππον Dem. 439. 26. Adv. 
--κῶς, in Greek fashion, Hat. 4. 108. 

Ἑλλήνιος, a, ov,=fores.; Ζεὺς Ἑ. Hdt. 9. 7,13 Dor., Ἑλλάνιε 
Ζεῦ Ar. Hig. 12533 τὸ ‘EAA. their temple, Hat. 2.178. 

“Ἑλληνισμός, 6, an imitating of the Greeks, Lxx: esp. the use 
of a pure Greck style and idiom, Sext. Emp. M. 1. 176, sqq., 
Ath. 367 A, etc.:—in Eccl., profane learning, etc. 

“Ἑλληνιστής, οὔ, 6, a follower of the Greeks in language, etc. : 
esp. in N. T. a Hellenist, a Greck-Jew. 

Ἑλληνιστί, Adv. in Greek fashion, Luc. Scyth. 3; “EAA. ξυνιέ- 
vo. to understand Greek, Xen. An. 7. 6, 8 

‘EAAHvo-Sixar, ὧν, of, unusual form of ‘EAAavod-, ap. Hesych. 
S. v. et 5. Δίαρχοι. 

ἙΛλληνο-ικοπτέω. to flaticr the Greeks, Polyb. 26.5, 1: to affect 
Greek fashions, Id. 20. 10, 7: cf. δημοκοπέω. 

‘EAAnvoTapia, ἣν ν. 54. 

Ἑλληνο-τἄμίαι, ὧν, of, the trustees of Greece, i. 6. offivers ap- 
pointed by Athens to levy the contributions paid by the Greek 
states towards the Persian war, Antipho 137. 31; their treasury 
was first at Delos, but moved by Pericles to Athens, cf. Andoc. 
28. 16 :—their office was called “EAAnvotapla (or rather --τάμεια), 
ἡ, Xen. Vect. 5. 53 and was instituted in Ol. 76. 2, Thuc. 1.96: 
v. Herm. Pol. Ant. § 156. 

Ἑλλησποντιός, ddos, 7, as if pecul. fem. from ᾿Βλλησπόντιος; 
caught in the Hellespont, Archestr. ap. Ath. 278 D. 

᾿Ἑλλησποντίας Ton. --ἴἰης (sc. ἄνεμος), 6, a wind blowing from 
the N. E., Hdt. 7. 188, Arist. Probl. 26. 56. 

Ἑλλήσ-ποντος, 6, the Hellespont or sea of Hellé, daughter of 
Athamas, who was drowned therein; now the Dardanelles: Hom. 
(esp. in Il.), Hdt., ete. 

ἐλλίμενίζω, ἐο come into port, Synes. 
bour-dues, Ar. Fr. 392. 

ἐλλίμενικός, ἡ, dv, of or in the harbour: τὸ edd. (sc. τέλοΞ), 
harbour-dues, at. portorium, Plat. Rep. 435 D53—also, τὸ ἐλλι- 
μένιον, Arist. Oec. 2. 23, Polyb. 31. 7, 12.—Cf. Bockh P. Εἰ. 2. 31. 

ἐλλίμενιστής, οὔ, 6, the collector of harbour-dues, Dem. 917. το. 

ἐλλιμνάξζω, ἐο form a marsh or pool, Basil. 

ἐλλίπής, és, (ἐλλείπω) behind-hand, wanting, defective, τινός in 
a thing, Thue. 7. 8, Plat., etc.; τὸ μὴ ἐπιχειρούμενον ἀεὶ ἐλλιπὲς 
ἣν τῆς δοιςήσεως was so much lost of their reckoning, Thuc. 4. 553 
also ὁ. dat., ἐλλιπεῖς προθυμίᾳ Id, 6. 693 ἔν τινι Polyb. 18. 5, 5: 
τὸ €dA., a defect, Id. 6. 49, 6. 


2. to exact the har- 


ἔλλει ψι----ἐλπίζω. 


ἐλλίσάμην, poet. for ἐλισάμην, aor. from λίσσομαι, Od. 
ἐλλύτάνευε, pott. for ἐλιτ--, impf. from λιτανεύω, Hom. 
ἐλλοβέζω, (AoBds) to form pods, Gl. 

ἐλλόβιον, τό, (AoBds) “hat which is in ihe lobe of the ear, an 
earring, Lat. inauris, Luc. Gall. 29, Sext. Emp. P. 3. 203. 

ἔλλοβος, ον, in a pod, καρπὸς €AA. Theophr. 

ἐλλοβο- σπέρματος; oy, with its seed in a pod, Theophr. 
ἐλλοβώϑης, ες, (εἶδος) ike pulse, Theophr. 

ἐλλογέω, (Adyos) to reckon in, Béckh Inscr.1. p. 850: to reckon, 
impute, τί τινι N. T. 

ehdoytife,=forer., Clem. Al. p. 510. 

ἐλλόγιμος, ov, whatever comes into account or regard (ἐν λόγῳ 
ἐστί), notable, fumous, in high repule, like ἄξιος λόγου, Hat. 2. 
176, Plat. Prot. 361 Εἰ, ete.; é€AdA. ἐπὶ σοφίᾳ Plat. Prot. 361 
E. IL. eloquent: learned, Philo :—Adv. —pws, Philostr. V.Sopb. 
ἔλλογος, ov, endowed with reason, opp. to ἄλογος, Arist. Eth. 
N. το. 2, 1. Adv. —yws, wisely, Eust. 

ἐλλοπιεύω, (ZAAoW) to fish, Thecer. 1. 42 :--ἐλλοπεύω corrupt in 
ih. M. 

ἐλλόποϑες, the young of birds or serpents, Cratin. ap. Hesych. 
(ubi male ἐλλοπίδες) et E. ΔΙ, p. 331. 53. 

ἔλλοπος, 6, v. sul) ἔλλοψ 11. 

‘EAAO’S or ἐλλός, 6, a young deer, fuwn, ποικίλος Od. 19. 228. 
°EAAO’S, 7, 6v, = ἔλλοψ (q. ν.). 

ἑλλο-φόνος, ον, fawn-slaying, epith. of Artemis, Call. Dian. 190, 
ἐλλοχάω, ἔ. How, to lie in an ambush(Adxos), Plat. Theaet. 165 D; 
so in Med., Phalar. Il. to lie in wait for, τινά Id. Symp. 213. 
B. IIT. in Pass., ἐλλοχᾶσθαι κακοῖς to be ful! of lurking mis- 
chiefs, Alciphro 2. 3. 

ἐλλόχησις, ews, 77, a lying in ambush, ap. Suid. s. v. δεξιός. 
ἐλλοχίζω, to lie in ambush, Eur. Bacch. 723. II. ἐο lie in 
wait for .., τινά Plut. Philop. 14. 

ἔλλοψ, οπος, mute, ἔλλοπας ἰχθῦς Hes. Sc. 212 (so they are called 
ἄναυδοι by Aesch. Pers. 578); also, ἐλλοῖς ἰχθύσιν Soph. Aj. 
1297. 2. 6 ἔλλοψ :—as Subst., a mute one, a fish, Nic. Al. 
481, Lye. 598. II. @ particular sea-fish, perh. the sword-fish, 
or, the sturgeon, Arist. H. A. 2. 13, 8, Ath.—Also written ἔλοψ, 
Epich. p. 39, Matro ap. Ath. 136 A, Nic. Th. 490. 

ἔλλῦπος, ov, in grief, mournful, Plut. 2.621 A. 
ἐλλυχνιάζομιαι, as Pass., to have a wick, Diosc. 1. 97. 
ἐλλύχνιον, τό, a lamp-wick, Hdt. 2. 62, Hipp. 

ἐλλυχνιωτός, 7, dv, made of wick-cotton, μότος Medic. 
ἐλλωβάομαι, Dep., to commit an outrage, εἴς τινα Anton. Lib. 
‘Eddwtia or ᾿Ἑλλωτίς, (50s, ἢ, epith. of Athena; τὰ Ἑλλώτια 
(se. tepd) her festival at Corinth, Pind. O. 13. 57. 

ἑλμινθιάω, (έλμιν5) fo suffer from worms, Arist. H. A. 9. 6, 8. 
ἑλμίνθιον, τό, Dim. froma ἕλμινς, a little worm, Hipp. 
ἐλμινθώδης, ες. (εἶδο5) like a worm, Arist, H. A. 4. 11, 4. 
ἕλμινς, wos, 7, dat. plur. ἕλμινσι, @ worm, esp. ὦ tape-worm, 
or maw-worm, ἕ. στρογγύλη Hipp. Aph. 1248, Progn. 40.—We 
have also a nom. ἕλμις, Arist. H. A. 8. 20, 2, nom. pl. ἕλμεις, 
dat. ἕλμισι Opp. H. 3. 180:—also a gen. ἕλμιγγος (as if from 
ἕλμιγξ), dub. in Hipp. Epid. τ. 987, 989,(where the Mss. vary), and 
prob. only used in later authors. ‘The nom. ἕλμιγξ and ἕλμιγγες 
in Gl.,and the compd. ἑλμιγγοβύτανον in the author of the Orneoso- 
phium, but ἑλμινθοβότανον in Alex. Trall. (From efAw, εἱλέω, 
ἑλίσσω, from their wriggling motion, cf. vermis, vermin, worm, 
εἰλύω, εἰλυσπάομαι.) 

ἑλξίνη, ἡ, (ἔλκω) a plant with woolly capsules, perh. parictaria 
or urceolaris, Diose. 4. 39, 86. [1] 

ἕλξις, cws, 7, (ἔλκω) a drawing, dragging, Ἕκτορος Plat. Rep. 
391 B; ἱματίων Id. Alc. 1. 122 C. 2. attraction, Id. Tim. 
80 C. 3. a drawing of the bow, Philostr. 4. a draught, 
Paul. Sil. Therm. 82. 

ἕλοιμι, EXoipnv, opt. aor. 2 act. and med. of αἱρέω, Hom. 

ἕλον, ἑλόμην, poet. aor. 2 of αἱρέω, Hom. 

ἝΛΟΣ, εος, τό, low ground by rivers, marsh-meadows, ἵπποι ἕλος 
κάτα βουκολέοντο Il. 20. 221: generally a marsh, by δόνακας καὶ 
ἕλος Od. 14. 474, Hdt. τ. 191, etc. (With ἕλος cf. Lat. p-dlus.) 
ἑλοῦσα, fem. part. aor. 2 act. of αἱρέω, Hom. 

ἐλόωσι, Ep. 3 pl. pres. from ἐλάω, -- (ἐλαύνω), Hom. 
ἐλπῖδο-δώτης, ov, 6, giver af hope, Anth. P. 9. 525. 
ἐλπῖδο-κοπέω, to lead by false hopes, ἐπιθυμίας Sext. Emp. M.6.26. 
ἐλτδο-τποιέω, to raise hopes, Hesych. 

ἐλπίζω, fut. ίσω, Att. Ἰῶ : (ἔλπω) : mostly in intrans. signf. of 
ἔλπομαι (q. v.), to hope, look for, expect: also to fear, Soph. Aj. 
799. Construct.: ¢. inf., to hope lo.., hope that.., of things pre- 


sills ated meee 


ἜΛΠΙΣ --ἐμβάλλω. 


sent, c. inf. praes., as Hdt. 1. 30, Eur. Andr. 720; of things fu- 
ture, ὦ. inf. fut., vel inf. aor. c. ἄν, as Hdt. 3. 143, 181, Soph. Phil. 
629, Antipho118. 28;—also, ἐλπ. μή. ., like dédorica, c. acc. conj., 
Hat.1. 775 ὅπως, os..c. fut., Hur. Heracl. 1051, cf. Schif. Soph. 
O. C. 385, El. 963. 2. to think, suppose, Aesch. Cho. 1875 
βοῦν ἢ λεόντ᾽ ἤλπιζες ἐκτείνειν Hur. Andr. 7203; τίς ἤλπισεν ἅμαρ- 
τήσεσθαί τινα, τῶν πολιτῶν τοιαύτην ἁμαρτίαν ; Lys. 189. 24:— 
οὐδὲν .. ποιήσειν ἐλπίζων Dem. 42. 12. 3. ¢. 8060.) Co hope, 
hope for, expect, Aesch. Theb. 580; τι παρά twos Xen. Mem. 4. 
3, 173 hence also in Pass., Soph., ete. 4. 6. dat., to hope 
in.., τῇ τύχῃ Thue. 3. 39,975 80, ἐλπ. ἐπί τινι, εἴς τινα N. T.— 
The word is not fuund in Hom., Hes., or Pind., but is the pre- 
vailing Att. form, v. sub ἔλπω. 

*EATII'S, ίδος, ἡ, hope, expectation (δόξα μελλόντων Flat. Legg. 
644 C), Od. 19. 84, Hes. Op. 965 τινός of a thing, Att.: ἐλπίδ᾽ 
ἔχω -- ἐλπίζω, c. inf. fut., μὴ οὐ δώσειν δίκην Hat. 6.11, ete.; ο. inf. 
aor., κλέος εὑρέσθαι Pind. P. 3. 196; cf. ἐλπωρή :---ἐν ἐλπίδι εἰμι 
Thue. 7. 46, etc.: also, ἐλπίς [ἐστί] μοι c. acc. et inf., just like 
ἐλπίζειν, Plat. Soph. 250 E; followed by és .., Eur. Tro. 487: 
eis ἐλπίδα ἐλθεῖν τινυς Thue. 2. 56; ἐλπίδα λαμβάνειν Xen. Cyr. 
4. 6,73 ἐλπίδα ἐμποιεῖν, παρέχειν, ὑποτιθέναι, etc., to raise, give, 
suggest hope, opp. to ἐλπίδα καταλύειν, ἀποκόπτειν, etc., to destroy 
it, all freq. in Att.: also in plur., πολλῶν ῥαγεισῶν ἐλπίδων after 
the wreck of many hopes, Aesch. Ag. 505; κεναῖσιν ἐλπίσιν Oep- 
μαίνεται Soph. Aj. 478. 2. the object of hope, a hepe, ’Opé- 
στης, ἐλπὶς δόμων Aesch. Cho. 7763 ὑμεῖς, 7 μόνη ἐλπίς Thue. 3. 
57: so Lat. spes, Casaub. Pers. 2. 35. 11. later, any thought 
on the fulure, expectation, boding ; also fear, Dissen. Pind. N. 1. 
32 (48), Aesch. Ag. 1434, Plat. Legg. 644 C. 

ἔλπισμα, ατος, τό, a thing hoped for, Epicur. ap. Plut. 2.1089 Ὁ. 

ἐλπιστικός, 7, dv, productive of hope, Arist. de Memor. 1. 
7). II. οἱ ἐλπιστικοί a sect who made-hope the only stay of 
life, Plut. 2. 668 E; ct. Heumann. de Elpist. 

ἐλπιστός, ή, dv, hoped: to be hoped for, Plat. Legg. 853 FE. 
ἜΛΠΩ, in Act. to make to hope, πάντας μέν ῥ᾽ ἔλπει she feeds all 
with hope, Od. 2. 91., 13. 380. 11. usu. in Med. ἔλπομαι, 
Ep. ἐέλπομαι; with pf. ἔολπα, plqpf. ἐώλπειν in pres. and impf. 
signf.:—to hope, indulge hope, Hom., Hes., Pind., and Hadt., 
though the latter as often uses the Att. form ἐλπίζω, q. v.: gene- 
rally, ἐ0 expect, think, suppose, ἔπην ἡμέας ἔλπῃ ποτὶ δώματ᾽ ap- 
ἴχθαι Od. 6. 297; οὐ γὰρ by ἀθανάτων τιν᾽ ἐέλπετο.. Τρώεσσιν 
ἀρηξέμεν 1]. 13. 8: cf. 7. 199, Orac. ap. Hat. τ. 65.—Construct., 
like ἐλπίζω : but usu. in Hom. ὁ. ace. et inf., or c. inf. only, of 
pres., Il. 13. 309, etc.; of aor., 7. 199; of pf., 15.110: sometimes 
also ὁ. ace. rei, Il. 13. 609., 15. 539: absol., to hope, 1]. 18. 194, 
h. Hom. Cer. 227.—Hom. is fond of the pleon. phrases, θυμῷ ἔλ- 
πεσθαι, dv κατὰ θυμὸν ἔλπεσθαι 1]. 13. 83 ἔλπεσθαι ἐν στήθεσσιν: 
also, θυμὸς ἔλπεται Od. 9. 419: ἔολπα Hes. ΟΡ. 271: he uses impf. 
sine augm, ἔλπετο, except in Od. 9. 419, where at least Wolf and 
Dind. leave ἤλπετο. 

ἐλπωρή, 7, = ἐλπίς, c. inf. fut., ἐλπωρή τοι ἔπειτα κακῶν ὑπάλυξιν 
pee Od. 23. 287; 6. inf. aor., ἐλπ. φίλους... ἰδέειν 6. 314., 
7. 76. 

ἔλσαι, inf. ἔλσας, part. aor. 1 of εἴλω, q. v., Hom. 

ἔλυμα, aros, τό, (ἐλύω) the tree or stock of the plough, on which 
the share was fixed, Lat. dentale, Hes. Op. 428, 4843 cf. Buttm. 
Lexil. 5. v. εἰλύω 3, v. yins. IL. =2atpostr. 

ἔλῦμος, 6, (ἐλύω) a cover, case, sheath, quiver. Il. a kind 
of flute of box-wood, Soph. Fr. 3983 ἔλυμοι αὖλοι in Callias Ped. 
η. ILL. a kind of grain, elsewh. μελίνη, panic or millet, Hipp., 
Ar. Fr, 351, Polyb. 2. 15, 2. [ὕ, Drac. p. 68. 15.] 

ἐλυτρο-ειδὴς χιτών, tunicu vaginalis testiculi, Medic. 

ἔλὕτρον, τό, (ἐλύω) a cover, covering, Hipp. Art. 819: as I. 
the case of a spear, Ar. Ach. 1120. 2. the sheath or shard cf a 
beetle’s wing, Arist. H. A. 4. 7, 8: dhe shell of a crab, Ael. 3. 
the husk capsule of seeds, Diosc. 2. ttt. 4. the body as being 
the shell of the soul, Plat. Rep. 588 E. 5.a place fur holding 
walter, a reservoir, Hdt. 1. 185., 4.173. 

ἐλυτρόω, to cover, case, Hipp. Art. 810, in pass. 

ἐλύω, Att. EAdw : aor. pass. ἐλύσθην :—Lo roll round (cf. εἰλύω) : 
only used in aor. 1 pass. ἐλύσθην, ῥυμὸς ἐπὶ γαῖαν ἐλύσθη the vole 
rolled, fell to the ground, Il. 23. 3933; προπάροιθε ποδῶν ᾿Αχιλῆος 
ἐλυσθείς rolling before Achilles’ feet, 1]. 24. 5103 λασίην ὑπὸ 
γαστέρ' ἐλυσθείς twisting himself dose up.., Od. 9. 433 3 ἔρως ὑπὸ 
καρδίαν ἐλυσθείς Archil. 94; ἐν κτερέεσσιν ἐλ. shrouded in them, 
Ap. Rh. τ. 2543 ἐν ψαμάθοισι 10. 1034. Cf. Buttm, Lexil. s. 
Vv, εἰλύω, [tw] 


411 


ἕλω, conj. aor. 2 οὗ αἱρέω: ἶ 

ἑλώϑης, ες; (εἶδος) marshy, fenny, ὕδατα Hipp. Aéy, 2803 χωρία 
Arist. H. A. 8. 10, 5. ; 

ἔλων, impf. from ἐλάω, Hom. :—but ἑλών, part. aor. 2 of αἱρέω. 

ἕλωρ, wpos, τό, (ἑλεῖν) spoil, prey, in Hom. usu. in sing., of un- 
buried corpses, ἄνδρασι δυσμενέεσσιν ἕλωρ καὶ κύρμα γενέσθαι 1]. 
5. 488 ; μὴ θήρεσσιν ἕ. κε. κ- γένωμαι Θὰ. 5. 473: of things which 
may be stolen, Od. 13. 208:—in plur., Πατρόκλοιο ὃ ἕλωρα.. 
ἀποτίσῃ may pay for Patrocius being left @ prey to all dishonour, 
Il. 18. 93.—Ep. word, also used by Aesch. Supp. 800 (in plur.), 
Soph. Aj. 830 (in sing.) 

ἑλώριον, τό, =foreg., ἑλώρια τεῦχε κύνεσσι 1]. τ. 4. 

ἑλώριος, ὃ, a waler-bird, Clearch. ap. Ath. 332 E. 

ἔμἄθον, cs, ε; aor. 2 of μανθάνω. a : 

ἐμαυτοῦ, ἐμαυτῆς, Lon. ἐμεωυτοῦ (or ἐμωυτοῦ), His, Reflexive 
Pronoun of first person, ef me, of myself: only used in gen., dat., 
and ace. sing., both masc. and fem. ; in Hom. still separated, eu 
αὐτόν 1]. 1.2713 but common in Hdt. and Att. : in plur. always 
separated, ἡμῶν αὐτῶν, etc.:—for a nom. euautds, cf. Meinek 
Plat. (Com.) Met. 2.-—V. sub σεαυτοῦ, ἑαυτοῦ. 

ἔμβᾶ, shortd. Att. imperat. aor. 2 of ἐμβαίνω for ἔμβηθι. 
ἐμβάἄβάζω, to interrupt, prob. 1. Hippon. 44 (38), for ἐμβιβ--, 

euBadas, 6, (ἐμβάς) a cobbler, name given to Anytus, Theo- 
pomp. (Com.) Strat. 5. 

ἐμβἄϑεύω, to pace, measure by stepping. 
ἐμβάδίζω, to walk on, τινί ΔΕ]. N. A. το, 24: 
79-14. 
᾿ἐμβάδιον, τό, Dim, from ἐμβάς, Ar. Vesp. 600, Plut. 941. [ἃ] 

ἐμβαδο. μετρικός, ή, dv, belonging to the measuring of surfaces, 
Math. 

ἐμβάϑόν, Adv., (ἐμβαίνω) on foot, by land, τε πεζῆ, 1]. 15. 505. 
ἐμβᾶδόν, τό, a surface, area, Polyb.6. 27,23 cf. Lob. Paral. p.149. 

ἔμβαθρα, wy, τά, a kind of shoes, Poll. 7. 93; cf €uBas. 

ἐμβἄθύνω, to make deep, hollow cut, Alciphro 3.13: to make to 
sink deep in, to ingrain, τί τινι Plut. 2. 1128 E. IL. intr. 
to go deep into, τινί, esp. of allegorising, Eccl. 

ἐμβαίνω, f. Bhooua: pf. βέβηκα, Homeric part., ἐμβεβαώς : aor. 
2 ἐνέβην. To step in, μή τις .. ἐμβήῃ, let none step in (so as to 
interfere), 1]. 16. 94. 2. lo go on, go quickly, ἔμβητον, says 
Antilochus to his horses, Il. 23. 403: ¢. acc. cogn., τήνδ᾽ ἐμβαί- 
νουσα κέλευθον Hur. Supp. 980. 3. more freq. to step into; of 
ships, to go on board, ἐρέται δ᾽ ἐν ἑκάστῃ πεντήκοντα ἐμβέβασαν 
Il. 2. 720: τότε δ᾽ ἔμβη νηὶ Πυλόνδε Od. 4. 656: in Prose, εἰς 
πλοῖον, εἰς ναῦν Hat. 2. 29, Lys. 194. 27; 0. acc., λέμβον ἐμβ. 
Polyb. 30. 9,11; absol. in same signf., Eur. Tro. 455, Ar, Ran. 
188, ete.:—in pf. to be mounted on, ἐμβεβαὼς ἵπποισι καὶ ἅρμασι 
Il. 5.1993 ἐπ’ ἀπήνης Soph. O. T. 803 ;—1to be fixed or fastened, 
κατά τι 1]. 24. 81. 4. to step upon, τῷ δ᾽ ἐγὼ ἐμβαίνων Od. 
10.1643 hence do aflempt, τινί Pind. N. 11.57, Plat. Phaedr. 252 
E; ἔν τινι ἐμβεβηκώς embarked, engaged in.., Dem. 309. 24 :— 
ἐμβ. εἴς τι Lo enter upon it, Aesch. Ag. 1567, Xen. Cyr. 2. 1,15, 
and Plat.: but also, to trample upon, δαίμων ἐνέβη γενεᾷ Aesch. 
Pers. 911. δ. rarely c. gen., fo be upon, Soph. Ὁ. C. 400 (cf. 
ἐμβατεύω). 6. ἐμβ. τι lo mount it, Eur. Hee. 922, Cycl. 92, 
Plat. Rep. 443 C. 7. with acc. of the instrument of motion 
(cf. Baivw), ὄχοις .. ἐμβεβὰς πόδα Soph. Fr. 599, cf. Eur. Heracl. 
168. II. Causal in aor. τ ἐνέβησα, to make to slep in, pul ur, 
ἐν δὲ τὰ μῆλα... ἐβήσαμεν Od. 11. 4; also in Eur. Heracl. 845, 

sycl. 467 ; ἐμβῆσαί τι εἰς φροντίδα Hdt. τ. 46. 

ἐμβακχεύω, to rage against, τινί Heliod. 2. 4. 

ἐμβάλλω, f. βἄλῶ : pf. βέβληκα : aor. 2 ἐνέβάᾶλον. To throw, 
lay, put in. Construct. ;— 2.usu., ἐμβ. τί τινι or τινά τινι; 
as, ἐμβ. τινὰ πόντῳ 1]. 14. 258; ἵπποις χαλινοὺς ἐμβ. Theogn. 
551 (cf. Il. 19. 394); also τι ἔν τινι Od. 19. 105 ἐμβ. χερσίν to 
put into another’s hands, H. 14.2185 but, μὲν... χερσὶν Αχιλλῆος 
θεὸς ἔμβαλε she let him fall into Achilles’ hands, I. 21. 473 κώ- 
ams ἐμβαλέειν (sc. χεῖρας) to lay oneself to the oar, Lat. imcwm- 
bere vemis, Od. 10.129, Pind. P. 4.3573 or simply ἐμβ. (sub. 
κώπαις) to lay to, pull hard, Ar. Eq. 602, Ran. 206; so, ἐμβ. 
ὦμον, in archery, Hipp. Fract. 750:—freq. of mental operations, 
ἐμβαλεῖν τινί τι θυμῷ, φρεσίν to put into a man’s mind or heart, 
Hom.; and so in Med., ἐμβάλλεσθαί τι θυμῷ, ἐν θυμῷ to lay a 
thing to heart, Il. το. 4473 εἰς τὸν νοῦν ἐμβάλλεσθαί τι Dem. 
247. 20:—euB. τὴν χεῖρά τινι Lo slide one’s hand into another’s, 
Ar. Vesp. 5543 ἐμβ. δεξιάν to’give one’s hand, Dem. 553.143 
(hence ἐμβάλλω alone, fo promise, c. inf. fut., Soph. Phil. 813): 
---ἰμβ. ψῆφον (sc, τῷ καδίσιῳ) to give one’s vote, Xen, Cyr, 2, 2, 

. tp } 


3G2 


to enter, Dio C. 


᾿ ὦ 
412 


also, 40 smite or strike one thing upon another, νηΐ κεραυνόν Od. 
12. 415, cf. Pind. N. 10. 127; ἄταν τινί Aesch. Theb. 316 ; ἐμβ. 
λίθον τινὶ cis κεφαλήν Antipho 132. 273 ἐμβ. φόβον τινί to in- 
Spire with fear, Hdt. 7. το, 5; so, ἐμβ. φροντίδας τινί Antipho 
116. 28; πληγάς τινι (0 inflict stripes, Xen. An. 1.5, 11, Plut.; 
80, ἐμβαλέτω ἰσχυρότατα (sc. πληγαῖς) let him lay on.., Xen. Eq. 
8.4; ἐμβ. ἕλκεα lo inflict them, Pind. Fr. 77; ἐμβ. πῦρ to apply 
it, Thue. 7. 53 :—in Att. also, ἐμβάλλειν εἴς τι, e.g. τινὰ ἐς βά- 
ραθρον Ar. Ran. 574: τινὰ εἰς συμφοράς Antipho 125.73 εἰς τὸ 
δεσμωτήριον Dem. 1251. το; ἐμβ. ἐς γραφάς to throw him into a 
suit, Ar. Ach. 686, etc., Hdt. 4. 72; εἰς ἀπορίαν Plat. Phil. 20 A; 
εἰς ἐχθράν Dem. 248. 17; ἐμβ. τὸ πρᾶγμα εἰς γέλωτα Id. 1261. 
12. 2. 0. ace. only, to put in, λόγον ἐμβ. like Lat. injicere 
sermonem, Plat. Rep. 344 D: hence éuB. alone, to consult, Xen. 
Cyr. 5. 5, 433 μαρτυρίαν ἐνεβάλετο Dem. 829. 18. 3. to set 
a limb, Hipp. Fract. 761, 766 ;—to graft a tree, Dem. 1251. 22, 
in Pass. 4. ἐμβ. τινί (sc. ἄκοντα) to throw at another, 1]. 12. 
383. IL. intr. 2o break, burst, rush in (sub. αὑτόν), ἐμβάλ-- 
Aew εἰς τὴν ἀγοράν to betake oneself to the agora, go boldly into 
it, Aeschin. 23. 32, Lycurg. 148. 24: to enter in a hostile way 
(sub. στρατόν), εἰς τὴν ᾿Ισθμόν Hat. 9.13, and Xen.; in Aesch. 
Theb. 583, στράτευμα is expressed: 10 full on, encounter, run 
against, Lat. illidi, τινί Hat. 2. 28, Plat. Rep. 563 C. 2. esp. 
of a ship that falls on another with its ἔμβολος, Hat. 8. 84; ἐμ- 
βεβληκέναι καὶ ἐμβεβλῆσθαι Thuc. 7. 70: in Med. also c. gen., 
ἐμβάλεσθε τῶν λαγῴων fall upon the hare’s flesh, Ar. Pac. 
1312. 3. of a river, to empty itself, εἴς τι Plat. Phaed. 113 Ὁ. 
Cf. εἰσβάλλω. 

ἔμβαμμα, atos, τό, (ἐμβάπτω) sauce, soup, Xen. Cyr. 1.3, 4. 

ἐμβαμμάτιον, τό, Dim. from foreg., Anthipp. ap. Ath. 404 C. 

ἐμβαπτίζω, =sq., Nic. ap. Ath. 133 Εἰ, Plut. Sull. 21. 

ἐμβάπτω, fut. Yo, to dip in, τί τινι Hippon. 27 (26): τι 
εἴς τι Ar. Nub. 150, Xen., etc. :—as Med., Ar. Fr. 205, Luc. 
Asin. 6. 

ἔμβαρος, ov, heavy, dull; but usu. applied by antiphrasis to 
sensible people, v. Mein. Menand. φάσμ. 2. 

ἐμβᾶρύθω, to be heavy, τινί Nic. Th. 324: of smell, to be offen- 
sive, Ib. 512, cf. Al. 554. 

ἐμβάς, ddos, ἡ, (ἐμβαίνω) a kind of felt-shoe, Lat. solea, soccus, 
used esp. by the Boeotians, Hdt. 1.195; by old men, Ar. Plut. 
759, etc., cf. Vesp. 103 ; by poor persons, Isae. 51. 33 :—also= 
κόθορνος, Anth. P. 7. 51, Luc., etc., cf. ἐμβάτης :--- ἐμβὰς Σικυ- 
wvia a woman’s shoe of white felt, Luc. 

ἐμβᾶσι- κοίτας, ov, 6, name of a cup, Ath. 469 A. 

ἐμβᾶσϊλεύω, to be king in or among, c. dat., πόλεσι Od. 15. 4133 
οὐρανᾷ Hes. Th. 71; etc.; ὅθι ἐμβ. 1]. 2. 572:—e. gen., πάντων 
Theocr. 17. 85. 

ἐμβάσιος, ov, propitious to embarkation, epith. of Apollo, Ap. 
Rh. τ. 359, 404. [a] 

ἔμβἄσις, ews, 7, a going or coming in; esp. ὦ going on ship- 
board, embarking, Polyb. 4. 10, 33 a place of embarking, Id. 3. 
46, τ. II. that on which one goes or steps, ἔμβ. ποδός a 
shoe, like ἐμβάς, Aesch. Ag. 945. 2. the foot, hoof, Eur. 
Bacch. 740. III. ὦ bathing-tub, bath, Diosc. ; cf. Anth. P. 
12. 207, Ath. 24 Ὁ. 

ἐμβἄσί- χυτρος, 6, pot-visiter, name of a mouse in Batr. 

ἐμβαστάζω, 1. dow, to bear in or on, carry, Luc. Ocyp. 14. 

ἐμβᾶτεύω, to step in or on, hence to frequent, haunt, usu. ce 
ace., esp. of tutelary gods, νῆσος... ἣν 6 φιλόχορος May ἐμβατεύει 
Aesch. Pers. 449 (v. Blomf. 455), cf. Eur. El. 595, Cratin. In- 
cert. 223 ἵνα Διόνυσος ἐμβατεύει Soph. O. C. 679; ἐξ. Schiaf. 
Dion. Comp. p. 428 :—but 6. gen., in simple sense, to set foot 
upon, μήτ᾽ ἐμβατεύειν πατρίδος Soph. O. T. 825, cf. O. C. 
400. Ti. éuBar. τι to come into possession of, Eur. Heracl. 
876: but usu. eis... as, ἐμβ. εἰς τὴν οὐσίαν to enter on possession 
of the property (of creditors), Dem. 894.4; ἐμβ. εἰς Βυζάντιον Id. 
1086. 19; εἰς τὸ χωρίον Isae. 74. 42. II. later simply, 
zo go into, enter, Lxx. IV. to mount, of the male, Palaeph. 
euBaréw, =foreg., Nic. Th. 147: in Med., Lys. 642. Ii. 
=foreg. 1v, Leon. Tar. (Anth. P. 7. 657). 

ἐμβᾶτήριος, a, oy, also os, ov, belonging or suited to entering, 
marching in, etc. ; hence, 1. τὸ ἐμβ. (sc. wéAos), the air to 
which the soldiers marched, a march, Polyb. 4. 20, 12, οἵ. Thuc. 
5: 70; the anapaestic songs of Tyrtaeus were so called, Francke 
Callin. p. 131: ἐμβ. παιάν the time of march, Plut. Lye. 22, cf. 
Ath. 630 F, 2. τὰ ἐμβ, (80. ἱερά), offerings made on embark~ 


ἔμβαμμα-εεἐμβολιμαῖος. 
21:---ἐμβ. μοχλόν (sc. τῇ θύρᾳ) Xen. An. 7. τ, 12 :---ἐμβ. τί τινι, | ing, before weighing anchor, Philostr.; also ἐμβατήριος θυσία 


Piers. Moer. p. 223. 

ἐμβάτης, ov, 6, (ἐμβαίνω) he that goes in or on, a ship’s pas- 
senger. 11. a kind of half-boot of felt, Xen. Eq. 12. 10; also 
the tragic cothurnus, Luc. Jup. Trag-. 41, etc. IIL. the 
modulus or wnit of measurement in Greek architecture, Vitruv. 


4: 3: 3- 
ἐμβᾶτός, dy, also 7, dv, 10 be gone in or into, passable, Dion. Η. : 
7 ἐμβατή ὦ bath, like ἔμβασις 111. 

ἐμβάφιον, τό, a flat vessel for suuces, Lat. acetabulum, Hippon. 
100 (93), Hdt. 2. 62: cf. ὀξυβάφιον. [a] 

éuBéBaa, Ep. pf. of ἐμβαίνω, Il., but only found in part. éuBe- 
Bods, éuBeBavia: but ἐμβέβἄσαν Il. 2.720, 3 pl. plqpf. act., syn- 
cop. for ἐμβεβήκεσαν. 

ἐμβελής, ἐς, within shot, Polyb. 8. 7, 2, Diod. 20. 44. 

ἔμβη, Ep. for ἐνέβη, 3 sing. aor. 2 of ἐμβαίνω, Od.; ἔμβητον, 
dual tor ἐνέβητον, 1]. : ἐμβήῃ; 3 sing. conj. aor. 2 for ἐμβῇ, 
Il. 16. 94. 

ἐμβίβάζω, f. dow Causal of ἐμβαίνω, to set in or on, τινὰ εἰς 
ὄχημα Plat. Tim. 41 Εἰ ¢o set a dislocated limb, Hipp. Art. 783: 
—esp. to put on board ship, embark, τινὰ εἰς πλοῖον Thue. 1. 53, 
etc.5 so, in Med., Xen. Hell. 5. 1, 19 :—to lead, guide to a thing, 
8. g. εἰς τὸ λῷστον Hur. H. F.856; εἰς τὴν δικαιοσύνην Xen. Oec. 
14. 43 εἰς λόγους Dem. 372. 13: cf. ἐμβαβάζω. 

éuBtos, ov, in life, tenacious of life, of trees which will bear 
transplanting, Theophr.; τὸ ἔμβ. a taking root and growing, ΑΕ]. 
V. H.13.1. II. lasting one’s whole life, ἔμβιος τιμωρία pun- 
ishment for life, Dio C. 78. 12. - 

ἐμβϊοτεύω, =sq., Aretae. 

epBidw, f. dcoua, to live in or on, Plut. Galb. 29, ete.: of trees, 
etc., to live and grow after transplantation, Theophr. 

ἐμβίωσις, ews, 7, a living and growing, Plut. 2. 640 D. 

ἐμβίωτήριον, τό, a place to live in, dwelling, Diod. 5. 19. 

ἐμβλαστάνω, co grow in or on as a graft, Theophr. 

ἐμβλάστησις, ews, 7, a growing in or on as ὦ graft, Theophr. 

ἔμβλεμμα, ατος, τό, a looking straight αἱ, Xen. Cyn. 4. 4: 

ἐμβλέπω, f. ψω, to look in or on, look in the face, look at, τινί 
Plat. Charm. 155 C, etc.; also, ἐμβλ. cis.., Plat. Alc. 1.132 Εἰ, 
ete.; rarely τινά Anth. P. 11. 3, N. T.:—absol., Xen. Mem. 3. 
II, 10:—also like βλέπω simply, to look, Soph. El. 995; δεινὸν 
ἐμβλ. Plat. Ion 535 E, Plut., etc. 

ἔμβλεψις, ews, 7, a looking at, look, Hipp. 

ἔμβλημα, aros, τό, (ἐμβάλλω) that which is pul in or on, ἔμβλ. 
τοῦ ξύλου the shaft fitting into the spear-head, Plut. Mar. 25 : 
jewels and ornaments in raised work, that could be taken from their 
setting, Dio C. 57. 15:—a tesselated pavement, Varro :—a sole 
put into the shoe in winter, etc., Philo. 

ἔμβλησις, ews, 7, a throwing in :—intr. a breaking in, Hipp. 

ἐμβλητέον, verb. Adj., one must put in, Plat. Phileb. 62 
B. IL. ἐμβλητέος, a, ov, to be put in, set, Hipp. Mochl. 863. 

ἐμβοάω, to call upon, shout to, τινί Xen. Cyn. 6. 17: absol., 20 
shout aloud, Thue. 2. 92., 4. 34. 

ἐμβόησις, ews, 7, α shouting, Aretae. 

ἐμβοθρεύω, to make ὦ pit in, make holes, Philostr. V. Apoll. 

ἔμβοθρος, ov, like a pit or hole, hollow, Theophr. H. Pl. 9. 3, 1. 

ἐμβοθρόω, to dig into a pit, Hipp. 

ἐμβολάς, ddos, 7, (ἔμβολος 4) a graft, συκαῖ ἐμβολάδες grafted 
fig-trees, Plut. 2. 640 B. 

ἐμβολεύς, ews, 6, (ἐμβάλλω) any thing put in: a peg, stopper: 
a dibble or α stick for setting planis, Auth. P. 6. 21. 

ἐμβολή;, ἡ, (ἐμβάλλω) a throwing in: insertion of a letter, Plat. 
Crat. 437 A: the reducing of a dislocated limb, Hipp. Fract. 760; 
6. gen., ὥμου Id. Art. 780. If. intrans. ὦ breaking in, in- 
road into an enemy’s country, foray, Xen. An. 4. 1, 4, ete. 2. 
an assault, attack, the charge made by one ship upon another, 
Aesch. Pers. 279, 336, etc.; (strictly, ἐμβ. was the charge on the 
side of the other’s ship, προσβολή the charge prow to prow, Thuc. 
ἡ. 70, cf. 36); ἐμβολὴν ἔχειν to receive such a charge, Xen. Hell. 
4. 3, 103 δοῦναι to make i/, Polyb. 3. the stroke of a missile, 
Eur. Andr. 1130, Polyb. 8. 9, 3, Plut., etc. 4. an entrance: 
place of entrance, pass, Xen. Hell. 5. 4, 48, ubi v. L. Dind. :—in 
Hat. 1. 191, ἐμβολὴ ποτάμου is explained by the words, τῇ és τὴν 
πόλιν ἐσβάλλει: hence of the mouth of a river, Dion. H.1. 45 
(sed al. ἐκβολαί) : cf. eis—, ἐκ--βολή. III. the head of a bat- 
tering-ram, Thue. 2. 76: but in Aesch. Pers. 415, @u8. χαλκό- 
στομοι are the shocks οἵ brasen beaks. i 

ἐμβολιμαῖος, a, ov,=sq., Auson. 


ee Se οι 


| 


ἐμβόλιμος---ἐμμάσσομαι. 413 


ἐμβόλιμος, ov, chrown in, inserted, esp. intercalated, why ἐμβ. an 
intercalary month, Hdt. τ. 32., 2.4: τὰ ἐμβ. interpolated verses, 
Arist. Poét. 18.20: ἐμβ. παῖδες supposilitious sons, Eupol. Dem. 
38 


ἐμβόλιον, τό, something thrown in, a javelin, Diod. τ. 35. 11. 
an interlude in a play, an episode in writing, Cic. ad Q. Fr. 3.1, 
: 111. a kind of small net, Poll. 5. 35., 10. 141. 


ἐμβόλισμα, ατος, τό, that which is put in, a patch, Eccl. 

ἔμβολον, 76,=sq., τῆς χώρης ἔμβ. a tongue of land, Hat. 4. 53; 
so, prob., ᾿Ασίας ἔμβολον (in Pind. O. 7. 35) means the juiting 
headland of Peraea in Caria. 2. @ bolt, bar, Eur. Phoen. 
114. 3. ὦ beam, the architrave or the entablature, Id. Bacch. 


591- 

ἔμβολος, ὁ, (ἐμβάλλων) like ἐμβολεύς, any thing running to a 
point, and so put or thrust in, a wedge, peg, stopper, ete. 
esp., 1. the brasen beak of ships of war, which was driven 
into the hostile ship, Lat. rostrum navis, Hdt. τ. 166, Pind. P. 4. 
341, Thue. 7. 36, (cf. ἐμβάλλω τι. 2, ἐμβολή τι. 2):—ol ἔμ- 
Bodo: the rostra or tribune of the Roman forum, Polyb. 6. 53, 
I. 2. the wedge-shaped order of battle, cuneus or acies cu- 
neata of the Romans, Xen. Hell. 7. 5.2.2, Polyb. 1. 26, 16. 4. 
a gouft, Geop. 5.=7éos, Ar. Fr. 301. 6. in late Greek, 
a portico. Cf. foreg. 

ἐμβομβέω, ἐο buzz in, ταῖς ἀκοαῖς Synes. 259 D. 

ἐμβόσκω, to feed in, Philo 2. p. 289. 

€pBpaduve, to dwell on, Lat. immoror, τινί Luc. Dom. 3, 23. 

ἐμβραμένα, 7, Lacon. for εἱμαρμένη, Sophron ap. Τὶ. M. 

éuBpaxv, Adv., in brief, shortly, in general, Ar. Vesp. 1120, 
Plat. Gorg. 457 A, etc. 

ἔμβρεγμα, atos, τό, ὦ lotion, fomentation, Aretae. 

ἐμβρέμομαι, Med., to roar, bluster in, ἀήτης ἱστίῳ ἐμβρ. 1]. 15. 

27. 

ἔμβρεφος, ov, boy-like, Anth. P. 14. 111. 

ἐμβρέχω, f. fw, to soak in, to foment, Plut. 2. 74 D:—in Med., 
to water, Nic. Al. 237. 

ἐμβρίθεια, 7, weight, dignity, Lat. gravitas, Eust. [1] 

ἐμβριθής, és, (βρίθω) like βαρύς, heavy, weighty, Hat. 7. 36, 
Plat. Phaed. 81 C, etc.:—of sound, Plat. Crat. 407 A. 2. 
metaph., like Lat. gravis, weighty, grave, serious, Plat. Crat. 407 
A, etc.; but also, heavy, dull, Id. Theaet. 144 B:—of things, im- 
portant, Id. Ep. 328 B. 3. in bad sense, heavy, weighing 
down, grievous, Aesch. Pers. 693: of persons, violent, savage, 
Jierce, Hipp. Adv. - θῶς, firmly, Plat. Phaedr. 252 C. 

ἐμβρίθω, f. tow, to be heavy, fall heavily, Anth. P. 7. 532. [i] 

ἐμβριμάομαι, Dep., c. aor. med. et pass., to snort in, ἐν durur- 
τῆρσιν Aesch. Theb. 461, of horses:—of men, to fret, Luc. Nec. 
203 fo be deeply or painfully moved, N. T.; hence to admonish 
urgently, rebuke, τινί N. T. 

ἐμβῥίμημα, aros, τό, that which is spoken in wrath, threatening, 
Lxx. [ἡ 

ἐμβρονταῖος, a, ov, struck by lightning: τὸ ἐμβ. a place so 
stricken, which no one might enter, Lat. bidental, Diod. Exc. 

ἐμβοντάω, f. how, to strike with lightning: in Pass. to be so 
stricken, distinguished from κηραυνῷ πληγῆναι, Xen. Hell. 4. ἤ5 76: 
to be thunderstruck, astonied, stupid, Dem. 413. το, Menand. 
Georg. 6. 

ἐμβρεντῆσίο, ἢ, α being thunderstruck : stupidity, Plut. 2. 
1119 B. 

ἐμβρόντητος, ov, thunderstruck ; and 80, like Lat. atlonitus, 
ὠμβρόντητε σύ thou gaping fool, Ar. Eccl. 793, cf. Xen. An. 3. 
4,123 ἐμβρόντητε, τί νῦν λέξεις ; Dem. 308. 5. 

ἐμβροχάς, ἄδος, 7, a layer of the vine, Lat. mergus, from ἐμ- 
Bpéxw, Geop. 

ἐμβροχή, ἣ;, -- ἔμβρεγμα, Plut.2.42C, ubi v.Wyttenb. II. 
(Bpsxos) a noose, halter, Luc. Lexiph. rr. 

ἐμβροχίζω, (βρόχος) to catch in a noose, Apollod. 2.5, 4. 

ἔμβροχος, ov, cauyht in ὦ noose, Basil. M. 

ἐμβρύειον, τό, the flesh of embryos, Av. Fr. 476. 

ἐμβρύκω. to bite at, bite, Nic. Th. 824, Al. 338. [0] 

ἐμβρῦο-δόχος, ov, receiving the foetus, Luc. Lexiph. 6. 
pudoue thas ras) 6, an instrument for extracting a dead foetus, 

alen. 

ἐμβρύοικος, ov, (ἐν, βρύον, οἰκέω) dwelling in sea-weed, ἄγκυρα 
Anth. P. 6.90. [Ὁ] 

ἐμβρῦὕο-κτόνος, ov, killing the foetus in the womb, Eccl. 

ἔμβρῦον, τό, (τὸ ἐντὸς βρύον) the fruit of the womb before birth, 
the embryo, Lat. foetus, Aesch. Eum. 945, cf. Hipp, Aph. 1255, 


Arist. H. A. 6.22, 18, etc.; βρέφος ἔμβρυον in Pseudo-Phoc. 171: 

—but in Od. 9. 245, 309, 342, @ new-born lamb, lambkin or kid. 
ἔμβρυος, ov, growing in: genial, ὑγρότης Theophr. 
ἐμβρῦὕο-τομέω, to cut the foetus from the womb, Procl. 
ἐμβρῦὕο-τομιία, 7, α cutting out the foetus, Galen. 

ἐμβρυουλκία, 7, (ἕλκω) the extraction of the foetus, Galen. 

éuBptovrkds, 6, (έλκω) a midwife’s forceps, Galen. 

ἔμβρωμα, atos, τό, that which is bitten in, ἔμβ. ὀδόντων a hollow 
in the teeth, Diosc. 1. 105. 11. a bite, breakfast, Ath. 11 Ὁ. 

ἐμβύθίζω, to throw or sink to the bottom, Plut. 2. 981 A. 

ἐμβύθιος, a, ov, also os, ov, αὐ the bottom of the sea, πέτρα Leon. 
Tar. 933 &ypn Anth. P. 9. 2273 κρηνίς Dion. H. 1. 32. 

ἐμβύκἄνάω, to blow with the irumpet, κέρασι Dion. H. 2. 8. 

ἐμβυρσόω, to sew up in skins, Pseudo-Plut. Fluy. 1150 Εἰ. 

ἐμβύω, f. vow, to stuff in, stop, τί τινι Ar. Vesp. 128. [0] 

ἐμβώμιος, ov, on the altar, Julian. 

ἐμέ, acc. of ἐγώ, enclit. we, Hom. 

ἐμέθεν, poet. gen. of ἐγώ, Hom., and Att.: never enclit. 

éwet, Dor. for ἐμέ, as τεί for τέ, σέ. 

ἐμεῖο, Ep. gen. of ἐγώ, in Hom.: never enciit.; v. ἐμέο. 

ἐμέμηκον, Ep. aor. 2 redupl. of μηκάομαι, Od. 9. 439. 

ἔμεν, Ep. inf. from εἰμί, Hom.; cf. ἔμμεν. 

ἐμέν, for ἐσμέν, Call.: but in Soph. El. 21, only f. 1. 

ἕμεν and ἕμεναι, poet. inf. aor. 2 from ἵημι. 

ἔμεναι, Ep. inf. from εἰμί, Hom. ; cf. ἔμμεναι. 

ἕμενος, ἡ, ov, part. aor. 2 med. of ἵημι. 

ἐμέο, Ep. gen. of ἐγώ, 1]. 10.1243 never enclit. : 

ἐμεσία, 7, (ἐμέω) a disposition to vomit, Hipp. 

ἔμεσις, ews, 7, a vomiting, being sick, Hipp. 
ἔμεσμα, atos, τό, that which is thrown up, a vomit, Hipp. 
Progn. 41. 

ἐμετηρίζω, to give an emetic, Hipp. 

ἐμετήριος, ov, = ἐμετικός :--ἐμετήρια (sc. φάρμακα) emetics, Hipp. 

ἐμετιάω, to feel sick, Arist. Probl. 3. 18. 

ἐμετικός, ή, dv, provoking sickness, ἐμ. φάρμακον an emetic, 
Arist. Probl. 3. 18. 11. inclined to vomit, Hipp. Acut. 395 : 
one who uses emetics, like the Roman gourmands, Plut. Pomp. 51. 

ἐμετο-ποιέομαι, Med. to make oneself sick, Hipp. 

ἐμετο- ποιός, ov, causing sickness, 

ἔμετος, 6, Ξ-- ἔμεσις, sickness, Lat. vomitus, Hdt.2.77, Hipp. Aph. 
1242, ete. 

ἐμετώδης, ες, (εἶδος) like sickness, Hipp. Coac. 209 F. Adv. 
Ion. —déws, 

ἐμεῦ, Ep. and Ion. gen. of ἐγώ, Hom.: enclit. wed; Aeol. and 
Dor. ἐμεῦς. 

ἘΜΕΏ : f. έσω, also ἐμοῦμαι Aesch. Eum. 730: (compd. aor. 
ἐξ-ἤμεσα Ar. Ach.6; ἐξ-ήμησα Hes. Th. 497) :—to vomit, throw 
up, ai? ἐμέων 11.15.11; ἐμοῦσα θρόμβους Aesch. Eum. 184: ab- 
sol., 10 vomit, to be sick, Hdt. 1. 133, Aesch. Eum. 730, Xen. An. 
4.8, 203 ἐμέειν ἀπὸ συρμαϊσμοῦ Hipp. Art. 805; ἐμ. πτίλῳ 0 
make oneself sick with a feather, Ar. Ach. 587: metaph. to throw 
up a flood of bad words, Kunap. (Akin to Lat. vomo, Sanscr. 
vam, Pott Et. Forsch. 1. 262.) 

ἐμεωυτοῦ, Ion. gen. for ἐμαυτοῦ, Hdt. 

ἐμέ, old form for ἐμμί, pass. εἰμί, Inscr. Sigei. 

ἐμίας, 6, one who is inclined to vomit, Eust. 996, 1761. 

ἔμικτο, Ep. aor. pass. of μίγνυμι, with plqpf. form, Od. 

ἐμίν, Dor. poét. for ἐμοί dat. of ἐγώ. [i, but when enclit., 1] 

ἐμίνγα, Dor. for ἔμοιγε. 

ἐμίνη, Tarentine for ἔμοιγε. 

ἔμμᾶθε, Ep. for ἔμαθε, 3 sing. aor. 2 act. of μανθάνω, Od. 

ἐμμαίνομαε, to be mad at, τινί N.T. 

ἔμμαλλος, ov, woolly, fleecy, Luc. Cyn. 5. 

ἐμμᾶνής, és, (ἐν μανίᾳ dy), in madness, frantic, raving, Hdt. 3. 
25, and Trag.; σκίρτημα Aesch. Pr. 6755 θεοῦ πνοιαῖσιν ἐμμ. 
Eur. Bacch. 1094, Béckh Plat. Min. 145. Adv. -νῶς, Superl. 
-έστατα Lue. 

ἐμμᾶπέω, only found in part. ἐμμαπέουσα, Nic. Al. 137, where 
the Schol. explains it by ἐνεργοῦσα, doing quickly.—If uot f.1. for 
ἐμματέουσα, it is fancifully formed from sq. 

éppamews, Adv., quickly, readily, hastily, éup. ἀπόρουσε 1]. 5. 
836; ὑπάκουσε Od. 14. 485; ὑπέδεκτο Hes. Sc. 442. (Acc. to 
some from ἅμα τῷ ἔπει no sooner said than done: others better 
from μαπέειν aor. 2 of μάρπτειν to serze eagerly.) 

ἐμμάρτῦὕρος, ov, on testimony, Themist. 

ἐμμάσσομαι, f. Zouat, Dep. med. to press upon, to inflict, κέντρα 
τινί Nic. ; ὀργήν τινι Call. Dian. 124. 


cf. ἐμεῖο. 


414 


oneself, Gramm., and Eccl. 

ἐμμᾶτέω, (ματέω, ματεύω) to put the finger down the throat to 
cause sickness, cf. ἐμμαπέω. 

ἐμμάχομαι, fut. ἔσομαι, Dep. med. to fight a battle in, πεδίον 
ἐπιτήδειυν ἐμμ. Hdt. 9.7. [a] 

ἐμμέθοδος, ov, according to rule or system, Sext. Emp. P. 2. 21: 
τὸ ἐμμ. systematic arrangement, Philo. Adv. --δως. 

ἐμμεθύσκομαι, Pass. to be drunk in, τοῖς ἁγίοις Joseph. B. J. 4.4, 3. 

ἐμμειδιάω, f. dow [ἃ]. to smile at or upon, τινί Xen. Cyn. 4. 3. 

ἐμμέλεια, ἡ, (ἐμμελής5) perfect harmony in music, or the fit mo- 
dulation of the voice in speaking, Dion. H. Dem. 50 : — gene- 
rally, harmony, gracefulness, Lat. concinnitas, Plut. 2. 747 B: 
Jitness, Id. Artox. 14: wittiness, Longin. 11. @ kind of 
Tragic and Satyric dance accompanied by music, Plat. Lege. 816 
B: hence the tune of this dance, dt. 6. 129, ubi v. Schweigh., 
ef. Dind. Ar. Ran. 897 :—Ar. Vesp. 1503 jokingly speaks of ἐμμ. 
κονδύλου the knuckle-dance. 

ἐμμελετάω, 1. ἤσω, to exercise, practise in, τινά τινι Plut. Cim. 
18, etc.: absol. to teach, Plat. Phaedr. 228 H. 

ἐμμελέτημα, atos, τό, an exercise, a practice, Anth. P. 6. 83. 

ἐμμελετητέον, verb. Adj. one must exercise oneself in, τινί Plut. 
2. 531 I. 

ἐμμελής, ἐς, (μέλος) sounding in unison, in tune or time, Theocr. 
Ep. 19, Tim. Locr. ror B:—fitting, agreeable, Ar. Eccl. 807, 
Plat. Soph. 259 D; ἐμμ. γενέσθαι well-suited to.., Id. Legg. 
876 D; ἐπί τι Plut. Luc. 11. 1:—also, graceful, well-bred, witty, 
Plat. Theaet. 174 A, ubi v. Heind.; modest, Id. Criti. 121 B ; so 
of things, ἐμμ. οὐσία Id. Legg. 776 B, cf. 760 A.—-Adv. -λῶς, Ion. 
-λέως Simon. 8.3; Compar. -λεστέρως Plat. Phaedr. 278 D; 
-pov Id. Rep. 471 A. 11. (μέλομαι) diligent, puins-tuking, 
Polyb. 9. 20, 9. 

ἐμμεμᾶώς, via, ds, in eager haste, eager, of persons, Il. 5. 142., 
20. 467, etc.; of things, as, 7x Hes. Sc. 4393 and later c. dat., 
ἐμμεμαὼς Βέβρυξι Ap. Rh. 2.121. 

ἐμμέμονα, to be lost in passion, ἐμμ. φρήν Soph. Tr. 982. 

ἔμμεν, ἔμμεναι, Ep. inf. from εἰμί, Hom. 

ἐμμενετέον, verb. Adj. one must abide by or endure, Diog. L. 7. 
II. ἐμμενετέος, a, ov, to be held by or maintained, Plut. 
2.1034 D. 

ἐμμενετικός, 7, dv, disposed to abide by, τινί Arist. Eth. N. 7. 1, 6. 
ἐμμενετός,ή,όν, (ἐμμένω) to be stood by, endurable,Stob. Ecl. 2.142. 
ἐμμενής, ἔς, abiding in, τινί : τὸ ἐμμενές steadfastness, Timon 
ap. Plut. 2. 446 C.—Hom. has only the neut. ἐμμενές as Adv., 
and always in phrase, ἐμμενὲς αἰεί unceasing ever, Il. 10. 361, Od. 
9. 386, etc.; (without αἰεί in later Ep., as Arat.); so in Ep. 
Adv. —véws, Hes. Th. 712. 

ἐμμενητικός, 7, dv, later form for -νετικός, Def. Plat. 412 B. 
ἐμμένω, t. μενῶ :—to abide in a place, τόπῳ Eur. Erechth. 20. 
12: ἐν τόπῳ Ar. Hecl. 1120, etc.; absol., Thuc. 8. 31. 2. to 
abide by, stand by, cleave to, be true to, c. dat., δρκίοις Hat. 9. 
τού, cf. Aesch. Cho. 977, etc.; κηρύγματι Soph. Ο. T. 3513 ἐμμ. 
ταῖς συνθήκαις, Lat. manere in induciis, Thuc. 5.183 τοῖς νόμοις 
Xen. An. 4.4, 163 also, ἐμμ. ἐν σπονδαῖς Thuc. 4.118: ἐμμ. τοῖς 
Καρχηδονίοις to remain constant to them, App. Hisp. 24. Bhs 
of things, to remain unbroken, continue, ἐνέμειναν at σπονδαί 
Thue. 2. 25 ἐμμ. 6 νόμος Plat. Legg. 839 C5 etc. :—-absol., eupe- 
μένηκεν it continued as a custom, Thue, 1. 5. 4. to acquiesce 
in, tots δικαίοις Dem. 972. 18. 

ἐμμεσϊτεύω, to conciliate by mediation, Clem. Al. 

ἔμμεσος, ov, in the middle, dub. 

ἔμμεστος; ov, filled full, τινός Ep. Plat. 338 Ὁ. 

ἐμμεστόομαι, Pass. to be filled quite full, Soph. Ant. 420, El. 
713, in tmesis ; cf. sub ἐν B. 

ἐμμετεωρίζω, to carry wp into, τῷ αἰθέρι Philostr. 

ἐμμετρέω, 10 measure by or according to, τινί Luc. Gall..27, with 
v. ]. συμμ. 

ἐμμετρία, 7, fil measure, proportion, Plat. Rep. 486 D, Phil. 52 C. 
ἔμμετρος, ov, in or according to measure, measured, proportional, 
Plat. Phil. 26 A :—moderate, fitting, ἡδοναί, etc., Id. Leggy. 823 
D. III. in metre, metrical, Id. Symp. 197 C, Arist. Rhet. 
3. 8, 1 :—Adv. -tpws, Plat. Crat. 395 C. 

ἐμμέτρότης; ητο5, 7, proportion, fitness, Aristaen. 

ἐμιμήνιος, ov, monthly: τὰ ἐμμ. the menses of women, Hipp. 

ἔμμηνις, t, gen. tos, in wrath, an avenger, Inser. ap. Bockh 2. 
p- 409: Dor. ἐμμάνιας. 

ἔμμηνος; ov, (μήν) in a month, a month long, lasting a month, 


36 
.) 


ἐμματάζω---ἐμπαίζω. 
ἐμμᾶτάζω, ἐμμᾶταιάζω or ἐμμᾶταϊΐζω, to alk idly, make a fool uf | Plat. Legg. 956 A. 


IL. -- ἐμμήνιος, monthly, ἱερά Soph. El. 
281, Plat. Legg. 828 C35 cf. ἁρμαλιά :—on the ἔμμ. δίκαι, v. Bockh 
PLE. 1. ΤΟῸΝ 

ἔμμηρος, 6, pott. for ἐνομήρης, Demetr. Sic. 2, ubi v. Meineke. 

ἔμμητρος; ov, (μήτρα) in the womb: but ξύλα Eup. weod with 
pith init, Antiph. Philomet. 1, and Theophr.; v. Meinek. Theocr. 
25. 209. 

epy.t, Acol. for εἰμί. 

ἐμιμίγνῦμι or vo: f. μίξω :--ἴο mix or mingle in, τινί Plut. Pericl. 
43; in Med., Id. Num. 16. II. in Pass., ἐο mingle among, 
meet, τινί Pind. P. 4. 447:—so, intr. in Act., év@ οἶμαι Θησέα 
τάχ᾽ eupitew (sc. Tots πολεμίοις), Soph. Ὁ. C. 1057. 

ἔμμιλτος, ov, tinged with red, ved, Diose. 5. 129. 

ἐμμίμνω, poct, for ἐμμένω, Emped. 114, Ὁ. Sm. 6. 497. 

ἔμμισθος, os, in pay, in receipt of pay, Thue. 6, 22, Plat., etc.: 
τινός for a thing, Luc. Mere. Cond. 13 :---ἔμμ. τινα ποιεῖν to make 
him pensionary, Plut. Alex. 71, ct. Pericl. 12. 

ἐμμονή, 7, an abiding by, cleaving to, τινός Plat. Gorg. 479 Ὁ. 

ἔμμονος, ον, abiding by, steadfust, constant, Plat. Rep. 536 Εν 
Xen. Cyr. 3. 3, 523 ἔμμ. τινι abiding by a thing, Ib. 55. Adv. 
-vws, Plut. 2. 208 Ὁ. 

ἔμμορα, as, ε; pf. 2 of μείρομαι, Hom., but only in 3 pers. 

éupopos, ov, (μείρομαι) partaking in, τινός Od. 8. 480; cf. ἔμ- 

μοιρος. II. (udpos) fortunate, Anth. Plan. 72. 

éupropdos, ov, in form, corporeal, Plut. Num. 8. 
ἔμμοτος, ov, stopped with lint (udros); suppurating, having, or 
coming to, an open sore, Hipp. Aph. 1254. II. τὸ ἔμμ. (se. 
pdpuarov), salve spread on lint and so put on a sore, Galen. 2. 
metaph., éuu. ἄκος (sic legend. pro éxds) a plaster, means of heal- 
ing, Aesch. Cho. 471. 
ἔμμουσος, ον, Ξ-εμουσικός. Adv. —ows, Plut. 2. 1119 D. 
ἔμμοχθος, ov, tailsome, βίοτος Eur. Supp. 1004; cf. Nic. Th. 756. 
ἐμμυέω, f. how, to initiate in: μῶν ἐνεμνήθης δῆτ᾽ ἐν αὐτῷ τὰ 
μέγαλα; what, were you initiated at the great mysteries in it (sc. 
that shabby coat)? Ar. Plut. 845. 
ἐμοί, dat. of ἐγώ, enclit. μοί, Hom. 
ἔμολον, aor. 2 of βλώσκω. 
ἐμός, ἡ, dv, possess. Adj. of first pers. from ἐγώ, ἐμοῦ, mine, Lat. 
meus, Hom.; contr. with the Art., oduds, τοὐμόν Il. 8. 360:— 
sometimes joined with gen., to strengthen the possessive notion, ἐμὸν 
αὐτοῦ mine own, Od. 2. 43, cf. Il. 3. 1803 θρῆνον ἐμὺν τὸν αὐτῆς 
Aesch. Ag. 1323 3 80, τἀμὰ δυστήνου κατά Soph. O. Ὁ. 344. 2. 
used objectively, ἐμὴ ἀγγελίη a message about me, Il. 19. 336, cf. 
Od. 2. 97; Thy ἐμὴν αἰδῶ respect for me, Aesch. Pers. 699 : τἀμὰ 
ei τή Ετὰ warnings to me, Soph. El. 3433 αἱ ἐμαὶ διαβολαί 
Slanders against me, Thuc. 6. 90; δωρεὰ ἐμή ἃ gift fo me, Xen. 
Cyr. 8. 3, 323 so, in Att., sometimes for dat. ἐμοί, Wolf Xen. 
Hell. 5. 2, 33; esp. with words like ἐχθρός, φίλος, Seidl. Hur. El. 
668 (as we say my wellwishers for those who wish me well): οὗ 
ἐμοί Lat. mei, my friends, Plat., Xen., etc. 3. τὸ ἐμόν mine, 
my part, my interest, etc., Hdt. 4.127, and Trag.; also simply 
for ἐγώ, Soph. El. 1302, etc., cf. Il. 9. 386; in full, τοὐμὸν μέρος 
Soph. Tr. 1217: freq. also in plur., τὰ ἐμά, τἀμά : τό γε ἐμόν, τὸ 
μὲν ἐμόν, for my part, as far as concerns me, Hat. 1. 108, Plat. 
Gorg. 452 C, Soph. 237 B; also, κατά ye τὴν ἐμὴν (sc. γνώμην) 
Plat. Polit. 277 A. 
ἐμοῦς, Dor. gen. of ἐγώ, Corinna 33. 
ἔμπᾶ, Ady., v. ἔμπᾶς. 
ἐμπάζομαι, Dep. to busy oneself about, take heed of, care for, 
ὁ. gen., ἐμῶν ἐμπάζεο μύθων Od. τ. 271, etc. ; οὔτε θεοπροπίης ἐμ- 
πάζομαι 1]. τό. 50, οἵ. Od. 2. 201; οὔτε ξείνων ἐμπάζομαι οὔθ᾽ 
ἱκετάων Od. 19. 134:—once c. ace. pers., οὐχ ἱκέτας ἐμπάζεαι Od. 
16. 422. (Prob. akin to ἔμπαιος a, q. Vv.) 
ἐμπάθεια, 7, passion, affection, Ptol. [a] 
ἐμπᾶθής, és, in a state of emotion, passionate, Plut. Alex. 21, ete. 
Adv. --θῶς, passionately, Polyb. 32. 10, 93 ἐμπαθέστερον ἔχειν 
πρός τι Plut. Cic. 6. 
ἔμπαιγμα, ατος, τό, α jest, game, trick, Lxx. 
ἐμπαιγμός, ὃ, a jesting, mocking, Lxx. 
ἐμπα"δεύω, = παιδεύω ἐν, to bring up in, τινί Philostr. 
ἐμ-παιδο-τρίβέομαι, Pass. to be brought up in, τινί Dio C. 7. 21. 
ἐμ-παιδο-τροφέομαι, Med.: eum. τῇ οὐσίᾳ to bring up one's 
children on one’s own means, Dem. 1087. 22. 
ἐμπαίζω : f. Eouar:—to mock, Lat. illudere, τινί Hdt. 4. 134: 
hence to trick, deceive, Soph. Ant. 799. II. to sport in or 
on, λείμακος ἡδοναῖς Eur. Bacch. 867; eum. χοροῖς to sport in the 
dance, Ar, Thesm, 9755 τῷ γυμνασίῳ Luc, Lexiph, 5. 


ς , Ἀ Ld 
ἐμπαίκτης----ἐμπελάδην, 


ἐμπαίκτης, ov, 6, a mocker, deceiver, N. T. 

ἔμπαιος, ov,(A)=eumeipus, knowing, practised in, c. gen., ἔργων, 
κακῶν Od. 20. 379., 21. 400.—An old poét. word, not to be con- 
founded with sy. (Perh. akin to πάομαι, cf. Pott Et. Forsch. 1. 
189: cf. ἐμπάζομαι.) [ai in 2d passage. ] 

ἔμπαιος, ov, (B) (walw) bursting in, sudden, τύχαι, κακά Aesch. 
Ag. 187, 347: only poét. 

ἔμπαις, παιδος, 7, with child, Poll. 3. 14, Hesych. 

ἔμπαισμα, ατος, τό, embossed work, Eust. 

ἐμπαιστική (sc. τέχνη), ἢ, the art of embossing, Ath. 488 B. 

ἐμπαιστός, ov, struck in, embossed, Eust. 

ἐμπαίω : f, παίσω, but usu. παιήσω :---ἴο strike in, stamp, emboss, 
Ath. 543 F. IT. strengthd. for ἐμπίπτω, intr., ἐμπαίει μοι 
ψυχῇ bursts in upon my soul, Soph. ΕἸ. 902, 

ἐμπακτόω, to close by stuffing in or caulking, τὰς ἁρμονίας βύβλῳ 
Hat. 2. 96. 

ἐμπάλαγμα, atos, τό, -- ἐμπλοκή, Hesych.: and so Herm. cor- 
Tects παλλάγματα or παλλακίσματα in Aesch. Supp. 296 (282). 

ἐμπᾶλάσσω, f. tw, like ἐμπλέκω, to entangle in, ἐν ἕρκεσι ἐμπα- 
λασσόμενοι Hat. 7. 85: absol. to entangle together, Thue. 7. 84. 

ἔμπᾶλϊ, poet. for sq., Orph. H. 72. 5, Anth. P. 12. 5, etc. 

ἔμπᾶλιν, Adv. buckwards, back, h. Hom. Merc. 78, Hes. Sc. 
1453 εἰς τοὔμπαλιν ἀπιέναι Xen. An. 1. 4, 15, ete.3 ἡ eum. ὅδός 
Luc. Il contrary to, c. gen. Tépios, γνώμας gum. Pind. O. 
12. 15, P. 32. fin., cf. Hdt. 7. 58:—7d ἔμπαλιν or τὰ ἔμπαλιν, 
contr. τοὔμπαλιν, τἄμπαλιν, the contrary, the reverse, Aesch. Pr. 
202, etc.; τὰ ἔμπ. ἢ οὗτοι Hat. 1. 207, cf. 9. 56, Valck. Hipp. 
388; τοὔμπαλιν οὗ βούλονται Xen. Cyr. 8. 4, 32 :---τἄμπ., euphem. 
tor τὰ κακά, Aesch. Pers. 223; ἐκ τοὔμπαλιν from the opposite 
side, Thuc. 3. 22. 111. in return, Soph. O. C. 637 :—again, 
Nic. Th. 288. 

ἐμπάλλομαι, Pass. to shake or quiver in, Ap. Rh. 3. 756. 

ἐμπάμων, ov, (πέπᾶμαι) in possession, the heir, Hesych. [ἃ] 

éumravynyupife, to hold festal assemblies, or, generally, to make a 
display in, Plut. 2. 532 B. 

ἐμπαραβάλλομαι, f. βληθήσομαι, Pass. to throw oneself into, 
τιμωρίαις into punishment, Phalar.: ἐμπ. τῇ ψυχῇ to make a ven- 
ture at risk of life, Id. 

ἐμπαραγίγνομαι, Dep. to come upon, τινί Lxx. 

μπαράθετος, ov, laid in or on, Suid. 

ἐμπαρασκευάζω, ἐο prepare, φόβον τινί Clin. ap. Stob. p. 8. 

ἐμπαράσκευος, ov, (παρασκευή) prepared, Basil. ΔΙ. 

ἐμπαρατίθημι, Zo luy down or deposit in, τί τινι Eccl. 

ἐμπαρέχω, tf. Ex, to give into another’s hands, give up, Thue. 7. 
56: c. inf., to put into another’s power, or allow him to do some- 
thing, Id. 6. 125 eum. ἑαυτόν τινι to give oneself up as his τοῦ], 
Lue. Conv. 28, cf. App. Civ. 5. 68; eum. ὄνομά τινι Plut. Galb. 29. 

ἐμπᾶρίημι, to remit, relax in: Pass. to be exhausted, Greg. Naz. 
ἐμπαρίστημι, fo set in near: in aor. 2, to stand by, Heliod. 7. 19. 
ἐμπαροινέω, to behave like one drunken, Luc. Tim. 14: to act 
offensively, τινί to another, Id. 1). Deor. 5. 4. 

ἐμπαροίνημα, ατος, τό, an object of drunken treatment, Long. 

ἐμπαρρησιάζομαι, Dep. 10 speak freely against, τινί Polyb. 
38. 4, 7. 

ἔμπας, Ion. and Hom. ἔμπης, cf. sub fin.: Adv. :—(strictly ἐν 
πᾶσι), altogether, at all events, at any rate, like πάντως, ἔμπης 
μοι δοκέει σέλας ἔμμεναι Od. 18. 354, etc., cf. I. 12. 326:—with 
a negat., ἔμπης δ᾽ οὐις ἐδάμασσα not at all, 11 5.1913 ἐπεὶ οὔτινα 
δείδιωμεν ἔμπης Od. 2. 199. II. on the whole, i. 6. neverthe- 
less, still, yet, like ὅμως, freq. in Hom. though he usu. puts δέ or 
ἀλλά before it, as in Il. 1. 562, Od. 16.1473 but also ἔμπης δέ 
1]. 5. 191; and strengthd., ἀλλὰ καὶ ἔμπης Il. 2. 2973 καὶ ἔμπης 
and then usu. with a participle, however much, ever so much, 
Od. 5. 205 ;—oft. also to strengthen the enclit. περ, like ὅμως v, 
Νέστορα δ᾽ οὐκ ἔλαθεν .. πίνοντά περ ἔμπης it escaped not Nestor, 
busy though he was with drinking, 1]. 1.4. 1, cf. 98, Od. 15. 361; 
ἄλγεα δ᾽ ἔμπης ἐν θυμῷ κατακεῖσθαι ἐάσομεν ἀχνύμενοί περ 1]. 24. 
523 ,—S0, ἔμπας, καίπερ ὄντα δυσμενῆ Soph. Aj. 1223 ἔμπα, καί- 
περ... Pind. N. 4. 583 ἔμπα κεἰ... Soph. Aj. §63.—In II. 14. 
174, Od. 19. 37. etc.,=duas, ὁμοίως, ἐπίσης, in like manner, ace. 
to Gramm. ; but it may always be taken in its orig. sense, = πάγ- 
τως or ὕλως, cf. also Soph. Ant. 845.—The Adv. ἔμπας never 
occurs in Att. Prose, but is found in Trag. as Aesch. Pr. 48, 187, 
Eum. 229, Soph. Ant. 845. Besides ἔμπᾶς, Pind. has the equival. 
form ἔμπᾶν, P. 5. 73, N. 6. 4., 11. 565 and, ἐμπᾶ, Id. N. 4. 58, 
Soph. Aj. 563, Call. Ep. 13. 

ἔμπᾷσις; ews, 7, (πέπαμα!) -- ἔγκτησις, Bockh Inser. 1, 735. 


415 


ἐμπάσσω, Att.-7TTw: fut. dow [ἃ] : to sprinkle in or on, Plat. 
Lys. 210 A; in Hom. only metaph. ¢o weave rich patterns in a 
web of cloth, πολέας δ᾽ ἐνέπασσεν ἀέθλους 1]. 3. 126, cf. 22. 441. 

ἐμπᾶτἄγέω, fo make a noise in, c. dat., Themist. 

ἐμπᾶτέω, fut. now, to walk in or into, enter, c. acc. like Lat. in- 
gredi, μέλαθρον Aesch. Ag. 1434. 11. transit. fo tread or 
trample on, νεκρούς Joseph. B. J. 6. 9, 4. 

éumeda, Adv., v. ἔμπεδος. 

ἐμπεδής, ἔς, -- ἔμπεδος, only in Hesych.; but Adv. ἐμπεδέως, ἐμ- 
πεδῶς, continually, Simon. lamb. 6. 20, Scol. ap. Ath. 695 E. 

ἐμπεδό-καρπος, ov, like delxapzos, ever-fruiting, Emped. ap. The- 
ophr. Ὁ. Pl. 1. 13, 2;—in Plut. 2. 649 C, 723 D, ἐμπεδόφυλλος, but 
only by an error from the contiguons ἀείφυλλος. 

ἐμπεδό- κυκλος, ον, ever-circling, 6. δ. χρόνος, Nonn. 

ἐμπεδο-λώβης, ov, 6, ever-hurting, Manetho 4. 196. 

ἐμπεδό-μητις, 4, gen. Los, steadfast of purpose, ἀνάγκη Nonn. 

ἐμπεδό-μοχθος, ov, ever-painful, Bios Pind. O. τ. 96. 

ἐμπεδό-μῦθος, ov, steadfast to one’s word, ὅρκιον Nonn. 

ἐμπεδ-ορκέω, to abide by one’s oath, Hdt. 4.201, Xen. Lac. 15.7. 

ἔμπεδος, ov, (ἐν, πέδον) in the ground, firm or fast in its place ; 
generally, fust, steadfast, τεῖχος Il. 12.123 Ys, Bin Eur. strength 
unshaken, Il. 5. 254, Od. 11. 3933 80, φρένες, ἦτορ, νοῦς gum. a 
steadfast, unflinching mind, 1]. 6. 352., 10. 94., 11.813; so Priam 
is always called ἔμπεδος, οὐδ᾽ ἀεσίφρων, as in 1]. 20.183 3 λίσσεται 
ἔμπεδον εἶναι [τὸν νόστον) prays that it may be sure and certain, 
Od. 8. 30 :—so in Pind., etc.; once in Aesch., um. σίνος ‘a cleav- 
ing mischief,’ Ag. 561:—of Time, lasting, continual, φυλακή Il. 
8. 521, cf. Od. 8. 4533 δουλοσύνη Find. P. 12. 25 πόνος Soph. 
O. C. 1674. If. the neut. ἔμπεδον is very freq. in Hom. as 
Adv., esp., μένειν ἔμπεδον to stand fast, stand one’s ground, 1]. 5. 
5273 θέειν ἔμπεδον to run on and on, run without resting, Il. 13. 
141; strengthd , ἔμπεδον αἰεί, Hom.; ἔμπεδον ἀσφαλὲς αἰεί 1]. 15. 
683; μάλ᾽ ἀσφαλέως θέει ἔμπεδον Od. 13. 86:—so, ἔμπεδα Nic. 
Th. 4, etc. :—in Att. also ἐμπέδως, fast, sure, truly, certainly, ab- 
solutely, Aesch. Ag. 854, Soph. Tr. 487 :—in Prose, oniy late, as 
Plat. Ax. 372 A, Polyb. 2. 19, 1.—Cf. ἐμπεδής. 

ἐμπεδο-σθενής, és, with force unshaken, βίοτος a settled, un- 
ruled life, Pind. N. 7. 98. 

éu.mredd-pwv, ov, (φρήν) steadfast of mind, Phalar. p. 336. 

ἐμπεδό-φυλλος, ov, ever-green, ν. ἐμπεδόκαρπος. 

ἐμπεδόω : impf. ἠμπέδουν Xen. Cyr. 8. 8,2; aor. ἐνεπόδωσα Dio 
C. 60. 28: (ἔμπεδος) :----ἰο fix in the earth or on the ground: gene- 
rally, 40 make firm and fast, establish, ratify, esp. of governors : 
ἐμπ. ὅρκον Eur. I. T. 790, Xen., etc. ; σπονδάς Xen. Hell. 3. 4, 6, 
etc. ; ὑποσχέσεις Plat. Phaedr. 241 B; ὅρκους καὶ δεξιάς τινι Xen, 
Cyr. 5.1, 22. 

ἐμπειράζω, to make trial of, ὁ. gen. rei, Polyb. 15. 33, 5- 

ἐμπείρᾶμος, ov, poct. for ἐμπέραμος, q. V- 

ἐμπειράομαι, Dep. = ἐμπειράζω, Hipp. 

ἐμπειρέω, to be experienced in, have knowledge of, c. gen. rei, 
χώρας Polyb. 3. 78, 6, ete. 

ἐμπειρία, 7, experience, Eur. Phoen. 529, Plat., etc.: know- 
ledge, skill, as the result of experience, c. gen. rei, experience in, 
acquaintance with, τῶν πραγμάτων Antipho 129. 263 μάχης Thuc. 
3.953 also, ἐμπ. περί τι Xen. Hell. 7.1, 4; eum. κατὰ πόλιν 
Thue, 2. 3. 2. mere experience, practice, without know- 
ledge of principles, esp. in Medicine, empiricism, ἰατρὸς τῶν ταῖς 
ἐμπειρίαις ἄνευ λόγου Thy ἰατρικὴν μεταχειριζομένων Plat. Legg. 
857 Ο; ἐμπ. καὶ τριβή, opp. to τέχνη, ἐπιστήμη, Id. Gorg. 463 B. 
Rep. 409 B; (whereas Polyb. opposes eum. to ἄλογος τριβή, 1. 84, 
6): cf. sq. 

ἐμπειρικός, 7, dv, experienced, skilful, Arist. H.A. 4.7, 14. 2. 
ot ἐμπειριιοί, the Empirics, a sect of physicians, who contended that 
practice (ἣ ἐμπειρική) was the one thing needful in their art, v. Plin. 
H.N. 29.1. Adv. -κῶς, Alex. trv. 4. 

ἐμπειρο-πόλεμος, ov, experienced in war, Dion. H. 6. 14. 

ἔμπειρος, ov, (πεῖρα) ev'perienced or practised in a thing, and so 
acquainted with it, skilful at it, c. gen., Hdt. 8. 97, etc., Trag., 
Antipho 130. 6, etc. ; περί τινος, περί τι Plat. Legg. 632 D, Tim. 
22 A: absol., Soph. O. T. 44, etc. :—so also as Adv., ἐμπείρως 
τινὸς ἔχειν to know a thing by experience, by its issue, Xen. An. 
2. 6, 1, Dem. 1351. 7. 

ἐμπειρό-τοκος, ov, having experienced child-birth, having barne 
a child, Hipp. 

ἐμπείρω, f. ep, to fix on, Ath. 488 Ὁ. 

ἐμπελἄγίζω, to be in or on the sea, Achill. Tat. 5. Q, 

ἐμπελάϑην, Adv.,=sq., Nic. Al. 215. 


410 


ἐμπελᾶάδόν, Adv., near, hard by, c. dat., Hes. Op. 732. 
ἐμπελάζω, f. cw, to bring near or close to, δίφρους to bring up the 
war-chariots, Hes. Sc. 109 :—Pass. 20 come near, approach, τῆς | 
κοίτης Soph. Tr. 17: but the Act. also is usu. in this signf., c. 
dat., ἐμπελάσειν πυκινῷ δόμῳ h. Hom. Merc. 523; ποῦ δ᾽ ἐμπελά- 

ζεις τἀνδρί... : Soph. Tr. 748. 

ἐμπέλᾶσις, ews, 7, an approaching, Sext. Emp. M. 9. 393. 

ἐμπελαστικῶς, Adv.,=eumedddny, Schol. Nic. 

ἐμπελάτειρα, 7, --πελάτις, πλάτις, Call. Fr. 170. [a] 

ἐμπελάω, = ἐμπελάζω, Nic. Al. 498 ;—so in Med., Ib. 356. 

ἐμπέλιος, ov, black within, or blackish, Nic. Th. 782. 

ἐμπέμπω, to send in, make to go in, like Lat. immittere, Lxx. 

ἐμπέράμος, ov, = ἔμπειρος, ὁ. gen., Call. Jov. 71, Anth.: also 
ἐμπείρᾶμος, Lyc. 1196, Anth. P. το. 14. — Adv. —yws, Call. Lav. 
Pall. 25. 

ἐμπερής, és, poet. for ἔμπειρος, Soph. Fr. 412. 

ἐμιπεριάγω, f. Ew, to bring round, Joseph. B. J. 5. 9, 3. 

ἐμπεριβάλλω, to embrace, comprehend, Aristid. 2. p. 494. 

ἐμπερίβολος, ov, hung round with ornament: ornate, Rhet. 

ἐμπεριγράφω, f. ψω, to embrace in writing, Sext. Emp. P. τ. 206. 

ἐμπεριεκτικός, 7, dv, uble to compass, c. gen., Clem. Al. 
ἐμπεριέρχομαι, Dep. to go round and visit, Luc. Amor. 11. 

ἐμπεριέχω, f. ἕω, to compass in itself, Arist. Mund. 2. 7, Dion. 
H. 10. 31. 

ἐμπερικλείω, to enclose on all sides, Hust, 

ἐμπεριλαμβάνω, to take in, compass, embrace, both in Act. and 
Med., Arist. Rhet. 3. 15, 4, Meteor. 2. 3, 23. 
, ἐμπεριληπτικός, ἡ, dv, embracing or comprehending in itself, Sext. 
Emp. P. 3. 171. 

ἐμπερίληψις, ews, ἢ, a compassing, Arist. Meteor. 2. 9, 10. 

ἐμπερινοέω, to comprehend in the mind, Epicur. 

ἐμπερίοδος, ov, in periods, periodic, of style, Dion. H. Comp. p. 
51. Adv. -δως, Phurnut. 27. 

ἐμπεριοχή; 7, an enclosing, compassing, Cleomed. 5. 3. 

ἐμπεριπἄτέω, to walk about in, ἐμβάταις Luc. adv. Indoct. 6; ¢o 
tarry among, ἔν τισι Lxx. ΤΙ. to trample on, Lat. insultare, 
τινί Plut. 2. 57 A, ubi v. Wyttenb. 

ἐμπεριπείρω, to fix all round, to spit, Strabo p. 794 ;—but prob. 
f.1. for περιπ--. 

ἐμπεριπίπτω, f. πεσοῦμαι, to fall upon, τινί Hipp. 

ἐμπεριρρήγνῦμι, to break all round, ν. 1. Arist. H. A. 5. 32, 6. 

ἐμπερισπούδαστος, ov, zealously frequented, of temples, Joseph. 
c. Apion. 2. 35. 

ἐμπερονάω, f. iow, to fasten with a clasp, buckle on, Hermipp. 
Moer. 2, in Med. 

ἐμπερόνημα Dor. -ἅμα, atos, τό, that which is clasped, a gar- 
ment fastened with a clasp on the shoulder, Theocr. 15. 34: cf. 
περόνατρις, πόρπημα. 

ἐμπερπερεύομαι, = mepmepevouat, Cic. Att. 1.14, 4, Epict. Diss. 
2.1, 34. 

ἔμπεσον; ες; €, poet. aor. 2 of ἐμπίπτω, for ἐνέπεσον, Hom. 

ἐμπεταλίς, (50s, 7, a dish consisting of cheese wrapped in a leaf 
(ἐν πετάλῳ), Hesych. 

ἐμπετάννῦμι or -ὕω : ἢ, πετάσω : to unfold and spread in or on, 
Xen. Cyr. 1. 6, 40:—Pass. to be huny about, ὕφεσι with cloths, 
Socr. Rhod. ap. Ath. 147 F. 

ἐμπέτασμα, ατος, τό, a curtain, Joseph. A. J. 15.11, 3. 

ἔμπετες, Dor. for évémeces, aor. 2 of ἐμπίπτω, Pind. 

- ἔμπετρος, ov, (πέτρα) growing on rocks: τὸ ἔμπετρον a rock- 
plant, as saxifrage, Diosc. 4. 178. 

ἐμπευκής, és, (πεύκη) Litterish, ὁπός Nic. Al. 202. 

ἔμπη. Dor. for πῆ, Anth. P. 13. 53 but v. Jac. p. 786. 

ἐμπήγνῦμι and —vw: fut. mhtw:—to fia or plant in, c. dat., ἐνέ- 
παξαν ἕλκος ἑᾷ καρδίᾳ Pind. P. 2. 1683 also τι εἴς τι Hipp. Art. 
834.—Pass., with pf. and plqpf. act., to be fired or stick in, λόγχη 
τις ἐμπέπηγέ μοι Ar. Ach. 1226; (so, ἔν τι σοὶ παγήσεται Id. Vesp. 
437)3 ἐμπέπηγα τῷ διακονεῖν, like Lat. defirus in re, Diphil. Ζωγρ. 
1. 25 :—1lo be congealed, Theophr. 

ἐμπηϑάω, f. ἤσομαι, to leap or jump in, τινί Hdt. 3. 323-but usu. 
els τι; as in Polyb. 12. 9, 4. 

᾿ἐμπήδησις, ews, 7, a leaping in or upon, Hipp. 

ἐμπήκτης; ov, 6, (ἐμπήγνυμι) the person who stuck up the public 
notices, etc., of the magistrates, Hesych. 

ἔμπηλος, ov, rather muddy, Geop. 

ἔμπηξις,; ews, 7, @ fixing or setting in, Galen. 

ἔμπηρος, ov, crippled, disabled, deformed, Hat. τ. 167, 196s 

ἔμπης, Adv., Ion. and Hom. for ἔμπας; 4: v- 


9 ’ 5 - 
ἐμπελαδόν----ἐμπῖσαι. 


ἐμπήσσομαι, late form for ἐμπήγνυμαι. 

éurrié£w, do press in or on; in Pass., Hipp., Plut. 2. 1005 A. 

ἐμπίεσμα, atos, τό, a pressure on the brain, Galen. [1] 

ἐμπικραίνομαιν, Pass. to be bitter against, deal cruelly with, τινί 
Hat. 5. 62. 

ἔμπικρος, ov, embitiered, harsh, Diosc. 2. 148. 

ἐμιπτλέω, to press close together, Plat. Tim. 74 Εἰ, Diod. 2. 52. 

ἐμπίμελος, ov, of a fatty substance, Xenocr. Aq. 63. [i] 

ἐμπίμπλημι, --πίμπρημι, V. ἐμπίμπλημι, --πίπρημι, Sub fin. 

ἐμπῖνής, és, soiled, dirty, Antig. Car. ap. Diog. Li. 5. 67. 

ἐμπίνω : fut. éumlouor:—to drink in, drink up, c. ace., Epich. p. 
15, Eur. Cycl. 336, etc.; eum. Tov αἵματος to drink of the blood, 
Hidt. 4. 64: absol., to drink one’s fill, prob. 1. Theogn. 1125 ; ἐμ- 
πεπωκότες drunken men, Ar. Eccl. 142. 

ἐμπίπίσκω : fut. ἐμπίσω [1] : aor. ἐνέπισα, pass. ἐνεπίσθην :—to 
give to drink, Pind. Fr. 77, Nic. Al. 519 ;—Med., do jill oneself, 
ὕδατι Nic. Th. 573, cf. Al. 320:—Pass., of liquor, to be drunk, 
τινί by one, Id. Th. 624. 

ἐμπίπλημι, f. πλήσω : (for other tenses v. sub πίμπλημι.)--- ΤῊ 
pres. ἐμπίμπλημι is never used, because of the double μ, Lob. 
Phryn. 95; but the augm. tenses, ἐνεπίμπλην, etc., are admissible: 
in Hat. 7. 39, for the 3 sing. ἐμπιπλέει, ἐμπιπλᾷ (from ἐμπιπλάω) 
is now restored from a Ms., as ἱστᾷ for ἵστησι in other places; v. 
Dind. de Dial. Hdt. p. xlii. 

To fill quite full, δέπας Od. 9. 209, etc.; τινός of a thing, 
ἐμπίπληθι ῥέεθρα ὕδατος Il. 21. 311, etc.,—/o fill a hungry man 
with food, Od. 17. 5033 τὴν ἀναιδῆ γνώμην ἐνέπλησεν αὐτοῦ Dem. 
543. 24; cf. Xen. An. τ. 7, 8.—Med., μένεος ἐμπλήσατο θυμόν he 
Jilled his heart with rage, Il. 22. 312, cf. Hdt. 5. 12 3 θαλέων ἐμπλη- 
σάμενος κῆρ Il. 23. 504: absol. to fill oneself, Od. 7. 221.—Pass., 
ἐνέπλησθεν δέ οἱ... αἵματος ὀφθαλμοί 1]. 16. 348; ἔμπληντο Bpo- 
τῶν ἀγοραί Od. 8. τό, cf. ll. 21.607; υἷος ἐνιπλησθῆναι ὀφθαλμοῖς 
to look my fill on my son, to sate myself with looking on him, Od. 
11. 452:—after Hom., also, ἐμπίπλασθαί τινι to be filled with .., 
Hdt. 1. 212: in Att. also ὁ. part., μισῶν οὔποτ᾽ ἐμπλησθήσομαι 
Eur. Hipp. 664, cf. Ion 925, Ar. Ach. 2363; οὐκ ἐνεπίμπλασο ὑπι- 
σχνούμενος Xen. An. 7. 7, 46.—In other points the Prose and Att. 
Construction agrees with Homer’s. 

ἐμπιπράω, -- 3η-, Polyb. 1. 53, 4, Plut. Cor. 26. 

ἐμπίπρημι, (not ἐμπίμπρημι, v.sub ἐμπίπλημι) : aor. ἐνέπρησα, 
the only tense used by Hom. (cf. ἐμπρήθω) :—to kindle, set on 
Jire, ἄστυ. νῆας, oft. in Il., mostly with πυρί added; also 6. gen., 
πυρὸς αἰθομένοιο νῆας ἐνιπρῆσαι to burn them by force of fire, Il. 16. 
823 so in Att., οἰκίαν ἐμπιπράναι Ar. Nub. 1484, etc. :—Puass., to 
be on fire, aor. ἐνεπρήσθη Dem. 845.20; metaph. of anger, Luc. 

ἐμπίπτω, fut. πεσοῦμαι : aor. ἐνέπεσον, Ep. ἔμπεσον :—to fall on 
or in, be thrown into, in Hom. always ο. dat., ἔμπεσε πόντῳ Od. 4. 
508; πῦρ ἔμπεσε νηυσίν, ὕλῃ, etc. fire fellin.., Il. 11.1555 κακὸν 
ἔμπεσε οἴκῳ, αὐχένι ἔμπεσεν ids, etc.; esp. of frames of mind, χόλος, 
δέος ἔμπεσε θυμῷ anger, fear came upon, seized the soul, Il. 9. 
436, 17.625 :—so also in Att. Poets, as Aesch. Ag. 341, Soph. 
Phil. 9655 πρὶν ἐμπεσεῖν σπαραγμόν betore the spasm came on, 
Soph. Tr. 1253; and sometimes in Prose, μὴ λύσσα τις ἡμῖν 
ἐμπεπτώκοι Xen. An. 5. 7, 26; but more commonly ἐμπ. eis .., 
Eur. I. A. 443, Thue. 2. 48, Lys. 93. 25, Plat., ete. ; in pf., also, 
ἐν ἀπορίᾳ ἐμπεπτωκέναι Plat. Huthyd. 292 Εἰ : later also variously 
used, 2. to light, chance wpon a thing, to fall in with, to meet 
with any thing unexpected, τινί Hdt. τ. 34, etc.; πρὶν ἁλίῳ γυῖον 
ἐμπεσεῖν before his body was exposed to the sun, Pind. N. 7. 108 ; 
ἐμπ. ἐπί τι Hdt. 7. 88; Lat. incidere in .., εἴς τι Plat., etc.; esp. 
eum. εἰς λόγους Dem. 241. 2.» 244. 28, etc. eum. εἰς πράγματα Id. 
323. 113 also, λόγος ἐνέπεσε a report or conversation came in, 
arose, Ar. Liys. 858, Plat. Legg. 799 D :—to full into place, of a 
dislocated limb, to be seé, Hipp. Art. 784. 3. to fall into a crime, 
an illness, and the like, εἰς νόσον, εἰς ὑποψίας Antiphot13.31., 116. 
Bie 4.ἐμπ. τῷ ἀκοντίῳ τῷ buwtothrow oneself on the javelin with 
one’s shoulder, i. e. to give all one’s force to the throw, Hipp. Aer. 
292. 5. to break in, burst in, Aesch. Ag. 13503 εἰς Thy θύραν 
Ar. Lys. 309: hence part. ἐμπεσών, absol., violently, rashly, Hdt. 
3. Br. 6. εἰς αἴσθησιν eur. to fall within the province of sense, 
Plat. Rep. 524 D. ἡ. eum. εἰς δεσμωτήριον to be thrown into 
prison, Dinarch. 106. 14. 8. of circumstances, to happen, occur, 
Paus. 7. 8, 4.—Cf. ἐμπίτνω. 

ἐμπίς, los, 7, @ mosquito, gnat, rather larger than the κώνωψ, 
perh. dipula culiciformis, Ar. Nub. 157, Av.245 5 cf. Arist. H.A. 
I. 5, 13 :—also, the larva of the οἷστρος, Ib. 1. 1, 17. 

ἐμπῖσαι, ἐμπισθῆναι, inf. aor. act. and pass. of ἐμπ πίσκω. 


90, 4 > ὃ , 
EMTLGTEVW— ELT OOWV. 


ἐμπιστεύω, to entrust, τινί τι Diod. τ. 67, Plut. Phoc. 32 :— 
Pass. to have entrusted to one, τι Lic. Demon. 51. II. to 
trust in, τινί Lxx. ? 

ἔμπιστος, ov, faithful, believing. 

ἐμπίτνω, pott. for ἐμπίπτω, to full wpon, τινί Aesch. Ag. 1468, 
Soph. Aj. 58.—Cf. πίτνω. 

ἐμπλάζω, f. πλάγξω: 1. transit. fo drive about in: hence in 
Pass., to wander about in, ὕλῃ Orph. Arg. 643; cf Plut. Oth. 
12. 2. intr. to wander in, ἀγυιαῖς Nic. Al. 189. 

ἐμπλάζω, f. dow, pott. for ἐμπελάζω, Nic. Al. 79. 

ἐμπλάσσω, Att. tra: f. dow, to plaster up, daub over, τινί 
with a thing, Hdt. 2. 73, cf. Strabo p. 743. 11. to stamp, 
make an impression on, Hipp. 111. to stugfin as plaster, τι 
Arist. Probl]., Galen. 

ἐμπλαστικός, 7, dv, stopping the pores, clogging, Diosc. 

ἔμπλαστον, τό, v. sq. 

ἐμπλαστός, ή, dv, (ἐμπλάσσω) daubed on or over: τὸ ἔμπλαστον 
(sc. φάρμακον), a plaster or salve, Hipp.—Galen writes ἔμπλαστρον 
τό, and Diosc. ἔμπλαστρος, ἧ. 

ἐμπλαστρόω, to put on as a plaster or salve, Diosc. Parab. 1.154. 

ἐμπλαστρώδης, es, like an ἔμπλαστρος, Paul. Aeg. 

ἐμπλᾶτύνω, fo spread, widen, extend in, Lxx :—Pass., λόγοις 
ἐμπλατύνεσθαι περί τι to expatiate on a subject, Strabo p. 385. 

ἔμπλεγμα, atos, τό, any thing inwoven, Artemid. 

ἐμπλέγδην, Adv. implicitly, by implication, Nicom. Arithm. 

ἔμπλειος, 7, ov, Ep. for ἔμπλεος, Od. 

ἐμπλέιτης, ov, 6, one who plaits hair, Gl.: fem. ἐμπλέκτρια. 

ἔμπλεκτος;, ov, inwoven: τὸ Zum. a kind of masonry, in which 
two thin walls are run up, and the interval filled up with rubbish, 
Vitruv. 2. 8. 

ἐμπλέκω, f. Ew, to plait or weave in, inweave, Lat. implicare, τι 
els τι Arist. Eth. N. 7. 13, 23 χεῖρα ἐμπλ. fo fold one’s hand in 
another’s clothes, so as to hold him, Eur. Or. 262 :—Pass., to be 
inwoven or entungled in a thing, τινί Soph. O. T. 1264, Hur. 
Hipp. 1236; ἔν τινι Ar. Thesm. 10323 εἴς τὶ Aesch. Pr. 1079 :— 
metaph., ἐν πόνοις, κακοῖς ἐμπλακῆναι to be involved in .., Plat. 
Legg. 814 E, Isocr. 181 Εἰ; εἰς φιλίαν τινός Polyb. 27. 6, 11 :— 
γυναικὶ ἐμπλέκεσθαι Diod. 2. metaph. also, like dolos nectere, 
to weave by subtle art, ἐμπλ. αἰνίγματα Aesch. Pr. 610; eum. 
πλοκάς Hur. 1. A. 936. 3. to mix up, confound, Plat. Lege. 
669 B. 

ἔμπλεξις, ews, 7, an inweaving, Plat. Polit. 282 Εἰ. 

ἐμπλεονάζω αἵματι, to shed blood in profusion, Heraclit. Epist. 4. 
p- 150. 

ἔμπλεος, a, ov: Att. -πλεως, wy: Ton. —mAewos, ἡ, ov, also évi- 
πλειος :—quite full of a thing, τινός Od. (but only in the Ion. 
forms), as 18. 119, etc., Hdt. 1. 59, Plat., etc. 2. complete, 
σοὶ yap ὄμμα ἔμπλεον, for thine eye is full and clear, Soph. Tr. 
101g, ubi v. Herm. 

ἔμπλευρος, ov, with large sides, Philo 1. p. 70 (ubi al. εὐπ.-), 
Geop. 18. 9, 6. 

ἐμπλευρόω, to strike one on the side, Soph. Fr. 50. 

ἐμπλέω : f. mrcdoouat:—to sail in, πλοίῳ Hdt. 7. 184: of eu- 
πλέοντες Thuc. 3. 773 etc. 2. to float in or upon, Nic. Al. 426, 
in form ἐμπλώω :—hence to remain undigested, Horace’s innatare 
stomacho, Aretae. 

ἐμπλήγδην, Adv., (ἐμπλήσσω) madly, rashly, Lat. temere, opp. 
to πινυτός, Od. 20.132: cf. ἔμπληκτος. 

ἐμπληγής, ἐς, --ἔμπληκτος, Nic. Al. 159. 

ἐμπλήδην, Adv., fully, as a whole, Nic. Al. 129. 

ἐμπλήθης, ες, -- ἔμπλεος, Nic. Th. 948. 

ἐμπληθύνομαι, Pass. to be filled, full, τινός xx. 

ἐμπληκτικός, ἡ, dv, (ἐμπλήσσω) scaring, amazing. 
easily scared, Plut. Sull. 34: stupid, Id. 2. 748 Ὁ. 

ἔμπληκτος, ov, (ἐμπλήσσω) stunned, amazed, Lat. attonilus, 
Xen. Cyn. 5. 9: hence, like ἐμβρόντητος, stupid, senseless, Plut. 
Rom. 28, etc. 2. in Att. esp. unsetiled, unstable, Soph. Aj. 
1358 (ubiv. Lob.); 7 φιλοσοφία τῶν ἄλλων πολὺ ἧττον ἔμπληκτος 
Plat. Gorg. 482 A, cf. Id. Lys. 214 D, etc.; cf. ἐμπλήγδην :---- 
Adv. -τως, τὸ ἐμπλήκτως ὀξύ startling rapidity, Thue. 3. 82, Isocr. 
145 D. ; 

ἐμπλήμενος, filled, a rare part. of the syncop. aor. pass. οὗ ἐμπί- 
πλημι, Ar. Vesp. 984. 

ἐμπλημμῦρέω, to weller in, αἵματι Philostr. p. 806. 

ἔμπλην, Adv. near, nevt, close by, like πλησίον, c. gen., Βοιωτῶν 
ἔμπλην 1], 2.5263; before its case, Lyc. 10293 absol., Hes, Sc. 
372. (Prob, from ἐμπελάζω ; quite distinct from sq.) 


11. pass. 


417 


ἔμπλην, Adv. strengthd. for πλήν or χωρίς, besides, except, co 
gen., Archil. oo, Call. Del. 73. 

ἐμπληξία, 7, the state of an ἔμπληκτος, amazement, Lat. stwpor: 
hence, stupidity, Aeschin. 84. 30. 2. instability, πολιτείας 
ἐμπλ. Id. 50. 10. 

ἔμπληξις, ews, 7, =foreg., Ael. V. H. 2.19, Ath. 37 Ὁ. 

ἐμπλήσας, -σάμενος, ἐμπιλήσατο, (Hp. for ἐνεπλ--}) aor. 1 act. 
and med. ; ἔμπτλητο, Ep. aor. pass. with plqpf. form,—from ἐμ- 
πίπλημι. 

ἔμπλησις, ews. ἢ, Ξε ἐμπλήρωσις, Epict. ap. Stob. p. 72. 27. 

ἐμπλήσσω Att. -ττω : in Hom. ἐνιπλ--: f. w:—intr. to strike 
against, fall upon or into, like ἐμπίπτω, c. dat., ὡς ὅτ᾽ ἂν ἢ κίχλαι... 
ἠὲ πέλειαι ἕρκει ἐνιπλήξωσι Od. 22. 469; εἰ 5&.. τάφρῳ ἐνιπλήξω- 
μεν ὀρυκτῇ []. 12. 72. II. ἐμπλ. τινά to strike him dumb, 
attack him, Ap. Rh. 3. 1297. 2. ἐμπλ. φόβον τινί, Lat. in- 
culere metum alicui, Opp. H. 3. 480. 

ἐμπληστέοΞ, a, ov, verb. Adj. of ἐμπίπλημι, to be filled with, 
τινός Plat. Rep. 373 B. 

ἐμπλοική, ἢ» an inweaving, braiding, Strabo p. 828. 

ἐμπλόκιον, τό, a fashion of plaiting women’s hair, Macho ap. 
Ath. 579 D. 

ἐμιπλώω, Ep. for ἐμπλέω, Nic. Al. 426, Opp. H.1. 260. 

ἐμπνείω, poet. for ἐμπνέω, 1]. i 

ἐμπνευμδτόω, to blow up, inflate, Theophr.: in Pass., to be wafted 
along, as a ship, Luc. Lexiph. i5. 

ἐμπνευμάτωσις, ews, 7), a blowing up, inflation, Ath. 53 C :—as 
Medic. term, flatulency, Hipp. [a] 

ἔμπνευσις, ews, 7, a breathing, Lxx: inspiration, Eccl. 

ἐμπνευστός, 7, ὄν, breathed, blown into: ἐμπν. ὄργανα wind- 
instruments, Ath. 174 C. 

épavew pott. --εἴω : f. πνεύσομαι Eur. 1. citand. :—to blow, breathe 
on or in, Ο. dat., πόντῳ Hes. Op. 5063; ἐμπνείοντε μεταφρένῳ, of 
horses so close behind as to breathe wpon his back, 1]. 17. 5023; 6. 
800.) ἱστίον ἐμπν. to swell the sail, of the wind, h. Hom. Bacch. 331, 
ef. Pind. I. 2. 59; κατ᾽ οὖρον, ὥσπερ ἱστίοις, ἐμπνεύσομαι Eur. 
Andr. 5543 80; ἐμπν. δορί, ναύταις Eur. Cycl.19, Mel. 7. ----αὐλοῖς 
ἐμπνεῖν to breathe into, play the flute, Anth. P. 9. 266 :---ἐμπν. 
ἀπειλῆς καὶ φόνου to breathe of or with.., N. T.3 so, ἐμπν. ὀδμῆς 
Perictyoné ap. Stob. p. 488. 2. absol. to breathe, live, be alive, 
like πνεῖν -- ζῆν, Aesch. Ag. 671, Soph. Phil. 883, etc.; σμικρὸν 
ἐμπνέουσ᾽ ἔτι Hur. Alc. 205, cf. Hipp. 1246. 11. to breathe 
into, infuse, esp. into the soul, τινί τι, in Hom. esp. μένος or θάρσος 
τινί Il. 20. 110, etc.; also, ἐμπν. τινὶ φρεσίν ; alsoc. inf. pro acc., 
ἐνέπνευσέ μοι φρεσὶν φᾶρος ὑφαίνειν breathed into my mind (i.e. 
inspired me with the thought) to weave it, Od. 19. 138 :—hence 
in Pass. to be inspired, Plut.—Cf. εἰσπνέω. 

ἐμπνίγω, f. ξοῦμαι, to suffocate in, τινί Greg. Naz. 

ἐμπνοή, 7, (ἐμπνέω) a breathing, breeze, Strabo p. 182. 

ἔμπνοια, 7, @ breathing in, inspiration, Luc. contr. Hes. 9. 

ἔμπτνοος, ov, contr. ovs, ουν, (πνοή) breathing ; and so, alive, 
living, Hdt. 7. 181, Eur. Phoen. 1442, Thuc. 1.1343; ἔμπνους ἔτι 
ἀρθείς Antipho 116. 6. 

ἔμπνῦτο, read by Aristarch. Il. 22. 475, where we now have 
ἄμπνυτο : v. sub ἀναπνέω, cf. 1]. 5. 697. ὲ 

ἐμποδιζομένως, Adv. part. pres. pass., slowly, as if fettered, Plat. 
Crat. 415 C. 

ἐμποδίζω, ἢ. low, (ἐν, πούς) to put the feet in bonds, to felter, Hdt. 
4. 60:—Kéxnvey ὥσπερ ἐμποδίζων ἰσχάδας he sits gaping like (an 
old man) stringing figs, Ar. Eq. 755, v. Dind. ad 1. II. ge- 
nerally, to hinder, stop, check, τινά Ar. Av. 965, Xen., etc.3 ἐμ- 


πεποδισμένος ὀλιγοδρανίᾳ Aesch. Pr. 550, cf. Soph. Phil. 432; éum. 
τινὰ μὴ πράττειν Plat, Symp. 183A; so, eum. ὁ. gen., to hinder 
from.., τοῦ ἰέναι Plat. Crat. 419 C3 πρός τι in a thing, Isocr. 
415 E:—c. dat., to be a hindrance te, interfere with, Arist. Eth. 
N.1.10, 12, Poll. 4.15, 8, etc. 
ἐμπόδιος, ov, (πούς) in the way, an obstacle, τινί to one, Hdt. 1. 
153.» 2. 1538; ἐμπ. εἶναί τινος τις. 1. 1393 eum. γίγνεσθαι τοῦ 
μὴ ἀσκεῖν Plat. Lege. 832 A. : 
ἐμπόϑισμα, τό, an obstacle, hindrance, Plat. Polit. 295 B, etc. 
ἐμποϑισμός, 6, a hindering, thwarting, Arist. Rhet. 2. 2, 4, etc. 
ἐμποδιστής, οὔ, 6, α hinderer, Joseph. A. J. 17. 10, 3. 
ἐμποδιστικός, 7, ὄν, trammelling, Arist. Eth. N. 7. 13. 
ἐμποδο-στἄτέω;, 70 be in the way, Diog. L. 10. 95. 
ἐμποδο-στάτης, ov, 6, (στῆναι) in the way, Suid. [a] 
ἐμποδών, Adv. formed by anal. to ἐκποδών, for ἐν ποσὶν ὦν ----- 
before the feet, in the way, eum. στῆναί τινι Aesch. Theb. 1016 : 
eum, τινι γίγνεσθαι to put oneself in the way, interfere with, Eur. 


3H 


418 


Hee. 372: ἐμπ. εἶναι or γενέσθαι τινὶ μὴ πράττειν to prevent a 
person’s doing, Ar. Pac. 315, Thuc. 6. 28, Plat., ete. : also, τί 
ἐμπ. μοι μὴ ov ποιεῖν : what prevents my doing? Xen. Eq. 11.13, 
ef. An, 3. I, 133 80) eum. τὸ μὴ εἶναι, τοῦ μὴ ὁρᾶν Id, An. 4.8, 14, 
Wyte 2. 4, 233 eum. εἶναί τινί τινος Id. Cyr. 8. 5, 24, etc.; λόγων 
T1s ἐμποδὼν ὅδ᾽ ἔρχεται Hur. Supp. 395: ἐμποδὼν ποιεῖσθαι simply 
in the way, Arist. Eth. N. 5. 5, 7. Il. with the Art., of or 
τὰ ἐμποδών persons, things, circumstances, which are in one’s way, 
1. 6.» {. that meets one, comes in one’s way, 6 ἐμπ. γενόμενος 
Hadt. τ. 80, cf. 2. 102, Ar. Vesp. 247:—that lies before one, is 
immediately in one’s path or present, πόθεν ἄρξομαι, ἐμποδὼν ἀπάν- 
τῶν ὄντων Andoc. 30. 16; and (with some notion of hostility), ἃ 


δ᾽ ἐμποδὼν .. φράσον Eur. Phoen. 706; τὸ μὴ ἐμποδὼν τετίμηται 
that which is no long ger in one’s way, Thue. 2. 45. 2. that 
meets, opposes one, hinders one, Hat. 7.183, Ar. Lys. 1161. III. 


open, manifest, plain, before one’s eyes, Audoc. 30. 16. 

ἐμποιέω, to make in, ἐν δ᾽ αὐτοῖσι [πύργοις] πύλας ἐνεποίεον 1]. 
7. 438, cf. Ar. Eecl. 1545; χοροὺς “Ἑλικῶνι Hes. Th. 7: also, ἐμπ. 
els τι to put into, insert, foist in, χρησμόν Hdt. 7. 6. 2. to 
produce or create in, ἐπιθυμίαν τινί Thue, 4.81; ἐλπίδα, ἐπιστήμην 
τινί Xen. Cyr. τ. 6, 19, Mem. 2.1, 20: also ὁ. inf. pro acc., eum, 
τινι ἀκολουθητέον εἶναι to produce in one’s mind the persuasion 
that.., Xen. Oec. 21. 7; sofoll. by ὧς... Id. An. 2. 6, 8. 3; 
to introduce, and so to pr oduce, cause, στάσιν, φθόρον, ὀργήν, etc., 
freq. in Thuc., Plat., etc. ; ἐμπ. χρόνου» τινί to cause one delay, 
Dem. 651. 26, cf. ‘Thue. 3. 38. 

ἐμποίησις, ews, 7, custom, Dio C. 37. τό. 

ἐμποιητικός, 7, dv, implanting, producing, Sext. Emp. M. 7.191. 
-«ἐμποικίλλω, f. IAG, to embroider upon a thing, Plut. Timol. 8. 

ἐμποίνιμος, ον, (ποινή) liable to punishment, ὅρικος οὐκ eum. that 
may be violated with impunity, Incert. ap. Stob. 

ἐμποίνιος, ov, =foreg., only in Suid. 

ἐμπολαῖος,; a, oy, of or concerned in traffic, esp. epith. of Hermes 
as god of commerce, etc., Ar. Ach. 816, Plut. 1155. 

ἐμπολάω, f. now, to gain by traffic, Isae. 88. 26 (ubi Bekk. éve- 
THD); generally, 40 earn, procure, τό γ' εὖ πράσσειν... κέρδος 
ἐμπολᾷ Soph. Tr. 93: so in Hom. (only once) in. Med., βίοτον 
πολὺν ἐμπολόωντο they had amassed much substance, Oa. 15. 
450. 11. absol., to deal as a merchant, deal, traffic, Ar. Pac. 

448: metaph., ἠμποληκὼς τὰ πλεῖστ᾽ Omaha having dealt in 
most things with success, Aesch. Hum. 631; κάλλιον ἐμπολήσει 
will find himself better in health, Hipp. Morb. 4. 12 :—generally, 
to fare, deal in any way, ap ἠμπόληκας ὥσπερ ἡ φάτις κρατεῖ 
Soph. Aj. 978; but prob. ἠμπόληκά σ᾽ (i.e. προδέδωκα σ᾽) is the 
true reading. IIT. to purchase, buy, Soph. O. T. 1025, Ar. 
Pac. 3675 generally, to deal in, buy and sell, τι Soph. Ant. 10373 
οὖκ ἐλεύθέρος GAN ἐμποληθείς Soph. Tr. 250; cf. ἐμπολητός, Piers. 
Moer. p. 156. (Akin to πωλέω : ὠνέομαι was synon., but was 
thought less Att.) 

ἐμπολεμιέω, to wage war in, χώραν cum. παρέχειν Andoc. 26. 41. 

ἐμπολέμιος, ov, in or of war, hostile, Hdt. 6. 56, Plat. Lege. 755 Εἰ, 

ἐμπόλεμος, ov, =foreg., Bockh Inscr. 1. p. 692. 

ἐμπολεύς, ews, 6, a merchant, trafficker, Auth. P. 6. 304. 

ἐμπολέω, late form for ἐμπολάω, Lob. Phryn. 584. 

ἐμπολή; 7, any wares or merchandise, Pind. P. 2, 125, Ar. Ach. 
9303 in plur., Soph. Fr. 499. 11. gain made by traffic, profit, 
money, Piers. Moer. p. 155: esp. ὦ harlot’s hive, Artemid. 111. 
@ purchasing, Xen. Cyr. 6. 2. 39- 

ἐμπόλημια, atos, τό, that which is bought or sold, esp. the freight 
or cargo of ὦ ship, λωβητὸν éum. Soph. Tr. 5383; in plur., wares, 
merchandise, Kur. Cycl. 134. 

ἐμπόλησις, ews, 1, @ buying, traficking, Poll. 3.124. 

ἐμπολητός, 4, dv, dealt in, bought and sold, Soph. Phil. 417. 

ἐμπολίζω, to inclose within the city, λόφον Dion. H. 2.1. 
(πόλοϑ) to fit with or to the pole, Ptolem.; like ἐναξονίζω. 

ἐμπολιορικέω, to besiege in a place, Strabo Ῥ' 752. 

ἔμπολις, ews, 6, ἡ, in the city or state: ὃ um. τινι one’s fellow- 
citizen, Soph. O. C. 1156 ; ἔμπ. χώρᾳ Ib. 637. 

ἐμπολϊτεύω, to be one of a staiec, to be a citizen, hoid civil 
rights, Thuc. 4.103; so also in Pass., οἱ ἐμπολιτευθέντες Tsocr. 
83 B; and in Med., Polyb. 5. 9, 9 2. ἐμπολιτεύεσθαί τινι 
to talk politics with one, Cic. Att. 6. Wo ἢ- IT. transit. 40 ¢n- 
troduce into a state, ἐν. . Heracl. Alleg. Hom. 69. 

ἐμπτολόωντο; Kp. 3 plur. impf. pass. from ἐμπολάω, Od. 

EMTOLTHEVO, to lead out in procession ; to honowr with pomp, Dio 
C. 77. 5: to walk in procession, Heliod. :—hence, to shew off in or 
with a thing, τινί Luc, adv. Indoct. ΤΟ, 


Ii. 


,’ὔ 9 , 
ἐμποιέω---ἐμπρέπω. 


ἐμπονέω, to work in a thing, Alciphro 3. 25. 
ἔμπονος, ov, patient of labour, Hipp. Aér. 289, Incert. ap. Schol. 
Hephaest. p.172. Adv. -νως, Eccl. 
ἐμπορεία, —etov, f.1. for ἐμπορία, --ἰον, sometimes found in Mss. 
ἐμπόρευμα, atos, τό, ware, an article of commerce, Xen. Vect. 

3. 4, Hier. 9. 11. : 

ἐμπορεύομαι, Dep. pass. 0. fut. med., fo go or travel in or to, 
ἐπί... Soph. El. 405, Ὁ. T. 456; absol., to be ona journey, Epich. 
p. 26, etc. Il. to travel for traffic or business, Plat. Lege. 
952 Εἰ ; metaph., eum. εἰς ἰατρικήν to invade the art of healing, 
Hipp. : hence 2. to be a merchant, to trade, traffic, Thue. 7. 
13, Xen., Dem., etc. 3. ὁ. 800. rei, zo deal in, Dion. H. 6. 
86, Luc. Nigr. 1, etc.: esp. to import, Ep. Plat. 313 E; and freq. 
in late Prose. 4. C. acc. pers., 0 make gain of, to overreach, 
cheat, Polyb. 38. 4, 3, in Act., which Valck. would alter, y. ad 
N. T. p. 408. 

ἐμπορευτέα, verb. Adj. one must go, Ar. Ach. 480. 

ἐμπορευτικός, ή, dv, commercial, mercantile, Plat. Polit. 290 A. 

ἐμπορία, 7), (ἔμπορος) commerce by sea, Hes. Op. 644: generally, 
traffic, trade, commerce, Theogn. 1168, Simon. 127, Hdt. 3- 139, 

Thue. τ. 2, ete. ; ἐμπορίαν ποιεῖσθαι Isoer. 1 5 A; ἐὰν κατὰ θά- 
λατταν ἣ eum. γένηται Plat. Rep. 371 A. I. goods trafficked . 
in, merchandise, Xen. Vect. 3.23; αὑτοῦ thy eum. ἔφασκεν εἶναι 
Lys. 908. το; ἐπὶ τῇ ἐμπορίᾳ; ἣν ἦγεν ἐν TH... νηΐ ἂν. Dem. 930. 21. 

ἐμπορίζομαι, 1)6ρ.,-- ἐμπορεύομαι 11. 2, Menand. Incert. 165, 
ubi Grot. ἐμπορεύεται. 

ἐμπορικός, 4, dv, commercial, mercantile, οἶκος Stesich. 78 Bgk. ; 
χρήματα eum. foreign, imported goods, Ar. Ach. 9743 éum. τέχνη, 
=éumopia, Plat. Eutnyphro 14 Εἰ, etc.; so, τὰ ἐμπορικά Id. Lege. 
842 D; ἐμπ. δίκαι Dem. 79. 23: κατὰ τοὺς eum. νόμους Id. 924. 

©: eum. uya the mina of commerce, which was to the common 
coin, as 69 to 50, Hussey W. and M. 1. 4, cf. Béckh P. E. 1. 4: 
—odinynua eur. a traveller's tale, i. 6. a lie, Polyb. 4. 39, 11. Adv. 
—KOs, Strabo p. 376. 

ἐμπόριον, τό, V. Sq. 

ἐμπόριος, a, ov, belonging to commerce or merchants: esp. as 
Subst., I. τὸ ἐμπόριον, Lat. emporium, a trading-place, mart, 
factory, entrepot of merchandise, such as were formed by the 
Phoenicians and Carthaginians in Sicily, Spain, etc., Hdt. τ. 165., 
2. 179, Thuc. 1. 100, etc., cf. Ar. Av. 15233; v. sub στόμα 
111. 2. αὖ Athens, the Exchange, where the merchants re- 
sorted, δανείσασθαι χρήματα ἐν τῷ ἐμπορίῳ Dem. 923. 4, cf. 58. 
12., 328. 20., 1324. 18, Bockh P. E. 3. 4. 11. τὰ ἐμπόρια, 
merchandise, Xen. Vect. 1. 7. 

ἔμπορος, ov, one who goes on shipboard as a passenger, Lat. vec- 
tor, Od. 2. 319. 24. 300 ;=the later ἐπιβάτης, opp. to the ναύκλη- 
pos or owner. II. any one on a journey by land or sea, a 
traveller, wanderer, =6 ἐν πόρῳ év, Aesch. Cho. 661, Soph. O. T. 
456, O. C. 25. 203: hence, III. a merchant, wholesale dealer, 
Lat. mercator, institor, Simon. Iamb.14, Hdt.2.39; distinguished 
from the retail-dealer, (κάπηλος, Lat. cawpo), by his making voy- 
ages and importing goods himself, Plat. Rep. 371 D, cf. Schol. 
Ar. Plut. 1155, Valck. Opusc. 2. 321:—metaph., ἔμπορος βίου a 
trafficker in life, Hur. Hipp. 964 :—but in Aesch. Pers. 597, read. 
ἔμπειρος. cf. Dem. 164. 3. 2. as Adj., = ἐμπορικός, ἐμπορευ- 
tucds, Diod. 5. 12. 

ἐμπορπάω, Ion. --πέω, to fia on with a buckle or pin :—Pass., 
εἵματα ἐνεπορπέατο (Ion. for --ντο), they wore garments buckled 
over the shoulder, Hdt. 7. 77; cf. Lycurg. 153. 5, Plut. Mar. 17. 

ἐμπόρπημα, τό, a garment secured by a buckle on the shoulder. 

ἐμπορπόω, = ἐμπορπάω, Lxx. 

ἐμπόρφῦὕρος, ov, inclining to purple, Diosc. 3. 114. 

ἔμποτος, ov, (eumivw) drinkable, Aretae. 

Ἔμπουσα, 7, Empusa, a hobgoblin assuming various shapes, 
said to be sent by Hecaté, also OvocreAls, ᾿Ονοκώλη (the donkey- 
footed), Ar. Ran. 293, Eccl. 1056, cf. Dem. 270. 25.—Acc. to 
others Hecate herself : v. Λάμια. 

ἐμπρακτικός, ή, OV, efficacious, operative, Diosc. 1. 48. 

ἔμπτρακτος; ov, within one’s power to do, practicable, μηχανή 
Pind. P. 3. 1103; of persons, active, περί τι Diod. 13.102: τὸ 
ἔμπρ. energy, effect, Longin. 11. 2. 11. under bond to pay, 
Bockh Inser. 1. p. 741. 

ἐμπρεπής, ἐς, distinguished among or above others, Odvvos .. 
πᾶσιν ἰχθύεσσιν ἐμπρ. ἐν μυττωτῷ Anan. £. 8. II. distin~ 
guished in, conspicuous for, ο. dat., ἑσθήμασι Soph. Fr. 706; me- 
taph., ἐμπρ. ἰαλέμοις Aesch. Supp. 1165 cf. sq. 

dumpéra, to be conspicuous or distinguished im or among, αἰθέρι 


ἐμπρήθω----ἐμφαντάζομαι. 


Aesch, 4. 6: τισί Ar. Nub. 605. 2. to be conspicuous or 
famous for, ἀνδράσι Pind. P.8. 39; ἄλγεσι Soph. El. 1187; also, 
eum. ἔχων τι Hdt. 7.67, 83: absol., Hur. Heracl. 407 :—c. inf., 
\ to be fitting or suitable for, Heliod. 5. 8. 
\ ἐμπρήθω, f. ow, to blow up, inflate, of the wind, in tmesi, ἐν δ᾽ 
ἄνεμος πρῆσεν μέσον ἱστίον 1]. 1. 481; v. sub πρήθω :—Pass., 


᾿ II. to burn, 


> 


ἐμπεπρημένης dds of a bloated sow, Ar. Vesp. 36. 
Ξε ἐμπίπρημι, only in Il. 9. 589, ἐνέπρηθον μέγα ἄστυ. 
ἔμπρησις, ews, 4, a setting fire to, kindling ; a conflagration, 

pee 8. 55, Plat. Rep. 470 A. 

ἐμπρησμός, 6,—foreg., Plut. 2. 824 E, ete. 

ἐμπρηστής, οὔ, 6, an incendiary, Procl. 

ἐμπριστικός, 7, dv, like a saw, of the pulse, Galen. 

ἐμπρίω, f. iow, to saw into, ὀστέον Hipp.V. C. 913 (Littré ἐκπρ,) 
hence ¢o bite or crunch, τοῖς ὀδοῦσί τι Diod. Excerpt. II. to 
gnash together, ὀδόντας éump. to keep the teeth fixed in a bite, Diod. 
17-92, cf. Luc. Somn. 143 so, ἐμπρ. γένυν χαλινοῖς Opp. H. 5. 
186, cf. C. 2. 261. III. intr. ¢o bite, be pungent, of mustard, 
ete., Nic. Al. 533, Th. 71. [1] 

τ προθεν pert: for ἔμπροσθεν (cf. ἔκτοθεν, πρόθεν, ὄπιθεν), Theocr. 


ἐμπρόθεσμος, ov, doing a thing within or in less than the stated 
time, opp. to ἐκπρόθ., Plut. 2. 501 E, Luc. V. H. 2. 27. 

ἐμπροίκιος; ov, (mpoit) given by way of dower, App. Civ. 1. το. 

ἐμπρομελετάω, f. how, to train oneself in beforehand, τινί Philo. 

ἔμπροσθα, Adv., Dor. for sq. 

ἔμπροσθεν, and before consonants metri grat.-0e: Adv.:— [Ι. 
of Place, before, in front, Xen. Cyr. 4. 2,23 ; τὸ and τὰ ἔμπροσθεν 
the front, the fore-side, Hdt. 5. 62, etc.; εἰς τὸ gum. forwards, 
Hat. 4. 61., 8.895 opp. to ek τοῦ Zump., in front, opposite, στῆναι 
Xen. Cyr. 2. 2, 6. 2. of Time, before, earlier, of old, Plat. 
Phaedr. 277 D, etc., 6, 9, τὸ um. the former or earlier, Id. Legg. 
473 ΕἸ, etc. II. also used in both signfs. as Prep. with gen., 
before, just= Lat. ante, as first in Hdt. 2. 110, ete.; ἔμπρ. εἶναι 
τῶν πραγμάτων to be beforehand with events, Dem. 51. 15 ; but, 
eum. τοῦ δικαίου preferred before justice, Id. 1297. 26. 
“ἐμπρόσθιος, ov, the former, fore, esp. like πρόσθιος, of the feet of 
a quadruped, opp. to ὀπίσθιοι, ἐμπρ. πόδες Hdt. 4.603 σκέλη Xen. 
Eq. 11. 2 :---ἐμπρ. τραύματα wounds in front, Dion. H. το. 37. 

ἐμπροσθό-κεντρος, ον, with α sting in front, of insects, Arist. H. 
A. I. 5, 12, ete. 

ἐμππροσθο-τονία, 7, a disease in which the body is drawn forward 
and stiffened, tetanic procurvation; opp. to ὀπισθοτονία. 

ἐμπροσθοτονικός, 7, dv, suffering from ἐμπροσθοτονία. 

ἐμπροσθό-τονος, ov, drawn forwards and stiffened, opp. to om- 
σθότονος, Hipp.: ὁ ἐμπρ. (sc. onacuds) an attack of ἐμπροσθοτονία, 
Aretae. 

ἐμπροσθ-ουρητικός, 4, dv, (οὐρέω) making water forwards, opp. 
to ὀπισθουρὴητικός, Arist. H. A. 3.1, 3. 

ἔμπρῳρος; ov, (™p¢pa) proposed reading in Polyb. 16. 4, 12, de- 
pressed towards the prow. 

: ἔμπτῦσις, EWS, 9, @ spitting, Aretae. 

ἐμπτυσμα, ατο5, τό, spittle, spitting, Lxx. 

ἐμπτύω, to spit upon, εἴς τινα Plut. 2. 189 A; τινί N. T. 

ἔμπτωσις, cus, ἢ, @ falling or pressure upon, Dion. H. 9. 23. 

ἔμπτωτος, ον; falling into, inclined, εἴς τι M. Anton. 10. 4. 

ἐμπῦελίδιον, τό, and ἐμιπὕελίς, ίδος, ἡ, (πύελος) a socket in which 
a pivot works, both in Hero Autom. 

ἐμπὕέω (πυέωλ) to have abscesses, esp. in the lungs, Hipp., ete. 

ἐμπύημα, atos, τό, @ gathering, suppuration, Hipp. Progn. 41: 
an abscess, esp. an internal one, Id. Epid. 3. 1059. [Ὁ] 

ἐμπῦηματικός, 7, dv, swppurating, prob. 1, Hipp. Art. 807. 

ἐμπύησις, cos, 77, suppuration, Hipp. Aph. 1256. 

ἐμπῦὕητικός, ἡ,όν, causing suppuration, Hipp. 

ἐμπῦϊκός, Ny ὄν, Ξε ἐμπυηματικός, Arctae. 

ἐμπῦύΐσκω, to cause an abscess: Pass. to labour under one, to 
suppurate, Hipp. V. C. 898. 

_ ἐμπὕκάζω, f. ow, to wrap up, conceal in :—Pass., νόος of ἐμπε- 
πύκασται his mind is shrouded, hard to make out, Mosch. 1. I53— 
cf. Homer’s πυκνὰ μήδεα. 

ἐμπύλιος,α; ov, at the gate, epith, of Artemis Hecaté,Orph. Arg.goo. 

ἔμπῦος, ov, (πύον) suffering from an abscess, esp. of the lungs, 
Hipp. Aph. 1253, ete.: discharging matter, Soph. Phil. 1378; ἔμ: 
πυος ἰλύς Androm. ap. Galen. 13. p. 876. 

ἐμπυόομαι, as Pass., to suppurate, discharge, Hipp. 

ἐμπῦρεία, 7, α prophesying from sacrificial fire, Hesych. (ubi 
ἐμπυρία). 


419 


ἐμπύρευμα, ατος, τό, coal to preserve a smouldering fire, elsewh. 
ἔναυσμα; a glimmer, spark, Longus 1. 293 λείψανον, acc. to Hesych. 

ἐμπῦρεύω, do set on fire, Ar. Pac. 1137, Lys. 372: to inflame, 
excite, Arist. Resp. 8. 4:—Med. do catch fire, burn, Theophr. 

ἐμπὺῦριβήτης; ov, 6, (ἐν, πῦρ, Batvw) made for standing on the 
Jire, μέγαν τρίποδ᾽ ἐμπυριβήτην 1]. 23. 702. 

ἐμπῦρίζω,-- ἐμπυρεύω, Diod. 2. 36., 12. 43. 

ἐμπύριος, ον; Ξ- ἔμπυρος, lamblich. [Ὁ] 

ἐμπῦρισμιός, ὅ, -- ἐμπρησμός, Hyperid. ap. Phryn. p. 335, et Poll. 
9. 156, Polyb. 9. 41, 5, etc. ;—less Att., acc. to Phryn. 

ἔμν-πῦρος; ov, (πῦρ) in, on or by the fire, σκεύη eum. implements 
used at the fire, Plat. Legg. 679 A: eum. τέχνη the trade of the 
forge, Id. Prot. 321 HE, (but in Eur. Phoen. 954, the soothsaying 
trade, v. 111): prepared by fire, whether molten or cooked, Anth. 
P. 6. 89. II. exposed to fire or sun, ὀρθοστάται Hur. Hel. 
5473 burning, ἠέλιος Leon. Tar. 49 :—scorched, burnt, jfire- 
scathed, νεκρός Eur. Phoen, 1186: torrid, χώρα Strabo: feverish, 
Hipp. :—metaph. of persons, fiery, Plut. Num. 5. III. as 
Subst., τὰ ἔμπυρα (sc. ἱερά) burnt sacrifices, opp. to &rupa, Pind. 
O. 8. 4, and Trag. ; εἰς ἔμπυρα ἐλθεῖν to make trial of them, Eur. 
I. T. τό: also, τὰ ἔμπυρα (sc. σήματα) the tokens or omens in 
them by which the soothsayer (θυοσκόπος, πυρκόος5) divined, de- 
scribed by Soph. Ant. 1005, Eur. Phoen. 1255 (v. sub ῥῆξι5); 
κατάρας ποιεῖσθαι ἐπὶ ἐμπύρων to swear upon the sacrifice, Polyb. 
16. 31, 7, App. Hisp. 9: οἵ. Liv. 21. 1, Virg. Aen. 12. 201. 

ἐμπῦρο-σκόπος, ov, one who divines by ἔμπυρα, Eust. 

ἐμπῦύρόω, = ἐμπυρεύω. 

ἔμπυρρος; ov, ruddy, Theophr. 

ἐμπύρωσις, ews, ἡ, -- ἐμπύρευμα, Arist. Respir. 16.1. [0] 

ἐμπῦυτιάζω, to curdle with rennet, γάλα Diosc. 

°EMY’S or ἑμύς, vos, ἡ, the water tortoise, Arist. H. A. 5. 33, 3, ete. 

ἐμφάἄγεϊν, aor. 2, indic. ἐνέφαγον, the pres. in use being ἐσθίω : 
to take some food, Xen. An. 4. 2, 1:, 5. 8. II. ¢o eat upon, 
Lue. Navig. 20. 

ἐμφαίνω, f. dvd, to shew or let a thing be seen in, οἷον ἐν καπό-- 
πτρῳ χρώματα Plat. Tim. 71 B; ἐμφ. φαντασίαν κόσμου Arist. 
Mund. 4: generally, to present an appearance of a thing, Eur. 
Dan. 15. 2:—to indicate, ἐμφ. ὅτι .. Diod. 1. 87, Plut., etc.— 
Pass., c. fut. med., to be seen in a mirror, water, etc., to be re- 
flected, Plat. Rep. 402 B, etc., cf. Arist. Anal. Post. 2. 15, 1 (where 
nxet and ἐμφαίνεται are quasi-impersonal); τὰ ἐμφαινόμενα images 
therein, Plut.;—hence simply io appear, shew oneself, become 
visible to one, Xen. Cyr. 1. 4, 3, Arist. Physiogn., etc. 11. 
impers. ἐμφαίνει, like ἐμφαίνεται, ἐξ is manifest, with or without 
εἶναι, Cebes. 

ἐμφάνεια, 7, an appearing, manifestation, εἰς ἐμφ. ἄγειν to bring 
to light, Theophr. 

ἐμφᾶνής, és, (ἐμφαίνω) shewing in, reflecting images, of mirrors, 
etc., Plat. Tim. 46 A. II. appearing in a thing, visible, 
clear, plain, manifest, distinct, Hdt. 1.111, Pind. Fr. 229, Trag., 
etc.; esp. of the gods appearing bodily among men, Soph. O. T. 
909, Ar. Vesp. 733, Plat. etc.: ἐμφανῆ τινα ὁρᾶν, ἰδεῖν to see him 
bodily, Soph. Aj. 538, Ar. Thesm. 682, cf. Soph. El. 14543 τὰ 
ἐμφανῆ res notae, Hdt. 2. 333 cup. τυραννίς manifest tyranny, 
Ar. Vesp. 4173 τὴν διάνοιαν ἐμφ. ποιεῖν διὰ τῆς φωνῆς Plat. 
Theaet. 206 1) ; παρασχεῖν τι ἐμφανές --ἐμφανίζειν, Dem. 1294. 
15; τινά Antipho 133. 343 ἐμφανῆ καταστῆσαι to produce in 
court, either the property or the vouchers, etc., Dem. 1239. 53 
hence, ἐμφανῶν κατάστασις, Lat. editio, Isae. 59. 22 ; so, τὰ cud. 
κτήματα the actual property, Xen. Hell. 5. 2, 10. 2. open, in 
public, Lat. in propatulo, Hdt. 1. 2033; εἰς τοὐμφανὲς ἰέναι to 
come into light, come forward, Xen. Mem. 4. 3, 13. Ill. 
Adv. -v@s, Ton. —véws, openly, manifesily, Lat. palam, Hat. τ. 
140, Trag., etc. : so, ἐξ ἐμφανέος or éx τοῦ ἐμφ., Hdt. 3. 150., 4. 
120: ἐν τῷ ἐμφανεῖ Thue. 2. 21; etc. 

ἐμφἄνίζω, to shew forth, manifest, ἑαυτόν Eur. Philoct. 10; τινί 
τι Xen. Mem. 4. 3, 4: to make clear or plain, =eupaves ποιεῶ, 
like ἐμφαίνω, Plat. Soph. 244 A, Xen. etc.; eum. ὅτι... Ken. 
Cyr. 8. 1, 26: to declare, explain, Arist. Anal. Pr. 1. 30, 4. 

ἐμφάνισις, ews, 7, ewplanution, Arist. Soph. El. 24. 5. 

épodaviouds, 6, a declaration, indication, Def. Plat. 413 Ὁ), Lxx. 

ἐμφανιστέον, verb. Adj. one must explain, Plat. Tim. 65 C. 

ἐμφᾶνιστής, οὔ, 6, an informer, Keel. 

ἐμφᾶνιστικός, ή, dv, explanatory, Def. Plat. 414 ἘΠ: eapressive, 
emphatic, Longin. 31. 1. 

ἐμφαντάζομαι, Pass. fo appear as phantoms, M. Anton. 2. 
12. II. Med. to fancy in a thing, τί τινι Eust. 


3H2 


: 
= 
Ἷ 


490 
ἐμφαντικός, ἡ, ὀν, Ξε ἐμφατιιεός (q. v.), Polyb. 18. 6, 2. Adv. 


--κῶς, Id 

ἐμφαρμάσσω, to anoint with a drug; in Pass., Galen. 

ἔμφασις, ews, 7, (ἐμφαίνομαι) an appearing in or on a body: a 
reflexion, as in water, Arist. Probl. 23. 9, Theophr., etc.; of the 
rainbow, Arist. Mund. 4. 2. appearunce, seeming, outward 
look, κατ᾽ ἔμφασιν Polyb. 5.63, 23 cup. ποιεῖν &s.. Id. 5. 110, 

b Il. a selling forth, a declaration or narration, 1d. 6. 5, 
37 Θίο. III. in Rhetor., significance, emphasis, esp. the force 
of an expression, which means more than meets the ear. 

ἐμφᾶτικός, 7, dv, significant, expressive, Plut. 2. 747 Ἐ 3 τινός 
of a thing, Ib. 1009 E.—Exgayr- is a common v. 1.» v. Wyttenb. 
Ib. 104 B. 

ἐμφέρβομαι, pott. ἐνιφ., Pass., to feed in, σταθμοῖς Mosch. 2. 80. 

ἐμφέρεια, 7, likeness, Diosc. 1.1, Plut. Num. 13. 

ἐμφερής, és, answering to, like, τινί, freq. in Hdt., as 2. 76, 92, 
etc.; also in Att. Poets, as Aesch. Hum. 412, Soph. Aj. 11525 
ἐμφ. τινι τοὺς τρόπους Ar. Vesp. 1102; but in Prose, first used 
by Theophr. Ady. --οῶς, similarly, just as, Diog. L. 6. 103.— 
Cf. mpoopepis. 

ἐμφέρω, f. ἐνοίσω, to bear, bring in:—Pass. to he borne or car- 
vied in, ἔν τινι Hipp.; to live in, πόντῳ Opp. H. 1. 813 ἐν divas, 
v. 1, Ap. Rh. 4. 613:—Med. to carry with oneself, τι Arat. 
Vol. II. to bring up against one, cast in one’s teeth, τινί τι, 
like προφέρω, Soph. O. C. 989. 

ἐμφεύγω, to fly in or into, <is.. Luc. Pseudol. 1. 27. 
ἐμφθέγγομαι, Dep., =pieyyoua ἐν, to speak then or there, Luc. 
Eun. 7 

ἐμφϑορής; és (φθορά) lost, destroyed in .., Nic. Al. 176. 

ἐμφύληδονέω, to delight in, Porph. : also, ἐμμφιληδέω, Δ. Anton. 


ἐμφίλοκἄλέω, to pursue honourable studies, Plut. 2. 122 W:— 
also, ἐμφ. τινι to be engaged in such a pursuit, Id. Philop. 4. 
ἐμφύλόνεικος, ov, =PiAdveicos; and Ady.—K@s, Eccl. 
ἐμφίλοσοφέω, fo study philosophy in .., SuceAla Philostr. p. 202. 
ἐμφίλοσόφημα, ατος, τό, an intellectual pursuit, Greg. Naz. 
ἐμφίλοσόφος, philosophical, Diog. Li. 2. 40. 

ἐμφίλοτεχνέω, to bestow pains on.., τινί M. Anton. 7. 54. 
ἐμφίλοχωρέω, to be fond of dwelling in or on.., τινί Ath. 264 
B, etc.; ἐμφ. τῇ μνήμῃ Luc. Hist. Conscr. 1. 

ἐμφλάω, f. dow, Ion. for ἐνθλάω, q. v. 
ἐμφλεβοτομέω, = φλεβοτομέω ἐν, Hipp. 

ἐμφλέγω, f. Ew, to kindle in.., τινί Anth. Plan. 108: Pass., 
Nic. Th. 338. 

ἔμῴφλοιος, oy, with a bark, Theophr. 

ἐμφλοιο- σπέρματος, oy, with the seed in a pod, 'Theophr. 
ἔμφλοξ, ογος, 6, 7, with fire in it, πέτρος Anth. P. 6. 5. 
ἔμφοβος, ov, fearful, terrible, Lat. formidolosus, Soph. O. C. 
20. II. later, pass., frightened, timid, Lxx. 

ἐμφουτάω, to go constantly in, Philo. 

ἐμφονεύω, to kill in .., τι ἔν τινι Geop. 

ἐμφόρβιος, ov, cating away, consuming, τινός Nic. Th. 629. 
ἐμφορϑβιόω, to put on the fiule-player’s mouth-piece (φορβειά), 
Ar. Av. 861. 

ἐμφορέω, = ἐμφέρω :—Pass. to be borne about in or on, 6. dat., 
κύμασιν ἐμφορέοντο Od. 12. 419:—Med. to fill, sutiale oneself 
with a thing, make much use of, τινός Hdt. 1. 553 to be full of, 
ἀνοίας Isocr. Ep. 10; so freq. in late Prose, as ἐμφ. ἐξουσίας 
ὕβρεως, τιμωρίας Plut. Cie. 19, Sertor. §, etc.; also ὁ. acc. rei, 
Diod. 4. 4, Ath. 416 A. 11. to put upon, inflict on, Lat. 
inculere, ἐμφορεῖν πληγάς τινι Diod. 19. 70, Plut. Pomp. 3. 

ἐμφόρησις, ews, 7, greedy eating and drinking, Ath. 10 B. 

ἐμφορτόομαι, as Pass., to be laden, Aesop. 

ἔμφορτος, oy, laden with, τινός Opp. H. 2.212, Diog. L. 1. 31. 

ἔμφραγμια, ατος, τό, (ἐμφράσσω) a barrier, Isocr. 148 A. 11. 
Ξε ἔμφραξις, ὦ stopping, stoppuge, Hipp. 

ἐμφραγμός, ὃ, -- ἔμφραξις, Lxx. 

ἐμφρακτικός, ή, dv, likely to obstruct, stop, Hipp. 

ἔμφραξις, ews, 7, a stopping, stoppage, Arist. Probl. 2. 41. 11. 
Ξε ἔμφραγμα, a weir, dam, Strabo. 

ἐμφράσσω Att. cra: fut. tw: to bar a passage, stop up, block 
up, τὸ μεταξύ Thue. 7. 343 ἐμφρ. καὶ συγκλείειν Plat. Tim. 71 
C; eudp. τὸ στόμα Dem. 406. 5; ἐμφρ. ὁδοὺς ἀδικημάτων Lycure. 
165. 24, cf. Aeschin. 85. 32. 2. to bar the passage of, bar, slop, 
βοηθείας Diod. 14. 563 τὴν φωνήν Plut. 2. 88 C. 3. the Med. 
in act. signf., Nic. Th. 79, Al. 191. 

ἐμφρονέω, (ἔμφρων) to come to one’s senses, Hipp. 


, 5 , 
ἐμφαντικός----ἐμψγοφέω. 


ἐμφρονώδης, ες; (εἶδος) seeming sensible or intelligent, Hipp. 

ἐμφρουρέω, to keep guard in a place, Thue. 4.110., 8.60: ὁ. acc. 
loci, Dio C. 47. 30. 

ἔμφρουρος, ov, on guard al a post; of ἔμφρουροι the garrison, 
Xen. Hell. 1. 6, 13 :—liable to serve, opp. to ἄφρουρος, Schneid. 
Xen. Lac. 5. 7. II. pass. guarded, garrisoned, πόλεις ἐμ- 
φρούρους ποιεῖ Dem, 289. 10; Polyb., ete. 111, shut up in, 
τινί Phalar. 

eudpiyo, = φρύγω ev, ΑΕ]. N. A. 14.18. [0] 

ἔμφρων, ov, gen. ovos: (φρήν) in one’s mind or senses, sen= 
sible ;—and that, as opp. to one mad, ἔμφρονά τινι τιθέναι Aesch. 
Pr. 848; ἔμφρων καθίσταμαι I came to myself, Soph. Aj. 306;— 
or to one dead, ἔτ᾽ ἔμφρων Soph. Ant. 1237, cf. Antipho 118. το; 
ἔμφρ. γίγνομαι to recover from a swoon, Hipp. 2. rational, 
intelligent, (Ga Ken. Mem. 1. 4, 43—sensible, shrewd, prudent, 
Theogn. 1122, Thue. 1. 84, Plat., etc.; ἔμφρ. περί τι wise about 
or in a thing, Plat. Legg.809 Ὁ. Adv. -dyws, Plat. Rep. 396 C. 
—Opp. to ἄφρων. 

ἐμφύής, és, inborn, innaic, ἦθος Pind. O. 10. 203 cf. ἔμφυτος. 

ἐμφύλιος, ov, = ἔμφῦλος, q. ν- 

ἔμφυλλος, ov, leafy, Geop. 

ἔμφῦλας, ov, and ἐμφύλιος, ον, (φῦλον) in the tribe, i.e. of the 
same tribe or race, ἀνὴρ ἔμφυλος Od. 15. 2733 ἐμφύλιον αἷμα kin- 
dred blood, i.e. the murder of a kinsman, Pind. P. 2.57, cf. Theogn. 
51 Bgk., Soph. O. C. 4073 of ἐμφύλιοι hkinsmen, Plat. Legg. 871 
A. II. in or among one’s people or family; ἔμφυλος στάσις in= 
testine discord, Solon 3(13).19, Lidt.8.3; so, eupvatos”Apys Aesch. 
Eum. 863; μάχη Theocr. 22.200; πόλεμος Polvb. τ. 65, 2.—The 
form ἐμφύλιος is preferred in Att. Prose. 

ἐμφύρω, to mia up, confuse, Aesch. Fr. 29, Lyc. 1380. [0] 

ἐμφυσάω, fut. ἥσω, do inflate, Wipp.:—Pass., Id. Art.837, Arist. 
Η. Α. dle Ie 

ἐμφύσημα, ατος, τό, an inflation, whether of the stomach, perito- 
neum, or cellular tissue, Hipp.; usu. of stomach, Epid. 3.1111. [0] 

ἐμφύσησις, ews, 7, inflation, Plut. 2.1077 B. [Ὁ] 

ἐμφυσιόω, =eupvodw: metaph. fo cheer, Lxx. 

ἐμφύσιόω, (picts) to implant, instil into, τὸ αἰδεῖσθαι ἐμφυσιῶσαί 
τινι Xen. Lac. 3. 4 :—Pass., to be natural in, Hipp. Lex. 

ἔμφῦὕσις, ews, 7, (ἐμφύω) a growing in, Lat. ingeneratio, Oribas. 

ἐμφῦὕτεία, 7, a planting in, grufling, Arist. Invent. 3. 

ἐμφύτευσις, ews, 7, an in-planting: Roman law-term to denote 
the possession of rights in land belonging to another :---ἐμφυτευτής; 
οὔ, 6, emphyteula, one who had such rights. 

ἐμφὕτεύω, lo plant in, graft one plant on another, τί τινι Diod. 
5.16; metaph. of the soul, σώματι ἐμφυτευθῆναι Plat. Tim. 70 C; 
—eyu. τυράννους Polyb. 9. 29, 6. 

ἔμφῦτος, ον, inborn, innate, natural, Hdt. 9. 94, Soph. O.C. 1671, 
Plat., ete.; up. ἀρετή Lys. 914.15; τὸ ἔμφ. θερμόν Hipp. Aph. 
1243: τινί in one, Plat. Symp. 191 C3 gud. καὶ πάτριον Dem. 295. 
25. 2. implanted, N. T. 

ἐμφύω, fut. dow, to implunt, τινί τι, as, θεὸς δέ μοι ἐν φρεσὶν 
οἴμας παντοίας ἐνέφυσεν has planted them in my soul, Od. 22. 
348, cf. ap. Ath. 337 Εἰ ; so, ἐμφῦσαι ἔρωτά τινι Xen. Mem. 1. 
Ais 11. Pass., with pf. ἐμπέφῦκα and aor. 2 ἐνέφῦν : a con}. 
pt. ἐμπεφύῃ in Theogn. 396 :— 1. 10 grow in or on, τινί, as, 
ὅθι τε τρίχες ἵππων κρανίῳ ἐμπεφύασι (Hp. pf. for ἐμπεφύκασι) Il. 8. 
84: τὰ ἐμφυόμενα τόπῳ Hipp Aér. 283 : φθόνος ἀρχῆθεν ἐμφύεται ἂν- 
θρώπῳ is implanted in him, Hdt. 5. 80; μάντει τἀληθὲς ἐμπέφυκεν 
Soph. O. T. 299; τὸ μωρὸν γυναιξὶν ἐμπέφυκε Eur. Hipp. 9675 
with ἐγγίγνεσθαι, Xen. Mem. 3. 5, 17, etc.3 ἐμφύεσθαι ἐν τόπῳ 
Hidt. 2. 156. 2. to be reoted in, cling closely, ὧς ἔχετ᾽ ἐμπε- 
givia (Hp. part. pf. for ἐμπεφῦκυϊα) she hung on clinging, Il. 1. 
5133 s0, ἐμφύς Hdt. 3.1093 and ὁ. dat., to cling to, χεῖρες ἐμπε- 
φυκυῖαι τοῖς ἐπισπαστῆρσι Id. 6. 913 ἐμφύντε τῷ φύσαντι Soph. 
O.C.1113, ef. Eur. Ion 801: so also, ἐν δ᾽ ἄρα οἱ φῦ χειρί or χερσί 
she clung fast to his hand, clasped his hand tight, as a warm 
greeting, 1]. 6.253, etc.; ἐν χείρεσσι φύοντο Od. 24. 4103 also, ὀδὰξ 
ἐν χείλεσι φύντες, i.e. biting the lips hard, in suppressed anger, 
Od.r. 381., 18. 410, (so, ἐμφῦσαι ὀδόντας ΔΕ]. Ν, Δ. 14. 8):---ἐμφ. 
τῷ ῥήματι, ταῖς ἐλπίσι Plut. : 

ἐμφωλεύω, to huve a den, lurk ina place, Plut. 2. 31.4.1, Aretae. 

ἐμφωνέω, to call out to, τινί Ciem. Al. Y 

ἔμφωνος, ov, with a voice, vocal, Ael. N. A.15. 27, loud of voice, 
Xen. Hell. 2. 4, 20. 

ἐμφωτίζω, to enlighten, Clem. Al. 

ἐμψάω, f. now, to wipe in or upon, Call. Fy. 121, in Med. 

ἐμψοφέω, to sound, make a noise in, Hipp. 


ἔμψοφος---ἐναγικός. 


ἔμψοφος, ov, sounding, Anth. P. 45. 24. 

ἔμψυξις, ews, 7, @ cooling, refreshing, Aretae. 

ἐμψυχία, ἡ, che having life, animation, Plut. 2. 1053 B. 
(Woxos) cold, Archel. ap. Stob. Eel. 1. 454. 

ἔμψῦχος, ov, in life, living, Lat. animaius, animosus, Hit. 1.140, 
etc., Simon. 111 Bgk., Soph. Ant. 1167, Eur. Alc. 140; cf. Plat. 
Phaedr. 245 E. 2. of a speech, vivid, animated, Luc. Dem. 
Encom. 14; so, ἔμψ. ἄγαλμα Mel. 11:—-Adv. —ws, Plut. 2. 790 
F. 11. (ψῦχοΞ) cold, Democr. ap. Theophr. de Sensu ὃ 53, 
though εὐψ-- may be read from Theophr. C. Pl. 5.14, 1.) 

ἐμψυχόω, (ἔμψυχος 1) to animate, Anth. P. 9. 774. 

ἔμψυχρος; ov, cold, Hipp. 

ἐμψύχω, f. Ew, to cool, refresh, Galen. 

ἐμψύχωσις, ews, 7, an animating, Plotin. 

ἐν, Aeol. (but not Dor.) for εἰς, inéo, Pind. O. 7.9., 10(11). go, 
P. 2. 21, N. 7. 46. 

ἜΝ, and poét. evi, Ep. εἰν (q.v.), εἰνί, 1. 8.199, etc. Prep. with 
DaT., Sanscr. INA, our IN, etc. Radic. signf., a being or ree 
maining within, and so half-way between eis and ἐκ. 

I. oF PLACE, of all situated within a given space, in, on, 
at:— το strictly, within, ἐν νήσῳ, δώμασι, προθύροις, νηυσί Hom., 
and so in geographical phrases, ἐν ᾿Αθήνῃσι, ἐν Τροίῃ 1]. ; whereas 
in Att. the Prep. is omitted, and the Ion. dat. used as Adv., ᾿Αθή- 
νῃσι, Θήβησι, also ᾿Ολυμπίᾶσι, Movvuxidor, θύρᾶσι, etc., cf. sub 
voce. : 80, Ἰσθμοῖ, Πυθοῖ only have the Prep. in late Poets. Jac. 
A. P. p. 788; ἐν χερσί in one’s hands, ἢ]. : ἐν θυμῷ 1]. ; 
etc. 2. ON, upon, ἐν οὔρεσι, ἐν κορυφῇσι, ἐν ἵπποις, ev θρό- 
νοις Hom. 3. enclosed within, surrounded by, οὐρανὸς ἐν 
νεφέλῃσι καὶ αἰθέρι 1}. κι 5.102 : after Hom., of clothing, ἐν ἐσθῆτι, 
νεβρίδι, πορφυροῖς, στεφάνοις, Lat. coronis impeditus, Schif. Long. 
342: hence ἐν ὅπλοις in or under arms; also of particular kinds 
of arms, ἐν τόξοις, ἀκοντίοις, etc., equipped with them, Xen. Mem. 
3. 0, 2. 4. on, at or by, ἐν ποταμῷ 11. 18. 521, Cd. 5. 466; 
so, ev ξίφει, ἐν ῥυμῷ, ἐν καυλῷ, etc., Hom.; ἐν οἴνῳ at wine, Lat. 
inter pocula, Valck. Call. p. 15, 262:—év ἑαυτῷ εἶναι to be in 
one’s senses, master of oneself, Ar. Vesp. 642, acc. to Ms. Rav.; 
ἐν ἑαυτῷ γίγνεσθαι to come to oneself, Herm. Vig. n. 3893 more 
rarely ἐν ἑαυτοῦ εἶναι, cf. signf. v1. 5. in the number of, 
amongst, very freq. in Hom., ἐν ἀθανάτοις, Δαναοῖς, προμάχοις, 
μέσοις, νεκύεσσι; etc. ; οἴη ἐν ἀθανάτοις 1]. τ. 3208 : and with Verbs 
of ruling, ἄρχειν, ἀνάσσειν ἐν πολλαῖς to be first or lord among 
many, i.e. over them, 1]. 13. 689, Od. 19. 110.—For the form ἐν 
τοῖς πλεῖστοι, ete., v. sub 6, ἢ, τό (A. B. VI.) 6. within one’s 
reach ox power, in one’s hands, Lat. penes, νίκης πείρατ᾽ ἔχονται 
ἐν ἀθανάτοισι θεοῖσι depend on them, Il. 7. 1023 δύναμις yop ἐν 
ὑμῖν Od. το. 693 more freq. in Hdt., and Att., Valck. Hat. 3. 85; 
ἔν τινι εἶναι to depend wholly on him, Valck. Phoen. 1256; so, ἔν 
τινι κεῖσθαι, ἐν ἐμοί ἐστι it is in my power, rests with me, ἔν γ᾽ 
ἐμοί, ἐν σοίγε, or without ye, so far as rests with me, thee, Lat. 
quantum in me sit, Hdt. 6. 109, ete.; but also, in my, thy judg- 
ment, Valck. Hipp. 324. 7. in presence of, and strictly with 
plur., among, ἐν πᾶσι among or before all, Lat. coram, Od. 2.104.» 
16, 378, cf. Wolf Lept. p. 249: also, generally, in presence of, be- 
fore (even with sing.), ἔν τισι λέγειν or λόγους ποιεῖσθαι to speak 
before them: to this some refer the phrases ἐν ὀφθαλμοῖς ἰδεῖν, 
ὁρᾶν as if before one’s eyes, but v. signf. 1v. 8. in respect 
of, ἐν γήρᾳ τινὶ σύμμετρος in point of age.., Soph. O. T. 
1112. 9. ἐν τούτῳ λόγῳ in accordance, unison with it, Pind. 
P. 4. 105 5 ἐν τοῖς νόμοις κρίσεις ποιεῖν Thue. τ. 77, cf. Eur. Ale. 
Nar 10. Some hold that ἐν is put for εἰς with Verbs of mo- 
tion: but in such cases the construction is pregnant, since both 
the motion to and the subsequent zosition in the place is implied, 
as, very freq. in Hom., πίπτειν ἐν κονίῃσι to fall to the ground 
(and lie there): so the Homeric phrases ἐν χερσὶ τιθέναι, βαλεῖν, 
λαβεῖν, μένος ἐν στήθεσσι βαλεῖν, ἐν Τρωσὶν ὄρουσαν 1]. 16. 258: 
λέων ἐν βουσὶ θορών Il. 5.1613 ἐν ἀμφιφορεῦσιν ἄφυσσον Od. 2. 
349: ἐν τεύχεσι δύνειν 1]. 23.1313 but also ἐς τεύχεα δύνειν Od. 


11. 


24. 498. For the converse usage of εἰς with Verbs of rest, v. εἰς 
Tine) IY. OF THE STATE, CONDITION, POSITION in which 


one is: in this signf. the Prep. and Subst. jointly =an Adj: or 
Part.: I. of outward circumstances, ἐν πολέμῳ, ἐν ἀγῶνι, ἐν 
δαιτί, ἐν αἴσῃ, ἐν μοίρῃ Hom.: hence of occupations, pursuits, 
generally, ἐν φιλοσοφίᾳ, ἐν λόγοις εἶναι to study philosophy or 
oratory, Heind. Plat. Phaed. 59 Α ; οἱ ἐν ποιήσει γενόμενοι poets, 
Hdt. 2. 825 οἱ ἐν νόσῳ the sick; ὁ μάντις ἣν ἐν τῇ τέχνῃ in the 
practice of it, Soph. O. T. 562. 2. of inward states, of feel- 
ing, etc, ἐν φιλότητι; ἐν δοιῇ 1]. 7. 302., 9. 230: these phrases are 


421 


very freq. in Att., ἐν φόβῳ εἶναι to be in fear; ἐν αἰσχύνῃ; ἐν 
σιωπῇ; etc. ; also, ἐν ὀργῇ ἔχειν τινά to make him the object of 
one’s anger; ἐν αἰτίᾳ ἔχειν τινά to blame him; ἐν αἰτίᾳ εἶναι to 
have the blame:—freq. with a nent. Adj. ἐν καλῷ, ἐν ἴσῳ, ἐν 
ὁμοίῳ, ἐν ἐλαφρῷ, ev ἀσφαλεῖ, ἐν εὐμαρεῖ, for the Advs. καλῶς, 
ἴσως, ὁμοίως, etc., usu. with ἔχειν or ποιεῖσθαι, ἀ]οἷς. Η αὐ. 3. 154. 
Phoen. 1282: more rare in plur., ἐν ἀργοῖς for ἀργῶς, Soph. oO. ὭΣ 
287. 111. oF THE INSTRUMENT or MEANS, esp. with a 
Verb, ἐν πυρὶ πρῆσαι 1]. 7. 429, cf. 2. 340., 17. 739; ἐν δεσμῷ 
δῆσαι 1]. 5. 386, Od. τ2. 54, etc.; and most freq., ἐν χερσὶ λαβεῖν, 
strictly, to grasp it, so that it is in the hands: and so in almost 
all cases the orig. signf. is traced, to put in the fire and burn, in 
fetlers and bind, etc.; thus, ἐν ὀφθαλμοῖς ὁρᾶν to see with eyes, 
i.e. take the object in with the eye, Trag.: metaph., ἐν λιταῖς, ἐν 
δόλῳ Soph. Phil. 60, 102: in Att., esp. with Verbs of shewing, 
etc., δῆλόν ἐστιν ἐν ἱεροῖς it is revealed in, i.e. by the sacrifices 5 
so, σημαίνειν ἐν οἰωνοῖς very freq. in Xen. IV. or TIME, 
post-Hom.: usu., ἐν τούτῳ τῷ χρόνῳ, strictly, within this space 
or period: so ἐν μακρῷ χρόνῳ : freq. ellipt., ἐν ᾧ [χρόνῳ] while, 
during the time that, Hat. 6. 893 so, ἐν βραχεῖ, ἐν τούτῳ in this 
time, ete. V. ELLIPT. C. GENIT., in such phrases as ἐν 
ἀφνειοῦ πατρός 1]. 6. 47, ἐν ᾿Αλκινόοιο Od. 7.132, etc., esp. εἰν 
᾿Αἴδαο 1]. 22. 380, Att. ἐν “Αἰδου, etc., where οἴκῳ, μεγάρῳ, δόμοις 
is understood: sometimes expressed, Il. 22. 52, Od. 4. 834.» 11- 
62: this ellipse is also freq. post-Hom., Valck. Hdt.1. 35, 7, 8, 
and in all Att., e. g. ἐν αὑτοῦ Ar. Vesp. 642 Dind. (but the Rav. 
Ms. ἐν αὑτῷ). 

B. WITHOUT CASE, AS ADVERB, very freq. in all its signfs. 
as Prep., therein, thereat, thereby, thereamong ; and hence more- 
over, and especially, very freq. in Hom., where it is often ex- 
plained by tmesis, ἐν δ᾽ ὑπέρας τε κάλους τε πόδας τ᾽ ἐνέδησεν ἐν 
αὐτῇ Od. 5. 260, cf. Edt. 2.176: we usu. find ἐν δέ joined in 
signf., moreover, especially, Wess. Hdt. 1.18, Elmsl.Soph. O. T.27, 
(but in Ant. 420, El. 713, ἐν δ᾽ ἐμεστῴθη is a tmesis); also, ἐν δὲ 
on .. Hat. 5. 393 ἐν δὲ καί... Hat. 2. 43. 

C. postrion : ἐν sometimes Ep. follows its dative, as in 1]. 
18. 218, Od. 12. 103; but most freq. in the form évi, then written 
by apostrophe ἔνι, U. 7. 221, Od. 5.57: nor is this rare in Lyr., 
cf. Bockh v. 1. Pind. O. 6. 53.—Several independent words some- 
times come between the Prep. and its dat., as in Od. 11. 115 5 so 
also in Prose. 

D. tHE omission of ἐν occurs as early as Hom., esp. with 
names of places, v. Schaf. Bos s. v. 

E. for ἔνεστι only évi (written ἔνε) is usual. 

F. IN COMPOs., 1. with Verbs, the Prep. usu. retains 
its signf. of being near, at or iz a place, etc., c. dat. ; in ἐνορᾶν 
τινί τι, in translating, we resolve the compd., to remark a thing 
in one. 2. with Adjs., it expresses either a modified degree, 
as in €umucpos, ἔνσιμος, ἔνλευκος, rather harsh, whitish, etc.; or 
else the possession of a quality, as in ἔναιμος, ἐνάκανθος, with 
blood én i, thorny, ete. II. ἐν becomes ἐμ-- before Bum py; 
ἐγ-- before y x  χ; ἐλ-- before A, and in a few words ἐρ-- before p. 

ἕν, neut., and ἕνα, ace. masc. from εἷς, Hom. 

ἐναβρύνομαι, Pass. to be conceited in or of a thing, τινί Dio C. 
43.43, Luc. Salt. 2, ete. 

ἐνάγαμαι, Dep. to admire in or at, Philo 1. p. 449. 

ἐν-αγγειο-σπέρματος, ov, having the seed in a capsule, Theophr. 
H. Pl. 1.11, 3 Schneid.; ubi olim ἀγγειοστ--. 

ἐνάγείρω, to gather together in or with, Ap. Rh. 3.3473 aor. 
part. évaypéuevos in pass. signf., Opp. H. 2. 351. 

ἐνἄγελόάζομαι, Pass. to assemble lke a flock in, οἰκίᾳ τινάς Epict. 
ap. Stob. p. 74. 20. 

ἐνάγής, és, = ἐν tye: dv, under a curse or pollution, esp. blood- 
guilly; and, cursed of the gods and an outcast among men, excom- 
municale: generally abominable, accurst, Hdt. 1. 61, etc.5 ἀπὸ 
τοῦ φόνου ἐναγεῖς καὶ ἀλιτήριοι τῆς θεοῦ ἐκαλοῦντο Thuc. 1. 126 : 
850, ἐναγὴς τοῦ ᾿Απολλῶνος Aeschin. 99. 13. TI. in 
Soph. O. 'T. 656, ἐναγῆ φίλον, ace. to Erf., one who has pledged 
himself under a curse (in case of treachery,) Lat. sacer ; or one 
who is pure (cf. &yos, ἀγν 65), Schol.ap. Dind. ad 1.—Aesch. Supp. 
123 is a dub. |. 

evayife, to offer, sacrifice, esp. to the dead, Lat. parentare, τινί 
Hdt.1. 1673 ἐναγ. ἥρωϊ, opp. to θύειν θεῷ, Id. 2. 443 so, ἐναγ. ὡς 
ἥρωσι, μὴ θύειν ὡς θεοῖς Plut. 2. 857 D, cf. Wess. Diod. 1. 224, 
Schol. Ap. Rh. 1. 587. 

évayucds, 7, dv, of or belonging to an ἐναγής) χρήματα Plut. 2. 
825 Β, 


422 


ἐνάγισμα, ατος, τό, an offering to the manes, Lat. inferiae, Luc. 
Mere. Cond. 28. 

ἐνάγισμός, 6, an offering to the dead, Lat. parentatio, Plut. 
Pyrrh. 31, etc. 

ἐναγκᾶἄλίζομαι, Med. to take in one’s avms, Mel. 109. 

ἐναγκάλισμα, τό, that which one embraces, a consort, Liye. 308. 

ἐναγκὕλάω, ¢o fit thongs (ἀγκύλαι) to javelins, for the purpose 
of throwing them by, évayr. ἀκοντίοις Xen. An. 4. 2, 28; cf. 
ἐναγκυλίζω. 

ἐναγκὕλέω, =sq., Diod. 14. 27. 

evayKvAilo, to fit as it were into a thong (ἀγιεύλη), Polyb. 27.9, 
5 3 cf. ἐναγκυλάω. 

ἐναγκὕλόομιι, Pass. to be fitted with a thong, of a javelin, Plat. 
2.180 C. 

ἐναγκωνίζῳ, to lean on the elbow, Hesych. 

évayAatlopar, Pass., Ξ- ἐναβρύνομαι, Hust. 

ἐναγρόμενος, Ny OV; Ep. part. aor. of evaryelpw, 4. v. 

ἔναγχος, Adv. (ἄγχι) just now, even now, lately, Ar. Nub. 630. 
Eccl. 823; and in Att. Prose, as Lys. 156. 21, Plat. Gorg. 462 B, 
Dem. 525.283; τὸ ἔναγχος πάθος the recent misfortune, App. Civ. 
I. 9 :--ἀρτίως, νεωστί, προσφάτως are more poét., Valck. Phoen. 
204, Ruhbnk. Tim, 

ἐνάγω, f. Ew, to lead in, Tim. Locr. 99 E. 2. to lead into 
a proceeding, lead on, ur. Je persuade, Lat. inducere, τινά c. inf., 
Hat. 3.1., 4.793 also, ἐνάγ. τινά Id. 5. 99> etc.: hence, 3. 
c. ace. rei, to urge on, propose, πόλεμον, ἔξοδον, etc., Thuc. 1. 67. 5 
2. 21. 4. to bring into court, accuse, Joseph. A. J. 2.6, 7, in 
Pass. [a] 

evayoyy, 7, a bringing into court, accusation, Liban. 
ἐνάγωνίζομαι, Dep. to contend, fight among, τισί Hdt. 2. 160, 
etc.; γῆν εὐμενῆ “EAAnow ἐναγωνίζεσθαι favourable for them zo 
fight in, Thuc. 2. 74. 

ἐνάγώνιος, ov, of or from ὦ contest, contending in the games, mats 
Pind. N. 6, 23; freq. in late Prose, παρακελευσμός Polyb. Το. 12, 
5: 'κόσμος Plut. Alc. 323 ὄρχησις Luc. Salt. 32 : ete. 2: 
ἐναγ. θεοί the gods who presided over the games, esp. Hermes, 
Pind. P. 2.18, Simon. 27, Aesch. Fr. 375. 11. in Rhetoric, 
contentious, debating, vehement : struggling, energetic, hence as 
epith. of the Iliad, compared with the Odyssey, Argument. Od. 
ἐνάδημονέω, to be greatly afflicted at or in, ἐρημίαις Joseph. A. J. 
15. 75 7. 
: ἐναδολεσχέω, to prate about a thing, Philo. 

ἐνδείρω, = ἐγαίρω, dub. 1. in Ap. Rh. 4. 171, in Med. 

ἑνάενος, ov, (evos) of a year old, Theophr. ; ; cf. δίενος, Tplevos. 
ἐνἄέξω, = ἐναυξάνω, to make to grow in, τινί Nic. Al. 102. 
ἐνδερίζω, to Lift t in air, Hesych. 

ἐναέριος, ov, in the air, ζῷα Tim. Locr. 101 C, Lue. 

ἐνάερος, ov, tinted like the air, Plut. 2. 915 C, etc. [a] 
ἐναθλέω, -- ἀθλέω ἐν, Diod. 1. 54., 3.83 ἔν τισι Id. 16. 44 :—also 
in Med., Anth. P. 7.117. 

ἐναθρέω, Ξε ἀθρέω ἐν, to look searchingly on or in, Hesych. 

ἔναθλος, ov, laborious, Philo. 

ἐναιθέριος, ov, in upper air, M. Anton. 12. 24. 

-ἐναίθομαι, as Pass., fo burn in, Q. Sm. 11. 24. 

ἐναίθριος, ov, in open air, Theophr. 

ἐναιμἄτόω, to tinge with blood, make bloody, Hipp. 

ἐναιμήεις, εσσα, ev, =sq., Anth. P. 6. 233. 

ἔναιμος, ov, with blood, having blood, Hat. 3. 29, Arist. H. A. τ. 
4, 3: bloody, Hipp.; bleeding, Diosc. 1. 152. II. in blood, 
Plat. Tim. 81 A. IIL. ἔναιμον φάρμακον a medicament for 
stanching blood, Hipp. Fract. 766, ete. 

ἐναιμότης, ntos, n, the having blood in one, Hipp. Vet. Med. 18. 

ἐναιμώδης, es, bloody, like blood, Antipho ap. Poll. 2. 215. 

ἐναίμων, ov, gen. le ey Hipp. 

évatpw, also ἐνναίρω Batr. 275 : fut. ἐνᾶρῶ : aor. 2. ἤναρον Kur. 
Andr. 1182, also ἔναρον Pind. ἽΝ. ro. 25, Eur. Sante 821: aor. 1 
med. ἐνηράμην, hence 3 sing. ἐνήρατο Hom. To slay y, ‘in battle, 
freq. in Il. ; also in Med. » ᾿Ιδομενεὺς δ᾽ ἄρα Φαῖστον ἐνήρατο Il. 5. 
43 etc. ;—fnitepor ἐναιρέμεν easier to kill, 11. 2. 244 :—in QOd., 
generally, to make away with, destroy, even of things, μηκέτι, νῦν 
χρόα καλὸν ἐναίρεο, destroy, disfigure it not, Od. 19. 263 ; ἐναίρειν 
πόλιν Soph. Ο. C. 842.—Only poét., and used by Trag. mostly in 


lyric passages. (Ace. to Buttm. Lexil. s. v. . ἀνήνοθεν 10, no compa. . 


with αἴρω, but deriv. from ἔνεροι, akin to ἔναρα, ἐναρίζω.) 
ἐναίσιμος, ov, (αἶσα) fated, sent by destiny, fateful, Lat. fatalis, 

ἐναίσιμον ἦλθον (as Ady.) Il. 2. 353; ἐναίσιμα μυθήσασθαι Od. 2. 

1593 οὐδέ τε πάντες ἐναίσιμοι [ὄρνιθε5] Ib. 1825 esp. in good signf., 


ἐνάγισμα---ἐνάλλομαι. 


seasonable, Liat. opporlunus, of omens, Il. 6. 519 ; penécallys lucky, 
favourable, boding good, Lat. faustus, Ap. Rh. 1. 438. II. 
of persons, righteous, ἀνὴρ os ἐν. εἴη Od. 10. 383; opp. to ἀθέμιστος, 
Od. 17. 363, cf. Aesch. Ag. 7753 50; ᾧ οὔτ᾽ ἂρ φρένες εἰσὶν ἐν. (se. 
Achilles) Tl. 24. 40, cf. Od. 18. 220; ἐμοὶ νόος ἐστὶν ἐν. Od. 5. 
1903 so, τοῦτό Ὑ ἐναίσιμον οὐκ ἐνόησεν 2. 123.) 7. 299. ὩΣ 
of things, fit, proper, δῶρα Il. 24. 425 :--͵Α͵;Ἴ5ἼπΠθν. —ws, fitly, becom- 
ingly, Aesch. Ag. 916, Eur. Ale. 1077. Poét. and mostly Ep. 

ἐναίσιος, ov, =foreg., Aesch. Fr. 165, Soph. O. C. 1482, Dio C. 
38. 13. 

ἐναισχύνομαι, -- αἰσχύνομαι ἐν, to be ashamed at a thing, Schol. 
Soph. Tr. 803. 

ἐναιχμάζω, to fight in, Lyc. 546, Mel. 100. 

ἐναιωρέομαι, Pass. to float or drift ubout in, θαλάσσῃ Bur. Cycl. 
790 :—absol., to be always im motion, ὀφθαλμοί Hipp. Progn. 37. 

ἐναιώρημα, atos, τό, that which floats in or on a liquid, scum, 
Hipp. Epid. 1. 983. 

ἐνάκις, adv., nine times, Plat. Criti. 108 Εἰ : in Hom. εἰνάκι5 :— 
a worse form is évydius. 

ἐνακμάζω, -- ἀκμάζω ἐν, to bloom in or among, τὰ ἐνακμάζοντα 
ἄνθη the flowers which bloom at each season, Ael. 

ἔνακμιος, ov,=ev ἀκμῇ; in full bloom or strength, Poll. 2. 10. 

ἐνακολασταίνω, to indulge one’s lust in, τινί Ath. 541 Ὁ. 

ἐνάᾶκόσιοι, αἱ, a, nine hundred, better form than ἐννακόσιοι, 
Poppo Thue. τ. 46. 

ἐνάκοσιοστός, 4, dv, nine-hundreth, better than ἐννακ--- 

évaxovw, f. σομαι, to hear in a place, c. gen. rei, Soph. El. 
81. 11. to take in as with the ears, Hipp. :—to listen, attend 
to a thing; metaph., ξυμφορῆς to be affected by it, Hipp. Art. 821: 
ἐνακούει ἐμβαλλόμενα, of dislocations, they obey, follow the sur- 
geon’s hand, i.e. are set, Id. Fract. 776; so, ἐν. ἰητρείης Id. Art. 
828. 

ἐνάλαζονεύομοιυ, Dep., ἐο vaunt in a thing, Schol. Thue. 6. 12. 

ἐναλδαίνω, to feed up, rear in a thing or place, Nic. Al. 409 :— 
Pass., with aor. med. ἐνηλδόμην, to grow in, τινί Ib. 532. 

ἐνάλειμμια, atos, τό, an ointment, Arist. Probl. 4. 2, 4. 

ἐνάλειπτος, ov, anointed with, Hipp. 

ἐνάλείφω, f. Wo, to anoint with, τί τινι Hipp.; ὀφθαλμοὶ ὀστρείῳ 
ἐναλελιμμένοι Plat. Rep. 420 C. 

ἐνάλήθης, ες, true, accordant with truth, Longin. 15.8. Adv. 
—0ws, probably, Luc. V.H.1. 2. 

ἐνάλίγκιος, ov, also 7, ov Ap. Rh. 3. 857 :—like, c. dat. » freq. in 
Hom.; 6. acc. rei, θεοῖς ἐναλίγκιος αὐδήν Od. τ. 3713 3 χεῖρας 
“Apni Pind. I. 8. 82.—Ep. word. 

ἐνᾶλινϑέω, to roll in. Pass. to be involved in, συμφοραῖς Hipp. 

ἐνάλιος, α, OV; and os, ον, Hur. Andr. 855, Hel. 526: Ep. and 
Lyr. also εἰνάλιος : (GAs):—in, on, of the sea, Lat. marinus, Od. 
5: 67, ete. 5 νομός Archil. 69 5 Eivencoy ΣΤΡ ἐχοίσας βαθὺν ἑτέρας 
σκευᾶς while the rest of the tackle is at work fishing deep in the 
sea, Pind. P. 2.1443 ἐν. πόροι Aesch. Pers. 4533 ἐν. θεός Poseidon, 
Eur. Phoen. 1156, etc.; ἐν. λεώς seamen, Soph. Aj. 565 :—neur 
the sea, χθών Bur. Phoen. 6 :—sometimes in late Prose, ev. νῆσοι 
Arist. Mund. 3. 15 δίαιται Plut. Lue. 30. [ἃ] 

ἐνᾶλιταίνω, aor. ἐνήλιτον;-- ἀλιταίνω ev, Q. Sm. 14. 436. 

ἐναλλάγδην, Adv. INS, Anth. P. 5. 302. 

ἐναλλἄγή, 7, an exchange, kar’ ἐναλλαγήν interchangeably, Tim. 
Locr. 99 B. 1 

ἐναλλάξ, Adv., (ἐναλλάσσω) crosswise, Ar. Nub. 985 :---ἰπ 
Mathem., alternando, Arist. Eth. N. 5. 3, 11. 2. alternately, 
Lat. vici ene Pind. N. το. 1033 πράσσειν ἐν. to have alternations 
of fortune, Hdt. 3. 40, ὁ. dat., ἐν. προσπίπτειν τι to befall alter- 
nately with.., ΤῸ. : also ὁ. gen., Diod. 5. 7, but ἐν. ἐμπίπτειν, of 
two things that fit into each other, Arist. Part. An. 3.1, 5. 

ἐνάλλαξις, ews, 7, = ἐναλλαγή, Arist. Part. An. 3. 5, 17- 

ἐναλλάσσω Att. —TTw: fut. fw:—lo exchange, barter, receive in 
en change, τί τινι one thing for another, Eur. Andr. 1028; μετα- 
βολὴν ἐν. to undergo a change, Polyb. 6 6. 43, 2: ὁ. inf, ἐνήλλαξεν 
θεὺς τὴν τοῦδ᾽ ὕβριν mpds μῆλα... πεσεῖν turned aside his fury so as to 
fall upon the cattle, Soph. Aj. 1060. TI. Pass. to be changed, 
τί δ᾽ ἐνήλλακται. SUE ἥδε βάρος; what heavy change has this 
night suffered 2 Soph. Aj. 208. 2. to cross one another, of 
legs, opp. to διεστάναι; Arist. Part. An. 3. 5,163 but, ἄρθρα ἐνηλ- 
λαγμένα alternating joints, Hipp. Art. 811. 3. ἐναλλαγῆναί 
τινι to have traffic or be in commercial relations with, Thue. 1.120. 

ἐναλλοιόω, to alter ᾽ Philo. 

ἐναλλοίωσις, ews, 7, alternation, Ptolem, 

ἐνάλλομαι, f. ἄλοῦμαι; Dep. med. ἐ0 leap in or on, ποδοῖν ἐναλλ- 


ἕναλλος----ἐναποδύομαι. 


τινί Aesch. Pers. 316; hence like Lat. insultare, Dem. 1259. 12 :— 
to rush at, πύλαις Soph. O. T. 1261, cf. Ar. Ran. 39; ἔς τι Soph. 
O. T. 263 :—absol., to burst in, Ar. Vesp. 1305. 

ἕναλλος, ov, changed, contrary, Theocr. 1.134, Anth. P. 5. 299. 
Ady. -Aws, Plut. 2. 1045 E. 

évahos, ον, -- ἐνάλιος, h. Hom. Ap. 180, Eur. Hel. 1130, ΕἸ. 


1848; ἔν. θρέμματα Arion (Bgk. p. 587). 


> λύ ἜΨΨ / > - 

ἐναλύω, = ἀλύω ἐν, Philostr. 

ἐνάμάρτητος, ον, (ἁμαρτάνω) subject to sin, peccable, Eccl. 
ἐναμβλύνω, -- ἀμβλύνω ἐν, Plut. Nic. 14. 

ἐνάᾶμείβω, f. ψω, to change, alternate, Hipp. 

ἐνάμέλγω, f. Ex, to milk into, γαυλοῖς Od. 9. 223. 
ἐνάμιλλάομαι, = ἁμιλλάομαι ἐν, Themist. 

ἐνάμιλλος, ον, (ἅμιλλα) in a contest with; a match for one, like 


τινί Plat. Prot. 316 C, Isocr. 950, etc. ; πρός τι Plat. Criti. 110 


Ἑ ; τινός Plut. Ag. et Gracch. 3, ubi v. Schaf. Adv. -Aws τινί, 
equally with, Isocr. 234 B. [ἅ] 

ἔναμμια, atos, τό, (ἐνάπτω) α thing bound or tied on, ἔν. ἀγκύλης, 
the Lat. amentum, Plut. Philop. 6. 2. a garment, covering, 
ἔν. veBpidos a deerskin cloak, Diod. 1. 11. 

évaporBadis, Α ἀν. -- ἀμοιβαδίς, alternately, Ap. Rh. 1. 380. 

ἐναμπέχω, to clothe one in:—Pass. to be clad in, τι Philo, 
p. 635. 

ἐναμπλάκητος, ov,=evaudprytos, read by Dind. in Aesch. Ag. 
345 for ἀναμπλάκητος. 

ἐναναπαύομαι, as Pass., to rest in, acquiesce in, τινί Greg. Naz. 

ἐνανάπτω, f. Ww, to tie in or on, Galen. 12. p. 459. 
ἐναναστρέφομαι, Pass. to be conversant with, τινί Arist. ap. Stob. 
Ρ. 243. 47- 

ἐνανθρωπέω, fo pui on man’s nature, Eccl. 

ἐνανθρώπησις, cws, 7, The Incarnation of our Lorv, Eccl. 

ἐνανθρωπίζω, = ἐνανθρωπέω, Hécl. 

ἐνανθρωπότης, ητος, 7, = ἐνανθρώπησις, Eccl. 

évavta, Adv. opposite, over against, c. gen., ἔν. τινος ἵστασθαι 
Il. 20. 67; absol., Pind. N. 10.123; ἔν. προσβλέπειν τινά Soph. 
Ant. 12993; ἔν. ἐλθεῖν Eur. Or. 1478. 

ἔναντι, Adv.,=foreg., Luxx. 

ἐναντιαῖος, α, ov, of contrary nature, Hipp. 

ἐναντίβίον, Adv. face to face, against, μαχέσασθαι, στῆναι, μεῖναι 
Hom. ; c. gen., ἐν. πολεμίζειν τινός 1]. 20. 85.—Only Ep. 
ἐναντιό-βουλος, ον, of contrary or wavering will, Physiogn. 

ἐναντιο-γνωμονέω, to be of contrary opinion. 

ἐναντιογνώμων, ov, gen. ovos, (γνώμῃ) of contrary opinion. 

ἐναντιο-δρομέω, zo run different ways, and so to meet or cross, 
ἀλλήλοις Strabo p. 738. 

ἐναντιο-δρομία; as, 7, arunning contrary ways, meeting, crossing, 
Heraclit. Stob. Ecl. 1. 60. 

ἐναντιο-δύνάμος, ov, of opposite force or meaning, Nicom. Arithm. 
p: 78, Eust. 1108. 3. [Ὁ] 

ἐναντιο-λογέω, to contradict, τινί Plat. Soph. 268 B. 
ἐναντιο-λογία, 7, contradiction, Plat. Soph. 236 E. 
ἐναντιο-λογικός, ἡ, dv, able, given to contradict, Galen. 

ἐναντιο-λόγος, ov, contradicting. 

ἐναντίον, Adv. and Prep., v. sub ἐναντίος. 

ἐναντιόομαι, Pass., with fut. med. —dcouar:—to set oneself against, 
oppose, withstand, with arms, argument, or in any way, τινί Hadt. 
4. 49, Andoc. 9. 32, etc.: περὶ τινός about or ina thing, Lys. 131. 
16; ὑπέρ twos Id. 158. 33; or, simply, τινός Thue. 1. 136, ef. 
Xen. An. 7. 6, 53 πρός τι Plat. Crat. 390 E, etc. :---οὐκ ἐναντιώ- 
σομαι τὸ μὴ ov γεγωνεῖν I will not refuse to speak, Aesch. Pr. 
486; ἐναντιούμενος ἡμῖν ἀφεθῆναι [sc. τοὺς xopevtds] Dem. 519. 
10. 2. to contradict, gainsay, Eur. Alc. 152 : ἐν. μὴ οὗ εἶναι 
Plat. Symp. 197 A; orc. inf. only, Id. Apol. 31 Ὁ. 3. of 
the wind, or of circumstances, to be adverse to, τινί Soph. Phil. 
643, Thue. 8. 23; ἄνεμοι ἐν. ἀλλήλοις Hipp. Aér. 285. 

ἐναντιο-πἄθέω, to have contrary properties, Arithm. Vett. 

ἐναντιο-πᾶθής, ες, of contrary properties, Arithm. Vett. 

ἐναντιο-ποιο-λογικός, h, dv, making the adversary contradict 
himself, in argument, Plat. Soph. 268 C35 ubi al. ἐναντιολογικός. 

ἐναντιο-πρᾶγέω, to hold with the opposite party, Diod. 3. 65. 

ἐναντίος, a, ov, over against, opposite, Lat. adversus, ἐν. ἐλθεῖν 
to come to meet, Il. 6. 251, etc.; hence face to face, fronting, in 
sight or presence of, Lat. coram, Od. 6. 3293 ἀκταὶ ἐν. ἀλλήλῃσιν 
Od. το. 89: δύο ἅμαξαι ἐν. ἀλλήλαις meeting one another, Thuc. 
I. 933 τἀναντία τινί things open to one’s sight, Xen. Cyr. 3. 3, 
4 2. in hostile signf., against, opposing, esp. in fight, II. 
5. 497, etc.; usu. c. gen., ἐναντίοι ἔσταν ᾿Αχαιῶν 1], 5. 407, etc. 


423 
οἱ ἐν. one’s enemies, the enemy, Aesch. Theb. 375, Thuc., 
etc. 3. in Prose and Att., usu., opposite, contrary, reverse, 
δίκαια καὶ τἀναντία Soph. Ant. 667; usu. c. gen., as, τὰ ἐν. τού- 
τῶν the very reverse of these things, Hdt. 1. 82, Plat., etc. ; but 
also, τἀναντία τούτοις Plat. Prot. 323 D:—also foll. by #.., τοὐ- 
ναντίον δρᾶν ἢ προσήκει Ar. Plut. 14, and so Plat., etc., cf. infra 
ΠῚ : oft. strengthd., πᾶν, πολὺ τοὐναντίον quite, much the contrary, 
Plat., ete. II. very freq. in various Adv. usages : I. 
from Hom. downwds. the neut. ἐναντίον very freq. as Adv., like 
ἐναντίβιον, ἀντίβιον, against or in presence of, ἐναντίον μαχέσα- 
σθαι, μίμνειν, ἐλθεῖν, etc., usu. c. gen., as 1]. 13. 448, Pind. Fr. 
253, Soph., etc. ; hence, much like a prep., ἐν. τινὸς λέγειν coram 
aliquo loqui, Thuc. 6. 25, etc. :---ἐναντίον ὧδε here to my face, 
Od. 14. 5443 εἰς ὦπα ἰδέσθαι ἐναντίον to look one in the face, 
23. 1073 φαίνετ᾽ ἐνάντιον appeared before him, 6. 329: so in 
Att., ἐν. βλέπειν, προσβλέπειν τινά Eur., etc., cf. ἔναντα :—in 
Att. also with the Art., τοὐναντίον on the other hand, Xen. Cyr. 
8. 4,9: ἐναντίον 7 ..Hdt. 1.223 ἐν. καί .. Plat. Rep. 567 D, 
etc.: also ἐναντία as Adv., Hadt. 6. 32. 2. in Prose freq. 
also, ἐξ ἐναντίου over against, opposite, Lat. ex adverso, e regione, 
Xen., etc.; so, ἐξ ἐναντίας Hdt. 7. 225, Thue. 4.333 ἐκ τῶν 
ἐναντίων Polyb. 5. 9, 93 κατὰ τἀναντία Plat. Tim. 39 A. 3. 
the regul. Adv. --ίως, contrariwise, c. dat., Aesch. Hum. 642; c. 
gen., Plat.; ἐν. #.. Plat. Theaet. 175 Ὁ :—év. ἔχειν to be exactly 
opposed, Plat. Euthyd. 278 A; esp. in the Logic of Arist., v. sub 
ἀντίκειμαι. 

ἐναντιότης, τος, 7, contrariety: opposition, contradiction, Plat. 
Phaed. 150 A, etc. : πρὸς ἀλλήλω Id. Theaet. 186 B. 

ἐναντιο-τροπία, ἢ; an opposite tendency or disposition, inclination, 
prob. 1. Heraclit. ap. Diog. L. 9. 7, for ἐναντιοτροπή. 

ἐναντιό-φωνος, ov, sounding against or in answer, Hesych. :— 
hence ἐναντιοφωνέω, —pevia, very late. 

ἐναντιόω, ν. ἐναντιόομαι. 

ἐναντίωμα, atos, τό, any thing opposite or in the way, an obstacle, 
hindrance, Thue. 4. 69, Dem. 328. 73; ἐχθροῖς ἐναντιώματα oppo- 
sition offered to them, Ib. 21: ἐν. πρός τι Plut. Lys. 23. 2. 
ὦ contradiction, disagreement, discrepancy, Plat. Rep. 524 E, etc. 

ἐναντιωματικός, 7, dv, contradictious, quarrelsome, Gramm. 

ἐναντίωσις, ews, 7, ὦ contradiction, Plat. Rep. 454 A: opposition 
to one’s proceedings, Arist. Eth. N. 4.6, 7. 2. a disagreement, 
discrepancy, Isocr. 275 C, in plur. 
ἐναντιωτικός, 7, dv, -- ἐναντιωματικός, Stob. 
ἐναντλέω, to draw water in.., Philor. p. 574. 
évage, 3 sing. aor. 1 act. from νάσσω, Od. 21. 122. 
ἐναξονίζω, to fit with an axle, prob. 1. Plut. 2. 896 A; cf. ἐμπο- 
ίζω τι. 
ἐναολλής, ές, -- ἀολλής, dub. 1. Nic.; cf. évounpns. 
ἐναπαιωρέομαι, Pass., with fut. med., zo hang in a place, Byz. 
ἐναπάρχομαι, Pass., to make a beginning, Aesop. 
ἐναπειλέω, to threaten in or for a thing, Dion. H. 5. 54. 
ἐναπενιαυτίζω, to dwell a year in a strange place, Parmenise. 
ap. Schol. Med. 277. 

ἐνοπεργάζομαι, -- ἀπεργάζομαι ἐν, to produce in, τινί τι Plat. 
Polit. 273 C, Soph. 236 A. 

ἐναπερείδω, f. εἰσω, to dash against: so in Med., ἐναπ. τὴν ὀργὴν 
εἴς τινα Polyb. 23. 13, 2. 2. also in Med., to struggle with, 
resist, Twi Plut. 2.126 Ei. 

ἐναπέρεισις, ews, 7, =Sq., Plotin. 

ἐναπέρεισμα, ατος, τό, an impression, impulse, Clem. Al. 

ἐναπερεύγω, to vomit forth, disgorge, Philo τ. p. 762. 

ἐναπεσφραγισμένως, Adv. pf. pass. part. from ἐναποσφραγίζω, 
expressly, distinctly, Sext. Emp. M. 11. 183. 

ἐναπῆπτε, Ion. for ἐναφῆπτε, 3 impt. from ἐναφάπτω. 

ἐναπῆκε, Ion. for ἐναφῆκε, 3 sing. aor. 1 act. from ἐναφίημι, Hdt. 

ἐνάπλωσις, ews, 4, resolution into the elements. ; 

ἐναποβάπτω, f. Ww, to dip quite in, τί τινι Hipp.V. C. 912. 

ἐναποβλύζω, to sputler, spit out into, τινί Clem. Al. 

ἐναποβρέχω, fo steep, soak in, τινί Hipp. : 

ἐναπογεννάω, to beget in, σώματι Plut. 2. 767 D, in Med. 

ἐναπογράφω, to write down, inscribe, els τι Plat. 2. goo B:— 
Pass. to be inscribed, ἔν τινι Clem. Al. [6] 

ἐναποδείκνῦμι, Co manifest in a thing, oft. almost =Selxyups: so 
in Med., Polyb. 1. 82, 9, etc. :—Pass. to be distinguished, become 
illustrious, ἔν τισι Hdt. 9. 58, and Polyb. 

ἐναποδέω, f. δήσω, to bind, fasten up in a thing, Hipp. Mochl. 
845. 

ἐναποδύομαι, Pass., with pf. act., ¢o strip in a place, Himer. 


> 


494 


ἐναποΐέννυμιν and - νύω, to boil in a thing, Galen. 

ἐναπόθεσις, ews, 7, 0 deposit, depot, Sext, Emp. P. 3. 188. 

ἐναποθησαυρίζω, to lay wp, store up in a place, Philo. 

ἐναποθλίβω, to squeeze in, Eumath. 

ἐναποθνήσικω, f. θἄνοῦμαι, to die ina place, ἐν τῇ νήσῳ Thue. 3. 
104, cf. 2. 525 ἐν Adpois Phryn. (Com.) Incert. 1: absol., Hdt. 9. 
65;—evar. βασάνοις to die under torture, Ath. 596 F. 

ἐναποθραύω, to break in, οἰστὸν τραύματι Plut. Crass. 25. 

ἐναποικοδομέω, to enclose by a wall, τινά Polyaen. 8. 51. 

emonetye: f. καμοῦμαι, to be exhausted in, ψυχῇ Joseph. B. J. 
5.05 1: 

ἐναπόκειμαι, as Pass., to be stored up in, τόπῳ Plut. Aemil. 14. 
ἐναποκινδυνεύω, to run a huzard in or with, στόλῳ Dio C. 49.2. 

ἐναποκλάω, f. dow, to break off short in a thing, 8. g. in a shield, 
Thue. 4. 34. [aco] 

ἐναποκλείω, to enclose in, Alex. Aphr. 

ἐναποκλίνω, 20 luy down in, ἑαυτὸν στιβάδι Philostr. p. 867. 

ἐναποκλύζω, to dip into, wash in, τί τινι Clem. Al. 

ἐναποκρύπτω, to hide, conceal in, Strabo. 

ἐναποκῦβεύω, = ἐναποκινδυνεύω, ταῖς ψυχαῖς Diod. 16. 78. 

ἐναπολαμβάνω, f. λήψομαι, to cut off and include, εἰς τὸ μέσον 
Plat. Tim.84D; ἐν ἀγγείῳ Arist. H. A. 6. 37, 1. 

ἐναπολαύω, to enjoy in a place, etc., Plut. 2. 684 Ὁ. 

ἐναπολείπω, to leave in, ἔν τινι Xenocr. 58. 

ἐναπόλειψις, ews, ἢ, a being left in, remaining behind, used in a 
rather dub. signf. by Theophr. Sens. 62, Plut. 2. 134 Ὁ. 

ἐναπόληψις, ews, 7, an intercepting, catching, detention, Arist. 
Spir. 4. 5. Theophr. 

ἐναπόλλῦμι ἀπά - λύω: fut. ολέσω, Att. oA@:—to kill in or among, 
Xen. Hell. 3. 1, 4. 

ἐναπολογέομαι, Dep. to defend oneself in, Aeschin. 17.18. 

évatrohove, to wash in a thing, Ath. 43 A. 

ἐναπόμαγμια, ατος, τό, « cast, image, Schol. Plat. . 

ἐναπομάσσω, f. ἕω, to make an impression in or on, Plut. 2. 99 
B :—Pass. to be stamped on, κηρῷ Ib. 3 Εἰ. 

ἐναπομεμαγμένως, Adv. by a cast or impression, Sext. Emp. M. 
Ir. 183. 

ἐναπομένω, to remain permanently in, τινί Clem. Al. 

ἐναπομόργνῦμι, 70 7ub wpon, and so to impart, e. g. colour fo one, 
Tambl. ap. Stob. Flor. p. 41. 443 τι εἴς τι Porphyr. ap. Stob. Ecl. 
I. 1040:—in Ar. Ach. 843, f. 1. for ἐξομ--. 

ἐναπόμορξις, ews, 7, an imbuing, tinge, Theophr. 

ἐναπομύττομαι, Med. ἐο blow the nose upon, τινί Plut. 2.1128 B. 

ἐναπονίζω, f. Pw, to wash clean in a thing, τινί Polyzel. Dem. 4: 
Med., ἐναπονίζεσθαι τοὺς πόδας ἐν τῷ ποδανιπτῆρι to wash one’s 
feet in it, Hdt. 2.172, cf. 1.138; absol., Paus. 9. 30, 8. 

ἐναποξύω, fo scrape into, Clem. Al. p. 800. [0] 

ἐναποπατέω, ventrem exonerare in .., Ar. Pac. 1228, Polyzel. 
Dem. 4. 

ἐναποπλύνω, to wash away in, ἐν ὑγρῷ Arist. Sens. 4. 11. 

ἐναποπνέω, f. πνεύσομαι, to expire in, ταῖς πατρῴαις οἰκίαις Diod.; 
ev. ἱκεσίαις to expire in the act of .., Plut. Cor. 33; cf. Lue. 
Harmon. 2. 

ἐναποπνίγω, f. ξομαι, to suffocate in, Ath. 325 Ὁ. [i] 

ἐν-απορέω, to be in doubt, ap. Polyb. 29. 11, 6, prob. f. 1. for 
ἐπατ--. 

ἐναπορρίπτω, to throw aside, Diosc. Par. 1. 71. 

ἐναποσβέννῦυμι, to guench in a thing, Arist. Meteor. 2. 9, 10. 

ἐναποσημαίνω, f. dye, to indicate, point out in, ἱστορίᾳ Plut. Cim. 
2:—Med. to impress, stamp on a thing, Clem. Al. 

ἐναποστηρίζομαι, Med. to fix oneself in or on, εἴς τι Hipp. 

ἐναποσφάττω, f. ἄξω, to slaughter among, παισί Joseph. B. J. 5. 
13, I, in Pass. 

ἐναποσφραγίζω, fut. Att. 1@, to impress in or on, τι εἴς τι Joseph. 
Mace. 15. 

ἐναποσφράγισμα, ατος, τό, an impression, as of a seal, Clem. Al. 

ἐναποτελέω, f. ow, to accomplish in. ; 

ἐναποτίθημι, f. θήσω, to lay aside in, τι εἴς τι Dio C. 73. το. 

ἐναποτιμάω, to pay (in goods) according to valuation, τί τινι 
Dem. 1253.93 cf. Dio C. 41. 37. 

ἐναποτίω, to pay as a penalty, spend in litigation in a place, 
πόλις κοινὴ evar. χρήματα Ar. Av. 38. 

ἐναποτύπόομαι, Pass. to be impressed upon, ταῖς ψυχαῖς Plut. 
2°3 E. 

ἐναποτυπωτέον, verb. Adj. one must stamp upon, Clem, Al. 

ἐναποχράσμαι, f, ἤσομαι, to abuse, τινί Dem. 218, 4. 

ἐναποψάω, f, How, 10 wipe in or on, Schol, At, 


( / 9 "ἢ 
ἐναποζέννυμι---ἐναρίμβροτος. 


ἐναποψύχω, f, ξω, to ease oneself in, euphem. for ἐναποπατέω, 
Hes. Op. 757. ΤΙ, 10 give up the ghost. [Ὁ] 
ἐνάπτω, f. yw, to bind or tie in, on or to, τινί τι Eur. Ton 1491; 
els τι Xen. Cyn. 6. 8.—Pass. to be fitted with, clad in, ec. ace., 
λεοντέας ἐναμμένοι (Ion. for ἐνημμ--) Hdt. 7. 693; διφθέραν ἐνημμ. 
Ar. Nub. 72, etc.: also in Med., 6 xopbds.. ἐναψάμενος δάπιδας 
Ar. Fr. 249. Ii. to kindle, set on fire, Ar. Pac. 1225, in 
Pass.:—in Med. fo get oneself a light, Lys. 93. 2 Bekk. (al. 
ἀναψ-). III. Med. to towch, reach, like ἅπτομαι, Arist. Me- 
taph. 1. 7, 3, si vera ]. 

ἜΝΑΡΑ, wy, τά, only in plur., ihe arms and trappings of a 
sluin foe, spoils, Lat. spolia; or, generally, booty, spoil, like 
λάφυρα, 1]. 6. 68., 9. 188.—Ep. word, and in Soph. Aj. 177. 
(Ct. ἐναίρω.) 

évapaplox@: aor. 1 ἐνῆρσα: to fit or fusten in, ἐν δὲ σταθμοὺς 
ἄρσε Od. 21. 45. II. evdpnpa intr., to be fitted in, εὖ ἐναρη- 
pés Od. 5. 2453 3 sing., Arat. 453. 

ἐνάράσσω, f. Ew, to dash against, els τι App. Civ. 5. 983 ἐπί τι 
Paus. 4. 13, I. 

ἐνάργει, impf. Dor. from ἐνεργέω for ἐνήργει, Theocr. 

ἐνάργεια, 7, clearness, distinctness, Plat. Polit. 277 C: in Rhet. 
clearness, vivid description, Dem. Phal., Dion. H. de Lys.7. II. 
a clear view, Polyb. 3. 54, 2, etc. 

ἐνάργημα, ατος, τό, a thing seen clearly, phenomenon, Epicur. 
ap. Diog. I. 10. 93. 

ἐναργής, ἔς, distinct, visible, in bodily shape, Hom., esp. of the 
gods appearing in their own actual forms, χαλεποὶ δὲ θεοὶ φαίνεσθαι 
ἐναργεῖς Il. 20. 1313 οὐ γάρ mw πάντεσσι θεοὶ φαίνονται ἐναργεῖς 
Od. τό. 161, ef. 7. 201, Luc. Philops. 13, and v. sub ἐμφανής : of 
a vivid dream or vision, ἐναργὲς ὄνειρον ἐπέσσυτο Od. 4. 841, cf. 
Hdt. 5. 55, etc.; ἐναργὴς ταῦρος in bodily form a bull, Soph. Tr. 
11 :-- 80, ἐν. Ta στῆσαι to set him bodily before one, Soph. O. C. 
Qto: ἐν. βλεφάρων ἵμερος beaming from the eyes, Id. Ant. 795: 
λῃστὴς ev. the manifest robber, Id. O. T. 5353 τοῖς δρῶσιν evap- 
yns ἢ ὕβρις φαίνεται Dem. 538. 5. 2. of words, etc., clear, 
distinct, plain, manifest, of an omen or oracle, Aesch. Pr. 663 ; 
freq. in Prose, ἐν. τεκμήριον, σημεῖον, παράδειγμα, a clear, plain 
proof, ete., Plat. Ion 535 C, Tim. 72 B, Dem. 326. 5. 3. Adv. 
--γῶς, Lon. —yéws, visibly, manifestly, Hdt. 8. 77, Aesch. Theb. 
136, ete. Il. brilliant, splendid, βωμός Pind. O. 7.75. (Acc. 
to some from ἀργός, apyhs bright, others from ἐν ἔργῳ real.) 

ἐναργότης, 770s, 7,=evepyeia, Poll. 4. 97. 

*Evapees, (al. --αρέες), or ᾿Ενάριες, of, prob. a Scythian word, = 
ἀνδρόγυνοι : esp. of a band who plundered the temple of Aphrodité 
Urania at Ascalon, and were thus smitten by the goddess, Hdt. 
I. 105, ubi cf. Bahr: they asserted that she had given them pro- 
phecy as compensation, Id. 4. 67, as in the story of Teiresias: cf. 
Hipp. de Morbo Sacro. In Hipp. Aér. 293, ἀνανδριεῖς. 

ἐνάρετος, ov, virtuous, Hdn. 2. 8, 3: valiant, Joseph. B. J. 6. 
1, 8. Ady. -ws, Inser. ap. Béckh. 2. 513. 

ἐνάρηρώς, υἷα, ds, part. pf. 2 of ἐναραρίσιω, filled, Od. 

ἐνάρη-φόρος, ov, wearing the spoils, Anth. Plan. 72;—in Hes. 
évappdpos. 

ἔναρθρος, ov, jointed, Aretae.: esp. of speech, articulate, opp. to 
mere sounds, Diod. 3.17, Babr. Prooem. 7. 

ἐνάρθρωσις, ews, 7, a kind of jointing (διάρθρωσι5), when the 
ball is deep set in the secket, Galen. 

ἐνάρίζω : f. fw: aor. ἠἡνάρισα Anth. P. 7. 226:—to strip a slain 
foz of his arms, (ἔναρα), Lat. spoliure, ὁ. dupl. acc., évrea.., τὰ 
Πατρόκλοιο βίην ἐνάριξα 1]. 17. 187; ἀλλήλους ὀγάριίον Ib. 413:— 
hence, to slay in fight, Hes. Sc. 194; and, generally, to slay, Pind. 
N. 6. 88, Aesch. Ag, 16445 in Pass., νὺξ evap:Coueva Soph. Tr. 
94.—Cf. ἀπεναρίζω. : 

ἐνάριϑμέω, to reckon in or among: generally, to reckon, account, 
οὐδέν as nothing, Soph. Ὁ. T. 1188. Med.,=év ἀριθμῷ ποιεῖσθαι, 
to make account of, value, Hur. Or. 623. 

ἐνάρίθμιος, ον, (ἀριθμός) in the number, so as to make up the 
number, ἄλλην ἐνίησι πατήρ, ἐναρίθμιον εἶναι Od. 12. 65; also 
counted among, i. 6. among, τισί Theocr. 7. 86, Ap. Rh. 1. 
647. II. taken into account, valued, Lat. in numero habitus, 
οὔτε ποτ᾽ ἐν πολέμῳ ἐναρίθμιος οὔτ᾽ ἐνὶ βουλῇ 1]. 2. 202. 

ἐνάριθμος, ον, Ξε ἴογ6ρ.. ττ, Plat. Soph. 258 C, Phil. 17 H:—poet. 
also ἐνήριθμος, Call. Fr. 127. 

éy-apt-Kupay, 6, 4, very fruilful in a place, αὐτόθι Hipp. Aér. 
283, but dub. ; 
en ov, (ἐναίρω) man-slaying, Pind. Ῥ, 6, 30, 1, 8 
(7). 114, 


9 e 3 ’ 
ἐναρισταω----ἐνδεής. 


ἐναριστάω, f. how, to make a breakfast, Hipp. 

ἐναρμόζω and -tre: f. dow, Dor. déw:—to fit, suit, adapt, τινί 
τι Pind. O. 3. 9, 1. 1. 21; τι εἴς τι Plat. Legg. 819 C: also, to 
fix a weapon in, τινί Eur. Phoen. 1413, H. F. 179. II. intr. 
to fit, suit, be convenient for, ἔς τι Hipp. Art. 782; τινί Ar. Ran. 
1202, Plat. Legg. 894 C. 

ἐναρμονικός, 4, dv, =sq. 

ἐναρμόνιος, ov, in accord or harmony, Plat. Legg. 654 A, etc. ; 
τινί with.., Tim. Locr. 103 C. . IL. in Gr. Music the 
technical name of a particular melody, γένος (or μέλοΞ) ἐναρμό- 
yoy or ἐναρμονικόν, differing from the διάτονον and χρωματικόν 
in the intervals of the tones, Plut. 2. 744 C: cf. Dict. of Antiqq. 
Ρ. 625. 

ἐνάρμοστος, ον, (evapud(w) fitting, neat, dub. in Macc. 4. 14, 3. 

ἐναρμόττω, v. sub ἐναρμόζω. 

ἐναρο-κτάντας, 6, spoiler and slayer, of death, Aesch. Fr. 144, 
cf. Herm. Opusc. 5. 149 sq. 

évapov, τό, sing. of ἔναρα, but not in use. 

ἐναρφόρος, ov, syncop. for ἐναρηφόρος, Hes. Sc. 192, as epith. of 
Ares. Others évapopépos, but v. Buttm. Ausf. Gr. § 120. Anm. ΤΙ. 

ἐνάρχομαι, f. ~ouar: Dep. med.:—to make a beginning of; 
twos Polyb. 5. 1, 3, Plut., etc. 2. in sacrifices, ἐνάρχεσθαι τὰ 
kaya or κανοῦν, to begin the offering, by taking the barley (οὐλο- 
χύται) from the basket (κανοῦν), Eur. I. A. 435, 14715 so, ἐν. 
προχύτας χέρνιβάς τε Ib. 9553 so, ἐνῆρκται τὰ Kava Aeschin. 70. 
31: cf. κατάρχομαι. II. later, the Act., τ. to begin, 

_ Lxx. 2. to hold office, Bockh Inser. 2. p. 280. 

ἔναρχος, ov, (ἀρχή) in office, in authority, App. Civ. 1. 14. 
in the beginning, first, Eccl. 

ἑνάς, ddos, ἡ, (ἕν) -- μονάς, an unit, Plat. Phil. 15 A. 

ἐνασεβέω, -- ἀσεβέω ἐν .., Themist. Epist. 14. 

ἐνασελγαίνω, -- ἀσελγαίνω ἐν... Diod.:—Pass., éo be treated with 
insult in a thing, Ar. Vesp. 61, ubi olim ἀνασελγ--. 

ἐνασκέω, to train, practise in, Anth. P. 11.354, in Pass. 
to work in, insert, Joseph. A. J. 3. 7, 5; also in Pass. 
intr. to be trained, practised in, Polyb. 1. 63, 9. 
ἐνασπάζομαι, 1)6ρ.;-- ἀσπάζομαι, Plut. 2. 987 D. 
ἐνασπῖδόομαι, as Pass., to fit oneself with a shield, Ar. Ach. 368. 

ἕνασσα, poet. aor. 1 of ναίω, for ἔνασα, ἢ. Hom. Ap. 298, Pind. 

ἐναστράπτω, f. ψω, to flash in or on, Philo. 

ἔναστρος, ov, among the stars, Achae. ap. Hesych. 

ἐνασχημονέω, to behave oneself unseemly in, Luc. Icarom. 21. 

ἐνασχολέομαι, Dep., =aaxorew ἐν, to be busy, engrossed with. 

ἐναταῖος, a, ov, (ἔνατος) on the ninth day, Hipp. Aph. 1250, 
Thue. 2. 49 :—of nine days in duration, Hipp. 

évarevilw, to look fixedly on, gaze on, Heliod. 

ἔνατμος, ov, steaming, full of vapour, Diod. 2. 49. 

ἔνατος, 7, ov, (ἐννέα) ninth, Il. 2. 313, etc.; poet. also εἴνατος 
Il. :--ιὰ ἔνατα (sc. ἱερά), sucra novendialia, Isae. 73. 25, Aeschin. 
86.5. (This is the correct form, found in Inscr. and all old 
Mss., and confirmed by several passages in the Poets: ἔννατος is 
common in the latest Mss.) 

ἐναττικίζω, -- ἀττικίζω ἐν .. ; ἐναττικίζουσι TH χωρίῳ αἱ ἀηδόνες 
the nightingales sing in this place like those of Attica, Philostr. 

ἐναυγάζω, f. dow, to kindle, light up in, Lyc. 71. II. intr. 
to shine, be seen, Ael. N. A. 1. 58. 

ἐναύγασμα, atos, τό, illumination, ἐν. θεῖον Philo. 

ἔναυδος, ον, speaking, living, Hesych. 

ἐν-αυλἄκο-φοῖτις, 7, wandering in the fields, Auth. P. 6. 98. 

ἐναυλίζω, f. iow, intr. to dwell, abide in.., Soph. Phil. 33. But 
more freq. in Med., esp. of soldiers, to take wp night-quarters, 
Thue. 3. 91; etc.; νύκτα ἐναυλίζεσθαι ἐν... Hdt. 9. 15. 

ἐναύλιος, a, ov, (αὐλή) the inner, inmost:  evavala the intes- 
tines, Hipp. 

ἐναύλισμα, aros, τό, a dwelling-pluce, abode, Artemid. 4. 47. 

ἐναυλιστήριος, ov, habitable, Anth. P. 6. 219. 

évavdov, τό (αὐλή) an abode, Anth. P. 9. 102. 

ἔναυλος, 6, (A) as Subst. : 1. (αὐλός) the bed of a stream 
(cf. χαράδρα v.), τάχα κεν .. ἐναύλους πλήσειαν νεκύων Il. τό. 715 
a torrent, mountain-stream, ὅν ῥά 7 ἔναυλος ἀποέρσῃ 1]. 21. 283, 
οἴ. 312. II. (αὐλή) a dwelling, shelter: esp. in plur., of the 
haunts of the country-gods, οὔρεα μακρὰ θεῶν χαρίεντας ἐναύλους 
Νυμφέων Hes. Th. 129, οἵ. h. Hom. Ven. 74, 124, Eur. Bacch. 
122, H. F. 371: so Opp. calls the sea ἁλὸς ἐναύλους H. 1. 305, 
etc.—Ep. word, used by Eur. in lyric passages. 

ἔναυλος, ov, (B) as Adj.: I. (αὐλός) on or to the flute, esp. 
accompanying or accompanied by it: usu. metaph., λόγοι, φθόγ- 


11. 


IL. 
111. 


425 
γος ἔν. speech, voice ringing in one’s eurs, still heard or remem-= 
bered, Plat. Menex. 235 B; so, ἔν. φόβος fresh fear, Id. Legg. 
678 B: hence, ἔναυλον ἦν πᾶσιν, ὅτι ..all had it fresh in memory, 
that .., Aeschin. 81. 18: most freq. in late Prose, as Dion. H. 9. 
4, Luc., etc.; cf. Ruhnk. Tim. II. (αὐλή), -- ἐναύλιος, 
dwelling in dens, λέοντες Eur. Phoen. 15733; im one’s den, at 
home, opp. to θυραῖος abroad, Soph. Phil. 158. i 

ἐναυξάνω, f. ξήσω, to increase, enlarge, Xen. Cyn. 12.9 :—Pass., 
c. dat., to grow in .., Hdn. 2. 10. 

ἔναυρος, ov, (αὔρα) exposed to the air, Theophr. H. Pl. 8. 11, 6. 

ἔναυσις, ews, 7, (ἐναύω) a kindling, Plut. Cim. το. 

ἔναυσμα, atos, τό, (ἐναύω) --ἐμπύρευμα, a glimmer, remnant, 
Polyb. 9. 28, 8, Plut. Flam. 11 :—a stimulus, excitement, Hdn. 2. 
15, 3+ 

ἐναυχένιος, ov, in or on the neck, βρόχος Anth. P. 7. 493. 

ἐναύω, 0 kindle, ἐν. πῦρ τινι to light one a fire, give him a light, 
Hdt. 7. 231, Xen. Mem. 2. 2, 12;—which might not be done for 
the ἄτιμοι, Dinarch. τού. 12, cf. Soph. O. T. 235 sq. :—Med., πῦρ 
ἐναύεσθαι to light oneself a fire, get a light, & twos from a place, 
Luc. Tim. 6; ἀπό ..Plut. Num. 9: metaph., ἐν. τὸ θάρσος to 
kindle one’s courage, Plat. Ax. 371 Εἰ. 

ἐναφἄνίζομαι, Pass. to vanish or be lost in, ἔν τινι Strabo p. 49; 
τινί Plut. 2. 489 A; ete. 

ἐναφάπτω, to tie up or hang in a thing, τι ἔς τι Hdt. τ. 214. 

ἐναφέψημια, ατος, τό, any thing boiled off, a decoction, Aretae. 

ἐναφέψω, f. ψήσω, to boil or boil away in a thing, Hipp. 

ἐναφίημι, f. φήσω, to let drop into, put in, Arist. H.A. 5. 22, 

. 2. to discharge excrements in, τινί Artemid. 2. 26. 

ἐναφροδισιάζω, venerem exerceo in .., κόρῃ Aristaen. 

ἐνγεταυθί, in Ar. Thesm. 646, by tmesis for ἐνταυθί γε, cf. Lob. 
Phryn. 4143 so, ἐνμεντευθενί q. v. 

ἐνγόνασι, i.e. in full, 6 ἐν γόνασι καθήμενος ἀνήρ, the Kneeler, 
a constellation in the northern hemisphere, Arat. 66, ubi Buttm., 
Bekk. ἐγγόνασι : Cicero keeps the Gr. name, Ovid translates it 
genunixus, Manilius ingeniclus, Firmicus ingeniculus. 

ἔνδᾳδος, ov, (dds) resinous; ἔνδ. πεύκη a pine choked by the 
stoppage of its resin, Fheophr. 3 cf. sq. 

ἐνδᾳδόομαι, Pass., of a pine, to be choked by the stoppage of its 
resin, Theophr.; called by Pliny taeda fiert. 

ἐνδαίνυμαι, Pass. to feast on, τι Ath. 277 A. 

ἔνδαις, aldos, 6, ἢ, with lighted torch, Aesch. Hum. 1044. 

ἐνδαίω, to light, kindle in; metaph., ἐνδ, πόθον τινί Pind. P. 4. 
328. Med., do burn, glow in, ἐν δέ of ὄσσε δαίεται Od. 6. 1323 
βέλος δ᾽ ἐνεδαίετο κούρῃ Ap. Rh. 3. 286. 

ἐνδάκνω, f. δήξομαι, to bite into, c. acc., Aesch. Supp. 8963 esp., 
évd. στόμια to take the bit between the teeth, of runaway horses, 
Hipp.; so, évd. χαλινόν Plat. Phaedr. 254 D:—metaph. of sharp 
things, to fia themselves firm in, τινί Math. Vett.; of mustard, 
Nic. ap. Ath. 133 E. 

évdakpus, v, gen. vos, in tears, weeping, Luc. Somn. 4. 

ἐνδακρύω, to weep in .., ἐνδ, ὄμμασι to suffuse them with tears, 
Aesch. Ag. 541. 

ἐνδάπιος, a, ov, native of the country, Mosch. 2. 11, Coluth. 238, 
Anth. P. 9. 153:—in Nicet., ἐνδαπός: cf. ἡμεδαπός, ποδαπός. 
(Prob. at once from ἔνδον, as ἀλλοδαπός from ἄλλος.) 

ἔνϑασυς, v, somewhat rough, hairy, quoted from Diose. 

ἐνδάτέομαι, Dep. to divide, Aesch. Theb. 578, ubi v. Schol. : esp. 
to distribute one’s words, ἐνδ. λόγους ὀνειδιστῆρας to fling about 
reproaches, Eur. H. F. 218; hence, 11. c. acc. objecti, to 
speak of; either, in bad sense, to reproach, revile, curse, Soph. 
Tr. 791, v. Aesch. 1. c., (cf. differre verbis in Plautus); or, in 
good sense, fo tell of, Lat. celebrare, Aesch. Fr. 266, Soph. O. T. 
205 (where however others connect βέλεα évd. differre tela, to 
scatter or shower them abroad). II. to tear in pieces, devour, 
Lyc. 155. IV. also as Pass., in Nic. Th. 509. 

ἐνδαψίλεύομαι, Dep. to be liberal in, Heliod. 8. 14. 

ἐνδεής, es, (ἐνδέω, δεήσω) wanting or lacking in, in need of, a 
thing, τινός Hdt. τ. 32, Antipho 138. 25, etc. ; πολλῶν évd., opp. 
to αὐταρκής, Plat. Rep. 369 B; οὐδενὸς évd. Xen. Hell. 7.1, 23 5 
τῆς δυνάμεως ἐνδεᾶ πρᾶξαι not to act up to our powers, Thue. 1. 
403 σμικροῦ τινος ἐνδεὴς [ὥστε] πάντ᾽ ἔχειν Plat. Prot. 329 
Β. 2. absol. in want, in need, Xen. Hell. 6. 1,33 lacking, 
deficient, poor, weak, sorry, like ὑποδεής, esp. in Compar., ἐνδεέ- 
στερα πράγματα Hdt. 7. 483; ἐνδεέστερος παρασκευῇ, οὐσίᾳ Thue.. 
2. 87, Isocr. 62 D; but also in Posit., οὐδὲν ἐνδεὲς ποιεῖσθαι to 
leave nothing wnsaid, Soph. Phil. 378, cf. O. C. 1430 :--τὸ ἐνδεές: 
lack, want, defect, τε ἔνδεια, Thue, τ. 77 :---ἐνδεέστερός Twos infee 


41 


426 


rior to... , Xen. Cyr. 2. 2, I, ete. 3. insufficient, πρός τι 
Plat. Prot. 322 B; évd. συνθῆκαι Thue. 8. 36. 4. Adv. éy- 
δεῶς, vd. ἔχειν τινός Plut. Nic.27: ἐνδεεστέρως ἔχειν Plat. Phaed. 
74. Hs also πέστερον, 14. 

ἔνδεια, 7, want, lack, δυνάμεως Thue. 4. 18; χρημάτων Xen. 
Rep. Ath. 1.5: absol., need, poverty, Lat. egestas, αἰσχρόν τι 
ποιεῖν δ ἔνδειαν Dem. 312. 24:—in plur., wants, needs, al σώμα- 
τος evo. Xen, Cyr. 8. 2, deficiencies, opp. to ὑπερβολαί, Isocr. 
177 B. 

ἔνδειγμα, ατος, τό, (ἐνδείινυμι) a proof, Plat. Crito 110 B; εὐ- 
votas ἔνδ. an inslance, tohen of good will, Dem. 423. 13. 

ἐνδείκνῦμι or vo, f. δείξω, to mark, point out, Lat. indicare, τι 
Pind. O. 7. 60, Soph. Ὁ. C. 483 τὰ ἀδικήματα τῷ δικαστηρίῳ 
Antipho 145. 40, etc. 2. as Att. law-term, lo inform against, 
complam of, lay an ἔνδειξις against, κακοῦργος ἐνδεδειγμένος An- 
tipho 130. 16, cf. Andoc. 2. 10, Plat. Apol. 32 B; ἐνδειχθείς Lys. 
104. 343 ἐνδειχθέντα δεκάζειν being informed against for .., Derm. 
573. 11. If. Med. to shew forth oneself or what is one’s own, 
once in Hom., Πηλείδῃ ἐνδείξομαι 17 will declare my mind to 
Achilles, lay myself’ open to him, 1]. 19. 83; so in Dem, 301. 19, 
cf. ἔνδειξις 115 also, ἐνδείκνυσθαι γνώμην Hat. 8. 141. 2. with 
a part., 10 shew, give proof of doing mas .. μᾶλλον ἐνδείξαιτό τις 
πόσιν προτιμῶσ᾽ .. 3 Hur, Ale. 1545 cf. Ken. Cyr. 1. 6, το; so, 
ἐνδ. ὅτι .., οἷον .. Plat. Apol. 23 B, Xen. Cyr. 8. 3, 21. 2. ἐν- 
δείκνυσθαί τι to display, exhibit, Lat. prae se ferre, εὔνοιαν; dpe- 
τήν, ete., Ar. Plut. 785, Plat., ete.; τῷ σώματι τὴν εὔνοιαν, od 
χρήμασιν οὐδὲ λόγοις, ἐνεδείξατο τῇ πατρίδι Dem. 561. 2.5; cf. 535. 
fin. :—hence, ἐνδείκνυσθαί τινι, Lat. ostentare or venditare se ali- 
cui, to display oneself to one, make a set at him, court him, Dem. 
375- 21, Aeschin. 84. fin., etc. :—absol., to shew off, Plat. Prot. 
217 C. * 

ἐνδείκτης, ov, 6, an informer, complainant, Philostr. 

ἐνδειιςτικός, 7, dv, indicative, τινός Galen. :—accusing, Diog. L. 
By ΠΡ. 

ἔνδειξις, ews, ἢ, @ pointing out : esp. as Attic law-term, ὦ laying 
information against one who undertcok an office or business for 
which he was legally disqualified, Plat. Legg. 966 B; also, the 
writ of indictment in such a case, Andoc. 2. 26, Dem., etc. : cf. 
Att. Process pp. 239-46. If. @ demonstration, display of 
one’s good will, εἴς τινα Aeschin. 85. 12, cf. Polyb. 3.38, 5- 

ἕν-δεκα, of, al, τά, indecl., eleven, Hom. IL. οἱ ἕνδεκα, the 
Eleven, at Athens the board which had charge of the prisons, the 
police, and the punishment of criminals, Antipho 137. 35, Lys. 
141. 15, ete., cf. Herm. Pol. Ant. § 139. 

ἐνδεκα-ετής, ἐς, eleven years old, Bickh Inser. 2. 258:—fem. 
π-έτις, bos, Anth. P. 7. 164, 

᾿ ἐνδεκάξω, to keep the eleventh day as a feast, Dem. 1335. 7, ubi 
al. συνδεκατεύω or συνδεκατίζω. 

ἑνδεικάκις, Adv., eleven times, Arist. H. A. 6. 4, 6. 

ἑνδεκά-κλῖνος, ov, with eleven couches: κεφαλὴ ἑνδ. as long as 
eleven couches, Telecl. Incert. 6. 

ἑἐνδεκά-μηνος, ον, of eleven months, Hipp. 

ἐνδεκά-πηχυς, v, gen. eos, eleven cubits long, Il. 6. 319., 8. 494. 

ἐνδεκά-πους; 6, 7, πουν, τό, eleven feel long or broad, Poll. τ. 72. 

evdcnds, ἄδος, 7, the number Eteven, Plat. Legg. 771 C. 

ἑνδεκαταῖος, a, ov, on the eleventh day, Hipp. Aph. 1250, Thuc. 
2. 97. 

ἑνδέκατος, ἡ, ov, the eleventh, Hom., etc. 

evdexd-yapdos, oy, eleven-stringed, λύρα Ion 31, ubi v. Bgk. 

ἐνδεκ-ἤρης, ες, with eleven bunks of ours, Ath. 203 D. 

ἐνδέκομαι, Ion. for évdéx-. 

ἔνϑειςτόν ἐστι, = ἐνδέχεται, Apollon. Synt. p. 181. To. 

ἐνδελέχενα, 7, continuance, constancy, Lat. continuatio, peren- 
nitas, Choeril. p. 169, ubi v. Nake.—Oft. confounded with ἐντε- 
λέχεια (4: ν.), though quite unconnected with it. 

ἐνδελεχέω, ἐο hold out, last, go on, Choeril. Nake p. 173. 
Ὁ. acc., to prolong, continue, Lxx. Ἷ 

ἐνδελεχής; ἔς, continuous, continual, unceasing, constant, μνήμη 
Plat. Lege. 717 Ἰὰ ; λειτουργία Isocr. Antid. § 1673 πόλεμος 
‘Plut. Pericl. 19; τὸ ed. continwance, περί τι Id. Mar. τό. Adv. 
—xGs, continually, constantly, Critias 15. 5, Plat. Rep. 539 D, 
etc., and freq. in late Prose—Oft. confounded with ἐντελεχής, 
though quite a different word, v. sub ἐντελέχεια, and cf. Donalds. 
N. Crat. p. 223. 

ἐνδελεχίζω, = ἐνδελεχέω, intr., Lxx. 

ἐνδελεχισμός, 6, = ἐνδελέχεια, Lxx, cf. Joseph. A. J. 11. 451. 


22 


225 


11. 


ἔγϑεμο, aros, τό, (ἐγδέω) α thing bound on or round, band, etc. 


ἔνδεια-----ἐνδήμιος. 


ἐνδθέμω, to wall up, τι Hdt. 3.117. II. to build in a place, 
τί τινι Theocr. 17. 82.—Med. in Nic. Th. 419. 

ἐνδεξιόομαι, Dep. fo grasp with the right hand, clasp, embrace, 
Eur. I. A. 1473. 

ἐνδέξιος, a, ov,—Hom. has only the neut plur. ἐνδέξια, towards 
the right hand, from left to right, usu. as Ady., θεοῖς ἐνδέξια πᾶσιν 
φνοχόει; 1. 6. he filled for all the gods from left to right, Il. 1. 5973 
δεῖξ᾽ ἐνδέξια πᾶσιν 1]. 7. 184; βῆ δ᾽ ἴμεν αἰτήσων ἐνδέξια φῶτα 
ἕκαστον Od. 17. 2605. The contrary procedure was avoided as 
unlucky, (as in Scotland to go withershins, i. e. widershin, like 
Germ. rechtshin, etc.); cf. δεξιός : hence, ἐνδέξια σήματα propilious 
omens, Il. 9. 2363 ef. ἐπιδέξιος. After Hom. it was used without 
signf. of motion τε δεξιός, Valck. Hipp.1360. Ἔν δεξιᾷ was written 
divisim, where it was cpp. to ἐν ἀριστερᾶ, as Thuc. 1. 24, Alb. 
Hesych. 1. p. 1220. II. as Adj., clever, expert, h. Hom, 
Mere. 454, and later, but rare. Ep. word, also in Eur. Cycl. 6, 
but never in Prose. 

ἐνδεόντως, Adv. deficiently, Galen. 

ἔνδεσις, ews, 7, (ἐνδέω) ὦ Linding on: a joint, point of junction, 
Hipp., Polyb. 6. 23, 11. Il. an entanglement, embarrassment, 
(cf. Homer’s ἄτῃ ἐνέδησε βαρείῃ), M. Anton. το. 28, ubi vy. Ga- 
taker. 

ἐνδεσμεύω, to bind to or upon, τινί or ἔς τι Diod. 30. 40., 20. 71, 

ἐνδεσμέω, =forez., Diose. 4. 43. 

ἔνδεσμιος, 6, a tic, bandage: a bundle, bag, Diose. 3. 97, Luxx. 

ἔνδετος, ov, bound to a thing, entangled in, τινί Anth. P. 9. 372. 

ἐνδεύω, to dip, dye, soak in, βάμματι Nic. Al. 414, in Med. 

évddyopor Ton. --δέκομαι : f. ξομαι : Dep. med. :—to take upon 
oneself, Lat. suscipere, ταλαιπωρίας Hdt. 6.11; αἰτίαν v. 1. Dem. 
352. 26. II. to uccept, admit, approve of, συμβουλίην Hat. 
7. 513 Avyous terms or conditions, Hdt. 1. 60, Ar. Eq. 632, etc.; 
but also, v5. λόγον to believe it, Hdt. 4. 25, etc.3 ἐνδ. λόγον 
bmws.., to believe that.., Id. 5. 1063 and absol., évd. daws.., 
7. 237:—also, to give ear, listen, like Lat. accipere, Eur. Andr. 
1238, cf. Plat. Legg. 834 D. LIL. of things, to admit, allow 
of, Lat. recipere, λογισμὸν ἐνδεχόμενα Thuc. 4. 9253 καθ᾽ ὅσον 
φύσις ἐνδέχεται quantum recipit humana conditio, Plat. Tim. 69 
A, 90 Ὁ: and c. inf., évd. ἄλλως ἔχειν to admit of being otherwise, 
Arist. Eth. N. 6. 6, 1, ete. ; hence, 2. ἐνδέχεται, impers. 
it may be, it is possible, c. inf., Thue. 1. 124, Plat., Dem., ete. ; 
εἴπερ ἐνεδέχετο (sc. γράφειν) Dem. 307. 4; ὅσα ἐνδέχεται, Lat. 
quantum fieri possit, Arist. Rhet. 1. 1,73; μέχρις οὗ ἐνδέχεται Ib. 
14. 3. it frequently happens, Thuc. τ. 140: τὰ evd. things 
possible ; ἐκ τῶν ἐνδεχομένων by every possible means, Xen. Mem. 
3. 9, 43 αἱ ἐνδεχόμεναι τιμωρίαι the appropriate punishments, 
Lycurg. 164. 38: of events, contingent, as opp. to τὰ ἀναγκαῖα, 
Arist. 

ἐνδεχομένως, Ady. from foreg.,=dcov ἐνδέχεται, Lat. quantum 
fieri possit, Decret. ap. Dem. 283. 5. 

ἐνδέω, f. δήσω, to bind in, on or to, τι ἔν τινι Od. 5. 2603 εἴς τί 
Plat. Tim. 43 A: more usu., τί τινι Ar. Ach. 929, etc. :—so 
metaph., Ζεύς με.. ἄτῃ ἐνέδησε βαρείῃ he has entangled me in it, 
Il. 2. 111, cf. Soph. O. C. 5263 so, ἀναγκαίῃ ἐνδεῖν τινα Hdt. τ. 
11; and in Med., to bind to oneself, τὸν πόσιν ὅρκοις ἐνδεῖσθαι 
Eur. Med. 163, cf. Theocr. 24. 27:—so in Pass., ἐνδεδέσθαι 
ὁρκίοις Hdt. 3. το; ἐνδεδεμένος εἰς πίστιν τινί, χάριτί τινος Polyb. 
6. 17, 8., 20. 11, τὸ :--ἐνδεδεμένα ἄστρα fived stars, Arist. Coel. 
2.8, 7.—In Med. also absol., to tie or pack wp, Ar. Ach. 905: 
ef. supra. 

ἐνδέω, f. δεήσω, to be in want of, deficient in, τινός Hur. I. A. 
41, Plat., and Xen.; τίνος ἐνδέομεν μὴ ov χωρεῖν ; what do we 
lack of..? Eur. Tro. 7923 soc. inf. only, Plat. Crat. 432 D: in 
Med., Plat. Polit. 311 A, Xen. Cyr. 2. 2, 26, etc.: and in Pass., 
στρωμάτων ἐνδεηθέντες Ib. 6. 2, 30. 2. to be wanting, τινί 
to a thing, Lue. Tyrann. to. 3. impers. ἐνδεῖ, there is need 
or want, there fuils, c. gen. rei, πολλοῦ, πλέονος, ὀλίγου, etC., 
Plat., cf. δεῖ: ἅπαντος ἐνδεῖ τοῦ πόρου there is a deficiency of all 
revenue, Dem. 14. 233 ¢. dat. pers., πολλῶν ἐνέδει αὐτῷ he had 
need of, was wanting i much, Xen. An. 7.1, 41. 

ἔνϑηλος, ον; -- δῆλος, manifest, clear, Soph. Ant. 405, Ar. Eq. 
1277, Thuc. 2. 64: with a part., ἔνδηλος ἣν ἀχθόμενος Plat. 
Phaed. 88 E, cf. Dem. 578. 15. Ady. -Aws, Superl. drara, 
Thue. 1. 139. 

ἐνδημέω, 10 live at or in a place, Lys. 114. 36. 

ἐνδημία, 7, @ dwelling, sojourning any where, Bockh Inscr. 1, 
p- 652. II. in Ecel., the Incarnation. 

ἐνδήμιος; ov, = ἔνδημος,) Opp. H. 4. 264. 


᾿ σπασμὸν ἐνδιδοῦσα Thue. 2. 40. 


ἐνδημιουργέω---ἐνδομάχης. : 


ἐνδημιουργέω, = δημιουργέω ἐν... τινί Plut. 2.17 B, ete. 

ἔνδημος, ov, dwelling in or among a people, esp. at home, Aesch. 
Cho. 570: staying at home, opp. to ἀποδημητής, Thue. 1. 70: a 
native, countryman, opp. to tévos, Hes. Op. 223, Theogn. 792, 
etc. ; βοὴ ἔνδ. intestine war, Aesch. Supp. 682. 11. of or 
belonging to a state or people, national, νοσήματα Hipp.; ἀρχαί 
Thue. 5. 47. 

ἐνδιαβάλλω, fo calumniate in a matter, Ctes., Luc. Calumn. 24. 

ἐνδιάγω, f. Ew, 10 pass one’s life in a place. [&] 

ἐνδι-ἀερι-ἄνερι-νήχετος, ov, comic word, found in Ar. Pac. 
831, in ridicule of the Dithyrambic poets. But the two best Mss. 
give ἐνδιαεριαυερινηχέτους, i. 6. perh. ἐνδι-αερι-αυρι-νηχέτουξ, 
in-midday-airy-breezes-floating ; cf. the compd. αὐριβάτας, known 
from Aesch.; and the Adj. ἀερονηχεῖς used by Ar. Nub. 336, 
where also the Dithyr. poets are ridiculed. 

ἐνδάζω, (ἔνδιος 1) to pass the afternoon, Plut. Rom. 4. 

ἐνδιάθετος, ov, (διατίθημι) conceived and residing in the mind: 
ἐνδ. λόγος a conception, thought, opp. to προφορικὸς A. (an ex- 
pression, word), Philo, cf. Wyttenb. Plut. 2. 44 A: hence, ap- 
plied to the Divine Logos by Eccl.—Adv. -τῶς λέγειν to speak 
from the heart, to use no vain words, Rhet. 11. βιβλίον ἐνδ. 
α canonical book, prob. τε ἐν τῇ διαθήκῃ, Eccl. 

ἐνδιαθρύπτομαι, Pass. to play the coquet with, trifle with, τινί 
Theocr. 3. 36. 

ἐνδῖαιτάομαι, Ion. ἔομαι, Dep. pass. c. fut. med. :—to live or 
dwell in a place, ἐν τῷ ἱρῷ Hat. 8. 413 παρά τινι Thue. 2. 433 
οἰκία ἡδίστη ἐνδιαιτᾶσθαι Xen. Mem. 3. 8, 8. 

ἐνδιαίτημα, ατος, τό, a dwelling-place, Dion. H. 1. 37. 

ἐνδιακειμένως, Adv. = ἐνδιαθέτως, Rhet. 

ἐνδιακοσμέω, = διακοσμέω ἐν... Ocell. Luc. 3. 1. 

ἐνδιαλλάσσω Att. -ττω, ἐο alter, Arist. Physiogn. 1. 14. 

ἐνδιαμένω, to remain in a place, Dion. H. 8. 62. 

ἐνδιαπρέπω, to be distinguished in, τινί Dicd. 

ἐνδιάσκευος, ον, διήγησις, in Rhet., an elaborate highly wrought 
statement. Adv. -ως. 

ἐνδιασπείρω, f. cpa, 10 scatter in, Plut. Num. 17. 

ἐνδιατάσσω Att, - ττω: fut. tw :—lo arrange in thorough order, 
esp. to draw up, στρατόν Hdt. 7. 59. 

ἐνδιατρίβω, f. ww, to spend, consume, χρόνον Ar. Ran. 714, 
Thue. 2. 85 :—but usu. (sub. χρόνον or βίον), to spend time in a 
place, αὐτόθι Dem. 893. 28; τῇ χώρᾳ Polyb. 3. 88, τ ; etc. :—also, 
to waste time, delay, Thuc. 5.12, Plat. Gorg. 484 C, etc.; ἐᾶν 
ἐνδιατρίβειν τὴν ὄψιν ἔν τινι to let one’s eyes linger on it, Xen. 
Cyr. 5.1, 163 évd. Adyous Luc. Nigr. 73 περί τι Ath. 623 E. [rpi] 

ἐνδιατρυτπτέον, one must dwell upon, τινί Lc. de Hist. Conscr. 6. 

ἐνδιατριπτικός, 7, dv, dwelling on, τινί M. Anton. 1.16. 

ἐνδιαφθείρω, f. ἐρῶ, to destroy in, Plut. 2. 658 C: esp. to destroy 
a child in the womb, Hipp. 

ἐνδιαχειμάζω, f. dow, to winter in a place, Strabo. 

ἐνδίάω, (ἔνδιο5) to stay in the open air: generally, to linger in, 
haunt a place, c. dat., Anth. P. 4. 4., 5.2923 ἔνθα δ᾽ ἀνὴρ... 
ἐνδιάασκε Theocr. 22. 44; and in Med., ἀκτῖνες ἐνδιάονται h. 
Hom. 32. 6; ef. Ruhnk. Up. Cr. 79. 11. trans., ποιμένες 
μῆλα ἐνδιάασκον shepherds /e¢ their sheep oud, i. 6. to feed, 
Theocr. 16. 38. 

ἐνδίδύσικω, to put on, τινά τι Lxx :—Pass. to wear, τι N. T. 

ἐνδίδωμι, f. δώσω, to give ins— I. to give into one’s hands, 
give up to one, lo surrender, τινά οὐ τί τινι Eur. Cycl. 510, Thue. 
2. 65, Plat., etc.: ἑαυτόν τινι to give oneself up, surrender one- 
self, Hur. Tro. 687, Ar. Plut. 781: ¢o surrender a city, Xen. 
Hell. 7. 4, 14: ἐο give wp as lost, throw wp, Thue. 7. 48, ete. II. 
like παρέχειν, to afford, Lat. praebere, ἐνδιδόναι ἀφορμήν Eur. 
Hee. 12393 λαβήν Ar. Eq. 847; πρόφασίν τινι Thue. 2. 873 καιρόν 
Dem. 45. ὃ: ἐνδ. ὑποψίαν ὡς .. to give ground for suspicion 
that.., Plat. Legg. 887 E; ἐνδιδόναι λόγον Dur. Andr, 9633 évd. 

J ͵ ὃ ns 
χέρα τινί to lend him a hand, Hur. I. A. 617: to cause, λὺγξ 
111. 10 shew, exhibit, give 
proof of, πιστότητα καὶ δικαιοσύνην ἐνέδωκαν, ἄχαρι δ᾽ οὐδέν 1141. 
7. 723 μαλακὸν οὐδὲν ἐνδιδόναι to shew no sign of flagging, Hdt. 
3- 51, 105 (ubi v. Valck.), Ar. Plut. 488; ἣν δ᾽ ἐνδίδω τι μαλθα- 
κόν Eur. Hel. 508 :—hence, IV. intr., to give in, give way, 
surrender, freq. in Thuc., as 2. 81, cf. Hdt. 1. 91: to flag, fuil, 
Arist. Gen. An. 2. 7, 19: év3. τινί to yield to.., Dem.; πρός τι 
Plut. Sull. 28. > 2. of fevers, etc., to remit, Hipp., v. Foés. 
Oecon. :—of persons, 10 cease from suffering, have rest, Soph. 
Ο. Ὁ. 1075. 3- of trees and the like, do yield, Le pliant, 
Jiexible, Arist. Probl. 4. to sink, fall in, of a funeral pile, 


497 


Theophr.; cf. Polyb. 5. 100, 5. V. of a river, to disem- 
bogue, emply itself, Hat. 3.117; ch. ἐκδίδωμι. VI. to give 
the tone or tune of a piece of music, Luc. Rhet. Praec. 13, Ath. 
520 D, cf. ἐνδόσιμος. 

ἐνθδνήκω, to pervade, as the common essence does a whole class of 
things, ἔν τινι Sext. Emp. M. 8. 4τ. 

ἐνδιημερεύω, to pass the day in, Theophr. Char. 8. 

ἐνδίημι; lo chase, pursue, only in 3 pl. impf. ἐνδίεσαν for ἐνεδίε-- 
σαν, 1]. 18. 584; v. sub die. [87] 

évdtxes, ov, (Sikn):—  L.ofthings, according to right, fuir, right, 
just, Pind. P. 5.138, and Trag.; τὸ μὴ ἔνδικον --ἰ τὸ ἄδικον, Soph. 
O. T. 682:—legal, 6. g. ἔνδικος ἡμέρα a court-day, Lat. dies 
fastus. 2. right, true, τοὔνδικον --τὸ ἀλήθες, Soph. O. T. 
1158. 11. of persons, righteous, just, upright, τε δίκαιος, 
Aesch. Eum. 699, Soph. Ant. 208, Plat. Legg. 915 D: & 8. πόλις 
a well-governed state, Plat. Hipp. Ma. 292 B. 2. possessed 
of right, τίς ἐνδικώτερος ; who has a better right, or more reason 2 
Aesch. Theb. 673. III. Adv. --κως, right, with justice, 
fairly, Aesch. Pr. 63, ete. Superl. -érara, Plat. Tim. 85 B. 2. 
truly, indeed, Eur. Med. 1231. 3. naturally, as might be 
expected, Aesch. Th. 607, Eur. Andr. 920 :—v. Herm. Aesch. Th, 
1. ο. (588). 

ἔνδινα, τά, the entrails, Lat. intestina, only in Il. 23. 806, ὅππό- 
τερός κε φθῇσιν ... ψαύσῃ δ᾽ evdivwy,—speaking of a sham fight. 
But as this sense far more suits a fight in earnest, the Ancients 
explained it of all parts inside the armour. Perhaps Heyne is right 
in attributing the line to some ‘ truculent’ interpolator. (From év, 
ἔνδον, cf. ἔντερα.) 

ἐνδινεύω, =sq., Longus 1. 23. 

ἐνδινέω, to roll, move abort, ὄμματα Hipp. Ep. II. to revolve, 
go about, ἐνδινεῦντι, Dor. for ἐνδινοῦσι, Theocr. 15. 82. 

ἐνδίολκος, ov, (ἕλκω) altractive, Philo. 

ἔνϑιον, ov, a place of sojourn in the open air, ἔνδια πέτρης, of a 
grotto, Opp. H. 4. 3713 ἔνδιον εὐφροσύνης seat of joyousness, epith. 
of a wine-cask, Anth. P. 11. 63.—Only poét. [1] 

ἔνδιος, ov, at midday, at noon, ἔνδιος δ᾽ 6 γέρων HAP Od. 4. 4505 
ἔνδιοι ἱκόμεσθα 1].11. 7253 ποιμένας ἐνδίους πεφυλαγμένος Theocr- 
16. 953 ἔνδιον ἦμαρ ἔην Ap. Rh. 4.13123 hence, és ἔνδιον, noon, 
Id. 1.6033; ποτὶ τὥνδιον Call. Cer. 39: hence ἐνδιάζω. IL. in 
the open air, Arat. 498, 954; cf. Anth. P.7.703.,9.71. [iin Hom., 
Theocr., etc.; but ¢ in Ap. Rh. and Call. ll. οὐ.) ete. : v. foreg.] 
(From Ζεύς, Διός, Lat. sub divo or dio, Hor. sub Jove, the lower 
region of the air being esp. his province. ) 

ἐνδίφριος, ov, (δίφρος) sifting on the same seat, ἐκαθεζόμην ἐνδί- 
φριος αὐτῷ Men. An, 7. 3 

ἐνδο-γενής, ἐς, born in the house, like οἰκογενής, = Lat. verna, 
only in Lxx (Levit. 18. 9), and Inscr. Delph. ap. Bockh. 1. p.828. 

ἔνδοθεν, Adv. from within, Od. 20. 101, and Trag. 2. like 
οἴκοθεν 2, of oneself, by one’s own doing, Aesch. Theb. 1943 οὔτ᾽ 
ἔνδοθεν οὔτε θύραθεν neither of onese/f nor by help of others, Soph. 
Drs LOZ II. within, c. gen., αὐλῆς U. 6. 247; οἴκου Hes. 
Op. 521; στέγης Soph. Aj. 7413 μελέων ἔνδοθεν ἦτορ Aesch. 
Pers. 992: so absol., θυμὸν τέρπεται ἔνδοθεν Pind. P. 2.1363; and 
frey. in Att., as, τὰ ἔνδοθεν Thue. 8. 71; τἄνδοθεν Plat. Phaedr. 279 B. 

ἔνδοθι, Adv. within, αἱ home, Od. 5.58; σὺ δ᾽ ἔνδοθι θυμὸν ἀμύ-- 
ters Π.1..243, etc. :—sometimes c. gen., πύργων 1]. 18, 287; νήσου 
Hes. Fr. 37.—Ep. word. 

ἔνδοι (not ἐνδοῖ, Hdn. ap. Dind. Gr. +. p. 7), Aecl. and Dor. for 
ἔνδοθι, Theocr. 15.1, 55, 773 ef. οἴκοι. 

ἐνδοιάζω, to be in doubt, at a loss, c. inf., Thue. 1.363 to waver, 
Id. 6. 913 ἐνδ, τῇ γνώμῃ Plut. Sull. 9; also in Pass., of things, 
ἐνδοιασθῆναι lo be matter of doubt, Thuc. 1. 122, cf. Dion. H. 7. 
59; but the same tense also in act. signf., Valck. Diatr. p. 109. 
(Ace. to Buttm. Lexil. 5. v. δέαται 2, not a regul. compd., but a 
Verb formed from the phrase ἐν 60:7.) In Mss. sometimes written. 
ἐνδυάζω, as also in Hesych. εν.) and so ἐνδυασμός, ἐνδυαστός). 

ἐνδοιάσιμος, ov, doubliful, Luc. Scyth. it. Ady. —yws, Joseph. 
A.J. 16. το, 4. 
ἐνδοίασις, ews, ἢ; Hermog., and ἐνθονασμός, 6, Eust., dowbt, un- 
certainly. 

ἐνδοιαστής, οὔ, 6, a doubler, Phile. 

ἐνδοιαστικός, ἡ, dv, doubling, dubious, Rhet. Adv. --κῶς. 
ἐνδοιαστός, ἡ, ὄν, doublful, ambiguous, Hipp. Adv. -τῶς, Hat. 
4.174, Hipp. Epid. 1. 939, Thue. 8. 87. 

ἔνϑομα, atos, τό, (ἐνδίδωμι) a diminution of fever, Galen. 

ἐνδο- μάχης; ov, 6, Dor. —xas, fighting or bold at home, epith, of 
a dunghill-cock, Pind. Q. 12. 20. fae 


312 


2 


2, 38. 


428 


ἐνδομενία or ἐνδυμενία, ἡ, Macedon. word, a stock of any thing, 
plenishing, Lat. supeller, Polyb. 4. 72, 1., 5. 81, 3. (From ἔνδον 
εἶναι, or from ἔνδον μένειν.) 

ἐνδομέω, to build in, Hipp. 
_evddpmars, ews, 7, α thing built in, structure, τείχους, N.T..: esp. 
in the water, ὦ mole or breakwater, Lat. moles, Joseph. A. J.15.9, 6. 

ἐνδο-μὕχέω, to lurk in the recesses of a house, etc., Phot. 

ἐνδο-μῦχί, Adv. in secret, Hesych. 

ἐνδό-μυχος; ov, in the inmost part of a dwelling, Soph, Phil. 1457, 
Call. Cer. 88. 

ἔνδον, Adv. (év):—in, within; esp. in the house, at home, Wat. 
domi, elsewh. ἐν δόμῳ, freq. in Hom.; oft. also metaph. φρένες 
ἔνδον ἔϊσαι, κραδίη ἔνδον ὑλάκτει, etc., Hom. 2. 0. gen., only 


in phrases, Διὸς ἔνδον, Ζεφύροιο ἔνδον in the house of Zeus, of 


Zephyrus, 1]. 20. 13., 23. 200 :—@ydov ἑαυτοῦ ὥν master of one- 
self, self-possessed, Antipho 134. 37; so, ἔνδον γενοῦ Aesch. Cho. 
233; cf. exrds:—Pind. uses it c. dat. as strengthd. for ἐν, N. 3. 
93.» 7- 65, also Hur. Antiop. 13 :—of ἔνδον those of the house, the 
Jamily, esp. the domestics, Soph. Tr. 677, ete.; τὰ ἔνδον family 
matters, household affairs, ΤΌ. 334, etc.:—but of ἔνδον καθήμενοι 
the senate, Andoc. 6. 42. 2. below, further on, in a book, 
ἔνδον γέγραπται Diog. Li. 5. 4: cf. ἐνδότερος. II. Compar., 
evddrepos, etc., q.v. (Cf. the old Lat. endo- or indu- in compos. ) 

ἐνδοξάζω, -- δοξάζω τι, Lxx. 

ἐν-δοξο-λογέω, to speak for fame, Diog. Τ,. 6. 47: to glorify in a. 
thing, Eccl. 

ἔνδοξος, ov, (δόξα) of high repute, ποιηταί Ken. Mem. 1. 2, 56: 
ἔνδ. εἴς τι famous in a thing, Ib. 3. 5, 1: of ἔνδοξοι men of note, 
rank or distinction, opp. to ἄδοξοι, Plat. Soph. 223 B; held in 
honour, honoured, πρός τινος by one, Xen. Oec. 6. τὸ. 2. of 
things, notable, πράγματα Aeschin. 86. 42; glorious, ταφή Plut. 
2.99 F : Adv. -tws, hence Superl., ἐνδοξότατα ἐβουλεύσασθε Dem. 
246.25; and freq. in Inser. II. resting on opinion, probable, 
generally admitted, τὰ δοκοῦντα πᾶσιν ἢ τοῖς πλείστοις ἢ τοῖς σο. 
ots, as opp. to what is necessarily true (τὰ πρῶτα καὶ ἀληθῆ), Arist. 
Top. 1.1, 3; also, opp. to παράδοξος, Id. 

ἐνδοξότης, 770s, 7, distinction, glory, Hesych., Eust. 

ἐνδόσθια, τά, (ἔνδον) = ἐντόσθια, Lxx. 

ἐνδόσιμος, ον, (ἐνδίδωμι) sownding a note, giving the tone or tune: 
hence, τὸ ἐνδόσιμον (sc. κροῦσμα), a prelude, beginning, Arist. Rhet. 
3: 14,1, Pol. 8.5, 1; cf. Poll. τ. 210: metaph. évd. τινὶ παρέχειν 
to give one the hint, Plut. 2. 73 B, ubi v. Wyttenb. 2. yreld- 
ing, giving way, Lat. facilis, like ἐνδοτικός, Dion. H. Rhet. 8. 1 5> 
Plut. II. pass. given into the bargain. 

ἔνδοσις; ews, 7, (ἐνδίδωμι) -- τὸ ἐνδόσιμον. 
alleviation, remission, Hipp. 

ἐνδότερος, a, ov, Compar. formed from ἔνδον, with Superl. ἐνδό- 
TaTOS, ἡ; ov, the inner, inmost ; the farther, farthest in, like Lat. 
(intus) interior, intimus, Hdn. 6. 8, 1. 11. ἐνδοτέρω, farther 
in or on, Plut. Arat. 43 :—farther on, lower down, ina speech or 
writing, Diog. L. το. 43, cf. Lob. Phryn.r1: still more, Plut. Cato 
Ma. 5 :—Superl. ἐνδοτάτω, quite within, Luc. Amor. τό. 

ἐνδοτιικός, 4, dv, disposed to yield, favourable, benign, like ἐνδό- 
σιμοϑ 11, Aristaen. Adv. - κῶς, Chrysipp. ap. Galen. 

ἐνδουπέω, f. How, to fall in with a heavy sound, μέσσῳ ἐνδούπησα 
Od. 12. 443 5 ἄντλῳ δ᾽ ἐνδούπησε πεσοῦσα τ. 479. 

ἐνδουχία, 7, (ἔχω) -- ἐνδομενία, Polyb. 18. 18, 6. 

ἐνδοχεῖον, τό, -- δοχεῖον, Hipp. Hp., prob. f.1. for éxd-. 

ἐνδρομέω, to run in, fall into, Anth. P. 7. 395. 

ἐνδρομή, ἢ, (ἐντρέχω) a running in or upon, onset. 
air played during a wrestling-match, Plut. 2. 1140 D. 

évdpopls, (50s, 7, (δρόμος) a sort of strong high shoe, esp. for hunt- 
ing; worn by Artemis in the chase, Call. Dian. 16 (ubi v. Spanh.), 
Anth. Plan. 253; cf. Miiller Archiol. ἃ. Kunst § 363. 6. IL. 
ὦ thick wrapper or cloak worn by runners after exercise, for fear 
of cold, cf. Juven. 3. 102., 6. 145, Martial. 4. το. 

ἔνδροσος, ov, bedewed, dewy, Aesch. Ag.12, Strabo p. 260. 

ἔνδρὕον, τό, (dpds) heart of oak: hence the strong oaken peg or 
pin by which the yoke is fixed to the pole (ἱστοβοεύς), being se- 
cured by a leathern strap (μέσαβον), Hes. Op. 467. 

ἐνδύάζω, ἐνδυασμός, ἐνδυαστός, f. 1. for ἐνδοι-. 

ἐνδύκέως, Adv. zealously, eagerly, freq. in Hom. (esp. in Od.), 
usu. with Verbs expressing kind or friendly actions, as, πέμπειν 
Od. 14. 3373 ἀποπέμπειν Od. το. 65; ὁμαρτεῖν 1]. 24. 4383 φι- 
λεῖν Od. 7. 2565 λούειν καὶ χρίειν Od. το. 4503 παρέχειν βρῶσίν 
te πόσιν τε Od. 15. 491; τίειν Od. 15. 5435; τρέφειν Il. 23. 90: 
δέχεσθαι Pind.P.5.114, etc.; but ἐνδυκέως ἐσθίειν to eat greedily, 


II. ὦ giving in, 


11. an 


2 , 3. 
ἐνδομενία----ἐνέζομαι. 


Od. 14. 109, οἵ. Hes. Sc. 427.—No Adj. ἐνδυικκής occurs: but ἐν- 
δυκές, as Adv., is the prob. 1. in Ap. Rh. τ, 883.—Ep. word. 
(Deriv. uncertain.) 

ἔνδύμα, ατος, τό, (ἐνδύω) any thing put on, ὦ garment, Lxx. 

ἐνδυμάτια, τά, a kind of music for dancing, at Argos, Plut. 2. 
1134 C. " 

ἐνδυμενία, 7, ν. ἐνδομενία. 

ἐνδύναμος, ov, mighty, Themist.; freq. in Byz. 

ἐνδύνδμιόω, to strengthen, Lxx: Pass. in N. T. 

ἐνδυναστεύω, to have power in or among, τισί Aesch. Pers. 691, 
Plat. Rep. 516 D: ἐνδ. ἐν τῷ σώματι to prevail, be most powerful 
in it, Hipp. Vet. Med. 17. II. to procure by one’s authority, 
ἐνδυναστεύει ᾿Επαμεινώνδας ὥστε μὴ φυγαδεῦσαι τοὺς κρατίστους 
Xen. Hell. 7. 1, 42. 

ἐνδύνω, = ἐνδύω, q. v., Il. [Ὁ] 

ἔνδύσις, ews, 7, (ἐνδύω) an entering in, entry, Plat. Crat. 41 
C. IT. a dressing, dress, Ath. 550 Ὁ. » 

ἐνδυστύὕχέω, to be unlucky in or with.., Eur. Bacch. 508, Phoen. 
727; τῇ πόλει Plut. Pericl. et Fab. 3. 

ἐνδύτηήρ, ἤρος, 6, clothing, for putting on, πέπλος Soph. Tr. 674. 

ἐνδύτήριος, a, ov, (evddw)=foreg., χιτών Soph. Fr. 473. 

ἐνδῦτός, dy, put on, ἔσθημα Aesch. Hum. 1028: τὸ ἐνδ. (sc. 
ἔσθημα) a garment, dress, Simon. (?) 191, Soph. Tr. 689; évd. ve- 
βρίδος a dress of fawn-skin, Eur. Bacch. 111, 138; Herm. Aesch. 
Hum. 1. 6. (1010) remarks that ἔνδυτος, ἐνδυτήρ are not used of 
necessary, but of ornamental clothing.—Metaph., évd. σαρκός the 
skin, Ib. 746. 11. covered with, clad in, τινί Hur. Ion 224. 

ἐνδύω and ἐνδύνω : fut. --δύσομαι, aor. 1 -εδυσάμην, aor. 2 --ἔδυν : 
after Hom., the pres. med. is used just like the Act. :—to put on, 
ἔνδυνε χιτῶνα 1]. 2. 423 ἔνδυνε περὶ στήθεσσι χιτῶνα Il. το. 21; 
χιτῶν᾽ ἐνδῦσα Il. 5. 736: ἐνδύντες τὰ ὅπλα Hdt. 1. 17253 πέπλον 
ἐνδύς Soph. Tr. 759, etc.; λεοντῆν ἐνδέδυκα Plat. Crat. 411 A ;- 
80) ἐν δ᾽ αὐτὸς ἐδύσατο χαλκόν 1]. 2. 5785 ἐνδύεσθαι to dress, ac- 
coutre oneself in, ὅπλα Hdt.7.218; ἐνδύσεται στολήν Eur. Bacch. 
853. 2. to go in, enter, to press into, c. acc., ἐν δέ of ἦτορ Sov” 
ἄχος ἄτλητον 1]. 19. 3673 ἀκοντιστὺν ἐνδύσεαι thou wilt enter the 
contest, Il. 23.622 (where however ἐσδύσεαι the reading of Ari- 
starch. is preferable); so, τόλμημα ἐνδύεσθαι Ar. Hecl. 288; εὔνοια 
ἐνδύεταί twa Plat. Lege. 642 B, cf. Theaet. 169 B:—but freq. 
also, év6. eis... Ar. Vesp. 1024, Thue. 3.63 ὕπό τι Hdt. 2. 95 :— 
metaph., to undertake a matter, involve itself in it, εἰς τὴν ἐπι- 
μέλειαν ἐνδῦναι Ken. Cyr. 8.1, 12 :—also c. dat., ἐνδ. ταῖς ψυ- 
χαῖς τῶν ἀκουόντων to insinuate oneself into their minds, Ib. 2. 
1,13. 11. the fut. and aor. 1 act. are used with double ace., 
to clothe in, put on another, Lat. induere alicui, τὴν ἐξωμίδ᾽ ἐν- 
δύσω σε Ar. Lys. 1021; ὃς ἐμὲ κροκόεντ᾽ ἐνέδυσεν Id. Thesm. 10443 
cf. Xen. Cyr. 1. 3, 3, ete. 

ἐνεάζω, (ἐνεός) to strike dumb, astonish, A. B. 251. 

evedipilw, -- ἐαρίζω ἐν ... c. dat., Plut. 2. 770 B. 

éveyyus, in Q. Sm. 4. 326, prob. f. 1. for ἐγγύς, Lob. Phryn. 48. 
ἐνέγκαι and ἐνεγκεῖν, inf. from ἤνεγκα, ἤνεγκον, aor. 1 and 2 of 
φέρω : Ton. ἐνεῖκαι, Hom. 

ἐνεγύησα, irreg. aor. of ἐγγυάω, whence a pres. ἐνεγγυάζω has 
been wrongly assumed, Lob. Phryn. 48. 

évédpa, 7, a sitting in or on; position, ναρθήκων Hipp. Fract. 
764, 768. IL. a lying in wait, ambush, Lat. insidiae, Thue. 
5.56, Xen., etc.; ἐν. ποιεῖσθαι Thue. 3. 90; εἰς ἐν. ἐμπίπτειν Xen. 
Cyr.8.5,143 ἐκ τῆς ἐν. ἀνίστασθαι Id. 2. generally, treachery, 
Plat. Legg. οοδ D; μετ᾽ ἐνέδρας App. Civ. τ. 30. 

ἐνεδράζω, to put or place in or on, Byz. 

ἐνεδρεία, ἢ, Ξε ἐνέδρα, Epich. p. 6o. 

ἐνεδρευτής, οὔ, 6, an ensnarer, plotter, Hesych. 

ἐνεδρευτικός, 7, dv, treacherous, Strabo p. 154. : 

ἐνεδρεύω, (ἐνέδρα) fo lie in wait for, Lat. imsidiart, τινά Ken. An. 
1. 6, 2, Dem. tort. 3: absol. to lie in wait, to watch, App. Civ. 
I. 30:—Pass., to be caught in an ambush, to be ensnared, of 
animals, Ken. Mem. 2.1, 5: metaph., ὑπὸ νόμων τοὺς πολίτας ἐνε- 
δρεύεσθαι Lys. 96.13; εἰ... μὴ τῷ χρόνῳ ἐνεδρεύθημεν if we had not 
been deceived by time, Dem. 836.13. II. to place in ambush, 
App. Civ. 2. 76:—Med., to set an ambush, Xen. Hell. 4. 4, 15: 
—Pass., to lie in ambush in a place, oft. in Ken.; εἰς τόπον 
Thue. 4. 67. 

ἔνεδρον; τό, -- ἐνέδρα, N. T. 

ἔνεδρος, ον, (ἕδρα) an inmate, inhabitant, Soph. Phil. 153. 
ἐνεείσατο, Ep. aor. (cf. εἶσα), he placed in, Ap. Rh. 

ἐνέζομαι, f. εδοῦμαι, Dep. med. ἐο sit down in, have one’s seat or 
abode in, ὁ. acc. loci, Aesch, Pers. [40 ς cf. ἐνῆμαι- 


* 


ἐνέηκε----ἐνεργάζομαι. 


événxe, ΕἸ. 3 sing. aor. 1 of ἐνίημι, Hom. 

ἐνέην, Ep. 3 sing. impf. from ἔνειμι, Od. 

ἐνεθίζω, to accustom, use to a thing, Hdn. 6. 6, 2. 

ἐνεῖδον, aor. 2 with no pres. in use, évopdw being used instead, 
to see or observe in, ἔν τινι Ep. Plat. 318 D; τινί Xen. An. 7. 7, 
45: absol. to observe, remark, Soph. Phil. 854, Thue. 7. 36. 
ἐν-ειδο- φορέω, f. how, πέτρον év., of a sculptor, to produce form 
or shape in a stone, mould it, Mel. 12, cf. Grife p. 56: Dind. how- 
ever reads πέτρῳ ἐν εἰδοφόρῳ. 

ἐνεῖκαι, inf. from ἤνεικα, Ion. for ἤνεγικα, aor. 1 of φέρω, Hom., 
who also uses ἔνεικας, ἔνεικε, ἔνεικαν for ἤνεικας; etc. 

ἐνεικονέζω, to form or introduce a shape or image, Stob. Ecl. 1. 
334:—Med. to have bodied forth or portrayed in a thing, τοὺς éav- 
τοῦ λόγου“ τοῖς ἑτέρων ἐνεικονίζεσθαι Plut. 2. 40 D. 
ἐνειλέω, = ἐνείλλω, Plut. Artox. 11- 

ἐνείλημα, ατος, τό, a wrapper or cover, Joseph. Α. «7.12. 2, 11. 
"ἐνειλινδέομαι, Pass., to roll, wallow in, πορνείῳ Joseph. B.J.4. 9, 
10, with v. 1. ἀνειλ. 

ἐνειλίσσω, Ion. for ἐνελίσσω. 

ἐνείλλω, to wrap up in, τι ἔν τινι Thue. 2. 76. 

ἔν-ειμεν, Ep. 1 pl. pres. from sq., Il. 5. 477: but ἔνειμεν reg. 
aor, 1 from νέμω. 

_ Event, ἢ. ἐνέσομαι, to be in or ut a place, to be within, esp. to be 
at home, Hom., usu. absol., as Od. 9. 164; but sometimes c. dat., 
ὑμῖν οἴκοι ἔνεστι γόος 1]. 24. 2403 ἄργυρος ἀσκῷ ἔνεστι Od. το. 
45: 50 usu. in Att., νοῦς ὑμῖν ἔνεστι Soph. ΕἸ. 1328; πόλλ᾽ ἔνεστι 
τῷ γήρᾳ κακά Ar. Vesp. 4413 also, ἔν τινι ἐνεῖναι Aesch. Pr. 382, 
Eur. Supp. 250, Ar. Plut. 763, etc.:—but also, ἐν. ἔν τισὶ to be 
in or among, Hat. 7. 112, 184, etc.; rarely c. gen., Soph. Phil. 
648 :—c. Adv. loci, ἔνεστιν αὐτόθι is in this very place, Ar. Eq. 
119; ἐνταῦθα Nub. 211, etc. :—absol., to be mentioned in a treaty, 
etc, Thue. 2. 20, cf. Ar. Av. 974 :---ἔνεσται χρόνος time will be 
necessary, Thue. 1. 80. II. to be possible, ἄρνησις οὐκ ἔν. 
ὧν ἀνιστορεῖς there’s no denying it, Soph. O. T. 578, cf. Aesch. 
Pers. 738; τίς δ᾽ ἔνεστί μοι Adyos; what plea is possible for me 
[to make]? Hur. I. T. 9983; οὐκ ἔνεσται αὐτῷ λόγος οὐδὲ εἷς 
Dem. 527.12; εἴ τι ἄλλο ἐνῆν Id. 291. 253 ἐνούσης οὐδεμιᾶς ἔτι 
ἀποστροφῆς Id. 702. 26: but, 2. ἔνεστι is most commonly 
impers. (like ἔξεστι, ἐγγίγνεται, etc.), c. dat. pers. et inf., it is in 
one’s power, one may or can, Soph. Tr. 296, Ant. 213, etc.; οὐ 
γὰρ δὴ τοῦτό γ᾽ ἔνεστιν εἰπεῖν Dem. 848. 283 etc. :---ἕνι is oft. 
used alone in this signf., even in Prose, as, ἃ δὲ ἔνι (i. 6. ἔνεστι) 
λέγειν Dem. 19. 6; δι’ ὀργήν γ᾽ ἔνι φῆσαι Id. 527.17; cf. 42. 20, 
Xen. Mem. 4. 5, 9. 3. part. ἐνόν, used absol., (like éédy), 
it being, seeing that it is, if it be or were possible, Luc. Gymn. 
9. 4. τὰ ἐνόντα things possible, τὰ ἐν. εἰπεῖν matter for speak- 
ing, Isocr. 104 D, 229 E; τῶν φαινομένων καὶ ἐνόντων τὰ κράτιστα 
ἑλέσθαι Dem. 292. 2: é τῶν ἐνόντων as well as one cun under the 
circumstances, Id. 312. 203 but, τὰ ἐνόντα property, Plat. Rep. 
488 C. 

ἐνείργω or ἐνειργνῦμι; to shut up in, ταύρῳ Phalar. Ep. 50. 
ἐνείρω, to knit to or on, entwine, ἀνθερίκων ἐνερμένων Hat. 4. 
1903 cf. Ael. V. H. 4. 22 :—generally, to insert, πηχὺν μεταξύ τι- 
veov Hipp. Art. 833. 

ἕνεκα, Ion. and Hp. ἕνεκεν, post. also εἵνεικα, more rarely εἵνεκεν, 
all used by Hom. as his verse requires: Prep. with gen., in Hom. 
put both before and after its case; as also later, when they are 
sometimes separated by several words, as in Hat. τ. 30, cf. Ar. 
Eccl. 105, 106. 1. on account of, for the sake of, for, answering 
to the Lat. gratia, causa, orig. signifying to please or gratify one, 
as a favour to one, and next used of the motive or object of a 
thing, 1]. 14. 89, etc.; that which has brought on a conseqyuence, 
Il. 1. 21453 τῶν ἕνεκα therefore, for this, Hom.; τοῦ ἕν. Plat. 
Prot. 310 B (cf. οὕνεκα) :---διὰ νόσον ἕνεκα ὑγιείας by reason of 
sickness for the sake of health, Plat. Lys. 218 D, cf. Symp. 185 
B: λόγου ἕνεικα, Lat. dicis causa, merely as an excuse, to have 
something to say :—pleon., ἀμφὶ σοὔνεκα Soph. Phil. 554 (δὶ 
Dind. σοῦ νέα): ἀπὸ βοῆς ἕνεκα, v. sub ἀπό A. 111.33 τινὸς χάριν 
evexa, ν. sub χάρις Υ͂. 1. 2. with regard to, as far as regards, 
as for,=8oov εἰς... ἐμοῦ γε ἕνεκα as far as depends on me, etc., 
Dem. 461.12: τοῦ φυλάσσοντος εἵνεκεν Hdt. τ. 423 εἵνεικέν γε 
χρημάτων us for money, Hat. 3.122, etc., v. Valek. ad 6.633 ἕνεκά 
γε φιλονεικίας Plat. Rep. 548 D, cf. 329 Bs; ἐμπειρίας μὲν ἄρα 
ἕνεκα Ib. 582 D:—cf. ἕκατι, οὕνεκα. 3. by means of, τέχνης 
εἵνεκα by force of art, Anth. IL. as Conjunct., for οὕνεκα 
(ᾳ.ν.), because, h. Hom. Ven. 200: 8180 --- ὁθούνεκα, ὅτι, that, Pind. 
I. 8 (7). 69, Ap. Rh. (Origin unknown.) 


429 


ἐνεκπλύνω, 70 wash off (dirt) in a thing, Polyzel. Demot. 4. 

évexupoe, aor. I from ἐγκύρω, I 

ἐνελαύνω : fut. cAdow, Att. eA@:—to drive in or into, ο. dat., 
χαλκὸν ἐνελ. πλευραῖς Pind. N. 10. 1313; metaph., καρδίᾳ κότον 
Pind. P. 8. 11:—Med., to drive in, of a chariot, Dio C. 49. 30. 

ἐνελίσσω, to roll up in:—Med., io wrap oneself in, ἐν ἱματίῳ 
Hat. 2.95 :—Pass. to be wrapped in, τινί Nic. : also, ἐνειλιγμένος 
τοὺς πόδας εἴς τι having one’s feet wrapt in.., Plat. Symp. 220 B. 

évepa, atos, τό, (ἐνίημι) an injection, clyster, Diosc. 2. 144. 

évepew, f. έσω, to vomitin, εἴς τι Hdt. 2.1723 τινί Anth. P. 7. 377. 

ἐνενήκοντα, οἱ, ai, τά, indecl., ninety, Il. 2. 602, etc. (The form 
ἐννεν-- is common in late Mss., but évev-, like ἔνατος, (4. v.) is 
confirmed by Inscr. and Poets). 

ἐνενηκοντα-ετής; és, contr. form --τούτης, ov, 6, fem. --τοῦτις, 150s, 
ninety years old, Luc. Ὁ). Mort. 27. 7. 

ἐνενηκοντά-πηχυς; 6, ἡ, ninety cubits long, Ath. 201 E. 

evévitre, Ep. redupl. 3 sing. aor. 2 from ἐνίπτω, q. v. 

ἐνένωτο, -νώκασι; Ion. for ἐνενόητο, --νοήκασι, from ἐννοέω, Hdt. 

ἐνεξεμέω, f. έσω, to vomit in, τινί Polyzel. Dem. 4. 

ἐνεξουσιάζω, fo use or abuse one’s power in a thing, τινί or ἔν τινι 
Dion. H. Thue. 824. 

ἐνεορτάζω, to keep holiday in, Strabo, Plut. Pericl. et Fab. 1. 

ἐνεός, ά, dv, also written évveds, dumb, speechless, in Plato and 
Arist. usu. joined with κωφός, as Theaet. 206 D, Arist. H. A. 4. 
9, 16: also deaf, or rather deaf-and-dumb, in Xen. An. 4. 5, 333 
ace. to Hesych., ὃς οὔτε ἀκούει, οὔτε λαλεῖ. 2. like νήπιος, 
senseless, stupid, (cf. Germ. dumm), Plat. Alc. 2.140 D, cf. Rubnk. 
Tim., and Herm. Aesch. Pers. 782, where he reads évebs dy ἐνεὰ 
φρονεῖ after Meineke. 3. of things, wseless, Hipp. (Prob. the 
same word, except in pronunc., with ἄνεως, from *&w, aw.) 

ἐνεο-στασία, 7, a standing dumb, Ap. Rh. 3. 76. 

ἐνεότης, nvos, ἡ, dumbness, Arist. Probl. 10. 40. 

éved-dpwv, ov, stupid, prob. 1. for vedppwy in Panyas. ap. Stob. 
p- 164. 55. 

ἐνεπάγω, to lead on among: in Med. to make anirruption among, 
Aesop. : 

ἐνεπιδείκνῦμι, to make a display in or among, c. dat., Plut. 2. 
go EH, in Med. 

ἐνεπιϑημέω, 10 sojourn in a place, Ael.V. H. 12. 52, Ath. 361 F. 

ἐνεπιορκέω, to forswear oneself by a god, etc., Aeschin. 75. 1. 

ἐνεπίσκημιμα; ατος5, τό, an Athen. law-process, v. sq. 

ἐνεπισκήπτομαι, Med., to Jay claim to property as pledged or 
morigaged, ἀργύριον ἐνοφειλόμενόν τινι Dem. 1197. fin., 1198.5, 15. 

ἐνέπω, poét. lengthd. ἐννέπω, both in Hom. (in Att. Poets the 
latter only), used by Hom. only in the derived moods and part. ; 
the indic. not before Pind. To this must be added aor. 2 ἔνισπον, 
(which Hom. uses in 2 and 3 sing., and in all moods); fut. évi= 
onnow (Od. 5.98) and ἐνίψω (v. sub fin.) A pres. ἐνίσπω has been 
assumed; but merely from a wrong way of writing the aor. inf., 
ἐνίσπειν for éviomety.—Prob. only a lengthd. form of *érw, εἰπεῖν, 
to tell, tell of, relate. Διὸς δέ σφ᾽ ἔννεπε μῦθον 1]. 8. 412; τὸν 
Ἕκτορι μῦθον ἔνισπε (where Bekker ἐνίσπες, imperat., like σχές, 
ἐπίσχες) Il. 11. 186; νημερτέα πάντ᾽ ἐνέποντα Od. 17. 5493 εἴ τινά 
μοι κληηδόνα πατρὸς ἐνίσποις if thow couldst tell me any tidings of 
my father, Od. 4.3175 ἄνδρα μοι ἔννεπε tell me the tale of.., Od.1. 
1; τίς τ᾽ ἄριστος env.., σύ μοι ἔννεπε, Μοῦσα; Il. 2. 7613 μνηστή- 
ρων... θάνατον καὶ Kip’ ἐνέπουσα Od. 24. 414 :—absol., to tell news 
or tales, πρὸς ἀλλήλους ἐνέποντες Od. 23. 301:—often in Trag., 
who use ἐννέπω as a pres. to εἰπεῖν, but never have the aor. évi- 
σπεῖν, except Aesch. Supp.603, Eur. Supp. 435. 2. simply to 
speak, μύθοισι σκολιοῖς ἐνέπων Hes.Op.192; and in Trag., as Aesch. 
Cho. 550, Soph. Tr. 402; cf. προσεννέπω. 3. c. 800, et inf., 20 
bid. one do so and so, Pind. P. 9. 171, Trag., as Soph. Aj. 764, 
O.C. 932. 4. to call so and so, Pind. N. 6. 102. (Buttm. Lexil. 
v. ἀνήνοθεν 15 sq., shews that in Hom. ἐνέπω, ἐννέπω, ἐνισπεῖν (with 
Subst. ἐνοπῆ) are always éo tell or relate; ἐνίπτω and ἐνίσσω 
(with Subst. évimq) always to reprove, upbraid, though Pind. and 
later Ep. used ἐνίπτω = ἐνέπω, v. sub voc. : ἐνίψω seems to be used 
as the fut. of both verbs, of évémwin Od. 2. 137., 11. 147, of ἐνίπτω 
in Il. 7. 447). 

ἐνεργάζομαι, fut. σομαι, Dep. med. to make or produce in, τι ἔν 
τινι Hipp. Vet. Med. 18; τί τινι Xen. Mem. 3. 10, 6., 4. 4, 15 5 
ἐν. ἔκπληξιν Plat. Phil. 47 A :—aor. 1 ἐνεργάσθην as Pass., to be 
made or placed in.., Xen. Mem. 1. 4, 5. 2. to labour, work 


for hire in, absol., esp. of harlots, ai ἐνεργαζὄμεναι, quae corporis 


quaestum faciunt, Hdt. τ. 93, ubi v. Valck., cf. ἐργάσιμος, ἐργα- 
στήριον : ἐν τῇ οὐσίᾳ to trade with the property, Dem, 1087. 22. 


430 


ἐνέργεια, ἡ, (evepyns) an action, operation, energy, opp. to ἕξις a 
habit, Arist. Eth. N. 1.1, 2, etc. : ἐνεργείᾳ actually, opp. to duvd- 
pel, Vv. sub δύναμις Iv. 

évepyéw, to effect, execule, τι Polyb. 17.14, 8, etc. :—absol., 20 
work, be active, esp. of mental activity, Avist.:—in Pass., to be pus- 
sessed by an evil spirit, ot ἐνεργούμενοι demoniacs, Eccl. 
euphem. for Bivety, in opere esse, Theocr. 4. 61. 2. 

ἐνέργημα, atos, τό, an effect, Polyb. 4. 8, 7, etc. 

ἐνεργής, és, a later form of ἐνεργός, effective, Arist. Top. 1. 12, 
Diod. τ. 88. 

ἐνεργητέος, a, ov, verb. Adj., to be done, Plut. 2. 1034 C. 

ἐνεργητικός, 7, dv, doing, aclive, Polyb. 12. 28, 6; ἐν. ῥῆμα an 
active verb, Dion. H. Adv. --κῶς; in the aclive voice, Gramm. 

ἐνεργμός, 6,(évelpyw) ὦ way of playing on the lyre, Phryn.(Com.) 

Conn. 1. 

évepyo-Batéw, to step vehemently, to pass wonderfully from one 
thing to another, εἴς τι Pseudo-Luc. Philopatr. 3. 

évepyo-AGBéw, to muke merchandise, make a job of a thing, Ae- 
schin. 75.1. 

ἐνεργός, dv, αὐ work, working, active, busy, Hdt. 8. 26, Xen., 
etc. ; ὅπως ἂν ἐνεργοὶ ὦσι that they may begin business, Dem. 925. 
8; ἐνεργὸς περί τι Polyb. 3.17, 4: of soldiers, ships, etc., effective, 
Jit for service, Thue. 3. 17 :--γῆ, χώρα ἐν. land in work, in tillage, 
and so productive, Xen. Cyr. 5.4, 25, Hell. 4. 4, 13 opp. to ἀρ- 
γός, Id. Cyr. 3. 2,19: so of mines, Id. Vect. 4. 2; so, ἐν. χρή- 
ματα employed capital, which brings in a return, Dem. 815. 15, 
cf. 816. 143; and, ἐν. ποιεῖν to put out (money) to interest, Id. 
1201. fin. Adv. —yws, Xen. Mem. 3. 4, 11. ἢ 

ἐνερείδω, f. ow, to push, press in, μοχλὸν . . ὀφθαλμᾷ ἐνέρεισαν 
they thrust it in his eye, Od. 9. 383; δακτύλους Hipp. Art. 800: 


εν 12 ΕῚ f 
ἐνεργεια---ἐνηβάω. 


Ἑλλήνων ἀτυχήματα ἐνευδυκιμεῖν ἀπέκειτο Dem. 204. 13: οἵ, Plut. 
Ds Wit De 2. to enjoy repute with another’s, Ael.V.H.8.12. 

évevow, fut. δήσω, to sleep in or on, τινί Od. 3. 350., 20 95. 

ἐνευημερέω, to be lucky in, Twi Plut. 2. 289 D, 665 Ὁ. 

ἐνευϑηνέομιαι, as Pass., to abound in, Hust. 

ἐνευκαιρέω, = εὐκαιρέω év.., Philo. 

ἐνευλογέω, = εὐλογέω ev .., Lxx. 
ἐνευνάζομιαι, as Pass., to sleep in, Nic. Fr. 33. 

ἐνεύναιος, ov, (εὐνή) on which one sleeps, ἐστόρεσεν δ᾽ ἐπὶ δέρμα... 
ἐνεύναιον a skin 20 sleep on, Od. 14. 513 χήτει ἐνευναίων for want 
of bed-furniture, Od.16. 35 (where others take it as masc., for want 
of people to sleep there). 

éveuTraGew, -- εὐπαθέω ἐν... Liban. - 

ἐνευρίσκω, 20 discover in, Joseph. B. Ψ. 5. 13; 5- 

ἐνευστομέω, to sing sweclly in, ἄλσεσι Philostr. p. 870. 

ἐνευσχημονέω, εὐσχημονέω ἐν... , Hierocl. p. 46. 

ἐνευσχολέω, to amuse oneself in, τινί Luc. Amor. 35. . 

ἐνευτὔχέω, -- εὐτυχέω ev .., Aristid. 

ἐνευφραίνομαι, Ξε εὐφραίνομαι ἐν... Luxx. 

ἐνεύχομαι, to insert a prayer, Bockh Inscr. 2. p. 361- 

ἐνευωχέομαι, -- εὐωχέομαι ἐν... Synes. p. 183. 

ἐνεφάλλομαι, to leap on or into: aor. ἐνεπᾶλτο, Q. Sm. 10. 467. 

ἐνεχθήσομαι, fut. pass. of φέρω 5 v. ἐνήνοχα. 

ἐνέχθητι, ἐνεχθείην, ἐνεχθῶ, ἐνεχθῆναι, imperat., optat., conj., 
inf. aor. 1 pass. ἠνέχθην οἵ φέρω. 

ἐνεχὕράζω, f. dow, to take a pledge from one, τινός Lex ap. Dem. 
518.1, cf. Plat. Ax. 367 B; later ἐνεχ. τινά, LXx. 2. ὁ» ace, 
rei, to take in pledye, Dem. 762. 4, Aeschin. 56. 42 :—hence in 
Pass., ἐνεχυράζομαι τὰ χρήματα to have one’s goods seized for 
debt, Ar. Nub. 241 :—in Med., to have surety given one, τόκου 


metaph. to fix upon, τὴν ὄψιν τινί Plut.; τὴν ψυχήν Luc. Nigr.'| for interest, Ar. Nub. 353 but Id. Eccl. 567, to setze as a pledge, 


VB IL. intr. to lean, lie in or on, στομάχῳ Diosc. 3. 263 so 
in Med., Ap. Rh. 1. 428. 

ἐνέρεισις; ews, ἢ, ὦ pressing or pushing in, pressure, Hipp. Offic. 
755: 

ἐνερεύγω, to belch on one, ἐν. τυροῦ Ar. Vesp. 9133 also in Med., 
Nic. Th. 185. 

ἐνερευθής, és, somewhat ruddy, Polyb. 32. 9, 8, Luc. Imag. 7. 

ἔνερθε, before a vowel -- θεν, also νέρθε, “νέρθεν : (ἔνεροι) from 
beneath, wp from below, opp. to ὕπερθεν, ὑψόθεν, 1].13. 75.520. 57: 
πέμψατ᾽ ἔνερθεν ψυχὴν cis φῶς Aesch.Pers. 630, cf. Hur. Alc. 985 ; 
-- also without signf. of motion, beneath, below, οἱ ἔνερθε θεοί the 


—unless it be here, o give in pledge, as Dion. H. 6.29. 
évextpacta, ἢ, a pledging, Plat. Legg. 949 Ὁ), Dem. 1162. 12. 
ἐνεχύρασμα; atos, τό, a pledge, thing pawned, Uxx. [Ὁ] 
ἐνεχὕρασμός, 6,=évexupacta, Plat. Cor. 5. 
éveybpaards,7, dy, thatmay be seized for debt, BockhInscr.2. p.365. 
ἐνεχὕριάζω, évexuptacis, ews, 7, ἐνεχυριασμός, 6, bad forms for 

ἐνεχυράζω, ἐνεχυρασία, 4. ν. 
ἐνεχύριος, ov, pledged, Hpist. Socr. 9. q i i 
ἐνέχῦρον, τό, (exupds) a pledge, surety, ἐν. ἀποδεικνύναι, ὑποτιθέ- 

ναι to offer one, Hdt. 2. 1363 ἐν. λαμβάνειν Andoc. 28. 23, Xen. 

An. 7.6, 233 ἐν. τιθέναι τι to make a thing a pledge, put it in 


gods below, Vat. dit inferi, 11. 14.274; of ἔν. νεκροί Soph. Ant. | pawn, Ar. Plut. 4513 ἐν. κεῖταί τι it lies in pawn, Plat. Legg. 
25, etc.; also, ἔνερθ᾽ ὑπὸ γῆς, ὑπὸ γᾶν Hes. Th. 720, Pind. P. 9. | 820 E:—also in plur., Antipho 138. 21., 142. 35-, 6. 11, etc.5 ch 


142. II. ὁ. gen., beneath, under, ἔνερϑ᾽ ᾿Αἵδεω 1]. 8.16: also 
following its genit. θώρηκος, ἀγικῶνος ἔνερθεν 1]. 11. 234, 2523 γῆς 
ἔνερθε Trag. 2. subject to, in the power of, ἐχθρῶν ἔν. Soph. 
Phil. 666, cf. Luc. Rhet. Praec. 4; absol., Hdt. τ. 91. 

ἔνερξις, ews, 7, -εἔνειρξις, ἐνεργμός, 1. M. 340. 2. 

évepot, wy, of, Lat. inferi, those below, those beneath the earth, 
τα alike of the dead and the gods below, ἐνέροισιν ἀνάσσων, ava. 
ἐνέρων 1]. 15. 188., 20. 61, etc. ; βασιλεὺς ἐνέρων Aesch. Pers. 620: 
oi ἔνεροι Plat. Rep.387B. (The Root is ἐνν our in, immer : whence 
also ἔνερθε, ἐνέρτερος, --τατος (shortened into νέρθε νέρτερος, by 
analogy of ὑπέρ ὕπερθε ὑπέρτερος --τατος : so from Lat. δὴ, (with 
S inserted), infra, infer, inferus, inferior, infernus, just like super, 
superus, superior, supernus : ct. évddrepos.) 

ἐνερό-χρως, wros, 6, 7, cadaverous, Alciphro 1. 3. 

ἔνερσίς, ews, 7, (evelpw) a fitling in, fastening, Thue. τ. 6. 

évéptepos, a, ov, Comp. of ἔνεροι, deeper, lower, 11. 5. 898: of ἐν. 
=évepot, Aesch. Cho. 286. 

ἐνέρυθρος, ov, = ἐνερευθής, reddish, Aretae. 

ἕνεσαν, Ep. for ἐνῆσαν, 3 plur. impf. from ἔνειμι, Hom. 

ἐνεσία, 7, (ἐνίημι) a suggestion, only used in Hp. plur. dat. ἐν- 
νεσίῃσι 1]. 5. 894, Hes. Theog. 494. 

ἕνεσις, ews, 7, (evinus) a putting or letting in, pions Hipp. Art. 
8155 cf. ἔνεμα. 

ἐνεστιάομαι, Dep. to give an entertainment in, Luc. Amor. 12. 

ἐνετή, ἡ, (ἐνετός) -- περόνη, a pin, brooch, Il. 14. 180. 

ἐνετήρ,ῆρο“, 6, (evinur) a clyster-syringe, Medic. ; cf. ἔνεμα. 11. 
an engine of war to hurl missiles, Math. Vett. 

ἐνετός, 7, dv, verb. Adj. from évinut, sent in privately ; esp. 
suborned, App. Civ. 1. 22, Mithr. 59. 

évevdarpovew, to be happy in, Thue. 2. 44. 

évevdudw, to float in the clear sky, évevdidwy πτερύγεσσι Ap. Rh. 


2. 035- 


Interpp. ad Moer. p. 338. 

ἐνέχω : ἔ. ἐνέξω or ἐνσχήσω :—to hold or keep fast within, χόλον 
ἐνέχειν τινί to lay up, cherish inward wrath at one, Hat. 1. 118,, 
6. 11g. II. Pass. to be held, caught, fettered, entangled in, 
like Lat. teneri, c. dat.,. πάγῃ Hdt. 2. 121, 2, cf. Xen. An. 7: 4, 
173 ἐν τοῖς σκεύεσι Plat. Lach. 183 Τὺ: so, évex. ἀπορίαις Hdt. 1, 
190; φιλοτιμίᾳ Eur. 1. A. 5273 freq. also ἔν Tut, as ἐν ἀπορίαις, 
ἄγεϊ, κακῷ Hdt. 4. 131., 6. 56, ubi v. Valck., cf. Lys. 94. 40: ἐν 
θαύματι evéx. to be held in wonder, Hat. 7.128, etc.:—to be bound 
by, δικαίοις λόγοις Aesch. Supp. 169; to be obnoxious, liable or 
subject to, c. dat., Andoc. 7.5; ἀρᾷ Plat. Legg. 881 D; ζημίᾳ, 
αἰτίᾳ Plat. Lege. 935 Ὁ, Crito 52 A; ἐνεχ. νόμῳ Plut. Gracch. 10, 
(ἐν τοῖς νόμοις Plat, Legg. 762 D); cf. ἔνοχοϑ :—also in good 
sense, ἐνέχεσθαι ἀγγελίᾳ to meet with a message, Pind. P. 8. 
40. III. intr. ἐο enter, pierce into, ets τι Xen. Cyn. 10. 73 
to strike in, Plut. 2. to press upon, urge, τινί ΝΥ. T. 

ἐνέψημα, ατος, τό, (ἐνέψω) a thing boiled or infused, Aretae. 

ἐνεψητέον, verb. Adj. one must boil in, infuse, Aretae. 

ἐνεψίημα, τό, α plaything, Nic. Al. 233. [1 metri grat-] 

ἐνέψω, f. ψήσω, to boil in or among, Nic. Al. 71. 

ἐνέωσα, aor. 1 of ἐνωθέω, Ap. Rh. 

ἐνζέννῦμι, to seethe or boil in, πήγανον ἐνεζέσθη Aretae. p. 74- 

ἐνζεύγνῦμι, f. ζεύξω, lo yoke in, bind, involve in, πημοναῖς Aesch. 
Pr. 578: to bind, tie, ἄρθρα Soph. O.'T. 718: poét., ἐγιζευχθέντες 
ταῦροι Ap. Rh. τ. 686. ; 

ἐνζωγράφέω, f. how, to paint in or on, Plat. Phileb. 40 A. 

ἔνη or ἕνη, 7, ἔνη καὶ νέα, etc. v. sub évos. Γ 

ἔνη, a dub. word, given by the Mss. in Ar. Ach. 610, ἤδη πε- 
πρέσβευκας σὺ πολιὸς ὧν ἔνη :--- 6.6 Elmsl., with much proba- 
bility, ἤδη memp. σὺ πολιὸς dv; evi avevevoe kK. τ. A..—evl being 
taken as a shortened form of ἡνί, dell me: v. Dind. ad]. 4 

ἐνηβάω, to spend one’s youth in: hence to flowrish in, Nic. ap. 


ἐνευδοκιμέω, fo gain glory in another’s ill fortune, ὅτῳ τὰ τῶν | Ath, 370 A: fo be joyful in, Valck. Hipp. 1095. 


eo  ΟΙΡ»ὈῬ κᾶν, .. 


β 
β 


ἐνηβητήριον----ἐνθεῦτεν. 


ἐνηβητήριον, τό, @ place of amusement, Valck. Hdt. 2. 133. 

ἔνηβος, ov, in the prime of youth, Gann : cf. ἔφηβος. 

ἐνήδομαι, Pass. 0 rejoice, delight in, Eccl. 

ἐνήϑονος, ov, (ἡδονή) in or of enjoyment, late. 

ἐνηδύνω, to cheer, gratify Y, Pseudo-Luc. Philopatr. 3. 

ἐνηδύπθέω, = ἡδυπαθέω ἐν... Philo. 

ἐνηείη; 7, (ἐνηή:) kindness, g gentleness νῦν τις ἐνηείης Πατρο- 
κλῆος. -μνησάσθω 1], 17. 670, cf. Opp. H. 5: 510. 

ἐνῆεν, 3 sing. impf. from ἔνειμι, Ep. for ἐνῆν, Il. 

ἐνηής, és, kind, gentle, in Il. only of Patr oclus (cf. ἐνηείη), ἑ ἕται- 
pov... ἐνηέα τε κρατερόν τε 1]. 17. 204; ἑτάροιο ἐνηέος ὕστεα λευκά 
23.252 : so, ἑταῖρον ἐνηέα, of Athena, Od. 8.200; φιλότης Hes. 
Th. 6513 plur. ἐνηῆες Opp. C. 2. 89._-Ep. word. ‘(Not from ἐὔς, 
ἐῆος, but for ἐνηνής, connected with ἀπηνής, προσηνής.) 

ἐνήλᾶτον; τό, (ἐνελαύνω) any thing driven in: hence as Subst., 
ἐνήλατα (sc. EAa), τά, I. the four beams which®make the 
frame of a bedstead, Lat. spondae, Soph. Fr. 295, v. Lob. Phryn. 
132. 11. the rounds of a ladder, which are jived in the poles 
or sides, ἐνηλάτων βάθρα Eur. Phoen. 1179 ; ἄκρα κλιμάκων ἐνή- 
λατα Id. Supp. 729. TIL. ἀξόνων ἐνήλατα the pins driven 
into the aale, linchpins, Eur. Hipp. 1235. 

ἐνήλϊκος, ee » Plut. Cato Ma. 24, etc. 

ἐνηλιξ, ἵκος, 6, 4, of age, in the prime of manhood, Gl. 

ἐνηλλαγμένως, Adv. part. pf. pass. ἐναλλάσσω, reversel Y, Hesych. 
ἐνηλύσιος, ov, (ἠλύσιον 11) struck by lightning: τὸ ἐν. a place 
set apart from worldly uses, because a thunderbolt has fallen there, 
Lat. lidentul, Aesch. Fr. 1553 ef. Herm. Cpuse. 7. 209. 
ἐνήλωσις, ews, 7, (ἡλόω) an ornamental nail or stud, Callix. ap. 
Ath. 205 B. 

ἐνῆμαι, strictly pf. of ἐνέζομαι;, to be seated in, ty’ ἐνήμεθα πάντες 
Od. 4.272, cf. Theocr. 22. 443 also, ἐν θάκῳ Eur. Phil. 6. 

evyy. ιερεύω, to spend the day in, τινί Diod. 17. 70. 

ἐνημμένος, ἡ, ον, part. pf. pass. from Sav, 

ἐνήνοθε, only found in the compds. ἐπ- -ενήνοθε, κατ-ενήνοθε, παρ- 
ενήνοθε, all of which have the notion of being upon or close to: in 
form it is pf. 2 with Att. redupl., but in signf. a pres., or (some- 
times) an impf. —V. sub ἀνήνοθε. 

ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, pf. act. and pass. of φέρω, from a Root 
Feykw, ἐνέκω : fut. pass. ἐνεχθήσομαι. 

ἐνήρατο, 3 sing. aor. 1 med. of évaipw, Hom. 

ἐνηρεμέω, = ἠρεμέω év.., Philo. 


ἐνήρης, 5, with oars, eis Plut. Brut. 28, ete. : ef. διήρης. 


ἐνήριθμος, ov, Ion. for ἐνάριθμος :—but in Call. Fr. 127, inti- 
mate, friendly, as if from ἀρίθμιος. 

ἔνησα, aor. I from véw, to spin, Batr. 

ἐνησὔχάζω, f. dow, =hovxdw ἐν... to be quiet in, Philo. 

ἐνήσω, cis, εἰ, fut. of ἐνίημι. 

ἐνηχέω, to sownd in or echo to, Plut. 2. 589 D. 2. to teach 


by voice, word of mouth, like κατηχέω, Eccl. : 
prompt, τινί Philo. 

ἐνήχημα, atos, τό, a sound or noise in a thing, Tambl. 

ἔνηχος; ov, sounding, as opp. to ἔγχορδος, Ath. 636 C. 

ἔνθα, (ev); Adv. :— I. of Place, there, Lat. ibi, first in 
Hom., etc.;—also with Verbs of motion, thither, Lat. iilwe, (cf. 
ἐνθάδε), Il. 13.23., 14.340, Od. 3.295., 6. 47.» 12. 5 :---ἔνθα καὶ 
ἔνθα here and there, hither and thither, thither and back, Lat. hic 
illic, hue illuc, Od. 2. 213, etc.; also, ἢ ἔνθ᾽ ἢ ἔνθα Od. το. 5745 
ἔνθα μέν... ἔνθα 5é..,%n one place .., in another .., Plat. Symp. 
211 A,ete. 2. of Time, thereupon, then, just then, Hom., etc. ; 
he has also ἔνθα δ᾽ ἔπειτα and thereupon, even then, Od. 7. 196., 
το. 5163 ἔνθα δή here then, hereupon, and so, Hat. τ. 59.—The 
reference to Time often disappears, as in our ¢hen, and Lat. ii, 
e.g. Od.1.11., 2. 82. 11. as Relat., where, Lat. τοδὶ, Il.1.610., 
9- 194, etc.; ἔνθα, ἔνθα... Lat. ibi, ubi.., Theocr. 8. 45; also, 
ἔνθα τε Il. 2. 594., 5. 305 : ἔνθα περ, v. sub ἔνθαπερ :—with verbs 
of motion, whither, Lat. quo, Soph. Ul. 10g93 also, thither, where. . , 
Id. Phil. 1466; there, whence .., Id. El. 436, ef. Xen. Gee. 18. 
I. 2. of Time, when, Xen. An. 5.1, 1. 

ἐνθάδε, Adv. thither, hither, Lat. illuc, hue, Od. 15. 492, etc. ; 
Soph. Phil. 304, 377, Thue. 6. 36: Lut in Att. more commonly 
like ἔνθα, here, or there: oi ἐνθάδε those here, opp. to of κάτω, 
Pind. O. 2. 104, Soph. Ant. 75, Plat. Gorg. 525 B (cf. ἐκεῖ) ; also 
the people of this country, Soph. O. C. 42 :—in this case or state, 
Xen. Cyr. 2. 4, 17 :—c. gen., ἐνθάδε τοῦ πάθους at this stage of my 
suffering, Soph. Phil. 899. 2. of Time, here, now, opp. Ἶ 
ὀπίσω (the future), Soph, O. T. 488, cf. Ο, Ὁ. 992, Xen, Cyr, 2. 
4.—Cf, sq.—The Adj. ἐνθάδιος, ov, occurs in Byzant, 


to whisper to, 


431 


ἐνθαδί, Att. strengthd. for foreg., Ar. Plut. 54. 

ἐνθακέω, to sit in or on, θρόνοις Soph. El. 267, cf. O. C. 1293. 

ἐνθάκησις, ews, 7, @ sitting in: ἃ place to sit, ἐνθ. ἡλίου a seat 
in the sun, Soph. Phil. 18. [a] 

ἐνθάλασσεύω Att. --ττεύω, to be or live at sea, Ael. N. A. 9. 63. 

ἐνθάᾶλάσσιος Att. -ττιος, ov, =sq., Soph. Fr. 379. 

ἐνθάλασσος Att. -ττος, ov, in or by the sea, Diod. 

ἐνθάλπω, to warm in, Diod. 2. 52.—Pass., ἐνθάλπεσθαι ἔρωτι to 
glow with love, Soph. Fr. 421, ace. to Valck. Hipp. 468. 

ἐνθανἄτόω, fo condemn to death, Philoch. 144. 

ἔνθαπερ, Adv. there where, where, stronger form of ἔνθα, Il. 13. 
524, Hdt.1.14, Trag., etc.; whither, Soph. Phil. 515. 

ἐνθάπτω, f. yw, to ΤΟΣ in, Plut. Dio 43 :—aor. pass. ἐνετάφην 
Aeschin. 14. 14. 

ἐνθαῦτα, ἐνθεῦτεν, Ion. for ἐνταῦθα, ἐντεῦθεν. 

ἐνθεάζω, to be inspired, rapt, frenzied, Hdt.1.63, Luc. Alex. 
13 :—also in Med., Plut. 2. 623 C, ete.: cf. ἐνθουσιάζω. 

ἐνθεαστικός, 7, dv, inspired, rapt, frenzied, dub. ap. Plat. Legg. 
682 A. Adv. --κῶς, Luc. Amor. 14. 

ἔνϑεμα, ατος, τό, (ἐντίθημι) a thing put in, a graft, Theophr. 

ἐνθέμεν, poet. aor. 2 inf. from ἐντίθημι, Theogn. 

ἐνθεματίζω, to graff in, engraft, Geop. 

ἐνθεματισμός, 6, @ graffing in, inserting, Clem. Al. 

ἐνθέμιον, τό, the cabin, etc. in the poop of a ship, Poll. 1. go. 

ἔνθεν, (ἐν) Adv., thence, Lat. inde, of Place, oft. in Hom.: also 
in tracing pedigrees, γένος δ᾽ ἐμοὶ ἔνθεν, ὅθεν σοί Il. 4. 58 : opp. 
to ἑτέρωθι, on the one side and the other, Od. 12. 235, cf. 593 
ἔνθεν καὶ ἔνθεν on this side and on that, Lat. hine illinc, Hat. 4. 
175, etc.; ἔνθεν τε καὶ ἔνθεν Thuc. 7.813 ἔνθεν μέν... ἔνθεν 
δέ... on one side.., on the other.., Xen. An. 3. 5, 7, cf. Hdt. 1. 
723 6. gen., ἔνθεν καὶ ἔνθεν τῶν Tpdxwv on both sides of .., Ken. 
Cyr. 6. 1, 30, cf. An. 4. 3, 28. 2. of Time, thereupon, there= 
after, Τὶ. 13. 7413 τὰ δ᾽ ἔνθεν what follows, Aesch. Ag. 247, cf. 
Soph. O. C. 476. 11. as Relat., for ὅθεν, whence, whereof, 
Lat. unde, οἶνος, ἔνθεν ἔπινον Od. 4. 2203; δέπα, ἔνθεν ἔπινον Od. 
19. 62: then oft. answering to the Adv. ἔνθα, as, 6 μὲν ἔνθα κα- 
θέζετο, ἔνθεν ἀνέστη ‘Epuctas in the spot from which.., Od. 5. 
1953 ἔνθεν ἣν γεγώς Soph. O. T.1393: thither, whence, Xen. 
An. 2. 3,6:—to denote Origin or Cause, whence, like Lat. unde, 
Aesch. Eum. 689, Eur. El. 38. 

ἐνθεναρίζω, v. θεναρί(ζω. 

ἐνθένδε, Adv. hence, Lat. hinc, I. 8. 527, Od. ττ. 69, and Att. ; 
opp. to ἐκεῖθεν, Plat. Phaedr. 229 B; μαθήσει ἐνθένδε Id. Polit. 
289 D; ἐνθ. ποθέν Id. Symp. 178 A: τοὺς ἐνθένδε ἐκεῖσε πορεῦ- 
σαι to carry those here thither, Id. Phaed. 107 Εἰ, cf. Apol. 40 Ὁ, 
Xen. Cyr, 2. 4,16; 6 ἐνθένδε στρατός the army from this place, 
i.e. the Athen. army, Eur. Supp. 695; cf. Heracl. 285. 2 
generally, hence, of all resulés whatever, Seidl. Eur. I. T. 3s 
of Time, -- ἔνθεν 2; τἀνθένδε what followed, Soph. O. T. ἘΣΘ ἢ 
ἐνθ. λόγος Eur. Tro. 931- 

ἐνθενδί, Att. strengthd. for foreg., Ar. Lys. 429. 

ἔνθεος, ov, contr. ἔνθους, cuv, full of the god, inspired, possessed, 
Trag., etc.: inspired by some god, τινί Aesch. Theb. 497; & 
τινος Eur. Hipp. 1413 πρός τινος Plat. Svmp.179 A; 6. gen. rei, 
ἔνθεος τέχνης gifted of heaven with prophecy, Aesch. Eum. 17 : 
ἔνθ. πρὸς ἀρετήν inspired with a love for it, Plat. Symp. 179 
A. 11. of divine frenzy, inspired by the god, τέχναι 
Aesch. Ag. 12093 μαντική Plat: Phaedr. 244 B, etc.; ποίησις 
Arist. Rhet. 3. 7, 11: —7d ἔνθεον inspiration, Plut. 2. 752 C. 
Adv. -ws, App. Hisp. 26. 

ἐνθερίζω, to spend summer in a place, Poll. 1. 62. 

ἐνθερμαίνω, to warm :—Pass., ἐνθερμαίνεσθαι πόθῳ to glow with 
passion, Soph. Tr. 368; cf. ἐνθάλπω. 

ἔνθερμος, ov, hot, Hipp. Adv. -ws, Eust. 

ἔνθεσις, ews, 7, (ἐντίθημι) a putling in, insertion, Plat. Crat. 
426 C, 11. that which is put in the mouth, a slice, mouthful, 
Ar. Ἐκ. 404, Teleclid. Amph. 1, Antiph. Strat. 1.12. 2.4 
graft, Geop. 

ἐνθεσί-δουλος, ὅ, -- ψωμόδουλος, ap. Hesych. 

ἔνθεσμος, ον, lawful, allowed, like ἔννομος, Plut. Nic. 6. 

ἐνθετέον, verb. Adj. from ἐντίθημι, one must put in, Plotin. 

ἐνθετικός, ἡ, dv, fit for inserting, implanting, τινός Philo Lar. 
ap. Stob. Hcl. 2. 42. 

ἔνθετος, ov, (ἐντίθημι) put in, implanted, Theogn. 435. 

ἐνθεττἄλίζομαι, Dep. to become a Thessalian, i.e. wear the 
large Thessalian cloak (Θετταλικὰ πτερά), Eupol, Maric. 24. 

evGevtev, Ion. for ἐντεῦθεν, 


432 


ἐνθήκη, 7, α store, capital ; later word for ἀφορμή, Phryn. p. 223. | @ state of passion, Hipp. :—hence, to desire, long for, like ἐπιθυ- 


ἐνθηλύπαθέω, to be effeminate, Joseph. B. J. 4. 9, το. 

ἔνθηρος, ov, (Op) full of wild beasts, haunted, infested by them, 
δρυμός Eur. Rhes. 289. Il. metaph., savage, vild, rough, 
θρίξ Aesch. Ag. 562: ἔνθ. πούς of the foot of Philoctetes (Soph. 
Phil. 698), torn by cruel pain, or perh. untended, undressed, not 
for θηρόδηκτος, as the Schol. says; cf. Livy’s efferata corpora, 
and @npiwua: τὸ ἔνθ. savageness, Ael, N. A. 6. 63. 

ἐνθησαυρίζω, to treasure up, Eust. 

ἔνθλᾶσις, ews, 7, a dint, pressure inwards, Ael. N. A. τό. 22. 

ἔνθλασμα, atos, 76, =foreg., Galen. 

᾿ ἐνθλάω, Ion. ἐμφλάω, dow, to press in, indent, Hipp.: to make 
an impression, Ael. N. A. 6.15. [ἄ] 

ἐνθλίβω, f. Ww, =foreg., Nic. Al. 454,547. [ἢ 

ἐνθλιπτικός, 7, dv, pressing: Adv. --κῶς, by pressure, Sext. Emp. 
P. 3. 69. 

᾿ἔνθλιψις, ews, 7, a pressing, squeezing, Aretae. 

ἐνθνήσκω, f. θᾶνοῦμαι, to die in, χθονὸς τοσοῦτον [ὥστε] ἐνθανεῖν 
μόνον Soph. O. C. 790: simply, to die, Eur. Heracl. 560. 2. 
of the hand, to grow rigid or torpid in, τινί Id. Hec. 246.—Rare 
in Prose, as Lys. 147. 13. 

ἔνθολος, ov, muddy. 

ἔνθορε, Wp. for ἐνέθορε, 3 sing. aor.2 of ἐνθρώσκω, Hom. sinf. ἐνθορεῖν. 

ἔνθορος, ov, (ἐνθορεῖν) impregnated, of animals, Nic. Th. 99. 

ἔνθους, ουν, contr. for ἔνθεος, Philo. 

ἐνθουσιάζω, to be ἔνθεος, inspired or possessed by the god, be 
rapt, be in ecstasy, bp ἡδονῆς Id. Phil. 13 D; ἐνθουσιάσαι ποιεῖν 
τινα Arist. Rhet. 3. 7, 11. II. ὁ. ace., to inspire, ἔρωτας 
θεοῖς Hermes ap. Stob. Ecl. 2. 930: ef. ἐνθουσιάω. 

ἐνθουσίασις, ews, 7,=sq-, Plat. Phaedr. 249 Εἰ. 

ἐνθουσιασμός, 7, inspiration, enthusiasm; any wild passion, 
Plat. Tim. 71 E, cf. Arist. Pol. 8. 5, 16. 

ἐνθουσιαστής, οὔ, 6, a zealot, enthusiast, Eccl. 

ἐνθουσιαστικός, ἡ, dv, inspired, excited, Plat. Tim. 71 E: τὸ 
ἐνθ. excitement, Id. Phaedr. 263 D. 11. act. inspiring, 
exciting, Arist. Pol. 8. 5,16. Adv. --κῶς, Plut. 2. 433 C. 
ἐνθουσιάω, = = ἐνθουσιάζω, Aesch. Fr. 120, Eur. Tro. 12843 ὕφ᾽ 
ἡδονῆς ἐνθ. Plat. Phil.15 Εἰ : of animals, ἐνθ. eis τὴν μῖξιν Ael. 
Ν, Α. 4. 31. 

ἐνθουσιώδης, ες, possessed, Plut. Lyc.21. Adv. --δῶς, Hipp. Ep. 
ἐνθράσσω, Att. --ττω = ἐνταράσσω, Hipp. Art.812. [ἃ by nature. ] 
ἐνθρέψασθαι, inf. aor.1 med. from ἐντρέφω, Hom. 
ἐνθρηνέω, = θρηνέω ἐν... Aristid. 1. p. 262. 

ἐνθρίακτος, ov, (θριάζω) inspired, rapt, Soph. Fr. 489. [1] 
ἐνθρτόω, (θρῖον) to wrap in a fig-leaf: to wrap or muffle up, Ar. 
Lys. 664. 

ἐνθρονίζω, to place on a throne; Pass. to sit there; both in Lxx. 
ἐνθρόνιος, ov, -- ἔνθρονος, Poll. 10. 52. 

ἐνθρονισμός, 6, an enthroning, inauguration, Eccl. 
ἐνθρονιστικός, 4, dv, inaugural, Eccl. 

ἔνθρονος, ov, on a throne, belonging to it, Byzant. 

évOpuppatis, (50s, 7, a sop, Anaxandr. Prot. 1. 43. 

ἔνθρυπτος; ov, crumbled and put into liquid: τὰ ἔνθρυπτα sops, 
Dem. 314.13 cf. A. B. 250. 

ἐνθρύπτω, to sop, crumble into liquid, Hipp., and freq. in Nic. 
ἐνθρώσκω, f. θοροῦμαι : aor. ἐνέθορον, Ep. ἔνθορον :—to leap in 
or among, Ο. dat., ἔνθορε μέσσῳ ποταμῷ 1]. 21. 2335 ἔνθορ᾽ ὁμίλῳ 
Tl. 15. 623; ὡς δὲ λέων ἐν βουσὶ θορών Il. 5.1615; ὄρει πῦρ ἐνθο- 
ρόν Pind. P. 3. 67 :---λὰξ ἔνθορεν ἰσχίῳ leapt at and kicked his 
hip, Od.17. 233. 

ἐνθυμέομαι, Dep., with fut. med., f. foouos aor. pass. ἐνεθυ- 
μήθην Thue. 2. 62. To lay to heart, consider well, ponder, τι 
Thue. 2. 40, etc.; ἄξιον ἐνθυμηθῆναι Antipho 143. 373 πρὸς 
ἐμαυτόν Andoc. 7. 40: ἐνθυμ. καὶ λογίζεσθαι oft. joined in Dem., 
6. g. 52. 18 ; ἐνθυμεῖσθαί τινος to think much or deeply of, Simon. 
Tamb. 2, Thue. 1. 42, Xen. Mem. 1. 1, 17, etc., cf. Coray Isocr. 
2.p.153 περί twos Plat. Rep. 595 A: also freq. foll. by ὅτι... 
to consider that.., Plat., etc.; by εἰ... Isocr.; by as..how.., 
Ar. Ran. 40, etc. ; more rarely by part., ov ἐντεθύμηται ἐπαιρό- 
μενος was not conscious that he was becoming excited, Thuc. 1. 
120; but ὁ. inf., 0 think of doing, Dem.; ἐνθυμεῖσθαι μή... to take 
heed, beware that.., Lat, cavere ne.., Plat. Hipp. Ma. 300 
D. 2. esp. to take to heart, be concerned, hurt or angry 
at, τι Aesch. Kum. 222, cf. Thue. 7. 18. 3. to think out a 
thing, form a plan, κράτιστος ἐνθυμηθῆναι Thue. 8. 68; cf. An- 
tipho 130. 4. 4. to infer or conclude, τί οὖν ék τούτων... ἐν-- 
θυμεῖσθαι Set; Dem. 532. 2 5 cf. ἐνθύμημα 3, II. to be in 


ἐνθήκη---ἐνιαχῆ. 


μέω, Heyne Epict. 21.—The Act. form ἐνθυμέω occurs in Aen, 


Tact. 37; and ἐνθυμεῖσθαι, as Pass., to be in a person’s thoughts, gy 
to be desired, App. Civ. 5. 133. a 


ἐνθύμημα, atos, τό, a thought, sentiment, Soph. O. C. 292: 
opp. to the λέξις, Isocr. 190 Εἰ, ete. 2. @ device, stratagem, 
Xen. An. 3. 5, 12, ete. 3. an argument, called by Arist. 
the rhetorical syllogism, i.e. a syllogism drawn from probable 
premises (εἰκότα, etc.), and which therefore does not pretend to 
be demonstrative, (much as we say @ consideration,) Anal. Prior. 
2. 27:—later authors used the term in various senses (v. Cic, 
Top. 13, Quintil. 5. το, etc.) ; but the common account that it 
is ὦ syllogism with one premiss omitted is much later. See a clear 
account of the whole matter in Pacius ad Arist. 1. ο. 

ἐνθυμηματικός, 7, dv, skilled in the use of ἐνθυμήματα, Arist. 
Rhet. 1. 1,°9 : consisting of enthymemes, Ib. 1. 2,10. Ady. --κῶς, 
Ib. 3.17, 17. 

ἐνθυμημάτιον, τό, Dim. from ἐνθύμημα, Gl. (expl. by Sensiculus), 
v. 1. Gell. 6. 13, 4. 


ἐνθύμησις, ews, 7, consideration, esteem, Eur. Arch. 20, Hipp. ; 
Coac. 26, Thue. 1. 123. [Ὁ] q 
ἐνθυμητέον, verb. Adj. one must consider, Epich. p. 96; ἐνθυμ. ; 


[ὑμῖν]... παρ᾽ ἄλλων ἀκούουσιν Dem. 40. 18. 

ἐνθυμία, ἡ, thought, consideration : stispicion, Thue. 5. τό. 

ἐνθυμιάω, to fumigate, Synes. p. 257. 

ἐνθυμίζομαι, = ἐνθυμέομαι 11, App. Mithr. 120.—The Act. ἐν- 
θυμίζω in Hesych. ? 
ἐνθύμιος, ov, (θυμός) taken to heart, thought much of, weighing ᾿ 
upon the heart, μή σοι λίην ἐνθύμιος ἔστω let him not lie too 
heavy on thy soul, take not too much thought for him, Od. 
13. 4215 50, ἐνθύμιόν of ἐγένετο ἐμπρήσαντι τὸ ἱρόν he had 
trouble of heart tor having done it, Hdt. 8. 54, ef. Antipho 121. 
2., 119. 73 so too in Att., ἐνθ. ἐστί μοι, Lat. religio est mihi, 
Soph. Ὁ. T. 739, τ᾽] v. Erf., Eur. H. Ε΄, 7225 ἐνθύμιον ποιεῖ- 
σθαί τι to take to heart, to have a scruple about it, Thuc. 7. 503 
ἐνθ. τιθέναι τί τινι to make him have scruples about it, Eur. Ion 
1347» cf. 39; ἐνθ. ὑπολείπειν τι Antipho 125. 1: also ἐνθ. εὐναί 
a marriage that lies heavy on her soul, Soph. Tr. 110. [0] 

ἐνθῦμιστός, ἡ; dv, taken to heart, ἐνθ. ποιεῖσθαί τι to make a 
seruple of it,Valck. Hdt. 2.1753 cf. foreg. q 

ἔνθῦμος, ov, spirited, Arist. Pol. 7.7, 3. Adv. —ps. 

ἐνθύσιάζω, to sacrifice in, Lxx. 

ἐνθωρακίζω, f. ίσω, to arm, equip with armour; hence part. pf. 
pass. ἐντεθωρακισμένος mailed, Xen. An. 7. 4, 16. 


ἐνί, poét. for ἐν, both Ep. and Att., also in Ion. prose. 2.= 
ἢνί : ve sub ἐνή. II. ἑνί, dat. from εἷς. 
evi, for ἔνεστι, it is in, 1]. 18. 53, Od. 21. 288, etc. II. ἐέ 


is possible, v. sub ἔνειμι 11. 2. 

éviatos, a, ov, (ἕν) single, Diog. Li. 7. 35. 

ἐνιαυθμός, 6, (ἐνιαύω) an abode, ἘΣ. M. 

ἐνιαυσίαῖος, a, ov,=sq. 111, Arist. Categ. 6. 11. 

ἐνιαύσιος, ov, also a, ov, Hdt. 4.180, Hur. Hipp. 37: (ἐνιαυτός) : 
—of a year, one year old, σῦς Od. τό. 454. 11. yearly, year 
by year, Hes. Op. 447; ὁρτή Hat. 4. 180; v. sub διαδοχή. IIL. 
for a year, lasting a year, Hipp. Aph. 12583 φυγῆ a year’s exile, > 
Bur. Hipp. 37: ἐκεχειρία, σπονδαί, etc., Thuc. 4. 117.» 5-153 ὁδὸς 
ἐν. Xen. ; ἐν. βεβώς gone, absent for a year, Soph. Tr. 165. 

ἐνιαυτίζομαι, Dep. fo spend a year, Plat. (Com.) Moir. 1. 

ἐνιαυτός, 6, (evos, q. v.):—a year, Hom.; Διὸς ἐνιαυτοί, because 
Zeus ordered the course of time, 1]. 2. 1343 κατ᾽ ἐνιαυτόν yearly, 
every year, Plat., etc. ; δὶς ἐνιαυτοῦ twice in the year, Id.—The 
word, though common in all Greek, is most freq. in Poets :—it 
meant any long period of time, being used of a cycle of several 
common years, Diod. 2. 47, Apollod. 3. 4, 2, cf. Nitzsch Od. 1. 
16; so Thue. 3. 68 speaks of ἐνιαυτός Tis :—6 μέγας ἐνιαυτός the 
Metonic cycle of 19 years, Diod. 2. 47.,12. 36:—hence, ἔτος ἦλθε 
περιπλομένων ἐνιαυτῶν as times rolled on the year came, Od. I. 

163 xpovious ἐτῶν παλαιῶν ἐνιαυτούς Ar. Ran. 347 (acc. to the 
Ray. Ms.), οἵ. Hdt. 1. 32: the completion of a woman’s tune for 
being delivered, Hes. Th. 493, Sc. 87. 

ἐνιαυτο-φανής, ἔς, yearly seen, Ptolem. ap. Fabr. B, Gr. 4. p. 427- 

ἐνιαυτο-φορέω, to bear fruit through a whole year before it ripens, 
Theophr. 

ἐνιαύω, f. avow, to sleep in or among, τισί Od. 15. 5573 with 
ἔνθα Od. 9. 187. 

ἐνιάχῆ, Adv. (ἔνιοι) in some places, c. gen. loci, Hdt. 1. 199.5 
2. 19 :—sometimes, Ath, 478 B. 


ee 


3 A 9 1 
ἐνιαχοῦ----ἐνισ χυρίζομαι. 


ἐνιᾶχοῦ, Adv. (ἔνιοι) in some places, Arist. Ἡ. Δ. 5.14, 12, etc.: 
—here and there, now and then, Plat. Phaed. 71 B. 

ἐνιάχω, -εἰάχω ev.., Nonn. 

ἐνιβάλλω, ἐνιβλάπτω, poét. for ἐμβ.-. 3 

ἐνί- γυιος, ov, joined in one body, restored for ἐνιγύους in Ibyc.27. 

évidety, inf. of aor. ἐνεῖδον, q. v- 

ἐνιδρόω, fo sweat over, labour at, c. dat., Lat. insudare, Xen. 
Symp. 2. 18. 

ἐνιδρύω, f. vow, to pul, place, fix or found in a place, Plut. 2. 
745 C:—in Med., ἐνιδρύσασθαι πόλιας, βωμούς Hdt. τ. 94., 2.1783 
absol., 10 settle in a place, Theocr. 17. 102. 

ἐνιζάνω, f. Chow, do sit in or on, like ἐνίζω 11, v. 1. ἢ]. 20. 11. 

évilevyvupe or -νύω, poet. for ev¢-. 

ἐνίζημα, aros, τό, a seat, Clem. Al. 

ἐνίζησις, ews, ἢ; a sitting in, εἴς τι Aretae. 

ἐνίζω, f. ζήσω, to set in; cf. sub ἐνεείσατο. 11. intr., like 
ἐνιζάνω, to sit in or on, c. acc., σὲ .. θάκους ἐνίζουσαν ἀναβοάσω 
Eur. Hel. 1108; and so μυχόν ἐν., Herm. Aesch. Cho. 801; ὁ. dat., 
Plat. Symp. 196 B: also in Med., Aretae. 

ἑνίζω, f. iow, (ἕν) to make or consider as one: to hold the doctrine 
of one cause, Arist. Metaph. 1. 5,12; v. Schol. p. 986 ed. Brandis. 

ἐνίημι : fut. ἥσω : aor. ja, Ep. ena :---ἰο send in or into, e. g. 
into the ranks of war, Il. 14. 131; among a number, Od. 12. 63: 
to put in, implant, inspire, c. acc. rei et Gat. pers., ἐνῆκε δέ of 
μένος HU 1]. 20. 803 καὶ of θάρσος ἐνὶ στήθεσσιν ἐνῆκε 11.17. 570: 
τοῖσιν κότον αἰνὸν ἐνήσεις 1].16. 449; ἐνεὶς λύσσαν Eur. Bacch. 851: 
—reversely ὁ. acc. pers. et dat. rei, νῦν μιν μᾶλλον ἀγηνορίῃσιν 
ἐνῆκας plunged him in, inspired him with pride of soul, Il. 9. 7003 
$0, ἥδε δ᾽ ὁδὸς Kal μᾶλλον ὁμοφροσύνῃσιν ἐνήσει [sc. ἡμᾶς] shall 
bring us yet more to harmony, Od. 15. 198; τὸν .. Ζεὺς ἐνέηκε 
πόνοισι plunged him into toils, Il. το. 89;—just like ἐμβάλλω, 
and Lat. immitlere, conjicere: generally, to throw, cast in or among, 
τί τινι, aS, νηυσὶν ἐνίετε θεσπιδαὲς πῦρ 1]. 12.441: ἐπεί ῥ᾽ ἐνέηκε [sc. 
φάρμακον οἴνῳ] Od. 4. 233 :—of ships, to launch them info the 
deep, in Hom. without acc., ἐνήσομεν εὐρέϊ πόντῳ [sc. νῆα] Od. 
2. 295, cf. 12. 293: and metaph. to urge on, incite to do a thing, 
c. inf., Mosch. 2. 153. II. later also, ἐν. τι εἴς τι Hdt. 8. 32, 
and Att. 2. to send in secretly, =ipinut, Thuc. 6. 29; 
ἐν. διαβολάς Polyb. 28. 4, 10. ILI. intr. (sub. ἑαυτόν), 
to enter, Xen. Cyr. 7. 1, 29. 2. like ἐνδίδωμι, to give in, 
relax, Plut. 2.437 A. ([Usu. évi- Ep., évi- Trag.: yet Hom. 
has i.] 

ἐνικάββαλε, poet. aor. 2 of ἐγκαταβάλλω, Ap. Rh. 

ἐνικάππεσε, poet. aor. 2 of ἐγκαταπίπτω, Ap. Rh. 

ἐνικατατίθημι, post. for éyx—: only ἐγικάτθεο, Ep. imperat. aor. 
2 med. for ἐγκατάθεσο, ἐγκατάθου, Hes. Op. 273 and ἐνικάτθετο, 
Ap. Rh. 3. 292. 

ἐνικλάω, fut. dow, post. for ἐγις--, to break in, break off, Lat. in- 
Sringere: metaph., ἔωθεν ἐνικλᾶν ὅττι νοήσω is wont to break off 
or frustrate what I devise, Il. 8. 408, 422. 

ἐνικλείω, poet. for ἐγικ--, Ap. Rh. 

ἔνικμος, ov, (ixuds) moist, wet, Theophr. 

évixvéopat, fut. ίξομαι, Dep. med. to penetrale, Theophr. 

ἐνικνήθω, ἐνικνώσσω, pott. for ἐγις--, Nic. Th. 911, Mosch. 2. 6. 

ἑνικός, 7, dv, (ἕν) single, ἀριθμὸς ἑνιικός the singular number, 
Gramm. Adv. - κῶς. 

ἐνικρίνω, poet. for éyx-, Ap. Rh. 

ἐνίλλω, Eust.; ἐνιλλώπτω or --οπέω, Clem. Al.; ἐο look as- 
kance at. 

ἐνϊοβολέω, to poison, τινί Hipp. Epist. 

ἔνιοι, a, @, some, in Hdt. 2. 96., 8. 56, (v. ]. 7. 187) and once 
in Ar., viz. Plut. 8673 else first in Plato and Xen. (cf. however 
ἐνίοτε) ; and, generally, only in prose: ἔνιοι μὲν .. ἔνιοι δέ..." 
Plat. Theaet. 151 As ἔνιοι μὲν .. of δέ Id. Menex. 238 E. (Not 
from εἷς, ἑνός, but from ἔνι of (=eatw of), as ἐνίοτε from ἔνι ὅτε 
(-Ξ ἔστιν ὅτε), Bockh Pind. O. το. 1.) 

ἐνζόκα, Dor. for 54.» ap. Stob. 

ἐνίοτε, Adv. for ἔνι ὅτε ( -- ἔστιν bre), αἱ times, sometimes, Hipp., 
Ar. Plut. 1125, Plat., etc.: ἐνίοτε μὲν .., ἐνίοτε δέ Plat. Gory. 
467 BE; ἐν. μὲν... ἐστι δ᾽ ὅτε Theaet. 150A; ev... τότε δέ Phil. 
46 E3 cf. @101.—Not ἐνιότε, cf. ἄλλοτε, ἑκάστοτε, etc. 

ἐνϊπή, 7, (ἐνίπτω) a rebuke, reproof, 1]. 4. 402, etc.; oft. with 
an epith. κρατερὴν δ᾽ ἀποθέσθαι ἐνιπήν 1]. 5. 4923 ἔδδεισεν γὰρ 
ἐμὴν ἔκπαγλον ἐν. Od. 10. 448 :—abuse, contumely, ἐπίσχετε θυ- 
μὸν ἐνιπῆς Od. 20. 2663 and in plur. angry threals, φεύγων. . To- 
σειδάωνος ἐνιπάς 5. 446, cf. bh. Mere. 165:—so later, ψευδέων ἐνιπά 
the reproach of lying, Pind. O. 10 (11). 8 :—then, of ald violent 


A Lae, 


5 ; 433 


attacks, as of the sun's rays, thirst, Opp. C. 1. 133, 299.—Ep. 
word. (V. ἐνέπω sub fin.) 

ἐνίπλειος, ov, Lp. for ἔμπλεος, full, filled, ὁ. gen., Od. ; 

ἐνιπλήσασθαι - σθῆναι -σῳσι, Ep. for ἐμπλ--) from ἐμπί- 
πλημι, Od. 

ἐνιπλήσσω, poet. for ἐμπλήσσω, Hom. 

ἐνιπλώω, Ep. for ἐμπλέω, Opp. Η. τ. 260. 

ἐνυππάζομαι, Dep.=sq., Arr. An. 2. 6, 4, Plut. Mar. 25. 

ἐνιππεύω, to ride in, χωρίον ἐπιτήδεον ἐνιππεῦσαι Hat. 6. 102. 

ἐνιπρῆσαι; poct. for BEN sub ἐμπίπρημι. 

ἐνιπρίω, poet. for éumpiw, Opp. : 

detedtinlengthd. form for ἐνίπτω, Ap. Rh. 1. 492, 864, with 
v. 1. ἐνιπάζω. 

ἐνυπτύω, pott. for ἐμπτύω. pa 

ἐνίπτω : fut. eviva, Il. 7. 447 (cf. ἐνέπω fin.): aor. ἠνίπαπε [i] 
Hom.; but also évéime (which Buttm. restored for ἐνένιπτεν in 
Od. 18. 321, Il. 13. §46., 552.. 16. 626; and for ἐνένισπεν in 23. 
473) :—lo reprove, upbraid, oft. with a dat. modi, χαλεπῷ ἠνίπαπε 
μύϑῳ Il. 2. 248: χαλεποῖσιν ὀνείδεσι θυμὸν ἔνιπτε 3. 438, οἷο, 5 Or 
with Adv., τὸν δ᾽ αἰσχρῶς ἐνένιπε Od. 18. 321, cf. Il. 23. 473: Or, 
simply, πόσιν δ᾽ ἠνίπαπε μύθῳ 1]. 3. 4273 or, in mildest signf., 
κραδίην ἠνίπαπε μύθῳ reproved his soul with words, Od. 20. 17 3 
(μύθῳ is not redundant, as the word is sometimes used of actions, 
v. évicow) :—used absol., εἴ τίς we καὶ ἄλλος ἐνίπτοι were another 
to attack me, Il. 24. 768, cf. 15. 546, 552, Aesch. Ag. 590; and 
without an acc., Od. 24.161 :—cf. the verbal Subst. ἐνιπῆ. ἐπε i 
after Hom.,=évérw, ἐνίσπω, to tell, announce, ἐλπίδας ἐνίπτων 
Pind. P. 4. 358; cf. Wern. Tryph. p. 150, Nonn. D. 27. 59.— 
Ep. word, used by Aesch. l.c., in signf.1. (The Root, ace. to 
Ruhnk, Ep. Cr. 40, is tw, akin to ios, imdw: hence i in ἐνιπή, 
ἠνίπαπε, ἐνέπιπε. Buttm. Lexil. ubi supra, supposes a root NITI. 
The usage of ἐνίπτω for ἐνέπω seems to be incorrect ; at all events, 
in their usual senses, the words are quite distinct, v. evene 
sub fin.) 

ἐνισκέλλω, pott. for ἐνσ--» Nic. Th. 694. ; 4 

ἐνισκήπτω, poet. for évo-, Il.; but changed by Wolf into évi- 
σκίμπτω, ν. ἐνσκίμπτω. 

ἐνισκίμπτω, poet. for ἐνσ-- I. 

ἐνισόω, to make equal in, Geop. 8. 6, 13 dub. 

ἐνισπεῖν, inf. aor. 2 of ἐνέπω, Hom., and Hes. 

ἐνισπείρω, poet. for ἐμσπ-- Ap. Rh. 

ἐνισπήσω, fut. of ἐνέπω, Od. 

ἐνίσπω, aor. 2 subj. ἐνέπω, Hom. ; 

ἐνίσσω, collat. form of ἐνίπτω, to attack, reproach, ἐκπάγλοις 
ἐπέεσσιν ἐνισσέμεν 1]. 15. 1983 ὀνειδείοισιν ἐνίσσων 22. 4975 
ἔπεσσ᾽ αἰσχροῖσιν ἐνίσσων 24. 238; but also of all usage in deed, 
ἔπεσίν τε κακοῖσιν ἐνίσσομεν ἢδὲ βολῇσιν mallreat him with words 
and blows, Od. 24. 1613 hence Pass. ἐνισσόμενοκ; misused, Od. 24. 
163.—Ep. word. ᾿ : ee Pies 
ἐνίστημι, f. στήσω, to put, set, place in, στῆλας ἐνίστη ἐξ τὰς 
χώρας Hdt. 2. 1023 cf. Plat. Rep. 396 E, Xen. Hipparch. 5. 
6. II. the fut. and aor. 1 med. are used in act. sense, fo 
place in, τινί τι Ap. Rh. τ. 563 :—also, to beyin, ὅσαι τὸ πρᾶγμα 
τοῦτ᾽ ἐνεστήσαντο Ar. Lys. 268; οὐδὲν πώποτε .. ἐνεστήσασθε ..- 
ὀρθῶς Dem. 137.23 ὃ τοῦτον ἀγῶνα ἐνστησάμενος Id. 227. 43 ὁ. 
inf., to begin to do, Diod. 14. 53- : 

B. Pass., with aor. 2 pf., and plqpf. act., intrans., to be set 
in, to stund in, c. dat., Hdt. 2. 179, Eur., ete. ; 11. to be ap- 
pointed, βασιλεὺς ἐνίστασθαι Hat. 1. 120., 6. 595 ἐν. εἰς ἀρχήν Id. 
3.67. Til. to be wpon, be close upon, Lat. imminere, Tut 
Hat. 1. 83, cf. Plut. Lucull. 13 :—absol. fo be at hand, begin, 
arise, Isocr. 82 B, etc.; ὁ τότε ἐνστὰς πόλεμος Dem. 255-103 cf. 
274. 6. 2. esp. in part. pf. ἐνεστηκώς, ἐνεστώς, impending, 
Lat. imminens, μιᾶς ἐνεστώσης δίκας Ar. Nub. 779, cf. 1588. 88. 
40, Dem. 806. 29 :—of time, instant, present, τοῦ ἐνεστῶτος μηνός 
Philipp. ap. Dem. 280.12; ἐνεστὼς πόλεμος Aeschin. 35. 273 χρό- 
vos ἐν. the present tense, Gramm. :—also, τραύματα ἐν. wounds 
inflicted, Plat. Legg. 878 B; τὰ ἐνεστηκότα present circum- 
stances, Xen. Hell. 2. 1, 6. IV. to stand in the way of; op- 
pose, resist, τινί Thuc. 8. 69, Isocr. 90 A, etc. ; also πρός τι Plut. 
Rom. 25 ;—év. ὅπως μή .. Plat. Phaed. 77 B:—hence, 2. im 
Logic, to object, Lat. excipere, (cf. ἔνστασις), Arist. Anal. Pr. 2. 
26, Post. 1. 10, 6, cf. Rhet. 2. 25, 3- 3. of the Roman tri- 
bunes, to intercede, Polyb. 6.16, 4, Plut. V. to become 
solid, of fluids, to congeal, curdle, Diosc. Venen. 26. 

ἔνισχνος, ov, somewhat thin, slight, Nic. Al. 147. 
évioyipifopar, Med. to rely upon, τινί Dem. 1082. 26, 


2 Καὶ 


434 


ἐνισχύω;, to strengthen, Hipp. Lex. 
intr. to gain strength, be strong, Arist. Eth. N. 10. 9, 6, Diod. 
20. 58. 

ἐνίσχω, = ἐνέχω :—Pass., to be held fast, Hat. 4. 43, Ap. Rh. 

ἐνιτρέφω, ἐνιτρίβω, pott. for ἐντ--, II., Nic. 

ἐνιφέρβομαι, poct. for ἐμφ--, 4. v. 

ἐνιφύρω, poet. for ἐμφ--, Opp. 

ἐνιχραύω, poet. for éyx-, Nic. 

ἐνιχρίμπτω, poet. for ἐγχ-- Il. 

ἐνυψάω, poet. for ἐμψάω, to wipe on. 

ἐνίψω, fut. of ἐνέπω and ἐνίπτω, v. ἐνέπω sub fin. 

ἐνλακκεύω, to shut up in a vault, Nicet. p. 135: cf. ἐνσηκάζω. 

ἐνλαξεύω, to carve in or on, Anth. P. 3.9. 

ἐν μὲν τευθενί or ἐνμεντευθενί, rare tmesis for ἐντεῦθεν μέν, 
Metagen. Thur. 1. 5. 

ἐννἄέτειρα, 7, fem. from sq., Anth. Plan. 94. 

ἐννάετήρ, 7pos, 7, an inmate, inhabitant, Anth. P. 9. 495. 

évva-eTnpts, ld0s, 7, a period of nine years, Plat. Minos 319 E: 
cf. τριετηρίς. 

ἐννά-έτηρος, ov, =sq., nine years old, Hes. Op. 434. 

ἐννᾶ-ετής, ἔς, nine years old: neut. ἐννάετες, as Adv., for nine 
years,{Hes. Th. 801: cf. εἰναετής. 

ἐννἄέτης, ov, 6, (ἐνναίω) -- ἐνναετήρ, Anth. Plan. 331. 

ἐννδετίζω, to be nine years old, Ion. eivaet—, Call. Dian. 179. 

ἐννά-έτις, 150s, 7, pecul. fem. of évvaérns, nine years old, Anth. 
P. 7. 643, in Ion. form εἰνα. II. also of ἐνναέτης, an inha- 
bitant, Ap. Rh. τ. 1126. 

évvaipety, poet. for ἐναίρειν, Batr. 266. 

évvatw, to dwell in, τοῖσι δ᾽ ἐνναίει δόμοις Hur. Hel. 4885 ἐν κα- 
κοῖσι Soph. Phil. 472; ἐκεῖ Id. O. C. 788; c. acc. loci, Mosch. 4. 
36:—fut. med. ἐννάσσομαι, Ap. Rh.; aor. ἐννάσσαντο, Id. 4. 
12133 aor. pass. ἐνψάσθη, Id. 

ἐννάκις, Adv. (ἐννέα) nine times, worse form for évvediis or 
ἐνάκις, Anth. P. 14. 120. [6] 

ἐννάκόσιοι, ἐνναταῖος, v. sub ἐνακοσ--, ἐνατ--. 

ἔννάἄτος, false form for ἔνατος, q. v- 

_evvavayéw, to be shipwrecked in, Stob. 

ἐνναυλοχέομαι, Dep. =vavr0xew ev .., Dio C. 50. 12. 

ἐνναυμἄχέω, -- ναυμαχέω ἐν .., Plut. 2. 1078 D. 

ἐνναυπηγέω, to build ships in, f. 1. for ναυγηγ-- in some Mss. ef. 
Thue. 1. 13. 

ἐνναύω, V. ναύω, ἐναύω. 

*ENNE’A’, indecl., nine, Hom. apparently a sacred number, as 
being thrice three: hence oft. in Hom., nine victims, heralds, 
judges, etc., Il. 6.174, Od. 3. 7, 8., 8. 258; a nine days’ visit, Il. 6. 
174 (cf. ἐννῆμαρ): nine Muses, Hes. Th. 917, cf. Od. 24. 60: 
later, nine Archons at Athens :—on this v. Hécks Kreta, 1. 246, 
Sqq.: hence, seemingly, as a round number, for many, Il. 16. 785, 
Od. τι. 577. (It was orig. digammated, ἐν- νέξα, cf. Lat. novem, 
Sanscr. navam, Germ. neun: these forms have a strange likeness 
to the various words for new, Gr. νέος (véfos,) Lat. novus, Sanscr. 
nava, Germ. neu.) 

ἐννεά-βοιος, ov, worth nine beeves, Il. 6. 236. 

ἐννεά-δεσμος, ov, wilh nine joints, many-jointed, Nic. Th. 781. 

ἐννεαδικός, ή, dv, of the number nine, Lat. nonarius. 

ἐννεάζω, to spend one’s youth in, ο. dat., in the odd phrase, με- 
γέθει σώματος ἐννεάσα! to be of great stature in one’s youth, Hipp. 
Aph, 12463 ῥόδον ἦρι ἐννεάσαν an early blooming vose, Philostr. 
Epist. 73. 

ἐννεα-καί-ϑεκα, indecl., nineteen, Il., etc. 

ἐννεακαιδεκα-ετηρίς, (dos, 4, a period or cycle of nineteen years, 
esp. the astronomical cycle of Meton, Diod., Plut. 2. 892 C: v. 
Clinton I’. H. 2. p. 337. 

ἐννεακαιδεκα-έτης, ov, 6, of nineteen years, χρόνος Diod. 2. 47. 

ἐννεακοαιδειςά- μνηνος; ov, nineteen months old, Anth. P. app. 177. 

évvecicardera-Thictwy, ov, nineleen times as large as, ὁ. gen., 
Plut. 2. 891 B. : 
᾿ἐννεακαιδεκαταῖος, α, ov, on the nineteenth day. 

ἐννεακαιδέκατος, ἡ, ov, ninetcenth, Hipp. Epid. 3.1067. 

ἐννεακαυϑεικετής; €s, = cvvearadexaérys, Anth. P. 7.11. 

ἐννεα-και-εικοσι-ιταυτεπτακοσιο-λασιάκις, Adv. seven-hundred- 
and-twenty-nine times, Plat. Rep. 587 Hi. 

évved-evtpos, ov, with nine points or stings, Nic. 
᾿ ἐννεα-κέφᾶλος, ov, niie-headed, Schol. Hes. Th. 313, Tzetz. 
Hist. 2. 237. 

evved-icAivos, ov, with nine dining-couches, Phryn.(Com.) Incert. 5. 

ἐννεά-κρουνος; ov, wilh nine springs, esp. a well at Athens, in 


, " , 
ἐνισχύω----ἐννοηματικός. 


II. more freq. | earlier times (as at this day) called Καλλιρρόη, Thue. 2.15, Polyzel. 


Dem. 3. 

ἐννεά-κυκλος, ov, in nine circles, Coluth. 214. 

ἐννεά-λϊἵνος, ov, of nine threads, ἄρκυς Xen. Cyn. 2. 4. 

ἐννεαμηνιαῖος, a, OY, —=Sq. 

ἐννεά-μηνος, ov, of nine months, Hat. 6. 69. 

ἐννεάμυκλος, oy, (v. μύκλαλ nine years old, Antim. 77, Call. Fr. 
180, ubi v. nott. 
" ἐννε-ἄνειρα, living nine times man’s life, κορώνη Arat. 1022, ubi 
olim ἐννεάγηρα, v. Lob. Phryn. 538. 

ἐννεά-πηχῦυς, v, nine cubits long, Il. 24. 270, etc. 

ἐννεα-πλάσιος, a, ov, ninefold, Ath. 39 B. 

evveds, dos, 7, the number nine: a body of nine, Theocr. 17. 
84. II. the ninth day of the month, Hes. Op. 808. 

ἐννεά-στεγος, ov, of nine stories, Diod. 20. 91. 

ἐννεα-σύλλᾶβος, ov, nine-syllabled. 

ἐννεά-φθογγος, ov, of nine tones or notes, Incert. ap. Stob. p. 
520. 41. 

ἐννεά-φωνος, ον, -- ἐννεάφθογγος, Theocr. 8. 18. 

ἐννεά-χῖλοι, αἱ, a, poet. for ἐννεάκις χίλιοι, nine thousand, Il. 5. 
860., 14. 148.—Nonnus has κτύπος ἐννεάχιλος, noise as of gooo. 

ἐννεά-χορδος, ον, of nine strings : as Subst., τὸ évy. [sc. ὄργανον], 
Ath. 636 B; cf. Chion. Ptoch.1. 

ἐννεά-ψῦχος, ov, with nine lives, ἐνν. 6 ιούων was the Greek pro- 
verb, Hesych. ;—we take the cat. 

ἐννεκρόομαι, as Pass., to die in, τινί Plut. 2. 792 B. 

ἐννεμέθομαι, as Pass., to feed in, Opp. H.1. 611., 3. 546. 

ἐννέμω, to feed cattle in, Dio C. 72. 3. 

ἐννενήκοντα, ἐννενηκοστός, ἐννενηκονταετής, false forms for 
ἐνεν--, v. Sub &vartos. 

évveov, Ep. impf. from véw, to swim, for éveoy, 1]. 21, 11. 

évve-dpyutos, ov, nine fathoms long, Od. 11. 312. [veopy— as one 
syll., cf. evvéwpos.] 

évveds, false form of ἐνεός. 

ἐννεοσσεύω Att. -τττεύω, to make a nest or hatch young in a 
place, ἐν τινι Ar. Av. 1108, Plat. Legg. 949 C:—c. acc., to hatch, 
Plat. Alc. 1.135 Es and in Pass., to be hatched, Id. Rep. 573 Εἰ. 

ἐννέπω, pott. lengthd. for ἐνέπω, 4. Vv. 

ἐννεσία, 7, poct. tor ἐνεσία, q. Vv. 

ἐννευρό-καυλος, ov, with fibrous stalk, Theophr. H. Pl. 6.1, 4, 
where the old Edd. vevpox-. 

ἐννέ-ὕσκλος, ον, with nine sandal-straps, Hesych.,—where, évy7- 
ἰσκλοι ὑποδήματα Λακωνικῶν ἐφήβων. 

ἐννεύω, to nod, make signs to, τινί Ν. T. 

évvé-wpos, ov, nine years long, ἐννέωρος βασιλεύς Od. 19. 179; 
nine years old, évy. βοῦς Od. το. 390, cf. Il. 18. 351, Od. 11. 311.— 
In the three last places, some Gramm. took ὥρα to mean a quarter 
of a year, so that ἐννέωρος would be 2 1 years: cf. Herm. Briefe 
tiber Hom. and Hes. p. 75, Hicks Kreta, 1. 245. [in Hom. always 
trisyll.] 

ἐννήκοντα, Ep. for ἐνενήκοντα, Od. 19. 174. 

ἐννῆμαρ, Adv., for nine days, Il. 1. 53, etc.:—only Ep. On 
nine as a holy number, v. sub ἐννέα. 

ἐνν-ἤρης; ε5, of nine banks of oars, ναῦς Polyb. 16. 7, τ: cf. 
τριήρης. 

ἔννηφιν, Hes., v. sub evos 111. 

ἐννήχομαι, to swim in, τινί Philo. 

ἐννοέω, f. ἤσω :---Ἰοπ. part. aor. ἐννώσας : pf. ἐννένωκα. To have 
in one’s thoughts, to think, consider, refiect, ἐνν. ὅτι... Hat. 1. 86, 
etc.; ἐνν. ci.., Plat. Phaed. 74 A; ἐνν. μὴ -- 7 to take thought, be 
anxious lest .., Xen. An. 4. 2, [3 :—c. acc., to consider, think on, 
τι Hdt. τ. 68; ἐνν. τὸ γιγνόμενον, ὅτι... Plat. Theaet. 161 B, cf. 
Soph. Ant. 61:—freq. also as Dep. pass., ταῦτ᾽ ἐννοηθεῖσ᾽ (v.1. 
ἐννοήσασ᾽) Hur. Med. 882, οἴ, goo; τῶν δ᾽ ἐννοουμένη πέρι Ib. 925 ; 
τοῦτ᾽ ἐννοεῖσθ᾽, ὅταν πορθῆτε γαῖαν, εὐσεβεῖν (Elmsl. ἐννοεῖθ᾽) Soph. 
Phil. 1440:—c. gen., to have thought of, μητρὸς οὐδὲν ἐννοούμενοι 
κακῶν Hur. Med. 475 ἐννοεῖν τινος ὧς . . totake note of him that .., 
Xen. Cyr. 5. 2, 18. IL. to understand, Aesch. Ag. 1088 ; 
ov γὰρ ἐννοῶ Soph. O. 'T. 559; and Plat. :—with a part., ἐννοοῦ- 
μαι φαῦλος οὖσα Eur. Hipp. 435, cf. Plat. Criti. 121 B. 111. 
to intend to do, ο. inf., Soph. O. T. 330; 6. acc. rei, Id. ΑἹ. 
115. IV. to devise, plan, invent, Lat. excogitare, Xen. An. 
2. 2, 10, Plat. Lege. 798 B. V. of words, éo mean, signify, 
Plat. Huthyd. 287 Ὁ. 

ἐννόημα, atos, τό, a thought, notion, Dion. H. Comp. p. 209. 

ἐννοηματικός, 7, ov, in thought, intellectual, Justin. M. Ady. 
-κῶς, E. M. 


5. ΜΡ > 2 
εννοήησις---Εν ΟΊ). 


ἐννόησις, ews, 7, consideration, reflexion, Plat. Rep. 407 B. 
ἐννοητέον, verb. Adj., one must consider, Plat. Legg. 636 C. 
ἐννοητικός, 7}, dv, thoughtful, Arist, Physiogn. 

ἔννοια, 7, (vous) the idea, thought, or notion in the mind, an- 
swering to the object without, Plat.Legs.657 A, Tim. 47 A, etc.:— 
in Eucl., axioms are called κοιναὶ ἔννοιαι. 2. an intent, design, 
thought, Bur. Hel. 1026; ἔννοιαν λαβεῖν τινος to form a design of 
a thing, intend it, Id. Hipp. 1027; ἔνν. ἔχειν περί τι Plat. Legg. 
769 Es ἔννοιαν ἐμποιεῖν to put a thought into one’s head, Isocr. 
112 D; ἔνν. ἐμπίπτει τινί Xen. An. 3.1, 13. 2. the facully 
of thought, Aretae. III. in Rhetor., a thought put into 
words, a sentence. 

ἐννόμιος, ov, of or for pasturage, Inscr. Bockh. τ. p. 141: τὸ ἐνν. 
money paid for pasturage, Ib. p. 748. 

ἐννομο-λέσχης; 6, a prater about luws, Timon ap. Diog. L. 2. 19. 

ννομος, oy, within the law, orduined by law, lawful, legal, Pind. 
O. 7.155, P. 9.100, Trag., etc. ; ἔννομα πάσχειν to suffer lawful 
punishment, Thue. 3. 67 ; ἔνν. ὁμολογία, πολιτεία Plat. Lege. 921 
C, Aeschin. 1. 25: of persons, just, upright, Aesch. Supp. 404, 
Plat. Rep. 424 B. 2. of persons also, wnder the law, N.T. 
Adv. —Hws, ζημιοῦσθαι, διοιικεῖν Lyr. its. 16.» 186. 35. Ii. 
(νέμομαι) feeding in, i. 6. inhabiting, yas Aesch. Supp. 565. 

EvvooS, ov, Contr. vous, ovv, thoughiful, shrewd, sensible, Aesch. 
Pr. 444, Soph. O. T. 916; οὐδεὶς ἔννους ἐφάπτεται μαντιικῆς ἐνθέου 
Plat. Tim. 71 E; ἔννους γίγνομαι ὅτι... Τ am now aware that.., 
Lys. 117. 44. Compar. --γούστερος, Sup. -τατος, cf. Lob. Phryn. 
143. 

ἔννος, or ἕννος, ον, v. sub vos. 

‘Evvoot-yatos, 6, pott. for évooly—:—the Earth-shaker, epith. of 
Poseidon in Hom. In Mss. sometimes ἐνοσίγαιος, asin Luc. Jup. 
Trag. 9; εἰνοσίγαιος in Or. Sib. p. 122. 

᾿Ἐννοσίδαᾶς, a, 6, Dor. for Ἐννοσίγαιος, Pind. P. 4. 58. (ἔνοσις, 
da Dor. for γῆ : or perh. formed as patronym. from ἔνοσις like 
Τεκτονίδης, Τερψιάδης etc., in Od.) 

ἔννοσις, Ews, ἢ; poét. for ἔνοσις. 

ἐννοσί-φυλλος, ον, -- εἰνοσίφυλλος, pott. for evoolp-: but in 
Simon. 51) of a tempest, making the leaves quiver. 

ἐννοσσεύω, ἐννοσσοποιέω, v. ἐννεοσ--. 

ἐννότιος, a, ov, wet, moist, Call. Fr. 350. 

ἐννυκτερεύω, like ἐννυχεύω, to pass the night in, Polyb. 3. 22,13. 

ἕννῦμι also ἑννύω, lengthd. from root *"EQ: f. ἕσω, Ep. ἕσσω: 
aor. ἕσσα, inf. ἔσαι : fut. med. ἕσομαι, aor. med. ἑσσάμην : pf. pass. 
εἶμαι, εἶσαι, εἶται, etc.: hence 3 pl. plypf. claro Il. 18. 596. ΟΥ̓ 
the pass. ἕσμαι, ἕσμην, Hom. has 2 and 3 sing. ἕσσο, ἕστο, and 3 
dual. ἔσθην. The forms with syllabic augm. and aspirate, ἑέσσατο, 
ἕεστο, are solely Ep., as in 1]. το. 23., 12. 464.—In Jon., it is 
lengthd. εἵνυμι, Id. 23.135. The temporal angm. is not found 
except in pf.: indeed Hom. only uses the syllabic, because of the 
digamma, which is retained in the Lat. vestio, ete. 

Radic. signf. : to put clothes on another, c. dupl. ace., κεῖνός, 
σε χλαῖναν τε χιτῶνά τε ἕσσει he will clothe thee in cloak and 
frock, Od. 15. 338; cf. 16. 79, Il. 5. 905. More freq. in Med. c. 
ace. rei only, to clothe oneself in, put on, Hom.: and so in Pass., 
to be clad in, lo wear, κακὰ δὲ χροὶ εἵματα εἶμαι Od. 23. 1153 
χλαίνας εὖ εἱμένοι 15. 330; also of armour, ἕσσαντο περὶ χροὶ νώ- 
ροπα χαλκόν Il. 14. 383, etc.; esp. freq. ἀσπίδας ἑσσάμενοι, of tall 
shields which covered the whole person, 1]. τά. 372: also of any 
covering, to wrap or shroud oneself in, νεφέλην ἕσσαντο Il. 14. 350: 
nepa ἑσσαμένω 1]. 14. 282: and by a strong metaph., λάϊνον ἔσσο 
χιτῶνα thow hadst been clad in coat of stone, i. e. buried, 1], 3.57; 
so later, ἕσσασθαι γῆν, cf. Pind. N. 11. 21, Soph. O.C. 1701: 
metaph. also, φρεσὶ εἱμένοι ἀλκήν 1]. 20. 381, cf. ἐφέννυμι : and 
Pind. P. 4. 363 has, ἕσσαντο Ποσειδάωνος τέμενος they entered 
it.—In Att. Poets mostly in compds., always in Prose, v. esp. 
ἀμφιέννυμι. 

ἐννυστάζω, f. ἄξω, to fall asleep over, sleep on, τινί Cyrill. Al. 
ἐννυχεύω, to sleep in or on, Ἔρως, ds ἐν μαλακαῖς παρειαῖς νεάνιδος 
ἐἰσωχενεις Soph. Ant, 784 ;—like excubat in genis, Hor. Od. 4. 
13) δ. 

ἐννύχιος, a, ον Hes. Th. το; 0s, ον Soph. Aj. 180: (νύξ) :.-- 
nighily, im the night, by night, ἐνν. προμολών 1]. 21. 37 5 [νῆες] 
ἐννύχιαι κατάγοντο Od. 3.1783; ἐνν. μέλπεσθαι Pind. P. 3.1403 
ἐνν. τέρψις, δεῖμα Soph. Aj. 1203, 1211; etc. II. dwelling 
in the realms of Night, of the dead, Soph. O. C. 1558, cf. 56. [Ὁ] 

ἔννῦχος, ov,=foreg., ἄγγελος ἦλθε .. ἔννυχος Il. 11. 7163 so in 
Pind. P. 11. 39, and Trag. :—Adv. ἔννυχον, N, T. 11,- 
foreg. 11, epith. of Hades, Soph. Tr. 5Ol. 


435 


ἐννῶσαι,; -νώσας, Ion. aor. of ἐννοέω, Hdt. 

ἐνόδιος, α, ov, Ion. ἡ; ov, in Ep. εἰνόδιος, Hom.: (686s) :—in 
or on the way, σφήκεσσιν ἐοικότες... εἰνοδίοις like wasps ἐπα have 
their nests by the way-side, 11. 16.260; ἐν. δίκτυα Xen. Cyn. 6. 93 
πόλεις Plut. Aemil. 8. II. esp. as epith. of certain gods, who 
had their statues by the way-side or at cross-roads, Lat. triviales, 
as of Hecaté, Soph. Ant. 1199, Fr. 480; cf. Eur. Hel. 570; also 
of Hermes, Theocr. 25.4, etc., cf.Valck. Diatr. p. 138,167. 111. 
of or belonging to a journey, ἐν. σύμβολοι omens of a (good or bad) 
journey, Aesch. Pr. 487, ct. Horat. Od. 3. 27. 

ἐνοδίτης, ov, 6, only in fem. tris, sos, =foreg., Orph. H. 71. 2. 

ἔνοδμος, ov, (ὀδμή) sweet-smelling, fresh, Nic. Th. 41. 

ἑνο-ειδής, ἔς, single, simple, Eccl. Adv. --δῶς, 

ἐνοιδέω, to swell, Hipp. 

ἐνοιδής, és, swollen, Nic. Al. 422. 

ἐνοικάδϑιος, ov, = ἐνοικίδιος, Aretae. 

ἐνοικειόω, to introduce among, Toy ἐπιείκειαν ... τοῖς ἀνθρώποις 
ἐνοικειοῦν Diod. 1. 93: in Pass., Plut. 2. g60 A. 

ἐνοικέω, to dwell in, c. dat. loci, Eur. fH. F. 1282 ; οὔ τι γὰρ 
κειωτήμεθ᾽.. αὐτὸ [sc. τὸ πνεῦμα], πλὴν ἐνοικῆσαι βίον ..save to 
dwell in us for life, Eur. Supp. 5353 ἐνοικ. ἐν τόπῳ Xen. An. 5. 
6, 25; ἐνταῦθα Ar. Nub. 95. 2. mostly Ο. acc. loci, to inhabit, 
Hd¢. τ. 4., 2. 178, Eur. Alc. 1051, etc. ; freq. also absol., of ἐνοι- 
κοῦντες Thuce., ete. : 

ἐνοικήσιμος, ov, habitable, Schol. Soph. O. C. 27. 

ἐνοίκησις, ews, 7, ὦ living in a place, Thue. 2. 17. 

ἐνοικητήριον, τό, an abode, Poll. 1. 73. 

ἐνοικίϑιος, cv, (οἰκία) of or in a house, domestic, Clem. Al. 

ἐνοικίζω: fut. iow, Att. 1@:—to settle in a places lo plant or fix 
in, Aesch. Fr. 2343 παρά τισί τι évouc. Plat. Epin. 978 Ὁ :—Pass. 
to be settled in a place, to take up one’s abode there, Hdt. 1. 68 $ 
and so in Med., Thue. 6. 2. 

ἐνοικιο-λόγος, ov, collecting house-rent, Artemid. 3. 41. 
Basilic., ἐνοικολόγος, v. Ducang. 

ἐνοίκιος, ov, (oikos) in the house, keeping at home, ὄρνις ἐν. a 
dunghili cock, Aesch. Eum. 8663 cf. ἐνδομάχας. II. as 
Subst., 1. τὸ ἐνοίκιον house-rent, Lys. Fr.15, Isae. 58. 23, 
Dem. 1179. 23, Anth. P. 11. 251. 4. τὰ ἐνοίκια, a dwelling, 
Dion. P. 688. 

ἐνοικοδομιέω, to build in a place, αὐτῇ πύργον Thue. 3. 51 : ἐν 
Λακωνικῇ τείχισμα Id. 8. 4:—in Med., ἐν. τεῖχος to build one a 
fort there, Id. 3. 85. IL. to build up, block up, Thue. 
6. 51, in Pass. 

ἔνοιικος, ov, dwelling in: an inhabitant, Trag., etc; usu. c. gen. 
loci, inhabitant of a place, Aesch. Pr. 415, Soph. Tr. 1092 ; but 
also ὁ. dat.; dweiler in a place, Plat. Criti. 113 C. 

ἐνοικουρέω, to keep house, Dion. H. 6. 3, cf. Luc. Philops. 39. 

ἔνοινος; ov, full of wine, Long. 2. 1. 11. -- ἔνσπονδος, 
Inser. Cret, ap. Bickh. 2. p. 409. 

ἐνοινοφλύω, to prate in one’s cups, Luc. Lexiph. 14. 

ἐνοινοχοέω, to pour in wine, but usu. ¢. acc. cognato, οἶνον évol= 
νοχοεῦντες Od. 3. 4725 νέκταρ éwvoxder 1]. 4. 3. 

ἐνοκλάζω, f. dow, to squat upon, τοῖς ὀπισθίοις one’s haunches, 
of a dog, Philostr. 

évodBos, ov, prosperous, wealthy, Manetho 4. 85. 

ἐνολισθάνω, later --θαίνω, to slip or fall in, Plut. Cim. 16, 
Pomp. 25. 

ἔνολμος, ov, sitting on the tripod, prophesying, epith. of Apollo, 
Soph. Fr. 875. 

ἐνομήρης, es,=dunpns ἐν... joined, Nic. Al. 238, 6203 cf. 
Meineke Com. Fragm. 2. p. 877. 

évowthew, = ὁμιλέω ἐν .., Plut. Anton. 41, etc. 

ἐνομμᾶτόω, to furnish with eyes, Philo 1. p. 586. 

ἐνομόργνῦμι, f. μόρξω, to wipe in or on:—Med., ἐνομόρξασθαι 
τὰ τῶν πολλῶν πάθη to take an impression of the feelings of the 
vulgar, Plut. Cic. 32. 

ἐνόν, part. pres. neut. from ἔνειμι, cf. sub ἔνειμι. 

ἐνόπαι, Gy, ai, earrings, Soph. Fr. 513 cf. διόπαι. 

ἐνοπή, 7, (ἐνέπω) a crying, shouting, as of birds, Τρῶες μὲν 
κλαγγῇ τ᾽ ἐνοπῇ τ᾽ ἴσαν, ὄρνιθες ὥς Il. 3. 25 esp. a war-cry, 
battle-shout, μάχην ἐνοπήν τε Il. 16. 2463 also a cry of sorrow, 
ἐνοπήν τε γόον τε Il. 24. 160. 2. generally, a voice, ἐνοπήν 
τε πυθοίμην Od. το. 147, cf. Eur. Bacch. 159: ταύρων ἐν. Nic. 
Th. 171. 3. of things, a sound, αὐλῶν συρίγγων τ᾽ ἐνοπή 
Il. 10.133 κιθάρας ἐν. Eur. Ion 882; ὀστέων ἐν. crashing of 
bones, Pind. Fr. 150. 4. Ep. word, also in lyrical passages of 
Eur. Cf. évém sub fin. 


3K2 


In 


436 


ἐνοπλίζω, to arm, Lye. 205. 

ἐνόπλιος, ov, (ὅπλον) =sq., Call. Dian. 241. II. ὁ ἐνόπλιος 
(sc. ῥυθμός), the music for the war-dance, the war-tune, Epich. 
p- 39, Xen. An. 6. 1. 11, Plat. Rep. 400 B; also, ἐν. μέλη Ath. 
630 F; παίγνια ἐν. Plat. Legg. 796 B; hence, ἐνόπλια παίζειν 
Pind. O. 13. 123; ὀρχήσασθαι Call. Dian. 241. On the ῥυθμὸς 
kar ἐνόπλιον, v. Herm. Schol. Ar. Nub. 633. 

ἔνοπλος, ov, in arms, armed, Tyrtae. 12, Soph. O. T. 469, 
Eur., ete. 

ἑνο-ποιέω, to unite, Arist. de Anima. 5,15, Ath. 634 A. 

ἕνο-ποιός, dv, making one, uniting, Dionys. Ar. 

ἔνοπτος, ov, (ὄψομαι) visible in a thing, Arist. Probl. 1. 51, 2. 

ἐνοπτρίζω, fut. ίσω, to reflect as in a mirror :—Pass. to look in 
a mirror, Plut. 2. 696 A. 

ἐνόπτρισις, ews, 7, reflexion in a mirror. 

ἔνοπτρον, τό, (Youd) a mirror, Eur. Hec. 925, Or.1112, in plur.: 
also κάτοπτρον. (Cf. Lat. speculum from specio.) 

ἐνόρᾶσις, ews, 7, a looking in or at, Clem. Al. p. 821. 

ἐνοράω, Ion. -éw: f. ἐνόψομαι : aor. ἐνεῖδον. 70 see, remark, 
observe something in a person or thing, τί τινὶ Thuc. 3. 30, ete. ; 
τι ἔν τινι Hat. 1. 89, Thue. 1. 95, cf. Lys. 916. 7; ἐν γὰρ τῷ odie 
ἐνεώρα [sc. τὸ τυραννικόν) Hat. 3. 533 6. ace. et part. fut., evedpa 
τιμωρίην ἐσομένην he saw that vengeance would come, Thuc. 1. 
123, cf. 1.170, Ar. Ach. 1129: but in Hadt. 8. 140, évopéw ὑμῖν 
οὖκ οἵοισί τε ἐσομένοισι. Cf. ἐνεῖδον. IL. 10 look at or 
upon, Xen. Cyr. 1. 4, 27. 

ἐνόρειος, ον, (Ὄρος) in the mountains, restored by Bast (for évé- 
ptos) in Anon. Feripl. Euxin. p. 6. 16. 

ἐνορέω, Ion. for ἐνοράω. 
paver side, f. dow, to raise, lift up, Philo 2. p. 26s, nisi legend. 

TOp— 

ἐνόριος; ον, (ὅρος) within the boundaries, Heliod. 10. τ. 
ἐνορκίζομαι, Med. to make one swear, to adjure, Inscr. Cephall. 
ap. Bockh. 2. p. 7425; restored by Dind. (for ἐνωρκήσαντο) in 
Joseph. A. J.8.15, 4 from Mss. The form évopxéw is only found 
in Schol. Luc. Catap]. 23. f 

ἐνόρκιος, ov,=sq., Pind. O. 2. 166. 

ἔνορκος, ov, having sworn, bound by oath, θέσθαι τινὰ ἔν. to bind 
one by oath, Soph. Phil. 8113 so, ἔν. λαμβάνειν τινά Aeschin. 66. 
29; 6. dat., ἔν. οὐδενί, Lat. nulli addictus, Soph. Phil. 72: ἔνορκος 
ὧν bound by oath, Thuc. 2.72; ο. inf., ἔν. ξυμμαχεῖν Xen. Hell. 
6. 3, 18. II. that whereto one is pledged or sworn, δίκη Soph. 
Ant. 369 3 φιλία καὶ ἔχθρα Plat. Lege. 843 As λαμβάνειν τι ἔν- 
opkoy to receive on security of oath, Dem. 773. 53 ἔνορκόν τι κα- 
ταστῆσαι Aeschin. 51. 41 :---τὸ ἔνορκον -- ὅρκος, ἔνορκον ποιεῖσθαι 
to swear 0% oath, Plat. Phaed. 89 Ὁ ; ἔνορκον φέρειν τὴν ψῆφον, 
juratus ferre senientiam, Dion. H. 7. 42. Adv. -κως, Ath. 274 
1, Poll. 1. 39.—On the difference of ἔνορκος and εὔορκος, v. 
Buttm. Dem. Mid. Ind. 5. v. 

ἐνορμιάω, to excite in or within, Hipp. 
vush in, εἴς τι Polyb. 16. 28, 8. 

ἐνορμέω, to be at unchor in a place, Polyb. 16. 29, 13. 

ἐνορμίζω : fut. iow, Att. 1 :—to bring a ship to land:—Pass. 
and Med., to lie in harbour, Strabo p. 245, Dion. H. τ. 56: ἐὶς 
θυελλῶν ἐνωρμίσθην Theogn. 1274. 

ἐνόρμισμα, ατος, τύ, an anchorage, voadstead, App. Civ. 4. 106. 

ἐνορμίτης, ov, 6, in harbour, Anth. P. 10. 2, 14. 

évépvipe: aor. ἐνῶρσα, aor. 2 med. ἐνῶρτο in pass. signf.;—the 
only two tenses used by Hom. 700 arouse, stir up in a person, 
τῇσιν γόον ἐνῶρσεν 1]. 6. 499; 80, αὐτοῖς φύζαν ἐνῶρσας Il. 15.62, 
cf. Spitzn. 1]. τό. 656; θάρσος δ᾽ ἐνῶρσε.. στρατῷ Hur. Supp. 713: 
—Pass., fo arise in or among, ἐνῶρτο γέλως θεοῖσιν 1]. 1. 599. 

ἐνορούω, f. ούσω, to leap in or upon, always of an assault, c. dat., 
Τρωσί .. ἐνόρουσεν 1]. 16. 7833 ὡς δὲ λέων . . αἴγεσιν ἢ ὀΐεσσι. . ἐν- 
opovon Il. το. 486; absol., ἐν δ᾽ ᾿Αγαμέμνων πρῶτος ὄρουσε Il. 11. 
2176 

ἐνορχέομαι, = ὀρχέομαι ἐν .., Alciphro 3.1. 

ἐνόρχης; ov, 6,=evopxos, Ar. Eq. 1385, Av. 569, ete. 

ἔνορχις, tos, 6, 7,=sq., Hdt. 6. 32., 8. 105, Luc. D. Deor. 4.1. 

ἔνορχος, ov, (pxis) wncastrated, entire, ἔνορχα .. μῆλ᾽ ἱερεύσειν 
i. e. rams, for wethers were excluded from the altar, Il. 23. 147: 
—of palm-trees, Arist. ap. Ath. 652 A.—In Att. also ἐνόρχης; 
evopXis. 

ἜΝΟΞ or ἕνος, 6, the Lat. ANN US, a year, hence ἐνιαυτός, dlevos, 
tpievos, like biennis, triennis, etc., cf. ἄφενος : but évos as Subst. 
(cf. sq.) seems only to occur in Gramm. 


II. intr., 10 


ἔνος or Evos, 7), ov, (in Mss, often wrongly evvos, ἔνμη, which is | 


ἐνοπλίζω---ἔνοψις. 


Aeol.,v. Append. ad Greg. Cor. p. 610, E. M. 582. 49):—as Adj., 
like περύσινος, a year old, last year’s, ἔναι ἀρχαί last year’s magis- 
trates, Dem. 775. 25; ἔνος καρπός last year’s fruit, opp. to νέος 
this year’s, fresh, Theophr. H. Pl. 3. 4, 6, etc.: (cf. also sub evn): 
generally, old, by-gone ; hence, 2. ἔνη καὶ νέα (sc. ἡμέρα), 
the old and new day, 1. 6. the last day of the month, elsewh. τρια- 
κάς, Ar. Nub. 1134, sq., Lysias 167. 8, etc.—So called because, 
the old Greek year being lunar, and the moon’s monthly 
orbit being 293 days, if the first month began when the sun and 
moon were together at sunrise, this month would end, and the 
next month would begin at sunset. To prevent this irregularity, 
Solon made the latter half-day belong to the first month, so that 
this 30th day consisted of two halves, one belonging to the old, the 
other to the new moon (Plut. Sol. 25). 
every other month; the other six months would only have 29 
days apiece, and in them properly there would be no ἔνη καὶ νέα. 
Later however, when the lunar year was disused, the last day of 
the calendar month was so called.—It is a question whether the 
évn of Hes. Op. 768, is the last day, or rather the first day of a 30 
days’ month ; Scaliger and Herm. prefer the former, Gottl. the 
latter. On the subject v. Buttm. Excurs. v. ad Dem. Mid, 
(For deriy., v. foreg.) II. In oblique cases of fem., ἔνης. 
etc.,=Lat. perendie, the day afler to-morrow, as, αὔριον καὶ ἔν- 
νηφιν (Ep. gen. for ἔνη) Hes. Op. 408 ; so, ἔνης Ar. Eccl. 796, 
Dor. @vas Theocr. 18. 14.5 εἰς ἔνην Ar. Ach. 1723 αὔριον τῇ ἔνῃ 
Antipho 143. 44; ἐσένης v. 1. Dio C. 47. 41.—(In this signf. it 
seems to be an old fem. of εἷς, ἑνός, cf. Lat. per-en-die, i. e. per 
unum diem, and so should prob. be written €vys, etc., v. Herm. 
Ar. Nub. 1137.) 

ἑνός, gen. from εἷς and ἕν, one. 

ἔνοσις, ews, 7, ὦ shaking, quake, Hes. Th. 681, 849, Bur. Hel. 
1363, Bacch. 585. (Some assume a Verb ἐνόθω, akin ὠθέω, Buttm., 
Lexil. v. ἀνήνοθεν 5, assumes a Root **ENQ, *évdw to shake.) 

᾿Ενοσί-χθων, ovos, 6, Earth-shaker, epith. of Poseidon, oft. in 
Hom., v. Ἐννοσίγαιος : later, generally, earth-stirring, ἄροτρον 
Euphor. 140. 

ἑνότης, ητος, ἢ, (els) unity, Arist. Part. An. 3. 5, 4, etc. 
ἑνοτήσισς, ov, uniling, reconciling, Synes. 

ἔνουλα, wy, τά, (οὖλον) the gums within the teeth, Poll. 2. 94. 
ἔνουλίζω, to curl (hair) :—Pass. to be curly, Avistaen. 1. 1. 
ἐνουλισμός, 6, a curling, πλοκάμων Clem. Al. p. 253. 

ἔνουλος, ov, curled, curly, πλόκαμοι ἔν. Callistr. Stat. 4. 
évoupavios, ov, in heaven, heavenly, Anth. P. 9. 223. 

évoupéw, aor. ἐνεούρησα Eupol. Autol. 12; 40 make water in, és 
τι Hdt. 2. 1723 ἔν τινι Hermipp. Phorm. 2 :---ὥσπερ ἐνεουρηκότες 
like piss-a-beds, Ar. Lys. 402. 

ἐνουρήθρα, 7, a chamber-pot, Soph. Fr. 430. 

ἐνούσιος, ov, actual, substantial, Kecl. 

ἐνοφείλομαι, as Pass., to be due upon a security, τινί to one, 
Dem. 1197. fin., 1249. 23, cf. Bockh Inser. 1. p. 484. 
ἐνοφθαλμιάω, 10 cast longing eyes upon, Hyperid. ap. Poll. 2. 62. 
ἐνοφθαλμιίζω, to inoculate, graft, Theophr. 

ἐνοφθαλμισμός, 6, a graffing, budding, Theophr., Plut. 2.640B. 

ἐνοχή, 7, (ἐνέχομαι) responsibility, late word, v. Ducang. 
ἐνοχλέω, f. ow : in augm. tenses usu. with double augm., ἡνώ- 
XAovy, ἠνωχλούμην Xen. Cyr. 5. 3,56, Dem. 30. 6, Aeschin. 59. 
39; pf. ἠνώχληκε Dem. 515. 19 5 (pass. παρ-ηνώχλημαι Id, 242. 
16);—usu. however with ν.]. évwxA-, evoxA—. To trouble, disquiet, 
annoy, τινά Plat. Alc. 1. 104 D, ete. : also c. dat., to give trouble 
or annoyance to, Lys. 170. 14, Isocr. 42 C, Xen. An. 2. 5, 13, 
Dem., etc.: absol. to be a trouble, a nuisance, Hipp. Aph. 1246, 
Ayr. Ran. 708, etc.: Aeol. ἐννόχλης (for ἐνοχλεῖς) Theoer. 29. 36. 
—Pass. ἐνοχλοῦμαι, to be troubled or annoyed, Xen. Cyr. 5. 4, 34, 
Dem. 347. 18, Aeschin. 1. ¢. 

ἐνόχλησις, ews, ἢ; troublesomeness, captiousness, Arist. Interpr. 
6. 4. 
ἔνοχος, ov, =evexduevos, held in or bound by ; hence hable, sub- 
ject to, τῷ νόμῳ Plat. Legg. 869 B; ἐπιτιμίοις Antipho 125. 33 5 
ζημίαις Lys. 140. 203 τιμωρίαις, γραφῇ, etc. Dem. :—év. avolas 
able to the imputation of it, Isocr. 160 A, cf. Aeschin. 1. 185:— 
ἔνοχος ψευδομαρτυρίοις liable to action for.., Plat. Theaet. 148 B; 
hence c. ρθη.» ἔν. βιαίων, λιποταξίου (sub. δίκῃ, γραφῇ), Antipho 
147. 2, Plat. Lege. 914 H, Lysias 140. 1:—rarely, ἔνοχ. ἔν τινι; 
as ap. Andoc. 11. 5: περί τινος Philipp. ap. Dem. 239.43 περί τι 
Arist. Rhet. 2. 6, 19. 

ἔνοψις, ews, ἢ, (ὄψομαι) -- ἔποψις, Themist. p. 177, prob. f. 1. for 
ἐπόψεως ; cf, Plat, Rep. 499 Ὁ), : 


This would be the case - 


.» 9 ΕΓΔ 
ενοω---ενζαννω. 


ἑνόω, f. dow, (év) to unite, τὴν πόλιν Arist. Pol. 2. 2, 8 ; cf. Her- 
mes ap. Stob. Ecl. 1. 802. 

ἐνράπτω, f. yo, to sew up in, Διόνυσον ἐνερράψατο eis τὸν μηρόν 
into his thigh, Hdt. 2.146 :—Pass., 0 be sewed up in, ἔν τινι Hur. 
Bacch. 286. 

ἐνράσσω, to dash against, τινί, Joseph. A. J. 5. 8, 10. 

ἐνρήγνυμι, f. ρήξω, to break into:—Pass. to burst, discharge itself 
into, εἴς τι Aretae. 

evptyow, = prydw ἐν, to shiver or freeze in, Ar. Plut. 846. 

évpilos, =or, with a root, Geop. 

ἐνριζόω, f. dow, tu strike root, thrive, Hipp. 

ἐνρίπτω, f. bw, to throw in or on, Arr. An. 6. 10, 7, Dio C. 74. 14. 

ἐνρυθμικός, 7, dv,—=sg., dub. in Mart. Capell. 

ἔνρυθμος, ov, in rhythm or time, Plat. Legg. 654 A: also of 
oratorical cadences, but distinct from εὔρυθμος, Dion. H. Comp. p. 
136 (where Schif. prefers the form ἔρρυθμος.) 

ἐνσαλπίζω, to sound a trumpet in, τοῖς wot Galen. 

ἐνσάρόω, to sweep about: hence in Pass., πόντου μυχοῖς ἐνσα- 
ρούμενος Liye. 753. - 

ἐνσάττω, f. Ew, to stuff, Alciphro 3. 7. 

ἐνσβέννῦμι, f. σβέσω, to quench in, ὕδατι Diosc. 5. 93, in pass. 

ἐνσείω, lo shake in or at, Lat. incutere, impingere, ἐνσ. βέλος 
κεραυνοῦ to hurl the shaken thunderbolt, Soph. Tr. 1087 ; ὀξὺν δι᾽ 
ὥτων κέλαδον evo. πώλοις to drive a shri!l sound into their ears, 
Id. El. 737:—also reversely, c. acc. pers. et dat. rei, to plunge in, 
ἐνσ. τινὰ ἀγρίαις ὁδοῖς Id. Ant. 12743 so, ἐνσ. τὴν πόλιν εἰς πόλε- 
μον Plut. Phoc. 23, cf. Luc. Merc. Cond. 30 :—in Pass., to be in- 
terpolated, Schol. Il. 23. 104. 2. to cause a shaking or jarring, 
Hipp. Offic. 749. 3. metaph. to shake or sift thoroughly, Lat. 
excutere :—Med., to examine oneself, Epict. Diss. 3. 14, 1. I. 
intr. to rush upon, attack violently, τινί Diod. 13. 40, εἴς τι 14. 14. 
60, Dion. H., etc. 

ἐνσήθω, to sift in, Aretae. p. 75. 

ἐνσηκάζω, (ands) to shut wp, in a cloister, Eccl. 

ἐνσημαίνω, f. ava, to contain a signification, imply, ἀγαστὸς 
ἐνσημαίνει τὸ ὄνομα ᾿Αγαμέμνων Plat. Crat. 359 A, cf. Arist. de 
Anima 2. 11, 5 :—more freq. in Med. to give notice of, intimate, 
τινί τι Isocr. 399 A; foll. by 871.., Xen. Cyr. 8. 2, 3. IL. 
also in Med., 10 impress or stamp upon, σημεῖον, τύπον τινί Plat. 
Theaet. 191 D, Rep. 377 B. 

ἔνσϊμος, ov, somewhat flat-nosed: somewhat flat, Hipp. 

ἐνσϊνής, és, (civos) injured, Manetho 2. 445. 

ἐνσκέλλω, to dry, wither up, wh τι ἐνισκήλῃ .. Nic. Th. 694. 
Pass., with pf. act. ἐγέσκληκα, to be dry, withered, Hipp., Ap. Rh. 
3. 1251. 

ἐνσκευάζω, f. dow, to get ready, prepare, like παρασκευάζω, 
δεῖπνον Ar. Ach. 1096. 2. to dress in, ἱματίῳ τινά Plut. Lyc. 
15, cf. Luc. Necyom. 8: — Med. to dress oneself up in other 
clothes, Ar. Ach. 384, 436, Plat. Crito 53 D:—Pass. to be equip- 
ped, Hat. 9. 22. 

ἐνσκηνοβατέω, to bring on the stage, Alciphro 2. 14. 

ἐνσκήπτω poct. eviox—: f. ψω :—to hurl, dart in or upon, ὃ beds 
ἐνέσκηψε τὸ βέλος the god darted his lightning on it, Hat. 4. 79: 
so, νόσον τινὶ évon., Lat. incutere or infligere morbum alicui, Id. 
I. 105. II. intrans. to fall in or on, ἐνέσκηψαν of λίθοι ἐς τὸ 
τέμενος Id. 8. 39; strictly of lightning, Plut. Aemil. 24:—also, 
ἐνσκ. τινί, esp. of diseases, Nic. Th. 336, Ael., ete.—Cf. ἐνσκίμπτω. 

ἐνσκιᾶτροφέομαι, Pass. (σκιά, τρέφω) to live in the shade or out 
of the world (Lat. vita umbratica), ἐνσκ. ἐλπίσι to feed on sickly 
hopes, Plut. 2. 476 E. 

ἐνσκίμπτω, ροδέ. ἐνισικ--: f.yw:—Ep. and Lyr. form of ἐνσκήπτω, 
to lean Upon, οὔδει ἐνισκίμψαντε καρήατα, of horses, hanging their 
heads in grief for their master’s loss, 1]. 17. 437: to fiw, plant in, 
βέλος ἐνισκ. τινί Ap. Rh. 3. 153, cf. 765 :—Pass. to stick in, δόρυ 
οὔδει ἐνεσκίμφθη 1]. τό. 612., 17. 527. II. to hurl upon one, 
κεραυνὸς ἐνέσκιμψε μόρον Pind. P. 3. 10%, ubi olim ἐνέσκηψε. 

ἐνσκιρρόω, to hurden: Pass. to become callous, inveterate, of dis- 
eases, Xen. Eq. 4. 2. 

ἐνσκλῆναι, inf. aor. 2 act. ἐνέσκλην of ἐνσκέλλω. 

ἐνσκοπέομαι, Dep. to consider the while, Heliod.8. το ;—but prob. 
f.1. for ἐπισκ--. 

ἐνσοβέω, to step proudly in or on, τινί Philostr. p. 240. 

ἐνσοριάζω, to lay in the tomb, Byzant. 

ἐνσόριον, τό, (σορός) a sarcophagus, Inscr. 

ἐνσοφιστεύω, -- σοφιστεύω év.., Philo. 

ἔνσοφος, ον,- σοφός, Anth. Ῥ. append. 164. 

ἐνσπαθάω,-- σπαθάω ev,,, Philo 2, p. 372. 


437 


ἐνσπαργᾶνόω, fo wrap in swathing bands, Longin. 44. 3. 

ἐνσπειράομαι, Pass. to be coiled up in a place, Sext. Emp. M. 

. 410. 
nner ΤΝ ἢ. ep, to sow in, ὀδόντας πεδίῳ ἐνισπεῖραι Ap. Rh. 3. 
1185 :—Pass., to be sown or spread among people, of reports, v. 1. 
Xen. Cyr. 5. 2, 30. 

ἐνσπέρματος, ov,=sq., Phanias ap. Ath. 406 C. 

ἔνσπερμος, ov, wilh seed in it, Diosc. 3. 28. 

ἔνσποδος, ov, ashen, χρόα Diosc. 5. 103. 

ἔνσπονϑος, ov, (σπονδή) included in «a truce or treaty, opp. to 
ἔκσπονδος, ἔνσπ. ποιεῖσθα: Thuc. 3. 10; ἔνσπ. τινί in alliance 
with one, Eur. Bacch. 924, Thue. 1. 403 also, ἔνσπ. τινός Thue. 
1. 31. IL. under truce or safe-conduct, Eur. Phoen. 171. 

ἐνστάζω, f. tw, to drop in or into, τινί τι Ar. Vesp. 702 :—Pass. 
εἰ δή τοι σοῦ πατρὸς ἐνέστακται μένος Hv is instilled into thee, Od. 
2.24713 so,.. δεινός τις [ol] ἐνέσταιιτο ἵμερος Hat. 9. 3, cf. Plut. 
Ages. II. 

ἐνστἄλάζω,. = ἐνστάζω, τι εἴς τι Ar. Ach. 1034, Luc. Tox. 37. 

ἐνστἄσία, 7,=sq., Hipp. Ep. 

ἔνστἄσις, ews, ἡ, (ἐνίσταμαι) a beginning, plan, management, 
Tov ἀγῶνος, τῶν πραγμάτων Aeschin. 18. 35., 30. 363 τοῦ πολέμου 
Polyb. 4. 62, 3 :—a way of life, with or without ζωῆς, Epict., cf. 
Hemst. Th. M. p. 314. 11. in Medic., a lodgement, obstacle, 
λίθων Aretae.: in Logic, an objection to a argument, Lat. in- 
stantia, Arist. Anal. Pr. 2. 26, Rhet. 2. 25, 1. 

ἐνστάτης, ov, 6, one who stands in the way, an adversary, Soph. 
Aj. 104. [ἃ] 

ἐνστἄτικός, ή, dv, Lat. qui instat, setting oneself in the way, 
stubborn, savage, of beasts, Arist. H. A. 1. 1, 32. 11. hin- 
dering, τῆς 6500 from the way, M. Anton. 5. 20. III. jind- 
ing objections, cuptious, of the Gramm., who were fond of starting 
difficulties in Homer : those who solved them were called λυτικοί 
or ἐπιλυτιικοί, v. Wolf Proleg. p. excv:—Adv. --κῶς. 

ἐνστείνω, to straiten, coop up in, Q. Sm. 9. 179. 

ἐνστέλλω, to dress in:—Pass., ἱππάδα στολὴν ἐνεσταλμένος clad 
in a horseman’s dress, Hdt. 1. 80. 

ἐνστερνομαντία!ς, ἐγγαστριμύθοις, quoted by Hesych. from 
Soph., should be ἐν στερνομάντεσι, v.ap. Dind. Soph. Fr. 52. 

ἐνστηθίζω, to lay up in the breast or heart, Athanas. 

ἐνστηλόω, to put up on a post, στάλᾳ ἐνστ. Inscr. 

ἔνστημα; atos, τό, -εἔνστασις τι, Plut. 2. 1056 1), Sext. Emp. 
M. 7. 253. 

ἐνστηρίζω, f. tw, to fir, press in, πριόνα Hipp. V. C. gt2: hence 
in Pass., ἐγχείη γαίῃ ἐνεστήρικτο it stuck fust in earth, 1], 21. 
168; the Med. in Ap. Rh. 4. 1518. 

ἐνστίζω, f. fw, to stitch, embroider in, Dio C. 63. 6. 

ἐνστόμιος, ον, (στόμα) in the mouth, €Axos Diosc. 1. 125. 

ἐνστόμισμα, atos, τό, a bit, curb, Joseph. A. J. 18.9, 3. 

ἐνστρᾶτοπεδεύομαι, Dep., to-encamp in, χῶρος ἐπιτηδεώτερος 
ἐνστρατοπεδεύεσθαι Hat, 9. 2, 85: later in the Act., Thuc. 2. 20, 
Plut. Thes. 27. 

ἐνστρέφω, fut. yw, to durn a thing in, Hipp. :—Pass. to turn or 
move in, μηρὸς ἰσχίῳ ἐνστρέφεται Il. 5. 306. 2. intr. ον 
ace. loci, σηκοὺς ἐνστρέφειν to visit them, Eur. Ion 300. 

ἐνστρογγὕλόω, -- στρογγυλόω ἐν... Philostorg. H. E, 3. 11. 

ἐνστροφαί, f. 1. for ἐπιστροφαί, v. ἐπιστροφή. 

ἐνστρωφάομαι, frequent. of ἐνστρέφομαι, Hipp. Art. 824. 

ἐνστύφω, f. Ww, to be bitter, astringent, Nic. Al. 321. [0] 

ἐνσύνθηκος, ov, Ξ- ἔνσπονδος, App. Mithr. 14. 

ἐνσφαιρόω, to spread all round, Noun. D. 32. 77. 

ἐνσφηνόομιαν, Pass. to be wedged in, to fit close, Diose. 5. 29. 

ἐνσφρᾶγίζω Ion. évedpny-, to impress on, as with a seal, τινί τι 
Anth. P. 5. 274, Lue. 

ἐνσχερώ, Adv. in a row, Ap. Rh. 1. 9123 v. sub σχερός. 

ἐνσχολάζω, f. dow, to spend time in a place, Arist. Pol. 7. 12, 
ἡ: lo spend time upon, τινί Cic. Att. 7. 11, 2. 

ἐνσώμᾶτος, ον, bodily, incarnale, Eccl. 

evowpatdéw, to embody, Clem. Al. 

ἐνσωμάτωσις, ews, 7), an embodying, incarnation, Eccl.; ψυχῆς 
Stob. ἘΠ]. τ. gto. 

ἔνσωμος, ov, = ἐνσώματος, Kuseb., and Gramm. 

ἐνσωρεύω, to heap on, Pseudo-Emped. in Fabr. B. Gr. 1. p. 822, 
Cyrill. Al. 

ἐνταμίευτος, ov, kept or prepared for a purpose, πρός τι Galen. 

ἐντάμνω, Ion. for ἐντέμνω. 

ἐντανύω, f. vow, poét. and Ion. for ἐντείνω, to stretch, strain, 
Hom. (who also uses ἐντείνῳ in Il.)5 esp. freq. in Od. of bending 


438 


the bow, νευρήν τ᾽ ἐντανύσαι Od. 19.587, etc. ; so in Med., δυνή- 
σεται ἐντανύσασθαι Od. 21. 403: also ¢o stretch or cover with, τὸν 
θρόνον ἱμᾶσι evr. Hdt. 5.25; ἐντ. αὔλακας, Lat. ducere sulcos, 
Pind. P. 4. 4055 so, evr. εὐφροσύναν io prolong festivity, Ib. 
230. [Ὁ] . 

ἔνταξις, ews, 4, ὦ pulling in, insertion, Ptclem. 

ἐντάράσσω Att. —rrw: f. tw:—lo make a disturbance in, τινί 
Philostr.: do disturb, hurt within, χρῶτα Hipp. Art. 812, in form 
—Opdoow. 

ἔντἄσις, ews, 7), a slreiching in, Plat. Meno 87 A. IL. a 
being stretched, tension, ὑποχονδρίου Hipp. Epid. 3. 1062; σώματος 
Id. Aer. 282; ῥάβδων Id. Fract. 772 :—ewertion, Plut. 2. 948 B: 
-ἔντ. προσώπου Luc. Symp. 28. 

ἐντάσσω Att. -trw: f. &o:—to insert, enroll, regisier in, ἔν 
twit Bockh Inser. 2. p. 493:—in Pass., to be posted in batile, Xen. 
An, 3. 3, 18. 11. --ἀντιτάσσω, τινί τι Eur. Rhes. 492. 
ἐντἄτικός, ἡ, dv, stretching: stimulating, Medic. 11. τὸ 
ἐντ. a plant, a kind of satyrium, Diose. 3. 134. 

ἐντᾶτός, 7, dv, (ἐντείνω) stretched: ἐντ. ὄργανα stringed instru- 
ments, Ath. 182 H. 

ἐνταῦθα Ion. ἐνθαῦτα, Adv. (év):=%0a, but more freq. in 
Prose :— 1, of Place, here, Lat. hic, Hdt. 1. 76, Aesch. Pr. 
82, etc.: but freq. like ἐνταυθοῖ, with signf. of motion towards, 
hither, thither, Lat. huc, ll. 9. 601 3 soin Att., ἐντ. πέμπειν Aesch. 
Pers. 450, Soph. Tr. 1193, etc.; ἐντ. πέμψειν ἔνθα μήποθ᾽ ἡλίου 
φέγγος προσόψει Soph. El. 380, Jelf Gr. Gr. § 605, Obs. 5 :—in 
Prose usu. with a pf., évr. προελήλυθας, etc., Plat. Theaet. 187 
B :—oft. 6. gen., like all Adys. of place, ἐντ. γῆς, Lat. hie ter- 
rarum, cf. Aesch. Cho. 6913 ἐντ. τῆς ἠπείρου Thue. τ. 46; μέχρι 
ἐντ. τοῦ λόγου Stallb. Plat. Crat. 412 E. 11. of Time, at the 
very time, whether past, then, Aesch. Pr. 204; or present, now, 
Soph., etc. ; in apodosi after ἐπειδή, ἐπεί, Thuc. 1.11, Xen. Cyr. 
4. 5,95 esp. evr. δή, evr. ἤδη Ken. An. 3. 4, 25, Plat. Rep. 328 
E :—also ὁ. gen., ἐντ. ἡλικίας, Lat. ad hoc aetatis, Plat. Rep. 329 
B; ἐντ. τῆς πολιτείας in that department of.., Dem.245.20. 20 
also= Lat. deinde, thereupon, then, Hdt.1. 48; ἐνταῦθ᾽ ἀπῆλθε 
Eur. Supp. 533, etc. 111. generally, herein, Soph. O. T.582, 
Plat. Apol. 29 B, etc.: in this state of things, Soph. Fr. 98.—In 
Att. Comedy and Prose also strengthd. ἐνταυθί [1], Ar. Ach. 152, 
etc., Dem. 830. 18; cf. sq. 

ἐνταυθοῖ, Adv. (ἐν) hither, in Hom., only with κεῖσο and ἧσο, 
come and lie, come and sit down, Il. 21. 122, Od. 18. 105 :—also 
in late writers; but never in Att., acc. to Elmsl. Ar. Ach. 152, 
Dind. Nub. 814, who would always read ἐνταυθί ; but ἐνταυθοῖ is 
retained by Bekk. in Antipho 129. 30., 130. 24, and by Orelli 
and Stallb. in Plat. Apol.18 D; v. Shilleto ad Dem. F. L441. 3. 
ἐντἄφιόάζω, to bury; ov rather ¢o prepare for the burial, N.T., 
Plut. 2. 995 C, Anth. P. 11. 125. 

ἐντάἄφιασμιός, ὃ, burial, N. T. 

ἐντἀφιαστής, οὔ, 6, one who is charged with a burial, an under- 
taker ; of the Bactrian dogs, Strabo p. 517; cf. Anth. P. 11.125. 

ἐντἄφιο-πώλης, ov, 6, an undertaker, Lat. libitinarius, Gale 
Opusc. Myth. p. 706, Artem. 4. 56. 

ἐντάφιος, ov, of, belonging to, used in burial, Dion. H. 2. 
67. II. as Subst., 1. τὸ evr. a shroud, winding 
Simon. 53 sheet, καλὸν ἐντάφιον ἢ τυραννίς Isccr. 125 A; cf. 
Anth. P.9.294. 2. τὰ ἐντ. (sc. ἱερά) offerings to the dead, 
Soph. El. 326; also obsequies, Isae. 73. 15; and their expenses, 
Plut. Aristid. 2. [ἅ] 

évreo, wy, τά, instruments, gear, tools of any kind, Hom., who 
mostly uses it, esp. in Il., simply for fighting gear, arms, armour, 
ἔντεα Apnia Il. το. 404, Od. 23. 3683; α cout of mail, corslet, like 
θώραξ, 1]. 10.343 ἔντεα δῦναι 1]. 3. 339, etc. :—also, like ὅπλα, 
Surniture, appliances, ἔντεα δαιτός Od. 7.2323 ἔντεα νηός rig- 
ging, tackle, Pind. N. 4.1153 ἔντεα ἵππεια trappings, harness, 
Pind. N. 9. 51, cf. P. 2.4173 ἔντη δίφρου Aesch. Pers. τοι (but 
ἔντεα alone for chariots, Pind. O. 4. 34):—évrea addy -peripbr. 
for αὐλοί, Pind. O.7. 2253 but also ἔντεα alone, musical instru- 
ments, Id. P. 12.37. Hp. and Lyr. word. The sing. ἔντος only 
occurs in Archil. 5. [Prob. from ἕννυμι : from ἔντεα come ἐντύω, 
ἐντύνω.] 

ἐντείνω, fut. ἐντενῷ : pf. ἐντέτἄκα, pass. ἐντέτἄμαι :----ἰο stretch, 
strain, tie tight or fast, κυνέη ἔντοσθεν ἱμᾶσιν ἐντέταται 1]. 10.263; 
δίφρος... ἱμᾶσιν ἐντέταται is hung on straps, Il. 5. 728 :—to string 
or bend a bow, Aesch. Fr. 78, cf. Eur. Supp. 745, 866; also in 
Med., to string one’s bow, Eur. I. A. 850; τόξα ἐντεταμένα Hat. 
2. 173, ch, ἐντανύω :----γέφυραι ἐντεταμέναι a bridge of boats with 


“ > , 
ἔνταξις----ἐντέριον. 


| 


the mooring cables all taught and steady, Τὰ. 9. τού, cf. 8.1175 εἰ 
ἡ ἔντασις χρηστῶς ἐνταθείη Hipp. Fract. 772 :---ἐντείνασθαι i 
νίαν to raise it to ὦ higher pitch, Ar. Nub. 962: évrelvew ναῦν 
ποδί to keep a ship’s sail ¢ight by the sheet, vats ἐνταθεῖσα ποδὶ 
ἔβαψεν Enr. Or. 706: evr. ἵππον τῷ ἀγωγεῖ to lead a horse at full 
gallop by the rein, Xen. Hipparch. 8. 3. II. to stretch out 
at οὐ against, Lat. intendere, πληγὴν ἐντείνειν, Lat. plagam in- 
tendere, to lay on a blow, Xen. An. 2. 4, 113 also without πλη- 
γήν, Plat. Minos 321 A, Lys. Fr. 45. 4. 2. to entangle in, 
βρόχοις Eur. Andy. 720. III. to constrain within, to con- 
Jine, limit, εἴς τι Plat. Meno 87 A: esp. to put into verse, ἐντ. eis 
ἐλεγεῖον Plat. Hipparch. 228 D; εἰς ἔπος, Lat. versw includere, 
astringere, Plut. Solon. 3 :—also to set to music, εἰς κιθάρισμα Plat. 
Prot. 326 B; so, ἐντείνειν by itself, Id. Phaed. 60 B; cf &ro- 
vos. IV. to strain, exert, φωνὴν ἐντεινάμενος Aeschin. 
49. 153 50, ἐντεινάμενος [sc. φωνήν] εἶπεν Plat. Rep. 536 C,— 
so also, intr. in Act., to be vehement, Lat. contendere, Kur. Or. 
698, Dict. 6; and in Pass., πρόθυμοι καὶ ἐντεταμένοι cis τὸ ἔργον 
Xen. Oec. 21.93 περί τι Polyb. 10. 3,1 :--ἐντεινόμενος, on the 
stretch, eager, opp. to ἀνιέμενος, Xen. Mem. 3. 10, 7 3 πρόσωπον 
ἐντεταμένον a serious face, Luc. 

ἐντείρω, Ξε τείρω ἐν... Q. Sm. τ. 671, in Pass. 

ἐντειχίδιος, Luc. Paras. 42, &c., prob. f. 1. for ἐντείχιος. 

ἐντειχίζω : fut. low, Att. 16 :—to forlify in a place, ἀκρόπολιν ἐν 
τῇ πόλει Isocr. 68 E, cf. Xen. Hell. 4. 8, τ. II. in Med., to 
wall in, i.e. blockade, Thue. 6. 90. 

ἐντείχιος, ov, enclosed by walls, Dion. H.1. 26. 

ἐντεκμαίρομαι, Dep. to infer, Hipp. 

évtexves, ov, having children, opp. to ἄτεκνος, Luc. D. Mort. 6. 3. 

ἐντεκνόομαι, Dep. to beget children in, Plut. Cato Mi. 25. 

ἐντεκταίνομιαι, Dep. 20 bwild or fix in, Hipp. Art. 813. 

ἐντελέθω, = τελέθω ἐν... Nic. Th. 660. 

ἐντέλεια, ἡ, (ἐντελή5) perfection. 

ἐντελευτάω, to end one’s life in a place, Thue. 2. 44. 

ἐντελέχεια, ἢ» the absoluleness, actuality, actual being of a thing, 
as opp. to simple capability or potentiality (δύναμι5) : a philosophic 
word formed by Arist., who calls the soul the ἐντελέχεια of the 
body, that by which it actually is, though it had a δύναμις or ca- 
pacity of existing before, de Anima 2. 1, cf. also Metaph. 8. 3 :— 
so, later, κατ᾽ ἐντελέχειαν actually, opp. to δυνόμει virtually, po- 
tentially, Sext. Emp. M. το. 340, (ct. δύναμις tv). On the relation 
of ἐντελέχεια and δύναμις, v. Trendelenb. ad Arist. de Anima p. 
205 sqy.—It is quite distinct from ἐνδελέχεια (q. v.), though Cicero 
(Tusc. 1. 10) confounded them, v. Nake Choeril. pp. 174-177, 
Donalds. N. Cratyl. p. 418, sq. (Prob. deriv. from ἐν τέλει ἔχειν 
to be complete or absolute, on the analogy of νουνέχεια from νουνε- 
xis =vodv ἔχων : but the Adj. ἐντελεχής nowhere occurs; fer even 
the Adv. ἐντελεχῶς in Plat. Legg. go5 E, should no doubt be 
read ἐνδελεχῶς, as Bekk. in Arist. Gen. et Cor. 2. 10, I.) 

ἐντελής, ἐς, (τέλος) complete, full, ἐντ. μισθός Ar. Hq. 1567: 
perfect, unblemished, Bots Soph. Tr. 760: in good condition, ef- 
fective, ὕπλα καὶ ἵπποι, τριήρεις Thuc. 6. 45, Aeschin. 51. 325 
hence, ¢. inf., able to do, od yap ἐντελὴς .. προσφέρειν Aesch. Cho, 
250.—Adv. -λῶς, -λέστατα, Polyb. το. 30, 3. I. 
of ἐντελεῖς, Ξ--οἱ ἐν τέλει, magistrates, persons of note, Diod.; cf. 
ἐκτελής. 

ἐντέλλω, the Act. only in Pind. O. 7. 73, Soph. Fr. 2525 usu. 
in Med. ἐντέλλομαι :—to enjoin, command, τινί τι Hdt.1. 47, ete.5 
c. dat. pers. et inf., Id. 1. 53, etc. ; ἐντέλλεσθαι ἀπὸ γλώσσης to 
command by word of mouth, Id. 1.123 :—but in Pass., τὰ ἐντεταλ- 
μένα commands, Soph. Fr. 411, and Xen.; whereas ἐντεταλμένοι 
εἴησαν is used in act. sense by Polyb. 17. 2, 1. : 

ἐντελό-μισϑος, ov, with full pay, Dem. 1212. 12. 

ἐντεμενίζω, fut. fow, to place within the Téenevos, Poll. 1. 11. 

ἐντέμνω Lon. τάμνω, to cut in, engrave upon, γράμματα ev λίθοις 
Valck. Hat. 8. 22: to cut or scoop a hollow in a thing, in Pass., 
Hipp. Art. 834. II. to cut wp: esp. 1. to cut wp the 
victim, sacrifice, ἥρωϊ to a hero, Thue. 5. 11; ἐντ. σφάγιά τινὶ 
Plut. Solon. 9; and in Med., ἵππον τόμιον ἐντεμοίμεθα Ar. Lys. 
192; cf. ἔντομος, Td{uL0s. 2. to cut in, shred in, as herbs in 
a medical mixture, Aesch. Ag. 16, ubi v. Blomf. 3. to cut 
in two, Luc. Tim. 22. 2 

évrevijs, és, on the stretch, intent, Ap. Rh. 2. 933. 

ἐντερεύω, to gut fish, Archipp. Ἴχθ. 1. : 

ἐντερίδια, τά, Dim. from ἔντερα, Alex. Eret. 1. 

ἐντεριικός, ή, dv, in the intestines, Arist. Part. An. 3. 14, 14. 

ἐντέριον, τό, the privy parts, ΜΙ, Anton. 6. 13. ; 


5 , > , : 
Ἑντεριώνη--εντος. 


᾿ ἐντεριώνη, 7, the inmost part: the pith of plants, Arist. Plant. 
2. 8, 4, Theophr. 

ἐντερο-ειδής, ἔς, like intestines, Arist. H. A. 2.17, 28. 

evrepo-KyAn, ἢ; ὦ scrotal hernia, rupture, Diosc. 1. 102. 
᾿ ἔντερον, τό, (ἐντός) a piece of the guts, intestines, ἐὐστραφὲς ἔντερον 
οἷός a string of sheep’s gué, Od. 21. 408 :—elsewh. Hom. always uses 
the plur. ἔντερα, the guts, bowels, Il. 13. 507, etc. ; so, Aesch. Ag. 
1221, Ar. Ran. 476, Plat. Tim. 73 A :—but also in sing. a paunch, 
bag, Hipp. ; the womb, Luc. Lexiph. 6, cf. Archil. 131 :-τοὔντερον 
τῆς ἐμπίδος Ar. Nub. 160. II. ἔντερα γῆς earthworms, Arat. 
959, cf. Nic. Th. 388; and in sing., Ael. N.A. (Formed as a 
Compar. from ἐντός, cf. ὑπέρτερον and our interior.) 
᾿ ἐντερόνεια, ἥ,-- ἐντεριώνη : esp., ἐντ. eis τριήρεις timber for the 
ribs of a ship, belly-timber, Ar. ἘΠ. 1185 (not without a pun): 
Poll. 2.212 quotes ἐντεριωνίδα from Ar., which no doubt is an error. 
(Sometimes, wrongly, written parox. ἐντερονεία, Dind.Ar. 1. c.) 

ἐντερο-πονέω, to have a bowel-complaint, Hipp. 

ἐντερο-πώλης, ov, 6, a tripe-seller, A.B. 379: in same signf. 
ἐντερο-πράτης, Theodos. Acroas. 2. 233. 

ἐντεσι-εργός, dv, working in harness, ἡμίονοι ἐντ. draught-mules, 
Il. 24. 2773 al. male ἐντεσιουργός. 

ἐντεσι-μήστωρ, 6, skilled in arms, ap. Hesych., ubi Cod. ἐντεομ--. 

ἐντέταμαι, ἐντεταμένος, pf. pass. from ἐντείνω : hence 

ἐντετἄμένως, Adv., vehemently, strongly, Hdt. 1.18., 4. 14, etc. 

ἔντευγμια, atos, τό, --ἔντευξις, Diod. 

ἐντεῦθεν Ion. ἐνθεῦτεν, Adv., hence or thence, Lat. hinc or illinc, 
Od. 19. 568, ἐντ. καὶ ἐντ. καὶ ἐκεῖθεν on the one side and the other, 
Lxx. 2. of Time, henceforth, thenceferth, afterwards, then, 
also τὸ evr. Hdt. 1. 9, 27, etc., and Att.; but also τὸ évr. or τὰ 
ἐντ. that which follows, Trag. 3. causal, cherefore, in con- 
sequence, Τὰν... and Xen.—Att. strengthd. ἐντευθενί [1], Ar. Av. 
TO, etc. 

ἐντευκτιικός, 4, dv, affable, Plut. Alc. 13., 2.9 Ε΄. 

ἐντευξίδιον, τό, Dim. from sq., ὦ small petition, Ep. Rhet. 1. το. 

ἔντευξις, ews, 7, (ἐντυγχάνω) a lighting upon, meeting with, τινί 
c. dat. Plat. Polit. 298 Ὁ. 2. converse, intercourse, τινός 
with a person, Aeschin. 34. 19, Arist. Top. 1. 2, 1; πρός τινα Id. 
Rhet. 1. 1, 123. ἔντευξιν ποιεῖσθαί τινι to hold converse with.., 
Isocr. 6 B: also sexwal intercourse, Plut. 2. 658 B, etc. Bs 
ἐντεύξεις ὀχλικαί public speeches, Dion. H. Thue. 50. : 
ὦ petition, Bockh Inser. 2. p. 539, Plut. Ti. Gracch. 11: inter- 
cession for a person, Diod. τό. 55, N. T. 5. reading, study, 
Polyb. 1. 1, 4, etc. 

evreutevt, for ἐντευθενί, barbarism in Ar. Thesm. 1212. 

ἐντευτλἄνόομαι, Pass. to be stewed in beet (τεῦτλον), of eels, Ar. 
Ach, 894, cf. Ath. 300 B. 

ἔντεφρος, ov, (τέφρα) ash-coloured, Diosc. 5. 84. 

ἐντεχνάζω, to shew skill in a thing, Liban. 

ἐντεχνία, 7, skill in a thing, Greg. Nyss. 

ἔντεχνος, ov, within the range or province of art, Arist. Rhet. 1. 
1, 3: furnished or invented by art, artificial, systematic, Plat. Prot. 
321 D; opp. to &rexvos, Arist. Rhet. 1. 2, 2, etc.; ἣ ἔντ. μέθοδος 
the regular method, Ib. 1. 1, 11. II. of persons, skilled, 
ἔντ. δημιουργός a cunning workman, Plat. Legg. 903 Ὁ. Adv. 
-vws, cf. Lob. Phryn. 344. 

ἐντήκω, f. ξω, to pour in while melted, Diod. 2. 8, Plut. C. Gracch. 
17.—Pass., with pf. act. évrérnia, to sink deep in, μῖσος ἐντέτηκέ 
μοι Soph. El. 1311, cf. Plat. Menex. 245 D, Diod. 1. 83: of per- 
sons, ἐντακῆναι τῷ φιλεῖν to be absorbed by love, Soph. Tr. 463 ; 
ἐντακῆναι θρήνοις Lyc. 
᾿ἐντί, Dor. for ἐστί, εἰσί, 3 sing. and pl. of εἰμί. [1 

ἐντίθημι, fut. ἐνθήσω : poet. aor τ inf. ἐνθέμεν Theogn. 430 :— 
to put in, οἶνον, χλαίνας Od. 5. 166, Il. 24. 646: and in Med., ἐν 
δ᾽ ἱστὸν τιθέμεσθα.. νηΐ Od. 11. 33 oe μήτηρ ἐνθεμένη λεχέεσσι II. 
21. 123 :—freq. also in later writers, ἐντιθέναι τινί τι Eur. Heracl. 
727, ete.5 also, τινά or τι εἴς τι Hdt. 2. 73, Ar. Ach. 920; esp. 
εἰς ναῦν, eis τὸ πλοῖον Antipho 134.9, Dem. 885.16, Xen. Qec. 
20. 28 :—metaph., ἐντ. φρένας ἐσθλάς Theogn. 430; ἀθυμίαν Plat. 
Legg. 800 C; ἰσχύν Dem. 37. 26; ἐντιθέναι φόβον to inspire fear, 
Xen. An. 7. 4, 1, etc. ;—so in Med., χόλον ἔνθεο θυμῷ thow hast 
stored up wrath in thy heart, 1]. 6. 326; κότον ἔνθετο θυμῷ Od. 
II. 1023 opp. to ἵλαον ἔνθεο θυμόν 1]. 9. 639; μῦθον πεπνύμενον 
ἔνθετο θυμῷ laid it to his heart, Od. 21. 255 : also, μή μοι πατέρας... 
ὁμοίῃ ἔνθεο τιμῇ put not our fathers in like honour, Il. 4.410. 2. 
to put in the mouth, τινί τὶ Ar. Eq. 717; and in Med., ἐνθοῦ, take 
it, ea it, Ib. 513 cf. ἔνθεσις. 3. to insert a letter, Plat. Crat. 
417 B. 


439 


ἐντίκτω, f. τέξομαι to bear or produce in, δόμοις τοῖσδ᾽ ἄρσεν᾽ 
éytixtw κόρον Eur. Andr. 24; φὰ ἐντ. ἐς τὴν ἰλύν to lay eggs in 
the mud, Hdt. 2. 93. 2. to creute or cause in, τινί τι Ar. 
Lys. 553 (where the aor. ἐντέξῃ is remarkable); τι ἔν τινι Eur. 
Hipp. 6423 evr. φθόνον, ἀνελευθερίαν, etc., Plat. 11. intr. 
part. pf. ἐντετοκώς inborn, innate, Ar. Vesp. 651. 

ἐντιλάω, Lat. incacare, to squirt upon, τινί τι Ar. Ach. 351. 

ἔντιλτος, πλακοῦς, prob., a cake seasoned with τιλτόν (4. ν.), 
Clearch. ap. Ath. 649 A. 

évtipda, f. how, to value in or among, ἐν ταῖς μ΄ μναῖς ἐνετιμᾶτο 
τὰ χρυσία καὶ τὰ ἱμάτια χιλίων δραχμῶν Dem. 1036. 12 :---ἐντετι- 
μημένος highly valued, valuable, Sophron ap. Ath. 48 C. Med., 
ἐντιμήσασθαι, ὅταν τις προῖκα διδοὺς τιμήσηται ὁπόσου δεῖ Poll. 
ὃ. 142. 

ἔντιμος, ον; (τιμή) in honour, honowred, prized, opp. to ἔκτιμος, 
ἄτιμος, Plat. Huthyd. 281 C, etc. ; τινί by a person, Soph. El. 239, 
Ant. 253 6. dat. rei, with or in a thing, Eur. Or. fin. :—of ἔντιμοι 
men in office, ἐν τιμῇ ὄντες, Lat. honorati, Plat. Rep. 564 D; esp. 
of men of high rank in Persia, Xen. Cyr. 3. 1, 8, etc. 2. 
τὰ θεῶν ἔντιμα what is honoured in their sight, their ordinances 
or attributes, Soph. Ant. 77; ἔντ. ποιεῖν to hold in honour, Isocr. 
74 A:—Adv. -μως, evr. ἔχειν, ἄγειν τινά Plat. Rep. 528 B, Xen. 
An. 2.1, 7. 3. shewing honour, honourable (to a person), Adyos 
Plat. Lege. 855 A. 4. bearing value, νόμισμα Ib. 742 A. 

ἐντϊμότης; nTos, 6, honour, rank, Arist. Rhet. 2.15, 2. 

ἐντιμόω, to honour, Lxx. 

ἐντινάσσω, to shake in or into, Diog. L. 6. 42. 

ἐντμιήγω, f. ξω, Ep. for ἐντέμνω, Nic. ap. Ath. 72 B. 

ἔντμημα, atos, τό, a cut, notch, Xen. Cyn. 2. 7. 

ἔντμησις, ews, 7,=foreg., Apollon. Lex. Hom. s. v. ἁρματροχιή. 

ἕντο, 3 plur. aor. 2 med. from ἵημι, Hom. 

ἐντοίχιος, ov, on the walls, ypapat Dion. H. Epit. τό. 6. 

ἔντοκος, ov, with young, Liyc. 185. 2. with interest, xpu- 
σίον Greg. Nyss. 

ἐντολή, 7, an injunction, command, Pind. Fr. 167, Hdt., Aesch. 
Pr. 12, ete., in sing. and plur. ; ἐντολὰς δοῦναι ap. Dem. 250. 143 
ἐπιτελέειν Hdt. 1. 157. 

ἐντολμάομαι, Dep.=Torudw ἐν... Suid. v. ἐνετολμήσατο. 

ἔντομα, wy, τά, insects, cf ἔντομος III. 

ἐντομήν ἢ» un incision, Hipp. Art. 799: ὦ nick, notch, as in in- 
sects, Arist. H. A. 4.1, 53 cf. ἔντομος τι. 2. a narrow pass, 
cleft, Diod. 1. 32. Il. ὦ sacrifice 3 v. ἔντομος τ, Plut. Avat. 18. 

évtop.tas, ov, 6, an eunuch, Hesych. 

ἐντομιές, ίδος, 7, a cuiting, gush, Lxx. 

ἔντομος, ov, cut in, cut wp, esp. of victims, ἔντομα ποιεῖν to offer 
as victims, Hdt. 2, 119., 7. 191; hence, τὰ ἔντομα victims, Ap. Rh. 
1. 587, Orph. Arg. 569 :—on these, v. Bast Ep. Cr. p. 198. ΠῚ: 
τὰ ἔντομα (sc. ζῷα), Lat. insecta, insects, from their being nearly 
cut in two, Arist. H. A. 4. 1, 5. 

ἐντονία, 7, tension, force, Horap. Hierogl.1. 46, nisi legend. εὖτ--, 

ἔντονος, ov, (ἐντείνω) strained, hence of persons, well-strung, 
sinewy, Hipp. Aér. 282, etc.; of engines, Polyb. 8. 7, 2. 2 
metaph., earnest, eager, Μοῦσα Ar. Ach. 665; vehement, violent, 
γνώμη Hat. 4.113 σπλάγχνον Eur. Hipp. 188 :—also Adv. -vas, 
eagerly, earnestly, violently, χωρεῖν Thue. 5. 7γο ; ἀπαιτεῖν Xen. 
An. 7. 5,73 ζητεῖν Plat. Rep. 528 C. 11. ὁ ἔντονος, as 
Subst., dub. 1. for τόνος, Plat. Lege. 945 C. 

ἐντόπιος, ον, =sq., θεοὶ ἐντ. Plat. Phaedr. 262 D3; πόλεμοι ἐντ. 
civil wars, Dion. H. 8. 83. 

ἔντοπος, ov, in or of a place, Soph. Phil. 212, O. C. 1457, Plat. 

évropeva, to carve in relief on.., Plut. Cic. 1, Luc. adv. In- 
doct. 8. 

ἐντορνεύω, to carve in or on a thing, Plut. 2. 164 A, 399 E. 

€vropvos, ov, made by the lathe, turned, Plat. Legg. 898 A: 
rounded, Arist. Coel. 2. 4, 13. 

ἔντος, τό, sing. of ἔντεα, τά, 4. V- 

ἐντός, Adv. (ἐν) Lat. intus, I. of Place, in, within, inside, 
ἐντὸς ἐέργειν Il. 2. 845, Od. 7. 88, etc. ;—e. gen. τείχεος ἐντός 
Il. 12. 380, etc., and freq. in Att. ;—also with Verbs of motion, 
πύργων ἔπεμψεν ἐντός Hur. Tro. 12 :---ἐντὸς ἐμαυτοῦ in my senses, 
under my own control, Hdt.7. 473; ἐντὸς ἑαυτοῦ γίγνεσθαι 1.119; 
absol., ἐντὸς ὥν Dem. 13.18, cf. ἐκτός, ἔνδον :---ἐντὸς βέλων within 
shot, Xen. Cyr. 1. 4523; so, ἐντὸς τοξεύματος Hur. H. F. 9091 :--- 
οὐδ᾽ ἐντὸς πολλοῦ πλησιάζειν ποὺ within a great distance, Plat.Symp. 
195 B, cf. Thue. 2.77 :---ἐντὸς ποιεῖν or ποιεῖσθαι Thue. 7.5, Xen. 
An. 7. 8, 16:—on this side, Lat. citra, Il. 2. 8453 c. gen., ἐντὸς 
Tov ποταμοῦ Hat. 1. 6, cf. Thue. 2. 96, ete. 2. of Time, within, 


440 


ἐντὸς οὐ πολλοῦ χρόνου Antipho 137. 27: ἐντὸς εἴκοσιν ἡμερῶν 
Thue. 4. 39, δἴο. :----ἐντὸς ἑσπέρας between this time and evening, 
i. e. before evening, Xen. Cyn. 4. 11: so, ἐντὸς ἡλικίας short of 
manhood, Lys. 195. 23. 3. of Degrees of relationship, ἐντὸς 
ἀνεψιότητος within the relationship of cousins, or nearer than 
cousins, Plat. Legg. 871 B, cf. ap. Dem. 1068, ult. 4. with 
the Art., τὸ or τὰ ἐντός, the inner parts, Plat. Rep. 401 1), Prot. 
334 Ὁ, ete. 

ἔντοσθε and before a vowel - θεν, Adv.: from within, Od. 2. 


424 :—also=éyrdés, absol., 1]. 22. 237; orc. gen., ἔντοσθε xapaopns | 


Tl. 4. 454, etc.:—also in late Prose, as Diod. 1.35. The form 
ἔντοθεν, mentioned in A. B. 945, Cramer. An. Ox. 1. 178, is some- 
times found in Mss., as Line. Vit. Auct. 26. Υ 
evroo di, f.1. for ἔντοσθε in Hes. Opp. 518, Q. Sm. 1. a | 
ἐντοσθίδιος, a, ov, inward: τὰ évt.=sq., Hipp., Arist. Part. An. 
4. 09, 6. 
By bac. wy, τά, the inwards, entrails, Lat. intestina, like ἔγκατα, 
ἔνδινα, Tim. Locr. 100 B, Luc., etc.—The form ἐνδόσθια also 
occurs in Lxx, Hesych., Εἰ. M. 

ἐντρἄγεϊν, inf. aor. 2 of ἐντρώγω, ἢ. ν. 

ἐντρᾶγῳδέω, to make a display among, τισί Luc. Saturn. 19. 

ἔντρᾶνος; ov, (τρανή5) piercing, of sight, Theophyl. Bulg., Nicet. 

ἐντρἄπεζίτης; ov, 6, --ἶτις, 180s, 7, a parasite, Suid. 

evTpaxvs, εἴα, ὑ, somewhat rough or hard, Diosc. [Ὁ] 

ἐντρεπτικός, 7, ov, fit for bringing to one’s senses, λόγοι Epict. 
Adv. --κῶς, Ael. 

ἐντρέπω, f. Ww, to turn about, τὰ νῶτα Hat. 7. 211 : metaph. to 
make one turn, put him to shame, Ael. V. H. 3.17, Diog. Li. 2. 
29:—generally, ¢o alter, Luc. Hist. Conscr. 15. 11. Med., 
ἐντρέπεσθαί τινος, to turn towards, give heed to, pay regard to, to 
respect or reverence, οὐδὲ νύ σοί περ ἐντρέπεται φίλον ἦτορ ἀνεψίου 
κταμένοιο nor does thy heart turn towards him, 1]. 15. 584, cf. 
Od. τ. 60 (where a Vienna Ms. has, οὐδέ νύ σοί περ ἐντρέπεται 
φίλον ἦτορ... otver’.., for οὔ νύ τ᾽); freq. in Trag., as Soph. Aj. 
go, O. T. 1226, Plat. Crito 52 C, etc. :—c. inf. to take care, see 
that a thing happens, Theogn. 400 :—later, also, 6. acc., fo rever- 
ence, dread, τὴν πολίαν Alex. ‘EA. apm. τ: cf. Polyb. 2. 49, 7, 
Plut., etc. 2. absol. to be scrupulous, and so to linger, 
deluy, Soph. O. C. 1541. 

ἐντρέφω, f. θρέψω, -- τρέφω ev .., to bring up, train in, Eur. Ion 
1428; also in Med., φυτὰ ἐνθρέψασθαι Hes. Op. 779, cf. Hipp. 
Aér. 288, Plut. 2. 33 B.—Pass., ἐο be raised in, γυμνασίοις Eur. 
Phoen. 368: νόμοις Plat. Legg. 798 A; also of habits, etc., 20 
grow up with, become natural to, c. dat. pers., v. 1. Xen. Cyr. 3. 3, 
52: in Il. το. 326, Wolf reads divism ἔνι τρέφεται. 

ἐντρέχεια, ἡ, skill, industry, Lat. solertia, Strabo p. 800. 

ἐντρεχής, és, skilful, ready, ἐν πόνοις καὶ μαθήμοσι καὶ φόβοις 
Plat. Rep. 537 A. Adv. —xés, M. Anton. 7. 66. 

ἐντρέχω, f. θρέξομαι, usu. Spipmodpor:—to run in, be active in, 
hence ¢o jit, suit, once in Hom., εἰ ἐντρέχοι ἀγλαὰ γυῖα if his 
limbs moved freely in [the armour], II. 19. 385. 2. to be 
current among, λόγος ἀνθρώποις Arat. τοῦ. 11. do slip in, 
enter, Luc. Amor. 24, Anth. P. 9. 370. IIL. to come in the 
way, intervene, Strabo. 

ἐντριβής, és, strictly rubbed in or on: usu. by metaph. from the 
touchstone, versed or practised in, ἀρχαῖς τε καὶ νόμοισιν ἐντριβής 
Soph. Ant.177 5; τέχνῃ τινί Plat. Legg. 769 B: cf. παρατρίβω. 

ἐντρίβω, f. ψω, 10 rub in, esp. unguents or cosmetics, Ken. Cyr. 
8. 8, 20:—Pass., to have them rubbed in, to be anointed, painted, 
Ar. Lys. 149, Eccl. 7323; ἐντετριμμένη ψιμυθίῳ Xen. Occ. 10. 2; 
but also ὁ. ace. rei, évretp. ψιμύθιον τῷ προσώπῳ Luc. Hist. Conscr. 
ὃ ; ἐντετρ. χρῶμα Id. 1). Deor. 20. 103 so, παιδέρωτ᾽ ἐντρ. Alex. 
Ἰβοϑύ. τ. 18. 2.metaph., ἐντρ. κόνδυλόν τινι to give him a 
drubbing, Plut. Alc. 8, Luc. Prom.103 and in Med., ἐντρίβεσθαί 
τινι πληγάς Dion. H. 7. 45, cf. Luc. D. Deor. 20. 2. 11. 
to rub away, wear by rubbing, Ar. Ran. 1070. [ἢ 

ἔντριμμα, atos, τό, a cosmetic, Plut. Crass. 24. 

ἐντριτωνίζω, Comic word in Ar. Eq. 1189, ¢o third with water, 
i. 6. to mix three parts of water with two of wine,—with a pun 
on 7 Τριτογενής. 

ἔντρἴχος, ov, hairy, Anth. P.14. 62: τὸ ἔντρ. a wig, Phot. 

ἐντρίχωμα, ατος, τό, the hair of the eyelids, eyelashes, Poll. 11, 
a hair-sieve, also ἦθμός, Plut. 2.912 Ὁ. [i] 

ἔντριψις, ews, 7, a rubbing in, esp. of cosmetics, Xen. Cyr. 1. 3, 
2: a cosmetic, Ael. V. H.12.1. 

ἔντρομος, ov, trembling, Vlut. Fab. 3. 


ἐντροπᾶλίζομαι, Frequent. from ἐντρέπω; as Pass., only used in 


ἐντοσθε----ἐντύφω. 


part. pres. often turning round, ἄλοχος δὲ φίλη οἴκόνδε βεβήκει 
ἐντροπαλιζομένη Il. 6. 496 ; esp. of men retreating with thei 
to the enemy, θηρὶ ἐοικώς, ἐντροπαλιζόμενος 1]. 11. 547, cf. 17. 100., 
21. 491. 

ἐντροπή, 7, @ turning towards, ἐντρ. τινος respect or reverence for 
one, like αἰδώς, Soph.O.C. 299, Polyb. 4.52,2 :—absol., shame, N.T. 

ἐντροπία, 7, =foreg., Hipp.:—but in h. Hom. Merc. 245, δόλιαι 
ἐντροπίαι are subtle twists, artful dodges. 

ἐντροπίας οἶνος, 6,=Tporlas, Suid.: cf. ἐκτροπίας. 

évtpodos, ov, (ἐντρέφω) brought up in, ὕλῃ Ap. Rh. 1. 1117:— 
living in or acquainted with, ob γάρ με μόχθῳ τῷδ᾽ ἔθηκας ἔντροφον 
Soph.O.C.1362; παλαιᾷ ἔντροφος ἁμέρᾳ Id. Aj.622 (cf. ovppurtos) : 
-:ἤντρ. τινος a nursling of .., Pseudo-Eur. I, A. 289, cf. Anth. 
P. 9.242. 

ἐντρυλλίζω or --τρυλίζω, 10 whisper in one’s ear, τινί τι Ar, 
Thesm. 341. 

ἐντρύφάω, fut. now, fo revel in, ἡδοναῖς Diod. 19. 71 ; ἔν τινι 
Dio C. 65. 203 κόμαι ἀνέμοις ἐνετρύφων it was playing in the 
wind, Chaerem. ap. Ath. 608 E: absol. to be luxurious, Xen. 
Hell. 4. 1, 30. II. to make sport of, mock at, τινί Eur, Cyel, 
588; and in Pass., to be made a mock of, Plut. Lys. 6, Caes. 64. 

ἐντρύφημα, aos, τό, ὦ pride or pleasure, Philo. [Ὁ] 

ἐντρύφής; és, luxurious, wanton, Manetho 4. 85. 

ἐντρύχομαι, as Pass., 0 waste oneself away, Dio C. 38. 46. 
ἐντρώγω, f. Eouat, aor. 2 ἐνέτραγον. 700 eat greedily, to gobble 
up, esp. sweetmeats, Ar. Eq. 51, Vesp. 612; ch τράγημα. 
ἐντυγχάνω, f. τεύξομαι : aor. 2 évétixoy: pf. ἐντετύχηκα. To 
light upon, fall in with, meet with, τινί Hat. τ. 134., 2. 70, and 
Att., (rarely ἐντ. τινός, as in Hdt. 4. 140, Soph. Phil. 1333); 
κατ᾽ bw ἐντ. Twi Plut. Lyc. 1 :--- ἐντυχών the first who meets 
us, any chance person, Thuc. 4. 1323 τὴν ὠμότητα, ἣ Ka? ἅπάν- 
των χρῆται τῶν ἐντυγχανόντων Dem. 543. 1, cf. 573- 25. 11. 
to converse with, talk to, τινί Plat. Apol. 41 B, etc.; to have sexual 
intercourse with, τινί Solon ap. Flut. Sol. 20:—to fall upon, of 
lightning, Xen. Mem. 4. 3, 14. 2. to intercede, ὑπέρ τινος 
Plut. Cato Ma. 9:—c. inf., to intveat one to do, Id. Pomp. 55. 3: 
of books, to meet with, Plat. Symp. 177 B, Lys. 214 B: hence, 
to read, Luc. Dem. Encom. 27, Plut., etc.; of ἐντυγχάνοντες 
readers, Polyb. 1. 3, 10. Il.=tvyxavw dy ἐν .., Soph. 
Aj. 433, Eur. Beller. 28. 

ἐντύλίσσω, f. tw, to roll, wrap up, Ar. Plut. 692, Diocl. Mel. 8. 

ἐντυμβεύω, to lay in the tomb, Philo. 

ἐντύνω and ἐντύω: f. évtiv@: aor. 1 ἔντῦνα :—of ἐντύω [Ὁ], 
Hom. has only impf. act.; of ἐντύνω [Ὁ], pres. med., impf. act. 
and med., aor. act. and part. aor. med. : (ἔντεα). To equip, 
deck out, get ready, like ὁπλίζω, ἔντυεν ἵππους was harnessing 
them, Il. 5.720; ἐντύον εὐνήν were gelling it ready, Od. 23. 
289 ; δέπας δ᾽ ἔντυνον (imperat. aor. 1) ἑκάστῳ prepare the cup, i.e. 
mix the wine for each, Il. 9. 2033; Avyuphy δ᾽ ἔντυνον ἀοιδήν raise 
the strain, Od. 12. 183; εὖ ἐντύνασαν € αὐτήν having decked her- 
self well owf, Il. 14. 162; and in Med., ὄφρα τάχιστα ἐντύνεαι 
(to be pronounced as a trisyll.), may’st get thee ready, Od. 6. 33. 
—But Hom. more freq. has Med. c. acc., only however in the 
phrases, ἐντύνεσθαι ἄριστον, δαῖτα, δεῖπνον to prepare oneself a 
meal, 1]. 24. 124, Od. 3. 33-) 15. 5003 SO, ἄρμενον ἐντύνασθαι to 
provide one what is needful, Hes. Op. 630.—In Pass., to be fur- 
nished with, τι Ap. Rh. 1.235. Il. ἐντύειν τινά to make one 
ready, urge him on, Theogn. 196, Pind. O. 3. 515 also c. inf., 0 
urge to do a thing, Pind. P. 9.117, N. 9. 86.—Ep. and Lyr. word, 
used also by Eur. Hipp. 1183, ἐντύναθ᾽ ἵππους ἅρμασι. 

évtumds, Adv., only in Il. 24. 163, ἐντυπὰς ἐν χλαίνῃ κεκαλυμ- 
μένος (of Priam in his grief), lying wrapt up in his mantle so 
closely as to shew the contour of his limbs, etc. (from τύπος, form): 
others take it to mean stricken down (from tUTTw),—not so well. 
—The phrase is repeated by Ap. Rh. 1. 264., 2. 861, Q. Sm. 5. 
530. [a] 

ἔντὕπος, ov, impressed, coined, ἀργύριον Poll. 3. 86. 

ἐντύπόω, to carve in, cut in intaglio, opp. to ἐκτυπόω (in relief), 
τι Plut. Pericl. 31; also of painting, Anth. Plan. 2825 ἐν. τι εἴς 
τι Dio C. 47. 25 :—and so in Med., τὸ ἑαυτοῦ πρόσωπον ἐντυπώ- 
σασθαι Arist. Mund. 6. 29. 

ἐντύπωμα, aros, τό, a piece of carving in intaglio, Clem. Al. [Ὁ] 

ἐντύπωσις, ews, 7, the socket of the shoulder-bone, Theophr. [Ὁ] 

ἐντύραννέομαι, Pass. 20 live wnder a tyranny or tyrant, Cic. Att. 
2. 14, I. 

ἐντύφω, f. θύψω, to smoke as one does wasps, Ar. Vesp. 459 :— 
Pass. to smoulder, be on fire, Philo. [0] 


| Vous. 


ἐντύχία, ἡ, --ἔντευξις, Plut. 2. 582 E. 
Uw, = ἐντύνω, 4. V-, Hom. [ὕ] 

| °EvidAuos [6], 6, (Evi) the Warlike, in Il. as epith. of the War- 

god, "Αρης δεινὸς ἐνυάλιος 1]. 17. 210., 20. 69; or absol. as his 
| name, ἀτάλαντος ᾿Ενυαλίῳ ἀνδρειφόντῃ (where —va— coalesce into 
/ one long syll.) 2. 651., 7. 156, etc. : but, in later authors, differ- 

ent from him, Ar. Pac. 456, and cf. Aleman. Fr.96(41), ap. Schol. 

ib.—Battle began with cries to him, Ἐνυαλίῳ ἐλελίζειν, ἀλαλάζειν 
| Xen. An. 1. 8, 18., 5. 2, 14 :—whence 6 ᾿Ενυάλιος is used by 
Eur. Phoen. 1572 for a war-song or battle, κοινὸν Ἔν. μαρναμέ- 
II. after Hom. as a common Adj., (in Opp. fa, cov), 
warlike, furious, twxuds Theocr. 25.279; ἀῦταί Opp. C. 2. 58. 
ἐνυβρίζω, f. tow, to insult, mock one in a thing, τινά τινι Soph. 
| Phil. 3425 τινὰ ἐν κακοῖς Eur. El. 68: c. dat. pers., to mock at, 
insult, Polyb. 10. 26, 3; absol., Ar. Thesm. 719. 

ἐνύβρισμα, atos, τό, a laughing-stock, Plut. 2. 350C. 

ἐνυγραίνω, to moisten, Alex. Trall. 

ἐνυγρο-θηρευτής, οὔ, 6, one who seeks his prey in the water, a 
Jisherman, Plat. Legg. 824 C. 

ἐνυγρο-θηρικός, 4, dv, of, belonging to fishing, Plat. Soph. 220 
A, 221 B. 

évuypos, ov, in the water, aquatic, Diosc. 4. 136. 11. wet, 
| damp, ἔτος Arist. H. A. 6.15, 8; watery, καρπός Diod.12. 58. 
ἐνυδρίας ἄνεμος, ὃ, a rainy wind, Call. Fr. 35. 

ἔνυδρις, 10s, 7, or evudpis, ίδος, 4, an otter, Hdt. 2. 72., 4. 
109. II. a water-snake, Lat. enhydris, Plin. H. N. 32. 7. 
évvdp6-Bios, ov, living in the water, χήν Anth. P. 6. 231. 
ἔνυδρος, ov, (ὕδωρ) with water in it, holding water, τεῦχος 
Aesch. Ag. 1128. 2. of water, watery, λίμνη, νάματα, etc., 

Eur. Phoen. 659, Ion 872 ; χωρίον Xen. Cyr. 3. 2, 11. Bs 
| living in or by water, νύμφαι ἔν. water-nymphs, Soph. Phil. 1454; 
| dévat Ar. Ran. 234: ἔν. ζῷα aquatic animals, Plat. Soph. 220 B, 
Polit. 264 D, and Arist. 

vidos, ov, (ὕλη) -- ὑλικός, material, Arist. de Anima τ. 1, 15. 
ἐν-υμενό-σπερμος, ov, with seeds enclosed in a membrane, 
Theophr. 

ἐνυπάρχω, f. Ew, to be in an object, Arist. Anal. Post. 1. 4, 5:— 
τὰ ἐνυπάρχοντα the properties or qualities of an object, Ib.; but 
also, the elements, Arist. Metaph. 

ἐνυπᾶτεύω, to act as consul in or with, Plut. 2. 797 Ὁ. 
ἐνυπνιάζω, to dream, Arist. H. A. 10, 2:—as Med. in Hipp. Vet. 
Med. 12; in Lxx as Dep. pass. and med. 

ἐνυπνιαστής, οὔ, 6, a dreamer, Lxx. 

ἐνύπνιον, τό, (ὕπνος) a thing seen in sleep, in appos. with ὄνειρος, 
| θεῖός μοι ἐνύπνιον ἦλθεν ὄνειρος a dream from the gods came to me 

in sleep, Od. 14. 495, 1]. 2. 56.—Proverb., ἐνύπνιον ἑστιᾶσθαι 
_ to feast with the Barmecide,’ Ar. Vesp. 1218. Cf. sq. 2. 
| later, a dream, ὄψις ἐνυπνίου the vision of a dream, Hat. 8. 54: 
| 80, ὄψις ἐνυπνίων Aesch. Pers. 518; ἐνυπνίῳ πιθέσθαι Pind. O. 
|) 13. 1133 ἐν. ἰδεῖν Plat. Polit. 290 B; τὸ ἐν. ἀποτετελέσθαι Id. 

Rep. 443 B.—When distinguished, ἐνύπνιον was a mere dream, 
| opp. to ὄνειρος a significant, prophetic one : strictly neut. from sq. 
ἐνύπνιος, ov, in sleep, in dreams appearing, Aesch. Theb. στο; 
ἐνύπνιος ἦλθε Anth. P. 12. 124. 

ἐνυπνιωδής, ες, (εἶδος) dream-like, dreamy, unreal, Strabo p. 713. 
ἔνυπνος, ov, = ἐνύπνιος, Trag. ap. Plut. 2.166 A, v. Pors. Or. 401. 
ἐνυπνόω, to sleep in, ἄντλῳ Nic. Th. 546. 

ἐνυπόκειμιαι, to lie under: to be substance of .., Hierocl. 
ἐνυπόσαπρος, partly putrid, Hipp. Coac. 189 (ubi Littré, 5. p. 
683, conj. ἦν ὑπόσαπρον). 

ἐνυπόστᾶἄτος, ον, substantial, real, Eccl. 

ἐνυπτιάζω, to throw back wpon, ἑαυτὸν τῇ γῇ Philostr. p. 834. 
evidatve, f. ava, to weave in as a pattern, τινί τι Hat. τ. 203; 
and in Pass., to be inwoven, Id. 3. 47. 

ἐνυφαντός, dy, inwoven, Theocr. 15. 83. [Ὁ] 

ἐνύφασμα, ατος, τό, ὦ pattern woven in, Diod. 17. 70. 
ἐνυφίστημι, f. στήσω, to set under in:—Med., with aor. 2, pf. 
and plqpf. act., to be in, ΜΙ. Anton. 4.14, Joseph. 

᾿Ενύω, dos, contr. ots, 7, Enyo, goddess of war, answering to the 
Roman Bellona, Il. 5. 333 ; daughter of Phorcys and Ceto, Hes. 
| Th. 273. [Ὁ] Hence ’Evidauos. 
᾿ ἐνῴδιον, τό, = ἐνώτιον, an earring, Bickh Inscr. 1. p. 232, 237. 
ἐνωθέω: f. dow and ὠθήσω : aor. ἐνέωσα :—to thrust in or upon, 
) τινὰ idm Ap. Rh. 4.1243; ἑαυτὸν eis ὅπλα Plut. Luc. 28. 

ἔνωμος, ov, rather raw, under-baked, ἄρτος Hipp. Vet. Med. 15 : 
‘rather grude, unripe, Diosc. 1.159: hardish, of swellings, opp. to 
χαῦνος, Hipp. Aph. 1256. 


ἐντυχία----ἐξαγγελτικός. 


ΠΧ. ΡΟ ΡΤ τ 


441 


ἐνωμοτ-ἄρχης; ov, ὅ, leader of an ἐνωμοτία (q. v.), Thue. 5. 66, 
Xen. Lae. 11. 4. 

ἐνωμοτία, 7, (ἐνώμοτος) strictly, any band of sworn soldiers : 
esp. a division of the Spartan army, first mentioned Hadt. 1. 65, 
but without explanation: in Thue. 5. 68, ὦ subdivision of the 
λόχος, which he says contained 4 πεντηκοστύες, and each πεντη- 
κοστύς 4 ἐνωμοτίαι, and an ἐνωμοτία (on the average) 32 men: 
others assign%s men to it, so that 2 make a πεντηκοστύς, τό ἃ, 
mora, Schneid. Xen. Hell. 6. 4, 12; v. sub udpa.—The leader 
was called ἐνωμοτάρχης. 

ἐνώμοτος; ov, (ὄμνυμι) bound by oath, ὅρκοις ἐνώμοτος Soph. Aj. 
1113. ΤΙ. α conspirator, Plut. Sertor. 26. 111. 
Adv. --τως, on oath, Τὰ. Caes. 47. 

évwTradiws, Adv. (ἐνωπή) in one’s face, to one’s face, Lat. 
coram, Od. 23. 94, ubi al. ἐνωπιδίως :—we find also ἐνωπαδίς in 
Ap. Rh. 4. 14155 ἐνωπαδόν in Q. Sm. 2. 84. 

ἐνωπή, 7, (ὥψ) the face, countenance, Hom.; only in dat. ἐνω- 
πῇ, as Adv., before the face, openly, Lat. palam, 1]. 5. 374., 21. 
510:—but, ἐνωπῆς yAhvea Nic. Th. 227. 

ἐνώπια, τά, the inner wall fronting those who enter a building, 
opp. to the mpovémia which fronted the street, Hom.: chariots 
were set against it, Il. 8, 435, Od, 4.425 also spoils taken in 
war, Il. 13. 261, cf. Od. 22. 121; in Hom. always παμφανόωντα, 
because they were plastered smooth, and the light fell on them: 
cf. Interpp. ad Xen. An. 7. 8, 1. 11. in Aesch. Supp. 145, 
ἐνώπια σεμνά said to be=évwrh, but perh. it may be understood 
of the temple-walls (i. 6. the temple) of Pallas. 

ἐνώπιος, ov, (SY) im one’s presence, face to face, Theocr. 22. 
152 :---ἐνώπιον, c. gen., like Lat. coram, N. T. 

ἐνωρἄϊζομαι, Dep. to indulge oneself: to pay court to, τοῖς γυ- 
vatots Luc. Amor. 9. 

ἔνωρος, ov, (Spa) in season :—irreg. Comp. ἐνωρίστερος, more 
seasonable, earlier, Phylarch. Fr. 43. 

ἐνῶρσε; 3 sing. aor. I act.; ev@pro, 3 sing. aor. syncop. pass., of 
ἐνόρνυμι, Hom. 

évéoa, Ion. contr. for ἐνόησα from νοέω. 

ἕνωσις, ews, 7, (Evdw) union, Archyt. ap. Stob. Ecl. 1. 714, etc. 

ἐνωτίζομαι, Dep. med. (ods) to give ear, hearken to, Lxx. As 
Dep. pass., Byzant. 

ἑνωτικός, 4, dv, (Evdw) serving to unite, Plut. 2. 428 A, 878 A. 

ἐνώτιον, τό, (οὖς) an earring, Aesch. Fr. 94, cf. Ath. 345 B. 

ἐν-ωτο-κοίτης, ov, 6, with ears large enough to sleep in, Strabo 
p- 70, 711. 

ἔνωχρος; ov, palish, rather pale, Arist. Part. An. 3.12, 5. 

ἜΞ, Lat. EX, Prep., put for ἐκ before a vowel, both in a sen- 
tence and in compos., sometimes even before the conson. σ᾽ as, 
ἐξ Σμύρνης, Schaf. Schol. Ap. Rh. p. 232, 6593; cf. παρέις. 

“EE, ot, af, τά, indecl., Lat. SEX, our SLX, Sanscr. SH ASH, 
also Hebr. SHESH, etc.: Hom. etc.—On its modifications in 
compos., e. g. ἑκκαίδεκα, ἑξάμετρος, etc., v. Lob. Phryn, 412. 

ἐἑξά-βιβλος, ov, of or in six books, Erot. Lex. p. 8. 

ἐξαγανακτέω, to be very indignant, πρός τινα Joseph. A. J. 4.2,1. 

ἐξαγγελεύς, ews, ὃ, -- ἐξάγγελος, Cyrill. Al. 

ἐξαγγελία, 7, secret information sent out to the enemy, Xen. 
Cyr. 2. 4, 23. 

ἐξαγγέλλω, f. cA, to tell out, make known, report, oft. with 
collat. signf. of betraying a secret, εἰ μὴ μητρυιὴ. . Ἑρμέᾳ ἐξήγ- 
γειλεν Il. 5. 3903 εἰσὶ γάρ, εἰσὶν of πάντα ἐξαγγέλλοντες ἐκείνῳ 
Dem. 45. 4; cf. Lys. 158.36, Xen. Αη. 1. 6, 5; ἐξαγγ. τινὶ ὅτι... 
Hdt. 5. 33; τινὶ οὕνεκα .. Soph. O. C. 1393 ; and so of traitors, 
and deserters, Xen. Cyr. 6.1, 42, etc.5 cf.sq.: Hdt. has the 
Pass., 3.122, 5. 92, etc. s—the Med. is=the Act., in Soph. O. T. 
148; so c. inf., to promise to do, Eur. Heracl. 531.—Pass., im- 
pers., ἐξαγγέλλεται it is reported that.., c. inf., Xen. Hell. 3. 2, 
18 ; πολιορκεῖσθαι τοὺς ... στρατιώτας ἐξηγγέλλετο Dem. 567. 2: 
—also personal, ἐξηγγέλθη βασιλεὺς ἀθροίζων the king was re-~ 
ported to be collecting, Xen. Ages. 1. 6. II. ¢o call by a 
name, Tim. Locr. 102. III. to narrate, Themist. Cf. 
ἐξαγορεύω. 

ἐξάγγελος, 6, 7, a messenger who brings out news from those 
within: hence, one who betrays a secret, an informer, Thuc. 8.51, 
Plat. Legg. 964 E. II. on the Greek stage, ἄγγελοι came 
to tell news from a distance ; but ἐξάγγελοι told what was a-doing 
in the house or behind the scenes, as in Soph. Ant. 1278. Aeschy- 
lus is said to have first used the ἐξάγγελος, Valck. Hipp. 776. 

ἐξαγγελτικός, 4, dv, conveying information, Arist. Prob. 11. 33, 
4. 2. apt to tell tales, gossiping, Id. Rhet. 2. 6, 20. 


3L 


gh 


442 


ἐξάγγελτος, ον, told of, detected, Thue. 8. 13. 

ἐξαγγίζω, (ayyos) to pour out of a vessel, Hipp. Vet. Med. 18. 

ἐξαγίζω, f. low, to consecrate or devote, esp. to evil, ἐξαγισθέντας 
διπλῇ μάστιγι Aesch. Ag. 624. 

efayivew, Ion. for ἐξάγω, esp. of merchandise, Hdt. 6. 128. 

ἑξάγιον, τό, a weight used in late times, Lat. hevugium, Geop. : 
sometimes written sdyuoy, i. 6. σ΄ ἄγιον. 

ἐξάγιστος, ov, (ἐξαγίζω) consecrated, devoted, e&p. to evil ; in 
Soph. O. C. 1526, it is explained both in good and bad signfs. 5 
but in Dem. 798. 6, Aeschin. 69. 34, etc., 10 is certainly devoled 
to the powers of evil, accursed, abominable. 

ἐξαγκωνίζω, f. tow, to nudye with the elbow, Ar. Eccl. 259; cf. 
προεξαγκωνίζω. Il. bind any one’s hands behind his back, 
Diod. 13. 27: metaph., ἐξηγκωνισμένος τὸν λογισμόν Philo. 

ἐξάγνῦμι, f. ἄξω, to break and tear away, to rend, ὡς δὲ λέων... 
ἐξ αὐχένα ἄξῃ πόρτιος 1]. 5. τότ; ἐξ αὐχέν᾽ ἔαξε 17. 63: aor. 2 
pass. part. ἐξεαγεῖσα Ap. Rh. 4.1686, where eéayeioo is found 
ina Ms. Cf. ἄγνυμι. 

ἐξάγοράζω, f. dow, to buy from one, τί twos Polyb. 3. 42, 2, 
Plut. Crass. 2 :—to release, redeem, Diod. 36.13; Med., N. T. 

ἐξάγόρευσις, ews, 7, @ telling out, betraying, Dion. ΕἸ. Rhet. p. 
313 :—in Eccl., confession. 

ἐξάγορευτικός, 7, dy, jit to tell or explain, τινός Luc. Salt. 36. 

ἐξάγορεύω, fo tell out, make known, declare, ἑκάστη dv γόνον 
ἐξαγόρευεν Od. 11. 234: esp. of betraying a secret or mystery, 
Hdt. 2.1703 τι πρός τινα Id. 9. 893; ἐξ. ἀπόρρητα Luc. Pisce. 33. 
—Cf. ἐξαγγέλλω. 

ἐξαγριαίνω, to make savage, Plat. Lys. 206 B; and in Pass., to 
be so, Id. Rep. 326 D. II, intr. in Act.,= Pass. App. 
Ilyr. 23. 

ἐξαγριόω, to make wild or waste: in Pass., to be or be made 80, 
Isocr. 202 C3 ὑπό τινος Aeschin. 14. 11. 2. like foreg., to 
make savage, exasperate, Hat. 6.123, Eur. Phoen. 876: and in 
Pass., to be so, Plat. Legg. 870 A. 

ἐξάγω, f. tw, to lead out, lead away, Hom. (esp. in 1].}, but in 
him only of persons, usu. c. gen. loci, πόληος, μεγάροιο, ὁμίλου, 
μάχης, etc., or with éx.., as Od. 8. 1063 so, ἐξ. ἐκ χώρης Hdt. 4. 
148, etc.: of Εἰλείθυια, to bring forth into the world, 11.16.188 : to 
send for from a place, Il. 13. 379: to lead out to battle, Λυδοὺς és 
μάχην Hat. τ. 79, cf. Xen. An. 6. 6, 36, etc.: ἐο lead out to exe- 
cution, Hdt. 5. 38; ἐξ. ἐπὶ θήραν Xen. Cyr. 1. 4,14: 0. ace. 
cognato, ὁδὸν ἐξήγωγέ με Soph. O. C. οὔ. 2. of things, to 
carry out, eeport merchandise, Aesch. Fr. 242, Ar. Eq. 282, οἷο. : 
in Med., Andoc. 21.145; τὰ ἐξαγόμενα exports, Xen. Vect. 3. 2, 
etc. :—esp. 0 carry out of the country (to sell as a slave), to /id- 
nap, εἴ Tis παῖδα ἐξαγαγὼν ληφθείη 117. 7. 3. to draw out 
Srom, free from, ἀχέων Pind. P. 3. o1. 4. to eject a claimant 
(cf. ἐξαγωγή 111), Dem. 533. fin., ete. 5. to draw off water, 
axen. Oec. 20. 12. 6. to draw or carry further out, αἱμασίαν 
Dem. 1278. 3; so, 6 περίβολος ἐξήχθη Thue. τ. 43. 11. 
to bring forth, produce, καρπόν Soph. Fr. 717: to σα] forth, excite, 
δάκρυ Kur. Supp. 770; so of perspiration, Hipp. Aér.285; γέλωτα 
Xen. Cyr. 2.2,15 :—soin Med., μικρὰ ἄθλα πολλοὺς πόνους ἐξάγεται 
Xen. Hier. g. 11. 2. also of persons, to lead on, excile, 
rouse, τινὰ ἐπ᾽ οἶκτον Hur. Ion 3613 és κινδύνους Thue. 3. 45; 
and in bad signf., to lead on, tempt, ὥστε εἰπεῖν Theogn. 414; ἐξ. 
ἐπὶ τὰ πονηρότερα τὸν ὄχλον Thuc. 6. 89 :—so, in Pass., to be led 
on to do a thing, c. inf., ἐξήχθην ὀλοφύρασθαι Lys. 196.153 cf. 
Plat. Rep. 572 B, etc.; ἃ μὲν ἄν τις ἐξαχθῇ πρᾶξαι Dem. 527.16, 
cf. 538. 22: absol., to be carried away by passion, Dinarch. 92. 
Bo 111. ἐξάγειν τοὔνομα πρὸς τὴν Ἑλληνικὴν διάλεικτον to 
express in Greek, Lat. exigere ad .., Plut. 

B. seemingly intr. (sub. ἑαυτόν, στρατόν, or the like), to go 
or march out, once in Hom., τύμβον .. ἕνα χεύομεν ἐξαγαγόντες 
let us go out and pile one tomb for all, 1]. 7. 336, as Eustath. ; 
(Heyne joins ἐξαγαγόντες with the foll. words ἄκριτον éic πεδίου, 
put wrongly, v. Spitzn. ad 1.) ; so the Verbal ἐξακτέον, one must 
march out, Xen. Well. 6. 5, 18. 2. later ἐξαγ. (50, ee τοῦ 
βίου), to depart from life, Synes. [ἃ] 

ἐξάγωγεύς, ews, 6, one who leads out soldiers, Diod. 13. 38; of 
the queen-bee, Arist. H. A. 9. 40, 25. 

ἐξάγωγή, 7, α leading out, of soldiers, Xen. Hipparch. 4. 9 :—a 
drawing out, of a ship to sea, Hdt. 4. 179 :—a carrying out, ex- 
portation, πωλεῖν ἐπ’ ἐξαγωγῇ Hat. 5. 6, cf. 7.156; ebay. δοῦναι 
to grant ὦ right of exporting, Isocr. 370 B; ἐξαγ. λαβεῖν to re- 
ceive such right, Dem. 917. 28. II. intr. a going out, 
and then like Lat. ewitus, the end of a thing, Polyb. 2, 39, 4, 


ἐξάγγελτος---ἐξαιρετέον. 


etc.: the end of life, Plut. 2. 1042 D. Ill. an ejectment, 
as law-term, to try the right of property, Isae. 40. 12, Dem. 
1090. 23. 2. evacuation of the bowels, Plut. ; 

ἐξάγώγιμος, ov, carried or that may be carried from place to 
place, Lycurg. 151.18; τὰ ἐξαγώγιμα exports, Arist. Cec. 2. 1, 
Be 2. unseltled, moving about, of people, v. 1. Hur. Erechth. 
1710. II. drawing off water, ἐξ. ὕδατος τάφροι Dion. H. 4. 44. 

ἐξαγώγιον, τό, a duty on exports, Joseph. A. J. 14. 10, 6. 

ἐξάγωγίς, los, 7, a drain, Math. Vett. 

ἐξαγωγός, 6, a waste-pipe, for letting off water, Timarch. ap. 
Ath. 501 E. 

ἐξάγωνίζομαι, fut. Att. toduar, Dep. med., to fight, slruggle 
hard, Kur. H. F. 155. 

ἑξάγωνίζω, (ἐξάγωνοΞ) to be in seatile, Paraphr. Procl. p. 49, etc. 

ἐξαγώνιος, ov, beside the mark, irrelevant, ἐξαγ. καὶ πόρρω τοῦ 
σκοποῦ Luc. Gymn. 19; ef ἀγών τ. 2. 

ἑξά-γωνος, ov, siv-cornered, hexagonal, Wicom. Ar. 

€a-OdKrTvhos, ov, six-fingered, Hipp. II. six inches long. 

€£d8-apyos, ov, leader of a body of six, Ken. Cyr. 3. 3, 11- 

ἐξάδελφος, 6, 7, also ἐξαδέλφη, 7, a cousin-german, late, Lob. 
Phryn. 306; cf. ἐξανεψιοί. 

ἐξ-αδιαφορέω, ἐο be utterly indiffirent, Philo. 

ἐξαδιαφόρησις; ews, 7, utter indifference, Philo. 

ἑξαδικός, 7, dv, relating to the number six. 

ἐξά-δραχμος, ov, of sia drachmae, Arist. Oec. 2. 8: also as 
Subst. τὸ €2., Ib. 

é£aSpdw Geop., ἐξαδρύνω Hipp., strengthd. for adpéw, ἁδρύνω. 

ἐξά δύνδτέω, strengthd. for ἀδυνατέω, Arist. Gen. An. 5. 5, etc. 

ἐξαϑω : fut. ἔσομαι :----ἰο sing away, ἐξ. τὸν βίον to sing away 
one’s life, end it in ἃ song, as the swan, Plat. Phaed. 85 A; so, 
ἐξάσας τὸ κύκνειον Polyb. 31. 20, I. 2. lo sing away ὦ 
spell, Luc. Philops. 16. 11. to sing of, laud, Lat. de- 
cantare, Hur. Tro. 472. 

efdetpw, Ion. for ἐξαίρω. 

ἐξαερόω, (ἀήρ) to make into air, volalilise, τι Arist. Probl. 25.8, 
5, Luc. Peregr. 30: in Pass., to evaporate, Hipp. 

ἐξαέρωσις, ews, ἢ, evaporation, Aretae. 

é£G-errjs, és, gen. έος, (ἔτος) sia years old, Bockh Inscr. 1. p. 
545; fem., ἑξαέτις, wos, Theocr. 14. 33. 11. parox. ἐξ- 
αέτης, ες, of siv years, χρόνος Plut. Pyrrh. 26 :—hence Ady., 
ἑξάετες, for six years, Od. 3.115. Cf. ἐξέτης. 

ἐξδετία, 7, α space of six years, Philo. 

ἐξά -ἡμερος, ov, of or in six days, Eccl. 

ἐξάθέλγω, = ἐξαμέλγω, to press out, Hipp. Offic. 744. 

ἔξαθλος, ov, past service, Luc. Lexiph. 11. 

ἐξαθροίζομαι, Med. to seek out and collect, Eur. Phoen. 1169. 

ἐξαθυμέω, strengthd. for ἀθυμέω, Polyb. 11.17, 6, Plut., ete. 

ἐξαιάζω, strengthd. for αἰάζω, Eur. Tro. 198. 

ἐξαιγειρόομαι, Pass., of the white poplar (λεύκη), to degenerate 
into a black poplar (atyeipos), Theophr. 

ἐξοαιθερόω, o change into ether or air, Plut. 2. 922 B. é 

ἐξαιθριάζω, to expose to the sun and air, dry, cool, Hipp., Diose. 

ἐξαιμάσσω Att. -ττω : fut. Ew :—to make quile bloody, τὸν ἵππον 
τῷ κέντρῳ Xen. Cyr. 7.1, 29:—metaph., ἐξ. τὰς λύπας to open 
one’s griefs afresh, Dion. H. 6. 81. 

ἐξαιμἄτόομιαι, Pass. to change into blood, Arist. Somn. 3. 3. 

ἐξαιμάτωσις, ews, 7, a making into blood, Galen. . 

ἐξαιματωτικός, 4, dv, making, producing blood, Medic. 

ἔξαιμος, ov, (αἷμα) bloodless, drained of blood, Hipp. V. C. 909. 

ἐξαίνυμαι, Dep. to take out, take away, carry off, δῶρα Od, 15. 
206:—in Il. always ἐξαίνυτο θυμόν animam eripuit, 5.155, ete: 
cf. eLoupéw.— Hp. word. 

ἑξά-ὕππος; ov, wilh six horses. 

ἐξαιρέσιμος, ov, (ἐξαιρέω) that can be taken out, ἡμέρα ἐξ, a day 
taken out of the calendar, (as was done in six of the twelve months, 
to make the year come right), opp. to ἐμβόλιμος, Arist. Oec. 2. 
30, 33 v. Cic. Verr. 2. 2, 52. : 

ἐξαίρεσις, ews, 4, a taking out, esp. of the entrails of victims, 
Hat. 2. 40: hence the entrails themselves, the offal, Ath. 381 
B. 2. a way of taking out, Hdt. 2. 121, I. 3. in 
Rhetoric, an exception, questioning of an advyersary’s argu- 
ments. ΤΙ. a place where cargoes were landed, a wharf, 
Hyperid. ap. Poll. 9. 34. III. as law-term, ἐξαιρέσεως 
δίκη an action for selling a man free from slavery, ap. Harpocr. 

ἐξαιρετέον, verb. Adj. from ἐξαιρέω, one must choose out, Xen. 
Cyr. 4. 5, 52. II. one must take out, reject, Plat. Legg. 
942 C, 


ἐξαίρετος, ον, taken out, picked, chosen, choice, Lat. eximius, Il. 
2. 227, Od. 4. 643, Pind., etc.; χρημάτων ἐξ. ἄνθος, ἐξ. δώρημα, 
Tae Lat. exsors, chosen for “oneself. not won by lot, Aesch. Ag. 954, 
Eum. 402; so, ἐξ. τι διδόναι, λαμβάνειν Hat. 3. 84, ete. : mee τι 
ποιεῖσθαι to set apurt for special service, Thuc. 2. 24, cf. 4, 68; 
SO, τριήρεις ἕκατον ἐξαιρέτους ἐψηφισάμεθα εἶναι Andoc. 24. 
21. 2. special, singular, remarkable, ἐξ. μόχθος Pind. P. 2. 
543 οὐδὲν ἐξ. οὐδὲ ἴδιον πεποίημαι Dem, 319. 21; ἐξ. τῷ δήμῳ 
Andoc. 24.19; στρατηγία ἐξ. an eatraordinary praetorship, Plut. 
Cato Mi. 39 :---τούτῳ μόνῳ ἐξαίρετόν ἐστι ποιεῖν ὅτι ἂν βούληται he 
alone has the special priviiege .., Lys. 116. 26, cf. Dem. 681. 7:— 
Adv. --τως, specially, Plut. 2. 667 F, ete. Cf. ἐξαιρέω τι. 3 
_ reversely, to be taken out, rejected, expelled, Xen. Cyr. 2. 2, 
23. 4, exempt, free fr om, χρόνον μηδένα ἐξαίρετον ποιεῖσθαι 
τοῦ πολέμου Dion. Η. 6. 50. 5. excepted, Ep. Plat. 310 
 C. II. oxyt. ἐξαιρετός, ἡ, dv, that can be taken out, 
Hdt. 2.121, 1 

ἐξαιρέω : f. How: aor. ἐξεῖλον, Ep. ἔξελον, inf. ἐξελεῖν. To tuke 
out of, τί τινος or τι ἔις Twos Hom., etc.:—in Med., ἐξελέσθαι 
c. ace., to take out for oneself, φαρέτρης ἐξείλετο πικρὸν diordy 1]. 
8. 323. 2.in Med., also, to unlude, discharge one’s cargo, 
Hat. 4. 196, Xen. An. 5.1, 16, etc., in Pass., Hdt. 3. 6); ἐξελέ- 
σθαι τὰ ἱστία Xen. Hell. 1. 1, 13. . 3. to take away, esp. as 
booty, τὴν ἐκ Λυρνησσοῦ ἐξείλετο 1]. 2. 690: to expel people from 
their seals, like ἐξιστάναι, Hdt. 1.159, etc.: 0 remove, ea 
τὴν ἀπιστίαν Xen. An. 2. 5, 43 φόβους Isocr. το C3; ete. 
Med., ψυχήν, θυμόν, φρένας ἀξελέσθαι, either c. acc. pers., to Τρ. 
γϑθαῦθ a person of life, etc., as, μιν ἐξείλετο θυμόν 1]. 15. 460, cf. 
17. 678, (which is also Att., Valck. Diatr. p. 203); or ὁ. gen. 
pers., as, μευ φρένας ἐξέλετο Ζεύς Il. 19. 137, cf. 24. 7543 or, 
rarely, c. dat. pers., Γλαύκῳ φρένας ἐξέλετο Ζεύς 1]. 6. 234, cf. Oa. 
16. 218; soin tmesi, ἐκ θυμὸν ἑλέσθαι, ἐϊς δέος εἵλετο γυίων Il. 
11. 381, Od. 6. 140;—freq. in Att. :—so also in Pass., to be de- 
prived of, get rid of, c. acc., as Hdt. 3.137, Thuc. 6. 24, Plat., 
etc. II. to take from among others, to pick out, choose, 
Lat. exsortem ducere, sorti eacipere, Hom., etc. ; ᾿Αλκινόῳ δ᾽ αὐτὴν 
γέρας ἔξελον Od. 7. το; cf. 1]. τό. 56; 80, ἐξαιρεῖν τέμενος βασιλέϊ 
Hdt. 4.1615 γέρεα Id. 2.168; ταύτας ἐξείλετε θεοῖς ι.τῆμα κριτόν 
Soph. Tr. 245, cf. Eur. Rhes. 470:—so also in Med., Od. 14. 
232, cf. Aesch. Ag. 662 Dind. :—Pass. to be picked out πρὶ given, 
τινί to one, Thue. 3 - 1143 but also to be dedicated, devoted, τινί 
Hdt. τ. 148., 2. 1685 cf. ἐξαίρετος. 2. to except, μητέρας 
ἐξελόντες Hat. 3. 1503 Σιμίαν ἐξαιρῶ λόγου Plat. Phaedr. 242 B; 
etc. 3. in Med., ἐξαιρεῖσθαι εἰς ἐλευθερίαν, Lat. vindicare 
in libertatem, to claim as a freeman, Lys. 107. 20, Dem. 135. 9, 
ete. ; cf. ἐξαίρεσις IIL. III. to make away with, ἐκ τῆς χώρας 
Hdt. 1. 36, cf. Hur. Hipp. 18, Xen. Hell. 2. 2, 19, etc. ; Λαΐου 
θέσφατ᾽ ἐξαιροῦσιν, they are annulling.., Soph. O. T. 908 :—eé. 
πόλιν take a city completely, to destroy or raze, Hat. τ. 103, cf. 
Thue. 4. 69, Dem. 235. 27. 2. to make an end of, 1. 6. 
bring to un end, accomplish, πᾶν yap ἐξαιρεῖ Adyos Eur. Phoen. 
516.—Oft. confounded with ééalpw. 

ἐξαιρόομαι, as Pass., (aipa) to become darnel, Theophr. 

ἐξαίρω, contr. from Ton. form ἐξαείρω : fut. ἐξᾶάρῶ. To lift up, 
lift off the earth, é μὲν ἄμαξαν ἄειραν 1]. 24. 2663 ἐκ δὲ κτήματ᾽ 
ἄειραν Od. 13. 120 (elsewhere Hom. only uses Med., v. infra); 
ἐξάρας [αὐτόν] παίει és τὴν γῆν Hat. 9.107; κοῦφον ἐξάρας πόδα 
Soph. Ant. 224 :—esp. to lid a Slane rise, βάθρων ἐκ τῶνδε 
Soph. Ο. C. 264, cf. Tr. 1193 ; also, ἐξ. τινὰ οἰκόθεν Id. O.C. 
358 :—hence, Seemingly intr., to rise, take flight, of a bird, rie’ 
ἐξ. τῷ στρατεύματι to start, Polyb. 2. 23, 4% cf. αἴρω. 
to raise, exalt, magnify, Soph. Tr. 1475 ἐξ. τινὰ ὑψοῦ Hadt. o. La 
ἄνω τὸ πρᾶγμα ἐξ. to evaggerate it, Aeschin. 29. 24. 3. to 
raise, arouse, stir up, θυμὸν ἔς τι Theogn. 6303 μηδὲν δεινὸν ἐξάρῃς 
μένος Soph. Α]. τούό6 : ἐξ. σε θανεῖν ewcites thy wish to die, Eur. 
Hipp. 322, cf. Alc. 346. 4. to carry off, remove, Hipp. 11. 
Med. (which Hom. uses only in 3 aor. ἐξήρατο), to carry off for 
oneself, earn, win, gain, μισθούς Od. το. 84; ὅσ᾽ ἂν οὐδέποτ᾽ ἐκ 
Τροίης ἐξήρατ᾽ ᾿Οδυσσεύς Od. 5. 393 ἐξάρατο ἔδνον won it as a 
dower, Pind. O. 9. 15. 2. to raise higher for oneself, 7d 
τεῖχος Hat. 6. 133. 3. ἐξαίρεσθαι νόσον to take a disease 
on oneself, catch it, Soph. Tr. 491. IIL. Pass., to vise, Eur. 
Med.106; ¢o swell, Hipp. V.C. 9093 οἴδημα ἐξ. Id. Fract. 
763. 2. to be excited or agitated, ἐλπίδι Soph. El. 1461; 
c. inf., to be excited to a belief, Eur. Rhes. tog. 

eEataos, ov, also a, ov Xen. Hell. 4. 3, 8 :—beyond what is or- 
dained or futed; hence, 


ἐξαίρετος---ἐξακούω. 


I, ou(stepping right and plight, 


oak hs reer OS her 


443 


lawless, ῥέξας ἐξαίσιον having done some lawless act, Od. 4. Ggo; 
ἢ τινά που δείσας ἐξαίσιον. . fearing some lawless man, 17. 577 3 
Θέτιδος .. ἐξαίσιον ἀρήν 1]. 15. 598. 2. of things, monstrous, 
extraordinary, Hipp. ; ; violent, of a wind, Hdt. 3. 26, Xen. Hell. 
ἘΠ. 17: ae Plat. Tim. 22 E; ὕμββας Xen. Oec. 5. 183 50, 
ἐξ. δεῖκα Aesch. Supp. 514; γέλως Plat. Legg. 732 C3 ἐξ. φυγή 
headlong flight, Xen. 1. ¢. 

ἐξαίσσω Att. -docw: f. ξω :---ίο rush forth, start out, ἐκ δὲ τὼ 
ἀΐξαντε πυλάων 1]. 12.1453 so in Pass., ἐκ δέ μοι ἔγχος ἠΐχθη 
παλάμηφιν 1]. 3. 308 ἐξηξάτην οὖν δύο δράκοντ᾽ ék τοῦ ved Ar. 
Plut. 7333 cf. Ran. 567. 

ἐξαϊστόω, to bring to nought, utterly destroy, Aesch. Pr. 668. 

ἐξαυτέω, f. how, to demand or ask for from another, τί Twos Soph. 
Tr. 10; more usu. τί twa Eur. Or. 1656, Supp. 120 :---ἐξ. τινα 
to demund a person, esp. a criminal, Hat. 1. 74, cf. Dem. 239 ult. ; 
or a slave for torture, Antipho 144. 283; τὸν ἐλεύθερον ἐξ. Dem. 
848. 243 (also, ἐξ. τὴν βάσανον ib. 21); soin Med., Lys. 111. 24; 
cf. ἐκδίδωμι :—opuurpdy ἐξ. to ask or beg for little, Soph. Ο. C. 5 :-— 
ἐξ. τινα ποιεῖν Tt Soph, O. T. 1255 11. in Med., to ask 
for oneself, demand, much like the Act., Hdt. 1.159, Soph. El. 
656, etc. :—but, 2.in Med. also, Ξε παραιτοῦμαι, to beg off, 
gain a person’s release, Lat. exorare, Aesch. Ag. 662 (but Herm. 
and Dind. ἐξῃρήσατο), Lys. 159. 19, etc.; αὑτὸν ἐξαιτήσεται Dem. 
546. 21:—10 obtain by asking, c. acc. et inf., Eur. Hec. 49, Med. 
971 :—1to beg for pardon, Xen. An. 1.1, 3: to avert by begging, 
τὰς γραφὰς παρανόμων Aeschin. 82. 8.—Cf. ἐκλιπαρέω. 

ἐξαίτησις, εως, 7, a demanding one for punishment or torture, 
Dem. 1200. 27. 2. a begging off, intercession, Id, 1385. 9. 

ἐξαιτιολογέω, 10 examine causes, Diog. L. 10. 82. 

ἔξαιτος, ov, (airéw) chosen out, choice, like ἐξαίρετος, οἶνόν τ᾽ 
ἔξαιτον, μελιηδέα Il. 12.3203 νῆα καὶ ἐξαίτους ἐρέτας Od. 2. 3073 
ἐξαίτους ἑκατόμβας 5. 102. 

ἐξαίφνης, Adv. on a sudden, Il. 17. 738, Pind. O. 9. 78, Hdt., 
Aesch. Pr. 1077, etc.: cf. ἐξαπίνης. 

ἐξαιφνίδιος, ov, coming unexpectedly, Plat. Crat. 414 A. 

ἐξαιχμᾶλωτίζω, to make cuptive, Eccl. 

ἐξαιωρέω, to make to hang or float, suspend by a thing ; in pass., 
Hipp. Art. 833. 

ἐξακανθίζω, to pick out thorns, Theophr., cf. Cic. Att. 6. 6, τ. 

ἐξάκανθόομαι, Pass. to be prickly, Theophr. 

ἐξάκέομαι, fut. ἔσομαι, Dep. med. :—strictly, to mend clothes, 
Plat. Meno 91 D:—hence, to make amends, to heal the wound, 
αἱ δ᾽ ἐξαικέονται ὀπίσσω (sc. Λιταί] Il. 9. 503 :—metaph., ¢o ap- 
pease, τότε κεν χόλον ἐξαιςέσαιο 1]. 4. 36, cf. Od. 3.1453 to make 
up for, τὰς ἐνδείας φίλων Xen. Cyr. 8. 2, 22.—The Act. only in 
Pythag. Carm. Aur. 66. 

ἐξάκεσις, ews, 7, a thorough cure, Ar. Ran. 1033. [a] 

ἐξάκεστήριος, ov, expiatory, ἐξ. θυσία Dion. H. 5.54 :—eé. θεοί 
Id. το. 2. 

éfdxts, Adv., (ξξ) sia times, Lat. sexies, Pind. O. 7. 157, Plat., 
etc.: also ἑξάκι, Call. Fr. 120. [ἄ] 

ἑξακισ- μύριοι, sivly thousand, Hdt. 4. 86. 

ἑξαικισ-χίλιοι, sie thousand, Hat. τ. 192, etc. 

é&d-KAtvos, ov, with six couches: τὸ ἐξ. as Subst., Martial. 9. 60. 

ἐξακμάζω, f. ow, to be past blooming, to be gone by, Schol. Soph. 

ἑξά-κνημος, ov, of a wheel, siv-spoked, Schol. Pind. 

ἐξάκολουθέω, to follow up, τινί Polyb. 4. 5, 6, ete. 

ἐξᾶκολούθησις, cws, ἢ, a following, pursuit, Clem. Al. 

ἐξάκονάω, strengthd. for ἀκονάω, Lxx. 

ἐξάκοντίζω : fut. iow, Att. τῶ :—to dart or hurl forth, launch, ἐξ. 
τὰ δόρατα cr τοῖς δόρασι Xen. Hell. 5. 4, 40, An. 5. 4, 25: φάσ.. 
γανον πρὸς ἧπαρ ἐξ. to strike it home, Eur. H. F. 1149: absol., ἐξ. 
ἐπί τινα Plut. Artox. 9. 2. metaph., oft in Eur., as, ἐξ. κῶ- 
λον τῆς γῆς to dart one’s foot owt of the country, i. e. flee precipi- 
tately, Eur. Bacch. 665 ; ἐξ. χεῖρας γενείου to stretch out the hands 
to his chin [in supplication], I. T..326: 10 shoot forth from [one’s 
mouth], to witer, Tro. 444, Supp. 456, cf. Valck. Diatr. p. 262. 

ἐξακόντισις, ews, 7, a darting forth, Galen. 

ἐξᾶκόντισμα, aros, τό, a thing darted forth, Galen. 

ἐξάκοντισμός, 6, = ἐξακόντισι5, of a meteor, Arist. Mund. 14. 23. 

ἑξακόσιοι, at, a, siv hundred, Hat, τ. 51, etc. 

ἑξακοσί-αρχος, 6, a captain of 600 men, Polyaen. 

ἑξάκοσιοστός, 7, “by, the six hundredth. 

ἐξᾷ-κοτυλιαῖος, a, ον, holding six cotylae, Sext. Emp. P. 3. 95. 

ἐξάκουστος, ov, heard, audible, Dion. H. το. 41. 

ἐξάκούω, f. ούσομαι, to hear or catch a sound, esp. from ἃ dis- 
tance, 6. acc, rei, Aesch, Bum. 3973 λόγῳ μὲν ἐξήκουσ᾽, ὔπωπᾳ δ᾽ 


42 


4.44. 


ov μάλα Soph. Phil. 676; τι ὑπό τινος Soph. El. 553:—also. c. 
gen. pers., Ar. Thesm. 293; c. gen. rei, Plut. Fab. 6 :—cf. ἀκούω. 

ἐξακριβάζω, later form of sq., Joseph. A. J. 19. 7, 4: 

ἐξακριβόω, to make accurately or carefully, finish off, Arist. 
Eth. N. 10. 5, 2. II. to inquire accurately, ὑπέρ twos 
Ib. Ill. ἐξακ. λόγον to speak positively, distinctly, Soph. 
Tr. 426. cf. Polyb. 3. 31, 1. 

ἐξακρίβωσις, ews, 7, strict observance, νόμου Joseph. A. J. 17.2, 4. 

ἐξακρίζω, to reach the top of, ἐξ. αἰθέρα to skim the upper air, 
Bur, Or. 275. 

ἐξακτέον, v. sul ἐξάγω B. 

ἑξά-κυκλος, ov, six-wheeled, Hipp. Aér. 291. 

ἐξά- κωλος, ov, of six members or verses, Schol. Ar. Ach. 836. 

ἐξάλδόω, strengthd. for ἀλαόω, to blind utterly, υἱὸν φίλον ἐξα- 
λάωσας Od. 11. 103., 13. 3433 also, ὀφθαλμὸν ..., τὸν ἀνὴρ κακὸς 
ἐξαλάωσεν put it quite out.., Od. 9. 453, 504:—to make blind 
and useless, ὅλον δέμας Opp. C. 3. 228. 

ἐξάλάπάζω, f. Ew, to sack, storm, πόλιν, πτολίεθρον 1]. 1. 129, 
etc. :—also 0 empty a city of its inhabitants, (so as to plant new 
settlers), μίαν πόλιν ἐξαλαπάξας Od. 4. 176: generally, to destroy 
utterly, τεῖχος, νῆας 1]. 13. 813., 20. 303 ἄλλά με νόσος ἐξαλάπαξε 
Theocr. 2.85.—Ep. word, used by Xen. An. 7. 1, 29. 

ἐξᾶλέασθαι, Ep. for ἐξαλέσασθαι, inf. aor. 1 med. of ἐξαλέομαι. 

ἐξᾶἄλεείνω, = ἐξαλέομαι, Opp. Η. 5. 398. 

ἐξαλευπτέον, verb. Adj. one must wipe out, τοὺς νόμους Lys. 104.4. 

ἐξαλειπτικός, 7, dv, fit to wipe out, obliterating, τινός Sext. Emp. 
M. 7. 373. = 

ἐξάλειπτρον, τό, a bow for ointment, Ar. Ach. 1063. [ἅ] 

ἐξἄλείφω : fut. pw: pf. pass. ἐξήλιμμαι, Att. ἐξαλήλιμμαι : conj. 
aor. 2 pass. ἐξαλιφῇ, Plat. Phaedr. 258 B, Bekk. 700 anoint or 
smear completely, to plaster over, γύψῳ, μίλτῳ Hdt. 7.693 ἢ ἔτυχε 
οὖκ ἐξαληλιμμένον τὸ τεῖχος Thue. 3. 20. II. to wipe out, 
Lat. obliterare, ἐξαλειφθεῖσ᾽ ὡς ἄγαλμα Bur. Hel. 262; opp. to 
ἀναγράφω, Thuc. 3.573 to ἐγγράφω, Ar. Pac. 1181, Lysias 183. 
15, etc.3 ἐξαλ. ψηφίσματα Andoc. το. 30; νόμους Lays. 96. το; 
ἐξ. τινὰ ἐκ τοῦ καταλόγου {0 strike his name off the list, Xen. Hell. 
2. 3, 515 so, ἐξ. τινά Dem. 1006. 21 :—metaph., like Lat. delere, 
to wipe out, destroy utterly, wh ᾿ξαλείψῃς σπέρμα Aesch. Cho. 5033 
ὑμᾶς .. ἐἰς παντὸς τοῦ Ἑλληνικοῦ . . ἐξαλεῖψαι to wipe you out of the 
map of Greece, Thue. 3. 57; so Med., ἐξαλείψασθαι πάθος φρενός 
io blot it out from one’s mind, Eur. Hee. 590, cf. Plat. Legg. 850 
C :—Pass., ἣ Σπάρτης εὐδοαιμονίη ovi ἐξηλείφετο Hdt. 7. 220, cf. 
Aesch. Theb. 15, etc. 

ἐξάλειψις, ews, 7, a blotting out, destruction, Themist. [é] 

ἐξἄλέομαιυ, Dep. to beware of, avoid, escape, ἔις τ᾽ ἀλέοντο Il. 18. 
5865 usu. in inf. aor. 1, Διὸς νόον ἐξαλέασθαι Hes. Op. 105, 756, 
S00, Ar. Hq. 1080; 8150 ὁ. gen., Ap. Rh. 2. 319 :—pres. ἐξαλέ- 
ονται, Q. Sm. 2. 385.—EHp. word, cf. sq. 

ἐξἄλεύομαι, f. couat,=foreg., c. acc., Soph. Aj. 656. 

*e&Ghivdw, of which we find only part. aor. ἐξαλίσας [1], pf. 
ἐξήλϊκα :ττοίο roll out or thoroughly, ἄπαγε τὸν ἵππον ἐξαλίσας 
οἴκαδε take him away when you have giren him a roll on the 
ἀλινδήθρα, Ar. Nub. 32, cf. Xen. Oec. 11. 18. IL. by Comic 
metaph., ἐξήλικάς με ἐκ τῶν ἐμῶν you have rolled, tumbled me out 
of house and home, Ar. Nub. 33.—There is no pres. ἁλίω 3; the 
form here adopted is from the analogy of κυλινδέω, κυλίνδω, con- 
nected through καλινδέω. 

ἐξαλίπτης, ov, 6, an anointer, Hipp., prob. should be ἐξαλείπτης. 

ἐξάλίστρα, ἣ, -- ἀλινδήθρα, Hesych. 

ἑξά-λυτρος, ον, of six pounds. 

ἐξαλλᾶγή, 7, a changing, Plat. Phaedr. 265 A; ἐξ. eis ἕτερον γέ- 
vos ὦ degenerating, Theophr.: a difference, variety, ὀνομάτων 
Arist. Poét, 22. 8. 

ἐξάλλαγμα, aros, τό, a recreation, Anaxandr. Thes. 2; cf. ἐξαλ- 
Adoow 4. 

ἐξάλλαξις, ews, 7, = etarraynhf Strabo p. 96. 

ἐξαλλάσσω Att. -rrw: fut. fo:—to change utterly or quite, 
strengthd. for ἀλλάσσω, Pind. I. 3. 305 ἐξαλλ. ἐσθῆτα Hur. Hel. 
1297; βίος κακοῖς ἐξαλλάττεται life comes to a change as to its 
miseries, 1. e. changes them for good, Herm. Soph. Aj. 469: part. 
pf. pass. ἐξηλλαγμένος, ἡ, ov, altered, strange, unusual, Arist. 
Poét. 21. 20, Polyb. 2. 37, 6. 2. ἐξαλλάσσειν τί τινος to turn 
away from, τὴν γύμνωσιν ἐξαλλ. τῶν ἐναντίων Thuc. 5. 71: ἐξηλ- 
λαγμένος τινός different from, Isocr. 172 A:—also intr., ἐξαλλάσ- 
σειν τινός to differ from, Arist. Rhet. 3. 2,2, etc.: absol., ἐξαλ- 
λάσσουσα χάρις unusual, rare grace, Hur. I. A. 565. 3. to 
turn another way, to move back and forward, κερκίδα Eur, Tro. 


eEaxpiBaCw—eEauerew. 


200 :---ἐξ. δρόμον to change one’s course, Xen. Cyn. το, 75 80, 
ποίαν ἐξ. which way shail I go, Eur. Hec. 1061: cf. ἐξαμείβω. 4. 
=Téprw, to make a change, variely, and so to amuse, Menand. 
Incert. 205 ; cf. ἐξάλλαγμα. 

ἐξαλλοιόω, to change utterly, Theophr. 

ἐξάλλομαι, fut. ἄλοῦμαι: Dep. med.: ἐο leap out of or forth from; 
Hom. has only part. aor. ekdApevos, c. gen., Τρώων, προμάχων, ete., 
springing out from the midst of them, Il. 15. 571., 17- 342 (not 
in Od.); ἐξ. κατὰ τοῦ τείχους to leap down off.., Xen. Hell. 7. 
2, 6:—absol. to jump off, hop off, Ar. Vesp. 1303; ὦ δαῖμον, ἵν᾽ 
ἐξήλλου ; to what point hast thou leaped forth, i.e. to what misery 
hast thou come ? Soph. O. T.1311. 2. to start from its socket, 
be dislocated, of limbs, ἐξ. ἔξαλσιν Hipp. Art. $11. II. ἐο leap 
up, of horses, to rear, Xen. An. 7. 3, 33, ete. 2. metaph. do 
be in commotion, Ernest. Call. Cer. 89. 

ἔξαλλος, ov, different, esp. ; 1. distinguished, Polyb. 6. 7, 
7, Plut., ete. 2. strange, Lxx. Adv. —ws, Polyb. 32. 25. 7. 

ἐξαλλοτριόω, to sell out of the country, export, Strabo p. 
215. Il. to alienate one, πρὸς τοὺς ἀρίστους Sext. Emp. M. 
2. 41. 

ἔξαλμα, ατος, τό, (ἐξάλλομαι) a leap, bound in the air. τ 

ἔξᾶλος, ov, (GAs) oud of the sea, ἔξαλον τὸ σκάφος ἀνασπᾶν Luc. 
Amor. 8; ἔξ. ἀΐσσειν Opp. H. 2.593: πληγὴ ἔξ. a blow on a 
ship’s hull above water, Polyb. 16. 3, 8 :—opp. to ὕφαλος. ’ 

ἔξαλσις, ews, 9, a leaping out: dislocation, displacement, Hipp. 
Art. 81353 cf. ἐξάλλομαι. 

ἐξάλύσκω, fut. ύξω, -- ἐξαλέομαι, to flee from, c. acc., Eur. Hl, 
219, Hipp. 673; absol., 2o escape, Aesch. Kum. 11 ;—c. gen., 
Opp. H. 3. 104. 

ἐξάλύω, = ἐξαλέομαι, h. Hom. 6. 51. 

ἐξᾶμαρτάνω, f. τήσομαι, to commit a fault, err, do wrong, absol., 
Aesch. Pr. 1039, Soph., ete.; εἴς twa Hdt.1.108, Aesch. Pr. 945, 
Plat., etc.; περί τι Plat. Rep. 340 C; περί twa Isocr. 63 Τὸ, 193 
Ὁ: c. ace. cognato, ἐξ. τι Hdt. 3. 145, Soph., etc.: c. part., Xen. 
Cyr. 3. 3, 56 :—absol., opp. to εὖ ποιεῖν, Lys. 172. 36. Il. 
in Lxx, causal, to make to sin, τινά. III. in Pass. to be 
mismanaged, ἣ ἐξαμαρτομένη πρᾶξις Plat. Prot. 357 D5; ἐξημαρ- 
τήθη τὰ νοσήματα Xen. Eq. 4. 2. 

ἐξᾶμαρτία, 7, un error, Soph. Ant. 558. 
Themist. Or. p. 362. 

ἐξᾶμαυρόω, to obscure utterly, Hipp., Bur. Phaéth. 2. 64. 

eipatpwois, cws, 7, a growing dim, wearing out, Plut. 2. 

B. 

ee fut. how, to mow off or down, πάγκλαυτον ἐξαμῷ θέρος 
finishes the harvest, Aesch. Pers. 822; σπείρων κἀξαμῶν sowing 
and reaping, Soph. Tr. 33, cf. Hur. Bacch. 1316 :---τὰ ἔντερα ἐξ. 
to tear them out, Ar. Lys. 3673 and in Med., τὰ σπλάγχ ἔφασ- 
κον ἐξαμήσεσθαι Bur. Cycl. 236; γένους ἅπαντος ῥίζαν ἐξημημένος 
(part. pf.) having all the race cut off, Soph. Aj. 1178. Only 
poet. [v. ἀμάω.] 

éEapBAlonw,=sq., Ael. ap. Suid., Hesych. 4 

ἐξαμβλόω, f.BAdow: tomake to miscurry, νηδὺν ἐξαμβλοῦμεν Eur, 
Andr. 356; metaph., φροντίδ᾽ ἐξήμβλωικας you have made my wit 
miscarry, Ar. Nub. 1373;—Pass. to miscarry, Ael. N. A. 2. 25, 
etc. 2. to make abortive, Plat. Theaet. 150 Εἰ : τὸ πρᾶγμα 
τοὐξημβλωμένον Ar. Nub. 139. 

ἐξαμβλύνω, to blunt, weaken, Diosce. τ. 88, Plut. Fab. 23. 

ἐξάμβλωμα, aros, τό, an abortion, Artemid. 1. 51. 

ἐξάμβλωσις, ews, 7, α miscarriage, Hipp. 

ἐξαμβλώσκω, = ἐξαμβλόω, Diose. 2. 196. 

ἐξαμβλώττω, = ἐξαμβλόω, Diosc. 2. 194. 

ἐξαμβρῦσαι, v. ἐξαναβρύω. : : 

ἐξάμείβω, fut. ψω, ἐο exchange, alter, capkds ἐξαμείψασαι τρόμον 
having put away fear from one, Kur. Bacch. 607 :—Med. to ex 
change places with, i.e. take the place of, ἔργου 8 ἔργον ἐξημείβετο 
one labour came hard upon another, Eur. Hel. 1533 5 so intr. in 
Act., φόνῳ φόνος ἐξαμείβων Id. Or. 816. 
change one for another, pass by or over, leave, ὁ. 800.» Aesch. 
Pers. 130, Eur. Phoen. 1315 so, ἐξ. τι εἴς τι 10 pass from one country 
into another, Xen, Ages. 2. 2: in Med., simply 10 pass out or 
away, Gur. Or. 272: διά τινος Id. Phaéth. 2. 2,45. ΠῚ. 
in Med., to requite, repay, only in Aesch. Pr.223, ἐξ. τινὰ moles 
where however ἀντημείψατο, should perhaps be read.—Ct. ἀμείβω. 

ἐξάμειψις, ews, 7, an exchange, alternation, Plut. 2. 420}. 

ἐξάμέλγω, f. fw, to milk, suck out, γάλα Aesch. Cho. 898. II. 
to press out, πλήρωμα τυρῶν Eur. Cyel. 209. 

ἐξάμελέω, to be witerly careless of, τινός Hat. 1.97 :—Pass,, 10 


2. a fault, sin, 


ΚΝ 


TI. of Place, to ἡ 


ae Ss 


ἑξαμέρεια----ἐξανθίζω. 


be utterly neglected, Plut. Cam. 18 ; impers., ἐξημέληται περὶ τῶν 
τοιούτων Arist. Eth. N. το. 9, 14. 

ἐξᾶ-μέρεια, ἢ, division into six parts, Stob. Hcl. 2. p. 46. 

ἑἐξά-μετρος; ov, of sia metres, ἐν ἐξ. τόνῳ in hexameters, Hdt. 7. 
220; ἐξ. ἔπη Plat. Legg. 810 D:—6 ἐξ. (sc. στίχος) the heroic 
verse, Gramm. ; τὰ ἑξάμετρα Arist. Rhet. 3.1, 9. [a] 

ἐξά-μηνιαῖος, a, ov,=sq., Apollod. 3. 4, 3. 

ἑξά-μηνος, ov, of, lasting six months, ἀρχή Arist. Pol.; ἀνοχαί 
Polyb. 21. 3, 11 :—6 ἑξάμ. (sc. xpdvos), Xen. Hell. 2. 3,9; ἑξα- 
μήνου τ ὦ half-year’s supply, Ib.: also 4 ἑξάμ. (sc. ὥρη), Hdt. 
4.25. [a 

ἐξαμηχᾶνέω, f. how, to get out of a difficulty, find one’s way out 
of, τι Eur. Heracl. 495. 

ἐξαμιλλάομαι, Dep. c. fut. med. et aor. pass.: to struggle vehe- 
menitly, ὁ. acc. cognato, τὰς τεθρίππους Οἰνομάω .. ἁμίλλας ἐξαμιλ- 
ληθείς having contested the chariot-race with him, Eur. Hel. 387; 
in Eur. Hypsip. 11, we have an act. aor. in this signf., on which 
v. Valck. Diatr. p. 214. 11. to drive out of, ἐξαμιλλῶν-- 
ταί σε γῆς Eur. Or. 431: lo drive out of his wits, τινὰ φόβῳ Ib. 
38. III. also aor. 1 in pass. signf., 0 be rooted out, of 
the Cyclops’ eye, Eur. Cycl. 628. 

ἔξαμμα, aros, τό, (ἐξάπτω) a handle, Lat. ansa, Themist. 
ἔξαμμα πυρός a kindling, burning, Plut. 2. 958 E. 

é£a-pvaios, a, ον, and ἑξά-μνους, ovy, worth or weighing six 
minae, Kust. 1878. 

ἑξά-μορος, ov, for ἑξάμοιρος, one-sixth, Nic. Th. 549. [é] 

ἐξαμπρεύω, to draw, huul out, Ar. Lys. 289. 

ἐξάμύνομαι, as Med., to ward off from oneself, drive away, νόσους 
Aesch. Pr. 483, cf. Eur. Or. 269. [0] 

ἐξάμυστίζω, to drink off at a draught, Plat. (Com.) Incert. 9. 

ἐξαμφοτερίζω, f. tow, to make ambiguous, ἐξ. τὸν λόγον to put a 
question so that two opposite answers can be given to it, Heind. 
Plat. Euthyd. 300 D, Ruhnk. Tim. 

ἐξαναβαίνω, f. βήσομαι, to get to the top of, Artemid. 2. 28. 

ἐξαναβρύω, f. vow, to gush forth:—but in Aesch. Eum. 925, 
Pauw reads (for ἐξαμβρόσαι, a vox nihili) τύχας ὀνησίμους γαίας 
poe to cause happiness to spring forth from the earth; vy. 

erm. 

ἐξαναγιγνώσκω, to read through, Plut. Cato Mi. 68, etc. 

ἐξᾶναγκάζω, f. dow, to force or compel utterly, Soph. El. 620, Ὁ. 
C. 603, Ar. Av. 377; and in Pass., Hdt. 2. 3. 11, to 
Sorce out, drive away, Xen. Mem. 2. ets 

ἐξανάγω, f. ἄξω, to bring out of or up from, ἐξαν. τινὰ Αἰδου μυ- 
χῶν Eur. Heracl. 218 :—Pass., to put out to sea, set sail, of per- 
sons, Hdt. 6. 98, ete., Soph. Phil. 571, Thuc., etc. [é] 

ἐξαναδύομαι, Pass. with aor. 2 act. ἐξανέδυν, to rise out of, come 
from under, as a diver from the water, ὁ. gen., ἅλός, κύματος ἐξ- 
avadts Od. 4.405., 5.438: to escape from, c. gen., Theogn. 11203 
ἐξαναδύεσθαι μάχης Plut. Sert.12: also c. acc., Orac. ap. Paus. 4. 
12, 4. 

ἐξαναζέω, fut. ἔσω, to make to boil up or over: metaph., ἐξαναζεῖν 
χόλον to let his raging fury loose, Aesch. Pr. 370. 

efavatpea, to take out of, πύρος h. Hom. Cer. 238 :—Med., ἢ καί 
op ᾿Αθάνα γῆθεν ἐξανείλετο Eur. Ion 269. 

ἐξαναισθητέω, to be utterly without feeling, Porphyr. 

ἐξανακἄλύπτω, f. ew, to uncover, Schol. Ar. 

ἐξανακρούομαι, in Med., of ships, to retreat out of a place by 
backing water, Hdt. 6. 115 5 cf. ἀνακρούω. 

ἐξαναλίσκω, fut. Adow: pf. pass. ανήλωμαι :--τίο consume ut- 
terly, Aesch. Ag. 678 :—Pass., to be quite used up, Plat. (Com.) 
Pha. 33 πόνος ἐξανηλώθη Babr. 95. 44. 2. in Pass., also, 
to be utterly ruined, Dem. 174.13, etc.: cf. δαπανάω. 

ἐξαναλύω, f. ύσω, to set quite free, ἄνδρα... θανάτοιο δυσηχέος ἐξ- 
αναλῦσαι Il. 16. 442., 22.180. 11. to melé away, Philo. 
[On quantity, v. sub Ado. ] 

ἐξανάλωσις, cws, 7, an exhaustion, Plut. Mare. 24. 

ἐξαναπείθω, to win over, persuade, Hermesian. 5. 8. 

ἐξαναπληρόω, to supply, replace, Theophr. H. Pl. 3.17, 1. 

sbevanyce, to breathe again, revive, Plat. Phaedr. 254 C, Soph. 
2310, 

ἐξανάπτω, f. yw, to hang from or by, τί τινος Bur. 1. T. 1351 τ--- 
Med. to attach to oneself, δύσκλειαν Id. Or. 820. Il. 
to rekindle, Anth. P. 5. 1. 

ἐξαναρπάζω, to snatch away, Eur. Hel. 1561, 1. A. 75. 

ἐξανασπάω, f. dow, to tear away from, ἐκ βάθρων Hdt. 5. 84: 
βάθρων Eur. Phoen. 1132 : to tear up from, χθονός Id. Bacch. 
I1Io, 


11. 


44 


ἐξανάστἄσις, ews, ἡ, ὦ removal, expulsion, Polyb. 2. 21, 9, etc. 
intr., an emigration, Strabo p. 102. II. intr., also, 
a rising from bed, Hipp. Progn. 40. 2. the resurrection, 
N. T. 

ἐξαναστέφω, strengthd. for ἀναστέφω, to wrap round with 
wreaths, Eur. Bacch. 1055. 


_ ἐξαναστρέφω, do turn over, turn upside down, Soph. Fr. 767 ; ¢. 


gen. loci, to hurl headlong from.., δαιμόνων ἱδρύματα... ἐξαν- 
έστραπται βάθρων Aesch. Pers. 812. 

ἐξανατέλλω, to make spring up from, ποίην χθονός Ap. Rh. 4. 
1423 :—to rouse or raise up from, τι ἔις τινος Teleclid. Incert. 6: 
ἐξαν. θόρυβον Plut. Pericl. 3. 2. intrans. to spring from, 
Mosch. 2. 58. 

ἐξαναφαίνω, to bring up and shew, Orph. Arg. 1354. 

ἐξαναφανδόν, Adv., strengthd. for ἀναφανδόν, all openly, ἐρέω δέ 
τοι ἐξανάφανδον Od. 20. 48. 

ἐξαναφέρω, f. ἐξανοίσω, to bring up from the water, Plut. Pyrrh. 
15, etc.: intrans., to emerge, Id. 2. 147 Ὁ. 11. intr. éo 
recover from an illness, etc., bear up aguinst it, πρός τι Id. Otho 
9; absol., 2. 446 B. 

ἐξαναφύομαι, Pass. with aor. 2 act., to grow up from, Orph. a. 
σεισμῶν 36. 

ἐξαναχωρέω, to go out of the way, withdraw, retreat, ἐπί, πρὸς 
τόπον Hdt. 1. 207., 5.1013 ἀπό...., Id. 4. τού, etc. If. 
6. acc., ἐξανεχώρει τὰ εἰρημένα evaded his words, Thue. 4. 28. 

ἐξανδράποδίζω, Hdt. 6. 94, Xen. Hell. 2. 1,15; usu. in Med. 
ἐξονδραποδίζομαι, f. ίσομαι, Att. Ἰοῦμαι :—to sell for slaves, reduce 
to utter slavery, Hat. τ. 66, etc., Andoc. 32. 6, Xen., etc. ; οἵ, 
ἀνδραποδίζω : the Att. fut, ἐξανδραποδιοῦμαι, which is usu. trans., 
is pass. in Hdt. 6. 9 

ἐξανδρϑιπόδισις, ews, 7, a selling for slaves, Hat. 3. 140. 

ἐξανδράποδισμός, 6,=foreg. Polyb. 6. 49, I. 

eEavopdopor, Pass. to come to man’s years, Hdt. 2. 64, Kur. 
Phoen. 32, Ar. Eq. 1241: -λόχος δ᾽ ὀδόντων ὄφεος ἐξηνδρωμένος 
having grown to men from teeth, Eur. Supp. 725. 

ἐξανεγείρω, to excile, Eur. H. F. 1069, e conj. Herm. pro ékey-. 

ἐξάνειμιι, to rise and go out, Ap. Rh. 2. 459; ἐξ. οὐρανοῦ to go up 
the sky, of stars, Theocr. 22. ὃ. Il. to come back from, 
ἄγρης bh. Hom. Pan 15. 

ἐξάνεμόω, to blow out with wind, inflate, Hipp., in Pass, :— 
metaph., to inflate, puff up, popla ἐξηνεμώθην Kur. Andr. 
938. IL. ἐὸ make vain, Lat. irritum facere, ἐξηνέμωσα 
τἄμ᾽ ᾿Αλεξάνδρῳ λέχη Eur. Hel. 32. III. in Pass., of 
corn, ¢o be shaken by wind, Theophr.: also of hair, ¢o float in the 
wind, Apollod. 1.6, 3. IV. intr., fo be windy :—of mares, 
to be a-horsing, Arist. H. A. 10. 3, 14, Ael. N. A. 4. 6. 

ἐξανέρχομαι -- ἐξάνειμι, γῆς Kur. Tro. 748. 

ἐξανευρέσιω, fut. ευρήσω, to find out, invent, Soph. Phil. 991. 

ἐξανέχω, f. fw, usu. intr., Zo jut out from, yains Ap. Rh. 2. 370: 
to stand up upon, τύμβῳ Theocr, 22. 207. 11. Med., 
(impf. and aor. with double augm. ἐξηνειχόμην, ἐξηνεσχόμην, 
Soph. O. C. 1174, Eur. Heracl. 967) :—to bear up against, en- 
dure, suffer, with part., οὗ λόγων ἄλγιστ᾽ by ἐξανασχοίμην κλύων 
Soph. l.¢.; οὐ... ταῦτα παῖδας ἐξανέξεται πάσχοντας Kur. Med. 
743 cf. Andr. 201. 

ἐξανεψιοί, of, children of ἀνεψιοί, second cousins, Polyb. ap. Ath, 
440 I: ef. ἐξάδελφος. 

ἐξανθέω, f. fow, to put out flowers, yj ἐξανθοῦσα Ken. Cyn. 5. 

5 2. metaph. to bloom cut of, burst forth from, c. 
gen., ὥσθ᾽ αἱματηρὸν πέλανον ἐξανθεῖν adds Eur. 1. T. 200:—t0 
burst forth as flowers, break out, Lat. efflorescere, ὕβρις Aesch. 
Pers. 821: to grow up, δόξα Arist. Metaph. 3. 53; κακία Plut. 
Thes. 6. 3. of ulcers, to break out, Hipp.: so, σῶμα 
ἕλκεσιν ἐξηνθηκός broken out into ulcers, Thue. 2. 493 πέφυκεν 7 
ἀνδρεία τελευτῶσα ἐξανθεῖν μανίαις Plat. Polit. 310 D; cf. Lue. V. 
Η. 2. 30. IL. ἐο be past its bloom, fade away, Plat. 
Polit. 272 D3; of colours, Plut. 2. 287 Ds; of wine, Ib. 692 
C. IIL. trans. to make to flower or put forth, Luc. 
Pisc. 6, Plut. Alex. 35. 

ἐξάνθημια, ατος, τό, a flower: hence a breaking out, eruption, treq. 
in Hipp., 6. q. Aph. 1256, Epid. 1. 946 (not ἐξάνθισμα as usu. 
printed). 

ἐξάνθησις, ews, ἢ, efflorescence, eruption, Hipp. Aph. 1248. 
a withering, fading, Theophr. 

ἐξανθέζω, to deck as with flowers, variegate, paint, Philem. Strat. 
1. 6, ubiv. Mein.; παντοίᾳ κομμωτικῇ .. ἐξηνθισμένη Heliod. 7. 
19:—but in Ar, Lys, 43, ἐξηνθισμέναι is f. 1, for ἐξανθισμέναι 


II. 


440 


(from ξανθίζω). 
self, Plut. 2. 661 F. 

ἐξανθρἄκόω, f. dow, to burn to ashes, Ion ap. E. Δ. 392. If. 

ἐξανθρωπίζω, to humanise, 6 2tavOpamlous φιλοσοφίαν καὶ τὰ θεῖα 
(Socrates) who brought philosophy and religion down to men, Plut. 
2.360 A:—Pass., σιτία ἐξηνθρωπισμένα adapled for man’s use, Hipp. 

ἐξάνθρωπος, ov, inhuman, degraded, Eust. IT. act., 
TDA furious, POLED Aretae. 

ἐξανίημι, fut. ἐξανήσω :—lo send out, let loose, éumpnarov ἀϊτμὴν 
ἐξανϊεῖσαι Il. 18. 471; κρήνην ἐξανῆ κ᾽ οἴνου θεός Hur. Bacch. 707: 
—to send forth from, τίς σε πολιᾶς ἐξανῆκε γαστρό; Pind. P. 4. 
176; θύρσους ἐξανϊεῖσαι χερῶν Eur. Bacch. 762; but ἀρὰς σφῶν 
ἐξανῆκα 1 have sent forth curses against ye, Soph. O. C.1375. 2: 
to leé go, Bur. I. A. 372:—Pass., lo be set free froin, πόνων 
Hipp. 3. to slacken, undo, Hur. Andr. 718, in Med. Il. 
intr. to slacken, relax, Lat. remitlere, avi ἐξανείη.. ἄτα Soph. 
Phil. 705; alsoc. gen., ὀργῆς eZavels κακῆς Hur. Hipp. gco. Bo 
to burst forth from, vis, of rivers, Ap. Rh. 4. 293. 

ἐξανίστημι, 1. Causal in pres., impf., fut. and aor. 1, to 
make to rise, esp. to bid one rise from his suppliant posture, 
ἐγὼ σ᾽ ἕδρας ἐκ τῆσδε... ἐξαναστήσω Hur. Andr. 263: to bid him 
depart, ἐξανιστάναι πόλεως Soph. O. C. 47 :—hence, 2. 
to make a tribe emigrate, to remove or expel, ἐξ. τινὰς ei 
νήσων, ἐξ ἠθέων, etc., Hdt. 1. 171., 5.14, etc.5 δόμων Soph. Ant. 
2973 cf. infra 11. 2. 3. to upset, ΠΡ ous destroy, πόλιν 
Hdt. 1. 155, ete.; Ἰλίου ποτ᾽ ἐξαναστήσας βάθρα Eur. Supp. 


1198. 4. ἐξ. θηρία to rouse them from their lair, Xen. Cyr. 
2. 4, 20. II. intr. in Pass., with aor. 2, pf. and plqpf. 
act.; to stand up from one’s seat, Hdt. 3. 142, etc. 5 esp. in cour- 


tesy to one, like Lat. assurgere, ἐξανίστασθαί τινι θάκπων Xen. 
Hiero 7. 73; so, ὅδῶν Symp. 4. 31: to rise to speak, Soph. Phil. 
367; to rise from ambush, Thue. 3. 107; from dinner, Plat. Rep. 
328 A, etc.; from bed, Luc. Nigr. 2, etc. 2. ὃ. gen., 
to arise and depurt from a place, Pind. P. 4. 86; cf. Hur. Andr, 
380 :—1o break up, depart, Thue. 7. 49, ete. 3. to be driven 
out from one’s home, ἐξ ἠθέων ὑπό τινος Hat. 1. 15, etc.; πρὸς 
δάμαρτος ἐξαναστῆναι θρόνων Aesch. Pr. 7673 absol., Πελοπονγή- 
σου ἐξαναστάσης when the Pel. wus depopulated, Thue. 4. 
to rise from the plain, of a mountain, Polyb. 1. 56, 4. 

ἐξανίσχω,-Ξ- ἐξανέχω, to rise, esp. of the sun ox stars, Eust. 

ἐξανοίγω, to lay open, Ar. Ach. 391, Diod. 1. 33. 

ἐξανοιδέω, to swell up from, τῆς γῆς Arist. Meteor. 2. 

ἐξάνοιξις, ews, 7, an opening, Strabo p. 740. 

ἐξάντης, es, (from ἄντα, ἄντην, like κατάντης, προσάντης) not 
exposed, hence unharmed; sound, whole, Hipp. etavTn Τρ ἢ 
Plat. Phaedr. 2441: c. gen., free from, καιεοῦ ‘Ael. N. A. 

ἐξαντλέω, f. Hoo, to draw or pump out, as water, Plat. nee ei 
B; v. sub ἐπαντλέω. TI. metaph. :— 1. to spend, 
squander, Valck. Hipp. 626. 2. to endure io the end, see out, 
Lat. exantlare, πόνον Kur. Cycl. 103 δαίμονα Ib. 110.—On Eur, 
Supp. 838, v. Dind. 

ἐξάντλημι, ατος, τό, a bucket for drawing water, Aretae. 

ἐξάνύτω, Att. for sq., Eur. Ion 1066, etc. [Ὁ] 

eEavva, f. vow, to accomplish, make effectual, Θέτιδος δ᾽ ἐξήνυσε 
βουλάς 1]. 8. 3703 θεῶν Odour ἐξήνυσε Soph. Aj. 7123 τί μοι 
ἐξανύσεις xpéos; Id. O. T. 156. 2. to finish or dispatch, 
i. 6. kill, Lat. conficere, ἢ θήν σ᾽ ἐξανύω 1]. 11. 365., 20. 4523 cf. 
Eur. H. F. 1273. 3. of Time and Distance, to bring to 
an end, accomplish, eee τάνδε Kur. Med. 649; δρόμον, ἔχνος 
ἐξ. Id. Phoen. 164, T "ro. 232: hence absol., ingens one’s way to 
a place, arrive at it, εἰς or ἐπὶ τόπον Hdt. 6. 139., 7. 1835 and in 
Med., Eur. Bacch. 131. 4. c. inf., to manage to do, ac- 
complish the doing, Lat. efficere ut.., ἐξ. κρατεῖν Eur. Hipp. 
400. 5.in Med., to finish for oneself, Eur. Andr. 536; 
but also τέκνοις τάφον ἐξανύσασθαι Id. Supp. 285. 

ἐξαπαείρω, to carry away, Philox. 2. 40. 

ἐξα-πάλαιστος, ov, of six hands-breadths, Hdt. 1. 50. 
ἐξαπαλλάσσω Att. - ττω, to free from, remove from, τινὰ κακῶν, 
ζόης Eur. I. A. 1004, Hec. 1108 : Med. to get rid of, κακῶν Hat. 
5.43 ἄλυπος ἄτης ἐξ. Soph. El. 1002. 

ἐξαπαντάω, to meet, v. 1. Xen. Cyr. 3. 3, 24. 

ἐξαπαρτάομαι; Pass. 10 hang from or on, Lue. V. H.1. 9. 

ἐξάπᾶτάω, f. how, strengthd. for ἀπατάω, to deceive or beguile 
thoroughly, Il. 9. 371, etc., Pind. O. 1. 45, Hdt., and Att.; ἐξ. 
τινα φρένας Ar. Pac. 1099; ἐξ. καὶ φενακίζειν Dem. 580. 5; 
ποιεῖσθαι .. ἐφ᾽ ois ἐξαπατᾷς ἔλεον to raise compassion for your 
swindling tricks, Τὰ, 577. 25 to seduce a woman, Hat, 2. 1145 


8, 15. 


ἐξανθρακόω----ἐξαποφαίνω. 
II. to gather flowers ; in Med., for one- | 


ἐξ. νόσον to beguile or assuage it, Luc. Nigr. 7 :—Pass. to be 
utterly deceived, cheated, ὡς ἐξαπατηθείς Hdt. 9. 94, Thuc,, ete. ; 
Hoe ἐξαπατωμένη Antipho 113. 283; τι of a thing, Ar. Vesp. Gone 
Xen. has the fut. Med. in pass. εἰρη, An. 7. 3, 3- [τὰ] 
ἐξάπάτη, 7, strengthd. for ἜΝ Hes. Th. 205, Theogn. 
390, Xen. 

ἑξάπάτημα, ατος, τό, strengthd. for 4 ᾿ἀπάτημα, E . M. 791.32. [a] 
ἐξάπάτησις, ews, ἢ, Strengthd. for ἀπάτησις, Ath. 387 E. 

ἐξά πἅτητέον, verb. Adj. from ἐξαπατάω, Plat. Crito 49 E. 
ἐξᾶπαᾶτητήρ, ρος, 6, α deceiver, Fr. Hom. 63. 

ἐξάπᾶτητικός, 7, dv, calculaled to deceive, τῶν πολεμίων Ken. 
Hipparch. 4. 12. 

ἐξάπατύλλω, Comic Dim. from ἐξαπατάω, to cheat a lilile, hum- 
bug, Ar. Ach. 657, Eq. 1144. 

ἐξάπαφίσικω, Ep. form of ἐξαπατάω, Hes. Th. 537: aor. ἐξήπᾶ- 
gov Od. 14. 379; conj. ἐξαπάφω Od. 23. 973 part. ἐξαπαφών, 
-ovoa, h. Hom. Ap. 379, Ven. 38, Eur. Ion 704; Hom. also has 
3 opt. aor. med. ἐξαπάφοιτο in act. signf., Il. 9. 376 :—aor. I 
ἐξαπάφησε, h. Ap. 376, Q. Sm. 1.137, Opp. H. 3. 94. 

ἐξά-πεϑος, ov, = ἑξάποδος, si feet long, etc., Hat. 2. 149. 

ἐξά-πεΐος, ov, sia-footed, Lyc. 176. 

ἐξαπεῖϑον, inf. ἐξαπιδεῖν, aor. without any pres. ἐξαφοράω to 
refer it to, ἐο observe from afar, Soph. O. C. 1648. 

éfa-méhexus, ews, 6, 7, with siv axes, i.e. fasces; ἐξ. ἀρχή the 
oftice of Roman Praetor, Polyb. 3. 40, 9. 

ἑξά.πηχυς, νυ, siv cubits long, Hdt. 2. 138, Hipp. Art. 834, 
Xen., etc. 

ἐξάπινα, Adv., later and rarer form of ἐξαπίνης, N. T. 

ἐξαπίνοαιος or ἐξαπιναῖος, a, ov, =etaipvidios, Hipp. Acut. 388, 
Xen. Hier. 10.6. Adv. -ws, Hipp. Art. 808, Thue. 3. 3. 

ἐξάπίνης, Adv., softer form for ἐξαίφνης, Il. 15.325, Alcae. 27 
Bek., Pind. P. 4.487, Hdt., Hipp. Aph. 1246, and even in Att. 
Pr ose, as Thue. 1.50 :—joined with a Subst., ἐ ἐὰρ ἐξαπίνας sudden 
spring, Theocr. 9. 34, si vera l.; Wordsw. conj. εὐξαμένοις. [1] 

ἐξάπινον, only ἘΠ}. in Hipp., for foreg. 

ea πλάσιος, a, ov, Ion. -πλήσιος, sixfold, Hdt. 4. 81. [Aa] 

ἐξά-πλεθρος, ov, of six πλέθρα, six πλέθρα long, Hat. 2. 149. 

ἐξά-πλευρος, ov, with sia sides, 

ἑξαπλῆ, Adv. six times, sixfold. 

ἑξαπλήσιος, 7, ov, Ion. for ἑξαπλάσιος. 

ἑξα-πλόος, 7, ov, contr. --πλοῦς, 7, ody, sixfold, Bockh Inscr. 2. 

. 398. 

παν to unfold, roll out, Batr. 106, in Pass. 5 
δέρριν ἐξαπλῶσαι Pseudo-Luc. Philopatr. 17. 
fold, expluin, Lat. euplicare, Sext. Emp. P. 1. 217, etc. 

ἐξάπλωσις, ews, 7, an unr olling, unfolding, Aretae. 

ἐξαποβαίνω, to siep out of, νηός Od. 12. 306, Ap. Rh., etc. 

ἐξαποϑίομαι, in 1]. 5. 763, Wolf rightly μάχης ἐξ cmon 

ἐξαποϑύνω, to put ob; εἵματα Od. 5. 372. 

‘EEd-wohts, ews, 7, strictly a league of sia cilies, esp. of the 
Asiatic Dorians, Hdt. 1. 144. 

ἐξαπόλλῦμι: fut. ολέσω, Att. oA@:—to destroy ulterly, Aesch. 
Cho. 8347, Soph. El. 588, and Hur, II. Pass., with pf. 2 
ἐξαπόλωλα, aor. 2 ἐξαπωλόμην :---ἰο perish utterly, ᾿Ιλίου ἐξαπο- 
λοίατ᾽ may they perish out of lion, Il. 6. 60 ; so, ἐξαπόλωλε δόμων 
κειμήλια 1]. 18.2903 ἢέλιος δὲ οὐρανοῦ dtambAwne Od. 20. 3575 
absol., Hdt. 4. 1735 Aesch., ete. 

éfamoNoyla, #, strengthd. for ἀπολογία, title of three speeches 
of Antipho: others, a second defence or rejoinder: cf. ἑκικατηγορία, 
q.v-—But Bekk. reads ἐξ ἀπολογίας. 

ἐξαπονέομαι, Pass. to return out of, 1]. 16, 252., 20. 212, ubi 
Wolf divisim ἐξ ἀπον. 

ἐξαπονίζω, f. Ww, to wash thoroughly, πόδας τινί Od. 19. 387. 

ἐξαποξύνω, to sharpen well, Hur. Cycl. 456. 

ἐξαποπᾶτέω, strengthd. for ἀποπατέω, Hipp. 

ἐξαπορέω, 5 strengthd. for ἀπορέω, Polyb. 4. 34, 1 :—also i in Med., 
N.T.; and aor. pass., Plut. Ale. 53 ἐξαπορηθῆναι ἀργυρίου to be 
in gr ἘΣ want of money, Dion. H. 7. 19. 

ἐξαποσπάω, fut. dow, to draw ἘΠῚ away. [ἄω, dow] 
ἐξαποστέλλω, to send out or away, Polyb. 3. 11, 1:—Pass., to 
be dispatched, Philipp. ap. Dem. 251. 5. II, to dismiss, di- 
vorce, LXx. 

ἐξαποστολή; ἢ; @ sending away, Polyb. τ. 66, 2. 

ἐξαποτίνω, strengthd. for ἀποτίνω, to satisf y in full, Ἐρίνυας 
ἐξαποτίνοις 1]. 21. 412. 

ἑξά-πους, ὁ, 7, πουν, τό, six-footed, Arist. Part. An. 4, 6, τύ, 
ἐξαποφαίγω, strengthd, ‘tor ἀποφαίνω, Luc. Hesiod, 6, 


οὐρανὸν ὥσπερ 
2. to τιῖι-- 


ἐξαποφθείρω---ἐξάρχω. 


ἐξαποφθείρω, strengthd. for ἀποφθείρω, to destroy utterly, 
Aesch. Pers. 464, Soph. Tr. 713. 

€£d-mpupvos, ov, wilh six poops, i.e. ships, Lyc. 1347. 

ἑξα-πτέρὑγος, ον, six-winged, Clem. Al. 

ἐξάπτω, f. bw, to fasten from or wpon, πεῖσμα νεὸς .. κίονος ἐξά- 
Was μεγάλης having fastened to a pillar, Od. 22. 466, ef. Il. 24. 51; 
so, ἐξ. τι ἔκ τινος Hdt. 1. 26; ἀπό twos Xen. Cyn. 10.7: also c. 
dat., to attach or put to, ἱκετηρίαν γόνασιν Hur. I. A. 12163; κόσ- 
pov νεκρῷ Id. Tro. 1208: metaph., ἐξ. στόματος Artas to [οἱ 
prayers fal/ from one’s mouth, Id. Or.383. II. Med. to 
hang by, cling to a thing, πάντες ἐξάπτεσθε all hang on, 1]. 8. 
20. 2. to hang a thing to oneself, carry it suspended about 
one, wear, τι Eur. Hel. 1186, Ar. Thesm. 428. 3. later, 
to keep close to, hang on, τῶν πολεμίων Polyb. 4. 11,6: also 
of ships, fo fasten by the stern so as to tow, Diod. 14.74: cf. 
ἐνάπτω. III. in Act., also, to kindle, set fire to, 
Tim. Locr. 27 E:—metaph., ἐξημμένος inflamed, ὑπὸ φιλοσοφίας 
ὥσπερ πυρός Ep. Plat. 340 B, cf. Rep. 498 B; πόλεμος ἐξήφθη 
Strabo p. 420. 

ἑξάπτωτος, ov, (πτῶσις) with six cases, Priscian. 

ἐξαπωθέω, f. dow and ὠθήσω, to thrust away, Kur. Rhes. 811. 

€£d-mwhos, ov, with six colts or horses, ἅρμα Hdn. 5. 6, 16. 

ἐξάραγμα, atos, τό, a fracture, Hipp. ap. Gal. [ἅ] 

ἐξᾶραιόω, -αίωσις, strengthd. for ἀραιόω, —atwors, Aretac. 
ἐξαραιρημένος, Ion. part.,—étapatpyrar, Ion. 3 sing. pf. pass. from 
ἐξαιρέω, Hat. 

ἐξαράομαι, f. ἄσομαι, Dep. med., to dedicate with solemn prayers, 
ναόν v.1. Aeschin. 70. 5. 

ἐξᾶράσσω Att. -ττω : fut. ξω :—to dash out, ἐκ dé of ἱστὸν ἄραξε 
Od. 12. 4223 ἐξαρ. ὀδόντας λίθῳ Simon. Iamb. 6.173 τὴν ῥῖνα 
Hippon. 57 Bgk.; ἐξ. αὐθαδίαν τινός to knock his self-will owt of 
him, Ar. Thesm. 704: to shatter, burst open, τὴν κιγκλίδα Ar. 
Eq. 641 :—metaph., ἐξ. τινὰ αἰσχροῖς to assail with abuse, Nub. 
1373: 

ἐξαργέω, fo be quite torpid, Arist. Eth. N. 1. 8, 9, Pol. 5. το, 
24. II. in Pass., fo be quite neglected, Soph. Phil, 556, 
Plut. 2. 2 D. 

ἐξάργματα, wy, τά, (ἐξάρχομαι) the first offerings made of the 
victim's flesh, Ap. Rh. 4. 477. 

ἐξαργὕρίζω, collat. form of ἐξαργυρόω, to turn into money, Thue. 
8. 81 Bekk.; ἐξ. τὴν οὐσίαν Dem. 59. 5; so in Med., ἐξαργυρί- 
σασθαι τὸν οἶκον Isae. 55. 21; but ἐξ. τινά to plunder him, Polyb. 
32. 22, I. 

eEapyupsa, to turn into money, sell, Hat. 6. 86, τ. 

ἐξάρεσκεύομαι, Med. to indulge oneself, Clem. Al. 

ἐξᾶρέσκομαι, f. ἔσομαι, Dep. med., to make oneself acceptable to, 
ὁ. dat., ἐξ. τοῖς θεοῖς Xen. Oec. 5.3: also 6. acc. pers. et dat. rei, 
ἐξαρέσκεσθαί τινα δώροις to win him over by gifts, Dem. 1396. 26. 

ἐξαρθρέω, to dislocate a limb, either one’s own, Hipp. Art. 784, 
etc.; or another's, ἐξ. τὸ ἄρσεν γένος τὸ ἑωυτῶν 10. 820: in Pass., 
ἐξαρθρέεται τὰ τοιαῦτα, Τὺ. 825. 2. intrans. 10 Le dislocated, 
ἐξαρθρήσοντα ὀστέα Ib. 796. 

ἐξάρθρημα, aos, τό, a dislocation, Hipp. Art. 789. 

ἐξάρθρησις, ews, 7,=foreg., Hipp. Art. 821. 

ἔξαρθρος, ov, (ἄρθρον) dislocated, Lxx, and Galen. 
with distorted, clumsy joints, Hipp. Art. 787; cf. ἐξόφθαλμος. 

ἐξαρθρόω, to dislocate, Joseph. Macc.10 : ἐξηρθρωμένος =foreg. 11, 
Arist. Physiogn. 6. 

ἐξάρθρωμα, τό, -Opwors, ἢ, ---- θρημα, --θρησις, Hipp. 

ἐξἄριυθμέω, to count throughout, number, Lat. enumerare, στρα- 
τόν Hat. 7. 59, 60, ete., and Att.; μυριάδες ἐξηριθμήθησαν (so 
many) tens of thousands were counted, Id. 4.87. II. to 
count out, ἐξ. χρήματα to pay in ready money, Lat. numeratin 
solvere, Dem. 832. 4. 

ἐξᾶρίθμησις, ews, 7, a numbering, recounting, Polyb. τό. 26, 5. 

ἐξ-ἄριθμος, ον, siafold, Or. Sib. [ἃ] 

ἐξαρκέω, f. έσω, to be quite enough for, τινί Soph. O. C. 6, 1116, 
Phil. 459, Eur., ete. ; τῇ διαίτῃ to hold out under it, Hipp. Aph. 
12433 εἴς Tt, πρός τι Plat. Rep. 526 D, Xen. Mem. 4. 1, 53 71 
Andoc. 31.13; ὁ βίος τῷ μήκει τοῦ λόγου ov ἐξαρκεῖ Plat. Phaed. 
108 D; βραχὺς .. ἐξήρκει Adyos Dem. 203. 25. 2. impers., 
ἐξαρκεῖ μοι it is enough for or it satisfies me, c. inf., Hat. 7. τότ, 
Antipho 112. 3; Plat., etc.; ἐξαρκέσει εἰπεῖν Dem. 817. 11: c. 
part., ταῦτα ἔχουσιν οὐκ ἐξαρκεῖ αὐτοῖς Id. 1158. 7 :—absol., οὐκ 
ἂν ἐξαρκέσειεν Id. 557.11. Il. to abound in, be content 
with, κτεάτεσσι Pind. O. 5.553 6. part., fo be satisfied with 
doing, Eur. Tro. 648, Ar. Eq. 524, etc.; and soa part. must be 


Il. 


-Ath. 429 B; cf, ἐξάπτω : also in Med., Eur. Tro. 129. 


447 


supplied in Ken. Mem. 2. 4, 7. III. 0 assist, succour, 
τινί Pind. N. τ. 47; ἐξαρκέσας ἦν Ζεύς Eur. Supp. 511, cf. 574. 

ἐξαρκής, és, enough, δόμοις Aesch. Pers. 237, οἵ. Soph. Tr. 334. 

ἐξαρκούντως, Adv. part. pres. from ἐξαρκέω, enough, sufficiently, 
Ar. Ran. 376, Plat. Gorg. 493 C. 

ἔξαρμα, aros, τό, (ἐξαίρω) a rising, swelling, Hipp. Il. 
to meridian height of the heavenly bodies, Strabo p. 75 : ἔξ. πόλου 
Plut. Mar. 11. 

ἐξαρμόζω, f. dow, to disarrange, Philostr. 

ἐξαρμόνιος, ov, discordant, Pherecr. Xeip. 1. 

ἐξαρνέομαι, strengthd. for ἀρνέομαι, Hdt. 3. 74, Eur., etc. : to 
deny a debt, ἤν τις ὀφείλων ἐξαρνῆται Ar. Eccl. 660; μὴ λαβεῖν 
ἐξαρνούμενος Dem, 818. 24. 

ἐξάρνησις, ews, 7, a denying, denial, Plat. Rep. 531 B. 

ἐξαρνητικός, ή, dv, good at denying, disowning, Ar. ΝᾺ. 1172. 

ἔξαρνος; ov, (ἀρνέομαι) denying, disowning, esp., ἔξαρνός εἰμι --- 
ἐξαρνέομαι, absol., Ar. Nub. 1230, Antipho 135. 25, Andoc. 2. 38, 
etc. ; περί τινος Dem. 679. 203 also, ἔξαρνος εἶναί τι Lys. 98. 41, cf. 
Plat. Charm. 158 C; but most usu. foll. by μή ὁ. inf., ἔξαρνος ἢν 
μὴ .. ἀποκτεῖναι Σμέρδιν Hdt. 3. 66; cf. Ar. Plut. 241, ete.; by μὴ 
ov .., Luc. D. Mort. 14.1. Cf. &rapvos. 

ἐξαρπάζω : f. fw and ow, also goua: Ar. Eq. 708: aor. 1 ἐξήρ- 
mata always in Hom.; but Att. ἐξήρπασα : ---- ἰο snatch away 
from, φῶτ᾽ ἐξαρπάξασα νεός Od. 12. 100: to rescue from danger, 
τὸν δ᾽ ἐξήρπαξ᾽ ᾿Αφροδίτη 1]. 3.380: also, ἐξ, τι παρά τινος Hat. 8. 
1353 τι ἐκ χερῶν τινος Eur. I. A. 3153 also, τί τινα Plat. Tim. 
60 D, ete.:—in Soph. O. C. 1016, of ἐξηρπασμένοι seems to be 
used in act. sense, the robbers,—or it may refer to Antigoné and 
Ismené. : 

ἔξαρσις, ews, 7, (ἐξαίρων) ὦ lifting up, Cleomed. 
taking away, destruction, Lxx. 

ἐξαρτάω, fut. now, to hang upon, & Twos Polyb. 18. 1, 43 τί mes 
Pass. to be hung upon, hang upon, χειρός Eur. Hipp. 3253 ἔκ 
τινος Plat. Ion 536 A, Legg. 732 E; περί τι Eur. 1. A. 1226: 
to depend upon, σοῦ γὰρ ἐξηρτήμεθα Id. Supp. 735, etc. De 
to attach oneself to, τινός Plut. Caes. 41: of countries, to border 
upon, be nevt to, τινός Id. Anton. 46. 3. to be hung up 
or exposed to view, Ar. Eccl. 2, Arnold Thue. 6. 96, cf. Strabo 
p- 2903; where however Casaub. ἐξῆρται. 4. to be hung 
or eguipt with, esp. in part. pf. pass., 6. acc., πώγωνας ἐξηρτημέναι 
Ar. Eccl. 494, like Horace’s suspensi loculos, cf. Aeschin. 77. 11, 
etc.:—for Aesch, Px. 711, v..sub ἐξαρτύω. 

ἐξάρτημα, atos, τό, a thing suspended: an appendix, Hermog. 

ἐξάρτησις; cws,4,a hanging from, connexion of parts of the body 
with one another, νεύρων Hipp. Fract. 776; cf. Arist. H. A. 3.1, 5. 

ἐξαρτίζω: fut. (ow, Att.19: to complete. finish, N.T. II. to 
equip fully: ἐξήρτιστο Luc.V. H. τ. 33; ἐξηρτισμένος πρός τι Arr. 

ἐξάρτἴσις, ews, 7, Eust., and ἐξαρτισμός, 6, an equipment. 

ἐξάρτῦσις; cws, ἧ, a filling out, equipment ; esp. of musical ar= 
rangement, Callicrat. ap. Stob. 

ἐξαρτύω, to gel ready, τἄνδον Eur. El. 422; do fit out, ἐπίπλουν 
Thue. 2. 17:—more freq. in Med., to get ready for oneself, fit out, 
Thue. τ. 13, etc.; lo prepare, set about, τι Eur. El. 647; ὁ. inf, 
ἐξαρτύεται γαμεῖν Aesch. Pr. goS.—Pass. to be go! ready, Hat. τ. 
61 :—also, to be furnished or provided with, esp. in pf. part. ἐξηρ- 
τὐμένος, ὁ. dat., κυσί, σιτίοισι, οἴο., Hdt. 1. 43., 2.323 τόξοισιν 
ἐξαρτυμένοι (sic Dind. pro ἐξηρτημένοι) Aesch. Pr. 711; ὅπλοις 
ἐξήρτυται (v. 1. ἐξήρτηται) Thue. 6.17:—cf. ἐξαρτάω sub fin. 

ἐξάρὕσις, ews, ἡ, a draining, Hipp. ap. Gal. 

ἐξάἄρύω, to draw, drain off, Hipp. Fract. 779. [Ὁ] 

ἐξαρχῆς, Adv. for ἐξ ἀρχῆς, from the beginning. 

ἔξαρχος, 6, 7, (ἄρχω) as Subst., a leader, beginner, Lat. auctor, 
c. gen., θρήνων ἔξαρχοι 1]. 24. 721. 2. the leadex of a 
chorus, Lat. coryphaeus (cf. sq.), Dem. 313. 27, Plut. Num. τὸ ; 
vy. Spanh. Call. Del. 18, Elmsl. Bacch. 141. 

ἐξάρχω, f. tw, to begin with, make a beginning of, c. gen., Θέτις δ᾽ 
ἐξῆρχε γόοιο 1]. 18. 51 3 μολπῆς ἐξάρχοντος Od. 4.19, etc.; ἐξάρχετε 
φωνῇ (sc. τῆς μολπῆς) Pind. N. 2. fin.; so in Med., κακῆς ἐξήρ- 
χετο βουλῆς Od. 12. 339: also 6. acc., βουλὰς ἐξάρχων ἀγαθάς 1]. 
2.2733 ἐξ. παιΐονα Archil. 703 ὅρκον Eur. I. T. 7433 πετροβο- 
Alas Xen. An. 6. 6,153 and in Med., ἐξάρχου cava Eur. I. A 
4353—also, ἐξάρχειν or ἐξάρχεσθαι παιᾶνά τινι to begin a hymn to 
one, address it to him, Xen. Cyr. 3. 3, 58., 4. 1, 65 (also, παιᾶνος 
Plut. Lyc. 22, etc.); and reversely, ἐξάρχειν τινὰ λόγοις to address 
one with words, Soph. El. 557; but in Eur. Tro. 152, c. dupl. 860.» 
ἐξ. μολπὴν θεούς. 


Il. a 


νου ry ὙΨΥγ oe 


448 


ἑξᾶς, ἄντος, 6, (ἔξ) the Lat. sextans, Epich. p. 4, Sicil. word, v. 
Bentl. Phal. § 14. : 

ἑξάς, ddos, 7, (et) the number six, Luc. Saturn. 4. 

é&a-onpos, ov, consisting of six times (=6 short syllables) in 
prosody, Hephaest. 

ἐξασθενέω, strengthd. for ἀσθενέω, Hipp., Theophr. C. Pl. 5.9,11. 

ἐξασκέω, to adorn, deck out, Soph. Ὁ. C. 1603, and Eur., cf. 
Blomf. Aesch. Pers. 187. Il. to train, exercise, teach 
thoroughly, τινά Plat. Clitopho 407 B; τινά τι in late prose. Pass. 
to be well trained or practised in, τι Xen. Hipparch. 2.1. ὭΣ 
to practise, learn, τι Themist. 

ἐξασκητέον, verb. Adj., one must teach thoroughly, Nicostr. ap. 
Stob. p. 447. 29. 

ἐξα-στάϑιος, ov, of siv stades, Strabo p. 234. [6] 

ἔξαστις, wos, 7, the rough edge left by tearing linen or cloth, 
Hipp. Offic. 744; also ἔξεστις, cf. Lob. Paral. 441. (Prob. from 
a form *é&dQouat, like δίασμα from διάζομαι.) 

ἐξά-στἴχος, ov, of six lines, verses or rows, Gramm. 

ἑξά-στουχος pin, barley with siw rows of grain on the ear, 
Theophr. 

ἐξαστράπτω, f. ψω, to flash as with lightning, Tryph. 103. 

é&d-a7vAos, ov, with six columns in front, of temples, Vitruv. 

ἑξα-σύλλᾶβος, ov, of sia syllables, Gramm. 

ἐξασφἄλίζομαι, strengthd. for ἀσφαλίζομαι, Cic. Att. 6.4, 3. 

ἐξατιμάζω, strengthd. for ἀτιμάζω, Soph. O. C. 1378. 

ἐξατμιάω, Hipp., and -p.ddw, Olymp. in A. B. 1371, =sq. 

ἐξατμίζω, 10 turn into steam, ὕδωρ Arist. Meteor. 2. 2,10: Pass., 
Ib. 4. 10, 5. II. intr. to evaporate. 

ἐξατράπης, 6, v. sub campdans. 

ἐξατονέω, strengthd. for ἀτονέω, Arist. H. A. 9. 45, 6. 

ἑξά-τονος, ον, in or of six tones, Plut. 2. 1028 F. 

eartixile, to strip of the ditic form, A. B. 123 ἐξηττικισμέναι 
λέξεις Phot. Bibl. 86. 

ἐξάττω, Att. contr. for ἐξαΐσσω. 

ἐξαυάζω, =sq., Theophr. ap. Phot. 525. 

ἐξαναίνω, aor. eéninva: to dry up, wither up, ὕδατα, δένδρεα 
Bidt. 4.151, 1733 cf. ἐξαύω. 

ἐξαυγής, ἔς, (αὐγή) very bright, Eur. Rhes. 304. 

ἐξαυδάω, f. now, to speak out, ἐξαύδα, μὴ κεῦθε νόῳ 1]. τ. 363., 
τό. 193 τόδ᾽ ἐξαύδασ᾽ ἔπος Pind. N. το, 150, cf. Soph. Phil. 1244:— 
so in Med., Aesch. Cho. 150, 272. : 

ἐξαυδαθίζομαι, strengthd. for αὐθαδίζομαι, Joseph. A. “7.15. το, 4. 

ἐξαῦθις, Adv., Att. for ἐξαῦτις. 

ἐξαυλέω, to pipe away, of the mouthpieces of clarionets, ap. Poll. 
4. 67, cf. Ar. Ach. 681. 2. to weary with piping, Synes. 

ἐξαυλίζομαι, Dep. pass. to leave one’s quarters, of soldiers, Xen. 
An. 7. 8, 21. - 
᾿ἔξαυλος, ον, piped away, worn out, of a flute, Poll. 4. 73. 

ἐξαυξάνω and-avéa; f. tnow:—to increase considerably, Theophr.: 
—in Pass. to grow too fast, Id. 

ἐξαυστήρ,ῆρος, 6, a fleshhook or fork, to take meat out of a boiler, 
like κρεάγρα, Aesch. Fr. 355. 

ἐξαυτῆς, Adv., for ἐξ αὐτῆς (sc. τῆς ὥρας]; at the very point of 
time, at once, Theogn. 231, Arat. 641, Polyb. 2. 7, 7. 

ἐξαῦτις, Adv., for ἐξαῦθις, over again, once more, anew, Il. 1. 223, 
etc. ΤΙ. of place, back again, backwards, Ml. 16. 654, etc. 

ἐξαυτομολέω, strengthd. for αὐτομολέω, Ar. Nub. 1104. 

ἐξαυχέω, to boast loudly, to profess, c. part., ἐξηύχει λαβών Aesch. 
Ag.872; c.inf., Soph. Ant. 390, Phil. 869, Hur. Supp. 504. 

ἐξαυχμόω, to suffer from drought, Theophr. :—in Pass. to be dried 
up, Diog. Li. 7. 141. 

ἐξαύω, to dry, burn, roast, Plat. (Com.) ‘Eépr. 9. 

ἐξαύω, to scream, cry out, Soph. Tr. 565, in aor., ex δ᾽ jie’ ἐγώ. [Ὁ] 

ἐξαφαιρέω, fo tuke right away: in Med., εἰσόκε πασέων ψυχὰς 
ἐξαφέλησθε Od. 22. 444, cf. Soph. El. 11575 εἰς ἐλευθερίαν ἐξα- 
φελέσθαι τινά take one out of slavery, Lat. vindicare in liberlatem, 
Dem. tco. 8. “ 

ἐξαφᾶἄνίζω, strengthd. for ἀφανίζω, Plat. Polit. 270 E. 

ἐξαφιδρόω, to get rid of by perspiration, restored in Stob. Hcl. 1. 
p- 754 for ἐξαφεδρουμένου. 

ἐξαφίημι, to send forth, discharge, παλτόν Xen. Wq. 12. 12: to 
‘let loose, set free from, τινός Soph. Tr. 72. 

ἐξαφίστημιι, to set, put away :—Pass., with aor. 2, pf, and 
plqpf. act., 10 depart or withdraw from, τινός Soph. O. C. 561, 
Eur. I. A. 479. 
᾿ ἐξά-φοροι, wy, of, porters who carry litters, etc., six together, 
Vitruv. 10. 8. 


fas —eE et. 


ἐξά-φορον, τό, a litter borne by six men, Martial. 2. 81, 1. 

ἐξαφρίζομαι, Med. to throw off by foaming, Lat. despumare, τὸ 
ἐξηφρισμένον [μέλι] which has thrown up its scum, Diose. 2. 101 : 
eens from a horse, αἱματηρὸν ἐξαφρίζεσθαι μένος Aesch. Ag. 
1067. 

ἐξαφρισμός, 6, a throwing off by foam, Clem. Al. 

ἐξαφρόω, to turn into foam, Clem. Al. 

ἐξαφύω, (ἀφύσσω) to draw forth, οἶνον Od. 14. 95 : post. aor. 
ἐξήφυσσεν, ὁ. gen., Opp. H.1. 573. 

ἐξά- χειρ, εἰρος, ὃ, 7, sir-handed, Luc. Tox. 62, ete. 

ἐξαχῇ;, Adv., in sia parts, Plat. Tim. 36 Ὁ. 

ἐξά-χοος, οον, contr. —xous, ovr, holding siw χόες, Plut. Sol. 23. 

ἐξἄχύρόω; to take away chaff or husks, to be read in Hesych. 5. y. 
λεπυριῶσαι. 

ἐξαχῶς, Αἄν.,-- ἐξαχῇ, Arist. Top. 2. 7, 1. 

ἔξαψις, ews, 7, a tying or binding on, Lamb. 
kindling, firing, Plut. Lys. 12. 

ἐξέβαν, Aeol. and Ep. 3 pl. aor. 2 from ἐκβαίνω. 

ἐξεγγὕάω, f. how, to give up a slave on security, to be examined, 
Antipho 135. 2 Bekk.; to free one by giving bail, give bail for 
him, Dem. 724. 6:—Pass., to be bailed, ἐξεγγυηθέντας κριθῆναι 
Andoe. 7. 1, ct. Dem. 394. 10; ἐξ ἐπί τισι Lys_167. 23. 

ἐξεγγύη, 7, rare form for sq., Isae. 50. 24. 

ἐξεγγύησις, ews, 7, α giving of bail or surety, esp. to take one 
out of prison, Dem. 725. 10. 

ἐξεγείρω, f. ερῶ, to awaken, Soph. O. T. 65, Tr. 978 :—to raise 
from the dead, Aesch. Cho. 495 and Eur.: generally, to arouse, 
φόνον Hur. El. 415 to kindle fire, Ar. Lys. 315; πόλεμον Diod. 
14. 44.—Pass. to be uwaked, ὑπό twos Aesch. Ag. 892 ; to wake 
up, get up, Hdt. τ. 34: so in syncop. aor. ἐξηγρόμην Ar. Ran. 
51; Ep. 3 pl. ἐξέγροντο Theoer. 24. 21; inf. ἐξεγρέσθαι Plat. 
Symp. 223 C; pf. ἐξεγρήγορα Ar. Av. 1413. Cf. ἔγρομαι. 

ἐξέγερσις, ews, 7, an awakening, Polyb. 9. t5, 4, Dion. H. 3. 70. 

ἐξεδἄφίζω, to rase to the ground, demolish, Or. Sib. 8. p. 679. 

ἐξέδρα, ἢ, Lat. exhedra, a covered walk or space in front of a 
house, an open chamber, Eur. Or. 1449 :—at Rome, a parlour or 
saloon, Cic. de Or. 3. 5, N. D. 1. 6, cf. Vitruv. 5.11: esp. the 
hall in Pompey’s theatre at Rome, where the Senate met, Plut. 
Brut. 14, 17. 

ἐξέδριον, τό, Dim. from ἐξέδρα, Inscr. Cret. ap. Bockh. 2. p. 
399, 123, Cic.-Fam. 7. 23. 

ἔξεδρος, ov, (ἕδρα) away from home, out of one’s place, Soph. 
Phil. 212: generally, strange, extraordinary, Arist. Rhet. 3. 3, 
Be 2. 0. gen., out of, away from, χθονός Kur. 1. T. 80; 
metaph., ἔξ. φρενῶν λόγοι insensate, wild words, Id. Hipp. 
935- II. of birds of omen, ἔξ. χώραν ἔχειν to be out of a 
good (i. 6. in an unlucky) quarter, Ar. Av. 275, ubi ν. Schol. ; 
so, ἔξ. ὄρνιθες Dio C. 37. 25. 

ἐξέδομαι; fut. of ἐξεσθίω. 

ἕξει, imperat. from ἔξειμι for ἔξιθι. 

ἐξέθορε, 3 sing. aor. 2 of ἐκθρώσκω, 1]. 

ἐξεῖδον, inf. ἐξιδεῖν, aor. without any pres. in use, ἐξοράω being 
used instead :—io look out, see far, μέγ᾽ ἔξιδεν ὀφθαλμοῖσιν he 
saw far, saw well, ΤΊ. 20. 342: also imperat. aor. med., ἐξιδοῦ 
see well to it, Soph. Phil. 851.—Cf. ἔξοιδα. 

ἑξείης, Adv., pott. for ἑξῆς, q.v., Hom. 

ἐξεικάζω, fut. dow, to make like; to adapt, ἑαυτόν τινι Xen. 
Hier. 1. 38 :—Pass., ἐξείκαστό τινι is like it, Id. Cyr. 1. 6, 39: 
esp. in partic. pf., οὐδὲν ἐξῃκασμένα not like merely, but the 
things themselves, Aesch. Ag. 1244; 80, κεραυνὸν οὐδὲν ἐξηκα- 
σμένον θάλπεσι τοῖς ἡλίου Id, Theb. 445, cf. Eur. Phoen. 162 :— 
but, od γάρ ἐστιν ἐξῃκασμένος he is not represented by a likeness, 
Ar. Eq. 230. 

ἐξείκασμα, ατος, τό, a representation, copy, Julian. 

ἐξεικονίζω, to copy :—to porlray, Plut. 2. 445 C. 

ἐξειλέω, f. now, Lat. evolvere, to unfold, βίβλον Luc. Merc. 
Cond. 41: to search out, of hounds, Xen. Cyn. 6.15 :—cf. sub 
ἐξίλλω. 

ἐξείλησις, ews, 7), ὦ disentangling, Plat. Legg. 796 A. 

ἐξείλλω, v. sub ἐξίλλω. 

ἐξεῖλον, ἐξειλόμνην, aor. 2 act. and med. of ἐξαιρέω. 

ἐξειλύω, = ἐξειλέω :--- Pass., ἐξειλυσθέντες ἐπὶ χθονὶ γαστέρας, of 
serpents gliding along the ground, ‘Theocr. 24. 17. 

ἐξείλω, v. sub ἐξίλλω. 

ἔξειμι (εἶμι to go), 2 sing. ἔξεισθα for ἔξει, Od. 20. 179: inf. 
ἐξιέναι. To go out, come out, esp. out of the house, Hom. most 
freq. in Od.; ἔξεισθα θύραζε Od. 1.c.; also c. gen. loci, ἐξίέναι 


Il. a 


ῃ 


; 5» ,ὕ 
ἔξειμι---ἰξεπίσταμαι. 


μεγάρων Od. 1. 3743 ἐξ. τῆς χώρας Soph. Ο. C. 9095 so, éx τῆς 
χώρης Βαϊ. 1.94: but, ἐξ. ἐκ τῶν ἱππέων to leave the knights, 
quit service as one, Id. 1. 67: ἐξιέναι εἰς ἔλεγχον to come forth 
to the trial, Soph. Phil. 98 :—absol., ἔξει Ar. Nub. 633 3 esp. to 
march out with an army, Thuc. 5.13, Xen. Cyr. 3. 3,20; soc. 
acc. cognato, ἐξ. στρατείαν Thuc. 1.153 and ἐξ. ἀγῶνας Soph. 
Tr. 159: and, ἐξόδους ἐξ. to go out in procession, Dem. 1182. 27 5 
et. ὑστάτην ὁδόν Eur. Alc. 610:—to come forward on the stage, 
οὑξιὼν πρώτιστα Ar. Ran. 946. II. of Time, lo come to 
an end, expire, Hat. 2.1393 so, ὅταν τὸ κακὸν ἐξίῃ when the 
pain ceases, Soph. Phil. 767; τῆς ἀρχῆς ἐξιούσης Lys. 114. 41: 
—hence, generally, to cease, ὅποι ἔξεισι τὰ ἴχνη Xen. Cyn. 8. 3. 

ἔξειμι (εἰμί to be) only used in impers. ἔξεστι, q. v. 

ἕξειν, inf. fut. of ἔχω. 

ἐξεῖναι, inf. of ἔξεστι. 

ἐξεῖπον, inf. ἐξειπεῖν, to speak oul, ἐξείπω καὶ πάντα διίξομαι 
Il. 9. 61: to tell out, declure, Lat. effari, αὐτίκ᾽ ἂν ἐξείποι ᾿Αγα- 
μέμνονι 1]. 24.654, cf. Od. 15. 443, Pind., etc. ; with collat. signf. 
of betraying secrets, like éayyéAAw, ἐξαγορεύω : ἐξ. τινά τι Lo tell 
something of a person, Soph. El. 521, Dem. 540. 10:—‘fo dell in 
full, Thuc. 7. 87.—Cf. ἐξερέω. 

ἐξειργασμένως, Adv. part. pf. pass. from ἐξεργάζομαι, carefully, 
accurately, fully, Plut. Alex. 1. 

ἐξείργω, Att. form for ἐξέργω; 4. Vv. 

ἐξείρομαι, Ion. tor ἐξέρομαι. 

ἐξειρύω, Ion. and poét. for ἐξερύω, Hat. 

ἐξείρω, to stretch, put out, Lat. exsero, τὴν χεῖρα Hdt. 3.87; τὸ 
κέντρον Ar. Vesp. 423. Il. to pull out, Ar. Eq. 378. 

ἐξειρωνεύομαι, Dep. to mock, ridicule, Joseph. A. J. 16. 3, 
6. II. to dissemble, Ib. 16. 7, 4. 

ἔξεισθα, for ἔξει, 2 sing. pres. from ἔξειμι, Od. 20. 179. 

ἐξεκκλησιάζω, f. dow, --εἐκκλησιάζω, Pseudo-Arist. Oec. 2. 14, 
Joseph. A. J. 17. 6, 3.-—The Mss. oft. give the faulty aor. éetex- 
κλησίασα for the true one ἐξεκλησίασα (from ἐκκλησιάζω), Buttm. 
Dem. Mid. 52. p. 1023; whence later writers were prob. led to 
form the compd. ἐξεκκλησιάζω. 

ἐξελάαν, poet. pres. inf. of ἐξελαύνω, 1]. 

ἐξελαιόω, to make oily or into cil, Theophr. :—Pass. to become 
oily, Id. 

ἐξελᾶσία, 7, a driving out cattle, etc., Polyb. 12. 4, 10: an ex- 
pedition, Vita Hom. ia 

ἐξέλάᾶσις, ews, 7, a driving out, expulsion, τῶν Πεισιστρατιδέων 
Hat. 5. 76., 6. 88. II. intr. a marching out, expedi- 
tion, ld. 7. 183, Ken. Cyr. 8. 3, 1, etc. 

ἐξελαύνω : fut. eAdow, Att. ελῶ: pf. ekeAAAGKa:—Hom. has 
also the poét. pres. inf. ἐξελάαν, Il. 8. 527. To drive out, ἄντρου 
ἐξήλασε μῆλα Od. ὁ. 312, cf. 2273 μήτι... ἡμέας ἐξελάσωσιν γαίης 
ἡμετέρης Od. τό. 381: χαμαὶ δέ κε πάντας ὀδόντας γναθμῶν ἐξελά- 
gout would knock the teeth out of his jaws, Od. 18. 29; ἐξ. τινὰ 
δωμάτων Aesch. Pr. 670; etc.; so τινὰ ἐξ οἰκίας, γῆς, πόλεως Ar. 
Nub. 123, Antipho 142. 12, Plat. Gorg. 466 D; and, absol., 20 
banish, Hat. 1. 60, Plat. Apol. 30 D;—also in Med., Thue. 4. 
35. 2. ἐξ. ἵππους to drive forth horses or a chariot, Il. 5. 
324; (and in Med., Theocr. 24.117); ἐξ. στρατόν to lead out an 
army, Hdt. 1. 76., 7. 38:—yes more usu. absol., as if intrans., do 
march, Il. 11. 360, etc., so too Hdt. 4. 80., 8. 113, and Att. :— 
to ride out, (sub. ἵππον), Thuc. 7. 27, and Xen. ἐξ. ἐκς τῶν ἄλλων 
ἱππέων Lys. 160. 30. 3. to lead out in procession, τὸν 
Ἴακχον Plut. Ale. 34. 4. of metals, to beat cut, hammer 
out, Hdt. 1. 50, 68. 5. metaph. to repel, slight, Julian. 
Caes. 1.22. [ἄ ἴῃ fut. and pf.] 

eel eg a, ov, verb. Adj. from sq., tobe refuted, Plat. Gorg. 
5Oc . 

ἐξελέγχω, f. Ew, strengthd. form of ἐλέγχω, to search out, test, 
ἀλάθειαν Pind. O. το. 65 3 ἀλλ᾽ ἐξέλεγχε Aesch. Eum. 433, etc.; 
to convict, confute, expose, Simon. 75, Soph. O. T. 297, Ar. Nub. 
1062; ἐν τῷ δήμῳ ἐξελ. τινά Dem. 519. 27: ἐξελ. τινά τι LO con- 
vict one of a thing, Plat. Apol.23 A: esp. c. part., to convict one 
of being .., ἐξ. τινὰ ἀδύνατον ὄντα Id. Gorg. 522 D, cf Dem. 233. 
33 (and in Pass., κἀξελέγχεται .. κάκιστος ὥν Eur. Hipp. 944: 
ἐξελέγχεται συμβεβουλευκώς Dem. 342. 26) :—without any bad 
sense, to compute, Pind. N. 10. 853 ἐξελ. τύχην to ty one’s luck, 
Polyb. 21. 11, 4:—Pass., of persons,'to be convicted, ἐπ. αἰτίᾳ τινί 
Lys. 107. 8; ὑπ᾽ εἰκότων Antipho 116. 73 6. acc., τοσοῦτον .. 
ἡλίκον οὗτος νῦν ἐξήλεγκτο has been convicied of.., Dem. 562. 8: 
—to commit oneself, be exposed, Polyb. :—ovd τοῦτό γ᾽ ἐξελέγχομαι 
I am not to blame in this, Eur, El. 36; cf. Plat. Lys. 222 D: 


| 


449 


πάντες ἦσαν ἐξεληλεγμένοι the sentiments of all had been well 
ascertained, Dem. 233. 3. 2. of things, to be fully proved, 
ἃ δ᾽ ἡ φύσις aed ἐβούλετο, ἐξηλέγχθη ἐς τὸ ἀληθές Thue. 3. 64. 

ἐξελεῖν, ἐξελέσθαι, inf. aor. 2 act. and med. of ἐξαιρέω. 

ἐξελευθερικός, ὃ, of the class of freedmen or their offspring, Lat. 
libertinus, Dion. H. 4. 22, Plut. Ant. 58. IT. as Adj., 
νόμοι ἐξελ. laws concerning freedmen, Dem. ap. Poll. 3. 83. 

ἐξελεύθερος, 6, ἡ, sel at liberly, a freedman, Lat. libertus, liber- 
linus, Cic. Att. 6.5, 1. On the difference between ἐξ-- and 
ἀπ--ελεύθερος, v. Ammon. 5. v. ἀπέλ., Eust. 1751. 

ἐξελευθεροστομέω, strengthd. for ἐλευθ--, Soph. Aj. 1258. 

ἐξελευθερόω, to set ut liberty, Dio C. 36. 25. 

ἐξέλευσις, ews, ἢ; late word for ἔξοδος, 'Tzetz. 

ἐξελεύσομαι, fut., ἐξελθεῖν, inf. aor., of ἐξέρχομαι. 

ἐξελιγμός, 6, @ deploying, (as a military evolution,) Arr. Tact. 

ἐξελίκτρα and ἐξέλικτρον, τό, w pulley or block, Math. Vett. 

ἐξέλιξις, ews, ἢ, = ἐξελιγμός. 

ἐξελίσσω, Att. -ττῶ : f. ξω --τ-ίο unroll, unfold, undo, ur. 
Hipp. 864: metaph. to unfold, unriddle, Lat. eaplicare, 0éom- 
σματα, λόγον Id. Supp. 141, Ion 397 :---ἐξ. πόδα, of a dancer, Id. 
Tro. 3 :—ét. τινὰ κύκλῳ to hunt one round and round, Id. H. F. 
977 :---ἐξ. ἑαυτόν to escape, Ael. N. A. 3. 16. 11. as 
military term, = ἀναπτύσσειν, Lat. eaplicare, to expand the front by 
bringing up the rear men, Xen. Cyr. 8. 5; 15, Hell. 4. 3, 18, cf. 
Liv. 44. 37: also of ships, Polyb. 1. 51, 11. 

ἐξελικόω, fo wound, cause sores in, τὸ πρόσωπον Diod. 14. 88 :— 
Pass. to break out into sores, ἐξελκοῦται τὸ χωρίον Hipp. Vet. 
Med. 15. 

ἐξελκτέον, verb. Adj. from ἐξέλκω, one must drag along, γόνυ 
πρός τι Kur. El. 491. 

ἐξελκυσμός, 6, a drawing, picking out, Medic. 

ἐξέλκω : aor. 1 ἐξείλκυσα (cf. sub €Axw):—to draw or drag out, 
Il. 23. 762 (v. sub mhyiov); ὁ. gen. loci, Od. 5. 432 (v. sub θα- 
Adun) ; δουλείας ἐξ. to rescue from slavery, Lat. eripere, Pind. P. 
1.1463 é πόδα, of a lame man, Soph. Phil. 291; ἐξ. τινὰ τῆς 
πυγῆς to drag him out by .., Av. Eq. 365, e conj. Pors.; rare in 
Prose, as Plat. Rep. 515 EH. 2. intr. to draw back, ἐξέλκει 
[sc. ἑαυτόν] Eur. Andr. 1121. II, to drag out, pro- 
long, Ar. Pac. 511. 

ἐξέλκωσις, ews, 7, a wounding, Diod. 3. 28. 

ἐξελλεβορίζω, to purge by hellebore. 

ἐξελληνίζω, to make quite Greek, ὄνομα, ἐξ. to trace it to a Greek 
origin, Plut. Num. 13. ν 

ἐξέμεν, Ep. for ἐξεῖναι, inf. aor. 2. of ἐξίημι, 1]. 

ἑξέμεν, Ep. for ἕξειν, inf. fut. of ἔχω, 1]. 

ἐξεμέω, f. dow, to vomit forth, disgorge, of Charybdis, ἥτις ὅτ᾽ 
ἐξεμέσειε.. Od. 12. 237 ὕφρ᾽ ἐξεμέσειεν ὀπίσσω... Ib. 437; cf. Hes. 
Th. 497 (where the strange aor. ἐξήμησε should perhaps be ἐξή- 
μεσσε); ἐξ. τὸ νόσημα Plat. Rep. 406 D:—metaph., to disgorge 
ill-gotten gear, Ar. Ach. 6. 2. absol., to be sick, Ib. 586. 

ἐξέμιμιορε, 3 sing pf. 2 of ἐκμείρομαι, Od. 5. 335. 

ἐξεμπεδόω, strengthd. for ἐμπεδόω, to keep fast or strictly ob- 
serve, συνθήκας Xen. Cyr. 3. 1, 21- 

ἐξεμπολάω, Ion. -ἔω : f. fow;—strengthd. for ἐμπολάω, κέρδος 
ἐξ. to drive a gainful trade, Soph. Phil. 303 :---ἐξημπόλημαι I an 
bought and sold, betrayed, 1d. Ant. 1036. 11. to sell off; 
φόρτον Dion. H. 3. 46; πάντων ἐξημπολημένων Hat. 1.1. 

ἐξεναίρω, strengthd. for ἐναίρω. inf. aor. ἐξεναρεῖν Hes. Sc. 329. 

ἐξενἄρίζω, f. itw, strengthd. for ἐναρίζω;, to strip or spoil a foe, to 
slay in fight, τινά 1]. 4. 488, etc. 5 also, τεύχεα ἐξ. to strip off his 
arms, 1]. 13. 619, etc.—In Hom. more freq. than the simple Verb. 

ἐξενέπω, to speak out, proclaim, τι Pind. N. 4.53; ἐξένεπεν 
Aiylvay πάτραν declared Aeg. (to be) his country, Id. O. 8. 26. 

ἐξενεχὕριάζω, strengthd. for ἐνεχυριάζω, Diog. L. 6. 99. 

ἐξεντερίζω, to tuke oul the inside, 1. e. of plants, the pith, Diosc. 
4. 151, in Pass. 

ἐξεπᾷδω, f. ἄσομαι, strengthd. for ἐπάδω;, to soften or appease by 
charms, charm away, Plat. Phaed. 77 E:—Pass., ἐξεπάδεσθα, 
φύσιν to be charmed out of their nature, Soph. Ὁ. C. 1194. 

ἐξεπαίρω, strengthd. for ἐπαίρω, to stir up, excite, Ar. Lys. 623 : 
esp. fo arrogance, Poeta ap. Plut. 2. 102 F. 

ἐξεπερείδω, f. 1. for ἐξερείδω, Polyb. 16. 11. 5. 

ἐξεπεύχομαι, strengthd. for ἐπεύχομαι, to boast loudly that.., 
c. inf., Soph. Phil. 668. 

ἐξεπικαιδέκατος, 7, ον,-- ἑκκαιδέκατος, Anth. P. 12. 4. 

ἐξεπίσταμαι, strengtld. for ἐπίσταμαι, to know thoroughly or 
well, τι Hat. 2. 43., 5. 93, Aesch. Ag. 838, ete. 5 ὁ. part., to know 

M 


3 


450 


well that.., ἐξ. τινα ὄντα Id. 1.190; ¢. inf., to know well how to 
do, Soph. Ant. 480, cf. ἐπίσταμαι : oft. with εὖ, καλῶς eker. Hat. 
3.146, Soph. O. C. 417, etc. II. to know by heart, λόγον 
Plat. Phaedr. 228 C. 

ἐξεπισφραγίζομαι, Pass. to be stumped deep on a thing, Chae- 
rem. ap. Ath. 608 C. 

ἐξεπίτηδες, Ααν., -- ἐπίτηδες, on purpose, Hipp. Art. 813, Ar. 
Plut. 916, Plat. Gorg. 461C: maliciously, Dem. 532. 25.,575.10. 

ἐξεπομβρέω, to rain hard on, Soph. Fr. 470. 

ἐξέπτη; 3 sing. aor. 2 of ἐκπέτομαι, Hes. Op. 08. 

ἐξέραᾶμα, atos, τό, a vomit, thing vomited, N. T. 

ἐξεράω, f. dow [a] :—to evacuate, esp. by purge or vomit, Crates 
Θῆρ. τ, Pherecr. Pers. z, etc., cf. Lob. Phryn. 64. 2. τὴϑ- 
taph. to disgorge, get rid of, τοὺς λίθους Ar. Ach. 3413 ἐξ. τὰς 
ψήφους to take the ballots from the urn, to count them, Ar. Vesp. 
993: to powr out, τὸ ὕδωρ Dem. 963. το. 

ἐξεργάζομαι, Dep., c. fut. et aor. med.: the pf. ἐξείργασμαι both 
in act. and pass. sense, v. infra ; the aor. --εἰργάσθην always pass., 
Isocr. 84 A, etc. 700 work out, forth-form, finish, make complete, 
Hadt. τ. 93: tls βλέποντα σώματ᾽ ἐξεργάζεται Hur. Hel. 583: to 
bring to perfection, τὸ vavtiucdy Thue. 1. 142. 2. to uc- 
complish, τέχνην Xen. Symp. 4. 61, Plat. Apol. 22 D: to per- 
form, achieve, ἔργον ἐξειργασμένη Soph. Ant. 384, cf. 428; ἐξ. 
τάραχον to work confusion, Xen. Hig. 9.4; 40 bring about, συμμα- 
χίαν Aeschin. 88. 6; also c. dupl. acc., καιοὸν ἐξ. τινα Hdt. 6. 3:— 
as Pass., ἔργον ἐστὶν ἐξειργασμένον Hdt. 9. 75, Aesch. Pers. 759; 
etc. : μισθὸς ἡμῖν ἐξείργασται τῇ στρατιᾷ is secwred.., Ken. Hell. 
Bo 1; 29: 3. to contrive, manage that..,c. inf., Lat. eficere 
ut .., Polyb. 4. to work at, esp. ἀγροὶ εὖ ἐξεργασμένοι well 
cultivated lands, Hat. 5. 29, cf. 6. 137. Il. to undo, de- 
stroy, Liat. conficere, esp. of men, to overwhelm, ruin, Hdt. 4.134., 
5. 19, ubi v. Wessel. :—Pass., ἐξειργάσμεθο, we are undone, Lat. 
actum est de nobis, Eur. Hipp. 565: τὰ ἐξειργασμένα, Lat. res 
confectae, desperate affairs, Wess. Hdt. 4. 164., 8. 943 ἐπ᾽ ἐξειρ- 
γασμένοις when all is over, Valck. Hdt. 9.77, Aesch. Ag. 1379, 
etc., Eur. Bacch. 1039. 

ἐξεργᾶσία, 7, a working out, finish, Polyh. το. 45, 6. II. 
labour at a thing, ἐξ. τῆς γῆς high state of cultivation, App. Ciy. 
I. 13. 

ἐξεργαστικός, 4, dv, able to accomplish, Ken. Mem. 4. 1. 4. 

ἐξέργω, Att. είργω, to shut out, exclude from a place, Hdt. 3. 51, 
etc.: ἐξ. ἀγορᾶς Plat. Legg. 9306 Ὁ ; é« τῶν ἱερῶν Lysias 104. 37 5 
‘ek τοῦ θεάτρου Dem. 572.12. 2. to hinder, forbid, prevent, 
τι Soph. El. 1292, Eur. Andr. 176; to drive away, θύραζε Ar. 
Ach.825. 3. to force, compel, τινά Plat. Lege. 935 C3 Pass., 
ἀναγκαίῃ ἐξέργεσθαι to be forced to a thing, εἴς τι or c. inf., Hadt. 
4. 96, 1395 ὑπὸ τοῦ νόμου Id. 9.1113 νόμῳ Thue. 3. 70. 

ἐξερεείνω, to inquire into, ἐξερέεινεν ἕκαστα Od. 10. 14: fo in- 
quire after, ἢ .. φίλον πόσιν ἐξερεείνοι Id. 23. 86: metaph. of 
a harp, to try its tones, ¢éwne it, h. Hom. Mere. 483.—Med., ἐξε- 
ρεείνετο μύθῳ 1]. το. 81. 2. to search thoroughly, πόρους 
ἁλὸς ἐξερεείνων Od. 12. 289: cf. ἐξερέω, ἐξέρομαι---Ἰὺρ. word. 

ἐξερεθίζω, strengthd. for ἐρεθίζω, Pind. P. 8. 16, freq. in Plut. 

ἐξερέθω, strengthd. for ἐρέθω, Anth. P. 5. 244. 

ἐξερείδω, strengthd. for ἐρείδω, to prop wp, Polyb. 8. 6, 6. 

_ ἐξερείπω, to strike or hew off, ὄζους δρυός Pind. P. 4. 469, Il. 
more usu. intr. in aor. 2 ἐξήρϊπον, inf. ἐξερϊπεῖν, with. pf. e&fpira : 
-ἴο fall to earth, as δ᾽ ὅθ᾽ ὑπὸ plans πατρὸς Διὸς ἐξερίπῃ δρῦς 1]. 
14.414. χαίτη CevyAns ἐξεριποῦσα the mane streaming downwards 
from the yoke, 1]. 17. 440; κάπροι αὐχένας ἐξεριπόντες letting 
their necks fall on the grownd, Hes. Sc. 174: to fall down, Bes. 
Th. 704 (in which line the pres. pass. of the simple is used in 
same signf.)—Mostly Ep., also in Hipp. Offic. 745, ἣ ἐξήριπε τὸ 
κάτηγμα where the fracture has actually taken place. 

ἐξέρεισις, ews, 7, a leaning wpon, Polyb. 6. 23, 4. 

ἐξέρεισμα, atos, τό, a prop, support, Longin. 40. 4. 

ἐξερέομαι, Med., v. ἐξερέω. f 

ἐξερεύγομαι, Pass. fo disgorge, Hipp. :—of rivers, to empty them- 
selves, Hdt. 1. 202. 

ἐξερευνάω, f. ἤσω, to search out, eramine, Soph. Ὁ. T. 258, El. 
11003 ἤν πως ἐξερευνήσας λάβω Hur. Hel. 429. 

ἐξερεύνησις, ews, 7, an inquiry, imvestigution. 

ἐξερευνητικός, 7, dv, good as a spy or scout, Strabo p. 154. 

ἐξέρευξις, ews, ἢ, (ἐξερεύγω) a belching, Aretae. 

ἐξερέω Att. contr. ep@, fut. of ἐξειπεῖν, 1 will speak out, utter 
aloud, proclaim, Il. 8. 286, Od. 9. 365, etc. ; Hom. has only sing. 
fut. ἐξερέω; always absol.—Later, we find pf. act. ἐξείρηκα Soph. 


ἐξεπισφραγίζομαι----ἐξερῶ. 


Tr. 350; pf. pass. ἐξείρητο Id. O. T. 9843 and fut. ἐξειρήσεται 
in pass. signf., Id. Tr. 1186.—Not to be confounded with sq. 

ἐξερέω, (ἐρέω, ἔρομαι) only used in pres., just = ἐξέρομαι (of which 
it is the Ep. form) and ἐξερεείνω, Lo inquire into a thing, Od. 3. 116., 
14.375: lo inquire of a person, 10, 249, etc. :—also in Med., Od. 
3. 24., 13. 4IT, ete. 2. to search a place, κνημοὺς ἐξερέῃσι 
Od. 4. 337.—Not to be confounded with foreg. 

ἐξερημόω, to make quite desolate, to abandon ulterly, δόμους Bur. ἢ 
Andr. 597; οἶκον Plat. Legg. 925 C, Isae., etc.; cf. Herm. Aesch. 
Supp. 516. 2. to destroy utterly, γένος Soph. El. τοῖο, 
Eur. H. F. 253. 

ἐξερίζω, to be contumacious, Plut. Pomp. 56, App. Civ. 2. 151. 

ἐξεριθεύομαι, Dep., ἐξ. τοὺς véous, strictly, to make the young 
one’s comrades, esp. to attach them to oneself by corruption, Polyb. 
10. 25, 9. 

ἐξερινάζω, f. dow, to impregnate the cultivated fig by the wild one 
(€pwés): metaph. to ripen, epwos ὧν ἀχρεῖος ἄλλους ἐξερινάζεις 
λόγῳ Soph. Fr. 190. 

ἐξεριστής, οὔ, ὁ, (ἐξερίζω) a stubborn disputant, τῶν λόγων Bur. 
Supp. 894. 

ἐξεριστικός, ἡ, dv, given to stubborn disputation, Diog. L. το. 
143. 

ἐξερμηνεύω, to interpret, translate, Polyb. 2. 15, 9, Dion. H., 
etc. II. ἐο describe accurately, Luc. Hist. Conser. 19. 

ἐξέρομαι, fut. ἐρήσομαι, Dep. med., to inquire into a thing, Διὸς 
ἐξείρετο βουλήν Od. 13.1273; ἀναξίου μὲν φωτὸς ἐξερήσομαι,. . τί 
νῦν κυρεῖ, will inquire concerning him, what he is now about, 
Soph. Phil. 439 :—/o inquire of or at a person, Ζῆν᾽ ὕπατον... ἐξεί- 
peto Il. 5.756; etc.—lIon. pres. ἐξείρομαι Ap. Rh. 3. 19: in Hom. 
more freq. ἐξερέω, ἐξερέεσθαι. Akin to ἐξερεείνω. 

ἐξέρπω : aor. ἐξείρπῦσα Arist. H. A. 8. 14, 2, later also ἐξεῖρψα : 
—to creep out of, ἔις τινος Ar. Nub. 710:—1o creep out or forth, 
of a lame man, Soph. Phil. 294; of an army, Xen. An. 7. 
Tf (Shs I[. transit. to make to come forth, produce, βατρά- 
yous Lxx. 

ἐξέρρω, only in imperat., ἔξερρε γαίας away out of the land! Eur. 
Hipp. 973, ubi v. Valck. 

ἐξερὕγεῖϊν, inf. aor. 2 of ἐξερεύγω. 

ἐξερυθριάω, to be very red, Hipp. 

ἐξέρυθρος, ov, very red, Hipp. Coac. 170; v. Foés. Oecon. 

ἐξερύκω, to ward off, repel, Soph. Phil. 423. [Ὁ] 

ἐξερύω, f. tow, to draw out of, Bédos .. ἐξέρυσ᾽ ὥμου Il. 5. 1125 
ἐξ. δόρυ μηροῦ, etc., Il. ; ἰχθύας, οὕσθ᾽ ἁλιῆες .. δικτύῳ ἐξέρυσαν 
Od. 22. 2386; so, τοῖο δ᾽ ἅμα ψυχήν τε καὶ ἔγχεος ἐξέρυσ᾽ αἰχμήν 
ΤΙ. τό. 505 :—also, to snatch out of, ἐξείρυσε χειρὺς τόξον 1]. 23. 
870 :—but, λαβὼν ποδὺς ἐξερύσασιε .. by the foot, Il. το. 490 :-— 
absol., to tear out, tear quite away, Od. 18. 87 :—to draw out, τὴν 
γλῶσσαν Hdt. 2. 38, in Ion. form ἐξειρύσα. 

ἐξέρχομαι, Dep. c. fut. ελεύσομαι : aor. ἠλῦθον, usu. ἦλθον. To 
go or come out of, usu. ὁ. gen. loci, Hom. (who however has only 
the syncop. aor.), etc.; ἐἰς δ᾽ ἦλθε κλισίης 1]. 10. 140, ete.; ἐξερχ. 
δωμάτων, xOdvos, etc., Trag.; ἐξ. éic.., Hdt. 9.12, Soph. O. C. 
37, etce.3 very rarely c. ace., like Lat. egredi, ἐξῆλθον τὴν Περσίδα 
χώραν Hat. 7.29:—absol., to go away, march off, 1]. 9. 576, Thue. 
2. 21,etc.: of an accused person, to withdraw from the country to 
avoid trial, Lat. exudare, and so opp. to φεύγω, Dem. 634. 21 :— 
ὁ. ace. cognato, to go out on, ἐξ. ἔξοδον Xen. Heli. 1. 2,173 στρα- 
τείαν Aeschin. 50. 343 so, ἐξ. ἄεθλα fo go through them, Soph. 
Tr. 505 :---ἐξέρχεσθαι εἴς τινας to come out of one class into an- 
other, as, εἰς τοὺς τελείους, opp. to ἐκ τῶν ἐφήβων, Xen. Cyr. 1. 2, 
12: ἐξ. εἰς ἔλεγχον to stand forth and come to the trial, Eur. Alec. 
640: ἐξ. ἐπί τινος to go in quest of .., Soph. Phil. 43: but, ἐξ. 
ἐπὶ πλεῖστον to go the greatest lengths, Thue. i. 70. 2. 
absol., to exceed all bounds, Plat. Legg. 644 B; (so, ἐξ. τὰ νόμιμα 
Ath. 536 A). 3. with acc. of the instrument of motion, 
ἐξελθεῖν πόδα Dinarch. 100. 353 cf. βαίνω 11. IL. of 
Time, to come to an end, pass, expire, Hdt. 2.139, Soph. O. T. 
4353 80, ἐλέγοντο at σπονδαὶ ἐξεληλυθέναι Xen. Hell. 5. 2, 23 of 
a sickness, Hipp.: 0 yo owt of office, ἣ ἐξελθοῦσα βουλή Decret. 
ap. Andoc. το. 37. IIL. of prophecies, etc., to Le accom- 
plished, come true, Lat. ewire, evenire, eis τέλος ἐξ. Hes. Op. 216; 
absol., Hdt. 6. 108: generally, to reach its end, ἐξῆλθε μῆνις Id. 
7.1373; hence of persons, ἐξελθεῖν σαφής to come out, turn oul 
correct, Soph. O. T. 1011, Aesch. Eum. 796; ἐλάσσων ἐξ. Xen. : 
cf. ἐξήκω. IV. to be brought out, of an army, to be 
brought together and march, Xen. Hell. 1. 2, 17. 

ἐξερῶ, v. the first ἐξερέω. 


ἐξερωέω----ἐξηγέομαι. ἷ 


ἐξερωέω, fut. how, to swerve from the course, of shy horses, αἱ δ᾽ 
ἐξηρώησαν 1]. 23. 468; ἐξηρώησε κελεύθου Theocr. 25. 189. 

ἐξερωτάω, f. now, to search out, inquire, Pind. P. 9. 79: 0. acc. 
pers., to question, Eur. Palam. 4. 

ἐξεσθίω, f. ἐξέδομαι, pf. ἐξεδήδοκα :—to eat away, eat up, Ar. Kq. 
1032; ἐξ. τι ἔκ τινος Id. Vesp. 925 : cf. ἐκφαγεῖν. 

ἐξέσθω, =foreg., Aesch. Cho. 275. 

ἐξεσία, ἢ, (ἐξίημι) a sending out, mission, embassy, Hom. only in 
phrase, ἐξεσίην ἐλθεῖν, Lat. legationem obire, (cf. ἀγγηλίην ἐλθεῖν), 
Il. 24. 235, Od. 21. 20. 

ἔξεσις, ews, 7, ὦ dismissal, divorce, τῆς γυναικός Hdt. 5. 40. 

ἔξεστι, ἐξέσται, ἐξῆν, impers., the only person in use of ἔξειμι 
(εἰμί): optat. ἐξείη : conj. ἔξῃ : inf. ἐξεῖναι. It is allowed, it is in 
one’s power, is possible, c. inf., Hdt. 1. 183, etc.: ο. dat. pers. et 
inf., Id. τ. 138, ete., Trag., etc, as Aesch. Hum. 899; ἔξ. σοι dv- 
δρὶ γενέσθαι Xen. An. 7.1, 213 ἐξ. εὐδαίμοσι γενέσθαι “ licet esse 
beatis,’ Dem. 35.2; but the second dat. oft. changes into an acc., 
ἔξ. ὑμῖν φίλους γενέσθαι Thue. 4. 20:—c. acc. pers. et inf., Ar. 
Ach.1079, Plat. Polit. 290 D:—part. ἐξόν, Ton. ἐξεόν, absol. nom., 
it being possible, allowed, etc., since it is or was so, Hdt. 4. 1263 
ἐξόν σοι γάμου τυχεῖν Aesch. Pr. 649; ete. 

ἐξέσσὔτο, sync. aor. med. of ἐκσεύω, Hom. 

ἔξεστις, 10s, 7, v. ἔξαστις. 

ἐξεστραμμένως, Adv. part. pf. pass., perversely. 

ἐξετάζω : fut. ἐξετάσω, rarely ἐξετῶ, now read in Isocr. 195 C, 
cf. A. B. 251: Dor. aor. 1 ἐξήταξα :—to examine well or closely, 
to scrutinise, review, of persons, Theogn. 1010, Hat. 3. 62, ete. : 
hence 0 question τινὰ περί τινος Plat. Phaedr. 258 D; τινά τι 
Id. Gorg. 515 B; esp. by the torture, Dem. 1124.21; ἁμαρτήματα 
ἀκριβῶς ἐξ. Isocr. 152 Ὁ ; δικαίως αὐτὸν ἐξετάσω Dem. 564.17, cf. 
232. 3 :—of things, to inquire into, sift, Xen. Mem. 2. 2,15; βίον 
αὐτοῦ πάντα ἐξετάσω I will review it, Dem. 521.243 ἐκ τοῦ εἰκό- 
Tos ἐξετασθῆναι δεῖ τὸ πρᾶγμα Antipho 133. 38 ; ἐξ. λόγον, opp. 
to ὑπέχειν, Arist. Rhet.1.1,1:—absol. to inquire, Soph. Aj. 586: 
—foll. by a Relative, ἐξ. ὅστις ἐστί Dem. 1126. 133 ἐξ. τί καὶ πῶς 
λέγουσι Plat. Phaedr. 261 A. 2, of troops, esp. cavalry, 
to inspect, review, Thue. 2. 7., 6.973 στρατὸς δὲ θάσσει Kakerd- 
ζεται Eur. Supp. 391. II. to prove clearly, to test, as 
gold, in pass., Chilo ap. Bgk. Lyr. p. 568; hence to estimate, τι 
πρός τι one thing by another, Dem. 67. 16; πρὸς ἐκείνους ἐξετ. 
καὶ παραβάλλειν ἐμέ Id. 330. 29: 80, ἐξ. τι παρά τι Id., οἵ. Isocr. 
160 E: hence to compare, Dem. 1485. 17. III. ¢o 
prove or shew to be so and so, Dem. 229. 2. 2. esp. in 
Pass. with part., ἐξετάζεται παρών he is proved to have been pre- 
sent, Plat. Legg. 764 A; καὶ χέγων καὶ γράφων ἐξηταζόμην τὰ 
δέοντα Dem. 286. 45 ἐξετάζεσθαι φίλος (sc. ὥν) Hur. Alc. 10113; 
ἐχθρὸς ἐξεταζόμενος Dem. 525. 25 : so, ὧν εἷς βουληθεὶς ἐξετάζε- 
σθαι Andoc. 29. 8 : ὁ. gen., τῶν ἐχθρῶν ἐξετάζεσθαι to be found in 
the number of .. (cf. συνεξετάζω), Dem. 434. 23; μετὰ τῶν ἄλλων 
ἐξητάζετο he appeared among .., Id. 300. 27 :—absol., to belong 
to a party, Dion. H. 6. 63, cf. Plut. 2. 74 B: to present oneself, 
appear, Dem. 566. 27; πρὸς τὸν ἄρχοντα... οὐδέπω .. ἐξήτασται 
Id.980. 5.—Cf. the Lat. phrases verswri, censeri, numerari inter. . 
—The compds. more freq. in Att. than the simple Verb. 

ἐξέτἄσις, ews, 7, α searching outsenaminalion) scrutiny, review, 
Plat. Apol. 22 E, Theaet. 210 C, etc. ; ἐξ. λαμβάνειν to under- 
take’an inquiry, Dem. 308. 25 ; ἐξ. πρός τι comparison with .. , 
Luc. Prom. 12 :—ééer. βίων, the Roman censura, Plut. Aemil. 
38, ΤΙ. a military inspection or review, ἐξ. ὅπλων, ἵπ- 
πὼν ποιεῖσθαι to hold a review of .., Thuc. 4. 74., 6. 45 3 ποιεῖν 
Xen. An. τ. 2,143 ἐξ. γίγνεται Ib. 5. 3, 3. 

ἐξετασμός, ὁ, -- ἐξέτασις, Dem. 230. 14. 

ἐξεταστέον, verb. Adj. one must search out, etc., Plat. Rep. 499A. 

ἐξεταστήριον, τό, a test, proof, Origen. 

ἐξεταστής, οὔ, 6, an examiner, inquirer into, τινός Plut. Ages. 
11:—an auditor of public accounts, Arist. Fol. 6. 8, 16 :—-esp. at 
Athens, an officer who checked the amount due to the ξένοι, by the 
muster-roll, Aeschin. 16. 7, v. Béckh P. E. τ. 380. 

ἐξεταστικός, ή, dv, able at examining into, τινός Ken. Mem. 
1. 1, 7: ἐξ. καὶ κριτικός Luc. Hermot. 64 :—absol., inquiring, 
Xen. Oec. 12. 19: used in inquiry, of Dialectic, Arist. Top. r. 2, 
2. II. τὸ ἐξ. (sc. ἀργύριον), the salary of un ἐξεταστής, 
Dem. 167. 17.—Adv. --κῶς, Dem. 215. 9. may 
ἐξέτεροι, αἱ, a, some others, Nic. Th. 412, ete. usu. μετεξέτερδι. 
ἐξ-έτης, ες, six years old, Tl. 23. 266, 655: lasting six years, 
ἀρχή Lys. 183. 18 :—also fem. ἑξέτις, wos, μετὰ τὸν ἑξέτη καὶ THY 
ἑξέτιν Plat. Legg. 794 C. 


451 


ἐξέτι, Prep. with gen., even from, ἐξέτι τοῦ re .. even from the 
time when . ., Il.9. 106; ἐξέτι πατρῶν even from the father’s time, 
Od. 8. 245 : in full it would be, ἔτι ἐξ ἐκεῖθεν, as ἐξέτι κεῖθεν is 
found in Call. Dian. 103. 

ἐξευγενίζω, = εὐγενίζω, Eccl. 

ἐξευθύνω, strengthd. for εὐθύνω, Plat. Legg. 945 D. 

e£evxptvew, strengthd. for εὐκρινέω, to handle a thing with dis- 
crimination and judgment, Hipp. Fract. 763: ἐξ. τὰς διαφοράς to 
treat them systematically, Polyb. 35. 2, 6. 

ἐξευλάβέομαι, strengthd. for εὐλαβέομαι, to be very cautious of, 
ἐξευλ. τοῦτο μή.. Eur. Andr. 645; with μή alone, Aesch. Fr. 
181; and without it, Plat. Legg. 905 A. 

ἐξευμάρίζω, to make light or easy, lighten, Hur. H. F. 18, Babr. 
46. II. in Med. to prepare, Lat. expedire, Eur. H.F.81. 

ἐξευμενίζω, strengthd. for εὐμενίζω, Plut. Fab. 4, in Med. 

ἐξευνουχίζω, strengthd. for εὐνουχίζω, Plut. 2. 692 C. 

ἐξευπορέω, to contrive, get ready, τι Plat. Legg. 918 C3; absol. 
to be ready, ΤΌ. 861 B.—The form ἐξευπορίζω, in Xen. An. 5. 6, 
19 is barbarous 5 legend. éxa—, Schaf. Mel. p. 7. 

ἐξεύρεμα, atos, τό, -- ἐξεύρημα, v. Lob. Phryn. 445. 

ἐξεύρεσις, ews, 7, a searching out, search, Hat. τ. 67. 2. 
a jinding out, invention, Id. 1. 94. 

ἐξευρετέον, verb. Adj. one must find out, Plat. Rep. 380 A. 

ἐξευρετικός, 7, dv, inventive, ingenious, M. Anton. 1. 9.. 

ἐξεύρημα, ατος, τό, a thing found out, an invention, contrivance, 
Hat. 1. 53, 94, Aesch. Theb. 649; a stratagem, Phryn. (Com.) 
Monotr. 4. 

ἐξευρίσκω, f. ρήσω, aor. ἐξεῦρον :—to find out, discover, 1]. 18. 
322: to invent, Hdt.1.8., 4.61, etc., Aesch. Pr. 97, 460; ¢. inf., 
Hat. τ. τού, Soph. Ὁ. T. 120. 2. to seek out, search after, 
Hat. 7. 119. « 3. to find out, win, get, κράτος Pind. I. 8 
(7). 8, ἄλγος Soph. Tr. 25; νόμους σαυτῷ Antipho 130. 38: also 
in Med., ἐξευρέσθαι παλαίσματα Theocr. 24. 112. 4. to 
search a place, like ἐξερεείνω in Hom., Pind. I. 4. 97 (3. 74). 

ἐξευτελίζω, strengthd. for εὐτελίζω, Plut. Alex. 28, Ath. 494 C. 

ἐξευτελισμός, 6, strengthd. for εὐτελισμός, Dion. H. Thue. 3. 

ἐξευτονέω, strengthd. for εὐτονέω, Epict. 4.1, 147. 

ἐξευτρεπίζω, strengthd. for εὐτρεπίζω, Eur. El. 75. 

ἐξεύχομαι, Dep., to boast aloud, proclaim, ἐξ. τι (εἶναι) to boast 
that.., Pind. O. 13. 85, Aesch. Ag. 533; ᾿Αργεῖαι γένος ἐξευχό- 
μεσθα we boast to be Argives, Id. Supp. 275. 11. to 
pray earnestly for, Τά. Cho. 215 3 ὁ. ace. et inf., Eur. Med. 930. 

ἐξέφᾶνεν, poct. for -φάνησαν, Pind. O. 13. 25. 

ἐξέφηβος, 6, one who is beyond the age of an ἔφηβος, Censorin. 

efedinur, Ξε ἐφίημι : esp. in Med. ἐξεφίεμαι, to enjoin, command, 
6. inf., ἐκεῖνον εἴργειν Τεῦκρος ἐξεφίεται Soph. Aj. 7953 cf. Eur. 
ἘΠ ΤΩ: 68: 

ἐξεχέ-βρογχος; ον, having the thyreoid cartilage (Adam’s apple) 
prominent, Hipp. Art. 807. 

ἐξεχέ-γλουτος, ov, with prominent buttocks, Hipp. Art. 823. 

ἐξεχής, és, (ἐξέχω 11) standing out, prominent, Aretae. 

ἐξέχω, 10 stand out or project from, τινός Ar. Vesp.1377:—absol., 
Hipp. V. Ὁ. 895 ; τὰ ἐξέχοντα, opp. to τὰ κοῖλα, Plat. Rep. 602 
C:—esp. of the sun, to shine oul, appear, ἢν ἐξέχῃ εἵλη κατ᾽ 
ὄρθρον Ar. Vesp. 7713 tex’, ὦ φίλ᾽ ἥλιε shine out, fair sun, Ar. 
Fr. 3465; πρὶν ἐξ. ἥλιον before sunrise, ap. Dem. 1071. 3 :—so 
later in Pass., Lxx, Il. Med. to cling to, τινός Dion. 
H. τ. 79. 

ἐξέψω, f. ψήσω, to boil thoroughly, Hdt. 4. 61:—Pass. to be boiled 
away, Arist. Meteor. 4. 7, 4. 

ἔξηβος, ov, (ἥβη) past one’s youth (i. e., acc. to Hesych., 35 
years old), also ἔξωρος, Aesch. Theb. 11. 

ἐξηγέομιαι, fut. ἥσομαι : Dep. med. To be leader of, τῶν δ᾽ ἐξ- 
nyctoOw 1]. 2. 806. 2. 0. acc. pers., 20 manage, govern, 
freq. in Thuc., as 1.76, 95: ν. Poppo vol. I. p. 130. Ι 
to go first, lead the way, h. Hom. Bacch. το, Hat. 1. 151, ete. : 
hence, 2. 6. dat. pers. et acc. rei, to shew one the way in 
a thing, Hdt. 6.135; τἄλλα δ᾽ ἐξηγοῦ φίλοις i. 6. teach us what 
to do, Aesch. Cho. 552: ὁ. dat. pers. only, to go before, lead, τοῖς 
ξυμμάχοις Thuc. 3. 55, etc. ; or c. acc. rei only, to point out, τι 
Soph, O. C. 12845 to command, τι Hadt. 5. 23. 3. c. dat. 
pers. et gen. rei, ἐξ, τινι τῆς πράξεως Xen. Cyr. 2.1, 21. 4. 
ἐξ. εἰς τὴν Ἑλλάδα to lead an army into Greece, Xen. An. 6. 6, 
34. IIT. esp. like Lat. praeire verbis, to prescribe or 
dictate a form of words, Hdt. 2. 3, Dem. 363.183 ἐξηγοῦ θεούς 
dictate, name them, Eur. Med. 745. 2. to expound, inter- 


| pret, τὰ νόμιμα Dem,1160,10; ἄγραφοι νόμοι καθ᾽ ods Εὐμολπίδαι 


2Μ2 


4δ2 


ἐξηγοῦνται according to which they expound things, Lys. 104. 9, 
οἵ. Andoc. 15. 25: hence, 3. absol, fo prescribe the form 
to be observed in religious ceremonies, Soph. Ὁ. C. 1284, etc. ; 
θεῶν οἷς of Μάγοι ἐξηγοῦντο Xen. Cyr. 8.3, 11: 50, ἢ 6 νόμος ἐξη- 
γεῖται Plat. Rep. 604 B. 4. 6. inf, do order or advise one 
to do, Aesch. Hum. 595: cf. ἐξηγητής. IV. to tell at 
length, narrate, describe, τι Hat. 3. 4, Aesch. Pr. 702, Thue. 1. 
138 also foll. by relat., ἐξ. ὅτῳ τρόπῳ, etc., Id. 3. 72, etc. : also, 
ἐξ. περί Twos Plat., and Xen. 

ἐξήγημα, ατος, τό, an exposition, declaration, etc. 

ἐξήγησις, ews, 7, ὦ statement, narrative, Thuc. 1.73: an ex- 
plaining, explanation, περί τι Plat. Legg. 631 D: cf. sq. 

ἐξηγητής, οὔ, 6, one who leads on, an adviser, Liat. auctor, πραγ- 
μάτων ἀγαθῶν Hdt. 5. 31; οὑτοσὶ δὲ.. ἁπάντων ἦν τούτων ἐξηγ. 
Dem. 928. 20. If. an evrpounder, explainer, inter- 
preter, Lat. enarrator, esp. of oracles or omens, Hdt. 1. 78 ; or, 
as at Athens, of sacred rites or customs, e. g. of burial, Lat. inter- 
pres religionum, Plat. Euthyphro 4. 1), Legg. 871 Ὁ, 1586. 73. 24; 
cf. ἐξηγέομαι 111, Ruhnk. Tim., and Miiller Aesch. Eum. ὃ 74 
sq: 2. later the word was used of the περιηγηταί or 
Ciceroni. 

ἐξηγητικός, 7, dy, eaposilory, Gramm. :----τὰ ἐξηγητικά (sc. βιβλία) 
books on omens and other religious matters, Plut. Nic. 23. 

ἐξηγορία, 7, a shouting, triumph, Lxx. 

ἐξηθέω, to sift, filter, purify, Theophr. 

ἑξήκοντα, of, al, τά, indecl., (ἔξ): sivty, Hom., etc. 

ἑξηκοντα-έτης; ες, sialy years old, Mimn. 6. 

ἑξηκοντα-ετία, ἢ, a time of sixty years, Plut. Cie. 25. 

ἑξηκοντάκις, poet. --κι, Adv., sixty times, Pind. O. 13.141. 

ἑξηικοντά- κλῖνος, ov, with 60 couches or seats, Diod. 16. 83. 

ἑξηκοντά-πηχῦυς, v, sivty cubits long, Ath. 201 E. 

ἑξηκοντάς, ddos, 7, the number 60: a sixtieth part, Strabo. 

ἑξηκοντα-στάϑιος, ον, of sixly stades, Strabo p. 268. 

ἑξηκοντα-τἄλαντία, ἡ, « sum of 60 talents raised by a body of 
men (συμμορία) for the service of the state, Dem. 183. 8. 

ἑξηκοντούτης, ες, -- ἑξηκονταέτης, Plat. Legg. 755 A. 

ἑξηκοσταῖος, a, ov, on the sixtieth day, Hipp. Art. 832. 

ἑξηκοστάός, ἡ, ὄν, sixtieth, Hdt. 6. 126. 

ἐξήκω, f. Ew, Lo have gone out, to have come to a certain point, 
Soph. Tr. 1157: ἅλις ty ἐξήκεις δακρύων Id.O. T.1515 3 cf. Plat. 
530 E: ὁ. acc. cognato, ἐξ. ὅδόν Soph. El. 1218. Il. 
esp. of Time, to have run out or expired, to be over, Hat. 2. 111, 
Lys. 109.14: 80, μοῖρα βίου ἐξήκει Soph. Ant.896; ἐξήκει ἡ ἀρχή, 
7 προθεσμία Plat. Lege. 766 C, Lex ap. Dem. 1055. 4. Do 
also of prophecies, dreams, etc. to come to an accomplishment, turn 
owt true, Hdt. τ. 120., 6. 803 ἐξ. σαφές Soph. O. T.1182. Cf. 
ἐξέρχομαι 111. 

ἐξήλᾶσα, as, ε, aor. 1 of ἐξελαύνω, pott. ἐξήλασσα, Hom. 
ἐξήλἄᾶτος, ον, (ἐξελαύνω) beaten out, of metal, ἀσπίδα ἐξήλατον 
(explained by what follows, ἣν ἄρα χαλκεὺς ἤλασεν) []. 12. 295; 
—the v. 1. ἐξήλ.-- of siv plates, is of no value. 

ἐξῆλθον, es, €, aor. 2 of ἐξέρχομαι. 

ἐξηλύάζω, to set in the sun: to crucify or hang in the open air, 
Lxx, cf. Hdt. 3.124 sq. 

ἐξηλϊόομαι, as Pass., 10 be sunny, light, Plut. 2. 929 Ὁ. 

ἐξηλλαγμένως, Ady. part. pf. pass. from ἐξαλλάσσω, strangely, 
amiusually, Diod. 2. 42, Plut. 2. 745 F. 

ἐξήλύσις, ews, 7, ὦ going out: a way out, Ldt. 3. 117., 7. 130. 

ἐξ-ῆμαρ, Ady., for six days, six days long, Od. το. 80., 14.249. 
Only poét. 

ἐξημαρτημένως, Adv. part. pf. pass. from ἐξαμαρτάνω, wrongly, 
to no purpose, Plat. Legg. 891 D. 

ἐξημερόω, strengthd. for ἡμερόω, to tame or reclaim quite, χῶρον 
Hat. 1.1263 ἐξημ. γαῖαν to free the land from wild beasts, Eur. 
H. F. 20, 852: metaph., zo soften, civilise, Polyb. 4. 21, 4, Plut. 
Fal. 20. 

ἐξημέρωσις, ews, 7, strengthd. for ἡμέρωσις, Plut. Num. 14, etc. 

ἐξήμησε, aor. of ἐξεμέω, q. ν. 

ἐξημοιβός, dv, (ἐξαμείβω) quile changed, εἵματα δ᾽ ἐξημοιβά gar- 
ments continually changed, Od. 8. 240. 

ἐξήνεγκα and ἐξήνεγικον, aor. I and 2 of ἐκφέρω. 

ἐξήνιος, ov, (ἡνία) unbridled, uncontrollable, Plut. 2. 510 Τὸ, 

cEnmaoy, es, €, aor. 2 of ἐξαπαφίσκω, Od. 

ἐξηπειρόω, strengthd. for ἠπειρόω, Strabo p. 52. 

ἐξηπεροπεύωῳ, to cheat utterly, Ar. Lys. 840. 

ἐξηπιάλόομαι, Pass. to change into an ἢπίαλος, Hipp. 

ἐξήραμμιαν» pf. pass, from ξηραίγω, 


ἐξήγημα----ἐξιλασμος. 


ἐξηράνθη, 3 aor. 1 pass. from ξηραίνω, Th. 

ἐξήραἄτο, 3 aor. med. from ἐξαίρω, Od. 

ἐξ-ήρετμος, ov, of six oars, Anth. P. append. 2c4. 

ἐξ- ἤρης, es, with siv banks of oars, πλοῖον Polyb. Fr. 35. 

ἐξηρώησα, aor. 1 from ἐξερωέω, 1]. 

ἑξῆς, Ep. ἐξείης, Adv., (ἔχω, ἕξω) :—one afler another, in order, 
in a row, Od. 4. 449 (elsewh. Hom. uses the form ἑξείης, Il. 6. 
241, etc.), and freq. in Att. ; as, ἑξῆς ἐξέσται διέρχεσθαι, λέγειν, 
etc., Plat. Polit. 257 B, 286 C :—post-Hom. also of Time, there- 
afiev, next, Aesch. Fr. 269; 6 ἑξῆς λόγος the following argument, 
Plat. Tim. 20 B; ἡ ἐξ. ἡμέρα Id., ete. II. c. gen., 
newt to, τινός Ar. Ran. 7655 τὰ τούτων ἑξῆς Plat. Rep. 390 A: 
and c. dat., ἑξῆς τινι suitably to .., Ar. Lys. 633, Plat. Crat. 399 
D, etc. 111. τὸ ἑξῆς the grammatical order of the words, 
Gramm. ; but, καὶ τὰ ἑξῆς and so forth, Lat. et cetera. 

ἐξητασμένως, Adv. part. pf. pass. accurately, M. Anton. 1. 16. 

ἐξητριάζω, (ἤτριον) to filter: Pass. ἐξητριασμένον, Hipp. ap. 
Galen. Lex. 468. 

ἐξηττάομαι, strengthd. for ἥττάομαι, Plut. Alex. 14, Arr. 

ἐξηχέω, f. how, to sound forth, be heard, Luxx : ¢. ace. cognato, 
τὸ κύκνειον ἐξηχεῖν to sound forth the swan’s song, i.e. give vent 
to dying prayers, Polyb. 30. 4, 7. 

ἔξηχος; ov, rudely sounding: metaph. stupid, late. 

ἐξιάομαι, fut. ἄσομαι, Dep. med. : to cure thoroughly, Hat. 3. 
132, Plat., etc. ; to make full amends for, τὴν βλάβην Plat, Legg. 
879 A, ef. Eur. El. 1024. 

ἐξίδεῖν, inf. of ἐξεῖδον, 4. v. 

ἐξιδιάζομαι, Med. to appropriate to oneself, make one’s own, 
Diphil. Epitr. 1, Theophr., ete.; cf. Lob. Phryn. 199. 

ἐξίδίασμός, 6, an appropriation, seizure, Strabo p. 794. 

ἐξίδιόομαι, = ἐξιδιάζομαι, Isocr. 241 D, Xen. Hell. 2. 4, 8. 

etStorovcopar, = ἐξιδιάζομαι, Diod. 5. 57, Ath. 50 F. 

ἐξϊδίω, f. low, to exude: in Ar. Av. 791, euphem. for τιλάω, [δι 

ἐξιϑρόω, =foreg., Hipp. 

ἐξιδρύω, f. vow, to set down to rest, Soph. Ὁ. C. 11 :—Med., 
βίοτον ἐξιδρυσάμην I have settled, Eur. Incert. 134. 

ἐξίδρωσις, ews, 7, a sweat, perspiration, Plut. 2. 949 E. 

Sinus, f. how, to send out, dispatch, 11. 11. 141 (in the unique 
Ep. inf. aor. 2 act. ἐξέμεν for ἐξεῖναι, cf. ἐπιπροέμεν): ἐξ. τινα ἐπί 
Hat. 3.146; ἐξ. ἱστίον to let out the sail, Pind. P. 1.1775 so, 
ἐξιέναι πάντα κάλων (v. sub kéAws):—to throw out or forth, ἀφρόν 
Eur. Bacch. 1122: to ake out of, τι ἔκ τινος Hat. 2. 87. 2 
intr. fo run out, of rivers, to emply themselves, Hat. τ. 6 (in 3 
sing. ἐξίει, v. Schweigh. ad 1. 180.) 11. Med. to put 
off from oneself, get rid of, oft. in Hom. in the phrase, πόσιος καὶ 
ἐδητύος ἐξ ἔρον ἕντο (Virgil’s postquam exemta fames et amor 
compressus edendi) ; 50, ἐπὴν γόου ἐξ ἔρον εἵην Il.24.2275; ἐξ ἔρον 
ἱέμενος Theogn. 1060. 2. to send from oneself, divorce, 
γυναῖκα Hdt. 5. 39. 

ἐξτθύνω, to make straight, στάθμῃ δόρυ νήϊον 1]. 15.4105 εἰ ἱκα- 
ves ἐξίθυνται Hipp. Fract. 752, cf. Art. 808. 

éfixereva, strengthd. for ἱκετεύω, Soph. O. T. 760. 

ἐξικμάζω, f. dow, to send forth moisture, ewhale, Arist. H. A. 7. 
2, 10, etc.; in Pass., ἐξικμασμένη τροφή Plat. Tim. 33 C.—in Bur. 
Andr. 398 the word is corrupt, v. Dind. 

ἐξίκμᾶσις, cws, 7, (ἐξικμάζω) a drying, late word. 

ἐξικνέομαι, f. ἐξίξομαι : aor. ἐξικόμην : Dep. med. To reach, 
get at a place, Hom. always in aor. and ὁ. acc., ἄλλων ἐξίκετο 
δῆμον 1]. 24. 481, etc.; esp. fo arrive at last at, Φθίην δ᾽ ἐξι- 
κόμην ἐριβώλακα 1]. 9. 475 :—so also in Pind. and Trag.: also 
ἐξικν. ἐς ἥβην Soph. Tr. 517. 63 ἐπ᾽ ὄρος Aesch. Ag. 3035 πρὸς 
media Id. Pr. 793. 2. 0. gen., to arrive at an object, Eur. 
El. 612; do be sufficient for, πρὸς τὸν ἄεθλον Hat. 4. 10. 2 
to reach, of an arrow, ὅσον τόξευμα ἐξικνέεται Hdt. 4.1393 ἐξ. 
ἀλλήλων Ken. Hell. 7. 5,17: of sight, ἐπὶ πολλὰ στάδια ἐξ. Xen. 
Mem. 1. 4, 17 : ἐξ. τινι to come to his hearing, Ar. Ran. 1176 :— 
ὅσον δυνατός εἰμι μακρότατον ἐξικέσθαι so far as I can get by 
inquiry, Hdt. 1. 171, cf. 2. 34. 4. ἔργῳ ἐξ. τι to execute, 
accomplish, Thue. 1. 70, cf. Plat. Prot. 311 D. - 

ἐξίκω, f. ἕω, poet. for ἐξήκω : to turn out, Orph.;—in Soph. 
O. T. 1182, f. 1. for ἐξήκω. [1] 

efihapda, to cheer, Ath. 420 E. 

ἐξίλάσις, ews, 7, an appeasing, atonement, Lxx. , 

ἐξ λάσκομαι, f. άσομαι [ἅ], Dep. med. :—fo appease, win over, 
τινά Orac. ap. Hdt. 7.141, Xen. Cyr. 7. 2, 19. 

ἐξίλασμα, aros, τό, an atonement, expiation, Lxx. [1] 

ἐξιλασμός, ὁ,-- ἐξίλασις; Lxx. [1] 


ἐξιλαστήριος---ἐξοδοιπορέω. 


ἐξιλαστήριος, ον, propitiatory. [τ΄] 

ἐξιλαστικός, ή, 6v,=foree. Adv. --κῶς, Cornut. 

ἐξιλεόω, to appease, LXx :—in Med., Strabo p. 198. 

ἐξιλέωμα -ωσις -ωτικός, -- -ασμα —acis -αστιιός. 

ἐξίλλω, to unravel, disentungle, seek out, ἐξίλλειν τὰ ἴχνη, οἵ 
hounds at a check, Xen. Cyn. 6. 15. II. to keep out 
from, ἐάν τις ἐξίλλῃ τινὰ τῆς ἐργασίας Dem. 976. fin. ; cf. ἐξούλης 
δίικη.----ἐξείλλω, --ειἰλέω is a constant v. ]. 

ἐξίμεναι, poet. inf. pres. from ἔξειμι, Od.—Macho has ἐξίναι. 

ἐξινιάζω, (ives) to take out the sinews or fibres, Ath. 406 A, 
Galen. 

ἐξινόω, (ivdw, ivéw) to empty out, Lat. exinanire, to destroy, Lyc. 
8413 cf. ὑπέρινος. 

eftov0ilw, (ἴονθος5): τρίχα ἐξ. to shoot out hair, Soph. Fr. 653. 

ἐξτόω, to clean from rust, Epict. 4. 11,13. 

ἐξιπόω, to press, squeeze out, Hipp. Art. 817. 
press heavily, Ar. Lys. 291. 

ἐξιππάζομαι, f. άσομαι, to ride out or away, Plut. Caes. 27. 

ἐξιππεύω, =foreg., Plut. Arat. 42. 

ἕξ-ιππος, ov, with six horses, τὸ ἕξ. Polyb. 31. 3, 11. 

ἐξίπταμαι, later form of ἐκπέτομα:; 4. ν. 

ἐξιπωτικός, 7, dv, pressing or drawing oul, φάρμακα Galen. 

ἕξις, ews, 7, (ἔχω, ἔξω) a having possession, ἐπιστήμης, ὕπλων 
Plat. Theaet. 197 B, Lege. 625 C. II. a being in a 
certain state, a permanent condition, esp. as produced by practice, 
(πρᾶξις), a hubit,—differing from σχέσις (4. v-):—habit of body, 
i. e. of bodily health, opp. to διάθεσις, Hipp. Aph. 1245; even of 
a particular part of the body, ἕξ. λεπτὴ κατὰ τοῦτο μέρος Id. Art. 
789: esp. a good habit of hody, Xen. Mem. 1. 2, 4. 2. 
position, Hipp. Offic. 740. 3. a habit of mind, moral or 
intellectual, and so opp. to δυνάμεις, the natural dispositions or 
faculties, Plat. Legg. 650 B, etc., and Arist. passim, v. esp. Eth. 
N. 2. 5; opp. also to πρᾶξις, ἐνέργεια, Arist. ibid. Il. 
skill as the result of practice, experience, Arist. Probl. 30. 2, Po- 
lyb., etc. ; cf. Schaf. Dion. H. Comp. p. 7.—Cf. ἑκτικός. 

ἐξίσάζω, to make equal:—Med. to make oneself equal, Lxx. 

II. intr. to be equal, Strabo p. 84. 

ἐξίσασμός, 6, an equalling, equality. 

ἐξίσης, Ady. for ἐξ ἴσης (sc. μοίρας), equally; also ἐξίσου (sc. 
μέτρου). 

ἐξίσόω, to make equal or even, Lat. exaequure, ζυγόν Soph. ΕἸ. 
738; τινί to a thing, Id.O.T. 425; τινί τι Antipho 126.3, Thue. 
5. 71 :—Med. to make oneself equal, δράκοντι μῆκος ἐξισουμένη 
Babr. 41. 2:—Pass. to be or become equal, τινί to a thing, Hat. 
2. 34, etc.; fo be a match for, to rival, τινί Thue. 2.973 πρός 
τινα Plut. Agis 7. 2. to put on a level, τοὺς πολίτας Ar. 
Ran. 688; cf. Isocr. 59 B. II. intr. to be equal or like, 
μητρὶ δ᾽ οὐδὲν ἐξισοῖ Soph. El. 1194, and so Thue. 6. 87 (cf. δηλόω 
11): so in Pass., Soph. El. 1073. [i Att.] 

ἐξίστημι, f. ἐκστήσω, to put out of its place ; to change, alter, 
τὴν φύσιν Tim. Locr. 100 C, Arist. Eth. N. 3.12, 2, Rhet. 3. 2, 
3 :—metaph., ἐξιστάναι τινὰ φρενῶν to drive one out of his senses, 
Eur. Bacch. 850; τοῦ φρονεῖν Xen. Mem. 1. 3,123 hence, simply, 
ἐξιστάναι τινά to drive mad, to derange, Hipp., and Eur. Aug. 1; 
ταῦτα κινεῖ, ταῦτα ἐξίστησιν ἀνθρώπους αὑτῶν Dem. 537. fin. : 
also, to astonish, Polyb. 11. 27, 7; to bewitch, Ν. II. 
Pass , with aor. 2, pf., and plqpf. act. :—to stand aside from, ὁδοῦ 
Hat. 3. 76; and, absol., to stund out of the way, Eur. 1. T. 12209, 
Ar. Ach. 617, etc.; ἐκστῆναι ἐκ τοῦ μέσου Xen. An. 1. 5,14; ek- 
στῆναί τινι to make way for one, Soph. Phil. 1053, Ar. Ran. 354, 
etc. : ἐκστῆναι ἐξ. ἕδρας to leave its place, Eur. Bacch. 928: ἐο go 
out of joint, ἰσχίον Hipp. Aph. 1258, cf. Fract. 761: also c. ace., 
to shrink from, shun, oix ἄν νιν ἐξέστην φόβῳ Soph. Aj. 82; οὐδένα 
ἐξίστημι Dem. 331. 8, ubi v. Dind. ; οὐδένα πώποτε κίνδυνον ἐξέστη- 
σαν Id. 460. 2. 2. 6. gen. rei, to retire from, give up pos- 
session of, τῆς ἀρχῆς Thue. 2.63; ἐκστῆναι τῶν ὄντων, Lat. cedere 
bonis, to become bankrupt, fail, Dem. 959. 28: so, ἐκστ. τῆς οὐσίας 
Antipho 117. 17:—ékor. τῆς φιλίας, τῶν μαθημάτων to give up, 
cease from, Lys. 114. 2, Xen. Cyr. 3. 3, 543 τῶν σπουδασμάτων 
Plat. Phaedr. 249 D, ete.; hence in Ar. Vesp. 477, ἐκστῆναι πα- 
τρός to lose one’s father, give him up:—very freq., φρενῶν ἐξε- 
στάναι to lose one’s senses, Eur. Or. 1021, etc.3 τοῦ φρονεῖν 
Isocr. 85 E:: and then, absol., to be out of one’s wits, be distraught, 
Hipp., etc. ; to be astonished, N.T.; cf. ἔκστασις :----ἐκστῆναι τῆς 
αὑτοῦ ἰδέας, τῆς φύσεως to depart from one’s own nature, Plat. 
Rep. 380 D, etc. :—hence, absol., to degenerate, Theophr. ; χυμὸς 
ἐξιστάμενος changing its properties, turning, Hipp. Vet, Med. 


11. to 


453 


18; οἶνος ἐξεστηκώς changed, sour wine, Dem. 933. 253 πρόσωπα 
ἐξεστ. disfigured faces, Xen. Cyr. 5. 2, 34:—absol., to change one’s 
state, Hipp.: to change one’s opinion, 'Thuc. 2. 61. 3. to 
stand out, project, Arist. H. A. 1.14, 1. 
ἐξιστορέω, fo search out, inquire into, τι Aesch. Theb. 506, Eur. 
Hee. 744: 0 inquire of, τινά τι Hat. 7.195. 

ἐξίσχιος, ov, with prominent hip, Hipp. Art.824 ; cf. ἐξόφθαλμος. 

ἐξισχναίνω, strengthd. for ἰσχναίνω, Themist. 

ἐξισχνόω, strengthd. for ἰσχνόω, Hipp. 

ἐξισχύω, f. dow, to have strength enough, to be quite able, ὥστε 
ποιεῖν Strabo p. 788. II. in a rare usage, τὸ δαιμόνιον 
παίδων ἐξισχῦον fate prevailing over the children, Ael. V. H. 6. 
13. [Ὁ 

es once in Hom., ἐξίσχει κεφαλὰς δεινοῖο βερέθρου 
puts forth her heads from .., Od. 12. 94. II. intr., to 
stand cut, project, Paus. 5.12,13 ἐξίσχοντες ὀφθαλμοί prominent 
eyes, Hipp. Progn. 37. 

ἐξίσωσις, ews, 7, an equalisation, Plut. Solon 18, ete. 

ἐξ σωτέον, verb. Adj., one must make equal, Soph. O. T. 408. 

ἐξίσωτής, οὔ, 6, an officer (of the empire) who apportioned and 
equalised the taves among the payers, Pseudu-Luc. Philopatr. 19, 
and other late writers in Ducange. 

ἐξίτηλος, ov, (ἐξιέναι) going out, disappearing, fading, πορφυρίδες 
ἐξίτηλοι, opp. to ἀληθινοί (genuine), Xen. Oec. 10. 33 ἐξ. τροφή 
food that gives no nourishment, Hipp.; so, ἐξ. σπέρμα Plat. Rep. 
497 B: ἐξ. γενέσθαι, of a family, to become extinct, Hat. 5. 39, 
cf. Aesch. Fr.146; of acts, lost, forgotten, Id. 1. 1, cf. Isocr. 94 B, 
Plat., etc. [1] 

ἐξϊτήριος, ov, (ἐξιέναι) 
farewell discourse, Eccl. 

ἐξίτης, ov, ὃ, (ἔξ) the six or size on the dice, also κῷος. [1] 

ἐξύτητέον, verb. Adj. of ἔξειμι, (εἶμι) one must go or come forth, 
Xen. Mem. 1. 1, 14. 

ἐξίτός, ἡ, dv, verb. Adj. from ἔξειμι, (εἶμι) to be come out of, τοῖς 
οὐκ ἐξιτόν ἐστι where there is no coming out, Hes. Th. 732. 

ἐξίχνευσις, ews, 7, ὦ tracing out, Geop. 

ἐξιχνευτέον, verb. Adj., one must trace out, Luc. Fugit. 26. 

ἐξιχνεύω, to trace out, τι Aesch. Ag. 368; τινά Eur. Bacch. 352. 

ἐξιχνιάζω, = ἐξιχνεύω, Lxx. 

ἐξιχνιασμός, ὁ,-- ἐξίχνευσις, LXx. 

ἐξιχνοσκοπέω, to seek hy tracking, Soph. Tr. 271: so in Med., 
διώκων κἀξιχνοσκοπούμενος Aj. 907. 

ἐξυχωρίζω, (ἰχώρ) to cleanse from humours. 

ἑξιαίδεκα, ἑξκαιδέκατος, =éxx-, Hipp. 

ἐξ-και-πεντηκοντα-πλάσιος, ov, fifty-six fold, Plut. 2. 925 

ἕξ- κλῖνος, ov, = ἑξάκλινος. 

ἐξ- μέδιμνος, ον, of, holding six medimni, Ar. Pac. 631. 

ἐξογκέω, (ὄγκος) to swell or rise out, Hipp. Art. 787. 

ἐξογκόω, to make to rise or swell, Hipp. Ast. 791: μητέρα τάφῳ 
ἐξογκοῦν to honour her by raising a tcmb, Eur. Or. 402, cf. sq.— 
Pass., to be swelled out, Hdt. 6.125; metaph., to be puffed up, 
elated, τινί at a thing, Id. 6.126, Eur. Andr. 703; absol., ¢o swell, 
rise high, to be elated, σὺ σός 7 ἀδελφὺς ἐξωγκωμένοι Eur. Andr. 
4033 cf. Hipp. 9383 ὕστις ἐξογικοῖτ᾽ ἄγαν Id. Supp. 8643; τὰ ἐξω- 
γκωμένα full-sailed prosperity, Id. I. A. 921. 

ἐξόγκωμα, ατος, τό, any thing raised or swollen, ἐξ. λάϊνον a 
mound, cairn, Eur. A. F. 1332. 

ἐξόγκωσις, ews, 4, a raising, elevation. 

ἐξοδάω, f. how, to sell, Hur. Cycl. 2673 cf. ἐξοδιάζω, 

ἐξοδεία, ἡ, = ἐξοδία, Strabo p. 249. 

ἐξοδεύω, to march out, Polyb. 5.94, 7, Diod., etc.:—o walk in. 
procession, Inscr. Ros. 

eodia, 7, @ marching out, expedition, Hat. 6.56, Polyb. 

ἐξοδιάζω, to pay to, τί τινι Lxxs cf. ἔξοδος 111. 

ἐξοδιασμός, ὅὃ,-- ἐξοδία, Polyb. 23. 6, 1. 
Artemid. 1. 59. 

ἐξοδικός, ἡ, dv, belonging to a departure,Gramm. But Adv. 
-K@s, from beginning to end, thoroughly, Diog. L. 9. 64. 

ἐξόδιος, ov, (ἔξοδος) of or belonging to an evit, ἐξ. νόμοι the finale 
of a play, Cratin. Incert. 170, ubi v. Meineke: hence, 11. 
as Subst., τὸ ἐξ. (sc. μέλος), the finale of u tragedy, Philist. 42 
(ap. Plut.):—hence metaph. @ calastrophé, tragical conclusion, 
Id. Crass. 33. 2. at Rome, evodia were burlesques acted 
after other plays, like farces, or perh. travesties on the subject of 
the play itself, like some modern epilogues, Liv. 7, 2, Juven. 
3: 175. 

ἐξοδουπορέω, to go out of, στέγης Soph, El. 20, 


of, belonging to a departure, ἐξ. λόγος a 


C. 


II. expense, 


484 


ἔξοδος, 7, a going out, ee τῆς χώρης Hdt. τ. 94.: πυλῶν ἔξοδοι 
Aesch. Theb. 33, 58; θυρῷνος ἔξοδοι Soph. El. 328 :---λήθη μνή- 
ens ἔξ. Plat. Phil. 33 E, cf. Symp. 208 E. 2. ὦ marching 
out, military expedition, ἔξ. ποιεῖσθαι Hat. 9. 19, 26, Thue. 3. 53 
ἔξ. ἐξελθεῖν Xen. Hell. 1. 2,17; τὴν ἐπ᾽ ᾿Ωρεὸν ἔξοδον Dem. 252. 
43 ἔξοδοι πεζαί Id. 259. 20:—esp. a sully, Thuc. 5. 10. 3.4 
solemn procession, Hdt. 3. 14: esp. of women of rank with their 
suite, Ar. Lys. 16, Plat. Legg. 784 Ὁ, Theophr. Char. 22: a bridal 
procession to the bridegroom’s house, Schiaf. Mel. p. 53. 11. 
@ way out, Lat. exitus, Hdt. 2. 148, and freq. in Trag.:—of 
the passages of the body, Arist. IIL. also like Lat. 
exilus, an end, close, ἐπ᾽ ἐξόδῳ εἶναι Thuc. 5.14; ἔξ. λόγων Plat. 
Prot. 361 A; cf. Xen. Hell. 5. 4, 4. 2. esp. the end of a 
tragedy, i. e. all that follows the last choral ode, Arist. Poét. 12. 6; 
cf. πάροδος : also, 3. 4 piece of music played at any one’s 
exit, Ar. Vesp. 582. IV. an outgoing, payment of money, 
Polyb. 6. 13, 2: hence ἐξοδιάζω. 

ἔξοδος, ὃν, as Adj., promoting the passage, τινός Aretae. 

ἐξοδϑύνάω, strengthd. for ὀδυνάω, Kur. Cycl. 661, in Pass. 

ἐξόζω, f. ζήσω, intr. to smell, κακὸν ἐξόσδειν (Dor.) to stink, 
Theocr. 20. 10. II. c. gen., to smell of a thing, 
Theophr. 

ἐξόθεν, Adv., for ἐξ οὗ (sc. χρόνου), since when, Nic. Th. 
318. ΤΙ, ἔξοθεν, -- ἔξωθεν, (cf. ἔνδοθεν) Stesich. ap. A.B. 
945 (79 Bek.) 

ἔξοι (not ἐξοῖ), Dor. for ἔξω, like ἔνδοι for ἔνδον : cf. ἔνδοι. 

ἐξοίγω, f. Ew, to open, cut open, Hipp. 

ἔξοιδα, pf. in pres. signf., plqpf. ἐξήδη (v. sub * εἴδω) :—to know 
thoroughly, know well, ἐπεὶ οὔτι θεῶν ἐκ θέσφατα ἤδη 1]. 5. 64; 
οὐδὲν ἐξειδὼς πλέον Soph. O. T. 37, ete.; c. part., ἔξοιδ᾽ ἔχουσα 
Id. Tr. 5, cf. O.C. 567: absol., Id. ἘΠ. 222, ete.—Cf. ἐξεῖδον. 

ἐξοιδαίνω, f. δήσω, =sq., Aretae. 

ἐξοιδέω, to be swollen up, πληγαῖς πρόσωπον Eur. Cyel. 227 ; 
verpos ἐξῳδηκώς Luc. D. Mort. 14. 5 :—metaph. of turbulent per- 
sons, Polyb. 6. 18, 7. 

ἐξοιδίσικω, to make to swell, Hipp. 

ἐξοικειόομαι, Med. to appropriate, Strabo p. 184. Ii. 
Pass., ἐξοικειοῦσθαί τινι to adapt oneself to one, τινί Plut.2.649 E. 

ἐξοικέω, to leave one’s home, to emigrate, cis ὑπερορίαν Liys. 187. 
29; Μέγαράδε Dem. 845. 10. 11. Pass., to be completely 
inhabited, Thuc. 2. 17. 

ἐξοικήσιμος, ov, habitable, inhabited, Soph. O. C. 24. 

ἐξοίκησις, ews, 7, emigration, Plat. Legg. 704 C, 850 B. 

ἐξοικία, 77.=foreg., dub. in Polyaen. 4. 2, 11. 

ἐξοικίζω : f. low, Att. 1@:—to remove one from his home, eject, 
Thue. 1.1145 οἴκων Eur. Hee. 949; εἰς ἄλλην χώραν Plat. Lege. 
928 ii, cf. Plut. Rom. 24:—in Pass., to go from home, remove, 
emigrate, Av. Pac. 203: é« τόπου Plut. Ages. 153 so also in Med., 
Ar, Pac. 197; (but the Med. in Act. signf., Plut. Pomp. et Ages. 
3)- 11. to dispeople, empty, Λῆμνον ἀρσένων ἐξῴκισαν 
Eur. Hee. 887: to lay waste, πόλεις Dion. H. 5. 77. 

ἐξοίκίσις, ews, 7, expulsion of inhabitants, Plat. Lege. 794. C. 

ἐξοικισμός, 6,=foreg., Philo. 

ἐξοικιστής, οὔ, 6, one who expels from home, an avenger, Cha- 
rond. ap. Stob. p. 291. 30. 

ἐξοικοδομέω, to build wp, build from the ground, finish a build- 
ing, Hat. 2. 176., 5.62, Ar. Av. 1124, etc.; metaph., ἐξ. τέχνην 
- Pherecr. Κραπ. 8: also in Med., Polyb. 1. 48, 11. 2. ἐξ. 
κρημνόν to make a road over it, Polyb. 3.55, 6. 11, to wn- 
build, open out, τὰς πύλας Diod. 11. 21. 

ἐξοικοδόμησις, ews, 7, a building wp, τειχῶν Joseph. A. J.19.7,2. 

ἔξοικος, ov, away from home, removed, Lxx. 

ἐξοιμώζω, f. dtoua, to wail aloud, οἰμωγάς Soph. Aj. 3175 γόοι- 
ow Ant. 427. 

ἐξοινέω, (olvos) to be tipsy, Heesand. ap. Ath. 477 B. 
to sleep off drunkenness, Paul. Aeg. 

ἐξοινία, 7, drunkenness, Ath. 547 F. 

ἔξοινος, ον, drunken, tipsy, Alex. Ei 
349 A, etc. 

ἐξοινόομαι, Pass. to be drunk, ἐξοινωμένος (better ἐξῳνωμένος, 
Himsl.) drunken, Eur. Bacch. 814, Ath. 38 E. 

ἐξοιστέος, a, ov, verb. Adj., of ἐκφέρω, from the fut. ἐξοίσω, to 
be brought out, Ar, Lys. 921. ΤΙ. ἐξοιστέον, one must 
bring out, Eur. Phoen. 712. 

ἐξοιστός, 7, dv, verb. Adj., to be uttered, Sext. Emp. M. 7. 122. 
ἐξοιστράω or -ew, to make wild, madden, Luc. D. Mar. to. 2, 
Ael. N, A. 15. 10. 


If. 


cour. 3, Macho ap. Ath. 


ἔξοδος----ἐξομολογουμένως. 


ἐξοιστρηλάτέω, strengthd. for οἰστρηλατέω, Pseudo-Plut. de 
Fluv. 1158 F. 

ἐξοίσω, fut. of ἐκφέρω. 

ἐξοιχνέω, =sq., 1]. 9. 384. 

ἐξοίχομιαι, 2o go out or forth, Il. 6. 379, 384, Soph. O. C. 867. 

ἐξοιωνίζομαι, Dep., to look on as ill-omened, Lat. abominari, Plut. 
Demosth. 21,2: 0. inf., 2o shrink from doing, Id. 2. 289 B. 

ἐξοκέλλω, to run a ship aground, App. :—intr., of the ship, 20 
run aground, drive ashore, Hdt. 7. 182, Aesch. Ag. 666. Il. 
metaph. fo run a person aground, into difficulties, τινὰ εἰς ἄτην 
Eur. Tro. 137 :—Pass., δεῦρο ἐξοκέλλεται things are come to this 
pass, Aesch. Supp. 438. 2. also intr., ἐξ. εἰς τραχύτερα 
πράγματα Isocr. 143 C3 so, ἐξ. εἰς λόγου μῆκος Id. 409 Ὁ ; cis ὕβριν 
Phylarch. 45; ἐς τρυφήν Ath. 523 C:—absol., to be ruined, Polyb. 
4. 48, II. 

ἐξολέκω, strengthd. for ὀλέκω, Or. Sib. 4. p. 520. 

ἐξολέσαι, inf. aor. 1 of ἐξόλλυμι. 

ἐξολισθάνω, (in Mss. oft. wrongly -alyw, Pors. Phoen. 1398) ; 
fut. σθήσω :—to glide or glance off, as a sword from a hard sub- 
stance, Eur. Phoen. 1383; τινός off a thing, Arist. H. A. 8. 2, 
18 :—to slip out, escape, Hippon.28 (21), Ar. Pac. 141;—e. ace., to 
slip out of, Lat. eludere, διαβολάς Ar. Eq. 491 :—of things, to slip 
from the memory, Id. Eccl. 286. 

ἐξόλλῦμι and —dw: fut. λέσω, Att. AG: aor. 1 ἐξώλεσα : — 
to destroy utterly, Od. τῇ. 597, Simon. 159, Eur. Hipp. 725, 
etc. If. Med., with pf. 2, ἐξόλωλα, to perish utterly, 
Soph. Tr. 84, Ar. Pac. 366, etc. 

ἐξολόθρευμα, atos, τό, utter destruction, Lxx. 

ἐξολόθρευσις, ews, 7,=foreg., Lxx. 

ἐξολοθρευτής, οὔ, 6, a destroyer, Eccl. 

ἐξολοθρευτικός, 4, dv, utterly destructive, Schol. Ar. 

ἐξολοθρεύω, to destroy utterly, Lxx, Philo. 

ἐξολολύζω, f. Ew, to howl aloud, Lat. evululo, Batr. τοι. 

ἐξομᾶλίζω, strengthd. for ὁμαλίζω, to smooth away, Hipp., Babr. 
60. fin. 

ἐξομβρέω, to pour out like rain, Lxx. In fut. and aor. ἐξομ- 
βρίσειν, --βρίσαι are sometimes wrongly written for --ἤσειν, --ἦσαι. 

ἐξομήρευσις, ἢ, a demand of hostages, Plut. Rom. 29, Camill. 22. 

ἐξομηρεύω, to take hostages from, τινά : hence, δούλους τεκνο- 
ποιΐαις ἐξομ. to bind slaves to one’s service hy the pledges of wives 
and children, Arist. Oec. τ. 5, fin.:—Med. io take as hostages, 
παῖδας. Plut. Sert. 14 ;—to procure by hostages, φιλίαν Strabo. 

ἐξομϊλέω, to have intercourse, live with, τινί Xen. Ages. 11. 4: 
metaph. to bear one company, Eur. Cycl. 5138. II. c. 
ace., to win over, to conciliate, τινά Polyb. 7. 4, 6, Plut. 2.824 D, 
ete. 111. Med. to be away from one’s friends, be alone 
in the crowd, Eur. I. A. 735. 

ἐξόμτλος, ov, out of the society of others; foreign, strange, Soph. 
Tr. 964. 

ἐξόμιμᾶτος, ov, ΞΞ- ἐξόφθαλμος, Poll. 5. 69. 
eyes, Nicet. 

ἐξομμᾶτόω, fo give sight to, open the eyes of; Pass, to be restored 
‘to sight, (Soph. ap.) Ar. Plut. 635 3 cf. Ael.N. A.17. 20. 2. 
metaph. to make clear or plain, Aesch. Pr. 499. 11. to 
blind, bereave of eyes, Hur. Oed. 2.—On this double signf. y. 
Valck. Diatr. p. 197. 

ἐξομμάτωσις, ews, 7, a clearing or cleansing of the eyes, Poll. 2.48, 

ἐξόμνῦμιι : aor. ἐξώμοσα :—to swear away from, swear in excuse, 
ἐξώμοσεν τοῦτον ἀρρωστεῖν Dem. 379. 17. Med., ἐξόμνῦμαι, f. 
omodua:—to deny or disown upon oath, τι Dem. 1310. 25 or 
absol., Plat. Legg. 949 A, Isae. 76. 30, Dem., etc.; ἐξομν. μὴ ob 
c. inf, Dem. 1317. 8; ἐξ. τὸ μὴ εἰδέναι Soph. Ant. 535 :—to for- 
swear, renounce, συγγένειαν ἐξόμνυσθαι Joseph. Mace.1o. 2. 
to decline or refuse an office by en oath that one has not means or 
health to perform it, ἐξομόσασθαι τὴν πρεσβείαν Aeschin. 40. 30, 
cf. Dem. 378. 18, Arist. Pol. 4. 13, 2.—This oath was called ἐξώ- 
μοσία or ἀπωμοσία, v. Dict. of Antt. s. v. 

ἐξομοιάζω, =sq., Callicratid. ap. Stob. 426. 22. 

ἐξομοιόω, to make quite like, Hat. 3.24; ἑαυτόν τινι Plat. Gorg. 
512 Εἰ; πρός twa Plut. Flamin. 3 :—Pass., to become or be like, 
τινί τι to one in a thing, Soph. Aj. 549, cf. Hur. Andr. 354. 

ἐξομοίωσις, ews, 7, assimilation, esp. of food, Theophr. II. 
a becoming like, Plut. Pericl. 2, etc. 

ἐξομολογέομοαι, Dep. éo confess in full, Luc. Hermot, 75, Plut., 
etc. :—to agree, promise, N. T. 

ἐξομολόγησις, ews, 7, a full confession, Plut. 2. 987 Ὁ. 

ἐξομολογουμένως; Ady. pres, part., confessedly, Clem, Al. 


II. without 


ἐξομόργνυμι----ἐξορύσσω. 


ἐξομόργνῦμι, f. ἐξομόρξω :---ἰο wipe off from, τί τινος Eur. Or. 
| 219 :—Med., to wipe off from oneself, purge away a pollution, 
| νασμοῖσι with water, Kur. Hipp. 653; but, αἷμα ἐξομόρξασθαι πέ- 
maats to wipe blood on or with your garments, Eur. H. F. 1399, ef. 
| El. 502. TI. metaph., ἐξομόρξασθαί τινι μωρίαν to wipe 
| one’s folly on another, i.e. give him part of it, Eur. Bacch. 344, 
| parodied by Ar. Ach. 843: αἴ8ο, -- ἀπομάττομαι, to stamp or im- 
᾿ print upon, τί τινι or εἴς τι Plat. Gorg. 525 A, Lege. 775 D; cf. 
| Ruhnk. Tim. 
| ἐξόμορξις, ews, 7, a wiping off. 
| mark, Plat. Tim. 80 EB. 
ἐξόμφᾶλος, ον, with prominent navel, Galen. 
| Subst. 6 efdug., a prominent navel, Diosc. 4. 74. 

ἐξόν, part. from the impers. ἔξεστι, q. ν. 

ἐξονειδίζω : fut. fow, Att. 16:—strengthd. for ὀνειδίζω. to re- 
proach one with, cast in one’s teeth, κακά, ὄνειδος Soph. El. 282, 
} Eur. I. A. 3053 ἐξονειδεσθεὶς κακά having foul reproaches cast 
| upon one, Soph. Phil. 382 :—simply, to bring forward, Lat. obji- 
cere, τὸ τόλμημ᾽ οἷον ἐξωνείδισεν Eur. Phoen. 1676. 2. to 
reproach a person, absol., Soph. O. C. 9903 ©. acc. pers., Plut. 5 
and therefore in Pass., ἐξονειδεσθείς Id. Liucull. 12. 

ἐξονειδισμός, 6, α reproach. 

ἐξονειδιστικός, 4, dv, abusive, M. Anton. 1. τό. 

ἐξονειρόω, = ἐξονειρώττω, Hipp. 

ἐξονειρωγμός, ὁ, --ὀνειρωγμός, Arist. H. A. το. 6, 5. 

ἐξονειρωκτικός, ή, dv, subject to ὀνειρωγμοί, Arist. Probl. 5. 31. 

ἐξονειρώττω, f. fw, --ὀνειρώττω, Hipp., Arist. Gen. An. 2. 4, 22. 

ἐξονομάζω, f. cw, to utter uloud, announce, h. Hom. Mere. 59; 
and oft. in Hom. in the phrase, ἔπος τ᾽ ἔφατ᾽ & τ᾽ dvduacev he 
spoke the word and wttered it aloud; cf. Eur. I. A. 1066 (where 
Dind. ἐξονόμηνεν). 11. to call by name, Plut. Cicer. 40. 

ἐξονομαίνω, to nume, speak of by name, ἄνδρα 1]. 3.166; αἴδετο 
γάμον ἐξονομῆναι to name, tell it, Od. 6. 66, cf. h. Ven. 253. 

ἐξονομακλήδην, Adv., (καλέω) by nume, calling by name, ἐξον. 
ὀνομάζων 1]. 22. 415, cf. 4.2783 ἐμὲ δὲ φθέγγοντο καλεῦντες efor. 
Od. 12. 2503 προκαλεῖσθαι Critias 2. 8. 

eovixllw, 70 try a thing’s smoothness, by drawing the nail over 
it, hence to scrutinise closely, like Lat. ad wnguem exigere, Ath. 
97 D, Artemid. 

ἐξοξύνω, to make sour :—Pass., to turn to vinegar, Theophr. 

ἐξοπίζω, f. low, to squeeze owt the juice, Arist. H. A. 3. 20, 18. 

ἐξόπἴθεν and - θε, Adv., podt. for ἐξόπισθεν, behind, in rear, Il. 
4. 298, etc., Hes. Sc. 130. 2. as Prep. with gen., behind, 
ἐξόπιθε κεράων 1]. 17. 521. ) 

ἐξόπιν, Adv.,=foreg. 1, Aesch. Ag. 115. 

ἐξόπισθεν, in Att. just=etdmder, Ar. Eq. 22, Plat. Legg. 947 
D; εἰς τὸ ἐξ. backwards, Plat. Tim. 84 BE, etc. 2. as 
Prep. with gen., Ar. Ach. 868. II. of Time, = ἐξοπίσω 
11, Soph. Fr. 527. 

ἐξόπιστο, barbarism for foreg., Ar. Thesm. 1124. 

ἐξοπίσω, Adv., I. of Place (as always in 1].), back- 
wards, back again, 1]. 11. 461, etc.; ἐξ. ἀποπέμπειν Hes. Op. 
88. 2. Prep. with gen., behind, ἐξοπίσω νεκροῦ χάζεσθαι 
1]. 17. 357. II. of Time (as always in Od.), hereafter, 
Od. 4. 35, etc.; so too Tyrtae. 9(8). 30, Pind. O. 7. 124. [ἢ 

ἐξοπλίζω, f. iow, to arm, accoutre, Hdt. 7. 100: poet. also, ἐξ. 
“Apn Aesch. Supp. 682, 702 :—Med., to arm oneself, rush to arms, 
go forth armed to battle, Eur. 1. T. 302, freq. in Xen.; so in 
Pass., ἐξωπλισμένος fully armed, Ar. Lys. 454, Plat., etc. 25 
generally, ἐξωπλισμένος fully prepared, all ready, Ar. Pac. 566, 
Antiph. Philotheb. τ. ro. II. to disarm, App. Civ. 
2. 28. 

ἐξοπλῖσία, 7, a being under arms, ἐν τῇ ἐξοπλισίᾳ under arms, 
Lat. in procinctu, Xen. An. 1. 7, 10, ete.: a review, Diod. 19. 3. 

ἐξόπλισις, ews, 7, a getting under arms, πολλοῦ χρόνου δέονται 
eis ἐξόπλισιν Xen. Cyr. 8. 5, 9. 

ἐξοπλισμός, 6,=foreg., late. 

ἔξοπλος, ον, (ὅπλον) disarmed, unarmed, Polyb. 3. 81, 2. 

ἐξοπτάω, f. now, to bake fiercely, ἐν τῇ καμίνῳ Hdt. 4. 1643 
σάρκας πυρί Eur. Cycl. 403; etc.: also, ἐξ. τὴν κάμινον to heat it 
violently, Hat. 4. 163. II. metaph. of love, Lat. evu- 
rere, Soph. Fr. 421. 

ἔξοπτος, ov, well-baked, Hipp. Vet. Med. 13. 

ἐξοράω, to look out:—to see from afar, Eur. Heracl. 675, Hel. 
1269 :—cf. ἐξεῖδον. II. to have the eyes prominent, ὡς 
ἀγχόμενος Hipp.; cf. ἐξόμματος, ἐξόφθαλμο-. 

ἐξοργάω, strengthd. for ὀργάω, Plut. 2.652 D. 


11. an impression, 


II. as 


wx 


455 


ἐξοργιάζω, to purge or purify by solemn mysteries, ἐξοργ. τὴν 
* Arist. Pol. 8. 7, 4. 

ἐξοργίζω, fut. iow, Att. 1@:—to enrage, τινά Aeschin. 27.193 πρός 
τινα against one, Xen. Mem. 3.3, 7:—Pass. to be furious, Batr.185. 

ἐξορθιάζω, to lift up, esp. the voice, to cry aloud, Aesch. Cho. 
241. II. intr., fo be erect, Plut. 2. 371 F. 

ἐξόρθιος, ov, =sq., if not f. 1. for it, in Schol. Arat. τότ. 

ἔξορθος, ov, upright, Theophr., Ath. 496 Ὁ. 

ἐξορθόω, fo set upright, τὸ πεσόν Plat. Legg. 862 C. 2. 
metaph., to amend, restore, Plat. Tim. 90 D; so in Med., πότμον 
Soph. Ant. 83; ἤν τι μὴ καλῶς ἔχῃ, γνώμαισιν ὑστέραισιν eop- 
θούμεθα Eur. Supp. 1083, cf. 1087. 

ἐξορία, 7, v. ἐξόριος. 

ἐξορίζω, f. iow, Att. 1@:—to send beyond the frontier, banish, 
Lat. exterminare, Eur. Heracl. 257; γᾶθέν τινα Id. Tro. 1106: 
to expose a child, Id. Ion 504: to throw away, get rid of, ἄγρι- 
ότητα Plat. Symp.197 D, cf. Dem. 798. 25. II. ¢. ace. 
loci only, ἄλλην ἀπ’ ἄλλης ἐξ. πόλιν to pass from one to another, 
Eur. Heracl. 16; cf. ὁρίζω τ. 3. III. in Pass., to pass 
bounds, come forth, Eur. Hipp. 1381. 

ἐξορίνω, to stir wp, exasperate, Aesch. Ag. 1631. [i] 

ἐξόριος, a, ov, (ὅρος) out of the bounds of one’s country, Poll. 6. 
198: hence, ἐξορία (sc. (wh), exile, Eust. 

ἐξορισμιός;, 6, a banishing, expulsion, Dion. H. 5. 12. 

ἐξοριστέος, a, ov, to be expelled, Clem. Al. 

ἐξοριστικός, 4, dv, expulsory, Diog. L. το. 143. 

ἐξόριστος, ov, expelled, banished, ἐξόριστος ἀνῃρῆσθαι to be 
ruined ly banishment, Dem. 548. 27 ; τῆς ᾿Ιταλίας Polyb. 2.7, 10. 

ἐξορκίζω, to swear a person, administer an oath to him, Dem. 
1265.6, Polyb. II. ¢o exorcise, i. 6. banish an evil 
spirit, Keel. 

ἐξορκισμός, 6, the administration of an oath, Polyb. 6. 21, 
6. II. in Eccl., an exorcism. 

ἐξορκιστής, οὔ, δ, one who administers an oath, Anth. P. τι. 
427. IL. an evxorcist, N. T. 

ἔξορικος, ov, bound by oath, Lat. juratus, Pind. O. 13. 140. 

ἐξορκόω, = ἐξορκίζω (v. Lob. Phryn. 360, sq.), to make one swear, 
administer an oath to one, ὁ. acc. pers., or absol., ap. Thue. 5. 47, 
Dem. 535. 24, etc.; often followed by 7 μήν (Ion. ἢ μέν) c. inf. 
fut., as Hdt. 3. 133., 4. 1843 also 0. acc. pers. et rei, ta make one 
swear by, τὸ Στυγὸς ὕδωρ Id. 6. 74. 

ἐξόρκωσις, ews, 7, a binding by oath, Hdt. 4. 154. 

ἐξορμάω, f. now, to send forth, send to war, Aesch. Pers. 463 ἐξ. 
τὴν ναῦν to start the ship, Thue. 7.143 ἐξ. πόδα Ar. Thesm. 659 : 
—generally, to excite, stir up, Thue. 6.88; ἐξ. ἐπὶ ἀρετήν Xen. 
An. 3.1, 24:—in Pass., to set out, start, Hdt. 9. 513 πρὸς ἔργον 
Eur. Or. 1240, etc. ; of arrows, to dart from the bow, τόξων ἐξορ- 
μώμεναι Tb. 2473, cf. Aesch. Eum. 182. II. intr., like the 
Pass., to set out, start, esp. in a hurry, of a ship, μή σε λάθῃσιν 
Keio’ ἐξορμήσασα Od. 12.221; so in Att., as Eur. I. A. 1513 δεῦρο 
ἐξορμῶμεν πεζῇ Xen. An. 5. 7,173 6. gen., to set out from, χθονός 
Eur. Tro. 1131, etc.: metaph. of pain, éo break out, Soph. Tr. 
1089. 

ἐξορμενίζω, (Spuevos) to shoot out into a stalk, Soph. Fr. 296. 

efoppéw, ἐο be out of harbour, run out to sea, Lycurg. 149. 44, 
cf. Andoc. 2. 32, Isae. 59. 7: metaph., ἐξ. ἐκ τοῦ νοῦ to lose one’s 
senses, Paus. 3. 4, 1; ef. ἐκπλέω. 

ἐξορμή, 7, @ going out, expedition, Plat. Theag. 129 Ὁ. 

ἐξόρμησις, cws, 7, an urging on, Arr. An.3. 9,12. 11. ὦ 
breaking out, ἱδρώτων Theophr.: a vehement attack, Dio C. 75.6. 

ἐξορμίζω : fut. tow, Att. Τῷ :—to bring out of harbour, τὴν ναῦν 
ἐξορμίσαι ἐκ τοῦ λιμένος Dem. 895.8: metaph., ἐξ. πόδα Eur. 
Phoen. 846: to let down, ἐς πόντον Id. Hel. 1247. 

ἔξορμος, ov, sailing from a harbour or coast, ὁ. gen., Κρήτης 
Eur. Hipp. 156:—in Arist. Part. An. 4. 12, 23, it is prob. a f. 1. 

eEdpvips, f. όρσω, in Ap. Rh. τ. 306, f. 1. for δόμων ἐξ ὦρτο. 

ἐξοροθύνω, strengthd. for ὀροθύνω, Q. Sm. 2. 431, Stasin. ap. 
Ath. 334 D. 

ἔξορος, ov, = ἐξόριος. 

ἐξορούω, fo leap forth, Mdpios δὲ θοῶς ek κλῆρος dpovoer U. 3. 
325, cf. Dind. Ar. Fr. 442. 

€&-dpodos, f. 1. for ἑξώροφος, 4. ν. 

ἐξορρίζω, to clear the curds from whey, Hesych. ᾿ 

ἔξορρος, ov, cleared of whey, or, generally, of moisture, Schneid. 
Theophr. H. Pl. 1. 11, 3. 

ἐξορρόομαι, Pass. to wn into curds, curdie, Clem. Al, 

ἐξορύσσω Att. --ττω : fut. tw :—todig out, χοῦν the earth out of 


we. — 


-- 


456 


a trench, Hdt. 7. 23: τοὺς ὀφθαλμοὺς ἐξ. 10 put out the eyes, Id. 
8. 113, cf. Paroemiogr. :—Med., ekoptiac0a: χάρακας to make one- 
self a vallum, Dion. H.9. 55. 11. to dig out of the 
ground, dig up, τοὺς νεκρούς Id. τ. 64: ἄγλιθας Ar. Ach. 763; 
ἐλαίας Lys. 110. 33. 

ἐξορχέομαιν; fut. ἥσομαι, Dep. med., to dance out, dance away, 
hop off, Dem. 614. 22. II. ὁ. ace. cognato, ἐξ. ῥυθμόν to 
dance out a figure, go through it, Philostr.; cf. Horace’s sallare 
Cyclopa, Sat. 1. 5, 63, ubi v. Heind.: so, ἐξ. τὸν πόλεμον Ael. 
N. A. 16. 23. IIL. also c. ace., 20 dance out, i.e. let out, 
betray, τὰ ἀπόρρητα, prob. of some dance which burlesqued those 
ceremonies, Luc. Salt. 15; so, ἐξ. τὰ μυστήρια to mimic and bur- 
lesque them, Id. Pisc. 33, cf. Hdn. 5. 5, 4:—also, ἐξ. τινα to dis- 
grace him by one’s conduct, Plut. Artox. 22 (for which App. has 
ἐξ. tu, = Lat. insultare): and, ἐξ. τὴν ἀλήθειαν to scorn it, Plut.2. 
867 B; cf. ἀπορχέομαι. 

ἐξόσδω, Dor. for ἐξόζω, Theocr. 

ἐξοσιόω, like ἀφοσιόω, to dedicate, devote, Plut. Camill. 20:—so 
in Med., Id. Arat. 53. 11. in Med., also, to avert by ea- 
piation, Lat. procurare, Diod. 15.9, Plut. 2. 586 F. 

ἐξοστεΐζω, to take out the bones, metaph. of fruit-kernels, Diose. 
5. 86, in Pass. 

ἐξοστρἄκίζω, f. low, to banish by ostracism, Hdt. 8. 79, Andoc. 
33.24, Lys. 143. 27, Plat. Gorg.516 D; and so (with a pun on 
broken pots, ὕστρακα), ἀμφορεὺς ἐξοστρακισθείς Ar. ap. Plut. 2. 
853 Ὁ. 

eLootparoyds, 6, banishment by ostracism, Diod. 11. 87, Plut. 
Them. 22. 

ἐξόστωσις, ews, 7, (ὀστέον) a diseased excrescence on the bone, a 
node, esp. on the temples, Foés. Oecon. Hipp. 

ἐξότε, Adv., (ἐξ, ὅτε) -- ἐξ οὗ, Ar. Av. 334, Cali. Apoll. 48; v. 
Lob. Phryn. 47. 

ἐξότου, Adv., for ἐξ ὅτου (sc. χρόνου), since the time when. 

ἐξοτρύνω, to stir wp, excite, Aesch. Theb. 692, Eur. Supp. 24, 
Thuc., etc. 

ἐξουδενέω, = ἐξουδενόω, Lixx. 

ἐξουδενισμιός, ὃ, scorn, contempt, Aquila V. T. 

ἐξουδενίζω, f. icw,=sq., Plut. 2. 308 E, 310 C. 

ἐξουδενόω, to set at nought, mock, Luxx, v. Lob. Phryn. 182. 

ἐξουδένωμα, atos, τό, contempt, Lxx. 

ἐξουδένωσις, ews, 7, a reducing to nothing, destruction, Lxx. 

ἐξουθενέω, - (ζω, = ἐξουδενόω, N. T. 
᾿ἐξουθένημα, ατος, τό, un object of contempt, ἐξ. λαοῦ Lxx. 

ἐξουθενητικός, ή, dv, inclined to set at nought, c. gen., τοῦ θείου 
Diog. L. 7. 119. 

ἐξούλης, δίκη, ἡ, (ἐξείλλω), Lat. actio rei judicatae (or unde vi), 
proceedings against one who neglected the order of a court to pay 
@ legal penalty, ov to surrender possession of property, or gene- 
rally, for contempt of court, Dem. 528.12: ἐξούλης λαχών Id. 
540. 24., 541. 7., 543. 273 of. Att. Process pp. 485 sq., 749 564.» 
Buttm. Dem. Mid. Ind. 5. v.—In Andoe. to. 15, we have an ace. 
plur., ἐξούλας ἢ γραφὰς ὦφλον : but no nom. ἐξούλη occurs. 
Phryn.(Com.) Poastr. 4 (ap. Harp.) uses it in a more general sense. 

ἐξουρέω, to pass with the water, Arist. H. A. 6. 23, 2:—absol., to 
make water, Ael. 

ἔξουρος, ον, (οὐρά) ending in a tail or point, Hipp. : cf. μύουρος. 

ἐξουσία, ἡ, (ἔξεστι) power, means, authority to do a thing, ἐξ. 
πάρεστι-- ἔξεστι, c.inf., Soph. Fr. 1093 so, ἐξ. ἐστί μοι, c. inf., Anti- 
pho 112. 13,etc.; ἐξουσίαν ποιεῖν τινι Andoc. 28.293 διδόναι, παρέ- 
xew to give authority, power, permission to do.., Plat. Symp. 182 
E, Crito 51 D, etc. ; opp. to ἐξ. ἔχειν, λαμβάνειν, ete., Andoc. 23. 
14, Xen. Mem. 2. 6, 24, etc.: τῇ τῆς εἰρήνης ἐξ. with the freedom 
permitted by peace, Dem. 240. 23 :—c. gen. objecti, ἐξ. τινός power 
over license in a thing, Plat. Gorg. 526 A, 461 Εἰ ; περί τινος Legg. 
930A. 2. license, arrogance, Dem. 559.243 cf. 403. 26., 
428. 22. If. absol., power, authority, might, as opp. to 
right, Eur. Phaeth. 10, Thue. 1. 38, cf. 3. 45. 2. an office, 
magistracy, Lat. potestas, Plat. Alc. 1. 135 B, (of ἐν ταῖς ἐξουσίαις 
in Arist. Eth. N. 1. 5,3): also the body of the magistrates, N. T.; 
cf. τέλος. IIT. like περιουσία, abundunce of means, re- 
sources, ἐξουσίας ἐπίδειξις Thuc. 6. 31, cf. 1. 123, Plat. Legg. 
828 D. 

ἐξουσιόζω, 10 use aulhority, with collat. notion of abusing it, 
Dion. H. 9. 44. 2. to have authority over, τινός N. T. 

ἐξουσιαστής, οὔ, 6, a mighly one, Lxx. 

ἐξουσιαστικός, ἡ, dv, authoritative, Symm.V. T. Ady. --κῶς, 
Polyb. 5. 26, 3. 


| water, Arist. H. A. 3.19, 8, Hipp. Progn. 37. 


ἐξορχέομαι----ἐξυπερζέω. 


ἐξούσιος, ον, (οὐσία) stript of properly, Philo. 

ἐξοφέλλω, fo increase eaceedingly, ἐξώφελλεν ἔεδνα offered higher 
and higher dowry, Od. 15. 18. 

ἐξόφθαλμος, ov, with prominent eyes, opp. to κοιλόφθαλμος, 
Xen. Eq. 1.93; Plat. Theaet. 209 C. IL. manifest, clear, 
Polyb. 1. 10, 3. 

ἔξοχα, Adv., v. sub ἔξοχος. 

ἐξοχάδες, ων, αἱ, (ἔξοχος) external piles or haemorrhoids, Paul. 
Aeg. ;—the infernal being called ἐσοχάδες. 

ἐξοχετεία, 7, a drawing into channels or sluices, Strabo p. 20 5. 

ἐξοχετεύω, to draw off, as water by a sluice, Hipp, Aér. 201- 

ἐξοχή, 7, (ἐξέχω) a standing out, prominence ; opp. to εἰσοχή, 
Sext. Emp. P. 1.120: metaph., distinction, excellence, Cic. Att. 4. 
15,73 esp. κατ᾽ ἐξοχήν par excellence, Gramm.; of κατ᾽ ἐξοχήν 
the chief men, N.'T. II. @ projection, point, Arist. Part. 
An. 3. 2, 5 ;—a tumour, excrescence, Diosc. 2. 126. 

ἔξοχος, ov, (ἐξέχω) standing out, jutting, mpaves Pind. N. 4. 
85:—in Hom. only metaph., distingwished, eacellent, ἔξοχον ἄνδρα 
Il. 2. 188; of things, only ἔξ. τέμενος Il. 6. 194., 20. 1843 aloo 
Pind. N. 6. 80 :—oft. ὁ. gen., ἔξοχος ᾿Αργείων eminent among or 
above them, Il. 3. 227; ἔξ. ἡρώων Il. 18.565; and very freq., like 
a Superl., ἔξ, ἄλλων 1]. 6. 194, etc.; βοῦς ἀγελῆφι μέγ᾽ ἔξοχος 
ἔπλετο πάντων Il. 2. 480; so, ἀριθμὸν ἔξ. σοφισμάτων Aesch. Pr. 
459; (we have the real Superl. ἐξοχώτατος in Pind. N. 2. 27, 
Aesch. Ag. 1622, Eur. Supp. 889: and in Pind. N. 3. 124 the 
Compar.):—the dat. is used for gen., αἶγας .. αἱ πᾶσι μέγ᾽ ἔξοχοι 
αἰπολίοισω Od. 21. 266, cf. 15. 227; also, ἐν πολλοῖσι καὶ ἔξο- 
χον ἡρώεσσιν 1]. 2. 483 :—also strengthd. μέγ᾽ ἔξοχος v. supra.— 
Hom. also oft. uses the Adv. ποιιῦ. ἔξοχα, esp. 6. gen., as, ἔξοχα 
πάντων far above all, = Lat. prae ceteris, Il. 14. 257, etc. 3 80, ἔξοχ᾽ 
ἑταίρων Pind. P. 5.343 ἔξοχα πλούτου above all wealth, Id. O. τ. 
43 also, absol. with Verbs, especially, ἔξ. φιλεῖν, ἐχθαίρειν Od. 15.” 
70, cf. Il. 5.613 ἐμοὶ δόσαν ἔξοχα gave me asa high honour, Od. 
9. 551: with an Adj. ἔξοχα λύγρ᾽ εἰδυῖα Od. 11. 4325 with the 
Superl., ἔξοχ᾽ ἄριστοι beyond compare the best, Il. 9. 638, etc. :-— 
the regul. Adv. —xws, Pind. Ο. 9. 104, Eur. Bacch. 1235.—Poét. 
word, only used in late Prose, as Hdn. 2. 12,10. 

ἐξοχὕρόω, strengthd. for ὀχυρόω, Plut. Camill. το. 

ἕξ- πηχυς;, ΞΞ ἕιωσπηχυς, Lob. Phryn. 412. 

ἐξπηχυστί, Adv., of six cubits, Soph. Fr. 876. 

ἕξ- πους, 6, 7, of or with six feet, Plat. (Com.) Incert. 35, cf 
ἑξάπου-. 

ἐξυβρίζω, f. ίσω, to break out into insolence, to run riot, wax 
wanton, Hdt. 4. 146., 7.5, οἵ. Thuc. 1.84; ἐξ. ὑπὸ πλούτου Xen. 
Cyr. 8. 6,13 ἐξ. εἰς τόδε Lo come to this pitch of insolence, Thuc, 
3. 39: with an Adj. neut., ἐξ. παντοῖα to commit all kinds of vio- 
lence or extravagance, Hat. 3. 126, ef. Soph. El. 293 : ἐξ. πλείω 
περὶ τοὺς θεούς Lys. 191. 195 εἴς τινα Luc. ; ὁ. acc. pers., to treat 
with insolence or violence, Anton. Liber. 2. of the body, 
to break out from high feeding, Plat. Legg. 691 C: of plants, to 
be over luxuriant, Theophr. 

ἐξύγιάζω, to heal thoroughly, Hipp., Polyb. 3. 88, 2. 

ἐξύγϊαίνω, to recover health, Hipp. Fract. 758: also in Pass., Id. 

ἐξυγραίνω, f. dv@, to make quite wet: hence in Pass., to be all 
2. to make 
watery and weak, Plut.2.97 B, 136 B :—Pass., 10 be so, of plants, 
Theophr, 

eévypos, ov, watery, liquid, Hipp. 

ebvdapdw, to make watery :—Pass. to become so, Medic. 

e£08i76@,—=foreg., Hipp., Theophr. 

ἐξυϑάτωσις, ews, 7, a changing into water. [a] 

ἐξυδρίας, ov, ὁ, ἄνεμος a rainy wind, Arist. Mund. 4. 11. 

ἐξυδρωπιάω, to become dropsical, Arist. H. A. 5. 20, 5. 

ἐξύλαιςτέω, fo bark out: hence to burst out in a rage, Plut. Arat. 
50 :—c. acc., ἐξ. γόον fo yell it oul, Liye. 764. 

ἐξυλίζω, f. low, to filter out or through, Galen. 

ἐξύμενίζω, (ὑμήν) to slrip off the skin or membrane, Diosce. 2. 86. 

ἐξύμενιστήρ, 7pos, 6, a flaying or dissecting knife, Paul. Aeg. 

ἐξυμνέω, strengthd. for ὑμνέω, Polyb. 6. 47, 7. 

ἐξυνῆκα, éovvyKa, aor. I c. dupl. augm. from συνίημι for ξυνῆκα, 
συνῆκα, Anacr. 143 (116), Alcae. 126. 

ἐξυπάλυξις, ews, 7, an escape, Orph. Arg. 682. [a] 

ἐξυπᾶλύσκω, f. tw, to flee from, escape, Q. Sm. 12. 502. 

ἐξυπανίστημι, only in Il. 2. 267, σμῶδιξ μεταφρένου ἐξυπανέστη 
a weal starled up from under the skin of the back. 

ἐξυπειπεῖν, = ὑπειπεῖν, Eur. Bacch. 1266. 

ἐξυπερζέω, f. éow, to boil over, effervesce, Tzetz. Hist. 2. 267. 


ἐξύπερθ 


ἐξύπερθε, Adv., -- ὕπερθε, from above, Soph. Phil. 29. [Ὁ] 

ἐξυπεροπτάω, to bake or dry extremely, Galen. 

ἐξυπηρετέω, to assist to the utmost, Soph. Tr. 1156; τινί Eur. 
Autol. τ. 7, Lys. 122. 16. 

ἐξυπνίζω, (bryos) to awaken, rouse from sleep, Uxx: Pass., to 
wake up, Plut. Anton. 30; cf. Lob. Phryn. 224. 

ἔξυπνος, ov, awakened out of sleep, N. T. 

ἐξυπνόω, to wake out of sleep, τινά Lixx. 

ἐξυπτιάζω, strengthd. for ὑπτιάζω, Luc. Catapl. 16. ἐξ. ὄνομα 
(sc. Polynicis), fo twrn it over, take it to pieces, Aesch. Theb. 5773 
cf. Ar. Eq. 21, sq. II. intr., to lie back, of horns, 
Arist. H. A. 2.1, 22; cf. Luc. Hercul. 3. 

ἐξυφαίνω, to finish weaving, Lat, pertexere, φᾶρος Hdt. 2. 122 : 
πέπλον Batr. 1823 ἰστόν Nicoph. Pand. 1. II. metaph., 
to finish, ἐξ. μέλος Pind. N. 4. 713; τὶν χάριτες ἐξυφαίνονται Pind, 
P. 4. 490: also like Lat. pertewere, of speech or writing, Polyb. 
3. 32, 2, etc. 

ἐξυφαντέον, verb. Adj. one must finish weaving, Clem. Al. 

ἐξύφασμα, τό, a finished web, κερκίδος σῆς ἐξ. Eur. El. 530. [Ὁ] 

ἐξυφηγέομαι; = ὑφηγέομαι, Soph. Ο. C. 1025. 

ἐξυψόω, to exalt, Lxx. 

ἔξω, Adv., (ἐξ, as εἴσω from cis):—without, on the outside, out 
of doors, Lat. foris, Od. 10.95: hence, τὸ ἔξω the outside, Thuc., 
etc.; τὰ ἔξω ewternal things, Plat. Theaet. 198 C ;—in late writers 
also, exoteric knowledge, opp. to τὰ ἔσω (esoteric) :---ἢ ἔξω θά- 
λασσα (in Hdt. 1. 202 with στηλῶν added), the Ocean, opp. to 4 
ἐντός the Mediterranean sea ; cf. Plat. Criti. 108 E, Plut. 2. 920 
F :—éiw τὴν χεῖρα ἔχειν to keep one’s arm outside one’s cloak, 
Aeschin. 4.25 :---τὰ ἔξω τῶν ὀμμάτων Plat. Theaet.143 Εἰ. Il. 
of Motion, outwards, into the air, or away out of the country, Lat. 
foras, 1]. τὴ. 265, Od. 14. 526, etc.; sometimes ὁ. ace. loci quo.., 
as, ἔξω τὸν Ἑλλήσποντον πλέων out to the Hellespont, Hat. 7. 58, 
cf. 5. 103 :—abroad, ἔξω ἀποδημεῖν Plat. Rep. 579 C. 111. 
c. gen. loci.. , like ex, owt of, Il. 10.94, Od. 12.94, and Att. Qe 
also, like ἐκτός, c. gen., outside of, out of, clear of, esp. in Att., v. 
Lob. Phryn. 128 ; ἔξω βελῶν out of shot, Xen. Cyr. 3. 3, 693 ἔξω 
τινὸς εἶναι to be free from a thing, to have nothing to do with it, 
Dem., etc.; τῶν ἔξω τοῦ πράγματος ὄντων persons wnconcerned in 
the matter, Dem. 528. 22: ἔξω τῆς ὑποθέσεως, τοῦ πράγματος 
λέγειν to speak away from the subject, Isocr. 247 Εἰ, Dem. 510. 
21: τὰ ἔξω τοῦ πράγματος -- ἀπροσδιόνυσα, Arist. Rhet. 1.1, 9 :— 
ἔξω φρενῶν out of one’s senses, Pind. O. 7. 85 ; ἔξω ἐλαύνειν τοῦ 
φρονεῖν Eur. Bacch. 853; ἔξω ἑαυτοῦ Hipp., etc. :—proverb., ἔξω 
τοῦ πηλοῦ πόδα ἔχειν to keep clear of difficulties, Aesch. Cho. 
697. 3. also like ἐκτός, without, but, except, c. gen., Hat. 
7.29: but also ἔξω #.., Lat. praeteryuam, Hdt. 7. 228; ἔξω τοῦ 
πλεόνων ἄρξαι besides.., Thuc. 5.973 ἔξω τοῦ ἐφθακέναι ἂδι- 
κοῦντες except the being first to do wrong, Dem. 239. 10.---ἔξω 
τοῦ φυτεύσαντος without him, Soph. Phil. 904. IV. of 
Time, beyond, over, Xen. Cyr. 4. 4,13 ἔξω τῆς ἡλικίας Dem. 38. 
10. VY. pleon.in such phrases as, ἐκ τῆς ταφῆς ἐκφέρειν 
ἔξω Hdt. 3.16.—For Comp. ἐξώτερος, Superl. ἐξώτατος, v. sub voce. 

ἕξω, fut. of ἔχω, Hom. 

ἔξωθεν, Adv., (ἔξω) from without or abroad, ἔξωθεν εἴσω Aesch. 
Theb. 560; Trag., Plat., etc. 2. 0. gen., ἔξ. δόμων 
from without the house, Eur. Med. 1 312. II. freq. 
also= ἔξω, Hdt. 1. 70, Plat., etc. : hence, of ἔξωθεν those who are 
without, Hdt.9. 53 τὰ ἔξωθεν public affairs, Aesch. Theb. 201; 
ai ἔξ. πόλεις foreign states, Plat. Polit. 307 E. 2. 6. gen., 
ἔξ. ὅπλων καθήμενοι Xen. An. 5. 7,24: free from, ξυμφορᾶς Soph. 
El. 1449. III. in Gramm., ἔξωθεν λαμβάνειν to supply 
or understand a word, Lat. subaudire. 
_fwbew, f, ὠθήσω and dow: aor. ééwou:—to thrust out, ἐκ δ᾽ 
ὦσε γλήνην 1]. 14. 494: to force out (even by pulling), é« δ᾽ ἄρα 
οἱ μηροῦ δόρυ μείλινον ὦσε θύραζε 5.694: to displace, Hipp. Art. 
811: to expel, Lat. ejicere, Soph. Aj. 1248, etc. : ο. gen. loci, Id. 
O.C. 1296, etc. :—Pass. to be thrust out, ex τῆς χώρης Hat. 4. 13, 
etc. II. esp., to drive out of the sea, drive on shore, τὰς 
ἄλλας [ναῦς] ἐξέωσαν πρὸς τὴν γῆν Thue. 2. το, ef. 8. 104:—so in 
Pass., πνεύμασιν ἐξωσθέντες Eur. Cycl.279 (cf. ἐξώστης): metaph., 
ἐξωσθῆναι TH ὥρᾳ ἐς χειμῶνα Thue. 6. 34, ubi v. Arnold. ᾿ 

ἐξώθησις, ews, 7, a driving out, excretion, Medic. 

ἐξωκεᾶνίζω, f. ίσω, to carry beyond the ocean, Strabo p. 299. 

ἐξωκεἄᾶνισμός, ὁ, a carrying beyond the ocean, Strabo pp. 44, 46. 

ἐξώ-κοιτος, ov, sleeping out: ὁ ἐξ. a fish which comes upon the 


ΠῚ to sleep, also ἄδωνις, Theophr., Ael. N. A. 9. 36, Opp. H. 
1. 158, ‘A 


00. 457 
ἐξώλεια, 7, utter destruction, κατ᾽ ἐξωλείας dudcu to swear with 
deadly imprecations against oneself, Dem. 553.173 also, ἐπαρᾶσθαι 
ἐξώλειαν αὑτῷ Antipho 130. 34, ap. Dem. 747.143; ὕποχον ἐξω- 
λείᾳ αὑτὸν ποιεῖν Id. 1315.11 : κατ᾽ ἐξ. ἐπιορκεῖν to break an oath 
of the kind, Id. 1305.13. Cf. sq. 

ἐξώλης, cs, (ἐξόλλυμι) wlterly destroyed, ruined, Hat. 7.9, 2: ἐξ. 
ἀπολέσθαι Ar. Pac. 10723 ἐξ. τινὰς Kal προώλεις ποιεῖν ἐν γῇ καὶ ἐν 
θαλάσσῃ Dem. 332. 22: esp. in solemn protestations, ἐξ. αὐτὸν 
εἶναι καὶ γένος Lex ap. Andoc. 13. 22, cf. 63. 1; ἐξώλης ἀπολοί- 
μὴν καὶ προώλης Dem. 395.7, cf.363.23: v. sub ἐξώλεια. II. 
act. most destructive, ruinous, Ar. Plut. 443, Dem. 1342. 7. 111. 
metaph. of persons, abandoned, abominable, Lat. perditus, Aesch. 
Supp. 741, Antiph. Μισοπ. 1. 12. 

ἐξωμίας, ov, 6, (€Ewpuos) one with arms bare to the shoulder ; or, 
with high shoulders, Luc. Vit. Auct. 7. 

ἐξωμιδο-ποιΐα, 7, the making of an ἐξωμίς, Xen. Mem. 2. 7, 6. 
ἐξωμἴδο-ποιός, dv, making an ἐξωμίς, Poll. 7. 34, 159. 

ἐξωμίζω τὸν ἕτερον βραχίονα to bare one arm up to the shoulder, 
wear it as in an ἐξωμίς, Ar. Eccl. 267. 

ἐξωμίς, (50s, ἢ, (ὦμος) a man’s vest without sleeves, leaving the 
shoulders bare (A. Gell. 7. 12), or (acc. to Schol. Ar. Vesp. 444) 
with one sleeve, leaving one shoulder bare, Ar. |. c., Xen. Mem. 
2. 7; &, etc.;—the usu. dress of slaves, Schol. Ar. 1]. c.; of Laco- 
nizers, Ael. V. H. 9. 345 of Cynics, Sext. Emp. P. 1.153; and 
even of the rich when not on ceremony, Suid. s. v. V. sub 
ἐπωμίς, χειριδωτός. [1] 

ἔξωμος, ov, with a shoulder bare: stript for work. 

ἐξωμοσία, 7, a swearing off, getting off giving evidence or other 
obligations by an oath, Ar. Eccl. 1026, Dem. 1119. 263 cf. ἐξ- 
duvupe. 

ἐξωνέομαι, Dep. to buy off; redeem, Arist. Oec. 2. 333 χρήμασι 
τοὺς κινδύνους 1,08. 169. 403 ἀτιμίας μείζοσι τιμαῖς Arist. Pol. 5. 
II, 293 ἐξ. παρά τινος τὸ μὴ ἀπαχθῆναι Luc. Peregr. g :—gene~ 
rally, to buy, Hdt. 1. 196. 

ἐξώνησις, ews, 7, redemption, purchase. 

ἐξώπιος, ov, (Bp) owt of sight of, a favourite word of Eurip., as, 
δόμων ἐξώπιος βέβηκε Supp. 1038; δωμάτων Med. 624, Alc. 546; 
ridiculed by Ar. Thesm. 881. 

ἐξώ-πῦλος, ov, owt of doors, Schol. Ap. Rh. 1.1174, and Byzant. 
ἐξωριάζω, (pa) to leave out of one’s thoughts, neglect, Aesch. 
Pr.17; Pors. evwp-, and so Dind.: Herm. retains ἐξωρ--. 

ἔξωρος, ov, (Spa) untimely, out of season, unfitting, Soph. EI. 

18. 2. too late, too old, superannuated, Aeschin. 1. 95, 
Plut. Sull. 36; ἔξωρός τινος too old for.. , Luc. Hermot. 78. 
Adv. —pws, Philostr. 

ἐξώροφος, ov, (dpopos) with or of six stories, Diod. 14. 513 al. 
minus recte ἑξόροφος, Schéf. Dion. Comp. 203. 

ἐξῶρτο, 3 sing. aor. syncop. pass. of ἐξόρνυμι. 

ἔξωσις, ews, 7, a putting out, displacement, Hipp. Art. 811. 

ἔξωσμα, ατος, τό, a driving out, banishment, Lxx. 

ἐξώστης, ov, 6, (ἐξωθέω) one who drives out,” Apns Eur. Rhes. 
322 :---ἐξ. ἄνεμοι violent winds which drive ships out of their 
course or on shore, Hdt. 2. 113, Hipp. Vet. Med. 11, Aeschin. 
Ep. 659 fin. ; cf. ἐξωθέω 11. 

ἐξώστρα, 7, a stage-machine somewhat of the same nature as 
the ἐκκύκλημα (q. v.), cf. Polyb. 11. 6, 8, and Herm. Opuse. 6. 2. 
165, sq. 

ἐξωτάτω, Adv., Superl. from ἔξω, outermost, Plat. Phaed. 112 
E:—hence Adj. --ὦτατος in Lxx. 

ἐξωτερικός, ἡ, dv, (ἔξω) external, belonging to the outside, ἐξωτ. 
ἀρχή foreign power, ἐξ. πράξεις public business, Arist. Pol. 2. 10, 
16., 7.3, 8: opp. to ἐσωτερικός. Il. esp. of those dis~ 
ciples of Pythagoras and others who were not yet initialed into 
their highest philosophy: ἐξ. λόγοι popular treatises, opp. to 
ἐσωτερικοί the strictly philosophical (cf. ἐγκύκλιος fin.), Arist. 
Eth. N. 1. 13, 6, Pol. 3. 6, 53 οἵ. Cic. Fin. 5. 5. 

ἐξωτέρω, Adv., Compar. of ἔξω, Aesch. Cho. 1023 :—hence Adj. 
-ώτερος, N. T. 

ἐξωτικός, ή, dv, (ἔξω) outward, strange, foreign, Bockh Inscr. 2. 
p. 467. Adv. --κῶς- 

ἐξώ-φορος, ov, (φέρω) brought out, published, Tambl. 

ἔξωχρος, ov, deadly pale, Arist. H. A. 9. 50, 2, Theophr. 

ἕο, Ep. for οὗ, gen. of the Pron. of 3 person, his, of him, Hom. ; 
esp. in phrase ἀπὸ ἕο from, away from him ; ἕο αὐτοῦ for ἑαυτοῦ, 
Il. 19. 384, Od. 8. 211. 

éot, Ep. dat. sing. of Pron. pers. οὗ, for of, to him, éot αὐτῷ Od. 
4. 38: ae Od. 4. 643, ἑοὶ αὐτοῦ his own, nom. pl. from ἕός. 

3 


hs 


458 ἔοι---ἐπαγγέλλω. 


ἔοι, Ep. for εἴη, 3 sing. opt. pres. from εἰμί, Hom. Xen. Ath, 3. 23 τὰ Διάσια Lue. ; ἡμέρας τέσσαρας Plut. Camill. 

ἔοικα, as, €, etc., pf. 2 with pres. signf. from Root “εΐκω, to be | 42; ἕορτ. τῷ θεῷ Luc. Anach. 23 :—but, vleqy éopr. to celebrate 
like, of which Hom. has only 3 impf. εἶκε, it seemed good, Il. 18. | it by a festival, Plut., cf. Id. Anton. 56. 
$20; part. ἐοικώς, via, ds, and once the Ep. lengthd. εἰοικυῖαι, Il. | ἑορταῖος, a, ov,=édptios, festal, Dion. H. 4. 74. 
18. 418. The Att. preferred the form cixds, esp. in neut. elxds; | ἑορτάσιμιος, ov, of a festival, ἡμέρα Plut. 2. 270 A. 
and we find in Hom. once elds, 1], 21. 2543 and freq. the fem. | édptaois, cws, 7, the celebration of a festival, Plat. Legg. 657 D. 
εἰκυῖα, inf. ἐοικέναι:---οἷκκα, as, €, etc.,is Ion., not Ep.,—part. οἰκώς | ἑόρτασμα, atos, τό, a festival, holiday, Lxx. 
Edt. Plqpf. ἐῴκειν, eis, εἰ, etc., Hom., and once 3 pl. ἐοίκεσαν, Il. | ἑορτασμός, 6,=foreg., Plut. 2, rro1 Εἰ. 
33.102. Fut. εἴξω post-Hom. The foll. forms are Ep. only, | ἑορταστέον, verb. Adj., one must keep holiday. 
ἔἴκτον 3 dual pf., Od. 4. 27 ; ἤϊκτο 3 sing. plgpf. four times in Od.,  ἑορταστής;, od, 6, a fellow-reveller, Max. Tyr. 
and without augm. ἔϊκτο 1]. 23. ro7: ἐΐκτην 3 dual plapf., Il. 1. | ἑορταστιικός, 4, dv, belonging to a festival, festive, μάχαι Plat. 
104, Od. 4. 662, etc.—In Att., we find r pl. pf. syncop. ἔοιγμεν | Legg. 829 B; ἡμέρα Luc. Amor. 1. 
for ἐοίκαμεν, Soph. Aj. 1239, Kur. Cycl. 993 3 pi. pt. εἴξασι (for | ἑορτή; in Ion. Prose, (and prob. in a Trag. verse of Fon ap. Ath. 
ἐοίκασι), Hur. Hel. 497, Plat. Polit. 291 A; 3 sing. ἧκεν (v. 1. | 258 F) opr}, ἢ :—a feast or festival, holiday, ἐπεὶ καὶ πᾶσιν ἑορτή 
εἶκεν) Ar. Av. 12983 inf. εἰκέναι, Ar. Nub. 185, (cf. προσέοικα): | Od. 20. 156; ἑορτὴ τοῖο θεοῖο 21. 2583 ὁρτὴν ἄγειν to keep ὦ 
—though it has been doubted whether the pf. εἶκα is good Att., | feast, Hdt. 1.147, 1505; ὁρτὴν ἀνάγειν 2. 40, ete.; ἑορτὴν Eopta- 
cf. Piers. Moer. p.148.—For aor. ἤϊξα, v. sub προσέοικα. (The | (ev Xen. Ath. 3.2; ἑορτὴν τῷ θεῷ ποιεῖν Thue. 2. 15 :—gene- 
word orig. had the digamma, as will be seen from the Homeric | rally, amusement, pastime, Aesch. Eum. 191, and Plat. 5 so, ἑορτὴν 
examples. ) ἡγεῖσθαί τι Thue. 1. 70. Cf. ἔροτις. 

I. to be or look like, τινί Hom.; and so in Hdt., Pind., and | ἑόρτιος, ov, of, belonging to a festival, solemn, Eccl. 

Att. Construct. :--- Μαχάονι πάντα ἔοικε 1]. 11. 6123 κεφαλήν te | optics, 19s, ἧ, -- ἑορτή, Schol. Ven. Il. 5. 29935 cf. ἔροτις. 
καὶ ὄμματα καλὰ ἔοικας κείνῳ, etc. Od. 1. 208 : --- μελαίνῃ Knpi| ἕαρτο-λόγιον, τό, a calendar of holidays, Suid. 
ἔοικεν ἐξ considered like, i.e. hated like death, Od. 17.500.—Made | ἑορτώδης, ες, (εἶδος) festal, solemn, Schol. Thue. 5. 54. 
fnote emphatic by the phrases εἰς ὦπα ἔοικεν, ἄντα ἐῴκει, ἄγχιστα | eds, én, Edy, Lon. and Ep. for ὅς, ἥ, dv: (ἕ, ἕο, ob) :—possessive 
ἐῴκει 1]. 3. 158., 24. 630, etc.:—so in Att., as Aesch. Cho. 560, | Adj. of 3 pers. sing., his, her own, Lat. suus, Hom., also in Dor. 
etc. :—also with the part., where we use the inf., αἰεὶ γὰρ δίφρου | (but never in Att. Prose, seldom in Trag., as Eur. El. 1206, and 
ἐπιβησομένοισι ἐΐκτην seemed always just about to set foot upon the | perh. in Soph. El. 1075, if τὸν ἑὸν πότμον be admitted) ; τὸν édv 
chariot, Il. 23. 3795 ἔοικε σημαίνοντι he seems to indicate, Plat. | re Πόδαργον that his own Podargus, Il. 23. 2953 strengthd., ἑῷ 
Crat. 437 A, cf. Xen. Mem. 1. 6, το, etc.; and without a part., | αὑτοῦ θυμῷ in his own inmost soul, Lat. suo ipsius animo, 1]. το. 
ἔοικε τοῦτ᾽ ἀτόπῳ this seems [to be] absurd, és like an absurdity, | 204; ἑοὶ αὐτοῦ θῆτες his own labourers, Od. 4. 643 (hence the 


Plat. Phaed. 62 D. Il. to be fit, to be bound, ὁ. inf., | post-Hom. ἑαυτοῦ, abrod).—It is not merely reflex., but answers 
ἔοικα δέ τοι παραείδειν, ὥστε θεῷ I am bound to sing betore thee, | to the Lat. ejus, as well as sxws.—Hes. Op. 58, uses it for σφέτερος 
Od. 22. 348, cf. Soph. Phil. 317. 2.elsewh., in this signf., | as Adj. 3 pers. plur., their ; so in Pind. P. 2. 169, and freq. in 


Hom. always uses 3 pers. sing. as impers., it is fitting, right, | later Ep., as Batr., and Ap. Rh., v. Ruhnk. Ep. Cr. 178. The 
seemly, reasonable, probable, usu. absol. with a negat., odx ἔστ᾽, | Alex. Poets used it also of the 1 pers., Ap. Rh. 2. 226; and 
οὐδὲ ἔοικε 1]. 14. 212, Od. 8. 358; c. inf., Il. 4. 286; more usu. | of the 2d, Id. 2. 634., 3.140, Theocr. 17. 50; also for ἡμέτερος, 
ὁ. ace. et inf., Hom.; when the pers. stands alone, it is always in | Ap. Rh. 4. 203; for ὑμέτερος, Id. 2. 332., 3. 267.—A like con- 
dat., ἔοικέ τινι it beseems him, as in fl, 10. 440; for in Od, 22. | fusion of persons is found in ὅς, ἥ, ὅν, and σφεῖς, even in Hom. ; 
196 an inf. must be supplied, εὐνῇ ἔνι μαλακῇ καταλέγμενος, ὥς | in σφέτερος in Hes.; and in Att. in ἑαυτοῦ: cf. Wolf Prolegg. p. 
σε ἔοικεν [sc. καταλέξασθαι]. 4. Hom. has also the part. | cexlvii, sq. (On the supposed Adj. ἐός, ἐή, édv,=éUs, ν. Wolf 
in signf., fitting, deserved, ἐοικότι κεῖται ὀλέθρῳ Od. τ. 463 εἰκυῖα | Prolege. p. ecxlviii, Béckh Pind. N. 7. 25. 

ἄκοιτις a suitable wife, ‘a help meet for him,’ Il. 9. 399, ct. Od. | ἑοῦς, Boeot. gen. of pers. pron. 3 pers. for ἕο, οὗ, Corinna 2. 

4. 239. IIIf. in Att., also, to seem likely, have the ap- ἐοῦσα, Ion. and Hp. part. fem. pres. from εἰμί for οὖσα, Hom. 
pearance of, seem, oft. agreeing with its person (though often we  ἐπᾶβελτερόω, to make a yet greater ass of, ἐπ. τόν ποτ᾽ ὄντ᾽ 
cannot render it so), θέλξειν μὴ ἔοικας you seem likely to soothe | ἀβέλτερον Menand. Perinth. r. 

me, it seems as if you will, Aesch. Eum. 900; χλιδᾶν ἔοικας me-  ἐπᾶγαίομαι, Pass. to ewult in, κάρτεϊ Ap. Bh. 3. 1262: also, to 
thinks thou art delicate, Aesch. Pr. 971, cf. Eur. Cycl. 99, etc. ; | fee! a inatignant joy in a thing, Ib. 470. 

OS EAGT, personal, mstead of ws ἔοικε, Hur. Hel. 497: alsoc. part., | ἐπάγάλλομαι, Pass. to glory in, pride oneself on, c. dat., πολέμῳ 
ἐοίκατε ἡδόμενοι you seem delizhted, Ken. Hell. 6. 3, ὃ, cf. Jelf καὶ δηϊοτῆτι 1]. 16. οἵ ; ἐπί τινι Neu. Oe. 4. 17. 

Gr. Gr. ὃ 682. 2: most freq., ἔοικε, and ὡς ἔοικε, absol., as it | ἐπᾶγδνακτέω, to be indignant at, Plut. Alc. 14, Ages. 19. 
seems, probably, as is fitting, but never c. dat. pers..—on Hur, | ἐπάγάομαν, Ξε ἐπαγαίομαι, Parthen. 21. [a] 

Andr. 551, v. Dind.: also ὡς eids, Ton. οἰκός, (sub. ἐστί) Hat., ἐπαγγελία, 7, (ἐπαγγέλλω) an annowiement: a command, 


and Att.—On the neut. Part. εἰκός, v. sub voce. summons, Polyb. 9. 38, 2. 2. as Att. law-term, @ denun- 
ἐοικότως, Att. εἰκότως, Ion. οἰκότως, Adv. of part. ἐοικώς, simi- | ciation, information, ἐπ. τινὶ ἀπειλεῖν Aeschin. 9. 353 πρὸς θεσμο- 
larly, like, τινί Aesch. Ag. 915: reasonably, fairly, naturally, as | θέτας Dem. 602.113 v. Ruhnk. Tim. 11, an offer, 
was to be expected, Hat. 2. 25, Aesch. Supp. 403. promise, Dem. 519. 8, Polyb. 1. 72, 6, etc.: un assurance, ἐπ. 
ἑοῖο, Ep. gen. from éés for ἑοῦ, Iiom. ποιεῖσθαι Lycurg. 
ἐοῖς, dat. pl. from é6s, Hom. ἐπαγγέλλω, f. <A: aor. ἐπήγγειλα :—Lo tell, proclaim, announce, 
ἔοις, Ep. 2 sing. opt. from εἰμί for eis, 1]. 9. 234. Od. 4.775, Hdt. 3. 36, etc.: esp., to proclaim by authority, make 
ἐοῖσα; Dor. part. fem. from εἰμί for ἐοῦσα, οὖσα. known, do to wit, ἐπ. τὰς σπονδάς Thue. 5. 493 ἐπ. πόλεμον Plat. 
ἐόλει, makes to waver, troubles, πῦρ δέ μιν ov ἐόλει, as Bockh | Legg. 7o2 D: εὐχὰς ἐπ. pronouncing or offering them as in 
for αἰόλλει in Pind. P. 4. 414 (233.)—Béckh refers ἐόλητο also | prayer, Aesch. Cho. 213 :—generally, _ 2. to give orders, 
(v. sq.) to the same Root; but Buttm. (Catal. y. εἴλω, Lexil. v. | command, τινί c. inf., Hdt. 1. 77, etc. 3 τινὶ ποιεῖν τι Lys. 190. 17, 
aidAos 7) makes Pindar’s ἐόλει the impf. from ὀλέω, a lengthd. | Dem. 1041. 5, etc.: also στρατιὰν ἐς τοὺς ξυμμάχους ἐἔπ., like 
form of εἴλω. Lat. milites sociis imperare, to send them orders (to furnish) their 
ἐόλητο, was pressed, weighed down, Ep. plqpf. pres. of εἴλω, Ap. | contingents, Thuc. 7. 17, ubi v. Arnold; so, κατὰ πόλεις μ' νεῶν 
Rh. 3. 471. Mosch. 2. 74: cf. Buttm. quoted in foreg. ~ πλῆθος ἐπ. Id. 3. 16:—also in Med. ἐπαγγέλλεσθαί τινι ἑτοιμά- 
ἔολπα, as, es, poet. pf. with pres. signf. from ἔλπω, Hom. : plqpf. | ζειν στρατιήν Hdt. 6. 9, Soph. El. 1018: 40 enjoin upon one, de- 
ἐώλπειν, with impf. signf., Id. Cf. sub ἔλπω. mand, dt. 1. 403 ἐπ. ὅπως... Hdt. 5.98; dr... Plat. Lege. 
éov, only in Il. 23. 643, for ἢν, 1 sing. impf. from εἰμί: but ἐόν | 915 A. 2. as Att. law-term, 4o denounce, τινὰ βουλῇ 
Jon. for ὄν, part. neut. from εἰμί, Andoc. 3. 11; τινὰ πρὸς θεσμοθέτας Dem. 600. 22: to threaten 
ἕόν, acc., or nom. neut. from éds, Hom. legal proceedings, τινὶ δοκιμασίαν Aeschin. 1. 9; ἐπηγγέλθη αὐτοῖς 
Zopya, as, ε; poet. pf. of ἔρδω, Hom.: 3 pl. ἔοργαν for ἐόργασιν, | ὅτι ἐπεξίοιμι Antipho 112. 36. 4. to promise, ξείνοις δεῖπνα 
Batr.: part. ἐοργώς Hom. Pind. P. 4. 55 ;—but more usu. in Med., 4o promise, offer, Tt or 


ἑορτάζω, in Ion. Prose épréfa; f. cw: the augm. on the 2d | τινί τι Edt. 3. 135, 0. 35, etc., Eur. Med. 721, etc.; ὁ. inf., to 
syll., ἑώρταζον Paus. 4.19, 4: (ἑορτή). Το keep festival or holi- | promise to do, Thuc. 6. 88, Plat. etc.; τινί ο. inf., Andoc. 3. 11) 
day, Hat. 2.60, 122, Eur., etc.; ἑορτὰς éopr. to celebrate testivals, | Lys. 179. 37; ὥστε ποιεῖν Thue, 8. 68. 5. to profess, make 


= 


ἐπάγψελμα----ἐπαινέτης: 


4890 


profession of, τι Ar. Lys. 1049, Dem. 44. 15:—more usu. in | attract to oneself, win, yain, τὸ πλῆθος Thue. 5. 45, cf. 4τ; τινὰ 


Med., like Lat. profiteri, ἐπαγγέλλεσθαι ἀρετήν, etc., Xen. Mem. 
I. 2, 73; esp. of Sophists, as in Plat. Prot. 319 A, Gorg. 447 C; 
ὁ. inf., ἐπ. οἷός τε εἶναι Plat. Thaeg. 127 Ε ; ἐπαγγέλλεται δεινὸς 
εἶναι Dem. 938. 8 :—absol. fo make professions, Plat. Rep. 518 
B. 6. £0 solicit for a thing, ἐπ. ὑπατείαν, Lat. pelere Con- 
sulatum, App. :—so in Med., Dem. 401.17. 

ἐπάγγελμα, aros τό, an announcement, Dion. H. Dem. p. 1058 : 
a promise, Dem. 397. 3. 2. one’s profession, Plat. Euthyd. 
274 A, Prot. 319 A. 

ἐπαγγελτικός, 7, dv, given to promising, Plut. Aemil. 8 :— 
making bold or rash professions, Arist. Rhet. 2. 23, 12. 

émayeipw, to gather together, collect, of things, 1]. 1. 126:—in 
Pass., of men, ¢o assemble, πρὶν ἐπὶ ἔθνε᾽ ἀγείρετο Od. 11. 6313 cf. 
Pind. P. 9. 93. 

ἐπάγερσις, ews, 7, a gathering, assemblage, στρατοῦ Hdt. 7. το: 
—also ἐπαγερμός, ὃ. 

ἔπάγην, 7s, 7, aor. 2 pass. of πήγνυμι, Il. [a] 

éxayivéw, Ion. and poét. for ἐπάγω, to bring to, to make to ap- 
proach, Hdt. 2. 2, Q. Sm. 6. 235. 

ἐπαγκωνισμός, 6, a kind of dance, Ath. 630 A. 

ἐπαγλᾶΐξζομαι, Pass. to pride oneself on, glory or exult in a 
thing, οὐδέ € φημι δηρὸν ἐπαγλαϊεῖσθαι (inf. fut.) 1]. 18. 133; 
ἐπηγλαϊσμένη dressed out, Cratin. Incert. 9. — The rare Act. 
ἐπαγλαΐζω, to add honour, or, generally, to delight, occurs in Ar. 
Eccl. 575.—Only poét. 

ἐπάγνυμι, to break, οὗτ᾽ ἐπὶ νῶτα Zaye Hes. Op. 532. 

ἔπαγρος, ov, (ἄγρα) given to the chase, of birds of prey, Arist. 
H. A. 9. 18, £. 

ἐπαγροσύνη, 7, good luck in hunting, fishing, etc., Theocr. ap. 
Ath. 284 A. 

ἐπαγρυπνέω, to brood over a thing, Luc. Gall. 31, cf. Plut. Brut. 
37 :—lo watch for, labour for, ἀπωλείᾳ τινός Diod. 14. 68. 

ἐπαγρύπνησις, ews, 7, a watching for a thing, Aristaen. 
ἐπάγω, f. fw: aor. ἐπήγαγον :—to bring on, Lat. adducere, οἷον 
ἐπ᾽ ἦμαρ ἄγῃσι πατήρ Od. 18. 1373 ἐπ. πῆμά τινι Hes. Op. 240, 
cf. Th. 176; ἄταν Soph. Aj. 1189; κίνδυνον, πόλεμόν τινι Isae. 
69. 2, Aeschin. 73. 28; γῆρας νόσους τε ἐπάγειν Plat. Tim. 33 
A. 2. 10 set on, let loose, as hunters do dogs, ἐπάγοντες 
ἐπῆσαν [sc. κύνας] Od. 19. 445, cf. Xen. Cyn. 10. 19 :—hence, 
esp., 0 lead on an army against the enemy,”Apn τινί Aesch. 
Pers. 85; στρατιήν Hdt. 1. 63, etc.; ἐπ. τὸ δεξιὸν κέρας Ar. Av. 
353: Pass., οἷς ἐταχθέντες ὑμεῖς Dem. 59. 19 :—seemingly intr., 
to march on, Polyb. 2. 19, 2, Luc., etc. 3. to lead on by 
persuasion, etc., Lat. inducere, Od. 14. 392, Thuc. 1. 107, Eur. 
Hec. 10323 6. inf., to induce him to do, Ib. 260; ἐπ. τινὰ ἐπί τι 
Plat. Polit. 278 A. 4. lo bring in, invite as aiders, τὸν 
Πέρσην, Μήδους Hdt.9.1, Ar. Thesm. 365 : cf. infra rr. 5. 
to lead or bring any whither, Soph. Tr. 378, Eur. Phoen. 
905. 6. to bring in, supply, λίθους, ἐπιτήδεια Thue. τ. 
93+, 7: 60:—esp., ἐπ. νάματα, Lat. rivos inducere, Plat. Criti. 
118 Εἰ, cf. Plut. 2. 670 C. 7. to lay on or apply to one, 
Lat. impingere, ἐπ. κέντρον, of a charioteer, Eur. Hipp. 11943 
ἔπαγε γνάθον lay your jaws to it, Ar. Vesp. 370. 8. to 
bring forward, ἐπ. ψῆφον to propose a thing to be voted on, Thuc. 
I. 125, (and in Pass., ψῆφος ἐπῆκτό τινι against him, Xen. An. 
ἢ. 7») 57, cf. Dem. 1147. 22., 47. 33) 3 80, ἐπ. ὅρκον τινί Paus. 4. 
14, 4:-—also, ἐπ. δίκην, γραφήν τινι, Lat. intendere litem alicui, 
Plat. Legg. 881 E, Dem. 277. 12., 310. 5, etc.3 ἐπ. αἰτίαν τινί 
Dem. 275. 43 αἰτίαν ἐπήγαγέ μοι φόνου ψευδῆ Id. 550. 22, cf. 
552. 1. 9. 10 bring in over and above, τι ἐπί τινι one thing 
upon or after another, Aesch. Cho. 404; ta add or intercalate 
days in the year, like ἐπεμβάλλω, Hat. 2. 43 50, ἐπαγόμεναι ἡμέραι 
intercalated days, Diod. 1. 50; τὸ ἐπαγόμενον that which follows, 
Plut. :—@drrova ῥυθμὸν ἐπάγειν to add briskness to the time, Xen. 
Symp. 2. 22; cf. Plut. Lye. 8. 10. ἐπ. δαίμονας to invoke 
the gods, appeal to them, v. ἐπαγωγή. II. Med., to 
bring to oneself, procure oneself, provide oneself with, éx θαλάσσης 
ὧν δέονται ἐπάξονται Thuc. 1. 81: hence metaph., ἐο devise, con- 
trive, “Aida φεῦξιν a means of shunning death, Soph. Ant. 362; 
δούλωσίν τινος Thue. 3. 10: to bring to one’s aid, call in as allies, 
Thue. 1. 3., 2. 68, etc. (cf. ἔπακτοΞ) : esp., ἐπάγεσθαι μάρτυρας 
Plat. Rep. 364 C, Legg. 823 A:—hence, to introduce, quote, 
ποιητὰς ἐν τοῖς λόγοις Plat. Prot. 347 E3 τὸν Ἡσίοδον μάρτυρα 
Id. Lys. 215 Ο; ἐπ. μαρτύρια to adduce testimonies, Xen. Symp. 
8. 34. 2. to bring on oneself, incur, φθόνον Xen. Apol. 32; 
συμφοράν Lys, 102. 263 δουλείαν Dem. 424. Το, 3. to 


eis εὔνοιαν Polyb. 7. 14, 4: to seduce, Dion. H. Comp. 3, ubi 
v. Schaf. 4. to introduce, insert, τὰς εἰκόνας Ken. Oec. 
17:15. 5. in Logic, to make an Induction, (cf. ἐπαγωγή), 
Arist. Anal. Post. 1. 1, 4, etc.: he also uses the aor. pass. ἐπα- 
χθῆναι in this same sense, Ib. 1. 18, 1. 

ἐπάᾶγωγή, 7, α bringing on, to or on, ἐπιτηδείων Thue. 5. 82; 
συμμαχίας 3. 82. 2. a march into or upon a place, an in- 
vasion, attack, ᾿Αθηναίων Thuc. 3. 100; ἐπί twa Polyb. 11. 15, 
Ue II. a drawing on, alluring=Aéyos éraywyés, 
Dem. 444.24: an evocation of the gods, esp. those below, v. Plat. 
Rep. 364 Ὁ, Legg. 933 D, Rubnk. Tim., Lob. Aglaoph. 221 
56. IIL. in Logic, the bringing a number of particu- 
lar examples, so as to lead to an universal conclusion, the argu- 
ment from Induction, Arist. Anal. Pr. 2. 23 (25), called inductio 
by Cic. Top. 1. 10; cf. συλλογισμός 11. IV. in Tactics, 
the bringing up cne corps behind another, Arr. Tact. p. 65, οἵ. 
Suid. s. v.— This resembles the logical sense. 

ἐπᾶγωγικός, 7, dv, inductive, τρόπος Sext. Emp. P. 2. 
196. Ii. (from Med.) alluring, attractive, Dion. H. 
Comp. Adv. -κῶς, Sext. Emp. P. 2.195. 

ἐπᾶγώγιμος, ov, imported, Plat. Lysand. 27. 

ἐπαγώγιον, τό, the foreskin, prepuce, Diosc. 4. 157. 

ἐπᾶγωγός, dv, -- ἐπαγωγικός, bringing on,. productive of, μανίας 
Aesch. Fr. 54; ὕπνου Plat. Tim. 45 Ὁ. II. tempting, 
alluring, seductive, τὰ ἐπαγωγότατα λέγειν Hdt. 3. 53; opp. to 
ἀληθής, of ex parte statements, Thue. 6. 8 (cf. epoArds); ἐπ. πρός 
τι Xen. Oec. 13. 9 :—so, of dainty dishes, Antiph. Incert. 28. 

ἐπᾶγωνίζομαι, Dep. med. :—to contend with, τινί Plut. Fab. 23: 
also c. dat. rei, to contend for a thing, N. T.; absol., Sext. Emp. 
ΝΜ. 3. 93 ;-τεκμηρίοις ἐπαγ. to contend on the strength of them, 
Plut. Num. 10. 

ἐπᾶγώνιος, ov, (ἀγών) presiding over the games or contests, 
Aesch. Ag. 5123;—if at least this word lies in κἀπαγώνιος. The 
Schol. (followed by Blomf., etc.) took it for ἀπαγώνιος. Others 
read κἀναγώνιος. One Ms. has karmayévios, whence καὶ παιώνιος 
has been ingeniously conjectured. 

ἔπεδϑω, Att. for ἐπδείδω : fut. doouar Ar. Eccl. 1153, very late 
gow :—to sing to or over, Hat. τ. 132:—esp. to sing a charm or 
incantation, τινί τι Ken. Mem. 2. 6, 113 and, ἐπ. τινί to sing to, 
so as to charm, Plat. Phaedr. 267 D: absol., to wse charms or *n- 
cantations, Plat. Theaet. 149 C3 ἐπαείδων by means of charms, 
Aesch. Ag. 1021: cf. ἐπῳδή. 2. to harp upon, inculcate, 
τινί τι Plat. Phaed. 77 E, 114 Ὁ. 3. to lead the song, ἐπ. 
φδὴν χορῷ Eur. El. 864. 

ἐπδείρω, poet. for ἐπαίρω, q. ν. 

ἔπδέξω, to make to grow, prosper, Od. 14. 65, in tmesi :—Pass., 
to increase, grow, Nic. Th. 449; cf. ἀπαέξω. 

ἔπαθλον, τό, the prize of a contest, Pseudo-Eur. Phoen. 52 : ἔπ. 
τοῦ πολέμου Plut. Flamin. 15. 

ἔπᾶθον, ες, ε, aor. 2 of πάσχω, Hom. 

ἐπαθρέω,-- cicadpéw, Ap. Rh. 4. 497, Q. Sm. 1. 111, 

ἐπαθροίζω, to assemble besides, Plut. Ant. 44, in Pass. 

ἐπαιάζω, f. Ew, to cry αἰαῖ over, bewail, τινί Luc. D. Deor. 14.23 
τι Nic. Al. 303 : to join in the wail, Bion 1. 2, etc. 

ἐπαΐγδην, Adv. impetuously, Opp. H. 2. 616. 

ἐπαιγιαλίτης, ov, 6, —Aitis, wos, 7, on the beach, Anth. P. 
10. 8. 

ἐπαιγίζω, (aiyis 2) to rush upon or over, twice in Hom. of a 
stormy wind, ζέφυρος λάβρος ἐπαιγίζων 1]. 2. 1483 οὖρος λάβρος 
ἐπαιγίζων δι’ αἰθέρος Od. 15. 293: in Opp. also, ἐπαιγίζει πεδίοισι, 
of a stream that has burst its banks, C. 2.1253; and, πόντον ἐπαι- 
γίζει, of the dolphin, H. 2.583: of love, Anth. P. 5. 286 :—cf. κα- 
ταιγίζω. 

ἐπαιδέομαι, Dep., fut. δεσθήσομαι, Eur. 1. Α. 9οο; aor. -ηδέσ- 
θην Plat. Legg. 921 A; to be ashamed, Soph. Ant. 510: c. 800.» 
to reverence, Plat. Legg. 921 A. 

ἐπαιθύσσω, f. Ew, to wave or move violently, Opp. C. 4. 176. 

ἐπαίθω, to kindle, set on fire, Anth. P. 7. 48. 

ἔπαικλον, τό, Ath. 664 E; and in plur. ἔπαικλα, τά, Ib. 140 E, 
confects, sweetmeats after dinner, Dor. for ἐπιδείπνια and ἐπι- 
δόρπια : also ἐπαίκλεια, Ib. 642 E: cf, αἶκλον. 

ἐπαίνεσις, ews, 7, praise, Eur. Tro. 418. 

ἐπαινετέον, verb. Adj., one must praise, Plat. Rep. 390 E. 

ἐπαινέτης, ov, 6, a praiser, Hipp. Acut. 384, Thuc. 2. 41, Plat., 
etc. : fem. ἐπαινέτις, 150s, II. α rhapsodist, Plat. Ion 
536 Ds cf. ἐπαινέω 111. 


3N2 


᾿ 


400 

ἐπαινετικός, ἡ, ὄν, given to praising, Arist. Eth. N. 4. 8, 31: 
λόγος ἐπ. a laudatory speech, Luc. Imag. 19. Adv. --κῶς. 

ἐπαινετός, ή, dy, to be praised, praiseworthy, Plat. Legg. 660 A; 
the object of praise, Arist. Rhet. Ady. —rés. 

ἐπαινέω : f. ἔσω Soph. El. 1057, Eur. Andr. 464, Xen. An. 5. 
5, 8; but in good Att. more usu. -ἔσομαι, as in Hur. Bacch. r195, 
Plat. Symp. 199 A, Dem. 27. 12, etc.; in Ep. from Hom. down- 
wards f.70, asin Pind. P. 10. 1073 aor. ἐπήνησα, Att., cou; f. pass. 
πεθήσομαι Andoc.21.23. To approve,applaud, Hom.; usu. absol., 
ἐπὶ δ᾽ ἤνεον ἄλλοι ᾿Αχαιοί 1]. 3. 461, etc.; but also c. acc. rei, ἐπ. 
μῦθον Il. 2. 3355 0. dat. pers., to agree with, side with, “Ἕκτορι 1]. 
18. 3125 ἐπαινεσάντων δ᾽ αὐτῶν on their consent, Thuc. Qe 
to praise, commend, shew approval in any way, Alcae. 37, Hat. 3. 
34, and so usu. in Att. (who seldom use the simple αἰνέω): τινά τι 
one for a thing, Soph. Aj. 1381, Plat. Symp. 222 A; also, τινά 
τινὶ Dinarch. 111.9; ἐπί τινι Xen.; πρός τι Plat. Theaet. 145 A; 
6. part., ἐπαινέσεσθαί τινα ἀνασχόμενον Dem. 538. 14: but, ἐπ. 
τινὰ πρός τινα to praise one man to another, Plat. Rep. 501 C: fo 


“—~compliment publicly, panegyrize, Thue. 2.25, Isocr., etc. 


to agree to or undertake to do, ῥώμην μ᾽ ἐπαινῶ λαμβάνειν Eur. Andr. 
553 4. 150 -- παραινέω, to exhort, advise, bid, c. acc. et inf., 
τοίουσδ᾽ ἐπαινεῖς δῆτα σὺ κτᾶσθαι φίλους: Soph. ΑἹ. 126ο, cf. Aesch. 
Supp. 906; ο. dat. etinf., ὑμῖν δ᾽ ἐπαινῶ γλῶσσαν εὔφημον φέρειν Id. 
Cho.580: cf. Soph. El. 1322, O. C. 664. 5.as a civil form of 
declining an offer or invitation, I thank you, I am much obliged, 
Lat. gratia est, benigne, κάλλιστ᾽ ἐπαινῶ, Ar. Ran. 508, cf. Valck. 
Phoen. 4063 so, ἐπ. τὴν κλῆσιν to decline it, Xen. Symp. 1. 70, cf. 
PAM ἢ: 7, 52: III. of Rhapsodists, to recite, declaim 
publicly, Plat. Ton 536 D, 541 D. 

ἐπαίνημυ, Aeol. for ἐπαινέω, Simon. 12. 19. 

ἐπαινίω (not -16), Lacon. for ἐπαινέω, Ar. Lys. 198, 

ἔπαινος, 6, approval, praise, Simon, 5, Pind. Fr. 174; ἔπ. ἔχειν 
πρός τινος Hdt. τ. 96; and freq. in Att., ἐπαίνου τυχεῖν Soph. 
Ant. 665, etc.; ἔπαινον ἐπαινεῖν Plat. Lach. 181 B :—also in plur., 
Xen., etc. 2. a public encomium, panegyric, Plat., etc. : 
ἔπ. τίθεσθαί τινος or περί τινος Id.; also, λόγος ἔπ. τινος a speech 
im praise of .., Id. Symp. 177 D; also κατά τινος, εἴς τινα Phaedr. 
260 B, Legg. 947 B. 

ἐπαινός, 7, dv, in Hom. Il. 9. 457, 869, Od. το. 491, 534+ 11-47, 
Hes. Theog. 768., only in fem. érawh Περσεφόνεια,--ἃ5 Ep. epith. 
of the goddess when mentioned in connection with Hades, (for, 
otherwise, she is ἀγαυή, etc.).—usu. taken as strengthd. for αἰνή, 
exceeding awful, dread ; but this Buttm., Lexil. v. αἶνος 3, rejects 
as contrary to analogy, and reads divisim, ἔπ᾽ αἰνὴ Περσεφόνεια 
dread Persephoné besides. Others think that it is short for ἐπαι- 
verh, euphem., like ἀμύμων, etc.—No masc. or neut. is found. 

ἐπαινουμένως, Ady., part. pres. pass., praiseworthily, Diod.16.88. 

ἐπαιονάω, f. haw, to bathe, soak, wet, Nic. Al. 463, in Med. 

ἐπαίρω : poét. ἐπαείρω (as always in Hom.): f. émapd. To lift 
up, raise, κεφαλήν Il. 10.803 βλέφαρα Soph. O. T. 1276; ὀφρῦς 
Amphis Dexid. 1; ἐπάρας τὴν φωνήν Dem. 323. 1 :---ἐπαείρειν 
τινὰ ἀμαξάων, κρατευτάων to lift one on the wagon or stand, i.e. 
lift up and set him on, Il. 7. 426., 9.214; ἐπ. ἱστία, opp. to ὑφί- 
εσθαι, Plut. Lue. 3. 2. to take wp and bear away, carry off, 
Achae. ap. Ath. 641 E, 3. to exalt, magnify, do honour 
to, Pind. O. 9. 31. II. seemingly intr., (sub. ἑαυτόν 
etc.), to rise wp, lift wp one’s leg, Hdt. 2. 1623 also in Pass., Ar. 
Lys. 937. 111. Med., to raise for oneself, and so much 
like the Act., Soph. Ὁ. T. 6353 λόγχην, ὅπλα ἐπαίρεσθαι Eur. 
1, T. 1484, Bacch. 789; πολλοὺς καὶ θρασεῖς τῇ πόλει ἐπαιρό- 
μενος λὔγους Dem. 302. 13. IV. to stir wp, set on, rouse, 
excite, τινά Hdt. τ. 204, Soph. Ο. Τ. 1228 : ἐπ. θυμόν τινι Bur. 1. 
A. 1253 τινὰ εἰς ἔργον Id. Or. 286 :—to induce, persuade to do, 
c. inf., cipwrav εἰ οὔτι αἰσχύνεται ἐπάρας Κροῖσον στρατεύεσθαι 
Hat. 1.905 ἥτις με γῆμ᾽ ἐπῆρε Ar. Nub. 42 :—hence Pass., to be 
roused, led on, excited, τινί by a thing, Hdt. 1. 90, etc., ὑπό τινος 
Ar. Av. 1448; ο. inf., Isocr. 84 C, etc. 2. lo be puffed up, 
elated, τινί at a thing, Hdt. 1.212., 4.130, etc. also, Ἑλλὰς τῇ 
δρμῇ ἐπῇρται is on the tiptoe of expectation, Thuc. 2. 11 :—to be 
passionate, Plut. Cicer. 25, etc. :—so, as a Stoic word, to be under 
the excitement of pleasure. 

ἐπαισθάνομαι, f. σθήσομαι, Dep. med., to have a perceplion or 
feeling of, ὁ. gen. rei, Soph. Aj. 55353 also ὁ. acc. rei, o perceive, 
Aesch. Ag. 85, Soph. Aj. 996, Dem. 24. 4, etc.; ὁ. part., Soph. 
O. C. 1629, Eur. Cycl. 420. 

ἐπαίσϑημα, aros, τό, a perception, Epicur. ap. Diog. L. 10. 32. 

ἐπαίσθησις; ews, 7, a perceiving or feeling, sense, Ib, 10. 52. 


3 , 3 ᾽ὔ 
ἐπαινετικός----Επακολουθέω. 


ἐπαΐσσω, f. ἴξω : Att. ἐπάσσω οἱ -ττω, f. ἄξω :---τίο rush at or 
upon, to make a dash, freq. in Hom., usu. absol., as, tappe 
ἐπαΐσσει, of a hawk, Il. 22.142: but also, 2. ¢. gen., ἵππων 
ἐπαΐξαι to rush at them, I. 5. 263; νεῶν Il. 13. 687; (never so in 
Od.). 3. ὁ. dat., Κίρκῃ ἐπαΐξαι to rush wpon her, Od. 10, 
295, 322, οἵ. Od. 14. 281: in Il. only ὁ. dat. instrumenti, as Il. 5. 
584, and so sometimes in Od., as 14. 281. 4: 6. ace., to as= 
sail, assault, “Ἕκτορα 1]. 23. 64; τεῖχος Il. 12. 308, (never so in 
Od.) : in Med., ἐπαΐξασθαι ἄεθλον to rush at (i. 6. seize upon) the 
prize, Il. 23. 773. 5. in Att., ἐπ. és δόμους Soph. Aj. 305; 
rarein Prose, as Plat. Theaet. t90 A, Arist.H.A.9. 44,5. I 
later, like Batyw, with acc. of the Instrument of motion, ἐπ. πόδα 
to move with hasty step, Eur. Hec. 1071, cf. Balyw fin.; ἐπ. ξίφος 
Ap. Rh. 1. 1254 :—but even Hom. has Pass., χεῖρες ἐπαΐσσονται 
they move lightly, Il. 23. 628. [ἃ Hom., 6 Att.] 

ἐπάϊστος, ov, (emalw) heard of, detected, ἐπ. γίγνεσθαι ἐργασ- 
μένος Hadt.2. 1193 absol., 3.15. [ἃ 

ἐπαισχής, ἐς; (αἶσχος) shumeful, Dio C. 56. 13. 

ἐπαισχύνομαι, fut. σχυνθήσομαι, Dep. med.:—to be ashamed 
of or aé, like ἐπαιδέομαι, τινί Hdt. τ. 143 ; τινά or τι Xen. Hell. 4. 
I, 34, Plat. Soph. 247 C; c. inf., Aesch Ag. 1373; ¢. part., Hdt. 
1. 90, Soph. Phil. 929; absol., Plat. Rep. 573 B. 

ἐπαιτέω, f. now, to ask besides, εἴ νύ Kev .. ἄλλο μεῖζον amaiTh- 
σειας 11]. 23. 593 :— generally, = airéw, Soph. O. T. 1416; so in 
Med., El.1124: to beg as a mendicant, ἄλλους ἐπ. τὸν Kal? ἡμέ- 
ραν βίον O. C. 1364. 

ἐπαίτης, ov, 6, a beggar, Ath. 192 F. 

ἐπαίτησις, ews, ἢ; begging, Dion. H. Rhet. 13. 

ἐπαιτιάομαι, f. ἄσομαι [ἃ], Dep. med.: to bring a charge 
against one, accuse, τινά Hdt. 2.121, 2, and Att.; cf. θεὸν ἐπ. 
Hipp. Aér. 293: τινά τινος one of a thing, Thue. 6. 28, Dem. 552. 
13 but, τινά τι Aesch. Pr. 
on the Verb, Ὁ 
Ar. Vesp. 1447, cf. Soph. Ant. 400 :—also 6. acc. rei, to abject to, 
Ep. Plat. 329 A; but, μείζονα ἐπαιτιώμενος bringing heavier ac- 
cusations, Hdt. τ. 26. 

ἐπαίτιος, ov, (αἰτία) blamed for a thing, blameable, blamewor- 
thy ; 1. of persons, οὔτι μοι ὕμμες ἐπαίτιοι 1]. 1. 3353 τινός 
for a thing, Aesch. Eum. 465, Eur. Hipp. 1382 ; ἐπ. πρός τινα 
Plut. Dion. et Brut. 2. 2. of things, Thue. 5. 65, Lys. 111. 
38. Il. τὰ ἐπαίτια, leyal punishments, also προστιμήματα; 
Solon ap. Poll. 8. 22, Dem. 733. 5. 

eratyxpate, to leap upon, attack, τινί Opp. C. 1. 389, 6 conj. 
Brunck. pro émoxp-. 

ἐπαΐω, also contr. ἐπάω Eur. H. F. 772 :—to give ear to, τινός 
Aesch. Supp. 759, Eur. H. F. 773. 2. to remark, perceive, 
feel, τι Pind. Fr. 45. 14, τινός Hat. 3. 29; c. part., Ar. Vesp. 
510. 3. to understand, ο. acc., τὴν βάρβαρον yap γλῶσσαν 
ove ἐπαΐω Soph. Aj. 1263, ef. Plat. Legg. 701 A; ὁ, gen., φωνῆς 
Plut. Brut. 16. 4. to profess knowledge in any subject, to be 
ὦ professor of such subjects, 6 ἐπαΐων περὶ τῶν δικαίων καὶ ἀδίκων, 
i.e. a moral philosopher, Plat. Crito 48 A, οἵ, Apol. 19 C, Hipp. 
Ma. 289 1, etc. 

ἐπαιωρέω, to keep hovering over another, στέφανόν τινι Noun. 
D. 5.13253 εὐτυχίαις βίον Anth. P. 7. 645. Il. Pass., to 
hover over, to be over or on the surface, float upon, ἐπανθισμὸς ἐπ. 
χαλκείοις Diosc.; ἐλπίσιν ἐπαιωρούμενοι buoyed up by--, Luc. 
Alex. 16; also, ἐπαιωρεῖσθαι πολέμῳ to hang over it, conduct it 
remissly, Plut. Pelop. 29 :—in Hipp. Art. 836, of one who hangs 
by throwing his whole weight upon another, during a surgical 
operation. 2. like Lat. imminere, io overhang, threaten, 
τινί Ap. Rh. 1. 639, Plut. Pomp. 17. : 

ἐπδκανθίζω, to be prickly or thorny, Theophr. 

ἐπακμάζω, f. dow, to come to bloom or to a height, Luc. Abdic. 
ry, Ath. 18 E. II. to flourish or live afier, τινί Dion. H. 
ad Pomp. 4. 

ἐπακμαστικός, ἡ, dv, coming to a height, of diseases, Galen. 

ἔπακμος, ov, (aun) in the bloom of age, Dion. H. 4. 28. II. 
pointed, keen, Diosc. 1.119. Plut. 2. 966 C, 

ἐπᾶκολουθέω, to follow close upon, follow after, τινί Ar. Vesp. 
1328, Plat., etc.; absol., co follow, Hipp. Fract. 763; ἐπ. 7 χεὶρ 
Tov νεκροῦ Xen. Cyr. 7. 3, 8. 2. to pursue as an enemy, 
Thue. 4. 128, Xen., etc. 3. to follow mentally, i.e. under- 
stand, λόγῳ Plat. Phaed. 107 Bs; τοῖς λέγουσι Id. Soph. 243 


A. 4. to follow, i.e. obey or comply with, τοῖς πάθεσι Dem. 
805. 24; αὐτῶν τῇ προαιρέσει Philipp. ap, Dem. 284. 6. 5: 


δ to follow a pursuit, Plat. Rep. 370 C. 


9 , ᾽ , 
ἐπακολούθημα---ἐπαμαομαι. 


ἐπᾶκολούθημα; ατος, τό, a consequence, Plut. Nic. 4. 
ἐπᾶκολούθησις, εως, 7, a following, M. Anton. 6.44: α conse- 
| quence, κατ᾽ ἐπ. by way of inference, Plut. 2. 1015 C. 
ἐπακολουθητέον, verb. Adj. one must follow, Dem. 1402. 14. 
| ἐπᾶκολουθητικός, 7, dv, wswally following: τὸ ἐπαις. a conclusion, 
| inference. 
ἐπἄκόλουθος, ov, following, answering to, Aristid. Adv. —Ows. 
ἐπᾶκοντίζω, f. iow, to dart at a thing, Ep. Socrat. 
ἐπᾶκοντισμός, 6, α darting at a thing, Hesych. 2. ὦ 
| casting of dice, ( βόλου ὄνομα), Id.; which is called ἐπακοντιστῆς 
| ap. Poll. 7. 204. 
ἐπάκοος, Dor. for ἐπήι--,) Pind. 
ἐπᾶκουός, dv, (ἐπακούω) attentive to, c. gen., ἀγορῆς ἐπακουὸν 
| ἐόντα Hes. Op. 29, cf. Call. Fr. 236; elsewh. ἐπήκοος. 
ἐπάκουστος, ov, to be listened to, Emped. 330. 
ἐπἄκούω, f. κούσομαι, to listen or hearken to, to hear, c. acc., ds 
| πάντ᾽ ἐφορᾷ καὶ πάντ᾽ ἐπακούει, of the Sun, Od. 11. 109, Il. 3. 
2773 proverb., ὅπποῖόν κ᾿ εἴπῃσθα ἔπος“, τοῖόν κ᾿ ἐπακούσαις as thou 
| speakest men will speak to thee, Il. 20. 250: but alsoc. gen., Il. 
2.143, Hat. 2. 70, and in Att., as Soph. Phil. 1417, etc. :—absol., 
νῦν ἐπάκουσον hearken ! Aesch. Cho. 725 :—later, like éralw, to 
| perceive, τινός Luc. Salt. 64, Plut. Flam. τὸ. 11. to 
| listen to, attend, obey, τινός Hes. Op. 273; τινί Hdt. 4. 141. 
| ἐπακριβόω, to treat with care and accuracy, Epicur. ap. Diog. 

L. το. 75 ; so in Med., Diod. Excerpt. p. 611. 75. 
| ἐπακρίζω, to reach the top of a thing, αἱμάτων ἐπήκρισε he 
| reached the farthest point in deeds of blood, of Orestes, Aesch. 
| Cho. 929. cf. θριγκόω. 

ἐπάκριος, ov, and a, ov, (ἄκρα) on the heights: esp. epith. of 
Zeus, Polyzel. Mus. τ. 

ἐπακροάομαι, f. άσομαι [ἃ] : Dep. Med. : -- ἐπακούω, τινός Plat. 
᾿ (Com.) Γρυπ. 2. [ἃ] 

ἐπακρόᾶασις, ews, 7, a listening to, hearing, Lxx. 

ἔπακρος; ov, (ἄκρα) pointed at the end, Hipp. 

ἐπακταῖος, α, ον, -- ἐπάκτιος, Opp. H. 2. 127; al. divisim. ἐπ. ἂκτ--. 

ἐπακτήρ, ἤρος; 6, (ἐπάγω) a hunter, huntsman, ἐς βῆσσαν ἵκανον 
ἐπακτῆρες Od. 19. 435 ; ἄνδρες ἐπ. 1]. 17.1353 of fishermen, Ap. 
Rh. τ. 625 ;—in full, 6 κύνας, δίκτυα ἐπάγων, cf. Od. 19. 445. 
| Ep. word. 
ἐπακτικός, ἡ, dv, leading on: hence inductive, opp. to συλλο- 
᾿ γιστικός (v. ἐπαγωγή), Arist. Anal. Post. 1. 12, 6, Top. r. 18, 
5. Il. alluring, attractive, Heliod. 4. 3; πρός τι Ath. 52 
D. Adv. --κῶς, Arist. Ausc. Phys. 

ἐπάκτιος, ov, Eur. Sthen. 4, and fa, wy Soph. Tr. 1151, Eur. 
fo 853 : (axT):—on the strand, shore or coast, Soph. Aj. 413, 

. CC. 
( ᾿ἐπακτός or better ἔπακτος, ον, (ἐπάγω) brought on or in, added, 
| imported, opp. to σύντροφος, σύμφυτος, Hdt. 7. 102, Arist. Gen. 
| An. 3.1,123 ὕδατα Hipp. Aér. 286; σῖτος Thuc. 6. 20: fue- 
por ἐπ.. =é€uBorAmat. 2. esp. brought from abroad, foreign, 
strange, Lat, adscititius, οὐκ ἀστὸς ἀλλ᾽ ἐπακτὸς ἐξ ἄλλης χθονός 
Eur. Ion 290; ἐπ. στράτευμα, στρατός Aesch. Theb. 583, Soph. 
Tr. 2595 ἐπ. ποιμήν a master of alien blood, Find. O. 10 (11). 1073 
λαβὼν ἐπακτὸν ἄνδρα, i.e. an adulterer, Soph: Aj.1296; and ἐπ. 
πατήρ a false father, Eur. Ion 592: ὅρκος ἐπ. an oath imposed by 
the other party, Lys. ap. Harp., Isocr. 6 C :—duBpos ἐπ. ἐλθών 
rain driving on one, Pind. P. 6. 10. 3. like αὐθαίρετος, 
brought upon oneself, νόσος Soph. Tr. 491, cf. Kur. Phoen. 343. 

ἐπακτρεύς, ews, ὃ, -- ἐπακτήρ, Hesych., E.M., Eust. 

ἐπακτρίς, ίδο5, ἢ, (ἐπάγω) a small row-boat, skiff, Xen. Hell. 1. 
1.11. 

ἐπακτρο-κέλης, 770s, 6, α light piratical skiff, Aeschin. 27.,9, 
Arist. Interpr. 2. 2. 

ἔπακτρον, τό,-- ἐπακτρίς, Nic. Th. 824. 

ἐπᾶλαζονεύομαι, Dep. to boast over, τινί Joseph. B. J. 2. 18, 4. 

ἐπάλδλάζω, f. tw, 10 raise the war-cry, Aesch. Theb. 497, cf. 954; 
τῷ "Ἐνυαλίῳ Ken. Cyr. 7.1, 26. 

ἐπᾶλαλκέμεν, Ep. inf. aor. 2 of ἐπαλέξω. 

ἐπᾶλάομαι, Dep. with aor. pass., to wander about or over, πόλλ᾽ 
ἐπαληθείς Od. 4. 81, 83 3 conj. aor. ἐπαληθῇ Od. 15. 401. 

ἐπἄλαστέω, f. how, to be troubled at, τὸν δ᾽ ἐπαλαστήσασα προσ- 
nvda Od. 1. 252. 

ἐπαλγέω, to grieve over, ἐπαλγῶ .. τῶν φθιμένων ods ἔτεκον Eur. 
Supp. 58. ; 

ἐπαλγής, és, painful, Strabo p. 523, Opp. H. 4. 808. Adv. - γῶς. 

ee to give pain, Nic. Al. 335: to afflict, τινά Q. Sm, 4. 
416, 


461 


ἐπᾶλείφω, f. yw, 10 smear over, ἐπ. οὔατα πᾶσιν ἄλειψα T smeared 
over the ears of all, Od. 12. 47,177, 200: to plaster, besmear, 
Plat. Lys. 217 C, etc. 2. metaph., from anointing athletes, 
to prepare for battle, stir wp, irritate, Polyb. 2. 51, 25 cf. Foés. 
Oecon. Hipp. 

ἐπάλειψις, ews, 7, a smeuring, anointing, ἘΣ. M. [a] 

ἐπἄλέξω, f. thaw, to defend, aid, help, τινί 1]. 8. 365., 11. 428: 
but, ἐπαλαλκέμεν ἄτῃ fo lend aid against misery, Nic. Th. 
352. II. to ward, keep off, ἐπὶ Τρώεσσιν ἀλεξήσειν κακὸν 
ἦμαρ (for ἐπαλεξήσειν Τρώεσσειν) 1]. 20. 315.—Poét. word. 

ἐπᾶἄλετρεύω, fo grind at, c. gen., μύλης Ap. Rh. 1. 1077. 

ἐπᾶληθείς, part. aor. of ἐπαλάομαι, Od. 

ἐπἄληθεύω, to prove as true, substantiate, confirm, τὴν αἰτίαν, τὸν 
λόγον Thue. 4. 85.» 8. 52, Luc., etc. 

ἐπαληθίζω, = foreg., Hesych., Eust. j 

ἐπαλής, és, (ἀλέα) warm or warming, Hes. Op. 491. [4, against 
analogy. | 

ἐπαλθέω, only found in f. θήσω, aor. ἐπαλθεῖν, to heal, cure, Nic. 
Al. 395, 627: also in Med., Id. Th. 654. 

ἐπαλθής, és, healing, Nic. Th. 500. 
Al. 156. 

ἐπαλινδέομαι, Ap. Rh. 4. 1463; ἐπαλίνϑομαν Nic. Th. 266; 
Pass., to roll in or on. 

ἐπαλικής, és, (ἀλκή) slout, strong, dub. 1, Aesch. Cho. 415. 

ἐπαλλάγή, ἡ, (ἐπαλλάσσω) = ἐπάλλαξις, ἐπαλλαγὴν γάμων ποιεῖν 
Hadt. 1. 745 like ἐπιγαμίας ποιεῖσθαι in 2. 147. 

ἐπαλλάξ, Adv., =évaradé, Xen. Eq. 1. 7. 

ἐπάλλαξις, ews, ἢ, an interchange, exchange, Antipho ap. Harp. : 
transition, Arist. Gen. An. 2. 1: ἐπαλλ. δακτύλων ὦ crossing of two 
fingers so as to feel double, Arist. Metaph. 3. 6, 7, Insomn. I. 2, 
18. 2. an interweaving, Plat. Soph. 240C3 χάραικος Polyb. 
118. 1. 11. 

ἐπαλλάσσω Ατίῇ. -ττω : fut. ἄξω :----ἶο change over, interchange: 
Hom. has it only 1]. 13. 359, ὁμοιΐου πολέμοιο πεῖραρ ἐπαλλάξαντες 
making war's rope-end go now this way, now that, i.e. fighting with 
doubtful victory (the metaph. being taken from a common child’s 
game); 80, ἶσον τείνειν πολέμοιο τέλος 1]. 20. 101, cf. 12. 436., 15. 
413 :—em. ἅλματα lo interchange leaps, i.e. one to jump as far as 
the other, Xen. Cyn. 5. 20; ἐπ. ὀδόντας to have teeth that fit in 
like two saws, Arist. H. A. 2. 1,51 (cf. infra):—Pass., to be closely 
joined, ποὺς ἐπαλλαχθεὶς ποδί, like Lat. consertus, Eur. Heracl. 
8363 μή πη ὃ λόγος ἐπαλλαχθῇ that it be not entangled, perplexed, 
Xen. Mem. 3. 8, 1. II. inty., to alternate, ὀδόντες ἐπαλ- 
λάσσοντες zigzag teeth (v. supra), Arist. Part. An. 3. 1, 5 5 10 
alternate with or fit into one another like rows of teeth, ἀλλήλοις 
Id. Gen. An. 2.1, 22. 2. to pass from one into another, 
border closely upon, γένει ἰχθύων Id. H.A. 2.1, §2:—also, ἐπ. πρὸς 
τὴν βασιλείαν to reciprocate with monarchy, Id. Pol. 4. 10, 2, cf. 
6. 1, 3: λόγοι ἐπαλλάττοντες, ambiguous phrases, like Lat. alter- 
nantes. 

ἐπαλληλία, 7, immediale sequence, unbroken series, Eust. 

ἐπάλληλος, ov, (ἀλλήλων) one close afler another, crowded, τάξεις 
Polyb. 11. 11, 7, cf. 2. 69, 9: continuous, βοή Hdn. 2. 7, 6 :— 
ἐπαλλήλοιν χεροῖν by one another’s hands, Soph. Ant. 57, as Herm, 
for ἐπ᾽ ἀλλ-Ὄ Ady. -Aws, again and again, Diose. 1. 106. 

ἐπαλλό-καρπος; ov, bearing fruit, (as a creeper does) on another 
plant, Theophr. 

ἐπαλλό-καυλος, ον, clinging to another plant, like a creeper, 
Theophr. 

émadpevos, for épadduevos, part. aor. 2 
λομαι, Hom. and Hes. 

ἔπαλξις, ews, 7, (ἐπαλέξω) a means of defence: and so, usu. in 
plur., the battlements, 1]. 12. 263, Hdt. 9. 7, Thuc. 4. 1155 cf. 
κρόσσαι: in sing., usu., the line of battlements, parapet, 1]. 12. 
381, etc. (never in Od. ). 2. generally, a defence, protection, 
Aesch. Ag. 381, Eur. Or. 1303, etc. 

ἐπαλξίτης, ov, 6, (λίθος) a coping-stone, Suid., E. M. [ἡ 

ἔπαλπνος, ov, (4Amvictos) cheerful, happy, Pind. P. 8. 120. 

ἐπᾶλτο, 3 sing. aor. 2 med. syncop. of ἐφάλλομαι, 1]. : v. sub 
ἀναπάλλομαι. 

ἐπᾶλώστης, ov, 6, or (ace. to Lob. Phryn. 254) -λωστής, ov: 
(ἀλοάω) :—one who drives the oxen in threshing, and lays the corn 
for them, Xen. Oec. 18. 5. 

ἐπᾶμαξεύω, Ion. for ἐφαμ--» to traverse with cars, γῇ ἐπημαξευ- 
μένη τροχοῖσι marked with the tracks of wheels, Soph. Ant. 251. 

ἐπᾶμάομαι, f. joowar: Med. to scrape together for oneself, εὐνὴν 
ἐπαμήσατο χερσίν heaped him up a bed [of leaves], Od. 5. 482; 


11. pass. healed, Id. 


med. syncop. of ἐφάλ- 


462 


γῆν ἐπαμησάμενον Theogn. 428 Byk.s ἐπ. γῆν, κόνιν, esp. of a 
grave or barrow, Valck. Hdt. 8. 24.—The Act. ἐπαμάω first in 
Heliod. 2. 20, and Tamblich. 

emapBarryp, ρος, 6, pott. for ἐπαναβάτης (ἐπαναβαίνω) one 
who steps upon, νόσοι σαρκῶν ἐπαμβατῆρες growing on the flesh, 
of leprous eruptions, Aesch. Cho. 280. 

ἐπαμβλήδην, ἐπαμβληδόν, Ady., poet. for ἐπαναβ.-. 

ἐπαμβλύνω, f. 1. for ἀπαμβλύνω in Artem. 3. 38. 

ἐπᾶμείβω, f. Ww, to exchange, interchunye, barter, τεύχεα δ᾽ ἀλ- 
λήλοις ἐπαμείψομεν Il. 6. 230; φύσεις ἐπ. Orph. Arg. 420:— 
Med., to come to one afler another, come in turn to different men, 
νίκη δ᾽ ἐπαμείβεται ἄνδρας 1]. 6. 3393 50, ἐξαῦτις δ᾽ ἑτέρους ἐπαμεί- 
ψεται (sc. κήδεα) Archil. 8. 9. 

ἐπαμεριμνέω, to acquiesce in, τινί Basil. M. 3. p. 124. 

ἐπάμερος, ov, Dor. for ἐφήμερος, Pind. [a] 

ἐπαμμένος, Ion. for ἐφημμένος, part. pf. pass. from ἐφάπτω. 

ἐπαμμένω, poet. for ἐπαναμένω, Aesch. Pr. 603. 

ἐπᾶμοιβἄδίς, Adv. (ἐπαμείβω) like ἐναλλάξ, interchangeably, ὼς 
ἄρα πυκνοὶ ἀλλήλοισιν ἔφυν ἐπ. so thick they grew with interwoven 
boughs, Od. 5. 481, cf. Ap. Rh. 4. 1030 :—in Hesych. also --ἄδόν. 

ἐπᾶμοίβιος, ον, =sq., ἐπ. ἔργα truffic, barler, h. Hom. Mere. 516, 
where the Mosc. Ms. én’ ἀμοίβημα, whence Wolf émapolBima. 

ἐπᾶμοιβός, dy, (GuelBo) in turn, one wpon another, Ap. Rh. 2. 
1076: in Hom. ἐπημοιβός, q. ν. 

ἐπαμπέχω : f. φέξω: aor. 2 ἐπήμπισχον, inf. ἐπαμπισχεῖν :—lo 
put on over, ἐπ. γῆν τινι Eur. Tro. 1148: ὕβρει καὶ κόμπῳ ἐπαμπ. 
Plut. Otho 5, cf. Sertor. 10. 

ἐπαμπήγνῦμι, poet. for ἐπανατ--. 

ἐπαμπισχεῖν, inf. aor. 2 of ἐπαμπέχω. 

ἐπᾶμύντωρ, opos, 6, a helper, defender, Od. 16. 263. 

ἐπᾶμύνω, to come to aid, defend, τινί 1]. 6. 36r., 18. 99, ete., Lys. 
139. 305 absol., 1]. 16. 540, etc. (but never in Od.); so in Edt. 
9. 61, Lys. 97. 42, Plat. Theaet. 168 BE. 

ἐπαμφέρω, for ἐπαναφ--, to throw upon a person, refer or ascribe 
to him, τινί τι Solon 10 (19). 2. 

ἐπαμφιέννυμι, to put on besides or over, ἐπαμφιέσαι Menand. 
Ploc. 4, Dind., where Meineke ἐπαμφιάσαι, as if from -φιάζω, 
Pass., ἐπημφιεσμένος πῖλον Soph. Fr. 708. 

ἐπαμφοτεριζόντως, Adv., ambiguously, Schol. Ar. 

ἐπαμιφοτερίζω : f. ίσω, Att. 1@:—1o be inclined to both sides, ἐπί 
or πρός τι Arist. Hth. N. 1. 35, 13 ,—t0 be between both, ἀνθρώπῳ 
καὶ τετράποσι, of the ape, Arist. H. A. 12. 8, 13 so, 6 ἄνθρωπος 
ἔπαμφ. πᾶσι τοῖς γένεσι Id. Gen. An. 4. 4, 36; of amphibious 
animals, ἡ δὲ φώκη ἐστι τῶν ἐπαμφοτεριζόντων ζώων H. A. 6. 11, 
I. II. to be double, 1. of words and actions, to be 
doublful, ambiguous, Plat. Rep. 479 C. 2. of persons, to 
play a double game, or stand neutral, Thuc. 8.85: to halt between 
two opinions, Plat. Phaedr. 257 B, cf. Isocr. 283 A. 

ἐπαμφοτερισμός, 6, doubifulness, Philo. 

ἐπαμφοτεριστής, 6, ἃ double-dealer, Philo. 

ἐπαμφότερος, ον, ambiguous. Adv. —pws, Philostr. 

ἑπάμων, ovos, 6, (ἕπομαι) =dmdwy, an attendant, prov.1. Clitarch. 
ap. Ath. 267 C. [a] 

ἐπάν, Conjunct., contr. from ἐπεὶ ἄν, Ton. and Hom. ἐπήν, in 
Hdt. always ἐπεάν (v. Dind. de Dial. Herod. p. xxxvi):—when- 
ever, 80 soon as, after that, with conjunct., Cd. 14. 130, Hdt., 
and Att. II. in Hom. also with optat., 1. after 
past tenses, esp. of indef. actions, ἀλλύεσκεν ἐπὴν δαΐδας παραθεῖτο 
Od. 2. 105; etc. 2. in dependent clause after the Optat., 
Tl. 24. 227., 19. 208. Cf. Jelf Gr. Gr. § 844 obs. [ἃ apparently, 
Jac. A. P. 62.] 

ἐπαναβαθμός, 6, a slep of a stair, Plat. Symp. 211 C, perh. better 
-Bacpds. 

ἐπαναβαίνω, f. βήσομαι, to get up, mount, ἐπί τι Ar. Nub. 14873 
ἐπαναβεβηκότες mounted [on horseback], Hat. 3.85. 2. of 
animals, to cover, Arist. H. A. 5. 2, 9, etc. II. 40 go up 
inland, Thue. 7. 29. III. to go up, ascend, Xen. Cyr. 2.1, 
23: of causes, to mount up, ἐπὶ τὰ ἀνωτέρω Arist. Metaph.; hence, 
τὸ ἐπαναβεβηκός a generality, Sext. Emp. P. 1. 174. 

ἐπαναβάλλω, f. βᾶλῶ, to throw on or over: hence in Med., to 
put on, ἱμάτιον Ar. Eccl. 276. 2. to lift up, ὀφθαλμούς 
Clem. Al. 11. in Med., to put off, delay, Hat. 
1.01. 

ἐπανάβασις, ews, ἧ, -- ἀνάβασις, M. Anton. 

ἐπαναβίβάζω, f. dow, to make to mount upon, Thue. 3. 23. 

éravaBidw, f. βιώσομαι, to come to life again, Fumath. 

ἐπαναβληδόν, Ady, dhrown or worn over another garment, Hdt. 


| 


ἐπαμβατήρ---ἐπανακραζω, 


2. 81. II. Poét. ἐπαμβληδόν and -- Αλήδην, 
with delay, ap. Hesych. 

ἐπαναβοάω, 10 cry out ata thing, Ar. Plut. 292. 

ἐπαναγιγνώσκω, fo read over, read out, Lys. 117. 40. 

ἐπᾶναγκάζω, f. dow, to compel by force, Hdt. 8.130; ἐπ. τινὰ 
ποιεῖν Aesch. Pr. 671, Ar, Av. 1083, etc. 3 so in Pass., ἀροῦν ἐπα- 
ναγκασθείς Ar. Plut. 525. 

ἐπᾶνάγκασμα, ατος, τό, compulsion, necessity. 

ἐπαναγκαστής, οὔ, 6, one who compels, Lxx. 

ἐπδνάγκης, (ἀνάγκη) only used in neut. ἐπάναγκες : I, 
ἐπάναγκες [ἐστί] it is compulsory, necessary, c. inf., Andoc. 25. 4, 
and freq. in Plato, ete.; as, ἐπ. μηδὲν ἔστω let there be no com- 
pulsion, Lege. 765 B. 2. as Adv., usu. in neut. on com- 
pulsion, ἐπάναγικες κομῶντες wearing long hair by fixed custom, 
Hat. 1. 82; so Dem. gog. 8, ete. 

ἐπανἄγορεύω, to proclaim publicly, Ar. Ay. 1072. 

ἐπανάγω, f. ἄξω, to bring up; and so, I. ἴο stir wp, ex- 


(from Med.) 


cite (cf. Germ. auforingen), τὸν θυμόν Hat. 7. 160. 3. to 
exalt, elevate, εἰς ἡρωϊκὴν τάξιν Dem. 1391. 22. II. to 
bring up or back, cis τὸ φῶς Plat. Lege. 724 A. 2. to lead 


or draw back, τὸ στρατόπεδον Thue. 7. 3.3 ἐπανήγαγεν ὡς ὑμᾶς 
Dem. 271. 17. 3. to bring back, λόγον ἐπὶ ὑπόθεσιν Xen. 
Mem. 4. 6, 13; ἐπ. ἐμαυτὸν ἀπὸ κακῶν Ep. Plat. 325 A:—to γ6- 
fer lo one’s decision, εἰς or ἐπί τινα Plat. Legg. 846 B, Arist. Pol. 
4. 14, 16. III. intr. to withdraw, retreat, Xen. Cyr. 4. 
15" IV. to put out to sea, ναῦς Id. Hell. 6. 2, 28 :--- 
Pass. to put to sea against, τινί Hat. 9. 98; also, ἐπανάγεσθαι ταῖς 
ναυσί to put to sea with one’s ships, Thue. 8. 42; and absol., Xen. 
Hell. 6. 1, 38, etc. : so, intr. in Act., N. T. Υ. in Pass., 
also, to be carried to a place, Hdt. 4. 103, where however 
Schweigh. conj. ἀπενειχθέντας for ἐπαναχθέντας. [ἃ] 

ἐπανἄγωγή, 7, @ sailing out against, a naval attack, Thue. 7. 
34. II. a recall, return, Plat. Rep. 532 C. 
ἐπανἄγωγός, όν, recalling, epith. of Τύχη, Dio C. 54. το. 
ἐπαναϑέρο, =dvadépw, Hipp. 

ἐπαναδίδωμι, to increase more and more, Hipp. Epid. 1. 963 : 
and in Med., Id. 

ἐπαναδιπλάζω, 10 redouble or repeat questions, Aesch. Pr. 817, 
where Dind. ἐπανδιπλ--. 

ἐπαναδιπλόω, fo repeat, Arist. An. Post. 1. 38, 1, Metaph. 
Bo Dey 7 

ἐπαναδίπλωμα, τό, α fold or doubling, Arist. H. A. 2.15, 14. 
ἐπαναδίπλωσις, ews, 7, a folding or doubling, ἐντέρων Arist. H. 
A. 2.17,14: repetition, Id. An. Pr. 1. 38, 2. 

eravalevyvips and --νὐω, f. (evéw, to yoke for return, Byz. 
ἐπαναζώννυμι, f. ζώσω, to gird upon another :—Med. to gird on 
oneself or one’s own clothes, Philo. 

ἐπαναθεάομαι, Dep. med. 20 visit, see again, Xen. Cyr. 5. 4, 11. 
ἐπαναθερμαίνω, to warm again:—Pass. to receive warmth again, 
Hipp. Epid. 1. 966. 

ἐπαναθέω, fo run up against, Onosand. 

ἐπαναίρεσις, ews, 7, slaughter, destruction, Polyb. 2. 37, 8, etc. 
ἐπαναιρέω, to make away with, destroy, Diod. 19. 51, App.; 
so in Med., Polyb. 2. 19, 9, etc. II. usu. in Med., to 
take upon one, enter into, φιλίαν Plat. Lys. 219 A: esp. into a 
profession, τέχνην, λατρείαν Ic. Bis Acc.13 ἐπ. πόλεμον to enter 
upon a war, Polyb. 9. 29, 8. 2. to draw back, am. νόμον 
to withdraw a bill, Plut. T. Gracch. ro. 

ἐπαναιρετέον, verb. Adj. one must make away with, Clem. Al. 

éravatpe, to lift wp, raise aloft, Xen. Cyn. 6. 23 ; 80, ἐπαναί- 
ρονται δόρυ raise their spear, Soph. O. C. 424 :—Pass. to rise up, 
ἀλλ᾽ ἐπαναίρου Ar. hq. 784. 

ἐπανακαινίζω, to renew, Lxx. 

ἐπανακἄλέω, f. ἔσω; to call back, recall, Aretae. 

ἐπανακάμπτω, f. ψω, to bend back; more usu. intr., do turn 
round, veturn to the same spot, Arist. H. A. 3.1, 15, etc. 

ἐπανάκειμαι, Pass. fo be imposed upon, as punishment, τινί Xen. 
Cyr. 3. 3, 52. 

ἐπανακεφᾶλαιόομαι, =avareparadw, 10 sum up in conclusion. 

ἐπανακίρναμαι, Pass. to be mived up again, Greg. Naz. 

ἐπανακλαγγάνω, to give tongue again and again, Xen. Cyn. 4.5. 

ἐπανάκλησις, ews, 7, ὦ recall, reaction, θέρμης Hipp. Aph. 1253. 

ἐπανακλίνω, to day out, make to lie down, Hipp. 

ἐπανακοινόω, fo communicale with, τινί Plat. Legg. 918 A. 

ἐπανακομίζω, to bring back: Pass. to return, Dio C. 40. 44. 

ἐπανακράζω, f. tw, 10 call out, shout to one, in aor, émavas 
κραγέτω, Poll, 5. 85. 


’ 
ἐπανακρεμάννυμι----ἐπανερωτάω. 


408 


ἐπανακρεμάννῦμι, f. dow, to hang upon :—Pass. to be dependent, | 7.4, 93 ἐπ. τὰς χεῖρας as in prayer, Diod.; ἐπ. ἐλπίδας to hold 


Arist. Poll. 6. 4, 7. 
| ἐπανακρίνω, -- ἀνακρίνω. [1] 
ἐπανάκρουσις, ews, ἣν ἃ sloppage or backing: a return. 
ἐπανακρούω, to drive back:—Med. to draw back, Ar. Av. 648. 
ἐπανακτάομαι, Dep. med., 40 regain, recover’, late. 
ἐπανακτέον, verb. Adj. of ἐπανάγω, one must recall, Synes. 
᾿ ἐπανακυκλέω, to bring round and round again, repeat, Plat. 

Rep. 617 B, in Med. 

ἐπανακύκλησις, ews, 7, @ revolution, Plat. Tim. 40 C. 

ἐπανακυκλόω, ETAVAKUKAWOLS, =—KUKA gw, —KUKANOLS. 

ἐπανακύπτω, f. Ww, to have an upward tendency, Xen. Eq. 12. 
13. 11. to rise up against, τινί Joseph. B. J. 1. 31, 1. 
ἐπαναλαμβάνω, f. λήψυμαι, to take up again, repeat, Plat. Gorg. 
488 B, and Xen. ; ἐπαναλαμβάνων ἐκέλευε he ordered repeatedly, 
Plat. Phaedr. 228 A. II. @o revise, correct, Id. Legg. 
481 B. 

ἐπαναλέγομαι, to repeat, Alex. in Walz. Rhet. 8. p. 445. 

ἐπαναλείφω, to plaster on, Galen. 6. p. 342, f. 1. pro ἐπαλ--. 
Bg ews, 7, in Rhetor., che repetition of a word, Dem. 

nal, 

ἐπαναλίσκω, f. λώσω; to consume besides, Dem. 1219. 25. 

ἐπαναμένω, to wait, stay on or longer, Hdt.8.141, Ar. Eccl. 
790. 11. to wait for one, τινά Ar. Nub. 8043 ἐπαν. 
τινὰ ἐλθεῖν Id. Lys. 74.3 τί μ᾽ ἐπαμμένει παθεῖν what is there in 
| store for me to suffer, Aesch. Pr. 605 ; cf. Pers. 807. 

ἔπαναμιμνήσκω, f. μνήσω, to remind one of, mention again to 
one, τινά τι Plat. Legg. 688 A, Dem. 74. 9. 

ἐπανάμνησις, ews, 7, α mentioning, Dion. H. Rhet. ro. 18. 

ἐπανανεόομαι, Med. to renew, revive, Adyov Plat. Rep. 358 B. 

ἐπανανέωσις, ews, 7, a renewing, restoration, Eccl. 

ἐπαναπαύω, to refresh, revive, rest, ἑαυτόν τινι Acl. N. A. 5.56: 
—Med. to rest, lean, depend upon, Lxx. 

ἐπαναπέμιπτω, to send, drive up or backwards, Hipp. 

ἐπαναπήγνῦμι, f. πήξω, to fix in or on, Orph. Arg. 317. 

ἔπαναπηδάω, f. ἤσομαι, to leap upon, Ar. Nub. 1375. 

ἐπαναπίπτω, to fall or lie down upon, τινί Ael. V. H. 9. 24. 

ἐπαναπλάσσω, f. dow, =dvanAdoow, Axionic. Chale. 2. 

ἔπαναπλέω Ion. --πλώω :—to put to sea against, ἐπί τινα Hat. 
8.9, 16; ἐπί τι for a thing, Xen. Hell. 4. 8, 35. 11. 
ἐπαναπλώει ὑμῖν ἔπεα κακά ill language floats up, rises to the 
tongue, Valck. Hdt. 1. 212; cf. δακρυπλώω. 111. to 
sail back again, Dem. 1292. 2. 

ἐπαναπληρόω, to fill wp, supply, Theophr., in Pass. 

ἐπαναπνέω, f. mvevoouat, to recover breath, Hipp. 

ἔπαναποδίζω, to re-examine: hence, ἐπαναποδιστέον verb. Adj., 
Arist. Gen. et Corr. 1. 3, 5. 

ἐπαναπολέω, = ἀναπολέω, Plat. Phileb. 60 A. 

ἐπαναπόλησις, ews, 7, repetition, Philo. 

ἐπαναρρήγνῦμι, f. ρήξω, to tear open again, τὸ τραῦμα Plut. Cato 
Mi. 70:—Pass., to burst open afresh, Hipp. 

ἐπαναρρϊπίζω, = ἀναρριπίζω, Joseph. A. J. το. 2, 2. 

ἐπαναρρίπτω or --ἔω, to throw up in the air: seemingly intr. 
(sub. ἑαυτόν), to spring high in the air, Xen. Cyn. 8. 4. [i] 

ἐπανάσεισις, ews, 7, a brandishing, ὕπλων Thue. 4. 126. 

émavaceta, to lift wp and shake, Hipp.: metaph., ἐπ. δύναμιν to 
threaten one with it, Dion. H. 11. 6. 

ἐπανασκοπέω, f. σκέψομαι, to weigh, consider again and again, 
Plat. Hipp. Mi. 369 D. 

ἔπανασπείρω, to sow again. 

ἔπανασπορά, 7}, a second sowing, Tzetz. 

ἐπανάστἄᾶσις, ews, i}, arising up for any purpose, Hipp. 2. 
@ rising, insurrection, revolt, Hdt. 3. 44,1183 ἐπ. ὑπὸ τοῦ δήμου 
τοῖς δυνατοῖς Thuc. 8. 21: in Soph. Ant. 533, of persons, ἐπανα- 
στάσεις θρόνων rebels against the throne. Il. ἃ rising, 
swelling, Hipp. 111. metaph. ἐπ. λόγου elevation of 
language, Lat. oratio assurgens, Dem. Fhal. 

ἐπαναστέλλω, fo draw back, check, Arist. Mund. 5. 13. 

ἐπανάστημα, ατος, τό, a rising, swelling, Schol. Ar. 

ἐπαναστρέφω, to turn back upon one, resist, Ar. Ran. 1102, 
Thue. 4. 130, Xen, :—also in Med., to wheel round, return to the 
charge, Ar. Eq. 244. 

ἐπαναστροφή, 7, -- ἀναστροφή, a return, Lust. 

ἐπανασώζω, = ἀνασῴζω, Byz. 

ἐπανάτᾶσις, ews, ἧ, a stretching out and holding up, τοῦ σκή- 
πτρου Arist. Pol. 3.14, 12 :—metaph. ὦ threatening, Philo. 

ἐπανατείνω; to stretch out and hold up, τὸν τράχηλον Xen. An. 


out hopes, Xen. Cyr. 2. 1, 23 :—in Med., ἐπανατείνεσθαι βάκτρον 
τινί to hold over asa threat, Luc. Catap]. 13, cf. Dion. H. 7. 53. 

ἐπανατέλλω, f. τελῷ, -εἀνατέλλω, to raise, ποδὸς ἴχνος Eur. 
Phoen. 104. II. usu. intr., 10 rise, of the sun, Hdt. 
2.142., 3.843 εὐνῆς from bed, Aesch. Ag. 273 ἐκ τοῦ χάρακος 
Plut. Aemil. 18 :--- ἐπαντέλλων χρόνος the time which is coming to 
light, the future, Pind. O. 8. 37. 

ἐπανατέμνω, f. τεμῶ, to cut into or open, Hipp. V. C. gos. 

ἐπανατίθημι, f. Onow,=dvarlOnu:, to lay upon, τινί τι Ar. Vesp. 
148, Plat. Legg. 926 D. 

> / a ’ 

ἐπανατρέπω, to return, πρὸς τὸν λόγον Cratin. Πυτίν. τ. 

ἐπανατρέφω, f. θρέψω, to feed up, recruit, nourish, Hipp. 

ἐπανατρέχω, = ἀνατρέχω, to recur, πρός τι Luc. Merc. Cond. 36. 

ἐπανατρὕγάω, f. iow, to glean after the vintage, Lxx. 

ἐπαναφέρω, pott. ἐπαμφέρω,-- ἀναφέρω, to refer, throw back 
upon another, τι εἴς τινα or εἴς τι Ar. Nub. 1080, Plat. Rep. 434 
E; ἐπί τι Plat. Legg. 680 D; πρός τι Hipp. Vet. Med. 8; ἐπί 
twa, of an analogous case, Ib. 113 also, ἐπ. ὑπέρ τινος, Lat. re- 
Jerre de re, Polyb. 21. 2, 14: absol., Andoc. 27. 37. 2. 
to nut into the account, Lat. referre in.., Dem. 829. 5., 1034. 
8. 3. to bring back a message, in Med., Xen. Hell. 2. 2, 
21. IL. intrans., to return to oneself, revive, Hipp. : 
generally, to come buck, return, ἐπί τι Plat. Lys. 219 C3; so in 
Pass., Tim. Locr. 96 D. III. in Pass., also, to vise, as 
an exhalation, Xen. Cyn. 5. 25; as the sun, Plut. 2. 19 Εἰ. 

ἐπαναφορά, 7,=dvapopa: the reference of a question to a su~ 
perior court, Andoc. 27. 37. 11. a repetition of a word at 
the beginning of several following clauses, Vit. Hom. 

ἐπαναφορικός, 7, dv, belonging to ἐπαναφορά, Schol. Ar. 

ἐπαναφύσάω, f. jaw, to play an air in accompaniment, of the 
αὐλητής and σαλπιγκτής, Ar. Thesm. 1175. 

ἐπαναφύω, to pul forth again, Ae]. N. A. 10.13. 

ἐπαναφωνέω, to pronounce in addition or after, opp. to mpoovap. 
Sext. Emp. M. τ. 130. 

ἐπαναχρεμπτήριος, ov, promoting expectoration, Hipp. 

ἐπαναχρέμπτομαι, f. ψομαι, Dep. to expectorate, Hipp. 
ἐπανάχρεμψις, ews, 7, expectoration, Hipp. 
ἐπαναχωρέω, = ἀναχωρέω, to retreat, return, Charon Fr. 2, Hdt. 
9. 13, Thue. 1. 131 (v. sub ἐφορμάω 111); ἐπί τι Plat. Legg. 781 E. 

ἐπαναχώρησις, cws, 7, a retreat, return, κύματος Thue. 3. 89. 
ἔπανδρος, ov, (ἀνήρ) masculine, manly, Diod. 4. 50: τὸ ἔπανδρον 
masculine spirit, Palaeph. Adv. —pws, Sext. Emp. M. 11.107. 
ἐπανεγείρω, = ἀνεγείρω, Hipp. 

ἐπάνειμι, (εἶμι) to go buck, return, Thue. 6.102, Xen., ete.; 
hence in writing etc., to go back, ἐπὶ τὸν πρότερον λόγον Hat. 7. 
138; ἐγὼ δ᾽ ἔνθεν ἐξέβην ἐπάνειμι Nen. Hell. 7.4, 13 ἐπάνειμι δὴ 
πάλιν εἰς τὰς ἀποδείξεις Dem. 240. 33 cf. 578.1. 2. C. ΟΣ 
to return to, repeat, Plat. Legg. 693 C. 11. to go up, 
κάτωθεν Id. Tim. 22 Ἐ ; ᾿᾽Ολυμπίαζε Id. Hipp. Mi. 363 C: to rise, 
grow wp, Hipp. V. C. gto. 2. to tvace a thing upwards 
κάτωθεν Plat. Symp. 211 B. IIL. fo arise, sound, of music 
Soph. Tr. 642.—The pres. has a fut. signf. Cf. ἐπανέρχομαι. 

ἐπανειπεῖν, fo proclaim, promise openly, τινί τι Thue. g. 60. 

éwavetpopat, Med. to question again and again, Hat. 1. 91.) 3. 
32 :—in Att. we have only the aor. ἐπανηρόμην, τάδε σ᾽ ἐπανέρωμαι 
Aesch. Pers. 973, cf. Ar. Ran. 435, Plat. Prot. 329 A. Cf. sub 
ἔρομαι. 

ἐπανέλευσις, cws, 7, (ἐπανέρχομαι) a return. 

ἐπανέλκω, ἐο draw up, e. g. on shore, ναῦν Arr. An. 2.19, 5. 

ἐπανεμέω, f. dow, lo throw up, voinit repeatedly, or thereafter, 
Hipp. pid. 1. 948. 

ἐπάνεμος, ον, windy, Hipp. [6] 

ἐπανερεύγομαι, = ἀνερεύγομαι, Hipp. Acut. 395. 

ἔπανέρομαι, v. sub ἀνείρομαι; 10 question, inquire, Hipp. Progn. 
37. 

ἐπανέρχομαι, f. ελεύσομαι, Dep. med. 6. aor. et pf. act. :—lo go 
back, return, ἐϊς ποταμοῦ Anacr. 20(21)5 ἐκ Πειραιέως Andoc.15. 
143 cf. Thue. 4. 74, etc. : 70 go over, pass over, εἰς τόπον Hdt. 2.109: 
to go to another subject, ἐκεῖσε Eur. I. T. 256: in speaking, etc., 
to return to a point, ἐπί τι Ken. Hell. 1. 7, 31, etc. ; ὅθεν ἐξέβην 
ἐπανελεύσομαι Dem. 298.123 ἄλλ᾽ ἔδεισε ἐπανέρχομαι Dem. 246. 
273 εἰς τὰ γράμματα τοῦτα ἐπανελθεῖν to refer to.., Id. 837. 
14. 2.¢. ace., to repeat, Plat. Tim. 17 B; and absol., 
Id. 11. to go up, ascend, εἰς ὄρη Xen. Hell. 4. 8, 35.— 
CF. ἐπάνειμι. 

ἐπανερωτάω, f. ἥσω; to guestion again, Hipp. Progn, 383; τινά 


ee UE a ee 


404 


Plat. Crat. 413 A, Xen. Mem. 3.1, 11. 
into, τι Plat. Legg. 645 Ὁ. 

ἐπάνεσις, ews, 7, (emavinur) a remission, abatement, Aretae. 

ἐπανέχω, f. ἔξω, to hold up, support, τὰ οἰκεῖα πάθη τοῖς δημοσίοις 
ἐπανέχων Plut. Dem. 22: to maintain, keep, Diod. 17.115. ΠῚ 
seemingly intr. (sub. ἑαυτόν), to rest upon, ἐπί τινι Dem. 357. 
10 :—4o be contented with, τινί Alciphro. 2. (sub. τὴν 
φρένα), to fiw one’s mind upon, τινί Artemid. 

ἐπανήκω, to come back, return, Pseudo-Hur. I. A. 1628, Plat. 
(Com.) Lac. 3, Dem. 1156. 3. II. to come wp, arise, Paus. 
3+ 9 2+ 

ἐπανθέω, f. haw, to bloom, be in flower, sprout, Theocr. 5.131: 
metaph. of a salt crust forming upon a surface, like Lat. ef- 
florescere, ἅλμη ἐπανθοῦσα τοῖς οὕρεσι Hdt. 2. 12; of down on 
fruit, τοῖς μήλοισιν ἐπήνθει χνοῦς Ar. Nub. 978, cf. Theocr. 20. 
21; of hair on the chin, Ar. Eccl. 13 ; also of hair just turning 
gray, Ar. Vesp. 1065: generally to be upon the surface, τρηχύτης 
ἐπήνθει Hipp. (cf. ἐπάνθισμα): then, to appear wpon or in, τινί 
Plat. Legg. 710 A, cf. Luc. Hist. Conser. 55; and, absol., to be 
visible, appear plainly, τοὐπιχώριον ἐπανθεῖ Ar. Nub. 1174 :—cf. 
ἐπενήνοθε. 2. to be bright, πτερίσκοις πορφυροῖς ἐπανθούν- 
τῶν Babr. 118. 5. 3. to abound or overflow with, sometimes 
in bad signf., like ἐπανθίζειν in Aesch., Schif. Dion. Comp. 269. 

ἐπάνθημα, atos, τό, -- ἐπάνθισμα, lambl. 

ἐπάνθησις, ews, 7, ὦ flowering, bloom, Plotin. 

ἐπανθιάω, poét. for ἐπανθέω, only in Ep. form ἐπανθιόωντες, Ap. 
Rh. 3. 519. 

ἐπανθίζω, f. ow, to deck with flowers, to make bright-coloured, ἐπ. 
τινὶ ἐρύθημα to give one a red tint, Luc. Hist. Conscr. 13: hence, 
ἠνθισμένος painted, Diod. τ. 49, cf. Paus. 7. 26, 4. 2. gene- 
rally, to adorn, χρυσῷ Luc. Hist. Conser. 513 ὀνόμασι ποιητικοῖς 
Philostr. 3. in bad sense, to cover with, make to abound in, 
δόμους πόνοις Aesch. Theb. 951; so, παιᾶνα θανόντος κωκυτοῖς Cho. 
150.— The aor. med., ἐπηνθίσω occurs in a mutilated passage, 
Aesch. Ag. 1459. 

ἐπάνθισμα, ατος, τό, any efflorescence or scum on the surface of 
liquids, etc., Hipp. 

ἐπανθισμός, 6,=foreg., Diosc. 5. 107. 

ἐπανθοπλοκέω, to pluit of or with flowers, Anth. P. 12. 8. 

ἐπανθρἄκίδες, wy, al, (ἀνθρακίς5) small fish for frying, small fry, 
Ar. Ach. 670, Vesp. 1127. 

ἐπανθρακίζω, to broil on the coals, Meineke Cratin. Od. 5. 

éravidopat, to annoy oneself at, Xen. Eph. τινί Poll. 

ἐπανίημι, to let loose at, σοὶ δ᾽ ἐπὶ τοῦτον ἀνῆκεν Il.5.405. II. 
to let go back, give back, relux, ¢. acc., ταῦτα ἐπανέντας Dem. 26. 27; 
τὸν παρόντα ἐπανεῖναι φόβον Id. 287.4: to remit, τινί τι Plut. 
Lye. 22. 2. intr. to relax from, πόνων Ken. Cyn. 7. 1; c. 
part., ἐπ. τέμνων to leave off cutting, Plat. Phaedr. 266 A: absol., 
to relax, of spasms, Hipp. Epid. 3. 1096; to remit, flag, Xen. 
Cyn. 4. §: also, ἐπανῆκεν 6 σῖτος, like Lat. unnona laxaverat, 
Dem. 830. 9. 

éeravt σόω, -- ἀνισόω, τινὰ πρός τινα Thuc. 8. 573 τινάς Plat. 
Prot. 321 A, etc. :—Pass. to be made equal, τινί Id. 

ἐπανίστημι, f. στήσω, to set up again, τείχη Plat. Lege. 778 Ὁ ; 
to make to rise, τινὰ ἐκ. χαράδρας Plut. Sertor. 13: do raise wp 
against, τινά τινι App. 11. Pass., c. aor. 2 et pf. act., ¢o 
stand up after another, or at his word, of δ᾽ ἐπανέστησαν 1]. 2. 85 
(nowhere else in Hom.): generally, fo stand wp, rise, Ar. Plut. 
5393 ἐπί τινος Xen. Symp. 4. 2: ἔθ rise to speak, Dem. 355. 23: 
—of buildings, in pf., ¢o be raised or built, Ar. Av. 554 :—but, c. 
gen., 10 rise above, Arist. H. A. 2. 12, 11, cf, Dion. H. 2. 
50. 2. to rise up against one, τινί Hat. τ. 89, 130, etc. ; 
absol., to vise, revolt, Thue. 3. 39, etc. : ἐάν τις τυραννεῖν ἐπαναστῇ 
if auy one causes an insurrection with a view to tyranny, Solon 
ap. Andoc. 13.13 :—hence to plot against, lay snares for, e.g. 
παρθένοις ΑΕ]. 3. Medic. ¢o rise on the skin, to swell, Hipp. 

ἐπανίσωσις, ews, 7, a making even, equalising, Philo. 

émavitéov, verb. Adj., one must return, Plat. Rep. 532 Ὁ, 

ἐπάνοδος, 7, a rising, Plat. Rep. 532 B. IL. a return, as 
of the breath, Hipp. Acut. 386:—in argument, Plat. Phaedr, 
267 D, Arist. Rhet. 3. 13, 3. 

ἐπανοιδέω, to swell up or on the surface, Hipp.:—also the pass. 
form ἐπανοιδίσκομαι in same sense, Hipp. V.C. go4. 

ἐπανοίκτωρ, opos, 6, one who bursts open, θυρέτρων Manetho 
I. 310. 

ἐπανοιστέον, verb. Adj., one must refer, Polyb. 1. 37, 3+ 

ἐπανορθόω, (aor. ἐπηνώρθωσα in Lys. 197.14), to set up or 


ἐπάνεσις----παπέρχομαι. 
2. to examine | upright, Bickh Inser. 2. p. 656: to set wp again, restore, δύναμιν 


πεπτωκυῖαν Thuc. 7.773; τὰ δυστυχηθέντα Lys. 1. ο.; τὸ ἱππικόν 
Dinarch. 102. 24, etc. 2, to correct, amend, revise, νόμον 
Plat. Legg. 769 Εὶ ; συνθήκας Isae. 37.83 ἁμάρτημα Plat. Prot. 
340 D; ἐπανορθοῦν τινα to correct one, teach him belter, τινά Ar, 
Lys. 528, cf. Isoer. 1 C.—Freq. also in Med., Plat. Rep. 361 A, 
Isocr. 75 B, Dem. 11. 19, etc.; and this is better Att., acc. to 
Thom. M.—The aor. pass. in Dem. 130. 18. 

ἐπανόρθωμα, atos, τό, α correction, Plat. Prot. 340 Ὁ, Dem. 
774. 20. 

ἐπανόρθωσις, ews, ἢ; a selling right, correcting, Arist. Eth. N. 
9. 3,3: ἃ revisal, νόμων Dem. 707. 7 : improvement, ψυχῆς Tim. 
Locr. 104 A: esp. of circumstances, profit, Polyb. 1. 66, 12. 

ἐπανορθωτέος, a, ον, verb. Adj., 40 be amended, corrected, Plat. 
Legg. 809 A. Il. ἐπανορθωτέον, one must correct, Plut. 
2.24 A. 

ἐπανορθωτής, οὔ, 6, a corrector, restorer, Dion. H. 8. 67. 
ἐπανορθωτικός, ή, dv, corrective, ἠθῶν Strabo p.16; τὸ ἐπ. Arist. 
Eth. N. 5. 4,6. Adv. -κῶς. 

ἐπαντέλλω, pott. and Ion. for ἐπανατέλλω, Hdt. 

ἐπάντης, ες, (ἄντα) up-hill, steep, opp. to κατάντης, Thue. 7. 79. 
ἐπαντιάζω, f. dow, to fall in with, h. Hom. Ap. 152. 

ἐπαντλέω, to pump over or upon, Plat. Phaed. 112 C, (Ib. D, 
ἐξηντλεῖτο should prob. be restored with Heind.):—generally, do 
pour over, τι ἐπί τι Id. Phaedr. 253 A; λόγους τινί Eur. ap. Plut. 
2. 502 C: metaph., ἐπ. φροντίσι Plut, 2.107 A:—FPass., to be 


filled, Plat. Phaed. 1r2 D; to be overflowed, Diod. 1. 33; cf. Luc. 


Peregr. 5. 

ἐπάντλημα, atos, τό, that which is poured on, a fomentation, ἐπ. 
γαγγραίνης Diose. 2.132. 

ἐπάντλησις, ews, 7, ὦ pouring over, as of water over a person 
bathing, Hipp. Acut. 395. 

ἐπᾶνύω, f. tow, lo complete, uccomplish, οὐδέ ποτέ σφιν νίκη 
ἐπηνύσθη the victory remained undecided, Hes. Sc. 311 (explained 
by the context, ἄκριτον εἶχον %eOAoy):—in Med., to procure for, 
οἵαν .. ἐπί μοι μελέῳ χάριν ἠνύσω (for ἐπηνύσω μοι) Soph. Tr. 
966 [Ὁ] 

ἐπάνω, Adv. (ἄνω) above, stop, on the upper side or part, Ar. 
Lys. 773, Plat, etc.: with Art., 6 ἐπάνω πύργος the upper tower, 
Hat. 3. 54: sometimes c. gen., Hat. 1. 179, (divisim, ἐπὶ τοῦ o7- 
ματος ἄνω Ib. 93); superior to, κακίας Plut. 2. 1063 C. By 
above, in a book, etc., Lat. supra, ἐν τοῖς ἐπάνω εἰρήται Xen. An. 
(ὦ το ΤΙ. of relationship, πατέρες καὶ τούτων ἐπ. Dem.: 
cf. sq. 11. [a] 

ἐπάνωθεν, Adv. from ubove, above, Thuc. 2.993; 0. gen., Plat. 
Tim. 45 A: of ἐπ. men of former, olden time, Theocr. 7. 5 :—the 
form ἐπάνωθε in Eur. Ale. 463 (κούφα cor χθὼν ἐπάνωθε πέσοι, 
ubi Codd. —@ey contra metr.), Anth. P. 11. 404. 

ἐπαξι-έραστος, ov, amiable, Philo. 

ἐπάξιος, a, ov: worthy, deserving of .., τινός Pind. N. 7. 131: 
τῆς δίκης ἐπάξια Aessh. Hum. 272; θαυμάτων ἐπάξια Eur. Bacch. 
416:—c. inf., Soph. Ὁ. C. 461, Plat. Legg. 961 B. 2. 
absol., deserved, στέφανος Pind. 1, 4. 76 (3. 62); worthy, meet, 
γάμος Soph. El. 971, etc.; κυρεῖν τῶν ἐπαξίων to meet with one’s 
deserts, Aesch. Pr. 70 :—so Adv. —tws, Soph. Ὁ. T. 133. 3 
worlh mentioning, Hdt. 2.79., 7. 96: worth while to do a thing, 
Hipp. Art. 834. 

ἐπαξιόω, to think worthy, think right, c. inf., Lat, dignor, Soph. 
Phil. 803, O. C. 1496. II. to expect, believe, Id. El. 658. 

ἐπαξίωσις, ews, ἢ, a valuing, estimation, Dion. H. 

ἐπαξονέω, (ἄξων 11) to enroll in tablets, register, Lxx. 

ἐπαξόνιος, ov, (ἄξων) upon an axle, δίφρος Theocr. 25.249, with 
v. 1, ἐναξ--. 

ἐπάξω, Dor. for ἐπήξω, 2 sing. aor. 1 med. of πήγνυμι, Theoer. 

ἐπδοιδή, 7, poet. and Ion. for ἐπῳδή, a magic song, incantation, 
Od. 19. 457, Hat. τ. 132, Pind. P. 4. 386, Aesch. Pr. 173, ete. 

ἐπαοιδία, 7, later form of foreg., Pseudo-Luc. Philopatr. 9. 

ἐπδοιδός, 6, poét. for ἐπῳδός. 

ἐπἄπειλέω, to hold out as a threat to one, λῆγ᾽ ἔριδος, τὴν πρῶ- 
τον ἐπηπείλησ᾽ ᾿Αχιλῆϊ 1], 1. 319, cf. Od. 13.127; so Hat. 6. 32, 
Soph., etc. 2.¢. dat. only, fo threaten, ἐπαπειλήσας Ἕλένῳ 
Il. 13. 582. 3. c. inf. fo threaten to do, Hat. 1.189, Soph. 
El. 779 :—so, ὡς ἐπαπείλησεν as he threatened [i.e. to do], 1], 14. 
45. II. ἐο add new threats, Soph. Ant. 752. ; 

ἐπαπερείδω, fo support upon :—Pass., to lean wpon, τινί Posi- 
don. ap. Ath. 550 B. 

ἐπαπέρχομαι, Dep. med., ὁ. aor. et pf. act., 70 go away after. 


3 , ’ yj 
ETAT OTVULYW~—ETTATKEW. 


ἐπαποπνίγω, to choke in addition :— Pass. aor. 2 ἐπαποπνιγείης, 
may you be choked besides, Ar. Eq.940(xestored by Elmsl. for ἀποπν--). 

ἐπαποδυτέον, verb. Adj., one must strip for, πόνῳ Clem. Al. 

ἐπαποδύω, to strip one for combat against another, set him up 
as a rival to, τινά τινι Plut. 2. 788 D:—Med., to strip and set 
to work at a thing, τινί Ar. Lys. 615; to set upon, attack, Plut. 
Marcell. 3. 

ἐπαποθνήσκω, to die with or after another, τινί Plat. Symp. 
208 D, cf. 180 A: ἐπ. λόγοις to die while yet speaking, Joseph. 
A. J.13.11, 2. 

ἐπαποικίζω, to colonise anew, τόπον Dio C. 52. 43. 

ἐπαποκτείνω, to kill besides, ἐπί τινι Dio Ὁ. 40. 23. 

ἐπαπολαύω, = ἐναπολαίω, to enjoy, revel in, τινί Diod. 

ἐπαπόλλῦυμι, to kill in addition, Ael. N. A. το. 48 :—Med., c. 
pf. 2, to die with, τινί Dio C. 60. 34. 

ἐπαπολογέομαι, = ἀπολογέομαι, v. 1. Plut. Marcell. 27. 

ἐπαπονίναμαι; as Pass., 10 enjoy besides, Philo 1. p. 327. 

ἐπαπορέω, to doubt about a thing, Theophr., in Pass.: ¢o start 
a doubt or question, Polyb. 6. 3, 6. 

ἐπαπόρημα, atos, τό, esp. a newly started difficulty, 1160], 

ἐπαπορηματικός, ἡ, dv, of, belonging to doubis. Adv. --κῶς, Lust. 

ἐπαπόρησις, ews, 7, (ἐπαπορέω) = ἐπαπόρημα, Eccl. 

ἐπαπορητικός, 7, dv,= --ρηματικός, Diog. L. 7. 68. Adv. - κῶς. 

ἐπαποστέλλῳ, to send after another (to supersede him), ἕτερον 
στρατηγόν Polyb. 6.15, 6: ἐπ. γράμματά τινι Id. 31.12,14. 11. 
to send against, Id. 32. 21, 11. 

ἐπάπτω, Ion. for ἐφάπτω, Hat. 

ἐπαπύω, Dor. for ἐπηπύω. 

ἐπαρά, 7, Ion. ἐπαρή, a solemn curse, imprecation, θεοὶ δ᾽ ἐτέ- 
λειον ἐπαράς 1]. 9. 456, cf. ap. Ath. 466 A: ἐπαρὰς ποιεῖσθαι 
Boéckh Inscr. 2. p. 469. [ἐπᾶρα in Hom. ] 

ἐπαράομαι : f. ἄσομαι, Ep. ἤσομαι : pf. ἐπήρᾶμαι Dem. 275. 43 
Dep. med. :—to imprecate curses upon, τινὶ πολλά Hat. 3. 75: 
ἐξώλειάν τινι Antipho 130. 34, Lys. 121. 4; τῶν ἱερῶν by the 
temples, Isocr. 73 B :—e. dat. only, to curse solemnly, Plat. Lege. 
931 B, etc.; ἐπ. λόγον to utter an imprecation, Soph. El. 388. 

ἐπαραρίσκω : fut. emdpow:—to fit to or upon, fasten: Hom. 
has aor. 1 act., θύρας σταθμοῖσιν ἐπῆρσεν on the posts, Il. 14. 
107. II. pf. ἐπάρᾶρα, Ion. éxdpnpa, intr., to fit light or 
exactly, κληὶς ἐπᾶρήρει a cross-bolt was fitted therein, 1]. 12.456: 
part. ἐπαρηρώς, via, bs, close-fitling or lying, fixed, secure, ποσσὶν 
ἐπαρηρώς firm on his feet, Arat. 83 ; also, ἐπάρμενος, ἡ, ov, Ep. 
pe? τς aor. pass., well-filled, prepured, ready, Hes. Op. 599, 

25. [a 

ἐπᾶράσιμος, ov, abominuble, Psoulo-Phocyl. [pa] 

ἐπᾶἄράσσω Att. -ττω: f. ξω :---ἰο dash or clap to, τὴν θύραν 
Plat. Prot. 314 D. 11. intr. to burst in or on, Synes. 

ἐπάρᾶτος, ov, (ἐπαράομαι) accursed, laid under a curse, ἐπ. τινα 
ποιεῖσθαι Thuc.; ἐπ. μὴ οἰκεῖν Id. 2.173 ἐπάρατον τύχην γενέ- 
σθαι Plat. Legg. 877 A. 

ἐπάργεμος, ov, of the eye, with a white speck or film over it (v. 
λεύκωμα), blind, Arist. H. A. 9.1, 22. I]. metaph., dim, 
dark, Lat. caecus, σήματα, θέσφατα, λόγοι Aesch. Pr. 499, Ag. 
1113, Cho. 665. 

ἐπάργὕρος, ov, overlaid or inlaid with silver, Hat. τ. 50. 

ἐπαργὕρόω, to overlay or inlay with silver, Bickh Inser. 1. p. 
260. II. metaph., 4o spend silver upon, ἐπηργυρωμένος 
costly, Mnesim. Avotcod. I. 

ἐπάρδευσις, ews, 7), watering, Epicur. ap. Diog. L. 10. 89. 

érrapdevw,=sq., Nonn. D. 11. 166. 

ἐπάρδω, to water, irrigate, Arr. An. 4. 6, 11:—in Pass., Tim. 
Locr. 102 B. 

ἐπᾶρήγω, f. tw, to come to aid, help, τινί Π. 23. 483, Od. 13. 
391, and Trag., as Aesch. Cho. 725; also in Xen. Cyr. 6. 4, 18. 

ἐπᾶρηγών, dvos, 6, 7, a helper, Ap. Rh. 1. 1039. 

ἐπάρηξις, ews, 7, help, cid, Eust. 

ἐπάρην, aor. 2 pass. from πείρω. [ἃ] 

ἐπᾶρήρει; 3 plapf., Il., ἐπἄρηρώς, part. pf. of ἐπαραρίσκω. 

ἐπᾶριθμέω, fo count up or in addition, Paus. ro. 5, 8. 

ἐπᾶρίστεροξ, ov, on the left hand, τὰ ἐπαρίστερα Hat. 2. 93, 
but v. Schweigh. Ii. left-handed, awkward, ἐπ. ἔμαθες 
γράμματα Theognet. Phasm. τ, cf. Ephipp. Phil. 3:—Adv. -ρως, 
λαμβάνειν τι ἐπαρ. Menand. Misog. 1.—Cf. Lob. Phryn. 259. 

ἐπᾶριστερότης, ητος, 7, awkwardness, Arist. de Virt. 6. 

᾿Ἐπαρίται or ᾽Επάριτοιυ, of, the soldiers of the Arcadian Fede- 
ration (B. C. 371), Xen. Hell. 7. 4, 33, 36, Ephor. 139, Androt. 
54- Diod. (15. 62) seems to interpret it by ἐπίλεκτοι. 


465 


ἐπάρκεια, 7, @ supply of money or provisions, Polyb. 5. 51, 10 3 
and in plur., supplies, Id. 6. 49,73 cf. ἐπαρκέω. 

ἐπάρκεσις, ews, ἢ» aid, succour, Soph. O. C. 447. 

ἐπαρκέω, f. έσω, to ward off, heep off, τινί τι something from 
one, 1]. 2. 873; hence, 2. c. ace. rei only, to hinder, pre- 
vent, Od. 17.568: in Att. also, ἐπ. τὸ μὴ οὐ ..., Lat. prohibere 
quominus .., Aesch. Pr. 918. 3. c. dat. pers. only, to help, 
assist, Theogn. 869, Hdt. 1. 91, Lys. 138. 43, οἷο. cf. Buttm. 
Lexil. v. χραισμεῖν 4: also c. acc. pers., like ὠφελεῖν, Eur. Or. 
803: absol., τίς ἄρ᾽ ἐπαρκέσει ; who will aid? Aesch. Theb. 925 
in Soph. Aj. 353, σέ τοι μόνον δέδορκα ποιμένων ἐπαρκέσοντ᾽, 
where Dind. reads πημονῶν ἐτ᾽ ἄρκος ὕντ᾽. IL. to supply, furnish, 
impart, τινί τι Plat. Prot. 321 A, etc.; τὸ Aesch. Ag. 1170: also, 
ἐπ. τινί τινος to impart a share of, Xen. Mem. 1. 2, 60; ¢. dat. 
rei, to supply with a thing, Eur. Cyel. 301. 2. to provide 
for, pay the expense of, τι Pind. N. 6. 103. 111. absol. ¢o 
be sufficient, enough, ὅσσον ἐπαρικεῖ Solon 4. 1 Bgl. (cf. ἀπαρκέω): 
ἐπαρκέσει νόμος ὅδ᾽ it shall prevail, Soph. Ant. 612. 

ἐπαρκής; ἔς, assisting, Nic. Al. 577. 11. sufficient, ταῖς 
δαπάναις Plut. Cicer. 7, cf. Dion. P. τύοι, Adv. -κῶς, Lxx. 

ἐπάρικιος, ov, sufficient, Opp. H. 4. 377, Anth. P. το. 76. 

ἐπαρκούντως, Adv. part. pres. sufficiently, Soph. El. 354. 

ἔπαρμα, ατος, τό, (ἐπαίρομαι) that which is raised, a swelling, 
Hipp. Epid. 1. 938; metaph. elution, vanity, ἔπ. τύχης Sotad. ap. 
Stob. p. 189. 48 (not in Meineke). 

ἐπάρμενος, Vv. ἐπαραρίσκω. 

ἐπάρουρος; ov, (ἄρουρα) attached to the soil as a serf, βουλοίμην 
κ᾿ ἐπαρ. ἐὼν θητευέμεν ἄλλῳ Od. 11. 489. 

ἔπαρσις, ews, 7, (ἐπαίρω) a rising, swelling, Hipp.: ἔπ. τῶν 
μαστῶν Arist. ΗΠ. A. 7.1, 6. II. elation of mind, Stoical 
word, Diog. L. 7.114, Stob. Ecl. 2. 170. 

ἐπαρτάω, f. how, to hang on or over, ἐπ. φόβον τινί Aeschin. 
25.55 τιμωρίαν τινί Ael.: — Med., ἐπαρτᾶται κίνδυνος danger 
hangs over, impends, Dem. 332. fin., cf. Phylarch. 23. 

ἐπαρτής, és, (ἀρτέω) ready, equipt, ἐπαρτέες εἰσιν ἑταῖροι Od. 8. 
151, cf. 14. 332., 10. 289. 

ἐπαρτίζω, to get ready, Ap. Rh. 1.1210: Med., Ib. 877. 

ewapticds, ή, dv, (ἐπαίρω) making to rise or swell, Aretae. 

ἐπαρτύω and ἐπαρτύνω, to fit or fix on, αὐτίκ᾽ ἐπήρτυε πῶμα 
Od. 8. 447. IL. to prepare, ὄλεθρόν τινι Opp. C. 2. 443 5 
δεῖπνον ἐπηρτύνοντο they prepared them a meal, h. Hom. Cer. 
128. [tw, ὕνω] 

ἔπᾶρυστήρ, jpos, 6, and ἐπᾶρυστρίς, (50s, 7, (ἀρύω) a vessel for 
pouring liquids, esp. oil into a lamp, both in Lxx. 

ἐπαρύτω, f. vow, to pour upon, mia: and in Med., τινί τι Plut. 
2. 6co Ὁ. [Ὁ] 

ἐπαρχέω, to be an ἔπαρχος, Bickh Inscr. 2. p. 74. 

ἐπαρχία, 7, the post or office of an ἔπαρχος : a prefecture, pro- 


vinee, esp. a conquered one, Diod., Plut. Caes. 4, ete. 


ἐπαρχικός, 7, όν, of, belonging toan ἔπαρχος, DioC.75.14. Il. 
belonging to an ἐπαρχία, provincial, Plut. Cicer. 36. 

ἐπαρχιώτης; ov, 6, fem. -ὦτις, δος, a native of a province. 

ἔπαρχος, ov, (ἀρχή) a@ commander, νεῶν Aesch. Ag. 1227: go- 
vernor of ὦ country, Polyb. 5. 46, 7:—esp. to translate the Roman 
proconsul or propracior, etc., Diod., Plut., ete. 

ἐπαρχότης, TOs, 7, -- ἐπαρχία; Jo. Chr. 

ἐπάρχω, f. Ew, to be an ἔπαρχος, to be governor of a country, 
χώρας Xen. Cyr. 4. 6, 2, etc.; also c. dat., Epigr. ap. Paus. 6. 
19, 6. 2. to rule besides one’s hereditary dominions, Xen. 
Cyr. 1.1, 4. II. found earliest in the Med. ἐπάρχομαι, 
to begin anew, afresh, Hom., but only in phrase ἐπάρξασθαι δε- 
πάεσσιν to begin with the cups again, hand them round again 
from left to right in honour of the gods, Il. 1. 471, Od. 3. 340, 
ete., cf. ἐπικεράννυμι : generally, to hand, supply, distribute, vé- 
KTop τε καὶ ἀμβροσίην χερσὶν ἐπήρξατο h. Hom. Ap. 125.—Acc. 
to Buttm. (Lexil. v. ἄρχομαι) ἄρχεσθαι 15. strictly 40 make an of- | 
fering first or of the first, while ἐπί implies the handing to the 
guests by the cupbearer; so ἐπάρξασθαι would be, to hand the 
goblets afler libation made ; cf. Nitzsch Od. 3. 340. 2. 
simply, to begin, Bickh Inscr. 2. p. 176. 

ἐπᾶρωγή, 2, (ἐπαρήγω) help, aid, Ap. Rh. 1. 3023 τινός against 
.., Luc, Alex. 28. 

ἐπᾶρωγής, és,=sq., Nic. Al. 110. 

ἐπᾶρωγός, 6, a helper, aider, Od. 11. 498, Eur. Hec. 163, etc. 

ἐπασϑμαίνω; to breathe hard, pant in working, Lxx. 

ἐπασκέω, f. jew, to labour, toil at, prepare or finish carefully, 


> 


ἐπήσκηται δέ οἱ αὐλὴ τοίχῳ καὶ θριγκοῖσι Od. 17. 266. II. 
3 O 


466 


to adorn, exalt, τινὰ τιμαῖς Pind. N. 9.23, cf. Fr. 206. 4. 
to practise, cultivate, Lat. exercere, τὴν μνήμην Hat. 2. 773 τέ- 
xvnv Ib. 166; ἀρετήν Id. 3. 82; σοφίαν Ar. Nub. 517; παγκρά- 
τιον Aeschin. 79. 24.:—absol., to be in training, as an athlete, 
Achae. ap. Ath. 418 A. 2. to train or set on one against 
another, τινά τινι Dio C; cf. ἐπαλείφω. 
ἐπασκητέον, verb. Adj., one must practise, Arr. Tact. 
ἔπᾳσμα, atos, τό, (ἐπάδω) an enchantment, late. 
ἐπασπαίρω, to gasp, pant over or at, μόχθῳ Opp. H. 5. 407. 
éracmtSdop.ar, Pass., 20 take as a shield, τι, ν. 1. Philo 2. p. 669. 
ἐπασσύτερος, a, ον, (ἄσσον, ἀσσύτεροΞ) one upon another, one 
after another, ἐπασσύτεροι κίνυντο φάλαγγες Il. 4. 4273 πάντας 
ἐπασσυτέρους πέλασε χθονί 1]. 8. 2773 σκοποὶ ἴζον αἰὲν ἐπασ- 
σύτεροι spies sat one after another, i.e. at short distances, Od. 16. 
366: πέτρας πέμπον ἐπ. Hes. Th. 716;—and in sing., κῦμα .. 
ὄρνυτ᾽ ἐπασσύτερον wave upon wave, Il. 4. 423. 11. of 
Time, frequent, repeated, of a single thing, in Ap. Rh., 1. 579, 
Nic. Th. 246.—The word is a Compar. only in form. [¥] 
| ἐπασσὕτερο-τρϊβής, és: ὀρέγματα χερὸς ἐπασσυτεροτριβῆ blows 
following one on the other (i. 6. fast and furious blows) of out- 
stretched hand, Aesch. Cho. 426. 
ἐπᾳστέον, verb. Adj. from émddw, one must enchant, Plat.Charm. 
158 C. 
ἐπαστράπτω, to lighten upon or to, τινί Plat. 2.594 D:—e. ace. 
cognato, ἐπ. πῦρ to flash fire, Anth. P. 7. 49. 
ἐπασχάλλω, to be indignant at, ἐπί τινι Manetho 3. 86. 
ἐπᾶτενίζω, f. low, (ἀτενίζομαι) to gaze steadfastly at, Theophr. 
ἐπατρεμέω, to remain quiet afier a thing, Hipp. Art. 800. 
ἐπᾷττω, Att. for ἐπαΐσσω, q. v- 
ἐπαυγάζω, f. dow, to make light ov bright ; metaph., to look at 
by the light or carefully, liyc.; οἵ, Anth. P. 9. 58. 
ἐπαυδάω, to call to or say in addition, Hesych., Suid. :—Med., 
to call upon, invoke, τινά Soph. Phil. 395. 
ἐπαυθαδίζομιοαι, Dep. to persist obstinately, ἐπί τινι Arr. 
ἐπαυλέω, to play the flute to, accompany, τινί Luce. Sacrif. 12 :— 
Pass., to be played on the flute, Hur. H. F. 895. 
ἐπαυλίζομιαι, Pass. to encamp on the field of battle, Thuc. 3. 5.» 
4.134. 2. to encamp near, πόλει Plut. Sull. 29. 
ἐπαύλιον, τό, Dim. from sq., Call. Fr. 131. 4, Poiyb. 4. 4, 1, 
etc. 11. τὰ ἐπαύλια, the night before the bridal, spent 
by the bridegroom at his father-in-law’s house, Alciphro ; οἵ, 
ἀπαύλια, προαύλια. 
ἔπαυλις, ews, 7, a pluce to puss the night, esp. for cattle, Hdt. 
1.111; οὐκ ἀσφαλὲς λέοντι καὶ προβάτοις ὁμοῦ ποιεῖσθαι τὴν 
ἔπαυλιν Polyb. 5. 35,13 :—hence ὦ farm-building, country house, 
Diod.12. 43, Plut. Pomp. 24, etc. 2. in military language, 
quarters, ἔπ. ποιεῖσθαι to encamp, Plat. Alc. 2. 149 C; ἐπὶ τόπῳ 
Polyb. 16. 15, 5. 
ἐπαύλισμα, ατος, τό; ---54.5 Schol. Aesch. Pers. 870. 
ἐπαυλισμός, 6, a passing the night, Schol. Soph. Ant. 363. 
ἔπαυλος, 6, (αὐλή) usu. in plur., ἔπαυλοι Od. 23. 358, also ἔπαυλα 
Soph. O. T. 1138, O. C. 669:—a fold for cattle at night, Od. 1. ¢., 
Soph. O. T. 1. ὁ. :—generally, ὦ dwelling, home, Aesch. Pers. 870, 
Soph. O. Ὁ. 1. c. 
ἐπανξάνω or -αὐξω (Xen. Oec. 7. 43): f. Ehow :—to increase, 
enlarge, add to, Thue. 2. 36, Dem. 38. 1:—Pass., to grow, increase, 
Xen, |. c., Plat. Tim. 19 A, ete. 
ἐπαύξη, ἣ,-- ἐπαύξησις, Plat. Lege, 815 Εἰ. 
- ἐπαυξής; és, increasing, growing, νόσοι Hipp. 
ἐπαυξήσις, ews, ἢ; increase, growth, Plat. Legg. 957 D. 
ἐπαύξω, v. ἐπαυξάνω. 
ἐπαυράω, ν. ἐπαυρίσκομαι. 
ἐπαύρεσις, ews, 7, the fruit of a thing to one, good or bad result 
of a thing, Hdt. 7. 138: enjoyment, fruition, Thue. 2. 53. 
ἐπαυρέω, Vv. ἐπαυρίσκομαι. 
- ἐπαύρησις, ews, 7, ἀπ}. 1. for ἐπαύρεσις, Democr. ap. Stob. 
ἐπαυρίζω, f. tow, (αὔρα) to breathe, blow gently, Joseph. B. J. 1. 
21, Fo F 
- ἐπαύριον, Adv., for ἐπ᾽ αὔριον, on the morrow, to-morrow. 
ἐπαυρίσκομαι Dep. med., Il. 13. 733, (the Act. émavploxw only 
in Theogn. 111): fut. ἐπαυρήσομαι Il. 6. 353: aor. act. ἐπηῦρον, 
Dor. ἐπαῦρον Pind. P. 3. 65 ; of which Hom. has 3 conj. ἐπαύρῃ, 
and inf. ἐπαυρεῖν, --ἔμεν : aor. med. ἐπηυρόμην, of which Hom. 
has only 2 conj. ἐπαύρηαι, —n, 3 pl. -τωνται, while Hipp. has, as 
inf., both ἐπαυρέσθαι, and ἐπαύρασθαι (Jusj.)3 2 pers. ἐπηύρου 
prob. 1, Aesch. Pr. 28. No pres. émavpdw occurs; and ἐπαύρω 


-can only be conj. aor. the inf. ἐπαύρεσθαι being also very dub. : | 


2) , > , 
ἐπασκητέον---ἐπάχθεια. 
ILI. | but ἐπαυρεῖ from ἐπαυρέω is found in Hes. Op. 41 ἡ. The act. 


—— 


forms only Ep. and Lyr.; the Med. also in Att. (Supposed Root 
*aUpw, V. Sub ἀπαυράω.) 

To pariake of, share, c. gen. rei, τῶν .. βέλτερόν ἐστιν 
ἐπαυρέμεν 1]. 18. 302, ef, Od. 17. 81 (where the gen. is omitted); 
50) πλεῖον νυκτὸς ἐπαυρεῖ enjoys a greater share of night, of Sirius, 
Hes. Op. 421; also, γειτόνων πολλοὶ ἐπαῦρον many have had 
enjoyment of (1. 6. suffered loss from) neighbours, Pind. P? 3. 65: 
to obtain, meet with, Ap. Rh. 2. 174. 2. of physical con- 
tact, to touch, graze, esp. of slight wounds, πάρος χρόα λευκὸν 
ἐπαυρεῖν (sc. τὰ ἔγχεα) 1]. 11. 5735 μήτις χρόα χαλκῷ ἐπαύρῃ 13. 
649; absol., καὶ εἴ κ᾽ ὀλίγον περ ἐπαύρῃ (sc. τὸ βέλος“) 1]. τι. 
301 :—c. gen., λίθου δ᾽ ἀλέασθαι ἐπαυρεῖν take care not fo touch 
it, Il. 23. 340. ΤΙ. more freq. in Med. 0 reap the fruits 
of a thing, whether good or bad, like ἀπολαύω :— I. 0. gen., 
in good signf., τοῦ πολλοὶ ἐπαυρίσκονται 1], 13. 733: 80) μόχθων 
ἀμοιβὰν ἐπαύρεο Pind. N. 5. 89: τοιαῦτ᾽ ἐπηύρου τοῦ φιλανθρώπου 
τρόπου Aesch. Pr. 28 (as Elmsl. for ἐπηύρω or ἀπηύρω) : τίν᾽ αἰ- 
τίαν σχὼν hs ἐπηυρόμην ἔγώ Eur. Hec. 476, cf. 1.T. 529; βιότου 
(ζῶντ᾽ ἐπαυρέσθαι χρέων ap. Ath. 336 B; and in Prose, ἀγαθὸν 
ἐπ. Twos Andoc. 20. 2 :—more freq. in bad, though not ironical, 
signf., ἵνα πάντες ἐπαύρωνται βασιλῆος that all may enjoy their 
king, i.e. feel what it is to have such a king, Il. τ. 410, ef. Valck. 
Hdt. 7. 180; also absol., τῷ καί μιν ἐπαυρήσεσθαι ὀίω 1 doubt not 
he will feel the consequences, 1]. 6. 353 :—also, ἐπ. τι ἀπό Twos 
to get nourishment from .., Hipp.: cf. Buttm. Lexil. v. ἀπαυρᾶν 
3. 2.¢. ace.,=Act., to oblain, bring upon oneself, κακὸν 
καὶ μεῖζον ἐπαύρῃ Od. 18. 107 (Buttm. ἐπαύρη5), cf. Plut. 2. 793 
C; so in act. pres., Theogn. 111. Cf. ἀπαυράω. 

ἐπαύρω, v. foreg. 

ἐπαὔύσας, ἐπάῦΐσον, part. and imperat. aor. I from ἐπαύω. [av] 

ἐπαύτέω, to shout at or over, τινί Theocr. 22. 91, Call. Ap. 102: 
generally, to make @ noise or creak beside, ἐπὶ δὲ πλῆμναι μέγ᾽ 
ἀὕτευν Hes. Sc. 306 :—c. ace, cognato, ἐπ. βοήν Call. Dian. 58. [Ὁ] 

ἐπαυτίκα, Ady. immediately, Orph. Lith. 329. [ἢ 

ἐποαυτομολέω, fo desert, pass over, εἴς τι Acl. N. A. 2. 11. 

ἐπαυτοφώρῳ, Ady., Lat. in ipso furto, in the very act, N. T. 
and elsewhere; but the correct way of writing is ἐπ᾿ αὐτοφώρῳ. 

ἐπαυχένιος, ον, (αὐχήν) on or for the neck, ζυγός Pind. P. 2. 172. 

ἐπαυχέω, to boast of, exult in, τινί Soph. Ant. 483, Ar. Av. 628; 
c. inf., Soph. El. 65. 

ἐπαυχμέω, to be dry or dusty:—Zevs ἐπαυχμήσας having sent 
drought, Soph. Fr. 470. 

ἐπαύω, to shout over, ἔργῳ emavcas Aesch. Cho. 828 ; cf. Theocr. 
23. 44. [Ὁ] 

ἐπαφαίρεσις, ews, 7, ὦ second taking away, esp. of blood, Aretae. 

ἐπαφαιρέω, to take away again, Aretae. 

ἐπαφᾶνίζω, fut. Att. 16, to obliterate, make to disappear besides, 
Lysis ap. Iambl. 

ἐπαφαυαίνομα!, Pass. to be withered, ἐπαφαυάνθην γελῶν I was 
quite spent with laughing, Ar. Ran. 1089. 

emaiddw, f. now, to touch on the surface, stroke, (Hecatae. 360, 
Aesch. Pr. 8493 cf. Plat. Crat. 404 D:—more freq. in Med., 
Hipp-3"c.-gen., χειρὶ ἐπ. τινος Mosch. 2. 50. 

ἐπάφή, ἡ, (ἐπαφάω) a touch, handling, Aesch. Supp. 18, Plat. 
Theaet. 186 B, etc.: hence, a severe handling, punishment, Plut. 
2.46 D, ubi ν. Wyttemb. 

ἐπάφημα, atos, τό, a touch. 

ἐπάφησις, cws, 7,=erapy, Clem. Al. 

ἐπαφίημι, f. φήσω, to throw at, discharge at, τὰ παλτᾶ Ken. 
Cyr. 4. 1, 33 κεραμίδα τινί Plut. 2. 241 B:—to let loose upon, 
ἐλέφαντας, κύνας τινί Paus. 1. 12, 3, etc.; ἐπαφῆκεν ἑαυτὸν τῷ 
πλακοῦντι Alciphro. 2. to let in, Theophr. 3. lo 
emit, shed, ἐπ. ὑγρότητα Arist. H. A. 5. 18, 5; ἐπ. φωνήν to utter, 
Arist. Mirab. 175. 

ἐπαφριάω --54., Nonn., in Ep. part. -όωσα, D. 43. 318. 

ἐπαφρίζω, to foam up or on the surface, Mosch. 5. 5, Nic. Al. 32. 

ἐπαφροδισία, 7, loveliness, elegance, Ath. 242 C, Artemid. 

ἐπαφρόϑιτος, ov, (Adpodirn) lovely, fascinating, Lat. venustus, 
Hdt. 2. 135, Xen. Symp. 8. 15 :—Ady. -τως, Dion. H. de Lys. 
11. II. the equivalent word to Sulla’s epithet, Fela, 
i.e. favoured by Aphrodité, prob. metaph. from dice, Plut. Sull. 
34, cf. App. Civ. I. 97. III. as a prop. name it is some- 
times contr. ᾿Επαφρᾶς, ἃ, v. Bentl. ad Mill. p. 82 (347). 

ἔπαφρος, ov, covered with foam or froth, Hipp. Hpid. τ. 969. 

ἐπαφύσσω, f. dow, [Ὁ]; to pour over or in addition, Od. 19. 388. 

ἐπάχθεια, (ἐπαχθή5) annoyance, offence, Eccl. 


ἐπαχθέω---- ἐπειδή. 


ἐπαχθέω, to load, burden with, τινί Tryph. 690. 


407 


Herm. Vig. Append. x. p. 929 [744):—rarely with the optat., as 


ἐπαχθής, és, (ἄχθος) heavy, ponderous, ῥήματα Ar. Ran. 940: | Il. 9. 304.---- Ἐπεί stands regul. in first clause of sentence, yet not 


burdensome, oppressive, Thuc. 6. 54: generally, wnpleasant, 
annoying, Plat. Phaed. 87 A, οἷο. ; ἵνα μηδὲν ἐπαχθὲς λέγω not 
to say any thing invidious, Dem. 228. 21: also of persons, κινδυ- 
νεύει τὸ λίαν εὐτυχεῖν .. ἐπαχθεῖς ποιεῖν Dem. 580. 13, cf. 17 -— 
τὸ ἐπ. -- ἐπάχθεια, Plat. Euthyd. 303 E. Adv. -Θῶς, ἐπ. φέρειν, 
Lat. aegre ferre, Dion. H. Thue. 41. 

ἐπαχθίζω, = ἐπαχθέω, Philo. 

ἐπάχθομαι, Pass. to be annoyed at .., κακοῖς Eur, Hipp. 1260. 

ἐπαχλύω, f. dow [Ὁ], to be obscured or dim, Ap. Rh. 4. 1480, 
Q. Sm. 14. 462. II. trans. to darken, Themist. 

ἐπαχνίδιος, a, ov, (ἄχνα) lying like dust upon, Anth. P. 9. 556. 

ἐπάχνῦμαι, Pass. to grieve over, τινί Tryph. 424. 

ἐπεάν, Ion. for ἐπάν, Hdt.; v. Koen Greg. p. 465. 

ἐπεγγελάω, f. άσομαι, to laugh at, Lat. irrvidere, τινί Soph. Aj. 
989, Xen. An. 2. 4, 273 κατά τινος Soph. Aj. 969 (where Elmsl. 
τοῦδ᾽ ἂν ἐγγελῷεν ἂν κάτα, cf. éyyeAdw); absol., Aeschin. 52. 28. 

ἐπέγγραφος, ov, added to the list, Béckh Inscr. 1. p. 370. 

ἐπεγγυάω, = ἐγγυάω, Lex ap. Lys. 117. 35. 

ἐπεγείρω, 10 awaken, rouse up, τινά Od. 22. 431, Hat. 7. 139, 
Eur., etc.: to awake, stir up, excite, στάσιν Solon 3 (13). 193 
κακόν Soph. O.C. 510; ἑσμὸν λόγων Plat. Rep. 450 B.—Pass., to 
be roused, rise, Hom., only in forms éréypero, ἐπεγρόμενος, (which 
are prob. from shortened aor. ἐπηγρόμην, cf. ἔγρομαι), 1]. 10. 124.5 
14, 256, Od. 20. 57: to be excited, μῆνις Hdt. 7.1373 ἐπηγείροντο 
ταῖς ψυχαῖς Diod. 14. 52; cf. Plat. Meno 86 A :—part. pf. act. 2 
ἐπεγρηγορώς, wakeful, Plut. Brut. 36, ubi v. Schif. 

ἐπέγερσις, ews, 7, a being roused, awaking, Hipp. 

ἐπεγερτικός, 4, dv, waking, rousing, ὁρμῆς Plut. 2. 138 B. 

ἐπεγκἄλέω, f, ἔσω, to bring a charge against, τινί Lys. 112. 17 

ἐπεγκἄνάσσω, to pour in besides, Hesych. 

ἐπεγκάπτω, to cai wp, devour, Ar. Eq. 493. 

ἐπεγκἄχάζω, to laugh at, Lyc. 285. 

ἐπεγκελεύω, to give an order or signal to others, Eur. Cycl. 652. 

emeykepdvvipat, Med. to mix in with, τινί τι Plat. Polit. 273 Ὁ, 
Plut. 2. 1025 B, Nic. Al. 166, ete. 

ἐπεγκλάω, f. dow, to twist together, compress, ἐπ. βλέφαρα, to 
wink, make signs, εἴς τινα Dio C. 51. 12. 

ἐπεγκολάπτω, f. ψω, to engrave upon or besides, Lyc. 782. 

ἐπεγκρεμάννυμι or ἐπεγκρεμάω, f. κρεμάσω, to hang up in, 
καπνῷ Nic. ap. Ath. 372 E, in Med. 

ἐπεγκυκλέω, to roll round, bring back again, Aristid. 

ἐπεγκὔλίνδω, f. ίσω [i], to roll about in, Clem. Al. 

ἔπεγρήγορα, pf. 2 of ἐπεγείρω, 4. v. sub fin. 

ἐπεγρόμην and ἐπηγρόμην, Ep. syne. aor. pass. from ἐπεγείρω : 
part. ἐπεγρόμενος Hom. 

ἐπεγχαίνω, to make mouths at, mock, τινί Ael. ap. Suid. 
ἐπεγχἄλάω, f. dow, [a], to loose, Nic. Al. 439. 

ἐπεγχειρέω and ἐπεγχείρησις; ews, 7, = ἐγχ--. 

ἐπεγχέω, f. xed, to pour in upon or in addition, Hipp., Aesch. 
Ag. 1137: ἄλλην [κύλικα] ἐπ᾿ ἄλλῃ Eur. Cycl. 423. 

ἐπέγχὕμα; ατος, τό, --ἔγχυμα. 

ἐπεγχὕμᾶτίζω, f. low, to pour in after or upon:—to lave with 
after, γάλακτι Dicse. 5. 23. 

ἐπεγχύνω, late form for —yéw, Hero in Math. Vett. p. 216. 

ἐπεγχύτης; ov, 6, a cup-bearer, so called by the Hellespontines, 
Dem. Sceps. ap. Ath. 425 C. [Ὁ] 

ἐπέδρᾶμιν, es, ε, aor. 2 act. of ἐπιτρέχω, Hom. ; inf. ἐπιδρᾶμεῖν. 

ἐπέδρη, 7, Lon. for ἐφέδρα, Hat. 

ἐπέην, Ep. for ἐπῆν, 3 sing. impf. from ἔπειμι (εἰμί), 1]. 20. 276. 

ἐπεί, and in Hom. also ἐπειή, (ἐπί) Conjunct., since, temporal 
or causal: 1. OF TIME, since, after that, when, freq. 
from Hom. downwds. : less freq., ever since, from the time when, 
Ξε ἐξ οὗ, Od. τ. 2: most freq. in Ion. writers, who usu. have 
ἐπεί τε, Valck. Hdt. 7. 8,15 but also in Att., as Aesch. Ag. 40, 
Eur. I. T. 260, Pors. Med. 138, v. infra—In this signf., of 
course, with past tenses: but rare examples occur of pres., as, 
ἐπεί τε ἔχουσι τὸ κράτος from the time they gained and have 
since kept the power, Hdt. 3.1173 ἐπεὶ δὲ φροῦδός ἐστιν (as we 
sometimes say, ‘how long are you at a place?’ for, ‘how long 
have you been?) Soph. Ant. 13.—The Verb is usu. in indic., 
sometimes in conj., so soon as, whenever, where only a supposed 
case is spoken of, as, Soph. O. C. 1226, Ant. 1025; in which 
case the conjunction usu. becomes ἐπάν, q. v.: it ought to be fol- 
lowed by ἄν, Ep. contr. ἐπήν, Ion. ἐπεάν : but we find ἐπεὶ ἄν 
Il. 6. 412., 9. 304, and more oft. ἐπεί κε Od. 11, 221., 17. 23, ch 


always, cf. Il. 2. 16: δέ is freq. in apodosi after ἐπεί, Il. 1. 57, 
Od. 4. 212, cf. δέ: in orat. obliqua, ἐπεί may be also used with 
the infin., esp. in Hadt., cf. Wess. 2. 32., 4. 10., 7. 3, 150., 8. 
I'l. 2. ἐπεὶ αὐτίκα, as soon as, Lat. quum primum, Pind. 
N. τ. 533 850, ἐπεὶ τάχιστα Xen. Cyr. 3. 3, 22, etc. II. 
CausAL, since, seeing that, for that, very freq. from Hom. 
downwds.; always in apodosi, though it may stand at beginning 
of sentences, as in Hom., after a vocative, where the real protasis, 
1 tell thee, I say, is left out, Il. 3. 59., 13. 68, Od. 3. 103, Jelf 
Gr. Gr. § 479. 5: 80, ἐπειδή Od. 3. 214:—after a long protasis 
it may be translated for, as in Il. 4. 269; and in Att. it is found 
quite=7ydp, as in Plat. Euthyphro 5 E; (but the two are some- 
times joined, in which‘case ἐπεί introduces a parenthetic sentence, 
Soph. Ant. 655 ;—see a remarkable accumulation of similar Par- 
ticles in h. Hom. Ap. 464).—In Att. an interrog.~sentence is 
oft. begun with ἐπεί when it presumes a negative answer, as in 
Aesch. Cho. 214, Soph. Tr. 139, Ar. Nub. 688. 2. ellip- 
tically, with an imperat., ἐπεὶ δίδαξον else, teach me (i. e. if you 
know better) Soph. El. 352; ἐπεὶ φέρ᾽ εἶπέ else, come tell me, 
Id. O. T. 390, ete.; ἐπεὶ τοπάζετε Ar. Vesp. 73.—This signf. 
also has regul. a past tense, yet the pres. and fut. are not 
rare. TII. wirH OTHER PARTICLES: 1. ἐπεὶ ἄρα, 
when. then, since then, in continuing a narration, Il. 6. 426 ; ἐπεὶ 
ap δή Od. 17. 185. 2. ἐπεὶ οὖν when then; well then, 
when .., in resuming an interrupted narrative, Il. 1, 57.» 3. 
4. 3. ἐπεί περ since really, since at all events, 1]. 13. 447, 
Od. 20. 181. 4. ἐπεί γε since at least, Lat. quandoquidem, 
Il. τ. 352, Hes. Th. 171, and Att.: oft. separated, ἐπεὶ of γε 
moAAol.. Plat. Prot. 317 A, cf. Phaed. 91 Ὁ) :---ἐπεί γε δή Soph. 
Ant. 923, and Plat. :—in Antipho 136. 17, ἐπεὶ τό γε συμφέρον 
ἠπίστατο is, although... 5. ἐπεί τοι for of a truth; 
and strengthd. ἐπεί τοι καί Schiif. Gnom. p. 88, 361.—Cf. ἐπάν, 
ἐπειδή, ἐπειδάν, ἐπείπερ, ἐπειδήπερ. 

ἜΠΕΙΤΩ, f. fm: impf. ἤπειγον with augm. first in Pind. O. 8. 
62. To press upon, burden, weigh down, ὀλίγον τέ μιν ἄχθος 
ἐπείγει the weight presses lightly on him, Il. 12. 452;—Pass. 
ἐπείγετο yap βελέεσσιν 1]. 5. 622. 2. to press hard, press 
upon, Lat. inslare, urgere, ἀναγκαίη yap ἐπείγει 1]. 6.853 and c. 
ace. δύω Kive.. ἢ κεμάδ᾽ ἠὲ λαγωόν ἐπείγετον Il. το. 361. 11. 
to drive on, urge forward, as a fair wind, ἔπειγε γὰρ οὖρος Od. 
12.1673 ὅπποτ᾽ ἐπείγῃ ts ἀνέμου 1]. 15. 3825 hence, τὸν οἴκαδ᾽ ἐπ. 
στόλον to urge the homeward course, Soph. Phil. 499. Ze 
generally, to urge on, Lat. properare, ἐρετμὰ .. χερσὶν ἔπειγον 
Od. 12. 205 3 so in Pass., of the ship, ἐπείγετο χέρσ᾽ ἐρετάων 13. 
1153 to hurry on, hasten, ὦνον Od. 15. 445: in Med., to urge on 
for oneself, μίμνετ᾽ ἐπειγόμενοι τὸν ἐμὸν γάμον Od. 2. 97-519. 1425 
80,ο, Thy παρασκευήν, τὸν πλοῦν ἐπείγεσθαι Thuc. 3. 2., 8. 
9. ΠΙ. Pass. to hurry oneself, haste to do, ¢. inf., μή 
τις .. ἐπειγέσθω oikdvie νέεσθαι 1]. 2. 354, cf. Hes. Sc. 21; later 
also 6. part., Hdt. 8. 68, 2, though just after (ὃ 3), he has the 
inf. :—absol., to hasten, hurry, speed, make haste, as ἐπειγέσθω δὲ 
καὶ αὐτός Il. 3633 and freq. in Hdt., and Att., as Aesch. Pr. 52, 
Cho. 660; δεῦρ᾽ ἐπείγονται Eur. Ton 1258 :—ov τῶν ἐπειγομένων 
ἀλλὰ τῶν εὖ βουλευομένων Antipho 141. 36:—in Hom. usu. in 
part. ἐπειγόμενος, ἐπειγόμενων ἀνέμων by the force of wind, 
Il. 5. 501; and so prob., ὀπὸς γάλα... ἐπειγόμενος συνέπηξεν the 
force or power of the fig-juice curdles the milk, Ib. go25 esp. 
with other Verbs, ἐπειγομένη ἀφικάνει in eager haste she comes, 
Il. 6. 3883 ἔσσυτ᾽ ἐπειγομένη 14. 5193 τάμον ἐπειγόμενοι 23. 119, 
cf. §. 902, ete. ; also, πρὸς ἠέλιον κεφαλὴν τρέπε, δῦναι ἐπειγόμενος 
eager for its setling, Od. 13. 303 6. gen. ἐπειγόμενός περ ὅδοῖο 
longing for the journey, Od. I. 309, etc.; “Apyos ἐπειγόμενος 
eager for the fray, Il, 19. 1423 ἐπειγόμενος περὶ νίκης 1]. 23. 
IV. intrans.,=Pass., to make haste, Pind. O. 
1435, Eur., etc.; to be at hand, Plut. 2. 108 F, 
etc. 2. impers., οὐδὲν ἐπείγει there’s no hurry, Toup 
Longin. 43. 6. 3. τὰ ἐπείγοντα necessary matters, Plut. 
Sertor. 3.—Aeol. ἐποίγω. (Orig. uncertain.) 

ἐπειδάν, for ἐπειδὴ ἄν, but only of Time, much like ὅταν (cf 
Plat. Prot. 319 B), as soon as, whenever, with the conjunct., I. 
13. 285, and Att.. as Aesch. Theb. 734, Xen. An. 2. 3, 29: with 
optat. in Agathias and other Byz. writers, but never in old or 
correct authors. 2. ἐπειδὰν τάχιστα, Lat. simulac, quam- 
primum, Xen. An. 3. 1, 9, etc.; so, ἐπ. θᾶττον Plat. Prot. 325 C. [a] 

ἐπειδή, (ἐπεὶ δή), Conj. : I. usu. of Time, since, now 


202 


437: 
8. 62, Soph. El. 


408 


that, Lat. postguam, Hom., usu. in the first part of a sentence, 
less freq. in second, as Il. 16. 471: sometimes like ἐπεί it begins 
an address, Od. 3. 211., 14. 149; cf. ἐπεί 11:—mostly with past 
tenses ; but also with pres., 1]. 14. 655; with fut., Il. τα. 47835 cf. 
ἐπεί 1:—in Hom. always with the indic.:—with the optat., to 
express a repeated action, as often as, Plat. Prot. 315 B, ef. 
Phaed. 59 D, Ken. An. 4. 5,85 or in oratione obliq., Ken. An. 3. 
5, 18. II. Causal, seeing that, since it is clear that.., 
because, 1]. 14. 65.» 16. 471 (as if written divisim ἐπεὶ δή) :— 
since, for as much as, of any incident, Liat. guoniam, Oud. 3. 211., 
14. 149 :—in oratione obliq., also ὁ. inf., Plat. Rep. 614 D, Symp. 
174 Ὁ. 111. with other Particles, ἐπειδή ye since at 
least, Thue. 6.18; also ἐπειδή γε καί... Plat. Rep. 348 Ὁ. on 
ἐπειδήπερ, since really, Ar. Ach. 437, ete. 3. ἐπειδὴ τά- 
χιστα, aS soon as, Liat. quum primum, Plat. Prot. 310 D, Dem. 
818. 21, etc. [ἐπ-- sometimes lengthd. in arsi at the beginning of 
a verse, Il. 22. 379, Od. 4. 13., 8. 452, etc. | 

ἐπεῖδον, inf. ἐπιδεῖν, aor. 2 with no pres. in use, ἐφοράω being 
used instead, to look upon, behold, see, c. acc., Ul. 22. 61. 2: 
like περιϊδεῖν, to overlook, suffer, c. part., ἐπιδεῖν ἐρήμην τὴν πόλιν 
γενομένην Isocr. 60 D; τὴν πατρίδα ἐπιδεῖν δουλεύουσαν Dem. 
296. 20. 3. to remain seeing, i.e. to live to see, τὰ τέιονα 
Hat. 6. 52; cf. Xen. Vect. 6. 1, Tacit. Agric. fin. : to experience, 
χαλεπά Ken. An. 3.1, 13. 

ἐπειή or ἐπεὶ ἦ (Spitan. Il. τ. 156, Thiersch Gr. Gr. 324. 2), 
Ep. for ἐπεί, freq. in Hom. in the causal signf. of ἐπεί, since, be- 
cause, for that; always in apodosi, and almost always in phrases 
ἐπειὴ πολὺ φέρτερος, —ov, -o1, ἐστί or εἰσίν, 1. ο., etc. [ἔπεϊη in 
Hom. ] 

ἐπείη, 3 opt. pres. from ἔπειμι; 1]. 

ἐπεικάδες, wy, αἱ, (cids) the days between the 20th and the end 
of the month, Εἰ. M. 131. 15. 

ἐπεικάξζω, f. ow, to make like or liken, δάμαρτα τήνδ᾽ ἐπεικάζων 
κυρῶ: am [right in identifying her with his wife? i.e. in con- 
jecturing that she is so, Soph. El. 663; ὧς ἐπεικάσαι πάθη πάρεστι 
as one may judge by comparing their fates, Aesch. Cho. 976. 11, 
generally, to conjecture, infer, conclude, Aesch. Cho. 143 ὡς or 
ὅσ᾽ ἐπεικάσαι so far as one may guess, Hat. 9. 32, Soph. Ὁ. C. 150, 
Tr. 12203 cf. sub ἀπεικάζω. 

ἐπείκελος, ov, = ἐπεείκελος, Opp. C. 2. 167. 

ἐπείκεν, ἐπείικε, or rather ἐπεί κεν, ἔπεΐ κε, Ep. for ἐπεάν, ἐπάν : 
y. sub ἐπάν, ἐπεί. 

ἐπεικτέον, verb. Adj. from ἐπείγω, one must endeavour, Plat. 
Legg. 687 E. 

ἐπείκτης; ov, 6, (ἐπείγω) one who urges, presses, esp. @ collector 
of money, Lat. exactor, late word. 

*émetkw, not used in pres., v. ἐπέοιιςε. 

ἐπειλέω, Math. Vett.; and ἐπειλίσσω, to roll wp or on. 

ἐπείλησις, ews, 7, a rolling up or on, Math. Vett. 

ἔπειμι, (εἰμί to be) inf. ἐπεῖναι : fut. ἐπέσομαι :----ἰο be on or upon, 
ὁ. dat. loci, κάρη ὥμοισιν ἐπείη 1]. 2.2575 so in Att. Poets, Aesch. 
Theb. 591, ete., but in Prose usu. with Prep., ἐπὶ τῷ ποταμῷ 
πύλαι ἔπεισι Hdt. 5. 525 ἐπὶ ταῖς οἰκίαις τύρσεις ἐπῆσαν Xen. 
An, 4. 4; 2:—absol., κώπη δ᾽ ἐλέφαντος ἐπῆεν [sc. τῷ φασγάνῳ] 
Od. 21. 7; cf. 2. 344, Il. 5. 127, ete. 2. of Time, to be 
hereafter, remain, ἀλλ᾽ ἔτι πού τις ἐπέσσεται Od. 4. 756: to be at 
hand, οὐδέ τι δειλὸν γῆρας ἐπῆν Hes. Opp. 1143 ἐπεσσόμενοι ἄν- 
θρωποι generations ¢o come, Orac. ap. Hat. 6. 77. Il. 
to be upon, be set upon, of names, οὐκ ἐπῆν ἐπωνυμίη Hat. 6. 53 3 
of numbers, Ταραντίνων οὐκ ἐπῆν ἀριθμός Hdt. 7. 170, cf. 191: 
also of rewards and penalties, mowd, κέρδος ἐπέσται Aesch. Kum. 
541, Ar. Av. 5973 and freq. in Att. 2. to be in one’s posses- 
sion, οἷσιν ἐπέσται κράτος h. Hom. Cer. 150. III. to be 
set over, Lat. pracesse, τισί Hdt, 8. 713 ἔπεστί opt δεσπότης ὃ 
νόμος Id. 7. 96: absol., Aesch, Pers. 241. IV. of 
numbers, to be added, be over and above, ἐπίτινι Hdt. 7.184. γ. 
to second, τινί Pind. O. 13. 141.—On ἔπι for ἔπεστι, v. ἐπί G. 

ἔπειμι, (εἶμι to go), inf. ἐπιέναι: Hom. has the Ep. forms 3 
sing. impf. ἐπήϊεν Il. 17. 7413 3 pl. ἐπήϊσαν and ἐπῆσαν Od. 11. 
233, etce.; fut. ἐπιείσομαι Il., part. fem. aor. med. ἐπιεισαμένη 1]. 
21.424. To come upon or over one (in fut. signf., though this 
is not so fixed in Hom. as in Att.); c. acc., πρίν μιν καὶ γῆρας 
ἔπεισιν Il. 1. 293 80, οἷός σε χεῖμα καὶ κακῶν τρικυμία ἔπεισι 
Aesch. Pr. 10153 (also ἔπειμι ἐς γῆρας Pind. I. 7 (6) 58) :---Ο. 
dat., Il. 17. 741: also absol., to come on, come near, approach, 
Od. 16. 42, ete. 2. esp. in hostile signf., to come against, 
wltack, assault, c. acc., 1], 11, 367., 20. 4543 0. dat., 1], 13. 482, 


5 a 5 ΑΝ 
ἐπεῖδον---ἐπεισηγέομαι. 


Hat. 7. 145, Thuce., etc. ; in Prose also, ἐπ. ἐπί τινα Hdt. 7.157, 
Thue. τ. 86, ete.:—absol., ἐπιών an assailant, Il. 5. 2383 οἱ 
ἐπιόντες the invaders, Hdt. 4. 113 ὡς ἐπιών at or by assault, 
Dem. 15. 12: γχιειμὼν ἐπιών, like Lat. ingrwere, Hes. Op. 678, 
etc. 3. of things, etc., metaph. 0 come on, befall, happen, 
Xen. An. 5. 7, 12. 4. ¢. dat. pers., ἕο come into one’s head, 
occur to one, εἰ καὶ ἐπίοι of λέγειν even if ἐξ occurred to him to 
speak, Plat. Rep. 388 D; 6 τι ἂν ἀπὸ ταὐτομάτου ἐπίῃ μοι Xen. 
Mem. 4. 2, 4: ἂν... ὑμῖν... ἐπιῇ σκοπεῖν Dem. 574. 20; ete.: 
τοὐπιόν what occurs to one, Plat. Phaedr. 238 Ὁ, 264 Bs; cf. 
Valck. Phoen. 1378. 5. to get on the βῆμα to speak, Thue. 
1. 72: to come on the stage, Xen. An. 6. 1, 11- IL. 
of Time, to come on or after, to follow ; ἐπιών, οὖσα, dv, succeeding, 
instant, next in order, ἣ ἐπιοῦσα ἡμέρα the coming day, Hdt. 3. 85, 
and Att., cf. Pors. Phoen. 1651; ἐπ. βίοτος, χρόνος, ἐνταυτός, ete., 
Plat.; εἰς τὴν ἐπιοῦσαν ἐκκλησίαν Dem. 566. 53; εἰς THY ἐπ. 
Πυλαίαν Id. 277. 263 τοὐπιόν, contr. for τὸ ἐπιόν the future, Eur. 
Incert. 43. 6; ὃ ἐπιών the successor, Soph. O. C. 15323 but in 
Att. 6 ἐπιών is mostly used like ὁ τυχών, the first comer, whoever 
he may be, Ib. 752. O. T. 393. 111. to go over or on 
a space, ἕο traverse, Lat. obire, c. acc., Od. 23. 359, Hat. 5. 74, 
and Att. 2. 0 go over, i. 6. count over, Od. 4. 411.—Cf. 
ἐπέρχομαι. 

ἐπείνυσϑαι, Ion. for ἐφέννυσθαι, fo put on clothes, Hdt. 4. 64. 

Emergis, ews, 7, (ἐπείγω) haste, hurry, Plut. Rom. 29, Luc., ete. 

ἐπείπερ, for ἐπεί περ, Conj., seeing that, since, like ἐπειδήπερ, 
with the indic., freq. in Att., as Soph. Ὁ. C. 73, etc.; in Hom, 
always with a word between, ἐπεὶ σύ περ Il. 13. 447, Od. 20. 181. 

ἐπεῖττον, inf. ἐπειπεῖν, aor. 2, with no pres. in use, to say besides, 
Hdt. 1. 125, Thue. 1. 67. 2. ἐπ. τινί τι to say a thing of 
one, Aesch. Supp. 972. 

ἐπείρομαι, Med. to ask further, to consult an oracle, τὸν θεόν 
Hdt. 1.19; τινά τι one about a thing, Id. 7. 101; περί τινος 1. 
158; foll. by a relat., 3. 223 absol., 4. 161, etc.:—used by Att. 
only in fut. -ερήσομαι Ar. Lys. 98, Plut. 32: aor. --ηρόμην, inf. 
--ερέσθαι Soph. O. C. 557, Thuc., ete.—Cf. ἐπανείρομαι. 

ἐπειρύω, Ep. and lon. for ἐπερύω, Hat. 4. 8. 

ἐπειρωνεύομαι, Dep. to speak ironically to or of, App. Civ. 4. 70. 
ἐπειρωτάω or -έἔω, ἐπειρώτημα, —THGLS, Ion. for ἐπερ--- 

ἔπεισα, aor. act. from πείθω, Hom. 

ἐπεισάγω, f. tw, to bring in besides or over, μητρυιὰν παισί ap. 
Diod. 12. 143 εἰς τὴν οἰκίαν ἑταίρας (i.e. besides one’s wife), 
Andoe. 30. 42; ἐπ. μηχανήν to bring in a new engine, Polyb. 32. 
21, 11:—in Med., to introduce besides, become intimate wilh, νέους 
ἑταίρους Plat. Rep. 575 D, ef. Polit. 293 D. 2. to bring on 
besides, χορείαν 7) τράπεζαν δευτέραν Antiph. ‘Ovo. τ. [a] 

ἐπεισάγωγή, 7, @ bringing in besides, Hipp.; esp. of a second 
wife, Joseph. A. J. 11. 6, 2. 2. a means of bringing or 
letling in, πολεμίων Thue. 8. 92. 

ἐπεισάγώγιμος, ov, brought in besides a country’s products: τὰ 
ἐπ. imported wares, Plat. Rep. 370 E. 

ἐπείσακτος, ov, brought in besides, Plat. Crat. 420 B: esp. 
brought in from abroad, alien, opp. to αὐτόχθων, like ἐπακτός, 
Hur. Ion 590: imported, foreign, σῖτος Dem. 254. 10., 466. 215 
ἐπ. ἡδονή Arist. Eth. N. 9. 9, 4. 

ἐπεισβαίνω, f. βήσομαι, to go into, upon, ἵππῳ cis θάλασσαν to go 
upon a horse info the sea, Xen. Hell. 1, 1, 6: generally, τε εἰσ- 
βαίνω, Thue. 2. 90. 

ἐπεισβάλλω, f. BUA, fo throw, pour into besides, τινί τι Eur. 
EI. 498. IJ. intr. to rush in, invade again, Thue. 2. 3,13. 

ἐπεισβάτης, ov, 6, (ἐπεισβαίνω) an additional passenger, swper= 
numerary on board of ship, Eur. Hel. 1550. [] 
ἐπεισδέχομαι, Dep. to admit besides, Plut. 2. 903 E. 

ἐπεισδύω, 10 slip in besides, creep in, Arist. Pol. 5. 8, 2. 

ἐπείσειμι, (εἶμι) to come on besides, esp. in battle, Hdt. 7. 210: 
to come on the stage, Aeschin. 75. 24. 2. to come in after, 
Hipp.; ἔξωθεν Plat. Tim. 81 D. 3. of things, to come 
upon, befall, τινί Ib. 50 1. 

ἐπεισέρρω, f. epphow, to rush in with ill luck to one, Suid. 
ἐπεισέρχομαι, Dep. c. aor. et pf. act. :—to come in upon or over, 
τινί Thuc. 8. 35; esp. into a family as stepmother, Hdt. 4. 
154. 2. to come in after, Id. τ. 373 and freq. in Att. 3. 
to enter, come into, ὁ. acc., πόλιν Eur. Ion 813; 0, dat., δόμοις 
Ib. 851; εἰς τὸ χωρίον Dem. 1155.8: of things, to be imported, 
Thue. 2. 38. 4. to come into one’s head, occur to one, 
Luc. V. H. 2. 42. 

ἐπεισηγέομαν, Dep. to introduce besides into, Diod. 5. 7. 


9 , 9 , 
ἐπείσθεσις----ἐπεκχέω. 


ἐπέίσθεσις, ews, 4, an introduction, beginning, Gramm. 
ἐπείσιον, τό, -- ἐπίσειον, Lyc. 1385. 
ἐπεισκρίνομαι, Pass., to glide in, enter, Hipp. 
ἐπεισκυκλέω, f. ow, to roll in besides, Luc. Hist. Conscr. 13 :— 
} Pass., to roll one upon another, Id. Deor. Cone. 9. 
ἐπεισκύπτω, fo stoop and peep into, δόμοις Soph. Fr. 257. 
| ἐπεισκωμάζω, f. dow, to rush in like revellers, Plat. Rep. 500 B, 
ef. Theaet. 184, Luc. Pseudol. 11. 

ἐπεισόδιον, τό, ν. Sq. 

ἐπεισόϑιος, ον, (εἴσοδος) coming in upon: episodic, adventitious, 
ἀκροάματα Plut. Lucull. 405 cf. 2. 451 C, 584 Εἰ, ete. 11. 
| 7d ἐπ.» as Subst., an episode: 1. in Ep. poems, as the Cata- 
logue in the Iliad, Arist. Poét. 23. z.in Tragedy, the 
| portion of dialogue between choric songs, as being orig. mere ins 
_ terpolations, Ibid. 12: then, of all wnderplots or parenthetic nar- 
| vatives in poetry, which might themselves form distinct wholes, 
bid. 3. lastly, in Comedy, an interlude, intermezzo, Me- 
| tagen. Philoth. 1, ubi v. Mein. :—in Cratin. Pyt. 13. f. 1. for σπο- 
δεῖον 4. ν. 4. metaph., any unnecessary addition, Anth. 
P.5. 19, Plut., ete. 

ἐπεισοϑιόω, 10 interweave as with episodes, Arist. Rhet. 3. 17, 
11, Poét. 17. 5. 

ἐπεισοδιώδης, ες, (εἶδο5) episodic, incoherent, Arist. Metaph. 13. 
35 9: IL. abounding in episodes, μῦθος Id. Ῥοξῦ. 9. 11. 

ἐπείσοϑοξ, 7, & coming in besides, entrance, approach, Soph. 
O. C. 730, Fr. 259. 

ἐπεισπαίω, to burst in, εἰς οἰκίαν Ar. Plut. 805, cf. Luc. D. 
| Meretr. 15. 1. 

ἐπεισπέμτω, f. Yo, to send in or to, Dio C. 67. 17. 

ἐπεισπηδάω, to rush, spring in upon, εἴς τι Xen. Cyr. 3. 3, 645 
τινί Philostr.: absol., Ar. Eq. 363, Dem., 1155. 8, Dio C. 67. 17. 

ἐπεισπίπτω, f. πεσοῦμαι, to fall or burst upon, ὁ. dat., βρονταί 
τινι ἐπεσπίπτουσι Hdt. 7. 423 ἐπ. αὐτοῖς πίνουσι Xen. Cyr. 7. 5, 
27; also, ἐπ. πόλιν Eur. H. F. 34. :—absol.,fto burst in, Soph.O.C. 
915, and Eur. 

ἐπεισπλέω, ἔ, πλεύσομαι, to sail in after, Thuc. 6. 2, Xen. Hell. 
1.1; 5. II. to sail αἱ, atiack, Τὰ. 4. 13. 5 

ἐπευισπνέω, f. πνεύσομαι, to breathe in again, Galen. 

ἐπεισπράττω, f. Ew, to exact besides, Dio C. 74. 8. 

ἐπεισρέω, f. pevow, to flow in upon or besides, Trag. ap. Arv., 
Tuc. Alex. 49, Ath. 156 E. 

ἐπειστρέχω, f. δράμοῦμαι, to run in upon or after, τινί Julian. 

ἐπεισφέρω, f. οίσω, to bring in besides or after, ἄρμενον Hipp. 
Art. 7823 πῆμα Aesch. Ag. 864; τέκνον δώμασι Id. Cho. 649: ἐπ. 
λόγον to bring in a new argument, Ar. Thesm. 1164 :—Med., to 
bring in for oneself, μαρτύρια Thue. 3. 53 :—Pass., τὸ ἐπεσφερό- 
| μενον πρῆγμα whatever comes upon us, occurs, Hidt. 7. 50, 1. 

ἐπεισφουτάω, to be in the habit of coming in, Philo. 

ἐπεισφρέω, f. how and ἥσομαι, to bring in, introduce besides, 
πῶς ἐπεισφρῶ τήνδε τῷ κείνης λέχει Eur. Ale. 10563 λέκτροις 
7 ἐπεισέφρησε Id. El. 10333 ὄφεις ἐπεισέφρησε σπαργάνοις Id. 
H. F. 1267: the aor. part. ἐπεισφρείς, from ἐπεισπίφρη μι, occurs 
Id. Phaéth. 2. 50. 

ἐπεισχέω, f. χεῶ, to pour in besides, Philo: —in Pass. of a 
crowd, to pour in one ufler another, Joseph. B. J. 4. 3, 2. 

ἔπειτα, Ady., (ἐπί, εἶτα), marks the Sequence of one thing from 
another, and strictly is to éret as Relat. to Anteced., just as εἶτα 
to ei: thereupon, thereafier, then, and referring to something to 
come, further, freq. from Hom. downwds.: more rare without an 
Anteced., just then, at the time, Od. 1.106: in these signfs. it 
may either come first, or after other words: in Hom. usu. it cor- 
responds to πρῶτον ; freq. strengthens αὐτίκα, αἶψα, ὦκα, ἔνθα: freq. 
ἐπεί or εἰ must be supplied beforeit. Like εἶτα, not seldom put with 
a finite Verb after a participle, μειδήσασα δ᾽ ἔπειτα ἑῷ ἐγκάτθετο 
κόλπῳ she smiled and ¢hen placed it in her bosom, 1]. 14. 223, cf. 
II. 730, ete.; χὥῶταν ἐν κακοῖσι τις ἁλοὺς ἔπειτα τοῦτο καλλύνγειν 
θέλῃ Soph. Ant. 496, cf. Aesch. Eum. 29, Plat. Phaed. 82 C, etc. 
Cf. εἶτα 111, ὅμως, οὕτως ντιτ. II. in apodosi it adds em- 
phasis :— 1. when a Particle of time goes before, immediately 
afterwards, then, ἐπειδὴ σφαίρῃ πειρήσαντο, ὠρχείσθην δὴ ἔπειτα 
when they were done playing at ball, then they danced, Od. 8. 
378: so, after ἐπεί, 1]. 16. 247; after ὁπότε, 1]. 18. 545; ws, 1]. 
10. 522: ἦμος, Il. 1.478. 2. after a Conditional Particle, 
esp. εἰ, then surely, εἰ δ᾽ ἐτεὸν δὴ .. ἀγορεύεις, ἐξ ἄρα δή τοι ἔπειτα 
θεοὶ φρένας ὥλεσαν if so, then of a surety have the gods infatuated 
thee, Il. 7. 300., το. 453, etc.; so, after ἤν, Il. 9. 394, and ἐπήν, 


Od. 11. £21.—Further, Hom, has it in anacoluth., where the 


469 


sense is the same as if εἰ were expressed, as, ὃν μέν κ᾽, ἐπιεικὲς 
ἀκουέμεν, οὔτις ἔπειτα Tévy εἴσεται (for εἰ μέν κ᾽ ἐπιεικές τινα 
᾿ἀκουέμεν), Ll. 1. 5473 esp. with a part., ὃν δέ κ᾿ ἐγὼν ἀπάνευθε 
μάχης ἐθέλοντα νοήσω μιμνάζειν, οὔ of ἔπειτα ἄρκιον ἐσσεῖται (for 
εἰ δέ κ᾽ ἐγώ τινα νοήσω), Il. 2. 392.—The apodosis becomes still 
more emphatic by δὴ ἔπειτα, δὴ τότ᾽ ἔπειτα, καὶ τότ᾽ ἔπειτα, but 
ἔπειτα itself cannot begin it. III. Interrog., when the 
question is founded on some surposition, after πῶς, as, εἰ μὲν δὴ 
ἕταρόν γε κελεύετέ μ᾽ αὐτὸν ἑλέσθαι, πῶς ἂν ἔπειτ᾽ ᾽Οδυσῆος λαθοί- 
μην; how can I in such a case? οἵο., 11. 10. 243, cf. Od. 1. 68 
(where ἔπειτα refers to Athena’s words just before). But in Att. 
it begins the sentence with emphasis, usu. ironical, dnd so2 In- 
deed 2 ν. εἶτα 111, implying a Consequence overlooked, So then, 
does it follow ..2% If so, how comes it that.. 2 Jelf Gr. Gr. 
§ 874. 6. IV. then, therefore, much like οὖν, Il. 15. 
49, Od. 17. 185. V. in Att., like ὅμως, and yet, never- 
theless, still, esp. in Ar., as Ach. 126, 498, Av. 29, in which signf. 
κἄπειτα and κᾷτα are esp. freq., Heind. Plat. Cratyl. 411 B, 
Phaed. 90 15, Gornem. Xen. Symp. 4.2. VI. 6, ἢ; τὸ 
ἔπειτα, following, future, ὃ ἔπ. χρόνος the future, also τὸ ἔπ.; in 
Soph. Ant. 607 Herm., the immediate future, opp. to τὸ μέλλον 
the more distant: so, of ἔπειτα posterity, Aesch. Hum. 672: 6 ἔπ. 
βίος Plat. Phaed. 116A. Cf. εἶτα. 

ἐπείτε, for ἐπεί τε, since, for that, because, Hdt.: when, Id. 1. 
14, 48. 

ἔπειτεν, Lon. for ἔπειτα, thereafter, Hdt. τ. 146, etc.; v. Dind. 
de Dial. Herod. p. xxxvi: also Dor, Pind. P. 4. 376, N. 3. 94, 
etc., Ar. Ach. 745. Cf. εἶτεν. 

ἐπείτοι;, i.e. ἐπεί τοι, v. ἐπεί sub fin. 

ἐπεκβαίνω, to go out upon, disembark, εἰς γῆν Thuc. 8. 105: 6. 
ace., ἐπ. χέρσον to touch land, of waves, Anth. P. g. 276. 

ἐπεκβοάω, = ἐπικαλέω, to cry out against, Dio C. 43. 24. 

ἐπεκβοηϑέω, to rush owt to aid, Thue. 7. §3., 8. 55. 

ἐπεκδιδάσκω, f. ἄξω, to teach, explain in addition, Plat. Prot. 
328 E, Euthyphro 7 A. 

ἐπεκδίδωμι, f. δώσω, to give ouw!, publish again, Gramm. 

émexStyycou.ar, Dep. med. ἐο explain besides, Plat. Phaed. 97 D. 

ἐπεκϑιήγησις; ews, 7, a fuller or repeated narrative, Basil. M. 

émekSpoun, 7, an excursion, expedition, Thue. 4. 25. 

ἐπέκεινα, Adv., for ἐπ᾽ ἐκεῖνα, on yonder side of, beyond, Lat, 
ultra, c. gen., Hecatae. 2033; of ἐπ. Εὐφράτου, those beyond the 
Euphrates, Ken. An. 4. 5, 3: τὸ ἐπέκεινα, Att. τοὐπ., the part 
beyond, the far side, τῆς γῆς, etc. Hdt. 3. 115, Aesch. Supp. 257: 
also as Adv., opp. to ἐπίταδε, beyond, τοὐπέκεινα τῆσδε γῆς Eur. 
Hipp. 1199, cf. Xen. Hell. 5.1, 10; εἰς τὸ ἐπ. ὑπερβῆναι Plat. Rep. 
587 B. 2. of Time, of ἐπ. χρόνοι the times beyond or be- 
fore, earlier times, Isocr. 124 B, cf. 190 A. 

ἐπεκέκλετο; 3 sing. aor. syncop. of ἐπικέλομαι, 1]. 

ἐπειςθέω, f. Oedoouar, = ἐπεκτρέχω, to rush oul upon or against, 
Thue. 4. 34, Xen. 

ἐπεκθύομαι, (θύω) to offer sacrifice wpon or for, Hpict. 2. 7, 9. 

ἐπεικπίνω, f. πίομαι, to drink off after, Kur. Cycl. 327. 

ἐπέκπλοος, contr. -πλους, 6, (ἐκπλέω) a sailing oul against one, 
altack by sea, ἐπέκπλ. ποιεῖσθαι Thue. 8, 20. 

ἐπεκπνέω, to breathe out repeatedly, opp. to ἐπεισπνέω, Medic. 

ἐπέκρηξις, ews, 7, an outbreak, bursting, Diog. L. 10. 115. 

ἐπεκροφέω, f. 1. in Ar. Eq. 701; v. ἐκρ--. 

ἐπέκρὕσις; ews, 7, (ἐκρέω) an influa from without, Leucipp. ap. 
Diog. L. 9. 323 nisi legend ἐπείσρυσις. 

ἐπέκτἄσις, ews, ἢ, (ἐπεκτείνω) an extension, expansion: a length= 
ening, e. g. of a word, Arist. Poét. 22. 8. 

ἐπεκτἄτικός, 7, dv, lengthening, Gramm. Ady. --κῷς, 

ἐπεκτείνω, to stretch out, lengihen, Adyous Plut. 2.1147 A: 
to increase, make more burdensome, τὰς προσόδους Strabo p. 
800. 2. intr., to extend, ἐπὶ πλέον Arist. An. Post. 2. 13, 
2:—but this signf. is more commonly expressed, 3. by 
the Pass., 0 extend beyond, τινός 'Theophr.; to reach out to- 
wards, grasp at, τινί N. Το: to bz lengthened, of words, e. g. 
μοῦνος for μόνος, ἠέλιος for ἥλιος) Arist. Pott. 21. 23: opp. to 
ἀφαιρεῖσθαι. 

ἐπεκτετάμένως, Adv. part. pf. pass., vehemently, Gramm. 

ἐπεκτρέχω, f. δρᾶμοῦμαι : aor. edpauov:—to rush out upon or 
against one, τινί Xen. Hell. 4. 4,173 absol., Ib, 6. 2,173 also 
c. ace., Paus. 

ἐπεκφέρω, f. εξοίσω, to carry out far, Plut. Alex. 26. 

ἐπεκχέω, f. χεῶ, to pour owt wpon.—-Pass. to rush upon, τινί 
Lxx: to throw oneself upon, lie upon, τινί Q. Sm, 10, 481, 


470 


ἐπεκχωρέω, to advance newt or after, Aesch. Pers. 401. 


éméAG.ots, ews, ἢ, a charge, of cavalry, Plut. Timol. 27; of elephants, | Ar. Pac. 471. [i] 


Luc. Hist. Conser. 31. 
ἐπελαύνω : f. cAdow, Att. eA@:—10 drive upon, τὰς ἀμάξας ἐπε- 
λαύνουσι, i. e. wpon the ice, Hdt. 4. 28. 2. esp. to lay 
metal beaten out into plates over a surface (cf. ἐλαύνω ττι. 1), ἐπὶ 
ὄγδοον ἤλασε χαλκόν 1]. 7. 2233 50, πολλὸς δ᾽ ἐπελήλατο χαλ- 
κός 1]. 13. 804, οἵ, 17. 492. 3. metaph., ὅρκον ἐπελαύνειν 
τινί to force an oath wpon one, Hdt. τ. 146. II. to drive 
or ride against, ἵππον τινί Xen. Hq. 8. 11 :—éo lead against, στρα- 
τιάν Hdt. 1.164: hence, 2. usu. seemingly intr. (sub. 
στρατόν, etc.), to march against, Hdt. 1.173 τινί Xen. 7.1, 21: 
ἐπὶ Βαβυλῶνα Hat. 3.151:—also, ἐο sail against, 7.183; to charge, 
9. 49 :—e. acc., to march over, Luc. Rhet. Praec. 5. 
ἐπελαφρίζω, to make lighter, lift up, Philo. 
ἐπελοφρύνω, =toreg., Plut. 2. 165 F. 
ἐπέλδομαι, V. ἐπιέλδ.--. 
ἐπελέγχω, = ἐλέγχω, Diog. L. 6. 97. 
ἐπελευθεριάζω, to set free, Philo. 
ἐπέλευσις, ews, ἢ, (ἐπέρχομαι) a coming to a person or place, ad- 
vance, attack, Hust. 2. an impulse of the mind towards a 
thing, Chrysipp. ap. Plut. 2. 1048 D. 
ἐπελεύσομαι, fut. of ἐπέρχομαι, Od. 
ἐπελευστιιςός, 7, dv, (ἐπέλευσις} coming to or towards, touching 
on a thing. 2. adventitious, Stoic. ap. Plut. 2. 1045 B. 
ἐπελήλᾶτο, 3 sing. plapf. pass. of ἐπελαύνω, 1]. 
ἐπελήλῦθα, pf. 2 of ἐπέρχομαι, Od. 
ἐπέλησε; 3 sing. aor. 1 act. of ἐπιλανθάνω, Od. 
ἐπελθεῖν, inf. aor. of ἐπέρχομαι. 
ἐπελίσσω, lon. for ἐφελίσσω. 
ἐπέλκω, Ion. for ἐφέλκω. 
ἐπέλλἄβε, pott. for ἐπέλαβε, 3 sing. aor. of ἐπιλαμβάνω. 
ἐπελπίζω, to buoy up with hope, esp. with false hope, αὐτοὺς 
θειάσαντες ἐπήλπισαν, ὡς “λήψονται Thuc. 8.1; cf. Luc. 1). Mort. 
5. 2. II. ἐπ. τινί to pin one’s hopes wpon, hope in, Dio 
C. 41.11: but also, 2. merely -- ἐλπίζω, Eur. Hipp. 1011, 
Thue. 8. 54 (ubi al. ἐλπίζων). 
ἐπέλπομαι, (ἔλπω) to have hopes of, to hope, Aesch. Ag. 1031: 
in Hom., ἐπιέλπομαι, ο. inf., T.1.545; c.acc., Od. 21.126: gene- 
rally, to expect, Telest. 1.1. Poét. word. 
ἐπεμάσσατο, 3 sing. Ep. aor. 1 of ἐπιμαίομαι. 
ἐπεμβἄδόν, Adv. ascending, step above step, Anth. P. 9. 668. 
ἐπεμβαίνω, f. βήσομαι, to step or tread wpon, to go upon: to 
stand on; esp. in pf., ὁ. gen., οὐδοῦ ἐπεμβεβαώς 1]. 9. 582; (so, 
σῆς ἐπεμβαίνων χθονός Soph. Ὁ. C. 924) 3 δίφρου ἐπεμβεβαώς 
mounted on a chariot, Hes. Sc. 324; and absol., ἐπεμβεβαώς Pind. 
N. 4. 47: also 6. dat., πύργοις ἐπεμβάς Aesch. Theb. 634, and freq. 
later: 6. acc., ἐπ. ὄχθον, ῥάχιν Eur. Bacch. 1061, Rhes. 783 ; and, 
ἐπ. eis πάτραν Hur. I.'T. 649. 2. to emburk on ship-board, 
Dem. 1214. 26, ete. 11. ο. dat., also, to trample wpon, 
Lat. insultare, ἐχθροῖσι Soph. El. 456, cf. Eur. Hipp. 668; also, 
κατά τινος Soph. El. 836. I. τῷ καιρῷ ἐπεμβαίνων 
taking advantage of the opportunity, Dem. 579. 22. 
ἐπεμβάλλω, f. βᾶλῷ, to put on, πῶμα πίθοιο Hes. Op. 98: δόμους 
ἐπ. to throw them on others, Eur. H. F. 864. 2. to throw 
against, τινί Eur. I. T. 290. 3. to put in besides, insert, 
Lat. intercalare, Hdt. 2. 4, Plat. Crat. 399 As ἐπί τι Ib. 414 D: 
of fruit-trees, to graft them, Ath. 653 D:—also in Med., to put 
in between, 1d. Polit. 277 A. 4. to put forward, σαυτόν 
Soph. Ὁ. C. 463. 5. to thrust on, Ken. Cyn. to. 
11. II. intr. to flow in besides, of rivers, Xen. Hell. 
4.2, 11. 
ἐπέμβἅσις; ews, ἡ, an attack, incursion, Dion. H. 3. 19. 
ἐπεμβάτης, 0v,6,0ne mounted, ἵππων ἐπεμβάται Kur. Bacch. 782; 
and absol., a horseman, Anacr. 75(79):—also, ἁρμάτων ἐπεμβ. Hur. 
Supp. 5855 and absol., Ib. 685. 11. one who walks on or 
im, Orph. H. 30. 3. : 
,, ἐπεμβλητέον, verb. Adj. from ἐπεμβάλλω, one must put in, in- 
sert, add, Plat. Tim. 51 Ὁ. 
ἐπεμβοάω, f. ἤσομαι, to shout against, θρόον Nic. Al. 219. 
ἐπεμβολάς, ddos, 7, of a fruit-tree, grafted, Ath. 654 D. 
᾿ ἐπεμβολή;, 7, (ἐπεμβάλλω) an insertion, parenthesis, Rhet. 
ἐπέμβολος, ον, -- ἐμβόλιμος, Bockh Inser. 2. p. 487. 
ἐπεμπάσσω, f. dow, to sprinkle, strew over, Medic. 
ἐπεμιπηδάω, to spring upon, insult, ἐπ. κειμένῳ Ar. Nub. 550. 


erepmiartw, ἔ. πεσοῦμαι, to fall in or upon besides, to attack furi- | 


ously: ἐπεμπίπτειν βάσιν τινί like βαίνειν πόδα (cf. βαίνω sub fin.), 


5. a 9 ,ὔ 
ἐπεκχωρεέω----ἐπέξειμι. 


Soph. Aj. 42. 2. to fall to, set to work, Lat. incumbere, 

ἐπεμφέρω, f. οἴσω, to bring in besides, add, τί τινι Hippod. ap. 
Stob. p. 554. 55, cf. Nic. Al. 28. 

ἐπεμφύρω, to mia in, dip in, τί τινι Clem. Al. p. 171. [Ὁ] 

ἐπενἄᾶρίζω, f. Ew, to kill one over another, Soph. O. C. 1733, e 
conj. Elmsl. 

ἐπενδίϑωμι, ἔ. δώσω, to give over and above, ἐπ. τρίτην I put in 
yet a third blow, Aesch. Ag. 1386. 

ἐπένδῦμα, ατος, τό, an upper garment, Plut. Alex. 32. 

ἐπενδύνω, = ἐπενδύω. 

ἐπενδύτης, ov, 6, a tunic worn over another, Pseudo-Thesp. ap. 
Poll. 7. 45, Soph. Fr. 3915; also, ἐπ. χιτών Nicoch. Heracl. 1. [Ὁ] 
.ἐπενδύτο-πάλλιον, τό, =foreg., Bockh Inser. 2. p. 456. (From 
Lat. pallium.) 

ἐπενδύω, to put on over, Hdt.1.195: in Pass., ἐσθῆτας γυναικείας 
ἐπενδεδυμένοι τοῖς θώραξι Plut. Pelop. 11. 

ἐπένεξις, cws, 7, (ἐπιφέρω, ἐπενεγκεῖν) an adding to, Jo. Clim. 
Epist. p. 467. A worse form ἐπένεγξις in Εἰ. ΔΙ. 

ἐπενεῖκαι, Lon. for ἐπενέγκαι, inf. aor. 1 of ἐπιφέρω, Il. το. 261. 

ἐπένειμιε, 3 sing. aor. 1 from ἐπινέμω, Hom. 

ἐπενήνεον, impf. from ἐπινηνέω, 1]. 

ἐπενήνοθε, a 3 sing. pf. in form, but in signf. between pres. 
and impf. (cf. ἐνήνοθε, xarevqvode):—only Ep.; in Hom. thrice, 
(1) of Thersites’ head, ψεδνὴ ἐπενήνοθε λάχνη a thin coat of 
downy hair grew thereon, 1]. 2. 219; (2) of a cloak, οὔλη ἐπενή- 
vobe λάχνη a thick warm pile was on it, Il. το. 134 (both times 
absol.) ; (3) 6. acc., of the ambrosial unguent, οἷα θεοὺς ἐπενήνο- 
θεν αἰὲν ἐόντας such as is on and belongs to the gods, Od. 8. 365 5 
cf. h. Hom. Ven. 62:—of Time in Ap. Rh. 4. 276, πουλὺς ἐπενή- 
νοθεν αἰών a long space was thereon, i. e. had passed since. 

ἐπένθεσις, ἢ; (ἐπεντίθημι) insertion, as of a letter, Gramm. 

ἐπενθρώσκω : aor. 2 έθορον, inf. Oopeiy :—to leap upon, σέλμασι 
Aesch. Pers. 3593; ἐπί twa as an enemy, Soph. Ὁ, C. 469; ἐπ. 
ἄνω to leap up into, Id. Tr. 919. 

ἐπενθυύμέομαι, Dep. to insert or add an enthymem, Bust. 

ἐπενθύμημα;, ατος, τό, an inserted, added enthymem, Hermog. [] 

ἐπεννεακαιδέκατος; ov, in the ratio of 19:20, Mus. Vett. 

ἐπεντἄνύω : f. vow [Ὁ], Ep. ύσσω : -- ἐπεντείνω, to bind tightly 
to, πεῖσμα veds.. ὑψόσ᾽ ἐπεντανύσας Od. 22. 467. 

émevtetvw, to stretch light upon, ἐπενταθείς stretched upon his 
sword, Soph. Ant. 1235. 11. intr. fo press on amain, 
ἐπεντείνωμεν ἀνδρικώτερον Ar. Pac. 515: 10 gain strength, in- 
crease, of a report, Theophr. Char. 9. 2. 

ἐπεντέλλω, to command besides, Soph. Ant. 218. 

ἐπεντίθημι, f. θήσω, to insert, Gramm. ; οἵ. ἐπένθεσι. 

ἐπεντρίβω, f. Yo, to rub in besides, Poll. 5. 102: to inflict, 
πληγήν Hust. [1] 

ἐπεντρύφάω, zo revel, be wanton in a thing, Byz. 

ἐπεντρώγω, f. τρώξομαι : inf. aor. τρᾶἄγεῖν :—to eat besides, esp. 
sweetmeats or stimulants after a solid dinner, Philo. xt 

ἐπεντρώματα, τά, acc. to Epicur. ap. Ath. 546 E, dainties, 
meats. (Prob. for ἐπεντερώματα from ἔντερα : others from τρώω; 
v. Ern. Call. Dian. 133.) 

ἐπέντρωσις, ews, 7,—foreg., Philo 1. p. 115. sche 

ἐπεντύω and - ὕνω [0]:—to set right, get ready, ἐπέντυε νῶϊν ἵπ- 
mous Il. 8. 3745 χεῖρα ἐπεντύνειν ἐπί τινι to arm it for the fight, 
Soph. Aj. 451 :—Med., to prepare oneself for a thing, ἐπεντύνον- 
ται ἄεθλα Od. 24. 89: in Ap. Rh., c. inf. pro ace., 1. 720. 

ἐπεξάγω, to lead out an army against, Thue. 2. 21. Il. 
to extend, lengthen, Plut. 2. 855 Ὁ : esp. to discuss at length, Dio 
C. 46. 8. 2. seemingly intr. (sub. τάξιν) to extend the line 
of batile or make a flunk movement, Thue. 5. 71 (nisi h. 1. legend. 
ὑπεξαγαγόνταΞς) ; 50, ἐπεξ. τῷ πλῷ Id. 7. 725 οἵ. ἐπεξαγωγή. [ἃ] ἐ 

ἐπεξάγωγή, ἢ, α drawing out or extending a line of battle, τοῦ 
κέρως Thuc. 8. 1053 v. foreg. ΤΙ. 2. : 

ἐπεξάμαρτάνω, f. τήσομαι, to sin or err yet more, Dion. H. 2. 
35; εἴς τινα against one, Joseph. A. J. 14. τύ, 4.—Hence ἔπεξα- 
μαρτητέον, verb. Adj., one must err yet more, Dem. 505. 10- 

ἐπεξάπἄτάω, to deceive yet more, Mnesim. Dyse. 1. ς 

ἐπέξειμι, (εἶμι), like ἐπεξέρχομαι (4. cf), to go owt against an 
enemy, Hat. 7. 223, Thue. 2. 20, etc.; Twi Id. 6. 975 ἐπ. εἰς μά- 
xnv Id. 2. 13, ete. II. to proceed against, prosecute, τινὶ 
Dem. 583. 23; ἐπ. τινι φόνου to proceed against one for murder, 
Plat. Legg. 866 B; also, ἐπ. τινι ὑπὲρ φόνου Id. Euthyphro 4 B: 
but also ὁ. acc. pers., Eur. Andr. 7353 émetfuev τοῦ φόνου τὸν 
᾿Αρίσταρχον ap. Dem. 549. 25 3 cf. Antipho 112. 35, etc. :—c, dat. 


Ἵ 
ο 


ἐπεξελαύνω----ἐπερωτάω. 


rei, to avenge, Plat. Lege. 866 B: 4150 ὁ. dat. modi, ἐπ. δίκῃ to 
attack by action, Ib. 754 E; but in Aeschin. 40. 27, ἐπ. ypapi 
to follow wp an indictment, cf. Plat. Lys. 215 EH. III. to 
go over, traverse, go through, c. ace., Clearch. ap. Ath. 619 C: 
hence in argument, to go through all, σμικρὰ καὶ μεγάλα Hat. 1. 
5; πάσας τὰς ἀμφισβητήσεις Plat. Rep. 437 A; and absol., Id. 
Lys. 215 HE. 2. ἐπ. τιμωρίας μείζους to go through with, 
carry out greater vengeance, Thuc. 3. 82. 

ἐπεξελαύνω : f. cAdow, Att. eAG:—to drive, ride or send on to 
the attack, τοὺς ἱππεῖς Xen. Hell. 5. 3, 6. 

ἐπεξέλεγχος, 6, a further or additional ἔλεγχος, Plat. Phaedr. 
266 E (ubi al. ἐπέλεγχος), Arist. Rhet. 3. 13, 5. 

ἐπεξέλευσις, ews, ἡ, (ἐπεξέρχομαι) punishment, vengeance, Eust. 

ἐπεξελευστικός, 7, dv, avenging, Hust. Adv. -Kés. 

ἐπεξέλικω, to draw on with one, or besides, Hipp. 

ἐπεξεργάξομαι, f. ἄσομαι, Dep. med., to effect besides, ἐν δ᾽ ἐπεξ- 
εἰργάσατο Dem. 274. 18: to accomplish, consummate, opp. to ἄρ- 
xew, Ion ap. Sext. Emp. M. 2. 24. 2. to slay over again, 
ὀλωλότα Soph. Ant. 1288. 3. to work anew, ἀγρόν Luc. 
Tim. 37. 

ἐπεξεργασία, 7, a finishing, completion, Gramm. 

ἐπεξεργαστής, ov, ὃ, an executive officer, late. 

ἐπεξεργαστικός, ή, dv, of, fit for finishing. Adv. -Kds. 

ἐπεξέρπω, to creep out, advance to, ὁ. acc., Hipp. 

ἐπεξέρχομαι, f. ἐλεύσομαι, to go owt against an enemy, make a 
sally, Hdt. 3.54, Thuc. 3. 26, etc.; ἐπ. cis μάχην τινί Thue. 5. 
9- 2. to proceed against, prosecute, τινί Antipho 111. 36, 
Thue. 3. 38, Plat., etc. ; also, ἐπ. δίκην or γραφήν to follow it wp, 
go through with it, Plat. Legg. 866 B, Lex. ap. Dem. 529. 25; 
ἐπ. φόνον Antipho 115. 9: generally, to punish, Eur. Andr. 735, 
ubi v. Dind. 11. to go through or over, χώρην Hat. 4. 9., 
7, 166. 2: to carry out, accomplish, ἔργῳ τι Thue. 1. 120, 
cf. 5. 1005 τὴν νίκην App. Civ. 5. οἵ; ἐπ. τι εἰς τέλος Luc. Jup. 
Trag. 17. 
fully, Lat. oratione persequi, τι Aesch. Pr. 870, Thue. 3. 67, and 
Plat. ; ἐπ. ἀκριβείᾳ περί s T 
778 C: absel., Hdt. 8. go. III. to proceed to an extremity, 
ὅσον és ὕβριν ἐπεξῆλθε Hdt. 3.80; ὧδ᾽ ἐπεξ. θρασύς to reach such 
a pitch of boldness, Soph. Ant. 752. 

ἐπεξέτἄσις, ews, ἢ; a fresh review or muster, Thue. 6. 42. 

ἐπεξευρίσιω, to invent besides, Hdt. 2. 160, Arist. Pol. 7.11, 11. 

ἐπεξηγέομαι, Dep. med., to recount in detail, Plut. Artox. 8. 

ἐπεξήγημα, ατος, τό, a detailed narrative. 

ἔπεξηγηματιικός, 7, dv, of, like, belonging to an ἐπεξήγημα. 

ἐπεξήγησις, ews, 7, a detailed account, narrative, late. 

ἐπεξηγητέον;, one must detail, Clem. Al. 

ἐπεξῆς, Ion. for ἐφεξῆς, Hdt. 

ἐπεξίακχάζω, to shout in triumph over, Aesch. Theb. 635. 

ἐπεξόδιος, ov, af, belonging to a march or ‘expedition: τὰ ἐπεξ- 
όδια (sc. ἱερά), sacrifices before the march of an army, vy. 1. Xen. 
An. 6. 5, 2. 

ἐπέξοδος, ἢ, @ march out against an’ enemy, πρός τινα Thue. 5. 
8. II. revenge, punishment, Philo. 

ἐπέοικε; tt 15 like, looks like, τινί Il. 4. 341. Il. it ts 
Likely, reasonable, fitting, proper, absol. or c. dat. pers., Hom. ; ὁ. 
inf., ἀποδώσομαι ὅσσ᾽ ἐπέοικε (sc. ἀποδόσθαι) 1]. 24. 505 :---Ο. ace. 
et inf., dvr ἐπέοικε βουλὰς βουλεύειν 1]. το. 146 ; and so, in Od. 
6. 193, ὧν ἐπεοιχ᾽ ἱκέτην ... ἄντιάσαντα, perh. ἀντιάασθαι should 
be read (cf. Il, 24. 62): ο. dat. pers. et inf., νέῳ δέ τε πάντ᾽ ἐπέ- 
oie. . κεῖσθαι “tis a seemly thing for a young man to lie dead, II. 
22. 71, cf. Pind. N. 7. 140. 2. is agreeable or suitable, 
ὅστις of τ᾽ ἐπέοικε 1]. 9. 392. 3. ἐπεικότα, seemly, fit, τινί 
Aesch. Cho. 669. (No pres. ἐπείκω.) 

ἐπέπιθμεν, Ep. 1 pl. plqpf. 2 from πείθω, Il. 

ἐπέπλως, Ep. 2 sing. aor. 2 syne. of ἐπιπλώω, Od. 

ἐπεποίθει; 3 sing. plqpf. 2 from πείθω, Il. 

ἐπεπόνθει, 3 sing. plgpf. 2 of πάσχω, Od. 

ἐπέπτἄρε, 3 sing. aor. 2 act. from ἐπιπταίρω, Od. 

ἐπέπτἄτο, 3 sing. aor. 2 of ἐπιπέταμαι, ἐφίπταμαι, Hom. 

ἔπέπυστο, 3 sing. plapf. pass. of πυνθάνομαι, 1]. 

ἐπέπω, Ion. for ἐφέπω, Hat. 

ἐπέραστος, ον, (ἐράω) lovely, amiable, Luc. Tim.17; cf. ἐπήρατο. 

ἐπεργάζομαι, £. άσομαι, Dep. med., ἐο work upon, till land, Plat. 
Legg. 843 C ;—esp., to encroach on another’s property so, of the 
cultivation of the sacred ground at Crissa, Aeschin. 69. 28, cf. Lys. 
Ἴ10Ο. 25:—in pf. also as Pass., ἐπείργασται στήλῃ is wrought, 
sculptured on a tablet, Paus, 3. 17, 3. 


471 


ἐπεργᾶσία, 7, a working, tilling of another's land, an encroach- 
ment, 'Thuc. 1. 139, cf. Plat. Legg. 843 C. II. esp. the 
right of mutual tillage on each other’s territory, Xen. Cyr. 3. 2, 
233 cf. ἐπιγαμία. 

ἔπεργος, ον; (*epyw) active in a thing, τινός Stob. 

ἐπερεθίζω, to stimulate, urge or, Plut. Eumen. 11 : ἐπ. πηκτίδα 
to touch the lyre, Anth. P. 9. 270. 

ἐπερεθισμός, ὃ, irritation, excitement, Plut. 2. 908 H. 

ἐπερείδϑω, f. claw, to drive against, ἐπέρεισε δὲ Παλλὰς ᾿Αθήνη 
[ἔγχος]... νείατον ἐς κενεῶνα Il. 5. 8565 ἐπέρεισε δὲ ἵν᾽ ἀπέλεθρον 
he put vast strength to it, put forth force, Il. 7. 269, Od. 9. 538 : 
opp. to ἀνωΐξαι, to thrust to a door, Q. Sm. 12. 331: metaph., 
ἔπ. τὴν διάνοιάν τινι to attend to it, Plut. 2. 392 Α :---ἐπ. τὴν 
φάλαγγά τινι to bring the whole force of the phalanx against, 
Id. Flamin. 8, cf. Pyrrh. 2£:—so in Med., λαίφη προτόνοις ἐπε- 
ρειδόμεναι staying their sails on ropes, Eur. Hec. 114 :—Pass., to 
lean or bear upon, βακτηρίᾳ Ar. Eccl. 277; 0 lean or push 
against a thing, Ar. Ran. 1102: and so intr. in act., ἐπ. τῇ χειρί 
to press heavily with the hand, Hipp. Art. 788. 

ἐπέρεισις, ews, 7, a striking against a thing, of the senses, Sext. 
Emp. P. 3. 51; ἐπ. ὀδόντων gnashing of teeth, Diosc. 

ἐπερεισμός, 6, =foreg., Epicur. ap. Diog. Li. 10. 50. 

ἐπερεύγομαι, as Pass., to be disgorged: of water, to be poured 
upon, axras Ap. Rh. 4. 631, cf. Dion. P. 95. 

ἐπερέφω, f. Yo, to put a roof upon, εἴποτέ τοι χαρίεντ᾽ ἐπὶ νηὸν 
ἔρεψα i. 6. finished building it, Il. 1. 393 cf. ἐρέφω. 

ἐπερήρεισμαι, pf. pass. from ἐπερείδω. 

*émépopar, v. sub ἐπείρομαι. 

ἐπερρώσαντο;, 3 pl. aor. 1 from ἐπιρρώομαι; 1]. 1. 529. 

ἐπερυϑριάω, f. dow [ἃ], to blush for or at a thing, τινί Keel. 

ἐπερύω, f. dow, to pull to, θύρην δ᾽ ἐπέρυσσε κορώνῃ Od. 1. 441; 
ἐπὶ στήλην ἐρύσαντες having dragged a stone to the top (of the tu- 
mulus), Od. 12. 14: — Med., to draw or put on one’s clothes, 
λεοντῆν Hat. 4. 8. [ὕ, cf. ἐρύω.] 

ἐπέρχομαι, impf. ηρχόμην Thuc. 4.120: ἔ, ελεύσομαι; Dep. 
med., 6, aor. act. ἠλῦθον, ἤλθον, pf. ελήλυθα. To come upon ov 
to, urrive ata place, freq. in Hom., usu. absol., but also c. acc., 
esp. in signf. of éo come upon suddenly, surprise, Od. 19.1553 80, 
μιν .. ἐπήλυθε νήδυμος ὕπνος Od. 4. 793, etc., cf. Hdt. 2. 1413 also 
c. dat. pers., Od. 5. 472., 12.311, (the dat. being mostly used by 
Hom. when the signf. is simply ¢o come to or near, 1]. 12. 200, 
218); he also has it with εἰς, Od. 7. 280, cf. Thuc. 3. 47 with 
ἐνθάδε and ὅπόσε, 1]. 24. 651, Od. 14. 139.—The Att. prefer the 
dat., yet use the acc., cf. Hur. H. F. 593 ; ἐπῆλθεν ᾽Ολύμπια Thue. 
1. 126. 2. in hostile sense, to go or come against, to attack, 
assault, τινί 1]. 20. 91, Eur. Bacch. 736, Thue. 6. 34; but in Hom. 
usu. absol.; rarely c. acc., τμήδην αὐχέν ἐπῆλθε 1]. 7. 262; τὴν 
τῶν πέλας ἐπ. to invade it, Thuc. 2. 39:—hence, fo visit, reprove, 
τινά Eur. I. A. 349, cf. Andr. 688 (but in Andr. 735, legend. 
ἐπεξελθεῖν) :—to visit, consult, μάντεις δ᾽ ἐπῆλθες Id. Supp. 155 5 
τίνα μοῦσαν ἐπέλθω ; Id. Hel. 165. 3. to come into one’s 
head, occur to one, ἐπέρχεταί μοι, either with a nom. before it, as 
ἵμερος ἐπῆλθέ μοι ἐπείρεσθαι Hat. 1. 303 orc. inf. only, as καί of 
ἐπῆλθε wrapew Id. 6. 107, cf. Soph. Tr. 135, Plat. Gorg. 485 H, 
etc. 3 also, ἐπέρχεταί με λέγειν, cf. Hemst. Luc. Somn. 17, Valek. 
Phoen. 1378. 4. to come forward to speak, Eur. Or. 931, 
and Thuc. ; also, ἐπ. ἐπὶ τὸν δῆμον, τοὺς ᾿Ἑφόρους Hat. 5. 97., 9- 
73 ἐπὶ τὸ κοινόν Thue. 1.90; cf. Gottl. Arist, Pol. p. 26. 2. 11. 
of Time, to come on, retwrn, ἐπήλυθον ὧραι the season came round 
again, Od. 2. 107, etc. ; and freq. later, to come on, be at hand, 
νὺξ δ᾽ ἄρ᾽ ἐπῆλθε Od. 14. 457, cf. Theogn. 528, 728, Pind. O. 10 
(11). 9; τὸ ἐπερχόμενον that which is coming, but has not come, 
i. 6. the future, Aesch. Pr. 98. 2. to come in after or over 
another, of a second wife, Hdt. 5. 41. III. to go over 
or on a space, to traverse, Lat. obire, γαῖαν, ἀγρόν Od. 4. 268., τό. 
27, cf. Il. 18. 3213 6 Νεῖλος ἐπέρχεται τὸ Δέλτα overflows it, Hat. 
2.19, cf. Aesch. Supp. 560: so in Att., to go through, δόμους 
Soph. El. 1297, cf. Ant. 1533 τὰς ξυνωμοσίας ἐπελθών Thue. 8. 
54:—also, to walk on ice, Id. 3. 23. 2. to go through or 
over, treat of, discuss, recount, like διέρχομαι; ὁ. acc., Hes. Fr. 14. 
4, Eur. Andr. 688, Ar. Eq. 618. 3. to go through, exe- 
cule, Thue. 1. 97. IV. to come up to, imitate, Pind. P. 
6. 46.—CF. ἔπειμι (εἶμι). 

ἐπερωτάω Lon. ἔπειρ-- : f. now :—to consult, inquire of, question, 
τὸ χρηστήριον, Toy θεόν, etc., Hdt. 1. 53, etc.3 τινὰ περί τινος Td. 
I. 32; ἐπ. τι to ask a thing, Id. 1. 30, etc.; but also to ask about 
a thing, Id. 7. 100:—so in Att., as Antipho 112. 30, Thue. 1. 


+ 
ee 


474 


asked, τι a question, Plat. Soph. 250 A. 

ἐιτερώτημα, Lon. ἐπειρ--; οτος, τό, a question, dt. 6. 67. 

ἐπερώτησις; Ion. éwetp-, ews, 7, ὦ questioning, consulting, 
χρησμῶν Hdt.9. 44, Thue. 4. 38. 

ἔπεσα; rare aor. 1 of πίπτω, in N. T., and late. 

ἔπεσαν; 3 pl. impf. from ἔπειμι Hp. for ἐπῆσαν, Od. 

ἐπεσβαίνω, i. q. ἐπεισβαίΐνω. 

ἐπεσ-βολέω, fo udler vislent language, Liye. 130. 

ἐπεσ- βολία, 7, a throwing about words, foul and unseemly lan- 
guage, ἐπεσβολίας ἀναφαίνειν Od. 4.159: abuse, of Archilochus’ 
satires, Anth. P. 9. 185, cf. 7. 70. 

ἐπεσ-βόλος, ov, (ἔπος, βάλλω) throwing words about, abusive, 
scurrilous, λωβητῆρα ἐπεσβ., οἵ Thersites, Il. 2.27553 νεῖκος ἐπ. 
Ap. Rh. 4.17273 of satires, Anth. P. 4. 3. 

ἐπεσθίω, f. ἐπέδομαι, to eat after or with, (cf. ἐπί C vir, and 
ἐπιπίνω), κρέασι βοείοις χλωρὸ σῦκ᾽ ἐπήσθιεν Kur. Incert. 98; ef. 
Xen. Mem. 3. 14; 3. II. to cat up, ἅπαντ᾽ ἐπήσθιεν Ar. 
Plut. 1005. 

ἐπέσθω, pott. form of foreg., Epich. p. 22, Call. Ep. 50. 

ἔπεσον, es, €, aor. of πίπτω. 

ἔπεσπον; es, €, inf. ἐπισπεῖν, aor. of ἐφέπω, Od. 

ἐπέσσεται, Ep. 3 sing. fut. from ἔπειμι, Od. 

ἐπέσσευεν, -οντο, poet. 3 sing. impf. act., 3 pl. impf. med., from 
ἐπισεύω, Hom. 

ἐπεσσύμένως, Adv. part. pf. pass., violently, Q. Sm. 3. 443. 
ἐπέσσῦται; 3 sing. pf. pass. of ἐπισεύω, part. érecotuevos, Hom. 
ἐπέσσὕὔτο, pott. 3 sing. aor. syne. from ἐπισεύομαι. 

ἐπεστεώς; lon. part. pf. of ἐφίστημι. 

ἐπέστη, 3 sing. aor. 2 from ἐφίστημι; 1]. 

ἐπεσφέρω, ἐπεισφέρω. 

ἐπεσχάριος, ον, (ἐσχάρα) on or at the hearth, Leon. Tar. in 
Anth. P. 7. 648. 

ἐπέσχον, es, €, and -σχόμην, aor. 2 act. and med. of ἐπέχω. 
ἐπετειό-καρπος, ov, beuring yearly fruit, Theophr. 
ἐπετειό-καυλος, ov, wilh an annual stalk from a perennial root, 
Theophr. 

ἐπέτειος, ov, also ἡ, ον, (in Dor. gen. ἀλόκων ἐπετειᾶν Aesch. 
Ag. 10163; but in Hdt. 6. 105, ἐπετείοισι should be read, as in 
2.92): also ἐπέτεος, ov dt. 3.89: (ἐπί, éros):—annual, yearly, 
every year, θυσίαι Hat. 6.1053 καρπός Id. 8. 168: metaph., ἐπέ- 
τειοι THY φύσιν changeful as the seasons, or acc. to others, like 
birds of passage, Ar. Eq. 518: ἐπ, φόρος the yearly revenue, Hat. 
5. 49, also τὰ ἐπέτεια. 2. annual, lasting for a year, of 
plants, Hdt. 2. 92; ψηφίσματα Dem. 

ἐπετειο-φορέω, to bear fruit every year, Theophr. 
ἐπετειο-φόρος, ov, fruiting every year, Theophr. 
ἐπετειό-φυλλος, ον, losing the leaves yearly, Theophr. 

éméreos, Ion. for ἐπέτειος, Hdt. 

ἑπέτης; Dor. --τας; ov, 6, (ἕπομαι) a follower, attendant, Pind. P. 
5. init.: fem. ἑπέτις, ιδος, Ap. Rh..3. 666. 

ἐπετήσιος, ον; --- ἐπέτειος, from year to year, lasting the whale 
year, καρπός Od. 7.118; τελεσφορίη Call. Apoll. 77. 

ἔπετον, Dor. aor. of πίπτω, for ἔπεσον. 

ἐπέτοσσε; a Dor. aor. without any pres. in use, = ἐπέτυχε fell in 
or met with, Pind. P. 4. 433 also in part., ἐπιτόσσαις ῥέζοντας 
having come upon them as they were sacrificing, Id. P. 10. 52.— 
Cf. téccas. 

éxev, Ion. imperat. from ἕπομαι, Hom. 

ἐπεύδδε, Hp. aor. 2. of épavddvw, Musae. 180, 

emevatw, to shout over, τινί Orph. H. 78. 9. 

émevdokew, to acquiesce in, τινί. 

ἐπευθυμέω, to rejoice ata thing, Lxx. 

ἐπευθύνω, to guide, Xen. Cyn. 5. 32: to direct, administer, vo- 
plopata Aesch. Pers. 860; τὰ κοινά v. 1. Aeschin. 76. 13. 
ἐπευκλεΐζω, to glorify, make illustrious, πατρίδα Simon. 154. 
ἐπευκτέος, α, ov,=sq., Clem. Al. 

ἐπευκτός, ή, dv, (ἐπεύχομαι) longed for, to be longed for, Uxx. 

ἐπευλάβέομαι, Dep. to beware of, be ufraid of, Uxx. 

ἐπεύνακτοι, OY —acrot, wy, of, and ἐνεύνακτοι, (εὐνάζω) children 
begotten by slaves on their mistresses in the absence of their lords, 
Theopomp. (Hist.) ap. Ath. 271 © (Fr. 190), v. Thirlw. Hist. Gr. 
1. 353- Such slaves were themselves called ἐπευνᾶταί or ἐνευνᾶταί, 
ὧν, οἱ. 

ἐπευρίσκω, Ion. for ἐφευρίσιεω, Hat. 

ἐπευφημέω;, to shout applause, πᾶντες ἐπευφήμησαν ᾿Αχαιοί 1]. 1. 
22. 2. 0. inf,, to shout in acceptance of an omen, Ap. Rh. 


ἐπερώτημα---ἐπέχω. 
118, Plat. Prot. 329 A; τινά τι Aeschin, 11. 33:— Pass. to be 


A. 295. TI. c. ace., Ἥρην ἐπ. to glorify, sing praises to 
her, Musae.: ὁ. acc. rei, ὕμνον νερτέρων ἐπ. to accompany in sing- 
ing the strain, Aesch. Pers. 620: ὁ. dupl. ace., ἐπ. παιᾶνα Ἄρτεμιν 
to sing the paean in praise of her, Mur. 1. A. 1468, cf. 1. 'T. 1403, 
Aesch. Fr. 266. 3. 

ἐπευφημίζομαι, Dep. to use an ewphemism, Gramm. 

ἐπευχή; @ prayer, vow, Plat. Legg. 871 C. 

ἐπεύχομαι, Dep. med.: to pray to, beseech, to make a vow to a 
deity, c. dat., θεοῖς, Act Hom., Hdt., etc. ; c. inf., fo pray to one 
that.., ἐπεύχετο πᾶσι θεοῖσι νοστῆσαι ᾿Οδυσῆα Od. 14. 423, cf. 
Soph. Phil. fiu., Ar. Pac. 1320, etc. :—c. acc. rei, ἐπ. τινί τι 
to pray for a thing to one, esp. in bad signf., like Lat. imprecari, 
Aesch. Ag. 1600, etc., cf. Plat. Οὐ. ετο Hs; (and c. inf., ἐπ. 
εὐορκοῦντι εἶναι ἀγαθά Lex ap. Andoc. 13. 22, cf. Aeschin. 69. 
15: and generally, to wish, pray for, μοῖραν Aesch. Ag. 14623; c. 
acc. cognato, ἐπ. λιτάς Soph. O. C. 484. 2. to vow, τινί 
c. inf., Aesch. Theb. 276. II. to glory over, δοίοισιν 
ἐπεύξεαι Ἱἱππασίδῃσι 1]. 11. 4313 and c. inf., h. Hom. Ven. 287, 
Aesch. Eum. 58, etc.; also éw.”Apyos πατρίδα [sc. εἶναι] Eur. 1. 
T. 508; absol. Il. 5. 119, etc. 

ἐπευωνίζω, to lower the price of a thing, Dem. 687.243 ἐπ, τὴν 
ἀγοράν Plut. Cicer. 8, etc.; cf. Hemst. Luc. Nigr. 23. 

ἐπευωχέομαι, Med. to feast in or upon, Dio C. 62. 15. 

ἐπέφοντο, 3 sing. plqpf. pass. from φαίνω, Hes. Sc. 166. 

ἔπεφνον, Ep. redupl. and syncop. aor. 2 of the Root *pevm. 

ἐπέφρᾶδον, es, ε, Ep. redupl. aor. 2 of φράζω, Hom. 

ἐπέφῦκον, Ep. for ἐπεφύκεσαν, 3 plur. plqpf. from φύω, only in 
Hes. Op. 148, Th. 152, 673, Sc. 76, as if from a pres. πεφύκω 
(formed from the pf. πέφυκα), which however never occurs. 

ἐπέχθην, aor. 1 pass. from πέκω. 

ἐπέχω, fut. ἐφέξω : aor. ἐπέσχον, inf. ἐπισχεῖν :—to have on, θρῆ- 
VU .., ᾧ κεν ἐπισχοίης λιπαροὺς πόδας Il. 14. 241, cf. Od. 17. 
410: so in tmesi, ἐπ᾿ ἀργυρέῃ κώπῃ σχέθε χεῖρα Il.1.219, cf. Soph. 
Aj. 50: generally, ἐο hold, lay upon, by, ete., τινί τι. Pass. to 
hold on by, τινός Ap. Rh. 4. 741, 11. to hold out, pre- 
sent, offer, οἶνον ἐπισχών 1]. 9. 489 (485): ἔπεσχέ τε οἶνον ἐρυ- 
θρόν Od. 16. 444: μαζὸν ἔπεσχον Il. 22. 83, cf. Hur. Andr. 225, 
etc.:—in Med., ἐπισχόμενος τὰ ὦτα Plat. Symp. 216 A; ἐπισχό- 
μενος [sc. τὴν κύλικα] ἐξέπιεν having put it to his lips, Id. Phaed. 
117 C;—usu, παρέχω. IIL. zo hold or direct towards, 
τόξον σκοπῷ ἐπέχειν Pind. O. 2.1603; ἄλλῳ ἐπέσχε τόξα Hur. H. 
F. 984; Hom. uses the Med. absel., ἐπισχόμενος βάλεν ἰῷ having 
aimed at him he hit him, Od. 22. 15 :—also ἐπ. τὴν διάνοιαν, τὴν 
γνώμην τινί to direct one’s mind to a thing, Plat. Legg. 926 B, 
Plut. Aemil. 8, etc. : hence, 2. intrans., to aim at, attack, 
τί μοι ὧδ᾽ ἐπέχεις : why thus dawnch out aguinst me? Od.19. 71; 
and in tmesi, ἐπ᾿ αὐτῷ πάντες ἔχωμεν Od. 22. 755 80; ἐπέχειν ἐπί 
τινα Hdt. 9. 593 κατά τινα 9. 31: ἐπί τινι Thue. 8. 1053 πρός τι 
Plut. Antor. 66; but also ὁ. acc., ἐπεῖχον τοὺς Τεγεήτας, ἔπεσχον 
Κορινθίους, etc., fronted them in the line of battle, Hdt.9. 313 ab- 
sol., Hur. Bacch. 1131:—also, ἐπέχειν [[sc. τοὺς ὀφθαλμούς, τὸν 
νοῦν; to intend, purpose, c. inf., ἐπεῖχε ἐλλάμψεσθαι Hat. 1. 80, 
ubi v. Wess., cf. 1. 153.» 6. 963 to attend to, be intent upon, Lat. 
animum advertere, ὁ. dat., τῇ βασιλείᾳ, etc., Polyb.; cf. ἐπι- 
βάλλω τι. 3 : ---- 0. part., to continue, ἐπεῖχε κρούων Ar. Eccl. 
Φ) IV. to keep in, hold back, check, Lat. inhibere, 
(cf. ἐπίσχω), ἔπεσχε, δὲ καλὰ ῥέεθρα Il.21.2443 ἐπ. τὸ πλεῖν Soph. 
Phil. 8815 ὀργάς, στόμα Bur. El. 1642, Hec. 1283: ἐπέχειν τινὰ 
ξύλῳ to keep him down with the stick (or, better perhaps, to lay 
on, beat him), Ar. Pac. 1121: ¢o confine, as the earth a corpse, 
Mel. 121, cf. κατέχω : ἐπέχειν τινά τινος to stop him, hinder him 
from it, Soph. Aj. 50, Hur. Andr. 160, Ar. Lys. 742 :—1o stay 
proceedings, τὰ πρὸς ᾿Αργείους Thue. 5. 46, cf. 63; ἐπισχεῖν ἐδεῖ- 
τό μου τὴν δίαιταν Dem. 541. 25 :—cf. inf., ἐο hinder from doing, 
Soph. El. 517, Phil. 349 :—hence, again, 2. intrans. (sub. 
ἑαυτόν), to stay, stop, wail, pause, ᾿Αντίνοος δ᾽ ἔτ᾽ ἐπεῖχε Od. 21. 
186, cf. Hdt. τ. 32, Soph. El. 1369, etc.; ἐπ. ἕως .. Dem. 40. 2: 
esp. in imperat., ἐπίσχες halt, stop, Aesch. Pr. 697, Soph. Phil. 
539, etc.; ἐπίσχες ἢν... wait and see, whether.., Hur. Supp. 3975 
ἐπ. ὀλίγον χρόνον Hat. 1. 132, etc.; ἐπισχών, opp. to παραχρῆμα, 
Antipho 135. 8:—hence, 40 command oneself, be putient, wait, 
Plat. Charm. 165 C: then, generally, to leave off; cease to do, like 
παύεσθαι c. inf., Xen. Mem. 3. 6, 10; so in Med., Thue. 7. 33: 
also ὁ. part., fo cease doing, Kur. Phoen. 449: also ὁ. gen. rei, to 
cease from, ἐπίσχες τοῦ δρόμου Ar. Av, 1200; τῆς πορείας Xen. 
Cyr. 4. 2,123 also, ἐπ. περί twos Thue. 5. 32, cf. 8. 5. _ 2: 
hence as technical term of the Sceptics, 40 suspend one’s judg- 


eA 


re 


a 


ἐπηβαω----ἰ ELIT’. 


ment, (cf. Hdt. 1. 32), to doubt; v. ἐποχή, ἐφεκτικός, and cf. 
Ritter Hist. Phil. 3. 391. V. to reach, extend over a 
space, ἑπτὰ δ᾽ ἐπέσχε πέλεθρα 1]. 21.4073; ὅπόσσον ἐπέσχε πῦρ SO 
far as the fire reached, Il. 23. 238., 24.792; cf. Hdt. 7.19, Hipp. 
Aér. 282, Thuc. 2. 77:—aor. med. (in pass. sense) ἐπέσχετο he 
lay outstretched, Hes. Th. 177: hence, VI. to huve 
power over, command, occupy a district, Hdt. 1. 104, cf. 108, 
Thue. 2. 101, etc. :—to occupy, engross one, 7 ὀπώρη ἐπ. αὐτούς 4. 
199. 2. absol., to prevail, predominate, ἢν μὴ λαμπρὸς 
ἄνεμος ἐπέχῃ Hat. 2. 96: σεισμοὶ ἰσχυρότατοι ἐπέσχον Thue. 1. 
233 τὴν [tixny].., ἣ νῦν ἐπέχει Dem. 311. 22; ἐτησίων ἐπεχόν- 
των Polyb. 5. 5, 6. 
ἐπηβάω, Ion. for ἐφηβάω, Hdt. 6. 83. 


ἐπήβολος, ov, (ἐπί, βάλλω) having reached, atiained or gained a 


thing, c. gen., ov... νηὸς ἐπήβολος οὐδ᾽ ἐρετάων γίγνομαι Od. 2.3195 
esp., having gained one’s end, Lat. compos voti, compos mentis, 
Hat. 9.94, and Plat.; also, φρενῶν emi Bones Aesch. Ἐν ets etc. 5 
ἐπιστήμης, παιδείας ἐπ. Plat. Kuthyd. 289 B, Lege. 724 B, cf. Hipp. 
Lex: and, in bad signf., νόσου ἐπήβολοι possessed by it, Aesch. 
Ag. 542, cf. Hdt. 8. 111. II. fitting, belonging to, be- 
fitting, τινί Theocr. 28.2; ἐπήβολος ὅρματι νύσσα Ap. Rh. 3. 
1272. (Acc. to Wess. Diod. 1. 19, ἐπήβολος is he who has hit or 
reached a thing, ἐπίβολος he who aims at it. V. Ruhnk. Tim., 


Blomf. Aesch. Pr. 488) 

ἐπήγαγον, aor. 2 οἵ ἐπάγω, Od. 

ἐπηγκενίδες, ai, in Od. 5. 253, the long plunks nailed along the 
upright ribs (σταμίνε5) of the ship: v. sub ἔκρια. (Prob. from 
ἐνεγκεῖν, jverhs.) [1] - 
ἐπηγορέω, to say against one, throw in his teeth, τινί τι Hat. 1. 
go, where ἐπηγορέων is restored from Hesych. for --εὐων. 

ἐπηγορία, 7, accusation, blame, like κατηγορία, Dio C. 55. 18. 

ἔπηειν, impt. from ἔπειμι (εἶμι), to go to. 

ἐπῆεν, Hp. for ἐπῆν, 3 sing. impf. from ἔπειμι (εἰμί), Hom. 

ἐπηετανός, dv, also 7, dy, v. infra: (ἔτος) = ἐπέτειος, for the 
whole year, year by year, παρέχουσιν ἐπηετανὸν γάλα θῆσθαι Od. 
4. 893 πρασιαὶ .. ἐπηετανὸν yavdwoo 128, etc.: hence sufficient 
for the year, and, generally, sufficient, ἐπεὶ οὐ κομιδὴ κατὰ νῆα 
ἦεν ἐπηετανός Od. 8. 233, cf. 10. 427, etc.; ἐπηετανὸν γὰρ ἔχε- 
okov for they had great store, Od. 7. 99, cf. 128, Ap. Rh. 2. 
1176 :—hence, ἐπηεταναὶ τρίχες thick, full fleeces, Hes, ; so, ἐπη- 
εταναὶ πλατάνιστοι Theocr. 25. 20, Op. 515. 2. lasting 
year after year, perennial, πλυνοὶ ἐπ. tanks filled by perennial 
streams, Od. 6.86. [ἅ : in ἢ. Hom. Merc.113, and Hes. Op. 605, 
quadrisyll., as if ἐπητ--.] 

ἐπήϊεν, ἐπήϊσαν, Ep. 3 sing. and pl. impf. from ἔπειμι (εἶμι to go). 

ἔπῆκαν, Ion. for ἐφῆκαν, 3 plur. aor. 1 act. from ἐφίημι, Hat. 

ἐπήκοος, ov, Dor. ἐπάκοος : (ἐπακούω) :—listening or giving ear 
to, τινός Aesch. Ag. 1420, Hum. 732, etc.: absol., listening to 
prayer, of gods, Pind. O. 14. 21. II. within hearing, 
within ear-shot, εἰς ἐπήκοον στῆσαί τινα, καλέσασθαι Xen. An. 2. 
5,).38.,) 3. 3,1. 111. pass. heard, listened to, ἃ πᾶς ὑμνεῖ 
ἐπήκοα γενέσθαι παρὰ τῶν θεῶν Plat. Lege. 931 B. 

ἐπῆλθον, ες, ε, aor. of ἐπέρχομαι, Hom. 

ἔπηλις (not ἐπηλίς, Arcad. p. 31.12), dos, 9, Ion. for ἔφηλις, a 
cover, lid, Hesych. II. a mote in the sun-beam, Soph. Fr. 877. 

ἐπηλλαγμένως, Adv. part. pf. pass. from ἐπαλλάσσω, changeably, 
uncertainly, Hierocl. 

ἐπηλύγάζω, to overshadow, cover, Ael. N. A. 1. 41 :—in Med., 
φόβον ἐπηλυγάζεσθαι to throw a shade over, i.e. disguise one’s own 
fear, Thuc. 6. 36; generally, to conceal, Hipp. 11. in 
Med., also, to put over oneself, as a covering, τὶ Arist. H. A. 6.1, 
5+ 9. 8, 1 :—hence also, ἐπ. τινά to put before one as a screen, 
Plat. Lys. 207 B: cf. Ruhnk. Tim. 

ἐπηλύγαιος, ov, (ἢλύγη) shady, dark, A. B. 243, Hesych. 

ἐπηλύγίζω, f. 1. for ἐπηλυγάζω, in Plat. 1. c., Arist., ete. 

ἐπήλῦὔθον, ες, ε, Ep. aor. 2 of ἐπέρχομαι, Hom. 

ἐπηλυξ, vyos, 6, 7, overshadowing, τὴν πέτραν ἐπήλυγα λαβεῖν 
to take the rock as a screen or shelter, Bur. Cycl. 680 ; cf. ἐπη- 
λυγάζω τι. 

ἔπηλῦς, ὕδος, 6, ἡ, (ἐπήλυθον) one who comes to a place, Soph. 
Phil. 1190: esp. an incomer, a stranger, foreigner, Lat. advena, 
opp. to αὐτόχθων, Hdt.1. 78., 4.197, and Att.; ἄνδρας πολεμίους 
ἐπ. Aesch. Pers. 243, cf. Theb. 34, Soph. Phil. 1190 :—also in 
neut. pl., ἐπήλυδα ἔθνεα Hdt. 8. 733 ὕδωρ ἔπηλυ Paus. 2. 8, 3, 
cf. Dion. H. 1. 60. 

emndtatn, 7, a coming over one, esp. by spells, a bewitching, 
witchery, h. Hom. Cer. 228, Merc. 37: Ep. word. 


478 


ἐπήλύσις, ews, 7, (ἔπηλυς) an approach, Opp. H. 4. 228, Anth, 
P. 5. 268. 

ἐπηλύτης, ov, ὃ, -- ἔπηλυς, Thue. τ. 9. [Ὁ] 

ἐπήλῦὔτος, ον, -- ἔπηλυς, Xen. Oec. 11. 4, Dion. H. 3, 72. 

ἐπημάτιος, a, ον, (juap) day by day, Ap. Rh. 3. 895, Opp. [a] 
ἐπημοιβός, dv, late 7, dv, as in Opp. C. τ. 98: (ἀμείβω) :—ual~ 
ternate, Lat. alternus, Il.12.456; v. sub κλείς 1. Ze SEXU~ 
ing for change, χιτῶνες ἔπ. Od. 14. 513. 

ἐπημύω, to bend or bow down, Il. 2. 148 in tmesi, Nic. Th. 870, 
etc. [Ὁ usu. in pres. and impf., but 0 in Opp. H. 1. 2285 but in 
fut. and aor. 0, until late, cf. Wernicke Tryph. 15.] 

ἐπήν, Hom. and Hat. for ἐπάν, q. v. 

ἐπηνέμιος, ov, (ἄνεμο5) windy :—metaph. vain, Suid. 

émyveov, ἐπήνησα, Ep. impf. and aor. from ἐπαινέω, Hom. 

ἔπηξα;, aor. 1 of πήγνυμι, 1]. 

ἐπῃόνιος, ον, (ηών) on the beach or shore, Anth. P. 5.125. 

ἐπήορος, ov, (ἀείρω) floating or suspended on high, aloft, Ap. 
Rh. 2. 1066., 3. 856. 

ἐἔπηπύω, to shout to, shout in applause, λαοὶ δ᾽ ἀμφοτέροισιν 
ἐπήπυον 1]. 18. 502. [Ὁ] 

ἐπήρᾶτος, ον, (ἐράω) beloved, lovely, delightsome, δαιτὸς ἐπ. Tl. 
9. 2283 εἵματα ἕσσαν ἐπ. Od. 8. 366: and often of places, as of 
Ithaca, Od. 4. 606; but Hom. never uses it of persons, and Hes. 
only of the form or voice (of goddesses), καλὸν εἶδος, ἐπήρατον 
Op. 633 ἐπήρατον ὄσσαν ἱεῖσαι Th. 67:—but ἐπ. νεανίδες Aesch. 
Kum. 959: cf. ἐπιήρανος. 

ἐπηρεάζω, to threaten, λέγειν ἐπηρεάζων Hat. 6. 9. 1. 
to deal despitefully with, act despitefully towards, τινί Xen. Mem. 
I. 2, 31, and freq. in Dem.; also τινά N.T.: absol. ἐο be insolent, 
Antipho 142. τό, Xen. Symp. 5. 6 :—Pass., to be insulted, Lys. 
182. 10, Dem. 519. 20: cf. ὑβρίζω. 

ἐπηρεασμός, 6, despiteful treatment, defined by Arist. Rhet. 2. 
2, 3, Sq. 

ἐπηρεαστικός, 4, dv, given to ἐπήρεια, Poéta ap. Stob. Ecl. τ. 
Ρ’ 104. 

ἐπήρεια, 7, despiteful treatment, spiteful abuse, Lat. contumelia, 
Dem. 229. 9., 522. fin., etc.; κελεύειν κατ᾽ ἐπήρειαν to order 
haughtily or by way of insult, Thuc. 1. 263 so, πρὸς ἐπήρειαν, 
opp. to πρὸς χάριν, Arist. Pol. 3. 16, 73 ἐπ. δαίμονος the capri- 
cious dealing of the god, Philostr. (Prob. from the Homeric 
ἀρειά : but acc. to others from ἐρέω, ἐρείδω.) 

ἐπηρεμέω, to rest from or after, καμάτοις Luc. Amor. 45. 

ἐπήρετμος, ov, αὐ the oar, ἑταῖροι εἵατ ἐπήρετμοι Od. 2. 403 ; 
cf. οἱ ἐπ᾽ ἐρετμὰ ἑζόμενοι, Od. 12.171. 2. equipt with oars, 
νῆες Od. 5. 16, ete. 

ἐπηρεφής, és, (ἐρέφω) overhanging, beetling, ἐπηρεφέας φύγε 
πέτρας νῆυς ἐμή Od. το. 131, cf. 12. 593 so, κρημνοί ἐπ. Tl. 12. 
54; σπέος Od. 13. 349: also, κότινος ἐπ. Theocr. 25. 208: cf. . 
κατηρεφής. I. pass. covered, sheltered, σίμβλοι Hes. 
Th. 598; τινί by a thing, Ap. Rh. 4. 144. 

ἐπήρης; <s, (ἄρω) equipt, prepared, Arr. An. 5.7, 3. 

ἐπήριστος and —itos, ov, (ἐρίζω) contended for. 

ἐπῆρσε; Ep. 3 sing. aor. 1 from ἐπαραρίσκω, 1]. 

ἐπῇσαν, Ep. 3. pl. impf. from ἔπειμι (εἶμι to go). 

ἐπησθεῖεν, Ion. 3 pl. opt. aor. 1 from ἐφήδομαι. 

ἐπητᾶνός, ov, poet. for ἐπηετανός, q. V- 

ἐπήτεια, ἣ, -- ἐπητύς, Ap. Rh. 3. 1007, in plur. 

ἐπητής, οὔ, 6, (acc. to some also ἐπήτηΞ5) : (ros) :—conversable, 
sociable, gentle, as opp. to rude and barbarous, Od. 13. 3323 
ἐπητῇ ἀνδρὶ ἔοικας Od. 18. 128:—Ap. Rh. has pl. ἐπητέςες5, 2. 
987.—Cf. ἐπητύς. 

émytids, 4, dv, given to follow, Metop. ap. Stob. p. 11. 22. 

ἐπήτρἴμος, ov, (ἤτριον) orig. woven on or to, thick ; hence, 
close, thronged, like muxvds, πυρσοΐ τε φλεγέθουσιν ἐπήτριμοι torch 
upon torch, Il. 18. 211: so, δράγματα .. ἐπ. πίπτον ἔραζε 1]. 18. 
5523 λίην γὰρ πολλοὶ καὶ ἐπήτριμοι .. πίπτουσι too many one 
after another, Il. 19. 226. 

ἔπητύς, vos, 7, (ἐπητή5) kind, friendly address or conversution : 
generally, courtesy, kindness, Od. 21. 306. [Ὁ] 

ἔπηνρον, -όμην; aor. 2 act. and med. of ἐπᾳυρίσκομαι. 

ἐπηχέω, to resound, re-echo, Eur. Cycl. 426, Plat. Rep. 492 C: 
to accompany one in shouting, Pseudo-Eur. I. A. 1584. 

ἐπηῴος,; ov, (ἠώς) -- ὑπηῷος-. 

ἜΠΙ΄, Prep. with gen., dat., and acc. :—Radic. signf. wpon. 

A. WITH GEN. I. of Place, in all sorts of relations, 

but which may be chiefly classed under these two: I 
rest at a place, on or upon, at or in, by or near, from Hom 


3P 


ATA 


downwds. very freq. with Verbs of resting, standing, etc.: also 
without Verb, ἔγχεα ὀρθὰ ἐπὶ σαυρωτῆρος (sc. σταθέντα) 1]. το. 
153: strictly, Hom. uses it only of real tangible objects, as ἐπ᾽ 


ἠπείρου, ξένης, νηῶν, πύργων, ἵππων, ὥμων;, etc. ; more rarely of 


the names of places, in which case the Att. distinguished between 
ἐν and ἐπί, as ἐν Θρῴκῃ in Thrace, ἐπὶ Θράκης near Thrace or on 
its borders, cf. Thuc. 5. 34.—Also, esp. post-Hom., of many re- 
lations not strictly local : a. with the person. Pron. ἐφ᾽ 
ὑμείων by yourselves alone, Il. 7. 105. (where σιγῇ is added): 
very freq., later, esp. with the 3 pers., ἐφ᾽ ἑαυτοῦ, ἑαυτῶν of one- 
self, Valck. Hdt. 8. 32., 9.173 τὸ ep ἑαυτῶν themselves alone, 
their own interest only, Thuc. 1. 17: also as mere periphr. for 
the gen., οὐδεὶς ἐπ’ ἀνθρώπων Soph. Aut. 789, cf. Pind. O. 7. 
133. ὦ. with Cardinal Numbers, ἐπὶ τριῶν, τεττάρων, CtC., 
by three or four, esp. in order of battle, three deep or in /ile, 
Thuc., and Xen. ; also ἐφ᾽ ἑνός in single line, ἐπὶ κέρως in single 
file, Ib. : cf. infrac. τ. 4. c. before, in presence of, Lat. 
coram, as ἐπὶ μαρτύρων, Antipho 11g. 1, cf. Valck. Hipp. 213; 
ἐπὶ ποίας ἀρχῆς: before what magistrate? Dem.277.16. d. 
over, of any one set over a special business, of ἐπὶ τῶν πραγμάτων 
Dem.; 6 ἐπὶ τοῦ ὀρύγματος the executioner at Athens, who had 
to throw traitors into the βάραθρον, Lycurg. 165.4: so, 6 ἐπὶ τῶν 
ὅπλων, τῆς βασάνου, τῆς φρουρᾶς, τῶν ἔργων, etc., cf. Lob. Phryn. 
474: much more rarely c. dat., as in Xen. Cyr. 2. 4, 25. 2, 
motion towards or (as we also say) upon a point, in Hom. esp. 
with ἱκέσθαι, χάζεσθαι, περᾶν, ἐρύειν, πέμπειν, ἄγειν, φεύγειν, etc.: 
also, γεγωνεῖν ἐπ᾽ Δἴαντος κλισίης to shout to Ajax’ tent, Il. 8. 
2243 πλεῖν ἐπὶ Χίου, etc., to sail for Chios, Hdt. 1. 164, etc. ; 
ἀπελαύνειν ἐπ᾽ οἴκου to go homewards, go home, Hdt. 2. 121, 4: 
also in much the same sense, c. ace., cf. Hdt. 9. 47, where one 
ἦγε ἐπὶ τὸ δεξιὸν κέρας, the other ἐπὶ τοῦ εὐωνύμου, cf C. 1. 
2: Il. of Time: 1. like the simple gen. of Time, 
to express the Time in or in the course of which something 
happens, ἐπ᾽ εἰρήνης in time of peace, Hom.; esp., ἐπὶ προτέρων 
ἀνθρώπων 1]. 5. 6373 ἐπὶ Μήδων ἀρχόντων, ἐπὶ Κέκροπος Hat. τ. 
134., 8. 443 ἐπ. ἐμοῦ in my time, Id. 1. 5, etc. Ill. of 
the Occasion or Grounds on which a thing happens, whether it 
be the inclination, advice, assistance, of another, or mere circum- 
stances, 7 εἰρήνη ἣ ἐπὶ ᾿Ανταλκίδου the peace made by him, Dem. 
413: 8 (ubi v. Markl. et Wolf.) ; ἐπ’ ἀνθρώπου πραχθέντα Id. 495. 
6; ἐφ᾽ ἑαυτοῦ of one’s own accord, Lat. sponte, Schif. Mel. p.21; 
ἐπὶ μαρτυρίας on evidence, εἰπεῖν ἐπ᾽ ὅρκου Hdt. 9. 11: also, κα- 
λεῖσθαι ἐπί τινος to be called after one, τὸ ὄνομα, τὴν ἐπωνυμίαν 
ἔχειν or ποιεῖσθαι ἐπί τινος Hat. 1.94.,2.57, etc., cf. ἀπό ©. VIII: 
ἐπ’ ὕτευ on what ground, wherefore, Hdt. 4. 45: the signf. of, 
concerning, on a subject, with Verbs of speaking, Lat. de, is rare, 
λέγειν ἐπί τινος to speak of, about one, Heind. Plat. Charm. 155 
D. IV. also as periphr. for an Adv., ἐπ᾿ ἀδείας, ἐπ᾿ ἐξουσίας 
with full confidence, power, etc., Schiaf. Mel. p. 83. 

B. wit DAT., I. of Place, answering both the 
questions where and whither, just as with gen. in all the signfs. : 
so that the Poets use one or the other, metri grat.: but in Prose 
the dat. is more freq. Special phrases from Hom. downwds. : 
ew ἔργῳ at work, Lat. in opere, Od. 16. 111, etc.; ἐπὶ πᾶσι 
throughout, Il. 4. 1785 ἐπὶ φρεσὶ θεῖναι to put im one’s mind, 
suggest, Il. 1.55. The dat. is also esp. used where hostility is 
implied, whether over against, opposite, 1]. 2. 4723 or moving 
against, attacking, Il. 1. 382, Od. 22. 8, etc., and later, even in 
Prose. 11. of Time, in, on or at which a thing happens, 
em νυϊτί in the night, 1]. 8. 5293 ἐπ᾽ ἤματι τῷδε on this very 
day, 1]. 13. 2343 but ἐπ᾽ ἤματι day by day, every day, Od. 2, 
284., 14. 105 ; ἐπὶ τῷ δείπνῳ at the supper, ete., Xen. Cyr. 1. 3, 
12, etc. 2. afier, upon an event, én’ ἐξεργασμένοις, Lat. 
re peracta, Hdt. 4. 164, ete. III. of an accumulation, 
addition of things, one upon another, ἐπὶ τοῖσι besides, Od. 24. 
277; ταχὺς ἔσκε θέειν ἐπὶ εἴδεϊ τῷδε over and above his beauty 
he was fleet of foot, Od. 17. 308, cf. Hl. 9. 630, etc., Hes. ΤῊ. 
153: rare with Compar., as, οὔ τι στυγερῇ ἐπὶ γαστέρι κύντερον 
ἄλλο nothing is more shameless above the belly, Od. 7. 216 :— 
ὔγχνη ew ὄγχνῃ, μῆλον ἐπὶ μήλῳ pear on pear, etc., Od. 7. 120; 
80, νεκροὶ ἐπὶ νεκροῖς, etc.; cf. ἐπασσύτερος, ἐπήτριμος. IV. 
for an object or purpose, with a view, mais ἐπὶ κτεάτεσσι for heir 
to his wealth, Il. 9. 482, cf. 5. 1543 ἐπὶ δόρπῳ for supper, Od. 
18. 44; ἐπὶ ΤἸΙατρόκλῳ for Patroclus, in his honour, 1}. 23. 746: 
also, ἐπί τινι ἀθλεύειν to struggle for a prize, as, ἐπὶ δώρῳ, μισθῷ 
Tl. 10. 304., 21. 4453 ἐπὶ κακῷ ἀνθρώπου for mischief to man, 


| wherefore? ἐπὶ τούτῳ therefore. 


En. 


2. of dependence upon 
one, and consequent inferiority, ἐπ’ ἡμῖν ἐστιν ἠνδραποδίσθαι bucas 
*tis at cur discretion to .., penes nos est .., Hdt. 8. 29, cf. Stallb. 
Plat. Rep. 4€0 A, V. of the Ground or Occasion of 
doing a thing, γελᾶν ἐπί τινι to laugh at one, Il. 2. 270, Od. 20. 
3585 80, ἐπὶ σοὶ μάλα πόλλ᾽ ἔπαθον I have borne much fer thee, 
11, 9. 492, etc.s μέγα φρονεῖν ἐπί τινι to be proud at or of a thing, 
Plat. Prot.342 D; καλεῖν τι ἐπί τινι to give a name after another, 
Stallb. Plat. Rep. 470 B. VI. of any condition upon 
which a thing happens, ἐπὶ τοῖσδε, ὥστε .., Thuc. 3. 1143 ἐπὶ 
τούτῳ, ep ᾧτε... (which like ὥστε is foll. by inf.), Hdt. 3. 83, 
Plat., etc.: more briefly, ἐφ᾽ @ or ἐφ᾽ ᾧτε Hdt. 1. 22, οἷο. ; ew 
οὐδενί on no condition, Id. 3. 38.—So in various relations, as, (iv 
ἐπὶ παισί to live with (i. 6. to have) a family, φεύγειν ἐπὶ τέιενοις 
to flee, deaving one’s children, Herm. Vig. n. 397; ἐπὶ πᾶσι δικαίοις 
with strict justice, Wolf Lept. p. 3063 ἐπ᾽ ἴσοις on reasonable 
terms. 2. of the interest payable on money, ἐπὶ διακοσίαις 
εἴκοσι πέντε τὰς χιλίας for 225 per mille (i. 6. 22. 5 per cent.), ap. 
Dem. 926. 4:—also of the security on which money is lent, ἐπ᾽ 
οἴνου κεραμίοις τρισχιλίοις ἐδανείζοντο τριάκοντα μνᾶς Id. 928. 
25- VII. φαγεῖν ἐπὶ βαλλαντίῳ, παίειν ἐφ᾽ ἁλὶ μᾶζαν 
to eat with something for relish or sauce, Ar. Ach. 835, Eq. 7073 
so ἐπί as Adv., ἀνδρόμεο, κρέ᾽ ἔδων, καὶ ἐπ᾽ ἄκρητον γάλα πίνων 
Od. 9. 297: cf. Donalds. N. Cratyl. p. 226, and v. sub ἐπε- 
σθίω. ΨΠ11. sometimes of authority over, σημαίνειν ἐπὶ 
δμωῇσι-- σημαίνειν δμωῇσι, Od. 22.4273 πλεῖν ἐπὶ τοῖς χρήμασι 
to sail in charge of the money (as supercargo), Dem. 928 1.1- 

C. wiTH Accus. I. of Place: I. with signf. of 
extending, stretching over, ἐπ᾽ ἐννέα κεῖτο méAcOpa over nine 
acres he lay stretched, Od. 11. 5773 ἐπὶ πολλὰ ἀλήθην over many 
lands I wandered, Cd. 14.1203 so, δρᾶν, λεύσσειν, περᾶν, πλεῖν 
ἐπὶ οἴνοπα πόντον Hom. 3 κλέος πάντας ἐπ᾽ ἀνθρώπους glory spread 
among all men, 1]. το. 213, cf. 24. 202, 535, Hes. Op. 11, Th. 
95. 2. much like ἐπί ὁ. gen., 1.1. ὦ, denoting motion 
towards or to a place, πλεῖν ἐπ᾿ Αἴγυπτον, etc., Hdt.; but ὁ. acc., 
oft. in hostile sense, wpon, against, like πρός ὁ. acc., Hom.; στρα- 


» of 


τεύεσθαι ἐπί τινα... freq. in Hdt.; ἐφ᾽ ὅσον so far as, Il. 3.125 


. ἐπὶ τόσον so far, Od. 5. 2513 ὅσσον T ἐπὶ ἥμισυ πάσης as far as 


to half of the whole ship, Od. 13. 1143 ἐπὶ μακρόν Od. 6. 117:— 
metaph., ἐπ᾽ ἔργα, ἐπ᾽ ἰθύν to labor, to an enterprise, Il. 3. 422, 
Od. 4. 4343 ἐπὶ way ἐλθεῖν to venture on all, try every way, Xen. 
An. 3. 1, 18 :—esp. like werd c. ace., denoting exertion fo gain or 
get something, for, after, in quest of, στέλλειν ἐπ᾽ ἀγγελίην to 
send for tidings, Il. 4. 3843 ἐπὶ βοῦν ἴτω let him go after (i.e. to 
fetch) an ox, Od. 3. 421, cf. Valck. Hdt. 7. 193 ; more rarely of 
persons, ἐπ᾽ ᾿Οδυσσῆα ἤϊε Cd. 5. 149 :—hence also to denote a 
purpose, end or motive, ἐπὶ τί ; for what ? wherefore 2 3. 
of rest wpon or in a place, in answer to the question where 2 prob. 
only in such phrases as, ἐπὶ δεξιά, ἐπ᾿ ἀριστερά on the right or left, 
and Il. 7. 238.,12.240, etc.: on the difference of the forms ἐπὶ δεξιά 
ἐπιδέξια ν. ἐπιδέξιος fin.; and for ἐπὶ τάδε, v. sub ἐπίταδε. 4. 
with cardinel Numbers, like ἐπί c. gen. (1. 1. 0), esp. of men in 
battle order, as, ἐπ᾽ domldus πέντε καὶ εἴκοσιν five and twenty deep 
or in file, Thuc. 4. 93 3 so, émt Képas=iépws, Xen. Rep. Lac. 11. 
9: but with numbers also, wp do a certain number, i. e. nearly, 
about, Edt. 4. τοο. 11. of Time, 1. for or during a 
certain time, ἐπὶ χρόνον for a time, 1]. 2. 2993 ἐπὶ πολλὸν χρόνον 
Od. 12. 4073 so, ἐπὶ δηρόν Il. 9. 415. 2. up to or tilla 
certain time, ἐπ᾿ ἠῶ Od. 7. 288 ; ἐπὶ γῆρας Od. 8. 226. 111. 
in general relations, of Manner or Agreement, as, ἐπὶ στάθμην by 
the line or rule, Lat. ad amussim, Od. 5.2453 τὸ em ἐμέ for me, 
i.e. as fur as concerns me, Lat. quod me spectat, Herm. Vig. ἢ. 
398. IV. as periphr. for Adverbs, ἐπ᾽ ἶσα for tows, Il. 12. 
436: much more freq. in later Greek, ἐπὶ πολύ, ἐπὶ πλέον, ἐπὶ 
μᾶλλον, etc., Jac. A. P. p.172, 306: also, ἐπὶ τὸ σωφρονέστερον 
FEI Bo 1: 

19. Posirion. Ἐπί may alivays follow its case, but is then 
written anastroph. ἔπι. 

E. ἐπί γι ΗΟ Case as Advy., in older Greek, esp. Ep., in 
the chief signs. of the Prep., Hom.: in many cases however it 
cannot be taken as an Ady., and must be regarded as separated 
from the verb by tmesis, as in 1]. 1. 462.,15. 467, Od. 1. 278.) 2. 
316.—As Ady. it is not written with anastrophé. 

F. ἐπί iN compos. denotes, most usu., I. relations of 
Place, whether of rest, as in meu, ἐπιβατεύω, or motion towards, 
esp. in a hostile sense, ἐπιχειρέω, ἐπιστρατεύω. 11. sequence 


Hat, τ. 68; ἐπὶ σοφίᾳ to get wisdom, Xen. Symp.1. 5: ἐπὶ twl;| of Time, as in ἐπιβιῶναι; ἐπιβλαστάνειν to overlive, sprout 


σι ey τς hit: 


᾿. 
5 
rd 


, μ ees 
ὀπιάλλομαι----ἐπιβατεύω. 


ufler. IIT. Superior authority, as in ἐπιβούκολος, ἐπίποι- 
μήν, ἐπιτιμήτωρ, οἴ. ὑπό F. IV. Increase, Addition, as in 
ἐπίκτητος. V. Accompaniment, as in ἐπαυλέω. 
Cause or Motive, as in ἐπιζήμιος, ἐπιθάνατος. 

petition or Renewal, as in ἐπάρχομαι and ἐπέρχομαι. 
sometimes a reciprocal action, cf. ἐπιγαμία. 1X. with Nu- 
merals, as integer and so much more, as ἐπίτριτος =1 + 4,=4, Lat. 
sesquitertius, Herm. Vig. ἢ. 63. X. also, like ἔτι, to 
strengthen the Compar., as in ἐπιμᾶλλον, ἐπιπλέον, ete.—Olt. it 
is hard to render it at all, at least when it merely expresses a 
closer relation between the Verb and its object. 

6. ἔπι with anastrophé, freq. for ἔπεστι, if is there, ready, 
at hand, remaining, usu. c. dat., Hl. τ. 515, Od. τι. 367, ete. ; 
sometimes ¢. inf., as, ἀρὴν ἀμῦναι Od. 2. 59; v. ἐπί Ὁ. 

ἐπιάλλομαι, Ep. for ἐφάλλομαι, of which Hom. has part. aor. 2 
syncop. ἐπιάλμενος for ἐφαλόμενος, 1]. 7.15, Od. 24. 320. 

emidddo, f. GAG: aor. --(ίηλα, [with 7}:—to send upon, Lat. im- 
miltere, ἕτάροις ἐπὶ χεῖρας ἴαλλεν laid hands wpon them, Od. 9. 
288: so, ἐπὶ δὲ Ζεὺς οὖρον ἴαλλεν Od. 15. 4755 οὗτος γὰρ ἐπίηλεν 
τάδε ἔργα for this man brought these deeds to pass, Od. 22. 40 :-— 
after Hom. only in Ar. Nub. 1299, ἐπιαλῶ (se. τὸ κέντρον) I will 
lay on, (cf. φιάλλω), Phryn. (Com.) Eph. 2 Mein., Ar. Fr. 461. 

ἐπιάλτης, ov, ὃ, -- ἐφιάλτης, Aeol. 

ἐπιανδάνω, pott. for ἐφανδάνω, q. ν. 

ἐπϊαύω, to sleep among, c. dat., ν.]. for ἐνιαύω, Od. 15. 557. 
ἐπιάχω, to shout at, to shout applause after a speech, ds ἔφαθ᾽" of 
δ᾽ ἄρα πάντες ἐπίαχον Il. 7. 403.,9. 50. 2. to shout, ὅσσον 
τ᾽ ἐννεάχιλοι ἐπίαχον 1]. 5. 86ο.; 14.148. [Ἰἄχω, except in augmd. 
tenses. | 

ἐπίβα, for ἐπίβηθι, imperat. aor. 2 of ἐπιβαίνω, Theogn. 845. 

ἐπιβάθρα, ἢ, a ladder or steps to ascend by : a scaling ladder, Arr. 
An. 4. 27,13 ὦ ship’s ladder, gangway, etc., Diod. 12. 62; cf. 
Spanh. Call. Del. 22. 2. metaph., a step or stepping- 
stone towards any thing, Polyb. 3. 24,143 τινός Plut. Demetr. 8. 

ἐπιβαθραίνω, to climb by an ἐπιβάθρα, Clem. Al. 

ἐπίβαθρον, τό, the fare of an ἐπιβάτης, passengers fare, Lat. 
naulum, καὶ δέ κεν ἄλλ᾽ ἐπίβαθρον .. δοίην Od. 15. 449, cf. Spanh. 
Call. Del. 22: generally, rent, payment for any thing, γῆς Plut. 
2. 727 F. IL. τὰ ἐπίβαθρα (sc. ἱερά), sacrifives at embarkation, 
Ap. Rh. 1. 421. III. ἐπ. ὀρνίθων a roosting-place, perch, 
Anth. P. 9. 661. 

ἐπιβαίνω, fut. βήσομαι : pf. βέβηκα : aor. ἐπέβην : aor. med. 
ἐπεβησάμην (for which however Hom. has always the Jon. form 
ἐπεβήσετο, imperat. ἐπιβήσεο). 

A. in trans. to go upon :---- I. c. gen. to set foot on, tread, 
γῆς, ἠμείρου Od. 9. 83, etc.; andin Prose, Hdt. 4.125, Thue. τ. 
103, Xen. Hell. 7.4, 6: hence, to remain, lie upon, 6. g. πυρῆς, of 
acorpse, 1]. 4. 99. 2. more freq. to get wpon, mount, πύργων; 
νεῶν, ἵππων, δίφρου, εὐνῆς, Hom., esp. in aor. med.; ὄφρ᾽ ἐπιβαίη 
(sc. ἵππων] Il. 5. 666 ----ἐπ. τοῦ τείχεος Hat. 9. 70, etc. ; ἀδύτων 
ἐπιβάς Eur. Andr. 1035. 3. to arrive at, come to, reach a 
place, c. gen., πόληος Il. τό. 3963 cf. Od. 4. 521., 6. 262, 
etc. 4. also in various metaph. signfs., ἐπ᾽ ἀναιδείης ἐπέ- 
βησαν kept to, indulged in impudence, Od. 22. 4243 εὐφροσύνης 
ἐπίβητον keep to it, 23. 52: so, ἐπ. τέχνης h. Hom. Mere. 465 ; 
ἐπ. εὐσεβίας Soph. O.C. 1893 ἐπ. δόξης to entertain an expec- 
tation, Id. Phil. 1463 ; so, ἐπ. σοφίας Plat. Epin. 981 A.; hence 
to set to work upon, undertake a thing, Ruhnk. h. Hom. Cer. 311 :— 
cf. infra B. 2. II. c. dat. 40 mount upon, get upon, ναυσί 
Thue. 7. 70, cf. Il. 2. 3515 also, ἐπὶ νεώς or νέα, Hdt. 7. 118, 
120:—hence metaph., ἐπ. ἀνορέαις Pind. N. 3. 34. 2:10: 
dat. pers. 20 set upon, atlach, assault, τινί Xen. Cyr. 5. 2, 263 6. 
infra 111.2: also, simply, to approach, Pind. Fr. 58. 8. 111. 
c. ace. loci, to light upon, in Hom. twice of the gods lighting upon 
earth after their descent from Olympus, Πιερίην ἐπιβάς, ἐπιβᾶσα 
Il. 14. 226, Od. 5. 503 so, ἐπ. καιρόν to light on the fit time, Pind. 
N. 1. 27 :—then, simply, to go on to or to a place, Hdt. 7. 50, 
Soph. Aj. 144 :—so also, ἐπιβ. ἐπὶ χώραν Dem. 278. 21. 2. 
c. ace. rarely, to attack, like ἐπέρχομαι, and only poét., as Soph. 
Aj. 137, El. 492 5 so too, ἐπ. πρός twa Phil. 194. 3. also 
c. ace., ἐπ. ἵππον to mount a horse; vo ἵππων ἐπιβάντες Hes. Sc. 
286; also ἐπὶ ἵππον Hat. 4. 22 ; ἐπὶ ἵππου Plut. :— and absol., 
ἐπιβεβήκως mounted, Hdt. 3. 84: but ἐπ. τὸ θῆλυ, of the stallion, 
to cover a mare, Arist. H. A. 5. 2, 3, (also, ταῖς ἵπποις ἐπ. Luc. 
Asin. 27). IV. absol., to get a footing, Od. 12. 434. 2. 
to go on and on, advance in one’s demands, Polyb. 1. 68, 8. 

B. Causal in fut. and aor. 1 act., to make one mount, set him 


| 


47 


upon, 8s ῥα τόθ᾽ ἵππων... ἐπέβησε 1]. 8.129: πολλοὺς δὲ πυρῆς 
ἐπέβησ᾽ ἁλεγεινῆς Il. 9. 546 (542); ὥς τὸ ἐμὲ... ἐμῆς ἐπιβήσετε 
(Ep. for -τε) πάτρης Od. 7. 223. 2. metaph. (as in I. 3), 
εὐκλείης ἐπίβησον bring to great glory, Ll. 8. 2853; σαοφροσύνης 
ἐπέβησαν they bring him to sobriety, Od. 23. 133 so, λιγυρῆς 
ἐπέβησεν ἀοιδῆς Hes. Op. 657. 3. ἠὼς πολλοὺς ἐπέβησε 
κελεύθου dawn set them on their way, Ibid. 582. 

ἐπιβακχεύω, lo rush on like a bacchanal, Nicostr. Artyll. 1. 

ἐπιβάλλω, fut. PUA, aor. ἐπέβᾶλον : I. trans., to throw 
or cust upon, Lat. injicere, τρίχας .., ἃς ἐπέβαλλον [sc. πυρί] 1]. 
23.1353 ἐπιβ. τινὰ ἐς τὸ wip Hdt. 7.1073 ἐπὶ ἁμάξας Thue. 4. 


48. 2. to lay on, Lat. anplicaure, ἐπέβαλλεν ἱμάσθλην 
Od. 6. 3203 ἐπιβ. πληγάς τινι Ken. Rep. Lac. 2. 83 χεῖρα 


Aesch. Cho. 395, Ar. Nub. 933 :—in Prose, to lay on as a tax, 
tribute, τινί τι Hdt. 1. 106., 2. 1803 as a fine or penalty, ζημίην, 
φυγὴν ἐπ. τινί Hat. 6. 92., 7.33 ἀργύριον Lys. 114. 393 ἐπιβολάς 
Id. 159.133 ef. émBodh:—and then in Trag., θνητοῖς ἐπ. Kad, 
λύπην, etc., Soph. Tr. 128, Eur. Med. 1115. 3. ἐπιβ. 
σφραγῖδα to affia a seal, Hdt. 3. 128, cf. 2. 385 ἐπί τι Ar. Av. 
5593 τινί Ib. 1215. 4. to add, τι Pind. P. 11. 223; and 
in Med., τινί τι Theocr. 23. 27:—absol., to bid higher, Arist. 
Pol. 1. 11, 9. 5. to add io, increase, τι Plat. Crat. 409 

: 6. to bring against, τινί τι Polyb. 1. 
seemingly intrans., ἐπιβάλλειν τινί (sub. ἑαυτόν), to throw oneself 
upon, go straight towards, c. acc., 7) δὲ Φερὰς ἐπέβαλλε Od. 15. 
297: later c. dat. loci, Polyb. 5. 18, 3, etc. ; εἰς or ἐπὶ τόπον Id. 2. 
24,17.) 3.6, 6: cf. ἐπέχω Ii. 2. to fall upon or against, 
τινί Plat. Phaedr. 248 A: esp. in hostile signf., to set upon, at- 
tack, Lat. irruere, Diod. 17. 64. 3. (sub. νοῦν), to set to 
a thing, devole oneself to it, c. dat., τοῖς κοινοῖς πράγμασιν ἐπ.»; 
Lat. capessere rempublicam, Plut. Cicer. 4:—generally, to give 
one’s attention to, think on, Lat. animum advertere, N. T.3 cf. 
ἐπέχω III. 2. 4. to fall upon, as by accident, fall in one’s 
way, Arist. Pol. 2. 6, 22. 5. to follow, come next, Po- 
lyb. 6. to belong to, fall to the share of, ἐπιβάλλει μοί τι, 
Hat. 7. 23, ef. Arist. Pol. 2. 3, 4.7 7. 1,103 εἰ μὴ τὸ ὅλον, μέρος 
γε, ἐπιβάλλει ἅπασι Dem. 317. 1:—sometimes also ὁ. ace. 6 inf., 
Hadt. 2. 180, Theogn. 356 :—7d ἐπιβάλλον (sc. μέρος) the portion 
that falls to one, Hdt. 4. 1153 so, τὸ ἐπιβάλλον ep ἡμᾶς μέρος 
Dem. 312. 2. 111. Med, mostly like the intrans. usages, 
but also, 1. to put upon oneself, ἐπιβαλλομέναν .. πλόκον 
ἀνθέων Eur. Med. 840 :—metaph., to take possession of, καὶ ἐπὶ 
κλήρους ἐβάλοντο Od. 14. 209: to take upon oneself, αὐθαίρετον 
δουλείαν ἐπιβαλεῖται Thuc. 6. 140. 2. 0. gen., éo throw 
oneself upon, desire eagerly, ἐνάρων ἐπιβαλλόμενος Il. 6. 68; 
παρθενίας ἐπιβάλλομαι Sappho 103 Bgk.; τοῦ εὖ ζῆν ἐπιβάλλον- 
ται Arist. Pol. 1. 9, 16. 3. 6. ace. to undertake, Plat. Tim. 
48 C, Arist. Pol. 2. 1, 1:—and c. inf., to design, purpose to do, 
Decret. ap. Dem. 282. 14 and 27. 4. to devote oneself to, 
τινί Polyb. 5. 81, I. IV. in Pass., 20 lie upon, to put 
upon, ἐπιβεβλημένοι τοξόται archers with their arrows on the 
string, Xen. An. 4. 3, 28, cf. 5. 2, 12. 

ἐπίβἄλος, 6, the heel, Hesych. 

ἐπιβαπτίζω, to dip, drench again or in addition, Joseph. B. J. 
I. 24, 1. 

ἐπίβαπτος, ov, siceped in, τινί Theophr. H. Pl. 3. 7, 4. 

ἐπίβαπτω, f. ψω, to dip into, τι εἴς τι Hipp. 

ἐπιβἄρέω, (ἐπίβαρυς) to weigh down, press heavily upon, τινά 
Dion. H. 4.9, App. Civ. 4.153 cf. Bockh Inser. 2. p. 258. See 
the dialectic form ἐπιζαρέω. 

ἐπιβάρησις, ews, 7, a burden, Bickh ibid. 

ἐπιβἄρύνω, to lay a burden on, Lxx. 

éwiBapus, ela, v, oppressive, εὐωδία Theophr. 

ἐπίβἄσια, 7,=sq., Dio C. 68.13. 
ap. Poll. 2. 200. 

ἐπίβᾶσις, cws, 7, (ἐπιβαίνω) a stepping upon or upwards, ascent, 
approach, Polyb. 3. 54, 5 :—metaph. ὦ step or approach towards 
a thing, Plat. Rep. 511 B; εἴς τινα ποιεῖσθαι ἐπ. to make a han- 
dle against, 4 means of attacking one, Hdt. 6. 613 cf. ἐπιβα- 
τεύω. 2. a getting on one’s feet aguin, recovery after a 
broken leg, Hipp. Fract. 764:—7f ἐπ. χρῆσθαι to walk on the foot, 
leaning on it, Id. Art. 824. 11. of the male, a cover- 
ing, Lat. cottus, Plut. 2. 754 A. 

ἔπιβάσκω, pott. for ἐπιβαίνω II, ὁ. gen. κακῶν ἐπιβασκέμεν vias 
᾿Αχαιῶν to lead them into misery, Il. 2. 234. 

ἐπιβαστάζω, f. cw, to bear, weigh in the hand, Eur. Cycl. 379. 
Se intr. to take one’s stand upon, ¢, gen., τοῦ Σμέρδιος 

3P2 


2. -εδίκη, Hyperid. 


470 


οὐνόματος ἐπιβατεύων usurping it, Hdt. 3. 63, 67: ἐπ. Συρίας to 
occupy Syria, Plut. Anton. 28, cf. Luc. Contempl. 2. 11. 
to be an ἐπιβάτης, passenger. or soldier on board ship, ἐπ. ἐπὶ νεῶν 
Hat. 7. 96, 1843; ἐπ. νεώς Luc. Paras. 46, cf. Plat. Lach. 183 Ὁ: 
—c. dat., Ar. Ran. 48 with an obscene allusion, cf. 111. Til. 
to mount, c. gen.; of male animals, to cover, Liat inire: cf. ém- 
βαίνω A. 11%. 3. 

ἐπιβἄτήριος, ov, fit for mounting, climbing, μηχανή Joseph. B. 
IJ. 3. 7,235 or, for entering a place, λόγος Rhet. 2. ὦ name 
of Apollo, Paus. 2. 32, 2. 3. τὰ ἐπιβατήρια (sc. ἱερά), 
sacrifices on entrance or embarkation ; cf. διαβατήρια. 

ἐπιβάτης, ov, 6, (ἐπιβαίνων) one who mounts, embarks, ete. ; 1. 
οἱ ἐπιβάται the soldiers on board a ship, the fighting men, as opp. 
to the rowers and seamen (ναῦται), Lat. classiarii milites, some- 
thing like our marines, Hdt. 6. 12, etc.: on the number in each 
ship, cf. Arnold Thue. 3. 95. 2. the fighting man in a 
chariot, Plat. Criti. 119 B. 3. a rider, Arist. ἘΠῚ. N. 2. 
6, 2. 4. a stallion, Geop. [ἅ] 

ἐπιβάτικός, 4, dv, of an ἐπιβάτης : τὸ ἐπ. the complement of 
ἐπιβάται on board ship, Arist. Pol. 7. 6, 8, Polyb. 1. 47, 9. 
ἐπιβᾶτός, 7, dv, that can be climbed, accessible, Hdt. 4. 62: 
metaph., χρυσίῳ ἐπ. accessible to a bribe, Plut. Demosth. 14. 
ἐπίβδα, as, ἢ, the day after a festival, esp. a bridal, Lat. repo- 
tia: at Athens esp. the day after, or rather the fourth day of, the 
Apaturia :—proverb., ἕρπειν πρὸς τραχεῖαν ἐπίβδαν to come to a 
hard reckoning (on the day after the feast, when the guests suffer 
from excess), Pind. P. 4. 249: cf. Cratin. Incert. 51. 2p 
new-year’s-day, Axistid. 1. p. 352, cf. Ruhnk. Tim. p. 110, sq., 
where ἐπιβάδαι is an error for ἐπίβδαι. (Deriv. unknown). 
ἐπιβδάλλω, to milk afterwards, only in Schol. Pind. P. 4. 249. 
Rene Bel ats to add proof, Theophr.: to ratify, νόμον Plut. Cato 
_ Mi. 32. 

ἐπιβείομεν, Ep. for ἐπιβῶμεν, τ pl. aor. 2 of ἐπιβαίνω, Hom. 
ἐπιβήμεναι, Ep. for ἐπιβῆναι, inf. aor. 2 of ἐπιβαίνω, Hom. 
ἐπιβήσσω, to cough after, or in addition, Hipp. Epid. τ. 979, 
with v. 1. ὕποβ. 

ἐπιβήτωρ, opos, 6, one who mounts, ἐπ. ἵππων a mounted horse- 
man, Od. 18. 263: later esp., ἐπ. νεῶν, -- ἐπιβάται, Anth. P. 7. 
408. 2. of male animals, e. g. a boar, συῶν ἐπιβήτωρ Od. 
11. 1315 of a bull, Theocr. 25. 128. 11. as Adj., 
rising, Nonn. < 

ἐπιβίβάζω, f. ow, to put one wpon, ἐπὶ ναῦν Thuc. 4. 31. 
ἐπιβιβάσκω, —foreg., esp. Co put the male to the female, Arist. 
H. A. 6. 18. 

ἐπιβιβρώσιω, zo cat with a thing, Call. ον. 49, in aor., ém... 
eBpws. Pass. ἐπιβεβρωμένος in Galen. 
_ ἐπίβϊἴος, ov, surviving, παιδίον ἐπ. Isae. ap. Poll. 3. 108. 
ἐπιβίόω, f. ώσομαι; 3 sing. aor. -εβίω Thuc. 2. 65., 5. 26: 
part. --βιούς Dem. 1033. 16 :—#o live over or after, survive. 
emuBAaBys, és, (βλάβη) hurtful, Clem. Al. Adv. —Bas. 
ἐπιβλαστάνω, f. στήσω, to grow or sprout on, τινί Plut. 2. 723 
Ἐς II. to grow in addition, Theophr. 
ἐπιβλάστησις, cws, 7, an additional growth, Theophr. 

ἐπιβλαστικός, 4, dv, able to grow afresh, Theophr. Adv. --κῶς, 

ἐπιβλασφημέω, to heap reproaches upon, Joseph. A. J. 20. 5, 4. 

ἐπιβλεπτέον, verb. Adj. one must look αἱ a thing, Arist. An. Pr. 
I. 20; 7. 

ἐπιβλέπω : fut. ψομαι, later ψω (asin Lxx); 70 look wpon, εἶς... 
Plat. Phaedr. 63 A; éml.. Dinarch. 99. 22, etc.; τι Plat. Legg. 
811 D; τινί Luc. Astrol. 20. 2. esp. to eye with envy, 
Lat. in-videre, τύχαις Soph. O. T. 1826; like ἐποφθαλμιάω. 

ἐπιβλεφᾶἄρίδιος, ov, on or of the eyelashes, Synes. 70 D. 

ἐπιβλεφᾶρίς, tos, 7, an eyelash, Humath. p. 82. 

ἐπίβλειψις, ews, ἢ, (ἐπιβλέπω) a looking at, examination, investi- 
gation, Arist. An. Pr. 1. 29, 1. 

ἐπυβλήδην, Adv. (ἐπιβάλλω) laying on, urgently, Ap. Rh. 2. 80. 

ἐπίβλημα, atos, τύ, that which is thrown on or over a garment, 
cloak, Bockh Inser. 1. p. 246: ὦ cover, Nicostr. Kaw. 1. 2. 
tapestry, hangings, Plut. Cato Ma. 4, Arr. An. 6. 29, 8. 3. 
that which is added, esp. a patch, N. T. 

ἐπιβλής, τος, 6, (ἐπιβάλλω) ἃ bolt or bar fixed in ox on a door, 
Tl. 24. 453. 11. as Adj.,=émlBanros, Anth. P. 7. 470. 

ἐπιβλητικῶς, Adv. -- ἐπιβλήδην, Diog. L. 10. 50. 

ἐπίβλητος, ov, put, set upon: added. 

ἐπιβλύζω, to well or gush forth, Leon. Al. το. 

ἐπιβλύξ, Adv. abundantly, redundantly, Pherecr. Pers. 1. 4. 
© ἐπιβλύω, = ἐπιβλύζω, Ap. Rh. 4. 1238. 


6 
ἐπιβατήριος----ἐπιβουλή. 


ἐπιβοάω, f. ἤσομαι, later how (as in Just. Mart.) :----ἴο call upon 
or to, cry out to, τινί Thuc. 5. 653 ἐπιβ. τινι c. inf., to call on oue 
to do.., Id. 4. 20., 7. 7o. 2. to utter or sing aloud over, 
τινί τι, as, μέλος χέρνιβι ἐπιβοᾶν Ar. Av. 898 :—to shriek out be- 
sides, τὸ Μύσιον Aesch. Pers. 1054, in contr. form κἀπιβῶ for 
κἀπιβόα, metri grat., v. Dind. 3. to cry out against, Luc. 
D. Meretr. 121; τὰ ἴδια ἐπιβοώμενος cried out against because 
of private matters, Thuc. 6.16; cf. ἐπιβόητος. II. Med., 
fut. βοήσομαι, Ion. and Ep. βώσομαι :---ἰο invoke, call upon, 
σὲ γὰρ πρώτην... πάντων ἀθανάτων ἐπιβώσομαι 1]. το. 4635; θεοὺς 
ἐπιβώσομαι Od. τ. 378 ; and so in Att., as Eur. Med. 168, Thue. 
3. 59 :—1o call to aid, τινά Hdt. τ. 87: also to raise the war-cry, 
Id. 5. 1. 

ἐπιβοή, 7,=emiBonots, Diog. Li. 5. go. 

ἐπιβοήθεια, 7, a helping, coming to aid, succour, Thue. 3. 51, 
Xen. Cyr. 5, 4, 47. 

ἐπιβοηθέω Ion. --βωθέω, zo come to aid, succour, τινί Hdt.3.146.,7. 
204, Xen., etc.; ἐπί twa Xen. Hell. 7.5, 24; absol. Thuc., etc. 

ἐπιβόημα, aros, τό, (ἐπιβοάω) a call, shout to one, Thue. 5. 65. 

ἐπιβόησις, ews, 7, a calling out to, Dion. H. Rhet. p. 270, Plut. 
Arat. 23. 

ἐπιβόητος Ion. --βωτος, ov, cried out against, ill spoken of, περί 
twos Thue. 6. 163; ἐπίβωτος ἀνθρώποις Aeschrio ap. Ath. 335 C, 
cf. Anacr. 60 (59). Cf. ἐπιβοάω τ. 3. 

ἐπιβόθριος, ov, (BdOpos) in or at the trench, Aristid. τ. p. 206. 

ἐπίβοιον, τό, (sc. τὸ ἐπὶ Bot θῦμα) a sacrifice of a sheep, offered 
to Pandrosos, when an ox was offered to Athena, Philoch. 32. 

ἐπιβόλαιον, τό, a covering, wrapper, garment, Lxx. 

ἐπιβολή, ἡ, (ἐπιβάλλω) a throwing, putting or laying on, ἵμα- 
τίων Thuc. 2.493 χειρῶν σιδηρῶν Id. 7. 62 :---ἐπιβολαὶ πλίνθων 
layers or courses of bricks, Thuc. 3. 20. 11. an infliction, 
imposition, penalty, Ar. Vesp. 7693 ἐπιβολὴν ἐπιβάλλειν Lys. 150. 
12, etc. ἐπιβολὰς ὀφλεῖν Andoc. το. 16: cf. Ruhnk. Tim., and 
Dict. of Antigq.:—generally, an impost, public burden, Plut. 
Cato Ma. 18: v. ἐπιβάλλω I. 2. III. α setting upon a 
thing, attempt, undertaking, purpose, ν. 1. Thuc. 3. 453 τινός 
Polyb. 1. 3, 6, etc.; ἐξ ἐπιβολῆς, Lat. ew consulio, Diod. 13. 27: 
—esp. a hostile attempt, attack, assuult, Thuc. τ. 93, Polyb., 
etc. 2. also a thing put on for defence, like προβολή, 
Theophr. IV. a fixing the attention on a thing, atten- 
tion; cf. ἐπιβάλλω τι. 3. V. an addition, accumulation 
of similar words, Arist. Rhet. 

ἐπίβολος, ov, f. 1. for ἐπήβολος“, 4. Ve 

ἐπιβομβέω, fo roar in answer to or after, τινί Luc. 1). Deor.12.1. 

ἐπιβόσκησις, ews, 7, ὦ feeding upon a thing, Theophr. 

ἐπιβοσκίς, 7, of insects, =mpoBocrts, Arist. Part. An. 4. 5) 6. 

ἐπιβόσκω, to feed cattle upon; Pass., to be eaten down, Lat. 
depasci, Theophr. :—Med., of cattle, to graze or feed upon, τεύ- 
τλοις Batr. 54; ποίμνῃς Mosch. 2. 823; to consume, τι Call. 

ἐπιβουκόλος, ὅ,-- βουκόλος, a cowherd, Od. 3. 422, etc., always 
in pleon. phrase, βοῶν ἐπιβουκόλος ἀνήρ. 

ἐπιβούλευμα, aos, τό, a plot, attempt, scheme, Thue. 3. 45, etc. 

ἐπιβούλευσις, ews, 7, ὦ plot, treachery, Plat. Legg. 872 D. 

ἐπιβουλευτής, οὔ, 6, one who forms plots against, ἐπ. στρατοῦ 
Soph. Aj. 726. 

ἐπιβουλεύω, to plan or contrive schemes against one; esp. to 
contrive treacherously, plot against, c. dat. pers. et acc. rei, ἐπιβ, 
κακὸν πόλει Tyrt. 2.10; ἐπανάστασίν τινι Hat. 3.1195 θάνατόν 
τινι Id. 3.122, Andoc. 31. 2, δἴο. : κατάλυσιν τῇ τυραννίδι Thue. 
6. 54, etc. (also, τι εἴς τινα, Wyttenb. ad Jul. p. 185) :---ο. date 
only, to plot against, lay snares for, Aesch. Theb. 29, Plat. Rep. 
378 B, etc. :—c. ace. rei only, to plan, scheme, plot, Hdt. 3. 122, 
Thuc., etc. 2. also ὁ, dat. rei, ἐπιβουλεύειν πρήγμασι μεγά- 
λοισι to aim at something great, Hdt. 3. 122 ; ἐπ. τυραννίδι Plat, 
Gorg. 473 C, ete. 3 ἔργοις τοιούτοις Lys, 180. 12; (so. absol., Plat. 
Legg. 856 C). 3. c. inf. praes. vel fut., to pwrpose or design 
to do, Hat. 3. 24., 6.1373 6. inf. aor., Lys. 130. 38, etc.; also, 
ἐπ. Omws... Xen. Cyr. 1. 4,13: absol., in aor. med., Thue. 3. 
82. Tl. Pass. ἐπιβουλεύομαι, to have snares laid for one, 
Antipho 114. 28., 126. 22, Thuce.: also of things, to be designed, 
Antipho 115.13 τὰ ἐπιβουλευόμενα plots, Xen. Hipparch. 9. 8 :--- 
the fut. med. is used in pass. signf. by Ken. Cyr. 5. 4, 34. 

ἐπιβουλή, 7, @ plan against another, a plot, Hdt. 1.12, Thue. 
4. 76, 86; πρός τινα against one, Xen. An. 1. 1, 8: ἐξ ἐπιβουλῆς 
by treachery, treacherously, ἐξ ἐπ. θανών, ἐξ ἐπ. φονεύς Antipho 
IIs. 20., S11. 433 οἵ, Thue. 8. 92, etc. ; so μετ᾽ ἐπιβουλῆς Plat. 
Lege. 867 A. 


ἐπιβουλία---ἐπιγλισχραίνω. 


| ἐπιγάνόω, to make to shine, varnish over, Alex. Pon. 1. 


ἐπιβουλία, 7,=emiBovrn, treachery, Pind. N. 4. 60. 

ἐπίβουλος, ov, plotting, treacherous, Aesch. Supp. 587, Xen. 
Cyr. τ. 6, 27, and Plat.; δεινὸς καὶ ἐπ, a deep, designing fellow, 
Lys. Fr. 45.2; τινί against one, Plat. Symp. 203 E: τὰ ἐπί- 
βουλα treacheries, Plut. 2. 727 F. ~Adv. -Aws, ἐπ. γίγνεσθαι 
Dion. H. τι. 49. 

-ἐπιβραβεύω, to apportion, Eccl. and Byz. 

ἐπιβρἄδύνω, to tarry, loiter at a place, Luc. Tim. 46. 

émuBpaxetv, inf. aor. 2 from supposed pres. ἐπιβράχω, to echo, 
resound, Q. Sm. 5. 498, Ap. Rh., etc. 

ἐπιβρᾶχύ, Adv., for ἐπὶ βραχύ, for a short while. 

ἐπίβρεγμα, atos, τό, a wet application, lotion, etc., Ath. 692 A. 

ἐπιβρέμω, to make to roar, τὸ δ᾽ [sc. πῦρ] ἐπιβρέμει ds ἀνέμοιο 
11. 17. 739 :—Med., to roar, χείλεσιν Ar. Ran. 680, cf. Opp. Ὁ. 
4.171. II. to roar or ery out to, Musae. 1933 ¢. acc. 
cognato, τι ἐπί τινι Hur. Bacch. 151. 

ἐπιβρέχω, f. Ew, to pour water on, to water, Theophr. ; to rain 
upon, τι ἐπί twa Lxx: to bathe, Diose. 

ἐπιβριθής, és, falling heavy upon, awful, τινί Aesch. Eum. 965. 

ἐπιβρίθω, f. iow, to fall heavy upon, weigh down, ὅτ᾽ ἐπιβρίσῃ 
Διὸς ὄμβρος 1]. 5. gt., 12. 286; in good sense, ὅππότε δὴ Διὸς 
ὧραι ἐπιβρίσειαν ὕπερθεν when the seasons weigh down (the vines), 
i, e. make the clusters heavy and ripe, Od. 24. 344. II. like 
Lat. incumbere, to press heavily or with all one’s weight, μήποτ᾽ 
ἐπιβρίσῃ πόλεμος 1]. 7. 343, cf. 12. 4143 of wealth, Pind. P. 3. 
190; of love, Opp. C. 1. 392; of sleep, Anth. P. 9. 481. Il. 
trans. to press in or on, ἀκωκήν ἐπ. Opp. H. 2. 467. [βρῇ 
ἐπιβριμάομαι, Pass. to be angry at, Gl. 

ἐπιβρομέω, to 70a” upon or over, of the sea, Ap. Rh. 3.13713 
of lions, Opp. C. 3. 36: ἐπιβρ. ἀκουαί the ears ring, Sappho 2. 11 
Bgk., ubi al. ἐπιρρομβέω. 

ἐπιβροντάω, f. how, to thunder in response, Plut. Marcell. 12. 
ἐπιβρόντητος, ον, -- ἐμβρόντητος, Soph. Aj. 1386. 

ἐπιβροχή, 7, (ἐπιβρέχω) a wetting, bathing, Galen. 

ἐπιβρύκω, f. tw, to snap at another, Archipp. Plut. 2 :—éz. 
ὀδόντας to gnash the teeth, Anth. P. 7. 433. [Ὁ] 

ἐπιβρύχάομαι, Dep.=sq., Aristid., Nonn. D. 2. 245. 

ἐπιβρύω, f. dow, to burst forth or over, as water: of flowers, to 
sprout, burst forth, Theocr. 22. 43: ἐπιβρ. σκώληξι Alciphro. [Ὁ] 
ἐπιβρωμάομαι, Dep. to bray at, τινί Call. Del. 56. 

ἐπιβύθίζω, to dip in water, Theophyl. Sim. Epist. 32. 
ἐπιβύστρα, 7, any stopper, stoppage, ὥτων Luc. Lexiph. 1. 
ἐπιβύω, f. vow, to stop up, τὸ στόμα Cratin. Pyt. 7, Ar. Plut. 
379; τὰ ὦτα Luc. Tim. 9. [Ὁ in fut. and aor.] 

ἐπιβωθέω, Ion. for ἐπιβοηθέω, Hdt. 

ἐπιβώμιος, ον, (βωμός) on or αἱ the altar, ψόλο: Aesch. Fr. 19 ; 
πῦρ Kur. Andr. 10243 ἐπιβώμια ῥέζειν Theocr. 16. 26. 
ἐπιβωμιο-στἄτέω, as if from Subst. ἐπιβωμιοστάτης, to stand 
supplant at the aliar, Eur. Heracl. 44. 

ἐπιβωμίτης; ov, 6, one who attends the altar, Lysim. ap. Joseph. 
c. Ap. 1. 33. [ἢ 

ἐπυβώσομαι, Ion. fut. from ἐπιβοάω for ἐπιβοήσομαι, Hom. 
ἐπιβωστρέω, Ion. and Dor. for ἐπιβοάω, to shout to, cull wpon, 
τινά Theocr. 12. 35. 

ἐπίβωτος, ov, Lon. for ἐπιβόητος. 

ἐπιβώτωρ, opos, 6,=Bdtwp, βώτης, a herd, shepherd, μήλων Od. 
12. 222; cf. βουκόλος, ἐπιβουκόλος. 

ἐπίγαιος, ον, (γῆ, γαῖα) upon the earth, τὰ ἐπίγαια the paris on 
or near the ground, Hdt. 2.125. 

ἐπιγαμβρεία, 7, connexion by marriage, Arr. Peripl. M. Erythr. 
p- 152 and Gramm. (in almost all Mss., wrongly, ἐπιγαμβρία). 
ἐπυιγαμβρεύω, to connect with oneself by marriage, ἔπ. γυναῖκα to 
take to wife, N. T. II. intr., to intermarry with, λαοῖς Lxx. 
‘ ἐπιγάἄμέω : f, €ow, fut. Att. youd ;—to marry besides, ἐπ. πόσει 
πόσιν to wed one husband after another, Eur. Or. 589; ἐπ. τὴν 
μητέρα τῇ θυγατρί to marry the mother after the daughter, An- 
doc. 16. 46; ἐπ. τέκνοις μητρυιάν to marry and set a step-mother 
over one’s children, Hur. Ale. 3053 ἣ ἐπιγαμηθεῖσα the second 
wife, Plut. Them. 32. 

ἐπυγάμήλιος, ov, nuptial, Humath. p. 213. 

ἐπιγᾶμιία, 7, an additional marriage, Ath. 560 C. 11. 
intermarriage, hence esp. like Lat. connubium=jus connubii, 
right of intermarriage, between states, ἐπιγαμίας ποιεῖσθαι Hat. 
2.147, Xen. Cyr. 1. 5, 3, Dem., etc. ; cil with another, Lys. 
920. 1; map ἄλλήλοις Xen. Hell. 5. 2.193 πρὸς ἀλλήλους Strabo 
P- 231: ἐπιγαμίαν δοῦναι Decret. ap. Dem. 256.6. Cf. ἐπεργασία. 

émlyamos, ov, marriageable, Hat. τ. 196, Dem. 1009. 14. 


te ATT. 


ἐπιγάνυμιαι, Pass. to exult in, τινί Greg. Nyss. [a] 

ἐπιγάστριος, ov, (γαστήρ) of the stomach: τὸ ἐπ. the region of 
the stomach, from the breast to the navel, all below being the 
ὑπογάστριον, Aretae. II. metaph., devoted to the belly, 
Lat. ventri deditus, Bios Clem. Al. 

ἐπιγαυρόω, to make proud, Plut. 2. 78 C, etc. :—Pass. to be 
proud of, rejoice in, τινί Xen. Cyr. 2. 4, 30. 

ἐπιγδουπέω, Ep. for ἐπιδουπέω, ἐπὶ δ᾽ ἐγδούπησαν ᾿Αθηναίη τε 
καὶ “Ἥρη Il. 11. 48, cf. Anth. P. 9. 662. 

ἐπιγεΐζω, to be on or of the earth, Herm. ap. Stob. Ecl. 1. 1074. 

ἐπιγείνομαι, = ἐπιγίγνομαι, Pind. P. 4. 83, v. 1. 1], το. 71. 

ἐπιγειό-καυλος, ov, with a stalk creeping on the ground, Theophr. 

ἐπίγειος, ov, (γέα, γῆ) on or of the earth, (Ga Plat. Rep. 546 A: 
terrestrial, Anth. P. append. 369. 2. as Subst., ἐπίγειον, τό, 
a stern-cable (cf. πρυμνήσιοΞ), Ar. Fr. 51, 371. II. of land 
plants, Theophr.: but also of grownd plants, creepers, Philo. Cf. 
ἀπόγαιος. 

ἐπιγειό-φυλλος, ον, with its leaves on the ground, growing im- 
mediately from the root, Theophr. 

ἐπιγελάω, f. άσομαι [], to laugh at a thing, Plat. Phaed. 62 A, 
Xen., etc. : to laugh to or with, τινί Theophr. Char. 2. 3 : to smile 
upon, be gracious to, τινί Ar. Thesm. 979: absol., to laugh, freq. 
in Plat., and Xen. :—metaph., κῦμα ἐπιγελῷᾷ breaks with a plash- 
ing sound, Arist. Probl. 23. 24 3 so, στόματα ἐπιγελῶντα; of rivers, 
Strabo. 

ἐπυγεμίζω, to lay as a burden, τι ἐπὶ ὄνους Lxx. 

ἐπιγενεσιουργός, dv, =yeveotoupyds, Clem. Al. 

ἐπιγενής, és, (ἐπιγέγνομαι) growing after or late, Poll. 4. 194. 

ἐπυγεννάομαι, Pass. to grow after, Ath. 635 D. 

émuyévynpa, atos, τό, that which grows upon a thing, 
Hipp. 11. that which is produced after a thing, ὦ result, 
consequence, Polyb. Fr. Gramm. 55 ; esp., as philosoph. term of the 
Stoics, Archyt. ap. Stob. p. 15. 1, Diog. L. 7.86. — Sometimes 
wrongly written ἐπιγένημα, Lob. Phryn. 286. 

ἐπιγεννηματικός, 4, dv, of the nature of an ἐπιγέννημα, follow- 
ing, resulting, Cic. Fin. 3.9. Adv. -κῶς, Galen. 

ἐπιγεραίρω, fo give honour to, τινά Xen. Cyr. 8. 6, 11. 

émuyevouar, as Med., ¢o taste of, τινός Plut. 2. 901. A. 

ἐπιγεωμόροι, οἵ, those after the γεωμόροι, the artisans, A. B. 257. 

ἐπιγηθέω, f. ow: pf. ἐπιγέγηθα :---ἰο rejoice or triumph over, 
ὡς μήτε θεὸς μήτε τις ἄλλος τοίσδ᾽ ἐπεγήθει Aesch, Pr. 157, (where 
Herm. and others ἐγεγήθει, on the ground that γέγηθα, ποῦ γηθέω, 
always serves as pres. in Att.): to ewuli in, γάμῳ Opp. H. 1.170. 

ἐπιγηράσκω, f. pdooua [ἃ], to grow old one upon another, 
Julian., cf. Od. 7. 120. 

ἐπυγίγνομιαι, Ion. and later γίνομαι : fut. ἐπιγενήσομαι : aor. 
ἐπεγενόμην. To come into being after, of Time, ἔαρος δ᾽ ἐπιγίγνεται 
ὥρη spring comes newt, Il. 6. 148 (al., ἐπιγίγνεται ὥρῃ sc. τὰ φύλλα): 
to be born after, Hat. 7. 23 hence, of ἐπιγιγνόμενοι posterity, Id. 
9. 85 : of ἐπιγιγνόμενοι τούτῳ those who came after him, Id. 2. 49: 
τὰ ἐπιγενόμενα subsequent events, Thuc.: τῇ ἐπιγενομένῃ ἡμέρᾳ, 
τοῦ ἐπιγιγνομένου θέρους the following, the next... Id. 3. 75.7γ4:. 523 
but, χρόνου ἐπιγινομένου after the lapse of some time, Hat. 1. 28: 
—io come too late, Thue. 3. 77. 2. to come upon, fall upon, 
Lat. swpervenire, c. dat., πλώουσιν αὐτοῖς χειμών τε Kal ὕδωρ 
ἐπεγένετο Hat. 8. 13, cf. 373 νὺξ ἐπεγένετο τῷ ἔργῳ Thue. 4. 25, 
cf. 8. 96; ἄνεμος ἐπεγένετο τῇ φλογί seconded the flame, Id. 3. 
74: but also in good sense, to follow, τινί Hdt. 7. 157. ὩΣ 
to attack, τινί Thue. 4.93, etc.; and so of diseases, Hipp.; cf. 
Thue. 2. 64, Dem., etc.:—absol., simply, to come on, Hdt. 3. 
65. 4. to happen after, ἐπί τινι Hat. 8. 37, οἵ. Thue. 5. 
20; τὰ ἐναντία ἐπιγενόμενα Antipho 116. 27 :—generally, to come 
to pass, Plat. Rep. 5.74 A: ἐπιγίγνεταί μοι it occurs to me, strikes 
me. 5. to fall to one, Lecome due, Dem. 497. 7. 

ἐπιγιγνώσκω, Jon. and later --γινώσκω : fut. ἐπιγνώσομαι : aor. 
ἐπέγνων: pf. ἐπέγνωκα. To look upon, witness, behold, τινά Od. 
18. 303 rarely τινός Pind. P. 4. 497, v. sub γιγνώσκω. 11. 
to recognise, know aguin, αἴ κέ w ἐπιγνοίη Od. 24. 2173 hence to 
Jind out, discover, detect, Aesch. Ag. 1598, cf. Soph. Aj. 18, Thue. 
I. 132: ¢o become conscious of, come to a sense of one’s deeds, c. 
part., ἐπέγνω ψαύων θεόν Soph. Ant. g60, cf. Plat. Euthyd. 301 
E. 111, to come to a judgment, decide, τι περί τινος Thuc. 
3.57, ch I. 70. 
thing. 

ἐπιγλισχροίνω, to make still more slippery or clammy, Hipp. 
Acut. 386. 


IV. to esteem, honour, τινά twos for a 


ATS 


ἐπιγλίχομαι, Pass. to be eager for a thing, Clem. Al. 

émyhixatve, intr. to be sweetish, Theophr. 

émtyhtxus, eva, v, somewhat sweet, sweetish, Theophr. 

ἐπιγλύφω, to carve on the surfuce, Lxx. [Ὁ] 

ἐπιγλωσσάομαι Att. —trdéoper: fut. ἤσομαι: Dep. med., 
(γλῶσσα) to throw forth ill language, utter abuse, κακὰ ἔπ. Aesch. 
Cho. 10453 to vent reproaches against one, τί twos Aesch. Pr. 
928 ; περί twos Ar. Lys. 37. 

ἐπιγλωσσίς, Att. - ττίς, (50s, 7, the epigloitis, Avist. H. A. 1.11,12. 

ἐπιγναμηττός, 7, dv, curved, twisted, h. Hom. Ven. 87. 

ἐπιγνάμπτω, f. pw, to curve, bend, tkar ἐπιγνάμψας δόρυ 1]. 21. 
198; ἐπεγνάμπτοντο δὲ κῶπαι Ap. Rh. 2. 501. If. me- 
taph., to bow or bend to ene’s purpose, “Ἥρη λισσομένη ἐπέγναμψεν 
ἅπαντας 1]. 2.143 ἐπιγνάμψασα φίλον κῆρ 1]. τ. 5693 ἐπιγνάμπτει 
νόον ἐσθλῶν bends to her purpose, Il. 9. 514 (510). 

ἐπιγνάπτω, f. Yo, to scour a dirty garment: metaph. fo vamp 
up, Lue. Fugit. 28. 

ἐπίγνάφος, ov, scoured, fulled, of clothes, Poll. 7.77; cf. δευτε- 
poupyds. 

ἐπιγνοίη; 3. opt. aor. 2 of ἐπιγιγνώσκω, Od. 

ἐπιγνώμιη, ἡ, Ξ- ἐπίγνωσις, Hesych. 

ἐπιγνωμοσύνη, ἣ, prudence, Luxx. 

ἐπιγνώμων, ovos, 6, ἡ, (γνώμη) judging, deciding upons un ar- 
biter, umpire, judge, c. gen. rei, Plat. Legg. 828 B, etc., cf. Plut. 
Camill. 18; ἐπ. τῆς τιμῆς an appraiser, Dem. 978. 11. II. 
Ξεσυγγνώμων, pardoning, τινί Mosch. 4. 70. 111. at 
Athens, an overseer of the sacred olives, Lys, 110. 28. 

ἐπιγνωρίζω, fut. tow, Att. Τῷ, to make known, announce, signify, 
ἀληθὲς εἶναί τι Xen. Cyn. 6. 23. 

ἐπίγνωσις; ews, ἢ, an examination, scrutiny, Polyb.3.7,6. 
knowledge, acquaintance with, μουσικῆς Plut. 2.1145 A. 
an acknowledgment, τινός of a thing, Diod.,and N. T. 

ἐπίγνωστος, ov, known, Uxx. 

ἐπιγνώωσι, Ep. 3 pl. conj. aor. 2 of ἐπιγιγνώσκω, Od. 

ἐπιγογγύζω, to murmur at a thing, Hesych. v. ἐπιτρύζουσιν, 
Byzant. 

ἐπιγονᾶτίς, ίδος,ἡ,(γόνυ) theknee-pan,Galen.; cf. μύλη. 
@ woman’s garment, reaching to the knee, Paus. ap. Eust. 

ἐπυγόνειον, τό, a musical instrument with 40 strings, in pairs, as 
in the μάγαδις ; named from the inventor Epigonus, Ath. 183 C, 
ef. Poll. 4. 59. 

ἐπιγονή, 7, increase, growth, ἐπ. λαμβάνειν Plut. 2. 506 F: 
ἐνιαυτοῦ ἔπ. the year’s produce, Id. Fab. 4. 2. offspring, 
breed, ἵππων Diod. 4. 15. 

émtyovos, ον, born besides or with, of superfetation, Hipp. 2. 
born after, esp. of a second marriage, Plat. Legg. 740 C. 11. 
as Subst., οἱ ἐπίγονοι offspring, posterity, Aesch. Theb. 903: a 
breed [of bees], Xen. Oec. 7. 34. 2. esp. οἱ ᾿Επίγονοι the 
Afterborn, sons of the chiefs who fell in the first war against 
Thebes, Pind. P. 8. 60, v. Hdt. 4. 32, Bentl. ad Mill. p. 62 sq.: 
of the Heraclids, Hecate, 253; also of the successors to Alexander’s 
dominions, Diod. τ. 3, et ibi Wess. 

ἐπιγουνᾶτίς, (50s, 7, Lon. for ἐπιγονατίς, Hipp. 

ἔπιγουνίδιός, ov, (γόνυ) on, set upon the knee, βρέφος ἐπιγ. κατ- 
θηκάμενος Pind. P. 9. 107. 

ἐπιγουνίς, ίδος, 7, (γόνυ) the region above the knee, the fleshy 
part of the thigh, μεγάλην ἐπιγουνίδα θεῖτο he would grow a stout 
thigh, Od. 17. 2253 olny ἐπιγουνίδα φαίνει Od. 18.74. II. 
Ξ- ἐπιγονατίς, the knee-pan, Hipp. Art. 832: hence, generally, the 
knee, Ap. Rh. 2. 875. 

ἐπυγράβδην, Adv. (ἐπιγράφω) scraping the surface, grazing, 
Lat. strictim, Il. 21. 166. 

ἐπίγραμμα, atos, τό, (ἐπιγράφω) an inscription, esp. of the name 
of the maker on a work of art, or the dedicator on an offering, 
Hat. 5. 59, Eur. Tro. 1191, Thus., ete. :—then, as these were usu. 
in verse from an early time (cf. Hdt. 5. 59., 7. 228, Thue. 6. 54, 
59), an epigram, a poem of a few lines, mostly in Elegiacs, being a 
summary statement of some single event or thought.—The Greek 
Anthology contains about 4500 by about 300 authors. 2. 
the superscription, title, or heading of alegal document, Dem. 401. 
4, Arist. Rhet.1. 13, 9. 3. credit (v. sub ἐπιγραφή), App. 
Pun. 8. 94. 

ἐπιγραμματίζω, to make an epigram on, τινά Diog. L. 

ἐπιγραμμάτιον, τό, Dim. from ἐπίγραμμα, Plut. Cato Ma. τ. 

ἐπιγραμματο-γράφος, ov, writing epigrams, Gramm. 

ἐπιγραμματο-ποιός, dv, making epigrams ; ὃ ἐπ, as Subst., Diog. 


L. 6.14. 


Do 
II. 


II. 


| 


ἐπιγλίχομαι----ἐπιδανείζω. 


ἐπυγρᾶφεύς, cws, 6, an inseriber: esp. at Athens, a clerk who 
registered property, taxes, etc., Poll. 8. 103, A. B. 254. 

emrypagy, 7, az inscription, στηλῶν on tablets, Thue. 2. 43: 
the title of a work, Poly. 3. 9, 3. 2. the ascription 
of a deed to its author; hence, the credit of a thing, Polyb. 1. 31, 
A, ete., cf Wessel. Uiod. 16. 50. 3.=enlypappa 3, Isae. 46. 
31. IL. a Athens, a registration of property, taxes, etc. : 
also the burden or tax consequent on such registration, Isocr. 367A. 

ἐπιγράφω, f. Ww, to mark the surface, just pierce, gruze, ὀϊστὸς 
ἐπέγραψε χρόα φωτός 1]. 4. 139, cf. 13. 5533 μ᾽ ἐπιγράψας ταρσὺν 
πόδος Il. τι. 388, cf. Od. 22. 280. 2. to mark, μιν ἐπιγρά- 
Was having put a mark on the lot, 1]. 7.1873 ἄκροις δακτύλοις ἐπ. 
to pass lightly over, Luc. Amor. 42.—In Hom. the word has not 
any notion of writing; —cf.ypaoo.—But later most freq., II. 
to write upon, inscribe, put a name or title on, Hdt. 1.51; ἐπὶ 
τρίποδα Thuc.1.1323 ἐπίγραμμα ὃ... προείλετο ἣ πόλις αὐτοῖς ἐπι- 
γράψαι Dem. 322. 5 :—hence in Pass., of the inscription, ἕο be 
inscribed upon, τινί Hat. 3. 88, etc.; so Med., ἐπεγράφοντο ῥόπαλα 
ἔχοντες, ὡς Θηβαῖοι ὄντες, prob. used to bear clubs (in the heraldic 
sense) us ὦ device on their shields, Xen. Hell. 5. 7, 20; as Ar. 
Ach, 1095, has ἐπιγράφεσθαι Γοργόνα, with a play upon émyp. 
mpoordrny:—and in part., ἐπιστολὴν ἐπιγεγραμμένην τινὶ ἀπο- 
δοῦναι, addressed to him, Polyb. 16. 36, 4. 2. ἴο wrile an 
epigram upon one, ἐπίγραμμα ὃ Mida φασὶν ἐπιγεγράφθαι Plat. 
Phaedr. 264 C. 3. to entitle, Ath. 496 F. 4. to 
set down the penalty or damages in the title of an indictment, 
ἐπ. τίμημα δίκῃ Ar. Plut. 480; μέχρι ν΄ δραχμῶν καθ᾽ ἕκαστον 
ἀδίκημα émyp., Lex ap. Aeschin. 5. 37:—also of a lawgiver, to 
assign a punishment, Id. 3.9, cf. Dinarch. 106. 28; τὸ ἐπιγραφὲν 
βλάβος Plat. Legg. 915 A: also in Med., of the plaintiff, Aeschin. 
3.15 :--τὰ ἐπιγεγραμμένα the damages claimed, Dem. 847. 7, cf. 
Tsocr. 356 D. 5. to register the citizen’s property, with 
a view to taxes, to lay a public burden upon one, τι ἐμαυτῷ Isocr. 
367 A, cf. Arist. Oec. 2. 30: ἐπ. eis τοὺς πράκτορας to have his 
name entered on the list of the πράκτορες, Andoe. 10. 36:—in Med., 
ἐπεγράψαντο πολίτας entered them as citizens, Thue. 5. 4. 6. 
in Med., ἐπιγράφεσθαι μάρτυρας to give in one’s list of witnesses, 
Dem. 1266.17 so, κλητῆρα οὐδ᾽ éyrivody ἐπιγραψάμενος Id. 542. 
20 :—also to enter as one’s heir, Dem. 1054. 18:—but, ἐπιγράφεσθαι 
τίμημα τῷ κλήρῳ to write one’s valuation on the property, Isae. 38. 
9: also, to have oneself enrolled, to register oneself, ἐπ. σφᾶς ἐπι- 
τρόπους as guardians, Isae. 59. 42: but, προστάτην ἐπιγράψασθαι 
to choose a patron, and enter his name as such in the public 
register, as all μέτοικοι at Athens were obliged to do, Ar. Pag, 
684, cf. Soph. O. T. 411;—metaph.,“Ounpoy ἐπιγράφεσθαι to quote 
Homer as one’s authority, Luc. Dem. Encom. 2 : of τὸν Πλάτωνα 
ἐπιγραφόμενοι i. 6. the Platonists, Id. Hermot. 14. 7. in 
Act., to ascribe to, τινί τι Ael. N. A. 8. 2. 8. ἐπ. ἑαυτὸν 
ἐπί τι to lend one’s name to support a thing, Aeschin.77. 34; and 
in Med., ἐπιγράφεσθαι ἀλλοτρίαις γνώμαις Dem.1359.18, Dinarch. 
94.1: of ἐπιγεγραμμένοι ἢ of φυλάττοντες the consenting or gua- 
ranteeing parties, who had endorsed the συνθήκη, Arist. Rhet. τ. 
15, 21. [a] 

ἐπίγρῦπος, ov, somewhat hooked or curved, of the beak of the 
ibis, Hdt. 2.76; of the raven, Arist. Phys. 6. 21, who applies 
γρυπός to the eagle: of men, somewhat hook-nosed, Plat. Phaedr. 
253 D, Euthyphro 2 B. 

ἐπυγυμνάζομαι, as Pass., to take ewercise in or at, γυμνασίοις 
Hipp. 

ἐπίγυιος (contr. from émvyvios), or ἐπίγυος, ov, (γύα or γύη5,) 
= ἐπίγειος : σχοινία ἐπ. Ξ-- πρυμνήσια, Suid., Hesych. The metre 
requires ἐπίγυιον in Ar. Fr. 51. The Mss. oft. vary between 
ἐπίγυον, -γυιον, ~yetov, which last was considered by Elmsl. Soph. 
O.C.1493, etc. as the only correct form. But ἐπίγυα or --γυια is 
old Inserr.; v. Béckh Urkunden %. d. Alt. Seewesen p. 162. 
émidatopat, Dep.: (δαίω 11) to distribute, ὅριοον ἐπ. to offer an 
oath, h. Hom. Merc. 383, where Barnes ἐπιδώσομαι ὅρκον. 
ἐπιϑαίσιος, ov, (Salw 11) assigned, allotted, oiros Call. Jov. 59- 
ἐπίδϑαιτρον, τό, an additional dish, dainly, Ath. 646 C. 

ἐπιδάκνω, f. δήξομαι, to Lite, corrode, Nic. Al. 19.121: of any thing 
pungent, καπνὸς τὰς dWes ἐπ. Arist. ap. Stob. p. 174. 14. 
ἐπιδακνώδης; es, (<ldos) gnawing, Oribas. p. 65. 

ἐπιϑακρύω, f. vow [0]: to bewail, weep for.., τινί Plut. 2.583 C: 
absol., Ar.Vesp. 882, Aeschin. 39. 22. 

ἐπίδαμιος, ov, Dor. for ἐπίδημος. 

ἐπιδᾶνείζω, f. claw, to lend money on property already morigaged, 


} Dem. 930. 18; émd. ἐπὶ κτήμασι Arist, Oec. 2. 4, 4 :—Med., to 


ἐπιδαψιλεύω----ἐπιδέω. 


479 


borrow on property already mortgaged, Dem. 908. 26, cf. 926.10:  ἐπιδέμω, to build on: so in Med., Opp. C. 4. 121. 


metaph., Plut. Brut. 33. 

ἐπιδαψίλεύω, intr. to abound, be abundant, Ister Fr. 42: but 
more usu., 11. as Dep. med. ἐπιδαψιλεύομαι, to lavish 
upon a person, give freely, τινί τι Hdt. 5. 203 ἐπιδ. τινί τινος to 
give him freely of it, Xen. Cyr. 2. 2,15. 2. intr. like Act. 
ἔν τινι Dion. H. Rhet. p. 261. 

ἐπιδέδρομε, post. 3 sing. pf. 2 of ἐπιτρέχω, Od. 

ἐπιδεής, ἔς, (ἐπιδέομαι) in want of, τινός Hdt. 4.130, Xen., etc.: 
Superl. -ἔστατος, most deficient, Plat. Rep. 579 EH. Adv. -ἔως, 
Id. Legg. 899 D. 

ἐπίδειγμα, atos, τό, (ἐπιδείκνυμι) a specimen, example, Xen. 
Symp. 6. 6, Plat. Hipp. Mi. 368 C, Dem., etc.: ὦ paitern, lesson, 
ἐπίδειγμα ἐπιδειιονύναι Xen. Cyr. 8. 2, 15. 

ἐπιδείελος, ov, at even, ubout evening; neut. ἐπιδείελα, as Adv., 
(al. ἐπὶ δείελα, cf. Buttm. Lexil. s.v. δείλη 6,) Hes. Op. 808, 810. 
ἐπιδείκνυμι and --νύω: f. δείξω :----ἴο exhibit, strictly as a specimen 
of one’s art: hence, generally, to shew forth, display, βίαν Pind. 
N. 11. 19, cf. Aesch. Supp. 53, Plat. Lach. 179 E, Xen. Symp. 
3. 3 :—lo exhibit, τινί τι Hat. 3. 135, cf. 6. 61, Ken., etc.: esp. 
of elaborate compositions, to display, shew off, ἔπ. ῥαψῳδίαν, etc., 
Plat. Legg. 658 B; σοφίαν Ken. Symp. 3. 3, and Plat.; ἑαυτόν 
Plat. Theaet.145 B; αὑτὸν φοβερόν Andoc. 30. 24 :—but in this 
signf. 2. more freq., in Med., to display oneself, shew oneself 
off; like ἐπίδειξιν ποιεῖσθαι ἑαυτοῦ, Heind. Plat. Gorg. 447 A, ct. 
Phaedr. 235 A: freq. alsoc. acc. rei, yet in Med. siguf.; μουσκὴν 
ὀρθήν ἐπ. to give a specimen of his art .., Pind. Fr. 8, cf. Hat. 7. 
146, where ἐπιδείκνυσθαι τὸν στρατόν -- ἐπιδεικνύναι τὸν ἑαυτοῦ στρ. 
(though in Id. 1. ταν it seems to be just=Act.); δύναμιν Απᾶοο. 
30. 45: So, freq. in Plat., esp. of qualities or habits, σοφίαν, ἀρετήν, 
πονηρίαν, etc., like the Act., Phaedr. 258 A, ete., cf. Xen. An. 1. 
9, 10: ἐπιδείξασθαι λόγον to exhibit one’s specch, i.e. display oneself 
in an oration, Plat. Lach. ubi supra;—then absol. of speakers, to 
make a speech for dsiplay, Plut. 2. 840 D, etc.; of a musician, 
ἐπιδείκνυσθαί τινι to shew off before him, Ael.V. H. 9. 36: cf. ἐπι- 
δεικτικός. II. to shew, point out, τινί τι Hat. τ. 30, οἴο.:; 
τὴν αἰτίαν Plat. Phaed. 100 B :—to prove, demonstrate, ὡς...» Ar. 
Av. 483 Lysias, 92.9; ὕτι .. Plat. Rep. 391 E, ete.3 in pass., 
Hipp. Vet. Med. 16 :—hence, ο. part., ἐπιδ, τινὰ φονέα ὄντα to 
convict one of being a murderer, Antiphor1r. 43 ; τινὰ ψευδόμενον 
to exhibit him as lying, Lys.; so, ἐπιδείξω σε ταῦτα συνομολο- 
γοῦντα Plat. Euthyd. 295 A: hence, ἐπιδείκνυται αὐθέντης Antipho 
125. 3: absol. ἐπιδειιονύς laying informations, Ar. Eq. 349. 
ἐπιδεικτιάω, Desiderat. 10 wish to displuy oneself, Eccl. 
ἐπιδεικτικός, ἡ, dv, fit for displaying or shewing off, Plat. Soph. 
224 B; ἐπιδ. λόγοι speeches for display, i. c. elaborate eulogiums, 
set _orations, such as were freq. among the Athen. rhetoricians, 
and of which Isocrates gives the best examples: cf, Arist. Rhet. 
1.3. Adv. -κῶς, ἐπ. ἔχειν Isocr. 43 B. 

ἐπϊδεῖν, inf. aor. 2, ἐπεῖδον. 

ἐπίδειξις, ews, 7, Ion. emidetis, an exhibition, displar’, δυνάμεως 
Thue. 6. 31; ἐλθεῖν εἰς ἐπίδειξίν τινι to come to display oneself to 
one, Ar. Nub. 269: hence, és ἐπ. τινος ἀπικέσθαι to com? within 
one’s view, to his knowledge, Hdt. 2. 46: ἐπ. ποιεῖσθαι Ὁ) make a 
display, shew off one’s powers, Thue. 3. 16, cf. 42: but also to 
make a declamation, Plat. Phaedr. 99 D3; λόγων ἐπ. ποιεῖσθαι 
Dem. 319. 9. 2. an example, Lat. specimen, ἐπίδειξις 
Ἑλλάδι an ensample to Greece, Hur. Phoen. 871. 

ἐπιδειπνέω, f. ἥσω, to eat a second meal, Hipp. Vet. Med. 12, 
Acut. 388. Il. to feast upon, eat as a dainty, Ar. Eq. 
1140, Eccl. 1178. 

ἐπιδείπνιος, ov, afler dinner, Luc. Lexiph. 9: at dinner, late. 

ἐπιδειπνίς, ίδος, 7,=sq., Ath. 658 1), cf. Martial. τα. 32. 

ἐπίδειπνον, τό, a second course, dessert, Philo. 

ἐπιδέκἄτος, 7, ov, containing an integer and one tenth, (1.1), cf. 
ἐπίτριτος. II. one in ten, the tenth, tithe, Andoc.13. 7, 
Xen. Hell. 1. 7, 10. 111. τόκος ἐπ. interest of 5,=10 per 
cent., Arist. Ove. 2. 4, 4. 

ἐπιδεκτέον, verb. Adj. from ἐπιδέχομαι; one must accept, acquiesce 
in, Polyb. 36. 3, 4. 

ἐπιδεκτικός,ή, ὀν,(ἐπιδέχομαι) cupable of containing, Strabo p-163: 
capable of, Liat. capaw rei, Plut. 2.1055 Ὁ. Adv. --κῶς, Ib. 28 Ἐς 

ἔπιδέκτωρ, opos, ὃ, a receiver. II. as Adj. gifted with 
capacity for, τινός Aresas ap. Stob. Ecl. 1. 850. 

ἐπιδελεάζω, to put on as a bait, Diod.1. 35. 

ἐπιδέμνιος, ον, (Séuriov) in or on the bed, ἐπιδέμνιος εὐνή a bed 
made with cushions, etc., Pors. Hec. g21, cf. Od. 7. 336. 


ἐπιδένδριος, ov, (δένδρον) on or in the tree, Julian. 
ἐπιδεξιόομαι,; Med. to entertain one another, Anaxim. ap. Diog. 
L. 2. 4. 

ἔπιϑέξιος, ov, Hom. has only the neut. plur. ἐπιδέξια as Adv., 
towards the right, i. e. from left to right, ὄρνυσθ᾽ ἑξείης ἐπιδέξια in 
the order of your places, beginning with the left hand man, as the 
wine is served, Od. 21. 141, Plat. Symp. 214 B; ef.Valck. Hipp. 
3360, Lob. Phiyn. 259, v. sub δεξιός : hence, auspicious, lucky, 
ἀστράπτων ἐπιδέξια (explained by the next words, ἐναίσιμα σήματα 
φαίνων) 1]. 2.353: ἐπιδέξια χειρός Pind. P. 6. 19, Theocr. 25. 
18.—After Hom., the signf. of motion towards died away (cf. 
however Ar. Pac. 957), and the word became=deéids, on the right 
hand, τἀπιδέξια the right side, Ar. Av. 1493. When strongly 
opp. to the deft, usu. written divisim ἐπὶ δεξιά, as in Il. 7. 238, 
Hadt. 2. 93, etc. cf. ἐπαριστερά. IT. of persons, dexterous, 
skilful, elegant, Aeschin. 25. 2, Arist. Eth. N. 4. 8, 5, ἐπ. πρός τι 
Polyb.5. 39,63 περί τι Dio C. 69.10: hence Ady. —iws, dexterously, 
Polyb. 3.19,13. Cf. ἐνδέξιος. 

ἐπιδεξιότης, nT0s, 7, handiness, cleverness, Aeschin. 34. 20 
Arist. Eth. N. 4. 8, 5, Polyb., etc. 

ἐπίδεξις, ἡ, Ion. for ἐπίδειξις, Hat. 

ἐπίδερις, ἐπίδερρις, ἐπιδορίς, in Poll. 2.174, f. 1. for ὑποδορίς. 
ἐπιδέρκομαι, Dep. ¢o look wpon, behold, τινά Hes. Op. 266: in 
Hom. only as ν.]. in Od. 11. 16. 

ἐπίδερκτος, ov, to be scen, visible, Emped. 330. 

ἐπιδερμᾶτίς, los, 7,=sq. 

ἐπιδερμίς, (dos, 7, (δέρμα) the ouler skin, epidermis, Hipp.: the 
web of water-birds’ feet. 

ἐπίδεσις, ews, 7, (δέω) a binding, wrapping over ail, Hipp.V.C. 
go4. 

ἐπίδεσμο, atos, τό, Hipp. Fract. 765; v. sub ἐπίδεσμος. 
ἐπιδεσμεύω, to bind up, Anth. P. 11, 125. 

ἐπιδεσμέω, = foreg. 

ἐπίδεσμος, 6, a band, esp. an upper, outer bandage, Hipp. Offic. 
743, etc., Ar. Vesp.1440: with heterog. plur. ἐπίδεσμα Medic. ; 
who use also the forms τὸ ἐπίδεσμον, τὸ ἐπίδεσμα, 1) ἐπιδεσμίς, 
and Dim. τὸ ἐπιδέσμιον ; v. Lob. Phryn. 292, Intpp. ad Thom. Δ]. 
502. 
ἐπιδεσμο-χἄρής, és, bandage-loving, of gout, Luc. Trag. 198. 

ἐπιδεσπόζω, f. dow, to lord it over, στρατοῦ Aesch. Pers. 241. 

ἐπιδευής, ἐς, pott. and Ion. for ἐπιδεής, in need or want of, 
lucking, c. gen., δαιτὸς ἐΐσης, κρειῶν, οἷο.) Il. 9. 225, Od. 4. 87, 
etc. ; λώβης τε καὶ αἴσχεος οὐκ ἐπιδευεῖς lacking not scathe nor 
scorn, Il. 13. 6223 τῶν πάντων ἐπιδευέες Hdt. 4. 130: absol., ὅς 
1 ἐπιδευής whoever be in want, Il. 5. 481. II. lacking, 
failing in a thing, ὁ. gen., ἵνα μήτι δίκης ἐπιδευὲς ἔχῃσθα 1]. 19. 
180; βίης ἐπιδευέες fuiling in strength, Od. 21. 185: and as 
Compar., Bins ἐπιδευέες εἰμὲν ἀντιθέου ᾽Οδυσῆος inferior to Ulysses 
in strength, Od, 21. 253, cf. ἢ. Apoll. 338; and absol., πολλὸν δ᾽ 
ἐπιδευέες ἦμεν far too weak were we, Od. 24.171. 

ἐπιϑεύομαι, f. δευήσομαι, pott. for ἐπιδέομαι; to be in want of, to 
lack, c. gen. rei, χρυσοῦ ἐπιδεύεαι 1], 2. 229, cf. Od. 15. 371, Hat. 
I. 32: to need the help of, c. gen. pers., σεῦ emidevduevos 1]. 18. 

: II. to be deficient, to full short, c. gen. rei, μάχης 

ἐπιδεύομαι 1]. 23. 670, cf. 17.142: also 6. gen. pers., πολλὸν 
κείνων ἐπιδεύεαι ἀνδρῶν fallest far short of them, 1], 5. 636; or 
both together, οὔ τι μάχης ἐπιδεύετ᾽ ᾿Αχαιῶν Il. 24. 385: later c. 
ace. rei, ἀλκήν Ap. Rh. 2.1220.—-The Act. ἐπιδεύω occurs only in 
Sappho 2. 15, and dub. in Psendo-Phocyl. 130: οἵ, ἐπιδέω (B). 

ἐπιδεύω, f. evow, to fill with liquor, Orph. Arg. 1074. 

ἐπιδέχομαι, f. ξομαι, Dep. med., co admit besides, or in addition, 
Hat. 8. 75, cf. Polyb. 22. 1, 3. 2. to take on oneself, incur, 
Lat. admitlere, κατηγορίαν Dem. 139. 13 πόλεμον Polyb. 4. 31; 
1 :—1o allow of, admit of, Lat. recipere, πρόφασιν Arist. Categ. 5. 
28, An. Post. 2.19, 73 and. inf., οὐκ ἐπιδέχεται ὃ χρόνος μα- 
κρολογεῖν Dinarch. 94. 13. 

ἐπιδέω (A): f. How:—io bind, fasten on, τὸν λόφον Ar. Ran. 
1038; and in Med., ἐπιδέεσθαι ἐπὶ τὰ κράνεα τοὺς λόφους to fasten 
their crests on.., Hdt. 1. 171. II. to Lind up, bandage, 
Hipp. V.C. 904: Pass., ἐπιδεδεμένος τὰ τραύματα wilh one’s wounds 
bound up, Xen. Cyr. 5. 2, 325 80) ἐπιδεδεμένοι τὸ ἐπικνημίδιον, τὴν 
χεῖρα Ib. 2. 3, 19.—Some refer to this word ἐπέδησε, 1]. 22. 5, 
which is from πεδάω. 

ἐπιδέω (B): f. δεήσω :—to.want or lack of a number, ν΄ μυριάδας 
ον ἐπιδεούσας ἕπτα χιλιοδέων Hdt. 7. 28: also, impers., ἐπιδεῖ 


there is need of besides .., c. gen., Plat, Legg. 709 D, cf. Dion. H. 


480 


6. 63. II. Med. like the poét. ἐπιδεύομαι, to be in want of, 
τινός Plat. Symp. 204 A, Xen. Symp. 8. 16, etc. 

ἐπιδηκτικός, ή, dv, (δάκνων) biting, Clem. Al. 

ἐπίδηλος, ov, seen clearly, known to all, manifest, Theogn. 442 ; 
ἐπ. εἶναί Tt Hdt. 2.159; ποιεῖν τι ἐπ. Ar. Eq. 383 ὁ. part., em. εἶναι 
κλέπτων to be detected stealing, Ar. Eccl. 661 :—in Hipp., indicative 
of a crisis to come, v. ad Aph. 1245. 2. distinguished, ve- 
markable, Xen. Oec. 21.10. Il. like, resembling, τινί Ar. 
Plut. 368. Adv.—Aws, Hipp. Acut. 391; Compar. -orépws, Arist. 
H.A. 8. 21, 6. 

ἐπιδηλόω, to make known, indicate, veduart τι Philostr. 

ἐπιδημεύω, =sq., to live among the people, Od. τό. 28. 

ἐπιδημέω, to be ἐπίδημος, to be at home, live at home, opp. to 
ἀποδημέω, Thuc. 1.136, Xen. Cyr. 7. 5, 693 παρόντες καὶ ἐπιδη- 
μοῦντες Antipho 146. 403 ἐπ. τρία ἔτη Andoc. 17.173 ἐπ᾽ ᾿Αθήνῃσι 
to stay at home at Athens, Dem. 928. 10 :—hence, to stay, sojourn, 
ἐν... Plat. Crito 52 B :—to be present at, τοῖς μυστηρίοις Dem. 571. 
223 τοὺς ἐπιδημήσαντας ἅπαντας τῶν Ἑλλήνων all who were pre- 
sent [at the festival], Id. 584. 6. 2. to be among a people ; 
of diseases, etc., to be prevalent, epidemic, Hipp. Progn. 46. ΤΙ, 
to come home, ἐπ. ἐξ ἀποδημίας Xen. Mem. 2. 8, 1, cf. Plat. Parm. 
126 B; ἐνθάδε ἐπιδ. to come and visit here, Plat. Symp.172 C; 
ἐπ. εἰς πόλιν Aeschin. 84. 42. IIT. to be on one’s travels, 
stay, sojourn as a foreigner, ἐν τόπῳ Xen. Mem. 1. 2, 613 but, 
ἔπ. εἰς Μέγαρα to come to Megara to stay there, Dem. 1357. 17, cf. 
Heind. Plat. Phaed. 57 A: absol., ὅσοι ξένων ἐπιδημοῦσιν Lys. 123. 
223 Plat. Prot. 315 C, ete. 

ἐπιδημηγορέω, to harangue about one, App. Civ. 1. 96. 

ἐπιδήμησις, cws, 7, (ἐπιδημέω) = ἐπιδημία, Ep. Plat. 330 B. 

ἐπιδημητικός, 4, dv, fond of staying at home, keeping to one spot 
or country, ὄρνιθες Arist. H. A. 1.1, 26. 

ἐπιδημία, 7, @ staying at home, sojourning, stay in a place, Plat. 
Parm. 127 A; ai ἐπιδ. ai τῶν συμμάχων Xen. Ath. 1.17: ἐπ. εἰς... 
arrival at.., Bockh Inser. £. p. 389. 2. prevalence of an 
epidemic, Hipp. ; of rain, Ael. N. A. 5. 13. 

ἐπιδήμιος, ov, (δῆμος) among the people, ἐπιδήμιοι ἁρπακτῆρες 
plunderers of one’s own countrymen, Il. 24. 262; πόλεμος ἐπιδή- 
μιο5 civil war, Il. 9.64: at home, ἔφαντ᾽ ἐπιδήμιον εἶναι σὸν πατέρ᾽ 
Od. 1.194: native, ἐπ. ἔμποροι Hdt. 2. 39, cf. Ap. Rh. 2. 1024 :— 
generally, common, common-place, Plut. 2. 735 A. 11. pre- 
valent among a people, e. g. of diseases, epidemic, Hipp. 

ἐπιδημιουργέω, to complete, finish, make, Hipp. 

ἐπιδημιουργοί, of, magistrates sent annually by Doric states to 
their colonies, Thuc. 1. 56. II. later =simple δημιουργοί. 

ἐπίδημος, ov, = ἐπιδήμιος, Antiph. Agr. 8, etibi Mein. : ἐπιδᾶμος 
φάτις popular, current report, Soph. Ὁ. Τ', 495 :-—prevalent, epi- 
demic, νόσημα Hipp. Epid. 1. 950. 

ἐπιδήν and ἐπιδηρόν, Adv., for ἐπὶ δήν, ἐπὶ δηρόν, Lat. diu. 

ἐπιδιαβαίνω, fut. βήσομαι, to cross over besides, with or after 
another, Hat. 6. 70, cf. Thuc. 6. 101, Xen., etc. : ἐπ, ἐπί τινὰ or 
τινι to cross a river to attack an enemy, to force the passage, Polyb. 
3.14, 8, Strabo p. 116. 

ἐπιδιαγιγνώσικω Ion. —yiveoKe, to debate or consider afresh, 
Hat. 1. 133. 

ἐπιδιαθήκη, 7, an additional will, codicil, Joseph. A. J. 14. 9, 
4: ΤΠ, @ pledge, security, Liys. ap. Harp.; cf. ἐπιδιατίθημι 
(Med.). 

ἐπιδιαυρέω, to divide again, subdivide, distribute, Polyb. τ. 73, 33 
πολίτας φράτραις Dion. H. 2. 55 :—in Med. of several, to distri- 
bute among themselves, Hdt. 1. 150., 5. 116. 

ἐπιδιαίτησις, ews, 7, (διαιτάω) ὦ continued regimen or diet. 

ἔπιδιάκειμαι, Pass. to lie or be deposited on a thing, Poll. 

ἐπιδιακινδύνεύω, to hazard in addition, Joseph. A. J. 14.14, 3. 

ἔἐπιδιαικρίνω, to meditate between others, Plat. Gorg. 524 A. 

ἐπιδιαλάμπω, to shine out or through, Theophr. H. Pl. 9. 3, 2; 
but the best Ms. διαλ--- 

ἐπιδιαλλάσσω, to bring to reconciliation, Joseph. A. J. 16. 6, 8. 

ἐπιδιαμιένω, to remain after, Diog. L. Pro. 11. 

ἐπιδιαμονή, 7, a remaining, continuance, M. Anton. 4. 21. 

ἐπιδιανέμω, to distribute besides, Philo. 

ἐπιδιανοέομαι, Dep. to think on, devise besides, τι Hipp. 

ἐπιδιαπέμπω, f. Ww, to send over besides, Div C. 60. 20. 

ἐπιδιαπλέω, Zo sail across besides, Dio C., v- 1. Xen, Hell.1. 2,15. 

ἐπιδιαρρήγνῦμι, fut. ρήξω, to tear asunder after :—Pass. to burst 
with or in consequence of a thing, Ar. Eq. 701. 

ἐπιδιασάφέω, (σαφής) to declare further :—Pass. to become 
-elearly understood, Polyb. 32. 26, 5. 


5 ? 3 , 
ἐπιδηκτικό ς---ὀὐπιδιορθωτικός. 


ἐπιδιασκευάζω, to revise a book again, Hipp. Acut. 383. 

ἐπιδιασκεύδᾶσις, ews, ἢ; a revision or umended edition of a book. 

ἐπιδιασύρω, to drag out and expose again, Schol. Ar. [Ὁ] 

ἐπιδιατάσσομαι; to ordain or command besides, N. T. 

ἐπιδιατείνω, intr. to spread far, Polyb. 32. 9, 3. 

ἐπιδιατίθημι, f. θήσω, to arrange besides, Dio C. 62. 15 :—Med., 
to deposit as security for one’s doing a given act, Lys. ap. Harp. ; 
ἀργύριον ἐπιδιατίθεσθαι Dem. 896. 22: v. sub ἐπιδιαθήκη. 

ἐπιδιατρίβω, f. bw, to spend time, ἐπιδιατρίψας after an interval, 
Arist. Meteor. 3. 1, 10. [pt] 

ἐπιδιαφέρομαι, Pass. io go across after, Thuc. 8. 8, Bekk. 

ἐπιδιαφθείρω, to destroy, ruin besides, Philo. 

ἐπιδιδάσκω, f. tw, to teach besides, Xen. Cyr. τ. 3, 17- 

ἐπιδιίδυμιίς, (60s, ἡ, (δίδυμος 11) in Anatomy, prob. the epididy- 
mis, Galen. ; but v. Greenhill Theoph. p. 263. 18. 

ἐπιδίδωμι, f. δώσω, to give besides, τινί τι Vl. 23. 559, Hat. 2. 
121, 4, and Att.; absol., Hes. Op. 394, etc.:—esp. to give in 
dowry, ὅσσ᾽ οὔπω τις Ef ἐπέδωκε θυγατρί 1], 9. 148, cf. Lys. 146. 
29, Plat. Legg. 944 A, Xen., etc. 2. but in Med., to 
take as one’s witness in a thing, θεοὺς ἐπιδώμεθα (sub. μάρτυρα5), 
Il. 22. 254, cf. περιδίδωμι, Herm. h. Hom. Mere. 383. 11. 
to give freely, for the purpose of supplying state necessities or re- 
lieving friends, opp. to εἰσφέρειν (which was compulsory), Isae. 
54. 38; τριήρη ἐπέδωκεν Dem. 566. 11; ἐπέδωκα τὰ χρήματα Id. 
264. 11 (cf. ἐπίδοσις): v. Wolf Lept. p. 2653 ἐπιδ. τοῦ ἑαυτοῦ 
μέρους Xen. Cyr. 1. 5, 1. III. ἐπιδ. τινί to give into his 
hands, ἐπιστολήν, ψῆφον Diod. 14. 47, Plut. Num. 7. IV. 
ἐπιδιδόναι ἑαυτόν to give oneself wp, devote oneself, τινί Ar. Thesm. 
2133 εἴς τι Bockh Inscr. 2. p. 119: and (sub. ἑαυτὸν) ἐπιδιδόναι 
εἰς τρυφήν Lat. effundiin delicias, Ath. 525 H, cf. 536 A. V. 
in Prose, oft. intr., 10 increase, advance, ἐς ὕψος Hdt. 2. 133 εἷς 
τὸ ἁγιώτερον Thuc. 6. 603; εἰς τὸ μισεῖσθαι Id. 8. 835 em τὸ 
μεῖζον Ib. 243 ἐπὶ τὸ βέλτιον Hipp. Aph. 1242, Plat. Prot. 318 
A; πρὸς εὐδαιμονίαν Isocr. 33 B; and absol., Thuc. 7. 8:—cf. 
ἐπίδοσιξ. 2. Ξ-- ἐνδίδωμι, to give in, give way, ἐπ. ἐπίδοσίν 
τινι ἕλκοντι Hipp. Art. 834. 

ἐπιδιέξειμιι, to yo through in detail, Plut. 2. 854 F. 

ἐπιδιεξέρχομαν, Dep. med.,=foreg., Galen. 

ἔπιδιέρχομαι, Dep. med. to go through besides. 

ἐπιδιετής, ἔς, above two years, ν. sub διετήϑ. 

ἐπιδίζημαι, Dep. med. ἐο seek, ask besides, to go on to inquire, 
Hat. 1. 953 to seek for, demand, wunt besides, Id. 5.106: ἐπιδί- 
(ouat,.only in Mosch. 2. 28. 

ἐπιδιηγέομαι, Dep. med. to relate again, repeat, Avistid. 

ἐπιδιήγησις, ews, ἢ» an after or repeated narration, Arist. Rhet. 
3-13, 5. 

ἐπιδίκάζω, f. dow, to adjudge litigated properly to one, of the 
judge, ἐπ. κλῆρόν τινι Dem. 1174. 17 :—Med. of the claimant, to 
sue for, claim a thing ai law, ὁ. gen., esp. Tod κλήρου Lys. Fr. 16, 
Dem. τορι. 6; τινί for another, Isae. 80. 6: ἐπιδικάζεσθαι THS 
ἐπικλήρου to claim the marriage of an heiress, Andoc. τό.᾿τ, Dem. 
1068. 16; so in Pass., 7 ἐπιδικασθεῖσα an heiress claimed in mar- 
riage, Diod. 12. 18, (cf. émlducos): but ὁ. acc., to obtain by such 
claim, ἐπιδικάζεσθαι τὸν κλῆρον Isae. 85. 343 absol., ap. Dem. 
1055. I. II. also in Act., generally, to lay claim, make 
pretensions to a thing, χώρας Arist. Eth. N. 2. 7, 8. 

ἐπιδικἄσία, 7, an action for an inheritance, Isae. 42. 8, etc. 

ἐπιδιίκάσιμος, dispuled at law: to be tried for, Joseph. A. J. 4. 
2, 4: much sought for, Luc. Somn. 9. [ἃ] 

ἐπίδίιος, ov, (dtxn)=foreg., κλῆρος 1886. 2. 3, etc.: esp., ἢ ἐπί- 
duos, an heiress, for whose marriage her next of kin are claimants 
at law, Isae. 38. 12. 2. generally, subject to ὦ judicial 
decision, δίδωμι ἐμαυτὸν ἐπίδικον τοῖς δημόταις L commit myself to 
the people’s decision, Dion. H. 7. 58: ἐπ. νίκη a disputed victory, 
Plut. Fab. 3. 

ἐπιδίμοιρος, ov, containing τ - 2, Clem. Al. 
Eéwudtvevo, later form for sq., Opp. H. 4. 218. 

ἐπιδινέω, f. how, to whirl about, esp. to swing round before 
throwing, ἧι ἐπιδινήσας 1]. 3. 378, cf. Od. 9. 538, etc. :—Med., 
to turn over in one’s mind, revolve, Lat. volvere animo ἐμοὶ τόδε 
θυμὸς πόλλ᾽ ἐπιδινεῖται Od. 20. 218:—Pass., to wheel about, as 
birds in the air, Od. 2. 151. 

ἐπιδιορθόω, f. dow, to correct afterwards, Bockh Inscr. 2. p. 
409: to set in order afterwards, N. T. ‘ 

ἐπιδιόρθωσις, ews, ἢ» the correction of an eapression which went 
before, Rhetor. 

ἐπιδιορθωτικός, 4, dv, serving to amend, corective, Rhetor.- 


ἐπιδιουρέω---ἐπιέλδομαι. 


ἐπιδιουρέω, to pass along with the urine, Hipp. 

ἐπιδιπλᾶσιάζω, f. dow, to make double, Hdn.: to repeat. 

ἐπιδιπλοίζω, contr. --πλοίζω, to redouble, Aesch. Kum. 1014, 
where however Dind. ἔπος διπλοίζω. 

ἐπιδιπλόω, f. dow, =foreg., Arr. 

ἐπιδίπλωσις, ews, 7, a redoubling, repetition, Philo. 

ἐπιδίστασις, ews, 7, further doubt, Galen. 

ἐπιδίτρυτος, ov, containing 1+ 2, Nicom. Arithm. 

ἐπιδιστάζω, f. dow, to doubt, hesitate about a thing, Theophr. 

ἐπιδιφριάς, dos, 4, the rail round the top of the δίφρος, -- ἄντυξ, 
Il. 10. 475. , Ρ 

ἐπιδίφριος, ον; (δίφρος) on the car, εἰσόκε δῶρα φέρων ἐπιδίφρια 
θείω Od. 15. 51; 75. II. one who sits at his work, a shop- 
workman, Dion. H. Thue. p. 939: τέχνη ἐπ. @ sedentary trade, 
Lat. ars sellularia, Id. 2. 28. 

ἐπιδιψάω, fo thirst in addition or after, Hipp. Epid. 3. 1072. 

ἐπιδίψιος, ον, -- δίψιος, Nic. Th. 436. 

ἐπιδίωγμός, 6, a continued pursuit, ἐναντίων Polyb. 11. 18, 7. 

ἐπιδιώκω, f. tw, to pursue after, τινά Hat. 4. 1, 160, Lys. 99. 
24: to prosecute again, Isae. ap. Poll. 8. 67. 

ἐπιδίωξις, ews, ij, = ἐπιδιωγμός, Strabo p. 483. [1] 

ἐπιδοιάζω, to make double: metaph., to turn over and over, me- 
ditate, Ap. Rh. 3. 21: cf. δοιάζω. 

ἐπιδοκέω, corrupt in Andoc. 32. 43; Reisk. ἐπιδείξαιτο. 

ἐπίδομα, ατος, τό, (ἐπιδίδωμι) an addition, Ath. 364 F. 

ἐπιδονέω, to sownd or rattle a-top, Antiph. Parasit. 2. 

ἐπιδοξάζω, to think, suppose besides, Theophr. 

ἐπίδοξος, ον, (δόξα) thought likely or expected to do a thing, usu. 
c. inf., Hipp. Fract. 766; ἐπ. γενέσθαι ἐπιειικκῆς likely to prove so, 
Plat. Theaet. 143 D; ἐπ. τι πείσεσθαι in danger of meeting with 
athing, Hdt. 6.125 so, ἐπ. ὧν πάσχειν Antipho 115. 22, cf. 120. 
13: ἐπ. ἣν τυχεῖν he was expected to gain .., Isocr. 117 E; én. 
γενήσεσθαι πονηρός Isocr. 397 D:—of things, likely, probable, c. 
inf., ἐπ. γενέσθαι Hat. 1. 89, cf. Valck. ad 4. 11. Il. 
glorious, Pind. N. 9. 110, Plut. 2. 239 D, etc.; cf. Lob. Phryn. 
132 sq. Ady. -ws in signf. 11, Lxx. 

ἐπιδορᾶτίς, (50s, ἡ, (δόρυ) the tip, point of a lance, spear-head, 
Polyb. 6. 25, 5; cf. σαυρωτήρ. 

ἐπιδορπίδιος, ον,-- ἐπιδόρπιος, Anth. P. 6. 299. 

ἐπιδορπίζομαι, Dep. med. to eat in the second course or for 
dessert, τι Diphil. Teles. 1, Sophil. Παρακατ. 1. 5. In Poll. 6. 
102, ἐπιδορπήσασθαι ἴ. 1. for ἐπιδορπίσασθαι, cf. 8. 79 :—By the 
same error, we have ἐπιδορπήματα § 102, for -ἰσματα (as in § 79.) 

ἐπιδόρπιος, ov, (δόρπον) of or for the banquet, ὕδωρ Theocr. 13. 
36, cf. προσδόρπιος : for dessert, τράπεζαι Ath. 130 C, cf. Nic. Al. 21. 

ἐπιδορπίς, ‘dos, 7,=sq., Ath. 11 D. 

ἐπιδόρπισμα, ατος, τό, a second course of game, sweetmeats, etc., 
Philippid. Philarg. 1; cf. ἐπιδορπίζομαι. 

ἐπιδορπισμός, 6, like foreg., dessert, Arist. ap. Ath. 641 E. 

ἐπιδόσιμος, ov, given over and above, Alex. Eis τὸ φρέαρ τ: τὰ 
ἐπ. (sc. δεῖπνα), a banquet to which unexpected luxuries have been 
added, Ath. 364 F. 

ἐπίδοσις, ews, 7, a giving over and above: a free gift, present, 
esp. a voluntary contribution to the state, of τὰς μεγάλας ἐπιδόσεις 
ἐπιδόντες Dem. 285. 193 ἐγένοντο εἰς Εὔβοιαν ἐπιδόσεις παρ᾽ ὑμῖν 
πρῶται k.T.A. 1d.566.22: v. sub ἐπιδίδωμι 11. 11. a yield- 
ing, giving way, relaxation, of sinews, Hipp. Art. 784; ἐπ. ἐπι- 
δοῦναι Id. Art. 834. IIL. inerease, growth, advance, 
progress, ἐπ. ἐς πλῆθος Tov ῥοφήματος Hipp. Acut. 385; ἐπ. Aau- 
βάνειν, ἔχειν to increase, advance, Plat. Symp. 175 E, Legg. 769 
B, etc.; ἐπ. ποιεῖσθαι Polyb. τ. 36, 2: ἐπ. τεχνῶν Arist. Eth. N. 
I. 75 17. 2. finish, perfection, τινός in a thing, Dion. H. 
Comp. p. 64. 

ἐπιδοτικός, ή, dv, ready to give way, Hipp. Mochl. 866. Adv. —Kés. 

ἐπιδουλεύω, fo be ὦ slave still, Julian. 

ἐπιδοῦναι, inf. aor. 2 from ἐπιδίδωμι, 1]. 

ἔπιδουπέω, to make a noise or clashing, τινί with a thing, Plut. 
Eumen. 14: cf. sub ἐπιγδουπέω. 

ἐπιδοχή, 7, (ἐπιδέχομαι) the reception of something new, Thue. 
6.17: generally, reception, Joseph. 

ἐπιδράμεϊν, inf. aor. of ἐπιτρέχω : ἐπιδρᾶμέτην, 3 dual. 

ἐπιδραμητέον, verb. Adj., one must run over, Clem. Al. 

ἔπιδράσσομαι Att. ττομαι: fut. foua:: Dep. med.:—to lay 
hold of, τινός Plut. Alex. 25, etc.; cf. Wytt. Ep. Cr. 238. 

ἐπιδράω, to do, perform besides, in addition, Philostr. p. 234. 

ἐπιδρέπομαι, Med. to cull and enjoy besides, τιμήν Clem. Al. 

ἐπιδρομάδην, Adv. = emtpoxddnv,Orph.Arg.550, Nic. Th.481. [a] 


481 


ἐπιδρομή, 7, (ἐπιδραμεῖν) a running over, upwards, κυμάτων 
Arist. Mund. 4. 33. IL. a sudden inroad, attack or 
sally, Thuc. 4. 23, 56; ἐξ ἐπιδρομῆς ἁρπαγή plunder got by ὦ 
sudden inroud, Hdt. 1. 6: hence, ἐξ ἐπ. on the sudden, on the 
spur of the moment, off-hund, ἐξ ἐπ. αἱρέσεις ποιεῖσθαι Plat. Rep. 
619 D; μηδὲν ἐξ ἐπ. παθεῖν Dem. 559. 26. Ill. a 
place to which ships run in, a landing-place, Λιβύης .. ἐρήμους 
atévous 7 ἐπιδρομάς Eur. Hel. 404; cf. Pseudo-Eur. I. A. 
1597- IV. a flux, as of blood, Hipp. Offic. 748. 

ἐπιδρομία, 7,=foreg., an assault, Ap. Rh. 3. 593. 

ἐπιδρομικός, 4, dv, over-running, hasty, Sext. Emp, M. 5. 3. 

ἐπίδρομος, ov, that may be overrun, τεῖχος ἐπ. a wall that may 
be scaled, 1]. 6. 434; (but τεῖχος ἅρμασιν ἐπ. on which chariots 
can run, Anth. P. 9.58): so, ἐπιδρ. Ζεφύροισι overrun by the W. 
winds, Anth. P. ro. 13, cf. Opp. H. 3. 635 :---τὰ ἐπίδρομα καὶ 
πεδινά, of countries, Plut. Eumen. 9. 11. act. running 
over: metaph. over-hasty, rash, ὅρκος, γνώμη Paus., etc. ; ἐπί- 
dpoua, as Adv., hastily, Aesch. Supp. 124. IIL. 6 ἐπί- 
δρομος the cord which runs along the upper edge of a net, Poll, 5. 
29, cf. Plin. 19. 1: ὦ running rope, Plut. Sertor. 22. 2. 
the sail (or, ace. to Poll. 1. g1, the mast) in the after part of a 
ship, ν. Isid. Etym. 19. 3. 

ἐπιδῦναστεύω, 10 reign newt to, after, τινί Synes. 

ἐπιδυσφημεύω, to give one an ill name, τινά Arist. Eth. N.7.1, 3. 

ἐπιδύω, f. vow, to go down, set upon, Twi Lxx; ἐπί τινι N. T.: 
generally, ¢o set, πρὶν ἐπ᾽ ἢέλιον δῦναι Il. 2. 413. 

ἐπιδωμάω, to build upon a place, Philo Sept. Mir. p. 13. 

ἐπιδώμεθα, v. sub ἐπιδίδωμι. 

ἐπιδωρέομαι; Dep., ἐο give besides, Galen. 

ἐπιδώτης, ov, 6, (ἐπιδίδωμι) the Bountiful, epith. of gods, esp. 
Zeus, in Paus. 8.9, 2, Plut. 

ἐπιείκεια, ἡ, (ἐπιεικής) likelihood, plausibility, reasonableness, 
λόγος ἔχει ἐπ. τινα Hipp. Fract. 772. 11. reasonable- 
ness, fairness, Thuc. 3. 40 : mildness, clemency, Ib., aud 48, Isocr. 
Antid. § 160, etc.: also goodness, innocence, Dem. 581.12. Ze 
esp. equily, as opp. to strict law, Arist. Eth. N.5.10, ὃ, βίο; κατὰ 
χάριν, kat ἐπιείκειαν, opp. to κατὰ τοὺς ὅρκους Isocr. 377 D3; cf. 
ἐπιεικκῆς 11. 2. 

ἐπιείκελος, ov, Ξ- εἴκελος, like, τινί, the mase. freq. in Hom. (esp. 
Il.), but only in phrases ἐπ. ἀθανάτοισιν, θεοῖς ἐπ.; 1]. 1. 265, etc.; 
so in Hes. 

émerxevdpat, fo be ἐπιεικής, Lxx. 

ἐπιεικής, ἐς, (etxds) fitting, meet, suitable, τύμβον ov μάλα πολλόν 
.., GAN ἐπιεικέα τοῖον not huge, but meet in size, Il. 23.246; 
τίσουσι βοῶν ἐπιεικέ᾽ ἀμοιβήν a fair recompence, Od. 12. 382.— 
Elsewh., Hom. has only the neut. ἐπιεικές, as Adv., either paren- 
thet., ὧς ἐπιειικές as is meet, 1]. 19. 147., 23. 337, Od.8. 389; or c. 
inf., ὅν κ᾿ ἐπιεικὲς ἀκούειν whatever is meet for you to hear, Il. 1. 
5473 of ἐπιεικὲς ἔργ᾽ ἔμεν ἀθανάτων such as is meet they should 
be, Il. 19. 21, of. 1]. 13. 50, Od. 2. 2073; παῖς τὰ μὲν ἄλλα ἐπιειική5, 
ἄφωνος δέ a fine boy, but dumb, Hdt. τ. 85. II. hence 
in Att. fair, reasonable, πρόφασις ἐπ. Thuc. 3. 9; (in Hat. 2. 22, 
fuir, plausible, specious, though wrong, 7 δὲ τρίτη... πολλὸν 
ἐπιεικεστάτη ἐοῦσα, μάλιστα epevoToa):—of persons, fair, kind, ° 
good, gentle, ἐπ. τὴν ψυχήν, φύσει, τοῖς ἤθεσι Plat. Symp. 210 B, 
etc.; absol., Isocr. 12 D, etc.: τοὐπιεικές goodness, Soph. O. Ὁ. 
1127. 2. esp. opp. to δίκαιος, not insisting on the letter of 
the law, equitable, (v. Arist. Eth. N. 5. 14, Rhet. 1.13, 13), τῶν 
δικαίων τὰ ἐπιεικέστερα προτιθέασι Hdt. 3.533 ἐπιεικέστερον ἢ 
δικαιότερον Antipho 117. 40: τὸ ἐπ. καὶ σύγγνωμον Plat. Lege. 
754 D:—generally = μέτριος, Dem. 915. fin. Cf. ἐπιείκεια ττ. 
2. III. Adv. --κῶς, Ion. -Kéws, fairly, tolerably, mode- 
rately, Lat. satis, ἐπ. γλυκύς Hdt. 2. 92: mostly, usually, pretty 
much, pretty well, and so nearly=Lat., fere, Schif. Plut. 4. p. 
340, Wyttenb. Plut.2.148 A: ἐπιεικῶς ἔχειν to be pretty well, 
Hipp. 2. probably, reasonably, Plat. Rep. 431 E, 
etc. 3. mildly, kindly, Plut. Pyrrh. 23. 

ἐπιεικτός, 7, dv, (εἴκω) yielding: Ep. word, in Hom., only ov« 
ἐπιειιτός that will never yield, hence, σθένος οὐκ émentéy un- 
yielding, dauntless might, 1]. 8. 32, Od. 19. 493 (v. sub oxeTOos) 5 
but, ἔργα γελαστὰ καὶ οὐκ ἐπιεικτά not giving way, ceaseless, and 
so perh. vewratious, Od. 8. 307, ubi cf. Nitzsch. 

ἐπιειμένος, 7, ov, Ion. part. pf. pass. of ἐπιέννυμι, ἐφέννυμι, for 
ἐφειμένος, Hom. 

ἐπιείσομαι, ἐπιεισάμενος, Ion. fut. and part. aor. 1 of ἔπειμι 
(εἶμι to go,) I. 

eeu poét. for ἐπέλδομαι, to desire, c. inf., Ap. Rh, 4. 783; 

3 


482 


brucAikrwp, vpos, ὃ, (Attu) one who rolls round, a word coined 
by Gramm. by way of deriv. for the Homeric ἠλέκτωρ. 
ἐπειέλπομαι, pott. for ἐπέλτ--, q.v., Hom. 

ἐπίελπτος, ov, to be hoped or ewpecied, Archil. 69. 

emedvvinr, Ton. for ἐφέννυμι, fo lay or put on besides or over, 
χλαῖναν δ᾽ ἐπιέσσοαμεν we threw a cloak over him, Od. 20. 143 :— 
elsewh., Hom. has only the Ion. part. pf. pess. ἐπιειμένοσ, in 
metaph. signf. ὁ. ace., ἀλκήν, ἀναιδείην ἐπ. clad im strength, 
shameleasness, I]. 1. 149., 8. 262, etc.3; ἀχλύν, κόμας ἐπιειμένο5 
Leon. Tar. 96, Ap. Rh. 3. 453 χαλκὺν ἐπιέσιται has brass upon it, 
Orac. ap. Hdt. 1. 47 :—Med., to prt on oneself besides, put on as 
an upper garment, χλαίνας Hdt. 4.645 generally, do cover, shroud 
oneseiy in, ἐπὶ δὲ veperAnv ἕσσαντο 1]. 14.3505 γῆν ἔπιεσσόμενος 
(poet. fut.), i.e. to be buried, Pind. N. τα. 21, cf. Xen. Cyr. 6. 4, 
6, Theser. Bp. 8. 4; but also ὁ. dat. rei, ἐπιεσσάμενοι νῶτα κρόιταις 
having wrapt one’s shoulders with it, Pind. N. 10.82. Cf ἕν- 
vut.—The Att. form ἐφέννυμι is rare, even Xen. using ἐπιέσασθαι. 

ewlewepat, emucomopar, poct. for ἐφέπομαι, ἐφέσπομαι. 

ἐπιέσσαμεν, I plur. aor. 1. of ἐπιέννυμι, Od. 

ἐπιετής; és, (ἔτος) of this year, Polyb. 3. 55, 1. 

ἐπιζᾶρέω, -- ἐπιβαρέω, in Hur. Rhes. 441, Phoen. 45, ubi v. 
Valck. and Pors.: cf. ζέρεθρον, and v. sub Z. 

ἐπιζάφελος, ov, veliement, violent, χόλος Il. 9. 5:3. Adv. ém- 
(ἀφελῶς (as if frova ἐπιζαφελής, which never oceurs), vehemently, 
Suriously, ἐπ. χαλεπαίνειν, μενεαίνειν, 1]. 9. 516, Od. 6. 3303 ἐρεεί- 
vew h. Hom. Merc. 487; also, ἐπιζάφελον κοτέουσα Ap. Kh. 4. 
1672.—Only Ep. (The simple (dpedos never occurs: it is plainly 
connected with the intens. prefix Ca—.) [4] 

ἐπιζάω, fo overlive, survive, Hat. 1. 120 (in Ion. form em (da), 
Plat. Legg. 661 C, Plut. Pomp. 53. 

ἐπιζείω, pott. for ἐπιζέω, Orph. Arg. 457. 

ἐπίζεμα, aros, τό, (ἐνιζέω) a boiling or boiled Liquid, Symm.V. 7. 

ewiledyvipe and --νύω : f. (eviw:—to join at top, Πάν. 7. 36: 
simpiy to join or tie, χεῖρας ἱμᾶσι Theccr. 22. 3. 2. to 
join to, Lat. adjungere, ἐπ. ὄχον πώλοις Aesch. Hum. 405 ; me- 
taph., em¢. κοινὸν ὄνομά τινι καί τινι Arist. H.A. 4. 7, 1, cf. Rhet. 
3. 5) 7:—metaph. in Pass., μηδ᾽ ἐπιζευχθῇς στόμα φήμαις πονη- 
pats nor let thy mouth be joined to evil sayings, Aesch. Cho. 
1044. Ti. to inelose, Polyb. 1. 73» 4. 

ἐπιζευικτήρ, ρος, 6, @ band, Hesych. 

ἐπίζευξις, ews, 7, a fuslening together, joining, Theophr. 

ἐπιζεφύριος, ov, =sq., esp. epith. of the Italian Locrians, Pind. 
O. το. 18, Hadt., etc. 

ἐπιξζέφὕρος, ov, towards the west, western, Luphor. 68. 

ἐπιζέω, t. ζέσω, to boil over, πυρὸς καὶ κλυδῶνος ἐπιζέσαντος Plut. 
2. 200 D:—metaph., ἀκούσαντί μοι ἢ νεότης ἐπέζεσε my youthful 
spirit boiled over when I heard, Hdt. 7. 13: ἡ χολὴ ἐπιζεῖ Ar. 
Thesm. 468; θυμάλωψ ἐπέζεσεν (as it he had said θυμός) Ar. Ach. 
221: also, κέντρ' ἐπιζέσαντα, of the poison working out of the 
skin, Soph. Tr. 840; c. dat., δεινόν τι πῆμα Πριαμίδαις ἐπέζεσε 
Hur. Hee. 583 ; in I. LT. 98, ὀργὴ ἐπέζεσε τὸ Ταντάλειον σπέρμα 
διὰ πόνων τ᾽ ἄγει, the acc. σπέρμα is due to ἄγει, v. Dind. ad 
]. II. act. to make to boil, heat, c. acc., ἐπιζεῖν λέβητα 
Kur. Cycl. 392, cf. Musgr. (ap. Dind.) ad 1. 

ἐπίζηλος Dor. --ζᾶλος, ov, thal which is the object of emulation : 
fortunate, prosperous, Bacchyl. 1. 2, Aesch. Ag. 939. 

ἐπιζήμιος, ov, (ζημία) bringing loss upon, hurtful, prejudicial, 
Charon Fr. 12, Thuc. 1.323 τινί Xena. Mem. 2. 7, 9. 2. 
τὰ ἐπιζήμια, punishments, penalties, Plat. Legg. 784 E, 788 
B. 11. Liable to punishment, Ib. 765 A, Aeschin. 7. 1335 
χρησόμεθα ἐπιζημίοις = ἐπιζημιώσομεν, Dem. 280. 15. 

ἐπιξζημιόω, 2o punish, τινά τινι Xen. Heil. 5. 2, 22. 

ἐπιζημίωμα, ards, τό, a penalty, punishment, Tab. Heracl. 

ἐπιΐζητέω, to scek afler, ask for, wish for, miss, Lat. desiderare, 
τινά Hdt. 3. 36., 5. 24, cf. Plut. Sull. 19:—do beat for game, οἱ 
ἐπιζητοῦντες the beaters, Xen. Cyr. 2. 4, 25. 2. to seek 
Jor besides, Arist. Top. 1.2, 2: to inquire into, Polyb.-3. 57, 2: 
ἐπιζητεῖται is matter of question, Arist. Eth. N. το. 2, 4. 

ἐπιζήτημα, atos, τό, a question, thing sought for, Clem. Al. 

ἐπιζήτησις, <ws, 7, a seeking, inquiry, Joseph. ὁ. Ap. 1. 22. 

ἔπιζητητέον, verb. Adj., one must inquire, Avist. Eth. N.1.3,1. 

ἐπιζυγέω, =sq.; but in Nic. ap. Ath. 683 C, seemingly in pass. 
signtf. to be joined. 

ἐπιζύγόω, to shat to, τὰς θύρας Artemid. τ. 4. 

ἐπιζώννυμι, f. ζώσω, to gird on :—Pass. ἐπεζωσμένοι with their 
clothes girt on so as to leave the breast bare, Hdt. 2.85 5 but, ἐπε- 
ζωσμένος ἐγχειρίδιον Plut. C. Gracch. 15. 


Sens. ΨΌΦΩΝ, “= 


ἐπιελίκτωρ----ἐπίθεσις. 


ἐπιζώστρα, ἡ,-ε (στήρ, a belt, girdle, Sopn. Fr. 216. 
ἐπιζώω, Lon. for ἐπιζάω, Hut. 1. 120. 
éntsjAc [1], 3 sing. aor. 1 from ἐπιάλλω, Od. 
ἐπίημι, lon. for ἐφίημι, Hdt. 
ἐπιήνδανε, Lp. for ἐφήνδανε, 3 sing. impf. from ἐφανδάνω, Od. 
ἐπίηρσ, φέρειν, twice in Il., (μητρὶ φίλῃ ἐπίηρα φέρων τ. 572: 
πατρὶ φίλῳ ἐπίηρα φέρειν ib. 578; οἵ. Soph. Ο. T. το95), Ξε ἦρα 
φέρειν to bring one accepluvle gifts, to do one a kind service, and 
50 -- χαρίζεσθαι : so, ἐπίηρα φέρεσθαι Ap. Rh. 4. 375: δέχθαι Anth. 
P. 13. 22.—The mase. sing. ἐπίηρος pleasant, grateful, occurs in 
Emped. 208; the neut. in Lesches (Kr. Hom. 56): v. ἦρα and 
sq- (Buttm. Lexil., v. ἦρα 8, rejects the word entirely, reading 
always ἐπὶ ἦρα. It is certain that ἦρα has the digamma; and in 
three of the four places where the simple ἦρα is feund, it is con- 
structed with ἐπι- φέρω, in tmesi.) ὶ 
ἐπιήρἄνος, ov,=foreg., pleasing, οὐδέ τί μοι ποδάνιπτρα ποδῶν 
ἐπιήρανα θυμῷ Od. 19. 343 :—alter Hom. the signf. passes into 
that of helping, assisting, like ἀμυντικός, Midas ἐπιήρανος Orph. 
Arg. 973 of ruling, governing, ᾿Αϑηναίων ἐπιήρανε Anth. P. ap- 
pend. 50. 1, ci. Nonn. D. 2. το; so, ἐπ. ἔργων Emped. 421, cf. 
Ion ap. Ath. 447 F:—then, warding off, repelling, ἐπιήρανος 
ἀσπὶς ἀκόντων Anth. P.9.41:—also act., νεύρων ἐπιήρανος strength- 
ening, giving tension, Plat. (Com.) Pha. τ. 19-—Ct. Buttm. Lexil. 
V. ἦρα 12. 
ἐπίηρος, ov, v. sub ἐπίηρα. 
ἐπιθᾶλάμιος, ov, (θάλαμος) belunging to a bridal, nuptial, Luc. 
Salt. 44: τὸ ἐπιθ. (sc. μέλος) the bridal song, usu. sung in chorus 
before the bridal chamber, v. Theocr. 18, Himer. Or. 1. [&] 
ἐπιθᾶλαμίτης, ov, 6, epith. of Hermes, ap. Hesych. 
ἐπιθᾶλασοίδιος Att. -ττίδιος, ov, =sq., Thuc. 4. 76, Xen., ete. 
ἐπιϑάλάσσιος Alt. —T7105, a, ov, also os, ον Xen. Hell. 3. 4, 28: 
(θάλασσαλ :—lying on the shore or coast, Lat. maritimus, Hdt. τ. 
154, Thuc., etc.: generally, marine, Hpich. p. 55.—In App. Hisp. 
12, ἐπιθάλασσος is f. |. 
ἔπιθαλπής, és, warm, Hesych. 
ἐπιθάλπω, f. Ww, lo warm, esp. on the suxface, γαῖαν Xenophan., 
Plut. 2. 780 E, Ael. N. A. το. 35. 
ἐπιθαμβέω, to marvel at, Nonn. 
ἐπιθᾶνάτιος, ov, (θάνατος) condemned to death, Dion. H. 7. 35. 
Adv. -τίως, ἔχειν = ἐπιθανάτως ἔχειν, Ael. V. H. 13. 26. [ἄ] 
ἐπιθάνᾶτος, ov, sick to death, hard at deuth’s door, Dem. 1225. 
1 :—Adv. -tTws ἔχειν, to be sick unto death, like ἐπιθάνατος «i- 
ναι. II. deadly, ὕβωσις Hipp. Mochl. 8ότ ; of poisons, 
Theophr. [ἃ] 
émlavis, és, (θανεῖν) =emiOavatos, Anon. ap. Suid. 
ἐπιθάπτω, f. θάψω, to bury again, Philostr. 
ἐπιθαρσέω Att.—Oappda, fo put or trust ix or on, τινί Plut-. Brut. 
37. IL. to take heart to resist, τοῖς ἐχθροῖς App. Civ. 3. 
10, cf. Ael. N. A. 4. 34. 
ἐπιθαρσύνω Att. ppdyvea, to cheer on, excite, stir up, 6. acc. pers., 
Il. 4. 183, Dion. H. 10. 41. 
ἐπιθαυμάζω, to pay honour to, Plut. Marcell. 30: to compliment 
by an honorarium or fee, τὸν διδάσκαλον Ar. Nub. 1147. 
ἐπιθεάζω, = ἐπιθειάζω, to invoke the gods against, τινί Pherecr. 
| Myrm. to, cf. ἐπιθοάζω :—absol., Plat. Phaedr. 211 B. 
emBedopar, f. ἄσομαι; to view. 
ἐπιθειάζω, f. dow, to call upon in the name of the gods, to adjure, 
conjure, Lat. obtestari per deos, τοσαῦτα ἐπιθειάσας Thue. 2. 755 
ἐπ. μὴ ποιεῖν Id. 8. 533 cf. Buttm. Lexil. v. θαάσσειν 6, v. sub 
embed (a. 2. 10 inspire, τινί Plut. Them. 28, etc.:—absol. 
to be inspired, to prophesy, Dion. H. 1. 31. 2. to deify, 
glorify, τι Plut. 297 I. 
emdelicrs, ews, ἢ; inspiration, Philo. 
1τι7 A. 
ἐπιθειασμός, 6, an appeal to the gods, Thue. 7. 75, in plur. 
ἐπιθεῖτε, Hp. 2 plur. opt. aor. 2 from ἐπιτίθημι, Hom. 
ἐπιθέλγω, f. Ew, to soothe, assuage, Plut. 2. 456 B. — 
ἐπίθεμα, ατος, τό, (ἐπιτίθημι) that which is put upon a 
thing :--- 1. an external application, Diosc. 2. 
α lid, cover, Philo. 3. @ gravestone, monument, Paus.1.2, 3. 
ἐπιϑεράπεύω, to be diligent about, work zealously for, τὴν κάθ- 
οδον Thue. 8. 47, cf. 84. 11. 10 apply additional reme« 
dies, Hipp. Mochl. 866. 
ἐπιθερμαίνομαι, Pass. to become feverish, Hipp. Epid. 1. 938, cf. 
3. 1112. 
ἐπίθεσις, ews, ἢ; (ἐπιτίθημι) a laying or pulling on, χειρῶν N. 
T.: application, ἐπιχρίστων Plut. 2. 102 A. 2, an Up- 


2.=sq-, Plut. 2. 


ἐπιθεσπίζω---ἐπικαθημαῖι, 


plication of ορ διεὶς, Arist. Rhet. 3. 2, 14. II. (from 
Med.) @ setting upon, attack, Antipho 117. 41, Xen. An. 4. 4, 223 


ἐπ. Περσῶν τοῖς Ἕλλησι Plat. Legg. 698 B: an atlempt, plot, ἐπί | 


τινα Arist. Pol. 5.10: generally, a setting to work at, ἔργῳ Polyb. 
T. 45, 2. 

ἐπιθεσπίζω, of an oracle or god, fo give sanction, τινί Dion. H. 2. 
6, acc. to Vat. Ms.: to prophesy to, τινί Id. 3. 35 :—but, ΤΙ. 
ἐπιθ. τῷ τρίποδι to prophesy upon the tripod, give the oracle’s an- 
swer there, Hdt. 4. 179. 

ἐπιθεσπισμός, ὃ, the sanction of an oracle, Arr. An. 6.19, 9. 

ἐπιθετέον, verb. Adj. from ἐπιτίθημι, one must lay upon, impose, 
δίκην Plat. Gorg. 507 Ὁ. II. one must lay one’s hand 
to, set to work at, τινί Plat. Soph. 231 C. 

ἐπιθέτης, ov, 6, a plotter, impostor, Luc. Trag. 172. 

ἐπιθετικός, 7, όν, (ἐπιτίθεμαι) ready to attack, θηρίοις Xen. Mem. 
4.1, 3: enterprising, στρατηγός Ib. 3.1, 6 ; περί τι Arist. Pol. 5. 
TI, 27. II. (ἐπιτίθημι) added, Lat. adjectivus, esp. 
in Gramm., τὸ ἐπ. the adjective. Adv. --κῶς. 

ἐπίθετος, ov, (ἐπιτίθημι) added, annexed, φυλαὶ ἐπ. Dion. H. 3. 
415 ἐπ. ἐξουσία, assumed power, Plut. Cleom. το. 2. ad- 
ventitious, Arist. Eth. N. 3.11, 15 ἐπ, τῇ φύσει Kad Menand. 
Incert. 5 : fur-fetcht, foreign, Isocr. 145 C3; fictitious, Theophr. ; 
opp. to ἀληθινός, Dion. H. 4. 70, cf. 68 :—cf. ἐπακτός, ἐπίκτη- 
TOS. II. as Subst., τὸ ἐπ. an epithet, Arist. Rhet. 3. 3, 
3, etc. Adv. —rTws, Strabo. 

ἐπιθέω, f. θεύσομαι, to run upon or at, Hdt.9.107: to run ofier, 
chase, pursue, Xen. Cyn. 6.10; τινά App. Hisp. 27. 

ἐπιθεωρέω, to examine over again or carefully, τι Hipp. 

ἐπιθεώρησις, ews, 7, contemplation, M. Anton. 8. 26. 

ἐπιθήγω, f. fw, to whet, sharpen, Ael. N. A. 5.16: metaph. 20 
stimulate, excite, Plut. 786 A. 

ἐπιθήκη;, ἡ, (ἐπιτίθημι) an addition, increase, Hes. Op.378: some- 
thing given in or over a bargain, Ar. Vesp. 1391. 

ἐπίθημα, atos, τό,-- ἐπίθεμα, φωριαμῶν ἐπιθήματα lids of chests, 
Il. 34: 228, cf. Hippon. 47 (41), Hdt. 1. 48: a gravestone, 1586. 
2. 36. 

ἐπιθηματικός, 7, dy, af, belonging to ἐπιθήματα, Poll. 7. 208. 

ἐπιθηματουργία, 7, a making of lids or covers, Plat. Polit. 280 Ὁ. 

ἐπιθηματόω, to put a lid upon, τι Anticl. ap. Ath. 473 C. 
ἐπιθηραρχία, ἡ, office of an ἐπιθήραρχος, ΑΒ]. Tact. 22. 

ἐπιθήραρχος, 6, chief commander of the elephants. 

ἔπιθησαυρίζω, to store up, Clem. Al. 

ἐπιθησαυριστέον, verb. Adj. one must store up, Clem. Al. 

ἐπιθιγγάνω, aor. ἐπέθιγον, to touch on the surface, touch lightly, 
Theophr., ete. ; τινός Plut. T. Gracch. 19. 

ἐπιθλίβω, f. Yo, to press upon, rub the surface, Dicd. 3.14: me- 
taph., 10 annoy, Plut. 2. 782 Ὁ. 

ἐπίϑλιψις, ews, 7, pressure on the surface, Aretae. 

ἐπιθνήσκω, to die afterwards, Dion. H. 

ἐπιθοάζω, in Aesch. Cho. 856, Eur. Med. 1409, usu. interpreted, 
to sit as a suppliant at an altar, to pray the gods for aid (cf. θοάζω 
11), and this is defended by Buttm. Lexil. v. θαάσσειν 6: but 
Schiitz, Blomf., Herm. and Dind. prefer ἐπιθεάζω. 

ἐπιθολόω, to make muddy, obscure, Luc. Lexiph. 4, Plut. 2.894 E. 

ἐπιθορεῖν, inf. aor. of ἐπιθρώσικω. 

ἐπιθόρνυμαι;, to cover, of male animals, βουσί Imc. Amor. 22. 

ἐπιθορόω, (θόροΞ) to impregnate, Clem. Al. p. 222. 

ἐπιθορὕβέω, fo shout to, Lat. acclamure, esp. in token of approval, 
Xen. Hell. 2. 3, 50. 

ἐπιθράσσω Att. —rrw, contr. for ἐπιταράσσω. 

ἐπιθραύω, to break, ἄρτον Anth. P. 6. 105. 

ἐπιθρέξας, aca, av, part. aor. 1 of ἐπιτρέχω, 1]. 

ἐπίθρεπτος, ov, (τρέφω) well-fed, corpulent, Hipp. 

ἐπιθρηνέω, fo lament over, c. acc., Babr. 118. 8, Plut. 2. 123 C. 

ἐπιθρήνησις, ews, 7, α lamentation, Plut. 2. 611 A. 

ἐπιθρομβόω, to make to curdle: Pass. to curdle, Nic. Al. 364. 

ἐπιθρυλέω, to babble to, Eccl. 

ἐπιθρύπτω, to break up: metaph. to enfeeble, Philostr. 

ἐπιθρώσκω : fut. θοροῦμαι : aor. έθορον :—to leap upon, c. gen., 
νηὺς ἐπιθρώσκων Il. 8. 515, cf. Eur. Rhes. 100: also ὁ. dat., fo 
leap (contemptuonsly) upon, like Lat. insultare, τύμβου ἐπιθρώ- 
σκων Μενελάου 1]. 4.177: with an Adj. neut., τόσσον ἐπιθρώ- 
σκουσι so far do [the horses] spring at a bound, 1]. 5.7723 μακρὰ 
ἐπιθρ. Hes. Sc. 438 :—also, to spring forward, jut out, of a wall, 
etc., Orph. Arg. 847. 1264. II. to spring up, rise, 
ὀμίχλη Musae. 113. 

ἐπίθυμβρον, τό, a parasitic plant on θύμβρα, Diosce. 


483 


ἐπιθυμέω, (θυμός) fo set one’s heart upon a thing, long for, aim 
at, desire, ὁ. gen. rei, Hdt. 2.66, Aesch. Ag. 216, etc. : ον gen. 
pers., 10 Jove, or rather lust after, Lys. 96. 40, Xen. An. 4. 1, 14 
(and so ὁ. ace. pers., Menand. ap. Clem. Al. 605 D); of political 
attachments, Andoc. 32. 43, Lys.158.125 ὁ. inf., Hdt.1. 24, ete.: 
absol., to lust, covet, Thuc. 6.92, and Plat.: τὸ ἐπιθυμοῦν --- ἐπι- 
θυμία, eagerness, τινός for a thing, Thue. 6. 24. 

ἐπιθύμημα, atos, τό, the object of desire, Xen. Hiero 4.7: 
yearning, desire, Hipp., Plat. Legg. 687 C, ete. [Ὁ] 

ἐπιθύμησις, ews, 7, a longing desire, Isae. [Ὁ] 

ἐπιθυμήτειρα, 7, fem. of sq., Call. Dian. 237. 

ἐπιθυμητής;, οὔ, 6, one who longs for or desires, νεωτέρων ἔργων 
Hdt. 7. 6, Andoe. 29. 323 τιμῆς Plat. Rep. 475 B: α lover, Xen. 
Mem. 1. 2, 60. 

ἐπιθύμητικός, ή, dv, desiring, coveling, lusting after, τινός Plat. 
Legg. 475 B: τὸ ἐπιθ. that division of the soul which is the seat 
of the desires and affections, Plat. Rep. 439 EH, Arist. Eth. N.1. 
13,2. Adv. --κῶς ἔχειν = ἐπιθυμεῖν, Plat. Phaed. 108 C. 

ἐπιϑυμητός, ή, ov, desired, to be desired: τὰ ἐπ. objects of desire, 
Arist. bth. N. 3.10, 6. Adv. --τῶς. 

ἐπιθυμία, ἡ, (ἐπιθυμέω), a desire, yearning, longing, Hdt. τ. 32, 
andin Att. Prose; ἐπ. τινός a longing after a thing, as ὕδατος, σίτου, 
etc., Thuc. 2. 52., 7.84, etc. 3 τῆς μεθ᾽ ὑμῶν πολιτείας Andoe. 21. 
73 τῆς παρθενίας Plat. Crat. 406 B: τὸ ἐπιθυμίαν ἔχειν c. inf., 
Xen. ; εἰς ἐπ. τινὸς ἐλθεῖν Plat. Criti. 113 Ὁ; ἐν ἐπ. εἶναι, γίγνε- 
σθαι Plat. Prot. 318 A, Legg. 841 C: usu. in bad sense, τιμωρίας 
Antipho 115. 29; esp. desire, lust after, πρός twa Ken. Lac. 2. 
14; and oft. absol., opp. to πρόνοια, lust, desire, passion, Thue. 6. 
13, Plat. Phaed. 82 C. 11. = ἐπιθύμημα, Pittac. ap. 
Stob. p. 46. 6. 

erOuplauca, ατος, τό, an incense-offering, Soph. O, T. 913. 

ἐπιθυμιατρός, 6, one who burns incense, Inscr. Béckh. 2. p. 612. 

ἐπιθυμιάω, f. dow, to offer incense, Plut. Alex. 25, etc. 

ἐπιθύμιος, ον, Ξ- ἐπιθυμητικός, Manetho 4. 565. [0] 

ἐπιθῦμίς, ίδος, 47, a wrealh of flowers tor the neck, Hesych.; cf. 
ὑποθυμίς. 11. ἐπιθῦμίς, δος, ἢ, thyme, Diose. 3. 38. 

ἐπιθυμό-δειπνος, ov, eager for dinner, Plut. 2. 726 A. 

ἐπίθύμον, τό, a parasilic plant on thyme, Cuscuta Epithymis, 
Diose. 4. 170. 

ἐπ-:θύνω, = ἐπευθύνω, Soph. Phil. rog9, Ap. Rh. 3.1325. [0] 

ἐπιθύσιάω, do offer incense, Sophron ap. E. M. 

ἐπιθύω, f. dow (from θύω, v. sub fin.) :—fo rash eagerly at, ὡς 
ἂν ἐπιθύσαντες ἑλοίμεθα Od. 16. 297. 2. 0. inf., to strive 
vehemently to do a thing, épiocacbar.. Tpdes ἐπιθύουσι 1]. 18.175 s 
lo desire, long to do, h. Hom. Mere. 475, Ap. Rh., ete.—Cf. ἐπι- 
τύφω. [Lp. ἐπίθῦω 3 whence some reject the common deriv. from 
ἐπί, θύω, and refer it to ἰθύνω : but then it should be written 
ἐπιθύνω, for ἰθύω has always v. The sense does not demand this, 
v. sub θύω B; and ¢ is easily lengthd. in arsi,as o in ἀπδειπών, 
ἀποέρσῃ, ἀποέρσειε, v. Spitzn. Vers. Her. 85, 86.] 

ἐπίθύω, fut. vow, to sacrifice besides or after, τέλεον veopots 
Aesch. Ag. 1§043; τι θεοῖς Ar. Plut. 1163; ἐπὶ τοῦ βωμοῦ τὰς Se~ 
κάτας, Dion. H.1.40:—ahsol., in Med., Plut. Marcell.29. 11. 
to offer incense, Wess. Dicd. 12.11, etc. [usu. θὕω ς always θύσω. 

ἐπιθωρᾶακίθιον, τό, a tunic worn over the θώραξ, Plut. Alex. 15. 

ἐπτιθωρβκίζομαι, Med. to put in one’s armour, Xen. Cyr. 3. 3,27. 

ἐπιϑωρήσσομαι, Pass. to get ready for the fight, Ap. Rh. τ. 42. 

ἐπιθωύσσω, f. gw, to shout or call out, τινί τι Aesch. Pr. 277.2 
τινί Eur. 1. T.11273 and aksol., Aesch. Pr. 73. II. to 
cheer on, ὁ. acc., Synes. ἵν, ee 

ἐπιΐδμων, ov, gen. ovos,=emictwp, τινός Anth. P. 6.1753. 

ἐπιΐζομαι, Ion. for ἐφέζομαι. 

ἐπιΐστωρ, opos, 6, 7, skilled or practised in, ὁ. gen., μεγάλων ep- 
yov Od. 21. 26 :—privy toa thing, a witness, Ap. Rh. 4. 16, 89. 

ἐπικαγχάζω, to laugh loud at, τινί, Eccl. : cf. καχάζω. 

ἐπικαγχἄλάω, to exult in, τινί Q.Sm. 1. 161. 

ἐπικαθαιρέω, to pull down, destroy besides, Thue. 8. 20. 

ἐπικἄθαίρω, to purge yel more, Hipp. 

ἐπικάθαρσις, ews, 7, additional purging, Clem. Al. 

ἐπικαϑέζομαι, Pass. to sit down upon, ἐπί τινι Ar. Plut. 185. 

ἐπικαθεύϑω, f. evdjow, to sleep wpon, τινί Luc. ady. Indoct. 4: 
to sit on eggs, Arist. H. A. 5.9, I. 

ἐπικάθημαιν Ion. -κάτημαι, Pass. :—to sift upon, τινί Hat. 6. 72, 
Ar. Eq. 1098: to press upon, be heavy on, ἐπί τινι Ar. Ran. 1046: 
also c. ace., App. Syr. 32:—t0 sit upon eggs, Arist. H, A. 9. 40, 
23. 2. ἐπ. ἐπὶ τῆς τραπέζης to sit at his counter, of a 
banker’s clerk or money-changer, Dem. 1189. 20; ὑπὸ τοῦ ἐπικα- 


392 


434 


Onpévou .. (alone) Id. 946. 14. 
place, besiege it, Thue. 7. 27. 

ἐπικαθιζάνω, = ἐπικαθίζω, ἐπί τι Antiph. Strat. 2. 12. 

ἐπικαθίζω, to set upon, τινὰ ἐπί τι Hipp. II. intr. to siz 
upon, πειθώ τις ἐπεκάθιζεν ἐπὶ τοῖς χείλεσι Eupol. Dem. 6. Dp 
to sit down uguainst, besiege, πόλει Polyb. 4. 61, 6. 

ἐπικαθίημι, to let down, set upon, τί τινι Ephipp. Nava. 1: to 
let down, shut, πύλας App. Hannib. 51. 

ἐπικάθισμα, atos, τό, (ἐπικαθίζω) a sitting, place to sit on, late. 

ἐπικαθίστημι, f. καταστήσω, to set over, τινὰ ἐπί τινι Plat. Tim. 
72 B. IL. to appoint besides or after, Arist. Pol. 5.11, 2: ἐπ. 
τινὰ στρατηγόν to appoint as successor in command, Polyb. 2.19, 8. 

ἐπικαθοράω, Vv. ἐπικατεῖδον. 

ἐπικαινίζω, to renew, restore, LXx. 

ἐπικαινοτομέω, ---534., Euseb. H. E. 7. 3. 

ἐπικαινουργέω, to contrive novelties, Democr. ap. Stob. 4. 39. 

ἐπικαινόω νόμους to innovate upon the laws, a conj. of H. Steph. 
in Aesch. Eum. 693 (ἐπικαινούντων for --ὀντων) : but Waket. better 
ἐπιχραινόντων, violating. 

ἐπικαίνυμαι, Dep. 20 surpass, excel, (v. καίνυμαι), πάντας ἐπ᾽ 
ἀνθρώπους ἐκέκαστο ὄλβῳ τε πλούτῳ τε Il. 24. 535; ἐπὶ φρεσὶ 
πευκαλίμῃσι κέκασται 20. 35. 

ἐπικαιρία, 7, an occasion, fit time or place, Hipp. 

ἐπικαίριος, ov, in season, seasonable, suitable, needful, Lat. op- 
portunus, Xen. Oec. 5.4; τόποι ἐπ. vital parts, Tim. Locr. 102 
Ὁ hence, important, c. inf., of θεραπεύεσθαι ἐπικαίριοι those whose 
cure is all-important, Xen. Cyr. 8. 2, 25 :—oi ἐπ. the most im- 
portant, chief persons of the army, Ib. 3. 3, 12: so, of ἐπικαιριώ- 
taro. the leading persons, Id. Hell. 3. 3, 11 :—Adv. ~iws, conve- 
niently, Strabo p. 424, Plut. II. later, for a time, Stob. 

ἐπίκαιρος, ov,=foreg., Soph. Ὁ. T. 875, Thuc. 8. τού, etc. : of 
persons, helping in time of need, Pind. P. 4. 488: ἐπ. σήματα 
important symptoms, Hipp. Acut. 383, cf. Epid. 1. 9845 φλέβες 
Id. Fract. 759: τὰ ἐπ. advantageous positions, Xen.. Hier. 19.5 ; 
50) TOUS ἐπικαίρους τῶν τόπων Dem. 234.143 and of parts of the 
body, vital, Hipp. ; and of wounds, dangerous, cf. καίριος : ἐπ. 
ἕλκος Hipp. Acut. 391:—c. gen., suitable or ready for, τρίποδα... 
λουτρῶν... θέσθ᾽ ἐπίκαιρον Soph. Aj. 1406 :—c. inf., ἐπ. ἀποχρῆσθαι 
most convenient to use, Thue. I. 68. II. later, for a time, 
zemporary, Clem. Al. 

ἐπικαίω Att. κάω, f. καύσω, to light up or kindle on a place, πῦρ 
h. Hom. Ap. 491; to burn on an altar, ds μοι πολλὰ βοῶν ἐπὶ 
μηρί, ἔκῃεν 1]. 22. 170, etc., in tmesi. II. to burn on the 
surface, scorch, Hipp. Aér. 291 3 of τὰ σώματα ὑπὸ τοῦ ἡλίου ἐπι- 
κεκαυμένοι Ep. Plat. 340 D; so, of lightning, Arist. Meteor. 3.1: 
10; of hot iron, Id. H. Α. 9. 40. 

ἐπικάἄλάμάομαι, Dep. to glean, Luc. Tox. 16. 

emucadéw, f. έσω, to call on, call to, esp. to call on agod, invoke, 
θεόν Hat. 2. 39, etc.; to appeal to, Dem. 269.24; (and so for 
Lat. appellare, Plut. Marcell. 2); ἐπ. θεόν τινι to use a god’s name 
in adjuring one, Hat. 1. 199, cf. 3.65: so in Med., Id. tr. 87, 
Xen, Hell.2.3, 23, etc. 2. to invite, “γέροντας ἐπὶ πλέονας 
καλέσαντες Od. 7.189 : so also in Med., Hdt.1.187, etc. Be 
in Med., to call in as a helper or ally, τινά or τινὰ σύμμαχον Hat. 
5. 63., 8. 64, cf. Thuc. 1. 101: ¢o call in as witness, τινὰ μάρτυρα 
Antipho 114. 34, cf. Plat. Legg. 664 C. 4. Med., also, to 
call before one, summon, of the Ephors, Id. 5. 39. 11. 
to call in addition or besides ; Pass., to be called by surname ἐπε- 
κλήθησαν Κεκροπίδαι Hat. 8. 44; or, to be nicknamed, Xen. Mem. 
I. 4. 2, Hell. 2. 3, 30. LL. like ἐγκαλέω, to bring 
an accusation against, τινί τι Thuc. 1.1393 also ἐπ. τινι, ὁ. inf., 
to accuse one of doing, Antipho 121.1, Thuc. 2. 27: ὁ. ace. rei, 
to throw in one’s teeth, Ar. Pac. 663; hence Pass., τὰ ἐπικα- 
λεύμενα χρήματα the money that was imputed to him, i. e. which 
he was charged with having, Hdt. 2. 118, cf. Isocr. 234 C :—eém- 
καλεῖν τινι to quarrel, dispute with one, Plat. Legg. 766 E. 

ἐπικαλλύνω, to cover with ornament, deck out, Themist. 

ἐπικάλυμμα, ατος, τό, (ἐπικαλύπτω) a@ cover, covering ; a veil, 
means of hiding, κακῶν Ménand. Boeot. 3. II. the tail 
of a crab, Arist. H. A. 5. 7, 3. [a] 

ἐπικἄλυπτήριον, 76,=foreg. 1, Arist. Part. An. 4. 10, 28. 

émucdhiato, f. Ww, to cover over, shroud, kaxbv δ᾽ ἐπὶ κῶμα 
καλύπτει Hes. Th. 798: to cover up, hide, as snow a track, Xen. 
Cyn. 8. 1; ἐπ. τὴν ἀπορίαν Plat. Charmid. 169 D; ἐπ. τὸν νοῦν 
πάθει Arist. de Anima 3. 3, 21, cf. Plat. Crat. 395 B:—to shut, 
close, βλέφαρα Arist. Sens. II. to put as ἃ covering over, 
φᾶρος προσώπου Eur. H. F. 642. 


II. to sit down against a | 


3 , 9 7 
ἐπικαθιζανω----ἐπικαταράσσω. 


ἐπικάλυψις, ews, 7, ὦ covering, concealment, Eccl. [ἅ 

ἐπικάμνω, to labour, grieve at or after, τινί Ael. N. A. 14. 6. 

ἐπικαμπή, ἢ, α bend: the return of a building, Hdt. 1. 180: ἐπ, 
ποιεῖσθαι to wheel to right or left, Xen. Cyr. 7. 1, 6; cf. ἐπικάμπτω. 

émukapays, ἐς, curved, curling, οὐραῖον Luc. Gall. 28. 

ἐπικάμπιος, ov, collat. form for foreg.: ἐπ. τάξις a curved, i. 6, 
convex line of battle, Polyb. 1. 27, 4, etc. 

ἐπικάμπτω, £. yo, to bend in, curve, crook, Hipp.; ἐπ. τὸν δάκ- 
τυλον Arist. H. A. 5. 30, 8 :—in Pass. of troops, to wheel round 
the wings, so as to take the enemy in flank (εἰς κύκλωσιν), Xen. 
Cyr. 7.1, 5, cf. Hell. 4. 2, 20. 11. -- ἐπιγνάμπτω (q. v.) 

ἐπικαμπύλος, ον, crooked, curved, ὥμους in the shoulders, h, Hom. 
Mere. go, cf. Hes. Op. 425. [Ὁ] 

ἐπίκαμψις, ews, ἢ, Ξ- ἐπικαμπή, Dio C. 50. 31. 

ἐπικανθίς, ίδος, ἡ, -- ἐγκανθίς, Hippiatr. p. 119. 

ἐπίκἄρ, Adv. head-wards, head-foremost, 1]. τό. 392, v. sub κάρ : 
opp. to ἀνάκαρ. 

émikapoidw, =Kapoidw, Nic. Al. το. 

ἐπικαρπία, (emixdpmios) the usufruct of a property, income from 
it, profit, Plat. Legg. 955 D, Arist. Pol. 1.11, 3; opp. to the prin- 
cipal of the property (τὸ ἀρχαῖον), Dem. 829. 75 ἐπικαρπίας λαμ- 
Bavew Isocr. 184 C; ct. Andoc. 12. 28. 

ἐπικαρπίδιος, ov, (Kapmés) on fruit, χνοῦς Anth. P. 9. 226. 

ἐπικαρπίζομαι, co draw the nutriment from, exhaust, γῆν, of 
crops, Theophr. 

ἐπικάρπιος, ov, (καρπός) bringer or guardian of fruits, epith. of 
Zeus, etc., Arist. Mund. 7.3; Plut. 2.1048 C: τὰ ἐπ. pedicles or 
fruit-stalks, Theophr. 11. (καρπός 11) on or for the 
wrist, ἐπ. ὄφεις bracelets in the shape of snakes, Philostr. 

ἐπικαρπολογέομαι, Dep. to glean, τὸν ἀμητόν Joseph. 

ἐπικάρσιος, a, ov, (ἐπίκαρ, κάρ), like ἐγκάρσιος, strictly head- 
wards, i. e. head downwards, αἱ μὲν [νῆε5] ἔπειτ᾽ ἐφέροντ᾽ ἐπικάρ- 
σιαι, of ships in a stormy sea, Od. 9. 7o:—in Hdt., always opp. 
to ὄρθιος, cross-wise, at an angle, usu. at a right angle, as of the 
streets of Babylon, opp. to ἰθεῖαι, 1. 180; so, τὰ ἐπ. the country 
measured along the coast, opp. to τὰ ὄρθια (from the coast inland), 
4. 101; and ὁ. gen., τριήρεις τοῦ Πόντου ἐπικάρσιαι ships forming 
an angle with the line of the Pontus, 7. 36: so, ἐπ. σανίδες cross 
planks, Polyb. 1. 22, 5. 

ἐπικαταβαίνω, f. βήσομαι, to go down to a place, eis Πλαταιάς 
Hadt. 9. 25; πρὸς πόλιν Thue. 6. 97: to go down, extend down- 
wards, ἔς τι Hipp. 2. to go down to or against, Thue. 4. 
Il. II. to come down upon, 1. 6. punish an act, Tab. 
Heracl. 

ἐπικαταβάλλω, f. BUAG, to throw down on one, Dio C.: to let fall 
down, droop ata thing, τὰ ὦτα Ken. Cyn. 4.3 :—poét. aor. 2 ἐπι- 
κάββαλον Ap. Rh. 4. 188, Q. Sm. 14. 583- 

ἐπικατάγω, to bring down or to land besides :—Pass. to come to 
‘land along with or afterwards, Thue. 3. 49. [ἃ] 

ἐπικαταδαρθάνω, f. δαρθήσομαι, to sleep, fall asleep at or upon, 
Thue. 4. 133, Plat. Rep. 534 D. 

ἐπικαταδέω, f. δήσω, to bind upon a thing, Hipp., Luc. Asin. 34. 

ἐπικαταδϑύομαι, Med. to dive after, Poll. 1. 108. 2. to 
set, Schol. Fur. 

ἐπικαταθέω, to run down wpon, attack, Dio C. 40. 36. 

ἐπικαταίρω, intr. ἐο sink down upon, τινί Plut. Pomp. 31. 

ἐπικατακαίω, f. καύσω, to burn besides, Liban. 

ἐπικατακλίνω, to make bend down upon, τί τινι. [1] 

émucatakhvlo, 40 overflow besides, Hat. τ. 107. 

ἐπικατακοιμάομαι, Dep. pass. zo sleep at or upon, Hdt. 4. 172. 

ἐπικατακολουθέω, to follow after, attend to, τινί Schol. Pind. 

ἐπικαταλαμβάνω, f. λήψομαι, to follow and catch up, overtake, 
dub. in Hdt.1.79; but uncertain in Thue. 2.90, Xen., and Plat. 

ἐπικαταλλἄγή, 7, money paid for exchange, discount, Theophr. 

ἐπικαταλλάσσομαι, Pass. to be reconciled, τινί Clem. Rom. 48. 

ἐπικαταμένω, to stay or delay longer, περί τι Xen. Cyr, 1. 2, 11, 
Hell. 7. 4, 36. 

ἐπικαταμωκάομαι, ἴ)6Ρ. -- καταμωκάομαι, Poll. 8. 77. 

ἐπικαταμωμέομαι, Περ. -- καταμωμέομαι, Schol. Ap. Rh. 3. 791. 

ἐπικαταπηδϑάω; to leap upon, into, εἴς τι Joseph. ὁ 
ἐπικαταπίμπρημι; to set fire to hesides, τινί App. Civ. 2. 22. 
ἐπικαταπίπτω, to throw oneself upon, Luc. Anach. 1. [i] 
ἐπικαταπλάσσω, to put on a plaster, Hipp. Fract. 767. 
ἐπικαταπλέω, to sail down upon, bear down upon, Diod. τό. 66. 
ἐπικατἄράομαι, Dep. fo imprecate curses on, τινό LUXX, 
ἐπικατάἄράσσω, f. Ew, to dash wpon or against :—Pass., to fall 
with a crash, Dion. H. το. τύ, etc. 


[4 
ἐπικατάρατος---ἐπικηρυκεύομαι. 


ἐπικατάρᾶτος, ον, like ἐπάρατος, accursed, N.T. [ἄρ] 

ἐπικαταρρέω, f. pevow, to run or flow down, of humours, from 
the head to other parts, Hipp. Aér. 281: to full down upon, τινί 
Plut. Pelop. 4. 
. ἐπικαταρρήγνῦμι; f. ρήξω, to break on or over, τινί T1:—Pass., 
to break out upon, τινί Plut. Mar. 21. 

ἐπικαταρρυπτέω and -οίπτω, to throw down besides or upon, 
Xen. An. 4. 7, 13. [1] 

ἐπικατασείω, to shake, dash down on, ἑαυτῷ ἐλέφαντα, Joseph. 
B. J.1.1, 5. 

ἐπικατασκάπτω, f. fw, to pull down upon by digging, τινί τι 
᾿ Dion. H. τ. 39. 

ἐπικατασκευάζω, to build wpon, τι ἐπί τι Dio C. 80. 23. 

ἐπικατασπάω, to draw down or convulse besides, Hipp. 

ἐπικατασπένδω, f. σπείσω, to pour as a libation, τι Joseph. 

ἐπικαταστρέφω, f. ψω, to turn down, upset over. 

ἐπικατασφάζω and - σφάττω, f. ἕω, to slay, kill besides or over, 
τινά τινι Hdt. τ. 45, Plut. Cleom. 37. 

ἐπικατατέμνω, to carry out the workings of a mine beyond one’s 
boundaries, Dem. 977. 7. 

ἐπικατατρέχω, to rush down upon, Dion. H. 9. 21. 

ἐπικαταφέρομαι, Pass. to rush or fall down upon, τινί Joseph. 
A.J. 12.9, 4. 

ἐπικατάφορός, prone to, ἐπί or πρός τι Ath. 391 H, 608 D. 

ἐπικαταψάω, to harrow lightly, χώραν Strabo p. 831. 

ἐπικαταψεύδομαι, Dep. to tell lies besides or in addition, Hat. 3. 
63, Thue. 8. 74. 

ἐπικαταψήχω, to smooth down afterwards, App. Civ. 2. 148. 

ἐπικατεῖδον, aor. of ἐπικαθοράω, to look at besides, τι Hipp. 
Progn. 38. 

ἐπικάτειμι, (εἶμι) ἐο go down upon or into, εἴς τι Thue. 2. 49. 

ἐπικατεράω, to pour off liquid on a thing, Galen. 

ἐπικατέρχομαι, Dep. τηρά. -- ἐπικάτειμι, Hipp. 

ἐπικατέχω, to detain still, Dion. H. 9. 60, Luc. Hermot. 23. 

ἐπικατηγορέω, to predicate of a thing, τί τινος Sext. Emp. M. 
9. 3343 to attribute to.., τί τινι Plut. 1113 C3 τὸ σχῆμα ἐπικα- 
THyopovon Dion. H. τ. 66 (as Dind. for ἐπικατηγορήσει) :—Pass., 
to be added to the predicate, Arist. An. Pr. 1. 38, 2. 

ἐπικατηγορία, 7, a predicate, name, title, Sext. Emp. ΔΙ. 10. 297. 

ἐπικατοικέω, ¢o live at, inhabit, Cebes. 

ἐπικατονομάζω, to name a thing after one, Clem. Al. 

ἐπικατορθόω, to set right again, ὀστέα Hipp. Fract. 763. 

ἐπικατορύσσομαι, Pass. to be buried with, Antipho 122. 17. 
[ ἐπικαττύω, to mend (shoes), Poll. 7. 82 : metaph. of vamping up 
old plays, A. B. 39. 

ἐπι-καυλό-φυλλος, ον, with leaves on the stem, with sessile leaves, 
Theophr. 

ἐπίκαυμα, aros, τό, (ἐπικαίω) a pustule, pimple :—a spot on the 
cornea of the eye, Medic. 

ἐπίκαυσις, ews, 7, (ἐπικαίω) inflammation of the surface: also 
@ parching, scorching up, joined with ἐρυσίβη, Plat. Ax. 368 
Cre 11. =foreg., Diosc. 2. 166. 

ἐπίκαυτος, ov, (ἐπικαίω) burnt at the end, ἀκόντια Hat. 7. 71, 74. 

ἐπικαυχάομαι, Dep. to glory over or in, τινί. 

ἐπικαύχησις, ews, ἢ, triumph over another or in a thing. 

ἐπικαχλάζω, to plash against, κῦκα πέτραις Ap. Rh. 4. 944. 

ἐπικάω, Att. for ἐπικαίω. [ἃ] 

ἐπίκειμαι, inf. κεῖσθαι, Pass. :—to lie or be laid upon, filted to, 
τινί Theogn. 19:—of doors, to be put to or closed (cf. ἐπιτίθημι 11), 
θύραι δ᾽ ἐπέκειντο φαειναί Od. 16. 19; metaph., θύραι γλώσσῃ ἐπί- 
κεινται Theogn. 471. 2. generally, to be placed, to be in 
or on, ὁ. dat., ὀφθαλμὸς μετώπῳ Hes. Th. 143: νῆσοι ἐπὶ Λήμνου 
ἐπικείμεναι islands lying off Lemnos, Hat. 7. 63 so, τῇ Θρήκῃ 10. 
1853; ἐπὶ τῇ Λακωνικῇ Ib. 235: hence absol., af ἐπικείμεναι νῆσοι 
the islands on the coast, Thuc. 2. 14, etc.: hence, 3. to 
hang over, impend, Lat. imminere, τινί Xen. Mem. 2. 1, 5: ém- 
κείμενα σκώμματα ready, common-place jokes, Longin. 11, 
to be luid on, press heavy upon, κρατερὴ δ᾽ ἐπικείσετ᾽ ἀνάγκη 1]. 
6. 458: to press upon, be urgent in intreaty, Hat. 5. 104: to 
press upon as an enemy, continue assaulling, τινί Hat. 5. 81, 
οἷο. ; and absol., ἐπικείσομαι βαρύς Hur. Rhes. 101; κἀπικείμε- 
vos βόα Ar. Eq. 2523 Κλέων μ᾽ ὑπετάραττεν ἐπικείμενος Vesp. 
1285. ILI. so of penalties, to be laid on, imposed, θά- 
voros ἢ ζημίη ἐπικέεται Hat. 2. 38, cf. 6. 58, Antipho 128. 40; 
Gyula ἐπέκειτο στατήρ Thue. 3. 70. IV. of a name, to 
be imposed, Plat. Crat. 411 C. Υ. 6. ace. rei, esp. in 
part., κἀπικείμενοι κάρα κυνέας having their heads covered with 


485 


helmets, Eur. Supp. 717, ubi v. Markl. (ap. Dind.); so, στέφανον 
ἐπικείμενος with a crown on one, Plut. Marcell, 22; ἄπικας ἐπικεί-- 
μενοι Tats κεφαλαῖς Dion. H. 2. 7o. 

ἐπικείρω, f. κερῶ, Ep. xépow:—lo cut down, mow down, πρώτας 
ἐπέκερσε φάλαγγας Il. 16. 394: τὸν σῖτον ἐπ. to reap, Lat. atton- 
dere, Theophr. II. metaph. to cut short, baffle, Lat. 
praecidere, μάχης ἐπὶ μήδεα κείρει 1.15. 467, cf. 16.1203 ν. κείρω. 

ἐπικεκρυμμένως, Adv. Part. pf. pass. secretly, Clem. Al. 

ἐπικελᾶδέω, f. how, to shout at or to, esp. in applause, to cheer, 
ἐπὶ δὲ Τρῶες κελάδησαν 1]. 8. 542., 18. 310. 

ἐπικέλευσις, ews, 7, a cheering on, exhortation, Thuc. 4. 95. 

ἐπικελευστικός, 7, dv, cheering on, exciting; τὸ ἐπ. the signal 
for attack, Polyaen. 5.16, 4. 

ἐπικελεύω, to exhort or encourage besides, to cheer on again, c. 
dat., Eur. ΕἸ. 1224, Thue. 4. 28(in Med.); but also, ἐπιις. τὸν μὴ 
διανοούμενον Thue. 3. 82: absol., Eur. Bacch. 1088; joined with 
παρακελεύομαι, Plat. Phaed. 61 A. 

ἐπικέλλω, fut. κέλσω :---οἴ ships, νῆας ἐπικέλσαι to run them 
aground or bring them to shore, Lat. appellere naves, Od. 9. 
148. 2. absol., as if intr., to run ashore, Od. 9.138; and 
of the ship itself, ἡ μὲν ἔπειτα ἠπείρῳ ἐπέκελσεν Od. 13. 114: V. 
sub κέλλω. 

ἐπικέλομαι, Dep. to call upon, στυγερὰς δ᾽ ἐπεκέκλετ᾽ Ἐρινῦς 
(redupl. syne. aor. 2) Il. 9. 4543 ἐπικεκλόμεναι Δῖον πόρτιν Aesch. 
Supp. 41. 

ἐπικεντρίζω, to apply the spur to, spur, Anth. 
or graft trees, Geop. 

ἐπίκεντρος, ov, (κέντρον) on the point; esp. in Astron., on the 
centre-point, Sext. Emp. M. 5. 40. 

ἐπικεράννῦμι, ft. κεράσω, to mix in addition, οἶνον ἐπικρῆσαι (inf. 
aor. for ἐπικεράσαι) mix fresh wine, Od. 7.164; ct. ἐπάρχω :--- 
Pass., of a rich goblet, χρυσῷ δ᾽ ἐπὶ χείλεα κεκράανται have been 
overlaid with gold, Od. 4. 616., 15. 116. 

ἐπίκερας, τό, a plant, elsewh. τῆλις, Galen. 

ἐπικεραστικός, 4, dv, tempering the humours, Medic. 

ἐπικερδαίνω, to make a gain by, τινί Plat. Flamin. 3. 

ἐπικέρδεια, 7, = ἐπικέρδια (q.v.), ap. Philostr. p. 603. 

ἐπικερδϑής, ἔς, (Képdos) gainful, advantageous, Gramm. 

ἐπικέρδια, τά, profit on traffic or business, prob. 1. Πα. 4. 152, 
Philostr. p. 640 (ubi vulg. ἐπικέρδεια, τά). Cf. ἡ ἐπικέρδεια. 

ἐπικερτομέω, fo mock, used by Hom. only in part., τὸν δ᾽ ἐπικερ- 
τομέων προσέφης in mockery, Il. 16. 744, Od. 22.194: in milder 
signf., laughingly, Ul. 24., 649 :--ἐπεκερτόμησε he reproached him, 
Hat. 8. 92. IL. to teaze, plague, Theocr. 20. 2. 

ἐπικερτόμημα, atos, τό, a sneer, sarcasm, Dem. Phal. 

ἐπικερτόμησις, ews, ἢ» =foreg. 

ἐπικέρτομος, ov, mocking, cheating, Q. Sm. τ. 136. 

ἐπικεύθω, f. cw, to conceal, hide, in Hom. with a negat., ἐρέω 
ἔπος, οὐδ᾽ ἐπικεύσω 1]. 5. 816; πρόφρων ὑποθήσομαι, οὐδ᾽ ἐπικεύσω 
Od. 5. 143 : εἰπέ μοι... νημερτέα, μηδ᾽ ἐπικεύσῃς ὁ. acc. rei, μῦθον 
δέ τοι οὐκ ἐπικεύσω Od. 4. 744, οἵ. 17. τ4τ: and in Aesch. Ag. 
800, c. ace. pers., οὐ γάρ σ᾽ ἐπικεύσω I will not hide it from thee. 

ἐπικεφάλαιος, a, ov, (κεφαλή) of the head: τὸ ἐπικ. α poll-tax, 
Arist. Oec. 2.18, 2: cf. ἐπικεφάλιον, τό. [ἅ] 

ἐπικεφἄλαιόομαι, Med. to treat a subject summarily, Polyb. 2. 40, 
4 :—as Pass. in Dio C. fs 

ἐπικεφάλιον, τό, = ἐπικεφάλαιον, a poll-tax, Cic. Att. 5. τό, 2. 

ἐπικεχοδώς, 6, part. pf. of ἐπιχέζω, used as a mock-name for a 
bird, Ar. Av. 68. 

ἐπικήδϑειος, ov, (κῆδος) of or at a burial, funeral, dn ἔπ. adirge, 
Plat. Legg. 800 EH; μοῦσα ΑΕ]. N. A. 5. 34: τὸ ἐπ. adirge, elegy, 
Plut. Pelop. 1, ef. Francke Callin. 125. 

ἐπικήπιος, ov, (κῆπος) of, belonging to a garden, Nonn. 

ἐπικηραίνω, to be hostile to one, Hesych. 

ἐπικήριος, ov,=sq., Heraclit. ap. Luc. Vit. Auct. 14. 

ἐπίκηῃρος, ov, (hp) subject to deuth, perishable, opp. to ἀκήρατος, 
Arist. Mund. 2.10; βίος Call. Ep. 61: weak, infirm, Plat. Ax. 
367 B. Adv. —pws, ἐπ. διακεῖσθαι Isocr. 230 ΕἸ. 

ἐπικηρόω, to wax over, rub with wax, Polyaen. 2. 20. 

ἐπικηρῦκεία, 7, the sending an embassy to treat for peace, διὰ τὴν 
πρὸς Λακεδαιμονίους ἡμῖν ἐπικηρυκείαν Dem. 61. 23 ; cf. Polyb. 14. 
2,13, Theopomp. (Hist.) 244. 

ἐπικηρύκευμα, atos, τό, a demand by herald, Eur. Med. 738. 

ἐπικηρῦυκεύομαι, Dep. Med. :—to send a message by a herald, τινί 
or πρός τινα Hat. 6. 97., 9.873 ἐπ. τινί 11d. 4.803 later περί or ὕπέρ 
τινος Diod. 14. 75, Paus. 4. 8, 13, ὁ. dat. et inf., to send them a 
message calling on to do a thing, Thue. 8. 80, cf. 7. 49: ἐπ, τινι 


II. to bud 


486 


εἰ... to ask by herald whether .., [dt. 1. Go: also, ἐπ. δ ἀγγέ- | ἐπικληρῖτις, i3os, ἡ» = ἐπίκληρος, ἡ, Isae. ap. Harp. 


λων Id. 1. 69: esp., to send ambassadors to lreut for. peace, to 
make proposals for a treaty of peuce, τινί to one, Ar. Thesm. 336, 
Thuc. 4. 27: to proclaim publicly, τι Ar. Thesm. 1163. 11. 
absol. to go as herald or ambassador, παρά τινος Polyb. 21. 13, I. 

ἐπικήρυκτος, ον, proclaimed, denounced, θάνατός Ti App. Pun. 93. 

ἐπικήρυξις, ews, 7, the offering of a reward publicly. 

ἐπικηρύσσω, Att. Tra; f. gw: to announce, make known by 
proclamation, Arist. Oec.: esp., ἐπ. θάνατον τὴν (ζημίαν Xen. Hell. 
1.3, 15; 6. inf., ἐπ. δώσειν τινί τι Lys. 104. fin. :—ém. τὸ λάφυρον 
(cf. sub λάφυρον) ; ἐπ. πόλεμόν τινι Dio C. 78. 38; c. dat. pers., 
ἀργύριον ἐπ. ἐπί τινι to set a price on his head, Hdt. 7. 2143 τινί 
10. 212 ; χρήματά τινι ἐπικ. Dem. 347. 25: (but later, τῷ (wyph- 
σαντι ἐπ. τι to offer ἃ regard to.., Dio (.): 6 ἐπικηρυχθείς an out- 
law, proscribed person, Dio C. 37.10; τὰ ἐπικηρυχθέντα χρήματα 
the price offered for one’s head, Ath. 266 D. II. = ἐπικηρυ- 
κεύομαι, to announce, proclaim by a herald, ἐπικηρυχθεὶς χθονί, 
Lat. rex renunciatus, Aesch, Theb. 634. 111. to put up to 
public sale, like ἀποκηρύσσω, Strabo, and Plut. Camill. 8. 

ἐπικίδνημιι, poét. word, to spread over, κακοῖς ἐπικίδνατε θυμόν 
spread a brave spirit over your ills, Orac. ap. Hdt. 7. 140 :-—Hom. 
always uses it in Pass. (but only in 1].), ὕδωρ ἐπικίδναται alay is 
spread over the earth, Il. 2. 850; ὅσον τ᾽ ἐπικίδναται ἠώς far as 
the morning light és spread, Il. 7. 451, 458. 

ἐπικϊναίϑισμα, atos, τό, a lewd deed or word, Clem. Al. p. 2705 
but κιναίδισμα is the prob. 1. 

ἐπικινδυνεύω, fo run a risk: Pass., ἐπικινδυνεύεται τῷ δανεί- 
σαντι τὰ χρήματα the risk is with the lender, Dem. 915. 14. 

ἐπικίνδυνος, ov, in danger, insecure, Hat. 6. 86, τ; ἐπ. ἣν μὴ 
ληφθείη Id. 7. 2393 ἐν ἐπικινδύνῳ, opp. to ἐν τῷ ἀσφαλεῖ, Thue. 
I. 137. 2. dangerous, joined with δεινός, Plat. Lege. 736 
C, Xen. Mem. 4. 6, το; τινί to one, Hipp. Aph. 1249, Thue. 3. 
54. 3. Adv. -νως, in an insecure state, Hipp. Aph. 12553; 
ἐπ. ἔχειν Soph. Phil. 502, Eur. Scyr.1: at one’s risk, Thue. 3. 37. 

ἐπιιεινδυνώδης, es, (eldos)=foreg., Gramm. 

ἐπικϊνέομαι, Pass. to gesticulate at a thing, Epict.: to be moved, 
zealous, ἐπί τινι Lxx, 

ἐπικίνυμαι, =fores., Ὁ. Sm. 12.148. 

ἐπικίρνημι and ἐπικιρνάω, poet. and Ion. for ἐπικεράννυμι. 

ἐπικιχλίδες, ai, a poem ascribed to Hom., so called from κίχλαι; 
fieldfures, cf. Ath. 05 A, 639 A, Bentl. Ep. Mill. p. 63. 

ἐπικίχρημι; to lend, Piut. Pomp. 52, in aor. ἐπέχρησε. 

ἐπικλάζω, f. κλάγξω, to utter a sound at or ufler, ἐπί of ἔκλαγξε 
βροντάν let thunder sownd in answer to him, Pind. P. 4. 41. 

ἐπικλαίω, Att.-Kddo: f. κλαύσομαι : to weep ufler or in answer, 
Ar. Thesm. 1063; τινί ala thing, Nonn. D. 30. 114. 

ἐπίκλαυτος, ov, tearful, νόμος Ar. Ran. 684. 

ἐπικλάω, f. dow, to bend to or besides: —Pass., to bend double, 
Luc. D. Deor.11. 2, ete. Il. metaph., to bow down, break 
the spirits of, τινά Plut. Pind. 37 :—Pass., ἐπικλάεσθαι τῇ γνώμῃ 
to be broken in spirit, lose cowrage, Lat. frangi animo, Thue. 4. 
373 and without γνώμῃ, Plut. 2. 259 D, etc. :—also, to be bent 
or turned to pity, Thuc. 3. 59. 67, in which sense Ael. N. A. το. 
36 has the Act.:—1d ἐπικεκλασμένον τῶν μελῶν effeminate, wn- 
manly music, Luc. Demon. 12. [] 

ἐπικλάω, Att. for ἐπικλαίω. [ἃ] 

ἐπικλεής, és, (κλέος) fumed, famous, Ap. Rh. 4.14725 τινί fer 
a thing, Opp. H. 2. 130, in shortd. acc. ἐπικλέᾶ. 

ἐπικλείω, f. κλείσω, to shut wp, close, Ar. Pac. ΤΟΙ : to shut to 
a door, opp. to ἀναπτύσσομαι, Xen. Eq. 12. 6: —Ep. aor. ἐπεκλήϊσε 
Tryph. 200. 

ἐπικλείω, to exlol or praise the more, τὴν γὰρ ἀοιδὴν μᾶλλον ἐπι- 
κλείουσι Od. 1. 351. 2. to call by a name of praise, Ap. 
Rh.1.18: ἐο call, nome, τινά τι Avat. 92. 3. to call wpon, 
invoke, ᾿Απόλλωνα Ap. Rh. 2. 700.—Cf. ἀποκληΐζω. 

ἐπικλήδην, Adv. (ἐπικαλέω) = ἐπίκλην, formed after ὀνομαιςλήδην, 
Opp. C.1. 471. 

ἐπικληΐζω contr. -κληζω, Lon. for ἐπικλείω, to call: in Pass. to 
be called so and so, App. Syr.17, Poéta ap. Diog. L. 6. 100.’ 

ἐπίκλημα, atos, τό, (ἐπικαλέω) an accusation, charge, like 
ἔγκλημα, Soph. O. T. 227, Eur. Or. 570, Xen. Oec. 11. 4. 

ἐπίκλην, Adv. (ἐπικαλέω) by surname, or, generally, by name, 
Plat. Soph. 221 C; ἐπίκλην καλούμενος Id. Tim. 58 D3; also, τινὸς 
ἐπ. λεγόμενος called after .., Id. Phil. 48 C.—Strictly acc. from 
an absol. nom. ἐπίκλη, and so we have ἐπίκλην ἔχειν in Plat. Tim. 
38 C, Anth. P. append. 239: cf. ἐπίκλησις. 

ἐπικληρικός, ή, ὄν, of an ἐπίκληρος, Dion, H. Dinarch. 12. 


fe 
ἐπικήρυκτος---ἐπικλύζω. 


ἐπίκληρος, ov, succeeding to a patrimony, an heir: esp. as Att. 
law-term, 7 ἐπ. an only daughter and heiress, who must by law 
marry her next of kin, Ar. Av. 1653, Vesp. 583, Andoc. 16. 7, 
etc., Lys, 170. 22 : ὥσπερ ἐπικλήρου ἀμφισβητήσων ἥκει Lys. 169. 
29. In case of several claimants, the matter was tried at law, see 
Isae. de Pyrrhi et Cironis Haered., and cf. Dict. of Antiqq. s.v.: 
—(in this sense called also ἐπίδικος, q. v.) Fur the Spartan law 
of ἐπίκληροι, v. Arist. Pol. 2. 9, 15. 2. 6. dat. ἐπ. τῇ 
ἀρχῇ heiress to the kingdom, Dion. H. 1. γο; ἐπ. οὐσίας μεγάλης 
Plut. Cleom. 1. 

ἐπικληρόω, ἐο assign by lot, τί τινι Dem. 519.13 ἐπ. τινᾶ α. inf., 
to appoint one to do, Call. Dian. 233 also, ἐπ. τινας ἐπὶ θανάτῳ to 
decimate them, Dio C. 41. 35 :—Pass., to be assigned by lot, τινί 
Plat. Legg. 760 B. 2. to have assigned one, τι Dio C. 
37: 50. { 
ἐπίκλησις, ews, 7, (ἐπικαλέω) a surname, to-name, or additional Ϊ 
name ; used by Hom. only in acc., absol., like ἐπίκλην, ᾿Αστυάναξ, 
ὃν Τρῶες ἐπίκλησιν καλέουσι Astyanax, as they call him by sur- 
name (his name being Scamandrius), Il. 22. 506; “Apiros, ἣν καὶ 
ἄμαξαν ἐπίκλησιν καλέουσι which they call also the Wain, Il. 18. 
487, Od. 5. 273, etc.: but, Μενέσθιον ἔτεκε Πολυδώρη Σπερχειῷ, 
αὐτὰρ ἐπίκλησιν Βώρῳ she bare him to Spercheius (really), but 
nominally or professedly to Borus, 1]. 16.177, cf. Hdt. 1.1143 Tr 
τῆνας ἐπίκλησιν καλέεσκεν τιταίνοντας ἀτασθαλίῃ μέγα ῥέξαι ἔργον 
named them Titans, after their endeavouring .. (ἐπὶ τῷ τιταί- 
νειν), Hes. Th. 207 :—so, ἐπίκλησιν δὲ ἡ κρήνη ἐπικαλέεται “HAtou 
Ηαῖ, 4.181, and Xen. 2. in nom., ὦ name, Thue. 1. 3, 
etc. :—a reproach,imputation, Thuc. 7.68; cf. ἐπίκλημα. 11. 
α calling upon, δαιμόνων Dio C. 78. 4:—the Lat. appellatio, Plut. 
Marcell. 2. 

ἐπίκλητος, ον, (ἐπικαλέω) called upon, called in as allies, Hdt. 
Be 75-9 7. 203. 2. summoned, ἐπ. σύλλογος a special as- 
sembly, Hdt. 7. 8: of ἐπίκλητοι privy-councillors, Id. 8. 101., 9. q 
42. 3. an additional supernumerary guest, Lat. umbra, 
Ar. Pac. 1266. ΤΙ. accused, Dio C. 78. 21. 

ἐπικλιβάνιος, ov, (κλίβανος) at or presiding over the oven, Car- 
nead. ap. Sext. Emp. ΔΙ. 9. 185. [a] 

ἐπικλίνής, és, (ἐπικλίνω) sloping, χωρίον Thue. 6. 96; λόφοι 
Plot. Anton. 45: leaning downwards, 'Theophr. C. Pl. 3. 22,13 
ἐπικλῖνές ἐστι τάλαντον Call. Fr. 312 (ap. Suid., where some 
Mss. ἐπικλινὲς δὲ TAA. which is a mere error, as is ἐπικλίψεῖς in Ar. 
Lys. 575 for ἐπὶ κλίνης. Adv. —v@s, Philo. 

ἔπικλίντης, ov, 6, leaning sideways, σεισμοὶ ἐπικλίνται earth- 
quakes that move horizontally, opp. to ὄρθιοι (vertical), Arist. 
Mund. 4. 30. 

ἐπίκλιντρον, τό, a leaning-place: hence, a couch, arm-chair, 
Ar. Keel. 907, cf. Lob. Phryn. 132. 

ἐπικλίνω, f. κλίνῶ, to lay upon or over: to put a door to; hence, 
in Pass., éwierdAtpévar σανίδες closed doors, 1]. 12. 121, (not 
elsewh. in Hom.) IL. fo bend towards, τὰ ὦτα ἐπ. to 
prick the ears, Xen. Cyn. 6.15: in Pass., κεραῖαι ἐπικειςλιμέναι 
spars or poles vesting on the wall and inclined at an angle to it, 
Thue. 2. 76. 2. intr. to lean wpon, τινί Plat. Amat. 132 
B :—to incline towards, πρός τι Dem. 30. fin.; ἐπί τι Chrysipp. 
ap. Plut. 2. 1045 D. 111. in Pass. to lie over against 
or near, ὄχθοις Eur. Tro. 797, cf. Ap. Rh.2. 418. IV. 
in Pass., also, ἐο lie down at table, Anth. P.rr.14. [i in pres., 
elsewh. 7] 

éwtitots, ews, ἢ, inclination towards, Plut. 2. 1045 B sq. 

ἐπικλονέω, to excile violently, Ap. Rh. 3.6873 δῆριν Q. Sm. 8. 
426 :—Pass., to rush like a tide upon, Ap. Rh. τ. 783: but in 1], 
18. 7, Wolf has restored νηυσὶν ἔπι κλονέονται. 

ἐπικλοπία, 7, trickery, Nonn. D. 8. 121. 

ἐπίκλοπος, ov, (κλέπτω) thievish, given to stealing, tricksy, wily, 
ἠπεροπῆά τ᾽ ἔμεν καὶ ἐπίκλ. Od. 11. 3645 κερδαλέος κ᾿ εἴη καὶ 
ἐπίκλ. 13. 201 ; ἐπ. ἦθος, of women, Hes. Ορ. 67, cf. Aesch. Eum. 
149, Plat. Legg. 781 A:—c. gen., ἐπίκλοπος ἔπλεο μύθων cunning 
in speech, I].22.281; ἐπίκλοπος ἔπλετο τόξων cunning in archery, 
Od. 21. 397. 

ἐπικλύζω, f. bow, to overflow, flood, ὅθι κύματ᾽ en ἠΐονας KAUCe= 
σκον 1].43.6τ, cf. Thuc. 3.893 and, in Pass., Batr. 69. 2. 
metaph., fo swamp, destroy, Eur. ‘Tro. 1328, οἵ, Theocr. 25. 201: 
---τὸ βασιλικὺν χρυσίον τὴν δαπάνην ἐπικέκλυκεν has merged, 1. e. 
liquidated the expenses, Aeschin. 78. 29. II. intr. like 
Lat. affluere, redundare, to overflow, τινί with a thing, Dion. H, 
Tsocr. 14. Ν 


7? , 1¢ 
ἐπίκλυσις----εππικουφίζω. 


ἐπίκλύσις, εως, 7, an overflow, flood, Thue. 3. 89. 

ἐπικλυσμιός, 6,=foreg., Poll. 1. 114, 116, Heliod. 9. 3. 
ἐπίκλυστος, ov, flooded, Diod. 1. 10, Strabo. 

ἐπικλῦτός, dv, famed, ὄλβῳ for wealth, Ap. Rh. 2. 236. 
ἐπικλύω, -- ἐπακούω, to listen to, hear, c. acc., ἐπεὶ πάντ᾽ alvoy 
ἐπέκλυε Νηλείδαο Il. 23. 6525 ὁ. gen., ἐπειδὴ Ζηνὸς ἐπέκλυεν ἂγ- 
γελιάων Od. 5. 150. 

ἐπικλώθω, f. dow, Callin. τ. 9 ;—to spin to one, properly of the 
Fates who spun for men the thread of destiny, (hence called the 
Κατακλῶθες) : but also of all powers which influence men’s for- 
tunes, οὔ μοι τοιοῦτον ἐπέκλωσαν θεοὶ ὄλβον Od. 3. 208., 4. 208, 
etc.; in Med., θεοὶ βασιλεῦσιν ἐπικλώσονται ὀϊζύν Od. 20. 196, cf. 
8. 579: sometimes c. inf. pro acc., τῷ of ἐπεκλώσαντο θεοὶ οἶκόνδε 
νέεσθαι Od. 1.173 ὧς yap ἐπεκλώσαντο θεοὶ δειλοῖσι βροτοῖσι, 
ζώειν ἀχνυμένους Il. 24. 525 (the only place in Il. where it 
occurs); so, Aesch. Eum. 335.—Poét. word,used by Plat. Theaet. 
139 C, in Pass., τὰ ἐπικλωσθέντα one’s destinies, v. Plut. 2.22 B, 
114 D.—Cf. Nitzsch Od. 1.17. 

ἐπικνάμπτω, Att. for ἐπιγνάμπτω. 

ἐπικνάω, 10 scrape or grate over, ἐπὶ δ᾽ αἴγειον κνῇ τυρόν 1]. 11. 
639; soin Ar. Av. 523,1582. 

ἐπικνέομαι, Lon. for ἐφικνέομαι. 

ἐπικνήθω, = ἐπικνάω, Nic. Th. 698. 

ἐπικνίζω, to scrape or scratch on the surface, Theophr. 
ἐπίκνίσις, ews, 7, α scratching on the surface, Theophr. 
ἔπικοιλαίνω, f. ἄνῷ, to excavate, late. 

ἐπίκοιλος, ov, porous, spongy, ὀστέον Hipp. V. C. 896. 
ἐπικοιμάομαι, Pass. c. fut. med. :—to fall asleep after a thing, 
Hipp. Aph. 12543 or over a thing, Lat. indormiscere, Plat. 
Euthyd. 300 A; τοῖς βιβλίοις Luc. Alex. 49. II. me- 
taph. to be lazy, negligent about a thing, Polyb. 2. 13, 4. 

ἐπικοίμησις, ews, 7, a sleeping or lying upon, e. g., one ear, 
Hipp. Art. 805. 

ἐπικοιμίζω, to lull to sleep, Nonn. D. 4. 307. 

ἐπίκοινος, ov, common, promiscuous, ἐπ. γυναικῶν μῖξις, Lat. 
nuptiae promiscuae, Hdt. 4. 104:—sharing equally in, AéxTpwy 
Eur. Andr. 124: belonging equally to, ἀμφοῖν Plut. 2. 368 E, 
1018 F:—Hdt. has the neut. ἐπίκοινα as Adv., in common, ἐπ. 
χρᾶσθαι ταῖς γυναιξίν 1. 216., 6. 77 : cf. ἐπίξυνος. Ill. 
in Gramm., epicene, of nouns used alike of both genders. 

ἐπικοινόω, to communicate, τινί τι, Lat. communicare cum ali- 
quo, Dio C. 66. 10:—and so in Med., ¢o consult with, τινὶ περί 
twos Plat. Prot. 313 B. 

ἔπικοινωνέω, to communicate with, τινί Hipp. Progn. 39, Plat., 
etc.; fo be connected with, influence, τινί Hipp. Fract. 7723 ἐπ. 
οὐδέν τινι Aeschin. 59. 37; to sh re in a thing with one, τινί 
τινος Plat. Gorg. 464 C :—Pass. to be shared with, τινί Id. Lege. 
631 D. 

ἔπικοινωνία, as, 7, community, communion, Plat. Soph. 252 D. 

ἐπικοινωνός, όν, -- κοινωνός, Hipp. 

ἐπικοίρᾶνος, 6, -- κοίρανος, like ἐπιβουκόλος, Orph. Arg. 292, ubi 
Gesner. Μινύαις ἔπι κοίρανον εἶναι. 

ἐπικουτάζομαι, Dep. -- 54.) Arist. H. A. 8. 14; 2. 

ἐπικοιτέω, to lie or keep watch over a thing, Polyb. 22. 10, 6. 

ἐπικοίτιος, ον, (κοίτη) at bed time, Gopa ἐπ. an evening song or 
hymn, Hierocl. 

ἐπικοκκάστρια, 7, a mocker, ἠχὼ λόγων ἀντῳδὺς ἐπ. Ar. Thesm. 
10593 ubi al. ἐπικοκκύστρια, ὦ cuckoo-imitator; but Eust. Od. 
1761. 26 refers it to a Verb ἐπικοκκάζω. 

ἐπικολάπτω, ἐο carve as on stone, Bockh Inscr. 2. p. 574. 

ἐπικολλάω, fo glue on :—Pass. to cling to. 

ἐπικόλλημα, ατος, τό, that which is glued on, Theophr. 

ἐπικολπίδιος, ov, =sq. 

ἐπικόλπιος, ον, in or on the bosom, Ael. N. A. 2. 50. 

ἐπικόλωνος, ov, on, over a hill, ὁδός Diod. 19. 19. 

ἐπικομάω, to wear hair, Poll. 2. 25., 4. 136. 

ἐπικόμβια, τά, (KduBos) money tied up in little linen bags and 
thrown among the people on certain festivals by the Byzantine 
emperors, patriarchs, etc.: sometimes written ἐπικόμπια, v. Du- 
cange. 

ἐπικομίζω : f. iow, Att. Ἰῶ: to bring or carry to, Arist. ap. Diog. 
L. 5.14, in Pass. :—Med. to bring with one, Dio C. go. 11. 

ἐπικομμόω, to adorn with cosmetics, Themist. 

ἐπίκομος, ον, (κόμη) with, wearing hair, Poll. 4. 137. 

ἐπικομπάζω, to add beastingly, Eur. H. F. 981: λόγῳ to a 
speech, Plut. Camill. 22. 2. to boast or exult in a thing, 
Call. Dian. 263; but Valck. reads ὀλίγῳ ἐπ᾽ ἐκόμπασε μισϑῷ, 


487 


ἐπικομιπέω, =foreg., Thuc. δ. 81. 2. to boast of, τι Id. 

. 126. 
᾿ξ έν, to deck out, λόγον Joseph. A. J. 20. 11, 2. 
ἐπικόπᾶνον, τό, (ἐπικόπτω) a chopping-block, dresser, Menand. 
᾽Ἄνατιθ, 3. 

ἐπικοπή, 1, (ἐπικόπτω) a cutling close, lopping, Theophr. : 
generally, ὦ blow, stroke, Dio C. 49. 29. 

ἐπίκοπος, ov, (ἐπικόπτω) cut short, of trees, lopped, pollarded, 
Theophr.: τὸ ἐπίκοπον -- ἐπικόπανον, Luc. 1). Mort. 10. 9. 

ἐπικοπρίζω, to manure, Geop. 

ἐπικόπτης; ov, 6, ὦ salirist, censor, Timon ap. Diog. L. 9. 18, 
and (with v. 1. ἐπισκώπτης) 4. 33; cf. 2.127. 

ἐπικόπτω, to strike upon, (i. e. from ubove), to knock down, βοῦν 
ἐπικόψων Od. 3. 443. 2. later, of trees, to lop, pollard, 
Theophr.: metaph. o cut short or small, keep down, Lat. acci- 
dere, τοὺς πεφρονηματισμένους Arist. Pol. 3. 13, 19: to reprove, 
Plut. Cic.245 cf. ἐπικόπτης, ἐπισκώπτω. 3. ἐπ. χαρακτῆρα 
to stamp, 6. g. coin, Arist. Oec. 2. 21, 9, Diog. L. 4. to 
cut anew, τὸν ἀποτριβέντα μύλον Strabo. 5. in Med., to 
smile one’s breast, and so to wail for, Lat. plangi, τινά Wur. Tro. 
623. 

ἐκ βιον, τό, (κορμός) -- ἐπικόπανον, Hust. 1476: male ἐπι- 
κόρμον, Id. 1692. : 

ἐπικορρίζω, (κόρρη) to strike or peck on the head, Schueid. 
Arist. H. A. 9. 8, 8; ubi al. --κορίζω sine sensu. 

ἐπικορριστός, ἡ, dv, with one’s ears boxed, Hesych. 
ἐπικορύσσομαι, Med. to arm oneself against, contend with, τινί 
Luc. Alex. 57. 

ἐπικός, 4, dv, (ἔπος) Epic, ποίησις Dion. H. Comp. p. 150; ἐπ. 
κύκλος (v. κύκλος), Gramm. : of ἐπικοί the epic poets. Adv. --κῶς. 

ἐπικοσμέω, to deck out, adorn with, τινί Arist. Pol. 2. 5, 5: to 
celebrate, Ar. Ran. 383. 

ἐπικοτέω, f. ow, =KoTéw, Nic. Th. 181, in tmesi. 

ἐπίκοτος, ov, angry, hostile, vengeful, Pind. Fr. 228, Aesch. Pr. 
602; ἀρὰς... ἐπικότους tpopas Id. Theb. 787. Adv. —Tws, Id. 
Pr. 162. IL. pass., hateful, Soph. Fr. 386, cf. Aesch. 
Cho. 628. 

ἐπικοττἄβίζω, to play the cottabus, throw at or to a thing, (v. 
κότταβος, κοτταβίζω), Poll. 6. 110; but prob. f. 1. for ἀποκοττ--. 

ἔπικουρέω, f. jaw, to be an ἐπίκουρος. to act as an ally, in Hom. 
only 1]. 5. 614 (€ Μοῖρα ἣγ᾽ ἐπικουρήσοντα μετὰ Πρίαμον), cf. Hdt. 
4.128: generally, ¢o aid or help at need, c. dat. rei, νόσοις ἐπι- 
κουρεῖν to remedy them, aid one against them, Xen. Mem. 1. 4, 
13: 80, ἐπ. λιμῷ, γήρᾳ Id. Lac. 2. 6., το. 2: ἐσθὴς ἐπικουυρεῖ τινι 
‘does him yeoman’s service,’ Id. Cyr. 6. 2, 30. 2. C. acc. 
Tei, ἐπικουρεῖν τινι χειμῶνα to keep it off from one, Xen. An. 5. 8, 
25, cf. Lat. defendere; but, in Ar. Fr. 302. 8, to afford, give, κάρα- 
Boy γυναιξί (v. ἐπίκουρος, signf. 11). 

ἐπικούρημα, atos, τό, help, protection, χιόνος against snow, 
Xen. An. 4. 5, 13. 

ἐπικούρησις, ews, 7, aid, protection, κακῶν against evils, Eur. 
Andr. 28; τῆς ἀπορίας Plat. Legg. 919 B. 

ἐπικουρία, ἡ, aid, succour, Hdt. 6. 108, Aesch. Pers. 731, ete. ; 
ἐπικουρίαν ποιεῖσθαι = ἐπικουρεῖν, Thuc. 1. 333 ἐπ. λαμβάνειν, 
ἔχειν Eur. Or. 266, Plat. Gorg. 492 C. II. an aua- 
iliary or allied force, Aesch. Supp. 7215 esp. mercenary troops, 
Hat. 5. 63, 6. 1003 cf. συμμαχία τι. 

ἐπικουρικός, ή, dv, auailiary, allied, Thuc. 7. 48: τὸ éx.=foreg. 
11, Id. 4. 52, Plat., ete. 

ἐπικούριος, ov, =foreg.: esp. epith. of deities, Paus. 8. 41, 7. 

ἐπίκουρος, ov, helping, aiding: Hom. only in 1]. and always as 
Subst.; of the barbarian allies of Troy, Τρῶες .. 78 ἐπίκουροι Id. 
2.8153 Τρῷες καὶ Δάρδανοι ἠδ᾽ ἐπίκουροι 3. 456, etc.; as fem., 
᾿Αφροδίτη ..”Apee ἐπίκουρος 1]. 21. 431: the neut. first in Eur. 
Or. 211 :—Construct., c. dat. pers., Il. l.c., Pind. O. 13. 137, 


and Att.; c. gen. pers., émixoupe βροτῶν h. Hom. Mart. 9; but ~~ 


c. gen. rei, defending against, ψύχους Xen. Mem. 4. 3, 7; hence, 
ἐπ. τινί τινος helping one against .., Soph. O. T. 496, Eur. ΕἸ, 
138: δεσπότης ἐπίκουρος u patron, protector, Xen. Cyr. 7. 5, 
61. 11. in Att., esp., of ἐπίκουροι mercenary troops, 
opp. to the national army (also called ξένοι, and literally μισθοφό- 
pa hirelings), Thuc., Lys. 129. 4, etc.3 ἀπὸ ᾿Αρκαδίας ἐπίκουροι 
Hermipp. Incert. 18, cf. Id. Phorm. 1. 18 :—a less honourable 
name than σύμμαχοι, Xen. Hell. 7. 1, 12. 2. -εδορυφόροι, 
the hired body-guards of kings and tyrants, Hdt. 1. 64., 6. 39, οἵ. 
Thue. 6. 58. 

ἐπικουφίζω, f, iow, Att, 1@ :—Lo lighten a ship by throwing out 


488 


part of cargo, Hdt. 8. 118, in Pass.: metaph., ἐπ. τοὺς πόνους τῷ 
ἄρχοντι to lighten his labours, Xen. Cyr. 1. 6, 255 τὰς συμφοράς 
Dem. 643. 11: also c. gen. rei, ¢o relieve of a burden, μόχθου Hur. 
ΕἸ. 725 τοῦ δέους Dio C. 43, 18. II. to lift wp, sup- 
port, πλευρὰς σὺν ἐμοὶ τάσδ᾽ ἐπικούφιζ᾽ Soph. Aj. 1411, cf. Xen. 
Occ. 17. 13. 2. metaph., to lift up, encourage, ἐλπίσι 
Xen. Cyr. 7. 1, 18: ἐπ. νόον ἀνδρός to puff up, in bad sense, 
Theogn. 629. 

ἐπικουφισμός, ὁ, relief, Inscr., Clem. Al. 

ἐπικρἄδαίνω, to wave on high, Poll. 5. 6, Greg. Nyss. 2. 

ἐπικρἄδάω, =foreg., Ap. Rh. τ. 552. 

ἐπικράζω, f. tw, to shout to or at, τινί Luc. Anach. 16, in pf. 
ἐπικεκρᾶγότας : aor. ἐπικράξαι, Pseudo-Luc. Philopatr. 1. 

ἐπικραίνω, Ep. --κραναίνω : fut. κρᾶνῶ (but ἐπικρᾶνεϊ or ἀντεπι- 
κρᾶνεϊ Aesch. Ag. 1340, on which v. sub φαίΐνῶ) :---ίο bring to 
pass, accomplish, fulfil, τινί 71: Hom. (only in Il.) uses of this 
form ἐπικραίνω only the opt. aor., ἀρὴν πᾶσαν ἐπικρήνειε may he 
fulfil it, 11. 15.599; but of the Ep. lengthd. ἐπικραιαίνω the 
impf., οὔ σφιν ἐπεκραίαινε he fulfilled, granted it not, 1]. 3. 302, 
cf. 2. 4193 and imperat. aor. 1, viv μοι τόδ᾽ ἐπικρήηνον ἐέλδωρ 
grant me this prayer, fulfil it, I. τ. 455, etc.: so, ἐπ. τέλος, γά- 
μων τελευτάς Aesch. Supp. 624, Ag. 745; ποινὰς θανάτων Ib. 
1340, cf. Soph. Phil. 1468. II. to direct, govern, guide, 
ec. 800. only h. Hom. Mere. 531, where it is dub. 

ἔπικρᾶνίς, ίδος, 7, the membrane of the cerebellum, ct. παρεγκε- 
φαλίς, Plut. 2. 899 A. 

ἐπικρανῖτις, dos, 7,=sq. 11, Bockh Inser. 1. p. 262. 

ἐπίκρᾶνον, τό, that which is put on the head, a head-dress, cap, 
Eur. Hipp. 201: also ὦ scull-cap, helmet, Strabo p. 504. ΤΙ. 
the capital of a column, elsewh. kiovéxpayoy, Pind. Fr. 58. 7, 
Eur. 1. T. 51: cf. foreg. 

ἐπίκρᾶσις, ews, 7, a tempering, Diph. ap. Ath. gt F; of hu- 
mours, Diosc. 2. 53. 

ἐπικρᾶταιόω, to add strength to, confirm, Lixx, in Pass. 

ἐπικράτεια, 7, (emucpiths) mastery, dominion, Xen. Cyr. 5. 4, 
28: victory, superiority, Polyb. 2. 1, 3. Il. of a 
country, sovereignty, dominions, ἄπιμεν .. ἐκ τῆς τούτων ἐπικρα- 
τείας Ken. An. 7. 6, 42, cf. Ep. Plat. 349 C. 

ἐπικρἄᾶτέω, f. now, to rule over, ὁ. dat. νήεσσιν ἐπικρατέουσιν 
ἄριστοι 1]. το. 2143 vhooow Od. 1. 245: also absol., to have or 
hold power, εὖτ᾽ ἂν μηκέτ᾽ ἐπικρατέωσι ἄνακτες Od. 17. 320, οἵ, 
Archil. 63. 2. to prevail in battle, be victorious, ἐπικρο- 
τέουσί περ ἔμπης [to them] victoriows as they are, Il. 14. 98, cf. 
Ar. Lys. 767 :—freq. 6. gen., to prevail over, get the mastery of 
an enemy, usu. in battle, as Hdt. 7. 155, etc.; ἐχθρῶν Lys. 920. 
6: also to prevail over at law, as Hat. 4. 65. 3. to get 
possession of, Lat. potiri, τῶν πραγμάτων, etc., td. 4.164, Thue. 
I. 2, etc.: esp. ἐπ. THs θαλάσσης Hdt.1.17, ete. 4. gene- 
rally, to prevail, be superior, πλήθεϊ Id. 4. 187 (with v. 1. ἄποκρ.): 
τῷ ναυτικῷ Thue. 2.933 κατὰ θάλασσαν Xen. Hell. 7. 1, 6: ο. inf., 
they carried the point that.., Thuc. 5. 46., 6. 74:—of a name, 
a report, to prevail, become current, Polyb. 2. 38, τ, Diod. 5. 
62. 5. later also ὁ. acc., esp. in signf., to master, control, 
ἁμαρτίας Isocr. 13 C. 

ἐπικρᾶτής, és, muster of a thing: Compar. ἐπικρατέστερος supe- 
rior, TH μάχῃ Thue. 6. 88; κατὰ τὸ ἐπικρατέστερον with success, 
Diod.—Hom. has only the Adv. --τέως, with overwhelming might, 
impetuously, Il. τό. 67, 8t., 23. 863, (never in Od.); so Hes. Sc. 
321, ete. 

ἐπικράτησις, ews, 7, ὦ mastering, conquest of, τινός Thue. τ. 
41: supreme power, τινὸς ἐν τόπῳ Dio C. 47. 21. 

ἐπικράτητέον, verb. Adj. one must conquer, τινός Clem. Al. 

ἐπικρᾶτητικός, 4, dv, restraining, astringent, Medic. 

ἐπικρᾶτίδες, ίδων, ai, (κράς, κρατός) a kind of head-dress, οἵ. 
ἐπίιερανον ; or a towel, v. Foés. Oecon. Hipp. 

ἐπικρᾶτικός, 7, dv, (ἐπικεράννυμι) = ἐπικεραστικὅς, Galen. 
emucpavyatw, to cry out to or at, Arr. Epict. 1. 21. 
[ ἐπικρεμάννῦμι and —viw@: fut. κρεμάσω [a], Att. κρεμῶ :----ἴο 
hang over, ἄτην τινί Theogn. 206; κίνδυνον Polyb. 2, 31, 
ie 11. in Pass. ἐπικρέμαμαι, aor. ἐπικρεμασθῆναι, to 
overhang, of a rock, h. Hom. Ap. 2843 οἶκος ἐπικρεμάμενος τῇ 
ἀγορᾷ Plut. Poplic. 10:—metaph. ¢o hang over, threaten, Lat. 
imminere, θάνατος Simon. 48 ; δόλιος αἰών Pind. I. 8. 28 : ἐπικρε- 
μάμενος κίνδυνος impending danger, Thue. 7. 75, cf. 2. 53-5 3- 40: 
—the Ep. 3. pl. ἐπικρεμόωνται in Nonn. 

ἐπικρεμής; és, overhanging, suspended, Christod. Kephr. 183. 
ἐπικρήδιος, 6, a Cretan dance, Ath. 629 C, 


Ρ- 74: 


| 


ἐπικουφισμ ὀς---ἐπικυϑδής. 


ἐπίκρημνος, ον; precipitous, steep, Pherecyd. ap. Schol. Od. 21. 22. 
ἐπικρήηνον, —icpyvete, imperat. and optat. aor. 1 of ἐπικραίνω. 
ἐπικρῆσαι, Ep. for --κεράσαι, inf. aor. 1 of --κεράννυμι, Od. 
ἐπικρίδόν, Adv., (ἐπικρίνω) by choice, Ap. Rh. 2. 302. 
ἐπίκρίμα, ατος, τό, α decision, decree, Bockh Inscr. 2. p. 493- 
ἐπικρίνω, f. κρίνῶ, to decide, determine, τι Lat. abjudicare, Plat. 
Legg. 768 A; περί τινος, Decret. ap. Dem. 238. 13 :—to adjudge, 
inflict, θάνατον Lxx. 2. to select, pick out, Diod. 1. 75: 
hence, to distinguish, esteem, τινὰ ἴσα ἀδελφοῖς Hipp. Jusj. [1] 
ἐπ-ίκριον, τό, the yard-arm of a ship, Od. 5. 254, 318. 
ἐπίκρίσις, ews, 7, adjudication, Strabo, Plut. 2. 43 C. 

ἐπικρἵτής, οὔ, 6, an adjudicator, arbiter, Polyb. 14. 3, 7. 
ἐπικριτικός, 7, dv, adjudicatory, τινός Diog. L. 9. 47. 
emixpttos, ov, approved, Joseph. B. J. 3. 5, 5. 

ἐπίκροκον, τό, a woman’s garment, either from its saffron colour 
(xpédios) or its thick pile, (κρόκη), Hesych. 

ἐπικροταλίζω, =sq., Nonn. D. 17. 29. 

émuxpotéw, 20 rattle on or over, τὰ δ᾽ [ἅρματα] ἐπικροτέοντα πέ- 
τοντο rattling over the ground, Hes. Sc. 308 :---ἐπ. (sc. χεροῖν) to 
clap, applaud, Menand. Incert. 3043; ἐπικρ. τινί to applaud one, 
Plut. Anton. 12, Luc. Char. 8:—but, ἐπ. ὀδοῦσι to have one’s teeth 
chattering, Pseudo-Luc. Philopatr. 21:—c. acc. cognato, to strike 
against, τί τινι Heliod.; ἐπ. δακτύλοις to snap the fingers, Lat. 
digitis crepare, Wust.; so absol., Aristob. ap. Ath. 530 B. 
émixpotos, ov, beaten or trodden hard, esp. of ground, ἐν τῷ 
ἐπικρότῳ ἱππεύειν Xen. Hipparch. 3. 14 (with v. 1. daoxp.); ἐπ. 
ποιεῖν Arist. H. A. 5. 33,2: τὸ ἐπ, τοῦ λόγου its sounding sub- 
limity, Philostr. 

ἐπίκρουμια, ατος, τό, a thing struck against, Soph. Fr. 270. 
ἐπίκρουσις, ews, 7, a striking against, Galen. 

ἐπιικρούω, to hammer in, ἧλον Ar. Thesm. 1004. IL. 
ἐπ. χθόνα βάκτροις to smite with their sceptres on the earth, Aesch. 
Ag. 202; ἐπ. τῇ χειρὶ τὸ ξίφος to clap one’s hand on one’s sword, 
Plut. Pomp. 58. III. = ἐπικροτέω, Lxx. 

ἐπικρυπτέον, verb. Adj., one must conceal, Clem. Al. 
ἐπίκρυπτος, ov, hidden, concealed, Tzetz. 

ἐπικρύπτω, to throw a cloak over, conceal, χεῖρας povias Aesch. 
Kum. 317: τὴν βούλησιν Plat. Crat. 421 B; (in Eur. Supp. 296, 
Herm. restores ἔπη κρύπτειν) :—also in Med., to disguise, κακά 
Soph. Fr. 1093; τὴν αὑτοῦ ἀπορίαν Plat. Lach.196B; ὅ τι οὐχ 
ὑγιαίνει Id. Rep. 476 Ε ; τἀληθῆ Dem. 216.16: κρυπτόμενος with 
concealment or secresy, Xen. An. 1.1, 6: ἐπ. τί τινὰ to conceal 
a thing jvom one, Polyb. 3. 75, 13 ἐπ. τι εἴς τι to conceal one thing 
under another, Plut. Pericl. 4:—Pass., to conceal or disguise one- 
self, Thue. 8. 925; ἐπ. τινά to elude his observation, Lat. fallere, 
Plut. Theaet. 402 C. 

émixptdos, ov, secret, unknown, inglorious, Pind. O. 8.92. 
ἐπίκρυψις, ews, 7, hiding, secresy, Plut. Nic. 23. 

ἐπικρώζω, to caw or croak at one, Ar. Hq. 1051. 

ἐπικτάομαι, Dep. do gain or win besides, Hdt. 2. 793 ἐπ. ἀρχήν 
to extend one’s empire, Thuc. 1. 144: τριήρεις κέκτησθε πολλὰς 
καὶ πάτριον ἡμῖν ἐστιν ἐπικτᾶσθαι Xen. Hell. 7.1, 3:—c. dupl. 
acc., ἐπ. τινα σύμμαχον Aesch. Hum. 671; τινὰ ξυμμάρτυρα Soph. 
Ant. 846. 

ἐπικτείνω, to kill besides or again, ἐπ. τὸν θανόντα to slay the 
slain, Soph. Ant. 1030, cf. Plut. Caes. 46. 

ἐπικτένιον, τό, (Kreis) the tow which remains in the heckle, 
Hipp. 11. like Lat. pecten, the hair of the pudenda, Id. 
ἐπίκτημα, ατος, τό, (ἐπικτάομαι) an additional acquisition. 

ἐπίκτησις, εως; 7, further acquisition, gain, Soph. Phil. 13445 
χρημάτων Arist. H. A. 3. 20, 11. 

ἐπίκτητος, ov, gained besides or in addition, ἐπ. γῇ acquired land, 
which was formerly under water, as the Delta of Egypt, Hdt. 2. 
5: also, added to one’s hereditary property, Plat. Legg. 924 A, cf 
Lycurg. 154.1: ἐπ. γυνή ὦ foreign wife (like ἐπαικτός), or newly 
acquired, Hdt. 3. 3: so, ἐπίκτ. φίλοι newly acquired friends, opp. 
to ἀρχαῖοι, Xen. Ages. 1. 30 :---ἐπίκτ. δόξα, opp. to ἔμφυτος ἐπι- 
θυμία, Plat. Rep. 618 1): cf. ἐπαιτός, ἐπίθετος. Adv. —Tws. 
ἐπικτίζω, to found in addition or anew, Strabo p. 831 :—to found 
in or among, πόλεις ἀγρίοις ἔθνεσι Plut. 2. 328 B. 

ἐπικτύπέω, to make a noise upon, ἐπικτ. τοῖν ποδοῖν to stamp on 
the ground with the feet, Ar. Eccl. 483: to resound with, ξιφέεσσι 
Ap. Rh. 1. 1136 :—absol. to re-echo, respond, Ar. Av. 780; of a 
chorus, Polyb. 30. 13, 9. 

ἐπικυδαίνομαι, Pass. to exulé in, τινί Dio. C. 71. 2. 

ἐπικυϑής, és, (κῦδο5) glorious, distinguished, Xen. Hell. 5. 1, 36 : 
brilliant, successful, ἐπικυδέστερα τὰ πράγματα ἐποίησεν Isocr. 69 


, 
ἐπικυδιάω---ἐπιλανθάνω. 


Ο; ἐπικυδέστεραι ἐλπίδες Polyb. 16. 4,3; of persons, ἐπικυδέσ- 
τερος ταῖς ἐλπίσι more sanguine, Id. 5. 69,11: Adv. -εστέρως 
ἀγωνίζεσθαι Id. 5. 23, 2. eh 

ἐπικυδιάω, = ἐπικυδαίνομαι, Ap. Rh. 4. 383: al. divisim ἢ ἔπι 
κυδιάεις. 

ἐπικὕέω, to become doubly pregnant, Lat. superfoetare, Hipp. 

ἐπικύημα; ατος, τό, a superfetation, Hipp., Arist. Gen. An. 4. 5,2. 

ἐπικύησις; ews, 7, superfetation, Hipp. 

emixviokw, to impregnate again or besides :—Pass., = ἐπικυέω, 
Hdt. 3. 108, Arist., etc. 

ἐπικυκλέω, intr. to come round in turn upon, ἐπὶ πῆμα καὶ χαρὰ 
πᾶσι κυκλοῦσι Soph. Tr. 130: so in Pass., Dion. H. Rhet. p. 393. 

ἐπικύκλιος, ον, circular: ὁ ἐπ. (sc. mAakods), @ round Sicilian 
cake, Epich. p. 13: for Plut. 2.1146 1), v. sub ἐπικυλίκειος. 

ἐπικὕλίδες, ίδων, ai, the wpper eyelids, Poll. 2. 663 v. sub κύλα. 

ἐπικὕλίκειος, ov, said or done over one’s cups, (inter pocula), 
λόγοι Ath. 2. A, and prob. 1. Plut. 2.1146 D; cf. Diog. L. 4. 42, 
and v. sub κύλιξ. 

ἐπικὕλινδέω, to roll upon, down upon, πέτρους ἐπί τινα Xen. 
Hell. 3. 5, 20: aor. 1 ἐπικυλῖσαι Polyb. 3. 53, 4: pass. ἐπικυλισ- 
θῆναι Plut. 2.831 E. 2. intrans. do roll on, κύματα Pseudo- 
Lue. Philopatr. 3. 

émucvAwvdpdu, to flutien, bruise by rollers, Theophr. 

ἐπικύλιον, τό, the upper eyelid, (cf. émucvaAtdes), Eust. 1951. 20. 

ἐπικυμαίνω, f. dvd, ἐο flow in waves over, rush like a wave upon, 
τινί Plut. Alex. 33. 

ἐπικυμᾶτίζω, to float wpon the waves or surface, Poll. 8. 138, 
Philo. 

ἐπικυμάτωσις, ews, 7, fluctuation, M. Anton. 9. 28. 

ἐπικύπτω, f. ψω, to bend oneself over, Hipp. Art. 819; ἐπί τι 
Xen. Cyr. 2. 3,185 ἐπ, és βιβλίον to pore over a book, Luc. 
Hermot. 2; to lean upon, τινί Id. D. Mort. 6. 2. 2. ab- 
sol. ἐο bow, stoop, Ar. Thesm. 239; part. pf. ἐπικειουφώς, habitu- 
ally stooping, Anaxandr. Pandar. 1. 

ἐπικὕῤέω, with impf, ἐπέκῦρον (xtpw):—lo light upon, full in with, 
like xupé@, ἐπιτυγχάνω, Lat. incidere, c. dat., μεγάλῳ ἐπὶ σώματι 
κύρσας 1]. 3. 23 5 ἱεροῖσιν ἐπ᾽ αἰθομένοισι κυρήσας Hes. Op. 753 5 
αἰὲν én αὐχένι κῦρε φαεινοῦ δουρὸς ἀκωικῇ kept always threatening 
his neck, ll. 23.821: also c. gen., ἐπιικύρσαις ἀφθόνων ἀστῶν Pind. 
O. 6. 10: but. c. gen. rei, to guin or have a share of, partake, 
Aesch. Pers. 853, cf. Ap. Rh. 3. 342. 

ἐπικύρίσσω, to strike violently, of storms, like ἐπαιγίζω, Theophr. 

ἐπικυρόω, to confirm, sanction, ratify, Thuc. 3. 71, Xen. An. 3. 
35.3% and Oratt.: ¢o determine, Soph. El. 793; ὁ. inf., Hur. Or. 

2. 

ἐπίκυρτος, ον, bent forward, hump-backed, Plut. 2. 53 C. 

ἐπικυρτόω, to bend forward, κάρηνα Hes. Sc. 234 :—Pass., to be 
arched, Luc. Amor. 14. 

ἐπικύρωσις, ews, 7), (ἐπικυρόω) ἃ ratification, confirmation, Eccl. 

ἐπίκῦφος, ον,-- ἐπίκυρτος, bent over, crooked, Lxx. 

ants od 6, (κυψέλη) guardian of beehives, dy Anth. P. 9. 
226. 

ἐπίκυψις, ews, 7], a bending over a thing, Hipp. 

ἐπικωθωνίζομαι, Dep. to go on drinking, Critias 27. 

ἐπικωκύω, to lament over, τι Soph. El. 283, 805. [0 ω, tow] 

ἐπικωλύω, f. tow, to hinder, check, Thuc. 6.17, τινά τι one in ἃ 
thing, Soph. Phil. 1242. 

ἐπικωμάζω, f. dow, to march in κῶμος against; generally, to 
muke a riotous or furious assault, ἐπί τινα Ar. Ach. 9823 εἰς 
πόλιν Plat. Legg. 950 A3 absol., Call. Ep. 44:— Pass., to be 
grossly maltreated and insulled, Plut. Pyrrh. 13. 

ἐπικωμιαστικῶς, Adv. = éeyxwu-(q. v.), Schol. Pind. 

ἐπικώμιος, a, ov, of, at, belonging to a κῶμος or festal procession, 
oy, ὕμνος Pind. P. το. 9, Ν. 8. 85 : τὰ ἐπικώμια praises, Id. N. 6. 
560: ν. κῶμος. 

ἐπίκωμος, ov,—foreg., Hesych., Aristias ap. Ath. 686 A (ex 
emend. L. Dind. pro ἐπίκωπος), Plut. 2. 128 Ὁ. 

ἐπικωμῳδέω, to make a jest of in comedy, Plat. Apol. 31 Ὁ. 

ἐπίκωπος, ov, (κώπω) at the oar, a rower, Menander ap. Joseph. 
A.J. 9.14, 2. 2. of a boat, furnished with oars, Moschio 
ap. Ath. 208 F, Dion. H. 3. 44. 3. of a weapon, zp to the 
very hilt, through and through, Ar. Ach. 231. 4. on Aris- 
tias ap. Ath. 686 A, v. émixwpos. 

ἐπιλᾶβή, ἢ, (ἐπιλαμβάνω) a taking hold, grasping, πέπλων Aesch. 
Supp. 432. 2. a handle, hold, Hipp. Art. 814. 

ἐπιλαγχάνω, f. λήξομαι, to obtain the lot for an office aflerwards 
(cf. λαγχάνω τ. 4), οὔτε λαχὼν οὔτ᾽ ema. Aeschin. 62. 31, Dem. 


480 


1331. 83 ἐπιλ. τινὶ βουλῆς Plat. (Com.) Hyp. 3. 4. 11. 
to be assigned by an after-lot, hence to fall to one’s lot next, Soph. 
O. C. 1235. 

ém-thaddv, Adv.,=iAaddy, by troops, in numbers, Dion. P. 763. 

ἐπιλάζυμαι, to lay hold of, hold tight, stop, στόμα Kur. Andr. 
250. Only poét., cf. sub λάζομαι. 

ἐπιλᾶΐς, ἴδος, ἡ, f.1. for droAats, in Arist. H. A. 8. 3, 5. 

ἐπίλαικκος, ov, 6, part of the throat, Gramm. 

ἐπιλᾶλέω, to inierrupt in speaking, Symm. V. T. 
say of a thing, Eust. 

ἐπιλαμβάνω, f. λήψομαι : aor. ἐλᾶβον :—lo take or get besides, 
Arist. Pol. 1. 11, 11, Lycurg. 158. 23. 11. to lay hold 
of, seize, attack, as a disease, Hdt. 8.115, Hipp. Aph.1258, Thuc. 
2. 51, cf. Soph. Ant. 7323 of a storm, ἔθ surprise, μὴ .. χειμὼν 
τὴν puaachy ἐπιλάβοι Thue. 4. 273 νυκτὸς ἐπιλαβούσης τὸ ἔργον 
Ib. 96 :—of an enemy, to attack, Luc. Navig. 36. 2. to 
atiain to, come within reach of, reach, Xen. An. 6. 5, 6: so, ἔτη 
ὀκτὼ ἐπ. to live over eight years, Thuc. 4. 1333 but c. gen. par- 
titivo, ἐπ. τετάρτου μηνός to. arrive at, not live over it, Arist. H. 
A. 7. 3, 9: 3. to seize, stop, esp. by pressure, τὴν ῥῖνα 
Ar. Plut. 7033 ἐπ. τῆς ὀπίσω ὁδοῦ to stop from getting back, Hdt. 
2. 87; ἐπ. τὸ ὕδωρ to stop the water-clock (as was done, when au 
orator stopt speaking, to have witnesses examined or documents 
read, v. κλεψύδρα), Lys. 166. 43, Isae., ete. ; cf. Att. Process, p. 
713, 56. 4. metaph., πολὺν χῶρον ἐπιλαβεῖν to get over 
much ground, fraverse it rapidly, Theocr. 13. 65; cf. Virgil’s 
corripere campum. 111. in Med., with pf. pass., to 
hold oneself on by, lay hold of, c. gen., τῶν νεῶν Hdt. 6. 113, 
Thue. 4. 14, etc.; ἐπιλαμβάνεταί μου τῆς χειρὸς TH δεξιᾷ Plat. 
Prot. 335 C3 ἐπιλαβόμενος (τινὸ5) TH χειρί Dem. 534. 1:—hence, 
ἐπ. προφάσιος to lay hold of a pretext, Hdt. 3. 36: so, ἐπ. καιροῦ 
Ar. Lys. 596; ἐπ. προστάτου to get, obtain a chief, Hdt. 1. 1273 
ἐπ. τῶν ὀρῶν to take to the mountains, Plut. Anton. 41 :—rarely 
C. ace., ἐπιλαβέσθαι τὰ δρέπανα Ken. Cyr. 7.1, 32. 2. to, 
attack, Id. Hell. 4. 2, 22: of diseases, Luc. Nigr. 29. 3. 
to make a seizure of, arrest a person, Lys. 98.13; τῶν παίδων 
Dem. 895.10: to seize goods in default of payment, Dem. 588. 
18: to lay claim to, κτήματος Plat. Legg. 954 C: to occupy, oi- 
κοδομήμασιν ἢ ὀρύγμασι Ib. 779 C. 4. to come up to, 
reach, ὁ. gen. loci, Xen. Hell, 6. 5, 52: to gain, reach, ἐξουσίας, 
γαλήνης Plat. Rep. 360 D, Polit. 273 A: ἐρημίας ἐπειλημμένοι, 
just like τυχόντες, Dem. 36. 2: ἐπ. λογισμῷ, Lat. ratione asse- 
qui, Plat. Phaed. 79 A. 5. to attempt, πράξεων μεγάλων 
Plut. Mar. 7. 6. éo touch on, Lat. strictim uttingere, τινός 
Plat, Rep. 449 D. 7. to take up, interrupt in speaking 
(cf. ὑπολαμβάνω), Id. Gorg. 506 B, Symp. 814 E: τοῦ ψηφίσμα- 
τος Xen. Hell. 2. 1, 32. IV. ἐπιληφθεὶς τὴν αἴσθησιν 
seized, disabled, Lat. sensibus captus, Plut. Flamin. 6: ef. ἐπί- 
ληπτος, -ληψις, -ληψία. 

ἐπίλαμιπρος, ov, brilliant, illustrious, Artemid. ὃ 

ἐπιλαμιπρύνω, to briyhten, make splendid, adorn, οἶκον Plut. 
Lysand. 20: γένος τιμαῖς Dion. H. 6. 41: ema. τὸν ἦχον to make 
the sound clear or loud, raise it, Schif. Dion. Comp. 166. 

ἐπίλαμπτος, ov, Ion. for ἐπίληπτος, ὁ. part., ἐπίλαμπτος ἀφάσ- 
σουσα caught in the act of feeling, Hdt. 3. 69. 

ἐπιλάμπτω, to shine after or upon, ἠέλιος δ᾽ ἐπέλαμψε thereupon 
the sun shone forth, Il. 17. 650; so, of the moon, ἢ. Hom. Merc. 
1413 ἐπιλαμψάσης ἡμέρας when day had fully come, Hat. 7. 13 3 
80, ἔαρος ἐπιλάμψαντος 8. 130 (cf. ὑπολάμπω) 5 also, 6 ἥλιος ἐπέ- 
λαμψε τῷ ἔργῳ Plat. Arat. 22 :—metaph., οὔριος. . ἐπίλαμψον ἐμῷ 
ἔρωτι, Κύπρι Anth. P.5.17. 2. to shine upon (a place), ab- 
sol., Hipp. Aér. 2833 ἐπ. ἄκροις τοῖς κέρασι Plut. Fab. 6. 11. 
transit., to make shine wpon, τί τινι Pind. Fr. 158. 2. to 
illumine, τι Ap. Rh. 2. 164. 

ἐπιλανθάνω : fut. Afow:—aor. éAnca:—to make to forgel, c. 
gen., 6 γάρ τ᾽ [ὕπνος] ἐπέλησεν ἁπάντων sleep laps one in forgel- 
Sulness of all, Od. 20. 85.—Pass., to be forgotten, ἐπιλασθέν Pind. 
Fr. 86. 11. Med. ἐπιλανθάνομαι, more commonly ém- 
λήθομαι, fut. λήσομαι : with pf. act. -λέληθα Hat. 3. 46, Pind. O. 
1o(11). 43 and pf. pass. -λέλησμαι Hur. Bacch. 188, Ar. Nub. 
631, Lys. 175.8, Plat. Phaedr. 235 D, ete.:—to let a thing escape 
one, to forget, lose thought of, ὁ. gen., ὅπως ᾿Ιθάκης ἐπιλήσεται 
Od. 1. 57; οὐδ᾽ 6 γέρων δολίης ἐπελήθετο τέχνης 4. 455, cf. Hes. 
Th. 560; οὐδ᾽ ὼς σχεδίης ἐπελήθετο Od. 5. 3243 γονέων ἐπιλά- 
θεται (Dor.) Soph. El. 1465; so in Eur., Plat., ete.; also 0. 800,» 
Hat. 3. 46, Eur. Hel. 265, Ar. Nub. 631, etc.; c. inf, Ar. Vesp. 
853, etc.: also c. part., ὀφείλων ἐπιλέλᾶθα forgot that I owed 

R 


3 


2. fo 


490 


Cebes. 2. more rarely, to forget wilfully, τῶν ἐντολέων 
/ 5 
μεμνημένος ἐπελήθετο Hdt. 3. 147: so, ἑκὼν ἐπιλήθομαι Id. 4. 43, 
cf. Aeschin. 22. 39. 
ém-thapyia, 7, the command of a double ἴλη, i. 6. of 128 horse. 
ἐπίλασις, ews, ἢ, Dor. for ἐπίλησις, Pind. 
ἐπιλεαίνω, to smoothe over, Plut. 2. 75 B; ἐπιλεήνας τὴν Ἐέρξεω 
γνώμην, i.e. making it plausible, Hdt. 7. 9, 3; cf. 8. 142, and ν. 
sub λεαίΐνω. 
ἐπιλέανσις, ews, 7, a smoothing over, Philo. 
ἐπιλέγω, f. ξω :—to say in addition, to add to what has been 
said, ἐπ. λόγον Hat. 2. 156, etc.; or absol., 2. 35, 64, etc.; ποιεῖν 
τι καὶ ἐπιλέγειν to say while or after doing it, Id. 4. 65, cf. Ar. 
Eq. 418; so, παίζουσιν ἐπιλέγοντες Id. 5. 4. 2. to call by 
name, Hdt. 5. 70; so in Med., Aesch. Supp. 49. 3. to 
attribute to one, Arist. Pol. 7. 1, 7. 4. to say against one, 
App. Civ. 3. 18. Il. to choose, pick out, select, Hat. 
3. 81: but more usu. in Med., τῶν Βαβυλωνίων ἐπελέξατο he 
chose him certain of the Babylonians, Id. 3. 157: cf. Thuc. 7. 
19: ἐπιλελεγμένοι or ἐπειλεγμένοι chosen men, Xen. Cyr. 3. 3, 
41, cf. Isocr. 71 B, Bekk. III. also in Med., to read, 
βιβλίον, only in Ion. Greek, as Hdt. 1. 124, ete., copied by Paus. 
Ua 12. BS 2. to think wpon, think over, Id. 5. 30, etc.: ἐπ. 
Hh.., to consider, i.e. doubt, fear lest.., Hdt. 3. 65: μηδ᾽ ém- 
λεχθῇς με εἶναι... deem me not.., Aesch. Ag. 1498 (but Herm., 
μηκέτι λεχθῇ δ᾽ ᾿Αγαμ.) : cf. ἐπιλογίζομαι. 
ἔπιλείβω, f. Ww, to pour wine over a thing, ἐπὶ δ᾽ αἴθοπα οἶνον 
λεῖβε 1]. 1. 4633 absol., ἀνιστάμενοι δ᾽ ἐπέλειβον Od. 3. 341. 
ἐπιλειόω, = ἐπιλεαίνω, to smooth over, Dio C. 48. 34. 
ἐπιλείπω; to leave behind, ἐπὶ δὲ πλεῖον ἐλέλειπτο Od. 8. 475, 
cf. Xen. An. 1. 8, 18. 2. to leave undone or unsaid, 
οὐδὲν ἐπ. τῶν ἐμῶν Heind. Plat. Prot. 310 E; e. part., μυρία ἐπ. 
λέγων Id. Phil. 26 B. II. ¢o fail one, like Lat. de- 
ficere, c. acc. pers., ὕδωρ μιν ἐπέλιπε the water failed him, Hat. 
7. 21, cf. 2.25, 1743; γλαῦκες ὑμᾶς οὔποτ᾽ ἐπιλείψουσι Ar. Av. 
1102; ἐπειδὰν αὐτοὺς ἐπιλίπωσιν ἐλπίδες Thuc. 5.103; cf. An- 
tipho 131. 27; ἐπιλείπει με ὃ χρόνος time fuils me, Lat. dies me 
deficit, Isocr. 4 A; ἐπιλείψει με λέγοντα ἢ ἡμέρα Dem. 324. 18 : 
—freq. also of rivers, ἐπ. τὸ ῥέεθρον to fail their stream, i.e. leave 
it unfilled, run dry, Hdt. 7. 43, 58, etc.; and so without ῥέεθρον, 
to fail, run dry, Id. 7. 127:—then, generally, absol., to fail, be 
wanting, as of fruit, Id. 3. 1083; otros ἐπιλιπών a deficiency of it, 
Thue. 3.20; τὰ ἐπιτήδεια ἐπ. Xen. An. 4.7, 1; opp. to meprylyve- 
σθαι, Ar. Plut. 554. 
ἐπιλείχω, to lick over, to lick, v.1. Longus. 
ἐπίλειψις, ews, 7, (ἐπιλείπω) a failure, lack, ὀρνίθων Thue. 2. 50. 
ἐπιλεκτ-άρχης; ov, 6, the commander of a picked~company, Plut. 
Arat. 32. 
ἐπίλεκτος, ov, (ἐπιλέγω) chosen, picked, οἱ ἐπίλεκτοι picked sol- 
diers, Xen. An. 3. 4, 43, Hell. 5. 3, 23. 
ἐπίλεξις, ews, ἡ, (ἐπιλέγω) choice, selection, App. Civ. 3. 5. 
ἐπιλεπτύνω, to smear over with a thin coat of something, Hesych. 
ἐπιλέπω, f. ψω, to strip of bark, ὄζον h. Hom. Mere. 109. 
ἔπιλευκαίνω, to be white on the surface, Arist. Part. An, 4. 1, 3. 
ἐπιλευκία, 7,=AcvKn, Plut. 2. 670 F. 
ἐπίλευκος, ov, white on the surface, whitish, Theophr. 
ἐπιλεύσσω, to look towards or at, τόσσον τίς τ᾿ ἐπιλεύσσει One Cal 
only see so far before one, 1]. 3. 12. 
ἐπίληθος, ov, (ἐπιλανθάνω) causing to forget, c. gen., [φάρμακον 
κακῶν ἐπίληθον ἁπάντων Od. 4. 2213 with fem., ivyya δέους ἐπί- 
ληθον παντός ΑΕ]. N. A. 4. 41., 15. 19. 
éwudyPou.at, commoner med. form of ἐπιλανθάγω, q. ν. 
ἐπιληΐς, ἴδος, 7, (λεία) obtained as booty or plunder, gained in 
war, πόλεις Xen. Hell. 3. 2, 23. 
ἔπιληκέω, to shout in applause, like ἐπιάχω, Od. 8. 379. 
ἐπιληκὕθίστρια, ἡ, Μοῦσα, comic nickname of the Tragic Muse, 
the bombastical, Anth. P. 13. 21: cf. λήκυθος, ληκυθίζω.᾽ 
ἔπιλήνιος, ov, (Anvds) of a wine-press or the vintage, μέλος Ath. 
199 A; ὕμνος Anacreont.; ἐπιλήνια χαίρειν Opp. C. 1. 127 :—as 
name of Bacchus, Orph. H. 49. 1. 
ἐπυληπτέον, verb. Adj. one must assume, Theophr. 
ἐπιληπτεύομαι,--54., Lxx. 
ἐπιληπτίζω, (ἐπίληπτος) to be epileptic, Plut. 2. 290 B. 
ἐπιληπτικός, 4, dv, subject to epilepsy, epileptic, Hipp. Aph. 
1246;—7a --κά epilepsy, Ib. Adv. --κῶς. 
ἐπίληπτος, ov, (ἐπιλαμβάνω) caught or detected in any thing, 


ἐπιλαρχία---ἐπιλοιδορέω. 


. Pind. O. τὸ (11). 4, cf Eur, Bacch. 188: also, ἐπ. περί τινος | Lat. deprehensus, Soph. Ant. 406 :—culpable, βίος Philo. 
Andoc. 19. 16: also ἐο leave disregarded, to neglect, πρόσταγμα | suffering from a seizure, i.e. from epilepsy, epileptic, Hipp. Aph. 


II. 


1247, Arist. Probl. 31. 26, sq.:—Dem. 794. 3, puns on the two 
meanings, τοὺς ἐπιλήπτους φησὶν ἰᾶσθαι, αὐτὸς dy ἐπίληπτος πάσῃ 
πονηρίᾳ : so, ἐπ. ὑπὸ πάθους Plut. 2. 798 E. ) 

ἐπιλήπτωρ; opos, 6, a censurer, Timon ap. Plut. Pericl. 4. , 

ἐπίλησις, ews, 7, (ἐπιλήθομαι) a forgetting, forgetfulness, καμά- 
των Pind. P. 1. 46:—also ἐπιλήσμη, 7, Alex. Incert. 68; ἐπι- 
λησμονή, 7, Lxx; ἐπιλησμοσύνη, 7, Cratin. Incert. 147; cf. 
Lob. Phryn. 385. 

ἐπιλήσμων; ov, gen. ovos, (ἐπιλήθομαι) forgelful, having a bad 
memory, Ar. Nub. 129, Lysias 128. 15, Plat., etc.: c. gen. rei, 
Xen. Apol. 6, in Compar. ἐπιλησμονέστερος, whereas Ar. Nub. 
490 has the irreg. Superl. ἐπιλησμότατος. II. act. 
causing forgetfulness or oblivion, ἐπ. ἐπῳδή an oblivious charm, 
Chion. Epist. 3. 

ἐπιλήσομαι, fut. med. of ἐπιλανθάνω, Hom. 

ἐπιληστικός, 7, όν, making to forget. IL. forgetting ; late. 

ἐπιληψία, ἡ, -- ἐπίληψις, a seizure, stoppage, Arist. Probl. 2. 1: 
esp., II. the falling sickness, epilepsy, Hipp. Aph. 1248. 

ἐπιλήψιμος, ov, reprehensible, Luc. Rhet. Praec. 22, etc. 

ἐπίληψις, ews, 7, (ἐπιλαμβάνω) a laying hold of besides, App. 
Civ. 5. 77. 2. hence in law, ὦ claiming property by seix- 
ing, Lat. manus injectio, Plat. Legg. 954 Εἰ, 3. a taking 
hold of a thing, reprehension, censure, Isocr. 171 Ὁ ; ἔχει ἐπιλήψεις 
admits room for censure, Ath. 187 F. ΤΙ, ὦ convulsive 
seizure, falling sickness, epilepsy, Liat. morbus comitialis, Hipp., 
Arist. Probl. 31. 273 cf. ἐπιληψία. 

ἐπιλίγδην, Adv. grazing, like ἐπιγράβδην, 1]. 17.599, [where 
iA in arsi.] 

ἐπιλίζω, co graze lightly, Nic. ap. E. M. 

ἐπιλιμνάζω, to overflow: Lat. stagnare: in Pass., πεδία ἐπιλε- 
λιμνασμένα flooded, Plut. Caes. 25. 

ἐπιλϊνάω, fo set or watch nets, Hesych. 

ἐπιλϊνευτής, οὔ, 6, (λινεύω) one who nets, a fisherman or hunter, 
Anth. P. 6. 92, Jacobs. 

ἐπιλίπαίνω, to make fat or sleek, Plut. Alex. 57. 

ἐπιλύπής, és, = ἐλλιπής s—but in Plut. Sull. 7,)ΞΞ ἐπίλοιπος. 
éwedtargs, és, (Alros)=tbmodunhs, Chirurg. Vett. 
ἐπιλιχμάω, -- ἐπιλείχω, Babr. 48. 6:—Med. in Philo t. p. 305, 
45 (where ἐπιλιχμήσηται is the true reading), 527. 18, etc. 

ἐπιλιχνεύω, = ἐπιλείχω, Philo 1. p. 137. 

ἐπ-ιλλίζω, to make signs to one by winking, ov ἀΐεις ὅτι δή μοι 
ἐπιλλίζουσιν ἅπαντες Od. 18. 11: to wink roguishly, h. Hom. 
Mere. 387, Ap. Rh. 3. 791 :—to blink, when drowsy, Nic. Th, 
161 :—to contract the eyes in looking hard at a thing, Aristocl. 
ap. Euseb. Cf. iAAds, ἐπιλλώπτω, etc. 

ἔπ-ιλλος, ov, leering, squinting, Lat. sirabo, paetus. 

ἐπ-ιλλόω, = sq. 

ἐπ-ιλλώπτω, to wink or leer at, Plut. 2. 51 Ὁ, ubi v. Wyttenb. 

ἐπιλοβίς, (50s, 6 (AoBds) ἃ lobe of the liver, Hesych. 

ἐπιλογή, 7, (ἐπιλέγω) choice, selection, Lysim. ap. Joseph. c. 
Ap. I. 34. 

ἐπιλογίζομιαι, Dep. ὁ. fut. med. ἴσομαι, Att. Ἰοῦμαι aor. et pf. 
pass :—/o reckon over, think on, conclude, consider, ὅτι... Ἡ αὖ. 7. 
177, Dem. rogo. fin.; οὐδὲν τοῦτο ἐπελογίσαντο nullam hujus 
rei rationem habuerunt, Xen. Hell. 7. 5, 16. 

ἐπιλογικός, 7, dv, (ἐπίλογο») of, belonging to the epilogue or per- 
oration, Ath. 590 E. IL. (ἐπιλογίζομαι) belonging to 
reckoning. 

ἐπιλόγισις, ews, 7,=Sq., Hpicur. ap. Plut. 2. rogr B. 

ἔπιλογισμός, 6, (ἐπιλογίζομαι) a reckoning over, calculation, 
Arist. Pol. 6. 8, 21; ἐπ. τῆς αἰτίας Plut. 2. 40, ubi v. Wyttenb., 
cf, Foés. Oecon. Hipp. 

ἐπυλογιστέον, verb. Adj., one must calculate, Plut. 2. 40 B. 

ἐπιλογιστικός, ή, dv, culculating, prudent, Clem. Al. 

ἐπίλογος, ὃ, (ἐπιλέγων) a conclusion, inference, like ἐπιλογισμός, 
only Ion., e.g. Hdt. 1. 27, and Hipp. 11. the perora- 
tion of a speech, Lat. epilogus, peroratio, Arist. Rhet. 3. 13, 3: 
and later, dhe concluding portion of a play, Ξ- ἔξοδος ; whence our 
epilogue : opp. to πρόλογο. 2. also ὦ subjoined sentence, 
Arist. Rhet. 2. 21, 6.—In Eur. El. 719, f. 1. for ἐστὶ λόγος. 

ἐπίλογχος, ov, (λόγχη) barbed, βέλος Eur. Hipp. 221. 

ἐπιλοιβή, ἡ; (ἐπιλείβω) a drink-offering, Orph. Arg. 601. 

ἐπιλοίβιος, ov, serving for libations, φιάλη Christod. Eephr. 157. i 

ἐπιλοιϑορέω, fo cast reproaches on, Polyb. 15. 33, 4, restored by ’ 
Casaub. for ἀπελοιδόρουν. 


, 
= ἐπιλοίμια----ἐπιμελέομαι. 


ἐπιλοίμια ἔπη, incantations to drive away pestilence, Poll. 4. 53. 

ἐπίλοιπος, ov, still left, remaining, Hat. usu. in plur. ὁ. gen., 
τὰ ἐπ. TOD λόγου, ai ἐπ. τῶν πολίων 4. 154., 6. 33, cf. Soph. Phil. 
24, ete.; τἀπίλοιπα the rest, Hur. Tro. 923 :—also, 7 ’mlAouros 
656s Eur. Phoen. 842; τί οὖν ἐπίλοιπον : Andoc. 12.2:—of Time, 
to come, future, χρόνος Hat. 2.133 ἡμέραι ἐπ. Pind.O.1.53;3 βίος 
Antipho ap. Ath. 525 B. 

ἐπίλουτρον, τό, the price of a bath, Luc. Lexiph. 2. 

ἐπιλύγάζω, -λὔγαϊος, -λύγίζω, errors of the Copyists for émnA-, 
though defended by Ruhnk. Tim. p.117. Most of the examples 
may be corrected from the better Mss. 

ἐπιλύζω, to have the hiccough by or besides, Nic. Al. 8:. 

ἐπιλυμαίνομαι, to infest, harass, destroy, Plut. 2. 881 D. 

émuAvmew, to trouble, annoy, offend besides, τινά Hat. 9. 50. 

ἐπιλυπία, ἡ, trouble, grief, Zeno ap. Stob. Ecl. τ. p. 100. 

ἐπίλῦπος, ov, (λύπη) in low spirits, Aretae.: morose, Plut. 2. 13 

II. grieving, vexing, Arist. Eth. N. 3.1,13. Adv. 

-mws, Diod. 

ἐπίλῦσις, ews, 7, (ἐπιλύω) release from, τινός Aesch. Theb. 
134. 2. solution, σοφισμάτων Sext. Emp. P.2. 246. 

ἐπιλυσσάω, to rave at, Eccl. 

ἐπιλυτέον, verb. Adj., one must unloose, solve, Clem. Al. 

émudvricds, ή, dv, fitted for solving difficulties, Suid. v. Σωσίβιος. 

ἐπίλυτρος, ov, set at liberty for ransom, Strabo p. 496. 

ἐπίλυχνος, 6, or -ov, 74,-0il or the like for lumps, Arist. ap. Ath. 
173 F; but prob. f.1. for ἔτι λύχνον, as Schneid. 

ἐπιλύω, f. dow, to loose, untie, δεσμά Theocr. 30. 423 to let slip 
dogs, Xen. Cyn. 7.8: generally, 10 set free, release, Luc. Paras. 
50: and, in Med., Plat. Crito 43 C. 2. to solve, explain, 
N. T. IT. the fut. med. in pass. sense, to flag, give in, 
Lys. 174. 38. 

ἐπιλωβάομαι, Pass. fo be insulted. 

ἐπιλωβεύω, to make mockery of a thing, Od. 2. 323. 

ἐπιλωβής, és, (λώβη) injurious, mischievous, Nic. Th. 35. 

ἐπιλώβητος, ον, (ἐπιλωβάομαι) insulted, degraded, Lyc. 1173. 

ἐπιμάζιος, ov, (μα(ός) -- ἐπιμάστιος, Anth. 5. 276., 9. 548. 
ἐπιμάθεια, 7, (ἐπιμανθάνω) a learning after, Cornut. 18. 

ἐπιμαιμάω, to long earnestly after or desire, τινός Lyc. 301. 
ἐπιμαίνομιαι, Pass., but alsoc. aor. med. :—to be mad after, like 
Lat. insanire, c. dat. τῷ δὲ γυνὴ Προίτου ἐπεμήνατο 1]. 6. 160; 
τὰ πράγμαθ᾽, ois τότ᾽ ἐπεμαίνετο Ar. Vesp. 744, cf. 1469, Mosch. 
6. 2: sometimes c. acc., Huschke Anal. p. 30 :—generally, to be 
mad, to rage, Aesch. Ag. 1427, Theb. 155. II. to fly 
at, fall upon, Anth. Plan. 106. 

ἐπιμαίομαι : Ep. fut. - μάσσομαι, aor. --ἐμασσάμην : Dep. :—to 
strive after, seek to obtain, aim at, usu. c. gen., σκοπέλου ἐπιμαίεο 
make for (i.e. steer for) the rock, Od.12.220: metaph., ἐπιμαίετο 
νόστου strife after areturn, Od. 8.3443; δώρων ἐπεμαίετο θυμός his 
mind was set upon presents, 1]. 10. 401. II. ὁ. ace., to lay 
hold of, grasp, ξίφεος δ᾽ ἐπεμαίετο κώπην he clutched his sword-hilt, 
Od. 11. 5313 so, χείρ᾽ (i.e. χειρί) ἐπιμασσάμενος having clutched 
[the sword] with my hand, 9. 302 (ubi v. Nitzsch), cf. 19. 480: 
-- τὴν ἐπεμάσσατο χειρός took her by the hand, Ap. Rh. 3. 
τού. 2. to touch, handle, feel, ὀΐων ἐπεμαίετο 
νῶτα Od. 9.441; ἐπὶ var ἐπιμαίετο Hes. ap. Ath. 498 B; ἕλκος 
δ᾽ ἰητὴρ ἐπιμάσσεται 1]. 4. 100; τὸν δ᾽ ἐπιμασσάμενος προσέφη .. 
Πολύφημος Od. 9. 446; ὡς ἄρα μιν .. ῥάβδῳ ἐπεμάσσατ᾽ ᾿Αθήνη 
Od. 13. 329, cf. τό. 1723 γνῷ δ᾽ ἐπιμασσαμένη 19. 468 ; also, μά- 
στιγι θοῶς ἐπεμαίετ᾽ ἄρ᾽ ἵππους she touched the horses sharply with 
the whip, Il. 5. 748, etc.: metaph., ἐπεμαίετο τέχνην, Lat. artem 
tractavit, h. Hom. Mere.108; also, ἐπεμ. θυμόν Ap. Rh. 1Π. 
later, absol., of night, ἐο come slowly on, Orph. Arg. 119, 930. 
ἐπίμακρος, ov, oblong; but in Hipp. Art. 838, ὑπόμακρος should 
be read, v. Littré 4. p. 316. 

ἐπιμανδἅλωτόν, τό, (uavdarwrds) a lascivious kiss, in which the 
tongues touch each other, like καταγλώττισμα, Ar. Ach. 1201. 
ἐπιμᾶνής, és, (ἐπιμαίνομαι) mad after a thing, εἰς τὰς γυναῖκας 
Paus. 1. 6, 8; so, πρός twa Ach. Tat.: generally, mad, Polyb. ap. 
Ath. 45 C. Ady. -vés, Ath. 246 E. 

ἐπιμανθάνω, fut. μἄθήσομαι, to learn besides or after, τι Thue. 
1.138; c. inf., Hdt. 1.131; εἰ... Id. 2. 160. 

ἐπιμαντεύομαι, Dep., to prophesy besides, App. Civ. 4.127. 

ἐπιμαργαίνω, fo be mad after, τινί Arat. 1123. 

ἐπίμαργος, ov, mad after a thing, Suid. 

᾿ἐπιμαρτυρέω, to. bear witness to a thing, to depose to, ἐπ. ἡμῖν τὰ 
ὀνόματα μὴ .. κεῖσθαι Plat. Crat. 397 A; ἐπ. τι πρός τινα Plut. 
Lysand, 22; ο. inf., Id, Sertor. 12: absol., ld. Nic. 6, 


491 


ἐπιμαρτύρησις, ews, 7,=sq., Sext, Emp.M. 7.212, Plut.1121 D. 

ἐπιμαρτύρία, ἡ, ὦ witness, testimony, εἰς ἐπιμ. Thuc. 2. 74. 
ἐπιμαρτύρομαι, Dep. med. ἐο call on as witness, appeal to, c. 
acc., τοὺς θεούς Xen. Cyr. 8. 5, 25: absol. to call witnesses, call 
evidence, Ax. Nub. 495, cf. Vesp. 1437. 2. to call on ear- 
nestly, to conjure, Lat. obtestari, Hat. 5. 92, fin.; ἐπιμ. μὴ ποιεῖν 
to call on one not to do, Ib. 93, Thue. 6. 29. 3. Ὁ. ace. 
rei, 10 say a thing before witnesses, to affirm, declare, ὅτι. Dem. 
915.12, cf. Plat. Phaedr. 244 B. [0] 

ἐπιμάρτὕρος, 6, a witness to one’s word, etc., Ζεὺς δ᾽ ἄμμ᾽ ἐπ. 
ἔστω 1]. ἡ. 763 θεοὶ δ᾽ ἐπ. ἔστων Od. 1. 273, cf. Hes. Sc. 20. 

ἐπιμάρτυς, gen. upos, 6,=foreg., Ar. Lys. 1287: acc. -μάρτυρα, 
—udptupas in Musae. 1, Ap. Rh. 4. 229. 

ἐπιμαᾶσάομαι, Dep. 20 chew or eat aflerwards, Alciphro 3. 51. 

ἐπιμάσσομαι, -μάσσασθαι, Ep. fut. ἐπιμαίομαι. 

ἐπιμάσσω, to knead again :—but the med. forms, fut. ἐπιμάσσο- 
μαι, aor. ἐπεμασσάμην, belong to ἐπιμαίομαι, 4. ν. 

ἐπιμαστίδιος, ον, (μαστός) on or αὐ the breast, not yet weaned, 
Aesch. Theb. 349, Soph. Fr. 962, Eur. I. T. 231. 

ἐπιμάστιος, ov, (uaords)=foreg., only in Poll. 2. 8. 

ἐπιμαστίω, to whip or flog besides, Nonn. 1). τ. 80, 

ἐπίμαστος, ov, (ἐπιμάομαι) seeking after or for, ἐπίμαστος ἀλήτης 
a begging vagrant, Od. 20. 377. 

ἐπιμᾶχέω, (μάχομαι) to stand by, help one in battle, τῇ ἀλλήλων 
ἐπιμαχεῖν to make a league for the mutual defence of their coun- 
tries, Thuc. 5. 27. 

ἐπιμᾶχία, 7, a defensive alliance, opp. to συμμαχία (both offen- 
sive and defensive), Thue. 1. 44., 5.48, Arist. Pol. 3.9, 11. 

ἐπίμᾶχος, ov, (μάχομαι) that may easily be attacked, esp. of for- 
tified places, assailable, like ἐπίβατος and ἐπίδρομος, Hat. 1. 84, 
Thue. 4. 31, etc.; of a country in general, open to attack, Hat. 9. 
21. II. also said to be used later for σύμμαχος : and in 
Thom. M. it signifies, ready or equipped for battle. III. 
in Heliod., contended for, contested, ct. Coraés 2. 374, 381. 

ἐπιμειδάω, f. jaw, to smile at or upon, τινί Anth. P. 6. 345: 
in Hom. always in phrase, τὸν δ᾽ ἐπιμειδήσας προσέφη he addressed 
him with a smile, 1]. 8. 38, ete.; in Il. 10. 400, of a scornful, 
savage smile. 

ἐπιμειδίασις, ews, ἢ, ὦ smiling at one, Plut.1. 1009 E. 

ἐπιμειδιάω, f. dow [a], to smile at, Xen. Cyr. 2. 2, 16, Ap. Rh., 
ete. 

ἐπιμείζων, ov, gen. ovos, strengthd. for μείζων, still larger or 
greater, Democr. ap. Stob. p. 66. 37. 

ἐπιμείλια, τά, v. 1. 1]. 9. 147, 289, ἐγὼ δ᾽ ἐπὶ μείλια δώσω (for 
ἐπιδώσω μείλια);, ν. μείλια. 

ἐπιμελαίνομιαι, Pass. to become black a-top, Hipp. Fract. 775, 
Theophr., Plut. 2. 953 F. 

ἐπιμέλᾶς, μέλαινα, μέλδν, black on the top, 'Theophr. 

ἐπιμέλεια, ἡ, (ἐπιμελής5) care, attention, diligence, Thue. 2. 94, 
Xen., etc.; in plur., like our pains, Xen. Cyr. 6.1, 4: ἐπ. τινός 
attention paid to a thing, τοῦ ναυτικοῦ, τῶν οἰκείων Kal πολιτικῶν 
Thue. 2. 30, 403 πραγμάτων Andoc. 21. 243; τῶν κοινῶν Isocr. 
144 D; τῶν καμνόντων Plat. Legg. 720 C, etc.; also περί τινος 
Thue. 7.56; περί τι Plat. Rep. 451 D3; πρός τι Id. Lege. 754 
B; εἴς τι Posidon. ap. Ath. 263 D; πρός twa Dem. 618.8; esp. 
ἐπιμέλειάν Tivos ποιεῖσθαι, ἔχειν etc., as ἑαυτοῦ Hat. 6. 105, Dem. 
1414.10: opp. to ἐπιμελείας τυγχάνειν to have attention paid 
one, Isocr. 113 D, βίοι; ἐπ. παρά τινος Hyperid. ap. Stob.; δι᾽ 
ἐπιμελείας ἔχειν τινά 1586. 64. 37, ἐπιμελείᾳ, κατ᾽ ἐπιμέλειαν, with 
diligence, Xen. Cyr. 5. 3, 47, Hell. 4. 4,8: ὑπὸ ἐπιμελείας θεοῦ 
γίγνεσθαι Antipho 123. 20. 2. esp. a public office or com- 
mission, Aeschin. 55. 353 ἢ τῶν ἐφήβων ἐπ., a special office at 
Athens, Dinarch. 110. 143 cf. ἐπιμελητής. 3. any em- 
ployment or pursuit, Lat. studiwum, Xen. Cyr. 1. 6, 13.—[The 
Aeol. form ἐπιμηληΐας in a Mytil. Inscr. ap. Béckh. 2. p. 196. 
The form ἐπιμελία in a Spartan Inscr. of late date, 1. p. 656, and 
sometimes in Mss.] 

ἐπιμελέομαι; Dep., with fut. pass. (in act. signf.) ἐπιμεληθήσο- 
μαι Xen, Mem. 2. 7, 83 aor. ἐπιμεληθῆναι Ib. 1. 3, 11: pf. ἐπι- 
μεμέλημαι Thuc. 6. 41:—the med. forms are later: (μέλομαι.) 
To take care of, have charge of, have the management of, c. gen. 
rei, Ar. Vesp. 154, Plut. 1117, Thue., etc.; to pay attention to, 
study, cultivate, ἀρετῆς Plat., etc. ; δυοῖν τέχναιν ἐπιμελούμενον 
engaged in.., Dem. 823.10: also, ἐπ. περὶ τῆς μουσικῆς Plat. 
Legg. 812 E; περί τι Ib. 932 B; ὑπέρ twos Xen. Cyr. 1. 6, 12: 
—c. ace. et inf., to take care that.., Xen. Mem. 4. 5, 10, and 
Plat. : foll. by ὅπως with indic. fut., Thuc, 4. 118, Plat., etc. 5 

3R2 


492 


and by ὡς with optat. (after past tenses), Xen. An. 1. 1, 5, etc.: 
—also with neut. Adj. in acc., to duke care with respect to a thing, 


ἐπιμέλημα---ἐπιμίγνυμι. ι 


ἐπιμερίζω, to impart, distribute, τινί τι Dion, I. 2. so, cf. Strabo 
p- 587:--τὰ ἐπιμεριζόμενα distribulive pronouns, as ἑκάτερος, ἕκα- 


Thue. 6. 41, Xen. Hell. 5. 4, 4, etc., (in Eur. Phoen. 556, the | στος, Gramm. 


ace. belongs to ἔχοντες) : c. acc. cognato, ἐπ. πᾶσαν ἐπιμέλειαν 
Plat. Prot. 325 C. 2. esp. to be superintendent of, Xen. 
An. 4. 8, 25, etc.; ef. émmeAntrjs.—The shorter form ἐπιμέλομαι 
is the only one used by Hadt., as c. gen., 1. 98, ete.; absol., 2. 2; 
but seldom in Att., as in Thue. 7. 39, Lys. 110. 28, Plat. Gorg. 
516 B, Xen. Cyr. 8. 8,8. 

ἐπιμέλημα, atos, 76, (ἐπιμελέομαι) a care, anxiety, Xen. Oec. 7.37. 

ἐπιμελής, ἔς, (μέλομαι) careful, anxious, τινός for or about a 
thing, Plat. Symp. 197 D, Xen., etc.; περί τι Xen. Mem. 3. 4, 9: 
absol. careful, attentive, Ar. Nub. 501; so, in Compar. and Su- 
perl., Xen. An. 3.2,30, Isocr. 7o B. Adv. -λῶς, carefully, Plat. 
Tim. 88 Ὁ, etc.; Ion. -λέως, Hipp.; Superl. -λέστατα, Plat. Ale. 
2.104 D. Il. pass., cared for, an object of care: esp. 
in neut. ἐπιμελές, c. dat. pers., as, ἐπιμελὲς τῷ Κύρῳ ἐγένετο it was a 
care to him, made him anxious, Ht. 1. 89, cf. 3. 40, etc. 3 ἐπιμελές 
pot ἐστι I have to care for it, Id. 2. 1503 6. inf., οὐδενὶ ἐπιμελὲς 
ἣν σκοπεῖν Antipho 119.443 οἷς ἐπιμελὲς ἦν εἰδέναι who made it 
their business to know, Thue. 1. 5, cf. Dem. 310. 4; so, ἐπιμελὲς 
ποιοῦμαι εἰδέναι Plat.Symp.172 E; ἐπ. ἔστω μή... Lat. caveatur 
ne.., Plat. Legg.o32 D3; ἐστί μοι ἐπιμελὲς τούτου Ib. 763 E, cf. 
824 B; τὸ ἐπ. τοῦ δρωμένου the charge of the execution of orders, 
Thue. 5. 66. 

ἐπιμελητέον, verb. Adj., one must take care of, pay atlention to 
a thing, ἐπ. ὅπως... Plat. Rep. 618 B; τινός Ken. Mem. 2.1, 28. 
ἐπιμελητεύω, 10 be an ἐπιμελητής, Bickh Inscr. 2. p. 293- 
ἐπιμελητής, οὔ, ὁ, (ἐπιμελέομαι) one who has the charge of a 
thing, trustee, munager, τῶν τῆς πόλεως πραγμάτων Ar. Plut. 
907; ἵππων καὶ ὄνων Plat. Gorg. 516 A, τῆς οὐραγίας Polyb. 3. 
79, 4. 2. at Athens, esp. of officers appointed to the 
charge of any thing, an overseer, superintendant, Lys. 111. 1; 
τῶν κακούργων Antipho 131. 26; τῆς φυλῆς Dem. 510. 23 τῶν 
μυστηρίων 14. 570. 7: τῶν νεωρίων 1d.612.213 ἐμπορίου Dinarch. 
106. 203 λιμένος Bockh Inscr. 1. p. 169, etc.; οἱ ἐν ταῖς συμμο- 
ρίαις ἐπ. Dem. 1145.15. Cf. Herm. Pol. Ant. § 147. 3. 
a governor, ruler, Polyh. 4. 80, 15. 

ἐπιμελητικός, 7, dv, fitted for care, managing, Xen. Oec. 12. 
το : 4 —Kh (80. τέχνη) -- ἐπιμέλεια, Plat. Polit. 275 E. 

ἐπιμελία, v. ἐπιμέλεια sub fin. 

ἐπιμέλομαι, Dep. pass., = ἐπιμελέομαι, q. v. sub fin. 

ἐπιμέλπω, to sing ἔο, Αἰδᾳ παιᾶνα Aesch. Theb. 869. 

ἐπιμελῳδέω, to sing to, accompany by singing, Avistid. 1. p. 511. 

ἐπιμελῴϑημοα, ατος, τό, that which is sung, chanted over a thing. 

ἐπιμέμβλεται, Ep. syncop. pf. pass., for ἐπιμεμέληται (in act. 
signf.), Q. Sm. 3. 123: ef. μέμβλεται. 

ἐπιμέμονα, poet. pf. 2, with pres. signf., o aim at, desire, c. inf., 
Soph. Phil. 515. It belongs to the root μάω, μαίομαι. 
ἐπίμεμηττος, ov, =sq., Gramm. 

ἐπιμεμφής, és, blamed, blameworthy, Nic. Fr. 2.15. 

ἐπιμέμφομιαι, ἔνψομαι,1)6ρ. med., to cast blame upon, c.dat. pers., 
ἤ τι κασιγνήτοις ἐπιμέμφεαι Od. 16.97, cf. Hdt. 4. 150; etc. :— 
c. gen. rei, to find fuult for or because of a thing, εὐχωλῆς ἐπι- 
μέμφεται 1]. τ. 65, cf. 2. 225 ; also, ἕνει᾽ ἀρητῆρος 1. 94 :—then, 
ἐπ. τινί τινος to blame one for a thing, Luc. D. Mort. 27. 2; 
rarely, ἐπ, τινά Twos on the analogy of αἰτιάομαι, ὧν ἐπιμεμφο- 
μένα σε Soph. Tr.'122:—absol. to find fuult, complain, Hat. 1. 65, 
116, ete. ; emp. ὅτι... Hipp. 2. 6. ace. rel, to impute as 
matter of blame, τὰ Kpotoos ἐπιμεμφόμενος τῷ Κύρῳ Hat. τ. 75, 
etc. ; cf. 2. 161. 

ἐπίμεμψις, ews, 7), Ξε ἐπιμομφή, Dion. H. 3. 11. 

ἐπιμένω, aor. ἐπέμεινα :----ἰο stay on, tarry or abide still, Hom. 
and Att.; ἐν μεγάροις Od. 4. 587; ἐπιμεῖναι ἐς αὔριον Od. 11. 3515 
ἐπίμεινον, τεύχεα δύω wait, let me (i. 6. wait till I have) put on 
my armour, 1]. 6. 3403 also, ἐπιμ. ἵνα .., h. Hom. Cer. 1603 so, 
ἔπιμ. ἔς τε... Xen. An. 5. 5, 2:—after Hom., ἐπιμ. ἐν τῇ πόλει 
Andoc. 10. 263; ἐπὶ τῇ στρατιᾷ Xen. An. 7. 2, 1. 2. to 
continue in a fursuit, ἐπὶ τῇ ζητήσει, ἐπὶ τῷ λόγῳ Plat. Lach. 
194 A, Theaet. 179 Hs ἐπὶ τοῖς δοξαζομένοις Id. Rep. 490 A; 
ἐπὶ τοῦ κακουργήματος Dem. 727. 27: also with a part., ἐπ. ἑστη- 
κώς Id, Meno 93 D. 3. to abide by, ταῖς σπονδαῖς Xen. 
Hell. 3. 4, 6. Il. ο. ace., to wait for, await, Lat. ex- 
᾿ pectare, c. acc., Soph. O. C. 1717 (with v. 1. ἐπαμμένει), Eur. 
Supp. 624, Plat. Rep. 490 A:—c. inf., ἐπ, τι τελεσθῆναι Thue, 3. 
23 cf. Soph. Tr. 1176.—CE. ἐπιμίμνω, 

ἐπιμερής; es, V, 5:10 ἐπιμόριος, 


ἐπιμερισμός, 6, an adding or reckoning part by part, Rhetor. : 
ἐπιμερισμοΐ, in Gramm., are those syllables of a word which are 
of an ambiguous sound, cf. Boissonade Herodian. praef. ix. 

ἐπιμερότης, τος, ἢ, the quality of being ἐπιμερής (in a number), 
Tambl. 

ἐπίμεσος, ov, in the middle; ῥῆμα ἐπ. a middle verb, Gramm. 

ἐπίμεστος, ov, filled wp, full, Call. Cer. 134. 

ἐπιμεταπέμπομιαι, Med. to send for besides, send for a reinforce- 
ment, Thue. 6. 21., 7.7. 

ἐπιμετρέω, Co measure out to, assign to, οὐις ἐπιδώσω οὐδ᾽ ἐπιμε- 
τρήσω (where it seems to be used of lending), Hes. Op. 395; in 
Pass., 6 ἐπιμετρούμενος σῖτος α΄. 3. gt. II. to add to 
the measure, give over and above, ἐπ. ὀβολὸν τοῖς ναύταις Plut. 
Lysand. 4: hence, to add something to the truth, to exaggerate, 
Polyb. 5.15, 8: ἐπ. χρόνον στρατηγίας to prolong one’s magistracy, 
Plut. Ages. et Pomp. 3, etc. ΠῚ, ἐπιμετρεῖν τὴν σκιάν 
to measure the shadow on the sun-dial, to see what hour it is, cf. 
Lue. Icarom. 6. IV. intr. to form a corollary or addition, 
ἐπιμετρῶν λόγος Polyb. 15. 34, I- 

ἐπίμετρον, Td, something added to make good measure; eacess, 
Theophr. : ἐν ἐπιμέτρῳ into the bargain, Polyb. 6. 46, 6. 

ἐπιμνήϑιον, τό, Epimedium alpinum, Barren-wort, Diose. 4. 19. 

ἐπιμήϑομαιυ, Dep. to imagine or contrive a thing against one, 
δόλον δ᾽ ἐπιμήδετο πατρί Od. 4. 437; cf. Q.Sm. 14. 470. 

ἐπιμηθεύομαι, Dep. to think of afterwards or too late. 

᾿Επιμηθεύς, ews, 5, (μῆδος) Hpimetheus, brother of Prometheus, 
Hes. Op. 85, Th. κατ, Afler-thought and Fore-thought ; which 
characteristics of the two brothers are recorded in various Proverbs, 
e.g. τὸ μεταβουλεύεσθαι ᾿Επιμηθέως ἔργον, οὐ Ἰπρομηθέως Luc. 
Prom. 7; Ἐπιμηθεῖ οὖκ ἔστι τὸ μέλειν, ἀλλὰ τὸ μεταμέλειν Synes.: 
cf. πρόφασις τι. ᾿ 

ἐπιμιηθής, és, (ωῆδοΞ) thoughtful, careful, like ἐπιμελής, Theocr. 
25. 70. 

ἐπιμηϑικῶς, Adv. like Epimetheus, Bust. Opuse. 270. 64. 

ἔπιμιήιης, es, longish, oblong, Democr. ap. Sext. Emp. M. 7.117, 
Luc. 1). Deor. 10. 1: irreg. Superl., ἐπιμήκιστος Philo 1. 201. 

ἐπιμνηιούνω, fo lengthen, prolong, Paus. 4. 10,4, Polyaen. 

᾿Ἐπιμηλίδες Νύμφαι, αἱ, (μῆλα) protectors of sheep or flocks, Valck. 
Theocr. 1. 22, Long. 2.27, A. B. 17: ace. to others, nymphs of 
the fruit-trees, v. Μηλίδες, Μηλιάδες. 

ἐπιμηλίς, (os, ἡ, (μῆλον) a kind of medlar, Diosc. 1. 1703 or 
pear, Ath. 82 D. 

ἐπιμηνιεύω, fo bring monthly offerings, Bockh Inscr. 2. p. 364. 

ἐπιιλήνιος, ov, (μήν) monthly: of ἐπιμήνιοι they who hold office 
for a month, Inser. Il. τὰ ἐπιμήνια, I. (sub 
ἱερά), monthly offerings, like ἔμμηνα, Hat. 8. 41. 2. pro- 
visions for a month, a month’s stock, Polyb. 31. 20, 13, ete., and 
Juvenal: then, generally, a supply of provisions. 3. the 
monthly courses of women, Arist. H. A. 10.7, It. 

ἐπιμηνίω, to be angry with, τινί 1]. 1.3. 460; τινί τι with one for 
a thing, App. Civ. 3.55. [vt] 

ἐπιμηνῦτής, ov, ὁ; -- μηνυτής, for which it is now read in Arr, 
AN Bo BOy Bo 

ἐπιμητιάω, to think on any thing, Ap. Rh. 3. 668. 

ἐπιμηχἄνάομαι, Dep. med. to devise plans against, devise pre- 
ventions, Hat. τ. 94., 6. ot. II. to devise besides, ἄλλα 
ἀεὶ καινὰ emu. Xen. Cyr. 8. 8, 16. 

ἐπιμηχάνημα; atos, τό, ὦ means or device towards a thing, Hip- 
podam. ap. Stob. p. 249. 3. 

ἐπιμηχάνησις, 7, a device, contrivance: ἐξ ἔπ. on purpose, arti- 
Jjicially, Chrysipp. ap. Stob. Ecl. 1. 378. 

ἐπιμηχανητέον, verb. Adj. one must devise besides, Galen. 

emripnxavos, ov, (unxavn)craftily devising, καιτῶν ἐπιμήχανος ἔργων 
contriver of ill deeds, Orac. ap. Hat. 6.19. 

ἐπιμιγή, 1), @ mixing in, intermixture, Sext. Emp. P. 1.124. 

ἐπυμίγνῦμι and —viw : fut. ulte:—to add to by mixing, to miv 
with, τινί τι Pind. P. 2. 593 ἐπ. τινι χεῖρας to fight with them, 
Id. N. 3.107; also, ἐπ. τινα ἀγλαΐαις Ib. 9. 74: ἐπέμιξεν ἡ φύσις 
ἡδονήν added a mixture of pleasure, Plat. Phaedr. 240 B.—Pass. 
ἐπιμίγνυμαι;, to mingle with others, to have intercourse or dealings 
with, ἀλλήλοις Xen. Cyr. 7. 4, 5 (fer which Thue. 1. 2 has the 
Act.)3 also, ἐπιμίγνυσθαι map’ ἀλλήλους Thuc. 2. 1; πρὸς ἐκείνους 
Xen. An. 3. 5, 16:—of sexual intercourse, Xen. Cyr. 7. 4, 5» 
Dem, 1370, 21 :—pott. also, ἐπιμίγννσθαι τόπῳ to haunt, frequent 


᾽ 9 , 
ἐπίμικτος----ἐπινεύω. 


408 


a place, Ruhnk. Ep. Cr. p. 99.—The earlier form was ἐπιμίσγω, | tain share of the produce (called μόρτη), Fr. mélayer, Hesych. : 


4: V: 
ἐπίμικτος, ov, common to, Λυδοῖς καὶ Kapat Strabo p.647. 2. 


mixed, Timon ap. Diog. L. 9. 52, Nic. Th. 528. 

ἐπιμιμνήσκω, f. μνήσω, to put in mind of athing. Mostly in 
Pass. ἐπιμιμνήσκομαι, Ion. also -μνάομαι, μνῶμαι : fut. usu. -μνή- 
copa, more rarely -μνησθήσομαι, (Hat. 2. 3): aor. usu. ἐπεμνή- 
σθην, but also ἐπεμνησάμην : (v. infra): pf. ἐπιμέμνημαι :—to be- 
think oneself of, to remember, think of, c. gen., ἐπιμνησαίμεθα 
χάρμης let us think of battle, Il. 17.1033 τοῦ dy ἐπιμνησθείς Od. 
I. 315 (these are the only two parts of the Verb used by Hom.) : 
—so, later, to make mention of, Hat. 1. 5, 85, Aesch. Cho. 623, 
Soph., ete. ; also, περί twos Hdt. 2. 101, Plat. Tim. 18 Ὁ ;—with 
neut. pron. in acc., τοσαῦτα ἐπιμνησθέντες Hdt. 1. 14, cf. 2. 33 
but in 6. 136, he constructs it both with gen. and acc., τῆς μάχης 
TE πολλὰ ἐπιμεμνημένοι Kal τὴν Λήμνου αἵρεσιν :----8150, ἐπιμ. ὅτι... 
Xen. Hell. 3. 2, 8. 

ἐπιμίμνω, poct. for ἐπιμένω, to abide, tarry any where, Od. 14. 
66., 15. 372. ; 

ἐπιμίξ, Adv. (ἐπιμίγνυμι) mixed, confusedly, plle-méle, ἐπιμὶξ 
ἵπποι τε καὶ αὐτοί 1]. 11. 525., 21.163 ἐπιμὶξ δέ τε μαίνεται "Αρη5 
Ares rages without respect of persons, Od. it. 537; κτείνονται 
ἐπιμίξ 1]. 14. 60. Only Ep. 

ἐπιμιξία, ἡ, a mixing with others, intercourse, dealings, Lat. 
commercium, πρός τινας Hdt.1.68 3 ἐπιμιξίᾳ χρῆσθαι πρὸς .. Xen, 
Hell. 5. 1, 15 ἐπιμιξίας οὔσης wap ἀλλήλους Thue. 5. 783 also 6. 
dat., ἡ πόλεων ἐπ. πόλεσιν Plat. Legg. 949 HE. 

ἐπίμιξις, ews, 7,=foreg., Theogn. 297, Babr. 12. 22. 

ἐπιμίσγω, poét. and Jon. for ἐπιμίγνυμι: Hom. uses only the 
Pass., and that in metaph. signf., to have intercourse or dealings 
with, ο. dat., Hom., etc.; in I]. always in hostile signf., αἰεὶ Τρώ- 
ecow ἐπιμίσγομαι 1 have always fo be dealing with the Trojans, 
am always clashing with them, 1]. 10. 548, cf. 5. 5053; in Od. of 
peaceful relations, commerce, etc., οὐδέ τις ἄμμι βροτῶν ἐπιμίσγεται 
ἄλλος Od. 6. 205, cf. 241: also of Place, οὐδέ ποτ᾽ ἐς βουλὴν ἐπι- 
μίσγεται, οὐδ᾽ ἐπὶ δαῖτα Hes. Th. 802; later c. ace. solo, ἐπιμίσγε- 
σθαί τι to draw nigh to a place, Call. Jov. 13 :—in Prose, just as 
in Od., c.dat., Hdt. 2. 104, etc., Xen. Ath. 2.73; πρός τινας Thue. 
4.118 (and the Act., map’ ἀλλήλους ἐπιμισγόντων 14.1.13}: absol. 
to associate together, Hdt. 1. 185. 

ἐπιμίσθιος, ov, (μισθός) working or engaged for pay or hire: 
pecul. fem. ἐπιμισθίς, ίδος, a courtesan, Anth. P. 7. 403. 

ἐπιμισθοφορά, 7, extraordinary pay, Dio C. 78. 36. 

ἐπιμνημονεύω, = μνημονεύω, v. 1. Ath. 386 C. 

ἐπιμνησαίμεθα, opt. aor. 1 med. of ἐπιμιμνήσκω, Hom. 

ἐπιμνησθείς, part. aor. I pass. of ἐπιμιμνήσκω, 1]. 

ἐπιμνηστέον, verb. Adj., one must mention, Plat. Tim. 90 i. 

ἐπιμοιράω, to give or assign by lot, τινί τι :—Med., to receine by 
| lot as one’s own share, c. acc., as ἐπ, κόνιν to get earth enough for 
| a grave, Moschio ap. Stob. 2. p. 244, cf. Pseudo-Phocyl. 93: also 
c. gen., Philo. 

ἐπιμοίριος, ov, (μοῖρα) destined, fatal, νήματα Leon. Tar. 93. 
| ἐπίμοιρος, ov, (μοῖρα) partaking in, like ἐπήβολος, c. gen., 

Eurypham. ap. Stob. p. 555. 42. 

ἐπιμοιχεύω, to commit adultery besides, τινά with one, Pseudo- 
Luc. Philopatr. 6. 

ἐπιμολεῖν, inf. aor. of 0050]. ἐπιβλώσκω, to come upon, befall, 
Soph. Tr. 855. 

ἐπίμολος, ov, approaching, invading, Aesch. Theb. 629. 

ἐπιμομφή, 7, (μέμφομαι) complaint, Pind. O. 10 (11). 12. 

ἐπίμομφος, ov, = ἐπιμεμφής, Hur. Rhes. 327. IT. blame- 
able, unlucky, of omens, Aesch. Ag. 553, cf. Cho. 830. 

ἐπιμονή, ἡ, (ἐπιμένω) a staying on, tarrying, delay, Thuc. 2.18: 
but also, steadfastness, Plat. Crat. 395 A.—In Rhetor., a dwelling 
on a point, treating it elaborately. 

ἐπιμόνιμος, ov, =sq,, Geop. 2. 57. 

ἐπίμονος, ov, staying on, ἐπ. στρατηγός with permanent com- 
mand, Polyb. 6. 15, 6: ἐπιμόνους ἐράνους ποιεῖν to delay their 
payment, Id, 38. 3, 10 :—én. ἔν τινι persevering in it, Plut. Flamin, 
1: patient, Bios Artemid. Adv. —vws, Plat. Ax. 372 A. 
| ἐπιμόριος, ov, (μόριον) containing an integer and a fraction 

over: ἐπ, λόγος the ratio in which one number contains the other 
| and a fraction of it, Arist. Probl. 19. 41: see ἐπίτριτος. Τῇ in- 
aad of one part there be several, the proportion is called ἐπιμερὴς 
λόγος. 

ἐπιμορμύρω, to murmur at, c. dat., Dion. P. 784, in tmesi. [Ὁ] 

ἐπίμορτος γεωργός, the husbandman who tills @ field for a cers 


ἐπίμ, γῆ land cultivated on these terms, Solon ap. Poll. 7.151. 
ἐπιμορφάζω, to counterfeit, Lat. simulare, Eccl. 
ἐπιμορφόω, f. dow, to form, fashion, Philo. 
ἐπιμοχθέω, to work or toil at, like ἐπιπονέω, Hesych. 
ἐπίμοχθος;, ov, toilsome, like ἐπίπονος, Lxx. Adv. -θως. 
ἐπιμύξζω, to murmur at another’s words, ai δ᾽ ἐπέμυξαν 1]. 4. 20., 

8. 4573 cf. μύζω, 
ἐπιμϑθέομαι, Dep., to say besides, v.1. for amou-, 1]. 9. 109. 
ἐπιμυθεύω, =foreg., Arist. H. A. 8. 24,9, in Pass. 
ἐπιμύθιος, ov, (μῦθος) according with narration or story: τὸ ἐπ. 

the moral of a fable, Luc. Bacch. 8. [0] 
ἐπιμυκτηρίζω, 20 turn wp the nose, mock at, Menand. Incert. 37. 
ἐπίμυκτος, ov, (ἐπιμύζω) scoffed at, Theogn. 269 (with v. 1. 

ἐπίμικτος). 
ἐπιμύλιος, ον, (μύλη) αὐ or on the mill: τὸ ἐπ. the upper mill- 

stone, Lxx. 11. ἡ ἐπ. (sc. 357), a song sung while grinding, 

Trypho ap. Ath. 618 D, cf. Ael. V. H. 7. 4. [Ὁ] 
ἐπιμῦλίς, Sos, ἧ, (μύλη) the knee-pan, Hipp. Mochl. 841, ef. 

Greenhill Theoph. p. 50. 11. 
ἐπίμυξις, ews, ἡ, (emt iw) a muttering at: cf. μυγμός. 
ἐπιμυρίζω, to smear, anoint over, τινά τινι Theophr. 
ἐπιμύρομαι, Dep. med. to make moan at ἃ thing: in Ap. Rh.t. 

938, of the hollow sound of the sea. [0] 
ἐπίμῶσις, ews, ἢ, a closing of the eyes or mouth, Clem, Al. 
ἐπιμύσσω Att. -ττω, = ἐπιμύζω, Luc. D. Mort. 6, 3, ν. Hemst. 
ἐπιμύω, f. dow [Ὁ] : to close the eyes or mouth, τοὺς ὀφθαλμούς 

Diod. 1. 483 ὄμματα Opp. H. 2. 180: absol., to wink hard, Polyb. 

An Boh Go II. ἐο wink at, in token of assent, Ar. Vesp. 934. 
émtpoxdopat, Dep. med., to mock at. 
ἐπιμωμάομαν Ion. -ἔομαν, Dep. Med., to find fault with, τινί 

Dion. P. 896. 
ἐπιμωμητός, ἤ, dv, blameworthy, ἔρις Hes. Op. 13; ἔργον Theocr. 

26. 38. 
ἐπίμωμος, ov, blamed, blameworthy, Ueliod. 7. 2. 
ἐπιμώομαι, = ἐπιμαίομαι, Bion. 7. 
ἐπινάσσω, f. tx, to fill up with: cf. ἐπινηνέω fin. 
ἐπινάστιος, ον, (ναίω) taken α5 αἱ slranger into a country, sojourn 

ing in a country, like émoixos, Ap. Rh. 1. 795. 
ἐπιναύσιος, ov, (vavaia) feeliny nausea, sickish, Polyb. 21. 22,1. 
ἐπινάχομαι, Dor. for ἐπινήχ--, Theocr. 
ἐπινεάζω, to take youthful pleasure in, τινί Poll. 
ἐπινεᾶνιεύομαι, Dep. to be youthfully indiscreet, over-bold ; to 

shew off, ἐπί τινι Plut. 2.1079 D. 
ἐπίνειον, τό, (ναῦς, νεώς) the sea-port where the navy of a coun- 

try lies, the state sea-port, Hdt. 6.116, Thue. 1. 30., 2. 84 :—ge- 

nerally, a@ sea-port, Dion. H. 9. 56, Strabo, etc. (Smaller than 
λιμήν, Aesych.) 
ἐπινείσσομαι, fut. νείσομαι, old form of ἐπινίσσοιαι. 
ἐπινέμησις, ews, 7, a distributing, Hipp., Diog. L.10.93. 

(from Med.) a spreading, πυρός of a fire, Plut. Lysand. 12. 
ἔπινεμητέον, verb. Adj., one must assign, Plat. Legg. 737 Ὁ. 
ἐπινέμω : fut. veud and νεμήσω : aor. ἐπένειμα :---ἕο allot, distri- 

bute, σῖτον ἑλὼν ἐπένειμε τραπέζῃ 1], 9. 216., 24. 625 5 ὁ. dat. pers., 

σῖτον δέ σφ᾽ ἐπένειμε Od. 20. 254. II. to make to pusture or 

feed upon a spot, Plat. Legg. 843 D, Arist. Pol. 5. 5, 9: esp., 0 

turn one’s cattle out to graze on anothers land, Dem. 1274. 27; 

cf. ἐπινομία. 2. in Med., of cattle, 10 go on grazing, to feed 

over, to pass the bounds in grazing, Plut. 2. 293 A:—hence, 
metaph., to spread over, c. acc., πῦρ ἐπ. τὸ ἄστυ the fire spreads 
over the town, Hdt. 5. 101; so of an infectious disease, Hipp. 

Epid. 3. 1082; ἡ νόσος ἐπενείματο τὰς ᾿Αθήνας Thue. 2. 543 of a 

piratical force, ἐπενείματο τὴν θάλασσαν Plut. Pomp. 25 ;—absol. 

θῆλυς ὅρος πιθανὺς ἄγαν ἐπινέμεται goes on and on to over credulity, 

Aesch. Ag. 485 :—generally, to approach, Pind. O. 9. 11:—also, 

to feed after, τινί Arist. H. A. 8. 2, 31: to inhabit, Luc. Bacch. 6. 
ἐπινένησμαι, pf. pass. from ἐπινήθω. 
ἐπίνευσις;, ews, 9, a nodding to, in sign of approval, Ath. 66 C. 
ἐπινεύω, to nod to, in token of command, approval, etc., to nod 

assent, opp. to dvavetw, ἐμῷ δ᾽ ἐπένευσα κάρητι Il. 15. 75: ἐπ᾽ 

ὀφρύσι νεῦσε Kpovlwy 1]. τ. 528, εἰς. ; ἐπὶ γλεφάροις νεῦσαν Pind. 

I. 8(7). 100; ἐπένευσεν ἀληθὲς εἶναι he nodded in sign that it was 

true, Aeschin. 62, 113 σιγῇ δὲ τὰ ψευδῆ... ἐπινεύουσι they indicate 

falsehoods without speaking (like Lat. innuere), Dem. 560. 65 

absol., Antipho 117. 11, etc., cf. Ar. Ach. 115 :—c. acc., to grant 

or promise a thing, Eur. Or, 284, cf. Hel. 681. 2. to wink, 
make a sign to another to do a thing, ὁ, inf., ἐπ᾽ ὀφρύσι νεῦσε 


Il. 


494 


σιωπῇ; στορέσαι λέχος 1]. 9. 620, cf. h. Hom. Cer. 169, 466, Xen. 
Cyr. 5.5, 12. 
helmet, i.e. it nodded, 1]. 22. 3143; so, λόφων ἐπένευον ἔθειραι 
Theocr. 22.186. 4. to incline towards, εἴς τινα Ar. Eq. 657. 

ἐπινέφελος, ον, (νεφέλη) clouded, overcast, ἐπινεφέλων ὄντων the 
weather being cloudy, Wess. Hat. 7. 373; θέρος ἐπ. Hipp. ΕἰρΙὰ. 1. 
9383 ὅταν ἐπινέφελον ἢ Arist. Meteor. 2. 9. 11:—ém. οὖρον a 
thickness in urine, Hipp. Aph. 1252. 

ἐπινεφέω, to bring clouds over the sky, Arist. Probl. 26.38; ém- 
vepet 6 Ζεύς Alex. Atth. 2: then absol., ἐπινεφεῖ it is cloudy. 

ἐπνεφής, és, (vemos) clouded, cloudy, dark, Theophr. 

ἐπινεφρίδιος, ov, (veppds) over or upon the kidneys, 1]. 21. 204. 

ἐπίνεψις, ews, ἢ, a clouding over, Arist. Probl. 26. 38. 

ἐπινέω (A): f. vicw:—to spin to, esp. like ἐπικλώθω, of the 
Fates, γινομένῳ ἐπένησε λίνῳ allotted with the first thread of life, 
Tl. 20. 128., 24. 210: so, 6 ἐπινησθεὶς μόχθος Ael. N. A. 7.1. 

ἐπινέω (B), v. sub ἐπινηνέω. 

ἐπινέω (C), f. νεύσομαι, to float on the top, Alex. Βρεττ. 1. 5, 
Arist. H. A. 9. 37, 3. 

ἐπινεωτερίζω, to make fresh innovations, Kuseb. 

ἐπινήθω, = ἐπινέω, (A), to spin to. 

ἐπινήϊος, ov, (ναῦς, vnis) on board ship, Anth. P. 9g. 82. 

ἐπινηνέω (known from the impf. ἐπενήνεον) or ἐπινέω, to heap 
or pile upon, c. gen. loci, νεκροὺς πυρκαϊῆς ἐπενήνεον 1]. 7. 428, 
431. II. to heup up, load with a thing, c. gen. rei, ἀμάξας.. 
ἐπινέουσι φρυγάνων Hat. 4. 62: part. pf. pass. ἐπινενησμένος piled 
with, τινός Ar. Eccl. 838, ubi olim —vevacuévos. (v. Dind. ad 1.) 

ἐπίνητρον, τό, (νήσω) prob. a distaff, Gramm. 

ἐπινήφω, to be or remain sober at or for, πράξει Luc. Amor. 45. 

ἐπινήχομαι, f. ξομαι, Dep. med. to swim upon, Batr.107: παιδὸς 
δ᾽ ἐπενάχετο φωνή, i. e. came up from the nether world, Theocr. 
23. 61. 2. to swim to or over to, c. acc., Call. Del. 21. 

ἐπινήχὕτος, ov, -ενήχυτος, Orph. Arg. 39, 310. 

ἐπιντκάω, to conquer besides, Lxx. 

ἐπινίκειος, ov, =sq., Soph. Ὁ. C. 1088, ubi v. Dind. 

ἐπινίκιος, ov, (νίκη) of victory, dod) Pind. N. 4.1273 πομπή 
Dion. H. 3. 41. II. as Subst. τὸ ἐπινίκιον (sc. dopa, μέλοΞ), 
ὦ song of victory, triumphal song or ode, such as Pindar’s, Aesch. 
Ag.174. 2. τὰ ἐπινίκια (sc. ἱερά), a thanksgiving—sacrifice 
for a victory, or feast in honour of it, Andoc. 33.1, Plat. Symp. 
173 A, Dem. 532. 12, cf. Ar. Fr. 379: also the prizes of victory, 
Soph. El. 692. [vi] 

érivixos, ov,=foreg., Pind. O. 8.99, Stratt. Πυταν. 1, cf. Bockh 
Schol. Pind. p. 460. 

ἐπινιπτρίς, κύλιξ, ἢ, a cup handed round at table after washing 
hands, the grace-cwp, Poll. 6. 31. 

ἐπινίπτω, to moisten on the surface, Theophr. Ο. Pl. 5. 9, 13. 

ἐπινίσσομαι, Dep. to go over, 6. gen., πεδίων Soph. O. C. 680: 
c. acc., to come upon, visit, Ap. Rh. 4.817, Nic. Ph. 470: absol., 
Theocr. 8. 43. 

ἐπινίφω, to snow over or upon, Xen. Cyn. 8.1. 
to cover with snow, Theophr. [vi] 

ἐπινοέω, to have in one’s mind, to think on or of, contrive, τι 
Hat. τ. 48, Hipp. Art. 808, 837, Plat., etc.: c.inf., πῶς ἐπενόησας 
ἁρπάσαι; Ar. Eq, 1202: but c. inf., mostly, ¢o purpose, intend, 
Hadt. 3. 134., 5. 24, etc. :—absol., ¢o form plans, opp. to δρᾶν, An- 
tipho 121. 443 to ἐπιτελέσαι, Thue. 1. 70. 2. to think of, 
τι Xen. An. 2. §, 4: to perceive, with a part., Plat. Tim. 37 Ὁ, 
Plut. Pericl. 6. ΤΙ, the aor. pass. ἐπινοηθῆναι is used just 
like the Act., Hdt. 3. 122., 6.115, Luc. Amor. 31. 

ἐπινόημα, ατος, τό, a thought, purpose, contrivance, Archil. 52, 
Hipp. Art. 808, Antipho ap. Poll. 2. 228, 

ἐπινόησις, ews, ἢ, (ἐπινοέω) a considering, contriving, etc. 

ἐπινοητής, ov, 6, one who considers a thing, M. Anton. 1. 16. 

ἐπινοητικός, 4, dv, inventive, of an orator, Longin. 4.1: ἐπ, 
twos shrewd at plans for a thing, Ath. 310 F. i 

ἐπίνοιο,, 7, (νοῦς) a thinking on or of ἃ thing, thought of, τινός 
Thue. 3. 46: power of thought, inventiveness, invention, Ar. Eq. 
go. 2. an invention, device, Ib. 539, Vesp. 346, Xen., 
etc. 3. @ purpose, meaning, Ar. Plut. 45, Vesp. 10733 
ἐπ. ἔχειν, κατέχειν Hur. Phoen. 408, Med. 760. 11. 
afler-thought, ψεύδει yap ἣ ᾿πίνοια τὴν γνώμην Soph. Ant. 380 ; 
BS ᾿Επιμηθεύς. III. generally, intelligence, κοινὴ ἐπ. Polyb. 

5 Bo Be 

ἐπινομή, ἢ, (ἐπινέμομαι) a going over in grazing: metaph., ἐπ. 
πυρός the spread of fire, Plut. Alex. 35 ; of poison, Ael.N. A. 12. 32. 

ἐπινομία, 7, (ἐπινέμομαι) a grazing on another’s lands; ὦ mutual 


IT, trans. 


3. κόρυθι ἐπένευε φαεινῇ he nodded with his 


ἐπινέφελος----ἐπιορκέω. ' 


right to it, vested in the citizens of two neighbouring states, Xen. 
Cyr. 3. 2, 23, cf. Poll. 7. 184, Bockh Inser, 1. p. 653, and v. sub 
ἐπεργασία, ἐπιγαμία. 

ἔπινομιίς, ίδος, ἡ (véuos) an addition to a law, an appendix, name 
of a work ascribed to Plato: ὦ new-year’s gift, Lat. strena, Ath. 
97 D. ° 

ἔπινομοθετέω, to make additional laws, Plat. Legg. 779 Ὁ. 

ἐπίνομος, ov, dwelling in the country, like ἐπιχώριος, Pind. P. 11. 
13, ubi v. Dissen. (7.) Il. legal, formal, like ἔννομος, 
App. Civ. 3. 94. 

ἐπινοσέω, to be ill after, μετά τι Hipp. Epid. τ. 953. 

ἐπίνοσος, ov, subject to sickness, unhealthy, σῶμα Arist. Eth. N. 
3. 4,4. Adv. -ows, like one who is sick, διάγειν ἐπ. Hipp. Epid. 
t. 942. 

ἐπινοτίζω, to wet, sprinkle on the surface, Diosc. 2. 108. 

ἔπινυκτερεύω, to puss the night at or in, Plut. 2. 690 C. 

ἐπινύκτιος, ov, (νύξ) by night, nightly, Leon. Tar. 6. 

ἐπινυκτίς, (50s, 7, a pustule which is most painful by night, 
Hipp. Aér. 281. 2. @ night-book, opp. to ἐφημερίς (a day- 
book, journal), Synes. 

ἐπινύμφειος, ον, =sq., Soph. Ant. 814, ν. Dind. ad 1. 

ἐπινυμφίδιος, ον, of or for a bride, bridal, Mel. 125; cf. foreg. 

ἐπίνυσσεν, 3 sing. impf. from πινύσσω, 1]. 14. 240. 

ἐπινύσσω, f. tw, to prick on the surface, Luc. Lexiph. 11. 
ἐπινυστάζω, tut. cw and éw, to go to sleep at or over, Plut. Brut. 
36, Lue. Bis Ace. 2. 

ἐπινωμάω, f. now, to bring or apply to, παιῶνα καικῶν τινι Soph. 
Phil. 168; σώματα... ὀμμάτων αὐγαῖς ἐπενώμας did’st survey.. 
Eur. Phoen. 1564. II. ¢o distribute, apportion, Aesch. 
Kum. 311, Theb. 729, Soph. Ant. 139. 

ἐπινωτιϑεύς, ews, 6, a kind of shark, Epaen. ap. Ath. 294 Ὁ), 
called by Arist. νωτιδανός. 

ἐπινωτίδιος, ον, (νῶτον) on the back, Anth. P. 6. 21. 
ἐπινωτίζω, to set on the back of a thing, κρᾶτά τινι Hur. H. F. 
362, cf. Archipp. Amph. 4, et ibi Mein. 

ἐπινώτιος, ov, (νῶτον) on the back, Batr. 80. 

ἐπιξαίνω, fo scratch on the surface, exasperate a sore, Eccl. 
ἐπιξανθίζω, to brown over by toasting, Pherecr. Metall. 1.16. 
ἐπίξανθος, ov, yellow-brown, tawny, of hares, Ken. Cyn. 5. 22. 

ἐπιξεινόομιαι, Ton. and poét. for ἐπιξενόομαι, Ap. Rh. 2. 764. 

emugeviLopar,=sq., Gramm. 

ἐπιξενόομαι, Pass. to be entertained as a guest, Arist. Pol. 7. 6, 
1; hence, to dwell abroad, Isocr. 418 A; πόλει in a city, Lue. 
Amor. 7 :—émetev@o0ar πολλοῖς to have hospitable relations with 
many, Dem.1224. 2, cf. Plut. Num. 4:— so Aesch. Ag. 1320, 
ἐπιξενοῦμαι ταῦτα δ᾽ ws θανουμένη I demand these good offices as 
one at death’s door, (though Hesych. 5. v. interprets it by μαρτύ- 
ρεσθαι; v. etiam Herm. ad 1.) 

ἐπίξενος, 6, a newly-arrived stranger, Clem. Al. 

ἐπιξένωσις, ews, 7, arrival at a strange place, Diod. Excerpt. 31. 
ἐπιξέω, f. ἔσω, -- ἐπιξαίνω, ἐπιξύω, Hipp. V. Ὁ. 908. 

ἐπίξηνον, τό, (énvds) α chopping-block, like ἐπικόπανον : the 
executicner’s block, Aesch. Ag. 1277, cf. Ar. Ach. 518. 

ἐπιξηραίνω, fut. ἄνῶ, to dry on the surface, Hipp. Fract. 774;—to 
dry afterwards: in Pass., to have an interval of dryness, Hipp. 
Acut. 388. 

ἐπιξηροντικός, 7, dv, that dries on the surface. 

ἐπιξηράᾶσία, 7, dryness on the top, Hipp. 

ἐπίξηρος, ov, dry on the surface, Hipp. Epid. 1. 960. 

ἐπίξῦνος, ov, poet. for emixowos, ἐπ. ἄρουρα a common field, in 
which several persons have rights, I]. 12. 4225 cf. ἐπινομία. 

ἐπιξυνόω, poet. for ἐπικοινόω, to make common, communicate, 
Nonn. D. 26. 290: so in Med., Ap. Rh. 3. 1162., 4. 435. 

ἐπιξύω, f. dow, to shave on the top, scrape or rub slightiy, Hipp. 
V. C. 907, Arist. H. A. 9. 6, τι, cf. Plat. Rep. 405 ΕΣ :—io skim 
the surface of a thing, Arat. 650. 

ἐπιόγδους, ov, seven and a half, Lat. sesquioctavus, v. énitpitos. 
ἐπιοίνιος, ov, (olvos) at or over wine, Theogn. 965. 

ἐπιοινοχοεύω, to pour out wine for, θεοῖς h. Hom. Ven. 205. 

ἐπιόπτης; ov, 6, poet. for ἐπόπτης, Ep. Hom. 11. 

ἐπίοπτος, ov, poet. for ἔποπτος, observed, Opp. H.1. 10, Arat. 25. 
ἐπιορκέω, f. how: pf. ἐπιώρκηκα Plat., written ἐπιόρκηκα in Hdt. 
4. 68: (€mlopkos) :—to swear falsely, forswear oneself, οὐδ᾽ ἐπιορ- 
κήσω 1]. το. 188: 6. acc. of things sworn by, τὰς βασιληΐας ἱστίας 
ἐπιορκεῖν to swear falsely by the royal hearth, Hat. 4. 68: τοὺς — 
θεούς Ar. Av. 1609, Xen. An. 2. 4, 73 absol., οὐδὲν ἐφρόντιζεν 
ἐπιορκῶν Dem, 553.193 ἐπ. ὅρκους τινί Id. 1203. fin,—Opp. to 


, 
ἐπιορκία----ἐπίπερκνος. 


εὐορκέω: cf. ap. Απάοο.13. 22, andv. sub ἐξώλεια, ἐπόμνυμι. 17ΤΠ. 
7ιϑεξεὔμνυμι, to swear, Solon ap. Lys. 117. 34, 4. v- 

ἐπιορκία, 7, a false oath, Lat. perjuria, Xen. An. 3. 2,43 πρὸς 
τοὺς θεούς Ib. 2. 5, 21; ἐπ. προσφέρεσθαι Dem. 409. 21. 

émtopkos, ov, swearing falsely, forsworn, Lat. perjurus, 1]. το. 
264, Hes. Op. 802, and Att.; ἐπιορκότατος Antipho 147. 11:— 
elsewh. in Hom. and Hes. only the neut. as Subst., in the phrase 
ἐπίορκον ὀμόσσαι to take a false oath, swear falsely, Il. 3. 279, 
Hes. Op. 280, Th. 232; ἐπίορκον ὅρκον ὥμοσε Ar. Ran. 150 (ct. 
ἐπόμνυμι) : but in Il. 10. 332, ἐπ. ἐπώμοσε he swore a vain, boot- 
less oath, i. e. which he meant to fulfil, but the gods willed other- 
wise. Adv. -κως, Hdn. 6. 9, 2. 

ἐπιορκοσύνη, 7), -- ἐπιορκία, Anth. P. 12. 250. 

ἐπιόσσομαι, Dep. to have before one’s eyes, ἐπιοσσομένω θάνατον 
καὶ φῦζαν ἑταιρῶν 1]. 17.381; to observe, Ap. Rh. 2. 28. 

ἐπίουρα, τά, ut olim in 1]. ro. 351, v. sub οὖρον. 

ἐπίουρος, ὁ, --οὖρος, a watcher, guard, perh. strictly overseer, 
=€opos, sometimes c. dat., Κρήτῃ ἐπίουρος guardian over Crete, 
of Minos, Il. 13. 450; more freq. c. gen., ὑῶν ἐπίουρος chief 
swine-herd, Od. 13. 405., 15. 393 s0, βοῶν, φυτῶν ἐπ. Theocr, 8. 
6., 25.13 ναυτιλίης Ap. Rh. 4. 652 :—formed like ἐπιβουικόλος, 
ἐπιβώτωρ, ἐπιποιμήν. II. a wooden peg, pin, Philostr. 
ἐπιοῦσα, 7, part. pres. fem. from ἔπειμι, (εἶμι) sub. ἡμέρα, the 
coming, following day, the next day; v. sub ἔπειμι (εἰμί). 

ἐπιούσιος, ov, sufficient for the day (4 ἐπιοῦσα), ἄρτος ἐπ. daily 
bread, N. T.; cf. ἐπηετανός. 

ἔπιόψομαι, poet. for ἐπόψομαι, Hom. 

ἐπίπᾶγος, 6, (ἐπιπήγνυμι) a congealed crust on the top of a thing, 
Diose. 1.134: ὦ scum or skin, also γραῦς. 

ἐπίπαγχὕ, Adv., strengthd. for πάγχυ, Theocr. 17. 104.—In Il. 
10. 99, Hes. Op. 262, ἐπί does not belong to πάγχυ, but is sepa- 
rated by tmesis from the Verb. 

ἐπιπαιᾶνίζω, to sing a paean at or about a thing, Diod. 5. 20. 

ἐπιπαιανισμός, οὔ, 6, ὦ sony of victory sung ἐπὶ νίκῃ, Strabo p. 
421 (with v. 1. --παιωνισμόΞ). 

ἐπιπαίζω, f. ξομαι, to mock at, τινί Heliod. 10. 13. 
sport upon, θαλάττῃ Philostr. 

ἐπίπαισμα, ατος, τό, (emimaiw) a stumblingblock, cause of offence, 
πρόσκομμα, also ἐπίπταισμα, Hesych. 

ἐπιπαιστικός, 7, dv, (ἐπιπαί(ζω) disposed to joke, droll, merry, 
Clearch. ap..Ath. 448 C. 

ἐπιπαίω, ἔ, παιήσω, to knock against, Lat. impingere, like πρόσ- 
κόπτω, also ἐπιπταίω. 

ἐπιπαιωνισμός, 6, v. 1. for ἐπιπαιανισμός, 4. ν. 

ἐπιπακτίς, ίδος, 7, a plant, called also ἑλλεβορίνη, Diosc. 4. 
109. ᾿ 
ae to put to, shut, close, Poll. 10. 27. 

ἐπιπᾶλάμάομοι, =emunxavdouo, dub. in Luc. Tox. 16. 

ἔπιπάλλω, to brandish at or against, βέλη Aesch. Cho. 161. 

ἐπίπαᾶμα, atos, τό, an added possession, acquisition, Schol. 
Theocr. 15. 114, where ἐπίπαμμα is wrongly read. 

ἐπιπᾶματίς, ios, pecul. fem. of ἐπιπάμων, Hesych.: v. Hemst. 
Poll. 10. 20. 

ἐπιπαμφἄλάω, to glance over, Ap. Rh. 2. 127. 

ἐπιπάμων, ov, gen. ovos, (πέπᾶμαι) Dor. for ἐπίκληρος : pecul. 
fem. ἐπιπαμᾶτίς, (Sos, q. ν. 

ἐπίπαν, Adv. wpon the whole, in general, Hat. 4. 86, Aesch. 
Pers. 42, Supp. 8225 at all events, at least, τετραδάκτυλον τὸ ἐπ. 
Hipp. Art. 783: ὡς ἐπίπαν commonly, on the average, Hat. 2. 68: 
so, τὸ ἐπ. Id. 6. 46; ὡς τὸ ἐπ. Id. 7. 50, 1; eis ἐπ. Xenophan. 
3.4. [a Att., Aesch. Pers. 1, ¢., Meineke Menand. p. 51.] 

ἐπιπάξ, Ady., v. ἐπιτάξ. 

ἐπίπαππος, 6, a grandfather's grandfather, Lat. atavus: or 
sometimes ὦ grandfather's father, Lat. proavus: both in Gramm. 

ἐπυπαραγίγνομαι, Dep. med. fo come in upon, succeed one in ὦ 
command, Polyb. 1. 31, 4. 

ἐπιπαράγω, to bring round upon, τι ἐπί τι Hipp. Mochl. 848; 
where however Dind. reads παράγειν. 

ἔπυπαρανέω, to heap up still more; to heap up, Thue. 2. 77. 

ἐπιπαρασικευάζω, to prepare besides :—Med., to provide oneself 
with besides, Xen. Cyr. 6. 3, 1. 

ἐπιπάρειμι, (εἶμι) to march on high ground parallel with one 
below, Xen. An. 3. 4, 30, etc. :—hence, éo assail in flank, c. dat., 
ἐπιπαριὼν τῷ δεξιῷ Thue. 5. 10. 2. to come to one’s as- 
sistance, Thuc. 4. 108, etc. 3. to come forward to address 
an army (cf. πάρειμι 111), Ib. 94. 

emumdperpe, (εἰμί) to be present besides, or in addition to, Thuc. 


2. to 


495 


1. 61. 11, to be present in the neighbourhood, Xen. 
An. 3. 4, 23. ! 

ἐπυπαρεμβάλλω, to put into besides or in addition to, ἐπιπ. pd- 
Aayya to put it in array again, Polyb. 11. 23, 4. 11. 
intr. to fall into line with others, Id. 3. 11, 10, ete. 

ἐπιπαρέρχομαι, f. ἐλεύσομαι: aor. 7A9ov: Dep. med.:—io yo 
past on the way to a place, Dio C. 40. 35. 

ἐπιπάροδος, 7, a second πάροδος, (4. v.), Poll. 4. 108. : 

ἐπιπαροξύνω, fo stir wp, incite still more :—Pass., of persons in 
fever, to suffer from successive accesses of fever, Hipp. Epid. 1. 
940. [Ὁ] 

ἐπίπαρορμάω, to stir up still more, πρός τι Protag. ap. Plut. 2. 
118 F. 

ἐπιπάσσω Att. -ττω: fut. πάσω [ἃ] :—to sprinkle upon or over, 
ELS 3d 9} ya) U , τ unt, “ λω 
ἐπ᾽ ἄρ᾽ ἤπια φάρμακα πάσσε Il. 4. 219; τι ἐπί τι Hdt. 4. 172; Gr 
φιτα ἐπιπασθέντα Plat. Rep. 405 H. 

ἐπίπαστος, ov, sprinkled over, τευθίς Philox, 2. 16 :---τὸ ἐπ. α 
kind of cake with comfits (or the like) wpon it, Ar. Eq. 103, 1089: 
also (sub. φάρμακον) a plaster, Hipp., Theocr. 11. 2; cf. Blomf. 
Aesch. Pr. 488. 

ἐπιπᾶτἄγέω, to make a noise at, Byz. 

ἐπιπάτωρ, opos, ὃ, (πατήρ) a step-father, Poll. 3. 26. [4] 

ἐπιπαφλάζω, to boil in or upon, Q. Sm. 11. 229. 

ἐπυπἄχύνω, to make still thicker:—Pass. to become still thicker. 

ἐπίπεδος, ov, on the ground, or on a level with it, hence /evel, 
fiat, Plat. Criti. 112 A: ἐν ἐπιπέδῳ on a@ level, Xen. Hell. 6. 4, 
14. If. in Geometry, plune, superficial, opp. to στε- 
peds (solid), Plat. Phileb. 51 Ὁ, Tim. 32 A; ἐπ, γωνία a plane 
angle, Ib. 54 Ε ; τὸ ἐπίπεδον a plane surface (the generic term 
being ἐπιφάνεια), Plat. Rep. 528 D:—of number, representing a 
surface, as 2, 3, etc., Plut. 2. 416 C: ἰσόπλευρυς καὶ ἐπ. ἀριθμός 
ὦ square number, as 4, 9; etc., Plat. Theaet. 148 A. Irreg. 
Compar. -πεδέστερος, Xen. Hell. 7. 4, 13. 

ἐπυπείθεια or ἐπιπειθία, 7, confidence, Lat. persuasio, Simon. 
Tamb. 6, where κἀπιπειθίη Bek. rightly; cf. εὐπείθεια, εὐπειθία. 

ἐπιπειθής, és, obedient, λόγῳ Arist. Eth. N. 1. 7, 13, Timon 11. 

ἐπυπείθομαι, f. coma: Pass. :—to be persuaded io a certain end, 
εἴτι5 ἐμοὶ ἐπιπείσεται .. οἴκαδ᾽ ἴμεν 1]. 17.154; ἡμῖν .. ἐπεπείθετο 
θυμός Od. 2. 103. 2. to trust to, put faith in, δεξιαὶ ys 
ἐπέπιθμεν (plpgt. 2 for ἐπεπίθειμεν, though others take this from 
πείθω by redupl.), 1]. 2. 3413; cf Aesch. Ag. 1095. 

ἐπιπείρω, only in Hesych., émumelper μοιχεύεται, ἢ worxever,—as 
περαίνω is used. 

ἐπιπελάζω, to bring near to, ἐπὶ ξίφος αἵματι σῷ πελάσαι Hur. 
I. T. 881, ut Seidl. pro παλαῖσαι. 

ἐπιπέλομαι, (πέλω) Lo come to or upon, οὐδέ τις ἄλλη νοῦσος ἐπὶ 
στυγερὴ πέλεται .. βροτοῖσι Od. 13. 60., 15. 408: also in Ep. 
syncop. part. aor. érvmAduevos, as in phrase, ἀλλ᾽ ὅτε δὴ ὄγδοόν 
μοι ἐπιπλόμενον ἔτος ἦλθεν when the eighth coming year was 
nigh, Od. 7. 261., 14. 287, cf. Hes. Sc. 87, Th. 493, and v. sub 
ἐνιαυτός :—in hostile signf., attucking, assaulting, just like ἐπερ- 
xéuevos, Ap. Rh. 1. 465; so of a storm, like Lat. ingruens, Soph. 
O. T. 1314.—The Act. ἐπιπέλω seems not to be used. 

ἐπίπεμπτος, ov, =1+4, δάνεισμα ἐπ. interest at the rate of + of 
the principal, or 20 per cent.; so, ναυτικὸν ἐπ, Ken. Vect. 3. 9, 
cf. Bockh P. Ἐς τ. 164-186, and v. sub émirpitos. : 
Ξ- πέμπτος, τοὐπίπεμπτον one-fifth of the votes in a trial, Ar. Fr. 17. 

ἐπίπεμπω, to send after or again, ἀγγελίας, ἀγγέλους ἐπ.; ὁ. 
inf., Hdt. 1. 160., 4. 83. 2. of the gods, ¢o send upon or 
to, bbw Id. 7.155 χάριν Pind. Fr. 45 : but esp. by way of punish- 
ment, éo send wpon or against, let loose upon, Lat. immitlere, τινί 
Hur. Phoen. 811, cf. Lys. 105. 9, Plat. Crito 46 C, Phaed. 62 
C. 11. to send besides, ἄλλην στρατιάν Thue. 7. 15. 2. 
to send by way of supply, Ar. Eccl. 235. 

ἐπίπεμψις, ews, ἡ, a sending to a place, τινὺς ἐπί τι Thue. 2. 39. 

ἐπι-πένθ-εκτος, ov, = ἐπιπενταμερής, Nicom. Introd. Arithm. 1.21, 

ἔπι-πεντα-μερής, €s,= 1+: cf. ἐπιμόριος. 

ἐπι-πεντ-ένατος, ov, =1 +2. 

ἐπίπερϑεν, Adv. = ἐφύπερθε, v. 1. for ἐπίπεδα, Pind. Fr. 226. 

ἐπιπεριελίσσω, to wrap round a second time, τι περί τι Hipp. 
Art. 803. 

ἐπιπεριτρέπω, to convert to a purpose, M. Anton. 8. 35. 

ἐπιπερκάζω, co turn dark, strictly, of fruit ripening ; ἐπιπερκά- 
(ew τριχί to begin to get a dark beard, Anth. P. τι. 36. 

ἐπίπερκνος, ov, somewhut dark, strictly of ripening fruit : hence 
of the colour of certain hares, Xen. Cyn. 5. 22 (where inferior 
Mss, ἐπίπερκο5), Poll. 5. 67. 


400 


ἐπυπετάννῦυμι, f. πετάσω, to spread over, Xen. Cyn. 5. το. 

ἐπιπέτομιαι, only found in aor. ἐπεπτάμην or —duny (cf. sub 
πέτομαι) :---ἰο fly to or towards, ἐπιπτέσθαι μενεαίνων Il. 4. 126; 
ἐπέπτατο δεξιὸς ὄρνις Od. 15. 160, etc.:—ce. acc., to fly over, πεδία 
Eur. Hell. 1486; γῆν καὶ θάλασσαν Ar. Ay. 118; (also, ἐπ. ἀρού- 
pus ΑΕ]. N. A. 17.16): metaph., καινὰ καὶ θαυμαστὰ ἐπιπ. to fly 
over to.., come to the knowledge of by fiying, Ib. 1471; so, ἐπὶ 
πάντα τὰ λεγόμενα ἐπ. Plat. Rep. 365 A. Cf. ἐφίπταμαι. 

ἐπί-πετρον, τό, a rock-plant, prob. a kind of sedum, Hipp., 
Arist. Part. An. 4. 5, 44. 

ἐπιπηγάζω, to make to flow, Clem. Al. p. 323. 

ἐπίπηγμια, atos, τό, that which is fived upon a thing, Philo 
Belop. p. 54. 5. 

ἐπιπήγνῦμι, and --νύω : f. πήξω .—to fix upon: to make to freeze 
at top, Xen. Cyn. 5. 1 :—Pass., to congeal, coagulate, 'Theophr. 

ἐπιπηδάω, f. ἥσομαι (Plat. Lys. 216 A):—to spring upon, at- 
tack, assault, τινί Ar.Vesp. 703, Plat., etc :—of male animals, ém- 
πηδῶν ὀχεύει Arist. H. A. 5. 2, 4. 

ἐπυπήδησις, ews, , α springing upon, assuult, Plut. 2.916 1). 

ἐπίπηξ, nyos, 6, (ἐπιπήγνυμι) = ἐπίπηγμα ; esp. ὦ graft, Geop. 

ἐπιπήσσω, = ἐπιπήγνυμι, Gl. 

ἐπίπηχυς, v, above the elbow, Poll. 2. 140. 

ἐπιπϊέζω, to press upon, ἐπὶ μάστακα χερσὶ πίεζεν Od. 4. 2875 
ἐπιπ. ποδί Ap. Rh. 3. 1335. 

émumtecp.ds, 6, a pressing, Galen. 

ἐπιπικραίνω, to make still more keen or bitter, Hipp. Acut. 394. 

ἐπίπικρος, ov, somewhat harsh or bitler, Joseph. ὁ. Ap. 2. 38 
(v. 1. ἐπὶ μικρόν). 

ἐπιπικρόω, f. dow, -- ἐπιπικραίνω, Emped. ap. Diog. L. 8. 76. 

ἐπιπίλναμιαι, Dep. used only in pres. and impf., Ep. for ἐπιίπε- 
λάζω, to come near, οὔτε χιὼν ἐπιπίλναται Od. 6. 44. 

ἐπυπίμητλημι, to fill up with a thing, τί τινος Ar. Av. 975. 

ἐπιπίνω, f. πίομαι : pt. πέπωκα : aor. emémiov:—to drink after- 
wards or besides (cf. ἐπί C. vit), Hipp. Acut. 393, Ar. Pac. 712, 
Plut. 1133: in Att. esp. ἐο drink from large cups after the meal, 
Ar. Eq. 354, Eupol. Incert. 2. 33 ἐπ. μετὰ τὸν σῖτον οἶνον Xen. 
Cyr. 6. 2, 28: ἐπ. τοῦ οἴνου to drink some of the wine, Plat. Rep. 
372 B; ef. ἐπινιπτρίς. 

ἐπυιπίπτω, fut. πεσοῦμαι : pf. πέπτωκα : aor. ἔπεσον. To full 
upon, ἐπί τι Xen. Oec. 18. 7: in hostile βιρηῇ. to attack, τινί 
Hdt. 4. 105, Thue. 3. 1123 ἐπιπεσὼν ἀπαρασκεύοις τοῖς ἐναν- 
τίοις Xen. Cyr. 7. 4, 3, etc.; also, és τοὺς “EAAnvas Hdt. 7. 10: 
—of storms, or any thing sudden or unpleasant, to fall upon, 
βαρβάροισι βορῆς ἐπέπεσε Ht 7.1895 χειμὼν ἐπιπεσών Plat. Prot. 
344 D3; οὐχὶ σοὶ μόνᾳ ἐπέπεσον λῦπαι Kur. Andr. 1042, etc. :~-of 
diseases, Hipp. Aér. 281: ἐπ. ῥῖγος πυρετῷ Id. Aph. 1251 :—also 
to light upon, ἐπί τι Isocr. 100 A: λογισμὸς ἐπιπίπτει τινί Plut. 
Otho 9. [1] 

ἐπιπιστεύω, lo entrust or confide to, cited from Joseph. 

ἐπιπίστωσις, ews, ἢ, (πιστόω) ὦ ratification, confirmation ; un 
additional πίστωσις in Rhetoric, cf. Plat. Phaedr. 266 E. 

ἔπιπλα, τά, implements, utensils, furniture, movable property, as 
opp. to fixtures, Lat. swpellew, Hdt.1.150., 7.119, ete., cf. Thue. 
3. 68, Isae. 72. 41, and esp. Xen. Oec. 9. 6. (Contr. from ἐπί- 
mAoa (from πλέω), which actually occurs in Hdt. 1. 945 acc. to 
some, such things as can be taken on board ship: others simply 
from ἐπί, as διπλά, διπλόα, from dis.) 

ἐπυπλάζω, f. πλάγξω, do make to wander over.—More freq. in 
Med. and Pass. ἐπιπλάζομαι : f. πλάγξομαι ; aor. ἐπεπλάγχθην : 
——to wander about over, πόντον ἐπιπλαγχθείς Od. 8. 14; 50, πόν- 
τον ἐπιπλάγξασθαι Ap. Rh. 3. 1066 :—the Act. in same signf. by 
Nic. Al. 127. 

ἐπιπλἄνάομαι, Dep., =emimAd(ouat, Democrit. ap. Clem. Al. : 
κιττὸς ἐπιπλανώμενος Longus 1. 2. 

ἐπιπλᾶνήτης; ov, 6, a wanderer, Welck. Syll. Up. 32.11; dub. 

émumddoas, part. aor. from ἐπιπλάσσω, Hdt. 

ἐπίπλασις, ἢ, the application of a plaster, Aretae. 

ἐπίπλασμα, atos, τό, a plaster, Hipp. Ait. 805. 

ἐπιπλάσσω Att. -trw: fut. dow [ἃ] :—to spread ὦ plaster on, 
τι Hdt. 2. 38; τι ἐπί τι Theophr.: to plaster up, τὰ ὦτα Arist. 
Probl. 3. 27. 

ἐπιπλαστέον, verb. Adj. one must plaster, Geop. 16. 18. 

ἐπίπλαστος, ov, plastered over, Alciphro 3.11: metaph. feigned, 
false, like πλαστός, Luc. 1), Mort. 27. 7, Amor. 3. Adv. —Tws, 
M. Anton. 2. 16. 

émitharayéw, lo applaud by clapping, τινί Theoer. 9. 22. 

ἐπιπλᾶτύνω, to expand, Arist. Mund, 3. 8, in Pass. 


9 ’ 
-ἐπιπεταννυμιΞτεΞέἐπιπνευστικός. 


ἐπίπλᾶτυς, v, broad αἱ top, fut, Archimed., v. Lob. Phryn. 530. 

ἐπιπλεῖον, Adv. = ἐπιπλέον. 

ἐπιπλέκω, f. Ew, to plait or wreathe into ἃ chaplet, Mel. 2, Luc. 
Contempl. 16. II. in Pass. to be interwoven with, in- 
volved in, τινί Polyb. 4. 28, 2, cf. Strabo p. 662: ἐπιπεπλεγμένα 
προβλήματα involved problems. 2. to have sexual inter- 
course with, τινί Ath. 211 E. 

ἐπιπλέον, Adv., for ἐπὶ πλέον, still more, more fully, Hat. 5. 51. 

ἐπίπλεος, a, ov, quite full of a thing, τινός Hat. 1. 119., 3. 18, 
etc.: Att. ἐπίπλεως. 

ἐπίπλευρος, ov, (πλευρά) at or upon the side. 

ἐπίπλευσις, ews, 7, α sailing against, ἐπ. ἔχειν to have the power 
of atlacking by sea, opp. to avdiepovors, Thue. 7. 36. 

ἐπυπλέω Ion. -πλώω (both in Hom.): f. πλεύσομαι : Ep. aor. 2 
ἐπέπλως Od. 3. 155 part. ἐπιπλώς 1]. 6. 291, but (Il. 3. 47) ἐπι- 
πλώσα-. To sail over to, in Hom, always ὁ. ace. ; to sail wpon 
or over, ἐπέπλεον ὑγρὰ κέλευθα 1]. 1. 3125 ἐπιπλὼς εὐρέα πόντον 
Il. 6. 291; ἐπιπλεῖν ἀλμυρὸν ὕδωρ Od. 9. 227, etc., to float upon, 
ep ὕδατος Hadt. 3. 23. 11. to sail against, to attack 
with a fleet, τινί Hdt. 5. 86, etc.; ἐπί τινα Xen. Hell. 1. 5, 11, 
etc. : absol., Hdt. τ. 70, ete. III. to sail with or in 
charge of.., τινί Thue. 3. 76: ταῖς ἐμπορείαις Dem.1285.9: gene- 
rally, to be on board of ship, Hat. 5. 36., 7. 98, etc. IV. 
to coast along, γῆν App. Civ. 2. 143.» 4. 36. 

ἐπίπλεως, ων, Att. for ἐπίπλεος. 

ἐπιτλήκτειρα, 7, pecul. fem. from sq., Anth. P. 6. 233. 

ἐπιπλήκτης, ov, 6, (ἐπιπλήσσω) a striker or corrector, Gl. 

ἐπιπληκτικός, ἡ, 6v, given to striking or rebuking, Clem. Al. 
Ady. --κῶς, Diod. 17. 114. 

ἔπιπλημμύρω, to overflow, τι Opp. H. τ. 465. [Ὁ] 

ἐπιπληξία, ἡ, -- ἐμπληξία, Poll. 5. 121. 

ἐπίπληξις, ews, 7, (ἐπιπλήσσω) chastisement, blame, Hipp.3; ἐπί- 
πλήηξιν ἔχειν to incur reproof, Aeschin. 25. 18. 

ἐπιπληρόω, to fill wp again, κρατῆρα Eratosth. ap. Ath. 482 B; 
κακοῖς ἐπιπλ. κακά Sext. Emp. M.1.68: in Med., οὐδ᾽ ὁπόθεν ém- 
πληρωσόμεθα τὰς ναῦς ΠΟ resources whence to man our ships, Thuc. 
7: ΤῊΣ : 

ἐπιπλήρωσις, ews, 7, an overfilling, Medic. 

ἐπιπλήσσω Att. -ττῷ : f. ξω :—to strike at, τόξῳ ἐπιπλήσσων 
Il. το. 500. II. 10 punish, chastise, esp. with words, 
to rebuke, reprove, καὶ μὴ οὔτινά φημι ἄλλον ἐπιπλήξειν 1]. 23: 
580; Ἕκτορ, del μέν πώς μοι ἐπιπλήσσεις 12. 211: cf. Plat. Prot. 
327 A, Legg. 805 Β, etc.; ἐπί τινι for a thing, Id. Polit. 286 B; 
—also, ἐπ. τινί τι to cast a thing in one’s teeth, Hdt. 3.142, Aesch. 
Pr. 80, Plat., etc.; and then c. ace. rei only, Soph. O.C. 1730: and 
also c. dat. rei only, Isocr. 8 E; and absol., Soph. Aj. 288. 11, 
intr., 10 fall upon, ὁ. dat., Arat. 1095. 

ἐπίπλοα, τά, fuller form for ἔπιπλα, (q. v-), Hdt. τ. 94. 

ἐπιπλοκή, ἢ, (ἐπιπλέκω) a plaiting together ; hence, generally, 
union, intercourse, πρός Tie Polyb. 5. 37, 23 εἰς τόπον Id. 4. 3, 
3 :—sexual intercourse, Diod. 4. 9, ete. 

ἐπιπλο-κήλη, ἢ; a rupture of the omentum, scrotal hernia, Galen.: 
hence, --κηλικός, 6, one who suffers from it. 

ἐπιπλόμενος, 7, ov, Ep. syncop. part. aor. from ἐπιπέλομαι, for 
ἐπιπελόμενος, Od., Soph. 

émisdov, τό, V. ἔπιπλα. : 

ἐπίπλοον, τό, (ἐπιπλέω) the caul of the entrails, Lat. omentum, 
Hipp. Aph. 1254: also, 6 ἐπίπλοος Hdt. 2. 47. Cf. Greenhill 
Theophil. p. 286. 

ἐπίπλοος, ov, contr. ἐπίπλους, ουν : (ἐπιπλέω) : strictly, belong- 
ing to the equipment of ships: τὰ ἐπίπλοα utensils, household fur- 
niture, Hdt.1.943 cf. ἔπιπλα. 11. vats ἐπίπλοος a ship 
sailing right down upon the enemy, Polyb. 1. 27, 5. 2. 
sailing after, opp. to πρόπλοος, dub. ap. Diod. 

ἐπίπλοος, contr. -πλους, 6, a sailing against the enemy, bearing 
down upon him; the atiack, onset of a ship, ποιεῖσθαι ἐπίπλουν 
Ξ- ἐπιπλέειν, Thuc., Xen. :—generally, a naval expedition against 
a place, ¢. dat., ἐπ. ποιεῖσθαι τῇ Μιλήτῳ Thue. 8.303; but ἐπὶ τὴν 
Σάμον Ib. 633 ἑκατὸν νεῶν ἐπίπλουν ἐξαρτύειν to fit out roo ships 
for the expedition, Id. 2.17. 

ἐπίπλους, ὃ, ΞΞ- ἐπίπλοον, q. V. 

ἔπιπλώω, Ion. and Ep. for ἐπιπλέω. 

ἐπιπνείω, Ep. for ἐπιπνέω, Hom. 

ἐπιπνευματίζω, to furnish with the spiritus, Gramm. 

ἐπίπνευσις, ews, ἧἦ; (ἐπιπνέω) a breathing upon, inspiring, inspi- 
ration, Lat. affiatus, Strabo p. 467. 

ἐπιπνευστικός, 7, dv, breathing upon, inspiring, Gramm, 


"» , 3 dé 
EMLTVCW——ET LT POL [LL « 


ἐπιπνέω, Ep. --πνείω (as always in Hom.): fut. πνεύσομαι. To 
breathe upon, to blow freshly upon, περὶ δὲ πνοίη .. ζώγρει ἐπι- 
πνείουσα 1]. 5. 698 :—to blow fuirly, ἣ ..otpos ἐπιπνείῃσι Od. 4. 
357, ch. 9. 139. 2. to blow against, τινί Hat. 3. 26: me- 
taph., ¢o rage against, Aesch. Theb. 343, Soph. Ant. 136, (for places 


like 1]. 17. 447, Od. 18.131, belong to mvelw, πνέω). Il. 
metaph., 1. to excite, inflame, τινά τινι One against another, 
Hur. Phoen. 794; τινὰ αἵματι one to slaughter, Ib. 789. 2 


to suggest by inspiration, τινί τι Plat. Phaedr. 262 D: to further, 
forward, favour, τῆς τύχης ἐπιπνεούσης, Lat. adspirante fortuna, 
metaph. from the wind, Ap. Rh. 3. 937. III. to blow 
after, ἐπιπνεῖ βορέᾳ νότος Theophr. 

ἐπιπνίγω, io suffocate, choke, stifle, N. T. 

ἐπίπνοια, 7, (ἐπιπνέω) a breathing upon: metaph. inspiration, 
Aesch. Supp. 18, 5763 od« ἄνευ τινὸς ἐπιπνοίας θεῶν Plat. Lege. 
811 C3 cf. Crat. 399 A. 

ἐπίπνοος, ov, contr. mous, ovy: (ἐπιπνέω): breathed upon: me- 
taph., inspired, παρά τινος Plat. Crat. 428 C3 ἔις τινος Id. Symp. 
181 C, etc.; ἐπ. καὶ φοιβόληπτος Plut. Pomp. 48. 

émimdduos, α, ov, (πούς) upon the feet, πέδαι ἐπ. fetters, Soph. O. 
T. 1350: formed like ἐμπόδιος and περιπόδιος. 

ἐπιυποθέω, f. how, to wish in addition to or besides, Hdt. 5. 93, 
Plat. Prot. 329 D. IL. to long after, desire, miss, Plat. 
Legg. 855 Ε΄. 

ἐπιπόθησις, cos, 7, a longing for, desire after, N. T. 

émimdOnros, ov, longed for, desired, App. Hisp. 43, N. T. 

ἐπιποθία, ἢ, -- ἐπιπόθησις, N.'T. 

ἐπιποιέω, f. How, to make in addition to, add, τινί τι Philostr. 

ἐπιποίητος, ov, made up, feigned, Synes. 

ἐπιποιμήν, évos, ὃ, 7, a shepherd set over a flock, θεαὶ δ᾽ ἐπιποι- 
μένες εἰσίν Od. 12. 131: ef. ἐπιβουκόλος-. 

ἐπίποκος, ov, covered with wool, woolly, Lxx. 

ἐπιπολάζω, f. ow, (ἐπιπολή) to be at the top, lie at the surface, 
Xen. Oec. 16. 14: to float at the top, of fish, Arist. H. A. 8. 2, 
17; τινί on a thing, Id. Meteor.: of birds, to hover over, Theo- 
pomp. (Hist.) 79 :—of food, like Lat. innatare stomacho, to. ve- 
main crude in the stomach, Arist. An. Post. 2.11, §, Galen. il. 
to rise to the top; usu. metaph., to be uppermost, to prevail, 
Epich. p.84; Φίλιππος ἐπιπολάζει Philip has the upper hand, 
Dem. 117. 16, cf. Isocr. 181 B:—hence, to be prevalent, popular, 
δόξαι μάλιστα ἐπιπολάζουσαι Arist. Eth. N.1.4,43 to be frequent, 
common, Arist. H. A. 16. 37,2, etc.: to abound, 6 χυμὸς ἐπεπόλα- 
σεν Hipp. Epid. 1. 952: of habits, to be fashionable, Polyb. 13.3, 
I, etc.: of poems, zo be current, Schol. Ar. Thesm. 162 :—c. dat. 
pers., to burst forth against, treat arrogantly, Plut. 2. 634 
Cc. 111. to wander about, App. Mithr. 75: but, ἐπιπ. 
τινι to be engaged in or with a thing, Luc. Rhet. Praec. 26. 

ἐπιπολαιόρριζος, ον, (fifa) with roots which run along the sur- 
face, Theophr. 

ἐπιπόλαιος, ον, (ἐπιπολή) on the surface, superficial, Hipp. Art. 
8 32; τραῦμα, ἕλκος Diosc., etc. 2. prominent, projecting, 
Hipp.; of eyes, Xen.Symp.5.5. 3. on the surface, plain, 
| munifest, Arist. Rhet. 3. 10, 4, Eth. N., etc. 4. super- 
| ficial, Hipp.: so Adv. -ws, Hipp. Aph. 1245 :—ordinary, com- 
mon-place, Lat. quotidianus, παιδεία Isocr. Antid. § 203: ἐπ. 
ἡδοναὶ καὶ διατριβαί Dem. 1418. 1. 

ἐπιπόλᾶσις, ews, 7, a being on the surface, coming to the surface, 
Hipp., Arist. Sens. 3. 21. 

ἐπιπολασμός, 6,=foreg., ἐπ. τῆς ζέσεως Arist. Probl. 22. 8: α 
rising, of undigested food. II. arrogance, insolence, 
Dion. Η. 6. 65.—Cf. ἐπιπολάζω. 

ἐπιπολαστικός, 7, dv, apt to rise to the surface, swimming on the 
stomach, of undigested food, Hipp. Acut. 394, Arist. Probl. 3. 18, 
I. 2. insolent, arrogant :—Adv. -- κῶς, violently, Polyb. 4.12, 9. 
ἐπιπολεύω, = ἐπιπολάζω, Ael. N. A. 9. 6r. 

ἐπιπολή, 7, (πέλω) a surface: little used, except in genit. ém- 
πολῆς, as Adv., on the surface, a-top, Hdt. 2. 62, Xen.; ἐπ. 
| τὸ σιναρὸν cicédos ἔχοντα uppermost, Hipp. Art. 837: ὁ. gen., on 
the top of, above, Hdt. τ. 187, v. infra 11: also with other Preps., 
κατύπερθε ἐπιπολῆς τῶν ξύλων Hdt. 4. 201; we find also ἐξ ém- 
| πολῆς Arist. Probl. τ. 43, Luc.; δ ἐπιπολῆς Ath.: so, ἐν ἐπι- 
MOAT = ἐπιπολῆς, Strabo p.570:—with Art., τὸ ἐπιπολῆς the upper 
| surface, Plat. Phil. 46 D, 47 C. 2. plainly, ἰδεῖν Arist. 
H. A. 9. 38, 2; ἐπ. δυσχειρωτά Dem. 1412. 21. IL. 
᾿Επιπολαί, a piece of ground near Syracuse, with a flat surface 
from the sea, and on the other sides precipitous, ὠνόμασται . . διὰ 
τὺ ἐπιπολῆς τοῦ ἄλλου εἶναι ᾿Επιπολαί Thue, 6. 96. 


497 


ἐπιπολίζω, to build upon, Hesych. 

ἐπυιπολιόομαι, Pass, to begin to grow hoary, to have gray hair ; 
τρίχες ἐπ. Arist. Gen. An. 5. 5, 3. 

ἐπιπόλϊος, ov, growing hoary, grizzled, Dem. 1267, 21. 

ἐπίπολος, ov, -- πρόσπολος, Soph. O. T. 1322. 

ἐπιπολύ, Adv., for ἐπὶ πολύ very much, for a long time: ὡς 
ἐπιπολύ--ὡς ἐπὶ τὸ πολύ, Arist. Top. 1. 1,3, etc. :—degrees of 
comparison, ἐπὶ πλέον, ἐπὶ πλεῖστον, Heind. Plat. Prot. 345 C. 

ἐπιπομιπεύω, to triumph over, τινί Plut. Caes. 56. 

ἐπιπομπή, 7, @ visitation: esp. a spell, enchantment, Diose. 

ἐπιπονέω, to toil on, continue one’s labour, persevere, Xen. Cyr. 
5. 4,17, Plat. Legg. 789 E. 

ἐπίπονος, ov, painful, toilsome, λατρεία, μόρος Soph. Tr. 830, 
O.C. 18613 ἄσκησις Thue. 2.39; μελέται Xen., etc.; wearisome, 
ἡμέραι Soph. Tr. 654:—of persons, laborious, pains-taking, pa- 


tient of toil, Ar. Ran. 1370, Plat. Phaedr. 229 D. 2. of 
omens, portending suffering, Xen. An. 6.1, 23. II. 
sensitive to fatigue, easily exhausted, Theophr. 111. 


Adv. --νῶς, Lat. aegre, Hipp. Epid. 1. 939, Thuc. 1. 22: Superl. 
-»ώτατα, Xen, Cyr. 7. 5, 67. 

ἐπιπόντιος, a, ov, (πόντος) upon the sea: ἐπιποντία epith, of 
Aphrodité in Hesych. 

΄ , >, J , 

ἐπιπορεύομαι, Dep. c. fut. εύσομαι, aor. ἐπεπορεύθην : (πορεύω): 
—to go, travel, march to, ἐπί τι Polyb. 4. 9, 2: to march over, c. 
860.) Id. 1. 12,43 0. dat., Plut. Lycurg. 28: metaph. 10 go or run 
through, τῇ διανοίᾳ, τῇ ὄψει Plut. 

ἐπιπόρευσις, ews, 7, a going over or towards, late. 

ἐπιπορπέομαι, Dep., c. pf. ἐπιπεπόρπημαι :—to buckle on oneself, 
buckle on, πορφυρίδα Polyb. 39. 1,253 σάγους Diod. 5. 30. 

ἐπιπόρπημα, (usu. in Dor. form -πόρπᾶμα), atos, τό, like 
ἐμπερόνημα, any garment buckled over the shoulders, esp. a cloak, 
mantle ; part of the dress of a musician, Plat. (Com.) αἱ ἀφ᾽ fep. 
2, Plut. Alex. 32; cf. mepovarpis. 

ἐπυπορπίς, (dos, 7, Call. Ap. 32, acc. to some = ἐπιπόρπημα, 
others=aépmn, cf. Jac. A. P. p. 192. 

ἐπιπόρπωμα, = ἐπιπόρπημα, Hesych. 

ἐπυπορσαίνω, to prepare for one, offer, supply, Nic. Fr. 2. 54. 

ἐπιπορσύνω, =foreg., Q. Sm. 7. 712. 

ἐπιπορφῦὕρίζω, to have a tinge of purple, Theophr. 

ἐπιπόρφῦρος, ov, with a purple tinge, Theophr. 

ἐπιποτάμιος, a, ov, on or by a river, πόλις Hellanic. 150. 

ἐπυιποτάομαι, Dep., lengthd. for ἐπιπέτομαι; to fly or hover over, 
τινί Aesch. Eum. 3793 absol., orvyla tis ἐπ᾽ ἀχλὺς πεπόταται 
Pers. 669 :—to float upon, ἀέρι Diose. 5. 85. 

ἐπιπράττομαι, Med. to exact over and above from, τινά τι. 

ἐπιπρέπεια, 7, propriely, suitableness, Polyb. 3. 78, 2, in plur. 

ἐπιπρετής, ἐς, becoming: τὸ é.=foreg., Luc. Imag. 7. 

ἐπιπρέπω, to be manifest on the surface, to be manifest, οὐδέ τί 
Tot δούλειον ἐπιπρέπει εἰσοράασθαι εἶδος καὶ μεγέθος Od. 24. 2525 
φυᾷ τὸ γενναῖον ἐπιπρέπει λῆμα Pind. P. 8. 633; οἵ, Theocr. 25. 
40. II. fo beseem, fit, suit, τινί Xen. Cyr. 7. 5, 83. 

ἐπυπρεσβεύομοαι, Dep. to go as ambassador any whither, like 
ἐπικηρυκεύομαι, Dion, H. 2. 47. 2. to send an embassy, 
πρός τινα Id. 6. 56, cf. Plut. Sertor. 27; to send another embassy, 
App. Gall. 18. 

ἐπιπρηνής, és, leaning towards, in front of, Ap. Rh. 1. 939. 

ἐπιπρητήν, qvos, ὃ, 7, of a full year or more, Hesych. 

ἐπιπρηὔνω, Ion. for ἐπιπραὔνω, to soothe, Dion. P. 1052. 

ἐπιπρίω ὀδόντας, γένειον, to grind the teeth with rage at a thing, 
Anth. P. 7. 531, cf. Hesych. [pi] 

ἔπυπρό, Adv. right through, onwards, Ap. Rh. 2. 133, ete. 

ἐπυιπροβαίνω, to advance before, project, Dion. P. 128. 

ἐπιπροβάλλω, to throw forward upon, τι ἐπί twa Plut. Rom. 17. 

ἐπιπροέηκα, as, ε, Ep. aor. 1 of ἐπιπροΐημι, Hom. 

ἐπιπροέμεν, Ep. inf. aor. 2 of ἐπιπροΐημι, 1]. 4. 94. 

émumpoexopat, Co stand out, project over, Ap. Rh. 4. 524. 

ἐπιπροθέω, Co run on further, Ap. Rh. 1. 582, Nic. Th. 382. 

ἐπιπροϊάλλω, lo set out or place before one, σφωὶν ἐπιπροΐηλε 
τράπεζαν 1].ττ. 628 3; but in ἢ. Hom. Cer. 327, θεοὺς ἐπιπροΐαλλεν 
he sent them out one after another ; cf. Q. Sm. 6.231. 

ἔπυπροΐημι, to send forth for a purpose, ἄνδρας δὲ λίσσεσθαι ἐπι- 
προέηκεν ἀρίστους sent them forth to supplicate, 1]. 9. 520 (516): 
ch. 17. 708; Μενελάῳ ἐπιπροέμεν ταχὺν ἰόν (Ep. inf. aor. 2 act. 
for ἐπιπροεῖναι) to shoot an arrow at him, Il. 4. 94; βάξιν ἐπ. Ap. 
Rh. 4. 1617. II. seemingly intr., νήσοισιν ἐπιπροέηκε 
(sc. ναῦν) he made straight for them, Od, 15. 299. [in Ep., in 
Att.] 

35 


408 Ἶ 


ἐπίπροικος, ov, (προίξ) belonging to a dowry: ἣ ἐπ. a woman 
with a dowry, a co-heiress, as opp. to ἐπίκληρος, A. B. 256. 

ἐπιπρομολεῖν, inf. aor. of obsol. ἐπιπροβλώσκω, to go forth ἰο- 
wards, Ap. Rh. 3. 665. 

ἐπιπρονέομαι, Dep.=foreg., Ap. Rh. 4. 1588. 

ἐπιπρονεύω, to lean forward towards, Nic. Th. 374, Opp. Ὁ. 4. 
122. 

ἐπιπροπίπτω, to fall forwards, Ap.Rh. 4.1449, Nic. Al. 496. [1] 

ἐπιπροσβάλλω, f. βᾶλῶ, to direct one’s course towards, Ap. Rh. 
1. 931. 

ἐπυπροσδέομαι, f. δεήσομαι, to beg still more, Parthen. 17. 

ἐπίπροσθεν --θε, Adv. : I. of Place, before, ἐπίπρ. 
τίθεσθαι, ποιεῖσθαί τι to put before one as a screen, Hur. Or. 468, 
Xen. Cyr.1. 4, 24; ἐπ. γίγνεσθαι to be in the way, Plat. Gorg. 
523 D; cf. Parm. 137 H:—~yewAdpous ἐπίπρ. ποιεῖσθαι to make 
the hills cover one, Xen. Cyr. 3. 3,28 (cf. ἐπιπροσθέωλ) :—c. gen., 
ἐπ. ὀφθαλμῶν Plat. Symp. 213 A. ΤΙ. of degree, θεῖψαι 
τι ἐπ. τινος to prefer one before another, Hur. Supp. 514; ἐπ. 
εἶναί τινος to be better than .., Id. Or. 641. 

ἐπυπροσθέω, f. now: (ἐπίπροσθεν): to be before or in the way, 
Theophr. ; c. dat., Plut. 2. 41 C, ubi v. Wyttenb.; ἐπ. τοῖς πύρ- 
yous to be in a line with them, so as fo cover one with the other, 
Polyb. 1. 47, 2, cf. Arist. Top. 6. 11, 1:—so in Pass., of the sun, 
to be covered by the moon :—hence, to be obscured, Plut.2.41 C. 
ἐπιπρόσθησις, ews, 7, a being before, a covering, Arist. Meteor. 
I. 5, 2, Theophr. ; esp., of eclipses, Plut. 2.121 B; now also re- 
stored in Diog. L. 10. 92, 94, 96 for the corrupt ἐπιπροσθέτησις. 
ἐπιπροσπλέω, to sail to or towards, ὁ. dat., Strabo p. 57. 

ἐπιπροστίθημι, f. θήσω, to add besides, Hipp., Dion. H. 6. 9. 

ἐπιπρόσω, afar, at the end, Aretae. 

ἐπιπροτέρωσε, Adv. further, of motion, Ap. Rh. 2. g4o. 
ἐπιπροφαίνομαι, Pass. to appear anywhere, Ap. Rh. 3. 917. 

ἐπιπροφέρω, to move on forwards, Ap. Rh. 4. 1519. 

ἐπιπροχέω, f. χεῶ, to pour forth over: generally, to pour forth, 
θρῆνον h. Hom. 18. 18. 

ἐπυιπροωθέω, to push further forward, Luc. Asin. 10, in aor. 
ἐπίπρωσον. 

ἐπιπρωϊαίτερον, strengthd. for mpwialtepov, yet earlier, Hipp. 
998 C; dub. 

ἐπίπρῳρος, ον, (πρῴραλ) at the prow of a ship, Hesych. 

ἐπιπταίρω, to sneeze at, vids μοι ἐπέπταρε πᾶσιν ἔπεσσιν he 
sneezed as I spoke the words (a good omen, cf. Xen. An. 3. 2,9), 
Od. 17. 545: hence, metaph., of the gods, to be kindly to, favour, 
τινί Theocr. 7. 96., 18. 16. 

ἐπίπταισμα, ατος, Td, = ἐπίπαισμα : esp. a snapping of the fingers, 
Aristoph. Fr. 609. 

ἐπιπτάρνυμαι, Dep. πηθ4.; Ξ- ἐπιπταίρω. 

ἐπιπτέσθαι, inf. aor. 2 of ἐπιπέτομαι, 1]. 4. 126. 

ἐπιπτήσσω,-- πτήσσω, Philostr. p. 584. 

ἐπιπτίσσω, ἴο shell besides, Geop. : 

ἐπίπτυγμα, atos, τό, (ἐπιπτύσσω) an over-fold, u flap: esp. the 
tail of a crab, Arist. H. A. 4. 2, 21: cf. ἐπικάλυμμα. 

ἐπίπτυξις, ews, ἢ, a folding over, covering, late. 

«ἐπιπτύσσω, f. kw, fo cover by folding over :—Pass., lo be folded 
over, Hipp., Arist. Part. An. 3. 3,11, etc. 

ἐπιπτύχή, ἢ, -- ἐπίπτυγμα, a flap. Lue. D. Mort. τ. 2 ; ἐπ. θώ- 
patos Plut. Pomp. 35. 

ἐπυπτύω, f. dow, to spit into or upon, κόλποισι Call. Fr. 235. 

ἐπίπτωσις, ews, ἢ; (ἐπιπίπτω) a falling out, κλήρων Plut. 2. 740 
D: a chancing, chance, Strabo p. 102. 

ἐπιπύησις, ews, ἢ; (πυέω) an after-festering, Hipp. Progn. 39. 

ἐπιπυκνόομιαι, Pass. to become dense, Arist. Color. 3.17. 

ἐπιπυνθάνομαι, Dep. med. to inquire after, invesligale. 

ἐπιπυργιδία, 7, on che tower, epith. of Hecaté at Athens, Paus. 
On 50; Be 

ἐπιπύρέσσω, to have a fever afterwards, Hipp. 

ἐπιπύρεταίνω, =foreg., Hipp. 

ἐπίπῦὕρον, τό, (πῦρ) the hearth of an altar, Hero. 

ἐπίπυρρος, ov, rather red, ruddy, Arist. Physiogn. 13. 5. 

ἐπιπυρσεία, 7, a repealed signal by fires, Polyaen. 6. 19, 2. 

ἐπυπωλέομαι, Pass. to go about, go through, Lat. obire, c. acc., 
ἐπεπωλεῖτο στίχας ἀνδρῶν, of the general inspecting his troops, 1]. 
3. 196, etc. ;—but in Il. 11.264, 540, of reconnoitring an enemy. 
Hom. has it only in this phrase, and never in Od. 

ἐπιπώλησις, EWS, ἢ, ὦ Yyoing round, visiting: esp. name given 
by Gramm. to the latter half of Il. 4. 

ἐπυπωμάζω, to cover with or as with a lid, Hipp. π 


een ie ΟΠ eee μ᾿ 


ἐπίπροικος----ἐπίρρηξις. ; 


ἐπιπωμάννῦμι --νύω, and in Theophr. ἐπιπωμᾶτίζω, =foreg. 

ἐπιπωματικός, ή, dv, (ἐπιπωμάζω) serving to close up, Gramm. 

ἐπιπωρόομαι, Pass. to become or be callous on the surfuce, Hipp. 
Fract. 796; or afterwards, Ib. 776. 

ἐπιπώρωμα, atos, τό, a callus, esp. where a broken bone is 
uniting, Hipp. Art. 802. 

ἐπιπώρωσις, ews, ἢ; the formation af a callus, Hipp. Art. 791: 
generally, =foreg., Aretae. 

ἐπιπωτάομαι, -- ἐπιποτ--, 4. ν., Anth. 

ἔπιρραβδίζω, f. tow, to smite with a rod again, Hesych. 

ἐπιρραβδοφορέω, a word in Xen. Eq. 7.11, applied by some to 
the rider, to wrge a horse by shaking the whip (ck. ἐπισείω): by 
others to the horse, to canter or gallop, v. Donalds. N. Cratyl. 
Ῥ- 224. 

ἐπιρρᾳθῦμέω, to be careless about a thing, Luc. Bis Ace. 1. 

ἐπιρραίνω, to sprinkle upon or over, Theocr. 24. 963 ἐπιρρ. τὶ 
ἐπί τι Arist. H. A. 6.13, 53 τί τινι Theophr. II. to be- 
sprinkle, c. acc., Arist. H. A. 6. 13, 6. 

ἐπίρρακτος or ἐπιρρακτός, ov, dashed on or down: θύρα ἐπίρρ. 
a trap-door, Plut. 2. 781 D, cf. 2. 356, ubi v. Wyttenb.: cf. κα- 
ταρράκτης. 

ἐπίρραμμα, atos, τό, (ἐπιρράπτω) that which is sewed on; Gl. : 
restored by Kuhn in Poll. 4. 119, for ἐπίρρημα. 

ἐπιρραντίζω, = ἐπιρραίνω. 

ἐπιρράπίζω, to smite, τινὰ κατὰ κόρρης Aristaen.: to strike with 
anything wet, Dion. H. 1. 59, dub. 2. metaph., to rebuke, 
Ath. 168 F. 

ἔπιρράπίσις, ews, 7, reproof, lon ap. Ath. 604 B (in Ion. form 
—pdmés). 

ἐπιρράἅπισμός, 6, = ἐπιράπιξις, Polyb. 2. 64, 4. 

ἐπιρράπτω, to sew, stitch on, τι ἐπί τινι N.'T. An. aor. 2 ἐπέρ- 
papev, Nonn. D. 9. 3, is prob. corrupt for ἐνέρραφον. 

ἐπιρράσσω, f. ξω, to dash against, ἐπ. αὐτοῖς τὴν ἵππον to throw 
the cavalry upon them, Dion. H. 3. 255 ἐπ. λίθον Plut. Philop. 
19: in Pass., to be dashed to, of gates, Dion. H. 8. 18. 11. 
intr. to break or burst wpon one, of a storm, μή τις Διὸς κεραυνὸς 
ἤ τις ὀμβρία χάλαζ᾽ ἐπιρράξασα Soph. O. C. 1503; ἐπ. τινί to 
assault him, Diod. 15. 84, ete. Cf. ἐπιρρήσσω. 

ἐπιρραψῳδέω, to recite with, Luc. Nec. 4; or against, τί τινι 
Philostr. i 

ἐπιρρέζω, f. Ew, to do, esp. to offer sacrifices at a place, Od. τῇ. 
21, in Ep. impf. ἐπιρρέζεσκον. 2. to sacrifice afterwards 
or besides, Ζηνὶ χοῖρον Theocr. 24. 97. 

ἐπιρρεμβῶς, Adv., heedlessly, Hermes ap. Stob. Ecl. τ. 1092. 

ἐπιρρέπεια, ἡ, ὦ leaning towards, Jo. Chr. 

ἐπιρρεπής, ἔς, leaning towards, Lat. proclivis, πρός τι Luc. Hist. 
Conscr. 60, Ath. 576 F: ἐλπὶς ἐπιρρεπεστέρα favorable, Polyb.1. 
55,1. Adv. -πῶς, ἐπ. ἔχειν πρός τι Arr. 

ἐπιρρέπω, fo lean towards, ἡμῖν δ᾽ αἰπὺς ὄλεθρος ἐπιρρέπῃ; metaph, 
from the balance, Il. 14. 99, cf. 8. 72: hence, generally, to full to 
one’s lot, τινὶ ποιεῖν τι Aesch. Ag. 707; absol., Ib. 1402. Il. 
trans., ἐπ. τάλαντον to force down one scale, Theogn. 157: hence, 
to weigh out to one, allot, esp. of ill fortune, ἐπ. μῆνιν πόλει Aesch. 
Eum. 888, cf. Ag: 250, and v. sub καταρρέπω. 

ἐπιρρέω, f. ρεύσομαι or ρυήσομαι : aor. ἐπερρύην : (cf. pew). To 
flow upon the surface, float a-top, καθύπερθεν ἐπιρρέει, nut’ ἔλαιον, 
Il: 2: 75 2. to flow to or into, Ar. Nub. 1294 : ἐπ. ἐπὶ 
τὰς ἀρούρας Plat. Tim. 22 E :—hence of large bodies of men, δ 
stream on or towards, ἐπέρρεον ἔθνεα πεζῶν 1]. 11. 724, cf. Hdt.9g. 
38, Plat. Phaedr. 229 D; ὅσος ὄχλος ἄμμιν ἐπιρρεῖ Theocr. 15. 
50 :—ovmippéwy χρόνος onward-streaming time, i.e. the future, 
Aesch. Eum. 853 ; ὄλβου ἐπιρρυέντος if wealth flows in, Hur. Med. 
1229, cf. Ken. Apol. 27. 

ἐπιρρήγνῦμι, f. ρήξω : aor. ἐρρηξα :—to break in, force inwards, 
πύλας Soph. Ο. Τ'. 1244. 2. to rend, πέπλον Aesch. Pers. 
1028. Cf. ἐπιρράσσω, -ρρήσσω. 

ἐπιρρήδην, Adv. (ἐρέω, ῥηθῆναι) by name or surname, as ἐπίκλην 
and ἐπίκλησιν, usu. with καλεῖσθαι; Αταῦ. 261. 11. Ξε διαρ- 
ρήδην, positively, openly, Ap. Rh. 2. 640, 847. 

ἐπίρρημα, aros, τό, that which is said besides or afterwards: 
hence, 1. in Old Comedy, a speech, usu. of trochaic tetra- 
meters, spoken by the Coryphaeus after the Parabasis, as in Ar. 
Nub. 575, Eq. 565: in Tragedy a speech after the Antistrophe, 
answered by the ἀντεπίρρημα. Il. an adverb, Dion. H. 
Comp. p. 8., and Gramm. 

ἐπιρρηματικός, ή, dv, belonging to an ἐπίρρημα, adverbial, Gramm. 
ἐπίρρηξις, ews, 7, ὦ vending, a rent, Galen. 


-"π 


5» 
ἐπίρρησις----ἐπισεύω. 


ἐπίρρησις, ews, ἡ» α rebuke, reproach, Archil. 7 Bgk., Plut. 2. 
19 C. II. @ spell, charm, Luc. Philops. 31. 

ἐπιρρήσσω, -- ἐπαράσσω, to dash to, shut violently, θύρην δ᾽ exe. . 
ἐπίβλης .., τὸν τρεῖς μὲν ἐπιρρήσσεσκον ᾿Αχαιοὶ τρεῖς δ᾽ ἀναοίγεσκον 
Il. 24. 456. 2. to carry violently along, of a wind, Opp. 
H. 1. 634 :—and, intr., to burst forth, of wind, Arat. 292. 

ἐπιρρητορεύω, to deciaim over, τί τινι Luc. Hist. Conscr. 26. 

émippytos, ον, exclaimed against, infamous, like ἐπιβόητος, Xen. 
Oec. 4. 2. 

émupptyéw, Hipp. Epid. 1. 951, and ἐπιρριγόω, to shiver after- 
wards or in uddition. 

ἐπίρρικνος, ov, shrunk up, Xen. Cyn. 4. 1. 

émtpptvos, ov, (pls) with a long nose, Pseudo-Lue. Philopatr. 12. 

ἐπιρριπτέω, =sq., Xen. An. 5. 2, 23. 

ἐπιρρίπτω, f. yw, to throw at, ὅτε μοι XaAKhpea δοῦρά Τρῶες 
ἐπέρριψαν Od. 5. 3103 ἐπ. πλάνην τινί Aesch. Pr. 738 ; χεῖρα ἐπ. 
Anth. P. 9. 84; ψευδεῖς αἰτίας ἐπ. Diod. 14.12. ~~ TT, intr. 
to throw oneself upon, fall upon, Xen. Cyn. 6. 22, cf. Arist. H. A. 
9. 44, 4. III. to throw out opinions at random, Id. Metaph. 
I. 5, 8. 

ἐπιρροή, 7, (ἐπιρρέω) usu. in plur., an influx, opp. to ἀπορροαί, 
Aesch. Hum. 694: a flood, αἱμάτων Id. Ag. 1510, etce.3; a rush 
or determination to a point, αἵματος Hipp. V. C. 904: metaph., 
ἐπ. κακῶν Hur. Andr. 349 3 ἀνάμνησι5 ἐστὶν ἐπ. φρονήσεως amo- 
λιπούσης Plat. Lege. 732 B. 2. an overfiow, Luc. Tim. 18. 

ἐπιρροθέω, f. how, fo roar in answer, strictly of waves: hence, 
to re-echo a prayer, Aesch. Cho. 459; ἐπ. κτύπῳ to answer to the 
sound, ring with it, Ib. 427: to shout applause at or after a thing, 
Eur. Hee. 553, Or. gor, cf. Soph. Fr. 7oo: but, λόγοις ἐπιρροθεῖν 
τινα to rage against, abuse him, Soph. Tr. 264. 

ἐπιρρόθητος, ov, blamed, Hesych. 

ἐπίρροθος, ov, hasting to the rescue: a helper, τοίη οἱ ἐπίρροθος 
ἦεν ᾿Αθήνη 1]. 4. 390; θεὰ .., μοι ἐπίρροθος ἐλθὲ ποδοῖιν 23. 7703 
οἵ. Hes. Op.558; more common in poét. lengthd. form ἐπιτάρροθος 
(q.v.):—c.gen.; giving aid against, ἀλγέων Aesch. Theb. 368. II. 
ἐπ. κακά veproaches bandied backwards and forwards, abusive lan- 
guage, Soph. Ant. 413, cf.Valck. Hipp. 628:—hence, blameworthy, 
mean, Soph. Fr. 5173; v. ἐπιρροθέω. 

ἐπίρροια, ἡ,-- ἐπιρροή, Theophr., Ael. N. A. το. 36. 

ἐπιρροιβδέω, Zo croak so as to forebode rain, of a raven, Theophr.: 
—c.-ace. cognato, ᾽π. ἰὸν λαιμῷ to shoot a whizzing arrow at .., 
Q. Sm. 8. 322: cf. ἐπιρροιζέω. 

ἐπιρροίβδην, Adv., like ῥύδην, with noisy fury, Eur. H. F. 860. 

ἐπιρροιζέω, = ἐπιρροιβδέω, Theophr. :—c. acc. cognato, ἐπ. φυγάς 
τινι to shriek flight at him, Aesch. Eum. 424. II. to 
Sly whizzing at, of arrows, Nonn. D. 48. 940. 

ἐπιρρομβέω, f. how, to rush ut with a whiszing noise, Schol. In 
Sappho 2.11 Bgk. reads ἐπιβρομέω. 

émippoos, ov, 6, contr. ρους, an influa, redundance, Hipp. 

ἐπιρροφάνω : also - φάω or -ἔω, the last in Hipp. Acut. 387, 
etc.:—to gulp down, swallow besides; ἐπιρροφεῖν τοῦ ὕδατος Plut. 
Phoe. 9. 

ἐπιρρόφημα, atos, τό, that which is guiped down, Alex.Trall. 

ἐπιρρυγχίς, Sos, 7, (ῥύγχος) the hooked part of a bird’s beak. 

ἐπιρρύζω, f. tw, to set a dog on one, ἐπί τινα Ap.Vesp. 708. 

ἐπιρρυθμίζω, to bring into rhythm, ποιήματα Plat. Lege. 802 B. 

ἐπιρρύομαι, Dep. to save, preserve, Aesch. Theb. 168. 

ἐπιρρὕπαίνω, to soil on the surface, Plut. 2. 828 A. 

ἐπίρρὕσις, ews, ἧ, -- ἐπιρροή, Polyb. 4. 39, To. 

ἐπιρρύσμιος, 7, ov, (ῥυσμό5) strictly, flowing towards: but in 
Democrit. ap. Sext. Emp. 7. 137, δόξις ἐπιρρυσμίη an epidemic, 
popular belief. 

ἐπίρρὕτος, ov, (ἐπιρρέω) flowing in or to, ὕδωρ Theophr., cf. Plat. 
Tim. 80 D: hence, coming from without, adventitious, Plat. Rep. 
508 B. 2.metaph. abundant, Aesch. Eum. 907. Il. 
pass. flowed into, watered, Plat. Tim, 43 A: overflowed, moist, 
Xen. An. 1. 2, 22. 

ἐπιρρωγολογέομαι, Dep. (ῥώξ, ῥάξ) to glean grapes, Lxx ; cf. 
ἐπικαρπολογέομαι. 

ἐπιρρώννῦμι and -νύω : aor. ἐπέρρωσα :---ἰο add strength to, 
strengthen, encourage, cheer in a thing, αὗται [ai νέε5] .. σφέας 
ἐπέρρωσαν Hat. 8. 145 τοὺς .. ἰδόντας πολλῷ μᾶλλον ἐπέρρωσεν 
Thue. 4. 365 εἰς τὸ ἐπιρρῶσαι αὐτούς Xen. Hell. 7. 5, 6.—Pass., 
in which the pf. ἐπέρρωμαι, plapf. --«ρρώμην serve as pres. and 
impf., the only other tense in use being the aor. --ερρώσθην :—to 
recover strength, pluck up courage, οἱ Kopiv@to: .. πολλῷ μᾶλλον 
ἐπέρρωντο Thue. 7.17; és τᾶλλα πολὺ ἐπέρρωντο Ib. 73 ἐπερρώσθη 


499 


.. ἰδών Xen. Hell. 3. 4, 183 ἐπερρῶσθαι πρός τι Polyb. 1. 24, I -— 
κείνοις ἐπερρώσθη λέγειν (impers.) they took cowrage to speak, 
Soph. O. C. 661. 

ἐπιρρώομαι, old Ep. form, with aor. med. ἐπερρώσαντο :---ἴο flow 
or stream upon (one’s head), χαῖται ἐπερρώσαντο ἄνακτος κρατὸς 
ἀπ᾽ ἀθανάτοιο his locks flowed waving from his head, Il. 1. 520 ; 
πλοχμοὶ .. ἐπερρώοντο κιόντι Ap. Rh. 2. 677. 2. to move 
nimbly, ποσσὶν ἐπερρώσαντο Hes. Th. 8; ὁ. 800, cognato, ἐπίρρωσαι 
δὲ χορείην urge the rapid dance, Anth. P. 9. 463. 3. to 
work lustily at a thing, c. dat., μύλαις δώδεκα πᾶσαι ἐπερρώοντο 
γυναῖκες worked with might and main at the mill, Od. 20. 107: 
so, ἐπερρώοντ᾽ ἐλάτῃσι, like Lat. incumbere remis, Ap. Rh. 2. 
661. 4. to follow rapidly, ἐπερρώοντο τιθήνῃ Coluth. 100. 
Cf. ῥώομαι. 

ἐπίρρωσις; ews, 7, α strengthening, encouraging, Ael. N. A. 6.1. 

ἐπίσαγμα, ατος, τό, (ἐπισάττω) a saddle-cloth: pack-saddle, Lxx: 
metaph., ἐπ. νοσήματος a burden of disease, Soph. Phil. 755. 

ἐπισᾶλεύω, to ride at anchor at: metaph., to float or wave over, 
ἡ κόμη ἐπισαλεύει τῷ μετώπῳ Philostr. ; so in Med., Luc. Amor. 40. 

ἐπίσἄλος, ov, floating, tost in the sea; hence unstable. 

ἐπισαλπίζω, fo accompany on the trumpet, τινί Joseph. A. J. 9. 
13; 3° 

ἐπίσαξις, ews, ἢ, (ἐπισάττω) a heaping on or up, making a mound, 
Theophr. . 

éwigampos, ov, rolling on the surface, rotting. 

ἐπισαρκάζω, to grin or sneer αἱ, τινί Philo. 

ἐπίσαρκος, ov, with flesh on it, covered with flesh, ὀστέον Hipp. 
Fract. 764. 

ἐπισάττω, f. ἕω, to heap up, pile a load upon, τι ἐπὶ ὄνους, καμή- 
λους Hat. 1. 194.» 3. 9: 40 heap up and make firm or solid, γῆν 
Theophr. :--ἵππον ἐπ.» simply, to saddle it, Ken. Cyr. 3. 3, 27, 
An. 3. 4, 35. 

émuradyvite, ἐο make still more plain or clear, Clem. Al. 

ἐπισβέννύμαι, Pass. to go out after, τινί Luc. Jup. Trag. 15. 

ἐπίσειον, τό, the pubes, pudenda, Hipp. ; also written ἐπείσιον, 
Lyc. 1385; and ἐπίσιον, Arist.H.A.1.13, 1. 

ἔπίσειστος, ov, shaking or waving over the forehead, κόμη Luc. 
Gall. 26; ὁ ἐπίσειστος a comic mask with hair hanging on the 
forehead, Miller Archiol. ἃ. Kunst, § 330. 4. 

ἐπισείω Ep. ἔπισσ-- (as always in Hom.):—to shake at or against, 
τί τινι, esp. with the view of scaring, Ζεὺς .. αὐτὸς ἐπισσείῃσιν 
ἐρεμνὴν αἰγίδα πᾶσιν 1]. 4. 167, cf. 15.2305 ἐπ. Thy χεῖρα, τὸ 
ξίφος Luc. Scyth. 11: ἐπ, πόλεμον Joseph. B. J. 2.17, 33 φόβον 
ἐπ. τινί Liban. 2. to set αὐ or upon one, in hostile signf., 
ἐπ. τινὶ τὰς δρακοντώδεις κόρας Hur. Or. 255, cf. Soph. Fr. 159 5 
parodied by Alex. ᾿Ἄγων. 2. intr. to assault, τινί Diod. 
13. 04. 

ἐπισείων, οντος, ὃ, a streamer, of a ship, akin to παράσειον, Poll. 
I. 90, OI. 2.-- μακροπώγων, Id. 4.143. 

ἐπισέληνος, ov, (σελήνη) moon-shaped : τὰ ἐπισέληνα cakes of 
this shape, Plat. (Com.) Pha. 2. το. 

ἐπισεμνύνομιαν, Pass. to pride oneself on a thing, Philo. 

ἐπισεσυρμένως, Adv. part. pf. pass. from ἐπισύρω, lazily, care- 
lessly, Epict. Enchir. 31, Clem. Al., ete. 

ἐπισεύω Ep. ἐπισσ-- (as always in Hom.) :—to put in motion 
against, set on, μὴ... μοι κῆτος ἐπισσεύῃ μέγα δαίμων Od. 5. 421 5 
δμῶας ἐπισσεύας 14. 3993 metaph., τόσα γάρ μοι ἐπέσσευν κακὰ 
δαίμων Od. 18. 2563 ὀνείρατ᾽ ἐπέσσευεν 20. 87. 11. 
more freq. in Pass., to hurry or hasten to or towards, ἐπεσσεύοντο 
δὲ λαοί Il. 2. 86: but usu. in hostile signf., to fall wpon, rush at, 
attack, assault, c. dat., vevoly ἐπισσεύεσθαι 11.15.3473 also c. ace., 
Od. 13. 19 (ubi Wolf νῆας ἔπ’ ἐσσεύοντο) ; εἴς twa 1]. 13. 757: 
—esp. in pf. pass. éréootuor (in pres. signf.), and the plqpf. as 
impf., ἐπεσσύμην (which last is also syncop. -aor., whence part. 
ereootpevos), 6. dat., αὐτῷ μοι ἐπέσσυτο 1]. 5. 4593 0. acc., τεῖχος 
ἐπεσσύμενοι Il. 12. 1433 6. gen., ἐπεσσύμενον βάλε τείχεος as he 
rushed towards the wall, 1]. 12. 388 (unless the gen. here depends 
on βάλε, from the wall); but, ἐπεσσύμενος πεδίοιο raging, hurry- 
ing over the plain, Il. 14. 147., 22. 26 (cf. διαπράσσω) 5 ἐπεσσεύ- 
ovo νομόνδε Tl. 18. 575: Hite πῦρ, τό τ᾽ ἐπεσσύμενον .. φλεγέθει 
ΤΙ]. 17. 7373 κῦμα δεινὸν ἐπεσσύμενον Od. 5. 314, cf. 431 :—also, 
without any hostile signf., expressing merely rapid motion, c. dat., 
ὥς of .. ὄνειρον ἐπέσσυτο Od. 4. 8413 6. acc., ws πνοιὴ ἐπέσσυτο 
δέμνια swept over them, Od. 6. 203 6. inf., ἐπέσσυτο διώκειν he 
hasted on to follow, Il. 21. 601; absol., χερσὶν ἐπεσσύμενος λάβε 
πέτρης Od. 5. 428: ἐπεσσύμενος λάβε γούνων Od. 22. 310 :—me- 
taph., fo be in excitement or agitation, freq. in Il. in phrases θυμὸς 


382 


500 


ἐπέσσυται, —cvT0, Lat. fert animus, 1.173, etc.—Chiefly Ep., but | ἐπισικάζω, to limp, halt upon, πόδεσσι Ap. Rh. τ. 669, Nic. 


also inlyric passages of Trag., as Aesch. Eum.786, Eur. Phoen.1065. 

ἐπισήθω, to dredge, sprinkle upon, τί τινι Joseph. A. J. 8. 7, 3. 

ἐπίσημα, atos, τό, a device on a οοἷπ,-- ἐπίσημον, Simon. 214. 

ἐπισημαίνω, to set a mark upon a person, hence of diseases, to 
leave their mark, Thue. 2. 40: 6 θεὸς ἐπεσήμαινεν αὐτῷ ὅσιον εἶναι 
Xen. Hell. 4. 7, 2;—Med. to mark for oneself, dislinguish, ἐάν τε 
ἰάσιμος ἐάν τε ἀνίατος δοκῇ εἶναι Plat. Gorg. 526 B, etc. :—Pass., 
to be marked, bear a mark, Eur. Ton 1593. II. to 
give ὦ sign, appear as a symptom in a case, τινί Hipp. Epid. 1. 
9543 ἄρθρον ἐπ. συντετάμενον Id. Art. 797; ef. Foés. Oecon.; of 
puberty, Arist. Gen. An. 1. 20, 14, etc.; and of the weather, 
Theophr.: hence of an omen, to shew itself, cis τὸ δημόσιον Paus. 
3.12, 6. 2. to give a sign of a thing, to signify it, esp. of 
the gods, Plut. Sull.14:—so in Med., ἐπ. τί βούλομαι Plat. Lege. 
7444; cf. 681 Hh. 3. in Med., to seé one’s name and seal 
to a thing (in token of approbation), ἐπισημαίνεσθαι τὰς εὐθύνας 
Dem. 310.21: generally, to signify approval, in Act., Xen. Hell. 
4. 7,23 in Med., to applaud, approve, Isocr. 233 B, Aeschin. 34. 
26 :—very rarely in bad sense, to disapprove, Diod., App. Civ. 5. 
15. Ili. in Med., also, ἐπισημαίνεσθαί τινα δώροις 
to distinguish one by rewards, Polyb. 6. 39, 6. 

ἐπισήμανσις, EWS, 7],=Sq., ὦ marking, ἐπισ. κεραυνῶν Arist. 
Probl. 24. 18. 

ἐπισημᾶσία, 7, a marking, distinguishing, notice, ἄξιος ἐπ. 
Polyb. 40. 6,13 ἐπ. εὐνοϊκή Id. 6. 6, 8: in bad sense, Diod. 16. 
83. IT. a sign, token, symptom, and hence access of 
an illness, Hipp., v. Foés. Oec.:—also of weather, Diod.; of a 
star rising, Polyb. 1. 37, 4. III. voting, populi ἐπισ. 
Cic. Att. 14. 3, 2. 

ἐπισημειόω, to put a mark upon, distinguish, τι Plut. 235 C, in 
Med.: cf. ἐπισημαίνω. 

ἐπισημείωσις, ews, 7, a note or comment, Diog. Li. 7. 20. 

ἐπίσημον, τό, any mark of distinction, a device, Hdt. 1.1953 α 
badge or bearing on a shield, Id. 9. 74, and (in plur.), Aesch. 
Theb. 659, Eur. Phoen. 1125: the ensign or flag of a ship, Hat. 
8. 88.—Neut. from 

ἐπίσημος, ov, (σῆμα) marked, bearing un inscription or device, 
esp. of money, stamped, coined, χρυσός Hat. 9. 413 ἀργύριον 
Thuc. 2. 13, Xen., etc.: so, ἐπ. ἀναθήματα Hdt. 1. 51; ἀσπίδες 
Bockh Inscr..1. p. 190 :—spotted or striped, Lxx. 2. 
notable, remarkable, famous, Lat. insignis, μνῆμα, τάφος Soph. 
Ant. 1258, Thue. 2. 43; ξυμφοραί Eur. Or. 543: and of persons, 
ἐπ. σοφίην notable for wisdom, Hdt. 2. 203 ἐπ, ἐν βροτοῖς Eur. 
Hipp. 103 in bad sense, notorious, Luc. Rhet. Praec. 25, etc. 

ἐπίσης, for ἐπ᾽ ἴσης sc. μοίρας, v. sub ἴσος IV. 

ἐπισϑένω, to have strength, be able, Q. Sm. 4. 567. 

ἐπ-ίσθμιος, ov, on the neck: τὸ ἐπ. a collar, Hesych. 

ἐπίσιγμα, atos, τό, a hounding on of a dog, prob. 1. Soph. Fr. 8. 

ἐπισίζω, to hound on, set on, as a dog, Ar. Vesp. 704. 

ἐπίσῖμος, ov, somewhat flat-nosed ; cf. ἐπίγρυπος. 

ἐπιστμόω, to turn aside, bend, Acl. N. A. 8. to. 2. seem- 
ingly intr., to bend, turn aside one’s course, Xen. Hell. 5. 4, 50. 

ἐπισΐἵνης, és, (σίνομαι) liable to injury, Theophr. 
act. injurious, Id. 

ἐπισίνιος, ov, mischievous, Hesych. 

ἐπισίνομαι, Dep. to do hurt to, Nic. Al. 413. [σῇ 

ἐπίσιον, τό, ν. ἐπίσειον. 

ἐπίσιστος, ov, (ἐπισί(ζω) set on, urged on, Hi. M. 

ἐπισϊτίζομαι, f. τοῦμαι, Med. to furnish oneself with food or 
provender, Thuc. 8. τοι, cf. Xen. Vect. 4. 483; to forage, ἐπ. ex 
τῆς χώρας Hdt. 7.1763 τοὺς cis Εὔβοιαν ἐπισιτισαμένους Arist. 
Rhet. 3. 10, 7; ἐπ. τῇ στρατιᾷ Thuc. 6. 94; but also 6. 800.; 
ἐπ. τὸ στράτευμα. to provision one’s army, Ken. An.I. 5, 4: ¢ 
acc. cognato, ἐπ. ἄριστον to provide oneself with. ., Thue. 8. 95 :— 
metaph., ἐπ. πρὸς σοφιστείαν to store oneself for sophistry, Plut. 
2.78 F. II. --παρασιτέω, Pherecr. Γρᾶες τ. 

ἐπισίτιος, ον, (ciros) working for victuals alone, Plat. Rep. 420 
A: τὰ ἐπ. provision-money, Lys. ap. Harp., Ar. Fr. 382, cf. Ath. 
247 A, sq. 

emaitiots, ews, 7, Suid., and ἐπισίτισμα, τό, Polyaen., =sq. 

ἐπισϊτισμός, 6, (ἐπισιτίζω) a furnishing oneself with provisions, 
foraging, Xen. Hell, 3. 2, 26. 2. ὦ stock or store of pro- 
visions, Ken. An. 1. 5,93 ἔχοντες ἐπισιτισμὸν ἡμερῶν μ' Philipp. 
ap. Dem. 280. 11. ς 

ἐπίσϊτος, ον, -- ἐπισίτιος, Crates Tolm. 1. 

ἐπισίττω, -- ἐπισίζω, Hesych. 


, 
ἐπισήθω---ἐπίσκηψφεις. 


Th. 294. 

ἐπισκαίρω, to rise at, asa fish, Ael. N. A. 14. 8. 

ἐπισκαλμίς, ίδος, ἢ, (axaruds) the part of the rowlock on which 
the oar rests, Hesych. 

ἐπισκάπτω, to dig superficially, Anth. P. 9. 52. II. 
to harrow in seed, Lat. inoccare, Geop. 

emurkades, ews, 6, one who harrows in the seed, Hesych. 
ἐπισκεδάννῦυμι, f. ddcw, to scatter, sprinkle, spread upon, τι ἐπί 
τι Plat. Tim. 85 A; τί τινι Plut. Cato Mi. 32. 

ἐπισκέλίσις, ews, 7, (σκέλος) the first spring or bound, in a 
horse’s gallop, Xen. Hq. 7.123 cf. Herm. Opuse. 1. 73. 
ἐπισκέλλω, to dry up: intr. pf. ἐπέσκληκα, Epich. ap. Ath. 60 
F ; cf. ἀποσκλῆναι. 

ἐπισικεπτάζω, f. cow, to cover over, conceal, Lxx. 

ἐπισκειτής, ἐς; (σκέπη) covered over, sheltered, Arist. H. A. 
Q. τό, τ. 

ἐπισκεπτέος; α, ov, verb. Adj., to be considered, examined, Thuc. 
Thue. 6. 18, Plat. Phaed. 107 B. 11. ἐπισκεπτέον, 
one must consider, Plat. Rep. 598 Ὁ. 

ἐπισκέπτης, OV, 6,=emicKoTos: a spy, App. Civ. 3. 25. 
ἐπισκέπτομαι, a pres. used only by late authors, (as Pseudo- 
Hipp.), which furnishes a fut., aor., etc. to ἐπισκοπέω. 
ἐπισκέπω;-- ἐπισκεπάζω, to cover up, Anth. P. 6. 62. 
ἐπισκευάζω, f. dow, to get ready, δεῖπνον Ar. Eccl. 1147, in 
Pass.: 10 equip, fit out, ναῦν Thuc. 1. 29, etc., and in Med., Id. 
4. 363 ἐπ. ἵππους to saddle, equip them, Xen. Hell. 5. 3, 1: 
—also to pack wpon, τὰ χρήματα ep ἁμαξῶν Xen. Cyr. 7. 3, 
1. II. to make afresh, to repair, restore, Lat. refi- 
cere, τείχη Thue. 7. 24, etc.3; ναόν Xen. An. 5. 3,133 ναῦς An- 
doc. 26. 183 cf. Lys. Fr. 18; ὁδούς Dem. 30. 17; and in Med., 
Plat. Legg. 738 B. 

ἐπισκευαστής; οὔ, 6, one who repairs, a reslorer, τῶν πομπείων 
Dem. 618. 4, etc.; τῶν ἱερῶν Lex ap. Ath. 235 Ὁ. 
ἐπισκευαστός, 4, 6v, repaired, restored, Plat. Polit. 270 A. 

ἐπισκευή, 7, repair, restoration, ἱρῶν Hdt. 2.174; τῶν τειχῶν 
Dem, 329. 5: etc. :—materials for repairs, stores, τῶν νεῶν ‘Thue. 
1. 523 so in plur., ἐλέφαντα καὶ μαχαιρῶν λαβὰς καὶ ἄλλας ἐπι- 
σπκευάς Dem. 819. 253 οἵ. Polyb. 11. 9,1. 

ἐπίσκεψις, ews, ἢ» a looking at, inspection, τινός Plat. Legg. 849 
A; ἱππέων Plut. Crass. 13: w visiting the sick, Polyb. 5. 56, 
8. 2. consideration, thought, reflection, Hipp.: investiga- 
tion, inquiry, Plat. Rep. 456 ©, Xen., ete. 

ἐπισκήνιον, τό, (σκηνή) in a theatre, that which is wpon or above 
the stage, the scenery, Vitruv. 5. 7. 

ἐπίσκηνος, ov, (cxyvn) at or before the tent, i. e. in public, 
Soph. Aj. 579:—oi ém., Lat. contubernales, the staff of a com- 
mander, Plut. Sertor. 24. 11. on the stage: esp. 7 
éx., as Subst.,=émoxjvioy, Vitruv. 111. external, 
adventitious, Dion. H. 6. 53, cf. 9. 53. 

ἐπισκηνόω, to be quartered in, Polvb. 4. 72, 1, cf. 18, 8. 

ἐπισκήπτω, ἢ. ψω, 10 make to lean upon, ἐπ. τελευτὴν θεσφάτων 
εἴς τινα to bring their burden upon him, Aesch. Pers. 740. 2. 
intr. do fall upon, like lightning, Lat. ingruere, invadere, πρᾶγμα 
δεῦρ᾽ ἐπέσκηψεν it has come to this point, Aesch. Eum. 482. 3. 
Med. ἐπισκήπτομαι, to lean upon, rely upon, Ὁ, dat., Dem. 1139. 
OP II. to lay upon one, enjoin solemnly upon, τινί τι 
Hat. 3. 65, 73, and Att.; ¢o impose upon, χάριν τινί Soph. 
Aj. 566: and c. dat. pers. et inf., to lay if on one to do, com- 
mand one to do, Hat. 7. 158, Aesch. Pr. 664, Pers. 104, An- 
tipho 111. 36, etc.; rarely c. acc. et inf., Hur. Alc. 365, cf. vv. 
ll. ad Hdt. 4. 33: also c. dupl. acc. pers. et rei, τοσοῦτον δή σ᾽ 
ἐπισκήπτω thus much J command thee, Soph. Tr. 12233 ἐπι- 
σκήπτω σε τάδε I beseech thee this, Eur. I. T. 7or; also, ἐπ. 
[τινὰ] περί τινος Ib. 10773 esp. in conjuring persons to do a 
thing, κλαίοντας, ἱκετεύοντας, ἐπισκήπτοντας μηδενὶ τρόπῳ τὸν 
ἀλιτήριον στεφανοῦν Aeschin. 76. 6, cf. Thue. 2. 73, etc. Ill. 
to press hard upon one, hence to prosecute or indict, esp. in cases 
of murder or false witness, c. dat. pers., sometimes in Act., as 
Plat. Theaet. 145 C (and hence in Pass., ἐὰν ἐπισκηφθῇ τὰ ψευδῆ 
μαρτυρῆσαι Id. Lege. 937 B, cf. Soph. Ant. 1313); but usu. in 
Med., ἐπισκήψασθαί τινι φόνου to prosecute for murder, Plat. Eu- 
thyphro 9 A; ψευδομαρτυριῶν Dem. 846. 29, Aeschin. 18. 275 
also, simply, ἐπισκήπτεσθαί τινι 1586. 39. 13, etc.; εἴς τινα Lys. 
99. 38. Cf. Att. Process p. 385. 

ἐπισκηρίπτω, -- ἐπισκήπτω, Hesych. 5. v. ἐπισκήπτω, 

ἐπίσκηψις, ews, ἢ; (ἐπισκήπτω) a leaning upon. TI, 


, A 9 , 
ἐπισκιάζω----ἐπισπείρω. 


an injunction, Plut. Dion ΤΙ, II. a@ prosecution, in- 
dictment, esp. in cases of murder or false witness, Plat. Legg. 937 
B, Isae. 78. 34, Dem. 1161. 11; cf. Arist. Pol. 2. 12, 11, and 
ἐπισκήπτω IV. 

ἐπισκϊάζω, f. dow, to throw a shade upon, overshadow, Lat. 
obumbrare, c. acc., Hdt. 1. 209; ὁ. dat., Theophr.; hence in 
Pass., λαθραῖον ὄμμ᾽ ἐπεσκιασμένη keeping a hidden watch, Soph. 
Tr. 914. 

ἐπισκίασμα, aros, τό, a shadow thrown on a thing, Frocl. 

ἐπισκἴΐασμός, 6, a shading, covering, Hesych. 

ἐπισκίάω, = ἐπισκιάζω, Arat. 736; of the peacock spreading his 
tail, Opp. C. 2. 590. 

ἐπίσκϊζος, ov, (σκιά) shaded, dark, Plat. Rep. 432 C: metaph. 
βίος ἐπ. a still, retired life, Lat. vita umbratilis, opp. to one occu- 
pied in public business, Plut. 2.135 B. 11. act. shading, 
6. gen., χεὶρ ὀμμάτων ἐπίσκιος Soph. O. C. 1650. 

ἐπισκιρτάω, f. iow, to leap upon, Lat. insultare, τῷ νεκρῷ Plut. 
Demosth. 22 :—absol., ἐπισκιρτῶσιν ἔθειραι, ἴουλοι Anth. P. 5. 
103., 12. 10. 

ἐπισκίρτημα, atos, τό, a leaping upon, Nonn. D. 19. 152. 

ἐπίσκληρος, ov, somewhat hard or hard at top, Hipp. 

ἐπισκοπεία, 7, the dignity of a bishop, Epiphan. 1. p. 735. 

ἐπισκοπεῖον, τό, (ἐπίσκοπος) the residence of a bishop; also his 
jurisdiction, Eccl. 

ἐπισκοπεύω, to be an ἐπίσκοπος, Eccl. II. =sq., Lxx. 

ἐπισκοπέω, fut. ἐπισκέψομαι : pf. ἐπέσκεμμαι (Hipp. Vet. Med. 
13, Plat. Epin. 990 A, Arist., etc.) :—to look wpon or at, inspect, 
examine, Hat. 2.109; ἐπισκεψάμενοι Dem. 249. 27:— to watch 
over, esp. of tutelary gods, c. acc., Trag., as Soph. Ant. 1136, 
Eur. Phoen. 661: of a general, to inspect, review, Aesch. Eum. 
296, Xen. An. 2. 3, 2:—followed by Relatives, émiok. πῶς ἔχει 
Plat. Gorg. 451 C3 τόδ᾽ ἐπίσκεψαι εἴ τι λέγω Plat. Phaed. 87 B, 
cf. Xen. Mem. 2.1, 22; τίς εἴη Ib. 3. 2, 4, cf. Symp. 1. 123 ἐπ. 
uh ..to take care lest.., N.T. 2. to visit the sick, Xen. 
Cyr. 8. 2, 25: in Pass., εὐνὴν ὀνείροις οὐκ ἐπισκοπούμενον visited 
not by dreams, i.e. sleepless, Aesch. Ag. 13. 3. lo con- 
sider, reflect, περί twos Plat. Prot. 348 D, etc., and Xen.; ὑπέρ 
twos Polyb. 3.15, 2: hence Med., to examine with oneself, medi- 
tate, Heind. Plat. Phaed. 91 D. II. in Eccl. to be a 
bishop. 

ἐπισκοπή, 7, the office of ἐπίσκοπος, N. T., Eccl. 
the bishop’s residence, Byzant. 

ἐπισκόπησις, ews, 7, an inspection, examination, Aen. Tact. 

ἐπισκοπικός, 7, dv, episcopal, Eccl. 

ἐπίσκοπος, ov, (σκοπός 1) watching over, taking care of, c. gen. 
rei, ἐπίσις. ὁδαίων (v. 1. ἐπίστροφος) Od. 8.1633 ἄτης τῆσδ᾽ ἐπί- 
σκοπον μέλος Soph. Aj. 976. ‘ ‘ 

B. as Subst. an overseer, guardian, ἢ yap ὕλωλας ἐπίσκοπος, 
ὅστε μιν αὐτὴν ῥύσκευ Il. 24. 729; c. gen., ἐπίσκοποι ἁρμονιάων 
watchers over compacts, of the gods, I]. 22. 2553; so, Simon. 74, 
Pind. O. 14. 5, and Trag., as Aesch. Theb. 272, Eum. 740, etc., 
Plat. Legg. 717 D, etc.: ἐπ. ὀϊστῶν, of an archer, Theocr. 24. 
105 (like ἄναξ κώπη5). 2. the Athenians used 
to send public officers called ἐπίσκοποι to the subject states, 
Ar. Av. 10233; cf. Béckh Inscr. 1. p. 110, Herm. Pol, Ant. ὃ 
157. 8. 3. an ecclesiastical superintendant, in the apo- 
stolic age =mpeoBurepos, N. T.: but afterwards a bishop. 11. 
@ scout, watch, c. dat., ἐπ. Τρώεσσι, νήεσσιν ἡμετέρῃσιν one set to 
watch them, 1]. 10. 38, 342. 

ἐπίσκοπος, ον, (σκοπός 11) hitting the mark, reaching, obtaining, 
φρενῶν Aesch. Eum. 5183 νίκης μὴ κακῆς ἐπίσκοπα Ib. 903 (v. 
Dind. ad Ag. 1378) ἐπ. ἄτης reaching to, suitable to the calamity, 
Soph. Aj. 976, ubi v. Lob. :--ἐπίσκοπα, as Adv., successfully, with 
good aim, ἐπ. τοξεύειν Hat. 3. 353 50, ἐπίσκοπον ἢχήν Opp. C. 1. 
42: cf. εὔστοχος, εὔσκοπος. 

ἐπισκοτάζω, =sq., Hipp. Offic. 740. 

ἐπισκοτέω, (σκότος) to throw a shadow over, τινί Isocr. 2 C, 
Dem. 23. 273 οἶνος τῷ φρονεῖν ἐπισκοτεῖ Eubul. Incert. 113 τὸ 
δ᾽ ἐρᾶν ἐπισκοτεῖ ἅπασιν, ws ἔοικεν Menand. Andr. τ; οἰκίαν 
φκοδόμησεν τοσαύτην ὥστε πᾶσιν ἐπισκοτεῖν τοῖς ἐν τόπῳ Dem. 
565. 253 ἐπ. τινι τῆς θέας to stand in the way of his sesing, hinder 
him from seeing, Plut. Euthyd. 274 C :—Pass., fo be in the dark, 
Hipp. ; to be hindered, thwarted, Polyb. 2. 39, 12. 

ἐπισκότησις, ews, ἣ, a making dark or blind, Plut. Pericl. 35, ete. 

ἐπισκοτίζω, = ἐπισκοτέω, Polyb. 13. 5, 6, in Pass. 

émitkdtiots, ews, 7, and -topds, οὔ, δ, -- ἐπισκότησις, Procl. 

ἐπίσκοτος; ov, in the dark, darkened, παρελθοῦσα [ἢ σελήνη] τὴν 


11, 


| 


501 
ἐπ. χώραν (of an eclipse), Plut. Aemil. 17; so, ἐπίσκοτον ἀτραπὸν 
écovpevos, of the sun, Pind. Fr. 74. 4, 6 conj. Herm. for the cor- 
rupt ἐπισκόπτεν. 

ἐπυισκύζξομαι, Pass., c. fut. med. ύσομαι, to be indignant at a 
thing, ὄφρα καὶ ἄλλοι ἐπισκύζωνται ᾿Αχαιοί Il. 9. 370; μὴ σοὶ θυ- 
pos ἐπισκύσσαιτο ἰδόντι Od. 7. 306. 

ἐπισκῦὔθίζω : f. iow, Att. Τῷ :----ἰο ply with drink like a Scythian, 
i.e. with unmixed wine, Edt. 6. 84, cf Ath. 427 B, sq. 

ἐπισκυθρωπάζω, f. dow, to look savage, Xen. Cyn. 3. 5. 

ἐπισκύνιον [0], τό, the skin of the brows which is knitted by 
frowning, ἐπισκύνιον κάτω ἕλκεται, of a lion, 1]. 17.1363 ἐπισκ. 
ξυνάγειν of Aeschylus, Ar. Ran. 823 ; τοῖον ἐπισι.. βλοσυρῷ ἐπ- 
έκειτο προσώπῳ Theocr. 24. 116 :---8]50, like ὀφρύς, Lat. super- 
cilium, used for superciliousness, affectation, Anth. P. 7. 63, 
etc.; but in Polyb. 26. 5, 6, simply austerity, gravity of deport. 
ment. 2. generally, ὦ braw, val μὰ τὸ σὸν φαιδρὸν ἐπισκ. 
Mel. 44. 

ἐπίσκυρος, 6, a certain game at ball, Hesych., ν. Kuster in v. 

ἐπισκώπτω, f. Ww, to laugh at, quiz, make game of, τινά Plat. 
Euthyphro 11 C, Xen. Mem. 4. 4, 6; τι, Ib. 3. 11, 16, Symp. 
I. 5 (and oft. as v. 1. for ἐπικόπτω) ; εἴς τι Plut. Lyc. 30: absol., 
to joke, sport, make fun, Ar. Ran. 3753 ἔφη ἐπισκώπτων Xen. 
Mem. 4. 4, 6. 

ἐπίσκωψις, ews, ἢ, mocking, raillery, Plut. Anton. 24. 

ἐπισμᾶρδγέω, to ratile or echo again, Opp. C. 2. 78. 

ἐπισμάω, f. jo, to rub or smear on, like ἐπιτρίβω, c. acc.; me- 
taph., τί γὰρ ἡμᾶς οὐκ ἐπισμῇ τῶν κακῶν : Ar. Thesm. 389; cf. 
Cratin. Cleob. 9. 

ἐπισιμήχω, less Att. form for foreg., Opp. C. 1. 501. 

ἐπισμὕγερός, a, dv, shameful, sad, Hes. Sc. 264: Hom. has only 
the Adv., ἐπισμυγερῶς ἀπέτισεν sadly did he pay for it, Od. 3. 
1953 ἐπισμυγερῶς ναυτίλλεται at his peril, to his misfortune, doth 
he sail, Od. 4. 672. 

ἐπισοβέω, to send whizsing at, κώθωνά τινι Alex. Pann. §. 
intr, to strut about (cf. σοβαρός), Heliod. 4. 5. } 

ἐπ-ίσ-ογκος, ov, of equal bulk, corrupt in Strabo p. 614, ubi Co- 
raés ἐπίσου ὄγκου. ἶ 

ἔπισος, ον, κε ἴσος, Polyb. 3. 115, 1, and Lxx. 

ἐπισπάδην, Adv. (ἐπισπάω) at one draught, πίνειν Hipp. [a] 

ἐπισπαίρω, to be in alarm, ἐπί τινι Plat. 2. 327 E. 

ἐπίσπᾶσις, ews, 7, (ἐπισπάω) a drawing to, Theophr. 

ἐπισπασμός, 6, a drawing in the breath hurriedly, Hipp. 

ἐπισπαστήρ; pos, 6, (ἐπισπάω) the latch or handle by which a 
door is drawn to, Valck. Hat. 6. 913 cf. ἐπίσπαστρον. 

ἐπισπαστικός, ή, dv, drawing to oneself, attracting, Polyb. 4. 84, 
6, Strabo: esp. of drugs, calculated to draw out peccant humours, 
—Adv. --κῶς, ἐπ. κινεῖν Sext. Emp. P. 3. 69. 

ἐπισπαστός, ἡ, όν, (not ἐπίσπαστος, Lob. Paral. 491) :—drawn 
upon oneself, pos .. ἐπισπαστὸν κακὸν ἕξει Od.18.73, cf. 24. 462: 
—attracted, Paus. 8. 12, 6. 11, ἐπ. βρόχος a stretched, 
tighl-drawn noose, Kur. Hipp. 783. 

ἐπίσπαστρον; τό, -- ἐπισπαστήρ, Poll. 10. 22: a rope for haul- 
ing or towing, Diod. 17.90: also a fowler’s snare, Opp. Ix. 3. 
12s II. that which is drawn over, a curtain, hang- 
ing, Lxx. 

ἐπισπάω, f. σπάσω [δ]: to draw or drag after one, Hat. 2. 121, 
43 WY ἐπισπάσας κόμης by the hair, Eur. Tro. 882: hence to 
bring on, cause, πήματα Aesch. Pers. 477:— to pull to, τὴν 
θύραν Xen. Hell. 6. 4, 36: to draw tight, τὸν βρόχον Dem. 744. 
9. 2. to αὐγαοί, gain, πέποιθα τοῦτ᾽ ἐπισπάσειν κλέος 
Soph. Aj. 769: so in Med., to draw to oneself, win, κέρδος Hat. 
3. 72; ἔχθραν ἐπισπᾶσθαι Anth. P. 11. 3403 ἐπισπᾶσθαι πώγωνα 
to get one a beard, Luc. Jup. Trag. τό. 3. to lead on, 
draw on, τὴν ψυχήν Plat. Crat. 420 A; so in Med., ἐπισπᾶσθαί 
τινα eis ἑαυτοῦ βούλησιν Id. Legg. 863 H:—also ὁ. inf., to lead 
on, induce to do, ἐπισπᾶσθαί τινα ἐμπλησθῆναι δακρύων τὰ ὄμ- 
ματα Xen. Cyr. 5. 5, 10:—so prob. in Thue. 4. 9, ἐπισπάσεσθαι 
αὐτοὺς προθυμήθεσθαι will invite or allure them to be eager :— 
Pass., φοβοῦμα! μὴ πάντες .. ἐπισπασθῶσιν .. πολεμῆσαι Dem. 62. 
δ. 4. in Pass., of the sea, ἐπισπωμένη βιαιότερον (ace. 
to the Schol.) returning with a rush after having retired, Thuc. 
3. 80. IL. to overturn, hence proverb., ὅλην τὴν ἅμαξαν 
ἐπεσπάσω, Lat. plaustrum perculisti. 111. ἐπισπᾶσθαι, 
in N. T., and Joseph., to draw the prepuce forward, become us if 
uncircumcised. 

ἐπισπεῖν, inf. aor. 2 act. of ἐφέπω, Hom. 

ἐπισπείρω, f. ερῶ, to sow with seed, τόπον Hat, 7.115: to sow 


11. 


502 


wpon or among, metaph., ἐπ. μομφὰν ἀλιτροῖς Pind. N. 8. 67: to 

sow after, Theophr. 
ἐπίσπεισις, ews, 7, (ἐπισπένδω) a libation over or at a sacrifice, 

Hat. 2. 39. 

ἐπίσπεισμα, atos, τό, a libation over an offering, Plut. 349 B. 

ἐπισπένδω, f. σπείσω, to pour upon or over, esp. as a drink-of- 
fering, ἐπισπ. οἶνον ἐπὶ τοῦ βωμοῦ, κατὰ τῆς κεφαλῆς, τοῖσι ἱροῖσι 

Hat. 2. 39., 4.62., γ.τ67: νεκρῷ Aesch. Ag.13953 ἐπ᾽ εὐχαῖς τάσδ᾽ 
ἐπ. χοάς after the vows I pour the libations, Id. Cho. 149 :—ab- 
sol. to make a libation, Hdt. 4.60, Aesch. Fr.147:—also, ἐπ. δάκρυ 
Theocr. 23. 38. If. in Med., to make a fresh treaty, 
Thue. 5. 22. 

ἐπισπερχής, ἐς, hasty, hurried: eurnest, Arist. Physiogn. 3. 2. 
Adv. -xés. 

ἐπισπέρχω, to wrge on, Od. 22. 4513 [ἵππους] κέντρῳ ἐπισπέρ- 
χων 1]. 23. 4303 ναῦν ἐρετμοῖς Ap. Rh. 3. 346; τὸ πρᾶγμ᾽ ἐπι- 
σπέρχει θεός Aesch. Theb. 689; τινά Thue. 4. 12. 11. 
intr., 10 rage furiously, ἐπισπέρχουσιν ἄελλαι Od. 5. 304. 

ἐπισπέσθαι, inf. aor. 2 med. οἵ ἐφέπω, 1]. 14. 521. 

ἐπισπεύδω, to urge on, help, further, opp. to ἀποσπεύδω, Hat. 
4.183 ἐπ. τὸ ) δρᾶν Soph. El. 467; τὴν στρατείαν Isocr. 69 A, etc.: 
ὁ. dat. pers.,ois μὴ φύσις ἐπέσπευσεν whom nature hath not helped, 
Plat. Legg. 810 B. II. intr., to hasten onward, ur. 
Tro. 12753 πρός τινα Xen. Vect. 3. 43 ἐπισπ. εἴς τι lo be zealous 
for, aim at an object, Bornem. Xen. Symp. 7. 4. 

ἐπισπλαγχνίζομαι, Dep., to have compassion on one, Lxx. 

ἐπίσπληνος, ov, (σπλήν) diseased in the spleen, splenetic, Hipp. 

ἐπισπόμενος; 7, ov, part. aor. 2 med. of ἐφέπω, Hom., and Hat. 
ἐπισπονδή, 7, (ἐπισπένδομαι) a renewed or renewable truce, 
Thue. 5. 52, in plur. 

ἐπισπορά, 7, (ἐπισπείρω) a sowing upon or after something else, 
Theophr. : cf. sq. 

ἐπισπορία, 7,—=foreg., Hes. Op. 444; cf. Poll. 1. 123. 

ἐπίσπορος, ov, (ἐπισπείρω) sown afterwards, ot ἐπ. posterity, 
Aesch. Kum. 673; τὰ ἐπ. vegetables sown for a second crop, 
Theophr. 

ἐπισπουδάζω, f. dow, to urge on, further, Lxx. 
to haste, make haste in a thing, Luc. Pisce. 2. 

ἐπισπουδαστής, οὔ, 6, one who presses on a work, LXx. 

ἐπίσπω, --σποιμι, conj. and opt. aor. 2 act. of ἐφέπω, Hom, 

ἐπισπών, οὔσα, dv, part. aor. 2 act. of ἐφέπω. 

ἔπισσαι, ai, = ἐπιγιγνόμεναι, Hecatae. Fr. 3673 cf. μέτασσαι. 

ἐπισσείω, Ep. for ἐπισείω, 1]. 

ἐπισσεύω, Ep. for ἐπισεύω, Hom. 

ἐπίσσῦὔτος, ον,(ἐπισεύω, ἐπέσσυμαι) rushing, of tears, Aesch. Ag. 
887; violent or sudden, Sta, τύχαι Tb. 1150, Eum. 924. Dp 
6. acc., rushing upon, τὰς φρένας Hur. Hipp. 574. 

ἐπίσσωτρον, τό, Ep. for émiowrpov, I 

ἐπίστᾳ, 2 sing. pres. ἐπίσταμαι for ἐπίστασαι, Pind., and Aesch. 

ἐπίσταγμα, atos, τό, any thing dropped on or in, Galen. 

ἐπισταγμός, 0, (ἐπιστάζω) a bleeding at the nose, Diosc. 3. 23. 

ἐπιστᾶδόν, Adv. (ἐφίστημι, ἐπιστῆναι) standing over each in 
turn, (ἐφιστάμενος ἑκάστῳ HB. M.), i. e. one after another, νείκεον 
ἄλλοθεν ἄλλον ἐπ. Od. 12. 3923 νώμησεν δ᾽ ἄρα πᾶσιν ἐπ. 13. 54; 
so also Ap. Rh. 1. 293, cf. 4. 1687.—Od. 16. 453, δόρπον ἐπ. 
ὡπλίζοντο, seems to have given rise to the other expl. of the 
Schol., ἐπισταμένως, ἐμπείρως (as if from ἐπίσταμαι), but need- 
lessly. 

ΠΣ f. στάξω, to make to drop wpon a thing: metaph., ἐπ. 
χάριν to shed delight or honour, Pind. I. 4 (3). fin.; cf. Luc. Amor. 
19 :—Pass., to be dropped on or in, τινί Diose. 2. 75. IL. 
intrans. to drip, trickle, Hipp. 

ἐπισταθμάομαι, Dep. fo weigh well, ponder, Aesch. Ag. 164. 

ἐπισταθμεία, 7, ν. 1. for ἐπισταθμία. 

ἐπισταθμεύω, to be billeted or quartered upon another, Plut. Sull. 
23- II. to assign as quarters s—Pass., to have quarters 
assigned one, Polyb. ap. Suid.: to be assigned as quarters, οἰκία 
Plut. Anton. 9. 2. metaph., to occupy, fill, τινί with a 
thing, Plut. 2. 828 E. 

ἐπισταθμία, ἢ, α lodging, ἐπ. ποιεῖσθαι rape τινι to take up 
one’s guarters with him, Diod. 17. 47 (v. 1. -μείαν), cf. Plut. 
Sertor. 6. II. ὦ liability to have persons quartered on 
one, Cic. Att. £3, 52, 2. 

ἐπίσταθμος, ov, at the door-posts or door. 11. quar- 
tered on another, Polyaen. 2. 6 ἐπίστ. a quartermaster, 
Isocr. 65 Εἰ : also=éricxomos 2, ἐπ. Καρίας Id. 74 D, cf. Plut. 2. 
612 C. 


ΤΙ. intr. 


I ae Te ae) Φ᾿ ~ BAS Ae ey ee Sa 


) 9 , 
ἐπίσπεισις-τ--ἐπιστάτης. ὡς εἶς 


ἐπιστἄλάζω, -- ἐπιστάζω, Epist. Sat. 31: also, ἐπισταλάω, Leon. 
Tar. (Anth. P. 9. 322). 

ἐπίσταλμα, ατος, Td, (emoTeAAw) a commission, Theophr.Char, 6. 

ἐπισταλτικός, ή, OV, commanding : ἡ -κή (se. πτῶσι5), the dative. 

ἐπίσταμαι, 2 pers. -ασαι in Att., but sometimes ἐπίστᾳ (Pind. 
jeder, 142, Aesch. Hum. 86, 581), and ἐπίστῃ ( Theogn. 1081): 
imperat. ἐπίστασο; Ion. ἐπίσταο Hdt., Att. ἐπίστω: impf. ἠπιστά- 
μην, aco, ato, in Hom. ἐπίστατο: ΤΠ ἐπιστήσομαι : δον. πιστή- 
θην. I. c. inf., to know how to do, c. inf., οὐδέ of στῇ 
ἐπιστήσονται ᾿Αχαιοὶ ἀλλέξαι 1]. 21. 320, ef. Od. 13. 207: he has 
it both of intellectual power, ὕστις ἐπίσταιτο jot φρεσὶν ἄρτια 
βάζειν 1]. 14. 92, Od. 8. 240; ἐπιστάμεναι σάφα θυμῷ Od. 4. 
7303 and of artistic skill, ὃς χερσὶν ἐπίστατο δαίδαλα πάντα τεύ- 
xew Il. 5. 60:—so also in Att., Eur. Hipp. 996, Plat. Symp. 
223 D, etc. II. ο. 806.) to understand, know, be ac- 
quainted with, πόλλ᾽ ἠπίστατο ἔργα 1]. 23. 705, cf. Od. 2. 117: 
but this much more freq. later, as in Hdt. (mostly), to be assured 
of a thing, believe, suppose, as 3. 140., 6. 130; but in Att., to 
know for certain, know well (whence emior hyn) oft. strengthd., 
εὖ ἐπ. Hdt. 5.423 σαφῶς ἐπ. Aesch. Pr. 840, ete.; τὰ διαφέροντα 
ἐπ. Andoc. 31. 34 :—Construct., ἐπ. τινα or τι to know a person 
or thing, Eur. Ion 51, Plat. Phaed. 16 B, etc.: also, ἐπ. περί τινος 
Hat. 2. 3, Thue, 6. 60; foll. by a Relat., ἐπ. é71 .., ὧς .., freq. 
in Hat. III. in Prose and Att., c. part., to know that 
one is, has, etc., ἐπ. ἔχων Hdt. 5. 42; ὥν Soph. Aj. 1399, cf. 
Thue. 2. 44, (so, ὁ. ace. et inf., Hdt. 3. 134). IV. the 
part. pres. ἐπιστάμενος, ἡ, ov, though it often retains its verbal 
force, is often also used as an Adj. like ἐπιστήμων, knowing, un- 
derstanding, skilful, ἀνδρὸς ἐπιστ. Od. 14. 359, etc.; even of a 
dancer’s feet, θρέξασκον ἐπισταμένοισι πόδεσσι 1]. 18. 599; also 
ὁ. gen., ἐπιστάμενος πολέμοιο, Popuryyos, ἀοιδῆς skilled, versed in 
them, 1]. 2. 611, Od. 21. 4063 and c. dat., ἄκοντι (where βάλλειν 
perh. should be supplied), Il. 15.282 :—hence Adv., ἐπιστἄμένως, 
skilfully, expertly, Hom. ; εὖ καὶ ἐπισταμένως 1]. το. 265, Od. 20. 
161 3 ἐπιστ. πίνειν Theogn. 212 Bgk.; also in Prose, Xen. Cyr, 
I. 3, 3. (Since the Att. use ἐφίστημι τὸν νοῦν like ἐπίσταμαι; to 
attend, observe, etc., it is prob. that ἐπίσταμαι is merely an old med. 
form of ἐφίστημι: compare ἐπίστασις 1,11, émiordrys 1, 1.—Buttm. 
however assumes a distinct Root, -εἴσημι, οἶδα with m prefixed.) 
ἐπιστἄσία, 7, -- ἐπίστασις, as ἐλασία for ἔλασις (cf. Lob. Phryn. 
528), attention, care, v. 1. Arist. Lin. 18. 11. superin- 
tendance, command, τινός over one, Diod. 20. 325 absol., Plut. 
Lucull. 2, Nic. 28, etc. 

ἐπιστἄσιάζω, to be at variance about a thing, Sext. Emp. M. 
Il. 37. 

ἐπιστάσιος Ζεὺς, 6, Jupiter Siator, Plut. Rom. 18: (from ἐφίς- 
στημι: he that makes to stand firm). 

ἐπίστἄσις, ews, 7, (ἐφίστημι) a stopping, checking, κοιλίας 
Hipp.: em. αἵματος a staunching of blood, Medic. II. 
(Cplarap) a stopping, halting, a halt, Xen. An. 2. 4, 26: 
hence, 2. ὦ stopping to consider a thing, φροντίδων ém- 
στάσεις hallings of thought, anxious thoughts, Soph. Ant. 225: 
hence, attention, Arist. Metaph. 13. 2, 17, and Polyb.; ἐξ. ἐπι- 
στάσεως attentively, Polyb. 3. 58, 3: attention, respect, ἄξιος ἐπ. 
Polyb. 11. 2, 4. 3. a charge, office, Xen. Mem. τ... 5) 2, 
Diod. 14. 82. 4. a beginning, Polyb. 1. 12, 6. δι 
a standing upon; hence, scum, Hipp. Aph. 1259. 

ἐπιστἄτεία, ἡ, (ἐπιστατεύω) -- ἐπίστασις 11, Iambl. 

ἐπιστἅτέον, ν. ἐπιστατητέον. 

ἐπιστἄτεύω, = 534. 

ἐπιστἄτέω, to be an ἐπιστάτης, have charge or care of a thing, 
to be set over, ποιμνίοις Soph. Ὁ. T. 1028; ἢ ψυχὴ ἐπ. τῷ σώματι 
Plat. Gorg. 465 Ὁ, cf. Rep. 443 H, ete.: also c. gen., τὸν χείρω 
τῶν βελτιόνων ἐπιστατεῖν Id. Prot. 338 B, cf. Isocr. 62 Ὁ ; ἐπ. 
τῶν vooedyTwy Hipp. 3 τοῦ εἶναι Xen. Cyr. 8. τ, τό. 2 
to stand by, be present at, to second, aid, ov ψευδὴς μάρτυς ἔργμα- 
ow ἐπ. Pind. N. 7. 713 Παιὼν τῷδ᾽ ἐπεστάτει λόγῳ Aesch. Ag. 
1248:—rarely ὁ. ace., ¢o attend, follow, τίς με μόχθος ovk ἐπεστά- 
Te. Soph. Fr. 163. IL. at Athens, 40 be Ἐπιστάτης or 
chief President (in the ἐπιλησία), Ar. Thesm. 373, ap. Andoe. 13. 
3; Thue. 4. 1185 cf. πρύτανις. 

ἐπιστάτη, ἢ; = ἐπιστάτης tv, 8080]. Ar. Av. 436. 

ἐπιστἄτήρ, pos, 6, =sq.,; Hesych. 

ἐπιστάτης, ov, 6, (eolorapat) orig. one who stands near or τεῆς 
and so, like ἱκέτης, α διερρίϊαγιί, οὐ σύ γ᾽ ἂν .. σῷ ἐπιστάτῃ οὐδ᾽ 
ἅλα δοίης Od. 17. 458. 2. in battle-order, one’s rear- 
rank man (as παραστάτης is the right- or left-hand man, προστά- 


* 


ἐπιστατητέον---ἐπιστολογράφος. 


τὴς the front-rank SD Xen. Cyr. 3. 3, 59-5 8.1, 10. II. 
one who is set over, a chief, commander, Aesch. Theb. 81 bia 
master, lord, ὁ. gen., ὅπλων, ποιμνίων, ἐρετμῶν, etc. (like κώπης 
ἄναξ), ‘Aesch. Pers. 379, Soph. Aj. 27, Eur. Hell. 1267: ἐπιστ. 
Κολωνοῦ, of a tutelary god, Soph. Ὁ. C. 889 ; καιρὸς . - μέγιστος 
ἔργου παντός ἐστ᾽ ἐπ. Id. El. 76; ἐπ. τῶν λόγων ἴσοι καὶ κοινοί 
Andoc. 29. 345 ἐπ. τοῦ ποιῆσαι δεινὸν λέγειν (where it runs into 
the signf. οἵ ἐπιστήμων), Plat. Prot. 312 D:—in Prose, esp. a 
manager, superiniendant, overseer, as, ἐπ. ἄθλων president, steward 
of the games, Plat. Legg. 949 A, cf. Xen. Lac. 8. 43 ἔργων ἐπ.; 
praefectus operum, Dem. 264. 26. 2. esp. at Athens, the 
chief President of the ἐκκλησία, Xen., and Dem., ct. πρύτανις. 3: 
am overseer, commissioner of any public works or offices, Oratt., 
v. Béckh P. E. 1. 272, Herm. Pol. Ant. § 149. 7. Il. 
Ξεἰπνολέβης, χαλκεῖον, the caldron for the hot bath (which stands 
over the fire), Ar. Av. 436, ubi v. Schol.; though others say it is 
a clay image of Hephaistos placed there as tutelary god, cf. Ca- 
saub. Theophr. Char. g: acc. to Béckh Inscr. τ. p. 20, = ὑποστάτης, 
ὑπόστατον, the tripod on which a vessel for Jiquid stood. [ἄ] 
ἐπιστἄτητέον, verb. Adj. from ἐπιστατέω, one must ordain 
commund, Plat. Rep.4o1 B (v.1. ἐπιστατέον, οἴ. τ Phryn. iG ) 

Pee Os, ή, OV, standing still, Diog. Li. 7. 4 
of or for government; 4 --κή (sc. ἐπιστήμη), Plat. Polit. 292 = 
Adv. -- κῶς, Keel. 

ἐπιστάτις, 150s, 7, fem. from ἐπιστάτης, Suid. [6] 

ἐπίστἄτον, τό, -- ἐπιστάτης 111, Béckh Inser. τ. p. 20. 

ἐπιστἄχύω, (στάχῦς) to shoot or sprout forth, strictly of corn ; 
metaph. of the beard, Ap. Rh. 1. 972. 

ἐπιστέαται, fon. for ἐπίστανται. 

ἐπιστεγάζω, f. dow, to cover, roof over, Ctesias ap. Ath. 529 C. 

ἐπιστείβω, to tread upon, stand upon, heey Soph. O. Ὁ. 56. 

ἐπιστείριος, ov, on or at the στεῖρα, Suid. 

ἐπιστείχω, ἐο go to, approach, Pind. 1. 6 (5). 303 
over; Aesch: Hum. go6. 

Sree f. cA@, to send to, tell hy message or letter, τι Eur. 
I. T. 770, Lys. 160. 273; περί τινος ὡς ἀδικοῦντος Thue. 8. 38; 
ὅτι... Ib. 50 :---τὰ ἐπεσταλμένα leliers, Plut. Artox. 21, etc.: cf. 
ἐπιστολή. 2. generally, to enjoin, command, τινί τι Thue. 
5. 373 τινά τι Ken. Cyr. 2. 4, 323 ἐπιστ. τινὶ ἐπιστολάς Dem. 
51.2: also. inf., ἐπ. τινὶ ἀπίστασθαι Hdt. 6. 3, Thuc., etc.: also, 
ἔπ. τινὰ ποιεῖν Ken. Cyr. 5. 5,1; and without any case, to give 
orders to do, Aesch. Eum. 205, Soph. Ὁ. T. 106, etc.:—so, in 
Pass., encenenns oi.., 0. inf., he had received orders to do, Hat. 
4. 151; ais ἐπέσταλται πόνο to whom the office has been com- 
mitted, Aesch. Ag. 908 5 τὰ ἐπεσταλμένα orders given, Id. Cho. 
779, Thuce., etc.; τὰ ἐπισταλέντα Thuc.8. 50. 2. lo order 
by will, Xen. Cyr. 7. 3,14, cf. Valck. Hipp. 858. Il. 
Ξεσυστέλλω, to draw in, tighten, φᾶρος Christod. Ecphr. 140. 

ἐπιστενάζω, f. déw, to groan over, τινί Aesch. Pers. 727: absol., 
Eur. I. T. 283. 

ἐπιστενἄχίζω, = ἐπιστένω, Hes. Th. 843. 

ἐπιστενάχω, --5η.; Aesch. Ag. 790, Soph. O. T. 185 : Med. ἐπι- 
στενάχομαι; Il. 4. 154. [ἅ] 

ἐπιστένω, to groan, sigh over or at, Hes. Th. 670. 

ἐπιστεφἄνόω, to deck with a garland, βωμόν Pind. O. 9. fin. 

ἔπιστεφής, és, in Hom. only in phrase κρητῆρας ἐπιστεφέας οἵἴ- 
vowo, bowls crowned (i. e. brimming high) with wine, 1]. 8. 232, 
Od. 2. 431, οἵ, ἐπιστέφω :—Archil. Fr. 18 Bgk., calls Thasos 
ὕλης emomedhs crowned with wood. 

ἐπιστέφω, strictly, to surround with or as with a chaplet : 
Hom. always in Med., κρητῆρας ἐπιστέψαντο ποτοῖο filled fhe 
brimming high with wine, ll. 1. 470, Od. 1. 148, etc., ef. Ath. 13 


to go or come 


D, 674 E; (for it has nothing to do with the later practice of 


crowning the cup with fiowers, as Virg. seems to take it, Aen. 3. 
525 ):—1o be covered with, τράπεσδαι μακωνίδων ἐπιστέφοισαι ἄρτων 
Aleman. 61 ; also χοὰς ἐπ. τινί to offer libations as an honour or 
ornament to the dead, Soph. El. 441. 

ἐπιστέωνται, Ton. fore ἐπίστωνται, 3 plur. conj. from ἐπίσταμαι. 
ἐπίστῃ; 2 sing. pres. ἐπίσταμαι, for ἐπίστασαι. 

ἐπιστηθίζομαι, Pass. to lean one’s breast on, Uxx, v.1. for 
ἐπιστηρ--. 

ἐπιστήθιος, ov, (στῆθο5) on or close to the breast, of a bosom 
friend, Eccl. 

ἐπιστηλόω, to erect as αἱ column on a place, Leon. Tar. 92. 
ἐπίστημα, ατος, τό, (ἐφίστημι) any thing set up, e.g. a monu- 
ment over a grave, Plat. Legg. 958 E: an ornament on ships, 
Diod. 13. 3. 


503 


ἐπιστήμη, 1, (ἐπίσταμαι) acquaintance, positive knowledge, 
Soph. O.T. 1115 : understanding, skill, experience, as in archery, 
Soph. Phil. 1057; in war, Thuc.1.1215 ἐπ. πρὸς τὸν πόλεμον 
Lys. 914.153 περί τι Plat. Phil.55 D; τοῦ νεῖν Id. Gorg. 311 C: 
—generally, skill, knowledge, wisdom, ‘Soph. Ant. 721. 2: 
scientific knowledge, science, opp. to τέχνη and ἐμπειρία, Plat. 
Rep. 422 C, Ion. 536 C3 to δόξα, Hipp. Lex: cf. Arist. Eth. N. 
6. 3: and in plur., the sciences, oft. in Plat. 

ἐπίστημι, Lon. for ἐφίστημι. 

ἐπιστημον-άρχης, ov, 6, a master of science. 

ἐπιστημονικός, 7, 6v, connected with knowledge or science, scien= 
tific, Arist. Eth. N. 6. 6, ete. 

ἐπίστημος, ov, -- ἐπιστήμων, knowing, skilful, c. gen. rei, Hipp. 
ἐπιστημοσύνη, ἡἣ,-- ἐπιστήμη, Kenocr. ap. Diog. L. 4. 13. 
ἔπιστήμων, ον, Zen. ovos, (ἐπίσταμαι) wise, prudent, ἐπ. βουλῇ 
τε νόῳ Te Od. 16. 374. 2. Ὁ. gen., skilled in, acquainted 
with a thing, cac@v Soph. Fr. 5143 τῆς θαλάσσης Thue. 1. 142; 
τῆς τέχνης Plat. Gorg. 448 B; also, περί twos or τι Plat. Rep. 
599 B, etc.; with ἃ neut. Adj. used as Adv., τὰ προσήκοντα ἐπ. 
Xen. Cyr. 3. 393 ἐπιστήμων γὰρ εἶ. τε ἐπίστασαι, Eur. Supp. 
843. 3. ὁ. inf., knowing how, λέγειν τε καὶ σιγᾶν Plat. 
Phaedr. 276 A, cf. Xen. ’Oece, 19. 16.—Compar. -ovéorepos, Plat. 
ae 174 A. meee πμόνως, ἐπ. ἔχειν πρός τι Plat. Soph. 233 

II. in Arist., scientifically versed in a thing, An. 

ee 1.6, 4, Categ. 8. 41. 

ἐπισπηρίξω, f. Ew, to make to lean on, τί τινι Ορρ. :---ῖη Pass., 
to lean upon a thing, Arist. Probl. 22.133 ἐπί τινα Lxx. 
ἔπιστητέον, verb. Adj. from ἐπίσταμαι, one must know, Gramm. 
ἐπιστητικός, 7, dv, of or for knowledge, Clem. Al. 

ἐπιστητός, ἡ, dv, (ἐπίσταμαι) that can be scientifically known, 
matter of science; Plat. Theaet. 201 D, and Arist.: τὸ ἐπιστητόν, 
opp. to δοξαστόν, Arist. An. Post. 1. 33, etc. 

ἐπιστιγμή, ἣ, ἃ point or dot wpon a thing, Aen. Tact. 
ἐπιστίζω, f. Ew, to mark with spots on the surface, to speckle, 
Nic. Th. 332 :—Pass., to be spotted or speckled, Theophr. 2: 
ἐπιστίζω, ἐπίστιγμα, later forms for ἐπισίζω, ἐπίσιγμα, in Moeris 
and Hesych. 

ἐπιστίλβω, to glisien on the suzface, Plut. Lys. 28, Luc. Amor. 26. 
ἐπίστιον, Td, in Od. 6. 265, πᾶσιν γὰρ ἐπίστιόν ἐστιν ἑκάστῳ, 
either Ion. for ἐφέστιον they all have ὦ home each in his own 
ship ; or (from ἱστός, ἵστιον) they all have a dock or shed, &c.: v. 
Schol. 

ἐπ-ίστιος, ov, (ἱστίη) Ion. for ἐφέστιος (ᾳ. ν.), Hdt. 1. 35, 44: 
hence, 2. ἡ ἐπ. (sc. κύλιξ), a kind of cup or drinking 
vessel, Bergk Anacr. Fr. go. 

ἐπιστιχάομαι, Dep. =émotelxw, Nonn. 

ἐπιστοβέω, to scoff at, Ap. Rh. 3. 663., 4.1725. 

ἐπιστοιβάξω, to heap, pile up, pack together, Luxx. 
ἐπιστολάδην Αἀν., (ἐπιστέλλω 111) girt wp, neatly, of dress, 
like ἀνεσταλμένως, Hes. Se. 287. [a] 

ἐπιστολεύς, ἕως, 7, (ἐπιστολή) a letter writer, secretary, Xen. 
Hell. 1.1, 23. II. an admiral second in command, 
vice-admiral, Ib. 2. 1,7. He was prob. also the secretary, and 
had his power in virtue of this office ; cf. ἐπιστολιαφόρος. 
ἐπιστολή, 7, (ἐπιστέλλω) any thing sent by a messenger, ὦ 
message, command, commission, whether verbal or in writing, cf. 
Thue. 7. 11, with 8.5: gener ally, a command, injunction, intima- 
tion, Wess. Hdt. 4.10; and in Trag. oft. in plur., Aesch. Pr. 3, 
Soph. Aj. 781:—esp. a dying injunction, last will, v. Valck. 
Hipp. 858: ἐξ ἐπιστολῆς by command, Hdt. 6.50: but most 
usu., 2. ἃ teller, Lat. epistola, ἐπ. διαπέμπειν, ἀποδοῦναι 
Thue. 1.129., 7. 10; λύειν Id. 1.1325 ἐπ. ἔδωκεν ἀποδοῦναι Lys. 
160. 24: also in plur. of one letter, like τὰ γράμματα, Lat. literae, 
Eur. 1. A. τα, ete., Schat. Plut. ὃ. ῃ. 466. 

ἐπιστολη-φόρος, iH the bearer of a letter, Kuseb. H. E. τὶ, 3 
ἐπιστολιᾶ-φόρος, ον, bringing letters. II. as Subst., 
= ἐπιστολεύς τι, Xen. Hell. 6. 2, 25. 

ἐπιστολιικός, 4, dv, (ἐπιστολή) ‘epistolary, Dion. H. Lys. 1. 3. 
ἐπιστολιμαῖος, ov, in or of letters, ἐπ. γράμματα Kuseb. :--- δυνά- 
μεις ἔπ. forces ordered to be raised (and no more), paper-armies, 
Dem, 45. 12 (but see Interpr. in Notes). 

ἐπιστόλιον, τό, Dim. from ἐπιστολή, Plut. Ages. 13, etc. 
ἐπιστολο- γρἄφικός, ἡ ή, ὀν, used in writing letters: in Clem. Al., 
of Egyptian writing, prob. the demotic of Hat. 2. 363 cf. Miiller 
Archiol. ἃ. Kunst § 216. 4. 

ἐπιστολο-γράφος, ov, (γράφω) writing letters, ὃ ἔπιστ. @ secre- 
tary, Polyb. (31. 3, 16) ap. Ath. 195 B, ubi Cod. Ven. ἐπιστολα- 


δ04 


γράφου, unde Schweigh. ἐπιστολιαγράφου. ‘The form ἐπιστολογρ. 
is found also in Egyptian Papyri, v. Peyron. Pap. Aeg. 1. p. 64. 

ἐπιστομιατίζω, =sq., Philo 1. p. 85. 28, nisi legend. ἐπιστομίζω. 

ἐπιστομίζω : ft. tow, Att. 1: (στόμα) to bridle or curb in (a 
horse): metaph., 10 curb, τοὺς ἐχθρούς Ar. Hq. 845, cf. Dem. 85. 
5, Aeschin.42.29; and in Pass., Plat.Gorg. 482 E. Il. 
of flute-players, ἑαυτόν to put on the φορβεία (q. v.), Plut. 2. 713 
D. IIL. ¢o trip wp and throw down on his face, τινά 
Luc. Imag. 10. 

ἐπιστόμιον, (στόμα) the bit of a bridle. 
of a water-pipe, also ἐπιτόνιον, Vitruv. 

ἐπιστομίς, (50s, 7,—=foreg. 

ἐπιστόμισμα, aros, τό, -- ἐπιχόμιον : metaph., a curb, restraint, 
Joseph. A. J. 19. 3, 3. 

ἐπιστονἄχέω, = ἐπιστένω, of the waves, Il. 24. 79. 

emia rovax ilo, =foreg. (with v. 1. -crevaxl(w), Hes. Th. 843. 

ἐπιστορέννῦμι, shorter -στόρνῦμι or -στρώννῦμι : f. στρώσω: 
aor. 1 -εστόρεσα or ἔστρωσα :---ἰο sirew ov spread upon a thing, 
ἐστόρεσεν δ᾽ ἐπὶ δέρμα Od. 14. 503 στ. τι ἐπί τι Hipp. Art. 836; 
—a barbarous fut. ἐπιστρωννύσω τῇ γῇ νιφετόν only in Pseudo- 
Luc. Philopatr. 24. 2. to saddle, ἐπιστρῶσαι τὸν ὄνον 
Joseph. A. J. 8. 9,1; 7 κάμηλος ἁλουργίδι ἐπέστρωτο Lue. 
Prom. 4. 

ἐπιστρατάομαι, -- ἐπιστρατεύω, Nonn. 1). 1. 267., 48.32, in Ep. 
impf. ἐπεστρατόωντο. 

ἐπιστρᾶτεία Ion. —nin, ἢ; a march or expedition against one, 
Hat. 9. 3, Thue. 2. 79. 

ἐπιστράτευσις, ews, 7, =foreg., Hdt. 3. 4. 

ἐπιστρᾶτεύω, to march against, make war upon, τινί Kur. Bacch. 
784, Ar. Av. 1522, Thuc., etc.; ἐπὶ χώραν Andoc. 14. 27, Plat. 
Menex. 239 B; εἰς χώραν Aeschin. 65. 325 6. acc. loci, Soph. Tr. 
76, 362, Eur. Tro. 22; absol., Aesch. Pers. 780, Soph. Aj. 1056:— 
also in Med., with pf. pass., ἐπιστρατεύεσθαι ἐπ᾽ Αἴγυπτον Hat. 3. 
107; ¢c. dat., Eur. Med. 1185, Ar. Vesp.11, etc. ; c. ace. loci, Eur. 
Phoen. 605. 

ἐπιστράτηγος, 6, a chief commander, Bockh Inser. 2. p. 236. 

ἐπιστρἄτηϊΐη, 7, Ion. for ἐπιστρατεία, Hdt. 

ἐπιστρὅᾶτοπεδεία, 77, an encamping over against an enemy, Polyb. 
I. 77) 7, ete. 

ἐπιστράᾶτοπεδεύω, to encamp over against an enemy, Polyb. 5. 
30, 4, ete. 

ἐπιστρεπτικός, ἡ, dv, that makes one turn to look, striking, Eust. 

ἐπίστρεπτος, ov, (ἐπιστρέφω) to be turned towards, looked at 
and admired, αἰών Aesch. Cho. 3503 ὥραν ἐπ. βροτοῖς Id. Supp. 
997. ΠῚ. that can be turned round, versatile, Math. Vett. 

ἐπιστρέφεια, 7, the character of an émortpephs, attention, care- 
fulness, Eccl. 

ἐπιστρεφής, ἐς, firing one’s eyes on a thing: hence altentive, 
watchful, careful, ῥήτωρ Xen. Hell. 6. 3, 7, cf. Plut. 2. 275 F: 
strict, severe, Dion. U1. το. 33, Hdn., etc.:—so, Adv. -φῶς, Ton. 
—péws, earnestly, sharply, εἴρετο ἐπιστρ. Hdt.1. 303 ἐπιστρ. καὶ 
pntopucés φήσουσι Aeschin. 10. 303 cf. sq. 1V, and ἐπίστρο- 
pos. II. much turned or turning : modulated, varied, φωνή 
em., of the nightingale, Arist. H. A. 9. 49 B, 3. 

ἐπιστρέφω, f. ψω, to turn towards, τὸ νόημα εἴς τι Theogn. 213: 
ἐπ. τινά to turn his attention towards one, Luc. Tim. 11. Qo 
to turn about, turn round, νῶτον Orac. ap. Hdt. 7. 1413; δεῦρ᾽ 
ἐπίστρεψον κάρα Hur. Heracl. 9425 ἐπιστρέψαντες τὰς ναῦς having 
suddenly tacked, Thue. 2. 90 ; cf. ἐπιστροφή. 3. to turn, 
convert, esp. from an error, to correct, make to repent, Luc. Hist. 
Conser. 5, cf. Plut. Ale. 16. 4. to curve, twist, ὀδύνη σε 
πρὸς τὰ σπλάγχν᾽ ἐπιστρέφειν δοκεῖ Ar. Plut. 1131: and so in 
Pass. to be distorted, τραχηλὺς ἐπιστρέφεται Hipp. Aph. 1250 5 
of hair, to curl, Arist. Probl. II. Med. and Pass., esp. in 
aor. 2 pass. ἐπεστράφην ;----ἰο turn oneself round, turn about, Edt. 
1. 88, Hipp., etc. ; ¢o turn and look about, Eur. Alc. 187. 2: 
to go back and forwards, h. Hom. 27. τὸ ; κατ᾽ ἄλσος Aesch. Supp. 
508; et 6. acc., γαῖαν ἐπιστρέφεται wanders over the earth, with 
collat. signf. of observing, studying it, Hes. Th. 753, Theogn. 648 ; 
so, ἐπ, ὀρέων κορυφάς Anacr. 2; but c. ace. loci, to turn to a place, 
πόθεν γῆς τῆσδ᾽ ἐπεστράφης πέδον : Eur. Hel. 83, cf. 80; Ion 3525 
(also, εἰς χώραν Xen. Oec. 4. 13): ὁ. acc. cognato, to walk in a 
way, Plat. Phaedr. 247 A; cf. ἐπιστρωφάω. 2. to twrn 
oneself back, come to oneself, Hat. 1. 88: also to return, retract 
or repent, Dem. 665. 5; δόξα τῇδ᾽ ἐπεστράφη Soph. Ant. 
1111- 3. to turn back the head, look back, Hat. 3.156: hence 
to pay attention to, regard, Lat. observare, τινός Theogn. 440, 


Il. the cock 


5 
ἐπιστοματιζω----ἐπισυμβαίνω. 


\ 


Soph. Phil. 599; ἐπί τινι Dem. 133. 243 0. 800.) to attend, allude 
to, mean, Kur. Andr. 1030. III. intr. in Act., to turn about, 
Axe δ᾽ ἐπιστρέψας 1]. 3. 370 (the only place where Hom. uses it), 
cf. Soph. Tr. 5663; ἐπιστρέψας ὀπίσω Hdt. 2. 1033 ἄλλ᾽ ἅπας 
ἐπίστρεφε δεῦρο Ar. Vesp.423; freq.in later Greek,as N.T. IV. 
part. pf, pass. ἐπεστραμμένος, ἡ, ov, = ἐπιστρεφής, earnest, pressing, 
vehement, λόγοι ἐπ. Wess. Hdt. 7. 160., 8. 62, cf. ἐπιστροφή, 
ἐπιστρεφέω-. 

ἐπίστρεψις, ews, 7, a turning, twisting, τινός Hipp. Art. 794, etc. 

ἐπιστρογγύλλω, to make round, Nic. Th. 514. in Pass. 

ἐπιστρόγγὕλος, ov, rounded, roundish, Arist. H. A. 5. 27,1. 

ἐπιστροφάδην, Adv. (ἐπιστρέφω) turning this way and that way, 
κτεῖνε δ᾽ ἐπιστροφάδην 1]. το. 483: τύπτε δ᾽ ἐπιστρ. 21. 20, cf. 
Od. 22. 308, ete., (or, acc. to others, Ξε ἐπιστρεφῶς, zealously, fu- 
riously); ἐπ. βαδίζειν to wander about, back and forwards, h. Hom. 
Mere. 210. 11. turning towards, Opp. Ὁ. τ. 79. [ἅ] 

ἐπιστροφεύς, ews, δ, strictly the turner, pivot: hence the first 
of the vertebrae of the neck, Poll. 2. 131. 

ἐπιστροφή, 7, (ἐπιστρέφω) a turning towards, wheeling about, 
return to the attack, esp. in military evolutions, Soph. O. C. 1045; 
also of ships, ὦ putling about, tacking, Thuc, 2. 90, 91 :---ἐξ ἐπι- 
στροφῆς by a sudden turn, Thue. 2. 91, Polyb. 1.76, 5; but, ἐξ ἐπι- 
στροφῆς παθεῖν to have a relapse, Hipp.; so, μυρίων ἐπιστροφαὶ 
κακῶν returns of ills unnumbered, Soph. O. C. 537. IL. 
(ἐπιστρέφομαι) a turn of affairs, reaction, wh tis ἐπ. γένηται Thue. 
3. 71: ὦ result, end, Polyb. 22.15, 15. 2. allention, care, 
notice, πρὸ Tod θανόντος τήνδ᾽ ἔθεσθ᾽ ἐπ. Soph. O. T.1345 ὧν ἐπι- 
στροφή τις ἣν who paid any attention, Eur. I. T. 671 (but Herm. 
takes it of those who are visited, cf. 11. 3); 50, ἐπ. ποιεῖσθαι 
Philipp. ap. Dem. 158. 25: ἐπιστροφῆς ἄξιον Xen. Hell. 5. 2,9; 
μή τις ἐπιστροφὴ γένηται lest some notice be taken, esp. by way 
of punishment, Thuc. 3. 71, cf. Dem. 439. 15. 3.4 
moving up and down in a place, usu. in plur., δωμάτων ἐπιστροφαί 
the occupation of them, Aesch. Theb. 248, ubi v. Blomf.; but of 
duties of hospitality, Id. Eum. 548: οἷσιν οὐκ ἐπιστροφαί men 
who have no business here, Eur. Hel. 440: βούνομοι ἐπ. haunts 
of the grazing herds, Aesch. Fr. 233; so, Κίλιξ δὲ χώρα καὶ Σύρων 
ἐπιστροφαί, as Dind. (for Snpav ἐνστραφαί) in a Peet (prob. Aesch.) 
ap. Hust. 148. 50; cf. Aristid. 1. p. 239. 4. inteniness, ve- 
hemence, λόγου, opp. to ἁβρότης, Philostr. 

ἐπιστρόφησις, ews, ἢ, a revolution, vicissitude, Onat. ap. Stob. 
Kel. 1. 94. 

ἐπιστροφία, ἡ, epith. of Aphrodité, Verticordia, Paus. 1. 40, 5. 
ἐπιστροφίδες, wy, αἱ, curls, twisted hair, Hesych. 

ἐπίστροφος, ov, (ἐπιστρέφω) having dealings with, conversant 
with, c. gen., ἐπίστροφος ἦν ἀνθρώπων Od. 1. 177; (cf. for ἐπί- 
σκοπο5) SO, ἐπ. τινός concerned with or in vt, Aesch. Ag. 397. 2. 
Ξ- ἐπιστρεφής, esp. curved, winding, Ap. Rh. 2. 979, Dion. P. 
48. 3. Adv. - φως, diligently, Ephipp. Geryon. 2. το. 

ἐπίστρωμα, atos, τό, that which is spread or laid on a thing. 

ἐπιστρώννῦμι, and --νύω : v. sub ἐπιστορέννυμι. 

ἐπιστρωφάω, Frequentat. of ἐπιστρέφω :—in Hom. only like the 
Med. ἐπιστρέφομαι, c. acc., to visit or frequent a place, θεοὶ... ἐπι- 
στρωφῶσι πόληας Od. 17, 486; ἀνέρα, ὅντε θαμειαὶ ἐπιστρωφῶσι 
μέριμναι haunt him, h. Mere. 44:—later, in Med., to go in and 
out, occupy one’s house, Aesch. Ag. 9723; also to come to, Kur. 
Med. 666. 

ἐπιστύὕγής; ἐς, (στυγέω) abominated, odious, Clem. Al. 

ἐπιστυγνάζω, to be sorrowful, annoyed at a thing, Eccl. 

ἐπιστύλιον, τό, (στῦλοΞ) the lintel which lies on the top of pillars, 
the architrave, Plut. Pericl. 13, Vitruv. [Ὁ] 

ἐπιστύφω, f. yw, to draw up, as stringent things do the mouth, 
χεῖλος Nic. Al. 79, 277 3 metaph. to hurt the ears, Dion. H. 
Dem. p. 1070: to reprove, Alciphro τ. 3. [i] 

ἐπιστωμύλλομαι, Med. to rival in nonsense, τινί Synes. 

ἐπισυγκάμπτω, to bend at the same time, besides, Hipp. Art. 
824. ν 

ἐπισυγκροτέω, to rally soldiers, Joseph. B. J.1.1, 64. 

ἐπισυγκρούω, to knock together against, Dio C. Fr. Vat. p. 185. 

ἐπισυγχέω, to confound or mingle besides, Philo. 

ἐπισυκοφαντέω, to harass yet more with frivolous accusations, 
Hyperid. ap. Poll. 8. 31, Plut. Anton. 21. 

ἐπισυλλέγω, to draw together, collect in addition or after, Hipp. 
Offic. 744. 

ἐπισύλληψις, ews, 7, (συλλαμβάνω) a second conception, Lat. 
superfoelatio, Plut. 2. go6 C, D. 

ἐπισυμβαίνω; to happen besides, Arist. Rhet. Al. 4. 2: 


ΡΣ ΕΝ τως του τ 


5 , 9 4 
ETLO UU MANE A——ET LOE WOELA. 


Philipp. 
| ὡς ἐπισφάξων δυοῖν Id. H. F. 995, cf. Xen. An. τ. 8, 29, etc. : 


ἐπισυμμᾶχία, 7, an alliance against a common enemy, 
ap. Dem. 160. 13. 

ἐπισυμμύω, to close UP; shut upon a thing, Theophr. 

ἐπισυμπίπτω, f. πεσοῦμαι, to fall out, chance besides or in ad- 
dition 10, τινί Joseph. A. J. 15. 10, 3. (7 

ἐπισυνάγω, to collect and bring to a place, Polyb. 5. 97, 3 
᾿ἐπισυνάγωγή, 7, α gathering together to a place or person, 

ἐπισυναθροίζω, to collect besides, Eccl. 

ἐπισυναινέω, to give one’s assent, adhesion to, τινί Joseph. A. J. 

I, τύ. 

᾿ἐπισυνάπτω, ἴο join on, subjoin, τί τινι Polyb. 3. 2, 8. 2. 
Ξε συνάπτειν, μάχην τινί Diod. 14. 94, cf. Plut. Camill. 18. 

ἐπισύνδεσις, ews, 7, a joining, conjunction, Plut. 2. 885 B 

ἐπισυνδέω, f. δήσω, to bind up the faster, τὴν ἀπορίαν μᾶλλον ἐπ. 
to increase the difficulty, Theophr. 

ἔπισυνδίδωμι, to burst forth together, Plut. Aemil. 14. 

ἐπισύνειμι, (εἶμι) to come together again, Dion. H. 1. 63 (so 
Cod. Vat. for ἔτι συν--). 

ἐπισυνεργέω, to contribute, πρός τι Kurypham. ap. Stob. p. 

56. 30. 
eae γυναῖκα, to take to oneself a wife, Lxx. 

ἐπισύνθεσις, ews, 7, further composition or combination, Sext. 
Emp. M. tr. 22. 

ἐπισυνθετικός, ή, ov, combining, compounding, Galen. Adv.—Kés 
Sext. Emp. M. 3. 4o. 

ἐπισύνθετος, ov, put together, compound, like σύνθετος, Clem. Al. 

ἐπισυνθήκη, 7, an additional article to a treaty, usu. in plur., 
like ἐπισπονδαί, Polyb. 3. 27, 7- 

ἐπισυνίστημι; f. συστήσω, to recommend further, τινά τινι Ael. 
V.H. 4. 9. II. Pass. with aor. 2 and pf. act., to conspire 
and resist, Plut. 2. 894 HE. 2. to come together, Dio C. 3. 
to grow together, come to a head, 'Theophr. 

ἐπισυννέω, to pile up, lay together, Dio C. 40. 2. 

ἐπισυνοικίζω, to bring new colonists into a place, Strabo p. 213. 

ἐπισυντάσσω, to concoct or contrive against, διαβολάς τινι Joseph. 
ἐπισυντείνω, to extend, distend exceedingly, Hipp., in Pass. 

ἐπισυντήκω, to melt together besides, Galen. 

ἐπισυντίθημι, f. θήσω, to add besides, Clem. Al. 

ἐπισυντρέχω, to run together to a place, N.T. 

ἐπισυνωθέω, = συνωθέω, Epicur. ap. Diog. Iu. 10. 104. 

ἐπισῦρίζω, =sq., Ael. N. A.2. 7, Nonn. D. τ. 71. 

ἐπισυρίσσω Att. -ττω : f. tw :-- to hiss or whistle at a thing, ἐο 
make a signal by screaming, Arist. H. A. 9. 10,1. 

ἐπίσυρμα, ατος, τό, (ἐπισύρω) any thing trailed after one; a trail, 
train of a snake, Hipp. Ep.: the furrow or track made by dragging 
a thing, Xen. Cyn. 9. 18. 
| ἐπισυρμός, 6, (ἐπισύρω) a dragging, trailing :—laziness, negli- 
|, gence, Polyb. 40. 2, 10. II. biting mockery, Stoic. ap. 
Stob. Ecl. 2. p. 222. 

ἐπισυρρέω, to flow together, Strabo p. 240, Dion. H. 4. 55. 

ἐπισυρροή and -σύρροιωα, 7, a conflua, Ael. N. A. 12. 20. 
ἐπισύρω, to dray or trail after one, in a lazy, listless way, τὰ 
ὀπίσθια ἐπ., of a sick horse; Arist. H. A.; τὼ πόδε Diog. L. τ. 81: 
so in Med., of young hares, τὰ ὅλα (sc. σώματα) ἐπισυρόμενοι Xen. 
Cyn. 5. 13; χιτῶνας ἐπισύρεσθαι Luc. V. H. 2. 46;—Pass., to 
crawl or creep along, ἐπὶ τῆς γῆς Xen. Cyr. 5. 13, 11. 
to do any thing in ὦ slovenly, careless way, to slur over, evade 
intentionally, Lys. 175.183 and, absol., ἐπισύροντες ἐροῦσι will 
say confusedly, that they may not be understood, Dem. Lept. 496. 
23, ubi v.Wolf; so, ἐπ. ἐν ταῖς πράξεσι to be negligent, M. Anton. 
8.51:—in this signf. esp. in part. pf. pass., γράμματα ἐπισεσυρμένα 
slovenly, hastily written, Luc. D. Meretr. 10. 3, cf. Navig. 2: but, 
τὸ ἐπισεσ. τοῦ λόγου a flowing, diffuse style, Lat. fusa et tracia 
oratio, Cic. :—Adv. ἐπισεσυρμένως, carelessly, Epict. [0] 

ἐπισύστἄσις, cws, 7, (ἐπισυνίσταμαι) a gathering, riotous meet- 
ing, N.T.: a faction, Beros. ap. Joseph. c. Ap. 1. 20. 

ἔπισυστέλλω, to draw together to a head, Arist. Rhet. 3. 2, 3. 

ἐπισυστρέφω, to gather, collect to one head, Lxx. 

ἐπίσυχνος, ον, sufficiently often, Hipp. Prorrh, 79 (but ἐπὶ ov- 
χνόν should be restored from Mss., v Littré 5. p. 562). Adv. 
Seek ap. Suid. v. Λογγῖνος : but ἐπὶ δείπνῳ in the best Paris 
| 5. 

ἐπισφἄγιάζομαι, = = ἐπισφάζω, sus 

ἐπισφᾶγίς, ίδος, ἡ, (σφαγή) the hollow in the neck where the 
| butcher’s knife is put in, Poll. 2. 134, ubi olim ἐπισφαγεύς, and 
some Mss. ἐπισφαγιεύς. 

ἐπισφάζω, f. tw, to slaughter over or upon, esp. of sacrifices at a 


N. T. 


505 


tomb, κἄμ᾽ ἐπισφάξαι τάφῳ Eur. Hee. 508, cf. El. 92; τρίτον θῦμ᾽ 


αἷμά τινος Eur. El. 281: to kill over again, νεκροὺς ἐπ. Diog. L. : 
—metaph., ¢o kill by talking, Luc. Jup. Trag. 43. 

ἐπίσφαιρα, wy, τά, the leather cases of the weights used in the 
σφαιρομαχία, to deaden the blows, Plut. 2. 825 C. 2. in 
Polyb., μάχαιραι μετ᾽ ἐπισφαίρων swords tipped with buttons, like 
foils, To. 20, 3. 

ἐπισφακελίζω, to become gangrenous, sphacelate, Hipp. Art.790. 

ἐπισφᾶκέλϊσις, εως, 71, gangrene, caries, Hipp. Art. 816. 

ἐπισφάλεια, 7) uD precariousness, Polyb. Fr.Vat. 

ἐπισφᾶλής, és, (σφάλλομαι) prone to fall, unsteady, precarious, 
Plat. Rep. 497 D, Dem. 22. 14. II. (σφάλλω) making 
to fall, dangerous, νόσημα Hipp. Vet. Med. 11, etc. Adv. —Ads 
ἔχειν, διακεῖσθαι to be in danger, Polyb. 6. 25, 4, Plut. Sol. 13. 

ἐπισφάλλω, to trip up, make to fall, Joseph. B. J. 3. 7, 29- 

ἐπισφάττω, f. tw, later form of ἐπισφάζω. 

ἐπισφηκόω, to bind on or to, Nonn. D. 9. 123: Med., Ib. 2. 111. 

ἐπίσφηνος, ov, (σφήν) wedge-shaped: τὸ ἐπ. a sucker or sprout, 
Clem. Al 

ἐπισφίγγω, to bind tight, Anth. P. 5. 243 :---ἐπ. τὴν νήτην to 
screw it tighter, to tune the instrument, Ael.V. H. 9. 36. 

ἐπισφοδρύνω, to make strong or rigid, Plut. Cleom. το. 

ἐπισφρᾶγίζω : f. iow, Att. 1@:—to put a seal on, seal up :—to 
confirm, ratify, τί τινι Anth. Plan. 366:—but more usu. in Med., 
to fix a name or definition, τί τινι Stallb. Plat. Phaed. 75 Ὁ); and 
in Pass., to be so marked, Id. Phil. 26 D. 2. in Med., also, 
to have ratified and sanctioned for one, Polyb. 32. 22, 3. 

ἐπισφράγισμα, ατο5, τό, a sealing, signing, Eccl. [pa] 

ἐπισφρᾶγιστής, οὔ, 6, one who seals or signs, Luc. Alex. 23. 

ἐπισφύριον, τό, in Hom. always in plur., ἐπισφύρια, bands, clasps 
or hooks, which ‘fastened the two plates of the greaves (xvmuides) 
over the ancle, 1]. 3. 331., 11.18, etc.; in Hom. always of silver : 
—others take them to be coverings for the ancle. 2: later, 
the Luna worn on the senators’ shoes ut Rome: also a woman’s 
garter (περισκελίς), Anth. P. 6. 206, where however others take | om 
it for the leg above the uncle, cf. Opp. C. 4. 434. [Ὁ] Cf. sq. 

ἐπισφύριος, ov, (σφυρόν) on or above the ancle, Anth. P. append. 
51. 31: of the senators’ Luna, Philostr. [ὕ] 

érrtodupos, ov, =foreg., Anth. P. 6. 107. 

ἐπισχεδιάζω, ἰο say or do a thing off-hand, τῷ καιρῷ Philostr., 
like αὐτοσχεδιάζω. 

ἐπισχεδόν, Adv. near at hand, hard by, ἐπισχεδὸν ἐρχομένοιο h. 
Hom. Ap. 3: in Ap. Rh. c. gen. vel dat., 2. 490, etc. 

ἐπισχεθεῖν, post. aor. form of ἐπέχω, Aesch.Theb. 45 3: ef. Ellendt 
Lex. Soph. v. εἰκαθεῖν, and v. sub σχέθω. 

ἐπισχεῖν, inf. aor. 2 act. of ἐ ἐπέχω. 

ἐπισχερώ, Ep. Adv. (σχερός) in a row, one after ee like 
ἐφεξῆς, ἐπιτάξ, εἰσανέβαινον ἐπισχερώ 1]. 18. 68, cf. 11. 668., 23. 
125, Simon. 158. If. of Time, one day after another, 
by degrees, Theocr. 14. 693 ὁ. gen., Ap. Rh. 4. 451. 

ἐπισχεσία, 7, (eméxw) a thing held out, a pretext, μύθου ποιή- 
σασθαι ἐπισχεσίην to make up a story, Od. 21. 71. 

ἐπίσχεσις, cws, 7, (ἐπέχω) a checking, stoppage, Hipp. Epid. 1. 
945, Plat. Qe delay, reluctance, ἐπεὶ οὔτις ἐπίσχεσις οὔτ᾽ 
ἐλεητύς Od. 17.4513 9 ev TH Οἰνόῃ ἐπίσχ. Thue. 2.18. 

ἐπισχετέον, verb. Adj., one must refrain, Plat. Phaedr. 272 A. 

ἐπισχετικός, ή, dv, checking, repressing, τινός Ath. 666 A. 

ἐπισχηματίζω, to form and fashion to a thing, Joseph. B. J. 2. 
2. Ἐν: 
ἐπισχίζω, f. ίσω, to cleave at top, ἄρουραν Ap. Rh. 2. 662. 

ἐπ-ισχναίνω, to make thin, sometimes found in Mss. for the true 
reading amoxy—, as in Hipp. 490, Plut. 2.624 Ὁ). 

ἐπισχολάζομαι, Med. (σχολάζω) to delay, Soph. Fr. 296. 
ἐπ- ισχῦρίζομαι, Ἐ.1, for ἀπισχ--- 

ἐπ-ισχύω, to make strong, Xen. Oec. 11. 13. 
to be or grow strong, Theophr.: to prevail, Diod. 5. 59: 
urgent, N.T. 

ἐπ-ίσχω, strengthd. for ἐπέχω, to restrain, withhold, check, ἐπί- 
σχειν ὠκέας ἵππους Il. 17. 465, cf. Hes. Sc. 3503 ἔπισχε μένος 
(not ἐπί-σχε, v. Gottl. ) Tb. 446: οὐδέν μ᾽ ἐπίσχει Kur. I. T. 912: 
so in Thuc. 3. 45, Plat., etc.:—c. gen., ἐπίσχετε θυμὸν ἐνιπῆς 
Od. 20. 266. 2. intr. to leave off, stop, τινός from a thing, 
Plat. Parm. 152 B. 

ἐπισωμᾶτόομαι, Pass. to grow together into a body, Diosc. 5.84. 

ἐπίσωμος, ον, (capa) bulky, fat, Hippiatr. 

ἐπισωρεία, 7, =sq-, Nicom. Arithm. 


3T 


II. intr. 
to be 


Ἀν PO? CaS Se, ae! | Ue 


506 
ἐπισώρευσιξ, ews, ἢ, ὦ heaping, piling up, Bust. 
ἐπυσωρεύω, to heap upon, τινί Ath. 123 1, N.T. 
ἔπίσωτρον Ep. ἐπέσσ'-, τό, (as always in Hom.):—the hoop put 
upon the felloe (c@rpov), the tire of a wheel, Il. 5. 725, etc. 
ὑπιτἄγή, ἢ, (ἐπιτάσσω)-- ἐπίταξις, N.T.: imposition of tribute, 
Polyb. 13. 4, 3. 
ἐπίταγμα, ατος, τό, (ἐπιτάσσω) an injunction, command, Plat. 
Lege. 722 EH; ἐπ. ἐπιτάξαι Aeschin. 1. 143 ἐξ ἐπιταγμάτων An- 
doc. 24. 42 :—a demand, Dem. 1354. 15- 2. a condition 
of a treaty, Polyb. 1. 31, 5. If. a reserve or subsidiury 
force, Polyb. 5. 53, 5, Piut. Pomp. 69. 
ἐπιταγματιικός, 7, dv, subsidiary, late. 
ἐπιτάδε, sometimes in Mss. for ἐπὶ τάδε, opp. to ἐπέκεινα. 
ἐπιτακτήρ, 70s, 6,—=sq., Ken. Cyr. 2. 3, 4. 
ἐπιτάκτης, ov, 6, (ἐπιτάσσω) a commander, Geop. 
ἐπιτακτικός, ἦ, dv, commanding: ἣ -κή (sc. τέχνη) Plat. Polit. 
260 B, 54. ; so, τὸ --κόν Ib. 261 C. Adv. -κῶς, Diod. 
ἐπίταιςτος, ov, (ἐπιτάσσω) enjoined, commanded, μέτρον Pind, P. 
4. 421. Il. drawn up behind : οἱ ἐπίτακτοι the reserve 
of an army, Thue. 6. 67. : 
ἔπιτάλαιπωρέω, 10 suffer or labour yet more, Thue. 1. 123, cf. 
Plat. Rep. 540 B. 
ἐπιτἄλάριος, ov, (réAapos) with a basket, ἐπ. ᾿Αφροδίτη, the 
Roman Venus calathina, Plut. 323 A. 
ἐτπύταᾶμα, aros, τό, (ἐπιτείνω) an extension, Plut. 2. 457 B. 
ἐπιτόμνω, Lon. for ἐπιτέμνω, Hdt. 
ἐπιτἄνύο», = ἐπιτείνω, to stretch or spread over, Ζεὺς ἐπὶ νύκτ᾽ ὀλοὴν 
τάνυσε.. ὑσμίνῃ 1]. τό. 567; med. fut. in pass. signf., οὔ τοι πόλλ᾽ 
ἐπὶ τόξα τανύσσεται Archil. 3. 2. to tighten or push home 
[a bolt], Od. 1. 4423 v. sub κλείς. 
ἐπιτάξ, Adv. (ἐπιτάσσω) in a row, like ἐφεξῆς, Arat. 380, cf. 
Callim. Fr. 327.: 
éwitagis, ews, 7, (ἐπιτάσσω) an injunction, ἐπ. τοῦ φόρου the 
fixing, arrangement of the tribute, Hdt. 3. 89:—a command, 
order, Plat. Legg. 834 D; κατὰ τὴν τῆς ψυχῆς ἐπίταξιν, Lat. ex 
animi sententia, Ib. 687 C. 
ἐπιτάραξις, ews, 7, disturbunce: confusion, Plat. Rep. 518 A. 
émiT&odocw, Att. -ττὼ : f. tw: to trouble or disquiet yet more, 
Edt. 2.139: 7 κοιλία ἐπιταράσσεται Hipp. Epid. τ. 95t. 
ἐπιτάρροθος, 6, poct. for ἐπίρροθος, ὦ helper, defender, τινί Hom. 
(esp. in Il.); always of the gods that help in fight; hence more 
definitely, Δαναοῖσι μάχης ἐπιτάρροθο: 1]. 12. 1805 as fem., τοίη 
οἱ ἐγὼν ἐπιτάρροθος ἦα 1]. 5. 808, cf. 828. 2. prevailing 
over, Teyéns Orac. ap. Hdt. 1. 67. (Iormed from ἐπίρροθος, as 
ἀταρτηρός from ἀτηρός : though Lye. has adopted τάρροθος as the 
simple form, 360, 400, etc.) 
ἐπίτἄσις, ews, 7, (ἐπιτείνω) a stretching, νεύρων Hipp. Art. 784; 
ἐπ. καὶ ἄνεσις τῶν χορδῶν α tightening and slackening of the strings, 
PB. Rep. 349 HE: hence, an access of illness, πυρετοῦ Hipp. ; 
increased violence of a storm, Theophr., ete. II. the 
part of a play wherein the plot thickens, opp. to πρότασις. 
ἐπιτάσσω Att -ττω: f. tw:—to set over, put in command, 
Thuc. 5. 72, in Pass. 2. to put upon one as a duty, to 
enjoin, Ti τινι dt. 1. 155, etc., and Att.; ¢o order, τι Soph. O. C. 
“830: τινί Id. Ant. 6643; πόνους ἐπέταξεν ἄλλοισιν ἄλλους Bac- 
chyl. 20 (10) :---ο. dat. pers. δὲ inf., to order one to do, Hdt. 3.159, 
Ar. Vesp. 69, Andoc. 24. 44, etc.: — Pass., to receive orders, 
Eur. Syl. 35 εἰ ᾽πιταξόμεσθα δή Id. Supp. 521; of ἐπιτεταγμένοι 
Plat. Legg. 925 Ei: of things, to be ordered, 6 στρατὸς ὃ ém- 
ταχθεὶς ἑκάστοις (sc. παρέχειν) Hdt. 6. 953 τὰ ἐπιτασσόμενα 
orders given, Udt. τ. 115. II. to place behind, in rear 
or reserve, Hdt. 1. 80: to place newt, beside, in Med., Thuc. 6. 
673 τινά τινι Xen. An. 6. 5, 9. 
EmUTETUKOS, ή, by, (ἐπιτείνω) stretching : intensive, Gramm. 
ἐπιτάφιος, ov, (τάφος) over or at a tomb, ἀγὼν ἐπ. funeral 
games, Diod. 17. 117 ; ἐπιτάφιον ἀγωνίσασθαι Luc. Eun. 4 :—esp. 
ἐπ. λόγος a funeral oration or eulogy, such as was spoken at 
Athens yearly over the citizens who had fallen in battle: we have 
several examples, as in Thuc. 2. 35 sq., Plat. Menex. p. 236 sq., 
and others under the names of Lysias and Demosth. [ἃ] 
ἐπιτἄχύνω, to hasten on, urge forward, τινὰ τῆς ὁδοῦ Thue. 4. 
473 τὸν πόλεμον Plat. Pericl. 29; ete. [i] 
ἐπιτάχῦὕσις, ews, 7, a hurrying on, Diotog. ap. Stob. p. 331.19. 
ἐπιτέγγω, 10 pour liquid upon, moisten, τί τινι Hipp. Fract. 770. 
ἐπίτεγξις, ews, 7, a fomentation, embrocation, Hipp. Fract. 770. 
ἐπίτεγκτος, ov, moistened, Hipp. Art. 830, of bandages, epi- 
thems, etc., which may be kept moist, 


5 , > ,ὔ 
ἐπισώρευσις----επιτελλω. ἶ 


ἐπυτεθειασμένως, Adv. pf. pass., enthusiastically, Poll. τ. 16. 

ἐπιτείνω, f. τενῶ, to stretch out wpon or over, τι ἐπί τι dt. 1, 
186; ὑπέρ τινος 4. 201:—Pass., ἐπὶ νὺξ ὀλοὴ τέταται δειλοῖσι 
βροτοῖσι Od. 11. 19, cf. Il. 17. 736. 2. to stretch as on ἃ 
frame, tighten, opp. to ἀνίημι or χαλάω, χορδάς Plat. Lys. 209 B; 
and absol., ἔτι μᾶλλον ἐπέτεινεν he screwed it up still tighter, 
Dem. 1287. 3, cf. Arist. Eth. N. 6. 1, 1:—hence ¢o inerease, 
heighten, ἡδονάς Plat. Legg. 645 D: to urge on, excite, c. inf., 
Xen. Hipparch. 1. 13 :—Pass., to be stretched as on the rack, 
πυρετῷ Hipp.; ὑπὸ νόσου Plat.; and then generally, to be tor- 
tured, ζηλοτυπῶν Luc. D. Meretr. 9. 4: to be on the stretch, 
screwed up to the uttermost, Plat. Phaed. 98 C: Med., to strain 
after, devote oneself to, εἰς ἀνδραγαθίαν Xen. Cyr. 7. 5, 82. 3- 
in Pass. also, ἐπιταθῆναι πλείω χρόνον to last, hold out for a longer 
time, of men, Id. Lac. 2. 5. 11. intr to reach out, 
extend, increase, prevail, Hipp., Arist. Pol. 4. 6, 10. 2. 
to struggle towards, aim at, τινί Arist. Pol. 

ἐπιτειχίζω, to build a fort or make a stronghold against one, esp. 
as the basis of operations against a city, and generally on the 
enemy’s country, Thuc. 1. 142., 7. 473 ἐπ. τινί Xen. Hell. 5. 1, 
23; πατρίδι σεαυτοῦ Andoc. 13. 353 c. acc. loci, 20 occupy with 
such a fort, Xen. Hell. 7. 2, 1:—metaph., ἐπ, τυράννους ev χώρᾳ 
to plant them like such forts in a country, Dem. 99. 2, cf. 133. 223 
$90, τῷ πλούτῳ Thy ὑπεροψίαν ἐπ. Luc. Nigr. 23. 

ἐπυτείχίσις, ews, 4, the building a fort on the enemy’s land or 
the frontier, the occupation of it, Thuc. 1. 142., 6. 93, etc. 

ἐπιτείχισμα, atos, τό, a fart or stronghold placed so as to com- 
mand an enemy’s country, Thue. 8, 95, Xen. Hell. 5. 1, 2: ἔχουσι 
τοσαῦτα ἐπιτειχίσματα τῆς αὐτοῦ χώρας holding so many for- 
tresses which command his country, Dem. 41. 20, (though Hemst., 
Luc. Nigr. 23, contends that this signf. would require τῇ χώρᾳ 
or κατὰ τῆς xdpas); κατασικευάζειν τὴν Εὔβοιαν ἐπ. τινί and ἐπί 
τινα Id. 106. 3., 248. 13 :---ἐπ. τῶν νόμων said of philosophy by 
Alcid. ap. Arist. Rhet. 3. 3, 4, is by some interpreted a bulwark 
of them, (v. Hemst. ubi supra); others take it in the usu. signf., 
as a denunciation of philosophy, as ὦ conspiracy against the laws 
and constitution. 

ἐπιτειχισμός, 6,= ἐπιτείχισις, Thiuc. 1. 122., 7. 18, Ken.: 
taph., ἕτερον κατὰ τῆς πόλεως emit. ἐζήτει Dem. 254. 20. 

ἐπιτεκμαίρομαι, Dep.=rTexuoipouat, Arat. 142. 

ἐπίτεκνος; ov, capable of bearing children, fruitful, Hipp. Aph. 
1255. 

ἐπυτεκνόω, to beget afterwards, Joseph. A. J. 6. 5, 6. 

ἐπιτεκταίνομαι; Dep. to devise against, δόλον Opp. C. 3. 405 

ἐπιτέλεια, 7, oversight, command, Polyaen. 6. 9, 3. 
completeness, Eccl. 

ἐπιτελειόω and --εόω, fo make perfect, Avist. An. Pr. 1. 4, 
nae 11. to offer as an ἐπιτελέωμα, Plut. Mar. 22. 

ἐπιτελείωσις and -ἔωσις, ews, 7, an after-offering, esp. the 
festival on the birth of a child, Plat. Legg. 784 D. 1. 
accomplishment, completion, τινός Plut. Num. 14, Cato Ma. 16, etc. 

ἐπιτέλεσις, ews, 7, completion, Arist. Probl. 10. 32. 

ἐπιτελεστέον, verb. Adj. one must accomplish, Isocr. 240 B. 

ἐπιτελεστής, ov, 6, an accomplisher, Schol. 

ἐπιτελεστικός, ἡ, ov, accomplishing, effectual, Hesych., etc. 

ἐπιτελέω, f. ἔσω, to complete, finish, τι Hdt. 1. 51, etc. :—to 
fulfil, accomplish, ἐπιτ. τὰ ἐπιτασσόμενα Ib. 115 5 τὸν προκείμενον 
ἄθλον Ib. 126 :—it is used esp. of the fulfilment of an oracle, Ib. 
13, etc. ; also of vows or promises, Ib. 86, Thuc. 1. 138, etc. : and 
in Med., τὴν κρίσιν ἐπιτελέσασθαι Plat. Phil. 27 C: ὅπως ἂν 7 
εἰρήνη ἐπιτελεσθῇ that it may be brought to pass, Decret. ap. 
Dem. 235. 8. 2. to perform a religious service, θυσίαν, 
ἐορτήν Hdt. 2. 63, 122, cf. 1. 167, etc.; absol., ἐο sacrifice, ΔΕ]. 
V. H. 12. 61:—also, ἐπ. γάμον Ath. 576 A. 3. 10 pay in 
full, discharge, axopophy, φόρον Hat. 2. 109., δ. 49, etc. : metaph. 
in‘Med., ἐπιτελεῖσθαι τὰ τοῦ γήρως to have to pay, be subject to, 
the burdens of old age, Xen. Mem. 4. 8, 8 ; so, ἐπ. θάνατον to 
have to pay the debt of death, Id. Apol. 33. 4. to impose 
upon, δίκας τινί, Lat. poenas irrogare alicui, Plat. Legg. sub fin, 

ἐπιτελέωμα, atos, τό, something offered besides the usual sacri- 
Jice, Lycurg. ap. Harp.: v. sub ἐπιτελείωσις. 

émuteAys, ἐς; (τέλος) brought io an end, accomplished, ποιεῖν τι 
ἐπιτελές = ἐπιτελεῖν, Hat. 3. 141, Hipp. Jusj., etc. ; ἐπ. ἐγένετό τι 
Hdt. 1. 124, etc., cf. Thuc. τ. 141; εὐχὴ ἐπ. Plat. Legg. 931 H; 
κρίσιν λαμβάνειν ἐπιτελῆ Dion. H. το, 46:—of persons, grou 
Up. II. act. effective, Anton. Lib. Adv. -Aéws, Aretae. 
ἐπιτέλλω, fut. τελῷ : aor. ἐπέτειλα : pf. ἐπιτέταλκα, Pass. ἐπὶ- 


me- 


ΤΙ. 


" , 3 , 
ἐπιτέμνω---ἐπιτίθημι. 


retorAuat:—strictly, fo put upon; hence to lay pon, enjoin, 
command, Hiom., etc.—Construction :—c. dat. pers. et acc. rel, 
ἀλόχῳ δ᾽ ἐπὶ μῦθον ἔτελλεν added a speech of command to her, 
Od. 23. 349; μῦθον... dv Νέστωρ ἐπέτελλε Il. 11. 839, cf. 1. 253 
—c. dat. pers. only, 10 give orders to, 1]. 10. 63, etc. :—c. acc. rei 
only, to prescribe, ordain, ἐλήθετο συνθεσιάων ἃς ἐπέτελλε... 
Διομήδης 1]. §. 320: ἐφετμέων ἃς ἐπέτειλας Ib. 8183 so, θάνατον 
ἐπιτέλλειν Pind, Ν. το. 1453 ἐπ. τέρματα Aesch. Pr. 100 (where 
others take it intr., 10 arise) ; c. dat. pers. et inf., ¢o order him to 
do, Il. 12. 84., 21. 230; πέμπων μ᾽ ὧδ᾽ ἐπέτελλε (sc. ποιεῖν) I. 
24. 780, cf. Od. 17. 9 :—also in Med., just like the Act., ἄλλοις 
ταῦτ᾽ ἐπιτέλλεο 1]. 1. 295, cf. Od. 11. 622; νόστος ᾿Αχαιῶν, ὃν 
ἐπετείλατο Παλλάς Od. I. 3273 c. dat. pers. et inf., Il. 2. 802, 
Od. 21. 240:—in Pass., τῷ δ᾽ ἔπι πάντ᾽ ἐπέταλτο on him had all 
been laid, Il. 2. 643, Od. 11. 524. 11. intr. zo vise, 
of sun or stars, usu. in Med., as Hes. Op. 381, 5653 esp. of the 
constellations which mark the seasons, v. Lob. Phryn. 125; so, 
intr. in Act., Hipp.; metaph. of love, apazos καὶ ἔρως ἐπιτέλλεται 
Theogn. 1275. 

ἐπιτέμνω Ion. -τάμνω : fut. τεμῶ : to cut upon the surface, 
make an incision into, gash, Lat. incidere ; τὸ ἔσω τῶν χειρῶν 
Hat. 3. 8, cf. 4. 70; φλέβα Hipp. Aér. 2933 ἐπ. τὴν σαυτοῦ κε- 
φαλήν Aeschin. 40. 29 :—Med., ἐπεὰν ἐπιτάμωνται τοὺς βραχίονας 
Hdt. τ. 74. Il. to cut short: metaph. to abridge, 
epitomise, Plut. Artox. 11 (cf. ἐπιτομή) ; λέγοντα ἐπ. to cut shoré 
his speech, silence, stop him, Polyb. 28. 19, 3; in Med., Luc. 
Imag. 16 :—Pass., to be cut off, perish, Philo. 

ἐπίτεξ, εκος, 4, (τεκεῖν, τίκτω) at the birth, about to bring forth, 
Hat. τ. 108, 111, and Hipp.; cf. Hemst. Thom. M. p. 357 :—an 
Ion. word: cf. ἐπίτοκος. 

ἐπιτερἄτεύομαι, Dep., to invent more wonders, to exaggerate, 
Paus. 8. 2, 7, Philo. 

ἐπιτέρμιος, ον, (τέρμα) at the limits, Ἕρμῆς Hesych. 

ἐπιτερπής, ἔς, pleasing delightful, χῶρος h. Hom. Ap. 413: ἐπ. 
ἀκούειν pleasant to hear, Plat. Phaedr. 240 D: τῶν πεπραγμένων 
ἐπ. αἱ μνῆμαι Arist. Eth. N. 9. 4, 5. 11. devoted to 
pleasure, Plut. Ale. 23. Adv. --πῶς, Id. 

ἐπιτέρπομαι, Pass. to rejoice or delight in, ἄλλοισιν ἀνὴρ ἐπιτέρ- 
πεται ἔργοις Od. 14. 228, cf. ἢ. Hom. Ap. 146, Pind. Ὁ. 5. 513 
also, ἐπιτέρπεσθαι θυμόν h. Hom. Ap. 204. 

ἐπιτερσαίνω, to dry at top, Ap. Rh. 4. 607. 

ἐπιτετάμένως, from ἐπιτείνω, intensely, Diosc. 5. 171. 
ἐπιτέταρτος, oy,=1 +4, cf. ἐπίτριτος, Nicom. Arithm. 

ἐπιτετευγμένως, from ἐπιτυγχάνω, successfully, Diog. Li. 2. 42. 
émiTeTndevpevas,from émtyjdedw,sudiously, Dion. H.Comp.p.205. 
ἐπιτετμημένως, from ἐπιτέμνω, briefly, Strabo p. 202 :—all Advs. 
part. pf. pass. 

ἐπιτέτραπται; 3 sing. pf. pass. from ἐπιτρέπω, 1]. 
ἐπιτετράφαται, Ion. 3 plur. pf. pass. from ἐπιτρέπω. 
ἐπίτευγμα, aros, τό, (ἐπιτυγχάνω) a success, Diod. 1.273 τὰ περί 
τι ἐπ. Diog. L. 8. 57. 

ἐπιτευκτικός, 7, dv, (ἐπιτυγχάνω) successful. 
to come at, χώρα Polyb. 2. 29, 3. 
Dion. H. 

ἐπίτευξις, ews, ἡ, (ἐπιτυγχάνω) a hitting the mark, Def. Plat. 
413 C: success, App. Pun. τος. 11. -- ἔντευξις, a con- 
versation, dub. in Theophr. Char. 12. 

ἐπιτεύχω, f. Ew, 10 make or build 70», ᾿Ιλίῳ μέλλοντες ἐπὶ στέ- 
pavoy τεῦξαι Pind. O. 8. 42. 

ἐπιτεχνάζομαι, -- 534.) Opp. H. 3. 194. 

ἐπιτεχνάομαι, Dep. to contrive for a purpose or to meet an emer- 
gency, 10 invent, Hdt. τ. 63, 123., Id. 2. 119, etc. 2. to 
contrive against, τινί τι Luc. 

ἐπιτέχνημα, aros, τό, a new contrivance, Ael. N. A. 12. 16. 

ἐπιτέχνησις, ews, ἢ, contrivance for a purpose, invention, Thue. 
1. 71: of new contrivances, Ath. 124 E, ete. 

ἐπιτεχνητός, dv, newly contrived, Luc. Prom. 18. 

ἐπιτεχνολογέω, to add to the rules of an art, Alex. Aphr. 

ἐπιτηγανίζω, to fry in a pan afterwards, Diose. Par. 2. 49. 


11, easy 
2. act. gaining, τινός 


ἐπιτήδειος, a, ov: Ton.-eos, έη, cov: (ἐπιτηδές) made for an 


end or purpose, fit, adapted for it, convenient, γῆ, χώρα Hat., 
etc.—Construct.; ἐπ. εἴς τι Hdt. 1. 115, etc.; πρός τι Plat. Rep. 
390 B; but freq. 6. inf., χωρίον ἐπ. ἐνιππεῦσαι fit to ride in, Hdt. 
6. 102, cf. 3. 134, etc.; so, ἐπ, τῷ σώματι κινδυνεύειν Antipho 
136. 353 ἐπ. ὑπεξαιρεθῆναι convenient to be put out of the way, 
Thuc. 8. 70; ἐπ. τεθνάναι Andoc. 32. 27, cf. Lys. 185. 323 ἐπ. 
ξυνεῖναι a pleasunt person to live with, Eur. Andr, 206; ἐπ, ὀστρα- 


507 
κισθῆναι fit, deserving to .., Andoc. 34. ὃ; τὸν ἐπιτήδειον ἔπαιεν 
struck him who deserved it (i. 6. παίεσθαι), Xen. An. 2. 3, 16:— 
also, ἐπιτήδειον [ἐστί] c.inf., Hdt. 4. 158, ete. Il. wse- 
ful, serviceable, necessary, τὰ ἐπιτήδεια the necessaries of life, pro- 
visions, etc., Lat. commeatus, Hdt. 2.174, Thuc., etc.: ἐπ. τῷ 
δήμῳ Lys. 134. 23. 2. of persons, serviceable or friendly 
to, allied with, τινί Hat. 3. 52, Thue. 4. 78; ὀλιγαρχία ἐπ. τοῖς 
Λακεδαιμονίοις Id. 5. 813 etc.3 ἐπ. εἶναί τινι to favour it, Id. 8. 
54:—also as Sulist., ποιεῖν τινα ἐπιτήδειον Andoc. 34.253 ¢. gen., 
a close friend, near connection or dependent, Lat. necessarius, 
Thue. 7. 73; ἡμέτερος ἐπ. Lys. 93. 41.—Besides the regui. Com- 
par., Suid. has an irreg, —de:é0repos.— Adv. -είως, lon. --ἔως, 
suitably, serviceably, τινί Hat. 1.108, Thue. 1. 19, ete. 

ἐπιτηδειότης, ἡτος, 7, fitness, suitableness, convenience for ἃ 
purpose, Hipp. Fract. 769; πρός τι Plat. Legg. 788 A: hence, ἐπ- 
πρὸς πόλεμον all materia, etc., for carrying on war, Polyb. 2. 
23, 11. 

ἐπιτηδειόω, (ἐπιτήδειος) 0 make fit, accommodate, Iambl. 

ἐπιτηϑές, Adv., as much as serves the purpose, enough, ἐρέτας 
ἐπιτηδὲς ἀγείρομεν 1]. 1.142; μνηστήρων σ᾽ ἐπιτηδὲς ἀριστῆες Ao- 
χόωσιν Od. 15. 28. If. after Hom., esp. in Att., usu. 
written proparox., ἐπίτηδες, Dor. ἐπίτᾶδες Theocr. 7. 42 (cf. ἀλη- 
θές, ἄληθες) in the special sense of on purpose, advisedly, Lat. 
consullo, de industria, Hat. 3. 130, etc., Hipp. V. C. go2, Ar. Eq. 
893, 1135, Pac. 142, Thue., etc.: hence, cunningly, deccitfully, 
Eur. I. A. 476:—éomep ἐπίτηδες fittingly, as best may be, Plut. : 
later also ἐξεπίτηδες. No such Adj. is found as ἐπιτηδή5.--- ΤῊ6 
Ady. ἐπιτηδέως in Hdt. is from ἐπιτήδεος, Ion. for --δειος; 4. v. 
(Deriv. uncertain.) 

ἐπιτήδευμα, atos, τό, (ἐπιτηδεύω) that which one studies or 
labours at, a pursuit, business, custom, just like Lat. studiwm, in- 
slitutum, freq. in Thuc., as, τὰ τῆς χώρας ἐπιτηδεύματα τ. 1383 ἢ 
μάθημα ἢ ἐπ. Plat. Lach. 180 A; πρὸς τέχνην τινὰ ἢ ἄλλο ἐπ. Id. 
Rep. 454 D; τὰ καθ᾽ ἡμέραν ἐπ. way of life, Thue. 2. 37, cf. An- 
tipho 122.133 ἐπ. πρός τινα Thuc. 1.323 τὰ εἰς τὸ θεῖον ἐπ. reli- 
gious offices, Id. 7. 86: ἐπ. τινος practice of a thing, Plat. Legg. 
411 B. 2. diet, Foés. Oec. Hipp. 

ἐπιτήδευσις, ews, 7, devotion or attention to a pursuit or busi- 
ness, Thuc. 2. 36: culiivation of a habit or character, és ἀρετήν 
Thue. 7. 86; ἀρετῆς Plat. Lege. 853 B: ἐπιτηδεύσεις arperets 
scrupulous refinements, Hur. Hipp. 2613 τὸ ἐξ ἐπιτηδεύσεως of a 
studied style, Dion. H. Lys. 8. 

ἐπυτηϑευτέον, verb. Adj., one must pursue, Plat. Lege. 858 D. 

emurqdeutds, 7, dv, siudied: artificial, opp. to natural, like ἐπί- 
KTNTOS. : 

ἐπιτηδεύω, impf. ἐπετήδευον Plat. Phaed. 64 A 3 aor. ἐπετήδευσα 
Thue. 1. 373 pf. ἐπιτετήδευκα, --μαι Lys. 13%. 41, Plat., ete. 3 as 
if it were a compd. of ἐπί, τηδεύω : but there is no such Verb; and 
it is formed straight from ἐπιτηδές. To pursue, praclise, devote 
oneself to a thing, make it one’s business, Lat. studere rei, c. acc., 
Hdt. τ. 135, etc., Soph. El. 301, Ar. Ran. 1069, etc. ; εὐσέβειαν 
Antipho 119. 113 also ¢o invent, wpés τι for a purpose, Fldt. 6. 
125: 0. inf., to use, take care to do, Id. 3. 18, ete. ; so, foll. by 
ὅπως .., Id. 3. 102: absol. to exert oneself, Lycurg. ;—Pass., io 
be done with pains and diligence, Hdt. 1. 98; of persons, to be 
practised, πρός τι in a thing, Ken. Cyr. £. 6, 40. 

ἐπιτηδής, ν. ἐπιτηδές. 

ἐπιτήθη, 7, α great-grandmother, Lat. abavia, Theopomp.(Com.) 
Pamph. 3; cf. ἐπίπαππος. 

ἐπίτηκτος, ov, melted or luied to, esp. of inlaid or overlaid work 
as opp. to solid, like Lat. sigi/la, emblemata, Alex. Hipp. 2, cf. 
Bockh Inscr. 1. p. 236, 239. II. metaph., superficial, 
counterfeit, ἐπ. φιλεῖν Med. 62: also, fleeting, shortlived, cf. Cic. 
Att. 7. τ, 5. 

ἐπιτήκω, to melf wpon, pour when melted οὐδ} ἃ thing, ἐπιτήκειν 
κηρὸν ἐπί τι Hdt. 7. 239; κηρὸν τῷ νεκρῷ Plut. Ages. 40. 

ἐπιτηλίς, ίδος, 7, with a husk or pod, Nic. Th. 852. 

ἐπιτηρέω, f. haw, to look out, watch for, νύκτα h. Hom. Cer. 
2453 Βορέαν Ar. Ach. 9223 τοὺς ᾿Αθηναίους ἀπιόντας Thue. 5. 
37, Cf 4.42, etc; τὴν θεράπαιναν Lys. 92.26: ἐπ. βλάβος to 
watch to detect it, Ar. Ran. 1151; ἐπ, ὅταν .., Omdére.., Ar. 
Eccl. 633, Xen. Hell. 2. 2, 16. 

ἐπιτήρησις, ews, 7, a watching for a thing, Eccl. 

ἐπιτηρητής, οὔ, 6, a watcher, guardian, Suid. 

ἐπιτηρητικός, 4, dv, watching for an opportunity, esp. to do ill, 
Diog. L. 7. 1143 6. gen., Plut. 2. 538 D. 

ἐπυτίθημι, f. θήσω, to lay, put, place on or by, in Hom. most 

ΠΣ 


508 


ἐπιτίκτω----ἐπιτραγηματίζω. 


usu. of offerings /atd on the altar, ἐπὶ μηρία θέντες ᾿Απόλλωνι Od. | Aeschin. 39. 42, Dem. 549.103 συνειλεγμένον εἰς πὸ ἐπιτ. ἀργύ- 
21. 267, cf. Ar. Nub. 426, Vesp. 96; or meats on the table, εἴδατα | ριον money collected for the recovery of the franchise, Dem. 329. 


πόλλ᾽ ἐπιθεῖσα Od. 1.140; also, κεφαλῇ ἐπέθηκε καλύπτρην Od. 
5. 232: and the usu. Construct. is ἐπ, τινί τι, like Lat. imponere; 
but also, τινά Twos, as ἐπ. λεχέων τινά Il. 24. 589, cf. Hdt. 7. 183; 
--ἐπ. τι ἐπί τινος Hdt. 2. 121, 4; ἐπί τι Xen.:—ém. φάρμακα to 
apply salves, plasters, etc,, Il. 4. 190. 2. to set upon, turn 
towards, Ἕκτορέοις ἐπὶ φρένα 07x’ ἱεροῖσιν 1]. το. 46. 11. 
to put on a covering or lid, ὥσεί τε φαρέτρῃ πῶμ᾽ ἐπιθείη Od. 9. 
3143 λίθον δ᾽ ἐπέθηκε θύρῃσιν, i.e. put a stone as a door to the 
cave, put it before the door, 13. 3703 also, κολλητὰς ἐπέθηκε θύρας 
put them to, 23.1943 θύρας ἐπέθηκε φαεινάς 21. 45; cf. 9. 240, 
and v. sub ἀνακλίνω τι. III. to put to, to add, ὅσσα τε 
νῦν Bue ἐστὶ καὶ εἴποθεν ἄλλ᾽ ἐπιθεῖτε Od. 22. 62, cf. 1]. 7. 364, 
etc. IV. μύθῳ or μύθοις τέλος ἐπιθεῖναι to put an end to 
them, Lat. finem imponere, Il. 19. 107, etc. 2. to put on 
as a finish, χρυσέην δ᾽ ἐπέθηκε κορώνην 1]. 4. 1113 so later, ἐπ. 
κεφαλαῖον (v. sub κεφαλαῖον) Dem. 520.273 80, κολοφῶνα ἐπ. τῇ 
σοφίᾳ (v. sub κολοφών), Plat. Euthyd. 301 E:—also πίστιν ἐπ. 
Dem. 165. 2. V. to impose, inflict, esp. a penalty, σοὶ 
δέ, γέρον, Owhy ἐπιθήσομεν Od. 2.1925 (ημίαν em. Hdt. 1. 144, 
ete. ; δίκην τινί Id. 1.120, Hur., etc.: τιμωρίαν ὑπέρ τινος Dem. 
1392. 1c :—cf. infra B. Iv :—so of burdens, grievances, ἐπ᾿ ἄλγεα 
θῆκεν Il. 2. 30, cf. 6. 3573 emit. φόβον, Lat. incutere, Xen. Cyr. 
50 4τ- VI. like ἐπιστέλλω, to give a commission to 
one; to send by message or letter, ἐπ. τι εἰς Αἴγυπτον Hat. 3. 42, 
cf. 5.95; ἐπ. ἐπιστολήν Dem. ο15. 17:—cf. infra B. ν, and v. 
sub ἀντεπιτίθημι. VII. to give a name, Hdt. 5. 68, 
Plat. Symp. 205 B, etc.; but more freq. in Med., ¢o apply, use as 
an epithet, Gramm. 

B. Med., στεφάνην κεφαλῆφιν .. θήκατο placed a helmet on 
his head, II. το. 30, cf. Eur. Bacch. 702, Plat. Symp. 218 B, etc. : 
--- χεῖρας ἐπ᾽ ἀνδροφόνους θέμενος στήθεσσι laying one’s hands 
upon .., 1]. 18. 217 : hence, Il. to make an attempt 
upon, fall upon, utiack, τινί Hdt. τ. 26,102, etc., and Att. 111. 
to set oneself 10, apply oneself to, employ oneself on or in, c. dat., 
vouririno. Hdt. τ. 1; τῇ πείρᾳ, τῷ ἔργῳ Thue. 7. 42, Xen. Mem. 
2. 8, 3, ete. : absol., δικαιοσύνην ἐπιθέμενος ἤσκεε he practised jus- 
tice with assiduity, Hdt. τ. 96, cf. 6. 60. IV. to impose 
or bring punishment on oneself, Aesch. Ag. 1409, cf. Thuc. 2. 
24. V. to lay commands on, τί τινι Hat. 1. 111; also 
ὁ. inf., 3.63. From Plut. downwds. the aor. pass. is found as 
well as the aor. med. 

ἐπιτίκτω, f. τέξομαι, to bring forth besides or afterwards, Hipp. 

ἐπιτίμαιος, 6, (ἐπιτιμάω τι. 2) fault-finder, nickname of the his- 
torian Timaeus, Ister ap. Ath. 272 B, cf. Diod. 5. 1. 

ἐπιτιμάω, f. how: to lay a value upon, Lat. aestimare: 


hence, 1. to value, honour, shew honour to, τινά Hat. 
6. 30. 2. to raise in price, οἶνον Diphil. Ἔμπορ. 1. 
24:— Pass. to rise in price, of corn, Dem. 918. 20., 1208. 
5). II. of judges, to lay the value (i.e. the penalty) on 
a person, δίκην Hdt. 4. 43 3 τοῖς ἐξάρνοις ἐπετιμήσατε ταλάντου 
[sc. ζημίαν] ἑκάστῳ Aeschin. 16. 103 cf. ἐπιτίμιον. 2. 


to object to one as blamable, Lat. objicere, exprobrare alicui, τινί 
τι Plat. Phaedr. 237 C, Isocr. 5 D, etc.; (hence in Pass., Xen. 
Mem. 1. 2, 31): then c. dat. only, to reprove, find fault with, 
Lys. 169. 42, Isocr. 170 A, Dem. 246. 9: absol., to find fault, 
Thue. 3. 383 τὸ μὲν ἐπιτιμᾶν .. pho τις ἂν ῥάδιον Dem. 13. 27. 

ἐπιτιμή, ἢ, -- ἐπιτιμία, Bockh Inscr. 1. p. 820. 

ἐπυτίμιημια, ατος, τό, a punishment: a criticism, Arist. Pott. 25.32. 

ἐπιτίμησις, ews, 7, punishment, Arist. Rhet. 1. 1, 12 : reproof, 
censure, criticism, Thuc. 7. 48, Dem., etc. 11. a rising 
in price, dearness, σίτου App. Civ. 4. 117. 

ἐπυτιμητέον, verb. Adj., one must reprove, Polyb. 8. 1, 2. 

ἐπιτιμητήρ; jpos, 6,=sq-, Opp. H. τ. 682. 

ἐπιτιμητής, ov, δ, an estimator, valuer, Lat. taxator, Antipho 
133.18. II. ὦ punisher, chastiser, Soph. Fr. 478, Eur. 
Supp. 2553 ἐπ. ἔργων a censurer or reprover of.., Aesch.Pr. 775 
τούτων κολαστὴν κἀπιτιμητήν Hur. Supp. 255. 

ἐπυτῖμητιικός, ἡ, dv, given to finding fault, Luc. Jup. Trag. 23 : 
λόγος ἐπ. a rebuke, Def. Plat. 416 sub fin. Adv. --κῶς. 

émitipytep, opos, ὃ, in Od. 9. 270, Ζεὺς δ᾽ iketdwy τε ξείνων τε, 
the supreme avenger of all such, i.e. Zeus ξένιος. ‘The Verb ἐπι- 
τιμάω is unknown to Hom. ‘The Prep. ἐπί merely denotes swpe- 
rior authority, as in ἐπιβουκόλος, ἐπιποιμήν, etc., Nitzsch. 

ἐπιτιμία, ἢ, the condition of an ἐπίτιμος, the enjoyment of all 
civil rights and privileges, franchise, citizenship, opp. to ἀτιμία, 


12. ΤΙ. -- ἐπιτίμησις, Lxx. 
denda, Artemid. 1. 45. 

ἐπιτίμιος, ov, belonging to one’s valuation or deserts: hence, as 
Subst., τὸ ἐπιτίμιον or τὰ ἐπιτίμια, the value, price or estimate of 
a thing, i. e., 1. the honour due, honours paid to a person, 
Soph. El. 915 (but. dub.; prob. leg. τἀπιτύμβια, ν. Dind.adl.). Qe 
the assessment of damages, penalty, ἐπιτίμια διδόναι τινί Hdt. 4. 
80, cf. Hur. Hec. 1086; opp. to ἐπ. λαβεῖν, Aesch. Theb. 5021; 
τοῖς ἐπιτιμίοις ἔνοχοι τοῦ φόνου Antipho 125. 333 τὰ ἐκ τῶν νό- 
μων ἔπιτ. Lycurg. 148. 17, etc.; ἐπ. δυσσεβείας the wages of un- 
godliness, Soph. El.13825 κρίσεις. . μεγάλα ἔχουσαι ἐπιτίμια Dem. 
229. fin. 

ἐπίτιμος, ον, (τιμή) in honowr: esp. in possession of one’s rights 
and franchises (τιμαί), opp. to ἄτιμος (q.v.), Andoc. 10.12, Thue, 
5.34, Xen. Hell. 2. 2, 11, etc.: χρήματα ἔπ. property not confis- 
cated, though the owner was in exile, ap. Dem. 634.13. Ady. 
πως, honourably, Clem. Al. 

ἐπιτίτθιος, ov, ut the breast, mats Anth. P. 11. 2433 absol., a 
suckling, Theocr. 24. 53. 

ἐπιτιτράω, f. τρήσω, to bore through, esp. from above, Oribas. p. 
98, in aor. ἐπιτρῆσαι. 

ἐπιτιτρώσκω, {0 wound on the surface, Auth. Plan. 131. 

*émitAd@, a Root only found in aor. 2 ἐπέτλην :—to bear pa- 
tiently, be patient, τῷ τοι ἐπιτλήτω κραδίη 1]. 23. 591; also, τῷ 
τοι ἐπιτλήτω κραδίη μύθοισιν ἐμοῖσιν listen patiently to them, 19. 
220. 

ἐπιτμήγω, f. Ew, Ep. for ἐπιτέμνω, Ap. Rh. 4. 707. 

ἐπιτοκία, ἢ, additional, compound interest, Philo 2. p. 285. 

ἐπίτοκος, ov, at the birth, near childbirth, Antiph. Incert. 80, 
v. Lob. Phryn. 333, who says that ἐπίτεξ should be used: gene- 
rally, fruitful, bearing children, Hipp. II. (τόκος τι) 
bearing interest besides, τόκοι ἐπίτοκοι compound interest, Plat. 
Legg. 842 D. 

ἐπιτολή, 7, (ἐπιτέλλω I1) the rising of a star or constellation, 
Eur. Phoen. 1116; esp. when it is visible, i.e. happens after sun- 
set; hence, the season of a stars appearance in the heavens, 
Hipp. Aér. 281; ᾿Αρκτούρου Thue. 2. 78; Κυνός Arist. H. A. 8. 
19, Il. 2. the rise of a river, Inscr. 

ἐπιτολμάω, f. now, to submit or endure to do, σοὶ ἐπιτολμάτω 
κραδίη καὶ θυμὸς ἀκούειν, like Lat. sapere aude, Od. τ. 353, cf 
Theogn. 445: absol., ἐπετόλμησε he stood firm, Od. 17.238; later 
also ὁ. dat., to muster courage for a thing, τῇ διαβάσει, τῷ ἔργῳ 
Plut. Philop. το; Anton. 69. 

ἐπιτολμητέον, verb. Adj. one must take cowrage, Philo. 

ἐπιτομή; 7, (ἐπιτέμνω) a cutting on the surface: an incision, Tis 
κεφαλῆς Aeschin. 60. 43. II. « cutting short: an epi- 
tomé, abridgment, as of Livy, Dio C., etc.; ἐν ἐπιτομῇ Cic. Att. 5. 
20,1: hence Rome is called ἐπ. τῆς οἰκουμένης Ath. 20 B. 

ἐπίτομος, ov, (ἐπιτέμνω) cut off:—én. ξύλα timber cut in short 
lengths for the joiner, Theophr. ; 7 ἐπίτομος (sc. ὅδό5), the di- 
rect way, Lat. compendium viae, Philo; τὰ ἐπ. THs χώρας Paus. 
10, 31,7. 

ἐπυτόνιον, τό, (ἐπιτείνω) an instrument for stretching or strain- 
ings esp. the key by which the strings of an instrument are tight- 
ened to tune it, Ath. 456 D: metaph., ἐπ. εὐνοίας ἣ συντροφία 
Plut. 2. 3 D. 

émttovos, ov, ( ἐπιτείνω) stretched, on the stretch, strained, 
Diod. ΤΙ. ἐπίτονος (sc. ἱμάς), 6, a rope or cord by 
which a thing is stretched or tightened; esp. the back-stay of a 
mast (opp. to mpétovos), ἐπ᾽ αὐτῷ [lot] ἐπίτονος βέβλητο, Bods 
ῥινοῖο τετευχώς (where ἐπ-- is long at the beginning of the verse), 
Od. 12. 423. 2. the tight cordage of a bedstead, on which 
the bedding rests, Ar. Lys. 922. 111. οἱ ἐπίτονοι the 
great sinews of the shoulder and arm, Plat. Tim. 84. Εἰ, Arist. H. 
Δ. 3+ 8; 4: 

ἐπιτοξάζομαι, Dep. ἐο shoot αἱ, τῷ δ᾽ ἐπετοξάζοντο Il. 3. 70. 

ἐπιτοξεύω, = foreg., Dio C. 68. 31. 

ἐπιτοξίς, ίδος, 7, the nick in a cross-bow, etc., where the arrow 
lies, dub. in Vitruy. ΤΟ. 15. : 

ἐπιτοπίζω, (τόπος) to be on the spot, opp. to ἐκτοπίζω, Suid. 

ἐπιτοπολύ, ἐπιτοπλέον, ἐπιτοπλεῖστον, also ἐπιτοπλῆθος, Adv. 
for ἐπὶ τὸ πολύ, πλέον, πλεῖστον, πλῆθος, in general, for the most 
part, commonly, mostly ; Υ. δ πολύς. 

ἐπιτόσσαις, Dor. part. of ἐπέτοσσε, q. V- 

ἐπιτράγηματίζω, to serve wp as dessert, Julian. 


111. the pu- 


changed into ἃ he-goat (τράγος), Plut. Thes. 18. 

émitpayias, ov, 6, a kind of fish, which is very fat, but has no 
roe, and so is barren (cf. sq.), Arist. H. A. 4. 11, 7. 

ἐπίτρἄγος, ov, over luxuriant, and so barren, v. τραγάω : hence 
οἱ ἐπίτρογοι, long, wasteful shoots of a vine, Dion. H. Epit.17. 2, 
Poll. 7.152. 

ἐπιτράγῳδέω, to make a tragic story of a thing, exaggerate, The- 
ophr., Dion. H. Thuc. p. 883, Luc., etc. II. to produce 
another tragedy, Heliod. 2. 29. 

ἐπιτρᾶπεζίδιος, ov, =sq., Hesych. 

ἐπιτρᾶπέζιος, ον, (τράπεζα) on or at table, Luc. Hermot. 68. 
ἐπιτράπεΐζος, ov, =foreg., Theophr. 

ἐπιτράπέζωμα, ατος, τό, (τραπεζόω) a dish set wpon the table, 
Plat. (Com.) Menel. 1, cf. Ath. 170 F. 

ἐπιτράπέουσι, Ep. 3 pl. pres. for ἐπιτρέπουσι, 1]. 10. 421. 

ἐπιτράπω, Lon. for ἐπιτρέπω, q. ν. 

ἐπιτρἄχήλιος, ον, (τράχηλοΞ) on or of the neck, Suid. 

ἐπιτρεπτέον, verb. Adj. one must commit, permit, Hdt. 9. 58. 

ἐπιτρεπτικός, 7, dv, hortatory, Aristid. 

ἐπιτρέπω Ion. -τράπω : f. --τρέψω, Ion. τράψω : pott. aor. 2 
ἐπέτράπον Hom., who however has also aor. 1 ἐπέτρεψα (-τραψα 
Hdt. 4. 202) :—fut. med. --τράψομαι, Id. 3.155: but of the Med. 
only aor. 2 ἐπετρᾶπόμην Hom.:—Ion. aor. 1 pass. ἐπετράφθην, 
part. ἐπιτραφθείς Hdt. Strictly, fo turn to or towards : — but 
usu., 2. to commit or entrust to any one’s’ care, οἱ . . ἐπέ- 
τρεπε οἶκον ἅπαντα Od. 2. 226 (cf. ἐπίτροπος): θεοῖς δ᾽ ἐπίτρεψον 
leave it to them, Od. 19. 502, etc.; freq. in Prose; ἐπ. τινὶ τὰ 
πρήγματα Hdt. 6. 26, cf. 1. 64: τὴν ἀρχήν Xen. An. 5. 9, 31, 
etc.; τινὰ ἰατρῷ Antipho 127. 38:—also ὁ. inf., σοὶ ἐπέτρεψεν 
πονέεσθαι he left it to you to work, Il. 10. 116; ὑμῖν ἐπιτρέπω 
κρῖναι Plat. Apol. 35 D, cf. Andoc. 1. 28:—c. dat. only, to put 
all things into another’s hand, entrust oneself to, rely upon him, 
τοῖσιν γὰρ ἐπετράπομέν γε μάλιστα 1]. 10. 59 : 80, oft. in Att., as 
Ar. Ran. 8113 ἐπ. τινὶ περί τινος Thue. 4. 54, Plat. Gorg. 512 
E; ἔπ. τινί (sc. τὴν δίκην), like Lat. referre ad .., to refer the 
matter to a person, leave it to his arbitration, Thue. τ. 28, Ar. 
Ach. 11153 περὶ ὧν διαφερόμεθα τοῖς οἰκείοις ἐπιτρ. Dem. 813. 25 
so in Med., Hdt. 1. 96., 5. 95, etc.:—in Pass., to be entrusted, 


Ko 


ᾧ λαοί 7 ἐπιτετράφαται (3 plur. pf. for ἐπιτετραμμένοι εἰσί) Il. 2. 
253 τῇς [sc." Opus] ἐπιτέτραπται μέγας οὐρανός heaven’s gate is 
committed to them (to open and to shut), 1]. 5. 750., 8. 3943 also 
c. acc. rei, ἐπιτρέπομαί τι I am entrusted with a thing, as τὴν ap- 
χὴν ἐπιτραφθέντες Hdt. 1. 73 ἐπιτετραμμένοι τὴν φυλακήν Thue. 
I. 1263 cf. πιστεύω ττι. IL. to transfer to one’s heir, 
bequeath, παισὶ ἐπιτρέψειεν ἕκαστος κτήματ᾽ ἐνὶ μεγάροισι Od. 7. 
149. III. to give up, yield, Ποσειδάωνι δὲ νίκην πᾶσαν 
ἐπέτρεψας Il. 21. 473: in Att. also, ἐπ. τινί c.inf., to permit, 
| suffer, Ar. Plut. 1078, Xen. An. 3. 2, 31, etc.; so, absol., Ar. 
Nob. 799, Thue. 1. 71, etc.: hence, 2. seemingly intr., 
οὗ μὲν ἐπέτρεπε γήραϊ λυγρῷ he gave not way to old age, 11.10. 79 
| (where ἑαυτόν may be supplied, cf. Lat. concedere); ἐπ. ταῖς ἐπι- 
θυμίαις to give way to one’s passions, Plat. Legg. 802 B; τῇ ὀργῇ 
Dion. H. 7. 45. IV. to command, τινὶ ποιεῖν τι Xen. 
An. 6.3, 11, Plat. Lege. 784 C. V. Med., io turn, lean, 
incline towards a thing, c. inf., co) .. θυμὸς ἐπετράπετο εἴρεσθαι 
you had a mind to ask, Od. 9: 12. 2. to entrust oneself, 
put oneself, or one’s cause in a person’s hands, Hat. τ. 96: cf. 
supra I. sub fin. 

ἐπιτρέφω, f. θρέψω, to rear upon, ἐπιτέτροφε τύμβῳ βότρυν Anth. 
P. 7.536:—generally, ἐο support, maintain, Η ἀν. 8.142. Il. 
in Pass., to grow up after, as posterity, Lat. swcerescere, τινί Hat. 
4. 3; and absol., 2.121, 1: generally, ¢o grow up, 1.123. 

ἐπιτρέχω, fut. 1 θρέξομαι : rare form of aor. 1, ἐπέθρεξα Il. 13. 
409: fut. 2 ἐπιδρᾶμοῦμαι : aor. 2 erédpiuov Hom.; pt. ἐπιδεδρά- 
᾿ς enka, poet. ἐπιδέδρομα Od. To run to, at, upon, whether to 
attack or defend, freq. in Hom., but in this signf. only in aor. 2, 
as Il. 4.524., 18. 527; so in Att., to assault, attack him suddenly, 
τινί Thue. 4. 32, 104, etc. 2. to run after, οὔτι ἐπιδρα- 
μὼν πάντα τὰ διδόμενα ἐδέκετο without catching greedily at them, 
Hdt. 3. 1353 οὐκ ἂν ἡγεῖσθε αὐτὸν κἂν ἐπιδραμεῖν Dem. 831. 
Io. II. to run over, graze the surface, ἀσπὶς ἐπιθρέ- 
ἔαντος ἄῦσεν ἔγχεος 1]. 13. 409: to be spread over, λευκὴ δ᾽ ἐπιδέ- 
᾿δρομεν αἴγλη Od. 6. 45; κακὴ δ᾽ ἐπιδέδρομεν ἀχλύς 20. 357: 0. 
dat., oi ἔρευθος ἐπιτρέχει Arat. 834, cf. Opp. C. 3.94, Plut. 2.671 
A :—also, c. acc., οἶδμα ὅταν ἔρεβος ὕφαλον ἐπιδράμῃ when dark- 
| ness spreads over the deep, Soph, Ant. 588; ψυχὴν ἐπιδέδρομε 


ἐπιτραγία----ἐπιτροπή. 


509 


ἐπιτρᾶγία, 7, epith. of Aphrodité, from a she-goat which was | λήθη Ap. Rh. 1.645 :—also, ἐπ. καλάμους χείλεσι, Lat. labro per- 


currere, Longus 1. 19; τὴν σύριγγα τῇ γλώττῃ Alciphro 3. 123 
τῷ πλήκτρῳ τὰς χορδάς Ath. 139 E. 2. to overrun, as an 
army does a country, ἐπ. πεδίον, χώρην Hadt.1.161., 8.32. 3. 
to run over, to treat lightly of, Lat. oratione percurrere, Ken. 
Oec. 15.1, Dem. 217. 7. III. to run close after, ἅρ- 
ματα... ἵππους ὠκυπόδεσσιν ἐπέδραμον 1]. 23. 504. 

ἐπίτρησις, cws, 7, ὦ piercing downwards, Oribas. p. 98. 12. 

emuTpiBy, 7, ὦ rubbing or fretting ; hence, affiction, Eccl. 

ἐπιτρίβω [1], f. Ww, to rub on the surface: usu. metaph., to 
afflict, distress, ἥλιος καίων ἐπιτρίβει Η αἴ. 4.1843 γάμος μ᾽ ἐπέ- 
τριψε Ar. Nub. 438 ; ταῦτά we ἐπιτρίβει πόθῳ Ar. Lys. 888 ; ὀδύ- 
vas τινὰ ἐπιτρ. Xen. Mem.1. 3, 12: to kill, Lys. 135. 17.—Pass., 
to be galled, ἐπιτριβόμενος τὸν ὦμον Ar. Ran. 88: to be utterly 
destroyed or undone, Solon 32. 7, Ar. Ach. 10223 hence, ἐπιτριβείης 
be hung! Ar. Av. 1530. II. in Med. to rub paint on 
one’s cheeks, of women, A. B. III. to inflame by fric- 
tion, ἐπ. τὴν νόσον to aggravate it, App. Civ. 5. 59. [τρί] 

émitpterrs, és, two years old and upwards ; cf. ἐπιδιετής. 

ἐπιτρϊηραρχέω, to be trierarch beyond the legul time, Dem. 1214. 
16 5 ἐπιτετριηραρχημένων ἤδη δυοῖν μηνοῖν three months beyond my 
fair term of office having elapsed, and my successor not having 
relieved me, Id. 1212. 27, cf. the whole speech (adv. Polyclem). 

ἐπιτρϊηράρχημα, atos, τό, the burden of-a trierarchy continued 
beyond the legal term, Dem. 1206. 11 3; cf. foreg. 

ἐπίτριμμα, atos, τό, (ἐπιτρίβω) any thing rubbed away or worn: 
metaph., ἐπ. ἐρώτων, of a prostitute: ef. περίτριμμα. 

ἔπίτριπτος, ov, (ἐπιτρίβω) rubbed or worn away: esp. practised, 
hackneyed, hence of a rogue in grain, τοὐπίτριπτον κίναδος Soph. 
Aj. 103, cf. Andoc. 13.23: ἐπ. ψωμοκόλαικες Sannyr. Io 1: obmi- 
tpimtos the rogue, (unless it be ἐπιτριβῆναι ἄξιος curse-worthy), 
Ar. Plut. 619, etc. ; cf. ἐπιτρίβω. 

ἐπιτρίς, Adv. wnto three times, Diosc. 5. 4. 

ἐπίτρίτος, ov, containing an integer and one-third, τ + 4:— 
hence, in the ratio of 4 to 3, Lat. sequitertius, ἐπ. πυθμήν Plat. 
Rep. 546 C: so too of the other ordinal numbers, émitétaptos as 
5 to 4; ἐπίπεμπτος as 6 to 5: epextos as 7 to 6, and so on; cf. 
ἐπιμόριος. 2. of the intervals of the tones in music, Plat. 
Tim. 36 A. 11. as Subst. the name of a metrical foot, ᾿ 
so called as being compounded of a spondee (which contains 4 
times) with either an iambus or a trochee (which contains 3). 
Acc. to the position of a short syllable it is called rst, 2d, 3d, or 
4th epitrite, v.-~-, -v--, -~-v-, ---v. V. Aristid. ap. 
Gaisf. Hephaest. p. 192. 111. in usury, ἐπίτριτον (se. 
δάνεισμα) was a loan of which 4 is annually paid as interest, i. e. 
331. p. cent., Xen. Vect. 3. 9; hence, τόκος ἐπίτριτος Arist. Rhet. 
3. 10, 73 80, τόκος ἐπόγδοος at 124 p. cent., etc., Dem. 1212. 3, 
cf. omnino Béckh P. E. 1. 164-186: v. also ἐπιμόριος, brérpitos. 

ἐπίτριψις, ews, 7, α wearing away: in Lxx, of waves. 

ἐπιτρομέω, to be in fear of, τι Q.Sm.2. 474, nisi legend. ὑὕποτρ--. 

ἐπίτρομος, ov, (τρέμω) in fear, alarmed, Schol. Aesch. Theb. 78. 

ἔπιτροπάδην, Adv. by command, Hesych. 

ἐπιτροπαῖος, a, ον, (ἐπιτροπή) entrusted to one ; ἀρχὴ ἐπ. dele- 
gated sovereignty, a regency, Hdt. 4. 147, cf. 3. 142. 

ἐπιτροπεία, 7, charge, guardianship, Plat. Phaedr. 239 E; also 
—tpotia, as in Legg. 928 C, etc. (The former from ἐπιτροπεύω, 
the latter from émizpomos). 

ἐπιτρόπευσις, ews, ἡ, =foreg., Plat. Rep. 554 C. 

ἐπιτροπευτικός, ή, dv, fitted for the office of guardian or steward, 
Xen. Occ. 12. 3. 

ἔπιτροπεύω, to be an ἐπίτροπος, to be overseer, guardian, gover- 
nor, usu. c. gen., Hdt. 1.65., 3. 15., 7.62: but also c. 860.» to go- 
vern, manage, Thy πατρίδα ἐπιτροπεῦσαι Hat. 3. 36, Ar. Eq. 212, 
cf. Plat. Rep. 516 B: ὁ. acc. pers., ἐπὶ τινά to be guardian and 
regent fur him, Thue. 1. 1323 0 be his guardian, Lys. 116. 313 
—absol., Hdt. 1.134.—Pass., to be under guardians, Plat. Legg. 
928 C; cf. Lys. 894. 3, Isae. 36. 7, etc.: to be treated so and so 
by one’s guardians, χεῖρον .. ἐπιτροπευθῆναι Dem. 814. 273 οὕτως 
ἐπιτροπευθείς Id. 829. 9. 

ἔπιτροπέω, = foreg., dub. in Plat. (Com.), v. Lob. Phryn. 590. 

ἐπιτροπή, 7, (ἐπιτρέπω) a reference of a thing to another, τινὶ 
περί τινος Hipp. 3 ἠξίουν δίκης ἐπιτροπὴν γενέσθαι ἢ εἰς πόλιν τινὰ 
ἢ εἰς ἰδιώτην ΠΟ. 5.41 : absol., an arbitration, εἰς ἐπ. ἔρχεσθαι, 
H ἐπ. ἐγένετό μοι Dem. 897. 7 :---ἐπ. λαβεῖν to receive full powers 
to treat, Polyb. 3.15, 7. II. the office or power of a 
guardian, steward, or governor, Lys. Fr. 26, Plat. Legg. 924 B: 
ἐπιτροπῆς δίκη an action against a guardian brought by his ward 


510 


within five years after coming of age, Lat. tulelae judicium, Att. 
Process. p. 4543 ἐπιτροπῆς δικάζεσθαι Lys. Fr. 15. 111. 
= Lat. deditio in fidem, an unconditional surrender, Polyb. 2. 
11, 8. 

ἔπυτροπία, ἢἡ,-- ἐπιτροπεία ; hence, ἐπιτροπίας δίκη, = ἐπιτροπῆς 
δίκη, Plat. Lege. 928 C. 

ἐπιτροπικός, 7), dv, belonging to an ἐπίτροπος, his power or office ; 
esp. ἐπ. νόμος the law of guardianship, Plat. Legg. 927 HE. 
ἐπίτροπος, ov, (ἐπιτρέπω) one to whom the charge or direction of 
any thing is entrusted, a steward, ὁ. gen., τῶν ἑωῦτοῦ Hdt. 1.108; 
τῶν οἰκιῶν 3.63: a trustec, Tay πατρῴων Dem. 539. 23, cf. 565. 
15: @ governor, viceroy, Μέμφιος, Μιλήτου Hdt. 3.27.5 5. 30: ἐπ. 
Καίσαρος, Lat. procurator Caesaris, Plut. 2. 813 Εἰ, ete. 2. 
absol., a guardian, Hdt. 9. το, Thue. 2. 80, etc. ; (ἐπ. τινι παίδων 
Hyperid. ap. Stob.):—one’s man of business, Dem.819.18. 3. 
generally, a governor, ruler, θεὺς ἐπ. ὥν Pind. O. 1.171. 
ἐπιτροφή, ἢ, (ἐπιτρέφω) nourishment, sustenance, Joseph. A. J. 
18. 9, I. 

ana [4], Adv. runningly, trippingly: in Hom. only in 
phrase ἐπιτροχάδην ἀγορεύειν 1]. 3. 213, Od. 18. 26. 
ἐπιτροχάζω, to run lightly over, treat briefly, Dion. H. Thuc. p. 
846, in pass. 

ἐπιτρόχἄλος, ov, running, quick passing, χρόνοι Dion. H. Comp. 
p-116: metaph. glib, flowing, Id. Dem. p. 1077. 

ἐπιτροχασμός, 6, a running over: esp., in Rhet., a hurried ac- 
cumulation of several points. 

ἐπιτροχάω, = ἐπιτροχάζω, Ap. Rh. 4. 1266, Dion. P. 148. 
emitpoxos, ον,-- ἐπιτρόχαλος, rounded, eusily moving, Hipp.: 
metaph., voluble, glib, ἐπ. καὶ ἀσαφὲς λαλεῖν Luc. D. Deor. 7. 3, 
cf. Nec. 7. Adv. -χως, Ael. N. A. 7. 7. 

ἐπιτρύζω, to murmur beside or over, τινά Euphor.76; τινί Babr. 
112. 8. 

ἐπιτρυφάω, to luxuriate, revel in, τινί Philo 2. p. 392. 
ἐπιτρώγω, f. τρώξομαι : aor. ἐπέτρἄγον, to eat with or as sauce 
to, or after, Luc. Saturn. 21. 28; τινός Ael. N. A. 3. 5. 
ἐπιτρωπάω, poet. for ἐπιτρέπω, Ap. Rh. 1.351, Opp. H. 2. 223. 
ἐπιτυγχάνω, f. τεύξομαι : aor. ἐπέτὔχον :—1o light or fall upon, 
meet with, usu. c. dat. pers., as Ar. Nub. 535, Thue. 8. 343 also 
ὁ. dat. rei, Hdt. 1. 68; ἐπ. ταῖς θύραις ἀνεῳγμέναις to find them 
open, Plat. Symp. 223 B; γυναικὶ βιαζομένῃ Id. Lege. 874 C: 
so, c. gen. pers., Ar. Plut. 245, Thuc. 3. 3:—abscl. in part., 6 
ἐπιτυχών, like ὁ τυχών, 6 ἐπιών, the first one meets, any one, any 
common person, Hat. 2. 2, Antiphor15.1; esp. with negat., οὐ 
φαύλων οὐδὲ τῶν ἐπιτυχόντων Plat. Crat. 390 D; οὐ γὰρ οἶμαι 
τοῦ ἐπιτυχόντος εἶναι... Id. Euthyphro 4 A; and without the 
Article, Eur. H. F. 1248, Ar. Ran. 1375. 2. 0. gen. rei, 
to light upon, hit, reach, gain one’s end, Xen. Mem. 4. 2, 28; 
ἐπ. Tov ἀγῶνος to gain one’s suit, Dem. 1175. 16; cf. Arist. Rhet. 
1. I, 2: (rarely c. ace., to meet, find, Plat. Rep. 431 C):—c. part., 
to succeed in doing, Hdt. 8. 101, 103, Hipp. Vet. Med. 18, (so, c. 
inf., Luc. Nec. 6):—also c. dat, modi, to be lucky, successful in a 
thing, μάχῃ Aeschin. 737. 16: and absol., to succeed, Plat. Meno 
97 Ὁ, Xen. Hell. 4. 5, 19: —in Pass., to turn out well, ἣ πρᾶξις 
Polyb. 6.53, 2, Diod., etc. II. to converse, talk with one, 
τινί, like-evruyxdvw, Plat. Legg. 758 C: also, ἐπ. βιβλίῳ to take 
it up and read, uc. Dem. Encom. 27. 

ἐπιτὕλίττω, to turn over, open a book, Diog. Li. 9. 114. 

ἐπιτυμβίδιος, α, ov, (τύμβο5) at or over a tomb, θρῆνοι Aesch. 
Cho. 342. 11. ἐπιτυμβίδιοι, in Theocr. 7. 23, a name 
given to the crested larks, (κορυδαλλίδες) perh. from the mound-like 
shape of their crests or toppings; but Babr. 72. 20 speaks of 
κορυδαλλὸς οὖν τάφοις παίζων. There is a burlesque mythical ac- 
count of them in Ar. Av. 475:—cf. Ael. N. A.16. 5. 

ἐπιτύμβιος, ov, =tforeg., aivos, θρῆνος Aesch. Ag. 1547, Cho. 335 ; 
xoat Soph. Ant. go1; cf. ἐπιτίμιος 1:—Agpodirn ἐπιτυμβία the 
Roman Venus Libitina, Plut. 2. 269 B. 
᾿ émttupov, τό, a confection of olives, Cato R. R. § 119, Hesych. 

ἐπιτυφλόω, to blind: to stop wp the pores, Arist. Prob. 9. 13. 

ἐπυτυφόω, =Tupdw, Hesych. 

ἐπτύφω, f. θύψω, to kindle, inflame :—Pass., to be inflamed by 
love, τινός for one, Ar. Lys. 221: ἐπιτεθυμμένος furious, raging, 
rabid, Plat, Phaedr. 230 A, αὐ] olim ἐπιτεθυμένος. [Ὁ] 

ἐπιτύχής, ἔς, (ἐπιτυγχάνω) hitting the mark, effective, κότος 
Aesch. Supp. 744: successful, lucky, Polyb. 3. 15,63 «ἔν τινι 
Diod. 4. 83: ¢. gen., ἐπ. τῶν καιρῶν δόξα that always hits the 
right nail on the head, Isocr. 239 A:—Ady. —x@s, Plat. Phil. 38 
D, II. pass. easy to hit, εὔβλητοι καὶ ἐπ, App. Syr. 25. 


s , φ » B: 
ἐπιτροπια----ἐπιῴερω. : 


ἐπιτὕχία, 7, the gaining one’s end: success, Polyb. τ. 6, 4, éte. 

ἐπιτωθάζω, f. dow, to mock, jest, Plat. Ax. 364 C3; to msck af, 
jeer, τινά and τινί App. Civ. 2. 67., 5.125. 

ἐπιτωθασμός, 6, mockery, raillery, Polyb. 3. 80, -4. 

ἐπιφᾶγεϊν, inf. aor. 2 of ἐπεσθίω, to eat to or after, esp. as a re- 
medy or antidote, Trophil. ap. Stob. p. 541. fin. 

ἐπιφαιδρύνω, to make bright or clean, Ap. Rh. 4. 663. 

ἐπιφαίνω, f. φᾶνῶ, to shew forth, display, like ἐπιδείκνυμι, Theogn, 
359, Luc. Alex. 12 :—Pass., to come into light, come suddenly into 
view, ἠέλιος δ᾽ ἐπέλαμψε, μάχη δ᾽ ἐπὶ πᾶσα φαάνθη 1]. 17. 6503 of 
an enemy coming suddenly in view, Hdt. 2.152., 4.122, Thue. 8, 
42, etc. ; διὰ τὸ ἐπιφανέντα με κωλῦσαι ap. Dem. 522. 93 ἐπιφα- 
νῆναι ἐπὶ τὸ ἔργον Xen. Ove. 21.10; of the appearance of gods 
and visions, Hdt. 2. 01.» 3. 27; and, simply, to present oneself to, 
visit, Hdt. 4. 97 :---τὰ ἐπιφαινόμενα symptoms which follow or su- 
pervene, Hipp. Aph. 1243.:—literally, to appear upon, τινί, as in 
Plut. Galb. 23. II. seemingly intr., in Act., to shew 
light or shine upon, τινί, N. T. 

ἐπιφάνεια, 7), dhe appearance, manifestation, e.g. τῆς ἡμέρας, the 
dawn, Polyb. 3. 94,33 esp. the sudden appearance of an enenly, 
Id. 1.54.23 of deities to aid aworshipper, Dion. H. 2. 68 : a mani- 
festation of Providence, Diod. 1. 15, ubi v. Wessel. II. 
the visible surface of a body, α superficies, surface, Arist. Categ. 
6. τ, etc., cf. de Sens. 3.5: the visible part or front of a city, 
Polyb. 4. 70, 9; of an army, Id. 3. 116, το. 2. the mere 
surface, outside, opp. to the substance or reality (ἀλήθεια), Id. 2. 
20; I. 3. oulward show, fame, distinction, esp. arising frcm 
something unexpected, Plut. Alc. 1.124 C, Isae. 64. 34. 

ἐπιφᾶνής, és, (ἐπιφαίνομαι) coming to light, coming suddenly into 
view, appearing, of gods, Hdt. 3.27, etc. :—in full view, ἐπ. πόλις 
a place commanded by another, Thuc. 5.10, etc.; τινί Id. 7. 
23. TI. metaph. famous, renowned, Lat. illustris, Pind. 
P. 7. 7, Hdt. 2. 89, etc.; generally, noled, distinguished, Lys.140. 
36: of things, remarkable, Hdt. 5. 6,and Att. Adv. --νῶς, Thuc. 
I. 91: Superl. -ἔστατα, most manifestly, Id. 5. 105. 

ἐπιφάνια (sc. ἱερά), τά, the festival of the Epiphany, the mani- 
festation of Curis to the Gentiles, Eccl. : cf. ἐπιφάνεια 1. 

ἐπίφαντος, ov, (ἐπιφαίνομαι) like ἐν φάει dv, in the light of life, 
alive, Soph. Ant. 841, cf. Valek. Phoen. 1349. 

ἐπιφαρμάττω, to apply medicine again to, τι Ach. Tat. 4. 16. 

ἐπίφἄσις, ews, ἢ,-- ἐπιφάνεια, a becoming visible, coming to light, 
Theophr.: κατ᾽ ἐπίφασιν in outward appearance, opp. to κατ᾽ 
ἀλήθειαν, Polyb. 14. 2, 9. II. an indication, display, 
ἑτοιμότητος, ἀκριβείας Id. 4.11, 4., 12. 11, 4, ete. 

ἐπιφατνίδιος, ov, (φάτνη) at the manger, φορβειά Xen. Eq. 5. 1. 

ἐπιφάτνιος, ov,=foreg., Const. Man. 

ἐπιφοαύσκω, Ξκεφώσπω, to shine out, of the sun or moon, Arist. 
Probl. 8.17, dub. Orph. H. 49. 9: also in pass. form, Lxx. 

ἐπιφαύω, =foreg. 1., to shine wpon, τινί N. T. 

ἐπιφέρω, fut. ἐποίσω : aor. I ἐπήνεγκα: aor. 2 ἐπήνεγκονυν. To 
bring, put or lay upon, co... βαρείας χεῖρας ἐποίσει lay heavy 
hands upon thee, Lat. graves manus tibi inferet, 1]. τ. 89; or 
merely, χεῖρας ἐποίσει Od. τό. 4385 ἐπ' ἀλλήλοισι φέρον πολύ- 
δακρυν “Apna Il. 3. 132; 80 in Prose, ἐπιφέρειν τινὶ πόλεμον, Lat. 
bellum inferre, to make war upon him, Hat. 5. 81, Thuc., οἴο.; ὅπλα 
Thue. 4. 16, etc.; ἐπ. δόρυ δεῦρο Aesch. Hum. 766; cf. Eur. Supp. 
1192, Ar. Av. 344:—hence, absol., to attack, assail, Ar. Eq. 
837. 2. to lay on colours, salves, etc., Plat. Soph. 251 A, 
Epist. 354 B. 3. to charge upon one, ἐπ. τινι αἰτίαν Hat. τ. 
68, Antipho 134. 6, etc.; ἔγκλημα Eur. Or. 766; μέμψιν Ar. 
Ran. 12533 ψόγον Thue. 1. 70; so, ἐπ. μωρίην, μανίην τινί to im- 
pute it to him, charge it wpon him, Lat. erprobrare alicui, Hdt.1. 
131.) 6. 112. 4. to bring (1. e. confer or impose) upon, in 
good or bad sense, as ἐπ. τιμάν Pind. O. 1. 503 ἐλευθερίαν Thue. 
4. 853 but also δουλείαν, etc., Id. 3. 56: also to offer gifts, liba- 
tions, etc., Id. 2. 34, Isocr., etc. :—to impute, ascribe, τι ἐπί τινα 
Arist. Eth. N. 6. 11, 2. 5. ὀργὰς ἐπιφέρειν τινί to minis- 
ter to, gratify his passions, Cratin. Xeip. 12, Thue. 8. 83, ubi v. 
Schol. 6. to give a name to, Plat. Polit. 307 B. 7. 
to use as an epithet, Arist. Rhet. 3.6, 7: ef. ἐπιτίθημι vit. 8. 
ἐπ. ψῆφον to give a vote, Dion. H. 2.14. Il. Med. to bring 
with or upon oneself, bring as dowry, τι Lys. 153. 12, cf. Dem. 
1014. 4, III. Pass., to be imputed, or laid to one’s charge, 
Thue. 3. 42. 2. ἐπιφέρεσθαί τινι to rush upon or after, 
attack, pursue, Hat. 8. 903; generally, to assault, Thue. 3. 23; to 
attack with words, Hdt. 8.61: θάλαττα μεγάλη ἐπιφέρεται a great 
sea strikes against the ship, Xen, An. 5.8, 203 οἵ, Cyr, 2. 4, 19% 


ἐπίφημι----ἐπιφυλλίς. 


—c. inf., to rush on, be eager to do, Polyb. 29, 9, 5- 3. 
to follow οὐ come after, Hdt. 2.96; τὰ ἐπιφερόμενα following 
events, Id. 1. 209, cf. Antipho 115. 30. 4. of phrases, 
to be applied, Plut. 2. 41 C. 

ἐπίφημι, 40 agree, assent, Emped. ap. Plut. 2. 820 F3 aor. ém- 
φάμενος ap. Hesych. 

ἐπιφημίζω, to utler words ominous of the event of an enter- 
prise, ἰόντος αὐτοῦ és τὸ πεντηκόντορον ἐπεφημίζετο Hat. 3.124 
(in Med.), ν. Eust. ap. Gaisf. ad 1. 2. to promise according 
to an omen, κείνῳ παῖδ᾽ ἐπεφήμισα.. ἐκδώσειν Kur. I. A. 1303 7 
ἐκ παιδὸς ἐπιφημισθεῖσα τῷ ἀνδρὶ ἑβδόμη ὑπατεία (of Marius), App. 
Civ. 1. 61:—then to inlimaie by some mysterious means, Plut. 
Sertor. 11.—cf. ἐπιφήμισμα, ἐπιφημισμός, φήμη. 11. δαί- 
μονας or θεοὺς ἐπιφημίζειν τινί to give their authority to it, Plat. 
Legg. 771 D, Dem. Lept. 495. 10 (ubi v. Wolf), Plut. Poplic. 23, 
etc. IIL. 40 dedicate or devote to a god, Plut. Camill. 7, 
Luce. Sacrif. 10, 2. to name after some omen, Plat. Crat. 
417 C, cf. Tim. 73 D, Opp. H.1. 187. 3. Thy ἔξω φορὰν 
ἐπεφήμισεν eivar..he determined it to be so and so, Plat. Tim. 
36 C.—Oft. confounded with ἐπευφημέω, Lob. Phryn. 596. 

ἐπιφήμισμα, atos, τό, an ominous word or prayer, Thuc. 7. 75. 

ἐπιφημισμός, 6, α naming ominously, esp. a naming in honour 
of a god, etc., Strabo p. 275. 

ἐπιφθάνω, to reach first: part. aor. ἐπιφθάς, Batr. 217. 

ἐπιφθέγγομαι, f. γξομαι, Dep. med. do wlier in answer or in ac- 
cordance, to join in what is said, Aesch. Cho. 457: to say after 
or in addition, Plat. Phil. 18 D: simply, to wlter, pronounce, Id. 
Crat. 383 A. 11. ¢o call to, Luc. Alex. 38. 

ἐπίφθεγμα, τό, any thing uttered after; a clamour, threat, Heel. 

ἐπιφθίνω, 10 die in or upon, τινί Nic. ap. Ath. 684 Ὁ. [i] 

ἐπιφθονέω, f. jaw, to grudge any one’s doing a thing, ᾧ δέ κ᾽ 
ἐπιφθονέοις [50. ἄσσον ἴμεν] Od. 11. 149. 11. to bear 
hate against, τινί Hat. 9. 79. 

ἐπίφθονος, ov, liable to envy or jealousy, looked on with jealousy, 
Aesch. Ag. 921; τινί by one, Eur. Med. 304, Thuc. 7. 77, etc. ; 
πρός Twos Hdt. 4.205: ἐπίφθονόν ἐστι, c. inf., ’tis invidious, hate- 
ful, to .., Ar. Eq. 1274, cf. Hdt. 7. 139, Plat. Apol. 37 D, ete.: 
τὸ ἐπίφθονον envy, τὸ ἐπ. λαμβάνειν ἐπὶ μεγίστοις Thuc. 2. 64: 
so in Adv., --ος. II. act. bearing u grudge against, τινί 
Aesch. Ag. 135: absol. injurious, fatal, Id. Kum. 376. Tt. 
the Ady. is used in both senses, ἐπιφθόνως διαικεῖσθαί τινι to be 
liable to his hatred, Thuc, 1. 75; ἐπ. διαπρόξασθαί τι so as to incur 
hatred, Id. 3. 81 :—but, 2. ἐπ. ἔχειν πρός τινα to be at 
enmity with him, Xen. Cyr. 8. 2, 28. 

ἐπίφθορος, ov, (φθορά) deadly, φάρμακον Poll. 5. 132. 

ἐπιφθύζω, Dor. ἐπιφθύσδω, -- ἐπιπτύω, to spit at, to avert a spell 
of witchcraft, Lat. despuere, Theocr. 7. 127, cf. Tibull. 1. 2. 54: 
—but in Theocr. 2. 62, the sense seems somewhat different. The 
only simple Verb in use is πτύω. 

ἐπιφίλοπονέομαι, Dep. to labour willingly and earnestly at, τινί 
Xen. Oec. 5. 5. (v. 1. φιλοπ--). 

ἐπίφλεβος, ον, (φλέψ) with veins on the surface, with prominent 
veins, Hipp., Arist. H. A. 1.11, 12. 

ἐπιφλεγής, és, (φλέγω) fiery, χρῶμα Arist. Physiogn. 16. 34. 

ἐπίφλεγμα, ατος, τό, inflammation on the surface, Iambl. 

ἐπιφλεγμαίνω, 10 suffer from supervening inflammation, Hipp. 
Fract. 776, Arist. H. A. το. 7, 6. 

ἐπιφλέγω, f. Ew, to burn up, πῦρ .. ἐπιφλέγε: ἄσπετον ὕλην 1]. 2. 
4553 ὄφρ᾽ ἤτοι τοῦτον μὲν ἐπιφλέγῃ [νεκρὸν] .. πῦρ 23. 52: of an 
enemy, πάντα ἐπέφλεγον καὶ ἔκειρον Hdt.8. 323 to set fire to, τὴν 
πόλιν Thue. 2. 77. 2. metaph. ¢o inflame, excite, Aesch. 
Pers. 395: also, to light wp, make brilliant or illustrious, like Lat. 
illustrare, ἐπ. πόλιν ἀοιδαῖς Pind.O.9. 343 cf. φλέγω III. 2. 11. 
intr. to blaze up, be brilliant, Id. P. 11.69. 

ἐπιφλόγισμα, aros, τό, (as if from -φλογί(ω) un inflamed part, 
pustule, Hipp. Aph. 1053. 

ἐπιφλυκταινόομαι, Pass. to have pustules on one, Hipp. 

ἐπιφλύω, to sputter at, τινί Ap. Rh. τ. 481. [0] 

ἐπίφοβος, ov, frightful, terrible, Aesch. Ag. 1152: alarming, 
Plut. Pyrrh. 7. II. pass. in fear, timid: hence Adv. 
πβῶς, App. Syr. 19. 

ἐπιφοιντικίζω, to get or have a purple tinge, Theophr. Color. 32. 

ἐπιφοινίσσω, f. tw, to make red on the surface, Luc. Amor. 
41. If. intr.=foreg. : esp. to be red or of a ruddy 
complexion, Arist. Physiogn. 6. 35: and so in Pass., Ib. 6. 36. 

ἐπιφοιτάω, to come habitually to, visit again and again, absol., 
τὸ ἐπιφοιτέον, of ἐπιφοιτέοντες the comers, the visitors, Hat. 1, 


511 


97.5 9. 283 6 ἐπιφοιτέων κέραμος the wine-jars which are regu- 
larly imported, Id. 3. 6 :---ἐπ. és χώραν Thuc. 1. 135; ἐπ. τινι 
to have dealings wiih, Id. 2. 733 of visions, to haunt a person, 
Id. 7. 16; of a disease, to recur, cling to one, Hipp. ; to invade, 
Thue. 1. 81. 

ἐπιφοίτησις, ews, 7, ὦ coming upon one, approach: esp. of a god, 
inspiration, Joseph. A. J. 17.2, 4. 

ἐπίφοιτος, ov, coming upon one, Manetho 4. 83. 


ἐπιφορά, 7, (ἐπιφέρω) a bringing to or wpon: hence I. 
a donative, addition made to one’s pay, Thuc. 6. 31: ὦ second 
course [at dinner], Damox. ap. Ath. 103 A (cf. ἐπιφόρημα). 2 


an offering at the grave, Plut. Num. 22. IT. (from 
Pass.) a rush upon, sudden attack, violence, Lat. impetus, Polyb. 
6. 55,2: hence, ἐπ. ὄμβρων, δακρύων a sudden burst of rain, of 
tears, 4. 41, 7, etc.; ἐπ. ἀνέμων a gust of wind, Theophr. 2. 
in Rhetor., the energeiic repetition of a word, Dion. H. Dem. p. 
1014. 3. ἐπ. ῥεύματος ἃ defluaxion of humours, Medic. IV. 
in Logic, the conclusion of a syllogism or consequent of an hypo- 
thesis, Sext. Emp. M. 8. 301. 

ἐπιφορβέω,(φέρβω) lo feed, h. Hom. Merc.105,BoTdvns ἐπεφόρβει 
Bots, where however it may also be the plqpf. from φέρβω. 

ἐπιφορέω, = ἐπιφέρω, to put upon, χοῦν Hdt. 4. 201, ete.; γῆν 
Ar. Pac. 167: cf. Xen. An. 3. 5, 10. 

ἔπιφόρημα, atos, τό, usu. in plur., dhat which is served up in 
addition cr after; dessert, Hat.1. 133, Archipp. Her. 4, etc. 2: 
an offering at the grave, Jambi. 

ἐπιφορικός, 7, dv, (ἐπιφοράλ) impetuous, esp. of style, Rhet. 

ἐπίφορος, ον, (ἐπιφέρω) carrying towards, εἰ ἄνεμος ἐπεγένετο 
τῇ φλογὶ ἐπίφορος ἐς τὴν πόλιν Thue. 2. 77: fuvouring, helping, 
Aesch. Cho. 813 (where however it is corrupt, as the metre 


shews): 11. leaning or prone to a thing, ἐπ. ῥέπειν πρός 
τι Hipp. Art. 7923 so, ἐπιφόρως ἔχειν πρός τι Strabo p. 553. 2: 
of ground, sloping, Lat. acclivis, Plut. Flamin. 8. 11. 


frequently conceiving, Hipp.; near the time of bringing forth, 
Xen. Cyn. 7. 2. 

ἐπιφορτίζω, to load heavily besides, Joseph. c. Ap. 2. 8. 

ἐπίφραγμα, ατος, τό, (ἐπιφράσσω) a covering, lid, Math.Vett. 

ἐπιφρἄϑέως,(ἐπιφράζομαι) Adv. carefully, Ap. Rh.2.1134., 3.83¢ 

ἔπιφράζω, f. ow, to say besides, Hdt.1.179: (for éméppade v. sub 
paw) :—but more usu., 11. ἐπιφράζομαι, Dep. c. fut. 
med.: aor. med. ἐπεφρᾶσάμην, and (in same signf.) aor. pass. ἐπε- 
φράσθην Od. 5.183 :—to think of doing, take into one’s head to do, 
οἷον δὴ τὸν μῦθον ἐπεφράσθης ἀγορεῦσαι Od. 5. 183 :—c. acc., to 
think on, devise, contrive, ὑμῖν δ᾽ ἐπεφράσσατ᾽ ὄλεθρον Od. 15. 444: 
κακὴν ἐπεφράσσατο τέχνην Hes. Th. 160; ἐπιφράζεται τοιάᾶδε Hat. 
6. 61, ete. III. to notice, observe, τὸ μὲν οὔτις ἐπεφράσατ᾽ 
Il. 5. 665; μιν οἷος ἐπεφράσατ᾽ 48 ἐνόησεν Od. 8. 94, 533; foll. 
by ὅσον .., 1]. 21. 410:—o recognise, va μή μιν ἐπιφρασσαίατ᾽ 
᾿Αχαιοί Cd. 18. 94. 2. to acquaint oneself with, take cog- 
nisance of, ὧς .. ἐπιφρασσαίατο βουλήν 1]. 2.282, ef. 13.741. 

ἐπίφραξις, ews, 4, obstruction, Plut. 2. 891 E. 

ἐπιφράσσω Att.—-TTw: f. fw :—to block up,Theophr., Nic. Al. 285, 
Plut.:—Med., ἐπ. τὰ ὦτα to stop one’s ears, Luc. Imag. 1. 

ἔπίφρικτος, 7, ov, rough, bristling, Nic. Th. 157. 

ἐπιφρίσσω Att. -Trw: f. fo :—to be rough or bristling on the 
surface, like Lat. horrere, Dion. P. 4433; esp. of water, νέποδες.. 
ἐπιφρίσσουσι γαλήνῃ they make a ripple on the calm sea, Opp. C. 
1. 384; cf. Orph. Arg. 1147. 

ἐπιφρονέω, to be shrewd, prudent; only in part. fem. ἐπιφρονέ- 
ovoa, = ἐπίφρων, Od. 19. 385, cf. Plat. Rep. 424 B. 

ἐπιφροσύνη, ἡ, (ἐπίφρων) thoughtfulness, εἰ μὴ ἐπιφροσύνην δῶκε 
οὐ Αθήνη Od. 5. 437; ἐπιφροσύνας ἀνελέσθαι Od. 19. 22. 11, 
observation, Arat. 762. 

ἐπίφρουρος, ov, watching by, τινί Eur. Or. 1575. 

ἔπίφρων, ov, (φρήν) post., sensible, οἵτε δύνανται ἄφρονα ποιῆσαι 
ον ἐπίφρονα to make the sensible senseless, Od. 23. 12; αἰχμητὴν 
εὐ καὶ ἐπίφρονα βουλήν sage in council, Od. 16. 242; but also, 
βουλή, μῆτις ἐπίφρων Od. 3.128., 19.326, and Hes. (but never in I].) 

ἐπιφύλαξ, ἄκος, ὁ, -- φύλαξ, a watchman, Longus. [Ὁ] 

ἐπιφύλάσσω Att. -ττω : f. ξω :---ἰΟ keep guard upon, watch, 
Plat. Legg. 866 D. 

ἐπιφύλιος, ov, (pian) divided into or among the triles, χθέν 
Eur. Ion 1577. 

ἐπιφνλλίζω, to glean the grapes in a vineyard: metaph., do 
search out diligently, Lxx. 

ἐπιφυλλίς, (50s, 7, (φύλλον) the small grapes left fur gleaners, 
Lxx: hence, Ar. (Ran. 92) calls paltry poctasters ἐπιφυλλίδε5. 


aT eee. ee a ae. - Kt ey 


512 


ἐπι-φυλλό-καρπος,ον, bearing its fruit wpon the leaves, Theophr. 

ἐπίφὕσις, ews, 7, (ἐπιφύω) an ongrowth, eacrescence, ἐπ. βλεφά- 
—pwyv Ξεσῦκον τι, Hipp. Epid. 3. 1085 ; σαρκός of flesh covering the 
bone, Id. Fract. 752; χονδρίου Id. Art. 810 :—7 ἐπ. τοῦ δέρματος, 
such as fishes’ scales, Ath. 357 C. 2. eSp., an epiphysis, 
accretion, or appendix to the tip of a bone for the purpose of arti- 
culation, Hipp. Art. 796 :—distinguished from ἀπόφυσις (q. v.), 
as being orig. a distinct bone attached by a cartilage, which is 
obliterated in the adult subject, so that the two become one con- 
tinuous bone. 

emiputeto, to plunt over or upon a thing, Ar. Pac. 168. 

ἐπιφύω, f. ὑσω [Ὁ]. tomake to produce on or besides, Theophr. Il. 
Pass., with aor. 2 and pf. act., ἐπέφῦν, ἐπιπέφῦιοα :---ἴο grow upon 
or over, τινί Hdt. 4. 345 esp. as an excrescence, Arist. H. A. 8. 
24,9: hence, to adhere, cling closely to, c. dat. instrum., ἀμφοῖν 
ταῖν χεροῖν Polyb. 12. 11, 6; esp. of dogs, ἐπ. τοῖς θηρίοις to stick 
close to them, run them hard, Plut.;—metaph., τοῖς πλείστοις οἷον 
κῆρες ἐπιπεφύκασιν Plat. Lege. 937 D; ἐπ. τοῖς ἀδικοῦσι Id., cf. 
ἐμφύω : to attach oneself to, τοῖς ἀγαθοῖς Id.; to attach, τινί Ath. 
507 C. 

ἐπιφωνέω, to mention by name, tell of, ἐπιφωνεῖν .. ἱερὰν θήκην 
Soph. O. C. 1762; in Med., Fr. Hom. 42. 2. to say in 
addition, add, subjoin, Plut. 

ἐπιφώνημα, atos, τό, a thing uttered besides or in addition: in 
Rhet., a sentence added to finish with, the moral, Venvoy, Dem. 
Phal., cf. Plut. Alex. 3. 

ἐπιφωνηματικός, 7, dv, of the nature of an ἐπιφώνημα, Eust. 
Adv. --κῷς, Dem. Phal. 

ἐπιφωνημάτιον, τό, Dim. from ἐπιφώνημα, Epict. 

ἐπιφώνησις, ews, 7, acclamation, a cry, Plut. Pomp. 4. 

ἐπιφωράω, f. dow, to discover in a thing, Synes. 

ἐπιφώσκω, like émipatonw, to grow towards daylight, N. T. 

ἐπιφωτισμός, 6, (φωτί(ω) an illuminating light, Plut. 2. 936 B. 

ἐπυχαίνω, to gape for, τινί, Lat. inhiare, Lue. Tim. 18, Sacr. 9. 
ΤΠ πιχειΡ ἄγῦθος, ov, taking delight in what is good, Strabo p. 

I. [ἃ] 

ἐπιχαιρε-κἄκέω, to rejoice spitefully at another’s evils. 

ἐπιχαιρε-κἄκία, 7, joy at one’s neighbour's ills, spitefulness, Arist. 
Eth. N. 2. 7, 15. f 

ἐπιχαιρέ- κἄικος, ov, rejoicing in one’s neighbour's ills, spiteful, 
Anaxandr. Incert. 8, Alex. Diapl. 1. 

ἐπιχαιρεσί- ἄκος, ov, =foreg., Orig., Huseb.; v. Lob. Phryn. 770. 

ἐπιχαίρω, to rejoice over a person or αὐ a thing, exult over, c. 
dat., Dem. 558. fin.; very rarely in good sense, c. acc., σὲ μὲν εὖ 
πράσσοντ᾽ ἐπιχαίρω Soph. Aj. 136 :—absol., Ar. Pac. 1015; and, 
in aor. 2 pass. ἐπιχαρῆναι, Id. Thesm. 314; aor. med. ἐπεχήρατο 
Ap. Rh. 4. 55 :—cf. Valck. Phoen. 1549. 

ἐπιχἄλαζάω, to shower hail upon, twa Luc. Tim. 58. 

ἐπιχἄλᾶρός, a, dv, somewhat loose, Hipp. Art. 817. 

ἐπιχάᾶλάω, f. dow [a]: to loosen, slacken, Polyb.-34. 3, 5, Luc. 
Here. 3. II. intr., to relaw, yield in a thing, Aesch. 
Pr. 179. 

ἐπιχαλκεύω, to forge upon, Aesch. Fr. 284: metaph. to hammer 
upon a given subject, go over it again and again, Arist. Rhet. 3. 
19, I. 2. metaph., to forge to one’s purpose, of a man, 
Ar. Nub. 422. ; 

ἐπίχαλκος, ov, covered with copper or brass, brasen, ἀσπίς Hat. 
4. 200, Ar. Vesp. 18: also, 7 ἐπ. (sc. ἀσπίς), Meineke Ameips. 
Sphend. 3. 

ἐπιχάραγμα, ατος, τό, the impression on a coin. [xa] 

ἐπιχάράσσω Att. -Trw: f. Ew, to cut into, φύλλον ἐπικεχαραγ- 
μένον a notched or serrated leaf, Theophr. 2. to impress 
upon, τί τινι, of coins, Plut. Poplic. 11. 

emuxapys, ἔς, (ἐπιχαίρω) rejoiced at a thing, Lxx. 
act. gralifying, agreeable, Aesch. Pr. 160. 

ἔπιχᾶριεντίζομαι, Dep. to make sport of a thing, Luc. Symp. 12. 

ἐπιχἄρίζομαι : f. fooua, Att. Ἰοῦμαι : Dep. med. :—to furnish 
besides, make a present of, τι Xen. Eq. 6. 12: intr., ἐπιχαρίττο, 
(or rather ἐπιχάριτται, as Rav. Ms.) τῷ ξένῳ be civil to him, Ar 
Ach. 884.—Dor. for ἐπιχαρίζου, v. Ahrens Dial. 4.60]. p. 177. 

ἐπίχἄρις, 6, 7, neut. ἐπίχαρι, pleasing, agreeable, Aesch. Theb. 
gio, Xen., ete.; winning, neat, σιμὸς ἐπ. κληθείς Plat. Rep. 474 
E; giving pleasure, Xen. Cyn. 5. 33 :---τὸ ἐπίχαρι, pleasantness 
of manner, Id. An. 2. 6, 12. ‘ 

ἐπιχάριτος, ov,=foreg., whence the Compar. and Superl. --ἰτώ- 
repos, aros, freq. in Xen., cf. Bornem. Symp. 3. 9., 7.5. Ady. 
-tws, Xen. Apol, 4, etc.; Dor. -rtws, Ar. Ach. 867. 


11. 


ἐπιφυλλόκαρπος---ἐπιχειροτονία. 


ἐπιχαρίττα, v. sub ἐπιχαρίζομαι. 

ἐπίχαρμα, ατος, τό, (ἐπιχαίρω) an object of sport or joy, esp. of 
malignant joy, Valck. Phoen. 1549, H. F. 459, Theocr. 2. 20. 

ἐπίχαρτος, ov,(emxalpw) wherein one feels joy, delightsome, Soph. 
Tr. 12625 τινί to one, Aesch. Ag. 722, 2. esp., of ma- 
lignant joy, ἐχθροῖς ἐπίχαρτα matter of triumph to my enemies, 
siesch. Pr. 158; οἱ δικαίως τι πάσχοντες ἐπίχαρτοι to see people 
justly punished is a satisfaction, Thuc. 3. 67, cf. Dem. 1127. 11; 
βαρβάροις ἐπίχαρτος γενόμενος Hp. Plat. 356 B. \ ΠῚ 
trans., = χαίρων, Philonid. Incert. 7. ; 

ἐπιχάσκω, = ἐπιχαίνω, c. dat., Const. Man.Chron.1. In Theophr. 
H. Pl. 4. 12, 2, £.1. for ὑποχάσιω. 

ἐπιχασμάομαι, to yawn at a thing, Heliod. 4. 5. 

ἐπιχαυνόομαν, Pass. to be elated at, τινί Tambl. 

ἐπιχέζω, to ease oneself again; Ar. Lys. 4403 in fut. med., Id. 
Eccl. 640. 

ἐπιχειλής, ἔς, (xeiAos) on the lips, ῥήματα ἐπ. common phrases, 
Lat. quae natant in lubris: γλῶσσα ἐπ. a tongue which will not 
be kept within the lips, Poll. 6. 120. 11. full up to 
the brim, brim-full, (not running over, ἐπιστεφής), Ar. Eq. 814: 
but, III. later, runing over, like ὑπερχειλής, The- 
mist. IV. with the lips drawn in, like old people, 
Alciphro 3. 55. 

ἐπιχειμάζω, f. cw, to puss the winter at a place or in an enter- 
prise, Thue. 1. 89. II. impers., ἐξ is stormy afterwards, 
Gemin. in Petav. Uran. p. 62, 68, 79. 

ἐπιχείμᾶσις, ews, 7, α storm which follows something, Plin. H. N. 
18. 57. 

ἐπιχειμέριος, a, ov, exposed to weather, Theophr. 

ἐπιχειρέω, f. Now, (χείρ) to put one’s hand to, of μὲν δείπνῳ eme- 
xelpeov Od. 24. 386, cf. 395. 2. to put one’s hand toa 
work, set to work at, attempt, τῇ διώρυχι, ἔργῳ, ὁδῷ, τάφρῳ, ete., 
Hat. 2.158., 9. 27, Eur. Bacch. 819, etc.; more rarely 6, 800.» 
μεγάλα ἔργα Theogn. 75, Plat. Crito 45 C; (hence in Pass., to be 
attempted, Thue. 4.55, Xen. Cyr. 6. 1, 41, etc.). 3.0) 
inf., ¢o endeavour or attempt to do, ὁ. inf., Hdt. 3. 38, 65, Ar. 
Ran. 81, Thue. 2. 40, Xen., ete. 4. to make an attempt 
on, τῇ τυραννίδι Hdt. 5.46; and freq. in hostile signf., éo set 
upon, attack, τινί Hdt. τ. 26, Thue. 3. 94, etc.; κτείνων ἢ ἐπι- 
χειρῶν Lex ap. Andoc. 13.17: hence absol., to act on the offen- 
sive, Hdt. 8. 108. 11. to handle a subject philosophi- 
cally, argue on it, Arist. Coel.: to argue or prove a thing, ἀπό 
τινος Sext. Emp. M. τι. 70. 

ἐπιχείρημα; ατος, τό, un undertaking, attempt, esp. of a military 
kind, Thue. 7. 47, Xen., ete. 2. a base of operations 
against an enemy, App. Syr. 52. II. in the Logic of 
Arist., an attempted proof, such as Dialectic uses, being something 
short of a demonstrated conclusion {φιλοσόφημα), Arist. Top. 8. 
11, 12, cf. Trendelenb. Log. Arist. p. 100. 

ἐπιχειρηματικός, 7, dv, belonging to an ἐπιχείρημα; argumenta- 
tive, Arist. Memor. 12.1. Adv. -κῶς, Aristid. 

ἐπιχείρησις, ews, 7, an attempt upon, attack, Hdt, τ. 11, ete.; 
ὑμετέρα ἐπ. an attempt upon you, Thue. 1. 33 :—generally, an 
attempt, Hat. 3. 71. II. a mode of arguing, Polyb. 12. 
8, 4, Plut., etc. 

ἐπιχειρητέον, or éa, verb. Adj., one must attempt, attack, τινί 
Thue. 2. 3. II. ἐπιχειρητέος, a, ov, to be attempted, ὅμως 
δὲ καὶ τοῦτο ἐπ. Antipho 116. 41. 

ἐπιχειρητής, οὔ, ὅ, an enterprising person, Thue. 8. 96 : ready 
to attempt, 6. gen. rei, Plat. Tim. 69 D. 

ἐπιχειρητικός, ή, dv, ready to attempt or attack, Plut. 2.978 B: 
-ἢἡ --κή (sc. τέχνη) the art of argumentation, Arr. 

ἐπιχειρίζω, to set upon, atlack, Hesych. s. v. ἀλληλίζεσθαι. 

ἐπίχευρον; τό, (χείρ), only in plur., (strictly) wages of manual 
labour - hence, wages, pay, whether of reward, Ar. Vesp. 586, 
Trag. ap. Clem. Al. 586, Plat. Rep. 608 C; or (more usu.) of 
punishment, ἐπίχειρα τῆς ὑψηγόρου γλώσσης Aesch. Pr. 310... 
Antipho 113. 33, ete. ; ξιφέων ἐπ. λαχεῖν, i.e. to be slain, Soph. 
Ant. 820. In Mss. sometimes wrongly ἐπιχείρια. are 
ἐπιχειροτονέω, to vote in favour of a proposed decree, to ratify 
or sanelion, ἐπειδὰν ἐπιχειροτονῆτε τὰς γνώμας Dem. 48.173 ἢ 
εἰρήνη ἣ ἐπιχειροτονηθεῖσα Decret. ap. Dem. 235. 9 :—also to pul 
to the vote, Ξε ἐπιψηφίζω, Lex ap. Dem. 712. 25. II. in 
Eccl., to ordain besides or after. 

ἐπιχειροτονία, 7, a voting by show of hands, Dem. 716. 19:- ἐπ. 
ποιεῖν, διδόναι to put the vole, ap. Dem. 706. 7 :—election by δ 
of hands, Plat. Legg. 755 E. 


ἐπιχεῤρονησιάζω---ἐπι ψαύω. 


ἐπιχερρονησιάζω, to be of a peninsular form, Strabo p. 277, 1.1. 
for χερρον--- 

émxevat, Ep. inf. aor. 1 act. of ἐπιχέω, for ἐπιχέαι, Hom. 3 

ἐπιχέω : fut. xe, in 2 pers. ἐπιχεῖς, Ar. Pac. 169: aor. τ ἐπέ- 
χεα. Ep. pres. ἐπιχεύω, aor. 1 ἐπέχευα, inf. ἐπιχεῦαι, Hom. 

To pour over, χέρνιβα δ᾽ ἀμφίπολος προχόῳ ἐπέχευε .. νίψασθαι 
Od. τ. 136, etc.; in full, χερσὶν ὕδωρ ἐπιχεῦαι Il. 24. 303, and so 
Att.; also, οἴνῳ ἐπιχέειν ὕδωρ Ken. Oec. 17. 9:—and of solids, 
χυτὴν ἐπὶ γαῖαν ἔχευαν 1]. 23. 256; ἐπὶ σῆμ᾽ ἔχεεν 6. 419 s—me- 
taph., τοῖσι δ᾽ ἐφ᾽ ὕπνον ἔχευε 24. 445; Τρῶες δ᾽ ἐπὶ δούρατ’ 
ἔχευαν 5. 618; ἀνέμων ἐπ᾽ ἀὐτμένα χεῦεν Od. 3. 289: θρῆνον ἐπ. 
to pour a lament over one, Pind. I. 8 (7). 129. II. 
Med., fo pour or throw over oneself, πολλὴν δ᾽ ἐπεχεύατο ὕλην 
Od. 5. 267; χύσιν δ᾽ ἐπεχεύατο φύλλων Ib. 487: ἐπιχεύατο πήχεε 
παιδί she threw her arms round the boy, Ap. Rh.1.268. 2. 
to have poured out for one to drink, ἐπ. ἄκρατόν τινος to drink it 
to any one’s health or honour, esp. of lovers’ toasts, Theocr. 2. 
152.) 14. 183 also simply ἐπιχεῖσθαί twos Phylarch. Fr. 29; 
v. Welcker Theogn. 315 ; (cf. ἐπίχυσι5). IIT. Pass., 
ὃ ἐπιχυθεὶς λόγος one which has been poured or put inio the 
general argument, Plat. Legg. 793 B; ἰχθῦς νάπυϊ ἐπικεχυμέ- 
vous drowned in mustard, Luc. Asin. 47. 2. metaph., 
of a crowd of persons, to stream to a place, ἐπέχυντο (Ep. syncop. 
3 plur. plapf. pass. for ἐπεκέχυντο), Il. 15. 6545 ava νῆας 1]. τό. 
2953; 80, to come like a stream over, τοῖς ἐναντίοισι ἐπιχυθέντας .. 
μῦς ἀρουραίους Hat. 2. 141. 3. to spread, become common, 
of reports, Plat. Polit. 302 C, Legg. 793 B. 

ἔπιχηρεύω, to remain in widowhood, μετά τι Joseph. A. J. 20. 7, 3. 

ἐπιχθόνιος, ov, and later a, ov: (χθών): upon the earth, earthly, 
freq. in Hom., both as epith. of mortals, ἄνθρωποι, ἄνδρες, βροτοί 
Od. 8. 479, Il. τ. 266, 272; and absol., ἐπιχθόνιοι earthly ones, 
i. 6. men (cf. χαμαί), opp. to ἐπουράνιοι θεοί, 1]. 24. 220 :—s0, 
ἐπ. γένος ἀνθρώπων Pind. Fr. 232. 3:—ém. δαίμονες Hes. Op. 
122. ΤΙ. Ξ-- αὐτόχθων, Dion. P. 1093. 

ἐπιχλευάζω, to make a mock of, τι Plut. Num. 223 τινί Id. 2. 
93 B: to say scornfully, κερδὼ δ᾽ ἐπεχλεύαζεν ws.., Babr. 82. 4. 

émiyAtatvw, to warm on the surface or slightly, Luc. Alex. 21. 
Pass., to grow warm, Hipp. 

ἐπίχλοος, ov, (xAda) with a green surface, Opp. H. 1.131, Nic. 

émuxvodw, to be downy on the surface, ἐθείραις Ap. Rh. 1. 672. 
_€mixvoos, contr. —vous, ὃ, ὦ woolly covering, Hipp. 

ἐπιχοή, 7,=emixwots, Strabo p. 691. 

ἐπίχολος, ον; (χολή) full of gall or bile; bilious, πυρετοί Hipp. 
Fract. 775: hence splenetic, ill-tempered, Philostr.; ὀργαῖς ἐπί- 
xoros Plut. 2. 129 Ὁ. 11. act. producing bile, ποίη ém- 
χολωτάτη Hdt. 4.58, where some would read ἐπιχυλοτάτη (χυλό5), 
v. Wessel. ad 1. 

emuxopdis, ίδος, 7, (χορδή) the mesentery, Aretae. 

ἐπιχορεύω, to dance to or in honour of a thing, Ar. Pac. 1317: 
to come dancing on, Xen. Symp. 9. 43 comically, σαπέρδης ἄριστον 
ἐπεχόρευσεν Diphil. Zwyp. 1, Peliad. 1. II. trans. to add 
ὦ chorus or choral song, Philostr. 

ἐπιχορηγέω, to furnish or supply besides, τινί τι N. T.: in Pass., 
Dion. H. το. 54. 

ἐπιχορήγημα, 76,—=emipdpyya, a dessert, sweetmeats, Ath, 140 C. 

ἐπιχορηγία, 7,—=foreg.: generally, a supply, N. T. 

ἐπιχορτάζω, to feed besides, Sosith. ap. Herm. Opuse. 1. 55. 

ἐπιχραίνω, to stain, colour, Luc. Bis Acc. 6. Cf. ἐπικαινόω. 

ἐπιχράω (A), to touch, c. gen., Ap. Rh. 2. 283 ; 6. acc., Q. Sm. 
11. 480. (Cf. xpdw A.) 

ἐπιχράω (B), poét. word, only used in aor. 2, ἐπέχραον, to at- 
tack, c. dat., ὧς δὲ λύκοι ἄρνεσσιν ἐπέχραον .., as Δαναοὶ Τρώεσσιν 
ἐπέχραον Il. 16. 352, 356; μητέρι μοι μνηστῆρες ἐπέχραον they did 
her violence by their unwelcome wooing, Od. 2. 50; 80 in Pind. 
Fr. 44, and late Ep. (Cf. χράω B). 

Ἢ ἐπιχράω (C), to lend besides; aor. ἐπέχρησα Plut. Pomp. 
52. II. as Dep. med., ἐπιχράομαι, f. ἤσομαι, to make 
use of, esp. like Lat. wti, to have dealings with one, τινί Thue. τ. 
41; αἱ ἐπιχρεώμεναι αὐτῇ μάλιστα γυναῖκες her most éntimate 
friends, Hdt. 3. 99, cf. Plat. Legg. 0953 A :—ém. χθονί to have the 
use of it besides, Eur. Rhes. 942. 

ἐπιχρεμέθω, poet. for sq., Ap. Rh. 3. 1260. 

ἐπιχρεμετίζω, to neigh, whinny to, τινί Nicet. 

ἐπιχρέμπτομαι, Dep. to spit upon, τινί Luc. Rhet. Praec. 19. 

ἐπιχρησμῳδέω, to prophesy of or upon, τί τινι Philostr. 

ἐπιχρίμπτω; to bring wpon, τι ἐπί τι Bacchyl. 35 (36), cf. Opp. 
C. 2. 171 -—Pass., to lean upon, Ap. Rh. 1. 1235. 


513 


ἐπίχρῖσις, ews, ἡ» (ἐπιχρίω) ἃ smearing over, Strabo p. 199. 

ἐπίχρισμα, ατος, τό, an unguent or plaster, Diosc. 1. 90. 

ἐπίχριστος, ov, smeared on: τὰ ἐπ. ointments, Plut. 2. 102 A. 

ἐπιχρίω, [iw], to anoint, besmear, ἐπιχρίοντες ἀλοιφῇ (sc. τόξον) 
Od. 21. 1793 ἐπιχρίσασα παρειάς Od. 18. 172:—Med., to anoint 
oneself, xpar ἀπονίπτεσθαι καὶ ἐπιχρίεσθαι ἀλοιφῇ Od. 18. 
179. II. to Jay on ointment, Galen. 

ἐπιχροά, ἢ, a tinge, Ath. 42 E: also ém pod, Clem. Al. 

ἐπιχρονίζω, f. iow, Att. 1, to last long, become ingrained, Arist. 
Probl. 24. 2:—also in Pass., Ib. 26. 19. 

ἐπιχρόνιος, ov, lasting for a time, long, Heraclit. ap. Diog. L. 9. 
14: fem. ἐπιχρονία in Cic. Att. 6. 9, 3. 

ἐπίχρῦσος; ov, overlaid with gold, (opp. to κατάχρυσος, gilded), 
Hat. τ. 5ο., 2. 182, etc., and Att., as Xen. Mem. 3. 10, 14. 

ἐπιχρύσόω, to overlay with gold: to gild, Gl. 

ἐπιχρώζω, =sq., Theophr. 

ἐπιχρωματίζω, to colour over, lay on like colour, τί τινι one thing 
on another, Plat. Rep. 6o1 A. 

ἐπιχρώννῦμι and -νύω : f. χρώσω: to rub, smear over, τινί with 
a thing, Luc. Dom. 8: 0 tinge, colour, τι Plut. 2. 395 E: metaph., 
δόξαις ἐπικεχρωσμένοι merely tinged with .., Ep. Plat. 340 D. 

ἐπίχρωσις, ews, 4, a surface-stain, Theophr., Plut. 2.382 C. 

ee atos, τό, (ἐπιχέω) that which is spread over, a suffusion, 
Schol. 

ἐπιχύνω, late form for émxéw, Herm. ap. Stob. ἘΠ]. 2. p. 1092. 

ἐπίχὕσις, ews, 7, (ἐπιχέω) a pouring upon or over: hence, an 
overflow, flood, Plat. Tim. 77 D; metaph., ἐπ. πολιτῶν Id. Legg. 
740 E. 2. redundance, Ib. 841 A. Il. a 
filling of cups for a toast, the wine-bearer’s duty, Polyb. 16. 21, 
223 ἐπίχυσίν τινος λαμβάνειν, ποιεῖσθαι, ἐπιχεῖσθαί τινος (ἐπιχέω 
11.2), Plut. Demetr. 25, Brut. 24. Ill. a beaker or 
wine-pitcher, Menand. Philad. 1; ἐπ. χαλκίου Ar. Fr. 12, etc. 

ἐπιχυτέον, verb. Adj. one must pour in or over, Diosc. 2. 89- 

ἐπίχὕτος, ov, (ἐπιχέω) poured over: ὁ ἐπ. (sc. πλακοῦς) a kind 
of cake, like ἔγχυτος, Nicoph. Cheir. 2. 2. also of ὦ coin 
or cast of silver or lead, Hesych. 

ἐπιχώννῦμι and --νύω, to heap earth wpon, νεκρῷ θῖνα γῆς Plut. 
Artox. 18. II. ἐο fill up, τὴν δίοδον Theophr.; λιμένας 
Diod. 13. 107. : 

ἐπιχώομαι, Dep. to be angry at, ἐπεχώσατο μύθοις Ap. Rh. 3.367. 

ἐπιχωρέω, to yield or give up, τινί τι Soph. Ant. 219, Plut. Alex. 
45, etc. 3 cf. συγχωρέω. II. intr. to come towards, join 
one’s side, Lat. accedere, Thuc. 4.1073 πρός τινα Xen. Hell. 2. 4, 
34. 2. to go against the enemy, Id. An. £. 2, 17. 

ἐπιχώρησις, ews, 7, α concession, permission, Arr. An. 6. 25. 

ἐπιχωριάζω, to be customary, be the fashion in a place, τῇ νήσῳ 
Strabo p. 4873 περὶ ᾿Αθήνας Arist. Pol. 8. 6,12; παρά τινι Polyb. 
6. 46, 3:—so in Pass., impers., ἐπιχωριάζεται it is the custom or 
fashion, Arist. Pol. 7. 16, 6, cf. Ath. 619 F. II. of per- 
sons, to be in the habit of coming to, Lat. ventitare, ἐπ. ᾿Αθήναζε 
Heind. Plat. Phaedos57 A; to live much with, τινί Luc. Pseudol.19. 

ἐπιχώριος, a, ov, also os, ov, Ar. Nub. 601, and Plat.: (χώρα) : 
—in or of the country, of persons, of ἐπ. the people of the coun- 
try, natives, Hdt. 1. 78, etc. : οὑπιχώριοι χθονός Soph. O. T. 939, 
cf. 10463 ὄρνιθες Aesch. Supp. 8003 of things, of, used in the 
country, ὑποδήματα Hdt. 1. 195, etc., cf. Pind. P. 4. 141 ;—70 ἐπ. 
the custom of the country, and, generally, custom, fashion, Ar. 
Nub. 1173, Plat., etc.; οὐκ ἐπιχώριον ὑμῖν τοῦτο this is not the 
fashion of your country, Plat. Legg. 730 A: ἐπιχώρια common 
things, Pind. P. 3. 393; καλὰ ἐπ. honours of the country, Id. 1. 7 
(6). 2:—c. gen., peculiar to .. , Id. Symp. 189 B: ἐπιχ. ἐν χώρᾳ 
Hipp. Aér, 280,—Adv. -lws, Ar. Vesp. 859.—Cf. ἐγχώριος. 

ἐπίχωσις, ews, ἧ; (ἐπιχώννυμι) a heaping up, esp. the choking of 
a channel, Polyb. 4. 41, 9: metaph. exaggeration, Gramm. 

ἐπιψαίρω, to skim the surface of a thing, Opp. H. 4. 512. 

ἐπιψάκάζω, old Att. for ἐπιψεκάζω, to drop upon, τινί Gorg. ap. 
Xen. Symp. 2. 26: ὁ θεὸς ἐπιψακάζει he rains upon men, Ar. 
Pac. 1141. 

ἐπυψάλλω, to accompany on a stringed instrument, Soph. Fr. 79. 

ἐπιψαύδην, Adv., (ἐπιψαύω) grazing the surface, only in Gramm., 
to explain ἐπιλίγδην- 

ἐπίψαυσις, ews, 7, a touching lightly, Plut. 2. 395 E. 

ἔπιψαύω, to touch lightly, reach, c. gen., Hes. Sc. 217, Hdt. 3. 
87, and Att.; to attain to, Pind. I. 3 (4). 173 κἂν ὀλίγον νυκτός 
τις ἐπιψαύσῃσι, i.e. if one gets a little sleep, Theocr. 21. 4; ἐπ. 
φιλοτάτων to seek for loves, Pind. P. 4. 164:—generally, to handle, 
κώπης ἘΝ Phil. 12553 10 meddle with, τάφον Id. Aj.1394:— 

3 


514 


Hom. has it only once, and that metaph., like αἰσθάνομαι, ὅστ᾽ 


ὀλίγον περ ἐπιψαύῃ πραπίδεσσιν who can feel however little in his | 


heart, Od. 8. 547: metaph., also, ἐο touch lightly on, Lat. strictim 
attingere, Hdt. 2. 65 :—c. dat., Q. Sm. 2. 456 (cf. ψαύω); c. acec., 
Id.32. 551. 

ἐπιψεικάζω, and old Att. ἐπιψακάζω (q. v.), to drop upon, τινί τι 
Theophr., Luc. Merc. Cond. 27. 2. to sprinkle, τινά 
Heliod. 6. 14. 

ἐπιψέλιον, τό, α curb-chain, Anth. P. 6. 233. 

émupevdouar, Dep. to lie still more, Xen. Hier. 2. 16. 
to attribute falsehood to, τί τινι Luc. Tox. 42. 
falsify a number, Plut. Flamin. 9. 

ἐπίψηγμα, atos, TO, scrapings ; scum, Diosc. 5. 127. 

ἐπυψηλάφάω, to touci lightly, τι Plat. Rep. 360 A; c. gen., to 
feel for, Id. Prot. 310 C. 

ἐπιψηφίζω : f. low, Att. 14: to put a question fo the vole in a 
popular assembly, put the question, the office of the chief presi- 
dent (émordrns), Lat. sententias perrogare, in suffragia mittere, 
Antipho 146. 39, Decret. ap. Andoc. 10. 34, Thue. 2. 24, etc., 
cf. esp. Xen. Mem. 1. 1, 183 in full, ἐπ. τὴν γνώμην Aeschin. 71. 
73 also, ἐπ. εἰς τὴν ἐκκλησίαν Thuc. 1.873 ἐπ. τινί to put the 
question for, at the instance of any one, Hat, 8.61: ἐπ. τι to put 
it to the vote, Dem. 596. 43 but, ἐπ. τινάς to ask them their opin- 
ton, Plat. Gorg. 474 A:—in Med., of the assembly itself, to confirm, 
decree by vote, ταῦτα Ken. An. 7.6, 14, ete.; ὁ. inf., Id. Hell. 1. 
I, 343 (so, later, in: Act., Dion. H. 7. 38):—Pass., to be ap- 
pointed by vote, of a magistrate, Arist. Pol. _ ok cent 

ἐπιψήφίσις, ews, 7, the proposing or voting a measure, Byzant. 

ἐπίψογος, ov, exposed to blame, blameworthy, Ken. Wac. 14. 

ἥ II. act. blaming, censorious, φάτις Aesch. Ag. 611. 

ἐπιψοφέω, to clatter, rattle at or with a thing, Call. Dian. 
247. II. act. to utter, τι Clem. Al. 

ἔπυψύχω, to cool, Ap. Rh. 2. 525, Plut. Sertor. 8. [Ὁ] 

ἐπυψωμίζω, to cat a morsel more, Hesych. 

ἐπ-ϊωγαί, dy, ai, places of shelter (for ships), roadsteads,Od.5. 404. 

ἐπιώψατο, poet. 3 sing. aor.1 med. of ἐφοράω. 

ἐπλάγχθην; aor. 1 pass. of πλάζω. 

ἔπλᾶσα, poet. ἔπλασσα, aor. 1 from πλάσσω. 

ἔπλε, syncop. for ἔπελε, aor. 2 act.; ἔπλεο, ἔπλευ, ἔπλετο, 
syne. for ἐπέλεο, ἐπέλου, ἐπέλετο, aor. med., of πέλω. 

ἔπληντο; 3 plur. aor. syncop. pass. of πελάζω, Il. 4. 449., 8. 63. 

ἐπ-όγδοος, ov, =1 +24, Plat. Tim. 36 B :—but, ἐπ. τόκος interest 
at the rate of + of the principal, i.e. 123, per cent., Dem. 1212. 2. 
ΟΕ ἐπίτριτος. 

ἔπ-ογκος, ov, swollen: esp. pregnant, lamb]. 

ἐπ-ογμεύω κύκλον, to draw a circular furrow, Tryph. 354. 

ἐπ-όγμιος, ov, presiding over the furrows, epith. of Demeter, 
Anth. P. 258. 

ἐπόδια, ἐποδιάζω, Ton. for éod_, Hat. 

ἔπ- οδύρομαι, Dep. to lament over a thing, Anth. P. 7. 10. 

ἐποθώκει, f. 1. in Aesch. Pers. 656, ubi v. Dind, and Herm. 

ἐπ- ὀΐω, f. (how, to become stinking, Luxx. 

ἐπ-οιδαίνω, to swell up, Nic. Al. 477. 

ἐπ-οιϑάλέος, a, ov, swollen, Hipp. 

ἐπ-οιδέω, = ἐποιδαίνω, Hipp. 

ἐπ-οιδίσκω, to make to swell :—Pass., = ἐποιδαίνω, Hipp. 

ἐπ-οικέω, f. iow, to go as settler or colonist to a place: to setile 
in a place, c. acc., Hur. Ion 1583; em. ἐν τῇ ᾿Ασίῃ Xen. Cyr. 6. 
2,103 absol., Plat. Legg. 752 Εἰ. II. ὁ, dat., to occupy 
against ; in Pass., ἢ Δεκέλεια TH χώρᾳ ἐποικεῖται Deceleia is 
occupied as the seat of offensive operations against their country, 
Thue. 7. 273 cf. 6. 86, where ἐποικεῖν τινι is seemingly intrans., 
like ἐφορμεῖν τινι. 

ἐποικία, 7, £. 1. for ἀποικία, App. Civ. 2. 135. 

ἐποικίδιος, α, ov, (οἶϊκος) in or presiding over the house, domestic. 

ἐπ-οικίζω : f. iow, Att. 1@: to settle persons in.a colony, τινὰ 
πόλει ἐποικ. App. Civ. 1.96, etc. : to colonise, people with a colony, 
Dio C., in Pass. 2.--- ἐπιτειχίζω, τινί Paus. 4. 26, 6. 

ἐποίκιον, τό, (ofkos) an out-house, farmstead, etc., Béckh Inscr. 
I. p- 849. II. house furniture, Pandect. 

ἐπ-οίκίσις, ews, ἡ, the settlement of a colony, App. Civ. §. 137. 

ἐπ-οικοδομέω, to build upon or besides, τεῖχος ἐπ. ὑψηλότερον 
Thue, 7. 43 ἐπὶ κρηπῖδι Ken. An. 3. 4,113 ἐπὶ κρηπῖδος Plat. 
Legg. 730 E: metaph. of speaking, Arist, Rhet. 1. 7, 313; cf. 
ἐποικοδόμησι. II. to build again, rebuild, Xen. Hell. 
6. 5, 12, Dem. 1278. 27. IIT. to build aguinst, raise a 
_JSortress on another's land, Polyb. 2. 46, 5. 


ΤΙ. 
TII. to 


ee eee ~ any ae Ww 


Ἴ 9 
ἐπιψεκάζω---ἐπόμνυμι. 


ἐπ-οικοδομή; 7,=Sq-, Clem. Al. cl 
ἐπ-οικοδόμησις; ews, 7, α building wp: hence metaph., an accu- 
mulation ; in Rhet., a climax, Arist. Gen. An. 1. 18,34. 
ἐπ-οικονομία; 7, apportionment, ἔργων ἢ παθῶν ἐποικ. rhetorical 
treatment of them, Longin. 11. 6, nisi legend. ἐποικοδομία. 
ἔπ-οικος, ov, dwelling among foreigners: as Subst., 6 ἔποικος, a 
sojourner, Pind. O. 9. 105: hence a stranger, alien, one who has 
no civic rights, Soph. El. 189, cf. Plat. Legg. 742 A, v. μέτοι- 
kos. 2. a colonist, settler in a colony, Ar. Av. 13073 
ἐποίκους πέμπειν, ἀποστέλλειν Thuc. 2. 27 (ubi v. Schol.), Isocr, 
83 C: cf. ἄποικος. 11. neighbouring, ἔπ. ᾿Ασίας ἁγνῶς 
ἕδος Aesch. Pr. 410:—a neighbour, one near, Soph. O. C. 506. 
ἐπ᾿ οἰκτείρῳ, fo have compassion on one, Aesch. Ag. 1069; τινά 
Xenophan, 6. 3, Soph. Aj. 121, ete. 
ἐπ-οικτίζω, =foreg., τινά Soph. Ο, T. 1296: to bewail, lament, 
Joseph. B. J. 1. 27, 3- 
ἐποίκτιστος, ov, lamentable, wretched, Aesch. Ag. 1221. 
ἔπ-οικτος, ov, =foreg., Aesch. Ag. 1614. 
ἐπ-οιμώζω, f. ὦξομαι;, to lament over, πάθει Aesch. Cho. 547. 
ἐποίνιος; ον, (civos) αὐ the wine; bacchanalian, Nonn. D. 11. 301. 
ἐποιστέον, verb, Adj. of ἐπιφέρω, one must bring in or to, quoted 
from Polyb. 
ἐποίσω, els, ct, fut. of ἐπιφέρω, Il. 1, 89, Od, 16. 438. 
ἐπ-οιχνέω, =sq., Anth. P. 12. 131. 
éw-otxonat, Dep. med.: to go towards, approach, μνηστῆρας 
ἐπῴχετο Θά. τ. 3243 θεοὺς τραπέζαις ἐπ. to draw near to the gods 
with sacrificial feasts, Pind. Ὁ. 3. 72, cf. P. 2.44. 2. to 
approach with hostile purpose, set on, attack, ὁ. acc., Κύπριν 
ἐπῴχετο νηλέϊ χαλικῷ 1]. 5. 330, cf. 10. 487. II. to go 
over, through, of one who hands round wine, θάμ᾽ ἐπῴχετο οἰνο- 
χοεύων Od. 1.1433 of a general inspecting his troops, στίχας 
ἀνδρῶν πάντας ἐπῴχετο Il. 15. 279, cf. Od. 4. 4513 80, πάντοσ᾽ 
ἐποιχόμενος 1]. 5. 508; πάντη ἐπ. 6. 81: also of Apollo and Ar- 
temis visiting persons with death, τὰ δ᾽ ἐπῴχετο κῆλα θεοῖο πάντη 
ava στρατόν 1. 383, cf. 505 esp. οἷς ἀγανοῖς βελέεσσιν ἐποιχόμενος 
(or --νη) κατέπεφνεν, as in Od. 5. 123. 2. to go over 
one’s work, Lat. obire, usu. c. acc., ἔργον ἔπ. Il. 6. 492, Od. 1. 
358 ; δόρπον ἐπ. to set about preparing it, Od.13.34 3 most com- 
monly of women, ἱστὸν ἐπ. to ply the loom, Lat. percurrere telam, 
I. x. 31, Od. 5. 62, etc.; later c. dat., ἔργῳ ex. Q. Sm. 12. 343: 
—absol., in partic. with another Verb, busily, like ποιπνύων, ἣ μὲν 
ἐποιχομένη .. ἔντυεν ἵππους Il. 5. 7203 αἰτίζειν ἐποιχόμενον μνη- 
στῆρας Od. 17. 346, 351, cf. 6. 382. 3. to go along, 
traverse, ἴκρια νηῶν 1]. 13. 676. 
ἐπ-οιωνίζομαι, Dep. med. fo forebode, Gramm., cf. ἐπιφημίζω. 
ἐπ-οικέλλω; = ἐπικέλλω, to run a ship ashore, νέας Hat. 6. 16., 7. 
1823 πλοῖα Thue. 4. 26. 2. of the ship, 20 run aground, 
be wrecked, hue. 8. 102. 
ἐπ-οκλάζω, to cower with bent knees upon, τῇ γῇ Heliod. 4. 17. 
ἐπ-οικριάω, to be rough in or upon, τινί Nic. Th. 790. 
ἐπ-οεριόεις, εσσα, εν, uneven, projecting, Anth. P. 7.401. 
ἐπ-ολβίζω, f. low, to cull happy, τινά Nonn. 1). 46. 325. 
ἐπόλιος, 6, a night-bird, perh. Ξε αἰγώλιος, ap. Suid. 
ἐπ-ολισθάνω later --αίνω, f. σθήσω, to slip or glide upon, κυλίνδροις 
és βυθόν Anth, P. 10.15; metaph., ἐπ. ἀμπλακίαις Ib. 5. 278, 
ἐπ-ολολύζω, f. Ew, to shout for joy, triumph at, absol,, Aesch. 
Ag. 1236 (in Med.), Ar. Eq.616; τινί at or fo one, Aesch, Theb. 
825: 6. 800.» to shout aloud, Id. Cho. 9425 cf. ἐπαλαλάζω; ὁλο- 
Avo. 
fey ore ts Dep. to lament over, τινί Joseph. B. J. Pro. 4. 
ἕπομαι, ἐο follow, Dep. med, from ἕπω; q. Vv. 
ἐπ-ομβρέω, to rain upon; in Pass., Anth. P. 11.365. ΤΙ, 
intr., to be rainy, wet, Philo. 
ἐπόμβρησις, ews, 7, a watering, esp. with rain, Suid, 
ἐπομβρία, 4, (ἔπομβροΞ) abundance of rain, Hipp. Aph. 1247: 
generally, abundance of wet, Aesch. Fr. 2903 wet weather, opp- 
to αὐχμός (drought), Hipp. Aér. 294, Ar. Nub, 1120 :—metaph., 
a shower, χερμάδων Lyc. 333- ‘ 
ἐπ-ομβρίζω, f. fow, to shower, pour down as rain, Clem. Al. 
ἐπ-όμβριος, ov,—sq., Lheophr. ᾿ ; 
ἔπ-ομβρος, ov, rainy, wet, ἔαρ Hipp. Aph. 1247 : ἔτος Id. Epid. 
3. 1081 3 χώρα Theophr. 
ἑπομένως, Adv. part. pres. from ἕπομαι, neat, opp. to πρώτως, 
Arist. Meteor. Il. in accordance with, τινί Plat. Legg. 
844 E, cf. Arist. de Anima 1. 2,14. 
ἐπ-όμνῦμι and --ὕω : fut. ἐπομοῦμαι : aor. ἐπώμοσα. To swear 
to do a thing, of δ᾽ ἄρα πάντες ἐπώμνυον (al. ἀπ--) Od. 15. 437) 


ἐπομόργνυμι-Ξεἔπος.. 


“ἐπίορκον ἐπώμοσεν swore a false oath to it, Il. 10. 3323 6. dupl. | 


515 


ἐποπτικός, ἡ, dv, belonging to dn ἐπόπτης : hence, τὰ ἐπ. the 


acc., θεοὺς ἐπίορκον ἐπ. to swear a false oath by the gods, Theogn. ; most secret mysteries of any thing, Plat. Symp. 210 A, cf. Philoch. 


1195, cf. Hes. Th. 793, and v. sub émfopxos: in Prose, ἐπ. τὸν 
ἥλιον, τοὺς θεούς to swear by.., Hdt. 1. 212., 5.1065 ἐπ. τὴν .. 
φιχίαν Xen. Cyr. 6. 4, 6, like Lat. deos jurare, cf. ἐπιορκέω ; (so 
also in Pass., Ar. Plut. 725), Dem. 747. 12:—but c. acc. rei, to 
swear to a thing, Ar. Lys. 211, Xen. Cyr. 4. 1, 23 :—e. inf., to 
swear that, Eur. I. T. 794, Plat. Criti. 120 A; so in Med., ἐπω- 
μόσατο :. εἰδέναι Αἰσχίνην Dem. 273. 7. Il. in part., 
with another Verb, esp., ἐπομόσας εἶπε he said with an oath, said 
upon oath, Hdt. 8. 5, Xen. An. 7. 8, 2. 

ἐπ-ομόργνῦμι, f. dptw, to wipe off upon a thing : hence to leave 
dn impression upon it, Greg. Naz. 

ἐπομφάλιος, a, ov: (dupadrds) on the navel or central point, 
βάλεν δεινὸν σάκος .. μέσσον ἐπομφάλιον in the centre, on the boss 
of the shield, (Lat. wmbo,) cf. Il. 7. 267 ; σῦκον ἐπομφ. a fig with 
a navel-like stalk, Anth. 6. 22. 11, τὸ ἐπομφάλιον, 
the umbilical region, esp. the uterus, Parthen. 35. [] 
- ἐπ-ονειδίζω, to reprouch, abuse, prob. in Clem. Al. 

ἐπονείδιστος, ov, to be reproached,( disgraceful, Isocr. 254 D, 
Plat. Apol. 29 B, etc.; τινί to one, Xen. Symp. 8. 345 ἐπονεί- 
διστόν ἐστι is matter of reproach, Dem. 806. 7. 11 
act. blaming, reproachful, Eur. I. T. 689. Ady. -τως, shame- 
fully, Plat. Lege. 633 EH. 

ἐπόνησις, ἕως, ἢ, Enjoyment, συμποσίας Alcae. 46 Bgk. 

ἐπ-ονομάζω, to give another name to, ᾧ γένει κέραμον ἐπωνομά- 
καμεν to which sort we have given the new name of pottery, Plat. 
Tim. 60 D, cf. Heind. Theaet. 185 Ὁ ; so in Pass., τῇ ἀρχῇ ὕβρις 
ἐπονομάζεται the name of insolence is given to authority, Id. 
Phaedr. 238 A, ubi v. Heind. 2. ¢. dupl. ace., to call so 
and so, ἀπὸ Tod θεῖν θεοὺς αὐτοὺς ἐπονομάζομεν Plat. Crat. 406 A, 
cf, Phaed. 113 B; sometimes with εἶναι pleon., Heind. Parmen. 
135 Ds; v. sub ὀνομάζω. 3. generally, to call by a name, 
give an epithet to, Thuc. 1.13; παρακαταθήκην ἐπον. Dem. 840. 
II. 4. to call or appeal to by nume, ἐπ. τὸ bvoud τινος 
Hdt. 4. 353 ἐπ. πατρόθεν Thuc. 7. 69. 5. in Pass., to be 
named, τινός or dard τινος after one, Kur. H. F. 1329, Thue. 6. 2; 
esp. to be surnamed, Thuc. 2.29: Ο. acc., ἐπ, ἐπωνυμίαν to receive 
a name, Id. Legg. 626 D: absol. 10 be infamous, Soph. El. 284. 

ἐπ-ονομἄσία, 7, a surname, name, Eccl. 

ἐπ-ονομαστέον, verb. Adj. one must call by a name, ὅσους θεοὺς 
οὐρανίους ἐπ. Plat. Lege. 828 Ὁ. 

ἐπ-οξίζω, f. tw, to grow sour, turn acid, Suid. 

ἐπ-οξύνω [Ὁ]; f. ὕνῷ, to bring to a point, Hierocl. 

éx-ofus, v, sharpened:—sharpish in taste, as oxymel, Hipp. 
Acut. 394. 

ἐπ-οπίζομαι, Dep., only used in pres. and impf., fo look towurds : 
hence to regard, reverence, fear, Διὸς δ᾽ ἐποπίζεο μῆνιν Od. 5. 
146; cf. h. Hom. Ven. 291, Theogn. 1297. 

ἐπόπισθεν, Adv. behind, coming after; but prob. to be read 
divisim, én’ d7., with Gaisf., Dind., etc., in Hes. Fr. 42. 

ἐποποῖ, a cry to mimic that of the hoopoe, (ἔποψ) Ar. Av. 58. 

ἔπο-ποιΐα, 7, a writing of epic poetry: the epopee, epic poetry 
itself, Hdt. 2.116, cf. Arist. Poét. 24. sq. 

ἐπο-ποιϊκός, ἡ, dv, of epic poetry, epic, σύστημα Arist. Poet. 18.12. 

ἔπο-ποιός, ov, writing epic poetry, an epic poet, Hat. 2. 120, 
Arist., etc.: generally, a verse-maker, Luc. Jup. Trag. 6. 

ἐπ-οπτάω, to roast besides or afier, Od. 12. 363. 
a pun)=érwmdw, Comic. Anon. * 303 Mein. 

ἐποπτεία, ἡ, inspection:—the highest grade of initiation at the 
Eleusinian mysteries, Plut. Demetr. 263 but cf. sq. 11. 

ἐποπτεύω, (ἐπόπτης) to look over, overlook, watch, ἔργα τ᾽ ἐπο- 
πτεύεσκε Od. 16. 140, cf. Hes. Op. 7653 generally, πατρῷα κράτη 
Aesch. Cho. 1, cf. 489, 9853; ἄλλον ἐποπτεύει Χάρις φόρμιγγι 
Pind. O. 7.19: of περὶ τοὺς νόμους ἐποπτεύοντες Plat. Legg. 951 
D :—also, to visit, punish, κότῳ Aesch. Hum. 220. i. 
to become un ἐπόπτης, be initiated into the greater mysteries, used 
proverb. of attaining to the highest earthly happiness, Ar. Ran. 
745, Plat. Phaedr. 250 C: yet Synes. used the word of the lesser 
mysteries, and Lob. (Aglaoph. p. 127 sq.) questions the gradua- 
tion of mystae altogether. 

ἐποπτήρ, Fpos, 6,=sq., of tutelary gods, λιτῶν Aesch. Th. 640. 

ἐπόπτης, ov, ὃ, (ἐπόψομαι, ἐφοράω) strictly, a looker on, an eye- 
witness, spectator, πόνων Aesch. Pr. 299. 2. an overseer, 
watcher, esp. of a god, Pind. N. 9, 12; ὥσπερ ἐπόπτας τῶν στρα- 
τηγουμέων Dem: 47. 5. II. one initiated at the greater 
mysteries, Bockh Inser. 1. p- 107 9 but οἵ, ἐποπτεύω 11, 


2. (as 


14, Plut. Demetr. 26: generally, secret, Id. Alex. 7:—cf. 
ἐποπτεύω. 

ἔπ-οπτος, ov, within sight, Strabo p. 239: cf. ἐπίοπτος. 

ἐπ-οργιάζω, 20 revel in or among, ὁ. dat., Anacreont. 32. 

ἐπ-᾿οργίζομαι, Dep., to be wroth at, Lxx. 

ἐπ-ορέγω, f. Ew, to hold out to, offer, give, εἴπερ ἂν .. Ζεὺς ἐπὶ 
Τυδείδῃ Διομήδεϊ κῦδος ὀρέξῃ Il. 5. 225. II. usu. in Med. 
ἐπορέγομαι, fut. Eouat:—to stretch oneself towards, in Hom. once, 
Il. 5. 335). ἐπορεξάμενος Teaching forward to strike; more usu. 
ame f * 
ἔγχει ὀρεξ-- :---ο, gen., fo reach at a thing, Ap. Rh. 1. 13133 so 
aor. pass., ἐπορέχθην Matro ap. Ath. 136 B. III. to 
hold out, offer besides, Solon 4 (14.), 2, in Med. IV. 
metaph. fo be desirous of more, rise in one’s demands, Hat. 9. 343 
generally, to desive, τινός Plat. Rep. 437 C, etc. 

ἐπορέω, Ton. for ἐφοράω, Hdt. τ. 124, 

ἔπ-᾿ορθιάζω, to set upright, érop0. τὰ ὦτα to prick the ears, 
Philo: but usu. ¢o lift wp the voice, shout aloud, shout at, 6do- 
λυγμὸν τῇδε λαμπάδι Aesch. Ag. 29: absol. ἐπ, δώμασιν to lift up 
the voice against .., Ib. 11203 but, ἐπορθ. γόδις to lift up the 
voice in wailing, Pers. 1050. 

ἔπ- ορθο- βοάω, to utter with a wud shout, γόους πατρί f. 1. Mur. 
El. 142, where Dind. conj. metri grat. ἐπορθρεύσω. 

ἐπ-ορθρεύω, to rise early, Poll. 1.71, Hesych.—Med. in Dio Chr. 
I. p. 372, Luc. Somn. 1, where worse Mss. ὀρθρευόμενος. 

ἐπ-ορϑρίζω, =foreg., Greg. Naz. 

ἐπορθρισμός, 6, @ rising early, τελωνικῶν κεκραγμῶν ἐπ. the 
morning sounds of noisy tax-gatherers, Plut. 2. 654 F. 

ἐπ-ορϑρο-βόας, 6, = ὀρθροβόας, the early singer, i. e. the cock. 

ἐπ-οριγνάομαι; = ἐπορέγομαι, Themist. p. 33. 

ἐπ-ορίνω, to urge on, v. 1. Nic. Th. 671, Manetho 6. 597. 

ἐπορκίζω, = ἐφορικίζω, to adjure, Eccl. 

ἐπορκισμός, 6, Ion. for ἐφορκισμός, an adjuration, Eccl. 

ἐπορκιστής; οὔ, 6, one who adjures, an exorcist, Eccl. 

ἐπορμέω, Ton. for ἐφορμέω, Hdt. 8. 81. 

ἐπ-ὀρνῦμι and -νύω : fut. ὄρσω : aor. I ὥρσα : ἐπῶρτο syne. aor. 
2 pass. with plqpf. form, 11, To stir up, arouse, excite, ὅς μοι 
ἐπῶρσε μένος who called up my might, Il. 20. 93: so in Med., 
Aesch. Supp. 187. 2. to rouse and send against, ἄγρει μάν 
of ἔπορσον ᾿Αθηναίην 1]. 5. 765, etc.; also c. inf., οἷον ἐπόρσειαν 
πολεμίζειν “Ἕκτορι Il. 7. 423 to send misery upon one, Od. 7. 2713 
οἱ ἐπώρνυε μόρσιμον ἦμαρ 1]. 15. 6133 ἥ σφιν ἐπῶρσ᾽ ἄνεμον Od. 
5.109, cf. Eur. Cycl. 125 τῇ τις θεὸς ὕπνον ἐπῶρσε sent sleep 
upon her, Od. 22. 429:—Pass., to rise against, assault, fly upon 
one, ὁ. dat. ἢ, καὶ ἐπῶρτ᾽ ᾿Αχιλῆϊ 1]. 21. 3243 absol., ἐπὶ δ᾽ ὥρνυτο 
δῖος Ἔπειός Il. 23. 680, cf. 23.112, Od. 14. 104. 

ἐπ-ορούω, to rush violently at or wpon, τῷ δὲ Μέγης ἐπόρουσεν 
Il. 15. 520; absol., ἐπόρουσε κύων ὥς Ib. 579; etc. ;—so always in 
Il.; bug in Od. 23. 343, of sleep, to come suddenly on, ὅτε ot 
γλυκὺς ὕπνος λυσιμελὴς ἐπόρουσε. :—ONCE 0. acc. rei, ἅρμ᾽ emopov= 
σας 1]. 17. 481. Only poét. 

ἐπ-οροφόω, to put on as ὦ roof or cover, Heracl. Alleg. Hom. 

ἔπορσον, imperat. aor. 1 act. of ἐπόρνυμι, 1]. 5. 765. 

ἐπ-ορύσσω Att. --ττῶω, to dig into, ἐπ. τὸ τραῦμα Ach. Tat. 3. 8. 

éw-opyéop.at, Dep. to dance over or at, ἐπορχούμενος ὕης ἄττης 
dancing to the tune of .., Dem. 313. 26: metaph. to triumph 
over, Lat. insultare, τινί App. Pun. 66. 

ἔπος, eos, τό, (from root ἜΠ--, or rather FETI=, which recurs in 
ξεῖπον, Lat. verb-um. I. ἃ word ; hence Att., κατ᾽ 
ἔπος word by word, accurately, Ar. Ran. 802; ἔπος πρὸς ἔπος 
Aesch. Eum. 586, Ar. Nub. 1375, cf. Aesch. Hum. 586: gene- 
rally, that which is spoken, uttered in words, whether few or 
many, ὦ speech, tale, very freq. in Hom. (who does not so use the 
later synonym. Adyos) just like μῦθος, with which he joins it, Od. 
4: 507.» 11. 501.—Hence also sometimes ὦ song, when the words 
are more important than the music, minstrelsy, lays accompanied 
by music, like those of the troubadours, Od. 8. 91., 17. 519.— The 
following are the most peculiar usages, esp. in Hom. ; ie 
a word worth listening to, ἔπος τι 1]. 3. 83. 2. a pledge 
word, promise, 1]. 8. 83 τελεῖν ἔπος to fulfil, keep one’s word, 1]. 
14. 44. 3. a word in season, word of advice, counsel, bid- 
ding ; also freq. in Att. 4. the word of a deity, prophecy, 
an oracle, Od. 12. 206, Hdt. 1. 13, etc,, and Trag. :—later, also, 
a saw, proverb, maxim, (like ἀπόφθεγμα), τὸ παλαιὸν ἔπος Hat. 7. 
51, cf. Ar. Av. 507 :—hence, in Att., ὡς ἔπος εἰπεῖν so to say, as. 


the phrase goes, where one is not sure that an expression is allow- 
3.5.2 ᾿ 


516 


able, Wolf Lept. p. 361, Herm. Vig. n. 1543 speaking loosely, 
vaguely, opp. to ὄντως or τῷ ἀκριβεῖ λόγῳ, Plat. Legg. 656 Εἰ ; 
but also, to speak boldly, speak out, Aesch. Pers. 714, Eur. Hipp. 
1162; 50, ἑνὶ ἔπει πάντα συλλαβόντα λέγειν Hat. 3. 82. ὃ 
word, as opp. to deed, i. 6. any thing vain and futile, ἔπεα ἀκρά- 
αντα words of none effect,/opp..to ἔτυμα, Od. 19. 565 ; hence ἔπος 
and ἔργον freq. opposed, Il. 15, 234, Od. 2. 272, etc., andin Att., 
—just as εἰπεῖν and πράττειν are contrasted.—Moreover Hom. 
uses ἔπος as opp. to Bia, Il. 15. τού: to χείρ, 1]. τ. 77. 6. 
that which words express, the meaning, substance, subject of a 
speech, etc., almost like πρᾶγμα, a thing or matter, 11. 11. 652., 
17. 701, etc., cf. Br. Soph. O. T. 1144, O. C. 443: hence, οὐδὲν 
πρὸς ἔπος nothing to the purpose, Plat. Euthyd. 295 C3; to no 
purpose, Ar. Eccl. 751. Hom. freq. joins ἔπος εἰπεῖν, ἐρεῖν, φά- 
σθαι, αὐδᾶν, μυθεῖσθαι; φράζεσθαι, πιφαύσκειν. 11. τὰ 
ἔπη epic poetry in heroic verse, opp. to μέλη or lyric poetry, etc., 
first in Pind. N. 2. 2, Hdt. 2. 117, etc.: cf. Miiller Literat. of 
Greece 4. § 3: then transferred to elegiac verse; and thence to 
other kinds, even to lyric poetry, Aleman (29) 4, Pind. O. 3.14: of 
tragic or comic iambi, Ar. Ran. 862, Eq. 39, οἵ, Francke Callin. 
p- 77, sq.: also, ἔπος a verse or line of poetry, epic or other, Hat. 
4. 29, Ar. Ran. 956, 1161; even a line in writing of any kind, 
μυρίων ἐπῶν μῆκος Isocr. 261 A, cf. Schaf. Dion. Comp. p. 30: 
and in Luc. of a painter, οὐδ᾽ ἐν ἑπτὰ ἔπεσι γράφει in seven 
strokes or lines. 

ἐπ-οστρᾶκίζω, to send potsherds skimming over the water, to play 
at ducks and drakes, Suid. 

ἐποστρἄκισμός, 6, a game at ducks and drakes, Poll. g. 119. 
ἐπ-οτοτύζω, to yell out, utter lamentably, μέλος Eur. Phoen. 1038. 
ἐπ-οτρύνω, almost wholly poét. to stir up, excite, urge on, freq. 
in Hom., who oft. joins ἐποτρύνει καὶ ἀνώγει, Il. 6. 439, etc. ; so 
also, 6. acc. pers., freq. in Hdt., etc. ; ἐπ. τινὰ ἐπὶ δεινά Thue. 1. 
84 :—also c. dat. pers., μὴ .. ἀγγελίας .. πάντη ἐποτρύνωσι Ke- 
φαλλήνων πολίεσσι send unjust embassies to them, 24. 355 σαλ- 
πιγκταὶ ξύνοδον ἐπώτρυνον τοῖς ὁπλίταις, i. 6. encouraged them to 
charge, Thuc. 6. 69 :—also freq. c. inf., ἐπ. μαχέσασθαι, χαλεπαί- 
vey etc., ll., Hipp. Fract. 7763; rarely c. dat., as Hes. Op. 595, 
Hdt. 7. 1703 ὁ. dat. et inf., ἑτάροισιν, ἱππεῦσιν ἐπ. to urge them 
to do a thing, Od. 10. 531, Il. 15. 258:—Med., ἐποτρυνώμεθα 
πομπήν let us urge on our escort, Od. 8. 31:—Pass., fo press on, 
hasten, Aesch. Theb. 698. 2. less freq. in hostile sense, 
to excite or stir up against, νωὶν ἐποτρύνει πόλεμον Od. 22.152. 

ἐπουδαῖος or -ούδειος, ov, (οὖδας) on earth, terrestrial, Hesych. 

ἐπουλίς, 50s, 7, (οὖλον) a gum-boil, Medic., cf. παρουλίς. 

ἔπ-ουλος, ov, somewhat curly, Theophr. 

ἐπ-ουλόω, to scar over a wound, Diosc, :—Pass., of the wound, 
Hipp. Art. 789. 

ἐπούλωσις, ews, 7, ὦ scarring over, Oribas. 

ἐπουλωτικός, 4, dv, promoting the healing of wounds, etc., Galen. 

ἐπουραῖος, a, ov, (οὐρά) in or on the tail, Anth. P. 9, 252. 

ἐπ-ουράνιος, ov, also 7, ov, Q. Sm. 2.429: in heaven, heavenly, 
in Hom. only of the gods, ἐπ. θεός, θεοί Od. 17. 484, Il. 6. 129, 
131, 527: ἐπουράνιοι εὐσεβῶν ψυχαί Pind. Fr. 97. 4: ἢ ἐπουράνιος 
πορεία Plat. Phaedr. 256 D. 2. in plur. as Subst., of ἐπ. 
Ξεθεοί, Theocr. 25. 53 τὰ ἐπουράνια the phenomena of the heavens, 
Plat. Apol. 19 B. [ἅ] 

ἐπ-᾿ουρέω, to make water upon, Arist. Part. An. 4. 5, 16. 

ἐπουριάζω, =sq., Luc. Dom. 12. 

ἐπ-ουρίζω, to blow favourably upon, of a fair wind, (odpos), ave- 
pos ἐπουρίζων τὰ ἀκάτια wafting them on their way, Luc. Hist. 
Conser. 45: but, πνεῦμα αἱματηρὸν ἐπουρίζειν τινί (of the Erinyes) 
to breathe bloodily on him, i.e. to inspire him with mad fury, 
Aesch. Eum. 137. II. metaph. to help onward, to direct 
towards a point, ταύτῃ φρόνημα ἐπ. Eur. Andr, 610, cf. Plat. Alec. 
2.147 A. 111. intr. to sail with a fair wind, sail merrily, 
τρέχε κατὰ τοὺς κόρακας ἐπουρίσας Ar. 'Thesm. 1226, cf. Epicr. 
Incert. 2. 35 ἐπουρίζοντος τοῦ πελάγους the sea being calm, Strabo 
p- 143: cf. οὖρος. 

ἔπ-ουρος, ov, blowing favowrably, αὔρα Soph. Tr. 954. II. 
metaph., borne along, τινί by a thing, Clem. Al. 

ἐπ-ουρόω, to have a fair wind, Polyb. 2. το; 6. 

ἐπούρωσις; ews, 7, a dub. word in Arist. Rhet. 3. 13, 5, prob. a 
going straight on: al. ἐπόρουσις or éméepwots. 

ἐπ-ουσία, 7, a surplus, Ptolem. 

ἐπουσιώδης, es, (εἶδο5) added to the essence, non-essential, 
Porphyr. 

ἐπ-οφείλω, to remain a debtor, continue in debt, Thue, 8, 5. 


ἐποστρακίζω---ἔπρησα. 


ἐπ-οφθαλμέω, -- 54. In Plut. Aemil. 30 ἐποφθαλμιάσαντες should 
be read with Coraés, as everywhere else in Plut. In some later 
authors, such as Charito 1. 7, Athanas. 1. p. 397, ἐποφθαλμῆσαι 
or ~[ca are possibly genuine. 

ἐπ-οφθαλμιάω, to cost longing glances at, τινί Ael. N. A. 3. 4; 
ἐπ. χρήμασι Plut. Caes. 2; πρὸς τὸν πλοῦτον Id. Demosth. 25 : 
cf. Dory. Char. p. 86, Schif. Long. p. 350. 

ἐποφθαλμίζω, v. sub ἐποφθαλμέω. 

ἐπ-οφθάλμιος, ov, wpon or neur the eye ; τὰ ἐπ., Galen. 

ἐπ-οφλισκάνω, to owe still more, τί τινι Themist. 

ἐποχετεία, ἢ, a bringing water to a place for irrigation: a sluice 
or channel for the purpose, Strabo p. 740. 

ἐπ-οχετεύω, to make a channel, bring as water to a place, Lat. 
derivare, Plat. Gorg. 493 E, Criti. 117 B;—Pass., to be so brought, 
Hipp., Arist. Part. An. 3.4, 11:-Med. to draw to or upon oneself, 
ἵμερον Plat. Phaedr. 251 E. 

ἐποχεύς, ews, 6, (ἐπέχω) cf. sub ἐποχλεύς. 

ἐπ-οχεύω, to spring upon: esp. of the male animal, to cover, 
Arist. Gen. An. 2. 5, 6 :—Med., to couple with, τινί Emped. ap. 
Macrob. 7. 5. 

ἐπ-οχέομαι, as Pass. c. fut. med., to be carried upon, ride upon, 
just like Lat. vehi, οὐ μὰν ὑμῖν ye καὶ ἅρμασι δαιδαλέοισιν “Ἕκτωρ 
.. ἐποχήσεται, says Zeus to the horses of Achilles, Il. 17. 449 ; 
κάμηλον ὥστε ἐποχεῖσθαι Xen. Cyr. 7.1, 49;—of a dislocated bone, 
to rest, vide on the adjoining one, Hipp. Art. 792 :—comically, 
ἐμβάταις ὑψηλοῖς ἐπ. to be mounted on high shoes, Luc. Salt.27:— 
metaph., ἐπ. ὕδατι to float upon it, Philo, cf. Plut. 2.896 Ὁ. 

ἐποχή; ἡ, (ἐπέχω) a check, hindrance, cessation, κατὰ τὸν πόλεμον 
Polyb. 38.3, 25; μετ᾽ ἐποχῆς with a check, Id.10. 43, 4. II. 
ὦ suspension of judgment, technical term of the sceptical philoso- 
phers, Plut. 2, 1124 B, etc., cf. Cic. Acad. Pr. 2.18; v. ἐπέχω 
Iv. 3. 111. a pause, stop, in the reckoning of time, point 
where one period closes and another begins, an epoch. IV. 
ἀστέρων ἐποχαί the places of stars in the heaven, Plut. Romul. 12, 
cf. 2. 923 A. 

ἐποχθίδιος, a, ov, (ὄχθη) on or of the mountains, Anth. P. 9. 556. 

ἐπ-οχθίζω, to groan, grieve for, τινί Opp. H. 5.170. 

ἐποχλεύς, ews, 6, the break on a wheel, Simarist. ap. Ath. 99 C, 
sed cum Casaub. legend. ἐποχ εύς :—elsewh. tpoxomedn. 

ἐπ-οχμάζω, to hold hard, Opp. C. 1. 3893 but v. ἐπαιχμάζω. 

ἔπ-οχον, τό, the saddlecloth, housing, Xen. Hq. 12. 9. 

ἔποχος, ov, (ἐπέχω) mounted upon, esp. on horses, chariots, and 
ships, c. gen. vel dat., ναῶν, ἅρμασιν ἔποχοι Aesch. Pers. 45, 54: 
metaph., λόγος μανίας ἔπ. words borne on by madness, i.e. frantic 


words, Eur. Hipp. 214, (cf. Homer’s νηπιάας ὀχέειν). 2. 
absol., well-seated, mounted, Xen. Cyr. 1. 4,43 ἔπ. εἶναι to havea 
good seat, Id. iq. 8.10, cf. Ar. Lys. 677, Plut. Mar. 34. II. 


pass. to be ridden upon, etc., hence, ποταμὸς ναυσὶ ἔπ. navigable 
by ships, Ib. 15. 

ἐπ-οχὕρόω, to fortify still more, Diod. Excerpt. 

ἔποψ, οπος, 6, the hoopoe, so called from its cry, as in Lat. upupa, 
Epich. p. 105, Ar. Av., etc.: see Aesch. Fr. 291 for another fanciful 
deriv., ἔποψ ἐπόπτης τῶν αὑτοῦ κακῶν. 

ἐπ- οψάομαι, (ὄψον) Dep. med., to eat with bread, Plut. 2.237.4. 

ἐπόψημα; atos, τό, that which is eaten with bread, Bockh Inscr. 
I. p. 791. 

ἐπόψησις, ews, 7,=foreg., Ath. 186 Ὁ. 

ἐποψία, ἢ, -- ἔποψις, Themist., and later writers. 

ἐποψίδιος, ov, serving to eat with bread, etc., Leon. Tar. 55. 

ἐπόψιμος, ov, (ἐπόψομαι) that can be looked on, Soph. Ο. 7. 1312. 

ἐπόψιος, ov, also a, ov, Arat. 258: (dws) :—visible, seen afar, 
conspicuous, Soph. O. C. 1600, Ant. 1110, (in Il. 3. 42 ὕποψιον 
has been restored): hence, ustriows, βωμός hh. Hom. Ap. 496. 11. 
act. overlooking all things, epith. of gods, esp. of Zeus, Soph. Phil. 
1040, Ap. Rh. 2. 1124. 

ἔπ-οψις, ews, ἢ; α view over, ἔπ. τοῦ ἱροῦ the view from, com-= 
manded by the temple, Hdt. 1. 645 ἐκτὸς τῆς ἡμετέρας ἔπ. be- 
yond our range of vision, Plat. Rep. 499 C :—generally, the view 
of a thing, ναυμαχίας Thuc. 7.713 ἐν ἐπόψει within view, Strabo 
p. 676. 

ἐπόψομαι, fut. of ἐφοράω, with no pres. in use, Hom. 

ἐπράθην [ἃ]. aor. 1 pass. from πιπράσκω. 

ἔπρᾶθον; aor. 2 of πέρθω, Hom. 

ἔπρεσε, Ep. for ἔπρησε, aor. from πρήθω, Hes. Th. 856, 

ἐπρήθην, Ion. aor. 1 pass. from πιπράσκω. 

ἔπρηξα, as, ε; Ion. aor. 1 from πράσσω for ἔπραξα, Il, 

ἔπρησα; os, €, aor, 1 from πρήθω, Il. 


ir 


ἝΠΤΑ΄--ἜΠΩ. 


‘ENTA’, οἱ, αἱ, τά, indecl., SEVEN, Germ. SIEBEN, Sanscr. 
SAPTAN, Lat. SEPTE M, (the Semitic languages, like the 
Teutonic, drop the ¢):—6 ἑπτὰ ἀριθμός the number seven. [a] 

ἑπτα-βόειος, ov, of seven bulls’-hides, σάκος 1]. 7.220, 222, etc. ; 
comically, θυμοὶ ἕπτ. Ar. Ran. 1017. 

ἑπτά-βοιος, ov, =foreg., Soph. Aj. 576. 

ἑπτά-γλωσσος, Att. --ττος, ov: seven-tongued, seven-toned, φόρ- 
᾿ μιγὲξ Pind. N. §. 43. 

_ ἑπτα-γράμματος, ον, of seven letters, Hesych. 
ἑπτά-γωνος, ov, seven-cornered: of numbers, raised to the seventh 
| power, Math. Vett.: τὰ ἑπτάγωνα certain musical instruments, 
_ Arist. Pol. 8. 6, 13. 

ἑπτά-δουλος, 6, a sevenfold slave, Hippon. 74 (80). 

ἑπτά-δραχμος, ov, worth seven drachms, Theocr. 15. 19. 
gl aa oy, formed after δίδυμος, seven at a birth, Strabo 
| P: 005. 
ἑπτά-ενος, ov, =sq., ap. Hesych. 
ἑπτα-ετής, ἔς, seven years old, Hipp. Progn. 43, Plat. Gorg. 471 
Ὁ, II. parox. ἑκταέτης, ες; of seven years: neut. ἑπτά- 
_ eres, as Adv., for seven years, Od. 3. 305., 7. 259 :—fem. --ἔτις, 
130s, Anth. P. append. 153. 

ἑπτα-ετία, ἡ, the period or age of seven yeurs, Plat. Ax. 366 Ὁ. 
| ἕπτά-ζωνος, ov, seven-zoned, of the planetary system, Jac. A. P. 
ΠΡ. 13. 

ἑπτα-ήμερος, ov, of seven days, Dio C. 76.1: cf. ἑπτήμ-. 

ἑπτἄ-καί-δεκα, οἱ, ai, τά, indecl., seventeen, Hdt. τ. 50, ete. 

ἑπτακαιδεκά-έτης, ov, ὅ, -- ἑπτακαιδεκετής, Diod. 2. 2. 

ἑπτακαιδεκάκις, Adv., seventeen times, Procl. 

ἑπτακαιδεκά-πους, 6, 7, neut. πουν, seventeen feet long, Plat. 
Theaet. 147 Ὁ. 

ἑπτακαιδεκαταῖος, α, ov, on the seventeenth day, Hipp. Aph. 1250. 

ἑπτακαιδέκατος, 7, ov, seventeenth, Hipp. Aph. 1245. 

ἑπτακαιδεκ-ετής, és, seventeen years old, Polyb. 

ἑπτα-και-εικοσα-ετής, és, (ἔτος) 27 years old, Dion. H. 4. 7, etc. 

ἑπτακαιεικοσα-πλάσιος, ov, twenty-seven-fold, Plat. Tim. 35 E. 

ἑπτακαιεικασ-έτης, ες, 27 years old, Anth. P. append. 251. 

ἕπτά-καυλος, ov, seven-stemmed, late. 

ἑπτάκις, Adv., seven times, Pind. O. 13. 56, Ar. Lys. 698 : also 
ἕκτάκι Simon. 159. 

ἑπτἄκισ-μύριοι, a, a, seventy thousand, Hat. 4. 86. [Ὁ] 

ἑπτακισ-χίλιοι; at, a, seven thousand, Hat. 2. 43. [xi] 

ἑπτά-κλῖνος; ον, with seven couches or beds, οἶκος Phryn. (Com.) 
Incert. 5, Xen. Symp. 2.18: hence τὸ ἑπτάκλ., as a measure of 

space, Arist. H. A. 9. 45, 1. 
᾿ ἕπτἄκόσιοι, αι, a, seven hundred, Hat. 2. 140, etc. 
| ἑκπαξοσιρ: πλασιάκις; Adv., seven hundred times, Plat. Rep. 

597 Ε.. 
ἑπτακοσιοστός, h, ὄν, seven-hundredth, Diog. L. 1. 24. 
ἕπτα-κότῦλος, ov, holding seven cotylae, Ar. Fr. 399. 
éemt-dxris, ivos, 6, 7, with seven rays, v. Hemst. Luc. 1. 165. 
ETTA-KTUTOS, ον, seven-toned, φόρμιγξ Pind. P. 2. 129. 
ἑπτά-κωλος, ov, seven-membered: of seven verses, Schol. 
᾿ ἕπτά-λογχος, ov, of seven lances, i.e. bodies of spearmen, στόλος 
| Soph. O. C. 1305. 
ἑπτά-λοφος, ov, seven-hilled, Cic. Att. 6.5, 2, Anth. Ῥ. 14.121. 
ἑπτά-λυχνος, ov, with seven branches for lights, Eccl. 
ἑπτα-μηνιαῖος, a, ov,=sq., Plut. 2. go8 B, Cic. Att. το. 18, 1. 

} ἐπτά-μηνος; ov, born in the seventh month, τέκνον ἕπτ. a seven 
| months’ child, Hdt. 6. 69, Arist. Π. A. 7. 4, 9. 

ἑπτα-μήτωρ, opos, ἧ, mother of seven children, Joseph. Macc. 16. 

ἑπτᾶ-μῖτος, ον, seven-stringed, Luc. Astrol.10, Anth. P. 9. 250. 

ἑπτα-μόριον, τό, a district of seven parts, to translate the Rom. 
Septempagium, Plut. Rom. 25. 

ἑπτά-μῦχος, ov, with seven recesses, σπέος Call. Del. 65. 

ἔπταξαν, Dor. 3 plur. aor. 1 from πτήσσω, for ἔπτηξαν. 

ἑπτα-πάλαιστος, ον, seven palms long, Sext. Emp. M. 9. 321. 

EMTAMEKTOS, ον, (πέκω) seven times shorn, ἕπτ. αἴξ name of a 
burlesque poem sometimes ascribed to Homer. 

ἑπτα-πέλεθρος, ov, seven plethra large, Nonn. D. 36. 14. 

ETTA-THXUS, V, Zen. eos, seven cwhits long, Hat. 1. 68, ete. 

ἑπτα-πλάσιος, a, ov, sevenfold, Ep. Plat. 332 A. Adv. —ws. 

ἑπτα-πλασίων, ov, gen. ovos, = foreg. 

ἑπτά-πλευρος, oy, seven-sided: having seven ribs, Arist. H.A. 1. 
15,1 :--τὸ ἕπτ., a plant, plantago, Diosc. 2. 153. 

ἑπταπλόος, ov, contr. πλοῦς, ovv, sevenfold. 

Saas ov, 6, seven feet long, θρῆνυς 11,15. 7293 ἄξων Hes. 

Pe ᾿ 


517 


ἑπτά-πολις, ὁ, 4, containing seven cities! ‘Err. a district of 
Egypt, Dion. P. 251. 

ἑπτά-πορος; ον, with seven tracks or paths, of the orbits of 
planets, h. Hom. 7. 73 of the Pleiads, Eur. I. A. 7, Or. 1005; of 
the Nile, Nonn. 

ἑπτά-πους, 6, 7, neut. πουν, seven feet long, Ar. Fr. 564. 

ἕπτά-πῦλος, ov, seven-gated, freq. epith. of Boeotian Thebes, cf. 
Od. 11. 263, Aesch. Theb. 165, Erf. Soph. Ant. 101,—Thebes in 
Egypt being ἑκατόμπυλοι. 

ἕπτά-πυργος, ov, seven-towered, of Boeotian Thebes, Eur. Phoen. 
245, etc. 

ἔπτἄρον, es, ¢, aor. 2 from mraipw, Od. 17. 541. 

ἑπτάρροος, ov, contr. ρους, ovy, (ῥόο5) with seven channels or beds, 
of the Nile, Aesch. Fr. 290 (ubi al. ἑπτάρουΞ). 

ἑπτάς, ados, 4, the number seven, Arist. H. A. 5. 20, 3, etc. 

ἑπτά-σημος, ov, of seven marks, or (in metre) times, Hephaest. 

ἑπτα-στάϑδιος, ov, seven stades long: τὸ Emt., a space of seven 
stades, Strabo p. 122. [&] 

émt-dorepos, ov, of seven stars, Clem. Al. 

ἑπτά-στομος, ov, seven-mouthed, πύλαι ἕπτ., of Boeotian Thebes, 
Eur. Supp. 401; so, ἕπτ. πύργωμα, πόλισμα Id.; Θήβας Tas πύλαις 
ἑπταστόμους Soph. Fr. 778: cf. ἑπτάπυλος. 

ἑπτα-τείχεις ἔξοδοι, the seven outlets of the walls (of Thebes), 
Aesch. Theb. 284. ᾿ 

ἔπτᾶτο, 3 sing. aor. 2 of πέτομαι, ἵπτομαι, Hom. 

ἑπτά-τονος; ov, seven-toned, Eur. Ale. 446, etc., Ion 3. 3, Ter- 
pand. 1. 

éwra-chars, ἐς, sevenfold shining, Orph. H. 6. 8. 

ἑπτα-φεγγής, €s,=foreg., Philo. 

ἑπτά-φθογγος; ov, seven-toned, κιθάρα Eur. Ion 881. 

ἑπτά-φυλλος, ov, seven-leaved, κράμβη Hippon. 28 (21). 

ἑπτά-φωνος, ov, seven-voiced; esp. of a colonnade with a sevens 
fold echo at Olympia, Luc. Peregr. 40; cf. Plin. 36.15. 

émraxa, Adv., in seven parts, Od. 14. 434. 

ἑπταχῆ, Adv.,=foreg., Dio Ὁ. 55. 26. 

ἑπτά-χορδος, ον, seven-stringed, Nicomach. 

ἑπτ-έτης, = ἑπταετής, seven years old, Chionid. Her. 3, Ar. Ran. 
418; nom. pl. éwréreis Plat. Alc. 1. 121 Εἰ ; fem. ἑπτέτις, 180s, 
Ar. Thesm. 480. 

ἑπτήμερος; ov, Ion. form for érrahu—, Hipp. 

ἑπτ-ήρης, ες; with seven banks of oars, Polyb. 1. 23, 4, Ath. 203 
D. (Cf. sub τριήρη5). 

ἑπτορόγυιος,ον,(ὀργυιά) seven fathoms long, πόδες Sappho gg (38). 
ἕπτ-υσκλος, ov, of a sandal, with seven straps to lace or clasp 
over the foot, A. B. 16. 

ἑπτώροφος, ov, (dpopos) seven stories high, πύργος Diod. 14. 303 
cf. Lob. Phryn. 709. 

ἔπυδρος, ov, Ion. for ἔφυδρος, Hdt. 4. 198. 

ἐπύθοντο, 3 plur. aor. 2 of πυνθάνομαι, 1]. 

ἐπύλλιον, τό, Dim. from ἔπος, a little Epic, Ath. 65 A: a ver- 
sicle, scrap of poetry, Ar. Ach. 398, Pac. 532. 

*”ETIQ, radical form to which ἔπος, εἶπον, ἐνέπω (ἐννέπω) are usu. 
referred, to speak, say: v. εἶπον, φημί. 

ἝΠΩ : poet. impf. ἕπον : fut. ἕψω : aor. ἔσπον (not ἕσπον), inf. 
σπεῖν, part. σπών.---- 64. ἕπομαι, impf. εἱπόμην (post. ἑπόμην) : 
fut. ἕψομαι : aor. 2 with aspirate ἑσπόμην, inf. σπέσθαι, part. σπό- 
μενος, imperat. σποῦ, Ion. σπέο (Ep. σπεῖο 1]. 10. 285); but the 
aspirate is retained by Hom. in all the moods of the aor. of the 
simple Verb, conj. ἕσπωμαι, ἕσπωνται Od. 12. 349, opt. ἑσποίμην 
Od. 19. 579, etc., imperat. ἑσπέσθω 1]. 12. 350, part. ἑσπόμενος 
Il. 12. 395, etc., inf. ἑσπέσθαι Il. 5. 423: but not in the compds., 
as ἐπισπέσθαι, ἐπισπόμενος instead of epeon-, cf. Spitzn. Excurs. 
x. ad Il.—The Act. of the simple Verb belongs solely to the old 
Poetry; only some compds., as διέπω, περιέπω, having established 
themselves in Prose: Hom. has of this Act. only pres. indicat. and 
part., poét. impf.; the fut. and aor. act. only in the compds. The 
Med. is very freq. in all writers, esp. in pres., impf., and fut. 
(Ἔπ-ομαι is the Lat. sequ-or, s taking the place of the aspirate, as 
in ὕλη sylva; and gu that of 7, as in πέτορες (Aeol. for τέσσαρες) 
quatuor, més quis, ποῖος qualis, ete.; cf. ἵππος sub fin.) 

A. Act. ἕπω, to be about or with, c. acc. rei, τὸν δ᾽ εὗρ᾽ ἐν θα- 
λάμῳ περικαλλέα TevXE ἕποντα him he found handling, busy with 
his armour, II. 6. 321 : in all other places, (as ἀμφ᾽ ᾿Οδυσῆα ἕπον 
Il. 11. 483, μετὰ Τυδέος υἱὸν ἕπουσα Il. το. 516, περὶ τεύχε᾽ ἕπου - 
σιν 1].15.555)}, the Preps. are separated by tmesis from their Verb, 
v. sub ἀμφιέπω, μεθέπω, περιέπω. 


B, Dep. med, ἕπομαι; to follow, ὁ μὲν ἦρχ᾽ ὁ δ᾽ ἅμ᾽ ἕσπετο Il, 


518 
11. 4723 ὡς εἰπὼν ἡγεῖθ᾽ ἢ δ᾽ ἕσπετο, etc. :—Construction almost 
always c. dat., Hom., etc.; though in Pind. N. το. 69, c. ace., cf. 
Lue. Asin. 51 :—oft. also foll. by a Prep., ἕπεσθαι ἅμα τινί 1]. 2. 
534, etc. 5 sometimes doubled, of τοι ἅμ᾽ αὐτῷ Ἴλιον εἰς ἅμ᾽ ἕποντο 
Od. 11. 372, cf.15. 5413 and absol., ἅμ᾽ ἕποντο Hom., ete. ; more 
rarely, ἐπί τινος Od. 1. 278., 2.1973 μετά τινι 1]. 18. 234: σύν 
τινι Od. 7. 3043 μετὰ κτίλον ἕσπετο followed after him, Il. 13. 
492: Att. also, μετά τινος ἕπεσθαι Hemst. Ar. Plut. 824; ἕπ. 
ὔπισθεν Hat. τ. 45, etc.:—(the signf. of hostility is rare in these 
phrases; but we find it Il. 17. 753, of δ᾽ dw ἕποντο they pur- 
sued). 2. of Time, τοῖς ἑπομένοις to succeeding genera- 
tions, Plat. Phil.17 D: ἕπεται διελθεῖν it follows to.., Arist. 
Eth. Ν, 3. 2, 1. II. in hostile signf. to pursue, τινί 
only 1]. 11. 154, 165, 7543 absol., 21. 256, etc.; ἀμφὶ δ᾽ ἄρ᾽ 
αὐτὸν ἕποντο they pressed upon him, 1]. 11. 4743 cf. supra 1. 
fin. (never in Od.): θηρίοις ἕπονται διώκοντες Ken. An. 5. 4, 
24. IIT. to go step by step, keep pace with, τινί 1]. 
16.154, Od. 6. 319: metaph. of a man’s limbs or strength, γού- 
vod ἕπονται, δύναμις Kal χεῖρες ἕπονται they do his bidding, 1]. 
4. 314, Od. 20. 237, cf Il. 8. 140: — ἕπεσθαι τοῖς καιροῖς Plut. 
Pomp. 17. IV. simply of things, to come towards a 
person, only in imperat., ἕπεο προτέρω come on nearer, Od. 5. 
91, Il. 18. 387,—differing but little from the literal come 
along ! V. to follow the motions of another, as, δουρὶ 
ἑπόμενος, of one in whom a spear is sticking, Il. 12. 395 ; τρυφά- 
Rea ἕσπετο χειρί the helm went with his hand, i. e. came off, 1]. 
3. 2763 so, ἔπαλξις ἕσπετο, i. 6, the battlement came down, Il. 
12. 308. 2. metaph., to belong to, be insepurable from, 
ἅμ᾽ ἕψεται κῦδος, τιμή, etc., 1]. 4.415.) 9. 512, and freq. in Pind. : 
—S0, ἢ οὐ γιγνώσκεις 6 τοι ex Διὸς οὐχ᾽ Ewer ἀλκή that no de- 
fence is granted thee from Zeus, 1]. 8. 140, cf. Od. 20. 237, Pind. 
N. 11. 55, Aesch. Ag. 854. 3. to belong to a class, 
be of the same nuture with, ἀθανάτοισι Herm. ἢ. Hom. Ven. 
260. 4. to follow upon (1. 6. to result from) a thing, 
τινί Xen. Cyr. 1. 2, 7, etc.; τὰ ἑπόμενά τινος its consequences, 
Plat. Polit. 271 E; cf. Rep. 394 E: hence, 5. to fol- 
low, suit, agree with, Pind. O. 2. 39., 13. 66; so Plat. Lege. 632 
C, 934 Ο; τὰ τούτοις ἑπόμενα the like to these, Id. Rep. 406 Ὁ, 
etc. VI. to follow in the way of obedience, hence of 
troops following their general, Hom.; and, generally, to follow 
the will or judgment of another, Od. 12. 3493 cf. Aesch. Eum, 
245, Plat., etc. 2. to follow or attend, escort, Lat. pro- 
sequi, Ll. 1. 424. 3. to back up, second, assist, Od. 3. 
376, 1]. 15. 204. VIL. to follow up to, reach by fol- 
lowing, Lat. assequi; esp. mente assequi, to follow in mind, un- 
derstand, freq. in Plat., as, ἐπ. τῷ λόγῳ Prot. 319 A; and absol., 
Euthyphro 12 A. 
| ἐπῳάζω, 1. dow, (ody) to sit, brood upon eggs, Arist. H. A. 5. 
18, 9. Il. trans. to hatch young birds, οὐ δ ὀρνίθων 
but by artificial heat, asin Egypt, Diod. 1.74. V. sub ἐπῴζω. 

ἐπῴδσις, ews, 7, a sitting on eggs, brooding, Arist. H. A. 6. 6, 3; 
also, ermacuds, 6, tb. 6. 9; 4. 

ἀπῳαστικός, ἡ, dv, fond of sitting, of birds, Arist. H. A. 6. 2, 12. 

ἐπωβελία, ἡ, (6BeAds) an assessment of an obol in the drachm, 
i. e. one sixth of the sum at which the damages were laid, to be 
paid as compensation to the defendant by the plaintiff, in case he 
failed to gain one fifth of the votes, τὴν ἐπωβ. ὀφλεῖν, τῆς ἐπωβ. 
κινδυνεύειν Dem. 834. 25., 880. 10; cf. Bockh P. E. 2. 87, sq., 
Att. Process pp. 64., 729 sqq.—Plat., Legg. 921 C, uses it of a rate 
of interest, one-siath of the principal, the same as τόκος ἔφειτος, 
(v. sub epexros); but here also as a penalty on such as do not dis- 
charge their contract-debts within the year. 

ἐπ-ῳδή, 7, Ep. ἐπαοιδή, q. v.: strictly, a song fo or over some- 
what: hence an enchantment, charm, spell, of the Syren’s song, 
etc., Xen. Mem. 2. 6, 10, sq.: esp., ὦ charm or spell to lull pain, 
heal sickness withal, Soph. Aj. 582, etc.: ἐπ. τινός a charm for 
or against .., Aesch. Hum. 649.—Often confused with ἐπῳδός, 
y. Schif. Dion. Comp. 261. 

ἐπώδης, ες, (ἐπόζω) rank smelling, fetid, -- δυσώδης, Hipp. 

ἐπῳδιικός, ή, ὄν, of, belonging to an ἐπῳδός, epodic, Hephaest. 

ἐπῴδιον, τό, Dim. from ἐπῳδή or ἐπῳδός. 

ἔπῳϑός, dy, (ἐπάδω) strictly, singing over: using songs or charms 
to heal wounds or soothe pain withal, ἐπῳδοὶ μῦθοι Plat. Legg. 
903 B: ὁ. gen., a charm for or against, ἐπῳδὸν Θρῃκίων ἀημάτων 
Aesch. Ag. 1418. 2. sung or said after, μορφῆς ἐπῳδόν 
called after this form, Eur. Hee, 1272. 

B, very freq. as Subst. 5. 


1, ὁ ἐπῳδός, also 7, an | 


4 - Ty μιν Σὲ 
ἐπφᾶζω-εεέπώνυμος. ' 


enchanter, sorcerer, Eur. Hipp. 1038; γόης ἐπῳδός 1d. Bacch. 234: 
hence proverb., νοσῶν νοσοῦντι ἐπῳδός ἐστὶ a sick man is a sick 
man’s comforter, cf. Plut. 2. 51 E. II. ἡ ἐπῳδός, (also, 
but very rarely, 6, Hephaest. p. 129 Gaisf.) ; I. an after- 
song, epode, the strain of a lyri code after the strophé and anti- 
strophé, Dion. H. Comp. p. 131: of such odes, called ἐπῳδικά, most 
of Pindar’s and the Tragic choruses consist. 2. ἃ verse 
or passage returning at intervals, a chorus, burden, refrain, as in 
Theocr. 1. 2, Bion. 1, Mosch. 3: metaph., 6 κοινὸς ἁπάσης ἀδόλε- 
oxlas ἐπ. the old tune, the old story over again, Plut. 2. 507 
i. 3. ὦ short verse following on an Iambic Trim., invented 
by Archilochus, and used by Horace : hence short poems written 
in this and similar metres were called Epodes. 

ἐπωδῦύνία, 7, pain, anguish. 

ἐπώδῦνος, ov, (ὀδύνη) painful, Hipp. Vet. Med. 18, Progn. 38 ; 
τραύματα Ar. Ach.1205 ; δάκρυα Plut. 2.114 D. Anirreg. Oompar. 
-véotepos, Hipp. Art. 816. Adv. —vws, Hipp. Hpid. 1.975. 

ἐπ-ώζω, to ery oh! or wail over, Aesch. Fr. 149. 

ém-a@fw, contr. from érwi(w, = ἐπῳάζω, Epich. p. 80, Cratin. Nem. 
2, Ar. Av. 2663 cf. Hemst. Thom. M. p. 362. 

ἐπ-ωθέω, fut. dow and ὠθήσω, to push, shove, poke to or into, 
Plut. Crass. 27: 40 impel, Id. Ages. 19. 

ἐπ-ωθέζω, =foreg., Pseudo-Luc. Philopatr. 3. 

ἔπ- ωιεύνω, to hasten, τι Hipp. 

ἔπώλεθρος, ov, (GAcOpos) destructive, Gramm. 

ἐπ-ωλένιος, ov, upon the arm, h. Hom. Mere. 433, 510. 

ἐπωμάδιος, ov, (0s) on the shoulders, πτέρυγες Theocr. 29. 29. 

ἐπωμᾶϑόν, Adv., on the shoulder, Ap. Rh. τ. 738, Anth. Plan. 
279. 

ἐπωμίϑδιον, τό, Dim. from ἐπωμίς. 

ἐπ-ωμίζομιαιυ, as Med., to put on one’s shoulder, Pseudo-Luc. 
Philopatr. 4, Byzant. 

ἐπώμιος, ov, = ἐπωμάδιος, Luc. Amor. 44. 

ἐπωμίς, ίδος, ἢ, (@uos) the point of the shoulder, where it joins 
the collar-bone, the acromion, Hipp. Art. 780, Xen. Mem. 3.10, 
13, cf. Arist. H. A. 1.12, 1, Greenhill Theoph. 199. 9 :—generally, 
the neck and shoulder, Kur. 1. T. 1404: hence, 2. the 
uppermost part of a ship, etc., Anth. P. append. 15. Ila 
sort of woman’s boddice with sleeves, opp. to ἐξωμίς5, Chaerem. ap. 
Ath. 608 B. 

ἐπωμοσία, 7, (ἐπόμνυμι) an oath: also=éeéwpocta, Gramm. 

ἐπώμοτος, ον, (ἐπόμνυμι) on oath, sworn, ἐπ. ὅρικῳ Soph. Aj. 1113; 
ἐπ. λέγειν Id. Tr. 427. II. pass., epith of Zeus, as the 
witness of oaths, sworn by, like ὅρκιος, Ib. 1188. 

ἐπώνιον, τό, (ὠνή) a duty on goods bought and sold, Botkh P. ἘΣ. 
2. 37; or, something given into the burguin in a sale, A. B. 40. 

ἐπωνὕμίοα, 7, (ἐπώνυμος) a surname, name given after some per- 
son or thing, Lat. cognomen, Hat., etc. ; ἐπ, ποιεῖσθαι, θέσθαι to 
take ὦ surname, Id. 2. 42., 4. 455 ἐπ. ἔχειν ἐπί τινος to have a 
name after one, τ. 14, etc.; ἀπό τινος 7.121, etc.; cf. Plat. Phaedr. 
238 C3 ἐπ. ap ἑαυτῶν παρέχεσθαι Thuc. 1. 3: but, ἐπ. σχεῖν 
χώρας to have the naming of it, i.e. have it named after one, 
Thue. 1. 9 :—em. ἔχει εἶναί τι he has a name for being, may be 
said to be, Plat. Phaed. 102 C. 2. in Aesch. Theb. 829, 
a name prophetically significant. 3. generally, ὦ name, 
Hdt. 2. 4, ete. 

ἐπωνύμιον, T6,=foreg., Plut. Pyrrh. τ. 

ἐπ᾿ωνύμιος, a, ov, poét. for sq., Pind. P. 1.58, Hdt. 2.112; 6. gen., 
χάριν ἐπωνυμίαν νίκας Pind. O. 10 (11). 95- 

ἐπώνὕμος, ov, (ὄνυμα, ὄνομα) given us a name, ᾿Αρήτη δ᾽ bvow 
ἐστὶν ἐπώνυμον Areté (i. 6. the Desired) is the name given her, 
Od.7. 54; τῷ δ᾽ ᾿Οδυσεὺς ὄνομ᾽ ἐστὶν ἐπ. (then follows the reason), 
19. 4093 SO, Κύκλωπες δ᾽ ὄνομ᾽ ἦσαν ἐπώνυμοι, οὕνεκα .., Hes. ΤῊ, 
144, οἵ, 282; ᾿Αλκυόνην καλέεσκον. ἐπώνυμον Alcyoné they called 
her by name, οὕνεκ᾽... 1]. 9. 562 (558); cf. h. Hom. Ap. 373: 
algo, ὦ Πολύνεικες ἔφυς ἄρ᾽ ἐπώνυμος rightly wert thou named .., 
Eur. Phoen. 1495 :—cf. φερώνυμος. 2. in Trag. mostly, 
named after a person or thing, c. gen., ἐμοῦ δ᾽. . ἐπώνυμον γένος 
Πελασγῶν; says the king in Aesch. Supp. 252, ef. Ee B50, εἴς. : 
ὄρνιχος called after it, Pind. I. 6. 78, cf. Hdt. 7.115; ἔνθεν ἔστ᾽ ἐπ. 
Aesch. Hum. 689; and freq. in Att.; ἐπί τινος Hdt. 4. 1845 
ἑαυτῷ Dion. H. 1. 713 also ὁ. dat., Soph. Fr. 408, Diod. 5. 4 :— 
but, πολλῶν ὀνομάτων ἐπ. called by names manifold, Soph. Fr. 
678.2:—cf. foreg. II. act. giving one’s name to a thing 
or person, αὐτό μοι σύ, παῖ, λαβὼν ἐπώνυμον (sc. τὸ σάκος), which 
gave him the name of Hurysaces, Soph. Aj. 574: 2. esp. 
at Athens the first archon, ἄρχων ἐπ, who gave his name to the 


3 , 
ETWT AU —E PAT OS. 


519 


current year, Bockh Inscr..1. p. 437, etc.3 ἀρχὴ ἐπ. his rank or | épavicts, ews, 7, Plat. Legg. 915 Es and épaviopds, 6, Dion. 


office; cf. Thuc. 2. 2; (so at Sparta, ἔφορος ém., Paus. 3. 11, 2): 
οἱ ἐπώνυμοι (sc. ἥρωε5) the heroes after whom the Attic φυλαί had 
their names, Decret. ap. Andoc. 11. 28, Isocr. 382 D, Dem. 548. 
3, ete. ITI. τὸ ἐπ., as Subst., ὦ surname. 

ἐπωπάω, (ὠπάομαι) = ἐφοράω, to look on, inspect, watch, Lat. in- 
spicere, ὁ, acc., Aesch. Cho. 693, Eum. 275. 

᾿ἐπωπή, ἢ; ὦ spot which commands a wide view, a look-out place, 
Aesch. Supp. 539- 

ἑπωπίς, (Sos, 7, (ἕπομαι) a female attendant, companion, Lyc. 
1176, ubi v. Tzetz. p.946 Miill. 

ἐπωριάζω, (ὥρα) to be concerned about a thing, Hesych. 

ἐπῶρσε, aor. 1 of ἐπόρνυμι, Hom. 

ἐπῶρτο, Ep. syncop. aor. 2 pass. from émépyuyz,with plqpf. form, 1]. 

ἐπ-ωρύω, to howl at a thing, Anth.P.9.311: in Med., Lxx. [Ὁ] 

ἔπωσις; ews, 7, an impulse, Gramm. 

ἐπωστρίς, ίδος, 7, one who pushes another up-hill, Hesych. 

ἐπ-ωτειλόομαι, Pass., to be scarred over, Aretae. 

ἐπωτίδες, ίδων, ai, (ods) beams on each side of a ship’s bows like 
ears, whence the anchors were let down, Eur. I. T. 13503 some- 
times strengthened to resist the attacks of a hostile ship, Thuc. 
4-34, 36, ubi vy. Arnold, cf. Strabo p. 138, Diod. 17. 115. 

ἐπ-ωφέλεια, 7, help, advantage, Democr. ap. Stob. p. 452, 22. 

ἐπ-ωφελέω, f. how, to aid or succour one i a thing, τινά Soph. 
Phil, 905, Eur. Or. 955, Ar. Nub. 1442, Plat., etc. ; τινί Soph. 
Ο. Ὁ. 441, Eur. Andr. 677. In Soph.O.C. 541, ἐδεξάμην δῶρον, 
ὃ μήποτ᾽ ἐπωφέλησα πόλεος ἐξελέσθαι, it is almost necessary to 
take ἐπωφέλησα (with the Schol.) as=&pedov. 

ἐπωφέλημα, atos, To, a help, aid, store, βορᾶς Soph. Phil. 275. 

ἐπωφελής, ἐς, helping, useful, Poll. 5.136, and other Gramm. 
Adv. -A@s, Poll. 5. 135, Themist. Or. p. 252. 

ἐπῳφελία, ἡ, -- ἐπωφέλεια, Anth. P. 6. 33. 

ἐπ-ωφέλιμος, OV, = ἐπωφελής, Carm. Aur. 6. 

é€m@xato, an old Ep. 3 plur. piqpf. pass. in Il. 12. 340, πᾶσαι 
[πύλαι] yap ἐπώχατο all were shut to. There is little doubt that 
this is the true reading; and that the word belongs to ἐπέχω (cf. 
ὀχεύς. Others wrote ἐπῴχατο (as if from ἐποίγω, which however 
cannot mean to shut or close). Others, after Aristarchus, πάσας 
γὰρ ἐπῴχετο the noise came to all the gates (from ἐποίχομαι). V. 
Spitan. ad 1. 

ἔπ-ωχρος, ov, pallid, of a bone, Hipp. V. C. 911. 

ἈΈΡΑ, 4, the Lat. terra, earth, Germ. Erde: only found in 
Gramm. : hence the Adv. ἔραζε, to earth, κατὰ δὲ πτέρα χεῦεν 
ἔραζε Od. 15. 52753 ἀπὸ δ᾽ εἴδατα χεῦεν &p. Od. 22. 85, cf. Hes. 
Op. 419, 4713 so, γιφάδες δ᾽ ὥς, πίπτον ἔρ. 1]. 12. 1563 οὑμὸς δὲ 
πότμος .. κυρῶν ἄνω ep. πίπτει Aesch. Fr. τ46 ; βραβύλοισι κατα- 
βρίθοντες epacdeTheocr. 7.1 46;—on the ground, θάλλειν Mosch.2.66. 
"EPA MAI, Ep. lengthd. 2 pl. ἐράασθε (like ἀγάασθε), 1]. 16. 508; 
optat. ἐραίμην, Pind. P.rr. 76: impf. ἠράμην Sappho 37(14), Pind., 
and Theocr.: fut. pass. ἐρασθήσομαι Aesch. Kurn. 852:: aor. ἠρά- 
σθην Hdt.1. 8,96; but in Ep. and Pind. c. aor. med. ἠρᾶσάμην 
(whence the Ep. forms ἠράσσατο Hom., ἐράσσατο Hes., and 
Pind.): pf. ἤρασμαι Parthen. To love, properly c. gen. pers., ὡς σέο 
νῦν ἔραμαι 1]. 14. 328, etc.; and, by a freq. transfer, of things, ὃς 
πολέμου ἔραται ἐπιδημίου 1]. 9.64; puadmdos.., ns τὸ πρὶν γ᾽ 
ἐράασθε 16. 2083; so in Pind. ]. ¢., etc. :—later also ο. inf., οὐκ 
ἔραμαι πλουτεῖν I wish not to be rich, Theogn.1151; ἔρ. πυθέσθαι 
Soph. Ὁ. C. 511; &paro (Dor. conj. for ἔρηται) Sappho 16 (59), 
Pind. P. 4. 164.—The usu. prose form is épdw, ἡ. v. 

ἐρᾶν-άρχης, ov, 6, the president of an ἔρανος, the collector of the 
contributions to it, Diog. L. 6. 63, Artemid. 

ἐρᾶἄν-έμπτολος, ov, one who lives by contributions, Hesych. 

epavilw, to ask for contributions or subscriptions from one, τινά 
Dem. 1484. 2; παρά τισι Plat. Legg. 915 Εἰ : to collect by way of 
contribution, τι Aeschin. 60. 4: to beg for or borrow, ΔΕ]. V. H. 
12. 1:—Med. to collect subscriptions for oneself, Diog. L. 9. 
50; metaph., πανταχόθεν ἡδονὴν ἐρανίζεσθαι Luc. Vit. Auct. 
12. II. to contribute towards, give in charity, τινί 
Dem. 999. 245 and so prob. the dat. should be read in Antipho 
117. 33, :—Pass. to be assisted by charity, ἐρανισθεὶς πρὸς τῶν 
φίλων Diog. L. 8. 87. III. generally, to combine, Anth. 
P. g. 11, 13. 

ἐρᾶνικός, ή, dv, of, belonging to an epavos, of the nature of one, 
etc. ; ép. δίκη an action arising out of the matters of an ἔρανος, 
Att. Process p. 540, sq.: but ἀκροάσεις ep. lectures paid for by 
fees, Posidon. ap. Ath. 212 C. η 
€pdv.oy, τό, Dim. from ἔρανος, Hesych. 


H. 6. 96; (épivi(w):—the collection of contributions. 

ἐρανιστέον, verb. Adj., one must collect by begging, Clem. Al. 

ἐρἅνιστής, οὔ, 6, a contributor to an epavos or club, ἑστιᾶν ἐρα- 
νιστάς to give a club-dinner, Ar. Fr. 356, cf. Arist. Eth. N. 4.2, 20. 

ἐραννός, 7, dv, (ἐράω) lovely, in Hom. only of places, e. g. 1]. 9. 
531, 577, Od. 7.18; also, ἐραννὸν ὕδωρ Simon. 55: later, gene- 
rally, Ξε ἐρατός, φιλότης Dion. P. 777; seldom of persons, as in 
Orph. Arg. 335. Cf. ἐρατεινός. 

Epavos, 6, a meal to which each contributed his shure, also called 
συμβολή, Lat. coena collaticia, and, apparently of a frugal cha- 
racter, εἰλαπίνη ἠὲ γάμος,---ἐπεὶ ove ἔρανος τάδε γ᾽ ἐστί Od. 1. 
226 (ubi v. Nitzsch), cf. 11.414:—in Pind., generally, a feast, 
festival, O. τ. 59, P. 5. 1035 so, ἔρανον εἰς θεοὺς .. ἐποίεις Eur. 
Hel. 388. 2. any subscription or contribution, Lat. sym- 
bola, esp. such as Athenians were held bound to pay for the sup- 
port of the poor, Ar. Ach. 615, ubi v. Schol.; whence Pind. calls 
the Medusa-head, which Perseus gave to Polydectes, a λυγρὸς 
ἔρανος, P. 12. 25 3 ἐράνους λέλοιπε he has left his subscriptions 
unpaid, Dem. $21.14, cf. 1586. 88. 28 :—then, generally, a loan 
or gift,—ép. εἰσφέρειν τινί Plat. Symp. 177 C, Dem., etc.; συλλέ- 
yew Antipho 117. 19; αἰτεῖν Luc. Tim. 45 ;---ἔρανον φέρειν, 
simply, to contribute freely, Dem. 141. 1., 547, 10 : διτάλαντον 
εἶχες ἔρανον δωρεάν Id. 327. τῇ. ἢ 3. a kindness, service, 
Isocr.212A: ὦ favour, esp. one which will be returned, κάλλιστον 
ἔρανον δοὺς γὰρ ἀντιλάζυται Eur. Supp. 363, ef. Thue. 2.43, Alex. 
Incert. 47. ΠῚ. α club or society of subscribers to a 
common fund for any purpose, social, commercial, charitable, or 
esp. political, cf. Dem. 329.15: they were often corporations pos- 
sessed of real property, and were sometimes very influential in the 
Greek democracies ; on the various ἔραψοι v. Bockh P. Εἰ. 1. 328, 
Att. Process p. 540, 546. TIL. ἐράνους εἰσενεγκεῖν to 
borrow money on pledges, opp. to ἐράνους διενεγκεῖν or διαλύσασθαι, 
to redeem these pledges, Taylor Lycurg. 8. 2., p.150.8. (Prob. 
akin to épdw, ἔραμαι, v. Ath. 362 E. 

ἔρασδε, Dor. for ἔραζε, q. v. 

ἐρᾶσι-μόλπος, ον, delighting in song, or of beautiful song, of 
Thalia, Pind. O. 14, 22. 

ἐρᾶσι-πλόκἄμος, ον, decked with love-loeks, Ibyc. 8 (15), Pind. P. 
4. 242. 

épact-wrepos, ον, of beautiful wing, Nonn. D. το. 256. 

ἔρᾶσις, ews, 7, (ἔραμαι) love, coined by Εἰ. M. 437. 38 and other 
Gramm., to shew the deriv. of ἥρως. 

ἐρᾶσι-χρήματος, ov, loving money, Xen. Mem. 1. 2, 5. 
ἐρασιχρηματία;, ἡ, love of money, Olympiod. : 

ἐράσμιος, a, ov, Anacr. 18, also os, ον :—lovely, 1. c.: beloved, 
πόλει Aesch, Ag. 605; also in Plat., and Xen. 

ἐραστεύω,-- ἐράω, to love, desire, “γάμων Aesch. Pr. 893. 

ἐραστής; ov, 6, (ἔραμαι) a lover, properly of persons; but also 
of things, τυραννίδος Hdt. 3.533 τῆσδε γνώμης an adherent of.., 
χρυσέης ᾿Αφροδίτης 1]. 3.64; ep. γυναιξί Tyrtae. 7(6). 29. 2. 


Hence 


Soph. O.T.6015; ép. τοῦ πονεῖν fond of work, Ar. Plut.2543 παί- a 


dey ep. eager to have children, Eur. Supp. 1088, cf. Ion 27, 1246: 
also, ἐρ. περί τι, ἐπί τινι Plat. Symp. 203 C, Meno 70 B; used 
also as fem. by Philostr. p. 350, ἐρασταὶ αὐτοῦ πολλαὶ πόλεις : cf. 
Jac. A. P. p. 85. 

ἐραστός, 7, ὅν, -- ἐρατός, beloved, lovely, in Prose the usu. form, 
as Plat. Symp. 204 C, Phaedr. 250 D:—also in Simon. (?) 184, 
ap. Anth. P. 5. 195. 

ἐράστρια, 7, fem. of ἐραστής, a lover, τινός Perictioné ap. Stob. 
p- 487. 31, Ael. N. A. 3. 4o. 

ἐρἄτεινός, 7, dv, lovely, in Hom, usu. of places; but also of 
things, ἠνορέη, ὁμηλικίη, φιλότης, dats, ἀμβροσίη : oft. in Pind. : 
rarely of persons, ἐγείνατο maid’ ἐρατεινήν Od. 4.13 ; ἑτάροις ἐρα- 
τεινὸς φανείς a welcome, glad sight to his comrades, Od. 9. 230; 
cf. h. Hom. Cer. 423.—Only Ep. and Lyr., though it occurs as 
epith. of ὕδατα in Hipp. Aér. 282. Cf. ἐραννός. 

ἐρᾶτίζω, Ep. form of ἐράω, used by Hom. always in phrase, 
κρειῶν ἐρατίζων greedy after it, 1]. 11.551., 17. 660, ἢ. Hom. 
Merc. 64, 287. 

ἐρᾶτο-πλόκἄμος, ov, = ἐρασιπλόκαμος, Orph. H. 43. 2. 

ἐρᾶτός, ἡ, dv, (ἐράω) poet. for ἐραστός, beloved, dap ἐρατὰ... 
χρυσέης Adpodirns Il. 3. 645 ep. γυναιξί Tyrtae. 7 (6). 29. 2. 
lovely, in Hom. only of places and things, and so in Theogn., 
Pind., and Att. Poets: of persons, νέοι ἄνδρες ἐρατοί Theogn. 
242; παῖς Pind. O. 10(11), 120, cf. 6. 74.—The prose forms are 
ἐραστός, ἐράσμιος. 


a ee, SL ΡΟ ΣΡ 


520 
ἐρατό: x pons, ov, contr. xXpous, ov, fair of face, Auth. P. 5. 
7 


ἐρατύω, Dor. for ἐρητύω, Soph. O. C. 164. 

᾿Ερᾶτώ, ovs, 7, Evato, the Lovely, one of the nine Muses, Hes. 
Th. 78. 2. also one of the Oceanides, Hes. Th. 247. 

ἐρᾶτ-ῶπις, 150s, Ny of lovely look, v. 1. in Ep. Hom. 1, 2, for 
ἐριῶπις : found also in Welcker Syll. Epigr. 55. 9. 

°EPA’Q, only found in pres. and impf. :—Jjust like ott. ἔραμαι 
(ᾳ. ν.), ἐο dove, c. gen., usu. of the sexual passion, ἐρᾶν γυναικός 
Hat. g. 108, etc. ; Bray καὶ ἐπιθυμεῖν Plat. Symp. 200 A ;—and 
50 distinguished from φιλέω as Lat. amo from diligo; hence, opp. 
to φιλέω, ὥστε ov μόνον φιλοῖο ἂν ἀλλὰ καὶ ἐρῷο Ken. Hier. 11. 
11, cf. Plut. Brut. 29 :—c. acc. cognato, ἐρᾶν ἔρωτα Eur. Hipp. 
31, Plat. Symp. 181 B :—also of things, to desire passionately, 
τυραννίδος Archil. 215 μάχης, δώρων Aesch. Theb. 392, Fr. a 
(cf. infra) ; θανεῖν ἐρᾷ Soph. Ant. 220, and oft. in Eur. 2. 
absol., ἐρῶν a lover, Pind. O. 1.128, and Xen.; opp. to 7 ἐρωμένη 
the beloved one, mistress, Hdt. 3. 31, cf. Ar. Eq. 737, Plat. 
Phaedr. 239 A. II. of a Dep. ἐράομαι in same signf., 
there is only one certain example, viz., Theocr. 2. 1493 for 
ἐράασθε Il. 16. 208, is Ep. lengthd. for ἔρασθε. But the pass. aor. 
ἠράσθην is used exactly i in act. signf., as in Alem. 17 (23), Hat. 
1. 8, 96, Eur. Med. 491; and c. inf., ἐρασθεὶς τοῦ εὐκλεὴς γενέ- 
σθαι Xen. Ages. 10. ACE ἔραμαι. 

®PEPA’Q, to pour out, a form only found in compds. like ἀπεράω, 
ἐξεράω, κατεράω, κατεξεράω, μετεράω, συνεράω. 

ἐργάδεις, f. 1. for ᾿Αργαδεῖς (q. v.). 

ἐργάζομαι, Dep., with. fut. ἄσομαι; pf. εἴργασμαι, Ion. ἔργα- 
σμαι, though this pf. oft. has a pass. signf., v. sub fin. : (*Epya). 
To work, labour, properly of husbandry (cf. ἔργον 1. 2, ἐργάτης, 
etc.), Hes. Op. 297: but also of all manual labour, as of a smith, 
Il. 18. 469: of servants, Od. 14. 272: of quarry-men, Hat. 2. 
124, ete. ; ἐργαζόμενον, οὐ δικαζόμενον, κεκτῆσθαι τὴν οὐσίαν An- 
tipho 117. 355 ἐργ. ἐν τοῖς ἔργοις in the mines, Dem.: τὸ χρῆμ᾽ 
ἐργάζεται the matter works, i. 6. goes on, Ar. Eccl. 148.—More 
freq. ep II. like δρᾶν, transit., to work, do, perform, 
ἔργα epy. Il. 24. 733, Od. 20. 72, etc.3 so, epy. Gira, ἐναίσιμα 
Od. 17. 321. 2 24. 210: C. dupl. 800.» to do something ¢o another, 
πολλοὶ πολλὰ .. ὑμᾶς εἰσιν εἰργασμένοι Hat. 2. 26, ete.; esp. to do 
one ill, do one a shrewd turn, κακὰ ἐργάζεσθαί. τινα, like κακὰ 
δρᾶν, ποιεῖν, Soph. Phil. 786, Thue. 1. 137, etc.; so, vid μ᾽ εἰρ- 
γάσω; τί uw ἐργάσει; Soph. Phil. 928, 1171, etc.; more rarely, 
ἀγαθὰ epy. τινά Hdt. 8. 79, cf. Soph. O. T. 1373, Thue. 3. 52, 
Plat. Crito §3 A :—also, τινί τι Ar. Vesp. 1350. 2. to 
work a material, ὅπλα οἷσίν τε χρυσὸν εἴργασται Od. 3. 4353 ἐργ. 
γῆν to work the land, Hdt. 1. 17, etc.: to digest food, Lat. sub- 
igere, Arist. H. A. 9. 18, 1, cf. Hes. Th. 440: épy. τέχνην to 
practise an art, Lat. exercere, Plat. Phaed. 60 E, etc.; ἐργ. ἔργον 
to execute it, opp. to βουλεύειν, Soph. Ant. 267, cf. O. T. 3473 
cf. χρυσοχοϊκός. 3. to work out, earn by working, xph- 
ματα Hdt.1. 24, Ar., etc.3 βίον é τινος Andoc. 18. 42, cf. Hes. 
Op. 43, 297: to deal i in, τι Dem. 794. 22 :—and absol., 20 tr affic, 
trade, ἐν ᾿ γναφείῳ Lys. 166. 31; ἐν ἐμπορίᾳ Dem. 957. 273 τού- 
τοις πειρῶμαι ναυτικοῖς ἐργάζεσθαι I endeavour ¢o trade with this 
money on bottomry, Id. 893. 243 esp. of courtesans, σώματι ἐργ.» 
Lat. quaestum corpor is facere, Dem. 1351. 21, cf. ἐνεργάζομαι ----- 
ζημίαν épy. to earn a penalty, Isae. 58. 19. 4. like ποιέω, 
to make, ἀγάλματα, ὕμνους Pind. N. g. 2., I. 2. 66: to build, 
ἁμαξίδας, οἰκοδόμημα Ar. Nub. 880, Thuc. 2. 76, etc. 5. 
to cause, πημονάς Soph. Ant. 236; πόθον τινί Dem. 1404. 
18. III. the Ion. and Att. use the pf. pass. εἴργασμαι 
usu, in the act. signf. of the aor. εἰργασάμην, as Hdt. 3. 155, An- 
tipho 125. 36, cf. Valck. Phoen. 1069; and so always in Soph., 
v. Lob. Aj. 21: but it also oft. occurs as a true Pass. 6. g. ἔργαστο 
τὸ τεῖχος Hdt. τ. 179; τὰ πρόσθεν ἐργασμένα Hat. 7: 533 εἴρ- 
γασται μητρῷον αἷμα Eur. Or. 284. etc.; ἐκ πέτρας εἰργασμένος 
Aesch. Pr. 2425 80, λίθοι εἰργασμένοι wrought stones, Thuc. 1.93; 
γῆ εἰργασμένη Ken. Oec. 19. 8.—The pres. ἐργάζομαι as a Pass. 
not till late, Dion. H. 8.87; the fut. ἐργασθήσομαι always in Pass., 
Soph. Tr. 1218, Isocr. Epist. 6. Cf. ἀπεργαζομαι. 

ἐργαθεῖν, Ep. ἐεργ., post. aor. 2 inf. of εἴργω, to sever, cut off, 
ἀπὸ δ᾽ αὐχένος ὦμον ἐέργαθεν Il. 5.147; ἀπὸ πλευρῶν χρόο, Perey 
11. 437. Cf. εἰργαθεῖν. 

ἐργἄλεϊον, τό, Ion. ἐργαλήϊον, (*epyw) a tool, instrument, Hat. 
3.131, Thue. 6. 44, Plat., ete. 

épyavn, [a] 7, @ worker, also ὀργάνη : esp. as epith. of Athena, 
Lat. operosa Minerva, Soph, Fr. 724, cf. Ael. V. H. 1. 2, Paus. 


ἐρατόχροος---ἐργάτις. 


I. 24, 3: Vs also Herm. Aesch. Pr. 462, who jeans there μνήμης 
- ἐργάνην memory’s instrument. 

ayo Ξε ἐργάζομαι, Lxx. 

ἐργᾶσείω, Desiderat. from ἐργάζομαι, to long to do, be about to 
do, Soph. Tr. 1232, Phil. 1oor. 

épyaota, ἡ, (ἐργάζομαι) work, daily labour, business, Lat. labor, 
h. Hom. Mere. 486, Xen. Mem. 2. 7, 7, Plat. Rep. 371 B, etc.; 
μὴ γενομένης ἐργασίας if no work was going on, Dem. 819. 28: 
ἐργασίαν δός take pains, c. inf., N. T. 11. a working ; 
esp. husbandry, tillage, Hipp. Lex; ἐργ. γῆς; χώρας Ar. Ran. 
1034, Isocr., etc. 5 also, περὶ ἢ Plat. Min. 316 E; épy. με- 
τάλλων working of mines, Thuc. 4. 1053 épy. σιδήρου, χαλκοῦ 
ὦ working in iron, brass, Hdt. 1. 68, Plat., etc.: also digestion of 
food, Arist. H. A., ete. 3. workmanship, art, craft, e. g. 
of the lapidary, Theophr. ; 7 ἐργ. τῶν βαφέων the guild or com- 
pany of dyers, Inscr.: also a work of art, production, τετράγωνος 
ἐργ. of the Hermae, Thue. 6. 27, cf. 7. 6:—hence, Πέργαμος ἀμφὶ 
Teas ἐργασίαις ἁλίσκεται Troy is (shall be) taken in the part where 
thy hands wrought, Pind. O. 8. 56. 4. gain, earnings, py. 
χρημάτων Arist. Eth. N. 8.9, 5: esp. a courtesan’s earnings or 
way of life, Hdt. 2. 135 (cf. Valck. ad. 1. 93), Dem. 270. 
15. 5- generally, trade, commerce, Xen. Mem. 3. 10, 1, 
Dem. 976. 28, etc.; ἐπὶ τῆς ἐργασίας dy τῆς κατὰ Thy θάλασσαν 
engaged in trade by sea, Dem. 893. 21. II. a making, 
building, τειχῶν Thuc. 7. 6: ἱματίων, ὑποδημάτων, etc., Plat. 
Gorg. 449 D, Theaet. 146 D: metaph., epy. ἡδονῆς production 
of pleasure, Id. Prot. 353 D. 

ἐργάσιμος, ov, to be worked, that can be worked, esp. χωρία ἐργ. 
tillable, arable land, Plat. Legg. 958 D, Xen., ete. 2. ἐργ. 
ἡμέρα a work-day, Lxx: also Τί. act. working for a 
livelihood, τὸ épy. the working people, App. Civ. 3. 72: esp. of 
courtesans, Artemid. 1. 80. 2. active, θρασύτης Orph. H. 
59. 7: 

ἐργαστέον, verb. Adj., one must do, Aesch. Cho. 298, Soph., 
etc. 2. one must work the land, Xen. Hipparch. 8. 8. 
ἐργαστήρ, pos, 6, a workman, esp. in husbandry, Xen. Oec. 
5. 153 of ἃ smith, Orph. H. 65. 4:—more usu. ἐργάτης. 
ἐργαστηριακοί, of, handicraftsmen, Polyb. 38. 4, 5. 
ἐργαστηρι-άρχης, ov, 6, the master or foreman of a shop, ma- 
nufactory, etc., late. 

ἐργαστήριον, τό, a workshop, manufactory, Ar. Eq. 744, Lys. 
120. 44, Isae. 40. 11, etc.: euphem. for a brothel, Dem. 1367. 26 
(v. ἐργάζομαι τι. 3): a ϑαγδογ᾽5 shop, Plut. 2. 973 B, cf. Perizon. 
Ael. V. H. 6. 12. 2. metaph., τὴν πόλιν ὄντως εἶναι TOAE= 
μου ἐργ. Xen. Hell. 3. 4,173 συκοφαντῶν ἐργ. a shop of .., Dem. 
995. 8, cf. 1O10. 25. 3. a mine or quarry, Dem. 967. 173 
cf. ἐργάζομαι 1. 

ἐργαστής; only in Apoll. Dysc. in A. B. 500, etc., and v. 1. for 
ἐργάται in Joseph. A. J. 18. 1, 1. 

ἐργαστικός, 7, dv, working hard, working, Hipp., Xen. Mem. 3. 
I, 6; οἱ ἐργ. the working men, Polyb. io. 16, τ. 2. ge- 
nerally, working at at ea ae Plat. Polit. 281 A; ἐργ. τροφῆς 
digesting it, Arist. Pol. 4. 4, 8 

ἐργαστῖναι, ai, girls who wove the peplos of Athena, Hesych. 

ἐργᾶτεύομαι, Dep., to work hard, labour, Diod. 20. 92. 

ἐργάτης, [ἅ] ov, 6, one who does a thing, a doer, Soph. Ant. 
2523 ἐργ. πολεμικῶν Xen. Cyr. 4.1, 4:—a practitioner, e. g. of 
surgery, Hipp. Jusj. 2. a workman, day-labourer, esp. 
a husbandman, vis ἐργ. Hdt. 4. 109; freq. also absol., like av- 
toupyés, Soph. O. T. 859, Eur. etc.: cf. ἐργάτις. Il. 
as Adj., hard-working, strenuous, ἐργ. στρατηγός Xen. Cyr. 1. 6, 
183 opp. to ἀργός, Plat. Euthyd. 281 C, cf. Rep. 554 A; βοῦς 
ἐργάτης a labouring ox, Archil. 36 Bek ; σφῆκες ἐργ. Arist. H. 
A. 9. 41, 2: cf. ἐργάτις. III. @ sort of capstan or 
windlass, Lat. ergata, v. Vitruv. Io. 4. 

ἐργἄτήσιος, a, ov, producing an income, χώρα Plut. Cato Ma. 21. 
ἐργάτικός, ή, Vv, given to labour, diligent, active, Plat. Meno 
81 D; τὸ épy., Hipp. Aér. 295: labouring, Plat. Polit. 259 E: 
Hadt. 2. 11, uses it of the Nile, with reference to the quantity of 
its alluvial deposits. Adv. --κῶς, Plut. Camill. 16. 
épyativys, ov, 6,=epydtns, a labourer, esp. a husbandman, 
Theocr. 10. I., 21. 3. 11. as Adj., dabowring, indus- 
trious, Bods Ap. Rh. 2. 663, Anth. P. 6. 228: joined with Subst. 
fem., Anth, P. append. 323. [1] 
épyatis [a], 150s, fem. from ἐργάτης, a workwoman, ἁπάντων 
Aesch. Pr. 461 (but v. épydvn) 5 of the working bees, ‘Arist. H. 
= Ὁ. 40, 50: c.gen., producing, νέκταρος Anth. P. 9. 404, 2. 


π---- 


epith. of Athena, like ἐργάνη, Hesych. ; II. as. Adj., 
laborious, industrious, active, χείρ Soph. Phil. 97: epy. γυνή a 
courtesan, Archil. 173: Moto’ οὔπω ἐργάτις ἦν the Muse was no 
hireling yet, Pind. 1. 2. 10. 

ἐργατο-κυλίνδριος, 6, -- ἐργάτης 111, Bitoin Math. Vett. p. 109. 

ἐργάτωνες Att. --ἄωνες, houses for slaves in the rural districts, 
Lat. ergastula, Hesych. 

ἐργ-επείκτης, ov, ὃ, (ἐπείγω) a taskmaster, Enst. 

ἐργ-επιστἄσία, ἡ, superintendance of works, Bickh Inscr. 2. p. 

16. 
᾿ξδογ στισττέω, to be superintendant of the works, Bockh Inscr. 
2. p. 604. 

Se caindore' ov, 6, superintendant of works, Kipich. p. 109. 

ἔργμα, aros, τό, (*epyw) ροξί. --- ἔργον, a work, deed, business, h. 
Hom. 27. 20., 32.19, Theogn. 29, Archil. 65, Solon 3. 12, Pind., 
and Att. Poets. In Pind. always written ἕργμα. 

épypa, atos, τό, (eloyw) a fence, f. 1. Soph. Ant. 848 for ἕρμα : 
a fence, guard, Hipp., Arist. Part. An. 2.15, I. 

ἔργνῦμι, poet. for εἴργω, to inclose, κατὰ συφεοῖσιν ἐέργνυ (Ep. 
impf.) Od, το. 238. 

ἐργο-δῖωκτέω, to urge on the work, be a taskmaster, Lxx. 

€pyo-SiaKrns, ov, 6, (διώκω) ὦ taskmaster, LXx. 

ἐργο-δοτέω, Zo let out or epportion work, Cam. ap. Phryn. p.344. 
ἐργο-δότης, ov, 6, one who lets out work, Xen. Cyr. 8.2, 5: cf. 
ἐργολάβος. 

ἐργο-λάβεια, ἡ, -- ἐργολαβία, Alciphro τ. 34. [a] 

épyo-AGBéw, to contract for the doing of work, ὁ. acc., ἐργ. ἂν- 
δριάντας, Lat. statuas conducere faciendas, Xen. Mem. 3. 1. 2, 
cf. Philoch. 97 : hence, 2. to do a thing for lucre, make 
money, Dem. 608. 12, etc., Aeschin. 42. 41, cf. 58. 26 :—also in 
Med., Polyaen. 6. 51. 

ἐργο-λἄβία, 7, a contract for the doing of work, πρὸς ἐργολαβίαν 
γράφειν to write by contract, Isocr. 87 C, cf. Diod. 2. 29. 

ἐργο-λάβος, ov, (λαμβάνω) contracting for work ; usu. as Subst., 
a contractor, Lat. conductor, redemptor, Plat. Rep. 373 Ὁ, Plut., 
etc. II. as Adj., for gain, gainful, Polyb. [a] 

épyo-Aywrns, ov, 6,=foreg., Teleclid. Incert. 28. 

ἔργον; τό, (*Epyw, ἔρδω, ν- sub fin.) :—a work, Il. 2. 436., 6. 492, 
etc. : in plur. a man’s business, τὰ σαυτῆς ἔργα κόμιζε mind your 
own business, Il. 6. 490.—Esp. in the following relations: 1. 
in 1]1., usu. of works or deeds of war, πολεμήϊα ἔργα Il. 2. 338; 
ἔργον μάχης 1. 6. 522 :=so, ἔργα θῆκε κάλλιστ᾽ ἀμφὶ κόμαις placed 
[the reward of | noble deeds about his hair, Pind. Ο. 13.54. 2. 
of works of industry, and that, (a). of tilled lands, ἀνδρῶν 
πίονα ἔργα Il. 12. 283, etc.; ἔργ᾽ ἀνθρώπων 16.3923 also ἔργα βοῶν 
(cf. Virgil’s hominumque boumque labores), Od. 10.98;—and ἔργα 
alone, as”Epya καὶ juépar—the title of Hesiod’s work; πατρώϊα 
ἔργα their father’s Junds, Od. 2. 22; ἔργα ᾿Ιθάκης the tilled lands 
of Ithaca, Od. 14.3443 ἐπὶ ἔργα ἰέναι to go to your own homes, Od. 
2.127, 252 :—hence, naturally, property, wealth, possessions, Od. 
14. 653 ἔργα νέμεσθαι 1]. 2. 751.—(Hence ἐργάτης, avtoupyds a 
husbandman, and aepyds, apyds, orig. one who tills not). (b). 
ἔργα γυναικῶν women’s work, handiwork, esp. weaving; also 
simply ἔργα Il. 9. 390; oft. in phrase ἀγλαὰ ἔργ᾽ εἰδυῖα, Hom. 
(Athena, the patroness of such works, is called ἐργάνη, épydtis): 
so, flowers are φίλα ἔργα μελίσσαις, Theocr. 22. 42. (c.) of 
other occupations in Hom., only in Od. 5. 67, θαλάσσια ἔργα fishing, 
as a way of life: hence, generally, maritime pursuits, also ἔργα 
ἅλός :—later, of all kinds of works, as in Xen. ἔργα for mines (as 
we say iron-works, etc.) Vect. 4. 44. 3. esp. a heavy la- 
bour, severe work (cf. to irk, irksome): in Hom. ἔργον ἀργαλέον: 
80, μέγα ἔργον in Il.; but in Od. usu.=xandy ἔργον a terrible, 
audacious deed, Lat. facinus ; so also, αἰσχρόν, πονηρὸν ἔργον : and 
on the other hand, καλὰ ἔργα noble deeds : πολὺ ἔργον ἣν .., Lys. 
116. 41. 4. @ deed, action, ἔργα τινός his doings, 1]. 3. 
130., 5. 876, etc.; ἔργα ἀποδείκνυσθαι Hdt. 1. 16, etc.; of the 
gods, Il. 16. 120. 5. very freq. in Hom., as opp. to ἔπος, 
deed, not word ; so, ἔργον and μῦθος 1]. 9. 443: but in Att. usu. 
ἔργον and λόγος, as Soph. El. 358, Eur. Alc. 3393 in which 
signf. one clause of the antithesis is oft. left out, Wolf Lept. p. 
270 Sq. Il. @ thing, matter, just like πρᾶγμα and χρῆμα, 
even without reference to action, where 7: might stand alone,e. g. 
Il. 1. 294., 13. 366 ; esp. in Hom. in phrases μήδεσθαι ἔργα, πάρος 
τάδε ἔργα γενέσθαι, ὕπως ἔσται τάδε ἔργα : 50, ἄκουε τοὔργον 
Soph. Tr. 1157. III. pass., that which is wrought or 
made, oi ἐπιεικὲς ἔργ᾽ ἔμεν ἀθανάτων, of the arms of Achilles, Il. 
19. 225 metal-work is called ἔργον Ἡφαίστου Od. 4. 6173 ἔργα 


ἐργατοκυλίνδριος----ἐργωδία. 


| 


521 


ἐργάζεσθαι Od. 22. 422: later also works of mental labour, as 
books, Jac. A. P. p. 715: also, ἔργα γάμοιο, φιλοτήσια ἔργα 1]. 5. 
429, Od. 11. 246; so freq. in later Poets, ἔργα "Ἔρωτος, ἔργα 
Κύπριδος or ᾿Αφροδίτης h. Hom. Ven. 1, cf. Jac. Anth. 1. 2. p. 
194: cf. also παλίντιτα. 2. the result of work, ἔργον 
χρημάτων interest or profit on money, Isae. 88. 24, Dem. 
816.16; cf. ἀργός, evepyos. IV. The following 
pecul. Att. phrases arise from signf. 1:— 1. καλοῦ κἀγαθοῦ τοῦτ᾽ 
ἐστὶν ἔργον his conduct, way of acting, where ἔργον is as freq. left 
out as expressed, cf. εἰμί III. 4. 2. ἔργον ἐστί, c. inf., it is 
a business, hard work, troublesome, Xen. Cyr. 3. 3, 27, etc. : also 
σὸν ἔργον ἐστί, ο. inf., it is your business, falls to your share, 
Aesch. Pr. 638, also with the Artic., ἡμέτερον τὸ ἔργον Hdt. 5.15 
$0, οὐ μακρῶν λόγων ἡμὶν τόδε τοὔργον this isno work do be done 
by long speeches, i. e. we must work, not talk, Soph. El. 1373, cf. Aj. 
12, Valck. Hipp. 9113 οὐδὲν ἔργον ἑστάναι there’s no use in stand- 
ing still, Ar. Lys. 424. 3. ἔργα παρέχειν τινί to give one 
trouble. 4. for mpd ἔργου, v. sub προύργου. 5: ἔργον 
τινὸς εἶναι to be his deed or sacrifice, i. 6. to be slain by him, 
like κατεργάζεσθαι, Lat. confici, Plut. Eumen. 17, cf. Jac. A. P. 
Pp. 277. 6. ἔργον ποιεῖσθαί τι to make a work about it, at- 
tend diligently to it, Heind. Plat. Phaedr. 232 A, Xen. Hier. g. 10. 

(Ἔργον was usually digammated, βέργον, Germ. Werk, our 
work, Aeol. Fdpyov, cf. Bickh Inscr. 1..p. 115 v. ἔρδω, and cf. 
Buttm. Lexil. v. κελαινός 5. But it stands without digamma in 
Il. 1. 395, h. Cer. 140,1443 cf. our irk, irksome, modern Germ. 
arg, with A. Sax. weoresam.) 

ἐργο-παρέκτης, ov, 6, (παρέχω) one who assigns work, an em= 
ployer, Clem. R. § 343 cf. ἐργολάβος. 

ἐργο-πονέομαι, Dep., to work hard, Artemid. 3. 6. 

ἐργο-πόνος, ov, a husbandman, Leon. Al. 323 a hunter, Opp. 
C. 1. 148 :—as Adj. laborious, Coluth. 192. 

ἐργο-στόλος, ov, urging on work, --- ἐργεπιστάτης, Charito 4. 2. 

ἐργο-φόρος, ον, =carrying on work, busy, of bees, Ael. N. A. 5.42. 

ἜΡΓΩ, in Hom. usu. ἐέργω, old Ep. forms for the Att. εἴργω or 
elpyw (cf. sub fin.): fut. ἔρξω, εἴρξω : fut. med, ἔρξομαι, εἵρξομαι 
in pass. signf., Soph. O. T. 890, Xen. An. 6. 6, 16.—Hom. uses 
ἔργω or ἐέργω as suits his verse, εἴργω only in Il. 23. 72: pf. 
ἔεργμαι, 3 pl. ἔρχἄται : plapf. ἐέργμην, 3 pl. ἔρχατο or ἐέρχατο : 
part. aor. ἐρχθείς : also εἴργνυμι and εἱργνύω (4. ν.) 

To shut in, coop up, confine, usu. with ἐν, Il. 21. 282, Od. το. 
2833 also, ἐντὸς ἐέργειν to enclose, bound, Il. 2. 845, etc., (so, 
ἔνδον εἶρξαι Ar. Ach. 330); σάκεσσι γὰρ ἔρχατο πάντη they made 
a fence all round with.., Il. 17. 354: but, δόμον ἐέργειν to shut 
itup, Od. 7. 88; γέφυραι ἐεργμέναι, like ἐζευγμέναι, well secured, 
strong-buili, Il. 5. 89: so in Att., as κλήθροις ἂν εἱργοίμεσθα Eur. 
Hel. 288, and freq. in Thuc. 11. ἐο shut out, keep or drive 
off, Ul. 23. 72, etc., Od. 9. 221; ἀμφὶς eépyew 1]. (v. ἀμφίς 111): 
so, ἐκτὸς eépyew Od. 12. 219; τινός froma thing, Il. 17. 571, Hdt., 
etc. : esp., ἔργειν τινὰ σιτίων Hdt. 3. 483 ἱερῶν, νομίμων, ἀγορᾶς, 
etc., like Lat. interdicere igni, etc., Isocr. 73 D, Antipho 145. 32, 
Lys. 105. 243 also, εἴργ. τινά τινι Aesch. Theb. 416; ἀπό τινος 
Il. 4. 130, etc. : ὡς εἴρξων Thue. 4. 9. 2. also, to hinder 
prevent from doing, ὁ. μὴ et inf., ἡ νὺξ ἔργει μὴ οὐ κατανύσαι Hdt. 
8. 98; so too, εἴργει τόνδε μὴ θανεῖν νόμος Eur. Heracl. 963 ; and 
c. inf. only, in Soph., as ποῖον εἶργε τοῦτ᾽ ἐξειδέναι O. T. 129, ef. 
Phil. 1408; also, elpy. ὥστε .. or ὥστε wh.., c. inf., Xen. Hell. 
7.2,13, An. 3. 3,163 εἰργόμενον θανάτου καὶ τοῦ ἀνάπηρον ποιῆσαι; 
short of death or maiming (like πλὴν θανάτου), Aeschin. 26. 16. 
—Med., to keep oneself or abstain from, τινός Hdt. 4. 164, Soph. 
O. T. 8903 εἴργου stop, cease! Soph. O. C. 836. III. 
generally, to force, drive by force, ἐπ’ ἀριστερὰ λαὸν ἐέργων driving 
them to the left side, 1]. 12. 2193 so, ἐπὶ νῆας ἔεργε παλιμπετές 
Il. 16. 395. (Akin to Lat. arceo, hence ἕργμα, ἕρκος : Buttm., 
Catal. 5. ν.» thinks that the Att. distinguished signf. 1 from 11 
by the rough breathing, so that εὕργω would be to shut in, εἴργω 
to shut out. In Hom. βέργω.) 

ῬΈΡΓΩ, ΡΕΡΓΩ, to do work, 0050]. Root, for which in pres. ἔρδω 
and ἐργάζομαι are used: hence Ep. and Ion. fut. ἔρξω, aor. ἔρξα : 
also the perf. gopya, plqpt. edpyew of ἔρδω, 4. v.—Hence ἔργον 
with its family, and the Lat. erco, erceo in exerceo. 

ἐργώδης, es, (εἶδος) irksome, ἐργ. papuaretecOu hard to purge, 
Hipp. Aph. 1245, cf. 1249: troublesome, θυγατὴρ κτῆμ᾽ ἐστὶν ép- 
yades πατρί Menand. *Avey. 2. Ady. -δῷς, hardly, Hipp. Aph. 
1256: Commas and Sup. -ἔστερον, -ἔστατον, Ken. Mem. 2. 6, 
9.» i. 3, 6. 

ἐργωδία, ἡ, irksomeness, Greg. Nyss. 1. p. 118, 


3 


ἕν 
522 


Epy-wvew, to contract for a work, Bockh. Inscr. 2. p. 221. 

ἐργ-ώνης, ov, 6, (ὠνέομαι) a contractor, like ἐργολάβος, Bickh 
Inser. 1. p. 747. 

ἐργωνία, 7, = ἐργολάβεια, Polyb. 6.17, 5. 

"EPAQ, fut. ἔρξω : pf. gopya: plapf. ἐώργειν :—Att. ἕρδω, eptw. 
To do, ἔρξον ὅπως ἐθέλεις Il. 4. 37: ὅσσ᾽ ἔρξαν 7 ἔπαθόν τε Od. 
8. 490, cf. Pind. P. 8. 7, Aesch. Ag. 1658, etc. οὔτε εὖ ἔρδων 
οὔτε κακῶς Theogn. 368 Bgk. :—more freq. c. acc., ἔρδειν μέγα 
ἔργον, ἔργα βίαια Od. 2. 236., 19. 923 80, ἐρδ. φίλα, ἐσθλά, etc., 
Hom. ; who also has pf. and plqpf., esp. in these phrases,—some- 
times c. dat. pers. ds δὴ πολλὰ κάκ᾽ ἀνθρώποισιν edpyer Od. 14. 
289, as in Hur. Med.1292; but even in Hom. more usu. c. dup). 
acc., esp. in pf., ὅ we πρότερος κάκ᾽ ἔοργε 1]. 3. 351, cf. 9. 540 
(536), Hdt. 1. 137, Aesch. Pers. 236, etc.; so, épd. τινὰ κακῶς 
Hat. 6. 85 ; also absol., ἔρδ. τινά to do one harm, Soph. Phil. 
684. 2. to make or offer a sacrifice, freq. in Hom., as, 
ἔρδομεν ἀθανάτοισι τεληέσσας ἑκατόμβας 1]. 2. 306; (but not in 
pf. and plqpf.); so, Ait θυσίας 28. Hdt. 1. 131; and absol., like 
Lat. facere, operari, ἔρδειν ..icpots ἐπὶ βωμοῖς Hes. Op. 135 3 v. 
sub ῥέζω. (Cf. ῥέζω, which is merely a transposed form of ἔρδω, 
and v. Buttm. Lexil. v. xeAawds 5. Akin also to *épyw.) 

épéa, 7, wool, Strabo p.196, Ath.197 Bs cf. ἔρος, εἶρος, ἔριον, εἴριον. 

ἐρεβεννός, 7, dv, (“EpeBos) dark, gloomy, νύξ 1]. 8. 488, etc.; ἀήρ 
5.864: νέφεα 22. 309 (never inOd.). Only Ep. 

᾿Ερέβεσφι, ᾿Ερέβευσφι, v. sub Ἔρεβος. 

ἐρεβίνθειος, ον, of the ἐρέβινθος kind. 

ἐρεβινθιαῖος, a, ον, of the size of the ἐρέβινθος, Diosc. 

€peBivOtvos, 7, ov, = ἐρεβίνθειος, Hesych. 

ἐρέβινθος, 6, a kind of pulse, chick-pea, Lat. cicer, Il. 13. 589: 
ἐρέβινθοι were eaten raw or roasted (like chestnuts) in the dessert, 
Ar. Pac. 1136, etc., cf. ap. Ath. 54 B; ép. καὶ κύαμοι Plat. Rep. 
372 C. II. metaph. of the membrum virile, Ar. Ran. 
5453 Ch. κριθή, κόκκος. (Akin to dpofos, Lat. ervum, Germ. Erbse, 
perh. from ἕρπω.) 

ἐρεβινθώδης, es, (εἶδο5) like, of the kind of chick-peas,Theophr. 

ἐρεβο-διφάω, to grope about in darkness, Ar. Nub. 192. 

ἐρεβόθεν, from nether gloom, Kur. Or. 178. 

“EpeBos, cos, contr. ovs, τό : Hom. and Hes. have the Jon. gen. 
*EpéBeus and ᾿Ερέβευσφιν, (ἐξ ᾿Ερέβευσφιν 1]. 9. 572) :—Erebos, 
a place of nether darkness, just above the still deeper Hades (v. 
omnino 1]. 8. 368), which must be traversed in going to Hades or 
returning thence, Od. 10. 528., 12. 81, etc. :—generally, ἔρεβος 
ὕφαλον the darkness of the deep, Soph. Ant. 589. 11. in 
Hes. Th. 125, a mythical being, son of Chaos, and father of Aether 
and Day by his sister Night. (Akin to épeuyds, prob. also to 
ἐρέφω (to cover), and to Hebr. Erev or Ered, our eve-ning. Cf. 
Egypt. Amenti Hades from Ement the West, Wilkinson’s Egyptians 
ii. 2. 743 v. also ζόφος, and ἕσπερος θεός Soph. O.T. 178.) 
"Ἐρεβόσδε, Adv., to or into Erebos, Od. 20. 356. 

*EpeBo-dottis, ἢ, she that walks in Erebos, Schol. Hom. Il. 19.87. 

ἐρεβώδης, ες, (εἶδο5) dark as Erebos, Poéta ap. Plut. 2.169 B. 

ἐρεβ-ῶπις, (50s, 7, gloomy looking, Orph. Lith. 538. 

ἔρεγμα, atos, τό, (epelxw) bruised or pounded beans, Theophr. 

€peypivos, 7, ov, made of bruised beans, ἄλευρον Diosce. 3. 94. 

ἐρεγμός, ὃ, -- ἔρεγμα, Erotian. 

ἐρεείνω, (ἔρομαι) like ἔρομαι; to ask, freq. in Hom.: c. acc. pers. 
to ask of one, Od. 7. 31, etc. ; orc. acc. rei 20 ask a thing, Il. 6. 
145, etc.; orc. dupl. acc., ἐρ. τινά τι Od. τ. 220., 4.1373 ep. ἀμφί 
τινι to ask about one,Od.17.305:—so in Med. ,Od.24.262. II. 
to say, speak, only h. Hom. Mere. 313.—Hp. word, used by Plut. 
2. 228 Ee , 

ἐρεθίζω Dor. -icdw: (ἐρέθω) : to rouse to anger, rouse to fight, 
as always in Il. (6. g. 17. 658), and in Od., except 19. 45, ὄφρα 
Ke. . μητέρα σὴν ἐρεθίζω may provoke her to curiosity ; ép. Μούσας 
Soph. Ant. 965 :—later, generally, to excite, chafe, of fear, Aesch. 
Pr. 181; metaph., ép. χορούς Eur. Bacch. 148: ep. μάγαδιν to touch 
it, Telest. 5 :—but in Theocr. 22. 2, πὺξ ἐρ. seems merely = ἐρί- 
(e1v.—Pass., to be provoked, ὑπό τινος Hat. 6. 40, cf. Ar. Vesp. 
1104: of fire, φέψαλος ἐρεθιζόμενος Ar. Ach. 669; αἰθὴρ épebi- 
ζεται βροντῇ Aesch. Pr. 1045; πνεῦμα ἠρεθισμένον of one who has 
run till he is out of breath, Eur. Med. 1119; of a cough, Hipp. 
Aph. 1251:—€Akos ἠρεθισμένον Id. Fract. 768. 

ἐρέθισμα, atos, τό, a stirringup, exciting, χορῶν ép. Ar. Nub. 312; 
συμποσίων Critias ap. Ath.600D. ἡ 

ἐρεθισμός, 6, irritation, Hipp. Acut. 391; provocation, Dion. H. 
10. 33 :—in Hipp. Aph. 1244, ἐρεθισμοί are medicines, as being 
stimulants of the various functions. ὦ 


| strive one with another, contend, Il. 23. 735. 


ἐργωνέω---ἐρείκω. 


ἐρεθιστέον, verb. Adj., one must irritate, Plat. Tim. 89 B. 

ἐρεθιστής, οὔ, 6, a quarrelsome person, Lxx. 

ἐρεθιστικός, 7, dv, irritating, of irritation, σημεῖον Hipp. Acut. 
392 :—provocative, τινός Ath.120E. Adv. -κῶς. 

°EPE’‘OQ,=its more usu. deriv. ἐρεθίζω, in Il. always to stir to 
anger, provoke, μή μ᾽ epee, σχετλίη 3. 414; ὅταν μ᾽ ἐρέθῃσιν ὄνει- 
δείοις ἐπέεσσι τ. 510: but in Od. of all sources of disquiet, ὀδυνάων 
«Ὁ. αἵ μὲ ἐρέθουσι 4. 8133 μελεδῶναι .. ἐρέθουσιν το. 5573 cf. Ap. 
Rh. 3. 618, 1103, Mosch. 3. 85 (where the augm. aor. ἤρεθον first 
appears): ἤρεθον ὠδάν they raised a song, Theocr. 21.21. (Akin 
to pis.) 

ἐρειγμός, ὃ, (ἐρείκω) -- ἔρεγμα, Galen. 

ἜΡΕΙ ΔΩ, f. ἐρείσω : pf. pass. usu. ἐρήρεισμαι (but ἤρεισμαι in 
Tim. Locr. 98 E, Diod. 4. 12); Ion. 3 pl. pf. ἐρηρέδαται Il. 23. 
284, 3293 plqpf. -ατο Od. 7. 95, (Ap. Rh. has ἐρήρειντο) :—in 
the augm. tenses, Hom. uses the augm. only in 3 plqpf. pass. 
ἠρήρειστο, while Hes. Sc. 362 has jpetoaro. To make one thing 
lean upon another, δόρυ .. πρὸς τεῖχος ἐρείσας 1]. 22.1125 θρόνον 
πρὸς κίονα μακρὸν ἐρείσας Od. 8. 66, 473: πύργῳ ἐπὶ προύχοντι. . 
ἀσπίδ᾽ ἐρείσας Il. 22. 97: 50 ἴῃ Att., πρὸς στέρν᾽ ἐρείσας (sc. τοὺς 
maidas) Hur. H. #. 1362, cf. Bacch. 684, Plat., etc.; also, ἐρ. τινὰ 
eis ἕδραν Eur. Heracl. 603 ; ἐς χεῖράς τινι ep. τι Theocr. 7. 104; 
also, ép. τὴν κεφαλὴν ἐπὶ γῆς Plat. Tim. 43 E:—then generally, 
to fix firm, plant, ἄγκυραν χθονί Pind. P. το. 79 ; πλευραῖς ἔγχος 
Soph. Ant. 12363 ep. ὄμμα, Lat. figere oculos, εἴς τι Hur. 1. A. 
1123: ep. ἴχνος, Lat. jigere vestigia, to plant the foot firm, Ap. 
Rh. 1. 1010, Anth., etc. Valck. Hipp. 1206: Pass., δίκας ἐρείδεται 
πυθμήν is set firm, Aesch. Cho. 646. 2. to prop, stay, Lat. 
sustinere, ἀσπὶς ἄρ᾽ ἀσπίδ᾽ ἔρειδε, of close ranks of men at arms, 
Il. 13.131., 16. 215 5 so, em ἀσπίδος ἀσπίδ᾽ ἔρεισον Tyrtae. 8 (7). 
313 ep. οὐρανὸν &uow Aesch. Pr. 350: metaph., ep. τὰν γνώμαν to 
confirm one’s mind, Theocr. 21. 61. 3. to press hard, 
τινά Pind. O. 9. 48 :—so, sensu obscoeno, ép. γυναῖκα Ar. Eccl. 
616. 4. to hurl, τι κατά τινος Ar. Eq. 627, cf. Ran. 
914. 5. ep. πληγήν to inflict it, Hur. Andr. 845. 6. 
of wagers or matches, to match, set one pledge against another, 
Theocr. 5. 24; Lat. deponere,Virg. Hcl. 3. 31., 9. 62. Il. 
intr., to lean against, ἀλλήλῃσιν ἐρείδουσαι justling, crowding one 
another, Od. 22. 450. 2. to set wpon, press hard, ἀμφ᾽ 
αὐτῷ. . ἐρείδοντες βελέεσσιν 1]. 16. 108; εἴς τινα Ar. Nub. 558: 
of an illness, ἐο settle upon a particular part, Medic.; cf. Aesch. 
Ag. 1004. 3. generally, to set about a thing briskly, 
go to work, esp. of eating, ἔρειδε fall to (to eat), Ar. Pac. 31, cf. 
25 (where, acc. to Schol., it is metaph. from rowers remis incwm- 
bentes). 111. Pass., and Med., to prop oneself or lean 
upon, τῷ by ἐρεισάμενος (sc. σκήπτρῳ) 1]. 2. 109; τῷ ὅγ᾽ ἐρειδό- 
μενος (sc. ἔγχει) 8. 496, etc. 5 ἐπὶ μελίης .. ἐρεισθείς Il. 22. 225 ; 
even ὁ. gen., ἐρείσατο χειρὶ παχείῃ γαίης leant with his hand 
against the earth, Il. 5. 309., 11. 355, cf. Hdt. 4. 152, Hur. Ion 
7433 and absol., ἐρεισάμενος having set himself firm, taken a firm 
stand, like εὖ διαβάς, 1]. 12. 457, cf. 16. 736; but of one fallen, 
ὁ δ᾽ ὕπτιος οὔδει ἐρείσθη 1]. 7. 1453 οὔδεϊ χαῖται ἐρηρέδαται the 
hair rested on the ground, I!. 23. 2843 so, also, γόνατος κονίαισιν 
ἐρειδομένου Aesch. Ag. 643 τοῖς γόνασι ἐρηρεισμένοι Hdt. 4. 152: 
to press closely, be tight, of bandages, Hipp. Offic. 743. 2. 
to be fixed firm, planted, ἔγχος διὰ θώρηκος ἠρήρειστο had been 
fixed, 1]. 3. 3583 Ade ἐρηρέδαται Il. 23. 329; θρόνοι περὶ τοῖχον 
ἐρηρέδατ᾽ Od. 7. 95, (but ib. 86, ἐληλάδατ᾽, from ἐλαύνω, must 
stand. 3. ἐρείδεσθαι vavorylais to be driven ashore in 
shipwreck, Pind. I. 1. 52. IV. strictly in Med., to 
2. C. 800.» 
to set firmly, πλησίον ἠρείσαντο καρήατα Simon. 1733 τι ἐπί Tut 
Theocr. 23.'49: to hurl, ἐρείδεσθαι ἔπος πρὸς ἔπος Ar. Nub. 1735. 
(Akin to ἕρμα, v. Buttm. Lexil. 5. ν. ἕρμα, and cf. ἔρεισμα.) 

ἐρείκη, 7, heath, heather, Lat. erica, Aesch. Ag. 295; but a 
taller and more bushy species than our common heather, Eupol. 
Aeg. 1, Theocr. 5. 64- (ἐρίκη with i ap. Arcad. p. 107.143 but 
ἐρείκη is acknowledged by Theognost. Can.p. 109. 333 οἵ. Ἐρικοῦσα.) 

ἐρεικτός, 4, dv, bruised, pounded, Eust. 941. 23.,1524- 64, from 
Paus. : also ἐρικτός in Hesych., Suid. 

ἐρείκω, to rend, ἤρεικον χθόνα rent it with the plough-share, Hes. 
Sc. 2873 πέπλον ép. Aesch. Pers. 1060:—Hom. has only the Pass., 
ἐρεικόμενος περὶ δουρί 1]. 13. 441. 2. to bruise, pound, 
esp. of pulse, Ar. Fr. 88; κριθαὶ ἐρηριγμέναι Hipp.; κύαμοι ἐρηρ. 
Arist. H. A. 8. 7, 1. 3. to dash, ναῦς πρὸς ἀλλήλαισι 
Aesch. Ag. 655. II. intr. only in aor. 2 ἤρϊκον to shiver, 
pice «. κόρυς περὶ δουρὸς ἀκωκῇ 1]. 17.295. (Akin to épex Ow.) 


: 


ἐρεικώδης----ἔρενθος. 
‘| Aesch. Pers. 422; metaph. of birds, πτερύγων ἐρετμοῖσιν ἔρεσσό- 


ἐρεικώδηξ, €s, (εἶδος) abounding in heath s οἵ. ᾿Ερικοῦσσα. 
ἔρειξις, ews, 7, (ἐρείκω) a pounding, grinding, E. M. 372. 17. 
ἔρειο, Ep. for ἔρεο, pov, imperat. from ἔρομαι, 1]. 11. 611. 
ἐρειοί, of, a dub. word in Theocr. 15. 50: we only know that it 
was a term of insult to the Egyptians, v. Interpp. ad 1. 
ἐρείομεν, Ep. for ἐρέωμεν, τ pl. conj. from ἐρέω, 1]. τ. 62. 
ἐρείπιον, τό, (ἐρείπω) a fallen ruin, wreck, Arist. Rhet. 3. 11, 
13, Opp. H. 5. 324:—elsewh. always in plur. ἐρείπια, ruins, 
δόμων Eur. Bacch. 7; ναυτικὰ ép. wrecks or pieces of wreck, 
Aesch. Ag. 660, cf. Pers. 425, Eur. Hel. 1080; ép. χλανιδίων 
pieces of garments, Soph. Fr. 400, cf. Eur. Tro. 1025 : dead car- 
cases, Soph. Aj. 308. 
ἐρείπιος, ov, bursting in, Philo. 
ἐρειπόω, v. sub ἐριπόω. 
ἐρευπιών, vos, 6, a heap of ruins, Bockh Inscr. 2. p. 399. 
ἜΡΕΙ ΠΩ, f. ἐρείψω : pf. pass. ἐρήριμμαι, Ep. 3 sing. plqpf. ἐρέ- 
ρίπτο (v. infra): aor. 1 ἠρείφθην. Hom. does not use the fut. or 
aor. 1. -Z'o throw or dash down, tear down, ἔρειπον ἐπάλξεις 1], 
12. 258; ὄχθας καπέτοιο... ποσσὶν ἐρείπων 15.356; so in Hat. 1. 
164, Xen., etc. :—metaph., ἐρείπει γένος θεῶν Tis some god bears 
down their race to ruin, Soph. Ant. 596:—Pass., to be thrown 
down, fall in ruins, fall, épépimto δὲ τεῖχος ᾿Αχαιῶν 1]. 14. 15: 
κτύπος Διόβολος ἐρείπεται. the thunder comes crashing down, 
Soph. O. C. 1462: Pind. O. 2. 76 has also a part. aor. pass. ἐρι- 
mels, dat. ἐριπέντι, fallen, where some needlessly read ἐρι- 
πόντι. II. intr., like Pass., in aor. 2. ἤρίπον, Ep. ἔρϊἵπον : 
—to fall down, tumble, very freq. in Hom., esp. in 1]. of men, 
ἤριπε δ᾽ ἐξ ὀχέων 1]. 5. 47, etc.5 γνὺξ δ᾽ ἔριπε fell on his knee, Ib. 68 ; 
προπάροιθε, ἐξοπίσω, ἐν κονίῃ ἐριπεῖν, etc. : alsoof trees, 7 δ᾽ ex ῥιζῶν 
ἐριποῦσα 1]. 21. 243 : hence of a warrior, ἤριπε δ᾽ ὡς ὅτε τις δρῦς 
ἤριπεν Il. 13. 389. (Akin to ῥίπτω.) 
ἔρεισις, ews, 7, (ἐρείδω) a pushing on, Dion. H. Comp. p. 141. 
ἔρεισμα, atos, τό, (ἐρείδω) a prop, stay, support, σκῆπτρα χειρὸς 
ἐρείσματα Eur. H.F. 2543; ἔρεισμα θέμενος ἀμφί τινι;-- ἐρεισά- 
μενος, Ib. 109; in plur., the stays of a house, Plat. Legg. 793 C; 
the props to keep a boat on shore upright (cf. ἕρμα), Theocr. 21. 
12:—metaph. of persons, Θήρων᾽ ἔρεισμ᾽ ᾿Ακράγαντος pillar of 
Agrigentum, Pind. O. 2.12; Ἑλλάδος ἔρεισμα, κλειναὶ ᾿Αθᾶναι Id. 
Fr. 46; cf. Soph. O. C. 58, and Homer’s ἕρμα πόληος : but also, 
πόνων ἐρείσματα supports, reliefs of care, Aesch. Ir. 371 (v. 1. 
iduara); cf. ἕρμα τι. fin. Il.=€pua, a sunken rock, 
hag 21. 12. III. the pressure of a body on props, 

ipp. 

ἐρείψιμος, ov, thrown or fallen down, in ruins, Eur. I. T. 48. 
ἔρειψις, ews, ἡ, (ἐρείπω) a throwing down, ruin, Inscr. 
ἐρειψί-τοιχος, ον, overthrowing walls, Aesch. Theb, 884. 
ἐρεμναῖος, a, ov,=sq., Ὁ. Sm. 2. 510. 
ἐρεμνός, 7, dv, syncop. from épeBevvds, black, ἐρεμνὴν γαῖαν ἔδυτε 
Od. 24. τού, h. Hom. Merc. 427 :—also, black, dark, ἐρεμνῇ νυκτὶ 
ἐοικώς Od. 11. 6063; ἐρεμνῇ λαίλαπι ἴσοι 1]. 12. 375; αἰγὶς ep. 
Hes. Sc. 4443 ἐρ. Wands φοινίας δρόσου, of bloodshed, Aesch. Ag. 
1390, cf. Soph. Aj. 376 :—meétaph., ἐρεμνὴ φάτις a dark, (i.e. un- 
certain) rumour, Soph. Ant. 7oo. (Cf. Ἔρεβος.) 
ἔρεξα, aor. 1 from pé(w, Hom. 
ἐρέομαι, Ep. and Ion. form of εἴρομαι, ἔρομαι, to ask, q.v., Hom. 
ἐρεοῦς, ἃ, ovv, (épéa) contr. from ἐρέεος, woollen, made of wool, 
Plat. Polit. 281 C, 283 A, cf. Lob. Phryn. 147 sq. 
ἐρέπτομαι, Dep. used only in pres. and impf., to feed on, in 
Hom. (who only uses part. pres.) usu. of granivorous animals, 
λωτόν, κρῖ λευκόν, πυρὸν ἐρεπτόμενοι 1]. 2. 776., 5. 196, Od. 19. 
5533 of men only in Od. 9. 97: of fish, δημὸν ἐρ. to feed on the 
fat of a carcase, 1]. 21. 204:—Ep. word, used burlesquely by Ar. 
Eq. 1295.—The Act. ἐρέπτω, -- τρέφω, is a figment of the Gramm. 
(Akin perh. to ἁρπάζω, rapio, carpo, to crop, feed greedily ; cf. 
ἀνερείπομαι, ἂν-ερέπτω, ὑπ-ερέπτω." 

ἐρέπτω, -- ἐρέφω, to crown, Pind. P. 4. 427, I. 4. 93 (3. 72) :— 
and in Med., κεφαλὴν ἀνθέμοις ἐρέπτομαι Cratin. Μαλθ. 1. 

ἐρέριπτο, Ep. 3 sing. ΡΙᾳρί. pass. from ἐρείπω, 1]. 14. 15. 

ἐρέσθαι, inf. aor. 2 of the Ion. pres. εἴρομαι, which in Att. is only 
found in this aor. ἠρόμην, inf. ἐρέσθαι, in signf. to ask, with ἐρω- 
τάω for its pres. (To be distinguished by the accent from the 
Hom. inf. pres. ἔρεσθαι, v. sub ἔρομαι, εἴρομαι.) 

épeota, 7, in ΟἹ]. -- εἰρεσία, q. v. 

ἜΡΕΣΣΩ Att. -ττω: fut. ἐρέσω : aor. 1 ἤρεσα, post. ἤρεσσα, 
ἔρεσσα :---ἰο row, ἄνδρας ἐρεσσέμεναι μεμαῶτας Il. 9. 361 : ἐρετ- 
μόν, τῷ καὶ ζωὸς ἔρεσσον Od. 11. 78; ete. II. after 
Hom., trans., to speed by rowing; hence in Pass., ναῦς ἠρέσσετο 


523 


μενοι (cf. Virgil’s remigio alarum), Id. Ag. 52, cf. Eur. 1, T. 
289. 2. generally, to put in quick motion, ply, τὸν πόδα 
Eur. J. A. 138:—metaph., τοίας ἐρέσσουσιν ἀπειλὰς .. καθ᾽ ἡμῶν 
Soph. Aj. 2515 ép. μῆτιν, Lat. consilium volvere, Id. Ant. 1593 
ἐρέσσετε γόων πίτυλον (cf. πίτυλος), Aesch. Theb. 855; also, 
ἔρεσσε, absol., = Lat. plange, Id. Pers. 1046 :—Pass., of a bow, to 
be plied, hundled, Soph. Phil. 1135; of Io, οἴστρῳ ἐρεσσομένα 
Aesch. Supp. §41.—Cf. ἑλίσσω, κινέω, ἀράσσω. 

ἐρεσχελέω, or rather --ηλέω, to jest, talk lightly, opp. to σπουδῇ 
λέγω, Plat. Rep. 545 Εἰ, cf. Phil. 53 HE, Legg. 885 C. 11. 
trans. to jest wpon, quiz, teaze, τινά Id. Phaedr. 236 B; to make 
a jest of, τι App. Pun. 74, etc.: to frighten, scare, Luc.—(Akin 
to ἐρέθω and ἐρίζω. The form ἐρισχηλέω is adopted by Bekk. in 
Plat., except only Phil. 53 Ε ; preferred by Piers. Moer. p. 159, 
Buttm. Phaedr. 1. c. ; and confirmed by the Adj. ἐρέσχηλος, Par-= 
then. ap. Εἰ. M. 374.81, where ἐρισχηλέω, ἐρίσχηλος are written, 
and the word derived from ἔρις, No tense but the pres. seems to 
occur. ) 

ἐρεσχελία or rather --ἡλία, 7, sport, raillery, Eccl., and Byz. 

épetatvw, rare collat. form from épéoow, Hesych. 

ἐρέτης, ov, 6, (ἐρέσσω) usu. in plur., rowers, Hom., as Od. 1. 
280, and Att. 11. oars, Leon. Tar. (Anth. P. 6. 4). 

épetixds, 7, dv, of, belonging to rowers or rowing, 7 --κή (86. 
τέχνη), the art of rowing, Plat. Legg. 707 A:—ép. πληρώματα 
crews of rowers, Plut. Pomp. 253; so, τὸ ἐρετικόν, Lat. remigium, 
App. Ann. 54. 

ἐρετμόν, τό, rare Ep. form for ἐρετμός, an oar, εὐῆρες ἐρετμόν 
Od. 11.1213 so, in plur., εὐήρε᾽ ἐρετμά Ib. 124, etc., which some 
take as heterog. pl. from sq. ; 

ἐρετμός, 6, (ἐρέσσω) the Lat. remus, an oar: in the sing. Hom. 
prefers the masc. (v. foreg.), but in plur. the neut. :—of the wings” 
of birds, v. sub ἐρέσσω 11.—Mostly poét., κώπη being the prose 
word. 

ἐρετμόω, to furnish with oars, set to row, χέρας Eur. Med. 4: 
—but, χεῖρας epery. to lay their hands ¢o the oar, Orph. Arg. 
536:—and in Nonn. D. 7. 185, to use them as oars, swim with 
them. 

*Epetpids, ddos, ἢ, γῆν a kind of clay, from Eretria in Euboea, 
Diose. 5. 171. 

᾿᾽Ερετρικός, 4, dv, Eretrian: οἱ Ep. the disciples of the Eretrian 
Menedemus, Strabo, v. Ritter Hist. Phil. 2. 141 sq. 

ἐρέττω, Att. for ἐρέσσω. 

ἔρευγμα, atos, τό, like ἔρυγμα, a vomiting, Greg. Naz. 

ἐρευγμᾶτώδης, es, (εἶδος) causing belches, Hipp. 

ἐρευγμός, 6, like épuyuds, =epevyya, Hipp. 

ἐρευγμώδης, es, -- ἐρευγματώδης, Hipp. 

ἘΡΕΥΤΟΜΑΙ, Dep., to spit or spew out, to disgorge, Lat. eruc- 
tare, C. acc., ἐρευγόμενοι φόνον αἵματος 1]. 16. 162:—absol., 10 
belch, Lat. ructare, ἐρεύγετο oivoBapetwy Od. 9. 374, and so in 
Hipp. 2. metaph., in Hom., always of the sea surging 
against the land, ἐρευγομένης ἁλὸς ἔξω 1]. 17. 2653 κῦμα... δεινὸν 
ἐρευγόμενον Od. 5. 4033 ἐρεύγεται ἤπειρόνδε (cf. προσερεύγομαι), 
Od. 5. 438: of Etna, ἐρεύγονται παγαὶ πυρός Pind. P. 1. 40: 
later, poét. of rivers, fo discharge themselves, Ruhnk. Ep. Cr. 
p- 1503 and, ὁ. ace. cognato, of the rivers of hell, τὸν ἄπειρον 
ἐρεύγονται σκότον Pind. Fr. 95.8: even of the sun, ἐρεύγεται 
ἀκτίνεσσι Ap. Rh.: generally, of any violent burst, e.g. of loud 
talking, shouting, Uxx; like Lat. ructare and vomere, Hor.A. P. 
457, Jac. A. P. p. §0:—tmmos ἐρεύγεται ἄνδρα, as the description 
of a Centaur, Anth. Plan. 113 :—cf. also épuyyavw. II. 
in aor. 2 ἤρὕγον, inf. ἐρὕγεϊν, part. ἐρυγών :—to bellow, roar, esp. 
of oxen, ἤρυγεν ws ὅτε ταῦρος ἤρυγεν 1]. 20. 403, cf. ἐρύγμηλος : 
also of men, ὅσον βαθὺς ἤρυγε λαιμός to the full depth of his throat 
or voice, Theocr. 13. 58 :—this signf., only found in this aor., 
follows at once from the orig. signf.—The Act. ἐρεύγω occurs in 
no good writer: still less a pres. ἐρύγω. The Att. form is épuy- 
γάνω, ἐρυγγαίνω. (Prob. onomatop.) 

ἐρευθάλεος, a, ov, (ἔρευθος) ruddy, Nonn. 1). 12. 329. [ἃ] 

ἐρευθέδᾶνον, τό, madder, Lat. rubia tinctoria, Hat. 4."189. 

ἐρευθέω, to be red, Luc. Ner. 7. 

ἐρευθήεις, coon, ev, red, Ap. Rh. 1. 727, Nic. Th. 899 (v. 1. —Onis). 

ἐρεύθημα, atos, τό, redness, Galen, 

ἐρευθής, ἔς, -- ἐρευθήεις,) Arat. 784, Opp. Ὁ. 3. 94. 

ἐρευθιάω, to Lecome red, Hipp., Opp. H. 3. 25. 

ἔρευθος, cos, τό; a redness, flush, Hipp. Epid. τ, 9793 of dye, 
Ap. Rh. 1. 726, 

3X2 


Pe ee ee ee a TS ΣῊ ΒΡ,» ΨΟΡΉΝ ΩΣ 


524 


épevddw,=sq., Nicet. Hist. p. 92 Ὁ. 

ἐρεύθω; fut. ἐρεύσω, (ἐρυθρός) to make red, slain with red, 6 δέ 
θ᾽ αἵματι γαῖαν ἐρεύθων 1]. 11. 3945 γαῖαν ἐρεῦσαι αὐτοῦ ἐνὶ Τροίῃ 
18. 320 :—Pass., to be or become so, Theocr. 17.127, Ap. Rh. 1. 
778 ;—so also intr. in Act., Hipp. 

ἐρευκτικός, 4, dv, (ἐρεύγομαι) promoting eructation, Diosc. 

ἔρευνα, 7s, 7, an inguiry, search, ἔρ. ἔχειν τινός to make a 
search for.., Soph. O. T. 566; ᾷσσειν εἰς ἔρευναν Eur, Ion 328; 
ἔρευναν ποιεῖσθαι τῶν οἰκιῶν Arist. Oec. 2. 31. 

ἐρευνάω, f. how, to seek out, search, ἴχνια to track an animal, 
Od. 16. 4363 so, μετ᾽ ἀνέρος ἴχνι᾽ ἐρευνᾶν 1]. 18. 321; to seek for, 
search after, τεύχεα Od. 22.1803; εὑρήσεις ἐρευνῶν thou wilt find 
by searching, Pind. O. 13.161 ; freq. also in Att., as Aesch. Pr. 
1038, Eur. Med. 1318, Antipho 133.13 10 examine, Hat. 5. 92, 
4, and Att. :—in Soph. O. T. 725, ὧν θεὸς χρείαν ἐρευνᾷ is ex- 
plained by Herm., chinks to need enquiry (2) :—also in Med., 
Pind. Fr. 33, Plat. Theaet. 174 A. 2. c. inf., to seek, at- 
tempt, try, Theocr. 7.45. (Akin to ἐρέω, ἔρομαι.) 

ἐρευνητέον, verb. Adj., one must search, Xen. Symp. 8. 39. 

ἐρευνητήρ, ἤρος, 6, Nonn. D. 2. 25, and ἐρευνητής, οὔ, 6, Jo- 
seph. A. J.17. 5, 5, an inquirer, searcher. 

ἐρευνήτρια, 7, fem. from foreg., Cornut. 10. 

ἔρευξις; ews, 77, (ἐρεύγομαι) eructation, belching, Hipp. Epid. 1. 
959- 

ἐρευξί-χολος, ov, vomiting bile, choleric, Nicet. 

ἐρεῦσαι, inf. aor. 1 from ἐρεύθω, 1]. 18. 329. 

ἜΡΕΦΩ, f. Ww, to cover with a roof, καθύπερθεν ἔρεψαν, .. ὄροφον 
λειμώνοθεν ἀμήσαντες i.e. they thatched [the tent] with reeds (v. 
Spitzner Exc. 36), 1]. 24. 450, cf. Od. 23. 193, and v. sub ἐπέ- 
ρέφω; 50, ξύλοις ep. τὴν oixiay Dem. 426.1, cf. Ar. Av.IT10. 2. 
tv cover with a crown, to crown, Pind. O. 13. 46, Soph: O.C. 473: 
‘Med. to crown oneself, Eur. Bacch. 323 ; cf. ἐρέπτω. 
to wreathe with garlands, ναόν Pind. P. 4. 94 (3. 72) : generall 
to cover, λάχναι viv μέλαν γένειον ἔρεφον Id. O. 1.110. (Hence 
ὄροφος : akin prob. to ἔρεβος.) 

᾿Ερεχθεύς, ews, Ep. fos, 6, ancient hero of Attica, strictly the 
Render, first in Il. 2. 547, Od. 7. 81. 

ἐρέχθω, to rend, break, δάκρυσι καὶ στοναχῇσι καὶ ἄλγεσι θυμὸν 
ἐρέχθων Od. 5. 83,157; soin Pass., ὀδύνῃσιν ἐρεχθομένη h. Hom. 
Ap. 358 : ἐρεχθομένην ἀνέμοισι, of a ship, shattered by the winds, 
Il. 23. 317.—Cf. Spiten, Exe. ad Il.xxxiv. § 3. (Akin to ἐρείκω.) 

ἐρέψιμος, ov, of, for, belonging to a roof or roofing, δένδρα ἐρέψιμα 
Plat. Οὐ]. 111 C; ὕλη Theophr. 

ἔρεψις, ews, ἢ, a roofing, Theophr.: a roof, Plut. Pericl. 13. 

ἐρέω, Ion. and Ep. for ἐρῶ, (q. v.) 

ἐρέω; Ep. pres. for εἴρομαι, ἔρομαι (q. v.), 0 ask, seek, Hom. 

ἐρημάζω, f. cw, (ἐρῆμοΞ5) to be left lonely, go alone, ἐρημάζεσικον 
Theocr. 22. 35, cf. Anth. P. 7. 315. 

Epypatos, a, ov, poet. for ἐρῆμος, Emped. 185, Mosch. 3. 21, etc. 

ἐρημάς, ados, 7, pecul. fem. of ἐρῆμος :—c. gen., refé of, Christod. 
Eephr. 334. 

ἐρήμη (sc. δίκη), 7, v. sub ἐρῆμος 11. 

ἐρημία; 7, α solitude, desert, wilderness, Hdt. 3. 98, Aesch. Pr. 
2, etc. IL. solitude, loneliness, ἐρημίαν ἄγειν, ἔχειν to 
keep alone, Bur. Med. 50, Bacch. 609; ἐν ép. ἐλοιδοροῦντο Anti- 
pho 115.19; ov ἐρημίαν from being left alone, Thue. 1. 713 of 
persons, %solation, destitution, Soph.O.C.957, Lys. 151. 30, Isae. 
35-12, etc.$ ἐρημίας ἐπειλημμένοι Dem. 36. 2 :-—of places, deso- 
lation, Lat. vastitas, ἐρημίᾳ δοῦναί τι Eur. Tro. 95. Dees 
gen., want of, absence, φίλων Xen. Mem. 2. 2,143 ἀρσένων, ay- 
δρῶν Kur. Hec. 1017, Thue. 6. 102 ; λύχνων Ar. Av. 1484, etc. ; 
τὴν ἐρ. ὁρῶν τῶν κωλυσόντων seeing that there would be none to 
hinder him, Dem. 54. 10 :—hence even, freedom from evil, κακῶν 
Kur. H. F. 1157. 

ἐρημιάς, dios, 7,=epnuds, Theocr. 27. 62. 

ἐρημικός, ή, dv, of, belonging to a solitude, living in a desert, Lxx. 

ἐρημίτης; ov, 6, a solitary, eremite, hermit, Eccl. 

ἐρημο-κόμης, ες, void of hair, Anth. P. 6. 204. 

ἐρημο-λάλος, ov, chattering in the desert, τέττιξ Mel. 111. 

ἐρημό-νομος or -νόμος, ov, haunting the wilds, θεαί Ap. Rh. 4, 
13333 θῆρες Anth. P. 6. 184. 

ἐρημο-πλάνος, ov, wandering alone, Orph. H. 38. 4 (vulg. ἐρη- 
μοπλάναν): noted as διθυραμβῶδες by Demetr. Phal. 116. [ἃ] 

ἐρημο-ποιός, dv, laying waste, Suid. 

ἐρημό-πολις, 4, gen. 150s, reft of one’s city, Hur. Tro. 599. 

ἐρῆμος, 7, ov Hp., Soph. Ant. 739, Hur., ete. (v. infra 111), but in 
Att, usu. (proparox.) ἔρημος; ov: in Hdt, also os, ov:—of places, 


3. 
y> 


ἐρευθόω-Ξεἐρίβρυχος. , 


lonely, desert, desolate, és νῆσον ἐρήμην Od. 3. 270, cf. 1], 10. 520; 
and freq. in Hdt., and Att.: of persons, lone, solitary; destitute, τὰ 
δ᾽ ἐρῆμα φοβεῖται (i. 6. the cattle), Il. 5.1405 cf. Aesch. Ag. 862, 
Andoc. 31. 8, ete.; ovx ὧν τῶν ἐρημοτάτων οὔτε τῶν ἀπόρων κομιδῇ 
Dem. 551. 73 neut. pl. as Adv., ἔρημα κλαίω I weep in solitude, 
Eur. Supp. 775 :—of birds, etc., solitary, not gregarious, Plut.:— 
ἔρημον ἐμβλέπειν to look vacantly, Ar. Fr.393- 2. ¢.gen., 
reft of, destitute of, πάντων Hat. 2. 323 abandoned by, τῶν συμ- 
μάχων ἀνδρῶν Id. 7.160, etc. ; and so in Att.,as Soph.O.C,1717, 
cf. O. T. 575 στέγαι φίλων ἔρ. void of friends, Id. El. 14055 πα- 
Tpos καὶ μητρός Plat. Legg. 927 D; ἔρ. οἶκος a house without 
heirs, Isae. 66. 29; then with no bad sense, wanting, without, 
ἐσθὴς ἐρῆμος ὅπλων Hat. 9. 633 free from, ἀνδρῶν κακῶν ἔρημος 
πόλις Plat. Legg. 862 H, cf. 908 C. II. as Subst., 7 
ἐρῆμος (sc. γῆ, χώρα), ὦ solitude, desert, wilderness, Hdt. 3. 102: 
elsewh., τὰ ἐρῆμα, as 2.32. IIT. ἐρήμη (sc. δίκη, δίαιτα), 
7), a trial in which one party does not appear, and judgment goes 
against him by default, as contumacious, Antipho 116.1, Thue. 
6. 613 ἐρήμην εἷλον [sc. δίκην} I got judgment by default, Dem. 
540. 213 ἐρήμην αὐτὸν λαβόντες... εἷλον Lys. 159. 345 ἔρημον 
διδόναι to give it by default in one’s favour, Id. 542. 43 ἔρημον 
ὦφλε δίκην he let it go by default, Dem. 542.23, cf. Antipho 131. 
1; ἐρήμην καταδιαιτᾶν Tivos to give it against him by default, 
Dem. 1013. 22, cf. 903. 9; γενομένης ἐρήμου κατὰ Μειδίου Id. 
544.22 5 ἔρημον κατηγορῶν accusing in ὦ case where there was no 
defence, Id. 542. 20. 2. for epnuas τρυγᾶν ν. sub τρυγάω. 

ἐρημοσύνη; ἡ, solitude, Anth. P. 9. 4, and 665. 

ἐρημο- φίλης; ou, ὃ, loving solitude, Anth. P. 9. 396, Plan. 256. 

ἐρημόω, (epnuos) to make solitary or desert, lay waste, destroy, 
ἱερά, τόπους Thue. 3. 58, Plat. Lege. 865 Εἰ ; χώραν Andoe. 26. 
10 :—so in Pass., Thue. 1. 23, ete. II. to bereave one 
of a thing, τινά τι Pind. P. 3.17435 also, τινά τινος Id. 1. 4. 27 
(3. 35): οἵ, orepéw:—in Pass., to be bereft of, ἀνδρῶν Hdt. 1.164; 
συμμάχων Id.7.1743 etc. 2. simply, to 86ὲ free or deliver 
from, Διὸς ἄλσος ἠρήμωσε λέοντος Hur. H. F. 360: ef. Plat. Tim. 
66 E :—to leave, abandon, desert, χῶρον Pind. P. 4. 470; ἐρ. 
τάξιν θανών Aesch. Pers. 298; cf. Eur. Andr. 314: ὄχον ep. merely 
to step out of it, Aesch. Ag.10o70. Pass. to be left alone, deserted; 
waste, Hdt. 7.171. 

ἐρήμωσις, ews, 7, ὦ laying or being waste, Arr. An. 1.9, 13. 

ἐρημωτής, od, 6, a ravager, Anth. P. 6. 115. 

ἐρημωτικός, 7, dv, destructive, Wpiphan. 1. p. 458. 

ἐρηρέδᾶται —ato, 3 pl. plqpf. pass. of ἐρείδω. 

€pypumpar, pt. pass. from ἐρείπω. 

ἐρητύω, f. dow: frequent. impf. ἐρητύσασκε 1]. 11. 567: (ἐρύω, 
ἐρύκω, epwew):—to keep back, restrain, check, κήρυκες δ᾽ ἄρα λαὸν 
ἐρήτυον 1]. 18. 503; ἐρητύσασκε φάλαγγας 1]. 11. 5675 ἐπέεσσιν 
ἐρήτυε φῶτα ἕκαστον 1]. 2.164, cf. Od. 9. 493: ἐρητύσειέ τε θυμόν 
Il. 1. 192; 80 in Pass., ἐρητύετ᾽ ἐν φρεσὶ θυμός Il. g. 462 (458), 
13. 280: the Med. for Act. ἐρητύοντό τε λαόν 1].15. 723: aor. pass., 
ἐρήτυθεν (Aeol. for --θησαν) δὲ καθ᾽ ἕδρας Il. 2.99,211.—Hp. word, 
used also by Soph. O. C. 164 (in Dor. form ἐρᾶτύω), Eur. Phoen. 
1260. [ before o, and metri grat. before a long syll., as ἐρητύ- 
ovro μένοντες [1]. 8.545 ; also in Aeol. aor. ἐρήτῦθεν : but ὕ before 
a short syll., e.g. ἐρήτυον, ἐρητύεται.] 

épt, τό, indecl.. shortd. form from ἔριον, wool, Philet. 18. 

"EPI, insepar. Particle, like ap:—, used as a prefix to strengthen 
the signf. of a word, very, much. Mostly Ep. and Lyr. 

ἐρι-αυγής, és, very brilliant, Orph. Fr. 7. 11. 

ἐρι-αὔχην, vos, 6, 7, with high arching neck, ἐριαύχενες ἵπποι 
Il. το. 305, etc., never in Od. : opp. to βυσαύχην. 

ἐρι-αχθής, és, (ἔριον, ἄχθο5) laden with wool, woolly, ποίμνη 
Maxim. καταρχ- 520. 

ἐρι-βόας, ov, 6, Jowd-shouting, of Bacchus, Pind. Fr. 45. 10. 

ἐρί-βομβος, ov, loud-buzzing, Orph. Fr. 49. 

ἐρι-βρεμέτης, ov, 6, of Zeus, loud-thundering, 1]. 13.624: loud- 
roaring, χέων Pind. I. 4. 77 (3. 64): loud-sounding, αὐλός Anth. 
P. 6. 195. 

ἐρι-βρεμής, és, =eptBpouos, Anth. P. 6. 344. 

ἐρι-βριθής, és, very heavy, Opp. H. 5. 636. 

ἐρί-βρομος, ov, loud-shouling, of Bacchus, h. Hom. Bacch. 56, 
Anacr. 14; lowd-roaring, λέοντες Pind. O. 11 (10). fin.; χθών, 
νεφέλη Id. P. 6. 3, 11. : 

ἐρι-βρύχης, ov, Dp. ew, 6,=sq., ταῦρος Hes. Tr. 832; πόντος; 
λέων Opp. H. 1. 476, 709. [Ὁ] δ 

ἐρί-βρῦχος, ον, loud-bellowing, βοῦς h. Hom. Mere. 1165 λέων 
Q. Sm, 3.1715 of the trumpet, Anth, P. 6, 159. 


ἐριβῶλαξ---ἐρινός. 


595 


ἐρι-βῶλαξ; ἄκος, 5, 7, with large clods, of rich, loamy soil; hence, | ἐριθᾶλής, or -θαλλής, Dor. for ἐριθηλής, Hesych. 


very rich, very fertile, ἐριβώλακος ἠπείροιο Od. 13. 235, and oft. 
in IL, ἐν Φθίῃ ἐριβώλακι 1. 155» etc.; πόλεως ep. Cratin. Drap. 3. 
ubi v. Meinek. 

épt-Bados, ov, =foreg., Od. 5. 34, and oft. in 1]. 

-ἐρι-γάστωρ, opos, 6, 7, pot-bellied, Nic. Al. 344. 

ἐριγδουπέω, to ratile loud, coined by Schol. Il. 7. 507. 
ἐρί-γδουπος, ov,—épidoumos, (q.v.), loud-sounding, crashing, 
thundering, in Hom. usu: as epith. of Zeus, ép. πόσις “Ἥρης Il. 5 
éprydovrou Aids υἱόν 1]. 5.6723 butin 1]. 11. 152, ép. πόδες ἵππων 5 
ép. ποταμοί Q. Sm. 

ἐριγηθής; és, very joyful, Orph. Lith. pr. 24. 

€ptyAnvos, ov, with large eye-balls, full-eyed, Opp. C. £. 310. 

ἔριγμα; ατος, τό, -- ἔρεγμα, Hipp. 

ἐρίδαίνω, f. δήσω, (ἔρις, ἐρίζω) to wrangle, quarrel, αὕτως γάρ ῥ᾽ 
ἐπέεσσ᾽ ἐριδαίνομεν 1]. 2. 342 ; νῦν δὲ περὶ πτωχῶν ep. Od. 18. 403; 
to strive as for a prize, εἵνεκα Τῆς ἀρετῆς ep. Od. 2. 206; ο. dat., 
ἐριδαίνετον ἀλλήλοιϊν Il. 16. 765 ; also, ἀντία πάντων .. ἐριδαινέμεν 
οἷος Od. 1. 795 τι in a thing, Call. Dian. 262 :—of war, first in 
Ap. Rh.; etec.—Hom. has it only in pres., except in Il. 23. 792, 
ποσσὶν ἐριδήσασθαι ᾿Αχαιοῖς, which is inf. aor. 1 med. in act. signf. 
(cf. ἀλιτήσω from ἄλιταίνω, ἐβησάμην from βαίνω, etc.) with 2d 
syll. long, whence it is usu. written ἐριδδήσασθαι.- 

ἐριδαντεύς, ἕως, a wrangler, Democrit. ap. Clem. Al. 279. fin. 

ἐριδάντης, ov, 6,=foreg., Timon ap. Diog. L. 2. 107. 

ἐρίδηλος, ov, very manifest or conspicuous, Nonn. 

ἐριδινής, ἔς, (divos) whirling, eddying swiftly, Tryph. 231. 

ἐρίδιον, τό, Dim. from ἔριον, Luc. Ocyp. 80. (where -16—-), Phot. 
ν. λαμπάδιον. 

ἐριδμαίνω, = ἐρεθίζω, toprovoketostrife,irritate, 11. τό.26ο. ΤΠ]. 
intr.; = ἐριδαίνω, to contend, ἄκρα φέρεσθαι Theocr. 12. 31: τι about 
a thing, Mosch. 2. 69. 

ἐρί-δμᾶτος, ov:—épis épldu., in Aesch. Ag. 1461, prob. by a 
violent metaphor, strongly-built (from déuw), i. 8. strong, excessive, 
cf, θεόδμητος, evduntos:—or (as Herm.) from δαμάω, act., ἐρ. 
ἀνδρός sharply tuming, crushing him. 

ἐρί-δουπος, ov, Joud-sounding, loud-roaring ; Hom. has this form 
always of things and places, ἀκταί, ποταμοί 1]. 20. 50, Od. 10. 
515, etc.; but the Ep. form ἐρίγδουπος of persons.—Only pott. 
ἐρί-δωρος, ov, rich in gifts, abundant, Opp. C. 3. 504. 

ἐρίζω Dor. -σδω, fut. ἐρίσω, Ep. also épicow, Dor. épitw: Ion. 
impf. ἐρίζεσικον Od. 8. 225 (&pis). 70 strive, wrangle, quarrel, 
usu. of wordy contests, τινί with one, 1]. 1. 6, etc., (as usu. in Att., 
Soph. El. 467, Thuc., etc.); περί τινος about a thing, Il.12. 423 ; 
also, ἀντιβίην τινί 1]. 1.2773 ἀντία τινί Pind. P. 4.507; πρός τινα 
Id. P. 2.1625 ep. ἔριν πρός τινα Theoer. 5. 233; cf. Hdt. 7. 50, 
1:—absol. in Plat. of sophistical disputations, opp. to διαλέγεσθαι, 
Rep. 454 A, cf. Prot. 337 B. 2. to vival, vie with, ovis ἂν 
ἔπειτ᾽ ᾿Οδυσῆϊ γ᾽ ἐρίσσειε βροτὺς ἄλλος 1]. 3. 223; ὁ. acc. rei, οὐδ᾽ 
εἰ... ᾿Αφροδίτῃ κάλλος ἐρίζοι Tl. 9. 380, cf. Od. 5. 213, Hes. Sc. 55 
also, c. dat. rei, δρηστοσύνῃ οὐκ ἄν μοι ἐρίσσειε βροτὸς ἄλλος Cd. 
15. 321) Οἵ. 13. 325 3 soin Att., γνώμῃ ep. τινί Lys. 194. 34: also, 
ἐρίζγτον (Ep. for—Cerov) περὶ ἴσης Il. 12. 423 : ἐρίσσειαν περὶ μύθων 
15. 284; ἐρίζεσκον περὶ τόξων Od. 8. 225: cf. Hat. 5. 49: 4150 6. inf., 
ἐρίζετον ἀλλήλοιϊν χερσὶ μαχήσασθαι Od. 18. 38 :—absol., Νέστωρ 
οἷος ἔριζε kept the contest up, contended, 1]. .2. 555. 2 
absol. to be ὦ match for, ἐπεί σφισιν οὔτις ἔριζεν Od. 8. 3713 cf. 
Xen. Cyn. 1.12. II. Hom. sometimes uses the Med. 
like the Act., Il. 5.172, Od. 4. 803 so, ἐρίζετο βουλὰς Κρονίωνι 
Hes. Th. 534; cf. Pind. O. 1. 155, 1. 4. 49 (3. 47). (Cf. Lat. 
riva, Tiwari.) 

épt-Lwos, ov, long-lived, Lat. vivaa, Greg. Naz. 

ἐρι-ήκοος, ov, (ἀκούω) keen of ear, Orph. Lith. 462. 

épt-npos, ov, (ἀραρίσκω, ἦρα) fitting exactly ; hence, I. 
as epith. of ἑταῖρος, faithful, trusty, Hom., but ἐρίηρος ἑταῖρος, in 
sing., only in Il. 4. 266; elsewh. always in metaplast. plur. ἐρίηρες 
ἑταῖροι, acc. ἐρίηρας ἑταίρους 1]. 3. 47, 378, Od. 9. 100, 172, 193, 
etc. II. as epith. of ἀοιδός, Od. 1. 346., 8. 62, 471, it 
means rather, loved, beloved ; cf. tipuevos, ἐπίηρα. 

ἐριηχής, ἔς, (ἠχέω) loud-sounding, Opp. H. 3. 213. 

ἐριθάκη, [a] ἢ, bee-dread, Arist. H. Α. 5. 22, 9, etc. ; also κήριν- 
00s, σανδαράχη :—bees-war, Varr. R. R. 3. 16. 

ἐριθᾶκίς, ίδος, 7,=7 ἔριθος, a female day-labourer, Theocr. 3. 35. 

ἐρίθἄκος, 6, a solitary bird, which could be taught to speak, Arist. 
H. A. 9. 49 B, 4: also ἐριθεύς, ἐρίθυλος, and, ace. to some, the 
same as the φοινικουρός ; Adams thinks it the red-breast. 

ἐριθάκώδης, es, like the ἐρίθαικος, chattering, Epich. p, 31. 


ἐριθαλίς, ίδος, 7, an unknown plunt, Hesych.; prob. -- ἐριθαλές 
in Plin. H.N. 25. 13. 

ἐρίθαλλος, ov, (θάλλω) growing luxuriantly, flourishing, of plants 
and trees, Simon. 233 cf. ἐριθηλής. 

ἐρτθεία, ἢ, (ἐριθεύομαι) labour for wages :—hence, canvassing, in- 
triguing, Lat. ambitus : generally, party-spirit, faction, Arist. Pol. 
5. 2, 6., 3. 9, and N. T. 

ἐρτθεύομοι, Dep. med.: (ἔριθο5): to serve, work for hire, Uxx3 
(so in Act., Heliod. 1. 5) :—hence, of public officers or characters, 
to court popular applause, Lat. ambire, οἱ ἐριθευόμενοι, party-men, 
Lat. ambitum ewercentes, Arist. Pol. 5. 3,9: so, ἐξεριθεύεσθαι τοὺς 
νέους to inveigle them into purty-meusures, Polyb. 10. 22, 9: cf. 
ἐριθεία, ἀνερίθευτος. 

ἐριθεύς, ews, ὁ, = ἐρίθακος, Arat. 1025. 

ἐρι-θηλής, és, (θάλλω, τέθηλαλ)) luxuriant, flourishing, of plants, 
etc., μυρίκης τ᾽ ἐριθηλέας ὄζους 1]. το. 467 3 ἔρνος .. ἐριθηλὲς ἐλαίης 
17. 533 of gardens, ἀλωάων ἐριθηλέων 1]. 5. go. 

ἐρίϑηλος, ov, =foreg., Or. Sib. 8. p. 714. 

ἔρῖθος, 6, also 4, α day-labourer, hired servant of any sort : οἱ &p. 
are mowers or reapers, Il. 18. 550) 560; and ai é. spinsters and 
weavers, workers in wool (but its likeness to ἔριον is accidental), 
Dem. 1313. 6, Theocr. 15. 80, etc. ; hence of spiders, Soph. Fr. 
269. II. τλήμων γαστρὸς ἔριθος, Lat. crepitus vertris, h. 
Hom. Mere. 296, ubi v. Herm. 

ἐρίθῦμος, ov, passionate: high-spirited, Q. Sm. 1. 742. 

ἐρζικεῖν, inf. aor. of ἐρείκω, q. ν- 

épixy, = ἐρείκη, 4. ν- [i] 

épixts, ίδος, 7, (ἐρείκω) pounded barley, groats, also ἐρικκάς and 
ἐρεικίς, usu. in plur., Galen. 

ἐρϊκίτας ἄρτος, 6, bread of groats, Seleuc. ap. Ath. 114 B. 

ἐρικλάγκτης, ov, ὁ, (κλάζω) loud-sounding, Pind. P. 12. 38. 

ἐρί-κλαυστος, and.—KAavtos, ov, much-weeping, Anth. P. 7. 
560. 11. pass. much-wept, bewatled, Opp. H. 2. 668. 

ἐρίκλῦτος, ov, much-renowned, Orph. Arg, 1028. 

ἐρικόεις, εσσα, ἐν, contr. --οῦς, οὔσσα, ody, heathery: only found 
in’Epixovooa, the name of one of the Aeol. Isles, ap. Strab. p. 276, 
Steph. Byz. 5. v.; written Ἐρεικοῦσσα in Schol. Ar. Pl. 586, 
᾿Ερικώδης in Schol. Ap. Rh. 2. 43. 

ἐρι-κτέᾶνος, ον, weallhy, Opp. Ὁ. I. 312. 

ἐρικτός, 4, όν, -- ἐρεικτός : τὰ ἐρικτά barley broth, Hipp. 

ἐρί-κτὔπος, ov, loud-sounding, in Hes. Th. 456, 930, epith. of 
Poseidon. 

ἐρι-κῦδής, és, very famous, glorious, epith, of the gods and their 
descendants, Il. 14. 327, Cd. 11. 576, 6313; also of things con- 
nected with them, θεῶν ἐρικυδέα δῶρα 1]. 3. 65., 20. 2655 ἐρ. ἥβη 
Il. 11. 225, Hes. Th. 988 :—besides this Hom. only has δαὶς épik., 
a splendid festival, Il. 24. 802, Od. 3. 66, etc.,—and even here 
it is strictly a sacrificial feast. Ep. word. 

ἐρικύμων, ov, (κῦμα) big with young, ep. φέρματι Aesch. Ag. 119. 

ἐριλαμπέτις, ἢ, pecul. fem. of sq., Maxim. 102. 

ἐριλαμπής, és, (λάμπω) bright-shining, Orph. Fr. 29. 

ἐριμύκης, ov, 6,=sq., ταῦρος Call. Fr. 452. 

ἐρίμῦκος, ov, (μυκάομαι, μέμυκα) loud-bellowing, βοῶν ὑπὸ πόσσ᾽ 
ἐριμύκων 1]. 20. 497, etc., Hes. Op. 788 ; ὀλολυγή Anth. P. 6. 219. 

ἐρϊνάζω: fut. dow, Dor. ἄξω: to apply the wild fig (ἐρινεός), 
and so fo impregnate the cultivated fig (which takes place by 
insects from the wild fig piercing it), Lat. caprificare, Theophr., 
cf. Hdt. 1. 193. 

ἐρῖνάς, ddos, ἡ, the wild fig-tree, = épweds, Nic. Th. 854. 
the fruit of the wild fig-tree, a wild fig, Amer. ap. Ath. 76 E. 

ἐρῖνασμός, 6, the process of caprification, Theophr. 

ἐρϊναστός, ἡ, dv, ripened by caprification, Theophr. 

ἐρϊνεόν, τό, the fruit of the wild fig-tree, the wild fig, Lyne. ap. 
Ath. 75 D; pl. epwa in Arist. H. A. 5. 32, 6: also=dAurO0s: 
y. épivds. 

éptveds, 6, the wild fig-tree, Lat. caprificus, freq. in Hom.; cf. 
ἐρινειός. II. as Adj., ἐρινεὸν σῦκον = ἐρινεόν, Arist. H. A. 

(oa a, ov, (ἔριον) of wool, woollen, Hipp. Art. 837, Fract. 
763. [i] 

ἐρϊνεώδης, ες; (εἶδο5) like the wild fig-tree (epiveds): of a place, 
full of these trees, Strabo p. 598. 

ἐρίνεως, ew, ὅ, τε ἐρινεός, ap. Ath. 75 D, ubi male épiweds, v. 
Choerobose. p. 261 Gaisf. 

éptvdv, τό, =dAvvO0s, a late, unripe fig, Alex. Leb. 1. 

ἐρῖνός, ὅ, Ξε ἐρινεός, Epich. p. 71, Stratt. Troil. 2, Nic. Al. 
319. 2.=€pivedy, Soph. Fr. 190. 3. a plant like 


Il. 


526 


basil, Diosc, 4. 29, 
Scir. 3. 

*Epwwus, (so written, not Ἐριννύς, in the best Mss. and in 
Inscrr., v. Dind. Steph. Thes.), gen. vos, 7: plur. Ἐρινύες, 
Ἐρινῦς. The Erinys, an avenging deity, like the Roman 
Furiae, in Hom. in sing. only in Il. 9. 571., 19. 87, Od. 15. 
2345 elsewh. in plur.: Trag. also oft. in plur.; but quite as 
freq. in sing., in which case the Erinys is often conscience 
impersonated : the number Three first in Eur. Tro. 457; and 
the names Tisiphoné, Megaera, Alecto only in late writers, as 
Apollod. 1. τ, 4, etc. In the oldest Ep. they visit for perjury, 
1]. 19. 259, Hes. Op. 801; homicide, 1]. 9. 571; undutiful con- 
duct to parents, Il. 9. 454, Od. 2. 135 (hence μητρὸς ᾿Ερινύες Od. 
11. 280, Ἔρ. πατρός Aesch. Theb. 70, etc.); ill-treatment of sup- 
pliants, Od. 17. 475; disrespect to elders, Il. 15. 2043; and any 
presumptuous conduct :—they silence the horse of Achilles, when 
about to reveal too much, 1]. 19. 4185; they lead men to mistake 
evil for good, like “Arn, Il. 19. 87, Od. 15. 234. Their abode 
was Erebus, hence the epith. jepooiris, 1]. 9. 571 (567)., 19. 87: 
hence too, their vengeance reached beyond the grave, 1]. 19. 260, 
Od. 20. 78. Acc. to Hes. Th. 185, they sprang from Gaia and 
the drops of Uranos’ blood. For their worship at Athens and 
the Athen. notions of them, v. Miiller Aesch. Eum. § 77 sq., and 
cf, Εὐμενίδες, Seuvat. II. as appellat., μητρὸς ἐρινύες 
curses from one’s mother, 1]. 21. 4123; hence, conjoined with 
*Apd, Aesch. Theb. 70: also blood-guiltiness, Hes. Th. 472: 
φρενῶν ἐρινύς distraction, Soph. Ant. 603.—In Trag., persons 
sent to be curses to mankind are called ᾽᾿Ερινύες, Aesch. Ag. 749, 
Soph. El. 1080, Tr. 891, Eur. Or. 13903 cf. ἀλάστωρ. ἢ 
epith. of Demeter, when distraught by the pursuit of Poseidon, 
Paus. 8. 25, 4, sq. [Ὁ in all trisyll. cases, Pors. Med. 125435 ὕ in 
quadrisyll.: a gen. pl. ᾿ρινῦν occurs in Eur. I. T. 931, 970, 
where the Mss. ’Epwiwy—an unheard of synizesis; cf. γένυς fin.] 

ἐρϊνύω, to be angry, indignant, acc. to Paus. 8. 25, 6, an Arca- 
dian word, from "Ἐρινύς, or the same root. 

᾿Ερινύώδης, ες, (<ldos) like the Ἐρινύες, Plut. 2. 458 B, 602 D. 

ἔριον, τό, wool, Od. 4. 124, and Att.; elsewh. Hom. uses the 
form εἴριον, as Hdt. and Hipp.: also in plur., ἐρίων τάλαντον Ar. 
Vesp. 1147, etc. ;—épia τὰ ἀπὸ ξύλου cotton (Germ. Baumwolle, 
tree-wool), Hdt. 3. 47, cf. 106, and 7. 65 :—so, εἴρια "τῆς ἀράχνης 
cobwebs, Philostr.; εἴρια τῆς θαλάττης of the threads of the 
pinna, Alciphro. (From ἔρος, εἶρος, épéa: Dim. only in form.) 

ἐριό-ξῦλον, τό, the cotton-plant, Ulpian.; cf. ἔριον. 

ἐριο-πλύτης, ov, 6, (πλύνω) a woollen-cleaner, fuller, Diosc. 2. 
193. [Ὁ] 

ἐριο-πωλέω, zo sell, deal in wool, Poll. 7. 28. 

ἐριο-πώλης, ov, 6, a dealer in woollens, Poll. 7. 28. 

ἐριο-πωλικῶς, Adv., like a wool-dealer, roguishly, Ar. Ran. 1386. 

ἐριο-πώλιον, τό, the wool-market, Joseph. B. J. 5. 8, 1. 

ἐριό-στεπτος, ον; (στέφω) wreathed in wool, κλάδοι Aesch. Supp. 
23, ubi libri ἑεροστ--. 

ἐριούνης, 4, Vv. 54. 

ἐριούνιος, 6, Homeric epith. of Hermes (prob. from épi—, dvi- 
vnur), the helper, luck-bringer, σῶκος, ἐριούνιος Ἑρμῆς 1]. 20. 72. 
24. 457, 6793 80, ἐριούνης ἙἭ ρμείας 1]. 20. 34, Od. 8. 322: also 
absol. ᾿Ἐριούνιος, i. 6. Hermes, Il. 24. 360, 440.—In Ar. Ran. 
1144, Ἑρμῆς ἐριούνιος is opposed to δόλιος : cf. ἀκάκητα. 

€ptoupyetov, τό, a woollen manufactory, Poll. 7. 28. 

ἐριουργέω, to manufacture wool, Xen. Hell. 5. 4, 7. 

ἐριουργία, 7, the manufacture of woollens, Poll. 7. 28. 

ἐριουργός, dv, (ἔριον, *épyw) working in wool, Dio C. 79. 7. 

ἐριο-φορέω, to beur wool, of sheep, Cyrill. Al. 

ἐριο-φόρος, ον, bearing wool ; δένδρον ép. the cotton-tree, Theophr. 

ἐριπεῖν, inf. aor. of ἐρείπω. 

ἐρι-πλάγκτης, Dor. -as, 6, much-wandering, fitful, γόος Pind. 
P. 12. 38. 

ἐρί-πλευρος, ov, with sturdy sides, stout, Pind. P. 4. 419. 

ἐρίπνη or ἐρίπνα, 7, a broken cliff, scaur, Eur. El. 210, Ap. 
Rh. 2. 1247, etc.: hence, any sheer ascent, a wall or tower, 
ἐπάλξεων ἐρίπναι Eur. Phoen. 1168. (From ἐρείπω, as rupes 
from rumpo.) 

ἐρυπόω, = ἐρείπω, E. M. 374: ἐρειπόω in Greg. Nyss. I. p. 434. 

ἐρι-πτοίητος, ov, scared, terrified, Noun. 1). 28. 13. 

ἐριπών, part. aor. of ἐρείπω. 

ἜΡΙΣ, ιδος, 7: acc. ἔριν and ἔριδα, ἔριν being the strict Att. 
form, used by Hom. in Od. 16. 292, etc., though he prefers 
ἔριδα :—strife, quarrel, esp. rivalry, contention : I, in Il, 


II. as Adj., κραδαῖς épwats Eur. | 


᾿Ἐρινύς---ἐριώδυνος. 


usu. of battle, αἰεὶ ydp τοι ἔρις τε φίλη πόλεμοί Te μάχαι τε 5. 
801; etc.; more closely defined by an Adj., ἔρις κρατερή, θυμοβό- 
pos, κακή 1]. 20. 48; or by a gen., ἔρις πτολέμοιο 14. 389, ete. : 
νεῖκος ἔριδος 17. 3843 (so εἰς ἔριν μάχης Ken. Cyr. 2. 3, 15}: 
also, ἔριδα ξυνάγοντες ~Apnos 5. 861, etc.; ἔριδι or ἐξ ἔριδος μά- 
χεσθαι 1. 8., 7. 111: ἔριδι ξυνιέναι 20. 663; but θεοὺς ἔριδι ξυνε- 
λάσσαι to set them a-fighting, Ib. 134: so, ἔριδι ξυνέηκε μάχεσθαι 
1.8; ἐν δ᾽ αὐτοῖς ἔριδα ῥήγνυντο βαρεῖαν they let strife break 
forth among themselves, 20. 55:—in plur., sérifes, quarrels, 
ἔριδας καὶ νείκεα 2. 376. II. in Od., usu. contention, 
rivalry, ἔργοιο in work, 8. 210, ἀέθλων for prizes, 18. 366; also, 
ἔρις χερσί 18. 133 ἔριδα προφέρουσαι in eager rivalry, 6..92; but, 
ὅστις ἔριδα προφέρηται ἀέθλων whoso proposes a match, 8. 210; 
ἔριν στῆσαι ἔν τινι 16. 292., 19. 11 :—Hesiod distinguishes a good. 
and a bad ἔρις, Op. 11, sq. 111. after Hom., gene- 
rally, wrangling, quarrel, ἔριν συμβάλλειν τινί Eur. Med. 521; 
ἐκφεύγειν Plat. Lege. 736 C; λύειν, κατασβέσαι Id. Phoen. 81, 
Soph. 4225 εἰς pw ἐλθεῖν, ἀφικέσθαι, ἐμπίπτειν Ar. Ran. 877: 
Kur. I. A. 319, 3773 ἐν ἔριδι εἶναι Thue. 2. 21: δι’ ἐρίδων εἶναί τινι 
Plut. Caes. 32: ἔρις ἐγένετο τοῖς ἀνθρώποις μὴ λοιμὸν ὀνομάσθαι ἀλλὰ 
--, Thue. 2. 54:—esp. wordy wrangling, disputation, ἔριν λόγων δι- 
δόναι ἀλλήλοις Eur. Bacch. 715; freq. in Plat.; ἔρις ἣν etre. . Thue. 
3.11: μεστὸς ἐρίδων Plat. Phil. 49 A. 2. also, rivalry, 
ὅπλων, καλλονᾶς Hur. Hel. 100, etc. ; ἀμφί τινι Hdt. 6.129; περί 
τινος Xen. Lac. 4.2; τινός with one, Hdt. 5. 88, Corinna 21; 
πρός τινα Xen. Cyr. 8. 2, 26 :—but in Eum. 975, ἔρις ἀγαθῶν is 
zeal for good, for the best. 3. ἔρις Διός in Aesch. Theb. 
429 is used for lightning. IV. as pr. nom., E7is, in Il. a 
goddess who excites to war, 1]. 11. 3, 73, sister and companion of 
Ares, 4. 440, joined with Κυδοιμός and Knp, 18. 535 : acc. to Hes. 
Th. 225, daughter of Night. Later generally, the goddess of 
discord. (Perh. akin to Sanser. rush, = Lat. iras-ci.) 

ἐρι-σάλπιγξ, vyyos, 6, 7, loud-trumpeting, dub. name of a bird, 
in Schol. Ar. Av. 884 : in Hesych. ἠρισάλπιγξ. 

ἐρίσδεν or ἐρίσδειν, Dor. for ἐρίζειν, Theocr. 

ἐρι-σθενής, és, mighty, powerful, epith. of Zeus, Il. 13. 54, etc. 
Hes. Th. 4, etc.; of men, Pind. P. 7. 2. 

ἔρισμα, ατος, τό, (ἐρίζω) a cause of quarrel, Il. 4. 38. 

ἐρι-σμάρᾶγος, ov, loud-thundering, epith. of Zeus, Hes. Th. 815: 
θάλασσα Musae. 318: ἀστραπή Luc. Tim. 1. 

ἐρισμός, ὅὃ,-- ἔρις, Timon ap. Diog. L. 2. 107. 

ἐρί-σπορος, ov, well-sown, aia Opp. C. 2. 119. 

ἐρι-στάφῦὕλος, ov, large-clustered ; as epith. of wine, made of 
large grapes, Od. 9. 111; 358. II. rich in grapes, 
of Lesbos, Archestr. ap. Ath. 92 E. 

ἐριστής, οὔ, 6, (ἐρίζω) a wrangler, Aq. V. T. 

ἐριστικός, 7, dv, given to strife, fond of wrangling or arguing, 
captious, Plat. Lys. 211 B, εἴς. : 7 —Kn (sc. τέχνη), wrangling, 
sophistry, Id. Soph. 231 Εἰ, cf. omnino 225 C3; so, of ép. συλλο- 
γισμοί, λόγοι, sophisms, fallacies, Arist. Top. 1.1, 3, cf. Metaph. 
3. 7, 7:—the philosophers of the Megarean school, who were de- 
voted to dialectics, were nicknamed οἱ Ἔριστικοί, Diog. L. Adv, 
-κῶς, Plat. Rep. 454 B. 

ἐριστός, ἡ, dv, contested: doubtful: ἐριστὰ πλάθειν τινί to come 
to strife with him, Soph. El. 220. 

ἐρι-σφάρἄγος, ov, loud-roaring, of Poseidon, h. Hom. Mere. 
187. [a] 

ἐρί-σφηλος, ov, overthrowing much, of Hercules, Stesich. 80 (65). 

ἐρισχηλέω, ἐρίσχηλος, v. ἐρεσχελέω. 

ἐρί-τῖμος, ον, highly-prized, precious, of gold, Il. 9. 126; of the 
Aegis, 2. 4473 τρίποδες Ar. Eq. 1016 ;—never of persons. 
ἐρί-τμητος, ov, well-cub, ἱμάντες Opp. C. 4. τού. 

ἐρι-φεγγής, és, very brilliant, Manetho 6. 22. 

ἐρίφειος, ov, (epipos) of a kid, Pherecr. Pers. 1. 9, Xen. An. 4, 
5, 31. 
ἐρίφιον, τό, Dim. from épipos, Athenio ap. Ath. 661 B. 
ἐρι-φλεγής, és, much-flaming, Nonn. D. 26. 33. 

épt-dAotos, ov, with thick bark, Agathocl. ap. Eust. 994. 
ἔρἴφος, ὃ, also 7, a young goat, kid, ἄρνεσσιν .. ἢ ἐρίφοισιν 1]. 5. 
392, and Od.: on the fem., v. Jac. A. P. p. gio. 11. 
ἔριφοι, of, Lat. hoedi, a constellation (rising on Oct. 6th) which 
brought storms, Theocr. 7. 53, Arat. 158 :—hence, ἐπ᾽ ἐρίφοις in 
stormy weather, cf. Theocr. 7. 53- 

ἐρί-φυλλος, ov, with many or large leaves, Hesych. 

ἐρί-χρῦσος, ον, rich in gold, wealthy, Anth. P. 9.785. 

ἐριώδης, ες, (εἶδος) like wool, woolly, Hipp. Art,816, Arist, H. A. 
ἐριώδῦγος, ov, (ὀδύνη) very painful, Hesych. 


ἐριώλη----ερμηνεύω. 


527 


ἐρϊώλη, or ἐριωλή (Koen Greg. p. 570), 7, ὦ whirlwind, hurri- | a string of beads, necklace, band: in Ael. N. A. 17. 25, a chain, 


cane, Ap. Rh.1. 1132., 4.17785 applied to Cleon by Ar. Hq. 511, 
cf. βάραθρον : in Vesp. 1148 he puns upon it as if derived from 
ἔριον, wool-consumption. 

ἐριτώπης, ov, 6, fem. ams, s50s, (dy) large-eyed, full-eyed, in 
fem., Ep. Hom. τ. 2. 

ἑρκάνη, 7, (ἕρκος, eipyw) a fence, inclosure, Ael. Dion. ap. Eust. 
969, 1578, Themist. p. 292 A. 

ἑρκεῖος, ov, Att. ἕρκειος, ov, and a, ov in Aesch. Cho. 653 :—be- 
longing to the ἕρκος or front court ; hence Ζεὺς Ἕρκεῖος, as the 
household god, because his statue stood in the ἕρκος, Od. 22. 335, 
Hat. 6. 68, Eur. Tro. 17, cf. Heind. Plat. Euthyd. 302 D; (Ovid 
retains the Gr. word, Jupiter Hercéus; elsewh. in Lat. it is 
Penetralis):—é€px. πύλαι, θύρα the gates or door of the court, 
Aesch. Cho. 561, 571,653; στέγη the court itself, Soph. Aj. 108 
(ubi libri ἐρκίου, sed v. Dind.). - 

ἑρκίον, τό, a fence, inclosure, αὐλῆς Il.9.476, Od.18. 102: later 
also, a dwelling, Ap. Rh.2.1074. (From ἕρκος, but a Dim. only 
in form.) 

ἑρκο-θηρευτικός, -θηρικός, 7, dv, (θηρεύω, θήρα) belonging to 
netting, hunting with nets, Plat. Soph. 220 C. 

ἕρκος, os, τό, (ἔργω, elpyw) a fence, whether hedge, railing or 
wall, round gardens, vineyards, etc., Od. 7. 113, Il. 5. 903 but, 
mostly, round the court-yards of houses, Od. 21. 238; hence, a 
court-yard, court, Od. 8. 57., 16. 341, etc. (cf. ἑρκεῖος) : a wall 
for defence, Od. 15. 566; a stronghold, fortress, Aesch. Pers. 17 5 
ἕρκος ἱρόν, i. 6. the altar, Soph. Tr. 607 :—periphr., ἕρκος ὀδόντων, 
usu. in phrase, ποῖόν σε ἔπος φύγεν ἕρκος ὀδόντων (cf. Od. το. 
328, Il. 9. 409), which some understand of the lips, as fencing in 
the teeth, but of course it means the ring or wall which the teeth 
make, v. Heyne Il. 4. 350, and cf. Solon 25 (3). 13 so, ἀγγέων ἕρ- 
κεσι, for ayyeot, Find. N. 10. 68; σφραγῖδος ἕρκος, i. e. a seal, 
Soph. Tr. 615. 2. metaph., any fence or defence, ἀκόντων 
against javelins, to keep them off, Il. 15.646; cf. Hdt. 9. 993 
ἕρκεσιν εἴργειν κῦμα θαλάσσης Aesch. Pers. 90 : also of persons, 
as a hero is called ᾿Αχαιοῖς ἕρκος πολέμου Il. 1. 284, cf. 4. 299: 
but also, ἕρκος ᾿Αχαιῶν 1]. 3. 229; cf. πύργος. 3. from 
the sense of enclosure or confinement, a net, trap or snare, for 
birds, Od. 22. 469, cf. Ar. Av. 528; for deer, Pind. N. 3.89; for 
fish, Id. P. 2. 147: in Hat. 7. 85 (ubi v. Wess.) of the coils of the 
Sagartian lasso:—metaph., τῆς Δίκης ἐν ἕρκεσιν Aesch. Ag. 16113 
χρυσοδέτοις ἕρκεσιν, of the necklace by which Eriphylé was be- 
guiled to betray her husband, Soph. El. 838. 

€pk-oUpos, ov, watching an enclosure, Mel. (Anth. P. 12. 257) e 
conj. Brunck. pro δρκοῦρος. 

ἑρκτή; 7, lon. for εἱρκτή, Hdt. 

ἐρκτός, 7, dv,=fexrds, feasible, Arr. Ind. 20. 

ἔρκτωρ, opos, ὃ, (*epyw) a doer, καιτῶν Antim. 37 (§ Bgk.) 

Eppa, atos, τό, a prop, support: esp. of the props (whether of 
wood or stone) used to keep ships upright, when hauled ashore 
(cf. ἔρεισμα), νῆα... ἐπ᾿ ἠπείροιο ἔρυσσαν ὑψοῦ ἐπὶ ψαμάθοις, ὑπὸ δ᾽ 
ἕρματα μακρὰ τάνυσσαν 1].1. 486; ὑπὸ δ᾽ ἥρεον ἕρματα νηῶν 2. 
154: hence metaph., ἕρμα πόληος prop or pillar of the state, of 
men, 1] τό. 549, Od. 23. 121 :—like κίων, ἔρεισμα, Lat. colu- 
men, cf. épuis. 2. after Hom., any foundation or base- 
ment, Plat. Legg. 737 A, cf. Plut. 2. 814 C. 3. ESP.y 
a sunken rock, reef, on which a vessel may strike, Hdt. 7. 183, 
Thue. 7. 25, Hur. Hel. 854 (ubi legend. ἐφ᾽ ἕρμα): more fully, 
ἄσημα ἕρματα sunken reefs, Anacr. 36 (ubi v. Bergk); ἄφαντον 
ἕρμα Aesch. Ag. 1004, cf. Eum. 565 ; ἕρματα ὕφαλα Dion. H. 1. 
52: ἕρμα: ὕφαλος πέτρα, ᾿Αντιφῶν, Harp. (sic 1. pro ἑρμάν). 4. 
α mound, cairn, barrow, πρὸς ἕρμα τυμβόχωστον ... τάφου Soph. 
Ant. 849: (and so Herm. reads for ἔρυμα in the dub. place, Aesch. 
Cho.154: ἀφετήριον ἕρμα Philox.15 (Anth. P. 9.319). Be 
that which keeps a ship steady, ballast; and so Arist. H. A. 8. 
12, 8., 9. 40, 46, uses it of things which cranes and bees are said 
to carry to steady themselves in their flight, (the saburra of Virg. 
G. 4.195), cf. Ar. Av. 1429: from this signf. of ballast within a 
ship, comes the metaph. in Aesch. Supp. 580, ἕρμα δῖον λαβοῦσα 
having conceived and become pregnant by Zeus. II. 
there is an obscure metaph. in 1]. 4.117, μελαινέων ἕρμ᾽ ὀδυνάων, 
of a sharp arrow, the foundation of pangs, i.e. the origin or author 
of them : the whole verse was rejected by Aristarch., but it seems 
to have suggested the phrase πόνων ἐρείσματα (though in a 
contrary signf., supports, comforts in woe), in Aesch. Fr. 
371. III. in plur. ἕρματα, earrings, Il. 14. 182, Od. 
18. 2973 prob. of strung pearls, akin to ὅρμος 5 hence, generally, 


which perh. returns to the first signf. of fixing, securing. (In 
signf. 1, and 11, usu. derived from °EPA-, ἐρείδω, cf. ἔρεισμα : in 
signf. 111, prob. from ’EP-, εἴρω, Lat. sero, to string, cf. Buttm. 
Lexil. s. v.) 

ἑρμ-ἄγέλη, ἡ, α herd of Hermae, Anth. P. 11. 353. 

ἑρμάζω, (ἕρμα) to steady, support, Hipp. Art. 808. 11, 
to fill with ballast. . 

‘Epp-a0yvy, 7, Hermathena, Cic. Att. 1. 4, etc.; a figure con- 
jecturally described in three ways : 1. a terminal figure as 
of Hermes, but with the head of Athena. 2. a like figure, 
with a Janus-like head both of Hermes and Athena. 3. an 
hermaphrodite statue of the two deities, cf. Miill. Archiol. ἃ. 
Kunst, § 345.—The same doubt belongs to the forms ‘Epu-npakAjjs, 
Ἕρμό-παν, ‘Epu-épws,—all works of late Art. 

‘Eppatle, to imitate Hermes, Eust. 10. 15 : ef. “Ελληνίζω. 

Ἑρμᾶϊκός, 4, dv, of or like Hermes: Ἑρμαϊκοί, Horace’s viri 
Mercuriales, literary characters, late. 

ἕρμαιον, τό, properly a gift of the god Hermes, i. e. much like 
εὕρημα (q.v.),an unexpected piece of luck, a god-send, (v. sub Ἑρμῆς 
11), Soph. Ant. 397 5 ἕρμαιον ἂν ἦν τινι, c. inf., Plat. Phaed. 107 
C3 ἑρμαίῳ ἐντυγχάνειν Id. Gorg. 486 Εἰ ; ἕρμ. ποιεῖσθαί τι Id. 
Symp. 217 A. Cf. εὕρημα. II. in the palaestra, the 
exercising ground by the statue of Hermes. Strictly neut. from 
‘Epuatos; and acc. to some, properisp., épuatoy, Schol.Ven. II. 13. 
791, Lob. Phryn. 371. 

‘Eppatos, a, ov, of or from Hermes, Od.16.471: gainful, Aesch. 
Eum. 947. 11. τὰ Ἕρμαια (sc. ἱερά), a festival in his 
honour. 

ἕρμᾶκες, wy, al, (ἕρμα) heaps of stone, such as were collected on the 
road sides by the custom of each traveller throwing a stone as he 
passed (perh. at the base of a statue of Hermes), Nic. Th. 150.— 
The form is like λίθαξ. 

Ἕρμαάριον, τό, Dim. from “Ἑρμῆ. Dor. Ἑρμᾶς, like ἙἝρμίδιον, E.M. 

ἕρμᾶσις, ews, 7, (ἑρμάζω) a supporting, Erotian. p. 174. 

ἕρμασμα, atos, τό, a prop, support, Hipp. Offic. 749 5 cf. ἕρμα. 

ἑρμασμός, ὃ, -- ἕρμασις, Hipp. Fract. 770. 

ἑρμᾶτίζω, = ἑρμάζω, of an arm in a sling, Hipp. Fract. 766; ἑρμ. 
ἑαυτούς τινι Plut. 2.967 B, cf. 979 B. II. Med., 
νύμφας és οἴκους ἑρματίζονται they take into their houses as ballast, 
Eur. Ino 14, cf. Lyc. 1319. 

ἑρμᾶτίτης πέτρος, ballast, Lyc. 618. [1] 

Ἑρμ-αφρόδιτος, 6, an Hermaphrodite, Diod. Exc.: hence, an 
effeminate person, catamite, Anth.: so called from Hermaphro- 
ditus, son of Hermes and Aphrodité, Diod. 4. 6, Ovid. Met. 4. 
368, sq.—Such mixed figures were favourite subjects with Greek 
sculptors, from Polycletus downwards, cf. Miiller Archiol. der 
Kunst, § 128. 

Ἕρμαάων, wvos, 6, poct. esp. Dor. for Ἑρμῆς, Hes. Fr. 9.1. [a] 

‘Eppéas, 6, Ep. for “Ἑρμῆς, but Hom. has only dat. Ἑ ρμέᾳ Il. 5. 
390, ἢ. Merc. 413, Ven. 149; and gen. ἙἭ,ρμέω. 

Ἑρμείας, 6, Ep. for Ἑρμῆς, Hom. oft. uses the nom., acc. ‘Ep- 
μείαν, and voc. Ἑ,ρμείᾶ ; gen. ἙἭ μείω only in Il. 15. 214, but 
oftener in form ‘Epuefao; never the dat. The form “Eppetys is 
not Ep., Schif. Hes. Op. 68: yet in h. Hom. 18. 28, 36, there are 
the dat. ‘Epuetn, acc. Ἑρμείαν. 

‘Eppetov, τό, a shrine of Hermes, Strabo p. 343. 

Ἕρμήδιον, v. “Epuldiov. 

ἑρμηνεία, 7, (ἑρμηνεύω) interpretation, explanation, Diog. Apoll. 
Fr. 1, Plat. Rep. 524 B. II. the expression or symbol 
of a thing, Plat. Theaet.209 A; esp. of thoughts, power of speech, 
Xen. Mem. 4. 3, 12, Arist. Resp. 11.1. 

ἑρμήνευμά, ατος, τό, an interpretation, an explanation, Eur. 
Phoen. 470, H. F. 1137. 2. ὦ sign, symbol, monument, 
Νηρῇδος γάμων Eur. Andr. 46. 

ἑρμηνεύς, ews, 6, an interpreter, esp. of foreign tongues, Hdt. 2. 
125, Xen., etc.3 generally, an interpreter; expounder, Pind. O.2. 
153, Aesch. Ag.616, 1062, etc.: poets are called ἑρμηνεῖς τῶν θεῶν, 
Plat. Ion 534 Εἰ ; reason τῶν νόμων Ep, Id. Legg. go7 Ὁ. 

ἑρμήνευσις, ews, 7, an interpretation, Dio C. 66. 1. 

ἑρμηνευτής, οὔ, ὃ, -- ἑρμηνεύς, Plat. Polit. 290 C. 

ἑρμηνευτικός, 7, ov, skilled in interpreting: ἣ --κή (sc. τέχνη) 
Plat. Polit. 260 D; ἑρμ- δύναμις Luc. Hist. Conscr. 34. 

ἑρμηνεύτρια, 7, sem. of ἑρμηνευτής, ἑρμηνεύς, Schol. Eur. 

ἑρμηνεύω, to be an ἑρμηνεύς : to interpret foreign tongues, Xen. 
An, 5. 4,4: hence, to put into words, give utterance to, Antipho 
2. to interpret, 1. 6. ex= 


121.17, Thue. 2, 60, Plat., etc. 


528 


; “EpunpakvAjs— EPO. 


plain, expound, Soph. O. C. 398, Eur. Polyid. 1; ἑρμ. ὅ τι λέγει | besides it, Hom. and Ep. use in pres. the forms ἐρέω, ἐρέομαι, 


Philyll. Pol. 3; τὰ τῶν ποιητῶν Plat. Ion 535. 

Ἑρμεηρακλῆς, cous, 6, v. sub Ἑ ρμαθήνη. 

Ἑρμῆς, od, 6, besides the nom., Hom. oft. has the ace. Ἑρμῆν, 
never the gen., once the dat. “Epuf Od. 14. 4353 the voc. Ἑρμῆ 
only in the Hymns, cf. Ἑ ρμέας, Ἑρμείας. Hermes, the Lat. Mer- 
curius, son of Maia and Zeus, Hes. Th. 938: Hom. mentions no 
father, but calls his mother Maias, Od. 14. 435. In Hom. as 
messenger of the gods (Il. 24. 334, Od. 5. 28) he is διάκτορος; q.v. : 
as giver of good luck (II. 14. 491, Od. 15. 319) ἐριούνιος, ἀκάκητα, 
cf. €puatov,—with esp. reference to increase of cattle (Hes. Th. 
444), so that later he is a pastoral god, νόμιος : as god of all secret 
dealings, cunning, and stratagem (Od. 19. 397), δόλιος : from his 
golden rod with magical properties (Od. 5. 47), xpuadppamis: as 
conductor of defunct spirits (in Hom. only in Od. 24.1, but Jater 
very freq.), ψυχοπομπός, Later, he is tutelary god of all skill and 
accomplishment, as gymnastics, and all arts and sciences : also of 
traffic, markets, roads, 8510s, ἐνόδιος 3 and of heralds. Usu. repre- 
sented as a slightly-made youth. An older Pelasgic figure of him 
was bearded, without hands or feet, membro erecto, Hat. 2. 51: 
hence, as technical term, any four-cornered posts ending in a head 
or bust were called Ἕρμαϊ, such as were freq. in the public places 
of Athens, Thue. 6. 27, Andoc. 6. 7, etc.,(in which signf. Winck- 
elmann, Lessing, etc., derive the word from ἕρμα). II. 
Proverbs : 1. Ἑρμῆν ἕλκειν to make a last effort, from the 
parting cup at a feast being drunk in his honour, Strattis Lemn. 
I. 2. κοινὸς Ἑρμῆς half shares in your luck ! Arist. Rhet. 
2.24, 23 οἵ. ἕρμαιον. 3. Ἑρμῆς ἐπεισῆλθε Hermes is come 
in, when conversation suddenly ceases, Plut. 2. 502 F. 

Ἑρμίδιον [15], τό, Dim. from “Epyijs, a little figure of Hermes, 
Ar, Pac. 924: also as term of endearment, my dear little Hermes, 
10. 382. In Luc. Contempl. 1, Ἑ ρμήδιον. 

ἑρμίς or ἑρμίν, ivos, 6, (ἕρμα) a prop, support: esp. a bedpost, 
Od. 8. 278., 23. 198. 

ἑρμο-γλὕφεϊον, τό, a statuary’s shop, Plat. Symp. 215 A. 

ἑρμο-γλύφεύς, ews, 6, a carver of Hermae: generally, a statu- 
ary, Luc. Somn. 2, Plut. 2. 580 Εἰ. 

Epp.o-yiducds, ἡ, ὄν, of, belonging to a statuary: ἡ --κή (sc. 
τέχνη, the art of statuary, Luc. Somn. 7. 

ἑρμο-γλύφος, ὁ, -- ἑρμογλυφεύς, Luc. Somn. 2. 

ἑρμο-δάκτυλος, ον; ὅ, ὦ plant, by some identified with Colchicum 
autumnale, by others with Iris tuberosa, Paul. Aeg. 

ἑρμο-κοπίδης, ov, 6, (κόπτω) one who mutilates the Hermae, Ar. 
Lys. 1094, Plut. Alc. 20; cf. Thuc. 6, 27, 53. 

ἝἙρμό-πᾶν, 6, v. sub ἙἭρμαθήνη. 

ἐρνεσί-πεπλος, ov, wrapt in foliage, Orph. H. 29. 5. 

ἐρνο-κόμος, ον, fending young plants, Hesych. 

épvdop.at, as Pass., to shoot up, Philo 2. p. 402. 

“EPNOS, cos, τό, @ young sprout, shoot, scion ; in Hom. of tall 
young trees, but always as symbols of beautiful youths, ἀνέδρα- 
μεν ἔρνεϊ ἴσος he shot up like a young plant, 1]. 18. 56, cf. Od. 14. 
175 ; οἷον δὲ τρέφει ἔρνος ἀνήρ kK. τ. A. 1]. 17. 53, cf. Od. 6. 163: 
-—Pind. uses épvea (absol.) for the wreaths of olive, etc., worn by 
victors in the games, N. 11. 37, I. 1. 38, 94. II. later, 
metaph., of a child, as we say a scion, (cf. θάλος), Pind. N. 6. 64, 
and Trag., as Aesch. Ag. 1525, Eum. 661, Soph. O. C. 1108, cf. 
Valck. Phoen. 88 :—Delos is called an ἔρνος, as having sprung 
out of the sea, Pind. Fr. 58. 2. 2. fruit, of an apple, Jac. 
A. P. p. 860. 

ἔρνυξ, ὕγος, 6,—foreg., Arist. Pott. 21.17, (ubi ἐρνύγας f. 1. pro 
ἔρνυγα5). 

ἐρνώδης, ες; (εἶδος) like a young sprout, Geop. 

ἐρξείης or ἑρξίης, 6, in Hat. 6. 98, as a translation of the Per- 
sian name Darius (q. v.); acc. to some from *épyw, ἔρδω (ἕρδω) 
the worker, doer: others from épyw, elpyw, Lat. coercitor. ᾿Ἐρξίη 
occurs in a verse ap. Hephaest. p. 34. 5. 

ἔρξω, fut. of ἔρδω : aor. ἔρξα, part. ἔρξας, inf. ἔρξαι, Hom. 

épdets, εσσα, ev, (Epos) poéet., lovely, charming, ‘AAln Hes. Th. 
245: in the Homeric hymns of places and things, Ven. 264, 
Mere. 31. 

“EPOMAI, fut. ἐρήσομαι : aor. ἠρόμην, inf. ἐρέσθαι, conj. ἔρωμαι, 
Opt. ἐροίμην; imperat. ἔρου, Ep. ἔρειο, part. ἐρόμενος, as it must 
be taken in Thue. 4. 40: yet the fut. occurs in Plat., and Xen. 
The pres. does not occur in Att., and even in Hom. is only found 
in inf., which might he written ἐρέσθαι (not ἔρεσθαι) as aor.; the 
defective tenses ave supplied by ἐρωτάω. In Hom. and Jon. we 
have also the collat. forms, pres. εἴρομαι, fut. eipjoopat,aor. εἰρόμην : 


which must not be confused with ἐρέω, ἐρῶ, the fut. of εἰπεῖν. Ee 
to ask, enquire, seek, Hom.; elpovro..6 ττι ἑ κήδοι Od. 9. 402: 
to learn by enquiry: τι 1]. 7.1247, Od. 6. 298: to ask after or 
for, τινά 1]. 6.339.» 24. 390, Ar. Ay. 167, etc. ; so (but very rarely) 
in act. pres., ἵππους ἐρέων asking, seeking for them, Od. 21. 
31. 2. to question, τινά 1]. 1. 332, 513, etc., Hdt. 1. 32: 
to ask advice of, μάντιν 1]. τ. 62, cf. Od. 16. 402 :—c. dupl. ace., 
to ask one about a thing, τινά τι Od. 3.243, Pind. O. 6.82; more 
freq., τινὰ περί τινος Od. 1. 135, etc., Eur. El. 548; also τινὰ ἀμφί 
τι and ἀμφί τινα Od. 11. 570., 19.953 ἡδέως ἂν ἐροίμην Dem. 
246.10. Cf. εἴρω, ἐρῶ. 

ἔρος, 6, the oldest, but merely poét. form of ἔρως, only used in 
nom. and ace., the dat. ἔρῳ or épw may rather be taken, by apo- 
cope, for ἔρωτι (cf. sub epws): love, desire, ov .. θεᾶς ἔρος οὐδὲ γυ- 
ναικός 1]. 14. 315, cf. Od. 18. 212; but most freq. in the phrases 
quoted under ἐξίημι (Med.): also in Theogn. 1322, and sometimes 
in Trag., as Soph. ΕἸ. 198, and Eur. : cf. Valck. and Monk Hipp. 
449. II. as nom. pr. Eros, the god of love, Hes. Th. 120. 

ἔρος, τό, wool, only in the Ion. form εἶρος. 

ἐροτή, 7, Aeol. or Cyprian for ἑορτή, a feast, festival, Hesych. : 
also ἔροτις, Hur. El. 625, cf. Hust. 1908, Εἰ, M. 

ἑρπ-άκανθα, ἡ, creeping thorn, a plant, Diose. 3. 19. [a] 

ἐρπετό-ϑηκτος, ov, bitten by a reptile, cited from Diosc. 

ἑρπετόεις, εσσα; εν; of reptiles, γένος Opp. C. 2. 274. 

ἑρπετόν, τό, (ἕρπω) a creeping thing, replile, esp. a snake, Eur. 
Andr. 269, Theocr. 24. 56; ἑρπετὰ καὶ δακετά Ar. Av. 1069 :-— 
generally, any thing that moves on the earth, (since ἕρπω means 
to walk, as wellas creep), Od. 4. 418, cf. omnino Ken. Mem. 1. 
4,11; hence ἑρπετά opp. to πετεινά, Hdt. 1. 140, cf. Valck. Adon. 
p- 399 ©, Call. ον. 13 :—in Pind. P.1. 47, the hundred-headed 
monster Typhéeus is so called (v. Dissen); πυκινώτατον épr., of 
a hound, Id. Fr. 73. 

ἑρπετώδης, ες, (εἶδος) like a reptiles tortuous, Aretae. 

ἑρπηδών, dvos, ἢ; -- ἕρπης, Nic. Al. 418, ubi male ἑρπυδόνα (in 
Schol.) 

ἑρπήλη; 7, Vv. 1. for ἑρπύλη, ἑρπύλλη. 

ἕρπην, Dor. for ἕρπειν, to creep, Theocr. 

ἑρπηνώϑης, es, (εἶδος) of the nature of ἕρπης, Philo. 

ἕρπης» ητος, 6, (ἕρπω) herpes, a vesicular cutaneous eruption, 
that runs on and spreads, esp. round the body, Foés. Oecon. Hipp.; 
ἕρπ. ἐσθιόμενος Aph, 1253. 

ἑρπηστήρ, jpos, ὃ, v. 1. for ἑρπυστήρ, Orph. Lith. 49. 

ἑρπηστής, οὔ, 5, a creeper,=épmerdv, Nic. Th. 9, ete.; of a 
mouse, Anth. P. 9. 86. 2. as Adj., creeping, of ivy, Ib. 
11. 33. 

ἑρπηστικός, ή, dv, disposed to creep: τὰ ἑρπηστικά, spreading 
eruptions, Hipp.; ef. epans. 

ἕρπιλλα, 7, name of a sea-animal, εἰναλιὴν ἑρπίλλην Numen. 
ap. Ath. 306 C; ἑρπήλας δολιχήποδες Ib. 305 A (where prob. 
ἑρπίλλας should be restored). 

ἕρπις, ὁ, said to be an Egypt. word ‘for wine, Hippon. Fr. 42 (8), 
Sappho ap. Ath. 39 A, Tzetz. Lyc. 579. 

ἐρπτός, 7, ὄν, -- ἐρπετός; SUSP. 

ἐρπύζω, (ἕρπω) to creep, crawl, in Hom. always of age or per- 
sons weighed down by deep distress, ἑρπύζοντ᾽ ἀνὰ γουνόν Od. 1. 
1933 ἑρπύζων παρὰ θῖνα 13. 220, cf. Il. 23. 225; of time, Leon. 
Al. 1; of ivy, Anth. P. 7, 22.—Hom. uses it only in pres.: the 
Att. only in aor. ἑρπύσαι; to supply the want of an aor. in ἕρπω 
(so ἕλκω, εἵλκυσα), Ar. Vesp. 272. 

ἑρπύλλίνος, 7, ον, made of serpyllum, στέφανος Eubul. Stepb. 4. 

ἕρπυλλος, 6, and 7, (Mel. 1, cf. Jac. Anth, P. p. 44:)—ereeping 
thyme, Lat. serpyllum, an evergreen herb used for wreaths, and 
sacred to the Muses, Cratin. Malth.1, Ar. Pac. 168, Nic., etc. :— 
al. ἕρπῦλος. 

ἑρπυσμός, 6, (ἑρπύζω) α creeping, Suid. 

ἑρπυστάζω, = ἑρπύζω, Gramm. 

ἑρπυστήρ; ἦρος, ὁ, Opp. C. 3.4113 and ἑρπυστής; οὔ, 6,=Ep- 
πηστήρ, a reptile :—a crawling child, Anth. P. 9. 302. 

ἑρπυστικός, 7, όν,-- ἑρπηστικός, Hipp., Arist. H, A. 1. 1,29, etc. 
ἝΡΠΩ, impf. εἷρπον : ἃ compd. fut. ἐφέρψω (q. v-) occurs other- 
wise only Dor. gp in Theoer.: the aor. is supplied by ἑρπύζω 
(q.v.) To go slowly, to creep, like ἐρπύζω, Od. 12. 395 5 of a lame 
man, Soph. Phil. 207; ἕρπ. ἐξ εὐνῆς Ar. Vesp. 5523 ἕρποντα 
creeping things, like ἑρπετά, Pind. O. 7. 95 :—metaph., like Lat. 
serpene, to creep on, spread secretly, Pind. I. 4. 68 (3. 58); πρὸς 
τὸν ἔχονθ᾽ 6 φθόνος ἕρπει Soph. Aj. 157. 2. generally, ¢o 


ἐρράγην---ἐρύκακον. 


walk so, move, ἥμενος ἢ ἕρπων Od. 17.158; ὅσσα τε γαῖαν ἔπι 
πνείει τε καὶ ἕρπει 1]. 17. 447, Od. 18.131: and freq. in Trag., 
Aesch. Pr. 810, Soph. Ὁ. C. 16433; ἕρπειν πρὸς gdds Eur. Cycl. 
423 3 ἕρπε δεῦρο come hither, Id. Andr. 722: and ὁ. acc. cognato, 
ep. ὅδούς Soph. Aj. 287. _ 3. to go on, proceed, ὃ πόλεμος 
ἑρπέτω Ar. Eq. 673, cf. Lys. 129:—also to go on, prosper, Pind. O. 
13. 148, cf. N. 7. 100. 4. of calamities coming suddenly 
on one, Soph. Ant. 585, 619, cf.Aj.1087. (The Lat. serpo, repo, 
Sanscr. srip, whence sarpa, = Lat. serpens. 

ἐρράγην, aor. 2 pass. from ῥήγνυμι. 

ἐρράδᾶται, Ep. 3 plur. pf. pass. of ῥαίνω, Hom. [ἃ] 

€ppaos, 6, a ram, or wild boar, Call. Fr. 335, Lyc. 1316: also 
written éppas and éppwos. (Prob. from ἄρρην, Ion. ἔρρην, ἔρσην, 
the male. Pott. compares Sanscr. varaha, Lat. verres; Lat. 
arviga, haruga, aries.) 

ἐρράπτω, = ἐνράπτω, Hipp. Art. 802, Dion. H. 4. 62, Ael. N. A. 
22a 

ἐρρᾳστωνευμένως, Adv. part. pf. pass., negligently, late. 
ἐρρεντί, Adv., formed from a part. éppels, (*&ppnut=eppw,) like 
ἐθελοντί, prob. in the sense of utterly, Alcae. 125 (101). 

ἐρρήθην, aor. 1 pass. from ἐρέω, of εἰπεῖν. 

ἐρρηνο-βοσκός, dv, --προβατοβοσκός, Soph. Fr. 580. 

Epptya, pf. 2 (with pres. signf.) of ῥιγέω, Hom.: Dor. 3 pl. éppl- 
γαντι, Theocr. 

ἔρρῖνον, τό, (ἐν, piv) an errhine, sternutatory medicine, Medic. 
ἐρρυθμισμένως, Adv. part. pf. pass., moderately, Dio C. 79. 16. 
ἔρρυθμος, ον, -- ἔνρυθμος, Plut. 2. 623 B. 

“EPPO, fut. ἐρρήσω : aor. ἤρρησα: pf. ἤρρηκα. To go slowly, 
strictly of slow, halting gait, whence 1]. 18. 421, Hephaistos is 
called ἔρρων, limping ;—to wander in misery (cf. Lat. erro), ἥ μ᾽ 
οἵῳ ἔρροντι συνήντετο Od. 4. 3673 cf. h. Merc. 259. 11, 
more freq., (esp. in Att.) to go or come to one’s own loss or harm, 
ἐνθάδε ἔρρων 1]. 8. 239., 9. 3643 ἔρρων ec ναός gone, fallen from 
a ship, Aesch. Pers. 963, cf. Eur. I. T. 379, Plat. Phil. 24 D; 
ἄτιμος ἔρρειν Aesch. Hum. 884; ὧς Πόλυβον ἤρρησεν he went with 
a murrain to Polybus, Ar. Ran. 1192, cf. Lys. 336 :—esp. in im- 
perat. ἔρρε, a curse, like Lat. abi in malam rem, go with a plague 
on: thee, Il. 8. 164, etc. ; strengthd. ἔρρ᾽ οὕτως Il. 22. 498; ἔρρε 
θᾶσσον, aufer te hinc ocius, Od. 10. 725 so ἐρρέτω, eppere freq. 
in Hom. ; éppérw away with him, I will have nought to do with 
him, Od. 5.1393 so, ἀσπὶς ἐκείνη éppérw Archil. 5; ἐρρέτω Ἴλιον 
Soph. Phil. 1200; also, ἔρρε és κόρακας Ar. Plut. 604; (so, οὐκ 
ἐρρήσετε; οὐκ ἐς κόρακας ἐρρήσετε Ar. Lys. 1240, Pac. 500) :— 
hence in Att. of persons and things, to be clean gone, to be lost, 
perish, disappear, like οἴχομαι, ὄλλυμαι, φθείρομαι, Aesch. Ag. 419; 
ἔρρει πανώλης Id. Pers. 7323 ἄφαντος ἔρρει Soph. O. T. 5603 ἔρρει 
μάτην Bur. Hel. 1220; θανόντας ἔρρειν Id. Supp. 11133 ἔρρει τὰ 
ἐμὰ πράγματα Lat. actwm est deme! Xen. Symp. 1. 153 ἔρρει τὰ 
καλά the luck is gone! Id. Hell. 1.1, 23, etc.—The Med., ἔρρεται, 
φθαρεῖται in Hesych. is ἢ. 1. for ἔρρετε, φθάρητε. (Akin to ῥέω, 
ῥαίω and Lat. ruo.) 

eppwya, pf. of ῥήγνυμι. 

ἐρρωμένος, 7, ov, part. pf. pass. of ῥώννυμι, used as Adj., in good 
health, stout, opp. to ἄρρωστος, Plat. Phaedr. 268 A, Dem. 24. 3; 
ἐρρωμένος wy Lys. 168. 38:—esp. in irreg. Compar. ἐρρωμενέστερος, 
Hat. 9. 70, Plat. Gorg. 483 C; Superl. -- ἔστατος, Andoc. 34. 15, 
Plat. Rep. 477 E.—Adv. —vws, stoutly, manfully, Aesch. Pr. 6g, 
76, Ar. Vesp. 230, etc.; Compar. -ἔστερον or eorépws, Plat. Hipp. 
Ma. 287 A, Isocr. 74 Ε : Superl. έστατα, Plat. Rep. 401 D. 

ἐρρώμην, pf. pass. of ῥώννυμι. 

ἐρρώοντο, 3 pl. impf., ἐρρώσαντο, 3 plur. aor. from ῥώομαι, Hom. 

ἔρρωος, 6,=eppaos, f. 1. in Lyc. 1316. 

ἔρρωσο, imperat. pf. pass. from ῥώννυμι, farewell ! 

ἐρσαῖος, a, ov, -- ἐρσήεις. 

ἕρση, 7, Ep. ἐέρση : also, ἔερσα in Pind. N. 3. 1353 ἔρσα in 
Aleman 32 (47); on in Anth.:—dew, Lat. γο5, Hom., etc. ; 
τεθαλυῖα ἐέρση abundant, fresh-looking (not act. refreshing) dew, 
Od. 13. 245 ; so, θῆλυς ἐέρση Hes. Sc. 395 :—in plur. rain-drops, 
κατὰ δ᾽ ὑψόθεν ἧκεν ἐέρσας αἵματι μυδαλέας 1]. 11. 533 στιλπναὶ 
δ᾽ ἀπέπιπτον ἔερσαι [sc. τῆς νεφέλης] 14. 351: χλωραῖς ἐέρσαις 
Pind. Ν. 8. 69 ;---ποντίας ἐέρσας from the sea water, Ib. 7. 116, 
cf. 3. 135. II. in Od. 9. 222, χωρὶς δ᾽ αὖθ᾽ ἕρσαι 
(elsewh. in Hom. ἐερσ--), the word means new-born lambs, by a 
transfer of the orig. signi. to that of a young and tender animal : 
so Aesch. calls young animals δρόσοι, Soph. ψάκαλοι, cf. βρέφος. 
—Ep. word, the Att. form being δρόσος. (Usu. deriv. from ἄρδω, 
*épdw, Buttm. Lexil. v. ἀποέρσαι 111.) 


529, 


ἑρσήεις Ep. eepo-, εσσα, ev, dewy, dew-besprent, λωτὸν δ᾽ ἑρσή-: 
evra, Il. 14. 348; λειμών Anth. P. g. 668, etc.: metaph. of a corpse, 
οἷον ἐερσήεις κεῖται fresh, Il. 24. 4195 νῦν δέ μοι ἑρσήεις καὶ πρό- 
σφατος .. κεῖσαι Ib. 757. 

ἔρσην, ενο5, 6, Ion. for ἄρσην, ἄρρην, freq. in Hat. 

ἔρσις, ews, 77, also pots, (εἴρω) a binding, band, Suid., etc. ; ἐν 
Zoe, v. 1. for ἐνέρσει in Thue. 1. 6: cf. ἕρμα 111. 

ἔρσω, (p07) to bedew, moisten, like ἄρδω, Nic. Th. 62, 631. 
ἐρσώδης, ες; (εἶδο5) = ἑρσήεις, Theophr. 

ἐρυγγάνω, common prose and Att. form of ἐρεύγομαι, Hipp., 
Cratin. Drap. 2: ¢. acc. cognato, οἶνον ἐρυγγ- Eur. Cycl. 5235 
σκοροδάλμην Luc. Alex. 39; metaph., δάνει᾽ ἐρυγγάνων Diphil. 
(wyp. 2. 21. 

ἐρὕγεῖϊν, inf. aor. 2 of ἐρεύγομαι. 

ἐρὕγή, ἡ, ὦ vomiting, belching, Aretae.: in Prose usu. ἐρευγμός. 
ἔρυγμα, aros, 76,—=foreg., Hipp. 

ἐρὕγμαίνω, = ἐρυγγάνω, ἐρεύγομαι, Hesych. 

ἐρυγματώδης, ες. (εἶδος) causing belches or vomiting, Hipp. 
ἐρύγμηλος, 7, ov, (ἐρεύγομαι 111, ἐρυγεῖν) loud-bellowing, ταῦρος 
Il. 18. 580; like ἐρίμυκος. 11. ἐρυγμήλη (ἐρυγηλή in 
Hesych.), ἐπίθετον ῥαφάνου, ἴσως ἀπὸ τῆς ἐρυγῆς, E 

ἐρυγμός, ὃ, -- ἐρυγή, Hipp., Arist. Probl. 13. 4. 

ἐρυγών, part. aor. 2 of ἐρεύγομαι. 

épvGatva, fut. θήσω, aor. ἐρύθηνα in Ap. Rh. τ. 791 :—poét. for 
ἐρυθραίνω, to dye red, Ap. Rh. 4. 474: to make to blush, Id. 1. ¢. 
—In Hom. only in Pass., to become red, ἐρυθαίνετο αἵματι γαῖα 1]. 
10. 484., 21. 21: in Act. he uses ἐρεύθω. 

ἐρύθημα, atos, τό, (epiOaivw) a redness or flush wpon the skin, 
Hipp. Aph. 1260, Thue. 2. 49, ἐρ. προσώπου Eur. Phoen. 1488 ; 
ἐπὶ προσώπου Hipp.; and, absol., a@ blush, Chaerem. ap. Ath. 608 
D. 11. -- ἐρυσίπελας, Hipp. 

ἐρυθίβιος, 6, Rhodian for ἐρυσίβιος, Strabo p. 613. 

€pv0ivos, 6, =epuOpivos, Opp. H. τ. 97. 

ἐρυθράδιον, τό, -- ἐρυθρόδανον, Schol. Nic. Th. 74. 

ἐρυθραίνω, f. ἄνῶ, (ἐρυθρός) to dye red, Theophr. :—Pass., to 
become red, esp. to blush, Xen. Cyr. 1.4, 4, Arist. Eth. N. 4. 9, 2. 
ἐρυθραῖος, a, ον, Ξεἐρυθρός, πόντος, θάλασσα Dion. P. 38, etc.3 
ép. κάλαμος Ib. 11275 ἐρ. λίθος Stat. Silv. 4. 6, 18. 

ἐρύθρημα, τό, prob. f. 1. for ἐρύθημα in Poll. 6.180, Greg. Nyss. 
I. p- 54,135. 

ἐρυθρίας, ov, 6, one of a ruddy complexion, opp. to ὠχρίας, Arist. 
Categ. 8. 15. 

ἐρυθρίᾶσις, ews, 7, ruddiness, blushing, in Ion. form --ίησις, Hipp. 
ἐρυθριάω, f. dow [ἃ]: to be apt to blush, to colour wp, Ar. ΝᾺ}. 
1216, Plat. Prot. 312 A, etc.; cf. Dem. 270. 2. 

ἐρυθρῖνος, 6, a red kind of mullet, Arist. H. A. 4. £1, 8, ete. 
ἐρύθριον, τό, a red ointment, Paul. Aeg. 7. 18. 

épv0po-Badys, ἐς, red-dyed, Hust. 

ἐρυθρό-βωλος, ov, with red earth, Schol. 

ἐρυθρό-γραμμος, ov, with red lines, Ath. 321 E. 
ἐρυθρο-δάκτῦλος, ov, red-fingered, Arist. Rhet. 3.2, 13. 
épv0pédavov, τό, madder, Lat. rubia, Diose. 3. 150. 
ἐρυθροδᾶνόω, to dye with madder, dye red, Lxx. 

ἐρυθρο-ειδής, és, of a ruddy look, Medic. 

ἐρυθρο-κάρϑιος, ov, with red pith, Theophr. 

᾿ἐρυθρό-κομος, ov, red-haired; with red down, Plin. 
ἐρυθρό-λευκος, ov, reddish white, Hesych. 5. v. φλογάλευκον. 
ἐρυθρο-μέλας, ova, αν, red and black, blackish red, Ath. 652 ΕἸ. 
ἐρυθρόνιον, τό, a plant of the satyriwm kind, Diosc. 3. 144. 
ἐρυθρο-ποίκϊἵλος, ov, spotted with red, Epich. p.105. 

ἐρυθρό-πους, 6,7, neut. mouv, red-fooled, Arist. H. A. 5.13, 3:— 
in Ar. Av. 303, a bird, prob. the redshank. 

ἐρυθρο-πρόσωπος, ov, of a ruddy look, Suid. 

°EPYOPO'S, a, dv, red, Hom., in Od. of the colour of nectar and 
wine, 5. 93; in 1]. of copper, 9. 365 (cf. sub χαλκός): of minium, 
Hdt. 3. 573 of κόκικος (scarlet), Dromo Ψαλτρ. 1. 43 of blood, 
Aesch. Eum. 265. 11. ᾿ΕἘρυθρὴ θάλασσα in Hdt. the 
Eryihraean sea, our Indian Ocean : πόντος Ἔρ. Pind. P. 4. 448. 
(ἐ-ρυθ-ρός is the Sanscr. rudh-ira, Germ. roth, our ruddy, red: 
cf. Lat. rufus, ruber.) 

ἐρυθρό-στικτος, ov, red-spotied, Diosc. 

ἐρυθρότης, 770s, 7, redness, ruddiness, Galen. 

ἐρυθρό-χλωρος, ov, pale-red, Hipp. 3; al. —xodos. 

ἐρυθρό-χροος, ov, contr. xpous, red-coloured, Dio C. 43. 43. 
ἐρυθρό-χρως, wTos, 6, 7,=foreg., Cratin. Troph. 1. 

ἐρυθρώδης, ες, -- ἐρυθροειδής, Ath. 76 B. 

ἐρύκἄκον, lengthd. Ep. aor. 2 of ἐρύκω, Hom. 


530 


ἐρυκανάω--ἰ EPY’Q. 


ἐρυκἄνάω, poet. for ἐρύκω, to confine, κεῖνον ἐρυκανόωσ᾽ ἀέκοντα |(Usu. deriv. from ἐρυθρός, πέλλα skin; cf. ἄπελος :--- ἐρυθρ- 


Od. τ. 199: 0. inf., from doing, Q. Sm. 12. 205. 
ἐρυκάνω, poet. for ἐρύκω, to restrain, Od. το. 429. [a] 


changes into ἐρυσ-- in ἐρυσίβη, etc., v. supra.) 
ἐρύστιπελάτώδης, ες; (εἶδος) of the nature of ἐρυσίπελας, Hipp. 


ἐρυκτῆρες, wv, οἷ, a class of freedmen at Sparta, Myro ap. Ath. | V. C. 912. 


271 F. 

*EPY’KQ [Ὁ], Ep. inf., --ἐρυκέμεν : fut. ἐρύξω: aor. 1 ἤρυξα 
Aesch. Theb. 1075, Ep. ἔρυξα Ll. 3.113, Od. 17. 515, etc. : aor. 
2 ἠρύκἄκον (cf. ἠνίπαπε from ἐνίπτω) 1]. 5. 321., 20. 458, or ἐρύ- 
κἄκον 11. 352, etc.; Hp. inf. ἐρυκἄιεέειν 5. 262, Od. 11.105. To 
heep in, hold back, Hom., esp. in following meanings : I 
to keep back, keep in, restrain, ἵππους .. ἐρυκέμεν 1]. 11. 48 
etc. ; 850, λαὸν ἐρυκάκετε 6. 80, cf. 24. 658 ; θυμὸν ἐρυκοικέειν Od. 
II. 1055 but ἕτερος δέ με θυμὸς ἔρυκεν another mind checked me, 
Od. 9. 302 (opp. to ἀνῆκεν) ; ἐρυκέμεν εὐρύοπα Ζῆν᾽ to restrain 
him, 1]. 8. 206 :—c. gen., μή me ἔρυκε μάχης keep me not from 
fight, 1]. 18.1263 cf. Soph. Tr. 1203 so, ἀπ᾿ ἔργου θυμὸν ἐρύκοι 
Hes. Op. 28 :—c. inf., to hinder from doing, Pind. N. 4. 54, Eur. 
H. F. 3173 ἤρυξε πόλιν μὴ ἀνατραπῆναι Aesch. Theb. 1076 :— 
absol. to hinder, épdxae yop τρυφάλεια 1]. 11. 3523 ἐρυκέμεν to 
hinder, [their flight] 21. 7. 2. to keep the enemy in check, 
el κε .. ἐρύξομεν ἀντιάσαντες Il. 15. 297, cf. Od. 22.1383 ep. τοὺς 
ἐπιόντας Hdt. 4. 125, etc. 3. to detain a guest, Lat. hos- 
pitio detinere, ξείνισ᾽ ἐνὶ μεγάροισι, ἐείκοσιν ἤματ᾽ ἐρύξας 1]. 6. 
217; oft. in Od.: but also of detention by force, [πόντος] πολέας 
ἀέκοντας ἐρύκει 1]. 21. 59, cf. Od. 1. 14, etc.; γυναῖκας ἐνὶ μεγά- 
ροισιν ἔρυξον keep them close, Od. 19.16; γῆ μιν ἐρύκει 1]. 21. 
62, 633; σφῶε δόλος καὶ δεσμὸς ἐρύξει Od. 8. 317; -and in Med., 
κῦμα δὲ .. μιν ἐρύκεται 11. 12. 285. 4. to ward off, Lat. 
arcere, ἅ κέν τοι λιμὸν ἐρύκοι Od. 5. 166, cf. Il. 15. 4503 later, 
τι ἀπό τινος Xen. An. 3.1; 25. 5. to keep apart, separate, 
divide, ὀλίγος δ᾽ ἔτι χῶρος ἐρύκει 1]. το. τότ." 11. Pass. 
to be held back, detained, δήθ᾽ ἐνὶ νήσῳ ἐρύκεαι Od. 4. 373; cf. 
466., 17. 17. 2. to hold back, keep back, (intr.), μή μοι 
ἐρύκεσθον, says the driver to his horses, Il. 23. 443. 3. to 
be kept away, ἀπό τινος Hat. 9. 49. 4. ἀνέδην ὅδε χῶρος 
ἐρύκεται this place is free or open to all, Soph. Phil. 1153, cf. 
Dind. ad ].—Hom. has also the forms ἐρυκάνω, ἐρυκανάω (like 
δεικανάομαι from δείκνυμι) once each. (Akin to Lat. ARCERE.) 

ἔρὕμιο,, ατος, τό, (ἐρύομαι) a fence, guard, ἔρυμα χροός, of defen- 
sive armour, 1]. 4.1375 of a cloak, Hes. Op. 534 :—esp. a fortifi- 
cation, bulwark, stronghold, Hdt. 7. 223, Soph. Aj. 467, Thuc. 
3. QO, etc. :—generally, a safeguard or defence, Aesch. Kum. 701; 
παῖδας ἔρ. δώμασι Kur. Med. 597. 

ἐρὕμάτιον, τό, Dim. from foreg., Luc. D. Meretr. 9. 5. 

ΤΣ ρυμγόεγωτος, ov, with fenced back, of a crab, Anth. P. 6. 

96. 

ἐρυμνός, 1, dv, (ἐρύομαι) fenced, fortified, strong, by art or na- 
ture, Γλήκωνά τ᾽ ἐρυμνήν Hes. Fr. 15 (132 Gottl.), cf. Thue. 5. 
655 ep. δώματα Hur. Hel. 68; τὰ ἐρυμνά strong positions, Xen. 
An. 5. 7, 31, Polyb., etc.—Adv. compar. -otépws, Arist. Pol. 
hs UD 5: 

ἐρυμνότης, τος, ἢ; strength or security of a place, Xen. Cyr. 6. 
I, 23: ἐρ. τῶν "Αλπεων the difficulty of passing them, Polyb. 3. 
47: 9, ete. 

ἐρυμνόω, to fortify, make sirong, Εἰ. M. 

ἔρυξις, ews, 7,—=epeviis, Hipp. 

ἐρύομαι, poct. εἰρύομαι, Med. from ἐρύω; 4. v. 

ἐρῦὕσ-ἀρμᾶτες, acc. --ατας, nom. and ace. pl., with no nom. sing. 
in use, chariot-drawing, ἐρυσάρματες ἵπποι 1]. 15. 354., 16. 370, 
Hes. Se. 369. Cf. Lob. Paral. 179. 

ἐρὕσιβάω, fo suffer from mildew, Theophr. 

ἐρὕσίβη; 7, mildew, the red blight, Lat. robigo, esp. in corn, 
Plat. Rep. 609 A; in plur., Id. Symp. 188 B, etc. (ἐρυθρός, from 
its colour, cf. μίλτος 111.) [7, Orph. Lith. 594. ] 

épvoiBtos, 6, and ἐρυσιβίη, 7, averting mildew, epith. of Apollo 
and Demeter at Rhodes, etc., like Robigus, to whom the Robiga- 
fia were dedicated at Rome. ‘The former only in form ἐρυθίβιος 
ap. Strab. p. 6135; the latter is written ἐρυσίβη in Kitym. Gud. v. 
ἐρυθίβιος. 

ἐρὕστβόομαι, Ῥα58.;Ξ- ἐρυσιβάω, Theophr. 

ἐρύσιβώδης, ες, like mildew, mildewed, Arist. H. A. 8. 27, 3, ete. 

epvat-Opré, ψήκτρα, a comb for the hair, Anth. P. 6. 246. 

ἐρύσύμον, τό, the hedge-mustard, Theophr.: εἰρύσιμον in Nic. 
Th. 894: also ῥύσιμον. [] 

ἐρὕσϊ-νηΐς, δος, 7, preserving ships, ἄγκυρα Anth. P. 6. go. 

épvot-mehas, atos, τό, a violent redness and rising of the skin, 
erysipelas, St, Antony’s fire, Hipp. Vet. Med, τό, Aph. 1253. 


ἐρῦσί-πτολις, 6, ἢ, (ἐρύομαι) protecting the city, epith. of Athena, 
1]. 6. 305, h. Hom. 10, 1., 28. 3. 

ἔρὕσις, ews, ἢ; (ἐρύω) a drawing, Max. Tyr. 19. 4: in Philo 1. 
p- €o2, f. 1. for ὄρουσις. 

épiiat-yatos, ov, carrying a shepherd’s staff, Aleman 12 (11), cf. 
Arcad. p. 43.—But others, ᾿Ἐρυσιχαῖος, as a prop. n. 

ἐρὕσί- χθων, 6, 7, gen. ovos, dragging, tearing the earth, of an 
ox ploughing, Strabo ap. Ath. 382 E. 

ἐρυσμός, 6, a safeguard against witchcraft, h. Hom. Cer. 230. 

ἐρυστός, 7, dv, drawn, κολεῶν ἐρυστὰ .. ξίφη Soph. Aj. 730. 

ἐρᾶτήρ, 7pos, 6, one that draws, Nic. Al. 363. 

*EPY’Q Ep. and Ion. εἰρύω (with ὕ) : fut. ἐρύσω, aor. εἴρυσα 
(with ὕ, whence in Ep. poetry, σ᾽ is doubled to make the second 
syll. long, εἴρυσσε Il. 3. 373, ἐρύσσῃς 5.110): old Ep. fut. ἐρύω, 
Il. 11. 454. In Hes. Op. 816, we have an inf. pres. εἰρύμεναι 
[Ὁ]. Generally much like €Akw, to draw, νῆα .. εἰς ἅλα into the 
sea, Od. 8. 343 ἐπ᾽ ἠπείρου on land, Od. 16. 3593 ἐπὶ Oi 1]. 4. 
248: also, ép. δόρυ ἐξ ὠτειλῆς Ll. τό. 863; ἐξ ὥμοιο ὀϊστόν 5. 110, 
cf. omnino 8. 21 sq.3 σείρην -. κίον᾽ av ὑψηλὴν ἐρύσαι to draw it 
up ἃ pillar, Od. 22.1763 πάλιν ἐρ. Il. 5. 836 (cf. αὐερύω) : νευρὴν 
ép. ἐπί τινι to draw the bowstring at him, Il. 15. 464; so, ép. 
τόξον Hdt. 3. 303 ep. κλῆρον Call. Jovy. 62: ἐκ ποδὸς ép. to put 
aside, Pind. N. 7. 99 :—but πλίνθους εἰρύειν, Lat. ducere lateres, 
like ἕλκειν, Hdt. 2. 136. 2. in stronger sense, to drag, 
τρὶς δ᾽ ἐρύσας περὶ σῆμα, of Hector’s body, 1]. 24.16; é« γαίης 
ἐρύσας Od. το. 303; to pull down, κρόσσας μὲν πύργων ἔρυον 1]. 
12. 258 :—esp. νεκρόν, νεκροὺς ép., either of the friends, to drag 
them away, rescue them}; or, more commonly, of the enemy, zo 
drag them off for plunder, ransom, etc., Il. 4. 467 sq., etc. ;—also 
of dogs and birds of prey, to drag and tear, οἰωνοὶ ὠμησταὶ ἐρύουσι 
Il. 11. 454, etc. ; hence to drag away, carry off violently, Od. 9. 
99.» 17. 4793 ὁ. gen. partis, to pull by the cloak, etc., ἄλλον μὲν 
χλαίνης ἐρύων, ἄλλον δὲ χιτῶνος 1]. 22. 493. 

B. Med. ἐρύομαι, Ep. εἰρύομαι (with ὕ, whereas ῥύομαι;, 4. V., 
has Ὁ): fut. ἐρύσομαι, aor. ἐρύσασθαι with ὕ, (whence in Ep. poetry 
o is doubled to make the second syll. long, ἐρύσσατο, ἐρυσσάμενος, 
etc.) Ion. εἰρύσατο or εἰρύσσατο, etc.: old Ep. fut. ἐρύεσθαι 1]. 
9. 248., 14. 422. 20. 195: pf. pass. <tptuat, with 3 pl. εἰρύαται, 
3 plapf. εἴρυντο or εἰρύατο : but ἔρῦσο (Il. 22. 507), ἔρῦτο or εἴρῦτο, 
with inf. ἔρυσθαι, εἴρυσθαι prob. belong to a syncop. aor. pass., 
which is always used in signf. 111 or Iv, except in Od. 22. go, 
εἴρῦτο δὲ φάσγανον ὀξύ. However v is sometimes made long 
even in εἰρύαται, εἰρύατο, as 1]. 14. 30, 75, Od. 16. 463.—To draw 
for oneself, ἐρύσασθαι νῆας to launch us ships, Il. 14. 79 (but in 
Pass., of the ships, to be hauled ashore, Ib. 75): ξίφος, μάχαιραν, 
ἄορ ἐρύεσθαι to draw one’s sword, Il. 4. 530., 21. 173+, 3. 2713 
δόρυ ἐξ ὠτειλῆς εἰρυσάμην Od. 10.165; ἐρύσαντό τε πάντα they 
drew all their food off, Il. 1. 466, etc.; ἐρύσσεσθαι μενεαίνων in 
his anxiety to string (the bows), Od. 21. 125. 2. of per- 
sons, ἐ0 draw towards oneself, ἄσσον ἐρύσσατο Od. 19. 481; c. gen. 
loci, μάχης, χάρμης ἐρύσασθαί τινα to draw him out of the press, 
Il. 5. 456., 17.161: esp. of the slain, νέκυν, νεκρὸν epvecOat, just 
as in Act., Il. 14. 422., 17.104; but, ép. νεκρόν τινι to rescue, 
recover it from him, Il. 5. 298. Hence, II. to 
rescue, deliver, Il. 5. 344., 11. 363, etc.; joined with σαῶσαι; 
ἐλεῆσαι 1]. το. 44, Od. 14. 279: then of captives, to redeem, 
ransom, χρυσῷ ἐρύσασθαι ἀνώγοι 1]. 22. 351. 2. the 
orig. signf. often vanishes, and ἐρύεσθαι means simply to protect, 
guard, ἀλλὰ πάροιθεν εἰρύσατο Cwornp 1]. 4. 186, cf. 6. 403, 
ete. III. of that from which one protects a thing, 
lo keep off, ward off, ἀλλ᾽ οὐκ οἰωνοῖσιν ἐρύσσατο Kijpa μέλαιναν 
by no augury could he ward off black death, Il. 2. 8595 7 
δ᾽ ob ἔγχος ἔρυτο it (the shield) kept not off the spear, 5. 538 :— 
hence to thwart, check, Διὸς νόον 8. 143; to restrain, repress, like 
ἐρύκω, μὴ ὃ μὲν κραδίῃ χόλον οὐκ ἐρύσαιτο 24. 584; νόστον ἐρυσ- 
σάμενοι having kept off a return, i. 6. remaining, Pind. N. 9. 
54. IV. to keep guard upon, watch, % νῶϊν εἴρυτο 
θύρας Od. 23. 2293 ἐπέτελλεν .. εἴρυσθαι ἄκοιτιν 3. 268: to lay 
wait for, ἔτι μ᾽ αὖτ᾽ εἰρύαται οἴκαδ᾽ ἰόντα Od. 16. 463; χαλεπόν 
σε θεῶν... δήνεα εἴρυσθαι to discover them, Od. 23. 82: φρεσὶν ἐρύ- 
σασθαι to keep carefully, conceal, Od. τό. 459; οὔτε θέμιστας 
πρὸς Διὸς εἰρύαται who maintain them, 1]. 1. 239: hence do sup- 
port, hold in honour, with notion of obedience, ob σύγε βουλὰς 


ἔρφος---ἔρως. 


εἰρύσαο Kpoviwvos Il. 21. 230, cf. 1. 216: epiro, as impf. pass., 
was kept or guarded, Hes. Th. 301. 

C. Pass. to be drawn up, of ships, εἰρύατο νῆες θῖν Ep ἁλὸς 
πολιῆς 1]. 14. 303 εἰρύαται ἀμφὶ θαλάσσης Ib. 75; and so perh., 
νῆες δ᾽ Oddy .. εἰρύαται (though it may also be expl. they guard 
the road), Od. 6. 265.—Cf. ῥύομαι. 

Epdos, cos, τό, a skin, hide, -- στέρφος, τέρφος, Nic. Al. 248, Th. 
376. 

épxarar, ἔρχἄτο, Ion. pf. and plqpf. pass. of ἔργω, Hom., who 
has also ἐέρχᾶτο. 

ἐρχἄτάομαι, Pass. to be kept or shut up, ἐν δὲ ἑκάστῳ [συφεῷ!] 
πεντήκοντα aves .. ἐρχατόωντο Od. 14.15. 

Epxardets, εσσα; ev, like a hedge. 

ἔρχᾶτος, 6, a fence, inclosure, hedge, like pros, Hesych. 
ἐρχθείς, part. aor. 1 pass. from épyw, εἴργω, Il. 21. 282. 
ἜΡΧΟΜΑΙ : with (from Root ἜΛΕΥΘ.--, EAYO-) fut. ἐλεύσομαι : 
aor. ἤλῦθον, but (from Hom. downwds. and in Att.) more usu. 
ἦλθον, and so in all moods; Dor. ἦνθον ; Lacon. inf. ἐλσεῖν, etc., 
Ar. Lys. 105, 118, 1081: pf. ἐλήλῦθα, in Hom. always Ep. εἰλή- 
λουθα, as, ε, whence 1 pl. εἰλήλουθμεν 1]. 9. 49, Od. 3. 81, part. 
εἰληλουθώς, and once (II. 15. 81) ἐληλουθώς ; of the plqpf. he has 
only 3 sing: εἰληλούθει 1].: also, ἠληλούθειν Call. : and we have 
a pf. syncop. ἐλήλῦμεν, €AnAvTe Achae. ap. Hephaest. p.18; and 
in Lxx, #A0@a.—The Att. use few tenses but the pres. indic. and 
aor.: for the fut. they prefer efu:,—though ἐλεύσομαι occurs in 
Trag., as Aesch. Pr. 854, Supp. 522, Soph. O. C.1206; and even 
in Lys. 165. 13; cf. Elms. Heracl. 210, Lob. Phryn. 38; the 
impf. ἐπηρχόμην, προσηρχόμην in Thuc. 4. 120, 121. 

To come or go, (cf. ἥκω, οἴχομαι), very freq. from Hom. 
downwds. :—Special signfs. usu. arise from the Preps. joined to 
the Verb: but oft. also from the mere construction : I. to 
come to a place; and 2. to go away, both freq. in Hom., esp. 
in imperat.; which also is used like our come!, ἄγε, merely as 
a hortatory exclam. 3. lo come back, return, ἀγγελίην 
στρατοῦ .. epxouevoio Od. 2. 30; in full αὖτις, ἄψ, πάλιν ἐλ- 
θεῖν. II. c. acc. in Hom. usu. only of cognate signf., 
as, ὅδόν or κέλευθον ἐλθεῖν 1]. τ. 151, Od. 9. 262, and freq. in 
Att.; poét. also, ἀγγελίην, ἐξεσίην ἐλθεῖν (as we say) to go a 
message, etc., I]. 11. 140., 24. 235, Od. 21. 20: ὁ, acc. loci, rarely 
in Hom., ᾿Αἴδαο δόμους ἔρχεαι Il. 22. 483; ἔρχεσθον κλισίην 1]. τ. 
322: but this is freq. in later Poets, as Pind. P. 4. 91, Soph. Tr. 
259, ete. 2. 6. gen. loci, πεδίοιο ἐλθεῖν through or across 
the plain, 1]. 2. 801; cf. διαπράσσω, ἀτύζομαι. 3.in Att. 
oft. ο. dat. pers., 10 come to, Pind. O. 1.161, Aesch. Pr. 663, Thuc. 
8.19, etc. IIT. c. part. fut., to shew the object, ἔρχο- 
μαι οἰσόμενος ἔγχος, ἔρχομαι ὀψομένη I go to fetch .., tosee.., 
Tl. 13. 256, etc., and freq. in Att.; but in Hdt. like an auxiliary 
Verb, ἔρχομαι ἐρέων, λέξων I am going to tell you, (as in French, 
je vais dire) 1. 5., 2. 40, etc.:—very rarely so with part. pres., 
Heind. Plat. Phaed. too B. 2. with part. pres., aor., or 
pf., in Hom., to shew the manner of moving, ἦλθε θέουσα came 
running, Il. 11. 715, etc. ; ἦλθε πεφοβημένος he fled thence, 1]. 
10. 5103; ἦλθε φθάμενος 1]. 23. 779.—Il. 18.180 is remarkable, 
αἴ κέν τι νέκυς ἠσχυμμένος ἔλθῃ, if it should come to Le, i. e. 
be, mangled or insulted,—like venias for fias in Virg. G. 1. 
29; for the converse usage of γίγνομαι, v. sub voc. 11. 1; 
hence the common Att. signf., to end in being, come to be, turn 
out, Lat. evadere, exire, prodire. 3. the part. aor. ἐλθών 
is oft. added to another Verb, κάθηρον ἐλθών come and cleanse, 
Tl. 16. 668, cf. 521, etc.; v. Schaf. Soph. Aj. 1183. IV. 
of any kind of motion, ἐξ ἁλὸς ἐλθεῖν ἐο rise out of the sea, Hom.; 
ἐπὶ πόντον over it, Od. 2. 2653; and specially qualified, πόδεσσιν 
ἔρχεσθαι to go on foot, Od. 6. 40; πεζὸς ἤλυθε went by land, 1]. 
5. 204, etc. 2. also of things, 20 move, go, as of ships, Il. 
15. 549, Od. 14. 334, etc. :—of night, to come on, Il. 14. 78, etc.; 
80) ἔτος ἦλθε Od. 11.192; of storms, clouds, etc., Od. 12. 288, Il. 
4. 276: of a star, to rise, Od. 13. 94 :—of events and conditions, 
ἦλθε γῆρας Od. 11. 135 :—of feelings, to arise, ἄχος, ἵμερος ἦλθεν 
Il. 22. 43., 24. 514:—so also in Att., etc. 

B. Post-Homeric phrases :— I. els λόγους ἔρχεσθαί τινι 
to come to speech, converse with, Hdt. 6. 86, 1, Soph. Ο. C. 1164: 
- 80, ἐς ὄψιν τινὶ ἐλθεῖν Hat. 3. 42. 2. εἰς χεῖρας ἐλθεῖν 
τινί (ν. sub χείρ ττ. 4); 80, ἐς μάχην ἐλθεῖν τινι Hat. 7.9, 3. 3. 
εἰς πᾶν ἐλθεῖν to try every thing, Xen. An. 3. 1, 18. 
εἰς τὸ δεινόν, τὰ ἀλγεινὰ ἐλθεῖν Lo come into danger or pain, Thuc.; 
εἰς τοσοῦτό τινος ἐλθεῖν ὥστε .. Plat. Gorg. 487 B, etc.; εἰς τὸ 
ἔσχατον Id. Rep. 361 Ὁ :---εἰς ἀριθμὸν ἐλθεῖν to be numbered, 


531 


Thue. 2. 72. 5. παρὰ μικρὸν ἐλθεῖν, ὁ, inf., Lo come within 
a littie of, be near a thing, Eur. Heracl.296, cf. Thuc. 3. 
49. 6. with διά and gen., as emphat, periphr. of a Verb, 
e.g. διὰ μάχης τινὶ ἔρχεσθαι for μάχεσθαί τινι, διὰ πολέμου ἔρ- 
χεσθαι for πολεμεῖν, διὰ φιλίας τινὶ ἔρχεσθαι for φιλεῖν τινα, διὰ 
πείρας ἔρχεσθαι for πειρᾶσθαι, διὰ φόνου, διὰ πυρὸς EA. to slay, burn, 
etc., Valck. Phoen. 482, Br. Soph. Ο. T. 773, like Lat. grassart 
rapinis, ferro, igne, ira; cf. διά 111. 2 :—but of διὰ πάντα τῶν κα- 
λῶν ἐληλυθότες who have gone through the whole circle of duties, 
have fulfilled them all, Xen. Cyr. 1.2, 15: cf. εἶμι, VE 
ἔρχεσθαι παρὰ τὴν γυναῖκα, Toy ἄνδρα, of sexual intercourse, to go 
in to her, him, Hdt. 2. 115., 6. 68. 

Ἔρχομενός, 6 or ἡ (Kriiger Xen. An. 2. 5, 37, Poppo Proleg. 
Thue. cap. 8):—the same as ’Opxopevds, perhaps to be read in 
Hes. Fr. 15, cf. Schol. Arat. 45, Bockh Inscr. 1. p. 742. 

ἕρψις, ews, 7, (ἕρπω) a creeping, Plat. Crat. 419 D. 

ἔρω or ἔρῳ, dat. from ἔρως, Od. 18. 2113 cf. ἔρως, γέλως. 

ἜΡΩΣ", Ion. and Ep. ἐρέω, fut. of the rare pres. εἴρω, (q.v.), with 
pf. eYpnica, pass. εἴρημαι : aor. pass. ἐρρήθην and ἐρρέθην, (ἐρρήθην 
is the better, and is always written by Bekk. in Plato; but he 
gives ἐρρέθην in Arist., as Categ. 9. 3), inf. ῥηθῆναι, whereas εἰρή- 
θην, εἰρέθην are not Att.: fut. pass. ῥηθήσομαι Dem. 830. 10, or 
εἰρήσομαι 1]. 23. 795, Pind. I. 6(8). 87, Soph. Phil. 1276.—Hom. 
uses the fut. épéw; both pfs.; the part. ῥηθείς in the one pbrase 
ἐπὶ ῥηθέντι δικαίῳ Od. 18. 414., 20. 3225 and the fut. pass.—The 
place of the pres. εἴρω (never used in Att.) is supplied by φημί, 
and εἶπον serves as the aor. I. 7 will say, speak, c. acc. 
rei et dat. pers., Hom.; οὐδὲ πάλιν ἐρέει he will say nothing 
against it, Il. 9. 56:—then freq. in Att.; also c. acc. pers., to 
speak of, κακῶς ἐρεῖν τινα Hur. Alc. 705 3; and ὁ. dupl. acc., ἐρεῖν 
τινά τι 10. 954, Plat. Crito 48 A. <I. I will tell, pro- 
claim, ἔπος, ἀγγελίην 1]. 1. 419, etc.3 so, Ἢώς is mentioned as 
Ζηνὶ φόως ἐρέουσα announcing it, Il. 2. 49, and freq. in Od.; ἐπὶ 
ῥηθέντι δικαίῳ upon clear right, Od. 18.414. 2. hence, I 
will promise, μισθὸς εἰρημένος Hat. 6. 23, cf. Schif. ap. Seidl. Eur. 
El. 333 εἰρημένον, absol., when it had been agreed, Thuc. τ. 
140. 3. to tell, order, εἴρητό οἷ, c. inf., orders have been 
given him to do, Hat. 7. 26, etc. III. for the Med. 
ἔρομαι to ask, v. sub voc. IV. ἐρέω occurs in Hom. 
sometimes as a pres.=dpouat, to ask for or after, τι 1]. 21.30. 
(Hence come ἐρεείνω, ἐρωτάω, épevydw, and perh. εὑρίσκω, εὑρεῖν : 
also from the pf. pass., ῥῆμα, ῥῆσις, ῥήτωρ, etc. ) 

ἔρω, for εἴρω, to knit, tie, very dub. 

*EPQAIO’S, 6, the hernshew, hern or heron, 1]. το. 274, men- 
tioned as lucky when seen flying on the right hand: also pwdids 
in Hippon. 59 Bgk.; cf. ε sub fin. (The same as Lat. ard-ea, 
our her-on.) 

ἐρωέω, ἢ, how, to rush, rush forth, αἷμα κελαινὸν ἐρωήσει περὶ 
δουρί Il. 1. 303, Od. 16. 441. 2. to start back, nponoay 
ὀπίσσω, of horses, Il. 23. 433. 3.¢ gen. rei, to draw 
back or rest from, ἐρωῆσαι πολέμοιο 1]. 13. 7763; ἐρωήσουσι δὲ χάρ- 
Hns 14. 101, ete.; ἐρώησαν καμάτοιο h. Hom. Cer. 302 :—also 
seemingly absol., νέφος οὔποτ᾽ ἐρωεῖ the cloud never leaves it 
(σκοπέλου being supplied from the context), Od.12. 75; ἴθι νῦν 
κατὰ λαὸν ᾿Αχαιῶν, μηδέ 7 épde (sc. τοῦ ἰέναι κατὰ λαόν) Il. 2. 
170 :—later 6. ace. pro gen., as if it was trans., to leave, quit, 
Theocr. 13. 74.) 24. 99. II. trans. 10 drive or force 
buck, only once in Hom., τῷ κε καὶ ἐσσύμενόν περ ἐρωήσαιτ᾽ ἀπὸ 
νηῶν 1]. 13. 57: but found in later Ῥοθίβ, as Theocr. 22. 174, Call. 
Del. 133, Q. Sm. 3. 520. Ep. word.—(Akin to ῥώομαι, g. v.) 

ἐρωή;, 7, any quick motion, δουρὸς épwh the rush of a spear, 1], 11. 
357+ 15- 358; ἐρωὴ βελέων 1]. 4. 542., 17. 562; λείπετο δουρὸς 
ἐρωήν a spear’s throw behind, 1], 23. 529, cf. 21. 2513 λικμητῆρος 
ἐρωή the force or swing of the winnower’s (shovel), 1], 13. 590; 
so, ἀνδρὸς ἐρωή 1]. 3. 62, cf. 14. 488. 
inclination, desire, Anth. Ρ. το, 112, Opp. C. 3.175. II. 
c. gen. rei, a drawing back or rest from, πολέμου δ᾽ οὐ ylyver? 
ἐρωή, from war, 1]. 16. 302., 17. 761; ép. μάχης Theocr. 22. 1925 
δακρύων Mosch. 4.40: absol., Dion. P. 601.—Ep. word, but never 
in Od. 
ἐρω-μᾶνέω, to be mad for love, Opp. C. 3. 368, Anth. P. 5. 267. 
ἐρω-μᾶνής, és, madly in love, Diod. Excerpt. Adv. --νῶς. 
épw-pavia, 7, madness for love, mad love, Anth. P. 5. 47, 220. 
ἐρωμένιον, τό, a little love, darling, Anth. P. 11. 168. 
ἐρώμενος,» 6, ἐρωμένη; 7, one’s love, mistress ; v. sub épdw. 
ἔρως, wros, ὃ, Wolf has restored the heterocl. dat. ἔρῳ (or the 
apoc. ee) for ἔρωτι in Od. 18. 211 (cf. γέλω, from yéAws) :—later 

342 


2. later, an impulse,. 


532 


Poets have also acc. ἔρων for ἔρωτα, Eur. Hipp. 32, cf. Jac. Α.Ρ. 
Ῥ- 459: cf. γέλως. An older, but only poét., form ἔρος, 4: V- 
(ἔραμαι, ἐράω.) Love: in Il. only in phrase, ἔ ἔρως φρένας ἄμφε- 
κάλυψε love wrapt his senses, 3. 442., 14. 294; in Od. only once, 
ἔρῳ δ᾽ ἄρα θυμὸν OAK ON 18. 212 :—in Hom. always of the sexual 
passion, and mostly so in all writers; ἔρως θηλυκρατής Aesch. 
Cho. 6003 ἔρως ἀνίκατε μάχαν x. τ. λ. Soph. Ant. 781 sq.; ἔρων 
ἐρᾶν Eur. Hipp. 32 :—but also, generally, desire for a thing, τινός 
Aesch. Eum. 865; ἔχω ἔρωτά τινος Hdt. 5. 323 also, ἔρως ἔχει 
pe Aesch. Supp.5215; ἔρως ἐμπίπτει μοι; c.inf., Id. Ag. 341, Thue. 
6. 24; εἰς ἔρωτά τινος ἐλθεῖν Arr. An. 4. 19, 9 :—plur. ἔρωτες, 
amours, Lat. amores, Ath. 511 B, etc. 2. the object of 
love or desire, ἀπρόσικτοι ἔρωτες Pind. N. 11. fin. 3. in 
Soph. Aj. 693; of passionate joy, cf. φρίσσω τι. 4. II. 
as prop. n., the god of love, Eros, Amor, Anacr. 643 and in plur., 
Simon. 116 (171), ete. 

ἐρωτάριον, τό, Dim. from ¢ ἔρως, a Jitile Cupid, Anth. P. 13.174. 
ἐρωτάω, Ep. and Jon. εἶρ--: f. jaw: the usual word in Att., 
supplying the defective tenses of ἔρομαι, 4. Vv. To ask, τινά τι 
something of one, ἅ μ᾽ εἰρωτᾷς Od. 4. 347; εἰρωτᾷς μ᾽ ὄνομα κλυ- 
τόν; 9. 364; cf. Soph. O.T.1122, Ar. Nub. 641, ete. 3 τινὰ ἀμφί 
τινος Eur. Ton 2363; ép. τι to ask about a thing, Aesch. Pr. 226; 
TL περί τινος Plat. Theaet. 185 C: foll. by a Relat. ord ἠρώτα 

. τίς εἴη, καὶ πόθεν ἔλθοι Od. 15. 4233 ep. εἰ... or ἤν... to ask 

whether . » Hipp. II. to question, τινά Antipho 137. 
55 ep. καὶ ΓΦ, Id. 144. 73 etc. 2.in Dialectic, as 
opp. to direct syllogistic argument; to elicit conclusions by ques- 
tioning, Arist. An. Pr. 1.1, 3, etc. ;—so, interrogare, in Cic. Fat. 
28. III. in N. T., =airéw, to ask, solicit, τινά. 

ἐρώτημα, atos, τό, that which is asked, a question, Thue. 3. 54; 
ἐρ. τοῦ ξυνθήματος the challenge of soldiers, Id. 7.44: ép. περί 
τινος Plat. Prot. 336 D; ép. ἐρωτῶν, ἐρέσθαι Id. Phil. 42 EH, Rep. 
487 E II. a question or problem proposed in Dialectic, 
Arist. An. Post. 1. 12, 2 : cf. ἐρωτάω τι. 2. 

ἐρωτηματίξζω, to put questions, so as to elicit conclusions from 
your opponent, Arist. Top. 8.1, 2 

ἐρωτηματικός, 4, dv, interrogative, Gramm. Ady. --κῶς. 

ἐρωτημάτιον, τό, Dim. from ἐρώτημα. 

ἐρώτησις, ews, 7, a questioning, question, Plat., etc. ;--ποιεῖ- 
σθαι ép. Isocr. 171 A; τινός about a thing, Plat. Theaet. 147 
C. II. in "Dialectic, an eliciting conclusions by ques- 
tioning, Arist. An. Pr. 1.1, 3, etc. 

ἐρωτητέον, verb. Adj., one must question, Arist. An. Post. 1.12, 2. 

ἐρωτιάς, d5os, 7, pecul. fem. of ἐρωτικός, Anth. P. 9. 627. 

ἐρωτιάω, to be lovesick, Ach. Tat. 6. 20. 

ἐρωτιδεύς, & éws, 6, a young Eros, Cupid, formed as λαγιδεύς from 
λαγώς : plur. ἐρωτιδεῖς, Anacreont. 26 (33). 

ἐρωτίδια (sc. ἱερά), τά, a feast of Eros, Ath. 56 1. 

ἐρωτίζω, = ἐρωτάω, Hesych. 5. ν. ἠρώτιζον. 

ἐρωτικός, ἡ, ov, of or caused by love, ὀργή, λύπη Thue. 6. 57, 
593 ep. ξυντυχία a love- affair, Tb. 545 ἐρ- λόγος a discourse on 
love, Plat. Phaedr. 227 C; τὰ ἐρωτικά love-matters, Id. Symp. 
186 C. 2. of persons, given to love, amorous, Plat. Rep. 
474 Ὁ, Xen., etc.: generally, fond of a thing, ἐρ. περί τι Plut. 
Cim. 43 mots τι Plut. Demosth. 25 :—Ady. -xés, Thuc. 6. 543 
--κῶς μεταχειρίζεσθαί τινα Lys. Fr. 23 -κῶς ἔχειν τινός to be very 
fond of .., Plat. Symp. 222 C. TI. τὰ Ἔρωτικά, the 
Seast of Eros or Love, Plut. 2. 748 F. 

ἐρώτιον, τό. ) = ἐρωτάριον, Luc. Philops. 14. 

ἐρωτίς, Boss 4 h, α loved one, darling, Theocr. it 59. 

as Adj., ἐρωτίδες νῆσοι, islands of love, Anth. P. 7. 628. 

ἐρωτό- βλητος, ον; smitien by love, Humath. 

ἐρωτο- γράφος, ov, wr iting about love, Mel. 128. 

ἐρωτο-δίδάσκἄἅλος, 6, ἡ, teacher of the art of love, Ath. 219 D. 
᾿ ἐρωτό-ληπτος, ov, love-smitten, Lat. caplus amore, Nicet. Hug. 
: ἐρωτο-ληψία, ἥ, ὦ being love-smitten, Suid. 

ἐρωτο- μᾶνέω, -- ἐρωμανέω, Stoic. ap. Stob. Ecl. 2. 118. 

ἐρωτο-μᾶνής, és, = ἐρωμανής, Orph. H. 54.14, Ath. 599. 

ἐρωτο-μᾶνία, ἢ; ἐρωμανία, raving love, Plut. 2. 451 Εὶ 

ἐρωτο-παίγνιον, τό, a love-play, amatory poem, Gell. 2. 24. 

ἐρωτο-πλάνος, ov, beguiling love, φθόγγος Mel. 112. 
' ἐρωτο-πλοέω, to sail on love's ocean, Mel. 69. 

ἐρωτο-ποιέω, to excite love, Justin. M. 

ἐρωτο-τόκος, ov, producing love, Musae. 139. 

ἐρωτο-τρόφος, ον, the nurse or mother of love, i. e. Aphrodité, 
Orph. Arg. 476, cf. 866. 

ἐρωτύλος, 6, a darling, sweetheart, Theocr. 3. 7. Il. 


11. 


ἐρωτάριον---ἜΠΣ ΘΛ ΟΣ 


as Adj., ἐρωτύλα ἀείδειν to sing love-songs, Bion 3. 10.—Dor. 
word. [Ὁ] 

és, Ion. and old Att. form for εἰς, q.v.: and so in all compounds, 
except a few Ion. and Ep. words which do not appear under the 
later form εἶς--. 

€s, imperat. aor. 2 from ἵημι. 

ἐσαεί, for ever, v. sub ἀεί. 

ἐσᾶλτο, for ἐσάλετο, aor. 2 syncop. of εἰσάλλομαι, 1]. 

ἔσαν, Ep. and Ion. for ἦσαν from εἰμί, Hom. 

ἐσάντα, ἐσάπαξ, v. sub εἰσ--. 

ἐσάπην, aor. 2 pass. from σήπω. 

ἐσάρτι, Adv. for εἰς ἄρτι, until now, late, Lob. Phryn. 21. 

ἕσας, aor. part. of ἵζω, signf. I. q. ν. 

ἐσάχρυ, Ady. for εἰς ἄχρι, until, c. gen., Ap. Rh. 1. 604. 

ἔσβη; 3 sing. aor. 2 act. of σβέννυμι, in intr. signf., Hom. 

ἐσέδρᾶκον, es, €, aor. 2 of εἰσδέρκομαι, Hom. 

ἐσελεύσομαι, fut., ἐσελθεῖν, inf. aor., of εἰσέρχομαι, Hom. 

ἐσεμασσάμην; an aor. 1, of which the poét. 3 sing. occurs in I], 
μάλα γάρ με θανὼν ἐσεμάσσατο θυμόν for much by dying did he 
touch my heart, 17. 564; ὃς ἐμόν γε μάλιστ᾽ ἐσεμάσσατο θυμόν 
20. 425 (cf. ἐπιμαίομαι 11): so, Hipp. has ἐσμάσασθαι freq. in 
signf. to put in the hand and feel (cf. Art. 811), as he also uses 
ἐσμάττεσθαι, ἐσματεῖσθαι, ν. Foés. Oecon. 

ἐσένης, ἐσένην, ἐσένας, v. sub ἔνος. 

ἐσέπτατο, 3 sing. aor. 2 med. from εἰσίπταμαι. 

ἐσεργνύναι, Ion. for εἰσείργειν, to shut in, enclose, Hdt. 2. 86. 

ἐσεσάχατο, 3 pl. plqpf. pass. from σάττω. 

ἔσευα, in Ep. form ἔσσευα, aor. 1 act. from σεύω. 

ἐσέχυντο, 3 pl. aor. pass. syncop. of εἰσχέω, II. 

ἐσήλατο, 3 sing. aor. 1 med. of εἰσάλλομαι, 1]. 

éonhioty, ἡ,-- εἰσέλευσις, Anth. P. g. 625. 

éo@a, inf. aor. 2 med. of ἵημι. 2. also pf. pass. of ἕννυμι. 

ἐσθέω, (ἐσθής) to clothe :—only used in pf. and plqpf. pass., to be 
clothed, clad, τι in a thing, ἐσθῆτα ἐσθημένος Hdt.6.112; ὁ. dat., 
ῥάκεσι ϑεβηλβηα Id. 3. 1293 ἠσθημένοι πέπλοισι Eur. Hel. 15393 
ἤσθητο Ael. V. H. 12. 323 ἠσθῆσθαι Suid. 

ἔσθημα, ατος, τό, a garment, dress, Trag.,usu. in plur., as Aesch. 
Pers. 836, Ag. 562, etc. 5 50 in Thue. 63. 58, ete. 

ἕσθην, 3 dual plqpf. pass. of ἕννυμι, Il. 18. 517. 

ἐσθής, ἢ ATO, ἢ : Dor. ἐσθάς :—dress, crating, clothes, χαλκόν τε 
χρυσόν τε ὅλις ἐσθῆτά τε δόντες Od. 5. 38, etc., Hdt., etc. : xpn- 
στηρία ἐσθής the dress of prophetesses, Aesch. ‘Ap. 12703 fea 
ἐσθής common dress, Thue. 1.6. II. collectively, clothes ; 
ἐσθῆτα ἔσφερον εἴσω, i.e. the clothes just washed, Od. 7.6; ἔντυον 
εὐνὴν ἐσθῆτος μαλακῆς Od.23.290. (From ἕννυμι, ἕσθην, so that 
strict analogy would require ἑσθής : cf. Sanscr. vas, Lat. vesiis, 
and éa 60s.) 

ἔσθησις, ews, ἢ, (ἐσθέω) clothing, Ν. T., Philo, Poll. ro. 53. 


The dat. pl. ἐσθήσεσι is oft. f. 1. in Mss. for ἔσθησι. A 
ἐσϑίω, strengthd. form of ἜΔΩ (which 15 only Ep.) 3 impf. ‘ 
ἤσθιον : fut. ἔδομαι Od. 2.123 aud Att., rarely ἐδέσω : pf. ἐδήδοικα, 


pass. ἐδήδεσμαι : aor. pass. ἠδέσθην. Of the perf. Hom. only uses 
a part. ἐδηδώς, 11.17. 542, and 3 sing. pf. pass. ἐδήδοται Od. 22.56.— 
The aor. 2 is supplied by the Root @AT_, ἔφαγον, Ep. inf. φαγέ- 
μεν : hence a late fut. φάγομαι was formed on the analogy of ἔδο- 
μαι; πίομαι. "Ἔσθω was another Ep. pres. Cf. ἔδω, ἔσθω, φαγεῖν. 
To eat, Hom. (esp. in Od.), etc. ; ἐσθιέμεν καὶ πινέμεν Od. 2.305.» 
21.693 ἤσθιε δ᾽ ὥστε λέων ὀρεσίτροφος Od. 9.292: κρέα ἤσθιον ᾿ 
20. 348 ;—usu. of men, but metaph., πάντας πῦρ ἐσθίει the fire 
devours all, Il. 23. 182; of an eating sore, like ἕρπη5; q. v., Aesch. 
Fr. 231; so τὰ ἐσθιόμενα, Foés. Oecon. Hipp.: ἐσθ. ἑαυτόν to vew 
oneself (like Homer’s ὃν θυμὸν κατέδων), Ar. Vesp. 2875 also, 
ἐσθ. τὴν χελύνην to bite the lip, like δάκνειν, Ib. 1083.—Pass., 
οἶκος ἐσθίεται the house is eaten up, we are eaten out of house and 
home, Od. 4. 318. 

ἐσθλο-δότης, ov, 6, fem. ddtis, 150s, giver of good, Manetho 2. 


142, Synes. 
*ESO@AO'S, 4, dv, Dor. ἐσλός, poet. word, just=ayaGds, good of | 
his kind, whether (as usu.) of chiefs; or of a swineherd, as in Od. ᾿ 


15. 587) of horses, Il. 2. 348 ; ἐσθλ. ἔν τινι good in or at a thing, 
Tl. 15. 283 ; hence in various relations, I. of persons, 
from the common notion of goodness in early times, good, brave, 
stout, Hom., esp. in 1]. ; also, rich, wealthy, Hes. Op. 212: and 
then, noble, opp. to ππρηίο (v. sub ayabés 1), Soph. Ant. 38, Phil. 
96, etc., cf. Welcker Theogn. praef. p. xxii; also kind, good, els 
τινα Soph. El. 24 2. of mental and moral goodness, e. θ᾽. 
véos, μένος, gue etc. Hom., and freq. in Att. 3. of 


ἐσθλότης----ἔστε. 


things, etc., φάρμακα: so of τεύχεα, κτήματα, κειμήλια, etc. Hom., | flower, Theophr. 


and Att. 4. good, fortunate, lucky, ὄρνιθες Od. 24. 311; 
ὕπαρ 19- 547+ 5. as Subst., ἐσθλά goods, Od. 10. 523: but 


more usu. ἐσθλόν good-luck, 1]. 24. 5303 ἐσλὸν βαθύ Pind. O. 12. 
17 :—éa0Ady (€or), c. inf., it is good, expedient to.., 1]. 24. 301. 
—Compar. and Superl. -ότερος, --τατος, Anth. P. 9. 156., 6.240. 
(Acc. to Herm. the Root was ἐθλός, akin to the Germ. edel ; cf. 
Bockh Not. Crit. Pind. O. 1. 99.) 

ἐσθλότης, ητος, 7, goodness, Chrysipp. ap. Plut. 2. 441 B. 

ἔσθος, cos, τό, rare form for ἔσθημα, Il. 24. 94, Ar. Av. 940; τὸ 
ἔσθος (with hiatus) in the mouth of a Laconian, Ar. Lys. 1096, 
since the word was formerly digammated, cf. the cognate forms 
βέστον, γεστία. : 

ἔσθ᾽ ὅτε, for ἐστὶν bre, Lat. esé quum, there is a time when.., 
i.e. now and then, sometimes, formed like ἐνίοτε, c. indic., Xen. 
Cyr. 3.1, 203 ἔσθ᾽ ὅτε... dre. . Soph. Aj. 56 sq. 

ἐσθρώσκω, for εἰσθ-- 1]. 

ἔσθω, Ep. inf. ἐσθέμεναι 1]. 24. 213, Od. :—poét. form of ἐσθίω, 
to eat, ἔσθειν καὶ πίνειν Od. 5. 197, cf. 7.2203 ἔσθουσαι βάλανον 
of beasts, to devour, Od. 13. 409; ἐσθέμεναι κειμήλιά τε πρόβασίν 
τε, i.e. to eat up all one has, chattel and cattle, Od. 2. 75: also 
in Att., as Aesch. Ag. 1597, ef. Matro ap. Ath. 137 B, etc.; also 
in Lxx. 

éoia, 7, in some dialects, esp. Italian Dor., for οὐσία; also 
written ἐσσία, Heind. Plat. Crat. 401 C. 

ἐσϊδεῖν, for εἰσιδεῖν, Hom. 

ἐσϊέμεναν; fem. part. pres. med. from εἰσίημι, Od. 22. 470. 

ἐσίζηται, for εἰσίζηται, from εἰσίζομαι, 1]. 13. 285. 

ἕσις, ews, 7, (ἵεμαι) an impulse, tendency, only in Plat. Crat. 411 
D, 420 A: but the compound ἔφεσις is found. 

ἐσκάτθετο, aor. 2 med. of εἰσκατατίθημι, Hes. 

ἔσκε, Ep. and Ion. for ἦν, 3 sing. impf. from εἰμί, freq. in Hom. 

ἐσκεμμένως, Adv. part. pf. pass., deliberately, Dem. 740. 8. 

ἔσκληκα, intr. pf. of σκέλλω. 

ἔσκλητος, 4, ὦ convoked assembly, Hesych.; cf. ἔκκλητος τι. 

ἔσκον, Ep. and Ion. for jv,impf. of εἰμί, in Hom. only Il. 7.153: 
very freq. in 3 pers. ἔσκε, never in 2 ἔσκες. 

ἐσκοπημένως, Αἀν.-- ἐσκεμμένως, Theod. Predr, 

ἐσλός, Dor. for ἐσθλός, q. v. 

ἕσμα, ατος, τό,-- μίσχος, a stalk, pedicle, Arist. ap. Hust. 932. 

ἑσμός or ἐσμός (v. sub fin.) 6, any thing let out, Lat. scaturigo: 
esp. a swarm of bees, Hdt.5.114, Plat. Legg. 708 B; any swarm 
or flock, πελειάδων Aesch. Supp. 223 : γυναικῶν Ar. Lys. 353, etc.: 
also of things, ἐσμοὶ γάλακτος streams of milk, Hur. Bacch. 710, 
ubi v. Elmsl.; and rather strangely, ἐσμὸς μελίσσης γλυκύς, 
i.e. honey, Epinic. Mnes. 1, cf. Soph. O. C. 481, Herm. Opuse. 
2. 252: also, ἑσμ. νόσων Aesch. Supp. 684, λόγων Plat. Rep. 450 
B. (Prob. from ἵημι, and so rightly aspirated, cf. ἀφεσμός : 
others from ἕζομαι, or even ἔδω, v. Schaf. Plut. 6. p. 444.) 

ἐσμο-τόκος; ov, producing swarms of bees, Anth. P. 6. 239. 

ἑσμο-φύλαξ, ἄκος, 6, the watcher of a swarm of bees, Geop. 

ἐσόβδην, Adv., v. sub ὄβδη. 

ἐσοῦμαι, Dor. fut. from εἰμί, for ἔσομαι. 

ἐσοχάϑες, wy, ai, (εἰσέχω) internal piles, Hipp.; cf. ἐξοχάδες. 

ἑσπέρα, 7, Lat. vespera, strictly fem. from ἕσπερος (sub. ὥρα); 
evening, eventide, eve, Hdt.1.142, Pind., etc.; ἑσπέρας at eve, 
Pind. P. 4. 70, Plat., etc. ; ἀπὸ ἑσπέρας after evening, at night- 
fall, Thuc. 3. 112, οἷς. ; so, ἄκρᾳ σὺν ἑσπ. Pind. P. 11. 183 εἰς or 
πρὸς ἑσπέραν towards evening, Plat. Symp. 223 D, Xen. Hell. 1. 
I, 30; ἐπειδὴ ἑσπέρα ἣν Plat. Symp. 220 C; ἑσπέρας γιγνομένης 
Id. Rep. 621 A :—metaph.., ὁ Bios ἑσπέραν ἄγει life is wearing to its 
eve, Alex.Ti79. 3 :—in plur. the evening hours, eventide, Dissen Pind. 
1.4.44. 2. (sub. xdpa), the west, Lat. occidens, like Germ. 
Abend, Eur. Or. 1260; 7 πρὸς ἑσπέρην χώρη Hdt. 1. 825 τὸ πρὸς 
ἑσπέρης 8.130; 80; τὰ πρὸς ἑσπέραν Thue. 6. 2. 

ἑσπερίζω, to eat the evening meal, sup, Byzant. 

€omeptvos, 7, dv,=sq-, Xen. Lac. 12. 6. 

ἑσπέριος, a, ov, and os, ον Eur. H. F. 395: (ἕσπερος) of Time, 
towards evening, al even, at eventide, Hom., esp. in Od., usu. with 
a Verb, ἑσπέριος δ᾽ εἰς ἄστυ...κάτειμι Od. 15. 5053 ἑσπέριος δ᾽ 
ἦλθεν Od. 9. 336: ἑσπερίους ἀγέρεσθαι ἀνώγει Od. 2. 3853 ἑσπ. 
φλέγεν Pind. P. 6. 66:—for ἑσπ. ἀοιδαί, v. sub ὑποκουρίζο- 
μαι. II. of Place, western, Lat. occidentalis, πρὸς .. 
ἑσπερίων ἀνθρώπων Od. 8. 29, cf. Eur. 1. ο.; τὰ ἑσπ. the west, 
Plut. Anton. 30:—opp. to jotos, Egos. 

ἑσπερίς, 50s, pecul. fem. of foreg., western, Dion. P. 
563. II. as Subst. ἡ ἑσπερίς, the night-scented gilly- 


533 


2. as nom. pr., ai Ἑσπερίδες the Hespe- 
rides, daughters of Night, who dwelt on an island of the ocean, 
on the western edge of the world, and guarded a garden with 
golden apples, Hes. Th. 215, 275. 518:—lJater, their number was 
made three, or sometimes seven; names were given them; and 
Hercules was said to have carried off their apples. 3. ai ‘Eom, 
νῆσοι, in Strabo=ai Μακάρων v.; in Dion. Ρ.-5 αἱ Κασσιτερίδες. 

ἑσπέρισμα, atos, τό, (ἑσπερί(ζω) supper, Philem. ap. Ath. 11 Ὁ. 

ἑσπερόθεν, Adv., from evening or from the west, Arat. 891. 
“ESTIEPOS, 6, Lat. VESPER, evening, ἐπὶ ἕσπερος ἦλθε Od. τ. 
4233; μένον δ᾽ ἐπὶ ἕσπερον ἐλθεῖν waited the coming on of evening, 
Od. 4. 786: heterog. plur. neut. ἕσπερα; τά, the hours of evening, 
eventide, ποτὶ ἕσπερα Od. 17. 191. II. as Adj., of or at 
evening, h. Hom. 18.143 €. ἀστήρ the evening-star, Il. 22. 318; 
also as Subst., without ἀστήρ, Hesperus, Eur. lon 11493 ἕσπ. σελά- 
vas φάος Pind. O. το. go (cf. sub λαμπτήρ) : ἕσπ. θεός the god of 
darkness, i. 6. Hades or death, Soph. O. T. 178: cf.”EpeBos, ¢6- 
gos. 4. western, τόποι Aesch. Pr. 3483 ἀγκῶνες Soph. Aj. 
8053 ἕσπερος γῆ; the west country, land of the setting sun; also 
without γῆ, Arist. H. A. (By some supposed to he contr. from 
ἑωσφόρος, as if its first signf. were Lucifer, the evening star.) 

ἔσπετε, Ep. imperat. aor. 2, four times in Hom., but only in 1].; 
and in phrase, ἔσπετε νῦν μοι, Μοῦσαι. 

ἐσπευσμένως, Adv., part. pf. pass., in haste, Dion. H. Dem. 1121. 

ἕσπομαι, later Ep. collat. form of ἕπομαι, Dion. P. 436, 1140. 

ἑσπόμην, inf. σπέσθαι, aor. 2 of ἕπομαι. 

ἐσπουδασμένως, Adv. part. pf. pass., seriously, in earnest, Plat. 
Sisyph. 390 B: zealously, Strabo. 

ἕσσα, aor. 1 act. of ἕννυμι, Hom.; ἕσσαι; poet. inf., Od.; ἑσσά- 
μενος, part. aor. 1 med., Hom.: but, IL. ἕσσαι is also 
for ἕσαι inf. aor. of ἵζω, Pind. P. 4. 486. 

ἐσσήν, vos, 6, a priest of Artemis of Ephesus, like Lat. rex sa- 
crificulus, Pausan. 8. 13,1: in Call. Jov. 66, a king: acc. to E. 
M., orig. the king (queen) ee, as if akin to éoués,—and it may be 
added that μέλισσα (q. v.) was a name of certain priestesses of 
Artemis, etc. 

ἐσσί, Dor. 2 sing. pres. from εἰμί, éuul, used by Hom. 

ἐσσία, 7, ν. ἐσία. 

ἕσσο, Ep. for ἕσο or εἶσο, imperat. from ἕννυμι. 
sing. plqpf. pass. from ἕννυμι, 1]. 3. 57, Od. 16. 199. 

ἔσσομαι, Ep. fut. of εἰμί, Hom., who also in Il. uses ἐσσεῖται; 3 
sing. from Dor. ἐσσοῦμαι. 

ἑσσόω, Ion. for ἡσσάω, ἡττάω, to overcome, master, freq. in 
Hdt.; but mostly in Pass., ἑσσοῦσθαι, aor. ἑσσωθῆναι; to be beaten, 
bd τινος 3. 1063 μάχῃ 5. 46, etc. 

ἔσσὕμαι, pf. pass. of σεύω, Hom.: whence ἔσσυο and ἔσσυτο; 2. 
and 3 plqpf; but these are also syncop. aor., Hom. 

ἐσσύμενος, 7, ov, part. pass. of σεύω (ace. to signf. and accent a 
pres., but redupl. as if pf.), driven on, hurrying, vehement, Hom. : 
eager, yearning for, ὁ. gen. πολέμου, ὁδοῖο 1]. 24. 404, Od. 4. 733: 
also c. inf., πολεμίζειν, ἀλύξαι 1]. 11. 717, Od. 4. 416, cf. Pind. 
Fr. 74. 4:—hence, 11. Adv., ἐσσυμένως, hurriedly, 
furiously, μάχεσθαι, ἀποβῆναι 1]. 15. 698, Od. 14. 347, cf. Pind. 
Fr. 147. 

éocvo, ἔσσὔτο, 2 and 3 sing. aor. syncop. pass. from σεύω. 

ἑσσωθῆναι, Ion. for ἡσσηθῆναι, v. sub ἑσσόω. 

ἕσσων, ov, Ion. for ἥσσων, Hdt. 8. 113, ete. 

ἕστἄκα, transit. pf. of ἵστημι, I have placed, prob. not before 
Polyb. 

ἐστάλᾶτο, Ion. for ἐσταλμένοι ἦσαν, 3 pl. plapf. pass. of στέλλω, 
Hes. Sc. 288. [aA] 

ἑστάμεν, —dpevat, Ep. inf, ἕσταμεν, 1 plur. indic., of a syncop. 
pt. of ἵστημι, Hom. 

ἔσταν, Aeol. and Ep. 3 pl. aor. 2 of ἵστημι, Hom. 

ἑστἄότες, plur. from ἑσταώς, part. syncop. pf. of ἵστημι, Hom. 

ἕστάσαν, 3 pl. plqpf. syncop. of ἵστημι, they stood, Hom.: 
but, II. ἔστάσαν, 3 pl. aor. 1, for ἔστησαν, they set 
or placed, 1]. 2. 525, Od. 3. 182., 18. 307, cf. esp. Il. 12. 55, 56. 

ἑστᾶσι, 3 pl. pf. syncop. of ἵστημι, 1]. l 

ἕστἄτε, 2 plur., ἕστἄτον; dual., pf. syncop. of ἵστημι, 1]. 

ἔστε, Conjunct., till, until, Lat. donec, with the indicat. aor., in 
reference to the past, Aesch. Pr. 457, 656, Soph., etc.; but also 
with conj. and opt. in dependent clauses after an inf., ~Arr. 
An. 2.1, 3, etc.:—with the indic. impf., so long as, Xen. Mem. 
I. 2, 18, An. 3. 1, 19. 2. with the conjunct., in re- 


II. 2 


ference to the future, Soph. Aj. 1183; but then properly ἔστ᾽ 
ἄν Hat. 7.141, Aesch. Pr. 376, 697, etc., οἵ, Valck. Hipp. 6593 


534 


—and to express indefinite action, so long as, Lat. dummodo, 
Xen. Mem. 3. 5, 6. 3. in orat. obliqua, with the op- 
tat., Xen. An. 1. 9,113 5.5,2:—so long as, Ib. 3. 3, 5. 11. 
Adv. even to, Lat. usque, ἔστε ἐπὶ τὸ δάπεδον, like Lat. usque 
ad, Xen. An. 4. 5, 6, cf. 4.8, 8; and sometimes without ἐπί, 
Arr. Ind. 2.2:—of Time, ἔστ᾽ ἐπὶ κνέφας Arr. An. 7. 25, 2:— 
ἔστε ἐς .., ἔστε κατά... Bockh Inser. 3. p. 619. (From és 
ὅτε, εἰς ὅτε, as εἰσόκε from εἰς ὅ κε. We never find εἴστε: 
nor have Hom. and Hes. ἔστε. --- The Dor. form ἔστε is re- 
stored by Kiessling and Gaisf. in Theocr. 1. 6., 5.22, cf. E. ΜΙ. 
382. 8: but the inference that it comes from ἕως is rightly re- 
jected by Valck.) 

ἕστε; ν΄. foreg. 

ἐστενωμένως, Adv. part. pf. pass. from στενόω, scantily. 

ἕστηκα, ἑστήκειν, pf. and plqpf. act. from ἵστημι; always in 
intr. pres. and impf. signf., J stand, stood, Hom. 

ἔστην, ν. sub ἔστησα. 

ἑστήξω, ἑστήξομαι; intr. fut. of ἕστηκα, I shall, will stand, Att. 
formed like τεθνήξω, τεθνήξομαι from Oviorw. 

ἔστησα, aor. 1 act. of tornu, trans. I placed, set, Hom.: but 
ἔστην; aor. 2. intr. I stood, Hom.—The aor. 1 med. ἑστησάμην is 
also always trans. 

ἑστηώς, Ep. for ἑστηκώς, part. pf. of ἵστημι, Hes. 

ἑστία, 7, Ion. ἱστίη (as always in Hom., and Hdt.); ἑστίη Hes. 
Op. 732 :—the hearth of a house, the shrine of the household 
gods, and so, a sanctuary for suppliants (hence called ἐφέστιοι,---- 
cf. Thuc. 1.136); hence an oath by it was specially sacred; and 
Hom. only uses the word in solemn appeals, ἴστω νῦν Ζεὺς πρῶτα 
θεῶν, .. ἱστίη τ᾽ ᾿Οδυσῆος Od. 14. 159., 17. 156., 19. 3043 thus in 
Hdt. 4. 68, and freq. in Trag., etc.:—in T'rag., also, an altar, 
like ἐσχάρα, Aesch. Theb. 275, Eum. 282, Soph. O. C. 14953 7 
κοινὴ ἑστία a public altar, Arist. Pol. 6. 8, 20, cf. Aesch. Supp. 
372, βωμόν, ἑστίαν χθονός. 2. the house itself, a dwelling, 
house, home (as we say fire-side), Hdt. 5. 40, Pind. O. 1. 17, P. 
11. 21, and freq. in Trag.: hence any home, as the grave, Soph. 
Ο. C. 1728. 3. the members of the house, the household, 
family, Hdt. 1.176: ἀφ᾽ ἑστίας ἄρχεσθαι to begin at home, i.e. at 
the beginning, and go through with a thing, Ar. Vesp. 846: but 
others refer this to signf. 11. Il. as nom. pr. Hestia, 
the Roman Vesta, acc. to Hes. Th. 454, daughter of Kronos and 
Rhea, guardian of the hearth and home, both of families and 
states, and so always first invoked at all offerings and festivals, h. 
Hom. 23.29, in the form ‘Ilorin. (Prob. from ἵζω, ἕζομαι.) [1 in 
Od. in the appellat., 7in h. Hom. in nom. pr.; in Hes. exactly 
the reverse: i always in Att.] 

ἑστίαμια, aros, τό, (ἑστιάω) an entertainment, banquet, Taytddov 
θεοῖσιν Kur. I. T. 387. 

ἐστιαρχέω, to be ἑστιάρχης, Luc. Amor. 10: 

ἑστι-άρχης; ov, 6, the master of a house, -- ἑστιοῦχος τι, Plat. 2. 
643 D; also ἑστίαρχος, 6. 

Ἕστιάς, άδος, 4, (Ἑστία) a Vestal virgin, Dion. H. 2. 64. 

ἑστίᾶσις, ews, 7, (ἑστιάω) a feasting, banqueting, entertain- 
ment, Thuc. 6. 46, Plat., etc.; λόγων éor. a ‘feast of reason,’ 
Plat. Tim. 27 B. II. esp. at Athens, one of the re- 
gular λειτουργίαι; in which a citizen entertained his tribes-men, 
Bockh P. ἘΣ. 2. 221: v. ἑστιάτωρ, ἑστιάω. 

ἑστιᾶτήριον; τό, a dining-room, banqueting-hall, Philostr. 

ἑστιατορία; 7, a feast, Lxx. 

ἑστιατόριον, τό, -- ἑστιατήριον, Theopomp. (Hist.) 33, Dion. 
H. 2. 23. 

ἑστιάτωρ, opos, 6, one who gives a banquet, a host, Plat. Rep. 
421 B, Tim. init. 2. esp. at Athens, the citizen on whom 
the liturgy fell to give u dinner to his tribe, Dem. 463. 15., 996. 
24: cf. ἑστίασις, ἑστιάω. II. α guest, Posidon. ap. 
Ath. 640 C. [a] 

ἑστιάω, f. dow [ἃ] : impf. εἱστίων : pf. pass. εἱστίᾶμαι: (ἑστία). 
To receive at one’s hearth, or in one’s house, ξένους Lys. 120. 43 : 
to entertain, feast, τινά Ar. Nub. 12123 τινά Twos one on some- 
thing, Plat. Rep. 571 D; also τινά τινι Ib. 404 D: also ὁ. ace. 
cognato, γάμους ἑστιᾶν to give a marriage feast, Bur. H. F. 483, 
Ar. Ay. 1323 ἔστ. νικητήρια Ken. Cyr.-8. 4, 13 γενέθλια Lue. 
Hermot. 11: and ὁ. dupl. acc., ἅμα θύσαντα τὰ ἱερὰ ἑστιᾶσαι 
ἐκεῖνον Antipho 113, 143 θεσμοφόρια ἕστ. τὰς γυναῖκας Isae. 46.11: 
τὴν γενέθλιον €or. τινα Luc. Dem. Encom. 26 : but also, ἔρανόν τινι 
ἐστ. Epich. ap. Ath. 338 D; and without acc., τοῖς κόραξιν ἑστιῶν 
Ar. Thesm. 941, ubi v. Schol.:—metaph., ἐστ. τὰς ἀκοάς, Thy 
ὄψιν ΑΕ]. V. H. 3.1, etc. 2. at Athens, ἐστιᾶν τὴν φυλήν 


Ψ 9 , 
ET TE——ET NAT AW. 


(cf. ἑστίασι5) Dem. 565. 11. II. Pass. c. fut. med. 
ἑστιάσομαι (Plat. Rep. 345 C), to be a guest, be feasted, Hat. 5. 
20, Plat. Rep. 354 A, 372 C3 ἑστιᾶσθαι παρὰ φίλου Antipho 114. 
143 6. 800. rei, to feast on .., ἐστ. ἐνύπνιον to have a visionary 
feast, ‘ feast with the Barmecide,’ Ar. Vesp. 12183 alsoc. gen. rei, 
τοῦ μέλλοντος Plat. Theaet. 178 D; c. dat., εὐωδίᾳ Xen. Symp.2.3. 

ἑστιο-πάμων, ov, a householder, Dor. and Aeol., Poll. 1. 74., 
10. 20. [a] 

ἕστιος, a, ov, belonging to the ἑστία, Heliod. 1. 30. 

ἑστιουχέω, (ἔχω) to preside over the home, house, or state, πόλεως 
Pseudo-Charond. ap. Stob. p. 290. 12. 

ἑστιοῦχος, ον, (ἔχω) guarding the house, Δήμητερ ἑστιοῦχ᾽ 
᾿Ελευσῖνος χθονός guardian of .., Eur. Supp. τα; οἵ, Ar. Αν. 866, 
Plat. Lege. 878 A. 2. having an altar or hearth, γαῖα, 
πόλις Aesch. Pers. 511, Soph. Ant. 1083. 3. on the hearth 
or altar, éor. ψόλος Aesch. Fr. 265 (Musgr.); πῦρ Plut. 2. 158 
C. II. an entertainer, feaster, host, Ar. ap. Poll. 6. 11. 

ἑστιόω, (ἑστία) to found a hearth or house.—Pass., δῶμα ἑστι- 
ovrar the house ts founded or established (by children), Lat. domus 
constituta, fundata est, Eur. Ion 1464. 

ἑστιῶτις, ιδος, 7, (ἑστία) of or from the house, Soph. Tr. 954. 

ἕστο, 3 sing. plqpf. pass. of ἕννυμι, Hom. 

ἐστοχασμένως, Adv. part. pf. pass., hitting the mark, Strabo. 

ἐστραμμένος;, ἡ; ov, part. pf. pass., ἢ. Hom. Merc. 411. 

ἐστρατόωντο, Ep. 3 pl. impf. of στρατόομαι; q. ν.; Hom. 

éo-tpis, Adv. until three times, thrice, Pind. O. 2.123, P. 4. 108. 

ἐστρωμένος; part. pf. pass. of στορέννυμι, h. Hom. Ven. 159. 

ἔστρωτο, 3 sing. plqpf. pass. from στορέννυμι, Il. 10. 155. 

ἐστώ, ods, 7, (εἰμί) Dor. for οὐσία, substance, as opp. to form, 
μορφή, Archyt. ap. Stob. ΕΠ]. 1.714: cf. ἀπεστώ, εὐεστώ. 

ἕστωρ, opos, 6, a peg at the end of the pole, on which a ring 
(«ptkos) was fixed, prob. for passing the inside reins through, 1]. 
24. 272, cf. Arr. An. 2. 3,13, Plut. Alex. 18. (Prob. from ἕζω 
or from ἵημι. In Hom., others read ἕκτωρ from ἔχω.) 

ἐσύνηκεν, for συνῆκεν, aor. 1. c. dupl. augm. from συνίημι; 
Aleae. 126. 

ἐσ-ὕστερον, Adv. for cis ὕστερον, hereafter, Hdt. 5. 41. 

ἔσφᾶαλα, Dor. for ἔσφηλα, aor. 1 from σφάλλω, Pind. 

ἐσφαλμένως, Adv. part. pf. pass., erringly, amiss, Auth. P.15.38. 

ἔσφηλα, aor. 1 from σφάλλω. 

ἔσφλᾶἄσις, ews, 7, a pressure, pushing inwards, Hipp. 

ἐσφλάω, f. dow [4], 0 press inwards, in Hipp., for ἐσθλάω or 
ἐνθλάω. 

ἐσχάζοσαν, Alexandr. for ἔσχαζον, Lyc. 21. 

ἐσχάρα, Ion. -άρη; 7, [ἃ] : Ep. gen. et dat. ἐσχαρόφιν (am ἐσχ. 
Od. 7. τόρ; ἐπ᾽ ἐσχ. 5. 59-, 19. 389):—the hearth, fire-place, 
like ἑστία, Hom. (esp. in Od.) ἡ δ᾽ ἧσται ἐπ᾽ ἐσχάρῃ ἐν πυρὸς 
αὐγῇ Od. 6. 305;—the sanctuary of suppliants, καθέζετο ἐπ᾽ 
ἐσχάρῃ ἐν κονίῃσιν Od. 7. 153, cf. 160, 169. 2. Τρώων 
πυρὸς ἐσχάραι the watch-fires of the camp, 1]. 10. 418. 11. 
an altar for burnt offerings, thus distinguished from the more 
general term βωμός, Od. 14. 420, Aesch. Pers. 205, Hum. 108, 
etc., cf. omnino Soph. Ant. 1016: but we have ἐσχ: βωμιαῖος 
in Soph. Fr. 36 :—rare in Prose, as Dem. 1385. 2. III. 
a grate or pan of coals, a brazier, Ar. Ach. 888, Vesp, 938, Xen. 
Cyr. 8. 3, 12. IV. in Medic. the scab or eschar on a 
wound caused by burning, Hipp. Art. 788, etc., Plat. (Com.) In- 
cert. 2, Arist. Probl. 1. 32. V. τὰ χείλη τῶν γυναι- 
κείων αἰδοίων, (Schol.) Ar. Eq. 1283. 

ἐσχἄρεύς, ews, ὃ, a ship’s cook, Poll. 1. 95. 

ἐσχἄρεών, Gvos, 6,=erxdpa I, 11, Theocr. 24. 48, Leon. Tar. 64. 

ἐσχάριον, τό, Dim. from ἐσχάρα : esp. a pan of coals, Ar. Fr. 
435. 2. a stand for any thing, Polyb. 9. 41, 4- 

ἐσχάριος, ον, of or on the hearth, Anth. P. 7. 210. 

ἐσχᾶρίς, id0s, 7, a pan of coals, Ar. Fr. 435, Alex. Philisc. 1. 

ἐσχἄρίτης ἄρτος, bread baked over the fire, ap. Ath. 109 B, etc. 

ἐσχαρό-πεπτος, ov, cooked on the hearth, Hipp. 

ἔσχαρος, 6, a fish, the same as xépis, perh. a kind of sole, v. 
Archipp. ix@. 5, Dorio ap. Ath. 330 A. 

ἐσχἄρόφϊιν, Ep. gen. and dat. sing. from ἐσχάρα, q.v., Od. 

ἐσχἅρόομαι; Pass., 20 come to an eschar, naxapwpeva ἕλκη Diosc. 

ἐσχάρωσις, ews, 7, the formation of a scub, Arist. Prob. 1. 33. 

ἐσχἄρωτικός, 7, dv, forming an eschar, escharotic, Medic. 

ἐσχἅτάω, (ἔσχατος) to be at the edge, Hom., but only in Il., and 
always in Ep. Part., εἴ τινά που δήων ἕλοι ἐσχατόωντα straying 
about the edge of the camp, Il. 10. 206 : of states, ᾿Ανθηδών, Μύρ- 
σινος ἐσχατόωσα lying on the border, Il. 2. 508, 616. 


| ἐσχατεύω----ἑταῖρος. 


ἐσχἅτεύω, to be αἱ the end, τινός Theophr., Polyb. 4. 77; 8. 


of 
a. 


535 


ἐσώτερος, a, ov, Comp. from ἔσω, inner, Lat. interior, opp. to 


ἐσχἅτιά, ἡ, (ἔσχατος) the furthest part, the edge, border, esp. of | ἐξώτερος :—Adv. ἐσωτέρω, Hat. 8. 66, Hipp.—Cf. ἔσω. 


a place, Hom., and Hat., etc.; as, νήσου ἐπ᾿ ἐσχατιῆς Od. 5.2385 
and simply, ἐπ᾽ ἐσχατιῇ or --ἰῆς on the edge or shore, 9. 182, 2805 
ἀγροῦ ἐπ᾽ ἐσχ. Ib. 489 ; ἐπ’ ἐσχ. λιμένος at the mouth of the har- 
bour, Od. 2. 301; ἐσχατιῇ πολέμου on the skirts of battle (i.e. 
furthest parts of the field), Il. 11. 524., 20. 328; ἐσχατιῇ round 
the edges [of the funeral pile] Il. 23. 242 :—metaph., ὄλβου πρὸς 
ἐσχατιαῖς Pind. I. 6 (5). 17; so, πρὸς ἐσχατιὰν dpetatow ἱκάνειν 
Id. Ο. 3. 77 :—in Prose, ai ἐσχατιαί the extremities or frontiers 0. 
a country, Hdt. 3. 115, 116, Xen. Hell. 2. 4, 4, etc. 2 
of sequestered spots on the edge of a plain, ἄγρου ἐπ᾿ ἐσχατιῆς Od 
4- 5173 ἐσχατιῇ Τόρτυνος 3. 2943 ναῖον δ᾽ ἐσχατιὴν Φθίης Il. 9. 
484: so, ecx. alone, Od. 14. 1045 Archil. 82 (60), Hdt. 6.127; 
and in Att., as Soph. Phil.144; in Attica, a boundary estate, 
i. e. one at the seaside or the foot of the mountains, Aeschin. 13. 
ult., Dem. 1040. 13, cf. Bockh P. E. 1.86. 3. dat. ἐσχατιῇ, 
as Adv., finally, Nic. Th. 437. 4. ἐσχατιαί---δύσεις, Arat. 


. 
. 


5174. 

ἐσχἄτίζω, to be last, too late, Lxx. 
ἐσχατεύω. 

ἐσχάτιος, ον, poet. for ἔσχατος, Nic. Th. 746, Anth. p. 7. 558. 

éoxatidrys, ov, 6, fem. Oris, ιδο5,) on the frontier, as pr. name 
of a tribe, Béckh Inscr. 2. p. 268. 

ἐσχἄτό-γηρως, wy, also acc. to some, —ynpos, ov, in extreme old 
age, Strabo, Diod. 15. 76, etc. 

éoxGrdéets, sometimes found in acc. ἐσχατόεντα, probably f. 1. 
ἘΣ ᾿ὐχεπόωτπα, v. Meinek. Theocr. 7. 77, Bernhardy Dion. 

. 65. 

ἔσχἄτος, 7, ov, also os, ov Arat. 625 (prob. from ἐπ, ἐξ, outer- 
most): the furthest, uttermost, extreme, in Hom. only of space, 
ἔσχατοι ἀνδρῶν, of the Aethiopians, Od. 1. 23; so, Hdt. 3. τού, 
and freq. in Att.; ἐσχ. πλοῦς, ναυτιλία, the end of .., Pind. 
P. το. 45, N. 3. 39 :---τὰ ἔσχατα the ends, τοῦ ἄστεος, τοῦ στρα- 
τοπέδου Thuc. 8, 95., 4. 06: ἕως ἐξ ἐσχάτων és ἔσχατα even from 
one end to the other, Hdt. 7. τοο : —in Arist. Org., τὰ ἔσχατα 
are=7« ἄκρα, the terms of a proposition. 2. the highest, 
Lat. summus ; metaph. of rank, the highest, noblest, Pind. O. 1. 
181, cf. I. 4. 19 (3. 29). 3. the lowest, Lat. imus, 
Theocr. 16. 52; and of rank, the lowest, meanest, Lat. extremus, 
Alciphro. 4. the innermost, Soph. Tr. 1053. 5. 
of actions, misfortunes, sufferings, etc., the wttermost, utmost, 
last, worst, πόνος, ἀδικία, κίνδυνος Plat. Phaedr. 247 B, Rep. 361 
A, etc. :—esp. as Subst., τὸ ἔσχατον, τὰ ἔσχατα, the utmost, lust, 
és τὸ ἔσχ. διακαρτερέειν to hold out to the last, Hdt. 7.107; és 
τὸ ἔσχ. κακοῦ ἀπικέσθαι Id. 8.52; ἐπ᾽ ἔσχατα Balvers Soph. O.C. 
2173 ἐπ᾽ ἔσχ. ἐλθεῖν ἀηδίας Plat. Phaedr. 240 D, etc. ; so, τὰ 
ἔσχ. παθεῖν, πονεῖν, etc., Plat., Xen. ; also, τὰ ἐσχατώτατα παθεῖν 
Xen. Hell. 2. 3, 40: ἔσχατ᾽ ἐσχάτων κακά worst of possible evils, 
Soph. Phil. 65, cf. Philem. Incert. 87 (Meineke p. 423). 6. 
of Time, Jasé, Soph. O. C. 1550. 11. -τῶως, to the utter. 
most, exceedingly, Hipp. : esp. to give a Superl. force to an Adj., 
Xen. An. 2. 6, 1:—also neut. ἔσχατον as Adv., for the last time, 
Soph. O.C. 1550; so, τὸ ἔσχ. Plat. Gorg. 473 C:—a Superl., 
ἐσχατώτατα, most utterly, Xen. Hell. 2. 3, 49; Compar. ἐσχατώ- 
τερον, more extreme, Arist. Metaph. 9. 4, 4: cf. ἐλάχιστος. 

ἐσχἄτόων, édwoa, Il., v. ἐσχατάω. 

ἔσχεθον, €s, €, poét. aor. 2 of ἔχω, for ἔσχον, Hom. 

ἐσχηματισμένως, Adv. part. pf. pass., figuratively, Gramm. 

ἔσχον, €s, ε, inf. σχεῖν, aor. 2.0f ἔχω : aor. med. ἐσχόμην Hom. 

ἔσω, Adv., for εἴσω (q.v.), Hom. and Hdt.—Though εἴσω is 
the more usu. in all dialects, yet ἐσώτερος, ἐσώτατος, never take 
the ι, and ἔσωθεν only in Hipp., prob. on account of the correlative, 
ἐξώτερος, etc. 

ἔσωθεν and --θε, Adv., from within, Hat. 8. 37: within, inside, 
Id. 2. 36, Aesch. Ag. g91:—c, gen., ἔσ. δωμάτων Id. Cho. 800, 
cf. Bur. Cycl. 516: cf. ἔσω. 

ἐσωπή, ἢ, (ὥψ) appearance, look, Opp. H. 4. 358. 

ἐσώτατος, 7, ov, Superl. from ἔσω, inne,most, Lat. intimus, opp. 
to ekéraros:—Adv. ἐσωτάτω, Hipp. Art. 783, ὡς ἐσ. τῆς μασχάλης. 
Cf. ἔσω. 

ἐσωτερικός, 4, dv, inner, intimate, esoteric, Luc. Vit. Auct. 
26 :---λόγοι ἐσωτ. the complete, scientific treatises, of Pythagoras, 
Aristotle, etc., opp. to the general and popular (ἐξωτερικοί), Clem. 
Al. ; but the word is nowhere used by Arist. ; cf. ἀκροαματικός. 

ἐσωτέριον or ἐσωφόριον, τό, an inner garment, Lat. interula, 
Salmas. Tertull. Pall, p. 409. 


II. generally, = 


ἐτάζω; f. cw, (on the contr. form ἐτῶ, v. ἐξετάζω) :----ἰο examine 
the truth of a thing, test it, Polus ap. Stob. p. 105. 47; cf. Plat. 
Crat. 410 ἢ, Anth. P. 7. 17., 12. 135.—The word in general use 
was the compd. ἐξετάζω. 

ἑταίρα, 7, fem. from ἑταῖρος, q. Υ. 

ἑταιρεία, 7, (oft. with v.1. ἑταιρία, Soph. Aj. 682, Dem., etc. 9 
cf. infra), Ion. --ηἴη : (éraipos):—a companionship, association, 
union, club, brotherhood, τῶν ἡλικιωτέων Hdt. 5.713 ἕτ, ποιεῖσθαι, 
συνάγειν Isocr. 38 A, Plat. Rep. 365 D; μαρτύρων συνεστῶσα ἕτ. 
Dem. 550. 5. 2. esp., at Athens, a private political club 
or union for party purposes, Lys. 125.16, Plat. Rep. 365 D; so, 
ἑταιρία Thuc. 3. 82, Isocr. 56 D; (like ξυνωμοσία Thue. 8. 54, 
ubi vy. Arnold). 3. also, at Carthage a public association 
or union for the maintenance of law and liberty, Kluge Arist. Pol. 
Carth. p. 36 sq. II. generally, friendly connexion, friendship, 
Simon. 119, Soph. Aj. 683; opp. to ἔχθρα, Dem. 851.18. III. 
=éraipnots, Andoc. 13. 27, Diod. 2.18. Anaxil. Neott. 2, com- 
bines signfs. 11. and 111. 

ἑταιρεῖος, a, ov, Ion. --ἕῥος, ἡ, ov :—of, belonging to companions, 
Ζεὺς Er. presiding over fellowship, Hdt.1.443 φόνος ér. the murder 
of a comrade, Anth. P. 9. 519. 11. amorous, ἕτ. φιλότης 
h. Hom. Mere. 58, cf. Anth. P. 9. 415. 

ἑταιρεύομαι, Pass., to be an ἑταίρα or courtesan, Theopomp. 
(Hist.) 2493 40 prostitute oneself, Diod. 12. 21, etc. 

ératpéw,=foreg., Aeschin. 2. 42, etc.; τινί to a man, Andoc. 
13. 28, etc. :—q@uAla ἑταιροῦσα false meretricious friendship, Plut. 
2, 62 D:—cf. πορνεύω, and for the difference between them, v. 
Andoc. 8. 16. 

ἑταιρηΐη, ἑταρήϊος, 7, ov, Ion. for ἑταιρεία; --εἴος, a, ov. 

ἑταίρησις, ews, H, (ἑταιρέω) unchastity, Aeschin. 2. 43. 

ἑταιρία, 7, v. sub ἑταιρεία. 

ἑταιρίδεια (sc. ἱερά), τά, the festival of Ζεὺς ἑταιρεῖος at Mag- 
nesia, Heges. ap. Ath. 572 D. 

ἑταιρίδιον, Dim. from ἑταίρα, Plut. 2. 808 E. 

ἑταιρίζω, f. iow, to be ἑταῖρος or comrade to any one, 0. dat., 
ἀνδρὶ ἑταιρίσσαι 1]. 24. 3353 of the Graces, h. Hom. Ven. 96. 2. 
Ξε ἑταιρεύομαι, to be a courtesan, in Act., Luc. D. Meretr. 8, 2 9 
in Med., Ath. 593 B. II. in Med., also, to choose for 
one’s comrade, associale with oneself, ἤ τινά που Tpdwy ἑταρίσσαιτο 
Il. 13. 456, cf. Naumach. 55. 

ἑταιρικός, 4h, dv, of or like an ἑταῖρος, social, Ar. Eth. N. 8. §, 
35 τὸ ἐτ. -- ἑταιρεία, Thue. 3. 82., 8. 48, etc.: (hence, τὰ ér. for 
the collegia of the Romans, Dio C. 38.13): ἵππος ἑταιρική a body 
of horse-guards of the Macedon. kings, Polyb. 16. 18, 73 cf. 
πεζέταιροι. II. of or like un ἑταίρα, meretricious, Plut. 2. 
140 Ὁ, etc.; ér. εἶδος φιλίας Callicr. ap. Stob.: τὸ ἐτ. the custom 
of ἑταῖραι, Alciphro.—so Adv. --κῶς, Luc. Bis Acc, 20, Plut., ete. 

étatpis, ίδος, 7,=Eéralpa, Xen. Hell. 5. 4, 6, Ath. 567 A :—not 
good Att., acc. to Thom. M. 357. 

ἑταιρισμός, ὃ, (ἑταιρίζω τ. 2) harlotry, Ath. 516. 

ἑταιριστής; οὔ, 6, a lewd man, Poll. 

ἑταιρίστρια, 7, α lewd woman, esp.=Tpibds, Plat. Symp. 19 E. 

ἑταῖρος, Ep. and Ion. ἕτἄρος, ὁ :—a comrade, companion, φίλοϑ, 
ἐσθλὸς Et., ἐρίηρες ἑταῖροι; usu. of comrades in arms, Hom. ; also, 
a messmate, Il. 17. 577; a fellow-slave, Od. 14.407: freq. as a 
kind address to followers or servants, Il. 1. 179.) 3- 259.» 9. 658., 
Το. 151, Od. 13. 266: and so, later, as a common way of address- 
ing people, ὦ ᾽ταῖρε my good friend, Ar. Vesp. 1239, etc. :--δαιτὸς 
ἑταῖρε partner of my feast, h. Hom. Merc. 436; πόσιος καὶ βρώσιος 
ἑταῖροι messmates, 'Theogn. 115: but also, ét. ἐν πράγματι Id. 
1163 also, ér. ἀνήρ Od. 8. 584:—in Od. 11. 7., 12.149, ἃ fair 
wind is called ἐσθλὸς ér. :—Socrates applied the name to his dis- 
ciples, Xer. Mem. 2. 8, 1, cf. Antipho 113. 24:—esp. of political 
partisans (cf. ἑταιρεία 2), Lys. 124. 143 of περὶ αὐτοῦ ér. his club- 
mates, Dem. 521.12. 2. οἱ ἑταῖροι, the guards, a body of 
horse in the Macedon. army, Polyb. ap. Ath. 194 E; cf. πεζέται- 
pot. 3. as Adj., associate in, τινός Plat. Rep. 439 D:— 
hence in Superl., ἑταιρότατος Plat. Phaed. 89 D, Gorg. 487 
D. II. ἑταίρα, Ion. ἑταίρη, Ep. ἑτάρη, 7, @ com- 
panion,” Epis ..”Apeos .. κασιγνήτη ἑτάρη τε Il. 4. 441 ; metaph., 
Flight is called φόβου κρυόεντος ἑταίρη 1]. 9. 23 and the lyre, 
διατὶ ἑταίρη Od. 17. 271, cf. Hor. Od. 3. 11,6, h. Hom. Mere. 
478. 2. in Att. usu. opp. to a lawful wife, and so with va- 
rious shades of meaning, from ὦ concubine (who might be a wife 
in all but the legal qualification of citizenship), down to ὦ courte- 


\ 


et ee ΡΩΝ 


4 
536 


san, harlot, strumpet ; first in Hdt. 2. 135, and freq. in Ar., etc., 
cf. Comici ap. Ath. 571 C, sqq.; also, ἕτ. γυνή Hdt. 2.134. In 
this indefiniteness of signf. it were best to retain the word hetaera ; 
ef. Anaxil. Neot. 2. (No doubt from same Root as ἔτης.) 

ἑταιρόσυνος, 7, ov, friendly, a friend, Anth. P. 12. 247. 

ἑταιρο-τρόφος, ov, keeping mistresses, Manetho 4. 313. 

ἐτάλασσας, Ep. aor. 1 of ἔτλάω, 1]. 17. 166. 

ἑτἄρίζομαι, Ep. for ἑταιρ-- 1]. 5 v. ἑταιρίζω τι. 

ἕταρος, ἑτάρη, Ep., and Ion. for ἑταιρ--, Hom., etc. 

ἔτας, ace. pl. of ἔτης. 

ἔτἄσις, ews, 7, and ἐτασμός, 6, (ἐτάζω) both in Lxx, very rare 
forms for ἐξέτασις, -acuds. So ἐταστός, ή, dv, for ἐξετ., tested. 

ἐτεή, Adv. from éreds, really, truly, Democr. ap. Galen. 3. p. 23 
ef. Sext. Emp. P. 1. 214, Diog. L. 9.72. In Ap. Rh. 2. 1179, 
Ζεὺς αἰτεῖ τὰ ἕκαστ᾽ ἐπιδερκέται, it has been proposed to read 
Ζεὺς ἐτεῇ. 

ἐτεθήπεα, Ep. plapf. for ἐτεθήπειν, from pf. τέθηπα, Od. 6. 166. 

ἔτειος, a, ov, (ἔτος) yearly, annual, Pind. I. 4.114, Aesch. Ag. 
2: οἵ, éméretos :—éreia, as Adv., Lyc. 721. II. of one 
year, yearling, Xen. Cyn. 5.14, cf. Valck. Diatr. p. 6. 

ἔτεκον, €s, €, aor. 2 of τίκτω, Hom. 

ἔτελις, 6, a fish, Arist. H. A. 6. 13,1: also ἔντελις, εὐτελίς. 

ἐτεο-ὃμώς, Gos, 6, a good, honest slave, Hesych. 

᾿Ετεό-κρητες, ol, true Cretans, of the old stock, Od. 19. 146. 

éred-Kptlos, 7, good barley, Theophr. 

ἐτεός, a, dv, (perh. from εἰμί, cf. ἐτός, 4, dv) true, real, genuine, 
πόλλ᾽ ered 1]. 20. 255 ; ὡς ἐτεόν περ as the truth is, 1]. 14. 125; 
and very freq. (esp. in Od.), εἰ ἐτεόν γε if ’tis so indeed, cf. Spitzn. 
Tl. 14.125 (so, εἰ ἐτεόν περ ἐγὼ μιμνήσκομαι Theocr. 25. 173}: 
—also ἐτεόν, as Adv., in truth, really, verily, Lat. revera, Hom.; 
more rarely, truly, Il. 2. 3003 ἐτεὸν καὶ ἀτρεκέως 1]. 15.53 :—in 
Att. usu. in ironical questions, ἐτεόν : so!, indeed 2 Wat. itane 2 
Ar. Av. 393, Ach. 609, and Plat., cf. ἀληθής 111.—The masce. is 
not found ; the fem. only in the Adv. éref, g.v. A plur. ἐτεά 
is mentioned by Jo. Alex. τον. mapayy. p. 29. 5, who also quotes 
ἐτά---ἀπὸ τοῦ ἐτός ..., ws “ ἐτὰ Τημενίδος χρύσεων γένος“. 

ἕτερ-αλκής, ἔς, epithet of Victory, inclining to the other side, ἵνα 
δὴ Δαναοῖσι μάχης ἑτεραλκέα νίκην δῷς that thou may’st give them 
victory inclining to the other (i. 6. to their own) side, and so deci- 
sive victory, Il. 7. 265 γίγνωσκε μάχης ἕτερ. v. he perceived that 
victory [was] inclining to the other side, τό. 3623; σῆμα τιθεὶς 
Τρώεσσι, μ. ἕτ. v. a Sign that victory was changing sides, 8. 1713 
so, δίδου ἑτεραλκέα νίκην Od. 22.236; ér. “Apys Aesch. Pers. 
951: so also, δῆμος Er. a body of men which decides the victory, 
Il. 15. 738.—Others take γίκη ér. as a general epith. of victory, 
inclining first to one side then to the other,—as, certainly, ἕτ. 
μάχη in Hdt. 9.103 is anceps pugna; and, ἑτεραλιέως ἀγωνί- 
ζεσθαι, ancipiti Marte pugnare, Hat. 8. 11, ubi v. Valck.; cf. 
ἑτερὄρροπος-. 

ἑτερ-αχθής, ες, loaded and leaning on one side, Cyrill. Al. 

ἑτερ-εγκεφἄλάω, to suffer in one half of the brain (cf. ἡμικρανία) : 
—hence, to be crazy, Ar. Fr. 611. 

ἑτερειϑής, ἔς, -- ἑτεροειδής, Nic. Al. 84. 

ἑτερ-ἤμερος, ον, on alternate days, day and day about, ζώουσ᾽ 
ἑτερήμεροι of the Dioscuri, Od. 11. 303, cf. Orph. Lith. 627. 

ἑτερήρης, es, (Ypw) = ἀμφήρης. 

ἑτέρῃφι, Ep. dat. fem. for ἑτέρᾳ, ἑτέρῃ, from ἕτερος, 1]. 

ἑτερο-βάρεια, ἡ, a weighing down to one side. 

ἑτερο-βἄρέω, to lean to one side. 

ἕτερο- βἄρής, és, weighing down one side, Gramm. 

ἑτερο-βουλία, 7, change of will, cl. 

ἑτερο-γάστριος, ov, by another venter, by another mother, opp. 
to ὁμογάστριος, Gramm. 

ἑτερο-γενέω, to be of another kind, heterogeneous, Arithm. 

ἕτερο-γενής, és, of another kind, heterogeneous, Arist. Categ. 3. 
2: τὰ ἑτερογενῆ, in Gramm., nouns which change their gender 
in the plur., as, 6 δάκτυλος, pl. τὰ δάκτυλα, etc. Adv. —vas, 
Gramm. ; 

ἑτερό-γλαυκος, ov, with one eye grey and one of another colour, 
Avist. Gen. An. 5.1, 18. 

ἑτερό-γλωσσος Att. -ττος, ov, of other (i.e. foreign) tongue, 
Polyb. 24. 9, 5, N. T.: opp. to éudyAwooos. 

€repd-yvalos ἵππος, 6, a horse with one side of its mouth more 
sensitive than the other, Xen. Eq. 1. 9.» 3. 5.» 6. 9. 

ἑτερο-γνωμοσύνη; ἢ; difference of opinion, Joseph. A.J.10.11, 7. 

ἑτερο-γνώμων, ov, of a different opinion, Eccl. 

ἑτερό-γονος, ov, --ἑτερογενής, Hippiatr. 


« ᾿ « a, 
_ ἑταιροσυνος----τεροπαθής. 


ἑτερο-δίδασκἄλέω, to teach otherwise (than is right), to teach 
errors, N. 'T. 

ἕτερο-δοξέω, to be of another opinion (than the right one) v. Plat. 
Theaet. 190 E:: in Eccl. esp. to be heterodox, heretical. 

ἑτερο-δοξία, 7, another, esp. a wrong opinion, Plat. Theaet. 193 
D: in Eccl., heterodoxy. 

ἑτερό-δοξος, ov, of another opinion, differing in opinion, opp. to 
ὁμόδοξος, Luc. Eun. 2: hence, 2. of another than the 
right opinion, heterodox, opp. to ὀρθόδοξος, Joseph. B. J. 2. 8, 5, 
and Eccl. Adv. -ξως, Philostr. 

ἑτερο-δύναμος, ov, of different power: τὸ ér. difference of powers 
or faculties, Stob. Ecl. 1. 838. 

ἑτερο-εθνής, és, of unother tribe, foreign, Strabo p. 128. 

ἑτερο-ειδής, ἔς, of another kind, v. 1. Arist. H. A. 2.17, 25. 

ἕτερό-ζηλος, ov, zealous for one side: Adv. —Aws, unfairly, Hes. 
Th. 544. 11. devoted to another pursuit, Anth. P. 
11. 216. 

érepoliyéw, to be ἑτερόζυγος, i.e. (prob.) to be yoked with an 
animal of another hind, and so be at variance with, τινί N. T. 

ἑτερο-ζύγησις, ews, ἡ, €repo-Liyia, 7, discord, Nicet., Schol. Luc. 

ἑτερό-ζὕγος, ov, unevenly yoked : different, Lxx : double, Nonn. 
D. to. 348. II. of the balance, leaning to one side, 
Pseudo-Phocyl. 13. 

ἑτερό-ζυξ, ὕγος, ὃ, 7, =foreg. :-—without ils yokefellow, ér. πόλι5. 
without a sister or rival state, Plut. Cim. 16. Cf. μονόζυξ. 

ἑτερο-θᾶλής, és, flowrishing on one side: metaph. of children of 
the same stock or parent on one side, but not on the other; opp. 
to ἀμφιθαλής. 

ἑτερο-θελής, és, of different will. 

ἑτερό-θηκτος; ov, whetted, sharp on one side. 

ἑτερό-θροος, ov, of another language, Nonn. D. 2.172: contr. 
—Opovs, Cyrill. Al. 

ἑτεροῖος, a, ov, (ἕτερος) of another nature or kind, Hdt. 1. 99, 
etc. : ér.7.., Hipp. Vet. Med. 10; ér. twos Ib. 11 :—unusual, 
strange, Id. Acut. 384:—poét. érepolios Dion. P. 1180. Adv. 
-οίως, Hipp. Acut. 390. 

ἑτεροιότης, ητος, 7, difference in kind, Plat. Parm. 164 A. 

ἑτεροιόω, to make otherwise, alter, Hipp. Acut. 389, Plut. 2. 
559 C :—Pass. to become changed, aller, Hdt. 2. 142, Hipp. Vet. 
Med. 13, Fract. 762. 

ἑτεροίωσις, ews, 7, ὦ changing, alteration, Arist. Mund. 6. 

ἑτεροιωτικός, 7, dv, alterative, Sext. Emp. P. 2. 70. 

ἑτερό-καρπος, ov, bearing different fruits, of grafts, Hipp. 

ἑτερο-κίνητος, ov, moved by another, incapable of self-motion, 
opp: to αὐτοκίνητος, Eccl. [1] 

ἑτερο-ιεκλίνέω, to lean on one side, Symm. V.T.: cf. ἑτεροκλονέω. 

ἕτερο-κλίνής, és, leaning to one side, uneven, Hipp. Art. 795 3 
χωρίον ér. sloping ground, Xen. Cyn. 2. 7. Adv. --νῶς, Er. ἔχειν 
πρὸς ἡδονήν to have a propensity to it, Epict. Diss. 3.12, 7. 

ἑτερό-κλἴτος, ov, (κλίνω) otherwise (i.e. irregularly) inflected, of 
nouns, etc., as γυνὴ γυναικός, etc. 

ἑτερο-κλονέω, to shake to one side, Opp. C. 4. 204: al. -κλινέω, 

ἑτερο-κνεφής, és, half-dark, in twilight, Synes.; cf. ἑτεροφαή5. 

ἑτερο-κρᾶνία, 7, a pain on one side of the head, Archigen. ap. 
Gal., etc. ; cf. ἡμικρανία. 

ἑτερό-κωφος, ov, deaf on one side, dub., v. Lob. Phryn. 137. 

ἑτερο-λεξία, ἡ, another expression for the same thing, Eccl. 

ἑτερό-μαλλος, ov, woolly, shaggy on one side, Strabo p, 218. 

ἑτερο-μάσχἄλος χιτών, 6, a frock with only one hole for the arm, 
i.e. only coming over one shoulder, a servile garb, opp. to ἄμφι- 
pdox—, cf. Miller Archiol. ἃ. Kunst, § 337. 3- 

ἑτερο-μέρεια, 7, an inclination to one side. 

ἑτερο-μερής, ἔς, leaning to one side, Crito ap. Stob. p. 44. 8. 

ἑτερο-μετρία, 7, difference of metre, Hephaest. 

ἑτερό-μετρος; ov, of different metre, Id. 

ἑτερο- μήκης, ες, with sides of uneven length, i.e. oblong, Xen. 
Eq. 7. 14, Arist. Mechan., etc. 2. not square, of a 
number produced by the multiplication of two wnequal factors, as 
6=3 x2, Plat. Theaet. 148 A; opp. to ἰσόπλευρος, Arist. An. 
Post. 1. 4, 3. 

ἕτερο-μήτωρ, opos, 6, 7, born of another mother, Gramm. 

ἑτερομόλιος δίκη, 7, (μολεῖν) a trial where only one of the two 
parties appeurs, Zenob. Prov. 3. 88, Eust. 999, Phot. - 

Erepd-popdos, ον, of different form, Ael. N. H. 12. 16, Philo. 

ἑτερο-πάθεια, 7, a suffering in another place: in Medic., counter- 
irritation, Diosc. 2. 184. 

ἑτερο-πᾶθηής, ἐς, suffering in one or another part. 


a 


a a oe Σ 


ἑτεροπταχής--τἑτέρωσε. 


ἑτερο-πᾶχής, ἐς; unevenly thick, Apollod. Pol. 

ἑτερο-πλᾶνής, és, wandering hither and thither, Nic. Al. 243. 

ἑτερο-πλᾶτής, és, of uneven breadth, Apollod. Pol. : 

ἑτερό-πλοος, ov, contr. -πλου5, ον :—hence, τὸ ἕτ. (sc. ἀργύ- 
ptov), money lent on bottomry, with the risk of the outward, but 
not of the homeward voyage, Dem. 1291. 25, etc.; cf. Bockh P. 
E. 1.178. 

ἑτερό-πνοοι αὐλοί, of, uneven, double flutes, Anacreont. 
ἑτεροποδέω, (ἑτερόπου5) to go lame of one foot, Hippiatr. 
ἕτερό-πολις, 6, 4, of another city, opp. to ἀστός, in poét. form 
ἑτερόπτ., Hrinna 4. 

ἑτερόπορπος, ov, (πόρπη) clasped on one side, i.e. with one’s dress 
half-fastened, Call. Fr. 225. 

ἑτερό-πους, 6, 7, with uneven feet, lame, Alciphro: cf. --χηλος. 
ἑτερο-προσωπέω, to differ in person, Gramm. 
ἕτερο-προσωπικός, ή, dv, of, like an ἑτεροπρόσωπος. Adv. --κῶς. 
ἑτερο-πρόσωπος, ον; in another person; in the words of another, 
Gramm. 

ἑτερορ-ρέπεια, 7, a leaning to one side, Poll. 8. 14. 
érepop-peméw, to lean to one side, Plut. 2. 1026 Hi. 
ἑτερορ-ρεπής, €s,—=€Erepdpporos (4: v.), Hipp., etc. 
ἑτερορ-ροπία, ἧ,-- ἑτερορρέπεια, Poll. 4. 172. 

ἑτερόρ-ροπος, ον; (also 7, ον; in Hipp. Epid. 1. 939; acc. to Littré ; 
but prob. wrongly), inclined to one side, of the balance; ér. ἐπὶ 
γῆν ἀφικέσθαι to come down on one corner, unevenly, Hipp. Art. 
808; ér. ἐπάρματα swellings on one side, Id. Epid. 1. 9383; of 
crippled limbs, Id. Offic. 748. II. Aesch. Supp. 403, 
has the form ἑτερορρεπὴς Ζεύς in act. signf., who makes now one 
side and now another preponderate. 

ἑτερόρ-ρυθμος, ov, Dor. —pucpos, of different rhythm. 

“ETEPOS, a, ov, (on the forms v. sub fin.), Lat. ALTER, the 
other, one of two, Hom.: ἕτεροι the ancestors on one side, Lat. 
alterutri, Il. 20. 210; χειρὶ φέρειν ἑτέρῃ in one of his hands, Od. 
10. 1713 so, ἑτέρῃφι Il. 21. 71, etc.; and in Prose, τῇ ἑτέρᾳ (sc. 
χειρί) with the left hand, Luc. Tox. 50, Plut., etc. ; hence pro- 
verb., τῇ ἑτέρᾳ λαβεῖν to get a thing with little trouble, Plat. 
Soph. 226 A :—post-Hom., usu. with the Article, as Hdt. 1. 34, 
etc.—In double clauses ἕτερος is usu. repeated, ἕτερον μὲν ἔδωκε 
πατήρ, ἕτερον δ᾽ ἀνένευσε 1]. 16. 2503; sometimes ἕτερος δέ even 
without ἕτερος μέν, Il. 24. 578; 4 μέν, ἢ δὲ ἑτέρη 1]. 22. 151: 
ἕτερος μέν .., ἄλλος δέ... Il. 9. 313, 472 ; and reversely, ἄλλος 
«+, ἕτερος .., Il. 13. 721: τότε μὲν ἕτερα... ἄλλοτε δὲ ἄλλα... 
Plat. Alc. 1.116 E3 6 ἕτερος... 6 λοιπός ... Xen. An. 4. 1, 23: 
and in late Prose, εἷς μέν .., ἕτερος Sé€ ..:—oft. repeated in the 
same clause, 7) δ᾽ ἑτέρα τὴν ἑτέραν κύλιξ ὠθείτω let one cup push 
on the other, Alcae. 41 (31); ἕτεροι ἑτέρων ἄρχουσι the one rule 
the other, Thuc. 2.643; ξυμμιγνυμένων ἑτέρων ἑτέροις Ar. Av. 
yor; also, συμφορὰ ἑτέρα ἑτέρους πιέζει one calamity oppresses 
one, another others, Eur. Alc. 893 ; and even thrice, ἑτέρᾳ ἕτερος 
ἕτερον ὄλβῳ καὶ δυνάμει παρῆλθεν Id. Bacch. 905 :---ἄλλος ἕτερος 
are joined, another different one, Eur. Or. 346 (001 v. Dind.), 
Supp. 573; strengthd., ἕτερος αὖ or αὖτε, again another, Ar. Lys. 
66, Pac. 295 :—in Prose, often, ἕτ. τοιοῦτος other such, first in 
Hat. 1. 207., 3. 473 ἕτερα τοσαῦτα other so many, i.e. as many 
more, Lat. alterum tantum, Hat. 2.149; cf. Heind. Plat. Phaedo 
58 D, Prot. 326 A: also, δεύτερος ἕτ., τρίτος Er. yet a second, 
etc., Dem. 643. 19., 644. 175 80, ψιλοὶ καὶ ἕτεροι περίπολοι Thuc. 
4. 67, etc. 2. also like Lat. alter, strictly =SevTepos, 
second, Il. 12. 93, Xen. Cyr. 2. 3, 22: 1 ἑτέρα (sc. ἡμέρα), 
the second day, i.e. day after to-morrow, Ib. 4. 6, 103 cf. mpd- 
τασι5. 11. exactly τε ἄλλος, Lat. alius, opp. not to 
one, but to many, Il. 4. 306, Od. 7. 124, etc., and freq. in Att., 
esp. Ar., €7. Tis Pac. 2743 as, v- versa, ἄλλος was used for 
ἕτερος. III. other, different, Od. 9. 302: of other 
kind, like ἀλλοῖος, sometimes c. gen., or }.., other than.., Hat. 
4.126, Thue. 1. 28, as having a compar. force. 2. other 
than good, euphem. for κακός, just as Lat. alius, sequior for malus, 
ἕτ. δαίμων Pind. P. 3. 62, συμφοραί Eur. H. F. 1238, cf. Call. Fr. 
134, Opp. to ἥμερος, Pind. N. 8. 5, cf. Bentl. ap. Dissen Pind. ll. 
¢., Valck. Diatr. p. 112. IV. Adv., ἑτέρως, other- 
wise, Od. 1. 234: as Compar., c. gen., Plat. Polit. 295 D:—but, 
ὡς ἑτέρως, like ὡσαύτως, in other such way, i.e. likewise, Hipp., 
Plat., etc. :—édy τε καλῶς, ἐάν θ᾽ ὡς ἑτέρως, i.e. ill, Dem. 254. 

. 2. also as Adv. in dat. fem., ἑτέρᾳ, τῇ ἑτέρᾳ, θατέρᾳ, 
otherwise, in another way or place, Soph. Tr. 272, Ar. Eq. 35 : 
so, ἑτέρῃφι Hes. Op. 214. 3. also neut. τὸ ἕτερον, τὰ 
ἕτερα, with various Preps., as ἐπὶ θάτερα one or the other way, ἐπὶ 


537 


θάτερα wév.., ἐπὶ θάτερα S¢ .., Hipp., and Plat.: ex τοῦ ἐπὶ θά- 
repa from the one side, Thuc. 7. 37, and Plat. ; opp. to eis τὰ ἐπὶ 
θάτερα Id. τ. 87 : also, τὸ ἐπὶ θάτερον Hipp.—The Dor. used ἅτε- 
pos [a] for ἕτερος ; whereas in Att., ἅτερος [ἃ] was (by crasis) 
for ὃ ἕτερος, gen. θατέρου, (Ion. τοὐτέρου Simon. Iamb. 6. 113), 
dat. θατέρῳ, etc.: ἁτέρα (in the Mss. of Soph. O. C. 497, Ar. 
Lys. 85, 90, ἡτέρα), for ἣ ἑτέρα; dat. θατέρᾳ (in Mss. some- 
times @nTépa); neut. θάτερον Ion. τοὔτερον ; and in Dor. ὥτερος, 
θωτέρου Epich. p. 39, and ὙΠΘΟΟΓ. Less correct writers used 
also θάτερος and 6 Odrepos, Menand. Incert. 200, cf. Valck. Hipp. 
349, Piers. Moer. p?432, and even as fem. ἡ Sarépa. (The Root 
of ér-epos is the same as Sanscr. ané-aras, Goth. anth-ar, Germ. 
and-er, Lat. alt-er, aut, French aut-rui, our eith-er, oth-er.) 

ἑτερο-σήμαντος, ov, of different signification, Eust. Adv. —Tws. 

ἑτερο-σκελής, és, with uneven legs, Hippiatr. 

ἑτερό-σκῖος, ov, (σκιά) throwing a shadow only one way (at 
noon), of those who live north and south of the tropics, Posidon. 
ap. Strab. p. 1383 cf. ἀμφίσιειος, meploxios. 

ἑτερόσ-σὔτος, ov, darting from the other side, Nonn. D. 38. 244. 

ἑτερό-στοιχος, oy, belonging to the other line or row, Zonar. 

ἑτερό-στομος, ov, with an edge on one side, Arrian. Tact. : 

ἑτερο-σχήμων, ον, of different shape, Theophr., Luc. Hist. 
Conscr. 51. 

ἑτερότης, ητας, 4, generic difference, whereas διαφορά is specific, 
Arist. Metaph., cf. Plut. Num. 17. 

ἑτερό-τροπος, ov, of different sort or fashion, Ar. Thesm. 
724. II. turning another way: and so, uncertain, Anth. 
P. 9. 768, Nonn. Adv. -ποως. 

ἑτερό-τροφος, ον, differently brought up, Synes. 

érep-ovas, atos, 6, ἣ, τό, one-cared ; one-handled; cf. Lob. 
Phryn. 658. 

ἑτερ-ούσιος, ov, of different essence, opp. to ὁμοούσιος, Eccl. 

ἑτερο-φἄής, és, light on one side, purtly bright, opp. to aupipans, 
Synes.: cf. ἑτεροκνεφής. 

ἑτερ-οφθαλμία, 7, difference between one’s two eyes. 

ἑτερ-όφθαλμος, ov, one-eyed, Lat. luscus, Dem. 744.18; ap. Arist. 
Rhet. 3. 10, 7. II. late, with different eyes ; cf. érepd- 
γλαυκο5. 

ἑτερό-φθογγος, ον, of different voice or tone, Synes. 

ἑτερο-φορέομαι, Pass., = ἑτερορρεπέω. 

ἑτερο-φροσύνη, 7, difference of thought or opinion, Iambl. 

ἑτερο-φρούρητος, ov, guarded by another. 

étepddpav, ov, (φρήν) thinking differently :—thinking strangely, 
mad, Tryph., etc. : heterodox, Eccl. 

ἑτερο-φὕής, és, of different nature, Eccl. 

ἕτερό-φῦλος, ov, of another race or breed, Ael. N. H. 16. 27. 

ἑτερό-φῦὕτον, δένδρον, τό, a grafted tree, Julian. 

ἑτερο-φωνία, ἡ, difference of voice or tone, Plat. Legg. 812 D. 

ἑτερό-φωνος, ov, of different voice: hence foreign, Aesch. Theb. 
170 ex gloss. ; for the metre requires a word such as that which 
Herm. proposes, ἑτερυβάγμονι στρατῷ. 

Etepd-xnAos, ον, with unequal hoofs, cf. ἑτερόπους. 

ἑτεροχροέω, to be Erepdxpoos, of different colour or colours. 

ἑτερό-χροια, 7, a difference of colour, Xenocr. 

ἕτερο- χροιότης, ητος, 7,=foreg., Diog. L. 9. 86. 

ἑἕτερό-χροος, ov, contr. xpovs, ovv, of different colowr, The= 
ophr. 2. variegated, Nonn. D. 5.186. 

ἑτερο-χρωμᾶτέω, = ἑτεροχροέω, Geop. 

ἑτερό-χρωμος, ov, = ἑτερόχροος, Hippiatr. 

ἑτερό-χρως, ὠτος, 6, 7), = ἑτερόχροος. 
sleep with another, Luc. Amor. 42. 

ἐτέρσετο, 3 sing. aor. 2 med. of τερσαίνω, Hl. 11. 267, 848. 

ἑτέρωθεν, (or Ge, Hes. Sc. 281), Adv., from the other side, Il. 1. 
247, etc.; ἐκ δ᾽ ἑτέρωθεν Theocr. 22. gt. 2.Ξε ἄλλοθεν; 
Plat. Legg. 702 C. II. in pregnant sense with Verbs of 
τ as if for sq., on the other side, opposite, ἑστηκέναι 1]. 3. 230.» 

. 247. 

ἑτέρωθι, Adv., on the other side ; elsewhere, 1]. 15. 348; as opp. to 
ἔνθεν, Od. 12. 2353 so Hdt.g. 58, and Plat.; é7. πανταχοῦ any- 
where else, Antipho 146. 5:—c. gen., ér. τοῦ λόγου in another 
part of my story, Hdt. 6. 193; cf. Luc. Herod. 5. II. at 
another time, Hat. 3. 35. 

ἑτερώνὕμος, ον, (ὄνομα) with different name, Clem. Al. 

ἑτέρωσε, Adv., ἐο the other side, Od. 16.1793 to another place, 
elsewhither, Il. 23. 231; ἔνθεν μέν... ér. δέ... Plat. Soph. 224 
A: on the other side, κἂν ἕτ, πατάξῃς Dem. 51, 27: εἰς ét, Ap. 


IL. ἑτερόχρωτες ὕπνοι 


| ΒΒ, 4: 1315. 


842 


538 


ἑτέρωσις, ews, 7, alteration, M. Anton. 4. 39. 

érépwra, Aeol. for ἑτέρωθι, Sappho 1. 5; v. A. B. 606, 607. 

ἐτέταλτο, 3 sing. plqpf. pass. from τέλλω, Hom. 

ἐτετεύχατο, Ep. 3 pl. plapf. pass. from τεύχω, Il. 11. 808. 

ἐτέτυκτο, 3 sing. plapf. pass. from τεύχω, Hom. 

ἐτήρ, 7pos, 6, one year old, ἐτῆρας ἂμνοὺς θεοῖς ἔρεξ᾽ ἐπακτίοις. 
Soph. Gramm. in Cramer. An. Ox. 4. 329, who adds γράφεται δὲ 
καὶ everpas. 

ἜΤΗΣ, ov, ὃ, one connected by blood or friendship: a comrade, 
mate, fellow, of distant relations or members of the same tribe, 
clansmen, of Nitzsch Od. 4. 3: in Hom. only plur., κασίγνητοί 
τε ἔται τε 1]. 6. 239, ete.; ἔται καὶ ἀνεψιοί 1]. 9. 464; era καὶ 
ἑταῖροι Il. 7. 295 ; γείτονες ἠδὲ ἔται Od. 4. 16. Il. 
more definitely for δημότης or πολίτης, a townsman, neigh- 
bour, cf. Thuc. 5. 79: a private citizen, opp. to those who hold 
office, Aesch. Supp. 2475 opp. to the whole δῆμος, Id. Fr. 302, cf. 
Eur. Incert. 158. Il. for ὦ τάν or ὦ τάν, ν. sub τάν. 
(Prob. from same Root as ἔθος, cf. ἑταῖρος, and ἠθεῖος.) 

ἐτησίαι (sc. ἄνεμοι), of, (€ros) periodical winds, in Hat. esp. of 
the Egyptian monsoons, which blow from the North during the 
whole summer, 2. 20, etc.: so, of northerly winds in Greece, 
which blew in the Aegean for 40 days from the rising of the dog- 
star, Hdt. 6. 140., 7. 168, cf. Hipp. Aér. 287, etc., Dem. 48. 28; 
hence distinguished as βορέαι ἐτησίαι by Arist. Probl. 26. 2 :— 
also of south winds in Arr. An. 6. 21, Ind. 21. 

ety ods, ddos, poet. fem. of sq., epith. of αὔρα, Nonn. D. 12. 286. 

ἐτήσιος, ov, and in Hipp. a, ov: (tos) a year long, for a year, 
Eur. Alc. 336. 2. every year, annual, Hipp., Thue. 5. 

11, Plut., etc. : ἐτήσιον τρυγόωσιν Anth. P. 5. 227. 

ἐτητῦμιία, 7, trudh, Anth. P. 9. 771. 

ἐτήτὕμος, ov, true, genuine, real, Lat. sincerus, ἐτ. ἄγγελος ἐλθών 
Il. 22. 438: κείνῳ δ᾽ οὐκέτι νόστος ἐτ. for him there remains no 
true, real return, Od. 3. 2413 ἄλάθεια, κλέος Pind. O. 10 (11). 
66, N. 7. 92; ἐτ. Διὸς κόρα Aesch. Cho. 948 ; παῖς ér. Soph. Tr. 
1064; χρυσός Theocr. 12. 37: truthful, στόμα Eur. I. T. 1085, 
cf. Or. 1667 :—esp. in neut. ἐτήτυμον, as Adv., like ἐτεόν, in truth 
and in deed, Od. 4.157, Il. 18. 128, etc.: τὸ ér. Ar. Pac. 119 :-- 
Adv. —uws, Aesch. Ag. 1296, etc. ; also, as ἐτ. Soph. El. 1452. 
(Poét. lengthd. form for grupos, as ἀταρτηρός for arnpds.) 

“ETI, Adv., I. of the Present, yet, as yet, still, Luc. 
adhuc, Hom., etc.: freq. with καί, as ἔτι καὶ νῦν 1]. 1. 455» and 
Hadt.; ἔτι καὶ ἐκ παρόντων Thue. 7. 77. 11. of the Fu- 
ture, yet longer, still, henceforth, 11. 1. 96, Od. 15. 305, cf. Seidl. 
Eur. El. 636: but this usu. with a negat., ov« ἔτι, no more, no 
longer, e.g. οὐδ᾽ ἔτι δὴν ἣν 1]. 6. 139, etc. ; cf. οὐκέτι, μηκέτι and 
also ἔξετι. III. generally, yet, still, besides, further, 
moreover, Liat. praeterea, insuper, Soph. O. 'T. 272, Soph. Ant. 
218, etc.; esp. in Prose, ἔτι δέ nay more, Plat. Phaedr. 279 A; 
so, καὶ ἔτι or κἄτι Aesch, Pr. 987: πρὸς ἔτι or πρόσετι Dem.; or 
in full, πρὸς τοῖσδε (or rovtos) ἔτι Soph. Phil. 1339, Ar. Nub. 
720: hence also, ἔτ᾽ ἄλλος yet another, Hes. Op. 156, and Att. : 
and oft. to strengthen a Compar., ἔτι μᾶλλον yet more, Il. 14. 97, 
362, ἔτι πλέον Hdt. 7.63 as adhuc in late Lat., v. Passow ad 
Tac. Germ. 19. In this and other cases it is oft. confounded in 
Mss. with ἐπί, vv. ll. ad Hdt. 6.97. [%, yet Hom. has 1 in arsi, 
8. g. Il. 6.139.] 

ἔτλην, 18, ἡ; aor. of the root ἔτλάω, Hom. 

étpayey, Aeol. for érudynoay, 3 plur. aor. 2 pass. of τέμνω. 

ἐτνηρός, ά, dv, (ervos) like soup, ἕψημα Phanias ap. Ath. 406€. 

ἐτν-ἡρὕσις, εως, ἢ; (ἀρύω) a soup-ludle, Ar. Ach. 245. 

ἐτνίτης ἄρτος, ὃ, -- λεκιθίτης, Ath. 114 Βα. [1] 

ἐτνο-δόνος, ον, stirring soup, τορύνη Leon. Tar. 14. 6, ete. 

ἜΤΝΟΣ, cos, τό, α thick sowp of pulse, esp. of peas or beans, 
soup, pudding, Ar. Ran. 62, 506, etc. 

ἑτοιμάζω, f. dow, (ἑτοῖμο5) to make or get ready, prepare, pro- 
wide, ἐμοὶ γέρας αὐτίχ᾽ ἑτοιμάσατ᾽ 1]. 1. τ1ὃ., Hadt., etc.; ér. Bov- 
λήν Eur. Heracl. 473; δάκρυα δ᾽ ἑτοιμάζουσι Id. Supp. 454, ubi 
Dind. vult δάκρυα δὲ τοῖς γονεῦσι, v. ad 1. :—e. inf. κάπρον ἕτοι- 
μασάτω ταμέειν 1]. 19.197.—Med., ὄφρ᾽ ἱρὸν ἑτοιμασσαίατ᾽ ᾿Αθήνῃ 
Il. 10. 5713 ἑτοιμάσσαντο δὲ ταύρους 13. 184 :—but in strict signf. 
of Med., ἑτοιμάζεσθαί τι to prepare oneself something, make one’s 
arrangements, e.g. Thuc. 4. 77; ¢. inf., to make one ready to do, 
Xen. Apol, 8.—Pass. to be prepared with, τι Polyh. 8. 32, 7. 

ἑτοιμᾶσία, ἡ;-- ἑτοιμότης, Hipp. 

ἑτοιμαστής, οὔ, 6, a preparer, a harbinger, Clem. Al. 

ἑτοιμό-δακρυς, υ; gen. vos, easily moved to tears, Eust. 

ἕτοιμο-θάνἄτος; ov, ready for death, Strabo p. 713. 


"““" 


ἑτέρωσις----ἔτυμος. ' 


ἑτοιμο-πειθής, es, ready to obey, Gramm. 

ἑτοιμόρ-ροπος, oy, easily weighed down, inclined, Nicet. 

ἑτοῖμος, 7, ov, but in Thue., Plat., and later Att. os, ov; and 
usu. in Att. proparox. ἕτοιμος (cf. ἐρῆμοΞ) :—at hand, ready, pre- 
pared, ὀνείατα Hom. ; ér. χρήματα ready money, money in hand, 

Hat. 5. 315 ἕτ. ποιεῖσθαι to make ready, Id. 1. 115 ἕτ. ἔχειν T1t0 
have in readiness, Id. 1.1193 also, ἐξ ἑτοίμου at once and without 
hesitation, immediately, off hand, ἐξ ér. λαμβάνειν Isocr. 101 C, 
and freq. in Ken.; ἐξ ἑτοιμοτάτου διώκειν Ken. Cyr. 5. 3, 573 
also ἐξ ἑτοίμου ἐστί for ἕτοιμόν ἐστι, Id. Oec. 14. 3, cf. Hipp. 
Progn. 46; ἐν ἑτοίμῳ [ἐστί] Theocr. 22.61; ἐν τ. ἔχειν Polyb. 
2. 34, 25) etc.: ἑτοιμότερα γέλωτος λίβη tears that came more 
readily thun .., Aesch. Cho. 448: τὰ ἕτοιμα, Lat. guae in 
promptu sunt, ἐπὶ τὰ ἕτοιμα μᾶλλον τρέπονται Thuc. 1.20; τὰ 
ἑτοῖμα βλάψαι Ib. 70: but, τὰ ἕτ.. also, what one has, Lat. parata, 
Tots ἑτοίμοις περὶ τῶν ἀφανῶν κινδυνεύειν Id. 6. 0. 2. of 
persons, ready, active zealous, Lat. promptus, τινί im a thing, 
Pind. O. 4. 24: εἴς τι for a thing, Hdt. 8. 96; πρός τι Xen. Mem. 
4, 5,123 also c. dat. pers., ready to assist or go with him, ete., 
Hdt. τ. 70, Pind. N. 4.120. 3. of the mind, ready, bold, 
Lat. in omnia paratus, Ar. Nub. 458: ἕτοιμος [εἶναι] to be ready 
to do, ο. inf., ἐπιστενάχειν πᾶς τις ἑτοῖμος Aesch. Ag. 791; χω- 
pety ἕτ. Soph. Aj. 813, Antipho 144. 10, etc., cf. Valck. Phoen. 
976. II. of the future, swre to come, certain, αὐτίκα yap 
τοι ἔπειτα μεθ᾽ “Extopa πότμος ἑτοῖμος 1]. 18.96; cf. Hipp. Art. 
830. ΠῚ. of the past, carried into effect, realised, 
οὔ σφισιν ἥδε γ᾽ ἑτοίμη [sc. μῆτι5] Il. 9. 4253 so, ταῦτα ἑτοῖμα 
τετεύχαται are really done, 1]. 14. 53. ἢ δ᾽ ἄρ᾽ ἑτοῖμα τέτυκτο 
in sooth this promise has been made good, Od.8.384. IV. 
Adv. -μως, Thue. 1. 80, Plat., etc.: (but the Att. more usu. say 
ἐξ ἑτοίμου and ἐξ ἑτοιμοτάτου, v. supra): Superl. ἑτοιμότατα Plat. 
Polit. 290 A. (Prob. akin to érupos.) 

ἑτοιμότης, Tos, , ὦ, being prepared, readiness, πρός τι 
Dem. 1268. 7: λόγων ἕτ. power of speaking off-hand, Plut. 2. 
6 E. 11. readiness, inclination, Id. Camill. 32. 

ἕτοιμο-τόμος, ov, ready for cutting, χεῖρες Anth. P. 9. 282. 

ἑτοιμο-τρεπής, ἐς, easily turned or guided, Eccl. 

ἑτοιμο-τρεχής; ἐς; inclined to run, easily impelled, Nicet. 

ἔτορον; €s, €, aor. 2 of Topew, Il. 11. 236. 

ἜΤΟΣ; cos, τό, a year, Hom., etc. : κατὰ ἔτος every year; Thue, 
4. 53; 50, ἑκάστου ἔτους Plat. Phaed. 58 B; ava πᾶν ἔτος, etc. 5 
δ ἔτους πέμπτου every fifth year, Ar. Plut. 584; ἔτος eis ἔτος 
year after year, Soph. Ant. 340; πάλαι πολλὰ ἤδη ἔτη NOW Many, 
many years ago, Plat. Apol. 18 B; τρίτῳ ἔτεϊ τούτεων in the 
third year after this, Hdt. 6.40; etc. :—indefinitely, τῶν προτέρων 
ἐτέων in bygone years, Il. 11. 691: ἔτους ὥρα the proper season, 
Plut. Mar. 11. 14,—Cf. ἐνιαυτός. (It is usu. connected with the 
Lat. vetus ; cf. gos.) 

ἜΤΟΣ, Adv.,=érwalws, μάτην, without reason, for nothing, in 
vain, only with negat., ov« ἐτός, Lat. non frustra, non temere, non 
sine ratione, Plat. Rep. 414 E, 568 A: so in questions, οὐκ ἐτὸς 
ap ὡς ἔμ᾽ ἦλθεν οὐδεπώποτε ; it was not for nothing then, was it ὃ 
Ar. Plut. 4043 so, οὐκ ἐτὸς ἄρ᾽ ἦσθα δεινὴ καὶ σοφή: Ar. Eccl. 
245, cf. Plut. 1166.—The contrary signf., truly, really, as akin 
to ἐτεόν, seems a mere mistake of certain Gramm., cf. C. Schneider 
Plat. 1. p. 321. 

ἐτός, 7, dv, verb. Adj. of εἰμί, what is, i. 6. real, true: but only 
assumed by Gramm. as radic. form of éreds. 

érds, 4, ov, verb. Adj., from ἵημι; sent, thrown, missile. 

erpayov, aor. 2 of τρώγω. 

ἔτρἄπον; aor. 2 of τρέπω, Hom. 

ἔτρἄφον, ἐτράφην, aor. 2 act. and pass. of τρέφω, Hom. 

ἐτύμηγόρος; ov, (ἀγορεύω) speaking truth, Orph. Arg. 1176. 

ἐτῦμό-δρῦυς, tos, 7, the true oak, Theophr. 

ἐτυμό-θροος, ov, speaking truth, Noun. Jo. 1. 60. 

ἐτῦμο-λογέω, to analyse a word and find its origin, Ath. 35 C: 
verb. Adj., ἐτυμολογητέον one must do so, Clem. Al. 

éripo-Aoyla, 7, the analysis of a word so as to find its origin ; its 
etymology, Strabo p. 784;—translated nolatio by Cic. Top. 10, by 
others originatio. 

ἐτῦμο-λογικός, ἡ, dv, belonging to ἐτυμολογία, Varro Li. L, : τὸ 
ἐτ. an elymological dictionary. Ady. --κῶς, Bust. 

ἐτῦὕμο-λόγος, ov, studying etymology: as Subst. 6 ér. an etymo- 
loger, Ἐϊ. M., Varro L. L. 

ἔτὕμος, ἡ, ov, Att. also os, ov: (éreds) true, sure, real: Hom, 
only has the neut., ψεύδεα πολλὰ λέγων ἐτύμοισιν ὁμοῖα Od. 19. 


203, cf, Hes. Th, 273 of ῥ᾽ ἔτυμα κραίνουσι those [dreams] have 


9 , 5} 
ἐτυμοτης----εὐαεια. 


true issues, Od. 19. 567: 50, ψεύσομαι ἢ ἔτυμον ἐρέω Il. το. 534, 
Od. 4.1403 ἔτ. λόγος a true tale, true report, Stesich. 29 (44), Pind. 
P. 1. 1325 so ἔτ. ἄγγελος, φήμη, etc., Aesch. Theb. 82, Eur. El. 
818, etc. :---ἔτυμον in Hom. is Adv., like ἐτεόν, truly, really, ἀλλ᾽ 
ἔτυμόν τοι HAP ᾿Οδυσεύς Od, 23. 26; οὐ .. ἔτυμόν ye φάμεν we 
said not truly, 1]. 23.440; so, ἔτυμα in Anth. P. 7. 663 :—also 
the regular Adv. -μως, Xenophan. 7. 4 Bgk., Pind. O. 6. 130, 
Aesch. Theb. 918. IL. τὸ ἔτυμον, as Subst., the true 
literal sense of a word according to its derivation: the derivation 
of it from its root, Diod. 1.11, etc.—Adv. --μως, etymologically, 
Arist. Mund. 6. 

ἐτὕμότης, ητος, 7, the truth: the true and literal meaning of a 
word, Strabo p. 248. IL. -- ἐτυμολογία. 

ἐτὕμώνιος, ον, pott. for ἔτυμος, Hesych. 

ἐτωσιο-εργός, dv, working in vain or sluggishly, Hes. Op. 409. 

ἐτώσιος, ov, (ers 11) in vain, to no purpose, fruitless, βέλος ὀξὺ 
ἐτώσιον ἔκφυγε χειρός Il. 14. 4073 ἐτώσια πίπτει ἔραζε [τὰ βέλη] 
17. 6333 τὰ δὲ πολλὰ ἐτώσια θῆκεν ᾿Αθήνη made them fruitless, 
Od. 22. 256: hence useless, unprofitable, ἐτώσιον ἄχθος ἀρούρης 
Tl. 18. 104; ἐτώσια πόλλ᾽ ἀγορεύειν Hes. Op. 400, etc.; ἐτώσια 
χερσὶ προδεικνύς i.e. making mere feints, not real blows, Theocr. 
22.102. Adv.-—fws. Ep. word. 

ev, Adv., strictly neut. from évs, in Ep. also (when the ult. may 
be long by position) é Il. 3. 235, Od. 4. 408, etc. ;—well, opp. to 
κακῶς, from Hom. downwds.: oft. joined with another Ady., εὖ 
καὶ ἐπισταμένως well and workmanlike, Il. 10. 265, Od. 20. 161; 
so, εὖ κατὰ κόσμον Il. το. 4723 καλῶς τε καὶ εὖ Hdt. 1.593 εὖ 
κἀνδρικῶς, εὖ κἀνδρείως Ar. Eq. 379. Thesm. 656: more rarely, 
luckily, happily, well off, Od. 3. 188, 190., 19. 79: still more 
rarely, morally well, honourably, post-Hom.— Usages: I. 
with Verbs, esp. Verbs of knowing, as in Hom. εὖ οἶδα, εὖ εἰδώς, 
εὖ γιγνώσκειν, etc.: εὖ οἵδ᾽ ὅτι inserted parenthetically in collo- 


quial Att., σὺ γάρ, εὖ οἵδ᾽ ὅτι, οὐ πράγματ᾽ doe Ar. Pac. 1296,- 


Dem., etc.; εὖ γὰρ σαφῶς τόδ᾽ ἴστε Aesch. Pers. 784 :---εὖ ἔρδειν, 
Ξεεὐεργετεῖν, to benefit, Il. 5.650: εὖ εἰπεῖν τινα to speak well of 
him, Od. 1. 302;—in Prose, εὖ ἔχειν, ἥκειν, λαχεῖν to be well off, 
in health, wealth or condition, Hdt., etc.: ὁ. gen., εὖ ἥκειν τοῦ 
βίου Hat. 1. 30, cf. Jelf Gr. Gr. ὃ 528: εὖ γεγονώς well-born, 
Hadt. 7. 134. II. with other Adverbs, εὖ μάλα Od. 4. 
96, etc.; so, κάρτα εὖ Hdt. 3.1503 εὖ καὶ μάλα Plat. Symp. 194 
As cf. Schif. Soph. O. T. 958. III. to strengthen 
Adjs., εὖ πάντες, εὖ πάντα all at once, together, Od. 8. 37, 39, etc., 
cf. εὖγε. IV. as Subst., τὸ εὖ the right, the good 
cause, τὸ δ᾽ εὖ νικάτω Aesch. Ag. 121, cf. Ar. Ach. 6613; τοῦ εὖ 
ἕνεκα Arist. de Sens. 1. 8. V. as the Predicate of a 
propos., εὖ τοῦτο [ἐστί] this is well, Aesch. Cho. 116, cf. 337: so, 
εὖ εἴη may it be well, Id. Ag. 216: εὖ σοι γένοιτο well be with 
thee, Eur. Tel. 16. VI. in Compos., it has all the 
signfs. of the Adv., but usu. implies greatness, abundance, pros- 
perity, or easiness: thus its compds. are freq.=the compds. of 
πολύ, opp. to those of κακός and dus-. When a double conson. 
follows in compos., it is in Ep. usu. dissyll., and 0 always, as, 
ἐύγναμπτος, ἐὔδμητος, ἐὔζυγος, etc., Herm. h. Hom. Ap. 36.—In 
Ep., ἡ is sometimes inserted metri grat., as, εὐηγενής, εὐηπελής. 
—Scaliger truly remarks that it is always compounded with a 
Noun, never with a Verb: for in ἐϊκτίμενος, εὐναιόμενος, etc., 
ve Participle has become an Adj.; v. omnino Lob. Phryn. 
561, sq. 

ed, Ion. and Ep. for οὗ, gen. of the reflective Pron. of 3d pers., 
in Hom. only Il. 20. 464.—In 1]. 14. 427.» 15. 163., 24. 293, 611, 
it is enclit., being used for αὐτοῦ. 

eva, a cheering, encouraging, exhortation, like ela, cf. εὐοῖ. 

evayyedéw, =sq., quoted from Plat. Rep. 432 D, by Phrynichus 
for εὖ ἀγγέλλω, v. Lob. p. 632. 

εὐαγγελίζομαι, Dep. (εὐάγγελος) to bring good news, an- 
nounce them, λόγους ἀγαθοὺς εὐαγγ. τινί Ar. Eq. 643, cf. Dem. 
332. 9; εὐτυχίας τινί Lycurg. 150. 7: esp. 2. to bring 
the glad tidings of the gospel, preach it to, τινά or τινί N. T.; ab- 
sol., Ib. :—so also in Act., Ib.; whence, in Pass., to have the gos- 
pel preached to one, Ib.: also, to be preached, ῥῆμα edaryye- 
λισθέν Ib. 

εὐαγγελικός, ή, dv, of, belonging to good tidings, esp., 2. 
to the gospel, evangelical, Eccl. Ady. --κῶς, Eccl. 

εὐαγγέλιον, τό, the reward of good tidings, given to the mes- 
senger, εὐαγγέλιον δέ μοι ἔστω Od. 14.1525; οὐ .. εὐαγγ. τόδε 
τίσω Ib. 166:—Att. always in plur., εὐαγγέλια θύειν to make a 
thank-offering for them, Ar. Eq. 656, Isocr. 142 A, etc; 80) ἐβου- 


539 


θύτει ὡς εὐαγγέλια Xen. Hell. 4. 3,145 εὐαγγέλια στεφανοῦν, dvam 
δῆσαί τινα to crown one for good news brought, Ar. Eq.647, Plut. 
765. II. good tidings, good news, Luc. Asin. 26, Plut., 
etc. 2. esp. in Christian sense, the glad tidings, i. 6. the 
gospel (Saxon gode-spell), N. T. 

εὐαγγέλιος, ov, = εὐαγγελικός, Clem. Al. 

εὐαγγελιστής; οὔ, 6, the bringer of good tidings: 
evangelist, preacher of the gospel, N. T. 
list, writer of one of the four Gospels, Eccl. 

εὐαγγελίστρια, 7, fem. of foreg., Eccl. 

evdyyedos, ov, (ἀγγέλλω) bringing good news, Aesch. Ag. 22, 
262, etc.; σωτηρίων πραγμάτων evoryy. Ib. 646. 

εὐάγεια, 7, purity, sanctity, Iambl. [ἃ] 

evayéw, to be pure, holy, Theocr. 26. 30. 

εὐαγής; ἔς : A. (ἅγος, ὧγνός, Gy.os) guiltless, pure, like dyvds, 
ἅγιος, Lat. castus, opp. to δυσαγής, of persons, Lex Solonis ap. 
Andoe. 13.83 and of actions, much like ὅσιος, righteous, lawful, 
τίς οἷδεν εἰ κάτωθεν εὐαγῆ τάδε: Soph. Ant. 521, cf. O. T. 921: 
εὐαγὲς ἦν τοῦτον ἀποκτεῖναι Dem. 122. τύ: cf. Ep. Plat. 312 A: 
—so in Ep. Adv. evdryéws, h. Hom. Cer. 275, 370. II. 
as epith. of the sun, εὐᾶγέος ἠελίοιο Parmen. ap. Clem. Al. p. 732 
(like ἀγής, q. v.), prob. pure, bright ; (in Leon. Tar. 28, for puxdvay 
evdryéa, read εὐᾶκέα with Mein.); but Theocr. 26. 30, Call. Del. 
98, have it in this same signf. with &:—in this sense it is found 
in Prose, καθαρὰ καὶ εὐαγέα Hipp.; as epith. of liquids, opp. to 
σκοτώδης, θολερός, Plat. Legg. 952A, Tim. 58 D. III. 
as epith. of things, far-seen or conspicuous, like εὔοπτος, πύργον 
εὐαγῆ λαβών Eur. ‘Supp. 652; λευκῆς χιόνος .. εὐαγεῖς Borat 
Bacch. 662 ; ἕδραν εὐαγῆ στρατοῦ a seat in full view of the army, 
Aesch. Pers. 466, where Herm. inquires at large into this whole 
family of words. [The a seems to have been used long by the 
early Poets, though short in the Root. Indeed we do not find 
evdryns before Theocr. 26. 30; for εὐαγέως in ἢ. Hom. may be a 
trisyll., and the places quoted from the Trag. prove nothing. 
Hence, wherever ἃ is found, Hemsterhuis proposed to read 
evovyjs. When ois long it is always, in an hexameter, in arsi, 
when short in thesi.} (Signf. 111 seems hardly referrible to the 
same etymol. as 1 and 11; but here again, though Bekker, in 
Arist. Mund. 5.9, reads εὐαυγέστατος with Mss., there is no au- 
thority for doing so in Trag., v. Elmsl, Bacch. 660.) 

B. (prob. from ἄγνυμι, ἀγή, cf. περιαγής, —nyhs), easily bend- 
ing, flexible, lithe, supple, of men, Hipp.; of the eyes, Aretae.: 
and so perh. when epith. of bees, as in Anth. P. 9. 404, 7, (though 
here a is short; whence others refer it to ἄγω to bring.] Cf. 
εὐαγητός. Fe 

εὐάγητος, ον, -- εὐαγής; A. 11, pure, clear, bright, Ar. Nub. 246: 
others take it =edaryfs B, easily moving, fleeting. [a] 

ebdyKGdos, ον, (ἀγκάλη) easy to bear in the arms, ἄχθος obK 
εὐάγκαλον Aesch. Pr. 350. _ ἢ 

εὐάγκεια, 7, the having beautiful valleys, Ἰπίνδου εὐάγις. the sweet 
glades of Pindus, Call. Cer. 83. 

εὐαγκής, és, (ἄγκοΞ) with sweet valleys or glades, Pind. N. 5.84. 

εὔαγλις κώδεια, 7, a head of garlic consisting of many or fine 
cloves (ἀγλῖθες), Nic. Al. 432. 

εὐάγόραστος, ov, casily bought, cheap, Hesych. 

evayopéw, Dor. for εὐηγορέω. 

εὐαγρέσία, ἡ, good sport in fishing, etc., Theocr. 31. 1. 

εὐαγρέω, to have good sport in hunting, etc., Anth. P. 6.12, 304. 

εὐαγρής, ἔς, -- εὔαγρος, Opp. H. 3. 49., 4. 157. 

evaypia, 7, good sport in hunting, etc., Anth. P. 6. 187., 9. 268. 

eVaypos, ov, (ἄγραν lucky in the chase, blessed with success, Soph. 
O.C. 1089; cf. Anth. P. 6. 34. ; 

evaywyta, 7, good guidance, good education, Aeschin. 48. 
20. II. easiness of being led, docility, pliability, Def. Plat. 
413 B, Arist. Virt. et Vit. 5.:5. 

εὐάγωγος; ov, (ἀγωγή) easy to lead or guide, tractable, docile, 
ἐπί τι, εἴς TL, πρός τι Plat. Rep. 486 E, Xen. Oec. 12.15, Arist. Pol. 
7. 7,43 absol., Plat. Legg. 671 B. II. of a place, with good, 
eusy access, convenient, Isocr.224 A: hence, generally, agreeable 
to dwell in, Strabo p.178. Adv. —yws, easily, at one’s convenience, 
Cic. Att. 13. 23, 3. 

εὐάγων, wvos, ὃ, 7, of successful contests, τιμά Pind. Ν. το. 71. [ἅ] 

evade, Aeol. and Ep. 3 sing. aor. 2 of ἁνδάνω for ἅδε, ἕαδε, it 
pleases, is agreeable, Hom.: also in plur., εὔαδον Ep. Ad. 250.2: 
not used in the other persons. 

εὐαδίκητος, ον, (ἀδικέω) exposed to injustice, Andoc. 31. 7. 

ἐγ (εὐᾶής) fresh, healthy air, Ath. 205 Β. 

3Z2 


I.an 
2.an evange=- 


540 


5 , 5 , x εν 
εὐαερία----εὐαρίθμητος. ' 


εὐδερία, 7, freshness of air:—yineness of weather, Plut. 2. 787 D. | was a contest for εὐανδρία, Dinarch. ap. Harp.; hence, εὐανδρίᾳ 


evaepos, ov, (ἀήρ) with fresh, good air, Strabo. 

εὐάζω, to cry eva in honour of Bacchus, Soph. Ant. 1138, Eur. 
Bacch. 1035.—In Med. εὐάζομαι, c. acc., θεόν Eur. Bacch. 68, 
cf. Ath. 175 D. 

evans, ἐς, (ἄημι) well ventilated, fresh, airy, χώρῳ ἐν εὐαεῖ Hes. 
Op. 597. II, act. prosperously, favourably blowing, opp. 
to δυσαής, Hdt. 2.117, Eur. III. metaph., prosperous, 
favourable, “Ὕπνε .. εὐαὲς ἡμῖν ἔλθοις (with &, wherefore Dind., 
4: V-, proposes evadés, from ἁνδάνω) Soph. Phil. 828, 

εὔαθλος, ov, successful in contests, Pind. I. 6. 3:—as n. pr. in Ar. 
Ach. 710. 

evat, a cry of joy, like evo?, Ar. Lys. 1294. 

εὐαίνητος, ov, (αἰνέω) much extolled, Pind. P. 4. 315. 

evatpetos, ov, (aipew) easy to be taken, χώρη Hut. 7.130; cf. 
eEVEUpeTos. 

εὐαισθησία, 7, vigour of the senses, Plat. Tim. 76 D. 

εὐαισθητέω; to be εὐαίσθητος. 

εὐαίσϑητος, ov, (αἰσθάνομαι) with quick senses or keen percep- 
tions, sensitive, Plat. Tim. 75 Ο: περί τι Legg. 812 C, etc. Adv. 
—Tws, εὐαισθ. ἔχειν τινός to have keen perceptions of .., περί Twos 
Id. Legg. 670 B, Rep. 527 11. of things, easy to be 
felt or perceived, Arist. Coel. 

εὐαίων, wos, 6, 7, happy in life, of persons, Eur. Ion 126: gene- 
rally, happy, fortunate, βίοτος Aesch. Pers.711,Soph.Tr. 81; πότμος 
Eur. I. A. 551, etc.:—ev. ὕπνος blessed sleep, Soph. Phil. 829. 

εὐάκεστος, ov, (ἀκέομαι) easy to heal or remedy, ἅμαρτάς Hipp. 
Acut. 390. 

εὐᾶκής, ¢s,=foreg., rare form. Ady. --κέως, Aretae. 

εὐακοέω, εὐάκοος, ov, Dor. for εὐηι---. 

εὐάκτῖν, ἵνος, 6, 7, with beautiful rays, Arcad. p. 103. 

εὐαλάκατος, ov, Dor. for evnA—, Theocr. 

εὐαλαζόνευτος, ov, easy to brag of, Arist. Rhet. 2. 15, 2. 
εὐαλδής, és, (ἀλδαίνω) well-grown, luxuriant, Nic. Al. 543, 
Anth. :—Adv. -ἔως, Hipp. Lex. II. act., fertilising, 
Arat. 217, Plut. 2. 664 Ὁ. 

εὐαλθής, és, (ἄλθω) easily healed, Hipp. Art. 804. 
act. healing, Nic. 

εὐάλιος, ov, Dor. for εὐήλιος, Eur. 

evadkys, ἔς, (ἀλκή) stout, Clem. Al. 

εὐαλλοίωτος, ov, (ἀλλοιόω) easily changed, Galen. 

εὐαλσής, ές, (ἄλσος) with beautiful groves, Strabo p. 152. 

evaddditos, ον, of good meal, Leon. Tar. 55. 

εὐάλωτος, ov, easy to be taken or caught, Xen. Cyn. 9. 9, Plat. 
Phaedr. 240 A, Demetr. Incert. 2: οὐδὲ bp’ ἡδονῆς, οὐδ᾽ ὑπὸ δέους 
εὐάλ. Plut. Sertor.10: εὐάλ. εἴς τι Ib. 11.—Compar. --ὠτερος, Luc. 
Abdic. 28; irreg. εὐαλούστερος, Alciphro 2.1; doubted by Lob. 
Paral. 39. [a] 

εὐάμπελος, ov, with fine vines, Strabo p. 152 :—epith. of Dio- 
nysos, Anth. P. 9. 524, 6. 

εὐάν, evan, a cry of the Bacchanti, like eva and evot,—Ace. to 
Hesych., an Indian name for the ivy, which was sacred to him. [ἃ] 

εὐανάγνωστος, ov, easy to be read, βιβλίον Arist. Rhet. 3. 5, 6. 

εὐανάγωγος, ov, easy to bring up, to expectorate, Diosc. [a] 

εὐανάδοτος, ov, easy to distribute, Ath. 26 A; or, to digest, Diosc. 

εὐανάκλητοξς; ov, easy to call back, of dogs, Xen. Cyn, 7. 5: of 
men, evay. ἑαυτὸν παρέχειν Plut. T. Gracch.2. Ady. —rTws, εὖαν. 
ἔχειν πρός τινα M. Anton. 1. 7. 

εὐανακόμιστος, ov, easy to bring back, Plut. 2. 458 1. 

εὐανάληπτος, ov, easily recovered, Hipp. Fract. 779, Strabo p. 
24. Adv.—tws, Hipp. Offic. 743. 11. act. easily taking 
in, of good capacity for, τινός Stob. Ecl. 1. 220. 

evavahwrtos, ov, easily consumed, Pseudo-Arist. Plant. 

εὐανάμνηστος, ov, easily remembering, Hierocl. 

εὐανάπνευστος, ov, easy to breathe in, λέξις ev. a sentence which 
does not put one out of breath, Arist. Rhet. 3. 9, 5. 

εὐανάσφαλτος, ov, quickly recovering from illness, Hipp. 

εὐανάτρεπτος, ov, easy to be upset, Cic. Att. 2. 14, 1. 

εὐανάτροφος, ον, well-fed, Gramm. 

εὐανδρέω, to abound in men, Strabo, etc.; εὐανδ. πολλῇ ἡλικίᾳ 
Plut. Cato Ma. 26. II. to be stout and manly, Plut. 
Camill. 8. 

evavdpla, 7, abundance of men, esp. of good men and true, οὐδὲ 
εὐανδρία ἐν ἄλλῃ πόλει ὁμοία nowhere else such store of goodly 
men, Xen. Mem. 3. 3,12, ubi v. Schneid., cf. Wyttenb. Jul. p. 203: 
cf. δουλεία, etc. ΤΙ. manliness, courage, spirit, Eur. 
El. 367; 7 δ᾽ εὐανδρία διδακτόν ἐστι Supp. g13:—at Athens there 


11. 


νικᾶν Andoc. 34, 29, cf. Ath. 565 F. 

evavdpos, ov, (ἀνήρ) abounding in good men and true, Tyrtae. 12 
(11). 1, Pind. P.1.77, Eur. Tro. 229, etc. II. prosperous 
to men, συμφοραί Aesch. Eum. 1031. 

εὐάνεμος, ov, Dor. for εὐήνεμος (q. v.), Soph. Aj. 197, Theocr. 28. 
5. [ἃ properly: but &in Anth. P. 9. 555.] 

evaveTos, ov, (ἀνίημι) easy to dissolve, Diosc. 5.152. [a] 

εὐάνθεμος, ον, (ἄνθεμον) flowery, blooming, Pind. O.1.109. 
εὐάνθεμον, τό, a plant like chamomile, Hipp. ap. Galen. 

εὐανθέω, to be flowery or blooming, Luc. V. H. 2. 6; metaph. ¢o 
be overgrown, πρός τι Hipp. 

εὐανθής, és, (ἄνθος) blooming, sprouting, πυκάσαι τε γένυς εὐάν- 
θεὶ λάχνῃ Od. 11. 320; εὐανθὲς δέμας, of the vine, Soph. Fr. 
239. Il. rich in flowers, flowery, Theogn. 1200, ete. : 
decked with flowers, Pind. P. 2. 113 :—hence, gay-coloured, gay ; 
χρῶμα Plat. Phaed. 100 C; ἐσθής Luc. Rhet. Praec. 15. III. 
metaph., blooming, fresh, goodly, ἡλικία Pind. I. 7 (6). 48; ὄλβος 
I. 5 (4). 16; of persons, Ar. Nub. 1002;—also, ev. ὀργή a goodly, 
noble temper, Pind. P. 1. 78. 

evdvios, ov, (ἀνία) taking trouble easily, opp. to δυσάνιος, 
Hesych. [a] 

εὐάνιος, ον; Dor. for εὐήνιος. [a] 

εὐάνοικτος, ον; (ἀνοίγνυμι) easy to be opened. 

evavopta, 7, Dor. for εὐηνορία, Pind. 

εὐαντέω, f. iow, to meet graciously, c. dat., Call. Dian. 268. 

εὐάντης; €s,=Sq., opp. to dusavtyns, Ap. Rh. 4. 148. 

εὐάντητος, ον, (ἀντάω) ugreeable to meet, gracious, θεός Anth. P. 
append. 283: acceptable, ἄγρη Opp. C. 2. 488, cf. H. 2. 149. 

εὐαντίλεκτος, ον, (ἀντιλέγω) easy to be refuted. 

εὐάντυξ, ὕγος, 6, 7, of a chariot, with beautiful ἄντυξ : metaph. 
of a building, Paul. Sil. 

εὐάνωρ, opos, 6, 7, Dor. for εὐήνωρ. [a] 

εὐαπάλλακτος, ov, easy to get rid of, Arist. Probl. 5. 22 ;—easy 
to find a purchaser for, ἵππος Xen. Haq. 3. 1. 

εὐαπαντησία, 7, affability, Chrysipp. ap. Plut. 2. 441 B. 
εὐσπάντητος; ον, -- εὐάντητος, Clem. Al. 

εὐαπάρτιστος, oy, finished, perfect, Schol. 

evamatyTos, ov, easily cheated, Plat. Phaedr. 263 B. 
cheating readily, Arist. H. A. 9. 1, 7. 

εὐαπήγητος, ov, Ion. for εὐαφήγητος, Hdt. 

εὐαπόβατος, easy to land on, νῆσος Thue. 4. 30. 

εὐαπόβλητος, ov, easily lost, Simplic. 

εὐαπόδϑειιτος, ον, easily proved: probable, Eccl. 

εὐαπόδεκτος, ov, acceptable, Hust. Adv. —Tws. 

εὐαπόδοτος, ov, easy of digestion, v. 1. Diphil. Siphn. ap. Ath. 
356 B. 2. easy of solution, explanation, Strabo. 

εὐαπόκρἵτος, ov, easy to answer, Soran. Adv. —tws, Artem. 4. 63. 
εὐαπολόγητος, ov, easy to be excused, Strabo p. 463, Plut. 

εὐαπόλῦτος, ov, easy to be separated, τινός Hipp. Mochl. 842, or 
ἀπό twos Id. Art. 792, Arist. H. A. 4. 4, 30. 

εὐαπόπνοος, ov, easily evaporating, Theophr. 

εὐαπόρρῦτος, ov, easily flowing away, Hipp. 

εὐαπόσβεστος;, ov, easy to be extinguished, Artemid. 1. 74. 

εὐαπόσειστος, ov, easy to be shaken off. Adv. —tTws, Chrysipp. 
ap. Plut. 2. 1036 E. 

εὐαπόσπαστος; ov, easy to be torn from, τινός Arist. H. A. 5. 
18, 4. 

εὐαποτείχιστος; ov, easy to be walled off or blockaded, Thue. 6. 
75, Xen. 

εὐαπόφυκτος, ov, easily escaping, slippery, Schol. Ar. 

εὐαρϑής, ἔς, watering well, Plut. 2. 912 ΕἸ. 

εὐάρεσκος, ov, in Xen., f. 1. for εὐάρεστος, Lob. Phryn. 621. 

εὐάρεστέω, to be well pleasing, τινί to one, Diod. 14. 4 :—Pass., 
to be well pleased, τινί with a thing, Τά. ; ἀπροκρίσεις εὐαρεστού- 
μεναι satisfactory answers, Id. 17. 113. 11. intrans. = 
Pass., Lysipp. Incert. 1, Dion. H. 11. 60. Opp. to δυσαρεστέω. 

εὐαρεστήριος, a, ov, propitiatory, Dion. H. 1.67; vulg. ἀρεστή- 
(05. 
νευαρεο τα ews, ἣ, a being well pleased, πρὸς τὴν κοινὴν evap. 
according to the pleasure of the public, Dion. H. το. 57, Diod. 

εὐαρεστητέον, verb. Adj., one must acquiesce, Philo. 

εὐᾶρεστικός, 7, dv, likely to satisfy, M. Anton. 9. 6. 

εὐάρεστος, ov, (ἀρέσκω) well-pleasing, acceptable, τινί N.T. Adv. 
- τως, εὐαρεστοτέρως διακεῖσθαί τινι Xen. Mem. 3. 5, 5. ‘ 

evaplOunrtos, ov, eusy to be counted, i. e. few in number, Hipp. 
Acut, 383, Plat. Symp. 179 C, Xen., etc. 


2. 


II. 


es ee 


—_— 


εὐαριθμος----εὕγηρυς. 


εὐάριθμος, ov,=foreg., Byzant. 

εὔαρκτος, ov, (ἄρχω) easy to govern, manageable, of a horse, 
Aesch. Pers. 193. 

εὐάρματος, ον; (ἅρμα) wilh beauteous car’, Θήβη Soph. Ant. 845 : 
—victorious in the chariot-race, Pind. P. 2. 9, I. 2. 24. 

εὐαρμοστέω, to be well tempered, Hipp. 

εὐαρμοστία, 7, good arrangement, Isocr. Antid. § 203 : of men, 
an accommodating disposition, euse of temper and manners, Plat. 
Rep. 400 D; εὐαρ. τρόπων Dem. 1407. 53 evap. πρὸς ἔντευξιν 
Plut. Pomp. 1. 

εὐάρμοστος; ov, (ἁρμόζω) well accommodated or adapted, πρὸς 
ἅπαντα Isocr. 239 C3 εὐάρμ. ἑαυτὸν ἐν πᾶσι παρέχειν Plat. Rep. 
413 Ε. II. well-tuned, harmonious, κόλαμοι Eur. El. 
702; and Plat. Ady. --τως, Isocr. 223 E. 

eVapvos, ov, rich in sheep or lambs, Leon. Tar. 98, etc. 

εὐάροτος, ov, (ἀρόω) well-ploughed, or easy to be ploughed, Ap. 
Rh. 2. ro, Anth. P. 9. 347. 

εὐάρτῦτος, ον, (ἀρτύω) well-seasoned, of meats, Ath. 165 B. 

evapxta, 7, good-guidance or government, Schol. Hom. 

eVapxos, ov, governing well, Lyc. 233. 11. beginning 
well, λόγος Luc. Lexiph. 1. 2. making a good beginning, 
of one’s first customer in the market, Anth. P. 6. 304. 

evas, 6, the Roman ovatio, Plut. Marcell. 22; cf. εὐασμός. 

evds, δος, 7, one who crics eva, i.e. a Bacchante, κούρη Orph. 
H. 48. 1, Philostr. II. as Adj. 6, ἡ, Bacchic, φωνή 
Nonn. D. 19. 108. 

εὔασμα, ατος, τό, a Bacchanalian shout, Eur. Bacch. 129, 151. 

εὐασμός, 6,(<da(w) the cry of eta, a shout of revelry, esp. Bacchic: 
of the Eleusinian mysteries, Hermesian. 5. 18. II. the 
ovatio, lesser triumph of the Romans, Dion. H. 5. 47, who de- 
vives ovalio from it, as triumphus from θρίαμβος, cf. Plut. 
Marcell. 22. 

εὐάστειρα, 7, fem. from εὐαστήρ, Orph. H. 50. 8., 68. 1. 

εὐάστερος, ov, (ἀστήρ) rich in stars, starry, Avat. 237 :—fair 
star, of the morn, Orph. H. 8. 3. 

εὐαστήρ, 7ipos, 6,=sq., Orph. H. 29, Anth. P. 9. 246. 

εὐαστής, ov, 6, also parox. εὐάστης, (εὐάζω) one who cries eda, 
esp. in honour of Bacchus at his revels, a Bacchanal, Orph. H. 
53- 5, Anth. Plan. 15, etc. 

εὐαστικός, 4, dv, Bacchanalian, Hesych. 

evdtptos, ov, Dor. for εὐήτριος, Leon. Tar. 9. [ἃ] 

εὐαυγής, és, v. 1. for εὐαγής; 4. v. sub fin. 

εὐαυξής, ἔς, guick-growing, Arist. H. A. 1. 13, 4, etc. 

εὐαύχην; EVOS, 6, 7, with beautiful neck, Tzetz. 

εὐαφαίρετος, ov, easy to take away, Theophr. 

evadera, 7, softness to the touch, Heraclid. ap. Ath. 48 Ὁ. 

εὐαφήγητος Ion. evar-, ον, easy to describe, Hdt. 7. 63. 

evadys, ἔς, (apn) yielding to the touch, delicate, Theophr.; me- 
taph., gentle, μετάβασις Luc. Hist. Conscr. 58; susceptible, νοῦς 
Plut. 2. 588 D. Adv. -φῶς, M. Anton. 11. 18. 

evadia, ἡ, -- εὐάφεια, Anth. P. 5. 35, 294. 

εὐάφιον, τό, a medicine which heals by external application, Galen. 

evadoppos, ov, convenient, opportune, ready, Eccl. 

εὐαχής, εὐάχητος, Dor. for εὐηχ-- Pind., and Eur. 

εὐβάστακτος, ov, easy to carry or bear, Hdt. 2.125: eusy to en- 
dure, Uipp. Fract. 772, Arist. Rhet. 1. 12, 34, etc. 

εὔβἄτος, ov, (βαίνω) accessible, opp. to δύσβατος, Xen. Hell. 4. 
6, 93 «vB. περᾶν passable, Aesch. Pr. 718; ποιεῖν τι εὔβατόν τινι 
Plat. Legg. 761 A. 

εὐβαφής, és, well steeped or dyed, Hermes Stob. Ἐπ]. 1. 942. 

εὔβϊἴος, ov,=sq., Arist. H. A. 9. 36, 1. 

εὐβίοτος, ov, well-living, well-managing, esp. of animals skilful 
to find their food, Arist. H. A. 9. 11, 5. II. of men, 
respectable, Dio C. 52. 39. 

εὔβλαπτος, ov, easily hurt, Arist. Gen. An. 1. 12, I. 

εὐβλαστέω, to shoot owt, grow luxuriantly, Theophr. 

εὐβλαστής, ἐς, luxuriantly growing, Theophr. 
making to grow luxuriantly, Id. 

εὐβλαστία, 7, abundant growth, Theophr. 

εὔβλαστος, ov, -εεὐβλαστής 1 and τι, both in Theophr. 

εὐβλέφᾶρος, ον, with beautiful eyelids, Anth. P. 14.122. 

εὔβλητος, ov, easily hit, exposed to blows, App. Civ. 2. 79, etc. 

εὐβοήθητος, ov, easily assisted or rescued, Arist. Pol. 7. 6, 3: 
easily healed, Hipp. 

Εὔβοια, as, Ion. ys, 7, Euboea, now Negropont (i.e. Egripo, 
Evripo, Euripus), an island lying along the coast of Boeotia and 
Attica, Hom., Hes., etc. 


II. act. 


εὐβολέω, to make a good throw with the dice, Luc. Amor. 16. 
εὔβολος, ov, (βάλλω) throwing luckily (with the dice): gene- 
rally, ducky, successful, Opp. H. 3. 71. Adv. —Aws, ἦν γὰρ eb- 
βόλως ἔχων he was in prosperous case, Aesch. Cho. 696 (ubi olim 
evBovAws). 

εὐβοσία, ἡ, good pasture, χώρας Arist. H.A. 3. 21,3: generally, 
good nourishment, Id. Gen. An. 4. 6, 5; ἐξ adds Leon. Al. 2. 

εὐβόστρὔχος, ov, with beautiful locks, Anth. P. 5. 251. 

εὐβοτέομαι, to have good pasture, Strabo p. 500. 

εὔβοτος, ov, (Bdcxw) abounding in pasture, with good pasture, 
Od. 15. 4063 (ζῴοις, θρέμμασιν Plat. Criti. 111 A, Plut. Camill. 
16. 11. well-fed, thriving, Theocr. 5. 24. 

evBdtptos, ov, Anacreont.; and εὔβοτρυς, a, gen. vos, Soph. 
Phil. 5485 rich in grapes. 

εὐβουλεύς, ews, 6, like εὔβουλος, he of the good-counsel, epith. of 
several gods, Diod. 5. 72, Nic. Al. 14, Orph. H. 29. 6. 

εὐβουλία, 7, good counsel, prudence, Aesch. Pr. 1035, 1038, Soph. 
Ant. 1050, etc. : περί τινος Plat. Prot. 318 E. 

εὔβουλος, ov, well-advised, prudent, Theogn. 329, Hdt. 8. 110, 
Pind. O. 13. 11, and Att. Adv. —Aws, cf. sub εὔβολος. 

εὔβους, ουν, gen. oos, rich in cattle: the acc. εὔβουν occurs, h. 
Hom. Ap. 543 al. εὔβων. 

εὐβρεχής;, és, well steeped or soaked, Nic. Al. 298. 

evBpoxos, ov, well-noosed, well-knit, ἅμμα Auth. P. 6.179. 

εὔβρωτος, ov, good to eat, τινί Ath. 113 B. 

εὐβύριος;, ov, an obscure word, = εὔοικος, v. Meineke Euph. 92. 

εὐ-βωλο-στρόφητος, ov, easy to plough, Bust. 1431. 

εὔβως, acc. wy, (Bods) v. evBous. 

εὐγαθής, εὐγάθητος, Dor. for εὐγηθ--, Eur. 

εὔγαιος, ov, = εὔγειος, Strabo. 

εὐγάλακτος, ov, yielding good milk, Alciphro 3. 21. [γᾶ] 

evyadyvos, ov, very calm, serene, Lyc. 20. Adv. —vws. 

evyapta, ἡ, a happy marriage, Poll. 

eVyamos, ov, happily wedded, Nonn. D. 1. 27. 

εὖγε, Adv., for εὖ γε, Lat. euge, good! well done! weil said! 
bravo! Plat., etc.; also used ironically. 2. with Verbs, 
right well, cupitally, εὖγ᾽, εὖγε ποιήσαντες Ar. Pac. 285 ; εὖγε 
λέγεις Plat. Apol. 24 E, etc.; to cheer on dogs, εὖγε, εὖγε; ὦ 
κύνες, ἕπεσθε Xen. Cyn. 6.193 ὁ. gen., εὖγε τῆς προαιρέσεως 
Lue. Vit. Auct. 8 :—ironically, εὖ γοῦν θίγοις ἂν χερνίβων Eur. 
Or. 1602. 

εὔγειος, ov, (γῆ) of or with good soil, Theophr. 

εὐγένεια, 7, (εὐγενής) nobility of birth, high descent, perh. in this 
signf., Aesch. Pers. 442, Epich. p.87; in plur., Plat. Euthyd. 279 
B ;—but in Trag., this signf. generally runs into that of nobility 
of soul, high spirit to match high birth, generosity; cf. εὖ- 
γενής. 2. of animals, plants, etc., goodness in their 
kind. 3. of style, refinement, Longin. 34. 2. 

εὐγένειος, ov, Ep. ἠῦγεν--, (γένειον) well-bearded, Plat. Euthyphro 
2 B: ofa lion, well-maned, 1]. 15. 275, Od. 4. 456, etc. 

εὐγενέτης, ov, 6,=sq., Eur. Andr. 771, Phoen. 1510, ete. 

εὐγενής, ἐς, in Hom. εὐηγενής (q. v.), and in h. Hom. Ven. 94 
hvyevns: (γένοΞ) :—well-born, of noble race, high descent, Aesch. 
Pers. 704, Soph. O. C. 728, etc.; τὸ μὲν ἐστίχθαι εὐγενές being 
tattooed is a mark of nobility, Hdt. 5. 6 :—in the Trag. this signf. 
is associated with that of noble-minded, generous, high-spirited, 
Trag., as Soph. Ant. 38, Phil. 874, etc.: though this sense pro- 
perly belongs to γενναῖος, Arist. 2.15, 3, H.A.1.1, 32. 2. 
of animals, high-bred, noble, generous, esp. ἵππος Theogn. 184, 
Soph. El. 25; λέων Aesch. Ag. 1259. 3. of style, noble, 
Dion. H.—So the Lat. nobilis, generosus. 

evyevia, 7, = εὐγένεια, Eur. H. F. 696, etc. 

εὐγενίζω, to ennoble, πόλιν Philem. Incert. 89. 

εὐγένιος, ov, = εὐγενής, only in Hesych. 
name of a kind of grape, Hesych. 

evyevis, ίδος, pecul. fem. of εὐγενής, Joseph., and later writers. 
The word is rejected by Herodian. ; v. Lob. Phryn. 451. 

εὐγεφύρωτος, ov, easy to throw a bridge over, τόπος Polyb. 3. 66, 
5. [0] 

εὐγεώργητος, ov, well-cultivated ; fertile, late. 

evyéwpyos, ov, =foreg., Byz. 

εὔγεως, ων, -- εὔγειος, Ael. N. A. 5. 561, App. Civ. 4.102. 

εὐγηθής, és, Eur. H. F. 792, and εὐγήθητος Dor. evya0-, ov, 
Eur. I. T. 212, joyous, cheerful. 

εὐγηρέω, to grow old happily, Stoic. in Stob. ἘΠ]. 2. 236, 

εὐγηρία, 7, a happy old age, Arist. Rhet. 1. 5, 15. 
evynpus, υ; sweet-sounding, ἀοιδή Ar, Ran. 213, Opp. H. 5. 6176 


II. -νιὸν, τό, 


ὅ41 


542 


εὔγηρως, wy, happy in old age, a fortunate old man, Arist. Rhet. 
1.5,15:—vigorous in age, opp. to Taxvy., of limbs, Hipp. Art. 825: 
εὔγηρος in Arist. H. A. 9. 12, 3. 

εὐγλάγετος, ov,=sq., Luc. Trag. 110. 

εὐγλᾶγής, es, Nic. Th.617; and εὔγλἄγος, ov, Lyc. 307; abownd- 
ing in milk :—there is a metapl. dat. εὔγλαγι, as if from εὖγλαξ, 
in Leon. Tar. (Anth. P. 9. 744). 

evyAnvos, ov, bright-eyed, of wild beasts, Opp. C. 3. 97. 

εὔγλυπτος, ον, well carved or engraved, Anth. P. 7. 363. 

εὐγλύφανος, ov, Nonn. 1). 34. 228; εὐγλύφής, és, Anth. P. 6, 
63 ;=foreg. Ἴ 

εὐγλωσσία Att. --ττία, 7, fluency of speech, Ar. Hq. 837; sweet- 
ness of song, Ael. N. A. 17. 23. 

εὔγλωσσος Att. -ττος, ov, good of tongue, eloquent, Aesch, Supp. 
475, Eur. Incert. 9: glib of tongue, voluble, Ar. Nub. 445 ;---τὸ 
εὔγλ. eloquence, Dion. H. Comp. p. 7. II. act. loosing 
the tongue, making eloquent, οἶνος, (or ace. to others, flowing with 
a musical sound, gurgling), Anth. P. 9. 403. 

εὐγλωττέω, to be fluent, Eccl. 

εὐγλωττίζω, to make fluent or talkative, Philostr. 

εὐγλώχῖν, ivos, 6, ἢ, keen-pointed, Opp. H.5.439, Q. Sm. 8. 406. 

εὖγμα, atos, τό, (εὔχομαι) like εὖχος, a boast, boasting, κενὰ 
εὔγματα εἰπών Od. 22. 249. 11. a prayer, wish, Aesch. 
Pr. 584, Theb. 267, etc.; cf. Spanh. Call. Lav. Pall. 139. 

εὔγναμπτος Ep. ἐύγν--, ov, well-bent or twisted, κληϊσιν ἐγνάμ- 
πτοις Od. 18. 294. IL. eusy to bend, flexible, χαλινοί 
Opp. H. 5. 498. 

evyvopovew, to be fair and honest, Diod. 13. 22, Plut. Num. 12. 

εὐγνωμοσύνη, ἢ; the character of an εὐγνώμων, candour, indul- 
gence, fairness, Aeschin. 78. 8. 11. goodness of judg- 
ment, prudence, Plut. Them. 7, etc. 

εὐγνώμων, ov, gen. ovos, (γνώμη) of good, kind feeling, indulgent, 
fair, charitable, Andoc. 20. 26, Xen. Mem. 2. 8, 6, Aeschin. 78. 
6, cf. Arist. Eth. N. 6. 11 :---ψεῦδος εὐγνωμονέστερον Luc.V. H. τ. 
4: friendly, Anth. Plan. 41. II. wise, prudent, Plut., 
etc. Adv. -μόνως, prudently, Xen. Ages. 2. 25. 

εὔγνωστος, ov, (γιγνώσκω) well known, familiar, Soph. Aj. 704, 
Eur. Or. 1394, Lys. 148. 26. 2. easy to discern, εὔγνω- 
στον .. πότερός .. ἐστιν 6 πονηρός Dem. 844. 16. 

εὔγομφος, ον, Hur. 1. T. 1286, and εὐγόμφωτος, ov, Opp. H. 1. 
58 :—well nailed or fastened. 

evyovew, fo be fruitful, Theophr. 

evyovia, 7, fruitfulness, Plat. Rep. 546 A, Xen. Lac. τ. 6. 

εὔγονος; ov, generative, productive, Joseph. B. J. 4. 8, 3. 

εὐγραμμία, 7, good, clear drawing, Ath. 197 B. 

εὔγραμμοός, ov, well-drawn, Luc. Jup. Trag. 33; of graceful con- 


tour, Strabo : τὸ εὔγραμμον good drawing, Luc. Imag.6. II. 
well defined, περίοδοι Dion. H. Comp. p. 168. 
evypadys, és, (γράφω) well painted, Leon. Al. 12. Il. 


act. writing well, Anth. P. 6. 66. 

εὔγῦρος; ov, well-circling, Anth. Plan. 25. 

evyovia, 7, regularity of angles, Eur. Ion 1137, 6 conj. Elmsl. 

εὐγώνιος, ov, (γωνία) well-cornered, regular, Xen. Oec. 4. 21. 

evdaldados, ov, beautifully wrought, ναός Bacchyl. 22 (21). 

εὐδαιμονέω, fut. how, (εὐδαίμων) to be prosperous, well off, happy, 
Hat. 1.170, Soph. Ant. 506, Eur., etc. :—evda.uovolns, as a form 
of blessing, Eur. Phoen. 1086, ete. 

εὐδαιμόνημα, atos, τό, a piece of good luck, Luc. Imag. 22. 

εὐδαιμονία, 7, prosperity, good fortune, h. Hom. το. 5, Pind. N. 
.7. 83, Hat. 5. 28, etc. : happiness, Hdt. τ. 5. 32, and freq. in Att. 
Prose; poip’ εὐδαιμονίας Pind. P. 3. 150.—Cf. sub εὐδαίμων. 

εὐδαιμονίζω, to call or account happy, εὐδαιμόνιζε παῖδα σήν Eur. 
Tro. 268; ov .. μοίρας εὐδαιμονίσαι πρώτης for his eminent for- 
tune, Soph. O. C. 1443 cf. Plat. Symp. 194 Εἰ, ete.; αὑτὸν εὐδαι- 
μονιεῖ τῆς περιουσίας Dem. 550. 203 also, evd. τινὰ ὑπέρ Tivos 
Xen. An. 1. 7, 33 ἐπί τινι Dem. 314. 2: διά τι Luc. Nigr. 23. 

εὐδαιμονικός, 7, dv, of or tending to happiness, Arist. Eth. N. το. 
6, 3, etc.; τὰ εὐδ. the constituents thereof, Xen. Mem. 4. 2, 343 
«vd. τελετή Plat. Phaedr. 253 C: of persons, happy, Ar. Eccl. 
1134, Plat., and Arist. 2. esp. οἱ εὐδαιμονικοί philoso- 
phers who make happiness the chief good, Diog. 1. 1.17. Adv. 
-κῶς, Ar. Pav. 856, Xen. Hell. 3. 2, 9 

εὐδαιμόνισμα, atos, τό, thut which is thought to be a happiness, 
Ep. Plat. 354 C: congratulation, App. Civ. 4. 16. 

εὐδαιμονισμός, 6, ἃ thinking happy, Arist. Rhet. 1. 9, 34, Eth. 
N. 4. 7, 13. 2. Ξε εὐδαιμονία, Hust. 


εὐδαιμονιστέον, verb. Adj., one must think happy, Avist. Eth. | 


» δι 
εὐγήρῶς---οσπεῦ talos. 


N. I. 10, I. 
1.12; 2: 

εὐδαιμοσύνη, ἡ, -- εὐδαιμονία, Archyt. in Stob. p. 13. 36. 

εὐδαίμων, ov, gen. ovos, with a good genius; hence fortunate, 
happy, blest, Lat. felix, τάων εὐδαίμων τε καὶ ὄλβιος happy in re- 
spect to them (the days), Hes. Op. 824; εὐδ. καὶ ὄλβιος Theogn. 
1007; and freq. in Trag., as Aesch. Pr. 647, Soph. Ant.582; μακά- 
ριός Te καὶ εὐδ. Plat. Rep. 354 :---τὸ εὔδαιμον = εὐδαιμονία, Thue. 2. 
43.—Adv. -μόνως, Eur. Or. 601, Ar. Plut. 802, etc. 2. 
esp., like ὄλβιος, well off; wealthy, Lat. beatus, Hat. 1. 196., 5, 8, 
Pind. P. το. 34, etc.; ἐν πολλοῖς χρήμασιν εὐδαίμονες ὄντες Lys. 
903. 11; οἱ πλούσιοι καὶ edd. Plat. Rep. 406 C, cf. Prot. 316 B: 
—also of places, as, ai ᾿Αθῆναι μεγάλαι τε καὶ εὐδαίμονες Id. 8. 
111 : Κυράνα Pind. P. 4. 491, etc.—The word is not in Hom., 
once only in Hes. ]. c.—Though it always involves the notion of 
good fortune, yet in Kur. Med. 1230, it is directly opp. to εὐτυ- 
Xs, (ὄλβου δ᾽ ἐπιρρυέντος εὐτυχέστερος ἄλλου γένοιτ᾽ ἂν ἄλλος, 
εὐδαίμων ἂν ov). Generally, however, both notions are associated, 
—good fortune and happiness, wealth and weal. 

εὐδάκρυτος, ov, (δακρύω) tearful, lamentable, Aesch. Cho. 
181. 11. δοωκέϊ εἰ in tears, cited from Philostr. 

εὐδάκτῦὑλος, ov, with beautiful fingers, Alciphro. 

εὑδάνω, poet. lengthd. for εὕδω, Lyc.1354, but prob. f.1. for ἐνδύνει. 

εὐδάπᾶνος, ov, (δαπάνη) of much expense, liberal, Arist. Virt. et 
Vit. 2. 2, Plut. Sol. 3, ete. II. of easy (i. e. moderate) 
expense, Dion. H. 2. 23. [a] 

εὐδαρκής; és,= εὐδερκής, Hesych.; prob. f. 1. for εὐδρακής or ev- 
deprns. 

eaBciehos, ov, (δέελος, SHAos) very clear, distinct, far-seen, Hom. 
(only in Od.) usu. as epith. of Ithaca, Od. 2. 167., 9. 24, etc.; of 
islands generally, 4 πού τις νήσων εὐδείελος Od. 13. 234: prob. 
from the distinctness with which they are seen standing out of 
the sea (the cliffs of Ithaca may be seen to a great distance) :— 
so Pind. O. 1.178 calls the hill of Kronos at Olympia εὐδείελον, 
far-seen. II. later, open to the sun, sunny, as in Pind. 
P. 4. 136, Iolcos is called «vd. χθών, in opp. to Jason’s mountain- 
dwellings (aimewot σταθμοί) ; so of Crisa, with its open plain, h. 
Hom. Ap. 438; ὅσα που φύει evdelehos ata Euphor. 54.—This 
later sense is by Strabo and many Gramm. attributed to Hom., 
and Buttm. Lexil. v. δειλή 7-9 follows them. Others explain it 
western, from δείλη, eventide ; which suits Ithaca, but not al/ is- 
lands, and certainly not Iolcos, which was on the east coast. 

εὐδεινός, 7, dv, -- εὐδιεινός, εὔδιος, Cramer An. Ox. 2. p. 207. 

εὐδειπνία, 7, α happy festival, dub. 1. Harmod. ap. Ath. 479 D. 

εὔδειπνος, ov, well-entertained: of the Manes, honored with rich 
offerings, Aesch. Cho. 484. TI. δαῖτες vd. costly, luxurious 
feasts, Hur. Med. 200. 

εὔδενδρος, ov, well-wooded, abounding with fair trees, Pind. O. 
8.12, P. 4. 131, Hipp. Aér. 288, Eur. I. T. 134. 

εὐδέρμᾶτος, (δέρμα) with good, stout hide, Schol. 

εὐδέψητος, ov, (δεψέω) well-tanned, well-suppled, Hipp. Art. 797. 

εὔδηλος, ov, quite clear, abundantly manifest, Hipp., Aesch. Pers. 
1009, etc. : εὔδ. (ἐστι) ποιῶν all may see him doing .., Ar. Ach. 
1130 :---εὔδηλον ὅτι... Plat. Polit. 308 D., etc. :—ef. sub δῆλος. 
Adv. —Aws, Plut. Thes. 3. 

εὐδία, ἡ, (cvdios) fair weather, ex χειμῶνος εὐδία Pind. I. 7 (6). 
525 ἐν εὐδίᾳ χειμῶνα ποιεῖν Ken. Hell. 2. 4,145 εὐδίας (genit.) 
in fine weather, Arist. H. A. 8.12, τὸ :—in plur., opp. to χειμῶνε5» 
Plat. Legg. 961 E. 2. metaph., tranquillity, culm, Pind. 
O. 1. 158, Aesch. Theb. 795, Antipho 116. 25, Xen. An. 5. 8, 195 
cf. εὔδιοΞ. 

εὐδιάβἄτος, ον, easy to cross, ποταμός Xen. Hell. 4. 2, 11. 

εὐδιάβλητος, ov, =sq., Chrysipp. ap. Plut. 2. 1040 B. 

εὐδιάβολος, ov, easy to misrepresent, easily misrepresented, Plat. 
Euthyphro 3 B, Legg. 944 B. Adv. —Aws, εὐδ. ἔχειν to be ew- 
posed to calumny, Dem. 1406. 10. 

εὐδιάγνωστος, ον, easy to distinguish, Byz. 

εὐδιάγωγος, ov, gratifying, agreeable, Philo. 

εὐδιάζομαι, Τ)6ρ.; Ξε εὐδιάω, βίος ἀσαλεύτῳ ἡσυχίᾳ εὐδιαζόμενος 
Plat. Ax. 370 D. 

εὐδιάθετος, ov, well-disposed: amiable. 
J. 3. 5, 2 : 

εὐδιάθρυπτος, ov, quite crushed : contrite, Kecl. 

εὐδίαιος, 6, an opening in a ship’s timbers, for the water to run 
off, a sink, drain, elsewh. χείμαρος, Poll. 1. 92, Hesych. : εὐδιαῖος 
in Plut. 2. 699 F and Suid. In neut. εὐδίαιον, τό, metaph. of ὦ 
clyster-pipe, etc., Festus, εὔδιον in Poll. 4. 181. 


2. —€0s, a, ov, to be called happy, Arr. An. 


Ady. --τως, Joseph. B. 


εὐδιαίρετος----εὔεδρος. 


εὐδιαίρετος; ov, (διαιρέω) well-divided; easy to divide, Arist. 
Part. An. 

εὐδιαίτερος; a, ov, Irreg. Compar. of εὔδιος, 4. v. 

εὐδίαίτητος, ov, easy to decide, Strabo p. 332. 

εὐδίαιτος, ov, living temperately, Xen. Apol. 19. 

εὐδιάκλαστος, ov, easy to break, Eccl. 

εὐδιακόμιστος, ov, eusy to convey, Hesych. 

εὐδιάκοπος and εὐδιάκοπτος, ον, easy to cut through, Poly. 3. 
46, 4.» 3. 55> 1: 

εὐδιακόσμητος, ov, easy to arrange, Polyb. 8. 36, 9. 

εὐδιάκριτος, ov, easy to distinguish, Galen. Adv. —Tws. 

εὐδιάλλακτος, ov, easy to reconcile, placable, Dion. H. 4. 38. 
Adv. —tTws, Plut. Caes. 54. 

εὐδιάλῦτος, ov, easy to dissolve, φιλία Arist. Eth. N. 8. 3, 33 
easy to break up, ‘EAds Plut. Philop. 8. 2. easy to digest, 
Ath. 87 E. II. easy to reconcile, Polyb. 29. 5, 5. 

εὐδι-άναξ, actos, 6, ruler of the calm, Luc. V.H.1. 15. 

εὐδιᾶνός, 4, όν, -- εὔδιος, warm : a cloak is called edd. φάρμακον 
αὐρῶν, Pind. O. 9.146, cf. Bockh ad P. 5. το. 

εὐδιάπνευστος, ov,=sq., Theophr. 

εὐδιάπνοος, oy, contr. mvous, ovv, easy to evaporate, Arist. Part. 
An. 3. 9, 2. 

εὐδιάρθρωτος, ον, well-jointed, compact, of style, Eust. 

εὐδιάρπαστος, ov, easily robbed or stolen, Eccl. 

εὐδιάσειστος, ov, easily shaken, H.M.: easily disproved, Gramm. 

εὐδιάσπαστος, ον, easily torn asunder, Polyb. 18. 1, 9. 
εὐδιάφθαρτος, ov,=sq., Plat. Legg. 845 D. 

εὐδιάφθορος, ov, easy to destroy or corrupt, Arist. Pol. 5. 6,10. 

εὐδιαφορέω, to be excellent, Geop. 

εὐδιαφόρητος, ov, easily curried off at the pores, Ath. το. 1. 
act. easily perspiring, Galen. 

εὐδιάφυκτὸς, ov, easy to escape from, Cyrill. Al. 

εὐδιάχυτος, ov, easy to dissolve, Plut. 2. gor B: easy to digest, 
Arist. Probl. 1. 42. 

εὐδιαχώρητος, ov, of meat, easy to digest and pass, Kenocr. 

εὐδιάω, Ep. part. evdidwy, (εὔδιο5) to be fair or calm, of air, sea, 
and weather, κόλπος Ap. Rh. 2. 3713; ἄνεμος Opp. H. 3. 583 of 
persons, to enjoy such weather. 2. metaph., ¢o be calm and 
tranquil, Kur. H. F.1049 (ubi legend. τὸν εὐδιάοντ᾽), cf. Ap. Rh. 
2. 935. 

εὐδίδακτος, ov, docile, Diod. 2. 29. [i] 

εὐδιεινός, 7, ὅν, -- εὔδιος, χειμών Hipp. Aph. 1247; Plat. Legg. 
919 A; τροπαί Arist. H.A. 5.8, 9; opp. to χειμερινός, Id. Meteor. 
I. 10, 1:—of places, Strabo; ἐν εὐδιεινοῖς in sheltered spots, Xen. 
Cyn. 5.9. Adv. -νῶς, Hipp. 

εὐδιέξοδος, ov, with an casy exit, easy to go out of, Hipp. 11. 
easily guing out, Id. 

εὐδίετος, ον, (διΐημι) easily melting, Diose. 1. 18. 

εὐδιήγητος, ov, easy to tell, Isocr. 

εὐδικία, ἡ, (δίκη) righteous dealing, in plur., εὐδικίας ἀνέχειν 
Od. 19. 1115 εὐδιικίῃ righteously, Ap. Rh. 4. 343 ; and in Plut. 

εὐδίνητος, oy, easily turning, τρύπανα Leon. Tar. 4. [1] 

evdivds, dv,=foreg., Orph. H. 21. 5 (ubi olim εὔδεινοΞ). 

evdiodos, ov, easy to go through, open, Arist. Probl. 8. 4. 

εὐδιοίκητος, ov, easy to dispose of, Galen. 
- εὔδιον, τό, V. Sub εὐδίαιος. 

εὐδίοπτος, ov, easy to see through, Arist. Probl. 23. 8. 

εὐδιόρθωτος, ov, easy to be remedied or healed, Hipp. 

εὐδιόριστος, ον, easy to define, Arist. de Anima 2. 9» Te 

εὔδιος, oy, (Ζεύς, gen. Aids) calm, fine, clear, of air, weather, 
sea, etc., Theocr. 22. 22, Ap. Rh. 1. 521, Strabo, ete. ; εὔδ. χειμών 
Hipp. Aér. 287; also, warm, mild, opp. to χειμέριος, Pind. P. 5. 
12: of persons, mild, cheerful, Opp. H. 4. 29.—Neut. εὔδιον, 
εὔδια, as Adv., Opp. Ὁ. τ. 44, Anth. P. το. 14.—Irreg. Compar. 
and Superl. εὐδιέστερος, -éoraros, Hipp. Aer. 288; εὐδιαίτερος 
Xen. Hell. 1. 6,39. [i usu.; but 7 Arat. 784, ete.] 

εὔδμητος, ov, (δέμω) well built or fashioned, of stone-work, βωμός, 
πύργος, πόλις. Hom., always in Ep. form évdu-, except in Od. 20. 
302, 6 δ' εὔδμητον βάλε τοῖχον :—but in Pind. P. 12. 5; ᾿Ακρά- 
γαντος ἐὔδμᾶτον κολώναν, covered with fair building, (nisi legend. 
evdudrov). 

εὐδοκέω, f. how, to be well-pleased or content, to acquiesce in a 
thing, τινί Polyb. 2. 38, 7; with a person, ἔν τινι N. T.; also c. 
part., to be glad of doing, Polyb. 2. 38, 43; ὁ. 800. et inf., fo con- 
sent that.., Id. 1. 8, 4. 2. of things, /o satisfy, τινί Id. 20. 5, 
10. II, εὐδοκέομαι, just like the Act., Id. τ. 8, 4., 27. 3, 
5: but also, 2, a8 Pass., to be agreeable, be approved of, Id. 


543 
εὐδόκησις, ews, 7, satisfaction, approval, Diod. 15. 6, etc. 
εὐδόκητος, ov, well-pleasing, acceptable, Diog. L. 2. 87. 
εὐδοκία, 7,—=«vddénnois, Lxx, N. T., etc. 
εὐδοκἵμέω, f. how, to be εὐδόκιμος, to be of good repute, to be 

honoured, famous, popular, Theogn. 587, Hdt., Lys. 173. 40, 

ete. : «vd. ἔν τινι to be distinguished in a thing, Hdt. 1. 59, Thuc. 

2.373 80, ἐπί τινι Plat. Hipp. Ma. 291 A; ἐπί τινος Dem. 1425. 

53 περί τι Plat. Rep. 368 A; εὐδ. μάλιστα τῶν μαθητῶν Id. Prot. 

315 A; edd. παρὰ τῷ βασιλέϊ to have influence with him, Hat. 8. 

87, cf. 88., 9.20; παρά τισι εὐδοκιμῶν νόμος Dem. 530.16.—Later 

also in Med., Diod. 4. 24, Plut. Galb. 16. 
εὐδοκίμησις, ews, 7, credit, reputation, Plat. Rep. 358 A, 363 

A, in plur. [1] 
evSoxipia, ἢ, praise, estimation, credit, Plat. Phileb. 58 D. 
εὐδόκίμος, ov, in good repute, honoured, glorious, famous, στρατιά 

Aesch. Pers. 857; θάνατος Eur. Heracl. 621: εὐδ. εἴς τι, πρός τι 

Plat. Apol. 29 D, Legg. 878 A; ἐπί τινι Plut. Lysand. 22; ἔν. 

τισι Plat. Legg. 631 B. 
εὐδοκουμένως, Adv. part. pres. med. from εὐδοκέω, satisfacto- 

rily, c. dat., Polyb. 18, 34, το. 
εὐδόμητος, ov, Eust.; and εὔδομος, ον, (Séuw) well-built. 
εὐδοξέω, to be εὔδοξος, to be in good repute, be thought well of, 

famous, Eur. Rhes. 496, Xen. Mem. 3. 6, 16, etc. 
εὐδοξία, 7, good report, a good name, credit, honour, glory, Simon. 

5 Bek., Pind. P. 5. 9, and freq. in Att., cf. Arist. Rhet. 1. 5, 8: 

virtue, excellence, Pind. N. 3.70. 2. approval, good-will, 

Plat. Menex. 238 D. 11. right judgment, opp., as sub- 

jective, to the objective ἐπιστήμη (scientific knowledge), Plat. 

Meno 99 B. 
εὔδοξος, ov, (δόξα) of good report, honoured, famous, glorious, 

Theogn. 195, Simon. 147, Pind. P. 12, το; ete., Thuc. 1. 84, etc. ; 

ev). παρά τισι Plat. Legg. 773 A: νέες εὐδοξότατοαι ships of best 

repute or character, the ‘crack’ ships, Hdt. 7.99. Adv. -tws, 
Plat. Hipp. Ma. 287 E. 
εὔϑουλος, ov, good, kind to one’s slaves, Achae. ap. Ath. 267 D, 
Pherecr. Incert. 72. 
εὐδρᾶκής, és, (δέρκομαι) sharp-sighted, Soph. Phil. 847. 
εὐδράνεια, ἧ, bodily strength, health, etc., Lxx. (εὐδρᾶνής is only 
found in Gramm.: the Root is δραίνω.) 
εὐδρομέω, fo be εὔδρομος, to run well, be swift, Menand. Incert. 
467, Plut. Philop. 18. 
εὐδρομία, 7, swiftness, Hipp. Epist. 
εὐδρομίας, ov, 6, a good runner, of a fish, Kratosth. ap. Plut. 2. 
81D. 
ence ov, running well, swift, freq. in Orph. :—évdp. πόλις 
a city with fair race-courses, Anth. P. append. 336. IT. 
in Medic. sense, with open pores, σῶμα Plut. 2. 715 Εἰ, Galen. 
εὔδροσος, ov, dewy, πηγαί Eur. I. A. 15173 τόποι Ar. Av. 245. 
evduviitos, 7, ov, mighty, Orph. H. 28. 20. [Ὁ] 
εὐδυσώπητος, ov, soon put out of countenance: easily worked 
upon by entreaty, Plut. 2.528 HE. Adv. —tws. 

εὕδω : impf. ηὗδον (but nut in Hom.): fut. ebd;ow:—to sleep, 
lie down to sleep, freq. in Hom. ; ὁ. acc. cognato, ὅὁππότ᾽ ἂν αὖτε 
εὕδῃσθα γλυκὺν ὕπνον Od. 8. 445 (for which Soph. O. T. 65 has 

ὕπνῳ εὕδειν) : εὕδειν .. παρὰ χρυσέῃ ᾿Αφροδίτῃ Od. 8. 337, 3423 

σὺν ὁμήλικι εὕδειν Theogn. 1059 :—also of the sleep of death, 

Πρόμαχος Sedunuévos εὕδει ἔγχει ἐμῷ 1]. 14. 4823 οὑμὸς εὑδὼν .. 

νεκρός Soph. O. C. 621. II. metaph., to rest, be still, 

ὄφρ᾽ εὕδῃσι μένος Βορέαο 1]. 5. 5245 εὑδέτω πόντος Simon. 44. 15 

Bgk.; εὕδοντα πόλεμον ἐπεγείρειν Solon 3 (13). 19, ef. Call. ΕἾ..2735 

οὔπω κακὸν τόδ᾽ εὕδει Eur. Supp. 1148 :—generally, to cease, εὕδει 

χάρις Pind. I. 7(6). 23, cf. Hur. Hec. 662: ἐᾶν τινα εὕδειν Plat. 

Phaedr. 276 A:-—of the mind or heart, 0 be at ease, be content, 

Soph. Fr. 563, cf. Valck. Theocr. 2. 126, Schif. Soph. O. C. 307 

(so, dormire, in Lat., cf. Heind. Hor. Sat. 1. 2, 7). Cf. Bpifo.— 

In Prose καθεύδω is more usu., though we find εὕδω in Plat. 1. 6.» 

Symp. 203 B, Xen. Cyn. 5.11. (The Root is the same as that 

of ἰαύω, ἀωτέω, viz. *tw, ἄημι, avw to breathe.) 
εὐδώρητος, ov, abundantly given, Opp. H. 4. 359. 
εὔδωρος, ov, liberal, generous, Opp. H. 2. 39 :—in Hom. only 

as prop. n. 
εὐέάνος, αν, (éavdy) richly-robed, Δημήτηρ Mosch. 4. 75. 
εὐέγρετος, ον, (ἔγρομαι, eyelpw) easily awakened, Hierocl. 
evedpos, ov, (ἕδρα) with Leautiful seat, on stately throne, of the 

gods, Aesch. Theb. 96, 3193 with a good seat on horseback, Suid.: 

—but, of a ship, = ἐύσσελμος, Theocr. 13. 21. II. pass. 

easy to sit, ἵππος Xen. Eq. 1. 12. IIL. in a right, lucky 


544 


Ss) 9 aed ge 
eveDeipa—evepyerys. 


place: e. g. evedpos ὄρνις a bird of augury appearing in a lucky | εὐεξέλεγκτος, ov, strengthd. for εὐέλεγκτος, Plat. Hipp. Ma. 


quarter, Ael. N. A. τό. 16: generally, fitting, suitable, Dion. H. 
Comp. p. 40. 
εὐέθειρα, 7, beautiful-haired, Anacr. 76 (80): but Bgk. εὐέ- 
eipos, ov. 
εὐειδής, ἔς, well-shaped, graceful, γυνή Il. 3. 48; properly of 
female heauty (v. Eustath. ad 1.), as also in Hes. Theog. 250, 
Hat. τ. 32, Pind. I. 8(7). 61, etc.; but also of men, Aesch. Pers. 
324, Kur. Hel. 1540, Xen. Hell. 5. 3, 9. 
εὐείκαστος, ov, easy to conjecture, Hesych. 
guessing, Ptol. 
εὔεικτός, ov, yielding, obedient, Dio C. 69. 20. Ady. -τως. 
εὔειλος, ov, sunny, warm, Lat. apricus, πνοαί Eur. Phoen. 6743 
χωρία Arist. H. A. 8.12, 9 
εὐειμἄτέω, to be well-dressed, Arist. Rhet. Al. praef. 1. 2. 
εὐείμάτος, ov, (εἷμα) well-dressed, Max. Tyr. 
εὐειμονέω, = εὐειματέω, Hust. 
εὐείμων, ov, gen. ovos, =eveluatos, Aesch. Pers. 181. 
εὔειρος, ov, (elpos) with or of good wool, fleecy, Hipp., Leon. Tar. 
657: Att. evepos, Soph. Aj. 297 (as Schneidewin for εὔκερων), 
Tr. 675 (ubi v. Dind.), Ar. Av. 121. On a heterocl, acc. εὔειρας 
for evépous, v. sub ἐτήρ. 
εὐείσβολος, ov, easy of entrance, Strabo. 
evéxBatos, ov, easy to get out of, Hipp. Acut. 395. 
εὐέκκαυτος, ov, easy to burn out, Galen. 
εὐέκκρίτος, ov, of food, easy to secrete, Xenocr. 33, Ath. 62F. 
εὐέκνιπτος, ov, easy to wash out, of a colour, Poll. 
εὐέκπλῦὕτος, ov, =foreg. Poll. II. act. purging, re- 
laxing, Hipp. Acut. 385. 
εὐεκπύρωτος, ov, eusy to heat, Strabo. [Ὁ] 
εὐέκρυπτος, ov, easy to wash owt, Poll. 
, εὐεκτέω, to be in good case, Cebes, Plut.2. 919 C. 
εὐέκτης; ov, 6, (ἔχω) of a good habit of body, healthy, opp. to 
Kaxexrns, Polyb. 3.88,2. . 
εὐεκτία, 7, κε εὐεξία, Archyt. ap. Stob. p. 41. 17.» 43. 14. 
εὐεκτικός, ἡ, ὄν, -- εὐέκτης, healthy, σώματα Plat. Legg. 684 
Ε 2. conducive to εὐεξία, wholesome, Arist. Top. £. 13, 
2, ἘΠΕ. N. 5.1, 5, etc. Adv. --κῶς. 
εὔεκτος, ον, Ξ- εὐέκτης, Galen. 
εὐέκφορος, ov, bringing forth timely births, Arist. H. A. 7. 4, 11. 
εὐέλαιος, ον, rich in olive-trees ; or, in oil, Strabo p. 243. 
εὐέλεγκτος, ov, easy to refute or detect, Stallb. Plat. Apol. 33 Ὁ, 
Arist. Rhet. 3. 17, 15, etc. 
εὐέλικτος, ov, (ἑλίσσω) well rolled or rounded, Eust. 
εὐελκής, ἐς, fuvourable for the healing of sores, of the constitu- 
tion, opp. to δυσελκής ; of a state favourable to their healing, Hipp. 
Acut. 391. 
εὔελκτος, ov, easy to draw, Galen. 
εὔελπις, 6, 7, neut. εὔελπι, gen. ιδος, of good hope, hopeful, 
cheerful, ἐπὶ δεινοῖς Thue. 1. 70. 2. 6. acc. et inf. fut., 
εὔελπίς εἰμί σε ἰσχύσειν Aesch. Pr. 5093 80, εὔελπις σωθήσεσθαι 
Thue. 6. 243 πρός τι Plat. Apol. 41 C; c. gen., Diod. Excerpt.: 
-τὸ eveAm cheerfulness, Dio C. 42.1, etc. II. pass. 
well hoped of, the subject of hope or good expectations, Lixx. 
εὐελπιστέω, to be of good hope, Nicet. 
εὐελπιστί, Adv., hopefully, Byzant. 
εὐελπιστία, 7, hopefulness, Polyb. 11. 3, 6. 
evépBaros, ον, easy to get into, Hipp. Acut. 395, Chio Epist. 15. 
εὐέμβλητος, ov, easy to put in, of dislocated joints, Hipp. Art. 
833. 
εὐέμβολος, ο»,-ΞΞ- εὐείσβολος, exposed to invasion, Arist. Pol. 7. 
II, 10. II.=foreg., Hipp. Fract. 777. 
εὐέμετος, Or εὐήμετος, ov, easily causing sickness. 11. 
easily made sick, evn. Hipp. Art. 805. 
evepns, es, (ἐμέω) vomiting readily, Hipp.; Lob. Phryn. 706. 
εὐεμπτωσία, 7, a proneness, liability to a thing, Stob. Hcl. 2. 
182. ΤΙ. in Medic. of il/nesses to which people are com- 
monly liable, colds, etce., Diog. Li. 7. 115. : 
εὐέμπτωτος, ov, prone toathing. Adv. —Tws. Diosc. 
εὐένδοτος, oy, easily yielding, γῆ Strabo p. 740. 
εὐέντευκτος, ov, easy to accost, affable, Poll. 
εὐεξάγωγος, ov, easy of export, Strabo p. 222. 
εὐεξάλειπτος, ov, easy to wipe out, Xen. Hell. Ζ, 3, 53. 
εὐεξανάλωτος, ον, easy of consumption or digestion, Hipp. 
εὐεξαπάτητος, ov, easily deceived, Plat. Rep. 409, A, Xen. Hip- 
parch. 7.15. 
εὐέξαπτος; ov, easily kindled or lighted, M. Anton. 9. 9. 


2. good at 


293 D. 

Lice RNtcres, ov, skilful in deploying (troops), Strabo p. 154. 

εὐεξέταστος, ov, easy 10 examine, Arist. de Animal. 4, 4. 

εὐεξία, ἡ, (εὐέκτη5) a good habit of body, good state of health, 
high health, opp. to kaxetia, Hipp. Aph. 12425 ev. σωμάτων καὶ 
kaxetla Plat. Gorg. 450 A, cf. Arist. Eth. N.5.1,5: εὐεξ. καὶ 
ὑγίεια Plat. Rep. 559 A; in plur., Isocr. 41 A, Aeschin. 26. 43 : 
—generally, vigour, good condition, τῆς ψυχῆς Plat. Rep. 444 Ὁ; 
τῆς πολιτείας Xen. Lac. 8. 13 φωνῆς Plut. 2. 804 B, etc. 

εὐεξίλαστος, ov, placable, Schol. Ap. Rh. 

εὐέξοδος, ov, easy to get out of or escape from, ἔστιν οὐκ εὐέξοδον 
Aesch. Pers. 688. II. act. easily escaping, ὕδωρ Arist. 
Probl. 3. 22. 

εὐεπάγωγος, ov, easy to lead on, πρός τι Polyb. 31, 13, 5. 

εὐεπαίσθητος, ov, easily feeling : sensitive, Hipp. 

εὐεπακολούθητος, ov, easy to follow, of a train of argument, 
Arist. Rhet. 1. 2, 13. 

εὐεπανόρθωτος, ov, easy to correct, Hipp. 

εὐέπεια, 77, (εὐεπής5) beauty of language, eloquence, Plat. Phaedr. 
267 C, Dion. H., ete. IL. τε εὐφημία, auspicious lan- 
guage, good wishes, etc., Soph. O. T. 932. 

ever Bodos, ov, should be εὐεπίβολος, 4. v- 

εὐεπηρέαστος, exposed to harm or damage, Epict. 

εὐεπής, ἔς, (ἔπος) well-speaking, eloquent, melodious, φωνὴ εὖ. 
Xen. Cyn. 13. 16. 2. making eloquent, inspiring, ὕδωρ, 
of Helicon, Anth. P. 11. 24. II. pass., well-spoken, 
λόγος Hat. 5. 50; al. εὐπετής, v. Schweigh. Adv.—7@s, Dion. H. 
Comp. p. 169. 

εὐεπία, 7, Ion. and poét. for εὐέπεια, Hipp., Leon. Al. 13. 
εὐεπίβἄτος, ov, easy to ascend, λόφος Strabo p. 234 :—easy of 
attack, Luc. Calumn. 19. 

εὐεπίβλεπτος, ov, eusily seen, manifest, Poll. 

εὐεπίβολος, ov, hitting the mark; hence, shrewd, intelligent, 
Sext. Emp. M. 7. 322, al. evernB-. Adv. -Aws, Artemid. 
εὐεπιβούλευτος, ov, exposed to treachery or stratagem, Xen. Cyr. 
8. 4, 3: 

εὐεπίγνωστος or —yvwros, ov, eusy to know, Justin. M., Hesych. 
εὐεπίθετος, ov, easy to set upon or attack, εὐεπίθετος ἡμῖν εἴη 
Thue. 6. 34: generally, exposed, Plat. Polit. 306 A. Adv. —Tws. 
εὐεπίληστος, ov, forgetful, τινός Kust. 

εὐεπιλόγιστος, ον, easily inferred, Sext. Emp. ΔΙ. 1. 297. 
εὐεπίμικτος, ov, well-suited for intercourse ; accessible, Strabo. 
everriotpentos, ov, easily turned, ἐπί τι App. Pun. 8. 50. 
εὐεπίστροφος, ov,—foreg., E. Δ. 

εὐεπίτακτος, ov, easily put in order, docile, Anth. P. 11. 73- 
εὐεπιφορία, ἣ, Ξε εὐφορία 11, an inclination, proneness, Sext. 
Emp. P. 1. 181. 

εὐεπίφορος, ov, easily carried towards a thing; hence, inclined, 
prone, εἰς or πρός τι, Clem. Al.; esp. of authors who are fond of 
particular phrases, Gramm. Adv. —pws, Strabo p. 28. ὃ 
εὐεπιχείρητος, ov, easy to be attacked, or attempted, of a thing 
to be proven, Arist. An. Pr. 1. 26,1. Adv. —Tws, Hierocl. 
εὐέργαστος, ov, easy to make, Clem. Al. 

εὐεργεσία, 7, (εὐεργέτης) well-doing (v. sub kakoepyla), Od. 22. 
374, Theogn. 548, etc. 11. good service, a good deed, 
kindness, bounty, εὐεργεσίας ἀποτίνειν Od. 22. 235, cf. Hes. Th. 
503; ἐκτίνειν Hat. 3. 473 καταθέσθαι εὐεργεσίαν ἔς twa Thue. 
T. 1283 so too, εὐεργεσίαν ποιεῖν Hat., προέσθαι Xen.; προσφέρειν 
Plat.; opp. to edepy. ἀπολαβεῖν Isocr. 307 D:—evepy. τῆς πόλεως 
good service done the state, Plat. Legg. 850 B; in Oratt., oft. 
in plur., services to the state, τὰς τῶν προγόνων εὐεργεσίας Lys. 
142. 2, etc. 2. ψηφίζεσθαί τινι εὐεργεσίαν to vote him 
the title of εὐεργέτης (4- ν.), Wolf Dem. 475.113 cf. Xen, Hell. τ. 
1, 26, Béckh Inser. 1. pp. 123, 130. : 

evepyetéw, to be an εὐεργέτης, to do well, do good, Soph. Phil. 
670. II. ὁ. acc. pers., to do good, shew kindness to 
one, Aesch. Eum. 725, Eur. Ion 1540, Lys. 115. 22, ete. ; also ὁ. 
dupl. ace. pers. et rei, Plat. Apol. 36 C, Rep. 345 A :—hence in 
Pass., εὐεργετεῖσθαί τι to have ὦ kindness done one, Xen. Mem. 
2. 2, 3, Plat. Gorg. 520 C3 ὑπό τινος εὐεργετεῖσθαι εἰς χρήματα 
Id. Symp. 184 B. | : 

εὐεργέτημα, ατος, τό, a good deed, esp. a service done, kindness, 
πρός τινα Xen. Cyr. 8. 2, 2, Isocr. 47 C, ete. ΐ 

εὐεργέτης, ov, ὃ, a well-doer, esp. to others, a benefactor, Pind. 
P. 2. 43, Soph. Ant. 284; τινί to one, Hdt. 6. 30, Eur. Η. F. 
1282; more commonly, τινός Id, Rhes, 151, etc. :—a title of 


ΡΞ 


— 


εὐεργετητέον---εὐήμερος. 


honour of such persons as had done the state some service, βασι- 
Acos Hdt. 8. 85 (ubi v. Valck. and Wessel., and cf. ὀροσάγγαι): 
εὐεργ. ἀναγράφεσθαι to be registered as a public benefactor, Lys. 
159. 383 cf. Plat. Gorg. 506 C, Xen. Hell. 6.1, 4, Biéckh Inser. 
I. pp. 123, 558. il. as Adj. kind, beneficent, Pind. 
O. 2.171: bountiful, Id. P. 4. 54. 

εὐεργετητέον, verb. Adj., one must shew kindness to, τινά Xen. 
Mem. 2. 1, 28. 

evepyetikds, 4, bv, disposed to do good, bountiful, charitable, 
Arist. Rhet. 2. 11, 4, etc.: τὸ evepy. beneficence, Diod. 1. 25 :— 
εὐεργετητικός i is a common error in the Mss. 

evepyéris, tos, fem. of εὐεργέτης, Eur. Alc. 1058, Plat. etc. 
εὐεργής, ές, ( ἔργω) well-wrought, well-made, of chariots, oft. in 
Il, as, evepyéos ἔκπεσε δίφρου 5. 5853 of ships, μία δ᾽ ἤγαγε νηῦς 
ΞΡ Tl. 24. 396, and oft. in Od.; of garments, ἄμφ᾽ ὥμοισιν 


ἔχων εὐεργέα λώπην Od. 13. 224: of gold, refined, χρυσοῦ . . evep- 
γέος ἕπτα τάλαντα Od. 24. 274. 2. well done: hence in 


plur. evepyéa=the prose εὐεργεσίαι, benefits, services, οὐκ ἐστι 
χάρις μετόπισθ᾽ εὐεργέων Od. 22. 319, cf. 4. 695. 3. easy 
to work, Theophr. 

evepyds, dv, (*epyw) doing good or well, upright, of women, 
Hom., but only in Od., and always in phrase καὶ ἥ κ᾿ evepyds ἔῃσιν, 
11. 434.) 15. 422. If. pass. well-wrought, well-tilled, 
Theocr. to. 43. 2. easy to work, of soft words, Theophr. 

εὐερέθιστος, ov, easily excited, irritable, Strabo p. 660. 

evepia, 7, fineness of wool, woolliness, Plat. (Com.) Hyperb. 5. 

εὐέριος; ov, collat. form of evepos, rejected by the Gramm., Lob. 
Phryn. 146. 

εὐέρκεια, ἢ, security, Plat. Lege. 778 C, 779 B. 

εὐερκής, és, (€pxos) well-fenced, well-walled, αὐλή Il. 9. 472 
(468), Od. 21. 389, etc.: later of cities anal countries, ἄλσος 
Pind. O. 13. 1563 πόλις Aesch. Supp. 955; χώρα Plat. Legg. 
960 E: safe, ὑποδοχή Ib. 848 E. II. act. fencing 
weil, stony, as must be the sense in Od. 17. 267, θύραι δ᾽ εὐερκέες 
εἶσιν, though there is a v. ], εὐεργέες. 2. girding in, sur- 
rounding, of nets, Opp. Adv. --κἱῷῶς, Plut. 2. 503 Ὁ. 

εὐερκία, 7, v. 1. for εὐέρκεια. 

EVEPKTHS, Ov, 6 post. for εὐεργέτης. Anth. P. 9. 92. 

εὐερμέω, to be favoured by Hermes, to be fortunate, Poll. 5. 135 
(Phot. wrongly, εὐερνῷ). 

εὐερμής, és, (Ἑρμῆ5) favoured by Hermes, fortunate, Hesych. 

eveppia, ἡ good luck, Ael. 

εὐερνής, ἔς, (epvos) sprouting well, flourishing, Eur. I. T. ri00: 
of men, etc., well-grown, Posidon. ap. Strab. 2. 

εὕερος, ov, Att. collat. form of εὔειρος, 4. v. 

εὐέστιος, ov, in beautiful situation, of Delos, Call. Del. 325. 

εὐεστώ, ods, 7, well-being, tranquillity, pr rosperity, Hdt. I. 85, 
Aesch. Theb. 187, Ag. 641, 929. (From εὖ and εἰμί, cf. ἐστώ 
(Dor. for οὐσία), ὁ ἀειεστώ, ἀπεστώ. 

εὐετηρία, 7, (ἔτος) goodness of season, a good season (for the 
fruits of the earth), Xen. Hell. 5. 2, 4, Plat. Symp. 188 A, etc. 
εὐετία, 7,=foreg., Anth. P. 14. 121. 

evevpeTos, ov, (ctploxw) easy to find, χώρα εὐεύρετος a place in 
which it will be easy to find things, Xen. Oec. 8. 17: al. εὐαίρετος, 
—as in Mem. 3. 1, 10, where also εὐεύρετος must be restored. 

εὐέφοδος, ov, easy to come at or attack, v. 1. Thuc. 6. 66, Xen. 
Cyr. 2. 4, 13. 

εὐέψητος, ov, (ἕψω) easy of digestion, Theophr. 

εὐζηλία, 7, honest emulation, Plut. Lye. 12. 

εὔζηλος, ov, emulous in good; known from Adv. —Aws Anth. P. 
11. 144. 11. enviable, Nic. Al. 9. 

evlLiyos, Ep. ee) ov, (ζύγον 111) of a ship, well-benched, Od. 
13. 116., 17. 2 88. 

εὔζυξ, ὕγος, 6, 7, well paired or matched, Anth. P. 5. 56. 
εὐζωέω, to live well, cpp. to κακοζωέω, M. Anton. 3. 12. 

εὐζωΐα, ἡ nh, well-living, Arist. Eth. N. τ. 8, 4. A trisyll. form, 
metri grat., in Pind. P. 4. 233, ἱερὸν εὐζῴας (not ed(das) ἄωτον. 
εὔζωμον, a a plant, the: seeds of which were used like our 
mustard, Rocket, Brassica. eruca, Theophr., Diosc. 2. τόρ. 
Strictly neut. from sq. 

εὔζωμος, ον, making good broth or soup. 

evLovos Ep. ἐύζ--, ov, (ζώνη) well-girdled, Hom., but only in 
1]., and ἢ. Cer., and always as epith. of women, who are also 
called Badd Cover, καλλίζωνοι, βαθύκολποι, from the ζώνη or lower 
girdle (v. sub vocc.); cf. “Miiller Archiol. d. Kunst, § 339. 

II, later of men, girt up for exercise, dressed for 

walking, active, Horace’s alte praecinctus, μῆκος δ᾽ ὁδοῦ εὐζώνῳ 


545 


ἀνδρὶ πέντε ἡμέραι ἀναισιμοῦνται Hdt. τ. 72, cf. 104, Thue. 2.973 
esp. of light troops, Xen. An. 5. 4, 23; or of ὁπλῖται without 
their heavy shields, Ib. 7. 3, 46:—metaph. wnincumbered, βίος 
Dio C. 56.6. Adv. --νως, Alciphro. 

εὔζωος, ov, (ζωή) living well or long, Theophr. 

εὔζωρος; ov, guile pure, unmixed, of wine, Eur. Alc. 757, Co- 
mici ap. Ath. 423 D, sq.; Compar. εὐζωρότερος, Hipp., Lue. 
Lexiph. 143 irreg. éorepos, Eubul. Incert. 15 A, Antiph. Lamp. 2. 
εὔζωστος, ov, (ζώννυμαι) easily girt, convenient for girding, ἣ 
εὐζώστατος αὐτὸς ἑωυτοῦ Hipp. Art. 791. 

εὐηγενής, és, Ep. for εὐγενής, 1]. 11. 427., 23. 81. : 
εὐηγεσία, ἢ, (ἡγέομαι) good government, ἐξ εὐηγεσίης Od. 19. 114. 
εὐηγορέω, to speak well of, praise, Pind. I. 1. 73, in Pass. 
εὐηγορία, 7, good words, praise, Call. Lav. Pall. 139. 
εὐήγορος, ov, (ἀγορεύω) speaking well or auspiciously, like 
εὔφημος, Eubul. Odyss. 1 (unless it be a n. pr.) 

εὐήθεια, in Trag. also εὐηθία, Ion. fy, 7, goedness of heart, 
guilelessness, simplicity, honesty, Plat. Rep. 348 C, Dem. 717. 25 
δ εὐηθίην by his good nature, (not without irony), Hdt. 3. 
140. 2. in bad sense, simplicity, silliness, κουφόνουν edn Olav 
Aesch. Pr. 3833 ἄνωφελὴς εὐηθίᾳ... γυνή Eur. Hipp. 6393 cf. 
Thuc. 3. 43, Lys. 175.17, Xen., ete. 

εὐήθης, ες, (700s) ‘good-hearted, open-hearted, simple-minded, 
guileless, honest, Plat. Rep. 349 B; opp. to πανοῦργος, Lys. 100. 
173 τὸ εὔηθες -- εὐήθεια, Thue. 3. 83: good-natured, and (of a 
cour tesan ) of easy virtue, Archil. 17. 2. in bad sense, 
simple, silly, Hdt. 1. 60., 2. 45, Thuc., etc.; and, as Subst., ὦ 
simpleton, gull, Xen. Hell. 2. 3, 16, cf. Ruhnk. Tim. p. 132. 3. 
metaph. of wounds, illnesses, ete., mild, easily healed, opp. to 
κακοήθης, Hipp. Vet. Med. 11, Progn. 43. Adv. 
-θῶς, Plat. Phaed. 100 D:—Superl. -θέστατα, Eur. Andr. 625. 

εὐηθία, Ion. --ίη, -- εὐήθεια, q. v. 

εὐηθέζομαι, Pass. to uct like an εὐήθης, play the fool, πρὸς ἀλλή- 
λους Plat. Rep. 336.C: to be merry, jest, Philostr. — 

εὐηθικός, 7), a like an εὐήθης, good-natured, Plat. Rep. 343 C, 
Charm. 175 C: silly, foolish, cited from Arist. Ausc. Phys. Adv. 
-πκῶς, Ar. ΝΡ. 12585 εὐηθ: ἔχειν Plat. Hipp. Ma. 301 D. 

εὐήκης, ες, (ἀκή) well-pointed, αἰχμῆς .-. εὐήκεος 1]. 22. 319; 
keen-edged, φάσγανα Ap. Rh. 2. 1013 ξυρόν Nic. Al. 410:—v. 
sub εὐαγής 11. 

εὐηκοΐα, 7, ready obedience, Diod. 17. 55. 

εὐήκοος, ov, (ἀκοή) hearing well or easily, Hipp. Aph. 1247, 
Arist. Probl. 11. 5. 2. hearing willingly, obeying readily, 
Arist. Eth. N. 1. 13, 17. 3. inclined to hear, of the gods, 
Leon. Tar. 29 :—Adv. --ως, edn. διακεῖσθαι πρός τι Polyb. 27. 6, 
7. II. pass. easily heard, audible, Arist. Top. 1. 15, 
13. 2. pleasant to the ear, agreeable, Dem. Phal. 

εὐηλάκἄτος, Dor. εὐᾶλαις--, ov: (ἠλακότη) spinning beautifully, 
epith. of women, Theocr. 28. 22. If, with beautiful 
or good arrows, epith. of Artemis, etc. [&] 

εὐήλᾶτος, ov, easy fo drive or ride over, πεδίον a plain fit for 
cavalry operations, Xen. Cyr. 1. 4, 16, cf. Hell. 5. 4, 54. 

εὐῆλιξ, ἵκος, 6, 7, (ἡλικία) of good growth or figure, Tzetz. 

εὐήλιος Dor. εὐάλ--, ov, well-sunned, sunny, Lat. apricus, Eur. 
Hipp. 129, Xen. Oec. 9. 43 ἡμέραι Ar. Ran. 2425; εὐήλιον πῦρ the 
sun’s heat, Eur. I. T. 11383 ἐν εὐηλίῳ in α sunny spot, Arist. H. 
A. 9. 16, 1:—Adv. —lws, with bright sunny weather, Aesch. Eum. 
906. II. of persons, fond of the sun, fond of basking, 
Philostr. p. 233. 

εὐημερέω, (εὐήμεροΞ) to be fair and fine, of weather. 11. 
of persons, to spend the day cheerfully, live happily from cay to 
day, Soph. El. 653: hence, to be happy and prosperous, εὐημερεῖ 
τὰ σά Soph. O. C. 616; τὰ εὐημεροῦντα τῆς πόλεως Arist. Pol. 5. 
8, 133 opp. to κακῶς ἔχειν, Id. H. A. 6. 19, 1, etc.: to be success- 
ful in a thing, gain one’s point, Aeschin. 36. 183 also like νωκᾶν, 
C. acc., 8. 2. τραγῳδίαν εὐημερεῖν to bring it out successfully, Ath. 
577 D, cf. 584 D. 

εὐημέρημα, τό, a piece of success, Polyb. 3.72, 2, Cic. Att. 5. 21. 

εὐημερία, 7, fineness of the day, good weather, are εὐδία, Xen. 
Hell. 2. 4,2; εὐημερίας γενομένης Arist. H. A. 6.15, 6. 11. 


good times, health and happiness, health and wealth, Hur. El. 196; 
honour and glory, Pind. 
Ath, 631 F, ete. 
εὐήμερος. ον, (ἡμέρα) of a fine or prosperous day, εὖ. φάος a happy 
a enjoying a lucky day, cheerful, 
τὸ εὐήμ. 


I. τ. 56: victory, Polyb. 7. 9,103 success, 


day, Soph. Aj. 709. 
happy, πρόσωπον Ar, Ay. 13223 μοῖρα Plat. Tim, 71 Ὁ: 
good luck, Philo. 

4 A 


546 


εὐήμετος, ον, Ξ- εὐέμετος, 4. v., Hipp. 

εὐημής, és, = εὐεμής, Hipp. Aph. 1240: v. Lob. Phryn. 706. 

εὐημονία, 7, (ἥμων) skill in throwing or hitting, Hesych. 

εὐηνεμία, 7, a fair wind, Lue. Lexiph. 15. 

εὐήνεμος Dor. εὐάνεμος [a], ov, with fair wind, serene, calm, 
πόντου χεῦμα Eur. Dan. 3. 2. sheltered, λιμήν Hur. 
Andr. 749:—and so commonly interpr. in Soph. Aj. 198, [ὡς πῦρ] 
ἐν εὐανέμοις βήσσαις, though the sense rather requires free and open 
to the wind, cf. εὔπνοος τι. 

εὐήνιος, ov, (ἡνία) obedient to the rein, ἅρμα Emped. 343: ge- 
nerally, obedient, docile, Plat. Phaedr. 247 B, Lege. 730 B; of a 
oe that easily yields to medicine, Hipp. Adv.—ws, Plat. Soph. 
217 C. 

εὐηνορία, 7, (εὐήνωρ) manliness, manly virtue, Bur. H. F. 407; 
and Pind. O. 5. 21, in plur. 

εὐήνυτος, ov, (ἀνύω) easy to achieve, Hesych. 

εὐήνωρ, opos, 6, 7, in Hom. (only in Od.) of wine and arms, 
φέρον δ᾽ εὐήνορα οἶνον 4. 6223 φέρον δ᾽ εὐήνορα χαλκόν 13. 10:- 
prob. man-exalling, glorious. 2.in Pind. of citics, etc., 
well-manned, abounding in brave men, like εὔανδρος, O. 1. 37., 6. 
136, etc. 

εὐηπελής, és, (πέλομαι) well-off, well-disposed, ap. Hesych. 

εὐηπελία, 7, a being well off, prosperity, Call. Cer. 136. 

εὐήρᾶτος, ov, (ἔραμαι) much loved, lovely, Pind. O. 5. 21., 6.165, 
Telest. 1. 7 :—evdéparos is not used. 

εὐήρετμος, ov, (cpetuds) well fitted to the oar, σκαλμός Aesch. 
BE 376: well-rowed, πλάτα Soph. O. C. 716; ναῦς Hur. Ion 
1160. 

εὐήρης; és, well fitted or put together, Hom. (only in Od.) al- 
ways epith. of the oar, wedl-poised, easy to handle, λαβὼν εὐῆρες 
ἐρετμόν τι. τ20; οὐδ᾽ εὐήρε᾽ ἐρετμά Ib. 1243 etc. :--- εὐήρ. πίτυλος 
the dash of the well-poised oar, Kur. 1.T.1050; εὐήρ. σκάφη Plut. 
Anton. 65 :—generally, εὐήρ. πρός τι well-suited for.., Hipp. (For 
the termin. —fpns, cf. sub ποδήρης, Tprhpns). 

εὐήροτος, ον, tite easy to till or cultivate, Poll. 

εὐήρὕτος, ov, (ἀρύω) easy to draw out, ὕδωρ h. Hom. Cer. 106. 

εὐήτριος; ov, (ἤτριον) with good or fine thread, finely woven, 
δικτύου εὐήτρια Aesch. Fr. 423 ὕφασμα Plat. Polit. 310 ΕἸ. 

εὐηφενής, és, (ἄφενος) wealthy, ν. 1. Il. 23. 813 cf. ῥυηφενής. 

εὐηχής Dor. εὐᾶχής, és, well-sounding, tuneful, Pind. P. 2. 25, 
Call. Del. 296. : 

εὐήχητος Dor. εὐάχ-- ov, =foreg., Eur. Ion 8843 loud, Id. Hipp. 
1272. 

εὔηχος, ον,-- εὐηχής, Ath. 80 D; εὔηχα, as Ady., Pseudo-Luc. 
Philopat. 3. 

εὐθάλἄᾶμος, ov, blessing wedlock, Nonn. D. 2. 324. 

εὐθάλασσος, ov, lying well by the sea, Philostr.: prosperous by 
sea, Soph. O. C. 711 (with allusion to the sacred sea in the Erec- 
theion, cf. θάλασσα 2). II. of one who is a good sailor, 
can stand a voyage, Alciphro. 

εὐθάλεια, ἡ, the bloom, flower of a thing, εὐδαιμονίας Archyt. ap. 
Stob. p. 13. 38; εὐθαλία in E.M. 442. 12. [6a] 

εὐθάλέω, to bloom, Nic. ap. Ath. 683 C, Plut. 2. 28 D, etc. 

εὐθᾶλής, ἔς, (θάλλω, Oddos) blooming, flourishing, Aesch. Fr. 290, 
Anth. P. 7. 600, etc.: but, 11. εὐθᾶλής, és, Dor. for ev- 
OnAns, well-fed, thriving, prosperous, Pind. P. 9. 128, Eur. Tro. 
217, Ar. Av. 1062 (ubi v. Dind.) 

εὐθαλπής, és, warming well, genial, Q. Sm. 4. 441. 
᾿εὐθανᾶσία, ἡ», an easy, happy death, Posidipp. Fr. 4 Boiss., 

ilo. ; 

εὐθάνατέω, to die weli.and happily, Polyb. 5. 38, 9. 

εὐθάνἄτος, ov, dying well, i.e. easily or happily: εὖθ. θάνατος -- 
εὐθανασία, Menand. ‘AA. 3. Adv. -τως, Cratin. Incert.106. [θὰ] 

εὐθάρσεια, ἡ, good courage, App. Civ. 3. 91. 

εὐθαρσέω, to be of good courage, Aesch. Theb. 34, Andoc. 21. 38. 

εὐθαρσής, ἔς, of good cowrage, h. Hom. 7. 9, Aesch. Ag. 930, 
Hur., etc. ; ἐν τοῖς δεινοῖς Xen. Ages. 11. 103; πρός τι Diod. rr. 
35:—Adv. -ods, Aesch. Supp. 249 (ubi v. Dind.); εὖθ. ἔχειν πρός 
τι Arist. Eth. N. 3. 6, 4. 2. safe, opp. to δεινός, Xen. 
Hipparch. 4. 11. 

εὐθαρσία, 7, = εὐθάρσεια, Def. Plat. 412 A. 

εὐθέαᾶτος, ov, (θεάομαι) easy to be seen, Poll. 5. 150. 

εὐθεῖα, 7, ν. εὐθύς. 

αὐθένεια, εὐθενέω, v- sub εὐθην--- 

εὐθεράπευτος, ον, easy to cure, Theophr.: easy to help, Dio C. 
38. 24. II. easily won by kindness or attention, Xen. 
Cyr. 2.2, 10. [a] 


" 3) 
εὐήμετος----εὔθριγκος. ἱ 
εὐθέριστος, ον, (θερίζω) easily mown: τὸ εὖθ., a kind of balsam 


(in Diosc., θεριστόν), Plin. 

εὐθέρμαντος, ov, (θερμαίνω) easy to warm, Theophr. 

εὔθερμος, ov, very warm, in Hipp., prob. f.1. for ἔνθερμος. 

εὔϑερος, ov, pleasant in summer, sunny, Poll. 5. 108. 

εὐθεσία, 7, good condition, habit of body, Hipp. 

εὐθετέω, to be well-arranged, in good order, convenient, The- 
ophr.: to be previded with, abound in, τινί Id.; εἴς τι Diod. 2. 
41. 2. transit., to set in order, arrange well, Luc. D. 
Deor. 24. 1 (v.1. εὐθετίσαντα), Dio C. 40. 49, etc. 

εὐθέτησις, ews, 7, good arrangement, situation, Eust. 

εὐθετίζω, to set in order, arrange orderly, Hes. Th. 541; in Med., 
ὀστέα €v0., prob. 1. Hipp. Fract. 757, 7645 χελιδὼν καλπὴν .. ηὐ- 
θέτιζεν Babr. 118. 2 :—cf. εὐθετέω II. 

εὔϑετος, ov, (τίθημι) well-arranged, conveniently placed, Hipp. 
Offic. 744: easily stowed, σποδός Aesch. Ag. 444: well-fitted, 
convenient for wear or use, σάκος, ἀρβύλαι Aesch. Theb. 642, Fr. 
238: εὔθ. εἴς τι Diod. 2. 57. Adv. -τως ἔχειν, Hipp. Fract. 766. 

εὐθεώρητος, ov, easily seen, Arist. H. A. 6. 27: easy to perceive; 
Id. Rhet. 1. 15, 25. 

εὐθέως, Adv. from εὐθύς, q. v. 

εὐθηγής, ἐς, sharpening well, Anth. P. 6. 63. 

εὔθηκτος, ov, well sharpened, keen, Lyc. 1105. 

εὐθηλέω, (εὐθηλής) to suckle, nourish ; in Pass., to be suckled, 
fatted up, χοῖρος Aesch. Fr. 309, cf. Democr. ap. Stob. 

εὐθηλήμων, ov, rare form for sq., μόσχος Leon. Tar, (Anth. P. 
6. 623). 

Wes és, (θηλή) well-suckled : v. sub εὐθαλής II. 

εὔθηλος, ov, (θηλή) with distended udder, Kur. I. A. 580, Bacch. 
4373 so, μαστός Lycophro 1328. 

evOnpovéopar, Dep., to set or keep in order, Plat. Legg. 758 B. 

εὐθημοσύνη, 7, good order, good management, Hes. Op. 4693; a 
habit of good order, tidiness, Xen. Cyr. 8. 5, 7, Plut., etc. 

εὐθήμων, ov, gen. ovos, (τίθημι) well-arranged, compact, neal, of 
animals, Arist. H. A. 9.17, 1: ἀοιδή Ap. Rh. τ. 569. If. 
act. orderly, setting things in order, Suwa δωμάτων εὖθ. Aesch. 
Cho. 84. 

εὐθήνεια, 7, (εὐθηνή5) Ξε εὐθηνία, q. ν. 

εὐθηνέω, Ion. and Hellen. for εὐθενέω (which is the Att. form, 
Thom. M., etc.) :—¢o be well off, flourish, prosper, Lat. florere, 
vigere, of animals, Hipp. Aér. 288; μῆλα. . εὐθενοῦντ᾽ ἄγαν Aesch. 
Eum. 944, etc.; of trees, Ib. 908, Theophr.; of land, Xen. Ath. 
2. 6; of men and countries, Hdt. 2. 91, 124, Aesch. Eum. 895, 
Arist. Eth. N. 1. 9, 11, etc.; and freq. in Dem., εὐθενούντων 
τῶν πραγμάτων 321. 8, etc.; εὐθηνεῖν τοῖς σώμασι to be vigorous 
in body, Arist. Gen. An. 4. 6, 14 :—to abound, Id. H. A. 8.19, 15 
τινί in a thing, Ael. N. A. 5.13, Plut., etc. —The Pass. is used in 
the same signf., Dem. 413. 10.—Never used by Trag., except in 
Aesch. supra cit. (Perh. best derived, like τιθήνη, from θηλή: 
others from σθένος, as if εὐσθενέω: others from θέω, τίθημι.) 

εὐθηνία, 7, Ion. and Hellen. for the Att. εὐθήνεια, abundance, 
τινός of a thing, Arist. Rhet. 1. 5, 3, H.A. 8. 19, 8, etc. 

εὐθήξ, ἢγος, 6, 7, (θήγω)-ε εὔθηκτος, Theognost. Can. p. 40. 24. 

εὐθήρᾶτος, ov, eusy to catch or win, Aesch. Supp. 86, cf. Polyb. 
32. 11, 3 :—<v0. ὑφ᾽ ἡδονῶν Arist. Eth. N. 3.1, 11. 

εὐθήρευτος, ov, v.1. for foreg., Opp. H. 5. 426. 

εὐθηρία, 7, α good catch or prey, success in hunting, etc., Ael. 
N. A. το. 48. 

εὔθηρος, ov, (θήρα) lucky in hunting, etc., Eur. Bacch. 1253 ; 
εὔθηρος ὀρνέων ἴρηξ Babr. 72. 213 εὔθ. κάλαμοι Anth. P. 6. 89 :-— 
serving as a bait, Ael. N. A. 12. 42. 11. (θήρ) abounding 
in game, good for hunting, ὄρος Strabo p. 636. 

εὐθής, Alex. for εὐθύς, Lxx ; v. Thom. M. p. 383. 

εὐθήσαυρος; ov, well stored, precious, Anth. P. 6. 300. 

εὐθικός, ή, dv, (εὐθύς) straight, κίνησις Sext. Emp. M. to. 51. 

εὔθικτος, ov, (θιγεῖν) easily touched. II. act. easily 
touching, hitting uccurately, Philo: hence sharp, clever, quick, 
Arist. H. A. 9.17, 1; witty, Polyb. 17. 4, 4, cf. Anth. P. 6. 302. 
Adv. —tws, Hdn. 4. 7, 2. 

εὐθιξία, 7, expertness, cleverness, Philo. p. 593. 

εὔθλαστος, ov, (θλάω) easily broken, Arist. Meteor. 4. 9, 12. 

εὐθνήσιμος, ον,Ξ- εὐθάνατος, Aesch. Ag. 1293. 

εὔθοινὸς, ov, eating hugely, of Hercules, Plut. 2. 267 E. II. 
εὔθ. γέρας a rich offering (cf. εὔδειπνος), Aesch. Cho. 257. 

εὐθορύβητος, ov, easily confounded, Plut. Nic. 2. [%] 

εὔθραυστος, ov, (θραύω) easily broken, Plut. 2.174 D, etc. 

εὔθριγκος, ov, well coped, of high walls, Eur. Hel. 70. 


| 


᾿ εὗθριξ---ΕΥ̓ OTS. 


εὐθριξ Ep. udp, tpixos, ὃ, 7, with beautiful hair ; in Il. always 
of horses, with flowing mance, ἵππους 23. 13, 301, 5513 κύνες 
Xen. Cyn. 4. 6 :—well- feathered, Theocr. 18.57. Il. 
ree of good stout hair, of a fishing line, Anth., P. 9. 52, cf. Nic. 

352° 

εὔθρονος, Ep. év0p-, ov, with beautiful seat, or throne, ἐὔθρονος 
Ἦώς Il. 9. 561, Od. 6. 48, etc.; ᾿Αφροδίτη Pind. I. 2. 8; “Opa 
Id. P. 9. 105, ete. 

εὔθροος, ov, loud-sounding, Opp. C. 5. 285, Auth. P. 6. 39. 

εὐθρὕβής, €s,=sq., Diosc. 5. 142, etc. 

εὔθρυπτος, ov, (θρύπτω) easily breken or crumbled, yn Strabo p. 
819; Plut. Sertor.17: eusily divided, ἀήρ Arist. de Anima 2. 8, 

II. like Lat. dissolutus, enervated, Galen. 

“ane neut. as Adv. from εὐθύς, q. v. 
. εὐθυ-βολέω, to throw or send right forward, Plat. 2.906 B. Il. 
intrans. to dart, go right forward, Ib. 907 A, B. 

εὐθυ-βολία, 7, a direct throw, Plut. Nic. 25. 

εὐθυβόλος, ov, (βάλλω) throwing straight at, hitting : 
the exact name, Philo. Adv. -λως, Id. 

εὐϑυ-γένειος, ov, with straight chin, Polemo Physiogn. 2. 13. 

εὐθύ-γλωσσος Att. -ττος, ov, straight-forward speaking, plain- 
spoken, Pind. P. 2. 157. 

εὐθύ-γραμμος, ov, rectilinear, Arist. Coel., etc. : 
rectilinear figure, Plut. 2. 1003 B. 

εὐθυ-δίκαιος, ov, prob. 1. in Aesch. Eum. 312 for εὐθύδικος, 
strictly, severely just: cf. ὀρθοδίκαιος. 

εὐθυ-δῖκία, ἡ 7, an open, direct trial, without evasion or quibble, 
εὐθυδικίαν εἰσιέναι Dem. 908. 7; also, εὐθυδικίᾳ εἰσιέναι Id. 1103, 
11; or εἰσελθεῖν Isae. 60. 32 :—to bring the cause to a fuir issue, 
of a defendant who availed himself of no technical objections or 
hindrances, such as παραγραφαί, διαμαρτυρίαι, ete. 

εὐθύ-δἴκος, ov, judging strictly, righteous judging, Aesch. Ag. 
4613 cf. εὐθυδίκαιος. 

εὐθυ-δρομέω, to run straight, esp. of ships, fo sail in a straight 
course, Philo, and N. T. 

εὐθύ-δρομος, ov, in a straight course, Strabo p. 45, Orph. H. 21. 
10. 

εὐθυ-έντερος, ov, with straight intestines, Arist. H. ἈΦ 2. ΠΟΙ 5; 
ete. 

εὐθυ- έπεια, ἡ ἢ; straightforward speaking, truthfulness, Hesych. 

εὐθυεπής, és, (ἔπος) straightforward, plain-spoken, Physiogn. 

εὐθυ-επία, h, τε εὐθυέπεια, Hesych. 

εὐθυ- εργής, és, accurately wrought, Luc. Hist. Conscr. 27, if not 
1.1. for εὐεργής. 

εὖϑθυ- θάνάτος, oy, suddenly killing, mortal, πληγή Plut. Ant. 76. 

εὐθύ-θριξ, 6, 7, with straight hair, Arist. Gen. An. 5. 3, 13. 

εὐθύ-καυλος, ov, straight stalked, Theophr. 

εὐθύ- τληπτος, ov, easy to get at, to procure, Suid. 

εὐθυ-λογία, 7, = εὐθυέπεια, Polemo Physiogn. 

εὐθυ-λόγος, ov, Ξε εὐθυεπής, Suid. 

εὐθυ-μᾶχέω, to fight fairly, Hesych. 

εὐθυ-μάχης, ov, ὃ »Μομιίις straightforward, i.e. unflinching, re- 
solute, Pind. O. Ho 2) 

εὐθυ- -μᾶἄχία, hy a fair Sight, Plut. Sertor. ro. 

εὐθυ-μάχος, ov, = εὐθυμάχης, Simon.108, Anth.P.append.73. [é] 

εὐθυμέω, to be εὔθυμος, to be of good cheer, enjoy oneself, Kur. 
Cycl. 530, Theocr. 15. 143. 11. trans. to make cheer- 
Sul, cheer, Aesch. Fr. 266 :—hence, again, εὐθυμέομαι as Pass., in 
signf. 1, Xen. Hell. Ts 4) 303 ἐπί τινι Cyr. 4.1, 105 ἐν ἀτυχίαις 
Arist. Rhet. 2. 2, 20. 

εὐθυμητέον, verb. Adj., one must be cheerful, Xen. Apol. 27. 

εὐθυμία; ἡ, cheerfulness, joy, festivity, Pind. I. 1. 88, Xen. Cyr. 
4. 5, 7: also in plur., Pind. O. 2. 63, Xen. Cyr. 1. 3, (2. 

εὔθυμος, ov, kind, generous, ἄναξ εὔθ. Od. 14. 63. II, 
of good cheer, cheerful, Pind. O. 5. 51: in good spirits, Xen. Cyr. 
6. 4, 13 :—s0, of horses, spirited, Xen. Eq. 11. 12 :—7d εὖθ. good 
spirits, Dio C. 42. 1:—in Aesch. Supp. 959, εὔθυμόν ἐστι is a 
mere conj. for εὐθυμεῖν of the Mss.; Dobree proposes ἕτοιμον. 
—Adv. --μως, with good cheer, cheerfully, Batr. 159, Aesch. Ag. 
1592: Compar. --ότερον, Xen. Cyr. 2. 2, 27: Superl., -ότατα, 
Ib. 3. 3, 12. 

εὔθυνα, (not εὐθῦνα as sometimes in Mss., v. sub fin.), ἧ 
(<d04vw):—usu. in plur., αἱ εὔθυναι, at Athens, @ scrutiny or 
passing g of accounts, audit, Ar. Eq. 825, Plat., and Oratt.; 
εὔθυναι τῆς πρεσβείας, etc., an account of one’s embassage, etc., 
Dem. 367. 23 εὐθύνας ἀπαιτεῖν to call for one’s accounts, Dem. 
308. 233 κατηγορεῖν twos εἰς τὰς εὐθύνας Antipho 146. 233; τὰς 


vy > 
ὄνομα εὖθ. 


σχῆμα εὖθ. a 


547 


εὐθύνας κατηγορεῖν, ἐπὶ τὰς εὐθύνας ἔρχεσθαι to bring one’s ac- 
counts into question, Id. 341. 18., 366. 25:—opp. to εὐθύνας 
διδόναι, ὑπέχειν to give them in, submit to have them examined, 
Ar. Pac. 1187, Andoc. 12. 19, Lys. 183. 213 εὐθύνας ὀφλεῖν to be 
bound to do so, Andoce. 10. 15, Lys. 118. 253 but also, to be 
found guilty of malversation, Aeschin. 55.173 εὐθύνας ἀποφυγεῖν 
διαφυγεῖν. to be acquitted thereof, Plat. Legg. 946 D, 947 E35 
εὐθύνης ἀπολύειν τινά Ar. Vesp. 571.—Cf. Bockh P. E.1. 
254: 11. correction, chastisement, Plat. Prot. 326 
E.—The form εὐθύνη is very late. Wherever it occurs in old and 
correct writers, as Lys. 118. 26., 174. 26, it is an error of the 
copyists; v. Iu. Dind. in Steph. Thes. 
εὐθῦνος, 6, an investigator, scrutineer, auditor, who examined 
and passed the accounts of magistrates, etc., Lex ap. Andoce. 10. 
39, Plat. Legg. 945 A, sq. :—at Athens there were ten: on them 
and the λογισταί, v. Bockh P. E. 1. 254, sqq- 11. 
generally, a corrector, chastiser, like εὐθυντήρ, Aesch. Pers. 828, 
Eum. 273. 
εὔθυνσις, τον ἡ, (εὐθύνω) a straightening, opp. to κάμψις, Arist. 
Meteor. 4. 9, 8. 
εὐθυντήρ, iipos, 6, and εὐθυντής, od, 6, a director, guide, ruler, 
corrector, judge, ὕβριος εὐθυντήρ a chusiiser of violence, Theogn. 
40. 2. esp. Ξε εὔθυνος signf. 1, Plat. Lege. o45 A. 1, 
as Adj., εὐθυντὴρ οἵαξ the guiding rudder, Aesch. Supp. 717. 
εὐθυντήριος, a, ov, making straight: hence direciing, ruling, 
σκῆπτρον Aesch. Pers. 764 :—i —pla, the part of a ship, wherein 
the rudder was fixed, Kur, 1. T. 1350. 
εὐθυντής, οὔ, ὁ, -- εὐθυντήρ, Plat. Legg. 945 Β; δῆμος εὐθυντὴς 
χθονός restored hy Markl. in Kur. Supp. 440 (for avdévTns). 
εὖ ὑθυντικός, h, bv, εὐθυντήριος, Arist. Pol. 4. 16, 2. 
εὐθυντός, 7, by, drawn straight, Arist. Meteor. 4. 9, 5 
εὐθύνω, fut. tv, (εὐθύς) τε 6 Homeric ἰθύνω, to guide sir aight, 
direct, as a horse by the bit, ete. ; οἰωνὸν γνώμῃ στομίων ἄτερ 
εὐθύνων Aesch. Pr. 287, etc.; εὖθ. ἡνίας Ar. Av. 17383 ἅρματα 
Isocr. 9 A:—to steer straight, δόρυ the bark, Eur. Cyel. 15; 
πλάταν Hee. 395, εὖθ. χερσὶν παῖδα Soph. Aj. 542. 2. to 
direct, govern, πᾶσαν εὐθύνων πόλιν Soph. Ant. 178, cf. Eur. Hec. 
9. 3. to keep straight, preserve, ὄλβον Pind. P. τ. 88; so, 
εὖθ. οὖρον to send a straight fair wind, Id. O. 13. 38. 11. 
to make or put straight, as a bent piece of wood, Plat. Prot. 325 
2. metaph., εὖθ. Stas σκολιάς to make crooked judg- 
ments straight, Solon 3(13). 363 80, εὖθ. dias λαοῖς Pind. P. 4.273, 
cf. Plat. Prot. 326 E. IIT. esp. at Athens, to call to 
account, scrutinise the accounts, (εὔθυναι) of a magistrate, Plat. 
Polit. 299 A, Arist. Rhet. 3. 18, 6: hence, in Pass., to be called 
to account, and so to be eorrected, τινός for a thing, Thue. 1. 
2. intrans, 10 serve as εὔθυνος, Plat. Legge 946 C. 
εὖθυ- τονειρία, ἡ ἡ. @ diclinee dream, cited from Arist. Insomn. 
εὐθυ-όνειρος, ov, distinctly dreaming, Arist. Divin. 2.1, Plut. 
εὐθυ-πλοέω, (σλοος) to sail straight, ἐπί τι Strabo p. 493, etc. 
εὐθύ-πλοια, ἡ, α straight voyage, Strabo p. 151. 
εὐθυ-πλοκία, ἢ, (πλοκή) straight weaving, evenness of texture, 
Plat. Polit. 283 A, 311 B. 
εὐθύ-πλοος, ov, contr. —7Aous, ou, sailing straight, Strabo p. 282. 
εὐθύ-πνοος, ον, contr. —mvous, our, straight-blowing, Pind. N. 7. 
42. If. breathing freely, Hipp. 
εὐθύ-πομπος, ον, guiding straight, Pind. N. 2. το. 
εὐθυ-πορέω, fo go straight forward, πότμος εὐθυπορῶν unswerving 
destiny, Aesch. Ag. 1003 3 ο. acc. cognato, εὐθ. ὅδόν, δρόμον to go 
a straight course, Pind. O. 7. 167, I. 5 (4). 76. 
εὐθυ-πορία, ἡ, straightness of course, progress in ὦ straight line, 
Plat. Legg. 747 A. 
εὐθύ-πορος, ov, going straight: metaph., straightforward, honest, 
HOos Plat. Legg. 775 Ὁ. Adv. -pws. 
εὐθυρ-ρημονέω, to speak in u straightforward manner, Plut. 
Demetr. 14. 
εὐθυρ-ρημοσύνη, 7, plainness of speech, Sext. Emp. ΔΙ. 2. 22. 
εὐθυρρήμων, ov, (ῥῆμα) plain-spoken, Cic. Fam.12.16. Adv.—uJ- 
vws, Clem. Al. 
εὐθύρ-ριζος, ov, sir raight-rooted, Theophr, 
εὐθύρ-ρῖν, ivos, 6, 7, straight-nosed, Poll. 
εὔϑυρσος, ov, with beautiful wand or shaft, Bur. Bacch. 1158. 
EY OY’S, εὐθεῖα, εὐθύ, =the older and Ion. form ἐθύς (as always 
in Il., Od., and Hdt.): straight, direct, whether perpendicular or 
horizontal, opp. to σκολιός or καμπύλος, Plat., etc.; εὐθ. πλόος, 
ὁδός Pind. O. 6.177, N. 1. 36, Thuc. 2. 100, etc. : hence, εὐθείᾳ 


(sc. ὁδῷ) by the straight road, Plat. Legg. 716 A; so, τὴν εὐθεῖαν 
4A2 


548 εὐθύσανος---εὐκατασκεύαστος. ᾿ 


Eur. Med. 3845 ἐπ᾽ εὐθείας Diod. 19. 38; am εὐθείας Plut. Fab. 3; 
οἵ. infra Iv. 2. in moral sense, straightforward, open, 
honest, ῥῆτραι Tyrtae. 2. 8; τόλμα Pind. O. 13.153 δίκη Id. N. 
10. 22, Aesch. Hum. 433, (cf. εὐθύνω τι. 2; and, for εὐθεῖα δίκη 
as ἃ iar -term, v. sub γραφή 11); εὖθ. ἑταῖρος Scol. Gr. 15 Bgk. 
6 εὐθὺς λόγος Eur. Hipp. 492; cf. Pind. P. 3. 50. 3: 
freq. in adverb. usages, εἰς τὸ εὐθὺ βλέπειν to look straight for- 
ward, Xen. Eq. 7. 17; ἀπὸ τοῦ εὐθέος λέγειν to speak straight 
out, Valck. Hipp. 4913 ἐϊ τοῦ εὐθέος at once, immediately, hastily, 
Thue. I. 34, ete. 11. as Adv., εὐθύς and εὐθύ, the 
former being properly used of Time, the latter of Place: 1. 
εὐθύ, of Place, straight, εὐθὺ Πύλονδε, ἐς Πύλον straight to.., h. 
Hom. Merc. 342, 3553 εὐθὺ ἐπὶ τόπου straight towards .., Ken. 
Cyr. 8. 2,37; and soc. gen., εὐθὺ τῶν κυρηβίων, εὐθὺ Πελλήνης Ar. 
Ἐπ. 254. Av. 1421, cf. Kur. Hipp. 1197; and v. sub ἰθύς. 2. 
εὐθύς, of Time, straightway, forthwith, at once, Pind. O. 8. 54, 
Aesch. Pers. 361, etc.; τάχα δ᾽ εὐθὺς ἰών Pind. P. 4.147; εὐθὺς ἐκ 
véov, ex παιδός even from one’s youth, Plat. Rep. 485 D, 519 A, 
(v. sub παῖς 11); εὐθὺς νέοι ὄντες Thuc. 2. 39, etc.; τοῦ θέρους 
εὐθὺς ἀρχομένου just at the beginning of summer, Thue. 2. 475 
(so in a local relation, ὑπὴρ τῆς πόλεως εὐθύς just above the city, 
Id. 6. 96).—The only authentic instance of εὐθύς for εὐθύ in cor- 
rect authors is Eur. Hipp. 1197, τὴν εὐθὺς “Ap‘yous κἀπιδαυρίας 
ὁδόν, which was noticed by Phot. p. 32, as incorrect: v. Dind. 
ad 1. 3. εὐθύς, for instance, to take the first example that 
occurs, Ruhuk. Tim. v. αὐτίκα, of. αὐτίικα 11:—often pleonast. with 
παραχρῆμα, q.Vv., and the like, cf. Wolf Lept. p. 235, Schaf. Mel. 
p- 61. 11]. εὐθέως, "Adv. .) is used just in the same way, 
Soph. Aj. 31, Plat., ete.: cf. also παραχρῆμα, which is joined with 
it, Antipho 113. 30:—also=ed6Us 11. 3, Ruhnk. Tim. ubi 
supra. LV. ἢ εὐθεῖα, as Subst., 1. (sub. γραμμή), 
a straight line, Arist. Mund., Polyb. 3. 113, 3, etc. 2. (sub. 
aTaots), the nominative case, Lat. easus, rectus, Gramm. 

εὐθύσᾶνος, ov, well-fringed, Anth. P. 6.202. [Ὁ] 

εὐθυ-τενής, ἔς, (τείνω) stretched straight, Ael. N. A. 4. 34. 

εὐθύτης, ητος, ἡ, (εὐθύς) straightness, Arist. Meteor. 4.9, 6: a 
straight direction, Id. 11. honesty, justice, Lxx. 

εὐθυ-τοκία, ἡ, direct interest, Inscr. Ten. in Béckh. 2. p. 258. 

εὐθύ-τομος, ov, cut straight, straight, ὁδός Find. P. 5. 120. 

εὐϑύ-τονος, ov, = εὐθυτενής -:---τὰ «v0. catapults, to shoot darts 
with, Hero; v. παλίντονος. 

εὐὔθῦτος, ov, well-slaughtered, Bupol. Autol. 2. 

εὐθύ-τρητος, ον, (τιτράω) bored right through, Gramm. 

εὐθύ-τριχος, ov, = εὐθύθριξ, Arist. H. A. 9. 44, 7. 

εὐθυ-φερής, ἐς, running in a straight line, Plat. Legg. 815 B. 

evdu-dopéopat, Pass., to move in ὦ straight line, Procl. 

εὐθυ-φορία, 7, motion in a straight line, Arist. Ausc. Phys. 5. 4, 
3: Opp. to κυκλοφορία. 

εὐθύφρων, ov, (φρήν) right-minded: kind, in Aesch. Kum. 1034, 
1040, prob. f. 1. for εὔφρων (as Herm.), Eust. Opuse. 130. 70. 

evSu-avus, vxos, ὁ, 7, with straight nails, claws, talons, Arist. 
H. A. 13. 9, 6; v. Lob. Phryn. 708. 

εὐθυωρέω, to go straight forward, Arist. Probl. 11. 58. 

εὐθυωρία, ἡ i, α straight course or direction, Plat. Rep. 436 E. 

εὐθύωρος, ov, (al. ds, bv), in a straight direction: esp. in neut. εὐ- 
θύωρον as Αἄν., Ξε εὐθύς, Xen. An. 2. 2; τύ, cf. Ael. N. A. 11.16. 
(The termin. —-wpos can have nothing to do with ὥρα, as the 
usage shews.) 

εὐθώρηξ, nkos, 6, 7, well-mailed, Anth. P. 9. 389, Nonn. Ὁ. 15. 
156. 

εὐιάξω, = εὐάζω, Eur. Cycl. 495. 

εὐιακός, 4, dv, Bacchic, Anth. Plan. 289: as fem., εὐιάς, ddos, 
Anth, P. 9. 603. 

εὐίατος, ov, (idoua) easily healed, BUTI, Hipp. Art. 790, Xen. 
Tq. 4. 2. 

εὐίδρως, wros, ὃ, 7, easily perspiring, Ast Probl. 2.17 
εὔιδρον, in Theophr. Fr. 9. 

εὐίερος, ov, very holy, Lat. sacrosanctus, Anth. P. 6. 231. [1] 

εὐτλατεύω, to be very merciful, Lxx. 

εὐίλᾶτος, ov, (ἱλάομαι) very merciful, Lxx. [i] 

εὔϊνος, ov, (is) with stout fibres, ξύλον Theophr. 

Εὕὔιος, ὁ, Euics, Evius, epith. of Bacchus, from the cry eda, εὐοῖ, 
Soph. O. τ. 211, Eur. Bacch. 157, etc.: hence II. εὔιος, ov, 
as Adj., Bacchic, πῦρ Soph. Ant. 964; τελεταί Hur. Bacch. 238. 

εὔυππος, ov, of persons, delighting in horses, well-horsed, h. Hom. 
Ap. 2το, Pind. O. 3. 70, ete. 2. of places, famed for horses, 
Pind. P, 4. 2, Soph., ete. 


: a neut. 


AE IT ee ee νυ; rr ao Bra aii 


εὔιστος πόθος, desire af knowledge, Anth. P. append.182. (From 
tonut, εἰδέναι.) 

εὐίσχιος; ov, with beautiful hips, Anth. P. 5.116. 

εὔιχθυς, v, gen. vos, abounding in fish, θάλασσα Diod. 11. 57. 

εὐιώτης, ov, 6, (evtos) Bucchic, Cramer An. Ox. 1. p. 86: fem. 
εὐιῶτις, os Mosch. ap. Stob. Hcl. 1. 242. 

εὐκἄής, ἔς, (καίω) eusily burnt, Diosc. 4. 155. 

εὐκαθαίρετος, ov, easy to put down or overthrow, Thue. 7. 18. 

εὐκόθεδρος, ov, = ἐὔσσελμος, Schol. 

εὐκάθειττος, ov, eusy to keep under or restrain, Xen. Cyr. 7. 5569. 

εὐκαυρέω, to have good opportunity, leisure or time, Polyb. 20. 9, 
43 6. inf., Luc. Amor. 33. ΤΙ. evn. εἴς τι, to devote 
one’s leisure to a thing, oceupy oneself with it, N. T. Ill. 
to enjoy good times, be well off, prosper, τοῖς Blois Polyb. 32. 21, 
12 :—also, εὐκαιρέομαι, as Dep., in this signf., Posidon. ap. Ath. 
275 Δ. 

εὐκαίρημα, ατος, τό, a thing seasonably done, Stob. Hcl. 2. 194. 

εὐκαιρία, ἢ, good season, fitting time, an opportunity, Isocr.239F, 
Plat. Phaedr. 272 A. 11. switableness, appropriateness, 
Plut. 2.16 B, 736 F. 2. convenient situation, τῶν πόλεων 
Polyb. 16. 29, 3 111. wealth, prosperity, Id. τ. 59, 7, etc. 

εὔκαιρος; ov, in seuson, seusonable, Soph. Ὁ. C. 32: τὸ εὔκαιρον 
Ξε εὐκαιρία, Dion. H. Dinareh. p. 643. 11. of places, 
convenient, well situated, Polyb. 4. 38, τ, Diod., etc. Til. 
rich, wealthy, Polyb. 13. 9, 1- IV. Adv. —pws, Hipp., 
Plut. 2. 736 D: Compar. --ότερον, Plat. Phaed. 78 A: Supert. 
-ότατα, Polyb. 5. 63,13 :--οὐκ εὐκαίρως ἔχειν to have no leisure, 
Id. 5. 26, το. 

εὔκᾶλος, εὐκαλία; Dor. for εὔκηλ--. 

εὐκάμᾶτος, ov, of easy labour, easy, κάματος Enr. Bacch. 66: 
evn. ἔργα well-wrought works, “Anth. P. 1.103 edx. στέφανος ἃ 
crown won by noble toils, Anth. Plan. 335. 

εὐκάμπεια, ἢ, flexibility, Medic. 

εὐκαμπής, és, (κάμπτω) well-bent or curved, δρέπανον Od. 18. 3685 
KAntS εὐκαμπέα 21.63 χαλάσασ᾽ εὐκαμπέα τόξα h. Hom. 27. 125 
εὐκαμπὴς τὰ κέρατα Luc. D. Marin. 15. 2. 11. easy to 
bend, flexible, κατασκευάζειν τι εὐκαμπές Plut. Sull. 17. [The 
middle syll. is shortened in εὐκαμπὲς ἄγκιστρον, Anth. P. 6. 4, 
where Salmas. proposed to read εὐκαπές, easily swallowed, from 
κάπτω. 

εὔκαμπτος, ov, easily bent or bending, Hipp. Art. 826. 

εὐκαμψία, 7, flexibility, Arist. Gen. An. 5. 7, 26. 

εὐκάρδιος, ov, (καρδία) good of heart, stout-heurted, Lat. egregie 
cordatus, Soph. Aj. 364, Phil. 535, Hur., etc. ; of a horse, spi- 
rited, Xen. Eq. 6. 14:—Adv. —lws, with stout heart, Eur. Hee. 
549. II. good for the stomach, Hipp. 

εὐκαρπέω, to be εὔκαρπος, to abound in fruit, Theopbr. 

εὐκαρπία, 7, fruitfulness, abundance of fruit, Theophr. : also 
εὐκάρπεια in Eur. Tro. 217, acc. to Burges. 

εὔκαρπος, ov, rich in fruit, fruitful, of women, h. Hom. 30. 55 
of trees, corn, land, etc., Pind. P. 1.57, N.1. 20, Hipp. Aér. 288, 
Soph., etc. 11. act., fruitful, fertilising, ἀήρ Theophr. ; 
epith. of Demeter, etc., Anth. P. 7. 394. 

εὐκατάγνωστος; ov, blameworthy, Eccl. 

εὐκατάγωγος, ov, good for landing in, λιμήν Hust. 

εὐκατἄγώνιστος, oy, easily conquered, Polyb. 9. 4, 8, Diod., ete. 

εὐκατάκαυστος, ov, easily burnt, Suid. 

εὐκατακόμιστος, ov, easy to be tr ‘ansporsed, ὕλη Strabo p. 822. 

εὐκατακράτητος, ov, easy to keep in possession, Polyb. 4. 56, 9. 

εὐκάτακτος; ov, easily broken, Philo. 

εὐκατάληπτος, ov, easy to seize, grasp, or to comprehend. Adv. 
-τως, Hipp. Offic. 743. 

εὐκατάλλακτος, ov, easily appeased, placuble, Arist. Rhet. 2. 4: 
17. Adv. —Tws. 

εὐκατάλῦτος;, ov, easy to overthrow, Xen. Hell. 3. 5, 15. 

εὐκαταμάθητος, ov, easy to understand, Hipp. Acut. 388. 

εὐκαταμάχητος; ov, easily conquered, Schol. 

εὐκατανόητος, ov, easily intelligible. 

εὐκατάπληκτος, ov, easily scared, Liban. 

εὐκαταπράντος, ov, placable, Gl. 

εὐκατάπρηστος, ov, easily kindled, set on fire, Suid. 

εὐκαταπτόητος, ov, easily frightened, Cyrill. Al. 

εὐκατάπτωτος, ov, given to falling, Weel. 

εὐκατάσειστος, ov, easily shaken or thrown down, Eccl. 

εὐκατασήμαντος;, ov, easily sealed. 

εὐκατάσκεπτος, ον, convenient for inspection, Hipp. Fract, 772. 

εὐκατασκεύαστος, ov, easily constructed, Philo Belop. 


“ἀν “ὦ Σωσαν, 


I? YD ’ 
εὐκαταστατος----πΟκόσμητος. 


εὐκατάστᾶτος, ον, well-fixed, firm, Gramm. 

εὐκατάστροφος, ον, well-turned, of a period, Dem. Phal. 

εὐκατάσχετος; ον, easily held fast, Hipp. Fract. 766, in Compar. 

εὐκατατρόχαστος; ov, easily overrun or altacked, Strabo p. 671: 
hence of persons, exposed to attack or blame, Id. p. 15. 

edxaradopta, 7, a leaning, inclination, Diog. lu. 7.115, in plur. 

εὐκατάφορος, ον, prone towards a thing, esp. of passions, etc., 
Lat. proclivis, pronus, πρός τι Arist. Eth. N. 2. 8, 8. 

εὐκαταφρόνητος, ov, easy to be despised, contemptible, despicable, 
Xen. Hell. 6. 4, 28, Cyr. 8. 3,1, Dem. 45.1. Adv. -τῶως. 

εὐκατάψευστος, ov, safe to tell lies about, Strabo p. 26. 

εὐκατέακτος, ov, later form for εὐκάταιςτος, Artemid. 1. 66. 

εὐκατέργαστος, ov, easy to work, γῆ Theophr.: easy of diges- 
tion, Xen. Mem. 4. 3, 6. 2. easy of accomplishment, 
Arist. Rhet. 1.6, 29. 3. easy to subdue or conquer, Xen. 
Hell. 6. 1, 12, ete. 

εὐκατηγόρητος, ov, easy to blame, open to accusation, Thuc. 6. 
47, Polyb. 4. 29, 3. 
| εὐκατοίκητος, ov, convenient for inhabiting, Schol. Eur. 

εὐκάτοπτος, ov, easily seen, clear, Eccl. 

εὐκατόρθωτος, ov, easily effected, Diod. Exc. 

εὐκάτοχος; ον, Ξ-- κατάσχετος, Eccl. 

εὔκαυστος, ον, easily burning, Theophr., etc. ; εὔκαυτος in Phot. 
5.0. πισσοκωνήτῳ. 

εὐκέαστος, ον, (ικεάζω) easily cleft or split, Eust. 

εὐκέζἄτος, ον, post. for foreg., κέδρου τ᾽ εὐκεάτοιο Od. §. 603 cf. 
Theocr. 25. 248. 

εὐκέλἄδος, ov, sounding well, melodious, λωτός Eur. Bacch. 1603 
χοροί Ar. Nub. 3125 μολπή Anth. P. 7.1943 etc. 

εὔκεντρος, ov, pointed, Anth. P. 9. 339. 

εὐκέραος, ov, with beautiful horns, Anth. P. 9. 8273 contr. εὔ- 
xepws, wTos, Soph. Aj. 64 (for 297, v. sub evepos; and for Mosch. 
2. 153, V- εὐρύκερω5). 

εὐκέραστος, ov, well-mived, well-tempered, of the atmosphere, 
Plut. 2. 922 E; of sound, Dion. H. Comp. p. 158. 

εὐκερδής, és, gainful, Opp. Ὁ. 1. 37. 

εὐκερμᾶτέω, (κέρμα) to be rich in money, Eubul. Incert. 23; con- 
demned by Phryn. 362. 

εὔκερως, wy, v. sub εὐκέραος. 

εὐκέφἄλος, ov, with a good head, Arr. Cyn. 4. 4. II. 
good for, strengthening the head ; cf. εὐκάρδιος. 

εὐκηλήτειρα, 7, (εὔκηλος) she that lulls, soothes, παίδων εὐκ. Hes. 
Op. 462, cf. Plut. 2. 657 D. 

εὐκηλία, 7, quiet, Hesych. 

εὔκηλος, ον, and Ap. Rh. 7, ov: Dor. εὔκᾶλος : lengthd. form 
of ἕκηλος, free from care, at one’s ease, quiet, like Lat. securus, 
εὔκηλος τὰ φράζεαι, doo ἐθέλησθα Il.1.5543 εὗδον δ᾽ εὔκηλοι Od. 
14.479; cf. Soph. El. 2413 ἡμεῖς μὲν .. πολέας τελέοντες ἀέθλους 
...), ὃ δ᾽ εὔκηλος .. Od. 3. 2633 εὔκηλοι πολέμιζον undisturbed, 1]. 
17. 3713 εὔκηλος τότε νῆα θόην .. ἑλκέμεν ἐς πόντον i. 6. without 
fear, Hes. Op. 669, cf. h. Hom. Merc. 480:—in earlier writers 
always of persons; but, from Theocr. and Ap. Rh. downwds., 
also of things, as νὺξ etic. still, silent, Theocr. 2. 166; πτέρυγες 
etx. steady, even, Ap. Rh. 1. 368; αὖραι εὔκ. Opp. H. 4. 415.— 
Adv. -Aws, Ap. Rh. 2.861. (Nothing to do with εὖ ; prob. from 
the same Root as ἑκών, cf. ἕκηλος, and Buttm. Lexil. s. v.) 

εὔκηλος, ov, (καίω, κηλός) easily burning, Ion ap. Phot. 

εὐκήπευτος, ov, easy to make into a garden, Theophr. 

εὐκινησία, ἢ, easiness of motion, agility, βάσεως Artemon ap. 
Ath. 637 E, Diod. 3. 49. 

εὐκίνητος, ov, (Kivéw) easily moved, Lat. mobilis, Hipp. Aph. 
1247, Plat. Tim. 56 A, 58 E:— active, agile, Arist. H. A. τ. 
8. II. easily stirred, inclinable, πρὸς ἀρετήν, πρὸς ὀργήν 
Arist. Categ. 10. 28, Rhet. 2.2. Adv. -τως. 

εὔκισσος, ov, ivied, Anth. P. 7. 407. 

εὐκίων, ov, gen. ovos, with beautiful pillars, Eur. Jon 185. [1] 

εὔκλἄδος, ov, with fine twigs, Schol. 

εὔκλαστος, ov, (κλάω) easily broken, E. M. 

εὐκλεής, és: the Pdets use shortd. forms of several cases, dat. 
εὐκλέϊ, for εὐκλεέϊ, —ce?, Pind. N. 2. 393 acc. sing. εὐκλέα, for εὐ- 
κλεέα, --εᾶ, Pind., etc. ; acc. pl. εὐκλέας, for εὐκλεέας, - εεῖς, Simon. 
31.1, Pind. O. 2. 163 :—we also have the lengthd. poét. forms, 
acc. sing. εὐκλεῖα Pind. N. 6. 503 plur. év«Aczas 1]. 10. 281, Od. 
21. 331:—cf. ἀγακλεής : (κλέο5). Ο good report, famous, glo- 
rious, Hom., etc.; ob μὰν ἥμιν ἐϊκλεές 1]. 17. 418; εὐκλεέστατος 
Bios Hur. Alc. 633; etc. Adv.—eés, in Hom. ἐὐκλειῶς 1], 22, 110; 
εὖκλ. κατθανεῖν Aesch. Ag. 1304, etc. 


Adv. --τως. 


549 

εὔκλειδ, 7: in Aesch. Theb. 685 εὐκλεία metri grat., which form 
Hom. always uses with the Ion. termin. édxAety, as Il. 8. 285, 
Od. 14. 402: cf. ἄγνοια, ἄνοια, etc. :—good fame, glory, Hom., 
etc.; τὸν .. ἐϊκλείης ἐπίβησον 1]. 1.c.3 λιπὼν ἐὔκλειαν ἐν δόμοισι 
Aesch. Cho. 349; στέφανος εὐκλείας Soph. Aj. 465, Eur. Supp. 315. 

εὐκλείζω, Ion. εὐκληΐζω, to praise, laud, Sappho 118 (137), 
Tyrtae. 8. 24 :—Dor. aor. τ inf. εὐκλείξαι Pind. P. 9. 161: εὐ- 
κλείζων or εὐκλήζων in Hpigr. ap. Bockh Inscr. 1. p. 310. 

εὐκλειής, és, Ep. for εὐκλεής, g. v.: Adv. ἐϊκλειῶς 1]. 

εὔκλεινος, ov, much-famed, Anth. P. append. 9. 48. 

εὔκλειστος, ov, (κλείω) well-shut, Gramm. 

εὐκλήϊς or ἐϊκλήϊς, dos, 7, Ion. for foreg., well-closed, close- 
shutting, θύρη .. ἐὐϊκλήϊς, ἀραρυῖα 1]. 24. 318, ubi al. edxdAnio’ 
ἂρΞ. [Tt] 

LAN ey to grow luxurianily, of vines, Lxx; from εὐκλή- 
ματος, ov, which occurs in Athanas. 2. p. 223. 

εὐκληρέω, to be evKAnpos, to be fortunate, have a good lot, Teles 
ap. Stob. p. 577. 353 6. ace. cognato, κλῆρον Anth. P. 11. 128. 

εὐκλήρημα, ατος, τό, a piece of good fortune, Antiph, Adon. 1, 
Diod. 18. 13. 

evxAnpla, ἡ, good fortune, Dion. H. 3.14. 

εὔκληρος, ov, fortunate, prosperous, Anth. Plan. 296. 

εὔκλωστος Ep. édxA-, ov, well-spun, h. Hom. Ap. 203. 

εὐκνήμις, ἴδος, 6, ἢ, well-equipped with greaves or with well- 
wrought greaves, well-greaved, freq. in Hom., in nom. and ace. 
plur., in Ep, form ἐϊκνήμιδες, ἐθιονήμιδας, in Il., always epith. of 
᾿Αχαιοί ; in Od. also of ἑταῖροι, 2. 402., 9. 530. 

εὔκνημος; ov, with beautiful legs, Anth. P. 5.203; cf. Plin. H.N. 
34.8, 21. IL. with fine joints, of a plant, Nic. Th. 648. 

εὔκνιστος, ov, irritable, Manetho 5. 337- 

εὐκοίλιος; ov, good for the bowels, relaxing them, Diosc. 2. 147, 
Ath. 371 B. 

εὐκοινόμητις, 6, 7, deliberating well for the public, or taking 
common counsel, ἀρχά Aesch. Supp. 700. 

εὐκοινωνησία, 7, the character of the εὐκοινώνητος : good state of 
social relations, M. Anton. 11. 30. 

εὐκοινώνητος, ον; (κοινωνέω) eusy to deal with, social, reasonable 
in one’s dealings, Arist. Eth. N. 4. 1, 26. 

εὐκολία, 7, (εὔκολοΞ) strictly, goodness of digestion, contented= 
ness with one’s food, ἣ περὶ τὴν δίαιταν eve. Plut. Caes. 17: ge- 
nerally, contentedness, good temper, Plat. Alc. 1. 122 C, Plut., 
etc. 11. facility in using the limbs, ete., activity, Plat. 
Legg. 942 D :--οὐκ. πρὸς τὴν ποίησιν fucility in verse-making, 
Plut. Cicer. 40. 

εὔκολλος, ον, (κόλλα) gluing well, sticky, Anth. P. 6. 109. 

εὔκολος, ov, (κόλον) of good digestion, easily contented with one’s 
food, εὔικ. τῇ διαίτῃ Plut. Lycurg. 163 τὸ εὔκολον τῆς διαίτης Id. 
Galb. 3 :—generally, opp. to δύσκολος, taking things easily, con- 
tented, Lat. facilis, a good, easy man, said of Sophocles, Ar. Ran. 
82; etx. καὶ ἐπιεικής Plat. Rep. 330 A; cf. Arist. Rhet. 2.4, 12: 
—kind, goodnatured, popular, εὔις. πολίταις Ar. Ran. 3593; πρός 
twa Plut. Fab. 1:—rarely in bad sense, εὔκ. πρὸς ἀδικίαν 
Luc. 11. also nimble, active in body ; of things, easy, 
Plat. Legg. 779 E. 111. Adv. -λως, calmly, εὐκ. ἐξέ- 
me Plat. Phaed. 117 C3; easily, ede. φέρειν τι Arist. Eth. N.3 ἔχειν 
Lys. 101. 233 ζῆν Xen. Mem. 4. 8, 2: also, carelessly, Plat. Soph. 
2420. 

εὔκολπος, ov, swelling beaulifully, of ἃ sail, Anth. P.6. 28. 2. 
with beautiful bays, of a country, Archestr. ap. Ath. 285 C. 

evxddupBos, ov, (κολυμβάωλ) swimming or diving well, Schol. 

εὐκόμης; ov, 6, (κόμη) -- εὔκομος, Poll. 2. 24., 5.83, Max. Tyr. 

εὐκομϊδής, és, (κομιδή) well-cured for, Hdt. 4. 53. 

εὐκόμιστος, ov, (xoul(w)—=foreg., Eust. 

εὔκομος, Ep. ἠΐκ-, ov, (κόμη) fair-haired, beauliful-haired, 
Hom., in Ep. form :—the common form in Mel. 110. 20. 

εὐκομόων, cdic. tpdcwma,Q. Sm. 4. 403 should prob. be divisim, εὖ κκ. 

εὔκομπος; ov, loud-sounding, εὔκομποι πλαγαὶ ποδός, of dancing, 
Eur. Tro. 152. 

εὐκοπία, 7, easiness of work, Diod. τ. 36., 3.17. 

εὔκοπος, ov, with easy labour, easy, Polyb. 18.1, 2. Ady. -πῳς, 
Ar. Fr. 615. 

evKdpvdes, ov, (κόρυ5) with beautiful helmet, Opp. C. 1. 363. 

εὐκόρῦφος, ov, with beautiful top, Herm. ap. Stob. Ecl. 1. 992: 
metaph. of sentences, well wound up, ending well, like εὐκατά- 
otpopos, Dion. H. Dem. p. 1078. eens ες 

εὐκοσμέω, to behave orderly, Lxx. SS 

εὐκόσμητος; ov, (κοσμέω) well-adorned, h. Hom. Mere. 384. 


righ 


550 


εὐκοσμία, 7, orderly behaviour, good conduct, decency, Eur. 
Bacch. 693, Plat. Prot. 325 D, Xen., etc.; cf. Arist. Pol. 4. 15, 9. 
εὐκοσμίως, Adv.,=cixdcpus, only in Schol. Ar. Nub. 969. 
εὔκοσμος, ov, behaving well, orderly, decorous, Solon 3(13). 32, 
Thuc. 6. 423 οὐκ εὔκοσμον αἱροῦνται φυγήν <Aesch. Pers. 
481. ΤΙ. well-adorned, graceful, Hur. Bacch. 
235. III. Adv. —yws, in good order, Od. 21. 123, cf. 
Hes. Op. 626: Superl. -érata, Xen. Cyr. 2. 4, 1. 
εὔκουρος, ον, ("κείρω) well-shorn, Hegem. ap. Ath. 698 E. 
εὐκράδαντος, ov, (κρᾶἄδαίνω) well-poised, EH. ΔΊ. 
εὐκρᾶής, ές, -- εὔκρᾶτος, well-mixed, tempered, moderate, in Hom., 
and Hes. v.1. for axpahs, of winds, gentle, Ap. Rh. 4. 891, etc.; 
of climate, mild, Arist. Meteor. 1.14, 10. 
εὔκραιρος, ov, also a, ov, (Kpaipa) with fine horns, esp. of oxen, 
βουσὶν ἐϊκραίρῃσιν h. Hom. Merc. 209, cf. Aesch. Supp. 300:— 
later, of ships, with beautiful beak, Opp. H. 2. 516. 
εὐκράς, Aros, 6, ἧ, -- εὔκρατος, temperate, of even temperature, 
κρήνη εὐκρὰς πρὸς χειμῶνα καὶ θέρος Plat. Criti. 112 D: of climate, 
Theophr. :---ἔστιν ois Bios 6 μικρὸς εὐκράς well-spent, temperate, 
Eur. Melan. 25. II. as Subst. paroxyt., εὔκρας, τό; 
wine mixed for drinking, Bur. Antiop. 46. 
εὐκρᾶσία, ἡ, a good temperature, ὡρῶν Plat. Tim. 24 C, Polyb., 
etc.: a good temperament, σώματος Arist. Part. An. 13. 12, 4. 
εὐκράτιον, τό, Ξ- εὔκρας 11, Byzant. 
εὔκρατος, ον, (κεράννυμι) well-tempered, temperate, Eur. Phaéth. 
6, cf. Plat. Ax. 371 D: of liquids, tempered, lukewarm, Medic. : of 
wine, mixed for drinking, whence τὸ εὔκρατον, = εὔκρας τι. 2. 
metaph., temperate, mild, ὀλιγαρχία Arist. Pol. 6.6, τ; ἦθος M. 
Anton. 1.15. Adv. -τως. 
εὐκράτῶς, Adv., (κράτος) firmly, fast, ἔχειν τι Arist. Probl. 3. 
26 ;—as if from an Adj. εὐκρατής. 
εὔκρεκτος, ov, (Kpexw) well-struck, well-sownding, of stringed 
instruments, φόρμιγξ Ap. Rh. 4.1194: also of threads in weav- 
ing, μίτοι εὔκρεκτοι Anth. P. 6. 174. 
εὐκρήδεμνος, ov, with beauteous fillet, Nonn. D. 26. 338. 
εὔκρημνος, ov, wilh fair cliffs, Opp. C. 3. 251. 
εὔκρηνος, ov, (κρήνη) well-watered, Anth. Plan. 230. 
εὐκρήπῖς, ios, 6, ἡ, well-based, Nonn. D. 40. 258. 
εὔκρητος; ov, Ion. for εὔκρατος. 
εὔκρτιθος, ov, (κριθή) rich in barley, Theocr. 7. 34. 
εὐκρίνεια, ἡ, (evxpivys) distinctness, Def. Plat. 414 A. 
εὐκρίνέω, to keep distinct and in order, Xen. Hell. 4. 2, 63 cf. 
Sieve p—. 
εὐκρϊνής, és, (κρίνω) distinct, τῆμος δ᾽ εὐκρινέες τ᾽ αὖραι καὶ πόν- 
τος ἀπήμων then the winds are regular, steady, etc., Hes. Op. 
668. 11. clear, distinct, γνῶσις εὐκρ. γενήσεται Isae. 
79. 12:—so in Adv. --νῶς, εὐκρ. ἔχειν, ἰδεῖν Plat. Soph. 242 C, 
Rep. 564 Ὁ :—ovx εὐκρ. un-certain, Strabo p. 779. Ill. 
well-arranged, in good order, Hipp.; πάντα εὐκρινέα ποιέεσθαι 
Hadt. 9. 425 cf. Xen. Oec. 8. 19. IV. in good case, 
esp. after a favourable crisis, of bodily health, Hipp., Isocr. 415 
E: in Att. also, acc. to Gramm., euphem. of the dead. 2. 
of illnesses, easily brought to a crisis, Hipp. Aph. 12473 and so, 
Adv. --νῶς, Ion. —véws, v. Foés. Oecon. Hipp. Cf. Littré Hipp. 
Offic. 740 (pp. 282-4). 
evkpitos, ov, (κρίνω) easy to be judged or decided, κρῖμα Aesch. 
Supp. 397; κρίσις Hipp. Acut. 385; easy to be judged of, νόσημα 
Hipp. Aph. 1243: easily discerned, clear, plain, manifest, Plat. 
Polit. 272 C. 
evxpdxados, ov, gravelly, Nonn. D. 15. 95. 
εὐκρότἄλος, ov, accompanied by castanets, χορεῖαι Anth. P. 9. 
139: Jively, rattling, Leon. Tar. 33. 
εὐκρότητος, ov, well beaten, hammered, wrought, of metal, πρό- 
xous Soph. Ant. 430; δωρίς Eur. El. 819; cf. Valck. Adon. 
Ρ. 358 C. 
εὔκροτος, ον, well-sounding, Alciphro. Ady. —Tws. 
εὔκρυπτος, ον, easy to hide, Hipp. Fract. 753, Aesch. Ag. 623. 
εὐκρὕφής, ¢s,=foreg., Arist. H. A. 9. 39, 6 ὃ 
εὐκτάζομαι, Frequentat. of εὔχομαι, Hesych., Phot. 
εὐκταῖος, a, ov, (εὔχομαι) of, belonging to prayer, volive, “A.dou 
ον εὐκταίαν χάριν Aesch. Ag. 1387; Aids σωτῆρος εὐκταίαν λίβα 
Id. Fr. 49; εὐχαί Ar. Av. 1060; ἐπῳδαί Plat. Lege. 906 Β:---τὰ 
εὐκταῖα wishes, prayers, vows, Aesch. Supp. 631, Soph. Tr. 
230. 2. esp. epith. of gods, invoked in or by special prayer, 
πατρὺς εὐκταίαν Epwiv, πατρόθεν εὐκταία φάτις, of the curse in- 
voked by Oedipus, Aesch. Theb. 724, 841: Θέμις εὐκταία Kur. 
Med. 1693 τοῖσι δυστυχοῦσιν εὐκταία θεός Kur. Or. 214. 3. 


, ᾿] , 
εὐκοσμία----εὐλαβητέον. 


generally, wished, desired: desirable, Plat. Legg. 687 Ἐὶ (with ν.]. 
εὐκτέον), Luc. Tyrann.17. Poét. word. 

evKTéavos, ον, (κτέανον) wealthy, Aesch. Pers. 897, ete. B. 
slender, lank, εὐκτ. δρῦς Plut. Mare. 8: cf. ἰθυκτέανος. 

εὐκτήδονος, Ov, Or εὐκτήδων, ov, gen. ovos, (κτηδών) with straight 
Jibres ; hence easily cleft, splitting, of wood, Theophr. 

εὐκτημοσύνη; 7, wealth, Poll. 6. τού. 

εὐκτήμων, ον, Zen. ovos, (κτῆμα) wealthy, Pind. N. 7.135. 

εὐκτήριος, ov, of or for prayer: τὸ εὐκτήριον an oratory, Eccl. 

εὔκτητος; ov, well or eusily gotten, Anth. P. append. 47. 

ἐὐκτικός, 7, dv, (εὐκτόΞ) expressing a wish, votive, ὕμνοι Menand. 
Rhet. ap. Walz. ix. p. 136. Il. in Gramm., 7 εὐκτική 
the optative mood; Adv.-—n@s, in the optative. 

eUKtipevos, 7, ov, (κτίζω) well built, Homeric epith. of cities, 
ἐὐκτίμενον πτολίεθρον 1]. 2. 501, ete.; then of any thing on which 
man’s labour has been bestowed, νῆσον ἐῦϊκτιμένην ἐκάμοντο fur- 
nished with goodly buildings, Od. 9. 130 (ubi ν. Nitzsch) evr. ἐν 
ἀλώῃ of a threshing floor well-made (Il. 20. 496), or of a garden, 
well-wrought, Od. 24.226. The common form εὐκτίμενος occurs 
first in h. Hom. Ap. 36. 

εὔκτιστος, ον; poet. ἐὔκτιστος, (KTI(w)=foreg., Byzant. 

ἐὐκτἴτος, ov, = evxtiuevos, Il. 2. 592, h. Hom. Ap. 423. 

εὐκτός, ή, dv, (εὔχομαι) wished for, desired, ὄφρ᾽ ἔτι μᾶλλον Τρωσὶ 
μὲν εὐκτὰ γένηται that what they wish for may happen, Il. 14. 
98. 2. to be wished for, εὐκτὸν ἀνθρώποις Eur. Ion 642, 
cf. Heracl. 450, Xen. Mem. 1. 5, 5. 

ἐὐκτύπέων, ουσα, ov, (κτυπέω) clattering, Q. Sm. 5. 21. 

evKUBea, (κύβο5) to be lucky, successful, esp. with the dice, Am- 
phis Gynaecom. 3. 

εὔκυκλος, ov, well-turned, well-rounded, in Il. always epith. of 
ἀσπίς, 5. 453, etc., as in Aesch. Theb. 590, cf. Pr. 710: later, 
εὔκ. ἕδρα Pind. N. 4.107; σφαῖρα Parmen. ap. Plat. Soph. 244 
E 3 ἀντίπηξ Eur. Ion 13913 στεφάνη Xen. Cyn. 9. 12, ete. 2. 
in Od. as epith. of ἀπήνη, prob. the same as εὔτροχος, well-wheeled, 
6. 58, 70, etc. 11. moving in a circle, circling, χορεία 
Ar. Thesm. 968. Adv. -λως, Orph. 

εὐκύκλωτος, ov, (κυκλόω) =foreg., Eubul. Κυβ. τ. 

εὐκύλιστος, ον, (κύλίνδω) easily rolled or turned, rounded, Math. 
Vett. Adv. —tTws. 

εὐκύμαντος, ov, stormy, swollen, metaph. in Hust. [0] 

εὔκωπος, ον, well-equipt with oars, Opp. Η. 5. 244. 

εὐλάβεια, Ion. εὐλαβίη Theogn. 118 :—the character and con- 
duct of the εὐλαβής", discretion, caution, Theogn. 1. 6.5 etc. ; ἢ evr. 
σώζει πάντα Ar. Av. 3773 εὐλάβειαν ἔχειν μή .. γΞεεὐλαβεῖσθαι 
μή... Plat. Prot. 321 A, cf. Rep. 539 Δ ; εὐλαβείας δεῖται πολ- 
λῆς, εὐλ. ἐστὶ πολλῆς Dem. 425. 5, Arist. Pol. 2. 8,22 ; δι᾽ εὐλα- 
Belas ἔχειν τινά Dion.H. 5. 38:—c. gen., caution against ἃ thing, 
εὐλάβειά τινος ποιητέα Antipho 123. 43, cf. Plat. Legg.815 A :— 
buttc. gen., also, attention to a thing, ηὑλάβεια τῶν ποιουμένων 
Soph. Ὁ. C. ττό; εὐλάβειαν προὐθέμην τῶνδε El. 1334. 2. 
reverence, piety, πρὸς or περὶ τὸ θεῖον Diod. 13. 12, Plut. 
Camill. 21, Num. 22: and so, absol., N. T.; cf. Plut. 2. 432 
E. 3. in bad sense, over-caution, timidity, Plut. Fab. 
1. [ἃ] 
 εὐλᾶβέομαι, Dep. c, fut. med, ἤσομαι; and in Lxx, pass. ηθήσο- 
μαι : aor. ηὐλαβήθην. To behave like the εὐλαβής, have a care, 
be cautious, circumspect, to beware, fear, Lat. cavere, εὐλ. τινα μή 
σ᾽ ἀναρπάσῃ Aesch. Εἰ. 181: eva. μὴ φανῇς, etc., Soph. Tr. 1129, 
Eur., etc.; ὅπως μή... Plat. Phaed. gt C3; μή ο. inf., Bur. Or. 
Tos9, etc.; 6. inf. only, Soph. O. T. 616, Plat., etc. ; also, vA. 
περί τι Plat. Ion. 537 A; περί τινος Diod. 4. 73. Il. ὁ. 
acc., to bewure of, shun, Aesch. Fr. 181; evA. τὸν Kiva, >ware the 
dog, Ar. Lys. 1215; «dA. πενίαν Plat. Rep. 372 Ὁ, τὸν φθόνον 
Dem. 327.133 τὰς μυίας Arist. H. A. 9. 5, 7- 2. to re- 
verence, pay honour to, τὸν θεόν Plat. Legg. 879 Es τὸν δῆμον 
Plut. Pericl. 7. 3. to watch for, await quietly, καιρόν Bur. 
Or. 699, cf. Phoen. 141. i 

εὐλᾶβής, és, (λαμβάνω, λαβεῖν) taking hold well and surely: 1. 6. 
undertaking prudently, cautious, circumspect, Plat. Polit. 311 A, 
etc.; τὸ εὐλαβές --εὐλάβεια, Ih. B :—edA. περί τι Plut. C. Gracch. 
3:—evA. ἀπό τινος keeping from .., Lxx:—pious, religious, N. 
T. Adv. —Bés, Plat. Soph. 246 B: Compar. -corépws, Kur. 1. 
T. 1375: also Comp. —¢orepov, Polyb. 1.18, 1; Superl. --ἐστατα, 
Ael. N.A.6.55- 2.in bad sense, dimid, Plut. Fab. 17. IL. 
pass., easy to get hold of, Luc. Tim. 29. ἢ 

εὐλαβητέον; verb. Adj., one must take care, beware, c. inf., Plat. 
Rep. 608 A: one must beware uf, shun, ὁ. acc, Ib. 424 C. 


-»»-- 


a 


εὐλαβητικός----εὐμέθοδος. 


εὐλάβητικός, 4, ὄν, circumspect, Def. Plat. 412 A. 

evAGBin, 7, V- εὐλάβεια. 

εὐλαϊγξ, iyyos, 6, 7, poet. = εὔλιθος, Anth. P. 9. 767, 605, Coluth. 
46, etc. 

εὐχάπα, ἢ» in Orac. ap. Thuc. 5.16, ἀργυρέᾳ εὐλάκᾳ εὐλάξειν 
shall plough with silver ploughshare,—Neither Verb nor Noun 
occurs elsewh. : they are prob. old Lacon. forms akin to αὖλαξ. 
The sense is clearly, that there should be a great dearth, corn 
being (as we might say) worth its weight in silver. 

εὔλαλος, ov, sweetly-speaking, Anth. P. 9. 525,63; pratiling, 
Ib. 229, etc. 

εὐλαμπής, és, Max. Tyr.; and εὔλαμπρος, ov, bright-shining. 

εὐλάχᾶνος, ov, fruiiful in herbs, Anth. P. 7. 321. [ἃ] 

εὐλείαντος and εὐλέαντος, ov, (Acalyw) easily bruised, ground 
small, τροφή Arist. Part. An. 3. 14, 10. 

εὔλειμος; ov, =sq., Eur. Bacch. 1084. 

εὐλείμων, ov, with goodly meadows, οὐ γάρ Tis νήσων .. εὐλ. 

εὔλεκτρος, ov, bringing happiness in πιαγτίασθ, epith. of Aphrodité, 
Soph. Tr. 515; ἵμερος εὐλέκτρου νύμφας Id. Ant. 795. 

εὔλεξις, 1, with good choice of words, Adyos Luc. Lexiph. 1 (where 
he blames its use), Rhet. Praec. 17; cf. Lob. Phryn. 628. 

εὐλέπιστος; ov, easily peeled or shelled, Diosc. 4. 160. 

εὐλεχής; ές,-Ξε- εὔλεκτρος, Anth. P. 7.649: prosperous in child- 
bed, Ib. 

εὐλή, 7, @ worm, maggot, Hom. only in 1]., and always of such 
as are bred in flesh, Il. το. 26., 24. 414 (cf. sub αἰόλος 1); ὕπ᾽ 
εὐλέων καταβρωθῆναι Hdt. 3. 16 (cf. sub ἐκζέω), v. Plat. Ax. 365 
C, etc. : — of common worms, Orph. Lith. 594 :—distinct from 
ἕλμινς.---( 00. to some from οὐλή, as bred in festering wounds ; 
others from αὐλός 11, from their shape: others from εἴλω, εἰλέω; 
from their motion.) 

εὐληϑάργητος, ov, liable to lethargy, Jo. Chrys. 

εὔληκτος, ov, soon ceasing, Luc. Trag. 324. 

εὐλημᾶτέω, (λῆμα) to be of good heart, spirited, Aesch. Fr. 97. 

εὐλήνης; es, fleecy, E. M. 393. 

εὔληπτος, ov, easily taken hold of, ἔκπωμα εὐληπτότατον Xen. 
Cyr. 1. 3, 8: easy to be taken or reduced, νησιῶται Thue. 6. 85 ; 
πόλις Dion. H. 3. 43.—Adv. -τως, so that one can easily take 
hold : Superl. -τότατα, Xen. ubi supra. 

εὔληρα, wy, τά, Ep. word -- ἡνία, reins, a bridle, Il. 23. 481, Ὁ. 
Sm. 4. 508: Dor. αὔληρα Epich. p. 107, and as v. 1. in 1]. (Deriv. 
uncertain: nothing to do with λῶρον, for this is merely the Lat. 
lorum borrowed by the later Greeks.) 

εὐλίβἄνος, ov, rich in frankincense, Orph. H. 54.17. 

εὔλϊθος, ov, stony, Orph. H. 58. 4. 2. made of fair stones, 
Joseph. B. J. 5. 5, 6. 

εὐλίμενος, ov, (λιμήν) with good harbours, harbouring, shelter- 
ing, ἀκταί Eur. Hel. 1463; πόλις Plat. Legg. 704 B: τὰ «dA. 
places with good harbourage, Arist. H. A. 8. 19, 3. 

εὐλϊμενότης, Tos, 7, goodness of harbourage, Menand. Rhet. 

evtmys, és, (λίπος) very fat, Lyc. 874. 

εὐλογέω, to speak well of, praise, τινά Aesch. Ag. 580, Soph. 
Phil. 1314, freq. in Eur., and Ar.; δίκαια eva. τινα to praise him 
justly, Ar. Ach. 372, cf. Eccl. 454: eva. τινα ἐπί τινι Luc. :— 
Pass., εὐλογεῖσθαι ἐπαίνοις Soph. O. C. 720. 2. in Lxx, 
and N. T., to bless. 

εὐλογητός, 4, dv, blessed, N. T., and Philo. 

εὐλογία, 7, good speaking, good language, Plat. Rep. 400 D, 
Luc. Lexiph. 1. II. praise, panegyric, Pind. N. 4. 8 (v. 
sub ῥαίνω); Thuc. 2. 423 ὑμνῆσαι δι’ εὐλογίας Eur. H. F. 356; 
ἄξιος εὐλογίας Ar. Pac. 738 :—good fame, glory, ἀγήραντος «vA. 
Simon. 97. 2. in N. T. blessing ; and hence thanksgiv- 
ing: also almsgiving, a collection of alms for the poor bre- 
thren. III. probability, Οἷς. Att. 13. 22, 45 cf. εὔλογος. 

εὐλογιστέω, to behave cautiously, ἔν τινι Diog. L. 7. 88 5 πρός τι 
Plut. Otho 13, ete. 

εὐλογιστία, 7, consideration, Def. Plat. 412 E, Plut. 2. 103 A. 

εὐλόγιστος, ov, easily reckoned, ἀριθμοί Arist. Sens. 3: well- 
weighed, αἰτίαι Dion. H. 1. 4. 11. rightly reckoning or 
thinking, prudent, thoughtful, Arist. Rhet. 2. 8, 4, Polyb., etc. 
Adv. -tTws, Dion. H. 4. 21. 

εὔλογος, ov, reasonable, sensible, νουθέτημα Aesch. Pers. 830; 
ovk εὐλόγῳ ἔοικα Plat. Rep. 605 E; εὔλογον [ἐστί], c. ace. et inf., 
Id. Crat. 396 B. 2. reasonable, probable, fair, πρόφασις 
Thue. 3. 82, Dem. 277. 29, etc.: τὸ εὔλ. a fair reason, Thue. 4. 
87: hence, ἐκ τῶν εὐλόγων in any probability, Polyb. 10. 44, 6, 
ef. Plut. Themist. 13. 11. Adv. -yws, reasonably, Aesch. 


551 


Theb. 508, Fr. 53 eva. ἔχειν Plat. Phaed. 62 D; τοῖς εὐλόγως 
καὶ τοῖς κακῶς ἔχουσι Menand. Andr. 1, cf. Ar. Vesp. 771. 

εὐλογο-φάνεια, 7, an appearance of probability, Eccl. 

εὐλογο-φᾶἄνής, és, seeming probable, plausible, Kust. 

εὐλογχέω, to be lucky, as Kuster in Hesych. for εὐλογεῖν. 

εὔλογχος, ov, (λέλογχα, λαγχάνω) fortunate, propitious, Plut. 
Aemil. 1. 

εὐλοέτειρα, πόλις, (λούομαι) a city with fine baths, Anth. P. 
append. 336. 

εὔλοφος, ov, well-plumed, nuvi Soph. Aj. 1286, cf. Fr. 
314. 11. taking the yoke well, tame, νῶτον Lyc. 770 ; 
opp. to δύσλοφος :—Adv. —ows, εὐλ. φέρειν, Eust. 

εὔλοχος, ov, helping in childbirth, of Artemis, Eur. Hipp. 166 5 
Εἰλείθυια Call. Ep. 56. 

εὐλύγιστος, ov, (λύγίζω) easily bent, flexible, Kust. 

εὐλύρας, 6,=sq., Eur. Alc. 570, Ar. Thesm. 969. 

εὔλῦρος, ov, (λύρα) wilh beautiful lyre, playing on the lyre beau- 
tifully, Eur. Licymn. 4, Ar. Ran. 229. 

εὐλῦσία, 7, easiness, readiness in loosing, Diog. L. 6. 70: «vA. 
κοιλίας a healthy degree of laxness, Cic. Fam. 16. 18, t. 

εὔλῦτος, ov, (λύων) easy to untie or loose, κύνες Xen. Cyn. 6. 123 
loose, relaxed, of the bowels, Hipp. Progn. 43. 3. loosely 
knit, of joints, Arist. Physiogn. 6 : — but agile, light, Diod. 3. 
32. 4. metaph., easily dissolied or broken, στέργηθρα 
Eur. Hipp. 256: of oaths, Xen. 

εὐμάθεια, 7, easiness, quickness in learning or comprehending, 
Plat. Rep. 490 C: he also uses the poét. fourm εὐμαθία, Charm. 
159 E, Meno 88 A: so, εὐμαθίη Leon. Al. 20, etc. II. the 
easiness, intelligible nature of a thing. 

εὐμᾶθής, és, (μανθάνω, μαθεῖν) ready or quick at learning, Lat. 
docilis, Plat. Rep. 486 C; τινός Ep. Plat. 344 As πρός τι Dem. 
yos.11. Adv. --θῶς, cebu. παρακολουθεῖν Aeschin. 16. 29; Com- 
par. —éorepov, Plat. Legg. 723 A. II. Pass. easy to 
learn or know, intelligible, Aesch. Eum. 442, Soph. Tr. 614 (ubi 
v. Dind.): also, well-known, φώνημα Soph. Aj. 15; εὔγνωστα καὶ 
edu. Xen. Oec. 20. 14, etc.—Opp. to δυσμαθής. 

εὐμᾶθία and -ίη, v. sub εὐμάθεια. 

εὐμᾶκής, és, Dor. for εὐμηκής, Theocr. 

εὐμάλακτος, ov, easy to soften, work or knead, Schol. [a] 

εὔμαλλος, ov, of fine wool, Pind. I. 5 (4). 79. 

εὐμάρᾶθος, ov, abounding in fennel, Leon. Tar. 56. [ua] 

εὐμάραντος, ov, soon withering, Kccl. 

εὐμάρεια, 7, Ion. εὐμαρίη, (not --ἔη as some Gramm., v. Koen. 
Greg. p. 521):—easiness, ease, opportunity, τινός for doing a 
thing, Soph. Phil. 284; τινί Eur. Antiop. 1; edu. χεροῖν handi- 
ness, Id. Bacch. 1128: εὐμάρειαν μηχανᾶσθαι πρὸς τὰς ὥρας to 
provide ease or comfort against the seasons, Plat. Prot. 321 A; 
80, edu. παρασκευάζειν eis τὰς χρείας Id. Legg. 738 Ὁ :---εὐμαρείᾳ 
χρῆσθαι to be easy, be in comfort, Soph. Tr. 193; also euphem. for 
alvum exonerare, to ease oneself, Hat. 2. 35, ct. 4.1133 edu. [ἐστί], 
c. inf., ’tis easy, pleasant, convenient to .., Plat. Lys. 204 D, Xen. 
Oec. 5.93 δὲ εὐμαρείας easily, Luc. Amor. 13. [ἄ] 

εὐμᾶρής, és, easy, convenient, without trouble, like εὔκολος, ex- 
cept that it is usu. of things, not persons (but v. infra), first in 
Theogn. 843, who has also the Adv. —éws, 463: edu. χείρωμα an 
easy prey, Aesch. Ag. 1326; δυστυχούντων εὐμαρὴς ἀπαλλαγή 
Id. Supp. 338 :—edpapes [ἐστι] c. inf, ’tis easy, Simon. 154, Pind. 
P. 3. fin., N. 3. 37, Eur. Alc. 492; so, ἐν εὐμαρεῖ (ἐστι) Id. 1. 
A. 960. 2. rarely of persons, easy, gentle, Hipp. 
Soph. El. 179. Adv. - ρῶς poét.-péws, mildly, Theogn. 406 Bgk., 
Plat. Criti. 113 E, cf. Legg. 706 B. (Ace. to Schol. Ven. Il.15. 37, 
from obsol. μάρῃ -- χείρ, cf. εὐχερής.) [ἄ, except in Epich. p. 22.] 

εὐμᾶρία and --η, 7, Ion. and poét. for εὐμάρεια, q. Vv. 

εὐμᾶρίζω, to lighten, make easy, Eccl. 

evpapin, 7, Ion. for εὐμάρεια, Hdt. 4. 113. 

εὔμᾶρις, ews, 7, (not εὐμαρίς, Arcad. p. 34, whose rule is con- 
firmed by the acc. εὔμαριν in Aesch. Pers. 660) :—an Asiatic shoe 
or slipper: hence, βάρβαρος εὔμ. Eur. Or.1370; κροκόβαπτος ctu. 
(yellow being the royal colour in Persia), Aesch. 1. c.; they had 
thick soles, hence βαθύπελμος, Anth. P. 7.413. (Prob. a foreign 
word.) [The a is made short in Anth.] 

εὐμᾶρότης, ητος, 7, -- εὐμάρεια, Callistr. 

εὔμἄχος, ον, easy to fight against, assailable, Max. Tyr. 

εὐμεγέθης, ες, of good size, very large, Ar. Plut. 543, Eubul. 
Τιτθ. 1: considerable, μαρτυρία Dem. 625. 22. 

εὐμεθόδευτος, ov, =sq., Ptolem. 

εὐμέθοδος, ov, well-arranged :—Adv. —Sws, Aristaen. I. 13. 


552 


εὐμειϑής, és, smiling, propitious, Ap. Rh. 4. 713, Call. Dian. 129. 

εὐμείλικτος and evpetAtxos, ον, easily appeased. 

εὐμέλἄνος, ov, well-blackened, inky, Anth. P. 6. 295. 

εὐμέλεια, 7, melcdy, Diod. 4. 84, Plut. 2. 456 B. 

εὐμελής, ἐς, melodious, musical, Arist. Pol. 8. 7,1, Sopat. ap. 
Ath. 175 E: generally, agreeable, Plat. Ax. 371 D.—Adv. —Aés, 
Macho ap. Ath. 577 D. IL. with stout limbs, Ael. ap, Suid. 

εὐμελίη, 7, poet. for εὐμέλεια, a doubtful conj. of Herm. in h. 
Hom. Mere. 325, for εὐμυλίη — vox nihili. 

εὐμελύτέω, to make much or good honey, Arist. H. A. g. 40, 26. 

εὐμένεια, 7, poet. -ta Pind. P.12.8:—the character or behaviour 
of the εὐμενής, kindness, good will, εὐμένεια εἴη ἡμῖν παρὰ τῶν 
θεῶν Hat. 2. 45; οἵ. Soph. O. C. 631, Eur., Thue. 5. 105, Ken. 
Apol. 7; ἐπ᾽ εὐμενείᾳ to gain favour (from the gods), Luc. Tox. 1; 
σὺν εὐμενείᾳ kindly, Pind. 1. c.:—of smell, pleasantness, Theophr. 

evpevérns, ov, 6, poet. for εὐμενής, a well-wisher, χάρματα δ᾽ εὐ- 
μενέτῃσι Od. 6.185: fem. εὐμενέτειρα, Anth. P. 9. 788, acc. to 
Brunck. 

εὐμενέω, to be εὐμενής, to be propitious, kind, Pseudo-Phocyl. 134, 
Opp. C. 1.9, Anth., ete.: τινί to one, Ap. Rh. 2. 260. If. 
6. ace., £0 be kind to, deal kindly with, only Pind. P. 4. 2253 cf. 
ἁνδάνω and apéoiw, Cc. ace. 

εὐμενής, ἐς, (uevos) well-disposed, wishing well, kind, favour- 
able, friendly, τινί to one, of gods, h. Hom. 21. 7 (nowhere else in 
Hom.), Pind. P. 2. 45, Aesch. Supp. 686, Ken., etc.; τὸ τῶν θεῶν 
εὐμενής Dem. 53. 6: εὐμενεῖ τύχᾳ, νόῳ Pind. Ο. 14. 24, P. 8. 25: 
of men, Aesch. Ag. 516, Supp. 488, Soph., etc.; «vu. πρός τι 
well-disposed for it, Plut. Lucull. 42; also acceptable, Hdt. 7.237; 
ev. ὀλολυγμός signifying good-will, friendly, Aesch. Theb. 268 ; 
γῆ εὐμ. ἐναγωνίσασθαι favourable to fight in, Thue. 2. 74; of a 
river, kindly, bounteous, Aesch. Pers. 4873 of the air, mild, soft, 
Theophr.; so of medicines, Hipp.; of a road, easy, comfortable, 
like εὐμαρής, Xen. An. 4.6,12. Adv.—vés, Aesch. Ag. 952, Plat. 
Phaed. 89 A, etc. Compar. --έστερον, Eur. Hel. 1298. 

evpevia, 7, poet. collat. form of εὐμένεια, Pind. P. 12. 8. 

Evmevides (sc. θεαί), ai, strictly the gracious goddesses, euphem. 
of the Furies, for Epwtes, which the Greeks avoided, v. esp. Soph. 
O. C. 486, Eur. Or. 38; cf. Miller Eumen. § 87. 

εὐμενίζω, to make propitious, propitiate ; in Med., εὐμενίζεσθαι 
ἥρωας Xen. Cyr. 3. 3, 22. 

evpevicds, ή, dv, belonging to the εὐμενής, like him, of his nature, 
Arist. Virt. et Vit. 8. 2, Polyb. 12. 8, 6. 

εὐμέριστος, ov, (μερίζω) easily divided, Fheophr. 

εὐμεταβλησία, 7, changeableness, Schol. 

εὐμετάβλητος, ov, (μεταβάλλω) easily changed, Arist. Rhet. τ. 
12, 34. 2. of food, easy of digestion, Hipp. Adv. —Tws. 

εὐμετάβολος, ov,=foreg., Plat. Rep. 503 Ὁ, Xen. Hell. 2. 3, 
32, etc. 

εὐμετάϑοτος, ov, readily imparting, generous, N. T., M. Anton. 
3. 14. II. pass. easily imparted, Schol. 

εὐμετάθετος, ov, easily changing, Plut. 2. 799 C: changeable, 
Sickle, Id. Dio 53. 

εὐμετακίνητος, ov, easily removed, Arist. Metaph. 4. 124. 

εὐμετακόμιστος, ον, easily transported, Euseb. 

εὐμετακύλιστος, ov, easy to roll over, Galen. 

εὐμετάπειστος, easy to persuade, Arist. Eth. N. 7. 9, 2. 

εὐμεταποίητος, ov, easily altered, Hipp. 

εὐμετάπτωτος, ov, changeable, Theophr., Diod. Exc. 

εὐμετάστἄτος, ov, easy to move, unsteady, Plut. 2. 5 Ὁ. 

εὐμετάτρεπτος; ον, changeable, Suid. 

εὐμετάφορος, ov, easily removed, Gramm. 

εὐμεταχείριστος; ov, easy to handle or munage, manageable, of 
persons, Isocr. 410 D, Plat. Phaedr. 240 A, Xen. An. 2. 6, 20; of 
things, Xen. Hell. 5. 2, 15, Arist. Pol. 1. 9, 8. 2. easy to 
deal with or master, Thuc. 6. 85, Xen. Hell. 5. 2, 15. 

εὐμετρία, 7, moderation, Aretae. 2. goodness of metre, 
Gramm. 

evpetpos, ov, moderate, Aesch. Ag. 1010: well-proportioned, 
Theocr. 25. 209. 2. of good metre, Hust. 

εὐμήκης, Dor. εὐμάκης, es, (ufos) of a good length, tall, Plat. 
Parm. 127 B, Theocr. 14. 28, Anth.:—generally, great, τύχαι 
Pseudo-Eur. I. A. 596. 

evpy dos, ον, rich in sheep, Od. 15. 406, ἃ. Hom. Ap. 54, Pind. 
O. 6. 169. 

εὔμηρος, ov, with beautiful thighs, Poll. 

εὐμήρῦτος, ov, (unpiw) easy to spin out, Luc. Fugit. 12. 

εὔμητις; 005, 6, 7, af good counsel, prudent, Opp. H. 5. 97. 


4, , ° a 
εὐμειδής---εὐναῖος. 


ἃ 


εὐμηχᾶνία, ἢ, skill, art, esp. in devising means for a thing, c. 
inf., Pind. I. 4. 3. 11-- εὐπορία, Plut. Timol. 16. 

εὐμήχἄνος, ov, skilful in contriving, inventive, c. gen., Adyou 
Plat. Crat. 408 B: absol. of persons, ready, active, efficient, inge- 
nious, Aesch. Hum. 381: ἐκ τῶν ἀμηχάνων πόρους εὐμηχάνους 
πορίζων Ar. Eq. 7593 ἐπίνοιαι Plat. Rep. 600 A; εὐμ. πρὸς τὸν 
βίον (of birds) full of devices for supporting life, Arist. H. A. 9. 
1171: ἔν τινι Diod. 20. 92: τὸ edu.—=foreg., Plut. 2. 830 B. Adv. 
-vws, Plut. Pericl. 31, etc. 

εὔμικτος, ov, affuble, social, Themist. 

εὐμίμητος, ov, easily imitated, Plat. Rep. 605 A. 

εὐμίσητος, ov, exposed to hatred, Xen. Cyr. 3. 1, 9. 

eUpitos, ον, with fine threads, εὐμίτοις πλοκαῖς, i. 6. τὸν μίτον εὖ 
πλέκουσα, Hur, I. T. 817. 

εὔμιτρος, ov, with beautiful μίτρα (4. ν.), Mosch. 4. 98. 

ἐὐμμελίης, 6: Ion. gen. ἐϊμμελίω or —1€w, Dor. gen. --ἰα : (εὖ, 
beAla):—armed with good ashen spear, Homeric epith. of Priam, 
Tl. 4. 47, ete.; and of other warriors:—the prose form εὐμελίας 
only occurs in Gramm. 

εὐμνημόνευτος, ov, easy to remember, Arist. Rhet. 1. 9, 25., 3. 
9; 3, etc. II. often mentioned, easy to mention or nar- 
rate, Plat. Tim. 18 1), Dem. 1296. το. 

evpvypev, ov, known from the compar. Adv., εὐμνημονεστέρως 
ἔχειν to be eusier to remember, Xen. Ages. 11. 1. 

εὔμνηστος, ον, well-remembering, mindful, τινός Soph. Tr. 109, 
in Dor. form evuvactos. 

εὐμοιρᾶτέω, = εὐμοιρέω, only in Tim. Locr. 99 EH. 

εὐμοιρέω, to be well off, τινός Eust.; τι Synes. 

εὐμοιρία, ἢ, good fortune, good condition, σώματος, φωνῆς Lue. 
Eun. 8, Salt. 72; absol., Dion. H. Rhet. 5. 3, Plut. 2. 14 C, ete. 

εὔμοιρος, ov, lucky, well off, fortunate, Plat. Symp. 197 D, Call. 
Del. 295: for Aesch. Eum. 890, v. yéuopos. Adv. —pws. 

εὐμολπέω, to sing well, h. Hom. Merc. 478. 

εὐμολπία, 7, sweet song, Hesych. 

εὕμολπος, ον, sweetly singing, Auth. P. 9. 396 :—as pr. n. in h. 
Hom. Cer. 154. 

εὐμορφία, ἡ, beauty of form, symmetry, Aesch. Pr. 495, Eur. Tro. 
936, Plat. Legg. 716 A. 

εὐμόρφιος, a, ov, -- εὔμορφος, μητέρος evuoppins in a barbarous 
Epigr. in Welck. Syll. 85. 2 [with 1.1 

εὔμορφος, ov, fair of form, comely, goodly, Sappho 78 (42), Hat. 
1. 196, Aesch. Ag. 416, etc. : metaph., edu. κράτος Id. Cho. 490. 

εὐμουσία, 7, ὦ being εὔμουσοκ, sense for beuuly and art, skill in 
arts; and, generally, accomplishment, refinement, Hur. Antiop. 25, 
ap. Plat. Gorg. 486 C: opp. to ἀμουσία, Plut. 2. 903 A. 

εὔμουσος, ov, skilled in the arls, accomplished, esp. in poetry, 
music, and dancing, opp. to ἄμουσος : hence musical, harmonious, 
μολπή Eur. 1. T. 145; ev. τιμαί Ar. Thesm. 112. Adv. —cws, 
gracefully, Plut. 2. 1119 Ὁ. 

εὔμοχθος, ov, industrious, laborious, Anth. P. append. 103. 

εὔμῦθος, ov, eloquent, Anth. P. 4. 3, 107. 

εὔμῦκος, ov, loud-bellowing, Anth. P. 6. 255., 9. 104. 

edptAty, v. sub εὐμελίη. 

εὐνάεις, εσσα, εν, or, acc. to Herm., εὐνάων, ovca, ov: (νάω) 
fair-flowing, liquid, οὐρανός Aesch. Fr. 38 5 cf. ἀενάων. 

εὐνάζω, f. dow [4]: aor. pass. εὐνάσθην (εὐνή) to lay or place in 
ambush, ἔνθα σ᾽ ἐγὼν .. εὐνάσω ἐξείης Od. 4. 408. 2. to 
put to bed, put to sleep, Ap. Rh. 4. 1060, ete.; of animals, to day 
their young in a form, Xen. Cyn. 9. 3:—metaph. of death, fo 
lay asleep, Soph. O. T. 961; so, βάρβιτον οὐδὲ θανὼν εὔνασεν civ 
᾿Αἴδῃ Simon. 116 Bek.; εὐνάζειν .. βλεφάρων πόθον Soph. Tr. 
106, cf. 1242.—Pass., to go to bed, sleep, Hom., but only in Od., 
ἐν προδόμῳ εὐνάζετο δῖος ᾿Οδυσσεύς 20. τ: εὐνάζοντο κατὰ μέγαρα 
23. 299; and so Hes., Soph., etc.: ἔνθα δέ τ᾽ ὄρνιθες . . εὐνάζοντο 
there they used to roost, Od. 5. 65; also of sexual intercourse, 
παρ᾽ ἀνδράσιν εὐνάζεσθαι Od. 5.1193 80, θεαῖς εὐνάζεται h. Hom. 
Ven. 191; εὐνάσθη ξένου λέκτροισιν Pind. P. 3. 44, cf. Hur. Med. 
18; of animals, Arist. H. A. 9.1, 23. II. intr. like Pass., 
Soph. Tr. 1005.—Mostly poét.—Cf. εὐνάω. [ἄσω] 

εὐναιετάων, ουσα, ov, well-situated, Homeric epith. of πόλις, δό- 
μοι, weyopa.—There is no such Verb as εὐναιετάω, cf. sq. 

εὐναιόμενος, ἡ, ον, (valw) well-situated, in Il. as epith. of πόλις 
or πτολίεθρον ; except ἐν Βουδείῳ εὖν. 1]. τό. 572; ἐς Σιδονίην εὖν. 
Od. 13. 285.—There is no such Verb as εὐναίω or εὐναίομαι, cf. 
foreg. 

eae tans a, ov, (εὐνή) in one’s bed or couch, εὖν. λαγώς a hare in 
its form, Xen. Cyn. 5. 93 εὖν. ἔχνη traces of the form, Ib. 7; cf. 


3 


, 9 oes 
ώ εὐνάσιμος--- ευνουχιας. 


Soph. Fr. 184, Meinek. Stratt. Atal. τ :—but usu., civ. γαμέτης, 
πόσις, etc., wedded, α bedfellow, Supp. 1028, etc.; also, εὖν. γάμοι 
Aesch. Supp. 331 :---λύπη εὖν. sickening, making one keep one’s 
bed (cf. δεμνιοτήρη5), Eur. Hipp. 160: εὖν. πτέρυγες, of a bird 
brooding upon her nest, Anth. P. 9. 953 cf. καρφηρός -:--τὰ εὐναῖα 
α bed, Orph. Lith. 221. II. (εὐνή 31) of or for an- 
chorage: hence, generally, steadying, guiding a ship, πηδάλια 
Eur. I. T. 432: hence 2. as Subst. ἡ edvala, = εὐνή 
11, a stone used to moor a ship by, an anchor, λίθος εὐναίης Ap. 
Rh. 1. 955- 

,εὐνάσιμος, ov, convenient for sleeping in, Xen. Cyn. 8. 4. 

εὐναστήρ, pos, 5, (ebvd(w)=edvnrhp, Lyc. 144. 
serving as an anchor, Opp. H. 3. 373- : 

εὐναστήριον or εὐνᾶτήριον, τό, (only the latter form in Trag.): 
—a sleeping place, bed, bed-chamber, Aesch. Pers. 160 (ubi v. 
Dind.), Soph. Tr. 918: hence, the marriage-bed or chamber, Eur. 
Or. 590. 

εὐνατήρ, εὐνάτειρα, εὐνάτωρ, V. sub εὐνητ--- 

εὐνάτωρ, opos, 6, v. εὐναστήρ. [ἃ] 

εὐνάω, f. how, (εὐνή) like εὐνάζω, to lay or place in ambush, 
ἐξείης δ᾽ εὔνησε [nuas| Od. 4. 440. 2. to lay asleep, to 
lull to sleep, φρουρὸν ὄφιν Ap. Rh. 4. 87; metaph., τῆς δ᾽ εὔνησε 
γόον Od. 4. 758 :—Pass., like εὐνάζομαι, to go to bed, lie asleep ; 
of a dog, to lie kennelled, Soph.O.C.1571; metaph. of the winds, 
παύσασθαι δ᾽ ἐκέλευσε καὶ εὐνηθῆναι Od. 5. 384: here, as else- 
where, Hom. uses the aor. pass. inf. εὐνηθῆναι, εὐνηθέντε, εὐ- 
νηθεῖσα, mostly of sexual intercourse, Od. 10. 296, etc. ; more 
fully φιλότητι or ἐν φιλότητι εὐνηθῆναι, 1]. 3. 441., 14. 314, ete. 5 
c. dat. pers., to be bedded with .., θεὰ βροτῷ εὐνηθεῖσα, γυνὴ θεῷ 
εὐνηθεῖσα Il, 2. 821., τό. 176 ;—s0, Tap’ ἀνδράσιν εὐνηθεῖσαι Hes. 
Th. 967. 

εὐνέτης, ov, 6, fem. evvéris, 150s, 7, (εὐνή) -- εὐναστήρ, εὐνάτειρα, 
Eur. Or. 1393, etc. 

εὔνεως, wy, (vais, veds) well furnished with ships, Max. Tyr. 

EYNH’, 7, Ep. gen. sing. and plur. εὐνῆφι, -φιν, Hom. A 
couch, bed, εὐνῇ ἐνὶ μαλακῇ Il. 9. 618, etc. ; εἰς εὐνήν to bed, Od. 
1. 427, etc.; ἐξ εὐνῆφι or --φιν Il. 15. 580, Od. 2. 25 in 23. 179, 
of the bedding, as opp. to λέχος (the bedstead), ἐκθεῖσαι πυκινὸν 
λέχος ἐμβάλετ᾽ εὐνὴν :—also of animals, συφεοὺς .. εὐνὰς συσί 14. 
143 the lair of a deer, 4. 338, Il. 11. 1153; the form or seat of ἃ 
hare, Xen. Cyn. 6. 16: a nest, Soph. Ant. 425 :—also, one’s last 
bed, the grave, ἔνθα σ᾽ ἔχουσιν εὐναί Aesch. Cho. 319; εἰς εὐνὴν 
πατρός Soph. El. 436; (so some take Τυφωέος εὐναί in 1]. 2. 
783). 2. the marriage-bed, but mostly with some word 
added to denote this, ἔτλην ἀνέρος εὐνήν 1]. 18. 4333 ἀνδρὸς ἐν 
εὐνῇ ἤθελον εὐνηθῆναι Od. 4. 3333 ἀπανήνασθαι θεοῦ εὐνήν το. 
2973; and oft. in phrase ἐμίγην (or ἐμίγη) φιλότητι καὶ εὐνῇ 1]. 3. 
445, οἴο.: (αλωτὸν dudppovos εὐνᾶς Pind. O. 7. 103 εὐναὶ γαμή- 
Avot, νυμφίδιοι, κρύφιαι Eur. Med. 1027, Alc. 885, El. 720: ---- 
sometimes however without any word added, ἄλλην tw’ εὐνὴν 
ἀντὶ cod στέργει πόσις, where there is no occasion to take it of a 
person, Eur. Andr. 907, cf. Tro. 831 ;—so of virgins, ἄτερ εὐνᾶς 
Pind. O. 9. 693; ὅσιος ἀπ᾽ εὐνῆς Eur. Ion 150. 11. in 


11. 


plur., εὐναί, stones used as anchors in the times of Hom. and Hes., | 


and thrown out from the prow, while the stern was made fast to 
land (cf. πεῖσμα, πρυμνήσιονῚ, ex δ᾽ εὐνὰς ἔβαλον κατὰ δὲ πρυμνήσι᾽ 
ἔδησαν Il. 1. 436, Od. 15. 498; ὕψι δ᾽ ἐπ’ εὐνάων ὁρμίσσομεν we 
will ride αὐ anchor in deep water, Il. 14. 77.—The same name 
was often used even when they were of iron, v. Nitzsch Od. 9. 
1373 where he retracts his former hypothesis (ad Od.2.414), that 
evvat were not anchors, but stones to which the ship was fastened 
when drawn up.—There seems to be no colour for taking ἐπὶ ταῖς 
εὐναῖς Thuc. 6. 67, in the Homeric sense.—'The word is rare in 
Prose, as Plat. Polit. 272 A. (Akin to εὕδω.) 

εὐνῆθεν, Adv., from, out of bed, Od. 20. 124. 

εὔνημα, aos, τό, (εὐνάω) -- εὐνή, marriage, Eur. Ion 304, in pl. 

εὐνητήρ Dor. -ἅτήρ, jipos,6,(civdw) a bedfellow, husband, Aesch. 
Pers. 136: fem. εὐνᾶτειρα a wife, Ib. 1573 εὐνάτειρα Διὸς λεχέων 
partner of his bed, Id. Pr. 895 ;—also εὐνήτρια Soph. Tr. 922.— 
Cf. εὐνέτης. 

εὐνήτης, ov, ὃ, --εὐνητήρ, Eur. Med. 159. 

εὔνητος Ep. ἐὔνν--, ov, (véw) well spun or woven, of δὲ χιτῶνας 
εἴατ᾽ ἐὐννήτους 1]. 18. 597, cf. 24. 5803 πέπλοι λεπτοί, ἐὔννητοι 
Od. 7. 97. 

εὐνήτρια, ἡ, fem. from εὐνητήρ, Soph. Trach. 922. 

εὐνήτωρ, Dor. -ἀτώρ, opos, ὅ, -ε εὐνητήρ, Aesch. Supp. 665, Eur. 
Jon 912, H. F. 27, 97. 


TR εἰν ὦ tae dan ge Δ ά 


553 


εὐνῆφι, εὐνῆφιν, Ep. gen. sing. and plur. from εὐνή. 

etvia, wy, τά, beds, bedding, App. Civ. 5.117. 

εὐνίκητος, ov, easy to conquer, Galen. 

εὖνις, 6, ἢ, gen. tos: in plur. usu. εὔνιδες Aesch. Pers. 289, but 
εὔνιες Emped. 411 :—reft of, bereaved of .., like ὀρφανός, c. gen., 
ὅς μ᾽ υἱῶν... εὖνιν ἔθηκε 1]. 22. 44: ψυχῆς τε καὶ αἰῶνος σε... 
εὖνιν ποιήσας Od. 9. 524: ἀχέων εὖν. Emped. 1]. 6.; γένναν εὖνιν 
πατρός Aesch. Cho. 247, cf. 794. 2. absol., bereaved 
(of children) πολλὰς Περσίδων .. ἔκτισαν εὔνιδας ἠδ᾽ ἀνάνδρους 
Aesch. Pers. 289. 

εὖνις, (dos, ἡ, Ξε εὐνέτις, from εὐνή, a bedfellow, wife, etc., Soph. 
Tr. 563, Eur. Or. 929, Leon. Al. 8.—The accent εὐνίς, {Sos does 
not seem so good, Schif. Or. 1. c. - 

ἐὔννητος, ov, Ep. for εὔνητος, Hom. 

εὐνοέω, to be εὔνοος, to be well inclined or disposed, favourable, 
τινί Hat, 7. 237, Soph. Aj. 689, Lys. 131.1, etc. absol., Hat. 9. 
79.—Pass., to be kindly treated, Menand. Incert. 171. 

εὐνόημα, f. 1. for εὐνόμημα, q- ν- 

εὐνόησις, ews, 7, a feeling of good-will, Artemid. 2. 12. 

εὐνοητικῶς, Adv. benevolently, Stob. ΕΠ]. 2. 204. 

εὔνοιδ, 7, poet. sometimes εὐνοίᾳ (cf. ἄγνοια, ἄνοια) Herm. Soph. 
Phil. 129: (etvous):—good-will, favour, kindness, ἐπ᾽ εὐνοίᾳ χθονός 
for love of fatherland, Aesch. Theb. 1007; kat’ εὔνοιαν out of kind- 
ness or good-will, Hdt. 6.108; κατ᾽ ety. φρενῶν Aesch. Supp. 940; 
kar εὔνοιαν κρίνειν partially, Antipho 124. 9, cf. Lys. 188. ult. : 
εὐνοίης ἕνεκα Xen. An. 4. 7; 203 μετ᾽ εὐνοίας Dem. 317.293 ὕπ᾽ εὖ - 
νοίας Id. 20.22; εὐνοίῃ Hat. 7. 239; εὐνοίᾳ λέγειν Soph. Phil.132235, 
εὐνοίᾳ τῇ of for the love of you, Plat. Gorg. 486 A; so, ety. τῶν “EA- 
λήνων good-will towards them, Xen. An. 4. 7,20; εὔνοιαν ἔχειν εἴς 
twa ap. Dem. 243.19, cf. Thuc. 2.8; πρός τινα Plat. Rep. 470 A; 
ety. παρὰ τῶν θεῶν Dem. 18. 2: εὔνοιαν παρέχειν, παρέχεσθαι to 
shew favour, Soph. Tr. 708, Antipho 138. 20, Andoc. 2. 29 :— 
in plur., impulses or deeds of kindness or favour, Aesch. Theb. 
450, Supp. 489. II. a gift or present in token of good- 
will, esp. of customary presents to the Athenian commanders from 
the subject states, like our old benevolences, in plur., Dem. go. 10. 
cf. Thirlw. Hist. Gr. 6. 40. 

evvotkds, ή, dv, of kind, benevolent character, Luc. Tim. 15. etc. : 
generally = εὔνοος, Amphis Atham. 1, etc. ; εὐνοϊκώτερον ὑπάρχειν 
τινί Dem. 1299.12. Adv. -Kés, civ. ἔχειν τινί Xen. Hell. 4. 4, 
153 πρός τινα Id. Mem. 2. 6, 343 διακεῖσθαι πρός τινα Isocr. 282 
B; civ. προσδέχεσθαι Dem. 227. 223 etc. 

evvouew, Plat. Legg. 927 B; more usu. as Pass. εὐνομέομαι; c. 
fut. med. εὐνομήσομαι Hdt. 1.97 :—to have good laws, ὦ good con- 
stitution, to be orderly, Hdt.1. 65, 97, Thuc. 1.18; πόλις edvo- 
petra: Plat. Rep. 380 B; πόλις εὐνομουμένη Dem. 744. 2, cf. 
Arist. Rhet. 1.1, 4. II. to be or behave orderly, Aeschin. 
I. 26. 

εὐνόμημα, ατος, τό, a legal, orderly action, Chrysipp. ap. Plut. 2. 
1041 A; and so(not εὐνόημα) in Stob. Ecl. 2. 192. 

εὐνομία, ἡ, good order, order, ἀνθρώπων ὕβριν τε Kat εὐνομίην 
ἐφορῶντες Od. 17. 487, cf. Hdt. 1. 65, etc.; in pl. εὐνομίῃσι πόλιν 
κάτα... κοιρανέουσιν h. Hom. 30.11; ἀπόλεμος εὺὑν. Pind. P. 5. 
go:—ace. to Arist., εὐνομία comprehended good laws well obeyed, 
Pol. 4. 8, 6. cf. Def. Plat. 413 E. 2. personified by Hes. 
Th. 902, as daughter of Themis, cf. Pind. O. 9. 26., 13. 6, sq.: 
so as title of a peem of Tyrtaeus. 3. goodness of modula- 
tion, in music, Longus. 11. diligence in foraging, metaph. 
of bees, Philostr. 

edvopes, ov, (νόμος) dealing orderly, μοῖρα εὔν. Ξ- εὐνομία, Pind. 
N. 9. 703 also in Aesch. Fr. 189, Plat. Legg. 815 B. 2 
under good laws, well-ordered, orderly, πόλις Pind. I. £(4). 28 
ἄνδρες Plat. Legg. 815 B; ἔρανος Pind. O. 1. 61. ἷ I 
(vouh) of places, good for pasture, Longus. 

εὔνοος, ov, Att. contr. —vous, ovy: pl. εὖνοι :—well-minded, weil- 
disposed: kind, benevolent, Hadt., Trag., etc. : ἀνὴρ φίλος καὶ ev. 
Hdt. 5. 24: κριτής Aesch. Pers. 226; τινί to one, Soph. Phil. 
1351, etc.; τῷ δήμῳ Andoc. 31.9: τὸ εὔνουν -- εὔνοια, Id. El. 
1203, Thuc. 4. 87, etc.:—opp. to δυσμενής, Xen. Cyr. 8. 3,5 3 on 
its difference from φίλος, v. Arist. Eth. N. 8.2, 4.—Corap. and 
Superl. εὐνούστερος, -ratos, Soph. Aj. 822, etc. ; uneontr. εὖνο- 
éorepos, in Hat. 5. 243 cf. Lob, Phryn. 143.—Adv. edvdws, Att. 
εὔνως, Plut. Galb. 8. 

εὔνοστος, 4, a tutelary genius of corn-mills, Lob. Aglaoph. p 
972. II. εὐνόστου λιμήν a port of Alexandria, strictly, 
harbour of happy return, Strabo. 

τὐγοῦχιας; ov, ὃ, (εὐνοῦχοΞ) like an eunuch, impotent, Hipp. Aér. 

4 


“5 


554 


293. 
to σπερματίας, Plat. (Com.) Lai. 1; 80, εὖν. κάλαμος ἜΠΘοΟρΡἢτ. 

εὐνουχίζω, fo make a eunuch of, τινά Luc. Cronos. 12 :—Pass., in 
Dio C. 68. 2. 

εὐνούχιον, τό, α kind of lettuce, thought to be an anti-aphro- 
disiac, also ἄστυτις, Plin. H. N. 19. 8. 

εὐνουχισμός, 6, castration, Jo. Chrys. 

εὐνουχιστής; οὔ, a castrater, Gl. 

εὐνουχο-ειδής, ἔς, like an eunuch, Hipp. Aér. 293. 

εὐνοῦχος, 6, (εὐνή, ἔχω) a castrated person, eunuch, Hipp. Aph. 
1257, etc.; employed in Asia, and later in Greece, to take charge 
of the women, or generally, as chamberlains (whence the name, oi 
τὴν εὐνὴν ἔχοντε5), Hdt. 8. 105, Xen. Cyr. 7. 5, 60, sq.—In the 
Asiatic and Byzantine courts, they were often of high official 
rank. 11. metaph., of fruits, without seed or kernel, Arist. 
ap. Ath. 652 A (cf. εὐνουχίας) :—Pythag. name for salad, Id. 69 
E (cf. ἄστυτοΞ). 111. as Adj., watching the bed, and so 
sleepless, λαμπάδες εὐνούχοις ὄμμασιν Soph. Fr. 880. 

εὐνουχώδης, ες, Ξεεὐνουχοειδής. 

εὖντα, Dor. for ἐόντα, ὄντα, neut. pl. from part. ὥν. 

εὐνώμας, ov, ὃ, (νωμάω) -- εὐκίνητος, swiftly moving, αἰὲν εὐνώμᾳ 
χρόνῳ by the ceaseless march of time, Soph. Aj. 604; where the 
better Mss. (contra metrum) εὐνόμᾳ. 

εὔνωτος, ov, stout-backed, Arist. Physiogn. 5. 8. 

εὔξαντος, ov, (ξαίνω) well-carded, of wool, Anth. P. 6. 282. 

εὕὔξενος, ov, Ion. εὔξεινος, ov, kind to strangers, hospitable, 
friendly, ἀνδρὼν ev. the guest-chamber, Aesch. Cho. 7123 λιμήν 
Eur. Hipp. 157 :---πόντος εὔξεινος the Euxine, now the Black sea, 
Hdt., Eur. I. T. 125, etc.; called, before the Greek settlements 
upon it, ἄξενος the inhospitable, from the savage tribes surround- 
ing it ; v. Ovid. Trist. 4. 4. Adv. -νως, Ap. Rh. 1. 963. 

εὔξεστος, ἐὔξεστος, 7, ov: but also os, ον Od. 15. 333: (tew):— 
well-planed, well-polished, of carpenters’ work, ῥυμός, ἀπήνη; 
φάτνη Il. 24. 271, 275, 2803 χηλός Od. 13.103 ἄκοντες Od. 14. 
225: cf. εὔξοος :—7d εὔξεστον Luc. Hist. Conscr. 27. 

ev&ypavros,ov,casilydryingorevaporating,Arist. Gen. An.15.3,11. 

εὔξοος Ep. εὔξοος, ov; in genit. also contr. évtou, 1]. το. 373, 
ubi v. Spitzn.: (ξέω) -----εὔξεστος, freq. in Hom. (only in Ep. 
form), ἅρμα, δίφρος 1]. 2.390, Od. 4. 590; δόρυ 1]. 10. 3733 ete. ; 
but in Od. 5. 237, σκέπαρνον évtooy an axe of polished metal ; 
though here it may be act., polishing. Il. easy to polish, 
Theophr. 

εὐξύλῆ, corrupt word in Theophr. C. Pl. 1. 20, 3. 

ev-Evdo-epyds, dv, good for working wood, Manetho 4. 324. 

εὐξῦλος, ov, of good wood or timber, Theophr.: abownding in 
timber, App. Annib. 58. 

εὐξύμβολος, εὐξύνετος, Att. for εὐσ--. 

εὔξυστος, ov, (ξύω) easily scraped or rasped, Hipp. V. C. οττ. 

εὐογκία, 7, a being εὔογκος, moderate in size or bulk, Democrit. 
ap. Stob. p. 553. 16. 

εὔογκος, ov, of good, i. 6. sufficient bulk, massy, Hipp. Art. 795, 
Arist. Meteor. 4. 2, 6, etc. : large, κοιλία Hipp. Progn. 403 opp. 
to εὐτελής Arist. Rhet. 3. 7, 2. If. of good, i.e. mode- 
rate bulk, compact, small, easily handled or dealt with, Eur. Syl. 
2: portable, Plut. 2. 969 E. 2. of herbs, fight, easy of 
digestion, Ath. 3. of the voice, fine, delicate, Philoch. 66. 

evodew, to be εὕοδος, to have a good convenient course or way, of 
running water, Dem. 1274. 19, cf. Arist. Gen. An. 1.18, 50: of 
roots under ground, Theophr. :—metaph., to fare well, prosper, 
εὐοδῶν πορεύομαι Mein. Theopomp. (Com.) Incert. 10; χαῖρε 
κεὐόδει (on a gravestone), Béckh Inscr. 2. p. 50. 

εὐοδία, 7, α good journey, prosperous cowrse, Aesch. (Fr. 21) ap. 
Ar. Ran. 1528, where εὐοδίαν ἀπό στόματος χέειν must mean 
good wishes for one’s success. 

εὐοδιάζω, to put in the right way, Paul. Aeg. 

εὐοδιασμός, 6, a putting in the right way, Paul. Aeg. 

εὐοδμία, 7, fragrance, Theophr. 

evodpos, ov, (ὀδμή) sweet-smelling, ἔαρ Pind. Fr. 45. 14; cf. 
Theocr. 3. 23., 17. 29, Anth., etc. 

evodos, ov, easy to travel through, of countries, Xen. An. 4. 8, 
103; easy to travel, of a road, Ib. 2, 9 .—generally, easy, without 
trouble, simple, Epicur. ap. Plut. 2. 1127 D: favourable, πρός τι 
Mnesith. ap. Ath. 92 Ὁ. 

εὐοδόω, to put in a right or good way, help on the way, further, 
Theophr. C. Pl. 5. 6,7: in Pass.,=«vdodew, to prosper, be success- 
ful, Hat. 6. 73. II. intrans., = Pass., v. 1, Arist. Gen. 
An. 1. 18, 61. 


evvouxiCw—evopOartios. 


Il. a kind of gourd or melon without seeds, opp. | evot, Bacchanalian exclamation, Lat. evoe, like cia, evdy, Soph. 


Tr. 219, etc. (No compd. of εὖ of, or the like.) 

εὐοικονόμιητος, ov,eusy to arrange: easy to digest, Diphil. Siphn. 
ap. Ath. 54 D, 115 D. Adv. --τως, Ath. 

εὔοικος, ov, convenient to inhabit, comfortable, Opp. H. 3. 
370. II. hospitable, Dio C. 44. 39. 2. kind to 
servants (οἰκέται), Achae. ap. Ath. 267 Ὁ. 

evouvéw, fo abound in wine, grow good wine, Strabo p. στό. 

evowla, 7, abundance of wine, Steph. B.: ὦ good vintage. 

εὐοινίστος, ov, of good wine, λοιβή Orph. Arg. bor. 

εὔοινος; ov, abounding in wine, Λέσβος Hermesian. 5.55, Strabo, 
etc.; σταφυλή Anth. P. 6. 300. 

εὔολβος, ov, wealthy, prosperous, Eur. 1. T. 189, etc. 

εὐολίσθητος, ov,=sq., lambl. 

εὐόλισϑος, ov, easily slipping, unsteady, ἡλικία Philo; cf. Plut. 
2. 878 ἢ. 

εὐόλκιμος, ov, (ὁλική) easily drawn, ductile, sticky, Hipp. Art.802. 

εὐομβρία, 7, abundance of rain. 

εὔομβρος, ov, abounding in rain: well-watered, Strabo. 

evéuthos, ov, agreeable in conversation, M. Anton. 1. 16. 

εὐομολόγητος, ον, easy to confess, indisputable, Plat. Rep. 527 B. 

εὐόμφαλον, τό, Arcad. for εὔοσμον, v. ὀμφή sub fin. 

evdverpos, ov, having pleasant dreams, Strabo: τὰ εὖ. pleasant 
dreams, Plut. 2. 83 Ὁ. 

εὐόνυξ, ὕχος, ὃ, 4, with strong claws, M. Sidet. 

εὐοπλέω, to be well armed or equipt, Philo, Anth. P. 12. 120. 

εὐοπλία, 7, α good slate of arms and equipments, Xen. Hier. 9-6. 

εὔοπλος, ov, well-armed, well-equipt, Ar. Ach. 3923 λόχος, 
πόλις Xen. Hell. 4. 2, 5, Hier. 11. 3. 

εὔοπτος, ον, (dpdw, ὄψομαι) conspicuous, Long. 4. 3. 

εὐόρᾶτος, ov, (dpaw)=foreg., Iambl. 

εὐοργησία, 7, gentleness, mildness of temper, Eur. Hipp. 1039, 
Bacch. 641. 

εὐόργητος, ov, (ὀργή) good-tempered, well-conditioned, Hipp. 
Aer. 288; cf. Eubul. Dion. τ, Valck. Hipp. 1038.—Adv. --τως, 
with good temper, opp. to ὀργισθείς, Thuc. 1. 122. 11. 
of strong temper, passionate, Plut. 2. 413 Ο; cf. Valck. Hipp. 
1038. 

eVopyos, ov, (6pyn)=foreg., Hesych. 

εὐόρεκτος; ov, appelising, giving an appetite, Plut. 2. 663 Εἰ. 

εὐόριστος, ov, easily or loosely defined, Arist. Meteor. 2. 4. 

εὐορικέω, to swear truly, take a true oath, Isocr. 7 A: to keep 
one’s oath when taken, Lex ap. Andoc. 13. 283; τινί to one, Thuc. 
5.305 τὴν ψυχήν by one’s soul, Eur. Or. 1517: εὐορκῶν regarding 
one’s cath, Xen. Hell. τ. 7, 26. 

εὐορκησία, 7, fidelity to one’s oath, ef. Valck. Hipp. 1038. 

evopkia, 7,—=foreg., Pind. O. 2. 119. 

εὔορκος, ov, keeping one’s oath, faithful to one’s oath, ἀνδρὸς δ᾽ 
εὐόρκου γενεὴ μετόπισθεν ἀμείνων Hes. Op.283, cf. 183, Orac. ap. 
Hat. 6. 86, 3, Ar. Plut. 61, Xen., etc.; εἴς τινὰ Eur. Med. 495; 
—of oaths, εὔορκα ὀμνύναι to swear faithfully, Antipho 112. 23 3 
ψηφίσασθαι Isae. 2. fin.; γνῶναι Dem. 310. 163 εὐορκοτέραν θή- 
σεσθε τὴν ψῆφον Id. 846. 2, cf. 522. 19: -ότατον Lys. 153. 3:— 
εὔορκον (ἐστί) c.inf., it is no breach of oath to do.., Thue. 5. 18. 
Adv. --κως, in accordance with one’s oath, Aesch. Cho. 979; εὔ-- 
ορκα Dem. 525. 13. 

εὐόρκωμα, atos, τό, a faithful oath, Aesch. Cho. gor. 

εὐόρμητος, ov, (dpudw) easily moved, prone to a thing, late. 

εὔορμος, ov, with good mooring places, ἐν δὲ λιμὴν εὔορμος Od. 4. 
358, cf. 1]. 21. 23, Hes. Sc. 207, Soph. Phil. 221, ete. Zs 
of ships, safe in haven, Anth. P. 20. 4. 

evopvidia, 7, a good augury, Soph. Fr. 881. 

εὔορνις, idos, 6, 7, of good augury, auspicious, Dion. H. 2. 
75: Il. abounding in birds, epith. οἵ Tanagra in 
Anth. P. 7. 424. 

evdpodos, ov, well-roofed, Anth. P. 9. 59. 

εὐόρπηξ, nkos, ὃ, 7, with fine branches, Nonn. D. 21. 296. 

εὐοσμέω, to smell well, be fragrant, Theophr. 

εὐοσμία, 7,=cvodula, fragrance, perfume, Soph. Fr. 340. 

εὔοσμος, ov, (ὀσμή): εὔοδμος, sweet-smelling, fragrant, Achae. 
ap. Ath. 641 E. | 

εὐόσφρητος, ov, sharp-nosed, keen-scented, E. M., etc. 

εὐόφθαλμος, ov, with beautiful eyes, Xen. Cyr. 8. 1, 41. Zs 
keen-eyed, Fd. Symp. 5. 5. If. pleasing to the eye, 
Ath. 545 E. III. specious, only seeming good; εὐό- 
φθαλμον ἀκοῦσαι specious to hear, Arist. Pol. 2. 8, τό : like ebmpéc- 
wros, Ady. -μως, Antipho ap. Harp. 


a Ns 


a σαν. δ. ὦ. 


—— ἡ 


« εὔοφρυς--εὐπερίγραφος. 


εὔοφρυς, υ, with fine eyebrows, Anth. P. 5. 76. 
εὐοχέω, (ἔχω) to treat well, take good care of, ἵπποι εὐοχούμενοι 
Xen. Hipp. 8. 4. IL. (ὀχέω) to guide, rule well. 
εὐοχθέω, to be in plenty, Hes. Op. 475, ubi al. εὐοχέω. 
εὔοχθος, ov, with goodly banks, fertile, rich, γῆ Ep. Hom. 7. 2: — 
i also, εὔοχθ. datres Bacchyl. Fr. 31 (32); βορά Eur. Ion 1169. 
EVO XOS, ον, (ἔχω) holding firmly, δεσμός Hipp. Art. 808. 11. 
easy to hold, maintain, σχῆμα Id. Fract. 779. 
εὐοψέω, to abound in fish, Strabo p. 184, 658. 
εὐοψία, ἡ; abundance of dor, esp. of fish, Aleiphro. II. 
(ὄψι, ὄψομαι) good looks, Alex. Gal. 3: 
εὔοψος, ov, abounding in fish, ἀγορά Anaxandr. Od. 1.103 χω- 
plov Archestr. ap. Ath. 304 D; cf. Plut. 669 C, etc. 
εὐπἄγής, €s, (πήγνυμι) well put together, well-built, stout, of the 
body, Hipp., ete.; σχαλίδες Xen. Cyn. 2.8; Buierpoy Theccr. 25. 
208. Adv. —yéws, Opp. H. 3. 401 
εὐπάθεια or εὐπαθιά, Ion. --η, ἡ, (εὐπᾶθής) : the enjoyment of 
good things, comfort, Xen. Ages. 9. 3, Plat., etc. :—esp. in plur. 3 
enjoyments, luxury, hence in Hadt., ἐν ebradlnot (sic leg. pro -εἰῃσι 
ef. 8. 99) εἶναι to enjoy oneself, make merry, 1. 22, etc.; εὐπαθίας 
ἐπιτηδεύειν Id. 1. 135. 11. sensitiveness to external 
impressions, susceptibility, Plut. 2. 589 C, etc.: cf. Wyttenb. ad 2. 
132 C. 
cim@a0dw, to be well off; enjoy oneself, make merry, πίνειν καὶ cdr. 
Hat. 2. 133,174: to indulge oneself, live comfortably, Plat. Rep. 
347 C. II. to be sensitive or susceptible, Plut. 2. 176 
B, ubi v. Wyttenb. 
εὐπᾶθής, és, (πάθος) well off; enjoying good things, comfortable, 
Jucurious, Bios Crates Ther. 4. II. sensitive to ex- 
ternal impressions, easily affected by them, ὗπό twos Arist. Probl. 
8. 4: εἴς τι Theophr. ; πρός τι Plut. Alex. 353; τινί Id. 2.949 E. 
εὐπἄθίη, 7, Lon. for εὐπάθεια, q.v. 
εὐπαιϑευσία, 7, goodness of education, Eur. ap. Poll. 9. 161. 
εὐπαίδευτος, ov, well educated, well-practised, trained in a thing, 
Hipp. Art. 808 :---εὐπαίδευτόν ἐστι tis a skidful man’s part, c. inf., 
Hipp. Art. 780. Adv. -τως, Compar. --ότερον, Ath. 17H. 
εὐπαιδία, 7, a goodly race of children, Aesch. Fr. 266; τέρπεται 
δ᾽ εὐπαιδίᾳ Eur. Supp. 4905 εὐπαιδίαν ἔχοντ᾽ blest in his children, 
Id. Ton 678; ὦ μακάριε τῆς εὐπαιδίας Ar. Vesp. 15123 τῆΞ.-. ἦμε- 
τέρας eva. Isocr. 229 C. Cf. εὐτεκνία. 
εὔπαις, maldos, ὃ, 7, blest with children, i.e. with many, or with 
good, fine children, ἢ. Hom. 30. 5, Hdt. τ. 32, and Att., as Eur. 
Hee. 810, etc.; εὔπ. βιότη Id. Ion 491 :—but Λατοῦς Abyo8 εὔπαις 
her noble son, Id. H. F. 689, 1234. Cf. εὔτεκνος. 
εὔπακτος, Dor. for εὔπηκτος, q.v. 
εὐπάλαιστος, ov, easy to overcome, Epich. p. 82. 
εὐπάλαιστρος, ov, skilled in the palaestra: generally, skilful in 
contests, Longin. 34. 2. 
εὐπάλᾶμος, ov, handy, skilful, ingenious, inventive, μέριμνα 
ἐπε Ag. 15313 ὕμνοι Cratin. ap. Ar. Eq. 530; ἔρως Orph. 
~ 57: 4. 
εὐπάλης, és, (πάλη) --εὐπάλαιστος, ἄεθλοι Ap. Rh. 2.618; gene- 
rally, easy, Ruhnk. Ep. Cr. p. 222. Adv. —Ads, poét. Naas: Ap. 


Rh. 4. 193. 
εὐπαράγωγος, oy, easy to move or bring into place, Hipp. Fract. 
G55. 2. easy to lead by the nose, Ar. Hq. 1115: easy to 


lead astray, Plat. Tim. 69 D. 
luring, Philo. 
εὐπαράδεκτος, ov, easily received, acceptable, like εὐπαράδοχος, 
Polyb. 10. 2, 11. I. receiving readily, τινός Philo. 
εὐπαραίτητος, ov, placable, Plut. Phoc. 29, Dio 47. 
εὐπαράκλητος, ον, easily won or conciliated, Ep. Plat. 328 A. 
εὐπαρἄκολούϑητος, ov, easy to follow, to understand, of a narra- 
tive, argument, etc., Polyb. 4. 28, 6, Dion. H., etc.; τὸ ebm. as 
Subst., Arist. Eth. N. 2. 7, 11. II. act. quick in un- 
derstanding. . Adv. -tws, Dion. H. Thuc. p. 908. 
εὐπαρακόμιστος, ov, easy to convey, Plut. Lucull. 13: πόλις εὐπ. 
THs ὕλης with convenient access for the supply of wood, Arist. Pol. 
7. 55) 4 II. easy to bring over, to convince, λογισμῷ 
πρὸς τῷ συμφέρον εὐπ. Plut. 2. 597 B. 
εὐπαραλόγιστος, ov, easily cheated, Polyb. 5. 75> 2, ete. 
εὐπαραμύθητος, ov, easily appeased, εὐχαῖς Plat. Legg. 888 
C. 2. admitting of easy consolation, θάνατος Plut. 2. 110 
D, 113 E. [Ὁ] 
εὐπάρᾶος, ον, Dor. for —nos, = εὐπάρειος, Pind. P. 12. 28. 
εὐπαράπειστος, ov, easily led away, φίλοις Xen. Ages. 11. 12. 
εὐπαράπλους, ουν, easy to sail round, Strabo p. 838. 


Il. act. seductive, al- 


555 


| εὐπαράτρεπτος, ov, easy to turn from his opinion, Poll. 8. 12. 

εὐπαρατύπωτος, ον, eusily receiving false impressions, αἰσθητήρια 
M. Anton. 5. 33. [Ὁ] 

εὐπαράφορος, ον, easily led astray, Eccl.: eusily distracted. 

εὐπάρεδρος, ov, assiduous, diligent in a thing, N. T. 

εὐπάρειος, ov, (παρειά) with fair cheeks, Poll. 2. 87., 9. 162: 
Dor. -aos, 4. v. 

εὐπαρείσδῦτος, ov, liable to slip into a wrong place, Hipp. 
Art. 797- 

εὐπαρήγορος; ov, easy to console, Phalar. Adv. -pws. 

εὐπάρθενος, ov, fumed for fair maidens, Tryph. 51. II. 
ebm. Alpxn Dircé, happy maid! Kur. Bacch. 520; cf. Anth. P. 
6. 2873; and v. sub εὔπαις. 

εὐπάροδος, ov, easy of access, Strabo p. 148. 

εὐπαρόξυντος, ov, irritable, ὑπό twos Plut. Anton. 73. 

εὐπαρόρμητος, ov, easily excited, Arist. Rhet. 2. 2, 10. 

εὐπάροχος, ov, readily offering oneself, tractable, Hippiatr. 

evTapudos, ov, with a fine border or stripe round the edge, περί- 
(wua Plut. Aemil. 33, cf. Nicostr. Βασιλ. 1:—as this was worn 
by people of rank, they were called εὐπάρυφοι, Plut. 2. 57 A, ubi 
v. Wyttenb. ; cf. Lat. praetextati, from praetexta :—metaph., 
λόγοι εὐπ. Ath. 453 A. Cf. λευκοπάρυφος, φοινικοπάρυφος, χρυ- 
σοπάρυφος. 

εὐπᾶτέρεια, ἥ, (πατήρ) daughter of a noble sire, Hom. as epith. of 
Helen, Il. 6. 292, Od. 22. 2273 of Tyro, Od. 11. 235 :—generally, 
belonging to a noble father, αὐλά Eur. Hipp. 68. 

εὐπᾶτόριον, τό, v. sub εὐπατώριον. 

εὐπατρίδης, ov, 6, (πατήρ) of a good or noble father, of noble 
family, Soph. El. 162, Eur. Alc. 920, Hipp. 152, etc. II. 
at Athens in the old time, the Ἑὐπατρίδαι formed the first class 
(the Optimates, Nobles), the γεωμόροι the second, the δημιουργοί 
the third: when the democracy was established, they, like the 
Patricians at Rome, retained the priestly offices, and care of 
sacred things, cf. Xen. Symp. 8. 40, Plut. Thes. 25, Thirlw. 
Hist. of Gr. 2. p. 10, sq. 

εὔπατρις, ιδος, 6, 7, (πατήρ) born of a noble sire, Νηρηΐς Eur. 
I. A. 1077; and so in Soph. El). 1080, τίς ἂν εὔπατρις ὧδε βλάσ- 
τοι; her devotion to her father is a proof of her noble parent- 
age. 2: patrician, Dio C. 46. 45. 

εὐπάτωρ, opos, 6, n= foreg. 1, Aesch. Pers. 969. [4] 

εὐπατώριον, τό, agrimonia eupator ium, agrimony, Diosc. 4. 41, 
Sprengel ; al. εὐπατόριον. 

eincbiNos! ov, well-sandalled ; hence nimble, light of foot, Ἴρις 
ap. Plut. 2. 765 D. 

εὐπέδιος, ov, with level or good soil, Q. Sm. 11.1253 prob. f. 1, 
for εὐρυπέδοιο. 

εὔπεΐος, ον, (πέ(α) with beautiful feet, Poll. 2. 192. 

εὐπείθεια, ἡ, (εὐπειθής) obedience, Tim. Locr. 104 B. 

εὐπειθέω, to be disposed to obey, Charond. ap. Stob. p. 290. 10. 

εὐπειθής, és, ready to obey, obedient, τινί Aesch. Eum. 829, 
Plat. Phaedr. 254 A, etc.; also c. gen., ed. νόμων Plat. Legg. 
632 B; πρός or εἴς τι in regard to a thing, Id. Legg. 718 Ὁ, 
Phaedr. 271 D:—7d εὐπειθές -- εὐπείθεια, Arist. Eth, N. 3. fin.: 
—of wood, εἰς ἅπαν εὐπειθής Galen. II. act. per- 
suasive, convincing, δημήγοροι στροφαί Aesch. Supp. 623 : ὄνειροι 
Id. Ag. 274, cf. Cho. 259 3 v. sub ἦθάς :—of a rein, Opp. C. 1. 313. 

εὔπειστος, ον, (πείθομαι) of persons, easily persuaded, Arist. 
Eth. N. 7. 9, 2:---εοὔπειστα things of which one is easily persuaded, 
v. 1. Soph. Aj. 151. Xen. Cyr. 1. 2, 12,—for εὔπιστα. 

εὔπειςτος, ον, τ- εὔποκος, Hesych. 

evmehayys, € és, lying fuirly by the sea, Orph. Arg. 168. 

εὐπελέκητος, ov, easy to work with the hatchet, of wood, Theophr. 
εὐπελής, (πέλω) easy, Orac. ap. Euseb. P. E. 215 A. 

εὐπέμπελος, ov, (πέμπω) gentle, mild, μοῖρα Aesch. Kum. 476, 
v. Herm. (468). 

εὐπένθερος, ov, with a good father-in-law, Theocr. 18. 49. 
εὔπεπλος, ov, with a beautiful peplos, beautifully attired, of 
women, Il. 5. 424, Od. 6. 49, etc. 

εὐπεπτέω, to have a yood digestion, Hipp. 

εὔπεπτος, ov, easy of digestion, Hipp. Acut. 385, Arist. Eth. N. 
6. 7, 7 :—well-ripened, dub. in Hipp. II. act. hav- 
ing a good digestion. 

εὐπεριάγωγος, ov, easily turned round, Luc. Muse. Ene. 3. 
εὐπεριαίρετος, ov, easily stript off, Theophr. 

εὐπερίγραπτος, ov, =sq., Luc. Jup. Trag. 33. 
εὐπερίγρἄφος, ov, easy to sketch out, Strabo p. 78, 210. 2. 
with a good outline or contour, Luc. Amor. 14, Ael., etc. 


4B2 


556 


εὐπερίθραυστος, ov, eusily broken, Plut. 2. 458 E. 

εὐπερικάλυπτος, ov, easily concealed, Trag. ap. Stob. p. 563. 28. 

εὐπερίκοπτος, ov, striking off all useless forms, cm. Tas ἐντεύξεις 
affable in address, Polyb. ri. 10, 3. 

εὐπερίληπτος, ov, eusily embraced: hence, contracied, trifling, 
Polyb. 7. 7. 6. 

εὐπερινόητος, ov, well-thought about, well-composed, στίχος 
Bockh Inser. 2. p. 487. 

εὐπερίοπτος, ov, easily slighted, despicable, Polyb. Fr. Hist. 30. 

εὐπεριόριστος, ov, well-defined, Strabo p. 83. e 

εὐπερίπᾶτος, ον, allowing one to walk easily, Ene. Trag. 324. 

εὐπερίσπαστος, ov, easy to be pulled off, Xen. Cyn. 2. 7. 

εὐπερίστἄτος, ov, easily Leseiting, ἁμαρτία N. T. 

evmepitpentos, ov, easily turned about, Ath. 155 E: going from 
one to another, Luc. Jup. Trag. 50. 

εὐπερίφωρος, ov, easily detected, Plut. 2. 238 F. 

εὐπερίχὕτος, ov, pouring itself readily round, Plut. 2. 954 Ὁ. 

εὐπετάλεια, 7, pecul. fem. of sq., Anon. de Vir. Herb. 

εὐπέτἄλος, ov, with beautiful leaves, leafy, Ar. Thesm. 1000, 
Mel. 19, etc. :—7rb cdr. name of a plant, Diosc. 4. 148; 6 evm. of 
a precious stone, Orph. Lith. 228. 

εὐπέταστος, ov, easy to spread out, Hesych. 

εὐπέτεια, 7, ease, δι᾽ εὐπετείας easily, Eur. Phoen. 2625 μετ᾽ 
εὐπετείας Plat. Tim. 64 D; κατ᾽ εὐπέτειαν Dion. H. 6. 52 :---εὐπ. 


διδόναι to give leave, be indulgent, Plat. Rep. 364 Ὁ. 2 
easiness of getting or having, Lat. copia, τροφῆς Ken. Oec. 5. 5: 
hence, εὐπ. γυναικῶν Hdt. 5.20; εὐπ. ἀγορᾶς Plut. Nic. 20. 3. 


easiness of character, Hipp. 

εὐπετής, ἔς, (πίπτω) easy, without trouble, Lat. fucilis, Hdt., 
Trag., etc.; πήδημα Aesch. Pers. 953 ὁδός Plat. Soph. 218 D; 
πάντα δ᾽ εὐπετῆ θεοῖς Kur. Phoen. 689 :—c. inf., evr. χειρωθῆναι 
Hat. 3. 120, 1453 ὀφθῆναι, εἰσακοῦσαι Plat. Soph. 254 A, Rep. 
494 D.—Adv. --τῶς, Ion. —réws, with numerals, ἑξακοσίους ἀμ- 
popeas εὐπετέως χωρέει it easily holds 600 amphoreis, i. 6. at least, 
full 600, Hdt. 4. 81, cf. 1.193; «dm. φυλάξασθαι Antipho 124. 38: 
Compar. -εστέρως, Hdt. 3. 1433 also -έστερον, Hipp. 11. 
of weight, light, θυρεοί Plut. Philop. 9. 111. metaph. 
careless, remiss, Plut. IV. literally falling well, in 
Rhetor. writers, εὐπετές, of a good rhythm or cadence, Schif. 
Dion. Comp. p. 310. So Adv. εὐπετῶς ἔχειν -- εὖ πεσεῖν, Aesch. 
Ag. 552. 

εὕπετρος, ov, of good hard stone, Anth. P. 6. 306. 

εὐπεψία, 7, good digestion, Arist. Part. An. 2. 3, 8. 

εὐπηγής, ἐς, (whyvuus)=sg., once in Hom., ξεῖνος μέγας 70 
evmnyhs well-built, stout, Od. 21. 334: μῆτραι Hipp. : 

εὔπηκτος, ον, (πήγνυμι) well put together, well-built, ἐν μεγάρῳ 
evr. Il. 2. 661; μυχῷ κλισίης cdr. ο. 663 (650); μυχῷ θαλάμων 
εὐπ. Od. 23. 41: σύριγγα ék καρῶ εὐπάκτοιο of well-moulded, com- 
pact, wax, Theoor. 1.128: cf. εὐπαγής, edanyns. Il. 
of liquids, easily congealing, Arist. Longaev. 15. 9, Theophr. 

εὐπήληξ, ηκος, 6, 7, with beautiful helmet, Anth. P. 6, 120. 

εὔπηνος, ov, (πήνη) of fine texture, ὕφαί Hur. 1. T. 312, 814, etc. 

εὐπηξία, ἡ, (εὔπηικτος) compactness, Adam. Physiogn. 

εὔπηχυς, v, with beautiful arms, χεῖρες Kur. Hipp. 200; epith. 
of Athena, Rhian. 1. 14. 

εὐπῖδαξ, ἄκος, 6, 7, abounding in fountains, Anth. P. 6. 253. 

εὐπϊθέω, = εὐπειθέω, Hipp. 

eimidys, ἐς, -- εὐπειθής, Aesch. Pr. 333, Ag. 982. 

εὐπίλητος, ov, well-compressed, dense, Arist. de Sens. 2. 12. 

εὐπίνεια, 7, a goodly crust of antiquity, translated by Auct. ad 
Herenn. 4. 46, nitor obsoletus, and used of the style of ancient 
writers, simplicity, naiveté, Toup Longin. 30: ν. sq. 11. 

εὐπὶνής, és, (avos) with goodly dirt upon one, like an athlete in 
the palaestra, Cratin. Incert. 118. II. with goodly 
rust as of age, strictly of old statues (cf. sub mivos); and then of 
the style of old writers, simple, natve, Cic. Att. 12. 6, 3; and so 
Adv. -νῶς, Ib. 15. 17, 2.—V. Schif. Dion. Comp. p. 301, 329, 
Ernesti Clav. Cic. in v.; cf. foreg., and ἀρχαιοπινής. , 

εὕπιστος, ov, (πίστις) easy to believe, trustworthy, trusty, Xen. 
Cyr. 1. 2, 125 cf. εὔπειστος. 11. act. easily believing, 
trusting, credulous, Menand. Par. 4, Arist. Rhet. 2. 12, 7: so 
Adv., εὐπίστως ἔχειν Ar. Thesm. 105. 111. in Xen. 
]. c., 800. to others, readily obeying, and so trusty. 

εὐπίων; ov, gen. ovos, very fal, rich, Anth. P. 7. 654. 

εὐπλᾶνής, és, wandering at will, Opp. C. 4. 365. 

-εὔπλαστος, ov, easy to mould, readily taking a form, Lat. ductilis, 
of wax, Plat. Rep. 588 D; ἦθος Id. Lege. 666 C: easy to put in 


εὐπερίθραυστος----εὐπορέω. 
proper shape, of a broken nose, Hipp. Art. 804. 


2. well- 
moulded, well-invented, Arist. Poét. 17. 4. II. moulding 
well or easily, φύσις Id. Gen. An. 3. 11, 6. 

εὐπλᾶτής; ἔς, very broad, λόγχη Xen. Cyn. το. 3. 

εὔπλειος, a, ov, guile full, well filled, κὰδ δ᾽ ἄρα πήρην θῆκεν 
ἐὐπλείην Od. 17. 467. 

εὐπλεκής Ep. évmh-, és, (πλέιεω) --54.; θύσανοι... πάντες ἐῦπλε- 
κέες 1]. 2. 449.3 δίφροι ἐῦπλ. (cf. sq.); of baskets, Anth. P. 6. 
283 of cords, Opp. H. 5. 379. 

εὔπλεκτος Ep. ἐΐπλ-, ov, (πλέκω) well-plaited, well-twisted, 
σειράς τ᾽ εὐπλ. Il. 23.118; ἐὐπλέκτῳ ἐνὶ δίφρῳ a chariot with 
sides of wicker or basketwork, Ib. 335, (so, δίφροι ἐϊπλεκέες Ib. 
436, Hes. Sc. 306, 370; later of nets, Eur. Bacch. 870; of hair, 
Anth. P. 5. 287. 

εὔπλευρος, ov, with good, stout sides, esp. with strong lungs, Lat. 
bona latera habens, Arist. H. A. 7. 9, 3 

εὔπληκτος, ov, easily struck, so as to sound, Plut. 2. 721 Εἰ. 

εὐπλήρωτος, ον, easily filled: full, Galen. 

εὐπλαέω, to have a good voyage, Vita Hom. 18; v. Dorv. Charit. 


εὔπλοια, --οίη or-otn, 7 :---α fuir voyage, εἰ δέ κεν εὐπλοΐην δῴη 
.- Ἐννοσίγαιος []. 9. 362, cf. Aesch. Supp. 1046; εὐπλοίας τυχεῖν 
Soph. O.T. 423, ete. 

εὐπλοκᾶἄμίς, ἴδος, fem. of sq., formed like εὔκνημις, Hom. only 
in Od, 2. 119., 19. 542, eUmAoKapides ᾿Αχαιαί. 

εὐπλόκάἄμος Ep. ἐῦπλ--, ov, with goodly locks, fuir-haired, freq. 
in Hom. as epith. of goddesses and women, esp. of Eos and Ar- 
temis, Od. 5. 390., 20. 80, etc.: later also of boys and men, e.g. 
Mosch. 1.12: εὐπλ. κόμαι Hur. I, A. 791 :—metaph., ἐὐπλοιάμου 
πολιῆς GAds Archil. ap. Schol. Ap. Rh. 1.8243 cf. Opp. C.1.131., 
3.182. 

εὔπλοκος, ον, (πλέκω) -- εὔπλεκτος, Opp. H. 3. 75. 

εὔπλοος, ov, contr. εὔπλους, ovy, (πλέω) good for sailing, fair, 
εὔπ. πλόυς, -- εὔπλοια, Exinna 2; dpuos Theocr. 7. 62. 

εὔπλουτος, ov, wealthy, Hesych. 

εὐπλῦνής, Ep. ἐῦπλ-, és, (πλύνω) well-washed, well-cleunsed, 
φᾶρος ema. Id. 8. 392, 425. ete: = 

εὔπλωτος, ov, favourable to sailing, κῦμα Anth. P. το. 25. 

εὔπνοια, 7, easiness of breathing, Hipp. 11. an airy 
sitwation, Arist. Probl. 114. 7. III. fragrance, Anth. P. 
12. 7. 

εὔπνοος, ον, Contr. ους, ουν ; Ερ. evmvoos: (πνέω) :—breathing well 
or freely, Bipp. Progn. 41,Arist. Part. An. 13.12, 3: good to blow or 
breathe through, μυκτῆρες Xen. lig. 1.10 ; κάλαμοι Longus. 2. 
trans., making one breathe freely, relieving oppression of the 
breath, Hipp. 11. well ventilated, airy, Lat. perfiabilis, 
τόποι Arist. Probl. 14. 7; δένδρα Theophr. ; τὸ εὔπνουν τοῦ τόπου 
Plat. Phaedr. 230 C. 111. good to breathe, fresh and 
pure, of the air, Theophr., Strabo. IV. breathing out 
a sweet smell, sweet-smelling, λείρια Mosch. 2. 32; ῥόδον Anth. 
P. append. 287.—Compar. εὐπνοώτερος, but also --ούστερος, both 
in Hipp.; cf. Lob. Phryn. 143. 

εὐποδία, 7, (εὔπους) goodness of foot, Xen. Eq. 1. 3. 

εὐποιέω, εὐποιητέος, better divisim εὖ ποι-. 

εὐποιητικός, 7, dv, disposed to be kind, charitable, beneficent, εἰς 
or περὶ χρήματα Arist. Rhet. 2. 4,85 τινός towards one, Ib. 2. 2, 
25: τὸ evm. beneficence, Ib. 1. 11, 22, Chrysipp. ap. Plut. 2. 
1052 B. 

εὐποίητος, ov, (v. infra) :—well-made, well-wrought, ἔν τε θρόνοις 
evm. Ou. 20.1503; Body εὐποιητάων of well-wrought ox-hides, 1]. 
16. 636; πύλῃς εὐποιήτῃσι 1]. 5. 466; εὐποίητόν τε πυράγρην Od. 
8: 434. 

εὐποιΐα, 7, beneficence, well-doing, Luc. Abdic. 25, Arr., ete. 

evTrotkthos, ov, much varied, variegated, Anth. P. 6.154. 

εὐποιός, ov, (ποιέω) = εὐποιητιικός, Hesych. 

εὔποιος, ov, rich in wool, fleecy, νομεύματα Aesch. Ag. 1416. 

εὐπολέμητος, ov, easy to be conquered, Poll. 

εὐπόλεμος, ov, good at war, successful in war, h. Hom. 7. 4: 
πόλις Xen. Vect. 4.51. Adv. -μως, skilfully, of an officer, Dio 


ee 


a μνν  υὐνϑυγνυ τὰ ΨΥ ΣΝ γαΝαΝ 


6. 78. 38. 


εὔπολις, ιδος, δ, 7, abounding in cities, Poll. 9. 27. 

εὔπομπος, ov, well-conducting, conducting toa happy issue, Soph. 
O. T. 697; εὐπόμπῳ τύχῃ (in allusion to the office of Hermes), 
Aesch. Eum. 93. 

εὐπόρευτος, ov, easily passing, Tzetz. 
Cyrill. Al. 

εὐπορέω, to have a good journey or voyage, Thue. 6. 44. 2: 


2. pervious, 


to be εὔπορος, to prosper, thrive, be well off, εὐπορεῖ 6 πόλεμος 
Thue. 6. 343 opp. to ἄπορος εἶναι, Xen.: εὐπ. τινός to be well off 
for a thing, to abound or be rich in, χρημάτων Lys. 154.155 σίτων 
Xen. Hell. 1.6, 193 ῥημάτων Plat. Ion 536 C: χρημάτων Antiph. 
Incert. 4. 2, etc.: to become possessed of, ἵππων Xen. Hell. 1. 1, 
10 ;—also, eva. τι Hipp. ; ἔν τινι Antipho 137. 125 τινί Polyb. 1.- 
17, 2 :---Ο. inf., to be able, λέγειν Plat. Phaedr. 235 A, Arist. Top. 
I. 5, 33 cf. Gorg. 478 A: εὐπορῶ ὅ τι λέγω I have plenty to say, 
Id. Ion 532 C. II. to supply or furnish, Isae. 64. 
15; to lend money, Dem. 894. 19, etc.; cf. συνευπορέω, Lob. 
Phryn. 595 :—hence in Pass.,=signf. 2, to prosper, abound in.., 
τινός Arist. Oec. 2. 2,43 τινί Polyb. 5. 43, 8; absol., Luc. Ill. 
as Philosoph. term, opp. to ἀπορέω, to have one’s doubls resolved, 
gain clearer knowledge, Arist. Metaph. 

εὐπόρημα, atos, τό, an advantage, help, Alcidam. 

εὐπορία, 7, (εὔπορος) an easy way, facility for going, Xen. An. 
4. 6, 37. 2. facility, faculty, easy means, c. inf., Emped. 
2533 εὖπ. ἣν ποιεῖσθαι Thue. 4. 52 :—hence means, resources, βίου 
Plat. Prot. 321 Εἰ : τοῦ καθ᾽ ἡμέραν Thue. 3. 823; ἔν τινι, ἔις τινος 
Lys. 168. 29, 30; so, εὐπ. τῆς τύχης Thuc. 3. 453 εὐπορίαν τῇ 
βδελυρίᾳ ἑαυτοῦ τοὺς συμμάχους ποιεῖσθαι Aeschin. 15.17: and in 
plur., αἱ εἰς τὸν βίον εὐπ. Dion. Η. :---ἦ παρ᾽ ἀλλήλων cdr. mutual 
assistance, Isocr. 129 E. 3. abundance, good store, xpn- 
μάτων Xen. Hell. 4. 8, 28, etc. ; absol., wealth, Cyr. 3. 3, 73 in 
plur., Dem. 59. 2. II. opp. to ἀπορία, the solution of 
doubts or difficulties, positive knowledge, Xen. Occ. 9. 1: Ξε λύσις 
τῶν ἀπορούμενων, Arist. Metaph. 2. 1, 2. 

εὐποριστία, 7, a being easily procured, Porph. 

εὐπόριστος, ον, (πορίζω) easy to procure, Epicur. ap. Diog. L. 
10. 144, Cic. Att. 7.1, 7 :---τὰ ebm. (sc. φάρμακα) common, family 
medicines, Diosc., Plut. Lucull. 40. 

εὔπορος, ov, easy to pass or travel through, πέλαγος Aesch. 
Supp. 470; ὁδός Plat. Rep. 328 E; εὔπ. διϊέναι easy to tra- 
verse, Thue. 4. 78; εὔπορόν ἐστι it is easy to pass, Xen. An. 3. 5, 
17. 2. generally, easy, ready, ἀγωγή Xen., etc. ; 
εὑρίσκειν τὸ etm. Hipp. Art. 837: εὔπορα things eusily gotten, Eur. 
Alcm. 12; cf. Plat. Rep. 564 Εἰ ; παρ᾽ ἐμοῦ δ᾽ ἔστιν ταῦτ᾽ εὔπορα 
Ar. Plut. 532. II. going easily, glib, γλῶττα Ar. Eq. 
637. 2. of persons, full of resources or devices, ingenious, 
inventive, ready, opp. to ἄπορος, Eur. Hipp. Fr. 3, Plat. Phaed. 
86D, ete. ; c. inf., Ar. Eccl. 236; εἴς τι Id. Vesp. 1112 ; πρός τι 
Xen. Oec. 9. 5. III. abounding in, rich in, τινί Thue. 
2. 643; τι Isocr. 162 E; τινός Arist. Oec. 2. 24, 4; τινί Thue. 2. 
64 :—absol., plentiful, Hdt. 4. 59; and of persons, well off, wealthy, 
Dem. 17. 9., 1045. 23. IV. Adv. —pws, easily, Plat. 
Symp. 204 E, etc. :—in abundance, cin. ἔχειν πάντα Thue. 8. 36; 
but, εὐπ. ἔχειν to be well off, Luc. Lexiph. 2. 

εὐποτμέω, to be lucky, fortunate, Plut. Aemil. 26. 

εὐποτμία, 4, good fortune, Xanth. Fr. 10, Ael. N. A. τι, 10. 
pe ov, happy, prosperous, Aesch. Ag. 245, Soph. Fr. 
146. 

εὔποτος, ον, (πίνω) easy to drink, pleasant to the taste, of fresh 
water, Aesch. Pr. 812, Pers. 611. 

εὔπους, 6, 7, πουν, τό, with good feet, of horses and dogs, Xen. 
Eq. 1. 3, Cyn. 3. 2, etc. II. with good feet, of verses, 
Anth. P. 6..54. 

evmpayéw, = εὖ πράσσω, to do well, be well off, flourish, Thue. 2. 
6o., 6. 16, Xen., etc. 

εὐπράγημα, atos, τό, ὦ success, in war, App. Pun. 4. 

εὐπρᾶγής, és, (mpayos) doing well, flourishing. 

εὐπραγία, 7, well-doing, well-being, welfare, Antipho 120. 14, 
Thuce., Plat., etc.; also in Pind. O. 8.18, P. 7.17, though εὐ- 
mpatia (q. v.) is the usu. form in the older writers. 11. 
a doing rightly, opp. to mere good luck, Plat. Euthyd. 281 B. 

εὔπρακτος, ov, eusy to be done, Xen. An. 2. 3, 20. 
doing well, prosperous, Opp. H. 3. 63. 

εὐπραξία Ion. εὐπρηξία, 7, -- εὐπραγία, Hdt. 8. 54, Aesch. Theb. 
224, Soph. Ο. Ὁ. 1554, and Eur.; in plur., Eur Ion 566; also in 
Thue. 1. 33, — though in Att. Prose, εὐπραγία is the usu. 
form. | 11. good conduct, Xen. Mem. 3. 9, 14, Arist. 
Eth. N. 6. 5, 4. 

εὔπραξις, 7, pott. for εὐπραξία, Aesch. Ag. 255, doubted by Lob. 
Phryn. 501. 

εὐπράσσω, Vv. εὐπρήσσω. 

εὔπρεμνος, ov, with good stem, δρῦς Anth. P. 6. 221. 

εὐπρέπεια, 7, good luck, creditable appearance, εὐπρεπείᾳ προ- 
έχειν Thuc. 6. 313 opp. to ἀπρέπεια, Plat. Phaedr. 274 Ὁ. 


II. 


« 


9 , +S 
εὐπόρημα----εὔπτορθος. 


557 


etc. 11. a colourable appearance, speciousness, plau- 
sibilily, εὐπρεπείᾳ λόγου Thuc. 3.11, cf. Plat. Euthyd. 305 E. 

εὐπρεπής, ἔς, (πρέπω) well-looking, goodly, comely, of outward 
appearance, Aesch. Pers. 833, and freq. in Eur. ; γυνὴ εὐπρ. ἰδεῖν 
fair to look on, Xen. Mem. 2.1, 225 εἶδος εὐπ. Kur. Hec. 269: 
hence 2. decent, seemly, fitting, becoming, Aesch. Cho. 664, 
etc.; οὐ γὰρ εὐπρεπὲς λέγειν Eur. Or. 11455 80, λόγος οὐκ εὖ- 
πρεπέστερος (sc. λέγεσθαι) Hat. 2. 473 νόσημα οὐκ εὐπρ. Isocr. 
289 A :---τελευτὴ εὐπρ. a glorious end, Thue. 2. 44. Bs 
specious, plaus*hle, opp. to ἀληθής, Eur. Tro. 951; and very freq. 
in Thuc.; εὐπρ. αἰτία Thue. 6. 763 εὐπρ. δειλία cowardice veiled 
under a fine name, Id. 3. 82; τὸ εὐπρεπὲς τοῦ λόγου, =foreg. ΤΙ, 
Id. 3. 44; εὐπρ. ἦν πρὸς τοὺς πολλούς Id. 8. 66. Iii 
Adv. --πῶς, Ion. πέως, Hdt. 7. 220, Aesch. Ag. 616, etc.: Compar. 
-πέστερον, Eur. Rhes. 841; Superl. -πέστατα, Thue. 8. 109. 

εὔπρεπτος, ov, conspicuous, Aesch. Supp. 772. 

εὔπρηκτος, --ξίη, lon. for εὔπρακτος, —atia, Hdt. 

εὐπρήσσω, hence, cimpnocecxoy ἕκαστα they arranged or or- 
dered all things well, Od. 8. 259 (where perh. it should be written 
divisim ἐδ mp-). 

εὔπρηστος, ov, (πρήθω) well-blowing, strong-Llowing, εὔπρηστον 
avtuny ἐξανιεῖσαι of bellows, 1]. 18. 471. 

εὐπρήων, wvos, 6, 7, with fair forelands, Paul. S. Ambo 247. 

εὐπριστία, 7, a being easily sawn through, Schol. Hom. 

εὔπριστος, ov, (mpiw) easily sawn, Hipp. V. C. gti. 

εὐπροαίρετος, ov, forming a right choice, Artemid. 2. 37. 

εὐπρόσδεκτος, ον, acceptable, Plut. 2. 801 C, N. T. 

εὐπρόσεδρος, ov, =cimdpedpos, N. T. 

εὐπροσηγορία, ἡ, affubility, Isocr. 6 B. 

εὐπροσήγορος, ov, addressing easily or readily, i. e. affuble, 
courteous, Eur. Hipp. 95, ubi v. Valck.; εὐπρ. φρήν Id. Alc. 775: 
λόγος Isocr. 6 B: ov« εὐπρ. dra: miseries that forbid my being 
spoken to, Id. H. F. 1284, cf. Miller Eum. § 50. Adv. —pws, 
Dion. H. Rhet. 5. 4. p. 255. 

εὐπρόσθετος, ov, easily procured, τροφή Hipp. 

εὐπρόσϊτος, ov, easily accessible, Strabo p. 545, Luc. V. H. 2. 


εὐπροσόδευτος, ov, =sq., Geop. 

εὐπρόσοδος, av, of persons, accessible, affuble, Lat. qui faciles 
aditus habet, Thuc. 6. 57, Xen. Ages. 9. 2. II. of places, 
easily accessible, Xen. Hell. 6. 5, 24, Cyr. 6. 1, 23. 

εὐπρόσοιστος, ov, (προσφέρω) eusy to be got: metaph. attain- 
able, Kur. Med. 279. 

εὐπροσόμῖλος, ov, -- εὐόμιλος, A. B. 39. 

εὐπροσόρμιστος, ov, easy to land on, νῆσος Diod. 5. 13. 

εὐπρόσρητος, ov, -- εὐπροσήγορος, Poll. 

εὐπρόσφθεγκτος, ov, accordant, well-sounding, Hesych. 

εὐπρόσφορος, ov, eusily uttering, fluent, Hdn. 8. 3, 7. 
pleasant to eat, nutritious, of food, Xenocr.; cf. προσφόρος. 

εὐπρόσφὕτος, ov, easily growing to or joining, Theophr. 

εὐπροσωπέω, fo make a fair show, look well, N. T. 

εὐπροσωπία, 7, good looks, fair appearance, Dion. H. 3. 11. 

εὐπροσωπό-κοιτος, 7, ον :--τὐχῃ εὐπροσωποκοίτᾳ πεσεῖν to fall 
(metaph. from dice) with cheerful posture of fortune, Aesch. Cho. 
969, as corrected by Herm. 

εὐπρόσωπος, ov, of good countenance, well-looking, Ar. Plut. 
976, etc.: metaph., fair in outward show, specious, Hat. 7. 168 5 
οὐκ εὐπρ. φροιμίοις Eur. Phoen. 1336; λόγους εὐπρ. καὶ μύθους 
Dem. 277. 6; εὐπρόσωπα ὑποκρίνασθαι Id. 2. with glad 
countenance, Soph. Aj. 1009. Adv. -πως, Philostr. 

εὐπροφάσιστος, ov, with a good pretext, excusable, plausible, 
αἰτία Thue. 6.105, App. Pun. 64. Adv. -τως. [ἃ] 

εὐπρόφορος, ov, easy to utter, Dion. H. Comp. p. 66. 

εὐπρυμνής, for εὐπρυμνῆ φρενὸς χάριν, in Aesch. Supp. 980, 
Herm. proposes ἐν πρύμνῃ. 

εὔπρυμνος, ον, with goodly stern or poop, νῆες Il. 4. 248, Eur. 
I. T. 1000. 

εὔπρῳρος, ov, with goodly prow or head, πλάτη Eur. 1. A. 765. 

εὔπταιστος, ov, easily stumbling: unsteady, unsofe, Hipp. 

εὔπτερος, ov, well-winged, well-plumed, Soph. O. T. 176, Eur. 
Ion 1200, 1203: metaph., εὔπτ. γυναῖκες high-plumed dames, Ar. 
Nub. 800. 

εὐπτέρὕγος, ov,=foreg., Opp. C. 3.125, Anth. P. to. 6. 

εὐπτησία, 7, evpertness in flying, Artemid. 5. 69. 

εὐπτόητος, ov, easily scared, Plut, 2. 642 A. 

εὐπτόλεμος, ov, pott. for εὐπόλεμος, Q. Sm. 5. 320. 

εὔπτορθος; ov, finely branching, of horns, Anth, Plan. 96. 


11. 


558 


evmvyla, ἡ, fine shape in the hinder parts, Alex. Isost. 1. 11. 

εὔπῦγος, ον, (πυγή) well-shaped in the hinder parts, Hermes 
Stob. Hel. 1. 9925 cf. καλλίπυγος. 

εὐπυνδάκωτος, ov, well-bottomed, of a cup, Luc. Lexiph. 13. 

εὔπυργος, ov, well-towered, epith. of fortified towns, Τροίην εὔπ. 
1). 7. 71, cf. Hes. Sc. 270: also ἢὔπυργος Pind. N. 4. 19. 

εὔπῦρος, ov, fertile in corn, Poll. 9. 162. 

εὐπῦυροφόρος, f.1. for πυροφόρος in Strabo p. 241. 

εὐπύρωτος, ov, (πὕρόω) easily set fire to, Theophr. 

εὐπώγων, ov, gen. wyos, well-bearded, Anth. P. 9. 99, 744. 

εὔπωλος, ov, strictly, with fine foals: abounding in horses, in 
Hom. as epith. of Troy, Ἴλιον εἰς εὔπ. 1]. 5. 551, etc.; of Attica, 
Soph. O. C. 711. 

εὐρἄθάμιγξ, vyyos, ὃ, 7, dripping, wet, Nonn. D. 5. 258. 

evpat, ay, al, the iron tips of the axle, on which the wheels run, 
Poll. 1. 146. 

εὐρ-ακύλων; v. sub εὐροιολύδων. 

εὑράμην, part. εὑράμενος, for εὑρησάμην, aor. 1 med. of εὑρίσκω, 
first in Alexandr. 

evpas, Adv., on one side, sideways, στῆ δ᾽ εὐρὰξ σὺν δουρί 1]. 11. 
2 ΡΠ, 15. 5AL. Il. εὐρὰξ πατάξ, an exclamation in Ar. 
Av. 1258,—to frighten away birds. (Acc. to Heraclid. ap. Eust. 
842. 45, from πλευρά for πλευράξ : perh. rather from τὸ edpos, 
broadside on.) 

evpadys Ep. éipp-, ες, (ῥάπτω) : well-stitched, éippapéeror δό- 
ροισι Od. 2. 354, 380. 

εὐρεής, Ep. ἐῦρρ- és, (δέω) fair-flowing :—Hom. (only in II.) 
always in Ep. gen. éippeios ποταμοῖο, contr. for evippeéos, 1]. 6. 508, 
ete.; εὐρεῖος ποτ. Hes. Fr. 12. 2 (but in Strabo εὐρῆος). Cf. εὐρεί- 
TNS, εὕρειτος, εὐρείων, εὔροος, εὔρυτος. 

εὑρεῖν, inf. aor. 2 act. of εὑρίσκω, Ep. εὑρέμεναι, Hom. 
εὐρείτης, Ep. éipp-, ov, ὃ, (few) =eipens (q. v.), Σατνιόεντος 
edppetrao Il. 6. 343 Αἴγυπτον evppelrny Od. 14. 257 Σιμόεντι 
ἐπ᾽ εὐρείτῃ Kur. Tro. 809. 
εὔρειτος, Ep. édpp-, ov, Ap. Rh., and εὐρείων, ουσα, ον, Ep. 
ἐῦρρ-- Ξε εὐρεής. 

εὕρεμα, ατος, τό, worse form of εὕρημα (q. v.), Anth. P. 7. 4τι; 
Babr. Prooem. 108. 

εὑρεσι-έπεια, 4, invention of words, fluency, late. 

εὑρεσι-επέω, (ἔπος) to be fluent or wordy, Wccl. 

εὑρεσί- κἄκος, ov, inventive of evil, Byzant. 

εὑρεσι-λογέω, to invent or multiply words, esp. without reason, 
Polyb. ap. Ath. 193 D, Diog. L. 2. 134. 

evpeot-hoyia, 7, skill in finding words, command of words, flu- 
ency, loquacity, Polyb. 18. 29, 3, Plut., etc. 11. subile, 
sophistical use of words, power of playing with them, Plut. 
εὑρεσι-λόγος, ov, inventive of words, having a great command of 
words, Diog. Li. 4. 373 cf. Wyttenb. Plut. 2. 31 E. 

εὑρέσιος Ζεῦς, 6, as god of discovery, Dion. H. 1. 30. 

εὕρεσις, ews, 7, better than εὕρησις, Lob. Phryn. 446: (εὑρί- 
σκω):--α finding, discovery, Plat. Rep. 336 E, Crat. 436 A: of 
writings, tnvention, conception, Dion. H. 

εὑρεσί-τεχνος, ov, inventor of arts, Orph. H. 31. 14. 

evperéos, a, ov, verb. Adj., to be discovered, found out, Thue. 3. 
45: not εὑρητέος, Lob. Phryn. 446. 

εὑρετής, οὔ, 6, (εὑρίσικω) an inventor, discoverer, Plat. Lach. 
186 Εἰ, Isocr. 18 B, etc.:—fem. etpéris, 150s, Soph. Fr. 88; acc. 
εὑρέτιν Diod. 1. 25. 

εὑρετικός, 4, dy, inventine, ingenious, Plat. Symp. 209 A, Polit. 
286 E, 287A; εὑρετικὸν εἶναί φασι τὴν ἐρημίαν Menand. And;. 4. 
εὑρετός, ή, dv, verb. Adj. of εὑρίσκω, discoverable, to be discovered, 
Soph. Fr. 723, and Xen. 

εὑρέτρια, 7, -- εὑρέτις, Diod. 5. 67. 

εὕρετρον, τό, the reward of discovery, Hecl. 

εὕρηκα, pf. of εὑρίσκω. 

εὕρημα, ατος, τό, better than εὕρεμα, Lob. Phryn. 446: (εὕ- 
ploxw):—that which is found unexpectedly, i. e., much like Ἕρ- 
μαῖον (q. v-), @ piece of good luck, a godsend, windfall, εὕρ. εὕρηκε 
Hdt. 7. 10, 4 (cf. Eur. Med. 553); εὑρήμασι πλούσιος ἐγένετο Ib. 
190; εὕρημα γίγνεται τόδε Hur. El. 606; σφίσι δὲ δυστυχοῦσι 
εὕρημα εἶναι διαιεινδυνεῦσαι Thue. 5. 46, cf. Xen. An. 7. 3, 13 3 
ep. ποιεῖσθαί τι Ib. 2. 3, 18. 2. of a child, a found- 
ling, Soph. O. T. 1105, Eur. Ion 1349. 11, an in- 
vention, discovery, thing discovered not by chance but by thought, 
Hipp. Vet. Med. 9; ἀριθμῶν καὶ μέτρων εὑρήματα Soph. Fr. 379 ; 
cf. Eur. Hec. 248, Ar. Nub. 561, Plat., etc.: opp. to ὑπηρέ- 
τημα, Antipho 113. 9. 2.¢. gen., an invention for or 


εὐπυγία----εὑρίσκω. 


ee a thing, ὦ remedy, τῆς ξυμφορᾶς Eur. Hipp. 7163 cf. 


Dem. 808. 15. 

εὐ-ρημοσύνη, ἢ; fluency, eloquence, Poll. 2. 128. 

€U- ρήμων, ov, gen. ovos, (ῥῆμα) fluent, eloquent, Poll. 1. c. 

εὕρην; Ἡνος, 6,7, and εὕρηνος, ov, Ep. eipp-, (pv) abounding in 
lambs or sheep, both in Ap. Rh. 

εὑρησι-επής, és, inventive of words, knowing in their use, fluent, 
Pind. O. 9. 120: wordy, sophistical, Ar. Nub. 447. 

εὑρησι-λογέω, —oyas, etc., = εὑρεσιλ--. 

εὕρησις, ews, 7, worse form of εὕρεσις, q. Vv. 

εὑρήσω, fut. of εὑρίσκω, first inh. Hom. Merc. 302. 

εὕρητος, ov, (ῥηθῆναι, *pew) easy to tell, Ael. N. A. 17. 23. 

εὑρήτωρ, opos, ὃ, -- εὑρετής, Anth. P. 9. 505. 

evpilos Ep. ἐὔρρ--, ον, well-rooted, Nic. ap. Ath. 683 C. 

εὕρῖν, ivos, 6, 7, worse form for evpis. 

eUptvos, ov, (pfv)=«vpis, Babr. 43. 8, Opp. C. 2. 456, Ael. N. 

. 2.15. 

eUptvos Hp. ἐὕρρ--, ov, of good leather, Ap. Rh. 3. 1299. 

εὐριπἴδ-ἄριστοφἄν-ίζω, to Aristophanise Euripides, i.e. lampoon 
him like Aristophanes, Cratin. Incert. 155. 

Εὐρϊπίδειος, a, ov, of Euripides, τὸ Evp. Plut. Pyrrh. 14. 

Evpimtdys, ov,6, Euripides, τι. pr., deriv. from evpimos. II. 
nickname given to the cast (40) of the dice, from one Euripides 
who held office with the Forty at Athens, Diphil. Suvap. τ: cf. 
Ath. 247 A, Poll. 9. 101; see Vémel. Diss. de Eurip. Casu talo- 
rum, Francf. 1847. [πὶ] 

εὐρίπιστος, ον, (ῥιπίζω) easily driven hither and thither, wnstable, 
Cic. Att. 14. 5, 2. 

evpimos, 6, any strait or narrow sea, where the ebb and flow of 
the tide is violent, Xen. Hell. 1. 6, 22, Arist. Mund. 4. 34: esp. 
the strait which separates Euboea from Boeotia, where the An- 
cients believed that the tide ebbed and flowed seven times a day, 
h. Hom. Ap. 222, etc.:—proverb. of an unstable, wavering, weak- 
minded mun, cf. Aeschin. 66.27, Arist. Eth. N.9. 6,3. : 
generally, a canal, ditch, etc., Babr. 120. 2, Longus. 
and ῥίπτω, ῥιπίζω.) 

εὐριπώδης, ες, (εἶδος) like an Euripus, τόπος Arist. Gen. An. 5. 
extr.: living in such a pluce, Id. H. A. 9. 37, 17- 

evpts, ivos, 6, 4, with a good nose, i.e. keen-scented, κυνὸς .. ὥς 
τις εὔρινος βάσις Soph. Aj. 8: metaph. of Cassandra, sharp at 
tracking out a thing, Aesch. Ag. 1093;—in late Ep. ἐὔρριν, Opp. 
C. 1. 463. 

εὑρίσκω, (Root ‘EYP— as in aor. 2): fut. εὑρήσω : aor. 2 εὗρον; 
imperat. εὑρέ, inf. εὑρεῖν : Ep. --ἔμεναι : aor. εὕρησα only late: 
aor. med. εὑρόμην, for which Alexandr. and later εὑράμην, Wolf 
Lept. p. 216, Jac. A. P. p. 880: pf. εὕρηκα, pass. εὕρημαι : aor. 
pass. εὑρέθην, augm. nipéeny, esp. in old Att., Elmsl. Heracl. 305, 
Med. τοῦ : fut. pass. εὑρεθήσομαι Soph. O. T. 108, etc. : but also 
med. (in pass. signf.) εὑρήσομαι, Ken. An. 5. 8, 22 :—an aor. I 
med. ηὑράμην occurs in Anth. P. 9. 29, append. 274.—Hom. has 
only aor. act. and med., and the fut. is found in h. Hom. Merc. 302. 

To find, εὗρεν δ᾽ εὐρύοπα Κρονίδην ἄτερ ἥμενον ἄλλων 1]. τ. 

498, εἰς. ; μὴ πού τις ἐπίσπαστον κακὸν εὕρῃ that he find not, 
fall not into a self-incurred mischief, Od. 24. 462: so, κακὸν 
εὕρετο brought it on himself, Od. 21. 304, cf. Aesch. Pr. 267, 
etc. 2. to find out, discover, οὐδέ τι μῆχος εὑρέμεναι 
δυνάμεσθα Od. 12. 3933 οὐδέ τι τέκμωρ εὑρέμεναι δύνασαι 4. 3745 
εὗρ. ὁδόν Pind. Ρ. το. 49; ἐξ ἀμηχάνων πόρους Aesch. Pr. 59 : 
μηχανὴν σωτηρίας Id. Theb. 209; πημάτων ἄρηξιν Soph. El. 875 5 
Plat., etc. ; (cf. εὕρημα) :---80. in Med., ὄνομ᾽ εὕρεο think of a 
name to give him, Od. 19. 403; εἴ τιν᾽ ἑταίροισιν θανάτου λύσιν 
ον εὑροίμην Od. 9. 4213 μοῖραν εὕρετ᾽ ἀσφαλῆ Aesch. Ag. 1589, 
etc. :—c. part., ἐο find that.., εὕρισκε Λακεδαιμονίου" .. προέχον- 
τας Hat. 1. 56; so, εὑρίσκειν θεοὺς κακούς (sc. ὄντας] Soph. Phil. 
4523 and in Pass., ἢν εὑρεθῇς δίκαιος dy Id. Tr. 401 :—also ο. 
inf., εὕρισκε πρῆγμά οἱ εἶναι .. found that the thing for him was 
to.., Hdt. 1. 79; so in Pass., εὑρίσκεται ταῦτα καιριώτατα εἶναι 
Tb. 125. 3. to devise, invent, ὀχήματα Aesch. Pr. 468, 
etc.; πρόφασιν Antipho 137. 9. 4. to find, get, gain, 
win, ἀρετάν, δόξαν Pind. O. 7.163, P. 2.1165 φίλους Soph.; βίον 
Hur., etc. ; τινί τὶ something for another, Plat. Prot. 321 Π ἘΞ 
Med., to procure, obtain, win, gain, Hat. 9. 6, 26, etc., Pind. P. 
3. 196; so in pf. pass., μέγα πένθος εὕρηται has brought on him- 
self.., Soph. Aj. 615; εὑρίσκεσθαι ὠφέλειαν ἀπό τινος Thue. I. 
313 ἄδειαν εὑρέσθαι Andoc. 3.145 ἀτέλειαν Dem. 457.9: τί τινι 
παρά τινος Lis. 130. 313 εὗρ. δεηθέντες Id. 141. 25. 5 
esp. of merchandise, ete., to sind a purchaser, to fetch, earn money, 


? 


(From εὖ 


evpoéw—EY PY’>. 


πολλὺν χρυσίον εὑροῦσα having fetched a large sum, Hat. 1. 196; 
εὗρε πλέον ἢ ο΄ τάλαντα Xen. Hell. 3. 4, 243 οἰκία εὑρίσκουσα 
δισχιλίας (sc. Spaxuds) Isae. 72. 39; sometimes ὁ. gen., ἀποδίδοται 
τοῦ εὑρόντος sells for what it will fetch, (as if for the pass. ebpe0évTos), 
Xen. Mem. 2.5, 5; cf. Aeschin. 13. 41, and v. sub ἀλφαίνω. 

~ εὐροέω, (εὔροο5) to flow well or abundantly, Theophr. IL. 
metaph., to go on well, ὅταν 6 δαίμων εὐροῇ Aesch. Pers. 6013 τῶν 
πραγμάτων αὐτῷ εὐροούντων Polyb. 4. 48, 11. IIL. to 
be fluent, speak successfully, Plut. Alex. 53. 

εὔροια, 7, a good flow, free passage, ὕδατος Plat. Legg. 779 C; 
τῶν φλεβῶν Arist. Somn. 3.17. 11. fluency, Lat. flu- 
men orationis, Plat. Phaedr. 238 C. IIL. successful 
progress, Id. Legg. 784 B: prosperity, τῶν πραγμάτων Polyb. 2. 
44, 2, etc.; cf. Diog. L. 7. 88. 

εὐροίζητος, ov, whizzing along, of an arrow, Anth. Plan. 104. 

εὐρο-κλύδων, wos, 6, a tempestuous wind in Act. Apost. 27. 14: 
the word seems to mean a storm from the East, but the readings 
vary remarkably, and the most prob. is εὐρ-ακύλων (as in Lat. 
Vulgate Euro-aquilo), i.e.a N E wind. It is now called Gregalia, 
the most violent wind in the Mediterranean, usu. blowing in the 
early spring. 

εὗρον, es, €, inf. εὑρεῖν, aor. 2 act. of εὑρίσκω, Hom. 

εὐρό-νοτος, 6 and 7, a wind between Εὖρος and Νότος, S δ' E., 
Lat. Phoenix or Vulturnus, Arist. Meteor. 2. 6, 8. 

evpoos Hp. --ἐὕρρ-- ov, contr. ous, ουν, flowing well or plentifully, 
fair-flowing, Σκάμονδρος Il. 7. 329., 21. 1303 Σπερχειός Soph. 
Phil. 491; Εὐρώτας Eur. Hee. 649. 11. in Medic., 
of the body, with the pores and passages open, Hipp. Aph. 1244, 
Arist. H. A. 7.1, 9. 111. of words, etc., flowing, 
Jluent, glib, στόμα Eur. Hipp. Fr. 12, cf. Schif. Dion. H. Comp. 
p- 268:—generally, copious, Plat. Tim. 77 Ὁ. IV. pros- 
perous, successful, Plat. Lege. 740 D.—Compar. εὐροώτερος or 
—otvorepos, Lob. Phryn. 143. 

εὕροπος, oy, easily bending, coming together, Anth. P. 9. 543. 
Adv. --πως, easily, Antipho 138. 20, Bekk. 

Εὖρος, 6, the South-East wind, Lat. Eurus, Il. 2.145; cf. Arist. 
Meteor. 2. 6,12, Mund. 4.12. (Acc. to some from αὔρα, others 
from ἠώς, ἕως, the morning-wind, as the opp. Ζέφυρος from ζόφος, 
the evening-wind. ) 

εὖρος, τό, breadih, width, mostly used absol., εὖρος in breadth, 
opp. μῆκος or tos, Od. 11. 312, Hdt. 1. 178, Xen. An. 1. 4, 4, 
etc. ; so, τὸ εὖρος Ib. 1. 4, 9» etc.; ἐν εὕρει Aesch. Theb. 763. 

ἐύρρᾶπις, ιδος, 6, 7, with beautiful staff, Nonn. D. 4. 1. 

eppadys, Ep. for εὐραφής, Od. 

ἐὕρρεής, Uppetos, ἐὕρρείτων, eippetwv, Ep. for εὐρεής, etc. 

ἐύρρην, ἐὔρρηνος, Ep. for εὔρην, edpnvos. 

ἐὔρρηχος, ov, (inxs) very prickly, Nic. Ther. 868. 

éUpptv, ἐὕρροος, Ep. for εὔριν, εὔροος-. 

evpv, neut. from εὐρύς, also freq. as Adv.—In Compos., it is a 
common prefix, adding the notion of wide, broad, spacious. (Acc. 
to Buttm. akin to ἐρι--.) [Ὁ] 

εὐρῦὕ-ἀγυιᾶ, fem. Adj., with no mase. in use, with wide streets, 
in Hom. epith. of great cities, in Il. almost always of Troy and 
Athens; but of Mycenae in Il. 4. 52: χθὼν εὐρυάγυια, = εὐρυόδεια, 
h. Hom. Cer. τό: εὐρ. δίκα Terpand. 3 Bgk.—Cf. εὐρυόδεια. 

evpv-aixpas, gen. Dor. a, 6, with broad, stout lance, warlike, 
στρατός Pind. Fr. 160. 

εὐρύ-ἅλος, ov, (ἅλως) with wide threshing-floor, broad, χῶρος 
Opp. H.1. 62; νέφεα Anth. P. 7. 748: — in Nonn. D. 4. 409, 
also εὐρυάλως, wos. 

εὐρὕ-ἄνασσα, ἢ, far-ruling, Call. Cer. 122. 

Εὐρυβᾶτεύομαι, Dep., to deal like Eurybatus, to cheat, Suid. 

eUpv-Batos, ov, wide-stepping: spacious, Q. Sm. 2. 283. 

εὐρυ-βίας Ion. and Ep. —Bings, ov, ὃ, mighty far and wide, very 
mighty, Hes. Th. 931, h. Hom. Cer. 295, Pind. O. 6. 98, ete. ; 
like εὐρυσθενής. [i] 

evpu-Béas, ov, ὃ, far, i.e. loud-shouting, Liban. 

εὑρυ-γάστωρ, opos, ὃ, 7, big-bellied, Apollod. 2. 2, 2. 

εὑρυ-γένειος, ov, broad-chinned, Opp. Ὁ. 2. 104: broad-bearded, 
Nonn. Ὁ). 18. 345. 

εὑρυ-δίνης, ov, 6, wide-eddying, Bacchyl. 6 (5). [1] 

εὑρυ-εδής, és, spacious, χθών Simon. 8.17; like εὐρυόδεια, 

εὐρυ-θέμεθλος, pokt. -θέμειλος, ov, = foreg., Paul. Sil. 

εὐ-ρυθμία, ἡ, good rhythm, time or proportion, Plat. Rep. 522 A, 
etc.: esp. edp. περὶ λέξιν Isocr. 87 E. 2. of persons, or- 
derliness, Plat. Rep. 400 F. 3. εὖρ. χειρῶν delicacy of 
touch, in a surgeon, etc., Hipp., cf. Foés. Oecon. 


4 


559 


εὕ-ρυθμος, ov, Lat. numerosus, concinnus, rhythmical, in good 
time, κρούματα Ar. Thesm. 1213 πούς Ib. 9853 mpoBhuara Id. 
Plut. 759; μέλος Plat. Legg. 655 A: σφυγμὸς εὔρ. a regular 
pulse, Galen. 2. of persons, orderly, Id. Prot. 326 B. 53 
also, well-proportioned, well-made, σώματα Ken. Mem. 3. το, 11; 
θώραξ Ib. 10: generally, comely, graceful, εὔρ. βακτηρία ‘the nice 
conduct’ of ἃ cane, Antiph. Ant. 1.—Adv. --μως, neatly, of opera- 
tions, Hipp. Offic. 742; rhythmically, Isocr. 294 D: gracefully, 
Eur. Cyel. 563. 

evpu-Kdpyvos, ov, broad-headed, Opp. C. τ. 152. 

εὐρύ-κερως, wTos, 6, 7, with broud-spreading horns, of deer and 
oxen, Opp. C. 2. 293, etc.: in Mosch. 2. 153 ἠύΐκερως now stands. 

Εὐρυκλῆς, cous, 6, strictly pr. n. of a famous ventriloquist : 
hence as appellat. a ventriloquist, cf. Ar. Vesp. 1019, Schol. Plat. 
Sophist. 252 C. 

εὐρυ-κοίλιος, ov, wilh wide paunch, Hipp. 

εὐρύ-κολπος, ov, with wide, spacious bosom, χθών Pind. N. 7. 
403 cf. εὐρύστερνος. 

εὐρυκόωσα, epith. of night, prob. from εὐρύ and ἀκούω, when 
one can hear far through the stillness: but in Euphor. 86, epith. 
of the sea-goddess Ceto, the far-sounding, cf. κοέω. 

εὐρυ-κρείων, οντος, 6, wide-ruling, in Hom. (esp. in II.) always 
as epith. of Agamemnon; except in 1]. 11. 751, where it is of 
Poseidon. : 

εὐρυ-λείμων, ov, with broad meadows, Pind. P. 9. 95. 

εὐρυ-μέδων, ovtos, ὃ, -- εὐρυκρείων, of Poseidon, Pind. O. 8. 41: 
of Chiron, Id. P. 3. 5 :—in Hom. only as pr. n.3 and so in 
fem. Εὐρυμέδουσα. 

εὐρυ-μενής, és, wide, spacious, Orph. Arg. 985. 

εὐρυ-μέτωπος, ov, broad-fronted, of oxen, Il. 10. 292, Od. 3. 
382, etc., Hes. Th. 291, etc. 

εὐρύνω, f. tvd, (εὐρύς) to make wide or broad, εὐρῦναι ἀγῶνα to 
clear the arena (for dancing), Od. 8. 260; τὸ μέσον εὐρύνειν to 
leave a wide space in the middle, Hdt. 4. 52: αὔλακας εὐρ. 
Theocr. 13. 31. 2. to dilate, τοὺς μυκτῆρας Xen. Hq. 1. 103 
στήθεα Opp. Ὁ. 3. 442. 

εὐρύ-νωτος, ov, broad-backed, Soph. Aj. 1251. 

εὐρυόδειᾶ, 7, (ὁδός) fem. Adj., with no masc. in use, with broad 
ways, in Hom. always χθὼν edp. earth whose ways are open to all, 
Il. τό. 635, Od. 3. 453, etc. so εὐρύπορος of the sea. Cf. εὐ- 
ρυάγυια. 

εὐρυοδίνης, ἔ. 1. in Orac. ap. Strab. 1. p. 53.» 12. p. 536, for ἀργυ- 
podivns, asin the Epitome and Or. Sib. p. 515. 

εὐρύοπα, 6, (0Π.-, ὄψομαι) the far-seeing, Homeric epith. of 
Zeus, for εὐρυόπης, esp. in nom. and voc. at end of a verse, εὐρύοπα 
Ζεύς, εὐρυόπα Zed: used of the sun in Orph. Lith. 18. 60. In 
Il. there is also an acc., εὐρύοπα Ζῆνα 8. 206, etc.; εὐρύοπα Kpo- 
νίδην τ. 498, etc..—as if from a nom. εὐρύοψ. Ii. 
Pind. (in Fr. 238, χορὸς εὐρύοπα κέλαδον φθεγγόμενοΞ), takes it 
from dy (voice) far-sounding ; and some advocate this sense in 
Hom., v. Schol. 1]. 1. 498. [ἄ, as in ἱππότα, νεφεληγερέτα, etc., 
but in Hexam. ἃ by position or caesura.] 

εὑρυ-πέδιλος, ov, broad-sandalled: broad, Opp. C. 1. 288. 

εὐρύ-πεδος, ov, with broad surface, spacious, γαῖα Anth. P. 7. 748. 

εὐρύ-πορος, ov, with broad ways, in Hom. always of the sea, 
where all may roam at will, μέγα κῦμα θαλάσσης εὐρυπόροιο 1]. 
15. 381, cf. Od. 4. 432.) 12. 2, Aesch. Pers.110. Cf. εὐρυόδεια. 

εὐρυπρωκτία, 7, a being εὐρύπρωκτος, the character of such an 
one, Ar. Ach. 843, Vesp. 1070. 

εὐρύ-πρωκτος, ov, wide, loose-breeched, the Lat. pathicus, cata- 
mitus: also a caught adulterer, from the nature of their summary 
punishment (fapavidwois); freq. in Aristoph. applied to the 
Athenians collectively, as Ach. 716, Nub. 1084, sq. 

εὔρυπτος, ov, (ῥύπτω) well-cleansed, easily-cleansed, Poll. τ. 44. 

εὑρυ-πῦὕλής, és, with broad gates, dy’ εὐρυπυλὲς "Αἴδος δῶ 1]. 23. 
74, cf. Od. 11. 571. 

εὐρυ-ρέεθρος, ov, broad-flowing, Il. 21.1413 cf. sq. 

εὐρυ-ρέων, ουσα, ον, broad-flowing, ᾿ΔΑξιὸς εὐρ. Il. 2, 849, ete.; 
᾿Αλφεός Pind. O. 5. 44.—There is no such Verb as εὐρυρέω ; cf. 
εὖ fin. 

ΕΥ̓ΡΥΣ, εὐρεῖα, εὐρύ, Ton. fem. εὐρέα (not εὐρέη) Hdt. 1.178: 
gen. éos, elas, éos: acc. sing. in Hom. both εὐρύν and sometimes 
Ep. eipéé (when joined with πόντον, κόλπον) :—Asius Fr. 2, has 
gen. εὐρέος as fem. for εὐρείας, cf. ἡδύς, θῆλυς, but v. Niike 
Choeril. p. 74. Wide, broad, freq. in Hom., esp. of heaven, 
earth, and sea: also, εὐρ. σχεδίη Od. 5.1633 ὦμοι 1]. 3. 227, Od. 
18. 68, etc.; so, εὐρύτερος δ᾽ ὥμοισιν ἰδὲ στέρνοισι ἰδέσθαι 1]. 3. 


560 


5 ’ x7) ὩΣ 
εὐρυσακης----οεὔσελμος. ' 


194; τεῖχος Il. 12. § : εὐρὺν ἀγῶνα (cf. ἀγών) ; εὐρὺς στρατός Il. | Εὐρωπία, 7, -- Εὐρώπη τ, Soph. Fr. 37 (unless this be Adj. Εὐρώ- 


4. 763; κόθορνοι εὐρέες wide, loose boots, Hdt. 6. 1253 opp. to 
στενός, Plat. Legg. 737 A, etc. :---ἰλέος εὐρύ a wide-spread report, 
Od. 23.1373 so, εὖρ. κλῃδών Simon. 84. 6; εὐρ. ἐλπίδες Anth. 
P. 7. 99.:—the neut. εὐρύ is used as Adv., Hom.—Compar. 
εὐρύτερο“, 1]. 3. 194., 23. 427.—Ady. evpéws: Compar. εὐρυτέρως 
ἔχειν, Ar. Lys. 419. [Ὁ] 

εὐρυ-σάκης, ες, with broad shield; only as name of Ajax’ son, 
v. Soph. Aj. 575. [a] 

evpu-oGevys, és, of fur-extended might, mighty, in Hom. always 
epith. of Poseidon, Il. 7. 455, Od. 13. 140; of Apollo, Pind. I. 2. 
26; of Himera, Id. O. 12.2: also of ἀρεταί, πλοῦτος, Id. O. 4. 
16, P. 5.1. 

εὐρύ-σορος; ον, with wide bier or tomb, σῆμα Anth. P. 7. 528. 

εὐρύ-στερνος, ov, broad-breasted ; also, broad-bosomed, εὐρυστ. 
*Adavay Theocr. 18. 36; Tai evp. Hes. Th. 1173 οὐρανός Anth. 
Plan. 303. 

εὐρυ-στήθης, es.=foreg., Arist. H. A. 9. 50, 12. 

εὐρυ-στομία, 7, wideness of mouth, broadness of speech, Eust. 

εὐρύ-στομος, ov, wide-mouthed, Hipp., Xen. Eq. το. 10. 

εὐρυ-τενής, és, wide-extended, Nonn. D. 21. 326. 

evputépws, Adv. comp. from εὐρύς. 

εὐρύτης; TOS, ἢ; (εὐρύ5) width or breadth, Hipp. 
broadness of sound, Schol. Thuc. 1. 72. [Ὁ] 

εὐρύ-τῖμος, ov, wide, far-honoured, Ζεύς Pind. O. 1. 67. 

EUpUTOS, ov, (few) well, full-flowing, Pseud-Eur. I. A. 420. 

εὐρύ-τρητος, ον, with wide holes, 70uds Diese. 1. 79. 

εὐρύτρῦπος, ov, (Tputdw)=foreg., Democr. ap. Theophr. de 
Sensu 73, ubi Schneid. εὐθύτρυπος. 

εὐρυ-φαής, ἐς, far-shining, Synes. 

Εὐρυφάεσσα, 7s, 7, strictly the far-shining, wife of Hyperion 
and mother of Helios, h. Hom. 31. 2, 4. [ἅ 

evpu-dapeTpys, ov, 6, with wide quiver, of Apollo, Pind. P. 9. 
45: also, εὐρυφάρετρ᾽ "Απολλον Id. Fr. 115. 

evpu-ins, és, growing widely, spreading, «pt Od. 4. 604. 

εὐρυφωνία, 7, broadness of sound, Eust. 

εὐρύ-φωνος, ov, broad-sownding, Eust. 

εὐρυχἄδής, ἔς, (χανδάνω, Exadov) wide-gaping, wide-mouthed, 
of cups, Anth. P. 6. 305, Luc. Lexiph. 7. 

εὐρυ-χαίτης, ov, 6, the wide-spread, streaming hair, epith. of 
Bacchus, Pind. I. 7. 4. 

evpv-xopos, ov, with broad places, roomy, spacious, Homeric 
epith. of great cities, Il. 2. 498, Od. 15. 1, etc.; of Hellas, Il. 9. 
478; of Asia, Libya, Pind. O. 7. 34, P. 4. 76, etc. 3 ἀγυιαί Eur. 
Bacch. 87. It is merely an Epic form of εὐρύχωρος, with penult. 
shortened metri grat., as in καλλίχορος, v. Nitzsch Od. 6. 4, 
Dict. Antiqq. v. χορός. 

εὐρυ-χωρής, ἔς, wide roomy, in Hipp. Vet. Med. 18, Strabo: 
compar. -ἔστερος, Arist. H. A. 2. 17, 22; Superl. -έστατος, Id. 
Part. An. 3. 5, 16. 

εὐρυχωρία, 7, free space, room, ἐν εὐρυχωρίῃ ναυμαχέειν, of sea- 
room, Hadt. 8. 60, cf. Thuc. 2. 83, etc.: an open space, ἐν τῇ ep. 
τῆς θήκης Hdt. 4. 71 : ἢ ἄνω edp., in a dislocated joint, Hipp. Art. 
"87. 2. metaph., free space, room for doing a thing, τῆς 
ἀποδείξεως Plat. Minos 315 D. 

εὑρύ-χωρος, ον, roomy, spacious, Arist. H. A. το. 5, 12. 

εὐρύ-ωψ or —ow, οπος, ὃ, 7, Vv. Sub εὐρύοπα. 

εὐρώγης, (pdt) abounding in grapes, Anth. P. 6. Igo. 

εὐρώδης, es, poet. for εὐρύς, Soph. Aj. 1191, si vera 1. 

εὐρώεις, ώεσσα, Sev, (εὐρώς) mouldy, dank and dark, in Hom. 
of the nether world, οἰιεία εὐρώεντα, Virgil's loca senta situ, Il. 20. 
65: «is ᾿Αἴδεω δόμον εὐρώεντα Od. 10. 5123 εὐρ. κέλευθα Od. 24. 
103; cf. Hes. Op. 152; τάφος evp. Soph. Aj. 1167 :—but in Hes. 
Theog. 731, 739, of the Titans’ prison in the centre of the earth. 
Some Gramm. explain it not only by σκοτεινά, but also by πλατέα, 
ἀναπεπταμένα, which implies a deriv. from εὐρύς, cf. Apollon. 
Lex. p. 374, Hesych. 1. 1528, E. M. 397.57: but the tone of 
the passages in Hom. and Hes. implies a notion of ubhorrence, 
and that it was so taken by early writers appears from the Subst. 
εὐρώς, as used by Theognis and Simonides. In so late a writer 
as Opp. (H. 5. 3) the usage=eipis may be allowed without im- 
plicating Hom. 

εὑρών, οὔσα, ὄν, part. aor. 2 act. of εὑρίσκω. 

Εὐρώπη; 7, Europa, Europe, as a geograph. name, first in ἢ. 
Hom. Ap. 251, 291. TI. as fem. pr. n. first in Hes. Th. 
357, of a daughter of Oceanos: for the rape of Europa by Zeus, 
v. Hdt. 1. 2, £73. 4. 45. 


11. 


= χὰ 


TLOS, α, OV). 

εὐρωπός, 7, όν, -- εὐρύς, Dur. I. T. 626, Opp. H. 3. 40., 4. 525, 
opp. to στενωπός :—others make it =evdpéeis, cf. Hust. ad Dion. P. 
270, Hesych. 1. 1528. 

εὐρώς, Tos, 6, mould, dank decay, Lat. situs, syualor, Theogn. 
452, Simon. 5. 4 Bgk., Eur. Ion 1393, Plat. Tim. 84 B. 

εὐρωστέω, to be εὔρωστος, opp. to ἄρρωστέω, Poll. 

εὐρωστία, 7, stoutness, strength, Plut. Cato Mi. 44, etc. 

εὔρωστος, ov, (ῥώννυμι) stout, strong, Hipp., Xen. Hell. 4. 3, 6; 
εὔρ. τὸ σῶμα Id. 6.1,6; τῷ σώματι Isocr. Antid. ὃ 123. Adv. 
—Tws, Xen. Ages. 2. 24. 

Εὐρώτας, ov, 6, Eurotas, the chief river of Laconia. 
the pudenda muliebria, with allusion to εὐρύς, Anth. P. 5. 60. 

εὐρωτιάω, (εὐρώς) to be or become mouldy, to decay, Theophr., 
Luc. Necyom. 15, etc.:—Btos εὐρωτιῶν the life of the ‘ great un- 
washed, Ar. Nub. 44. 

ἜΥΣ, 6, good, brave, noble, old Ep. word freq. in Hom. in 
nom., ἐὺς mats ᾿Αγχίσαο 1]. 2. 819, etc.:—in the neut. he always 
uses ἠῦ, cf. sub εὖ, His: once in acc., ἐΐν 1]. 8. 303 :—irreg. gen. 
sing. éfjos, φιλότητι καὶ αἰδοῖ φωτὸς ἐῆος Od. 14. 505, cf. 15. 450; 
ἀνδρὸς ἔῆος 1]. 19. 342,—where Zenod. read éofo. In the other 
five places of the Il. where it occurs (παιδὸς éjos 1. 393., 18. 71, 
etc. ), it used to be written ἑῆος, and taken as an irreg. form of ἕο, 
οὗ, his own son, but wrongly, see Buttm. Lexil.:—in gen. plur. 
ἐάων [a], as if there were a fem. nom. sing. ἐά, good things, good 
fortune, 1]. 24. 528; θεοὶ δωτῆρες ἐάων Od. 8. 325; δῶτορ ἐάων 
Ib. 335; cf. Hymn. 17. 12., 29. 8, Hes. Th. 46, 111. 

evoa, Dor. fem. part. from εἰμί, Theocr. 2. 76., 5. 26. 

εὗσα, as, €, aor. I act. from ew, Od. 

evoavidwtos, ov, (σανίς), -- εὔσελμος, of ships, Gramm. 

εὐσαρκία, 7, fulness of flesh, fieshiness, Hipp. Art. 821, Arist. 
H. A. 1.15, 2: of fruit, Theophr. 

εὔσαρκος, ον, (σάρξ) fleshy, in good case, Hipp. Aph. 1249, Xen. 
Lac. 5. 8, etc.: plump, of meat, Amphis Ἕπτά 1. 

εὐσαρκόω, to make εὔσαρκος. 

εὐσάρκωσις, ews, 7, good condition of body, f. 1. in Hipp. 
40. 

εὐσέβεια, 7, (cf. εὐσεβία) reverence towards the gods, Liat. pie- 
tas, piety, religion, opp. to δυσσέβεια, Trag., as Aesch. Theb. 3445 
Ζηνός towards him, Soph. El. 1097; πρὸς εὐσέβειαν Ξε εὐσεβῶς, 
Ib. 464: also, like pietas, towards parents, etc., filial respect, Ib. 
968 s—evo. εἰς θεοὺς καὶ γονέας Plat. Rep. 615 C3 evo. πρὸς or 
περὶ τοὺς θεούς Plat. Symp. 193 D, Isocr. :—eio. τῶν πραχθέντων 
Antipho 122. 22. 2. credit or character for piety, εὐσέ- 
βειαν οἴσει you will have the honour of it, Schaf. Soph. El. 968; 
δόξαν εὐσεβείας in Xen. Cyn. 1. 15 :—cf. ἀρετή sub fin. 

εὐσεβέω, to be εὐσεβής, to live or act piously and religiously, 
absol., Theogn. 145, Soph. Aj. 1350, etc.: evo. τι fo be pious in 
a thing, Soph. Phil. 1441; edo. εἴς τινα to be reverent towards. . , 
Id. Ant. 731; περί τινα Eur. Alc. 1148, Plat. Symp. 193 A :—also, 
Ὁ. acc. pers., to reverence, Aesch. Ag. 338, etc. ;—in which case 
Pors. Phoen. 1340 writes εὖ σέβειν (‘videntur tragici dixisse εὖ 
σέβειν θεούς et εὐσεβεῖν cis θεού5᾽): but the distinction is ques- 
tionable, for ἀσεβέω is used with an ace. pers. (v. sub voce); and 
we have a Pass. εὐσεβεῖσθαι, to be reverenced, in Antipho 123. 42, 
Plat. Ax. 364 C. E 

εὐσέβημα, ατος, τό, a deed of piety, Dem. Phal. 281. 

εὐσεβής, ἔς, (σέβω) Lat. pius, pious, religious, reverent, opp. to 
δυσσεβής, Theogn. 1137, Hdt. 2. 141, Pind. O. 3. 73, and Att., 
but not very common in Prose, as Plat. Phil. 39 H: dutiful, esp. 
discharging sacred duties, πρός or ἔς twa Aesch. Supp. 339, Eur. 
El. 253:—c. acc. modi, εὐσεβὴς χεῖρα righteous in act, Aesch. 
Cho. 141: εὐσεβὲς παρὰ θεῶν, of an act, holy before the gods, Ib. 
122: εὐσεβεῖς ἐξ εὐσεβῶν legitimate, of pure strain, Soph. El. 589, 
cf. Ep. 1 Cor. 7.14: of things, holy, pious, χρηστήριον Eur. El. 
1272, etc. :—7d evo. Ξε εὐσέβεια, Soph. Ὁ. C. 1125, Eur. Tro. 42, 
Antipho 141. 2, and 29; τὰ ἐν ἀνθρώποις εὐσεβῆ παραβαίνειν 
Philipp. ap. Dem. 280. 1o.—Ady. —Béws, Att. --Αῶς, Pind. O. 6. 
1333 εὐσεβῶς ἔχει, for εὐσεβές ἐστι, Soph. O. T. 1431, Dem. 

07. 8. 

Toacal ἡ, Ion. for εὐσέβεια, Theogn. 1138, Pind. Ο. 8. το; also 
in Att. Poets, Soph. Ant. 943, O. C. 189; cf. Schaf. Mel. p. 42. 

εὕσειστος; ov, liuble to earthquakes, Strabo p. 447. 

εὐσέληνος, ov, of the bright moon, φέγγος in a spurious Prologue 
to the Rhesus; see the Greek ὑπόθεσις. 

εὔσελμος Ep. ἐὕσσ-- ov, (σέλμαλ) well-benched, with good banks, 


II. 


- 


3 , 
εὔσεπτος----εὐστοχία. 


561 


of oars, well-rowed, Hom. always in Ep. form, as epith. of ships; | Lased, well-built, περὶ σταθμὸν ἐύσταθέος μεγάροιο Il. 18. 374, 


so in Stesich. 29 (44), Eur. I. T. 1383 (in the common form). 

εὔσεπτος, ov, (σέβω) much reverenced, holy, Soph. O. T. 864. 

εὐσήκωτος, ov, of good, full weight. 11. weil-poised, 
Bito Mach. 

εὐσημία, 7, α good prognostic, Hipp. 1170 (v. Littré 5. p. 286): 
tf. διοσημία. 

εὔσημος, ov, of good omen, favourable, Soph. Ant. 1021, Eur. I. 
A. 252. Il. manifest, clear to be seen, Aesch. Supp. 
695, Ag. 818; σήματα Hipp. Mochl. 851; ἔχνη Theophr., etc.:— 
distinct, clear to understand, Boat Soph. Ant. 1021; opp. to ἄση- 
μος (Ib. 1004) :—Adv. -μως, Arist. Meteor. 2. 6, 2. 

εὔσηπτος, ov, (σήπω) easily putrefying, Arist. Gen. An. 5. 4,11. 

evonw la, 7, tendency to decay or putrefaction, Theophr. 

εὐσθένεια, 7, strength, firmness, Cyrill. Al. 

εὐσϑενέω, to be strong, healthy, Bur. Cycl. 2, Arist. Probl. 20. 
18, etc., Theophr. 

εὐσθενής, és, (σθένο5) stout, lively, Q. Sm. 14. 633: strong, firm, 
Anth. Plan. 323 :—irreg. Superl. εὐσθενώτατος, Pseudo-Luc. Phi- 
lopatr. 28. Adv. -v@s, Philo. 

εὐσίδηρος; ov, well-ironed, i.e. bound with iron, Byzant. 

εὐσίπῦος, ov, with full bread-basket (σιπύα), opp. to ὀλιγησίπυος, 
Anth. P. 6. 288. 

εὐσϊτέω, to have a good appetite, Hipp. Aph. 1245, Pyrgion ap. 
Ath. 143 E. 

evotros, ov, with good appetite, Hipp. 

εὐσκάνδιξ, ios, 6, 7, abounding in chervil, Anth. P. 9. 318. 

εὔσκαρθμος, ov, (σκαίρω) swift-springing, bounding, ἵπποι 1]. 13. 
313 νῆες Q. Sm. 14. 10. 

εὐσκάριστος, ov, (ckapi(w)=foreg., Gramm. [a] 

εὐσκέπαστος, ov, well-covered. 2. act., in Superl. fur- 
nishing the best shelter or defence, Thuc. 5. 71. 

εὐσκεπής; és, (xéras)=foreg., Theophr. 

εὔσκεπτος, oy, easy to examine, σκέψις Plat. Phileb. 65 Ὁ. 

εὐσκευέω, to be well equipt, Soph. Aj. 823. 

εὐσκίαστος; ov, well-shaded, shadowy, Soph. O. C. 1707. 

eVoktos, ov, (σκιά) =foreg., ᾿Αχέροντος acta Pind. P. 11. 333 
οἰκία Xen. Oec. 9. 43 ἄλσος Theocr. 7. 8. 

εὐσκόπελος, ον, rocky. 
_ εὔσκοπος Ep. édox-, ov, (σκοπέω) sharp-seeing, keen-sighted, 
watchful, Hom., always in Ep. form, as epith. of Hermes, 1]. 24. 
24, Od. 1. 38, etc.; once of Artemis Od. 11. 198 (cf. infra); of 
Hercules, Theocr. 25. 143. 2. of place, far-seeing, i. e. 
commanding a wide view, Xen. Cyr. 6. 3, 2, Arist. H. A. 9. 41, 
53 and so, prob., Ar. Eccl. 2. II. (σκοπός) shooting well, 
of unerring aim (as some explain Od. 11. 198), Orac. ap. Hat. 5. 
61; τόξοις evox. Aesch. Cho. 6943 so, later, εὔσκοπα βάλλειν, 
τοξεύειν, etc., cf. εὔστοχος. Adv. -πως, evan. ἔχειν τῶν ἀποκρί- 
σεων Philostr. 

εὐσκωμμοσύνη, 7, quickness in jesting or repartee, Poll. 

εὐσκώμμων, ov, gen. ovos, (σκῶμμα) of ready wit, esp. in banter- 
ing or repartee. Adv. - μόνως, Poll. 5. 161. 

εὔσμηκτος, ov, well-cleaned, Maxim. 

εὐσμῆριγξ, vyyos, 6, 7, thick-huired, shaggy, Nonn. 
᾿ εὐσμίλευτος, ov, well-chiselled, Hesych., ubi vulg. εὐσμίλωτα. 

εὔσοια, 7, a being well off, good condition, prosperity, Soph. O. 
C. 390, Fr. 124. 

εὔσοος, ov, well-secured, happy, εὔσοα τέκνα Theocr. 24.8: Opp. 
to δύσσοος, q. Vv. 

εὐσπειρής; és, εὔσπειρος, ov, (σπεῖρα) well-turned, wreathing, 
winding, Anth. P. 6. 206, 219. 


εὐσπλαγχνία, 7, good heart, firmness, Eur. Rhes. 192. II. 
goodness of heart, compassion, Byzant. 

εὔσπλαγχνος, ov, with healihy bowels, Hipp. II. com- 
passionate, N.T. 

εὔσπορος, ov, well-sown, γύαι Ar. Av. 230. 2. rich in 


seed, ἀνθέμιον Anth. P. 4. 1, 36. 

ἐύσσελμος, eioowrpos, Ep. for εὔσελμος, εὔσωτρος. 

εὐστάθεια or εὐσταθία (lon. -{n), steadiness, Plut. 2. 342 F, 
etc. :—good constitution or health, evar. σαρκός, an Epicurean 
phrase'in Plut. 2. 135 C, etc.: εὐσταθία (or im), Hipp., Anth. P. 
12. 199, Bockh Inscr. 2. p. 133. 

εὐσταθέω, to be steady, firm, διανοίαις Dion. H. 6. 51: to be 
healthy in body and mind, esp. an Epicurean word, Plut. 2. rogo 
A :—to be culm, tranquil, of the sea, Luc. V. H. 1. 30, cf. Plut. 
2. 281 B. 

εὐστἄθής Ep. ἐῦστ--» és, as always in Hom,: (Yorayou :)—well- 


| εἴο. ; ἐντὸς édorabeos θαλάμου Od. 23. 178. 


If. metaph., 
steadfast, steady, firm, Plut. 2. 44 A, etc.: of the body, sound, 
healthy, Epicur. ap. Eund. 1089 D, ete. 2. εὖ νοῦσοι 
easily cured, not serious, Hipp. Aph. 1247, Epid. 1. 938. 3. 
of weather, setiled, Hipp. Epid. 3.1091;—calm: Adv. —0ds, Diog. 
L. 7. 182. 
εὐστἄθίη, Ion. for εὐστάθεια, q. ν. 
εὐστάθμως, Adv., accurately measured by the στάθμη, Hipp. 
588. 43, but v. Foés. 
εὐστάλεια, 7, simple arrangement, Hipp. Art. 839, in Ion. form 
—In: of troops, light equipment, Plut. Sertor. 12. 
εὐστἄλής, és, (στέλλω) well-equipt, well-prepared, στόλος Aesch. 
Pers. 795: esp. of troops, εὐσταλεῖς τῇ ὁπλίσει lightly armed, 
Thuc. 3. 22, cf. Xen. Eq. 7. 8, etc.: simple, convenient, Hipp. 
Mochl. 841 :--πλοῦς οὔριός Te κεὐσταλής a fair and easy voyage, 
Soph. Phil. 780. 2. neat, trim, small, Arist. H. A. 10. 7, 
14. 3. decent, correct in habit and manners, well-behaved, 
mannerly, Plat. Meno 90 A, cf. Diodor. (Com.) Epicl. 1. 17, Plut., 
etc. Adv. -λῶς, Ion. -λέως, of dress, well-girt up, Hipp. Offic. 
740 :—neatly, handily, Ibid. 743. 
εὐστἄλία, v. εὐστάλεια. 
εὐστάφὕλος, ov, rich in grapes. 
εὔστἄχῦὕὔς, v, rich in corn, Anth. P. 6. 36, etc.; cf. Jac. p. 115. 
εὐστεγής; és, well-covered, Schol. Lyé. 
εὐστείρη; ναῦς, 7, ship with good keel, Ap. Rh. 1. 401. 
εὕστερνος, ov, with stout breast or chest, Manetho 4. 96. 
εὐατέφανος Ep. ἐῦστ--» ον, epith. of Artemis, Il. 21. 511; in Od. 
always of Cythereia, 8. 267, etc. as in Hes. Th. 196, etc.; of 
Demeter, h. Hom. Cer. 224, etc., Hes. Op. 298 ; of a Nereid, Hes. 
Th. 255. In all these places, acc. to the old Interpp., not well- 
crowned, garlanded (as in later Poets), but well-girdled, with 
beautiful cincture, like «¥(wvos.—In 1]. 19. 99, Hes. Sc. 80, Th. 
978, Thebes is ἐὐστέφανος, crowned, circled with walls and towers 
(v. στεφάνη) 3 so, evar. ἀγυιαί Pind. P. 2. 109 :—evor. θεῶν θυ- 
σίαι Ar. Nub. 309. 
εὐστεφής, és, (cTépos)=foreg., Orac. ap. Socr. H. E. 4. 8. 
εὐστήρικτος, ov, firm, fixed, Schol. Aesch. 
evortiBys, és, (στείβω) well-trodden, τινί by one, Anth. P. 6. 23. 
εὕὔστικτος, ov, variegated, Opp. C. 1. 336. 
εὔστιπτος, ον, -- εὐστιβής : φᾶρος εὔστ., either closely woven or 
well-fulled, Ap. Rh. 2. 30. Ἶ 
εὔστολος, ον, (στέλλω) -- εὐσταλής, ναῦς Soph. Phil. 516. 
εὔστομα, Adv., ν. εὔστομος 111. 2. 
εὐστομᾶχία, 7, goodness for the stomach, wholesomeness, Hices. 
ap. Ath. 293 B. 
εὐστόμᾶχος, ov, with good stomach or digestion; Adv. —xws, 
Cic. Att. 9. 5,2, Anth. P. rr. 4. II. good for the stomach, 
wholesome, Diose. 5.171, Ath. 26 F, etc.; cf. εὐκάρδιος. 
εὐστομέω, to be εὔστομος, to sing sweetly, of the nightingale, 
Soph. O. C. 18. 11. generally, τε εὐφημέω, Aesch. Cho. 
997, Ar. Nub. 833. 
εὐστομία, 7, goodness of sound, euphony, Plat. Crat. 404 D, 412 E, 
etc.: beauty of language, Dion. H. Comp. p. 53. 1. 
pleasaniness to the mouth, goodness of taste, Theophr., Hices. ap. 
Ath. 310F, 
εὔστομος, ον, (στόμα) with yood mouth, mouth of good size, of 
dogs, Ken. Cyn. 4. 2: of horses, εὔστ. τῷ χαλινῷ well-bitted, 
opp. to ἄστομος, Plut. 2. 39 A :—with a large mouth, of cups, 
Luc. Lexiph. 7. 2. of good countenance, well-leoking, 
ef. Lat. os. II. speaking or sounding well, Ael. N. A. 
13. 18, Anth. P. 9. 229. 2. like εὔφημος, speaking 
auspicious words or (rather) avoiding words of ill omen, and so 
keeping silence, περὶ μὲν τούτων, εἰδότι μοι ἐπὶ πλέον .. «εὔστομα 
κείσθω on these things ..let me keep α χγοίϊηϊοιι5 silence, Hdt. 2. 
171, ubi v. Wessel., cf. Piers. Moer. p. 475: 580, εὔστομ᾽ ἔχε peace, 
be still! Soph. Phil. 201. III. good to the mouth, of 
good taste, Theophr. 
εὔστοος, ον, with goodly colonnades, πόλις Anth. P. append. 336. 
εὐστόρθυγξ, vyyos, 6, 7, from a good trunk, Anth. P. 6. 35 
(ἐῦστ--), 232. 
εὐστοχέω, to be εὔστοχος, hit the mark, succeed, opp. to ἁμαρτάνω, 
Polyb. 1. 14, 7, etc.: ὦ. gen., εὖστ. πάσης περιστάσεως, τῶν καιρῶν 
to hit them ewactly, Id. 2. 45, 5., 28. 3, 6. 
εὐστόχημα, ατος, τό, a lucky hit, Diog. Li. 5. 34. 
εὐστοχία, 7, skill in shooting at a mark, good aim, τόξων Eur. I. 
Τ. oe χερὸς evor., periphr, for a bow, Eur.Tro. 811. 11, 


4 


562 th 


metaph., guickness or readiness in repartee, wit, cleverness, Lat. 
acumen, Arist. Eth. N.6. 9, 2. 

εὔστοχος, ov, well-aimed, τόξα Eur. H. F. 1953; λόγχαι Id. 
Phoen. 140; τῷδ᾽ ἂν εὐστόχῳ πτερῷ (sic Elmsl. pro πέτρῳ) Id. Hel. 
463 εὔστ. ἀκόντιον Xen. Hq. 12. 13. 11. aiming well: 
hence, Ady. —xws, cdot. βάλλειν, τοξεύειν Ken. Cyr. 1. 4, 8, 
Luc. Nigr. 36. 2. metaph., making good shots, i. e. 
guessing well, hitting the right nail on the head, Arist. Divin. 2. 
11; cf. Plat. Legg. 950 B :—seizing the opportunity to do, c. inf., 
Dio Ὁ. :—ready at answer or repartee, Diog. L. 6. 74:—Adv. —xws, 
Plat. Legg. 792 D, ete. 

εὕστρα (not εὗστρα), or εὔστρα, v. E. Μ΄. p. 398. 31, 7, (εὕω) 
the place for singeing slaughtered swine, Ar. Eq. 1236. Il. 
roasted barley, from which ἄλφιτα were made. 

evaTpadys, ἔς, (στρέφω) -- εὐστρεφής, Gramm. 

εὔστρεπτος Ep. ἐΐστρ-- ον, (στρέφω) well-twisted, like 54.» of 
leathern ropes, ἐϊὐστρέπτοισι βοεῦσι Od. 2. 426., 15. 291. 

εὐστρεφής Ep. éiotp-, és, (στρέφω) well-twisted, like foreg., 
of a bow-string, édorpepéa νευρήν Il. 15. 463; of a harp-string, 
ἐὐστρεφὲς ἔντερον oids Od. 21. 408; of a rope, πεῖσμα... ἐῦστρ. το. 
1673 ὅπλῳ evoTpepdi 14. 3463 of withy cords, ἐὐστρεφέεσσι λύ- 
γοισιν 9,427. ἡ 2. quick-turning, nimble, πόδες Anth. 

εὐστρόφᾶἄλιγξ, 6, 7, curly, of hair, Anth. P. 6. 219. 

εὐστροφία, 7, suppleness, experiness, Chrysipp. ap. Ath. 18 B; 
εὐστρ. πρὸς Tas ἀπαντήσεις Plut. 2. 10 Ε΄. 

εὔστροφος Ep. ἐὔστρ--, ov: well-turned or easily turning, ἐῦ- 
στρόφῳ oids ἀώτῳ, with a quick-whirling strip of woollen cloth 
(i. e. a sling), Il. 13. 599, 716:—generally, active, quick, νῆες 
Hur. I. A. 293; ζῷον Plat. Criti. το C. Adv. -φῶς, Anth. 
Plan. 385. 

εὔστρωτος, ov, (στρώννυμι) well spread with clothes, Lat. bene 
stratus, λέχος h. Hom. Ven. 158, Cer. 286. 

εὔστῦλος, ον, with goodly pillars, Bur. 1. T. 128: with pillars 
at the best distances, on which ν. Vitruv. 3. 2, I. 

εὐσύγκρυπτος, ov, easy to be concealed, Hipp. Fract. 753. 

εὐσυκοφάντητος, ov, exposed to calumny, Plut. 2. 707 F. 

εὐσύλητος, ov, easily robbed, Cyrill. Al. [Ὁ] 

evovAAnT TOS, ov, easily taken or caught, Horapoll. 
act. easily receiving, τοῦ σπέρματος Geop. 

εὐσυλλόγιστος, ov, well-concluded, conclusive, Arist. Rhet. 1. 
I, 12. 2. easy to be inferred, & τινων Polyb. 12. 18, 8. 

εὐσυμβίβαστος, ov, easy to put together, consistent, Bust. [1] 

εὐσύμβλητος old Att. evé-, ov, =sq.1, Hdt.7. 57, Aesch. Pr. 775. 

εὐσύμβολος old Att. εὐξ--, ov, easy to divine, (cf. Ganstineer Ta) 
Aesch. Cho. 170; cf. forez. 6ΘΌΟ 11. easy to deal with, honest, 
upright, Xen. Mem. 2.6, 5; ξένοις εὐξύμβολοι δίκαι Aesch. Supp. 
Fol. 2. readily contribuling one’s συμβολή, Antipho ap. 
Harp. 111. affording a good omen, auspicious, Plut. 
Demetr. 12, Ael. N. A. 3.9. Adv. -Aws. 

εὐσυμπερίφορος, ον, easy to live with, accommodating, agreeable 
in society, Diog. Li. 7. £3. 

εὐσυμπλήρωτος, ov, easy to fill wp or gain, Epicur. ap. Diog. L. 
10. 133. 

εὐσύμφὕτος, ov, easily growing together, Theophr. 

evouvaywyos, ov, easily collected together, τόπος τοῖς πεμπομένοις 
evo. a place convenient for a commercial mart, an emporium, Arist. 
Pol. 7. 12, 6. 

εὐσυνάλλακτος, ov, easy to deal with, Plut. 2.42 E. Adv. --τως, 
Lxx. 

εὐσυνάρμοστος, ov, casy to sit together, Arist. Gen. An. 1. 7, 3. 
Adv. --τως. ἢ 

εὐσυνάρπαστος, ov, easy to carry off, Cyrill. Al. Adv. -τως. 

εὐσυνειδησία, 7, a good conscience, Clem. Al. 

εὐσυνείδητος, ov, with a good conscience, M. Anton. 6.30. Adv. 
—Tws, Clem. Al. 

εὐσυνεσία, 7, shrewdness, Critias 64, Arist. Eth. N. 6. το, 2. 

evovvetos old Att. εὐξ-, ov, quick of apprehension, clever, 
shrewd, Arist. Eth. N. 6. 10, 4:— Compar. Adv. --ετώτερον, 
Thue. 4. 18. II. easily understood, intelligible, Kur. 
1. T. 1092. 

εὐσυνθεσία, ἡ, good arrangement, Eust. 
in treaties, etc., Philo. 

εὐσυνθετέω, to be of good faith, observe it, Polyb. 22. 25,5, Plut. 

εὐσύνθετος, ov, well compounded, Arist. Rhet. 3. 3, 3. 

εὐσύνοπτος, ov, easily taken in at a glance, seen ut once, Isocr. 
Antid. § 183, Aeschin. 7o. 21, etc. IL. metaph., easily 


II. 


11. good faith 


seen or detected, manifest, Arist. Rhet. 3. 12, 5. 


" eos), 
€VT'TOXOS-—EUTELYX EOS. 


 εὐσύντακτος; ov, well arranged, orderly, τάξις Arr. 2. 
with good syntax, clear, of style, Gramm. Ady. -- τως. 

εὐσύντριπτος, ov, easily broken, Polyb. 9. 19, 7. 

εὔσφυκτος, ov, (σφύζω) with a good pulse, Aretae. 

εὐσφυξία, 7, goodness, healthiness of pulse, Aretae. 

eVodupos Ep. eicd-, ov, with beautiful ankles, of women, Hes. 
Se. 16, Th. 2545; πούς Eur. Hel. 1570. 

εὔσχετος, ον, (σχεῖν) easily kept in its place, Hipp. Offic. 744. 

εὐσχημονέω, to be εὐσχήμων, to behave with grace and dignity, 
Plat. Legg. 732 Ὁ. 

εὐσχημόνημα; atos, τό, an act of decorum, Stob. Ecl. 2. 194. 

εὔσχημος, ov, =evaxhuov, E. M.: Ady. -μως, Eur. Hec. 569. 

εὐσχημοσύνη, 7, elegance of fiyure and bearing, gracefulness, 
Plat. Symp. 196 A, Xen. Cyr. 5. 1) 5. 

εὐσχήμων, ον, gen. ovos, (σχῆμα) elegant in figure, mien and 
bearing, graceful, opp. to ἀσχήμων, Plat. Rep. 401 C, Legg. 797 
B, etc.: decent, becoming, Aeschin. 76. 39; λόγοι Eur. Hipp. 
490. 2. wilh an outside show of goodness, specious, 
Eur. Med. 584; cf. Arist. Eth. N. 4. 8, 3. If. Adv. 
-μόνως, like a gentleman, Ar. Vesp. 1210, Ken. Cyr. 1. 3, 8: 
with dignity, Arist. Eth. N. 1. 10, 13: Compar. --ἔστερον, Plat. 
pin. 981 A. 

evo xtdijs, és,=sq., Opp. C. 2. 211, Anth. P. 6. 68. 

εὔσχιστος, ov, easy to split, Theophr., Anth. P. 6. 227. 

εὐσχολέω, to have abundant leisure, Diod.; τινός Luc. Amor. 33. 

εὐσχολία, 7, leisure, Aq. V. T. 

εὔσχολος, ov, unoccupied, esp. by war, Polyb. 4. 32, 6. 

εὐσωμᾶτέω, to be εὐσώματος, Eur. Andr. 765, Ar. Nub. 799. 

εὐσωμᾶτία, ἡ, strength, good habit of body, Poll. 2. 235. 

εὐσώμᾶτος;, ov, (σῶμα) sound in body. 

εὐσωματώϑης, es,=foreg., Arist. Probl. 2. 31. 

εὔσωμος, ov,—foreg., Εἰ, M., v. ἀνείμων. 

evowtpos Ep. ἐύσσ--, ov, wilh good felloes (σῶτρα), 1. 6. with 
good wheels, ἀπήνη Hes. Sc. 273, v.1. Il. 24. 578. 

εὐτἄκης, ἐς, (τήκω) easy to soften by heat, Luc. Hermot. 61. 

εὐτακτέω, to be εὔτακτος, to be orderly, behave well, Thue. 8. 1, 
Xen., etc.: of soldiers, to obey discipline, Xen. Mem. 3. 5, 21. 
εὐτάκτημα, τό, an act of orderly behaviour, Stob. Ecl. 2. 192. 
εὔτακτος, ov, (τάσσω) well-arranged, well-behaved, orderly, πόλις 
Ar. Av. 8293 πορεία Thuc. 7. 77: esp. of soldiers, orderly, well- 
disciplined, Ar. Vesp. 424, Thue. 2. 89, Xen., etc. :—Compar. in 
Xen. An. 3. 2, 30.—Adv. -τως, Hipp. Epid. τ. 9443 in order, 
Aesch. Pers. 399, Ar. Nub. 964, ete. 

εὐτἄμίευτος, ov, well-husbanded, well-disposed, Arist. Gen. An. 
5. 7,14: hence easily managed, convenient, Hipp. Art. 799, 803. 

εὐταξία, 7, good order, discipline, Thuc. 6. 72: orderly behaviour, 
correctness of conduct, Plat. Alc. 1. 122 C, etc. II. as 
Philos. term, the power of doing all just as it ought to be done, 
good practicul judgment, ct. Cic. Off. 1. 40. 

εὐτἄπείνωτος; ov, easily humbled, Synes. 

εὐτάρακτος, ov, easily disturbed, Piut. Arat. 10. 

εὕταρσος, ov, delicate-footed, of the grasshopper’s leg, Anth. P. 
7. 213: ἀστράγαλοι Anth. P. 6. 254. 

εὗτε, Ep. Adv., also sometimes in Hadt., and Trag. :— I. 
of Time, like ὅτε, when, at the time when: I. with the 
indic., beginning the sentence, without any Particle in apodosi, 
εὖτε γὰρ ἠέλιος φαέθων ὑπερέσχεθε γαίης, συμφερόμεσθα μάχῃ 1]. 
11. 735: but usu. followed by a Particle, as by ἔνθα Il. 6. 302 : 
τῆμος δή Od. 13. 933 δὴ τότε Od. 22. 182; καὶ τότε δή ῥα Od. 
24.149; τόφρα δέ Od. 20. 733 δέ alone 1], 12. 373, Od. 17. 359. 
—Sometimes the clause to which εὖτε belongs is put last, és 
Ὄλυμπον ἀφίκετο dia θεάων, εὖτε τὸν ὕπνος ἔμαρπτε Od. 20. 56, 
cf. Il. 5. 396, etc., Pind. O. 3. 50. 2. with the optat., 
h. Hom. 17. 8, Aesch. Ag. 565. 3. εὖτ᾽ ἄν, with 
the conjunct., like ὅταν, so aft as, whensoever, in the case that 
.., Il. 1. 242, Od. 1. 192, etc.: so in Pind. O. 6. 114, etc., and 
Att. Poets, as Aesch. Pers. 230, etc.: εὖτ᾽ ἄν τις δοκῶν δρᾶν (for 
δοκῇ) Aesch. Ag. 422 (si sana 1.) :----ἄν is sometimes omitted, 
Od. 7. 202, Aesch. Theb. 338, and oft. in Epigr., Jac. A. P. p. 
106. 4. with aor. ind., seeing that, since, Soph, Ὁ. C. 
84. 11. of Comparison, for jute, as, εὖτ᾽ ὄρεος κο- 
ρυφῇσι k. τ. A. Il. 3.10; and perhaps in II. 19. 386, τῷ δ᾽ εὖτε 
πτερὰ γίγνετ᾽ (but with vv. ll. ὥστε, αὖτε). Buttm. would in 
hoth places read ηὖτε as a monosyll. (Hither an old dialectic form 
of ὅτε, Buttm. Lexil. 5. v.; or, as some, an Ion. form of οὗτε, from 
ὅστε, cf. Lat. guum from qui. 

εὐτείχεος, ov, (τεῖχος) well-wailled, of cities, Tpoin, Ἴλιος 1]. 1. 


— χϑυσω 


ae 


εὐτειχής----εὔτροχος. 


563 


129, etc.; in 16. 57, πόλιν εὐτείχεα πέρσας, the accus. following εὐτράπεζος, ov, with good table, hospitable, ἀνδρῶνες Aesch. Ag. 


εὐτειχής in form, but εὐτείχεος in accent. 

εὐτειχής; €s, = foreg. (q.v.), Pind. O..6.1, N. 7.67, Eur. Andr. 
Iolo. 

εὐτείχητος, ov, (τεῖχο-)-- εὐτείχεος, Φρυγίη h. Hom. Ven. 112. 

εὐτείχιστος, ov, well-fortified, Polyb. 3. 90, 8, Diod. 

εὔτειχος, ον, Ξε εὐτείχεος, Apoll. Dysc. de Synt. p. 187. 11, etc. 

εὐτέκμαρτος, ov, casy to guess, Hesych. 

evrexvew, to be happy in children, Eur. Meleag. 9, Plut. 

εὐτεκνία, 4, the blessing of children, a breed of goodly children, 
εὐτεκνίας κύρσαι Eur. Ion 4703; εὐτεκνίᾳ δυστυχίαν. . καθελεῖν Id. 
Supp. 66; cf. Arist. Rhet. 1. 5, 4, and v. sub εὐπαιδία. [The an- 
tepenult. short, as in τέκνον, Theocr. 18. 51.] 

εὕτεκνος, ov, blest with children, of women, Eur. Hee. 581, etc.; 
also, εὔτ. βοῦς (but of Io) Aesch. Supp. 275; and of the earth, 
Eur. H. F. 1405: εὔτ. χρησμός an oracle that gives promise of 
fair children, Id. Ion 4233 but, εὔτ. Evvwpis a pair of fair chil- 
dren, Id. Phoen. 1618. Cf. εὔπαι5. 

εὐτέλεια, ἡ, Ion. εὐτελίη (not --ἔη, as some Mss. in Hat. 2. 92, 
cf. edudpeia):—ithe having little to pay, cheapness, πρὸς εὐτελίην 
cheaply, Hat. 2. 923 εἰς εὐτέλειαν χηνὶ συγγεγραμμένῳ a goose 
rudely, vilely painted, Ar. Av. 805; so, eis εὖτ. Antiph. ’Axéo7p. 
13; opp. to εἰς κάλλος. II. economy, frugality, 
eis εὐτ. συντέμνειν, σωφρονίζειν to cut down to an economical 
standard, Thue. 8. 1, 863; ἐπὶ εὐτελείᾳ for economy, Ar. Ran. 
4053; per εὐτελείας Thuc. 2. 40: cf. Miller Gr. Lit. τ. 
285. 2. meanness, shabbiness, εὐσέβειαν καὶ οὐκ evr. 
ὑμῖν ἀνέγραψε Lys. 185. 13. 

εὐτελής, és, (τέλος) easily paid for, cheap, Hdt. 2. 86, Plat. 
Crito 45 A, etc.: slight, easy, Plat. Legg. 649 D: εὐτελέστερα δὲ 
τὰ δεινά would be less considerable, Thuc. 8. 46.—Adv. --λῶς, at 
very cheap rate, Xen. Symp. 4. 49. 2. mean, paltry, 
worthless, σηματουργός Aesch. Theb. 4913; shabby, Bios Plat. 
Legg. 806 A, Arist. Pol. 3. sparing, frugal, Xen. 
Mem, 1. 3, 5- 

εὐτελίζω, fo hold cheap, despise, Plut. 2.1063 C, Luc. Imag. 13. 

εὐτελισμός, 6, a disparagement, Longin. 11. 2. 

εὐτερπής; és, delightful, charming, Pind. O. 6. 180. 

εὐτέχνητος, ον, artificially wrought, Anth. P. 6. 260. 

εὐτεχνία, 7, skill in art, etc., Dion. H. Dem. p. 1063, Luc., ete. 

εὔτεχνος, ov, skilful, ingenious, of persons, Hipp.: of things, 
Anth. P. 6. 206. 

εὔτηκτος, ον, cusily melled or dissolved, Arist. Probl. 1. 50. 

εὐτηξία, ἡ, a being easily melted, Arist. Mirab. 50. 

εὐτίθάσευτος, ov, easily tamed, Strabo p. 708. 

εὐτλήμων, ov, gen. ovos, much-enduring, firm, bold, εὐτλήμονι 
δόξῃ Aesch. Pers. 28. 

εὔτμητος Ep. ἐὔΐτμ--, ov, (τέμνω) well cut, in Il. of leatherwork, 
ἱμάντες το. 567, etc.3 τελαμών 7. 304, etc. 

εὔτοιχος, ov, with good walls, Manetho 4. 151. 

εὐτοκέω, to bring forth easily, Hipp. 

evtoxia, 7, happy child-birth, Call. Ep. 56, Anth. P. 9. 268: 
τρισσὴ εὖτ. three children happily born, Leon. Al. 10. 

εὐτόκιος, ον, aiding in child-birth, restored in Geop. 13. 10, 12, 
for ἀτόκιον. 

εὔτοκος, ον, bringing forth easily, Arist. H. A. 6. 18, ete. 

εὐτολμέω, to be daring, ἀδικεῖν Dio C. 55. 16. 

εὐτολμία, 7, courage, boldness, Eur. Med. 469, Polyb., etc. 

εὔτολμος, ov, brave, spirited, courageous, Simon. 144, Aesch. Ag. 
1309, Xen. An. 1. 7, 4;—always in good sense, τολμηρός being 
used in bad. Ady. -μως, Tyrtae. 12, Aesch. Ag. 1298. 

εὔτομος, ov, εὔτμητος, Arist. Pol. 7.11, 6, sq. 

εὐτονέω, to have power or faculties, Hipp.: to have courage, εἰπεῖν 
τι Plut. 2. 531 B. 

evtovia, 7, the state of being well stretched, tension : hence force, 
Hipp.: firmness, strength, Diod. 5. 34. 

εὐτονίζω, to give strength or force to a thing, Alex. Tr. 

εὔτονος, ον, (τείνω) well-stretched: hence, sinewy, nervous, of 
men’s hodies or limbs, Hipp. Aph. 1247, Plat. Legg. 815 A, etc. : 
generally, violent, forcible, vehement, βέλος Polyb. 8. 7,23 of the 
wind, Diod. 1. 41:—of persons, zealous, Plut. Adv. -vws, with 
main strength, Ar. Plut. 1095.—Cf. ἔντονος. 

εὐτοξία, ἢ, skill in archery, Hdn. 1.15. (Bekk. conj. εὐστοχία). 

εὕτοξος, ov, with good arrows, φαρέτρα Anth. Plan. 214. 

εὐτόρνευτος, ov,=sq., Anth. P, 5. 135. 

εὔτορνος, ov, well-turned, rounded, circular, Eur.Tro.1197. 2. 
easy to turn or work, of wood, Theophr. 


243: well-fed, luxurious, Bios Eurip. Sthenob. 4 ; of men, Ath. 
137 D, etc. : sumptuous, of meats, Plut. 2. 667 C. 
evTpameNeVopat, Dep., to be witty or lively, Polyb. 12. 16, 145 
so Dind. (for εὐτραπεζευόμενοι) in Eust. 1053. 18. 
εὐτρὅπελία, 7, the behaviour of the εὐτράπελος, wit, liveliness, 
Lat. urbanitas, Hipp. ; defined by Arist., ὕβρις πεπαιδευμένη, Rhet. 
2. 12,16, Eth. N. 2. 7, 133 but. freq.=Swpodoxia, as in Plat. 
Rep. 563 A. Cf. sq. 
εὐτράπελος, ov, (τρέπω) easily turning or changing, of apes, Ael. 
N.A.5. 263 of the Athenians, Id. V. H. 5. 13: λόγος εὖτρ. a dex- 
terous, ready plea, Ar. Vesp. 469. 2. of persons, ready 
with an answer or repartee, witty, lively, Lat. urbanus, facetus, 
lepidus, cf. Arist. Eth. N. 2. 7 (where εὐτραπελία is the mean be- 
tween ἀγροικία and βωμολοχία, cf. 4. 8, 3); εὐτρ. παρὰ τὰς συν- 
ουσίας Polyb. 24. 5,'7:—but frequently in bad signf. = βωμολόχος, 

jesting, ribald, as Isocr. 149 Ὁ ; cf. Ep. Ephes. 5. 4 :—Adv. —Aws, 
readily, without awkwardness, Thue. 2. 41. 3. tricky, 
dishonest, Pind. Ῥ, 4.186; «dtp. κέρδη time-serving arts, of flat- 
terers, Ib. 1. 178. 

εὐτρἄφέω, to be well-nourished, thrive, Theophr. C. Pl. 4.10,15 
but εὐτροφεῖ must be restored. So, edtpadia f.1. for edtpopla in 
Arist. H. A. 

εὐτρᾶφής, és, (τρέφω) well-fed, fat, Hipp. Aér. 289: well-grown, 
thriving, Eur. Med. 920, I.T. 3043 cf. Dind. Cycl. 380. II. 
act. nourishing, ὕδωρ Aesch. Theb. 308; γάλα Cho. 898. In this 
signf. Herm. would read -rpe@fs, v. ad Cho. 1. ο. (886).—Adv. 
-φῶς, Ion.-péws, Hipp. 

εὐτρεπής, ἔς, (τρέπω) readily turning: generally, prepared, 
ready, like ἕτοιμος, Aesch. Theb. 91, and freq. in Eur.; εὐτρεπὲς 
ποιεῖσθαί τι Bacch. 4403 evtp. παρεῖναι Ib. 8443 εἰδὼς εὐτρεπεῖς 
ὑμᾶς Dem. 45. 22 συνήγοροι... καθ᾿ ἡμῶν εὐτρεπεῖς Id. 551. 17- 
Ady. --πῶς, εὐτρ. ἔχειν to be ina state of preparation, Id. 15. 9. 

εὐτρεπίζω, to make ready, get ready, put straight, ξίφος Aesch. 
Ag.1651; ἃ χρή Eur. 1.T.4703 πάντα... εὐτρεπίσας Dem. 13.1; 
cf. 32. 5., 44.21: εὖτρ. τινά τινι to make friendly, conciliate, Xen. 
Hell. 4. 8, 12 :—to restore, τὰ τείχη Xen. Hell. 2. 2, 4.—Pass., 
to be prepared, make ready, Eur. I. A. 1111, Ar. Plut. 626.— 
Med., to get ready for oneself, or something of one’s own, Thuc. 
4. 123, cf. 2.18, Xen., etc.; so in pf. pass., ἅπαντας ηὐτρέπισται 
Dem. 286. 17. 

εὐτρεπιστέον, verb. Adj., one must prepare, Heliod. 4. 15. 

εὐτρεπισμός, 6, preparation, Suid. 

εὐτρεπιστής; οὔ, 6, one who prepares, gets ready, Schol. Soph. 

εὔτρεπτος, ov, easily turned, changeable, Plut. Mar. 21, etc. 

εὐτρεφής Ep. éitp-, és, (τρέφω) well-fed, dies ἐῦτρ. Od. 9. 425 5 
αἰγὸς éitp.14. 530. Cf. εὐτραφής. 

εὐτρεψία, 7, (εὔτρεπτοΞς) changeableness, Clem. Al. 

εὐτρήρων, wos, 6, 7, abounding in doves, Nonn. D. 13. 62. 

εὔτρητος Ep. ἐὔτρ--, ov, (τιτράω) well-pierced, λοβοί 1]. 14. 182 5 
δόνακες Anth. Plan. 8; cf! χόανος :—with many holes, σπόγγος 
Q. Sm. 9. 429. 

εὐτρίαινα, ὁ, (Acol. for εὐτριαίνης, like ἱππότα for ἱππότης), with 
goodly trident, epith. of Poseidon, Pind. O. 1.117, in acc. εὐτρί- 
awav. Cf. ἀγλαοτρίαινα, ὀρσοτρίαινα. 

εὐτρἵβής, és, well-rubbed, powdered fine, Nic. Al. 328, 405. A 
heterocl. dat. ἐΐτριβι (as from edrpu),), Ib. 44; οἵ. Lob. Paral. 117. 

εὔτριπτος, ον, (τρίβω) well-rubbed or pounded, Galen. 

εὔτρἴχος, ον, -- εὔθριξ, Eur. H. F. 934. 

εὐτροπία, 7, (εὔτροπος) versatility, quickness, cleverness, Lat. 
versutia, Theogn. 218, Plut. 2. 500 D. 11. a good 
turn of mind, a good disposition, Democr. ap. Stob. p. 494. 5. 

εὔτροπις, 150s, 5, 7, with good keel, Schol. Ap. Rh. 

εὕτροπος, ον, (τρέπω) active, ready, Hesych. II. 
(τρόπος) well-disposed :—of diseases, mild, Hipp. Adv. --πως. 

εὐτροφέω, to thrive well, flourish, Arist. Gen. An. 4.1, 29 :— 
so, in Med., Theophr. Cf. sub εὐτράφεω. 

εὐτροφία, ἡ, plentiful nurture, nourishing food, Medic. 2. 
a being well nourished, Plat. Prot. 351 A. 

εὔτροφος, ov, nourishing, healthy, Theophr.; ἔαρ Opp. C. 3. 
180. II. pass. well-nowrished, thriving, Hipp. 

εὐτρόχᾶλος Ep. ἐῦτρ--» ov, (τρέχω) running well, quick-moving, 
ποταμός Opp. C. 2.131; μέλισσα Anth. Plan. 36; ἀοιδή Ap. Rh. 
4.907. II. ἐὐτροχάλῳ ἐν ἀλωῇ on the rounded threshing- 


floor, Hes. Op. 597, 804, cf. Spitzn. ad 1]. 20. 496. 
evtpoyes, Ep. ἐὕὔτρ--, ov, well-wheeled, ἐὕτροχον ἅρμα καὶ ἵππους 
11. running 


Il. 8. 438; ἄμαξαν ἐὔτρ. Od. 6. 72, etc. 
4C2 


EES Te Oe ree Se ee 


564 


easily, of a cord put through loops, Xen. Cyn. 2. 4, cf. Plat. Tim. 
37 C:—ettpoxos γλῶσσα ὦ ready, glib tongue, Eur. Bacch. 268, 
ct. Plut. Pericl. 7. 

εὐτρύγητος, ov, convenient for the vintage, of low vines, Theophr. 

εὐτυκάζομαι, to make ready : Hesych. εὐτυκάζου (sic corr. εὐτύ- 
καζον)" εὔτυιςτον éxe, ἕτοιμον : which form is restored by Dind. 
and Herm. in Aesch. Theb. 149, τόξον εὐτυκάζου (Milan Ms. 
ἐντυκά(ου), for εὖ πυκάζου. 

eUTUKos, ον, rare form for sq., well-built, Aesch. Supp. 9:0 :— 
metaph. ready, Ib. 974, 994, Theocr. 24. 86; εἴς τι Pratin. 2 Bgk. 

EVTUKTOS, ον, (τεύχω) well-made, well-wrought, κυνέη 1]. 3. 336, 
etc. 3 ἱμάσθλη 8. 44, etc. 3 κλισίη το. 566, Od. 4. 123. II. 
well-prepared, made ready, of meat, κρέα evr. ποιεῖσθαι Hdt. 1.119. 

εὐτύπωτος, ov, easily taking an impression, Plut. 2. 660 C. 

εὐτύχεια, ἡ, = εὐτυχία, Soph. Fr. 882. 

evTvxéw, to be εὐτυχής, to be well off; successful, Pind. O. 7. 149, 
I. 3.1, Hdt., etc. ; πόνου χωρὶς οὐδὲν εὐτυχεῖ Soph. El. 945 : of 
εὐτυχοῦντες people i in prosperity, Antipho 120. 14:—evt, τινός to 
be well off for a thing, Luc. Charidem. 23 ; τινί ἴῃ a thing, Epich. 
p. 86, Hdt. 1. 171, “Gis 5 and Att.; but more freq. 0. acc. rei, 
Hadt. τ. 65., 3. 43, etc. ; also, εἴς τι Bur. Or. 542, Ion. 5673 ἔν 
τινι Xen. Hell. 7.1, 5: c. part. to succeed in doing, ‘Ene! Or. 1212, 
Xen. Hell. 7.1, τα; 80, c. inf. » Longus 4. 19; also c. acc. cognato, 
εὖτ. εὐτύχημα Xen. An. 6. 3, “Gr :---εὐτύχει, like Lat. vale, at the 
close of letters, Ep. Plat. 321 C; in plur., Ep. Philipp. ap. Dem. 
251. 24 :—evtuxolys Aesch. Cho. 1063; but also as ironical 
negat., good luck to you ! I wish you may get it! Valck. Phoen. 
406, cf. ὀνίνημι τι. 2. of things, ¢o turn out well, prosper, 
succeed, Hdt. 3. 40: soin Pass., εὐτύχηται τοῖς πολεμίοις ἱκανά 
they have had success enough, Thue. 7. 77. 

εὐτύχημα, aTos, τό, α piece of good luck, a happy issue, success, 
Kur. Phoen. 1356, Plat. Symp. 217 A, Xen., etc. 

εὐτὔχής, és, well off, successful, lucky, fortunate, prosperous, of 
persons and events, Hdt. 1. 32, Trag., Plat., etc., opp. to ὄλβιος, 
Hat. 1. c.; to εὐδαίμων, Eur. Med. 1229 (v. sub vocc.); εὐτυχεῖ 
πότμῳ Aesch. Pers. 7093 δαίμων δὲ τοῖς μὲν εὐτυχὴς καθ᾽ ἡμέραν 
Soph. El. 9909 :----τὸ εὐτυχές, = εὐτυχία, Thue. 2.44. Adv.-x@s, 
Pind. N. 7.133, Trag., etc.; lon. --χέως, Hdt. 3. 39: Compar. 
-«ἔστερον, Eur., etc. 5 ‘Superl. -έστατα, Hat. 7. 6. 

εὐτὔχία, 7, success, good luck, prosperity, Pind. O. 6.139, Hat. 
1. 32, Trag., etc. ; ἀτυχίαν cis εὐτυχίαν μεταστῆναι Antipho 119. 
343 distinguished from εὐδαιμονία by Arist. Rhet.1. 5,175 ἐπ᾽ 
εὐτυχίᾳ Bur. I. T. 1490, cf. Ar. Eccl. 573 3 εὐτυχίᾳ χρῆσθαι Plat. 
Meno 72 A; κατά τινα θείαν εὖτ. Id. Lege. 798 B; 7 κατὰ πόλε- 
μον εὖτ. Thue. I.120:—in plur., pieces of good luck, SUCCESSES, 
Thue. 2. 44. 

εὐύάλος, ov, with or of good glass, Anth. P. 11. 
Planudes, [Ὁ] 

εὐυδρέω, to abound in walter, Strabo p. 371. 

evvdpia, 7, abundance of water, Strabo p. 218. 

εὔυδρος, ov, (ὕδωρ) well-watered, abounding in water, ἄστυ 
Simon. 102; γῆ Hdt. 4. 47; ἀκτά Pind. P. 1. 152:—also of a 
river, with beautiful water, Kur. 1. T. 399 :—Compar. εὐυδρότερος 
Hat. 9. 25. 

εὔυμνος, ov, celebruted in many hymns, h. Hom. Ap. 19. 207, 
Call. Apoll. 30, ete. 

εὐυπέρβἄτος, ov, easily stept over: hence, of a socket, out of 
which the end of a bone easily slips, Hipp. Art. 784. 

εὐυπέρβλητος, ov, easily overcome, Arist. Eth. N. 4. 2, 19. 

εὔυπνος, ov, sleeping well or soundly, Hipp. 

εὐυπόδητος; ov, of a sandal, easy to bind under the foot, Tzetz. 

εὐὕποιστος, ov, easily endured, tolerable. 

εὐυποχώρητος, ov, casily giving way, Herm. Stob. Ἐπ]. τ. 1086. 
- εὐυφάντος, ον, (Upaivw)=sq. [Ὁ] 

εὐυφής, ἔς, (ὑφή) well woven, Anth. P. 10.2;—for Soph. Tr. 
“602, v. sub Ttavaipns. [Ὁ] 

εὐυψής, és, (ὕψος) very high, Nicet. 
- εὐφαής, és, (pdos) very bright, Nonn. D. 8. 111. ᾿ 

εὐφαμία, εὔφαμος, Dor. for εὐφημ--- 
., εὐφᾶνής, és, (φαίνομαι) of good appearance, στρατός Mauric. 
Strat. p. 220. 

εὐφαντἄσίωτος, ov, one whose imagination can accurately realise 
-or embody notions, Lat. qui sibi res, voces, actus secundum verum 
“optime fingit, Quintil. Instit. 6. 2, 30. 

evpapeTpys, ov, 6, Dor. —as, a, Cp beautiful quiver, Soph. 
Tr. 208. 

. εὐφάρμᾶκος, ov, abounding in ws Theophr. 


55, acc. to 


μον Fee 


εὐτρύγητος---εὐφορία. 


εὐφεγγής, ἐς, bright, brilliant, ἡμέρα Aesch. Pers. ἘΝ ἀστέρες 
Ap. Rh. 3. 11953 σελήνη Plut. 2.161 E. 

εὐφημέω, (εὔφημοΞ) to use words of good omen, opp. to δυσφη- 
μέω ----- I. to avoid all unlucky words, as was esp. re- 
quired during sacred rites, Horace’s male ominatis parcere verbis ; 
and then, as the surest mode of avoiding them, to keep silence, 
esp. during a religious solemnity, φέρτε δὲ χερσὶν ὕδωρ εὐφημῆσαί 
τε κέλεσθε 1]. 9.171; cf. Ar. Nub. 263, etc.: most freq. in Im- 
perat. εὐφήμει, εὐφημεῖτε, hush ! be still! Lat. bona verba quaeso, 
favete linguis, Aesch. ap. Ar. Ran. 1274, freq. in Ar., and Att. 
dialogue, as if to avert an omen; of δὲ ἀμβώσαντες μέγα εὐφημέειν 
μιν ἐκέλευον, because his words shocked them, Hadt. 3. 38: also in 
Pass., εὔφημον εἴη τοὔπος εὐφημουμένῃ (fausta audienti, Herm.) 
Aesch. Supp. 512.—Cf. Jac. A. P. p. xxiv. ΤΙ, to shout 
in praise or honour of any one, or in triumph, Aesch. Ag. 596, 
Bum. 1035, Ar. Plut. 758; later, c.acc., to honour by shouts, ap- 
plause, etc., Plat. Epin. 992 1), Xen. Symp. 4. 49. ΠῚ. 
to sound auspiciously, triumphantly, Aesch. Pers. 389, Ag. 28. 

εὐφημία, 7, the use of words of good omen; and so 
abstinence from inauspicious language, silence, esp. during reli- 
gious rites, εὐφημίαν ἴσχε -- εὐφήμει, Soph. Tr. 178; εὐφημία ota, 
evpnuta’oTw asa proclamation of silence before aprayer, Ar. Thesm. 
205. 2. euphemism, a mild name for a bad thing, Plat. Legg. 
376A, Aeschin. 24. 13, ete.: cf. εὐφημισμός. I. prayer and 
praise, Dinarch. 106. 38; and in plur., songs of praise, lauds, 
Pind. P.10. 54.—In Soph. Fr. 206, σῶζε τὴν εὐφημίαν, corr. εὐθυμίαν. 

εὐφημίζω, to salute with acclumations, Hdn. 2. 3,25. 11. 
to use a word of good signification, Gramm. 

εὐφημισμός, 6, in Gramm., the use of an auspicious word for an 
inauspicious one, 6. δ΄. Εὐμενίδες for ᾽᾿Ερινύες, εὐφρόνη for νύξ, etc. 

εὔφημος, ον, (φήμη) sounding well, of good omen, generally au- 
spicious, μῦθοι Xenophan. 1. 14; ΠΕΣ Aesch. Ag. 636; ἔπος Id. 
Supp. 5123; βοή Soph. El. 630, etc.: then using words of good 
omen, γλῶσσαν εὔφημον φέρειν Aesch. Cho. 581; εὔφημον ἐπὲ 
βωμοῖς μοῦσαν θέσθαι Id. Supp. 694 :—so Ady. --μως, with or wm 
words of good omen, ἢ. Hom. Apoll. 171, Aesch. Eum. 287, Plat. 
Phaedr. 261 Ὁ :—then 2. abstaining from inauspicious 
words, religiously silent, εὔφημον κοίμησον στόμα Aesch. Ag. 1247 5 
εὐφήμου στόμα φροντίδος ἱέντες uttering the words of religious 
thought, i. e. keeping a holy silence, Soph. O. C. 1325 80, ὑπ᾽ ev- 
φήμου βοῆς, i.e. in silence, Id. El. 6303 εὔφημα φώνει, like εὐφή- 
pet, Lat. fave lingua, Id. Aj. 362, Eur. I. T. 687 5 εὔφημος ἴσθι, 
Soph. Fr. 426; εὔφ. πᾶς ἔστω λαός Ar. Thesm. 39. Be 
mild, softening, (ct. εὐφημισμός), ὀνόμασι Plat. Ale. 2. 140 C; 
is. τὸ εὐφημότατον, Lat. in meliorem partem, Luc. Prom. 3: 
cf. Heind. Plat. Phaedo 60 A. ΤΙ. speaking weil, 
praising, laudatory, Plut. 2. 809 F, τὸ ev. praise, M. Anton. 

εὔφθαρτος, ov, easily destroyed, Arist. Coel. 1. 11, 5: apt to de- 
cay, M. Anton. 2. 12. 11. easily digested, Diph. Siphn. 
ap. Ath. 68 F. 

εὐφθογγέω, to sownd, sing well, Schol. Soph. 

εὔφθογγος, ov, well-sounding, cheerful, Adpn Theogn. 534 Bgk., 


κέλαδοι Aesch. Cho. 341; συρίγγων φωνή Eur. Tro. 127: sweel- 
voiced, of birds, Strabo p. 718. 
εὐφίλής, ἐς, well-loved, dear, Aesch. Ag. 34. If. 


act. loving well, τινός Id. Eum. 197. 

εὐφίλητος, ον, well-beloved, only in Aesch. Theb. 107, with fem. 
termin. πόλιν εὐφιλήταν. 

εὐφίλόπαις, παιδος, 6, 7, loved by the children, or kind to them, 
of a lion’s whelp, Aesch. Ag. 721. 

εὐφίλοτίμιητος, ov, of or from ambition, δαπανήματα Arist. Eth. 
N. 4. 2, 11. 

edt pos, ov, well-bitted, well-bridied, Herodian. Epim, 178. 
astringent, styptic, Nic. Al. 275. 

εὔφλαστος, ov, easily squeezed or crushed, dub. 

εὔφλεκτος, ov, easily kindled or burning, Xen. Cyr. 7. 5, 22, 
Arr. An. 2. 19, 1. 

εὐφορβία, 7, good feeding, high condition, Soph. Fr. 727. 

εὐφόρβιον, τὸ, an African plant with an acrid juice, Euphor- 
bium, resembling our Spurge, Diosc. 3.96; also the resinous 
juice of it, Lb. 

εὔφορβος; ov, (φέρβω) well-fed, Orph. π. σεισμῶν 95. 

εὐφορέω, to bear well, be productive, Hipp. 
ships, to carry a good freight, Luc. Lexiph. 15. 

εὐφόρητος, ov, easily borne, endurable, τινί Aesch. Cho. 353.’ 

εὐφορία, 7, the power of bearing easily, Hipp. Fract. 775. Il. 
a bearing well, fertility, Philo. 2 


ἘΠ 


II. of 


7 "4 


5 , ᾿) 7 

εὐφόρμιγξ---εὐχειρία. 

graceful, of the dance, Ar. Thesm. οὔϑ. 
natural disposition (cf. εὐφυΐα 11), Arist. Eth. N. 3. 5,173; and of 
animals, docile, Xen. Mem. 4. 1, 3:—then, well fitted or suited, 
πρός τι Plat. Rep. 455 B, Isocr., etc.:—evp. τὰ σώματα καὶ τὰς 
ψυχάς Plat. Rep. 409 E:—esp. a clever, witty fellow, like εὐτρά- 
πελος; Isocr.149 D: euphem. for βωμολόχος, cf. Theopomp. (Hist.) 
178, Plut. Demosth. 25, v. εὐτράπελος :—also of good moral dis- 
position, Xen. Mem. 1. 6, 13, cf. sq. 
Rep. 401 C: εὐφ. ἔχειν πρός τι Polyb. 1. 11, 7. 


εὐφόρμιγξ, (γγος, ὃ, 7, with beautiful lyre: playing beautifully 
on it, Anth. P. 7.10. II. pass. of lyrical music, beaz- 
tifully played or accompanied, Opp. H. 5. 618. 
εὔφορος, ov, (φέρω) well or patiently borne, πόνοι Pind. N. το. 
45. 2. easy to wear, manageable, light, ὅπλα Xen. Cyr. 2. 
3,14. II. act., bearing well; of a breeze, favourable, 
Xen. Hell. 6. 2, 27. 2. of the body, active, vigorous, 
healthy, Phocyl.3, Xen. Symp. 2. 16:—so in Adv. -ρως, ἔτλησαν, 
Soph. Phil. 872 5 φέρειν Hipp. Aph. 1242, cf. Fract. 764. 3. 
of land, trees, etc., productive, fruitful, Arist. H. A. 6. 244, Plut., 
etc. : metaph., πόλις εὔφ. πρὸς ἀνδρῶν ἀρετήν rich in manly virtue, 
Dion. H. Rhet. p. 245.—An irreg. Compar. --φορέστερος in Aretae. 
εὔφορτος, ov, well-freighted or ballasted, vijes Mel. 80: hence 
moving well, active, μέλη Opp. C. 1. 85, cf. 4. 447- 
εὐφράδεια, 7, correctness of language, Sext. Emp. M. 1. 98. 
evppadys, és, (φράζω) speaking well or correctly, Suid. 2. 
pass. wedl-worded: Hom. has only the Adv. in Od. το. 352, εὐ- 
φραδέως πεπνυμένα πάντ᾽ ἀγορεύειν to speak all wise things in good 
set terms, eloquently. 
evppad(y, 7, Ion. and poét. for εὐφράδεια, Anth. P. 1. 28. 
evdpatvw Ep. ἐῦΐφρ-- (though Hom. also uses edpp-, as in 1]. 5. 
688: fut. εὐφρανῶ, Ep. ἐϊφρανέω Il. 7. 297, etc.: aor. εὔφρηνα; 
also εὔφρᾶνα Xen. Cyr. 4. 2, 39: (εὔφρων). To cheer, delight, 
gladden, εὐφρανέειν ἄλοχον 1]. 5. 688; evppaivorre γυναῖκας Od. 
13. 44, cf. 20. 82, etc., Pind. I. 7(6). 2, Trag., Plat. Menex. 237 
A. IL. Pass., with fut. med., Hdt. 4.95 but f. pass. 
εὐφρανθήσομαι Ar. Lys. 165, etc. :—to make merry, enjoy oneself, 
εὐφραίνεσθαι ἕκηλον Od. 2.3113 τινί at or in ἃ thing, Pind. P. 9. 
30: ἐπί τινι Ar. Ach. 5; ἔν τινι Xen. Hier. 1.163 ὁ. part., εὐ- 
φράνθη ἰδών rejoiced at seeing, Pind. O. 9. 94; ὁρῶσ᾽ εὐφραίνεται 
Soph. Aj. 280. 
εὐφραντικός, 7, dv, cheering to, ὀφθαλμῶν Ath. 608 A. 
εὐφραντο-ποιός, dy, =foreg., Gramm. 
εὐφραντός, 7, dv, pleasant, Diog. L. το. 6. 
εὐφρᾶσία, 7, (εὐφραίνω) delight, mirth ; esp. good cheer, Hesych. 
εὔφραστος, ov, (φράζω) easy to say or speak, Arist. Rhet. 3. 5, 
6: clear, distinct, ὀπωπή Dion. P. 171. 
εὐφρονέων Ep. eip-: well meaning and (at the same time) well- 
judging, with kind and prudent mind, oft. in Hom., but always in 
the verse 6 [or ὅς] σφιν ἐϊφρονέων ἀγορήσατο καὶ μετέειπεν 1]. 1. 
73, etc.: a fem. -ἔουσα in Ap. Rh. 3. 998 ; but no such Verb as 
εὐφρονέω occurs; v. εὖ sub fin. 
εὐφρόνη, ἢ, (εὔφρων) night, Hes. Op. 558, Pind. N. 7.4, and all 
Poets, but also in Hdt. 7. 12, 56, etc., and Hipp. Strictly eu- 
phem. for νύξ, the kindly or cheerful time. 11. -- εὐ- 
φροσύνη: cf. δυσφρόνη. 
εὐφρονίδης, ov, 6, son of Night, Anth. P. append. 281, 
evdpdvas, Adv. from εὔφρων. 
εὐφροσύνη Ep. ἐῦφρ--, 7: (εὔφρων) mirth, merriment, γέλω τε 
καὶ εὐφροσύνην παρέχουσαι Od. 20. 8, cf. 10. 465, etc. :—esp. of ἃ 
banquet, good cheer, festivity, οὐ... τί φημι χαριέστερον εἶναι, ἢ ὅτ᾽ 
ἂν εὐφροσύνη μὲν ἔχῃ κατὰ δώματα πάντα κ.τ.λ. Οά. 9. 6, cf. h. 
Hom. Merc. 449, 482, Hes., etc.; κρητὴρ μεστὸς ἐϊφροσύνης 
Xenophan. 1. 4 :—in plur., σφισι θυμὸς αἰὲν ἐὐφροσύνῃσιν ἰαίνεται 
is cheered with glad thoughts, Od. 6. 156; also festivities, Aesch. 
Pr. 540, Eur. Bacch. 376, etc. :—poét. word, used by Xen. Cyr. 8. 
I, 32, in plur. 
the Graces who presided at festive meetings ; cf. Θάλεια. 
εὐφρόσὕνος, 7, ov, poet. for εὔφρων, Orph. Η. 2. 5:—Adv. —vws, 
in good cheer, Theogn. 764. II. act. cheering, making 
cheerful, Diosc. 4. 128. 
εὔφρουρος, ov, (φρουρά) watchful, κομιδή Opp. H. 5. 621. 
εὔφρων Ep. évdp-, ov, both in Hom.; (φρήν) cheerful, merry, 
esp. of persons feasting or making merry, εἴπερ Tis .. δαίνυται εὔ- 
φρων 1]. 15. 99, cf. Od. 17. 531, Pind. N. 5. 70, etc.; so Adv. 
εὐφρόνως, with good cheer, Pind. P. το. 63, Aesch., etc. 2. 
act. cheering, making glad or merry, οἶνος Il. 3. 2463 εὔφρων 
πόνος εὖ τελέσασι Aesch. Ag. 8063 ῥοαὶ εὔφρονες ᾿Αργείοις Soph. 
Aj. 420: εὔφροσιν δέχεσθαι -- εὐφροσύναις, Aesch. Eum. 632 :---- 
Adv., in this sense, Aesch. Ag. 849. II. later, wedl- 
minded, kind, kindly, gracious, θεὸς εὔφρων εἴη εὐχαῖς Pind. O. 4. 
21, cf. Aesch. Pers. 772, Soph. Aj. 705, etc. Adv., in this sense, 
Aesch. Ag. 351, etc. 111. Ξε εὔφημος, Xenophan. 1. 13, 
Aesch. Cho. 88, Supp. 378. 
evdins, és, (pun) well-grown, πτελέη 1]. 21. 2433 εὐφ. κλάδος 
of ivy, Eur. Alem. 2:— well-shaped, goodly, μηροί 1]. 4. 1473 
πρόσωπον Eur. Med. 1198; μαζοί Anth. P. 5. 56, etc. :—also 


Offic. 742: εὐφ. καὶ Spa Plut. Solon 1. 
paris, natural cleverness, and morally, goodness of disposition, 
usu. in both signfs. at once, asin French un bon naturel, Def. 
Plat. 413 D, Arist. Eth. N. 3. 7,17, Plut., etc. :—of places, fer- 
tility, favourable situation, etc., Theophr., Polyb. 2. 68, 5.—The 
form εὐφυεία Alex. Incert. 78, metri grat. 


Id. P. 1. 72; cf. σύμφθογγος. 
herald, Ar. Eccl. 713, Xen., etc. 
Philostr. 


II. as prop. n., Euphrosyné, one of 


565 
II. of good 


Adv. --ῶς, cleverly, Plat. 


evputa, 7, goodness of shape or position, shapeliness, etc., Hipp. 
Il. good natural 


εὐφύλακτος, ov, easy to keep or guard, Aesch. Supp. 998; ἐν 


εὐφυλάκτῳ εἶναι to be on one’s guard, Eur. H. F. 201: εὐφυ- 
λακτότερα αὐτοῖς ἐγίγνετο it was easier for them 10 keep a look- 
out, Thue. 8. 55, cf. Plut. Rom. 18. 
easy to watch, guard oneself against, Dio C. 57. 1. 


11. (φυλάττομαι) 
Adv. —Tws. 
εὔφυλλος, ov, well-leafed, leafy, Pind. I. 6 (5). 89, and Eur. 1. 


T. 1246. 


εὐφύσητος, oy, easily blown up into a flame, A. B. 239. 
εὐφῦτος, ov, (φυτόν) well-planted, Poll. 
εὐφωνία, 7, goodness of voice, Xen. Mem. 3. 3,13: goodness of 


rhythm, Dion. H.: goodness of sound, euphony, Quintil. 


εὔφωνος, ov, sweet-voiced, musical, Ἰτιερίδες Pind. I. 1.90; θαλίαι 
2. with a good voice, of a 
Ady. -yws: Superl. -ότατα, 


εὐφώρᾶτος, ov, easy to detect, Plut. 2.63 C. An apparent Su- 


perl. evpwpdraros in Plut. 1, c., and Galen., is only f. 1. for εὐφώ-- 
patos, as θριπηδέστατος is commonly found in Mss. for θριπή- 
deoros. 


Cf. εὐχείρωτος. 
εὐχαίτης, ov, ὃ, with beautiful hair, Call. Ep. 56: of plants, 


with beautiful leaves, Anth. P. 4. 1, 51. 


εὐχαιτίας, ov, 6, f. 1. for foreg., Diod. 20. 54. 

εὐχάλϊινος, ov, well-bridled, Sext. Emp. M. 1. 169. [] 
εὐχἄλίνωτος, ov, (χαλινόω) =foreg., Herodian. Kpim. p. 178. 
εὔχαλικος, ov, wrought of fine brass, or well-wrought in brass, 


στεφάνη 1]. 7.123 τρίποδες Od. 15.843 cf. Aesch. Theb. 459, etc. 


εὐχάλκωτος, ov, (xarAndw)=foreg., Anth. P. 6. 305. 

εὐχανδής, és, spacious, Manetho 6. 463; and so read in Nic. Al. 
63 (from Mss.) for ἐγχανδής. 

εὔχἄρις, neut. εὔχαρι, gen. itos, pleasing, charming, winning, 
agreeable, Lat. gratiosus, esp. in society, Plat. Rep. 487 A, etc. ; 
ἀστεῖος καὶ εὔχ. Xen. Cyr. 2. 2,123 popular, Id. Hell. 4. 8, 22: 
τὸ εὔχαρι popularity, urbanity, Id. Ages. 8. 1., 11. 11:—of Aphro- 
dité, gracious, Eur. Heracl. 894, cf. Med. 632.—Superl. εὐχαρι- 
τώτατος, App. Civ. 2. 26. | But in Polyb. Excerpt. Vat. p. 402, 
εὐχαριστότατα must be restored. Cf. εὐχάριστος. 

εὐχᾶριστέω, to be thankful, return thanks, Decret. ap. Dem. 257. 
2, Bockh Inscr. 1. p. 52 ; τινί to one, Posidon. ap. Ath. 213 Εἰ; 
ἐπί τινι or περί τινος for a thing, Polyb. 16. 25, 1, Diod. 16. 11:— 
Pass. to be thanked, Hipp. 

εὐχᾶριστήριος, ov, expression of gratitude, θυσία Dion. H. το. 
17: τὰ εὐχαριστήρια (se. ἱερά) a thank-offering, Polyb. 5. 14, 8. 

εὐχᾶριστία, 7, thankfulness, gratitude, Hipp., Decret. ap. Dem. 
256. το. 2. a giving of thanks: hence, the Holy Eucha- 
rist, Eccl. 

εὐχαριστικῶς, Adv., thankfully, Philo. 

εὐχάριστος, ov, (χάρις, χαρίζομαι) -- εὔχαρις, winning, agreeable, 
Xen. Oec. 5.10: of things, agreeable, pleasant, elegant, λόγοι Id. 
Cyr. 2. 2, 1: τελευτᾶν τὸν βίον εὐχαρίστως to die happily, Hat. 
I. 32. II. loving, esp. grateful, thankful, Lat. gratus, 
Xen. Cyr. 8. 3, 49. III. beneficent, cited from Diod. 

evxapttos, ov, freq. v. 1. for foreg., as in Arist. H. A. 8. 3, 5. 

εὐχείμερος, ov, (χεῖμα) healthy or convenient to winter in, Arist. 
Pol. 7. 11, 2. II. act., bearing the winter or the cold 
well, Id. H. A. 8. 10, 5: opp. to δυσχείμερος. 

EVXELP, Expos, ὃ, 7, with good hands, i. e. handy, active, dexterous, 
Pind. O. 9. 165: μὴ σὺν νόῳ εὔχ. Hipp. Art. 799: ingenious, 
clever, of a sculptor, Soph. O. C. 472: hence as name of the first 
Greek Sculptor, v. Plin. H. N. 35. 43. 

εὐχειρία, 7, quickness of hand, manual dexterity, avdntos εὐχ. 
Hipp. Art. 802; also Polyb. 11. 13, 3, ete. 


566 


εὐχείρωτος, ov, (χειρόω) easy to master or overcome, Aesch. Pers. 
452, Xen. Hell. 5. 3, 4.—In Xen. Cyr. 1. 6, 36, Oec. 8. Ὦ 
Theophr., etc., is a Superl. εὐχειρότατος, by a manifest error, v. 
Lob. ‘Paral, Be 38. 

εὐχέρεια, 7, quickness of hand, dexterity, readiness, skill, Plat. 
Rep. 426 D; cf. Arist. H. A. 7. 10,13 of artists, Plut. Pericl. 13: 
—generally, activity, nimbleness, Plat. Legg. 942 D. De 
proneness, inclination for a thing, c. gen., πονηρίας Id. Rep. 391 Hs 
πρὸς ὀργήν Luc. Prom. 9, cf. Plut. 2. 271 B. 11. in 
bad sense, license, recklessness, Aesch. Hum. 4953 of an historian, 
Polyb. 16. 18, 3: cf. padiovpyia.—Oft. confused with εὐχειρία. 

εὐχερής, ἔς, (χείρ) easily handled, Hipp.: easy, γένος Plat. 
Polit. 266 C; εὐχερές ἐστι, c. inf., Batr. 62: πάντα ταῦτ᾽ ἐν 
εὐχερεῖ ἔθου didst hold them easy, Soph. Phil. 875: τὸ εὐχερές 
thé easy, careless use of a thing, Plat. Theaet. 184 B. Adv. --ρῶς, 
Plat. Phaed. 117 C: esp. εὐχ. φέρειν Id. Rep. 474 E, etc.; dx. 
ἔχειν πρός τι Arist. Eth. N. 2. of persons, manageable, 
accommodating, kind, yielding, Soph. Phil. 519, Valck. Phoen. 
393- II. in bad sense, like ῥᾳδιουργός, unscrupulous, 
reckless, Dem. 547. 28:—Adv. -pds, heedlessly, recklessly, ὦ λέγων 
εὐχερῶς ὅτι ἂν βουληθῇς Dem. 248, 11: cf. Plat. Theaet. 154 B. 

εὐχετάομαι, poet. for εὔχομαι, Dep. only in pres. and impf., the 
latter in Hom. without augm.:—to pray, θεοῖσι .. μεγάλ᾽ εὐχε- 
τόωντο ἕκαστος Il. 8. 347., 15. 369; Κρονίωνι οὐ εὐχετάασθαι 1]. 
6. 268; πάντες δ᾽ εὐχετόωντο θεῶν Διὶ Νέστορι δ᾽ ἀνδρῶν Il. 11. 
461; cf, Od. 8. 467. II. to boast oneself, profess, ὁ 
inf., τίνες ἔμμεναι εὐχετόωνται 5 Od. 1.172, etc.: 0 brag, Lat. glo- 
rian, ἵνα μή tis .. εὐχετοῷτ᾽ ἐπέεσσι 1]. 12. 391: οὐ μὲν καλὸν 
ὑπέρβιον εὐχετάασθαι Il. 17. 193 μὰψ αὕτως εὐχετάασθαι 20. 348: 
κταμένοισιν ἐπ᾿ ἀνδράσιν εὐχετάασθαι to glory over them, Od. 22. 
412.-—Ep. word. 

EPXH’, ἢ; (εὔχομαι) ὦ prayer, entreaty, wish or vow, Hom. 
only ἐπὴν εὐχῇσι Aton (his usual words being εὖχος and εὐ- 
χωλή) Od. 10. 526, Hes. Th. 419; freq. in Att.s εὐχὰς τέλει 
give my prayers effect, Aesch. Ag. 973> cf. Pind. O. 4. 213 εὐχὰς 
ἀνασχεῖν τινι Soph. El. 636; εὐχὴν ἐπιτελέσαι, Lat. vota persol- 
vere, Hat. τ. 86; ἀποδιδόναι Xen. Mem. 2. 2, 105 εὐχῇ χρῆσθαι, 
Lat. votis potiri, Plat. Legg. 688 B; εὐχὴν κατὰ χιλίων χιμάρων 
ποιεῖσθαι to make a vow of a thousand geats, Ar. Eq. 661; εὐχαὶ 
πρὸς θεούς Plat. Legg. γοο B. 2. ὦ mere wish, an aspira- 
tion, a visionary thing, as opp. to the reality, hence, εὐχαῖς, ὕμοια 
λέγειν to build castles in the air, Plat. Rep. 499 C; μὴ εὐχὴ δοκῇ 
εἶναι 6 λόγος Ib. 450 1), ubi v. Stallb.: so, ἄξια εὐχῆς things to 
be wished, but not expected, Isocr. 79 A; κατ᾽ εὐχήν Arist. Eth. 
Ne kan τὴν παίδων εὐχήν like a boy’s wish, Plat. Soph. 249 
D. 3. ὦ prayer for evil, i. e. ὦ curse, imprecation, Valck. 

’Phoen. 7o. II. vain-boasting, proud-speaking. 
εὐχήμων, ov, gen. oves, to be wished for, in Hesych. But he 
prob. was misled by a f. 1. for εὐσχήμονα. 

eUxtAos, oy, rich in fodder, Lyc. 95. 11. of a horse, 
in good condition, Xen. Eq. 1. 12, cf. Arist. Part. An. 3. 14, 21. 

evxipapos, ov, rich in goats, Anth. P. 6.108. [1] 

εὔχλοος, ον, contr. εὔχλους, ovy, (xAda) making fresh and green, 
epith. of Demeter, Soph. O. C. 16003 cf. χλόη. 

εὔχλωρὸς, f. 1. for €yxAwpos, Theophr. H. Pl. 3. 5, 2 

εὐχο-λόγιον, τό, w prayer-book, Eccl. 

ΕΥ̓́ΧΟΜΑΙ, fut. εὔξομαι : aor. ηὐξάμην, 3 aor. syncop. εὖκτο 
Ep. Fragm. ap. Schol. Soph. O. C. 13753 plqpf. ηὔγμην Soph. 
Tr. 610: pf. in pass. signf., ἐμοὶ μετρίως εὔκται Plat. Phaedr. 279 
C :—in Att. usu. with augm., in Hom. never.—Dep. Med. 

To pray, pay one’s vows, Lat. precari, vota facere, θεῷ to a 
god, Hom., etc.; but c. dat. commodi, for one, Il. 7. 298; also, 
εὔχ. πρὸς τοὺς θεούς Xen. Mem. 1. 3, 2, Dem., etc.; 6. acc. cog- 
nato, εὔχ. εὐχὰς τοῖς θεοῖς, etc., Dem. 381. 10, ete. ; εὔχ. ἔπος to 
utter it in prayer, Pind. P. 3. 3, cf. Aesch. Supp. 1060: also c. 
acc. pers., to pray, beseech one, Id. Fr. 69.—Hom. is fond of 
joining μεγάλα or πολλὰ εὔχεσθαι to pray aloud and earn- 
estly, make many prayers. 2. 0. inf., to pray to .. pray 
that .., wish to.., etx. θάνατον φυγεῖν Il. 2. 4013 οἶκον ἰδεῖν 
Pind. P. 4. 521; etc.: also, εὔχ. τινι δοῦναι to pray him to. 


Ar. Thesm. 351, ete. :—in Soph. O. T. 1512, where the Mss. 
give νῦν δὲ τοῦτ᾽ εὔχεσθέ μοι, οὗ καιρὸς ἀεὶ ζὴν, τοῦ βίου δὲ λῴονος 
ὑμᾶς κυρῆσαι; some edd. omit τοῦ metri grat.;— Dind. reads 
οὗ καιρὸς ἐᾷ (as monosyll.) ¢7jv,—see his note. 3. ὋΣ 
acc. objecti, to pr ay for, long or wish for, χρυσόν Pind. N. 8. 63, and 
so Att.; εὐχόμενος τοῦτ᾽ ἂν εὔξαιτο Antipho 141. τό: «vx. τινί τι 
to pray for something for a person, as Soph. Phil. 1019; but also 


5.1 Π ᾿) , 
εὐχειρωτος----οεὐχωλή. 


to pray for a thing from.., as, τοῖς θεοῖς τἀγαθὰ ὑπέρ τινος Xen. 
Mem. 2. 2, 10, cf. Cyr. 2. 3, 1:—in bad sense, δεινὸν εὔχεσθαι 
κατά τινος Luc. Abdic. 32. II. to vow or promise to 
do.., c. inf. aor., εὔχομαι ἐξελάαν κύνας Il. 8. 5263 εὔχετο πάντ᾽ 
ἀποδοῦναι 1]. 18. 499; and, in Att., c. inf. pres., ηὔξω... ἔρδειν 
τάδε Aesch. Ag. 9333 c. inf. fut., εὔξαντο ἀπάξειν Plat. Phaed. 
58 B; cf. Herm. Opuse. 1. p. 282. 2. 0. ace. rei only, 
like Lat. vovere, to vow a thing, Aesch. Ag. 963; Ar, Ay. 1619, 
etc. 3. absol., etx. κατὰ Bods, κατὰ χιμάρων to make ἃ 
vow over an Ox, over goats, i. e. vow to offer them, as if they 
were before the altar, and the vow made over them, Interpp. 
Ar. Eq. 660. II. from the sense of vowing or 
pledging oneself to do a thing, to speak proudly of oneself, to boast, 
vaunt, οὕτω φησὶ καὶ εὔχεται, οὕνεκ᾽ ᾿Αχιλλεὺς νηυσὶν ἐνὶ yAapupiics 
μένει Tl. 14. 366:--but mostly not of empty boasting, but of 
something which one has a right to be proud of, as of noble birth 
etc., ταύτης τοι γενεῆς τε καὶ αἵματος εὔχομαι εἶναι 1]. 6. 211, cf. 
8. 190: πατρὺς ἐξ ἀγαθοῦ καὶ ἐγὼ γένος εὔχομαι εἶναι 14. 113: 
ete.; very rarely without the inf., as, ἐκ Κρητάων γένος εὔ- 
χομαι (se. εἶναι) I boast my descent, Od. 14. 199; cf. Pind. P. 
4.173, Aesch. Supp. 536, Plat. Gorg. 449 A, etc. :—but also, to 
boast vainly, brag, and so strengthd., αὔτως εὔχεαι 1]. 11. 388; 
cf, poet. εὐχετάομαι and αὐχέω. (The common notion is prob. 
that of loud speaking, for the word is clearly akin to αὐχέω, kav- 
Xdomau, | Sanscr. vachas, Lat. vow, vocare.) 

εὔχορδος, ov, well-strung, λύρα Pind. N. το. 39. 

εὔχορτος; ον, of cattle, thriving on its fodder, Arist. H. A. 8. 8, 
I. II. rich in fodder, fertile, Poll. 7. 184. 

EY” XO, cos, τό, (εὔχομαι) the thing prayed for, object of prayer, 
εὖχος δοῦναι, ὀρέξαι, Tope τινι to grant one’s prayer, Il. 5. 285.» 
22. 130, Od. 22.73 εὖχος ἀρέσθαι, ἀπαυρᾶν to obtain if, Il. 7. 
203., 15. 4625 so, εὖχος ἑλεῖν Pind. P. 5. 26. Il. 
that of which one is proud, a boast, vaunt, triumph, μέλεον δέ 
οἱ εὖχος ἔδωκας 1]. 21. 473, and freg. in Pind., as O. τὸ (11). 
75. III. later, a vow, votive faI09, "Auth. P. 6. 43- 

εὐχρημᾶτέω, to be evxphuatos, Poll. 3. 109., 6. 196. 

εὐχρημᾶτία, ἡ; wealth, Poll. 6. 196. 

εὐχρημάτιστος, ov, moneyed, Procl. 

εὐχρήμᾶτος, ov, wealthy, Poll. 3. 109g. 

εὐχρημονέω, = εὐχρηματέω, Plat. (Com.) ap. Poll. 6. 196. 

εὐχρηστέω, to be εὔχρηστος“, to be useful, serviceable, τινί to one, 
Polyb. 12. 18, 33 εἴς τι Diosc.; absol., Béckh Inscr. 2. p. 
226. II. Pass., Speen διά τινα to receive as- 
sistance through his means, Diod. 5.125 ὑπό τινος Plut. 2. 185 

2. to be in common use, of words, Gramm. 
εὐχρήστημα, atos, τό, an advuntage received. 

εὐχρηστία, 7, accommodation, utility, Polyb. 2. 30,13 πρός τι 
Id. 9. 7, 5- II. credit, Diod. 1. 79. 

εὔχρηστος, ov, (χράομαι) easy to make use of, useful, serviceable, 
Hipp. Fract. 763, and freq. in Xen.; πρός τι Plat. Legg. 777 B, 
Xen. Mem. 3. 8,53 εἴς τι Diod. 5. 40. Adv. —rTws, εὔχρ. ἔχειν 
πρός τι Polyb. 3. 73, 5- 

εὐχρόαστος, ον, -- εὔχροος, dub. 1, 
Dind. εὔρωστοι. 

εὐχροέω, to be of a good, healthy or handsome look or complexion, 
Ar. Lys. 80. 

εὐχροής, ἔς, rare poét. form for εὔχροος, of fine complexion, 
beautiful, δέρμα ἐῦχροές Od. 14. 24. 

εὔχροιὰ, n, goodness of complexion, healthy look, Hipp. 

εὔχροος, ov, contr. ous, ovy: (χρόα) of good, healthy com- 
plexion, fresh- -looking, healthy, Hipp. Aph. 1247, Xen. Lac. 5. 8, 
etc. :—Compar. -odrepos Xen. Cyr. 8. 1, 41; --ούστερος ‘Arist. 
Probl. 2. 30, etc.; cf. Lob. Phryn. 143. 

εὔχρῦσος, ov, rich in gold, of the Pactolus, Soph. Phil. 394. 

εὔχρως, wv, κε εὔχροος, Ar. Eq. 1171, Thesm. 644, Plat., etc.— 
Only used in nom. and acc. 

edxiAla, 7, goodness of flavour, Ath. 87 C, 306 E. 

εὔχῦλος, ov, with healthy juices, juicy, Theophr.—well-flavoured, 
acc. to Valck., in Hdt. 4. 58. Adv. —Aws, Hipp. 

εὐχυμία, ἡγ-Ξεεὐχυλία, Hipp., Theophr. 

εὔχῦμος, ον, -- εὔχυλος, Posidon. ap. Ath. 649 Ὁ : yet cf. χυλός. 

εὐχωλή, ἡ ἡ, (εὔχομαι) -- εὐχή, a prayer, vow, οὔτ᾽ ἄρ᾽ by εὐχωλῆς 
ἐπιμέμφεται οὔθ᾽ ἑκατόμβης Il. τ. 65, 93: θυέεσσι καὶ εὐχωλῇς 
ἀγανῇσι 1]. 9. 499; Od. 13. 3573 εὐχωλέων οὐκ ἔκλυε Φοῖβος Hes. 
Sc. 68; εὐχωλὰς ἐπιτελέσαι Hdt. 2. 63. II. also, 
boasting, a boast, vaunt, πὴ ἔβαν εὐχωλαΐ, ὅτε δὴ φάμεν εἶναι ἄρι- 
oro Il. 8. 229: esp. a shout of triumph, ἔνθα δ᾽ ἅμ᾽ οἰμωγὴ καὶ 


Xen. Eq. 1.17, where L. 


εὐχωλιμαῖος---ἐφάπλωμα. 


εὐχωλὴ πέλεν ἀνδρῶν Il. 4. 450., 8. 64. 2. an object of 
boasting, a boast, glory, κὰδ δέ κεν εὐχωλὴν Πριάμῳ καὶ Τρωσὶ 
λίποιεν ᾿Αργείην Ἑλένην 1]. 2 160, cf. 4. 173-, 22. 433. Poét. 
form, once in Hat. 

εὐχωλϊμαϊος, a, ov, bound by, under a vow, Hat. 2. 63, who 
explains it by εὐχωλὰς ἐπιτελέοντες : Strabo uses it as transla- 
tion of the Keltic Soldurii or devoti of Caesar :---εὐχ. θέαι, Lat. 
ludi votivi, Dio C. 79. 9. 11. τε εὐκταῖος, yearned, 
longed for, Poll. 

εὐχώριστος; ov, (χωρίζω) easy to separate, Theophr. 

εὔχωρος, ov, spacious, Ptolem. ; nisi legend. εὐρύχωρος. 

εὐψάμᾶθος, ov, sandy, Anth. P. 6.223. [Wa] 

εὐψήφις, idos, 6, 7, with many pebbles, shingly, Nonn. D. το. 163. 

εὔψυκτος, ov, easy to cool or chill, Arist. de Sens. 5. 16, etc. 

εὐψυχέω, to be of good courage, N. T. 11. εὐψύχει, 
farewell, a common inscr. on tombs, like Lat. have pia anima 1, 
Anth. P. append. 244, v. Jac. p. 939. 

εὐψυχής, és, (ψῦχος) agreeably cool, Hdn. 1. 12, 3, etc. 

εὐψυχία, ἡ, goodness of spirit, courage, Aesch. Pers. 326, Hur., 
Thue. 1. 121; etc.; opp. to καικοψυχία, Plat. Legg. 791 C. 

εὔψῦχος, ov, (ψυχή) of good courage, courageous, Lat. animosus, 
Aesch. Pers. 394, Eur., etc.; εἴς τι, πρός τι Thuc. 2. 39, 11: τὸ 
εὔψυχον Ξεεὐψυχία, Id. 2. 43. Adv. —xws, Ken. Hipparch. 8. 
21. II. (ψύχωλ) refreshing, Theophr. 

ΕΥ̓, f. εὕσω ; aor. εὗσα without augm. : Ion. eve, etc., but not 
soin Hom. To singe, in Hom. usu. of singeing swine’s bristles 
off before they are cooked, εὗσέτε μίστυλλέν τε Kal ἀμφ᾽ ὀβέλοισιν 
ἔπειρεν Od. 14. 75, cf. 426., 2. 3003 aves εὑόμενοι τανύοντο διὰ 
φλογός 1]. 9. 468., 23. 333 so of the Cyclops’ eyelids, etc., while 
his eye was burnt ont, Od. 9. 389: metaph. of a shrewish wife, 
eer ἄτερ δαλοῦ ἄνδρα Hes. Op. 703. II. also as a far- 
fetched word for ὀπτάω, to roast, Luc. Lexiph. 11. (Akin to 
αὔω, αὕω and to yw.) 

εὐώδης, ες, (d(w, Vdwda) sweet-smelling, fragrant, ἐν θαλάμῳ 
εὐώδεϊ 1]. 3. 3823 εὐώδης κυπάρισσος Od. 5.643 so in Pind., 
Trag., etc.: ὕδατα Hipp. Aér. 282: τὸ εὐῶδες -- εὐωδία, Plut. 2. 
402 B: opp. to δυσώδης. 

εὐωδία, ἡ, a sweet smell, Xen. Symp. 2. 3, Plat. Tim. 65 A. 

εὐωδιάζω, to perfume, Lxx :—Pass., to be or grow fragrant, 
Strabo. 

εὐωδίζομαι, Pass., in Sext. Emp. Δ. 7. 193, to perceive a sweet 
smell. 

εὐώδιν, ios, 6, 4, happy as a parent, fruitful, Opp. C. 3. 
19. II. Pass., happily born, Coluth. 281, Nonn. D. 
14. 148. 

εὐώλενος, ov, fair-armed, Pind. P. 9. 313 δεξιά Eur. Hipp. 605. 

εὐώνητος, ov, easily bought, cheap, Strabo p. 218. 

evovia, 7, cheapness, Polyb. 2. 15, 4. 

εὐωνίζω, to hold cheap, Aq. V. T. 

εὔωνος, ov, of fair price, cheap, (cf. Fr. ἃ bon marché), Epich. 
p- 14, Xen. Mem. 2. 10, 4, etc. :—-Compar. εὐωνότερος, Superl. 
πὅτατος, Dem. 255.12, Plat. Euthyd. 304 B; but irreg. -γέστερος, 
Epich. p. 67. Adv. -νως, Bickh Inser. 2. p. 381. 

εὐώνὕμος, ov, (ὄνομα) of good name, honoured, Hes. Th. 409, 
Pind. O. 2. 12, etc.; εὐών. χάρις the honour of a good name, Id. 
P. II. go. 2. esp. of good omen, sounding lucky, Liat. 
bene ominatus, opp. to δυσώνυμος, Plat. Polit. 302 D, cf. Legg. 
754 E. ἕ 3. prosperous, fortunate, Pind. N.7.70., 8. 80; 
cf. Eust. I. p. 852. 5 :—hence II. euphemistic for 
ἀριστερός, left, on the left hand, Hat., and Att.; opp. to δεξιός, 
Aesch. Pr. 490; ἐξ εὐωνύμου χειρός Hdt. 7. 1093 also, ἐξ εὐωνύμου 
(sc. χειρός) Id. τ. 725 freq. as military term, εὐώνυμον κέρας Hdt. 
6.111, Thuc., etc. (The left was ill-omenea because bad omens 
came from that quarter,—hence the euphem. usage ; cf. δεξιός ; 
cf. also εὔξεινος, εὔφημος, and ἀριστερός itself.) 

εὐώνυμος, 7, a shrub, perh. our spindle-tree, (ewonymus Euro- 
paeus); others nerium oleander, Theophr. 

εὐῶπις, 150s, 7, (BY) fair-eyed; fair to look on, beautiful, εὐώπιδα 
κούρην Od. 6. 113,142, h. Cer. 334, cf. Soph. Tr. 523: εὐ. Σελάνα 
Pind. O. τὸ (11). 90; cf. eddy. ͵ 

εὐωπός, όν,- εὐώψ, Eur. Or. 918 ; εὐ. πύλαι friendly gates, Id. 
Ton 16 : I. II. seeing well, keen-sighted, Arist. Gen. An. 
5. 1, 38. 

εὐωπός, 6, a sea-fish, Opp. H. 1. 256. 

εὐωρέω, (εὔωροΞ) to be negligent, Hesych. 

εὐωρία, 7, negligence. II. (Spa) fineness of the season, 
Longus. 


507 

εὐωριάζω, -- εὐωρέω, Soph. Fr. 505 ; cf. Dind. Aesch. Pr. 17, and 
v. ἐξωριάζω. 

evwpos, ον; (ὥρα) careless, unconcerned, almost = ὀλίγωρος, Euphor. 
102. 11. (Spa) εὔωρος γῆ, fruitful land: γάμος εὔωρος, 
Lat. maturae nuptiae, dub. in Soph. Fr. 200. 

ἐὐώροφος, ον, (ὄροφος) well-roofed: also εὐόρ--. 

εὐωχέω, to entertain sumptuously, c. acc. pers., Hdt.1.126, Eur. 
Cycl. 346, Ar. Vesp. 341, Ken., etc. :—Pass., c. fut. med. nooua 
(Ar. Eccl. 717), to feast, to fare sumptuously, ὡς ἔθυσαν καὶ εὐω- 
χήθησαν Hdt. τ. 313 εὐωχημένοι, εὐωχηθέντες after dinner, Ar. 
Lys. 1224, Eccl. 66453 c. gen., Id. Vesp. 1306 : sometimes c. acc. 
rei, κρέα εὐωχοῦ enjoy your meat, Xen. Cyr. 1. 3, 6, (which may 
be regarded as an acc. cognat.) 2. metaph. of other 
luxuries, εὐωχοῦντες [αὐτοὺς] ὧν ἐπεθύμουν Plat. Gorg. 518 HE, cf. 
522 A; 80 εὐωχεῖν τινα καινῶν λόγων to entertain him with them, 
Theophr. Char. 9 :—Pass., to relish, enjoy, c. gen., εὐωχοῦ τοῦ 
λόγου Plat. Rep. 352 B, v. Heind. Lys. 211 D, and cf. ἑστιάω. 
(Like εὐωχέω from εὖ and ἔχω, 6x7.) 

εὐωχητήριον, τό, a banqueting-house, Gramm. ; cf. ἐνηβητήριον. 

εὐωχητής, οὔ, 6, a reveller, a guest, like δαιταλεύς, Schol. Aesch. 

εὐωχία, 7, feasting, Ar. Ach. 1009, cf. Ran. 85; in plur., festivi- 
ties, Plat. Rep. 329 A. 2. generally, a supply of provisions 
for an army, Polyb. 3. 92, 9. 

εὐωχιάζω, =ciwyéw, Liban. ; 

evo, Gros, 6, 7, (HY) fair-eyed ; beautiful, παρειά Soph. Ant. 
5303 εὐῶπα πέμψον ἀλκάν send goodly aid, Id. O. T. 189; cf. 
εὐωπός, εὐῶπις. 

ἔφα, Dor. for ἔφη, 3 sing. impf. from φημί. 

ἐφδάνθη, pokt. for ἐφάνθη, 3 sing. aor. 1 pass. from φαίνω. 

ἔφαβος, ἐφαβικός, Dor. for ἐφηβ.-, Theocr. 

epayllw, = ἐφαγνίζω, q. v. 

ἐφαγιστεύω, to perform sacred rites over, κἀφαγιστεύσας ἃ χρή 
Soph. Ant. 247. 

ἐφαγνίζω, to offer over a grave, τὰ πάντ᾽ ἐφαγνίσαι to perform all 
the obsequies, Soph. Ant. 196. 

ἔφἄγον, es, €, aor. 2 act. of ἐσθίω, Hom. 

ἐφαιρέομαι, Pass., to be chosen in addition, esp. to be chosen or 
appointed to succeed another, Thuc. 4. 38; cf. Bockh Inser. 2. 
Pp. 21, 93. 

ἐφάλιος, ov, (GAs)=epadros, Phot., Suid. [a] 

ἐφάλλομαι, fut. ἐφαλοῦμαι : and by Hom. only in poét. aor. 2 
with plqpf. form ἐπᾶλτο (cf. ἀναπάλλω), with part. ἐπάλμενος, 
twice in the fuller form émdApevos (v. infra): Dep. med. To 
spring upon, so as to attack, c. dat., ᾿Αστεροπαίῳ ἐπᾶλτο 1]. 21. 
140, cf. 13. 6433 Τρώεσσιν ἐπάλμενος 11. 489, etc. 3 ἐπάλμενος 
ὀξέϊ δουρί Ib. 421, cf. Od. 14. 220:—also, without hostile signf., 
c. gen., ἐπιάλμενος ἵππων leaping upon (the chariot), 1]. 7. 15 3 
80, κύσσε μιν ἐπιάλμενος he kissed him leaping wpon him, Od. 24. 
320: of fame, és Αἰθίοπας ἐπᾶλτο Pind. N. 6. 84:—rare in Prose, 
as Plat. Ion 535 B. 

ἔφαλμος, ov, steept in brine, salted, Theophr., Plut. 2.687 Ὁ. 

ἔφᾶλος, ov, (HAs) on the sea, of seaports, Κήρινθόν τ᾽ ἔφαλον Il. 
2. 538, cf. 584, Soph. Aj. 192. 11. of ships, Posidipp. 
ap. Ath. 596 D. 

ἐφαλόω, Dor. for ἐφηλ--. 

ἐφάμαν, Dor. for ἐφάμην, impf. med. of φημί. [pa] 

ἐφαμαρτάνω, to err or sin in a thing. 
seduce to sin, Uxx. 

ἐφάμερος, Dor. for ἐφήμ--, Pind. [a] 

ἐφάμιλλος, ov, (ἅμιλλα) a match for, equal to, τινί Xen. Mem. 
3- 3,12, Isocr. 4 C: τὸ ἐφ. equality, evenness, Plut. 2. 617 

II. pass., regarded as an object of rivalry, ἐφαμίλλου 

τῆς εἰς Thy πατρίδα εὐνοίας ἐν κοινῷ πᾶσι κειμένης Dem. 331.103 
ἐφάμιλλον ποιεῖν τι Id. 488.13. [ἃ] 

ἔφαμμα, ατος, τό, -- ἐφαπτίς, Polyb. 2. 28, 8. 

ἔφαμμος, ον, sendy, Theophr. 

ἔφἄν, Aeol. and Ep. for ἔφασαν, 3 pl. impf. from φημί, Hom, 

ἐφανδάνω, fut. αδήσω, to please, be grateful to, τινί, only once in 
Hom., βουλὴν ἥ ῥα θεοῖσιν ἐφήνδανε 1]. 7.45: but he has the poét. 
form ἐπιανδάνω in 3 pres. emavddve Il. 7. 407; and the 3 impf. 
ἐπιήνδανε Od. 16. 406: aor. ἐπεύαδεν Musae. 180. 

ἐφάνη, 3 sing. aor. 2 pass. from φαίνω, Hom. [a] 

ἐφάπαξ, Adv., once for all, Eupol. ap. A. B. [ar] 

ἐφαπλόω, to spread over, Orph. Arg. 13333 λέων .. γυῖα γῆς 
ἐφαπλώσας Babr. 95. 2. 

ἐφάπλωμα, ατος,τό, any thing stretched out as a covering, a rug, 


II. trans., to 


cloak, etc., Hust. 


568 


ἐφαπτίς, (50s, 7, also τὸ ἔφαμμα, a soldier's upper garment, Lat. 
sagum, Polyb. ap. Ath. 194 F ; of a woman’s garment, Strabo p. 
204. 

ἐφάπτω, lon. ἐπάπτω : f. yw :—to bind or fasten to, tie fast, ἐπ᾽ 
ἀγχονὴν ἥψαντο Simon. lamb. 1. 18; ἐφ. πότμον τινί Pind. O. 9. 
QL; τί δ᾽.. ἐγὼ λύουσ' by ἢ ᾿φάπτουσα προσθείμην πλέον ; what 
should I gain by undoing or by binding fast, Soph. Ant. 40 (so 
συλλύειν is opp. to συνάπτειν, Id. Aj. 1317); ἔγνω... τοὖργον κατ᾽ 
ὀργὴν ὡς ἐφάψειεν τόδε he knew that she had made fast (i. 6. per- 
petrated) the deed, Id. Tr. 933:—Hom..has only Pass. ἐφάπτομαι, 
to be hung over one, to be fixed as one’s fate or doom, and that 
only in 3 pf. ἐφῆπται, like Lat. imminet, usu. of evil, c. dat. pers., 
Τρώεσσι nde ἐφῆπται 1]. 2. 15, etc.; Τρώεσσιν ὀλέθρου πείρατ᾽ 
ἐφῆπται Il. 7. 402, Od. 22. 41, etc.; also ἀθανάτοισιν ἔρις καὶ 
γεῖκος ἐφῆπται Il. 21. 513 : (in Eur. Bacch. 777, prob. ὑφάπτεται 
should be restored) :—cf. ἐπαρτάω, ἐπικρεμάννυμι. 11. 
Med., to lay hold of, τινός Theogn. 6, Aesch. Supp. 412, Soph. 
O. C. 859; with the mind, ἐφάπτεσθαι Tod ἀληθοῦς Plat. Conv. 
212 As ἐφ. τινος μνήμῃ, αἰσθήσει Id. Phaedr. 253 A, Phaed. 65 
D :—1o touch upon, meddle with, λόγων Pind. O. 9. 19; ζγτημά- 
των Plat. Legg. 891 C: to luy claim io, τινός Plat. Legg. 915 
C. 2. to reach, Lat. attingere, once in Hom., ἐπὴν χεί- 
βεσσιν ἐφάψεαι ἠπείροιο Od. 5. 348; ἔπει ye τοῦδ᾽ ἐφάπτομαι τόπου 
Eur. Hel. 556; cf. Pind. N. 9. 113: metaph., in part. pf. pass., 
c. gen., εἴδεος ἐπαμμένος possessed of a certain degree of beauty, 
Hat. τ. 199, ubi v. Bahr; cf. also 8. 105. 3. later, like 
Lat. contingere, to touch, border on, Schif. Dion. Comp. p. 
17:1. 4. to hold to, apply oneself to, Pind., c. dat. ἐπέεσσι, 
μαντευμάτων τέχναις, κελεύθοις ζωῆς O. 1.138, P. 8. 86, N. 8. 
98; ch. θιγγάνω, ψαύω. 

ἐφάπτωρ, opos, 6, also 4, laying hold of, seizing, ῥυσίων Aesch. 
Supp. 728: one who fondles or caresses, Ib. 312, 535 (with refer- 
ence to the name "ἜπαφοΞ). 

ἐφαρμογή, ἢ, a fitting together, agreement, Plut. 2. 780 B. 

ἐφαρμόζω, f. cw, I. intrans., to fit on or to, to fit, suit, 
πειρήθη δ᾽ ἕο αὐτοῦ ἐν ἔντεσι .., εἰ of ἐφαρμόσσειε 1]. 19. 
385. 2. to be adapted or capable of adaptation to, τινί or 
ἐπί τι Arist. An. Post. 1. 7, 2., 9.1, etc.; ἐπί twa Id. Pol. 3. 1, 
8. II. transit., to fit one thing to another, fit on, put on, 
κόσμον χροΐ Hes. Op. 76: to suit, accommodate, τὰς δαπάνας τοῖς 
προσόδοις Xen. Ages. 8.8: λόγων τε πίστιν. . ἐφορμόσαι give fitting 
assurance, Soph. Tr. 623:—Med., to fit on, put on, ζεῦγλαν Anth. 
P.9.19:—Pass., to adapt oneself to, τινί Clearch. ap. Ath. 317 B. 

ἐφάρμοσις, ews, 7, Ξε ἐφαρμογή, Tim. Locr. 95 Ὁ. 

ἐφαρμοστέον, verb. Adj., one must adapt, τινί τι Polyb. τ. 14, 8. 

ἐφαρμόττω, Att. for ἐφαρμόζω. 

ἐφάρξαντο, poet. for ἐφράξαντο. 

ἔφαψις, ιδος, ἢ, (but acc. ἔφαψιν in Aesch. Supp. 46):—a touch- 
ing, handling, a caress, Aesch. l.c.; cf. ἐφάπτω. - 

ἐφέβδομος, ον, containing 1++, Iambl.; v. ἐπίτριτος. 

ἐφέδρα Ion. ἐπέδρη, ἢ, @ sitting by or at a thing: hence, ὦ 
siege, blockade, Lat. obsessio, Hdt. τ. 17, etc. ; ἐπέδρην ποιεῖσθαι 
Id. 5.65. II. a sitting upon, Lat. insessio, Plat. Polit. 288 A. 

ἐφεδράζω, to set or rest upon, τί τινι Heliod. 1. 2. 

ἐφέδρᾶνα, wy, τά, that which is sat upon, the seat, fundament, 
Arist. H. A. 1.13, 2. 

ἐφεδράω, f. how, -- ἐφεδράζω, c. dat., Anth. P. 7. 161. 

ἐφεδρεία, ἡ, @ sitting, resting, ἐπί tim Arist. H. A. 9.9, 23 near 
a place, Polyb. 24. 12, 2. 11. a sitting by, waiting for 
one’s turn, Plat. Legg. 819 B. 2. in war, the reserve, 
Lat. subsidia, Polyb. 1. 9; 2. 111. ὦ lying in wait, Lat. 
insidiae, Plat. Flamin. 8. 

ἐφεδρεύω, (ἔφεδρος) to sit upon, rest upon, ἄγγος ἐφεδρεῦον 
κάρᾳ Eur. El. 55: 10 sit or brood on eggs, Arist. H. A. 6. 8, 
io II. to lie by, lie in wait, Thue. 4. 71., 8.925 ὅταν 
ἴδωσιν ἐφεδρεύουσαν τὴν δύναμιν Isocr. 186 C: ἐφ. τινί to lie in 
wait for, Eur. Or. 1627: generally, to watch for, τοῖς .. ἀγαθοῖς 
ἐφεδρεύων Dem. 61. 33 ἐφ. τοῖς ἀτυχήμασί Twos Arist. Pol. 2. 9, 
23 τοῖς καιροῖς Polyb. 30. 7, 5 :—esp. of a third combatant (ct. 
ἔφεδρος 11), Luc. Hermot. 40:—in war, to form the reserve, Po- 
lyb. 18. 15, 2. IIL. to halt, Plut. Pyrrh. 32, etc. 


ἐφεδρήσσω, poet. for ἐφεδράζω, Jac. A. P. p. 251, Bekk. Co- 
luth. 68. 

ἐφεδριάω, =sq-, Coluth. 15. 

ἐφεδρίζω Dor. -ίσσω, to sif or vide upon, esp. in a game, 
wherein the loser carried the winner on his back, v. Meineke 
_ Philem. p. 365. 


“4 


ἐφαπτίς---ἐφέλκωσις. 


ἐφεδρισμός, 6, the game expressed by the foreg. word. τ 

ἐφεδριστήρ, 7pos, also -τής; οὔ, 6, the winner in the above- 
named game. 

ἔφεδρος, ov, (ἕδρα) sitting, seated on or by, c. gen., λεόντων ἔφε- 
dpe, of Cybelé, Soph. Phil. 401; ἵππου ἔφ. Eur. Ion 202; also ὁ. 
dat., ἔφ. σκηναῖς Kur. Tro. 139: absol., ξύνεστιν ἔφεδρος lies close 
at hand, Soph. Aj. 610:—7d ἔφεδρον a firm seat, bench, Hipp. 
Fract. 757. II. lying by and watching, waiting on, 
τῶν καιρῶν, τοῖς καιροῖς Polyb. 3. 12, 6, etc., cf. Call. Del. 125, 
Eur. Rhes. 954 :—esp. of a third combatant, who sits by to fight 
the conqueror, like διάδοχος, Pind. N. 4. 156, Ar. Ran. 792,—in 
Martial suppositivus; πρὸς βασιλέα μέγιστον ἔφεδρον ἀγωνιζόμεθα 
Xen. An. 2. 5; 10, cf. Plut. Sull. 29, Caes. 28, etc.: —so, by a 
sort of antiphrasis in Aesch. Cho. 866, μόνος dy ἔφεδρος δισσοῖς, 
i. 6. with two adversaries, and no one to take his own place, if 
beaten, v. Peile 1. c. (p.346),—see however Linwood :—hence, ge- 
nerally, one who waits to take another’s place, ὦ successor, ἔφ. Ba- 
σιλεύς Hat. 5. 41: also, one who is left, still remaining, Soph. Aj. 
610:—in war, ἐφέδρους inndrais. . ἱππότας ἔταξε posted horsemen 
to support horsemen, Eur. Phoen. 1095. 

ἐφέζομιαι, Dep. med. :—to sit upon, c. dat., δενδρέῳ ἐφεζόμενοι 
Il. 3.152; πατρὸς ἐφέζετο γούνασι 21. 5063 δίφρῳ ἐφέζεσθαι Od. 
4-717: also ὁ. gen., Pind. N. 4. 109: absol., to sit by, sit down 
near, Od. 17. 334, cf. Aesch. Eum. 446; c. acc., Εὐρώταν ἐφεζό- 
μεναι Eur. Hel. 1492, cf. Aesch. Ag. 664, and v. καθίζω 11.—Cf. 
ἐφίζω. 

ἐφέηκα, as, ε, Ep. for ἐφῆκα, aor. τ of ἐφίημι, Hom. 

ἐφείην, ns, 7, opt. aor. 2 act. from ἐφίημι, Hom. 

ἐφείω, ns, 7, Ep. conj. aor. 2 act. of ἐφίημι for ἐφέω, ἐφῶ, Hom. 

ἐφ-εκκαιδέκατος, 7, ov, containing 1+ $5, Plut. 2. 1021 D; cf. 
emiTpitos. 

ἐφεκτικός, 4, dv, (ἐπέχω) able to check or stop, τῆς κοιλίας Di- 
phil. Siphn. ap. Ath. 355 E. 11. the Sceptic Philoso- 
phers were called ἐφεκτικοί, from their always suspending their 
judgment, and refusing to affirm or deny positively, Gell. 11. 5 3 
v. ἐποχή 4, and sq. Ady. --κῶς, Stob. Ecl. 1. 78. 

ἐφεκτός, ή, bv, (ἐπέχω) held back: to be held back, withheld: τὰ 
ἐφεκτά, as philos. term, subjects on which to suspend the judg- 
ment, Sext. Emp. P. 3. 553 ef. foreg. 

ἔφ-εκτος, ov, containing τ - ἃ, Vitruv. 3.1, 12: τόκος ἔφ. when 
1 of the principal was paid as interest, =162 p. cent. (the same as 
ἐπωβελία), Dem. 914. 103 cf. émlrpitos. 

ἐφελίσσω, to roll on, Paul. Sil. :—Med., to trail after one, Nic. 
Th. 220:—Pass., to be rolled up, Paus. 4. 26, 8. 

ἐφελκίς, 30s, 7, the scab of a sore or wound, Aretae. 

ἐφελικόομαι, Pass., to break out into sores, Hipp. 

ἐφελκυσμός, 6, (ἐφελκύσαι) attraction, Hust. 52. 24. : 

ἐφελκυστής, οὔ, 6, one who draws on, attracts, Phot., Suid. 

ἐφελκυστικός, 4, dv, drawn along, dragged after, suffied, as, in 
Gramm., yd ἐφελκυστικόν. 11. act., drawing on, at- 
tractive, ψυχᾶς Hippodam. ap. Stob. p. 249. 52.—Adv. --κῶς, in 
signf. 11, Schol. Luc. 

ἐφέλικω Ion. ἐπ-- : f. ἔλξω : but the aor. 1 in use is ἐφείλκῦσα 
(cf. ἕλκω). To draw on, drag along, Eur. Ion 1149: to drag 
or trail after one, ἐπ. τὰς οὐράς of long-tailed sheep, Hdt. 3. 113 ; 
τὰ ὀπίσθια σκέλη ἐφέλκουσι ἐπὶ τὰ πρόσθια, of quadrupeds that do 
not go crosswise, like horses, Arist. H. A. 8. 24, 2: to lead after 
one, as a horse by the rein, Hdt. 5.12: so, to tow after one, 
Eur. H. F. 632, cf. Thuc. 4. 265 ἐφ. ξύλον of the stocks, Polyz. 
Dem. 1. 2. to bring on, bring in its train (cf. intra 
Ill. 2), πολλὰς ἐφέλκων ξυμφοράς Hur. Med. 552, cf. H. F. 
770. 3. to draw or drink off, Eur. Cycl. 151.—The 
Act. is not in Hom.: but he has 11. Pass., ἐφελ- 
κομένοισι πόδεσσι with feet trailing after him, of one who is 
dragged lifeless away, Il. 23. 6963; so, XwAalver Kal ἐφέλκεται 
Plat. Legg. 795 B: οἱ ἐπελκόμενοι the stragglers of an army, 
Hadt. 3. 108., 4. 203, cf. Polyb. 9. 40, 2: also, 1. 
Med. to drag afler with one, τὸ δ᾽ ἐφέλκετο μείλινον ἔγχος, of a 
man with a spear in his foot, Il. 13. 597: ἐφέλκεται ἄνδρα σίδη- 
pos the steel attracts men, i.e. tempts them to use it, Od. 16. 294.5 
19. 13: ἐφέλκεσθαι τὴν θύραν to pull to the door, Luc., ete.; so 
προστιθέναι τὴν θύραν καὶ τὴν κλεῖν ep, Lys. 92. 42. Bo 
to bring on consequences, πόλλ᾽ ἐφέλκεται φυγὴ κακά Eur. Med. 
462, Xen., etc., (cf. supra I. 2). 3. metaph. to claim to 
oneself, reach after, Plat. Gorg. 465 B. 4. also to drink 
off, Lue. 

edéAkwcis, ews, 7, (ἐφελκόω) ulceration, Hipp. 


ἔφελξις---ἐφηβοσύνη. 
WF ἔφελξις, ews, ἢ, -- ἐφελκυσμός, Arist. Inc. An. 8. 6. . 


ἐφέμεν, Ep. inf. aor. 2 of ἐφίημι, for ἐφεῖναι. 

ἐφέννῦμι; =the more freq. ἐπιέννυμι, q. V- 

ἐφεξῆς Lon. ἐπεξῆς, poet. ἐφεξείης, Adv.,—in order, one after 
another, Hat. 5.18, etc.: ἐφ. τινί Plat. Phil. 34 Ὁ ; τινός Tim. 
55 A: τὸ ἐφ. regular order, Arist. H. A. 1. 6, 12. 11. 
more rarely of Timej.successively, τρεῖς ἡμέρας ἐπεξῆς Hdt. 2. 775 
cf. Lys. 156. 31. 2. afterwards, εὐθὺς ἐφ. Dem. 236. 
17:—simply, thereupon, then, εἰσελθὼν .. καὶ ep. .. καθεζόμενος 
Id. 553. 14. 

ἔφεξις, ews, 7, (ἐπέχω) a holding back, reserve. II. 
Ξε ἐπισχεσία, an excuse, pretext, τοῦ δ᾽ ἔφεξιν ; -- τίνος χάριν 5 Ar. 
Vesp. 338. 

ἐφέπω : impf. ἐφεῖπον, Ep. ἔφεπον and (with Ion. augm.) ἐφέ- 
meckoy: fut. epélw: aor. ἐπέσπον, inf. ἐπισπεῖν, part. ἐπι- 
σπών. To go after, follow, pursue, τινά Il. ΤΙ. 117, 
etc. 11. to drive on, urge on, [ἵππους] ἐφέπων μά- 
στιγι 1]. 24. 3263 and c. dat. pers., Πατρόκλῳ ἔφεπε κρατερώνυ- 
xas ἵππους drove them against him, 1]. τό. 732: epee, imperat., 
in same signf., Il. 16. 724. ILI. to follow a pursuit, 
busy oneself about it, c. acc., ἄγρην ἐφέπεσκον followed the chase, 
Od. 12. 3305 οὐδέ K ᾿Αθήνη τόσσης ὑσμίνης ἐφέποι στόμα 1]. 20. 
3593 ἄλλοι δ᾽ ἐπὶ ἔργον ἕποιεν Od. 14. 195 : πόλεμον ἐφ. Simon. 
109, cf. Aesch. Pers. 552: to govern, Θήβας Ib. 38 : to seek out, 
explore, Lat. obire, κορυφὰς ὀρέων, of hunters, Od. 9. 121: to 
haunt, frequent, of gods, Pind. P.1.57:—simply to follow, ab- 
sol., Hdt. 7. 8, 13 ἐφ. δίκαν Φιλοκτήτου to follow his ways, Pind. 
P. τ. 97. IV. to follow so as to obtain: of death, to 
encounter, meet with, πότμον ἐπισπεῖν 1]. 6. 412, etc. 3 θάνατον 
καὶ πότμον ἐπ. Od. 24. 313 θανεῖν [or —cew] καὶ πότμον ἐπ. 1]. 7. 
52, Od. 4. 562, etc.; so, κακὸν οἶτον ἐπ. Od. 3.1343 ὀλέθριον ἦμαρ 
ἐπ. Il. 19. 2943 μόρσιμον ἦμαρ ἐπ. 21. 100; reversely, αἰὼν ἔφεπε 
μόρσιμος Pind. O. 2. 19. 

B. Med. ἐφέπομαι, impf. ἐφειπόμην : fut. ἐφέψομαι: aor. ἐφε- 
σπόμην, inf. ἐπισπέσθαι (also ἐφεψάσθω as imperat., Theocr. 9. 2): 
—to follow, pursue, ἐπισπόμενος Ταφίοισιν Od.16.426. II. 
atlend, χαῶν ἔθνος ἐπισπόμενον €ot αὐτῷ 1]. 13. 495: to obey, at- 
tend to, ἐπισπόμενοι θεοῦ ὀμφῇ Od. 3. 215. 16. 96: ἐπισπόμενοι 
μένεϊ σφῷ giving the reins to their passion, Od. 14. 262., 17. 431: 
so in Att., as Aesch. Eum. 620, Soph. Ant. 636, Eur., etc.; ab- 
sol. 6 émionduevos,.opp. to ὃ πείσας, Thuc. 3. 43: metaph., to 
follow an argument, Plat. Legg. 644 D: also, to approve, ap- 
plaud, agree, Pind. P. 4. 237..Hom. has most freq. the Act., 
more rarely the Med., and always in aor., which with him never 
has the hostile signf. of the Act.: though it has this in Hdt. 1. 
103., 3. 54, etc. In Att. the Act. is more rare, but cf. Aesch. 
Pers. 38, 552. 

ἐφερμηνευτικός, 4, dv, explanatory, Gramm. 

ἐφερμηνεύω, to explain further, late. 

ἐφερπύζω, later pres. for 54.; Anth. P. 9. 231. 

ἐφέρπω, f. ψω, but the aor. τ. in use is ἐφείρπῦσα Ar. Plut. 675, 
—(but in Theocr. 22. 15, where we have ἐφερπύσας [Ὁ], should 
prob. be read ἐφερποίσας with Kiessl., or ἐπιβρίσας with Lob.) : 
cf. ἕρπω :—to creep upon, γαῖαν Anth.: but more freq., II. 
post., to come on, esp. gradually, stealthily, τινά Aesch. Eum. 314, 
cf. 500, 943: ἐπ᾽ ὄσσοισι νὺξ ἐφέρπει Eur. Alc. 269; absol., xpd- 
vos ἐφέρπων Pind. O. 6.164; ἐφέρποισα κρίσις future judgments, 
Id. Fr. 96. 4. 

ἔφες, imperat. aor. 2 from ἐφίημι, 1]. 

᾿Εφέσια, lwy, τά, the festival of Artemis at Ephesus, Thuc. 3.104. 

ἐφέσιμιος δίκη, H, a suit, in which there was the right of ἔφεσις 
or appeal to another court, Dem. 78. 28. 

ἔφεσις, ews, 7, (ἐφίημι) a throwing or hurling at a thing, Plat. 
Legg. 717 A. 2. metaph., as Att. law-term, an appeal 
to another court (as we talk of throwing a cause into Chancery), 
εἴς τινα Dem. 1301.33 cf. Att. Process, p. 770. II. 
(ἐφίεμαι) an aiming αὐ a thing, appetite, desire, τινός Plat. Legg. 
864 B, Arist. Rhet. 2. 4, 31, etc. 

ἐφεσπερεύω, (ἑσπέρα) to spend the evening awake, Poll. τ. 71. 

ἐφέσπερος, ον, (ἑσπέρα) western, only in Soph. O. C. 1059. 

ἐφέσπομαι, pott. for ἐφέπομαι, Nonn. 

ἐφέσσαι, post. for ἐφέσαι, inf. aor. of ἐφίζω, Od. 13. 274. 

ἔφεσσαι, imperat. aor. 1 med. of ἐφίζω, Od. 15. 277. 

ἐφέσσεσθαι, poet. fut. med. of ἐφίζω, 1]. 9. 455. 

ἐφέστιος, ov, Ion. ἐπίστιος : (ἑστία) at one’s own fireside, at 
home, ἀπολέσθαι ἐφ. Od. 3. 234, Τρῶες, ἐφέστιοι ὅσσοι ἔασιν as 
many as have ὦ home of their own, I}, 2. 125; with Verbs of mo- 


569 


! tion, ἀλλ᾽ ἐμὲ .. ἐφέστιον ἤγαγε δαίμων, i. 6. ἐπὶ τὴν ἑστίαν, Od. 7. 
| 248: so, ἦλθεν ἐφ. Od. 23.5553 also, ἐφέστιον mika .. σκῆπτρον, 
i.e. ἐπὶ τῇ ἑστίᾳ, Soph. El. 419 :—of suppliants, ἱκέτης καὶ δόμων 
ἐφέστιος an inmate of the temple, Aesch. Bum. 5773; κάθησθε δω- 
μάτων ἐφέστιοι Supp. 365, etc.; or merely of guests, Soph. Tr. 
262: a lodger, sojourner in a house, Ap. Rh. 1. 900. 11. 
generally, of the house or family, Lat. domesticus, πόνοι Aesch. 
Theb. 853; μίασμα Id. Eum. 169; ἀλαλαγαί Soph. Tr. 206; ἐφ. 
δόμοι Aesch. Theb. 733 οἶκος Ag. 408, ubi v. Herm. :—hence, τὸ 
ἐφέστιον, Ion. ἐπίστιον, a household, family, Hat. 5. 72,73; θεοὶ 
ἐφ. the household gods, Lat. Lures or Penates, to whom the hearth 
was dedicated ; Ζεὺς ἐφ.; as presiding over hospitulily, Hdt. 1.44, 
Soph. Aj. 492. 

ἐφεστρίδιον, τό, Dim. from sq., Luc. Merc. Cond. 37. 

ἐφεστρίς, ίδος, 7, (ἐφέννυμι) an upper yarment, wrapper, cloak, 
Xen. Symp. 4. 38, Plut. Lucull. 28, etc. 

ἐφέτης, ov, 6, (ἐφίημι) α commander, Aesch. Pers. 80. 11. 
οἱ ἐφέται, at Athens, a court specially appointed to try criminal 
cases, ap. Andoc. 10. 433 cf. Herm. Pol. Ant. ὃ 103. 11. 

ἐφετέον, verb. Adj. of ἐφίημι, one must allow, Cic. Att. 9. 4, 2. 

ἐφετικός, 4, dv, (ἐφίημι) desirous: in Gramm., desiderative, of 
Verbs in -σείω, Lat. —wrio. 

ἐφετίνδα παίζειν (Adv.), to play at catch-ball, also ἅρπαστον 
and φαινίνδα ; Cratinus Incert. 25, uses it with a pun on the ἐφέ- 
σεις, as Ar. puns on ὀστρακίνδα. : 

ἐφετμή, ἧ, (ἐφίημι) a command, behest, like ἐφημοσύνη, 1]. 14. 
249 (Vv. πινύσσω); θεῶν ὥτρυνεν ἐφετμή 19. 299 :—oft. in plur., 
behests, esp. of the gods or one’s parents, Il. 5. 5c8., 18. 216, Od. 
3.11, etc.; butin Il. 1. 495, Θέτις δ᾽ οὐ λήθετ᾽ ἐφετμῶν παιδὸς 
€00:—also in Pind. P. 3. 19, etc., Aesch. Cho. 300, Eum. 241, 
Eur. I. A. 634 :—also of demands, prayers, Pind. I. 6 (5). 26.— 
Poét. word. 

ἐφετός, ἡ, dv, (ἐφίεμαι) to be sought for, desirable, Arist. Phys. 
Ausc., Plut. 2.374 D, etc. Adv. -7@s. 

ἐφευάζω, = ἐπενάζω, Plut. Marcell. 22, nisi legend. εὐάζω. 

ἐφεύρεμα, atos, τό, a discovery, invention, Schol. Eur. 

ἐφεύρεσις, ews, 7, (ἐφευρίσκω) a discovering, discovery, Gramm. 

ἐφευρετής, οὔ, ὃ, an inventor, Anacreont. 41 (39): ὦ contriver, 
N. T. 

ἐφευρίσκω, fut. ἐφευρήσω : aor. epedpoy, to find or discover, find 
anywhere, δαινυμένους δ᾽ εὖ πάντας ἐφεύρομεν Od. το. 452, ete. 5 
τὴνδ᾽ ἀλλύουσαν ἐφεύρομεν ἀγλαὸν ἱστόν we discovered her un- 
doing it, Od. 24. 145, cf. Il. 2. 198, Soph. ΕἸ, 1093; and so in 
Pass., μὴ ἐφευρεθῇ πρήσσων Hadt. 9.109; so too, ἐφηύρημαι Kands 
(sc. ὥν) Soph. O. T. 1421, cf. Ant.2813; δειλὸς ὧν ἐφηυρέθης Eur. 
Supp. 310. II. to find out, invent, τέχνην Pind. P. 12. 
13 (and in Med., Ib. 4. 466); also in Plat., etc.; σοφῶς ἐφεῦρες 
ὥστε μὴ θανεῖν Eur. Alc. 699. ΠῚ. to find out, dis- 
cover, ἐφεῦρε δ᾽ ἄστρων μέτρα καὶ περιστροφάς Soph. Fr. 379. 8. 

ἐφεψϊόάομαι, Dep., to mock or scoff at, τινί, Lat. illudere, τεθ- 
γνηῶτί γ᾽ ἐφεψιόωνται ἅπαντες Od. 19. 331, cf. 370: ν. καθεψιάομαι. 

ἐφέψω, fut. ψήσω, to cook over again, Ath. 656 B. 

ἐφεώρων, impf. from ἐφοράω. ; 

ἐφήβαιον, τό, (ἥβη) the parts about the pudenda, Lat. pubes, in 
pl., Diosc. 1. 3, Heraclid. ap. Ath. 647 A. 

ἐφηβαρχέω, to be ἐφήβαρχος, Inscr. 3 

ἐφήβαρχος, 6, (ἔφηβος, ἄρχω) an overseer of the youth, a magis- 
trate in some Greek cities, Epict. Diss. 3.1, 34. 

ἐφηβάω: f. how, or ἤσομαι (Xen.):—to come to man’s estaie, 
grow up to manhocd, Hat. 6. 83, Aesch. Theb. 665, etc. 

ἐφηβεία, ἡ, (ἐφηβεύω) puberty, man’s estate, Anth. P. 7. 467. 

ἐφηβεῖον, τό, a place for the youth lo exercise themselves, Strabo 
Ρ- 246: hence as an architect. term, Vitruv. 5. 11, I. 

ἐφήβειος, a, ov, youthful, ἀκμή Anth. P. append. 148. 

€dy Bevo, to be an ἔφηβος, to arrive at man’s estate: also to 
spend one’s youth, Paus. 7. 275 5; τὸ ἐφηβεῦον -- οἷ. ἔφηβοι, He- 
liod. 7. δ. 

ἐφηβία, ἡ, -- ἐφηβεία, Artemid. 1. 54. 

ἐφηβικός, ή, dv, Dor. ἐφαβ--: of or for an ἔφηβος, Theocr. 23. 
56 :---τὸ ἐφηβικόν, -- ἔφηβοι, Luc. Navig. 3; also the place in the 
theatre assigned to the youths, Poll. : 
ἔφηβος Dor. ἔφαβος, ov, arrived at puberty, come to manhood 
or womanhood (%8n), i.e. at Athens, of boys 17, of girls 13 years 
old, Xen. Cyr. 1. 2,8, cf. 1. 5,1: cf. εἰσέρχομαι τ. 1. 
a kind of cup, Ath. 469 A. III. a throw on the dice, 
Anth. P. 7. 427. 

ἐφηβοσύνη, 7, the age of an ἔφηβος; puberty, Anth. P. 6. 282. 

4D 


570 


᾿ ἐφηβότης, ητυς, 7,—=foreg., Byzant. 
ἐφηγέομαι, Dep. med., to lead against one, ὅστις σφὶν ἐπὶ στίχας 
ἡγήσαιτο 1]. 2. 687. II. to lead to a place, c. dat. 
pers.: esp. as Att. law-term, to Jead the magistrate 0 a house 
where a criminal lay concealed, whom the informer durst not 
seize himself, Dem. 601. 20. 
ἐφήγησις, ews, 7, at Athens, an action against one who har- 
loured a criminal (v. foreg. 11), cf. Att. Process, p. 246, sq. 
ἐφήδομαι, Pass., to exult over a person, τινί Xen. Hell. 5.3, 20, 
Dem. 231.23 absol., Id. 196.21: like ἐπιχαίρω. 
ἐφηδύνω, to sweeten, give a relish to, season, τροφήν Plut. 2. 
668 D:—metaph., ἐφ. διατριβὴν λόγοις Ib. 514 F. 
ἐφήικω, [0 come, to have arrived, Soph. Aj. 34, etc.; ἐφῆκεν ἡμέρα 
Thue. 8. 67. 2. to extend, reach to, Xen. Lac. 12. 5. 
ἐφῆλιξ, tos, ὃ, ἧ, -- ἔφηβος, Anth. P. 7. 427. 
ἔφηλις, lon. ἔπ--, 150s, also ἐφηλίς, δος, 7: (ἧλος) an iron 
rim or band on a box’s cover. I. in plur., spots or 
Sreckles brought out by the sun, Hipp., etc.; cf. Nic. Th. 333, 
158. (In this signf. perh. from ἥλιος.) 
ἔφηλος, ov, (HAs) nailed on or to. 
burnt or freckled, Ael. N.A.15. 18; cf. foreg. 11. 
ἐφηλότης, ητος, 7, α while speck on the eye, Sext. Emp. M. 7. 233. 
ἐφηλόω, to nail on, nail firmly: metaph., τῶνδ᾽ ἐφήλωται γόμ- 
pos, 1. 6. ἐξ is fixed, determined, Aesch. Supp. 944. 
ἐφηλωτός, ή, dv, (ἐφηλόω) nuiled on, Hero. 
ἔφημαι, perf. pass. used as a pres. (cf. ἧμαι) :—to be set or seated 
on, to sit on, κληΐδεσσιν ἐφήμενοι Od. 12. 215, cf. 6. 309, Aesch. 
Ag. 1217, Cho. 501; ὁ. gen., Oiwds ἐφήμενος Soph. Phil. 11243 
cf. Lye. 367; but also ¢. acc., (v. sub καθίζω), βρέτας ἐφήμενος 
sitting on or at the shrine, Aesch. Eum, 409, cf. 440, 446; βωμία 
᾿ἐφημένη -- βώόμῳ ἐφ. Eur. Supp. 93. 
ἐφημερευτής, οὔ, 6, a daily watcher or minister, Philo. 
ἐφημερεύω, to spend the whole day in a thing, Polyb. 22. το, 6. 
ἐφημερία, 7, a daily order or course, Lxx, N. T. 
ἐφημερῖνός, 7, dv, =sq., Alex. Incert. 34. 
ἐφημέριος, ov, Dor. épau—: also a, ov Pind. N. 6. 10: (ἡμέρα) : 
—on the day, for or during the day, the whole day through, ov 
- Kev ἐφημέριός “ye βάλοι δάκρυ Od. 4. 223; by day, opp. to μετὰ 
νύκτας, Pind. 1]. ὁ.; ἐφημέρια φρονέοντες taking no thought for the 
morrow, Od. 21. 85 :—freq. of men, ἐφημέριοι creatures of a day, 
_AAesch. Pr. 546, Ar. Av. 687:—hence, generally, shorilived, fleet- 
ing, Theogn. 656, 960. 11. daily, every day, μισθός 
Anth. P. 7. 634.—Cf. ἐφήμερος. 
ἐφημερίς, ίδος, 4, a diary, journal, esp. a military record, as 
Caesar’s Commentarii, Plut. Caes. 22; so we hear of Alexander’s 
ἐφημερίδες, Id. Alex. 23, Arr. An. 7. 25, 1. 2. ὦ day-book, 
account-book, Plut. 2. 829 C, Propert. 3. 23, 20. 3. later, 
a calendar, -- ἡμερολόγιον, Synes. II. = ἐφημερία, 
Joseph. Vita 1. 
ἐφήμερον, τό, a shortlived insect, the May-fly, Arist. H. A. 5. 
- 12, 26. II. a poisonous plant, Nic. Al. 250. 
ἐφήμερος, ov, Dor. ἐφάμ.-, Ael. ἐπάμ.--: (ἡμέρα) = ἐφημέριος 
(for which it is the usu. form in Prose), living but a day, short- 
lived, τερπνόν Pind. 1. 7 (6). 57; τύχαι Kur. Heracl. 866; cf. Thue. 
2. 533 esp. of men, ἐφήμεροι creatures of a day, like ἐφημέριοι, 
Pind. P. 8.135, Simon. Iamb. 1. 3, Aesch. Pr. 83, etc.; @ τάλας 
᾿ ἐφάμερε Pind. Fr. 128. 11. daily, πυρετός Hipp. Aph. 
1251: τροφή Dion. H. 8. 41: πράξεις Luc. Pseudol. 17. 
ἐφημερούσιοι, wy, of, they who live only for the present day, 
Procl. Paraphr. Ptol. p. 225. 
ἐφημοσύνη, 7, (ἐφίημι) -- ἐφετμή, a command, behest, οὐδ᾽ ὼς 
Μενελάου ἐφημοσύνης ἀμέλησεν Il. 17. 697, cf. Od. 16. 340, etc. ; 
also in Pind. P. 6. 20, Soph. Phil. 1144. 
ἔφησθα, Ep. and Aeol. for ἔφης. 
ἐφησύὔχάζω, f. dow, to acquiesce in a thing, v.1. Polyb. 2. 64, 4: 
—lo be quiet, Aretae. 
ἐφθᾶλέος, a, ov, (fw) cooked, Phot., Suid. 
ἐφθέος, a, ov, (ew) to be cooked, Nic. Al. 392. 
ἐφθ-ήμερος, ov, (ἑπτά) of seven days, lasting that time, dvoxal 
Plut. 2. 223 A. 
ἐφθ-ημϊἵμερής, containing seven halves, i.e. 343 esp. in metre, 
of three feet and a half, usu. of the first 33 feet of a Hexameter 
or Iambic Trimeter: cf. mevOnuimephs. 
ἔφθην, ns, ἡ; aor. 2 of φθάνω, Hom. 
ἐφθίατο, Ion. for ἔφθιντο, aor. syncop. pass. of φθίνω, 1]. 1. 251. 
ἐφθο-πώλιον, τό, a cook-shop, place where dressed meat is sold, 
‘Posidipp. ap. Ath. 94 C. 


11. (ἥλιο5) sun- 


ἐφηβότης---ἐφίημι. 


ἐφθός, 4, dv, verb. Adj. from ἕψω, boiled, dressed, Hdt. 2. 77 
Hipp. Vet. Med. 13, Acut. 385, Ecphantid. Satyr. 1, Plat., ete. : 
hence of refined gold, χρυσός Simon. 64. Il. metaph., 
languid, unnerved, Hipp. 

ἐφθότης, ητος, 7, a being boiled: a being digested, Hipp. Acut. 
392. IL. metaph. languor. 

ἐφιάλτης, ov, 6, the night-mare, Lat. incubo, strictly, one who 
leaps upon, Phryn. (Com.) Ephi. 2; also ἐπιάλτης, 4. ν. 

ἐφιαλτία, 7, or ἐφιάλτιον, τό, an herb supposed to make one 
proof against night-mare, Poéta de Vir. Herb. p. 654. 

ἐφιδρόω Ion. émidp—, to perspire in addition or after, πυρετῷ 
Hipp. Epid. 1. 9413; absol., Ib. 951. 

ἐφιδρύω, to place or set upon, Philo. 

ἐφίδρωσις, ews, 7, an after-perspiration, Hipp. 

ἐφ-ίερον, τό, a sucred penalty, Bockh Inser. 1. 26, in Dor. and 
Aeol. form ἐπίαρον. 

ἐφιζάνω, to sit on, at, or by, δείπνῳ, αἰθούσῃσιν 1]. to. 578., 20. 
Tr: metaph., ὕπνος ἐπὶ βλεφάροισιν ἐφίζανεν 1]. το. 26: not found 
in Od., and in II. only in impf.; v. also ἐφίζω 11. 

ἐφ-ίζω, Dor. ἐφίσδω : f. Chow. I. Causal, in Epic aor. 
ἐφέσαι, ἐφέσσασθαι, to make to sit or set upon, only used in Hom. 
once in Act., τούς μ᾽ ἐκέλευσα Πύλονδε καταστῆσαι καὶ ἐφέσσαι to 
set me on land, set me ashore, Od. 13. 274 :—more common in 
Med., γούνασιν οἷσιν ἐφεσσάμενος having set [me] on his knees, 
Od. 16. 443, (cf. Il. 9. 455, where a fut. ἐφέσσεσθαι is used); 
imperat., ἔφεσσαί με νηός Od. 15.2773 and in tmesi, és Διβύην μ᾽ 
ἐπὶ νηὸς ἐέσσατο Od. 14. 295. II. intr. ἐο sit upon, 
τινί, used by Hom. only in impf., ἔφιζε Od. 3. 411, etc. ; ἐφίζεσκε 
17. 3313 (never in Il.):—but later, dpa ἐφίζοισα γλεφάροις Pind. 
N. 8. 4, cf. Mosch. 2. 3; πρός τι Critias 2. ti: absol., βαρὺς δ᾽ 
ἐφίζει (Ζεύς) sits heavy, Aesch. Supp. 650. 

ἐφίημι, fut. ἐφήσω : aor. τ ἐφῆκα, Ion. and Ep. ἐφέηκα. I. 
Hom. uses, of the Act., part, pres. ἐφιείς, fut., aor. I indic., aor. 
2. imperat. ἔφες, conj. ἐφείω, ns, ἢ: of the Med., pres. part., and 
fut.—He also has a 3 impf. ἐφίει, asif from ἐφίω : ct. mpoinu. To 
send to one, Πριάμῳ. «Ἶριν ἐφήσω Il. 24. 117. 2. to set 
upon, stir up against, τινὰ ἐπί τινα Hat. 9. 40, cf. 7. 176: in this 
signf. Hom. always adds the inf., éo stir up, excile to do, ἠλεός, 
dar’ ἐφέηκε πολύφρονά περ μάλ᾽ ἀεῖσαι Od. 14. 464, ef. 1]. 1. 518, 
etc. 3. of things, ¢o throw, launch at one, ὅς τοι πρῶτος 
ἐφῆκε βέλος 1]. 16.8123 cf. 20. 346., 21.1703 ἐφ. χεῖράς τινι to 
lay hands on him, Lat. injicere manus, very freq. in Hom., as 
μνηστῆρσιν ἀναιδέσι χεῖρας ἐφήσω Od. 20. 39. 4. οἵ 
events, destinies, etc., 10 send upon one, τοῖσιν ἀεικέα πότμον ἐφῆκεν 
Il. 4. 396; ᾿Αργείοισι πολύστονα κήδε᾽ ἐφῆκεν 1]. 1. 4455 μνηστή- 
ρεσσιν ἄεθλον τοῦτον ἐφήσω Od.19. 576; but, τοῖσιν ἀεικέα νόστον 
Ὁ) ὅν μοι Ζεὺς ἐφέηκε which he hath granted me, Od. 9. 38; and so 
in Att., esp. Trag. 5. to throw away, like προΐημι, ἐφῆ- 
κεν ἐλλοῖς ἰχθύσιν διαφθοράν Soph. Aj. 1297. II. to let 
go, loosen, esp. the rein, Lat. remittere, metaph., ἐφ. τὰς ἠνίας τοῖς 
λόγοις Plat. Prot. 338 A; πάντ᾽ ἐφήσω μόρον I will let loose all 
manner of death, Aesch. Eum. 501; ἄγαν ἐφῆκας γλῶσσαν Hur. 
Andr. 954, etc:—hence, to give up, yield, ἡγεμονίαν τινί Thuc. τ. 
953 πάνθ᾽ ἡδονῇ Eur. Oen. 2; v. sub xelpios. 2. lo 
permit, allow, τινὶ ποιεῖν τι Hat. 1. 90., 3. 113, Soph. El. 631, 
etc. ; ἢν ἐφῇς μοι [sc. λέγειν} Ib. 554 :—also to command, Pind. 
I. 2.13: οἵ. infra B. 3. seemingly intr. (sub. ἑαυτόν), to 
give oneself up to, οὐρίᾳ a fair wind, Plat. Prot. 338 A: and so, 
ἐφ. γέλωτι, ἡδονῇ, etc., Plat. Rep. 388 Εἰ, etc. ; cf. Valck. Diatr. 
p- 233, and ν. sub δίδωμι. III. to put the male Zo the fe- 
male, Lat. admittere, Hat. 3.85., 4. 30. IV. as law-term, 
to refer to a higher judge, ἐφ. τινὰ és τὸ δικαστήριον Dem. 913. 23, 
cf, 1024. 22: and absol., ἐο appeal, εἴς τινὰ Luc. Hermot. 30, etc. 

B. Med. ἐφίεμαι fut. ἐφήσομαι :----ἰο lay one’s command or 
behest upon (v. ἐφετμή, ἐφημοσύνη), ὕμεων δ᾽ ἀνδρὶ ἑκάστῳ ἐφιέ- 
μενος τάδε εἴρω: Od. 13. 7, cf. Il. 23. 82, Soph. O. T. 766, ete. ; 
ἐφ. τινι ποιεῖν τι Soph. El. 1111, Ar. Vesp. 2423 80, ἐφίεμαι χαί- 
pew σε I command that thou should’st .., Soph. Aj. 112, cf. O.T. 
1055 :—absol., Eur. I. T. 1483 :—ep. ἐξ... 10 send orders io.., 
Thuc. 4. 108: to commit, intrusé to one, τί τινι Aesch. Pr. 4, 
etc. 2. to allow, permit one to do, Aesch. Cho. 1039, 
Xen. An. 6. 6, 31, ete. II. ἐο aim at, long after, desire, 
6. gen., τί μοι τῶν δυσφόρων ἐφίει ; Soph. El. 143; τί... ἐφίεσαι 
φιλοτιμίας ; Eur. Phoen. 531: so Antipho, etc. :—c. inf., dy.. 
σοῦ τυχεῖν ἐφίεμαι, ἄκουσον Soph. Phil. 1315, cf. Thuc. 6. 6. [im 
Ep., in Att.: yet iin the Homer, forms ἐφιείς, ἐφίει, ἐφιέμενος, 
except fin ἐφίει Od. 24. 180. ] 


ἐφίητι----ἔφοδος. 


. ἐφίητι, Dor. for ἐφίησι, Pind. I. 2. 1.5. 

éduxdvw,=sq., χαλεπὸν δ᾽ ἐπὶ γῆρας ἱκάνει Od. 11. 19%. 

ἐφικνέομαι, fut. ἐφίξομαι: aor. epixdunv, Dep. med. To come 
upon, 6. gen., ἅμα δ᾽ ἀλλήλων ἐφίκοντο 1]. 13. 613 ; so in Att., as 
Plat. Hipp. Ma. 292 A, etc., cf. Valck. Opusc. 2. 180; and of 
things, Isocr. 203, etc.; ἐφ. ἀνδραγαθίας Aeschin 81. 10: also 
metaph., ἐφ. λόγῳ to hit or touch the right points, Lat. rem acu 
tangere, Hdt. 7. 9, cf. Dem. 361. 25, Polyb. 1. 57, 3: hence, c. 
inf., ἐφ. τῷ λόγῳ διελθεῖν to be able.., Plut. 2. 338 D. 2. 
to extend over or to, ἐπὶ τοσαύτην γῆν Xen. Cyr. 1.1, 5; ἐφ᾽ ὅσον 
μνήμη ἐφικνεῖται Ib. 5. 5) 8 :—hence, ὅπου μὴ ἐφικνεῖται ἡ λεοντῇ 
Plut. 2. 190 E. II. to arrive at ἃ place, c. acc., v. 1. 
Od. 8. 202 (but Wolf ἀφίκεσθε); ἐπ. és .. τόπον Hat. 3. 9. Ζ: 
6. 800., ἐπικέσθαι μάστιγι πληγὰς τὸν Ἑλλήσποντον to visit it with 
blows, Hdt. 7. 35 :—also like ἐφικάνω, εἴ σε μοῖρ᾽ ἐφίκοιτο Pind. 
I. 5 (4). 17. 

ἐφικτός, ή; dv, easy to reach, attainable, Parmen. Fr. 42, Theo- 
phr.; ἐφικτὸς εἰκότι λόγῳ Flut. Thes.1: ἐφ. ἐστι it is possible, c. 
inf., Polyb. 9. 24, 53 καθόσον ἐφικτόν to the best of one’s power, 
Lat. pro virili, Arist. Mund. 1.63 ἐν ἐφικτῷ within reach, Theophr., 
Plut. Pyrrh. 143; ὡς ἐφ. ἐλθεῖν to come within reach, Dion. H. 2. 
38, Plut. 

ἐφίληθεν, 4.60]. and Ep. 3 plur. aor. 1 pass. from φιλέω, 1]. 

ἐφιμείρω, strengthd. for iuelpw, c. acc., Nic. ap. Ath. 683 F; ὁ. 
gen., Nonn. D. 14. 355; 6. inf., Musae. 80. 

ἐφίμερος, ov, longed for, desired, Hes. Sc. 15, Th. 132: delight- 
Sul, agreeable, Archil. 18; φάτις Aesch. Cho. 840; Soph. O. T. 
1375. [ἢ 

ἐφιππάζομαι, Dep., to ride a tilt at, λόγοις ἐφ. Cratin. Incert. 
131: cf. καθιππάζομαι. 2. to ride upon, ἐπί τινος Luc. 
D. Marin. 6. 2. 
- ἐφιππαρχία, 7, ὦ double ἱππαρχία, consisting of 1024 horse, Arr. 

ἐφιππαστήρ, 7pos, 6,= ἐπιβήτωρ, Apollon. Lex. 

ἐφιππεύω, to ride against or towards, τινί Diod. 17. 19. Il. 
to ride upon, Babr. 76.10. 2. to cover the female, Opp. 
C. 1. 390. 

ἐφίππιος, ov, (1ππο5} of, belonging to a horse or to riding, Xen. 
Cyr. 8. 3, 63 στρῶμα ἐφ. a a saddle-cloth, Lat. ephippia, Antiph. 
‘Imm. 1; and so τὸ ἐφ. (sub. στρῶμα), Xen. Eq. 7. 5 :----ἐφ. δρόμος a 
course of a certain length so called, whether on foot or horseback, 
v. Plat. Legg. 833 B. 

ἔφιππον, τό, a car with one horse, Poll. 10. 54; etc., but prob. 
should be ἐφίππιον. 

ἔφιππος, ov, on horseback, riding, Plut..2. 306 E, etc.; ἔφ. ὄντες, 
opp. to ὁπλιτεύοντες, Lys. 140. 21 Bekk.: ἀνδριὰς ἔφ. an eque- 
strian statue, Plut. Poplic.19, Fab. 22. 2. κλύδων ἔφιππος 
ἃ rushing wave of horses, Soph. El. 733. 

ἐφιππο-τοξότης, ov, 6, a mounted archer, f. 1. for ἀμφιπποτοξό- 
της, Diod. 19. 30. 

ἐφίπταμαι, later pres. of ἐπιπέτομαι, Mosch. 1. 16, Plut., etc. 

ἐφισδάνω, ἐφίσδω, Dor. for ἐφιζ-. 

ἐφιστάνω, late form for sq., in signf. 111. 3, Polyb. 11. 2, 5, etc. 

ἐφίστημι, f. στήσω -:--- A. Causal in pres., fut., and aor. 
i I. to set or place upon, τί τινι Thuc. 2.75; τι ἐπί 
τινος Plat. Criti. 116 Α ; ἐπί τινι Xen. Hell. 3. 1, 7; ἐπί τι Dem. 
1029. 29: metaph., ἐφ. μοῖραν βίῳ, Lat. finem imponere vitae, 
Plat. Rep. 498 C. II. 10 set over, Lat. praeficere, 
ἐφιστάναι or ἐπιστῆσαί τινα ὕπαρχόν τισι Hdt. 5.2473 στρατηγὸν 
στρατοπέδῳ Plat. Alc. 1. 122 B, etc.; φύλακα Bot Aesch. Supp. 
3033 παιδαγωγοὺς ἐπέστησεν αὐτοῖς Xen. Lac. 2. 13 κύνα ἐπὶ 
ποίμνην Dem. 804. 33 ἐπιστῆσαί τινα τέλει lo appoint one to an 
office, Aesch. Ag. 1202: ὁ. inf., ἐπ. τινα ἐπιμελεῖσθαι Isocr. 147 
B, ete. 
commemoration of him, Hat. τ. 167., 6. 38. III. to 
set by or near to, Hdt. 1. 59, etc.: ἐπιστήσαντες κύκλῳ Td σῆμα 
(=z ep) τὸ σ.) ἱππέας Hdt. 4. 72: ἐπιστῆσαί twa τοῖς πράγμασι to 
bring one into affairs, let one have a hand in them, Dem. 351. 
25 ‘2. to stop, check, make halt, Lat. inhibere, ἐπιστῆσαι 


πρόσω Arr, :—absol., ἐπιστήσας (sc. ἑαυτόν, τὸν ἵππον) having 
halted, Xen. An. 1. 8, 15. 3. ἐφίστημι τὴν γνώμην, τὴν 
διάνοιαν to apply one’s thoughts to, attend, Hipp., ete. ; κατά τι to 
a thing, Isocr. 203 B; so, ἐφ. τὰς ὄψεις ἐπί τι Polyb. 10. 47, 8: 
—but more freq. absol., ἐφιστάναι to attend, like προσέχειν, τινί 
to. a thing, Arist. Mund. 1. 5; περί τινος Polyb. 6. 26, 12 :— 


, cf. Plat. Symp. 212 E: 


2. ἐφιστάναι τινὶ ἀγῶνα to institute it in honour, - 


στράτευμα Xen. Cyr. 4. 2,18; ὁρμήν Polyb. 16. 34,23 τινὰ τοῦ. 


571 


ἐπιστήμη, qq. v.):—also, ἐπιστῇ σαί τινα ἐπί τι to call his attention, 
to, Polyb. 4. 34,93 absol., Plut., etc. 

B. Intrans. in Pass., with pf., plqpf. and aor. 2 act. (the 
Causal tense are not found in Hom.):—to stand upon, πύργῳ 
ἐφεστήκει 1]. 6. 3733 δίφρῳ ἐφεσταότος 17. 609g, etc.; ἐπέστη 
βηλῷ ἐπὶ λιθίνῳ 1]. 23. 201 :—to be imposed upon, μόχθοι ἐφεσ- 
tates Soph. Tr.1170. 2. to stand on the top or surface, Hipp.: 
τὸ ἐπιστάμενον τοῦ γάλακτος i.e. cream, Hdt. 4. 2. II. 
to be set over, Lat. praeesse, ἐπίσταται πύλαις Aesch. Theb. 538; 
χρημάτων ἐφέστασαν Eur. Andr. 1098: ἐπί τινος Plat. Rep. 460 
B, Dem. 436. 28: esp., οἱ ἐπεστεῶτες, Att. ἐφεστῶτες, those in 
authority, the officers in command, etc., Hdt. 4. 84., Soph. Aj. 
10723 οἱ ἐφεστηκότες Xen. Mem. 3. 5, 19, etc.:—hence, to be. 
urgent, urge on a work, etc., Dem. 70. 16. IIL. to 
stand by or near, ὧς πυκνοὶ ἐφέστασαν ἀλλήλοισι 1]. 13. 1333 
θύρῃσιν ἐφίστατο 1]. 11. 6443 so, ἐπὶ τὰς πύλας Hat. 3. 77, etc., 
ἐφεσταότες παρὰ τάφρῳ Il. 12. 199: 
esp. of dreams or visions, to appear to, τινί Hat. 1. 34, cf. Il. 
10. 496., 23. 106:— absol., to stand by, ἔνθα μένος πνείοντες 
ἐφέστασαν Od. 22. 203. 2. in hostile signf., to stand 
against, τὰ φρονέοντες ἐφέστασαν ἀλλήλοισι 1]. 15. 703, cf. 5. 
624 :---ἰίο come upon by surprise, τινί or ἐπί τι Isocr.: esp. of an 
adversary in a court of justice, ἐφέστηκεν ὃ ἀντίδικος Plat. Theaet. 
172 E, cf. Aeschin. 65. 5. 3. metaph., to impend, be at 
hand, Lat. instare, Kijpes ἐφεστᾶσιν θανάτοιο 1]. 12. 326; πρίν 
μοι τύχη τοιάδ᾽ ἐπέστη Soph. O. T. 777; cf. Thuc. 3. 82, Dem. 
287. 5. 4. to halt, stop,.as in a march, Xen. An. 2. 4, 26 
(cf. A. 11. 2): ἐπιστὰς περιέμεινα Plat. Symp. 172 A; μικρὸν 
ἐπιστὰς ἀποθνήσκει he dies shortly after, Luc. :—c. gen., ἐπ. τοῦ 
πλοῦ Thue. 2. gt. 5. to be posted or stand behind others, 
Polyb. 6. to fix one’s mind on, give one’s attention to, ἐπί 
τι Isocr. 213 D, Dem. 245.123 τοῖς πράγμασιν .. ἐπιστάντες Id. 
43. 20; ἐπιστάς absol. (sc. τοῖς πράγμασι) Id. 305.9. Cf. Δ. 11, 3. 

C. Polyb. sometimes uses the pf. ἐφέστηκα in causal sense, 0 
set over, 10. 20, 5.) 24, 2-5 32-9, 1 ;—and we once have ἐφίστασαι 
βάσιν, Lat. sistere gradum, Soph. Tr. 339. 

ἐφιστορέω, to inquire, search further, Hesych. 

ἔφλᾶδον, aor. 2 from φλάζω. 

ἐφόβηθεν, Aeol. and Ep. 3 plur. aor. 1, pass. from φοβέω. 

ἐφοδεία, ἢ, (ἐφοδεύω) a going the rounds, visiting the sentries, 
etc., Polyb. 6. 35, 8. 2. the guard, watch, patrol, Wessel. 
Diod. 20. 16. 

ἐφοδευτέον, verb. Adj., one must set upon, attempt, Sext. Emp. 
P. 2. 198. 

ἐφοδευτής, ov, 5, one who goes the rounds. 
Aq. V. T. 

ἐφοδεύω, fo visit, go the rounds, to see that watch is kept right, 
Xen. Hell. 5. 3, 22: ἐφ. φύλακας Polyb. 6. 35, 113 πάντ᾽ ἐφο- 
devera: Ar. Av. 1160, cf. Plut. 2. 781 C :—in Xen. Cyr. 8. 6, 16, 
of an officer who yearly visited all the Satrapies of Persia: hence, 
generally, to superintend, watch over, ἀγῶσι Aesch. Cho. 728 :— 
also in Med., Xen. Hell. 2. 4, 24. 2. to visit as a spy, spy 
out, Aq. V. T. 3. metaph , to examine, sift an argument, 
etc., Plut. 2. 895 C, ete. 

ἐφόδια, τά, Vv. epddios. 

ἐφοδιάζω Ion. ésrod-, f. dow, to furnish supplies for a journey, 
Lat. viaticum dare,.dimonéuTovar ἐποδιάσαντες ἐς Tas ᾿Αθήνας Hdt. 
9: 99 :—Med., πενφαδραχμίαν ἑκάστῳ ἐφοδιασάμενος having seen 
that five drachms were paid to each, Xen. Hell. t. 6, 12, cf. Polyb. 
18. 3, 2:—Pass., to. be supplied with, τι Lxx. 2. gene- 
rally, to furnish with, épod. τινὰ ἀλκῇ καὶ ὅπλοις Diod. 5. 34, cf. 
Plut. 2. 327 E. 3. metaph., to promote, ἀργίαν Plut. 
Solon 23. 

ἐφόδιος, ov, (ὁδός) of or belonging to a journey:—ré& ἐφόδια, Ion. 
ἐπόδια, Lat. viaticum, supplies for travelling (money and provi- 
sions), esp. supplies of an army, Hat. 4. 203., 6. 703 δι’ ἀποριάν 
ἐφοδιών Dem. 34. 103 cf. σιτηρέσιον :—of an ambassador’s travel- 
ling-allowance, Ar. Ach. 53 :—generally, maintenance, support, 
Dem. 1204. 223 τὰ τῆς φυγῆς ἐφ. Aeschin. 24. 30; τὰ ἐφ. τοῦ 
πολέμου Arist. Rhet. 3. 10, 7: even ἐφ. τοῖς ἵπποις Andoc. 33. 9: 
—rarely in sing., @ store, a resource of any kind, εὐσεβὴς ‘alos 
μέγιστον ἐφ. Epich. p. 983 τὴν ᾿Ιλιάδα ἀρετῆς ἐφόδιον νομίζων 
Plut. Alex. 8 :—henee=agopun, Dem. 917. 14. 3 

ἔφοδὸς, ov, accessible, Thuc. 6. 66, in Superl. -étaros. 

ἔφοδος, 6, one who goes the rounds, Xen. Cyr. 8. 6, 16, Polyb. 


2. ἃ SPY, 


ἐπιστήσασι μᾶλλον λεκτέον one must speak with more care and | 6. 36, 6. Cf. ἐφοδεύω. 


accuracy, Arist. Pol. 7. 16, 12 (whence the words ἐπίσταμαι, 


ἔφοδος, 7, α way towards, approach, Thuc. 6. 99, Xen., etc. :— 
4D2 : 


573 
ὦ channel, passage, Hipp. 2. metaph., a way to, a means 
of reaching, a plan, attempt, Theophr.: a method, Polyb. 3. 1, 
II. 3. communication, access for traffic and intercourse, 
map ἀλλήλους Thuc. 1. 6 ; πρὸς ἄλλ. Id. 5. 35. IL. 
an onset, attack, assault, Aesch. Kum. 376, Thuc. 1. 93, etc.; 
ἔφοδον ποιεῖσθαι Id. 2.953; δέχεσθαι Plat. Phaed. 95 B; opp. to 
φυγή, Thuc. 4. 1263; γνώμης ἔφοδος μᾶλλον ἢ ἰσχύος 3. τι 5— 
ἐξ ἐφόδου at the first assault, Polyb. 1. 36. 11:—hence of ships, εἰς 
ὁδὺν καὶ ἔφοδον of burden and of war, Polyb. 3. 25, 4 :---νυκτί- 
πολοι ἔφοδοι of the haunting powers of darkness, as subject to 
Persephoné, Eur. Ion 1049. 2. hence in Hipp., an attack, 
access, of fever. 3. a kind of exordium, Rhet. 111. 
the rounds, visit of the outposts, Polyb. 

ἐφοίΐτη, Dor. for ἐφοίτα, 3 sing. impf. from φοιτάω. 

ἐφόλκαιον, τό, (ἐφέλκω) a rudder, ξεστὸν ἐφόλκαιον καταβάς 
Od. 14. 350. 

ἐφόλκιον, τό, (ἐφέλικω) a small boat towed after a ship, Plut. 
Pomp. 73, ete. 2. generally, an appendage, Leon. Tar. 
59, Plut. 2. 476 A; cf. sq. 

ἐφολκίς, 7,=foreg., esp. a burdensome appendage, τινί Eur. 
Andr. 200, H. F. 631, 1424. 

ἐφολκός, dy, (ἐφέλκω) drawing on or towards, enticing, alluring, 
like éraywyds, Thuc. 4. 108: τὸ ἐφ. a bait, allurement, Ael. V. 
H. 8.12, N. A. 7. το. 2. requiring to be drawn on, a 
laggard, Ar. Vesp. 268. 11. ἐφ. ἐν λόγῳ, drawling, 
tedious, Aesch. Supp. 208. 

ἐφομαρτέω, f. how, to follow close upon, absol., Il. 8. 191, etc. ; 
e. dat., Ap. Rh. 1. 201, etc.: rare in Prose, as Arr. An. 1.19, 2. 
ἐφομιλέω, to company with, live with or among, c. acc. Hermes. 
5. 52; 06. dat., Nonn. D. §. 410. 

ἐφοπλίζω, to equip, get ready, δόρπον, δεῖπνον ἐφοπλίσσαι 1]. 23. 
55, Od. 19. 4193; so in Med., δόρπα τ᾽ ἐφοπλισόμεσθα we will get 
ready our suppers, 1]. 9. 66: also, ἄμαξαν, ἡμιόνους ἐφοπλ. 1]. 24. 
263, etc. 5 νῆα ἐφ. Od. 2. 295 : to arm against, τινά τινι Opp. C. 3. 
244 :—Med. to get ready to attack, λαγωοῖς Ib. 3. 86. 
ἐφορᾶτικός, 4, dv, looking to or towards, watchful of, ἔργων 
Xen. Oec. 12. 19. ἢ 

ἐφοράω Ion. ἐπ--: fut. ἐπόψομαι, Ep. ἐπιόψομαι Hom.: aor. 1 
ἐπόψατο Pind Fr. 58. fin. ἐπιώψατο Plat. (Com.) Hell. 7.3 but 
the usu. aor. is ἐπεῖδον (4. v-):—to oversee, observe, survey 
of the Sun, πάντ᾽ ἐφορᾷ καὶ πάντ᾽ ἐπακούει 1]. 3. 277, Od. 11. 109, 
etc.; so in Trag., as Aesch. Ag. 1246, Eur. Hipp. 849: then of 
the gods (divine Providence), ἀνθρώπους ἐφορᾷ [Ζεύς] Od. 13.214; 
θεοὶ. . ἀνθρώπων ὕβριν τε καὶ εὐνομίην ἐφορῶντες Od. 17. 487; Ζεὺς 
πάντων ἐφορᾷ τέλος Solon 12 (4). 17; cf. Hdt. τ. 124, Dem. 772. 
20; etc.: of men, τὰ πρήγματα ἐφ. καὶ διέπειν Hat. 3. 533 πάντ᾽ 
ἐφορῶν καὶ διοικῶν Dem. 38. 12 : ἀρχὴ ἐφορῶσα περί τι Arist. Pol. 
6. 8, 3, etc.; of a general going his rounds, Xen. Cyr. 5. 3, 59: 
to visit the sick, Ib. 5. 4, 18:—generally, to visit, δαῖτα ἐποψόμε- 
vos Pind. O. 8. 68. 2. simply, to look upon, view, behold, 
ἐποψόμενος Titvoy Od. 7. 324: esp. of evils, Aesch. Ag. 1246, cf. 
Hat. 6. 52, Xen. An. 7.1, 30:—Pass., ὅσον ἐφεώρατο τῆς νήσου 
as much of it as was in view, Thue. 3. 104. II. to 
look upon, choose, τοὺς ἂν ἐγὼ ἐπιόψομαι, of δὲ πιθέσθων 1]. 9. 167, 
Od. 2. 294. 
᾿ ἐφορεία, ἢ, (epopevw) superintendence: esp., the office of ἔφορος, 
the ephoralty, Xen. Lae. 8. 3. II. (ὅρος) a frontier, 
Hecatae. (202) ap. Strab. et Eust. 

ἐφορεῖον, τό, the court of the ephori, Xen. Ages. 1. 36, Plut. 
ἐφορεύω, = epopdw, c. acc., Aesch. Supp. 678, Eum. 530; 6. 
gen., Id. Pers. 7; περί τινος Luc. Charid. 10. 11. to be 
ephor, Thuc. 8. 6, Xen. Hell. r. 3,1. 

ἐφορικός, 7, ὄν, of or for the ephori, Xen. Lac. 15. 6. 


7" 


and Med., to be stirred up, 6. inf., to be eager to, θυμὸς ἐφορμᾶται 
πολεμίζειν ἠδὲ μάχεσθαι 1]. 13. 74, cf. Od. 1. 275., 21. 399, etc. : 
—absol., fo rush furiously on, ἔγχει ἐφορμᾶσθαι 1]. 17. 4655; usu. 
in part. aor. pass. ἐφορμηθείς, 1]. ; ἄκοντι ἐφορμαθείς Pind. N. το. 
129; and, simply, without hostile signf., to spring forward, τρὶς 
μὲν ἐφωρμήθην Od. 11.206 :—lo rush upon, dash αἱ, ὥστ᾽ ὀρνίθων 
.. ἀετὸς αἴθων ἔθνος ἐφορμᾶται Il. 15. 691, cf. 20. 461; 80, ἐφορμή- 
σασθαι ἀέθλους Hes. Sc. 127 :—rare in Prose, érovyaxwpioavras 
καὶ ἐφορμηθέντας for refuge and sally, Thue. 6. 49. 

ἐφορμέω Ton. ἐπ--: ἢ. ow :—to lie moored at or over against a 
place, λαθὼν τοὺς ἐπορμέοντας having escaped the blockuding fleet, 
Hat. 8. 81, Thuc., etc. ; ἐφ. τῷ λιμένι Thue. 7. 35 ἐπὶ τῷ λιμένι 
Xen. Hell. 6. 2, 7; of ἐφορμοῦντες Ib. 1. 6, 20, 21: πεζῇ τε καὶ 
ναυσίν Thue. 4. 24 ;—hence, generally, to lie by, and watch, Soph. 
Ο. 6. 8125 ἐφ. τοῖς καιροῖς Dem. 30. 18 :—Pass., to be blockaded, 
Thue. 1. 142. 

ἐφορμή, 7, an entrance, approach, pla δ᾽ οἴη γίγνετ᾽ ἐφορμή Od. 
22. 130. II. an attempt upon a place, attack, Thuc. 6. 
90, cf. Géller ad 6. 49. 

ἐφόρμησις, ews, 7, (ἐφορμέω) a lying at anchor over against an 
enemy, power or convenience of so doing, Thue. 6. 48: a hostile 
watching with ships, Id. 2. 89, ubi v. Arnold ; esp. a blockade, 
Id. 3. 33, etc. Sometimes ἐφόρμισις in Mss. 

ἐφορμίζω, to bring a ship to its moorings (épuos): and so, in 
Med., to come into harbour, come to anchor, εἰς τόπον Thue. 4. 
8. 2. also=éegoppew, App. Civ. 5. 108. II. intr. 
in Act., to anchor or seek refuge in, c. dat., Anth. P. 9. 244, 254. 

ἔφορμος, ov, at anchor, ai vies. . ἔφορμοι οὖσαι Thue. 3.76. 11. 
with a harbour, anchorage, etc., νῆσος Strabo. 

Epoppos, 6,= ἐφόρμησις τι, a blockade, Thue. 3. 6., 4.273 és ἔφ. 
πλεῖν Id. 4. 32. 

ἔφορος, ov, (ἐφοράω) overseeing, watching : usu. as Subst., 6 
ἔφορος a watcher, guardian, ruler, στρατιᾶς, “γῆς Aesch. Pers. 25, 
Supp. 674, cf. Plat. Phaedr. 265 C. 2. at Sparta, of ἔφοροι 
the Ephori, overseers, a body of five magistrates, who controlled 
all the rest, even the kings, Hdt.1. 65., 6. 82: cf. Arist. Pol. 2. 
6, and Miiller Dor. 3. 7. 

ἐφυβρίζω, to insult over one, ἐφυβρίζων ἕλετο 1]. 9. 3683 c. dat., 
Soph. Aj. 1385, Eur. Phoen. 180; ὁ. acc., Id. Heracl. 9475; (so 
in Med., μὴ ᾿φυβρίζεσθαι νεκρούς Id. Phoen. 1663); εἴς τινα Id. 
Andr. 624: ἐφ. τι to give vent to insulting language, Thue. 6. 
63. II. like ἐπιχαιρεκακέω, to exult maliciously, Soph. 
Aj. 954. 

ἐφύβριστος, ον, wanton, insolent, Hdn. 6.1, 5, etc. Adv. --τως, 
Plut. Artox. 30, Hdn. 2. 13. 

ἐφύγοσαν, Alexandr. for ἔφυγον, from φεύγω. 

ἐφυγραίνω, to moisten: Pass., of the bowels, to be relawed, Hipp. 
Epid. 1. 948. 

ἔφυγρος, ov, moist, Theophr. 

ἐφυδάτιος, a, ov, of the water, Νύμφη ἐφυδατίη [Ὁ in arsi] Ap. 
Rh. 1.1229. 

ἐφυδρεύω, to water, τι Theophr. 

ἐφυδριάς, δος, 7, of the water, Νύμφη Anth. P. 9. 327, 329. 

ἔφυδρος Ion. ἔπ--, ov, (ὕδωρ) wet, moist, rainy, epith. of the 
west wind, Od. 14. 458, like Virgil’s Orion aquosus: abounding 
in water, yn ἔπυδρος πίδαξι Hdt. 4. 198 ;, Hipp. Aér. 280. 2. 
dropsical, Hipp. 

ἐφ᾽ ὕδωρ, 6, the keeper of the water-clock (κλεψύδρα) in the 
Athen. law-courts, Poll. 8. 113. 

ἐφύλακτέω, to bark at, τινί Plut. 2. 551 Ὁ. 

ἐφυμνέω, to sing or chant one thing after another, φυγῇ παιᾶνα 
Aesch. Pers. 3933 and so Plat. II. to chant or utter 
over, τί οὖν μ᾽ ἄνωγαρ τῇδ᾽ ἐφυμνῆσαι χθονί: Aesch. Eum. 902 ; 


ἐφοίτη---: Eqipa. , 


ἐφόριος, a, ον, (ὕρο5) on the border, ἀγορά where the people of | κακὰς πράξεις ἐφυμνήσασα τῷ παιδοκτόνῳ Soph. Ant. 1305: to 


adjacent states met, prob. for market, perh. also for games, or 
political purposes, Lex ap. Dem. 631 fin., cf. 632. 24, and We- 
ber’s note. 

ἐφορμαίνω, to rush on, δρόμῳ ἐφορμ. Aesch. Pers.°208; τινί 
upon or against one, Opp. C. 3. 367. 

ἐφορμάω Ion. én-, f. fow, to stir up, rouse against one, of μοι 
ἐφώρμησαν πόλεμον 1]. 3.1653 ὅς μοι ἐφορμήσας ἀνέμους Od. 7. 
2723 ἐφορμῆσαι τοὺς λύκους Hdt. 9. 933 ᾧ καὶ Ζεὺς ἐφορμήσοι 
κακά Soph. Fr. ὅτι :---ναύτας ἐφορμήσαντα .. τὸ πλεῖν having urged 
them on to sail, Id. Aj. 1143 (nisi legend. ναύται5). Il. 
intr., to rush upon, attack, τινί Eur. Hipp. 1275, Plut., etc. ; ἐπί 
τινα Dio C. 36. 7:—absol., to start, of a ship, Xen. Hell. 1. 6, 
21:—but this sense is more freq. in pass. III. Pass. 


sing a dirge or mournful strain, tt Aesch. Cho. 385, Soph. 


O. T. 1275. III. to sing of, laud, Ala Soph. Ant. 658. 

ἐφύμνιον, τό, the burden, refrain of ἃ hymn, Schol. 
Pind. II. a surname, atiribute, Ap. Rh. 2. 713, Call. 
Ap 


ἐφύπερθε, before a vowel - θεν, Adv., above, on the top or surface, 
a-top, ll. 24. 645, Od. 9. 383; later sometimes c. gen., Pind. Fr. 
227, Theocr. 23. 59:—also, geographically, above, Ap. Rh. 2. 
393- [Ὁ] 

ἐφυπνώττω, to sleep upon, lie upon in sleep, Julian. 

"Edvpa Tou. -ρη, 7, Ephyra, old name of Corinth, Il. 6.152: 
also of other cities in Elis and Thesprotia, Nitzsch Od. 1. 259., 2. 
328. [Ὁ] 


ἐφύση.---" ΕΧΘΩ. 


ἐφύση, Dor. for ἐφύσα, 3 sing. impf. from φυσάω. [0] 

ἐφυστέρησις, ews, 7, a coming too late, Clem. Al. 

ἐφυστερίζω, to be later, come after another, Thue. 3. 82. 

ἐφύφαίνω, to weave in or upon, ἐπὶ μῆτιν ὑφαίνων Opp. C.3.415. 

ἐφυφή, ἡ, the woof, Plat. Legg. 734 HE. 

ἐφύω, to rain upon: impers. ἐφύει it rains upon, c. dat., Theophr.: 
—Pass., to be in the rain or exposed to it, Xen. Cyn. 9. 5. [Ὁ] 

ἐφ᾽ ᾧ, ἐφ᾽ ᾧτε, i.e. ἐπὶ τούτῳ ὥστε, on the condition that .. 

ἐφώριος, ov, (ὥρα) mature, Anth. P. 9. 563. 

ἔχἄδον, es, ε; aor. 2 of xavddve, 1]. 

ἐχάρην, ns, 7, aor. of χαίρω, Hom. [4] 

ἔχεα, a3, €, aor. 1 act. of xéw, 1]. 

ἐχέβοιον, τό, acc. to Poll. 2. 252,-- μεσάβοιον. 

éx-eyyvos, ov, having given security: generally, trust-worthy, 
faithful, secure, δόμοι Eur. Med. 388; (ζημία ἐχ. a penalty to be 
relied on (for the prevention of crime), Thuc. 3. 46; λόγος ἐχ. 
Eur. Andr. 1923 ποιεῖν τι éx., Lat. ratum facere, Id. Phoen. 
459:—c. gen., giving securily for, Dio C.; but, ἀπορρήτων éx. 
safe to be entrusted with secrets, Plut. Poplic. 4. 11. that 
has received a guarantee, under pledge of security, ἱκέτης ἐχέγγυος 
Soph. O. C. 284. 

ἐχε-γλωττία, 7, tongue-truce, linguistice, a word coined by Lu- 
cian (Lexiph. 9) after ἐκεχείρια (armistice). 

éxe-Seppia, 7, the disease of cattle, when they are hide-bound, 
Lat. coriago, Hippiatr. 

ἐχεδημία, 7, acc. to Dicaearch., and Plut. Thes. 32, and old 
name of the Academia, after a hero Echedemos. 

ἐχέ-θῦμος, ov, a master of one’s passions, under self-control, Od. 
8. 3203 cf. ἐχέφρων. 

ἐχείδιον, τό, Dim. from ἔχις, a little adder, Suid. 

éxe-Ky Ans, ες) (κήλη) ruptured, Hesych. 

éxé-KoAXos, ον, sticky, Hipp. Art. 7993 πηλός Plut. 2. 966 D: 
τὸ ex. glue, Id. 

ἐχε-κτέάνος, ov, with great possessions, Rhian. 1. 

éxe-pubéw, ἐο hold one’s peace, be silent, Luc. D. Deor. 21. 2, etc. 

exe-uv0ia, 7, silence, reserve, Plut. Num. 8, etc.; a Pythagorean 
word, Id. 2. 728 D. 

ἐχέ-μῦθος, ov, taciturn, Synes. ; from the Homer. σιγῇ μῦθον ἔχειν. 

ἐχε-νηΐς, ἴδος, 7, (ναῦς) holding ships back, detaining them, ἄπλοιαι 
Aesch. Ag. 149; ἄγκυρα Anth. P. 6. 273 γαλήνη Nonn. D. 73. 
114. II. a small sea-fish, supposed to have the power 
of holding ships back, Lat. echenets, remora, Arist. H. A. 2.14, 
4; cf. Ovid. Hal. 98, Plin. N. H. 9. 28. 

ἐχε-πευκής; és, (πεύκη) Homeric epith. of a dart, βέλος Tl. 3. 51.» 
4. 129,—acc. to Gramm., bitter, but (acc. to Buttm. Lexil. 5. v.) 
sharp, keen, piercing (ct. πεύκη, πευκάλιμος, πικρό5) ;—later Poets 
followed the Gramm., as Nic. Th. 600, 866. 

ἐχέ-πικρος, ov,=foreg., in Gramm. 

ἐχερ-ρημοσύνη, 7, -- ἐχεμυθία, Tambl. 

ἐχερ-ρήμων, ov, Zen. ονος, (ῥῆμα) -- ἐχέμυθος. 

ἐχέ-σαρκος, ov, clinging close to the body, χιτών Ath. 590 F. 

ἔχεσκον, es, ε, Ion. impf. from ἔχω, for εἶχον, Hom. 

ἐχέ-στονος, oy, bringing sorrows, ἰός Theocr. 25. 213. 

ἐχέτης; ov, 6,=6 ἔχων, a man of substance, Pind. Fr. 273. 

ἐχέτλη, ἡ, (ἔχω) the plough-tail, handle, Lat. stiva, Hes. Op. 
465, Ap. Rh. 3.1325 ;—any handle. 

ἐχετλήεις, coon, ev, of, belonging to an ἐχέτλη, Auth. P. 6. 41. 

ἐχέτλιον, τό, (ἔχω) the hold of a ship, Nic. Th. 825. 

ἐχέτρωσις, ews, 7, a plant, the white bryony, Hipp. 

éxeva, as, «, Ep. aor. 1 of χέω, Hom. : med. ἐχευάμην 1]. 5.314. 

exeppovew, to be ἐχέφρων, Anth. Plan. 332. 

ἐχε-φροσύνη, 7, prudence, good sense, Anth. P. 9. 767. 

ἐχέφρων, ov, gen. ovos, (φρήν) sensible, prudent, ἀνὴρ ἀγαθὸς καὶ 
ἐχ. Il. 9.341; freq. in Od., mostly as epith. of Penelopé, as 4. 
111. Adv. -dyws, Diod. 15. 33. 

ἐχήνια, τά, sume part of a bridle-bit, ap. Bockh. Inscr. 1. p. 233. 
(Is it ἐχ- ἡνία ὃ or from ἐχῖνος v?) 
ἐχθαίρω, ἢ, ἐχθᾶρῶ: aor. 1 ἤχθηρα : (ἔχθος) to hate, detest, 
ἵν᾽ ἐχθήρειε γέροντα Il. 9. 452, cf. Od. 4. 692, Hes., etc.; c. acc. 
cognato, ἔχθος ἐχθαίρειν to bear hate, Soph. Phil. 59, El. 1034 :— 
Pass., to be hated, hateful, τινί Aesch. Supp. 754, Soph., ete. ; ἔκ 
twos Soph. Ant. 93:—Med. in act. signf., Nic. Al. 539.—Poét. 
word, used by Hipp., Arist. Eth. N. ro. 9, 12, etc. (cf. ἐχθραίνω.) 
ἐχθάνομαι, f. θήσομαι, as Pass.,=ex Popa, usu. ἀπεχθάνομαι. 
ἐχθαρτέος, a, ov, verb. Adj., to be hated, Soph. Aj. 679. 

ἐχθές, Adv.,=x0€s, yesterday, Soph. Ant. 456, Ar. Nub. 175, 
Antipho ap. Ath. 397 Ὁ, etc.: cf. χθές, πρώην. 


573 


ἐχϑεσῖνός, ἡ, dv, = χθεσινός, yesterday's, Anth. P. το. 79. 

ἔχθημα, ατος, τό, an object of hate, μίσημα Phot., and Suid. 
Hence in Hesych., ἔχθιμα μισήματα, Σοφοκλῆς Τυροῖ, should 
prob. be read ἐχθήματα (Fr. 590). 

ἔχθιστος; 7, ov, irreg. Superl., cf. ἐχθρός, most hated, most hate= 
ful, ἔχθιστος δέ μοι ἐσσὶ θεῶν 1]. 5. 890, etc. : τῶν ἡμῖν ἐχθίστων 
Thue. 2. 71 : 6. gen., as if a Subst., of ἐκείνου ἔχθιστοι his bitterest 
enemies, Xen. An. 3. 2, 5.—later also most hating, Luc. has also 
ἐχθίστατος, Trag. 245. 

ἐχθίων, ov, gen. ovos, irreg. Compar. of ἐχθρός, more hated, more 
hateful, Trag., etc. Adv. ἐχθιόνως ἔχειν Xen. Symp. 4. 3. 

ἐχθοδοπέω, f. how, to cause hatred, ὅτε μ᾽ ἐχθοδοπῆσαι épjoes 
“Hon I. τ. 518. 

ἐχθοδοπός, 4, dv, also ds, dv Plat. Legg. 810 Ὁ :—hateful, ἐχθο- 
δοπὰ ᾿Ατρείδαις Soph. Aj. 932. (The accent indicates that the word 
is only a lengthd. form of ἐχθρός, like ἀλλοδαπός, ἡμεδαπός, etc. ) 

ἜΧΘΟΣ, εος; τό, hate, hatred, Διὸς ἔχθος ἀλευάμενος Od. 9. 277; 
in plur., ἔχθεα λυγρά Il. 3. 4τ6, cf. Pind. P. 2. 100; ἔχθ. τινός 
hatred for one, Ηαΐ. 9. 15, Aesch. Supp. 331, Thue. 1.953 κατ᾽ 
ἔχθος τινός Id. τ. 103, εἴο.: ἔχθος πρός τινα Aesch. Pr. 493 ἐς ἔχθος 
ἀπικέσθαι τινί to incur his hatred or enmity, Id. 3. 82: so, εἰς ἔ, 
ἐλθεῖν τινι Eur. Phoen. 879. 11. ὦ πλεῖστον ἔχθος 
object of direst hate (like μῖσος 11), Aesch. Pers. 284, cf. ἐχθαίρω. 
Cf. sq., which, in Prose, is more freq. (Acc. to some, akin to 
ἄχθος. Others, as Buttm. Lexil. v. ὀχθῆσαι fin., from ἐἰς, ἐξ, 
ἐκτός, just as the orig. signf. of Lat. hostis was stranger.) 

ἔχθρα, 7, hatred, enmity, Hdt. 5. 81, Pind., and Att.: ἔχθρα 
τινός hatred for, enmity to one, Antipho 119. 20, Thue. 3. 103 
κατ᾽ ἔχθραν τινός Ar. Pac. 1333 ἔχθρα ἔς τινα Hdt. 1. 5, Thue. 2. 
68; ἔχθρα πρός τινα Aesch. Pr. 491, Thuc. 2. 68: δ ἔχθρας μο- 
λεῖν, ἀφικέσθαι τινί to be at feud with one, Eur. Phoen. 479, Hipp. 
1164, 307 D, cf. Xen. Hell. 3. 5,93 εἰς ἔχθραν ἐλθεῖν, καθίστασθαί 
τινι Dem. 534. 24, Plat., etc.; πρὸς ἔχθραν from personal enmity, 
Dem. 274. 4; ἔχθραν συμβάλλειν, συνάπτειν τινί to engage in hos- 
tility with .., Eur. Med. 44, Heracl. 4593; so, ἔχθραν αἴρεσθαι 
Dem. 558. 93 opp. to καταλλάσσεσθαι Tas ἔχθρας Hdt. 7. 145: 
ἔχθραν λύειν Eur. Tro. 50; διαλύεσθαι Thuc. 4. 193 ἀνελέσθαι 
Isae. 36. 11: διαλλαχθῆναι τῆς ἔχθρας Andoc. 23. 3. 

ἐχθραίνω, f. ἄνῶ, (ἐχθρός) -- ἐχθαίρω (which is the only form 
used by Trag., Pors. Or. 292, Med. 555) :—to hate, τινά Ken. 
Ages. 11.5, Plut. Num. 5. 2. to be at enmity with, τινί 
Ael. N. A. 5. 2. Il. to make hostile or odious, τινά 
τινι Or. Sib. 

éx6pavréos, late form for ἐχθαρτέος, used by incorrect writers, 
who also have ἐχθραντικός, 7, dv, hateful, hostile. f 

ἐχθρεύω, to be at enmity with, τινί Lxx. 

ἐχθρία, vox nihili; v. sub θεοσεχθρία. 

ἐχθρικός, ἡ, dv, hostile, of or from an enemy, Hermogen. 

ἐχθρο-δαίμων, ov, gen. ovos, hated of the gods: hence, =kako- 
δαίμων, miserable, Soph. O. T. 816. 

ἐχϑρό-ξενος, ov, hostile to guests, inhospitable, Aesch. Pr. 727, 
Theb. 606, Eur. Ale. 558. 

ἐχθρο-ποιέω, to make hostile, τινά τινι, prob. 1. Stob. p. 510, 2, 
Hesych. v. ἐχθροδοπήσεις. 

ἐχθρο-ποιός, dv, causing enmity, App. Civ. τ. 54. 

ἐχθρός, &, dv, (ἔχθος) hated, hateful, of persons and things, freq. 
from Hom. downwds. (he has it only in this pass. signf.): 
6. dat., ἐχθρὸς γάρ μοι κεῖνος ὁμῶς ᾿Αἴδαο πύλῃσιν 1]. 9. 312, cf. 
378, etc.; θεοῖσιν ἐχθρός Hes. Th. 766, etc.; c. gen., ὕβριος 
ἐχθρὰν ὁδόν a way adverse to insolence, Pind. O. 7. 165 :--- ἐχθρόν 
δέ μοί ἐστιν, c. inf., tis hateful tome to.., Od. 12.452. 11. 
act., hating, hostile, at enmity with, τινί Thue. 8. 45, Xen., 
etc. III. freq. as Subst., 6 ἐχθρός, one’s enemy, where 
the act. and pass. senses usu. coincide, Hes. Op. 340, Pind., Trag., 
etc.; ὃ Διὸς ἐχθρός Aesch. Pr.1203 ἐχθροῖς ἐχθρὰ πορσύνων Ag. 
1374: cf. Thuc. 4. 47; οἱ ἐμοὶ ἐχθροί Id. 6. 80, etc.—Acc. to 
Ammon., ἐχθρός is one who has been φίλος, but is alienated, Lat. 
inimicus ; πολέμιος one who is at war, Lat. hostis ; δυσμενής one 
who becomes a mortal foe to his former friend. IV. he- 
sides ἐχθρότερος, - τατος, (Pind. N. τ. 98, Soph. O. T. 1346), the 
irreg. Comp. and Superl. éx@iwy, ἔχθιστος (qq. v-), were in com- 
mon use. V. Adv. -pés, Plat. Legg. 697 D, etc. ς 
Compar. ἐχθροτέρως, Dem. 61. 26. 

ἐχθρό-φρων, ov, gen. ovos, (φρήν) hostile in disposition, E. M. 

ἐχθρώδης, es, (εἶδος) like an enemy, hostile. Adv. --δῶς, Gramm. 
“EXOQ, to hate, Trag., as Aesch. Fr. 287, Soph. Aj. 459, Eur. 
Med. 118.—Hom. has it only as Pass., καὶ ἐχθόμενός mep ᾿Αθήνῃ 


574 


Od. 4. 5023 οὐ γὰρ ὀΐω πάγχυ θεοῖς .. [αὐτὸν] ἔχθεσθαι Ib. 756; 


ἔχιδνα---“ EXQ. 


ἐχῦρός, d, dv, (ἔχω) strong, of Places, like ὀχυρός, Thuc. 4. 8, 9, 


ἤτοι μοι .. ῥήγεα σιγαλόεντα ἤχθεθ᾽ 19. 338; cf. Aesch. Ag. 417: | etc.; ἐν ἐχυρῷ εἶναι to be in safety, Id. 7. 77:—trustworthy, Adyos 


usu. only in pres. and impf.; but a part. pf. pass. ἠχθημένος occurs 
in Lye. 827 (cf. ἀπεχθάνομαι). 

ἔχιδνα, 7, an adder, viper, Hdt. 3. 108, and Trag.; metaph. of 
a treacherous wife or friend, Aesch. Cho. 249, Soph. Ant. 
531. II. earlier, as in Hes. Th. 297, 301, only as pr. 
n. of a monster, daughter of Callirhoé: ν. ἔχις. 

ἐχιδναῖος, a, ov, of or like a viper, Call. Fr. τότ, Anth. P. 7. 71. 

ἐχιδνήεις, εσσα, ev,=foreg., Nic. Th. 209. 

ἐχίδνιον, τό, Dim. from ἔχιδνα, Arist. H. A. 5. 34, 2. 

ἐχιδνό-δηκτος, ov, Litten by a viper, Diosc. 

ἐχιδνο-ειδής, és, viper-shaped, snake-like, Schol. Eur. 

ἐχιδνο-κέφᾶλος, ov, snake-headed, Schol. Bur. 

ἐχιδνό-κομος, ov, snaky-haired, Noun. D. 1. 173. 

ἐχιδνο-φαγία, ἡ, an eating of vipers, Diose. 

ἐχιδνο-χἄρής, ἐς, delighting in snakes, Or. Sib. 

ἐχιδνώδης, ες, = ἐχιδνοειδής. 

ἐχίειον, τό, -- ἔχιον, Nic. Th. 65, 637. 

*Exivat, ὧν, αἱ, the islands in the Ionian sea, afterwards called 
᾿Εχινάδες, 1]. 2. 625. 
᾿ ἐχιναῖος, ov, =exidvaios, Pseudo-Nic. Th. 230. 

ἐχϊνέες or ἐχῖνες, of, a kind of mouse with rough bristling hair, 
in Libya, Hdt. 4. 192; cf. Arist. Mirab. 28. 

ἐχινῆ, (sc. δορά), 7, an urchin’s skin, Arcad. 

ἐχινο-μήτρα, 7, the largest kind of echinus, Arist. H. A. 4.5, 2- 

ἐχϊνό-πους, ποδος, 6, a kind of prickly plant (strictly urchin- 
foot), Poéta ap. Plut. 2. 44 Εἰ, cf. Ath. 97 Ὁ. 

ἐχῖνος, 6, (not éxivos [i], as in Cramer An. Ox. 2. p. 67, 170, for 
in Ar. Fr. 251, ἐχίνου is f. 1. for cxivov, v. Dind.):—the urchin, 
hedgehog, Archil. 83, Ar. Pac. 1086, Ion ap. Ath. gt E: also, the 
sea-urchin, Epich. p. 26, Archipp. ἰχθ. 5, Plat. Euthyd. 298 ἢ ;— 
distinguished as ἐχ. meAdyios, χερσαῖος by Arist. H. A. 4. 5, 2, 
Theophr. 2. the crust or shell of the sea-urchin, often 
used as ὦ jar, cup for holding medicine, Hipp. : hence, 11. 
like Lat. testa, a pot, jug, pitcher, Lat. echinus, Horat. Sat. 1. 6, 
117; cf. κόγχη. 2. the vase in which the notes of evidence 
were sealed up by the διαιτηταί, in cases of appeal from their 
decision, Ar. Vesp. 1436, Dem. 1180. 24: cf. Att. Process p. 
601. 111. the husk of certain seeds, as of the chestnut, 
rough like the sea-urchin, Xenocr. IV. the true stomach 
of ruminating animals, Arist. Part. An. 3. 14, 8; prob. from its 
rough coat, cf. Ib. 4, Call. Fr. 250: also, the gizzard of gramini- 
vorous birds, Ael. N. A. 14. 7. V. part of the bit of a 
bridle, which made it severe, whence prob. the name: Xen. Eq. 
10. 6 calls them ὀξεῖς. VI. in Architecture, the moulding 
along the top of the Doric and Ionic capital (prob. trom its form), 
now usu. called ovolo, Vitruv. 4. 3. VIL. a kind of 
cake, Ath. 647 A. (Perh. akin to ἀκή, ἄκανθα, ete.) 

ἐχινώδης, es, (εἶδος) prickly, like a hedgehog, Arist. Mirab. 28: 
generally, rough, Strabo. 

ἐχἴό-δηκτος, ov, (Exis) = ἐχιδνόδηκτος, Diosc. 

Extov, τό, (xis) a plant, echinm rubrum, Sprengel Diosc. 4. 27: 
our echium is Viper’s Bugloss. 

“EXITS, cos, and ews, 6, the viper, adder, Plat. Symp. 217 E; 
metaph. of men, Dem. 799. 4.—The ἔχιδνα, acc. to Nic., is the 
fem. of xis; others think ἔχις and ἔχιδνα two distinct species: 
Opp. has ἔχις as fem., C. 3. 439. (Sanscr. ahi, Lat. anguis: 
hence ἔγχελυς, Lat. anguilla.) 

ἐχίτης, ov, 6, a kind of stone (adderstone 2), Plin. H.N. 37.11. [i 


ἔχμα, atos, τό, (ἔχω) that which holds ; and so, la 
hindrance, stoppage, 1]. 21. 2593; v. sub ἀμάρη. 2. 6. gen., 


a bulwark, defence against, émnavoins h. Hom. Merc. 37: βολάων 
Ap. Rh. 4. 201. Il. a hold-fast, stay, ἔχματα πέτρης 
the bands of the earth-fast rock, Il. 13. 139 (so, ἔχματα γούνων 
Nic. Th. 724); also, ἔχματα πύργων stuys, bearers of the towers, 
Il. 12. 2603 ἔχματα νηῶν props or cradles for the ships, to keep 
them upright on land, 1]. 14. 410; in Ap. Rh. τ. 1200,.éxuara 
γαίης of the ball of earth grasped by the roots of a tree. 

ἐχμάζω, co hold, hinder, Kust. II. to hold firm, Hesych.: 
ch. ὀχμάζω. 

ἐχομένως, Adv., from ἔχομαι, Ξ- ἐφεξῆς, Apollod. 3. 1, 1. 

ἐχο-νόη, 7, -- ἕξις νοῦ, a pretended orig. form of τέχνη; cf. Heind. 
Plat. Crat. 414 B. 

ἐχόντως, Adv. part. pres. ἔχω, usu. in the phrase ἐχόντως νοῦν 
for νουνεχόντως (4. ν.), Plat. Legg. 686 EH; hence, absol., Id. 
Phil. 64 A. 


Id. 3. 83; ἐλπίς 7.413 ἐχυρὰ παρέχεσθαι to give good reasons, 
Id. 1.32. Adv. —pés, Id. 5. 26. 

ἐχὕρότης, ητος, ἢ, strength, ἐν οἰκοδομίαις Philo 1. p. 644, v. 1. 
for ὀχυρότης Polyb. 1. 57, 6. 

ἐχὕρό-φρων, ov, gen. ovos, (φρήν) strong-minded, Hesych. 
ἐχύρόω, to make secure, fortify, like ὀχυρόω, Phot., Suid. 
Tsocr. 107 B, ἐχυρῶσαι f. 1. for ὁρίσαι. 

ἐχύρωμα, atos, τό, a fortification, Theoph. Sim. 

ἜΧΩ, 2 sing.-€xe.oSa in Theogn. 1316: impf. εἶχον, Ep. ἔχον 
freq. in Hom., Ion. ἔχεσκε Hdt. 6.13: fut. ἕξω or σχήσω (in the 
sense of 10 hold, commonly referred to ἴσχω), rare 2 sing. σχήσῃ- 
σθα, Francke ἢ. Hom. Cer. 366: pf. ἔσχηκα, post-Hom. Ep. pf. 
éx@xa, found however in compd. συνοχωκότε 1]. 2. 218: aor. 
ἔσχον (never, even in Hom., without augm.), inf. σχεῖν, part. 
σχών, conj. σχῶ, opt. σχοίην, imperat. oxés (a false form σχέ 
sometimes appears in Mss. in compds., as κάτασχε μέτασχε πάρα- 
oxe, v. Dind. Eur. Hec. 842).—Pass. and Med. ἔχομαι : impf. 
εἰχόμην : fut. med. ἕξομαι Soph. O. T. 891, σχήσομαι Ar. Av. 
1335: aor. ἐσχόμην; only twice in Hom., in Ep. 3 sing. σχέτο 1]. 
ἡ. 248., 21. 345, inf. σχέσθαι, part. oxduevos, imper. cxov.—Post- 
Hom. aor. pass. ἐσχέθην : Pass. and Med. much more rare in Hom, 
than Act.—From the inf. aor. σχεῖν arise two collat. forms ἴσχω 
and poét. aor. σχεθεῖν (qq. v-), in special signfs. 

A. Act. :—Radic. signf., to have, hold. I. ἰο have 
in the hands, in Hom. very freq. χερσὶν ἔχειν :—hence in various 
usages, 1. to have, possess, of property, the most common 
usage, Hom.: of ἔχοντές τι Hdt. 6. 223 or, simply, 6 ἔχων a 
wealthy man, Soph. Aj. 157, Valck. Phoen. 408; οἱ ἔχοντες Eur. 
Alc. 57, ubi v. Monk :—Pass., to be possessed by, belong to, τινί 
Il. 6. 398. 2. to have, i.e. to take charge of, ἔχον πατρώϊα 
ἔργα Od. 2. 223 ἐν χερσὶν ἔχειν τι to be engaged in it, Hdt. 7. 16, 
2:—c. ace. loci, to dwell in, inhabit, οὐρανόν, Οὔλυμπον; γαῖαν, 
etc., Hom. 3. to have to wife (with or without γυναῖκα), 
as, ofver ἔχεις Ἑλένην καί σφιν yauBpds Aids ἐσσι Od. 4. 569, 
cf. Il. 3. 53, ete. 4. to have in one’s house, to entertain, 
Od. 17. 515., 20. 377- 5. the pres. part. is often joined 
with a Verb, almost pleonast., but so as to make it more vivid, 
as αὐτὸς ἔχων ἀτίταλλε kept and made much of, i. 6. kept with 
special care, 1]. 24. 280; this is esp. freq. in Prose, in such 
phrases as ἤϊε ἔχων, etc., he went with .., Hdt. 3.128; esp. of a 
general with his troops, etc., as, ds ἂν ἥκῃ ἔχων στρατόν Hat. 7. 8, 
43 more rare in Poets. Cf. φέρω sub fin. 6. of Place, 
ἐπ᾽ ἀριστερὰ (χειρὸς) ἔχειν τι to keep it on one’s left, i.e. to keep 
to the right of it, Od. 5. 277., 3.171. 7. of Habits, 
States or Conditions, bodily or mental; as in Hom., γῆρας, 
ἕλκεα ἔχειν, periphr. for to be old, wounded, etc.: so, κάλλος, 
μάχην ἔχειν, etc., Hom.: τέλος ἔχει ’tis done, Il. 18. 3783 so, 
ὕβριν ἔχειν, etc., (for which we find also ἐλαύνειν, ἄγειν.) to prac- 
lise it habitually, Od. 1.3683; so, θυμόν, νόον, πένθος, πόνον ἔχειν, 
etc.: so in Hdt. 3. 15 7., 6.136, ava στόμα, ἐν στόματι or διὰ στο- 
μάτος ἔχειν (v. sub στόμα); ἔχειν τινὰ ἐν ὀργῇ as we might say, 
to hold him in despite or at feud.—But these phrases are often 
transposed, and instead of ἔχω κακόν we find κακὸν ἔχει με: SO, 
Hom. has οἶνος, γέλως, aunxavin, θάμβος, κλέος, αἶσα ἔχει τινά: 
and Hat. 6. 135, ὥς σφεας ἡσυχίη THs πολιορκίης ἔσχε : SO, also, 
of external objects, αἴθρη ἔχει κορυφήν Od. 12. 76: μένος ἠελίοιο 
ἔχεν μιν Od. το. 160; οὖδας ἔχει, of a corpse, Od. 23. 463; ἔχει 
βέλος ὀξὺ γυναῖκα, of a woman in travail, Il. 11. 269; and in Pass. 
ἄλγεσι, οἰμωγῇ ἔχεσθαι, etc., like Lat. teneri, Hom. 8. 
to have mentally, to know, understand, δμῆσιν ἵππων 1]. 17. 476; 
τέχνην Hes. Th. 770; cf. Monk Alcest. 51; esp. in Att., ἔχεις τι: 
like Lat. tenes? d’ye understand? dye take me2 Ar. Nub. 732: 
to know of a thing, Soph. O. T. 311, Eur. Or. 778. TI. 
to hold, keep: 1. to hold fast, strictly with be sng to 
hold up, Hom.; ἔχειν τινί τι to hold it for him, as his helper, Il. 
9. 209; ἔχειν Μενέλαον χειρός, Κεβριόνην ποδός to hold him by 
the hand, the foot, Il. 4. 154., 16. 763 (cf. infra B. 1): so, perh., 
φυλακάς, σκοπιήν, ἀλαοσκοπιὴν ἔχειν to keep watch, keep guard, 
ete., Il. 9. 1, Od. 8. 285, 302. 2. to keep with one, retain, 
πειθόμενον ἔχ. τινά to keep one in obedience, Xen. Cyr. 7. 2, 11: 
to detain, in Pass., ll. 18. 197: to hold tight, grip, grasp, ἔχειν 
τινὰ μέσον to grip one by the middle or waist, strictly of wrestlers, 
Ar. Nub. 1047; ἔχομαι μέσος Ar. Ach. 571, Eq. 388, Ran. 469: 
--οαὐτὸς ἔχε keep it yourself, a civil form of declining a thing, 
Eur., Cycl. 270. 3. to hold up, κάρη ὑψοῦ ἔχ. Il. 6. 509, 


In 


Ἷ ἐψάλαται---“ψω. 


cf. Od. 6. τοῦ : to bear up, uphold, Lat. portare, κίονας Od. 1. 53; 
cf. ἔχμα. 4. like φέρω, popéw, Lat. gestare, of arms and 
clothes, to bear, wear, Hom. (cf. also B. 11): esp., of a woman, ἔθ 
be pregnant, Lat. utero gestare, Hdt. 5. 41; in full, ἐν γαστρὶ 
ἔχειν : in this signf. Hipp. has πρὸς ἑαυτὴν ἔχειν Epid. τ. 
990. 5. to hold out, bear up against, support, sustain, esp. 
an attack, Lat. sustinere hostem, usu. c. acc. pers., Il. 13. 51.720. 
275 once 6. dat., to resist, oppose, Il. 16. 7403 c. acc. et inf., 1]. 
17. 182;—Hom. uses the fut. σχήσειν usu. in this signf.: also fut. 
med. σχήσεσθαι, c. ace., like Act., 1], 12.126., 17. 639. 6. 
to hold, keep fast or close, ὀχῆες εἶχον πύλας 1]. 12. 4563 θύρην 
ἔχε μοῦνος ἐπιβλής 1]. 24. 453. 7. to hold or keep in a 
certain direction, like éméxw, to aim, ὀϊστόν Il. 23. 871: more 
fully, χεῖρας ἀντίον ἀλλήλων 1]. 5. 569: esp. to guide, urge on, 
drive, steer, ἵππους 1]. 3. 263, etc.; νῆας Od. 9. 279.» 10. 91», etc. 5 
usu. ἐπί τινι, or with an Adv. of the place to which ..: and some- 
times without ἵππους or νῆας, as if intrans., Πύλονδ᾽ ἔχον they 
held on to Pylos, Od. 3.182; hence, (esp. in fut. σχήσω, aor. σχεῖν,) 
to land, Ar. Ran. 188, Thue. 2. 25, etc.—Later also, δεῦρο νοῦν 
ἔχε attend io this, Eur. Or. 11813 so, ἔχ. γνώμην Thue. 3. 253 
ἔχειν ὄψιν, ὄμμα, νόημα ἐπί τινι or εἴς τι. 8. to hold in, 
check, stop, Il. 23. 7203; pv0ov σιγῇ Od. 19. 5023 δάκρυα Od. τό. 
101; ὀδύνας ἔχ. to allay, assuage them, Il. 11. 848, cf. 2713 ἔσχε 
κῦμα Od. 5. 451:—in Att., ἐο stop or hinder from doing, ἔσχον μὴ 
κτανεῖν Kur. Andr. 686; τοῦ μὴ καταδῦναι Xen. An. 3. 5, 11; cf. 
Bell. 4. 8, 5. 9. to keep, ward off; τινά τινος 1]. 13. 687; 
ἔχ. χεῖρας, Lat. abstinere manus, Od. 22. 70 (cf. B. IV). 10. 
to hold in guard, keep safe, save, Il. 24. 730: of armour, to pro- 
tect, 1]. 22. 322. 11. to keep doing or making, cause, 
make, καναχήν, βοὴν ἔχ. 1]. 16. 1¢5., 18. 495. Ill. 
c. inf., to have means or power to do, to be able, very freq. from 
Hom. downwds., mostly with inf. of aor., as Il. 7.217; but also of 
pres., as Od. 18. 364, Herm. Eur. Supp. p. xii: so Lat. habeo 
dicere, etc.: rarely with the inf. omitted, as οὔπως ἔτι εἶχε he 
could not, Il. τῇ. 354: also in Att., ἔχοιμ᾽ ἄν I could if I would, 
Wytt. ad Jul. p. 141. 2. post-Hom., οὐκ ἔχω, foll. by 
ὕπως, πῶς, ποῦ, etc., 1 know not how .., whither .., with the 
conjunct., od« ἔχω ποῦ πέσω Soph. Tr. 705 ; also, ὅπως μολούμεθ᾽ 
οὖκ ἔχω Id. O. C.17433 πῶς με xp) .-, Id. O.C.17 10. IV. 
intrans., to hold oneself, and so to be, or (as we say): to keep so 
and so, ἔχον ὥστε τάλαντα they kept balanced, Il. 12. 4333; more 
freq. in Att. than Hom. 2. very freq. with various Advs., 
of manner, εὖ ἔχει Od. 24. 2453 καλῶς ἔχει, κακῶς ἔχει, like Lat. 
bene habet, male habet, it is, is going on well, etc.; to which 
phrase a gen. modi is oft. added, εὖ ἔχειν τινός to be well off for 
a thing, abound in it, καλῶς ἔχειν τῆς μέθης to be pretty well 
drunk, Hdt. 5. 20; σπόρου ἀνακῶς ἐχ. to be busy with sowing, 
Id. 8. 1093 cf. ἥκω 111, and Valck. Hipp. 482: so with ds, etc., 
ὡς ποδῶν εἶχον as fast as they could go, Hdt. 6.116, cf. 8.1073 
in full, ὡς εἶχε περί τινος Hat. 6. 16 (but this very rare, cf. Kithner 
Gr. Gr. § 537d, obs.); ἀσφαλέως, ἀναγκαίως ἔχει, etc., for 
ἀσφαλές, ἀναγκαῖόν ἐστι, etc., Hdt.1. 86., 9. 27 :---καλῶς ἔχει No, 
I thank you, Com.—Freq. Att. phrases, πῶς ἔχει; how is ..? 
ὅπως ἔχει as it is; οὕτως ἔχει, etc.; also ὡς εἶχε, ὥσπερ εἶχε as it 
was, at once, Duker Thuc. 3. 30. 3. to be the case, be 
so and so, λόγος ἔχει the story goes, prevails, Bast Ep. Cr. 
p- 239. 4. to keep in one place, keep one’s ground, 1]. 13. 
679: hence, to be firm, stand to a point, ἕξω, ὡς ὅτε τις λίθος ἠὲ 
σίδηρος I will be firm as a rock, Od. 19. 494, cf. Il. 24. 27 i—S0, 
generally, to stay, stand, remain, ἔγχος ἔχ᾽ ἀτρέμας 1]. 13. 557: 
Plato often has ἔχε δή stay now, also ἔχ᾽ ἀτρέμας, ἔχ᾽ ἠρέμα, ete., 
and simply ἔχε, Heind. Gorg. 460 A, Prot. 349 Ὁ. 5. 
to stand up, jut out, κίονες ὑψόσ᾽ ἔχοντες Od. 19. 383 ἔγχος ἔσχε 
δι’ ὥμου 1]. 13. 520. 6. to point towards, be directed, tend 
towards, eis or πρός τι, as, ἔχθρα ἔχουσα és ᾿Αθηναίους Hat. 5.81: 
τὸ és ᾿Αργείους ἔχον what concerns them, 6.19; τὰ és τὴν ἀπό- 
στασιν ἔχοντα 6. 2, etc.: also of Place, to extend, reach unto, 
én’ ὅσον ἔποψις τοῦ ἱεροῦ εἶχε Hdt. 1.643 ἔχειν ἀμφί τι Aesch. 
Theb, 102 ; or, less freq., ἔχειν περί τι to be about, i.e. busy, occu- 
pied with it, Xen. Hell. 7. 4, 28. 7. after Hom., and most 
freq. in Att., esp. Trag., ἔχω is joined with part. aor. of another 
Verb, as, κρύψαντες ἔχουσι for κεκρύφασι, Hes. Op. 423 ἀποκληΐ- 
σας ἔχεις for ἀποκέκλεικας, Hdt. 1. 37, ubi v. Schw., cf. also 
Valck. Phoen. 712, Hdt. 6. 125 so also, οἴχεαι ἔχων ἐκκλέψας -- 
οἴχεαι ἐκκλεκλοφώς, Hat. 2. 115 :---ἔχω gives a pf. signf. to the 
aor., as, θαυμάσας ἔχω I am in a state of wonderment, Soph. Phil. 
1326; ds σφε viv ἀτιμάσας ἔχει who now treats her with dis- 


575 


“4 

honour, Eur. Med. 33, cf. Soph. Ant. 22, etc.: v. Herm. Vig. n. 
183, Jelf Gr. Gr. ὃ 692: —it is rarely used with the part. 
of other tenses, as of the pf., Soph. O. T. 701, Phil. 600.—This 
seems the first step towards the modern use of the auxiliary Verb 
to have; cf. εἰμί v.—But, 8. the part. ἔχων with the 
pres., adds a notion of duration to that of present action, as τί 
κυπτάζεις ἔχων ; why do you keep poking about there? Ar. Nub. 
5093 τί δῆτα διατρίβεις ἔχων ; why then keep wasting time? Id. 
Eccl. 11513 or, simply, φλυαρεῖς ἔχων, ληρεῖς ἔχων you are always 
a-chattering, you keep trifling, Plat. Gorg. 490 Εἰ, 497 A.—Others 
explain these phrases hy a supposed exchange of Verb and Part., 
for κυπτάζων ἔχεις, ληρῶν ἔχεις : but, neither construction nor 
sense suit this so well, cf. Heind. Plat. Gorg. 497 A, Jelf § 
698, obs. 1. 9. pleonast., ἐστὶν ἔχον Hdt. 1.863 ἐστὶν 
ἀναγκαίως ἔχουν, etc., for ἔχει, ἔχει ἀναγκαίως, Aesch. Cho. 237, 
Ar. Pac. 334. 

B. Med. to hold oneself to, hold on by, cling to, τινός 1]. 1. 
512, Od. g. 435, etc.: hence, to lay hold on, take udvantage of, 
ἔχεο τῶν ἀγαθῶν Theogn. 323 προφάσιος Hdt. 6. 943 to take pos- 
session of, ἐπωνυμιέων Id. 2.173 of Place, to be close, touch, border 
on, τινός Hdt. 4. 169: hence, absol., in Pass. signf., ἔχονται πρὸς 
ἀλλήλοισι they hold together, Od. 5. 329; στῆδ᾽ ἄντα σχομένη 
(al. ἀντασχ.) stood opposite, Od. 6.141. 2. to hold to or 
by one, be closely connected with him; hence, to depend, ἔις τινος 
Od. 2. 197., 11. 3463 c. gen. σέο eera 1]. 9. 1023 τῆς πληγῆς 
ἔχεται follows the blow, Dem. 51. 27.—Hence in part. med., 6 
ἐχόμενος that comes neat or nearest, τὸ éx. ἔτος Thi. 6. 33 6. 
gen., τὰ τούτων ἐχόμενα all that pertains to them: in Hadt., often 
periphr., τὰ τῶν ὀνειράτων, καρπῶν, σιτίων, οἰκετῶν ἐχόμενα, 
which are in fact=7d ὀνείρατα, etc., Hdt. τ. 120, 190., 2. 77, 
etc. II. to bear, wear, carry for oneself, or what is 
one’s own, Od. 1. 334, ete.; cf. a. 11. 3. 111. éxeo 
κρατερῶς man yourself, 1]. 16. 501.5 17. 559. 1V. to 
keep oneself back, abstain, refrain from a thing, Il. 2. 98; 6. gen., 
Od. 4. 422: and absol., σχέο, σχέσθε, hold! cease! 1]. 21. 379.» 
22. 416: in Hom., most freq. in fut. σχήσομαι. 

ἐψάλαται, Ion. 3 plur. pf. pass. from ψάλλω. 

ἑψᾶλέος, a, ov, (ἔψω) boiled, fit for boiling, Nic. Al. 565. 

ἐψ-άνδρα, ἡ, (ἀνήρ) cooking up men, epith. of Medea, trom her 
renewing old Aeson, Anth. P. 15. 26, ubi male ἔψανδρα. 

ἑψάνη, 7, (ἕψω) -- ἑψητήριον, Hesych. [a] 

ἑψᾶνός, ή, dv, boiled, Hipp., Diocl. Car. ap. Ath. 68 E, etc. 

ἑψάω, and épéw, late forms for ἕψω, freq. in Byzant. writers, and 
sometimes found in Mss. of better authors, 6. g. Hdt. 1. 48, 

Dind. de Dial. Hdt. p. xxxvi. 

ἐψευσμένως, Adv. part. pf. pass. from ψεύδομαι, falsely, wrongly, 
Plat. Legg. 897 A, Strabo p. 63. 

ἕψημα, ατος, τό, any thing boiled or seethed, cited from Arist. 

H. A. :—esp. wine boiled down, like Lat. defrutum, Hipp., Plat. 
(Com.) Symm. 4. 

ἑψημᾶτώδης, ες, (εἶδος) like ἕψημα, Diose. 

ἕψησις, εως, ἧ, a boiling, Hipp. Vet. Med. 10, Acut. 385: κρεῶν 
Hat. 4. 61; in plur., Plat. Polit. 303 E. 

ἑψητήρ, jpos, 6, a dish, pan for boiling, Anth. P. 6. 305. 

ἑψητήριον, τό, foreg., Hesych. 

ἑψητής, οὔ, δ, one who boils or seethes :=épnrhp, late. 

ἑψητικός, h, dv, of, for boiling, Gl. 

ἑψητός, 7, dv, boiled, sodden, Xen. An. 2. 3, 14. II. 
ἑψητοί, ὧν, ol, little fish which were eaten boiled, Archipp. ἰχθ. 8, 
Nicoph. χείρ. 4, Arist. H. A. 6.15, 23 cf. ἐπανθρακίς. 

ἑψία Ion. -ty, 7: (Wid, Wert) a game played with pebbles: 
generally, a sport, game, Nic. Th. 880; amusement, pastime, 
Soph. Fr. 4. A plur. ἔψια, τά, in E. M.; in Hesych., ἔψεια. 

ἑψϊάομαι, Dep., to play with pebbles: generally, to amuse one- 
self, θύρῃσι καθήμενοι ἑψιαάσθων Od. 17. 5303 ἑψιάασθαι μολπῇ 
ka φόρμιγγι Od. 21. 429; so, ἀμφ᾽ ἀστραγάλοισι... ἑψιόωντο Ap. 

Rh. 3. 118, cf. 1. 459, Call. Dian. 3, Cer. 39. v. ἐφεψ--, καθεψ--. 

ἐψιμῦθισμένως, Adv. part. pf. pass. from ψιμυθίζω, with paint, 
cosmetics, Schol. Ar. Pl. 1064. 

“Eo: 3 sing. impf. ἣἧψε Hdt. 1. 48; 1 pl. ἥψομεν Ar. Vesp. 239: 
—fut. ἑψήσω : to boil, seethe, opp. to ὀπτάω, of meat and the like, 
Hdt. 1. 119, Hipp. Vet. Med. 9, Plat. Euthyd. 301 C, etc.; but 
also, ἕψ. χύτραν (as we say) 0 boil the pot, Plat. Hipp. Ma. 290 
D; proverb. of useless labour, λίθον ἕψεις (cf. πλίνθος) Ar. Vesp. 
280:—c. gen., ἥψομεν τοῦ κορκόρου we boiled some .., Ib. 
239. 2. of metals, to smelt, refine, hence ἑψόμενος χρυσός 
Pind. N. 4. 133, cf. ἄπεφθος. 3. Med., ἑψήσασθαι κόμην 


ἀπο ii i ..- ef 


576 


to steep and dye it. 
cherish an inglorious age at home, Pind. O. 1. 1333 v. Dissen. 
(83), and cf. réoow. On the late forms ἑψάω, --έω, ν. sub ἑψάω. 
(Akin to εὕω.)" 

‘€w, Ion. for ὦ, conj. pres. from εἰμί, Il. 1. 119, Od. 9. 18. 

ἐῶ, contr. for édw, Att., also 1]. 8. 428. 

ἕω, Ion. for ὦ, conj. aor. 2 of ἵημι. 

ἕω, gen. and acc. sing. from ἕως, the dawn. 

ἐῴ, contr. for ἐάοι, opt. from édw, Att., also Od. 20. 12. 

ἑῴ, dat. from éds, Hom. 

ἔῳγα, pf. 2 act., ἔῳγμαι pf. pass., of οἴγνυμι. 

€w@a, Ion. pf. 2 of ἔθω, in pres. signf. Il., Hdt. ; 

ἕωθεν, Adv., (ἕως) from morn, at earliest dawn, Plat. Phaed. 59 
D, etc.; ἕωθεν εὐθύς Ar. Plut. 11215 αὔριον €. to-morrow early, 
Xen. Cyr. 4. 2, 65 and so, ἕωθεν alone, Plat. Theaet. fin. Cf. 
the Homeric ἠῶθεν. 

ἑωθῖνός, ἡ, dv, (ews) in the morning, early, 6 ἕωθ. ἥλιος Hdt. 3. 
1043 ἕωθ. εἶδον Soph. Fr. 4453; τὸ ἑωθινόν, as Adv., early in the 
morning, Hdt. ib., Hipp. Agr. 2825 so, ἐξ ἑωθινοῦ -- ἕωθεν, Ar. 
Thesm. 23; ἐξ ἑωθ. μέχρι δείλης Xen. Hell. 1. 1,5: ὑπὸ τὴν ἕωθ. 
φυλακήν about the morning watch, Polyb. 3. 67, 2; hence, ὑπὸ 
τὴν ἕωθ. (alone), Ib. 43, 1: προσειπεῖν τοῦ Ew9. to wish one good 
morning, Lue. Laps. 1:—éw§. δίκαι proverb. for business soon 
transacted, A. B. 258. 2. eastern, Dion. P. 697, Strabo 
p- 199, etc. 

Edtos, ov, also a, ov, poet. for Egos, ἑωθινός, Ap. Rh. 2. 686, 700: 
also eastern, Dion. P. 111. 

ἐῴκει, 3 sing. plqpf. from ἔοικα, Hom. 

ἑωλίζω, (ἕωλοΞ) of meat, etc., to keep till stale, Galen. 
ἑωλο-κρασία, 6, (κρᾶσι5) a mixture of all the dregs, heel- 
taps, etc., with which the drunken were sometimes dosed at the 
end of a revel by their stronger-headed companions: hence me- 
taph., ἑωλοκρασίαν τινά μου τῆς πονηρίας κατασκεδάσας having 
discharged (as it were) the filthy dregs of his rascality over me, 
Dem. 242.13 (de Coron. § 50, ubi v. Dissen.); cf. Plut. 2. 148 
A, Luc. Symp. 3. 

ἕωλος, ov: (prob. from ἕως, 7, and so), a day old, kept till the 
morrow, ἕωλος νεκρός Luc. Catapl. 18 :—esp. of meat, fish, etc., 
stale, opp. to πρόσφατος (recens), Antiph. Mozy. τ. 6, Axionic. 
Chale. 1. 15: 7 ἕωλος ἡμέρα the day after a feast, esp. after a 
wedding, when the scraps were eaten, Axionic. Chale. 2; ἕωλος 
θρυαλλίς a stinking wick (after the lamp has been blown out), 
Luc. Tim. 2 :—then of actions, etc., stale, out of date, τἀδικήματα 
ἕωλα .. εἰς ὑμᾶς καὶ ψυχρὰ ἀφικνεῖται Dem. 551. 133 σοφίσματα 
Porph. :—of money, lying without use, hoarded, Philetaer. Cynag. 
2. 10:—of men, like κραίπαλος, on the day after a debauch, i. e. 
suffering from its effects, Lat. hesternus, Plut. 2.128 E. 

ἐώλπει, 3 sing. plqpf. 2 from ἔλπομαι, Hom. 

ἐῶμεν, for ἐάομεν, from ἐάω, Hom., and Att. 

ἐῶμεν, Il. 19. 402, ἐπεί χ᾽ ἑῶμεν πολέμοιο when we have enough 
of war, also written ἐῶμεν or ἔωμεν :—a conjunct. form, referred 
by the old Interpp. to ἵημι in signf. of ἀνίημι, but by Buttm. 
(Lexil. v. ἁδῆσαι 6, 7) το ἝΩ or”EQ="AQ, to be satiated.—But 
the truth can hardly be ascertained, v. Spitzn. Excurs. 31 ad 1]. 
ἐῴμιυ, Att. for ἐάοιμι, opt. from édw: also Od. 16. 85. 

ἐών, Ep. and Ion. part. pres. from εἰμί, for dv. 

ἐώνημα:, ἐωνήμην, pt. and plapf. from ὠνέομαι. 

ἐῳνοχόει, 3 sing. impf. act. c. of oivoxoéw, Hom. 
ἔῳξα, aor. 1 act. of οἴγνυμι. 

ἑῴος, a, ον Aesch. Pr. 25; also os, ον Eur. Phoen. 1693; poét. 
ἑώϊος ; Ion. and in Hom. ἠοῖος, q.v.: (€ws):—in or of the morn- 
ing, at morn, early, πάχνην é¢av the morning rime, Aesch. Pr. 
253 φλέγματ᾽ ὀρνίθων Soph. El. 18, etc. ; egos ἐξαναστῆναι to get 
up early, Eur. Hl. 786. 2. eastern, Lat. Léus, Xen. Hell. 
4.4, 9: τὰ ἑῷα eastern parts, Luc. Charon. 5; so, 7 éda (sc. χώρα), 
Ael. N. A. 17. 19. 

édpa, 7, collat. form of aidpa, any thing suspended, a noose for 
hanging, Soph. O. T. 1264: @ swing, Arist. ap. Ath. 618 E, cf. 
Interpp. Poll. 4. 55. 

ἑώρᾷ, 3 sing. impf. act. from ὁράω. 

ἑώρδικα, late form for ἑόρακα, pf. of dpdw (q. Vv.) 

ἐώργει; Ep. for ἐόργει, 3. sing. plapf. 2 act. of *epyw, epdw, Od. 
éwpew, collat. form of aiwpéw: hence ἐωρήσασα, as Wunder and 
Dind. in Soph. Ὁ. C. 1084, instead of θεωρήσασα ; cf. Diod. 18. 42, 
Hesych. s. v. 

ἐώρημα, aos, τό, collat. form of αἰώρημα -- ἐώρα ττ; esp. a machine 
on the stage to represent flying, Schol. Ar. Pac. 77. 


υ 


ξ 


éw—Z. 


4. metaph. γῆρας ἀνώνυμον ἕψειν to | ἐώρησις, ews, 7, collat. form of αἰώρησις, Phot., Suid. 


. ἐωρίζω, collat. form of αἰωρίζω, (whence μετεωρίζω), Hesych., Suid. 
ἑώρταζον, impf. act. from ἑορτάζω. 

ἔωρτο, 3 sing. plapf. pass. from ἀείρω, for ἤορτο. 

“EQS, 7, Att. form of the Ion. ἠώς, q. v. 

ἝΩΣ, Ion. and Ep. etws, Ep. also εἷος (v. sub fin.): A. as Con- 
junction :— I. while, so long as, Lat. donec, in protasi, 
answered in apodosi by τέως, Ep. τείως, Il. 20. 41, Od. 4. 1203 
by τόφρα, 1]. 18. 15, Od. 12. 327: the apod. is often resumed by 
δέ, Il. τ. 193: in this sense usu. at the beginning of the sentence 
and with the indicat., as also in Att., Aesch. Cho.1026, Xen. An. 
2..6, 2. 2. in Att., also, with the conjunct. and ἄν, Aesch. 
Ag. 1435, Plat. Phaed. 85 B: but in Trag. ἄν is sometimes 
omitted, Soph. Aj. 555. 3- with the optat., Plat. Theaet. 
155 A. II. =Téws, for a time, without any apodosis, 
elas μὲν. . ὄρνυον" αὐτὰρ ἐπειδή... 1]. 12.1423 ἕως μὲν γάρ Te θέουσι 
17. 7273 cf. Od. 3. 126; but in Hat. 8. 74, it is prob. a mere 
error of the Copyists. IIL. till, until, in apodosi, ito 
wiih indicat., usu. aor., relating to a certain event, Il. 11. 342, 
Od. 5.123, and in Att.: in Att., when an impf. with ἄν precedes, 
the event is conceived as impossible, Plat. Gorg. 506 B, Crat. 396 
C; cf. ἵνα, ὅπως. 2. with conjunct., until such time as, 
relating to an uncertain event in future time, in which case, 
properly, ἄν should be joined with it, as Aesch. Ag. 1435, Dem. 
135.15 so, elws κε or κεν Il. 3. 291., 24.183. In Trag. however 
the ἄν is oft. omitted, as Aesch. Pr.810; cf. Pors. Or.141. 3. 
with optat., in same sense in regard to time past, ὦρσε βορέην, 
ἕως ὅγε Φαιήκεσσι μιγείη Od. 5. 386: so in Att., as Ar. Ran. 766, 
etc.: in orat. obliqua and the like, we also have ἕως κεν or ἄν with 
the optat., as Od. 2. 78, Soph. Tr. 687. 1V.=és, 
ὅπως, ἵνα, that, in order that, Hom. only in Od., as 4. 800., 5. 
386., 6. 80. 

B. as Adv., like ἄχρι, μέχρι, Lat. usque, 1. with Advs., 
of Time, ἕως ὅτε, Lat. uwsque dum, Uill the time when, with the 
indicat., Xen. Cyr. 5.1, 253 so, ἕως ov, freq. in N.T.: ἕως πότε; 
Lat. guousque ? how long? N.T.: also, ἕως de till late, Thue. 
3. 1083 ἕως ἄρτι N.T. 2. of Place, ἕως εἰς τὸν χάρακα 
Polyb. 1. 11,14; ἕως ὧδε, ἕως ἔσω or ἕξω N.T. 3. c. gen., 
up to a certain point, Lat. usqgue ad .., Lex ap. Aeschin. 3. 18, 
Dem. 262. 5, Arist. H. A. 9. 46, 3, Polyb., ete. 

[€ws, with its natural quantity of iambus, only once in Homer, 
viz. Od. 2. 78, in signf. 111: as monosyll., Il. 17. 727, Od. 2. 148, 
etc., in signf. 11, and ΤΠ: as spondee in the form εἵως, 1]. 3.201.» 
11. 342, etc.; as trochee in the form εἶος, εἶος 6 ταῦθ᾽ ὥρμαινε Il. 
10. 5073 εἷος ἐγώ... Od. 4.90. In signf. 1, it often begins a verse, 
ἑὼς 6 ταῦθ᾽ ὥρμαινε, very freq.; εἷος ἐπῆλθον Od. 7.280; cios ἐπῆλθε 
Od. 9. 2333 «fos ἵκοντο, εἷος ἵκοιο Od.15.109., 19. 367. The form 
εἷος for ἕως is thus restored by Thiersch Gr. Gr. ὃ 168. το, Herm. 
Buttm., Dind., etc. ; cf. τέως sub fin. ] 

ἔωσα, as, €, aor. I of ὠθέω, with syll. augm. for dca. 

ἔωσι, Ion. for ὦσι, 3 plur. pres. conj. from εἰμί, Hom. 

ἐῶσι, contr. for édovor, 3 plur. pres. from ἐάω, Att., and Hom. 

ἕωσπερ; strengthd. for ἕως, even until, Thuc. 7. 19, Xen., ete. 

‘Ewo-ddpos, Dor. ᾿Αωσφύρος, 6, Bringer of morn, Lat. Lucifer, 
the Morning-star, Il. 23. 226, Hes. Th. 381, Pind. I. 4. 40 (3. 42): 
cf. φωσφόρος. [In Hom. always trisyll. by synizesis.] 

ἑωυτοῦ, ἑωυτέον, Ion. for ἑαυτοῦ, etc., 4. ν. 


Ζ 


Ζε ἵ, ζῆτα, τό, indecl., sixth letter of Gr. Alphabet : as numeral 
¢’=€nrd and ἕβδομος (for the obsol. ς΄, i. 6. F, vaw, the so-called 
digamma, is retained in the Alph. to represent ἕξ), but (= 7000. 
The old Gramm. regarded ¢ as a mixed sound, composed of o and 
5,=05: hence, in Aeol. and Dor. Σδεύς μουσίσδω ψιθυρίσδω, etc., 
are written for Ζεύς μουσίζω ψιθυρίζω, etc.; while in Ion., 6 
changed into ¢; v. Asi. It cannot be determined, whether o 
or δ was most strongly marked in pronouncing, or which ought 
to be placed first. Probably each Dialect, perhaps each word, 
had its peculiarities ; but most likely the Dor., with their fondness 
for hissing sounds, made ¢ the most prominent ; while the Ion. 
dwelt on δ, somewhat like the Italian g before e,i. It seems 
to have had a softer sound than the barbarous 7¢ of the 
modern Greeks ; for the ancients boast of its pretty sound, Dion. 
Comp. p. 172 Schif. How easily it passed into 6 is shewn by 
Ζεύς Δεύς, ἀρίζηλος ἀρίδηλος, παίζω παιδνός, ἀλαπάζω ἀλαπαδνός, 


ZA—Cepa. 


ζα-- for dia— (in ζάβατος ζάδηλος, etc.), ζυγόν for δυογόν acc. to 
Plat. Craty]l. 418 C, D. The change into o is seen in ζβύνη 
σιβύνη, Ζάκυνθος Saguntum: it also melted into ει; as, Ζόρξ δόρξ 
ἴορκος, cf. ζῆλος Ital. gelosia French jalousie, Ζάν Janus, ζυγόν 
jugum, v. Ζεύς sub fin. In Arcad., it sometimes stood for B, as, 
ζέλλω for βάλλω, ζέρεθρον for βέρεθρον, βάραθρον, Pors. Phoen. 45: 
lastly it was, like a mere breathing, put before some words begin- 
ning with a vowel; v. ζάγκλον, Zaypevs, ζαλαίνω, Caw. 

Zeta, being a double conson. in all Dialects, made a short 
vowel at the end of the foregoing syllable long by position ; yet 
in Hexam. poetry there are some few places where the vowel re- 
mains short. Homer took this license only in two prop. names, 
which could not otherwise come into the Hexam., ἄστῦ Ζελείης 
Il. 4. 103, 121; and, of τέ Ζάκυνθον, ὑλήεσσᾶ Ζάκυνθος, etc. But 
the negligence of later versifiers made it not unfrequent, Herm. 
Orph. p. 761, Spitzn.Vers. Her. p. 99. 

ZA, insep. Particle with intensive signf., like ἀρι-- ἐρι-- aya-, 
and the less freq. 5a-, which is only a dialectic variation. Hom. 
uses it in Cans, ζάθεος, ζάκοτος, ζαμενής, ζατρεφής, ζαφλεγής and 
ζαχρηής, perh. also in ἐπιζάφελος, always in Adjectives: in Hes. 
also in deriv. Verb (apevéw. In the Aeol. forms ζάβατος, ζάδηλος, 
(a— certainly stands for διά, and this may always be the case; cf. δα-- 

ζάβατος, ov, Acol. for διάβατος, Sappho 150 Bek. 

ζάβοτος, ov, (βόσκω) --πολύφορβος, πολύκτηνος, ap. Hesych. 

ζαβρός, dv, acc. to some for λάβρος (cf. (αρός): acc. to others, for 
(dBopos, Hesych., and Suid. 

ζάγκλη; 7,=sq., Nic. Al. 180. 

CayKdov, τό, a reaping-hook or sickle, Lat. falx, Thuc. 6. 4: acc. 
to Strabo, ἄγκλιον or ζάγκλον 15 -- σκολιόν, and so akin to ἀγκύλος ; 
but Thue. says it was a Sicelian word. 

Zaypevs, éws, 6, a name of the first Bacchus, Call. Fr. 171, Nonn. 
(Acc. to some from (wypéw, acc. to others for aypevs. ) 

ζάδηλος, ov, for διάδηλος, of asail with holes in it, Alcae. 18 (2). 7. 

ζαελεξάμην, -- διελεξάμην, I discoursed with, τινί Sappho 88 (53). 

ζάημι, = didn, in partic. ζαέντες ap. Hesych. 

Cans, és, ((α--, ἄημι) strong-blowing, stormy, Cats ἄνεμος 1]. 12. 
457, Od. 5. 368; ὦρσε δ᾽ ἐπὶ ζαῆν ἄνεμον [for (aca, Can] Od. 12. 
3133 (aovs Νότου Anth. P. 9. 290 :—cf. also (dw. Only poet. 

ζάθεος, a, ov, also os, ov, Eur. Tro. 1075: very divine, sacred, 
of places, Il. 1. 38, etc. (but not in Od.), Hes., and Pind.; so, ¢ 
Πύλος, ᾿Ισθμός, Κρῆτες Pind. P. 5. 94, 1.1. 48, Eur. Bacch. 121, 
etc. ; also of the winds as connected with the gods, Hes. Th. 253 ; 
—but of persons, only in Anth. P. 9. 525, etc. :—just like jyd- 
Geos. [ἃ] 

ζἄθερής, és, (θέρος) very hot, Leon. Tar. 60. 

Canady, és, (κάλλο5) very beautiful, Hesych. 

ζακελτίδες, ai, Boeot. for γογγυλίδες or κολοκύνται, Ath, 369 B. 

Caxopevo, to be a ζάκορος, Bickh Inser. 1. p. 913. 

ζακορίσκος, ὃ, Dim. from sq., Aglaias Byz. in Revue de Philol. 
(1846) 2. 1. p. 17, v. 23. 

ζάκορος, 6 and 7, a priest or priestess, Plut. Sull. 7, etc.: generally, 
a servant, Menand. Leue. 4. (Prob. Buttm. Lexil. s.v. διάκτορος, 
is right in taking the word as a dialectic form of διάκονος, διάκτο- 
pos.) [&] 

ζάκοτος, ov, very wrathful, Il. 3. 220, Pind. N. 6. 91, Theocr. 
25. 83. [a] 

ζακυνθίϑες, αἱ, fruits from Zacynthus. 

ζἄλαίνω, -- μωραίνω, Hesych., prob. from ἀλαίνω. 

Caddw, to storm, surge, Nic.Th. 252, in Ep. part. (αλόωσα. 

ζάλη, ἡ, the surging of the sea, surge, spray, Aesch. Ag. 656, 
Soph. Aj. 351, etc. 5 ¢. πνευμάτων storms of rain, Plat. Tim. 43 
C, cf. Rep. 496 D.—metaph., ζάλαι storms, distresses, Pind. O. 
12.16. Only poét. (Akin is σάλος, Lat. salum, used esp. of the 
sea: prob. from root (a-, v. also ζάλος.) [a] 

Cadets, coca, ev, surging, stormy, Schol. Nic. 

fados, ὁ, -- (ἄάλη, (άλος ἰλυόεις muddy foam, Nic. Th. 568; cf. 
σάλος“. [ἃ] 

ἕᾶλος, ζαλόω, ζᾶλωτός, Dor. for (jA-. 

ζἄμενέω, f. now, to put forth all one’s might, Ἡ 65. ΤῊ. 928. 

fapevijs, és, (μένος) very strong, mighty, h. Hom. Mere. 307 (in 
Superl. ζαμενέστατε) : then oft. in Pind., as, (au. Κένταυρος, ἥλιος 
P. 9. 64, N. 4. 22, and late Ep.: generally, violent, raging, χόλος 
Opp. C. 3. 448 5 so, ¢. λόγος word of violence or enmity, Soph. Aj. 
137.—Only poét. i 

Capeptras, a, 6, Dor. word for μακαρίτης, Phot. Lex. [i] 

Zav, Zavés, 6, Dor. for Zhv, Ζηνός, usu. Ζεύς, 4. v., not freq. in 
nom., though this occurs Ar. Av. 570. Cf. Lat. Junus. 


577 


ζανεκῶς, Adv., Aeol. for διανεκῶς, restored by Dind. in Corinna 
(9) ap. Hephaest. p. 22. A corrupt Gl. of Hesych. alludes to this 
form, αἰζηνεκές" διηνεκές, αἰώνιον. 

ζάπεϑον, τό, -- δάπεδον, Xenophan. 1. 1. 

ζάπίμελος, ov, very fat, Hesych. [1] 

ζαπληθής, és, (πλήθω) very full, ¢. yevelas, a thick, full beard, 
Aesch. Pers. 316: ᾧ Μούσης στόμα Anth. P. 7. 75. 

ζαπλουτέω, to be very rich, Jo. Chrys. 

ἵάπλοντος, ov, very rich, Hdt. τ. 32, Eur. Andr. 1282. 

ζάπότης; ov, 6, α hard drinker, Hesych. 

ζάπῦρος, ov, (πῦρ) very fiery, Aesch. Pr. 1084. Only poét. [4] 

Lapds, 6, a bird of prey, prob. for λαρός, Schol. Eur. 

ζατεύω, ζατρεῖον, ζατρεύω, Dor. for (ητ--. 

ζατρεφής, ἐς, (τρέφω) well-fed, fut, goodly, ταύρων ζατρεφέων Il. 
7.223; φώκας ζατρεφέας Od. 4. 451. 

ζαυκί-τροφος, ον, (σαυκός) tenderly reared, Hesych. 

ζἄφεγγής, ἐς, very bright, Hesych. : 

ζαφλεγής, ἐς, full of fire, of men at their prime, ἄλλοτε μέν τε 
(αφλεγέες τελέθουσιν .., ἄλλοτε δ᾽ αὖ φθινύθουσιν ἀκήριοι 1]. 21. 
465; of fiery horses, h. Hom. 7. 8. 11. shining bright, 
Hesych. 

ζάχολος, ov, (χολή) very angry, like ζάκοτος, Alcae. 37 (5), acc. 
to Bergk (Anacr. p. 22). [é] 

ἵζαχρειής; és, v. Caxpnis. 

Laypetos, ov, (χρεία) very needy, c. gen., (axp. 6500 one who wants 
to know the way, asks eagerly after it, Theocr. 25. 6. 

ζαχρηής, ἔς, pressing violently on, stormy, raging, μένος Βορέαο 
καὶ ἄλλων Caxpynay ἀνέμων 1]. 5. 525; of warriors, eager, fiery, 
(αχρηεῖς .. κατὰ κρατερὰς ὑσμίνας 1]. 12. 347, cf. 360., 13. 684: 
—always in plur. (No doubt from xpdw, ἐπιχράω (B). Some 
explain it by ἐξαπιναῖος.) 

ζάχρῦσος, ov, rich in gold, Eur. Alc. 498, I. T. 1111. 

Caw, 7, = (άλη, @ storm, Cratin. Jun. Incert. 2, Euphor. 2. 

ZA’Q, contr. ζῶ, Gis, Gi: inf. ((άειν) contr. ζῆν : imperat. ζῆ 
(Soph., Eur., etc.), later ζῆθι (condemned by Herodian. p. 316 ed. 
Herm.), as in Anth. P. 10. 43: opt. ζῴην : impf. ἔζων, ἔζης, ἔζη 3 
and also a 2d impf. ἔζην as if from ζῆμι, which is preferred by 
some Atticists :—the fut. (how (Ar. Plut. 263, Plat. Rep. 465 D), 
or (ζήσομαι (Dem. 794. 20); aor. ἔζησα : pf. ἔζηκα, are rare,— 
these tenses being mostly supplied from Bidw. Hom. always uses 
Ion. ¢éw, in pres. and impf. (which also occurs in Pind., and 
Trag. chorus, as Soph. El. 157, O. C. 1213), and an inf. ζόειν 
occurs in Simon. Iamb. 1. 17. I. orig. of animal life, 
to live, Hom., etc.; ἐλέγχιστε ζωόντων vilest of living men, Od. 
10. 72; ζῶν κατακαυθῆναι to be burnt alive, Hdt. 1. 86; ζώειν 
kal δρᾶν φάος ἢελίοιο Hom.; ζῶν καὶ βλέπων Aesch. Ag. 677 ; 
ζῶν καὶ ὥν Dem., etc. ; ῥεῖα ζώοντες living at ease, of the gods, 
Hom. :—(jijv ἀπό twos to live on a thing, Theogn. 1152, Hdt. 1. 
216, etc.; ἐπί τινι Andog. 13. 30, Isocr. 211 D; τινί Dem. 1390. 
11 : ὦ. part., ζῆν συκοφαντῶν Andoc. 13. 25: ὁ. acc. cognato, ζῆν 
ζόην, βίον Hdt. 4. 112, Eur. Med. 249, cf. Od. 15. 491 ; also, ¢. 
βίῳ Soph. El. 650. 2.in a quasi-transit. sense, ἐκ τῶν 
ἄλλων ὧν ἔζης from the other acts of your life, Dem. 559. 1 3 
ποιεῖσθαι φθόνον ἐξ ὧν Cis Id. 577.253 ν. sub βιόω. II. 
metaph., like Lat. vivere, valere, vigere, to be in full life and 
strength, to be fresh, to abide, θύελλαι ζῶσι Aesch. Ag. 819, cf. 
Erf. Soph. O. T. 45; ζῶσα φλόξ living fire, Bur. Bacch. 8; χρόνῳ 
τῷ ζῶντι the present, Soph. Tr. 1169. (Sanser. jiv to live, ¢ and 
j being interchanged, v. Ζεύς fin.: and so perh. also akin to viv- 
ere, etc., Pott Et. Forsch. 1. 265.) 

—{e, inseparable enclitic Particle, denoting motion towards a place : 
it is found for --δὲ only after the syll. as, and is in fact nothing but 
ade, ( being written for 03, 6. ρ'. ᾿Αθήναζε, Θήβαζε, θύραζε for ᾿Αθή- 
νασδε, Θήβασδε, θύρασδε. 

ζέα, ἡ, -- ζειά, Dion. Η. 2. 25. 

ζεγέριες, without mark of gender in Hdt. 4.192, a Libyan word 
Ξε βουνοί, a kind of mice: in Hesych. (εγερίαι. 

ZEIA’, ἢ; a sort of grain, esp. as fodder for horses, prob. @ coarse 
barley, rye, ov spelt, Lat. far or adoreum, Hom. only in Od. 4. 
41, 604, and both times in plur. ; the same as ὄλυρα, Hdt. 2. 36. 
also in plur., cf. Xen. An. 5. 4, 27. (Sanscr. yava barley, cf. 
(dw fin., (όρξ, Yopkos.) 

ζεί-δωρος. ov, xeu-giving, fruit-bearing, fruitful, as epithet of 
the earth, ζείδωρος ἄρουρα fruitful corn-land, 1]. 2. 548, etc., and 
Hes.—(No doubt it means life-giving by implication, but the best 
Gramm. forbid us to write ζήδωρος from (dw = Biddwpos.) 

Ceipa, 7, @ wide upper garment, girded about the loins and 

4 Ε 


ἀν δα. ἐᾷ a Cee ee ὙΓΤΠΠΠΠῸὃὃ; 


578 
hanging to the feet, used esp. by Arabians, Hdt. 7.69; and 
Thracians, Ib. 75: distinguished from the χλαμύς, as covering 
the feet of the rider, by Xen. An.7. 4, 4. Others write (ipd, also 
σειρά or oipd, Alb. Hesych. τ. p. 1581, Valck. Adon. 224 B. It 
cannot be understood of ¢rousers, as acc. to Hdt. the wearer threw 
it round him. (The word, as well as the thing, was of foreign 
origin. ) 

ἵζειρο-φόρος, ov, wearing a Cepd, Antim. 88. 

ζείω, poét. for ζέω, as mvelw for πνέω. 

féda, τό, Thracian word for οἶνος, Choerob. in Theod. p. 124, 
who assumes a nom. ζελᾶς, gen. (edd: but the Fragm. of Eur. he 
quotes shews that the word was indecl., cf. Hesych. et Phot. 8. v. 
ζίλαι, ζείλα. 

ζέλλω, acc. to Hesych., and E. M., for Arcadian βάλλω. 

ζέμια, aros, τό, (ζέω) that which is boiled, a decoction, Diose. 

ζέννυμι, --νύω, = (éw, to seethe, boil, Alex. Aphr. 

ἵεό-πῦρον, τό, a kind of grain, between ¢éa and πυρός, Diose. 

ἵέρεθρον, τό, Arcad. for βέρεθρον, βάραθρον, Strabo. 

ζέσις, ews, 7, (ζέω) a seething, boiling, Plat. Tim. 66 B, ete. ; 
μέχρι ζέσεως up to boiling heat, Plut. 2. 690 C:—¢. τῆς ψυχῆς 
Plat. Crat. 419 Εἰ, cf. Arist. de Anima 1. 1, 16. 

ζέσσεν, Ep. for ἔζεσεν, 3 sing. aor. 1 from ζέω, Hom. 

ἵεστο-λουσία, 7, a washing in hot water, Galen. 

ἵεστός, 7, dv, (ζέω) boiled, Diosc. 11. boiling hot, hot, 
Strabo. 

ζεστότης, ητος, 7, boiling heat, Paus. 10. 11; 4. 

Cetpata, 7, Thracian word for χύτρα, Poll. 10. 95. 

ζευγάριον, τό, Dim. from ζεῦγος, a small, poor pair or team, esp. 
of oxen, Ar. Av. 5853 ¢. βοεικόν Id. Fr. 163. [a] 

Cevy-chatns, ov, ὃ, -- ζευγηλάτης. [a] 

Cevy-nAdréw, to drive a yoke of owen, Xen. An. 6.1, 8. 

ζευγ-ηλάτης, ov, 6, (ἐλαύνω) the driver of a yoke of oxen, a 
carter, Soph. Fr. 545, Xen. An. 6.1, 8. 

ζευγῆτις, f. 1. for (ζευγῖτις in Call. Apoll. 47. 

Cevyite, f. cw, to yoke in pairs, unite, Aq. V. T. 

ἵευγ-ίππης, f. 1. for ζευγίτης in Diod. 19. 106. 

ζευγίσιον, τό, the rating or property of the ζευγῖται at Athens, 
Béckh P. E. 2. 260. 

ζευγίτης, ov, 6, (ζεῦγος) yoked or joined in pairs, of soldiers, 
Plut. Pelop. 23: κάλαμος (. a reed of which were made the double 
Slutes (ζεύγη), Theophr. 11. ζευγῖται, of, the third of 
Solon’s four classes of Athenian citizens, so called from their being 
able to keep a team (ζεῦγος) of oxen, v. Bockh P. E. 2. 260, 
Thirlw. Hist. Gr. 2. 38: ef. foreg. [1] 

CedyAd, 7, poet. for 54.» Anth. P. 9. 19. 

ζεύγλη, 7, the strap or loop of the yoke, through which the 
beasts’ heads were put, so that the ζυγόν had two ζεῦγλαι, ef. Il. 
17. 439-, 19. 406 (where a horse’s mane is described as ζεύγλης 
ἐξεριποῦσα mapa (ύγον), v. Herm. ad Aesch. 1. citand.: generally, 
the yoke, in sing. or plur., Hdt. 1. 31, Aesch, Pr. 463. IL. 
the thongs with which the πηδάλια were fastened, Hur. Hel. 1536: 
cf. ζευκτήριος fin. 

ζεύγληθεν, Adv., for ἐκ τῆς ζεύγλης, Ap. Rh. 3. 1319. 

ζεύγλῃφι, Ep. gen. and dat. sing. from ζεύγλη. 

CevyAd-Seopov, 76, = (vyddecuov, Hesych. 

ζεῦγμα, atos, τό, (ζεύγνυμι) that which is used for joining, a 
band, bond, ¢. τοῦ λιμένος a boom or chain across the mouth of 
the harbour, Thuc. 7. 70: ὦ bridge, Simon. 180? (Anth. P. 9. 
147), Polyb. 2. 46, 2. 2. metaph., ἀνάγκης ¢. the straits 
of necessity, Eur. I. A. 443. Il. in Gramm., a figure 
of speech, wherein two subjects are used jointly with the same 
predicate, which strictly belongs only to one, as in Il. 1. 533, 
where ἔβη must be supplied with Ζεύς ; cf. σύλληψις. 

ζευγνῦμεν, ζευγνύμεν, v. sq- 
. Cevyvipt, also -νύω Hat. 1. 205: fut. ζεύξω : aor. ἔζευξα : pf. 
pass. ἔζευγμαι : aor. 1 pass. ἐζεύχθην only in Trag., in common 
language always aor. 2 ἐζύγην [vt]. Hom. most freq. uses aor. 
act. (but in Il. τό. 145 must be remarked the irreg. form ζευγνῦ- 
“μεν, or, acc. to Buttm., ζευγνύμεν, inf. pres. act. for ζευγνύμεναι, 
ζευγνύναι, but with 0, which is a singular exception to the rule 
‘that 0 occurs only in sing. of the indic. pres., cf. Buttm. Lexil. v. 
νῶϊ 9). To join, put to, yoke, ἵππους, ἡμιόνους, βόας Hom.; 
sometimes with the addition ὕφ᾽ ἅρματα, ὑφ᾽ ἅρμασιν, ὕπ᾽ ὄχεσφιν, 
br ἀμάξῃσιν Il. 23.130., 24. 14; 782, etc. :—so also the Med. is 
used by Hom. (esp. in Od.) ἵππους ζεύγνυσθαι to put to one’s 
horses, put them to for oneself, Od. 3. 492, etc., Il. 24. 2815; so of 
-eamels, Hdt. 3. 102; and of riding horses, to saddle, bridle, Ar. 


Cepopepos—ZET'S. 


Pac. 128, 135. 2. metaph., πότμῳ vyels in the yoke of 
fate, Pind. N. 7.9; ἀνάγκῃ (ζυγείς Soph. Phil. 10253 ζεύχθη ὃρ- 
yois Id. Ant. 9553 θεσφάτοις .. ζυγείς Hur. Supp. 220. IL. 
generally, fo join or fasten together, σανίδες .. μακραί, ἐύξεστοι; 
ἐζευγμέναι well-joined gates, 1]. 18. 276 (elsewh. in Hom. only in 
signf. 1); hence, ¢. ὀδόντας, in setting a fractured jaw, Hipp. 
Art. 799. 2. to join in wedlock, marry, τίς ταύτην ἔζευξε: 
Eur. I. A. 698; ¢ τὴν θυγατέρα τινί App. Civ. 2. 14:—but in 
Med., of the husband, ¢o wed, ἄκοιτιν Eur. Ale. 9943 (so in Act., 
γάμοις ἔζευξ᾽ ᾿Αδράστου παῖδα I married his daughter, Eur. Phoen. 
1365) :—Pass., to be married, Soph. Tr. 5363 γάμοις ζυγῆναι Id. 
O. T. 826, Eur. I. A. 907 :—metaph., ¢ μέλος ἔργμασι Pind. N. 
1.10, cf. I. τ. 6 (like Milton’s ‘married to immortal verse’). 3. 
to join opposite banks by bridges, ποταμόν, πόντον ζεῦξαι Hdt. 1. 
206., 7. 33, etc. ; Ἕλλης πορθμόν Aesch. Pers. 722, cf. Lys. 193. 
233 but also, γέφυραν ζεῦξαι Hdt. 1. 205, etc. 4. lo un- 
dergird ships with ropes, Thue. 1. 29, ubi v. Schol., and cf. ὑπό- 
(wpa: but, also, to furnish them with cross benches, which joined 
the opposite sides, Hes. Fr. 37, as indeed some take Thue. 1. c. The 
Root is ΖΥΓ--, which appears in the aor. 2 ζυγ-ῆναι, and the 
Subst. ζυγόν, and recurs in the cognate languages, as Sanscr. yuj 
(cf. Ζεύς tin.), Lat. jung-ere, Germ. joch, our yoke, etc., Pott Bt 
Forsch. 1. 237.) 

ζευγνύω, =foreg., Hdt. 

ζευγο-ποιΐα, 7, the making of « pair, esp. the making of a 
double flute, Theophr. 

ζεῦγος, cos, τό, (ζεύγνυμι) a yoke of beasts, a pair of mules, oxen 
or horses yoked together, 1]. 18. 543; ¢. ἵππων Andoc. 32. 27; 
βοεικόν Thuc. 4. 128 :—hence, 2. the carriage drawn by a 
yoke of beasts, a chariot, plough, etc., Hdt. τ. 31, 199, Aesch. Pr. 
3573 ἐπὶ ζεύγους ἄγειν Andoc. 7. 13. 3. any pair or 
couple, iphrwy Hdt. 3. 76; πεδέων Ib. 130; of the Atridae, Aesch. 
Ag. 41: ἐμβάδοιν Ar. Eq. 872: absol., a married couple, like 
Lat. conjugium from jugum, cf. Valck. Phoen. 331 :—kara ζεῦγος 
or κατὰ ζεύγη in pairs, Plut. 2. 93 D:—evyn was used esp. for 
the double flute, Lat. tibiae pares. 11. also of more 
than two things or persons joined together, Eur. H. Τὸ. 454; ζεῦ- 
γος τριπάρθενον three maiden sisters, Eur. H. F. 454, Erechth. 3: 
cf. τριζυγέες Χάριτες Anth.:—opp. to Evywpls, a pair of horses, 
Plat. Apol. 36 D. 

ζευγο-τροφέω, to keep a yoke of beasls, Poll. 8. 132. 

ζευγο-τρόφος, ov, keeping a yoke of beasts, Plut. Pericl. 12. 

ζεύκτειρα, 7, fem. from sq., of Aphrodité, Orph. H. 54. 3. 

ζευιςτήρ, pos, 6, (ζεύγνυμι) one who joins, yokes, etc.: hence the 
sirap of the yoke, Hesych. 

ζευκτήριος, a, ov, fit for, belonging to joining, yoking, ete., 
γέφυρα γαῖν δυοῖν ¢. Aesch. Pers. 736: τὸ ζευκτήριον a yoke, Id. 
Ag. 529: 7 ζευκτηρία -- ζεύγλη τι, N. T. 

ζευκτός, 7, dv, verb. Adj. from ζεύγνυμι, yoked, Plut. 2. 278 B, 
etc. : joined in pairs, τὸ ¢ a body of soldiers, two in line ; v. Ducang. 

ζευξί-λεως, w, 6, subjugator of men, of a king, Soph. Fr. 136. [i] 

ζεῦξις, ews, , (ζεύγνυμι) a joining, yoking, fastening, as by 8 
bridge, Hadt. 7. 35. 

ZEY’S, 6, voc. Zed; gen. Aids; dat. Ad (also Ai with i, Pind. 
O. 13. 149, N. το. 104, Bockh Inscr. 1. p. 34), acc. Δία (as if 
from *Afs); plur. Afes (Plut. 2. 425 E), Διῶν, Δισί, Alas Bust. 
1384. 27:—but also, in a more poét. form, Ζηνός, Ζηνί, Ζῆνα, 
Dor. Ζανός, etc., as if from *Zhv, Ζάν : Aeol. Δεύς, devs: the 
acc. Zedy only occurs as v. 1. in Anth. P. 7. 345, 5, v- Jac. Ὁ. 
300.—Hom. uses the oblique cases hoth from *Als and *Zjy, but 
the former most freq.—Zeus, Jupiter, king and father of gods 
and men, son of Kronos and Rhea, hence often called Kpovidys, 
Kpoviwy, husband of Hera: Hom. makes him rule in the lower 
air (ἀήρ): hence rain and storms come from him, Ζεὺς det, cf. sub 
ὕω, νίφω. The oath od μὰ Ζῆνα in Hom. only Il. 23. 43, Od. 20. 
330: but very freq. in Att. Comedy and Prose, ov μὰ Ala, μὰ 
Δία, νὴ Δία, also with the Art., οὐ μὰ τὸν Ala: the form νὴ Δία, 
being most used in common life, was apocop. into νηδί, as in Ar. 
Eq. 319 (κἀμὲ νηδὶ τοῦτ᾽ ἔδρασε), and elsewh., v. Dind. ad 1— 
For the attributes of Zeus, v. Miiller Archaol. ἃ. Kunst, § 349, 
sq. II. by the flattery of courtiers, Ζεύς became a 
name of the Roman emperors, Dion. P. 210, Opp. ©. 1, 3; cf. 
Suet. Domit. 13, Martial. 5. 8, ete. (On the Root, ν. sub θεός. 
It is the same with that of the Lat. Ju-piler, i. 6. Ζεὺς πατήρ 3--- 
the oblique cases Jovis, Jovi, Jovem, being=Atds, Ati, Ala, by 
the same change of letter as in ζυγόν jugum, and dies diurnus, 
giorno jour.) 


᾿ζεφυρήϊος, post. ζεφύρειος, a, ον, -- ζεφύριος, Nonn. D. 48. 517. 
tedipyis, δος, pecul. fem. of ζεφύριος, Posidipp. ap. Ath. 318 Ὁ. 
Zedupin (sc. πνοή), ἣ, Ξε Ζέφυρος the west wind, Od. 7. 119. 

{Ζεφ-- long in arsi, ct. ὄφις, oxdpos. ] 
Ledipixds, ἡ, dv,=sq., Arist. Meteor. 2. 6, 13, Theophr. 
ζεφύριος, ov, sometimes also a, ov (cf. Zepupin): of, belonging 

to the West or west-wind :—adv ¢ a wind-egg, elsewh. ὑπηνέμιον, 

Arist. H. A. 6. 2. 13, Gen. An. 3.1, 5. [Ὁ] 

᾿ Cedbdpiris, os, 7,=foreg., Call. Ep. 5. 

Zépipos, 6, Zephyrus, the west-wind ; strictly, che north-west, 
and so, like Boreas, blowing from Thrace, Il. 9. 5; but also 
joined with Νότος, Il. 21. 334: hence, in Hom., for any westerly 
wind, opp. to Evpos, Od. 5. 332., 19. 206, cf. Arist. Mund. 4.12: 
—oft. represented as stormy, Od. 5. 2953 and rainy, Od. 14. 458; 
but also as clearing, Il. 11. 305; as soft and gentle, Od. 4. 567 
(as mostly in later Poets). It was the swiftest of all winds, 1]. 
19. 4155 and so, as a person, was married to the harpy Podargé 
(swift-foot), Il. τό. 150. (From ζόφος, as Εὖρος from ἕως, cf. 
Buttm. Lexil. v. ἀήρ 8.) 

ΖΕ, fut. (éow, to boil, seethe, of water, ἐπειδὴ ζέσσεν ὕδωρ ἐνὶ 
ἤνοπι χαλκῷ 1]. 18. 349, Od. 10. 3603 ὡς δὲ λέβης Ce? ἔνδον 
when the kettle doils, Il. 21. 362 :—generally, to boil or bubble up, 
αἷμα ἔζεσε διὰ χρωτός Anth. P. 7. 2083 (εῖ 6 οἶνος Plat. Legg. 
773 D; but, χθὼν ἔζεε the earth was hot, Hes. Th. 695, 847 :— 
metaph. of boiling passion, like Lat. fervere, Aesch. Theb. 708, 
Soph. O. C. 434: cf. Interpp. ad Ar. Ach. 321. 2. 6. gen., 
to boil up with a thing, ὕδατος καὶ πηλοῦ Plat. Phaed. 113 A; 
σκωλήκων Luc. Alex. 59; cf. avaCéw:—also ὁ. dat., οἵματι Ari- 
stid. II. trans., to boil, τὸν δὲ λοετρὰ πυρὶ ζέον Ap. 
Rh. 3. 273 5 θυμὸν ἐπὶ Τροίῃ πόσον ἔζεσες ; Anth. P. 7.385. (Cf. 
our seethe, Germ. sieden: hence ζύθος, ζύμη.) 

CH, ζῆθι, imperat. of (dw, 4. v- 

ζηλαῖος, a, ov, ((λο5) jealous, Anth. P. 9. 524, 7. 

ζηλευτής, οὔ, δ, - ζηλωτής in vulgar language, Eust. 1527. 29. 

ζηλεύω, -- (ηλόω, Democr. ap. Stob. App. p. 14. 7, Gaisf. 

ζηλέω, = ζηλοτυπέω, Simplic., ete. 

ζηλημοσύνη; 7, post. for ζῆλος, Ὁ. Sm. 13. 388, in plur. 

tAjpov, ov, gen. ovos, ((ηλέω) jealous, ζηλήμονες ἔξοχον ἄλλων 

Od. 5. 118; and late Ep., as Call. Dian. 30, Opp. C. 3. 191, 

_Anth. P. 9. 524, 7; cf. δύσζηλος-. 

ζηλο-δοτήρ, jipos, 6, causing jealousy or happiness, Anth. P. 9. 
524, 7: cf. (ζῆλος. 

ζηλο-μᾶνής, és, mad with jealousy, Anth. P. 5. 218. 

ζῆλος, 46, (later eos, τό, cf. Jacobson Patr. Apost. 1. p. 20): 
—eager rivalry, zealous imitation, emulation, a noble passion, 
opp. to φθόνος (envy), Plat. Menex. 242 A, cf. Arist. Rhet. 2.11; 
but in Hes. Op. 193,= φθόνος, and so prob. in the dub. passage, 
Soph. O. T. 1526, v. Ellendt: they are coupled in Lys. 195. 
13. 2. generally, any eager, vehement passion, esp. jealousy, 
Hur. Hee. 352: emulous desire fora thing, Soph. O. C. 943: ¢ 
τῶν ἀρίστων, Opp. to φυγὴ τῶν χειρόνων, Luc. adv. Indoct.17 3 ¢ 
πρός τι Plut. Pericl. 2 :—zeal, N. T. 3. personified as 
son of Styx, brother of Bia, Κράτος, Νίκη, Hes. Th. 384. Ii. 
pass., the object of emulation or desire, happiness, blessedness, 
Soph. Aj. 503, Dem. 300. 23, etc.: glory, τὸν αὐτὸν ἔχει ζῆλον 6 
στέφανος Dem. 267.14; ζῆλον καὶ τιμὴν τῇ πόλει φέρει Id. 641. 
8, οἵ. (jadw. (From ζέω for ζέελος, cf. δῆλος, δέελος.) 

ζηλοσύνη, 7, poet. for foreg., h. Hom. Ap. 100. 

ἵηλο-τὕπέω, to be jealous of, to emulate, rival, c. acc., Plat. Symp. 
a 3 D, Lue., etc. 2. to pretend to, affect, ἀρετήν Aeschin. 

4. 15. iis 

{ndo-tinta, ἢ, jealousy, rivalry, envy,-Aeschin. 65. 16. 

ζηλό-τῦπος, ov, (τύπτω) jealous, Ar. Plut. 1016. Adv. ~ras, ¢. 

ἔχειν πρός τινα Diog. L. 2. 57. 
ἵἕηλόω, (Giros) to rival, vie with, emulate, Lat. aemulari, τινά 

Thue. 2. 37, 64; and, in bad sense, to envy, be jealous of, τινά 


Hes. Op. 23, h. Hom. Cer. 168, 223, Theocr. 6. 27 ;—cf. (ζῆλος τ᾿ 


Ὁ. ace. rei, to emulate, strive after, Dem. 22.18., 500. 2: Pass., 
Grodo0a ἀρετήν Lys. 193. 12. 2. to esteem or pronounce 
happy, admire, praise, τινά τινος one for a thing, Soph. El. 1027, 
Fr. 516, cf. Valck. Ammon. 5. v., Annott. Ined. ad Thom. Δ, 
162 Tittm.; more rarely, ¢. τινά τι Soph. Aj. 5523 ¢ σε ὅτι.. 
Aesch. Pr. 330; ¢. σε θανόντα πρίν... Id. Pers. 712: in Eur. 
Med. 60, Cae eI wonder at you, perh. Ladmire your simpleness, 
ef, Valck. Phoen. 405, Thuc. 5. 106; ὁ μὲν δόξης ἐπιθυμεῖ καὶ 
τοῦτο ἐζήλωκε Dem. 22. 17. 

ζήλωμα, ατος, τό, that which is emulated: in pl, high fortunes, 


aes ~ 
ζεφυρήϊος----ζ(ητητήριον. 


579 


Eur. I. T. 379. II. an emulous effort, rivalry, Lat. 
contentio, Aeschin. 27.13, cf. Anth. p. 7. 219. 

ζήλωσις, ews, 7, emulation, imitation, Thuc. 1.132: eager desire, 
pursuit, Philo. if 

ζηλωτεος, a, ov, verb. Adj., to be emulated, Diog. L. 5. 74. 

ζηλωτής, οὔ, 6, a rival, zealous imitator, τινός Plat. Prot. 343 A, 
Tsocr. 4 B: a zealot, N. T. 

ζηλωτικός, 4, dv, emulous, Philo. 

ζηλωτός, ή, dv, Dor. ζᾶλ.--: ((mAdw): to be emulated, envied, 
worthy of imitation, Plat. Hipp. Mi. 368 B. 2. enviable, 
happy, blessed, Aesch. Pers. 710, Eur., etc.; θῆκέ μιν ζαλωτὸν 
budppovos εὐνᾶς Pind. O. 7. το; ¢. αἰών Simon. 71, cf. Aesch. 
Pers. 382. 

ζημία, 7, loss, damage, Lat. damnum, Epich. p. 91; opp. to κέρ- 
dos, Plat. Legg. 835 B, Arist. Eth. N. 5. 4,5, 834. : (ζημίαν λαβεῖν 
to sustain loss, Soph. Fr. 884 ; but, ¢- ποιεῖν τινι to cause one Joss, 
Ar. Plut. 11243 so, ¢. φέρειν Plat. Legg. 1. c. 11. usu. 
a penalty, esp. in money, a fine, mulct, ζημίην ἀποτίνειν Hat. 2. 
65 : ὀφείλειν 3. 52; ἐκτῖσαι Plat. Legg. 774 EK, Dem.; ὀφλισκάνειν 
Dem.; etc.; ¢ ἀποφαίνειν Lys. 109. 325 θάνατον ζημίαν ἐπιτίθεσθαι, 
προτιθέναι, τάττειν to make death the penalty, Thue. 2. 24., 3- 
44, Dem. 498. 7: and so in pass. signf., θάνατος 7 (. ἐπικέεται Hdt, 
2. 38, cf. 65; ζημία προστρίβεταί τινι Aesch. Pr. 329; ¢. ἀποχρή- 
ματοι Id. Cho. 275. 111. a word of reproach, but 
always with an Adj., as, φανερὰ (ayia a mere good-for-nothing, 
a dead Joss, Ar. Ach. 7373 so, καθαρὰ ¢. Alciphro 3. 21. (It 
seems to be connected with δαμάω, through the Cretan δαμία, Lat. 
dam -num.) 

ἵζημυόω, to cause loss or do damage to any one, Plat. Legg. 846 
A; πόλιν Lys. 185. 37:—hence, to punish, Hdt. 7. 35, Thue. 3. 
423 τινὰ θανάτῳ Hat. 3. 27. 2. esp. to fine, amerce, mulct, 
χιλίῃσι δραχμῇσι 6. 213 χρήμασι, μναῖς τρισί Plat. Legg. 721 B, 
936 A; but also, ¢. τινὰ πεντήκοντα τάλαντα Hat. 6. 136.—Pass., 
to be fined or amerced, τι in a thing, ζημιοῦσθαι τὴν ψυχήν Valck. 
Hdt. 7. 39; but more usu. τινί, as in Act.3 ¢. χρήμασι, θανάτῳ 
Antipho 120. 2., 123. 24, Dem. 573. 53 (ζημίαις ἐσχάταις Lys. 
189. 16: absol., to suffer loss, opp. to κερδαίνειν, Plat. Gorg. 490 
C, etc. :—fut. med. ζημιώσομαι always in pass. signf., Hdt. 1. c., 
Andoc. 10. 11, etc.; though we also find ζημιωθήσομαι Xen. Mem. 
3. 9,12, Isae. 81. 24, Lys. 181. 37. 

ζημιώδης; ες, (εἶδος) causing loss, hurtful, ruinous, Plat. Crat. 
417 D, Legg. 650 A, etc. Adv. -d0s. 

ζημίωμα, atos, τό, (ζημιόω) that which is lost, a penalty, fine, 
Luc. Prom. 13: ¢ ἔστω ἀστυνόμοις let them have the right of im- 
posing penalties, Plat. Legg. 764 C. 

ζημίωσις, ews, 7, a punishing, fining. 

ζημιωτής;, οὔ, 6, one who punishes, an executioner, Eust. 

*Zqv, δ, gen. Ζηνός, poet. for Ζεύς, q. v. 

Ζηνο-δοτήρ, jipos, 6,=sq., Anth. P. 9. 525, 7. 

Ζηνό-φρων, ov, gen. ovos, (Zhv, φρήν) knowing the mind of Zeus, 
epith. of Apollo as revealing Zeus’ will in oracles, Anth, P. 9. 
525; 7: 

ζητ-ἄρετησιάδης, ov, 6, Comic word in Anth. P. append. 288, 
a virtue-seeker (virtut-aucupida, as Scaliger renders it). 

ζητεύω, pott. for sq., Hes. Op. 398, h. Hom. Ap. 215. 

ZHTE’O, f. how, to seek, seek for, ἐμὲ δ᾽ ἔξοχα πάντων ζήτει 1]. 14. 
258 (nowhere else in Hom.); so in Hdt. 1. 94, Aesch. Pr. 262, 
ete.: to ask for, τινά τι Diog. L. 2. to search out, inquire 
into, examine, esp. of judicial inquiry, Dem. ; and philosophical 
investigation, Plat. Apol. 23 B, etc.; also, ¢. ζήτησιν περί τινος 
Dinarch. 91. 20. 3. 6. inf., to seek to. do, ἐκμαθεῖν Hat. 3. 
137, Aesch. Pr. 7763; μεταλαβεῖν Ar. Plut.:3703 also ὁ. inf. fut., 
ζητεῖς ἀναπείσειν Ib. 573. : 

ζήτημα, ατος, τό, that which is sought, Hipp. Vet. Med. 9: an 
inquiry, question, Soph. O. 'T. 278, Eur., etc.; περί τινος Plat. 
Legg. 630 E. 
ζητημάτιον, τό, Dim. from foreg., Liban. 
ζητήσιμος, ov, to be searched out, τὰ ¢. places to be beaten for 
game, Xen. Cyn. 6. 6. 

ζήτησις, ews, 7, a seeking, seeking for, τινός Hat. τ. 94, Thuc. 
8. 57, etc. 2. ὦ searching, search, ποιεῖσθαι ζήτησιν τῶν 
νεῶν to search the ships, Hat. 6. 118. 3. ὦ philosophical 
inquiry, investigation, Lat. quaestio, Plat. Apol. 29. C. 4 
α judicial inquiry, Aeschin. 6. 45. 
ζητητέος, a, ov, verb. Adj., to be sought, Soph. Aj. 470, Ar. 
Thesm. 604. II. ζγτητέον, one must seek, Ar. Nub. 658. 

ζητητήριον, τό, -- βασανιστήριον, Anon. ap. Suid. 


4 2 


ae 
ζητητής---ζύγωθρον. ᾿ 


580 


ζητητής; οὔ, δ, @ seeker, inquirer, examiner, Plat. Rep. 618 C; 
τινός of or for a thing, Id. Charm. 175 Εἰ. II. at 
Athens, the ζγτηταί were a special commission to inquire into state- 
offences, esp. cases of embezzlement, like Lat. guaesitores, Andoc. 
3. 6, ete., Lys. 163. 6, Plat. (Com.) Presb. 5; cf. Herm. Pol. Ant. 
§ 133. 2. 

ζητητικός, 4, dv, fit or inclined for inquiry : inquiring, examining, 
Plat. Meno 81 D; τινός into a thing, Id. Ax. 366 B. 

ζητητός, ἡ, dv, verb. Adj., sought, sought for, Soph. O. C. 389. 

ζητρεῖον ((ἄτρεῖον v.1. in Poll. 3. 78), ζήτρειον or ζήτριον, τό, 
a place of punishment for slaves (at Chios), Eupol. Incert. 46, 
Theop. (Com.) Incert.1. Cf. ζώντειον. 

ζιβύνη, 7,=o1.Bivn, Lxx. 

ζιβύνιον, τό, Dim. from foreg., Hesych. 

ζιγγίβερις, ews, 7,an Arabian spice-plant, the root of which was 
used in medicine, prob. ginger, Diosc. 2. 190. (Acc. to Pott Et. 
Forsch. 2. 36, the Sanscr. ¢ringa-véra, antler-shaped.) 

ζιγνίς, (Sos, 7, a kind of lizard in Arist. H. A. 8. 24, 73 ubi al. 
ζυγνίς, δυγνίς. 

ζιζάνιον, τό, a weed that grows in wheat, elsewh. αἶρα, Lat. ziza- 
nium, lolium, prob. our darnel, N. T., Geop. 

ζ(ζὕφον, τό, a tree, the fruit of which is the jujube, Lat. rhamnus 
jujuba Linn., Ital. Giuggiola, Fr. gingeolier, Geop. 

ζόη, 7, Ion. for ζωή, Hdt.1. 85, etc., and ‘rag. 11. 
4from ζέω) the skin on milk, ete., like γραῦς 11. 

Cota, 7, Aeol. for ζωή, Archil. 57, Theocr. 29. 5. 

ζόμβρος, 6, v. sub τραγέλαφος 111. 

ἵζοός, ἅ, dv, Dor. for ζωός, Theocr. 2. 5. 

Copkds, ddos, ἡ, -- δορκάς, Hdt. 4.192, and prob. should be re- 

tored in 7. 69 :—also ζόρξ, ζορκός, 7, Call. Dian. 97. 

ζόφεος, a, ov, collat. form of sq., Nic. Al. sor. 

Lodepds, dv, ((épos) dusky, gloomy, Hes. Th. 814, Hipp., ete. 

ζόφιος, ov, collat. form of foreg., Anth. P. 7. 377, nisi legend. 
(dpeos. 

ζοφο-δορπίδας, ov, 6, (δόρπον) supping in the dark, i.e. secret, 
or with low company, epith. of Pittacus, Alcae. 6. 

Codo-elSedos, ov, dark-like, dusky, gloomy, Nic. Th. 657. 

ζοφο-ειδής, és,=foreg., Hipp.: so, Lodders, εσσα, ev, Nic. Th. 
775, Al. 474. 

ζοφο-μηνία, ἡ, (μήνη) -- σκοτομηνία, Hesych. 

ΖΟΙΦΟΣ, 6, the gloom of the nether world, nether darkness, 
ἱεμένων "Ἐρεβόσδε ὑπὸ ζόφον Od. 20. 3563 ᾿Αἴδης δ᾽ ἔλαχε ζόφον 
ἠερόεντα obtained the realms of gloom for his share, Il. 15. 191; 
cf. Od. 11. 57, h. Hom. Cer. 402, 446, etc.:—generally, any 
gloom or darkness, Hes. Sc. 2273 χειμέριος ¢. the gloom of winter, 
Pind. I. 4. 30 (3. 37) 11. in Hom., the dark side, the 
West, as in Germ. Abend, evening, is used for the West, ἤδη yap 
φάος οἴχεθ᾽ ὑπὸ (ζόφον Od. 3. 335; οὐ γάρ τ᾽ ἴδμεν ὅπῃ ζόφος, οὐδ᾽ 
ὅπῃ ᾿Ηώς (where Strabo wrongly understands it of the North, v. 
Nitzsch) Od. το. 190; πρὸς ζόφον (v. sub Ἥλιος): τὸ πρὸς ζόφον 
the westward parts, Pind. N. 4. 112.—In Prose, first in Luc. V. 
H. τ. 6, and Plut—(Akin to γνόφος δνόφος, νέφος, κνέφας, cf. 
Buttm. Lexil. 5. v. κελαινός g.) 

ζοφόομαι, Pass., to be or become dark, Anth. Ῥ, 6. 92, etc. 

ζοφώδης, ες; Ξ- ζοφοειδής, Anth. P. 7. 380. 

ζόφωμα, aros, τό, darkness, Byzant. 

ζόφωσις, ews, 7, a darkening: darkness, Eust. 

ζόω, rare poét. and Ion. form for (dw, Hdt. 7. 46 Gaisf., Simon. 
Tamb. τ, Anth. P. 13. 21. 

ζύγάδην, Adv., (ζυγόν) jointly, in pairs, Phot. [ἃ] 

ζύγαινα, ns, 7, perh. the hammerheaded shark, Upich. p. 29, 
Arist. H. A. 2.15, 12. [0] 

ζύγάστριον, τό, Dim. from sq., Poll. 7. 79., 10. 138. 

ζύγαστρον, τό, ἃ chest ov box (of board strongly fastened together), 
Soph. Tr. 692, Ken. Cyr. 7. 3, 1. (From ζυγός, ζεύγνυμι.) [0] 

Cuyels, part. aor. 2 pass. of ζεύγνυμι. 

Cuyéw, to be or stand in the yoke: usu. of soldiers, to stand by 
one another, two in line, Polyb. 3. 113, 8;—as στιχέω means to 
sfand behind in file. 

ζυγηδόν, Adv., in pairs, Heliod. 10. 17. 

ζύγη-φόρος, ov, prét. for ζυγοφ--, bearing the yoke, yoked, Aesch. 
Fr. 330, Eur. Rhes. 303, ete. 

ζυγία, 7, a tree, probably the hornbeam, Carpinus betulus, 
Theophr. H. Pl. 3. 3, 1. . 

Luytavés, ή, dv, ((uylov) born in the sign of Libra, Basil. M. ; 
cf. κριανό. 

ζύγικός, 7, dv, (Cvyds) of or belonging to a balance, Nicom. Ar. 


PA ΡΝ ἡ ht ΓΑ ον 


7 


ζύγιμος, ov, (ζυγόν) = Wyos, Ath. 331 B, prob. f. 1. for Wyios. [Ὁ] 
ζύγινος, 7, ov, of the tree (uyla, Theophr. H. Pl. 5. 3, 3. 
ζύγιον, τό, Dim. from ζυγός, late. 

ζύγιος, a, ov, (ζυγόν) of or for the yoke, (ύγιος ἵππος a draught- 
horse, Pseudo-Bur. I. A. 221, Ar. Nub. 122 ;—esp. as opp. to the 
σειραφόρος-. Il.epith. of Hera as patroness of marriage, 
Juno jugalis, Musae. 275: also of other divinities. Ill. 
ὁ ζύγιος, -- ζυγίτης, Phot., Poll. [%] 

ζὐγίτης, ov, 6, the rower who sat on the mid-most of the three 
banks or benches, Schol. Ar.; cf. θαλαμίτης, θρανίτης. [1] 

Cuyvis, δος, 7, v. Cryvis, δυγνίς. 

ζύγό-δεσμος, 6, (ζυγόν, q. v.) α yoke-band, i.e. a band for fasten- 
ing the yoke to the pole, I]. 24. 270 :—in plur., ζυγόδεσμα Anth. 
P. 9. 155, 741. 

ζυγο-δέτης, ov, 6, (Sew) =foreg., Hesych. 

ζύγο-ειδής, és, like a yoke: τὸ ¢. the arcus zygomaticus, Galen. ; 
cf. ζύγωμα. 

ζύγο-κρούστης, ov, 6, (κρούω) one who uses a false balance, 
Artemid. 4. 59. 

ζύγο-μἄχέω, to struggle with one’s yoke-fellow, to struggle, 
quarrel, περί τινος Dem. 996. 16; τινί with or against one, as, 
(. τῷ κωρύκῳ ap. Arist. Rhet. 3.11, 133 λιμῷ Plut. Mar. 125 
also, πρὸς τύχην Menand. Incert. 127, cf. Plut. Cato Ma. 21. 

Coyo-paxta, 7, guarrelling, strife, Aristaen. 2. 2. 

ZY TO’N, τό: also ζυγός (in signf. 1) h. Hom. Cer. 217, (in 
signf. 1v) Plat. Tim. 63 B;—in most places there is nothing to 
determine the gender in sing.; but the plur. seems to be always 
(ya :—Lat. JUGUM, (cf. ζεύγνυμι fin.), any thing which joins 
two bodies ; and so, I. the yoke, or cross-bar tied by 
the (uydSecpos to the end of the pole, and having ζεῦγλαε (collars 
or loops) at each end, by which two draught-horses, mules or oxen 
were put to the plough or carriage: in Hom. the horse-yoke is 
often defined as ζυγὸν ἵππειον 1]. 5. 799., 23- 392; ὑπὸ ζυγὸν ἄγειν 
to yoke or put to, Od. 3. 383; ἐπὲ ζυγὰ θῆκεν ἵπποις Hes. Op. 813: 
opp. to ὑπὸ ζυγόφιν [1. 6. ζύγων] Avov ἵππους Il. 24. 576: metaph., 
τὸ δούλιον ¢. the yoke of slavery, Hat. 7. 8, 3, Aesch. Ag. 1226; 
δουλείας, ἀνάγκης ¢. Soph. Aj. 944, Eur. Or. 1330; ὑπὸ ζυγῷ Ad- 
gov δικαίως εἶχον Soph. Ant. 291; ζυγῷ ζυγῆναι Plat. Rep. 508 
A :--ατὰ ζυγά in pairs, Theocr. 13. 32. 2. a yoke or 
pair of oxen, etc., κλεινὸν ζυγόν (of men), Eur. Hel. 392. If. 
the cross-bar, Lat. transtillum, joining the two horns of the φόρ- 
μιγξ, and along which the pegs and strings were fastened, 1], 9. 
187. III. in plur., the eross-planks of a ship, joining 
the two opposite sides, the benches, Lat. transtra, Od. 9. 99., 13- 
21, Hdt. 2. 96 :—also in sing, of ἐπὶ ζυγῷ -- ζυγῆται, Aesch. Ag. 
1618; metaph., és τὸ πρῶτον πόλεος ¢. Eur. Ion 595. IV. 
the beam of the balance, ζ. ταλάντου Aesch. Supp. 822, Plat. Prot. 
356 B, Dem. 1461. 17, cf. Pseudo-Arist. Mechan. 1. 2 :—hence, 
the balance itself, ζυγῷ ἱστάναι Lys. 117. 40; in plur., Dem. 784. 


10. V. ¢. καρχασίου the yard-arm at the mast-head, 
Pind. N. 5. 94. VI. the cross-straps of sandals, Ar. 
Lys. 417. VIL. a rank, line of soldiers, Thue. 5. 68. 


ζύγο-πλάστης;, ov, 6, one who uses ὦ false balance, Suid. 

ζύγο-ποιέω, to make yokes, v. Dobree Ar. Plut, 513. 

Liyo-mouds, dv, a maker of yokes, Pherecr. Pers. I. 1. 

ζῦγός, 6, v. sub ζυγόν. 

ζῦγο-σταθμέω, = ζυγοστατέω, Tzetz. 

ζύγό-σταθμος, 6, the balance, Plut. 2.928 B. 

ζύγο-στἄσία, 7, a weighing, Tzetz. Anteh. 267. 

ζύγοστἄτέω, (ὡγοστάτης) to weigh by the balance, to weigh, 
Luc. Hist. Conscr. 49:—to keep in equilibrium, balance, Polyb. 
6. 10, 7. 

ἘΣΤΕ ατος, τό, a weighing, balance, Gramm. 

ζύγο-στάτης, ov, 6, (tornur) one who weighs: esp.a public officer, 
who looked to the weights, Artemid. 2. 37. [ἅ] 

ζύγο-τρυτάνη, ἢ, the balance, Phot. [a] 

ζύγονλκός, dy, (ἕλκω) drawing the yoke, Bods Moschion ap. Stob. 
Ecl. 1. 244. 

ζύγόφιν, Ep. gen. sing. from ζυγόν, 1]. 24. 576. 

ζύγο-φορέω, to weigh, Hesych. 

Luyo-ddpos, ον, = ζυγηφόρος. 

ζύγόω, ((uydv) to yoke, join together, ¢. κιθάραν to put the cross- 
bar to the lyre, Luc. D. Deor. 7. 4, D. Marin. 1. 4. Il. 
to bring to the yoke, subdue, Aesch. Fr. 106. 

ζύγωθρίζω, (ζυγόν 1v) to weigh, examine, or to lock up, har up, 
Ar. Nub. 745. 

ζύγωθρον, τό, ((υγόω) the cross-bar or bolt of a door, Bust. [%] 


= aaa. 


ζύγωμα----ζὠννυμι. 


ζύγωμα, ατος, τό, -- ἴογ6ρ'.,) Polyb. 7.16, 5. II. the bench 
of a ship, Schol. Thue. 111, the arcus zygomaticus, 
Galen.; cf. ὠγοειδής. 

ζύγωσις, ews, 7, α yoking :—a balancing, Callix. ap. Ath. 204 A. 

ζύγωτός, 4, dv, (ζυγόω) yoked, harnessed, ἅρμα ¢., Lat. biga, Soph. 
ἘΠ. 702. 

ζῦθος, ov, 6, or cos, τό, a kind of beer, so called by the Egyp- 
tians, Diosc. 2. 109, Strabo p. 155, 799, Diocd. 1. 343 cf. Hat. 
2. 745 V. also κοῦρμι. 

ζύμη, ἢ, leaven, Arist. Gen. An. 3. 4, 3, N.T. 
because it produces fermentation. [Ὁ] 

ζυμήεις, εσσα, ev, leavened, Hesych. 

ζυμίζω, to be or smell like leaven, Diosc. 2. 98. 

ζυμίτης ἄρτος, 6, leavened bread, Xen. An. 7. 3, 21. 

ζυμόω, (ζύμη) to leaven, make to ferment, Lat. fermentare: Pass., 
to ferment, κοιλία ἐζυμωμένη fermenting during the process of 
digestion, Hipp. Acut. 394. 

ζυμιώδϑης, es, like leaven, fermenting, Arist. Gen. An. 3. 4, 4. 

ζύμωμα, ατος, τό, a fermented mixture, Lat. fermentum, Plat. 
Tim. 74 C: Nic. calls a fungus or mushroom ζύμωμα γῆς, Al. 
521. [Ὁ] 

ζύμωσις, ews, 7, a fermenting, fermentation, Plat. Tim. 66 B: 
ἥπατος ζύμωσις a swelling of the liver, Hipp. [Ὁ] 

ζυμωτικός, 7, dv, causing to ferment, τινός Ath. 55 B. 

ζυμωτός, 7, ὄν, fermented, leavened, Lxx. 

Cwaypta, 7, =(wypeiov, Ael. N. A. 13. το. 

ζωάγρια, wy, τά, ((wds, ἀγρεύω) reward for life saved, (wdrypv 
ὀφέλλειν Od. 8. 4623 δῶρα λάμψονται ζωάγρια Κροίσου Hat. 5. 
36: also, like θρεπτήρια, reward for nursing and rearing one, 
Θέτι .. ζωάγρια τίνειν 1]. 18. 407: also offerings to Aesculapius 
and other gods for recovery from illness, Anth. P. append. 55. 5. 
—The sing. occurs only in Orac. ap. Plut. Arat. 53 : cf. (wypew 
11.—An Adj. (wdypios occurs in Babr. 50. 15, (waryplous μοι χά- 
pitas ὀφλήσεις you will owe me thanks for a life saved. 

ζῳάριον, τό, Dim. from ζῷον, an animaleule, Schol. Ap. Rh. 

CwdpKera or -la, 7, preservation of life, Schol. Eur. 

ζωαρικής, és, supporting or assisting life, Nonn. D. 25. 178. 

ζώ-αρχος, ov, ruling or guiding an animal, of an elephant-driver, 
Ael. Tact. 22. 

ζωγλύφος, ον, = ζωογλύφος. 

ζωγρὄἄφεϊον, τό, (ζωγράφος) a puinter’s studio, Plut. 2. 471 F. 

ζω-γρἄφέω, to paint, esp. from life, Plat. Rep. 598 B, εἴο. ; cf. 
ὑγρός τ. fin. 

ζωγράφημα, ατος, τό, a picture, Plat. Phil. 39 D. [ἃ] 

ζωγρἄφητός, ή, dv, painted. 

ζωγρᾶφία, ἡ, the art of painting, painting, Plat. Phaedr. 275 Ὁ. 

ζωγρᾶφικός, 4, dv, skilled in painting, Plat. Theaet. 145 A: 
ἡ --κή (sc. τέχνη) the art of painting, Diod. Adv. --κῶς. 

ζωγράφος, ov, (ζῷον, γράφω) painting animals, painting from 
hfe or from nature: 6 ¢. a painter, Hat. 2. 46, Plat. Legg. 656 E: 
metaph., one who paints in vivid language, Aristaen. [a] 

ζωγρεία, 7, (ζωγρέω) -- ςωγρία, Polyb. 1. 9, 8. 

ζωγρεῖον, τό, a place to keep animals in, a cage, den, aviary, 
stew-pond, etc., Plut. 2. 89 A. 

ζωγρέω, f. how, ((wds, ἀγρεύω) to take alive, take prisoner in- 
stead of killing, ζώγρει, ᾿Ατρέος υἱὲ σὺ δ᾽ ἄξια δέξαι ἄποινα 1]. 6. 
46: ct. 10. 378, Hdt. 1. 86, etc.; (for which ζωὸν ἀνάγειν occurs 
Od. 14. 2725) οὐδένα (ζωγρεῖν to give no quarter, cf. Plat. Legg. 
868 B. II. ((ωή, ἀγείρω) to restore to life and strength, 
suis tike (wrupéw, περὶ δὲ πνοίη Βορέαο ζώγρει ἐπιπνείουσα 

. 5. 698. 

ζωγρία Ion. ly, 4, α taking alive, ζωγρίῃ λαμβάνειν, αἱρέειν = 
ζωγρεῖν, Hat. 6. 28, 37:—also, ζωγρίαν A. Ctesias 3, Lxx (though 
others suppose this to be a masc. Subst. (wyplas, δ, one taken alive, 
cf. Dind. Steph. Thes. s. v.) 

ζῶγρον, τό, and ζῶγρος, ὃ, late forms for ζωγρεῖον. 


(Prob. from ζέω, 


ζωδάριον, τό, Dim. from (gor, a little animal, as an insect, Alex. 


Lye. 2, Arist. H. A. 5. 32,13 cf. ζώδιον. 

ζωδιακός, 4, dv, ((ώδιον) of or belonging to animals: esp. 6 (w- 
διακός (sc. κύκλο5) the Zodiac, Stob. Ecl. 1. 5125; also ἣ ζωδιακή, 
Manetho 4. 168. 

ζωδιο-γλύφος, ov, (γλύφω) -- ζωογλύφος, Plut. 2. 712 E. 

ζῴδιον, τό, Dim. from (Gov, a little animal: a small figure, 
painted or carved, Hat. τ. 70. 11. in plur., the signs 
of the Zodiac, Arist. Mund. 2. 7. 

ζωδιο-φόρος, ov, bearing animals: κύκλος (. -- ὃ ζωδιακός, Eccl. 

ζωδιωτός, ή, dv, (ζῴδιον) = ζωωτός. 


τ 


581 


ζωή Ion. and pott. ζόη, 7, ((dw) a@ living, i.e. one’s substance, 
property, like βίος, βίοτος, ἢ γάρ of (wy γ᾽ ἦν ἄσπετος Od. 14. οὔ: 
τοὶ δὲ ζωὴν ἐδάσαντο 208. IL. in Att., life, opp. to 
death, Pind. N. 8. 61, and Trag.; θανάτου πέρι καὶ (was Pind. N. 

. 68. 
Pranbbr, Adv., (ζῷον) in the manner of beasts, Polyb. 6. 5, 9. 

Lonpds, 1, 6v, (wh) living, and giving life, Eccl. 

ζωη-φόρος, ον, life-bringing, Eccl.: also, --φόριος, ov, Synes. 

ζωθάλμιος, ov, (ζωή, θάλλω) giving the bloom and freshness of 
life, Pind. Ὁ. 7. 20; cf. βιοθάλμιος, πολυθάλμιος, φυτάλμιος. 

ζωθαλπής, és, (θάλπω) warming or cheering life, Nonn. D.1. 454. 

ζώθαλπις, 150s, pecul. fem. of foreg., Nonn. D. 16. 397. 

ζω-θήκη;, 7, @ small room wherein to rest by day, opp. to dormi- 
torium, the bed-room, Plin. Ep. 2. 173 zothecula, Ib. 5. 6. 

ζωΐδιος, a, ov, = ζωδιακός, Arat. 544. [15] 

ζωϊκός, ἡ, dv, ((Gov) of animals, ζωϊκὴ ἱστορία a history of animals, 
Arist. Part. An. 3. 5, 18. 

ζώϊον, τό, poet. for ζῷον, like ὥϊον for ὧόν, Simon. lamb. 18. 

ζῶμα, ατος, τό, (ζώννυμι) that which is girded; and so, in Hom., 
a girded frock or doublet, Od. 14. 482. 2. the body 
armour round which the ζωστήρ passed, λῦσε δέ of ζωστῆρα .., 
HO ὑπένερθε (Gud τε καὶ μίτρην 1}. 4. 216, cf. 487. 
later, also, = ζώνη, ζωστήρ, a girdle, belt, Soph. El. 452. 2. 
in Il. 23. 683, it is the waistband or drawers, Lat. subligaculum, 
worn in wrestling, v. sub ζώννυμι. 

Cop-dpvorpov, τό, and ζωμ-άρυστρος, ἧ,-ε ζωμήρυσις, Dind. 
Schol. Ar. Ach. 244. 

ζώμευμα, aros, τό, broth, soup: put by way of joke for ὑποζώ- 
ματα νεώς, Ar. Eq. 279. 

ζωμεύω, (ζωμός) to boil for broth, seethe, Hipp. 

ζωμ-ἠρῦσις, ews, 7, (apt) a sowp-ladle, Philem. Jun. Fr. 1, cf. 
Anth. P. 6. ror. 

ζωμίϑιον, τό, Dim. from (wuds, a little sauce, Ar. Nub. 389. 

ζωμο-ποιέω, to make broth or sauce, Xenocr. 54. 

ζωμο-ποιός, dv, making sauce, Plut. 2. 218 C. 

founds Dor. δωμός (q. v.), 6, broth, soup, esp. sauce to eat with 
meat, fish, etc., Ar. Eq. 1174, Pac. 716, ete. 2. Comic 
name for a fat, greasy fellow, λιπαρὸς περιπατεῖ Δημοκλῆς 5 ζωμὸς 
κατωνόμασται Anaxandr. Odyss. 2. 5. IL. metaph., 
bloodshed, Casaub. Theophr. Char. 8. 23; cf. méAavos in Aesch. 
Pers. 816. (Prob. from (éw.) 

ζωμο-τάρῦχος, ov, fond of suuce made from salted or potted fish, 
Alex. Tuva. 2. [a] 

ζωνάριον, τό, Dim. from sq., Gramm. 

ζώνη; 7, (ζώννυμι) a belt, girdle, in Hom. strictly the lower girdle 
worn by women just above the hips, over which the gown was 
drawn and fell in folds, (the upper-girdle—ortpéguioy, ταινία---- 
being worn under the breasts,) περὶ δὲ ζωνὴν Barer itv? Od. 5. 
231., 10. 544, cf. Il. 14.181: the man’s belt was usu. ζωστήρ, but 
Agamemnon’s is called ζώνη, Il. 11. 234.—Phrases:—Aioe δὲ 
παρθενίην ζώνην unloosed her maiden-girdle, of the bridegroom, 
Od. 11. 245, cf. Plut. Lycurg. 15; ¢ λύεσθαι, of the bride herself, 
Anth.; (hence ζώνη, absol., for marriage, Kur. I. T. 204): ¢. λύειν 
is also used in later authors of Artemis, as assisting in child- 
birth; and ζώνην κατατίθεσθαι, of a woman in labour, Pind. Ο. 6. 
66, cf. Opp. C. 3. 56:—also of men on a march, ¢. λύεσθαι to 
slacken one’s belt, i. 6. rest oneself, Hdt. 8. 120:—of pregnant 
women, ἤνεγχ᾽ ὑπὸ ζώνην βάρος Aesch. Cho. 9923 σ᾽ ἔθρεψεν ἐν- 
τὸς .. ζώνης Eum. 608; τοῦτον .. ἔφερον ζώνης ὕπο Eur. Hec. 762. 
—Proverb., εἰς ζώνην δεδόσθαι, to be given for girdle-money, or, 
as we should say, pin-money, of Oriental queens who had cities 
given them for their small expenses, Schneid. Ken. An. 1. 4, 9.— 
Later the girdle was used, as now in the East, to keep money in, 
N.T.; hence, zonam perdere to lose one’s purse, Horat. 11. 
the part round which the girdle passed, the waist, as Agamemnon 
is called “Apet ζώνην ἴκελος, Il. 2. 479. IIL. an officer’s 
girdle or sash, ζώνης τυχεῖν, as we say ‘to get one’s epaulettes,’ 
Anth. P. 11. 238. IV. any thing that goes round like a 
girdle, and so 1. in architecture, the frieze, Vitruv. 2. 
one of the zones of the heavenly sphere, Lat. cingulus, Strabo p. 94, 
56. 3. in Medic. writers, herpes zoster, shingles (i. 8. cin= 
gulum), so called from its running round the bedy, Plin. 

ζώνιον, τό, Dim. from foreg., Ar. Lys. 72, Anth. P. 5. 158. 

ζωνιο-πλόκος, ov, plailing or embroidering girdles, Thom. M. 

ζωνίτης, ov, 6, fem. tris, ios, in strips or belts, καδμεία Diose. 
5. 84. 

ζώννῦμι and -νύω (N. T.): fut. ζώσω: 


aor. wou: to gird, 


582 


esp. to gird round the loins for a pugilistic conflict (v. infra), ἄγον 
ζώσαντες ἀνάγκῃ Od. 18. 76 (the only place where Hom. has 
Act.) :—Med., fovvipar: f. cova: with pf. pass. ἔζωσμαι :---- 
to gird oneself, gird up one’s loins, of wrestlers and pugilists, who 
in Homer’s time wore a linen cloth (ζώνη) round their loins ; 
though (as Thue. 1. 6 tells us) this was afterwards discontinued, 
τὼ δὲ ζωσαμένω βήτην és μέσσον ἀγῶνα 1]. 23. 685, cf. 7103 ζών- 
νυνται δὲ νέοι καὶ ἐπεντύνονται ἄεθλα Od. 24. 89 :---50 Ulysses, who 
had been cast naked on the shore, ζώσατο μὲν ῥάκεσιν περὶ μήδεα 
Od. 18. 67, cf. ib. 30. 2. generally, to gird up one’s loins, 
and prepare for battle, ζώννυσθαι ἄνωγεν ᾿Αργείους 1]. 11. 15 :— 
ζώννυσθαι ζωστῆρι to gird oneself with a belt, Il. 10. 78; also ὁ. 
ace., ὅθι ζωννύσπκετο μίτρην girded on his belt, 1]. 5. 857: ζώσατο 
δὲ ζώνην 14. 181; χαλιὸν ζώννυσθϑαι 23.130: ef. εὔζωνος. (Akin 
to ζεύγνυμι, ζυγῆναι, as χώννυμι to χέω, χυθῆναι, Lat. cingo.) 

ζωνό-γαστρις, 6, 7, and ζωνο-γάστωρ, opos, 6, 4, girded round 
the loins, Hesych. 

ζωνο-ειδής, és, like a belt or girdle, Gramm. 

ζώντειον, τό, = (ζητρεῖον, Ar. Fr. 66 B. In Poll. 3.78 ζωντεῖον : 
---(ώστειον ζώστρειον and ζώτειον dub. in Zonar. Lex. p. 968. 

ζωο-γενής, és, born of an animal, animal, Plat. Polit. 309 Ὁ. 

ζωο-γλύφος, ov, curving animals: ὃ ¢. a sculptor, Mel. 11. [Ὁ] 

ζωο-γονέω, to produce, propagate, engender animals, esp. worms, 
τηλβεοία, ete., Theophr. II. to preserve alive, Lxx, 

ζωο-γόνησις, ews, 7, the propagating of animals, esp. worms, etc., 
Lat. vermiculatio, Theophr. 

ζωο-γονητικός, 4, dv, able to propagate, prolific, Theol. Arithm. 

ζωο-γονία, 7, = ζωογόνησις, Theophr. 

ζωο-γονικός, 4, όν, -- ζωογονητικός, Philo. Adv. --κῶς. 

ζωο-γόνος, ον, (γένω) producing animals, generative, Aretae. ; 
name of Apollo, Anth. P. 9. 525, 7: epith. of the number seven, 
because children are often born in seven months. 

{wo-ypados, ov, poet. for Gwyp-, Theocr. 15. 81. 

ζωο-δότειρα, 7), fem, from ζωο- δοτήρ, fipos, 6, and ζωο-δότης, 
ov, 6, (δίδωμι) giver of life, Eccl. 

ζωό-δωρος; ov, life-giving, Eccl. 

ζωο-ειδής, és, like an animal, Geop. 

ζωο-θετέω, (τίθημι) to make alive, Anth. P. append. 12. 

ζωο-ϑηρία, 7, a catching animals ulive, Plat. Soph. 223 B. 

ζωοθηρικός, 7, dv, belonging to ζωοθηρία, Plat. Soph. 220 A: 7 
πκή (sc. τέχνη) = (ωοθηρία, Ib. 222 A. 

ζωο-θύσία, 7, animal sacrifice, Eccl. 

ἵζωο-θύτέω, (θύω) to sacrifice, Eccl. 

ζωο-κτονία, 4, (κτείνω) slaughter of animals, Eccl. 

ζωό-μορφος, ov, in the shape of an animal, Plut. Num. 8. 

ζῷον, τό, ((wds) a living being, animal, like Lat. animal for 
animale, Ar. Vesp. 551, Plut. 443, etc.; πᾶν 0 τι περ ἂν μετάσχῃ 
τοῦ (ἣν Plat. Tim. 77 B; ζῷα, opp. to φυτά, Id. Phaed. 70 D, 
110 E, etc.; of men and beasts, opp. to reptiles, ow ἑρπόν- 
τεσσί θ᾽ Pind. O. 7. 93. II. in painting and sculp- 
ture, strictly the figure of an animal done from life, but also any 
Sigure, image, just=rtros, Hat. 2. 148, Plat. Rep. 515 A, etc. :— 
hence ζῷα γράφεσθαι, for ζωγραφεῖν, with a second ace. of the 
thing painted, as, (Ga γράψασθαι τὴν ζεῦξιν τοῦ Βοσπόρου to have 
the passage of the Bosporus painted, Hdt. 4. 88: hence (ζωγράφος, 
(ωογλύφος. In Inserr. and (the best) Mss., written ζῷον, as if 
contr. from ζώϊον, which was used by Simonid., cf. E. ΔΙ. 413, 
17. Butin the Adj. ζωός or words compd. with (wo-, the Gramm. 
do not recognise thes. v. Dind. Steph. Thes.) 

ξωο-πλαστέω, to mould to the life, make into statues, analogous 
to ζωγραφέω, Lyc. 844. 

ζωο-πλάστης, ov, 6, one who forms animals: the Creator, Philo. 

ζωο-ποιέω, 10 produce animals, esp. worms, grubs, etc., like 
ζωογονέω, Arist. H. A. 5. 27, 3, Luc. V. H. 1. 22. 

ζωο-ποίησις, ews, 7, a making alive, bringing to life. 

ζωο-ποιητικός, 7, dv, able to make alive: τὸ ¢. generative power, 
Plut. 2. 906 A. , 

ἕωο-ποιός, dv, making alive, generative, Byzant. 

ζωο-πώλης, ov, 6, selling animals, esp. for sacrifice, Hesych. 

ζωό-πωλις, (sc. ἀγορά), 7, the beast-market, Hesych. 

Lads, ἡ, dv, (Cdn) alive, living, Hom., etc. ; (wod, οὐδὲ θανόντος, 
Od. 17. 1153; ζωὸν ἑλεῖν τινα to take prisoner, 1]. 6. 38; λαβεῖν 
Xen. Hell. τ. 2,5; cf. (wypéo.—A rarer form is ζώς 1]. 5. 887., 
16. 445, Hdt. τ. 194 (ace. to the best Mss.; though some write 
(@s, wrongly comparing σῶς, which is contr. from oéos.) 

ζωό-σοῷῴος, ον, wise unto life, Anth. P. 1. 88. 


ζωνόγαστρις---ζὠστειρα. 


ζωο-στάσιον, τό, (στημι) α stand for beasts, stall, stable. [ἃ] 

ζωότης, ητος; 7, animal nature, formed like θειότης and joined 
with it, Plut. 2. rcor B. 

ζωο-τοκέω, to be viviparous, Arist. Pol. 1. 8, το, ete. 

ζωο-τοκία, 7, a being viviparous, Arist. Gen. An. 3. 3, 9. 

ζωο-τόκος, ov, producing its young alive, viviparous, opp. to 
ὠοτόκος, Arist. H. A. 1. 5, 1, etc. 

ζωο-τροφεῖον, τό, a place for keeping animuls, Gl. 

ζωοτροφέω, to be (worpdpos, to keep animals, Philo. 

ζωο-τροφία, 7, a feeding, keeping of animals, Plat. Polit. 261 Εἰ. 

ζωο-τροφικός, ή, dv, fil for keeping of animals: ἣ --κή (sc. τέχ- 
vn) =(wotpopia, Plat. Polit. 263 E, 267 A. 

ζωο-τρόφος, ov, feeding, keeping animals, Clem. Al. 

ἵωο-τύπος, ov, modelling animals from life, Nonn. D. 5. 527. [Ὁ] 

ζωο-φἄγέω, to live on animal food, Arist. H. A. 8. 2, 16. 

ζωο-φαγία, ἡ, a living on animal food, Arist. H. A. 9. 41, 13- 

ζωο-φάγος, ov, living on animal food, carnivorous, opp. to kap- 
mopayos (herbivorcus), Arist. Pol. 1. 8, 5. [a] 

ζω-όφθαλμος, ov, with animal eyes: τὸ ζωόφθαλμον, a plant, 
elsewh. βούφθαλμον, Diose. 4. 80. 

ζωοφθορία, 7, the act of a ζωοφθόρος, Eccl. 

ζωο-φθόρος, ov, (φθείρω) destroying animals. 
oneself therewith, Eccl. 

ζωο-φορέω, to bear alive, to bear a live fetus, Arist. H. A. το. 7, 
6 :—of plants, ἐο bear fruit, Geop. 

£ao-dpos,oy, bringing life,life-giving, Anth.P.9.765. II. 
bearing unimals ; and so, 1. bearing the figures of ani- 
mals, sculptured, Diod. 18. 26: hence, zophora, the frieze, Vi- 
truv. 2. 6 (wo. (sub. κύκλοϑΞ) Ξε ὁ ζωδιακός, Arist. Mund. 2. 7. 

Lwo-hitéw, to put forth live shoots, Ath. 682 Ὁ. 

. ἕωό-φῦτον, τό, (φύομαι) a living being ; v. ζώφυτον. II. 
(φυτόν) a zoophyte, i.e. an animal-plant, the lowest of the animal 
tribe, such as polypi, Arist. H. A. 18. 1, 6. 

ζωόομαι, Pass., of plants, to be filled with worms, maggots, etc., 
Theophr. ; cf. ζωογονέω, ζωοποιέω. 

ζώπισσα, 7, the pitch and wax scraped off old ships, Diosc. 1. 98. 

ζω-πονέω, to represent alive, Auth. P. 9. 742. 

Lotipéw, (ζώπυρον) to kindle into flume, make to blaze up, Gor. 
τοὺς ἄνθρακας Comic. ap. E. M. 413 :—metaph. μέριμναι ζωπυ- 


2. defiling 


ροῦσι τάρβος Aesch. Theb. 289; ζωπυρουμένας φρενός Ag. 1034: " 


to provoke, Ar. Lys. 682. 

ζωπύρημα, ατος, τό, -- ζώπυρον τ, Schol. Ar. [Ὁ] 

ζωπύρησις, ews, 7, a lighting up, kindling, Eccl. [Ὁ] 

ζωπῦρίς, (dos, 7, kindling up, reviving, Julian. 

ζώπῦρον, τό, a spark, a piece of hot coal, a match to light up a 
fire with ; whence Plato calls those who survived the flood ζώπυρα 
τοῦ Tay ἀνθρώπων γένους, Legg. 677 B, cf. Luc. Tim. 1: so, Bpa- 
χέα τινὰ ζώπυρα THs Λυκούργου νομοθεσίας Plut. 2.240 A. 11. 
act. ὦ pair of bellows, Phot., and Suid., who also mention ζωπύρια 
or (acc. to Pors.) (wmupeta—in same signf. Ill. a 
plant, also κλιψοπόδιον, dub. in Diosc. Strictly neut. from Adj. 
ζώπυρος-. 

ζώπῦρος, ov, (ζωός, πῦρ) lighting up, rousing, Philostr. 

ζωπύρωσις, cws, 7,—= (ωπύρησις, Max. Tyr. 

ζωρο-ποτέω, to drink sheer wine, Call. Fr. 102. 

ζωρο-πότης; ov, 6, drinking sheer wine, drinking hard, drunken, 
Hedyl. ap. Ath. 497 D; κάλλος with beauty, Anth. P. 5. 226. 

ζωρός, dv, pure, sheer, usu. of wine without water, μέθυ Ap. Rh. 
1. 4773 πόμα Anth. P. 12. 503; also as neut. ζωρόν like τὸ ἄκρα- 
τον, Liat. merum, sheer wine, Ib. 6. 105, etc.; so also, ζωρότερον 
δὲ κέραιε mix the wine more pure, i. e. add less water, Il. 9. 303, 
cf. Arist. Poét. 25.16. As it was not usual to take the strong 
Greek wine without water, the post-Hom. phrase ζωρότερον πίνειν 
came to mean not only, as in Hat. 6. 84, to drink purer wine 
than common, but, generally, to drink hard, be a drunkard, like 
τπἀκρατοποτεῖν : 80, (ωροτέρῳ πίνειν χρώμενον οἰνοχόῳ Antiph. 
Meilan. 1, cf. ap. Ath. 423 E, sq.:—hence, violent, μανίη Anth. 
P. 7. 30.—But in Emped. 148, (wpds has exactly the contrary 
meaning, mixed, as opp. to ἄκρητος. (Prob. for (wepds from 
ads.) 

He (dy, gen. (ώ, rarer form for (wds, q. Υ. 

ζῶσαι, imperat. aor. 1 med. of ζώννυμι, Od. 18. 30. 

ζώσιμος, ον, ((dw) capable of life, Lat. vitalis, Theophr. 

ζῶσις, ews, 7, (ζώννυμι) a girding, late. 

ζῶσμα, atos, τό,-- ζῶμα, Hipp. Art. 791: acc. to Thom. M. p. 
411, not Att. 

ζώστειρα, v. sub ζωστήριος. 


ee υδονυνυυ οι εν ναι Ὑ  νποοΝΝΝ 


ζωστήρ---. 
ζωστήρ, ρος, 6, (ζώννυμι) a belt, girdle: freq. in 11.) where it | the Att. say ei: and in double indirect questions, ἤ 


583 
..,4..whe- 


always means the warrior’s belt (cf. ¢évn), which passed round { ther .., or .. 2 Lat. utrum.., an.. 2. Il. τ. 190, Od. 6. 142, 


the loins and secured the bottom of the θώραξ (cf. ultpns); fast- 
ened with a clasp or hooks of gold, ὅθι ζωστῆρος ὀχῆες χρύσειοι 
σύνεχον Il. 4.1323 and prob., to make it stronger, covered with 
metal plates, hence δαιδάλεος, παναίολος Il. 4. 135, 1865 φοί- 
vu φαεινός Il. 7. 305; cf. Hdt. 9. 74, Pind. Fr. 158;—in Od., 
the belt with which the swineherd girds up his frock, Od. 14. 72. 
Later also the women’s girdle, which Hom. calls ζώνη, Paus. 1. 
31, I. 11.-- ζώνη Vv. 3, Plin. 111. the 
stripe or band which marks a certain height in the ship, which 
may be illustrated by Eur. Cycl. 505, sq. IV. a kind 
of sea-weed, Theophr. V. as Adj., girded, Call. H. 
Ap. 85. 

ζωστήριος, a, ov, of, belonging to the ζωστήρ, ¢. ᾿Απόλλων, ζώσ- 
τειρα ᾿Αθηνᾶ, Steph. Byz. v. ζωστήρ: cf. A. B. 261, et Hesych. 

ζωστηρο-κλέπτης, ov, 6, one who steals belts, Lyc. 1329. 

ζώστης;, ov, ὃ, (ζώννυμι) one who girds, Gl. 

ζωστός, fh, dv, (ζώννυμι) girded, Hesych. 

ζῶστρον, τό, a belt, girdle, Od. 6. 38. 

ζωτικός, 7, dv, (ζάω) fit for giving or preserving life, Arist. Gen. 
2.1, 18. 11. full of life, lively, Lat. vivax, Plat. Rep. 
610 E, Tim. 91 B:—of works of art, true to life, τὸ ζωτικὸν φαί- 
νεσθαι πῶς ἐνεργά(ζῃ τοῖς avdpiaow; how do you give that look of 
life to your statues? Xen. Mem. 3.10, 63 ζωτικώτατα γράφειν 
to paint to the very life, Plut. 2. 130 B, ubi v. Wyttenb. Adv. 
—K@s, ζωτικῶς ἔχειν to be fond of life, Plut. Cato Mi. 70. 

Lwidrov, τό, Dim. from ζῷον, =(édiov, Ath. 210 C. [Ὁ] 

ζωφόρος, ov, (φέρω) = ζωοφόρος-, q. v- 

ζώφῦὕτος, ov, (pie) giving life to plants, fertilising, Aesch. Supp. 
857. 2. fertile, fruitful, γῇ Plut. Romul. 20.—Cf. ζώοφ--. 

ζώω, Ep. and Ion. for (dw, q. v. 

ζωώδης, ες; (εἶδος) like an animal, animal, Plut. 2. 8 A. 

ζωωδία, ἢ, animal nature, Iambl. 

Co-wvipla, 7, (ὄνομα) the naming after animals, as in the Zodiac. 

ζώωσις, ews, 7, (ζωόομαι) a making alive, Kccl. Il. 
pass. ὦ being alive, animation. 

ζωωτός, ή, dv, (ζωόομαι) worked or embroidered with figures, 
Ath. 197 E, 538 D,—like Plautus’ belluata tapetia; cf. στρου- 
θωτός. 


H 


H, ἢ» ἦτα, τό, indecl., seventh letter of the Gr. alphabet; as 
numeral η΄ Ξε ὀκτώ and ὄγδοος, but = 8000. The oldest form 
of Eta (H) was plainly a double ε, and prob. it was pronounced 
as a lengthd. ε, cf. δῆλος ζῆλος (from δέελος ζέελος). The old 
Alphabet had only one sign (ε) for the ε sound, both long and 
short, till the long vowels 7 and ὦ were formally introduced from 
the Samian into the Athenian Alphabet in the archonship of Eu- 
clides, B.C. 403. But the sign H, before it was taken to repre- 
sent the double e, was used for the Spiritus asper, as HOS for 
és, which usage remains in the Lat. Η : also before the introduc- 
tion of the aspirated consonants, 0 x ¢, it was placed after the 
tenues καὶ π᾿ τ; to represent these, KH=X, ΠΗ --, ΤΗ-- 9. When 
H was taken as a vowel, it was also cut in two, so that + repre- 
sented the Spir. asper, 4 the Spir. lenis; whence came the pre- 
sent signs for the breathings.—7 was most in use among the Ion. ; 
with Att. it often passed into 4d, as, πρήσσω Odpnt, Att. πράσσω 
θώραξ : though this change was much more freq. in Aeol. and 
Dor. In later Att., εἰ and 7i were uot seldom changed into 7, as, 
κλεῖθρα κλῇθρα, Νηρηΐδες Νηρῇδες, Valck. Phoen. 268. 

“H, and poét. (esp. Ep.) lengthd. ἠέ, Conjunction with three 
chief signfs., disjunctive, interrogative, comparative. 

' I. # pissuNCTIVE, or, Lat. aut, Hom.: it may oft. be ren- 
dered o7 else, i.e. in the other or opposite case, ct. ἤπερ, ἤτοι, 
ἥτε. 2. ἤ... ἤ .., repeated at the beginning of two 
clauses, to mark a strong distinction or opposition, either..,07r.., 
Lat. aut.., aut .., Hom.; but oft. only to denote two parallel 
cases, like πότερον... ἤ .., the Lat. sive .., sive .., whether .., 
or .., mostly in Ep., as Il. 1. 27, 138, Od. 14. 330, etc., but some- 
times also in Trag., Elms]. Med. 480: so, Hom. uses 7uév.., 
ἠδέ. (v. sub voce.): Pind. joins #.., ἤτοι .., N. 6.83 and 
later writers, esp. Trag., oft. have jjro..,#..; εἴτε .., ἤ.., 
Seidl. Eur. El. 891, Lob. Soph. Aj. 178. 

Il. ἤ INTERROGATIVE: 1. mostly in indirect questions, 
as, εἰπὲ 7 .. say whether .., Od. 16. 138, cf. 1]. 8, 1113 for which 


etc., for which the Att. say εἰ or πότερον .., # .., Valck. Hipp. 
276: 7.., %..is also used in clauses, which do not strictly express 
a question, but only a doubt, 1]. 5. 672. 2. also with such 
direct questions as follow a general question and suggest the an- 
swer thereto, like Lat. an, tint εἰλήλουθας 5 ἢ ἵνα ὕβριν ἴδῃ ᾿Αγα- 
μέμνονος 5 why hast thou come ? is it that thou may’st see .., Il. 
I. 203, cf. 5. 468, Od. 4. 710.—CFf. ἦ τι. 

Ill. ἤ comMPARATIVE, as, like Lat. guam, after a Compar. 
first in Hom.: also after positive Adjs. which imply comparison, 
esp. after ἄλλος (4. ν.): ἀλλοῖος ἤ .., Od. 19. 2673 ἐναντίος H.., 
Hat. 1.22; τῇ ὑστεραίᾳ ἤ.. Plat. Symp.173 A; διαφερόντως 7] .- 
Td. Phaed. 85 B; οὐδ᾽ ὅσον ἤ ..not so much as.., not more 
than .., Theocr. 9. 21, cf. 9. 34, 35, etc.: so, after Verbs of simi- 
lar character, βούλομαι ἤ .. to wish rather than .. (ν. βούλομαι Ti, 
αἱρέω B. 11); so, φθάνω ἤ .. to come sooner than.., 1]. 23. 445, 
Od. 11. 58: but sometimes ἤ is used without any compar. word, 
as in Hdt. 9. 26. 2. ἤ sometimes joins two Comparatives, 
when they both refer to the same subject, πάντες κ᾿ ἀρησαίατ᾽ 
ἐλαφρότεροι πόδας εἶναι, 7) ἀφνειότεροι Od. 1. 1653 ταχύτερα ἢ σο- 
φώτερα Hat. 3. 65: also in Att., as Ar. Ach. 1078, cf. Heind. Plat. 
Theaet. 144 B: so in Lat., libentius quam verius, Cic. Mil. 29, 
etc. 3. ἤ is sometimes put pleon..c. genit. after a Compar., 
Plat. Legg. 765 A, cf. Valck. Adon. p. 340 C, Fasi in Friedem. τι. 
Seeb. Misc. Crit. 2, 4. p. 697, sq. 4. very rarely after a 
Superl., as, πίθοιτό κεν ὕμμι μάλιστα ἢ ἐμοί Ap. Rh. 3.91, 92: in 
Ar. Av. 823, the f.1. λῷστον μὲν ἢ τὸ Φλέγρας πεδίον has been 
altered into μὲν οὖν from the best Mss.—The disjunctive and 
compar. Particle are found together in Il. 15. 511, βέλτερον, ἢ 
ἀπολέσθαι ἕνα χρόνον, ἠὲ βιῶναι, ἢ δηθὰ στρεύγεσθαι “tis better 
either to die once for all or live, than long to tarry doubtful. 

[When ἢ ov, ἢ οὐκ come together in a verse, the two words 
coalesce into one syll., always in Att. Poets; and usually in Ep., 
e.g. Il. 5.349, Od. 1. 298, cf. μή fin.: so, ἢ αὐτός Hes.; ἢ εἰ, 
Alex. Πυραυν. 1.] 

7, an exclamation, to call one’s attention to a thing, ἤ, ἤ, σιώπα 
Ar. Nub. 105; and so should be written Ar. Ran. 271, ποῦ Ἐαν- 
Clas; 4%, Zav@ias! where’s Xanthias? ho, Xanthias ! 

ἢ, Adv., with two chief signfs., strengthening and questioning. 

I.vo sTRENGTHEN or CONFIRM an assertion, in truth, truly, 
verily, of a surety,etc., Hom.,etc. Though it is by no means seldom 
put alone, yet it usu. is strengthd. by the addition of one or two 
other Particles: the commonest combinations being ἢ ἄρα, 7 ἄρα 
δή, ἦ ἄρ and ἢ ἄρ τε, ἢ γάρ and 7 γὰρ ἄν, ἢ γάρ τοι, ἦ δή, ἦ δὴ 
μάν, ἢ δή που, ἢ θήν, ἢ μάλα, ἢ μάλα δή, ἢ μήν or ἢ μάν Ιοη. ἢ 
μέν, and strengthd. yet again 7 μὲν δή, also ἢ νύ τοι, ἦ ῥα, ἢ ῥά νυ, 
ἢ τάχα, ἢ τάχα καί, ἢ τε, all in Hom.: post-Hom. and esp. in 
Trag., ἦ κάρτα, Valck. Hipp. 1028. [Ὁ is impossible to give the 
nice distinctions of these Particles in our language: the strongest 
is ἢ μήν, Ion. ἢ μέν, this being used to introduce the very words 
of an oath, by Hom. mostly in oratione recta, but also ὁ. inf. in 
oratione obliqua, as, σὺ δὲ σύνθεο, καί μοι ὄμοσσον, ἢ μέν μοι πρό- 
φρων ἔπεσιν καὶ χερσὶν aphtew 1]. τ. 77; and so in historical 
Prose, as Hdt. 4. 154., 5. 93, etc., Xen. An. 2. 3, 26, sq. 

11. in iInTERROG. sentences, = Lat. an and num, usu. only 
to be rendered by the interrogative form of the sentence, as in Od. 
10. 330, Il. 11. 666., 15. 132, 504, 506: sometimes it may be 
rendered, pray? or can it be? as Od. 13. 418, Il. 7. 26, cf. ἤ τι. 
2: 80, ἢ ῥα, ἢ ῥά νυ, ἢ ῥά τι, allin Hom.; 7 fa is used properly 
to mark the first of a series of questions, Pind. I. 7(6). 3, sqq., as 
even in Att., cf. Soph. Aj. 172:—in Att., ἢ γάρ; standing alone, 
is it not so? eh? Lat. nonne ? so, ἦ γὰρ ov; Heind. Plat. Phaedr. 
266 D, Gorg. 468 I). — This interrog. signf. is only in direct 
questions, and is, generally, less freq. than signf. 1; cf. # 11. fin. 
In both, 4 always begins the sentence, except in Att. Poets now 
and then, as Eur. Hec. 1013, cf. Herm. Ib. 901. 

ἢ, for ἔφη, 3 sing. impf. from jul, q. v., freq. in Hom. 

ἢ, contr. from Ion. ἔα, old Att. form of ἦν, 1 sing. impf. from 
εἰμί, but rare, Heind. Plat. Prot. 310 E, 

Ἢ» 3 sing. conj. pres. act. from εἰμί, 

7, fem. from Artic. 6, 4. v-: in Hom. as personal or demonstr. 
Pron. for αὐτή or αὕτη. 

ἥ, fem. from relat. Pron. ὅς, q. v., Hom. 

ἡ» dat. sing. fem. from possess. Pron. ὅς, 4}, ὅν, his, in Hom. usu. 
ἐός, dat. fem. €7. 

ἢ» dat. sing. fem. of relat. Pron. ὅς, 7, 8, Hom. : freq. in adverb. 


584 


signf., 1. Ep. of Place, which way, where, whither, in or 
at what place, ll. 13. 53, etc.; relat. to τῇ, Il. 15. 46: also in Att., 
Soph. El. 1435; τῇδε.. 7 Aesch. Cho. 308; ἐκείνῃ .. ἧ Plat. 
Phaed. 82 D. 2. Att. of the Manner, how, as, 7) καὶ 
Aotias ἐφήμισεν Aesch. Cho. 5583 7) νομίζεται Soph. O. C. 1603; 
ἢ βούλονται Thue. 8. 71, etc. :—so also in Hom., if we read ἢ θέ- 
μις ἐστί (al. ἣ θέμις---ν. sub Oéus):—in Thuc. also where- 
Sore. 3. joined with a Superl., 7 δυνατὸν τάχιστα as 
quick as possible, Xen. An. τ. 2, 4, etc.5 so, 7) ἄριστον Xen. Cyr. 
2. 4, 32, etc.; ἢ ῥᾷστα, etc.; like ὡς or ὅ τι μάλιστα, cf. Jac. 
Anth. P. p. got. 

ἦα, τ sing., ἦεν 3 sing. for ἦν, Ep. sing. impf. from εἰμί (to be), Od. 

qo, contr. from Ep. fia, Att. for few, impf. from εἶμι (to go). 

qo, τά, contr. from ἤϊα, q. v. 

jaro, Ion. for ἧντο; 3 plur. impf. from juan, to sit. 

mparés, a, dv, Ion. for Raids, little, small, poor: in Hom. usu. 
with the negat. οὐδέ, as, οὔ of ἔνι φρένες, οὐδ᾽ ἡβαιαί no sense is in 
him, no not the least, 1]. 14. 141, Od. 21. 288; οὔ of ἔνι τρίχες, 
οὐδ᾽ ἠβαιαί Od. 18. 355: but, mostly, in neut. as Adv., οὐδ᾽ ἠβαιόν 
not in the leust, not at all, Lat. ne tantillum quidem, 1]. 2. 380, 
386, etc., Od. 3.14: rarely without the negat., ἡβαιὸν ἀπὸ σπείους 
a litile from the cave, Od.9. 462, cf. Opp. H. 4. 514. 

ἡβάσκω, f. ἡβήσω, (“βη) to come to man’s estate, come to one’s 
strength, Lat. pubescere, Hipp. Aph. 1248, Xen. An. 4. 6, 13 παῖς 
ἡβάσκων ἄρτι Ib. 7.4, 7:—metaph., ἡβάσκει κακόν Hur. Alc.1085, 
as Dind. for 782 co1.—Cf. sq. 

ἡβάω, f. jew, (ἥβη) to be at man’s estate, to be in the prime of 
youth, at one’s full size and powers, Hom., who best explains it in 
the often-repeated line, εἴθ᾽ &s ἡβώοιμι, βίη δέ μοι ἔμπεδος εἴη Od. 
14. 468, etc.; ἀνὴρ οὐδὲ μάλα ἡβῶν not even in the prime and 
pride of life, 1]. 12. 382, cf. Aesch. Cho.879; ὅταν ἡβήσειε καὶ 
ἥβης μέτρον ἵκοιτο Hes. Op. 131; ἡβῶσιν dé Hipp. Aér. 282 : yé- 
ροντα τὸν νοῦν σάρκα δ᾽ ἡβῶσαν pepe Aesch. Theb. 622, cf. Supp. 
7753 nBav σθένος to be young and strong, Eur. H. Ε΄. 436 :—of 
plants, ἡμερὶς ἡβώωσα a young, luxuriant vine, Od. 5. 69, cf. 
Cratin. Πυτιν. 3. II. metaph., to be young, fresh, 
vigorous, ἡβᾷ τοῖς γέρουσιν εὖ μαθεῖν learning is young even for 
the old, i. e. tis never too Jate to learn, Blomf. Aesch. Ag. 567, cf. 
Supp. 6065 ἡβᾷ δῆμος εἰς ὀργὴν πεσών the people rages like a pas- 
sionate youth, Eur. Or. 696, cf. veavixds : also to be full of youth- 
ful joy, Theogn. 1229. 

ἭΒΗ, 7, manhood, youthful prime, youth, Lat. pubertas, the 
time when the beard first appears, and the limbs are fully deve- 
loped, νεηνίῃ ἀνδρὶ ἐοικώς, πρῶτον ὑπηνήτῃ, τοῦπερ χαριεστάτη ἥβη 
Od. το. 279, cf. Il. 24. 348; καὶ δ᾽ ἔχει ἥβης ἄνθος ὅτε κράτος 
ἐστὶ μέγιστον Il. 12. 484, cf. Hes. Th. 988, Pind., etc. :—the 
strength and vigour of youth, youthful strength, [δίσκον] ἀφῆκε... 
πειρώμενος ἥβης 1]. 2. 4323 ἥβῃ τε πεποίθεα χερσί τ᾽ eunow Od. 
8. 1815 οἴ. τό. 174.:---ἰη plur., κουροτρόφοι νεανίδες ἧβαι Hur. Ton. 
477 :—later, ἥβη was the time just before manhood, from about 14 
to 20 years of age; at Sparta it was fixed at 18, so that οἱ δέκα ἀφ᾽ 
ἥβης were men of 28, of τεττάρακοντα ἀφ᾽ ἥβης men of 58, and 
so on, Xen. Hell. 3. 4, 23., 6. 4, 17 ;—of women, ἐπεὶ δ᾽ és ἥβην 
ἦλθεν ὡραίαν γάμων Eur. Hel. 12. 2. metaph., of any 
condition, fresh and happy like that of youth, youthful cheer, mer- 
riment, Pind. P. 4. 525 ; δαιτὸς ἥβη Eur. Cycl. 504; cf. ἡβητήριον : 
also youthful passion, fire, spirit, Pind. P. 6. 48. 3. a body 
of youth, the youth, Lat. juventus, Aesch. Pers. 512. 4. 
the outward signs of manhood ; the parts about the groin, Lat. pubes, 
Hipp. Epid. 3. 1083, Ar. Nub. 976; cf. Arist. H. A. 5. 14, 
BY II. as femin. prop. π., Ἥβη, Hebd, daughter of 
Zeus and Hera, wife of Hercules, Od. 11. 603, Hes. Th. 950; 
cupbearer of the gods, 1]. 4. 2: but, in later allegorising legends, 
goddess of youth. (From same Root prob. comes ἁβρός.) 

ἡβηδόν, Adv., youthfully : πάντες ἡβηδόν all from the youth up- 

wards, Hdt. 1.172., 6. 21, cf. Luc. Vit. Auct. 14. 

ἡβητήρ; Tpos, ὁ,--ἡβητής, Anth. P. 6. 76, Coluth. 71, ete. 

ἡβητήριον, τό, a place where young people meet, to ext, exercise 
and amuse themselves, Plut. Pomp. 40, 53. : 

ἡβητής, οὔ, 6, (ἡ βάω) youthful, at one’s prime, κοῦροι ἡβηταί h. 
Hom. Merc. 56; βραχιόνων ἡβητὴν τύπον Hur. Heracl. 858. 

ἡβητικός, 7, dv, of or belonging to youth, youthful, Lat. juvenilis, 

Xen. Hell. 5. 3, 20. 

ἡβήτωρ, opos, ὃ, -- ἡβητήρ, ἡβητής, Matro ap. Ath, 136 C. 

ἠβολέω, prob, only used in compd. συνηβολέω, Gramm. 

ἡβός, ή, όν, -- ἡβῶν, acc. to Dind. and Schneidewin in Soph. O. C. 
4023 dub. in Theocr. 5. 109. 


ἢα----ἡ γεμών. ; 


ἠβυλλιάω, Comic. Dim. from ἡβάω, to be middling young, 
youngish, Ar. Ran. 516, Pherecr. Metall. 1. 29. 

ἡβῳῴην, ἡβῴμι, opt. pres. from ἡβάω, Ep. ἡβώοιμι : Ep. part. 
ἡβώοντες, ἡβώωσα, Hom. 

ἠγάασθε, Ep. for ἤγασθε, 2 plur. impf. from ἄγαμαι, Od. 5. 122. 
[where 2d syll. is long metri grat.] 

ἤγαγον, es, ε) and --γόμην, aor. 2 act. and med. of ἄγω. 
ἠγάθεος, 7, ov, Dor. ayd0—: (ἄγαν, Oetos): poét., very divine, 
most holy, often in Hom., always of places immediately under 
divine protection, Πύλος, Λῆμνος Il. 1. 252., 2. 7223 so, Πυθών 
Pind. P. 9. 715 etc.: cf. ζάθεος. [a] 

ἠγάλεος, a, ov, (ἄγνυμι) broken in pieces, Pottaap. E. ΜΙ. [] 

nHyavov, τό, Ion. for τήγανον, Anacr. 25 (24). 

ἡγεμονεία, sometimes found in Mss. for ἡγεμονία, q. ν. 
ἡγεμόνεια, 7, fem. from ἡγεμονεύς, =7yeudvn, Orph. Arg. 907. 
ἡγεμόνευμα, ατος, τό, a leading: but in Bur. Phoen. 1494, 
ἁγεμόνευμα νεκροῖσι 15- ἡγεμὼν νεκρῶν, cf. Schol. ad 1. 

ἡγεμονεύς, ews, Ep. jos, 6, poet. for ἡγεμών, Opp. C. 1. 224, ete. 

ἡγεμονεύω, to be or act as ἡγεμών : to go before, τινί Od. 3. 386., 
8. 4, etc.: also, πρόσθ᾽ ἡγεμόνευεν Od. 22. 4003 ἐγὼ δ᾽ ὁδὸν ἢγε- 
Movevow Od. 6. 261, etc.: hence, to shew the way, guide on the 
way, in full, τοῦσι γέρων ὁδὸν ἡγεμόνευεν Od. 24. 2255 so, ῥόον 
ὕδατι ἡγεμόνευεν made a course for the water, Il. 21. 258, (the 
only places in Hom. with both dat. and acc.):—then, from the 
notion of going before and guiding, II. to lead, esp. 
an army, hence to rule, command, once in Hom., ec. dat. pers., 
Τρωσὶ μὲν ἡγεμόνευε. “Ἕκτωρ 1]. 2. 816, cf. Hes. Th. 387, 
v. Jelf Gr. Gr. § 505, obs. 35 but usu., like most Verbs of ruling 
(ἄρχω, kparéw, etc.), c. gen. pers., Adxpwy δ᾽ ny. Αἴας Il. 2. 527, 
cf. 552, 620, etc.3 so, ἦγ. THs σκέψεως to take the lead of it, Plat. 
Prot. 351 Εἰ :—absol., to be ruler, to hold command, ry. ἐν πόλει 
Plat. Rep. 474 C:—in Pass, to be ruled, Thue. 3. 61.—Signf. 11 
never occurs in Od., and signf.1 hardly ever in Il. Cf. ἡγέομαι. 

ἡγεμονέω, to have authority, Plat. Tim. 41 C, 70 C, ete. 
ἡγεμόνη, fem. of ἡγεμών, a mistress, queen, epith. of Artemis, 
Call. Dian. 227, Paus. 9. 35, 2. 

ἡγεμονία, ἢ, a leading the way, going first, Hat. 2. 93. II. 
supreme power, chief command, sovereignty, Id. τ. 7., 3.65, Thuc., 
etc. ; ἦγ. τοῦ πολέμου Hat. 6. 2:—command, of a general or 
officer, Thuc. 4. 913 ἐν ἡγεμονίαις Id. 7.15; 9 ny. τῶν ὀπισθο- 
φυλάκων Xen. An. 4. 7, 8:—iy. δικαστηρίων, authority over 
them, Aeschin. 56. 1:—esp. in the constitution of Greek states, 
the sovereignty of one state over a number of subordinates, as of 
Athens in Attica, Thebes in Boeotia, Herm. Pol. Ant. § 33 sqq-; 
and for a full discussion, cf. Groen van Prinsterer, Leid. 1820:— 
used to translate the Roman imperium, Plut. Mar. 36. II. 
a division of the army under its officer, a command, Plut. Camill. 
23. IV. the chief thing, principal part, iy. τῆς τέχνης 
Diphil. Apol. 1. 5. V. a principality, xx. 

ἡγεμονικός, 7, όν, of or belonging tv an ἡγεμών, practised in 
leading or commanding, chief, leading, Lat. princeps, ny. φύσις 
Philolaos ap. Stob. Ecl. 1. p. 8; ny. τὴν φύσιν Plat. Phaedr. 252 
E; ἣγ. τέχνη Id. Phileb. 55 D: jit to command, Polyb. 5. τού, 
5 :- -τὸ ἡγεμονικόν, reason, the leading principle of action, Heyne 
Epict. 29. 38, cf. Cic. N. D. 2.11. Adv. --κῶς, Plut. Sertor. 27. 

ἡγεμόνιος, a, ov, of or belonging to an ἡγεμών : hence, ὁ ἡγεμό- 
vos, epith. of Hermes, as the guide of departed souls, Ar. Plut. 
11593 elsewh. πομπεύς, ψυχοπομπός. 2 

ἡγεμονίς, ίδος, 7, fem. of ἡγεμών, sovereign, πόλις Strabo p. 3723 
γῆ App. Civ. 2. 65. 

ἡγεμόσυνος, 7, ον; -- ἡγεμόνιος : τὰ ἡγεμόσυνα (sc. ἱερά) thank- 
offerings for safe conduct, Xen. An. 4. 8, 25. 

ἡγεμών Dor. ayeu-, dvos, 6, one who goes or is before, Lat. ἄτι : 
and so, 1. in Od., a leader, guide, to shew the way, Od. 
10, 508., 18. 310; later, also, ny. τῆς ὁδοῦ Hat. 8. 31, Eur. Hee. 
281, Xen., ete.; ἦγ. ποδὸς τυφλοῦ Eur. Phoen. 1616 :—so, axa- 
ριστία πρὸς πάντα τὰ αἰσχρὰ ny. Xen. Cyr. 1.2, 7, cf. Plat. Meno 
97 B, ete. 2. in Il., a leader, commander, chief, opp. 
to λαοί, πληθύς, Il. 2. 365.» 11. 3043 50, στρατηγὸς καὶ jy. τῶν 
Ἑλλήνων πρὸς τὸν βάρβαρον Hdt. 7. 158; ἦγ. τῶν πολέμων Id. 9. 
335 ἔχοντες ἡγεμόνας τῶν πάνυ στρατηγῶν having some of the 
best generals as commanders, Thue. 8. 80 :—7y. γῆς chief, king 
of the land, Soph. O. T. 1033 ἦγ. τῆς συμμορίας Dem. 565. 12 :— 
as fem., 7 ἁγεμών a queen, Pind. I. 8 (7). 44, ef. Xen. Cyr. 
lc. 3. one who does a thing first, and so is an authority 
to others, Lat. princeps, dux, auctor, ἡγεμόνα γίγνεσθαί τινι, like 
ἡγεῖσθαί τινι, to guide one, shew him the way, Hdt.; ἡγεμόνα 


es a 
ἡγέομαι---ἥδομαι. 


εἶναί τινος to give occasion to a thing, be the cause thereof, Xen. 
Cyr. 1. 5.125 cf. Plat. Lys. 214 A, ete.; τῆς εἰρήνης jy. Dem. 
233.15. 11. as Adj., like Lat. princeps, leading, chief, 
ἀνήρ Plat. Criti. 119 A; ἦγ. ναῦς Aesch. Supp. 7223 ἦγ. τῆς 
φυλῆς κορυφαῖος Dem. §33. 25 ; also as neut., ἡγεμόσι μέρεσι Plat. 
Tim. gi E. 111. in Prosody, = πυρρίχιος, Schiif. Dion. 
Comp. p. 218. IV. af ἡγεμόνες, in Architecture, the 
coping tiles of the roof, v..O, Miiller ad Inscr. de Munim. Ath. 
(Gétting. 1836) p. 61. 

ἡγέομαι Dor. ay-, f. ἤσομαι : Dep. med.: (ἄγω) to go before, 
lead the way, os εἰπὼν ἡγεῖθ᾽, ἣ δ᾽ ἕσπετο Παλλὰς ᾿Αθήνη Od. τ. 1253 
ἂν mals ἡγήσαιτο νήπιος 6. 300, etc. ; also, πρόσθεν δ᾽. «Ἶρις ἡγεῖτ᾽ 
1]. 24. οὐ ; ὁδὸν ἡγήσασθαι to go before on the way, Od. το. 263 ; 
also, jy. τινι τὴν ὁδόν Hdt. 9.15 (cf. infra): c. ace. loci, ἥ of .. πόλιν 
ἡγήσαιτο who might guide him to the city, Od. 6. 114, cf. 7. 22., 
15. 82 :---ἡγεῖσθαί τινι to lead ox guide one, Ar. Plut. 15, 299 :— 
absol., 6 ἡγησόμενος οὐδεὶς ἔσται there will be no one to guide, 
Xen. An. 2. 4, 5, cf. Aesch. Supp. 5013 ἡγεῖσθαι és φιλότητα to 
lead the way, take the first step towards it, Hes. Op. 710. 2 
poet. ὁ. dat. pers. et gen., θεῖος ἀοιδὸς... ἡμῖν ἡγείσθω... ὀρχηθμοῖο 
Od. 23. 134; 80, ἦγ. τινι σοφίας, φδῆς Pind. P. 4. 442, Plat. Ale. 
1.125 C3; cf. Meno 97 C, Euthyd. 281 A. 3. to lead an 
army or fleet, oft. in Hom., c. dat., νῆες θοαί, ἧσιν ᾿Αχιλλεὺς ἐς 
Τροίην ἡγεῖτο 1]. 16. τόρ, cf. 1. 71: οὐ γὰρ ἔην ὅστις σφιν ἐπὶ στί- 
Xas ἡγήσαιτο might lead them to their ranks, 2. 687 ;—more com- 
monly c. gen., to be the leader or commander of, Σαρπηδὼν δ᾽ ἡγή- 
gar’... ἐπικούρων Il.12.1013 ἡγήσατο λαῶν 15. 311, cf. 2. 567, 638, 
ete.; so in Att. ;—from which it is plain that with the dat. the 
Verb retains the orig. signf. of going before or leading, which 
with the gen. is lost. 4. 6. ace., ἦγ. τὰς πομπάς Dem. 
571. 33 (ubi v. Dind.) τὴν ἀποδημίαν Dino ap. Ath. 633 D; 
in ἡ γλῶσσα πάντα ἡγουμένη Soph. Phil. 99, πάντα is adverbial, 
but cf. ἐξηγέομαι τ. 2 :—also absol., 6 ἡγούμενος a chief, Soph. 
Phil. 386. II. post-Hom., like Lat. ducere, to suppose, 
Gelieve,hold, iy. τι εἶναι Hdt. 1.1263 and oft., with elvan omitted, 
Ty. τινα βασιλέα to hold or regard as king, Hdt. 6. 523 ἅπαντας 
ἐχθροὺς τῶν θεῶν ἡγοῦ πλεόν Aesch. Cho. 902 ; ἦγ. τἄλλα πάντα 
δεύτερα to hold every thing else secondary, Soph. Phil. 1442, ete. ; 
80, ἦγ. τι περὶ πολλοῦ Hdt. 2.1153; map’ οὐδὲν wy. Decret. ap. 
Dem. 282. 14:—esp. of belief in gods, thy μεγίστην δαίμονα 
ἥγηνται εἶναι Hdt. 2. 40, cf. 3.85 and, simply, ἦγ. θεούς to believe 
im gods, Kur. Hec. 800, Bacch. 1327, Ar. Nub. 32; δαίμονας jy. 
Plat. Apol. 27 D; cf. Pors. Hec. 788, Valck. Avistob. p. 4. 2: 
ἡγοῦμαι δεῖν, to think it fit, deem it necessary to do, c. inf., Andoc. 
4. 21, Dem. 14. 26:—so also without δεῖν, παθεῖν μᾶλλον ἡγησά- 
μενοι ἤ.. Thue. 2. 42, ubi v. Arnold. The act. form ἡγέω as- 
sumed by Gramm. (8. g. Hdn. περὶ μον. AcE. p. 45.15) seems merely 
to be inferred from such forms as περιηγηθέν used in pass. signf. 
by Plato. : 

ἠγερέθομαι, Ep. form of ἀγείρομαι, Pass., to gather together, 
Hom., only in 3 plur. pres. and impf. ἠγερέθονται, ἤγερέθοντο, 
Il. 3. 231, Od. 2. 392, etc.:—in Il. 10. 127, he uses an inf. 
hyepeeo Oar, as if from ἠγερέομαι. Cf. ἠερέθομαι. 

ἤγερϑεν, Aeol. and Ep. 3 pl. aor. 1 pass. from ἀγείρω, Hom. 

ἡγεσία, 4, (ἡγέομαι) = ἡγεμονεία, ἥγησις, Hesych., Greg. Naz. 2. 
Ρ. 172. Ql. 

‘Hyeai-hews, 6,=’Ayectaaos, q. ν. 

ἡγέτης, ov, ὃ, (ἡγέομαι) a leader, Phot. Lex. The Dor. form 
ἀγέτα κώμων Orph. H. 51. 7; fem. ἀγέτις, dos, Anth. P. 7. 425. 

ἡγέω, ν. ἡγέομαι sub fin. 

ἡγηλάζω, Ep. collat. form of ἡγέομαι, to guide, lead, κακὸς κακὸν 
ἡγηλάζει Od. 17. 2173 but, κακὸν μόρον wy. to lead a wretched 
life, Od. 11. 618; so, βίοτον βαρὺν ivy. Ap. Rh. 1. 272. 

ἥγημα, aros, τό, (ἡγέομαι) a thought, plan, Lxx. 

‘Hynot-dews, w, 6,="Ayeoidaos, epith. of the god of the nether 
world, who gathers all people, Anth. P. 7. 548. 
. ἥγησί-πολις, ews, 6, leader of the state, Diog. L. 2. 131. 

ἥγησις; ews, ἧ, (ἡγέομαι) a leading, rule, like ἡγεσία, Lxx. 
Cae ἣν» fem. from ἡγητήρ, Plato in Anth. P. 6. 43, Opp. 

. 1. 258. 

ἡγητέον, verb. Adj. from ἡγέομαι, one must lead, Ken. Hipparch. 
4. 3. 2. one must suppose, Plat. Rep. 361 A. 

ἡγητήρ Dor. dy-, ἤρος, ὁ,-- ἡγήτωρ, a guide, Soph. O. C. 1521, 
Opp., ete. 2. a leader, Pind. P. 1.133. 

ἡγητηρία or ἡγητορία, 7, a mass of dried figs, borne in procession 
at the Altic τιλυντήρια, in memory of the discovery of this food, 
which was considered the first step in civilised life, cf. Ath. 74 D. 


585 


—Strictly fem. from. an Adj. ἡγητήριος, ἡγητόριος, παλάθη being 
usu. supplied. 

ἡγητής, οὔ, ὃ, -- ἡγήτωρ, a guide, Aesch. Supp. 239. 2. 
the pilot-fish, Opp. H. 5. 70. 

ἡγητορία, 7, Vv. es 

ἡγήτρια, N= ἡγήτειρα. 

nee He, ὃ, τε ἡγητήρ, α leader, commander, chief, Τρώων, 
φυλάκων 1]. 3. 183-, 10. 181; ἡγήτορες ἠδὲ μέδοντες chiefs in the 
field and council, oft. in Hom. Ε 

ἠγμένως, Adv. part. pf. pass. from ἄγω, reasonably, Suid. 

ἡγνευμένως, Ady. part. pf. pass. from oyvedw, Poll. 1. 32. 

ἠγορόωντο, Ep. and Ion. lengthd. for ἠγορῶντο, Hom. 

ἤγουν, Conjunct., (4, γε, οὖν) that is to say, that is, to introduce 
the explanation of words, κακὰ πάντα, ἤγουν τήν τε ἀπεψίην Kal... , 
Hipp. ; διὰ ξηρότητα, ἤγουν χαυνότητα, τῆς γῆς Xen. Oec. 19. 11: 
—treq.in Gramm. Cf. ἤτοι. : 

ἡδᾶνός, 4, dv, -- ἡδύς, assumed by Gramm. to expl. ἑδανός. 

ἠδέ, and, also, properly correlative to ἠμὲν, ἠμὲν νέοι ἠδὲ γέροντες 
Il. 2. 789; v. 7uév:—but, 11. very often in Hom. without 
jue, just like καί, and: sometimes with te before it, σκῆπτρόν τ᾽ 
ἠδὲ θέμιστες 1]. 9. 99: Ἕκτορ τ᾽ ἠδ᾽ ἄλλοι 1]. 12. 61: τε and ἦδέ 
may also have a word between them, αὐτός τ᾽ ἀναχάζομαι ἠδέ.. 
Il. 5. 822, cf. Pind. O. 13. 62 :—if καί follows ἠδέ, it takes the 
signf, also, 6. g. ἠδὲ καί and also, Il. τ. 334, Od. 2. 209 5 HOE KE 
καί and it may be too, Od. 1. 2403 ἠδ᾽ αὖτε and forthwith, U. 7. 
3023 ἠδ᾽ ἔτι καί and still also, 1]. 2. 118; ἠδέ re Anth. P, 9. 788. 
—The Trag. use ἠδέ in their lyric pieces, and (less freq.) in Iamb., 
as Aesch. Cho. 1025, Eur. Hec. 323, H. F. 30. It occurs twice 
even in Comedy, Eupol. Aeg. 1, Alex. Leucé 1.—Cf. Ep. ἰδέ. 

ἥδε, fem. from ὅδε, q. v. 

ἤδϑεα, Ion. resolved form of ἤδη, Att. for sq., Il. 14. 71: the 3 
pers. ἤδεε for ἤδη, ἤδειν, ἤδει, Ll. 2. 409, Od. 23. 29, etc. 

ἤδειν, εἰς, εἰ, plapf. of οἶδα with impf. signt. J knew, usu. 2 pers. 
sing. ἤδεισθα : Ap. Rh. uses ἤδειν also as 3 pl. for ἤδεσαν. 

ἤδεκα, pf. of ἔδω, to eat, only in Gramm. : 

ἠδελφισμένως, Adv. pf. pass., like brothers, Hipp. 

ἡδέως, Adv. from ἡδύς, q. v. sub fin. ; 

ἤδη, Adv., like Lat. jam, already, by this time, before this: now, 
soon, forthwith, straightway, from Hom. downwds. very treq. :— 
with demonstr. Adj., ἔτος τόδ᾽ ἤδη δέκατον Soph. Phil. 312, etc. ; 
and even in a local relation, ἀπὸ ταύτης ἤδη Αἴγυπτος directly 
after this is Egypt, Hdt. 3. 5, cf. 4. 99, Eur. Hipp. 1200; with 
πᾶς, πᾶς ἤδη ἂν εὕροι Plat. Rep. 398 C, etc.—The Att. are fond 
of using it between the Article and Noun to denote the im- 
mediate presence of a thing, ἡ ἤδη χάρις present favour, Dem. 
664. 23. 11. oft. joined with other Particles of time, 
ἤδη νῦν, now already, Hom., Aesch. Ag. 15783 or, νῦν ἤδη Soph. 
Ant. 801 ; ἤδη ποτε Il. τ. 260, Soph. Aj. 1142; ἤδη πώποτε Eu- 
pol. Pol. 9, Plat.; ἤδη πάλαι Soph. O. C. 5103; ἤδη τότε, even 
then, then already, Lat. jam tum, tum demum, Plat. Rep. 417 Bs 
80, τοτηνίκ᾽ ἤδη Soph. O. C. 4403 ἄλλοτε ἤδη πολλάκις Plat. Rep. 
507 A; ἤδη ye even now, Dem. 357. 16.—Like Lat. jam, it may 
be joined with all tenses alike, with fut. it may be rendered by 
now, presently, with pf. sometimes at length: with Superl. it is 
used like δή, μέγιστος ἤδη Thue. 6. 31. Tae re ‘ 

NON, ἤδης, ἤδη, Att. for 7dew-q. v., plapf. of οἶδα with impf. signf. 
I knew : Hom. freq. uses 3 pers. 757, and 2 pers. ἤδησθα once, 
Od. 19. 933 v. also ἠείδειν. 

ἥδιστος, ἡδίων, Superl. and Compar. from ἡδύς, 4. v. 

ἥδομαι, Dep. 6. fut. pass. ἡσθήσομαι : aor. hoOnv,—the med. form 
ἡσάμην only Od. 9. 3533 (ἦδος.) To delight, enjoy, satisfy, 
refresh oneself, only once in Hom., ἥσατο πίνων Od. 1]. ο. 5 freq. in 
Hat. and Att.—Coustruction : with participle, as Od. 1. ὁ. ; so in 
Prose, ἥσθη ἀκούσας he was glad to have heard, Hat. 3. 343 and 
in Trag., as Aesch. Pr. 7583; δρῶντες ἂν ἡδώμεθα (se. dpavres) 
Id. Aj. 1085 :—c. dat., ἥδεσθαί τινι to delight in or αὐ a thing, 
Hat. 1. 69, etc.:—rare ὁ. gen., πώματος ἥσθη he enjoyed the 
draught, Soph. Phil. 715 :—sometimes also c. acc. ἥσθην πατέρα 
τὸν ἀμὸν εὐλογοῦντά σε I was pleased to hear you praising him, 
Soph. Phil. 13143 ἥδεται δόμους πληρουμένους Eur. Dan. 7; τοῦθ 
ἥδεται Ar. Ran. 748 (acc. to Rav. MS.), cf. Wessel. Hat. 3. 345 
and χαίρω 111:—Plato uses it ὁ. acc. cognato, ἥδεσθαι ἡδονήν, 
Phil. 63 A, etc. :—also ἥδεσθαι ὑπέρ Twos Lys. 193. 10; ἐπί τινί 
Xen. Cyr. 8. 4, 12:—c. inf, ἡδόμεθ᾽ εἶναι we delight in being, 
Aesch. Eum. 3123 ἥδομαι ὅτι... Ar. Nub. 773 :---ἡδομένῳ γίγνε- 
ταί μοί τι I am well pleased at the thing happening, Hat. 9. 46: 
ἐὰν ὑμῖν ἡδομένοις ἢ Antipho 142.14, cf. Plat. Phaed. 78 B,—like 

4F 


- 

ὅ80 
ἀσμένῳ, βομλομένῳ. II. the Act. ἥδω, to please, delight, 
only occurs in later writers, first in KMphipp. Ἔμπολ. 1. 53 τὰ 
ἥδοντα joys, pleasures, Plat. Ax. 366 A;—for which Plut. has τὰ 
ἡδόμενα. (Akin to ἡδύς, ἦδοκ, γῆθος, γηθέω, γαίω, avddve, ἁδεῖν, 
ἄω to satiate.) 

ἡδομένως, Adv. from foreg., with joy, gladly, Xen. Cyr. 8. 4, 9. 

ἡδονή, ἡ, (ἦδος) delight, enjoyment, pleasure, esp. pleasurable 
sensation, Lat. voluptas, first in Simon. 117, and Hdt.: ai τοῦ 
σώματος or περὶ τὸ σῶμα ἡδοναί the lusts of the flesh, sensual 
pleasures, Xen. Hell. 4. 8. 22., 6. 1, 45 80, ai κατὰ τὸ σῶμα 70. 
Plat. Rep. 328 Ὁ; ai σωματικαὶ 75. Arist. Eth. N. 7.8, 4: 75. ἀκοῆς 
pleasure from or in it, Thue. 3. 383 75. ἀπό τινος Plat. Rep. 582 
B; ai περὶ πότους καὶ ἐδωδὰς 75. Ib. 389 Εἰ :---ο-ἡδονῇ ἡσσᾶσθαι, 
χαρίζεσθαι to give way to pleasure, Thuc. 1. c., Plat., ete. ; ἀλη- 
θηΐῃ χρήσομαι ἢ ἡδονῇ ; shall I speak truly or so as to please you? 
Hat. 7. 101:—often with Prepositions in Adv. signf., pleasurably, 
esp. πρὸς or καθ᾽ ἡδονὴν λέγειν, like πρὸς χάριν, to speak so as to 
please another, Hdt. 3. 126, ef. Valck. 7. 101, 102, Thue. 2. 37; 
ὃ μέν ἐστι πρὸς ἡδονήν that which is agreeable, Dem. 226. 29, etc.; 
μεθ᾽ ἡδονῆς Thue. 4.19; ἐν ἡδονῇ ἐστί τινι it is @ pleasure or 
delight to another, Hdt. 4. 139, Thuc., ete. ; so too ἡδονὴν ἔχει 
Pherecr. Xeip. 1.2: but, ἐν ἡδονῇ ἔχειν to take pleasure in, Thue. 

. 0. _II. in the eaily Ion. Philosophers, we have it 
used of the sensible quality of a body, prob. its taste, smell, savour, 
flavour, for it is usu. joined with χροίη (colour), Panzerbieter 
Diog. Apoll. p. 64, Schaubach Anaxag. p. 86; cf. Arist. Part. An. 
2. 17,6, Mnesith. ap. Ath. 357 F, where Casaub. (needlessly) took 
it as=Hd05 II. 

ἡδονικός, 4, dv, belonging to ἡδονή, pleasant, Chrysipp. Tyan. 
ap. Ath. 647 D: the Cyrenaic school of Aristippus were called oi 
ἡδονικοί the voluptuaries, Ath. 588 A. 

ἡδονο-πλήξ, ἢγος, 6, 7, (πλήσσομαι) stricken, drunken in enjoy- 
ment, Timon ap. Plut. 2. 446 C. 

ἦδος, cos, τό, (cf. ἥδομαι) delight, enjoyment, pleasure, οὐδέ τι 
δαιτὸς ἐσθλῆς ἔσσεται ἦδος 1]. τ. 576, Od. 18. 4043 ἀλλὰ μίνυνθα 
ἡμέων ἔσσεται ἦδος 1].11. 318 : ἀλλὰ τέ μοι τῶν ἦδος 3 what delight 
have I therefrom? 1]. 18. 80: αὐτὰρ ἐμοὶ τί τόδ᾽ ἦδος ; Od. 24. 95. 
—In this signf. merely Ep. and only in nom. sing. 11.- 
ὔξος, vinegar, as serving to give a flavour or relish; τοῦτο μόνον 
᾿Αττικοὶ τῶν ἡδυσμάτων ἦδος καλοῦσι Ath. 67 C, ubi v. Casaub. 
—Dor. form ὧδος (in both senses) quoted by E. ΜΙ. 18. 12, and 
Hesych. 

ἢ δ᾽ ὅς, for ἔφη ἐκεῖνος, v. pt. 

ἡδοσύνη, 7, Ξε ἡδονή : Dor. ἀδ-- ἴῃ Hesych. : cf. πημονή, πημοσύνη. 

ἡδύ- βίος, ον, sweetening life, τὰ 7. a name of certain cakes, 
Chrysipp. T. ap. Ath. 647 C. 
᾿ ἥδυ-βόης Dor. —das, ov, 6, sweetly sounding, sweet-strained, 
αὐλός Eur. Bacch. 127; δόναξ Anth. Plan. 231. 

ἡδύ-γαιος, ov, of sweet, good soil, Heracl. ap. Ath. 74 B. 

ἡδύ-γἄμος, ov, sweetening marriage, κέρδος Anth. P. 5. 243. 

ἡἠδύ-γελως, wy, gen. w, sweelly laughing, h. Hom. 18. 37. 

70U-yhoaoos, ov, sweet-tongued, Bod Pind. O. 13. 142. 

ἡδυ-γνώμων, ov, gen. ovos, (γνώμη) of pleasant mind, opp. to 
ἡδυσώματος, Xen. Symp. 8. 30. 

ἡδυ-επής Dor. abv-, és, sweet-speaking, 1]. 1.248: sweet-sound- 
ing, λύρα Pind. O. 10 (11). 1143 ὕμνος Id. N. 1. 43 vocat. adue- 
πὲς φάτι Soph. Ὁ. T. 151:—pott. fem. pl., ἡδυέπειαι Μοῦσαι 
᾿Ολυμπίαδες Hes. Th. 965, 1020. 

780-Opoos, ov, contr. θρους, ovr, sweet-strained, Modca Eur. El. 
403; Διόνυσος Anth. P. 9. 524. 

ἡδύ-καρπος, ov, with sweet fruit, δένδρον Theophr. 

ἡδύ-κοικκος, ov, with sweet grains or seeds, ῥοιά Theophr. 

ἡδύ-κρεως, wy, gen. ὦ; of sweet flesh, Arist.eH. A. 6. 7, 5, ete. 

780-Kopos, 6, a pleasant party, Ath. 618 C. 

ἡδύ-ληπτος, ov, taken with pleasure, Paul. Sil. Therm. Pyth. 82. 

ἡδυλίζω, (ἡδύλοΞ) -- ἡδυλογέω, Lat. adulari, Menand. ‘Ad. 16. 

ἡδύλισμός, 6, a flattering, Phot. 

ἡδυ-λογέω, to speak sweet things, τινί Phryn. (Com.)’EgiaAr. 1. 4. 

ἡἡδυ-λογία, 7, a speaking sweetly, Ath. 164 B. 

ἡδύ-λογος Dor. a8vA-, ov: sweet-speaking, sweet-voiced, σοφία 
‘Cratin. Xeip. 1; λύραι μολπαί τε Pind. O. 6. 162 :—/flattering, 
fawning, Eur. Hee. 134. 

eevee ov, 6, singing sweetly to the lyre, Anth. P. 11. 
370. [ὕ 

ἡδύ-μᾶνής; és, full of sweet frenzy, Nonn. D, 7. 269. 

ἡδυ-μελής Dor. ἁδυμ.--» és: sweet-strained, sweet-singing, Sappho 
122 (96), Pind. N. 2. 40, Soph. Fr. 228, etc. 


ἡδομένως---ἡδύς. 


ἡδυ-μελί-φθογγος, ον, of honey-sweet voice, Anth. P. 9. 571. 

ἡδυ-μῖἴγής, és, sweetly mixed, Anth. P. 7. 736. 

ἥδῦμος, ov, poet. for ἡδύς, sweet, pleasant, epith. of sleep, h. 
Hom. Mere. 241, 449, cf. νήδυμος : irreg. Compar. ἡδυμέστερος, 
Superl. éoratos, Aleman 131 (102). 

ἡδυντήρ, ἤρος, 6, (ἡδύνω) seasoning, Phot., Poll. 

ἡδυντήριος, a, ov, sweetening, soothing, Schol. Eur. 

ἡδυντικός, h, ὄν, fit for sweetening or seasoning: 7 -Ih (sc. 
τέχνη) the art of seasoning, Plat. Soph. 223 A. 

ἡδυντός, ή, dv, seasoned: generally, prepared, πίσσα Hipp. 
ἡδύνω, (ἡδύς) to sweeten, season, give a flavour or relish to a 
thing, 6. acc., p. 104, Plat. Theaet. 175 Εἰ, etc.: even of salt (cf. 
ἡδονή 11), Arist. Meteor. 2. 3, 38; metaph., 75. σκηνὴν δράμασι 
Anth. P. append. 377; so, ἡδυσμένη μοῦσα Plat. Rep. 607 A, cf. 
Arist. Poét. 6. 3. 2. metaph., also, to delight, coax, 
soothe, Diphil. Gam. 1: Pass. to enjoy oneself, Timon ap. Ath. 
281 E. 

ἡδύ-οδμος Dor. adu-, ov, τε ἡδύοσμος, Simon. 121. 

ἡδυοινία, 7, a sweetening of wine, Geop. 

ἡδύ-οινος, ov, producing sweet wine, Xen. An. 6. 4,6; λεπαστῆ 
Apolloph. Cret. 2. 

ἡδυ-όνειρος, ov, causing sweet dreams, ἰσχάδες Hermipp. Phorm. 
1. τό. 

ἡδύοσμον, τό, a sweet-smelling herb, mint, Theophr. 
ἡδύ-οσμος; ov, sweel-smelling, fragrant, Ar. Fr.116. If. 
6 75.=foreg., Diose. 3. 41. [as trisyll., Anth. P. 11. 413. ] 
ἡδυ-όφθαλμος, ov, sweet-eyed, Hesych. 

ἡδυ-πάθεια, ἡ; pleasant living, luxury, Xen. Cyr. 7. 5, 74. [a] 
ἡδυ-πἄθέω, to live pleasantly, enjoy oneself, be luwurious, Xen. 
Cyr. 1.5, 13 like εὖ πάσχειν. 

ἡδυ-πάθημα, ατος, τό, enjoyment, Anth. P. 9. 496. [ἃ] 

ἡδυ-πᾶθηής, ές, (παθεῖν) living pleasantly, enjoying oneself, dainty, 
luxurious, Antiph. Dodon. 1. 

ἡδύ-πνευστος, ov,=sq., Anth. P. 5. 118. 

ἡδύ-πνοος Dor. ἀδύπν--, ov, contr. —ovs, ovy, sweet-breathing, 
soft-breathing, αὔρα Eur. Med. 840: of musical sound, Pind. O. 
13. 31, I. 2. 38 ; of auspicious dreams, Soph. El. 840. 

ἡδύ-πολις, 6, 7, dear to the people, Soph. Ὁ. T. 510. 

ἡἠδυ-πορφύρα, 7, a kind of πορφύρα, Arist. ap. Ath. 88 B. 

ἡδυ-πότης, ov, fond of drinking, Anth. P. 9. 524, ete. 

ἡϑδυ-πότις, Sos, 7, a cup that makes drink taste pleasant; or, 
an onion, so called for the same reason, Epigen. ἯἩ ρωΐν. 2, Cratin. 
Jun. Incert. 3 (v. 1. ἡδυπότια). 

ἡδύ-ποτος, ov, sweet to drink, οἶνος Od. 2. 340, ete. 

ἡδυ-πρόσωπος, ov, of sweet countenance, Matro ap. Ath. 136 F. 

ἡδύς, ἡδεῖα, ἡδύ, but once in Hom. ἡδὺς avtuH (as fem.) Od. 12. 
369; irreg. Dor. acc. sing. adéa for ἡδύν, Theocr. 20. 44, Mosch. 
3. 833 and for ἡδεῖαν, Theocr. 20. 8 (cf. θῆλυς) : Ton. fem. ἡδέδ, 
Dor. ad¢a.—Compar. ἡδίων [1], Superl. ἥδιστος Od. 13. 80, and 
Att.; in late authors, also regul. ἡδύτερος, Pseudo-Phocyl. 183, 
Anth. P. 9. 247, Plut., Liban., etc. 1. sweet to the 
taste, Homeric epith. of wine, Od. 3. 51., 9.197, etc.; to the smell, 
ἀμβροσίην .. ἡδὺ μάλα πνείουσαν Od. 4. 446, etc.: to the hearing, 
δίδου δ᾽ ἡδεῖαν ἀοιδήν Od. 8. 64; then of any pleasant feeling, 
state, etc., as of sleep, ἡδὺς ὕπνος oft. in Hom.; ἡδὺς κοῖτος Od. 
19. 5103 ἡδὺ κνώσσειν Od. 4. 8093 ἡδὺς μῦθος, opp. to ἀλγεινόϑ, 
Soph. Ant. 12, cf. 436, sq.:—e. inf., ἡδὺς ἀκοῦσαι λόγος Plat. 
Meno 81 Ὁ, cf. Ar. Vesp. 503 (v. sub γλυκύς 11}: so, οὐκ ἂν 
ἔμοιγε μετὰ φρεσὶν ἡδὺ γένοιτο ζωέμεν ἐστί or γίγνεται Od. 24. 
435, cf. Il. 4.173 ἡδύ τι θαρσαλέαις μακρὸν τείνειν βίον ἐλπίσι 
Aesch. Pr. 536, εἴο. :--- τὰ ἡδέα enjoyments, pleasures, Plat. Gorg. 
495 A, etc.; but, ἡδίω τὴν γνώμην πρὸς τὸ μέλλον ποιεῖν to Open 
a pleasanter view of the future, Plut. Fab. 5: metaph., of feelings 
and the like, sweet, pleasing, happy, in 1]. esp. freq., ἡδὺ γελᾶν 
opp. to rude laughter, ἐπ᾿ αὐτῷ 750 γέλασσαν 2. 270, etc. Il. 
after Hom., of men, pleasant, kind, dear, Lat. swavis, Soph. Ὁ. 
T. 82, Phil. 530; esp. in addressing a person, ὦ ἥδιστε, as Hor. 
dulcissime rerum, Plat. Rep. 348 C, etc.: but also, like γλυκύς 
and εὐήθης, in Jaxer sense, pleasant, merry, Lat. facetus, Plat. 
Gorg. 491 D, cf. Strabo p. 54, etc. III. Adv. ἡδέως, 
gladly, with pleasure, e. g. 45. εὕδειν Soph. Tr. 1755 βίοτον 
ἄγειν Eur. Cycl. 4533 75. ἔχειν τινός to be pleased with a thing, 
Hipp. ; 73. ἔχειν πρός τινα or τινί to be kind, well-disposed to 
one, Isocr. 6 B, Dem. 60. fin.; ἡδέως δρᾶν τι Soph. Ant. 70; ἡδέως 
μοί ἐστι it pleases me well, Heind. Plat. Hipp. Ma. 300 C: ἥδιον 
H .., Lys. 111. 41: ἥδιστα μεντὰν ἤκουσα Plat. Theaet. 183 D5 
ἡδέως ἂν ἐροίμην Dem. 246. 10.—In Hom., ἡδύ is used as Δάν.» 


ἡδύσαρον----ἠθολογία. 


ef. supra. (Anciently βηδύς, which brings us to the Engl. s-weet. 
Akin to ἦδος, ἥδομαι, ἁνδάνω.) [In Eur. Supp. 1101, for κατεῖχε 
χειρί: πατρὶ δ᾽ οὐδὲν δῖον, Pors. κατεῖχε χερσίν" οὐδὲν ἥδιον πατρί. 

ἡδύσᾶρον, τό, a plant of the vetch kind, acc. to some, coronilla, 
Diosc. 3. 146: sainfoin now has the name. 

ἥδυσμα, ατος, τό, (ἡδύνω) that which sweetens, esp. in cookery, 
that which gives a relish or flavour, seasoning, spice, sauce, Ar. 
Bq. 678, Vesp. 496, of epithets, Arist. Rhet. 3. 3, 3, cf. ἦδος 115 
metaph. ef music, Arist. Poét. 6. 27, ef. Lyc. 25 :—also in plur., 
unguents, sweet oils, Hipp. 

ἡδυσμάτιον, τό, Dim. from ἥδυσμα, Telecl. Amphict. 1. 11. 

ἡδυσματο-θήκη, 7, @ spice-box, Poll. 10. 93. 

ἡδυσμός, 6, (ἡδύνω) a seasoning: also a sweet savour, Lxx. 

ἡδυ-σώμᾶτος, ov, of sweet, fair form, opp. to ἡδυγνώμων, Xen. 
Symp. 8. 30. 

ἡδύτης, ητος, 7, (ἡδύς) sweetness, late. [Ὁ] 

ἡδυ-τόκος, ον, producing sweets, Nonn. D. 3. 150. 

4Svu- ars, és, sweet-shining, Dion. P. 317, Anth. P. 6. 295, ete. 

ἡδυ-φάρυγξ, vyyos, 6, 7. sweet, pleasant to the throat, dub. in 
Philox. ap. Ath. 147 B. [ἅ] 

ἡδυφρᾶδής, és, (ppd w) sweet-speaking, Nicet. 

ἡϑύ-φρων, ovos, 6, 7, sweet-minded, Anth. P. 9. 525. 

ἡϑυ-φωνία, 7, sweetness of voice or sound, Babr. 9. 3. 

ἡδύ-φωνος; ον, sweet-voiced, Sappho 663; ὄρτυξ Pratinas 4. 

ἡδυ-χἄρής, és, sweelly joyous, Anth. P. 3. 18. 

ἡδύ-χροος, ov, contr. χρους, ov, of sweet complexion, Anth. P. 
append. 287: τὸ ἥδ. a kind of perfume, Cic. Tusc. 3. 19. 

ἥδω, f. How, ν. ἥδομαι τι. 

ἠέ, γοδῦ., esp. Ep. for ἤ, or, oft in Hom., and read by Dind. 
{for ἤ ye) in Ar. Lys. 589. 

Yc, contr. from ἤϊε, Ep. for ἤει, 3 sing. impf. from εἶμι (to go), 
1). 12. 371, Od. 20. 89. 

ἤει, 3 sing. impf. from εἶμι (to go), Hom. 

ἤειδε, 3 sing. impf. from ἀείδω, Od. j 

ἠείδειν, Ep. lengthd. form of ἤδειν, plapf. of οἶδα with impf. 
signf., J knew; in Hom. only ἠείδης 1]. 22. 280, and 3 sing. ἠείδη 
Od. 9. 206, as if from an Att. form Helin, cf. ἤδη. Moeris has 
also 3 sing. ἠήδει. 

ἠέλιος, 6, poet. and Ion. for ἥλιος, very freq. in Hom. (who uses 
the prose form ἥλιος only once), and in Hat. 4. 40. 

ἠελιώτης, fem. -ῶτις, (v. sub ἡλιώτης.) 

ev, Ep. for ἦν, 3 sing. impf. from εἰμί, (to be), Hom. 

ἠέπερ, post. for ἤπερ, Hom. 

ἠέρα, Ion. and Ep. acc. of ἀήρ, Hom. 

ἠερέθομαι, Pass., and Ep. form of ἀείρομαι (οἴ. ἠγερέθομαι), only 
found in 3 pl. pres. and impf. ἠερέθονται, --οντο :—to hang floating 
or waving in the air, of the tassels of the Aegis, αἰγίδα... τῆς 
ἑκατὸν θύσανοι... ἠερέθοντο 1]. 2. 448; of a flight of locusts, I]. 21. 
123 of the ghosts hovering round the blood, Od.11. 2273 of 
officers hanging round their chief, I]. 3. 231:—metaph., ὁπλοτέ- 
pov ἀνδρῶν φρένες ἠερέθονται young men’s minds turn with every 
wind, 1]. 3. 108.—The form ἀερέθομαι only in Gramm. 

ἠέρι, Ion. and Ep. dat. of ἀήρ, Hom. 

ἠέριος, a, ov, with eurly morn, ἠερίη δ᾽ ἀνέβη μέγαν οὐρανόν Il. τ. 
407 (ubi Schol. brev. ἐωθινή, ὀρθρινή) : cf. τ. 557., 3. 7 (ubi Schol. 
ἐαριναί): so also in Od. 9. 52; where ἠέριοι is expl. in v. 56 by 
ὄφρα μὲν ἠὼς ἣν κ. τ. λ.-- Voss. takes it for ἀέριος (from ἀήρ, 
mist, which rises chiefly in the morning): Buttm. Lexil. v. ἀήρ, 
nepios, derives it straight from ἦρι early. II. in late Ep., 
in the air, airy, ὄρνιθες Opp. C. 1. 380, cf. H. 3. 2033 and freq. 
in Nonn., etc. 
ἠερο-δίνης, ες, wheeling in mid air, αἰετός Anth. P. 9. 223. [7] 
᾿ ἠερο-ειδής, és, Ion. and Ep. for dep-, which will hardly be found; 
(<i80s):—of dark and cloudy look: Homeric epith. of the sea (esp. 
in Od.), streaked with the shadows of passing clouds, én’ ἠεροειδέα 
πόντον Od. 2. 263, etc.: generally, dark, murky, σπέος ἠεροειδές 
Od. 12. 80., 13.1033; so, πρὸς ἠεροειδέα πέτρην, of Scylla’s cave, 
Od. 12. 233. 2. ὅσσον τ᾽ ἠεροειδὲς ἀνὴρ ἴδεν (prob.) 
through the air, 1]. 5. 770.—Ep. word. 

ἠερόεις, εσσα, ev, Ion. and Ep. for éep-, which will hardly be 
found, cloudy, murky, Τάρταρος 1]. 8. 13, etc., Hes. Th. 119; ζόφος 
Il. 15. 191, etc.; hence also, jepdevta κέλευθα the dim, dark road 
{i. 6. death), Od. 20. 64. 

ἠερόθεν, Ion. and Ep. for dep-, from air, Anth. Plan. 107. 

ἠερο-μήκης, es, Ep. for ἄερ--: high as heaven, Orph. Arg. 922. 

ἠερό-πλαγκτος, ov, Ion. and Ep. for ἀερόπλ--: (πλάζομαι) : 
wandering in mid air, Orph. H. 6. 8. 


= 


587 


ἠέρος, Ion. and Ep. gen. of ἀήρ, Il. 

ἠερο-φἄής, és, Ep. for dep-; shining in air, Theano. 
ἠερο-φεγγής, ¢s,=foreg., Ζεύς Orph. H. 19. 2. 

ἠερο-φοίτης; ov, ὃ, -- ἡερόφοιτος, Ep. for dep-, Orph. Lith. 45. 
ἠεροφοῖτις, id0s, 7, (φοιτάω) walking in cloud or darkness, 
coming unseen, ἤεροφ. "Ἐρινύς Il. 9. 571.» 19. 87. 

ἠερόφοιτος, ον, (φοιτάω) = foreg., air-wundering, of bees, Pseudo- 
Phocyl. 1173 οἷστρος Orph. Arg. 47. 

ἠερό-φωνος, uv, sounding through air, loud-voiced, κήρυκες 1]. 
18. 505 ; γέρανοι Opp. H. τ. 621. 

ἤεσαν, 3 pl. impf. from εἶμι to go. 
ἠήδει, poet. 3 sing. plapf. of οἶδα, v. ἠείδειν. 

any, Ep. for ἔην, ἣν, 3 sing. impf. from εἰμί to be, Hom. 

ἠήρ; ἢ, also 6, a new Ion. nom. formed after ἠέρος, ἠέρι, ἠέρα, the 
Ep. and Ion. cases of ἀήρ 4. v.: the more freq. form in Hipp., 
but never in Hat. 

ἠθάδιος, ov, post. for ἠθάς, Opp. Ο. τ. 448. [ἅ] 

ἠθαῖος, a, ov, Dor. for ἠθεῖος, Pind. I. 2. &g. 

ἠθάλεος, a, ov, (7905) wonted, accustomed, Opp. C. 2. 307. [a] 
ἠθάνιον, τό, Dim. from 4944s, a small sieve or strainer, Hellan. 
149: cf. ἠθήνιον. 

ἦθάς, ddos, 6, 7, Ion. for ἐθάς, (ἦθος 11) accustomed to a thing, 
acquainted with it, 70ds εἰμί πως τῶν τῆσδε μύθων Soph. El. 372; 
ἠθὰς θήρης Opp. H. 4. 1223 τῶν χωρίων Ael. N. A. 7.6. II. 
wonted, accustomed, Hipp.; τῶν yap ἠθάδων φίλων νέοι .. εὐφι- 
λέστεροι Eur. Andr. 818; cf. Ar, Av. 271 :—also as neut., é« τῶν 
ἠθάδων Eur. Cycl. 250, cf. Ar. Eccl. 584. 

ἠθεῖος Dor. ἠθαῖος, a, ov, trusty, dear, honoured, ἢθεῖε Il. 6. 518., 
10. 37-, 22. 229, 239. In all these places it is used by the 
younger brother to the elder, as by Menelaiis to Agamemnon, 
Paris and Deiphobus to Hector, so that doubtless it is a term 
expressing at once brotherly love and respect, my lord and bro- 
ther: so, periphr., ἠθείη κεφαλή Il. 23.94. But in Od. 14. 147, 
the swineherd says of Ulysses, ἀλλά μιν ἠθεῖον “καλέω I will give 
him an elder brother's title, call him my honoured lord, cf. Pind. 
I. 2.69. In Hes. Sc. 103, 79? addressed by Jolaiis to his uncle 
Hercules. (Usu. deriv. from ἦθος, 70dés. Others connect it with 
ἄττα, rns, and θεῖος (an uncle), as an expression of respectful 
affection; v. Mure, Hist. Gr. Liter. 2. 80, who compares the 
Spartan polite form, ὦ θεῖε, and states that the Zakones of Maina 
(supposed by Thiersch to be the representatives of the o'dest Aeolic 
of the Peloponnese) use ἀθί for a brother, ἀθυιά for a sister.) 

ἤθελον, cs, €, impf. from ἐθέλω, Hom., but also Att. from θέλω. 

ἤθεος, ὅς 7, Att. for ἠΐθεος, 4. v. 

ἠθέω, f. how, (79w) to sift, strain, Nic. Al. 324, in Med. :—Pass., 
to be strained, Plat. Crat. 402 C; of wine, Epilyc. Incert. 1: to 
trickle through, διὰ πέτρας Plat. Tim. 59 E. 

ἤθημα, atos, τό, that which is sifted, Oribas. 

ἠθήνιον, in Hesych. (prob.) f. 1. for ἠθάνιον or ἠθητήριον, Lob. 
Path. Gr. 108. 

ἠθητήρ, ρος, 6,=nOnTHs, Marcell. Sid. 76. 

ἠθητήριος, ov, fil for sifting or straining: τὸ ἠθητήριον, = 70Kds, 
ὦ strainer, sieve, Strabo p. 147. 

ἠϑητής, οὔ, δ, one who strains, also ἠθητήρ. 

ἠθικός, ἡ, dv, (ἦθος 11) of, belonging to morals, ethical, moral, opp. 
to intellectual (διανοητικός), Arist. Kth. N. 1. 13,20, etc. 11. 
shewing morals or moral οἰιαγαοίο)", expressive thereof, λέξις Arist. 
Rhet. 3. 7, 13 μέλη, ἁρμονία Id. Pol. 8. 7, 3;—Adv. --ἰκῶς, hence, 
ἠθικῶς μειδιᾶν or γελᾶν τὸ laugh expressively, Coraés Plut. Brut. 51. 

HSiors, ews, ἧ, (ἠθίζω) a straining off, Arist. Probl. 2. 41. 

ἠθμάριον, τό, Dim. from ἦθμός, Hesych. 

ἠϑμο-ειδής, és, like a sieve or strainer: τὸ 78. ὀστοῦν the perfo- 
rated bone at the root of the nose, through which its secretions 
pass, Galen. 

ἠθμός, 6, (ἤθω, ἠθέω) a strainer, colander, Eur. Eurysth. 1, Arist. 
H. A. 4. 8, 21, etc. :—proverb., τῷ ἠθμῷ ἀντλεῖν, of labour in vain, 
Id. Oec. 1. 6, 1. 11. ἠθμὸς cxotviwos=Knuds 111, Cratin. 
Nom. 13, cf. Anth. P. 9. 482. TII.=7d ἠθμοειδὲς ὃσ- 
τοῦν, Galen.—First prob. in Sigeian Inscr., where it is written 
70u6ds, cf. Schol. Ap. Rh. 1. 1294. 

ἠθμώδης, ες, -- ἠθμοειδής, Schol. Ar, 

ἠθο-γρἄφέω, to paint or describe character, Vita Thuc. 
ἦϑο-γράφος; ov, painting so as to express character, 6 ἠθογράφος 
Arist. Poét. 6. 15. 

ἠθο-λόγεω, to express character, or characteristically, Longin. 9. fin. 
ἠθο-λογία, 7, a painting of character, esp. by mimic gestures 
elsewh. χαρακτηρισμός, Senec. Ep. 95. 
4¥2 


- -- 
588 


ἠθολόγος---“ἩΚΩ. ; 


ἠθο-λόγος, ον, painting manners or character by mimic gestures | ἀριστερά a little to the left, Il. 23. 336; ἦκα παρακλίνας κεφαλήν 


and actions, like ἀρεταλόγος and BioAdyos, esp. of dramatic and 
mimic poets, Diod. 20. 63, Cic. Orat. 2. 59. 

ἦἠθο-ποεέω, to form manners or character, Plut. Pericl. 2, etc. :— 
also to express them, Dion. H. Lys. p. 495. 

ἠθο-ποιητικός, 7, dv, able to express character. Ady. —K@s. 

ἠθο-ποιΐα, ἢ, expression of character, Strabo p. 648. 

790-mrovds, όν, forming character, Themist. 2, etc. 

ἦθος, cos, τό, an accustomed seat ; hence, in plur., the haunts of 
animals, μετά τ᾽ ἤθεα καὶ νόμον ἵππων 1]. 6.5113; [cvas] ἔρξα κατὰ 
ἤθεα κοιμηθῆναι Od. 14. 4113 of the abodes of men first in Hes. 
Op. 166, 523, Hdt. 1.15,157, etc., of Koen Greg. p. 494: acc. to 
Heind. Plat. Phaedr. 81 E, never used by Att. in this sense, but 
v. Aesch. Supp. 64, Eur. Hel. 274, Arist. Mund. 6. 16. II. 
custom, usage, Hes. Op. 136: hence, the manners and habits of 
man, his disposition, character, first in Hes. Op. 67, 78; ἦθος ἐμ- 
gvés Pind. O. 11 (10). 203 ἀκίχητα ἤθεα, of Zeus, Aesch. Prom. 
1845; ὦ μιαρὸν ἦθος, of a person, Soph, Ant. 745: πρᾷος, βελτίων, 
ἀσθενὴς τὸ ἦθος mild, etc. in character, Plat. Phaedr. 243 B, Dem. 
460. 28, Arist. H. A. 9. 12, 1: also of outward bearing, ὡς ἱλαρὸν 
τὸ ἦθος Xen. Symp. 8. 3; ὑγρότης ἤθους Lycurg. 152. 123 ὑψηλὸς 
τῷ ἤθει Plat. Dio 4 :—in this sense ἦθος is almost always in sing. ; 
cf. Lob. Phryn. 364. 2. in plur., generally, of manners, 
like Lat. mores, Hes. Th. 66, Hat. 4. 106, Thue. 2.61; ἤθεσι καὶ 
ἔθεσι joined, Plat. Legg. 968 D3; τρύποι καὶ ἤθη Ib. 896, EB, etc. : 
—also of animals, Eur. Hipp. 1219 :—of things, nature, kind, τοῦ 
πυρετοῦ Galen. 3. ἦθος also denoted any characleristic 
expression of features, etc., differing from πάθος, in that the latter 
denotes violent, the former calm affections, Dion. H. Comp. p. 
149; cf. Quintil. 6. 2. (Prob. a lengthd. form of ἔθος, cf. Arist. 
Eth. 2. 1, 1: by some referred to €(w.) 

ἠθροισμένως, Adv. part. pf. pass. from ἀθροίζω, in a mass. 

70, rare collat. form of ἠθέω, (4. v.), Hipp. ap. Galen. Others 
write it 70m, as if from the Root *éw, ἵημι : but it belongs to σήθω. 

Hie contr. ya, τά, (from ἤϊα, ja impf. of εἶμι, to go,) provisions 
for a journey, Lat. viatica, in Prose ἐφόδια, δεῦτε, φίλοι, Hia φε- 
ρώμεθα Od. 2. 410, cf. 289: καὶ νύ κεν ἤϊα πάντα διέφθιτο Od. 4. 
3633 ἐξέφθιτο ἤϊα πάντα 12. 329: ἐν δὲ καὶ Ha κωρύκῳ [ἔθηκε] 5. 
266., 9. 212; cf. Pherecr. Incert. 14. :—generally, [ἔλαφοι]... παρ- 
δαλίων τε λύκων τ᾽ ἤϊα πέλονται food for wolves, Il. 13. 103 : in 
Od. §. 368, ὡς δ᾽ ἄνεμος .. ἤων Ohuwya Tater καρφαλέων, i. 6. a 
heap of husks or chaff. [Hom. has ε long in arsi, short in thesi, 
but also contr.; see the examples quoted, and cf. dnios.] 

jia, Ion. for Fev, impf. from εἶμι, to go; Hom. uses only x sing., 
Od. 4. 427, 4333 3 sing. jie; and 3 pl. ἤϊον or ἤϊσαν. 

ἤξεσαν, 3 pl. impf. from εἶμι to go, for which Hom. uses ἤϊσαν. 

ἠΐϑεος [1], contr. ἤθεος, 6, the youth come to manhood, but not 
yet married, a bachelor, answering to the femin. παρθένος, (cf. 
Plat. Legg. 840 D, 877 Εἰ, and Ruhnk. Tim.), hence παρθένος 
ἤϊθεός τε joined, Il. 18. 593., 22.127, cf. Od. 11. 385 ov γάρ ἐστιν 
ἤθεος Eur. Phoen. 945 :—later also as real Adj. παῖς ἠΐθεος Plut. 
Thes. 17.—Rare as fem., ἠΐθεαι- παρθένοι, Nic. ap. Ath. 684 Ὁ, 
Anth. P. 9. 241. (Prob. another form of ai(nés.) 

ἤϊκτο, 3 sing. pf. of ἔοικα, Od. 

ἤϊξε, 3 sing. aor. 1 from ἀΐσσω, Hom. 

ἠϊόεις, εσσα, εν, (ἠϊών, ὄνος : so that, strictly, it should be jio- 
νόει5) :—with banks, high-banked, én’ ἠϊόεντι Σκαμάνδρῳ 1]. 5. 36: 
πεδίον jidev in Q. Sm. 5. 299, is taken for a meadow in which 
geese, etc. feed ; whence Buttm. Lexil. s. v., concludes that the 
word properly signified grassy. 

ἤϊον, Ep. for ἤεσαν, 3 pl. impf. from εἶμι to go, Od. [1] 

alos, 6, epith. of Phoebus, ἤϊε Φοῖβε 1]. 15. 365., 20.152. (Hither 
from the cry 7, ἤ, cf. ἰήϊος, evios ; or from éus, jvs, Franke h. Hom. 
Ap. Del. 120.) 

ἤϊσαν, Ep. for ἤεσαν, 3 pl. impf. from εἶμι, to go, Hom. [1] 

ἤϊσαν, Ep. for ἤδεσαν, 3 pl. impf. of οἶδα. 

ἠΐχθησαν, aor. 1 pass. from ἀΐσσω, 1]. ; 

ἠϊών, dvos, 7, Att. γών ; Dor. ἀϊών, dav :—a sea-bunk, the shore, 
beach, ὅθι κύματ᾽ ἐπ᾽ ἠϊόνος κλύζεσκον Il. 23.613 ἀμφὶ δέ τ᾽ ἄκραι 
ἠΐονες βοόωσιν 17. 2643 (ν. sub παραπλήξ) ; also in Hdt. 2. 113.» 
8. 96, Pind. and Trag., and in Xen. Hell. 1. 1, 5 :—after Hom., 
of other banks, as of a dake, Pind. I. 1. 463 of a river (cf. ἠϊόει5), 
Aesch. Ag. 1158, Ap. Rh. 2. 659., 4. 130, Dion. H. 4. 24. [1] 

ἠΐων, ovos, ἡ, (alw) a hearing, report, the reading of Zenodot. for 
ἀγγελίην in Od. 2. 42. 

ἧκα, Adv. of Sound, stilly, low, ἧκα πρὸς ἀλλήλους ἀγόρευον 1]. 3. 
155. II. of Place or Motion, slightly, a little, jx’ ἐπ᾽ 


Od. 20. 301: hence, generally, softly, gently, ja ἐλαύνειν Od. 18. 
92, 943 ἀπώσατο ἦκα γέροντα 1]. 24. 508; ἦκα μάλα ψύξασα 1]. 20. 
440: ἦκα κιόντες Od. 17. 2543 cf. ἤκιστος. ILI. of 
Sight, soflly, smoothly, ἦκα στίλβοντες ἐλαίῳ with oil soft shining, 
Tl. 18. 5963 7 ἐπιμειδήσας soft smiling, Hes.Th. 5475 ἧκα μέλαν 
slightly black, Opp. C. 3. 39. IV. of Time, by little 
and little, Jac. Anth. P. p. 116. (The radic. signf. is not much, 
slightly, and it must be akin not only to ἤκιστος, but also to ἥσ-- 
σων, ἥκιστος, being in truth their positive: also to ἀκέων, ἀκήν, 
ἀκαλός, Buttm. Lexil. s. v.) 

ἧκα, aor. t of Mut, 3 sing. ἧκε freq. in Hom. 

ἡκᾶἄλέος, a, ov, Hesych. 

ἤκᾶλος, ov, EK. M., Suid., Adj. from ἦκα, and in same signf., but 
only in Gramm. (Its likeness to ἕκηλος is accidental.) 

Ἠκᾶχε, 3 sing. aor. 2 of ἀχέω, q. Vv: 

ἤιεστος, ἡ; ov, (for ἄκεστος from Keords) untouched by the goad, 
of young steers reserved for sacrifices, in Tacit. nullo mortali opere 
contact, Il. 6. 94, 273. 309. 

Ky, ἡ, Lon. for ἀκή, ἀκωκή, in Archil. 40 the edge, meeting-point, 
κύὐματός Te κἀνέμου ; cf. Valck. Hat. 4. 196. 

ἠκής, és, sharp, Hesych. 

ἥκιστος, 7, ov, superl. Adj. from Adv. ἦκα, only in Il. 23. 531, 
ἤκιστος ἐλαυνέμεν the gentlest, i. e. slowest, in driving, cf. Spitzn. 
ad’ 1.—Dind. indeed (in Steph. Thes.) and others write ἥκιστος, 
the worst to drive; and Ael. must have followed the same reading, 
v. sq. But ἥκιστος no where else occurs as an Homeric word. 
ἥκιστος, ἡ, ov, Superl. of Compar. ἥσσων, the worst, ἥκιστος 
θηρᾶν, ἥκιστος κρυμὸν φέρειν Ael. N. A.; v. foreg. 1. 
mostly as Adv. ἥκιστα, least, Soph. Phil. 427, Eur., etc. : οὐχ 
ἥκιστα, ἀλλὰ μάλιστα Hdt. 4.1703 ὡς ἥκιστα as litile as possible, 
Thue. 1. ΟἹ :—c. gen., οὐχ ἥκιστα ᾿Αθηναίων ἀλλ᾽ ἐν τοῖς μάλιστα 
Plat. Crito 52 A. 2. very freq. in reply to a question, 
nay not so, not at all, Lat. minime, Soph. Ὁ. T. 623, ete. ; so, 
ἥκιστα γε; minime vero, Ib. 1386, and Plat.; ἥκιστα πάντων Ar. 
Plut. 440. 3. οὐχ ἥκιστα, freq. in litotes, Aesch. Cho. 
116; of τε ἄλλοι καὶ οὐχ Hk. of ᾿Αθηναῖοι i.e. the Athenians more 
than all, Plat. Prot. 324 C, ἐπὶ πολλῶν μέν .., οὐχ ἥκιστα δὲ ev 
τοῖς παροῦσι πράγμασι Dem. 18. 3; cf. Thuc. 7. 44, ete.—Cf. 
Ruhnk. Tim. (The Root is ἦκα, but in signf. and usage the 
positive is κακός or μικρός.) 

ἤκου, Ion. and Dor. for ἥπου, 4. v- 

ἠκριβωμένως, Adv. part. pf. pass. from ἀκριβόω, exactly, Eccl. 
ἭΚΩ, impf. ἧκον : fut. ἥξω :---Πὸ other tenses in use in good 
Greek ; but pf. Axa and plqpf. in Lxx, Joseph., etc.; aor. part. 
fies Paus. 2. 11, 5. [1 am come, am here, am arrived (cf. 
οἴχομαι), only twice in Hom., 1]. 5. 478, Od. 13. 3253 elswh. ἵκειν, 
as in Pind., v. Bockh ν. 1. O. 4. 18: very freq. in Att., of 
whom the more accurate did not use the impf. in the sense J came, 
since this was already in the pres.; yet it occurs in Aesch. Pr. 
661, Plat. Rep. 327 1 :—in less exact or not Att. writers it is 
used for ἔρχομαι; to come, go, esp. to come back; the fut. ἥξω even 
in Aesch. Pr. 717 (c. ace. loci), Eur. Andr. 738, Ar. Pac. 265, 
Thuc., etc.; he imperat., Soph. Aj. 1116, Eur. Rhes. 337, Ar. 
Pac. 275, Xen. Cyr. 4. 5, 25.—Construct. mostly with εἰς, Hdt. 
8. 50, Aesch. Cho. 3; also παρά τινα Hat. 7. 1573 ἐπί τινα to 
set upon, attack, Plat. Rep. 336 B; ὁ. ace. sine praef. Aesch. Pr. 
730, Soph. Fr. 265, Eur. Bacch. 1: also, ἐπὶ ἀνδρὶ ἥκει βίου 
τελευτή Soph. O. C. 14723 ἥκει ἐμοὶ ἀγγελίη Hdt. 8. 140, cf. 
Soph. O. C. 1177; with Ady. of motion to a place, e. g. ἐνθάδε, 
δεῦρο, etc.;—but ἥκειν ἐπὶ τὸ στράτευμα Ken. An. 7. 6, 2, 
is not, as usu., ¢o come to the army, but 20 come for it, like μετά 
Ὁ. acc., cf. of ἐπὶ τοῦθ᾽ ἥκοντες Dem. 234. 22 :—c. acc. cognato, 
ὁδὸν μακρὰν ἥκειν Xen. Cyr. 5. 5, 42. II. to concern, 
relate or belong to, like the usu. προσήκω, mot ἥκει Adyos; what 
do the words relate to? Seidl. Eur. Tro. 1553 also, ἥκ. εἰς... 
Ar. Plut. 919, Antipho 139. 5: ἧκέ μοι, ὁ. inf., ἐξ was my busi- 
ness to .., Soph. O. C. 738. 2. to depend upon, ἣ σωτη- 
pla ἐπὶ τὴν πρεσβείαν ἧκε safety depended upon the embassy, Dem. 
350. 14. 111. to reach a point, raise oneself thereto, 
like ἀνήκειν, εἰς τοῦτο τόλμης, σοφίας, ἡλικίας, ete., cf. Soph. 
Ο. T. 953, Ο. C. 10303 εἰς τοσήνδε ὕβριν Soph. O. C. 1030; 
ὁρᾷς ἵν᾿ ἥκεις ; Id. O. T. 6875 οὕτω πόρρω ἀμαθίας ἥκειν Plat. 
Euthyd. 294 E:—also, διὰ μάχης, δι ὀργῆς ἥκειν Aesch. Supp. 
475, Soph. O. Ο. 9053 cl. διά A. 2. like ἔχω IV. 2, 
with an Adv. foll. by a gen., esp. in Hdt., εὖ ἥκειν τινός to 
be well off for a thing, have great store or plenty of it, e. g. 


ἣλ---ἡλίβατος. 


χρημάτων Hdt. 5. 62; καλῶς jx. βίου Eur. Alc. 291; also, 
ὁμοίως Hx. τινός to have an equal share of a thing, Hdt. 1. 1495 
80, πῶς ἀγῶνος ἥκομεν ; how have we sped in the contest ? Hur. 
E]. 751:—also, εὖ ἥκειν, absol., to be well off, flourishing, Hdt. 1. 
30; (also, és μῆκος εὖ ἥκων Ael. N. A. 4. 34):—very rarely c. 
gen. only, σὺ δὲ δυνάμιος ἥκεις μεγάλης thou art in great power, 
Hat. 7.157, nisi legend. μεγάλως. IV. εἰς ταὐτὸν 
ἥκειν to be come to the same, i. 6. to agree together, Valck. Hipp. 
273. V. ὃ καὶ νῦν ἥκει γενόμενον which commonly hap- 
pens now too, Polyb. 26. 2, 11. VI. c part. fut., ἥκω 
φράσων, ἀγγελῶν, etc., like ἔρχομαι, I am going, I intend to say, 
Valck. Phoen. 257, 713, 1082 :—but, pleon., ἥκω φέρων I am come 
bringing (i. 6. with), Soph. O. C. 579, cf. 357, Plat. Gorg. 518 D; 
80, ἧκεν ἄγων Id. Phaed. 117 A. VII. sometimes sim- 
ply like γίγνομαι, εἰμί, Soph. O. T. 1519, cf. El. 1201, etc.—Cf. 
ἵκω, ἱκάνω. 

HA, apoc. for ἧλος, Huphor. 1053 cf. δῶ, etc. 

ἠλαίνω, Ion. and poét. for ἀλαίνω, to wander, stray: metaph. 
to wander in mind, be mad, Call. Dian. 251: also in Med., 
Theocr. 7. 23. 

ἠλάκἄτα, wy, τά, only in plur., the wool on the distaff, ἠλάκατα 
στρωφῶσ᾽ ἁλιπόρφυρα Od. 6. 53, 3063 cf. 7. 1053 HA. στροφαλί- 
(ere Od. 18. 315.—Cf. sq. [AG] 

ἡἠλᾶκάτη, 7, a distaff, Lat. colus, on which the wool is put, Od. 
4. 135, cf. τ. 357, 1]. 6. 491, Eur., etc.: also, the stalk of the 
spindle, ἀτράκτου 7A. Plat. Rep. 616 Ὁ. II. like 
&rpaxtos, of many things spindle-shaped ; as, 1. ὦ stalk, 
the point of a reed or cane, Theophr. 2. an arrow, like 
ἄτρακτος, Gramm. ;—but dub., cf. χρυσηλάκατος. 3. the 


upper part of the mast, which was made to turn round, Ath. 475 
A. 4. ὦ windlass, to draw up heavy nets, ete., elsewh. 
ὄνος. (Perh. akin to ἠλάσκω, so that the distaff got this name 


from being turned round, which agrees with signf. 3, 4, while 
the spindle shape agrees with signf. 1, 2. Acc. to others from 
ἕλκω.) [Ke] 

ἠλακατῆνες, wy, ol, large sea-fish, prob. of the tunny kind, eaten 
salt; so called from their spindle-like form, Mnesim. Hipp. 1. 35. 

ἡἠλάκατον, τό, supposed sing. of ἠλάκατα, q. V- 

ἡλάμην, ἥλατο; aor. 1 med. from ἅλλομαι. 

Adora, as, ¢, aor. 1 of ἐλαύνω, Hom. 

ἠλασκάζω, v. sq. 

ἠλάσκω, Ep. form of ἀλάομαι, ἀλαίνω, to wander, stray, roam 
about, [ἔλαφοι] αὕτως ἠλάσκουσαι, ἀναλκίδες 1]. 13. 1043 [μυῖαι] 
κατὰ σταθμὸν ποιμνήϊον ἠλάσκουσιν 1]. 2. 470 : hence a lengthd. 
poét. form, ὑπὸ πτόλιν ἠλασκάζων driving to and fro, 1]. 18. 281, 
cf. ἢ. Hom. Ap. 1423; but in Od. 9. 457, c. acc., ἐμὸν μένος ἦλα- 
σκάζει, he flees from, shuns my wrath, nisi h. 1. legend. ἠλυσκάζει, 
Ton. pro ἀλυσκάζει, cf. Herm. Orph. Arg. 439. 

ἠλᾶτο, 3 sing. impf. from ἀλάομαι, Od. 3. 302. 

ἤλδανε, 3 sing. aor. 2 from ἀλδαίνω, Od. 

᾿Ηλειακός, ή, dv, (*HAts) from Elis :—oi ᾿Ηλειακοί, the school of 
Elis, the disciples of Phaedo, Diog. L. 1. 17., 2. 105, 126. 
. ἠλέκτρα, 7, ν. ἤλεκτρον init. 

ἠλέκτρῖἴνος, ον, made of ἤλεκτρον, Luc. V. Ἡ. 1. 20. 
shining like it, ὕδωρ Call. Cer. 29. 

ἤλεκτρον, τό, and ἤλεκτῤος, 6 or 7, (for there is a great diver- 
sity of gender; in Hom. and Hes. nothing can be determined ; 
but it is neut. in Hdt. 3. 115, masc. in Soph. Ant. 1038, fem. in 
Ar. Ἐπ. 532, though here some write ἠλεκτρῶν as from ἠλέκτρα:) 
—electron, thrice in Od., viz., 4. 73, where Telemachus in the 
palace of Menelaus admires the splendour χρυσοῦ ἠλέκτρου τε Kal 
ἀργύρου 78 ἐλέφαντος ;—15. 460., 18. 296, where of a gold broach 
or necklace is said, μετ᾽ ἠλέκτροισιν ἔερτο, ἠλέκτροισιν ἐερμένον, 
jointed or set with pieces of electron. So in Hes. Sc. 142, a shield 
τιτάνῳ λευκῷ τ᾽ ἐλέφαντι ἠλέκτρῳ θ᾽ ὑπολαμπὲς ἔην χρυσῷ τε 
φαείνῳ. But ἴῃ Ep. Hom. 15. 10, the rich bride stands ἠλέκτρῳ 
BeBavia—on a floor of electron. Soph. Ant. 1038, speaks of τὸν 
πρὸς Σάρδεων ἤλεκτρον... καὶ τὸν ᾿Ινδικὸν xpvodv; and Pytheas ap. 
Ath. 465 D mentions it with gold and silver. Hdt. 3. 115, merely 
says it was brought from the extreme West. So far we have no- 
thing to tell us what it was. But Pliny (H. N. 33. 23., 37. 2, 
11) distinguishes electron into, 1. amber (as it certainly is 
in Plat. Tim. 80 C, and later authors); and 2. a metallic 
substance compounded of four parts gold and one silver, cf. Paus. 
5. 12,6. Many take it in this sense in Hom. and Hes., arguing 
that amber was unknown till the Phoenicians brought it in at a 
later period: while Buttm. Mythol. 2. p. 337, sqq., maintains 


II. 


| 


* 
589 


amber to be the orig. signf., arguing from the antiquity of the 
legend of Phaéthon’s sisters. Soph. 1. 6. seems certainly to refer 
to the gold-ore washed down by the Pactolus.—In Ar. Eq. 532, 
it is said of the aged Cratinus, ἐκπιπτουσῶν τῶν ἠλέκτρων Ka) TOD 
τόνου οὐκέτ᾽ éevdytos, where the Schol. interprets it of the bed-feet, 
inlaid with electron, later Interpp. of the pegs («éAAomes) of his 
lyre. At all events it must here mean something inlaid or en- 
riched with amber or electron, v. Buttm. p. 346. (The word is 
usu. connected with ἠλέκτωρ, so that it would mean any thing 
bright and beaming, which notion runs through the prop. names 
᾿Ηλεκτρύων, ᾿Ηλέκτρα, and Ἔλεκτραι one of the gates of Thebes. 
—Buttm. 1. c. p. 354, sq. derives it from ἕλκω, from the aliract- 
ing power of amber ; as it were ἕλκτρον, ἕλκητρον, ἤλεκτρον. See 
also Uckert’s Dissert. in Zimmerm. Phil. Journ. 1838, nr. 52-56.) 

ἠλεκτρο-φἄής, és, amber-gleaming, αὐγαί Eur. Hipp. 741. 

ἠλεκτρώϑης, ες, (εἶδος) amber-like, Hipp. 

ἠλέκτωρ, opos, 6, the beaming sun, τεύχεσι παμφαίνων, ὥστ᾽ 
ἠλέκτωρ 1]. 6. 515; ὥστ᾽ HA. Ὑπερίων 1]. 19. 398 :—also fire, 
Emped. 1 28: cf. ἤλεκτρον fin. 

ἠλέμᾶτος, ἡ, ov, Dor., (jAcds) idle, vain, trifling, Theocr. 15. 4 
(e conj. Stephani), Anth. P. 6. 75., 11. 350. Adv. -Tws, Ap. 
Rh. 4. 1206, Call. Cer. 91 : so, ἠλέματα Opp. H. 4. 590. 

ἠλεός, ἡ, dv, astray, distraught, crazed, φρένας nrcé Od. 2. 2433 
also in apocop. form φρένας HAE (like μέλε for μέλεε in Att. Com.), 
Il. 15.1283 ἠλεά foclishly, Anth. P. 7. 639. 2. act. dis- 
tracting, crazing, οἶνος Od. 14. 464. 11. another 
form ἀλεός (&, as it seems) is expl. by μάταιος in E. M. 50. 45; 
so, ἀλεόφρων᾽ ὃ παράφρων, Ib. Hesych. also, ἀλαιός (corr. ἄλεός )" 
6 παλαιός, ἄφρων, Αἰσχύλος : and the Verb ἀλεώσσειν" μωραίνειν. 

ἠλεύατο, Ep. 3 sing. aor. 1 med. of ἀλεύομαι, Il. 

ἠλήλαντο, 3 plur. plqpf. pass. of ἐλαύνω, Hes. Sc. 143. 

ἠλήλατο, 3 sing. plapf. pass. of ἐλαύνω, 1]. 5. 400. 

ἠληλίμμην, plapf. pass. from ἀλείφω. 

ἦλθον, es, €, aor. 2 of ἔρχομαι, from Hom. downwds, 

ἤλθοσαν, 3 plur. for ἦλθον, Alexandr. 

‘HAuddys, ov, ὃ, child of the Sun, Luc. Amor. 2: fem. ᾿λιάς, 


q: ν. 

ἡλιάζομαι, Pass., fo swn oneself, Arist. H. A. 9. 5, 7. Il. 
to sit in the court ᾿Ἡλιαία, Ar. Eg. 798, Vesp. 772 (with a play 
on the word), Lex ap. Dem. 716. τό; so, ἠλιάξει Dor. 2 sing. 
fut. med., Ar. Lys. 380. 

ἡλιαία, 7, at Athens, a public place or hall, in which the chief 
law-court was held, Ar. Eq. 897 (cf. foreg.) 2. the su- 
preme court, before which all offences liable to public prosecution 
(γραφή) were tried, such as ὕβρις, Lex ap. Dem. 529.19. ‘The 
number of Ἡλιασταί was 6000, who were annually chosen; and 
after the time of Pericles, the whole body was subdivided into τὸ 
bodies of 500 each (reserving 1000 to fill up vacancies): each 
᾿ἩἩλιαστής received a fee (cf. τριώβολον) for his day’s service. 
See Béckh P. Ε, of Athens, Herm. Pol. Ant. § 134. 11. 
in some Doric states, ξείηβ Attic ἐκκλησία, Arist. Pol. 5. 1, 113 
cf. Miiller Dor. 2. p. 86, Thirlw. H. of Gr. 2. p. 44. (From 
GAS, ἁλίζομαι, GAla, Siebelis Paus. 1. 28, 8, cf. A. B. 311.) 
ἡλιακός, ή, dv, of the sun, κύκλος 7A. the sun’s orbit, Diod. 1. 98; 
ἔκλειψις Diog. Iu. 1. 23. Cf. Meineke Com. Fr. 2. p. 747. 
ἡλιάς, ddos, 7, fem. of foreg., Orac. ap. Luc. Alex. 34 :—ai 
᾿Ἡλιάδες the daughters of the Sun, Parmenid. Fr. 9, Ap. Rh. 
ἡλίάσις, ews, ἡ, τεἡλίωσις, exposure to the sun, Dio C. 50. 
7 II. (from Med.) the right of sitting in the “HAtaia, 
Jusj. ap. Dem. 747. 8. 

ἡλιαστήριον, τό, a place for tuking the sun, Strabo p. 815. 

ἡλιαστής, οὔ, 6, a juryman in the court “HAtala, a Heliast, Ar. 
Vesp. 891, Eq. 255, etc. 

ἡλιαστικός, ἡ, dv, of or belonging to a Heliast, γέρων Ar. Vesp. 
1953 ὀβολός Id. Nub. 8635; ὅρκος Dem. 706. 26. 

ἡλιάω, to be like the sun, κόμη ἡλιῶσα Anacreont. 16. 5, etc. 

ἠλίβᾶτος, Dor. GALB-, ov, high, steep, always in Hom. as epith. 
of πέτρη or πέτραι, i. 6. of rocky crags, Il. 15. 273, 619., 16. 35, 
Od. το. 88., 13.196; so in Hes. Th. 675, 786, Sc. 422, Theogn. 
176, Pind. Ὁ. 6.110, Aesch. Supp. 351: also as epith. of ὄρος, 
ἄκρη in Ap. Rh. 2. 169, etc.; of the Olympian throne of Zeus in 
Ar. Av. 17323 in ἢ. Hom. Ven. 268, if the passage is correct, 
even of high trees. 2. in Od. g. 243, where the Cyclops 
ἠλίβατον πέτρην ἐπέθηκε θύρῃσιν, it seems to be gigantic, enorm- 
ous ;—so, μέλεα HA. huge limbs, Opp. H. 5. 66, cf. Q. Sm. 11. 
312.—The word is poét., yet occasionally found in Prose, πέτραι 
mar. Xen. An. 1. 4, 43 τόποι Polyb. ; πέτρος Strabo; and in Plut, 


ὅθ0 


2.163 C, 935 F. II. like Lat. altus, deep, abysmal, 
ἄντρῳ ἐν nrAiBdrw Hes. Th. 483; Τάρταρος 7A. Stesich. 81 Bek. ; 
NA. ὑπὸ κευθμῶσι Eur. Hipp. 7323 πελάγεσσιν ἐν HA. Opp. H. 3. 
1713 κακὸν 7A, Damox. Syntr. 1. 22. (The word is commonly 
regarded as a compd. of (ἥλιος, βαίνω, traversed only by the sun, 
and so steep, lofty ; but, if so, could it be applied to ἄντρον, Τάρ- 
Tapos, κευθμών ἢ Buttm. Lexil. 5. v. refers it to 7Ads, jAcés, GAL- 
Tew, synon. with ἄβατος or δύσβατος, inuccessible, whether of 
height or depth: in which case ἡλίβατος is a shortened form for 
ἡλιτόβατος ; cf. ἡλιτόμηνος, HArtoepyds.—Hesych. however quotes 
ἄλιψ, as=mérpa, and perh. ἠλίβατος is simply derived from this 
word, in the sense of rocky, precipitous.) 

mAtOa, Adv., (ἅλι5) enough, Anida.. συνελάσσαμεν ἤλιθα πολλήν 
Lat. satis multum, Il. 11. 6773 so in Od. always ἤλιθα πολλή 5. 
483.) 9. 330.» 14. 215.5 19. 443. IL. of Time, sud- 
denly, at once, like ἀθρόως, Ap. Bh. 3. 342. ILI. (ἠλεός) 
in vain, like μάτην, Call. Lay. Pall. 124, Ap. Rh. 2. 2833; cf. 
ἠλίθιος τι. 

ἠλιθιάζω, fo speak or act idly, foolishly, Ar. Eq. 1124. 

ἠλίθιος, a, ov, Dor. ἀλίθ-- : (ἠλεός) idle, trifling, vuin, random, 
χόλος Pind. P. 3. 213 βέλος Aesch. Ag. 366:—foolish, silly, 
like μάταιος, Hat. 1. 60, Eur. Cycl. 537, etc.; ἠλιθιώτατος. Ar. 
Eccl. 765; ἠλίθιον θάρρος θαρρεῖν Plat. Phaed. 95 Ὁ. Cf. ἤλιθα 
wi. Adv. -ίως, Plat. Theaet. 180 D, Lys. 92.34: also ἠλίθιον, 
as Adv., Ar. Nub. 872. [At] 

ἠλϊιϑιότης, TOs, 7, folly, silliness, Cratin. Pyt. 9, Plat. Rep. 560 
D, ete. 

ἠλϊθιόω, to make foolish, distract, craze, Aesch. Pr. 1061. 

ἠλτθιώϑης, €s, (εἶδος) like a fool, Philostr. a Sane 

ἡλϊκία, Dor. Ghux-, 7, (ἧλιξ) Lime of life, age, Lat. aetas, ἤν 
πως ἡλικίην αἰδέσσεται, ἠδ᾽ ἐλεήσῃ γῆρας Ll. 22.419 ; γηραιὸν μέρος 
ἁλικίας Pind. P. 4. 280 : παρὰ τὸν ἁλικίας ἐοικότα χρόνον Τὰ. Ο. 4. 
fin.: ἐὼν ἡλικίην πέντε καὶ λ΄ Hat. 2. 26; of ἐν τῇ αὐτῇ HA. Thue. 
1. 8ο; τὸ ἀχρεῖον τῆς ἡλ., Id. 2. 44, etc. :—esp., like ἥβη, the 
Jlower or prime of life from about 17 to 45, man’s estate, man- 
hood, Hdt., Hipp., etc.; (in full, ἐν ἁλικίᾳ πρώτᾳ Pind. N. 9. 99); 
ἐν ἡλικίᾳ εἶναι to be of age, ὁ. inf., e.g. στρατεύεσθαι for service, 
Hadt. τ. 209, ef. Dem. 42. 9; αὐτὴ ἡ ἡλικία τὸν νέον κατέκρινεν 
Antipho 128. 163 so, ἡλικίαν ἔχειν, εἰς NA. ἐλθεῖν Plat. Euthyd. 
306 D, Theaet.142 Εἰ ; ἡλικίας μετέχειν Thue. 7.60; of ἐν ἡλικίᾳ 
men of serviceable age, Thue. 8. 75, Dem. 42.93 ἐστρατευμένος 
andoas τὰς ἐν ἡλικίᾳ στρατείας Dem. 545. 153 ἐντὸς ἡλικίας Lys. 
195. 22: 7 καθεστηκυῖα HA. maturity, Thue. 2. 36 :-- νέος ἡλικίην 
Hat. 3. 134; ἀκμαῖος τὴν HA. Arist. Pol.; προεληλυθὼς τῇ 1A. 
Xen. Hell. 6. 1,.4.: πόρρω τῆς 7A. past youth, Plat. Gorg. 484 C: 
προήκων eis βαθὺ τῆς ἡλικίας Ar. Nub. 514, cf. Plat. Phaedr. 279 
A :—of women, womanhood, marriageable age, Dem. 1352. 12, 
Aeschin. 26. 8., 27.28; τὴν ἡλικίαν καταμεμψάμενος Isae. 64. 


40. 2. youthful heat and passion, Hat. 3. 36., 7. 
18. IT. as collective Subst.,=of jAuces, those of the 


same age, fellows, Lat. juventa, ὃς ἡλικίην ἐκέκαστο ἔγχεϊ 1]. 16. 
808, cf. Pind. P. 1.145 :—esp. those of the military age, nA. ἀστῶν 
Aesch. Pers. 9143 τῆς ἡλικίας ἀπούσης ἐν ταῖς ναυσί Lys. 195.173 
cf. Thuc. 3. 67., 8.1, Plat., etc.: so even in plur., Hipp. Aph. 
1244. 111. age, time, ταῦτα ἡλικίην ἂν εἴη κατὰ Λάϊον 
about the age or time of Laius, Hdt. 5. 59, οἵ, ὅο, 71; εἰς τὴν νῦν 
ζῶσαν ἡλικίαν Dem. 1392. 12:—an age, Lat. saeculum, Dem. 
1392. 13, cf. Plut. Pericl. 27. IV. of the body, stature, 
growth, as being a sign of age, Hdt. 3. 16, Dem. 1024. 26, Luc. 
V.H. τ. 40 :—and even of the height of a pillar, Id. D. Syr. 28. 
ἡλϊκιάζομαι, Pass., to grow to manhood, Herm. Stob. Ecl. 1. 
1098. 

ἡλϊκιώτης, ov, δ, an equal in age, fellow, friend, Lat. aequalis, 
Hat. 5.71, Ar. ΝΡ. 1006, Andoc. 7. 28: 7A. τινί Lys. 161. 22; 
6 ἐμὸς HA. Plat. Apol. 33 D, etc. :—fem. ἡλικιῶτις, 50s, Luc. D. 
Marin. 15.23; 7A. ἱστορία contemporary history, Plut. Pericl. 13, 
cf. Diod. 1. 9. ; 

ἡλίκος [1], ἡ, ov, as big α5,--πόσος Tis; Answ., μικρός, ἡλίκος 
Μόλων, Ar. Ran. 55; τί τοσοῦτον ὕβρισεν, ἡλίκον .. Dem. 562.7: 
as great or powerful as, Lat. quantus, Id. 67. τ: as old as, Ar. 
Ach. 703. 2. how big, how great, αὐτίκα εἴσει ἡλίκος καὶ 
οἷος γέγονε, esp. in expressions of wonder, θαυμάσια ἡλίκα extra- 
ordinarily great, as in Lat. mirum quantum, Dem. 348. 24. Also 
used in orat. obliqua. In questions rAliros, answered by τηλίκος, 
or uSU. τηλικοῦτος. 

ANE Dor. ἁλιξ, ἵκος, 6, 4, of the same age, καταίθουσα παιδὸς .. 
δαλὸν ‘Haru’, of Meleager’s torch, Aesch. Cho. 607;—but almost 


re eed 


ἤλιθα----ἡλῖτις. ι 


always in plur., βόες .. ἥλικες, ἰσοφόροι Od. 18. 373; ἅλικες οἷα 
παρθένοι Pind. P. 3. 30; ὕφ᾽ ἡλίκων νεανίδων Ar. Thesm. 10303 
cf. Antipho 121. 26. 2. a fellow, comrade, Hat. 1. 34, 
etc.; ἥλικες ἥβης ἐμῆς Aesch. Pers. 681; proverb. ἧλιξ. ἥλικα 
τέρπει Plat. Phaedr. 240 C, Arist. Rhet. 1. 11, 25, etc. 3. 
later, c. gen., like, resembling, Wern. Tryph. 637. 

ἡλιό-βλητος, ov,=sq., Eur. Bacch. 14. 

ἡλιό-βολος, ov, sun-stricken, sun-burnt, Theophr. 

ἡλιο-ειδής, ἐς, like the sun, bright and beaming, Plat. Rep. 508 
A. Adv. -δῶς, Eccl. 

ἡλιο-θερέω, f. How, to sun oneself, Galen. 

ἡλιο-θερής, és, (θέρω) warmed in the sun, E.M. 

ἡλιοκἄής, és, (κάω, καίω) swn-burnt, Luc. Lexiph. 2. 
ἡλιο-καΐα, 7, exposure to the sun, Paul. Aeg. 

ἡλιο-κάμῖνος, 6, @ room exposed to the sun for winter-time, Plin. 
Ep. 2. 17, 20. [a] 
ἡλιο-κάνθἄρος, ov, the dung-beetle, called sun-beetle, because it 
was the Egypt. hieroglyphic for the sun, Alex. Tr. 
ἡλιό-καυστος, ov, (καίω) -- ἡλιοκκαής, Theocr. 10. 27. 
ἡλιό-κτῦὕπος, ον, sun-burnt, Aesch. Supp. 155, restored by Wel- 
lauer for 7 διόκτυπον (as the Milan Ms. has, not ἢ διόκτ.) 
ἡλιο-μᾶνής, és, sun-mad, mad fur love of the sun, epith. of the 
cicada, Ar. Av. 1096. 

ἡλιό-μορῷος, ov, sun-shaped, Poéta ap. Ath. 542 H. 
ἡλιό-πους, ποδος, 6, -- ἡλιοτρόπιον, Diosc. 4. 193. 

ἥλιος, 6, Dor. ἅλιος, poet. ἠέλιος, as always in Hom., except in 
Od. 8. 271, where it is usu. taken as a prop. n.: (€Ay, Lat. 
SOL):—the sun. For the sun’s rising, Hom. uses avinut, avo- 
pov, and (in Od. to. 192) avayéouar; later usu. ἀνατέλλω (ef. ava- 
Torn), avicxw, etc.; of the setting, δῦναι, καταδῦναι, mostly in 
partic. (cf. δύσι5) : φάος ἠελίοιο is with him sometimes daylight, 
sometimes the light of life; hence, ὁρᾶν φάος ἠελίοιο to live, Hom., 
50, ὕπ᾽ ἠελίῳ τε καὶ οὐρανῷ ἄστερόεντι ναιετάουσι 1]. 4. 44; τῶν 
ὑφ᾽ ἡλίῳ ἀρίστη Bur. Alc. 151 :-- πρὸς Ἢ τ᾽ ᾿Ηέλιόν τε; 1. 6. to- 
wards the Eust, opp. to πρὸς ζόφον, for Hom. only marked two 
points of the compass, E. and W., and called them the rising and 
setling, light and darkness, morning und evening, (cf. sub ζόφο5), 
εἴτ᾽ ἐπὶ δεξί᾽ ἴωσι πρὸς ᾿Ηῶ τ᾽ ’HeAiy τε, εἴτ᾽ em ἀριστερὰ Tolye 
ποτὶ ζόφον ἠερόεντα Il. 12. 239, cf. Nitzsch Od. 9. 26; ὅσσοι 
ναίουσι πρὸς ᾿Ηῶ τ᾽ ᾿έλιόν τε, ἢδ᾽ ὅσσοι μετόπισθε ποτὶ ζύφον Od. 
13. 240:—so, Hdt. 7.58 opposes πρὸς ἠῶ τε καὶ ἡλίου ἀνατολάς to 
πρὸς ἑσπέρην, whereas he called the N. and S. the wpper and 
lower parts: 50 ἴοο, of ἀπ᾿ ἡλίου ἀνατολέων the eastern .., Hdt. 7. 
zo. In later writers, πρὸς ἥλιον was the South, ef. Nitzsch. Od. 
10. 190. 2. day, like Lat. sol, Soph. El. 424: a day, 
Pind. O. 13. 51, Eur. El. 654, etc.: but later also ὦ year, ap. 
Stob. p. 591. 32, cf. Sillig Catnll. 5. 4.» 8.3, 8. 3. οἱ ἥλιοι 
the sun-beams, hot sunny days, like Lat. soles, Thue. 7.87, Arist. 
Gen. An. 5. 5, 9, ete. II. as prop.n., Helios, ihe sun- 
god, oft. in Hom., though it is oft. dub. whether he means the 
sun or the god :—Wolf mostly prefers the prop. n., even in πρὸς 
Ἠῶ τε Ἠέλιόν τε, because of the fondness of the Greeks for im- 
personation. Later, Helios was identified with Apollo or Phoe- 
bus, but certainly not before Aesch. 

ἡλιο-σκόπιον, τό, strictly that which looks to the sun; hence, a 
kind of τιθύμαλος, prob. the sun-spurge, Diose. 4. 165. 2. 
Ξε ἡλιοτρόπιον. 

ἡλιο-στερής, ἐς, depriving of sun, and so shading from the sun, 
epith. of the Thessalian hat, Soph. O. C. 313. 

HAto-oTtBys, és, sun-trodden, ἀντολαί Aesch. Pr. 791. 
ἡλιο-τρόπιον, τό, the heliotrope or towrnesol, a plant which fol- 
lows the sun with its flowers and leaves, herba solaris, solstitialis, 
Diose. 4. 193, cf. Nic. Th. 678: also ἡλιόπους, ἡλιοσκόπιον.᾽ Il. 
a sun-dial, Moschion ap. Ath. 207 F, Plut. Dio 29. 111. 
a gem, used as a lens to look at the sun, Plin. 

ἡλιό-φῦτον, τό, a name for the yew, Diosc. 4. 144. 

ἡλιόω, (HAros) ἐο warm in the sun :-- Pass., to be sunned, to live 
in the sun, i. 6. in the open air, ἡλιωμένος, Opp. to ἐσκιατραφηκώς, 
Plat. Rep. 556 D; τὸ ἡλιούμενον a sunny spot, Xen. Occ. 19. 18, 
Arist. de Anima 2. 8, 6. 2. to be sun-struck, ἡλιοῦσθαι 
Thy κεφαλήν Hipp. Aér. 282. 3. to be illuminated by the 
sun-light, Arist. Probl. 16. 1. 

ἡλίσικος, 6, Dim. from ἧλος, a litile nail, Ar. Fr. 296. 

HAtre, 3 sing. aor. 2 of ἀλιταίνω, 1]. 9. 375, Hes. Sc. 80. 

ἡλῦτις, 10s, 7, (HAos) of or like nails, 7A. λεπίς iron that scales 
off from nails, Diose. 5. 89. II. a mase. ἡλίτησ (from 
ἥλιοΞ), -- ἡλιοειδής, Damase. ap. Phot. Bibl. p. 349. 27. 


ee πο τὺ ila deals Fb) ΕΘ ΩΣ 
τὰ 
ἡλιτοεργός---ἩΜΕΑ. 


ἠλίτο-εργός, dv, (ἀλιταίνω) missing the work, failing in one’s end 
or aim, Anth. P. 7.210: cf. sq. 

ἠλῖτό-μηνος, ov, (ἀλιταίνω) missing the right month, i.e. un- 
timely born, 1]. 19. 118: Vv. ἀλιτήμερος. 

ἠλίφάρμακος, 7, @ plant useful to staunch blood, Timag. ap. 
Stob. p. 541. 233 dub. 

ἤλιψ, tos, 6, said to be a Dorian shoe(v.avqdios), Schol. Theocr. 


ἢ λιώδης, es, Ξε ἡλιοειδής, Chaerem. ap. Ath. 608 C. 

ἡλίωσις; ews, ἣ, (ἡλιόομαι) a being sunned: the sun’s heat, Schol. 
Soph. 

aie ov, 6, fem. Gris, wos: (Atos): of the sun, ἀκτὶς ἡλιῶτις 
Soph. Tr. 697: αἴγλη Anth. P. 7. 601: of ἡλιῶται the inhabitants 
of the sun, Luc. V. H. τ. 17. 11. ἡ ἡλιῶτις was an 
Ton. name for the moon, as if fem. of ἥλιος : whereas at Carrae 
the sun was worshipped as Lunus, or masc. of Luna. 

ἥλκησε, 3 sing. aor. 1 from ἑλκέω, Od. 11. 580. 

ἡλο-ειδής, és, nail-shaped, Poll. 

ἡἣλο-κόπος, 6, (κόπτω) a nail-smith, Gl. 

ἡλο-πᾶγής, és, (πήγνυμι) fived with nails, Manetho 1. 149. 

*HAOS Dor. Gdos, 6, a nail: in Hom. never used to fix or 
fasten, but only for ornament, [σκῆπτρον] χρυσείοις ἥλοισι πεπαρ- 
μένον Il. 1. 246; ἐν δέ of [τῷ ξίφει] ἧλοι χρύσειοι πάμφαινον 1}. 
11. 29, cf. 633, so that rather nail-heads, studs are meant :—later, 
a nail to fasten with, Pind. P. 4. 125: ἧλοι σιδηροῖ καὶ ξύλινοι 
Xen. Cyn. 9. 12, etc.:—proverb., ἄλλῳ ἥλῳ ἐκκρούειν τὸν ἧλον 
Luc. Laps. 7. II. any thing like a nail, a wart, knot, 
callus on the hands or feet, Nic. Th. 272: also on plants, esp. the 
olive, Theophr. 

ἦλός, supposed nom. of the vocat. ἠλέ, v. sub ἠλεός. 

ἠλοσύνη, ἡ,-- ἠλιθιότης, Nic. Al. 420. 

HAd-TUTOS, ov, (τύπτω) fixed or pierced by nails, Nonn. 

ἡλόω, (ἧλος) to nail, Clem. Al. 

ἤλπετο;, impf. from ἔλπομαι, Hom. 

ἠλσάμην, aor. 1 med. of εἴλω, which has a still stranger aor. 2 
ἠλσόμην, Simon. 219, Gaisf. (si vera l.);—Bgk. Simon. Iamb. 21, 
διηλσάμην : cf. Buttm. Lexil. 5, v. εἰλεῖν 8. Hom. has only aor. 
1 act. ἔλσαν, ἔλσαι. 

ἤλσατο, lyr. aor. 1 med. of ἐλαύνω, Schneidewin Ibyc. 29. 

ἠλύγάζω, (ἤλυξ) to overshadow, only found in compd. ἐπηλ--. 

HAvyatos, a, ον, shadowy, dark, Suid. 

ἠλύγη, 7, @ shadow, shade, darkness: metaph., δίκης ἠλύγη the 
darkness, intricacies of a lawsuit, Ar. Ach. 684: cf. #Avé, and 
Bgk. Archil. 69. [Ὁ] 

ἠλυγίζω, = ἠλυγάζω, Hesych. 

HAVOoy, ες, ε, Ep. aor. 2 of ἔρχομαι, for which ἦλθον is more usu. 
in Prose: this form seems to be used only in indicat. 

ἦλυξ, ὕγος, ὁ, 7,=HAvyn, only found in compd. ἐπῆλυξ. (Formed 
by a prefix either from Avyn or from the Root Aven, lux, λευκός, 
Ruhnk. Tim., Piers. Moer. p. 163.) 

ἤλυξα, as, ε; aor. 1 from ἀλύσκω, Hom. 

ἠλῦσία, ἡ, Ξεἤλυσις. 

Ἠλύσιον πεδίον, τό, the Elysian fields, Od. 4. 563: later also 
without πεδίον, Elysium. Hom. places it on the west border of 
the earth, near to Ocean ; favoured heroes passed thither without 
death, and lived happy under the rule of Rhadamanthys, Od. 4. 
564. Hesiod’s Elysium is the μακάρων νῆσοι, Op. 169; and so 
Pindar’s, O. 2. 129. From these legends arose the fabled 
Atlantis. IL. later, χωρία ἢλύσια and ἐνηλύσια were 
places struck by lightning, and so devoted to some god, Lat. biden- 
talia, Casaub. Pers. 2. 27. 

ἠλύσιος, a, ov, coming: or rather, Elysian, αὖραι Anth. P. 
app. 51. 

HAvous, ews, ἡ, Ξεἔλευσις : also ὦ step, Eur. Hec. 673 πικρὰν 
διώκων HA. Id. H.F. τοάτ. 2. in Aesch. Ag. 251, that 
which is coming, the event: but v. Dind. 

ἠλυσκάζω, v. ἠλάσκω sub fin. 

ἦλφον, aor. 2 of ἀλφαίνω, 1]. 21. 79. 

ἥλω, Ion. 3 sing. aor. 2 of ἁλίσκομαι, Od. 22. 230. 

ἠλώμην, impf. from ἀλάομαι, Od. 4. 91. 

jrortés, 1, dv, (ἡλόω) nailed, nail-shaped, Paul. Aeg. 

Hypa, τό, (ἴημι) that which is thrown, a dart, javelin, ἥμασιν 
ἔπλευ ἄριστος best at darting, Il. 23. 891: hence ἥμων, q. ν. 

ἠμᾶἄθόεις, εσσα, ev, Ion. for ἀμ-, (ἄμαθος) sandy, in Hom. 
always epith. of the Elean Pylos, Πύλοιο ἠἡμαθόεντος, cf. Hes. Sc. 
360 ; so that if Πύλος be fem., it must be declined ἠμαθόεις, —dev. 
Strabo (p. 344) derives it from a river Amathos, Elis not being 


591 


sandy: but Pylos was not far from the coast, and the epith. refers 
to the sand-hills of the shore, v. Schol. Il. 2. 77. 

Fpat, hoa, ἧσται, 3 pl. ἧνται, inf. ἧσθαι, part. ἥμενος, imperat. 
ἧσο, ἥσθω, etc. : impf. ἥμην, ἧσο, ἧστο, 3 pl. ἧντο : Hom. has the 
usu. form of 3 plur. only once, Il. 3. 153, elsewh. the Ep. elara:, 
eléro, and in 1]. sometimes the Ion. éé7a, éé:ro: an aor. 1 ἑήσθην 
in Orph. Arg. 813. The forms shew at once that jar is pro- 
perly a pf. pass. of ἕζομαι ; but by use it became a pres. (related 
to &Coua, as ἥκω to ἔρχομαι), so that the part. is written ἥμενος; 
not ἡμένος. To be set ; and 80, to be seated, take one’s seat, 
very freq. in Hom., the compd. κάθημαι being more usu. in 
Prose :—oft. in Hom., with collat. signf., to sit still, sit idle, 
ll. 2. 255., 18. 104, etc.; also, to lie hid, ciar’ ἐνὶ Τρώων ἀγορῇ: 
κεκαλυμμένοι ἵππῳ, i.e. in the wooden horse, Od. 8. 503, cf. 
512 :—later, also of things, as buildings, votive offerings, etc., 20 
lie, ἱρὺν ἧστο Hat. 9. 57, cf. Luc. D. Syr. 31, Jac. A. P. p. 932: 
ἥμενος χῶρος, like εἰαμενή, a low, sunken place, Theocr. 13. 403 
cf. Jac. Ach. Tat. p. 396.—Construct.: usu. with a prep. ex- 
pressing at a place, ἐνὶ δίφρῳ Il. 16. 403, cf. Aesch. Pr. 366, ete. ; 
ἐπ᾽ ἐσχάραις Id. Eum. $06; παρὰ κλισίῃ 1]. 1. 330, etc.: but 
sometimes in pregnant constr. with ἐκ (cf. κάθημαι): rarely c. acc., 
ἧσθαι σέλμα to sit on a bench, Aesch. Ag. 183, cf. Elmsl. Bacch. 
38, and v. sub καθίζω τι. : 

ἦμαρ, Dor. duap, ατος, τό, poét. for ἡμέρα, day, esp. in Hom., 
though sometimes he also uses ἡμέρη. Pecul. to him are the 
expressions αἴσιμον, ὀλέθριον, νηλεὲς ἦμαρ the day of destiny, of 
death, 1], 8. 72., 19. 294, etc. ; ἐλεύθερον, δούλιον ἦμαρ the day 
of freedom, of slavery, 1]. 6. 455, 463, etc. : so, νόστιμον ἦμαρ 
oft. in Od., v. Nitzsch 1. 9; ἦμαρ ὀρφανικόν Il. 22. 490: 
also of the seasons, ὀπωρινόν, χειμέριον ἦμαρ 1]. τό. 385., 12. 
279:—ém ἤματι day by day, daily, Od. 12. 1053 but in Il. το. 
229, all day long :—so, later, κατ᾽ ἦμαρ ἀεί Soph. O. C. 688 ; 
ἀεὶ κατ᾽ ἦμαρ Eur. Tro. 3923 but, κατ᾽ ἦμαρ to-duy, Soph. 
O. C. 1079:—ém ἦμαρ by day, Id. O. T. 1993 or in ὦ day, 
Id. Fr. 239 :--- παρ᾽ ἦμαρ every other day, Lat. alternis diebus, 
Pind. P. 11. 95, Soph. O.C.1455, Aj. 475: also ἦμαρ as Adv., 
opp. to νύκτωρ, by day, Hes. Op. 174. 

ἡμαρτημένως, Adv. part. pf. pass. from ἁμαρτάνω, faultily, nryet- 
σθαι Plat. Meno 88 E; ju. ἔχειν to bein fault, Id. Legg. 670 1). 

ἠμάτιος, a, ov, (juap) poet. for ἡμερήσιος, by day, ἠματίη μὲν 
ὑφαίνεσκεν μέγαν ἱστόν, νύκτας δ᾽ ἀλλύεσκεν Od. 2. 104, cf. 19. 
140. 2. day by day, daily, Il. 9. 72. [a] 

ἤμβροτον, inf. ἀμβροτεῖν Ep. aor. 2 of ἁμαρτάνω, Hom. 

ἡμεδᾶπός, ή, dv, (ἡμεῖς) of our land or country, native, Lat. 
nostras, Ar. Pac. 220, Plat. Theag. 124 D :—opp. to ἀλλοδαπός, 
cf. ὑμεδαπός. (-Samos is a mere termin.; v. Ap. Dysc. de Pron. 
p- 208 sq., and cf. ποδαπός.) 

ἡμεῖς, cf. sub ἐγώ. 

ἡμεκτέω, tv be much moved, Hesych., Suid. ; 
in compd. περιημεκτέω. 

ἠμελημένως, Adv. part. pf. pass. from ἀμελέω, carelessly, ju. 
ἔχειν Xen. Mem. 3.11, 4. 

ἤμελλον, es, ε; Att. for ἔμελλον, also in Hes. Th. 478. 

ἡμέν... ἠδέ... (7) poet. for kal..,Kal..,aswell.., asalso.., 
Lat. ef.., e¢.., conjunctivein Hom. But sometimes disjunctive, 
if.., or if.., whether.., whether. ., Lat. vel.., vel.., or 
sive .., sive.., like #..,7#.., in Hom.: je is oft. omitted, v. 
ἠδέ τι; but is rare with δέ for ἠδέ following, Il. 12. 428: more 
freq. ἠἡμέν .. καί... 1]. 15. 664, 670, etc. 

ἦμεν, τ pl. impf. from εἰμί, Hom. 

‘HME’PA, 74: Ion. and Ep. ἡμέρη, Dor. ἅμέρα :—day, Hom. 
(though his usu. word is ἦμαρ), etc.5 νύκτες Te καὶ ἡμέραι, μῆνές 
τε καὶ ju. Od. 14. 93, 293 :—in Poets, also, time, life, as ἡμέρα 
κλίνει τε κἀνάγει πάλιν ἅπαντα τἀνθρώπεια Soph. Aj. 131; 
παλαιὰ ju. old age, Ib. 6233 νέα mu. youth, Eur. Ion 720: ἐπί- 
πονος nu. a life of misery, Soph. Tr. 654; λυπρὰν ἄγειν ju. Eur. 
Hec. 364.—Phrases: ἡμέρα ἐξέλαμψεν Ar. Pac. 3043 7. ὕπε- 
φαίνετο Xen. Cyr. 4.5, 14, etc. 11. used absol., 1. 
in genit., ἡμέρας in a day, τριῶν ἡμερέων within three cays, Hdt. 
2. 115; ἄλλης ἡμέρας another day, Soph. El. 698; τῆς αὐτῆς ἡμέ- 
pas Isocr. 58 Ὁ :—but also, οὔθ᾽ ἡμέρας οὔτε νυκτός neither by day 
nor night, Plat. Phaedr. 240 Ὁ. 2. dat. τῇδε TH ἡμέρᾳ on 
this day, =a7juepov (but more usu. τῇδ᾽ ἐν ἡμέρᾳ Soph. O. C. 1612, 
cf. O. T. 615, etc.) 3. acc., πᾶσαν ἡμέραν all day, Hdt. 


elsewh. only found 


I. 111, etc. ; τρίτην ju. ἥκων three days after one’s arrival, Thuc. 
8. 233 σὐδεμίαν ἡμέραν never any day, Dem. 264.13 τὰς ἡμέρας 
III. with Preps., 


in the day-time, Xen. Cyr. 1. 3, 12. 


592 


etc., ἅμ᾽ ἡμέρᾳ or ἅμα τῇ ἡμέρᾳ with dawn of day, with day-break, 
Xen. An. 6. 3; 6, etc. 5 or in full, ἅμ᾽ ἡμέρῃ διαφαυσκούσῃ. Adt. 3 

86 :—plav ἀν᾽ ἁμέραν on one day, Pind. O. 9.126; ἀνὰ πᾶσαν qu. 
every day, Hdt. 7. 198 :--Ο͵ἀφ᾽ ἡμέρας πίνειν to begin to drink in 
open day, like Lat. de die potare, Polyb. 8. 27, 11 50 ἡμέρας 
the whole day long, Valck. Hdt. 6. 12; but, διὰ τρίτης ij. every 
third day, Lat. tertio quoque die, Id. 2. 31: δι᾿ ἤμ. πολλῶν at ἃ 
distance of many days, Thuc. 2. 29 :---ἐν ἡμέρᾳ, ν. supra 11. 2 :---- 
ἐξ ἡμέρας by day, Soph. El. 780:—颒 ἡμέραν on or for a day, 
Hdt.1. 325 τῆς ἐφ᾽ ἡμέραν βορᾶς Hur. El. 429; but, also, day by 
day, Hur. Cycl. 3363; ἐφ᾽ ἑκάστης ju. every day, Hdt. 5. 117 :— 
Kad ἡμέραν by day, Aesch. Cho. 818; but, usu. day by day, duily, 
Seidl. Eur. El. 426; τὸ καθ᾽ ἡμέραν Ar. Eq. 1126, τὸν καθ᾽ jp. 
-Biov Soph. O. C. 1364, ete. ; also, τὰ Ka? ἑκάστην τὴν nu. Isocr. 56 
C; cf. ὁσημέραι pel? ἡμέραν at mid-day, Hdt. 2. 150, Dem. 526. 
213 νύκτωρ καὶ μεθ᾽ ju. Aeschin. 64. 36 —dipe Tis ἡμέρας" late in 
the day, Xen. Hell. 2. 1, 23 :---ἡμέρα map’ ἡμέραν γιγνομένη day 
following on day, Antipho 137+ 43 :--- πρὸς ἡμέραν towards day, 
near day, Lys. 92. fin., cf. juap:-—bmr ἀνθρωπίνης ἡμέρας by man’s 
Judgment (in allusi ion. to the day of God’s judgment), 1 Cor. 4. 
3. LY. as prop. n. Hemera, the goddess of day, daughter 
of Erebus and Night, tes. Th. 124. (Hvidently from same ‘Root 
as ἥμερος. ) 

ἡμερεύω, to spend the day, ἐν τόπῳ Xen. Hell. 5. 4,35 ἦμ. μακρᾶς 
κελεύθου Aesch. Cho. 7103 but there the gen. is perh. to be 
referred to τὰ πρόσφορα, and ἐν κελεύθῳ to be supplied after 
ἦμ. 2. to pass one’s days, live, Soph. El. 787. 

ἡμερήσιος, a, ov, also os, ov: (ἡμέρα) for the day, by day, 
Hipp.: opp. to νυκτέρινος, Polyb. 9. 13, 6: fl. φάος light as 
of the day, Aesch. Ag. 22 (including the notion of εὐάγγελος, Vv 
Herm.). IL. a day long, nu. ὁδός a day’s journey, Hat. 
4. 101, etc. : ἦμ. λόγος a speech lasting | a whole day, Xsocr. 345 
C. 111. of or for a day, τὸ ἣμ. (sc. μίσθωμα) a day’s 
wages, Suid. 

ἡμερία, (sc. dpa), 7,= ἡμέρα, Proposed by Dind. in Soph. Aj. 
208; but Thiersch’s conj. ἠρεμία is preferable. 

ΠΕ ΤΟΣ ov, 6, (ἥμερος) tame, esp. of wine, mellow, Lat. mitis, 
Plut. 2. 663 D, 692 E :—also epith. of Bacchus, as patron of the 
cultivated vine (Ginep); Ib. 481 C, 994 A. 

ἡμερίδιον, τό, Dim. from ἡμέρα, Gi. 

ἡμερῖνός, 7, ὄν, Ξ-- ἡμερήσιος, φῶς Plat. Rep. 508 C: by day, opp. 
to ψυκτερινός, πυρετός Hipp. Kpid. 1.941; ἄγγελος ju. a day- 
messenger, Xen. Cyr. 8. 6, 183 cf. ἡμεροδρόμος ; ju. φυλακή 
Plut. IL. = ἐφήμερος, mortal, ἐφ. otro: Ar. Pac. 163. 

ἡμέριος, ov, also a, ον; -- ἡμερήσιος, ἣμ. ἄνθρωποι men of a day, 
who live but for a day, Soph. Ant. 7893 nu. γέννα Eur. Phoen. 

- 130 :—for Soph. Aj. 208, v. sub 7uepia.—Poét. word; for in Xem 
Occ. 21. 3, ἡμερινός should be read, Lob. Phryn. 53. 

ἡμερίς, ios, 7, fem. of ἥμερος, tame :—hence, ἢ ἡμερίς (sc. ἄμ- 
menos), the cultivated vine, opp. to aypids, Od. 5. 69, Opp. Ὁ. 3. 
458, etc.; but distinguished from 7 ἀμπελίς by Ar. Ach. 907 :— 
metaph., 7 momtixy ju. Plut. 2.15 1. 

᾿ ἡμερό-βϊἴος, ov, living for a day, like ἐφήμερος : hence of beg- 

gars, etc., living from hand to mouth ; v. Theognost. A. B. 1381. 

ἡμερο-δϑἄνειστής, ov, 6, (Savel(w) one who lends money on daily 
interest, Diog. Li. 6. 99. 

ἡμερο-δρομέω, lo be an ἡμεροδρόμος, Strabo, p.251, Luc. D. Deor. 
24. 1. 

ἡμερο-δρόμος, ov, running the day through, e. g. ἥλιος, 

, Gramm. II. as Subst., one that cun run all day, a 
conmier, Hat. 6. 105, Plat. Prot. 335 E; cf. ἡμερινός. 
ἡμερό-δρῦς, vos, 7, av oak with eatable acorns, Hesych. 

ἥμερο- πειϑής, έ ἔς, of the nature of day, Sext. Emp. M. το. 181. 

ἥμερο- θηλής, és, (θάλλω) genily-sprouting, restored by Grife 
(Mel, 1. 53) in Anth. P. 9. 374, for ἡμεροθάλλεσι. 

Ὥμερο-θηρικός, 4, dv, belonging to the hunting of tame beasts: 
ἢ -Kn (sc. τέχνη) the art of hunting them, Plat. Soph. 222 C. 

, Hpepo-Kadhés, ods, τό, Cratin. Malth. 1; and ἡμεροκαλλίς, δος, 
ty Diosc. 3. 1373 a kind of yellow lily, that blooms but for a day. 
Some take them for different species. 

ἥμερο- κοίτης; ov, ὃ .3:84.» Opp. Η. 2. 199. 

ἡμερό-κοιτας Dor. ἅμερ--, ov: sleeping by day, epith. of a thief, 
Hes. Op. 603; of lambs, Hur. Cycl. 58; of fish, perhaps the seal, 
Opp. H. 2. 408, v. foreg. 

ἡμερο-λεγδόν, Adv., (λέγω) counting every day, i. 6. day by day, 
-every day, Aesch. Pers. 63. II. to the day, exactly, Arist. 

uM. A. 6. 21, 3. (On the accent v. Dind. Aesch. 1. c.) 


ἡμερεύω---ἠμί. 


ἥμερο- λογέω, to count by days, register, Tov ἘΣ Hdt. τ. 47. 
ἡμερο-λόγιον, τό, a calendar, Plut. Caes. 59 (v. 1. --λογεῖον). 
ἥμερο- μαχία, i, @ batile by day, Aristid. 2. p. 314. 
ἥμερο- νύκτιον, τό, νυχθήμερον. 
ἡμερο-ποιέω, -- spelt Hesych. 
ἥμερος Dor. Gp—, ov, also a, ov, Edt. 5. 82, Pind. N. 9. 100:— 
tame, tamed, reclaimed, of animals, opp. to ἄγριος (wild, savage), 
χῆνα φέρων... «ἥμερον ἐξ αὐλῆς Od. 15. 1625 7 he (ga Plat. Phaedr. 
260 B; so, τὰ ἥμερα, alone, Xen. Cyr. 1 - 3» 6:—also of plants 
and trees, cultivated, OPP: to ἄγριος, ἣμ. ἐλαίη Hdt. 5. 82; δένδρα 
Id. 8. 1155 80, τὰ ἥμερα, alone, Plat. Tim. 77 B: cf. ἡμερίς : 
-ἡμερωτέρα χώρα Hipp. Aér. 288. 2. metaph. of men, 
civilised, gentle, Lat. mansuetus, civilis, Hdt. 2. 30, Pind. P. τ. 
136. oy 3-125 ἄνδρες οὕτως ἥμεροι καὶ φιλάνθρωποι Dem. 530. 6; 
ἅμερος ἀστοῖς Pind. O. 13. 23 80 of a lion, ἐν βιότου προτελείοις 
ἅμερον Aesch. Ag. 721: ἡμερώταται ὁδοί good, quiet roads (cf. 
ἡμερόω): Plat. Legg. 761 A. Adv. -ρως, Polyb. 5. 5459 ; Com- 
par. --ὠτέρως, Plat. Legg. 867 Ὁ. (in the Germ. sani, our soft, 
summer, the aspirate is represented by S.) 
ἥμερο- σκοπεῖον, τό, a place for waiching by day, Strabo. 
ἡμερο-σκοπέω, to keep duy-watch, Aen. Poliore. 
ἡμερο-σκόπος, 6, watching by day, Aesch. Theb. 66: and, as 
Subst., a day-watcher, Hdt. 7. 182, 192, etc.; tu. φύλαξ Ar. Ay. 
1174. 
ἡμερότης, 7TOS, 7, (ἥμερος) tameness, opp. to ἀγριότης, Arist. Η. 
8. 1, 25 cullivation, of a country, Hipp. Aér. 288: genileness, 
kindness, Plat. Rep. 410 D. 
ἡμερο-τοκέω, f. iow, to produce eatable fruits, Philo. 
ἡμερούσιος; ία, ιον,-ε- ἡμερήσιος, Eccl. 
ἥμερο- Ce, és, shining by day, Nicet. 
ἡμερο-φᾶνής, έ és, visible by day, ἄστρον Arist. Top. 6. 4, 14. 
ἡμερό-φαντος, ov, appearing by day, ὄναρ Aesch. Ag. 82. 
auccolneae oy, wandering by day, Basil. M. τ. 107 B. 
ἡμερο-φυλακέω, to be a day-watcher, App. Civ. 4 62. 
ἥμερο- φύλαξ, ἄκος, 6, -- ἡμεροσκόπος, Xen. Hell. 7. 2, 6. [ὕ] 
ἡμερό-φωνος, ον; epith. of the cock in Simon. (81 Bek. ) ap. Ath. 
374 D, trom a late Ms.; the others ἱμεροφ--. 
ἡμερόω, f. dow, (juepos) to tame, make tame, strictly of wild 
beasts, Plat. Rep. 493B: of plants and trees, to rec/uim, cultivate, 
Hipp. Aér. 288, Theophr.; of places, ¢o clear them of robbers, 
wild beasts, etc., as Hercules and Theseus did, ναυτιλίαισι πορθμὸν 
ἁμερώσας Pind. I. 4. 98 (3. 75): χθόνα ΕΣ τιθέντες ἥμερω- 
μένην Aesch. Eum. 14. 2. metaph., of men, ἕο soothe, 
soften, Plat. Rep. 554 D, cf. 591 B; also, to tame, subdue, juc- 
ρώσας ἐδ Αἴγυπτον ἐξυβρίσασαν Hdt.7.53 δώροις by presents, Plat. 
Lege. 906 D: so in Med., πᾶν ἔθνος ἡμερούμενος βασιλέϊ Hat. 5. 
2, ch 4. 118s 
ἡμέρωμα, aros, τό, --- 36.» Theophr. 
ἧμερ- ὡρέω, ---ἡμεροφυλακέω, Hesych., Phot. 
ἡμέρωσις, ews, 7, a taming, cultivating, Theophr. : 
lising, Piut. Num. 6. 
ἡμερωτής, οὔ, 6, a lamer, civiliser, of Hercules, Max. Tyr. 
Hees, Dor. for εἶναι, inf. of εἰμί to ‘be. 
ἡμετέρειος, a, ον, -- ἡμέτερος, Lat. nostras, Anacr. 75- 
᾿ς ἡμέτερος Dor. aper—,a, ov, (ἡμεῖς) owr, Lat. nosder, oft. in Hom. ; 
eis ἡμέτερον (sc. δῶμα) Od. 2.5553 80, ἐφ᾽ ἡμέτερ᾽, Od. 15.88; ἐν 
ἡμετέρου Hdt. τ. 35 :---τὸ ἡμετέρον for our pari, quaniwm ad nos 
attine/, Plat. Tim. 27 D, etc. :—later also for ἐμός, Jac. Anth, P. 
Pp: 627 5 3 as indeed some expl. Od. 2. 262. 
ἡμέων, Ton. and Ep. for ἡμῶν, Hom. 
ἤμην, ἃ rare Att. impf. med. of εἰμί to be, Lob. Phryn. 152. 
ἥμην, impf. from ἣμαι, Hom. 
ἡμί, simply φημί with the first letter omitted, J say, Lat. in- 
quam, common in Att. dialogue to repeat something with em- 
phasis, παῖ jul, mat boy I say, boy! Ar. Nub.1145, Ran.37. It 
does not occur in the other persons of pres. except 3 sing. ἦσί 
Sappho 98, Alcman 130 (Cramer An, Ox. 1. p. 190), and Her- 
mipp- Athen. 6.—Hom. uses only 3 sing. impf., chiefly in 1],, 
always, at the end of a speech, so as to pass on to another action, 
ἦ, καὶ ἐπ᾽ ἀργυρέῃ κώπῃ σχέθε χεῖρα Il. 1. 210; etc. ; also ἢ ῥα, 
καὶ ἀμπεπαλὼν προΐει... ἔγχος 3: 358» etc. ; only once with the 
subject expressed, ἣ pa γυνὴ ταμίη 6. 390. In Plato, we have 
1 and 3 impf., ἣν δ᾽ ἐγώ said. I, Plat. Rep. 327 ©, etc.; ἧς δ᾽ ὅς 
said he, Cratin: Pyt. 153 Ar. Vesp. 795, Plat., etc.; ἢ δ᾽ 4 Plat. 
Symp. 205 C;—freq. in repeating a conversation : also with the 
subject repeated, ἢ δ᾽ ὃς 6 Γλαύκων Plat. Rep. 327 B, etc., cf. 


of men, civi- 


_Heind. Plat. Charm, 161 C, Koen Greg. p. 144. 


ἪἫΜ΄’΄----ἡμιόνειος. 


‘HMI-, from ἥμισυ, freq. in compos., half-, Lat. sémi-. 
ἡμτ-ίαμβος, 6, ὦ half-iambus. 
ἡμιαμφόριον, τό, a half-dupopeds, Joseph. B. J. 2. 21, 2. 

ἡμιάνδριον, τό, Dim. from sq., Theophyl. Sim. Ep. 43. 

ἡμίανδρος, ὁ, (ἀνήρ) a half-man, eunuch, Hippon. 103 (72), 
Luc. D. Deor. 2. 3, 1, etc. 

ἡμιάνθρωπος, 6,=foreg., Luc.-Deor. Conc. 4.: also ἡμιάρρην, 
evos, 6, Ctes. Pers. 5, Theopomp. ap. Phot. 

ἡμιάρτιον, τό, a half-loaf, Epich. p. 37, Sophron ap. Ath. 110 B. 

ἡμιασσάριον, τό, a half-as, Lat. semissis, Polyb. 2. 15, 6. 

ἡμιαστραγάλιον, τό, a half ἀστράγαλος, Arist. H. A. 2. 1, 33. 

“ἡμιβάρβᾶρος, ov, half-barbarous, Strabo p. 611. 

ἡμιβάφής, és, hulf-dipped, half-dyed, Nonn. D.1. 358. 

ἡμίβϊἴος, ov, half-alive, Manetho 2. 358. 

ἡμιβρᾶχής and Bpexys, és, half-wet, half-watered, yj Theophr., 
ef. Anth. P. 11. 413. 

ἡμίβροτος, ov, half-man, ἵππος ju. a centaur, Opp. C. 2. 7. 

ἡμίβροχος, ον,-- ἡμιβρεχής, Theophr. 

ἡμιβρώς, ὥτος, 6, 7,=sq., Epicr. Dyspr. 1. 

ἡμίβρωτος, half-eaten, Xen. An. 1. 9, 26. 

ἡμίγᾶμος, ov, half-married, i. e. a concubine, Philostr. 

ἡμιγένειος, ov, but half-bearded, Theocr. 6. 3. 

ἡμιγενής, és, half: produced, imperfect, Plat. T:m. 66 D. 

“ἡμιγέρων, οντος, 6, 7, half an old man, Longus 3. 31. 

ἡμίγραφος, ov, half-written, Menand. Incert. 395. 

ἡμίγυμνος, ov, half-naked, Luc. D. Marin. 14. 3. 

ἡμϊγύναιξ, aucos, 6, 7, half-woman, Simon. (?) 191, in acc. 
- ἡμίγὕνος, ov,—foreg., Synes. 

ἡμιδάής, ἔς, (Salw) half-burnt, νηῦς 1]. τό. 294, cf. Ap. Rh. 4. 
598. 11. half-divided, half-mangled, Anth. P. 9. 
315» Nic. 

ἡμιδάϊκτος, ον, (Sal(w) half-slain, Opp. C. 2. 281, H. 5.669. [a] 

ἡμιϑακτύὕλιαϊος, a, ov, half a finger long or broad, Sext. Emp. 
M. 10. 137. 

“ἡμιδακτύλιον, τό, a half-finger, Polyb., Plut. 2.935 Ὁ. [Ὁ] 

ἡμιδᾶπής, cs, (δάπτω) -- ἡμιδαής τι, dub. in Phot. and Suid. 

ἡμιδαρεικόν, τό, a half-daric, Xen. An. 1. 3, 21. 

ἡμιδεής, ἔς, (δέω) wanting half, half-full, Xen. An. 1. 9, 25, 
Anth. P. 5.183. 

“ἡμιδιπλοίδιον, τό, a woman’s dress, which was doubled at the 
top so as to fall half way down the figure, Ar. Eccl. 318. 

ἡμιδουλεία, 7, half-slavery, Oenom. ap. Euseb. P. E. 

ἡμίδουλος, ov, a half-slave, Eur. Andr. 942. 

“ἡμιϑδραχμιαῖος, a, ov, weighing half a drachma, Alex. Trall. 

ἡμίειλος, ον, (εἵλη) half-exposed to the sun, Theophr. 

ἡμιεκτέον, 75,=sq., Ar. Nub. 638, 645, Plat. (Com.) Pha. 2. 
12: ἃ gen. ἡμιέκτεω (as if from —ews) in an Inscr. ap. Béckh. Ind. 
Lect. Berol. 1838, p. 6. 
. ἡμίεκτον, τό, a half-éxteds, Crates Lam. 3, Dem. 918. 11. 

ἡμιέλλην, nvos, 6, ἢ, @ half-Greek, Luc. Salt. 64. 

ἡμιεργής; és, (*epyw) half-made, half-finished, Luc. Astrol. 5. 

ἡμίεργος, ov,=foreg., Hat. 4. 124, Bockh Inser. 1. p. 262. 

ἡμιέτης, es, (eros) of half a year: τὸ ἡμίετες a half-year. 

ἡμίεφθος, ov, (ἔψω) half-boiled, Hipp. Art. 829; generally, half- 
cooked, even by roasting or frying, of Empedocles in Luc. D. 
Mort. 20. 4. 

ἡμίζωος, ov, (ζωή) half-alive : also —(ws, wv, Herodian. Epim. 239. 

ἡμιθᾶλής, és, (θάλλω) half-green, Anth. P. 7. 465. 

ἡμίθαλπτος, ov, (θάλπω) half-warmed. 

ἡμιθᾶνής, és, half-dead, Strabo p. 98, Anth. P. 11. 3923 cf. 
ἡμιθνής. 

ἡμιθέαινα, 7, a demi-goddess, Opp. C. 3. 245. 

ἡμίθεος, 6, a half-god, demigod, ἡμιθέων γένος ἀνδρῶν 1]. 12. 23, 
Hes. Op. 159, Opp. C. 3. 245: later also 7 ἡμίθεος, =foreg. 

ἡμίθηλυς, v, half-woman, Anacreont. 11. 2. 

ἡμίθηρ, ρος, ὃ, ἡ, half-Least, Apollod. τ. 6, 3, Philostr. 

ἡμιθνής, ἢτος, 6, ἧ, -εἡμιθανής, Ar. Nub. 504, Thue. 2. 52. 

ἡμίθνητος, ον, half-mortal, of the Dioscuri, Lyc. 511. 

ἡμίθραυστος, ov, half-broken, Eur. H. F. 1096, Lyc. 378. 

ἡμιθωράκιον, τό, the front plate of the θώραξ, Plut. 2. 596 D. 
᾿ἡμιϊουδαῖος, 6, a half-Jew, Joseph. A. J. 14.15, 2. 

ἡμικάϑιον, τό, a πα {-κάδος, Philoch. 155 Ὁ. 

ἡμίκᾶκος, ov, half-evil, half a villain, Soph. Fr. 885. Adv. --κως, 
Ar. Thesm. 449. 

ἡμίκαυστος, or -καυτος, ov, half-burnt, Ael. V. H. 13. 2, Dio 
Ὁ. 50. 35. 

ἡμίκενος, ov, half-empty, Poll. 


“ΠΝ 
593 


ἡμίκερκος, ov, with half a tail, usu. κόλουρος, Byzant. 

ἡμικεφάλαιον, —dAuov, and -ἅλον, τό, (κεφαλή) the sinciput. 

ἡμίκλαστος, ov, (KAdw) half-broken, Plut. 2. 306 A. 

ἡμίκλειστος, ov, (κλείω) half-shut, prob. 1. ap. Suid., ubi nunc 
ἡμικλεῖς. 

ἡμικλήριον, τό, (κλῆρος) half the inheritance, 1586. 64. 2, Dem. 
-ete.: pleon., τοῦ κλήρου τὸ jy. Isae. 86. 18. 

ἡμίκοπος, ον, (κόπτω) half-mangled, Hesych. 

ἡμικόριον, τό, a half-xdpos, a dry measure. 

ἡμικοτύλη, 7, α half-cotbAn, Hipp. [Ὁ] 

ἡμικοτὕλιαϊος, a, ov, as much as a ἤα{- κοτύλη, οἶνος Diosc. 

ἡμικοτύλιον, τό-- ἡμικοτύλη, Arist. H. A. 6. 18, 21. 

ἡμίκραιρα, 7, half the head or face, Ar. Thesm. 227, Ameips. 
Κονν. 3, Crobyl. Ψευδ. 3. 2.=sq., Oribas. 

ἡμικρᾶνία, ἢ, (κράνιον) a pain on one side of the head or face, 
Poll. (Hence French migraine, for hemicraine.) 

Ἐπ τεραγεκύς; h, ὄν, of or belonging to ἡμικρανία : τὸ ju. =foreg., 

ledic. 

ἡμίκρης, ατος, 6, a half-Cretan, Lyc. 150. 

ἡμικύᾶθος, 6, a ἠα{{-κύαθος, Aretae. [Ὁ] 

ἡμικύκλιος, ov, (KvKAos) semicircular, Heliod. 8. 14. II. 
τὸ nu. a semicircle, Arist. An. Post. 1. 1, 4, etc. 2. an 
amphitheatre, Plut. Alcib. 17, Nic. 12; or, any similar place for 
public meetings, an orchestra, Schneid. Vitruv. 5. I. 3.4 
semicircular seat, armchair, Cic. de Senect. 

ἡμικυκλιώδης, ες, (el50s).semicircular, Straho p. 597- 

ἡμικύλίνδριον, τό, Porphyr., and ἡμικύλινδρος, 6, Eratosth., a 
half-cylinder. 

ἡμίκυπρον, τό, (κύπρος 111.) @ measure, Hippon. 17 (102). 

ἡμικύων, gen. κυνος, 6, a half-dog, name of a fabulous nation, 
elsewh. κυνοκέφαλοι, Hes. and Ap. Rh. ap. Steph. Byz. 

ἡμίλεπτος, ov, half-peeled, half-hatched, Anacreont. 26. 10. 

ἡμίλευκος; ov, half-white, Luc. Prom. 4. 

ἡμίλιυγδος, 7, cf. sub Alydos. 

ἡμιλιτριαῖος, a, ov, weighing half a pound, Strabo p. 146. 

ἡμιλίτριον, τό, Epich. p. 4; and ἡμίλιτρον, τό, Plut. Camill. 
27; @ half-pound. 

ἡμίλουτος, ov, half-washed, Cratin. Incert. 113. 

ἡμιλοχία, 7, α half-Adxos: also ἡμιλόχιον, τό, ΑΕ], Tact. 5. 

ἡμιλοχίτης, ov, 6, leader of a ἡμιλοχία, Ael. Tact. 5. 

ἡμιμᾶθής, és, half-learned, Philostr. 

ἡμιμᾶνής, és, half-mad, Aeschin. 24. 25, Luc. Conc. Deor. 4. 

ἡμιμάραντος, ov, half-withered, Luc. Tox. 13. [4] 

ἡμιμάσητος, ov, half-chewed, Crates Incert. 14. 

ἡμιμέδιμνον, τό, a half-wedyuvos, Plut. Cato Ma. 6. 

ἡμιμεθής, és, half-drunk, Anth. P. 6. 251. 

ἡμιμέθῦσος, ov, (μεθύω) =foreg., Poll. 

ἡμιμερής, ἔς, (μέρος) halved, half, late. 

ἡμίμεστος, ov, half-full, Poll. 

ἡμίμετρον, τό, a half-measure, Suid. 

ἡμιμηνιαῖος, a, ov, (μήν) half-monthly, Gl. 

ἡμιμναῖος, a, ov, (μνᾶ) of a half-mina: τὸ ἡμιμναῖον, a half- 
mina, Xen. Mem. 2. 5, 2, Plat. Legg. 774 D:—the form τὸ 
ἡμίμνεον, contr. --μνουν, is also found, Lob. Phryn. 554. 

ἡμιμοιριαῖος, a, ov, equal to half a degree, Cleomed. 

ἡμιμοίριον, τό, Hipp., and ἡμιμόριον, τό, Poll., a half. 

ἡμιμόχθηρος, ov, half-evil, half a villain, Plat. Rep. 352 C. 

ἡμίνα, ἡ, (ἥμισυς) half the ἑκτεύς, and so=KoTvAn, Epich. p. 174. 
[Quantity undetermined in ]. c.: in Lat. hemina.] 

ἡμίνηρος, ov, contr. for ἡμινέαρος, half-fresh, and so of fish, 
half-salted, like jputdptxos, Xenocr., Ath. 118 F, etc. 

ἡμιξέστιον, τό, and -ἕεστον, τό, a half-téorns, Diose. 

ἡμίξηρος, ov, half-dry, Anth. P. 9. 137. 

ἡμιξύρητος, ov, (tipdw) half-shorn, Diog. L. 6. 33. 

ἡμιόδελος, ν. ἡμιώβολον. 

ἡμιόλιος, ov, also a, ον Hat. 5. 88, etc., v. infra: (ὅλος) one 
and a half, half as much again, Hat. 1. 6. : ἡμιόλιον οὗ πρότερον 
one half more than before, Xen. An. 1. 3, 21. II. 
in the ratio of one and a half to one, (8:1), as in musical 
sounds, ἡμιολία διάστασις Plat. Tim. 36 A: ἡ ἡμιολία this ratio, 
Td. Legg. 956 D. 2. ai ἡμιόλιαι, interest half as much 
again as the capital, 150 per cent., Byzant. Ill. 7 
ἡμιολία (sc. vats) a light vessel with one and ὦ half banks of oars, 
Theophr. Char. 25.15 ἦμ. λῃστρικαί Arr. An.3.2,5,etc. | IV. 
ὃ ip. (sc. otfxos), a verse consisting of a metre and a half, 
Hephaest. 

ae a, ov, (nulovos) of, belonging to a mule: in Hom. 


4 


4 


€ 


594 


ἅμαξα ju. a car drawn by mules, Od. 6. 72, 1]. 24. 1893 ζυγὸν 
nu. Il. 24. 268: ἡμιόνεια (sc. κόπροΞ), ἡ; --- ἡμιονίς, Suid. 

ἡμιον-ηγός, ov, (ἄγω) mule-driving: a muleleer, Strabo p. 659. 

ἡμιονικός, 7, όν,-- ἡμιόνειος, Xen. An. 7. 5, 1, Strabo p. 282. 

ἡμμιόνιον, 76,=7ulovos 111, Diosc. 3. 151. 

ἡμιονίς, (dos, 7, mule-dung, like ἡμιονεία, Hipp.; cf. dvls. 

ἡμιονίτης; ov, 6, fem. —tris, ιδο5, of, belonging to a mule: ἵππος 
ἡμιονῖτις a mare in foal of a mule, Strabo. 11. ἡμιονῖτις, 
180s, 7, a fern, Scolopendrium Hemionitis, Diosc. 3. 152. 

Ap-t-ovos, 7, Hom. (the gender is undetermined in 1]. 17. 742): 
but later more usu. 6: ὦ half-ass, i.e. a mule, oft. in Hom., 
as a beast of burden and of great endurance, ταλαεργός 1]. 
23. 6543 preferred to oxen, 10. 352, Od. 8.124; so in Hat. 3. 
153, Pind., etc.:—7 Supla ἡμίονος a kind of wild ass, the Pers. 
Jjiggetai.—Cf. ὀρεύς, ovpeds. 11. as Adj.=7urdveios, 
βρέφος ἡμίονον a young mule, mule-foal, Il. 23. 266. Ill. 
the scaly harts-tongue, scolopendrium (or grammitis), ceterach, 
Theophr. 

ἡμίοπος, ov, (ὀπή) with half its holes, ἡμίοποι αὐλοί small flutes 
with only three holes, Anacr. 19 (18), Aesch. Fr. 85. 

ἡμίοπτος, ov, half-roasted, Alex. Pann. 4. Luc. Gall. 2. 
ἡμιούγκιον, τό, a half οὐγκία or ounce, semuncia, Epich. p. 4. 
ἡμυπᾶγής, és, halfzcongealed, half-hardened, Plat. Tim.59 E: 
ὠὰ ἡμιπαγῆ half-hard boiled eggs, Hipp. 

ἡμυπαίδευτος, ov, half-taught, Synes. 

ἡμιπᾶχής; f. 1. for cynuowaxns, 4. ν- 

ἡμιπέλεικκον, τό, a half-axe, i.e. a one-edged ume, the πέλεκυς 
being double-edged, 1]. 23.851, 858, 883. (κι metri grat.) 
ἡμιπέπᾶνος, ov, half-ripe, Medic. 

ἡμίπεπτος, ov, half-cooked, Plut. Caes. 69; half-ripe, Galen. 
“-ἡμιπήχειον, τό, a half-cubit, Sext. Emp. M. 7. 105. 
ἡμιπηχῦὕαϊος, a, ov, half a cubit long, Diosc. 3. 145. 
ἡἠμίπλεθρον, τό, a μαψ-πλέθρον, Hdt. 7.176, Xen. An. 4. 7, 6. 
ἡμίπλεικτος, ov, half-plaited, Philyll. Incert. 10. 

eee: iiyos, 6, ἡ, half-stricken, stricken on one side, Ap. Rh. 
4. 1683. 

ἡμιπληξία, 7, ἃ stroke on one side, a kind of paralysis, now 
called hemiplegia, Theodor. Prodr. 
| ἡμιπλήρης; es, half-full, Aretae. 

ἡμιπλήρωτος, ov, half-filled, Poll. 

ἡμιπλίνθιον, τό, (πλίνθο5) a half-plinth, a brick, Lat. semila- 
terium, Hdt. τ. 50. 

ἡμίπνικτος; ov, (πνίγω) half-choked, Gl. 

ἡμίπνοος, ov, contr. —ovs, ov, half-breathing, half-alive, Batr. 255. 
ἡμιπόδιον, τό, (πούς) a half-foot, Theophr., Polyb. 6. 23, 2. 
ἡμίπολος, 6, half the sphere, Hesych. 

ἡμυπόνηρος; oy, half-evil, half-villainous, Arist. Eth. N. 7. το, 
3, Pol. 5. 11, 34. 

ἡμίπους, ποδος, 6, a half-foot, Apollod. Pol. 

ἡμίπτωτος, ov, (πίπτω) half-fallen, Hesych. 

ἡμυπύργιον, τό, α half-tower, Philostr. 
. ἡμίπῦρος; ον, (πῦρ) half-fire, half-burning, Arist. Mund. 4. 19. 

ἡμίπυρρος, ov, half-red, reddish. 

ἡβυπύρωτος, ov, (πὕρόω) half-burnt, Anth. P. 7. 401. 
ἡμιρρἄγής, ἐς, half-crushed or smashed, Avistid. 

ἡμιρρόμβιον, τό, v. sub ἡμίτομος τι. 

ἡμιρρόπως, Adv., half turning the scale ; and so, lightly, genily, 
opp: to ἀθρόως, Hipp. 

ἡμίρρὕπος, ov, half-dirty, Hipp. 

ἡμισάκιον, τό, (σάκκο) a half-sack, Poll. 

ἡμισάλευτος, ov, (σἄλεύω) half-shaken, Hesych. 

ἡμισἅπής, és, (σήπομαι, ἐσάπην) half-putrid, Hipp. 

ἡμίσεια, fem. of ἥμισυς, q. V- 

ἡμίσεον, τό, ν. ἥμισυς. 

ἡμίσευμα, ατος, τό, a half, Theol. Arithm. 

Tproedo, (ἥμισυς) to halve ; in Pass., Theodos. Gr. II. 
intr. to be halved. 

ἡμίσεως, gen. from ἥμισυς. ; 

ἡμισίκλιον, Hesych., or -σικλον, τό, Joseph. A.J. 7. 13,1, ὦ 
half-cirdos. 

ἡμίσοφος, ον, half-wise, Luc. Hermot. 15. 

ἡμίσπαστος, ov, half-pulled down, Strabo p. 831, Anth. P.10.21. 

ἡμισπιθαμιαῖος, a, ov, of half a span, πλάτος Hipp. Fract. 770. 

ἡμιστἄδιαϊος, a, ov, of half a stadium, Luc. V. H. 1. 40. 

ἡμιστάδιον, τό, a half-stadium, Polyb. 3. 54) 7. [a] 

ἡμιστἄτήρ, ρος, 6, a half-crarhp, only in Hesych. ν. ἥμιχα : 
hetter -στατήριον, τό, as in Poll. 9. 62. 


ε , « , 
οἡμιονηγος---οἡμιφωσώνιον. 


ἡμιστίχιον, τό, a half-line, half-verse, Dion. H. Comp. p. 217. 

ἡμιστρᾶἄτιώτης; ov, 6, a half-soldier, Luc. Bacch. 3. 
ἡμιστρόγγὕλος, ov, half-round, Luc. Ocyp. 97- 

ἥμϊἴσυς, ea, uv: Lon. fem. ἡμισέα ; contr. ἡμισῆ Theophr. Char., 
Ael. V. H. 6. 1:—strictly the gen. masc. and neut. is ἡμίσεως, 
Dion. H. 4.17, etc.; but also ἡμίσεος not only in Hdt. 2. 126, but 
also in Plat. Symp. 205 E, Charm. 168 C; later ἡμίσους, which 
contr. form is sometimes used for fem. ἡμισείας, Lob. Phryn. 246 
sq. :—half, Lat. semis, ἡμίσεες λαοί half the people, Il. 21. 7, Od. 
3.155; but elsewh. Hom. only uses neut. ἥμισυ as Subst., ἥμισυ 
τιμῆς, ἐνάρων, ἀρετῆς 1]. 9. 616.,17. 231, Od. 17.3225 ἥμισυ μέν.. 
i. δέ Pind. N. 10. 164:—7d μέν .., τὸ δ᾽ ἥμισυ 1]. 13. 5655 in 
Att. the Subst. is usu. in gen., yet gives its gender and number to 
the Adj. ἥμισυς, as, af ἡμίσειαι τῶν νεῶν Thuc. 8. 8, cf. Hdt. 9. 
51: οἱ ἡμίσεις τῶν ἄρτων Xen. Cyr. 4.5, 4: 6 ἥμισυς Tod ἀριθμοῦ 
Plat. Phaed. 104 A; τοῦ χρόνου Dem. Lept. 10:—but also the 
Subst. in same case as Adj., ἥμισυς λόγος Aesch. Eum. 4283 ἥμισυ 
τεῖχος Thue. 2. 78 :—also, as in Hom., τὸ ἥμισυ as Subst., Ar. 
Lys. 116, Thue. 4. 83, etc.; and in plur., τὰ ἡμίσεα τῆς χορείας 
Plat. Legg. 672 EH :—but also, 7 ἡμίσεια (sc. μοῖρα) Tod τιμήματος 
Plat. Legg. 956 D, cf. Thue. 5. 31, etc.3 ἐφ᾽ ἡμισείᾳ up to one 
half, Dem. 430.8. (Acc. to Coray from μέσος, as dimidius from 
medius.) 

ἡμισύ-τρἵτον, τό, a third half, i. e. one and a half: but better as 
two words. 

ἡμισφἄγής, ἐς, half-slain, Gl. 

ἡμισφαίριον, τό, a hemisphere, Alex. Incert. 1. 7. 

ἡμιτάλαντον, τό, ὦ half-tulent, as a weight, χρυσοῦ 1]. 23. 751: 
oft. with ordinal numerals, as, τρίτον ἡμιτάλαντον two talents and 
a half, ἕβδομον 7u.=63, ἔννατον ju.=8% (cf. Lat. sestertius, 
Germ. anderthalb, i.e. 14, drittehalb, i.e. 24, etc.), Hdt. τ. 50; 
513 but, τρία ἡμιτάλαντα three half-talents, etc., 1. 50, ubi v. 
Schweigh. 

ἡμιτάριχος, ov, half-salted, Archestr. ap. Ath. 117 A, Ael. 

ἡμιτέλεια, 7, (τέλος) a remission of half the tribute, jp. καικῶν 
Luc. Necyom. 14. 

ἡμιτέλεστος, ον; (τελέω) half-finished, Thue. 3. 3. 

ἡμιτελής, ἐς, (τέλος) half-finished, νίκη Dion. H. 2. 423; δόμος 
ju. a house but half complete, i. e. wanting its lord and master, ἃ 
widowed house, 1]. 2.701, cf. Strabo p. 296, Lic. D. Mort. 19. 1. 
Adv. -Aés, Longin. Fr. 6. 2. 

ἡμιτετράγωνος, ov, half-rectangular, Tim. Locr. 98 A. 

ἡμίτμητος, ov, (τέμνω) ---ἡμίτομος, Schol. Lyc. 

ἡμιτόμης,ου, 6, and in Schol. Theocr., ἡμυτομίας, ov, 6, (τομή) 
half a eunuch. 

ἡμιτόμιον, τό, a half, Diosc. 

ἡμίτομος; ov, (τέμνω) half cut through, cut in two; τὸ 7. α 
half, Hat. 7. 39.» 9: 37: ΤΙ. τὸ nu. a kind of bandage, 
also called ἡμιρρόμβιον from its half-lozenge shape, Hipp. Offic. 
742: generally, a hemisphere, ὠῶν ju. Alex. Incert. 1. 10. 

ἡμιτονιαῖος, a, ov, consisting of half tones. 

ἡμιτόνιον; τό, a half-tone, Plut. 2. 1020 E, sq. 

ἡμίτραυλος, ov, half-lisping. 

HpitptBys, és, (τρίβω) half worn out, Schol. Ar. 

ἡμιτρίγωνος, ov, half-triangular, Tim. Locr. 98 B. “et 

ἡμιτριταῖος, a, ov, half three-daily, πυρετὸς ἣμ. a semi-lertian 
fever, Hipp. Epid. 1. 930. ᾿ 

ἡμιτύβιον, [Ὁ]; τό, a strong linen cloth, towel, napkin, Hipp. 
Art. 802, Ar. Plut.729. (Prob. an Egypt. word :—in Mss. some- 
times wrongly -τύμβιον.) ; f 

ἡμιτύμβιον, τό, a half (i.e. small) grave, Suid., prob. a mis- 
taken interpr. of foreg. 

ἡμιτυμπάνιστος, ov, half beaten to death, Poll. [a] 

jplvavos, ov, half-asleep, Gl. 

ἡμιφᾶής, és, half-shining, τε ἡμιφανής, Leon. Tar. 67. 

ἡμιφάλακρος, ov, half-buld, Anth. P. 11.132. [ἅ] 

ἡμιφᾶνής, és, (φαίνομαι) half-visible, Strabo p. 807. 

ἡμιφάριον, τό, (papos) a half-robe, Aristaen. τ. 4. 

ἡμίφᾶἄτος, ov, half, formed like δίφατος; Hesych. 

ἡμίφαυλος, ov, half-knavish, Luc. Bis Acc. 8. ; 

ἡμιφλεγής, és, and ἡμίφλεκτος, ov, half-burnt, App. Civ. 5. 88, 
Luc. D. Deor. 13. 2. 

ἡμίφρακτος, ον, half-fenced, Poll. 6. 160. 

ἡμιφύής; és, (pun) half-grown, Menand. Incert.395. 

ἡμίφωνος, ov, half-pronounced, Aristaen. 1. το :--- τὰ ἡμίφωνα 
semivowels, as po, Arist. Poét. 20. 3; cf. φωνήεις. 

ἡμιφωσώνιον, τό, a kind of garment, Ar. Fr. 616; v. φώσσων. 


ς , ef. 
ἡμίχλωρος----ἡνίοχος. 


ἡμίχλωρος, ον, half-green, Gl. 

ἡμιχοαῖος, a, ov, holding a half-xéos, Theophr. 

ἡμιχοινίκιον, τό, a half-xotmt, Hipp. 

ἡμιχοίνϊκος, ov, holding a half-xowk: τὸ ἧμιχ. a half-xotné, 
Theophr. 

ἡμιχοῖνιξ, ἵκος, 6, a half-xotvit, Hipp. 

ἡμιχολώδης, es, (χολή) half-gall, half-bile, Hipp. 

ἡμίχοος, ov, contr. —yous, ovy, holding a half-xdos: τὸ hu. a 
half-x60s, Hipp., Arist. H. A. 9. 40, 55. 
ἡμυχόριον, τό, a half-chorus, semichorus, Poll. 
xXopos is not Greek, Seidl. Eur. Tro. 153. 
ἡμίχρηστος, ov, half-good, Arist. Pol. 5. 11, 34. 
ἡμίχρῦσος; ον, half of gold: hence, ὃ hu. a half-stater, Anaxandr. 
Anchis. 2. 

ἡμίχωστος, ov, (χώννυμι) half in ruins, Gl. 

ἡμιψύγής, és, Diosc. 3. 1900; and ἡμίψυκτος, ov, Strabo p. 692 ; 
(Woxw): half-cooled. 

ἡμιωβολιαῖος, a, ov, worth half an obol, Ar. Ran. 554: as large 
as ὦ half-obol, Xen. Mem. 1. 3, 12. 

ἡμιωβόλιον, or -Ξβέλιον, τό, --54., Xen. An. 1. 5, 6, cf. Arist. 
Rhet. 1. 14, 1. 

ἡμιώβολον, τό, or -λος, 6, a half-obol, Theophr. A Doric form 
ἡμιόδελος in ἃ Delph. Inscr. 

ἡμιώριον, τό, (ὥρα) a half-hour, Strabo p. 133, Poll. 1. 71. 
ἧμμαι, pf. pass. from ἅπτω. 
sivepes, ov, -- ἄμοιρος, Hesych., Phot.: fem. ἠμορίς, Sos, Aesch. 

Tr. 153. 

ἦμος, Dor. duos, Adv. of time, correl. to τῆμος, as ὅτε to τότε, 
when, as, after, oft. in Hom., always in protasi; the apodosis is 
strictly introduced by τῆμος, as 1]. 7. 433, Od. 12. 439, etc.; by 
τῆμος ἄρα Od. 4. 400; but also by καὶ τότ᾽ ἔπειτα, καὶ τότε δή, 
δὴ τότε Il. τ. 475.) 8. 68, etc.; also by ἄρα and ῥα Od. 2. 1. 
19. 428; the apod. without any Particle is rare, as Od. 3. 491: 
Ap. Rh. has ἦμος ὅτε joined, 4. 4523 cf. Schaf. Greg. p. 367 :— 
sometimes in Trag., ἦμος... τότε Soph. Tr. 156; and without 
any Particle in protasi, Id. O. T. 1134, Eur. Hec. 915 ;—also 
with the pres., while, so long as, Soph. Tr. 531 :—used also in 
Ton. Prose, as Hdt. 4. 28; but never in Com. or Att. Prose. 

ἡμός, f, ov, for ἡμέτερος, prob. only assumed by Gramm. as orig. 
form of Aeol. ἀμός, which Hom. and Pind. use. 

ἡμοσύνη, ἡ, (ἥμων) skill in throwing or shooting, Hesych. 

ἠμύω, f. tow, (udw) to bow down, sink, drop, ἤμυσε κάρη πήληκι 
βαρυνθέν, of one mortally wounded, Il. 8. 308; ἤμυσε καρήατι 
bowed with his head, of a horse, Il. 19. 405 ; so, of a corn-field, 
juve ἀσταχύεσσι it bows or waves with its ears, Il. 2. 148: me- 
taph. of cities, to nod to their fall, totter, τῷ κε τάχ᾽ ἠμύσειε πόλις 
Πριάμοιο ἄνακτος 1]. 2. 373., 4. 2903 rare in Att. Poets, χρόνῳ 
δ᾽... ἤμυσε στέγος Soph. Fr. 742 :—later, simply, to fall, perish, 
οὔνομα δ᾽ οὐις Huvoe Λεωνίδου Leon. Tar. 100, cf. Anth. P. 9. 262. 
Only poét. [in Hom. ὕ in pres., ὕ in fut. and aor. Γ. In late Ep., 
reversely, ὕ in pres., Nic. Th. 626, Al. 453; in fut. and aor., 
Wernicke Tryph. 15. p. 57.] 

ἡμωδία, 7, Ion. for αἱμωδία ; also Att. acc. to Moeris. 

ἡμωδιάω, Ion. for αἱμωδιάω. 

pov, impf. from ἀμάω, 1]. 18. 551, Hes. Sc. 288. 

pov, ovos, 6, (ἴημι) a thrower, darter, slinger, ἥμονες ἄνδρες Il. 
23. 886: cf. hua, ἡμοσύνη. 

qv, Conjunction with conjunct. mood, contr. from ἐάν : if, in 
case that ; ἣν μή unless: and in indirect questions, like εἰ, whe- 
ther, Hom., who never uses ἐάν : he also joins ἤν που, ἤν mws if 
or whether at all ; ἤν τοι if then; ἤνπερ and ἤνπερ καί if already, 
even if :—never with the optat.; for in Thuc. 3. 44, ἤν τε καὶ 
ἔχοντές τι ξυγγνώμης εἶεν, the true reading is that of Burges (ἤν 
τε καὶ ἔχοντας τι ξυγγνώμης, ἐᾶν). The examples given by Schif. 
Mel. p. 87 are either corrupt (as ἐπιχειροίη, for —én, in Hipp.) 
or taken from late and incorrect authors. Cf. ἐάν, ἄν. 

av, as Interject., see! see there! Lat. en! Ar. Plut. 753 also, 
ἢν ἰδού (not ἤν᾽ ἰδοῦ) Br. Ar. Eq. 26, Dind. Ar. Ran. 1390, Pac. 
327 :—cf. ἡνί, ἢνίδε. 

ἦν, I and 3 sing. impf. from εἰμί, Hom. 

ἦν, 1 sing. impf. from jut for φημί. 

ἥν, acc. sing. fem. from pron. relat. ὅς, Hom. 

ἥν, acc. sing. fem. from pron. possess. ὅς, ἑός, Hom. 

ἠναίνετο, impf. from ἐναίνομαι, 1]. 18. 450. 

ἠναγκασμένως, Adv. part. pf. pass., perforce, Dion. H. Ep. 
Pomp. p. 774. 

ἤνεγκα, like ἤνεικα; aor. 1 of φέρω. 


The form ἡμί- 


2 


595 


ἤνεγκον, es, €, 20r. 2 of φέρω, post-Hom. 

Hveuka, as, €, aor. I of φέρω, Od.: med. ἠνείκαντο 1]. 9. 127. 

ἠνεκής, és, (Ξἐνέκω, ἐνεγκεῖν) strictly bearing or leading to a 
point ; hence far-stretching, τρίβοι Nic. Al. 605; cf. διηνεκής, 
Adv. --κέως, like διηνειςῶς, continuously, without break, Ib. 517. 
Emped. 381. (Related to φέρω, ἤνεγικα, much as Lat. latus, wide, 
is to fero, latum.) 

ἠνέμιον, τό, -- ἀνεμώνη, Diosc. 2. 207. 

ἠνεμόεις, εσσα, εν; (aveuos)- windy, airy, of high hills or places 
on hills, δ’ ἄκριας ἠνεμοέσσας Od. 9. 4003 προτὶ Ἴλιον ἢνεμοέσσαν 
Il. 3. 305, etc.3 πτύχες ἠνεμόεσσαι windy ravines, Od. 19. 432 :----- 
but, φρόνημα ἠνεμόεν airy, winged thought, Soph. Ant. 35435 cf. 
ἀνεμόεις. 

ἠνεμό-φοιτος, ον, walking on the wind, βροντή Nonn. 

ἠνεμό-φωνος, ov, sounding like the wind. 

“vero, 3 impf. pass. from ἄνω, Hdt. 

ἦνθον, es, €, Dor. for ἦλθον, aor. 2 of ἔρχομαι. 

avi, Interject.,= ἤν : cf. qvide. [ἢ] δ 


2, 


ἡνία, ίων, τά, the reins, oft. in Hom who uses this neut. form 
only, and always in plur., 1]. 5. τ Ὁ. 3. 483, etc.; but later 
writers always use the fem. form ἡνία (@V.):—sing. ἡνίον, a bit, 
in Poll. 1. 148. mar 

‘HNI‘A, Dor. avia, 4, the bitted bridle (τ ing), the reins (in 
driving), like the Homeric ἡνία (τά), and like it mostly in plur., 
Pind. P. 5. 43, Aesch. Pers. 193, etc.: but also in sing., ἐπισχὼν 
χρυσόνωτον ἡνίαν Soph Aj. 847: the sing. for one rein, ἔπειτα 
λύων ἡνίαν ἀριστεράν Id. El. 743 :---πρὸς ἡνίας μάχεσθαι Aesch. 
Pr. 10103; ἡνίαν χαλᾶν Eur. Ino 21: εἰς τοὐπίσω ἑλκύσαι Plat. 
Phaedr. 254 C:—and metaph., ἐφεῖναι καὶ χαλάσαι τὰς ἡνίας τοῖς 
λόγοις Plat. Prot. 338 A; τῆς πόλεως τὰς ἡνίας παραλαβεῖν Ar. 
Eccl. 466: τῆς Πυιονὸς τὰς ἡνίας παραδοῦναί “τινι Id. Eq. 11093 
τῷ δήμῳ τὰς ἡνίας ἀνιέναι Plut. Pericl. 11; ἐνδιδόναι τινὶ τὰς 
ἡνίας Dion. H. 7. 35; παρ᾽ ἡνίαν restive, Philostr.:—as a military 
term, ἐφ᾽ ἡνίαν wheeling to the left, Polyaen. IL. any 
leather thong, esp. a shoestring, Ar. Eccl. 508. 

ἠνίδε, Interject.,=jul, ἤν, see! see there! Theocr. 1. £49., 3. 
10, Call. Del. 132 :—al. ἤνιδε, Greg. Cor. p. 286. [1] 

ἡνίκα, Adv. of time, relat. to τηνίκα, as ὅτε to τότε, when, at 
which time, at the time when, mostly with indic., Od. 22. 198, 
(nowhere else in Hom.), Soph. Aj. 1144, 1273, ete. 2. 
with optat., whenever, Soph. Phil.705, Tr. 164, and Dem. 3. 
ἡνίκ. ἄν, like ὅταν, with conj., Soph. Phil. 880 O. T. 1492, and 
freq. in Ar.—The interrog. is πηνίκα; [1] 

ἡνίον, τό, ν. ἡνία, τά. 

ἡνιο-ποιεῖον, τό, a saddler’s shop, Xen. Mem. 4. 2, δ. 

ἡνιο-ποιέω, to make bridles or reins. 

ἡνιο-ποιός, 6, a bridle maker, saddler. 

ἡνιο-στροφέω, to guide by reins, to drive, Aesch. Cho. 1022 (e 
conj. Stanl. pro ἡνιοστρόφου), Eur. Phoen. 172. 

ἡνιο- στρόφος, ov, guiding by reins, ὃ ἣν. a charioteer, Soph. El. 
731:—cf. foreg. 

ἡνιοχεία, 7, chariot-driving, Plat. Gorg. 516 H, ete. 

ἡνιοχεύς, ews Ep. jas, 6, poét. for ἡνίοχος, ὑπὸ δ᾽ ἔστρεφον ἧνιο- 
χῆες 1]. 5. 5085 θρασὺν Ἕκτορος ἡνιοχῆα &. 312. 

ἡνιοχεύω, to be ἡνίοχος, act as charioteer, ὁ μὲν νόθος ἡνιόχευεν, 
Il. 11. 103, cf. Od. 6. 319 :—c. gen., to hold the reins of, to bridle, 
govern, sway, τῆς ἐμῆς ψυχῆς ἣν. Anacr. 43 or 6. 800.) πόλιν ἣν. 
Anth. P. 9. 696, cf. 7795 οἵ. κρατέω and sq. 

ἡνιοχέω, prose form for foreg., c. gen., Plat. Phaedr. 246 B; 6. 
ace., Hdt. 4. 193, Ar. Vesp. 1022 :—Pass., to be guided, Plat. ib. 
253 D, Anth. P. 7. 482. 

ἡνιόχη, 47, fem. of ἡνιόχος, a name of Hera, Paus. 9. 39, 5- 

ἡνιόχησις» ews, 4, -- ἡνιοχεία, Plat. Phaedr. 246 B. 

ἡνιοχικός, 4, ὄν, fit for driving, ἵππος Plat. Phaedr. 253 C3 
χιτὼν ἣν. a driver’s coat, Callix. ap. Ath. 200 F :—skilled therein, 
hence # --κή (sc. τέχνη) the art of driving, Plat. Ion 538 B. 

ἡνίοχος, 6, (ἔχω) holding the reins, i.e. a driver, charioteer, 
oft. in Il., where ἡνίοχος is sometimes opp. to παραιβάτης (the 
warrior by the side of his charioteer), Il. 23. 1325 hence the latter 
as subordinate was called ἦν. θεράπων, 1]. 5. 580, etc. ;—not that 
he was a slave, but a free soldier, indeed often a hero, as Meriones 
to Idomeneus, Patroclus to Achilles; nay in Il. 8, 89 Hector 
appears as ἡνίοχος; cf. Il. 18. 225.» 23. 460. 2. a rider, 
Theogn. 260. 3. ἡνίοχος νεώς the helmsman, Valck. Hipp. 
1223. 4. metaph., one who guides, sways, governs, 


directs, χερὸς καὶ ἰσχύος av. Pind. N. 6.111; παλαισμοσύνης ἣν. 
Simon. 1513 aiyidos ἣν.» of Athena, Ar. Nub. Go2. 


4G2 


‘ 


596 


ἡνίπᾶπε, lengthd. form of 3 sing. aor. 2 from ἐνίπτω, to chide, 
rebuke, Hom. [1] 
vis, dos, 7, nom. pl. Hvis: (€vos) a year old, yearling, Bods .. 
ἥνις ἠκέστας Il. 6. 94, etc.; βοῦν ἦνιν εὐρυμέτωπον [where « is 
made long] Il. 10. 292, Od. 3. 382, etc. 
jvov, impf. from ἄνω, Od. 3. 496. 
mvopéa, only in Ep. form --ἔη, and Dor. ἀνορέα, ἡ (ἀνήρ) :— 
munhood, ἠνορέῃ πίσυνοι καὶ κάρτεϊ Ll. 8. 2263 ἀλκῇ τ᾽ ἠνορέῃ τε 
᾿κεκασμένοι Od. 24. 509: manly beauty, ἣν. ἐρατεινήν Il. 6. 156: 
-—in plur., praises of munhood, Pind. N. 3. 34. 
ἦνοψ, οπος, 6, 7, in Hom. 1]. 16. 408., 18. 349, Od. το. 360, 
always in phrase, ἤνοπι χαλκῷ with glittering brass:—acc. to 
some Ancients=évoy, too bright to be looked at, dazzling; cf. 
vepop. Suid. s.vv. évdi0s, ἤνοψ, quotes it also as epith. of οὐρανός; 
and of πυρός wheat. 
ἧντο, 3 pl. impf. from ἣμαι, Il. 3. 153. 
ἤνυστρον, τό, (avdw) th fourth stomach of ruminating animals, 
in which the digestion was completed, Ar. Eq. 356, 11793 οἵ. 
Arist. Part. An. 3.14, 8, H. A. 2. 17, 10. 
ἠνώγεα, Ion. plapf. from ἄνωγα, q. v., Od. 
ἠνώγει; 3 sing. plqpf. from ἄνωγα, Hom. 
ἠνώχλουν, eis, εἰ, impf. of evoxA€w, q. ν. 
7160, aor. 1 from ἀΐσσω, ᾷσσω. 
née, 3 sing. aor. 1 of ἄγνυμι, Hom. 
Ἧξιφ, ews, 7, (ἥκω) a coming, arrival, quoted in A. B. 99, from 
Eur. Tro. 396, ubi nunc ἵξις. 
*Hot, dat. sing. from ᾿Ηώς, Hom. 
motos, a, ov, Ion. ndtos:=Ados, in the morning: ἡ ἠοίη (sc. 
ὥρα), the morning, πᾶσαν δ᾽ ἠοίην .. Od. 4. 447, cf. Hesych. 
5. ν΄ 2. toward morning, eastern, Lat. orientalis, ἠὲ 
πρὸς ἠοίων ἢ ἑσπερίων ἀνθρώπων Od. 8. 293 7 ἠοίη θαλάσση Hat. 
4. 100, cf. 160. IL. ai Hota: was a poem of Hesiod, so 
called because each sentence began with ἢ of .., Paus. 9: 31, 5. 
ἤομεν, 1 pl. impf. from εἶμι to go, Od. 
ηόνιος, α, ov, contr. from ἠϊόνιος, on the shore, Anth. P. 7. 383. 
ἠπᾶνάω and --ἐω, to be in wunt, Hesych.; a rare Dor. word, akin 
to σπάνις, σπανία, ἤχάνω, Hxavia, axnvia. 
ἠπανία, 7, want, Anth. P. 5. 239 (6 conj.), cf. Jac. p. 108. 
ἡπάομαι, v. sub ἠπήσασθαι. 
“HIIAP, dros, τό, the liver, Lat. jecwr, Hom., etc. ; esp. as a vital 
part, ovray τινα καθ᾽ ἧπαρ Il. 20. 4693; πλήσσειν 5p ἧπαρ Soph. 
Tr. 932 ; πρὸς ἧπαρ Eur. Or. 1063 :—i@’ ἥπατος φέρειν, of preg- 
nant women (as the Germans say wnterm Herzen tragen), Eur. 
Supp. 919 :—freq. in Trag. as the seat of the passions, anger, 
fear, etc., answering therefore to our ‘ heart’ (cf. Tim. Locr. 100 
A), Aesch. Ag. 432, 792, Eum. 135, Eur. Supp. 599, ef. Archil. 
1183 of love, Theocr. 13. 713 cf. Valck. Hipp. 1070. II. 
like οὖθαρ, fruitful land, Agroetas ap. Schol. Ap. Rh. 2.1248. 
ἡπᾶτιαῖος, a, ον, -- ἡπἄτικός, Hipp. 
. ἥπᾶτίας, ov, ὃ, -- ἡπατικός, Poll. 2. 215. 
ἡπᾶτίζω, to be like the liver, liver-colowred, Diosc. 3. 25. 
ἡπᾶτικός, 4, dv, of or in the liver: esp., afflicted in the liver, ill 
-of a liver-complaint, Diosc. 2. 78. 
ἡπάτιον, τό, Dim. from ἧπαρ, Ar. Fr. 421, Alex. Kpar. 1. 16. 
ἡπᾶτίτης; ov, 6, fem. iris, ιδος, -- ἡπατικός : φλὲψ ἡπατῖτις the 
vena cava ascendens, Hipp., Syennesis ap. Arist. H. A. 3. 2; 7: 
ἡπᾶτο-ειδής, ἔς, shaped like the liver, Diosc. 
ἥπᾶτος, 6, a fish, so called, perh. from its colour, Eubul. Lacon. 
2, Arist. H. A. 2.17, 27. 
ἡπᾶτο-σκοπέω, to inspect the liver for soothsaying, Lxx. 
ἡἥπᾶτο-σκοπία, 7, an inspecting of the liver, Hdn. 8. 3, 17. 
ἥπατο-σκοπική, 7, -εἡπατοσκοπία. 
ἡπᾶτο-σκόπος, ov, inspecting the liver, soothsaying, Lat. exlispea, 
Artemid. 2. 69. 
ἧπᾶτουργός, dv, (*epyw) liver-destroying, epith. of Perseus, who 
killed the sea-monster by leaping down its throat sword-in-hand, 
Lyc. 839; cf. δαιτρὸς ἡπάτων Id. 35. ° 
NTato-hayew, f. haw, to eat the liver, Sext. Emp. M. 1. 286. 
- Hwade, 3 sing. aor. 2 act. of ἀπᾶφίσκω, Od. 14. 488. 
ἠπεδᾶνός, ἡ, dv, weak, weakly, infirm, of Nestor’s charioteer, II. 
8.104: unsound, halting, as Hephaistos calls himself, Od. 8. 311, 
cf. Suid. s. v.; in Hipp., 7m. πῦρ a slight, trifling fever, v. Foés. 
Oecon. :—c. gen., void of, Anth. P.9. 521. (The Ancients de- 
rive it from νή, πέδον, whence the reading ynmedayds in Opp. C. 
1. 534. But it seems to be merely a lengthened form of ἤπιος.) 
. ἠπειρο-γενής, és, (*yevw) born or living in the main-land, like 
ἠπειρώτης, of the Persians, Aesch. Pers. 42. 


39.» yx 
YVLTATE——17 7 LOG. 


ἠπειρόθεν, Adv., from the mainland, Arat. 1094. 

ἤπειρος Dor. ἄπ--, 7, the mainland, main, in Hom. usu. of the 
land, as opp. to the seu, Od. 3. 90, 1]. 1. 485, etc. ; ἤπειρόνδε to 
the main, Od. 18. 843; κατ᾽ ἤπειρον by land, Hdt. 4. 97., 8. 66, 
etc.:—hence in Od. 5. 56, even an island is called ἤπειρυς :— 
but, II. in Od. 14. 97, 100, it is the mainland of 
Greece, as opp. to Ithaca and the neighbouring islands, (after- 
wards called Ἤπειρος as n. pr., cf. ἠπειρωτικός 11) ;—then, gene- 
rally, mainland, as opp. to islands, Hdt. 1. 171, Thue. 1. 5, 
Xen. Hell. 6. 1, 4:— Asia was esp. called 7 ἤπειρος the Con- 
tinent, Hdt. 1. 96., 4. 91, Xen. Hell. 3. 1, 5, cf. ἠπειρώτης 11; 
but also Europe, hence Soph. (Tr. 100) speaks of δισσαὶ ἥπει- 
pot the two continents, Europe and Asia, acc. to the oldest di- 
vision of the world by which Egypt was made part of Asia, cf. 
Schaf. Mel. p. 37, Voss Virg. G. 2.116; but Pind. adds Libya as 
a third ἤπειρος, P. 9. 15, cf. 4. 84. III. the inland 
parts, as opp. to the coast: hence ἠπειρῶτι5, g. vy. (Usu. deriv. 
from ἄπειρος, sc. γῆ.) 

ἠπειρόω, to make into mainland, Arist. Mund. 6. 32 :—Pass., to 
become so, Thuc. 2. 102: opp. to θαλαττόω. 

ἠπειρώτης, ov, 6, fem. @ris, 150s: (ἤπε:ρο5): of the mainland, 
opp. to νησιώτης, Isocr. 68 A; πόλις HT. a city on the main, opp. 
to the island, Hdt. 1. 1513; 7. ξυμμαχία alliance with a mili- 
tary power, opp. to ναυτική, Thue. 1. 35. II. esp. 
of or on the mainland of Asia, Asiatic, Eur. Andr. 159, 652; cf. 
ἤπειρος ΤΙ. 

ἠπειρωτικός, 7, dv, of or belonging to un ἠπειρώτης, continental, 
Xen. Hell. 6. 1, 4. Ἶ IL. of Epirus, πᾶν τὸ ᾿Ηπειρωτικόν 
Thue. 3. 102. 

ἥπειτα, poet. for ἔπειτα, once found in several places of Hom. 
and Hes., where δὴ ἔπειτα is now read for δ᾽ ἤπειτα : yet Gaisf. 
Hes. Th. 562, Bekk. Plat. Legg. 719 A, retain ἤπειτα. 

ἥπερ, poet. ἠέπερ, (4) than at all, than even, after a compara- 
tive, Hom., and Hat. 1H 

ἥπερ, in the same way as, just as, cf. 7. 

ἠπερόπευμα, ατος, τό, a cheat, Critias 7. 3. 

ἠπεροπεύς, ἕως Ep. fos, ὃ, -- ἠπεροπευτής, ἢπεροπῆά τ᾽ ἔμεν καὶ 
ἐπίκλοπον Od. 11. 364. 

ἠπερόπευσις, ews, ἢ, a cheating. ; 

ἠπεροπευτής, οὔ, 6, @ cheat, deceiver, of Paris (cf. sq ), γυναι- 
pavés, ἠπεροπευτά (Ep. voc.) 1]. 3. 39.» 13- 769. 

ἠπεροπεύω, to cheat, cujole, deceive, cozen, Hom., usu. 6. ace. 
pers., of the seductive arts of lovers (ef. foreg-), γυναῖκας ἄνάλκιδας 
ἠπεροπεύεις Il. 5. 3493 but also, τά Te φρένας ἠπεροπεύει θηλυτέ- 
ρῃσι γυναιξί Od. 15. 4213 so of Aphrodité, τί με ταῦτα λιλαίεαι 
ἠπεροπεύειν ; 1]. 3. 399:—then in a general sense, Il. 23. 605, 
Od. 14. 400., 15. 418. (Prob. from ἔπος, εἰπεῖν, arta, ἠπύω to 
deceive with fair words ; not from ἀπάτη.) 

ἠπεροπηΐς, 150s, 4, pecul. fem. of ἠπεροπεύς, Am. τέχνη cheating 
arts, Poéta ap. Strab. p. 17. 4 (i 

ἠπήσασθαι, to mend, patch up, repair, κόσκινον nm. Ar. Fr. 28: 
a rare word, used also in Galen. and Aristid. The pres. would 
be Amdouat, =mide.—Hence we have the Subst. forms, ἠπητής» 
οὔ, 6, a mender, cobbler, Batr. 184; fem. ἠπήτρια, Gramm. ; 
neut. ἠπήτριον, τό, a needle, Suid.—The common words were 
ἀκέσασθαι, ἀκεστής, ἀκέστρια, etc., Lob. Phryn. gt. 

Awiadéw, to have a fever or ague, Ar. Ach. 1165. 

ἠπϊάλης, ητος, 6, the night-mare, Sophron ap. Hdn.; elsewh. 
ἐφιάλτης. [a] ie 

ἠπίἄλος (sc. πυρετός), 6, a fever altended with violent shivering, 
a sort of hot ague, Theogn. 174, Hipp. Aér. 281, etc.: ἀηδόνων 
ἠπίαλος an ague to nightingales, Comic name of a bad poet, Phryn. 
(Com.) Incert. 1. II. -εἠπιάλης, the night-mare, so prob. 
in Ar. Vesp. 1038. [1] 

ἠπιαλώδης, ες, (€ldos) like the ἠπίαλος, agutsh, Hipp. 

Amide, f. dow or how, to soothe, assuage, Hesych. 

ἠπῖο-δίνητος, ον; sofily-rolling, βλέφαρα Anth. P. 5. 250. [1] 

ἠπιό-δωρος, ov, that gives soothing gifts, soothing by gifts, fond, 
μήτηρ 1]. 6. 2513 Κύπρις Stesich. 17 Bergk. 

ἠπιο-δϑώτης, ov, 6, =foreg., Orph. H: Mus. 37. 

ἠπιό-θῦμος, ov, soft of mind, Anth. Plan. 65. 

ἠπιόλης, ov, 6, and ἠπίολος, ὃ, --ἠπίαλος, Δ. B. 42. 

ἠπίολος, 6, a moth, Arist. H. A. 8. 27, 25 acc. to others ἤπιλι- 
wths: hence some derive the Lat. papilio. 

ἠπιό-μοιρος, ov, of kindly fate, Poéta ap. Ath. 542 E. 

ἠπιό-μῦθος, ov, soft-speaking, Maxim. 

ἠπῖἴος, a, ov; but in Hes. Th. 407, as mostly in Att., os ov: — 


— 


ym.oTns— HPI. 


gentle, mild, kind, ἐθέλω δέ τοι ἤπιος εἶναι 1]. 8. 40, cf. Od. το. 
337, etc; εἴ μοι κρείων ᾿Αγαμέμνων ἤπια εἰδείη had kindly feeling 
‘towards me, Il. 16. 733 often of a king, πατὴρ δ᾽ Os ἤπιος ἦεν 
Od. 2. 47, cf. 230, etc.: ἤπιον ἦμαρ, c. inf., is a day favourable 
for beginning a thing, Hes. Op. 785,—just as he also uses ἄρμε- 
νον: of heat and cold, mild, less intense, Plat. Phaedr. 279 B, 
Tim. 85 A; ἤπ. γενέσθαι of a fever, Hipp.; ἤπ. ὀργαί a mild 
temper, Eur. Tro. 5 3 πρὸς τὸ ἠπιώτερον καταστῆσαί τινα Thue. 
2. 50. II. act., soothing, assuaging, ἤπια φάρμακα 1]. 
4. 218., 11. 5153 opp. to ἰσχυρά, Hdt. 3.1303 so, ἤπ. ἀκέσματα 
Aesch. Pr. 482; ἤπια φύλλα Soph. Phil. 698. 111. Adv. 
ἠπίως, Soph. El. 1439; Compar., --ἰωτέρως ἔχειν πρός twa Dem. 
1296. 8. (Prob. to be referred to *émw, ἔπος, εἰπεῖν.) 

ἠπιότης, ητος, 7, gentleness, Hecat. Abd. ap. Joseph. Ap. 1. 22. 
pe eee ovos, ὃ, ἢ; (φρήν) gentle-minded, Emped. ap. Schol. 

rist. 
| ἠπιό-χειρ, Etpos, 6, 7, with soothing hand, Anth. P. 9. 525, 8. 

ἠπιό-χειρος, ov, =foreg., Orph. H. 22. 8. 

ἠπιόω, --ἠπιάω. II. intr. to feel easier and better, Hipp. 

ἥπου or(as Wolf) ἤ που, -- ἤ, in both signfs., or and as, modified 
by που, or perhaps, as perhaps, etc., 1]. 6. 438, Od. 11. 459. 

που or (as Wolf) ἦ που, of a truth, doubtless, I suppose, I ween, 
usu. to add a confirmatory supposition, 1]. 3. 43., 16. 830; with 
an ironical sense, Soph. Aj. 1008, etc.; cf. Elmsl. Med. 1275: 
after a uegat., much less, Thuc. 1. 142., 8. 27; with a negative, 
Andoe. 11. 40. II. to ask a somewhat hesitating question, 
és it possible that ..2 can it be that ..2 what, I suppose ..! Od. 
13. 234, Aesch. Prom. 521;—also jrov οὐ 3 

avn, 7, a voice, sound, Hesych.; whence Herm. reads, metri grat., 
ἀπύα for ἀὐτή in Aesch. Theb. 146. 

ἠπύτᾶἅ, 6, Ep. for ἠπύτης, which however is not found,—cf. far- 
πότα, etc.: (ἠπύω) : calling, crying, ἠπύτα κῆρυξ the loud-voiced 


herald, Il. 7. 3845 77. otpeyé the shrill pipe, Q. Sm. 6.1703 πόντος 


Opp. C. 2. 136. 

ἠπύῳ Dor. ἀπύω (q. v.): f. tow: (ἔπος, εἰπεῖν) to call to, call, 
c. ace., ὅθι ποιμένα ποιμὴν ἠπύει Od. 10. 83 :—absol , to call out, 
shout, αὐτὰρ ὃ Κύκλωπας μεγάλ᾽ ἤπυεν Od. 9. 3993 of the wind, 
to rour, οὔτ᾽ ἄνεμος τόσσον ποτὶ δρυσὶν ὑψικόμοισιν ἠπύει 1]. 1A. 
3995 of the lyre, to sound, ἐν δέ τε φόρμιγξ ἠπύει Od. 17. 
271. 2. later, simply, to say, utter, τί ποτ᾽ ἀπύσω ; Eur. 
Hec. 155, cf. Supp. 800 (both times in chorus). [ὕ in pres., except 
in Mosch. 2. 120: in fut. always ὕ, e. g. Bur. ll. cc.] 

"HP, τό, poét. nom. for ἔαρ (q. v.), Lat. VER, spring, Aleman 
64 (24): only the gen. and dat. ἦρος, ἦρι are used in Prose, 


Piers. Hdn. 434, Schif. Mel. p. 35: strictly the early year or duy, 


cf. ἦρι. 

ἤρα, 3 sing. impf. from ἐράω. 

pa, 1 sing. aor. 1 from αἴρω. 

ἦρα φέρειν; four times in Hom., (θυμῷ ἦρα φέροντες 1]. 14. 1325 
ἐπ’ ᾿Ατρείδῃ .. ἦρα φέροντες (i. 6. ἐπιφέροντες) Od. 3. 1643 80, 
ἐφ᾽ ἡμῖν ἦρα φέρουσιν τό. 3753 ἐπ᾿ Ἴρῳ ἦρα φέρων 18. 56 ;—later, 
ἦρα κομίζειν Orph. Lith. 755,—to bring one acceptable gifts, 
to do one ὦ kind service, to gratify, much like χαρίζεσθαι.---. 
Hence, later writers took ἦρα as equiv. to χάριν, and joined 
it 0. gen., for the sake of, on account of, for, ἦρα φιλοξενίης 
Call. Fr. 413 cf. Jac. Anth. P. p. 876. (Herodian makes it acc. 
of a Subst. ἦρ : Aristarch. neut. pl. of an Adj. ἦρος. It appears 
in compos. in the form ἐπίηρα (q. v.), which has the same sense. 
The Root is prob. *AP-, which appears in ἀραρίσκω ἄρμενος, ἤρα- 


Pos, ἐπιήρανος, so that the proper sense would be fitting, suitable.) 


Ἥρα, ἴοπ. Ἥρη, 7, Hera, the Lat. Juno, queen of the gods, 
daughter of Kronos and Rhea, sister and wife of Zeus, Il. 16. 43235 
and in Hom. usu. represented at strife with him. (Perh. akin to 
ἥρως, Lat. herus, hera, Germ. Herr, our Sir.) 

‘Hpatos, a, ov, of or belonging to Hera: τὸ Ἡραῖον (sc. ἱερόν) 
the temple of Hera, Heraeum, Hat. τ. 70, etc. : τὰ Ἡραῖα (sc. ἱερά) 
her festival. 

Ἡρακλέης contr. -κλῆς, 6: Ion. gen. Ἡρακλέεος, contr. --κλέους, 
in Hom, -κλῆος (as also in a senarian, Eur. Heracl. 541, cf. 
Τυδεύς) : Ion. dat. Ἡρακλέεϊ, contr. --κλέει; -κλεῖ, in Hom. --κλῆϊ : 


‘Ton. acc. ‘HpaxAéeé, contr. --κλέᾶ, in Hom. --κλῆα, rarely with 


double οοπύν. “Ἡρακλῆ Soph. Tr. 476, Plat. Phaed. 89 C3 later 
also Ἡρακλῆν : voc. Ἡράελεες, - κλείς, in later Prose also Ἥρακλες, 
Lob. Phryn. 640: Nom. pl. Ἡρακλέες only Plat. Theaet. 169 B. 
‘With poét. and Ion. elision of one vowel, Ἡρακλέος, --κλέϊ, --κλέᾷ 


‘Hat. :—Heracles, Lat. Hercules, son of Zeus and Alcmena, from 
‘Hom. downwds. the most famous of the Greek heroes. The name 


597 


signifies Hera’s glory, from the power she obtained over him at 
birth.— The vocat., esp. in forms Ἡράκλεις and Ἥρακλες, is usu. 
an exclamation of surprise, anger or disgust, like Lat. Hercle and 
Mehercle, Ar. Ach. 184, Nub. 284.:—cf. sub ἫἩράκλειος. II. 
the luckiest throw with the dice was called Ἡρακλῆς, as well as 
᾿Αφροδίτη and Midas ; cf. ἀστράγαλος. [ἃ not seldom, even in Att., 
Pors. Med. 675.] 

Ἡράκλειος, a, ov, also os, ov Soph. Tr. 51; Ep. -κλήειος, 7, ov: 
—of Heracles, Lat. Herculeus, Bin Ἡρακληείη tor Hercules him- 
self, Hom. :—‘Hp. στῆλαι the opposite headlands of Gibraltar and 
Apes’ Hill near Tangier, Hdt. 4. 8,—called κίονες ‘“Hpakdéos by 
Pind. N. 3. 36. 2. τὸ Ἡράκλειον, Lon. —hior, (sc. ἱερόν), 
the temple of Hercules, Hdt. 2. 44, etc. :---τὰ “Ἡράκλεια (sc. ἱερά) 
his festival, Ar. Ran. 651. 3. Adv. -elws, like Hercules, 
Luc. Peregr. 33. 11. νόσος Ἡρακλείη the epilepsy, 
Hipp. ILI. Ἡράκλεια λουτρά hot baths, Ar. Nub. 
1051. IV. λίθος Ἡρακλεία the magnet, Plat. Tim. 
80C; v. Μάγνης 11. V. τὸ Ἡράκλειον a medicinal plant, 
Heracleiim, Theophr. 

Ἡρακλειτίζω, to be afollower of Heraclitus the philosopher, Arist. 
Metaph. 3. 55 18 ; formed like Φιλιππίζω, etc. 

Ἡρακλειτιστής, οὔ, ὃ, a follower of Heraclitus, Diog. L. 9. 15. 

Ἡρακλῆς, 6, contr. from Ἡρακλέης, 4. ν. 

Ἡρακλίσκος, 6, Dim. of Ἡρακλῆς, title of Theocr. Idyll. 24. 
The form Ἡρακλεΐσκος mentioned as dub. by Choerob. in Cramer. 
An. Ox. 2. p. 268. 

Ἡρακλεϊστής, οὔ, 6, a follower of Hercules, Inscr.; v. Sch6mann. 
1586. p. 423. 

ἠρ-ἄνθεμον, τό,-- ἀνθεμίς, Diosc. 3. 154. 

ἠρᾶνος, 6,a guardian, ruler, master, acc. to Gramm. : Hermesian. 
16. 22, calls Musaeus and Hesiod ἤρανος Χαρίτων, πάσης ἱστορίης 
friend of the Graces, of all wisdom, cf. Ap. Rh. 2. 513.—The Verb 
jpivéw only in Gramm., who explain it by βοηθεῖν, χαρίζεσθαι. 
(From ἦρα, not without a play on κοίρανος, cf. ἐπιήρανο5.) 

ἠρᾶρε, 3 sing. aor. 2 act. of ἀραρίσκω, Hom. 

ἠρᾶτο, 3 sing. aor. 1 med. of αἴρω, Hom. 

ἠρᾶτο, 3 sing. impf. from ἀράομαι, Hom. 

ἠρέμα and before a vowel ἠρέμᾶς, Adv. :—like ἀτρέμας, stilly, 
gently, quietly, softly, Ar. Pac. 82, Plat., etc.; jo. ἐπιγελᾶν Plat. 
Phaed. 62 A; ἠρέμας ἔχε keep still, Id. Crat. 399 Εἰ. 2 
a little, slightly, opp. to σφόδρα, Plat. Theaet. 152 A; to παντελῶς, 
Arist. Meteor. 3. 4, 28; to qualify a strong expression, ἠρέμα καὶ 
γελοῖον, rather ludicrous, Luc. Merc.Cond.28. 3. by degrees, 
opp.to τάχιστα, Ῥ]αῦ. Rep. 617 A.—The Adj. ἤρεμος, from which it 
is usu. derived, is found as Positive only in late Greek, as Luc. 
Trag. 207 (ἡρέμῳ ποδί), N. T., and Gramm.,—7peuatos being com- 
monly used instead: but the irreg. Compar. ἠρεμέστερος is used in 
the above senses, Xen. Cyr. 7.5, 63 3 Adv. ἠρεμεστέρως Ib. 3.1, 30. 
—Cf. peut. (Perh. akin to ἀτρέμα, ἀτρέμας, perh. also to ἔρημο.) 

ἠρεμάζω, to be still, silent, esp. trom grief, Lxx. 

ἠρεμαῖος, a, ov, Adj. of ἠρέμα, still, quiet, Plat. Polit. 306 E; 
πῦρ hp. a slight fever, Hipp.; npewata as Adv., Ξε ἠρέμα, Plat. Legg. 
733 C :—Compar. ἠρεμαίτερος (v. 1. -aidtepos), Arist. Meteor. 2. 
8, 32. Adv. -ως, Xen. Eq. 9. 5. 

ἠρεμαιότης, Tos, 7, rest, Hipp. 

ἠρεμέστερος, a, ov, irreg. Comp. of ἠρεμαῖος : v. sub ἠρέμα. 

ἠρεμέω, to be slill, quiet, Hipp. Fract. 755, Plat. Gorg. 527 B, 
Xen. Eq. 7. 8; cf. Herm. Opuse. 1. 79 :---Πρεμητέον, verb. Adj., 
one must keep quiet, Philo. 

ἠρέμησις, ews, 7, a becoming still, a calming, Tim. Locr. 104 B, 
Arist. Rhet. 2. 3, 2, ete. ; 

ἠρεμί [1], Adv. for ἠρέμα, now read in Ar. Ran. 315, from the 
Rav. Ms., (ubi ἠρεμεῖ a manu 2da; vulg. ἠρεμεί). Cf. ἀτρεμί. 

ἠρεμία, ἢ, stillness, rest, Dem. 168.15, Arist. Eth. N. 2. 3, 5, ete. : 
v. sub ἡμερία. 

ἠρεμίζω, to calm: Pass., to be still, be at rest, Arist. An. Post. 1. 
29, I: but also, 11. intr. =7jpeuéw, Xen. Lac. 1. 3. 

ἤρεμος, ov, ν. ἠρέμα. 

ἠρεμότης, ητος, ἡ, --ἠρεμία, Eucl. 

ἠρεσίς, ίδος, ἢ, the priestess of Hera at Argos, E. M.; cf. Miiller 
Archiol. ἃ. Kunst ὃ 69. 
ἤρευν, Ion. for ἥρουν, impf. from aipéw, Hes. Sc. 302. 

Ἥρη; Ion. for Ἥρα, Hom. 

ἠρήρει, 3 sing. plqpf. 2 of &pw, 1]. 12. 56. : 
ἠρήρειστο, 3 sing. plqpf. pass. Ion. of ἐρείδω, Il. 

ἮΡΙ, Adv., early, at early morn, Hom., who usu. joins μάλ᾽ ἦρι 

| or ἦρι μάλα, 1]. 9. 360, Od, 19. 3203 in Thue. ἅμα ἦρι τοῦ θέρους 


598 


, 
ἠριγένεια----ἡσσάομαι. 


4.1173 80, τοῦ δὲ... θέρους, ἅμα ἦρι 6.8, in the summer, very early. | (ἄνδρες, θεράποντες, ὀπάονες, ἑταῖροι ἥρωες : ἥρωες Δαναοί, ᾿Αχαιοί), 


(It is taken to be orig. a dat. of ἦρ, ἔαρ, spring: prob. akin to ἠήρ 
as twilight, and Ἠώς.) 

ἠρι-γένεια, 7, (*yevw) early-born, child of morn, in Hom. always 
epith. of “Hés: also absol.,=’Hés, Morn, Od. 22. 197., 23. 3473 
καθαρᾶς ἅπερ ἠριγενείας as at clear morn, Theocr. 24. 39 :—yeve- 
Odtov ἠριγένειαν a birthday morning, Leon. Al. 26. 

ἠρι-γενής, ἐς, =foreg., Ἢώς Ap. Rh. 2. 450. 

ἠρι- γέρων; ovtos, 6, early old, name of a groundsel, from its hoary 
down, Lat. senecio, Theophr., Diosc. 4. 97. 

*Hptdavds, 6, Eridanus, a river famous in the old legends, said 
to flow into Ocean from the N. W. of Europe, first in Hes. Th. 
338, cf. esp. Hdt. 3. 115. Later authors took it mostly for the 
Po, as first in Eur. Hipp. 7373 others also for the Rhone or the 
Rhine, and some have even tried to identify it with the Radaune 
near Danzig, v. Bahr Hdt. 1. ¢. 

Apt-epyys, 6, α grave-digger. 

ἠριεύς, ews, 6, a corpse, (trom ἠρίον, 4. ν.), Hesych. 

*Hptxamatos or “Hpuxerr—, 6, mystic epith. of a god, prob. of 
Bacchus or Priapus, Orph. Hymn. 6. 4, v. Bentl. Corresp. 1. pp. 
14-18, Lob. Aglaoph. p. 479. (Usu. deriv. from ἦρι, ιςῆπος : others 
from ἐρι--, κάπτω, v. Lob. 1. c.) 

pie, 3 sing. aor. 2 act. from ἐρείκω, Il. 17. 295. 

ἠρῖνός, 7, dv, (Ap) =eapivds, Pind. P.g. 82, Eur. Supp. 448. 

ἠρίον, τό, a mound, barrow, tomb, ἔνθ᾽ ἄρ᾽ ᾿Αχιλλεὺς φράσσατο 
Πατρόκλῳ μέγα ἤριον 1]. 23. 126 ; so in Theocr. 2. 13 and Anth.: 
—rare in Prose, though it occurs in Dem. 1319. 27, Lycurg. ap. 
Harp. v. ἠρία, Plut., ete.—Cf. Nike Opuse. p.176. (Usu. deriv. 
from épa. It has the digamma in Hom.) 

Hptae, 3 sing. aor. 2 act. from ἐρείπω, Hom. ͵ 

ἦἠρι-πόλη; 7, (πολέω) early-walking, and so like ἠριγένεια, the 
morn, dawn, Anth. P. 5. 228, 254. 

Hpioe, 3 sing. aor. 1 act. from épi(w, Hes. Th. 928. 

ἠρίσταμεν, v. sub ἀριστάω. 

ἡρμοσμένως, Adv. part. pf. pass., fidly, Diod. 17. 19. 

ρσα, aor. 1 from ἄρω. 

ἠρύγγιον, τό, Dim. from ἤρυγγος, Diosc. 3. 24, Plut. 2. yoo D. 

ἠρυγγίς, (50s, 7, of or belonging to the ἤρυγγος, Nic. Al. 577. 

ἤρυγγος, 7, a plant, the eringo, Nic. Th. 849. 11. 
ἤρυγγος, 6, a goat’s beard, Arist. H. A. 9. 3, 3- 

ἠρὕγε, 3 sing. aor. 2 from ἐρεύγω, Il.; cf. ἐρεύγομαι 111. 

ἠρύκἄκε, 3 sing. aor. 2 from ἐρύκω, Il. [0] 

ἠρῶ, 2 sing. impf. from ἀράομαι, Od. 18. 176. 

How, post. dat. sing. of ἥρως, Il. 7. 453, Od. 8. 483. 

ἡρώειον, τό, τε ἡρῷον, Hesych. 

ἡρω-ελεγεῖον, (sc. μέτρον), τό, a distich, consisting of an hex- 
ameter and a pentameter, Gramm. 

ἡρωΐζω, to write heroic verse or an epic poem, Eust. 

ἡρωϊιός, 7, dv, of heroes, φῦλον, τάξις Plat. Crat. 398 E, Dem. 
1301. 22:---ἦρ. μέτρον, the heroic verse, hexameter, Arist. Post. 
24. 8, etc.3 jp. στίχος Plat. Legg. 958 H. Ady. -κῶς, like a 
hero, Diod. 2. 45. 

ἡρωΐνη, 7, fem. of ἥρως, a heroine, Dion. P. 1022: contr. ἡρῴνη;, 
Ar. Nub. 315. [1] 

Hpotos, a, ον, Ξε ἡρωϊιεός, jogos, Pind. Ο. 13. 71, N. 7. 68. 

ἡρωΐς, ἴδος, 7,=npwivn, Pind. P. 11. 13. 11. as fem. 
of npwikds, Ap. Rh. 1.1048, Anth. P. 9. 504. III. a 
nine-yearly festival at Delphi, Plut. 2. 293 B. 

ἡρώϊΐσσα;, 7, contr. ἡρῷσσα, -- ἡρωΐνη, Ap. Rh. 4. 1309, 1358. 

ἠρώμην, impf. from ἀράομαι, Od. 12. 337. 

ἡρωο-γονία, 7, ap. Procl. Chrest. p. 9, =@eoyovia (Hesiod’s). 

ἡρωο-λογέω, (λέγω) fo tell af heroes, Strabo p. 508. 

ἡρωο-λογία, 7, a tale of heroes, Ath. 498 B. 

ἡρῷον, τό, 1. (sub. ἱερόν, ed0s) the temple or chapel of a hero, 
such as the Heracleion, Hdt. 5. 47, Thuc. 2. 17, ete. Dp 
(sub. μέτρον), an hexameter, Plut. Num. 4, etc. 3. τὰ 
np@a (sc. ἱερά) the festival of a hero, Id. 2. 811 Ὁ. 

ἡρῴος, a, ov, contr. for ἡρώϊος (4. v.): 6 ἦρ. (sc. ῥυθμός), the 
heroic measure, hexameter, Plat. Rep. 400 B; so, μέτρον 7p. Dem. 
Phal.; ποὺς 7p. the dactyl, Arist. Rhet. 3. 8, 4. 

ἥρως, 6, gen. ἥρωος (as a dactyl in Od. 6. 303, unless we pro- 
nounce it dissyll. ἥρως), ἥρω Paus. 10. 4, 10: dat. ἥρωι, post. 
contr. ἥρῳ Il. 7. 453, Od. 8.483, Ar. Av. 1485: acc. sing. ἥρωα, 
(as dactyl in Anth. P. append. 376), Att. contr. ἥρω, cf. Lob. 
Phryn. 159: acc. pl. ἥρωας, Att. contr. ἥρως Aesch. Ag. 516. 

In Hom. ἥρως, hero, is a title of honour, given not only to 
warrior-chiefs and their followers, esp. to the Greeks before Troy 


1]. 2. 110., 19. 34, Od. 1. ΤΟΙ, etc.; but also to men who had 
nothing to do with war or command, as in Od. 8. 483, to the min- 
strel Demodocus; in Od. 18. 423, to the herald Mulius (cf. Hdt. 
7.134) 3 nay, in Od. 7. 44, the unwarlike Phaeacian people are so 
called :—so that ἥρως was orig. applied to any free-man, of the 
ante-Hellenic age, though chiefly even then to warriors. This 
age was called the Heroic, cf. Ap. Lex. Hom. p. 403 Toll., Serv. 
Virg. Aen. 1. 200, Thirlw. Hist. Gr. 1. 123, sq. (The Germ. 
Herr (Sir) in its earliest usage, e.g. in the Nibelungenlied, may 
be compared with ἥρως, and is perh. akin to it: Ἥρα too, ‘Hpa- 
κλέης, and Lat. herus, hera, seem to belong to the same 
Root.) 11. as the heroic age gained dignity by anti- 
quity, the heroes were exalted above the race of common men. 
There is a trace of this thought in Hom. himself, for Il. 12. 23 
the heroes are called ἡμιθέων γένος ἀνδρῶν: it was fully carried 
out in Hes. Op. 170, where the Blessed Heroes are the Fourth 
Age of men, who fell before Thebes and Troy, and then passed to 
the Islands of the Blest. These must not be confounded with 
the δαίμονες, who stcod one step higher, between them and the 
gods, cf. Hes. Op. 124, 154, Plat. Crat. 397 D, Legg. 738 
D. III. heroes, as objects of worship, occur first in 
Pind., who makes them a race between gods and men, demigods, 
ἡμίθεοι, ἀντίθεοι : cf. Aesch. Ag. 516, Fr. 49, etc.—The term was 
so first used of such as were born from a god and a mortal, as 
Hercules, Memnon, Pind. N. 3. 37, etc.; then of such as were 
honoured for services done to mankind, as Theseus. TV. 
later, esp. in historical writers, the heroes are inferior local 
deities, patrons of tribes, cities, guilds, etc., as at Athens, the 
ἥρωες ἐπώνυμοι were the heroes afler whom the φυλαί were named. 
The founders of a race or city (ἀρχηγέται, κτίσται) were wor- 
shipped under this name: they had small temples or chapels dedi- 
cated to them by the state (ἡρῷα, ἡρώεια), with offerings and fes- 
tivals, but always distinct from the national gods, vy. Hat. 1.168., 
5. 66, Thue. 4.87., 5. 11, etc., Arist. Pol. 7. 14, 25 οὔτε θεούς, οὔθ᾽ 
ἥρωας, οὔτ᾽ ἀνθρώπους Antipho 114. 203 cf. ἥρῳον. V. late 
Greek writers used ἥρως to express the Lat. divus; whence, VI. 
generally, for μακαρίτης, the lale, the deceased, Alciphro 3- 37, cf. 
Jac. Anth. P. p. 341. 

ἧς, Dor. for ἦν, 3 sing. impf. from εἰμί to be, Theocr. 

ἧς, Dor. for εἷς, one, Theucr. 11. 33. 
qo, aor. 1 from dw: but, 

qoat, 2 sing. from ἣμαι, 1]. 2. 255. 

ἦσαν, 3 pl. impf. from εἰμί, Hom. 

ἦσαν, Att. for ἤδεσαν, 3 pl. plapf. (used as impf.) from οἶδα, 
REur. Cyel. 231. IL. for ἤεσαν, ἤϊσαν, 3 pl. impf. of 
εἶμι, rare and only poét., in Hom, only once in compd. ἐπῆσαν 
Od. 19. 445. 

ἥσατο, Ep. 3 sing. aor. 1 from ἥδομαι, Od. 9. 353. 

ἥσειν, inf. fut. of tut, Od. 

ἦσθα, Aeol. for ἧς, 2 sing. impf. of εἰμί to be, Hom., and Att. 

ἧσθαι, inf. from ἦμαι. 

ησθημένως, Adv. part. pf. pass., with a sense or feeling, τινός 
Euseb. H. E. 

ἥσϑην, ns, ἢ» aor. 1 of ἥδομαι, Hom. 

aol, v. jul. 

ἡσι-επής, és, (nu) throwing words, i. 6. a babbler. 

Tots, ews, 7, (ἥδομαι) delight, Suid. 

joke, for ἤσκεεν, 3 sing. impf. from doréw, 1]. 3. 388. 

qopey, Att. for ἤδειμεν, τ΄ plur. plgpf. (used as impf.) of οἶδα, 
Aesch. Ag. 1099, cf. Piers. Moer. p. 174: like ἴσμεν for ἴδμεν. 

joo, 2 sing. imperat. from juat, Hom. 

ἧσσα Att. ἧττα, ns, 7, a defeat, discomfiture, opp. to νίκη, Plat. 
Legg. 638 B; πολέμου in war, Id. Lach. 196 A; ἧτταν mpoo- 
ίεσθαι to let oneself be conquered, Ken. Cyr. 3. 3, 45 :—C. gen. 
rei, a yielding, giving way to a thing, ἡδονῶν, ἐπιθυμιῶν Plat. Legg. 
869 E. 

eacouen Att. ἧττ-- : fut. ηθήσομαι, sometimes also ἡττήσομαι; 
Lys. 180. 19: Ion. ἑσσόομαι, contr. ἑσσοῦμαι, Hdt.: (ἥσσων) :--- 
Pass., to be less or weaker than another, τινός 3 hence, to be un- 
equal or inferior to him, Eur. Alc. 697, Ion 11173 ἡττᾶτο πλέων 
τῶν ἰδιωτικῶν τριηρῶν μιᾶς was beaten in sailing by one .., Dem. 
570. 28. 2. to give way, yield, submit to one, esp. to one’s 
passions and desires, τοῦ δεινοῦ Thue. 4. 37; τῶν φόβων Plat. 
Legg. 635 D; τῶν ἡδονῶν Xen. Ages. 5. 1; χρημάτων Lys. 180. 
19; ἄλλου ἡττῆσθαί τινος to have given way to some other influ- 
ence, Dem. 584. 14. 3. also as a real Pass., ἡσσᾶσθαι ὑπό 


II. ἧσα, aor. 1 from ἥδω. 


(vA 9.,}. 
ἡσσημα---ηὺς. 


τινος Hat. 3. τού, Andoc. 32. 40, Thuc. 2. 39; ὑπ᾽ ἔρωτος, ὑπ᾽ 


599 


ἡσύχιότης, ητος, ἡ,-- ἡσυχία, Plat. Charm. 159 B: no. τινός his 


ἔχθρας Plat. Phaedr. 233 C, Polit. 305 C; πρός τινος Hdt. 9.122: | quiet disposition, Lys. 175. 27. 


—absol., to be beaten or defeuted, μάχῃ Hat. 5. 46, etc. ; μάχην 
Isocr. gt D, etc. ; of ἡσσώμενοι opp. to of κρατοῦντες, Aesch. Theb. 
516: joo. τῷ θυμῷ, TH γνώμῃ to be broken in spirit, Hat. 8. 130., 
9.122: τὴν γνώμην Thue. 6. 72. 4. as law-term, like 
Lat. causa cadere, to lose one’s cause, opp. to νικᾶν, Ar. Plut. 482, 
and Oratt.; cf. Valck. Diatr. p. 261. II. the Act. 
ἡσσάω, ἡἥττάω, to beat down, weaken, is used in later Prose, as 
Polyb. 1. 75, 3-53-18, 5, Diod., etc.; Valck. Schol. Phoen. 1380. 
ἥσσημα, Att. ἥττ--, aros, τό, a defeat, Lxx. 

σσητέος, a, ov, verb. Adj.: neut. plur. ἡσσητέα, one must be 
beaten, γυναικός by a woman, Soph. Ant. 678, cf. Ar. Lys. 450. 
ἥσσων, ἧσσον, gen. ovos: Att. ἥττων : Ion. ἕσσων Hat. :-—/ess, 
lower, meaner, esp. less in force, weaker, aif ὅσον ἥσσων εἰμὶ 
τόσον σέο φέρτερος εἴην 1]. 16.7223 of ἥσσονες the weaker party, 
Aesch. Supp. 203: τὸν ἥττω λόγον κρείττω ποιεῖν ‘to make the 
worse appear the better reason,’ Plat. Apol. 18 B, οἵ. Ar. Nub. 
114. 2. 6. gen. pers., weaker than another, inferior to 
him (like Lat. minor, Hor. Epist. 1. 10, 35), Hom., ete. 3 γυναικῶν 
ἥσσονες Soph. Ant. 680; οὐδενὸς ἥσσων ‘second to none,’ Thue. 2. 
60; εἴς τι ἴῃ a thing, Hdt. 3. 102; ἕσσων τινὺς θεῖν not so good at 
running, Ib. 105. 3. esp. giving way, yielding to a thing, 
ἔρωτος Soph. Tr. 4893 κέρδους Ar. Plut. 363; ἡδονῶν Plat. Prot. 
353 Ο; νόσων καὶ γήρως Lys. 198. 5. 4. neut. ἧσσον, 
ἧττον, as Adv., less, usu. with negat., not the less, not a whit 
less, just as much, Aesch. Cho. 708, Soph. Aj. 1329, Thue. 1. 8, 
etc. :—v. sub μᾶλλον 11. 8. Adv. ἡσσόνως, Att. ἡττόνως. (Used 
as irreg. Compar. of Positive κακός : but its true etymological 
Positive is prob. ἦκα, Superl. ἥκιστος.) 

ἧσται, 3 sing. from ἣμαι, Hom. 

ἦστε, Att. for ἤδειτε, 2 plur. plqapf. (impf.) of οἶδα. 

ἤστην, for ἤτην, 3 dual impf. of εἰμί to be, Il. 5. το, Hes. Sc. 50. 
ἡστικός, ή, dv, (ἥδομαι) pleasing, agreeable, Sext. Emp. M. 6. 
33. Adv. -κῶς, Id. M. 10. 225. 

ἧστο; 3 sing. impf. of ἣμαι, Hom. 

Ὦστον, for ἦτον, 2 dual impf. of εἰμί to be. 

ἧστός, ή, dv, verb. Adj. from ἥδομαι, delighted. Il. 
to be delighted, cheerful, Suid. 

ἤἥστωσα, aor. 1 from ἀϊστόω, Soph. Aj. 515. 

ἥσὔχα, adverbial neut. pl. from ἥσυχος, like ἡσυχῆ. 

ἡσύχάζω, (ἥσυχοϑ) to be still or quiet, be at rest, ἡσύχαζε Aesch. 
Pr. 327, 344: usu. in part., as, ἡσυχάζων προσμένω Soph. O. T. 
620, cf. Eur. Or. 1343 μόλις ἡσυχάσαντες Thuc. 8. 86; ἧσυχά- 
(ovoay τὴν διάνοιαν ἔχειν Isocr. 87 B: τὸ ἡσυχάζον τῆς νυκτός 
the dead of night, Thue. 7. 83. II. Causal, to make 
still, lay to rest, Plat. Rep. 572. A. 

ἡσύὔχαϊος, a, ον, poet. for ἥσυχος, Soph. O. C. 197, Fr. 678. 6, 
Kur. Med. 808, Oed. 11. 43 also in Prose, as Plat. Polit. 307 A. 
ἡσύχαίτερος, -τατος, irreg. Compar. and Superl. of ἥσυχος. 
ἡσύὕχαστήριον, τό, the retreat of un ἡσυχαστῆς, Byzant. 
ἡσύὕχαστής, οὔ, 6, one who leads a still retired life, a hermit, 
monk, Eccl. 

ἡσύχάστρια, 7, fem. of foreg. 

ἡσύὔχῆ Dor. ἁσυχᾶ, Adv., stilly, quietly, softly, gently, Pind. P. 
11. 84, Eur. Hipp. 4443 ho. γελάσας Plat. Phaed. 11g C; ἔχ᾽ 
ἡσυχῆ keep quiet, Id. Hipp. Ma. 298 C; by stealth, secretly, Plat. 
Alcib. 24; cf. Thue. 8. 69, and ἥσυχος. 

ἡσὔχία Dor. ἅσυχ-- 7, stillness, rest, quiet, ease, Od. 18. 22, ἢ. 
Hom. Merc. 356; and in Pind. P. 8. 1, personified: ἐν ἡσυχίᾳ, 
opp. to ἐν πολέμῳ, Thuc. 3.123 so, ἐφ᾽ ἡσυχίας Ar. Vesp.18173 
κατ᾽ ἡσυχίην πολλήν, quite at one’s ease, Hdt. 1. 9., 7. 208: esp., 
ἡσυχίαν ἄγειν or ἔχειν to keep quiet, be at peace or at rest, first in 
Hat. τ. 66., 7. 150, ete; πρός τινα with one, Liys. 180.113 ὕπέ 
τινος about a thing, Isocr. 217 D: δι’ ἡσυχίης εἶναι Hdt. τ. 206; 
ἐν ἡσυχίῃ ἔχειν ἑαυτόν Hdt. 5. 93: διατρίβειν or διάγειν ἐν ἡσυχίᾳ, 
μένειν ἐπὶ ἡσυχίᾳ Dem. :—c. gen. objecti, ἡσυχία τῆς πολιορκίης 
vest from the siege, Hdt. 6. 135: τῆς ἡδονῆς Plat. Rep. 583 
E. 2. rest, leisure, Lat. otiwm, καθ᾽ ἡσυχίαν at leisure, 
Thue. 3. 48, &c.; opp. to διὰ σπουδῆς, Xen. Hell. 6. 2, 28. 5: 
solitude, a sequestered place, Xen. Mem. 2. 1, 21. 

ἡσυχίδας, ὁ, -εἥσυχος, Svnes. Hymn. 8. 31. 

ἡσύχιμος Dor. ἅσυχ-- ον, =Hovxos, ἁμέρα jo. Pind. O. 2. 58. 

ἡσύχιος Dor. ἁσύχ--, ov, rarely a, ον, Ξε ἥσυχος : still, quiet, at 
rest, at ease, ἡσύχιον δ᾽ ἄρα μιν πολέμου ἔκπεμπε 1]. 21. 598, cf. 
Pind. P. 9. 40: also in Prose, as Hdt. 1. 107, Antipho 121. 12, 
Thuc. 1.120, etc. Adv. —fws, h. Hom. Mere. 438. [Ὁ] 


« 


ἥσῦὔχος, ov, still, quiet, at rest, at ease, Hes. Th. 763: at peace, 
peaceful, Hes. Op. 119: silent, soft, gentle, ὄμμα Aesch. Supp. 
1993 ἡσύχῳ φρενῶν βάσει Id. Cho. 452: ἥσ. θακεῖν Soph. Aj. 
3253 ἔχ᾽ ἥσυχος keep quiet, keep still, Hdt. 8. 65, Eur. Med. 
550: ev ἡσύχῳ quietly, Soph.-O. C. 82. 11. the 
common Att. Compar. and Superl. were ἡσυχαίτερος, —aitatos, 
as in Aesch. Eum. 223, Thuc. 3. 82, Xen. Cyr. 6. 2, 12; but the 
regular form —érepos is also found, Soph. Ant. 1089. 11. 
Adv. -χως, Aesch. Supp. 724: κάρτ᾽ ἂν εἶχον ἡσύχως Eur. Supp. 
305: Superl. ὡς ἡσυχαίτατα Plat. Charm. 160 A: also ἥσυχα, 
ἡσυχῆ or ἡσυχῇ, q.v. (Prob., as Déderlein, a lengthd. form of 
the Root AK-, in ἀκέων, ἧκα, etc.) 

σχυμμένος, ἡ, ov, part. pf. pass. from αἰσχύνω, Il. 18. 180. 

yoo, fut. of ἵημι, 1] 

Ata, τό, the letter n, Hipp. V. C. 895, v. sub H, 7. 

ire, 07 also, connecting, but so as to distinguish, Il. 19. 148, cf. 
Buttm. Lexil. ν. εὖτε 3. ig 

ἦτε, or, as Wolf in Hom., ἢ τε, surely, doubtless ; v. sub 7}. 

ate, for ἤειτε, 2 pl. impf. from εἶμι to go. 

ἥτην, 3 dual impf. from εἰμί to be. : 

ἤτην, for ἠείτην, 3 dual impf. Att. from εἶμι to go, Heind. Plat. 
Euthyd. 294 Ὁ. : 

ἤτοι, Conjunct., (ἤ, Tor) now, and so, truly, indeed, used in 
passing from one clause to another: also to begin the apodosis, 
ἤτοι μέν (after ὅτε), then indeed, 1]. 3. 2133 (after GAN ci..), 
nevertheless, τό. 641.—Strictly it begins the sentence, ἤτοι by ds 
εἰπών Il. 2. 76, etc. ;—yet Hom. oft. puts it after one or more 
words ; either, 1. a Pronoun, Il. 2. 813, Od. 12. 86, in 
which case δέ is oft. inserted, I]. 12. 141, etc.; also fa, as τόν ῥ᾽ 
ἤτοι 1]. 18. 237: or, 2. a Particle, ἀλλ᾽ ἤτοι 1]. 1. 140, 
etc.3 ἔνθ᾽ ἤτοι 1]. 16. 399, Od. 3. 126, etc.3 ὄφρ᾽ ἤτοι Il. 23. 52, 
Od. 3. 4193 ὡς ἤτοι Od. 5. 245 more rarely, καὶ νῦν ἤτοι, νῦν δ᾽ 
ἤτοι Od. 4.151, 1]. 19. 23, Herm. h. Hom. Ven. 226. II. 
when it has the explicative signf. of ἤγουν, Lat. scilicet, some 
write ἦτοι, as also when it is used in confirmation: in this case 
it is better, with Wolf, to write ἢ τοι divisim, Il. 6. 56, h. Hom. 
Merc. 368. III. =either, properly answered by %, er, 
H: its strict usage is ἤτοι... ἤ, 88 in Aesch. Cho. 497, Soph. Tr. 
150, Plat. Phaed. 68 C, etc.; freq. also ἤτοι... ye, .. ἤ Hdt. 1. 11, 
ete., cf. Thuc, 2. 40, etc. :—#.. ἤτοι occurs once in Pind. N. 6. 
8: and ἤτοι... ἤτοι, for #.., 4, in late authors as Galen., ef. 
Schif. Greg. Cor. p. 643. 

ἮΤΟΡ, τό, in Hom. always in nom. or acc.; but dat. ἤτορι oc- 
curs Simon. 44 (80). 6 (ubi al. #0e¢).— The heart as a part of the 
body, only in 11. 22. 452, ἐν ἐμοὶ αὐτῇ στήθεσι πάλλεται ἦτορ ἀνὰ 
στόμα my heart beats up to my throat :—then, as the seat of life, 
life, φίλον ἦτορ ὀλέσσαι Tl. 5. 250, etc.; λύτο γούνατα Kal φίλον 
ἦτορ Il. 21.114, etc.: ἀνέψυχον φίλον ἦτορ Il. 13. 84 :—then, most 
freq., as the seut of feeling, as we say the heart, much like θυμός 
(q. v.), κατεπλήγη φίλον ἦτορ 1]. 3. 313 ἄχεϊ βεβολημένος ἦτορ 
Il. 9. 93 cf. Od. 4. 467, ete. :—also as the scat of the desires, 
ποτῆτος ἄσασθαι φίλον ἦτορ 1]. 19. 3073 οἴ. Od. 19. 136: of the 
reasoning powers, 1]. τ. 188, cf. 15. 252.—That Hom. regarded it 
as something tangible and corporeal, appears from the places, 
where ἦτορ is placed ἐν στήθεσι or ἐν φρεσί: in Il. 20. 169, it is 
placed ἐν κραδίῃ, which here must have a wider signf., though 
generally it is just=%70p.—Also in Pind., and Aesch. Pers. 992. 

ἠτριαῖος, a, ov, (ἦτρον) of the stomach, Luc. Lexiph. 6: τὸ 
ἡτριαῖον the stomach, paunch, Ar. Fr. 3023 also, 7 ἠτριαία. 

ἥτριον Dor. ἄτριον, τό, the warp in a web of cloth (the woof 
being κρόκη), Plat. Phaedr. 268 A, Theocr. 18. 33, Leon. Tar. 
8:—in plur., a thin, fine cloth, such that one could see between 
the threads, ἤτρια πέπλων Eur. Ion 1420: ἤτρια βύβλων leaves 
made of fine strips of papyrus joined cross-wise, Leon. Al. 25 ; 
cf. Ruhnk. Tim., Valck. Phoen. 1727. Akin to ἄττω, ἄττω, 
ἀΐσσω, not to διάζομαι.) 

ἦτρον, τό, (ἦτορ) the part of the body below the navel, the abdo- 
men, Hipp. Aph. 1248, Arist. H. A. 1. 13: metaph., of ὦ pot, 
Ar. Thesm. 509 :—the pith of a reed, Nic. Th. 595. 

ἧττα, ἡττάομαι, ἡττάω, ἥττημα, ἥττων, Att. for ἧσσ--. 

ro, for ἔστω, 3 sing. imperat. from εἰμί, N. T.; dub. in Plat. 

ἠνγένειος, ἠύγενής, ἠύζωνος, ἠὐκάρηνος, ἠὕκομος, ἠὔΐπυργος, 
etc., Ep. and Lyr. for εὐγένειος, ete. 

jus, neut. 7, Ep. for ἐΐς, good, brave: Hom uses masc. only 
in nom., and acc. ἠΐν, usu. in phrase ἠΐς τε μέγας τε; TUS θερά- 


000 


πων Il. τύ, 4643 neut. in nom. and acc., in phrase μένος 
iv, [0] 

σε, 3 sing. aor. 1 from αὔω, Hom. esp. Il. [0] 

jute, Ep. Particle, as, like us, freq. in Hom. in similes for ὡς 
ὅτε, 1]. τ, 350.; 2. 87, etc.3 τῷ δέ τ᾽ ἄνευθεν ἐόντι μελάντερον 
note πίσσα φαίνεται [the cloud] appears to him while afar off 
blacker, even as pitch, 1]. 4.277, ubi v. Schol., and v. sub πάχε- 
70s; 80 also in Ap. Rh. 1. 269, ἠὔτε may retain its common sense; 
though in both these places Buttm. supposes it is put for 4, than. 
—That ire cannot be put for εὖτε is proved by Buttm. Lexil. v. 
εὖτε, HUTE; but εὖτε is once found for jure, Il. 3. 10 (and as v. 1. 
Ml. 19. 386) in which case Buttm. would write it contr. ηὖτε [-v], 
as he is inclined to do also in Od. 16, 216. 

Ἡφαίστειος, a, ov, of or belonging to Hephaistos: τὸ ‘Hdat- 
στεῖον or Ἡφαίστειον (80. ἱερόν) the temple of Hephaistos, Hat. 2. 
121: τὰ Ἡφαιστεῖα (sc. ἱερά) his festival, the Lat. Vulcanalia, 
Andoc. 17. 20: also “Ἡφαίστια. 

Ἡφαιστό-πονος; ον, wrought by Hephaistos, ὅπλα Eur. 1. A. 
1072. 

Ἥφαιστος, ov, 6, Hephaistos, the Lat. Vuleanus, son of Zeus 
and Hera, lame from birth, 1]. 18. 397 (cf. ἀμφιγυήεις, jmedavds)s 
god of fire, as used in art, master of all the arts which need the 
aid of fire, and so esp. of working in metal: hence, he makes the 
thrones of the gods, Zeus’ Sceptre, the Aegis, the arms of Achilles, 
etc.; all works in metal are called his works, 1]. 8. 195, Od. 4. 
617, Hes. Sc. 123, etc.; hence fire is in Hom., φλὸξ Ἡφαίστοιο, 
and he himself is κλυτοεργός, κλυτοτέχνης or χαλκεύς Il. 15. 309. 
For his ill-starred marriage with Aphrodité, v. Od. 8. 267, sq. 
(Perhaps from Root ‘Ag-, which appears in ἅπτω, to kindle fire.) 

ἩΦαιστό-τευκτος, ov, =sq., σέλας Soph. Phil. 987, cf. Antim.9, 
Diog. L. 1. 32. 

Ἡφαιστο-τευχής, és, wrought by Hephaistos, δέπας Aesch. Fr.64, 
where however Herm. Ἡφαιστοτυκές, metri grat. 

ἥφθη, 3 sing. aor. 1 pass. from ἅπτω. 

HPL, poet. esp. Ep. for 7, Il. 22. 107. 

ἠφίει, ἠφίουν, late 3 sing. and pl. impf. of ἀφίημι, q. v. 

ἠχάνω, -επτωχεύω, in a gl. of Suid., not found in the best Mss. 
(Cf. Lat. egeo, egenus, ἀχήν.) 

ἠχέεις, εσσα; ev, pott. for ἠχήεις, mentioned by Hdn. π. μον. λέξ. 
p- 14.17, and restored in Archil. 69, for ἠχήεντα. 

ἠχεῖον, τό, (ἾχοΞ5) a kind of loud kettle-drum or gong, like τύμπα- 
voy, Plut. Crass. 23 : also xaAnetov:—vessels of like kind were let 
into the walls of the theatre, to strengthen the sound, Vitruv., or, 
to imitate the noise of thunder, Schol. Ar. Nub. 292. 11. 
the metal sounding-plate of the lyre, Hesych. 

ἠχέτης; ov, 6, Ep. ἠχέτἄ, Dor. ἀχέτας : (ἠχέω) : clear-sounding, 
musical, shrill, Λίνος Pind. ΕἾ. 103* ed. Donalds. ; δόναξ Aesch. 
Pr. 575; κύκνος Eur. El. 151 :—esp. as epith. of the grasshopper, 
ἠχέτα τέττιξ Hes. Op. 5803 6 axéras the chirper, i. 6. the male 
grasshopper, Anan. 1, Ar. Pac. 1159, Av. 1095; cf. Arist. H. A. 
4-7) 135 δ. 30- 

ἠχέω Dor. ἀχέω [a], f. fow:—I. intr., to sound, ring, peal, Hes. 
Th. 423 ἤχεσκε (lon. impf.] 6 χαλκὸς τῆς ἀσπίδος Hdt. 4. 2003 
ἀχοῦσιν προπόλων χέρες Kur. Supp. 72; τὰ χαλκεῖα πληγέντα 
μακρὸν ἠχεῖ Plat. Prot. 329 A :--διὰ τί ἠχεῖ ἢ διὰ τί ἐμφαίνεται : 
in ἃ quasi-impers. sense, of an echo, Arist. Anal. Post.2.15. II. 
also not unfreq. c. acc. cognato, ἀχεῖν ὕμνον, κωικυτόν to let sound, 
send forth a hymn or wail, Aesch. Theb. 868, Soph. Tr. 866; 
χαλκίον ἄχει sound the cymbal, Theocr. 2. 36:—also in Med., 
ἀχεῖσθαί τινα to sound his praises, Pind. Fr. 45. 18 :—Pass., κτύ- 
mos ἤχεῖται a sound is made, Soph. O. C. 1500.—In Trag. the 
Dor. forms ἀχεῖν, axd, &xnua have been almost everywhere 
changed by the Copyists into ἰαχεῖν, iaxd, ἰάχημα, Elmsl. Eur. 
Heracl. 752, Dind. Ar. Thesm. 327. 

*HXH’ Dor. ἀχά, 7, @ sound of any sort, in Hom. esp. of the 
confused noise of a crowd, 1]. 16.769; the roar of the sea, 2. 209; 
of trees in a wind: in Trag., usu. like iaxn, a cry of sorrow, wail, 
as Aesch. Theb. 915, v. Elmsl. Heracl. 752; but, σάλπιγγος ἠχή 
Eur. Phoen. 1387; ἐν ἐμοὶ ἡ ἠχὴ τῶν λόγων BouBe Plat. Crito 54 Ὁ), 
cf. Tim. 37 B.—Cf. ἦχος. (See ἠχέω sub fin.) 

ἠχήεις, εσσα, ev, sounding, ringing, roaring, θάλασσα Il. 1.1575 
δώματα ἠχήεντα high, echoing rooms or halls, Od. 4. 72, cf. Wolf 
Hes. Th. 767; and v. sub ἠχέεις. © age Be 

ἤχημα, ατος, τό, a sound, sounding, singing, Eur. I. A. 1048, in 
Dor. form ἄχημα, not taxnua, v. ἡχέω fin. ε 
ἤχησις; ews, 7, a sounding: sound. 

AXNTHS, οὔ, ὁ, --ἠχέτης, Gramm. 


"" ’ 
ἡῦσε----θαασσω. 


ἠχητικός, ή, dv, always sounding, musical, Gramm. 
ἧχι, ἧχι, Hp. for 7, Adv., where, Hom. 

ἤχθετο, impf. from ἄχθομαι, Hom. ; but 
338, from ἔχθομαι. 
ἠχικός, ή, bv, (ἾἢχοΞ) --ἠχητικός, Epigr. in Welck. Syll. 236. 4. 
ἠχό-πους, 6, 7, πουν, τό, with sounding foot, Lat. sonipes, Eust. 
*HXOS, 6,=7x7, Arist. Probl. 11. 33 3 esp. a ringing in the ears, 
Hipp. ; τῆς φωνῆς 6 ἦχος ἐν ταῖς ἀκοαῖς παραμένει Luc. Nigr. 73 
distinguished from φωνή by Plut. 2. 903 A. 

ἠχώ Dor. ἀχώ : 47: gen. ἠχόος, contr. ἠχοῦς :—like ἠχή, ἦχος, 
@ sound, noisé, esp. a returned sound or echo, h. Hom. 18. 21, 
Hes. Sc. 279, etc. ; κτύπου yap axe χάλυβος διῇξεν ἄντρων μυχόν 
Aesch. Pr. 1323 cf. Pers. 388 sqq.3 ἠχὼ ἀντῳδός Ar. Tnesm. 
1059, cf. Plat. Phaedr. 255 C :—generally, ἅπασαν τὴν Βοιωτίην 
κατεῖχεν ἠχὼ ὡς .. all Boeotia rung with the news that .., 
Hdt. 9. 24. II. later as prop. τι. Ἤχώ, Echo, an 
Oread, who was supposed to repeat sounds by her voice, Ov. 
Met. 3. 357, sq. 

ἠχώδης, €s, (εἶδο5) sounding or ringing in the ears, Hipp. 

Awe, aor. 1 from ἅπτω ; but 2. in Hdt. τ. 48, impf. from 
ew. 

ἥψομεν, τ pl. impf. from ἕψω, Ar. Vesp. 239. 

ἠῶθεν, Adv., (74s) from morn, i. 6. at dawn, at break of day, 
ll. 18. 136, Od. τ. 372, etc. Att. ἕωθεν. 

ἠῶθι, Adv., (ἠώς) at morn, in Hom. always ἤῶθι πρό before dawn, 
before daybreak, Il. 11. 50, Od. 5. 469., 6. 36. 

ἠώ-κοιτος, ov, ὕπνος morning-sleep, Suid. 

ηών, ὄνος, 6, contr. from ἠϊών, 4. v- 

ἦφος, wa, Gov, =7otos, at morn, at break of day, h. Hom. Merc. 
17, Hes. Sc. 396. 2. eastern, Anth. P. 9. 7. 

ἠώς, 7: gen. ἠόος, contr. ἠοῦς, Ep. ἠῶθι: dat. ἠδὲ contr. ἠοῖ: 
acc. 74a contr. ἠῶ, [on. and Dor. sometimes jody, nay Schaf. Mel. 
p- 94: in Hom. only in contr. forms :—Att. ἕως, 7, gen. ἕω, acc. 
ἕω or ἕων, like Aeds :—Dor. ἀώς :—Aeol. ἄνως (i.e. ἄξω5), not αὔως. 
The morning-red, daybreak, dawn, ἦμος δ᾽ ἠριγένεια φάνη ῥοδοδά- 
κτυλος "Hés Ηοπι. : (v. sub διαφαίνω, ἐπιλάμπω, ὑποφαίνω) : the 
light of day, ὅσον 7 ἐπικίδναται jos Il. 7. 451, etc. :—esp. the 
morning as a time of day, opp. to μέσον ἦμαρ and δείλη, 1]. 21. 
111, etc.; acc. ἠῶ, the morning long, Od. 2. 4343 πρὸς πρώτην ἕω 
Soph. O. C. 477 :—é ἡοῦς μέχρι ὀψίης Hat. 7.167;—a jot with, 
i. e. at, daybreak, Ib. 219; and so in Att., ἅμ᾽ ἕῳ or dua τῇ ἕῳ 
Thue. 2. 90.» 4. 72 ;--πρὸ τῆς ἕω Id. 4. 313 Ep. 700: πρό Il. 11. 
50, Od. 5. 469., 6. 363 ἐπὶ τὴν ἕω Thue. 2. 84 ;—eis τὴν ἐπιοῦσαν 
ἕω Xen. An. 1.7, 1: ἐς ἀῶ to-morrow, Theocr. 18. 14. 2. 
since the Greeks counted their days by mornings, as reversely the 
old Germans did by nights, ἠώς oft. denoted a day, Il. 1. 493, 
Od. 19. 192; ἠὼς δέ pol ἐστιν ἥδε δυωδεκάτη, ὅτε .. Il. 21. 


2- in Od.19. 


80. 3. life, Q. Sm. το. 431. 4. sometimes also 
the East, Hat. 2.8, Plat. Legg. 760 D, etc. ; ef. ἥλιος. 11. 


as prop. n. Ἦώς, Los, Aurora, the goddess of morn, who rises out 
of ocean from the bed of her spouse Tithonos, very freq. in Hom.: 


on the phrase πρὸς ᾿Ηῶ τ᾽ ᾿έλιόν τε, v. sub ἥλιος. Ace. to Hes. 
Th. 372, she is daughter of Hyperion and Theia. (Prob. from 


the Root *tw, αὔω, Sanscr. vd, cf. Lat. aura, Aurora: akin also 
to ἦρι; ἔαρ, and Εὖρος, cf. Buttm. Lexil. v. ἀήρ 8.) 


Θ 


Θ, 9, θῆτα, τό, indecl., eighth letter of the Gr. alphabet: as 
numeral 6’=évyia, ἔνατος, but 8=go00. The true pronuncia- 
tion, as kept by the modern Greeks, is not found exactly in any 
other European language: it comes nearest to the English th, 
but so that ¢ is followed by a very soft s sound; hence, in the 
broader Doric, θ was often changed into o, as, in Lacon., σεῖος 
᾿Ασάνα σάω for θεῖος ᾿Αθάνα θάω : so sometimes in Ion., βυσσός 
for βυθός. In other words, @ was changed Aeol. and Dor. into 
Φ, as, Php φλάω φλίβω for θήρ θλάω θλίβω : so, Lat. uber=od0ap, 
Koen Greg. p.614. The Aeol. change into 6 is rarer, v. A Iv. 
Lastly, @ sometimes stood for the spiritus asper, as, θαμά for ἅμα, 
θάλασσα for é\s.—On the ballots used in voting for life or death, 
© stood for θάνατος, Casaub. Pers. 4. 13, Martial. 7. 36; and on 
Roman gravestones, © was a common cipher, Orell. Inscript. Lat. 
2555,4471, 56- ; but it seems not to occur in Greek Inscriptions. 

- θα, insep. affix in adverbial forms, e. g. €v@a.—V. also sub --σθα. 

θᾶάσσω, Ep. radic. form of θάσσω, to sit, λιπὼν ἕδος, ἔνθα θάασ- 
σεν Il. 9. 194, cf. 15.1245 οὐδὲ ἔοικεν .. ἐν δαιτὶ θαασσέμεν Od. 3. 
330; cf. ἢ. Merc. 172. Cf. θσάζω. 


Se a ee ee a ae 


I δ“ δυο δθυυουνΝνι κριῶν “δι. - ἀμ δ. μον μον «(ὅν ως κ᾿, ὅν. , νὼ αὐ τειν ᾿ 


θαεο---θαλασσουργός. 


Odeo, imperat. from θάομαι, Leon. Tar. 37. [ἃ] 


601 


room, in which clothes, arms, valuables, also wine and meat, were 


θαέομαι, Dor. for Att. θεάομαι, Pind. P. 8. 64, Theocr., etc.: | kept, usu. under the care of the ταμίη, 1]. 14.191, cf. Xen. Oec. 


ef. Ton. θηέομαι. 

θάημα, τό, Dor. for θέαμα, Αἰολικόν τι θάημα Theocr. 1. 56: 
[θᾶ--, wherefore Pors. struck out the τι; cf. Wordsw. ad 1.] 

θαητός, 4, dv, Dor. for θηητός, 4. ν- 

θαϊμάτια, θαἰματίδια, contr. for τὰ ἱμάτια, ete., Ar. 

θαιρός; 6, the hinge of a door or gate, ῥῆξε δ᾽ an’ ἀμφοτέρους θαι- 
ρούς 1]. 12. 459. II. in a chariot, θαιρός was the azle, 
Soph. Fr. 538 :—Oarpaia ξύλα wood used for making it, Poll. 1. 253. 

Oaxedo,=sq., Plut. Lycurg. 20. 

θακέω, (θᾶικο5) -Ξ- θωκέω, to sit, Aesch. Pr. 313, Soph. Aj. 325 ; 
esp. to sit as a suppliant, Soph. O. T. 20, Aj. 1173, Kur. Heracl. 
230 :---Ο, acc. cognato, ἕδρας παγκρατεῖς θακεῖν to sit on royal 
throne, Aesch. Pr. 389. ~ CF. Jadoow, θάσσω, θοάζω. FETE 

ἄκημα; ατος, τό, a sitting, esp. asa suppliant, Soph. Ὁ. C. 1160, 
1170. 2. a seat, 1b. 1380, Hur. Ion 492. [ἃ] 

θάκησις, ews, 7, a sitting, seat, Soph. O. C. 9, e conj. Seidler. 
cf. ἐνθάκησις. [ἃ] 

θᾶκος, ὃ, Ξε θῶκος, a seat, Soph. Ant. 999, Ar. Nub. 993: a sif- 
ting-place, θᾶκος KpainvdcuTos, of the winged car of the Oceanids, 
Aesch, Pr. 280; θάκους ἐνίζειν Eur. H. Ἐς 10973 θάκους θάσσειν 
Td. Tro. 1383 cf. ὑπανίστημι :---αῖξο a privy, like edpa.—Cf. Buttm. 
Lexil. v. θαάσσω τ. (Akin to θάσσω, θάασσω.) 

θάλάμαξ, ἄκος, ὃ, -- θυαλαμίτης, Ar. Ran. 1074. [AG] 

θᾶλάμευμα, ατος, τό,-ε θάλαμος, a dark, shut dwelling-place, 
Κουρήτων Eur. Bacch. 120. [ἃ] 

OGAEwevTpLA, ἡ, -ενυμφεύτρια, a bridesmaid, Poll. 3. 41. 

θᾶἄλᾶδμεύω, to lead into the θάλαμος, i.e. to take to wife, Heliod. 
4. 6 :—Pass. θαλαμεύομαι, of women, to be shut up, kept at home, 
Aristaen. 2.5. 2 

θᾶλάμη, 7, @ lurking-place, den, hole, usu. of fish that live in 
rocks, πουλύποδος θαλάμης ἐξελκομένοιο Od. 5. 432, cf. Arist. H. 
A. 8. 2, 20, etc., Ath. 93 Εἰ; of a grave, Eur. Supp. 9803 of the 
Theban dragon, Id. Phoen. 931: v. sub θάλαμος II. 11. 
the chamber or ventricle of the heart, Arist.de Somn. 3. 28. Til. 
ai θαλάμαι, the nostrils, Poll. [a] 

θάλάμηγός, όν, (ἄγω) having a θάλαμος : ὃ 0. an Egyptian stale- 
barge, Lat. navis cubiculata, Strabo p. 800, Ath. 204 D, ete. 

θάλδμηϊος, 7, ov, of or belonging to α θάλαμος, fit for building 
one, δοῦρα Hes. Op. 805: strictly Ion. for θαλάμειος, which is not 
in use. 

θᾶλἄμηπολέω, to be a θαλαμηπόλος, Opp. C. 1. 393. 

θᾶλἄμη-πόλος, ov, (πολέομοαι) attending on the lady of the house, 
a woman of the bed-chamber, Od. 7. 8., 23. 293. 2. esp., 
a bridesmaid, Aesch. Theb. 359. 3. later, a eunuch of 
the bed-chamber, Plut. Alex. 30:— hence, a eunuch priest, [of 
Cybelé], Anth. P. 6.173, 220. II. rarely, 6 0. a bride- 
groom, Soph. O. T. 1209. 111. as Adj., bridal, ὄρφνη 
Musae. 231: epith. of Aphrodité, Anth. Plan. 177. 

θάλάμιος, a, ov, belonging to the θάλαμος, also Gadapatos :—as 
Subst.,— I. 6 θαλάμιος,--- θαλαμίτης, Thue. 4.32. II. 
7 θαλαμία, Ion. θαλαμίη (sub. κώπη), the oar of the θαλαμίτης, Ar. 
Ach. 553. 2. (sub. ὀπή) the hole in the ship’s side, through 
which this oar worked, διὰ θαλαμίης διελεῖν τινα to place a man 
so that his upper half projected through this hole, Hdt. 5. 33: 
hence, metaph., in Ar. Pac. 1232. [a 

θἄλᾶμίτης, ov, 6, also θαλάμαξ and θαλάμιος, qq. ν.; (θάλαμος 
111) one of the rowers on the lowest bench of a trireme, who had 
the shortest oars and the least pay, Schol. Ar. Ran. 10743 cf. 
(υγίτης, θρανίτης. Others wrongly understand it of the rowers in 
the fore-part of the ship; prob. because of each trio the θαλαμίτης 
sat furthest forward. [i] 

θάλαμόνδε, Adv., to the θάλαμος or bed-chamber, Od. 21. 8, etc. 

O&AGp0-mo1ds, dv, prepuring the bride-chamber ;—name of aplay 
of Aesch. 

@A’AA’MOS, 6, an inner room or chamber, surrounded by other 
buildings : freq. in Hom., and in a threefold usage, 1. the 
women’s apartments, inner part of the house, like μυχός, Il. 3.174, 
Od. 4. 121, etc.; behind the πρόδομος, Il. 9. 469: then, gene- 
rally, any inner living-room, Od. 23. 192: and then, the dwelling- 
house, house itself, Il. 6. 248, Od. 2.5; so, Pind. O. 5. 30., 6. 
2. 2. a bed-room, esp. of the lady of the house, elsewh. 
παστάς and παστός, Il. 3. 423, Od. το. 340, etc.: esp. the bride- 
chamber, Il. 18.492 5 (which signf. became later almost universal, 
Pind. P. 2. 60, Soph. Tr. 913, Eur. etc.):—but, also, the bed- 
room of the unmarried sons, Od. τ. 425.,19. 48. 3. the store- 


i 


9 3: in this signf. freq. with epith. ὑψόροφος, high-cieled, Od. 2. 
337, ete. II. any hidden dwelling -place, a lurking-place, 
den, hole, cf. θαλάμη : a fold, pen, ἀρνῶν 0. Hur. Cycl. 57: 6 παγ- 
κοίτας θ. of the grave, Soph. Ant. 804, cf. Aesch. Pers. 624: μέγας 
0. ᾿Αμφιτρίτης of the sea, Soph. Ὁ. T. 195 ;--πολυδένδρεσσιν 
᾽Ολύμπου θαλ. Eur. Bacch. 560;—of bees’ cells, Anth. P. 9g. 
404. 111. the lowest, darkest part of the ship, in which 
the θαλαμῖται sat, Ath. 37 Ὁ. IV. of certain mystic 
shrines or chapels, sacred to Apis, Ae]. N. A; cf. Plin. 8. 46. 
θάλασσα Att. -ττα, ἢ, the sea, Hom., etc.: when he uses it of a 
particular sea, he means the Mediterranean, for he calls the outer 
sea ᾿Ωκεανός, and holds it to be a river: Hdt. calls the Mediter- 
ranean ἥδε 7 θάλασσα (as the Latins call it nostrwm mare), 1. 1, 
185., 4. 39, etc. ; 50, ἡ παρ᾽ ἡμῖν OCA. Plat. Phaed. 113 Δ ; 7 ἐντός, 
ἡ καθ᾽ ἡμᾶς θάλ. Wessel. Diod. 1. p. 464: and the Ocean 7 ἔξω 
or ἡ ἐκτὸς θάλασσα, Larcher Hdt. 1.1, Pelyb. 3. 57,23 7 μεγάλη 
6. Plut. Alex. 733 ἢ ᾿Ατλαντικὴ 0. Id. Sertor. 24 :---πέλαγος θα- 
Adoons Ap. Rh., v. sub wéAayos:—metaph., 0. κακῶν ‘a sea of 
troubles,’ Aesch. Theb. 758 :---κ᾿ατὰ θάλασσαν by sea, opp. to πεζῇ 
by land, Hdt. 5. 63, Plat. Polit. 289 H. 2. sea-water, 
θαλάττης πλήρης Moschio ap. Ath. 2¢8 A, Polyb. 16. 5, 4: gene- 
rally, salt water, as in modern Greek, Diosc., Diphil. Siphn. ap. 
Ath. 121 D. 3. ὦ well of salt water, in the Acropolis at 
Athens, Hat. 8. 55, cf. Apollod. 3.14. (Prob. from GAs, sal, so 
that @ is a substitute for the spiritus asper oro: cf. ἅμα θαμά.) [θᾶ] 
θάᾶλασσαῖϊος, a, ον, -- θαλάσσιος, Simon. 6, Pind. P. 2. 92. 
θᾶλάσσειος, a, ον, -- - θαλάσσιος, Or. Sib. 
ϑᾶλασσεύς, dws, 6, a fisherman, Hesych. 
θᾶλασσεύω, to be in or on the sea, to be at sea, νῆες τοσοῦτον 
χρόνον θαλασσεύουσαι Thuc. 7. 12 :--κτὰ θαλαττεύοντα Tis νεὼς 
μέρη the parts under water, Plut. Lucull. 3. 
θαλασσί-γονὸς, ov, (*yévw) sea-born, Nonn. D. 13. 458. 
θἄλασσίζω, f. tow, to taste of sea-water, Ath. 92 A. 
trans., to make like sea-water, τὴν γεῦσιν Xenocr. 
θάλάσσιος, a, ov, also os, ov, Eur. I. T. 236: (θάλασσα) of, 
in, on or from the sea, belonging to it, Lat. marinus, οὔ σφι 
θαλάσσια ἔργα μεμήλει, of the Arcadians, 1]. 2. 614; κορῶναι 
εἰνάλιαι, τῇσίν τε Gar. ἔργα μέμηλεν, i.e. they live by fishing, Od. 
5. 67 :—0. Bios Archil. 46; 6. ἀνέμων ῥιπαί, κλύδων Pind. N. 3. 
ror, Eur. Med. 28 :—of animals, opp. to χερσαῖα, Hdt.2.123, cf. 
Plat. Euthyd. 298 D; πεζούς τε καὶ Gad. landsmen and seamen, 
Aesch. Pers. 558; θαλάσσιον ἐκρίπτειν τινά to throw one into the 
sea, Soph. O. T. 1413. 2. skilled in the sea, nautical, Hat. 
47.144, Thuc. I. 142. 
OQidacaizys οἶνος, δ, wine mixed with sea-water, to give it an 
old taste, Plin.; opp. to ἀθάλασσος, Horace’s maris expers. [1] 
θᾶλασσο-βἄφέω, (βάπτω) to dye in genuine purple, Philo. 
θᾶλασσο-βίωτος, ov, living on or by the sea, App. Pun. 89. 
θάλασσο-γενής, és, (*yevw) sea-born, Archestr. ap. Ath. 92 E. 
θάλασσο-ειϑής, és, like the sea, sea-green, Democr. (Eph.) ap. 
Ath. 525 D. 
θάλασσο-κοπέω, (κόπτω) to strike the sea with the oar, splash it 
about: hence, metaph., to make much ado about nothing, Ar. Eq. 
8303 cf. πλατυγίζω. 
ϑάᾶλασσο-κρἄτέω, to be master of the sea, Hdt. 3. 122, Thue. 7. 
48 :—Pass., to be beaten at sea, Demetr. (Com.) Sic. 2. 
θἄᾶλασσο-κρἅτία, 7, masiery of the sea, Strabo p. 48. 
θάᾶλασσο-κράτωρ, opos, 6, 7, master of the sea, Hdt. 5. 83, Thuc. 
8. 63, Xen. Hell. 1. 6, 2. 
θάλασσο-μέϑων, οντος, lord of the sea, Nonn. 1). 21. 95 :—Dor. 
fem. σαλασσομέδοισα, Aleman 73 (35). 
θαλασσό-μοθος, ov, fighling with the sea, Nonn. D. 39. 370. 
θᾶλασσο-νόμος, ον, dwelling in the sea, Emped. 237. 
Cirkaccd-wats, παιδος, 6, ἢ, child of the sea, Lyc. 892. 
θᾶλασσό-πλαγκτος, ov, (πλάζομαι) wandering oer the. sed, sea- 
tost, Aesch. Pr. 467, Eur. Hec. 782. 
θᾶλασσό-πληκτος, ov, (πλήσσω) sea-beaten, Aesch. Pers. 307. 
θἄᾶλασσό-πλοος, ov, contr. --πλους5, ovr, sailing on the sea, Byzant. 
θᾶλασσο- πορέω, to pass, traverse the sea, Call. Ep. 62. 
θάλασσο-πόρος, ov, sea-traversing, Anth. 9. 376. 
θᾶλασσο-πόρφῦὕρος, ον, -- ἁλιπόρφυρος, dyed in sea-purple, Suid. 
θᾶλασσουργέω, to be busy with the sea, Polyb. 6. §2, 1. 
θᾶλασσουργία, 7, business on the sea, fishing, etc., Hipp. 
θἄλασσουργός, dv, (*Zpyw) working on the sea; and 80, 6 6.4 
Jisherman, seaman, Charon Fr. 10, Xen. Oec. 16. 7. 


4 


II. 


602 


θᾶλασσό-χροος, ov, sea-green, late. 

θάλασσόω, lo make or change into sea, ἠπείρους Arist. Mund. 
6. 32. II. in Pass., ναῦς θαλαττοῦται she leaks, Polyb. 
16. 15, 2. 111. to mix with sea-water, οἶνος τεθαλασ- 
σωμένος, -- θαλασσίτης, Theophr., Ath. 32 Ὁ. 

θᾶλασσώδης, ες, Ξ-- θαλασσοειδής, Hanno Peripl. 

θᾶλάσσωσις, «ews, 7, an inundation, Philo. 

θάλαττα, -ττεύω, -ττιος, etc., Att. for θάλασσα, etc. 

θάλεα, τά, only in 1]: 22. 504, θαλέων ἐμπλησάμενος κῆρ having 
filled his heart with good cheer: also, θαλέεσσιν ἀνατρέφειν τινά 
Incert. ap. Suid.—In form (though not accent) neut. pl. of a nom. 
*Oorvs: cf. θάλεια. [a] 

θἄλέθω, poet. lengthd. for θάλλω, to bloom, of trees, Od. 23. 191; 
of men, ἠΐθεοι θαλέθοντες Od. 6.63; also, σύες θαλέθοντες ἀλοιφῇ 
swelling, wantoning in fat, Il. 9. 467: 6. acc., ποίην λειμῶνες 
θαλέθουσιν Theocr. 25. 16. 

θάλεια, ἡ, blooming, luxuriant, goodly: in Hom. always of ban- 
quets, θεῶν ἐν δαιτὶ θαλείῃ Od. 8. 763 θεοῦ ἐς δαῖτα θάλειαν 3.4205 
τίθεντο δὲ δαῖτα Odd. Il. 7. 4753 cf. εἰλαπίνη τεθαλυῖα : so also 
later, dals θάλεια Soph. Fr. 5393 ὁρτὴ θάλεια Anacr.§4(53): μοῖραν 
θάλειαν a goodly portion, Pind. N. 10. 99.—In all these places 
θάλεια is plainly an Adj.; but both quantity and accent forbid its 
being fem. from θάλειος (a word which first occurs in Anth., and 
no doubt was itself formed from @dAeia). It belongs to the small 
class of independent fem. Adjectives, like πότνια. Its mase. 
ought to be θάλυς, which is now represented by θῆλυς, or rather 
by @adrepds.—Cf. θάλεα, τά. II. as prop. n. Θάλεια, 7, 
one of the Muses, strictly the blooming one, Hes. Th. 77; later, 
the Muse of Comedy. 2. one of the Graces, patroness of 
festive meetings, Plut. 2. 778 D; cf. Εὐφροσύνη. [θἄ--: in late 
Poets the penult. was made short, Jac. Anth. p. 580.] 

θἄλερ- όμματος, ov, with blooming eyes, Orph. H. 793 also θαλε- 
poms. 

θἄλερός, d, dv, (θάλλω, θἄλεϊν) blooming, fresh, youthful, not 
used by Hom. in its orig. sense of plants, but freq. of men, θαλεροὶ 
ai¢not 1]. 3. 26; 0. πόσις, παρακοίτης, παράκοιτις : also, 0. γάμος 
the marriage of a youthful pair, Od. 6. 66., 20. 743 θαλερὸς 
ἥβης χρόνος Kur. El. 20. II. of single limbs, etc., 
large, full, strong, μηρώ 1]. 15. 1133 χαίτη thick, luxuriant hair, 
Tl. 17. 4393 πλόκαμοι Anth., etc. :—so, 6. ἀλοιφή rich or abun- 
dant fat, Od. 8. 476 :—then, θαλερὸν κατὰ δάκρυ χέοντες shedding 
big tears, oft. in Hom.; (so, θαλερώτερον κλαίειν Theocr. 14. 32): 
so, 9. γόος the thick and frequent sob, Od. το. 4573 θαλερὴ δέ οἱ 
ἔσχετο φωνή his manly voice was mute, Il. 17. 696, 23. 307 :-— 
θαλερώτερον πνεῦμα a more genial wind, opp. to a storm, Aesch. 
Theb. 707: in Eur. Bacch. 691, 0. ὕπνος is, acc. to Herm., deep, 
Elmsl. refreshing. Ill. Act. in Hes. Th. 138, but 
prob. the line is spurious. [θὰ] 

θἄλερῶπις, ιδος, 7, (ὥψ) =Oarepduuaros, Anth. P. 7. 204. 

θαλέω, Dor. for θηλέω, Pind. 

@ad7js, 6, gen. Θάλεω, dat. Θαλῇ, acc. Θαλῆν ; but also Θάλητος, 
nt, nTa; and Θαλοῦ: Thales of Miletus, Hadt., etc. 

Gaia, ἡ, (θάλλω) abundance, wealth, enjoyment, τρέφεται θαλίῃ 
ἐνὶ πολλῇ 1]. 9. 143, 285 ; in plur. festivities, μετ᾽ ἀθανάτοισι θεοῖσι 
τέρπεται ev θαλίῃς Od. 11. 603, cf. Hes. Op. 115, Archil. 8, Pind., 
Trag., etc.; ἐν θαλίῃησιν εἶναι Hdt. 3. 27: in Plat. Rep. 573 D, 
some Mss. incorrectly θάλειαι for θαλίαι. 

GadLaLw, to enjoy oneself, make merry, Plut. 2.746 E, etc. ; v.1. 
θαλειάζω, Ib. 357 E, 712 F. . 

θάλικτρον, τό, prob. Thalictrum minus, Meadow Rue, Diose. 
4. 98. 

θαλλία, 7,=Kemmapts, Diose. 2. 204. 

OaAXives, 7, ov, (θαλλόΞ5) of twigs or shoots, Schol. Ar. 

θαλλός, 6, (θάλλω) a young shoot, young branch, Od. 17. 224, 
Soph. El. 422, etc.:—esp. the young olive-shoot carried by sup- 
pliants, Aesch. Cho. 1035; ἱκτὴρ @ Eur. Supp. το (cf. Aesch. 
Eum. 43): also, 6 τῆς ἐλαίας 0. the olive-wreath worn at festivals, 
Plat. Legg. 943 C: hence simply, θαλλοῦ στέφανος Aeschin. 80. 
37, cf. Polyb. 3. 52, 3 :—proverb., θαλλὸν προσείειν τινί to entice, 
as one does cattle, by holding out a green bough, Plat. Phaedr. 
230 D; cf. Ruhnk. Tim, 11. οἱ θαλλοί, the palm- 
leaves, which were plaited into baskets, etc. 

Qaddo-hayew, to eat young olive-shoots, Ath. 587 A. 

θαλλο-φορέω, to carry young olive-shoots, Dicaearch. ap. Schol. 
Ar. Vesp. 542. 

θαλλο-φόρος, ov, carrying young olive-shoots, as the old men did 
at the Panathenaea, Ar, Vesp. 544; cf. Bornem. Xen. Symp. 4.17. 


SV aR ae at LP A ay ~_ 


ἫΝ 


-θαλασσόχροος---θαμβαίνω. 


θάλλω : no fut. or aor. 1 in use: the aor. 2 θάλε in h. Hom. 18. 
33 is corrupt, for the sense requires κέλε (as Lob. Paral. p. 557) or 
some such verb: pf. τέθηλα, Dor. τέθᾶλα, of which Hom. uses 
only part. in pres. signf. τεθηλώς fem. τεθἄλυϊα, and 3 sing. plqpf. 
τεθήλει (Od. 5.69); but Hes. has also 3 sing. indic. τέθηλε Op. 
225. To abound, to be luxuriant or exuberunt, épiveds.. φύλ- 
λοισι τεθηλώς Od. 12. 103 ; τεθήλει δὲ σταφυλῇσι of a vine, Od. 5. 
69; absol., Soph. O. C. 681, 700, etc. ; hence oft. in part. pf., as 
Adj., like θαλερός, abundant, luxuriant, exuberant, τεθαλυῖϊά τ᾽ 
ὀπώρη Od. τι. 1913 τεθαλυῖά τ᾽ ἀλωή of a vineyard, 6. 2933 τεθα- 
Avid τ᾽ ἐέρση 13.2453 εἰλαπίνῃ τεθαλυίῃ II. 415 5 ῥάχιν τεθαλυῖαν 
ἀλοιφῇ Il. 9. 208, cf.Od. 13. 410 :---θάλλειν χρόα Archil. gt ; also, 
6. acc. cognato, οὐ δένδρε᾽ ἔθαλλεν χῶρος the place grew no trees, 
Pind. O. 3.10; ἐν φύλλοισι θαλλούσης βίον ξανθῆς ἐλαίας (where 
Dind. ἴσον), Aesch. Pers. 616:—cf. θαλέθω. 2. metaph. of 
prosperous conditions, θάλλοισα εὐδαιμονία, aperd Pind. P. 7. 21, 


I. 5 (4). 213; πατρὸς θάλλοντος Soph. Ant. 703, cf. Phil. 420, etc. 3 _ 


ζῆν καὶ θ. to be alive and prosperous, Id. Tr. 235, cf. Plat. Symp. 
203 EH; θάλλει καὶ εὐδαιμονεῖ Id. Legg. 945 D:—c. dat. θάλλουσιν 
δ᾽ ἀγαθοῖσι Hes. Op. 234; θ. ἀρεταῖς Pind. O. 9. 263 τέκνων σπορᾷ 
Soph. Ant. 1164 :—in bad sense, νόσος τέθηλε, πῆμα θάλλον Soph. 
Phil. 259, El. 260; ἔρις θάλλει Hur. Phoen. 8133 cf. ἀνθέω. (The 
Root is @AA-, which appears in the deriv. tenses, in θάλος, θα- 
A€0w, Paria, θαλερός, and lengthened in θηλή, θηλέω, θῆλυς. 

@A’‘AOS, cos, τό, like OaAAds, a young shoot or branch: Hom. 
has it only of young persons, like ἔρνος, (4. ν.), φίλον θάλος dear 
child of mine, Il. 42. 87: λευσσόντων τοίονδε θάλος so fair a scion 
of their house, Od. 6. 1573 so in Pind. O. 2. 81., 6. 115, etc., cf 
Valck. Phoen. 88. 

θάλπημι, rare poet. form for θάλπω, of which only 3 sing. 6aA- 
mot is found, Bacchyl. 27 (26). 2. = 

θαλπιάω, (θάλπω) to be or become warm, εὖ θαλπιόων right warm 
and comfortable, Od. 19. 319, cf. Arat. 1073. 

θαλπνός, ή. dv, warming, giving warmth, Pind. O.1. 8. 

@A’ATIOS, cos, τό, warmth, heat, esp. summer-heat, opp. to χει- 
μών, Aesch. Ag. 565; also, 6. θεοῦ Soph. Tr. 145, εἴο. :---τὰ θάλπη 
the sun’s rays, Lat. soles, Aesch. Theb. 4463 and in Prose, θ. καὶ 
ψῦχος, ῥίγη καὶ θάλπη, Hipp. Aph. 1246, Xen. Oec. 7. 23, Cyr. 1. 
25 10. 2. metaph., a sting, smart, τοξευμάτων Soph, Ant, 
1086; of love, Anth. P. 6. 207. . 

θαλπτήριος, ov, cherishing, protecting, Anth. P. 6. 206, 

ΘΑΓΛΠΩ, f. Ww, to heat, soften by heat, Od. 21. 179, 184; ἐτή- 
κετο, κασσίτερος ὥς... θαλφθείς Hes. Th. 864: metaph., zo be soft- 
ened, and so deceived, al κε μὴ θαλφθῇ λόγοις Ar. Eq. 210. Il. 
to warm, make warm, without any notion of softening, ‘it was 
mid-day (says Soph. Ant. 417), καὶ καῦμ᾽ ἔθαλπε [sc. ἡμᾶς] ; so, 
ἁλίῳ θάλπεσθαι to be alive, Pind. N. 4. 22. 2.10 warm 
at the fire, dry, θάλπεται ῥάκη Soph. Phil. 38, cf. Eur. Hel. 
183. III. metaph. of passion, 4o heat, inflame, 
ἣ Διὸς θάλπει κέαρ ἔρωτι Aesch. Pr. 5903 θάλπουσι μανίαι Ib.; cf. 


ap 


Soph. Tr. 1082: and in Pass., θάλπεσθαι ἱμέρῳ πρός τινος Aesch. 
Pr. 650; cf. Soph. El. 888, Theocr. 14. 38. 


θαλπωρή, 7, strictly a warming; in Hom. metaph., comfort, 
consolation, source of hope, ov γὰρ ἔτ᾽ ἄλλη θαλπωρή 1]. 6. 412, cf. 
10. 223, Od. 1. 167: so in later Poets. 

θαλπωρός, d, dv, warm, only in Nicet. Hist. 195 A. 

θαλυκρός, ά, dv, warm, hot, glowing, Anth. P. 5.220. 

θαλύνω, -- θάλλειν ποιῶ, Hesych., ubi Cod. θάλπειν. 

θαλύπτω, -- θάλπω, Hesych. 5. ν. θαλύψαι : cf. the compd. axpo- 
θάλυπτος. 

θἄλύσια, (sc. ἱερά), τά, the firsilings of the harvest, offering of 
Jirst-fruits, made to Artemis, Il. 9. 334; but later, it seems, only 
to Demeter, Theocr. 7.3, cf. Spanh. Call. Cer. 20. 137 :—@adu- 
σιος ἄρτος bread made from the first-fruits, Ath. 114 A. [Ὁ] 

θἄλυσιάς, ἀδος, 7j, pecul. fem. of sq., κούρη 9. a priestess of De- 
meter, Nonn. Ὁ. 12. 103: 6. ὁδός journey to the θαλύσια, Theocr. 

B Sito 

θαλύω, θαλύσσω, -- θάλπω, Hesych. 

θάλψις, ews, ἡ, (θάλπω) a warming, fomenting, Hipp. Acut. 387: 
—but opp. to ψῦξις, of seasons, Id. Aph. 1246. 

θαμά, Adv., (ἅμα) together, in crowds, close, thick, Il. 15. 
470. II. usu. of Time, often, oft-times, Il. 16. 207, 
and freq. in Od., Pind. O. 1. 24, etc., Trag., and Att. Prose, 85. 
Xen. Mem. 2. 1, 22, Plat. Phaed. 72 E. (Hence θαμάκις, θα- 
μειός, θαμινός, θαμίζω. etc.) [Oana] 

θἅμάκϊἵς, Adv.,=Caud τι, Pind. I. 1.37, Ν. το. 71. [μὰ] 

θαμβαίνω, like θαμβέω, to be astonished at, h. Hom. Ven, 


Ee 


θαμβαλέος----θαρσαλέος. 


84, in one Ms. for θαυμαίνω; and so Herm. in h. Hom. Merc. 


07. 
ἐθαιμβἄλέος, a, ov, astonished, Nonn. Ὁ. 1. 126. 

ιθαμβέω, f. how, (OduBos) to be astonied, astounded, amazed, Lat. 
obstupeo, οἱ δὲ ἰδόντες θάμβησαν 1]. 8. 77; οἱ δ᾽ ἀνὰ θυμὸν ἐθάμ- 
βεον Od. 4. 638, etc.:—c. acc., to be astonished at, marvel at, θάμ-- 
βησαν δ᾽ ὄρνιθας Od. 2. 155, cf. 16.178; and so, Pind. N. 3. 86, 
Aesch. Supp. 570. II. later also in causal signf., ¢o 
surprise, frighten, Lxx: hence Pass., τεθαμβημένος astounded, 
Plut. Brut. 20. 

θάμβημα, ατος, τό, a monster, Manetho 4. 559. 

θάμβησις, ews, 7, astonishment, Manetho 4. 365. 

θαμβήτειρα, 7, the fearful one, of the Eumenides, Orph. Arg. 
9171. 

θαμβητός, ἡ, dv, astonishing, Lyc. 552. 


᾿ς θάμβος, eos, τό, (also 6, Simon. 238):—astonishment, amaze- 


ment, Lat, stupor, θάμβος δ᾽ ἔχει eisopdwytas Il. 4.793 θάμβος δ᾽ 
ἕλε πάντας ἰδόντας Od. 3. 372, etc; also in Pind., Trag., and in 
Att. Prose, as Thuc. 6.31, Plat. Phaedr. 254 C.—Cf. the Homeric 
τάφος. (From Root TAS-, v. sub τέθηπα : cf. also θαῦμα.) 
θἄμέες, of, ai, dat. θᾶμέσι, acc. θἄμέας, poet. Adj. only used in 
plur.,=sq., crowded, close, thick, Il. 10. 264, 17. 661, etc.—The 
sing. θαμύς is assumed by Apoll. Dysc. in A. B. 563. 

θᾶμειός, d, dv, (θαμά) crowded, close, thick, like πυκνός, Hom., 
though he uses only fem. plur. nom. and acc., Il. 1. 52., 19. 383, 
etc.: it answers to Lat. frequens in local sense. Compar. θαμειό- 
zepos, Nic. Al. 594; θαμύντερος in Hesych.—Only poét. 
᾿θαμέως, Adv. of θαμέες, =Oaud, Hipp. 

OGp(lw, (θαμά) to come often, Lat. frequentare, πάρος γε μὲν οὔτι 
θαμίζεις 1]. 18. 386, Od. 5. 88; later with Preps., 0. eis τόπον 
Plat. Hipp. Ma. 281 B; ἐπί twa Xen. Cyr. 7. 3, 2:—also,, to be 
often or constantly engaged within a thing, ἅμα νηΐ πολυκληϊδι θα- 
μίζων Od. 8. τότ; σοφίας ἐπ’ ἄκροισι θαμίζειν Emped.; οὐδὲ θα- 
μίζεις ἡμῖν καταβαίνων nor do we often see you coming down, 
Plat. Rep. 328 C: so in Med., θαμίζεσθαί τινι Soph. Fr. 446 :— 
with a partic., οὔτι κομιζόμενός γε θάμιζεν he was not in the wont 
of being so cared for, Od. 8. 4513 so, μινύρεται θαμίζουσα μάλιστ᾽ 
ἀηδών mourns most often or constantly, like θαμά, Soph.O.C. 672; 
διὰ τὸ θαμίζειν from frequency, Plat. Legg. 843 B. 

θαμινά, nent. plur. from θαμινός, used as Adv.,= θαμά, Pind. O. 
1. 85, Xen. Mem. 3. 11, 15. 

θαμινάκις, Αἀν., Ξε θαμάκις, θαμά; Hipp. 

Oapivds, 7, ὄν, τ- θαμειός : cf. θαμινά. Adv. --νῶς. 

θάμνα, 7, Lat. lora, wine made from pressed grapes, Geop. 
θαμνάς, άδος, 7, (θάμνοΞ) -- ῥίζα, E. M. 
Bee τό, and θαμνίσκος, 6, Dims. from θάμνος, quoted from 

iosc. 

θαμνίτης, ov, 6, fem. iris, os, bushy, shrubby, Nic. Th. 883. 
θαμνο-ειδής, ἔς, shrub-like, shrubby, Diosc. 4. 110. 
θαμνο-μήκης ῥάβδος, 6, a long stick cut from a bush, Ion ap. 
Ath. 451 Ὁ." 

Odpvos, ὁ, (θαμινός) a bush, shrub, Lat. arbustum (between dév- 
δρον and βοτάνη, Pseudo-Arist. Plant. 1. 4, 7), καταπτήξας ὑπὸ 
θάμνῳ Tl. 22. 1913 θάμνοις ἐν πυκινοῖσι in the thick copse, Od. 6. 
127: 9. ἐλαίης a pollard olive, Od. 23.190: also in Trag., and 
Plat. Rep. 432 B. 

θαμνο-φάγος, ov, eating shrubs, Sext. Emp. P.1. 56. [a] 
θαμνώδης, ε5,-- θαμνοεϊδής, Theophr. 

θαμύς, ν. θαμέες. 

θάνάσϊμος, ον, (θανεῖν, θάνατος) act. deadly, Hipp. Aph. 1244, 
etc.; τύχαι Aesch. Ag. 1276; πέσημα Soph. Aj. 1033; φάρμακα 
Eur. Ion 616; Plat., etc. :— @avaciuws τύπτειν to strike with 
deadly blow, Antipho 127. 32. 2. of or belonging to death, 
Gav. αἷμα (as we say) the life-blood, Aesch. Ag.1019: μέλψασα 0. 
γόον having sung my death-song, Ib. 1445. IT. of per- 
sons, near death, ἤδη 0. ἐστιν Plat. Rep. 408 C, cf. 610 E: also, 
dead, Soph. Aj. 517, O. T. 959. 

θάνάτάω, Desiderat. from θανεῖν, to wish, desire, lung to die, 
Plat. Phaed. 64 B. 

θανατήσιος, ον, = θανάσιμος, rejected by Poll. 5. 132; but found 
in Jul. Afr. Cest. ὁ. 14,16, and read by Dind. in A. B. 14 (for 
—Thpios). Another form —rnpés, like καματηρός, in Eust. 1336. 

© θᾶνάτη-φορία, 7, « causing of death, Anth. P. 5. 114. 
Oivarn-dédpos, ov, death-bringing, deadly, αἶσα Aesch. Cho. 369; 
_ mortal, of hurts or accidents, Hipp. Art. 815; causing death by 

contagion, Soph. O. T. 181 (in Dor. form θαναταφόρα) : murderous, 
Xen, Hell. 2. 3, 32. Cf. θανατοφόρος. 


ΡΥ. 


es 2 rene, ἀν 


603 


θἄνδτιάω, -- θανατάω, Luc. Peregr. 32. 

θἄνἅἄτικός, 7, dv, deadly, 0. ἔγκλημα a capital charge, Diod.; 0. 
δίκη Plut. Pericl. το. 

Oavardes, εσσα, εν, deadly, ἁμαρτήματα Soph. Ant.1262: μόρος 
Eur. I. A. 1289. 

θἄνάτο-ποιός, ov, causing death, Schol. Soph. 

θάνᾶτος, 6, (θᾶνεϊν) death, whether natural or violent: oft. in 
Hom.; ὧς θάνον οἰκτίστῳ θανάτῳ Od. 11. 412; θανάτου πέρι καὶ 
(was for life and death, Pind. N. 9. 68 ; θάνατος μὲν τάδ᾽ ἀκούειν 
Soph. O. C. 529, cf. Aj. 2153 ἐν ἀγκοναῖς θάνατον λαβεῖν Eur. 
Hel. 199 :—in Att., also, death by judgment of court, θάνατον 
καταγιγνώσκειν τινός to pass sentence of death on me, Thue. 3. 
813 θανάτου κρίνεσθαι to be tried for one’s life, Id. 3. 573; also, 
περὶ θανάτου διώκειν Xen. Hell. 7. 5,63 πρὸς ἐχθροὺς .. ἀγωνί- 
σασθαι περὶ θ. Dem. 53. 273 ἣ ἐπὶ θανάτῳ (sc. ζημία) execution, 
Schweigh. Hdt. τ. 109; so, δῆσαί τινα τὴν ἐπὶ θανάτου Id. 3.110: 
ἄγειν ἐπὶ θάνατον Id. 3.143 ὑπέγγυος πλὴν θανάτου Hdt. 5. 715 
and so, εἰργόμενον θανάτου καὶ τοῦ ἀνάπηρον ποιῆσαι short of 
death or mayhem, Aeschin. 26. 16:—in plur. θάνατοι, kinds of 
death, Od. 12. 3413; but strictly of violent death, as Aesch. Ag. 
1572, Soph. El. 206, cf. Seidl. Eur. El. 479, Plat. Rep. 399 A; 
executions, oft. in Dem. IL. as prop. n., Θάνατος Death, 
the twin-brother of Sleep, Il. 14. 231., 16.672. III. 
=vexpés, a corpse, Anth, P. 9. 439, cf. Burm. Propert. 2. 13, 22, 
and ν. 5. φόνος. 

Oavarovare (sc. ἱερά), τά, a feast of the dead, Luc. V. H. 2. 22. 

θανατο-φόρος, ov, -- θανατηφόρος, πάθη Aesch. Ag. 1176. 

Oavardw, fo put to death, Hdt. 1.113, Aesch. Pr. 1053, Antipho 
123. 403 esp. of the public executioner, Plat. Legg. 872 C, ete. : 
—of flesh, in Pass., to be mortified, Hipp. Fract. 768; and metaph., 
like the English moriify, N. T. IL. to condemn to death, 
Xen. An. 2. 6, 4, in Pass. 

θἄνἄτώδης, ες, (εἶδο5) fatal, Hipp. Aph.1247:—indicating death, 
Id. Progn. 37. 

θἄνάτωσις, ews, 7, α putting to death, Thuc. 5.9, Plut. [4] 

Gavetv, inf. from ἔθἄνον, aor. 2 act. of θνήσκω to die. 

ΘΑΌΜΑΙ : f. θήσομαι, Dor. θάσομαι : aor. inf. θήσασθαι : Dep. 
med. 
σαίατ᾽ ᾿Αχαιοί Od. 18. 191. 2. later, to gaze on, see, 
esp. in Dor., 6. g. θᾶσαι imp. aor. 1, Epicharm., Sophron, ete. 5 
θᾶσθε used by the Megarian in Ar. Ach. 770; θάσασθαι, θασό- 
μενοι Theocr. 2. 72., 15.233 θασεῖσθε v. 1. Call. Dian. 3 :—but 
also in Att., as θᾶσαι Ar. Thesm. 280; and (with diphth. elided) 
Gao’ ὡς .. Id. Pac. 906; cf. Koen Greg. p. 222. (Hence came 
three lengthd. forms, Ion. and in Hom. θηέομαι, Dor. θᾶέομαι, 
and the common Att. θεάομαι. V.sub voce. Cf. also θαῦμα.) 

θάπος, acc. to Eust. 468, a dialectic form of τάφος, θάμβος. In 
Hesych., θάπαν: pédBov,—dub. 

θαπτέον, verb. Adj. from sq., one must bury, Soph. Aj. 1119. 

θάπτω, (strengthd. from Root TA®-, which appears in aor. 2, 
pf., in τάφος, etc.): fut. θάψω : pf. τέτἄφα : aor. pass. ἐτάφην 
[a]; more rarely ἐθάφθην Hat. 2. 81, etc.; 3 pf. pass. τεθάφαται 
Hat. 6. 103: 3 plqpf. pass. ἐτέθαπτο 1]. and Hat. To pay the 
last dues to a corpse, to honour with funeral rites, ὅτε μιν θά- 
mrovow ᾿Αχαιοί 1]. 21. 3233 cf. Od. 12. 12, Hes. Sc. 472; πυρὶ 
θάπτειν Jac. Anth. P. p. 445 :—also, to bury, inler, ob γάρ πω 
ἐτέθαπτο ὑπὸ χθονός Od. 11. 52 : so in Hdt., and Att.; 0. ἐς τό- 
πον Hat. 2. 413 0. ἐξ οἰκίας to carry out to burial from a house, 
Isae. 71. 13. 

Θαργήλια, wy, τά, a festival of Apollo and Artemis held at Athens 
in the month Thargelion, Hippon. 28 (21), Archil. 102, Lex ap. 
Dem. 518. 1, etc. 

Θαργηλιών, avos, 6, the eleventh month of the Attic year, from 
the middle of May to the middle of June, Antipho 146. 17. 

θάργηλος ἄρτος, ὃ, --θαλύσιος, Ath. 114 A; θάργηλος χύτρα 
Timocl. Dion. 1, ex emend. Meinek. pro θανατηγός. 

θαρρᾶλέος, θαρρέω, θάρρος, etc., Att. fur θαρσαλέος, etc. 

θαρσᾶλέος, a, ov, Ion. and old Att. where new Att. θαρραλέος : 
(@dpcos):—bold, of good courage, ready, daring, undaunted, πὸ 
λεμιστῆ:; Il. 21. 580, etc.; ἦτορ Il. 19. 169; φωνή Pind. N. 9. 
1173 Plat., etc. :—c. inf., θαρρ. ἀπὸ τῶν ἵππων πολεμεῖν Plat. Prot. 
350 A: Adv., θαρραλέως ἔχειν to be of good couraye, Id. Apol 
34 E, ete. 2. in bad sense, over-bold, audacious, Sapo. 
καὶ ἀναιδής Od. 17. 4193 θαρσαλέη, κύον ἀδδεές 19. QI; θαρρα- 
λέως λέγειν ψεύδη Isae. 49. 12. 3. of things, cheering, 


bright, ἐλπίδες Aesch. Pr. 536 :—7d θαρσάλεον confidence, Thue. 
Il. ‘hut which may be easily ventureed on, 


2. 51. 


4Η 2 


To wonder at, admire, ἄμβροτα δῶρα δίδου ἵνα μιν θη- ΄ 


ae ee 


004 


164. 4. 

θαρσἄλεότης, nTos, ἢ, and new Att. Oappad-, boldness, confi- 
dence, Plut. Aemil. 36, etc. 

θαρσέω, new-Att. θαρρέω : f. how: (θάρσος): to be of good cou- 
rage, take courage, Il. 1.92, etc.; θάρσει take courage! cheer up! 
oft. in Hom. 2. in bad sense, to ἐδ over-bold, auda- 
cious, confident, ἄνευ vod, μάτην 0. Plat. Meno 88 B, Theaet. 189 
D.—Construct.: 1. in Hom. usu. absol., and in Att. 2. 
once ¢. ace., θάρσει τόνδε γ᾽ ἄεθλον take heart for this struggle, 
Od. 8. 107: so in Att., fo feel confidence against, to contemn, 0. 
θάνατον Plat. Phaed. 88 B; τὸ τοιοῦτον σῶμα... oi μὲν ἐχθροὶ θαρ. 
povow .. Id. Phaedr. 239 Ὁ : οὔτε Φίλιππος ἐθάρρει τούτου“ οὔτι 
οὗτοι Φίλιππον Dem. 30.16; 0. μάχην to venture a fight, Xen. 
An. 3.2, 20 (cf. Hell. 2. 4, 9); so, θ. πρός τι Id. Prot. 350 B. 
Rep. 574 B: ὁ. ace. cognato, θ. θάρρος Phaed. 95 C. 3. 
θαρσεῖν τινι to have confidence in or on some one or something, 
Hdt. 3. 765 soc. ace., θάρσει γέροντος χεῖρα Hur. Andr. 993, ef. 
Heind. Plat. Phaedr. 239 D, Huthyd. 275 C. 4. 0. περί 
or ὑπέρ twos to be confident about a thing, Plat. Rep. 574 B, 
566 B. 5. 6. int., to believe confidently that .., Soph. 
Ant. 663 ; but also, to have confidence to do, Plut. Pericl. 22: 
and so in part., θαρσέοντες ἐρίζετε ye have a.good right to vie.., 
Hat. 5. 49, cf. Plat. Phaedr. 243 E.—Cf. θαρσύνω. 

θαρσήεις, εσσα, ev,=Oapcaréos, Nonn. D. 13. 562. 

θάρσησις, ews, 7, confidence: ὁ. dat., confidence in or on a 
thing, ταῖς ναυσί Thue. 7. 49. 

θαρσο-ποιέω; ἐο muke confident, Athanas. 2. p. 452, and Byzant. 

@A’PSOS, new Att. θάρρος, τό, courage, boldness, Hom., etc. 5 
0. τινός courage to do a thing, Aesch. Cho. 91; but also, cowrage 
against.., Plat. Lege. 647 B; πρός τινα Xen. Cyr. 4. 2,15: θ. 
ἔσχε take cowrage, Soph. Phil. 807: 0. λαμβάνειν to take cou- 
rage, N. T.; but, 0. λαμβάνει τινά Thuc. 2. 92. 2. in 
bad sense, boldness, audacity, θάρσος ἄητον ἔχουσα 1]. 21. 3955 
pvins θάρσος Il. 17. 570, is used to represent the reckless daring 
of Hector :—but the metapl. form θράσος (q. v.) is more common 
in this sense. 11. that which gives courage, ddoAvy- 
"μόν... θάρσος φίλοις Aesch. Theb. 270;—so in plur., τὰ θάρση 
grounds of confidence, Kur. 1. T. 1283, and Plat.—(Perh. the 
Germ. Trotz is akin in Root.) 

θαρσούντως, Adv. from gen. of part. pres. from θαρσέω, new 
Att. θαρρούντως, boldly, courageously, Xen. Symp.-2. 11. 

θάρσῦνος, ον, Ξεθαρσαλέος, Il. 16. 70; ¢. dat., relying on a thing, 
οἰωνῷ Il. 12. 823. 

θαρσύνω, new Att. θαρρ--, Causal of θαρσέω, to encourage, cheer, 
θαρσύνεσκε παριστάμενος ἐπέεσσιν 1]. 4. 2333 θάρσυνέ Te μύθῳ το. 
199; Capa. λόγοις Aesch. Pers. 215 ; ἔργῳ καὶ λόγῳ Xen. Cyr. 
6. 3, 273 absol., Hdt. 2. 141, etc. IL. intr. Ξε θαρσέω, 
GAN, ὦ φίλη, θάρσυνε Soph. El. 916. [0] 

θαρσύς, rare for the usu. θρασύς, formerly read in Thue. 7. 77. 

Θαρσώ, ovs, 7, name of Athena, only in Schol. Hom. 1]. 5. 2. 

θᾶσαι, -- θῆσαι, imperat. aor. med. from θάομαι, q. ν- 

Θάσιος, a, ov, from Thasos, Thasian: τὰ Θάσια (sc. κάρυα), 
almonds, Plut. 2.1097 D, cf. Chrysipp. Tyan. ap. Ath. 647 F; and 
7 Θασία (sc. ἅλμη) pickled seu-fish, ἀνακυκᾶν Θασίαν to make this 
pickle, Ay. Ach. 671. 

θᾶσσον, Att. θᾶττον, v. sub θάσσων. 

ΘΑΣΞΩ, Ep. θαάσσω (4. ν.) :---ἰο sit, lie idle, στρατὸς δὲ θάσσει 
Hur. Supp. 391: also, θ. ἐπί or ἔν τινι Id. Hec. 36, I. T. 1252; 
6. 800.) θάσσειν θρόνον Soph. O. T. 161; 0. τρίποδα Eur. Ion 91; 
0. δάπεδον Id. Andr. 117:—but, ὁ. acc. cognato, 0. δυστήνους 
ἕδρας to sit in wretched posture, Hur. H. F. 1214, cf. Ar. Thesm. 
889. V. θοάζω τι, θακέω, θωκέω. [ἃ by nature, as θᾶκος, θᾶκέω 
shew. ] 

θάσσων Att. θάττων, ον, Compar. of ταχύς, quicker, swifter, 
Hom.: θᾶσσον, as Adv., more quickly: v. sub ταχύς. 

θάτερον, v. ἕτερος sub fin. 

θαῦμα, ατος, τό: Ion. θώῦμα or rather θῶμα (as θωμάζω θωμάσιος, 
etc., Dind. 1). Dial. Hdt. p. xxxvii):—whatever one regards with 
wonder or astonishment, a wonder, marvel, Hom., and Hes. always 
in sing., 11, 13. 99, etc.; θαῦμ᾽ ἐτέτυκτο πελώριον, of Polypheme, 
Od. 9. 190; θαῦμα βροτοῖσι, of a beautiful woman, Od. 11. 287; 
esp., θαῦμα ἰδέσθαι a wonder to behold, Od. 9. 190, etc.; so, 
θαῦμα ἀκοῦσαι Pind. P. τ. 50; 0. μαθεῖν, ὁρᾶν Bur. :—Oadw ὅτι... 
strange that.., Theocr.15. 23 οὐ θαῦμα [ἐστί] no wender, Pind. 
N. 10. 943 80, οὐδέν ye θαῦμα Ar. Plut. 993 θαῦμα οὐδέν, c. inf., 
Plat. Rep. 498 D, ete.: θῶμα ποιεῖσθαί τι Hdt. τ. 68., 9. 585 or, 


a oe OS ee ae ee - 


Ἢ 


safe, opp. to δεινός, Plat. Prot. 350. C: ἐν τῷ θαρραλέῳ εἶναι Lys. | θῶμα ποιεῖσθαί τινος Id. 3. 23., 7. 99: θαυμάτων κρείσσονα or πέρα 


᾿ θαρσαλεότης---θανμαστός. 


things more than wondrous, Bur. Bacch. 667, Hec. 714: later, 
τὰ θαύματα jugglers’ tricks, Plat. Rep. 514.B; Lege. 658 B; but 
also, mountebank-gambols, Xen. Symp. 2. 1, cf. 7. 2, Casaub. 
Theophr. Char. 6. 2, and Ath. 22; hence, copiotucijs 0. a won- 
der, trick of sophistry, Plat. Soph. 233 A. Il. wonder, 
astonishment, θαῦμά w ἔχει Od. το. 326, Soph., ete.; θ. ὄμμασιν 
πάρα Aesch. Etm. 4073 θ. μ᾽ ἐλάμβανεν, μ᾽ ὑπέρχεται Ar. Av. 511, 
Soph. El. 928; θαύματος ἄξιος, ἐπάξιος worthy of wonder, Eur. 
Hipp. 906, etc.; ἐν θώματι εἶναι to be astonished, Hat. τ. 68, ete. ; 
ἐν θώματι ἔχεσθαι or ἐνέχεσθαι Id. 8. 135., 7. 1283 so also 
ἐν θαύματι ποιεῖσθαι, διὰ θαύματος ἔχειν τι, Att. (Lhe Root 
ΘΑΥ-- or OAF— appears in θάομαι [a]; οἵ. TAS, in τέθηπα, 
τάφος, Ody Bos.) 

θαυμάζω, Ion. Cwtp— or rather Cop—: fut. ἄάσομαι, poet. ἄσσομαι; 
very rare in act. form dow, Xen. Hell. 5. 1, 14, v. 1. Cyr. 5. 2, £2: 
aor. ἐθαὐύμᾶσα : 1. absol. to wonder, marvel, be astonied, 
Il. 24. 394, ete. 2. ¢. ace., to look on with wonder and 
amazement, to wonder, marvel at, θαυμάζομεν “Ἕκτορα δῖον 1]. 5. 
Gor, cf. Od. 1. 382; 0. πόλεμόν τε μάχην τε Il. 13. 11; freq. in 
Hdt., ete. :—later, to regard with wonder and reverence, to honour, 
admire, Lat. admirari, observare, Eur. El. 84, etc.; 0. τινὰ ἐπὶ 
σοφίᾳ one for his wisdom, Xen. Mem. 1. 4, 2; thongh Hom. gives 
one example of this sense, οὔτε τι θαυμάζειν... οὔτ᾽ ἀγάασθαι Od. 
16. 2033 cf. Valck. Hipp. 106:—to say with astonishment, ἵνα 
μηδεὶς .. “εἶτα τότ᾽ ov ἔλεγες ταῦτα .., θαυμάζῃ Dem. 349. 
3. 3. 0. gen., fo wonder, marvel αὐ... Thuc. 3. 38, Xen. 
Hell. 2. 3, 53, Isocr. 27 Β ;--θαμ. τί τινος to wonder at a thing 
in a person, Soph. Phil. 1362 :—rarely c. dat., as Thue. 4. 84 :— 
but this construct. is usu. joined with sq. 4. followed by 
relat. Adj., ὅσος, οἷος, as, θαύμαζ᾽ ᾿Αχιλῆα, ὅσσος ἔην οἷός τε 1). 
24. 629; Τηλέμαχον θαύμαζον, ὃ θαρσαλέως ἀγόρευεν they mar- 
velled αὐ Telemachus, that he spake so boldly, Od. 18. 4ττ :- 
θαυμ. τινός, ἥντινα γνώμην ἔχων κ.. τ. ἑ. Antipho 112. 73 θαυμ. 
αὐτοῦ τί τολμήσει λέγειν Dem. 721. 27 :—also, θαυμάζω ὅτι.. ἢ 
wonder at the fuct that.., Plat. Rep. 489 A; but this is more 
commonly expressed by the dubitative form θαυμάζω εἰ...) Plat. 
Phaed. 97 A, Symp. 215 A, etc.; 0. ci ph.., Lat. mirum ni.., 
Ar. Pac. 1292 :—this construct. is oft. joined with the foreg., e. g. 
θαυμάζω τινὸς ὅτι... Isocr. 41. 13 θαυμ. τῶν δυναστευόντων εἰ 
ἡγοῦνται I wonder at men in power supposing, Id. 76 B :—e. ace. 
et int., 0. σε πενθεῖν Eur. Med. 268, ct. Alc. 1130; but, θαυμάζω 
δέ σου... κυρεῖν λέγουσαν Aesch. Ag. 1199- II. Pass. 
to be looked at with wonder, to be highly esteemed, χάρις δ᾽ ap 
ἡμῶν ὀλομένων θαυμάζεται Aesch. Theb. 703, ubi v. Schol.; some- 
times ¢. part., θαυμάζομαι μὴ παρών men wonder that I am not 
present, Soph. O. T. 289. . 

θαυμαίνω, -- θαυμάζω 2, 10 yaze upon, ἀέθλια θαυμανέοντες (Ep. 
fut.) Od 8. 108; chiefly Dor. as, δένδρεα θαύμαινε Pind. Ὁ. 3. 57. 
—Cf. θαμβαίνω. 

θαύμακτρον, τό, the money paid to see conjurors’ tricks, Sophron 
ap. H. ΜΙ. (cf. θαῦμα 1 fin.), but very dub. (From θαυμάξω Dor. 
fut. of θαυμάζω.) 

θαυμᾶλέος, a, ov, wondrous, Hesych. 5 
θαυμᾶσία, 7, wonder, Galen.; dub., v. Lob. Phryn. 509. 
θαυμάσιος, a, ov, Ion. θωῦμ.-- or rather Cwp— (v. sub θαῦμα) :---- 
wondrous, wonderful, marvellous, h. Hom. Mere. 443, Hat., ete. ς 
c. inf., τέρας 0. προσιδέσθαι Pind. P. τ. 49: οὐ θαυμάσιον [ἐστί], 
ce. inf., Ar. Thesm. 468:—0. τὸ κάλλος marvellous for beauty, 
Xen. An. 2. 3, 9 :--θ. ὅσον wonderfully much, Plat. Symp. 217 
A>; 80, θαυμάσια ἡλίκα Dem. 348. 245 cf. θαυμαστός. 11. 
admirable, excellent, ironical in Dem. 375.24: freq. in addresses, 
ὦ θαυμάσιε, like ὦ μακάριε, Plat. Rep. 435 C, ete. Til. 
Ady. -lws, Ar. Nub. 1240; also, 6. ὡς ἄθλιος marvellously 
wretched, Plat. Gorg. 471 B; 0. ἂν ὡς εὐλαβοίμην I should be 
wonderfully cautious, Dem. 844. 5. 

θαυμᾶσιότης, ητος, 7, disposition to wonder, marvelling, Hipp., 
Arist. Top. 4. 5, 12. 

θαυμᾶσιουργέω, = θαυματουργέω, as Li. Dind., from the best Ms., 
reads in Xen. Symp. 7. 2. 

θαυμασμός, 6, a marvelling, Dem. Phal., Plut. Aemil. 39. 


θαυμαστέον, verb. Adj., one must consider, Eur. Hel. 85, 499. - 


θαυμαστής Ion. θωῦμ.-- οὐ rather θωμ.-- οὔ, ὃ, an admirer, Arist. 
Rhet. 2. 6, 24. 

θαυμαστικός, ή, ov, inclined to wonder or admire, Arist. Eth, N. 
4. 3, 30. Adv. -κῶς. 

θαυμαστός Ion. θωῦμ-- or rather Qwp—, ἡ; ov, wondrous, won= 


ee 


θαυμαστόομαι----θεηγόρος. 


dex ful, marvellous, strange, unwonted, first in h. Hom. Cer. to, 
Hadt., etc.; ἔργα μεγάλα καὶ 0. Hdt. 1. 15 οὐδὲν θαυμαστόν ἐστι 
tis nothing wonderful, Soph. Phil. 191, etc. ; ὃ πάντων θαυμαστό- 
τατον ἀκοῦσαι Plat. Symp. 220 A; θαυμαστὸν ποιεῖς ὅτι.., Xen. 
Mem. 2. 7, 13:—esp. in Att., θαυμαστὸν ὅσον... Lat. mirum 
quantum, Plat. Theaet. 150 D, etc.; θαυμαστὸν ἡλίκον Dem. 738. 
20 (cf. θαυμάσιο5) ; also followed by εἰ... Xen. Symp. 4. 3, cf. 
θαυμάζω Lv. ; 11. admirable, excellent, πατήρ, vids, 
ὄλβος Pind. P. 3. 126., 4. 429, N. g. 108. 111. Adv. 
—-T@s, Plat., esp. with ὡς, 0. ὡς σφόδρα Rep. 331 A. 
θαυμαστόομαι, Pass., 10 be regarded as a wonder, marvel or 
prodigy, Arist. H. A. 9. 49 (B) 6, Plut. Pericl. 28. 
θαυμᾶτίζομαι, Dep., to marvel much, Hesych. 

θαυμᾶτόεις, εσσα, εν, -- θαυμαστός, Manetho 6. 402. 
θαυμᾶτο-ποιέω, strictly to do wonders, to play jugglers’ tricks, 
Luc. Peregr. 17, 21. 

θαυμᾶτο-ποιΐα, ἡ, conjuration, juggling, Plat. Rep. 602 D. 
θαυματο-ποιϊκός, ή, dv, juggling: n --κή (sc. Téxvn),=foreg., 
Plat. Soph. 224 A, 268 D. 

θαυμᾶτο-ποιός, dv, wonder-working ; hence as Subst. 6 or ἢ 0. 
a conjuror, juggler, Plat. Rep. 514 B, etc., Dem. 22. 19. 
θαυμᾶτός, 7, dv, pott. for θαυμαστός, h. Hom. Merc. 80, 440, 
Bacch. 34, Hes. Sc. 165, Pind. O. 1. 43, P. 10. 493;—so, dvords 
for ὀνοστός. 

θαυμᾶτουργέω, = θαυματοποιέω, Xen. Symp. 7. 2 (but v. θαυμα- 
σιουργέω): τὰ TeBaupatoupynucvajugglers’ tricks, Plat. 'Tim. 80 C. 
θαυμᾶτούργημα, aros, τό, a wonder-work, Heliod. 10. 39. 
θαυμᾶτουργία, ἢ, -- θαυματοποιΐα, Plat. Legg. 675 A. 
θαυμᾶτουργός, ov, (" ἔργω)--- θαυματοποιός, Ath, 129 Ὁ. 
θαυσ-ίκριον, τό, a platform for seeing, ἢ δυο. (Prob. from 
θεάομαι.) 

θοαψία, ἡ, Ξ-- θάψος, Theophr., and Diose. 4. 157. 

θάψϊίνος, 7, ον, yellow-coloured, yellow, sallow, γυνή Ar. Vesp. 
14133 χιτών Ath. 198 F. 

θάψος, 7, also θαψία, a plant or wood used for dying yellow, 
brought from the island of Thapsos, Interpp. Theccr. 2. 88. 
*@AQ, defective Verb, Ep. for the prose θηλάζω. Of Act. we 
only find inf. aor. 1 θῆσαι, to suckle, in Hesych.: but of Med., 
Hom. has inf. pres., ἀλλ᾽ αἰεὶ παρέχουσιν ἐπηετανὸν γάλα θῆσθαι 
they give milk to milk the year round, Od. 4. 89; aor. 1 med., 
θήσατο μαζόν he sucked the breast, Il. 24. 58, cf. Call. Jov. 48 ; 
part., θησάμενος sucking, h. Hom. Cer. 236. But in ἢ. Hom. 
Ap. 123, ᾿Απόλλωνα θήσατο μήτηρ, in trans. signf., him did his 
mother suckle. (Cf. Sanscr. dhé, bibere: akin to θηλή, and perh. 
to τίτθη.) 

*@dw, Lacon. σάω, to see, only used in Med. θάομαι, q. ν. 

—@e, inseparable suffix, v. --θεν. 

θεά, 7, fem. from θεάς, a goddess, Hom., who also joins it with 
another Subst., θεὰ μήτηρ Il. 1. 2803; θεαὶ Νύμφαι 24. 615 ; opp. 
to γυνή, Il. 14. 315: τὰ θεά, or (in Att.) τὼ θεώ, are always De- 
meter and Persephoné, also called ai μεγάλαι θεαί Soph. O. C. 
683 : ai σεμναὶ θεαί the Hrinyes, Ib. 458, etc.—The Att. form 
θεά, θεᾶς, etc. is used even Ep. and Ion., except in a few places of 
late Epics: dat. plur. θεῇς is read in Il. 3. 158, but v. Herm. h. 
Hom. Ven.1g1. [ --Φ but in Att. sometimes as monosyll., Eur. 
Andr. 978: not so in Hom., v. sub πότνια. Cf. beds.) 

θέα, 7, (for Ada from θάομαι : hence Gedouar):—a seeing, looking 
at, view, θέης ἄξιος Hdt.1. 25; θέαν λαβεῖν to take or get a view, 
Soph. Phil. 656; εἰς θέαν ἔρχεσθαι, ἐπὶ θέαν ἐλθεῖν to go to see 
Eur. I. A. 427, Plat. Lach. 179 E; v. sub διέξοδος. II. 
that which is seen, a sight, Aesch. Pr. 241, etc. ; ἀταρβὴς τῆς θέας 
without fear of the sight, Soph. Tr. 23 :—later esp. of the games, 
theatre, etc., Lat. spectaculum, Plut. Caes. 55, Brut. 21, 
etc. 111. the place for seeing from, a seat in the theatre, 
θέαν εἰς τὰ Διονύσια κατανεῖμαι τοῖς πρέσβεσι Aeschin. 35.11, cf. 
Dem. 234. 24: θέαν καταλαμβάνειν to occupy one, Dem. 572. 
12.—In h. Hom. Cer. 64, αἴδεσσαί με θέας ὕπερ usu. taken, re- 
vere me by thy countenance, as an adjuration’; but prob. with 
Voss. and Herm. θεᾶς should be read. 

Qe-ayyedevs, ews, ὃ, one who proclaims a festival, Hesych. 
θε-ἀγωγία, ἡ, (ἄγω) an evoking of gods, Eccl. 
θεάζω, f. dow, to be a god, to be divine. 
θειάζω, late, 

θεαιδέστατος, said (in Eust.) to be used by Antipho for θεο- 
ειδέστατος : others read θεειδέστατος. 

Ogawa, ἣ, post. for θεά, a goddess, Il. 8. 5, Od. 8. 341, etc. 
θεαίτητος, ov, (airéw) obtained from the gods, Joseph. A.J. 5. 


Ii. trans. = 


- 


605 


10, 3, as interpr. of the name Samuel:—as n. pr., in Plato, 

etc. 
θέαμα, ατος, τό, (θεάομαι) that which is seen, a sight, show, Simon. 

Iamb. 6. 67, Aesch. Pr. 69, Soph. Aj. 992, Eur. Supp. 784, Plat. 
θεάμων, ovos, 6, 7, (θεάομαι) a spectator, Auth. Plan. 365. [ἃ] 
θε-ανδρικός, 7, dv, composed of God and man, Eccl. 

@é-avdpos, 5, (ἀνήρ) and θε-άνθρωπος, 6, the God-man, Eccl. 
θεάομαι : f. ἄσομαι [ἃ], Ion. ἤσομαι : pf. τεθέᾶμαι : cf. θάομαι, 

θηέομαι, θαέομαι : Dep.: (θέα). 1700 see, view, behold, Hdt. τ. 8, 

etc.; θ. ὄμμασι Eur. Ion 2323; (ἥτει τὸ κακὸν τεθεᾶσθαι Ar. 

Thesm. 797 :—oi θεώμενοι the spectators in a theatre, Ar. Ran. 

23 the witnesses, by-standers, Antipho 123. 14. :—foll. by a Relat., 

to look, watch, θεάσονταί σε τί ποιήσεις. Dem. :—to look at (with 

the mind), τὸ ἀληθές Plat. Phaed. 84 B, etc.—The aor. 1 part. 
θεαθέν, which would havea pass. sense, is f.1. for δρασθέν, in Thue. 

3. 38.—Of an Act. θεάω there are a few examples in Lacon. 

dialect, Valck. Adon. p. 279 B, and many in late writers, as 

Themist., Synes., etc. 
θε-άρεστος, ov, pleasing to God, Eccl. Adv. -τῶς, Eccl. 
θεάριον, τό, Dor. for θεώριον, which is not used : the place where 

the θεωροί met: strictly neut. from 11. θεάριος, 6, Doric 

epith. of Apollo as god of oracles, Paus. 2. 31,6. [ἃ] 
θεᾶρός, 6, Dor. for θεωρός. 
θε-αρχία, 7, (%pxw) the supreme Deity, Eccl. 
θεαρχικός, 7, dv, belonging to the θεαρχία, Eccl. 
θεαστικός, 7, dv, (Ged (w) inspired. 
θεατέος, a, ov, verb. Adj. from θεάομαι, to be seen, Plat. Phaed. 

66 D. II. θεατέον, one must see, 1d. Rep.390 D. 
θεᾶτής Ion. θεητής, οὔ, 6, (θεάομαι) one who sees, a spectator, 

Hdt. 3. 139, Eur. Ion 301, Ar. Nub. 575, etc. 0. σοφιστῶν 

Thue. 3. 38. 
θεᾶτικός, ή, dv, of, for seeing, 0. δύναμις sight, Epict. Diss. 1. 6, 3. 
θεᾶτός, ἡ, dv, to be seen, Soph. Aj. 914, Plat. Phaedr. 247 C3 

cf. θηητός. 
θεατρεῖον, τό, = θέατρον, Suid. 
θεάτρια, 7, fem. of θεατής, Poll. ; ν. συνθεάτρια. 
θεατρίδιον, τό, Dim. from θέατρον, Varro. 
θεατρίζω, (θέατρον) to be or play on the stage, Suid. IL. 

trans. to bring on the stage : hence, to hold up to shame, N. T. 
Geatpixds, 4, dv, of the theatre, theatrical, Arist. Pol. 8. 7, 6, 

Plut., etc.:—pompous, showy, Hipp. Adv. -κῶς, θ. εἰπεῖν Plut. 

2. 1076 C. 
θεατριστής, οὔ, 6, a player, Hesych., Suid. 
θεατρο-ειδής, ἔς, like a theatre, Strabo p. 179, Dicd. 19. 45. 
θεατρο-κοπέω, to court applause, Or. Sib. p. §73, where the two 

first sylls. coalesce by synizesis. 

- θβεατρο-κοπία, 7, @ courting of applause, Artemid. 2. 75. 
θεατρο-κόπος, ov, courting applause, Procl. : cf. δημοκόπος. 
θεατρο-κρᾶτία, 7, a theatrical government, absolute power exer- 

cised by the spectators in a theatre, as in our ‘ O. P. riots’, Plat. 

Legg. or A: formed like ὀχλοκρατία. 

Geatpo-pavew, to be mad after staye-plays, Philo. 

θεατρό-μορφος, ov, -- θεατροειδής, theatre-shaped, Lyc. 600. 

θέᾶτρον, Ion. θέητρ- τό, (θεάομαι) a place for seeing, esp. 
for dramatic representation, a theatre, Hat. 6. 67, Plat., ete.: 
also used as a place of assembly, Lys. 132. 35, Ath. 213 D, and 

N.T. 2. collective for of θεαταί, the people in the 

theatre, the spectators, as we say ‘the house,’ Hat. 6. 21, Ar. 

Eq. 233, Plat. 3. for θέαμα, the piece represented, a 

show, N. T.—Cf. ἀμφιθεάτρον. 
θεᾶτρο-ποιός, ον, making a theatre, Anaxandr. Od. 2. 9. 
θεᾶτρο-πώλης; ov, ὃ, -- θεατρώνης, Ar. Fr. 475. 
θεᾶτρο-τορύνη, ἢ; -- τορύνη θεάτρου, slage-pounder,, epith. of Me- 

lissa, prob. a heavy, clumsy dancer, Schweigh. ΑΗ. 157 A. [0] 
θεᾶτρ-ώνης; ov, 6, the lessee of a theatre, at Athens a person 

who received the money paid for seats (θεωρικόν), for which he 

paid a rent to the state and kept the theatre in repair, Casaub. 

Theophr. Char. 11. 3, Béckh P. E.1. 294:—also θεατροπώλης 

and ἀρχιτέκτων. 
θεάφιον, τό, Hesych., and θέαφος, 6, Eust., late words for θεῖον, 

brimstone. 
θεειδής, és, (θεός) = θεοειδής. 
θέειον, θεειόω, Ep. for θεῖον (sulphur), θειόω. 
θέη, 7, Ion. for θέα. 
θεη-γενής, ές, (" γένω) poet. for θεογενής, Orph. Arg. 1344. 
θεηγορέω, to speak of God, Eccl. 
θε-ηγόρος, ov, speaking of God, prophetic, Orph. Arg. 539. 


Adv. —K@s. 


606 


@en-8dKos, or -δόχος, ον, poet. for θεοδόχος, Nonn. D. 13. 96. 
θεήϊος, 7, ov, Ion. for θέειος, θεῖος, divine, Bion 6. 9. 
θεηκολεών, vos, 6, the dwelling of a θεηκόλος, Paus. 5.15, 8. 
θεη-κόλος, ov, for θεοκόλος, a priest, Paus. 5.15, 10. | 
θεηλᾶσία, 7, a visitation of God, destiny, Schol. Soph. Tr. 1237, 
e conj.—for the Ms. has ἠλασία. 
OenAatéopar, as Pass., to complain of God’s visitations, Heliod. 


θεήλἄτος, ov, (ἐλαύνω) driven or hunted by a god, maddened, 
Bots @. Aesch. Ag. 1297. TI. sent or caused by a god, 
of things evil in themselves or in their consequences, φθορή Hat. 
4.183 ἔργον, πρᾶγμα, μάντευμα Soph. Ant. 278, O. T. 255, 9925 
cf. Thom. M. p. 437. 

θέημα, τό, Ion. for θέαμα. 

θεη-μάχος, ον, poet. for θεομ--, Anth. P. 9. 769, Nonn. 

θεημοσύνη, 7, contemplation: a problem, Anth. P. 11. 352. 

θεήμων, ovos, 6, 7, Lon. for θεάμων, Anth. Plan. 365. 

θεηπολέω, θεηπόλος, ov, pott. for θεοτπ--. 

θεητής, οὔ, 6, Ion. for θεατής, 4. v. 

θεητόκος, ov, (τίκτω) --  θεοτόκος, pott. 

θεητός, θέητρον, Ion. for θεατός, θέατρον. 

θεία, 7, fem. from 6 θεῖος, one’s father’s or mother’s sister, aunt, 
Lat. amita or matertera, Ammon. 11. Θεῖα, as prop. n., 
a daughter of Earth, mother of Helios and Selené, Hes. Th. 135. 

θειάζω, (Actos) to consult oracles, or be given to religious observ- 
ances, ὅπόσοι αὐτοὺς θειάσαντες ἐπήλπισαν as many as made them 
hope by divinations, Thuc. 8.1; and so in 7. 50, Nicias is said to 
be ἄγαν θειασμῷ προσκείμενος much given ¢o divinations or reli- 
gious observances. II. to make divine, deify, Clem. Al. 

θειασμός, 6, v. foreg. 

θεῖεν, 3 pl. opt. aor. 2 act. from τίθημι, 1], 4. 363. 

θείκελος, --θέσκελος, Ar. Lys. 1252. 

Ocixds, 7, ὄν, -- θεῖος, late form, Clem. Al. Adv. --κῶς. 

θειλοπεξεύω, to warm, dry in the sun, Diosc. 5. 9, in Pass. 

θειλό-πεδον, τό, (εἵλη) in Od. 7. 123, ὦ sunny spot in the vine- 
yard, on which the grapes were suffered to dry, so as to make 
raisins; cf. Anth. P. 6. 169., 9. 586. : 

θεῖμεν, for θείημεν, τ pl. opt. aor. 2 act. from τίθημι, Od. 

θεῖναι, inf. aor. 2 act. for τίθημι: also inf. aor. 1 from θείνω. 

θεϊνός, ή, dv, Ξε θεῖος, Inscr. Cret. ap. Bockh. 2. p. 418. 

ΘΕΙΝΩ, fut. Oev@: aor. 1 ἔθεινα :--- 801. 2 ἔθενον, prob. used only 
in inf. θενεῖν, part. θενών, conj. θένω and imperat. θένε. The aor. 
2is not in Hom.; and in most Edd. of Pind., etc, the inf. and 
part. are written with a wrong accent θένειν, θένων, as if from 
a pres. θένω, Elmsl. Heracl. 272, cf. Eur. Cycl. 7. To strike, 
like τύπτω, πλήσσω, φασγάνῳ αὐχένα θείνας 1]. 20. 4813 θει- 
νόμεναι βουπλῆγι 6. 135; μάστιγι .. θείνων 17. 430, ct. 21. 491: 
also absol., Il. 1.588, Od. 18. 63: θεινομένου .. πρὸς οὔδεϊ dashed 
to earth, Od. 9. 459, cf. Aesch. Pers. 303; absol. in Act., 0. ἐπ. 
ἀκτᾶς Ibid. 964 :—so also later, σκάπτῳ 0. Pind. O. 7. 50; ῥαιστῆρι 
Aesch. Pr. 56; τῷ σκέλει θένε τὴν πέτραν Ar. Av. 543 ποσσὶ 
θενεῖν σκέλος, of a wrestler, Theocr. 22.66; καίνετε, θείνετε Eur. 
Or. 1302 ; Oct’, ἀντέρειδε Id. Supp. 702. 

θειο-γενής, és, poet. for θεογενής, prob. 1. in Orac. ap. Paus. 6.11. 

θειο-δάμος, ov, (δἄμάω) taming the gods: hence pecul. fem. 7 
θειοδάμη, Suid. 

θειό-δομος, ov, built Ly gods, Anth. P.7.138., 9. 104. 

Octopev, Ep. for θέωμεν, θῶμεν, 1 plur. conj. aor. 2 act. from 
τίθημι, Hom. 

θεῖον Ep. θέειον and (once) θήϊον, τό, brimstone, Lat. sulfur, 
δέπας... ἐκάθηρε θεείῳ Il. 16. 228; οἷσε θέειον .. . κακῶν ἄκος Od. 
22.4813 ἤνειικεν δ᾽ ἄρα πῦρ καὶ θήϊον Od. 22. 493: cf. Hipp. Aér. 
284. (Orig. prob. neut. from θεῖος divine, because brimstone was 
supposed to have a purifying and averting power, v. supra, and 
cf. θειόω.) 

"θεῖον, τό, neut. from θεῖος, q. ν. 

θειο-ποιέω, to make a god of, Or. Sib. . 

θεῖος, a, ov: (θεός :) of the gods, Lat. divinus, Hom. : I. 
of divine race or origin, θεῖον “γένος Il. 6. 180: sent or caused by 
a god, θείη .. ὀμφή 1]. 2. 415 θείαις ἐπιπνοίαις Aesch. Supp. 576; 
θ. μάστιξ Aesch. Pr. 682 ; 0. νόσος, μανία Soph. Aj. 186, ὅτι; 
.θ. κίνδυνος Andoc. 18.15: θείᾳ μορίᾳ, θείᾳ τινὶ μοίρᾳ by divine inter- 
vention, and so, much like θείως, Xen. Cyr. 4. 291 ; 805 θείῃ τύχῃ 
Hat. τ. 126, etc. ; θείᾳ κἀπόνῳ τύχῃ Soph. Ο. C. 1585; ἔμαθε ὡς 
θεῖον εἴη τὸ πρᾶγμα Hat. 6. 69 ----«ρροϊγιίοα of God, βασιλῆες Od. 
4. 691; cf. infra 2. 2. belonging or sacred to, in honour 
of a god, holy, ἀγών, χορός 1]. 7. 298, Od. 8. 264 : under divine 


θεηδόκος----Θελητής. 


protection, πύργος Il. 21. 526; freq. of heralds, and minstrels, Od. 
4. 691, etc. ; and so perh. of kings, v. supra. 3. like 
θεσπέσιος, ἱερός, Lat. divinus, of any thing more than human, 
extraordinary, wondrous, esp. of any thing excellent in its kind, 
hence not only of heroes, as Hercules, Ulysses, etc., but also θεῖος 
bpopBds, Od. 16. 1, etc. ; and of things, θεῖον ποτόν Od. ; so in 
Hdt., 0. πράγματα marvellous things, 2. 66, v. 7.137: at Sparta, 
θεῖος (or rather oetos) ἀνήρ was a title of distinction, Plat. Meno 
99 D, Arist. Eth. N. 7. 1, 3:—some however refer this to 56.» 
ν. 85. ἠθεῖος. II. neut. τὸ Θεῖον as Subst., the divine 
Being or Essence, the Deity, first in Hdt. 1. 32., 3. 108, 
Aesch. Cho. 958; cf. δῖος : of divine inspiration, Aesch. Ag. 
1084. 2. τὰ θεῖα, divine things, the acts and attributes 
of the gods, the course of providence, Soph. Phil. 452, Plat. Soph. 
232 C, etc.: religious observances, Xen. Cyr. 8. 8, 2. 111. 
Adv. θείως, in divine manner, by divine providence, like θείᾳ μοίρᾳ, 
etc., supra 1.1, Xen. Cyr. 4. 2, 1, etc. : βειοτέρως by special provi- 
dence, Hdt. 1. 122._For Compar. θεώτερος, Vv. θεός III. 

θεῖος, 6, one’s father’s or mother’s brother, uncle, Lat. patruus 
and. avunculus, Kur. I. T. 930, Andoc. 3. 34., 15. 35.» Isae. 50. 
28, Plat., etc. ; 6 πρὸς μητρὸς θ. Isae. 51. 27.—Before this, πα- 
τροκασίγνητος, πατράδελφος, πάτρως, and μητροκασίγνητος, μη- 
τράδελφος were used.—Cf. also ἠθεῖος. Hl. in Οἷς. 
Att. 2. 2, 1, like patruus, strict, harsh ; but v. Orelli. (Cf. Sanscr. 
devri, = Lat. levir, Pott Et. Forsch. 2. 209.) 

θειότης, ητος, 7, divine nature, divinity, Plut. 2. 665 A, etc. 2- 
religion, Ib. 857 A. 

θειο-φἄνής, és, shewn forth, sent by the gods, Alex. Olynth. 1.14; 
wv. ll. θειοφαγές, θειοπαγές. 

θειό- xpoos, ov, contr. xpous, ouv, brimstone-coloured, Diose. 5.118. 

θειόω Ep. θεειόω, (θεῖον) to smoke with brimstone, fumigate and 
purify thereby, ὄφρα θεειώσω μέγαρον Od. 22. 4823 cf. θεόω 11 :— 
Med., δῶμα θεειοῦται he fumigates his house, Od.23.503 generally, 
to purify, hallow, θείου αἰθέρος μυχόν Eur. Hel. 866, v. Herm. ad 
1. (882). II. (θεῖο5) to make divine, dedicate to a god, 
Plat. Legg. 771 B. 

θείω, poet. for θέω, to run, Hom. 

θείω, Ep. for θέω, θῶ, conj. aor. 2 act. from τίθημι, Hom. 

θειώδης, ες, (θεῖον) brimstone-like, Lat. sulfureus, Paul. 
Sil. II. (θεῖος) divine, Eccl. 

θελγεσί- μῦθος, ov, soft-speaking, Auth. P. 9. 525, 9. 

θέλγητρον, τό, (θέλγω) a charm or spell, ὦ φίλον ὕπνου θ. Eur. 
Or. 211; πόθων θέλγητρα Ath. 220 Ε΄ : cf. θέλκτρον. 

θελγίν, ivos, 6, v. τελχίν. 

θέλγμα, ατος, τό, -- θέλγητρον, Schol. Pind. P. 1. 21. 

@E’ATO, f. tw, radic. signf., to stroke or touch with magic power, 
like Lat. mulcere, to charm, enchant, spell-bind, esp. to one’s bane; 
of Hermes, who with his magic wand ἀνδρῶν ὄμματα θέλγει, lays 
men in a charmed sleep, Od, 5. 47., 24. 3, Il. 24. 343; of Poseidon 
causing a hero’s death, θέλξας ὄσσε φαεινά 1]. 13. 4353; of the 
sorceress Circé, οὐδ᾽ Os θέλξαι σε δυνήσεται Od. το. 291, etc.; of 
the Sirens, af ῥά τε πάντας ἀνθρώπους θέλγουσιν, ὅτις σφέας εἰσ- 
αφίκηται Od. 12. 40: of a wind sent by Zeus, which blew in 
the face of the Greeks and θέλγε νόον, spell-bound their senses, 
Il. 12. 2553 of Apollo shaking his aegis at the Greeks, τοῖσι δὲ 
θυμὸν ἐν στήθεσσιν ἔθελξε 15. 3223 Od. 17. 521. 2.in 
bad sense, to cheat, cozen, μήτε τι μοι ψεύδεσσι χαρίζεο, μήτε τι 
θέλγε Od. 14. 387; oft. c. dat. modi, θέλγεσις ἐπέεσσι Od. 3. 264: 
μαλακοῖσι καὶ αἱμυλίοισι λόγοισι Od. 1. 57., 18. 2823 pevderor, 
δόλῳ 1]. 21. 276, 604 :—also in Pass., ἔρῳ δ᾽ ἄρα θυμὸν ἔθελχθεν 
by love's witchery they were entrapped, Od. 18. 212.—In later 
writers the same sense remains, ἀοιδαὶ θέλξαν vw Pind. N. 4. 5, 
cf. P. 1.21; ἵμερος θέλγει Aesch. Pr. 865 ; ἔρως, ὕπνος Eur. Hipp. 
1274,1.A.1423 andc.inf., ἔρως vw θέλξειεν αἰχμάσαι τάδε Soph. 
Tr. 3553 καί μ᾽ οὔτι μελιηλώσσοις πειθοῦς ἐπαοιδαῖσι θέλξει Aesch. 
Pr. 173, cf. Plat. Symp. 197 E. 3 

θελεμός, ὄν, only in Aesch. Supp. 1027, θ. πῶμα, of the Nile, 
—dub. word, interpr. by Hesych. οἰκτρόν, ἥσυχον. It is as- 
sumed in E. M. 103. 48, as primitive form of ἐθελημός, Arcad. 
p. 61. 3, τὸ δὲ θελεμός ἀπὸ τοῦ θελημός ὀξύνεται. 

θέλεος, ον, (θέλω) willing, voluntary, Aesch. Supp. 875. 

θέλημα, ατος, τό, (θέλω) will, Lxx, N.T. 

θεληματαίνω, -- θέλω, Nicet. 

θελήμων, ov, gen. ovos, willing, voluntary. 

θέλησις, ews, ἣ, a willing, will, N.T. ; 

θελητής, οὔ, 5, one who wills, Hesych. :—of a wizard, Lxx, in 
2 Kings 21. 6. 


θελητός----θΘεμιστός. 


θελητός, 4, dv, willed, wished for, Lxx. 

θέλκαρ, τό, = θέλγητρον, Hesych. 

θελκτήρ, ἤρος, ὁ, (θέλγω) a soother, charmer, θελκτὴρ ὀδυνάων h. 
Hom. 15. 4; cf. θέλκτωρ. 

θελκτήριον, τό, a charm, spell, enchantment, of the girdle of 
Aphrodité, of θελκτήρια πάντα τέτυκτο 1]. 14. 215 5 of heroic lays, 
Βροτῶν θελκτήρια Od.1. 3373 θεῶν θελκτήριον a means of soothing 
the gods, Od. 8.509; πόνων θελκτήρια means of lightening toil, 
Aesch. Cho. 670; γλώσσης μείλιγμα καὶ θ. Aesch. Eum. 886; 
νεκροῖς θελκτήρια, of offerings to the Manes, Eur. I. Τὶ 166; 
also θέλγητρον, θέλκτρον. 

θελκτήριος, ov, charming, enchanting, soothing, μῦθοι Aesch. Eum. 
81, Eur. Hipp. 478: ὄμματος θελκτήριον τόξευμα Aesch. Supp. 1004: 
healing, μύθου μῦθος θ. Ib. 447. 

θελκτικός, 7, dv, = foreg., Gramm. 

θέλκτρον, τό, = θελκτήριον, Soph. Tr. 585: in Luc. D. Deor. 4. 5, 
θέλγητρον is restored from Mss. 

θελκτύς, vos, 7, a charming, enchantment, Ap. Rh.1. 515. 

θελκτώ, ovs, 7, fem. of θελκτήρ, Suid. ; nisi legend. θέλικτωρ cum 
Lob. Rhemat. p. 318. 

θέλκτωρ, opos, 6, 7,=OeAKTHp, θελκτήριος, Aesch. Supp. 1040 
acc. to Bothe’s emend. for θεάκτορι. 

θελξίμβροτος, ov, charming men, ὠδή Orph. Lith. 315. 

θελξί-νοος, ov, contr. vous, ovy, charming, enchanting, luring 
the heart, φίλτρον Anth. P. 6. 88., 10. 15. 

θελξί-πικρος, ov, sweetly painful, κνησμονή Anth. P. app. 304. 

θελξί-φρων, ov, Ξε- θελξίνοος, Eur. Bacch. 402, Anth. P. 9. 505. 

θέλυμνα, wy, τά, -- θέμεθλα, the foundations, elements, beginnings 
of things, the semina rerum of Lucret., only in Emped. 73, 139, 
acc. to the certain emend. of Peyron and Gaisf. for θέλιμνα. The 
sing. τὸ θέλυμνον only in Gramm., whence to derive προθέλυμνος, 
τετραθέλυμνος, qq. ν. 

ΘΕΛΩ, fut. θελήσω, Alexandr. pf. τεθέληκα, Lob. Phryn. 332 : 
merely shortened form of ἐθέλω, q. v. sub fin. 

θέμα, aros, τό, (τίθημι) that which is placed ; as, 
deposited as a pledge, a deposit, Plut. 2.116 A, B. 2. some- 
thing proposed as a prize, a prize, Inscr. 3. & proposition 
or case for discussion, the theme of an argument, Cicero’s propo- 
situm, Quintil. 4.in Gramm., a primary word, root. 
a horoscope, cf. Manetho 1. 278. 
and so, a military district, province, Byzant. 

θεμᾶτίζω, f. low, to place, lay down, propose:—to take as a theme 
or primary word, Sext. Emp. M. 1.149. 2. to draw a horo- 
scope, Byzant. 

θεμᾶτικός, 7, dv, of or belonging to a θέμα (6), Byzant. II. 
that in which a prize or reward is proposed: ἀγὼν 0., opp. to 
στεφανίτης and φυλλίτης, Poll. III. ῥῆμα 0. a primary 
word, Gramm. 

θεμᾶτισμός, ὃ, (θεματίζω) a placing, laying down, proposing, 
θέσις, Lat. positio; esp., 1. of a case for discussion. 2. 
of a root or primary word, Sext. Emp. Μ. 1. 149. 

θέμεθλα, τά, (τίθημι) the foundations, and so the lowest part, 
the very bottom, ὀφθαλμοῖο θέμεθλα the very bottom, roots of 
the eye, I]. 14. 4933 στομάχοιο Ogu. 1]. 17.473 Ὠκεανοῖο θέμ. 
Hes. Th. 816; Ἄμμωνος θέμ. the place where. Ammon stands, 
i.e. his temple, Pind. P. 4. 28; Παγγαίου θέμ. the roots of Mt. 
Pangaeus, Ib. 320. 

θεμείλια, τά, = θέμεθλα, θεμείλια.., τὰ θέσαν μογέοντες ᾿Αχαιοί 
Il. 12. 28; θεμ. τε προβάλοντο 23.2553 θεμ. καρτερὰ πήξας Anth. 
P. 9. 808; cf. Opp. H. 5. 680. 

θέμειλον, τό, = θεμέλιον, only in Byzant. Poets, Jac. A. P. p. 612. 

θεμελιόθεν, Adv., from the bottom, Gl. 
pean τό, as sing. of the poét. θεμείλια, Xen. Eq. 1. 2, Paus. 

232. Ts 
θεμέλιος, ov, of or for the foundation, λίθοι Ar. Av. 1137 :— 
hence, 6 θεμ. (sub. λίθος) a foundation-stone, Macho ap. Ath. 346 
A>; and, of θεμέλιοι, -- θέμεθμα, θεμείλια, the foundations, Luc. 
Alex. 10, etc. ; ἐκ θεμελίων from the foundations, Polyb. 5. 93, 2, 
etc. 5 οὗ θεμ. ἐκ παντοίων λίθων ὑπόκεινται Thue. 1. 93. 

θεμελιοῦχος, ον, (ἔχω) upholding the foundations, Heraclid. 
Alleg. 48. 

θεμελιόω, to lay the foundation, found, c. acc., N. 'T. :—Pass., to 
be founded, Diod. 11. 86. 

θεμελίωσις, ews, i, a founding : foundation, Lxx. 

θεμελιωτής, οὔ, 6, a founder, Gl. 

θέμεν, Dor. and Ep. for θεῖναι, inf. aor. 2 act. of τίθημι, Od. 

θέμεναι, Ep. for θεῖναι, inf. aor. 2 act. of τίθημι, Hom. 


1. money 


6. a depot of soldiers; 


607 


θεμερός, dv, -- σεμνός, sedate, serious, Anth. P. append. 239: v- 
Lob. Pathol. 261. (Perh. from τίθημι, settled, steadfast.) 
θεμερό-φρων, ov, gen. ovos, of grave and serious mind, Hesych. 

θεμερύνομαι; = σεμνύνομαι. 

θεμερ-ῶπις, ίδος, 7, grave and sedate of look, ᾿Αρμονίη Emped. 
12: hence, θ. αἰδώς maidenly, Aesch. Pr. 134, ubi v. Herm. 

θεμίζω, (θέμις) to judge, punish, like θεμιστεύω :—Med., θεμισ- 
σάμενοι ὀργάς ruling owr wills, Pind. P. 4. 250. 

θεμί-πλεκτος, ον, (πλέκω) rightly plaited, 0. στέφανος a rightly- 
made or well-earned crown, Pind. N. 9. 125. 

θέμις, 7, old and Ep. gen. θέμιστος (in Hom. the only form, cf. 
Archil. 79 Bgk.); acc. θέμιστα Il.5.761, θέμιν Aesch. Ag. 1431, etc. 
So Hom. declines the prop. n. Θέμις, Ocuioros,acc. Θέμιστα; but in 
Att. Θέμιτος, acc. Θέμιν 3; common Gr. Θέμιδος, Ion. Θέμιος : voc. 
Θέμι 1]. 15. 93 :—(prob. from Root ΘΕ-- τίθημι, and so), 1. 
that which is laid down or established, law, not as fixed by statute, 
but as established by old usage, Lat. jus or fas, as opp. to lex, freq. 
in Hom. in phrase, θέμις ἐστί tis meet and right, Lat. fas est, οὔ 
μοι θέμις ἐστὶ ξεῖνον ἀτιμῆσαι Od. 14. 56, cf. Il. 14. 386., 23. 445 
also, 77 θέμις ἐστί as ’tis right, as the custom is, Il. 2. 73, Hes. Op. 
1393 sometimes ὁ. gen., ἢ θέμις ἀνθρώπων πέλει as man’s custom 
is, Il. 9. 134 (others write ἢ θέμις ἐστί etc. which is the custom, 
Spitzn. Exe. iiad Il.); c. dat., ξείνια... ἅτε ξείνοις θέμις ἐστί 
which are due to strangers, Il. 11. 779.—In Att. the appellat. is 
used mostly in phrase θέμις ἐστί, c. inf., ὅ τι δυνατὸν καὶ θέμις 
αἰνεῖν Aesch. Ag. 98, cf. 216, Soph. Ant. 880, Eur. Med. 678, 
Plat., etc. :—also an inéeclin., πότερα κατ᾽ ἔχθραν ἢ τὸ μὴ θέμις 
λέγεις : Aesch. Supp. 3353 ὥστε μὴ... θέμις σέγ᾽ εἶναι κεῖνον ἀντιδρᾶν 
κακῶς Soph.O.C.11913; φασὶ θέμις εἶναι Plat.Gorg. 505 C; cf. Xen. 
Oec. 11.11, Ael. Ν. Α. 1.60: ν. Herm. Aesch. Ag. 216, Dind. Soph. 
Ἰ 2.in Att. also, -- δίκη, right, law, Aesch. Ag. 1431, 
Soph. Tr. 810 :—punishment, Aesch. Supp. 436. II. 
plur. θέμιστες, the decrees of the Gods, oracles, Διὸς θέμιστες, as 
declared by oracle, Od. 16. 4033 θέμισσιν by oracles, Pind. P. 4. 
96; λέγοντες .., ὡς οὐ θέμις γίγνοιτ᾽ ἄν that it would not be the 
will of heaven, Soph. Phil. 346; cf. θεμιστός. 2. rights, 
esp. of the judge or chief, prerogatives, σκῆπτρόν τ᾽ ἠδὲ θέμιστες 
Il. 2. 206: hence, the dues of the king or lord, λιπαρὰς τελέουσι 
θέμιστας 1]. 9. 156, 298. 3. existing laws or ordinances, 
δικασπόλοι, οἵτε θέμιστας πρὸς Διὸς εἰρύαται who maintain the 
luws, Il. 1. 238, cf. Hes. Th. 2353 οὔτε δίκας εὖ εἰδότα, οὔτε θέ- 
potas neither rights nor daws, Od. 9. 215. 4. claims, to 
be decided by the kings or judges, of .. σκολιὰς κρίνωσι θέμιστας 
Tl. 16. 387, Hes. Th. 85. 5. decisions, sentences, τοῖσιν δ᾽ 
(i. 6. the Cyclopes) οὔτ᾽ ἀγοραὶ βουληφόροι οὔτε θέμιστες Od. 9. 
112 : 80 ἴῃ sing, ἵνα σφ᾽ ἀγορή τε θέμις τε 1].11. 807. Ill. 
as prop. n., Themis, goddess of law and order, patroness of exist- 
ing rights, lastly justice personified. But in Hom., who mentions 
the goddess only thrice, she is the officer of Zeus, to call the gods 
to assembly, Il. 20. 4 ; but also to convene and dismiss assemblies 
of men, Od. 2. 68; and lastly, Il. 15. 87, sq., to preside and keep 
order at the banquets of the gods(in which three places the deriv. 
from τίθημι is very plain). Hes. Th. 16 names her along with the 
great gods, and in Aesch. she is one of the older gods before the 
reign of Zeus, the same as Γαῖα, cf. Prom. 18, 205,874: v. plura 
ap. Welcker. Aeschyl. Trilogie, p. 40. 

θεμι-σκόπος, ον, seeing to law and order, keeping order, Pind. 
N. 7. 69. 

θεμισ-κρέων, οντος, 6, reigning by right, Pind. P. 5. 38. 

θέμιστα and θέμιστας, Ep. acc. sing. and pl. from θέμις, Hom. 

θεμιστεία, 7, a giving of oracles, Strabo p. 814. 

θεμιστεῖος, a, ov, lawful, right, righteous, Pind. O. τ. 18. 

θεμιστευτός, 7, dv, ordered by law or custom, Hesych. 

θεμιστεύω, fo declare law and right, Lat. jus dicere, Mivwa ἴδον... 
θεμιστεύοντα νέκυσσιν Od. 11. 569, Eur. Ion 371: hence, to order, 
govern, θεμιστεύει δὲ ἕκαστος παίδων ἤδ᾽ ἀλόχων Od. 9. 1143 cf. 
θεμιτεύω. II. to give answers or oracles, 0. acc., ynuep= 
Téa βουλὴν πᾶσι θεμιστεύειν h. Hom. Ap. 2533 so in Prose, Lys. 
ap. Harp. 

θεμιστέων, Ep. gen. pl. from θέμις, Hes. Th. 235. 

θεμίστιος, ov, patron of right, of Zeus, ap. Plut. 2. 1065 E. 

θεμιστο-πόλος, ov, (πολέω) ministering law and right, epith. of 
kings and judges, h. Hom. Cer. 103: like δικασπόλος. 

θεμιστός, 7, dv, (θεμίζω) allowed by the law of gods and men, 


lawful, right, Aesch. Theb.694: Adv. —7és, Id. Cho. 645. Il. 
oracular, ὕμνοι Pind. Fr. 2043; cf. θέμις 11.1. More usu. θεμι- 


τός, 4. V. 


008 


θεμιστοσύνη, 7, poet. for θέμις, Orph. H. 78. 6. 

θεμιστοῦχος, ov, (ἔχω) upholding right, βασιλεύς Ap. Rh. 4. 437. 

θεμϊτεύω, -- θεμιστεύω, ὄργια θεμιτεύων keeping lawful_orgies, 
Eur. Bacch. 79, e conj. Musgr. 

ϑεμῖτός, ἡ, dy, poet. for θεμιστός, h. Hom. Cer. 2073 esp. οὐ 
θεμιτόν [ἐστι], like od θέμις, c. inf., Pind. P. 9. 75, Soph. O. C. 
1758, Bur., ete.; so in Prose, Hdt. 3. 37., 5. 72, Plat. Apol. 30 D, 
ete. : μηδὲ θεμιτὸν .. μηδὲ ὅσιον Dem. 562. 20. Adv. -τῶς. 

θεμιτώϑης, ες, (εἶδος) oracular, Orac. ap. Euseb. P. E. 

θεμόω, a word only occurring in the phrase νῆα θέμωσε χέρσον 
ἱκέσθαι Od. 9. 486, 542 (the former is prob. an interpolation), 
which one set of Interpreters explained by ἠνάγκασε, forced the 
ship to come to land (deriving it from θεμός -- θεσμός) ; another 
took it as=07, set the ship so as to come, i. 6. turned it towards 
land, Nitzsch. Od. 9. 542. 

—Qev, old termin. of the gen. case, as in ἐμέθεν, σέθεν, Διόθεν, 
θεόθεν, etc. ; so also in some few Nouns after Preps., ἀπὸ Τροίηθεν 
Od. 9. 28: ἐξ οὐρανόθεν 1]. 8. το. II. as insep. Par- 
ticle, affixed to Substs. or Adjs., and like the Prep., ἐκ, denoting 
motion from a place, opp. to —Se, as in ἄλλοθεν, οἴκοθεν, etc., from 
another place, from home. In some words the vowels became 
long before θεν, as ἀμφοτέρωθεν, ἑτέρωθεν. In some words, as 
ἔνερθε, ἔκτοσθε, ἔντοσθε, bmio0e, πάροιθε, the Poets might change 
θεν into θε: but, except in these Homeric forms, this license was 
rare in later authors. 

Gévap, dpos, τό, (θείνω, θενεῖν) the part of the hand with which 
one strikes, the flat of the hand, ὑπὲρ Oévapos, i. 6. just below the 
wrist, Il. 5. 339: 0. βωμοῦ the top of the altar, for laying the of- 
ferings on, Bockh Expl. Pind. P. 4. 188, sq.; ἁλὸς 0. the surface 
cf the sea, Pind. I. 4. 97 (3. 74). 2. the sole of the foot, 

ipp. 

θενᾶρίζω, to strike with the hand: hence évOevapi(w, = ἐγχειρίζω. 

*Qévw, a supposed pres., v. sub θείνω. 

Odo, Ep. for θέσο, θοῦ, 2 imperat. aor. 2 med. from τίθημι, Od. 

θεοβλάβεια, ἢ, the state or behaviour of a θεοβλαβής, madness, 
blindness, Aeschin. 72. 32, Dion. H. 1. 24. [&] 

θεοβλαβέω, to hurt the gods, i.e. sin against them, Aesch. Pers. 
831. If. neut., to be θεοβλαβής, Themist. 

θεοβλᾶβής, és, (βλάπτωλ) stricken of God, esp. in mind, blinded, 
distraught, foolish, Hdt.1.127., 8.137; v. Heyne Il. 9.116, Ruhnk. 
Vellei. 2. 57,2. Adv. —Bés. 

θεοβούλητος, ον, willed or appointed of God, Eccl. 

θεογάμια, τά, the marriage of the gods, esp. a feast of Persephoné 
in Sicily, Poll. 

Ocoyevecia, 7, divine birth, regeneration, Eccl. 

θεογενής; és, born of God; v. sub θειογενής. 

θεογένητος; ov, =foreg., regenerate, Eccl. 

θεογεννής; és, begotten of a god, Soph. Ant. 834. 

θεόγληνος, ον, with the eye of a god, Nonn. 

θεόγλωσσοξ, ov, with the tongue of a god, Anth. P. 9. 26. 

θεο-γνωσία, 7, the knowledge of God, Eccl. 
| θεόγνωστος, ov, known of God. 

Gcoyovia, 7, the birth, generation, genealogy of the gods, the title 
of Hesiod’s poem; cf. Hdt. 2. 53, Plat. Legg. 886 C. 

θεόγονος, ov, born of God, divine, Eur. Or. 346. 

θεόγρᾶφος; ov, written by God, Eccl. 

θεοδαίσια (sc. ἱερά), τά, Cretan name for the Διονύσια, Bockh 
Inscr. 2. p. 400. 

θεο-δέγμων, ov, gen. ovos,=Oe0ddros, Anth. P. 7. 363: divine, 
πηγή Archestr. ap. Ath. 320 B. 

θεοϑέκτωρ, opos, ὃ, 7,=Ocoddxos, Hesych. 

θεοδερκής, ἔς, beholding God, Synes. 

θεοδήλητος μιαιφονία, murder by which the gods are injured, 
Anth. P. 9. 157. 

θεοδϑίδακτος, ov, taught of God, N. T. [i] 

θεοδινής, és, whirled, drawn round by God, Nonn. 

θεοδιφής, és, seeking God, Synes. : 

θεόδμητος Dor. -ὃμᾶτος, ov, also a, ον Pind. O. 6. 100, Fr, 58. 
I: (δέμω) :—god-built, made or founded by the gods, πύργοι 1]. 8. 
519: Δῆλος Pind. ll. cc. ; "A@jza Soph. El. 7073 βωμός Eur. Hec. 
23 :—also, θεόδμ. χρέος, ἀρετά Pind. O. 3. 11, 1. 6 (5), 15. 

θεοδοξία, 7, the glory of God ; the Divinity, Clem. Al. 

θεοδοσία, 7, a gift or offering to the gods, Strabo p. 811. 

θεοδόσιος, ov, given by God, Eccl. 
᾿ θεόδοτος, ov, (δίδωμι) --- θεόσδοτος, Pind. I. 5 (4), 29. 

θεοδόχος, ov, receiving or conceiving God, of the Virgin, Eccl. 

θεοδρομέω, to walk in God’s ways, Eccl. 


EE ee a: eee νὰν εὐ: 


: θεμιστοσύνη---θεολωβήτης. 


θεόδρομος, ov, walking in God’s ways, Eccl. 

θεοδώρητος; ov, given by God, Clem. Al. 

θεοείϑεια, ἢ; likeness to God, Tambl. 

θεοειδής, és, godlike, divine, in Hom. always of outward form, 
divine of form, beawteous as the gods, usu. of young heroes, 
as Paris and Telemachus, il. 3. 16, Od. 14. 173, etc.; but also 
of old Priam, Il. 24. 2173; of the Nymph Urania, Hes. Th. 350; 
9. πρόσωπον Plat. Phaedr. 231 A :—later, in moral relations, ψυχή 
Plat. Phaedr. 95 C.—Compar. θεοειδέστερος, Id. Epin. 980 D; 
irreg. Superl. θεαιδέστατος, q.v. Adv. -δῶς, Ap. Rh. 2. 1180. 
Cf. θεουδής. 

θεοείκελος, ov, godlike, Hom., who uses it exactly=foreg., of 
Achilles, Il. 1. 131, etc.; of Telemachus, Od. 3. 416. 

θεοεπής, és, (ἔπος) θεσπέσιος, Hesych. 

θεοεχθία, ἡ, (€x9os) dub. 1. for sq. : 

θεοεχθρία, 7, a being hated by the gods, Luc. Lexiph. 11. 

θεόθεν, old gen. of θεός, used as Adv.(v.sub—Oev), from the gods, 
Lat. divinitus, Od. 16. 447: by the help or favour of the gods, 
Pind. O. 12. 11, P. 11. 75, Aesch. Pers. 102, etc.: cf. Διόθεν. 

θεόθῦτος, ov, (θύω) offered to the gods: τὸ 0. a victim, Cratin. 
Incert. 132. 

θεοίνια (sc. ἱερά), τά, the feast of the wine-god, ap. Dem.1371. 24. 

θέ-οινος, 6, the wine-god, Bacchus, ἸΠΤατήρ Aesch. Fr. 339. 

θεοκάπηλος, ov, trafficking in sacred things, Eccl. [ἃ] 

θεοκατασκεύαστος, ov, made by God, Schol. Pind. 

θεοκῆρυξ, ὕκος, 6, a divine herald, v. Hesych. 

θεοκίνητος, ov, roused by the gods, Schol. Pind. [i] 

θεόκλητος, ov, called of God: also, II. act. 6. μέλαθρον 
the house wherein God is invoked ; both in Nonn. 

θεοκλύτέω, to call on the gods, absol., Aesch. Pers. 500; also, 
θεοκλ. Θέμιν Elms], Eur. Med. 204: generally, ἕο call aloud, declare, 
c. ace. rei, ταῦτα Plut. Aristid. 18. Hence the prop. n. Θεοκλύ- 
μενος, Eur. Hel. 9. 

θεοκλύτησις, ews, 7, ὦ calling on the gods, invocation, c. acc. rei, 
Polyb. 24. 8, 7. 

θεόκλὕτος, ον, calling on the σοάς,θ. λιταί Aesch. Theb.143. II. 
pass., heard by God, Joseph. 

θεόκμητος, ov, wrought by a god, Q. Sm. 3. 419. 

θεοκολέω, to be a priest, Inscr. 

θεοκόλος, 6, 4, a priest, priestess; cf. θεηκ--. (From θεῦς, *koAdw, 
Lat. colo, which is not in use.) 

θεόκραντος, ον, accomplished or wrought by the gods, Aesch. Ag. 
1488. 

θεοκρᾶσία, 7, (κρᾶσις) a mingling with God, Tambl. 

θεοκρᾶτία, 7, (κράτος) the rule of God, Theocracy, Joseph. 
- θεοκρήπῖς, id0s, founded by a god, Nonn. D. 24. 96. 

Gedxpitos, ov, chosen of God: but, II. as if for θεοκρίτης, 
judge of gods, of Paris, Anth. P. 15. 26. 

θεόκτιστος, ov, created by God, Potta ap. Arist. Poét. 21. 14. 

θεόκτἵτος, ov, =foreg., Solon 35. 6. 

ϑεοκτονία, a killing of God, Eccl. 

θεοκτόνος; ov, killing God, Eccl. 

θεοκύμων, ovos, 4, having conceived a god, Synes. [0] 

θεοκὕνής, és, worshipped as a god, Hesych. 

θεολαμπής, és, divinely shining, Synes. 

θεοληπτέομαι, Pass., to be inspired, Philo. 

θεοληπτικός, 7, dv, belonging to one possessed: ἢ θεοληπτική (sc. 
μαντεία) = θεοληψία, Sext. Emp. M. 9. 132. 

θεόληπτος, ov, seized by God, possessed, inspired, Plut. 2.1117 A. 

θεοληψία, 7, inspiration, Plut. 2. 763 A: frenzy, possession, Ib. 

6 E. 
alee τό, a place above the stage where gods appeared, 
Poll. 4. 130. ry 

θεολογέω, to be a θεολόγος, to speak of God and of the divine 
nature, to speak theologically, περί twos Arist. Mund. 1. 6, Plut. 
2. 614 C: τὰ θεολογούμενα inquiries into the divine nature, Plut. 
2. 421 D. 

δι λογία, i, @ speaking of God and the divine nature, the science 
of things divine, theology, Plat. Rep. 379 A, Arist. Metaph. 

θεολογικός, ή, dv, belonging to a θεολόγος : ἢ θεολογική (sc. ἐπι- 
oThun), = θεολογία, Arist. Metaph. 

θεολόγος, ov, (λέγω) speaking of God and the divine nature, 
Arist. Metaph. τι. 6, 6, Plut. 2. 417 F, etc.; Homer, Hesiod, 
Orpheus were esp. so called, cf. Cic. N. D. 3. 21. 2. ὦ 
theologian, divine: ὃ Θεολόγος a name given esp. to S. John and 
Gregory of Nazianzum. 

θεολωβήτης, ov, 6, a blasphemer, Manetho 4. 234. 


θεομανέω----θεοστήρικτος. 


θεομᾶνέω, to be θεομανής, Poll. 1. 19. 


609 


ὦ seer, prophet, Il. 12. 228, Od. 1. 416. 11. a public 


θεομᾶνής, és, maddened by the gods, Aesch. Theb. 653: λύσσα 0. | messenger sent to inquire of the oracle, elsewh. θεωρός, 1]. 13. 70, 


madness caused by the gods, Kur. Or. 79. 

θεομᾶνία, 7, madness caused by God, inspiration, Philo. 

θεομαντεία, 7, a spirit of prophecy, Dio C. 62.18. 

θεόμαντις, ews, 7, one who has a spirit of prophecy, Plat. Apol. 
22 C, Meno 99 Ὁ :—opp. to θυμόμαντις. 

θεομἄχέω, to fight against Ged or the gods, Eur. Bacch. 45, 325, 
cf. Wyttenb. Plut. 2.168 C. 

θεομᾶχία, 7, a battle of the gods, as certain books of the 1]. were 
called, esp. the 19th, Plat. Rep. 378 Ὁ. 

θεομάχος, ov, fighting against God, N. T. 

θεομηνία, 7, (μῆνι5) the wrath of God, Eust. 

θεομήστωρ, opos, 6, like the gods in counsel, Aesch. Pers. 655: 
like Homer’s θεόφιν μήστωρ ἀτάλαντος. 

θεόμητις, 6, ἡ, divinely wise, Nonn. 

θεομήτωρ, opos, ἡ, the mother of God, Eccl. 

θεομϊμησία, ἡ, an imitating of God, Eccl. 

-θεομίμητος, ov, Eccl. ; and Oedpipos, ov, Diotog. ap. Stob.p. 331. 
20:—imitating God, divine. 

θεομϊῖσής, és, abominated by the gods, Ar. Av. 1548, Plat. Rep. 
612 E:—opp. to θεοφιλής. ν 

θεομίσητος; ον, -- θεομισής, Eccl. 

θεόμοιρος, ον, partaking of the divine nature, ap. Phot. Bibl. 347. 

θεομόριος, a, ov, Dor. θευμ.--» collat. form of sq., Ap. Rh. 

θεόμορος, ov, Dor. θεύμ.--» destined by the gods, Pind. O. 13. 183 
γάμου θεόμορον γέρας Id. 1. 8 (7). 84. II. Blessed by 
the gods, Id. P. 5. 6. 

θεόμορφος, ov, of form divine, Anth. P. 12. τού. 

Ocoptars, ἔς, abominable. before the gods, Aesch. Eum. 40. 

θεοξένιος, 6, epith. of Apollo and Hermes, Paus. 7. 27, 4: θεο- 
ξένια, τά, w festival in their honour, Ib., cf. Ath. 372 A:—also, a 
festival of the Dioscuri at Agrigentum, v. Bockh Introd. Pind. O. 
3: Ρ. 135+ 

θεοπαίγμων; oves, sporting with the gods, Nonn. D. 30. 210. 

θεόπαις, παιδος, 6, ἡ, child of the gods, divine, "Ἔρως Mel. 11; 
Βαβύλων Herodic. ap. Ath. 222 A; λάβραξ Archestr. ap. Ath. 311 
A. II. having ὦ divine child, of the Virgin, Nonn. 

θεοπάτωρ, opos, 6, father of a divine child, Eccl. 

θεοπείθεια, ἡ, obedience to God, Eccl. 

θεοπειθής, és, obedient to God, Nonn. 

θεόπεμπτος, ον, sent by the gods, Arist. Eth. N. 1. 9, 3. 

θεοπέρᾶτος, ov, (περάω) : 0. πλάναι heaven-sent wanderings, 6. g. 
of Io, Poéta ap. Dem. Phal. 91; other Mss. θεοτέρατος. 

θεοπλαστέω, to make into a ged, Heliod. 9. 9, Philo. 

θεοπλάστης, ov, 6, a maker of gods, or of their images, Ar. Fr. 
617. TI. the divine Creator, Philo. 

θεοπλαστία, ἡ, α making of gods: the incarnation, Eccl. 

θεόπλαστος, ov, made of God, Eccl. 

θεόπληκτος, ov, stricken of God, Hesych. in Dor. form --πλακτος. 

θεοπληξία, 7) = θεοβλάβεια, Oenom. ap. Euseb. P. E. 

θεόπλοκος, ov, of divine texture, Byzant. 

θεόπνευστος, ov, inspired of God, Pseudo-Phocyl. 121. 

θεοποιέω, to make into gods, deify, Luc. Scyth. 1. ἡ 

θεοποιητικός, ἡ, ὄν, able to make gods: ἡ --κή (sc. τέχνη) the 
art of muking statues of gods, Poll. τ. 13. 

θεοποίητος, ov, made by the gods, Isocr. τς C. 

θεοποιΐα, ἡ, a making of gods, esp. of their statues, Poll. 

θεοποιός, dv, making gods: ἡ 0. τέχνη = θεοποιητική, Anth. P. 9. 
774. Il. making into gods, deifying, ap. Suid. v. λῆξι5. 

θεοπολέω, to be a θεοπόλος, Plat. Legg. gog D. 

θεοπόλος, 6, 7, a priest ; also θεηπόλος. 

θεόπομπος, ov, -- θεόπεμπτος, Pind. P. 4. 123. 

θεοπόνητος, or, wrought by a god, Eur. Tro. 953; θεοπόνητ᾽ 
ἔχεις λέχη Id. Hel. 584. 

θεοπρέπεια, ἡ, divine magnificence or majesty, Diod. 5. 43. 

θεοπρεπής, és, meet for a σοά, Ἥρας δῶμα Pind. N. το. 2: di- 
vine, Diod. 11.89: τὸ θεοπρεπές, ---θεοπρέπεια, Philo. Adv. --πῶς, 
Luc. Alex. 15. 

θεόπροπέω, to prophesy, but only in part. masc., θεοπροπέων 
ἀγορεύεις 1]. 1. 109, Od. 2. 184, Pind. P. 4. 339- 

ϑερπιροπέᾳ, %, @ prophesying: a prophecy, oracle, Il. 1. 385.) 
16. 36. 

θεοπρόπιον, τό, a prophecy, oracle, Il. 1. 85., 6. 4383 é« θεοπρο- 
mov, κατὰ τὸ θ. according to the oracle, Hat. 1. 7, 68. 

θεοπρόπος, ov, foretelling things by u spirit of prophecy, pro- 
phetic, οἰωνιστής 1]. 13.703 ἔπος Soph. Tr. 822 :—hence as Subst. 


Hat. 6. 57., 7.140, Aesch. Pr. 639. (Acc. to Buttm., Lexil. s.v., 
from θεός, πρέπω, one who interprets a sign given by the gods.) 
θε-όπτης, ov, ὃ, (δράω, ὄψομαι) seeing God, Eccl. 

θε-οπτία, ἡ, a seeing of God, divine vision, Ecel.; not θεοπτεία, 
as in Euseb. Dem. Ev. 309 D. 

θε-οπτικός, 4, dv, belonging to a θευπτία or to a θεόπτης :—7 θ. 
δύναμις the power of visions, Hermes ap. Stob. p. 138. 10: of 0. 
the priesthood, Eccl. 

θεόπτυστος, ov, detested by the gods, Aesch. Theb. 604. 

θεόπῦρος, ov, (πῦρ) kindled by the gods, φλόξ Eur. El. 732. 

θε-όργητος, ov, = θεομανής, Schol. Aesch. Theb. 659. 

θεόρρητος; ov, spoken of God, Anth. P. 9. £05. 

θεόρρῦτος, ον, flowing from the gods, duBpos Opp. H. 5. 9. 

θέ-ορτος, ov, (ὄρνυμαι) sprung from the gods, divine, celestiul, 
Pind. O. 2. 67; θέορτον ἢ βρότειον; Aesch. Pr. 765. 

@EO’S, 6, (with softer pronunc. in Lat. Deus), God, Hom., as 
well in general signf., Θεὸς δὲ τὸ μὲν δώσει τὸ δ᾽ ἐάσει God will 
grant .., Od.14. 444, cf. Il. 13. 730; as in particular, θεός τις ὦ 
god, Od. 9. 142; and in plur. πατὴρ θεῶν, ete.—In_ philosoph. 
language the Deity, like τὸ θεῖον. Homer represents God (θεός or 
θεοί) as ruling mankind, and attributes to Him all the good and 
evil of life, all sudden, unexpected events: things are said to hap- 
pen σὺν θεῷ, by the will of Ged, Il. g. 49, etc.; cf. Hdt. 1. 86; 
οὔτοι ἄνευ θεοῦ, Lat. non sine diis, Od. 1. 3713 (cf. θεόθεν); ek 
θεόφι 1]. 7. 101 (but in 17. 477, θεόφι is dat.):—dbmep θεόν against 
his will, 11. 17. 327:—later, ἢν θεὸς θέλῃ Ar.; θεῶν βουλομένων, 
Lat. diis faventibus, Luc. Macrob. 29.—Hom. takes the gods as 
the measure or standard of all beauty and all excellence, hence 
the phrases θεὸς ὥς, ὥστε θεός, ἶσα θεῷ or θεοῖς, θεῷ ἐναλίγκιος, 
etc. Asan oath, πρὸς θεῶν by the gods, in Gcd’s name, freq. in 
Trag. 2. absol. of the Sun, Aesch. Pers. 502, Eur. Ale. 
9223 τί δοκεῖ τὰ τοῦ θεοῦ what he thinks of the weather, Theophr. 
Char. 25. 11. as fem. 7 θεός, for θεά, θέαινα, a god- 
dess, oft. in Hom. ; μήτε θήλεια θεός, μῆτε τις ἄρσην 1]. 8. 7: also 
in Att., esp. of Athena, Decret. ap. Andoc. το. 36, etc.; and in 
the oath, νή or μά τὼ θεώ viz. Demeter and Persephoné, Ar. Lys. 
112, Eccl. 5323 cf. Valck. Hipp. 53; (but, at Sparta, τὼ oid, 
Castor and Pollux, Xen. Hell. 4. 4, 10) :---θεοῖς ᾿Ολυμπίοις πάν- 
Teco. καὶ πάσαις ap. Dem. 531. II. 111. as Adj. in 
Compar. θεώτερος, more divine, θύραι θεώτεραι gates more used by 
the gods, Od. 13. 1113 χορὸς θεώτερος Call. Apoll. 93; cf. Buttm. 
Ausf. Gr. § 69. 4. IV. in late writers, 6 θεός trans- 
lates Lat. divus, as a title of the emperors, 6 0. Καῖσαρ Strabo. 
(The word occurs in most of the kindred languages, Sanscr. deva, 
Lat. deus, divus, etc., and is no doubt orig. the same as Ζεύς, 
devs, Aids ; so that we cannot admit the Greek deriv. given by 
Hdt. 2. 52, ὅτι κόσμῳ θέντες τὰ πάντα πρήγματα καὶ πάσας νομὰς 
εἶχον, cf. Wess.; or that of Plat. Crat. 307 C, from θέειν to run, 
because the first gods were the sun, moon, ete.) [In Poets, ex- 
cept in Comedy, not rare as monosyll. e. g., θεοί Il. 1. 18; θεῶν 
h. Cer. 55, 260; θεούς Theogn. 1713; θεός, before a vowel, Eur. 
Or. 399, Η. F. 347: cf. θεά. 

θεόσ-δοτος, ov, pot. for θεόδοτος, given by the gods, Hes. Op. 
318, Pind. P.5.16; alsoin Arist. Eth. N. 1. 9. 

θεόσ-δωρος, ov, poét. for θεοδώρητο“, a fiction of Tzetz. ad Lyc. 47. 

θεοσέβεια, ἡ, the service or fear of God, Xen. An. 2. 6, 26. 

θεοσεβέω, to serve God, Eccl. 

θεοσεβής, és, serving or fearing God, religious, Hdt. τ. 86, Soph. 
Ο. Ὁ. 260, Plat., etc. Adv. --βῶς, Xen. Cyr. 3. 3, 58. 

θεοσεβητέον, verb. Adj., one must serve God, Clem. Al. 

θεόσεπτος, ov, feared as a god, Ar. Nub. 292. 

θεοσέπτωρ, opos, ὃ, -- θεοσεβής, Eur. Hipp. 1364. 

θεοσ-εχθρία, ἡ, hatred of the gods, ungodliness, villany, Ar- 
chipp. Pl. 2, Dem. 611. 15, cf. 371. 21: in Ar. Vesp. 418, the 
metre requires θεοῖς ἔχθρα or (in one word) θεοισέχθρα, v. Dind. 
ad 1.5 cf. θεοεχθρία. 

θεοσημεία, ἡ, a sign from the gods, miracle, Eccl. : 
θεοσημία (like διοσημία) in Hesych. v. εὐαμερία. 

θεοσ-κὕνέω, to worship the gods, Hesych. 

θεοσοφία, ἡ, knowledge of things divine, Eccl. 
θεόσοφος, ov, wise in the things of God, Eccl. Adv. - φως. 

θεόσπορος, ov, sown by a god, divine, Eur. Alop. 1. 

θεόσσὕτος, ov, pott. for θεόσυτος, χειμών, Aesch, Pr. 643. 

θεοστεφής, és, crowned by God, Byzant. 

θεοστήρικτος; ov, supported by God, Eccl. 


αἱ 


a better form 


610 


θεοστίβής, és, trodden by God, Procl. Hymn. 6. 6. 

θεόστοργος; ov, loving God, Nonn. 

θεοστὕγής, ἔς, hated of the gods, abominable, Eur. Tro. 1213, 
Cycl. 602. 11. act. hating God, ace. to some in N. T. 
θεοστύγητος, ov, =foreg.1, Aesch. Cho. 635. 

θεοσύλης, ov, ὃ, (συλάων robbing God, sacrilegious, Ael.V.H. 5.16: 
also θεόσυλις, Philo :—usn. ἱερόσυλος. 

θεοσῦλία, ἡ, sacrilege, Ael. V. H. 5.16, N. A. το. 28. 
θεοσύνακτος, ov, gathered or united by God, Eccl. 

θεοσύστᾶἄτος, ov, (συνίστημι) praising God, Eccl. 

θεόσυτος, ov, sent by the gods, Aesch. Pr. 116, 596, cf. θεόσ- 
συτο5. "ΕῚ 

θεόταυρος, 6, the god-bull, a name for Zeus changed into the 
bull, Mosch. 2. 131. 

θεοτείχης, ες, walled by the gods, of Troy, Anth. P. append. 214. 
θεοτελής; és, divinely perfect, Eccl. 

θεοτερπής; és, of a dish, fit for the gods, Philox. 2. 9. 
θεότευκτος, ον, made by God, Anth. P. 15.22. 

θεοτευχής; és, =foreg., Eccl. 

θεότης, ητος, ἢ, divinity, divine nature, Luc. Icarom. 9, Eccl. 
θεοτίμητος, ov, honoured of God, θεοτιμήτους βασιλῆας Tyrtae. 
2. 5, cf Aesch. Ag. 1337. [i] 

θεότιμος, ov, =foreg., Pind. 1. 6 (5). 19. 

Geordxos, ov, bearing God: esp., ἡ 0. mother of God, of the Vir- 
gin, Eccl. 

θεότρεπτος, ov, turned, i.e. sent by the gods, Aesch. Pers. 905 5 
though the reading varies, v. Dind. 

θεοτρεφής, és, feeding the gods, ἀμβροσίη Anth. P. 9. 577. 
θεοτὕπία, ἡ, likeness to God, Eccl. 

θεούδεια, ἡ, the fear of God, holiness, Nonn. 

θεουδής, és, fearing God, Lat. pius, Hom. only in Od., καί σφιν 
νόος ἐστὶ θεουδής 6. 121, cf. 8. 201., 9. 176; θεουδέα θυμὸν ἔχοντα 
19. 3645 βασιλῆος .., ὅστε Ocovdhs 19.109. (Usu. regarded as 
contr. from θεοειδής 3 but then analogy would require 0eé5ns, nor 
does this signf. suit the sense. Buttm., Lexil.s.v., is prob. right 
in regarding it as a poét. metaplast. form of θεοδεήῆς. The Pala- 
tine Schol. explains it by δεισιδαίμων. However late Poets, as 
Q. Sm., use θεουδής just like θεῖος.) 

θεουργία, ἡ, @ divine work, miracle, Eccl. 
magic, sorcery, Porphyr. 

θεουργικός, 4, bv, befitting a θεουργός, priestly, Eccl. 
θεουργός, dv, (*épyw) doing the works of God: ὃ 0. a priest, Tambl. 
θεοφάνεια, ἡ, the manifestation of God in the flesh, Eccl. 
θεοφάνεια, wy, τά, --  θεοφάνια τι. [6] 

Ocopavys, és, revealed by God or as God. Adv. --»νῶς, Eccl. 
θεοφάνια, (sc. ἱερά), τά, a festival at Delphi, at which the images 
of all the gods were shewn to the people, Hat. 1.51, ubi olim θεο- 
φανίαι. II. in Eccl., the festival of the θεοφάνεια (ἡ), 
the Nativity. 

θεόφαντος, ov, revealed by God, Metrodor. ap. Plut. 2. 1117 B. 
θεόφᾶτος, θεοφἄτίζω, --- θέσφατος, θεσφατίζω, Hesych. 
θεοφεγγής; ἐς, divinely bright, Kcel. 

᾿εοφήτης; ov, 6, (φημί) ἃ messenger of God, prophet, Eccl. 

θεόφθεγκτος, ov, uttered by God, Hust. 

θεόφθογγὸς, ov, =foreg., Philes de An. 

θεοφίἵλής, és, (φιλέω) dear to the gods, highly favoured, Horace’s 
Diis carus, Hat. 1.87; πόλις Pind. I. 6 (5). 96; χώρα Aesch. 
Eum. 869; ἑορτή Ar. Ran. 4433; μοῖρα Ken. Apol. 32. Adv.—Ads, 
0. πράττειν to act us the gods will, Plat. Ale. 1, 134 Ὁ. 

θεοφίλητος, 7, ov, loved by the gods, Phint. ap. Stob. p.445. 42. 

Ceodidta, 7, the love, favour of God, Oenom. ap. Euseb. P. Εἰ. 

Beddidos, ov, -- θεοφιλής, Hust. 

Ocoptdsd7y5, ητος, ἡ, a being loved by God, Menand. Rhet. 

θεόφιν, Ep. gen. and dat., sing. and plur. from θεός, Hom., esp. 
in phrase θεόφιν μήστωρ ἀτάλαντος, where it is dat. plur. 

θεόφοβος, ov, fearing God, Eccl. 

θεόφοιτος, ov, driven by divine frenzy, epith. of Cassandra, 
Tryphiod. 374. i 

θεοφορέω, to bear God within one, Clem. Al. II. usu. 
in Pass., to be borne, possessed or inspired by a god: ἡ Θεοφορου- 
μένη, name of a play of Menander. 

θεοφόρησις, ews, ἡ, inspiration, Dion. H. 2. 19. 

θεοφόρητος, ov, inspired, possessed, Aesch. Ag. 1140. II. 
act. carrying a god or goddess, Luc. Asin. 38. Adv. —Tws. 

θεοφορία, ἡ, -- θεοφόρησις, Strabo p. 557. 

θεοφόρος, ον, (φέρω) bearing, carrying a god, πόδες Aesch. Fr. 
210. Il. θεόφορος, ov, borne, possessed by a god, inspired, 


ΤΙ. art 


θεοστιβή-ς----θεραπεύω. 


θεοφρἄδής, és, (φράζω) speaking from God, prophetic, Orph. Fr. 
37- LI. Pass. spoken by God, Nonn. 

Ocoppadia, ἡ, a divine saying, oracle, Hesych. 

θεοφράδμων, ov, gen. ονος, -εθεοφραδής τ, Philo. 

θεοφροσύνη, ἡ, godliness, Hesych. 

θεοφρούρητος, ov, guarded by God, Eccl. 

θεόφρων, ov, gen. ovos, (φρήν) godly-minded, holy, Lat. pius, 
Pind. O. 6. 70, Poéta ap. Ath. 465 F. 

θεοφύλακτος, ov, guarded by God. 

θεόφῦὕτος, ov, planted by God, Eccl. 

θεοφωνέω, to speak from God, prophesy, Heliod. 2. 11: 

θεοχάρακτος, ov, graven by God, Eccl. 

θεοχολωσία and -λωσύνη, ἡ, the wrath of God, late. 

θεοχόλωτος, ov, under God's wrath, accursed, Epict. Diss. 2. 8,14. 

θεόχρηστος, ον, delivered by God, λόγια Philo: ef. Πυθόχρηστος. 

θεόχριστος, ov, anointed by God, Eccl. 

θεόω, fo muke into God, deify:—Pass. to become a God, γυῖα 
θεωθείς Call. Dian. 159. II. =0e1dw, Araros Camp. 4. 

θεράπαινα, 7, fem. of θεράπων, a waiting-maid, handmaid, Hat. 
3. 134, Andoc. 9. 20, Xen. Cyr. 6. 4, 11. [4] 

θερᾶπαινίδιον, τό, Dim. of sq., Plut. Anton. 29, etc. 

Ocpamatvis, ίδος, ἡ, Ξε θεράπαινα, Plat. Lege. 808 A. 

Ocpémeta Lon. yin, ἡ: (θεραπεύω) a wailing on, service, al- 
tendance ; hence in various relations, 1. 0, θεῶν service 
done to the gods, divine worship, Plat. Euthyphro 13 D, Rep. 427 
B, etc.; also, ἡ περὶ τοὺς θεοὺς θ. Isocr. 226 A; and then absol., 
πᾶσαν θερ. ὡς ἰσόθεος θεραπευόμενος Plat. Phaedr. 255 A; cf. An- 
tipho 126. 18 :—so, also, of parents, Plat. Lege. 886 C. zp 
a fostering, tending, nurture, care, τοῦ σώματος, τῆς ψυχῆς Plat. 
Gorg. 464 B, Lach. 185 E; παῖδας θεραπείας δεομένους Lys. 134. 
2. 3. service done to gain favour, a courting, paying 
court, Lat. obsequium, 0. τῶν ἀεὶ προεστώτων Thuc. 3. 11; ἐν θε- 
ραπείᾳ ἔχειν to court one’s favour, Id. 1.55; θεραπείᾳ θεραπεύειν 
τινά Xen. Hell. 2. 3, 143 θεραπείαις προσαγαγέσθαι Isocr. 31 
B. 4. medical treatment, Hipp. Jusj., Art.8395 gene- 
rally, service done to the sick, tending, Thuc. 2. 55, Plat. Prot. 
345 A, etc.; ἡ ὑπὸ τῶν ἰατρῶν Oep. Ib. 354 A:—of animals, a 
rearing, bringing up, keeping, 1d. Euthyphro 13 A; and of 
plants, cwltivation, Id. Theaet. 149 E. If. collectively, 
the body of attendants, a suite, relinue, Hdt. 1.199., 7.1843 σὺν 
ἱππικῇ Ocp. Xen. Cyr. 4.6, τ: 6 ἐπὶ τῆς Oep. Polyb. 4. 87, 5- 

θεράπευμα, atos, τό, a service done to another; and so, I. 
attention, service, Plat. Legg. 718 A. 2. divine worship, 
Def. Plat. 415 A. 3. care, nurture of the body, Plat. 
Gorg. 524 Β: a mode of medical treatment, Hipp. Mochl. 866. [4] 

θερἄπευσία, ἡ, rarer form for θεραπεία 11, Hesych.; but ace. to 
Lob. Phryn. 5, to be written Qepamovata, which Poll. 3. 75 rejects. 

θεράπευτέον, verb. Adj., one must serve, cultivate, τὴν γῆν Xen. 
Mem. 2. 1, 28: one must cure, Plat. Rep. 408 B. 

θερἄπευτήρ, jpos, 6, =sq., Xen. Cyr. 7. 5, 65. 

θερἄπευτής, οὔ, 6, one who waits on a great man, an attendant, 
servant, Xen. Cyr. 1. 3, 7- 2. one who attends to any 
thing, ὁ. gen., τοῦ σώματος, τῶν καμνόντων Plat. Gorg. 517 E, 
Rep. 369 D. 3. one who serves the gods, a worshipper, 
Id. Phaedr. 252 ©: Fence in Philo, and in Eccl., of Θεραπευταί, a 
name given to certain ascetics. 

θερἄπευτιικός, 4, dv, inclined to serve, attentive, obedient, Xen. 
Hell. 3. 1, 28: 6. gen., paying court to, τῶν δυνατῶν Plut. Ly- 
sand. 2: absol., courteous, courtier-like, Id. Lucull. 16. ete. 2. 
inclined to take care of, tend, etc. : ἡ —Kh=Ocpameta, Plat. Polit. 
282 B. 

θερἄπευτίς, (50s, 7, = θεραπευτρί. 

θερἄπευτός, dv, that may be reared, fostered, cultivated, Plat. 
Prot. 325 B. 2. curable, Arist. H. A. το. 3, 18. 

θεράπεύτρια, and in Philo -- πευτρίς, δος, ἡ, fem. of θεραπευτήρ. 

θερἄπεύω, f. ow, to serve as a θεράπων, to be an attendant, do 
service, Od. 13. 265 (no where else in Hom.); and in Med., h. 
Hom. Ap.390. It was then used in various relations, much like 
Lat. colere: 1. to do service to the gods, ἀθανάτους, θεοὺς 
θεραπεύειν, Lat. colere deos, Hes. Op. 134, Hat. 2. 37, and Ath.; 
also, θ. τοὺς ναούς Eur. Ion 111 (cf. Plat. Rep. 469 B); absol., to 
worship, Lys. 107. 38 :—also to attend or do honour to one’s pa- 
rents, Plat. Rep. 467 A, Menog1 A: to serve a master, obey, etc., 
Plat. Euthyphro 13 D. 2. freq. in Att. Prose, to court, 
pay court to, τινά Ken. Cyr. 5.1, 18, etc.; and in bad sense, fo 


4 


0, Svat the pains of inspiration, Aesch, Ag. 1 150. 2. 0. 
ὀνύματα names derived from a god, Ath. 448 Eo 


Se 


᾿ θεραπηΐη---θερμαστρίς. 


flatter, τὸ πλῆθος Thuc. 1. 9: to conciliate, τινὰ χρημάτων δόσει 
Ib. 137 :—also of things, 10 consult, Lat. inservire commodo, τὸ 
ξυμφέρον Thue. 3. 565; ἡδονὴν Oep. to indulge one’s love of plea- 
sure, Xen. Cyr. 5.5, 415 τὰς θύρας τινὸς θερ. to wait at a great 
man’s door, Ib. 8. 1, 6. 3. ¢. ace. rei, to take care of, look 
to, provide for, θερ. τὸ παρόν to look to, provide for the present, 
Soph. Phil. 1493 θερ. τὴν ἄνοιξιν τῶν πυλῶν Thue. 4. 67; θερ. τοὺς 
καιρούς Dem. 327. 26: also, c. inf., to take care that .., Lat. 
operam dare ut .., θερ. τὸ μὴ θορυβεῖν Thue. 6. 61 :—esp., θερ. 
τὸ σῶμα to take care of one’s person, to dress, wash, etc., Lat. 
culem curare, Plat. Gorg. 513 D: also, θερ. ἡμέρην to observe a 
day, keep it holy, Hat. 3. 793 Oep. ἱερά, Lat. sacra procurare, 
Thuc. 4. 98 :—0ep. κήδεα to foster, brood over sorrows, Pind. I. 8 
(7). 16. 4. esp. to take care of the sick, tend them, Hipp. 
Vet. Med. 11, Thuc. 2. 47, 51: to treat medically, μὴ θεραπεύειν 
βέλτιον: θεραπευόμενοι yap ἀπόλλυνται ταχέως [κάρκινοι κρυπτοί] 
Hipp. Aph. 1257: ταύτην θεραπείαν θεραπεύεσθαι Andoc. 126. 18 : 
esp. to heal, cure, restore, νόσημα Iscer. 390 B; τοὺς ὀφθαλμούς 
Arist. Eth. N. 1. 13, 7, ete. 5. of animals, 6. g. θερ. ἵππους 
to rear, keep horses, Plat. Gorg. 516 E. 6. of land, to 
cultivate, till it, γῆν Xen. Occ. 5.123 δένδρον Oep. to train, manage 
a tree, Hdt.1.193, and Theophr. (Acc. to Déderlein akin to θέρω, 
θάλπω, answering to Lat. faveo, foveo.) 

θερἄπηϊΐη, 7, Ion. for θεραπεία, Hat. 

θερᾶπηϊος, a, ov, Ion. and poet. for θεραπευτικός, Anth. P. 7. 158. 

θερᾶπίς, ίδος, 7,=Ocpamawis, τοῦ ἥττονος 0. favouring the 
weaker side, Plat. Menex. 244 Εἰ. 

θεράπνη, 7, poet. contr. from θεράπαινα, a handmaid, h. Hom. 
Ap. 157. II. a dwelling, abode, Eur. Bacch. 1043, 
H. F. 370, Nic. Th. 486 (unless it be a prop. n. in these 
places. 111. Θεράπνη and Θεράπναι, an old Lacon. 
city, with a temple of the Dioscuri (whence they are called Θερα- 
πναῖοι), Pind. P. 11. 95, Hat. 6. 61, etc.; cf. Elmsl. Bacch. 1. ¢ 

θεραπνίς, idos, 7, poét. contr. from θεραπαινίς, Anth. P. 9. 603. 

θερἄπόντιον, τό, Dim. from θεράπων, Diog. L. 4. 59. 

θερᾶποντίς, ίδος, 7, of, belonging to a waiting-maid, 0. φερνή 
Aesch. Supp. 979. 

θεραπουσία, v. 85. θεραπευσία. 

θεράπων, ovtos, 6: dat. pl. θεραπόντεσσι, Pind. P. 4. 71:—a 
waiting-man, attendant, servant, Od. τό. 253, etc.: but in early 
Greek it always differs from δοῦλος, as implying free and honour- 
able service (cf. δράστη5) : and in Hom. it is oft.=éraipos, ὁπάων, 
@ companion in arms, though usu. inferior in rank or name; as 
Patroclus-is the θεράπων or esquire of Achilles, 1]. 16. 244; Me- 
riones of Idomeneus, 1], 23. 113; Eteoneus of Menelaos, and yet 
called κρείων, Od. 4. 223 and all the chiefs of Agamemnon, I]. 
19. 143 s—in other places the charioteer is esp. so called, ἡνίοχος 
θεράπων 1]. 8. 119; also the κῆρυξ, Od. 18. 424: further, kings 
were Διὸς θεράποντες Od. 11. 255; warriors, θεράποντες ΓΑρηος, 
I]. 2. 11@, etc.; minstrels and poets, Μουσάων θεράποντες, h. Hom. 
32. 20, cf. Nake Choeril. p. 106; then generally, a worshipper 
of the gods, ᾿Απόλλωνος Pind. O. 3. 30, cf. Plat. Symp. 203 C:— 
c. dat., ξένοισι θεράπων devoted to the service of his guests, Pind. 
O. 13. 3. 11. later, simply, an attendant, servant, 
Hdt. 5. 105, Ar. Plut. 3. 5, etc.:—and, in Chios, θεράποντες was 
the name for their slaves, Arnold Thue. 8. 40; so in Andoe. 2. 
35, Lys. 111. 17— (v. θεραπεύω fin.) [ἃ] 

θέραψ, dos, 6, rare post. form for θεράπων, only found in nom. 
pl. θέραπες Eur. Ion 94, Supp. 762, Ton Fr. 2. 23 acc, sing. 
θέραπα Leon. Tar. 37. 

Gepeta, 7, summer ; v. sub θέρειος. 

θερεί-βοτος, ov (βόσκω) serving for a summer-pasture, Bust. 

θερει-γενής, és, growing in summer, Nic. Th. 601: hence hot, 
Nonn. D. 26. 229. 

θερει-λεχὴς πλάτανος, (λέχος) a plane tree to sleep under in 
summer, Nic. Th. 585. 

θερει-νόμος, ov, (νέμω) feeding in summer, 0. πόα summer-pas- 
ture, Dion. H. 2. 2. 

θέρειος, α; ov, also os, ον ΑΕ]. H. A. 2. 25, cf. infra 11: (0é€pos): 
—of summer, in summer, αὐχμὸς 0. summer-drought, Emped, 404, 
δρέπανον Orph. H. 39. 113; ὥρα Ael. ]. c.: hence, 11. 
ἢ θερεία, Ion. θερείη (sc. ὥρα), --- θέρος, summer-time, summer, 
Hdt. 1. 189, Polyb., etc.; also in Plur., αἱ θερεῖαι Pind. I. 2. 
6x. IIT. Superl. θερείτατος very hot, Arat. 149, Nic. 
Th. 469.—In Prose θερινός is the most usu. form. 

θερεί-ποτος; ov, (πίνω) watered in summer, γύαι Lyc. 847. 

θερείτατος, v. sub θέρειος. - 


611 


θερείω, later poét. form of θέρω, Nic. Th. 124, Al. 580. 

θέρετρον, τό, (θέρος) a summer-abode, Hipp. 

Gepéw, Ep. for θερῶ, conj. aor. 2 pass. from θέρω, Od. 17. 23. 

θερήγἄνον, τό, contr. θέρηγνον, (θέρος) the wicker body of the 
harvest-cart, Hesych., E. M. (Nothing to do with ἄγω.) 

θερίζω, f. iow, Att. 1@: shortd. θρίζω, ow, aor. ἔθρισα Aesch. 
Ag. 536 (θέρος). To mow and gather in the harvest, ὁ. acc., 
σῖτον, κριθάς, καρπὸν 0. to mow, reap, cut it, Hdt. 4. 42, Ar. Av. 
500, Plat., etc.; also in Med., Ar. Plut. 515. 2. metaph., 
to mow down,” Apn τὸν θερίζοντα βροτούς Aesch. Supp. 638. 3. 
to cul off; κεφαλὴν καὶ γλῶσσαν ἄκραν Soph. Aj. 239 :—@épos 
θερισθῇ ξανθόν she had her crop of yellow hair cut off, Id. Fr. 
5873 cf. ἀποθερίζω. 4. metaph., also to pack up, Ar. Ach. 
947, in Dor. inf. θερίδδεν. II. intr., ¢o pass the sum- 
mer, Xen. An. 3. 5,15 :—cf. ἐαρίζω, χειμάζω. 

θερίνεος, a, ov, = θέρειος, 0. τροπαί the summer solstice, i. e. 21st 
of June, Hdt. 2. 19. 

θερῖνός, ἡ, ὀν,-- θέρειος, Pind. P. 3. 87; being the usu. prose 
form, ἀνατολαί Hipp. Aér. 282, cf. Aph. 1245, Plat. Phaedr. 230 
C, Xen. Cyn. 6. 26. 

θέρϊἴσις, ews, 4, (θερίζω) a mowing, reaping, Gl. 

θερισμός, 6, = θέρισις,) Eupol. Mar. τι. 11 reaping- 
time, harvest, N. T. 111. the crop, harvest, Ib. 

θεριστήρ, ἢρος, 6, a mower, reaper, Lyc. 840. 

θεριστήριος, a, ov, belonging to mowing or reaping: τὸ θεριστή- 
ριον (sc. ὄργανον) a reaping-hook, Lxx (with v. 1. θέριστρον), Max. 
Tyr. 

θεριστής, οὔ, ὅ,-- θεριστήρ, Dem. 242. 23, Arist. H. A. 6. 37, 
2:— οἱ θερισταί, name of a satyric play of Euripides. 

θεριστικός, ἡ, όν, -- θεριστήριος : τὰ θερ. a crop, Strabo p. 831. 
θεριστός, ή, dv, (θερίζω) reaped, to be reaped: τὸ θ. a kind of 
balsam, Diose. 1. 18. 

θέριστος, 6, (θερίζω) harvest or harvest-time, Spohn Niceph. 
Blemm. 40; cf. ἄμητος. 

θερίστρια, 7, fem. from θεριστήρ, Ar. Fr. 618. 

θερίστριον, τό, a light summer garment, opp. to χειμάστριον, 
Theocr. 15. 69, ubi v. Wiist. : acc. to Winck. Gesch. Kunst 6. 2, 2, 
a light kind of veil; cf. Miiller Archiol. Kunst § 394.1. 
θέριστρον, +é,=foreg., Anth. P. 6. 254, Philo. II. a 
reaping-hook, Gramm., v. 5. θεριστήριον. 

θέρμα, 7, in Menand. Georg. 7, for θέρμη, heat, fever; but v. 
Lob. Phryn. 331. 

θερμάζω, f. dow, =sq., Nic. Al. 600. 

θερμαίνω, f. ἄνῶ : pf. pass. τεθέρμασμαι Hipp.: (Ocpuds) :—to 
warm, heat, εἰσόκε θερμὰ λόετρα.. Ἑκαμήδη θερμήνῃ Il. 14. 7: 
ἥλιος θερμαίνων χθόνα Eur. Bacch. 679, cf. Aesch. Pers. 505 :— 
metaph., θερμ. φιλότατι νόον Pind. O. 10 (11). 105; ἕως ἐθέρμην᾽ 
αὐτὸν φλὸξ οἴνου Eur. Alc. 758, cf. Cycl. 424:—in the dub. 1., 
Aesch. Cho. 1604, πολλὰ θερμαίνοι φρενί (which Passow explains 
by πολλὰ πράσσοι θερμῇ φρενί) Dind. reads θέρμ᾽ ἄνοι (from ἄνω 
to accomplish) ; Herm. θ. ppéva.—Pass., to be heated, grow hot, Od. 
9. 3763 also ἐο be or grow feverish, Hipp. Epid. 1. 988; metaph., 
θερμαίνεσθαι ἐλπίσι to glow with hope, Soph. Aj. 4783; χαρᾷ 0. 
καρδίαν to have one’s heart warm with joy, Eur. El. 402; so, κότῳ 
0. σπλάγχνα Ar. Ran. 844.—Also θερμάζω. 

θέρμανσις, ews, 7, a heating, Hipp., Arist. Metaph. io. 11, 2. 

θερμαντέος, a, ov, to be heated :—to be inflamed, Hipp. Art. 789. 

θερμαντήρ, jpos, 6,a warmer, i. e. ὦ kellle, pot for boiling wa- 
ter, etc. 

θερμαντήριος, a, ov, good for warming, promoting warmth, 
Hipp. : τὸ θερμαντήριον, with or without ἀγγεῖον, Galen. 

θερμαντικός, 4, ὄν, -- θερμαντήριος, ὁ. gen., Plat. Tim. 60 A: 
absol., θερμ. τὸ πῦρ Arist. Interpr. 13. 11. 

θερμαντός, ή, dv, heated, Arist. Metaph. 4. 15, 6. 

θερμᾶσία, 7, warmth, heat, Hipp. Aph. 1255: less Att. for θερ- 
μότης, Thom. M. p. 441. 

θέρμασμα, ατος, τό, a warm embrocation or fomentation, Hipp. 
Acut. 386. 

θερμάστιον, τό, -- θερμαστρίς, Aen. Tact. 18. 

ϑερμαστίς, (Sos, ἢ, = θερμαντήρ. 

θερμάστρα, ἧ, an oven, furnace, also θερμαυστρά, Call. Del. 
144 :—Adv. θερμαστρῆθεν, from the furnace. 

θερμαστρίζω, v. θερμαστρίς I. 2. ; 
ϑερμαστρίς, (Sos, ἢ, fire-tongs, tongs used by smiths do fake hold 
of hot metal: hence, generally, pincers, pliers, esp. Ξε ὀδοντάγρα, 
Arist. Mechan. 21. 2. 2. also, a violent sort of dance, a 
kind of entrechat or caper, in which one jumped up with the 


412 


ον 
2 
612 


legs closed tong-fushion: also θερμαυστρίς, Ath. 630 A: hence 
the Verbs θερμαστρίζω, θερμαυστρίζω, to dance this dance, Cri- 
tias 29. II. ἃ sort of pin or spike, Math. Vett. TIL. 
Ξεθερμαντήρ, Lxx. 

θερμαύστρα, -ίζω, 1s, v. sub θερμαστρ-. 

θέρμη, ἡ, (Oepuds) heat, Hipp.Vet.Med. 16: esp. feverish heat, Thue. 
2.49, Luc. D. Marin. 11. 2:—in new Att., θέρμα, q.v- II. 
ai θέρμαι hot-springs, Lat. thermae. 

θερμ-ηγορέω, to speak warmly, hotly, Orac. ap. Luc. Peregr. 30. 

θερμ-ημερίαι, ὧν, ai, hot days, summer-time, Hipp. 

Oépptvos, 7, ov, of lwpines (θέρμοι) Diosc. 2.135, Luc. V.H.1.27. 

θέρμιον, τό, Dim. from θέρμος, Diosc. 

θερμο-βάἄφης, és, dyed hot, opp. to ψυχροβαφής, Theophr. 

θερμό-βλυστος, ον, hot-bubdling, Paul. 5. Therm. Pyth. 133. 

θερμό-βουλος, ov, hot-tempered, rash, Eur. Incert. 1747; parodied 
in Ar. Ach. 119, ubi v. Schol. 

θερμο-δότης, ov, 6, one who brought the hot water at baths or 
sacrifices, Lat. caldarius, Byzant. 

θερμο δότις, 50s, fem. from foreg., Anth. P. 9. 183. 

θερμο-εργός, v. sub θερμός τι. 

θερμο-κοίλιος, ον, hot-stomached, Hipp. 

θερμο-κύδμος, 6, a leguminous plant, prob. of a kind between 
θέρμος and κύαμος, Diphil. Incert. 2. 

θερμο-λουσία, 7, a bathing in hot water, hot bath, Theophr. 

θερμο-λουτέω, to use hot baths, Hermipp. Incert. 1: not —Aov- 
τρέω, as in Arist. Probl. 5. 29. 

θερμο-λούτης, ov, ὃ, one who uses hot baths. 

θερμο-λουτία, 7, -- θερμολουσία, Hipp.; cf. Lob. Phryn. 594. 

θερμο-μῖἴγής, és, half-hot, Plut. 2. 890 B. 

θερμό-νους, ovy, heated in mind, Aesch. Ag. 1172. 

θερμ-όπλα, ἡ, (ὁπλή) an inflammatory disease in horses’ hoofs, 
Hesych. But prob. the Verb θερμοπλᾶν, to have this disease, 
should be read, as in Hippiatr. p. 163, 2533 the disease itself 
being θερμ-όπλησις, ews, 7, Ib. 163, 164. 

θερμιο-πότης, ov, 6, one who drinks hot drinks, Ath. 382 B. 

θερμο-πότις, ιδος, 7, a cup for drinking hot drinks, Ath. 475 Ὁ. 

θερμο-πύλαι, ὧν, ai, literally Hot-Gates, i. e. a narrow gate-like 
pass, in which were hot springs: name of the famous pass from 
Thessaly to Locris, the key of Greece, Hdt. 7. 201; also called 
simply Πύλαι, Ib. [Ὁ] 

θερμο-πώλιον, τό, a cook-shop, Plaut. Cure. 2. 3, 13, Trin. 4.3,6. 

θερμός, ἡ, ὄν, also poét. és, dv, h. Hom. Merc. 110, Hes. Th. 
696: warm, hot, boiling, glowing, Hom.; θερμὰ λοετρά hot baths 
(afterwds, called Ἡράκλεια A., v. also signf. 111), Il. 14. 6, Od. 8. 
2493 λουτρά Pind., etc.: of tears, Od. 19. 362; of boiling water, 
Ib. 388; of burnt wood, Od. 9. 388 ; of sun-heat, Hat. 3. 104, etc.; 
generally, opp. to ψυχρός, freq. in Att.:—esp. of blood, Soph. 
O.C. 622, Aj. 1412, etc.5 of feverish diseases, Pind. P. 3. 117: 
cf. θερμαίνω. IJ. metaph., hot, hasty, rash, headlong, 
like Lat. calidus, of persons, as Aesch. Theb. 603, Eum. 560 
(Mss. θερμοεργῷ, a mere gloss, v. Schol.), Ar. Vesp. 918, etc. ; 
θερμὸς καὶ ἀνδρεῖος Antipho 119. 38:—also of actions, Soph. Tr. 
1046, Ar. Plut. 415, etc. :—Adv., θερμότερον ἐπιχειρεῖν Antipho 
115. 30. 2. eager, active, fresh, Luc. 11. 
τὸ θερμόν, -- θερμότης, heat, Lat. calor, Hdt. τ. 142, and Plat. :— 
but τὸ @. (sc. ὕδωρ), hot drink, Lat. calda. 3. τὰ θερμά 
(sub. χωρία), Hdt. 4.29: but (sub. λουτρά), hot baths; also in 
sing. τὸ θερμόν, Meineke Philem. p. 375. (Cf. θέρω sub tin.) 

θέρμος, 6, a kind of lupine: used at Athens to counteract the 
effects of drink, Comici ap. Ath. 55 C. 

θερμο-σποδιά, 7, hot ashes, Diosc. 2.200; v. Lob. Phryn. 603. 

θερμότης, ητος, 7, (θερμός) warmth, heat, Lat. calor, Hipp. Vet. 
Med. 14, Plat. Rep. 335 C, etc. II. metaph., heat, 
passion, Ath. 1 B. 

θερμο-τρἄγέω, to eat lupines, Luc. Lexiph. 5. 

θερμουργέω, to do hot, hasty acts. 

θέρμουργία, 7, a hot, hasty act, App. Mithr. 108. ; 

θερμουργός, dy, (*pyw) doing hot, hasty acts, rash, headlong, 
Xen. Mem. 1. 3, 9. 

θερμόω, = θέρμω, Cramer An. Ox. 2. p. 448: whence pass. pf. 
inf. τεθερμῶσθαι, dub. 1. Ar. Lys. 1079. 

θέρμ-υδρον, τό, also θέρμυδρα, τά, a place with hot springs, 
name of a harbour of Rhodes, Steph. Byz. 

θέρμω, (θέρω) to heat, make hot, θέρμετε δ᾽ ὕδωρ Od. 8. 426 :— 
ee to grow hot, θέρμετο δ᾽ ὕδωρ Od. 8. 437, Il. 18. 348. Ep. 
word. 

θερμώδης, es, (eld0s) lukewarm, Aretae. 


᾿ θερμαύστρα---θεσμοθέτης. 


θερμωλή, 7, heat, esp. feverish heat, Hipp. 

θερόεις, εσσα, ev, of, or in summer, Nic. Al. 583. 

θέρος, τό, (pw) summer, summer-time, χείματος οὐδὲ θέρευς Od. 
7.118; οὔτ᾽ ἐν θέρει οὔτ᾽ ἐν ὀπώρῃ 12.763 ἐν θέρει, opp. to ἐν 
ψύχει, Soph. Phil. 18; τὸ θέρος, absol., during the summer, Hat. 
1. 2023 τοῦ θέρεος in the course of it, Id. 2.243 κατὰ θέρους ἀκμήν 
Xen. Hell. 5.3, 193; θέρους μεσοῦντος about midsummer, Luc. 
Hist. Conscr. 1. Il. summer-fruits, harvest, a crop: 
metaph., πάγκλαυτον θέρος Aesch. Pers. 822, cf. Ag. 1655, Eur. 
Bacch. 1027. 

θέρσος, Acol. for θάρσος, Ahrens Dial. Aeol. p. 75. 

@E’PQ, fut. θέρσω ----ἰο warm, heat, make hot, =@cpelw.— But 
only used in Pass. θέρομαι, with fut. med. θέρσομαι Od. 19. 5075 
aor. 2 ἐθέρην (in conj. θερέω for θερῶ, Od. 17. 23):—to become 
warm, warm oneself, νήησαν ξύλα πολλά, φόως ἔμεν, ἠδὲ θέρεσθαι 
Od. 19. 64: ἐπεί κε πυρὸς θερέω Od. 17. 23; but, μὴ... ἄστυ πυρὸς 
δήοιο θέρηται to be burnt by destroying fire, Il. 6, 331, cf. 11. 667: 
so, later, θέρου warm yourself, Ar. Plut. 9533 cf. Plat. Phil. 46 
C3 θέρεσθαι πυρί, of love, Call. Ep. 26. ΤΙ. --θερα- 
πεύω, θέρων ἕλκος dressing a wound, Lat. fovens ulcus, Nic. 
(Hence θέρος, θερίζω, θέρμω, θερμός, τερσαίνω:; also θεράπων, θερα- 
mevw, for which θέρω is used, v.supra. As @ was changed, Aeol. 
and Dor., into ¢, we come to Lat. ferveo, febris, (ct. Onp, fera) ; 
prob. also torveo, and our dry, Germ. dérren, dorren, etc. Again, 
as 0 oft. became o, Σείριος, σειρός must belong to the same root. 
Lastly, cf. Sanscr. gharma, our warm.) 

θές, imperat. aor. 2 act. from τίθημι, Hom. 

θέσις, ews, 7, (τίθημι) a setting, placing, arranging, ἐπέων θέσις 
selting of words in verse, poetry, Pind. O. 3. 14, cf. Alcae. Fr. 128 
(100) : πλίνθων καὶ λίθων Plat. Rep. 333 B; 0. νόμων law-giving, 
Plat. Lege. 690 D, etc.; 0. ὀνομάτων a giving of names, Plat. 


Crat. 390 D; 0. ἀγώνων institution of games, Diod. 4.53. 10K 
a laying down, ὅπλων, opp. to ἀναίρεσις, Plat. Legg.813 E. 2. 


a deposit of money, preparatory to a law-suit, Ar. Nub. 1191, in 
plur. (cf. πρυτανεῖα): money paid in advance on a 5816, a deposit, 
earnest, Dem. 896. 6, cf. Lys. 113. 12. III. adoption 
as the child of some one, 6 κατὰ θέσιν πατήρ, Lat. pater udoptivus, 
cf. Oerds, θέτης 111: generally, adoption, e.g. admission to the 
freedom of a state, Meineke Euphor. p. 5. IV. posi- 
tion, Lat. situs, θέσιν κεῖσθαι Hipp. Aér. 283, Thuc. 1. 37, v. κεῖμαι 
VI. 43 ἔχειν θέσιν Arist. An. Post. 1. 32,2: θέσιν ἔχειν πρὸς ἄλ- 
Anda to have a local relation, Id. Categ. 6. 1 :—yeographical po- 
sition, Polyb. 16. 29, 3. V. in philosophic language, 
a@ position, conclusion proved or to be proved, Plat. Rep. 335 A, 
etc.; cf. Arist. Top. 1.11, 4,sq-, An. Post. 1. 2; 7 :—esp. a gene- 
ral or universal principle, Liat. quaestio infinita, propositum, Cic. 
Top. 21, Quintil. 3. 5. VI. opp. to ἄρσις, I. in 
dancing, the raising of the foot. 2. in metre, the last half 
of the foot, in which the voice falls ; opp. to the first half, in which 
it rises. VII. in Rhetoric, affirmation. VIII. in 
Gramm. θέσεις, Lat. positurae, are the stops. 

θέσκελος, ov, (θεός, ἐΐσικω, ἴσκω) godlike, Lat. divinus: but as 
early as Hom. this sense was confined to the full form θεοείκελος, 
—Oéonedos being used, generally, for supernatural, marvellous, 
wondrous, and always of things, as v. versa θεοείκελος always of 
persons; θέσκελα ἔργα deeds or works of wonder, 1]. 3. 130, Od. 
11. 6103 as Adv., ἔϊκτο δὲ θέσκελον αὐτῷ it was wondrous like 
him, 1]. 23.107,—Only Ep. Cf. θεῖος, θέσπις, θεσπέσιος, θέσφα- 
τος, and Buttm. Lexil. 5. v. 

θέσμιος, a, ov, also os, ov, Dor. τέθμιος : (θεσμός) according 
to law, lawful, θέσμιον γονὰν ἐκβαλεῖν δόμων Aesch. Ag. 1564: 
—hence τὰ θέσμια, as Subst., Jaws, customs, rites, Hat. 1. 59, 
Aesch. Eum. 491, Soph. Aj. 713, etc.; also in sing., Eur. Tro. 
267. II. as a name of Apollo, Paus. 5. 15,73 of Deme- 
ter, 8.15, 4. 

θεσμο-δότης; ov, 6, a lawgiver, Jo. Malal. ; fem. --δότειρα, Orph. 
He 2 5 

θεσμο-θεσία, 7, a law-giving : written law, Eccl. 

θεσμοθετεῖον, τό, the hall in which the θεσμοθέται met, Lat. ba- 
silica Thesmothetarum, Plut. 2.613 B: also, θεσμοθέσιον or θέ- 
τιον, Ib. 2. 714 B; cf. Lob. Phryn. 519. 

θεσμοθετέω, to be a θεσμοθέτης, Isae. 67.2, Dem. 1367. 6. 

θεσμο-θέτης, ov, 6, (τίθημι) a lawgiver, Nonn. II. the 
θεσμοθέται at Athens were the six junior archons, Ar. Vesp.775 $ 
Antipho 145. 26, and freq. in Oratt. ; cf. Herm. Pol. Ant. §138. ro: 
after their year expired they became members of the Areopagus, 
Id. § 109; v. θεσμός fin. 


LL ee 


εξε θησαυρός, Bergk Anacr. Ρ. 170. 


= 


θεσμοθέτιον----θεύμορος. 


θεσμοθέτιον, τό, -- θεσμοθετεῖον, q. ν. 

θεσμο-λογέω, to administer justice, Const. Porph. Them. 1. 

θεσμο-ποιέω, fo make laws, Eur. Phoen. 1645. 

θεσμο-πόλος, ov, (πολέω)-- θεμιστοπόλος, Anth. P. 5. 293. 

θεσμός Dor. τεθμός, 6: poét. also, from Soph. downwds., with 
heterog. plur. τὰ θεσμά : (τίθημι). That which is laid down and 
established, a law, rule, ordinance, Lat. institutum, as well in 
things divine as human, hence a rite, form, Hom. only in Od. 23. 
296, λέκτροιο παλαιοῦ θεσμὸν ἵκοντο 1. 6. they fulfilled all the es- 
tablished rites of wedlock, like Lat. consuescere cum aliquo :— 
besides this in ἢ. Hom. 7. 16, θεσμοὶ εἰρήνης the order and regu- 
larity of peace ;—so, of πάτριοι 0. Hdt. 3. 31; θεσμὸν μοιρόκραντον 
ἐκ θεῶν Aesch. Eum. 391, cf. Soph. Ant. 7993 ἀρχῆς θεσμός the 
law of command, Aesch. Ag. 11043 θεσμὸς ᾿Αδραστείας ὅδε Plat. 
Phaedr. 248 Ὁ :---θεσμὸς ὅδ᾽ εὔφρων this cheering strain (cf. νόμος), 
Aesch. Supp. 1035. II. at Athens, Draco’s laws were 
esp. called @ecuol, because each began with the word θεσμός, 
(whence the revisors of the law were θεσμοθέται), while Solon’s 
laws were named νόμοι, Anduc. 15.19, 26, Ael. V.H. 8. το. 3. 
IL. an institution, 
ordinance, as the court of Areopagus, Aesch. Eum. 484, 615. 

θεσμοσύνη; ἢ; justice, like δικαιοσύνη, Anth. P. 7. 593. 

θεσμό-τοκος, ov, law-producing, Nonn. 

θεσμοφόρια, wy, τά, the Thesmophoria, an ancient festival held 
by the Athenian women in honour of Demeter Θεσμοφόρος (q.v-), 
Hat. 2. 171, Ar. Av. 1518, etc.; it lasted three days from the 
11th of Pyanepsion: also at Ephesus, Hdt. 6. 16. 

θεσμοφοριάζω, to keep the Thesmophoria, Xen. Hell. 5. 2, 29: 
ai Θεσμοφοριάζουσαι name of a play of Aristoph. 

θεν ἜΤΟΣ τό, the temple of Demeter Θεσμοφόρος, Ar. Thesm. 
278, 880. 

θεσμο-φόρος, ov, law-giving ; epith. of Demeter, as having in- 
troduced tillage, and so given the first impulse to civil society, 
lawful marriage, etc., Hdt. 6. 91, 1343 τὼ θεσμοφόρω Demeter 
and Persephoné, who were worshipped together at the Thesmo- 
phoria, Ar. Thesm. 303, etc., cf. Pind. Fr. 12 :—also, as a name 
of Isis, Diod. 1.14; of Dionysos, Orph. H. 41.1. 

θεσμο-φύλαξ, ἄκος, 6, usu. in plur., θεσμοφύλακες, like γομο- 
para guardians of the law, a magistracy at Elis, Thue. 5. 
47. [Ὁ 

θεσμ-ῳδέω, to deliver oracular precepts: τὰ θεσμῳδούμενα 
oracles, Philo. 

θεσπέσιος, a, ον, also os, ον Eur. Andr. 297, and Luc.: (θεός, 
εἰπεῖν, €omeTe):—strictly of the voice, divinely sounding, divinely 
sweet, ἀοιδή 1]. 2. 600; Σειρῆνες Od. 12.158; ἔπη Pind. I. 4. 67 
(3. 51). Il. that can be spoken by none but God, and 
so unspeakable, ineffable, unutterable: hence, I. in most 
of the Homeric passages it has the general sense of θεῖος, divine, 
Ml. 1. 591, Od. 13. 3633; dat. fem. θεσπεσίῃ (sc. βουλῇ) as Adv., 
by the will or decree of God, 1]. 2.367: 0. χάρις oft. in Od. 2. 
of any thing sent or proceeding from God, wondrous, mighty, 
awful, of natural phenomena, 6. νέφος 1]. 15. 669; ἀχλύς Od. 7. 
423 λαῖλαψ g. 68 :—and then, generally, wondrous or marvellous, 
6. ἄωτον, χαλκός marvellous fine wool, brass, Od. 9. 434, Il. 2. 
4573 9. ὀδμή a smell divinely sweet, Od. 9. 2113 so in Hadt., ἀπόζει 
θεσπέσιον ὡς ἡδύ 3. 113 :—of human affairs, oft. in Hom., 6. φύζα 
Il. 9. 25 φόβος 17. 118 3 πλοῦτος 2.670; 0. ἀλαλητός and Suados, 
0. AXA, ἰαχή, Bon, oft. in Hom. ; 0. ὅμιλος Theocr. 15. 66 ; εὐχαῖς 
ὑπὸ Geom. with wrgent prayers, Pind. I. 6 (5). 64. III. 
Adv. —fws, 0. ἐφόβηθεν they trembled unspeakably, Il. 15. 637: 
80, neut. θεσπέσιον as Adv., 0. ὑλᾶν Theocr. 25. 70.—Ep. word, 
once in Hat. 1. c. ; and once in Aesch. (Ag. 1154) in the sense of 
prophetic: it was also adopted by Plat., Rep. 365 B, 558 A, 
Euthyd. 289 Εἰ, Theaet. 151 B.—Cf. θέσφατος, ἀθέσφατος, and 
Buttm. Lexil. s.v. 

θεσπι-δοιϑός, dv, (6éoms) poet. for θεσπιῳδός, Hesych. 

θεσπῖἴ-δἄής, és, (Salw 1) kindled by a god, 0. πῦρ furious fire, 
such as seems something more than natural, 1]. 12. 177, etc. Ep. 
word.—Cf. Buttm. Lexil. v. θέσκελος 4. 

θεσπι-έπεια, (ἔπος) oracular, prophetic, Soph. O.T. 463: as if 
pecul. fem. of a form θεσπιεπής, és. 

θεσπίζω : fut. fow, Att. 1d, Ion. inf. θεσπιέειν Hat. 8. 135 :—to 
declare by oracle, prophesy, foretell, divine, τι Hat. τ. 47, etc. : 
τινί τι Aesch. Ag. 1210, Eur. Andr. 1161; and in Pass., τί δὲ 
τεθέσπισται : Soph. O. C. 388: later also 20 decree, order, Julian. 

θέσπιος, ov, = θεσπέσιος, Hes. Fr. 54, Orac. ap. Ar. Av. 977, v. 
Buttm, Lexil. v. θέσκελος. 


ἐς 


019 


θέσπις, tos, ὅ, ἧ, and in Nonn. gen. ιδο5,), etc.: (θεός, εἰπεῖν, 


| Zomere):—filled with the words of God, inspired, ἀοιδός Od. 17. 


3853 ἀοιδή Od, 1. 328., 8. 498, Eur. Med. 425,—always in acc. 
θέσπιν. II. generally for θεῖο5, θεσπέσιος, divine, 
wondrous, awful, θέσπις ἄελλα h. Hom. Ven. 209. Ep. word 
(though never in Il.), used also by Eur. 1. c.—Cf. Buttm. Lexil. 
v. θέσκελος. 

θέσπισμα, aros, τό, that which is given as an oracle, an oracle, 
mostly in plur., Hdt. 2. 20. 

θεσπιστής, οὔ, 6, a prophet, Manetho 6. 378. 

θεσπιῳδέω, to be a θεσπιῳδός, to prophesy, sing in prophetic 
strain, Aesch. Ag. 1161, Ar. Plut. 9, Plat. Ax. 367 Ὁ. 

θεσπιῴδημα, atos, τό, = θέσπισμα, Nicet. 

θεσπι-ῳδός, dy, singing in prophetic strain, prophetic, of persons, 
Eur. Hel. 145, cf. Med. 668; Geom. τέχναι Aesch. Ag. 1134, ubi 
v. Dind. :—# 6., the Lat. Carmenta, Dion. H.1. 31. 

Θεσσᾶλίζω, Att. Θεττ- f. low, to imitate the Thessualians, Ael. 
V. Η. 4.153 to speak like them. 

Θεσσαλικός, ή, dv, Thessalian; ©. ἕδος, ἃ sort of chair or couch, 
Hipp. Art. 783, cf. Crit. 1. 4, Poll. 7.112. 

Θεσσᾶλός Att. Θεττ-- 6, fem. Θεσσαλίς, a Thessalian, Hat., 
etc.; proverb., Θεσσαλὸν σόφισμα a Thessalian trick, from the 
faithless character of the people, Eur. Phoen. 1407; hence, ©. 
νόμισμα, i.e. false money. -IL. ἡ Θεσσαλίς, a kind of 
shoe, Lysipp. Bacch. 2. 

Θεσσἄλό-τμητον κρέας; a lump of meat such as you would cut 
for a hungry Thessalian, Philetaer. Lampad. 1. 

θέσσασθα:, like ἱκετεύειν, to pray for, seek by prayer, desire: a 
defect. poét. aor., of which we find only 3 plur. θέσσαντο Pind. 
Ν, 5.183 and part. θεσσάμενος Hes. Fr. 23, Archil. 10, Ap. Rh. 
1. 824, v. Schaf. Schol. ad]. Hence, acc. to Gramm., the verb. 
Adj. θεστός, whence the Homeric ἀπόθεστος, πολύθεστος. (Perb. 
from 7l@nui,—first in signf. of ἱκετεύω, lo sit as a suppliant, and 
then in act. sense, to pray for: cf. Buttm. Lexil. v. θαάσσω 
y.not.) — , 

Oeadary-Adyos, ov, prophetic, Aesch. Ag. 1442. 

θέσφᾶἄτος, ov, (θεός, φημί) spoken by God ; and so, decreed, ap- 
pointed, destined, Lat. fatalis, θέσφατος μόρος Aesch. Ag. 1321 ; 
ἥκει θέσφατος βίου τελευτή Soph. O.C. 1472: usu. in neut., ὡς 
γὰρ θέσφατόν ἐστι tis so appointed me, 1]. 8. 477; also c. dat. 
pers. et inf., σοὶ δ᾽ οὐ θέσφατόν ἐστι... θανέειν ‘tis not appointed 
thee to die, Od. 4. 561, cf. 10. 473, Pind. P. 4.125: as Subst., 
θέσφατα divine decrees, oracles, Od. 9.5073; παλαίφατα 0. Od. 13. 
172; so in Pind. I.8(7). 66,and Trag.; also in sing., Eur. I. T. 
121. II. generally, like θεῖος, made by God, ἀήρ Od. ᾿ 
4.1433 cf. θεσπέσιος, Oéoms, and Buttm. Lexil. s. v. 

θετέος, a, ov, verb. Adj., to be laid down, Plat. Epin. 984 
A. II. θετέον, one must lay down, Plat. Legg. 832 E. 

θέτης; ov, ὃ, (τίθημι) one who places, 0. ὀνόματος the giver of a 
name, Plat. Crat. 389 H. IL. one who makes a deposit 
or pledge, Isae. 82. 18 : cf. θέσις TI. III. the adoptive 
father of a child, Gramm. ; cf. θέσις 111. 

Θετίδειον, τό, the temple of Thetis, Eur. Andr. 20: also, Θετί- 
διον Polyb. 

θετικός, 4, dv, fit for placing or laying down, positive, 0. νόμοι 
Arist. Pol. 2.12,10: hence in Gramm., τὸ θ. the positive degree 
of comparison: 0. ἐπιρρήματα verbal adjectives, such as θετέον, 
etc. 11. belonging to a θέσις or general principle, 0. 
ζήτησις α general inquiry, Strabo; cf. θέσις τιν. Adv. --κῶς. 

Θέτις, 150s, 7, Thetis, one of the Nereids, wife of Peleus, mother 
of Achilles: oft. in Hom., who uses Θέτι for dat., as also for 
vocat., cf. Hes. Th. 244, 1006. 

θετός, ἡ, dv, verb. Adj. from τίθημι, placed, set, Pseud-Eur. I. 
A. 251; opp. to ἄθετος (4. ν.), in Arist. II. taken as 
one’s child, adopted, Pind. O. 9.953 θετὸν παῖδα ποιεῖσθαι Hdt. 
6. §7, Plat. Legg. 929 C. III. as Subst., τὸ θετόν, 
part of a woman’s head-dress, very late. 

θετο-σικύθρωπος, ov, dissembled under a pretence of sadness, 
0. γέλων read by Erf. and Herm. in Aesch. Cho. 738. 

Ged, Dor. and Ion. for θέο, θοῦ, imperat. aor. 2 med. from τίθημι» 

θευμορία, ἡ, Dor. for θεομορία, destiny, Call. Ep. 32. 4, Anth. 
Ρ. 7. 367 II. as Adj. fem., appointed by God, νοῦσος, 


ἄτη Ap. Rh. 3. 676, 974. 

θεύμορος, ov, Dor. for θεόμορος, assigned by God, divine, ἀοιδαί 
Pind. O. 3. 18.—Generally, the Dorians were fond of changing 
initial θεο-- into ev-, esp. in proper names, as Θεῦγνις, OevdoTos, 
Call, ventured even θεῦς for θεός, 


Θεύπομπος. for Θεόγνις, etc. 


614 
h, Cer, 58. Later Ep. and Epigramm. Poets adopted these Dor. 
forms. The Attic contraction was into @ov-, as Θουκυδίδης. 


Θουκλῆς for Θεοκυδ.; etc., Maitt. de Dial. p. 16,217 Sturz, Béckh 
Inser. 1. p. 353.13. 

θεῦς, ὁ and 7, Dor. for θεός, Call., v. foreg. 

Octcopar, J will run, fut. of θέω, 1]. 

θευφορία, ἢ, Dor. for θεοφορία, Anth. P. 6. 220. 

OEF'O, Ep. also θείω (Il. 10. 437): fut. θεύσομαι, Dor. θευσοῦμαι, 
θεύσω only in Lyc. 119. Torun, Hom., etc.; ποσί, πόδεσσι θέειν 
Od. 8. 247, Il. 23. 623; θέειν πεδίοιο to run over the plain, Il. 
22. 23 ; ἄκρον ἐπ᾽ ἀνθερικῶν καρπὸν θέον ran over the top of the 
ears of corn, Il. 20. 227; so, ἄκρον ἐπὶ ῥηγμῖνος ἁλὸς .. θέεσκον 
10. 220 : περὶ τρίποδος μὲν ἔμελλον θεύσεσθαι to run for a tripod, 
Il. 11. 7o1: hence metaph., περὶ ψυχῆς θέον “Ἕκτορος they were 
running for Hector’s life, Il. 22. 161; later also, θ. περὶ τοῦ παν- 
τὸς δρόμον Hadt. 8. 74, cf. Valek. ad 7. 57; θέειν κίνδυνον Plut. 
Fab. 26 :—cf. τρέχω. ΤΙ. of other kinds of motion, 
as, τ. of birds, θεύσονται δρόμῳ Ar. Av. 205. 2. 
of things, 10 run, fly, etc., of ships, ἢ δ᾽ ἔθεε κατὰ κῦμα 1]. 1. 4833 
later also c. acc., to run over, θάλασσαν, πέλαγος, κῦμα θέειν Jac. 
Anth. P. p. 282, 642: of a potter’s wheel, Il. 18. Gor; of a 
rolling stone, Il. 13. 1415 of a quoit, ῥίμφα θέων ἀπὸ χειρός, 
SJlying lightly .., Od. 8. 193. 111. of things which (as 
we too say) run in a continuous line, though not actually in 
motion, φλὲψ ἀνὰ νῶτα θέουσα διαμπερές 1]. 13. 5473 esp. of any 
thing circular, which seems to run round into itself, ἄντυξ, ἣ 
πυμάτη θέεν ἀσπίδος Il. 6. 1183 so, ὀδόντες λευκὰ θέοντες teeth 
running in a white line, Heinr. Hes. Se. 1463 cf. ἐλαύνω 111. 
2. IV. as Part. with another Verb it takes an Adverb. 
signf., quick, swift, quickly, θέων παρέστη, κάλεσον θέων, etc., 
Hom. ; and, ἦλθε θέουσα (as we say) she came running, 1]. 6. 
394; ike θέων, of a person on ship-board, Od. 3. 288.—On 
Homer’s βῆ δὲ θέειν, v. βαίνω 1.—In Trag. only used by Eur. 
Ton 1217; once or twice in Ar., and Plat. Legg. 822 B.—( Hence 
θοός : akin to σεύω, where the v or F appears as in fut. θεύσομαι;, 
cf. Sanser. dhdv 3 also to θύω, etc.) 

- θεῶ, for θεάου, imperat. from θεάομαι. 

θέωμεν, Ion. for θῶμεν, τ pl. conj. aor. 2 from τίθημι. 

θεωνὕμίαι, Ov, ai, (ὄνομα) the names or attributes of God, Ficcl. 

θεωρέω, f. how, (Oewpds) to look at, view, behold, τι Hdt. 4. 76, 
Aesch. Pr. 302 to inspect or review soldiers, Xen. An. 1. 2, 16, 
Hell. 4. 5, 6. 2. also of the mind, like Lat. contemplari, 
to contemplate, speculate on, τι Plat. Gorg. 523 E, etc.: to con- 
sider, Plat. Rep. 467 C, Dem. 12. 24, etc. (v. sub ἐκλογίζομαι) : 
also, τι πρός τι 0. to compare one thing with another, Dem. 230. 
26. II. esp. of spectators at the public games, θ. τὰ 
᾿Ολυμπικά Hdt. τ. 593 τὸν ἀγῶνα Xen. An. 1. 2,103 absol., 
Andoc. 31. 37:—lo go as a spectator, és τὰ ᾿Ἐφέσια Thue. 3.104: 
v. sub ὄβολος τ. 2. to be a θεωρός or state ambassador to 
the oracle or at the games, Thue. 5. 18; ἐγὼ δὲ τεθεώρηκα πώποτ᾽ 
οὐδαμοῖ, πλὴν es Πάρον Ar. Vesp. 1188, cf. θεωρός 11. 
in Soph. Ὁ. Ὁ. 1084, it has usu. been taken trans., θεωρήσασα 
τοὐμὸν ὄμμα having made my eyes behold ; but Wunder’s emend. 
ἐωρήσασα seems preferable. 

θεώρημα, ατος, τό, that which is looked at, viewed, a sight, 
spectacle, like θέαμα, Dem. 247. 22:—in Plat. Lege. 953 A, 
strangely, ὅσα ὠσὶν ἔχεται θεωρήματα. 2. of the mind, 
a speculation, theory, Arist. Metaph. 12. 8, το, Top. 1. 11, 1:— 
a principle thereby arrived at, a rule, Lat. praeceptum, Polyb. 6. 
26, 10, and Cicero: also, τὰ θεωρήματα the arts and sciences, 
Polyb. 10. 47, 12:—in Mathematics, a theorem, Kucl. 

θεωρηματικός, 7, dv, fond of θεωρήματα, theorelic, opp. to πρα- 
κτικός, Diog. Li. 3. 49, cf. 7. go :—dogmatic, epith. of Metrodorus 
the disciple of Stilpo, Id. 2.113. 

θεωρημάτιον, τό, Dim. from θεώρημα, Hpict. Diss. 2. 21, 17. 

θεώρησις; ews, 7, ἃ viewing, contemplation, Plat. Phil. 48 A. 

θεωρητέον, verb. Adj., one must contemplate, Plat. Legg. 815 B. 

θεωρητήριον, Td, a seat in a theatre, etc., Plut., C. Gracch. 12. 

θεωρητικός, ή, dv, of or Lelonging to θεωρία, Def. Plat. 414 Β :---θ. 
Bios a contemplative or speculative life (as opp. to one of practice 
or art), Arist. Eth. N. 1. 5, 2, etc. Adv. --κῶς, Poll. 

θεωρητός, 7, dv, that may be seen, Diod. 14. 60, ete. 11. 
in Hipp., to be watched, as indicative of a coming crisis, Aph. 12455 
cf, ἐπίδηλος. 

Gedpntpa, wy, τά, the presents made by the bridegroom to the bride, 
when she first unveiled herself, Eust.: cf. dvacadumrjpia. 

θεωρία, ἡ; α looking at, viewing, beholding, θεωρίας εἴνειςεν ἐκδη- 


sk Ὺ 


θεῦς----Θηβανας. 


μεῖν to go abroad ἕο see the world, Hdt. 1. 30; so, ἐκπέμπειν τινὰ 
κατ᾽ ἐμπορίαν καὶ κατὰ θεωρίαν Isocr. 359 A. 2. also freq. 
of the mind, con/emplation, reflection, speculation, Plat. Lege.951 
C; and in pl., Rep. 517 D: theory, as opp. to practice, and so, 
generally, science, Polyb. 1. 5, 3. 3. Pass. Ξε θεώρημα, a 
sight, spectacle, Aesch. Pr. 802, Achae. ap. Ath. 277 B. 100 
the being a spectator at the public games, Soph. Ὁ. T. 1491, cf. 
Eur. Bacch. 10473 οὔτ᾽ ἐπὶ θεωρίαν πώποτε ex τῆς πόλεως ἐξῆλθες 
Plat. Crito 52 B. 2. the sending of θεωροί cr state-am- 
bassadors to the oracles or games, cf. Plat. Phaed. 58 Ὁ :—also 
the θεωροί themselves, as we say an embassy, Xen. Mem. 4. 8, 2, 
Decret. ap. Dem. 256. 14: also, 2. the office of θεωρός, 
discharge of that office, Thuc. 6. 16, Isocr. 386 C, Plat., etc. : it 
was one of the lesser λειτουργίαι, Béckh P. E. 1. 286 sq. 

θεωρικός, 7, dv, of or belonging to θεωρία (in both signfs.), πε- 
πλώματ᾽ ov θεωριικά no festal robes, Eur. Supp. 97: 0. σκηνή the 
tent used by the θεωροί, Henioch. Incert. 1. 8. 11. τὰ 
θεωρικά (sc. χρήματα) the money, which, from the time of Pericles, 
was given from the treasury to the poor citizens, 0 pay for their 
seats at the theatre (at 2 obols the seat), but also for other pur- 
poses, Dem. 31. 13, etc., cf. Béckh P. H. 1. 289, sqq., 227, ete. : 
also in sing., τὸ θεωρικόν, the theatrical fund, Dem. 264. 11, etc. 

θεώριος, Vv. θεάριος. 

θεωρίς, (Sos, 7, with and without ναῦς, a sacred ship, which car- 
ried the θεωροί (cf. sq. 11) to their destination, but was also used 
for other state-purposes, Hat. 6. 87, cf. Plat. Phaed. 58 B. The 
Delian θεωρίς, said to have begun with Theseus, was esp. famous 
at Athens, Spanh. Call. ἢ. Del. 314, Béckh P. E. 1. 286, sq. :— 
of Charon’s bark, Aesch. Theb. 858. 2. also, sub. ὁδός, 
the road by which the θεωροί went, Hesych.; and so (acc. to 
Herm.) Aesch. 1. ὁ. II. in pl., as a name of the Bac- 
chantés, Nonn. D. 9. 261; cf. Lob. Aglaoph. 285. 

θεωρός, ὃ, --θεωρητής, θεατής, a spectator, Aesch. Pr. 118, Cho. 
246: one who travels to see men and things, Plat. Legg. 951 A, 
953 Ὁ: 0. εἰκάδων viewing or present at the festivals, Eur. Ion 
1076. But usu., II. an ambassador, sent by the state 
to consult an oracle, Soph. O. T. 114, O. C. 413 (cf. θεοπρόπος 
11); or do present some offering, Orac. ap. Dem. 531. 18; or to 
perform some religious rite at the games, Dion. H. Lys. p. 520. 
These θεωροί were crowned and magnificently dressed.—The 
Athenians sent θεωροί to the Delphic oracle, to Delos, and to the 
four great Hellenic games, v. Valck. Amm. p. 92, Bockh P. Εἰ 1. 
286, sq., α. F. Schumacher de Vett. Legatt. Theoricis (Schlesw. 
1827). IIL. a magistrate at Mantinea, Thue. 5. 47. 
(The deriv. from θεός, ὥρα, is maintained by Harpocr., Hesych., 
Phot., Etym. M., among the Ancients; by Miiller Aegin. p. 135, 
Welcker Theogn. p. xvii, among the Moderns ; and agrees with 
the analogy of θυρωρός, vewpds, ὀλίγωρος, muAwpds, σκευωρός, ὕλω- 
pés. But then, it has been thought necessary to derive the word 
in the jirst sense given above from @cdouat. May we not rather 
suppose the name θεωροί (θεός, ὥρα) to have been first given to 
the sacred deputies, and then, as these were the chief spectators, 
applied to spectators in general, and from its likeness to θεαταί to 
have become equiv. thereto? Cf. the anecdote of Pythagoras in 
Οἷς. Tusc. 5. 3.) 

θεωροσύνη, ἧ, Ξ- θεωρία, Manetho 4. 460. 

θέωσις, ews, ἢ; (θεόω) -- ἀποθέωσις, Eccl. 

θεώτερος, a, ον, Compar. of θεός, more divine ; ν. θεός 111. 

Θηβᾶ-γενής, ἔς, sprung from Thebes, Theban, Hes. Th. 530; the 


form Θηβαιγενής is also good, Eur. Supp. 136, ubi v. Matthia Σ᾿ 


cf. Lob. Phryn. 648, Koen. Greg. 294. 
Θήβαζε, to or towards Thebes, Schol. Hom. 


Θῆβαι, ὧν, al, pot. also ἡ Θήβη, Thebes, the name of several ἢ 


cities, of which the most famous are the Egyptian, the Boeotian, 
and another in the Troad, all in Hom., who uses both sing. and 
pl. of all: so Hes., etc. 

Θηβαιεύς, ews, Ion. cos, 6, epith. of Zeus, the Theban, Hat. τ. 
182, etc. - 

Θηβαῖος, a, ov, Theban, Hom., etc. : Θηβαΐας metri grat., 
Soph. Ant. 1135. 

Θηβαΐς, ἴδος, 7, the Thebars, i.e. territory of Thebes, Hdt. 2. 
28. 11. the Thebaid, a poem on the siege of Thebes, 
which formed a portion of the Epic cycle, Paus. 8. 25. [ai] 

Θηβάνας, 6, a name for the north-east wind (Kaixlas) in Lesbos, 
Arist. de Vent. 2. But prob. it should be ©7Baris, 6, a form ac- 
knowledged by Hdn. ap. Arcad. p. 32. 21, Hesych., Steph. Byz. 
v. “Adava (ubi v. Meinek.) 


———— 


᾿ Θήβασϑδε---θηλύτης. 


Θήβασδϑε, ροδὲ. Αἂν.,-- Θήβαζε, li. 23. 679. 

Θήβη; 7, ν. O78ar:—hence Θήβηθεν, 4.0]. Θείβᾶθεν, Θείβᾶθι Ar. 
Ach. 862, 868, from Thebes:—OvyBynow, ροξύ. -σι, Adv., at 
Thebes, 1]. 6. 223, Od. 15. 247. 

θηγᾶλέος, a, ov, (θήγω) pointed, sharp, Anth. P. 6.109. 11. 
act., sharpening, c. gen. rei, Ib. 68. 

θηγάνεος;, a, ον, =foreg., only in Hesych., nisi legend. θηγαλέος. [a] 

θηγάνη, 7, @ whetstone, Aesch. Ag. 1536, Soph. Aj. 820: me- 
taph., 0. σπλάγχνων an incentive to fury, Aesch. Eum. 859. [4] 

θήγᾶνον, τό; -- θηγάνη; only in Hesych. 

θηγάνω, -- θήγω, Aesch. Ag. 1535. 

θήγη» 7, softer form of θήκη, as Gaius of Caius, ap. Hesych. 
The compd. διαθήγη (in Mss. oft. διαθηγή, διαθιγή) was used by 
Democr. Abder. ap. Sext. Emp. M. 7. 136, etc. 

OHTO, f. θήξω, to sharpen, whet, Hom. (only in 1].), θήγων 
λευκὸν ὀδόντα 11. 416; so, 0. γένυν Eur. Phoen. 13803 0. φάσγα- 
νον, ξίφος Aesch. Ag. 1262, Eur. Or. 1036:—in Med., δόρυ 
θηξάσθω let him whet his spear, 1]. 2. 382. II. metaph., 
to sharpen, excite, Pind. O.10 (11). 23: to provoke, like Lat. 
acuere, τὴν ψυχὴν εἰς τὰ πολεμικά Xen. Cyr. 2. 1, 113 τεθηγμένον 
τοί μ᾽ οὐκ ἀπαμβλυνεῖς λόγῳ Aesch. Theb. 715; λόγοι τεθηγμένοι 
sharp, biting words, Id. Pr. 311; οὐ γάρ μ᾽ ἀρέσκει γλῶσσά σου 
τεθηγμένη Soph. Aj. 584; cf. Arist. Rhet. 3. 3, 2. (Cf. Sanscr. 
ἐλ), acuere, which points to a connexion with θιγεῖν, θιγγάνω, etc. ) 

θηέομαι, Ion. form of θεάομαι, θάομαι, Dor. θαέομιαι : to look on, 
gaze at, usu. with collat. notion of wonder, θηεῦντο μέγα ἔργον 
Tl. 7. 444, οἵ. Od. 2. 13, etc.5 λαοὶ δ᾽ αὖ θηεῦντό τε θάμβησάν τε 
Tl. 23. 728 :---θηεῦντο is Ion. 3 pl. impf. for ἐθηοῦντο, oft. in 
Hom.; ἐθηεύμεσθα for ἐθηούμεθα, Od. 9. 218; θησαίατο rare 
form for θηήσαιντο, Od. 18. 191 :—freq. also in Hat., as 1. 10., 
3. 23, etc. 

θήῃς;, Ep. for 7s, 2 sing. conj. aor. 2 act. from τίθημι, 1]. 16. 96. 

θηητήρ, fipos, 6, Lon. for θεατής, one who gazes at, an admirer, 
6. τόξων Od. 21. 397. 

θηητός, 4, dv, Ion. for θεατός, Dor. θδητός, gazed at, wondrous, 
admirable, Lat. spectandus, Hes. Th. 31, Tyrtae. 6. 29; 0. ἀγών, 
γυῖα, etc., Pind. O. 3. 65, P. 4. 141, etc. 

θηήτωρ, opos, δ,-- θηητήρ, Nonn. 

θήϊον, τό, poét. for θεῖον, brimstone, Od. 22. 493. 

θήϊος, Ep. for θεῖος, divine: cf. Ojos. 

θηκαῖος, a, ov, like a chest or coffin, (θήκη), οἴκημα 0. a burial 
vault, Hdt. 2. 86. 

θήκη, 7, (τίθημι) @ cuse to put any thing in, a boa, chest, χιρυσοῦ 
θήκη a money-chest, Lat. theca, Hdt. 3. 130, ubi v. Bahr, cf. 9. 
83 :—esp., ὦ place for putting corpses in, a grave, vault, Hat. τ. 
67, Aesch. Pers. 405, etc. ; cf. Blomf. Ag. 440 (453); θῆκαι τῶν 
τεθνεώτων Thuc. 3. 1043 εἰς ἀναισχύντους θήκας ἐτράποντο Id. 2. 
523 θήκας ὀρύττειν Xen. Cyr. 7. 3, 5. 

θηκίον, τό, Dim. from foreg., Hesych. 

θηκτός, ή, dv, verb. Adj. from θήγω, sharpened, whetted, Aesch. 
Theb. 944, Eur. Med. 40, etc. 

θηλέζω, fut. dow, Dor. ἄξω, (θηλή) to suckle a child, of the mo- 
ther or nurse, Phryn. (Com.) Monotr. 10, Lys. 92. 29; of the 
breasts, N. T. :—Med., to suck, of the child, Lob. Phryn. 468 ; 
but also in act. signf., Plat. Rep. 460 D:—Pass., to be sucked, 
Arist. H. A. 6. 12, 8. II. the Act. is also used like 
Med., to suck, μασδὸν ἐθήλαξεν Theocr. 3.16; θηλάζων χοῖρος a 
sucking pig, Id. 14.15: so Arist. H. A. 6. 23, 7, etc.—Used both 
of man and beast. 

θηλᾶμινός, 6, a suckling, ap. Hesych. 

Ondépev, ὄνος, ἣ,-- θηλάστρια, Sophr. ap. Ath. 288 A, Lye. 31. 

θηλασμός, 6, (OnrAd(w) a sucking, Plut. Rom. 4, Aemil. 14. 


“᾿θηλάστρια, 7, one who suckles, a nurse, Soph. Fr. 85. 


θήλεα, Ion. for sq., Hdt. 

θήλεια, fem. from θῆλυς, Hom. In Arat. 1068 also neut. plur. 
as if from θήλειος : besides which a poét. Adj. θήλεος seems to 
have been in use. 

θηλέω Dor, θαλέω : (θηλή) -- θάλλω, c. gen. rei, to be full of, to 
abound in, λειμῶνες μαλακοὶ tov ἠδὲ σελίνου θήλεον Od. 5. 73: 
also c. dat., θάλησε σελίνοις Pind. N. 4. 1433 νικοφορίαις ἄστυ 
θάλησε Ib. 10. 78. 

θηλή, ἢ, the part of the breast which gives suck, the teat, nipple, 
Eur. Cycl. 56, Plat. Crat. 414 A; θηλαὶ μαστῶν Arist. H. A. 2. 
8, 4, etc. (From θάλλω, τέθηλα, θῆλυ.) 
‘ θηλο-ειδής, ἔς, nipple-shaped, GI. 

θηλυ-γενής, ἐς, of female sex, womanish, στόλος Aesch. Supp, 
29; ὄχλος Eur. Bacch. 117; cf. Plat. Legg. 802 E. 


615 


θηλύ-γλωσσος, ον, with woman’s tongue, Anth. P. 9. 26. 

θηλυ-γονέω, f. haw, to beget girls, Philo. 

θηλυ-γονία, 7, a begetting of girls, opp. to Kovpoyovia, Hipp., 
to appevoyovia, Arist. H. A. 7. 6, 2. II. kin by the 
mother’s side, Hdn. τ. 7, 6. 

θηλυ-γόνος, ov, begelting girls, Hipp., Ael. N. A. 7. 27. 

θηλυδρίας, ov, 6, Ion. —dpins, a womanish, effeminate person, 
Hdt. 7. 153, Luc. D. Deor. 5. 3, etc. 

θηλυδριώϑης, ες, (εἶδος) of womanish kind, effeminate, μέλος, 
Ar. Thesm. 131. Ady. --δῶς. 

θηλὔκεύομαι, Dep., fo behave like a woman, Clem. Al. p. 570. 

θηλῦκός, 7, dv, womanish: esp. in Gramm., of the feminine gender, 
Dion. H. Ep. Amm. p. 791: so Adv. --κῶς, Arist. ap. Ath. 499 D. 

θηλυ-κράνεια, the female xpavela, perh. the dogberry, Theophr. 

θηλυ-κρᾶτής, és, swaying women, Aesch. Cho. 600. 

θηλυ-κτόνος, ov, slaying women: or rather slaying by women’s 
hands,” Apys 0. Aesch. Pr. 860. 

θηλύ-λᾶλος, ον, -- θηλύγλωσσος, Manetho 4. 322. 

θηλυ-μανέω, to be mad after women, Manetho 4. 164. 

θηλυ-μᾶνής, és, mad after womengAnth. P. g. 16. 11. 
act. maddening women, θ. ὄτοβοι κροτάλων Antim. 94. 

θηλυ-μελής, és, singing in soft strain, ἀηδών Anth. P. 9. 184. 

Ondv-pizpys, ov, 6, with a woman’s μίτρα, in woman’s clothes, 
Luc. D. Deor. 18.1: fem. —witpis, ιδο5γ.ὃ, ἢ, Id. Bacch. 3. 

θηλύ-μορφος; ov, woman-shaped, Eur. Bacch. 353. 


θηλύ-νοος, vooy, contr. —vous, ovy, of weak, womanish mind, 


Aesch, Pr. 1003. 

θηλύνω, ζθῆλυς) to make weak and womanish, to soften, Ζέφυρος 
κῦμα θηλύνει Anth. P. το. 4:—Pass., to become so, ai odpies 
Hipp. Art. 82ο;---ἐθηλύνθην στόμα I became woman-tongued, 
Soph. Aj. 651 :—esp., to play the coquet, Bion 15.18; τᾷ μορφᾷ 
θηλύνετο Theocr. 20. 14. 

θηλύ-παις, παιδος, ἢ, having borne a girl, Lyc. 851. 

θηλύ-πους, 6, 7, πουν, τό, gen. Todos, 9. βάσις the tread of fe- 
male foot, Pseud-Eur. 1. A. 421. 

θηλυ-πρεπής, és, like a woman: womanish, Anth. P. 12.175. 

θηλυ-πτερίς, (50s, 7, a kind of fern, Diosc. 4. 187. 

θῆλυς, θήλεια, θῆλυ Hom., though θῆλυς also oft. occurs as fem. 
(v. infra); Ion. fem. θήλεα, gen. θηλέης, Hat., cf. Buttm. Ausf. 
Gr. ὃ 62 Anm. 3, not.: a gen. θήλυδος in Soph. ap. Choerob. in 
Theodos. p. 219. 5 :—Hom. and Hes. also have a form θηλύτερος; 
without any compar. sense (infra 2). Of female sex, female, opp. 
to ἄρρην, θήλεια θεός a goddess, Il. 8. 7: θήλειαι ἵπποι mares, Od. 
4. 636, εἰς. ; σύες θήλειαι sows, Od. 14.163 dls θῆλυς a ewe, Il. 
10. 2153 θήλεια ἔλαφος a hind, Pind. O. 3. 51; 0. ὄρνις Soph. 
Fr. 4243 ἄπαις θήλεος γόνου without female issue, Hdt. 3. 66; 
θῆλυς σπορά Eur. Hec. 6593; also with masc. nouns, 6 θῆλυς ὀρεύς 
the she-mule, Arist. H. A. 6. 18, 22.--Ἤρη θῆλυς ἐοῦσα being a 
female, Il. 19. 97, cf. Soph. Tr. 1062; 80, 7 θήλεια a woman, Eur. 
Andr. 181; and of animals, the female, Xen. Mem. 2. 1, 4:—7d 
θῆλυ γένος the female sex, woman-kind, Hur. Hec. 885 ; so, τὸ 
θῆλυ alone, Id. H. F. 536; alsco=7 θήλεια, Plat. Criti. 110 C:— 
in Gramm., feminine, cf. Ar. Nub. 670 sq. :—also of plants, 0. 
κάλαμος Diusc. 1. 114. II. also applied to things, as 
partaking of the fruitfulness, delicacy or other properties of the 
female sex: and so, 1. fresh, refreshing, θῆλυς ἐέρση Hes. 
Sc.. 3955 (but in Od. 5. 467, it must be fresh in the sense of 
cold); so, perh. 6. νύξ Soph. Fr. 887. 2. tender, delicate, 
gentle, θηλύτεραι δὲ γυναῖκες Il. 8. 520; θηλύτεραι δὲ θεαί Od. 8. 
324, (unless in these places it is merely an example of a generic 
and specific Noun combined, as in ἀνὴρ αἰπόλος, σῦς κάπρος, etc.)5 
κουράων θῆλυς ἀὐτή Od. 6.1223 γυνὴ δὲ θῆλυ κἀπὶ δακρύοις ἔφυ 
Eur. Med. 928; also in bad sense, weak, soft, γυνὴ δὲ θῆλυς οὖσα 
Soph. Fr. 1062, cf. 1075, Ar. Lys. 798 :---θῆλυς ἀπὸ χροιᾶς delicate 
of skin, Theocr. 16. 49. 3. in building, etc., those parts 
were called female into which others fitted, 6. g. the male and 
female screw. 4. in the Pythag. language, the even 
numbers were female, the odd male, cf. Plut.2.264 A. 1Π. 
Superl.in Philostr. (From θάλλω, τέθηλα, cf. Plat. Crat. 414 A.) 

θηλύ-σπορος, ov, born of woman; but, γέννα θ. a family of 
females, Aesch. Pr. 855. 

θηλυ-στολέω, to wear women’s clothes, Strabo p. 466. 

θηλύ-στολος, ov, clad in women’s clothes, Eust. 

θηλύτης, ητος, 7, (θῆλυς) womanhood, female nature, Arist. Gen. 
An. 4. 6, 11: opp. to ἀρρενότης : ἣ θηλ. τοῦ κάλλους the woman- 
we nature of .., Plut. Crass. 24 :—hence effeminacy, Id. Alcib. 
10, etc. ν 


616 
θηλυ-τοκέω, fo bear girls, Hipp., Arist. Gen. An. 4.1, 22. 
θηλυ-τοκία, 7, the bearing of a girl, Joseph. 
θηλυ-τόκος; ov, bearing girls, Arist. Gen. An. 1.18, 21, Theocr. 

25. 125. IT. ace. to some, proparox. θηλύτοκος, ov, pass., 

female-born, ἔκγονα Arist. Pol. 7. 16,6, where however Bekk. 

-τόκα. 
θηλυ-φάἄνής, ἔς, like a woman, womanish, Plut. Thes. 23, Anth. 

P. 11. 285. 
θηλυ-φόνος, ov, killing women: τὸ 0. the aconite, so called from 

certain supposed properties, Theophr., Nic. Al. 41. 
θηλύ-φρων, ov, gen. ovos, of woman’s mind, Ar. Eccl. 110. 
θηλύ-φωνος, ον; with woman’s voice, Acl. N. A. 6. 19. 
θηλύ-χειρ; χειρος, ὃ, ἢ; with woman’s hand, Eust. 
θηλῦ-χίτων, 6, ἢ; with woman’s frock, Anth. P. 6. 219, ap. Luc. 

Alex. 27. ‘ 
θηλώ, dos, contr. ods, 7, (θηλή) a nurse, prob. 1. Plut. 2. 278 D, 

cf.Valck. Phoen. 458. 
θῆμα; τό, (τίθημι) -- θήκη, Soph. Fr. 484. 
θημο-λογέω, to collect in a heap, shortened from θημωνολογέω 

(metri grat.), Anth. P. 9. 55%. 
θημών, vos, 6, (τίθημι) like θωμός, a heap, jay Onuava..kap- 

φαλέων Od. 5. 3683 also in Arist. Meteor. 1. 7, 5, Opp. H. 

4. 496. 
θημωνιά, (not θημωνία, nor θημονιά as Hesych.), 7,=foreg., Lxx. 
θημωνο-θετέω, (τίθημι) to put in a heap, Schol. Theccr. 10. 46, 

ubi male θημον--- 
θήν, an enclitic Particle, used chiefly in Ep., rarely in Att. 

Poets (Dind. Aesch. Pr. 928), akin to δή, expressing strong con- 

viction; surely now, Sometitnes used ironically, as, λείψετέ θην 

νέας so then you will leave the ships, 1]. 13. 620; ὥς θην καὶ σὸν 

ἐγὼ λύσω μένος 1]. 17. 29, cf. 21. 568, Od. 16. 91: strengthd., ἢ 

θην in very truth, Il. 11. 365., 13. 813: οὔ θην surely not, 1]. 2. 

2476., 8. 448, Od. 5. 211: strengthd., οὔ θην δή O. 3. 352. (It 

does not seem ever to be used 858-- δήν, v. Spitzn. 1]. &. 448.) 
θῆξις, ews, 7, (θήγω) a sharpening, pointing: hence a moment, 

like στιγμή, Eccl. 
θηοῖο, Ep. for θεῷο, 2 sing. opt. pres. from θηέομαι, 1]. 24. 418. 
ΘΗ, θηρός, Ep. dat. pl. θήρεσσι, 6:—a wild beast, a beast of 

prey, esp. a lion or wolf, Hom.; in pl., beasts, as opp. to birds 
and fishes, 7€ που ἐν πόντῳ φάγον ἰχθύες, ἢ ἐπὶ χέρσου θηρσὶ καὶ 
οἰωνοῖσιν ἕλωρ γένετ᾽ Od. 24. 291 3 ἰχθύσι μὲν καὶ θηρσὶ καὶ οἰωνοῖς 
πετεηνοῖς Hes. Op. 275, etc.; ἐν ἄγρῃ θηρῶν Hat. 3.1293; ἄφοβοι 
θῆρες tame game, i.e. the sheep, goats, etc., Soph. Aj. 366 :— 
joined with a Subst., θὴρ λέων Eur. H.F. 465; also with fem., 

λέαινα θ. Anth. P.14. 63; but ὁ θήρ of a hind, Soph. El. 5472: 

then, 2. any monster, as the sphinx, Aesch. Theb. 558; 

esp. of centaurs, Soph. Tr. 568, 935, etc., (cf. hp, which, like 

Lat. fera, arose from θήρ by the Aeolo-Doric change of 6 into @); 

also of satyrs, Eur. Cycl. 624 : πλωτοὶ θῆρες dolphins, Arion ap. 

Bgk. Lyr. p. 566:—generally, οὐδ᾽ ἄνθρωπος οὐδὲ θήρ nor man nor 

beast, Aesch. Eum. 70.—In Prose the form θηρίον seems to have 

been the more usual, though θήρ is found in Hdt. 1. c., Plat. Rep. 

559 D, Soph. 235 B. (Cf. Germ. Thier, our deer: and with 

φήρ, the Lat. fer-a, Germ. E-ber, our boar, bear.) 
θήρα Ion. θήρη» 7, @ hunting of wild beasts, the chase, βὰν δ᾽ 

Ywev ἐς θήρην Od. 19. 429, cf. 1]. 5. 40; ἰέναι ἐπὶ τὴν θήρην Hat. 

1.373 ζώειν ἀπὸ τῆς θ. Id. 4. 22; θήραν ποιεῖν Xen. Cyr. 1. 4; 

14: θ. πτηνῶν, ἣ περὶ θάλατταν θ. fowling, fishing, Plat. Legg. 

823 D, E; generally, inclusive of κυνηγεσία (hunting), Ib. 763 
Ὁ 2. metaph., eager pursuit, of any thing, τόξων Soph. 

Phil. 840; τοῦ ἡδέος, ἐπιστήμης, etc., Plat. Gorg. 500 1), Theaet. 

198 A. 11. like ἄγρα, the beasts taken, spoil, booty, 

prey, game, αἶψα δ’ ἔδωκε θεὸς μενοεικέα θήρην Od. ο. 158, cf. 

Aesch. Cho. 251, Xen. Cyr. 2. 4, 253 θήραν καλήν Soph. Phil. 

609: cf. Schif. Greg. Cor. p. 126. 
θηρ-αγρέτης, ov, 6, (ἀγρεύω) a hunter, Eur. Bacch. 1020. 
θήρ-αγρος, ov, (ἄγρα) catching wild beasts or game, Ion ap. Ath, 

451 E. . 
Θηραϊκόν or Θήραιον, τό; a dress worn in the satyric drama at 

Athens, prob. invented in the island Thera, v. Ath. 424 F. 
θήραμα, aros, τό, (Onpaw) that which is caught, spoil, booty, Hur. 

Bacch. 869, Hel. 192, Anth. P. 6. 105, Plut. Lucull. 17. 
Onpapxia, 7, the office of @npapxos. 
Onpapxos, 6, ὦ keeper of elephants, ΑΕ]. Tact. 22. 
θηράσιμος, ον, (Onpdw) to be hunted down; to be caught, won, 

γάμος οὐ θηράσιμος Aesch. Pr. 858. [a] 
θηρᾶτέος, a, ov, verb. Adj., to be caught, won, Soph. Phil. 


θηλυτοκέω----θηριάλωτος. 


116. 
2.4, 10. 

θηρᾶατήρ, jpos, 6, poet. for θηρατής, Philostr. 

θηρᾶτήριος; a, ov,=Onpaticds, Soph. Fr. 421. 

θηρατής, ov, 6, (θηράω) a hunter, Ael. N. A.13.12: a hunter 
after, λόγων Ar. Nub. 358. 

θηρᾶτικός, 4, dv, of, belonging to the chase, fit for it: τὰ 0. τῶν 
φίλων the arts for winning friends, Xen. Mem. 2. 6, 33. 

θηρᾶτός, 4, dv, verb. Adj., to be caught, Polyb. 10. 47, 11. 

θήρᾶτρον, τό, an instrument of the chase, a net, trap, etc., Xen. 
Mem. 2.1, 4.» 3.11, 7. 

θηράτωρ, opos, 6,=Onpntwp, Nicol. Dam. [ἃ] 

θηράω: f. dow Soph. Phil. 958, Xen. An. 4. 5, 24, etc., though 
acc. to Moeris, θηράσομαι is better Att.: (θήρ, θήρα). To hunt 
wild beasts, to chase, catch, tuke, λαγώς, σφῆκας Xen. |. c., Hell. 
4. 2,12, etc.; also of men, Soph. Ant. 433, cf. Phil. 1005, Xen. 
An. 5. 1, 9. 2. freq. metaph., like Lat. venari, to hunt 
after a thing, pursue it eagerly or greedily, τυραννίδα Soph. O. T. 
541: 80, θηρᾶν λέκτρον Hur. 1. A. 9603 ἥμαρτον ἢ θηρῷ τι have 
I missed or do I hit the quarry? Aesch. Ag. 1194; τί χρῆμα 
θηρῶν ; Eur. Supp. 115: simply, ¢o reach or attain to, τι Pind. I. 
4. 77 (3. 64) :-- 3. 0. inf., to seek or endeavour to do, 
θηρᾷ γαμεῖν με Id. Hel. 633 (and in Med., ὅς με θηρᾶται λαβεῖν 
Tb. 545; δέδορκά σε... ἁρπάσαι θηρώμενον Soph. Aj. 2.) II. 
the Med. θηρῶμαι is used just like Act., esp. metaph., to hunt 
after, seek for, as, ἐμέτοισι θηρώμενοι τὴν ὑγιείην Hdt. 2. 77: 
μαστοῖς ἔλεον 9. Eur. Or. 568; δόξαν Dem. 1407. 17, etc. :--οὗ 
θηρώμενοι hunters, Xen. Cyn. 11. 2;—e. inf., ef. supra 3. 11. 
Pass , to be hunted, pursued, πρὸς ἄτης Aesch. Pr.307253 ὑπ᾽ av- 
δρῶν Eur. Bacch. 732; ᾿Αλκιβιάδης διὰ κάλλος ὑπὸ γυναικῶν θη- 
ρώμενος Xen. Mem. 1. 2, 24.—Cf. θηρεύω, θηρέω. 

θήρειος, ov, also a, ον Plat. Phaedr. 248 D: (0hp):—of wild 
beasts, Lat. ferinus, δέρμα θήρειον λέοντος Panyas. 8; θήρειον 
γραφήν, as Herm. for θηρίων, in Aesch. Cho. 2323 0. δάκος Ξε θήρ, 
Eur. Cycl. 325 ; 9. βία, periphr. for 6 θήρ, the centaur, Soph. Tr. 
1059; θήρεια κρέα game, Xen. Cyr. 1. 3,653 θήρειος αὐλός (ἐκ 
νεβροῦ κώλων εἰργασμένοΞ) tibia, Poll. 4. 75. 

Θηρείτας, ov, 6, Lacon. name of Ares, Paus. 3.19, 8, Hesych. 

θήρευμα, ατος,τό, (θηρεύω) = θήραμα, spoil, Hur. I.A.1162. 11. 
hunting, Plat. Legg. 823 B. 

θήρευσις, εως, 7, a hunting, the chase, Plat. Legg. 824 A: also, 
metaph., a hunting after, Τὰ. Theaet. 166 C. 

θηρευτήρ, 7pos, 6,=sq., dub. 

θηρευτής, ov, 6, (Onpedw)=Onparhs, a hunter ; Hom. (only in 
Il.) always used it as Adj., κύνεσσι καὶ ἀνδράσι θηρευτῇσιν hounds 
and huntsmen, Il. 12. 41: ἐν κυσὶ θηρευτῇσι 1]. 11. 325; and so 
Hes. Sc. 303, 388, Theogn. 1254 :—also of a fisher, Hdt. 2. 70: 
0. πέρδιξ a decoy partridge, Arist. H. A. 9. 8, 8. 2. me- 
taph., θ. νέων καὶ πλουσίων Plat. Soph. 231 D: absol., one who 
hunts after outward show, rather than truth, Id. Rep. 373 B. 
ἐθηρευτικός, 4, dv, =Onpaticds, κύνες 9. hounds, Ar. Plut. 157, 
and Xen.: hence 4 --κή, (sc. τέχνη) hunting, the chase, Plat. 
Polit. 289 A; and metaph., Id. Euthyd. 290 B. 

Onpevtds, 7, ὄν, -- θηρατός, Arist. Pol. 7. 2, 15. 

θηρεύω : fut. εὐσω Plat. Theaet. 166 C, but evcoum Id. Euthyd. 
290 C (cf. Onpdw):—to hunt, chase, θηρεύοντα while hunting, Od. 
19. 465, cf. Hdt. 4.112, 172 :--- θηρεύειν διὰ κενῆς is used by Hipp. 
Progn. 38, of the motions of the hands of the dying. 2. Cs 
ace., Τιτυὸν βέλος θήρευσεν it hit, struck him, Pind. P. 4. τότ: 
mostly metaph., to hunt or seek after, κέρδεων μέτρον Pind. N. 11. 
62: γάμους Aesch. Pr. 858; ἀρετάν Eur. I. A. 5695 0. νέους 
πλουσίους ὀρφανούς Aeschin. 24. 26; ἡδονάς, ἐπιστήμην Isocr. 5 
C, Plat. Theaet. 200 A, etc.; ῥήματα Andoc. 2. 23, cf. Antipho 
143. 30; so in Med., Plat. Gorg. 464 D, Euthyd. 290 Ὁ :— 
Pass., to be hunted, Hdt. 3. 102; to be preyed upon, 3. 108; to 
be caught, πέδαις Aesch. Cho. 493. 

θήρημα, τό, Ion. for θήραμα, Arist. Scol. (Bergk p. 461). 

θηρήτειρα, 7, a huntress, Call. Del. 220. 

θηρητήρ; jipos, 6, Ion. for Onparhs: a hunter, 1]. ; ἄνδρας θηρη- 
τῆρας 1]. 12.170. 

θηρήτωρ, ορος, ὃ, post. and Ion. for foreg., θηρήτορας ἄνδρας Il. 
9- 544 (540). ? ; 

θηριακός, 7, dv, (θηρίον) of wild or venomous beasts : τὰ Θηριακὰ 
an account of them, such as Nicander’s poem. 11. 
θ. φάρμακα antidotes against the bite of poisonous animals, opp. te 
ἀλεξιφάρμακα, cf. Diose. ἰοβ. praef., and Galen. 

θηρὶ-άλωτος; ov, caught by wild beasts, Lxx. [a] 


11. θηρατέον one must catch, win, Xen. Cyr. 


θηρίβορος----θησαυροφύλαξ. 


θηρί-βορος, ov, (Sopa) -- θηρόβορος, eaten or torn by wild beusts, 
Pseudo-Phocyl. 136. 

θηρίδιον, τό, Dim. from θηρίον", θήρ, in plur., like Lat. animal- 
cula, Theophr. 

Θηρίκλεια, (sc. ποτήρια), τά, also Θηρίκλειοι or -κλειαι, αἱ, (sc. 
κύλικες), broad drinking-cups, of black clay or wood, called after 
Thericles, a Corinthian potter, Ath. 470 sq., v. Bentl. Phal. § 3. 

θηριό-βρωτος, ov, = θηρόβορος, Diod. 18. 36. 

θηριό-δηγμα, ατος, τό, the bite of ἃ wild beast, esp. of a serpent, 
Diosc. 2.975 vy. Lob. Phryn. 304. 


θηριό-δηκτος, ov, bilten by a wild beast, esp. by a serpent, | 


Diose. 4. 24. 

θηριο-κτόνος, ov, =Onpoxrdvos, Eust. 

θηριο-μᾶχέω, to fight with wild beasts, Diod. 3. 43. 

Onpro-paxns, ov, 6, one who fights with wild beasts, esp. in the 
Roman amphitheatre, Lat. bestiarius, Diod. Excerpt. [ἅ] 

θηριο-μαχία, 7, a fighting with wild beasts, Strabo, Philo. 
᾿θηριο-μάχος, ov, fighting with wild beasts, Luc. Lexiph. 19. [ἃ] 

Onpro-piyys, és, (μίγνυμι) half man half beast, as Scylla, Tzetz. 

θηριό-μορφος, ον, (μορφή) in the form of a beast ;—and Subst. 
θηριομορφία, ἡ, Eccl. 

θηρίον, τό, in form Dim. from θήρ, but in usage equiv. to it, a 
beast, esp. of such as are hunted, μάλα γὰρ μέγα θηρίον ἦεν, of a 
stag, Od. 10. 171, 180 (never in Il.); it is in fact the prose form 
of Op, as in Hdt. τ. 119, Xen. Cyr. 1. 4, 16, etc. ; of savage beasts, 
Isocr. 267 B; in later writers, esp. of elephants, Polyb. 11. 1, 12, 
etc. :—in pl. beasts, opp. to men, birds and fishes, h. Hom. Ven. 


4, Hdt. 3.108: Proverb, ἢ θηρίον, ἢ θεός, either above or below | 


the nature of man, Arist. Eth. N. 7.1. 2. any animal, 
like (Gov, even of fishes, Arist. H. A. 8. 13, 7: esp. ὦ poisonous 
animal, reptile, Diose. 1. 135. II. also as real Dim., 
a little animal, in plur., of bees, Theocr. 19.6: also worms in the 
bowels, Hipp. Ill, as Medic. term, = θηρίωμα, 
Hipp. IV. as a term of reproach, beast! like Lat. 
bellua, or French béte, ὦ δειλότατον σὺ θηρίον Ar. Plut. 439, etc. 
θηριο-πρεπής, és, beast-like, Eccl. 
“θηριότης, ητος, 7, the nature of a beast, savageness, brutality, 
Arist. Eth. N. 7.1, 1. 


οθθηριο-τροφεῖον, τό, a place where wild beasts are kept, mena- | 


gerie, Varro R. R. 3. 13. 

θηριο-τροφέω, fo keep as a wild beast in a den, τινά Alciphro. 
θηριο-τρόφος, ov, feeding or abounding in wild beusts, of a 
country, Strabo p. 131. Β Il. proparox. θηριότροφος, ον, 
pass-, feeding on wild animals, Galen. 

θηριο-φόνος, ov, = Onpodédvos. 

Onpidopar, Pass., to become wild, savage, brutal, Plat. Legg. 
935 A. II. to be infested with little animals, worms, 
etc., Theophr., cf. Ath. 450 A. III. as Medic. term, 
τεθηριωμένον ἕλκος = θηρίωμα, Diosc. 3. 111. 

Θηρίτας, ov, ὃ,-- Θηρείτας, q.v. 

θηριώδης, ες; (εἶδο5) full of wild beasts, infested by them, Lat. 
bellwosus, of countries, Hdt. 1. 110., 2. 32, etc.; also, 0. θάλασσα 
Id. 6. 44. II. beast-like, brutal, suvage, Lat. belluinus, 
δίαιτα Hipp. Vet. Med. 93 βίοτος Eur. Supp. 2023 ἡδονή Plat. 
Rep. 591 Ὁ, etc.: τὸ θ. -- θηριότης, brutality, Id. Crat. 394 E, ete. ; 
of, Arist. Eth. N. 7.1, 2:—Adv. -δῶς, 0. διακεῖσθαι πρός τινα 
Isocr. 226 Ὁ. IIL. as Medic. term, malignant, of ulcers, 
sores, etc., Diosc. 2. 131. 

θηριωδία, 7, -- θηριότης, Arist. Eth. N. 7. 1, 2. 

θηρίωμα, aros, τό, a malignant sore, Cels.; in Hipp., θηρίον. 

θηρίωσις, ews, 7, a turning into a beast, Luc. Salt. 48. 

θηρο-βολέω, to strike, kill wild beasts, Soph. Phil. 165. 

dl ot ov, killing wild beasts, dub. for sq. in Manetho 
4: 614. 

θηρό-βορος, ov, eaten by wild beasts, Psendo-Phocyl. 136. 

θηρό-βοτος, ον, where wild beasts feed, ἐρημοσύνη Anth. P. 9.4. 

θηρό-βρωτος, ον,-- θηρόβοτος, Strabo p. 263, with ν. ]. θηριοβρ--. 

θηρο-δίδασκδλία, ἡ, a taming of wild beasts, Manetho. 
Onpo-erdyjs, és, having the forms of wild beasts, Hesych. 

θηρο-ζυγο-καμψι-μέτωπος, ov, a word formed to bring all the 
letters into a verse, Anth. P. 9. 538. 

θηρο-θήρας, ov or a, 6, α hunter, Lob. Phryn. 627. 
Onpd-Gipos, ον, with brutal mind, brutal, Anth. Plan. 25. 

θηρο-κόμος, ov, keeping wild beasts, Heliod. το. 7. 

θηρο-κράτωρ, opos, 6, lord of beasts, Philes de An. 


ηρο-κτόνος, ov, hilling wild beasts, ἐν φοναῖς θηροκτόνοις, 1.6. in 


the chase, Eur. Hel. 154. 


617 


θηρ-ολέτης; ov, 6, a slayer of beasts, Anth. Plan. 104. 

θηρ-όλετος, ov, slain by beasts, Anth. P. 8.210. 

θηρο-μᾶχία, ἢ, a fight wilh beasts, Inscr. 

Onpo-piyys, és, half-beast, Opp. C. 2. 6:—Onp. τις ὠρνγή Plut. 
Mar. 30. 

θηρό-μιικτος, ov, =foreg., Lyc. 963. 

θηρο-νόμος, ov, feeding, tending wild beasts, Auth. P. 6. 111, 
Castorio ap. Ath. 455 A. IL. θηρόνομος, pass., fed 
on by them. : 

θηρό-πεπλος, ov, clad in the skins of beasts, Orph. H. 68. 7; 
θηρ. μανία the mad fancy of wearing skins, Timae. 80. 

θηρο-πλαστέω, to make beasts, Tzetz. f 

θηρό-πλαστος, ov, making beasts, changing into beasts, epith. of 
Circé, Lyc. 673. 

θηρο-σκόπος; ov, looking out for wild beasts, 
Anth. P. 6. 240. 

θηροσύνη, ἢ, the chase, Opp. C. 4. 43. Ξ 

θηρο-τόκος; ov, producing beasts, ἄλση Anth. P. 6. 186. 

θηροτροφέω, = θηριοτροφέω, Aristaen. 2. 20. 

θηρο-τρόφος, ov, feeding wild beasts, of places, Eur. Bacch. 556, 
Ap. Rh. 4. 1561. II. proparox. θηρότροφος, 
pass., feeding on beasts, δράκων Eur. Phoen. 820. Cf. θηριοτρ--. 

θηρό-τὕπος, ov, in the form of a beast, Orph. H. 23. 5. 

θηρο-φονεύξ, ews, 6, slayer of beasts, Opp. C. 1. 538. 

Onpo-dovéw, to slay beasts, Opp. C. 4. 24. 

ϑηρο-φόνος, ov, also ἡ, ov, Theogn. 11: slaying, killing beasts 
or wild beasts, l.c.; κύνες Eur. Hipp. 216 5 Ἄρτεμις Id. H. F. 378, 
Ar. Thesm. 320. 

θηρό-χλαινος, ov, clad in the skins of beasts, Lyc. 871. 

64s, θητός, 6, orig. a serxf or villain, who is bound to till his 
lord’s land, Lat. ascriptus glebae, opp. to a mere slave, θῆτές τε 
dudés τε Od. 4. 644 (cf. meveorns): but as early as Hes. Op. 600, 
it seems to be a hired farm-servunt or bailiff, Lat. villicus, θῆτα δ᾽ 
ἄοικον ποιεῖσθαι to get a bailiff without a family; distinguished 
from δυῦλος by Arist. Pol. 3. 5, 4.—At Athens, by the constitu- 
tion of Solon, the θῆτες were the members of the fourth and last 
class; it took in all whose property in land was under 150 me- 
dimni (the lowest assessment of the ζευγῖται), Plut. Solon 18. Like 
the capile censi at Rome, they were commonly engaged as hired 
labourers ; and, though free citizens, were excluded from all pub- 
lic service; but they were early employed as light-armed and sea- 
men, and, in case of need, as heavy-armed, Thuc. 6. 433 cf 
Bockh P. E. 2. 259 sqq., Herm. Pol. Ant. § 108. If. 
fem. θῆσσα, Att. θῆττα, 7, a poor girl, one obliged to go out for 
hire, opp. to émixAnpos an heiress, Plut. Cor. 25. 2. as 
Adj.=0ntuch, θῆσσα τράπεζα menial fare, Eur. Ale. 2, cf. El. 204. 
(Acc. to Buttm. Lexil. v. @adooew 7. n., from Root @E-, OA-, 
τίθημι; like our setéler, from to set or sit, cf. Germ. Sasse, In- 
sasse, Landsasse.) ° 

θησαίατο, Ep. for θηήσαιντο, θήσαιντο, 3 pl. opt. aor. 1 from 
θηέομαι (Ion. for θεάομαι), Od. 28. 191. 

θησάμενος, θήσατο, aor. 1 med. of Root ἤθάω. 

θησαυρίζω, fo store or treasure up, χρήματα Hdt. 2. 121: Ono. 
τὸν νεκρόν to lay it by, Ib. 86: of fruits, to lay up in store, pre- 
serve, pickle, etc., εὖ τεθησαυρισμένος Soph. Fr. 464, and Theophr. : 
—Med., θησαυρίζεσθαι ἑαυτῷ ὑπομνήματα Plat. Phaedr. 276 D. 

θησαύρισμα, atos, τό, that which is stored up, a store, treasure, 
Soph. Phil. 37, Eur. El. 497. II. a storehouse, trea- 
sury, Democr. ap. Plut. 2. 500 D. 

θησαυρισμός, 6, a laying up in store, Arist. Pol. 1.8, 13. 
θησανριστής, οὔ, 5, one who lays up in store, Poll. 3. 115. 

θησαυριστικός, 7, dv, accustomed to lay up in store, (Ga τροφῆς 
θησαυριστικά, e.g. ants, Arist. H. A. 1.1, 27. 

θησαυρο-ποιέω, to make stores, Poll. 3. 116. 

θησαυρο-ποιός, dv, making stores, laying up in store, Plat. Rep. 
554A. 

θησαυρός, 6, (OE-, τί-θημι) a store laid up, treasure, Aesch. 
Pers. 238, etc.: metaph., θησ. γλώσσης φειδωλῆς Hes. Op. 717; 
0. ὕμνον Pind. P. 6.8; κακῶν Eur. Ion 923, cf. Hipp. Lex: a 
dead body is called οἰωνοῖς γλυκὺς θ., Soph. Ant. 30. 11. 
a store or treasure-house, magazine, etc., Hdt.2.1503 esp. the 
treasury of a temple, Id. τ. 14, etc., cf. Xen. An. 5. 3,5, Strabo 
Ρ. 188, etc. 2. any receptacle tor valuables, a chest, casket, 
Hat. 7. 1903 0. βελέεσσιν, of a quiver, Aesch. Pers. 1022. 

θησαυρο-φὕλδκέω, to be a θησαυροφύλαξ, Diod. 19. 15. 

θησαυρο-φύὕλάκιον, τό, α storehouse, treasury, Artemid. 1. 74. 

θησανυρο-φύλαξ, 6, a store-keeper, treasurer, Diod. 18. 58. 

4 Καὶ 


h. Hom. 27. 11} 


618 


θησαυρώδης, ες, (εἶδος) filled with treasure, Philostr. 

Θησεῖον, τό, the temple of Theseus, a sanctuary (ἄσυλον) for 
criminals to seek shelter in, Ar. Eq. 1312, Fr. 477: also Θήσεον, 
metri grat., acc. to the prob. conj. of Dindorf, in Pherecr. Sova. 
11; which, however, is rejected by Meineke. Θήσιον is found in 
Cram. An. Ox. 2. 219. II. τὰ Θησεῖα (sc. ἱερά), the 
festival of Theseus, Ar. Plut. 627. 

Θησειό-τριψ, ἴβος, ὁ, (τρίβω) one who is always in the Theseum, 
i.e. ὦ runaway slave, Ar. Fr. 394, v. foreg. 

θησεύμεθα, Dor. for θησούμεθα, θησόμεθα, fut. med. of τίθημι. 

Θησεύς, ews, 6, Theseus, the most famous of the ancestral heroes 
of Athens, first mentioned 1]. 1. 265. 

Θησηΐς, ἴδος, 7, the Theseid, a poem on Theseus, Arist. Poét. 

θῆσθαι, inf. pres. pass. from Root *0dw, to milk, Od. 

θῆσσα, Att. θῆττα, ν. sub O75 11. 

θήσω, fut. of τίθημι, Hom. 

θῆτα, τό, indecl., v. ©: but Democr. used a gen. θήτατος, like 
δέλτατος, A. B. 78t. 24. 

θητεία, 7, (Ontedw) hired service, service, Soph. Ὁ. T. 1029, 
Tsoer. 306 A. 

θητεύω, (Ons) to be a serf or lubourer (v. Ons), Λαομέδοντι .. On- 
τευέμεν eis ἐνιαυτόν 1]. 21. 444, cf. Od. 18. 3573 θητευέμεν ἄλλῳ, 
ἀνδρὶ παρ᾽ ἀκλήρῳ Od. 11. 489, cf. Eur. Alc. 6; also, 0. ἐπὶ μισθῷ 
παρά τινι Hat. 8. 137. 

θητικός, 7, dv, of or fit for a Ons, hireling, menial, ἔργον Arist. 
Rhet. 1. 9, 265 θητικωτέρα ἐργασία Id. Pol. 8. 6, 15 :---τὸ θητι- 
κόν, Ξε οἱ θῆτες, the class of θῆτες, Ib. 2. 12, 6., 6. 7, I. 

θῆττα, 7, Att. for θῆσσα. 

θητ-ώνιον, τό, (dvos) hire, wages, Suid. 

πθί, originally a termin. of the gen., as a locative case, as in 
Ἰλιόθι πρό 1]. 8. 5615 ἠῶθι mpd 11. 50:—then, II. in- 
separ. Affix of several Substs., Adjs. and Pronouns, to which it 
gives an adv. signf., denoting the place at which, ἀγρόθι, οἴκοθι, 
ἄλλοθι, ἀμφοτέρωθι, αὐτόθι, etc., Hom., etc. 
᾿ θιαγών, ovos, 6, Aetol. name for a sacrificial cake, Nic. ap. Ath. 
1140. 

θίάσαρχέω, to be a θιασάρχης, Bockh Inscr. 2. p. 146. 

θίάσ-ἄρχης; ov, 6, the leader of a θίασος, Luc. Peregr. 11. 

Oidoela, ἡ, the act of α θίασος, revelling, Procl. Hymn. 

θίάσεύω, to celebrate, honour with a θίασος and its accompani- 
ments, χοροῖς Eur. Bacch. 378, cf. Ion 552.  Pass., θιασεύεται 
ψυχάν he gets initiated into the Bacchic θίασοι, Id. Bacch. 77. 

θιάσίτης, ov, ὃ, -- θιασώτης, Inscr. [1] 

Giacos, 6, (not @vacos, as sometimes in Mss., Elmsl. Bacch. 
670):—a band or company, that marches through the streets 
dancing, singing, etc., in honour of a god, Eur. Bacch. 680, Ar. 
Ran. 156, etc.; τοὺς .. θιάσους ἄγων διὰ τῶν ὁδῶν τοὺς ἐστεφανω- 
μένους τῷ μαράθῳ καὶ τῇ λεύκῃ Dem. 313. 23 ; cf. Ath. 362 
E. 2. generally, any party, company, troop, as of sol- 
diers, Eur. Phoen. 796; Κενταύρων Id. I. A. 1059. Il. 
the feast or banquet of such companies, Plut. 2. 301 E. (Prob. 
from θεός, θεῖος, θειάζω: the word belongs esp. to the Ionic 
tribes.) [1 

θίάσώδης, ες; (εἶδος) like α θίασος, festal, Nonn. 

θίάσών, ὥνος, 6, the meeling-place of a θίασος, Hesych. 

θίἀσώτης, ov, 6, the member of a θίασος, Isae. 77. 45, Arist. Eth. 
N. 8.9, 5: ¢.gen., θιασῶται τοῦ Ἔρωτος worshippers, followers of 
Love, Xen. Symp. 8.1; ὃ ἐμὸς 0. Eur. Bacch. 549 :—later, gene- 
rally, a follower, disciple, Themist. 

θίάσωτικός, 7, dv, of a θιασώτης, Arist. Oec. 2. 4, 1. 

θιασῶτις, dos, 7, fem. from θιασώτης, Opp. C. 4. 298. 

θίβη; 7, α wicker basket, ark, Lxx. (θήβη is av. 1. : Hebr. thébuh.) 

θιβρός, d, dv, Dor. for θερμός, wrongly written θιμβρός, Nic. Th. 
35, Euphor. 97. Hence the Laced. name Θίβρων, (not Θίμβρων, 
for the first syll. is short, ap. Ath. 230 E, 293 A). 

θιγγάνω, lengthd. form of Root @IT-, which appears in aor. 
€Oiyov, inf. θιγεῖν, part. θιγών (θίγειν, θίγων, etc., as if from a 
pres. θίγω, are errors of the copyists, Elmsl. Soph. O. C. 470, Eur. 
Bacch. 304): fut. θίξομαι Elmsl. Heracl.652. 1700 touch lightly, 
just touch, less strong than ἅπτεσθαι, with which it is joined in 
Eur. Bacch. 617.—Construct., usu. ὁ. gen., Aesch. Ag. 663, etc.; 
χερσὶ θιγγ. τινός Aesch. Theb. 443 30 ὁσίων χειρῶν Soph. O. C. 
470 :—in Pind. also c. dat., P. 4. 528., 8. 33., 9.75 (cf. ψαύω) :— 
but 0. πρός τι to reach to a thing, πρὸς ἧπαρ Aesch. Ag. 432. 2. 
to reach, gain, win, τινός Pind. I. 1. 26, etc. (The Root θιγ-- 
answers to Lat. te-tig-i, our touch, etc.) 

θίγμα, τό, Hesych., who expl. it by μίασμα. 


. ii 


θησαυρώδης----θνήσκω. 


θίν, 6, and 7, v. Ols. 

θινώδης, es, (eldos) like a sandy beach, sandy, Strabo p. 344 : 
θινῶδες ἄγκιστρον an anchor on the sand, Poéta ap. Plut. 2. 446 A. 

θίξις, ews, 7, a touching, touch, Arist. Gen. An. 3.1, 27. 

O1’S, later also Otv, gen. Oivds, (like ἀκτίς ἀκτίν, δελφίς δελφίν, 
pis ῥίν):---α heap, πολὺς ootedpw θίς Od. 12. 45: from Hdt. 
downwds. usu. in plur., οἱ θῖνες sand-heaps, but mostly with 
some word added, as θῖνες ψάμμου Hdt. 3. 26; ἄμμου, γῆς Plut.: 
Aesch. however has θῖνες νεκρῶν heaps of dead, Pers. 818:—of the 
sand-steppes of Libya, Ap. Rh. 2. mostly (as always 
in Hom., except ]. supra c.) the beach, shore, and so in all the 
other places of Hom., but always in oblique cases, παρὰ θῖνα . . θα- 
Adoons Il. 1.343 ἐπὶ Ov) θαλάσσης 4. 2483 ἐπὶ θῖνα θαλάσσης 
Od. 6. 236, etc.; also, παρὰ θῖν ἁλὸς ἀτρυγέτοιο 1}. τ. 3163 Oty" 
ἔφ᾽ ἁλὸς πολιῆς Ib. 3503 etc.;—but alone in three places, ἐπὶ θῖν: 
Od. 7. 290; παρὰ θῖνα 9. 46: θίν᾽ ἐν φυκιόεντι 1]. 23. 693; which 
last passage, together with the first quoted, are the only passages 
in Hom. to determine its gender. Hence the old Ep. form seems 
to have been θίς, and its gender masc.: Callim. and late Prose- 
writers, as Plut. and Paus., use it also as fem. 3. later, 
the bottom, the muddy deposit of the sea or rivers, 6 θὲς 6 μέλας 
Arist. H. A. 8. 13; also in fem., θῖνα κελαινάν Soph. Ant. 591 5 
metaph., ὥς μου τὸν θῖνα ταράττεις, i.e. trouble the very boltom of 
my heart, Ar. Vesp. 696, v. Schol._In Béckh Inser. 2. p. 33, we 
find the form θείς ; and in Lxx, θήν. (The Root is no doubt the 
same as Germ. Diinen, our downs.) [i always. ] 

θλᾶδίας, ov, 5, (θλάω) a eunuch, cui elisi sunt testiculi, Philo. 

θλᾶσίας, ov, 6,=foreg. 

θλάσις, ews, 7, (θλάω) a crushing, bruising, Arist. Meteor. 4. 9, 
10. [a: only long in Paul. Sil.] 

θλάσμα, aros, τό, (θλάω) a bruise, Diosc. 2. 2003 cf. φλάσμα-. 

θλασπίδιον, τό, Dim. from θλάσπις5, cited from Diose. 

θλάστπι, τό, =sq., Diose. 2. 186. 

θλάσπις, ews, Ion. 150s, 7, (θλάω) a sort of large cress, the seed 
of which was bruised and used like mustard, perh. our shepherd’s 
purse, Hipp.: also θλάσπι. 

θλάστης, ov, 6, (PAdw) a crusher: esp. a medical instrument= 
ἐμβρυοθλάστης, Galen. 

θλαστός, 7, dv, crushed, bruised, ἐλάα Ar. Fr. 345; opp. to θραυ- 
στός (broken), Arist. H. A. 4. 1, 3. 

θλάττω, late form of sq., Galen. 

@AA‘O, fut. θλάσω, to crush, bruise, θλάσσε δέ of κοτύλην 1]. 5. 
3073 ὀστέα δ᾽ εἴσω ἔθλασεν Od. 18. 973 οὔτ᾽ ἔρρηξε βαλὼν οὔτ᾽ 
ἔθλασε Hes. Sc. 140: part.-pf. pass. τεθλασμένος or τεθλαγμένος 
Theocr. 22. 45 (cf. sub οὖς) :---φλάω is another form. (Akin to 
Opatw, KAdw, and τι-τράω, as also to θλίβω, φλίβω, τρίβω. [ἄ in 
all tenses: hence Ep. the aor. becomes θλάσσε, metri grat. ] 

θλιβερός, a, ov, (θλίβω) squeezed, close, Eccl., and Medic. 

θλιβίας, ov, 6,=OAactas, Strabo p. 623. 

ΘΛΙΒΩ, fut. θλίψω : pf. pass. τέθλιμμαι : aor. pass. ἐθλίβην. To 
press, gall, θλίβει τὸν ὄρρον 6 θώραξ Ar. Pac. 1239; of a shoe, 
Plut. 2. 141 A; so of a person heavy-laden, ὡς θλίβομαι! Ar. 
Ran. 5, cf. Vesp. 12893 τοὺς ὄφεις .. θλίβων Dem. 313. 25 : — 
Med., θλίψεται ὥμους he will rub his shoulders, Od. 17. 221 :—to 
compress, Plat. Tim. 60 C, etc. :---θλ. χείλεα, of kissing, Theocr. 
20. 4. 2. metaph., to oppress, afflict, distress, cf. Luc. 
Nigr. 13, etc. 3. θλιβομένη καλύβη a small, close hut, 
Theocr. 21. 18, ubi v. Wiistem.—a/w is another form. (Akin 
to τρίβω, cf. also @Adw.) [1 except in aor. pass. | 

θλίμμα, aros, τό, that which is pressed out, juice. 

θλιμμός, 6, Ξεθλῖψις, Lxx. 

θλιπτικός, 4, dv, oppressive. Adv.—Kds, by pressure, Sext. Emp. 
M. το. 83. 

θλῖψις (not θλίψις), ews, 7, pressure, Strabo p. 52. 2. 
metaph. oppression, affliction, N. T. 

θνησείδιος, ov, and θνησιμαῖος, a, ov, (θνήσκω) Lat. morticinus, 
mortal; τὰ θνησιμαῖα carcasses, LXX; ἐσθήματα ek θνησειδίων 
clothes from the skin of a beast that has died, Philostr. 

θνήσκω, lengthd. form from Root @AN-, which appears in fut. 
and aor. (cf. μιμνήσκω) : fut. θἄνοῦμαι, inf. Ep. and Ion. θανέε- 
σθαι: aor. ἔθἄνον, inf. Ep. and Ion. θανέειν (as always in Hom., 
except in Il. 7. 52): pf. τέθνηκα, whence the common syncop. 
forms τέθνἄμεν, τέθνᾶτε, τεθνᾶσι : 3 pl. plqpf. ἐτέθνάσαν ; inf. pf. 
τεθνάναι [ἅ], Hom. and Ep. τεθνάμεν, τεθνάμεναι [a] 5 τεθνᾶναι 
in Aesch. Ag. 5393 460]. τεθνάκην, Sappho 2.15; opt. τεθναίην : 
imper. τέθνᾶθι: part. τεθνεώς, gen. @Tos, fem. τεθνεῶσα, neut. 
τεθνεώς, but in Hdt. 1. 112 also τεθνεός (perh. better, cf. ἑστὄς 


θνητογαμία----θορός. 


019 


from Yornut); in Hom. and Ion., masc. and neut. τεθνηώς, Gros, | Phaedr. 247 B:—generally, food, metaph., Plat. Soph. 251 B, 


in Hom. sometimes in gen. τεθνηότος, etc. Od. 24. 56, 1]. 13. 
659, etc.; once, Od. 19. 331, he has the usu. dat. τεθνεῶτι as tri- 
syll.; but, as fem., only τεθνηκυῖα Od. 4. 734: (this form τεθνηώς 
is adopted as Homer’s by Wolf after Aristarch.: Buttm. prefers 
the Boeot. τεθνειώς, Wern. Tryph. p. 193). From τέθνηκα arose 
in Att. the future forms τεθνήξω, τεθνήξομαι, the former in old, 
the latter in new Att., Dawes M.C. p.151, sq., Elmsl. and Dind. 
Ar. Ach. 597. 70 die, be dying, as well of natural as of violent 
death, first in Hom.; θανέειν καὶ πότμον ἐπισπεῖν 1]. 7. 52, etc. : 
οἰκτίστῳ θανάτῳ θανέειν Od. 11. 4123 χερσὶν ὑπ᾽ Αἴαντος θανέειν 
Il. 15. 289; ζωὸς ἠὲ θανών alive or dead, Od. 4. 553. cf. 15. 350: 
—pf., mortuus sum, Iam dead, ἀλλ᾽ ἤδη τέθνηκε Od. 4. 8343 part. 
τεθνηώς, τεθνηῶτες, the dead, also τ. νέκυς or νεκρός 1]. 18. 173, 
Od. 12. 10:—after Hom. the pres. is sometimes used in pf. signf., 
as Soph. O. T. 1185 esp. in part., Schaf. Theocr. Ep. 7. 2, Soph. 
Phil. 1085 :---θνήσκειν ὑπό τινος to fall by another’s hand, be de- 
stroyed by him, Pind. O. 2. 36, cf. Plat. Euthyphro 4 D; ἔκ τινος 
Pind. P. 4. 128, Soph. O. T. 1454; πρός τινος Ib. 292, Eur. Hec. 
773 :—the word is used in a singular manner by Dem.,—oi δὲ 
σύμμαχοι τεθνᾶσι TH δέει τοὺς τοιούτους ἀποστόλους 53.113 ὥστε 
[αὐτὸν] τεθνάναι τῷ φόβῳ τοὺς Θηβαίους Id. 366. 26,—where 
τεθνάναι τῷ δέει or τῷ φόβῳ must be taken as if they formed a 
single Verb, to be in mortal fear of ; cf. προοίμιον σκοτεινὸν καὶ 
τεθνηκὸς δειλίᾳ Aeschin. 32. 41:— Luc. D. Mort. 7, has θν. ἐπί 
τινι to die leaving one as heir. II. metaph., of things, 
to die, fall, perish, Pind. Fr. 86, Soph. O. C. 611, cf. Ar. Ran. 
986.—In Prose, ἀποθνήσκω is commonly used in pres. and aor. 

θνητο-γἅμία, 7, marriage with a mortal, Eust. 

θνητο-γενής, ἔς, Dor. θνᾶτ--: born of mortals, of mortal race, 
Soph. Ant. 835, Eur. H. F. 799. 

θνητο-ειδής, és, of mortal nature, Plat. Phaed. 86 A. 

θνητός, 4, 6, also és, ὄν Eur. I. A. gor, 1396: Dor. θνατός, 
(θνήσκω) :—liable to death, mortal, opp. to ἀθάνατος, oft. in Hom. : 
θνητοί, mortals, like βροτοί, Trag. ; θνητοὶ ἄνδρες Hes. Th. 967; 
also of animals generally, Hdt.1.216., 2. 68, Plat., etc. 2. 
of things, befitting mortals, human, ἔργματα Eur. Bacch. 1069 ; 
θνητὰ φρονεῖν Ib. 394, Soph. Tr. 4733 θνατὰ θνατοῖσι πρέπει Pind. 
I. 5 (4) 20.—The word can only be used of men yet alive ;—and 
therefore in Eur. H. F. 491,—ef τις φθόγγον εἰσακούσεται θνητῶν 
map “A.dn,—Elmsley restores φθιτῶν. 

θοάζω, (Gods) trans., to move quickly, hurry on, hasten, πτέρυγας 
Eur. Or. 335, I. T.1141: 0. otra to dispatch it quickly, Id. H.F. 
382, cf. Bacch. 65. 2. intr., to move oneself quickly, 
hurry along, rush, dart, like θύω, Eur. Or. 1542, Bacch. 219; 0. 
δρόμῳ Id. Tro. 307. 11. = θαάσσω, θάσσω, θακέω, θωκέω, 
to sit, ὑπ᾽ ἀρχᾶς οὔτινος θοάζων [Ζεύς] κρατύνει Aesch. Supp. 595 ; 
τίνας ποθ᾽ ἕδρας θοάζετε : Soph. Ο. T. 2 (like ἕδρας θάσσειν, θακεῖν, 
προσθακεῖν, ν. sub voc.), ubi v. Dind. :—Herm. however explains 
these also in signf. 1; as in Aesch. l. c., not having to hurry at 
any one’s behest, he does it at once and without effort.’ (Buttm., 
Lexil. v. θαάσσω, assumes a two-fold Root for θοάζω, viz. θοός for 
signf. 1, and @E-, OA-, τίθημι for signf. 11).—Cf. ἐπιθοάζειν. 

θόασμα, τό, a place for dancing, etc., Orph. H. 48. 6. 

θοἰμάτιον, θοϊματίδιον, Att. contr. for τὸ ἱματ--, Ar. 

θοίνα, ἡ, v. θοίνη, sub fin. 

θοινάζω, rarer form for θοινάω, Xen. Ages. 8. 7. 

Goivapa, aros, τό, a meal, feast, Eur. Or. 814, Ion 1495. 

θοιν-αρμόστρια, 7, the lady-president of a feast, Lacon. Inscr. 
ap. Bickb. Inscr. 1. p. 682 sq. 

θοινατήρ, jpos, 6, one who gives a feast, a feaster: χαλεπὸς 0. 
lord of a horrid feast, Aesch. Ag. 1502. 

θοινᾶτήριος, ον, of or for a feast: τὸ θ. -- θοίνη, Eur. Rhes. 516. 
ϑοινατικός, 7, dv,=foreg., Xen. Oec. 9. 7- 

θοινάτωρ, opos, 6, = Gowarhp, Eur. Ion 1206, 1217. [ἃ] 

θοινάω, f. how, to feast on, eat, c. acc., θοινᾶν ἰχθῦς Hes. Sc. 
212. 2. to feast, entertain, φίλους Kur. Ion 982 : τὸ δεῖ- 
πνον, τό μιν ἐκεῖνος capt) τοῦ παιδὸς ἐθοίνησε (several Mss. ἐθοί- 
vice) the feast, which he gave him with or on his son’s flesh, 
Hdt. τ. 129. 3. more freq. in Med., f. ἥσομαι or άσομαι 
Lob. Phryn. p. 204, c. aor. pass. ἐθοινήθην :—to feast, dine, once 
in Hom. αὐτοὺς προτέρω ἄγε θοινηθῆναι he led them on to feast, 
Od. 4. 36: παρά τινι Eur. Alc. 542:—to feast on, τι Id. Cycl. 
547; τινός Ib. 248. 

θοίνη, ἡ, a meal, feast, banquet, dinner, Hes. Sc. 114, Aesch. 


Fr. 266; and_in pl., Id. Pr. 530; ἐκ θοίνης after dinner, Epich. 
Ρ. 98; εἰς 0. καλεῖν twa Bur. Ion 1140; ἐπὶ θοίνην ἰέναι Plat. 


cf. Xen. Cyr. 4. 2, 39.—Later form θοίνα, Piers. Moer. p. 183. 
(Akin to @AQ, θήσασθαι, and Lat. coena.) 

θοίνημα, atos, τό, --- θοίναμα, Posidon. ap. Ath. 153 B. 

θοινήτωρ, ὅ, --  θοινάτωρ, θοινατήρ, Anth. P. 7.241. 

θοινίζω, in aor. ἐθοίνισε, f.1. for --ησε, v. sub θοινάω. 

θοῖτο, for θεῖτο, 2 sing. opt. aor. 2 med. of τίθημι. 

θολερός, ά, dv, (θολός) muddy, foul, thick, troubled, opp. to κα- 
θαρός or λαμπρός, strictly of troubled water, Hat. 4. 53, Hipp, 
Aér. 285, Thuc. 2. 102; cf. Eur. Supp. 222, (λαμπρὸν θολερῷ 
δώματι συμμίξας : --- so, θολ. οὖρα Hipp. Epid. 1. 945; ἀήρ Plat. 
Tim. 58 D; χρώς Ael. N. A. 14. 9 :---τὸ θολερόν dirtiness, Plut. 
2.670 A: cf. πλίνθος. 11. metaph., like Lat. turbidus, 
troubled by passion, madness, etc., θολεροὶ λόγοι the troubled 


words of passion, Aesch. Pr. 885 ; θολερῷ χειμῶνι with turbid 


storm of madness, Soph. Aj. 206.—Att. ὀλερός. Adv. --οῶς. 
θολερότης, ητος, 7, muddiness, Hipp. 

θολερώδης, es, (εἶδος) dub. 1. for θολώδης, Theophr. 

θολία, 7, (θόλος) a round hat with a broad brim to keep the sun 
off, or perh. a parasol, Theocr. 15. 39. 

θολο-ειδής, és, (εἶδος) like « θόλος, Ath. 205 E3; of the Roman 
Pantheon, Dio C. 53. 27. Adv. -δῶς, Diog. L. 2. 9. 

θολο-μἴγής, és, mived with mud or dirt, Onat. Stob. Ecl. 1. 98. 

@O’AOS, 7, a dome or domical roof, or rather a round building 
with such a roof, a rotunda, Od. 22. 442, 459, 466; where it is 
a place to keep provisions and kitchen-utensils in,—a vaulted 
kitchen acc. to Voss. 2. at Athens esp. the round cham- 
ber or Rotunda, in which the Prytanes dined, Plat. Apol. 32 C, 
Andoc. 7. 11, etc. ; and the γραμματεῖς, Dem. 419. 27: cf. Herm. 
Pol. Ant. § 127. 13. II. ὁ θόλος, in public baths, the 
vaulted vapour-bath, Vitruv., cf. Ath. 501D. 2. a bandage 
put round the head, Galen. 

@OAO’S, 6, mud, dirt, esp. in water, Ath. 298 B:—esp., the 
thick, dark juice of the cuttle-fish (sepia), which it emits to 
trouble the water and so hide himself, Lat. doligo, Arist. H. A. 4. 
1,11, Ath. 323 D.—Att. ὀλός, cf. θολερός. 

Gorda, f. ώσω, to make muddy, foul, thick, strictly of water, 
Antiph. ‘Adcev. 15 τεθολωμένον ὕδωρ Hipp. Aér. 283; τεθ. ἀήρ 
Philyll. Incert. 1: also metaph., like Lat. perturbare, θολοῖ δὲ 
καρδίαν it troubles my heart, Eur. Alc.1067. Ct. καλχαίνω, πορφύρω. 

θολώδης, ες. (θολύς, εἶδος. like mud, muddy, of water, Hipp. Aér. 
285; ἐν τοῖς ἀμμώδεσι 7) θολώδεσι Arist. H. A.g. 37, 2. 

θόλωσις, ews, 7, (θολόω) a making muddy, troubling, esp. of 
water, Arist. Part. An. 4. 5, 12. 

Qods, ἡ, dv, quick, nimble, active, as epith. of warriors, Il. 5. 
430, 571, etc.3 ο. inf., θοὸς μάχεσθαι Ib. 536 :—also, of things, 
esp. as constant epith. of ships, θοαὶ νῆες, perh. ships of war, as 
opp. to merchantmen, Il. 14. 410, etc. ; νηυσὶ θοῇσι .. πεποιθότες 
ὠκείῃσιν (where ὠκύς, like ταχύς, merely implies swift in motion, 
θόος quick, nimble), Od. 7. 343; so also 6. χείρ, βέλος, ἅρμα, μάστιξ 
Il. 12. 306, etc. ;---θοὴ νύξ quick-passing night, Il. 10. 294, Hes. 
Th. 481, cf. Herm. Soph. Trach. 94, (but, acc. to Buttm. Lexil. 
5... awful, terrible night); θοὴ dats a hasty meal, Od. 8. 385 
θοαὶ μάχαι Pind. P. 8. 373 ἀδῖνες I'v. 58 ; θεὰ Batis Aesch. Ag. 
4763 πτέρυξ Eur. Ion 123, cf. Aesch. Pr.129; mvoat, αὖραι Eur. 
Andr. 479, Tro. 454 :—Adv. --ῶς, quickly, in haste, Hom.: soon, 
Od.15.216. Ii. sharp, pointed, νῆσοι oat the Echinades, 
with their pointed cliffs (like the Needles) or sharp promontories, 
Od. 15. 2993 9. γόμφοι, ὀδόντες, πελέκεις Ap. Rh. 2. 70.» 3-1281., 
4. 16833 cf. 00dw.—Poét. word. (From θέω, fo run, akin to 
σεύομαι, to rush, cf. ὠικύς and ὀξύς, and our sharp, meaning both 
pointed, and quick.) 

θοόω, f. daw, (θοός 11) to make sharp or pointed, like ὀξύνω, Cd. 
9. 3273 τεθοωμένος Nic. Th. 228. 

θοραῖος, a, ov, (Oopds) -- θορικός : ὃ θοροῖος, epith. of Apollo as 
God of growth and increase, Lyc. 352. 

θορεῖν, inf. aor. 2 of θρώσκω, q. v.3 θόρε, Ep. 3 sing., il. 

Gopy, 7,=Oopds, Hdt. 3.101, Plut. 2. 907 A. 

@optkdvde, Adv., fo Thoricus, h. Hom. Cer. 126. 

θορικός, 7, dv, of or belonging to the seed: τὰ θορικά purtes se- 
minales, Arist. Gen. An. 3. 5,4: πόροι 0. ductus seminales, Ib. 1. 
14, 3, etc. 
θόρνυμαι, Dep., collat. form of θρώσκω : esp. of animals, fo pair, 
copulate, Nic. Th. 130: so 3 pl. conj., ἐπεὰν θορνύωνται Hut. 4. 109. 
θορόεις. εσσα,ν, in embryo, βρέφος 0. Opp. C. 3. 522. 
θορός, ὃ, the semen geniiale of the male, Hdt. 2. 93, Arist. H. A. 
3. I, 7, etc.: also θυρῆ. (Of same Root as θρώσκω, Oopeiv.) 


4Κ 2 


620 


crowded assembly, Ar. Eq. 666, Vesp. 622, Xen., etc.; βλέπων 
εἰς Toy ἀεὶ θορυβοῦντα τόπον τῆς ἐκελησίας Dem. 577. 10. 23 
esp. like Lat. acclamare, to shout in token either of approbation 
or the contrary :—(a). to cheer, applaud, Isocr. 288 C, Plat. Eu- 
thyd. 303 B; λόγος τεθορυβημένος a loudly cheered speech, Isocr. 
281 C, cf. Arist. Rhet. 1. 2, 10:—(0). more usu., to raise cla- 

_mours against, usu. c. dat., Plat. Apol. 20 E, Dem. 60. 27: 0. 
πρός τινα Thuc. 6. 61; opp. to θέλειν ἀκούειν, Andoc. 30. 2; 
absol., Plat. Prot. 319 C:—so in Med., to have clamours raised 
against one, ὑπὸ τοιούτων ἀνδρῶν θορυβεῖ Soph. Aj. 164, ef. Thuc. 
8. 50. TI. trans., to confuse by noise or tumult, to 
trouble, disturb, Plat. Phaedr. 245 B, ete :—generally, to throw 
into confusion, in a battle, Thuc. 3. 78 :—in Pass., 10 be troubled; 
τινί at a thing, Dem. 237. 6: to be in disorder or confusion, Hat. 
3. 78, 4. 130, Xen., ete. 

θορὕβητικός, 4, dv, wproarious, turbulent, Ar. Eq. 1380. 

θορὕβο-ποιέω, to make an uproar, Diod. 13.111, App. Civ. 2. 74. 

θορῦβο-ποιός, dv, making an uproar, turbulent, Plut. Mar. 28. 

θόρῦὕβος, 6, a noise, usu. the confused noise of a crowded assem- 
bly, uproar, clamour, Pind. QO. τὸ (11). 88, Eur. Or. 905, Thue. 
etc.; θόρυβος βοῆς a loud or confused. clamour, Soph. Phil. 
1263. 2. esp. as token of approbation or the contrary :— 
(a). applause, cheers, Ar. Eq. 547, Plat. Prot. 339 D3; θόρυβον 
καὶ κρότον ἐποιήσατε Dem. 510. 19 :—(6). groans, murmurs, An- 
doc. 21. 30, Plat. Legg. 876 B: so, μεγάλοι θόρυβοι κατέχουσ᾽ 
ἡμᾶς great murmurs prevail against us, Soph. Aj. 142. Bs 
trouble, annoyance, Oop. τινι παρέχειν Hdt. 7. 181. (Akin to 
Opdos and to τύρβη, τυρβάζω, ταράσσω, Lat. turbo.) 

θορυβώδης, ες, (εἶδος) noisy, uproarious, turbulent, Plat. Legg. 
671 A: confused, Arist. H. A. 9. 49 B, 1: OopuBddea ἐνυπνιά- 
ζεσθαι Hipp. Vet. Med. 12. Adv. --δῶς, Poll. 

ϑου--, Att. for Oeo-, v. sub θεύμορος. 

θουραῖος, a, ov, -- θοῦρος, only in Hesych. 

θουράς, dos, ἡ, lustful, like Lat. salax, Nic. Th. 131, Lyc. 612. 

θουράω, to rush or leap upon, c. ace., Lye. 85. 

θουρήεις, εσσα, ev, =Oovpaios, Hesych. 

ϑούρης, ov, 6, the male, of animals, Lat. admissarius, Hesych. 

θουρικός, 7, bv, = θοῦρος. 

Oovpid-pavtis, ews, 6, a Thurian prophet; and generally, a 
soothsayer, Ar. Nub. 332,—perh. in allusion to the μάντεις who 
had gone with the recent colony to Thurium. 

θούριος, a, ον, -- θοῦρος; Aesch. Theb. 42, etc., Soph. Aj. 212, 
612, Ar. Ran. 1289. 

θοῦρις, dos, 7, fem. of sq., 4. Υ. 

θοῦρος, 6, rushing, raging, impetuous, furious, Hom. (but only 
in .), always as epith. of Ares, 15. 127, etc.; Τυφών Aesch. Pr. 
3543 δόρυ Eur. Rhes. 492.—Fem. θοῦρις, ἴδος, 4, mostly as epith. 
of ἀλκή, Od. 4. 527, and oft. in Il.; also θοῦρις dots, prob., the 
shield with which one rushes to the fight, ll. 11. 32., 20. 162. 
(From θρώσκω, θορεῖν : also akin to θύω.) 

θόωκος, 6, Ep. lengthd. from θῶκος, ἃ. v. 

θόωσα, 7, (006s) speed, haste: but only found as prop. n. in 
Od. 1. 71, Emped. 13. 

θραγμός, 6, a crackling or crashing, Sext. Emp. P.1. 58. (Prob. 
from θραύω, acc. to others from θράσσω.) 

Θρᾷκη, 7, Thrace: Ep., Ton., and constantly in Trag., Θρήκη : 
and so trisyll. Θρηΐκη in Hdt. 

Θρᾳκίζω, f. ίσω, (Θρᾷξ) to imitate the Thracians, Gramm. 

Θρᾷκιος, a, ov, Hom. and Ion. Θρηΐκιος: Trag. Θρήκιος, Thracian. 

Θρᾳκιστί, Adv., in Thracian fashion, Theocr. 14. 465 cf. κείρω. 

Θρᾳκο-φοίτης, ov, 6, one who keeps going to Thrace, like ‘Ai5o- 
Φοίτης, Ar. Fr. 198. 

ϑρανεύω, (Opavos) to stretch on the tanner’s board, to tan: hence 
θρανεύσομαι med. fut., in signf. pass., to be tanned, Ar. Eq. 369. 
(Not to be confounded with θρανόω, θρανύσσω.) 

Opivias, ov, ὃ, -- θρανίς, Marcell. Sid. 29. 

θρανίδιον, τό, Dim. from θρανίον, Ar. Fr. 352. 

Opavlov, τό, Dim. from @pavos, Ar. Ran. 121. 

“Opavis, iSos, 4, the sword-fish, also ξιφίας, Xenocr. 

θρανίτης, [1] ov, 6, (Opavos) one of the rowers on the topmost 
of the three benches, in a trireme, who had the longest oars, and 
most work, and so sometimes received extra pay, Thuc. 6. 31, 
Schol. Ar. Ran, 1101, Ach. 161.—Cf. (vyfrns, θαλαμίτης. II. 
as Adj., of or belonging to the tupmost bench, σκαλμὸς Op. the top- 
most bench, Polyb. 16. 3, 4:—fem., θρᾶνῖτις κώπη the oar of a 
θρανίτης, Hust.: v. supra. 


θορυβέω---ΘΡΑΣΥ͂Σ. 


θορὕβέω, f. jaw, (θόρυβος) lo make a noise or uproar, usu. of a] θρᾶνϊτικός, 4, dv, of a θρανίτης, κώπη Ath. 203 F. 


θρᾶνῖτις, ιδος, 7, fem. from θρανίτης. 

θρᾶνο-γράφος, ὅ,-- τοιχογράφος, Hesych.; and Polyb. Fragm. ap. 
Ὁ. Miiller Fragm. Hist. 2. p. xxx. 

θρᾶνος, 6, a bench, form, Ar. Plut. 545 (ubi legend. @pdvov, pro 
Opdvous): esp. the topmost of the three benches in a trireme, the 
seat of the θρανῖται. 2. ὦ close-stool, Hipp. If. 
οἱ θρᾶνοι the wooden frame-work of a brick house. (Akin to Ion. 
θρῆνυς and θρόνος : from it (through a Dim. θράνιστρον not in 
use) comes Lat. trunstrum. (*@pdw is regarded as the Root.) 

θρᾶνόω, to break in pieces, only found in compd. συνθρανόω, cf. 
θρανύσσω. 

θρᾶνυξ, υκος, Ξε θρῆνυς, Corinna in A. B. 1381. ; 

θρανύσσω, to break in pieces, smash, Lyc. 664. (Usu., like 
θρανόω, referred to root θραύω : it must not be confounded with 
Opavevw from Opavos.) 

Θρᾷξ, ands, 6, a Thracian: Hom. and Ion. Θρῆϊξ, ἵκος :—in 
Hom. (also), and Trag., Θρῇξ, xos.—Fem. Θρᾷσσα, q. τ. 

θρᾶξαι, θρᾶξον, cf. sub θράσσω. 

Θρασκίας, ov, ὃ, the wind from N. N. W., Arist. Meteor. 2. 6, 
9; sqq-, Mund. 4. 133; prob. because it blew from Thrace :—we 
have Θρᾳκίας in Theophr. Fr. 6. 

O@PA’SOS, cos, τό, (Optics) metapl. form of θάρσος, confidence, 
courage, boldness, 1]. 14. 416, Aesch. Pers. 394, Soph. Phil. 104, 
El. 479, Eur. Med. 469., ubi v. Elmsl.:—but mostly in bad 
sense, over-boldness, daring, rashness, audaciousness, impudence, 
εἰς τοῦτο θράσους Hdt. 7. 9, 3, Aesch. Pr. 42, etc.; Op. ὑπέρκοπον;, 
πάμμαχον Aesch. Pers. 831, Ag. 168; ἐπ᾿ ἔσχατον θράσους Soph. 
Ant. 853; πεπύργωσαι θράσει Eur. Or. 1568; Op. καὶ ἀναίδεια 
Aeschin. 27. 13 etc. 

Θρᾷσσα, 7, Att. Θρᾷττα, Ion. and Trag. Θρῇσσα; Dor. Θρέϊσσα, 
a Thraciun woman, Ar. Ach. 273, ete. 


θράσσω Att. θράττω : fut. gw: aor. inf. θράξαι Herm. Aesch. 
Pr. 6283 or θρᾶξαι ace. to Buttm. (cf. τέτρηχα 3) :—contr. from 


ταράσσω; to trouble, disquiet, Pind. I. 7 (6). 56, Aesch. 1. c, 
Enr. Rhes. 863, and Plat., v. Ruhnk. Tim. ; aor. pass. ἐθράχθη, 
Soph. Fr. 812. 

θρᾶάσυ-γλωττία, 7, boldness of tongue, Poll. 

θρἄσύ-γλωττος, ov, and in Manetho 4. 184, θρασυγλωσσής; és, 
bold of tongue. ἶ 

θρἄσύ-γυιος, ov, strong of limb, Κλειτομάχοιο νίκα θρασύγυιος 
Pind. P. 8. 52. 

θρᾶσύ-δειλος, 6, 7, an impudent coward, braggart, poltroon, 
Arist. Eth. N. 3. 7, 9. 

ϑρᾶσυ-εργός, dv, bold of deed, Nonn.D. 35. 365. 

θρᾶσύ-θῦμος, ov, bold-hearted, Manetho 4. 529. 

θρᾶσυ-κάρδιος, ov, bold of heart, bold-hearted, 1]. 10. 41., 13. 
3433 and now restored in Anacr. 1. 4, (from Walz. Rhet. 6. p. 
129), for θρεοκάρδιος. 

Opicv-pénvev, ov, gen. ovos. bravely steadfast, (cf. μέμνων); 
epith. of Hercules, 1]. 5. 639, Od. 11. 267. : 
θρᾶσυ-μήδης, ες, bold of thought or plan, daring, resolute, Pind. 
P. 4. 254, N. g. 31:—in Hom. only as pr. n. 

θρᾶσύ-μητις, dos, 6, 7,=foreg., Anth. P. 6. 324. : 

θρᾶσυ-μήχἄνος Dor. -μάχανος, ov, bold in contriving, daring, 
Ἡρακλέης Pind. O. 6.1143 λέοντες Id. N. 4. 101. 

θρᾶσύ-μῦθος, ov, bold of tongue, saucy, Pind. O. 13. 13. 

θρἄσύνω, (θρασύς) just like θαρσύνω, to make bold, embolden, 
encourage, Aesch. Ag. 2223 πλήθει τὴν ἀμαθίαν Op. lending cou- 
rage to their ignorance by number, Thue. 1.1425 also @p. τι to 
brag of a thing, Polyb. 4. 31, 4.—Pass. and Med., io be bold, 
ready, take courage, Aesch. Ag. 1188, etc.; to speak boldly or n= 
solently, Isocr. 43 C, Dem. 272. 12: 6. dat., θρασύνεσθαί τινι to 
rely on one, Soph. Phil. 1387 5 ἐπί τινι Ar. Ach. 330, Isocr. 8745 
πρὶν ὅρμῳ ναῦν θρασυνθῆναι before the ship was confident of safety 
at her moorings, Aesch. Supp. 772. 

θρᾶσυ-ξενία, 7, (Eevos) the boldness of a stranger, Plat. Legg. 
879 E. 

ὁβέσψ'πονᾶξ' ov, bold or ready at work, Pind. O. 1. 156. 

θρασυ-πτόλεμος, ov, bold in war, Anth. P. append. 201. 

ΘΡΑ ΣΥΈ, εἴα, J: fem. θρασέα metri gr., Philem. γάμ. 4:— 
bold, spirited, of good courage, Lat. audax, in Hom. freq. epith. 
of warriors, Il. 8. 89, etc. 3 also Op. πόλεμος 1]. 6. 254, Od. 4. 
146; θρασεῖαι χεῖρες 1]. 17. 662, etc. 3 Op. καρδία Pind. P. ro. 69, 
etc.; ἐν τῷ ἔργῳ θρασύς Hat. 7. 49. 2. mostly in bad 
sense, over-bold, rush, venturous, Lat. audax, σὺν δ᾽ 6 θρασύς 
εἵπετ᾽ ᾿Οδυσσεύς Od. το, 436 (Schol. προπετή5) : so mostly in Atty, 


| 


ΓΥΥΡ ΠΝ 5 


ee αν δον. 0... “ἡ πεν αι ὡμμμδδδννς ὦ... ὁ. τ΄ - 


θρασύσπλαγχνος---θρηνῳδία. 


621 


dudacious, arrogant, Aesch. Pr. 178, Plat. Lach. 197 B., etc.; | Opéwra, wy, τά, softer form of θρέπτρα, q. v. 


γλώσσῃ θρασύς Soph. Aj. 1142; ἐν τοῖς λόγοις Id. Phil. 1307; 
ἀνομίᾳ θρασύς Hur. I. T. 275; πονηρὸς εἶ καὶ Op. Ar. Hq. 181, cf. 
Plat. Legg. 630 B. 11. of things, fo be ventured, 
θρασύ μοι τόδ᾽ εἰπεῖν this I am bold to say, Pind. N. 7. 74, cf. 
Soph. Phil. 106. III. Adv. ~éws: Comp. θρασύτερον, 
more boldly, Thuc. 8. 103. (The Sanscr. drish, Germ. dreist, 
Lithuan. drasus, Pott. Et. Forsch. 1. 270.) 

θρᾶσύ-σπλαγχνος, ov, bold-hearted, Eur. Hipp. 424. Adv. -ως, 
Aesch. Pr. 730. 

Opicu-cTopew, to be over-bold of tongue, impudent, Aesch. Supp. 
203, Soph. Phil. 380. 

Opéov-cropia, ὃ, impudence, Mel. 34. 

θρᾶσύ-στομος, ov, over-bold of tongue, impudent, Aesch. Theb. 
612, Ag. 1399. 

θρᾶσύτης, Tos, 7, over-Loldness, rashness, audaciousness, Hipp. 
Lex, Thuc. 2. 61, Lys. 100. 21, ete. ; plur. in Isocr. 56 B. [0] 

θρἄσύ-φρων, ov, gen. ovos, bold of mind, Opp. H. 1. 112. 

θρᾶσυ-φωνία, ἡ, Ξ-- θρασυστομία, Poll. 

θρἄσύ-φωνος, ov, = θρασύστομος. 

θρᾶσυ-χάρμης, ov, 6, bold in fight, Q. Sm. 4. 502. 

θρἄσύ-χειρ, χειρος, 6, 7, bold of hand, Anth. P. 7. 234. 
«θρᾶἄσυ-χειρία, ἢ, boldness of hand, Poll. 

θρᾶσώ, dos, contr. ods, 7, boldness, name of Athena, Lyc. 936. 

Opétra, 7, a small sea-fish, Arist. Gen. An. 5.6, 2: also θάττα. 

Θρῷᾷττα, ns, 7, Att. for Θρᾷσσα. 

θραττίδιον, τό, Dim. from θράττα, Anaxandr. Lycurg. 1. 

θράττω, Att. for θράσσω. 

θραῦλος, ἡ, ov, (not Opavads like τραυλός, Arcad. p. 53. 10):— 
broken: to be broken, frangible, brittle, Incert. ap. Suid. In 
Hesych. also @paipos. 

θραῦμα, ατος, τό, (θραὐω) -- θραῦσμα, q. Vv. 

θραύπαλος, ὅ,α shrub, perh. the guelder-rose, Viburnum,Theophr. 

θραυπίς, (Sos, 7, α little bird, like the goldfinch, Lat. carduelis, 
Arist. H. A. 8.3, 6, but with v. 1. θρυπίς. 

Opave-dvrvé, ὕγος, 6, 7, (θραύω) breaking wheels, Ar. Nub. 1264. 

θραῦσις, ews, ἢ» (Opatw) a breaking, Joseph. Vita 72. 

θραῦσμα or θραῦμα (v. infra), τό, (θραύω) that which is broken, 
a fragment, piece, Aesch. Pers. 425, Diod. 3. 12, Luc. Hist. Conscr. 
25.:—metaph., θραύματ᾽ ἐμοὶ κλύειν [sic. Cod. Med.] enough to 
break one’s heart, Aesch. Ag. 1166. 

θραυσμός, 6, a breaking, Byzant. 

Opavords, ἡ, dv, broken: to be broken, britile, Tim. Locr. 99. C. 

ΘΡΑΥΏ, to break, break in pieces, shiver, Hdt. 1. 174, Simon. 6, 
Aesch. Pers. 196, 415, etc. ; σίδηρον θραυσθέντα καὶ ῥαγέντα Soph. 
Ant. 476; etc. II. metaph., like Lat. frangere, = θρύπτω, 
to break down, μὴ θραύσαι χρόνος ὄλβον Pind. O. 6. 163, cf. Eur. 
H. F. 7803; ἔπος θραύσει ψυχήν Ar. Av. 4663 Op. τὴν δύναμιν 
Plut. Aleib. 23 : θραυόμενος τὸν λογισμόν, like Lat. animo fractus, 
Id. Anton. 17. (Akin to θρύπτω, τρύω, τείρω : θραγμός is deriv. 
from an obsol. collat. form θράζω : v. also θρανύσσω.) 

*@PA’Q, to set: but only found in aor. med. θρήσασθαι to set one- 
self, sit, Philet. Fr. 21. (Held to be the Root of Opavos, θρῆνυς; 
θρόνος.) 

Θρέϊσσα, 7, Dor. for Θρήϊσσα, Θρῇσσα, Theocr. 

θρεκτικός, 7, dv, (τρέχω) able to run, swift, Moer. p. 187. 

θρεκτός, 7, dv,=Tpoxaios, θρεκτοῖσι νόμοις Soph. (Fr. 414) ap. 
Hesych., but with a v. 1. κρεκτοῖσι. 

θρέμμα, aros, τό, (τρέφω) that which is fed, bred, reared or tended, 
a nursling, 0p. Nnpeidav, of dolphins, Arion (Bgk. p. 567): mostly 
of tame animals, cattle, esp. sheep and goats, Xen. Ages. 9. 6, 
Occ. 20. 23; in Trag. also of men, Soph. Phil. 243, O. T. 11433 
δύσκολον Op. 6 ἄνθρωπος Plat. Lege. 777 B: of birds, Plat. Legg. 
489 B; of fish, Archestr. ap. Ath. 328 C; of wild beasts, as a 
lion, Soph. Tr. 1093 (cf. Plat. Charm. 155 D); of Cerberus, Ib. 
1099; Op. ὕδρας periphr. for ὕδρα, Id. Tr. 5743 of a swarm of 
gnats, Mel. 83:—as a term of reproach, ὦ crealure, θρέμματ᾽ οὖκ 
ἀνασχετά Aesch. Theb. 1823 ὦ θρέμμ᾽ ἀναιδές Soph. El. 622. 

θρεμμάτιόν, τό, Dim. from θρέμμα, Inscr. [a] 

θρεμμᾶτο-τροφέω, to keep cattle, Diod. 2. 54, Strabo. 

θρέξασκον, 3 plur. aor. τ of τρέχω, Ep. lengthd. for ἔθρεξαν. 
θρέξομαι, fut. of τρέχω. 

ΘΡΕΌΜΑΙ, Dep., used only in pres. and impf.: to cry aloud, 
shriek forth, always of women, θρεῦμαι φοβερὰ μεγάλ᾽ ἄχη Aesch. 
Theb. 78; μινυρὰ θρεομένα Ag. 1165; πάθεα μέλεα Op. 1d. Supp. 111, 
ef. Eur. Hipp. 364; αὐτὴ θρ. σαυτῇ κακά Id. Med. 51. (Hence 
Opdos, θροῦς, θροέω, θρῆνος.) 


θρέπτειρα, 7, fem. from θρεπτήρ, Eur. Tro. 195, Opp. H. 2. 680. 

θρεπτέος, a, ov, verb. Adj. from τρέφω, to be fed, Plat. Rep. 
403 C. IL. θρεπτέον, one must feed, Plat. Tim. 19 A: 
but, 2. from Pass., ἀπὸ τῶν εἰργασμένων θρεπτέον one 
must live on what has been earned, Xen. Hipparch. 8. 8. 

θρεπτήρ, ρος, ὃ, a feeder, rearer, Mel. 72. 

θρεπτήριος, ov, able to feed or rear, feeding, nourishing, μαστός 
Aesch. Cho. 545. ἐν Il. offered in thanksgiving for one’s 
rearing, πλόκαμος ᾿Ινάχῳ Op. (or, let grow in honour of Inachus), 
Aesch. Cho. 6: hence, ILI. τὰ θρεπτήρια rewards for 
rearing, such as are made to nurses by the parents, h. Hom. Cer. 
168, 223 (cf. θρέπτρα): but also, the returns made by children for 
their rearing, Hes. Op. 186 ;—Att. τροφεῖα. 2.=Tpoph, 
food, nourishment, Soph. O. C. 1263. 

θρεπτικός, 4, dv, (τρέφω) able to feed or rear, feeding, nourish- 
ing, τινός Plat. Polit. 267 B: τὸ θρεπτικόν the principle of growth, 
Arist. Eth. N. 1. 13, 14. 

θρεπτός, ή, dv, verb. Adj. from ρεφω, fed, reared, brought up: 
esp. as Subst. 6 θρεπτός, ἡ θρεπτη a slave bred in the house, Lat. 
verna, Lys. ap. Poll. 7. 17, Meineke Pherecr. Myrm. 12. 

θρέπτρα, Td, like θρεπτήρια, the returns made by children to their 
parents for their rearing, οὐδὲ τοκεῦσιν θρέπτρα φίλοις ἀπέδωκε 
Il. 4. 478.,17. 302: later also τὰ θρέπτα; as Voss after Zenodot. 
would read in h. Hom. Cer. 168, cf, Q. Sm. 11. 89. Cf. θρεπτήριος. 

θρέπτρια; ἡ; like θρέπτειρα, fem. of θρεπτήρ. 

θρέσκος, --κεύω, --κεία, ν. θρῆσκος, etc. 

θρεττἄνελό, a sound imitative of the cithara (as tra lira of the 
horn), Ar. Plut. 290. 

θρέττε, τό, only in Ar. Eq. 17, οὐκ ἔνι μοι τὸ θρέττε, acc. to Schol. 
Ξε τὸ θαρραλέον, Td θρασύ, the spiri’s not in me: prob. a barbarism. 

θρέψα, poet. for ἔθρεψα; aor. 1 from τρέφω, Hom. 

θρεψ-ίππας, ov, δ, -- ἱπποτρόφος, Apollod. 

θρέψις, ews, 7, nourishing, nourishment, Sext. Emp. M. 11. 97. 

θρέω, v. sub θρέομαι. 

Θρηϊκίη, ἡ, poet. for Θράκη, Il. 

Θρηΐκιος, 7, ov, poet. for Θρήκιος, Θράκιος, Il. and Hes. [ix, but 
Alexandr. and later also ix, Ruhnk. Ep.Cr. p. 300.] 

Θρῆϊξ, txos, 6, poet. for Θρῇξ, Θρᾷξ, Il.; later also Θρήϊξ, tkos, 
Jac. Anth. P. p. 585. 

Θρήϊσσα, ἡ, poet. for Θρῇσσα, Θρᾷσσα. 

Opy«y, ἡ, Ion. for Θράκη, Il., and Hes. 

Θρήκηθεν, Adv., from Thrace, 1]. 9. 5 : Θρήκηνδε to Thrace, Od. 
8. 361. 

Θρήζκιος, 7, ov, Ion. for Θράκιος. 

θρήν-ερως, wTos, 6, j, a querulous lover, Poll. 6. 189; cf. δύσερως. 

θρηνέω, (θρῆνοΞ) to sing a dirge, to wail, Μοῦσαι δ᾽ ἔννεα πᾶσαι, 
ἀμειβόμεμαι ὀπὶ καλῇ, Ophveov Od. 24. 61, etc. ;—c. acc. cognato, 
στονόεσσαν ἀοιδὴν .. ἐθρήνεον were singing a doleful dirge, II. 
24. 7223 γόον Op. Aesch. Fr. 412; ὀξζυτόνους ᾧδάς Soph. Aj. 
631. 2. c. acc. objecti, to wail for, lament, Op. πόνους 
Aesch. Pr. 615; θάνατον Plat. Phaed. 85 A; vel pers., 0p. τὸν 
πατέρα Soph. El. 94, 5303 τὸν φύντα Eur. Cresphont. 13: in Med., 
τόνδε θρηνεῖσθαι Aesch. Pr. 43. 

θρήνημα, ατος, τό, a lament, dirge, Eur. Or. 132, Hel. 174, etc. 

θρηνητέον, verb. Adj., one must lament, Apollon. ap. Stob. p. 
617. 55- 

θρηνητήρ, ἦρος, 6, a mourner, wailer, Aesch. Pers. 937. 

θρηνητής, οὔ, 6,=foreg., Aesch. Ag. 1075. 

θρηνητικός, 4, dv, inclined to mourning, Arist. Eth. N. 9.11, 4. 

θρηνήτρια, 7, fem. from θρηνητήρ, a woman-mourner, Lat. 
praefica. 

θρηνήτωρ, opos, ὃ, -- θρηνητήρ, Manetho 4. 190. 

θρῆνος, 6, (θρέομαι) a wailing, lamenting, esp. a funeral-song, 
dirge, lament, like the Gaelic coronach, Il. 24. 721, Hdt. 2. 79, 
85, and Trag.; θρῆνος οὑμός, for me, Aesch. Pr. 388; a complaint, 
sad strain, h. Hom. 18. 18, and oft. in Prose.—Remains of θρῆνοι 
may be seen in Pind. Fr. 95 —103. 

θρῆνυξ, =sq., Euphor. 35. 

θρῆνυς, vos, ὃ, (θράω, Opavos) a footstool, elsewh. ὑποπόδιον, ὑπὸ 
δὲ θρῆνυν ποσὶν ἥσει 1]. 14. 240, cf. Od. 19. 57. IL. in 1]. 
15. 729, Op. ἑπταπόδης the seven-foot bench, is the seat of the 
helmsman or the rowers. 

θρην-ῳδέω, to sing a dirge or lament, Eccl. 

θρηνῴδημα, atos, τό, a dirge, lament, Schol. Soph. 

θρηνώδης, es, (εἶδος) like a dirge, mournful, Plat. Rep. 411 A. 

θρηνῳδία, 7, a lamenting, mourning, Plat. Rep. 604 1). 


. 


622 


θρηνῳδός---θΘρόμβωσις. 


θρην-ῳδός, dv, singing a dirge, lamenting: also as Subst., a | Epich. p. 102, Hdt. 3. 32. [7 seemingly in Epich., cf. Anth. P. 


mourner, Alciphro 1. 36. 

Θρῇξ; neds, 6, Ion. for Θρᾷξ, Il. 3 fem. Θρῇσσα, 7, q. τ. 

θρησκεία, Ion. --ηἴη, 7, (θρησκεύω) religious worship, service, 
observance or usage, Hdt.2.18, 37 (in some Mss. wrongly θρησκίη, 
for --κηΐη) : religion, N. T. 

θρήσκευμα, aros, τό, religious worship, Eccl. 

θρησκεύσιμος, ov, of, belonging to worship, Eccl. 

θρησκευτήριον, τό, a place of worship, Schol. Pind. 

θρησκευτής, οὔ, 6, a worshipper, Eccl. 

θρησκεύω, (θρῆσκος) to introduce and hold religious observances, 
observe religiously, Hdt. 2. 64 :—c. acc., fo worship, adore, θεούς 
Hdn. 1.11,1, cf. Ath. 556 B. 

θρῆσκος, ov, religious, N. T.: also in bad sense, fanatic, super- 
stitious. (Acc. to Plut. Alex. 2, from Θρῇξ, because of their mys- 
teries: others from τρέω, full of religious fear; or from θρέω, 
muttering forms of prayer, cf. Persius 5. 184, and our Lollards. 
Prob. akin to θεραπεύω.) 

Θρῇσσα, 7, Ion. for Θρᾷσσα. 

θρϊάζω, (pial) ta be in prophetic rapture, Soph. Fr. 415. Il. 
(θρῖον) to gather fig-leaves, Hesych. 
| Optat, ὧν, af, the Thriae, Parnassian nymphs, nurses of Apollo, 
who invented a kind of soothsaying by means of pebbles drawn 
from an urn, Ilgen and Herm. h. Hom. Merc. 552: hence De 
the pebbles or lots themselves (Liat. sortes): and 3. the 
divinations drawn therefrom, oracles, Call. Apoll. 44. Cf. Lob. 
Aglaoph. 2. 814, sq.—The Thriae are said to have been three, 
whence perh. their name. 

θρϊαμβευτής, οὔ, 6, one who enjoys a triumph. 

OptapBevw, (θρίαμβος) to triumph, ἀπό τινος. as in Lat. trium- 
phare de aliquo, Plut. Romul. 25; κατά τινος Id. Cor. 35. II. 
to lead in triumph, τινά Id. Thes. et Rom. 4; θριαμβεύεσθαι ὑπό 
twos Id. Cor. 35, cf. Anton. 84. III. to make to tri- 
umph, Ν. T. 

OptapBirds, 4, dv, of a triumph, triumphal, Plut. Camill. 21, etc. 

OpiapBis, (50s, pecul. fem. of θριαμβιικός, Auct. ap. Suid. 

θριαμβο-διθύραμβος, ov, epith. of Bacchus, Pratinas 1. 18; cf. 
sq., and d:0vpauBos. 

θρίαμβος, 6, a hymn to Bacchus, sung in festal processions to 
his honour, Cratin. Didasc. 1: hence as a name for Bacchus, 
Diod. 4. 5, Ath. 30 B, Plut. Marcell. 22, v. foreg. (Whence 
the θρ-- or θρι comes we know not: the -ἰαμβος or -αμβος is 
prob. from ἰάπτω, ἅπτω; as in tauBos, q. ν.) II. used to 
express the Roman ¢ériumphus, which seems to be akin to it, Plut. 
Poplic. 20, ete. 
| θριγγίον, --γος; —yéw, later and softer forms for θριγκίον, etc. 

θριγκίον, τό, Dim. from sq., Luc. Gall. 22. 

ΘΡΙΓΚΟΈ, 6, the topmost course of stones in ὦ wall, which pro- 
jected over the rest and kept off the rain, the coping, eaves, cor- 
nice, like γεῖσον, Od. 17. 267 ; δῶμα περιφερὲς θριγκοῖς Eur. Hel. 
430 :—in Od. 7. 87, θριγκὸς κυάνοιο a cornice of blue metal, on 
the inside of the room (but the line is prob. spurious, v. Nitzsch): 
—so in Eur. I. T. 47. 129. 2. metaph., the top-stone, 
last finish, θρίγκος ἀθλίων κακῶν Eur. Tro. 489; ὥσπερ Opvykds 
Tots μαθήμασιν 7 διαλεκτικὴ κεῖται Plat. Rep. 534 E. 11. 
later, the wall itself, a fence of any sort, Plut. 2. 94 C. 

θριγκόω, to surround with a θριγκός or coping, [αὐλὴν] ἐθρίγκω- 
σεν ἀχέρδῳ he fenced it at top with thorn-bushes, Od. 14. 
10. 11. to build even to the coping-stone ; and so, 
metaph., to complete, make an end of, ἄτας θριγκοῦν Aesch. Ag. 
1283; δῶμα κακοῖς θριγκοῦν to bring the house 0 the height of 
misery, Eur. H. F. 1280. 

θριγκώϑης, ες; (εἶδος) like a coping or fence, Hesych. 

θρίγκωμα, τό, a coping, cornice, Eur. I. T. 74. 

θρίγκωσις, ews, 7, a fencing with a θριγκός. 

θριγχός, θρίγχωμα, late forms of θριγκός, ete. 

θρίδακηΐς, tos, pecul. fem. of θριδάκινος, Nic. Th. 838.. 

θριδακίνη, 7, the garden lettuce, Liat. lactuca sativa, Hipp.: 
strictly however the Att. form of Ion. and Dor. θρίδαξ, Lob. 
Phryn. 130. 11. α kind of cake, Ath. 68 F. [0pidaxivn, 
as Amphis Ial. 1, cf. sq. Meineke considers the passage of Eubul. 
᾿Αστύτ. 1, where it is @piddKivn, to be corrupt. | 

Opidaxtvis, ίδος, ἡ, Dim. from θριδακίνη, Stratt. Incert. 1. 6. 

OptSaxtvos, 7, ov, of lettuce, Luc. V. H. τ. 13. [ἅ] 

θρίδᾶκίσκη, 7, Dim. from Opidaxivn, Aleman 62 (18). 

OptSaxadns, ες, (εἶδος) lettuce-like, Diosc. 2. 160. 

θρίδαξ or Opidak, ἄκος, 7, Ton. and Dor. for θριδακίνη, lettuce, 


9. 412., 12. 295, V- θριδακηΐς, θριδακίνη : hence in Hdt., Thom. 
M., etc., written θρίδαξ : but acc. to Draco p. 76. 10, i, and therefore 
Lob. Phryn. 130 writes θρῖδαξ.] 

Opifw, poét. syncop. for θερίζω, Aesch. Ag. 536. 

θρτνάκη, =Opivat, Gramm. 

Θρϊνἄκίη, 7, Ep. for sq., Od. rr. 107, etc. 

Θρϊνακρία and Opivaxpts, (os, ἢ, (θρῖναξ) strictly the trident-land 
(sub. γῆ, vijcos), an old name of Sicily from its three promontories, 
Lat. Trinacria. 

θρῖναξ, ἄκος, 6, (τρίς, ἀκή, ἄκρα, for τρίναξ) a trident, three- 
pronged fork, esp. to stir grain with, also written τρίναξ. [τ, Ar. 
Pac. 567, Nic. Th. 114: but later also ἵ, Anth. P. 6. 95; cf. Draco 
p- 121.] 

ΘΡΙΈ, 7, gen. tpixés, dat. pl. θριξί : the hair, both of man and 
beast, the hair of the head, Hom., etc.; θρὶξ κεφαλῆς Od. 13. 3993 
also of the beard, Aesch. Theb. 535 :—also, sheep’s wool, Il. 3. 
273, Hes. Op. 515: pig’s bristles, Il. 19. 254, Od. 10. 239: later 
also feathers, plumage, Galen. ap. Lob. Phryn. 339.—Proverb., 
θρὶξ ἀνὰ μέσσον only a hair’s breadth wanting, Theocr. 14. 9; 
ἄξιον τριχός Ar. Ran. 6133 ek τριχὸς κρέμασθαι Paroemiogr., cf. 
Auth. P. 5. 230: εἰς ἱερὴν τρίχα ἐλθεῖν i. e. to come to life’s end, 
Ib. 7. 164, 165.—Hom. and Hes. use it only in pl. : from Aesch. 
(who never uses the pl.) downwds. also in sing. 

Opto-Bédos, ov, (Opiai 2) throwing pebbles into the divining-wn: 
6 Op., a soothsayer, cf. Lob. Aglaoph. 2. 814. 

ΘΡΙῸΝ, τό, a fig-leaf, Ar. Vesp. 436, Weel. 707: generally, a 
leaf, Nic. Al. 55. IL. a mixture of eggs, lard, honey, 
Jlour, etc., a kind of omelette, so called because it was wrapped in 
fig-leaves, Schol. Ar. Ran. 134, Ach. 1102 :—hence any thing of 
like substance, δημοῦ βοείου. θρῖον Id. Eq. 954; and, comically, 
ἐγκεφάλου θρίω δύο Id. Ran. 134. | (Prob. from τρίς, τρία, from 
the three lobes of the fig-leaf.) [i, Ar. Eq. 954, cf. Ach. 158, 
1102; but 7, Theocr. 13. 40, Anth. P. 9. 723, nisi ibi leg. θρύον, 
Jac. p. 622.] 

ΘΡΙΌΣ, 6, usu. in plur. of θρίοι, the reefs or little ropes on the 
lower part of the sail, used to take it up and make it smaller, 
elsewh. ἔκφοροι; cf. Ar. Eq. 440, and ν. sub τέρθριος. [1] 

Opto-dédpos, ov, (Opial 2) carrying the divining-pebbles, divining 
therefrom, cf. θυρσοφόρος, Lob. Aglaoph. 2. p. 814. 

θριπ-ήδεστος, ov, (Opi, ew) worm-eaten, σφραγίδια θριπ., Ar. 
Thesm. 427, were prob. at first pieces of worm-euten wood used 
as seals, and then seals cut in imitation of them, Miller Archiol. 
ἃ. Kunst, § 97.2. The Copyists sometimes wrote it like a Superl. 
θριπηδέστατος, as in Theophr. H. Pl. 5. 1, 2, Luc. Liexiph. 13, ete. 
But the Inserr. in Bockh Urkunden ii. das Seewesen give κῶπαι 
or κεραῖαι θριπήδεστοι p. 441, 447, 4713 and with fem. term., 
κλιμακίδες or κεραῖαι θριπήδεσται Ῥ. 431, 432- 

θριπό-βρωτος, ov, (BiBpdcxw)=foreg., Theophr., Lyc. 508. 

θριπο-φάγος, ov, eating wood-worms, Arist. H. A, 9. 17, 2- [ἃ] 

θριπώδης, ες; (εἶδος) worm-eaten: hence θριπωδέστατον Theophr. 
Η. Pl. 3. 9, 5, ubi Stephan. θριπηδέστατον. 

θρίσσα Att. Opirra, 7, a fish, elsewh. τριχίας, and so from θρίξ, 
Arist. H. A. 9. 37, 16, Ath. 328 E. 

θρίσσος, ὁ, --θρίσσα, v. 1. Anth. P. 6. 304. 

Opt, gen. θρῖπός, 6, (not ἡ, Mein. Menand. p. 198, Incert. 12, 
cf. Lob. Phryn. 400), α worm, esp. ὦ wood-worm, Lat. cossus, 
Theophr. (Prob. from τρίβω, cf. ty.) 

θροέω, (Apdos) to ery aloud; and, generally, to speak, declare, 
Trag., as Aesch. Pr. 608, Soph. Aj. 6753 ὁ. acc., Op. τοὐμὸν πάθος 
Aesch, Ag. 1137, etc. ; and in Med., θροούμενος ἔπος Aesch. Hum. 
486. Il.=coBéw, to frighten: hence in Pass., to be 

frightened or troubled, N.T. : 

θρομβεῖον Ion. - ἤϊον, τό, Dim. from θρόμβος, Nic. Al. 295. 

θρομβίον, τό, Dim. from @pdu Bos, like foreg., Diosc. 

θρομβο-ειδής, ἔς, full of θρόμβοι, clotted, thick, Hipp. 

θρόμβος, 6, a Jump, piece, Lat. grumus, as of asphalt, Hdt 1. 
179: ἃ clot or gout of blood, Aesch. Cho. 533, Hum. 184: of 
milk, @ curd, Antiph. Aphrodis. τ. 8:—also of things made up 
of small parts, θρόμβοι ἁλῶν, like χόνδροι GA. coarse salt, Diose. 
(Prob. from τρέφω, τέτροφα.) " 

θρομβόομαι, Pass., to become clotted, of blood, Nic. Al. 315 5 or 
curdled, of milk, Diosc. . 

θρομβώδης, ες, = θρομβοειδής, Hipp. Aph. 1252 (of urine), Soph. 
Tr. 702, Arist. H. A. 7. 1,19. ; 

θρόμβωσις, ews, 7, a becoming curdleds Op. γάλαιςτος curdled 
milk, Diose. 5. 21. 


θρονί ζω---θύελλα. 


θρονίζω, to set upon a throne: Pass., to sit on one, Lxx. 
: θρόνιον, τό, Dim. from θρόνος, Eccl., Gramm. 

Opovis, ίδος, 7, =foreg., Themist. 

θρονισμός, 6, an enthroning, Synes. 

θρονιστής; ov, 6, one who enthrones, Synes. 

θρόνον, τό, only used in plur., τὰ Opdva flowers embroidered on 
cloth, ἐν δὲ Opdva ποικίλ᾽ ἔπασσε 1]. 22. 441. II. later, 
τὰ Opdva are flowers or herbs used as drugs and charms, Theocr. 
2. 59, cf. Nic. Th. 493, 936, Lyc. 674. 

θρονο-ποιός, dv, making thrones or seats, Poll. 

θρόνος, ὁ, ὦ seat, chair, oft. in Hom. as the seat both of gods 
and men: his θρόνος must have been high, for they who sat on 
it had a footstool (@pjvus), cf. Ath. 192 Es; it was often adorned 
with gold and silver, hence χρύσεος, ἀργυρόηλος ; also spread with 
rugs or fleeces (τάπητες, χλαῖναι, ῥήγεα, Koen). IL 
later, a throne in our sense, ὦ chair of state, Op. βασιλήϊος Hat. 1. 
143 and alone, Xen., etc.; and in plur., θρόνοις ἧσθαι Aesch. Cho. 
9753 ἐκ τυραννίδος θρόνων ἐκβαλεῖν Id. Pr. g10; etc.: hence of 
θρόνοι the throne, i.e. the king’s estate or dignity, Soph. Ὁ. C. 
425, 448, Ant. 166, etc.:—avtixol θρόνοι Aesch. Eum. 616 :— 
the chair of a judge, rhetorician, etc. (From same Root as θρᾶ- 
vos, θρῆνυς.) 

θρόνωσις, ews, 7, = θρονισμός, esp. of the enthronement and in- 
stallation of the newly initiated, at the mysteries of the Corybantes, 
Heind. Plat. Euthyd. 277 D. 

Opdos Att. θροῦς, 5: (θρέομαι, hence θροέω) a noise as of many 
voices, ob γὰρ πάντων ἦεν duds Opdos 1]. 4. 437: @ murmuring of 
discontented people, Thuc. 8. 79 : πολύφατος Opdos ὕμνων Pind. N. 
7.110. II. a report, Lat. rumor, Xen. Cyr. 6. 1, 37. 

θρὕαλλίδιον, τό, Dim. from θρυαλλίς, Luc. Tim. 14. 

θρὕαλλίς, ίδος, 7, a wick, Ar. Nub. 59, 585. II. a 
plant which, like our rush, was used for making wicks, Nic. Th. 
899; perh. the mullein. 

θρυγἄνάω, to tap at τὴν θύραν, restored in Ar. Eccl. 34, for 
Tpvyovecd.—Hesych., θρυγανᾶ" κνᾶται, ξύει. 

θρύϊνος, 7, ov, (θρύον) rushy, Suid. [1] 

θρυλέω (vulg. θρυλλέω, cf. sub Apidos): f.70w:—to make a great 
noise, talk constantly, babble, Ar. Eq. 348. 11. c. ace. 
rei, to be always talking about a thing, repeat over and over again, 
τι Plat. Phaed. 65 B, Isocr. 282 B; ὃ πάντες ἐθρύλουν τέως, ὡς 
de? .., Dem. 11. 1, cf. 30. 21 :—hence, in Pass., to be the com- 
mon talk, τὸ θρυλούμενον or τεθρυλημένον a common topic, what is 
in every one’s mouth, Isocr. 419 C, Dem., etc. ; τὸ θρυλούμενόν ποτε 
ἀπόρρητον Dem. 19. 27.—In Soph. Phil. 1401, scribend. τεθρήνη- 
vat, v. Dind. (Akin to θρέομαι, Opdos, OdpuBos.) 

θρύλημα (vulg. θρύλλ.--), ατος, τό, that which is much talked about, 
the common talk, Lxx. 

θρυλιγμός or -ἰσμός (vulg. θρυλλ--), 6, a false note, Dion. H. 
Comp. p. 122. ἱ 

θρυλίζω (vulg. θρυλλ--): f. ίσω : to make a false sound in playing 
on the cithara, h. Hom. Merc. 488. 

θρύλλιγμα, ατος, τό, a fragment, Lyc. 880. 

θρυλλίσσω, f. tw, to crush, shiver, smash, Lyc. 487: Pass., θρυλ- 
λίχθη δὲ μέτωπον 1]. 23. 306. (Akin to Opatw, θρύπτω.) 

θρῦλος (vulg. θρύλλοΞ), 6, like θρόος and θόρυβος, a noise as of 
many voices, a shouting, murmuring, Batr.135. (This family of 
words usu. has heen written with AA. But several Gramm. pre- 
fer single A (v being long by nature), as Εἰ. M. p. 456. 39, Eust. 
Il. 1307. 42, cf. Schif. Dion. Comp. p.1223 and this form is now 
restored in the best Edd., cf. Dind. Ar. Eq. 348.) 

θρύμμα, aros, τό, (θρύπτω) that which is broken off, a piece, bit, 
Ar. Fr. 208. 

θρυμμᾶτίς, (Sos, 7, a sort of cake, Antipho Parasit.5, Philox. 2.18. 

θρὕόεις, εσσα, ev, rushy, Nic. Th. 200.. 

θρύον, τό, a rush, Lat. juncus, Il. 21.351, Diod. 3. 10; cf. θρῖον 
sub fin. 11. -- στρύχνος μανικός, the black-spined (others 
the deadly) nightshade, Diosc. 4. 74. 

θρυπτικός, 7, dv, able to break or crush, τινός Galen. il. 
pass., easily broken ; hence, metaph., delicate, effeminate, Xen. Cyr. 
8. 8, 15 :—Adv. --κιῶς, Ael. N. A. 2. 11. 

ΘΡΥΉΤΩ : fut. θρύψω : fut. med. (in pass. signf.) θρύψομαι : aor. 
pass. ἐτρύφην. [Ὁ] To break in pieces, break small, Plat. Crat. 
426 E, Theocr. 17. 80: — Pass. θρύπτεσθαι, to be broken, Plat. 
Parm. 165 B, Anth. P. 12. 61.—The literal sense is more freq. 
in the compds. ἀποθρύπτω, διαθρύπτω, ete. II. in moral 
signf., like Lat. frangere, to break, crush, and so enfeeble, esp. by 
debauchery and luxury :—the Act., only in Tim. Locr. 103 B, 


‘wantonly, effeminately, Plut. 2. 801 A. 


623 


and late authors; but the Pass., with fut. med. (Ar. Eq. 1163), 
to be enfeebled, enervated, unmanned, μαλακίᾳ θρύπτεσθαι Xen. 
Symp. 8. 8, etc.; cf. Ruhnk. Tim. 2. to live a wanton 
life, riot, Luc. Piscat. 31, Gymn. 29: Adv. pf. pass. τεθρυμμένως, 
3. to play the 
coquet, be coy and prudish, give oneself airs, bridle up, esp. when 
one is asked to do something, like Lat. delicias facere, ἐθρύπτετο 
ὡς μῆ ἐπιθυμῶν λέγειν Plat. Phaedr. 228 C, cf. Xen. Symp. 8. 43 
or when one pretends to decline an offer, Plut. Mar. 14, Anton. 
12, cf. Dorv. Char. p. 472: sometimes joined with the equiv. ἀκκί- 
ζεσθαι or ὡραΐζεσθαι, Eupol. Incert. 23, cf. Ruhnk. Tim. p. 19: 
θρύπτεσθαι πρός τινα to give oneself airs toward another, Plut. 
Flamin. 18, Luc. D. Meretr. 12. 1 :—hence, generally, to be con- 
ceited, grow conceited, Ar. Eq. 1163, cf. Dorvill. 1. ¢.; θρύπτεσθαί 
τινι to be proud of a thing, Anth. P. 7. 218, Ael. N.A.: to boust, 
brag, Lat. gloriari, Heliod. 2.10. (Hence τρυφή, θρυπτικός : akin 
to θραύω, q. v., signf. 11.) 

θρύψις, ews, 7, a breaking in pieces, crushing, dissolving, Arist. 
de Anima 2. 8, 5. . II. metaph., softness, weakness, de- 
bauchery, Xen. Cyr. 8. 8, τό, Plut. Lycurg. 14, etc. 

θρὕώδης, es, (Opvov) full of rushes, rushy, Strabo p. 349. 

θρώσκω, lengthd. from Root ΘΟΡ-- (v. βλώσκω), which appears 
in fut. and aor.: fut. θοροῦμαι, Ion. θορέομαι : aor. ἔθορον, conj. 
θόρω (in Od. 22. 303 Wolf’s θορῶσιν should be θόρωσιν), inf. θο- 
ρεῖν :—no pres. θορέω occurs even in late Greek. To leap, spring, 
χαμᾶζε θορών Il. 10. 528, etc.; of arrows, ἀπὸ νευρῆφι δ᾽ ὀϊστοὶ 
θρῶσκον Il. 15. 3143 of beans éossed from the winnowing shovel, 
ἀπὸ πτυόφι... θρώσκουσι κύαμοι 1]. 13. 580: of the lot drawn from 
the helmet, oft. in Il.; of the oar, Soph. O. C. 717. 2. 
foll. by Prep., ἐο leap upon, i.e. attack, assault, ἐπὶ Τρώεσσι θόρον 
Tl. 8. 252, etc. ; cf. ἐνρθρώσκω. (In this signf. Hom. always uses 
aor-: the word is rare in Od.) :—of a recurring illness, to attack, 
Soph. Tr. 1028. 3. generally, λόγοι πεδάρσιοι θρώσκουσι 
leap up into air, i.e. vanish away, Aesch. Cho. 846; θρώσκει δό- 
μους he hastens to them, Soph. Tr. 58. II. transit., 
like θόρνυμαι, to mount, impregnate, Aesch. Fr. 133 6 θρώσκων the 
sire, Id. Kum. 660. 

θρωσμός, ὁ, the rise of a hill, 0. πεδίοιο 1]. το. 160., 11. 563; πο- 
ταμοῖο Ap. Rh. 2. 823. 

θύα, 7, ν. θυία. [Ὁ] 

θύὕάζω, (θύω) to rage with Bacchic frenzy, Favorin. 

OUavia, 7, wantonness, debauchery, Epich. p. 93: Lacon. word ; 
also cvavia. (Prob. from θυάω.) 

θύαρος, 6,=<aipa 11, lolinm, Diosc. 2. 122. 

Olds, άδος, 7, (θύω) = θυιάς, g.v., Timoth. τ. 

Otdw, Lat. subare, of swine in the rutting season, Arist. H.A. 5. 
14, 23., 6.18, 28. 

Θυβριάς, ddos, 7, =OuuBpias, Anth. 

OvBprs, dos, 7,=Ovuprs, q. v. 

θὕγάτηρ, 7; gen. θυγᾶτέρος contr. θυγατρός : dat. θυγᾶτέρι, θυ- 
γατρί ; ace. θυγἄτέρα but Ep. θύγατρα : voc. θύὐγᾶτερ : Hom. has 
both forms, the trisyll. only is used in Prose :—a daughter, Hom., 
etc. ; 0. ἵππων Simon. 13; Pind. calls his Odes Μοισᾶν θυγατέρες, 
N. 4. 4. 11. a maidservant, slave, only in late writers, 
as Phalar. Ep. p. 360, ubi v. Lennep. (Of the same Root with 
Sanscr. duhitri, Goth. dauthar, our daughter, Germ. Tochter.) [ 
strictly, but in Hom. and Ep. ὕ metri grat. in all quadrisyll. cases, 
even when the 4th syll. is cut off, as Od.15. 364, Oiyarep ἰφθίμῃ 
K. τ. A.J 

θύὕγατρϊδῆ, 7, a daughter’s daughter, granddaughter, Andoc. 17. 
2, Lys. 893. 8. 

θὑγατρϊδοῦς, οὔ, 6, a daughter’s son, grandson, Isae. 70. 303 
Ion. --ιδέος, Hdt. 5. 67. 

θὕγατρίζω, f. iow, to call one daughter, Araros, Kav. 3. 

θὕγάτριον, τό, Dim. from θυγάτηρ, α little daughter or girl, 
Strattis Incert. 5, Macho ap. Ath. 581 C. 

θὕγατρό-γἄμος, ov, married to one’s daughter, Nonn. D. 12. 73. 

θὕγατρο-γόνος, ov, begelling or bearing daughters, Nonn. D. 7. 
212. 

θυγατρο-ποιός, dv, begetling daughters, Philo. 

θὕεία, ἡ, a mortar, Ar. Nub. 676: also θυΐα and as dissyll. θυία, 
on which different forms v. Lob. Phryn. 165. (Prob. from θύω, 
because of the beating and bruising. ) 

θὕείδιον, τό, Dim. from θυεία, Ar. Plut. 710. 

θύελλα, 7}, a storm, of the most violent kind, a hurricane, whirl- 
wind, κακὴ ἀνέμοιο θύελλα Il. 6. 346, cf. Od. 10. 54., 12. 288; 
μισγομένων ἀνέμων .. θύελλα Od. 5. 3173 πυρὸς δ᾽ ὀλοοῖο θύελλαι, 


624 


θυέλλειος----θυμήρης. 
prob., thunderstorms, Od. 12. 68 : κούρας ἀνέλοντο θύελλαι Od. 20. | Plat. Theaet. 161 A. 


ΤΙ, in plur., the loose trousers of 


66; τοὺς δ᾽ all ἁρπάξασα φέρεν πόντονδε 0. Od. το. 48, cf. Soph. | the Persians and other Orientals, Eur. Cycl. 182, Ar. Vesp. 1087. 


El. 11503 ποντία 6. Soph. O. C. 16603 in similes, φλογὶ ἴσοι ἠὲ 
θυέλλῃ 1]. 13. 393 ἴκελοι πυρὶ ἢὲ θ. Hes. Sc. 345 :—metaph.; ἄτης 
θύελλαι (Dut Herm. θυηλαί) Aesch. Ag. 819. (Erom θύω, as ἄελλα 
from *&w, ἄημι.) [Ὁ] 

θὕέλλειος, a, ov, =sq., Orac. ap. Suid. v. ᾿Ιουλιανός. 

θὕελλήεις, εσσα, ev, stormy, storm-like, Nonn. D. 2. 532. 

θὕελλό-πους, 6, 7, storm-footed, storm-swift, Nonn. D. 37. 441. 

θὕελλο-τόκος, ov, producing storms, Noun. D. 28. 277. 

θὕελλο-φορέομαι, Pass., 0 be carried away in a storm, Diod, 
16. 80. 

θὕελλώϑης, €s, (εἶδο5) storm-like, stormy, Byzant. 

Gvzorys, 6, a pestle, =Sotdvé, Dionys. Tyr. ap. Phot. Bibl. p.532. 

θυεστός, 6, a drink from bruised spices, like Lat. moretum, 
Hesych.; θυευτὅς f. 1. in Theogn, Can. p. 20. 17. 

θυη-ϑόχος, ov, receiving incense, τράπεζα Anth. P. 8. 25. 

θὕήεις, εσσα, ev, (θύο5) smoking or smelling with incense, fra- 
grant, in Hom. always epith. of βωμός, 1]. 8. 48, Od. 8. 363 ; but 
in ἢ. Hom. Merc. 237, of Hermes’ swaddling-clothes. 

θύηκόος, ὅ, -- θυοσκόος, Hesych. A contr. form τοῦ θυηκοῦ in 
Inser. ap. Bockh. 1. p. 281, 285. 

θυηλέομαι, f. 1. for θυλέομαι, q. ν- 

θὕηλή, 7, (θύω) the part of the victim that was burnt, ὃ δ᾽ ἐν πυρὶ 
βάλλε θυηλάς 1]. 9. 220, cf. Philoch.172, Ath. 566A: generally, 
@ sacrifice, θυηλαὶ ἀναίμαιτοι Leon. Tar. 19 :—metaph., θυηλὴ 
“Apews, i.e. the blood of the slain, which was as an offering to 
Ares, Soph. El. 1423: and so Herm. in Aesch. Ag. 819, ἄτης θυη- 
Aal, for θύελλαι. 

θύημα, ατος, τό, (θύω) - ἴοτερ. [Ὁ] 

θὕηπολέω, to be a θυηπόλος, busy oneself with sacrifices, Aesch. 
Ag. 260, Soph. Fr. 468, Eur. Tro. 330, Plat. Rep. 364 EH. 2. 
trans., to make an offering, sacrifice, τι Κρόνῳ Soph. Fr. 132: in 
Pass., θυηπολεῖται δ᾽ ἄστυ μαντέων ὕπο is filled with sacrifices by 
them, Eur. Heracl. 401. v. Ruhnk. Tim. 

Gin-mohta, 7, a sacrificing, Ap. Rh. 1. 1124, Anth. P. 5.17, etc. 

θὕη-πόλιον, τό, an altar, Dorieus ap. Ath. 413 A. 

θὕη-πόλος, ov, also ἡ, ον Suid. (πολέω) :—busy about sacrifices, 
sacrificial, χείρ Aesch. Pers. 202 :—as Subst., a priest, Ar. Pac. 
1124:—@. παρθένοι the Vestal Virgins, Dion. H. 2. 64, ete. 

θὕητής, οὔ, 6,—=foreg., Nike Choeril. p. 229. 

θὕη-φάγος, ov, devouring offerings, φλόξ Aesch. Ag. 597. [a] 

Ovia, 7, also Cvia and Ova, [Ὁ] : (from θύω to smell) :—an Afri- 
can tree with sweet-smelling wood, used for making costly furni- 
ture, Lat. citrus, Theophr.: seemingly just the same as Homer’s 
θύον : it is disputed whether it be a kind of cedar, or the savin, 
or the African arbor vitae: perh. in very late authors the ci- 
tron. II. =6vela, v. Lob. Phryn. 165. 

Ovia, τά, (θύω) a Bacchic feast at Elis, Paus. 6. 26,1. 

θυιάς, ddos, 7, more rarely Ovids [1], and θῦάς, Bentl. Hor. Od. 
2. 19, 9, Blomf. Aesch. Theb. 498: (@dw):—a mad or inspired 
woman, esp. a Bacchante, Aesch. 1. c., 836 :—in Soph. Ant.1152, 
Dind. reads @viais (from θυία, 7), cf. Strabo p. 468. II. as 
fem, Adj., inspired, ἑορτή Nonn. 2. frantic, mad for love, 
Lyc. 143: more rarely as masc., Jac. Del. Epigr. 4. 45. 

θυϊδίον, τό, Dim. from θυΐς, Damocr. ap. Galen. [16] 

Ovivos, ἡ, ov, made of the wood of the tree θυία, Lat. citrinus, Callix. 
ap. Ath. 205 B. [vi] 

θυῖον, τό, f. 1. for θύον. 

Ovts, δος, 7,=Ovela, Damocr. ap. Galen. 

θυΐσκη, 7, a censer, Lxx. 

θυΐτης (sc. λίθο5), 6, an Ethiopian stone, Diose 5. 154, ubi v. 
Sprengel. [i] 

θυίω,-- θύω, to rage, be inspired, h. Hom. Merc. 560, where it 
is prob. Oitw. [1] 

θυλᾶἄκίξω, f. iow, to put scraps in α wallet; and so 10 beg, Hesych. 

θυλάκιον, τό, Dim. from θύλακος, Hat. 3. 105, Ar. Vesp. 314. [a] 

θυλακίς, (50s, 7, Dim. from θύλακος, Ael. N. A. 6. 43. 2. 
the head of a poppy, Nic. Th. 852; cf. θυλακίτης. 

θυλᾶκίσκος, 6, =foreg. 1, Ar. Fr. 4645 of a bread-net or Lasket, 
Crates Ther. 1. 

θυλᾶκίτης, ov, 6,=sq. : fem., θυλακῖτις μήκων the common poppy, 
Diose. 4. 65 : cf. θυλακίς. 

θυλᾶκο-ειδής, és, like a bag, Arist. H. A. 5. 11, 2. 
. θυλᾶκόεις, coon, ev,=foreg., Nic. Al. 403. 

θύλἄκος [Ὁ], 6, a bag, pouch, esp. to carry meal in, Hdt. 3. 465 
ἄλφιτ᾽ οὐκ ἔνεστιν ἐν τῷ Oud. Ar. Plut. 763 :—metaph., OVA, λόγων 


θυλᾶκο-τρώξ, Gyos, 6, 7, gnuwing sacks, Hesych. 
θυλᾶικο-φορέω, to carry a sack or pouch, Ar. Fr. 619. 
θυλᾶκο-φόρος, ov, currying a bag, Hesych. 
θυλἄκώδϑης, ες; = θυλακοειδής, Theophr. 


, θῦλαξ, ἄκος, ὅ,-- θύλακος :—also, θυλάς, d5os, 7, Anth. P. 7. 413. 


θυλέομαι, f. ἤσομαι, Dep. med., to offer, Poll. τ. 27 (where Mss. 
θυλήσασθαι not θυηλήσασθαι), Porph. de Abst. 2. 6. 

θύλημα, τό, that which is offered ; usu. in plur. θυλήματα cakes, 
incense, etc., Ar. Pac. 1040, Pherecr. Αὐτομ. 1. 5. [Ὁ, Pherecr. 1. 
c., ubi v. Meineke. ]} 

θυλλίς, δος, ἡ Ξε θύλακος, Arcad. p. 30. 12. 

θῦμα, ατος, τό, (θύω) that which is slain or offered, a victim, sa- 
crifice, offering, Trag., as Aesch. Ag. 1310, Soph. Phil. 8: usu. 
of animals, but also, πάγκαρπα 0. offerings of all fruits, Soph. El. 
634, cf. Plat. Legg. 782 Ο ; specially opp. to ἱερεῖα, Thuc. 1. 126: 
-θ. θύεσθαι Id. Rep. 378 A. 

θυλ-άγροικος, ov, rude or boorish of mind, Ar. Fr. 707. 

θυμαίνω, f. dv, (@uuds) to be wroth, angry, Hes. Sc. 262; τινί 
at one, Ar. Nub. 1478. 

θυμ-αλγής, és, (ἀλγέω) heart-grieving, χόλον θυμαλγέα 1]. 4.5135 
λώβην 9. 387: ὕβριν Od. 23. 645; λώβης 20. 285; καμάτῳ Ib. 118; 
δεσμῷ 22. 189; ἔπος 16. 69 ; cf. Hdt. 1. 120 :---ΟΡΡ. to θυμηδής, 
θυμήρη5. II. pass. inly grieving, καρδία Aesch. Ag. 1031. 

θύμᾶλίς, 150s, ἡ, --τιθυμαλίς, dub. 

θυμάλωψ, ὡπος, 6, a piece of burning wood or charcoal, a hot 
coul, Ar. Ach, 231 (v. sub ἐπιζέω), Thesm. 729. (From τύφω; so 
that it should strictly be θυμμάλωψ : for the termin., cf. μώλωψ, 
αἱμάλωψ.) [a] 

Cipapéw, to be well-pleased, Theocr. 26. 9. 

θυμ-ἄρης [ἃ, for Ovunpns], es, (ἄρω) suiting the mind, i. 6. 
well-pleasing, dear, delightful, ἄλοχον θυμάρεα 1]. 9. 336, Od. 23. 
2323 σκῆπτρον Od. 17. 199: also neut. as Adv., in the form 
θύμηρες- (Vv. κεράννυμι I. 2), Od. 10. 362; the Schol. says the one 
form should be written θυμῆρες; the other θυμαρές, and so Wolf. 
—Cf. Eust. Od. 23. 232.) 

θυμ-άρμενος, ov, =foreg., Nic. Al. 590, Call. Dian. 167. 

θυμάτιον, τό, Dim. from θῦμα. [a] 

Ouparidar ἅλες, of, -ε θυμῖται ἅλες, Dind. Ar. Ach. 772. 

θύμβρα, 7, a bitter pungent herb, Satureia Thymbra, savory, 
Theophr., Diosc. 3. 45- 

θυμβραία, 7j,=foreg., Hipp. ap. Galen. Lex. p. 482; and θυμ- 
Bpatny (for θυμβρίην) should be read in p. 572. 41. 

θυμβρ-επί-δειπνος, ov, eating savory, i.e. living meanly and 
poorly, Ar. Nub. 421. 

Θυμβριάς, ἀδος, ἡ, α nymph of the Tiber (QvuBpis): also Θυβριάς. 

Θύμβρις, dos, 7, name of several rivers, esp. the Tiber, Leon. 
ΑἹ. : also Θύβρις, Jac. Anth. P. p. 903. 

θυμβρίτης οἶνος, ὁ, wine flavoured with savory, Diosc. 5. 60. 

θύμβρον, τό,-- θύμβρα, Theophr. H. Pl. 7.1, 2, though Schnei- 
der doubts the neut. form. 

θυμβρο-φάγος, ov, eating savory, —yov βλέπειν to look as if one 
had euten savory, make a savory or (as we say) ὦ verjuice face, 
Ar. Ach. 254. [ἃ] 

θυμβρώδης, es, (clos) like θύμβρα, Theophr. 

Otpedata, ἡ, @ shrub, the berries of which (κόκκος Κνίδειος) are 
a strong purgative, perh. Daphne enidium, Diose. 4. 173- 

θύμέλη, ἡ, (θύω) orig. a place for sacrifice, an altar, temple, 
Aesch. Supp. 667, Eur. Supp. 65: θυμέλαι Κυκλώπων, supposed 
to be the Cyclopian masses of wall at Mycenae, Eur. I. A. 
152. II. in the Athenian theatre, aw altar-shaped 
platform with steps up to it, in the middle of the orchestra, on 
which stood the leader of the Chorus to direct its movements, 
Plut. 2. 621 B: hence, the orchestra or stage itself, Pratinas 1. 3 5 
also, the theatre and its business, Lob. Phryn. 164. IIL, 
generally, a raised seat or stage, Plut. Alex. 67. 

θὕμελικός, 4, dv, of, belonging to the thymele, scenic, Plut. Fab. 
4, Sull. 36, etc.:—oi θυμελικοί, i. e. the chorus, opp. to σκηνικοί 
the regular actors, Lob. Phryn. 164. 

θυμ-ηγερέων, taking heart, coming to oneself, Od. 7. 283 :—no 
Verb occurs, ef. ὀλιγηπελέων. E 

θυμ-ηδέω, to be glad-hearted, Simon. Iamb. 6. 103. 

θυμ-ηϑής, és, (dos) well-pleasing, dear, χρήματα . . θυμηδέα Od. 
16. 389; τὰ λῷστα καὶ τὰ θυμηδέστατα Aesch. Supp. 962. 

θυμ-ηδία, 7, gladness of heart, mirth, Plut. 2. 713 Ὁ. 

θῦμ-ἤρης; ες; Ton. for θυμάρης, q. Ν. 


θυμητίδης, 6, see the Dor. form θυμᾶτίδαι. 

θυμίαμα Ion. -inpa, atos, τό : that which is burnt as incense, 
a preparation for fumigating, incense, etc., Hdt. 1. 198: usu. in 
plur., Soph. O. T. 4, Ar. Av. 1716: cf. θυμιάω. 

θυμίασις, ews, ἢ, a fumigating, Diosc. 1. 129. 11. 
evaporation, Arist. Meteor. 4. 9, 26. 

θυμιᾶτήρ, ρος, 6, a censer, Eccl. 

θυμιᾶτήριον, τό, Ion. θυμιητ--, =foreg., Hdt. 4. 162, Andoc. 33. 
3, ete. 

θυμιατίζω, f. ἰσω, = θυμιάω, Geop. 

θυμιᾶτικός, 7, dv, good for fumigating, quickly evaporating, vo- 
latile, Plat. Tim. 61 C. 

θυμιᾶτός, 7, dv, that may be burnt, volatile, Arist. Meteor. 4. 9, 
25: verb. Adj. 

θυμιάω, f. dow [ἃ], (θῦμα, θύω) to burn so as to produce smoke, 
9. τὴν στύρακα Hdt. 3.107. Pass. θυμιάομαι, to evaporate, Arist. 
Meteor. 4. 9, 28. 2. esp., to burn as incense, 0. Andavov, 
λιβανωτόν Hdt. 3. 107., 6. 97: c acc. cognato, 6. θυμιήματα Id. 
8. 993 λιβάνου δάκρυα Pind. Fr. 87. 2 :—then, absol., to burn in- 
cense, ti in honour of any one, Ath. 289 F. II. to 
smoke, fumigate, as bees, Arist. H. A. 9. 40, 4, in Pass. 

θυμίδιον, τό, Dim. from θυμός, Ar. Vesp. 878. [id] 

θυμίημα, τό, Ion. for θυμίαμα, Hdt. 

θυμιῆταιν, Ion. for θυμιᾶται, pass. from θυμιάω, Hdt. 

θυμιητήριον, τό, Ion. for θυμιατήριον, Hdt. 

θῦμικός, ἡ, dv, (θυμός) high-spirited, courageous, Arist. H. A. 
1.1, 33. 2. passionate, Arist. Rhet. 2.12, 5. Adv. --κῶς. 

Gupivos, n, ov, (Adu0s) made of or with thyme, dub. [Ὁ] 

θύμιον, τό,-- σμῖλαξ or θύμος, Aét. Il. a large wart, 
Hipp. [3] 

θυμίτης, ov, 6, (θύμος) prepared or flavoured with thyme, ἅλες 
θυμῖται Ar. Ach. 1099; οἶνος Diosc. 5. 59: cf. θυμᾶτίδαι. 

θῦμο-βᾶρής, és, heavy in heart, Anth. P. 7. 146. 

ϑῦμο- βορέω, to gnaw or vewr the heart, Hes. Op. 8or. 

θῦμο-βόρος, ov, (βιβρώσκω, βορά) euting the heart, θυμοβόρῳ ἔριδι 
Il. 19. 58, etc.3 τῆς θυμοβόρου φρένα λύπης (where the acc. φρένα 
Σ governed by the verbal force of the Adj. θυμοβόρου), Aesch. 

g. 103. 

θῦμο-δἄκής, és, Liting the heart, θυμ. γὰρ μῦθος Od. 8. (85. 
θυμο-ειδής, ἔς, high-spirited, courageous, Lat. animosus, opp. to 
ἄθυμος, Hipp. Aér. 288, Plat. Rep. 456 A; to ὀργίλος, Ib. 414 
C; to βλάξ, Xen. Eq. 9. 1- 2. passionate, hot-tempered, 
opp. to mpais, Plat. Rep. 375 Ο: also of horses, restive, wild, 
opp. to εὐπειθής, Xen. Mem. 4. 2, 25.—In Plato's philosophy, τὸ 
θυμοειδές was that part of the soul in which resided courage, spirit, 
anger, and the like, superior to τὸ ἐπιθυμητικόν, Stallb. Rep. 410 
B. Adv. --δῶς, Hdn. 4. 3, 7. ! 

θύὕμόεις, εσσα, εν, thymy, Choeril. ap. Nakii Opusc. P. 159, cf. 


Suid. s. v. μᾶσσον. 


θυμο-λέαινα, 7, fem. of sq., Anth. P. 5. 300. 

θυμο-λέων, οντος, ὃ, lion-hearted, Ceur-de-lion, of Achilles, 1]. 
7.2283; πόσιν ὥλεσα θυμ. Od. 4. 724, cf. Ar. Ran. 1041. 
θῦμο-λίπής, és, (λείπω) -- λειπόθυμος, Nonn. D. 37. 540. 
θυμό-μαντις, ews, 6, 7, prophesying from one’s own soul, (with- 
out special inspiration), Aesch. Pers. 224: 80, θυμόσοφος, ψυχό- 
μαντι5, opp. to θεόμαντι-. 

θῦμο-μᾶἄχέω, to jight desperately, Polyb. 9. 40, 4: to have a hot 
quarrel, πρός τινα Plut. Demetr. 22. ὡ 
θυμο-μᾶχία, 7, a desperate fight, Polyaen. 2. 1, 19. 

θύμον, τό, --- θύμος, thyme, Theophr. [Ὁ] 

θὺῦμ-οξ-ἄλμη, 7, (duos) a drink made of thyme, vinegar and 
brine, Diose. 5. 24. 

θυμο-πληθής, és, full of wrath, wrathful, furious, Aesch. Theb. 
686: cf. γυναικοπληθής. ἡ 

θῦμο-ρδϊστής, οὔ, 6, (δαίω) life-destroying, θάνατος Il. 13. 544: 
δήϊοι 1]. 16. sgt. 

θυμός, 6, the soul, as the principle of life, feeling and thought, 
esp. of strong feeling and passion, and so prob. rightly derived 
from θύω by Plat. Crat. 419 E, ἀπὸ τῆς θύσεως καὶ (έσεως τῆς 
ψυχῆς. Very freq. from Hom. downwds. ; I. in purely physi- 
cal signf., the soul, life, breath, Lat. anima, esp. freq. in Hom. in 
phrases θυμὸν ἀπαυρᾶν, ἀφελέσθαι, ἐξαίνυσθαι, ὀλέσαι to take 
away, destroy the life; so, ἐξείλετο θυμόν Od. 22. 388 ; τὸν λίπε 
θυμός Il. 4. 470; λίπε δ᾽ ὀστέα θυμός Il. 12. 386; οἴ. Od. 10. τό3: 
ὠκὺς δ᾽ ἐκ μελέων θυμὸς πτάτο Il. 23. 880, cf. 13. 6713 θυμὸν 
ἀποπνείειν 1]. 4. 524. but θυμὸν ayeipew to collect oneself (cf. 
θυμηγερέων), ἐς φρένα θυμὸς ἀγέρθη 1]. 22. 4753 ἄψορρόν οἱ θυμὸς 


θυμητίδης----θυμοφθορέω. 


625 
ἐνὶ στήθεσσιν ἄἀγέρθη 1]. 4.1523 joined with ψυχή, θυμοῦ καὶ 
ψυχῆς κεκαδών 1]. 11. 334 :—in this signf. also of animals, Il. 3. 
294., 12. 150, etc. :—this sense is rare in Att., Aesch. Ag. 1388, 
Eur. Bacch. 620. 2. spirit, strength, τείρετο δ᾽ ἀνδρῶν 
θυμὸς ὑπ᾽ εἰρεσίης Od. το. 78, cf. 1]. 17. 744. 3. πάτασσε 
δὲ θυμὸς ἑκάστου each man’s keart beat high, Il. 23. 370, ef. 7. 
216. IL. the soul, as shewn by the feelings and pas- 
sions, the heart, Lat. animus ; and so, 1. of the feeling 
of desire, wish, etc., in Hom. esp. desire for meat and drink, ap- 
petite, πιέειν ὅτε θυμὸς ἀνώγοι 1]. 4. 2633 ἔπιον θ᾽ ὅσον ἤθελε θυμός 
Il. 9. 177; οὐδέ τι θυμὸς ἐδεύετο δαιτὸς ἐΐσης Il. 1. 486, εἰο. :--- 
also, τί με θυμὸς ἐνὶ στήθεσσι κελεύει; Il. 7. 68 ; ὁ. inf., βαλέειν 
δέ ἑ θυμὸς ἄνωγεν his heart bid him shoot, Il. 8. 322; βαλέειν δέ 
ἑ ἵετο θυμός Ib. 3013 etc.:—also, ἤθελε θυμῷ Hom.: ἵετο θυμῷ 
Lat. ferebatur animo, Il. 2. 5893 so, θυμῷ βουλόμενος wishing 
with all one’s heart, Hat. 5. 49 :—so also in later writers, θυμὸς 
ὀτρύνει, ὁρμαίνει Pind.; θυμὸς ἡδονὴν φέρει Soph. El. 286 :---θυμός 
ἐστι, γίγνεταί μοι, ο. inf., 1 have a mind to do.. , Hdt.1.1., 8.1165 
βῆξαι θυμός a mind to cough, Hipp. Progn. 39 :---κατὰ θυμόν after 
my heart’s desire, οὐ κατὰ θυμόν and ἀπὸ θυμοῦ against one’s will 
or pleasure: hence, generally, dhe mind, temper, will, ἕνα θυμὸν 
ἔχειν to be of one mind, I]. 15. 710, etc.3 ἶσον θυμὸν ἔχειν 1]. 17. 
7203; δόκησε δ᾽ ἄρα σφίσι θυμὸς ὼς ἔμεν it pleased them to be of 
this mind, Od. 10. 415. 2. courage, spirit, μένος καὶ θυμὸς 
1]. 20. 1743 θυμὸν λαμβάνειν to take heart, Od. 10. 4613 so in 
Att., θυμὸν otk ἀπώλεσεν Soph. El. 26; 6. ἀμυνίας Ar. Eq. 5705 
ῥώμῃ καὶ θυμῷ ἐπιέναι Xen. Cyr. 4. 2, 21:—Plato divided the 
animal part of the soul into θυμός and ἐπιθυμία, spirit and appe- 
tite, Rep. 439 E; cf. θυμοειδής. 3. as the seat of anger, 
νεμεσίζεσθαι ἐνὶ θυμῷ Il. 17. 2543 θυμὸν ἐχώσατο 16. 616, etc. :— 
hence, anger, wrath, δάμασον θυμόν 1]. 9. 4963; θυμὺς μέγας ἐστὶ 
ον βασιλῆος 1]. 2. 196 :---δο, θυμὸς ὀξύς Soph. O. C. 1193, cf. 1198, 
Eur., etc.; opp. ἴο λογισμός, Thuc. 2.113 θυμὸν ἐκτείνειν Andoc. 
247.53 ὀργῆς καὶ θυμοῦ μεστοί Isocr. 249 C3 τοῖς θυμοῖς καὶ ταῖς 
ὀργαῖς Plat. Phil. 47 E:—of horses, Xen. Eq. 9. 2. 4. of 
the softer feelings, just as we say the heart, χαῖρε δὲ θυμῷ 1]. 14. 
1563 γήθησε δὲ θυμῷ 7. 189; γηθήσειν κατὰ θυμόν 13. 4165 θυμὸς 
ἐνὶ στήθεσσι γεγήθει Ib. 494; also ἄχνυτο θυμός 1]. 14. 30, cf. 6. 
524, etc.3 δέος ἔμπεσε θυμῷ Il. 17. 625, cf. 8.138 :---τὴν ἐκ θυμοῦ 
φίλεον Il. 9. 343, cf. Valck. Theocr. 2. 61; ἐμῷ κεχαρισμένε θυμῷ 
my heari’s beloved, Il. 5. 2433; and reversely, ἀπὸ θυμοῦ μᾶλλον 
ἐμοὶ ἔσεαι wilt be alien from my heart, Il. 1. 5623; ἐκ θυμοῦ πε- 
σέειν, i. 6. to lose his favour, Il. 23. 5953 cf. ἀποθύμ!:ος :—so in 
Att., ἔρωτι θυμὸν ἐκπλαγεῖσα Eur. Med. 8, ete. IV. 
the soul as the agent of thought, the mind, ἤδεε γὰρ κατὰ θυμόν 1]. 
2. 400, cf. 4. 163, etc.; ἐδαΐζετο θυμὸς ἐνὶ στήθεσσι it was divided, 
Hom.; ἕτερός δέ με θυμὺς ἔρυκε another purpose held me back, 
Od. 9. 302; φράζετο θυμῷ Il. τό. 6463 ἐν θυμῷ ἐβάλοντο ἔπος 1]. 
15. 566, cf. Aesch. Pr. 706; so, εἰς θυμὸν βαλεῖν Soph. Ο. T. 975: 
οὐκ és 0. φέρω I bring him not into my mind or thoughts, Soph. 
El. 1347.— With any Verbs, that denote an operation of the scul, 
Hom. puts θυμῷ as dat. instrumenti, more rarely κατὰ θυμόν, ἐν 
θυμῷ; with the same Verbs he oft. uses θυμός as the subject or 
object; so that ἤλπετο κατὰ θυμόν, ἤλπετο θυμῷ, ἤλπετο θυμός, 
are exactly equiv.; so, ἐμὸν θ. ἔπειθον Od. 9. 33: ἐπείθετο θυμός. 
—He uses θυμός as synonymous with φρήν, κατὰ φρένα καὶ κατὰ 
θ. Il. 4. 1633 with μένος, and ψυχή, v. supra.—The seat of the 
θυμός is with him sometimes the breast, sometimes the midriff, 
θυμὸς ἐνὶ στήθεσσι, ἐν φρεσὶ θυμός, v. supra.—The plur. θυμοί is 
never in Hom., but is found in Att. Prose, esp. for bursts of pas- 
sion, v. supra 111. 3, Lob. Soph. Aj. 716. 

θύμος, [Ὁ], 6, Diose. 3. 44, or θύμον, τό, Theophr.: an irreg. 
gen. θυμέων (as if from θύμος, Td,) metri grat., Anth, P. 9. 226: 
—ihyme, Lat. thymus. (From θύω, because of its sweet smell, or 
because it was first used to burn on the altar.) 2. a mix- 
ture of thyme with honey and vinegar, much eaten by the poor of 
Attica, Ar. Plut. 253; where others take it for a kind of onion, 
(BoaBés), cf. Ib. 283, Antiph. Incert. 2. II. a warty 
excrescence, so called from its likeness to a bunch of thyme- 
flower, Galen.; also σῦκον. 11. α glandular sub- 
stance in the chest of young animals, in calves the sweelbread, 
Galen. 

θυμο-σοφέω, to be a θυμόσοφος, Nicet. 

θῦμο-σοφικός, ἡ, dv, like a θυμόσοφος, clever, Ar. Vesp. 1280. 

θυμό-σοφος, ov, wise from one’s own soul ; 1. 6. naturally clever, 
inventive, Ar. Nub. 877, Plut. Artax. 17. 

Onis, teres) to torment the soul, break the heart, Soph. Tr. 142. 


4 


090 


θῦμο-φθόρος, ov, destroying the soul, heart-breaking, τὴν δ᾽ ἄχος 
ἀμφεχύθη θυμοφθόρον Od. 4.716; πενία Hes. Op. 715 ; of persons, 
troublesome, annoying, Od. 19. 323 :---θυμοφθόρα πολλά [sc. σή- 
ματα] tokens poisoning the king’s mind [against Bellerophon], 1]. 
Ἢ 169 (ν. sub γράφω); θυμ. φάρμακα, simply, poisonous drugs, 
d. 2. 329. 

θυμόω, to make angry, provoke, Luxx: in Eur. Supp. 581, ὥστε 
θυμῶσαι φρένας, Dind. suggests ὡς τεθυμῶσθαι, since the Act. 
never occurs elsewh. in Att. 11. Pass., with fut. 
med. (Aesch. Ag. 1069),—to be wroth or angry, absol., Aesch., 
l.c., Soph., etc.; τινί with one, Aesch. Eum. 733, Soph., ete. ; 
also εἴς τινα Hat. 3.52; θυμοῦσθαί τινί τινος to be wroth with one 
for a thing, Eur. Or. 7513 also ὁ. dat. rei, to be angry at a thing, 
Ar. Ran. 1006; εἰς ἔριν provoked to quarrel, Soph. Aj. 1018: τὸ 
θυμούμενον angriness, passion, Antipho 118. 16, Thue. 7. 68. 

θυμώϑης, ες, Ξε θυμοειδής, in both senses, Arist. Rhet. 2. 12, 9, 
Part. An. 2. 4,5. Adv. -δῶς. 3 

θυμώδης, ες, Ξε θύμοειδής, like thyme, Theophr. 

θύμωμοα, atos, τό, wrath, passion, Aesch. Kum. 860. [Ὁ] 

θύμωσις, ews, 7, a becoming angry, Cic. Tusc. 4.9. [0] 

θυνέω, = θύνω, to dart along, of the dolphin, Hes. Sc. 210; of Epis 
and Κύδοιμος, Ib. 1563; of the Fates, 257; of men riding, 286. 

θυννάζω, f. dow, (θύννος) to spear a tunny-fish, strike with a 
harpoon, Ar. Vesp. 1087. 

θυνναῖος, a, ον, Ξε θύννειος : τὸ 0. an offering of the first tunny- 
Jish caught, Ath. 297 E. 

θύνναξ, ἄκος, 6, Dim. from θύννος, Ath. 302 E. 

θυννάς, ddos, ἡ, Dim. from θύννη, Antiph. Παιδερ. 1. 

θύννειος, a, ov, of the tunny-fish, ταρίχη θ. pickled tunny, Ath. 
116 Εἰ :---τὸ θύννειον (sc. κρεάς), Clearch. ap. Ath.649 A; or, τὰ 
θύννειο, (sc. κρέα) its flesh, Ar. Eq. 354. 

θυννευτικός, 4, dv, for tunny-fishing, σαγήνη Luc. Saturn. 24. 

θύννη, ἡ, the female of the tunny-fish, Antiph. Koup. 2. 

θυννίζω, f. ίσω, = θυννάζω, cf. ἀποθυνν--. 

θυννίς, ίδος, ἡ, Ξε θύννη, Epich. p. 30, Strattis Callip. 2: also= 
Ouvvds. 

θυννο-θήρας, ov, 6, a tunny-fisher, title of a Mime of Sophron, 
Ath. 306 D. 

θυννο-κέφαλος, 6, with the head of a tunny-fish, Luc. V. H.1. 35. 

θύννος, ὁ, the tunny-fish, Lat. thynnus, a large fish, comprising 
several species, much used in the Mediterranean countries, first in 
Orac. ap. Hat. 1. 62; cf. Aesch. Pers. 424, Ath. p. 301—303. 
Also 7 θύννος, though the more usu. fem. is θύννη. (From θύνω, 
θύω because of its quick, darting motion, Opp. H. 1.181: hence 
some write Ovvos, as oft. in Mss., e.g. Hdt. 1]. c.) 

θυννο-σκοπεῖον, τό, a place to watch tunnies from, Strabo 
p- 223. 

θυννο-σκοπέω, to watch tunnies, Ar. Eq. 3133 v. θυγνοσκόπος. 

θυννο-σκοπία, 7, a watching of tunnies: and so, metaph., a sharp 
look out, Strabo p. 834. 

θυννο-σικόπος,ον, watching for tunnies, Arist. H. A. 4. 10, 8.— 
This was a regular business, esp. on the Sicilian coast: a man 
was posted on a high place, from which he could see the shoals 
coming, and so make a sign to the fishermen to let down their 
nets,—like the hooer in the pilchard-fishery. 

θυννώδης, ες, (εἶδος) like ὦ tunny-fish, i.e. stupid, Luc. Jup. 
Trag. 25. 

θῦνος, 6, f. 1. for θύννος, 4. v. 11. θῦνος" πόλεμος, ὁρμή, 
δρόμος, Hesych., should be θυνός, acc. to Arcad. p. 63.25 (wrongly 
θῦννος, p. 193. 17), Hdn. π. μον. λέξ. p. 33. 15- 

θύνω, (θύω) to rush or dart along, θῦνε διὰ προμάχων 1]. 5. 250, 
etc.; θῦνε γὰρ ἂμ πεδίον Ib. 873 c. natty θῦνον κρίνοντες they 
darted to and fro ordering the ranks, Il. 2. 446; μνηστῆρας ὀρίνων 
θῦνε κατὰ μέγαρον Od. 24. 449.—Also θυνέω. II. trans. 
Ξεἰθύνω, to direct, χόγον Pind. P. το. 84. [0] 

θύο-δόκος, ov, (θύοΞ) receiving incense, full thereof, odorous, of 
the Delphic temple, Eur. Ton 511, 1549. 2 

θὕόεις, εσσα, ev, (Avos) laden with incense, odorous, fragrant, 
νέφος (v.sub στεφανόω) H.; in h. Hom. Cer. always epith. of 
Eleusis; βωμός Eur. Tro. 1061, cf. Pind. Fr. 45. 3 :—ef. θυήεις. 

θύον, τό, (θύω) a tree, the wood of which was burnt as a per- 
fume, Od. 5.60; also used in costly work, Moschion ap. Ath. 
207 E: (prob. the same with θυία, v. Voss Virg. Georg. 2. 
126). TE. = 6vos, usu. in plur. τὰ θύα, cakes, incense, 
ete., Pind. Fr. 95. 7, v.1. Eupol. (v. sq.) [Ὁ] 

θύος, cos, τό, (θύω) a sacrifice, offering, Aesch. Ag. 1409 :—usu. 
in plur., σὺν θυέεσσι 1]. 6. 270, cf. 9. 499 (495); σπονδῆσι θύεσσί 


᾿θυμοφθόρος-ς---οθυρέαστις. 


τε ἱλάσκεσθαι Hes. Op. 336; λίσσομ᾽ ὑπὲρ θυέων Od. 15. 261, cf. 
Aesch. Eum. 835. 2. generally, a cake, Eupol. Dem. 22. 

θὕοσ-κέω, (καίω, Kew) to make burnt-offerings, Hesych. ; restored 
in Aesch. Ag. 87, περίπεμπτα θυοσκεῖς, where the Ms. θυοσκινεῖς. 

θύὕοσ-κόος, ou, 6, the priest who slew and offered the victim, Od. 
21.145, etc., Eur. Rhes. 68; of the Maenads, Eur. Bacch. 224 :— 
expressly distinguished from μάντις and ἱερεύς, 1], 24.221. Also, 
θυσκόος-. 

θὕο-σικόπος, ov, 6, inspecting the entrails, Hesych., Phot., and 
v.]. Eur. Rhes. 68. 

θὕο-φόρος, ov, bringing offerings, sacrificial. 

θὕόδω, (Atos) to fill with sweet smells: part. pf. pass., ἔλαιον 
τεθυωμένον fragrant oil, 1]. 14.1723 τεθυωμένον ἄλσος Call. Lay. 
Pal. 63. rf 

OY’PA Ion. θύρη [Ὁ], 7, Germ. THUR, Sanscr. DV AR, our 
DOOR, etc., whether of a room or house: Hom. has it mostly in 
plur., to mean double or folding doors ; but in Od. 17. 267 he adds 
δικλίδες to express this: φαειναί is its freq. epithet, which may 
refer to polished wood or to metal ornaments, as gold, Od. 7. 88; 
θύρην ἐπιτιθέναι to put to the door, opp. to ἀνακλίνειν, Od.22.1575 
also, προστιθέναι Hdt. 3.78; ἐπισπάσαι Xen. Hell. 6. 4, 363 προσ- 
θεῖναι Lys. 92. 42; θύραν κόπτειν, πατάσσειν, κρούειν, Lat. 
januam pulsare, to knock, rap at the door, Ar. Nub. 132, Ran. 38, 
Plat. Prot. 310A; θύραν ὠθεῖν to push é open, Lys. 94.73; ἐπέ 
or παρὰ Πριάμοιο θύρῃσι at Priam’s door, i.e. close before his 
dwelling, Il. 2. 788., 7.346: ἐπὶ tats θύραις at the door, i.e. close 
at hand, ἐπὶ τὰς θύρας Ἑλλάδος εἶναι Ken. An. 6. 5, 23, cf. Dem. 
140.17.—From the Eastern custom of receiving petitions at the 
gate, ai τοῦ βασιλέως θύραι became a phrase, as we now say the 
Sublime Porte, cf. Theopomp. (Hist.) 135 3 hence, ἰέναι or φοιτᾶν 
ἐπὶ τὰς OUpas, ἐπὶ ταῖς θύραις εἶναι, etc., to go to the Persian court, 
wait at the king’s door, Hdt. 3. 119, Xen. An. 1. 9, 33 ai ἐπὶ τὰς 
θύρας φοιτήσεις dangling after the court, Xen. Hell. τ. 6, 73 
hence metaph., Μουσῶν ἐπὶ ποιητικὰς θύρας ἀπικέσθαι Plat. Phaedr. 
245 A: later, applied to disciples waiting on famous teachers, to 
lovers, etc., v. θυραυλέω τι :—proverb., γλώσσῃ θύραι οὖις ἐπίκεινται 
Theogn. 421, cf. ἀθυρόστομος ; οὐδέποτ᾽ ἴσχει ἢ θύρα, of inquisi- 
tive busy-bodies, Eupol. ap. Schol. Ar, Ach. 127. 2. the 
door of a carriage, Xen. Cyr. 6. 4, 9. 3. θύρη καταπακτή 
a trap-door, Hdt. 5.16. 11. generally, an entrance, e.g. 
to a grotto, Od. 9. 243., 12. 256., 13.109, 370, in plur. iE 
boards put together like a door, a raft, Hdt.2.96: hence 6upeds, 
q: ν. IV. Arist. calls the valves of the muscle-shell 
θύραι.--- ΟἿ, θύραζε, θύραθεν, θύρασι, θύρῃφι, θύρηθε. 

θύραζε, Adv., strictly θύρασδε, to the door, and so out of the door, 
éic δὲ θύραζε ἔδραμον I. 18. 29, cf. 416; δόμων ἐξῆγε θύραζε Od. 
15. 623 then, generally, cut, Lat. foras, 1]. 5. 694 (v. sub ἐξωθέω); 
ἔκβασις ..GAds πολιοῖο θύραζε a way of vetting owt of the sea, Od. 
5.410, cf. 1]. 16. 408., 21.2373 οὐδὲ θύραζε εἴων ἐξιέναι out of the 
ship, Il. 18. 447 ;—also in Att., opp. to ἔνδον, Eur. Or. 604, Ar. 
Vesp. 70; of θύρ. those outside, Id. Ran. 748 :---θύρ. τῶν νόμων, 
like ἔξω, Eur. Bacch. 331, cf. Moeris. 

θύραθεν Ep. θύρηθε, Adv., from without, ai θύρ. εἴσοδοι Bur. 
Andr. 9523 θύραθεν εἰκάσαι Id. H. F. 713 :—generally, without, 
outside, Od. 14. 3523 opp. to ἔνδοθεν (q. v.), Soph. Tr. 1021 :— 
οἱ θύραθεν foreigners, the enemy, Aesch. Theb. 193. _ 

θὕραϊος, a, ον, also os, ov, (θύρα) : at the door, Soph. Tr. 595 : 
outside the door, Aesch. Ag.1055, cf. Bum. 864: absent, Ag.1608: 
abroad, Cho. 115, cf. Soph. Phil. 158; θυραῖος οἰχνεῖν to go to the 
door, go out, Soph. El. 3135 but, θυραῖος ἐλθεῖν to come from 
abroad, Bur. Ion 702 :--ἄνδρες Oup. strangers, Eur. Hipp. 409 : 
.--ὄλβος 0. the luck of others, Aesch. Ag. 8373 πῆμα Eur. Ale. 778. 

θυρά-μαχος,ον, assaulting doors, oak-sporting, κῶμος Pratinas 1,10. 

θύρασι, -σιν, Adv. (θύρα) at the door, without, Ar. Vesp. 891, 
Lys. 353:—out of doors, Eur. El. 1074: abroad, Lat. foris, Elmsl. 
Soph. O. C. 4or. 

Cipavdéw, to be a θύραυλος, to live in the open air, Plat. Lege. 
6095 A, etc., Xen. Oec. 7. 30: esp. in war, to keep the field, Arist. 
Pol. 6. 4, 11, Plut. Caes. 17, ete. EI. to wait at an- 
other’s door, esp. of lovers waiting on their mistresses, Plut. 2. 
759 B; cf. Rubnk. Tim. 

θὕρ-αυλία, ἡ, a living out of doors, keeping the field, Tim. Locr. 
103 B, Luc. Mere. Cond. 10. : 

θὕρ-αυλικός, ή, ὄν, belonging to a θύραυλος or θυραυλία, Philostr. 

θύρ-αυλος, ον, (αὐλή) living out of doors, Hesych. ; 
θυραωρός, Ep. for θυρωρός ; v. sub πυλαωρός. 

θύρέ-ασπις, ιδος, 7, a large shield, Anth. P..6. 131; cf. θυρεός τε: 


θυρεαφόρος--- ΘΥΏ. 


θύρεδ-φόρος, ον, --- θυρεοφόρος, Polyb. 5. 53, 8: Lob. Phryn. 657. 


627 


| chamber, Lat. atrium, vestibulum, Soph. El. 328, O. T. 1242. 


θὕρεο-ειδής, és, shield-shaped: χόνδρος θυρ. the chyreoid cartilage | Cf. πυλών. 


(in the larynx), Medic. :—not θυροειδής. 

Ovpeds, 6, (θύρα) a great stone put against a door to keep it shut, 
Od. 9. 240, 313, 340. IL. later, a large, oblong shield, 
Lat. scutum, Inscr. ap. Plut. Pyrrh. 26, Polyb. 2. 30, 3., 6. 23, 23 
cf. θύρα 111. 

θὕρεο-φόρος, ov, bearing a Oupeds or large oblong shield, Lat. 
scutatus, Plut. Crass. 25. 

θῦρ-επ-ανοίκτης, ov, 6, (ἀνοίγνυμι) a docr-opener, as the philo- 
sopher Crates was called, because all doors were open to receive 
him, Diog. L. 6. 86. 

θύρετρον, τό, = θύρα, a door, in pl., Hom., Pind., etc. : the sing. 
first in Pseudo-Luc. Philopatr. 4, Anth. 

θύρη, 7, Ion. for θύρα, Hom. and Hadt. 

θύρηθε, Adv., Ep. tor θύραθεν. 

θύρῃφι, Ep. dat. from θύρα, but used as Adv., without, Od. g. 
238, etc.; opp. to ἔνδοθι; 22. 220. [] 

θυρίδιον, τό, Dim. from θύρα. 

θύριον (not θυρίον, Eust. 268. 9), τό, Dim. from θύρα, a little door, 
wicket, Ar. Thesm. 26. 

θῦρίς, (50s, 7, Dim. from θύρα, Plat. Rep. 359 D: a window, 
Praxilla 5, Ar. Vesp. 379, Thesm. 797, etc. 2. of bees’ 
cells, of shells of fish, Arist. H. A. 4. 4, 24. 3. a small plate 
or tablet, Ath. 521 F, cf. A. B. 100. 
ιθὕρο-ειδής, és, like a door ; τὸ θυροειδές the opening in the os 
pubis, Galen.: cf. θυρεοειδής. 

θὕρ-οιγός, ov, (οἴγνυμι) a door-keeper, Hesych. 
«θὕρο-κοπέω, to knock or rap at the door, esp. as a drunken feat, 
to break them open, Ar.Vesp.1254, Antiph. Incert. 71:—metaph., 
6. τὴν πλευράν τινος Flut. 2. 503 A; ὁ λιμὸς τὴν γαστέρα θυρ. 
Alciphro 3. 70. 

θύὕρο-κοπία, 7, a knocking at the door, Diphil. Incert. 46. 

θῦρο-κοπικός, 4, dv, of or belonging to θυροκοπία : τὸ 0. a hind of 
dance, Ath. 618 C. 

θύρο-κόπος, ov, (κόπτω) knocking at the door, esp. begging, 
Aesch. Ag. 1195. 

Oipo-Kpoveréw, (κρούω) = θυροκοπέω, Basil. M. 
θύρο-πηγία, 7, (πήγνυμι) a making of doors, Theophr. 

OUpo-aoids, ov, making doors, Poll. 
θύρόω, (θύρα) to furnish with doors, shut close, νεὼς .. θυρῶσαι 
χρυσαῖσι θύραις Ar. Av. 6135 βλεφάροις θυρῶσαι τὴν ὄψιν Xen. 
Mem. 1. 4, 6. 

θυρσάζω, Lacon. inf. θυρσαδδοᾶν :--- bearing, brandishing the 
thyrsus, Ar. Lys. 1313, ubi v. Dind. 

θυρσάριον, τό, Dim. from θύρσος, Plut. 2. 614 A. 
θυρσ-αχθής, és, laden with the thyrsus, (Hor., gravi metuende 
thyrso), epith. of Bacchus, Orph. H. 44. 5, where however Ruhnk. 
conj. θυρσ-εγχής, with thyrsus-spear. 

Oupciwv, wos, 6, Lat. thyrsio, a fish, Ath. 310 E. 

θυρσο-ειδής, és, thyrsus-like, Diosc. 3. 19. 
θυρσο-κόμος, ov, taking care of the thyrsus, a play of Lysippus. 
θυρσό-λογχος, 6, α thyrsus-lance, Callix. ap. Ath. 200 D. II 
as Adj., 0. ὅπλα thyrsus-like arms, Strabo p. 19. 
θυρσο-μᾶνής, és, he who maddens (or, who raves) with the thyr- 
sus, epith. of Bacchus, Eur. Phoen. 792, Orph. H. 49. 8. 

θυρσο-πλήξ, ἢγος, 6, 7, thyrsus-stricken, frantic, Hesych. 

θύρσος, 6, in late Poets with heterog. pl. τὰ θύρσα Jac. Anth. P. 
p: 24:—orig. any light, straight shaft, esp. the stalk of unbelliferous 
plants, like νάρθηξ, Lat. thyrsus, turio: but usu., the thyrsus, a 
wand wreathed with ivy and vine-leaves with a pine-cone at the 
top, carried by the devotees of Bacchus, first in Eur. Bacch. 803; cf. 
Anth, P. 6.158. (Acc. to some from ἔτύρω, Lat. twrgeo, to swell, 
shoot up; whence ruppis, τύρσις, τύρσος, Lat. turris, tower: others 
better from θύω, as the symbol of Bacchic frenzy.) 

θυρσο-τίνάκτης, ov, 6, the thyrsus-shaker, Orph. H. 51. 4. 


θυρσο-φορέω, to bear the thyrsus, Diod. 4. 3: 6. θιάσους to as- 


semble companies with the thyrsus, Eur. Bacch. 556. 
θυρσοτ:φορία, 7, a bearing of the thyrsus, Plut. 2.671 E. 
θυρσο- φόρος, ον, thyrsus-bearing, Βάκχαι Eur. Cycl. 64. 
θυρσὸ-χαρής, és, delighting in the thyrsus, Anth, P. 3.1. 
θυρσόω, (θύρσοΞ) to make into thyrsi, Diod. 4. 4. 
θύρωμα, ατος, τό, (θυρόω) a room with dovrs to it, a chamber, 

Hat. 2. 169. 11. a door with its frame, Thue. 3. 68, 

Lys. 154. 38, etc. :—in plur., Dem. 568. 17; τὰ θυρ. ἀποσπάσας 

Id. 845. 19. 
θύρών, ὥνος, ὁ, (θύρα) the part outside the door, a hall, ante- 


Ovpwpetov, τό, the portler’s room, Vitruv. 6. 7. 

θὕρωρέω, to be a θυρωρός, Luc. Plut. 2. 830 A. 

θὕρ-ωρός, ὃ, ἡ, (ὥρα or odpos) a door-keeper, porter, Sappho 99 
(38), Hdt. 1.120, Aesch. Cho. 565, etc. ; cf. πυλωρός. 

θυρωτός, dv, with a door or aperture, Babr. 59. 11. , 

θῦσαι, ὧν, ai, like θυιάδες, Bacchantés, Lyc. 106: al. θύσται. 

Otoivyddv, Adv., fringe-like, Ael. N. A. 16.11. 

Bicavdets, εσσα, ev, Ep, θυσσαν-- (as always in Hom.) :—fur- 
nished with θύσανοι, tasseled, Hom. (only in I.) as epith. of atyis, 
15. 229.5 17. 593, ete. ; cf. sq. 

θύσᾶνος, 6, a tassel, tag: usu. in plur., tassels, fringe, Hom. 
(who has it only in II.) of the tassels of the aiyis, 1]. 2. 448; and 
of Athena’s ζώνη (prob. the same thing), 1]. 14. 181; cf. Hes. Sc. 
225, Hdt. 4. 189; of the tufts of the golden fleece, Pind. P. 4. 411; 
of the long arms of the cuttle-fish, Opp. H. 3.177. (From θύω, 
because of their constant motion.) [Ὁ] 

θύσάν-ουρος, ov, (οὐρά) with a rough, tagged tail, Hesych. 

θύσανώδης, ες; (εἶδος) -- θυσανόεις, tagged, ῥίζα Theophr. 

θύσἄνοωτός, ἡ, dv, (as if from a Verb θυσανόω), = θυσανόεις, κιθών, 
αἰγέα Hdt. 2. 81., 4. 189. 

OvabXa, wy, τά, (θύω) the sacred implements of Bacchic orgies, the 
thyrsi, etc. borne by the μαινομένοιο᾽ Διονύσοιο τιθῆναι 1]. 6. 
134. II. in sing., the Bacchic festival itself, Plut. 2. 
5or KE. ILI. generally, any sacrifice, 0. καταίθειν Lyc. 
459, cf. 720, etc. 

Gioia, ἡ, (θύω) an offering or sacrificing, the mode of offering, 
Hat. 4. 60: usu. in pl. θυσίαι, like the Homeric θύεα, offerings, 
sacrifices, sacred rites, Batr. 176, and freq. in Hdt., etc. ; ἐν θυ- 
σίῃσι εἶναι Hat. 8. 993 θυσίαισι δέκεσθαί τινα Pind. P. 5.115, cf. 
I. 5 (4) 383 θυσίῃσι ἱλάσκεσθαι Hdt. 6. 1053 θυσίαν ποιεῖσθαι, 
θύειν Plat. Symp. 174 C, Rep. 362 Ὁ :—of the gods, θυσίαν δέχε- 
σθαι Aesch. Theb. 7or: either θυσία θεοῦ or θ. θεῷ was used, 
Seidl. Eur. El. 1132. II. the victim or offering itself, 
Luc. Sacrif. 12. 

θύσιάζω, f. dow, to sacrifice, slay as an offering, like θύω, Strato 
ap. Ath. 382 E; ὑπέρ τινος Lys. 103. 31: θεῷ 0. to keep holy-day 
in honour of a god, esp. Bacchus, Diod. 4. 3. 

θὕσίασμα, ates, T6,=Cvota 11, a victim, Lxx. 

θυσιαστήριον, τό, a place for offering, altar, Lixx, N.T., Philo. 

θύσϊμος, ov, (θύω) fit for sacrifice, Ar. Ach. 784. [Ὁ] 

θύσις, ews, ἡ, (θύω) a raging, 0. ψυχῆς Plat. Crat. 419 E. [Ὁ] 

θυσκάριον, τό, Dim. from sq. 

θύσκη, 7, @ vessel for incense, Τὰ. M., Suid. 

θυσσᾶνόεις, θύσσἄνος, Ep. for θυσαν--. 

θυστάς, ddos, ἡ, (θύω A) of sacrifice, sacrificial, θυστὰς βοή the 
cry uttered in sacrificing, Aesch. Theb. 2693 9. λιταί the prayers 
offered with a sacrifice, Soph. Ant. 1019. 

θυτεῖον, τό, a place for sacrificing, Aeschin. 70 fin. 

θὕτέον, verb. Adj., one must sacrifice, Ar. Av. 1237, and Plat. 

θύτήρ, ρος, 6, (θύω A) @ sacrificer, slayer, Aesch. Ag. 225, 
Soph. Tr. 613, 1192. ; 

θὕτήριον, τό,-- θῦμα, Eur. 1. T. 243. 

Lat. ara, name of a constellation, Arat. 402. 
θύτήριος, a, ov, =GuTiKds. 

θύτης, ov, 6,=OuThp, App. Hisp. 85, Hdn. 4.12, 6. [Ὁ] 

θὕτικός, ἡ, dv, (θύω a) of, belonging to sacrifice: 7 -κή (sc. 
τέχνη); the art of the haruspex, Ath. 6539 D, Hdn. 8. 3, 17. 

θύψαι, inf. aor. τ act. of Tide. 

θύψις, ews, ἢ; (τύφω) a burning, Schol. Ar. 

θύψω, fut. of τύφω. 

OYA, (A), fut. θύσω [0]: aor. ἔθῦσα : pf. τέθύκα (Draco p. 46. 
26., 87. 25): aor. pass. ἐτύθην [Ὁ]. I. Act., to offer part 
of a meal (as first-fruits to the gods, esp. by throwing it on the 
fire, ἄργματα θῦσε Odors Od. 14. 4465 θεοῖσι δὲ θῦσαι ἀνώγει Il. 9. 
219 (where Aristarch. noted that Hom. used the word only in the 
sense of offering or burning, never of sacrificing, σφάξαι), cf. Od. 
15. 222, 2603 so, ἔνθα δὲ πῦρ κείαντες ἐθύσαμεν [sc. τῶν TUpay | 
made an offering of cheese, Od. 9. 231: cf. omnino Ath. 179 B, 
54. ; τὸ θύειν δωρεῖσθαί ἐστι τοῖς θεοῖς Plat. Euthyphro 14 Ὁ :—s. 
later, θ. ἀκρόθινα Pind. O. 10 (11). 703 πέλανον, δεῖπνα Aesch. 
Pers. 204, Eum. 109; πυρούς, μελιτούττας Ar. Av. 565 
566. 2. to sacrifice, τῷ ἡλίῳ θ. ἵππους (ν.]. ἵπποι5) Hat. 1. 
216; ταῦρον Pind. O. 13. 96; αὑτοῦ παῖδα Aesch. Ag. 14173 


11. = θυσιαστήριον, 


ἱερεῖα Thuc. 1. 126, ete. :—and simply, 10 slaughter, slay, Hat. τ. 
3. to celebrate with offerings or sacrifices, 


126, Eur., etc. 
4 L 2 


098 


c. acc., σῶστρα θ. Hdt. 1. 118 ; γάμους Seidl. Eur. El. 1127; 


ΘΥΏ---Θωὐκτήρ ᾧ 


θωπευμάτιον, τό, Dim. from θώπευμα, a Lit of flaitery, in plur., 


γενέθλια Plat. Ale. τ. 121 C: alsoc. dupl. acc., εὐαγγέλια θ. ἑκατὸν | Av. Eq. 788. 


βοῦς to sacrifice a hundred oxen for the good news, Ar. Eq. 
656. Il. Med. θύομαι, to cause to be offered, to have 
a victim slain in order to take the auspices, and so to tuke the 
auspices, Hdt. 7. 167, etc.; cf. Eur. Heracl. 340; ἐπί τινι, ἐπί 
τινα against any one, Hdt. 9. 10., 5. 44:—rarely c. inf., θύομαι 
ἰέναι I consult the auspices about going, i.e. to know whether I 
may go or not, Xen. An. 2. 2, 3 : so, θύεσθαι em’ ἐξόδῳ Ib. 6. 4, 
93 ὑπὲρ τῆς μονῆς Ib. 5. 6, 27: ἐθυόμην εἰ βέλτιον Hy I sacrificed 
[29 learn], whether .., Ib. 5.9, 3t. (Hence come θύος, θυόω, 
θῦμα, also θυηλή, θυσία, θυμέλη, θύσθλα:; and also prob. θυμιάω, 
θυμίαμα : cf. also sq., sub fin.) [Ὁ evenin pres. and impf., except 
in trisyll. cases of part., when ὕ metri grat., θύοντα Od. 15. 260; 
θύοντες h. Hom. Ap. 491. Later, we have a few other exceptions, 
ve, θύων Pind. O. 10(11). 69., 13. 93; Ove, at the end of a 
line, Bur. El. 1141, Ar. Ach. 792 (spoken by a foreigner), ef. 
Meineke Menand. p. 254 (Incert. 202); @tecxe Hippon.] 

ΘΥΏ, (B), f. θύσω, like θύνω, θυνέω (qq. v.), of any violent 
motion, fo rush on or along, of a rushing wind, ἄνεμος μὲν ἐπαύ- 
σατο λαίλαπι θύων Od. 12. 400 ; Ζέφυρος μεγάλῳ σὺν λαίλαπι θύων 
Ib. 408; of ἃ swollen river, 6 δ᾽ ἐπέσσυτο οἴδματι θύων rushing 
with swollen stream, Il. 21. 234, cf. 324, Hes. Th. 109; of the 
sea, κῦμα δ᾽ ὄπισθεν πορφύρεον μέγα Ove Od. 13. 853 50 δάπεδον, 
δ᾽ ἅπαν αἵματι θῦεν the ground boiled with blood, 11. 420, etc. : 
hence, generally, to storm, rage, ἢ yap ὅγ᾽ ὀλοιῇσι φρεσὶ θύει 1].τ. 
3425 ἔγχεϊ θῦεν 1]. 11.180; κασιγνήτα μένει θύοισα Pind. P. 3. 
573 cf. θύουσαν Αἰδου μητέρα Aesch. Ag. 1235: of aserpent, Nic. 
Th. 129.—There is a part. aor. med. θύμενος [Ὁ] in Pratin. ap. 
Ath. 617 D; where Bgk. (1) reads σύμενος. (The Sanscr. Root 
is dhu, agitare. Hence θύνω, θυνέω: θυμός ; θύννος, θύσανος, θύελλα, 
θύρσος, Lat. fumus ; also, θυιάς, θυστάς, O3c01.—Akin to the same 
Root are θοός, σεύω, θυάω, θορεῖν, θοῦρος, θόρνυμι; ἰθύς, ἰθύω ; 
ἀθύρω, αἰθύσσω.) [Ὁ always, as in θύνω.] 

θυώδης, ες, (θύος, εἶδος) like incense, sweet-smelling, fragrant, 
εἵματα... θυώδεα Od. 5. 2643 θαλάμοιο θυώδεος Od. 4.5213 and 
oft. in the Hymns; ναός Theocr. 17. 123. 

θυώεις, εσσα, ev, = θυόεις, Hesych. ; restored by Casaub. in Hedyl. 
ap. Ath. 486 C, where the Ms. θυῶθεν. 

θύωμα, aros, τό, (θυόω) that which is burnt as incense; in pl., 
spices, Simon. Iamb. 14, Hdt. 2. 86. [Ὁ] 

Ovaveds, ews, ὃ, ν. sq. 

Ovdvy, 7, epith. of Semelé, h. Hom. 5. 21, Herm. Pind. P. 3. 
177, Valck. Diatr. p. 154: hence Bacchus himself is Θύωνεύς, 
(Plainly from θύω.) ἡ 

θύὕωρίς (sc. τράπεζα), ἡ, a table for offerings, Poll. 4. 123. 

θύὑωρίτης, ov, 6, one who serves a θυωρός, Hesych. 2. 0. 
κάλλους an examiner of beauty, of Paris, Lyc. 93. 

θύωρός, ὁ, (θύω) taking care of offerings : 0. τράπεζα a hospitable 
board, Call. Dian. 134, cf. Diog. 1.. 1. 119. II. (vos) 
a perfumer, Nic. Th. 103. 

θωή, 7, a penalty, θωὴν ἐπιθήσομεν Od. 2.192; θωὴν ἀλέεινεν 
᾿Αχαιῶν a penalty imposed by them, 1]. 13. 669. (Prob. from 
ἄθέω, τίθημι.) 

θωϊή, 7,=foreg., cf. ζῷον, Archil. 98. 

θωκέω, Ion. for θακέω, to sit, Hdt. 2.173. 

θῶκος lengthd. θόωκος, 6, Ton. and Ep. for θᾶκος (in Aesch. Pr. 
831, leg. @axos):—a seat, chair, Nuupéwy καλοὶ χοροὶ ἠδὲ θόωκοι 
Od. 12. 518: θεῶν δ᾽ ἐξίκετο θώκους Il. 8. 439; cf. Hdt. τ. 
181. II. a sitting, assembly, οὐδὲ . . ἀγορὴ γένετ᾽ οὐδέ 
θόωκος Od 2. 263 ἐς θῶκον... δήμοιό τε φῆμιν 15. 461, cf. Hdt. 
6. 63; θῷκόνδε to the sitting, Od. 5. 3.—Cf. Buttm. Lexil. s. v. 
θαάσσειν. 

θῶμα, θωμάζω, θωμάσιος, Ion. for θαυμ--. Hat. 

θωμεύω, (θωμόΞς) to heap up, Hesych. 

θῶμιγξ, vyyos, 6, a cord, string, Hdt. 1.199: a bow-string, Aesch. 
Pers. 461, Eum. 182: a fishing-line, Opp. H. 3. 76, etc. Also 
written θῶμιξ, θῶμις. 

θωμίζω or -ίσσω, f. tw, to whip, scourge, θωμιχθεὶς μάστιγι 
Anacr. 20 (19) :—acc. to Hesych., to bind. 

θῶὥμισυ, contr. from τὸ ἥμισυ, Hes. Op. 557. 

θωμός, ὁ, -- σωρός, a heap, Aesch. Ag. 295, Ar. Lys. 973, Anth. 
P. 6. 299. (Like θημών from ΘΕ-- τίθημι; cf. θωή.) 

θωπεία, ἡ, (Qwretw) a flattering, flattery, Eur. Or. 670, Ar. Eq. 
887 (in plur.); θωπεῖαι λόγων, Plat. Legg. g06 B. 

θώπευμα, aros, τό, a flattering word, piece of flattery, Ar. Vesp. 
563; in plur., caresses, Eur. Supp. 1103. 


θωπευτικός, 7, dv, disposed to fiatler, fawning, Plat. Legg. 634 
A. Adv. --κῷς. 

θωπεύω, (Od) to flatter, fawn on, τινά Soph. O. C. 1003, 1336, 
Eur. Heracl. 983, Ar. Eq. 48; καιρὸν 0., like καιρῷ θεραπεύειν, to 
be a time-server, Pseudo-Phocyl. 87: σὺ ταῦτα θώπευ᾽ be it thine 
to flatter thus, Soph. El. 397. II. 0 deceive by flatiery, 
wheedle, Ar. Ach. 657. 

θωπικός, 7, dv, (θώψ)-- θωπευτικός, Ar. Lys. 1037. 

θὥπλα, Att. contr. for τὰ ὅπλα, Ar. Av. 449. 

θώπτω, f. ψω, =Owredw, c. acc., θῶπτε τὸν κρατοῦντ᾽ del Aesch. 
Prom. 937, cf. Fr. 217. = eae 

θωρᾶκεῖον, τό, -- θωράκιον, 11, a breast-work, Aesch. Theb. 32. 

θωρᾶκίζω, f. iow, (θώραξ) to arm with a breastplate or corslet, 
θωρακίσας αὐτοὺς καὶ ἵππους Xen. Cyr. 8. 8, 22: of τεθωρακισμένοι 
cuirassiers, Thuc. 2. 100. IL. generally, to cover with 
defensive armour, ἐθωράκισε πλὴν τῶν ὀφθαλμῶν Xen. Cyr. 6. 1, 
20; ὄγκῳ χλανίδος εὖ τεθωρακισμένος, Ephipp. Ναναγ. 1. 10 :--- 
metaph., θ. ἑαυτούς to prepare for fight, of wild boars, Arist. 
H.A. 6. 18, 3. : 

θωράκιον, τό, Dim. from. θώραξ : esp., I. a defence 
for those who worked the battering-ram, Lat. pluteus, Diod. 17. 
44. 11. the tower on the back of elephants, or rather 
the upper part thereof, Polyb. Fr. Hist. 22. III. part 
of the cross-trees of a ship, Lat. carchesiu, Asclepiad. ap. Ath. 
475 A. [a] 

θωρᾶκισμός, 6, un arming with breastplates, Lxx. 

θωρακίτης; ov, 6, a soldier armed only with a breastplate, Polyb. 
10. 29, 6 

θωρᾶκο-ειδής, ἔς, breastplate-shaped, Philo. 

QnpaKo-pdxos, ov, armed wilh a breastplate. 

θωρᾶκο-ποιός, dv, making breastplates, Xen. Mem. 3. 10, 9. 

θωρᾶκο-φόρος, ov, Ion. θωρηκ--» wearing a breastplate, a cui- 
rassier, Hdt. 7. 89, 93, Xen. Cyr. 5. 3, 36. 

θώραξ, ἄκος, 6: Ion. and Ep. ηξ, nxos :—a breastplate, cuirass, 
cors/et, oft. in Il., neverin Od.: usu. χάλιεος, and, from the rich 
work on it, ποικίλος, παναίολος, πολυδαίδαλος, etc.; also of linen, 
in Hadt. 3. 47, etc.: for ἢ]. 4. 133., 20. 415, v. sub ἄντομαι :—the 
breast and back pieces which composed it were called γύαλα (v. 
sub γύαλον):; θώρακα καὶ --χόα, a joke παρὰ προσδοκίαν, Ar. Ach. 
1132 :—later of armour generally, cf. θωρακίζω II. 11. the 
part covered by the breastplate, the whole fore-part of the body, 
from the neck to the middle, containing the liver, Hipp. de Arte, 
Eur. H. F. 1095 ; and in Plat. Tim. 69 Εἰ, it extends below the 
midriff; dm αὐχένος μέχρι αἰδοίων Arist. H. A. τ. 7, 1:- 
but, 2. in later Medic., the breast properly so called, the 
chest. III. the breast-work of a wall, like θωράκιον = 
but also, the outer wall or curtain, Lat. lorica moenium, Hat. τ. 
181. IV. a bust. 

θωρηκοφόρος, ov, Ion. for θωρακοφόροΞ. 

θωρηκτής, οὔ, 6, (θωρήσσω) armed with breastplate or cuirass, 
πύκα θωρηκταί armed with stout cuirass, 1]. 15. 689, etc.; cf. 
21. 429. 

θώρηξ, nkos, 6, Ion. and Ep. for θώραξ, 1}. 

θώρηξις, ews, 7, the wearing of a cuirass. 
ing of unmixed wine, drunkenness, Hipp. Aph. 1245. 

θωρήσσω, f. ἕξω, like θωρακίζω, to arm with a breastplate or cui- 
vass ; and, generally, to arm, θωρῆξαί € κέλευε .. Axaovs Il. 2. 
£1 :—more usu. in Med. and Pass., θωρήσσομαι, f. ξομαι: aor. ἐθω- 
ρήχθην : to arm oneself, put one’s harness on, αὐτίκα θωρήσσοντο 
Il. 19. 3523 τεύχεσι θωρηχθέντες 1]. 8. 530, etc.; ἐθωρήσσοντο δὲ 
χαλκῷ Od. 23. 3693 ἐς πόλεμον ἅμα λαῷ θωρηχθῆναι Il. 1. 2265 
also πόλεμον μέτα 1]. 20. 3293 πρὸς τοὺς πολεμίους θωρήξομαι Ar. 
Ach. 11343 οἵ, sq. II. Ion. and Poét., in Act. ¢o 
make drunk, Theogn. 840:—usu. in Med., to drink unmixed 
wine, to get drunk, like μεθύω, with or without οἴνῳ, Theogn. 
413, 470, 508, 880, and Hipp. ; and so too Ar. Ach. 1135. 

@0/S, θωός, 6, also 7, a beast of prey of the wolf kind, the jackal 
or (acc. to others) lynx, δαφοινοὶ θῶες 1]. 11. 474; named with 
leopards and wolves, Il. 13. 1033 0. καὶ mdvOnpes Hdt. 4. 192: 
there was another larger kind, which was the Greek tiger. 
(Prob. akin to θωύσσω. The Sanscr. kréshtri, jackal, is from 
krug, to cry.) 

O0/SE0, Ξεθωρήσσω τι, θωχθείς Soph. Fr. 1833; θῶσθαι quoted 
from Aesch. (Fr. 41) in signf. of εὐωχεῖσθαι. 

θωὐκτήρ, Aipos, ὃ, a barker, roarer, crier, Anth. Plan, 91. 


II. a drink- 


| 


θωῦμα---ἰαμβοποιέω. 


θωῦμα, θωυμάξζω, etc., less correct forms for θῶμα, θωμάζω, etc. 

ϑωύσσω, f. Ew, of a dog, to bark, bay, Hom. ΕἾ. ; of a gnat, to 
buzz, Aesch. Ag. 893 :—generally, to cry aloud, shout out, c..acc. 
cognato, λόγον, ἀγγελίαν Aesch. Pr. 393, 1041. 2. ὁ. ace. 
pers., to ἘΠ on, call, Soph. ©. C. τος Ὅ. κυσί to shout to dogs, 
Eur. Hipp. 219, cf. Bacch. 871. 

ΘΩΨ, gen. θωπός, 6, a flatierer, fuwner, false friend, Hat. 3. 
80. 11. as Adj., θῶπες λόγοι fair false words, Plat. 
Theaet. 175 E; v. Ruhnk. Tim. 


I 


7.:, ἰῶτα, τό, indecl., ninth letter of the Gr, Alphabet : as numeral 
=10, but 14=10,000. 

Always pronounced as a vowel: even when, in Peets, it coa- 
lesces with a following vowel like y, it is not deemed a consonant, 
for it has no influence on the length of the foreg. syll. This crasis 
occurs with ε, in Od. 4. 126., 8. 560, etc, v. Spitazn. Vers. Her. 
p- 187,190; more freq. later, v. Jac. Anth. P. p. 585, Seidl. Dochm. 
p- 385. The subscriptum was called by the Gr. Gramm. 1 προσ- 
γεγραμμένον, adscriplum, and was so written, 6. g. τῶι (not τῷ), 
as is still done in capital letters. The present mode came into use 
in the 13th century. 

Changes of ε: I. i was easily exchanged with εἰν 
whence forms like εἴλω YAAw, εἴλη ἴλη, εἴρην iphy : ἵ was some- 
times exchanged with ε, as in ἑστία ἱστίη : but more freq. it is 
inserted to lengthen the syll., e.g. εἰν εἰς ξεῖνος κεινός mvetw 
ὑπείρ διαί petal παραί. II. in forming words, ὁ 
and y are sometimes interchanged, Buttm. Lexil. 5. v. ἀνήνο- 


θεν 30. III. some words have « prefixed, as αὔω 
ἰαύω. IV. others take A before 1, ἔγδη λίγδος, ἰκμάω λικμάω. 


[The Quantity of « varies. It is a common termin. of Ad- 
verbs, but even here no law has yet been obtained, Spitzn. Vers. 
Heroic. p. 47, Géttl. Theodos. p. 74, 229.] 

—t, iota demonstrativum, which in familiar Attic (but not in 
Tragedy) is attached to all cases of all demonstr. Pronouns, to 
strengthen their force, and as it were point out the individual, as 
οὑτοσί, αὑτηΐ, τουτί, Lat. hicce, ἐκεινοσί 651 ταδί τοσουτονί τοσονδί 
τυννουτοσί, ete., and with the Particles γε δὲ μέν inserted, as του- 


“royt τουτοδί ταυτηνδί τῃδεδί τουτουμενί for τουτί γε, ταυτηνὶ δέ, 


etc.; v. Dind. Ar. Eq. 1357: also with demonstr. Advs., as οὔ- 
τωσί, ὡδί, ἐνθαδί, δευρί, νυνί, and νυνδί for γυνὶ 5é.—Of these such 
as end in ot are believed to take the ν ἐφελκυστικόν before ἃ 
vowel, as vbtocty, ἐκεινοσίν, οὗτωσίν, etc., which occur sometimes 
in Mss. But the ν ἐφελκυστιικόν never otherwise follows i, nor 
do Poets ever add it even to --σι (as might be expected) metri 
grat. [i always; and it takes the accent, whereas a long vowel 
or diphthong before it is shortened, as, αὑτήῆϊ, οὑτοϊί.] 

t or t, as nom. of the reflex. Pron. οὗ, sui, of which we have, 
nom. ἵ Soph. Fr, 418: dat. ἵν (or ἔν) αὐτῷ, sibi ipsi, Hes. Fr. 66; 
ἵν alone, Pind. N. 4. 62: ace. ἵν or ἔν, Schneidew. Ibyc. p. 103, 
which acc. to Hesych. was Cyprian. The fullest discussion on 
the word will be found in Ellendt Lex. Soph. 5. v.—Compare the 
forms τίς, opi, opty, μίν, viv. [i, acc. to Draco p. 106, but 1, 
Soph. 1. c.] 

Α΄, 7, Ion. ἰή, -- βοή, iwh, a voice, ery, Orac. ap. Hat. 1. 85, 
Aesch. Pers. 936: σύριγγος id Eur. Rhes. 553. [1] 

ta, ifjs, if, ἴαν, old Ion. fem. of εἷς, v. sub εἷς. 

id, τά, heterocl. plur. of ἰός, an arrow, Il. 20. 68. [1] 

ἴα, τά, plur. from ἴον, a violet, h. Hom. Cer. 6. [ἢ 

᾿Ιάζω, f. dow, (Ids) to speak, dress, etc., like an Ionian; to favour 
the Ionians: also ᾿Ιωνίζω. [i] 

idle, (ἴον) to be of a violet colour, Heliod. 2. 30. 

iat, 1. a barbarous exclam. of sorrow, Soph. Fr. 54. 2. 
of triumph, Ar. Lys. 1292, Eccl. 1179: cf. if. 

iatBot, Comic exclamation for αἰβοῖ, Ar. Vesp. 1338. [ἢ 

*IAI'NQ, fut. ἰἄνῶ : aor. ἴηνα : aor. pass. idvOnv .—to heat, ἀμφὶ 
δέ of πυρὶ χαλκὸν ἰήνατε Od. 8. 426: and in Pass., ἰαίνετο δ᾽ 
ὕδωρ Od. το. 350. 2. to melt, ἰαίνετο κηρός Od. 12. 
175: hence metaph., θυμὸν iaivey to melt the heart, 1]. 24. 
119. 3- more usu. in Hom. (cf. Plut. 2.947 C), to warm, 
cheer, Lat. fovere, κραδίην καὶ θυμὸν ialvew h. Hom. Cer. 435 ; 
also, θυμὸν ἰαίνειν τινί Od. 15. 379, cf. Aleman 20 (26), Pind. O. 
7-76, Ῥ. 1. 20:—esp. in Pass. ἵνα... ob φρεσὶ σῇσιν ἰανθῇς 1]. το. 
1743 ἐν φρεσὶ θυμὸς ἰάνθη 24.321; θυμὺς ἐνὶ στήθεσσιν ἰάνθη Od. 
4. 549; εἰσόκε σὺν κῆρ ἰανθῇ Od. 22. 59; μέτωπον ἰάνθη her brow 


= τ ὯΝ 
a 


629 


unfolded, Il. 15. 1033 ¢. dat., to take delight in, σφιν ἰαίνομαι εἰσ΄- 
opdwoa Od. 19. 3573 50, iavOels ἀοιδαῖς Pind. O. 2. 26: cf. εὐ- 
gppootvn.—Later, ialvw is used as=idou.ct, to which it is prob. 
akin, Q. Sm. 10. 327.— Ep. and Lyric word, never used by 

Trag. [ἴ, except in augm. tenses, 6. 5. Od. 15.165: once how- 
ever at the beginning of a verse i without augm., Od. 22. 59, and 
freq. later.] 

"lands, 1, dv, (1άς) Fonic, ἡ Tah (sub. διάλεκτος), the Tonic dia- 
lect, Jac. Anth. P. p. 76. Adv. --κῶς, Eust. [1] 

"Ideya, ns, 7, Sicyonic name of a perfumed kind of garland, 
Philet. 45. 

᾿ακχ-ἄγωγός, ὄν, bearing the image of Bacchus on his festivals, 
Bockh Inser. 1. p. 470. [1] 

᾿Ιακχάζω, -- Ἰακχέω, to shout Ἴακχος, c. acc. cognato, ἰακχάζειν 
φωνήν Hat. 8. 65. [1] 

ἸΙακχαῖος, a, ov, Bucchanalian, στέφανος Philet. 22. [1] 

᾿Ιακχεῖον, τό, the temple of Bacchus, Plut. Aristid. 27. [1] 

ἰακχέω, iaxyy, ν-. sub iax—. 

ἰάκχιος, la, cov, =iaxaios, restored by Erfurdt in Soph. O. T. 1219 
(for ἰαχέων). 

"Iaxxos, 6, Jacchos, mystic name of Bacchus, Valck. Hat. 8. 
65. 2. the Bacchanalian shout :—in Eur. Cycl. 69, 
where the word is found as if an Α.4]., Ἴακχος ὠδή, the later word 
is prob. a gloss to interpr. Ἴακχος. (From idx, ἰαχέω, ἰαχή, 
strictly the god of noise and revelry.) [1] 

ἰαλεμίζω, f. tow, Ion. ind-, (idrcuos) to bewail, Call. Fr. 176. 

ἰαλεμίστρια Ion. inh-, 4, a wailing woman, restored to Aesch. 

Cho. 424, by Herm. Opusc. 4. 338, from Hesych. 

ἰάλεμος Ion. ijd-, 6, a wail, lament, dirge, Aesch. Supp. 116, 
Eur. Phoen. 1034, etc. :—proverb., ἰαλέμου ψυχρότερος, of some- 
thing tedious and dull. 11. as Adj., hapless, melan- 
choly, Theocr. 15.983 ἰαλ. ποιηταί Luc. Pseudol. 24. (Prob. from 
the cry ἰή, iad.) [ia-] 

ἰάλλω : f. AG: aor. ἴηλα :----ἰο send forth, ὀϊστὸν ἀπὸ νευρῆφιν 
ἴαλλεν 1]. 8. 300: in Hom. usu. in phrase, ἐπ᾿ ὀνείατα χεῖρας ἴαλ- 
λον they put forth their hands to the dishes; and so, ἐπὶ σίτῳ Od. 
10. 376: περὶ χερσὶ δὲ δεσμὸν Indra threw chains over thy hands, 
Tl. 15. 193 so, ἐπὶ δεσμὸν ἴηλε Od. 8. 447. 2. rarely Ὁ. 
acc. objecti, ἄριστον ἀτιμίῃσιν ἰάλλειν to assail one with insults, 
Lat. ignominia petere, Od. 13.142; cf. ἰάπτω 2. 33 
later, simply, to send, τινὰ eis, ἐπί, Aesch. Pr. 659, cf. Cho. 45 ; 
ἰάλλειν ὑλακήν to give tongue, howl, Anth. P. 7. 69; ἰάλλειν 
ἴχνος to set down the foot, Nic. Al. 242.—The Lat. mittere and 
immittere usu. answer to it. 11. intr. (sub. ἑαυτόν), 
to send, dismiss oneself, i.e. to flee, run, fly, Hes. Th. 269; cf. 
ἰάπτω.-- Ep. word, also in Aesch. 1]. 66.» cf. sq.:—in Att., it should 
be written idAAw acc. to Arcad., cf. ἐφιάλλω. (Prob. like ἵπημι, 
a causative formed from i-éya ire.) [i except in augm. tenses : 
and these are never found in Hom. ] 

ἰαλτός, 7, dv, verb. Adj., sent, dispatched, Aesch. Cho. 22. [7] 

᾿Ιᾶλυσός Ion. Ἰηλυσός, 7, one of the three Dorian cities of 

Rhodes, Il. 2.656, Hdt. τ. 144. cf. Pind. O. 7. 136. [In Pind. the 
penult. is short, but in Hom. long, whence the v.1. Ἰηλυσσός.] 

ἴᾶμα Ion. ἴημα, atos, τό, (ἰάομαι) a means of healing, remedy, 
medicine, Hat. 3. 130, Hipp. Acut. 384, Plat: etc. 

ἰαμβειο-γράφος, 6, a writer of iambics: v. ἰαμβειοφάγος. [ἃ] 

icp Betos, ov, (YauBos) iambic, μέτρον Arist. Poét. 4. 10. IT. 

τὸ ἰαμβεῖον an iambic verse, Ar. Ran. 1133, Plat. Rep. 602 B, 
etc. ; in plur., an iambic poem, Luc. Salt. 27. 2. generally, 
a verse, line, Ath. 355 A. 

ἰαμβειο-φάγος, 6, a glutton at iambics, or perh. a moulher, 
mu derer of them,as Dem. (274. 6, ubiv. Dissen.)called Aeschines, 
who had formerly been a player :—clim ἰαμβειογράφος. 

ἰαμβ-έλεγος, 6, an asynartete verse, formed by substituting an 
iambic penthemimer for the former half of a pentameter, Hephaest. 
p- OT, Gaisf. 

Ἰάμβη, 6, a slave of Celeos and Metaneira at Eleusis, h. Hom. 
Cer. 195; cf. ἴαμβος fin, 

ἰαμβιάζω, f. dow, =sq., Anth. P. 4. 405. 

ἰαμβίζω, f. iow, to assail in iambics: generally, to lampoon, τινά 
Arist. Poét. 4. 10, Dion. H. 7. 72. 

ἰαμβικός, 7, dv, iambic, Dion. H. Comp. p. 120, ete. : ἡ --κή (sc. 
ὄρχησις) Anth. 629 C. 

ἰαμβιστής, οὔ, 6, one who speaks iambics, Ath. 181 Ο, 

iapBo-ypados, ὁ, --ἰαμβειογράφος, Gramm. 

ἰαμβο-ειδής, ἔς, like an iambus, Aristid. Quintil. 

ἰαμβο-ποιέω, to write iambics, Arist. Poét, 22. 9. 


630 


ἰαμβο-ποιός, dv, a writer of iambics, Arist. Pott. 9. 5. 

tapBos, 6, an iambus, a metrical foot consisting of a short and 
a long syll., v-, Plat. Rep. 400 B. 11. an iambic 
verse, esp. the trimeter or senarius, first used by the sarcastic 
writers Archilochus and Hipponax (hence Horace, criminosi 
Tombi), Hdt. 1. 12, Ar. Ran. 661; and then in the Aétic 
Drama. III. an iambic poem, esp. a lampoon, Strabo : 
but when so, usu. in plur., Plat. Legg. 935 E, Mel. 119, 
etc. 2. a drama, esp. a kind of extempore play got up, 
ace. to Ath. 622 B, by αὐτοκάβδαλοι, who themselves had the 
same name. (Usu. referred to ἰάπτω to attack, ussail, as being 
the foot or metre first used by satiric writers, v. supra. The 
Mythologers say, that when Demeter was sorrowing for her 
daughter, an old woman named Jambé σκώψασα τὴν θεὸν ἐποίησε 
μειδιᾶσαι, Apollod. 1. 5, 3.—The termin. recurs in διθύρ-αμβος, 
@pi-auBos, words of which the origin is uncertain. ) 

ἰαμβύκη, 7, @ musical instrument, used to accompany ἴαμβοι, 
Ath. 636 B: distinct from the σαμβύκη. [Ὁ] 

ἰαμβώδης, ες, (εἶδος) iambic, satirical, Philostr. 

idpevat, late form of εἰαμεναί. [1] 

iapvel, dv, of, Ξε εἰαμεναί (cf. foreg.), Nic. Th. 30, 200, gor. 

᾿Ιάν, 6, in plur. Ἰᾶνες, contr. for ’Idwy, Idoves, an Ionian, Aesch. 
Pers. 949, 950, 1025 [where Ἰάνων with ἄ]. [1] 

ἰάνθην, ns, 7, aor. I pass. from ἰαίνω, Hom. 

idvGivos, 7, ον, (ἴον, ἄνθος) violet-colowred, ap. Plin.: Hesych. has 
also a Subst. ἴανθον, τό, =tov. [ia] i 

*IA/OMAT: fut. ἰάσομαι, Ion. and Ep. ἰήσομαι: aor. ἰασάμην : 
Dep. med.: to heal, cure, τινά 1]. 12. 2, Hdt., ete.; ὀφθαλμόν 
Od. 9. 525; absol., Ib. 520; so in Hdt. 3. 134, etc. ; ἰᾶσθαι τοὺς 
κάμνοντας Plat. Polit. 299 A :—also, νόσους ἰᾶσθαι, properly of 
surgeons, Pind. P. 3. 81, cf. Eur. Hipp. 597, etc. ; ἕλεκα Hdt. 7. 
181: metaph., δύσγνοιαν, ἀδικίαν ἰᾶσθαι H. F. 1107, Or. 649, etc. : 
proverb., κακῷ κακὸν ἰᾶσθαι to make bad worse, Hat. 3. 83, cf. 
Aesch. Fr. 409, Soph. Fr. 98, Thue. 5. 65. II. the 
aor. ἰάθην takes a pass. sense, to be healed, to recover, Andoc. 
20. 46; and so pf. Yaua, N. T. (Akin to ἰαίνω.) [τᾶ always in 
Hom.: @ later, esp. in Anth.] 

*Idovov, barbarism for sq., Ar. Ach. 104. 

*Idoves, οἱ, lengthd. for Ἴωνες, the Ionians, including, acc. to II. 
13. 685, h. Ap. 147, the inhabitants of Attica and Megara; v. 
Heyne Il. t.6. p. 287. In Persian it was="EAAnves, Aesch. Pers. 
178, 563; cf. Supp. 69 :—the sing. "Idwy is rare, Theocr. 16. 57: 
fem. "Iaovis, ίδος, Nic. ap. Ath. 683 B. [ia] 

*IA‘TITO, f. Yo, -εἰάλλω, to send, drive, like προϊάπτω : Hom. uses 
the simple Verb only in the phrase κατὰ χρόα καλὸν ἰάπτειν (sc. 
τὰς χεῖρας] to put forth [her hands] against her fair body, i. e. 
smite her breasts for grief, like κόπτεσθαι, Od. 2. 376., 4. 749 :— 
later, of missiles, to send forth, shoot, βέλη Aesch. Ag. 810, Theb. 
544, cf. 525 :—metaph., ἐπιτύμβιον αἶνον ἐπ᾽ ἀνδρὶ θείῳ... ἰάπτων 
(unless we read ἐπιτύμβιος αἶνος .. ἰάπτων in signf. 11), Aesch. Ag. 
15473 ἰάπτειν ὀρχήματα to begin the dance, Soph. Aj. 700. 2. 
rarely c. acc. objecti, λόγοις ἰάπτειν τινά to assail one with words, 
Soph. Aj. 501, cf. ἰάλλω 11: hence, in Alexandr. Poets, to handle 
roughly, wound, hurt, injure, and so in Pass., θυμὸς ἰάφθη Theocr. 
2. 825 ἰάπτομαι ἄλγεσιν ἦτορ Mosch. 4. 39; cf. Ap. Rh. 2. 875, 
Q. Sm. 3. 455. (Acc. to some from ἅπτω : but like idAAw, ἰάπτω 
is prob. the Causal of a neut. Verb of motion, ἰ-έναι, v. Pott. 
Etym. Forsch. τ. p. 195.) II. intr., like ἰάλλω (sub. 
ἑαυτόν), to rush, hurry, Aesch. Supp. 847. [1] 

᾿Ιᾶπυξ, Ion. Ἰῆπυξ, vos, 6, the north-west, or strictly west-north- 
west wind, Arist. Mund. 4.12. [ἃ] 

ἱαρειάδδω, Boeot. for ἱερατεύω, Bockh Inscr. 1. p. 739. 

᾿Ιάς, ddos, 7, Adj, fem., Jonic, Hat. 5. 33: τῇ ᾿Ιάδι συγγενείᾳ 
Thue. 4. 61. If. as Subst., 1. (sub. γυνή) 
an Ionian woman, Hat. 1.92. 2. (sub. γλῶσσα) the 
Tonic dialect, Luc. Conscr. Hist. 16. [1] 

taot [1] 3 pl. pres. from εἶμι to go, 1]. 16. 160. . Il. 
Yaot [a], for εἰσί, from εἰμί, to be, Nic. Fr. 2. 23 but this is 
dub. 

tact, 3 pl. pres. from tyme for ἱέασι. 

ἰάσιμος, ov, (ἰάομαι) to be cured, curable, φαρμάκοις Aesch. Pr. 
A753 διαφθείρεσθαι ἰάσιμος ὥν Antipho 126. 193 τραῦμα ido. Plat. 
Legg. 878 Ο; ἁμάρτημα Id. Gorg. 525 B: appeasable, θεός Eur. 
Or. 399. [ta] 

ἴασις Ion. ἴησις, ews, 7, (idouar) healing, a cure, remedy, Ar- 
chil. 39, Soph. El. 876, O. T. 68, Plat. Symp. 188 C, etc.: — ὦ 
mode of healing, treatment, Hipp. Aph. 1245. 


9 , See 
ἰαμβοποιός----ἰαύω. 


ἰάσϊώνη; 7, ἃ plant of the convolvulus kind, the bindweed; or, 
acc. to others, the columbine, Theophr. [ia] 

ἰασμ-έλαιον, τό, and ἰάσμη, 7, a Persian perfume, perh. oil of 
jasmin, quoted from Diosc. 

ἰασπίζω, f. low, to be like a jasper, Diosc. 5.154. [ἢ 

taomts, dos, 7), @ precious stone, jasper, Plat. Phaed. 110 D, cf. 
Diosc. 5.160. 

Ἰαστί, Adv., (Ids) in the Ionic fashion, Plat. Lach. 188 Ὁ: in 
the Ionic mode (of music), Pratinas 5, Plat. Rep. 398 E: in the 
Tonic dialect, Luc. Herod. 2. [Ta] 

ἸΙάστιος, a, ov, Ionic, Max. Tyr. [1 

"lage, dos, contr. ots, 7, (ἰάομαι) Taso, the goddess of healing and 
health, Ar. Pl. yor. [1 

ἰατήρ Ep. ἰητήρ, jpos, 6, poet. for ἰατρός, a chirurgeon, surgeon, 
Il. 2. 732, etc., Pind. P. 3. 115, etc.; post-Hom., a physician :— 
metaph., t. κακῶν Od. 17. 384. [i, in Anth. also i.] 

ἰατήριος, a, ov, healing, νούσων Q. Sm. 7. 62:—7 iarnpla (se. 
τέχνη), the healing art, medicine, Aretae. [τᾶ] 

ἰατικός, 4, dv,=foreg., Diosc. 5.141. [ia] 

ἰᾶτο, 3 impf. from ἰάομαι, Il. [7] 

ἰατορία, (sc. τέχνη), ἢ, the art of medicine, Soph. Tr. 1002. [ia] 

iatés, 7, dv, curable, Pind. I. 8(7). 30, Plat. Legg. 862 C, etc. [i] 

ἰάτραινα, ἡ, Ξε ἰατρίνη, Gramm. [τὰ] 

ἰατρ-ἅλείπτης, ov, 6, (ἀλείφω) a surgeon who practises by anoint - 
ing, friction, and exercise, Plin., and Cels. 

ἰᾶτρ-λευπτική, (sc. τέχνη); the practice of an ἰατραλείπτης, Plin. 

ἰατρεία, ἡ, (ἰατρεύω) α healing, medical treatment, Hipp. Fract. 
774, Arist. Eth. N. 2. 3, 4, Plut. Pyrrh. 3. 

iatpetov, τό, a surgeon’s shop, surgery, Hipp. Offic. 740, Plat. 
Rep. 405 A, Aeschin. 6. 28: κατ᾽ ἰατρεῖον ἀνόσως διάγειν not to 
be so ill as to need medical advice, Hipp. Epid. 1. 939. 11. 
a doctor’s fee, expense of a cure, Lxx. 

ἰάτρευμα, atos, τό, a means of healing : in Rhet., a means of 
healing disaffection in the hearers, Arist. Rhet. 3. 14, 7. 

ἰάτρευσις, ews, ἡ,-- ἰατρεία, Plat. Rep. 357 C, Arist. Eth. E.2.1,5. 

ἰατρεύω, (ἰατρό5) to treat medically, to cure, τι Hipp. Acut. 383 ; 
τινά Id. Art. 812, Plat. Legg. 857 D; and in Pass., to be under 
medical care, Id. Rep. 357 C, Polit. 296 B. 2. intr. fo 
practise medicine, Hipp. Art. 834. [ia] 

ἰάτρια, ἡ, fem. from ἰατήρ, a female surgeon or physician, Alex. 
Incert. 80. 

ἰατρικός, ή, dv, of or belonging to an ἰατρός or to medicine, Hipp.: 
skilled in medicine, Plat. Rep. 455 E, etc. ;—metaph., iatp. περὶ 
τὴν ψυχήν Id. Prot. 313 E:—7 - κή (sc. τέχνη); surgery, medicine, 
Hdt. 2. 84., 3. 129, Hipp. Vet. Med. 8. Ady. --κῶς, Eccl. 

iatpivn, 7, -- ἰάτρια, esp. a midwife, Galen. ; cf. Lob. Phryn. 651. 

ἰατρο-λογέω, to study medicine, Diog. Li. 8. 78. 

iatpo-Aoyta, ἡ, the study of medicine, Philo. 

ἰατρο-μᾶθημᾶτικοί, oi, those who practised medicine in conjunc- 
tion with astrology, as was esp. the case in Egypt, Procl. 

ἰατρό-μαια, 7, ὦ midwife, Inscr. 

ἰατρό-μαντις; ews, 6, physician and seer, of Apollo and Aescu- 
lapius, Aesch. Supp. 263, cf. Kum. 62, Ar. Plut. 11: generally, 
Ξεἰατρός, Aesch. Ag. 1623. 

Yatpov, τό, prob. an error for ἰατρεῖον (signf. 11), Hesych. 

ἰατρός Ion. intpds, 6, (ἰάομαι) like ἰατήρ, a surgeon, 1]. 16. 
28, etc., Hdt. 2.84, and Att.; post-Hom., a physician: ἰητρὸς 
ἀνήρ 1]. 11.5143 also ἢ ἰατρός Diogen. ap. Ath. 636 A :—metaph., 
iarp. πόνων Pind. N. 4. 33 κακῶν Aesch. Fr. 2293 ὀργῆς vooov- 
σης εἰσὶν ἰατροὶ λόγοι Id. Pr. 378; cf. Cho. 699; atuxlas An- 
tipho 117. 40. [i, Att. also 1] 

ἰατρο-σοφιστής, οὔ, 6, a professor of medicine, Epiphan., who 
also has the Adj. ἰατροσοφιστική (sc. τέχνη), etc. 

ἰατρο-τέχνης; ov, 6, α practiser of medicine, Ar. Nub. 332. 

ἰαττἄταί, iarraraaé, Interj., alas, ah, woe is me! Ar. Ἐπ. 1; 
ubi v. Dind.; cf. ἀτταταί. [1] 

ἰάτωρ, opos, 6, Ion. intwp,=iarpés, Inscr. Bickh 5. p. 865. [ia] 

iad, a shout in answer to one calling, ho! holla! Ar. Ran. 
272. II. like ἰοῦ, a cry of grief, ah! [1] 

ἰαυθμός, ὁ, (iadw) a sleeping-place, esp. of wild beasts, a den, lair, 
Lyc. 606. IL. sleep, Hesych. [1] 

iavot, exclamation of joy, ho ho! Ar. Ran. 1029. [1] 

ἰαύω, (αὔω) to sleep, to pass the night, Znvos.. ἐν ἀγκοίνῃσιν 
ἰαύεις 1]. 14. 2133 ἄπνους νύκτας ἰαύειν 9. 3253 of beasts ἔνθα 
δὲ πολλὰ μῆλ᾽.. ἰαύεσκον Od. 9. 184, etc. :—ynpaidy πόδα δεμνίοις 
ἰαύων resting thy foot.., Eur. Phoen. 1538 :—evvuxtay τέρψιν 
ἰαύειν to enjoy the night’s sleep, Soph. 4]. 1204: ὑπασπίδιον κοῖ- 


ἰαφέτης----ἰδιολογία. 


τον ἰαύειν, of ἃ soldier sleeping under arms, Eur. Rhes. 740 :—c. 

gen., like παύω, Lyc. 101. 

ἰάφέτης, ov, ὁ, (ἰός, ἀφίημι) an archer, Anth. 9. 525,10. [i] 

idyéw, f. how, =idxw, aor. ἰάχησα ἢ. Hom. Cer. 20, Anth. P. 7. 
445, Nonn. In Trag., iaxxéw, to lengthen the second syll., as 
in Eur. Heracl. 752, 783, where the Mss. iax-. In several 
other passages, ἰαχεῖν has been introduced by the Copyists for 
ἀχεῖν (Dor. for ἠχεῖν), v. sub ἠχέω. 

ἰαχή, ἡ, (idx) a cry, in Il. the shout both of the victor and the 
vanquished, 15. 396, etc.: a wail, shriek, Od. 11. 433 also a joy- 
ous sound, ἰαχὰ ὑμεναίων Pind. P. 3. 29; αὐλῶν Poéta ap. Plut. 
2.1104 E. In Trag. ἰακχή (see iaxéw), usu. of joyful shouts, as 
Eur. Tro. 337, Bacch. 149; but πολύδακρυς ἰακχά Aesch. Pers. 
939, cf. also Eur. El.143. In Eur. Med. 147 and elsewh. ἰαχά 
is an error for ἀχά, the Dor. form of 7x4 (q. ν.) [V. foreg.] 

ἰάχημα, ατος, τό, (ἰἄχέω) a ery, shout, Kur. H. F. 883. [1] 

ἴαχος, 6,=iaxh, dub. ap. Orph. 48. 3. 

iaxpds, dv, melted, softened: metaph. at ease, tranquil, Hesych.: 
akin to ἰαίνω, 4. ν. [1] 

iaxvia, part. pf. fem. from sq. 

idxa, f. ἰαχήσω : pf. taxa :—to cry, shout, ἰάχοντες ἐπεσσύμεθ᾽ 
Od. 4. 454, etc.: of battle-shouts, ᾿Αργεῖοι δὲ μέγ᾽ ἴαχον 1]. 17. 
317; of a frightened child, to shriek, πρὸς κόλπον .. τιθήνης, ἐ- 
κλίνθη ἰάχων 1]. 6.468: of slaves bewailing, Suwal .. θυμὸν ἀκη- 
χεμέναι μεγάλ᾽ ἴαχον 1]. 18. 29:—in late Poets, c. acc. cognato, 
ἰάχειν φωνήν, αὐδήν to utter.., Nonn. II. of things, to 
resound, as of an echo, περὶ δ᾽ ἴαχε πέτρη Od. 9. 395; ἀμφὶ δὲ 
κῦμα στείρῃ. . μεγάλ᾽ ἴαχε Il. τ. 482; of a shield, to ring, Hes. Sc. 
2323 of hot iron in water, ¢o hiss, Od. 9. 392 : iaxxé is the Att. 
form. (Prob. from ἴα, v. sub iaxéw.) It originally had the di- 
gamma Fifdxw. 

᾿Ιάων, ovos, 6, ν. Ἰάονες. [ia] 

ἰβανατρίς, ίδος, ἡ, (ἰβάνη) the rope of a draw-well. 

iBavéw, ἐο draw water, like ἀντλέω. 

ἰβάνη, 7, and tBavos, 6, a water-bucket ; cf. {Bnvos. 

ἴβδης, 6, α plug in a ship’s bottom, which can be taken out to 
drain the hold, Eust. 525. 34., 858. 38. 

ἴβηνος, 6,=iBavn, ἴβανος : hence, τιβήν, τίβηνος. 

ἰβηρίς, ίδος, 7, a kind of pepperwort, Lepidium Iberis, Diose. 
2. 205. (Prob. from its place of growth.) 

ἶβις, 7: gen. Ion. Bios, Att. ἴβιδος ; acc. ἶβιν :—the ibis, an 
Egyptian bird, feeding on worms and aquatic animals, to which 
divine honours were paid, Hdt. 2. 75, 76 (who mentions two 
kinds), Ar. Av. 1296, etc. The Ibis is recognised in the Abi 
Hannes, a beautiful scarlet bird, of the stork kind. [1βις, Timocl. 
Αἰγυπτ. 1.) 

iBtoxos, 6, Lat. hibiscus, =aA0ala, Diosc. 3. 163. 

ἰβύζω, ἰβυκινέω, to sound the trumpet: hence ἰβυκτήρ, ἰβυκι- 
yarns, 6, a trumpeter, Gramm. [Akin to βυκάνη, Lat. buccina.] 

ty8y, 7, a mortar, Hipp.: also λίγδος. 2. a kind of 
dance, Poll. 10. 103. 

ἰγδίζω, f. icw, to bray in a mortar. 

ἰγδίον, τό, Dim. from ἔγδη, Geop. 

ἴγδις, ἢ, old Att. form of ἔγδη, Solon 38, cf. Lob. Phryn. 165, 
Poll. 10. 103. II. a kind of dance, Antiph. ap. Poll. 1. ο. 

ἴγδισμα, ατος, τό, (ἰγδίζω) a pounding. II. a dance, 
in which there was much stamping, E. M. 

typat, part. ἱγμένος, pf. of ἱκνέομαι, Soph.: most usu. in compd. 
ἀφῖγμαι. 

ἴγνητες, wy, of, τεαὐθιγενεῖς, Lat. indigenae, Rhodian word, 
Apollon. de Pronom. p. 330, Hesych. 

ἰγνύα, Ion. and Ep. (and even Att.) ἰγνύη, 7:—the hollow or 
hinder part of the knee, Lat. poples, κατ᾽ ἰγνύην βεβλημένος 1]. 
13.2123 ἰγνυῶν ὑφαίρεσις, in wrestling, a stroke behind the knee 
making the joint give way, cf. Il. 23. 726 :—also in Hipp. Fract. 
761, Anth. P. 12. 176, Arist. H. A. 3.5, 4. (Formed from γόνυ, 
like γνύξ and πρόχνυ. [ὕ, but prob. only by necessity of the 
metre, cf. sq.] 

iyvis, vos [Ὁ], 7,=foreg., h. Hom. Merc. 132:—Theocr. has 
the ace..?yvda for iyviv, 26.17. 

Ἴδα, 7, post. and Ion. Ἴδη, Ida, a mountain in Phrygia near 
Troy, Il.; old gen., Ἴδηθεν μεδέων 1]. :—another in Crete, Il. ; 
hence, Ζεῦς ISaitos 1]. 16. 605, and Trag. 11. in Ion. 
Gr., ἴδη as Appellat., any woody mountain, and 50 -- ὕλη, a thick 
wood, wood, copse, usu. in plur., Hdt. 4. 175.» 7.111 ; but also in 
sing., 4.1093 ἴδη ναυπηγήσιμος timber for ship-building, Hat. 5. 
23 :—also in Theocr., tay és πολύδενδρον 17. 9. [ἢ] 


631 


ἰδάλιμος, ov, (150s) causing sweat or perspiration, καῦμα Hes. Op. 
413. [78] 11.-- εἰδάλιμος. [δ] 

ἰδᾶνικός, 4, dv, (ἰδεῖν, ἰδέα) existing only in conception, ideal, 
Tim. Loci. 97 Ὁ. [ἢ 

ἰϑᾶνός, dv, (ἰδεῖν) fair, comely, Call. Fr. 467. [1] 

ἰδέ, Conjunct., Ion. and Ep. for ἠδέ, and, Hom. ; only once in 
Trag., Soph. Ant. 969. [ὦ ὦ in Hom. mostly, but not always (v. 
11. 14.175., 19. 285), with the ult. long by position and caesura. 
The Mss. vary between ἰδέ and ἠδέ after short vowels, as, κνῆ- 
μαί τε ἰδέ... or κνῆμαί τ᾽ ἠδέ... ᾧχοντο idé..or PxovT’ HSE. ., (II. 
4-147, 382), etc., where 75¢ seems preferable, at least in the 
older Poets, v, Dind. Steph. Thes. v. ἰδέ in Addendis. ] 

ἴδε or ἰδέ, imperat. aor. from εἶδον, lo, behold, Hom. [1 

ἴδε, 3 sing. aor. 2 εἶδον, Ep. for εἶδε, he saw, Hom. [i] 

ἰδέα, ἡ, Ion. ἰδέη, (ἰδεῖν) form, ἰδέᾳ καλός Pind. O. 10 (11). 
123; ἰδέαν πάνυ καλός Plat. Prot. 315 E3 τὴν ἰδέαν μοχθηρός 
Andoe. 13. 30; ἰδέαν ὁρῶν Hat. 1. 80 : opp. to μέγεθος, Plat. 
Phaed. τοῦ B, ete. 2. the look or semblance of a thing, 
as opp. to its reality, Lat. species, γνώμην ἐξαπατῶσ᾽ ἰδέαι out- 
ward «ppearances cheat the mind, Theogn. 128. 3.4 
nalure, species, kind, sort, φύλλα τοιῆσδε ἰδέης Hdt. 1. 203, ct. 6. 
119: ὦ way, manner, Ib. 100; ἑτέραν ὕμνων ἰδέαν Ar. Ran. 382, 
cf. Eur. Bacch. 4713 τίς ἰδέα βουλήματος Ar. Av. 993 : θανάτου 
ἰδέαι manners of death, Thuc. 3. 81, cf. Ib. 83., 2. 51; πᾶσαν 
ἰδέαν πειράσαντες having tried every way, Thuc. 2.193 καινὰς 
ἰδέας εἰσφέρειν to bring in new fashions, Ar. Nub. 547. 4. 
Ξε εἶδος, ὦ class, species, under which individuals or smaller 
species are ranged : an idea or general principle for such classifi- 
cation: but 5.in the Platonic Philosophy, the ἰδέαι were 
not only εἴδη, but something more, viz. the perfect archetypes, 
models or patterns (Lat. formae), of which, respectively, all 
created things were the imperfect anti-lypes or representations, 
v. esp. Rep. 596 sq., Arist. Metaph. 6. 14.» 13. 1, sqq., Eth. N. 
1. 6 :—eidos therefore might be used for ἰδέα, but not ἰδέα for 
εἶδος. 6. In Rhet., the leading idea, Ital. mottvo, on 
which a speech is composed. 

ἰδεῖν, inf. aor. 2 εἶδον, Ep. ἰδέειν Hom.; Dor. ἰδέμεν Pind. 
ἴϑεσκον, es, ε, Ion. and Ep. lengthd. for ἴδον, εἶδον, Il. 3. 217. 

ἰδέω, Ion. for ἰδῷ, conj. aor. 2 act. εἶδον. IL. Ep. 
for εἰδῶ, conj. pf. of οἶδα, to know, 1]. 14. 235, (v. 1. εἰδέω as 
dissyll.) [7] 

ἴδηαι, 2 sing. conj. aor. 2 med. εἰδόμην, Ep. for ἴδῃ, Hom. 

ἰδησῶ, for ἰδήσω, Dor. fut. of εἶδον, Theocr. 3. 37. 

ἰδίᾳ, v. ἴδιος VI. 

ἰδιαζόντως, Adv., upart, privately, Sext. Emp. P. 1. 182. 

ἰδιάξω, f. dow, (ἴδιο5) to be apart, live retired, Hipp.: to be 
peculiar, different from others, id. τῇ φύσει Diod. 2. 583 ἰδιάζου- 
σαν φύσιν ἔχων Id. 11. to devote one’s leisure to.., τινί 
A.B. Ill. Med., to appropriate to oneself, procure. 

ἰδιαίτερος, -ατος, Compar. and Superl. of ἴδιος, q. v. 

ἰδιασμός, ὁ, (ἰδιάζω) a peculiarity, lambl. 

ἰδιαστής, ov, 6, a recluse, Diog. L. 1. 25. 

ἰδικός, 7, 6v, (εἶδος) late form of εἰδιικός, q. v-, Stob. Ecl. 2. 236. 
Adv. --κῶς. 

ἰδιο-βουλέω, to follow one’s own counsel, take one’s own way, 
Hat. 7. 8, 4 (restored by Dind. for the anomalous form ἰδιοβου- 
λεύειν), Dio C. 43. 27. 

ἰδιο-γενής, és, peculiar in kind, opp. ἴο κοινογενῆς, Plat. Polit.265 E. 

ἰδιό-γλωσσος, ov, of distinct, peculiar tongue, Strabo p. 226. 

i8to-yvapdw,=sq., Dio C. 43. 27. 

ἰδιο-γνωμονέω, to hold one’s own opinion, Dio C. 45. 42. 

ἰδιο-γνώμων, ov, holding one’s own opinion, Hipp. Aér. 295, 
Phryn. (Com.) Monotr. 1, Arist. Eth. N. 7. 9, 3. 

ἰδιο-γονία, ἡ, separate generation, breeding only with one’s own 
kind, of species that will not breed together, opp. to kowvoyovlo, 
Plat. Polit. 265 D. 

ἰδιό-γρᾶφος, ov, written with one’s own hand,7d ἰδ. an autograph, 
Gell. 9. 14. 

ἰδιο-θἄνέω, to die in a peculiar way, Procl. 

ἰδιο-θηρευτικός, ἡ, dv, hunting alone or for oneself: ἡ--κή (sc. 
τέχνη), private hunting, Plat. Soph. 222 D. 

ἰδιο-θηρία, ἣ, private hunting, Plat. Soph. 223 B. 

ἰδιό-κτητος, ov, possessed as private property, Hipp. 
ἰδιο-λογέομαι, Dep., to converse in private with, τινί Plat. Theag. 
1214. 

ἰδιο-λογία, ἢ, α private conversation,Charito: a special discussion, 
Epicur. ap. Diog. L. το. 86. 


΄ 


632 


ἰδιο-λόγος, ov, managing special affairs, name of a magistrate 
in Egypt under the emperor, Strabo p. 797. 

ἰδιο-μήκης; es, of their own length, i. 6. of the same length each 
way, of the square numbers, Arithmet. 

ἰδιό-μορφος, oy, of peculiur form, Strabo p. 207, Plut. Mar. 25. 

ἴϑιον, τό, v. sub ἔδιος. 

ἰδιο-ξενία, 7, private friendship, Suid. 

ἰδιό-ξενος, ov, a private friend, or a friend in a private capacity, 
opp. to mpstevos, Luc. Phal. 2, Diod. :—like ἰδίᾳ ξένος in Andoe. 19. 3. 

ἰδιο-πάθεια, 7, peculiarity of feeling, opp. to συμπάθεια, Galen. 

ἰδιο-πἄθέω, to be peculiarly affected ; generally, = Lat. aegre ferre, 
Lob. Phryn. 620. 

ἰδιο-πἄθής, ἔς, affected in a peculiar way. 

ἰδιο-πονέομαι, Med., to appropriate to oneself, like ἰδιόω, ἰδιόομαι, 
Diod. 5. 13: 10 win over, Id. 15. 29. 

ἰδιο-ποίημια, atos, τό, an act of appropriation. 

ἰδιο-ποίησις, ews, 7, a making one’s own, appropriation, Eccl. 

ἰδιο-πραγέω, to act independently, Polyb. 8. 28, 9, Diod. 18. 
64. 2. to mind one’s own affairs, Strabo p. 555. 

ἰϑιο-πρᾶγία, 7, a minding one’s own affairs and interests, selfish- 
ness, Plat. Legg. 875 Β, 

ἰδιο-πραγμονέω, = ἰδιοπραγέω, Schol. 

ἰδιο-πράγμων, ov, gen. ovos, minding one’s own business, opp. to 
πολυπράγμων, Diog. L. 9.112. 

ἰδιο-προσωπέω, to have a peculiar look, Astrol. 

ἰδιορ-ρυϑμία, ἢ, a peculiar way of life, Byzant. 

ἰδιόρ-ρυϑμος, ov, living in one’s own way, Hust. Adv. —pos. 
ἼΔΙΟΣ, a, ov, Att. also os, ov: own, one’s own, private; in 
Hom. only twice, πρῆξις δ᾽ ἥδ᾽ ἰδίη οὐ δήμιος this business is 
private, not public, Od. 3. 825 δήμιον ἢ ἴδιον Od. 4. 3143 ἴδιος 
ἐν κοινῷ σταλείς embarking a private man in a public cause, 
Pind. Ὁ. 13. 693 so, συμφορά Antipho 116.15; πρόσοδος Andoc. 
30. 25 3 ἴδιος οὐ κοινὸς πόνος Plat. Rep. 535 B, cf. 543 B; also, 
πλοῦτος ἴδιος καὶ δημόσιος Thue. 1. 80, cf. 2. 61, Plat. Rep. 521 
A; ἰδία ἢ πολιτικὴ πρᾶξις Id. Gorg. 484 Ds πόλεις καὶ ἴδιοι οἶκοι 
Id. Legg. 890 B, cf. 796 D, Soph. Ὁ. T. 636, εἴο. : τὰ ἱρὰ καὶ 
τὰ ἴδια temples and private buildings, Hat. 6. 9., 8. og: 6 ἴδιος 
like ἰδιώτης, opp. to a public man (πολιτικός), Wolf Lept. p. 
225. 11. cwn, one’s own, in property, opp. to ἀλλότριος, 
Pind. N. 6. 55, Hdt. 6. 100., 7.1473 Ζεὺς ἰδίοις νόμοις κρατύνων 
Aesch. Pr. 4043 but ἰδίᾳ γνώμῃ Ib. 543 is altered metri grat. by 
Dind. to αὐτόνῳ, but v. Herm. 3; οὔτοι τὰ χρήματ᾽ ἴδια κέκτηνται 
βροτοί Kur. Phoen. 555 :---τὸ ἴδιον, τὰ ἴδια one’s own affuirs, private 
matters, opp. to τὰ κοινά (v. supra), Thue. 2. 61, ete. ; acc. to 
Phryn., less Att. than τὰ ἐμαυτοῦ, τὰ ἑαυτοῦ, etc. ; but we often 
find both joined in Att. Prose, τὰ ἴδια τὰ ἐμαυτοῦ, τοὐμὸν ἴδιον, 
τὰ αὑτοῦ ἴδια, τὰ ὑμέτερα ἴδια, τὰ ἴδια σφῶν αὐτῶν Oratt.; and 
even, τὰ ἴδια τὰ σφέτερα αὐτῶν Απᾶοο. 28. 9; on which y. Lob. 
Phryn. 441 : ἴδια πράττειν to mind one’s own affuirs, treat on 
one’s account, Eur. I. A. 1363; ef. vi. 2. 111. peculiar, 
separate, distinct from all else, ἔθνος Πα. 4. 18; ἴδιοι τινές σοι 
[@cot]; Ar. Ran. 8903 ἑκάστῳ ὑπόκειταί τις ἴδιος οὐσία Plat. Prot. 
349 Bs—also foll. by 7, ἴδιον ἢ ἄλλοι peculiar and different from 
others, Id. Gorg. 481 C:—hence, strange, unaccustomed, Kur. Or. 
558; ἴδιον καὶ περιττόν Arist. Gen. An. 3. 10, 18. Do 
peculiar, appropriate, ἴδια ὀνόματα proper, specific words, opp. to 
τὰ περιέχοντα general ones, Arist. Rhet. 3. 5, 3, cf. Plat. Rep. 
580 EK. IV. ἴδιοι λόγοι humble prose, as opp. to ποίησις, 
perh. from signf. 1, Plat. Rep. 366 E; cf. infra v1. 3. 
in Logic, τὸ ἴδιον is the property of a species, Arist. Top. 1. 4, 2, 
ete. VI. besides the usu. Adv. ἰδίως (Plat. Legg. 807 
B), we have ἰδίᾳ, Ion. ἰδίῃ, oft. as Adv., by oneself, privately, 
opp. to δημοσίᾳ, Hdt. τ. 132, 192, and Att.; also c. gen. ἰδίᾳ 
φρενός apart from, Ar.Ran.102. 2. on one’s own account, 
Ar. Eq. 467. 3. in prose, opp. to ὑπὸ ποιητῶν, Plat. Rep. 
366 E; cf. 1v. sub fin. VII. the regul. Comp. ἰδιώτερος 
in Isocr. 247 C, Theophr.; Super]. ἰδιώτατος or iStaitatos, Theophr. 
H. Pl. 1.14, 2., 6. 3,1; cf. Thom. M. 466. [i5-] 

ἰδιό-στολος, ov, equipt αἱ one’s own expense, τριήρης Plut. Alcib.r: 
ἰδ. ἔπλευσε sailed in his own ship, Id. Thes. 26. 

ἰδιο-συγκρᾶσία, 7, (xpdois)=sq., Ptol. 

ἰϑδιο-συγκρίσία, 7, a peculiar temperament or habit of body, 
idiosyncrasy, Sext. Emp. P. 1. 79: Diosc., Venen. Praef., has 
ἰδιοσύγκρισις. 

ἰδιο-σύγκρίτος, ov, (συγκρίνω) peculiarly composed οὐ tempered, 
Hermes Stob. Hcl. τ. 938. 

ἰδιο-σύστἄτος, ov, of ils own independent substance, Eccl. 


ἰδιολόγος----ἰδμεν. 


ἰδιότης, ητος, 7, (ἴδιο5) a peculiarity, Polyb. 1. 13, 13: private 
nature, τῶν πράξεων Plat. Polit. 305 D:—a peculiar sense, Gramm. 

ἰδιο-τροπία, 7, a peculiar fashion, Hust., etc. 

ἰδιό-τροπος; ov, of a peculiar fashion, Strabo p. 823, Diod. 3. 35. 
Adv. --πως. 

ἰδιό-τροφος, ov, feeding on particular things, opp. to πάμφαγος, 
Arist. H. A. 1. 1, 26. 

ἰδιό-τῦὕπος, ov, of peculiar form, Hermes ap. Stob. Ecl. 1. 938. 

ἰδιο-φεγγής; és, shining by its own light, of the moon, Antipho 
ap. Stob. Kel. 1. 556. 

ἰδιο-φῦής, és, of peculiar nature, Diod. 5. 30. 

ἰδιό-χειρος, ov, with one’s own hand: τὸ ἰδ, an original manuscript, 
Byzant. Adv. —pws. 

ἰδιό-χρωμος, ov, of peculiar colour, Artem. 2. 3. 

ἰδιόω, (1610s) to make a person’s own, appropriate :—Med., to 
make one’s own, appropriate to oneself, Plat. Rep. 547 B, Legg. 
442 B, ef. Ephor. 27. 

idiots, ews, ἢ, a sweating, perspiring, Arist. Probl. 35. 4. [18] 

id{e, f. ἔσω, (70s) to sweat, of the cold sweat of terror, Zdiov, ὡς 
ἐνόησα Od. 20. 204; πρὶν ἂν ἰδίῃς καὶ διαλύσῃς ἄρθρων ivas Ar. 
Pac. 85, cf. Ran. 237 :—also in Arist. H. A. 3. 19, 8 ; in Prose, 
usu., ἱδρόω. [-- -- -, except in Od. 1. 61 

ἰδίωμα, ατος, τό, (ἰδιόω) a peculiarity, etc., Polyb. 2. 14, 3, Ath. 
696 E: peculiar phraseology, idiom, Dion. H. Ep. 2 ad Amm. 

ἰδιωματικός, ἡ, dv, peculiar, characteristic, Clem. Al. 

ἰδίωσις, ews, 7, (ἰδιόω) a claiming a thing as private pro- 
perty. II. ἃ separation, distinction between things, opp. 
to κοινωνία, Plat. Rep. 462 B, Plut. 2. 644 D. 

ἰϑιωτεία, 4, private life or business, Plat., opp. to βασιλεία, 
Legg. 696 A; to ἀρχή, Rep. 618 D. II. uncouthness, 
want of education, Luc. Hist. Conscr. 27. 


ἰδιωτεύω, to be an ἰδιώτης, to live retired, 1. 6. without public. 


business or political power, opp. to &pxw, Ken. Hier. 8.5; to 
τυραννεύω, Isocr. 15 D. II. to be without any profession, 
be a layman, opp. to δημοσιεύω, Plat. Polit. 259 A, Gorg. 514 E, 
cf. Apol. 32 A: ὦ. gen. rei, to be wnpractised, unskilled in a thing, 
Plat. Prot. 327 A. 

ἰδιώτης, ov, ὃ, (ἴδιο5) a private person, one in a private station, 
not engaged in public affairs, ἀνὴρ ἰδ. Hat. 1. 32, 59, etc., cf. 
Deeret. ap. Andoc. 11. 31; opp. to βασιλεύς, Hat. 7. 3; to ἄρχων, 
Plat. Polit. 259 B, cf. Thue. 1.115, Lys. 103. 1: to δικαστής, 
Antipho 144. 133; to πολιτευόμενος, Dem. 150. 8; to στρατηγός, 
as @ private soldier, Ken. Απ. 1. 3, 11, etc.:—also, an individual, 
as opp. to πόλις, Thue. 3. 10, Plat. Symp. 185 B, etc. 2. 
as Adj., i8. Blos the life of such peuple, a private station, homely 
way of life, Plat. Rep. 578C. 3. one of the common people, 
a plebeian, Hdn. 4.10, 4. II. one who has no professional 
knowledge, whether of politics or any other subject, as we say 
a layman, 6. g., ἰατρὸς καὶ ἰδιώτης Thue. 2. 48, cf. Hipp. Vet. 
Med. 9, Plat. Legg. 933 Ὁ; ἰδιώτης ἤ τινα τέχνην ἔχων Id. Soph. 
221 C: so, as opp. to ποιητής, a prose-writer, Plat. Phaedr. 258 
Ὁ, ubi v. Heind.; ἰδ. καὶ μηδὲν αὐλήσεως ἐπαΐων Id. Prot. 327 C; 
id. ἢ ἀθληταί Arist. Eth. N. 3. 8, 8:—hence, c. gen. rei, wn- 
practised, unskilled in a thing, Lat. expers, rudis, ἰατρικῆς Id. 
Prot. 345 A3 also, κατά τι Xen. Cyr. 1. 5, 11: hence, , 2: 
generally, an ignorant, ill-informed man, opp. to πεπαιδευμένος, 
Xen. Mem. 3. 12, 1; ἄν τε δεινοὶ λάχωσιν ἄν τε ἰδιῶται .. Dem. 
50. 7:—an awkward, clumsy fellow, opp. to ἀσκητής, ἀθλητής, 
Luc., cf. ἰδιωτιικός ΤΙ. 2. IIL. ἰδιῶται one’s countrymen, 
opp. to ξένοι, Ar. Ran. 459. 

ἰδιωτίζω, f. ἴσω, to put into common language, Hust. p. 145. 10. 

ἰϑιωτικός, 4, dv, belonging to an ἰδιώτης or private man, opp. to 
what is public property (δημόσιος), Hdt. τ. 21.» 4. 164: private, 
opp. to βασιλικός, Plat. Criti. 117 B; to πολιτικός, Id. Phaedr. 
258 D; id. τριήρης, opp. to the Paralos, Dem. 570 fin. Il. 
uncouth, clumsy, Plat. Euthyd. 282 D, and so Adv. --κῶς, Ib. 278 
D; cf. ἰδιωτής 111. 2. esp. neglecting gymnastics, etc., 
hence, ἰδιωτικῶς σῶμα ἔχειν to neglect them, Xen. Mem. 3. 12, 1, 
Plat. Legg. 839 E. < 

ἰδιῶτις, id0s, ἣν fem. from ἰδιώτης, Joseph. A. J. 8. 11, 13 ἰδ. 
πόλις, opp. to ἡγεμονίς, App. Civ. 4. 93. Il. inex- 
perienced, Alciphro 2. 4. 

ἰδιωτισμός, 6, the way or fashion of a private or low person ; 
esp. in language, ὦ homely phrase, Longin. 31. 

ἰδι-ὠωφελής, és, privately profitable, opp. to κοινωφελής, Stob. 

ἴδμεν, Ion. and Dor. for ἴσμεν, τ pl. from οἶδα, Hom. II. 
ἴδμεν and ἴδμεναι, Hp. for εἰδέναι, inf. of οἶδα, Hom. 


ee eee ee ee 


oun ἰεραπολέω. 


ἴδμη, ἢ,ΞΞ 54. 

ἰδμοσύνη, 7, knowledge, skill, Hes. Th. 377, in plur. 

ἴδμων, ov, gen. ovos, (εἰδέναι, ἴδμεν) practised, skilled, τινός ina 
thing, Anth. P. 7. 575, Nonn. 

ἰδνόομαι, Pass., to crook oneself, double oneself up, shrink up, 
esp. for pain, ἰδνώθη, of Thersites, I. 2. 266; ἰδνώθη δὲ πεσών Il. 
13. 618 ; ἰδνωθεὶς ὀπίσω bent back, of one throwing up a ball per- 
pendicularly, Od. 8. 375. 

ἰδοίατο, Aeol. and Ion. for ἴδοιντο, Hom. 

ἴδον, Ep. without augm. for εἶδον, 1 sing. and 3 pl. aor. 2, Hom. 
*IAOZ, cos, τό, sweut, perspiration, Hipp.: hence, 2. 
violent heat, as of the dog-days, Hes. Sc. 397. (Sanscr. svid, 
Anglo-S. swat, etc.: akin to ὗδος, ὕδωρ.) 

ἴδοσαν, Alex. for εἶδον, Lxx, like ἤλθοσαν for ἦλθον, 3 plur. 
aor. 2. 

ἰδοῦ, imperat. aor. med. εἰδόμην. II. but ἰδού as 
Adv., Jo! behold! see there! esp., 1. in giving or offer- 
ing a thing, like τῆ, there! take it! Lat. en tibi! as, ἰδοὺ δέχου 
mat Soph. Phil. 776; cf. Tr. 1079, Ar. Pac. 2, 5, etc. :—well! 
as you please! Ar. Eq. 121, 157. 2. in repeating another’s 
words quizzingly, as, ἰδού γ᾽ ἄκρατον oh yes, wine! wine, quoth’a! 
wine, marry! Ar. Eq. 87, 344, etc.; cf. Nub. 873, Pac. 198. 

iSpeta, 7, Lon. ἰδρείη, (tdpis) knowledge, skill, ἰδρείῃ πολέμοιο 1]. 
16. 3593 οὐδέ τι idpeln (vulg. οὐδέ τ᾽ ἀϊδρείῃ) 7. 198.—In Theocr. 
22. 85, there is a dub. form, ἀλλ᾽ ἰδρίῃ (al. iSpetn omisso ἀλλ), 

ἴδρις, gen. ἴδριος, Att. ἴδρεως, 6, 7, neut. pr: (οἶδα, εἰδέναι, 
tuev):—experienced, knowing, skilful, ἴδρις ἀνήρ Od. 6. 2333 
also, ὁ. inf., ἔδριες .. νῆα θοὴν ἐνὶ πόντῳ ἐλαυνέμεν Od. 7. 108; c. 
gen. rei, Hes. Sc. 351, Pind. O. 1. 167, and Trag.; κατὰ γνώμην 
ἴδρις Soph. O. T. 1087 :—absol. in Hes. Op. 776, ἴδρις the provi- 
dent one, i. 6. the ant ; (as in Op. 522, ἀνόστεος the boneless one, 
i.e. the polypus); cf. ἀνθεμουργός. 

iSpds, 6, poet. for ἱδρώς, dat. ἱδρῷ, 1]. 17. 385, cf. ἔρος, ἔρως. 
[i by nature. ] 

ἱδρόω, f. dow, to sweat, perspire, Hom. (esp. in Il.); from toil, 
τὸν δ᾽ ἱδρώοντα 1]. 18. 372; ἵππους ἱδρώοντας Od. 4. 39; of a 
hunted deer, ἤϊξε.. σπεύδουσ᾽, ἱδρώουσα Il. 11. 1193 ὁ: acc. cog- 
nato, ἱδρῶθ᾽ ὃν ἵδρωσα μόγῳ 1]. 4. 27.—This Verb, like its oppos. 
ῥιγόω, is contracted irreg. into w and ῳ instead of ov and οἱ, hence 
fem. part. ἱδρῶσαι Il. 11. 598 (lengthd. ἱδρώουσα lb. 119); 3 pl. 
ἱδρῶσι, opt. ἱδρώῃ, Hipp. Aér. 285: but this seems to be only 
Ign , for in Xen. Hell. 4. 5, 7, the best Edd. have ἱδροῦντι, not 
ἱδρῶντι : and in Arist. Probl. 2. 31, ἱδροῦσι τοὺς πόδας. [1 by 
nature. | 

ἵδρῦμα, τό, (ἱδρύω) α thing set fast, founded, built by a person, 
τινός Strabo, cf. Plut. Marcell. 20. 2. esp., like ἕδος, a 
temple, θεῶν Hdt. 8. 144, Aesch. Ag. 339, etc.; and even a 
stalue, δαιμόνων ἵδρ. Aesch. Pers. 811, cf. Dion. H. 1. 41. 3. 
τὸ σὸν ἵδρυμα πόλεος the stay, support of thy city, of the chiefs, 
like Lat. columen rei, Eur. Supp. 631: cf. ἔρεισμα. 

ἵδρυσις, ews, 7, a founding, foundation, building, esp. of tem- 
ples, etc., Plat. Rep. 427 B, etc. 2. a setilement, seat, 
abode, Strabo p. 383, Plut. 2. 651 D. [, later ὕ, Jac. Anth. P. 
p- 242.] 

iSpuréov, verb. Adj. from ἱδρύω, one must fix, found: esp. one 
must inaugurate a statue, Ar. Pac. 923. II. pass., 
οὐχ ἱδρυτέον one must not sit, loiter, Soph. Aj. 809. 

ἱδρύω, f. dow: aor. pass. ἱδρύθην (v. sub fin.). Causal of ἧἣμαι 
(cf. fw, ἱζάνω), to make to sit down, to seat, αὐτός τε κάθησο καὶ 
ἄλλους ἵδρυε λαούς 1]. 2. 191, cf. 15. 142, Od. 3. 373 idp. τινα εἰς 
θρόνους Kur. Ion 15733 ὄζων ἔπι Id. Bacch. 10703 idp. στρατιήν 
to encamp an army, Hat. 4. 124, cf. 203:—Pass., to be seated, sit 
still, be quiet, τοὶ δ᾽ ἱδρύθησαν ἅπαντες 1]. 3. 783 κατ᾽ οἶκον ἵδρυται 
γυνή Eur. Hipp. 639; ἱδρυμένος seated, steady, secure, Hat. 6. 
86, 1. II. to set firm, to fix, found, esp. to set wp and 
dedicate temples, statues, Valck. Hipp. 31; trophies, Eur. Heracl. 
786; hence at Athens, ἥρωες κατὰ πόλιν ἱδρυμένοι the heroes who 
had statues erected to them, Lycurg. 147. 43 :—esp. in Med., to 
found, set up for oneself; ναῶν ἕδρας ἱδρυσάμεσθα Kur. Cycl. 291 
(v. Dind.), cf. I. T. 1453, Plat. Prot. 322 A, etc.; so the pf. pass. 
in act. signf., Hdt. 1. 105., 2. 42 (but also in pass. sense, Id. 1. 
69, etc.). 2. generally, like Lat. figere, to fix or settle 
persons in a place, εἰς τόπον Hipp., Eur. Alc. 841: Δρη ἐμφύλιον 
ίδρ. to give footing to, i. 6. excite, intestine war, Aesch. Eum. 
862. 3. of power, to establish, Arist. Mund. 6. 7, in 
Med. 4. pf. pass. ἵδρυμαι, to be situated, to lie, Lat. situm 
esse, of a city, Hdt. 2. 595 of nations, Id. 8. 73: also of local dis- 


ΠΡ Ξ- 


+ 


633 


eases, τὸ ἐν κεφαλῇ ἱδρυθὲν κακόν, like στηριζόμενον, Thue. 2. 49: 
ἱδρῦσθαι εἰς τόπον to settle in a place, Thuc. 1.131; but also 6. 
acc., ἱδρ. οἶκον Eur. El. 1130. (From ἵζω, as ἕδρα from ἕζω.) [Ὁ 
by nature, Eur. Heracl. 786; though Hom. makes it short in 
thesi, Il. 2. 191, Od. 20. 257 :—d, always, in fut. and aor. 1 act.: 
—pf. ἱδρῦμαι, Aesch. Supp. 413, Eur. Heracl. 19, Hel. 820, 
Theocr. 117. 21, etc.,—so that the inf. should be written ἱδρῦσθαι, 
not ἱδρύσθαι. The aor. is usu. written ἱδρύνθην in Mss. of Hom., 
etc. ; see many similar cases in Lob. Phryn. 37. Perhaps late 
authors used these forms; but in Hom. ἱδρύνθην cannot be justi- 
fied by comparing ἐκλίνθην, ἐκρίνθην ; for there ν is needed metri 
grat., whereas v is long by nature in {[3pv0nv.—Late Poets, 
as Nonn., made ὕ even in fut. and aor. 1 act., Jac. Anth. P. p. 
242.] 

ἱδρῶ, acc. from ἱδρῶς for ἱδρῶτα, and ἱδρῷ dat. for ἱδρῶτι, 
Hom. 

ἵδρωα or ἱδρῶα, τά, (ἱδρώς) heat-spots, pustules, Lat. sudamina, 
aestates, Hipp. Aph. 1248. 

ἱδρώδης, es, (εἶδο5) apt to perspire, Hipp. 

ἱδρώς, dros, 6, and Aeol. 7, v. Bek. Sappho 2. 13: dat. ἱδρῶτι, 
acc. ἱδρῶτα, but Hom. has the shortd. forms, dat. ἱδρῷ (or ἱδρῶ, 
cf. γέλως, ἔρως) 1]. 17. 3855 acc. ἱδρῶ Ll. 11. 621., 22. 2: (ios): 
—sweat, perspiration, Hom. (esp. in Il.), and Att.; κατὰ δ᾽ ἱδρὼς 
ἔρρεεν ἐκ μελέων Od. τ΄. 599; ἱδρὼς ἄνήει xpwri Soph. Tr. 7673 
στάζειν ἱδρῶτι (ν. sub στάζω) : ῥέεσθαι ἱδρῶτι Plut. Cor. 3: in 
plur., Hipp. Aph. 1250, Plat. Phaedr. 239 C:—also the ewsuda- 
tion of trees, gum, resin, σμύρνης Eur. Ion 11753 δρυός Ion ap. 
Ath. 451 D; Βρομιάδος ἱδρῶτα πηγῆς, of wine, Antiph. Aphrodis. 
T. 12. IL. metaph., any thing earned by the sweat of 
one’s brow, Ar. Eccl. 750. [15 in Att. (v. Mein. Com. Fr. 3. 251), 
though long in ἶδος, ἰδίω.] 

ἱδρωτικός, 7, dv, sudorific, Hipp. II. apt to per- 
spire, Galen. :—Adv. -K@s, Arist. Probl. 2. 40, in Compar. 

ἱδρώτιον, τό, Dim, from ἱδρώς, Hipp. 

ἱδρωτο-ποιέω, to make to perspire, Arist. Probl. 2. 42. 

ἵἱδρωτο-ποιΐα, ἢ, ὦ sweating, Arist. Probl. 2. fin, 

ἱδρωτο-ποιός, dv, (ποιέω) sudorific. 

ἰδυῖα, 7, Ep. part. fem. from ofda for εἰδυῖα, in Hom. and Hes. 
always in phrase ἰδυίῃσι πραπίδεσσιν. [1] 
ἴδυιος, -- συνίστωρ, μάρτυς, Ar. Fr. 1, Eust. 1154. 38. 

“ISupts, 6, name of a wind, should be read in Theophr. Vent. 53, 
for Avpis, Meineke ad Steph. Byz. p. 327. 

ἴδω, Ep. ἴδωμι conj. of aor. 2 εἶδον. 

ἰδών, ἰδοῦσα, ἰδόν, part. aor. 2 εἶδον, Hom. 

ve, ἴεν, Ep. 3. sing. impf. of εἶμι, Hom. [1] 

ἵει, 3 sing. impf. Ion. and Att. of fut, Hom. [ἴ, rarely i, Il. 3. 
221., 16. 152.] 

ἰείη, 3 sing. opt. pres. from εἶμι, Ep. for ἴοι, Il. 19. 209, others 
wrongly ἱείην. [1] 

ἱείς, ἱεῖσα, ἱέν, part. pres. from ἵημι : ἱεῖσι, 3 plur. pres. 

ἵεμαι, pres. pass. and med. from ἵημι. 

ἱέμεν, ἱέμεναι, Ep. inf. pres. from ἴημι : ἱέμενος, part. pres. pass. 

tev, Aeol. 3 pl. impf. from ἵημι, 1]. 12. 33 :—ef. te. [1] 

ἰέναι, inf. pres. from εἶμι, Hom. 

tévat, inf. pres. from ἴημι, later Att. form. 

ἱερ-ἄγγελος, ov, one who proclaims a festival, Hesych. 

iep-Gywyds, dv, carrying offerings, etc. Polyb. 31. 20, IT. 

icpaxt8evs, ews, 6, a young hawk, an eyass, Eust. 753. 56. [1] 

ἱερακίζω, f. (ow, to scream like a hawk, Theophr., Ael. N. A. 7.7. 

ἱεράκιον; τό, hawkweed, but not the same as our hieraciuim, Diosc. 
3: 72, 84. [ἃ] 

ἱερᾶκίσκος, 6, Dim. from ἱέραξ, Ar. Av. 1112. 

iepaxtrys, ov, 6, o stone of the colour of a hawk’s neck, Plin. [i] 

ἱερᾶκο-βοσκός, 6, one who feeds hawks, a falconer, Ael. N. 
A. 7. 9. 

ΤΠ κά μορῴος, ov, hawk-shaped, of the Egypt. god Phré (the 
Sun), represented with a hawk’s head, Miiller Archiol. d. Kunst, 
§ 232. 3,A. 

ἱερᾶκώδης, ες, (εἶδος) hawk-like, Eunap. 

‘IE/PAE, ἄκος, 6, Ion. ἱέρηξ, contr. tang, nro , (as always in 
Hom. and Hat., in the latter with the spir. lenis ipnt):—a hawk 
or falcon (cf. Arist. H.A. 9. 36), ὠκύπτερος 1]. 13. 62, cf. 819 5 
cf. κίρικος. II. a kind of fish, Epich. p. 37. [te] 

tepdopat, Ion. tp-, Pass., (ἱερός) to be a priest cr priestess, θεοῦ 
Hat. 2. 35,373 andabsol., Thue. 2.2: 6. acc. cognato, ἱερωσύναν 
ἱερώσασθαι Aeschin. 3. 33. Cf. Ruhnk. Tim. 

ἱεραπολέω, to be ἱεραπόλος, Béckh Inser. 1. p. 590. 


4 


634 


ἱερᾶ-πόλος, 7, (πολέω) the chief priest in some Greek states, 
Bockh Inser. 2. p. 4. 

ἱερ-αρχέω, to be supreme in sacred things, Eccl. 

iep-dpxns, ov, 6, α steward or president of sacred rites, Bockh 
Inser. 1. p. 749. 

tepapyia, 7, the power or post of an ἱεράρχης, hierarchy : esp. 
the episcopate or patriarchate, Eccl. 

ἱεραρχικός, 4, dv, of or belonging to ἱεραρχία Adv. -- κῶς, Eccl. 

ἱερᾶτεία, 7, the priest’s office, priesthocd, Arist. Pol. 7. 8, 7. 

teparetov, τό, a sanctuary, Eccl. 

ἱεράτευμα, atos, τό, -εἱερατεία, LXx. 

ἱερατευματικός, 7, ὄν, priestly, Inscr. Murat. p. 632. 

ἱερατεύω, and Pass. ἱερατεύομαι, to be priest or priestess, θεοῦ 
Inscr.; θεῷ Hdn. 5. 6, 6 :—in Kecl., to be bishop. 

ἱερᾶτικός, 7, dv, belonging to the priest’s office, Arist. Pol. 3. 
14,12. II. devoted to sacred purposes, esp. of the hieratic 
writing of the Egypt. priests, Clem. Al. ; v. ἱερογλυφικός. 

ἱερα-φορία, 7, the bearing of the holy vessels, Dion. H. τό. 7. 

ἱερα-φόρος, ov, bearing the holy vessels, Plut. 2. 352 B. 

ἱέρεια, Ion. ἵρεια in Hdt., 7, fem. from ἱερεύς, a priestess, thy... 
ἔθηκαν ᾿Αθηναίης ἱέρειαν 1]. 6. 300, and in Att., esp. Trag., cf. 
Thue. 4. 133, Plat. Phaedr. 244 B. The Trag. also use the form 
icpia, Soph. Fr. 4o1, Eur. Or. 261, etc., (cf. Elmsl. Bacch. 1112); 
in Call. Ep. 42, ἱερέη Δήμητρος, W. Dind. writes ἱερίη ; and ἱρία 
in Pind. P. 4. 9, where Bickh writes ipéa. 

ἱερεία, 7, (fepedw) a sacrifice or festival, Lxx. 

ἱερεῖον, τό, Ion. ἱερήϊον or ipyiov, the former always in Hom., 
the latter in Hdt.:—a victim, an animal for sacrifice, Od. 14. 
250; esp. an ox, 1]. 22.159, cf. Hdt. 1.132, Andoc. 16. 32 ; opp. 
to θύματα, Thuc. 1.126: in Od. 11. 23, used of an offering for 
the dead, for which, acc. to Schol., τόμιον or ἔντομον was more 
correct; of catile slaughtered for food, esp. in plur., Hat. 2. 69, 
cf. Poppo Xen. Cyr. t. 4,17. 

lepettis, v. ἱερῖτις. 

ἱερεύς, ews, Ion. jos, 6, Jon. nom. ἱρεύς in Hadt., which form is 
also used by Hom. : (iepds):—a priest, sacrificer, to whose office 
the divination from the victim’s entrails also belonged, Il. τ. 62., 
τό. 604, Pind. P. 2. 31, Hdt., Andoc. 16. 32; metaph., ἱερεύς τις 
ἄτης a minister of woe, Aesch. Ag. 735 3 and, comically, λεπτο- 
τάτων λήρων teped Ar. Nub. 359. 

ἱερεύσιμος, ον, fit for sacrifice, Plut. 2. 729 Ὁ. 

ἱερεύω, (ἱερός) to offer, sacrifice, Bots .. Hus ἠκέστας ἱερευσέμεν 
Il. 6. 943; ταύρους θεῷ, etc.; Med., βοῦς ἱερεύσασθαι Od. 19. 
198. 2. generally, to slaughter for a feast, βοῦς iepevovtes 
«« εἰλαπινάζουσιν Od. 2. 563 ἄξεθ᾽ ὑῶν τὸν ἄριστον, ἵνα ξείνῳ 
ἱερεύσω Od. 14. 414 5 also, δεῖπνον δ᾽ αἶψα σνῶν ἱερεύσατε, ὅστις 
ἄριστος Od. 24. 215. 3- to make sacred, consecrate, 
devote a person to a god or to his service, Paus. [In Od. 14. 94, 
we must read οὔποθ᾽ ἕν ἱρεύουσ᾽ ἱερήϊον.] 

ἱέρη, ἡ --ἱέρεια, (like βασίλη for βασίλεια), Béckh Inscr. 2. p. 
1503 cf. μελλιέρη, παριέρη. 

ἱερήϊον, τό, Ion. for ἱερεῖον, Hom. 

ἱερητεύω, Ion. for feparedw, Bockh Inscr. 1. p. 779. 

ἱερία, 7, Att. poét. form of ἱέρεια, a priestess, q. v. 

ἱερίζω, f. iow, to consecrate ; to purify, Hesych. 

tepis, (00s, 7, Ξε ἱέρεια, a priestess, Plut. 2. 435 B. 

ἱεριστής, οὔ, 6, a purifier, Kuster. ad Hesych. 

ἱερῖτις, 150s, 7, a suppliant, Aesch. (Fr. 83) ex Hesych., where 
the Mss. ἱερείτην for ἱερεῖτιν, i.e. —trw. 

ἱερο-βοτάνη, ἡ, holy wort, a name of vervain, Lat. verbena, because 
used in sacrifices, purifications, and as an amulet; in Diosc. 4. 
61, ἱερὰ βοτανή, as synon. for περιστερεών. [ἃ] 

ἱερο-γλύπτης, ov, 6, an engraver of hieroglyphics. 

ἱερο-γλύὕφικός, ή, dv, hieroglyphic: ἱερογλυφικά (sc. γράμματα), 
the mystic way of writing on monuments practised by the 
Egyptian priests, Luc. Philop. 21, cf. Hermot. 44, etc.: these 
records were copied on papyri in a different character (ἱερατικά), 
Clem. Al.; and this again simplified, for common purposes, into 
the δημοτικά (Hdt. 2. 36), which Clem. calls the ἐπιστολογραφικὴ 
μέθοδος, v. Miiller Archaol. ἃ. Kunst § 216 :—the ἱρὰ γράμματα 
of Hdt. prob. comprehended both the two first kinds. 

ἱερο-γλύφος, ὅ, τε ἱερογλύπτης, Procl. [Ὁ] 

ἱερό-γλωσσος, ον, of prophetic tongue, Anth. P. append. 371. 

ἱερο-γραμματεύς, ews, 6, a sacred scribe, a lower order of the 
Egypt. priesthood ; their duties were to keep the sacred records, 
teach the forms and rites, and take care for their observance, 
Luc. Macrob. 4, Clem. Al. 


ἱεραπόλος---ἱερόραβδος. 


ἱερό-γράφα, τά, representations of holy things. 

tepo-ypahéw, to represent, depict holy things: τὰ tepoypapov- 
μενα, =foreg., Eccl. 

tepo-ypadia, 7, representation of holy things, Eccl. 

ἱερότδακρυς, v, gen. vos, epith. of frankincense, with hallowed 
tears or gum, Melannipid. (ap. Ath. 651 F) Fr. 1. 

ἱερο-διδάσκἄλος, 6, a teacher of holy things: at Rome, the 
Pontifex, Dion. H. 2. 73. 

ἱερο-δόκος, ov, receiving sacrifices, Aesch. Supp. 363. 

ἱερό-δουλος, 6, 7, a temple-slave: esp. of the votaries of Aphro- 
dité at Corinth, Strabo p. 272. 

ispo-epyds, dy, v. ἱερουργός. 

ἱερο-θαλλής, ἐς, blooming holily, Orph. H. 39. 17. 

tepd-Spopos, ov, v. sub ἱρόδρ--. 

ἱερο-θετέω, to institute sacred rites, Eccl. 

ἱερο-θέτης, ov, ὁ, (τίθημι) an ordainer of sacred rites, Eccl. 

ἱερο-θήκη, 7, @ depository for holy things, shrine, sanctuary. 

ἱερο-θύσιον, τό, α place of sacrifice, Paus. 4. 32, 1. 

ἱερο-θύτέω, to offer sacrifices, Heraclit. 

ἱερο-θύτης, ov, 6, a sacrificing priest, Paus. 8. 42,12. [Ὁ] 

ἱερό-θῦὕτος, ov, devoted, offered to a god, icp. καπνός smoke from 
the sacrifices, Ar. Av. 12653 ἱερ. θάνατος devotion to death for 
one’s country or any holy cause, Pind. Fr. 225: τὰ ἱερόθυτα 
victims, sacrifices, Theopomp. ( Hist.) 79. 

ἱερο-καυτέω, to sacrifice as a burnt offering :—Pass., to be burnt 
as ὦ sacrifice, Diod. 20. 65. 

ἱερο-κῆρυξ, ὕκος, 6, the herald or attendant at a sacrifice, Dem. 
1371.16. Ath. 149 Εἰ. 

ἱεροκηρῦκεύω, to be an ἱεροκῆρυξ, Bockh Inser. 3. p. 159. 

ἱερο-κόμας, 6, one who takes charge of a temple, Hesych..- 

ἱερολογέω, Ion. tpod-, to discuss sacred things, Luc. D. Syr. 26: 
esp. to give the benediction, Eccl. 

ἱερο-λογία Ion. ipodoytn, 7, sacred or mystical language, Lue. 
Astrol. 10: a blessing or benediction, Eccl. 

tepo-Adyos, ov, one who gives the blessing, Eccl. 

ἱερο-μᾶνία, 7, religious frenzy, Clem. Al. 

ἱερο-μηνία, ἡ, (μήν, μήνη) strictly, the holy moon, or the holy 
dayof the month ; generally, a high festival, icp. Νεμέας, of the 
Nemean games, Pind. N. 3. 43 ἐν: σπονδαῖς καὶ icp. Thuc. 3. 65 5 
icp. ἄγειν Dem. 710.1, etc.:—also, τὰ ἱερομήνια Thue. 5. 54.— 
Cf. Buttm. Dem. Mid. p. 174. 

ἱερο-μνημονέω, to be ἱερομνήμων, Ar. Nub. 623, Béckh Inscr. 1, 
p- 823. 

ἱερο-μνήμων, ovos, ὃ, mindful of sucred things, iep. ὅρκων Alci- 
phro 2. 4. Il. as Subst., the sacred secretary or re- 
corder sent by each Amphictyonic state to their council along with 
the πυλαγόρας (the actual deputy or minister), Dem. 276. 22, sq., 
cf. Herm. Pol. Ant. ὃ 14:—generally, a recorder, notary, Arist. 
Pol. 6. 8, 7. 2. a magistrate who had the charge of re- 
ligious matters, minister of religion, as at Byzantium, Decret. Byz. 
ap. Dem. 255. 20, cf. Polyb. 4. 52, 4:—at Rome, the Pontifex, 
Dion. H. 8. 55. 

tepd-puptos, ἡ, Ξε ὀξυμυρσίνη, Diosc. 4. 146. 

ἱερο-μύστης; ov, 6, (μύω) one who initiates in sacred things, Ecc}. 

ἱερόν, τό, v. sub ἱερός 11. 

tepo-vikns, ov, 6, a conqueror in the games, Luce. Hist. Conser. 30. 

ἱερο-νόμος, 6, -- ἱεροδιδάσκαλος, Dion. H. 2. 73. 

ἱερο-παρέκτης; ov, 6, the attendant of the sacrificing priest, Inscr. 
ap. Béckh. 3. p. 689. 

ἱερό-πλαστα, τά, --ἱερόγραφα, Eccl. 

ἱερο-πλαστία, ἡ, -- ἱερογραφία, Eccl. 

ἱερο-ποιέω, to be an ἱεροποιός, to offer sacrifices, Antipho 146. 39, 
Plat. Lys. 207 D; 6. ace., ἱερ. εἰσιτήρια Dem. 552. 2. 2. 
to make holy, Clem. Al. 

tepo-movta, 7, the function of ἱεροποιός, Joseph. A. J.14. 10, 23. 

ἱερο-ποιός, dv, (ποιέω) managing sacred rites: at Athens, the 
ἱεροποιοί were ten magistrates, one from each tribe, who took care 
that the victims, etc. were without blemish, Dem. 47. 13., 552. 6, 
etc., cf. Arist. Pol. 6. 8, 19, called also μωμοσκόποι. II. 
sacrificing, Dion. H. 1. 40. 

ἱερο-πομπός, 6, one who conveys the sacred tribute, Philo. 

tepo-mpemys, és, beseeming a sacred place, person or matter, 
holy, reverend, Xen. Symp. 8. 40, Plat. Theag. 122 ἢ. Adv. 
-πῶς, Strabo. 

ἱερ-όπτης, ov, 6, one who divines by sucrifice, Lat. haruspex, A.B, 

ἱερό-ραβδος poet. tp-, ov, with sacred wand, sceptred, Aesch. 
Supp. 248, Dind.; Herm, Ἑρμοῦ ῥάβδον : both conjectural. 


κὰκ « 


tt αὐσον δε... 


ἱερός----ἰζω. 


ἱερός, ά, dv, very rarely ds, dv, Hes. Op. 503; 803, Orac. ap. 
Hat. 8. 77: Ion. and poét. also tpds, 7, dv (v- sub fin.): Dor. 
ἱᾶρός in Inscrr.: — of, from, belonging to or connected with the 
gods, Lat. sacer, Hom., etc.; ἱεροῖς ἐν δώμασι Κίρκης Od. το. 
426; ἱερὸν γένος ἀθανάτων Hes. Th. 21; ἱερὸν λέχος of Zeus, 
57; ἱερὴ δόσις the gift of God, 93: ἱερὸς πόλεμος a holy war, 
in punishment of sacrilege, a ‘ crusade, Ar. Av. 556., Thuc., 
etc. 2. holy, hallowed, consecrated, of earthly things 
devoted ov dedicated by man to a god or to the service of one, 
δόμος, βωμός Il. 6. 89.; 2. 3053 esp., ἱερὴ ἑκατόμβη 1]. 1. 99, 
etc.; χόες Soph. O. C. 4069 : οἴο. : ἱεραὶ βοῦς sacred cows, etc., 
like ἄνετοι, ἄφετοι, Hdt.:—iepa γράμματα, ---ἷερογλυφικά, q. ν-» 
Hdt. 2. 36 :---ἱερὸς νόμος the law of sucrifice, etc., Dem. 525. 18 : 
—sometimes opp. to βέβηλος, as sacred to profane: but this in 
Att. is more commonly expressed by ἱερὸς καὶ ὅσιος, v. sub 
ὅσιος. 3. of any object in nature, which was held 
sacred to a deity, esp. of rivers, Od. 10. 351, Il. 11. 726, cf. Soph. 
Phil. 1215, Eur. Med. 4103 so, ἱεραὶ βῆσσαι Od. το. 275 5 ἱερὸν 
ἦμαρ, κνέφας 1]. 17. 455., 11. 1043 φάος Hes. Op. 3373 δρόσοι 
Eur. Ion 117; ὄμβρος Soph. O. T. 1428 :—hence, like θέσκελος, 
θεσπέσιος, etc., in the sense of wondrous, marvellous, mighty, ἱερὸς 
ἰχθύς 1]. 16. 4073 also, ἱερὸν τέλος, ἱερὸς στρατός a glorious band, 
Il. το. 56, Od. 24. 81: ἱερὸς δίφρος a splendid chariot, 1]. 17. 
464: ἱρὸν κῦμα Eur. Hipp. 12063 ἱερὸν κῦμα θαλάσσης Aesch. 
Fr.178; in Theocr. 5.22, οὐχ ἱερόν, no mighty matter ! 4. 
of any country, island, state, etc. under a tulelary god’s protec- 
tion, Ἴλιος, Πύλος, Θήβη, ᾿Αθῆναι Hom.; Τροίης ἱερὸν πτολίεθρον, 
Τροίης ἱερὰ κρήδεμνα Od.1. 2, Il. 16. τοο: freq. in Pind. and 
Trag.:—so also ἱερὸς κύκλος the circle of the court under the 
protection of Zeus, 1]. 18. 504; ἱερὴ ἐλαίη the sacred olive of 
Athena, Od. 13. 3723 ἱερ. ἀλωαί, ἄλφιτον, because sacred to De- 
meter, 1]. 5. 499, etc.: Hom. joins it c. gen., ἄλσος ἱρὸν ᾿Αθη- 
valns, ἄντρον ἱρὸν Νυμφάων Od. 6. 322., 13.1043 which is af- 
terwds. the usu. construction, as Hdt. 1. 80., 2. 41, Xen. An. 5. 
3, 13, etc.; cf. Wolf Lept. p. 289. 5. of kings, heroes, 
etc., from a notion of ‘ the divinity that doth hedge a king,’ ἱεροὶ 
βασιλεῖς Pind. P. 5.1313 hence, ἱερὴ ts Τηλεμάχοιο, ἱερὸν μένος 
“AAnwéo10 Od. II. as Subst., 1. τὰ ἱερά, 
Ton. ἱρά, offerings, sacrifices, victims, freq. in Hom., and Hat. : 
ἱερὰ ῥέζειν, Lat. sacra facere, operari, Il. 1. 147, etc.; ἔρδειν Hes. 
Op. 3343 διδόναι Od. 16. 184: also freq. in Hdt., etc., θῦσαι ἱρά 
Hdt. 1. 593 ποιεῖν 2. 63; αἴθειν Soph. Phil. 1033; rarely in sing., 
as Il. το. §71: post-Hom., the inwards of the victim, and so the 
auspices, τὰ ἱερὰ καλὰ jv Xen. An. 1. 8,15; so, τὰ ἱρὰ οὐ προεχώρεε 
χρηστά Ηάϊ. 5. 44: cf. ἄλοβος, καλλιερέω :—also, generally, sacred 
things or rites, Lat. sacra, Hdt. τ. 172.) 4. 33. 2. after 
Hom., τὸ ἱερόν, Iun. ἱρόν, is usu. a temple, holy place; sometimes 
of the building, as distinct from the τέμενος, Hdt. 2.112, cf. Valck. 
6. το, Ath. 595 C3; sometimes distinguished from the ναός, as if 
Ξξτέμενος, Thuc. 4. go, ubi v. arnold. III. special 
phrases, post-Hom., 1. ἱερὰ νόσος, prob. the epilepsy, 
Hat. 3. 33, Hipp. Aér. 291 also called μεγάλη, Ἡρακλεία, Foes. 
Oecon. Hipp. v. ἱερή. 2. 7 &. 686s, the sacred road to 
Delphi, Hat. 6. 34, ubi v. Wess. ; also that from Athens to Eleu- 
sis, Cratin. Drap. 15, v. Harpocr. 5. v.; and that from Elis to 
Olympia, Paus. 3. 7 ἱερά (sc. τριήρης); of the Delian 
ship, or one of the state-ships (Salaminia or Paralos), Dem. 50. 
I. 4. i. ὀστέον, os sacrum, the last bone of the spine, 
Galen., etc. 5. proverb., τὸν ἀφ᾽ ἱερᾶς κινεῖν Alcae. 77 
(47): ν- sub γραμμή 111. IV. Adv. - ρῶς, holily, 
Plut. [i usu., Att. always; but Hom. lengthens it in arsi, metri 
grat., as in the endings of hexameters, ἱερὸν ἦμαρ, ἱερὰ ῥέζειν, ἀλ- 
φίτου ἱεροῦ ἀκτή ; and so later Ep.; so also in a lyric passage, 
Eur. Bacch. 160. Always 7 in contr. ipds. This form, often found 
in the best Mss., has been everywh. adopted in Trag. dialogue by 
Dindorf, to avoid the use of resolved feet, v. ad Aesch. Theb. 
268; so, even in Comedy, v. ad Ar. Eq. 301, where τῶν θεῶν ἱερὰς 
éxovra..,a dactyl for a trochee, is inadmissible.—In compds. also 
i, unless metri grat., cf. fepdpwvos. ] 

ἱερο-σαλπιγκτής, οὔ, 6, the trumpeter at a sacrifice, Inscr. 

ἱερο-σκοπέω, to inspect the victims, divine therefrom, Polyb. 34. 
2, 6, in Med.; cf. Diod. 1. 70. 

ἱερο-σκοπία, 7, divination, Lat. haruspicina, Hipp. Acut. 384. 

ἱερο-σκόπος, ov, inspecting victims: a diviner, Lat. haruspex, 
Dion. H. 2. 22. 

ἱερο-στάτης, ov, 6, an officer, governor of the temple, Lxx. 

ἱερο-στολιστής; ov, ὃ, (στολίζω) -534.;) Porphyr. 


635 

ἱερό-στολος, 6, an Egyptian priest who had charge of the sacred 
vestments, Plut. 2. 351 B. 

ἱερο-συλέω, to rob a temple, commit sacrilege, Ar. Vesp. 845, An- 
tipho 130. 22, etc.: c. ace., τὰ ὅπλα to steal the sacred arms, Dem. 
1318. 27, cf. Lycurg. 167. 16. 

tepo-cvAnpa, atos, τό, a sacrilegious theft, Lxx. 

ἱερο-σύλησις, ews, 7, temple-robbery, sacrilege, Diod. 16. 14. 

iepo-atAla, 7,=foreg., Xen. Apol. 25, Plat. Rep. 443 A. 

ἱερό-σῦλος, ov, (cvAdw) a robber of temples, a sacrilegious person, 
Lat. sacrilegus, Ar. Plut. 30, Lysias 185.13, Plat. II. of 
things, got by sacrilege, παροψίδες Eubul. Amalth. 1. 4. 

ἱερο-τελεστής, οὔ, 6, --ἱερομύστης ; a Christian priest, Eccl. 

ἱερο-τελεστία, ἢ, the solemnisation of sacred rites, Byzant. 

ἱερό-τροχος; ov: ἅρμα fep. a sacred car, Orph. H. 13. 2. 

iepoupyéw, (ἱερουργός) to perform sacred rites, i. τὸ εὐαγγέλιον to 
minister the gospel, N.'T. Also as Dep., ἱερουργίας ἱερουργεῖσθαι 
Plut. Alex. 31. 

ἱερούργημα, aros, 76,=sq., Joseph. A. J. 8. 4, 5. 

tepoupyia, ἢ :—sacrifice: generally, worship, religious service, 
Hat. 5. 83, bis (where the Ion. ἱεροεργίαι, not ipopytat, must be 
restored), Plat. Legg. 774 Εἰ. 

tepoupyds, dv, (*epyw) sacrificing, worshipping: esp. a sucrificing 
priest, Call. Fr. 450, in Ep. form ἱεροεργός. 

ἱεροφαντέω, to be a ἱεροφάντης, Luc. Alex. 39. 
to expound us a hierophant, Philo. 

ἱερο-φάντης Ion. ip-, ov, 6, (paivw) teaching the rites and cere- 
monies of sacrifice and worship, like ἱερομνήμων : esp. the presiding, 
initiating priest at Eleusis, Lys. 103. 21, 1586. 64. 18, Piut. Alcib. 
333 of Demeter and Persephoné in Sicily, Hdt. 7.153; the Pon- 
tifer Max. at Rome, Plut. Num. 9:—Fem. ἱεροφαντίς, Sos, Td. 
Sull. 13, Inser. 

ἱερο-φαντία, 7, the office of hierophant, Plut. Alcib. 34. 

ἱερο-φαντικός, 7, bv, of a ἱεροφάντης, στέμμα Luc. Alex. 60: 
βίβλοι iep. the Roman Libri pontificales, Plut. Num. 22. Adv. 
--κῶς, Luc. 

ἱερο-φάντρια, 7, fem. of ἱεροφάντης, Hierophantriue in a Lat. 
Inscr. ap. Gruter. p. 309+ 

tepo-ddpos, ov, v. ἱεραφ.--. 

ἱερο-φὕλάκιον, τό, ὦ place for sacred vessels, Dion. H. 2. 70. 

ἱερο-φύλαξ, poet. ip-, ἄκος, 6, a keeper of a temple,=vaopvaAck, 
Lat. aedituus, Eur. I. T. 1027, as restored by Markl. ;.cf. Dion. 
H. 2. 73. 

ἱερό-χθων, ὁ, ἡ, of hallowed soil, Anth. P. append. 50. 27 (in 
form ἱρόχθων.) 

ἱερο-ψάλτης, ov, 6, a singer in the temple, Antioch. ap. Joseph. 
A. J. 12. 3, 3 :—a holy singer, psalmist, Eccl. 

tepd-buxos, ov, of holy, pious soul, Joseph. Mace. 17. 

ἱερόω, (ἱερός) to hallow, consecrate, dedicate, devote, Thue. 5. 1. 
(in pf. pass. ἱερῶσθαι), Plat. Legg. 771 B. 

ἱέρωμα, atos, τό, a thing consecrated, Lxx. 

tepdvipos, ov, (dvoua) of hallowed name, Luc. Lexiph. ro. 

ἱερωστί, Ion. ἱρωστί, Adv., in holy-sort, piously, Anacr.146(118). 

ἱερωσύνη Ion. ip-, 4, the office, rank, revenue of a ἱερεύς, priesi- 
hood, Hat. 3. 142., 4. 161, and Att.3 ἱερωσύνης μετασχεῖν Dem. 
1376. 183 cf. sub κληρόω τ. 

ἱερώσυνος; ἡ; ov, priestly : τὰ iepdouva.the priest’s share of the 
sacrifice, or, the parts offered, Ameips. Conn., 3 

ἰεῦ, an ironical exclamation, whew / Lat. hui! Ar. Vesp. 1325. 

ἱζάνω, (iw), I. Causal, to make to sit, ἵζανεν εὐρὺ: 
ἀγῶνα Il. 23. 258. II. intr., to sit, settle, Liat. sedere, ot 
μοι ἐπ᾽ ὄμμασι νήδυμος ὕπνος ἱζάνει 1]. το. 92. 2. of 
soil, ἐο settle down, sink in, Lat. sidere, Thue. 2. 76 ; cf. ἵζω sub 
fin., and sq. 

Una, aros, τό, α setlling down, sinking, 6. g. of a mound, etc., 
Strabo p. 58, Plut. 2. 434 B. 

to, impt. ἴζον, which tenses alone are used in Hom.: Ep. aor. 
cioa, trans., v. infrat: an aor. ἵζησα, intr., in late writers, as Dio 
C. 50. 2. I. Causal, to make to sit, seat, place, μή w ἐς 
θρόνον i¢e 1]. 24. 5533 βουλὴν ite (Aristarch. βουλή) ll. 2. 53 : ἵζει 
μάντιν ἐν θρόνοις Aesch. Eum. 18. ‘ihe Epic. aor. εἶσα is always 
causal (as in the compds. ἐφεῖσα, καθεῖσα), εἷσεν ἐν κλισμοῖς, κατὰ 
κλισμούς, ἐπὶ θρόνου, ἐς δίφρον, és ἀσάμινθον Hom., cf. Hdt. 3.615 
εἷσέ μ᾽ ἐπὶ βουσί set me over the oxen, Od. 20. 210; σκοπὺν εἷσε 
set as aspy, Il. 23. 3593 λόχον εἷσαν laid an ambush, 1]. 4. 3923 
εἷσεν ἐν Sxeptn settled [them] in Scheria, Od. 6. 8, cf. Il. 2. 5493 
imperat. εἶσον Od. 7. 1635 part. ἕσας Od. το. 361; infin. ἕσσαι 
Pind. ie 4863; σὺ γάρ νιν cioas ἐς τόδε for thow cidst bring it 

4M2 


II. trans. 


636 


to this, Soph. O. C. 712 (in a chorus).—The Att., though they 
never use the Act , have the Med. εἱσάμην in the sense of ἱδρύω, to 
set up and dedicate temples, statues and the like in honour of Gods, 
first in Theogn. 12, Hdt. τ. 663; part. εἱσάμενος Thue. 3. 58, Plut. 
Them. 22; fut. εἴσομαι Ap. Rh. 2. 807 :—for Od. 14. 295, ν- sub 
ἐφίζω. II. intr., ¢o sit, sit down, Lat. sedere, 1]. 2. 96, 
792, etc.; ἷζεν ἐν μέσσοισι he sat in the midst, Il. 20.153 ἵζειν ἐς 
θρόνον Od. 8. 469, Hdt. 5. 25, cf. Valck. 8. 71, Soph. Ant. 990, 
Plat. Tim. 53 A; also, ἵζειν ἐπί τινος Od. 17. 329: but 7¢ ἐπὶ 
δεῖπνον to sit down to dinner, Od. τό. 365, Hadt., etc. 3 so, ἵζ. ἐπὶ 
κώπην Ar. Ran. 199 3 ἐπὶ κώπᾳ πηδαλίῳ τε Hur. Ale. 441 :—absol., 
of soldiers, to encamp, Il. 2. 963 also, to sit still, be quiet, h. Hom, 
Mere. 2. 0. acc., (ew θρόνον Aesch. Ag. 982; ἕδρας Eur. 
Rhes. 512, cf. Ion 1314 :—v. sub καθίζω 11. III. the 
Pass. is also freq. in signf. 11, to sit, Il. 3.1623 to lie in ambush, 
1]. 18. 522 :—and this is far most freq. in Hdt., ἵζεσθαι ἐν τῷ 
Τηυγέτῳ or és τὸ Τηύγετον 4. 145., 146,—the latter most common, 
cf. supra 11; also, ἐπὶ τὸν ὄχθον 4. 203: in Att., ἐν ἁγνῷ ἵζεσθε 
Aesch. Supp. 224; és θρόνους Eur. Ion 16183 c. ace., Id. I. A. 
142. 2. of things, to setile down, sink, Lat. sidere, 7 
νῆσος ἱζομένη Plat. Tim. 25 D:—and in Act., metaph., few εἰς 
ὀχετὸν ἄτας Pind. O. τοίτ 1). 406.--Καθίζω was the common form 
in Att. Prose. (The Root is ‘EA-, which occurs in €6-os, Lat. 
sed-eo, whence also ἕζτομαι, which is always intr., and ἱδρύω, 
always trans.) 

ij, 0! exclam. of joy, esp. in phrase, i) παιών Ar. Pac. 4835 
ἀλαλαὶ in παιήων Id. Lys. 1291: also, if repeated, Id. Pac. 195: 
cf. ifios. 2. of gr ief, Aesch. Pers. 1003, Supp. 1153 ἰώ, 
in Id. Ag. 1485 :—hence ἰήλεμος. [1 strictly; yet alsoi Ar. Pac. 
453) ct. iba 

ἰή, n, lon. for id, voice, sound, Or _ ap. Hdt. τ. 85. 

tn, Ion. for Ya, i.e. μία, one, v. sub εἷς. 

inddv, dvos, τὸ (tatvw) joy, formed like ἀλγηδών, Hesych. 

ἰήϊος, a, ov, also os, ov, (in) wailing, mournful, sad, iio: κάμα- 
τοι Soph. O. T.1743 inios Bod, γόος a wail, lament, dirge, Eur. 
Phoen. 1036, El. 1210. 11. epith. of Apollo (cf. 
ἤϊο5), the god invoked with the cry in or th παιών (v. sub if), Aesch. 
Ag. 146, Soph. O. T. 154, 1096, Ar. Vesp. 874; cf. Ap. Rh. 2. 
712, sq. (Not from ἰάομαι, the Healer ; or (written ifios) from 
ἵημι, the Archer ; cf. Evios. ) [in] 

ἰήκοπος, ov, in Aesch. ap. Ar. Ran. 1296, ἀνδροδάϊκτον ἀκούων 
ἰήκοπον, prob. should be read with Herm. if, κόπον : cf. Cho. 860. 

ἴηλα, inf. ἰῆλαι, aor. from idAAw, Hom. 

ἰήλεμος, ἰηλεμίζω, ἰηλεμίστρια, Ion. for ἰάλεμ--. 

᾿Ιηλυσός, v. sub Ἰᾶλυσός. 

ἴημα, τό, -εἴαμα, Ion., Hdt. 

Ὥμι,(" EQ), ins, tno, 3 pl. ἱέᾶσι, ἱᾶσι, ἱεῖσι, only the last in Hom. : 
inf. ἱέναι, Ep. ἱέμεναι Hom., and ἱέμεν Hes.: part. ἱεί5, conj. ἱῶ, 
opt. ἱείην, imperat. fe. Impf. tv, of which Hom. has only 3 pl. 
tev, Aeol. for ἵεσαν: and 3 sing. ὕει, as if from ἴουν. Fut. ἥσω. 
Aor. 1. Aiea, Ep. ἕηκα, 11. Aor. 2. plur. ἕμεν, ere, ἕσαν, augintd. 
εἶμεν, εἶτε, εἷσαν : but not used in sing., which is supplied by aor. 
1; inf. εἶναι : part. εἴς : conj. ὦ ; opt. εἴην : imperat. és :—(Hom. 
has not the aor. 2 of the simple.) Pf. etka: plgpf. εἴκειν, both 
post-Hom. Pass. and Med. pres. ἵεμαι : impf.igunv: aor. I pass. 
ἕθην, rarely augmtd. εἴθην : aor. 1 med. ἡκάμην : aor. 1 med. ἕμην, 
augmtd. εἵμην : pf. εἶμαι: plqpt. εἵμην :—of the Pass. and Med. 
Hom. has only pres., impf., and 3 pl. aor. 2. med. ἕντο. In conju- 
gation, ἵημι agrees \ with τίθημι: there are several peculiarities in the 
compds. , v. sub ἀνίημι, ἀφίημι, καθίημι, προΐημι. [ἴ in Hom. and 
Ep., in in Att. : yet even in Hom. sometimes i metri grat., 6. g. 
tec Il. 3. 221, etc., ἱεῖσαι Od. 12. 192, inf. ἱέμεν and ἱέμεναι, and 
always in pres. and impf. forms of Med. and Pass. Cf. Dobree Ar. 
Plut. 75. So in Compds., cf. Heyne 1]. t. 7. p. 409, Maltby’s 
Thesaur. p. 938. 6.] 

Radic. signf.: to set a going, put in motion, (the Causal of εἶμι, 
to go,) ἧκα φέρεσθαι (cf. infra 3), Od. 12. 442 :—this sense passes 
into various shades of signf. 1. do send, send away, let go, 
esp. of living beings; tis yap σε θεῶν ἐμοὶ ἄγγελον ἢ ἧκε 11.18. 182; 
of omens sent by the gods, τοῖσι δὲ δεξιὸν 7 ἧκεν ἐρωδιόν Il. 10. 274, 
cf. 2. 3093 and s0, of things, ἱέναι οὖρον, σέλας, τέρας, etc., Hom. : 
a rare phrase is, ἐν παρηορίῃσι Πήδασον ἵει he made him go in the 
traces, i. e. put him to, Il. 16. 152 :Ξεἱέναι τινὰ πέτρας ἄπο to 
throw him off .., Hur. H. F. 320, ef. Soph. Tr. 273. 2. 
of sounds, to send forth, utter, ὕπα Il. 3.152, Od. 12. 1923 ἔπεα 
Il. 3. 221: φωνήν Hdt. τ. 57; Ἑλλάδα γλῶσσαν Id. 9.16: βάγ- 
para Aesch. Pers. 635 ; κωκυτόν Soph. Aj. 851, etc.; also, πᾶσαν 


- ἰἡ----ἰθυδίκης. 


ἱέναι γλῶσσαν Soph. ἘΠ. 596 :—of instruments, ἄλλα μέλη τῶν 
χορδῶν ἱεισῶν Plat. Legg. 812 D:—in late authors the acc. was 
omitted, Wytt. Ep. Cr. p. 253. 3- to send forth, throw, 
hurl, like ἐφιέναι, λᾶαν, βέλος, δόρυ, etc., Od. 9. 538, 1]. 4. 498, 
etc. ; ἧκε φέρεσθαι threw him headlong, cf. βῆ δ᾽ ἰέναι, ete., Il. 21. 

120; c. gen. pers., to throw at one, τινός 1]. 13. 650, Soph. Aj. 
1543 So, em ἀλλήλοις ἵεσαν βέλεα Hes. Th. 684; Pind., etc. :— 
also like βάλλειν, c. dat. instrumenti, ἵησι τῇ akivn he throws [at 
him] with his axe, Xen. An. 1. 5, 12, cf. Od. 4. 626 :—but, the 
acc. is oft. omitted, so that ἵημι sometimes seems intr., to throw, 
shoot, hurl, Od. 8. 203., 9. 499, Il. 2. 774., 17. 515, etc.; also in 
Prose, Plat. Theaet. 194 A, cf. Writ. Bp. Cr. p. 161. 4. 
of water, to let flow, let burst or spout forth, ῥόον 1]. 12.255 ὕδωρ 
21.158: ῥέος Aesch. Pr. 812; νᾶμα πυρός Eur. Med. 1187; cf. 
aesch. Theb. 493 :—here also seemingly intr., ποταμὸς ἐπὶ γαῖαν 
thow [sc. ὕδωρ] the river powrs over the land, Od. 11. 239; so, 
κρήνη now Od. 7. 130 :—also of tears, to let fall, δάκρυα Od. 16. 
τοι; cf. Od. 22. 84, Ul. 12. 205 :—and, generally, ¢o let fall, κὰδ δὲ 
κάρητος ἧκε κόμας she let her hair flow down from her head, Od. 
6. 2315 ἐθείρας ἵει ἀμφὶ λόφον 1]. 19. 383., 22.3165 ee δὲ modotiv 
ἄκμονας ἧκα δύω I let two anvils hang trom his two legs, 1]. 15-15 
ex δ᾽ ἄρα χειρὸς φάσγανον ἧκε χαμᾶζε Od. 22. 84: ἧκαν ἑαυτούς let 
themselves go, Xen. An. 4. 5, 18. 5. generally, to put, ev 
δέ τε φάρμακον ἧκε Od. το. 317 (cf. ἐνίημι). II. Med., to 
be set upon doing a thing, to desire to do it, c. Ἰηξ., ἵετο γὰρ βαλέειν 
Il. 16. 383 ; βαλέειν δέ ἑ ἵετο θυμός 1]. 8. 301, cf. 13. 386 :—e. gen., 
to be set upon a thing, to long for, esp. in part., ἱέμενοι πόλιος, νίκη 
Il. 11. 168., 23. 271, cf. Soph. Tr. 5143 ἱέμενος ποταμοῖο ῥοάων 
looking after, Od. το. 529, cf. Nitzsch Od. 1. 58: elsewh. with Advs., 
οἴκαδε, ἔρεβόσδε, πρόσω ἱέμενος Hom. ; ἱέμενος Τροίηνδε Od.19.1875 
80, ἵεσθαι κατά τι, πρός or ἐπί τινα Hdt. 2. 70.,6. 112.» 9.78; and 
in Att., fer” εὐθὺ πρὸς λέχη Soph. Ο. T. 1242; εἰς ὄρεα Eur. Bacch. 
1403 absol., ἱέμενος pet Plat. Crat. 419 E, ete. 2. the 3 
pl. aor. 2 med. ἕντο is used by Hom. only in the freq. phrase ἐπεὶ 
πόσιος καὶ ἐδητύος ἐξ ἔρον ἕντο when they had put away the desire 
of meat and drink, i.e. eaten and drunk enough, Virgil’s post- 
quam evemta fames epulis. Some would take it in the same signf. 
Il. 19. 402 ἐπεί χ᾽ ἑῶμεν πολέμοιο, but v. sub voc. ἑῶμεν. 

ἴηνα, aor. 1 act. from ἰαίνω, Hom. 

ἸΙηπαιήων, 6, epith. of Apollo, from the cry ἰὴ παιάν, h. Hom. 
Ap. 272: a hymn sung to him, ἢ. Hom. Ap. 500, 517. [1] 

ἰηπαιωνίζω, f. low, to cry ih may or mady! Ar. Eq. 408. 

ἰήσασθαι, inf. aor. Ion. from ἰάομαι, Il. 

ἴῃσι, Ep. for ἴῃ, 3 sing. conj. pres. from εἶμι, Il. 9. 701. 

Ἰήσιμος, ἴησις, Ton. for iac-. 

ἰήτειρα, ἡ, Ion. fem. from sq. 

ἰητήρ, ἤρος, ὁ, Ion. for ἰατήρ, Hom. 

ἰητορίη, ἰητρός, ἰήτωρ, Ion. for ἰατ--: 

ἰθαγενής, ἐς, poét. ἰθαιγ-, v. Lob. Phryn. 648: (ἰθύς, γένος) 
born in lawful wedlock, legitimate, με ἶσον ἰθαιγενέεσσιν [sc. υἱοῖς 
ἐτίμα, said of ἃ νόθος, Od.14.203 ; of a nation, genuine, from the 
ancient stock, like αὐτόχθων, opp. to ἔπηλυς, i0. Αἰγύπτιοι Hat. 6. 
53, cf. Aesch. Pers. 306 :—i0. νότος, ζέφυρος, real, genuine, Arist. 
Meteor. 2. 6, 12. II. of some mouths of the Nile, natw- 
rally formed, original, opp. to ὀρυκτά, Hat. 2.17. [tin Od.] 

᾿Ιθάκη, 7, Ithaca, the home of Ulysses, an island on the West 
coast of Greece, Hom. passim. On the question whether the 
modern Thiaki is Homer’s Ithaka, v. Nitzsch Od. 9. 25, Praef. 
p- Xviii, 34. [vo-] 

ἰθαρός, ά, όν, in Hesych. (v. idapais) expl., ταχείαις, κουφαῖς, 
ἱλαραῖς, καλαῖς, καθαραῖς ; in last sense in Simias Anth. P. 12. 25, 
κρανᾶν ἰθαρᾶν.---ἴθαρ, which Hesych. expl. by εὐθέως, is merely 
the Homeric εἶθαρ. 

ἰθέδ, 7, Ion. fem. for ἰθεῖα, v. sub ἰθύς. [1] 

ἰθεῖαν (sub. ὁδόν), straightway, right on; v. sub ἰθύς. 

ἰθέως, Adv. from ἰθύς, q. v. [1] 

(OU, imperat. from εἶμι, come, go, begone, Hom. II. like 
ἄγε, as Ady. of encouragement, come! well then! 1]. 4. 362: 
also, forward ! march ! [10] 

ἴθμα, ατος, τό, (εῖμι) a step, motion, πελειάσιν ἴθμαθ᾽ ὁμοῖαι 5. 
778, h. Hom. Ap. 114. 

UWpts, 6, an eunuch, Jac. Anth. P. p. 175. 

ἰθύ, neut. from ἰθύς, used as Adv. ; v. ἰθύς sub fin. 

ἰθυ-βόλος; ov, straight-shooting, straight, Apollod. 3. 15. 

ἰθύ-γραμμος, ov, reclilinear, Byzant. 

ἰθῦ-δίκης, ov, 6, giving right judgment, opp. to Swpopdyos (Vv. 219), 
Hes. Op. 228; cf. Anth, Plan. 35. [10] 


(OvdtKos—cKavos. 


ἰθύ-δίκος, ov,=foreg., Anth. P. append. 151. 
. ἰθυ-δρόμος, ον, straight-running, πρίων Anth. P. 6. 103. [7] 

ἰθύ-θριξ, Tpixos, ὃ, 7, straight-haired, opp. to οὐλόθριξ (woolly- 
haired), Hdt. 7. 70, Hipp. Epid. 1. 955. [10] 

ἰθὕ-κέλευθος, ov, straight-going, Nonn. Ὁ. 15. 364. [ἡ 

ἰθυ-κρήδεμνος, ov, epithet of ships in Pamphos ap. Paus. 7. 21, 
Q, prob. with sails set. 

ἰθῦ-κτέανος, ov, slender, taper, δένδρον Hesych. : cf. εὐκτέανος 2. 

ἰθυκτίων, v. sub ἰθυπτίων. 
- ἰθυ-κυφής, és, v. 1. in Hipp. for 54.» but contrary to the analogy 
of —Aopdos, --σκόλιος. 

ἰθύ-κυφος, 7, ov, a difficult word in Hipp. Art. 810, etc., of the 
curvature of the spine; which as a whole is said to be ἰθυσκόλιος, 
the lower part being ἰθύλορδος, and the upper ἰθύκυφος. The 
prob. meaning of these words is, curved in one direction, but 
straight in another, i.e. curved on a side-view, but straight as 
seen from front or back :—i@v«udos therefore will be (of the spine) 
curved, crooked, not to one side, but with the convex part outwards 
and backwards ; v.s. kupés.—This seems to be Galen’s explana- 
tion. [Prob. xv, as in κῦφός.] 

ἰθύ-λορδος, 7, ov, of the lower spine, prob. curved inwards, 
(with the convex part forwards), but not sideways, Hipp. Art. 810, 
etc. Cf. omnino foreg. 

ἰθύ-μᾶἄχέω, to fight fairly, τινί Byzant. [7] 

ἰθῦ-μᾶχία, ἡ, a fair, stand-up fight, Hdt. 4.102, 120. [i] 

ἰθῦ-μάχος, ov, fighting fuirly and openly, Simon. 139 (al. εὖθ--). 

ἴθυμβος, 6, ὦ Bacchanalian song or dance, Poll. 

ἰθύ-νοος, ov, honest, Paul. Sil. Ecphr. 601. [τ] 

ἴθυνσις, ews, ἧ,-ε εὔθυνσις, a guiding, directing, Hipp. 

ἰθύντατα, Adv., Superl. from ἰθύς, 1]. 18. 508. 

ἰθύντειρα, 7, fem. from sq. [i] 

ἰθυντήρ, ‘pos, 6, a guide, pilot, Ap. Rh. 4. 209, etc. [i] 

ἰθυντήριος, ov, directing; v. 1. for εὐθυντ-- in Aesch. Pers. 764. 

ἰθυντής, οὔ, Hesych.; and in Orph. Arg. 120, ἰθύντωρ, opos, 6, 
Ξε ἰθυντήρ. [1] 

ἰθύνω, Ion. and Ep. for εὐθύνω, to make straight, straighten, ἐπὶ 
στάθμην ἴθυνεν by the rule, Od. 5. 245, etc. :—Pass., to become 
straight or even, τὼ δ᾽ ἰθυνθήτην of horses yoked abreast, II. 16. 
475+ 2. to guide in a straight line, ἵππους τε καὶ ἅρμ᾽ 
ἰθύνομεν (Ep. for -ωμεν) let us drive them straight, Il. 11. 528; 
νῆα θοὴν ἰθύνει [the pilot] keeps it straight, Nl. 23. 3173 τὴν δ᾽ 
ἄνεμός τε κυβερνήτης τ᾽ ἴθυνεν Od. 11. το, etc.; and in Med., 
πηδαλίῳ ἰθύνετο [sc. νῆα] Od. 5. 240, cf. Hes. Sc. 3243 580, 10. 
δόρυ [i. 6. vadv], Aesch. Pers. 4113 i0. δρόμον Eur. Hipp. 1227, 
ef. Phoen. 179:—of missiles, ἐπ᾽ ᾿Αντινόῳ ἰθύνετο πικρὸν ὀϊστόν 
aimed his arrow straight at .., Od. 22. 8 : but, βέλος δ᾽ ἴθυνεν 
᾿Αθήνη she sped it straight, Il. 5. 290 :—also, in Med., c. gen., 
ἀλλήλων ἰθυνομένων .. δοῦρα us they drove their spears straight at 
each other, 1]. 6. 3; cf. ἰθύς as Adv. :—Pass., of a boat, to be 
guided, steered, Hdt. τ. 194. 3. to guide, direct, rule, 
Ζεὺς .. πάντ᾽ ἰθύνει 1]. 17. 632, cf. Aesch. Pers. 773; of a judge, 
μύθους ἰθύνειν to put straight, rectify unjust judgments, Hes. Op. 
265, ef. Call. “ον. 83: also ¢o correct, chastise, θανάτῳ Hat. 2. 
177% II. the intr. form is ἰθύω, q. v.-—In Att. the word 
seldom occurs without a v. 1. εὐθύν--» as in Aesch. and Eur. ll. ce. 
[i ὃ : only once? in a late Poet. in Anth. Plan. 74.] 

ἰθῦ-πορέω, to go straight on, Hipp. [1] 

ἰθῦ-πόρος, ov, going straight on, Anth. P. 6. 64, 68. 11. 
proparox. ἰθύπορος, ον, (πόρος) with straight pores or passages. [τ 

ἰθυ-πτίων, wvos, 6, ἣ, only in Il. 21.169, μελίην ἰθυπτίωνα ᾽᾿Αστε- 
ροπαίῳ ἐφῆκε;---αϑιι. derived trom πέτομαι, straight-flying (cf. ἰθύς 
11): others from *rérw, πίπτω. Aristarch. read ἰθυκτίωνα, from 
κτείς, κτηδών, straight-fibred. [τῇ] 
ae ov, (ῥοπή) hanging down in a straight line, Hipp. Art. 

og. |t 

*1OY’S, ἰθεῖα, ἰθύ, fem. also ἰθέα Hat. 2. 17, though in the obl. 
cases he uses ἰθείης, -ἢ, nv:—Ion. and Ep. form of the Att. εὐθύς, 
straight, 1.in moral sense, straight, straight-forward, just, 
εἰ δ᾽, ἄγ᾽, ἐγὼν αὐτὸς δικάσω, .. ἰθεῖα yap ἔσται [ἡ δίιςηἼ 1]. 23. 580; 
διακρινώμεθα νεῖκος ἰθείῃσι δίκαις Hes. Op. 363; opp. to σκολιαὶ 
δίκαι, Ib. 219. 222; hence Herm. reads ἰθείῃ Διός in Aesch. Supp. 
84, cf. Hesych., εἰθεῖα, δικαιοσύνη : δίκην ἰθύντατα εἰπεῖν to give 
judgment the most fairly, 1]. 18. 508; ἰθὺς καὶ δίκαιος Hdt. τ. 96. 
—Usu.Compar.and Superl. ἰθύτερος, ἰθύτατος, Theogn.1020. 2. 
straight, direct, ἰθείῃ τέχνῃ straightway, forthwith, Hat. 9. 57: 
τὴν ἰθεῖαν (sc. ὁδόν) straight on, Lat. recta (sc. via), Id. 7. 193 : 
80, ἐκ THs ἰθείης straightforward, openly, Id. 2.161., 3.124:—Kar’ 


637 


ἰθὺ εἶναι to be right over against, opposite, Id. 9. 51. II. 
ἰθύς, or less commonly ἰθύ, as Adv., straight at, right at, freq. in 
Hom., usu. 6. gen. objecti, ἰθὺς Διομήδεος 1]. 5. 8493 ἰθὺς Δαναῶν 
17. 3403 ἰθὺς Λυκίων .. ἔσσυο καὶ Τρώων 16. 5843 ἰθὺς κίεν οἴκου 
went straight towards the house, 24. 471, cf. Od. 15. 511: τοῦ Ὑ 
ἰθὺ βέλος πέτετ᾽ οὐδ᾽ ἀπολήγει 1]. 20. 993 80, ἰθὺ τοῦ Ἴστρου Hat. 
4. 80; cf. 6. 93; etc.:—also, ἰθὺς πρὸς τεῖχος 1]. 12. 137: ἐπί τινος 
Wess. Hat. 5. 64. 2. absol., ἰθὺς φρονεῖν, like ἰθὺς μεμαώς, 
to resolve to go on, Il. 13. 135 : ἰθὺς μαχέσασθαι to fight hand to 
hand, Il. 17. 168; ἰθύ also as Adv., τέτραπτο πρὸς ἰθύ oi, 1. 8. 
προσετέτραπτό of ἰθύ, he fronted bim face to face, Il. 14. 403 :-— 
also of Time, straightwuy, Hdt. 3. 58. 3. ἰθέως, Adv., is 
used in Hdt. just in the same way, 2. 121, 2, etc. ; ἰθέως ἐπὶ τὸν 
Ἑλλήσποντον 8.108. [-- υ] 

ius, vos, 7, but used by Hom. only in ace. ἰθύν, a direct impulse, 
purpose, enterprise, οἷσι μάλιστα πεποιθέα πᾶσαν ἐπ᾽ ἰθύν Od. 4. 
4343 ἄριστοι πᾶσαν ἐπ᾽ ἰθύν 1]. 6. 70 : γυναιιςῶν γνώομεν ἰθύν Od. 
16. 304 :—but, dv’ ἰθύν, --- ἀν᾽ ὀρθόν, straight upwards, on high, Il. 
21. 303, Od. 8. 377. [--] 

ἰθυ-σκόλιος, ov, curved in one direction, though straight in an- 
other, of the spine, Hipp. Art. 810; v. omnino sub ἰθύκυφος. [ἢ 

ἰθυτένια, 7, extension in length, extension, Ptol. [it] 

ἰθύ-τενής, és, stretched out, straight, στάθμη, κανών Anth. P. 6. 
65,103. Adv. -νῶς. [i] : 

ἰθύτης, ητος, ἡ, (ἰθύς) straightness, ὁδοῦ Aretae. 

ἰθυ-τμής; ῆτος, 6, ἢ, Ξ-54.ν Nonn. D. 2. 541. [1] 

ἰθύ-τομιος, ον; (τέμνωλ) cut straight, straight, Dion. Ar. [1] 

ἰθύ-τονος, ov, -εἰθυτενής, Anth. P. 6.187 (Brunck ἰθυτενῶν). [1] 

ἰθύ-τρην, for ἰθύτρητον, strange form quoted from Democr. in 
Theogn. Can. p. 79. τό. 

ἰθύτρίἴχες, οἱ, al, pl. from ἰθύθριξ. 

ἰθυ-φαλλικός, ἡ, 6v, Ithyphallic, Dion. H. Comp. p. 22, where 
ἰθυφάλλια in f. 1. 

ἰθύ-φαλλος, 6, fascinum erectum, esp. the phallos carried in the 
festivals of Bacchus, Cratin. Archil. 12, etc. 11. the ode 
sung in honour of it, the verses of which were strictly Trochaic 
Dimeter brachycatal., Herm. El. Metr. p. 94. 2. the dance 
accompanying such ode, Hyperid. ap. Harp. III. one 
who danced in such dance, Prot. ap. Ath. 129 D: metaph., a lewd, 
lustful fellow, Dem. 1261. 17, etc. [100] 

ἰθῦ-φάνεια, 7, a direct light, Heliod. Optic. [φὰ] 

ἰθύω, f. Yow [Ὁ] : (ids) to go straight, press right on, ἔνθα καὶ 
ἔνθ᾽ ἴθυσε μάχη πεδίοιο the tide of war set over the plain .., 1]. 6. 
23 ἰθύει τάχιστα δελφίς Pind. Fr. 258 :—c. gen., ds Ἕκτωρ ἴθυσε 
νεός dashed straight at it, 1]. 15. 6933 also, ἴθυσαν δ᾽ ἐπὶ τεῖχος 
Il. 12. 443 3 ἴθυσαν πρός .. Hdt. 4. 122. II. to be eager, 
to strive or struggle to do, 6. inf., ὁπότ᾽ ἰθύσειε .. μάσασθαι Od. 11. 
5913 ἴθυσέν ῥ᾽ ὀλολύξαι Od. 22. 408: hence, to desire, purpose, 
intend, ὅκη ἰθύσειε στρατεύεσθαι Hdt. 1.204; ἰθύοντα στρατεύεσθαι 
Id. 7. 8, 2.—It seems to be an intr. form of ἰθύνω, equiv. to θύω, 
θύνω (qq. v.): the pres. is rare: signf. 1 never occurs in Od., and 
signf. 11 never in Jl. [1] 

ἰθυωρία, 7, like εὐθυωρία, a straight line or direction:—generally, 
the natural direction or posture of a limb, etc., Hipp. Offic. 746. 

ito, (ids) to be rusty, or like rust, ferrugineous, Diosc. [i] 

ἱκανο-δοσία, 7, security, bail, Lat. satisdatio, v. Ducang. 

ἱκανο-δότης, ov, 6, one who gives security, very late. 

ἱκᾶνός, ἡ, dv, (lw, ἱκάνω) befitting, becoming, hence usu., 1. 
of persons, and the like, sufficient, able, strong or skilful enough 
to do a thing, ἱκανός [εἰμί], c. inf., Hdt. 3. 45, Antipho 113. 8, 
etc. ; tk. Texunpi@oa sufficient to prove a point, Thuc. 1. 93 ix. 
πεῖσαι Xen. Cyr. 1. 4, 12; also, ix. ὥστε γνῶναι Plat. Legg. 875 
A, cf. Phaedr. 258 B :—in. εἴς τὲ Hdt. 4.121; ἀνὴρ ἱκανὸς ἐπί or 
πρός τι Plat. Rep. 371 E, Prot. 322 Bs ir. γνώμην a man of 
sufficient prudence, Hat. 3. 4; tk. ἰατρικήν sufficiently versed in 
medicine, Ken. Cyr. 1. 6, 15 ;—absol., ἱκανὸς ᾿Απόλλων Soph. O. 
T. 3773 tk. ἀνήρ, as we say ‘a very sufficient man,’ Isocr. 260 

II. of things, etc., in-amount, sufficient, enough, 

τὰ ἀρκοῦνθ᾽ ἱκανὰ τοῖς σώφροσι enough is sufficient for the wise, 
Eur. Phoen. 554, cf. Tro. 996, etc.; in size, large enough, Thuc. 
I. 2; in number, considerable, many, Hipp., etc.; and so of other 
things, according to the context :—of Time, considerable, long, ir. 
χρόνον Ar. Pac. 354; ir. χρόνος τινί c. inf., Lys. 97. 20. 2. 
sufficient, satisfactory, ἱκανὴν μαρτυρίαν παρέχεσθαι Plat. Symp. 
179 B; ἱκανῷ λόγῳ ἀποδεῖξαι 14. Hipp. Mi. 369 C :—r7d ἱκανὸν 
λαμβάνειν to take security or bail, Lat. satis accipere, N. T. ; 
opp. to τὸ ἕκ, ποιεῖν, Lat. satisdare, Diog. Li. 4. 50 :---ἐφ᾽ ἱκανόν, 


638 


Ξε ἱκανῶς) Polyb. 11. 25, 1. II]. Ady. --νῷς, sufficiently, 
enough, Hipp., ete.: ix. ἔχειν to be sufficient, Thuc. 1. 913 tk. 
φῦναι Antipho £15. 2 ; τινός or πρός τι in a thing, Plat. Theaet. 
194 D, Charm.158 B; τινί 14. Gorg. 493 C. [i] 

ἱκἄνότης, 7TOS, ἢ; sufficiency, fitness, Plat. Lys. 215 A :—a suf- 
Jjiciency, supply, Id. Lege. 930 C. [i] 

ἱκἄνόω, f. dow, to make fit, qualify, N. 'T.:—Pass., to be satisfied, 
τινί Dion. H. 2. 743 absol., Teles ap. Stob. p. 523- 34+ 

ἱκάνω, Ep. lengthd. for lew, to come, ἢ φίλοι ἄνδρες ἱκάνετον 1]. 
9. 197: 6. acc., Lo come to, νῆας ᾿Αχαιῶν Il. 24. 5013 σόν τε πόσιν 
σά τε γούνατ᾽ ἱκάνω Od. 7.1473 50, ἐνθάδ᾽ ἱκάνω Od. 15. 4925 
ἄχος κραδίην καὶ θυμὸν ἱκάνει 1]. 2. 171, cf. 1. 2543 and oft., πέν- 
θος ἱκάνει με, ἱκάνει φρένας καὶ θυμόν, ete. Hom.; ὅτε μιν γλυκὺς ὕπνος 
ἱκάνει 1]. 1.610; Hom.; παλαίφατα θέσφατ᾽ ἱκάνει με they are 
fulfilled upon me, Od. 9. 5073 80, ix. ἐς Χρύσην Il. τ. 431, ete. 5 
ἐπὶ νῆας 2. 17 :—C. dat., σφῶϊν ἐελδομένοισιν ἵκανεν Od. 21. 209. 
In like manner he uses the Med., χρειὼ γὰρ ἱκάνεται 1]. 10. 118; 
τὰ σὰ γούναθ᾽ ixdvoua Od. 3. 92, etc.—Ep. word, used by Aesch. 
Ag. 1337 ina Chorus. Cf. few, ἱκνέομαι. [ina] 

Ἰκάριος, a, ov, Icarian, name of that part of the Aegaean sea 
which is between the Cyclades and Caria, where Icaros the son 
of Daedalos was said to be drowned, Il. 2. 145, etc. [1τκᾶ] 

ἴκελος, 7, ov, pott. form for εἴκελος, like, resembling, τινί 1]. 11. 
467, ete.; Hdt. 3. 81, Pind. P. 2. 141, Hipp. Epid. 3.1082. Adv. 
—Aws Hipp. [1] 

ἰκελόω, to make like, Anth. P. 9. 83. [1] 

ἱκεσία, 7, (ἱκέτης) the prayer of a swppliant, Anth. P. 5. 216, 
and freq. in Plut.; ἱκεσίαισι σαῖς at thy entreaties, Hur. Phoen. 
gi. [¢, but i metri grat. in Procl. Hymn. 1. 36.] 

ἱκεσιόζω, -- ἱκετεύω, Nicet. 

ἱκέσιος, a, ον, or os, ον, (v. infra) of or for suppliants, esp. 
as epith. of Zeus, as their protector, Aesch. Supp. 616, Soph. 
Phil. 484, Eur. Hec. 3453 πρὸς Ἱκεσίου Luc. Pisc. 3 :—also, 
ἱκεσία Θέμις Aesch. Supp. 3603 cf. ἱκετήσιος. 2. of or 
consisting of swppliants, Aéxos Aesch. Theb. 111. 3. Sup- 
pliant, ἱκεσίους πέμπων Altas Soph. Phil. 495; ἱκεσίαν .. προσ- 
τροπάν Eur. Heracl. 108; ἱκεσίοις σὺν κλάδοις Id. Supp. 1025 
ἱκεσίᾳ χερί Ib. 108; ἀνάγκας ἱκεσίους λύειν Ib. 39 :—also, ἱκέσιός 
σε λίσσομαι Soph. Ant. 12303 ἱκεσία τε γίγνομαι Eur. Med. 710. 
[{κ--7 except metri grat. in Ap. Rh. 2. 215.) 

ixera-Odicos, ον, receiving suppliants, Aesch. Supp. 713. 

ixeteta, 7, better form of ἱκεσία, supplication, Thuc. τ. 243 ἱκε- 
τείαν ποιεῖσθαί τινος to supplicate him, Id. 3. 67; ik. θεῶν Lys. 

104. 21: ἐφ᾽ ἱκετείαν τρέπεσθαι Plat. Apol. 39 A. [1] 

ἱκέτευμα, atos, τό, a mode of supplication, μέγιστον ix. Thue. 
I. 137, cf. Plut. Themist. 24. [1] 

ἱκετευτέος, a, ov, to be besought or entreated, Luc. Merc. Cond. 38. 

ἱκετευτικός, ἡ, dv, swpplicatory, Schol. Soph. Adv. --ῶς. 

ἱκετεύω, to approach us a suppliant, (v. sub ixerhs) ἐπεί σε φυ- 
you ἱκέτευσα Od. 15. 277, cf. 7. 292, 301., 17. 5733 also, és 

TIna7 ἱκέτευσε 1]. 16. 574, cf. Hdt. 5. 51 (cf. ἱκέτης). 2. 
to supplicate, beseech, c. ace. et. inf., 6 δέ we μάλα πόλλ᾽ ἱκέτευεν 
ἵπποθεν ἐξίμεναι Od. 11. 530, cf. Hdt. 1. 11, Soph. O. Ὁ. 
1414. 3. in Trag. oft. parenthetic, like λίσσομαι, etc., 
Kur. Med. 854, etc. :—also in Med., Ar. Eccl. 915. 4. C. 
gen. pers., fic. τινός to beg of one that .., c. inf., Eur. I. A.1242. 

ἱκετήριος, sync. ἱικτήριος, a, ov: (ἱκέτης) of or fit for suppliants, 

φωτῶν ἱκτήρια -- φῶτας ixtnpiovs, Soph. O. C. 9233 tx. κλάδοι Id. 
O. T. 33; txt. θησαυρός, of hair offered to a god, Id. Ag. 
1175. II. ἡ ἱκετηρία (sub. ἐλαία, ῥάβδος) an olive- 
branch which the suppliant held in his hand as a symbol of his 
condition and claim, λευκοστεφεῖς ἱκτηρίαι Aesch. Supp. 192; 
ἱκτηρίαν λαμβάνειν, φέρειν Hat. 5. 51.» 7.1413 ἔχειν Ar. Plut. 
385; τιθέναι Andoc. 15. 23 ix. ἔθηκεν παρ᾽ ὑμῖν, τε ἱκέτευσεν ὑμᾶς, 
Dem. 262. 165 ix. προβάλλεσθαι Ael. V. Η. 3. 26. 

ἱκετηρίς, loos, 7, pecul. fem. of ἱκετήριος, Orph. H. 33. 27. 

ἱκέτης, ov, 6, (View) one who comes to seek aid or protection, a 
suppliant or fugitive, who lays his ixernpta on the altar or hearth 
of a house, after which his person was inviolable; esp., one who 
comes to seek for purification after homicide, ἀνὴρ ἱκέτης Il. 24. 
158, cf. Od. 15. 277 :—he was now under the protection of Zeus, 
Od. 9. 2703; and was an object of awe and respect (aidozos), Od. 
7. 165 5 enjoying the sacred privileges of a ξένος, Od. 8. 540, etc. : 
—in. θεοῦ, etc., Hdt. 2. 113, and Trag.; tx. σεθεν ἔρχομαι Pind. 
O. 5. 45, cf. Soph. O. C. 634, Thuc. τ. 136; fx. πατρῴων τάφων 
Thue. 3. 59; δέξασθαι ἱκέτην Aesch. Supp. 28.---προσίκτωρ, mpoo- 
τροπαῖος are equiv., but post-Homeric, words. See on the whole 


tcavotys—IKPIA. 


subject Miiller Eumen. § 51, sq.; and v. Ἰξίων. 11. 
the protector of the suppliant, Od. 16. 422; cf. the twofold 
signf. of mpoorporatos, ξένος. [i] 

ἱκετήσιος, a, ov, epith. of Zeus, as tutelury god of suppliants, 
Od. 13. 2133 later ἱκκέσιος. [1] 

ἱκετικός, 7, όν, -- ἱκετήριος, Philo. Ady. -- κῶς, Philostr. [i] 

ἱκέτις, ιδος, 7, fem. from ἱκέτης, Hdt. 4.165, Aesch. Supp. 349, 
Soph. O. T. 920, ete. [1] 

ἱκετο-δόχος, ov, =ikeTaddxos, only in Eust. 1807. 

ἱκετώσυνος, ἡ, ον, τε ἱκετήσιος : τὰ ἱκετώσυνα (sc. ἱερά), purifica- 
lions of a homicide, dub. in Hesych. 

ἵκηαι, 2 sing. conj. aor. 2 from ἱκνέομαι, Ep. for xn, Hom. [1] 

ἰκμαδώδης, es, (εἶδο5) moist, wet, Schol. Od. 

ixpdfo,=sq., Nic. ap. Ath. 133 E. 

ixpatve, (ixuds) ἐο moisten, Nic. Al. 1123 cf. iatvw: Med. δέμας 
ἰκμαίνεσθαι to anoint one’s body, Ap. Rh. 3. 847. 

ixpates, 6, (ixuds) epith. of Zeus, as god of rain, also ὑέτιος, like 
Lat. Jupiter pluvius, Ap. Rh. 2. 522. 

ἰκμᾶλέος, a, ov, damp, wet, Hipp. - 

ἼΚΜΑΈΣ, dos, 7, moisture of any kind, 6. g. of oily leather, Il. 
17. 392; of the body, Hdt. 3. 125, Hipp. Aér. 285; of the earth, 
Hdt. 4. 185; comically, τὴν ἰκμάδα τῆς φροντίδος Ar. Nub. 233. 

ἰκμᾶσία, ἡ, Ξε ἰκμάς, Hesych. 

ἰκμάω, Ξελικμάω, Hesych. 

ἴκμενος, only in the phrase, ἔκμενος οὖρος a fair breeze for sail- 
ing, Il. 1. 479, Od. 2, 420, etc.—Some derive it from ἰκμάς, ix- 
patvw (q. v.), smooth, soft-gliding, opp. to a rough, boisterous 
wind,—but not to be compared with ἄνεμοι ὕγρὸν ἀέντες (Od. 5. 
478), cf. Nitzsch Od. 2. 420:—others (perh. better) refer it to 
ἱκνέομαι, a following, favourable wind, Lat. secundus ;—nor is it 
necessary to write it ἵκμενος. 

ixpy, ἢ», (ἰκμάς) a plant growing in moist places, Theophr. H. 
Pl. 4. 10, 1. 

ἴκμιος, ov, moist, Nonn. D. 2. 490. 

ἰκμώδης, és, (εἶδος) moist, wet, Schol. Aesch. 

ἱκνέομαι, lengthd. form from “IKQ, ἱκάνω, these being the com- 
mon forms of the pres. in Hom., who only uses ixvéouar twice 
(Od. 9. 128., 24. 339); but he oft. has the fut. ἵξομαι and aor. 
ἱκόμην [i, except when lengthd. by augm.]: pf. ἴγμαι, Tero Bur. 
Supp. 22 (as Herm. for κεῖται), part. ἕγμένος Soph. Phil. 494: 
plqpf. ἵκτο, Hes. Th. 481, Simon. (?) in Anth, P. 6. 217._In 
Prose most usu. in compd. ἀφικνέομαι. To come, αἶψα δ᾽ ἵκοντο 
Tl. 18. 532, ete. :—c. acc. to come to, ἵκετο νῆας ἢ]. 8. 149 5 τέλος 
ἵκεο μύθων 1]. 9. 56 (v. sub ὑπερίημι); 80, ἱκέσθαι γαῖαν Pind. P. 
4.210; ἄλσος Aesch. Supp. 556: στέγας Soph. O. T. 534; etc. : 
also with a Prep., Amevos.. ἐντὸς ἵκοντο 1]. 1. 432, és "Ολυμπον 
Il. 5. 360; ἐπὶ νῆας Il. 6. 69; and so in Trag., πρὸς οἶκον Soph. 
O. T. 14913 és οἶκον Eur. Hec. 9513 etc.:—with. Advs., δεῦρο; 
οἴκαδε Il. 2. 38., 9. 393, etc.:—els τινα ἱκέσθαι to come to his 
house, Od. 20. 372:---ἐπειγομένοισι δ᾽ ἵκοντο they came to them in 
need, Il. 12. 37435 οἵ. Od. 21. 209. 11. like ἱκετεύω, 
to approach as suppliant, τὴν ἱκόμην φεύγων 1]. 14. 260; cf. 22. 
123, Od. 16. 424, Aesch. Pers. 216, Soph. O. C. 275, Hur. Or. 
6713 Ζῆνα ἱξόμεσθα σὺν κλάδοις Aesch. Supp. 159; θεὸν θυέεσσιν 
ἱκνεῖσθαι to approach a god with offerings and prayer, Theocr. 
Ep. 7. 3. 2. 6. ace. et inf., to swpplicate, beseech, πάντες 
σ᾽ ἱκνοῦνται .. θάψαι νεκρούς Eur. Supp. 130. 3. in Trag. 
often parenthetic like λίσσομαι, Soph. Aj. 588, O. C. 5755 and 
so Ar. Eccl. 758.—In this signf., the Att. hardly use any tense 
but pres: and impf. III. of Time, to reach, ἥβην 1]. 
24. 728; ἥβης μέτρον Il. 11. 225, etc. ; γήραος οὖδον Od. 15. 246, 
ete. ; to live until, ἵκετο εὔθρονον ἠῶ Od. 17. 497. IV. 
ἐς χεῖρας ἱκέσθαι to come to blows, il. το. 4485 εἰς λόγους τινὸς in. 
to come to speech with him, Soph. VY. impers., in 
pres. and impf., like προσήκει, it becomes, befits, c. acc. et inf, 
φαμὲν ἡμέας ἱκνέεσθαι ἡγεμονεύειν Hat. 9. 26 : τοὺς μάλιστα ἱκ- 
νέεται [50. κεκάρθαι] Id. 2. 36 :—hence, 2. ἐς τὸν ἱκνέεται 
to whom it belongs, Id. 6. 57 :—ixvéerar it is usual that.., Hipp. 
Art. 828 :---τὸ ἱκνεύμενον that which is fitting, proper, Hat. 6. 84: 
6 inv. χρόνος the fit, proper time, Id. 6. 86, 1, Hipp. Aér. 284, 
etc.; τὸ ixv. ἀνάλωμα the proportionate expense, Thuc. 1. 993 
κατὰ τοὺς ixv. χρόνους Arist. Gen, An. 3.1, 193 τὸ ἱκν. μέγεθος 
Tb. 4. 4, 293 ef. sq. πον 

ἱκνουμένως, Ion. ἵκνεομ.-. ixvevp—, Adv. part. pres. tveopat, 
fittingly, aright, only in Ton. Prose, as Hdt. 6. 65, Hipp. 

“IKPIA, rd, also written ἰκρία (but v. Arcad. p. 119. 18):—the 
partial decks fore and aft (for the Homeric ships were not, properly 


ἰκρίοποιός---ἴληθι. 


speaking, decked, Thuc. 1. 10), Od. 12. 229, 4143 they were the 


639 


ἰλάϑόν, Adv., (YAn) in troops, Lat. turmatim, Il. 2. 93, Hdt. τ. 


sleeping place of the sailors, οὔ Onv..’O3uccjos φίλος vids νηὺς | 172 (where it is εἰλαδόν): generally, in abundance, in a mass, 


ἐπ᾽ ixpidow καταλέξεται Od. 3. 3533 στόρεσαν ῥῆγός τε λίνον τε 
νηὸς ἐπ᾽ ἱκριόφιν .. 5 ἵνα νήγρετος εὕδοι 13. 743 persons walk upon 
them, Il. 15. 685, cf. 729.—In Od. 5. 252, (ἔκρια δὲ στήσας, ἀραρὼν 
θαμέσι σταμίνεσσι) Hust. and others interpr. %pia the ribs; and 
so the word is used by Nonn. D.40.446. But elsewhere, orauives 
are the ribs, ἐπηγκενίδες the planks of the sides; and there seems 
no reason why ἔκρια here should not be the planks of the deck, as 
Ib. 163, v. Schol. Pal. ad 1. II. generally, a platform, 
scaffold, Hdt. 5. 16;—so, in sing., ἴκριον, τό, a wooden bench in 
a theatre, Cratin. Incert. 51 et ibi Meinek., cf. Ar. Thesm. 395 : 
though these were soon replaced by stone. IIL. in sing., 
also, a tower, Strabo :—the cross, Eccl.— The Dim. ἰκρίδιον in 
Gloss. is prob. f. 1. for ἔκριον. ᾿ 

ἰκριό-ποιός, ὄν, a maker of scaffulds or benches, Poll. 7. 125. 

ixpidw, to build with scaffolding or benches, Dio C. 43.22. © 

ἴκταρ, Adv., (fiw) at one blow, at once, close together, κεραυνοὶ 
ἴκταρ ἅμα βροντῇ Hes. Th. 691. II. of Place, close to, 
hard by, ὁ. gen., Aesch. Ag. 117, Hum. 9985 ταῦτα πρὸς τύραννον 
οὐδ᾽ ἴκταρ βάλλει do not strike even near him, are quite wide of 
the mark, proverb. in Plat. Rep. 575 Ὁ, cf. 4.6]. N. A. 15. 29. 

ἴκταρ, 6, some kind of fish, ap. Ath. 329 A. 

ἰκτερίας; ov, 6, λίθος, a yellowish kind of stone, Plin. 

ἰκτεριάω, (ἵκτερος) to be ill of the jaundice, Diosc. 3. 1, etc. 

ixtepicds, ἡ, dv, Galen.; ἰκτεριώδης, ες, Hipp. Aph. 1256; 
ixtepdets, εσσα, ev, Nic. Al. 475 ;—jaundiced. 

ἰκτερόομαι, Pass., to have the jaundice, Hipp. 

ἴκτερος, 6, the jaundice, Hipp. Aph. 1251. IL. α bird 
of a yellowish green colour, by looking at which a jaundiced per- 
son was cured ;—the bird died! Plin. 30.11. The same was be- 
lieved of the xapadpids. 

ἱκτερώδης;, ες,:-εἰκτερικός, Hipp. Epid. 3. 1111. 

ἱκτήρ, jipos, 6,=sq., ὦ suppliunt, Soph. O. T. 185, Eur. Heracl. 
764 :—as Adj., ἱκτ. κλάδοι Soph. O. T. 1433 θαλλός Eur. Supp. 
10. II. the protector of the swppliant, Ζεὺς ἱκτήρ Aesch. 
Supp. 479. 

terns, ov, ὃ, Ξε ἱκέτης, quoted by Hesych., Theognost. Can. p.15. 
333 and found in Lyc. 763 (&xAawos, ἵκτης, etc.) Perh. therefore 
Ib. 1162, ἵκτιδες should be read for ixérides. 

ἱκτήριος; a, ov, v. sub ἱκετήριος. 

ixtideos, a, ov, (ixtis) of a weasel, of weasel-skin, in Hom. 
κτίδεος, ἡ. V. IT. as Subst., ἰκτιδέα, ἰκτιδῆ (sc. δορά), 7, 
a weasel-skin. 

ἸΚΤΙ͂ΝΟΣ (not ἴκτινος, Hdn. ap. Bust. 1825), 6, a kite, or hen- 
harrier, Lat. milvus, Simon. Iamb. 11, Hdt. 2. 22, Plat. Phaed. 82 
As; ἰκτίνου ἀγχιστρόφου ἦθος Theogn. 1261. II. a kind 
of wolf, Opp. C. 3. 331. In Ar. Fr. 525, Plat. (Com.) Incert. 69, 
we have acc. sing. ἴκτινα (not ixtiva), acc. to Choerob. in Theod. 
p. 278, a metapl. form for ἔκτινον or —ivoy : they do not acknow- 
ledge the collat. form ἔκτιν, ivos, which is still found in afew dub. 
passages of later authors. 

ἵκτιος, ov,=iréotos, Aesch. Supp. 383, ut Dind. pro ἑκταίου. 

ἼΚΤΙΣ, ἴδος, 4, a kind of weasel or ferret, Lat. mustela, viverra, 
Ar. Ach. 880, Arist. H. A. 9. 6,11. [The f. lin Ar. 1. 6.) ἐκτῖδας 
ἐνύδρους is corrected by Elmsl., iicridas, ἐνύδριας ; cf. κτίδεος-. 

ἵκτο, 3 sing. plapf. of ἱκνέομαι, Hes. 

ἱκτορεύω, pokt. for ἱκετεύω, Soph. Fr. 56. 

ἵκτωρ, opos, 6, post. for ἱκέτης, ἱκέτι5, Aesch. Supp. 652. 

“1KQ, impf. fkoyv: Root of ἱκνέομαι, used in Ep., and Pind. ; 
never in Hdt., nor in Att., except in Aesch. ap. Macrob. Sat. 5. 
19, where it is used to shew the deriv. cf. Παλικοί, This, with 
ἱκάνω, is the pres. mostly used by Hom. (cf. ἱκνέομαι init.): an 
aor. i£ov occurs in Il. 2. 667., 5. 773. etc.: for the other tenses, 
v. sub ixvéoua. To come to, arrive at, 6. acc., of persons, Pind. 
N. 5.913 cf. O. 5. 20:—of things, κνίση δ᾽ οὐρανὸν ἵκει 1]. 1. 217; 
ath δ᾽ οὐρανὸν ἵκει 1]. 14. 60; ὕβρις τε βίη τε σιδήρεον οὐρανὸν 
ἵκει Od. 15. 3293 αἴγλη δι’ αἰθέρος οὐρανὸν ἵκε Il. 2. 458, cf. 8. 
5009 :---80, of ships, Od. 9. 128., 12. 66: of treasures, κτήματα ἵκει 
Φρυγίην are brought thither, Il. 18. 292: of circumstances, con- 
ditions, χρειὼ ἵκει με necessity is upon me, Od. 2. 28; also absol., 
χρειὼ τόσον ἵκει 1]. 10.142;—of feelings, ὅτε κέν τινα .. χόλος 
ἵκοι Il. 9. 525. [In ἵκω, i always; in ἱκάνω, and the unaugmtd. 
moods of ἱκόμην, ἵ always.—In Pind. p. 2. 67 (36) we have ἵκοντ᾽ 
with i, wherefore ἑκόντ᾽ has been proposed, (Donalds. ad 1.), or 
ἑλόντ᾽. 

ἴλα, ἡ, Dor. for ἴλη. [ἢ 


Hes. Op. 285, cf. Buttm. Lexil. ν. εἰλεῖν 21. [i] 

Ἱλάειρα, ἢ, the moon, Emped. 240. (Prob. from iAapés.) [Aa] 

ἵλαθι, v. sub ἵλημι. 

ἵλαμαι, rare collat. form of ἱλάομαι, ἱλάσκομαι, h. Hom. 20. 5 ; 
cf. ἵλημι. [TAG] 

iAdopat, Ep. for ἱλάσκομαι, Il. 2. 550, Ap. Rh. 2. 847 [iaa] : 
Att. ἱχέομαι, Aesch. Supp. 117, 128; also ἱλεόομαι, Plat. Legg. 
804 B. 

“IAAOS, ov, Hom., and Pind., as also in lyric passages of Trag. : 
but Att. ἵλεως, wy, as also in Hdt. 6.91: nom. pl. ἵλεῳ, neut. 
ἵλεα, Plat. Phaed. 95 A:—of gods, propitious, gracious, ἔπειτ᾽ 
ἵλαος ᾿Ολύμπιος ἔσσεται ἡμῖν Il. τ. 583; cf. Hes. Op. 338, Pind. 
O. 3. 59, Aesch. Eum. 1040, Soph. Ὁ. C. 44, Ar. Thesm. 1148, 
Plat. Legg. 712 B:—of men, gracious, kindly, gentle, σὺ 8 ἵλαον 
ἔνθεο θυμόν 1]. 9. 639, cf. Pind. P. 12. 6, Soph., ete. ; also cheer- 
ful, gay, like the post-Hom. iddpos, h. Hom. Cer. 204, Plat. 
Symp. 206 D.—The form ἵλεος, with Adv. fAéws, found only 
in Hesych., are dub. [1 always: sometimes even ἃ, pro). on the 
analogy of λεώς Adds, MevéAcws Μενέλᾶος.] 

ihapevopat, Dep. to be joyful, evult, Eccl. 

ihépla, 7, (iAapdss)=irapdrns, Luc. Amor. 17. [ἢ 

ἱλάρια, (sc. ἱερά), τά, a festival of mirth, revel, Lat. hilaria, 
celebrated at Rome as soon as the vernal Equinox was past, 
Macrob. Saturn. 1. 21. ; . 

ἱλᾶρός, a, dv, (tAaos) cheerful, gay, joyous, Lat. hilaris, φέγγος 

Ar. Ran. 455: ἀντὶ σκυθρωπῶν ἱλαροί Ken. Mem. 2.7, 12; ἱλαρὸν 
βλέπειν Mel. 44. Adv. --οῶς, Xen. Apol. 33. [1] 

ἱλάρότης, ητος. 7, gaiety, Lat. hilaritas, Plut. Ages. 2. 

ἱλἄρο-τρἄγῳδία, ἢ, ὦ tragedy travestied, invented by Rhinthon, 

Suid. [i] 

ἱλάᾶρόω, Lxx, and ihépive, Symm. V. T., to make cheerful, ex- 
hilarate. 

ἰλ-ἄρχης, ov, 6, (Ἰλη) the commander of a troop of horse, Lat. 
alae equitum praefecius, Polyb. 6. 25,1, etc. [1] 

ἰλαρχία, 7, dhe office or rank of ἰλάρχης. 

ihdpodia, ἡ, the art or song of a ἱλαρῳδός, Aristox. ap. Ath. 
621 Ὁ. [ἢ 

ἱλάρ-ῳδός, 6, (884) the singer of joyous (not “ comic’) songs, de- 
scribed fully by Aristocl. ap. Ath. 621 C. [7] 

ἱλάσιμος, ov, propitiatory, Nicet. [τλᾶ] 

ἱλάσκομαι, rarely iAdopae (q. v.): fut. ἱλάσομαι [4], Ep. ἱλάσ- 
σομαι, Dor. ἱλάξομαι, Ap. Rh. 2.808: Dep. med.: (fAaos). 70 
appease, in Hom. always of gods, θεὸν ἱλάσκεσθαι to make him 
propitious to one, reconcile oneself to him, win his favour, Il. 1. 
386; μολπῇ θεὸν ἱλάσκοντο Ib. 472 ; cf. 2. 550, Hes. Op. 336: 
with part., ἱλάσκομαι πέμπων by presenting, Pind. O. 7. 15;—also 
of men whom one wishes to conciliate, esp. by divine honours 
after death, Hdt.5. 47: but also, simply, ¢o conciliate, ἱλάσκεσθαί 
τινα χρήμασι Id. 8.112, cf. Plat. Phaed. 95 A. 11. in 
N.T., to ewpiate, ἁμαρτίαν. 111. in N. T. also, an 
aor. imperat. pass., ἱλάσθητι be gracious: in which sense Hom. 
uses the act. forms, iAficw, ἵλημι, qq. ν. [i regularly: yet 7 Il. 1. 
ico, 147, cf. h. Hom. Cer. 204.] 

ἵλασμα, atos, τό, @ propitiation, late. [1] 

thaopds, 6, @ means of appeasing, Plut. Solon 12; etc.: ὦ pro- 
pitiation, sacrifice, N.'T. [i] 

ἱλαστήριος, a, ov, propitialory ; esp. 11. as Subst. ἱλα- 
στήριον, τό, an expiutory sacrifice, propitiation, N.'T. 2. 
(sub. ἐπίθεμα), the mercy-seal, covering of the ark in the Holy ef 
Holies, Lxx. 

ἱλάω, ἱλέομαι, ἱλεόομαι, v. ἱλάομαι, ἱλάσκομαι. [1] 

ἱλεός, ὁ,-- εἰλεός, τ, and 11. [7] 

ἵλεος, Ξεἵλαος, 4. v. 

ἵλεως, wy, Att. for ἵλαος, q.v. [1] 

ἴλη or εἴλη, 7, the latter in Hdt., the former usu. in Att. : 
(DAdw, εἴλω) :—a crowd, band, troup of men, Hdt. 1.73, 202; εὔ- 
gpoves ἷλαι merry companies, Pind. N. 5. 70 ; also, ἴλη λεόντων 
Kur. Alc. 585. 2. as a military term, a troop of horse, 
Lat. turma, ala, strictly of 64 men; κατ᾽ ἴλας -εἰλαδόν, opp. to 
κατὰ τάξεις, Xen. An. 1.2, 163 generally, a troop or company (of 
soldiers), Soph. Aj. 1407. 3. at Sparta, a certain division 
of the youths, Xen. Lac. 2.113 cf. Miiller Dor. 4. 5,2. (For 
deriv., v. εἴλω fin.) 

ἰληδόν, Adv., =iraddy, QO. Sm. 1.7. [1] 

ἵληθι; imperat. from ἵλημι. 


640 


ἱλήκω, ((Aaos) to be gracious, of a god, εἴ κεν ᾿Απόλλων ἡμῖν 
ἱλήκησι Od. 21. 3653 ἱλήκοις, Δέσποινα Anth. P. 5. 73, cf. 9. 
154, etc. [1] 

ἵλημι, =foreg., but perh. used only in imperat. ἵληθι, in prayers, 
be gracious! Od. 3. 380., 16.1843; later ἵλαθι Theocr. 15. 143, 
Mel. 21, etc. [ida] 

Ἰλιάς, ddos, 7, pecul. fem. of Ἰλιαιςός, Hdt., and Trag.;— IL. 
as Subst. 1. (sub. γῆ), Hdt. 2. (sub. γυνή), 
Eur. Hel. 1114. 3. (sub. ποίησις), the Iliad, of Homer: 
proverb., ᾿Ιλιὰς κακῶν, i.e. an endless string of woes, Dem. 387. 
12, Diod. Fr. lib. 36 :—Cf. also ἰλλάς. [--ω υ] 

ἰλυγγιάω, to have a dizziness in the head, Ar. Ach. 581, 1218: 
to lose one’s head, as when one looks down from a height, Plat. 
Theaet. 175 D; from drunkenness, Id. Phaed. 79 C; from per- 
plexity, ἐσκοτώθην καὶ ἰλιγγίασα Id..Prot. 339 Εἰ: iA. ὑπὸ τῆς 
τοῦ λόγου ἀπορίας Id. Lys. 216 C. [iA] 

ἴλιγγος, 6, (AAw, εἴλω) a spinning round: esp., a swimming in 
the head, Lat. vertigo, a swoon, Hipp. Aph.1247, Plat. Rep. 407C; 


σκοτοδινίαν ἴλιγγόν τε ἐμποιεῖν τινι Plat. Legg. 892 Εἰ. ae 
a whirlwind, etc., Ap. Rh. 4.142. [i] 
ys, vyyos, 7, α whirling, whirlpool, Diod. 17. 97. 2. 


agitation, perplexity of mind, Hesych.; v. foreg. [iA] 

Ἰλιορραΐστης;, 6, (paiw) the destroyer of Troy, Anth. P. 15. 26. 

Ἴλιος, ov, ἢ, Ilios, the city of Ilus, Ilium, Troy, Bom. ; Ἴλιον, 
τό, only in Il. 15. 71:—hence the Ep. cases, Ἰλιόθεν from Troy, 
Hom. ; Ἰλιόθι πρό before Troy, Od. 8. 581, etc.; Ἰλιόφι κλυτὰ 
τείχεα 1]. 21. 295. [1] 

ἰλλαίνω, to look awry, squint, Hipp. Epid. 3. 1066. 

ἰλλάς, ddos, 7, (ἴλλω, εἴλω) a rope, band, Bods, ὅν τ᾽ οὔρεσι Bov- 
κόλοι ἄνδρες ἰλλάσι.. δήσαντες ἄγουσιν 1]. 13.572; cf. Buttm. 
Lexil. v. εἰλεῖν 14; also ἐλλάς. IL. α gregarious kind of 
thrush, Arist. H. A. 9. 203 libri ἰλιάς, sed cf. Ath. 65 A, Eust. 

7. 8. 

ἰλλίζω, f. tow, (iAAds) to look askance, leer ; cf. ἰλλωπέω. 

ἰλλίς, δος, 7, fem. of sq., Hesycn. 

ἰλλός, 6, (λλω) squinting, ἰλλὸς γεγενῆσθαι to get a squint, Ar. 
Thesm. 846.—Acc. to Moer., Att. for στραβός. 

ἴλλος, 6, the eye in Ion. dialect, acc. to Poll. 2. 54: no doubt 
from ἴλλω, εἴλω, Lat. volvo, hence δενδίλλω. 

ἼΛΛΩ, v. sub εἴλω. II. of the eyes, to squint, look 
askance ; a signf., which seems to appear only in the derivs., 
ἰλλός, --οίνω, etc. 

ἰλλώδης, ες, (εἶδος) syuinting, distorted, ὄμματα Hipp. 

ἰλλωπέω, ἰλλωπίζω, ἰλλώπτω, --ἰλλίζω, to squint: to be short- 
sighted. (Acc. to some from 7AAw and ὥψ, better simply from 
ἰλλός, Lob. Phryn. 607.) 

ἴλλωσις, ews, 7, (ἴλλω) ἃ distortion, esp. of the eye, Hipp. 

ἰλυόεις, εσσα, ev, (iAds) muddy, slimy, impure, πεδίον Ap. Rh. 

2. 8233 (ddos Nic. Th. 568; &xAvs Anth. P. append. 39. [7] 

ἰλῦός, ὁ, τεεἰλεός τι, @ lurking-hole, den, lair, Call. Jov. 25: 
also ἰλεός. [1] 

*IAY’S, 7, mud, slime, dirt, τεύχεα... κείσεθ᾽ bm ἰλύος κεκαλυμ- 
μένα 1]. 21. 3183 of alluvial soil, Hdt. 2.7; ἰλὺς καὶ ψάμμος 
Hipp. Aér. 286; sometimes for πηλός (4. v.), dregs, sediment, 
Hipp.; of wind, Arist. Gen. An. 3. 2,17. (Prob. from εἰλύω, 
ἴλλω.) [In Il, 1. ¢., the second syll. of the genit. (which is short 
as in icxvos) occupies the place of a long one: v. Spitzner de 
Vers. Her. p. 84.] 

ἰλυσπάομαι, also written εἰλυσπάομαι; Dep., to crawl or wriggle 
like a worm, Plat. Tim. 92 A: for ἰλύσπασις, ἰλύσπωμα, Vv. εἰλ--. 

ἰλυσπαστικός, ή, dv,=cidntixds, Arist. H. A. τ. 1, 20. 

ἰλύω, (iAvs) to cover with slime or dirt. IL. Ξε εἰλύω. [τλὺ"] 

ἰλυώδης, ες, Ξεἰλυόεις, Diod. 1. 7, Galen. 

ἱμαῖος, a, ον, (ἱμάω) of drawing water, ἱμαῖα μέλη songs of the 
draw-well, Call. Fr. 42; cf. Ath. 618 E sq., Ilgen Praef. Scol. n. 
5 :—so, ἱμονιοστρόφου μέλη songs of the water-drawer, Ar. Ran. 
1297. [ἢ | 

ἱμαλιά, 7, abundance of meal: generally, plenty, Hesych. 

ἱμάλιος, a, ov, plentiful, Hesych. 

ἱμαλίς, (50s, 7,a Syracusan epith. of Demeter, Polemo ap. Ath. 109 
A. II. Dor. word for τὰ ἐπίμετρα τῶν ἀλέτων, Ath. 618 E. 

ἱμαντάριον, τό, Dim. from ἱμάς, naval term, Hesych. 
ες ἱμαντ-ελικτεύς, dws, 6, (ἑλίσσω) ὦ twister of ropes: metaph., a 

knotty sophist, Democr. ap. Plut. 2. 614 H. 

ἱμαντίδιον, τό, Dim. from ἱμάς, E. M. ’ 

ipdvrivos, 7, ov, (ἱμάς) of leathern thongs, Hdt. 4. 189, Hipp. 
Art. 837. [iu] 


¢ , ε , 
ἐλήκω---τπιμάω. 


ἱμάντιον, τό, Dim. from ἐμάς, Hipp. Mochl. 868. 

ἱμαντό-δεσμος, 6, a leathern band, Hesych. 

ipavro-médn, 7, α leathern band: metaph., the feeler of the 
polypus, Anth. P. 9. 94. 

ἱμαντό-πους, 7050s, 6, like Lat. loripes, crookshanked: esp., 1. 
name of a tribe of Ethiopians, Plin. 3. 8. 2. a kind of 
water-bird, perh. the sea-pie, Opp. Ixeut. 2. 

ἱμαντο-τομέω, to cut straps, Poll. 7. 81, 83. 

ἱμαντο-τόμος, ov, culling straps: a leather-cutler, Eccl. 

ἱμαντώδης, es, (εἶδος) leather-like, Plat. Tim. 76 C. 

ipdvtwpa, ατος, τό, a band, tie, Byzant. 

ἱμάντωσις, ews, 7, a binding with thongs, Poll. II. @ 
piece of timber used instead of a bond-stone, in building, Lxx. 

ἱμ-αοιδός, 6, one who sings the iuatos, Poll. 4. 53, Hesych. 

‘IMA’S, 6: gen. ἱμάντος (not ἱμᾶντος, Hdn. περὶ μον. λεξ. p. 34. 
14): Ep. dat. pl. ἱμάντεσσι :---α leathern strap or thong, 1]. το. 
262, etc.; ἱμὰς Bods, βόειος 1]. 3. 375., 22. 397:—esp., a strap 
for fastening horses with, 1]. 8. 543-, 10. 475, etc.: ὦ rein, Il. 23. 
324, etc., cf. Soph. ΕἸ. 747 in plur., the straps, harness of a 
chariot, Lat. dora, Il. 8. 544: the thong or lash of a whip, Il. 23. 
363 :—in plur., also, the caestus of boxers, being straps put 
round the hand, Il. 23. 684 (in later times loaded with studs, etc., 
and then called μύρμηκες), cf. Pind. N. 6. 60, Plat. Prot. 342 C, 
etc. ; the magic girdle of Aphrodité, Lat. cestus, Il. 14. 214,219: 
—the chin-strap of the helmet, Il. 3. 371:—in Od., a latchet or 
thong, by which the bolt was shot home into the socket, and 
which was then fastened to the κορώνη; v. Nitzsch Od. 1. 442, 
cf. 4. 802., 21. 46:— after Hom., ἃ sail-rope, sheet, Aristag. 
Mamm. 7: the rope of a draw-well, elsewh. ivovid: a shoe- 
latchet, N.T.—Proverb., ἱμὰς κύνειός ἐστι he’s as tough as a dog- 
leash, Ar. Vesp. 231. (The Root is to be found in the Sanscr. 
si, ligare, Pott Et. Forsch. 2.1743 cf. Old-Sax. simo a bond: 
hence also ἱμάσσω, ἱμάσθλη, and with ἕ-- omitted, μάστιξ.) [o-, 
usually ; but 7, in Il. 8. 544., 10. 475., 23. 363, Od. 21. 46 :—in 
derivs. and compds. always f.] : 

ἱμάσθλη, ἡ, (ἱμάς, ἱμάσσω) the thong of a whip, a whip, Il. 23. 
582, Od. 13. 82: later, any thong, Opp. C. 4. 217. [i] 

indoow, fut. ἱμάσω (ἄ], (ἱμάς) to flog or scourge horses, τοὺς δ᾽ 
ἵμασ᾽ ᾿Αντίλοχος 1]. 5. 589, cf. 11. 5313 ἵμασεν καλλίτριχας 
ἵππους Od. 5. 380: of men, εἰ.. σε πληγῇσιν ἱμάσσω Il. 15. 17: 
—iuace χθόνα χειρί smote it, h. Hom. Ap. 3403 ὅτε. . γαῖαν 
iudoon when he smites it with lightnings, 11. 2. 782; ἱμασσόμενος 
δέμας αὔραις Anth. P. 7. 696. [ἢ 

ἱμᾶτ-ηγός, dv, (ἱμάτιον, ἄγω) loaded with apparel, ναῦς Theophr. 

ἱμᾶτιδάριον, τό, Dim. from ἱμάτιον, Ar. Fr. 64. [ip-6a] 

ipatidiov, τό, Dim. from ἱμάτιον, Ar. Plut. 9855 with the 
Article, θαἰματίδια Id. Lys. 401. [1διον, Ar. ll. ce.] 

ἱμᾶτίζω, f. ίσω, to clothe, N. T. [iu] 

ἱμᾶτιο-θήκη, 7, @ clothes-chest, wardrobe, Hesych. 

ἱμᾶτιο-κάπηλος, 6, a clothes-seller, Luc. Merc. Cond. 38, etc. 

ἱμᾶτιο-κλέπτης, ov, 6, one who steals clothes, like λωποδύτης, 
Diog. L. 6. 52. [1] 

ἱμᾶτιο-μίσϑης, ov, 6, one who lets out dresses, Poll. 7.78, A. B. 100. 

ἱμᾶτιο-μισθωτής, οὔ, 6,—foreg., Poll. 1. c. δ 

ἱμάτιον, τό, in form as if Dim. from ἵμα (i.e. εἶμα), a piece of 
dress: esp., an outer garment, a cloak, mantle worn above the 
χιτών, Homer’s χλαῖνα, Lat. pallium, Hat. 2. 47, Epich. p. 88 ; 
θοϊμάτιον, contr. for τὸ iu—, Ar. Nub. 180, etc.—It was, in fact, 
a square piece of cloth thrown over the left, and brought round 
over or under the right shoulder, Miiller Archaol. ἃ. Kunst 
3373 cf. xAavis, τρίβων. 2. τὰ ἱμάτια, generally, clothes, - 
Hdt. 1.9, Dem. 816. 243; contr. θαἰμάτια Ar. Vesp. 408 (cf. 
ἱματίδιον); ἐν ἱματίοις, of civilians, in the robe of peace, Lat. 
toguti, Plut. Camill. 10. II. generally, a cloth, Hdt. 4. 
23, cf. Ael. V. H. 8. 7. [μὰ] Ἧς 

ἱμᾶτιο-πώλης, ov, 6, α dealer in clothes, Critias 54. :—fem. 
-monis, 180s, Ath. 76 A; ἡ iu. ἀγορά the slop-market. [iv] _ 

ἱματιουργικός, 1, dv, (* ἔργω) of, skilled in making clothes : n-Kkh 
(se. τέχνη), the tailor’s art, Plat. Polit. 280 A. ; 

ἱμᾶτιο-φύλἄκέω, to take care of clothes, Luc. Hipp. 8. [ie] 

ἱμᾶτιο-φύλάκιον, τό, a wardrobe; not ἱματοφ--» as in Gl. 

ἱμἄτιο-φύλαξ, 5, 7, one who has charge of the wardrobe, Byzant. 

ἱμᾶτισμός, 6, clothing, apparel, Theophr. Char. 6, Polyb. 6. 15, 
4, Plut:, ete. 

ἱμάω, Att. inf. ἱμῆν, (μᾶς) 10 draw up with a strap or cord, esp. 
water from a well, Ath. 352 A:—Med., to draw or suck out, γάλα. 
Arist. H. A. 3. 21, 2. [1] : i 


- εἴδωμεν, in 21. 314 παύσομεν for παύσωμεν, etc. 


ἑμείρω---ἴξαλος. 


ἑμείρω, Acol. ἱμέρρω Sappho, 1. 27, (ἵμερος) to long for, yearn 
after, desire, ὁ. gen., Ti κακῶν ἱμείρετε τούτων... : Od. 10. 431, 
cf. 555, Hes. Sc. 31, Aesch. Ag. 940, etc. ;—cf. inf., to long or 
wish to do, Solon 12(4). 7, Aesch. Pers. 233, Soph. O. T. 587 :- 
6. adj. neutr., γνωτὰ κοὺκ ἄγνωτά μοι προσήλθεθ᾽ ἱμείροντες Soph. 
O. T. 59 :—absol., Soph. El. 1053. Ὶ II. more freq. 
in same signf., ἱμείρομαι, as Dep. (with aor. med., Il. 14. 163, and 
pass. ἱμέρθην Hdt. 7. 44):—c. gen., ἧς ἱμείρεται αἴης Od. 1. 41, cf. 
Hdt. 3.123: c. inf., εἴ πως ἱμείραιτο παραδραθέειν φιλότητι (cf. 
ἵμερος) 1]. 14. 163, cf. Hdt. 7. 44.—Very rare in Att. (v. ll. 66.) : 
Plat. Crat. 418 C has it in part., just like ἀσμένοις γίγνεται 
αὐτοῖς, but only in an etymolog. argument. [1] 

ἔμεν, τ plur. pres. from εἶμι. 

ἔμεν, tpevar, Ep. inf. from εἶμι, to go, Hom. [1] 

ἱμέρα, ἢ, old collat. form of ἡμέρα, acc. to Plat. Crat. 418 C, D, 

ἑμερο-δερκής, és, looking longingly, Paul. S. Ambo 275. 

tpepdets, cova, ev, ({uepos) exciting love or desire, lovely, delight- 
some, in Hom. always of things, ἱμερόεντα... ἔργα γάμοιο 1]. 5. 
429, etc.3 ἱμερόεσσαν ἀοιδήν Od. 1.4215 χαρίτων χορὸν ἱμερόεντα 
18. 103: 80, ἱμερόεν κιθαρίζειν Il. τ8. 570: also, πᾶσιν δ᾽ ἱμερόεις 
ὑπέδυ γόος Od. το. 398 (cf. sub ἵμερος): of persons, Pind. Fr. 58, 
Theocr. 7.118, and Anth.:—Superl. -οέστατος, Theogn. 1365, 
Pind. |. c. [ἢ 

ἱμερο-θαλής, és, (θάλλω) Dor. for ἱμεροθηλής, sweetly growing 
or blooming, ἔαρ Anth. P. 9. 564. [ἡ 

ipepd-vous, ουν, lovely of soul, Orph. H. 56. 8. [7] 

ἱμερόομαι, Pass., of a female, to have sexual intercourse with, 
τινός Hipp. [1] 

ἵμερος, 6, a longing or yearning after, τινός, Lat. desiderium, 
as, σίτου .. περὶ φρένας ἵμερος αἱρεῖ 1]. 11. 89, etc. ; so, the com- 
mon Homeric phrase γόου ἵμερον ὦρσεν raised [in them] a yearn- 
ing after tears, i.e. a desire of the soul to disburden itself in grief 
{see Genesis 43. 30), I]. 23. 143 ὕφ᾽ ἵμερος ὦρτο γόοιο Od. τύ. 
215, etc.; and with a second genit. (objecti), πατρὸς ὑφ᾽ ἵμερον 
ὦρσε γόοιο for his father, Od. 4.1135 cf. ἱμερόεις : absol., desire, 


Jove, Lat. cupido, ὥς σεο νῦν ἔραμαι καί we γλυκὺς ἵμερος αἱρεῖ 1]. 


3. 446; δὸς νῦν μοι φιλότητα καὶ ἵμερον Il. 1... 198; so later, 
γλυκὺς ἵμ. Pind. Ο. 3. 573 δαμεὶς φρένας ἱμέρῳ ΤΌ. 1. 653 ἱμέρῳ 
πεπληγμένος Aesch. Ag. 544, ct. Pr. 649, etc., Soph. Ant. 795 
Tr. 476, Ar. Ran. 59 (v. sub €va7d¢w):—much like ἔρως, though 
it commonly represents a mere animal passion; cf. Luc. Dear. 
Judic. 15, where he distinguishes ἔρως, ἵμερος, πόθος :—in Hat. 
usu., ἵμερον ἔχειν =ipelpeoGa, c. inf., 5. 106, etc. :—rare in Att. 
Prose, as Plat. Phaedr. 251 C, Symp. 197 D. 2. more 
generally, πολλοὶ ἵμεροι, various impulses or emotions, Aesch. 
Cho. 299. II. as Adj., =inepdeis, Anth. P. 7. 30, 364. [ἢ 

ἱμερό-φωνὸς, ov, of lovely voice or song, ἀηδών Sappho 42(36), 
Aleman 13(12), ubi valg. ἱεροφ--: cf. ἡμερόφωνος. [1]. 

ἱμέρρω, Aeol. for iucipw, ᾳ. ν. [1] 

ἱμερτός, ή, dv, (ἱμείρων) longed for, much desired, coveted, lovely, 
epith. of a river, Il. 2. 751: of places, Solon 1(12).13 iu. λέχος 
Pind. P. 3.1773 ἀοιδαί, δόξα Id. O. 6. το, Ρ. 9.135; ἷμ. ἡλικίη 
dear life, Simon. 86.—Only poét. [7] 

ἱμερώδης, es, {εἶδο5) =iuepders, Callistr. 

ἑμητήριον, τό, (iudw) a rope to draw water. [i] 

ἵμητός, 7, όν, (iudw) drawn out as from a well, Hesych. [ἢ 

ippevat, poet. for ἔμεναι, ἰέναι, inf. from εἶμι, 1], 20. 365. 

tpoved, 77, (not fa), (ἱμάς) the rope of a draw-well; generally, 
a rope, Alex. Fann. 3: ἱμονιάν (absol.), a rope’s length, i.e. as 
jong as a bucket takes to go down and come up a well, Ar. Eccl. 
351. [ἢ 

ἵμονιο-στρόφος, ov, drawing water at a well, Ar. Ran. 1297; 
cf. iuatos. [1] 

ἵν or ἵν, dat. and acc. of the old pers. Pron. 7 or ἵ, q. v. 

iv, Cretic for ἐν, cf. Lat. in, intus. 

tv, 6,=1s, Lat. vis, very dub. 

wa, A. as Conjunction ; that, in order that, 1. 
like all final Conjunctions, I. with Conjunct. mood after 
tenses of present time, as Od. 2. 307, 1]. 1. 203, etc. :—never so 
with the Indic. even in Ep., for in Il. 1. 363, εἴδομεν is Ep. for 
2. With 
Optat. after tenses of past time, Il. 5. 2, etc.: also after a pres. 
where ὦ purpose or intention is spoken of, not a fuct, Seidl. Eur. 
El. 59, Herm. Soph. El. 57. 3. with the past tenses 
of the Indicat., to imply a consequence which is now impossible, 
Monk Hipp. 643, v. Jelf Gr. Gr. § 813. (The strict rules of these 
constructions are often violated by later and lax writers, ν. Herm. 


641 


Orph. p. 812.) IL. ἵνα μή, trat not, lest, Lat. ut ne: 
in same constructions as ἵνα, Hom. 2. ace. to Hdn., va 
μή is put for ἐὰν μή in Il. 7. 353: but the verse is prob. spurious, 
v. Heyne t. 5. p. 369. However, the use of ἵνα for ἐάν seems es- 
tablished by evidence of Gramm. ; but perh. rather from its adver- 
bial force, like whi and si in Lat.—Hence ἵνα is retained in Dinarch. 
even by Bekk. TIL. with other Particles, ἵνα δή 1]. 
7. 26; ἵνα wep 1]. 24. 382, and Att.: ati (sc. γένηται); to what 
end ?, either absol. as a question, as in Ar. Eccl. 7193; or with a 
Verb following, as in Ar. Pac. 4c93 cf. Plat. Apol. 26 C, ete. :— 
so, ἵνα δὴ τί; Ar. Nub. 1192. 

B. as Adv., I. of Place, 1. of rest in a 
place, in what place, where, oft. in Hom. and Att.: also like 
other Advs. of Place, c. gen. loci, va γῆς, χώρας, etc., Lat. wbi 
terrarum, Valck. Πάν. 2. 133, etc.; οὐχ ὁρᾷς, ἵν᾽ εἶ κακοῦ ; in 
what a depth of woe thou art, Soph. Aj. 386, cf. Ο. T. 367, 413, 
ete.:—in 1]. 10. 127, ἵνα γάρ σφιν ἐπέφραδον ἢγερέεσθαι, ἵνα must 
be demonstr., = éice?. 2. of motion to a place, o what 
place, whither, Od. 4. 821., 6. §5, also in Soph. O. T.1311: yet 
tain this signf. seems only to be used in exclamations. 11. 
of Time, when, Od. 6. 27, though even here it may take a local 
sense, cf. Nitzsch Od. 4.821. (From the old person. Pron. ἴον ἵ: 
as the Conj. iva answers to the Conj. ὅπως, so the Adv. iva to the 
Advs. ὅπου, ὅποι, ὁπόταν Lat. ubi, quo, quando.) [1] 

ivata, 7,=%s, Hesych. 

ἰνάω, -- ἱνέω. 

-ίνδα, adverbial termin. of words signifying a game or sport, 
hence usu. joined to παίζειν, Poll. 9. 110, A. B. 1353. 

ἰνδόλλομαι, Dep., only used in pres. and impf.: (εἶδος, εἰδάλιμος, 
eiddAAouat):—to appear, esp. to appear like, look like, ὥς τε μοι 
ἀθάνατος ἰνδάλλεται εἰσοράασθαι Od. 3. 246, cf. Ar. Vesp. 188, 
Theocr. 22. 39: also ὁ. dupl. dat., ἰνδάλλετο δέ σφισὶ πᾶσι... 
μεγαθύμῳ Πηλείωνι he seemed to them like the son of P., 1]. 17. 
213. 2. absol., to appear, seem, ἄλλοι μοι δοκέουσι παροί-- 
τεροι ἔμμεναι ἵπποι, ἄλλος δ᾽ ἡνίοχος ἰνδάλλεται Il. 23. 4603 ὥς 
μοι ἰνδάλλεται ἦτορ as My Memory seems, i. e. as the matter seems 
in my memory, Od. 19. 224.—Ep. word, used by Ar. l.c., Plat. 
Theaet. 189 E, Rep. 381 E, Arist. Mund. 6. 3. 

ἴνδαλμα, τό, a form, appearance, Lat. species, Ael. H. A.17. 35. 

ἰνδαλματίζομαι, -- ἰνδάλλομαι, Liban. 

ἰνδαλμός, ὅ, -οἴνδαλμα, name of a poem by Timon of Phlius, 
Diog. L. 9. 65, 105. 

Ἰνϑικο-πλευστής, οὔ, 6, the Indian voyager, name of Cosmas. 

᾿Ινδικός, ἡ, dv, Indian: ἢ Iwduch χώρη Hdt. 3. 98. If. τὸ 
*Ivdindy (sc. φάρμακον), a kind of pepper, Hipp. 2. a dark- 
blue dye, indigo, Diosc. 5.104. 

Ἰνδιστί, in the Indian language, Ctes. ap. Phot. 

᾿Ινδ-ολέτης, ov, 6, the Indian-killer, epith. of Bacchus, Anth. 
P. 9. 524: 

Ἰνδός, 6, an Indian, first in Hdt.: of Irdol, esp. of the drivers 
of elephants, Polyb. 11. as Adj.,="Ivdueds, Indian, 
Anth. P. 9. 544. 

“Iv8dos, a, ov, Ξε Ἰνδικός, Nonn. D. 17. 380. 

*INE’Q, also ἰνάω, to emply, Hipp.—Ion. word, connected with 
Lat. inanis. [19] 

ἰνηθμός, 6, an emplying, purging, Hipp. 

ἴνησις, ews, 7,=foreg., Erotian. 

ἰνίον, τό, (is) the sinews between the occiput and back: gene- 
rally, the back of the head, nape of the neck, κεφαλῆς κατὰ ἰνίον 
Hl. 5. 733 διὰ ἰνίον ἦλθε [δόρυ] 14. 4953 cf. Hipp. Aph. 1248, 
Arist. H. A. τ. 7, 2. [iv] 

ives, (or, ace. to Herm., wis), δ, a son, child, Aesch. Eum. 323, 
Supp. 43, 251, and Eur. ; also ἡ ims a daughter, Eur. 1. A. 119. 
—Only poét. (Prob. from is.) 

tvvos, tvvos, and ivvds, ὁ, -- γίννος, g.v. 

Ἀϊγνῦμι, v. in compd. καθίννυμι. 

᾿Ινώ, dos, contr. ods, 7, Ino, daughter of Cadmus, and afterwards 
worshipped as a sea-goddess by the name of Leucothea, Od., and 
Hes.: Proverb., Ἰνοῦς ἄχη Zenob. (ap. Paroemiogr.) 4. 38. 

ἰνώϑης, es, (εἶδος) sinewy, fibrous, Xen. Cyn. 4.1, Arist. Η, A. τ. 
17. 17; ἰνωδέστατον αἷμα Arist. Part. An. 2. 4, 6. [1] 

ἴξ, Ticos, ἢ, a worm or grub that destroys the vine-buds, prob. a 
collat. form of #/, Aleman 27 Bergk. 

i€adq (not ἰξάλη), 7, a goat’s skin, Hipp. Fract. 770; used as a 
stage dress for satyric dramas, Poll. 4.118: cf. ἀλωπεκῆ, λεοντῆ. 

ἴξάᾶλος, ov, epith. of the Ibex (v. sub αἴξ), ἰξάλου αἰγὸς ἀγρίου 
Il. 4. 105; explained as=aydnrixds, ὁρμητιικός, bounding, darting, 

4N 


642 


ES. and usu. derived from ἀΐσσω, as if ἀΐξαλος (cf. αἴξ, 
αἴγός. 
ἰξευτήρ, ἤρος, 6, a fowler, Manetho 4. 339. 

ἰξευτήριος, ov, helonging to fowling ; like birdlime, as epith. of 
Τύχη, Lat. Fortuna viscata, Plut. 2. 281 BE. 

ἰξευτής, οὔ, ὁ, (ἰξεύω) a fowler, bird-catcher, ἰξευτὰς κῶρος Bion 
2.1, cf. Lye. 105. 

‘Erte ἡ h, ὄν, -εἰξευτήριος, Artemid. 2. 19 :---τὰ “IE. a poem 
by Opp. 

ἰξεύτρια, ἡ 7, fem. from ἰξευτήρ, as epith. of Τύχη, Plut. 2. ign Bs 
cf. ἰξευτήριος. 

ἰξεύω, (ἰξός) to catch birds by birdlime, late. 

igia, ἡ, Ξε ἰξός, Theophr. IE. the plant χαμαιλέων, 
esp. the white, Diose. 3. 10. IIL. =kipoés, varicocele, 
Hipp., Arist. Probl. 4. zo, Plut. 2. 202 B. 

iftas, ov, 6, a poisonous plant, perh. =itla 11, Diose. 

ἰξίνη, 7, α plant of the thistle kind, from which mastich was 
made, Theophr. H. Pl. 9. 1, 2. [iv] 

ἰξιόεις, εσσα, ev, made from the plant itla, Nic. Al. 279. 

ἵξις or téus, ews, 7, (Zw) @ line of motion, direction, na? ἵξιν τινός 
in the direction of, straight towards it, Hipp. Epid. 1.9743 ἐς τὴν 
ἄνω ἵξιν Offic. 7403; θώρακος ἵξις the passage through it, Acut. 385. 
Ct. ets. 

᾿Ιξίων, ovos, 6, Ixion, a mythical king of Thessaly: his name 
prob. =ixérns, for he was the first homicide (Pind. P. 2.59), and 
therefore the ΠΣ suppliant, v. Welcker Aesch. Trilog. p. 547, 
Miiller Eum. ὃ 5 

ἰξο-βολέω, to Pon birds with lime-twigs, Anth. P. 9. 273. 

ἰξο-βόλος, ov, setting lime-twigs: as Subst., a fowler. 

ἰξο-βόρος, ον, (Bopa) eating misseltoe-erries hence, as Subst., 
the missel-thrush, Arist. H. A. 9. 2 

ifo-epyds, 6, one who uses Pcie a fowler, Anth. P. 9. 264. 

ἵξομαι, fut. “of f ἱκνέομαι, Hom. 

ἷξον, es, ε, Ep. aor. of ἵκω, Hom. 

ἼἾΞΟΈ, 6, Lat. VISCUM, misseltoe, a parasitic plant, Diose. 3. 
103 3 also ἰξία. IL. the misseltoe-herry. IIL. 
the birdlime prepared from the last, Lat. viseum, Eur. Cycl. 433, 
Plut. Cor. 3 :—hence, 2. metaph., a close, miserly fellow, 
Ar. Fr. 620; v. Lob. Phryn. 399. 

ἰξο-φάγος, ov, = ἰξοβόρος, Arist. ap. Ath. 65 A. [&] 

ἰξο-φορεύς, έως, 6, =sq., Anth. P. 9. 209. 

ἰξο-φόρος, ov, having misseltoe growing on it, δρῦς Soph. Fr. 
354: limed, δόναξ Opp. Η. τ. 32. 

ἰξῦόθεν, Adv from the loins, Arat. 144. 

- ἰξυόφιν, Adv., =foreg , opp. to ἐπ᾽ itvas, Opp. C. 2. 6. 

tvs, vos, 6, the waist ὧν small of the back, περὶ δὲ ζώνην Bader? 
ἰξυὶ (pot. contr. for ἰξύϊ) Od. 5. 231., το. 544, of women’s gir- 
ales: but in Hipp. Fract. 765, the plur. ἰξύες loins; cf. foreg. 
(Prob. akin to ἰσχύς, like ἰσχίον, cf. Cic. latera et vires.) [Ὁ in 
nom. and ace. sing. ; ὕ in trisyll. cases. } 

ἰξώδης, ες, (εἶδος) like birdlime, sticky, clammy, Hipp. 
metaph. stingy, Luc. Tim.29; cf. γλοιός. 

᾿Ιοβάκχεια, τά, a festival in honour of Bacchus, ap. Dem. 1371. 24. 

᾿Ιόβακχος, 6, Bacchus invoked with the cry of ἰώ, Anth. Plan. 

289. 2. a hymn beginning with ἰὼ Béxe, cf. Archil. (107) 
ap. Heph. p. 94. [7] 

io-Badys, έ es, violel-coloured, Democr. ap. Ath. 525 C; of water, 
Ath. 42 E. 

ἰο-βλέφἄρος, Dor. ἰογλέφ--, ov, dark-eyed, Pind. ΕἾ. 113. [1] 


II. 


io-Bodéw, to shoot arrows, dart, Ap. Rh. 4. 1440. II. to 
emit poison, Geop. [i] 
ἰο-βόλος, ov; (ids) shooting arrows, τόξον Anth. P. 6. 34. Il. 


venomous, τὰ ἰοβ. venomous animals, Arist. H. A. 8.29, 4. [1] 
io-Bdpos, ov, (ids) poison-eating, Nic. Th. 467, Opp. C. 3.223. [1] 
io-Béarpiyos, ov, dark-haired, Pind. O. 6.50, I. 7 (6). 33. [1] 
ἰό-γληνος, 7, ov, dark-eyed, Hesych. [1] 
ἰό-δετος, ov, (δέω) violet-twined, στέφανοι Pind. Fr. 45. [1] 
io- pets, és, (Svépos) violet-dark ; dark, black, eipos Od. 4.135., 

9. 426. [ἢ 
io- af n, @ quiver, Ap. Rh. 2. 679, Leon. Tar. 11. [1] 
ἰο-δόκος, ov, (ids,) holding arrows, φαρέτρη Il. 15. 444, Od. 21. 
12. IL containing poison, ὀδόντες iod. poison-fangs, 

Nic. Th. 184. [7] 
ἰο-ειδής, és, (ἴον) violet-colowred, dark, in Hom. always of the 

sea, ἰοειδέα πόντον, whether calm, Il. 11. 298, etc.; or stormy, Od. 

11.1073 κρήνη Hes. Th. 3; ὕδωρ Theocr. τό. 62 :—metaph., λοι- 

yés, κέντρον Nic. Th. 243, 886. [1] 


5 meV δ 7A 
ἰξευτήρ----ἰοῦ. 


ides, εσσα, εν, (ἴον) violet-coloured, dark, ἰόεντα σίδηρον Il. 23. 
850; ἰόεντα θάλασσαν Nic. Al. 171. [1] 

id-Lovos, ov, ((éyn) with purple girdle, ap. Hesych. [1] 

ἰο-θαλής, és, blooming with violets, Philox. 2. 43. [i] 

ἰό-κολπος, ον, =id(wvos, Alcae. 12(25). [1] 

to- λόχευτος, ον, (ἰός) born of venom, Procl. Η. τ. 41. [i] 

ἴομεν, Ep. for % ἴωμεν, 1 pl. conj. pres. from εἶμι, to go, Hom. [i, 
but sometimes τ in arsi in Hom.] 

io-pty4s, és, (is) mixed with poison, Anth. EB Ob τ, [μΐ 

ἰό- μβῶροι, of, twice in Hom., ᾿Αργεῖοι ἰομ., ἐλεγχέες Il. 4. 2423 
᾿Αργεῖοι ἰομ. +) ἀπειλάων eesonaat 14.479.—The apparent analogy 
of éyxeoluwpos at once suggests the sense given by the Schol., 
Sighting with arrows: but, (1). the 1 in ἰός, arrow, is long, whereas 
in iduwpos it is short: (2) it is certain that the Greeks were not 
generally so armed; and (3) in both places it is evidently a term 
of reproach. The more prob. explanation, therefore, is that of i/- 
fated, miserable ; —in which case the deriv. becomes uncertain; for 
the termin. -μωρος is as obscure here as in the other words in 
which it appears,—éyyeoluwpos, ὑλακόμωρος, σινάμωρος. 

ἼΟΝ [1], τό, the violet, violu odorata, distinguished as toy μέλαν 
by Theophr. C. Pl. 1. 13, 12, ete, Theocr.,10. 28:— this must 
be the sense in the Homeric epith. ἰοδνεφής, in Hesiod’s ἰοειδής, 
in ioBA€papos, etc.; though ἴον itself (in the sense of violed) is 
post-Hom., v. sub fin. Il. ἴον λευκόν or λευκόϊον. I. 
a plant with a bulbous root, prob. the snow-flake or snow-drop, 
Theophr. H. Pl. 7. 13, 9: the first flower that blooms, Plin. 2r. 
38. 2. the same name seems to have been given to the 
wadl-flower, Cheiranthus Cheivi Linn., Diosc. 3. 138; the ἴον 
χλωρὸν of Theophr. C. Pl. 6. 14, 11 (and perh. the ἴον φλόγιον 
H. Pl. 6. 8, 1): the viola lutea of Plin. (21. 14) :—whereas the ἴον 
κυάνεον or πορφυροῦν is prob. the stock or gilliflower, Diose. 1. c. : 
to this class belongs the ἴον of Theocr. 23. 29.—The ἴον of Od. 5. 
72, mentioned with parsley as growing in moist meadows is perh. 
the snowflake (supra 11); Ptolemy Euerg. wished to read σίου 
(v. clov), Ath. 61 C.—The ἴα of Pind. O. 6. 91, from their ξανθαὶ 
ka) παμπόρφυροι ἀκτῖνες, must be stocks or wall-flowers (suprait.2.) 

ἰονθάς, ados, 7, shaggy, epith. of the wild goat, Od. 14. 50. [ἢ 

ἴονθος, 6, the root of a hair, young hair, Phryn. ap. A. B. 
44. 11. an eruption on the face, which often accom- 
ne the first growth of the beard, etc., Hipp. Epid. σ. 970, Arist. 

H. A. 5.31, 2: also called ἀκμαί. (Akin to ἀνθέω 8) [ἢ 

πιβῆχοθ, a, ov, (Ἰώ) of or concerning Lo, Ἰόνιος κόλπος, Ἰόνιον πέ- 
λαγος, the sea between Epirus and Italy, at the mouth of the 
Adriatic sea, across which she swam, Hdt. 6. 127, etc.; cf. om- 
nino Aesch. Pr. 837, sq. [1] 

ἰόντων, 3 pl. imperat. of εἶμι, Jet them go, Pind. 

to-mAdkGmos, ov, with violet-locks, dark-haired, Pind. P. τ. ες 


t 

ἰο-πλόκος, ov, (πλέκω) weaving violets, Alcae. 54(41). [ἢ 
ἴορκος, ὃ, (δόρξ) an animal of the deer kind, Opp. C. 3. 3. 

ids ft, 6, also with heteroel. plur. τὰ ic Il. 20. 68:—an arrow, 
ἰὸν ἕηκε Il. 1.48; βλήμενος ἢ ἰῷ ἢ ἔγχεϊ 1]. 8. 514; al8o in 
Trag. II. rust, Theogn. 4513 esp. that on iron or 
brass, Lat. ferrugo, aerugo, Plat. Rep. 609 A, etc. 111. 
poison, esp. of serpents, Aesch. Ag. 834, Soph. Tr. 771, etc. :— 
Pind. calls honey ids ἀμεμφὴς μελισσῶν, O. 6. 79,—but in refer- 
ence to the snakes which fed Iamos. (Prob. from ἰέναι, i-re, to 
go, like Sanscr. ishu, from ish, Pott Et. Forsch. τ. 260, ef. idrys.) 
tos, ta, Ep. for εἷς, μία, ν. sub εἷς. 

ἰο-στέφἄνος, ov, violet-crowned, epith. of Aphrodité, h. Hom. 
5.183 of the Muses, Theogn. 250; of Athens, Pind. Fr. 46, cf. 
omnino Ar. Eq. 1323, Ach. 63% [ΠῚ 

ἰότης, ntos, ἢ, will, desire, in Blom. almost always in dat., as, 
θεῶν ἰότητι by the will or hest of the gods, (v. sub ἕκητι), Il. 19. 
9: Od. 7. 214, ete.; more rarely of men, μητρὸς ἐμῆς ἰότητι at 
her wi// or hest, Il. 18. 396, cf. Od. 11. 384., 18. 234, Il. 5. 874: 
the ace. only i in ἢ]. Zoo δ ἐμὴν ἰότητα for ἐμή) ἰότητι :—Aesch. 
, ἰότατι 
Pr. 550: esych. exp y aa TEL, αἰτίᾳ, ὀργῇ; χάριτι. 
(Prob. from same Root as ids, q. v. sub fin.) 

ἰο-τόκος, ov, (ids 11) producing LEON) venomous, Opp. C. 3. 
73- [ἢ 

io- -τύπής, έ, (ibs) arrow-stricken, Anth. P. 9. 265. [i] 

tod, a wild cry of woe, @ howl, Lat. hew! usu. twice repeated, 
ἰοῦ tod, Aesch. Ag. 1213, Soph. O. T. 1071; seldom, like ἰώ, a 
cry of joy, Ar. Eq. 1096; of surprise and horror, Aesch. Ag. 
25, Soph. Phil, 38; cf. Heind. Plat. Gorg. 499 B. The usu. 


, } 
ἰουλίζω----[ππερος. 


accent is ἰού, Dind. Ar. Pac. 345: Schol. Ar. Pac. 316 says that 
tod ἰού is of woe, ἰοῦ ἰοῦ of joy. [1] 
ἰουλίζω, f. tow, to become downy or hairy, now found only in 
Tryph. 53; but the word was older, as appears from Phot. Lex. [7] 
ἰουλίς, ίδος, ἡ, a red-fish, the rainbow-wrasse (Yarrell), Arist. 
H. A. 9g. 2,1, Leon. Tar. 93, ete. [1] 
ἰουλό-πεΐζος, ov, fooled like the centipede, i. 6. many-fooled, 
many-oared, of a ship, Liyc. 23 : cf. ἴουλος iv. [1] 
ἴουλος, 6, down, the first growth of the beard, usu. in plur., πρὶν 
σφῶϊν ὑπὸ κροτάφοισιν ἴουλοι ἀνθῆσαι, where it evidently means the 
cheek-hair, whiskers, opp. to yévus, Od. If. 3193 so, στείχει δ᾽ 
ἴουλος ἄρτι διὰ παρηΐδων Aesch. Theb. 5343 πρᾶτον ἴουλον amd 
κροτάφων καταβάλλειν to have his whiskers just beginning to 
grow, Theocr. 15. 85 ;—oft. in Anth. 11. a corn- 
sheaf, also οὖλος, whence Demeter is said to have the epith. 
Οὐλώ, ᾿Ιουλώ: hence ἴουλος a song in her honour, v. Spanh. ad 
Call. H. Cer. init., Inscr. 111. the male flower of 
monoecious plants, Theophr. IV. an insect like the 
scolopendra or centipede, Iulus oniscoides, distinct from the ὀνί- 
oxos, ὄνος πολύπους, Arist. H. A. 4. 1, 6, etc. (From οὖλος.) [1] 
᾿Ιουλώ, οὖς, 7, (ἴουλος 11) epith. of Demeter, the goddess of 
Sheaves, v. foreg. [i] 
tovdddys, es, (εἶδος) scolopendra-like, Arist. Part. An. 4.5, 56. [1] 
id, exclam. of aversion, Aesch. Supp. 826, acc. to Schol.: but 
the word is corrupt, v. Herm. 1. c. [1] 
ἰο-φόρος,ον, (ids 111, φέρω) poisoned, poisonous, Opp. C. 3. 433. [ἢ 
ἰοχέαιρα, ἡ, (ἰός 1) she who delights in arrows, the arrow- 
queen, epith. of Artemis, Il. 5. 53, etc.; also as Subst., lox éa:pa 
1]. 21. 480, Od. 11. 198. IL. (ids 111), poisonous, of 
serpents, Nic. ap. Ath. 99 B. (Usu. from xatpw:—but possibly 
from xéw). [Zas in ids: yeti in Pind. P. 2. 16.] 
ida, (ἰός 11) to make rusty: Pass., to become or be so, Arist. 
Color. 3. 8, Theophr. Char. 10, Diosc., etc. [1] 
ἰπνεύω, (imvds) to dry, roast in the oven, Hesych. 
ἔπνη;, 7, a bird of the woodpecker kind, Anton. Liber. 21 : ἔππα, 
mmo, dub. in Hesych. 
ἴπνιος, a, ον, (imvds) of, belonging to the oven, Hesych. II. 
of the dunghill, Call. Fr. 216. 
invirns, ov, 6, baked or dressed in the oven, ἄρτος Hipp. 
ἰπνο-κἄής, és, (καίω) baked in the oven, Luc. Lexiph. 6. 
ἐπνο-λέβης, nT0s, 6, a boiler, caldron, Luc. Lexiph. 8, Ath. 98 C. 
ἰπνο-λεβήτιον, τό, Dim. from foreg., Poll. 10. 66. 
imvov, τό, a marsh-plant, Hippuris vulgaris (acc. to Sprengel), 
Theophr. H. Pl. 4. 10, 1. 
imvo-mhdbos, ov, 6, (πλάσσω) one who works in an oven or 
furnace, a potter, etc., Plat. Theaet. 147 A (v. 1. imvorAdorns), 
as also in Galen :—cf. κοροπλάθος. 
imvo-mowds, dv, working in an oven, a potler, maker of casts, 
Luc. Prom. 2. 
imvés, 6, an oven or furnace, Lat. furnus, Hat. 5. 92, 7, Di- 
phil. Siphn. ap. Ath. 54 A ;—esp. for heating water for the bath, 
Ar. Vesp. 139, Av. 436. 11. the place of the oven, 
i. e. the kitchen, Lat. culina, Simon. Iamb. 6. 61, Ar. Vesp. 
837. III. a lantern, Ar. Pac. 841, Plut. 815; elsewh. 
paves. IV.=nompéyv, a dunghill or privy, Ar. Fr. 
132. (Prob. from ἔπτομαι.) 
aes ov, (ty) killing the worms, or grubs in vines, Strabo 
p- 613. [i 
imos, 6, sometimes 7, (trtouo1) in a mouse-trap, the piece of 
wood that falis and catches the mouse :—hence, of any weight or 
pressure; a fuller’s press, Archil. 1593 in Pind. O. 4. 11, Aetna 
τ called tos ἀνεμόεσσα the weight that holds Typhoeus down; 
cf. sq. 
iméw, to press down, Hipp. Art. 813, ace. to Littré:—Pass., to 
be weighed down ; chiefly used in partic. imovpevos ῥίζαισιν Air- 
Sane Tae or eehbene kesh Br 65, cf. foreg.; metaph., 
Ἱπούμενος Ταῖς συμφοραῖς Cratin. Cleob. 103 εἰσφοραῖς Ar. Eq. 
924. [ἢ 
ἵππα, 7, ν. ἴπνη. 
ἱππ-αγρέται, ὧν, οἱ, (ἀγείρω) three officers at Lacedaemon, 
who chose 300, the flower of the ἔφηβοι, lo serve as a body-guard 
Jor the kings under the name of ἱππεῖς (cf. ἱππεύς 11. 2), Ken. 
Hell. 3. 3, 9, Lac. 4. 3. 
ὕππ-αγρος, ὁ, -εἵππος ἄγριος, a wild horse, Opp. C. 3. 252. 
ἱππ-ἄγωγός, dv, carrying horses; esp. of ships used as 
cavalry-transports, ναῦς, πλοῖα Hdt. 6. 48, 95, Thuc., etc.; also, 
οἱ ἱππαγωγοί (se. vats) Ar. Eq. 599, Dem. 46. 5. 


643 


ἱππάζομαι, fut. ἄσομαι, Dep. med., (trmos) to drive horses? 
drive a chariot, ᾿Δντίλοχ᾽, ἀφραδέως ἱππάζεαι 1]. 23. 4263 later, to 
ride, Hdt. 4. 110, 114, Hipp. Aér. 291, etc.—Pass., of the horse, 
to be driven or ridden, Plat. Ion 540 D; also, to be broken in for 
riding, Xen. Eq. 3. 1., 11. 7. 11. ἱππάζεσθαι χώραν 
to vide over a country, Plut. Camill. 23. 

ἱππ-αιχμία, 7, α cavalry-action, Schol. Pind. N. 1. 24. 
ἵππ-αιχμος, ov, fighting on horseback, equestrian, Pind. N. 1.25. 

ἱππάκη, the (Scythian) mare’s-milk cheese, Hipp. Aér. 291, 
Aesch. Fr. 189, cf. Theopomp. (Hist.) 51. 11. a legu- 
minous plant, dub. in Theophr.—In Gramm. also ἱππάκης. [ἃ] 

ἱππ-ακοντιστής; οὔ, 6, a horse-lancer, Arr. Tact. 

ἵππ-ἄλεκτρύών, ὄνος, 6, a horse-cock or gryphon, a fabulous 
animal in Aesch. ap. Ar. Ran. 937. 

ἱππᾶλέος, a, ov, poet. for ἱππικός, Opp. C. 1. 169. 

ἱππᾶλίδας, ov, 6, poet. lengthd. form for ἱππεύς, Theocr. 24. 
1273 like δραπετίδας for δραπέτης, Schéf. Mosch. 1. 3. [i] 

ὑππ-άνθρωπος, 6, a centaur, Hust. 

ἱππᾶπαί, formed after the seaman’s cry ῥυππαπαί, in Ar. 114. 
602,—as if the horses were plying the oars. 

ἱππάρϑιον, τό, the cameleopard, giraffe, Arist. H. A. 2.1, 20. 

ἱππάριον, τό, Dim. from ἵππος, a litlle horse, pony, Xen. Cyr. 
I. 4,19. [@] 

ἱππ-αρμοστής, οὔ, 6, Laced. for ἵππαρχος, a commander of ca- 
velry, Ken. Hell. 4. 4, το. 

inm-apxéw, to be ἵππαρχος, command the cavalry, c. gen., Hdt. 
9. 20, 69; τῶν ἱππέων Dem. 567. 21: absol., Xen. Ages. 2. 4, 
Lys. 177. 143 ἱππάρχηκα Dem. 540. 13. 

ὑππ-άρχης, ov, ὃ, --ἵππαρχος, Polyb. 10. 22,6, Dion. H.7. 4, Plut. 

ἱππ-αρχία, ἢ, the office of ἵππαρχος, Xen. Ath. 1. 3. 11. 
ὦ squadron of horse such as he commands, Polyb. s0. 23, 4, ete. 

ἱππαρχικός, 4, dv, of or fit for an ἵππαρχος or the ἱππαρχία : inn. 
ἐστι it is part of his duty, Xen. Hipparch. 5. 1. 

ἵππ-αρχος, 6, ruling the horse, epith. of Poseidon, Pind. P. 4. 
79; cf. trmos. 11. a general of cavalry, Hat. 7.154: 
at Athens two were clected, Ar. Av. 799, Lys. 146. 20: cf. Dem. 
47.11. Xen. wrote a treatise on his duties. Cf. φύλαρχος. 

immds, άδος, ἧς pecul. fem. of ἱππικός, ἱππὰς στολή a riding-dress, 
Hdt. 1. 80. II. as Subst., I. (sub. τάξις), 
the class of knights (ἱππεῖς); ὡς ἱππάδα τελεῖν to belong to this 
class, Isae. 67. 23, cf. Plut. Solon 18. 2.=% ἵππος, ca- 
valry, Opp. C. 1. 162. 

ἱππᾶσία, ἡ, (ἱππάζομοαι) riding, horse-exercise, Ar. Ach. 1165: 
ἵππ. ποιεῖσθαι; = ἱππάζεσθαι, to take a ride, Xen. Kq. 8. 9. 2. 
chariot-driving, Luc. D. Deor. 12. 1, etc. 

ἱππάσιμος, 7, ov, (ἱππάζομαι) fit for horses or for viding, Al- 
γυπτον τὸ πρὶν ἐοῦσαν ἱππασίμην καὶ ἁμαξευομένην, opp. to ἄνιππος 
γέγονε, Hdt. 2. 108, cf. 5.63; τὸ ἱππ., i. 6. τὸ πεδινόν, Xen. Hell. 
7. 2,12, cf. Polyb. 10. 49, 5 :—metaph., τοῖς κόλαξιν ἑαυτὸν ἄνει- 


κῶς ἱππάσιμον allowing himself to be ridden by flatterers, Plut. 


Alex. 23. [ἃ] 

ἵππασμα, atos, τό, a ride, Ach. Tat. τ. 13. 

ἱππαστήρ, ἤρος, 6,=sq. 117) Anth. P. 5. 203., 7. 424. 

ἱππαστής, οὔ, 6, (ἱππάζομαι) -- ἱππευτής. II. as Adj., 
Jit for riding, of a horse, Xen. Eq. 10. 17. : 

ἱππαστί, Adv., like a horseman, Hesych. 

immacticds, ἡ, dv, fond of riding, Plut. Alcib. 23. 

immaotés, 4, dv, that can be ridden, Arist. H. A. 6. 22, 13. 

ἱππάστριαι κάμηλοι, ai, dromedaries, Plut. Eumen. 15. 

ἱππ-άφεσις, ews, 7, the starting-post in a race-course, Lat. car- 
ceres, Polyb. Fr. Gramm. 76, Anth. P. append. 274. [ἃ] 

ἱππεία, ἡ, (ἱππεύων) the riding or driving of horses, horseman- 
ship, esp. racing, Soph. El. 505; and in plur., Eur. H. F. 
374. Il. cavalry, Xen. An. 5. 6, 8. 111. the 
breed and training of horses, Strabo p. 2153 cf. πωλεία. 

ἵππειος, a, ov, (ἵππο5) of a horse or horses, ζυγόν, φάτνη, STAN, 
etc., 1]. 5. 799., 10. 568, ete.; Kamar Od. 4. 40; Imm. λόφος the horse- 
hair crest, 1]. 15. 537 :—also in Att. Poets, as Aesch. Theb. 122, 
Soph. Ant. 340; though they prefer ἵππιος (4. v.); whereas the 
prose form is ἱππικός. Ἶ 

ἱππ-ελάτειρα, fem. of sq., Orph. H. 31.12. [ἄ] 

ἱππ-ελάτης, ov, 6, a driver or rider of horses, Opp. C. 1.98. [&] 

imw-dados, 6, the horse-deer, perh. the nylghau, Arist. H. A. 
2.1, 20. 

ἱππ-εραστής; οὔ, 6, ὦ lover of horses, Ael. N. A. 2. 28. 

ὕππερος, 6, a horse-fever, formed after ἴκτερος, depos, etc., with 
ἃ pun on ἔρος (the old form for pws), Ar. Nub. 74. 

4N2 “a 


044 


; € , 
UT TEULA—IT TOKO TH « 


ἵππευμα, atos, τό, (ἱππεύω) a ride on horseback or journey in a 1 esp. of Poseidon, Aesch. Theb.130, Ar. Eq. 551, etc.; of Athena, 


chariot, Hur. I. T. 1428, and ap. Ar. Thesm. 1066. 

ἱππεύς, dws, Ep. jos, 6, (tmmos) a horsemun, Hom. (but only 
in Il.) as opp. to πεζός, Il, 2. 8103; either of a driver of horses, 
charioteer, or of the hero who fights from a car (Il. 12. 66, etc., 
cf. immérns); or of one who drives in a chariol-race, 1]. 23. 262 : 
—of a horseman, i.e. rider, first in Hdt. 3. 88, and Att., 6. g. 
Aesch. Pers. 14. II. in political sense, I. ace, 
to Solon’s constitution at Athens, the ἱππεῖς, Att. ἱππῆς, Horse- 
men or Knights, were the 2d class: they were required to possess 
300 medimni, a charger, and a hackney for their groom (ἱπ- 
ποκόμος), and in war formed the Athenian cavalry, Ar. Eq. 
passim, etc. ; cf. Béckh P. E. 2. 262, Thirlw. Hist. of Gr. 2. p. 
37- z. at Sparta 300 chosen men, who formed the 
King’s Body Guard, but were not (or had ceased to be) horsemen, 
Hat. 8. 124, cf. τ. 67; Miller Dor. 3. 12. § 5 88. 3 also cf. imma- 
γρέται. III. a nimble kind of crab, Arist. H. A. 4. 
Py. Bo IV. a kind of comet, Plin. 

ἱππευτήρ, ἤρος, 6,=sq., Anth. P. 9. 295. 

ἱππευτής, οὔ, 6, a rider, horseman, Pind. P. 9. 2173 ἵππ. στρατός 
Eur. H. F. 408. 

ἱππεύω, to be an ἱππεύς, be a horseman or rider, to ride, Hat. τ. 
136, etc., and Att.; ἱππεύειν ἐπ᾽ ὄνου Luc. Bacch. 2:—Hat. also 
uses Med. in same signf., 1.27, 79:—-metaph. of the wind, 
ζεφύρου πνοαῖς ἱππεύσαντος Eur. Phoen. 212 (cf. Hor. Od. 4. 
4, 44)3 50, λαμπάδ᾽ ἵν’ ὠκυθόαι νύμφαι ἱππεύουσι Id. Supp. 
994. II. to be α horse-soldier or trooper, serve in the 
cavalry, Xen. Hell. 3. 1, 4, freq. in Lys. 11}. of a 
horse, as we say ‘the horse rides (i.e. carries his rider) well,’ Xen. 
Eq. 1. 6., το. 3. 

ἱππ-ηγέτης; ov, 6, driver of horses, epith. of Poseidon, Lyc. 767. 

ἵἱππηγός, dy, (ἄγω) -- ἱππαγωγός, Philoch. 132, Polyb. τ. 26, 14. 

immydov, Adv., like a horse, Aesch. Theb. 328, Supp. 431. 11. 
as on horseback, like a horseman, Ar. Pac. 81. 

ἱππηλάσιον, τό, the driving, riding of horses, Byzant. 

ἱππηλάσιος, a, ov, (ἐλαύνω) like ἱππήλατος, fit for riding or 
driving, inm. 686s a churiot-road, 1]. 7. 340. [é] 

ἱππηλάτα, 6, Ep. form for ἱππηλάτης, freq. in Hom. [4] 

ἱππηλᾶτέω, to ride or drive, Ar. Av. 1443. 

ὑππηλάτης, ov, 6, (ἐλαύνω) a driver of horses, one who fights 
from a charict, Hom. (always in Ep. form ἱππηλάτα, and only in 
nom.), as an epith. of honour, like our Knight, Germ. Ritter, etc., 
Τυδεύς, Πηλεύς, etc , i. 4. 387., 7.127, etc.; cf. ἱππότης :—in Aesch. 
Pers. 126, opp. te πεδοστιβής. [a] 

ἱππήλᾶτος, ov, (ἐλαύνω) fit for horsemanship or driving, νῆσος 
Od. 4. 607., 13. 2423 in Prose ἱππάσιμος. 

ὑππημολγία, 7, a milking of mares, Scymn. 815 ed. Meinek. 
᾿ἱππημολγός, dy, (ἀμέλγω) milking mares, Hes. Fr.17 :—‘In- 
πημολγοί the Mure-milkers, a Scythian or Tartar tribe, Il. 13. 5, 
cf. Strabo p. 296, sq. 

Ἱππιάζω, f. dow, to behave like the sophist Hippias, ape Hip- 
pias, Philostr. 

ἱππι-άναξ, axtos, ὃ, king of horsemen, Aesch. Pers. 997. 

ἱππ-ιατρός, 6, a velerinary surgeon, farrier, freq. in Hippiatr. 
—Hence Adj. ἱππιατρικός, ἡ, ὄν, of or belonging to farriery, ἱππ. 
φάρμακον Demetr. Hieracosoph. p. 158: ἱππιατρικόν, τό, a work 
on furriery, Suid. v. Xelpwy:—a work still exists, compiled by a 
late author, under the title τῶν Ἱππιατρικῶν βιβλία δύο. 

ἑππίδιον, τό, Dim. from ἵππος, a pony, later than ἱππάριον, 
Hust. 11. a kind of fish, Epich. p. 42. 

ἱππικός, 4, dv, (ἵππο5) of a horse or horses, ἀγὼν ἵππ. a horse or 
chariot race, Hdt. τ. 167, etc., and freq. in Att., iam. ee πνευμό- 
νων Aesch. Theb. 613; imm. φρυάγματα Ib. 2453 ἱππικῶν ἂγών 
(i. 6. ἱππέων) Soph. El. 698; but, ἱππικοὶ ἀγῶνες Andoc. 32. 29 ; 
imm. parva Eur. Bacch. 509: cf. ἵππειος fin. Il. of 
riding or horsemen, equestrian, Xen. Hell. 5. 3, 20: skilled in 
riding, opp. to &purmos, Plat. Prot. 350 A. 2.4 --κή 
(sc. τέχνη), horsemanship, riding, Ar. Nub. 27, etc.; Ken. wrote 
a treatise on it:—so τὰ ἱππικά Plat. Ale. 1.124 Es ἢ ἐμὴ ἱππική 
this riding of mine, Lys. 169. 6. ILI. τὸ ἱππικόν, 
the horse, cavalry, Hdt. 7. 87, Xen. An. 6, 5, 29, etc.: so also, 
τὰ ἱππικά Polyb. 3. 114, 5. 2. also @ course or space 
of four stadia, Flut. Solon 23. IV. Adv. --κῶς, like 
@ horseman: Superl. -κώτατα, with best horsemanship, Xen. 
Oec. 21. 7. 
- ὕππιοξ, a, ov, also os, ov Bickh Pind. O. 1. 101, (trmos) =tr- 
meos, of α horse or horses, σθένος ἵππ. Pind. P, 2. 22, and Trag. : 


Pind. O. 13.115, Soph. O. C. 1070. 

ἱππιο-χαίτης; ov, 6, shaggy with horse-hair, λόφος 1]. 6. 469. 

immo-xappms, ov, 6, one who fights from a chariot, ll. 24. 257, 
Od. 11. 259: later, a horseman, Aesch. Pers. 29 :—as Adj., ἱππ- 
κλόνοι the tumult of the horse-fight, Ib. 106. 

ἱππίσεος, 6, Dim. from ἵππος, name of a play by Alexis. 

ἱππο-βάμων, ov, gen. ονος, (Balyw) going on horseback, eques- 
trian, Aesch, Pr, 80 5.:.. οὗ centaurs, ἱππ. otpatés Soph. Tr. 1095 9 
κάμηλος ἵππ. trotting like a horse, or used for riding, Aesch. Supp. 
284 (v. Herm.). 2. metaph., ῥήματα imm. high-trotling 
words, bombast, Ar. Ran. 821: like Lat. equestris oratio. [a] 

immo-Barys, ov, 6, a horseman, Aesch. Pers. 26. 

ἵπποβ. ἵππος, ὄνος a stallion horse or ass, Strabo p. 388. [&] 

Ἱππόβινος, 6, (βινέω) comic distortion of the pr. τι. Ἱππόνικος, 
=inmémopyos, Ar. Ran. 429. 

ἱππο-βοσιός, bv, (βόσκω) feeding horses, Ael. N. A. 6. το. 

ἱππο-βότης, ov, 6, (βόσκω) feeder of horses, ᾿Ατρεύς Eur. 1. A. 
1059 ;—at Chalcis (of Euboea), of. a class,=inmets, like Lat. 
Equites, the Knights, Nobles, Wess. Hdt. 5. 77., 6. 1003 cf. ἱπ- 
TeEvS Ii. 

ἱππό-βοτος, ov, (βόσκω) fed on by horses, good for their grazing, 
rich in cattle, epith. of Argos, from the rich meadows of Lerna, H. 
2. 287, etc., cf. Od. 4. 606, Eur. Andr. 1229. 

ἱππο- βουκόλος, 6, a horse-herd, horsekeeper, Soph. Fr. 891 ;—yet 
cf. Valck. Phoen. 28. 

ἱππό-βροτος, ον, -- ἱππάνθρωπος, Lyc. 842. 

ἱππό-βρωτος, ον, eaten by horses, Arsen. in Viol. 

immo-yepavot, οἱ, crane-cavalry, Luc. V. H. 1. 13. 

ἱππό-γλωσσος, ov, with horse’s tongue. 

ἵππο-γνώμων, ov, gen. ovos, judge of a horse: hence, generally, 
knowing, skilful in, τινός Aesch. Fr. 224; cf. προβατογνώμων. 

immé-yuwou, of, vullure-cavalry, Luc. V. H.1. 13. 

ἱππο-δἅμαστής, οὔ, 6, =sq. 

ἱππό- δᾶμος, ov, (Saud) tamer of horses, Hom., epith. of heroes, 
Il. 2. 23, Od. 3.17; cf. immérns: of the Trojans in general, 1]. 4. 
252, etc.3 and, in Hes. Fr. 22, of the Gerenians. 

ἵππο-ϑάσεια, as fem. without any masc. —dacus in use, v. Lob. 
Phryn. 538; in Hom. always epith. of κόρυς, thick or bushy with 
horse-hair, ll. 3. 369, Od. 22. 111, etc. [a] 

ἱππό-δεσμα, wy, τά, horse-bands, reins, only in Eur. Hipp. 1225. 

twmo-Sérys, ov, 6, binding horses, ἱπποδέτην ῥυτῆρα; i. 6. reins, 
Soph. Aj. 241: epith. of Hercules at Thebes and Onchestos, 
Paus. 9. 26, 1. 

ἵππο-διώκτης, ov, 6, Dor. --τας;-- ἱππηλάτης, a driver or rider of 
steeds, Theocr. 14. 12. 

immo-Spopta, 7, a horse-race or chariot-race, Pind. P. 4. 119, 
I. 3. 213 ἵππ. ἄγειν Ar. Pac. 8993 ποιεῖν Thuc. 3. 104: later of 
the sham-fight (described by Virgil, Aen. 5. 545 sq.), Plut. Cato 
Mi. 3. 

ἱππο-δρόμιος, ον, of the horse-race :—I. μὴν ἵππ. ἃ Boeot. month 
=Att. Hecatombaion, Bickh. Inscr. 2. p. 735, Plut. Camill. 
19. 11. epith. of Poseidon, ike ἵππιος, Pind. I. 1. 
78. III. τὸ -10ov, =sq. 

ἱππό-δρομος, ὃ, @ chariot-road, λεῖος. δ᾽ ἱππόδρομος ἀμφίς 1]. 23. 
330:—a race-course, esp. for chariots, Lat. curriculum, Plat. 
Criti. 117 C, etc. :—on the Olympic course, v. Paus. 6.20:—by a 
comic metaph., imm. μαγειρικῆς Posidipp. Χορ. 1.23. 

ἱππο-δρόμος, 6, α horse-courier, Hdt. 7.1583 cf. Schaf. Greg. 
Cor. 31, 870. 

ἵππο-ζώνη, ἢ, ὦ brood-mare, ap. Hesych. 
just behind a horse’s fore-legs, Hippiatr. 

ἱππόθεν, Adv., (trmos) forth from the horse, of the heroes de- 
scending from the Trojan horse, Od. 8. 515.» 11.531- 

ἵππο-θήλης, 6, an ass which has been suckled by a mare: such 
were kept for the stud, ace. to Arist. H. A. 6. 23, ult. 

ἱππό-θοος, ov, swift-riding : in Il. only as prop. n. 

ἱππο-θόρος, 6, (θόρνυμι) covering mares, esp. of a he-ass for 
breeding mules, Hesych. II. as Adi., ἱπποθόρος νόμος 
a tune played to a mare, while she was being covered, Plut. 2.138 
B, 704 F. 

ἱππο-θύτέω, to sacrifice horses, τινί Strabo p. §13- 

ἵπποιϊν, Ep. dual from ἵππος, for ἵπποιν, Hom. 

ἱππο-κάμπη», 7, Or -καμπος, 6, a monster, with horse's body and 
Jish’s tail, on which the sea-gods rode, (freq. in works of art), 
Philostr. 2. a small sea-animal, the sea-horse, (Yarrell), 
Diosc. 2. 3, Ael. N. A. 14. 20, etc. 


II. 


II. the part 


¢ ’ ε A 
ἱπποκαμπιον---οἰπποτροῴέω. 


ἱπποκάμπιον, τό, Dim. from ἱπποκάμπη, prob. 1, in Epich. ap. 
Hdn. 7. μον. λέξ. p. το. IL. a kind of earring, Poll.s5. 97. 

ἱππόκαμπος, 6, a whip or goad, Strabo p. 384: cf. ἱπποκάμπη. 

immo-Kav@apos, 6, a horse-beelle, Comic word in Ar. Pac. 181. 

ἱππο-κέλευθος, ov, travelling by means of horses; a driver of 
horses, epith. of Patroclus, like ἱππεύς, ἱππότης, ἱππηλάτης, I. 16. 
126, 584, 839 :—others wrote ἱπποκελεύστης; wrger of horses. 

ἱππο-κένταυρος, 6, a horse-centaur, half-horse half-man, opp. 
to ἰχϑυοκένταυρος (q.v.), Plat. Phaedr. 229 D, Xen. Cyr. 4. 3, 
17: also as fem., θήλειαν ἱππ. ἐποίησεν Luc. Zeux. 3. 

ἱππο-κλείδης, 6, (κλείω) pudenda muliebria, Ar. Fr. 621. 

ἱππο-κομέω, to keep or groum horses, like immotpopéw; ἱ. κάν- 
θαρον to groom one’s beetle, Ar. Pac. 74. 

ἱππο-κόμος, ov, (κομέω) keeping or grooming horses: as Subst. 
a groom, esp. one who atlended the ἱππεύς in war, Hat. 3.85, and 
freq. in Xen, Eq. 

ἵππό-κομος;, ov, (κόμη) of korse-hair, decked with horse-hair, as 
epith. of κόρυς and τρυφάλεια, like ἱππόδασυς, 1]. 12. 339, etc. -— 
never in Od. 

imro-KopuoTys, οὔ, 6, equipt or furnished with horses, (cf. χαλ- 
κοκορυστή5); ἀνέρες ἱπποκορυσταί 1]. 2. 1, etc. 5 esp. as epith. of the 
Paeonians, 1]. 16. 287., 21. 205:—others wrote ἱπποκόρυστος, ov, 
(κόρυς) with horse-haired helmets. 

ἱππο-κρἄτέω, to be superior in horse, Polyb. 3. 66, 2 :—Pass., to 
be inferior in horse, Thue. 6. 71. 

ἱππο-κρἅτία, ἡ, superiority in horse: victory in a skirmish of 
horse, Xen. Cyr. 1. 4, 24. 

ἱππό-κρημνος, ov, tremendously sleep or rough, ἵππ. ῥῆμα a neck- 
breaking word, Ar. Ran. 929; cf. ἱπποβάμων. 

ἱππό-κροτος, ov, sounding with the trampling of horses, 656s 
Pind. P. 5. 123 3 γυμνάσια Eur. Hipp. 2293 ἱππ. δάπεδα γυμνάσιά 
τε Id. Hel. 207. 

ἱππο-λάπαθον, τό, horse-sorrel, a large kind, rumex hydrola- 
pathum, Diose. 2.141. [ἃ] ἢ 

ἱππο-λειχήν, ἤνος, 6, a sort of moss or lichen, used in farriery, 
Schol. Nic. 

ἱππο-λεχής; és, having given birth to a horse, Orac. ap. Paus. 
8. 42, 4. 

ἱππο-λοφία, 47, a horse’s mane, in Walz. Rhet. 

ἱππό-λοφος, ov, with horse-hair crest, κόρυς Anth. P. append. 
323 :---ππόλ. λόγοι, by comic metaph., Ar. Ran. 818, 

immo-pavéew, to be a-horsing, as mares, Arist. H. A. 6. 18, 8: 
generally, to be lustful, Ibid. II. metaph., to Je mad 
afler horses, madly fond of them, Synes. 

ἱππο-μᾶνής, és, mad after the horse, of mares; then, generally, 
lecherous, lustful, (cf. ἵππος tv) :—so, in Soph. Aj.143, λειμὼν ἱππ. 
may be simply ὦ rank, luxuriant meadow, or (better) ἐφ᾽ ὃν οἱ ἵπ- 
ποι μαίνονται, v. Dind. ad 1. II. as Subst., ἱππομανές, 
éos, τό, an Arcadian plant, apparently of the spurge kind, of which 


horses are madly fond, or which makes them mad, Theocr. 2,. 


48. 2. a small black fleshy substance on the forehead of a 
new-born foal, supposed to be usu. eaten off by the dam, and 
eagerly sought to be used as a φίλτρον, Arist. H. A. 8.24,93 cf. 
Virg. Aen. 4. 516. 3. @ humour let drop by a mare 
a-horsing, used for like purposes, Arist. Ib. 6. 18, 10, sq., Voss. 
Virg. G. 3. 280. 

ἱππο-μᾶνία, ἡ, mad love for horses, Luc. Nigr. 29. 

ἱππο-μάραθρον, τό, horse-fennel, a large kind, Theophr. H. Pl. 
6.1, 4, Diose. 3. 82: also written -- μάραθον :—elsewh. ἵτπειον μ.; 
v. ἵππος VI. 

ἵππο-μὄχέω, to fight on horseback, Thue. 4. 124. 

ἱππο-μᾶχία, ἡ, α horse-fight, skirmish of horse, Thue. 4. 72. 

ἵππο-μάχος, ov, (μάχομαι) fighting on horseback, a trooper, 
Simon. 145, Luc. Macrob. 17, Bockh Inscr. 2. p. 38. 

ἱππό-μητις, 6, ἡ, skilled in horses or in riding, Pind. I. γ(6). 13. 

Panes és, partly ὦ horse, half-herse half-man, Ael. V. H. 
9. 16. 

ἱππο-μολγία, --μολγός, = ἱππημ--. 

ἱππό-μορφος, ov, horse-shaped, horse-like, Plat. Phaedr. 253 C. 

ἱππο-μύρμηξ, 6, a horse-ant, Arist. H. A.8.28, 3, Luc. V. H. 
Ι. 12. 

ἱππο-νομεύς, ews, ὅ, a horse-keeper, ΟἹ. 

ἱππο-νόμος, ov, keeping horses, Poll. 

ἱππο-νώμας, 6, guiding, driving horses, Soph. Aj. 231, Eur. 
Hipp. 1399, Ar. Nub. 571. 

ἵππο-πέδη, ἡ, α horse-fetter, Hippiatr. 


11, a kind of 
curve, Procl. 


645 


ἵπτπο-πῆραι, ὧν, αἱ, saddle-bags, Seneca. 

ἵππο-ποίητος, ov, caused by a horse, κῆρ, very late. 

ἵππο-πόλος, ov, (πολέω) busied with horses; driver of horses, 
epith. of the Thracians, I. 13. 4., 14. 227. 

ἵππό-πορνος, 6, 7, an excessive prostitute, Alciphro; cf. “Ἵππό- 
Bwos, ἵππος νι. 

ἱἵππο-πότἄμος, 6, the river-horse of Egypt, hippopotamus, Strabo: 
in Hdt. 2. 71, Arist. H. A. 2. 7, 2, ἵππος ποτάμιος. 

ἽΠΠΟΣ, 6, a horse, 7, a mare, first in Hom. Poets use both gen- 
ders, but most freq. fem.; for, as the Aucients did not cut their 
horses, the mare was most used. To mark the gender strongly, 
Homer says in full θήλεες ἵπποι 1]. 5. 269; ἵπποι θήλειαι 1]. 11. 
6813 ἄρσενες ἵπποι Od. 13.81 :—the plur. ἵπποι in Hom. is the 
pair of horses in the chariot, and so the chariot itself, ἀφ᾽ ἵπποιϊν 
from the chariot, 1]. 8.133 καθ᾽ ἵππων ἅλλεσθαι, ἐξ ἵππων βῆσαι 
Ib. 111, 1633; ἵππων ἐπιβησόμενος in intent to mount his chariot, 
Ib. 46 :—opp. to πεζοί, πλῆτο δὲ πᾶν πεδίον πεζῶν τε καὶ ἵππων, 
Od. 14. 267, οἴ, 9. 493 ἵπποι τε καὶ ἀνέρες Il. 2.5545 λαός τε καὶ 
ἵπποι 18.153. In all such cases, heroes in their chariots are 
meant, opp. to those on foot with their shields; for horse-soldiers 
are never spoken of by Hom., though he was acquainted with the 
art of riding, cf. κέλης, κελητίζω : so in Hes. Sc. 286, νῶθ᾽ ἵππων 
ἐπιβάντες eOvveov.— The Homeric epithets are ἀερσίποδες, αἴθωνες, 
ἐριαύχενες, εὔσκαρθμοι, καλλίτριχες, μώνυχες, ὑψηχέες, XaArd- 
modes, ὠκέες, ὠκύποδες ; in Pind., ἀκαμαντόποδες, in Simon. ἄελ- 
λόποδες, etc.; ἵπποι ἀθληταί racers, Lys. 157. 30. 11. ἡ 
ἵππος, the horse, Lat. equitatus, first in Hdt., and very freq. in 
Att.; always in sing., even with numerals, 6. g. χιλίη ἵππος, as 
we say “ὦ thousand horse,’ Hut. 7. 415 ἵππος τρισμυρία Aesch. 
Pers. 3153 ἢ διακοσία ἵππος Thue. 1. 61. IIL. a sea- 
fish, Antim, Fr. 18: but, ἵππος ποτάμιος the hippopotamus, Hdt. 
Oe ΤΗΝ IV. a lewd woman, Ael. N. A. 4. 11, cf. Arist. 
H. A. 6. 18, 8:—also for pudenda muliebria, Hesych. V. 
a complaint of the eyes, such that they are always winking, Hipp. 
ap. Galen. VI. in Compes., it expressed any thing 
large ov coarse, as in our horsechesinut, horselaugh, v. ἱππό- 
κρημνος, - μάραθρον, --σέλινον, -τυφία, —mopyos : cf. βου--. (Through 
the dialectic form ἴἤκκος we trace its identity with Sanscr. agua, 
Lat. equus; the Pers. esp also is between both. Pott Etym. 
Forsch. 2. 256.) 

ἱππο-σέλινον, τό, horse-parsley, i.e. Alexander's, Smyrnium 
olus atrum, Theophr.; hence, γελᾶν ἱπποσέλινα Pherecr. Pers. 2. 

ἱπποσόας, ov, 6, (cevw) driver of horses, Pind. P. 2.119, I. 5 
(4). 40:—a fem. ἱπποσόα, as epith. of Artemis, Id. O. 3. 47. 

ἵππο-στἄσία, ἢ, App. Pun.gs5; and -στάσιον, 76,=sq., Lys. 

ap. Poll. g. 50. J 

ἱππό-στἄσις, ews, 7, a stable, Polyb. 13. 8, 3:—metaph., ᾿Αελίου 
κνεφαία ἱππόστασις the dark stable of the Sun, i.e. the West, Kur. 
Ale. 594; but conversely, “Ew φαεννὰν ἡλίου θ᾽ ἱπποστάσεις of the 
East, Id. Phaéth. τ. 

ἱπποσύνη, ἡ, (ἵππος) the art of driving the war-chariot, gene- 
rally, driving, horsemanship, ἱπποσύνῃ .. πεποιθώς 1]. 4. 3033 in 
plur., λελασμένος ἱπποσυνάων 1]. τό. 776, Od. 24. 40: —later, 
riding. 11. -εἵππος 11, the horse of an army, Orac. ap. 
Hat. 7. 141. [Ὁ] 

ἱππόσῦνος, 7, ον, -- ἱππικός, Eur. Or. 1392 ; libri ἱπποσύνα, as if 
Dor. gen. from a nom. ἱπποσύνης. 

ἱππότἄ, 6, Ep. form for ἱππότης, oft. in H. 

ἱππο-τέκτων, ovos, 6, maker of the Trojan horse, Lyc. 930. 

ἱππότης; ov, 6, a driver or rider of horses, a horseman, knight, 

Lat. eques, Hdt. 7. 55, etc., and Att.; Hom. always uses Ep. 
form ἱππότα as epith. of heroes, Γερήνιος ἱππότα Νέστωρ, ete. 3; so 
of Colonos (cf. ἵππιος), Soph. O. C. 59 :—also as Adj., ἱππόται λαοί 
Pind. P. 4. 271; λεὼς ἱππότης the horse, the horsemen, Aesch. 
Theb. 80, Soph. O. C. 800. 

ἵππό-τιγρις, 10s, 6, a large kind of tiger, Dio C. 77. 6. 

ἱππό-τῖλος, 6, (τιλάω) diarrhoea of horses, Hippiatr. 

ἱππότις, vos, fem. of ἱππότης, Tryph. 670, Nonn. D. 1. 172. 

ἱππο-τοξότης, ov, 6, a mounted bowman, horse-archer, as the 

Persians, Hdt. 9. 49; the Scythians, Id. 4. 46; the Getae, Thue. 
2. 96: seemingly also a kind of light-horse among the Greeks, v. 
Ar. Av. 1179, Lysias 144. 39. 

immo-tpay-€Aagos, 6, a@ horse-goat-stag, a fabulous monster: 
used of a cup made to represent it, Philem. χήρα 1. 

ἱππο-τροφεῖον, τό, a place for horses, a stable, Strabo p. 212, 
752 (ubi male --τρόφιον). 

immo-rpodéw, to breed or keep horses, Lycurg. 167. 31 (in anom.. 


> ΟΕΒΟΨ eA ΡΉΝΟΥ ΝΣ 


040 
pf. ἱπποτετρόφηκα), Ath. 534 B. 
ima. πόαν Diose. 4. 15. 
immo-tpodia, 7, a breeding or keeping of horses, esp. for racing, 
Simon. 9; ἱπποτροφίας νομίζειν Pind. 1. 2. 55, cf Thue. 6. 12: 
also for the service of the state, Heind. Plat. Lys. 205 C. 
ἵππο-τροφικός, ή, dv, of, belonging to an ἱπποτρόφος : ἣ —Kh (sc. 
τέχνη), =inmotpopia, Clem. Al. 

ἵππο-τρόφος, ov, horse-feeding, abounding in horses, like Ho- 
mer’s inmuBéros, of Thrace, Hes. Op. 5053 of Argos, Pind. N. 
10. 77 :—ol persons, breeding and keeping ruce-horses, Pind. I. 4. 
23 (3. 32); μέγας καὶ λαμπρὸς fmm. (speaking of a rich man), 
Dem. 331. 18. 

immo-tudia, 7, (τῦφος) horse-pride, i. 6. excessive pride or con- 
céit, Luc. Hist. Conser. 45. 

ἱππ-ούραιον, τό, --οὕππουρος, a horse-tail, Arat. 438. 
imm-oupevs, έως, ὃ, -εἵππουρος τι. 1, Hices. ap. Ath. 304 Ὁ. 
ἵππ-ουρις, 150s, 7, (οὐρά) as Adj. fem., horse-tailed, decked with 
a@ horse-tail, freq. iu Hom. (esp. Il.) as epith. of κόρυς, κυνέη, Tpu- 
φάλεια, but only in nom. and ace. ἵππουρι5. —w, Il. 3. 337+, 6. 495, 
etc. 11. as Subst. a horse-tail, Ael. N. A. 16. 21. 2. 
a water-plant, horse-tail, equisetum, Diosc. 4. 46. 3. a 
complaint in the groin, caused by constant riding, Hipp. ; but dub. 
ἵππ-ουρος, ov, (οὐρά) horse-tailed. II. as Subst. 6 ἵππ. 1. 
a sea-fish, coryphaena hippurus, Epich. p. 35, Arist. H. A. 5. το, 
2, etc. 2. the squirrel, elsewh. σκίουρος. 3. α kind 
of insect with a bushy tail, Ael. N. A. 

immo-oiés, cos or dws, a plant, acc. to Sprengel, Huphorbia 
spinosa, Wipp., Diosc. 4. 162. 

ὕππό-φαιστον, τό, a plant, like a thistle or teasel, Diosc. 4. 173. 
ἱππό-φεως, w, 6,=inmopaes, Galen. 

ἵππό-ᾧλομος, δ, a large kind of mullein or verbascum, Plin. 
immo-oBds, ddos, 7, fear of horses, a fabulous plant, Plin. 
ἱππο-φορβεύς, έως, ὁ, -- ἱπποφορβός, Poll. 

ἱππο-φορβία, ἡ, -- ἱπποτροφία, Plat. Polit. 299 D. 
ἱππο-φόρβιον, τό, a lot of horses out at grass, a troop of horses, 
Hdt. 4. 110, Ken. Hell. 4. 6, 6. 11. -- ἱπποτροφεῖον, 
Eur. El. 623, Arist. H. A. 6. 22, 7. 

immo-popBds, dv, (φέρβω) --ἱπποτρόφος, a horse-keeper, Plat. 
Polit. 261 D, Arist. H. A. 6. 22,18; ἱππ. γῆ Dion. H. 1. 37 :— 
αὐλὸς ἵππ., a flute used by ἱπποφορβοί. 

ἵππο-χάρμης, ov, 6,=inmioxdpyns, Pind. Ὁ. 1. 35. 

ἵππόω, to muke into a horse :—Pass., to be impressed with, i. e. 
have the conception of a horse, opp. to really seeing one, Plut. 2. 
1120 D; cf. ἀνθρωπόομαι, Torx doa. 

ἱππώδης, ες, (εἶδο5) horse-like, Xen. Eq. 1. 11. 

ἱππών, @vos, 6, a place for horses; and so, 1. a stable, 
an Eq. 4. 1. IL. α posting-house, station, Id. Cyr. 
8. 6, 17. 

Ἵππωνα, ἢ, the horse-goddess, Lat. Epona, Orell. Inscr. Lat. ἢ. 
1792-94, also Equeias; cf. Juv. 8. 157. 

ὑππ-ωνεία, 7, a buying of horses, Xen. Hipparch. 1. 12 (with 
v. 1. ἱππωνία). 

ἵππ-ωνέω, to buy horses, Xen. Hipparch. τ. 14, Eq. 11. 13. 
ἱππ-ώνης, ov, 6, (ὠνέομαι) a buyer of horses. 

ἵπταμαι, Dep., a form of the pres. πέτομαι, used by Babr. 65. 
4, Luc., and later writers, v. Lob. Phryn. 325. 

ἴπτομαι, f. tyoua, Dep. med.:—to press hard, oppress, μέγα 
Wao λαὸν ᾿Αχαιῶν 1]. 1. 454.;) 16. 2373 80, τάχα theta vias 
᾿Αχαιῶν Il. 2.193; generally, to hurt, harm, like βλάπτω, Theocr. 
30. το; cf. Strabo p. 370. (From the Root ἼΠ-, which appears 
in ἷπος, ἰπόω, etc.) 

inva, ἡ,-- σιπύα, Lob. Phryn. 301. 

tacts, ews, ἢ, (dw) a pressing hard or tight, Hipp. Art. 813. [i] 
ipa, τά, Ton. and Ep. for ἱερά, Hom. [i] 

ipat, ipas or ἴραι, ὧν, αἱ, v. 1., Il. 18. 531, for εἶραι; v. εἴρη. [1] 
tpdopat, Ion. for ἱεράομαι. [1] 

ἱρέη, ipetn, ἱρηΐη, v. sub ἱέρεια. 

ἴρερος, 6, v. 1. for elpepos. [1] 

ipevs as 6, Ion. and Ep. for ἱερεύς, Hom. [1] 

ipedo, Ion. id Ep. for icpedw, Od. 17. 181, etc. [1] 

ἱρήϊον, τόξ᾽ Ion. for ἱερεῖον. 

ἰρήν, ένος, 6, Ion. for εἰρήν, Hdt. 9. 85. 

ἴρηξ, nos, 6, Ion. and Ep. for ἱέραξ, Hom., and Hes. [7] 

iptveos, a, ον, -εἴρινος, Nic. Al. 203, 241. 

ἰρίνό-μιικτος, ov, mived with iris-oil, Philox. 2. 41. 


ΤΙ, to use as fodder, 


5 ᾿ λον 
εἰπποτροφία---ἰσαριθμος. 


Ἴρις, ιδος, 7, acc. Ἶριν, voc. "Ip1:—Iris, the messenger of the 
gods among themselves, Il. 8. 398; or, more freq., from gods to 
men, 1]. 2. 786, etc.; but conversely in 1]. 23. 198, she is the 
carrier of Achilles’ wishes: she is the helper and attendant of 
Aphrodité in Il. 5. 353, 368: her epithets all point to swiftness, 
ταχεῖα, ἀελλόπος, ποδήνεμος, πόδας ὠκέα, χρυσόπτερος : in Od. 
she is never named, Hermes being there the sole messenger 
of the gods: Hes, Th. 780, calls her daughter of Thaumas. 
(Usu. deriv. from ἐρῶ, εἴρω, the speaker, announcer, cf. “Ipos. 
Herm. from εἴρω, sero, as if Sertia.) 11. as Ap- 
pellat., ἴρις, ιδο5, 7, acc. ἔριν as well as %p.da:—the rainbow, in 
Hom., as in the Bible, a sign to men, δράκοντες .. , ἴρισσιν ἐοι- 
κότες, Gare Κρονίων ἐν νέφεϊ στήριξε τέρας μερόπων ἀνθρώπων 1]. 
11. 27; though Hom. usu. impersonates it as the messenger 
between Heaven and Earth (v. supra) :—cf. Arist. Meteor. 3. 4, 
9: 2. any bright-coloured circle surrounding another 
body, as the iris of the eye, Galen. 3. the plant Ivis, a 
kind of lily with an aromatic root, from which the ἔρινον μύρον 
was made, Theophr. :—in this signf. some of the Ancients wrote 
it oxyt. tpis, (Sos, Hust. 391. 33. 

ἰριώδης, es, (εἶδος) like the rainbow, Arist. Meteor. 3. 4, 15. 

tpo-, Ion. and Ep. contr. for ἱερο--. 

ἱρο-δρόμος, 6, poet. for ἱεροδρ--, running in the sacred races, 
Philox. 15 (Anth. P. 9. 319). [1] 

ἱρόν, τό, Ion. for ἱερόν. [1] 

ἱροργίη, v. sub ἱερουργία. 

ἱρός, Ion. and Ep. for ἱερός, Hom.;—but also in Att. Poets, v. 
ἱερός sub fin.—So in all compds. 

*Ipos, 6, Ivos, a name given by the suitors to the Ithacan beggar 
Arnaeus, Od. 18.5. 54. ; prob. from Ἴρις, the messenger, servant: 
—hence, later as appellat., an Ios, i. e. a beggar. 

ἱρο-φάντης, 6, Ion. for ἱεροφ--. [1] 

ipwori, Adv., lon. for ἱερωστί, in sacred fashion, Anacr.146(118.) 

ἱρωσύνη; 7, Ion. for ἱερωσύνη, priesthood, Hdt. 4. 161. 

is or ts, old demonstr. Pron. ; v. sub 7. 

“IS, 7, gen. ivds, ace. iva, nom. pl. ives, dat. tvecr:—Lat. VIS, 
strength, force, nerve, ἐσθλή 1]. 12. 3203 ἐπέρεισε δὲ ἵν᾿ ἀπέλεθρον 
7. 269, οἴο. : εἴ μοι ἔτ᾽ ἐστὶν ts, οἵη πάρος... Od. 21. 283, cf. 11. 
303.) 18. 3:—freq. in periphr. like βίη, ἱερὴ ts Τηλεμάχοιο the 
strong Telemachus, Od.; κρατερὴ ts ᾿Οδυσῆος 1]. 23. 720; and 
in twofold periphr., ts βίης Ἡρακληείης Hes. Th. 332 ; so, ts ἄνέ- 
μοιο 1]. 15. 383, Od. 9. 71: ὃς ποταμοῖο Il. 21. 356. Il. 
the seat of strength, a muscle, used by Hom. only once in sing. of 
the neck, 1]. 17. 522 (hence ivloy):—but in plur., οὐ yap ἔτι odp- 
kas τε καὶ ὀστέα tves ἔχουσιν Od. 11. 219, cf. Il. 23. 191 (the 
later word for ives was νεῦρα, ν. sub νεῦρον) :---ἶνες ἄρθρων Ar. 
Pac. 86, cf. Archil. 127: metaph.,-heroes are the ives of Troy, 
Pind. I. 8 (7). 113. 2. ves are the fibrous vessels in the 
muscles, Lat. fbrae, Hipp., Arist. H. A. 3. 6, 1, etc.: also the 
fibrin in blood, dub. :—in Theophr., also, the vessels or fibres of 
plants. (Orig. it had the digamma, fis, as in Lat. vis; and so 
prob. it is akin to βίος, vivere; also to tis, ἰσχύς.) [1 always.] 

ἴσα, ἴσα, neut. plur. of ἶσος, ἴσος, q. v-, used as Adv., Hom. 

ἰσ-ἄάγγελος, ov, like an angel, N. T. 

ἰσ-άδελφος, ov, like a brother, Hur. Or. 1015. [a] 

ἰσάζω, f. dow, (isos) to make equal, to balance, of a person hold- 
ing scales, σταθμὸν .. ἀμφὶς ἀνέλκει ἰσάζουσ᾽ 1]. 12. 4353 io. τὰς 
κτήσεις Arist. Pol. 2. 6, 10 :—Med., to make oneself equal to an~ 
other, οὕνει᾽ ἄρα Λητοῖ ἰσάσκετο [sc. Νιόβη] 1]. 24. 607 :—Pass., 
to be made or be equal, Plat. Tim. 41 C, etc.; and so, intr. in 
Act., ¢o be equal, Plat. Legg. 773 A. [iin Hom.; ἵ Att., and in 
later Ep., as Nic. Th. 286, 886.] 

ἐσαῖος, a, ov, post. for ἶσος, Call. Jovy. 63, Nic. Th. 360. [1] 

icalw, poét. for ἰσάζω, Nic. Al. 399, Arat. 513. [1] 

ἰσάκϊἴς, Adv. from zoos, the sume number of times, as many times, 
Plat. Rep. 546 C, ete. [ica] 

- ἴσᾶμι, Dor. for tons, 4. ν. 

ἰσ-άμιλλος, ov, equal in the race, ἰσάμιλλα δραμεῖν τινι Anth. P. 
9. 311. [a] ᾿ 

ἴσαν, they went, 3 plur. impf. Ep. of εἶμι, oft. in Hom. II. 
they knew, 3 plur. plqpf. Ep. of οἶδα, 1]. 18. 405, Od. 4. 772. [ἢ 

ἴσ-ανδρος; ov, (ἀνήρ) like a man, Hesych. 

ἰσ-άνεμος, ov, swift as the wind, Pseud-Eur. I. A. 206. [] 

ἰσ-άξιος, ov, of equal worth, Eccl. 

ἰσ-ἀργὕρος, ov, like silver, worth its weight in silver, Aesch. Ag. 


iptvos, ἡ, ov, (ἶρις 111) made from the iris, μύρον Plat. (Com.) | 959, Achae. ap. Ath. 689 B. 


1,80. 1. ete. [1] 


| 


2 


to- 


΄ 


ἄριθμος, ov, equal in number, τινί Plat. Tim. 41 D. [ἃ] 


5 ’ 3 " 
ἰσαρτητος----ἰσόθεος. 


 ἰσ-άρτητος, ον, (ἀρτάω) in cquipoise, Philo. 

ἴσασι, 3 plur. from οἶδα, Hom. 

ἰσάσκετο [i], Ep. for ἰσάζετο, 3 sing. impf. med. from ἰσάζω, 
Il. 24. 607. 

ἰσ-άστερος, ov, like a star, bright us a star, LXx. 

ἰσάτις, 150s, 7, a plant preducing a dark dye, woad, Lat. isatis 
tinctoria, Hipp., Diosc. 2. 216. 

ἰσατώδης, ε5, (εἶδος) like woad, Hipp. 

ἰσ-αύδης, ες, (αὐδή) speaking or sounding like, Theocr. Fistula. 

ἰσἄχῶς, Adv., (Yoos) in the same number of ways, in as many 
ways as, is. τινί Arist. Eth. N. £. 6, 3. [1] 

“Ioevov, τό, a temple of Isis, Plut. 2. 352 A. [ἢ 

Ἴσεια, wy, τά, a feast of Isis, Diod. [1] 

ἰσεννύω, (ἔνος) to be of the same age, ἰσεννύουσι Hipp. 638. 42 
(vulg. ἴσαι νῦν ἐοῦσαι), acc. to Galen. Schneid. proposes Yoevor 
ἐοῦσαι (from évos, annus). 

ig-nyopéw, usu. in Med. -ἔομαι, to speak with the same freedom 
as another, Lxx. 

ἰσ-ηγορία, 4, equal freedom of speech, opinion, etc., like παρρησία, 
Hat. 5. 78: at Athens, generally, like ἰσονομία, equality, ic. καὶ 
ἐλευθερία Dem. 555.163 ν. μετουσία. 

ἰσ-ἠλΐκος, 7, ov,=sq-, Math. Vett. 

ἰσ-ἢλιξ, ἵκος, 6, 7, of the same age with, τινί Xen. Symp. 8. 1. 

ἰσ-ημερία, ἡ, the equinox, ic. ἐαρινῆ and φθινοπωρινή Arist. H. 
A. 6.17, 53 μετοπωρινή Hipp. Aér. 288, etc. 

ἰσ-ημερινός, ή, dv, equinoctial, ἀνατολή, δυσμή Arist. Meteor. 2. 
6, 3: πυρὸς ic. wheat sown at that time, Theophr.: ὁ io. κύκλος 
the equinoetial line or equator, Plut. 2. 429 F, ete. 

ἰσ-ημέριος, a, ov, lasting an equal time, Soph. Fr. 692. 

ἰσ-ήμερος, ον, (ἡμέρα) - ἰσημερινός, Theophr. 

ἴσημι, I know: but of the pres. we only find these Dor. forms, 
ἴσᾶμι in Pind. P. 4. 441, Theocr. 5. 110: 3 sing. ἔσᾶτι Theocr. 
15.1463 1 pl. ἔσᾶμεν Pind. N.7.21; 3 pl. ἔσαντι or toaor Theocr. 
15.64.) 25.27; part. ἴσας, αντος Pind. P.3.52. For cther forms 
which seem to belong to it, as ἴσμεν, ἴδμεν, ἴσθι, ἴσαν, v. sub Ἀεἴδω 
B. [1σ-- usu.; but io— in Theocr. 25. 27.] 

ἰσ-ήρετμος, ov, with as many oars as, τινί Pseud-Eur. 1. A.242. 

ἰσήρης; 5, (ἄρω) easily fitted: hence, generally, =%oos, io. ψῆφοι 
Eur. 1. T. 1472, cf. Nic. Th. 643. 

ἰσήριθμος, ov, poet. for ἰσάριθμος, Leon. Al. 13, Lyc. 1258. 

ἴσθι, know, imperat. of οἶδα, Od. 11. ἴσθι, be, imperat. 
of εἰμί, Eur. Or. 1327: Hdt. 1.118 has compd. πάρισθι. 

Ἴσθϑμια, wy, τά, ν. Ἴσθμιον II. 

᾿Ισϑμιάζω, f. dow, to attend the Isthmian games, Suid. 

᾿Ισϑμιακός, 7, dv, = Ἰσθμικός :--- τὰ ᾿Ισθμιακά a kind of garlands, 
Ar. Fr. 414. 

᾿Ισϑμιάς, a5os, pecul. fem. of foreg., Pind. 1. 8(7).5 : αἱ Ἰσθμιάδες 
Ξετὰ Ἴσθμια, Id. O. 13. 46. 

᾿Ισθμιαστής, οὔ, 6, a spectator at the Isthmian games: ᾿Ισθμια- 
σταί was the title of a play of Aeschylus. 

᾿Ισθμικός, ή, dv, of, belonging to the Isthmus, Paus. 5. 2, 1. 

ἴσθμιον, τό, (ἰσθμός) any thing belonging to the neck or throat, 
esp. a necklace, Od. 18. 300: also, a kind of crown or wreath, cf. 
Ar, Fr. 414. II. the neck or throat, Hipp.: any nar- 
row passage: also, a big-bellied bottle with a long narrow neck, 
Panofka in Nieb. Rhein. Mus. 2, 3. p. 451. IIL. τὰ 
Ἴσθμια (sc. ἱερά), the Isthmian games, holden on the Isthmus of 
Corinth, Ar. Pac. 879; for the time of year when they were held, 
v. Arnold Thue. 8. 9. (Strictly neut. from ἔσθμιος.) 

᾿Ισϑμιο-νίκης, ov, 6, a conqueror in the Isthmian games: *\o0y10- 
νῖκαι is the title of one set of Pindar’s odes. 

ἴσθμιος, a, ov, also os, ον Eur. Tro. 1098, of or belonging to the 
Isthmus, Isthmian, Pind. O. 13. 4, Soph., etc. : cf. ἔσθμιον. 
- ἰσθμο-ειδής, és, like an isthmus, Peripl. Eux. 

᾿Ισϑμόϑεν, Adv., from the Isthmus, Anth. P. 9. 588. 

Ἰσθμόθι, Ady., on the Isthmus, Anth. P. 6. 259. 

᾿Ισθμοῖ, Adv., on the Isthmus, Pind. O.13.139, Lys. 157. 393 cf. 
Jac. Anth. P. p. 837. 

ἰσθμός, οὔ, 6, a neck, any narrow passage or entrance, Plat. Tim. 
69 E: metaph., βίου βραχὺν ἰσθμόν Soph. Fr. 146. 2. 
a neck of land between two seas, an isthmus, 6, g. 6 ἰσθμὸς τῆς 
Χερσονήσου Hat. 6. 36; Κιμμερικός Aesch. Pr. 729:—esp., the 
Isthmus of Corinth, used as fem. in Pind. O. 8. 64, Hdt. 8. 40, 
etc.—The dat. ᾿Ισθμῷ is used as Adv., as well as Ἰσθμοῖ (i.e. Ἶσθ- 
pa), Thuc. 5.183 cf. Πυθοῖ, OAvumlact.—In Dion. P. 20, also a 
long narrow ridge, with the sea only on one side. (From εἶμι, 
10uo. (cf. εἰσίθμη), as δυσμή, δυθμή from δύω.) 


647 


᾿Ισθμώϑης, ες, Ξε Ἰσθμοειδής, Thuc. 7. 26. 

᾿Ισϊᾶκός, 7, dv, of or belonging to Isis; and, as Subst., 671. a 
priest of Isis, Diosc. 3. 2.7. [io] 

Ἰσιάς, d5os, 7, fem. of foreg., Jac. Anth. P. p.96. [ic] 
ἰσίκιον, τό, or ἴσἵκος, 6, a dish of meat minced very small, formed 
from Lat. insicium, Jac. Anth. P. 11. 212. [iot] 

*Ious, 7, gen. Ἴσιδος Ion.” Iovos, dat. “Ici, ace. Ἶσιν, Isis, an Egypt. 


‘goddess, answering to the Greek Demeter, acc. to Hdt. 2.59, 156: 


sometimes wrongly written paroxyt. “Ious. 

ἴσκαι, ὧν, al, akind of fungus which grows on trees, Paul. Aeg. 

tone, he spake, v. sub ἴσκω 111. 

ἴσκλος, 6, =torKros. 

ἴσκω, to make like, tii τι, 6. g. φωνὴν ἴσκουσ᾽ ἀλόχοισιν (for 
φωνὴν φωνῇ ἀλόχων) she made her voice like [the voice of ] their 
wives, Od. 4. 2793 ἴσκε ψεύδεα πολλὰ λέγων ἐτύμοισιν ὁμοῖα 
speaking many lies he made them dike truths, i.e. seemed to 
speak truth, Od. 19. 203. 11. to make like in one’s 
own mind, i.e. to hold or think like, ἐμὲ σοὶ ἴσκοντες thinking me 
like, i. 6. taking me for, you, Il. 16. 41 5.80, σὲ τῷ ἴσκοντες 1].11. 
798: absol., ἔσκεν ἕκαστος ἀνήρ every one raised a likeness or 
image in his mind, i. e. fancied, supposed, Od. 22. 31: οἵ, ἴσος, 
and the collat. form ἐΐσικω (from éicos). IIL. tone, 
ἴσκεν,-- ἔλεγεν, he spake, said it, Ap. Rh. 2. 240., 3. 396, and 
other Alex. Poets; ἔσκον -- ἔλεγον, Theocr. 22.167. In Hom. 
this sense was once given to two of the places quoted above, 
Od. 19. 203., 22. 313 but the Schol. and Eust. (followed by most 
modern critics) explain the former place by εἴκαζεν, and hold the 
latter to be interpolated. Later. Poets may have introduced this 
usage by a misinterpretation of the Homeric passages. Buttm. 
Lexil. s. v. 6, would read ἔσπεν as an old impf. of eime7y.—Simon. 
(Anth. P. append. 80) constructs ἔσκω c. inf., to conjecture. 

ἵσμα, ατος, τό, (ζω) a foundation, seat, Lyc. 731. 

ἴσμεν, τ plur. of οἶδα, for which Hom. always uses ἴδμεν. 

ἰσο-βἄθής, és, of equal depth, Oribas. p. go. 26 Cocch. 

ἰσο-βᾶρής, és, af equal weight, Luc. Vit. Auct. 27, App. Civ. 1. 26. 

igo-Bactheds, dws, 6, 4, equal to a king, Plut. Alex. 39. 

ἰσό-βοιος, ov, (Bods) worth an ox, Hesych. v. ἀντίβοιος. II. 
ἰσόβοιον, τό, a poppy-like flower, Hesych. 

ἰσό-γαιος, ov, like the land, Luc. Ner. 5: Att, tedyews, Theophr. 

ἰσο-γενής, és, equal in kind, Eccl. 

ἰσο-γλώχῖν, vos, 6, ἢ, eguiangular, Nonn. 1). 6. 23. 

igo-yovia, 7, equality of kind, Plat. Menex. 239 A. 

igd-ypados or ἰσογράφος; ov, writing like: ο. dat., io. τέττιξιν 
whose writings are as musical as the cicada, of Plato, Timon ap. 
Diog. 1... 3. 7. 

igo-yavios, ov, equiangular, Arist. Metaph. 9. 3, 3. 

ἰσο-δαίμων, ov, gen. ovos, godlike, Aesch. Pers. 633. 11. 
equal in fortune or happiness, io. βασιλεῦσι Pind. N. 4. 136. 

igo-Satrys, ov, 6, (Saiw) dividing equully, giving to all alike, 
epith. of Bacchus and Pluto, Plut. 2. 3%9 A. 

ἰσό-δενδρος, ov, equal to a tree, ἰσοδένδρου τέκμαρ αἰῶνος Pind. 
Fr. 146. 

igo-Siartos, ov, living on an equal footing, πρός τινα with ove, 
Thuc. 1.63 τινί Luc. Bis Acc. 33. [87] 

ἰσό-δομιος, ον, built alike: esp. in architecture, built in equal 
courses, opp. to ψευδισόδομος, Plin., and Vitruv. 

ἰσό-δουλος, ov, like a slave, Basil. M. 

ἰσο-δρομέω, to keep pace with, τινί Arist. H. A. 10. 5, 33 παρά 
τινος or πρός τινα Ib. 2. 

ἰσο- δρόμος, ον, running equally, keeping pace with, τινί Plat. 
Tim. 38 D; τινός Arist. Mund. 6. 18. 

ἰσο-δύνάμέω, 10 have equal power, πρός τι Polyb. 2. 56, 2. 

ἰσο-δύναμία, 7, equal force or power, Tim. Locr. 95 B. 

ἰσο-δύνάμος, ov, equal in power, Alex. Aphr. Adv. -μως. [Ὁ] 

ἰσο-ελικής, és, equal in weight, Nic. Th. 41, 44. [1 

ἰσο-επίπεδος, equal in plane surface, lambl. 

ἰσο-έτηρος, ov, equal in years, Nonn. D. 21. 175. 

ἰσο-έτης, es, =foreg., Gramm. 11. τὸ ἰσ.. an annual 
plant, Plin. 

ἰσο-ευρής, ἔς, equal in breadth, Phot. ; 

ἰσο-ζὐγέω, to make equal in weight, Nic. Th. 908. 

ἰσο-ζύγής, és, evenly balanced: equable, equal, Anth. P. το. 16. 

igd-Giyos, ov, and ἰσόζυξ, gen. ὕγος, 6, 7, =foreg., both in Nonn. 

ἰσό-θεος, ov, equal to the gods, godlike, freq. in Hom. as epith. 
of eminent heroes, Il. 2. 565, Od. 1. 324, etc.; in Trag. esp. of 
kings, Pors. ap. Blomf. Aesch. Pers. 81; and in Plat. Phaed. 
255 A, etc. [ἴσ-- not only in Hom., but in Trag., v. Yoos.] 


048 


ἰσοθεόω, to make ἰσόθεος, make equal to the gods, Aesop. 
ἰσό-θροος, ov, sounding like, "Hyd Nonn. D. 36. 473. 
ἰσό-θυμος, ον, equal in spirit, Schol. Hom. 

ἰσο-κατάληιττος, ov, ending alike, Bust. 

ἰσο-κέλευθος,ον, walking alike, keeping up with, Noun. D. 48.286. 

igo-Képihos, ον, like-headed, acc. to some in Ibyc. 14(27), al. 
igdmandos. 

ἰσο-κίνδῦνος, ov, equal to the danger or risk, a match for it, 
Thue. 6. 34, cf. Dio C. 41. 55. 

ἰσο-κιννάμωμος, ov, like cinnamon, of cassia, Plin. [ἃ] 
ἰσο-κλεής, és, equal in glory, Eccl. 

iod-KAypos, ov, equal in property, Plut. Lycurg. 8. 

igo-«Ntvijs, és, evenly Lalanced, Arist. Mund. 6. 36. 

ἰσό-κοιλος, ov, equally hollow throughout, αὐλός Plut. 2. 1021 A. 

ἰσο-κόρὕφος, ον, equally high or eminent, Dion. H. 3. 9. 

iso-Kpays, és, equally mixed, prob. 1. Hipp. 

ἰσό-κραιρος, ov, with equal horns, Nonn. 1). 27. 24. 

ἰσοκράτεια, 7, v. 1. for ἰσοκρατία. 

ico-«piréw, to have equal power, be equivalent, Sext. Emp. M. 
10. 81. 

ἰσο-κρἄτης, és, of equal might or power, possessing equal rights 
with others, τινί Hdt. 4. 26: generally, equal, Arist. Probl. 26. 
26, 3. Adv. -τῶς. 

ἰσο-κρᾶτία, 7, equality, Tim. Loer. 95 Ὁ. TI. in 
Hat. 5. 92, 1, -εἰσονομία, equality of power and rights, opp. to 
τυραννίς. 

ἰσό-κρῖθος, ον, equal to barley in price, Polyb. 2.15, I. 
ἰσό-ι«τύτος, ov, (κτί(ω) made alike, Hesych., Phot. 

ἰσό-κτὔπος, ov, sounding like, τινί Nonn. D. 27. 92. 
ἰσό-κυκλος, ov, equally round, Philox. 2. το. 

ἰσὸ-κωλία, 7, equality of limbs or clauses, Hermog. 

ἰσό-κωλος, ov, of equal limbs or parts: τὸ io. a sentence con- 
sisting of equal clauses, Dem. Phal., cf. Ath. 187 C. 
ἰσο-λεξία, ἢ, likeness of words, Gramm. 

ἰσο-λεχής, és, with the same bed, Apoll. Lex. Hom. 

igo-oyla, ἡ, τε ἰσηγορία, Polyb. 26. 3, 9. 

ἰσ-ολύμπιος, ον, like the gods, Philo. 

Olympic games, Inser. 

ἰσό-λῦρος; ov, like the lyre, Schol. Soph. Tr. 645. 

ἰσό- μᾶχος, ov, equal in the fight, Dion. H. 3. 52, Diod. 17. 83; 
φάλαγξ ic. Ken. Ages. 2. g, as Leuncl. for is-duados. 

ἰσο-μεγέθης, es, equal in size, Ken. Cyn. 5. 29, Polyb. 

ἰσο-μερής, ἐς, Ξε ἰσόμοιρος, Ath. 143 BH. 

ἰσο-μέτρητος, ον, af equal measure or size, Plat. Phaedr. 235 
D, Plut. Solon 25. 

igo-uetoia, és, equality of measure, Plut. 2.1139 B. 

ἰσό-μετρος;, ov, -- ἰσομέτρητος, Ephipp. Navay. I. 

ἰσο-μέτωπος, ov, with equal forehead or front, Xen. Hell. 4. 5,16. 
ἰσο-μήκης; es, equal in length or height, Plat. Rep. 546 C. 
ἰσο-μ»ἥτωρ, opos, 6,4, like one’s mother, Theocr. 8. 14. 
ἰσο-μοιρέω, to have an equal share, Xen. Cyr. 2. 2,17, Diog. 
L. 8. 26: to go shares in a thing with another, τινὸς πρός τινα 
Thue. 6. 16, cf. Isocr. go A. 

ἰσο-μοιρία ton. —ty, ἢ, α sharing equally, equal share, or com- 
munion, τιν ὁς Thue. 7.75: esp. of climates, temperateness, Hipp. 
Aér. 288. 

ἰσό-μοιρος, ov, (μοῖρα) having an equal share of a thing, πάντων 
Xen. Cyr. 4. 6, 12, etc.; πάντας ic. ποιεῖν Ib. 2. 2,18: γῆς ἰσό- 
μοιρος ἀήρ earth’s equal partner air (the one being coewtensive in 
surface with the other), Soph. El. 87, cf. Hes. Th. 126: generally, 
equal, like, φάος σκότῳ ἰσόμοιρος light that’s just like darkness, a 
day of perpetual darkness, Aesch. Cho. 319. Adv. —pws, Hust. 
[ic— Aesch. ].¢., v. ἔσοκ.] 

ἰσό-μορος, ov, --ἰσόμοιρος, used by Poseidon of himself as ico. 
with Zens, Il. 15. 209: generally, dike, τινί Anth. P. 206. [ic-, 
v. ἴσος } 

ἰσ-όνειρος, ov, dream-like, empty, Aesch. Pr. 559. [where ic-, 
v. ἴσος. 

ἰσό-νεκυς, vos, 6, 7, dying by the same death, Τὰν. Or. 200. 

ἰσο-νομέομαι, Pass., to have equal rights, μετά τινος Thue. 6. 38. 

ἰσο-νομία, ἣ, an equal distribution, equilibrium, Epicur. ap. Cic. 
N. D. 1. 19. IL. equality of rights: the equality of 
a Greek democracy, Hdt. 3. 80,142; ic. ποιεῖν to establish demo- 
cracy, Id. κ. 37, cf. Thue. 4. 78; io. πολιτική Thue. 3. 82; io. 
ἐν γυναιξὶ mpbs ἄνδρας Plat. Rep. 563 B. 

ἰσονομικός, 4, dv, of or like ἰσονομία, io. ἀνήρ a democrat, Plat. 
Rep. 561 E. Adv. --κῶς. 


Il. like the 


ἰσοθεόω---Ξ ISOS. 


ἰσό-νομος, ov, of states, having equal rights, free, ἰσονόμους τ᾽ 
᾿Αθήνας ἐποιησάτην Scol. Gr. τ Bek.; δίκαιος καὶ io. πολιτεία 
Ep. Plat. 326 Ὁ. 

ἰσό-παις, παιδος, 6, 7, like a child, Aesch. Ag. 74. 
ἰσο-πάλαιστος, ov, a span long, Anth. P. 6. 287. [a] 
ἰσο-πᾶλέω, to be a mutch for, late. 

ἰσο-πᾶλής, és: equal in the struggle, well-matched, Hdt. τ. 82., 
5. 49: generally, equal, Parmenid. ap. Plat. Soph. 244 E, Thuc. 
2. 393 πλήθει ic. τισί Ed. 4. 94. 

ἰσό-πᾶλος, ov,=foreg., Poll. 3. 149., 5. 
ἰσοκέφαλο-. 

ἰσο-πἄχής, és, equal in thickness, Arist. H. A. 4. 2, 23, etc. 
ἰσό-πεδον, τό, level ground, a fiat, 1]. 13. 142. 

ἰσό-πεδος, ov, of even surface, level, flat, ἰσόπ. τῇ ἄλλῃ γῇ even 
with it, Hdt. 4. 2013 ἐξ ic. χωρίου Hipp. V.C. goz. 
ἰσο-πέλεθρος, ov, of the same number of πλέθρα, Hesych. 
ἰσο-πενθής. és, in equal distress, Schol. Aesch. Kum. 782. 
ἰσο-περιμέτρητος; ov, =sq., Justin. M. 

igo-mepinetpos, ov, of equal perimeter, Synes. 

ἰσό-πετρος, ov, like a rock, Schol. Soph. O. C. 188. 

ἰσό-πηχυς, v, of the same number of cubits, Opp. H.1.2,13. [ἢ 
ἰσο-πλᾶτής, és, equal in breadth, Archimel. ap. Ath. 209 C; 
io. τῷ τείχει Thuc. 3. 21; ἄρτος tc. Ath. 128 D, ubi male 
ππλατυς. 

ἰσο-πλάτων, ὠνος, 6, another Plato, Anth. P. τι. 354. [a] 
ἰσό-πλευρος, ον, equilateral, Plat. Tim. 54 E. IL. of 
numbers, sguare, opp. to ἑτερομήκη5, Arist. An. Post. 1. 4, 3. 
ἰσο-πληθής, és, equal in number or quantity, Hipp.; τινί to a 
person or thing, Thuc. 6. 37; absol., Xen. Ages. 2.9. Adv. 
04s, Encl. 12. 5. 

ἰσο-πολϊτεία, ἢ, equality of civic rights; esp. a treaty between 
two states for a mutual participation of such rights, Bockh Inscr. 
410, Polyb. 16. 26, 9, Plut., etc. ; Λεβαδεῦσίν ἐστιν ic. πρὸς 2. p. 
᾿Αρκάδας Plut. 2. 300 A: cf. Niebuhr Rom. H. 2, at ἢ. ror. 
ἰσο-πολίτης, ov, 6, a citizen with equal rights, Eccl. 2 
πόλις ἰσοπολῦτις a city enjoying a reciprocity of civic rights with 
another, esp. of the Roman municipia, App. Civ. I. Lo. 
ἰσο-πραξία, ἢ, a faring equally, like condition, Eust. 662. 
ἰσό-πρεσβυς, v, like an old man, Aesch. Ag. 78. 

ἰσό-πτερος, ov, swift as flight, Schol. Aesch. Ag. 276. 
ἰσό-πτωτος, ov, (πτῶσι5) with like causes, Gramm. 

ἰσό-πυργος, ov, like a tower, Hesych. 5. v. avtimupyos. 
ἰσό-πυρον, τό, a plant, perh. a kind of corydalis, (acc. to others, 
menyanthes or bog-bean) Sprengel Diose. 4. 121. 

ἰσορρεπής, ἔς. -- ἰσόρροπος, Nic. Th. 646. 

ἰσορ-ροπέω, to be equally balanced, be in equipoise, Plat. Legg. 
733 D, 794 E. ‘ 

ἰσορρό-πησις; ews, 7, =Sq-, Hero in Math. Vett. p. 153. 
ἰσορροπία, 7, equipoise, equilibrium, Plat. Phaed. 109 A. 
ἰσόρροπος, ov, (ῥοπή) equally balunced, in equipoise, Aesch. 
Pers. 346; io. αὐτὸς ἑαυτῷ, of a man wilh his legs of the same 
length, Hipp. Fract. 765; of a nose, flattened but not awry, Id. 
Art. 803; of a bone, cylindrical, Ib. 800 ;--δέρμα ic. opp. to πε- 
ριρρεπής, Ib. 817: io. τινος in equipoise with .., Thue. 2. 42:— 
freq. metaph., io. ἀγών (Shaksp., ‘so equal is the poise of this fell 
war’), Eur. Supp. 706; μάχη Thue. 1. 105. 2. equal in 
weight, size, strength, etc., τινί Hdt. 5.91. Adv. -πως, ἀφιέναι 
Hipp. Art. 808; ic. πορεύεσθαι Plat. Phaedr. 247 B. 

ἼΣΟΣ; 7, ον, Ep. ἶσος, and ἔϊσος :—equal to, the same as, in 
appearance, size, strength or number, Hom.; also sometimes= 
ὅμοιος, like, Il. 11. 297.— Construction :—usu. c. dat.; yet oft. 
used absol., 6, g. ἶσον θυμὸν ἔχειν to have (or be of) ike mind, 1]. 
13. 704., 17. 7203 post-Hom. 6. gen. pro dat., but this always 
rare, Thom. M. p. 649, Valck. Hipp. 302, Herm. Soph. Ant. 485 ; 
cf. ὅμοιος and Lat. similis :—toos τὸ μῆκος, τὸ πλάτος equal in.., 
Xen. An. 5.4, 32:—also post-Hom. with a Conjunction, ἴσον 
ὥσπερ Soph. El. 532, cf. Lys. 155. 153 toov &s, or ἅτε... Hur. 
Ton 1363, H. F. 6673 ἴσον ὅσονπερ ὑμῖν Ar. Eccl. 173 5 ἴσος καί 
Soph. O. T. 1187, Eur., etc.:—but the dat. is oft. put in an el- 
liptic mode of speaking, where the real object of comparison is 
omitted and the subject or person possessing it substituted, οὐ μὲν 
σοί ποτε ἶσον ἔχω γέρας (for τῷ σῷ γέραϊ ἶσον) 1]. τ. 163 : cf. ὁμοῖος 
1.6; τοῖσδ᾽ ἴσαι ναῦς (for ταῖς τῶνδε) Eur. I. A. 262 ; and not 
rare in Prose, v. Schif. Mel. 57, 134, Dion. Comp. 170.—The 
word is freq. repeated to denote equal relations, ἔσα πρὸς ἴσα 
‘measure for measure,’ Wess. Hdt. 1.2; so, ἴσοι πρὸς ἴσους Soph. 
Ant. 1423 ἴσα ἀντὶ ἴσων λαμβάνειν, ἐκδοῦναι Plat. Legg. 774 Ὁ :— 


157, Hesych.; cf. 


ἴσος ἴσῳ, strictly of wine, ἴσος οἶνος ἴσῳ ὕδατι κεκραμένος, Comici 
ap. Ath. 426 B, 473 C, cf. Ar. Plut. 1132; hence, μηδὲν ἴσον ἴσῳ 
φέρων not mixing half and half, i.e. not giving tit for tat, Ar. 
Ach. 354, ubi v. Elmsl. 11. equally divided or dis- 
tributed, ἴση μοῖρα 1]. 9. 318: also ton alone (80. μοῖρα), Od. 9g. 425 
cf, Zicos τ :---τὸ ἴσον and τὰ ἴσα, an equal share, fair measure, τὰ 
ἴσα νέμειν Hdt. 6.113 τῶν ἴσων τυγχάνειν τινί, Opp. to πλεονεκτεῖν, 
Xen. Cyr. 2. 2; 203 προστυχεῖν τῶν ἴσων to obtain fair terms, 
Soph. Phil. 552. 2. esp. at Athens, of the equal division 
of all civic rights, hence, πολιτεία ἐν τοῖς ἴσοις καὶ ὁμοίοις an ab- 
solute democracy, Xen. Hell. 7. 1, 1:—7d ἴσον or τὰ ἴσα, equal 
rights, equality, τῶν ἴσων καὶ τῶν δικαίων ἕκαστος ἡγεῖται ἑαυτῷ 
μετεῖναι ἐν τῇ δημοκρατίᾳ Dem. 536. 12: οὐ μέτεστι τῶν ἴσων καὶ 
τῶν ὁμοίων Id. 551.11; τῶν ἴσων μετεῖχε τοῖς ἄλλοις Id. 545.27: 
—also, ἡ ἴση καὶ ὁμοία (sc. πολιτεία) Thuc. 4.1053 hence, ἐπ᾽ ἴσῃ 
καὶ ὁμοίῃ on fair and equal terms, Hat. 9. 7, cf. Thue. 1. 27, ete. ; 
but, ἡ ἴση (sc. τιμωρία), punishment, equal to the offence, ade- 
quate punishment, Soph. O.T. 8103; ἴσαι (se. ψῆφοι) votes equally 
dwided, Ar. Ran. 685. 3. of persons, fair, impartial, 
Soph. Phil. 685, cf. Erf. O. T. 673; ἴσος δικαστής Plat. Lege. 957 
C3; ἴσοι καὶ κοινοὶ ἀκροαταί Dem. 844. 8. 111. of Place, 
even, level, flat, Lat. aequus, εἰς τὸ ἴσον καταβαίνειν, of an army, 
Lat. in aequum descendere, Xen. An. 4.6, 183 but, ἐν ἴσῳ προσ- 
ιέναι to advance with equal siep, Ib. 1.8, 113 εἰς τὸ ἴσον καθί- 
στασθαί τινι to meet any one on fair ground, Id. Cyr. 1.6, 28; 
δι ἴσου at an equal distance. IV. Adv., ἴσως, v. sub 
voc. :—but there are many other adverbial forms, esp. the neut. 
sing. and pl. from Hom. downwds., ἶσον Knpt even as Death, 1]. 
3.4543 ἶσον ἐμοὶ βασίλευε be king like me, 1], 9. 6165 more freq. 
toa Il. 5.71, Od. τ. 432, etc.; so in Att., except that with them 
toa generally means equally, ἴσως perhaps, v. sub tows: also, ἴσα 
καί... like as, us if, Lat. aeque ac, Soph. O. T. 1387; so, ἐν ἴσῳ 
καὶ εἰ .. Thuc. 2. 60; κατὰ ἶσα, ἐπὶ ἶσα 1]. 11. 336., 12. 436, of 
‘an undecided battle, for which Hdt. 1.74 says, ἐπὶ ἴσης διαφέρειν 
τὸν πόλεμον : (ἐπίσης Hdt. 7. 50,1): also, ἐξ ἴσον Hdt. 7. 135, 
Soph., ete. ; ἐξ ἴσου on an equality, εἶναί τινι Antipho 129. 26; cf. 
Dem. 536. 23; so, ἐξ ἴσης Plat. Lege. 860 E; ἐπ᾽ ἴσον Dem. 261. 
26. V. Att. Compar. ἰσαίτερος Hur. Supp. 441, Thue. 
8. 89, Xen. Hell. 7. 1, 14. 

[ἴσος always in Hom.s ἴσος in Hes. Op. 750 (though the 
reading is dub.), and in Fheogn. 678: so always in Pind., and 
usu. in Att., though Aesch. Fr. 200 has 1, εἴ μοι γένοιτο φᾶρος 
ἶσον obpavG.—ioos in Alex. Poets, e.g. Theocr. has both quanti- 
ties in one line, ἔχοισαν ἴσον κάτω ἶσον ἄνωθεν, 8.19. In some 
Homeric epithets the Trag. now and then use i, ἰσόθεος Aesch. 
Pers. 80, Soph. Ant. 836, Pors. Or. 9; ἰσόμοιρος Aesch. Cho. 319, 
ἰσόνειρος Pr. 549.] 

ἰσο-σθένεια, 7, equal force, Diog. L. 9. 73. 

ἰσο-σθενέω, f. how, to be in equal force, Galen. 

ἰσο-σθϑενής, és, equal in force, τινί Democr.; τινός Opp. H. 2. 
466. Adv. --νῶς. 
- ἰσο-σϑενία, 7, -- ἰσοσθένεια, Clem. Al. p. 877. 

ἰσο-σκελής, ἔς, with equal legs ; ic. τρίγωνον a triangle with two 
‘sides equal, Plat. Tim. 54 A; so, τὸ io. Arist. An. Post. 1. 4, 
ie 2.of numbers, that can be divided into two equal 
parts, even (as, 6=3 + 3) opp. to σκαληνός (as, 7=4+ 3, Id. Eu- 
thyphro 12 D. 

ἰσο-σκελία, 7, a having two sides equal, Procl. 

ἰσ-όσπριος, ov, bean-like: ὄνος io. an insect that rolls itself up 
like a bean, called also ἴουλος, Soph. Fr. 334. 

ἰσο-στάδην, Adv., (fornu) equally matched, Suid. v. ἀνταγω- 
νιστής ; but prob. f.1. for ἢ συστάδην, as in one Ms. [ἃ] 

ἰσο-σταθμέω, to be equal in weight, Suid. 

ἰσό-σταθμος, ov, equal in weight, evenly balanced, Galen. 

ἰσο-στάσιος, ov,=foreg.; generally, equivalent, worth as much 
as, τινί Hipp. ; io. πρὸς ἄργυρον Theopomp. ( Hist.) 129. 

ἰσο-στἄτέω, -- ἰσοσταθμέω, Clem. Al. 

ἰσό-στοιχος, ον, equal in rows, and so = ἀντίστοιχος, Schol. Eur.: 
also, with even, regular rows, Eccl. 

ἰσό-στροφος, ov, equally twisted, even, χορδή Lambl. 

ἰσο-συλλἄβέω, to have the same number of syllables, Gramm. 

ἰσο-συλλᾶβία, ἡ; equality of syllables. 

igo-cvVAAGBos, ov, having the same number of syllables, Plut. 2. 
4939 A. Adv. —Bws. 
- ἰσό-σχημος, ov, formed alike. 

ἰσο-σώματος or -σώμιος, ov, of a like body, Schol. rec. Eur. 


Andr. 745 (736). 


ἰσοσθένεια----ἰσόψηφος. 


649 


ἰσο-ταλαντέω, to be of like weight, late. 

ἰσο-τάλαντος, ov, of like weight, equally balanced, Eust. 

ἰσο-τἄχέω, to go equally swiftly with, τινί Philo, Heliod. 8.17. 

ἰσο-τἄχής, és, equally swift, Polyb. 10. 44,9. Adv. -χῶς, Id. 
34: 4) 6. 5 
ἀν ΑΝ ἢ. the condition of an ἰσοτελής, equality in tax and 
tribute, Xen. Hell. 2. 4, 25, Vect. 4. 123 cf. ἰσοτελής fin. 

ἰσο-τέλεστος, ov, (τελέω), made exacily like, exact, io. μίμημα 
Nonn. D. 18. 247. 2.in Soph. QO. C. 1220, Death is 
called ἐπίκουρος to., man’s only helper, that comes to all alike,— 
“Aijos being joined with the following word μοῖρα, like θανάτοι' 
μοῖρα in Aesch. Pers. 917, Eur. Med. 937. 

ἰσο-τελής, és, (τέλος) paying alike, bearing like burdens: at 
Athens, the ἰσοτελεῖς were a favoured class of μέτοικοι, who en- 
joyed all civic rights except those of a political nature; they ranked 
atter the πρόξενοι, and needed no προστάτης, paid no μετοίκιον, 
and in return for these privileges, were subject to the same bur- 
dens as the citizens, Lys. ap. Harp.; cf. Bockh P. E. 2. 316, sq.: 
but they were not put on the list of citizens, nor enrolled as 
members of a demos or phylé. On the general relation of ἰσοτέ- 
Aca, ν. Niebuhr Rom. Hist. 2. after ἢ. 10 1. 

ἰσο-τενής, és, equally stretched, Paul. S. Ambo 188, 230. 

ἰσότης; ητος, 7, (toos) equality of all kinds, numerical, physical, 
moral, etc., Eur. Phoen. 536, 542, Plat., éte.; in dual, Plat. Legg. 
757 B; in plur., Isocr. 152 A :—fairness, impartiality, Polyb. 2. 
38, 8 

isotivia, 7, equality of honour or privilege, Luc. Pisc. 34, etc. 

ἰσό-τῖμος, ov, held in equal honour: having the same privileges, 
Lue. D. Mort. 2. 4.3, Plut., etc. Adv. -μως, Ath. 177 Ὁ. 

ἰσό-τοιχος, ον, with equal walls or sides, of ships, Hesych. 

ἰσό-τονος; ov, equally strained ov stretched, Galen.— Adv. —vas, 
Diose. 1. 83. 

ἰσο-τράπεζος, ov, equal to the table, i.e. large enough to fill it, 
κάκκαβος Antiph. Paras. 1, Philox. 2.15. [ἃ] 

ἰσο-τρἴβης, és, in Aesch. Ag. 1443, σελμάτων ἰσοτριβής (econj. 
Pauw. pro ἵστοτρ--) pressing the benches like others. 

ἰσό-τὕπος, ov, shaped alike, Nonn. Ὁ. 1.448. 

ἰσο-τύραννος, oy, like a despotism, absolute, Arist. Pol.2. 9, 20. 

ἰσουργέω, to do like things, Eccl. 

ἰσουργός, dv, (*épyw) doing like things, Hesych., Eccl. 

ἰσο-ὑψής, és, equally high, τινί with another, Polyb. 8. 6, 4. 

ἰσὸ-φἄνής, appearing like, Nonn. D. 9. 233. 

ἰσο-φἄρίζω, (φέρω, for icopepi(w), to make oneself equal, to vie 
with, οὐδέ τίς of δύναται μένος ἰσοφαρίζειν 1]. 6. 101; ἔργα δ᾽ 
᾿Αθηναίῃ... ἰσοφάριζοι 9. 390: generally, to be cqual to, τινί 1]. 21. 
194, Hes. Op. 488. Il. trans., to make equal, Nic. 
Th. 572: cf. ἀντιφερίζω. 

ἰσό-φθογγος, ov, sounding equally, Nonn. D. 6. 202. 

igo-@épes, ov, bearing or drawing equal weights, equal in 
strength, βόες .. ἥλικες, ἰσοφόροι Od. 18. 3733 οἶνος io. wine thut 
will bear mixing with-an equal quantity of water. 

ἰσο-φῦὕής, és, of the sume substance, Arist. H. A. τ. 13, 2. 

ἰσο-χειλής, és, level with the tip, edge or brim, τοῖς κρατῆρσι 
κριθαὶ ἰσοχειλεῖς malt up to the brim of the vessels, Xen. An. 4. 
5, 26; ποιεῖν τι ἰσοχειλές Arist. H. A. 4. 9, t2. 

ἰσό-χειλος, ov, =foreg., Geop. 

ἰσό-χνοος, ov, equally woolly with, τινί Anth. P. 6. 252. 

ἰσό-χορδος, ov, with like ον the same strings, Hesych. 5. v. ἀντί- 
Xopdos. 


ἰσο-χρονέω, to be as old as, τινί Luc. D. Syr. 3. 1. 
in Gramm., to have the same number of limes. 

ἰσο-χρόνιος, ov,=sq., Theophr. Adv. -ἴως. 

igd-xpovos, ov, equal in age or time, Theophr. II. in 


Gramm., consisting of the same number of times. 

ἰσό-χροος, ov, contr. —xpous, ουν, like-coloured. 

ἰσό-χρῦσος, ov, like gold, worth its weight in gold, Archipp. In- 
cert. 8, Archestr. ap. Ath. 305 E. 

ἰσο-ψηφία, 7, equality of votes, Dion. H. 7. 64. 
equal right to vote, equal franchise, Plut. C. Gracch. g. 

ἰσό-ψηφος, ov, having an equal number of votes, about whom the 
votes are divided, Aesch. Kum. 741: δίκη io. 10. 795. IL. 
having an equal vote with others, equal in authority, ξύμμαχοι 
Thue. 3. 793 ποιεῖν twa ἰσόψηφόν tu Plat. Legg. 692 A: hence 
of whole states, equal in franchise, ἐλευθερώσας τήνδ᾽ ἰσόψηφον 
πόλιν Eur. Supp. 353+ IIL. ἰσόψηφα verses in which 
the letters of every word represent numerically the same sum, as 
in Anth. P. ταν 334, Aopaydpay καὶ λοιμὸν ἰσόψηφόν τις ἀκούσας 


40 


II. 


659 


—both words make up 270:—examples of this will be found in 
Leon. Al. in Anth. P. 6. 321—329. 

ἰσο-Ψυχία, as, 7, equanimity, Jo. Chrys. 

ἰσό-ψῦχος, ov, of equal spirit or soul, κράτος ic. Aesch. Ag. 
1470. Adv. --χως. 

ἰσόω, f. dow, to make equal, aul τι; hence, in Soph. El. 686, 
δρόμου τ᾽ ἰσώσας τἀφέσει τὰ ΤΕΡΗ572 having made the winning- 
post even with the starting-post, i e. having run the w hole 
course :—Med., ὄνυχας χεῖράς τε ἰσώσαντο they made their nails 
and hands alike, i. e. used them in like manner, Hes. Sc. 263: - 
Pass. and Med., to be made like or equal to, τοῖσίν κεν ἐν ἄλγεσιν 
ἰσωσαίμην Od. 7. 2123 ἰσούμενον Soph. O. T. 31, οἵ, Plat. 
Phaedr. 239 A. [i Ep.) 

ἴσσα, an exclamation of spiteful triumph over another’s distress, 
Plat. (Com.) Lai. 4, cf. Meinek. Menand. ᾿Ανατιθ. 6. (Onoma- 
top.; cf. σίττα.) 

ἰσσέλα, ἰττέλο, ἰτθέλα, ἡ, Dor. for ἰξαλῆ, Koen. Greg. p. 435. 

ἱστάνω, collat. form of ἵστημι, only used by later writers. 

ἱστάριον, τό, Dim. from ἱστός, Menand. ἐαυτ. 3. 

tordw, collat. form of ἵστημι, used by Hat. in 3 sing. pres. and 
impt., ἱστᾷ, ἵστα, v. Dind. de Dial. Herod. p. xxxviii. 

ἴστε, 2 plur. from οἶδα. 

ἰστέον, verb. Adj. of οἶδα, one must know, Plat. Symp. 217 C. 
ἱστεών, dvos, 6, -εἱστών. 

ἵστημιυ, (lengthd. and redupl. from Root STA-, which appears 
in the deriv. tenses, etc., v. sub fin.): impf. ἵστην, 3 sing. Ep. 
ἵστασκε Od. το. 57435 fut. στήσω : aor. 1 ἔστησα with 3 plur. Ep. 
ἔστἄσαν for ἔστησαν (like ἔπρεσε for ἔπρησε) 1]. 12. 55, 56, etc. (to 
be carefully distinguished from 3 plur. plqpf. €oracav): pf. ἕστηκα: 
plqpf. ἑστήκειν, and in Att. sometimes with strengthd. augm. 
εἱστήκειν. From Hom. downwds. the syncop. dual and plur. 
forms of the pf. are very freq., ἕστᾶτον, corduey, ἕστἄτε or (in 
Tl. 4. 243, 246) ἕστητε, ἑστᾶσι: conj. ἑστῶ ; opt. ἑσταίην ; im- 
perat. ἕστἄθι ; inf. ἑστάναι, for which Hom. has Ep. forms éo7d- 
μεν, ἑστάμεναι [4] 5 part. ἑστώς, ἑστῶσα (not ἑστυῖα), ἑστός (not 
ἑστώς), as is silently acknowledged by Herm. Soph. O. T. 632, 
Bekk. in Plato, cf. Dind. Ar. Eq. 564, but ἑστώς is defended by 
Alb. Hesych. τ. p. 503 (v. also τεθνεώς), gen. éor@tos; Ion. 
ἑστεώς, Gros; Ep. ἑστηώς Hes. Th. 747; Hom. does not use 
the nom.; but gen. ἑστἄότος, acc. ἑστἄότα, nom. plur. ἑστἄότες, 
as if from ἑσταώς : so also in plgpf. dual ἕστἄτον, ἑστάτην, plur. 
ἕστἄμεν, ἕστἄτε, ἔστἄσαν, v. Spitzn. Excurs. ν. ad Il.—Aor. 2 
ἔστην, with Ep. collat. form στάσκον ll. (3: 2173 with 3 pl. ἔσ- 
Tov, or more freq. in Hom. ἔσταν, στάν fe]: of conj. στῶ he 
has 2 and 3 sing. othns, στήῃ for στῇς, στῇ, Il. 5. 598., 17. 303 
also 1 pl. στέωμεν (as dissyll.) and στείομεν for στῶμεν, Il. 22. 
231.. 15. 2973 lastly inf. στήμεναι for στῆναι, Il. 17.1673 Dor. 
στῶμεν, Pind. P. 4. 2.—Pass. loréuo, impf. ἱστάμην : fut. στἄ- 
θήσομαι: aor. ἐστάθην [&]: pf. ἕστἄᾶμαι : plapf. éorduny.—Fut. 
med. στήσομαι : aor. 1 ἐστησάμην. Fut. 3 ἑστήξω in older Att., 
and ἑστήξομαι in later, Elmsl. Ach: 597; cf. τεθνήξω, τεθνήξομαι 
from θνήσκω. The fut. and aor. 1 med, are as early as Hom. ; 
fut. 3 is later: no aor. 2 ἐστἄμην ever occurs.—oTeduat, 4. V., 15 
a defect. Ep. collat. form: Adj. verb. στἄτός. 

The tenses of ἵστημι are some of them Causal, some Intrans.: 
—A. Causal, to make to stand, pres., impf., fut. and aor. 1 of 
Act., with aor. 1 of Med. B. intrans., ¢o stand, aor. 2 ἔστην, 
with pf., and plqpf. of Act., ἕστηκα and ἑστήκειν, in pres. and 
impf. signf.; pres. and impf, pass., and fut. med., and later in 
fut. 3; also aor. ἐστάθην first in Sappho 59(56).—But the pres., 
impf., and fut. med. have also the trans. signf. 

A. Causal, to make to stand, set, Hom. ete.: to sef men in 
order ov array, πεζοὺς δ᾽ ἐξόπιθεν στῆσε 4. 298, cf, 2. 525, 
ete. 11, to make to stand, stop, stay, check, λαὸν δὲ 
στῆσον Il. 6. 4333 80, νέας, ἵππους, ἡμιόνους στῆσαι Hom.; μύ- 
Any στῆσαι to stop the mill, Od. 20. 111: sometimes Hom. omits 
the acc., στῆσεν ἄρ᾽ [sc. nutdvous] Od. 7.4; στῆσε δ᾽ ἐν ᾿Αμίσῳ 
[αὐτὸν] 19. 188 (whence even Damm Lex. p. 2246 wrongly con- 
cluded that aor. 1 was sometimes intr. ; cf. ἐλαύνω τ. 2):—so, ῥοῦν 
στῆσαι Plat. Crat. 437 B, etc. :—generally, to fiz, τὰ ὄμματα Id. 
Phaed. 118. IIL. to set up, ἔγχος μέν ῥ᾽ ἔστησε φέ- 
pov πρὸς κίονα he set it against the pillar, Od. 1. 127; which also 
must be the sense of ἔγχος δ᾽ ἔστησε 1]. 15. 126 :—ior. ἱστόν to 
set up the loom for weaving; but also, ¢o raise the mast in a ship; 
—in the former case usu. in aor. 1 med., while in the latter the 
aor. act. and med. is used indifferently :---ὀρθὸν οὖς ἱστάναι to 
prick up the ear, Soph, El. 273 κρητῆρας στήσασθαι to set up 


ἰσοψυχία----ἱστιοφόρος. 


bowls, as a sign of feasting, Od. 2. 4313 θεοῖς in honour of the 
gods, Il. 6. 528:—later, esp. in aor. 1 med., fo raise buildings, 
statues, trophies, | etc., ior. ἀνδριάντα Hat. 2. 110; τροπαῖον Soph. 
Tr. 11023 μνημεῖον Ar. Eq. 2609, etc. ; 3 hence in Att., ἱστάναι τινὰ 
χαλκοῦν to set him up in brass, raise a brasen statue to him, 
Dem. 172. 18., 425. 1., 493. 173 (and so in pf., οὗτος ἕστηκε 
λίθινος Hdt. 2. 141;) and in Pass. "» σφυρήλατος ἐν ᾿Ολυμπίᾳ 
στάθητι Plat. Phaedr. 236 B; cf. ἀνάκειμαι. 2. ἴο 
raise, rouse, stir up, Kovins .. ἱστᾶσιν ὀμίχλην 1]. 13. 3365 
ἵστη δὲ μέγα κῦμα 21.313; νεφέλην ἔστησε Κρονίων. Od. 12. 
4053 φυλόπιδα στήσειν to stir up strife, Od. 11. 3143 ἔριν στή- 
σαντες 16. 2923 (so intr., φύλοπις ἕστηκε the fray begins, 1]. 
18. 172): also in aor. med., στήσασθαι μάχην Od. 9. 545 πολέ- 
μους Hdt. 7. 9, 2: so ἱστάναι βοήν Aesch. Cho. 885 ; κραυγήν 
Kur. Or. 1529: also of passions and states of mind, μῆνιν, ἐλπί- 
δας στῆσαι, etc., Erf. O. T. 692. 3. to set up, eepoinl 
τινὰ βασιλέα Hdt. 1. 973 τύραννον Soph. O. T. 940, cf. O. 
104L: ἱστάναι ap ate: παννυχίδοξς to establish, insiitule them, Hae 
3. 48: so, στήσασθαι νόμους Id. 2. 35; στῆσαι χορόν, ᾿Ολυμπιάδα 
Pind. P. 9. 200, O, 2. 5; ete. IV. to place in the 
balance, weigh, Il. 19. 247-, 22. 350, Ar. Vesp. 40, ete. ; ἱστάναι 
τι πρός τι to weigh one thing against another, Hdt. 2. 653 ior. 
ζυγῷ Lys. 117. 40. 

B. in Pass., and intrans. tenses of Act., to stand, be set or 
placed, freq. in Hom., ἀντίοι or ἐναντίοι ἔσταν Il.:—proverb. of 
critical circumstances, ἐπὶ ξυροῦ ἵσταται ἀκμῆς 1]. το. 173 :—oft. 
merely) a stronger form of εἶναι, to be there, to be, (like Ital. stare), 
Od. 7. 80; etc. ; 30 too ἑστάτω for ἔστω, Soph. Aj. 10845 in Att. 
also onde an Adv., ἐο be in a certain state or condition, ἵνα ξυμφο- 
pas or χρείας Fara in what case or need we are, Soph. Tr. 1145, 
O. T. 14425 later also, ἀδίκως, ὀρθῶς, εὐλαβῶς ἵστασθαι to behave 
wrongly, etc., Polyb. 17. 3, 2., 33. 12, 3, etc.:—in pregnant 
signf., 6. ace. loci, τί τοῦτ᾽ aideplay ἔστηκε πέτραν Eur. Supp. 987 : 
50, στῆναι és .. Hdt.g. 21. 2. to lie, be situated, κατὰ Bo- 
péav Thue. 6. 104. II. to stand still, stop, halt, Il. 

348, Od. 6. 2113 also freq. in aor. 1 med. to remain fast, be 
Sixed, δοῦρα ἐν γαίῃ 1]. 11. 574, cf. 15. 3173 also, ὀφθαλμοὶ ἔστα- 
σαν Od. 19. 211: generally, lo slop, cease, be at rest, Il. 5. 485 5 
opp. to κινεῖσθαι, Plat. Rep. 436 Ὁ), etc.;—ov μὴν ἐνταῦθ᾽ ἕστηκε 
τὸ πρᾶγμα did not rest here, Dem. 547. 24 :—c. part., ov στήσεται 
ἀδικῶν Dem. 134. 4:—metaph. in part., ἑστηκώς, fixed, firm, con- 
stant, Polyb. 6. 25, 10, etc. IIL. ¢o be set wp or up- 
right, stand up, rise up, ἵστανται κρημνοί Il. 12. 553 ὀρθαὶ τρίχες 
Tl. 24. 359: also, ἵσταται κονίη Il. 2. 151: κῦμα 21. 240; of a 
horse, ἵστασθαι ὀρθός to rear up, Hat. 5. 111. 2. gene- 
rally, to arise, begin, νεῖκος, φύλοπις ἵσταται 1]. 13. 333.) 18. 171 
(cf. A. 111): esp. in marking Time, ἔαρος νέον ἱσταμένοιο as spring 
was just beginning, Od. 19. 519; ἕβδομος ἑστήκει pels the seventh 
month began, Il. 19.1173 and, Tod μὲν φθίνοντος μηνός, τοῦ δ᾽ 
ἱσταμένοιο as one month ends and the next begins, Od. 14. 162, cf. 
Hes. Op. 778; where, as in Hom., the month is plainly divided 
into two parts, μὴν ἱστάμενος and φθίνων ; but in the Att. Calen- 
dar, it fell into three decads, phy ἱστάμενος, μεσῶν, and φθίνων, 
first in Hdt. 6. 57, 106, cf. Andoc. 16. 7. 3. to 
be appointed, ὕπαρχος σταθείς Hdt. 7. 1053 στῆναι és ἀρχήν 
Id. 3. 80. (The Root sta— becomes Causal in pres. by redupl. 
like si-sto in Lat. : cf. Sanscr. ti-shtami from std, Pott. Et. Forsch. 
2. 691. 

ΡΣ opos, 6, strictly Ion. for ἑστιάτωρ, at Ephesus the chief 
officer, Lat. epulo, rex sacrorum, Paus. 8. 13,1. [ἃ] 

ἱστίη, 7, Ion. for ἑστία, q. v., Od.; sometimes also written 
ἰστίη. II. ‘loin, ἡ, Ion. for Ἑστία, Hes. 
ἱστιητόριον, τό, Ion. for ἑστιατ--, Hdt. 4. 35. 

ἵστιο- δρομέω, to run under full sail, Hipp., Polyb. τ. 60, 9. 
ἱστίον, τό, (Dim. trom ἱστός in form only), any web, cloth, or 
sheet, in Hom. a sail ; he usu. has the plur. τὰ ἱστία, v. sub 
ἀναπετάννυμι: ἕλκον δ᾽ ἱστία λευκὰ .. βοεῦσι they hauled them up 
with ropes, Od. 2. 426; τέταθ᾽ ἱστία the sails were spread, Od. 
Iu. 11, cf. Pind. N. 5. 923 ἱστία στέλλεσθαι, μηρύεσθαι, καθελεῖν 
to lower or furl sail, (v. sub vocc.);—so in Att., ἄκροισι χρῆσθαι 
ἱστίοις Ar. Ran.1000 (ν. sub ἄκρος) :—rarely in sing., ἐν δ᾽ ἄνεμος 
πρῆσεν μέσον ἱστίον Il. τ. 481, cf. Pind. P.1.1785 ἱστίῳ καταπε- 
τἄσαι τινά Plat. Parm. 131 B. 

ἱστιο-ποιέω, to furnish with sails, ναῦν Strabo p. 691. 
ἱστιορράφος, ον, (ῥάπτω) sail-patching ; metaph., a meddling, 
tricky, cheating fellow, Ar. Thesm. 935. [a] 

ἱστιο-φόρος, ov, carrying sails, ναῦς Planud. Ovid. Met. 15.719. 


ἱστοβοεύς---οἰσχναίνω. 651 


ἱστο-βοεύς, ews, Ion. jos, 6, the plough tree or pole, Hes. Op. 
433 :—proverb., ἱστοβοῆϊ γέροντι νέαν ποτίβαλλε κορώνην he put 
a new tip on the old plough, of an old man marrying a young wife, 
Orac. ap. Euseb. Acc. ἱστοβόην, prob. f. 1. for ἱστοβυῆ, Anth. 
P. 6. 104. 

ἱστο-δόκη, ἡ, the masét-hold, a piece of wood standing up from 
the stern, on which the mast rested when let down, 1]. 1. 434, v. 
Schol., who expl. it by ἱστοθήκη. 

ἵστο-κεραία, 7, a sail-yard, Orph. Arg. 694, Artemid. τ. 35. 

ἵστο-πέϑη, 7, a piece of wood set in the keel fo which the mast 
was bound ; or, a hole in the keel for fixing the mast in, Od. 12. 
51, 162. 

ἵστο-πονία, as, 7, weaving, Clem. Al. 

ἵστο-πόνος, ov, working at the loom, weaving, Anth. P. 6. 48, 
247. 

ἱστό-πους, ποδος, 6, esp. in plur. iordmodes, = κελέοντες, the long 
beams of the loom, between which the web was stretched, Anth. 
P. 7. 424. 

ἱστορέω, f. haw, (lotwp) to inquire into or about, to learn or 
know by inquiry, c. acc. rei, Hdt. 2. 113, Aesch. Pr. 632, Soph. 
Ὁ. T. 1156, etc.: and so, generally, to know, Id. Hum. 455, Pers. 
4543 οὔθ᾽ ὁρῶν οὔθ᾽ ἱστορῶν Soph. O. T. 1484 :—to examine, τὴν 
χώραν Plut. Thes. 30. 2. Ὁ. ace. pers., 0 inquire of, 
ask, ἱστορέων αὐτοὺς ἵντινα δύναμιν ἔχει ὃ Νεῖλος Hdt. 2. το :— 
then, absol., to inquire, oft. in Hdt. (who in τ. 24, uses Med. 
ἱστορέεσθαι for Act.); esp. in part., ἱστορέων εὕρισκε 1. 56, cf. 2. 
29, etc.; followed by a conjunction, ἱστόρεον ὅτεῳ τρόπῳ περιγέ- 
vo.To 1.122. II. to give a written account of what one 
has learnt, to narrate in detail, Theophr. H. Pl. 4. 13, 1, Luce. 
Hist. Conser. 7, etc. ;—but never so in earlier Greek. 

ἱστόρημα, ates, τό, a subject for inquiry, question, Anacre- 
ont. Il. a narrative, Dion. H. 2. 61. 

ἱστορία, 7, a learning or knowing by inquiry, inquiry, ἱστορίῃσι 
εἰδέναι τι Hdt. 2.118, cf. 1193 ior. περί τινος Plat. Phaed. 96 
A; whence also Arist. called his Natural History ior. περὶ τὰ 
(Ga. 2. the knowledge so obtained, information, Hdt.1. 
1, Hipp. Vet. Med. 16; joined with ὄψις and γνώμη, Id. 2. 993 
πρὸς ἱστορίαν τῶν κοινῶν for the knowledge of .., Dem. 275. 
27. 3. a setting forth of one’s inquiries or knowledge, 
a written account of them, a narrative, history, Polyb. 4.2,2, Plut., 
etc.;—strictly, acc. to Verr. Flaccus, an account of things seen by 
oneself, Lat. rerum cognitio praesentium. 4. in Kecl., che 
historical, literal sense of Scripture, opp. to avaywyh and ἀλλη- 
γορία. 

ἱστορικός, ή, dv, belonging to knowledge or inquiry, Plat. Soph. 
267 E: ior. twos acquainted with, and so able to explain a thing, 
Arist. Rhet. 1. 4, 8. II. belonging to history, historical, 
Plut. Themist. 13 :—é for., as Subst., an historian, Id. Sertor. g : 
—Adv. -κῶς, in detail, Arist. Gen. An. 3. 8, τ. 
"“ἱστοριο-γραφέω, to write history, Dion. H. Thue. p. 922. 

ἱστοριο-γραφικός, ἡ, όν,-- ἱστοριιςός 11, A. B. 734. 

ἱστοριο-γράφοός, 6, a writer of history, historian, Polyb. 2. 62, 2, 
Diod. 1. g, etc. [&] 

ἱστόριον, τό, (ἵστωρ)ὴ a fact learnt by inquiry: a positive fact, 
authentic proof, Hipp. 

ἱστός, 6, (torn) a ship's mast, ἱστὸν στῆσαι, στήσασθαι, ἐντί- 
θεσθαι to set up the mast, Hom. Od. 15. 289., 9. 77., 8. 523 αἴ- 
ρεσθαι Xen. Hell. 6. 2, 29 :—generally, a rod or pole, ἱστὸς χάλ- 
κεος Hdt. 8.122. II. the bur or beam of the loom, 
which stood upright, instead of lying horizontal as in our looms ; 
(hence a web is said καταβῆναι ἀπ᾽ ἱστοῦ, Theocr. 15. 35): then, 
generally, the loom, Hom , mostly in Od.3 ἱστὸν στήσασθαι to set 
up the beam and so begin a web, Hes. Op. 7773 ἱστὸν ἐποίχεσθαι 
to go about the loom, and so to weave, 1]. 1. 313 cf. sub παλίμ- 
Bawos.—Later, when the horizontal loom came in, this kind was 
called ἱστὸς ὄρθιος. The vertical loom is still used in India for 
tapestry, as also at the Gobelins manufactory. 2. the 
warp that was fixed to the beam; and so the web, oft. in Hom., 
esp. in Od., usu. in phrase, ἱστὸν ὑφαίνειν, so too 1]. 3.1253 ἱστὸς 
ἀρχόμενος the web begun.—Hence, στήμων the warp :—for the 
several parts, v. sub muitos, πήνιον, καῖρος, κανών, ἀντίον, ἄγνυ- 
Ges. 3. ἷσ. ἀραχνᾶν spiders’ webs, Bacchyl. Fr. 13(12.) 4. 
a honeycomb, Arist. H. A. 9. 40, 8. IIL. the shin-bone, 
leg, Opp. C. τ. 408. 

ἵἱστό-τονος; ov, streiched on the web-beam, πηνίσματα Ar. Ran. 
1315. 

ἱστουργεῖον, τό, --ἱστών, Gl. 


ἱστουργέω, f. how, (*épyw) lo work at the loom, Soph. Ὁ. C. 340. 

icroupyia, ἡ, weaving, Plat. Symp. 197 A. 

ἱστουργικός, 7, όν, of, belonging to weaving: ἣ ior. (sc. τέχνη) 
=foreg., Greg. Naz. Adv. —Kés. 

ἱστουργός, dy, (*tpyw) working at the loom: as Subst., 6 or 7 
ior. a weaver, Joseph. B. J. 1. 24, 3. 

ἴστω, 3 sing. imperat. of οἶδα, Hom., esp. in protestations ς cf. 
ute. 

ἱστών, Svos, 6, a weaver's room, Lat. textrina, Varro. 

ἴστωρ or ἵστωρ, opos, 6, ἡ, (εἰδέναι) knowing, learned, Hes. 
Op. 700; ἵστωρ τινός knowing a thing, skilled in it, δῆς h. Hom. 
32. 2; κἀγὼ τοῦδ᾽ ἴστωρ ὑπερίστωρ Soph. El. 850, cf. Eur. LT. 
1431, Plat. Crat. 406 B:—as Subst., one who knows law and 
vight, a judge, ἐπὶ ἴστορι πεῖραρ ἑλέσθαι before a judge, 1]. 18. 
501; toropa δ᾽ ᾿Ατρείδην ᾿Αγαμέμνονα θείομεν ἄμφω 23. 486; a 
witness, tor. ποιεῖσθαι Hipp. Jusj. Il. -- ἱστοριικός 11, 
Clem. Al. 

ἰσχάδιον, τό, Dim. from ἰσχάς, Ar: Plut. 798. [é] 

ἰσχἅδο-κάρῦὔον, τό, a mixture of figs and almonds, Bpict. Diss. 
4. 7, 233 also in plur. [ἃ] 

ἰσχἄδο-πώλης, ov, 6, a dealer in figs, Pherecr. Agath. 3, cts. 

ἰσχᾶδό-πωλις, 150s, fem. from foreg., Ar. Lys. 564. 

ἰσχαδο-φάγος, ov, eating figs, Hesych. s.v. κραδοφάγος. 

ἰσχἄδ- νης, ov, 6, a buyer of figs, Pherecr. Agath. 4. 

ἴσχ-αιμος, ov, (toxw) quenching bicod: τὸ tax. a styptic, Luce 
Tim. 46. 

ioxatve, f.1. for ἰσχναίνω, q. v. 

igxadéos, a, ov, poet. for ἰσχνός, dried, κρόμνον Od. 19. 233. 

ἰσχἄνάω, Ep. lengthd. form of ἰσχάνω (cf.sq.), to hold back, 
stay, stop, τὸν δ᾽ [τὸν χειμάρρουν] οὔτ᾽ ἄρ τε γέφυραι ἐεργμέναι 
ἰσχανόωσιν 1]. 5. 89: νῦν δ᾽ ἐπεὶ ἰσχανάᾳς Od. τ5. 346:—Pass., 
to hold back, wait, νηυσὶν ἔπι .. ἐελμένοι ἰσχανόωντο Il. 12. 38 5 
σὸν μῦθον ποτιδέγμενοι ἰσχανόωνται Od. 7. 161, οἵ, ἢ. το. 
234. II. intrans., 6. gen., ἐ0 cling to a thing; and so, 
to long after, desire eagerly, μέγα δρόμου ἰσχανόωσαν 1]. 23. 3005 
ἰσχανόων φιλότητος Od. 8. 288; also c. inf., wuta .. ioxavda Sa- 
κέειν 11.17.5723 cf. ἔχομαι, avréxouat.—Several glosses of Hesych. 
recognise a form icxavdéw,which is also supported by some Gramm., 
v. E. M. 478. 44: Dind. prefers this form in signf. 11. It is pre- 
served in Babr. 77. 2 (τυροῦ δ᾽ ἀλώπηξ ixavéoa) :—and “Ixava, the 
same of a Sicil. town (in Steph. Byz.), is of the same Root.—Cf. 
Herm. Aesch. Supp. 816. 

ἰσχάνω, Ep. lengthd. form of ἔσχω (cf. foreg.), to check, hinder, 
δέος ἰσχάνει ἄνδρας 1]. 14. 387; Αἴαντ᾽ ἰσχανέτην 17.7473 cf. 
κατισχάνω : c. gen., bo keep back from a thing, Hes. Op. 493 :— 
also in Theophr. C. Pl. 4. 13, 6. [ἃ] 

ἰσχάς, δος, ἢ, (ἰσχνός) a dried fig, Ar. Eq. 755, Comici ap. 
Ath. 27 F, 75 B, ete. 2. a kind of spurge, Euphorbia 
Apios, Theophr. H. Pl. 9. 9, 6. 11. (Yoxw) that which 
holds, an anchor, Soph. Fr. 699, cf. Luc. Lexiph. 15. 

ἰσχιᾶδιικός, 4, dv, (ἰσχίον) subject to pains in the hips and loins, 
ἰσχ. φθίσις Hipp. 11. good for such pains, Diosc. 2.205. 

ἰσχιάζω, to stretch the legs far apart ; generally, to part, Galen , 
in Pass. 

ἰσχιᾶκός, 4, ὀν,-- ἰσχιαδικός τ, Theophr. ap. Ath. 624 A. 

ἰσχιάς, ddos, 4, sub. νόσος, pain in the loins and hips, *ipp. 
Aph. 1248, Aér. 293. II. @ kind of thorn, Galen. 

ἰσχίον, τό, the hip-joint, in which the thigh turns, κατ᾽ ἰσχίον, 
ἔνθα τε μηρὺς ἰσχίῳ ἐνστρέφεται, κοτύλην δέ τέ μιν καλέουσιν 1]. 
5. 305; cf. 11. 239, Od. 17. 234, Hipp. Ερϊά. 1. 986. 2. in 
plur. the parts about the hips, the flanks, or loins, ἰσχία τε yAou- 
τούς τε 1]. 8. 3403 πλευράς τε καὶ ἰσχία 20.1703 ct. Hat. 6. 75, 
Hipp. Aér. 293, Plat., etc.; cf. Arist. H. A. 2. 1, 28, sq. (Prob. 
from ἰσχύς, is 3 akin to its.) 

ἰσχιορρωγικός, 4, dv, (ῥώξ) with broken loins, l.me, limping: 
στίχος tox. an iambic line that has spondees in the 2d, 4th, or 
6th places, Gramm. ap. Tyrrhw. Diss. de Babrio p.17: cf. χω- 
AlauBos. 

ἰσχναίνω, (isxvds).to make thin, withered, lean, dry, αι. 3. 
24, Hipp. Aph. 1253, Aesch. Eum. 267, etc.5 ἰσχν. τὸ σῶμα 
Hipp. Art. 799: to reduce, assuage a pain, Hipp. Aph. 1254 :— 


metaph., σφριγῶντα θυμὸν icxvalvew to bring down, reduce exu-. 


berant spirit, Aesch. Pr. 380; so, τὸ δεινὸν καὶ διαφθορὰν φρενῶν 
ἴσχναινε Eur. Or. 208 ; τὴν τέχνην [Tragedy] οἰδοῦσαν ἴσχνανα 
Ar. Ran. 941. In the metaph. signf., ἰσχαίνω is a constant v. 1. 
(as in the compds. κατισχναίνω, cumoxvalyw); but there is no 
authority for this form, v. Pors. Or. 292. 


402 


652 


igyvahéos, a, ov, later form of ἰσχαλέος. 

ἴσχνανσις, ews, 7, a making thin or lean, Eust. 

ἰσχναντέον, verb. Adj., one must reduce, cited from Arist. Probl. 

ἰσχναντιικός, 7, dv, fit for reducing, Arist. Probl. 5. 40, 4. 

ioxvaota, ἢ, thinness, leanness, Arist. Metaph. 4. 2, 3. 

ἰσχνασμός, 6,=Yoxvavois, Hipp. Fract. 762. 

ἰσχνο-επέω, to dispute subtly, Eccl. - 

ἰσχνο-κἄλἄμώδης, ες, (εἶδος) with slender reed, Eust. 1165. 12. 

ἰσχνο-λέσχης, ov, 6, a sublle disputer, Pisid. ap. Suid. 

ἰσχνο-λογέω, -- ἰσχνοεπέω, Eccl. 

ἰσχνο-λογία, 7, sublle disputation. 

ἰσχνο-λόγος, ον, disputing subtly, Eccl. 

ἰσχνο- μϑθέω, -- ἰσχνολογέω. 

ἰσχνο- μϑθία, ἡ ἢ; Ξε ἰσχνολογία, in Cyrill. Al. 

ἰσχνο-πάρῃος; ov, with, lean, withered cheeks, γραῦς Epigr. ap. 
Chandl. Inscr. [4] 

ἰσχνο-ποιός, dv, making lean, Eust. 

ἰσχνός, ή, dv, thin, lean, meagre, Hipp. Aph. 1246, etc. : ἰσχνοὶ 
καὶ σφηκώδεις Ar. Plut. 561; ἰσχνοὶ καὶ ἄσιτοι Plat. Legg. 665 
E :—of the pulse, thin, small, Hipp :—of the voice, ἰσχνὸν φθέγ- 
γεσθαι to speak thin or small, Tine. Nigr. 11 :—metaph. of style, 
thin, dry, plain, opp. to ὑψηλός and μεγαλοπρεπής, ἰσχ. χαρακτήρ, 
the Lat. denwe dicendi genus, Dem. Phal.: freq. in Adv. ἰσχνῶς 
εἰπεῖν to speak pluinly, drily, Polyb. 1. 2,6; also, ἰσχνῶς ἰδεῖν 
Lycurg. 157. fin. (No doubt from ἔσχω, ἰσχάνω, and so strictly 
for ἰσχανός, compressed, squeezed up, οἵ. Hipp. Fract. 765 : hence 
ἰσχναίνω, ἰσχναλέος, ἰσχάς.) 

ἰσχνο-σκελής, és, lean-shanked, Diog. L. 5. 1. 

ἰσχνότης, τος, 4, thinness, leanness, Hipp. Aér. 293, Arist. H. 
INS Gs Uy tho IL. of style, plainness, Lat. tenuilas, ppd- 
σεως, of Lysias, Dion. H. Cens. Vett. p. 4323 cf. ἰσχνός. 

ἰσχνουργής, és, (*epyw) finely wrought, Schol. Soph. Tr. 64. 

igxvo-devia, ἡ, thinness, weukness of voice. 11. stutter- 
ing, stammering, Hipp., οἵ. sq. IL ἢ 

ἰσχνό-φωνος, ον, thin or weak-voiced, opp. to μεγαλόφωνος, 
λαμπρόφωνος, Hipp. Epid. 1. 955. 11. checked in one’s 
voice, stuttering, stammering, Hat. 4.1553 tox. ὅτι ἴσχονται τοῦ 
φωνεῖν Arist. Probl. 21. 35. 

ἰσχνόω, (ἰσχνός) --ἰσχναίνω, Arist. Probl. 5: 40. 

ἰσχομένως, Adv. part. pres. pass. from icxw, with checks or 
hindrances, Plat. Crat. 415 Ὁ. 

ἰσχ-ουρέω, to suffer from retention of urine, Medic. 

ἰσχ-ουρία, 7, retention of urine, Galen. 

ioyUpteto, as if Desiderat. from sq., to venture to affirm, Hipp. 
Art. 780, Galen. 12. p. 290. 

ἰσχῦρίζομαι, f. ίσομαι, Att. Ἰοῦμαι : aor. imxipioduny: Dep. 
med. 700 use one’s whole force, contend stiffiy or stoutly, ets τινα 
against one, Arist. Eth. N. 4. 3, 263 τῷ σώματι Plat. Gorg. 489 
C: to persist or continue obstinately in doing.., ὁ. part., Thuc. 7. 
40: esp. by word of mouth, to affirm, maintain, stiffly, obstinately, 
τι Thue. 3. 443 also, ἰσχ. ὅτι... ὡς... Thuc. 4. 23., 6. 55, Plat. 
Theaet. 172 B; περί twos Plat. Soph. 249 C. 11. to put 
jirm trust in a thing, hold fast by it, c. dat., Lys. 137.43; Tats δια- 
θήκαις Isae. 35.13; τῷ νόμῳ, TH παρασκευῇ Dem. cot. 8., 1081. 
16: absol., Antipho 138. 23. III. as Pass., to be 
strengthened, gain greater force, Xen. Cyr. 6. 4, 18. 

ἰσχῦρικός, ἡ, dv, stout, stubborn, obstinate, Plat Theaet. 169 B; 
and so Me ineke reads in Alex. Προσκεδ. 1, for ἰσχυρίσπος. 

ἰσχῦριστέον, verb. Adj. from ἰσχυρίζομαι, one must maintain 
stoully, Plat. Rep. 533 A. 

ἰσχυριστικῶς ἔχειν, to be obstinalely disposed, Galen. 12. p. 
200. 

ἰσχῦρο-γνωμοσύνη; ἡ, obstinacy, Joseph. c. Ap. τ. 22. 

ἰσχῦρο-γνώμων, ov, stiff in opinion, Arist. Hth. N. 7. 9, 2, Diog. 
1,. 2. 24. 

ἰσχῦρό- τϑετος; ov, Sast- bound, Schol. Aesch. 

ἰσχυρο- -θώραξ, ἄκος, 6, ἢ, with a strong breastplate, Hes yi ch. 

ἰσχυρο- κάρϑιος, ov, stowl-hearted, Hesych. 

ἰσχῦρο- παθέω, -- δεινοπαθέω, Schol. Arat. 

va ποιέω, to make strong, Diod. 17. 65: 
28. 17, 7 

ἰσχυρο-ποΐησις» ews, ἢ, a confirmation, Clem. Al. 

ἰσχῦρο-ποιός, dv, strengthening, Schol. Hom. 

ἰσχῦρο-πότης, ov, 6, ὦ hard drinker, Hesych. 

ἰσχῦρο-πράγμων, ov, gen. ovos, doing miyhty deeds, Schol. Hom. 

ἰσχῦρορ- ριΐζος, ov, with a strong root, Theophr. 

ἰσχῦρός, ad, dv, strong, mighly, powerful, opp. to ἀσθενής, of 


to confirm, Polyb. 


ἰσχναλέος--- [ταλίδης. 


persons and things, first i in Alcae. 15(1), and then freq. in Hdt., 
and Att.: ὅρκος, ἀνάγκαι Antipho 140. 33., 144.15; of armies, 
ἰσχυρὰ φάλαγξ Xen. Cyr. 7.1, 303 of places, strong, like dxupés, 
Id. An, 4. 6, 11, etc. 2. firm, lasting, φιλία Plat. Phaedr. 
233 C. 3. hard, χθών Aesch. Pers. 310; and of food, 
ὑπο Hipp. 4. obstinate, severe, great, excessive, 
σιτόδεια, ψῦχος Hdt. 1. 94., 4. 29; νόσημα Hipp.; βήξ Thue. 2. 
493 γέλως, ἐπιθυμίαι, etc., Plat. Rep. 388 E, 560. B, ete. ; νόμος 
Lys. 145.93; κατὰ ἰσχυρόν by violence, by open force, opp. to 
δόλῳ, Hdt. 4. 201., 9. 2. I. Ady. πρῶς, strongly, very 
much, exceedingly, Hdt. 4. 108 ; ἔθνος i ἰσχ. μέγα Ib. 183 5 διῶρυξ 
isx. ΘΈΡΕΙ Xen. An. 1. 7,153 ἰσχ. ἥδεσθαι, ἀνιᾶσθαι, φοβεῖσθαι 
Id. Cyr. 8. 3, 44, etc. :—in answers, ἰσχυρότατά γε most certainly, 
Lat. maaime vero, Id. Oec. 1. 15. 

ἰσχυρο-σώματος, ov, able-bodied, strong, Schol. Opp. 

ἰσχυρότηρ; NTOS, ἢ; strength, might, Dion. H. 3. 65. 

ἰσχυρό-φρων, ovos, 6, 7, strong-minded, Dio C. Excerpt. 

ἰσχυρό-φωνος, ov, strong-voiced, Medic. 

ἰσχυρό-χρως, wTos, 6, ἧ, Ξε ἰσχυροσώματος, Schol. Hom. 

ἰυχῦρό- NUKES: ov, strong-souled, Hesych. 

ἰσχῦρόω, f. dow, to muke strong, slrengthen, Luxx: 
A. J. 13. 1, 3, ὠχύρωσε is restored. 

ἰσχύς, vos, ἡ, (is, ἴσχω) strength, force, might, esp. of body, 
Hes. Th. 146, 8233; ἀκμαὶ ἰσχύος Pind. O. 1.156: generally, 
might, power, Aesch. Theb. 226, Pers. 590, Soph. Aj. 118, ete. : 
Plat. joins ῥώμη καὶ iox. Symp. 190 B:—xar’ ἰσχύν perforce, 
opp. to δόλῳ, Aesch. Pr. 2123 so, πρὸς ἰσχύος κράτος Soph. Phil. 
5943 ὑπὸ τῆς ἰσχύος Epicr. Antil. 2. το. II. a force of 
soldiers, Xen. Cyr. τ. 4,19. [ ἴπ genit. etc.: in nom. and ace. 
sing. ὕ in Pind. N. 11. 41, but always ὕ in Att., 6. g. Aesch. Theb. 
1074, Cho. 721, Soph. Aj. 118.] 

ἴσχυσις, ews, 7, power, Philo. 

ἰσχύυτήριος, a, ov, strengthening, φάρμακα Hipp.; but Erotian. 
(Ρ- 384) ἰσχητήριος -εἴσχαιμος : v. Littré 4. p. 342. 

ἰσχύω, f. tow, (ἰσχύς) to be strong in body, Soph. Tr. 234, 
XKen., etc.3 ἔσχυόν τ᾽ αὐτὸς ἐμαυτοῦ, i.e. ἰσχυρότερος ἣν, Ar. 
Vesp. 357: tox. ἐκ νόσου to be recovering, Xen. Hell. 6. 4, 18: 
to be mighty, powerful, Aesch. Pr. 510, etc.; ὃς μέγιστον ἴσχυσε 
στρατοῦ Soph. Aj. 5023 so, πλέον, μεῖζον iox. Eur. Hec. 1188, 
Ar. Av. 1606 :—icx. τινί to be strong in a thing, σοφίᾳ ἀνὴρ ὑπὲρ 
ἀνδρὺς ἰσχύων Pind. Fr. 333; θράσει Eur. Or. 903 ; ναυτικῷ Thue. 
2.13; lox. τινὶ πρός τινα Id. 3. 46; ὅθεν iox. Id. 1. 143: icy. 
παρά τινι to have power with one, Plut. Pomp. 2. [Ὁ always, cf. 
Ar. Vesp. 357, Av. 488, 16073; except in Anth., sometimes ὕ in 
pres. and impf. ] 

icx@, a form of ἔχω; only found in pres., and in impf. ἴσχον; 
—originally, with limited signf., to hold, check, bridle, oft. in 
Hom. and Att. Poets; ἔσχε στόμα Eur. H. F. 12443 τὸ ἔσχον 
the hindrance, Xen. An- 6. 3, 13 ---ἰ]σχ. τινὰ ph.. Hdt. 1.158 : 
also intr., to stop, Aesch. Cho. 10525; and of ships, to lie at an- 
chor, Thuc. 2. 91; but in this intr. signf. the Med. is more freq., 
to hold oneself in, stop, ἴσχεσθ᾽ ᾿Αργεῖοι, μὴ φεύγετε Od. 24. 54, 
cf. Il. 2. 2473; ἴσχεο hold! be still! Od. 11. 251; ¢. gen., ἴσχεσ- 
θαί τινος to desist from a thing, Od. 18. 347; but ἔσχετο ev τούτῳ, 
impers., here ἐξ stopped, remained as it was, Xen. An. 6. 3, 
Q- II. later it is sometimes used generally, like ἔχω, 
to hold or have in possession, Hdt. 2. 39; to have to wife, Id. 5. 
92; 2: of women, 10 be pregnant, Hipp. ; 5 also, to have a child, 
Hadt. 5. 41:—also intr., ἕο be, like ἔχω, ἀπολέμως ἴσχειν Plat. 
Pol. 307 E, cf. Thue. 7. 50. 

ἰσ-ωνία, Ns (vn) sameness of price ; a fair price, Ar. Pac. 1227. 

ig-ovipla, ἢ, sameness of name, Gramm. 

ἰσ-ὠνῦμος, ον, (ὄνομα) bearing the same name as, 0. gen., καλεῖν 
τινα ἰσώνυμον ἔμμεν μάτρωος Pind. Ο. g. 96. 

ἴσως, Adv. from ἴσος, in like manner, equally, Plat. Legg. 805 
A, ete. 5 ὡς ἰσαίτατα Ib. 744 C. 11. fairly, equitably, 
ἴσως καὶ καλῶς Dem. 59. 19. 111. according to ap- 
pearances, probably, perhaps, Hat. 6. 124, Aesch. Pr. 317, ete. : 
—in Att. oft. joined with ἄν or τάχ᾽ ἄν, 6. g. Soph. Aj. 691 ; οἵ. 
Taxa;—and acc. to Mss. in Aesch. Supp. 727, Eur. I. T. 1055, 
put for ἄν with the optat., but merely by errors of the Copyists, 


in Joseph. 


v. W. Dind. in Steph. Thes.:—iows pev.., ἴσως δέ... perhaps 
so orso, Xen. Cyr. 4. 3, 2; ἴσως repeated, Ar. Nub. 1320. TVs 


with numerals, about, Ar. Plut. 1058, Damox. ap. Ath. 15 B. 
ἴσωσις, ews, 7, (ἰσόω) a making equal, comparison, Gl. 
᾿Ιταλιάζω, f. dow, to live in Italy, Hesych., Phot. 
᾿Ιταλίδης, ov, 6, poet. for ᾿Ιταλιώτης, Anth. P. 9. 344. 


Ἴταλις----ἰχθυοθηρευτής. 


*IraNts, (50s, pecul. ροδῦ. fem. of IraAds, Anth. P. 7. 373. 


᾿Ιταλιώτης, ov, 6, an Italiote, one of the Greek inhabitants of | Pers. 989. 


Italy, Thue. 6. 44, ete. ; cf. Σικελιώτης. 

᾿τᾶλός, 6, an Italian. [i naturally, but long metri grat., Jac. 
Anth. P. p. 505; as also in Ἰταλίς, ᾿Ιταλία. 

ἰτᾶλός, 6, Lat. vitulus, whence Italy is said to be called, Timae. 
12, cf. Varro R. R. 2. 5. Festus v. ᾿Ιταλία. 

ἰτἄμεύομαι, Dep. med., to be ἴταμός, Eccl. [1] 

ivapia, ἡ,-Ξεἰταμότης, Lxx. [1] 

ἱτᾶμός, ἡ, dv, (εἶμι, rns) headlong, hasty, eager, Ar. Ran. 1292: 
bold, impudent, ready for anything, usu. in bad sense, like Lat. 
audax, ἰταμὸν καὶ τολμηρὸν ἡ πονηρία Dem. 777. 33 it. πρός τι 
Plut. Galb. 25. Adv. -μῶς, Alex Kvid.1; Compar. --ὠωτερον, 
Plat. Legg. 773 B; -τερον τῷ βίῳ χρῆσθαι Dem. 414.1. [1] 

ἰτἄμότης, ητος, 7, headlong boldness, Lat. audacia, Plat. Polit. 
311 A, Polyb. 12. 10, 4. [1] 

*ITE’A, Ion. ivéq and ἰτείη, 7, a willow, Lat. salix, 1]. 21. 350 
(cf. @Aeolkapmos), Hdt. 1. 194. IL. α wicker shield, 
covered with gypsum, ox-hide or copper, a target, Eur. Heracl. 
376, Supp. 698, Tro. 1193, etc. (Orig. with digamma, firéa, 
which appears in our with, withy, Lat. vitex, etc.; cf. also οἰσύα; 
v. Pott Et. Forsch. 1. 120.) [1] 

itétvos, 7, ov, of willow, it. ῥάβδος Hat. 4. 67; made of withy 
rods, wicker, it. σάκεα Theocr. 16. 79., 22. 190. [ir] 

ἰτέον, verb. Adj. from εἶμι, one must go, Hipp. Acut. 390, Plat. 
Rep. 394 D. 

itedv, Gvos, ὃ, (ἰτέα) a willow-ground, Geop. [1] 

ὕτηλος, 7, ov, acc. to Hesych. =Zupovos, οὐκ ἐξίτηλος, in Aesch. 
Fr. 34, but v. Herm. Opuse. 2. p. 64. 

ἴτην, 3 dual impf. Eq. of εἶμι, Hom. [7] 

trys, ov, 6, (εἶμι) =trapuds, Ar. Nub. 445, Plat. Symp. 203 D, 
Prot. 349 E. [1] 

ityntéov, =iréov, Ar. Nub. 131. [1] 

imytuxds, ἡ, ὄν, =irauds, πρὸς κίνδυνον Arist. Eth. N. 3. 8, Lo. 

ἴτον, τό, a kind of mushroom, 'Theophr. 

itds, ἡ, ὄν, (εἶμι) passable, Leon. Tar. in Anth. P. 7. 480. 

itpiveos, a, ov, like ἴτρια, Anth. P. 6. 232. 

ἴτριον (not ἰτρίον, Arcad. p. 119. 18), τό, @ cake, made (acc. to 
Ath.) of sesamé and honey, Anacr. 16, ubi v. Bergk, Solon 37, 
Archipp. 7p. 11 :—the sing. is hardly to be found. 

ἰτριο-πώλης; ov, 6, a dealer in ἴτρια, Poll. 

ἴττω, Boeot. for ἴστω, 3 sing. imperat. of οἶδα, esp. in phrase 
ἴττω Ζεύς Zeus be witness! Valck. Phoen. 1671, Heind. Plat. 
Phaed. 62 A; also, ἴτπτω Ἡρακλῆς Ar. Ach. 860. 

itts, vos, ἣ, like drut, the edge or rim of anything round or 
curved, in Hom. (only in Il.) always the felloe of wheels, Il. 4. 
486., 5. 724:—the outer edge of the shield, Hes. Sc. 314, Hdt. 7. 
80: and so the round shield itself, Tyrtae. 11, Eur. Ion 210, Tro. 


- 1197, cf. Xen. An. 4. 7, 12 :—irus βλεφάρων the arch of the eye- 


brows, Anacreont. 15. 17:—also a rib, Galen. (Acc. to some 
from ἰέναι, that which goes round; but prob. connected with 
ἰτέα.) [1] 

Ἴτυς, vos, 6, Itys, masc. prop. n.: also in trisyll. form “IrtAos, 
Od. 19.522. [Usu. vv, Blomf. Aesch. Ag. 1113; but in dac- 
tylic metres also 0, Soph. El. 148, Dind. Ar. Av. 212.] 

ὕτω, 3 sing. imperat. from εἶμι, let him or it go, Hom.: Att. used 
almost=éorw, let it proceed! go on! Soph. Phil. 120, Elmsl. 
Med. 780. [i] 

᾿Ιτωνία, ἢ, or —Lds, iddos, 7, a name of Athena, from Iton in 
Thessaly, χρυσαιγίδος ᾿Ιτωνίας Bacchyl. 22(21)3; (Ἰτωνιάδος in 
Call. Cer. 74); also in Polyb., Plut., etc. 
ivyyo-Spopéw, = βοηδρομέω, βοηθέω, Boeot. acc. to Hesych. 
ivy} ἡ» =ivyuds, a howling, shrieking, yelling, as of men in 
pain, Orac. ap. Hdt. 9. 43, Soph. Phil. 752; the hissing of snakes, 
etc., Nic. Th. 400, Opp. H. 1. 565. (Prob. from an interjec- 
tion, v. sub ἰύζω.) [τῦ- Ep., ἴῦ- Att., Soph. 1. ¢.] 

ivypds, ὁ; (ἰύζω) a shouting, shout of joy, Il. 18. 572: also a 
cry of pain, shriek, Aesch. Cho. 26, Eur. Heracl. 1263 cf. ἰυγή. [1 
ἴυγξ, tuyyos, also ἴυγξ, 7, (ἰύζω) the wryneck, Lat. iyne tor- 
quilla, so called from its cry, Arist. H. A. 2.12, 4.—The ancient 
wizards and witches used to bind it to a wheel, which they turned 
round, believing that they drew along with it and charmed men’s 
souls; it was esp. used to recover unfaithful lovers, Pind. P. 4. 
381;—hence, II. the magic wheel itself, ἕλικειν tvyya 
ἐπί τινι to set ἐξ going against some one, Xen. Mem. 3. 11, 17 
(ubi v. Schneid.), cf. Theocr. 2.17. III. metaph., a 
spell, charm, witchery, Pind. N. 4. 56, Ar. Lys. 1110. Op 


653 


stronger word for πόθος, a passionate yearning for, ἑτάρων Aesch. 
{i Ep. and Pind.; ἵ Att., 6. g, Ar. i. c.] 

ivfo, fut. ἰύξω, to shout, yell, Il. 17. 66, Od. 15. 162,—in both 
places of people shouting to scare away a wild beast :—later, 10 
cry out or shout from astonishment, Pind. P. 4. 422; or (oftener) 
from pain, to howl, yell, Aesch. Pers. 280, Supp. 873, Soph. Tr. 
487. (From an interject. sound i#, mentioned in some Gramm., 
—like in, ἰού, ἰώ.) [τ, Ep., and Pind. ; 7% Att.,e. g. Soph. Tr. 787.] 

iverys, οὔ, 6, (ἰύζω) one who shouts or cries: also, ὦ singer, 
whistler, piper, Theocr. 8. 30, in poét. form ἰυκτά, [7] 

ἴφθιμος, ἡ, ov, also os, ov: strong, stout, mighty, oft. in Hom., 
usu. as epith. of heroes, Il. 3. 336., 18. 204, etc.; of Hades, Od. 
10. 534-11. 473 ἰφθίμων ποταμῶν 1]. 17. 749:—also in a general 
signf., of women, goodly, ἰφθ. βασίλεια, ἄλοχος, etc., Od. 16. 332, 
Il. 5. 415, cf. Od. το. τού, ete.— When Hom. has it of women, 
he uses the fem. termin. ἰφθίμη : but he says ἴφθιμοι ψυχαί, κεφαλαί, 
speaking of men, Il. 1. 3.511. 55. (Prob. directly from ἶφι; so 
that --θιμος is a mere termin.) 

ἾΦΙ, Ep. Adv., strongly, mightily, with might, oft. in Hom., but 
only with four Verbs, viz. ἶφι ἀνάσσειν to rule by might, Il. τ. 38, 
etc. ; ἶφι μάχεσθαι to fight valiantly, τ. 151: ἶφι δαμῆναι to be 
tamed by force, Il. 19. 417, Od. 18. 1563 and so, ἶφι κτάμενος 1]. 
3. 375.—Freq. in compos. in prop. names, e. g. ᾿Ιφιάνασσα, Ἴφι- 
γένεια. (In Hom. it has the digamma-fi:, and so prob. is an 
old poét. dat. from ἔς : ace. te others, neut. from an old Adj. ἶφι5.) 

᾿Ιφ γένειά, ἡ, Iphigeneia, Agamemnon’s daughter, Trag. for 

Homer’s Ἰφιάνασσα. [ip—: once —veld, Aesch. Ag. 1526, cf. 
Dind. Ar. Fr. p. 51.] 

ipt-yévytos, ov, produced by night, πῦρ Orph. Fr. 2. 28. [ip] 

Ἰφικρατίϑες, αἱ, a kind of shoes, called from the Athen. general 
Iphicrates, Diod. 15. 44. [i] 

igtos, a, ov, (ips) strong, mighty ; Ep. Adj., oft. in Hom., but 
only in phrase, ἴφια μῆλα large, goodly sheep, Il. 5. 556, ete. [id] 

ἴφυον, τό, a kind of herb, spike-luvender, acc. to some, Ar. 

Thesm. gto. [7] 

ἰχανάω, v. ἰσχανάω sub fin. 

ἰχθύὰ Ion. ἰχθύη, ἢ, (ἰχθύς) the dried, rough skin of the fish 
ῥίνη, like our shagreen, Hipp. 

ἰχθύάζω, f. dow,=sq., Anth. P. 7. 693. 

ἰχθύάω, f. dow, (ἰχθύς) to fish, angle, αὐτοῦ δ᾽ ἰχθυάᾳ Od. 12. 955 
Ep. impf., ἰχθυάασκον γναμπτοῖς ἀγκίστροισι Od. 4. 368: also 
in Med., Lye. 46. II. to sport (like fish), δέλφινες 
ον ἐθύνεον ἰχθυάοντες Hes. Sc. 210. 

ἰχθυ-βολεύς, dws, ὃ, --ἰχθυβόλος, Nic. Th. 793, Call. Del. 15. 

ἰχθυ-βολέω, to strike fish, harpoon them, Anth. P. 7, 635. etc. 

ἰχθυ-βόλος, ov, striking fish, ix0. μηχανή of the trident, Aesch. 

Theb. 133: αἴθυιαι ix@. Anth. P.6. 23. 11. pass., 
ix0. θήρα a spoil of speared fish, Ib. 243 ἰχθ. δεῖπνα Opp. H. 3.18. 

ix8u-Bépos, ov, fish-eating, Anth. P. 7. 652. 

ἰχθύ-βοτος, ov, fed on by fish, Opp. H. 2. 1. 

ixOu-ydvos, ov, producing fish, Nonn. D. 26. 275. 

ἰχθύδιον. τό, Dim. from ἰχθύς, a little fish, Ar. Fr. 344, 8. [Acc. 
to Dawes Misc. p.214, ¥, but so only in Archestr. ap. Ath. 311 
C; elsewh. always 0, Meineke Menand. p. 160.] 

ἰχθυ-δόκος, ον, (δέχομαι) holding fish, σπυρίς Anth. P. 6. 4. 

ἰχθύη, 7, Ion. for ἰχθύα. 

ἰχθνήματα, τά, (ἰχθύα) fish-scales: hence any small substances, 
Jilings, Hipp. 

ixOunpds, d, dv, (ἰχθύς) fishy, i.e. foul, dirty, πινακίσκοι Ar. 
Plut. 813, Fr. 4493 ov« ἔστιν ἰχθυηρόν nothing of the fish kind, 
Diphil. ᾽Ἔμπορ. 1. 21. 

ἰχθυΐα, ἡ, (ἰχθύς) fishing, Procl. 

ἰχθυϊκός, ἡ, dv, LXx, and ἰχθύϊνος, ἡ, ον, Ael., Ξε ἰχθυηρός. 

ἰχθύ-κεντρον, τό, a fish-goad, i.e. a trident, Poll.10. 133: ἰχθυό- 
κεντρον, Hesych., Suid. 

ἰχθυ-μέδων, οντος, ὃ, a king of fish, Mare. Sid. 54. 

ἰχθυ-νόμος, ov, ruling fish, Opp. H. τ. 643. 

ἰχθυο-βολεύς, ἰχθυοβολέω, ἰχϑυοβόλος, -- ἰχθυβ--. 

ἰχθυό-βρωτος, ov, eaten by sish, Plut. 2.668 A. 

ἰχθυο-ειδής, és, fish-shaped, fish-like, Hat. 7. 61. 

ἰχθυόεις, εσσα, ev, (ἰχθύς) full of fish, fishy, πόντος Ἑλλήσ- 
πόντος 1], 9. 4, 3603 and often, ἰχθυόεντα κέλευθα, i.e. the sea, Od. 
3.174. II. consisting of fish, βόλος ix. Anth. P. 
6. 223. 

ἰχθυο-θήρας, ov, 6, a fisherman, Cyrill. Al. 

ἰχϑυο-θηρευτής, οὔ, 6,=foreg., Manetho 4. 243: also -θηρητήρ; 
jpos, 6, Anth. P. 7. 702. 


654 


ἰχθυο-θηρία, ἡ, fishing, Bust. 


ἰχθυο-θηρικός, ή, dv, of, belonging to fishing : ἢ --ἰκή (sc. τέχνη) | 20, O. T. 4753 ixv. θῆρας κυσί Eur. Cycl. 130; cf. Plat. Legg. 
pon Τὸ 


=foreg., Poll. 1. 97. 

ἰχθυό-θηρον, τό, or --ρος, ὅ, -- κυκλάμινος, a plant used for taking 
Jish, Diose. 2.194. 

ἰχθυο-κένταυρος, 6, i), a fish-centaur, half-man and half-fish, 
Tzetz. Lyc. 34. 

ἰχθυό-κεντρον, τὸ, =ixOve-, Hesych., ete. 

ἰχθυό-κολλα, 7, fish-glue, i. 6. isinglass, Diosc. 3. 102: in Plin., 
the jish which produces it, a kind of sturgeon. 

ἰχθυο-λογέω, to speak of fish, Ath. 308 D. 

ἰχθυο-λύμης, ov, 6, the plague of fish, comic epith. of a fish- 
eater, Ar. Pac. 814,—Horace’s pernicies macelli. [Av] 

ἰχϑυό-μαντις, ews, 6, one who prophesies by means of fish, Ath. 
333 D. cf. Ael. N. A. 8. 5. 

ἰχϑυο-πώλαινα; irreg. fem. of sq., Pherecr. Ipn. 1. 

ὑἰχθυο-πώλης, ov, 6, a fishmonger, Antiph. Micom. 1. 10. 

ἐχθυο-πωλίο, 7, fishmongering, Ath. 276F, Plut. 2.668 A; un- 
less in both places τὰ ἰχθυοπώλια should be read, with Schneid. 

ἰχθυο-πώλιον, τό, the fish-market, Plut. 2. 668 A, ubi -πωλεῖον, 
Both forms occur in Schol. Ar. Ran. rico. 

ἰχθυό-πωλις, 150s, fem. of ix@vomdAns,—sub. ἀγορά, = ἰχθυοπώ- 
λιον, Plut. 2. 849 Ὁ. 

ἰχϑυόρροος, ov, contr. ρους, ovy, (few) running with fish, full of 
Jish, ποταμός Timocl. Icar. 1. 

ἰχθυο-τροφεῖον, τό, ὦ stew, fish-pond, Moschio ap. Ath. 208 A, 
ef. 541 F. 

ἰχθυο-τροφικός, 7, dv, delighting in keeping fish, Geop. 

ἰχϑυο-τρόφος, ov, feeding or keeping fish: full of fish, fishy, 
Plut. Lucull. 39. 

ἰχθυουλικός, 6, (EAxw) an angler, Phot., Suid. : 
Theodoret. Epist. 76 written ἰχθυολκός. 

ἰχϑυο-φἄγέω, to feed on fish, Arist. Η, A. 9. 14, 4. 

ἰχθυο-φἅγία, 7, a fish diet, Hust. 

ἰχθυο-φάγος, ov, eating fish, Ath. 345 E:—oi Ἶχθ. ἄνδρες the 
Fish-eaters, a tribe of people, Hdt. 3. 19. [ἃ] 

ἰχθυο-φορέω, to produce fish, E. M. 

ἰχθυο-φόρος, ov, producing fish, Ctesias. 

ἰχθυ.πᾶγής, és, piercing fish, ἄγκιστρον Anth. P. 6. 27. 

ἰχϑύς, vos, ὁ: acc. ἰχθύν, but also ἰχθύα Anth. P.9. 227; voc. 
ἐχθύ Hrinna 2: plur. nom. and ace. contr. ἰχθῦς Od. 5. 53, etc. : 
dual ἰχθῦ Antiph. Probl. 1. 15 ;—a fish, Lat. piscis, metaph. of 
stupid fellows, Plut. 2. 975 B. 11. in Att., of ἰχθῦς 
the fish-market, Ar. Vesp. 789, Ran. 1068, Antiph. Κνοισθ. 2. 
[Nom. sing. ἰχθύς (Ὁ) 1]. 21.127; acc. sing. ἰχθύν (Ὁ) onlyin Pind. ; 
in genit. and in all compds.] 

ἰχθῦσι-ληϊστήρ, jpos, 6, a stealer of fish, Leon. Tar. in Anth. 
P. 7. 295: cf. Lob. Phryn. 687. 

ἰχϑύ-τόκος, ov, producing fish, Nonn. 

ἰχθύ-φάγος, ov, -- ἰχθυοφάγος, Anth. P. 9. 83. [a] 

ἰχϑύ-φόνος, ov, killing fish, Opp. C. 2. 444. 

ἰχθυώδης, ες, -εἰχθυοειδής, Hdt. 7.109. Adv. —das, Arist. H. A. 
4.9, 10. 

ixpa, ατος, τό, =10ua, Hesych. 

ixvates, a, ov, (ἴχνο5) following on the track, epith. of Themis 
and Nemesis, h. Hom. Ap. 94, Lyc. 129 :—yet the Ancients de- 
rived it from [chnae in Thessaly, where was a temple of Themis, 
Strabo p. 435; cf. Jac. Anth. 2. 2. p. 79. 

ἰχνάομαι, Dep. med., =ixvetw, Hesych., Suid. 

ixvela, 7, (ixvetw) a tracking, casting about for the scent, of 
hounds, Xen. Cyn. 3. 7. 

ἰχν-ελάτης, ov, ὃ, -οεἰχνηλάτης, Anth. Plan. 289. [ἃ] 

ἴχνευμα, aos, τό, a track, Poll. 

ἰχνεύμων, ovos, 6, strictly the tracker ; hence, 1. an Egyp- 
tian animal of the weasel-kind, which hunts out crocodiles’ eggs, 
Pharaoh's rat, Arist. H. A. 9. 6,5, Nic. Th. 190, etc. 2. 
a wasp, that hunts spiders, Arist. H. A. 5. 20, 1., 9. 1, 13. 

ixvevors, ews, 7, ὦ tracking, Xen. Cyn. 3. 4. 

iyvedreipa, 7, fem. of ἰχνευτήρ, Bickh Inscr. 2. p. 36. 

iyveutécs, a, ov, verb. Adj., to be searched out, Philostr. 

ἰχνευτήρ, fipos, 6,=sq., Opp. C.1. 76: ἰχν. ταρσός Nonn. D. 
46. 115. 

ἰχνευτής; οὔ, ὃ, a tracker, hunter, ixv. κύων a hound that hunts 
by nose, ct. Anth. P. 5. τό: -- Ἰχνευταί was the title of a satiric 
play of Sophocles. 11. -εἰχνεύμων τ, the ichneumon, 
dt. 2. 67. 

iyveutixds, 7, dv, good at tracking, κύων Ael, N. A. 6. 59. 


in Hesych., and 


χθυοθηρία----ἰωκή. 


ἰχνεύω, (ἴχνοΞ5) to track, trace, hunt after, seek out, Soph. Aj. 


54 E.—In Pind. P. 8. 48, Bockh reads ixvéwy (following in the 
traces of) metri grat., but Hermann’s οἰχνέων is better. 

ἰχν-ηλᾶσία, 7, « following on the track, better form of ἰχνηλατία, 
Lob. Phryn. 507. 

ἰχν-ηλἄτέω, to follow on the track, seek out, Philo. 

ἰχν-ηλάτης, ov, 6, (ἐλαύνω) one who follows on the track, a 
tracker, seeker, Plut. 2.762 B. [ἄ] 

ἰχν-ηλάτησις, ews, 7, a following on the track. 

ἰχνηλᾶτία, 7, v. ἰχνηλασία. 

ἴχνιον, τό, Dim. from ἴχνος only in form, a track, trace, foot- 
step, ἴχνι’ ἐρευνῶντες κύνες ἤϊσαν Od. 19. 436, cf. 1]. 18.3213; μετ᾽ 
ἴχνια βαῖνε θεοῖο followed on her track, Od. 5. 193; also, κατ᾽ 
ἴχνιά twos Ap. Rh. 1. 575. 

ἰχνο-βάτης, ov, 6, going on the track; name of a hound in 
Ovid. [ἃ] 

ixvo-ypadia, ἢ, a tracing or sketching out, Vitruv. 

ἰχνο-πέδη, 7, a kind of fetter or trap, Anth. P. 6. 109., 7. 626. 

ἴχνος, cos, τό, a track, footstep, Od. 17. 317, Hes. Op. 678, 
Pind., etc.: metaph., a track, step, trace, mark, ἴχνος κακῶν, 
λόγων Aesch. Ag. 1184, Pr. 845 ; ἔχνος παλαιᾶς δυστέκμαρτον αἰ- 
τίας Soph. O. T. 1093; ἴχνος τειχέων Hur. Hel. 108 :---ὔἴχνη ὕποδη- 
μάτων shoe-soles, Hipp., cf. Art. 827; hence, 7. ποδὸς τιθέναι, Lat. 
vestigium ponere, Kur. Or. 140, 234, Phoen. 104 :—also in Prose, 
ἴχνη ὑποψίας εἴς τινα φέρει Antipho 119.73 οἵ. Xen. Cyn. 6. 15, 
etc. (From ἵκω, ἱκνέομαι, as ἴθμα from εἶμι.) 

ἰχνο-σκοπέω, 40 look at the track or traces, ἐν στίβοις ixv. 
Aesch. Cho. 2283 ixy. καὶ oriBevew Plut. 2. 399 A. 

ἰχνο-σκοπία, 7, a locking at the tracks, Plut. 2. 917 F. 

ἰχώρ, @pos, 6, ichor, the etherial juice, not blood, that flows in 
the veins of gods, Il. 5. 340;—irreg. Ep. acc. ix@ for ἰχῶρα, only 
in 1]. 5. 4163 like yéAw for γέλωτα, ἱδρῶ for ἱδρῶτα. 11. 
the watery ρατέ of the blood or of milk, lymph, Lat. serum, Plat. 
Tim. 83 C, Arist. H. A. 3. 2, 1., 19,9, etc.; but also of corrupted 
or impure juices, discharge, mutter, Lat. pus, Hipp. V. C. grt. [1] 

ἰχωρο-ειδής, ἔς, like ichor or serous matter, Hipp. [1] 

ἰχωρροέω, (f2w) to run with ichor or serous matter, Hipp. [1] 

ἰχωρώϑης; ες, τε ἰχωροειδής, Hipp., Arist. H. A. 7. 7,3- [ἢ 

ἵψ, 6, gen. imds, nom. pl. tres, (ἔπτομαι) a worm that eats horn 
and wood, Od. 21. 3953 also, that eats the vine-buds, a kind of 
cynips, Theophr.—Cf. ἔξ. [i in all cases. ] 

thao, 2 sing. aor. 1 from ἤπτομαι, 1]. 

ἴψος or tibés, 6, a tree, which some take for the cork-tree, others 
for Pyrus Cretica, Theophr. H. Pl. 3. 4,2: but 2. in 
Hesych., ivy, like xioods. 

ἴω, conj. from εἶμι, Hom. 

i6, contr. for idov, imper. of ἰάομαι, Hdt. 2. 53. 

ἰώ, io! O! an exclamation of joy, as in Lat. 0 éviumphe!— 
esp. in invoking aid, ἰὼ μάκαρες, ἰὼ θεοί Aesch. Theb. 96, Soph. 
Phil. 7363 ἰὼ ἰὼ Παιάν Soph. Tr. 221; ἰὼ Bdrxor Eur. Bacch. 
578:—but in Att. drama also very freq. of fear, sorrow, etc., 
oh! ἰὼ δύστανος Soph. Aut. 8503 ἰώ μοί μοι Id. O. C. 119, ete. 5 
and 6. gen., ἰώ μοι πόνων Eur. Phoen. 1280 ; ete. [¢5 yet some- 
times 7, in dactylic and anap. verses, Seidl. Dochm. p. 277-] 

16, Ἰοῦς, 7: acc. lody Hdt.1.1:—Jo, daughter of Inachus. 

a name of the moon at Argos, Eust. [1] 

idya, v. ἱών, ἱώνγα. 

ἰωγή, 7, poet. word like σκέπας, shelter, Bopéw ὑπ᾽ ἰωγῇ under 
shelter from the north-wind, Od. 14. 5333 cf. ἐπιωγαί. [1] 

iddys, ε5. (ἴον, εἶδος) violet-like, dark-coloured, Hipp. Progn. 405 
smelling like violet, Diosc. 5. 171. [1] 

ἰώδης, ες; (ids, εἶδος.) rust-like, rust-coloured, Diosc. 5. 92. II. 
acrid, Hipp. Vet. Med. 16: poisonous, Ath. 42 A: τὸ ἰῶδες, of 
envy, Plut. 2. 565 C. [1] 

Ἰωή, ἡ, (id, id) any loud sound, as the ery of men, περὶ φρένας 
ἤλυθ᾽ ἰωή 1]. το. 1303 tke sound of the lyre, περὶ δέ σφεας HAVO 
iw) φόρμιγγος Od. 17. 261; of the wind, ὑπὸ Ζεφύροιο ἰωῆς by the 
roaring blast of Zephyrus, Il. 4. 2763 so of fire, πυρὸς δήοιο 
ἰωήν 16. 1273 of footsteps, Hes. Th. 682.—Hp. word, used also 
by Soph. Phil. 216, in a chorus, βοᾷ τηλωπὸν iwav.—Cf. sq., and 
ἰωχμός. 

ἰωκή, 7, rout, pursuit, οὔτε βίας .. ὑπεδείδισαν οὔτε ἰωκάς 1]. 5. 
521.— wk is personified with Ἔρις and ᾿Αλκή, Il. 5.740. There 
is also a metaplast. ace. (as if from ἰώξ), πόνον αἰπὺν ἰῶκά τε da- 
κρυόεσσαν 1]. 11. 601. (Usu., like ἰωχμός, ἴωξις, deriv. from δίω, 
διώκω ; cf. παλίωξις, προΐωξις : others from the Interject. id.) [1] 


If. 


ΦΡᾺ f 
(@V—Ka00S. 


ἰών, tdvya, v. Boeot. for ἐγώ (ἐγών), ἔγωγε, Dind. Ar. Ach. 898. 

Ἴων, wvus, 6, Ion, the son of Xuthus (or Apollo) and Creiisa, 
from whom sprung the Ionian race: of Ἴωνες the Ionians, v. 
Clinton F. H. τ. p. 53 sq. [1] 

ἰωνιά (not ἰωνία), as, 7, (tov) a violet-bed, Ar. Pac. 5773 cf. 
Schneid. Ind. Theophr. [7] 

᾿Ιωνίζω, f. tow, to speak Ionic, Phot.; to live in the Ionian fashion, 
Schol. Clem. Al. 

᾿Ιωνικός, ἡ, dv, Tonic, Ionian, i. e. effeminate, Ar. Pac. 46; so, 
Adv. -κῶς, in the Ionie fashion, i.e. sofily, effeminately, Ar. 
Thesm. 163. 

*Iwvis, (50s, pecul. fem. of foreg., Lonian. 
Subst., τ. (sub. γυνή) an Lonian woman. 
γῆ); Tonia, Paus. 

ἰωνίσκος, 6, Ephesian name for the fish χρύσοφρυς, Archestr. 
ap. Ath. 328 C. 

Ἰωνιστί, Adv., in Tonic, like Ἴαστί, Gramm. 

᾿Ιωνο-κάμπτης, ov, 6, one who sings with soft Ionic modulations, 
Plut. 2. 539 C3 cf. ἀσματοκάμπτη“. 

*Iwvd-Kugos, a debauchee, Cratin, Incert. 68; cf. κυσολάκων. 

ἴωξις, ews, 7,=lwKh, Hesych., Suid. 

iwpds, 6, (ὥρα) a keeper, watchman ; proverh., ἐντός or ἐκτὸς 
ἰωροῦ εἶναι to be in or out of safety, Hesych., Suid. ; Att. word 
ace. to Apoll. de Pron. p. 330. 

ἰῶτα, v. sub ἐ :—of any thing very small, the smallest letter, a 
jot, (the Hebr. yéd), N.T. 

ἰωτακίζω, f. ίσω, to lay too much stress upon the t, 6. g. to say 
Trotia, Maiia, Spald. Quintil. 1..5, 32. 

ἰωτακισμός, 6, the above fault in pronunciation. 

ἰωτίζω and ἰωτο-γρἄφέω, to write with an iota. The former in 
Moschop. a. σχεδ. p. 55, the latter freq. in Gramm. 

iwypds, 6, -εἰωκή, Il. 8. 89, 158, (in phrase, ἀν᾽ ἰωχμόν through 
the rout,) Hes. Th. 683, Theocr. 25. 279. [1] 

tow, wos, 6, a very small fish, Dorio ap. Ath. 300 I’. 


11. as 
2, (sub. 


K 


K, k, «dara, τό, indecl., tenth letter in Gr. Alphabet: as 
numeral «/=20, but c=20,000. The numeral κά (21) is used 
as one syll. in a metrical Inscr. published by Keil in Bergk’s 
Philol. Journal (1846) p. 9843 like ζήσασα ἔτη ε΄, at the end of 
an Hexam. I. « is near akin to y, x, differing only 
in its harder pronunciation; hence, the older Att. changed 
xvdos into κνόος, γνάπτω into κνάπτω, ῥέγχω into ῥέγκω : so in 
Ton., χιτών became κιθών, δέχομαι δέκομαι, etc.; so from γόνυ 
(cf. πρόχνυ) came our knee; cf. Lob. Phryn. 173, 307. 11. 
the change of « into β is more rare, as in τήκω, Lat. tabeo : —it 
sometimes also interchanged with 7, esp. in Ion., as, κου κοτε 
κως, etc., for mov ποτε mes, etc.: cf. also ἵππος sub fin., ΠΟ΄Σ, 
πόσος. lil. in Thessaly, « was prefixed to some 
words, as καπάνη for ἀπήνη, Ath. 418 D3; cf. *fw, κίω, etc.; also 
akin to Teutonic ἢ, 8. g. καρδία heart, κάρ hair, καρπός harvest, 
κῆρυξ herald, καλάμη Germ. Haim, etc., v. Buttm. Lexil. s. v. 
κουρίδιος 4, note. V. γ before « (as also before y, x, &), 
is pronounced like our ng. Cf. κόππα. 

«a, Dor. for the Ion. κε, =the Att. ἄν, as ya, Dor. for ye, Ar. 
Lys. 117, etc., and oft. in Theocr. [On the 4, v. Elmsl. Ach. 806. ] 

κάβαισος, 6, (κάβο5) a gluttonous fellow, Cratin. Malth. 7. 

κἄβάλλης, ov, 6, a horse, nag, like Lat. caballus, Germ. Gaul, 
Plut. 2. 828 Εἰ. 

καβαίνων, καβάς, Dor. for καταβ.-, Alcman 22 Bergk ; cf. κά- 
πετον. 

κάββᾶλε, pott., Ep. for κατέβαλε aor. 2 of καταβάλλω, Hom. 

καββᾶἅλικός, 4, dv, for καταβαλικός, good at throwing, a good 
wrestler, Plut. 2. 236 H, ubi v. Wyttenb.: 7 --κή (sc. τέχνη), the 
art of throwing or wrestling, Galen. Lacon. word. 

καββάς, poet. for καταβάς part. aor. 2 from καταβαίνω, Pind. 

καββασία, v. 5. καταβασία. 

Κἄβειραῖος, a, ov, (Κάβειροι) Cabeiric, Steph. Byz. 

Κἀβειριάζομαι, Dep., to hold the Cabeiric orgies, Steph. Byz. 

Κἀβειριάς, ἄδος, pecul. fem. of Καβειραῖος, Steph. Byz. 

Κἄβειρικός, 4, dv, and pecul. fem. pls, (30s, Cabeiric, Ibid. 

Κάβειροι, of, the Cabeiri, divinities worshipped by the Pelasgians 
in Lemnos and Samothrace, whose very ancient and mysterious 
service spread over all Greece, and was found even in Egypt. 
They were represented as dwarfs with large genitals, and were 


| 


655 


called sons of Hephaistos, as being masters in the art of working 
metals, Hdt. 2. 51., 3. 37- The origin and progress of the Ca- 
beiric worship has been closely examined by Lob. Aglaoph. p. 
1202 sq., Welcker Aeschyl. Trilogie. 

κάβος, 6, ὦ corn-meusure, answering to the Greek χοῖνιξ, Geop. 
(Prob. from Hebrew Kab.) 

«dy, Ep. for κατά before y, κὰγ γόνυ for κατὰ γόνυ, 1]. 20. 458 ; 
also, κὰγ γόνων Sappho 25(50): but very rare. 

καγκαίνω and κάγκω, to parch, dry, Hesych., who expl. καγ- 
xalver by θάλπει, ξηραίνει, and καγκομένης by ξηρᾶς τῷ φόβῳ,--- 
which shews that the words were really used in old writers. 

καγκἄλέος, a, ov, and Kayxdveos, a, ov; v. κάγκανος. 

κάγκαμον, τό, an Arabian gum used for fumigating, Diose. 1. 23, 
in Hesych. κάγκαλον. 

κάγκἄνος, ov, (καίω) fit for burning, dry, ξύλα κάγκανα 1]. 21. 
364, Od. 18. 308, Theocr. 24. 87: κάγκανα κᾶλα h. Hom. Mere. 
112.---καγκαλέος᾽ κατακεκαυμένος, Hesych. ; and καγκάνεος occurs 
in Manetho 4. 324 (nisi legend. καγκαλέη5): κάγκανος itself re- 
mained a rare poét. word: cf. καγκαίνω. 

καγχάζω, v. sub καχάζω. 

καγχἄλάω, to laugh aloud, Lat. cachinnari, καγχαλόων Il. το. 
565: cf. καχάζω. 

καγχάς, ἄντος, 6, the laugher, merry-andrew, a Comic person 
on the Dorian stage, Lat. cachinno, Miiller Dor. 4. 7, 33 cf. also 
xXapives. 

καγχασμός, 5, loud laughter, Clem. Al.; v. καχασμός. 

καγχαστής, οὔ, 6, a loud, rude laugher, A. B. 45. 

καγχαστικός, ή, dv, disposed to loud, rude laughing. 

καγχλάζω,:Θ καγχάζω, Ath. 438 F, Hesych. 

κάγχρυ, καγχρύδιον, κάγχρυς; etc., v. sub κάχρυ, κάχρυς;, ete. 

κἀγώ, contr. from καὶ ἐγώ, first in H. 21. 1085 most frey. in 
Att. [4] 

κάδ, Ep. for κατά before δ, very freq. in Hom., but only before 
δέ, κὰδ δέ, and only when «dd is used as an Adv.: but Hes. Op. 
334, has κὰδ δύναμιν :---καδδέ, καδδύναμιν, conjunctim, are wrong. 

KaSdadéop.ar, Dor. for καταδηλέομαι. 

καδδίζω, (κάδδυς, κάδος5) to choose or reject by vole ; pf. pass. 
κεκαδδίχθαι (in Mss. corruptly κεκαδδεῖσθαι or --ἦσθαι), Lacon. 
word in Plut. Lycurg. 12. 

κάδϑιον, τό, -- κάδιον, esp. Lacon. 

κάδϑίχος, ὅ, (κάδδος) a corn-measure (holding four χοίνιικε5) 3 
or a vessel for collecting votes in, Lacon. form for καδίσικος, Tabul. 
Heracl., (v. Koen. et Bast. Greg. C. p. 292, Bockh. Inscr. 3. p. 
707), restored from Mss. in Plut. Lyc. 12 (for κάδδος), 5, v. κάδος. 

Kaddpabéryy, Ep. 3 dual aor. 2 act. from καταδαρϑάνω, Od. 

καϑδύναμιν, v. κάδ sub fin. 

καδϑῦσαι, Ep. nom. pl. fem. part. aor. 2 act. from καταδύω, 1]. 

κάδιον, τό, Dim. from κάδος, Lxx. [4] 

καϑίσκιον, τό, Dim. from sq., Nicoch. Gal. 1, of the divisions of 
a spice-box. 

κἄδίσκος, 6, Dim. from κάδος, Cratin. Pyt. 16: esp., the ballot- 
ing-urn, Ar. Vesp. 853, Phryn. (Com.) Mus. 2, Lysias 133. 12,” 
etc.: there were usu. éwo, Lycurg. 169. 12, etc. (cf. sub κημός): 
four are mentioned in Dem. 1053. 33 one in Isae. 86. 2; but ef. 
85 sub fin. 

καδμεία, 4, also καδμία (sc. γῆ) cadmia, calamine, Diosc. 5. 84. 

Καδμεῖος, a, ov, Cadmean: οἱ Καδμεῖοι the Cadmeans or ancient 
inhabitants of Thebes, Hom., and Hes.: ἡ Καδμεία the citadel of 
Thebes, Xen. Hell. 6. 3, 11.—Proverb., Καδμεία νίκη a victory in- 
volving one’s own ruin (from the story of the Σπαρτοί, or that of 
Polynices and Eteocles), Valck. Hdt. 1. 166. 

Καδμείων, wos, ὃ, a descendant of Cadmus, Theban, 1].; in plur. 
Kaduelwves. 

Καδμήϊος, 7, ov, Ep. and Ion. for Καδμεῖος, but found in a tragic 
senarius ap. Galen. 13. p. 641. 

KaSpyts, δος, pecul. fem. of Καδμεῖος, h. Hom. 6. 57, Hes. Op. 
τότ. 

Κοδμο-γενής, és, sprung from Cadmus, Soph. Tr. 116. 

Κάδμος, 6, Cadmos, Od., and Hes. ; son of the Phoenician king 
Agenor, brother to Europa, founder of Thebes in Boeotia about 
1550 B.C. He is said to have brought from Phoenicia the old 
Greek alphabet of sixteen letters, hence called Καδμήϊα γράμματα 
(Hat. 5. 58,89); which was afterwards increased by the eight (so 
called) Ionic, ἡ ὦ 0 x (  ψ, οἵ. Wolf Prolegg. p. lii. sq. 

κἄδο-ποιός, dv, making pails or vessels, Schol. Ar. 

κάϑος, 6, a jar or vessel for water or wine, Lat. cadus, Anacr. 
16, Archil. 4 (Bgk.), Hdt. 3. 20, Soph. Fr. 479, Ar., etc., quoted 


656 


by Poll. το. 70, 71. If. an urn or bow for collecting 
the votes, like nadioxos, Lat. situla, Ar. Av. 1032.—The metre 
usually requires κάδος, never κάδδος, and the double δ is only es- 
tablished in the Dor. forms κάδδιχος, καδδίζω. (Ion. word, from 
XAQ, χανδάνω, ἔχαδον, to hold, contain.) [ἄ)] 

κᾶδος, Dor. for κῆδος, Pind. 

Κάδουλοι or Κάϑωλοι, of, boys used in the worship of the Cabeiri, 
compared by Dion. H. 2. 22, to the Rom. Camilli. 

καδύτας, ov, 6, a parasitic plant, perh. dodder, Theophr. 

Κάειρα, 7, fem. from Kdp, a Carian woman, 1]. 4.142. IL. 
Adj. fem. for Καρική, 6. g. Κάειρα ἐσθής Hat. 5. 88. 

κἄείς, part. aor. 2 pass. from Kaw, καίω. 

κἄήμεναι, Ep. for καῆναι, inf. aor. 2 pass. of rdw, καίω, 1]. 23. 
198, 210. 

καθά, Adv., used for καθ᾽ &, according as, just as, as, Polyb.: 
more usu. καθάπερ, also καθό, καθώς, q.v- 

καθἅγίζω, f. iow, to devote, dedicate, esp. by burnt sacrifice, τινί 
τι Hdt. 1. 86, Ar. Av. 566, cf. Lys. 238, Plat., etc. :—to make of- 
ferings to the manes, Lat. parentare, Luc. Luct. 9. Il. 
to burn as a sacrifice, burn as incense, Hat. 1..183., 7. 167: also, 
to burn a dead body, Plut. Anton. 14, cf. Brut. 20; hence, to bury 
the dead, ἣν κύνες. καθήγισαν whom dogs have buried, i. e. eaten 
up, Soph. Ant. 1081 (Mss. καθήγνισαν; but the Schol. inter- 
prets it μετὰ ἅγους ἐκόμισαν ; whereas Dind. follows Wunder, in 
supposing vv. 1079-1082 spurious). 

καθἄγισμός, 6, α devoting, dedication :—funeral-rites, Lat. pa- 
rentatio, Luc. Luct. 19. 

καθαγνίζω, f. low, to make pure, cleanse, hallow, μήτηρ πυρὶ κα- 
θήγνισται δέμας, i.e. has been burnt on the funeral-pyre, Eur. 
Or. 40. IL. to offer as an expiatory sacrifice, καθ. 
πέλανον ἐπὶ πυρί Id. lon 707.—On Soph. Ant. 108), v. καθαγίζω 11. 

καθαιμαιττός, dv, bloodstained, bloody, Eur. Or. 1358. 

καθαιμάσσω, f. fw, to muke bloody, stain with blood, Aesch. Hum. 
4503 σκήπτρῳ K. κάρα Kur, Andr. 588; cf. Plat. Phaedr. 254 E. 

KkaGarpardw, =foreg., Eur. Phoen. 1161, Ar. Thesm. 695. 

κάθαιμοξ, ov, (αἷμα) bloody, τραύματα, σῖτα Bur. I. T. 1374, H. 
F. 384. 

καθαίρεσις, ews, ἢ, (καθαιρέω):: a putting down, destroying, kill- 
ing, slaying, Stesich. ap. Suid., Plut. Anton. 82: α pulling down, 
rasing, Thue. 5. 42, Isocr. 153 B. 2. in Medic., a bring- 
ing down superfluous flesh, lowering, reducing, Hipp. (v. Foés. 
Oecon.); cf. Arist. Ausc. Phys. 3. 6, 9. 3. ὦ deposition 
from office, Eccl. 

καθαιρετέος, a, ον, verb. Adj., to be put down or destroyed, 
Thue. 1. 118. 

καθαιρέτης;, ov, 6, a putter down, destroyer, overthrower, πολεμίων 
Thue. 4. 83, Dio C. 44. 1. 

καθαιρετικός, 4, ov, fit for putting down: καθ. φάρμακα lowering 
medicines, Galen. 

καθαιρετός, 7, dv, to be taken or achieved, ὃ ἐκεῖνοι ἐπιστήμῃ 
προὔχουσι, καθαιρετὸν ἡμῖν ἐστι μελέτῃ Thuc. 1.121, where Ms. 
καθαιρετέον, but cf. Dio C. Excerpt. Vat. p. 181 ed. Mai. 

καθοιρέω, Ton. καταιρέω : fut. ἤσω : fut. 2 καθελῶ : aor. 2 κα- 
θεῖλον, inf. καθελεῖν. To take down, καθείλομεν ἱστία Od. 9. 
1493 κὰδ δ᾽ ἀπὸ πασσαλόφι ζυγὸν ἥρεον Il. 24. 268; κ. τὸ σημεῖον 
(cf. σημεῖον) Andoc. 6. 4; in Med., καθαιρεῖσθαι τὰ τόξα to take 
down one’s bow, Hdt. 3. 78. 2. ὄσσε καθαιρήσουσι θα- 
νόντι περ will close the eyes of the dead, Il. rr. 4533 ὀφθαλμοὺς 
καθελοῦσα Od. 24. 296; so, χερσὶ Kat’ ὀφθαλμοὺς ἑλέειν Od. τι. 
425. 3, to bring down, καθ. σελήνην, Lat. coelo dedu- 
cere, Ar. Nub. 750, cf. Plat. Gorg. 513 A; καθ. εἰκόνα Lycurg. 
164. 29. II. to put down by force, destroy, ὅτε 
Key μιν Μοῖρ᾽ ὀλοὴ καθέλῃσι Od. 2. 100., 3. 238, etc.; χρόνος 
καθαιρεῖ πάντα Aesch. Eum. 286; μοῖρα τὸν φύσαντα καθεῖλε Soph. 
Aj. 517; ete. 2. in a milder sense, to put down, re- 
duce, καθ. Kdpov καὶ τὴν ἸΠέρσεων δύναμιν Hat. τ. 71, cf. 1.4, 95, 
etc., cf. Dem. 20. 11, etc.; esp., to depose, dethrone, Hdt. 1. 124, 


ete. 3. to vase to the ground, pull down, Thuc. 5. 40, 
Plat., etc. 4. to cancel, rescind, ψήφισμα Thue. τ. 
140. 5. as Att. law-term, to condemn, 7 καθαιροῦσα 


Wiipos a verdict of guilty, Lys. 133. 12; cf. Musgr. Soph. Ant. 
381. III. ἐο fetch down as a reward or prize, καθαι- 
pe ἀγῶνα or ἀγώνισμα Plut. Pomp. 8: metaph. to achieve, ἀγώ- 
ψιον -. εὖχος ἔργῳ καθελών Pind. O. 10. 75: so in Med., φόνῳ 
καθαιρεῖσθ᾽, οὐ λόγῳ, τὰ πράγματα Hur. Supp. 749 ; in Pass., Hat. 
7. 50,2: οἵ, συγκαθαιρέω. IV. more rarely like the simple 
αἱρεῖν, to take and curry off, seize, Hat. 6. 41, cf. 5. 36. 


καδος---καθαρεύω. 


κἄθαίρω, fut. κἄϑαρῶ : aor. 1 ἐκάθηρα, later —dpa, inf. —apat Lob. 
Phryn. 25; (xa@apds). To make pure or clean, cleanse, clean, 
purge, καθήρατε δὲ κρητῆρας Od. 20. 1523 τραπέζας ὕδατι... Ka- 
θαίρειν 22. 439; καθήραντες χρόα καλὸν ὕδατι (cf. ἐναίρω) 24. 443 
k. οἰκίαν Antipho 145. 37 :—to purge, cleur a land of monsters 
and robbers, Soph. Tr. 1012, 1061: 1. χρυσόν to purify it, Plat. 


Polit. 303 D:—Pass., to be purged by medicines, Hipp. 2. 
to cleanse away, wash off or away, λύματα πάντα κάθηραν Tl. 14. 
171 ; ἐπεὶ πλύναν τε κάθηράν τε ῥύπα πάντα Cd. 6. 93. Be 


ὁ. dupl. ace., αἷμα κάθηρον. . Saprndova cleanse him of blood, wash 
the blood off him, Il. 16. 668: hence in Pass., καθαίρομαι γῆρας 
I am purged of old age, Aesch. Fr. 39. 11. in reli- 
gious sense, to cleanse, purify, [δέπας] ἐκάθηρε θεείῳ purified it 
by fumigating with sulphur, 1]. 16. 228; καθ. τινὰ φόνου to 
purify him from blood, Hdt. 1. 44; but in Pass, 6. ace., καθαρθῆ- 
ναι φόνον 1. 43:—Med., to purify oneself, get purified, οἱ φιλοσο- 
gla καθηράμενοι Plat. Phaed. 114 C3 καθαίρεσθαι καθαρμούς Id. 
Legg. 868 E; καθήρασθαι στόμα to keep one’s tongue pure, Aesch. 
Fr. 365 :—so in Pass., κεκαθαρμένος καὶ τετελεσμένος Plat. Phaed. 
69 C. 2. 6. ace. rei, to cleanse away, atone for, expiale, 
φόνον Aesch. Cho. 74. ILI. metaph. in Theoer. 5. 
1105 Ξε μαστιγόω, like our vulgar phrase ‘to rub one down; cf. 
σποδέω. 

καθάλλομαι, fut. --αλοῦμαι, Dep. med. :—to leap down, ἀπὸ τοῦ 
ἵππου, ἀπ’ ὄχθων Xen. Hell. 4.5, 7, Eq. 3. 7: metaph., of a storm, 
to rush down, καθαλλομένη ἰοειδέα πόντον ὀρίνει 1]. 11. 298. 

καθαλμής, és, (ἅλμη) salt, saltish, Nic. Al. 514. 

κάθᾶλος, ov, (GAS) very salt, salt, Diphil. ᾿Απολιπ. 1. 13. 

KaSGpatedw, to wear with wheels: hence, part. pf. pass. καθη- 
poateupévos, ἢ; ov, strictly of a road worn with wheels ; and then 
like Lat. tritus, hackneyed, stale, “γύναιον καθ. a common prosti- 
tute, Ael. ap. Suid.; καθ. ἀντιλογίαι stale objections, Dion. H. το. 
41, ete. 

κάθαμμα, atos, τό, (καθάπτω) any thing tied, a knot, κάθ. λύειν 
λόγου to loose a knotty point, Eur. Hipp. 671. 

καθαμμίζω, f. ow, to sand over, Arist. H. A. 9. 37, 5. 

καθανύω, Att. for κατανύω, ν. 1. in Soph. El. 1451. 

καθάπαν, Adv. for καθ᾽ ἅπαν, on the whole, Lat. in universum. 

καθάπαξ, Adv., once for all, Od. 21. 349, Dem. 424. 23 : — 
then, like ἁπλῶς, absolutely, simply, Dem. 377. 7.» 542. 24:—k. 
ἐχθροί utter enemies, Id. 294.113 but, οὐδὲ καθάπαξ not even 
once, Polyb. 1. 2, 6. 

καθάπερ, Adv.,=xa0d with enclit. περ, even as, just as, like as, 
freq. in Hdt. (in Ion. form κατάπερ), and Att., as Ar. Eq. 8, Plat., 
etc. :—also, further lengthd. by εἰ and ἂν εἰ, καθαπερεί, καθαπερανεί 
like as if, just as if, Plat. Phileb. 59 Ly, Legg. 684 C. 

καθαπλόω, to unfold, let flow, Aristaen. 2. 4. 

καθαπτικός, 4, dv, Laying hold of, attacking, offensive. 

καθαπτός, 7, dv, καθ. δοραῖς bound with, clad in skins, Eur. Hyps. 
1, cf. Ar. Ran. 1212. 11. καθ. ὄργανον a cymbal or 
drum, Ath. 174 C. 

καθάπτω Ion. κατ--. to fusten or fix on, put upon, τινί τι Soph. 
Tr. 10513 τι ἐπί τι Xen. Cyn. 6.9: also in Pass., βρόχῳ καθημ- 
μένος Soph. Ant. 1222. 2. to dress, clothe, in Med., σκευῇ 
σῶμ᾽ ἐμὸν καθάψομαι Hur. Rhes. 202; cf. Anth. P. 9. 19; and v. 
καθαπτός. 3. ΤΆΓΕΙΥ Ξε καθάπτομαι, to lay hold of, τινός 
N. T. II, much more freq. in Med., to lay held of, 
in Hom. always καθάπτεσθαί τινα ἐπέεσσι, in good or bad sense, 
as, σὺ τόν γ᾽ ἐπέεσσι καθάπτεσθαι μαλακοῖσι accost or address 
him .., Il. τ. 58253 μαλακοῖσι καθαπτόμενος ἐπέεσσιν Od. το. 70; 
μειλιχίοις ἐπέεσσι καθ. 24. 393: but also, ἀντιβίοις ἐπέεσσι καθα- 
πτόμενος assailing or attacking .., Od. 18. 414., 20. 3235 χαλε- 
motot καθ. ἐπέεσσι Hes. Op. 330: also without a qualifying Adj., 
to accost or assail, ἐπέεσσι καθάπτετο θοῦρον Apia Il. 16. 421, cf. 
Od. 2. 240; and lastly even, without ἐπέεσσι, γέροντα καθαπτό- 
μενος προσέειπεν. Od. 2. 39, cf. 20. 22. If. after 
Hom., always c. gen. pers., fo assuil, attack, upbraid, Hat. 6. 69, 
Thue. 6. 16, cf. Plat. Crito 52 A:—but in Hdt. 6. 68, like Lat. 
antestari, θεῶν .. καταπτόμενος appealing to them, cf. Id. 8. 

. 2. lo lay hold of a thing, τυραννίδος Solon 30 Bergk: © 

to upprehend, perceive it, ψόφου Hipp. - 

κἄθάρειος, ov, -- καθάριος : Adv.—ws, Eubul. Ti70.1. Cf. καθάρσιος. 

κἄθδἄρειότης, ητος, 7, -- καθαριότης, Hust. 

κἄθἄρευτέον, one must keep oneself clean, τινός from a thing, 
Lue. Hist. Conscr. 6: 

κἄθἄρεύω, (καθαρός) to be clean or pure, Plat. Phaed. 58 B; 
καθ. τινός to be clean or free from a thing, esp. from guilt in the 


) 


καθαριεὐω----καθεῖς, 
_eyes of God, Heind. Plat. 1. c.; so, καθ. ἀπό τινος Ib. 67 A: also, 


καθ. τινί to be clean in a thing, Ar. Ran. 355; περί τι Polyb. 6. 
56, 15 :—of style, Dion. H. de Lys. p. 454:—in Gramm., of one 
vowel before another, to be pure. 

καθἄριεύω, to be καθάριος, dub., v. Valck. Xen. Mem. 2. 1, 22, 
Stallb. Plat. Phaed. 58 B. 

Kadpifw, later form for καθαίρω, to cleanse, N. T. 

κἄθάριος, ον, (καθαρός) cleunly, neat, nice, Lat. mundus, of per- 
sons, Posidon. ap. Ath. 550 A; x. τῇ διαίτᾳ Diod. 5. 33: of 
things, Menand. φάσμ. 2: καθ. Bios, opp. to πολυτελής, Ath. 74 
D: of style, pure: of words, pure. Adv. --ἰως, Xen, Cyr. 1. 3, 
8, Amphis Philet.1. [4] ὁ 

κἄθἄριότης, ητος, 7, cleanliness, neatness, Lat. munditiae, Hat. 
2. 37, Xen. Mem. 2. 1, 22: purity, Arist. Eth. N. io. 5, 7: of 
conversation, Plut. Lycurg. 21. 

κἄθἄρισμός, 6, (καθαρίζω) - καθαρμός, Luc. Asin. 22, N. T. 

καἄθἄριστήριον, τό, a place for purifying, Harpocr. 

κάθαρμα, ατος, τό, (καθαίρω) that which is thrown away in 
cleansing, usu. in plur. offscourings, scum, defilement, Aesch. Cho. 
98: καθ. πόντια, δόλια Eur. H. F. 225, 1. T. 1316. II. 
metaph. of worthless fellows, @ cast-away, outcast, like φαρμακός 
11 (4. ν.), Ar. Plut. 454, Eupol. Dem. 15, etc.; τοὺς μὲν ἐχθρούς, 
ποὺς δὲ καθάρματα, τοὺς τὲ οὐδὲν ὑπολαμβάνων εἶναι Dem. 574. 
10; cf. 269. 26., 578. 20. It was the custom at Athens to re- 
serve certain worthless persons, whom in case of plague, famine, 
or other visitations from heaven they used to throw into the sea, 
in the belief that they would cleanse away or wipe off the guilt of 
the nation,—saying περίψημα ἡμῶν γενοῦ. These were called 
καθάρματα or καθάρσια, περικαθάρματα, περιψήματα, φαρμακοί, δη- 
μόσιοι : v. Schol. Ar. 1. c., Ran. 733, Eq. 1136. II. in 
Ar. Ach. 44, ἐντὸς καθάρματος within the purified ground ; cf. 
Dict. of Antiqq. p. 363. 

καθαρμόζω, to join or fit to, τινί τι Eur. Hipp. 7713 τι ὑπό τι 
Id. Bacch. 929 :—for Rhes. 210, v. sub πρόσθιος. 

κἄθαρμός; 6, (καθαίρω) a cleansing, νίψαι καθαρμῷ Soph. O. T. 
1228. 2. an atonement, expiation, an expiatory sacrifice, 
καθαρμὸν τῆς χώρης ποιεῖσθαί τινα to take him in atonement for 
his country, Hdt. 7. 1973 μύσος ἐλαύνειν καθαρμοῖς, like ἅγος 
ἐλαύνειν, Aesch. Cho. 968, cf. Eum. 283, Soph. O. T. 99; θοῦ 
νῦν καθαρμὸν δαιμόνων i. e. propitiate them, Id. O. C. 466: κα- 
θαρμοὶ ἀδικημάτων Plat. Rep. 364 E; etc. :—also applied to rites 
of initiation, ἀνιστὰς ἀπὸ τοῦ καθαρμοῦ Dem. 313.18; cf. Plut. 
2.47 A. 3. καθαρμοί, songs of purification, by Empedo- 
cles, Epimenides, etc., Ath. 620 D; v. Grote Hist. Gr. 1. p. 
87. II. also metaph., = κάθαρμα 11, Plut. 2. 518 B. 

καθαρο-λογέω, to speak purely, Bust. 

φ«ἄθἄρο-ποιέω, to purify, Schol. Ar. 

ΚΑΙ ΘΑΙ͂ΡΟΣ, d, dv, clean, pure, spotless, unsoiled, εἵματα Od. 6. 
61, etc. (but not so in II.); κ᾿ λέβης, etc. :—opp. to ῥυπαρός, πι- 
νώδης. 2. clear, open, free, ἐν καθαρῷ [sc. τόπῳ] in a clear, 
open space, ἐν καθαρῷ, ὅθι δὴ νεκύων διεφαίνετο χῶρος 1]. 8. 491., 


ΠΠ1Ο, 1995 ἐν καθαρῷ, ὅθι κύματ’ ἐπ᾽ ἠΐονας κλύζεσκον 23. 61: in 


Pind. O. 10 (11). 55, of a space clear of trees ; cf. Hdt. τ. 132 ;— 
ἐν καθαρῷ βῆναι to leave the way clear, Soph. O. C.1575; ἐν k. 
οἰκεῖν to live in the open air, Plat. Rep. 520 D; διὰ καθαροῦ ῥέειν, 
of a river whose course is clear and open, Hdt. 1. 202; ἐν καθαρῷ 
ἡλίῳ in the open sun, opp. to σκιά, Plat. Phaedr. 239 C:—opp. to 
TANpns, μεστός. 3. in moral sense, clean-handed, pure, 
clean from guilt or defilement, νόος Theogn. 89 Bgk.; x. χεῖρας 
Hat. 1. 35, Antipho 130. 30, Andoc, 12. ult.; esp. of persons pu- 
rifted after pollution, Aesch. Eum. 474, Soph. O. C. 548, etc. :— 
also ὁ. gen., clear, free from.., Hat. 2. 38; κ᾿ ἀδικίας, κακῶν, 
etc., Horace’s sceleris purus, Plat. Rep. 496 E, Crat. 404 A, etc. : 
καθαραὶ ἡμέραι, Lat. dies fasti, Id. Legg. 800 D :—but in Hom., 
x. θάνατος an honourable death, by the sword, not the halter, 
Od. 22. 462:—opp. to μυσαρός. 4. pure, unmized, 
bright, clear, esp. of water, Hdt. 4. 53, and Att.; φέγγος Pind. 
P. 9. 159. 5. pure, genuine, real, καθαρόν a real, genuine 
saying, Ar. Vesp. 1015; καθαρὸς Τίμων a very Timon, Ar. Av. 
15493 καθαρὸς δοῦλος (ἀπηκριβωμένος A. B.), Antiph. ’Aypoit. 
10. 6. also of language, pure, unadulterated, Dion. H. de 
Lys. p. 454, etc.: but in Gramm., of one vowel following an- 
other, pure. 7. without blemish in its kind, spotless, 
faultless, ὁ k. στρατός, τὸ καθαρὸν τοῦ στρατοῦ the sound portion 
of the army, Hdt.1. 211., 4. 135, cf. Thuc. 5. 8:—dy καθαραὶ 
ὦσιν ai ψῆφοι if the accounts are clear, i.e. exactly balanced, 
Dem, 303. 22, ubi v. Dissen. II. Ady. —pés, ἁγνῶς 


| 


657 


καὶ καθαρῶς h. Hom. Ap. 121, Hes. Op. 338 3 καθαρῶς γεγονέναι 
to be of pure blood, Hat. 1. 147. 2. with clean hands, 
purely, honestly, Dem. 127. 5. 3. clearly, plainly, λέγειν 
Ar. Vesp. 631. 4. entirely, Dio. C. 36. 8. (With the 
Root καθ-- cf. Sanscr. ¢udh (purificari), Lat. cast-us, Germ. keusch. 
Buttm. Lexil. 8. v. ἀνήνοθεν 10, connects also κεδνός, cf. ψαθαρός, 
ψεδνός.) 

κἄθἄρότης, ητος, 7, clearness, purity, esp. in moral sense, Plat. 
Phaed. 111 B, Legg. 778 C3 ἡ περὶ τὰ χρήματα x. Polyb. 32. 11, 
9: II. clearness, brightness, opp. to mistiness, Hipp. 

κἄθἄρουργικός, 7, dv, (*epyw) made pure, sifted, Geop. 

καθαρπάζω, fut. dow: to tear or snatch down, Eur. Andr. 
813, 1122. 

κἄθάρσιος, ov, (καθαίρω) act., cleansing, purifying, esp. from 
guilt or defilement, aloning, αἷμα, πῦρ Aesch. Eum. 449, Eur. H. 
F. 937, I. A. 111253 μολεῖν καθαρσίῳ ποδί Soph. Ant. 1144 :—c., 
gen., καθ, φόνου Aesch. Eum. 5783 Λοξίας δωμάτων καθ. Ib. 
63. II. as Subst., 1. τὸ καθάρσιον (sc. ἱερόν). 
an expiatory sacrifice, also the victim, Eur. I. T. 1225, Aeschin. 
4. 10:—hence, purification, expiation, Hdt. 1. 35. 2. 
(sub. φάρμακον), opening medicine, a purge, Medic. 

κάθαρσις, ews, 7, (καθαίρω) a cleansing, purification, Hdt. τ 
35, Plat. Crat. 405 A, etc. :—u purifying, and so relieving, ma- 
θημάτων Arist. Poet. 6. 2, cf. Pol. 8. 7, 3. II. Me- 
dic., a clearing off of humours, a discharge, evacuation, Hipp. Aph. 
12543 of the menses in women, Id. Ib. 1255, in plur.; «. μετὰ 
τόκον Id. Aér. 284; k. αἵματος αὐτομάτη μοι... συνέβη Dem. 
1260. 24; cf. Arist. H. A. 6.18, 20. [ἄ] 

καθαρτέον, verb. Adj., one musét clean or clear, Geop. 

κἄθαρτήρ; jos, ὃ, -- καθαρτής, Plut. 2. 302 A. 

κἄθαρτήριος;, ov, -- καθαρτικός, expiatory, Dion. H. 9. 40. 

κἄθαρτής; οὔ, 6, (καθαίρω) a cleanser, purifier, esp. from guilt, 
defilement, etc., Hipp., Soph. El. 703. καθ. τῆς χώρας Ar. Vesp. 
1043; cf. Plat. Soph. 231 KH. 

καθαρτικός, ή, dv, of, fit for cleansing or purifying ; ἣ --κή (sc. 
τέχνη), Plat. Soph. 231 B; cleansing a wound, Hipp. Fract. 766: 
but esp. as Medic. term, purgative, Hipp.:—but also= καθάρσιος, 
Arist. Pol. 8. 7, 5. 

κἄθάρυλλος, ov, Dim. from καθαρός, cleanly, pure, unmixed, 
Plat. (Com.) Νύξ 1. Adv. -λλως, Cratin. Del. 7. 

καθαρώδης, €s, (εἶδος) clean, clear, ὄμμα Hipp. 

καθαναίνω, Att. for καταυαίνω. 

καθαυτό, for καθ᾽ αὑτό, of itself, by itself, absolutely. 

καθαυτόν, or better divisim καθ᾽ aitdév, by oneself, alone, 
singly. II. of oneself, voluntarily. 

καθέδρα, 7, α seat, x. τοῦ λαγῶ a hare’s seat or form, Xen. Cyn. 
4. 4: @ professor's chair or pulpit, Eccl.: also a privy, Theo- 
doret. 2. the sitting part, posteriors, Hipp. II. 
a@ silting, the state, posture of sitting, Luc. Fugit. 7, Plut. 2. 45 
C :—hence, ἐν τῇ καθέδρᾳ while they were sitting idle, Thue. 2. 
18, cf. Plut. Camill. 28. 

καθέζομαι, fut. --εδοῦμαι Andoc. 15. 8: aor. pass. καθεσθείς 
Anth. P. 9. 644, but v. Luc. Soloec. 11 and cf. Phryn. 269 :— 
Dep.: cf. κάθημαι. To set oneself down, sit down, Od. 0. 417, 
Il. 24. 126, etc. 3 ἀγορήνδε καθεζώμεσθα κιόντες Od. 1. 3723 50, 
καθ. és θρόνον Aesch. Pr. 229; ἐπὶ ζυγοῖς Eur. Phoen. 75. 2. 
to sit, sit still, with collat. notion of rest, τίφθ᾽ οὕτως κατ᾽ ἄρ᾽ ἕζεαι 
ἶσος ἀναύδῳ : Od. 10. 378, cf. 6. 295. 3. to sit as sup- 
pliants, ἱκέται καθεζόμεσθα Eur. Heracl. 33, cf. Thuc. 3. 70, Dem. 
262. 18. 4. to sit down in a country, encamp, Thue. 2. 
18, etc.—Kaé(w is never found, the deficient transit. tenses being 
supplied by καθίζω, καθιδρύω. 

καθέηκα, Ep. and Ion. for καθῆκα, aor. 1 from καθίημι, 1]. 

καθείατο, Ep. for ἐκάθηντο, 3 plur. impf. from κάθημαι, 1]. 

καθείμαρμαι, to be ordained by fale, esp. to one’s ruin, Epict.: 
part., καθειμαρμένος, ἡ; ov, ordained by fate, Flut. Alex. 52. 

καθειμένως, Adv. part. pf. pass. of καθίημι; remissly. 

καθείργνῦμι, Att. for κατείργνῦμι, aor. 1 εἴρξα, to shut in, en- 
close, confine, imprison, Anan. 1 (Hippon. 13), Eur. Bacch, 6183 _ 
τινὰ εἰς τόπον Cratin. Θράττ. 4, Lys. Fr. 45. 4, Plat. Theaet. 
197 HE év οἰκίσκῳ Dem. 258. 21. 

καθείργω, Att. for κατείργω, =foreg. 

κάθειρξις, ews, 4, Att. for κάτειρξις) a shutting in, enclosing, 
confining, Plut. 2. 366 D. 

καθεῖς, for καθ᾽ εἷς, also εἷς καθεῖς, one by one, one after another, 
N. T.: an anomalous phrase (for εἷς καθ᾽ ἕνα) prob. formed 
area from the neut. ἕν καθέν, 

4 


658 

καθεῖσα or κάθεσσα, Epic aor. I of καθίζω, q. ν- 

καθέκαστα, for καθ᾽ ἕκ--, as Adv., each particular, Strabo. 

καθεκάστην, as Adv., used for καθ᾽ ἑκάστην ἡμέραν, day by day, 
daily. 

καθεκούσιος, ον, -- ἑκούσιος, Lxx. 

καθεκτέον, verb. Adj., one must keep, Plut. Cato Mi. 63. 

καθέκτης, ov, 6, (κατέχω) a trap-door, Geop. 14. 6, 6. 

καθεκτικός, 4, dv, holding, containing, τινός Arist. H. A. το. 3, 
3: holding in, retentive, Medic. 

καθεκτός, 4, dv, (κατέχω) to be held back or checked, θρασὺς καὶ 
βδελυρὸς οὐδὲ καθ. Dem. 515.12; cf. Plat. Fab.10. Adv. --τῶς, 
Philostr. 

καθελεῖν, inf. aor. 2 act. καθεῖλον, of καθαιρέω. 

καθελίσσω, Ion. κατ-- to wrap, wrap round, τινί τι Hdt. 7. 181 5 
also in Ion. plqpf. pass. κατειλίχατο for καθειλιγμένοι ἦσαν, Id. 76. 

καθελκόομαι; Pass., fo break out into ulcers, Hipp., Arist. H. A. 

+ 37) 10. 
Hape cic toe 6, a drawing down, launching, Moschio ap. Ath. 
207 A. 

καθέλκω, f. Ew (--κύσω in Luc. D. Deor. 21.1): aor. καθείλκυσα, 
pass., καθειλκύσθην : pf. καθείλκυσμαι: (v. sub ἕλκω) :---ἰο draw 
down, καθ. τὰς ναῦς to draw down the ships to the sea, launch 
them, Lat. deducere naves, Ar. Ach. 544; νῆας καθελκύσαι Hat. 
47.100, Thuc. 2. 93: τὰ σκέλη καθείλκυσται the long walls have 
been carried down to the sea, Strabo p. 380. 

κάθεμα, ατος, τό, or, (as Antiph. Incert. 78) κάθημα, (καθίημι): 
—something let down or suspended, 6. g. a necklace, collar, ete. : 
also καθετήρ. 

καθέννῦμι; Zo clothe, v. καταέννυμι. 

καθεξῆς, Adv., =the more usu. ἐφεξῆς, Plut. 2.615 B, Ael. V. H. 
8. 7: also poét. καθεξείης, in tmesi, Opp. C. 3. 59. 

κάθεξις, ews, 7, (κατέχω) a holding, keeping hold of, preserva- 
tion, τῆς ἀρχῆς Thue. 3. 47: a holding in, τοῦ πνεύματος Arist. de 
Somno 2. 17. 

καθέξω, fut. of κατέχω, as early as Hom. 

κάθερμα, ατος, 76, = ἕρμα 111, Anacr. 20 (19). 

καθέρπω : aor. 1 καθείρπῦσα (v. sub ἕρπω) :—to creep, steal down, 
Soph. Fr. 1103 καθέρπυσόν νυν és Κεραμεικόν Ar. Ran. 129, cf. 
485 :—metaph. of the first down, to steal over the check, Xen. 
Symp. 4. 23, cf. Asclepiad. Ep. τ. 

«aes, imperat. aor. 2 from καθίημι. 

κάθεσις, cws, 7, (καθίημι) a putting down into, Arist. Meteor. 
2. 2,22: esp. a bringing of plays wpon the stage, Schol. Ar. II. 
(καθέζομαι) a dwelling, Hesych. 

κάθεσσαν, Ep. aor. 1; of καθίζω, Pind. 

καθεστηκότως, Adv. part. pf. act. from καθίστημι, finedly, steu- 
dily, calmly, καθ. ἔχειν πρὸς .. Arist. Pol. 8.5, 22. 

καθεστηκώς, via, ds, part. pf. from καθίστημι. 

καθεστήξω, fut. 3 from καθίστημι, with intr. signf. 

καθεστῶτα, wy, Td, syncop. neut. pl. part. pf. from καθίστημι. 

καθετήρ, jpos, 46, (καθίημι) any thing let down or put in; 


esp., 1. a plug of lint, pessary, to put into a wound, 
‘Hipp. 2. a surgical instrument for emptying the bladder, 
Galen. 3. a fishing-line, Artemid. 2. 14. 4.= 


κάθεμα, Clem. Al. 

καθετήριον, (sc. ὄργανον), τό, =foreg. 1, Aretae. 

καθετηρισμός; 6, a putting in of the καθετήρ, Medic. 

καθέτης, ov, 6,=sq. 1. 2, Gl. 

κάθετος, ov, (καθίημι) let down, put down or in: as Subst., I. 
ἢ κάθετος (sc. γραμμή), a perpendicular line, Arist. Probl. 15.10: 
also ἡ καθέτη (sc. πλευρά), the hypotenuse of a right-angled tri- 
angle. 2. a mason’s level or plumbline, Vitruv.; κατά or 
πρὸς κάθετον Plut. 2. 890 F, 938 A. 3. perpendicular 
height, Strabo p. 379. 4. ὦ fishing-line, Opp. H. 3. 77, 
138. 5. (sub. θύρα) a trap-door, Schol. Eur. ΤΙ. 
ὁ κάθετος (sc. ἀμνός or Bods) an animal let down into the sea as an 
offering to Poseidon, Lys. ap. Harp. s. v- 

καθευδητέον, one must sleep, Plat. Phaedr. 259 D. - 

καθεύδω, impf. Hom. καθεῦδον, Att. καθηῦδον and ἐκάθευδον : fut. 
καθευδήσω. To lie down io sleep, sleep, Il. 1.611, Od. 1. 4. 304., 
6.1, Hdt. 2. 95: «. μάτην Aesch. Cho. 881 :—of male and female, 
ἵνα τώγε καθεύδετον ἐν φιλότητι Od. 8. 313; κ- μετά τινος Plat. 
Symp. 219 D:—generally, to spend the night, τὴν βουλὴν εἰς ἀκρό- 
πολιν ἰέναι κἀκεῖ x. Andoc. 7. το. 2. metaph., do rest, be 
at rest, still, quiet, καθ. χερί Aesch. Ag. 13573 10 lie idle, Xen. 
Hell. 5. 1, 20, cf. Plat. Lege. 771 D; opp. to προσέχειν τοῖς πράγ- 


καθεῖσα---καάθημαι. 


of death, like κοιμᾶσθαι, but all the instances prove the reverse, 
except 1 Thess. 5. 10, where there is a verbal reference to its usu. 
sense, in v. 6. 

καθεύρεμα; atos, τό, an invention, Lxx. 

καθ-ευρεσι-λογέω, to have a fertile invention, speak fluently, 
Polyb. Exc. Vat. p. 397. 

καθευρίσκω, f. ρήσω, to find, discover, Soph. Ant. 395, in Pass. 

se a ov, (καθέψω) boiled down, well-boiled, Achae. ap. Ath. 
368 A. 

καθεψής, <s,=foreg., Nic. Al. 586. 

καθέψησις, ews, ἢ, (καθέψω) a boiling down, Hipp. 

καθεψιάομαι, f. ἤσομαι, Dep. med., to mock at, Lat. illudere, c. 
gen., ὥς σεθεν αἱ κύνες αἵδε καθεψιόωνται Od. 19. 372(V.370, κἀκείνῳ 
ἐφεψιόωντοῚ. 

καθέψω, fut. ψήσω, to boil down, digest, Ar. Vesp. 795. Il. 
metaph,, zo soften, temper, joined with πραὔνειν, Xen. Eq. 9. 6; 
cf. πέσσω IV. 

κάθῃ, Att. for κάθησαι; 2 sing. pres. from κάθημαι. 

καθηγεμονικός, 7, ὄν,Ξ- ἥγεμονιικός. 

καθηγεμών, dvos, 6, 7, Ξ- ἡγεμών, a leader, esp. a guide, τῆς ὁδοῦ 
Hat. 7.128; cf. Polyb. 3. 48, 11, ete. 

καθηγέομαι, Ion. katny—: f. ἥσομαι : Dep. med. :—Zo go before, 
lead, be guide, τινὶ εἰς τόπον Hdt. 4.125; also, κατηγ. τινι ὁδόν 
9. 104, cf. 7. 215; also c. part. Hdt. 7. 8,1 :—to go before and 
teach a thing, Lat. prauevre verbis, χρηστήριον Id. 2.56; καθ. τοῦ 
λόγου to begin the discourse, Plat. Symp. 199 C, cf. Lach. 182 C: 
—to be the first to do, to establish, ordain, τι Hat. 2. 49 :—gene- 
rally, to shew or point out the way, Wess. Hdt. 7. 183: to be 
teacher of any one, τινός Strabo p. 674.—The construct. much 
like that of the simple Verb. 

καθηγητήρ, pos, 6,=sq., Manetho 2. 300: fem. καθηγήτειρα, 
Orph. H. 75. 6. 

καθηγητής, οὔ, 6,=Kabnyeuav, a guide, teacher, Plut. 2. 7o Εἰ 
ubi v. Wyttenb., 85 D, etc. 

καθηϑύνω, to sweeten much, make too sweet, Ath. 140 A. [Ὁ] 

καθηδυπάθεια, 7, a luxurious life, Hesych. 

καθηδύπᾶθέω to squander, lavish in luxury and pleasures, c. 
acc., Xen. An. 1. 3,33 καθ. καὶ ἀναλίσκειν Plut. Anton. 28. 

καθῆκον, ovTos, τό, v. sub καθήκω τι. 

καθηκόντως, Adv. part. pres. from sq., Polyb. 5. 9, 6. 

καθήκω, f. Ew, to come or go down, go down to fight, attack, 
Aesch. Cho, 455. 2. tocome down to, come or reach to, és 
θάλασσαν Hdt. 7. 22: ἐπὶ θάλ. Hdt. 2.32, Thue. 2. 275 etc. :— 
to come to any one, καθῆκεν ἐς ἡμᾶς 6 λόγος the turn of speaking 
came to us, Aeschin. 31. 27: of Time, 6 χρόνος x. the time is 
come, Arist. H. A. 8. 2,23: 7 ἑορτὴ κ. es τὴν ἡμέραν the festival 
falls or happens on the day, Plut. Fab. 18; cf. Polyb. 4. 7, 
I. II. to suffice, be enough for a thing: hence, fo be 
meet, fit, proper, 6 καθήκων χρόνος Soph. O. T. 75, Dem. 50. 6; 
αἱ καθήκουσαι ἡμέραι the regular, proper days, Id. 1372.83; ἐν τῇ 
καθηκούσῃ ὥρᾳ Arist. H. A. 6. 14, 2:—also impers., καθήκει μοι it 
belongs to me, beseems me, ο. inf., οἷς καθήκει ἀθροίζεσθαι whose 
duty it is to assemble, Xen. An. 1.9, 7:—hence in part., τὸ κα- 
θῆκον, ovros, and τὰ καθήκοντα that which is meet, fit or proper, 
one’s due or duty, Xen, Cyr. 1. 2,53 τὰ κατήκοντα τοῖς Σπαρτιή- 
tno. Hdt. 7. 104: esp. as a technical term of the Stoics, Diog. L. 
8. 25, Cic. Off. 1.3 :—but in Hdt. 1.97., 5.40, τὰ καθήκοντα Ξε 
τὰ καθεστῶτο,, the present state of things, circwmstances.—Adv. 
part. pres. καθηκόντως, meetly, properly, Polyb. 5. 9. 6. 

καθηλιάζω, to bring the sun upon, illuminate, Anth. P. 11. 428. 

καθηλόω, 0 nail on or to, τι πρός τι Plut. Alex. 24 :—Pass., to 
be nailed with, σανίσι Polyb. 1. 22, 5- 

καθήλωσις, ews, 7, @ nailing on or to, Symm. V. T. 

καθηλωτής, οὔ, 6, one who nails on or to, Gl. 

κάθημαι fon. κατ-- : inf. καθῆσθαι : impf. ἐκαθήμην : opt. καθοί- 
μὴν Ay. Lys. 149, ubi ν. Dind.: only used in pres. and impf. 
(which are, strictly, the pf. and plqpf. of καθέζομαι, v. ἣμαι). To 
be seated, αὐτός τε κάθησο καὶ ἄλλους ἵδρυε λαούς 1]. 2. 191; πέ- 
Tpn ἐπὶ προβλῆτι καθήμενος Il. 16. 4075 ἐπ᾽ ἀκτῆς κλαῖε καθ. Od. 
5. 82: κλαῖον δ᾽ ἐν λεχέεσσι καθ. 10. 4973 ὕψι περ ἐν νεφέεσσι 
καθημένω 16. 264; αὐτόθεν ἐκ δίφροιο καθήμενος even from his 
seat as he sat there, 21. 420 (but in Soph. Ant. 411, καθήμεθ' 
ἄκρων ex πάγων we sit [looking] from the hill-top); θρόνῳ καθ. 
Eur. El. 315: c. acc. cognato, ἕδραν καθ. Eur. Heracl. 55 :—ot 
καθήμενοι the judges seated for hearing causes, the cowrt, Andoc. 
18. 13, Dem. 66. 13, etc.; so, δικαστὰς οὐκ ὁρῶ καθημένους Ar. 


uagi, Plut. Pomp. 15.—Acc. to Schleusn., in N.T., of the sleep | Nub. 2083 ὑμεῖς of x. you who sit as judges, Thue. 5. 85 ;—of 


ill μενα, imma αν DAR Te 


καθημαξευμένως----καθιππαζομαι. 


the βουλή, Andoc. 6. 42 : βουλῆς περὶ τούτων καθημένης Dem. 
552. τό. 2. to sit still, tarry, abide, σφοῖσιν ἐνὶ μεγά- 
ροισι καθείατο (for ἐκάθηντο) 1].11. 76; ἐν πένθεϊ μεγάλῳ κατῆστο 
Hdt. 1. 45 :—and, in bad signf., ¢o sit, lie idle, sit doing nothing, 
Hat. 3.1343 of an army, Thuc. 4.1243 οὐδὲν ποιοῦντες ἐνθάδε 
καθήμεθα, μέλλοντες del Dem. 156. 28, cf. 24. 20., 25. 10, etc. : 
also of a besieging army, Thuc. 2. 20 :—to lead a sedentary, ob- 
secure life, ἐν σκότῳ καθήμενος Pind. O. 1. 133; cf. Valck. Hdt. 2. 
86, Aesch. Ag. 919. 3. of districts and countries, zo lie, 
he low, Lat. subsidere, Eur. Cresph.1, cf. Ael.V. H. 3.1. 4. 
of a statue, zo be placed, Plat. Symp. 215 A, cf. Arist. Pol. 5. 12, 
2.—More freq. in Att. than the simple jua. 

καθημαξευμένως, Adv. part. pf. pass. from καθαμαξεύω, 4. ν. 

καθημέραν, Adv., better divisim, καθ᾽ ἡμέραν, daily. 

καθημερεία, ἡ, daily business, Polyb. 6. 33, 4. 

καθημερεύω, to pass the day. 

καθημερινός, 4, dy, a later form for sq., Theophr.; v. Lob. Phryn. 
53, who however confounds it with μεθημερινός. 

καθημέριος, a, ov, also os, ov, day by day, duily, (καθ᾽ ἡμέραν) Eur. 
Phoen. 229. II. on this day, Soph. El. 1414. 

κἄθῆραι, inf. καθήρας, part. aor. 1 from καθαίρω, Hom. 

καθησὔχάζω, strengthd. for ἡσυχάζω, Polyb. 9. 32, 2. 

καθίγνῦμι, v. καθίννυμι. 

κάθιδρος, ον, -- καθίδρως, Lxx. 

καθιδρόω, to throw into a violent sweat, Gl, 

καθίδρῦμα, atos, τό, -εἵδρυμα, Gl. 

καθίδρῦσις, ews, ἧ, -εἵδρυσις, Diod. 4. 51. 

καθιδρύω, Causal of καθέζομαι, to make to sit down, ᾿Οδυσῆα κα- 
θίδρυε Od. 20. 257 :---μακάρων és alav σὸν καθιδρύσει βίον will 
carry thee to the land of the Blest and make thee live there, Eur. 
Bacch. 1339; hence in Pass., to sit down, settle, Ar. Av. 45, cf. 
Plat. Soph. 224 D. 2. to establish, restore, in Pass., k. 
és ἑαυτῶν χώραν Hipp. Fract. 773. 3. to consecrate, 
dedicate, Eur., who uses aor. 1 med. (I. T. 1481), and pf. pass. in 
act. signf. (Cycl. 318), cf. Anth. P. append. 143. 

καθίδρως, wos, ὃ, 7, sweating much, tired, Basil. ΜΙ. 

καθίεμαι, Pass. from καθίημι. 

καθϊερεύω, zo sucrifice, Arist. Eth. N. 7. 5, 3, Dion. H. 8.1. 
καθϊερουργέω, =foreg., Diod. 20. 14. 

καθϊερόω or κατ--, to dedicate, devote, hallow, Hdt. τ. 92, 1643 
᾿Αθηνᾷ εἰς ἀναθήματα x. τι Lys. 155. 24, cf. Plat. Lege. 745 E; 
ἑαυτὸν ὑπέρ τινος Plut. Camill. 21:—Pass. ἐμοὶ τραφείς τε καὶ Ka- 
θιερωμένος Aesch, Eum. 3043 ἣ Κιρραία χώρα καθιερώθη Dem. 277. 
7.—Cf. Lob. Phryn. 192. 

καβθϊέρωσις, ews, 7, a dedication, Aeschin. 60. 13. 

καθιερωτέος, a, ov, verb. Adj., to be dedicated, Plat. Legg. 
809 B. 

καθιζάνω, ἐο sit down, θῶκόνδε καθίζανον they went to the assem- 
bly and took their seats, Od. 5. 3: és θρόνους Aesch. Eum. 29; ἐπί 
τι Isocr. 13 B:—cf. καθίζω. 

καθίζησις, ews, ἢ; a sitting, Greg. Nyss. 

καθίζω : impf. καθῖζον or κάθιζον, as Wolf writes it, and no doubt 
rightly, if ἐκάθιζον (which is used in Od. 16. 408) be allowed as 
the orig. form: Buttm. however is against this, Ausf. Gr. § 86 
Anm. 2, cf. Lexil. v. ἀνήνοθεν 12: fut. καθίσω, Dor. καθίξω, Att. 
καθιῶ : aor. 1 ἐκάθίσα, but also καθῖσα Ar. Ran. 911, Thue. 6. 66, 
Bergk Anacreont. 34. 19 ;—Ep. part. καθίσσας Hom.: (another 
(Ep.) aor. used by Hom. is καθεῖσα, always in causal sense (v. 
ἵζω 1). I. Causal, to make to sit down, seat, ἄλλους μὲν 
κάθισον Τρῶας 1]. 3. 68, cf. 6. 3603; σ᾽ ἐπ᾽ ἐμοῖσιν ἐγὼ γούνεσσι 
καθίσσας Il. 9. 488 :---τὴν μὲν .. [αθεῖσεν ἐπὶ θρόνου 1]. 18, 380 : 
καθίσαι τινὰ εἰς θρόνον Xen. An. 2. 1, 4 :---ἴο set or place, τὸν μὲν 
εὐ καθεῖσεν ἐπ᾽ ἠϊόεντα Σκάμανδρον Il. 5. 36; καθίσαι τινὰ εἰς δόμον 
Eur. Jon 1541; καθίσαι στρατόν to encamp it, Eur. Heracl. 664, 
Thue. 4. 90. 2. to set or place for any purpose, σκοπός, 
ὅν pa καθεῖσεν Αἴγισθος Od. 4. 524: καθίσαι φύλακας to set guards, 
Xen. Cyr. 2. 2, 14: καθίσαι ἐνέδραν Plut. Poplic. 19. 3. 
to set up, avipidvta κάθεσσαν Pind. P. 5.553 and in Med. κα- 
θέσσασθαι Anacr. Ep. ro. 4. to make an assembly take 
their seats, convene or hold an assembly, ἀγορὰς ἠμὲν λύει ἠδὲ κα- 
θίζει Od. 2. 693 κ. δικαστήριον to hold a court, Ar. Vesp. 305 ; 
but, «. τινὶ δικαστήν to appoint a judge to try a person, Plat. 
Legg. 873 E; ἐάν τε χιλίους ἐάν θ᾽ ὁπόσους ἂν ἣ πόλις καθίσῃ 
Dem. 585. fin. 5. to put into a state or condition, make, 
render one so and so, κλαίοντά τινα x. to set him down to weep, 
make him weep, Plat. Ion 535 E; but also, κλαίειν τινὰ x. Xen. 
Cyr. 2. 2,14 :—for Theocr. 1. 51, cf. ξηρός fin. II. 


659 


intr., to sit down, be seated, sit, ἐπὶ κλισμοῖσι, ἐν θρόνοισι καθίζειν 
Il. 15. 50, Od. 8. 4223 ἐν θρόνῳ Hdt. 5.255 καθ. ἐπὶ τοὺς βωμούς 
(v. sub καθιζάνω) Thuc. 1.126, cf. Ar. Nub. 254, Lysias 132. 4: 
—esp. fo sit at meals, Lat. discumbere, Xen. Cyr. 8. 4, 2 :—to sit 
as judge, Plat. Legg. 659 B, Dem. 728. 28 :—to sit down in a 
country, encamp, és χωρίον Thue. 4. 93 :---κ. ἐπὶ κώπην, of rowers, 
Ar. Ran. 197 :—also, éo setéle, sink in, Plat. Phaedr. 254 B: of 
ships, 20 run aground, be stranded, Lat. sidere, Polyb. 1. 39, 3, 
etc. 2. ¢. ace. καθ. τρίποδα, βωμόν, ὀμφαλόν Eur. 
El. 980, H. F. 48, Ton 6 (as we say ‘¢o sit a horse’), cf. ἕζο- 
μαι, ἵζω, Fimo, ἐφέζομαι, ἔφημαι, πρόσημαι, προσίζω, Lob. Aj. 
101. III. the Med. and Pass. are oft. used in this 
intr. signf., Il. 19. 50 (in tmesi); ἐὰν δὲ καθίζεσθαι κελεύσῃ if he 
order them to take their seats (among the spectators in the 
theatre), Dem. 532. 203 πρὶν καὶ προέδρους καθίζεσθαι Id. 567. 6: 
fut. καθιζησόμεθα Plat. Phaedr. 229 A; cf. Valck. Hdt. 8. 71. 
καθίημι, fut. καθήσω : aor. 1 καθῆκα, Ep. καθέηκα. To send 
down, let fall, κὰδ δὲ [κεραυνὸν]... ἧκε χαμᾶζε Il. 8. 1345 οἶνον 
λαυκανίης καθέηκα I have sent the wine down my throat, 1]. 24. 
6423; but, καθίετε ἵππους ἐν δίναις sink them in the stream, as an 
offering to the river-god, Il. 21.132; σῶμα πύργων καθ. Eur. 
Tro. 1011; ἐμαυτὸν eis ἅλα Id. Hel. 1613 :—so, x. ἄγκυραν Hdt. 
4. 363 K. καταπειρητηρίην to let down a sounding-line, Hdt. 2. 
283 and absol., καθιέναι to reach by sounding, to sound, Plat. 
Phaed. 112 E; so, οἵαν πρόφασιν καθῆκε (a joke παρὰ προσδοκίαν, 
as if he had intended to say οἷον ἄγκιστρον) Ar. Vesp. 1743 Ke 
πεῖραν to make an attempt, Ael. :—x. κόμας to let one’s hair flow 
loose, Eur. Bacch. 698, I.T. 52: but, κι πώγωνα to let one’s beard. 
grow, Ar. Eccl. 1003 καθῆκε τὰ σκέλη let down his legs, of one 
who had been lying, Plat. Phaed. 61 C: k. δόρυ zo let down one’s 
pike, bring it to the rest, Xen. An. 6. 5,25: Καθ. τὰς κώπας to let 
down the oars, keep them in the water, so as to stop the ship’s 
way, Thuc. 2. g1:—rarely of striking, δ’ ὀμφαλοῦ καθῆκεν ἔγχος 
Eur. Phoen. 1413 3 καθῆκε ξύλον παιδὸς ἐς κάρα Id. H. F. 993 :-— 


Kk. γόνυ εἰς γαῖαν to kneel down, Eur. Hec. 561 :—also, to lead. 


down from the hill to the plain; and in Pass., to march down, 
Aesch. Theb. 79 (v. 1. μεθ--}): also in Pass., to reach or stretch 
down seawards, ὄρεα πρὸς τὴν θάλατταν καθ. Plat. Criti. 118 A$ 
50, καθεῦτο τὰ τείχη were carried down to the water, Thuc. 4.103, 
cf. 8. 52: 80, καθεῖναι σπονδάς Eur. I. A. 60. II. x. 
ἅρματα, ζεύγη to send them down into the arena, enter them for 
racing, Lat. demittere ad certamen (cf. descendere in campum, 
arenam), Thuc. 6.16, Isocr. 353 D3; in full, καθ. τινὰ eis ἀγῶνα 
Plut. 2. 616 C, etc.; so, κατὰ τὴν ἀγορὰν καθ. λογοποιούς Dem. 
404. fin., etc.:—also, καθ. γνώμην, πρόφασιν to venture it, Ar. 
Eccl. 397, Vesp. 174 :—to set at, Lat. immittere, Luc. D. Meretr. 
7; καθ. σκῶμμα ἐπί τινα Id. Merc. Cond. 34, (so, seemingly intr., 
to come down upon, of a wind, Ar. Eq. 430):—Med., fo prepare 
for attack, put oneself in motion against any one, ἐπί twa Hdt. 7. 
138; cf. Lob. Phryn, 398. 

καθικετεύω, strengthd. for ἱκετεύω, to intreat earnestly, τί τινος 
Eur. Hel. 1024: ὁ. dat. pers., Hdt. 6. 68: also in Med., Eur. 
Or. 324. 

καθικμαίνω, -- κατικμαίνω. 

καθικνέομαι, fut. ίξομαι, aor. ixdunv, Dep. med. : to come down, 
to reach to: hence to reach, touch, me μάλιστα καθίκετο πένθος 
ἄλαστον Od, 1. 3423 μάλα πώς με καθίκεο θυμὸν ἐνιπῇ thou hast 
touched me nearly, Il. 14. 104 (where the acc. is to be explained 
from the motion towards) ; so of striking, κάρα .. κέντροισί μου 
καθίκετο Soph. O. T. 809 :—in Prose, the gen. was more freq., 
καθικνεῖσθαι τῆς ψυχῆς to reach or touch it, Plat, Ax. 369 E3; so, 
καθ. τινος σκύτει, κονδύλῳ, to strike one with a whip, etc., Plut. 
Anton. 12, Alcib. 7; also, καθ. τῆς ἐπιβολῆς to reach, gain one’s 
purpose, Polyb. 2. 38, 8, cf. 4. 50, το. 

καθίλἄρύνω, strengthd. form of ἱλαρύνω, Suid. [0] 

καθιμάω, to let down by a rope, Ar.Vesp. 379, 3963 τὸν τράχη- 
λον. . καθιμήσας, of the heron, Babr. 94. 3. [1] 

καθίμησις, ews, 7, @ letting down by a rope, Plut. 2. 264 E. 

καθιμονεύω, -- καθιμάω, Hesych. 

καθίννῦμι, Med. καθίννῦμαι, also written καθίγνῦμι, καθίγνῦμαι 
Ξε καθίζω, καθίζομαι, Hipp. Fract. 752, etc.—The simpl. ἵννυμι 
only in Gramm. 

καθίξω, Dor. aor. 1 conjunct. of καθίζω, Theocr. 

καθιππάζομαι, f. άσομαι, Dep. med.: trans., to ride down, ride 
over, overrun with horse, καθ. thy χώρην Hdt. 9. 14: hence, 
generally, to trample down, trample under foot, like λὰξ πατεῖν, 
Aesch. poe 150, 731, 779: later, c. gen., kK. φιλοσοφίας Diog. 

4P2 


660 


L. 4. 47. 
sensu obscdeno. 

καθίππευσις, ews, 7, a riding down wpon, Dion. H. 9. 9. 

καθιππεύω, -- καθιππάζομαι, to vide down, trample under foot, 
᾿Αργείων στρατόν Eur. Phoen. 732; of fish, κῦμα καθ. Opp. H. 
2. 515:—Pass., of ποταμοὶ καθιππεύονται the frozen rivers are 
ridden upon, Hdn. 6. 7, 15. 

καθιπποκρᾶτέω, f. How, =sq., Poll. 9. 141. 

καθιππομᾶχέω, f. ow, to conquer with horse, Poll. 1. c. 

καθιπποτροφέω, f. how, to spend or squander in keeping horses, 
sae. 55.22. 

καθίπταμαι, ν. καταπέτομαι. 

κάἀθζσις, ews, 7, a silting idle, esp. from grief, Plut. 2. 609 B. 

κάθισμα, atos, τό,-- ἐγκάθισμα, Diosc. 

καθιστάνω, later and worse form for sq., read by Bekker in Lys. 
171. 16. 

καθίστημι, A. in Causal sense, the pres., impf., fut. 
καταστήσω, and aor. 1: 1. imperat. pres. καθίστα 1]. 9. 
202, and καθίστη for καθίσταθι. To set down, set, κρητῆρα 1]. 
l.c.3 τούς μ᾽ ἐκέλευσε Πύλονδε καταστῆσαι to bring them down 
to Pylos, Od. 13. 2743 x. τινὰ ἐς Νάξον Hdt. τ. 64, cf. Thuc. 4. 
78, etc. ; 850, νῆα κατάστησον stop it, bring it to land, Od. 12.185; 
and, κ. δίφρον to stay or stop it, Soph. El. 7105 ποῖ δεῖ καθιστάναι 
πόδα; Eur. Bacch. 1843 cf. Xen. An. 7. 7, 22. 2. to set 
in order, of soldiers, Xen. An. 1. 10, 10; 10 set as guards, Id. 3. 
2, 1, etc.:—then, to ordain, appoint, τύραννον καταστῆσαί τινα 
Hat. 5. 92, 1, cf. 943 κατ. τινα εἰς ἀρχήν Lys. 120. 30, etc., cf. 
Eur. Supp. 3523 ἐπὶ ἀρχήν Isocr. 260 A: also, κατ. δικαστάς, 
νομοθέτας Ar. Plut. 917, Xen., etc. ; γυμνικοὺς ἀγῶνας Isocr. 41 
A :—esp. of political constitutions, to sellle, establish, κατ. πολι- 
τείαν, ὀλιγαρχίαν, etc., like Lat. ordinare, constituere rempubli- 
cam, Wolf Lept. p. 229; generally, to set in order, arrange, τὰ 
πράγματα Isocr., Eur. Alc. 362:—in this sense freq. also in Med., 
esp. aor. 1, Aesch. Kum. 706, Ar. Vesp. 502; (though this is, 
strictly, to appoint for oneself, choose, e. g. a leader, Xen. An. 3. 
1, 39). 2. esp., to bring into a certain stale, κατ. σῶμα 
to prepare the body for medicine, Hipp.: freq. κατ. τινὰ εἴς τι; 
e.g. és ἀπόνοιαν Thue. 1. 823; és φόβον Id. 2. 81; εἰς ἀνάγκην 
Lys. 96. 333 εἰς αἰσχύνην Plat. Soph. 230 D; etc. ; but also, κατ. 
τινα ev κινδύνῳ Antipho 136. 26 :—generally, to make or render 
so and 50, κατ. ἐμαυτὸν ψευδῆ Soph. Ant. 6573 τινὰ ἀμνήμονα, 
ἄπιστον Antipho 115. 29, Thue. 1. 68, οἴο.: κατ. τι φανερόν 
Thue. 2. 423 and c. part., κλαίοντα καθιστάναι τινά to bring one 
to tears, Eur. Andr. 635 :—rarely ὁ. inf., καθ. τινα φεύγειν to 
make him fly, Thuc. 4. the fut. and aor. med. are used 
transitively, πρὸς ἐμὲ τὸ πρᾶγμα καταστήσασθαι to come to issue 
with me, Dem. 543. 15 :—sometimes also the pres., πόλεμον οὐ 
καθίσταμαι Eur. Supp. §22. II. in Pass. and intr. 
tenses (i. 6. aor. 2, pf., and plqpf.) of Act.:—intr., to be set, set 
oneself down, settle, és τόπον Hat. 3.1313 of joints, ἐξίσταται καὶ 
καθ., go out of joint and in again, Hipp. Art. 784: or, simply, 
to be come to a place, Thuc. 3. 86 :—to come before another, stand 
in his presence, Pind. P. 4. 2403 κατ. ἐπὶ τοὺς ἄρχοντας Hat. 3. 
46 (cf. κατάστασις 3). 2. to be set as guard, Soph. O. C. 
355, Xen. An. 4. 5, 10, etc.: to be appointed, δεσπότης .. καθέ- 
στηκα Eur. Η. F. 142; στρατηλάτης νέος καταστάς Eur. Supp. 
1216; κατ. χορηγός, στρατηγός; etc., Antipho 142, 31, Isocr., 
ete. ; v. sub κομιδῇ. 3. in a physical sense, fo settle, 
deposit α sediment, Hipp. 4. also to stand quiet or calm, 
e. g. of water, πνεῦμα καθεστηιςός a calm, Ar. Ran. 10033; 6 θό- 
puBos κατέστη Hat. 3.803; ews τὸ πρᾶγμα κατασταίη Lys. 132.8: 
so, of persons, to become calm and composed, Soph. Aj. 306; ka- 
ταστάς composedly, Blomf. Aesch. Pers. 300. 5. to be 
or come into a certain state, to be usual or customary, Hdt. τ. 
200., 2. 84, Soph. O. T. 703, etc.; εὖ καταστῆναι to come to a 
good issue, Hdt. 7. 1323 εἰς κινδύνους κατ. Antipho 118. 5 : εἰς 
ὁμόνοιαν, εἰς ἔχθραν Lys. 151. 2, Plat. Polit. 308 A, etc. :---κατα- 
στῆναι ἐς συνήθειάν τινος τὴν πόλιν ποιεῖν to make the city become 
accustomed to it, Aeschin. 23. 373 κρυπτὸς καταστάς Eur. Andr. 
1064 ;—oi ἐν τούτῳ τῆς ἡλικίας καθεστῶτες Antipho 115. 4 :— 
hence καθεστηκώς, Ion. κατεστεώς, existing, established, ordinary, 
Hadt. 1. 65., 3. 893 ἡλικία καθεστηκυῖα, Cicero’s constans aetas, 
middle age, Thuc. 2. 363; hence, of καθεστηκότες those of middle 
age, Hipp. Aph. 1243: τὰ καθεστῶτα the present state, existing 
laws, customs, usages, the established constitution of a state, Wolf 
Lept. p. 234. Adv. --κότως, 4. v. 6. of purehases, πλέον 


Il. 4 ride upon, Macho ap. Ath. 581 D, 


ἢ ὅσον μοι κατέστησαν more than they stood me in, Aeschin. 21. 16. | 


᾿ Καθίππευσις----καθορμίζω, 


καθιστήριον, τό, (καθίζω) ἃ seat, Schol. Ar. Eq. 729. 

καθιστορέω, strengthd. for ἱστορέω, Geop. 15. 2. 

καθό, Adv. in use for καθ᾽ $,=Ka0d, in so far as, according as, 
Arist. Metaph. 4. 18, 1 :—so that, Plat. Soph. 267 D. 

καθοδηγέω, f. ἤσω, to lead, shew the way, Plut. Cato Ma. 13. 

καθοδήγησις, ews, 7,=sq., Clem. Al. 

καθοδηγία, 7, a leading, guidance, Strabo p. 99. 

καθοδηγός, 6, a leader, guide, shewer, Orph. H. 7. 8. 

κάθοδος, 7, a going down, descent, Plut. 2. 378 Εἰ. i IL. 
a coming back, return, Wur. H. F. 19: esp. of ani exile (φυγάς) 
to his country, Hdt. 1. 60, 61, etc.; Thuc., 5. 16, etc. 

καθολικός, 4, dv, (κάθολο5) general, universal, Polyb. 8. 4, 11: 
unchanging, perpetual, νόμοι Philo: catholic, Eccl.: x. mpoowdla, 
vy. 5. καθόλου. Ady. -K@s, Polyb. 4. 1, 8; Comp. --ὦτερον, Id. 
3: 37» 6. 

καθολκεύς, ews, 6, (καθέλκω) one that draws down: name of a 
kind of bandage, Galen. 11. p. 476. 

καθολκή, 7, (καθέλκω) a druwing down, esp. of ships to sea, 
Aen. Tact. ¢. 10. 

καθολκός, dv, (καθέλκω) drawing down, x. βρῖθος Ῥοδία ap. 
Wee Phil. p. 28: 6 καθ.-- καθολκεύς, Galen.: ν. Lob. Phryn. 
316. 

καθόλου, as Adv., on the whole, in general, for καθ᾽ ὅλου, as it 
is written in authors before Arist. (e. g. Philipp. ap. Dem. 251. 
3); τὸ καθόλου, in Logic, a common noun, opp. to τὸ καθ᾽ ἕκαστον 
(a singular), Arist. Interpr. 7.15 or, a universal, opp. to τὸ κατὰ 
μέρος (a particular), Id. Rhet. 1. 2, 15, etc. :—so, πρότασις καθό- 
λου a universal proposition, Id. An. Pr. 1. 1, 23; 7 κ. ἀπόδειξις a 
universal proof, Id.; etc.:—1 τῶν K. πραγμάτων σύνταξις universal 
history, Polyb. 1. 4, 2, cf. 3. 32, 8:—7 x. mpoowdla, or 7 καθόλου 
(sub. προσῳδία), also ἡ καθολικὴ mp., name of a work of Herodian 
on the accents, often quoted by Gramm.; of which the work of 
Arcad. or Theod. περὶ τόνων is an abridgment. II. οὗ 
καθόλου, not at all, ne omnino quidem, Dem. 827.9; οὐδὲ k. 
Polyb. 1. 20, 2. 

καθομηρεύω, -- 54.; Hesych. v. καθωμηρευμένα. 

καθομηρίζω, to describe in the manner of Homer, Aristaen. I. 
3; 12. 

καθομιλέω, f. how, to conciliate by daily intercourse, to win the 
favour of, τινά Arist. Pol. 5. τι, 33, Plut. 2. 52 Εὖ, Id. Caes. 15 
(ubi olim καθωμάλισε pro καθωμίλησε) :—so in Pass., Diod. 16. 
87: but in Pass., also, to be used in daily intercourse, to pass into 
a proverb, Diosc. :—part. pf. καθωμιλημένος, every-day, common, 
current, ἡ καθ. δόξα περί τινος Polyb. to. 5, 9. 

καθομολογέω, f. haw, to confess, allow, esp. wrongly, Andoc. 6. 
37, Plat. Crito 49 C. II. to promise, engage, vow, 
ἀνάθημα τῷ θεῷ Luc. Phalar. 2. 1. 2. to betroth, pf. pass. 
in signf. act., Plut. Crass. 33: but the same in pass. signf., Id. 
Pomp. 47. 

καθοπλίζω, f. ίσω, to equip, fit oul, arm, πανοπλίᾳ Aeschin. 75. 
33; cf. Decret. ap. Dem. 265. 23, Flut. Philop. 9 :—Med., 4o arm 
oneself, Polyb. 3. 62, 7. ΤΙ. -- καταπολεμέω, to conquer, 
Soph. El. 1086, ubi v. Dind. 

καθόπλϊσις, ews, ἣ, ὦ mode of arming, armour, Xen. Cyr. 8. 5, 6, 
Polyb. 6. 23, 14. 

καθοπλισμός, 6,=foreg., Polyb. 3. 113, 7, ete. 

καθορᾶτικός, ή, dv, able to see into: hence keen-sighted, Poll. 

καθοράω, fut. κατόψομαι : pf. καθεόρακα :—cf. κατεῖδον. To 
look down, ἐξ Ἴδης καθορῶν Il. 7. 21., II. 3373 ἐπί τινος Hat. 7. 
44. II. trans., to look down upon, ὅσους ἠέλιος καθορᾷ 
Solon 14, Theogn. 168 Bgk.; metaph., κκ. φρένα dlay, ὄψιν ἄβυσ- 
cov Aesch. Supp. 1059: in this signf. Hom. uses only Med. 
(only in Il.), καθορώμενος αἷαν 13. 43 Τροίην κατὰ πᾶσαν ὁρᾶται 
24. 201. 2. later in Act., to regard, see, view, Hdt. 7. 
208., 9. 59: and then, 20 perceive, observe, Pind. P. 9. 873 
καθορᾶν τι ἔν τινι to perceive or observe something therein, Plat. 
Legg. 908 B, cf. Gorg. 457 C: iv’ ἃ πανουργεῖς μὴ καθορᾷ σου 
that he may not observe thy knavish tricks (ἃ mavoupyeis being = 
τὰ mavoupyhuara), Ar. Hq. 803: also, x. εἰ...) to look and see 
whether .., Hdt. 2. 38. 

καθορίζω, f. low, Att. 16, to bound, define, Hesych. 

καθοριστικός, ή, dv, defining, determining, Clem. Al. 

καθορμάω, f. 7c¢w,=dpudw, Anth. P. append. 52. ; 

καθορμίζω, f. iow, Att. 16: to bring a ship into harbour, bring 
to anchor, πρὸς τόπον Polyb. 1. 53, 10:—in Pass., with aor. med., 
to come into harbour, put in, és τόπον Thue, 3. 32, etc. 5 aor. pass., 
Polyb. 1. 21; 5, ete. 2. metaph,, és τάσδε σαυτὸν πημο- 


παασυ“ οὐδδν ὐννυυ τ μἙμΝ ΝΝΝΝ ᾿ΕΝ 


καθόρμιον----ἰ AT’. 


vas καθώρμισας has brought thyself to such miseries, Aesch. Pr. 


965,—where however v. Herm., who reads κατούρισας. 

καθόρμιον, τό, -- ὅρμος, ὦ necklace, Lxx. 

καθοσιόω, like καθιερεύω, to offer, sacrifice, Ar. Plut. 661, in 
Pass.; also in Med., Eur. I. T. 1320. 2. to purify, hal- 
low, Plut. Solon 12. 

καθοσίωσις, ews, 7, a dedication, hallowing, Eccl. 

καθόσον, for καθ᾽ ὅσον, in so fur as, inasmuch as. 

καθότι, for καθ᾽ ὅ τι, in what manner, Thue. 1. 82, etc.: so far 
as, Polyb., etc. :—but better written divisim. 

καθοῦ, for καθέσο, imperat. aor. 2 med. from καθίημι. 

καθυβρίζω, f. low, to treat despitefully, to insult, affront wantonly, 
usu. 6. acc., as Soph. El. 522, Eur. Rhes. 500, etc. ; but also ὁ. 
gen., Soph. O. C. 960, Phil. 13643; καθυβρίζεται τοιαῦτα τῶν χει- 
ρωνακτῶν ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων are occasions of men’s mocking them, 
Hipp. Acut. 391; and c. dat., Hdt. 1. 212, Soph. Aj. 153, Paus., 
etc. :—absol., 0 wax wanton, Soph. O. Ὁ. 1535. 

καθυβριστέον, verb. Adj., one must insult wantonly, Clem. Al. 

καθυγραίνω, to wet, moisten, wet through, Theophr. :—in pass., 
of the bowels, to be relaxed, Hipp. Aph. 1250, etc. 

καθυγρασμός, 6, a welting through, Aét. p. 93. 34- 

κάθυγρος, ov, very wet or moist, Hipp. Aph.1255; of plants which 
grow in wet places, Theophr. H. Pl. 1. 4, 2. 

κάθυδρος, ov, very watery, full of water, χωρίον Polyb. 5. 24, 4: 
—«d@vdpos κρατήρ a cup of waier, periphr. for water itself, Soph. 
O. Ὁ. 158. 

καθὕλακτέω, f. how, to bark at, εἴς τινα Plut. 2. 969 Ὁ. 

καθυλίζω, f. low, to strain or filter, Ath. 420 Ὁ. 

καθυλομᾶνέω, f. iow, to shoot into too luxuriant foliage, run all 
to wood, Hipp. (Ep.), Clem. Al. 

καθυμνέω, f. now, to sing of much or constantly, Cleanth. 6. 

καθυπάρχω, strengthd. for ὑπάρχω, Plut. Cicer. 23. 

καθυπείκω, strengthd. for ὑπείκω, Eumath., and Byzant. 

καθυπέμφαίνω, -- ὑπεμφαίνω, to indicate slightly, Kumath. p.129, 
130, with v.1. καθυποφαίνω. 

καθυπενδίδωμι, strengthd. for drevd-, Nicet. 

καθυπερᾶκοντίζω, sirengthd. for drepax-, Ar. Av. 825. 

καθυπερέχω, f. fw, strengthd. for ὑπερέχω, Polyb. 2. 25, 9. 

καθυπερηφἄνεύομαι, strengthd. for ὑπερηφανέω, Eust. 

καθύπερθε, and before a vowel --θεν, Adv. :—from above, down 
from above, 1]. 3. 337, Od. 12. 442: c. gen., Od. 8. 279. 2. 
over, on the top or upper side, above, oft. in Hom.; Φρυγίη καθύ- 
mep0e upper Phrygia, Il. 24.5453 80 c. gen., καθύπερθε Χίου above 
Chios, i.e. north of it, Od. 3. 170:—opp. to ὑπένερθε, Od. το. 
353; hence, τὰ x. the upper country, i. 6. further inland, Hat. 2. 
5,32, etc. 3. above, having the upper hand of, κακοὶ δ᾽ 
ἀγαθῶν καθύπερθεν Theogn. 6793 καθύπερθε γενέσθαι τινός strictly 
of a wrestler who falls a-top of his opponent, Hat. 8. 60, 3., 8.136; 
μόχθον καθ. superior to misery, unconquered by it, Pind. P. 9. 55; 
cf. Soph. El. r0go, also, x. #.. Hdt. 8. 75. II. of Time, 
before, c. gen., Hdt. 5. 283 cf. ἄνω. 

καθυπερτερέω, of stars, to be in ascension, Porphyr.: to be in 
the ascendant over, τινός Manetho 6. 687.. 

καθυπερτέρησις, ews, 7, a being in ascension, Procl. 

καθυπέρτερος, a, ov, Compar. from καθύπερθε, upper, above: of 
persons, having the upper hand, superior, x. πολέμῳ Hat. 1. 65, 
67, cf. Aesch. Theb. 226, Thuc., etc. :—Superl. καθυπέρτατος, 7, 
ov, highest, uppermost, Lat. supremus, Hdt. 4. 199. 

καθυπηρετέω, f. jaw, strengthd. for drnp-, Eumath. p. 325, 414: 
—in Med., χεῖρες καθυπηρετουμέναι Schol. Plat. p. 62. 

καθυπισχνέομαι, strengthd. for ὕπισχ--» Luc. Hermot. 6. 

καθυπνής, ἔς, -- κάθυπνος, Nic. Al. 434. 

καθύπνιος, ον, happening in sleep, Oenom. ap. Euseb. P. E. 5. 

κάθυπνος, ov, fast asleep, Parmeno ap. Ath. 221 B, Arist. Probl. 
3+ 34» 2. 

καθυπνόω, f. dow, to be fast asleep, fall asleep, Hat. 7. 12,18, 
Xen. Mem. 2. 1, 30:—and in Med., Hdt. 7. 14. 

καθύπνωσις, ews, ἧ, a falling asleep, Arist. Probl. 11.17, 2. 

καθυποβάλλω, to subject, subdue, freq. in Byzant. 

καθυπογράφω, f. ψω, strengthd. for droyp-, Phot., etc. 

καθυποδείκνυμι, -δέχομαι, —Supt, strengthd. for ὑποδ--, Eust. 

καθυποκλέπτω, f. ψω, strengthd. for ὑποκλ--» Eumath. 

καθυποκρίνομαι, Dep. med.: ¢o rant one down, metaph. from 
the stage, τινά Dem. 449. 16, cf. Dion. H. Demosth. p. 1117: v. 
κατανυλέω, κατορχέομαι. 11. καθυποκρίνεσθαι εἶναί τινα, 
to pretend to be other than one is, personate another, Luc. D. 
Marin, 13. 2. [1] 


661 


καθυποπίπτω, strengthd. for ὑποπίητω, Long. 

καθυποπτεύω, = ὑποπτεύω, to suspect, Arist. Rhet. Al. 5.1. 

καθυποσαίνω, Eumath.; -στιβίζω, Δ}. in Nicol. Dam.; -στρέφω, 
strengthd. for troc—. 

καθυποτάσσω Att. -T7w, io moke quite subject, freq. in Eccl, 
and Byzant. 

καθυπουργέω, f. ἤσω, strengthd. for ὑπουργέω, Eumath. 

καθυποψϊθυρίζω, f. low, = ὑποψιθυρίζω, Eumath. 

καθυστερέω, to come far behind another, τινός Hipp., Polyb. 10. 
39,8: to be inferior to another, τινός Strabo p. 653 ;—absol., to be 
behindhand, come too late, Polyb. 5.16, 5, etc. 

καθυστερίζω, f. low, =foreg., Lxx. 

καθύφεσις, ews, 4, collusion with the adversary, Lat. pragvari= 
catio, Kust. 

καθυφίημι, fut. phow:—strengthd. for dpinut, to give up trea= 
cherously, καιρὸν ἐάν τις ἑκὼν καθυφῇ τοῖς ἐναντίοις καὶ προδῷ 
Dem. 343. 3, cf. 206. 17., 854. 20 ;—esp., in a lawsuit, καθ. τὸν 
ἀγῶνα to conduct it treacherously, compromise it, Lat. praevari- 
cari, Dem. 563.203 οὐ τῷ μὴ καθυφιέναι ταῦτα σεμνύνομαι Id. 
262.123 absol., καθυφέντων τῶν ἐναντίων when they let the action 
drop, 14. 652. 223 also intrans., ¢o fall buck from, c. gen., Luc. 
Prom. 5. 11. Med., καθυφίεσθαί τινι to give way, give 
in, yield to any one, Xen. Hell. 2. 4, 233 καθυφίεσθαι ἔν τινι to 
slacken in a thing, 6. g. ἐν μάχαις, Polyaen. 8. 24, 1. 2. 
we also find the Med., with pf. pass., used trans. like the Act., εἴ 
καθυφείμεθά τι τῶν πραγμάτων Dem. 30. 25; cf. Polyb. 3. 60, 4. 

καθυφίστημι, strengthd. for ὑφίστημι, Julian. 

καθωραΐζομαι, -- ὡραΐζομαι, Phot. (ubi xatwp-), Suid. 
καθωρισμένως, Adv. part. pf. pass. from καθορίζω, definitely, 
Clem. Al. 

καθώς, Λάν., Ξε καθά, Hdt. 9. 82,-acc. to Mss.3 but the word 
seems later ;—is at least never used by good Att. authors, Lob. 
Phryn. 426. 

KAT’, Conjunct., and, also, Hom., etc.— What follows is little 
more than an outline of its manifold usages. 1. joining 
‘words and sentences, like Lat. e¢, while enclit. re answers to Lat. 
que :—by anacoluth., it joins a Partic. and finite Verb, és φαμένη, 
καὶ ἡγήσατο (for ds ἔφη, καὶ ἡγήσατο), Il. 22. 2473 where others 
wrongly suppose a pleonasm of καί, Thiersch Gr. Gr. § 297. 53 
while Déderlein takes καί for also in all these cases, Lect. Hom. 
2. p. 9,10: anacoluth. also in apodosi, with εἶτα, ἔπειτα; 6. g., 
τοιοῦτος ὧν.. nar ἀνὴρ ἔδοξεν εἶναι Ar. Eq. 3923 λαχὼν. . κἄπειτ᾽ 
ἀφῃρέθη Nub. 625; esp. after relative Particles of Time in pro- 
tasi, e.g. Hdt. 1. 79.—When in Prose, two words or clauses are 
to be closely combined, τε καί and τε .. καί are often used, as, 
ἄρκτοι τε καὶ λέοντες bears and lions, both as creatures of one 
kind ; θαυμάζονται ws σοφοί τε Kal εὐτυχεῖς γεγενημένοι they are 
admired as both wise and fortunate, i. e. wise and therefore fortu- 
nate: but in Hom. when these two conjunctions come together, 
καί belongs wholly to the word following, being not the copula- 
tive and, but the emphatic also, Il. 4. 160., 21. 2623 and the 
same holds of ἠδὲ καί and also, Od. 1. 2405 and καί τε Il. 1. 521, 
etc., (which is simply Ep.); also repeated, καί te .., καί τε .., 
Od. 14. 465; in the last case τε does not combine, like καί, but 
merely adds, Herm. on Elms]. Eur. Med. p. 360. But the com- 
mon repetition kal .. καί, both ..and, as well ..as also, parlly .. 
partly, Lat. et .. et, or cum ..tum, is unknown to the Ep.: they 
use instead, τε... τε. 11. also, not merely joining 
words or sentences, but also emphatically distinguishing a single 
word or clause, which notion we express sometimes by also, some- 
times by even, sometimes by the Pron. self, as ἔπειτά με καὶ Aliroe 
αἰών then let life also forsake me, i.e. life as well as all other 
goods, Il. 5. 685; so, τάχα κεν καὶ ἀναίτιον αἰτιόῳτο the innocent 
also, even the innocent, Il. 11. 654, etc., cf. 4.161. This usage 
is also very freq. in Prose, esp. in antithesis, as οὐ pdvoy.., 
ἀλλὰ καί not only.., but also: the Att. however even in strong 
emphasis omit καί after ἀλλά, Wolf Lept. p. 257: so Lat. non 
modo or non solum, .. sed, for sed etiam, v. Passow ad Tac. Germ. 
10. 15. 2. with Participles or Adjectives in this same 
emphat. signf., καί often forms an antithesis to the chief Verb, 
and may be rendered by though, although, albeit, as “Ἕκτορα καὶ 
μεμαῶτα μάχης σχήσεσθαι ὀΐω i.e. how much soever he rage, or 
although he rage, 1]. 9. 6553 so, τί σὺ ταῦτα, Kal ἐσθλὸς ἐὼν, ἀγο- 
pevets; how brave soever thou be, or although thou be brave? 1]. 
16. 627, cf. 13. 787, Od. 2. 343, Valck. Phoen. 277; φεύγουσι 
kal πολλοὶ ὄντες they fly, although they are many.—In all these 
cases καίπερ might be used, but they are not equivalent, for (e. g.) 


— + a 


662 


in Xen. An. 1. 6,1, καὶ πρόσθεν πολεμήσας, καίπερ could not 
stand.—In Att. it passes into the signf. of καίτοι, when it begins 
a parenthet. sentence, Wolf Lept. p. 238. 3. generally, 
as a Particle increasing or diminishing the force of words and 
clauses ; a. increasing, esp. with a Compar., as, θεὸς καὶ 
ἀμείνονας ἵππους δωρήσαιτο 1]. το. 5563; δόμεναι καὶ μεῖζον ἄεθλον 
Il. 23. 551; cf. 19. 200., 23. 386; in which cases, strictly, ἄλλος 
is omitted, so that in full it would be ἄλλους καὶ ἀμείνονας ἵππου», 
ἄλλο καὶ μεῖζον ἄεθλον, etc.: also with a Superl., καὶ μάλιστα, 
Lat. vel maxime, Ken.—This increasing use of καί (which may 
usu. be rendered and indeed, and that, etc.), is also very freq. in 
Prose; it answers to the Lat. et is, isqgue, idemque, and is very 
oft. used in this way before οὗτος, Hdt. 1. 147., 6. 113 most freq. 
with neut. pl., καὶ ταῦτα and that, and indeed, and besides, espe- 
cially, Wolf Lept. p. 250. Also kat sometimes combines a part 
with its whole in order to give it a strong emphasis, as, θεοὶ καὶ 
Ζεύς the gods and, above all, Zeus, θεοὶ καὶ Ποσειδῶν Aesch. Pers. 
450, etc.: closely connected with this is the freq. Att. phrase πολ- 
Aol καὶ ἄλλοι, usu. taken as pleonast. many others, but which is 
really the same as ἄλλοι καὶ πολλοί others und they many, so that 
here καί has a limiting or explaining force, and is quite necessary. 
—So, in other cases, the thing as limited or explained is put first, 
βῆ πρὸς δῶμα Ards καὶ μακρὸν "Ολυμπον he went to Olympos and 
even to the house of Zeus, 1]. 5. 398; whereas in strict logical 
order it follows, as, πρὸς μακρὸν dpos καὶ Κύνθιον ὄχθον h. Hom. 
Ap.17, cf. Aesch. Ag. 63, Soph. Tr.1277: the foll. forms are very 
common, τινὲς καὶ ἄλλοι, τινὲς καὶ συχνοί, τινὲς καὶ πολλοί, also 
in sing. τις καὶ ἄλλος Heind. Plat. Phaed. 58 D, 66 A:—for ἄλ- 
Aws Te kal ..v. sub ἄλλως. b. diminishing, ἱέμενος καὶ 
καπνὸν ἀποθρώσκοντα νοῆσαι he longs to see even the smoke rising, 
were it but the smoke, Od. 1. 583 so, οἷς ἡδὺ καὶ λέγειν with 
whom ’tis sweet even to speak, only to speak, Ar. Nub. 528 :—a 
rare usage. III. at the beginning of a speech, καί 
must refer to something gone before, which it takes up and pur- 
sues; not as Hom., with whom the discourse is usu. taken up by 
καὶ λίην, as καὶ λίην σ᾽ ἔτι νῦν ye σαώσομεν (for σαώσομέν σ᾽ ἔτι 
γῦν γε καὶ λίην σε σαώσομεν), we will save thee, and that com- 
pletely, 1]. 19. 408; so also Od. 1. 46., 3. 203: cf. supra II. 3. a: 
—yet Homer often uses it, esp. in phrase καὶ τότε, καὶ τότε δή, 
καὶ τότ᾽ ἔπειτα, at the beginning of a narrative, where the Time 
is more strongly marked than by τότε alone, 1]. 1. 92, Od. 2. 108, 
etc. Generally, it is very freq. in transitions, as in Oratt., καί μοι 
λέγε ..; καί μοι ἀνάγνωθι... and now tell me, etc. IV. 
in a Question, καί imparts some indefiniteness, admitting a num- 
her of possibilities, which we can only express by pronunciation, 
as, ἦ καί μοι νεμεσήσεαι:; wilt thou be angry at me? Od. 1. 
389. 2. in Att. it often introduces objections by a ques- 
tion, καὶ πῶς .. 3 but how..? Pors. Phoen. 13733; καὶ δὴ Ti..; 
but then what ..? Hur. Hel. tor; καὶ ποῖον ..: Soph. Aj. 
462. V. after ὅμοιος. ἴσος, 6 αὐτός, παραπλήσιος, etc., 
καί stands for ὧς or ὥσπερ, as, γνώμῃσι ἐχρέοντο ὁμοίῃσι καὶ σύ 
they had the same opinion as you, Valck. Hdt. 7. 50, 2, where 
strictly it should be, ἐκεῖνοι καὶ σὺ exp. ὁμοίῃσι γνώμῃσι :---80 Lat. 
ac, atque, after aeque, simul, etc. 2. likewise used 
with Adverbs of Time, where however on account of the different 
notions, ve is usually added, as, νῦν τε καὶ πάλαι, νῦν τε καὶ τότε, 
ἀεί τε καὶ τότε, for ὥσπερ πάλαι, ὥσπερ τότε, now as heretofore, 
now as at that time, Schif. Soph. Ant. 181, Heind. Plat. Soph. 
236 D, cf. Catull. 12.17.—Here, καί marks perfect agreement be- 
tween the present and past, so that mow and at that time appear 
as one. 3. also before Verbs, where ὅτε, etc. might 
stand, as, ἦν ἦμαρ δεύτερον .. καὶ κατηγόμην; it was the second 
day. . gnd I came to land (i. e. when I came), Soph. Phil. 355 :— 
and, with τε going before, παρέρχονταί Te μέσαι νύκτες καὶ ψύχε- 
ται τὸ ὕδωρ (for ὅτε) Hat. 4. 181, οἵ, 3.108., 4. 139. VI. 
in Att., freq. after τις and the relat. Pron., to connect the 
thoughts more closely, where to us καί easily appears pleo- 
nastic without being so, Steph. Dial. Att. p. 33, Wolf Lept. p. 
230. VII. when καί joins an affirm. clause with a 
negat. one, esp. in the phrase κοὺ, also καὶ ἥκιστα, ete., it seems 
to take the signf. of an adversative Particle, as if it were ἀλλ᾽ οὐ 
or ov δέ, but the opposition strictly lies in the negation, ὥς τι δρά- 
σων εἷρπε Kod θανούμενος Soph. Tr. 160: it also carries on the 
negat. to the second member of a sentence, and so stands for οὔτε; 
Jac. Anth. P. p. 697. VIII. in loose definitions of 
Number, about, καὶ ἐς ἑβδομήκοντα μυριάδας, avéayduevos γίνεται 
καὶ és ἑπτακαίδεκα πήχεας Hdt. 2. 60, 68. 


Ud 4 , 
καιάδας----καὶ μήν. 


IX. as to | 


its position, καί and, is sometimes poét. put after another word, 
as, ἔγνωκα, τοῖσδε κοὐδὲν ἀντειπεῖν ἔχω for καὶ τοῖσδε οὐδέν Aesch. 
Pr. 51, ubi ν, Dind. :—so Lat. θέ. 2. καί also, some- 
times goes between a Prep. and its case, ἐν kal θαλάσσᾳ Pind. O. 
2. 51. 3. as καί always belongs to what follows, it is 
very seldom put at the end of a verse, but it is so in Soph. Phil. 
312, Ar. Vesp. 1193.—The compds. and combinations of καί, as 
καὶ γάρ, καί γε, καὶ εἰ, etc., follow in alphabet. order. 

καιάϑας, ov, Dor. a, ὅ, a gulf in the earth or underground cavern 
at Sparta, into which state-criminals or their corpses were thrown, 
like the Athen. βάραθρον, Thuc. 1.134, cf. Paus. 4.18, 4: the 
form καιάττας or καιέτας is read in Strabo pp. 233, 3673 and a 
plur. xalara in Hesych. Cf. Buttm. Lexil. v. κητώεσσα 4; and 
v. sub καιετάεις. 

καὶ yap, for truly, to confirm a proposition which of itself even is 
tolerably certain, Lat. etenim, Il. 3. 188, Od. 18. 261, Hdt. 3. 15, 
and Att.; the notion is strengthd. by καὶ γὰρ δή, for of a surety, 
Il. τό. 810: also, in Ep., καὶ γάρ fa Il. 1. 1135; and in Att., καὶ 
γὰρ Kal, καὶ γὰρ οὖν, καὶ γάρ τοι, Liat. etenim profecto, Plat. Prot. 
314 C, Xen. An. 1. 9; 8, etc. 

kat ..-ye (always separated by one or more words), and indeed, 
Lat. e¢ .. quidem, to introduce an emphatic addition, καὶ λίην 
κεῖνός γε ἐοικότι κεῖται ὀλέθρῳ (for κεῖνος ἐοικότι κεῖται ὀλέθρῳ, 
καὶ λίην γε) Od. 1. 46: unless with Wunder, Advv. in Soph. 
Phil. p. 46, ye be better referred to κεῖνος, and Aegisthus 
thereby opposed to Ulysses, cf. Od. 11. 181., 15.155, Il. 1. 5533 
—so that it would be like καί followed by ἀλλά, for indeed, Od. 
9. 357+ II. in Att., also to imply condition or limita- 
tion, even, Xen. 

καὶ δέ, and yet, but also, Il. 14. 364, Od. 12. 116, cf. Jac. Anth. 
P. p. 2173 also, καὶ δέ τε Il. 20. 28; καὶ δέ νυ 1]. 22. 420.—The 
Att. put one or more words between καί and δέ, as in Xen. An. 2. 
6,83 so Lat. et... autem, Schaf. Long. p. 350.—Its usage in Trag. 
is denied by Pors. Or. 614; but v. Herm. Aesch. Pr. 977, Seidl. 
Eur. El. 1112. 

καὶ δή, and even, also even, 1]. τ. 161. ΤΙ. and in- 
deed, certainly, allowing or conceding, Il. 15. 251. II. 
like καὶ ἤδη, for εὐθύς, ἐν ᾧ ταῦτα ἐβουλεύοντο, καὶ δὴ βασιλεὺς 
κατέστησεν while they were deliberating, even then the king.., 
Xen. An. 1. 10,10; ὡς ἂν βέλτιστα δοκῇ, καὶ δὴ πειράσομαι λέ- 
yew .. even so will I try.., Dem. 44. 1 ; ὡς προσήκει καὶ δὴ πε- 
patvew Id. 21. 28; ἔτι καὶ δή Id. 59.10; cf. Wolf. Leptin. p. 
285. IV. supposing or granting it to be the case, Lat. 
fac, fac ita esse, καὶ δὴ δέδεγμαι and say 1 accept, (when then ?) 
Aesch. Eum. 8943; καὶ δὴ τεθνᾶσι and suppose them dead, Eur. 
Med. 386. V. καὶ δὴ καί, and also, and moreover, also 
at the beginning of a second clause, when the first begins with καί, 
Lat. quum .., tum etiam, Hat. 5. 28, etc., cf. Wolf. Lept. p. 212; 
and after τε, Plat. Rep. 618 A: and freq. after ἄλλος, Hdt. 1. 1, 
cf. Schif. Dion. Comp. p. 386: in the same sense Hdt. 5.67, makes 
καὶ δὴ πρὸς follow ἄλλος. ; 

καὶ εἰ, by crasis Kei, even if, although, supposing that, where it 
is left uncertain whether the thing assumed really exists or not, 
with the same moods as εἰ, whereas with εἰ καί the thing is sup- 
posed as existing, καὶ εἰ μάλα βούλεται even if he wishes ever so 
much, Il. 15. 513 cf. 4. 347-, Od. 16. 98, Aesch. Cho. 298, etc. : 
cf. Stallb. Plat. Gorg. 509 A. 

καιετάεις, εσσα, ev: full of gulfs or caverns, Λακεδαίμονα και- 
erdecoay was read by Zenod. in Od. 4. 1, where Aristarch. gave 
κητώεσσαν, as now read; cf. Call. Fr. 224, and v. s. καιάδας. 

καί κε, καί κεν, Ep. for καὶ ἄν, κἄν, Hom. τ 

καικίας, ov, 6, the north-east wind, Ar. Eq. 437, Arist. Probl. 
26. 1. 

καὶ pada, kat μάλα ye, aye and very much. ‘ 

καὶ μέν, with an answering δέ, and in truth, Tl. 9. 632: so, with 
one or more words between, καὶ ταῦτα μὲν δὴ (ταῦτα) Ar. Plut. 8; 
καὶ μὲν δὴ καί, etc. » 

καὶ μήν, and verily, nay further, to introduce something by way 
of confirmation, Lat. ef vero, et sane, καὶ μὴν Τάνταλον εἰσεῖδον 
Od. 11. 5823 καὶ μὴν Slovpor εἰσεῖδον Ib. 593,—where it intro- 
duces the several sights that Ulysses saw in the nether world :— 
so, in the Att. Drama, to call attention to the entrance of a cha- 
racter, but see, here comes.., Aesch. Theb. 372, Eur. El. 339, etc. 3 
—generally, to confirm and strengthen what has heen said, ἀλλ᾽ 
ἣν ἐφῇς μοι, λέξαιμ᾽ ἄν .., Answ. καὶ μὴν eplnu—well, I do order 
thee, Soph. El. 556; cf. Xen. An. 5. 5, 14, Symp. 4.15 (ubi L. 
Dind. et Bornem.), ete. IL. introducing a proof of the 


a 


καινί ζω---καὶ ῥα. 


contrary, buf, Dut now, yet, however, Lat. atqui, Xen. An.t. 7, 5, 
etc.; cf. Herm. Vig. n. 332. III. καὶ μὴν καί and what 
is still more, Lat. quin, v. Jelf Gr. Gr. § 728. ὁ. 

καινίζω: f. low, Att. 1@: (καινός) to make new, usu. to be 
translated by resolving kawwl(w into ἔχω καινόν, as, καί τι και- 
νίζει στέγη the house has something new, strange about it, Soph. 
Tr. 867; καίνισον ζυγόν bear thy new yoke, hansel it, Aesch. 


© 


Ag. 10713 ἀμφίβληστρον ᾧ σ᾽ ἐκαίνισαν the net in which they 
treated thee so strangely (perh. with a play upon καίνω), Id. 
Cho. 4923 κκ. εὐχάς to offer strange, new-fangled prayers, Eur. 
Tro. 889 (which others take as=xKaiyéw τι, to dedicate, offer) ; 
πρῶτον ταῦρον ἐκαίνισεν first hunsel’d the bull [of Perillus], Call. 
Fr. 119. 

καινίς, ίδος, 77, (καίνω) a knife, Luc. Asin. 40. 

καινισμός, 6, innovation, Byzant. 

καινιστής, οὔ, 6, an innovator, Kust. 

Katyo-ypadys, és, written ina new style, Philic.ap. Hephaest. p. 53. 

καινο-ειδής, ἔς; in a new form, Origen. 

καινό-λεκτος, ov, new-fangled, Herodian. Epim. p. 3. 

καινο-λογία; 7, strange language, Polyb. 38. 1, 1, Dion. H., etc. 

καινο-λόγος, ov, using new phrases, Eust. 

καινο-πἄθέω, like ξενοπαθέω and δεινοπαθέω, to suffer something 
new or unheard of, Plut. 2. 1106 A. 

καινο-πᾶθής, es, new-suffered, never before suffered: hence, 
unheard of, πήματα καινοπαθῆ Soph. Tr. 1277. 

καινο-πηγής; ἐς, newly put together, new-made, Aesch. Theb. 642. 

καινο-πήμων, ov, new to misery, δμωΐδες Aesch. Theb. 363. 

καινο-ποιέω, to make new, renew, πόλεμον Polyb. 11. 5, 53 K- 
ἐλπίδας gives new life to hopes, Id. 3. 70, 11; cf. 30. 4, 17, 
etc. II. to bring ubout new things, to make changes, 
innovate, πολλὰ K. ἡ τύχη Id. 1. 4. 5, etc.:—Pass., τί καινοποιη- 
Oey λέγεις 3; what new phrases art thou using? Soph. Tr. 873. 

καινο-ποιητής, οὔ, 6, a renewer, inventor, esp. of new enjoy- 
ments or pleasures, Xen. Cyr. 8. 8, 10. 

καινο-ποιΐα, 7, a complete change, Polyb. 4. 2, 10. 

καινο-ποιός, dv, making new, changing, Eccl. 

καινο-πρᾶγέω, to do new or strange things, Eust. 

καινο-πράγημα, ατος, τό, an innovation, Bust. 

καινο-πραγία, 7, innovation: lust for innovation, Diod. 15. 8. 

καινο-πρέπεια, 7, a new or strange look, newness, novelty, Eust. 

καινο-πρεπής, ἐς, looking new, novel :—of persons, like a novice, 
Plut. 2. 334 C.—Adv. --πῶς, in a new-fangled manner, καινοπρε- 
πεστέρως λέγειν Arist. Metaph. 1. 8, 11. 

KAINO’S, 4, όν, new, fresh, Lat. recens, καινὰ καὶ παλαιά Hat. 
9. 26; and then freq. in Trag., as, x. πέπλωμα Soph. Tr. 613; 
καινοὺς λόγους φέρειν to bring news, Aesch. Cho. 659; τί δ᾽ ἐστὶ 


“καινόν ; Soph. O. C. 722; περιϊόντες πυνθάνεσθαι κατὰ Thy ἂγοράν, 


λέγεταί. τι καινόν ; Dem. 43. 8: ἐκ καινῆς (sc. ἀρχῆξ) anew, 
afresh, Lat. de novo, Thue. 3. 92. II. esp., newly- 
invented, new-fangled, strange, καινὰ προσφέρειν σοφά Eur. Med. 
209: kK. θεοὶ strange gods, Plat. Euthyphro 3 B; κ. καὶ ἄτοπα 
dd. Rep. 405 D: καινά innovations, Xen. Cyr. 8. 8,16; οὐδὲν 
καινότερον εἰσέφερε τῶν ἄλλων he introduced as little of anything 
mew as others, Xen. Mem. 1.1, 33 πεπόνθαμεν τὸ καινότατον 
Dem. 931. 19 :—7d καινὸν τοῦ πολέμου the unforeseen turn which 
war often takes, Thuc. 3. 30:—7d καινότατον what is strangest, 
parenthetically, Luc. Nigr. 21 :—ei χρὴ καινότατα μᾶλλον ἢ κα- 
κουργότατα εἰπεῖν Antipho 119. 25. Adv. -νῶς, Plat. Phaedr. 
267 B, ete. (Acc. to Buttm., Lexil. v. ἀνήνοθεν 10, akin to 
καθαρός.) 

καινό-σπουδος, ον, fond of novelty: τὸ x. fondness for novelty, 
Longin. 5. 1. 

καινο-σχημάτιστος, and καινο-σχήμων, ov, gen. ovos, newly or 
strangely formed ; both in Eust. [&] 

καινό-τάἄφον σχῆμα for καινὸν σχῆμα τάφου, Anth. P. 7. 686. 

καιγότης; ητος; ἢ; newness, freshness, Philostr.: novelly, λόγου 
Thue. 3. 38: in plur., novelties, Isocr. 23 A. 

καινο-τομέω, strictly, to cut fresh into; in mining, to open a 
new vein, Xen. Vect. 4. 27, sq. II. usu. metaph., to 
begin something new, institute anew, τελετάς τινι Ar. Vesp. 876: 
to make changes or innovations, esp. in the state, Ar. Eccl. 584; 
So, x. τι νέον Plat. Legg. 797 B: also, «. wept τι Id. Euthyphro 
3 B, Arist. Pol. 2. 7,1: Pass. in Dem. 1370. 25. 

καινο-τόμημα, ατος, τό, an innovation. 

καινο-τομία, 7, a making anew, innovating on, ὀνομάτων Plat. 
Legg. 715 Cs πολιτείας Polyb. 13.1, 2. 
77s, novelty, Id. 1. 23, 10. 


IL. = καινό- 


663 


καινο-τόμος, ov, (τέμνω) innovating: τὸ καινοτόμον novelty, 
Arist. Pol. 2. 6, 6. II. proparox. καινότομος, pass., 
new-begun, Hermog. 

καινοτροπία, 7, strangeness, Eust. 

καινό-τροπος;, ov, new-fashioned, strange, unusual, Eust. 

καινουργέω, (*epyw) to make new, Alciphro 3. 3. IL. 
to begin something new, Hipp. Vet. Med. 17: x. λόγον to speak 
new, strange words, Eur. I. A. 2, 838, cf. Antiph. Alc. 15 usu. 
in bad signf., to make innovations, περί τι Xen. Hell. 6. 2, 16. 

καινούργημα, ατος, τό, an innovation. 

καινουργής, és, -- καινουργός, Schol. Il. 9. 122. 

καινούργησις; EWS, ἢ; Ξ- 34.» Suid. 

καινουργία, 7, α making new: innovation, Isocr. 125 C. 

καινουργίζω, = καινουργέω. 

καινουργισμός, ὅ, -- καινουργία, Suid., with v. 1. -ησμός. 

καινουργιστός, 7, dv, made new, renovated. 

καινουργός, dv, (*epyw) making new: τὸ κ. @ novelty, Luc. 
Prom. 3. 

καινο-φἄᾶνής, ἔς, appearing new, Eust. 

καινό-φίἴλος, ov, often changing one’s friends, Phot. 

Katvo-ppadrs, és, newfangled, Lust. 

καινο-φωνέω, to use new words, Eust. 

καινο-φωνία, 7, novelly of a word or phrase. 

Katvd-pwvos, ov, new-sounding: of words, new-fangled, Eust. 

καινόω, (καινό5) to make new, change, innovate, Thue. 1. 71: 
—Pass., to become fond of novelty or innovation, καινοῦσθαι τὰς 
διανοίας to have their minds revolutionised, Thuc. 3. 82. II. 
to consecrate, dedicate, Hdt. 2. 100. 

καί νύ κε, and now perhaps, καί νύ κεν .. ἄσπετον ἤρατο κῦδος, 
εἰ μή... and now perchance had he won him great glory, unless 
ἐν) Il. 3. 3733 ef. 8. go, Od. 24. 503 also, καί νύ κε δή 1]. 17. 
530: also followed by εἰ, not εἰ μή, Od. 11. 317; and by ἀλλά, 
Od. 11. 630:—with no apodosis, καί νύ κεν és δεκάτην γενεὴν 
ἕτερόν γ᾽ ἔτι βόσκοι and now perhaps he might feed.., Od.14. 325. 

KAI’NYMAI, Dep. without fut. and aor. :—to surpass, excel, c. 
acc. pers. et inf. modi, ἐκαίνυτο φῦλ᾽ ἀνθρώπων νῆα κυβερνῆσαι he 
surpassed mankind in steering, Od. 3. 2825 also c. dat. rei, ἥ pa 
γυναικῶν φῦλον exalyuto.., εἴδεί τε μεγέθει Te Hes. Sc. 4.—But 
much more usu. in pf. and plqpf. κέκασμαι, ἐκεκάσμην, Dor. κέ- 
καδμαι, --ὃμην; used as pres. and impf., formed as if from a Root 
KA’ZO :---κεκάσθαι τινά τινι to excel one in a thing, ἐγχείῃ δ᾽ ἐκέ- 
καστο TavéAAnvas 1]. 2. 5303 ὃς ἡλικίην ἐκέκαστο ἔγχεϊ θ᾽ ἵππο- 


σύνῃ τε τύ. 808; ὃς ἀνθρώπους ἐκέκαστο κλεπτοσύνῃ θ' ὅρκῳ τε 


Od. 19. 305 ; 6. inf. pro dat. rei, ὁμηλικίην ἐκέκαστο γνῶναι sur- 
passed them all in knowledge, Od. 2. 158, cf. Ap. Rh. 2. 867 
and v. sub ἀποκαίνυμαι :----50. 4180 ὁ. dat. rei only, δόλοισι κεκασ- 
μένε excellent in wiles, Il. 4. 339 3 παντοίῃς ἀρετῇσι κεκασμένος ἐν 
Δαναοῖσι Od. 4. 7253 cf. 815, Il. 5.54, Od. 9. 5093 ἀγλαΐῃ.. 
μετὰ δμωῇσι κέκασσαι Od. 19. 825 ἐκ πάντων τέχνῃσι κεκασμένος 
Hes. Th. 929; ὁ. gen., τῶν σε.. πλούτῳ καὶ υἱάσι φασὶ κεκάσθαι 
above all these, I]. 24. 546; (for Il. 20. 35.» 24. 535, V. ἐπικαίνυ- 
fot); so in later Poets, πανουργίαις μείζοσι κεκασμένον Ar. Eq. 
685; φρουραῖς κέκασται is well furnished with.., Eur. El. 616; 
ἐλέφαντι κεκαδμένος Pind. Ὁ. 1. 42. (Though so like καίνω in 
form, it seems rather to belong to a Root KAA-, which appears 
in the pf. and plqpf. κέκαδμαι, etc.) 

καὶ νῦν, and now, even now, Hom., usu. when he wishes to sub- 
join an example to something expressed generally, e. g. Il. 1. 109, 
Od. τ. 353 καὶ νῦν ἤτοι Od. 4. 151. 

KAI'NQ, fut. κἄνῶ : aor. 2 éxdvov, inf. κἄνεῖϊν, pf. κέκονα Soph. 
Fr. 896 :—collat. form from κταίνω or κτείνω, to kill, slay, Aesch. 
Theb. 630, Ag. 1562, Cho. 886, oft. in Soph., Timocr. 1.9: poét. 
word used by Xen. Cyr. 4. 2, 243; and the compd. κατακαίνω not 
seldom in Prose. (Cf. κτείνω sub fin.) 

καίνωσις, ews, 7, (καινόω) innovation, Philo. 

καίπερ, although, albeit, oft. in Hom., always with a word be- 
tween (except in καί περ πολλὰ παθόντα Od. 7. 224); mostly 
with a part., as καὶ αὐτῇ περ vocovon, καὶ ἀχνύμενός περ ἑταίρου, 
καὶ κήδεά περ πεπαθυίῃ, etc.; 6. verbo finito, καίπερ ἐκεῖνό γε ὥμην 
τι εἶναι Plat. Symp. 219 C; also c. Adv., καὶ ὀψέ περ, καὶ μάλα 
περ, like Lat. quo te cunque, etc.:—in Att. Poets. usu. in one 
word, καίπερ αὐθόδη φρονῶν Aesch. Pr. 907; καίπερ ov στέργων 
ὅμως Id. Theb. 712; καίπερ ov δύσοργος ὥν Soph. Phil. 377, etc.; 
and so always in Prose:—the part oft. must be supplied, as in 
καίπερ σκοτεινός (sc. ὥν) Soph. O. T. 1326. 

καί ῥα, Ep., to make an easy transition, and then, and so, Il. 1. 
360, 569, etc. ; j 


a 7 te 


664 


καιρικός, ή, dv, (καιρός) of or belonging to time, temporal, Eust. 
καίριμος, 7, ov,=Kalpios, dub. in Macho ap. Ath. 581 B. 
καιριο-λεκτέω, (λέγω) to use a word appropriately, Kust. 
Kaiptos, a, ov, also os, ov, Theogn. 341, Luc. Nigr. 35 : (καιρός): 
strictly, in season, seasonable, εὕρισκε ταῦτα καιριώτατα Hat. τ. 
1253 λέγειν τὰ καίρια Aesch. Theb. 1, etc.; εἴ τι καίριον λέγεις 


Soph. Ant. 724; so, δρᾶν, φρονεῖν τὰ καίρια Soph. Aj. 120, El. 


2283 καίριος σπουδή Id. Phil. 637, etc.:—with Verbs, καίριος ἐλ- 
θεῖν Eur. El. 598, cf. Soph. O. T. 631, Dind. Aesch. Ag. 1122 :— 
so in Plat., etc. 2. in Hom. only of place, καίριον a vital 
part, 1]. 8.84, 3265 ἐν καιρίῳ and κατὰ καίριον, 11. 4. 185., 11.4393 
80) καιριώτατον, Ken. Hq. 12. 8:—also of wounds, καιρία (se. 
πληγή), @ mortal wound, καιρίῃ τετύφθαι Hat. 3.643; πέπληγμαι 
καιρίαν Aesch. Ag. 13433 καιρίας πληγῆς τυχεῖν Ib. 1265; so, 
καιρίας σφαγάς Eur. Phoen. 14303; καίρια νοσήματα, τραύματα 
Hipp.: and, generally, τὰ καίρια casualties, accidents, Thue. 4. 
10. 3. of things, lasting but for a season, Anth. P. 12. 
224. 4. chief, principal, Theophr. 11. Adv. 
-plws, seasonably, Aesch. Ag. 1372. 2. mortally, Ib.1344, 
Polyb., etc. 

katpopavew, (ualvouar):—dub. in Anth. P. 9. 272, εἰς τέχνην 
ὄρνιν ἐκαιρομάνεις thou inspiredst it seasonably for thy art :—but 
the prob. 1. is, ἐκαιρονόμεις didst guide it seasonally. 

Katpos, 6, the row of slips or thrums in the loom, to which the 
threads of the warp are attached, Lat. dicia (Tibull. τ. 7, 85) :— 
hence, καιρόω; —wois, —wua, -worTpis: cf. Hesych. 2. p. 110, Lob. 
Phryn. 257. ; 

καιρός, 6, strictly, due measure or proportion (Lat. modus) cf 
one thing to another, measure, proportion, καιρὸς δ᾽ ἐπὶ πᾶσιν 
ἄριστος (which became a proverb), Hes. Op. 692, Theogn. 401 ; 
καιρὸς παντὸς ἔχει κορυφάν Pind. P. 9.1353 καιροῦ πέρα beyond 
measure, unduly, Aesch. Pr. 507 (cf. ὑποκάμπτω 11): καιρὸς σαφής 
the exact relation of two things, Eur. Hipp. 388; μείζων Tod και- 
pov γαστήρ Xen. Symp. 2.193 ὑπερβάλλων τὸν καιρόν Plut. Ages. 
8; ete. II. commonly, due measure of time, the 
right point of time, the proper time or the season of action, Lat. 
opportunitas, Pind., and Trag.; καιρὸς βραχὺ μέτρον ἔχει “ time 
and tide wait for no man,’ Pind. P. 4.5083; more fully, «. χρόνου 
Soph. El. 1292: generally, advantage, profit, καιρός twos fruit or 
profit of a thing, Pind. O. 2.200, P. 1.1103 ἐπὶ σῷ καιρῷ Soph. 
Phil. 151; τί σοὶ καιρὸς .. καταλείβειν ; what avails it.. ? Hur. 
Andr. 1303 καιροὶ σωμάτων the best times, best season or prime of 
a man’s body, Arist. Pol. 7.16, 11, cf. ἀκμή : μετὰ μεγίστων Kat- 
ρῶν most critically for good or ill, Thue. 1. 33. 2. a par- 
ticular time or season, 6. g. ic. χειμῶνος Plat. Legg. 709 Ὁ. 2. 
in plur., of καιροί, Lat. tempora, the times, 1. 6. the state of affairs, 
mostly in bad sense, Cicero’s gravissima tempora, Xen. Hell. 6. 5, 
3353 τοὺς καιροὺς παριέναι Plat. Rep. 374 C:—so, in sing., Xen. 
An. 3.1, 44: ἔσχατος x. extreme danger, Plut. 4. spe- 


cial Phrases: καιρός [ἐστι]; c. inf., ἐξ is time to be about some- 


thing, Hdt. 8. 144, Aesch., etc.:—freq. with Preps., πρὸς καιρὸν 
at the right or proper time, in season, Lat. opportuné, Soph. Aj. 
38; (also, absol., καιρόν in season, Ib. 34, 1316; καιρὸν γὰρ οὐδέν᾽ 
ἦλθες Eur. Hel. 479, cf. Med. 128, Wolf Lept. p. 308); so, ἐν 
καιρῷ Aesch. Pr. 379, etc. ἐς καιρόν Soph. Aj. 1168, Eur. Tro. 
739, etc.; κατὰ καιρόν Hdt. 1. 303 σὺν καιρῷ Polyb. 2. 38, 73 ἐν 
καιρῷ τινι εἶναι or γίγνεσθαι to assist any one at the right time, to 
be useful to him, Hdt. 1.206; és καιρόν ἐστί μοι, c. inf., Id. 4. 
139; ὥς of κατὰ καιρὸν ἣν Id. τ. 30:—but ἀπὸ καιροῦ, Lat. alieno 
_ tempore, Plat. Theaet. 187 E; so, ἄνευ καιροῦ Ep. Plat. 339 C; 
παρὰ καιρόν Pind. O. 8. 31, Plat. Polit.277 A:—kampoy éxev= 
καίριον εἶναι, Thue. 1. 42, cf. Xen. An. 3.1, 326:--- ἐπὶ καιροῦ Lat. 
ex tempore, ἐπὶ καιροῦ λέγειν Plut. Demosth. 8, cf. Anton. 6, 
Artax. 5; κατὰ καιρὸν μέν, κατὰ καιρὸν δέ sometimes so, sometimes 
so.., Id. Pericl. III. of Place, the right point, right 
spot, Thuc. 4. 54,90: a vital part of the body, like τὸ καίριον, és 
καιρὸν τυπείς Eur. Andr. 1120. (Perh. from same Root as 
κάρη, κάρα, as we say the head and front, chief thing, cf. καίριος, 
Lat. capitalis. So in Lat., tempora, the temples, corresponds to 
Gr. τὰ καίρια vital parts, where wounds are mortal.) 

καιροσέων, a fem. gen. pl. in Od. 7. 107, καιροσέων ὀθονέων ἀπο- 
λείβεται ὑγρὸν ἔλαιον from the close-woven linen trickles off the 
liquid oil ;—i.e., the linen is so close and well-woven, that oil 
does not ooze through, but runs off. It is said to be for καιρο- 
εσσῶν (as if from καιρόει5), and is evidently derived from καῖρος 
(cf. καίρωμα, kapwortts). The analogous form would be και- 
ρουσσῶν. 


- 


ὔ , 
καιρικὸς----κακεμῴατος. 


καιρο-σκοπέω, o watch for the right season, Hdn. Epimer. p. 633 
so L. Dind. (for καιρῷ σκόπει) in Menand. Monostich. 307. 

καιρο-σπάθητος, ον, (Kkaipos):—woven on the loom-threads, close- 
woven, ὕφασμα Hermipp. Athen. 3. 

καιρο-τηρέω, to observe the right time, x. μεταβολάς to observe 
the seasons of change, Diod. 19. 16, cf. 13. 21. 

kaipo-hvAakéw, to watch for the right time, τὴν πόλιν, Lat. tem~ 
pora urbis observare, Dem. 678.173 τὴν χρῆσιν Arist. Pol. 8. 3, 
43;—In Mss. often written καιροφυλακτέω, cf. Lob. Phryn. 575. 

καιρόω, to fasten the loom-threads (καῖροι), Poll. 7. 33. 

καίρωμα, ατος, τό, a closely woven web, Call. Fr. 295. 

καίρωσις; ews, 7, a close interweaving of a web, Poll. 7. 33. 

καιρωστίς or καιρωστρίς, ίδος, 7, a woman-weaver, Call. Fr, 
3565 cf. Lob. Phryn. p. 257. 

Καισᾶρεύω, to play the Caesar or emperor, Dio C. 66. 8. 

καιτάεις, contr. for καιετάεις, Buttm. Lexil. v. κητώεσσα. 

καί Te, v. καί 1. 

καί τοι or καίτοι; and yet, yet, Hom. (who also puts one or 
more words between), and Att. :—the same notion strengthd. in 
καί τοί ye, καί τοί γε μήν, Herm. Vig. n. 3333 so, καίτοι περ Hdt. 
8. 53. II. absol., like Lat. quamquam, referring to 
something foregone, yet, Aesch. Pr. 101, Eur. Cycl. 480; cf. 
Passow ad Tacit. Germ. 18. 

Kal τότε, V. καί VI. 

KAYO, Att. κάω, [6]: impf. ἔκαιον, Att. ἔκᾶον, Ep. κεῖον Od. 
21.176: fut. καύσω post-Hom.: aor. 1 pass. ἐκαύθην post-Hom.: 
aor. 2 ἐκάην [4], Hom. In aor. 1, the Mss. of Hom. vary between 
ἔκηα and ἔκεια, the former of which is preferred by Spitzn. Ex- 
curs. xv ad 1].; κῆεν or κεῖεν 1]. 21. 3493 1 pl. conj. κήομεν Il. 
7. 377, 390; opt. Khat, Khater, Il. 21. 336., 24. 383 inf. κῆαι, Od. 
15.97; med., chavo, κηάμενοι 1]. 9. 88, 234 3 κηάμενος Od. 16. 2., 
23.51; Att. Poets have also a part. κέας, κέαντες, Aesch. Ag. 
849, Soph. El. 7575 (ἐκκέας, Eur. Rhes. 97, Ar. Pac. 1133) :— 
verb. Adj. καυτός, καυστός, καυστέος. The Ep. impf. ἔκηον has 
been changed by Wolf, Od. 9. 553, into ἔκαιον. I. to 
light, kindle, πυρὰ πολλά Il. 9. 773 πῦρ κήαντες Ong 231, etc.:— 
and in Pass., to be lighted, to burn, πυραὶ νεκύων καίοντο 1]. 1. 525 
θεείου καιομένοιο 8. 1353 καιομένοιο πυρός 19. 376, etc. ; and so in 
Att. II. to set on fire, burn, μηρία, ὀστέα Od. 9. 5535 


‘Hes. Th. 5573 νεκρούς Il. 21. 3433 δένδρεα, ὕλην Ib. 357, etc. -— 


to burn, scorch, of the sun, Hat. 3. 104 :—and of extreme cold (as 
Virg. penetrabile frigus adurit), 7 χιὼν καίει τῶν κυνῶν τὰς ῥῖνας 
Xen. Cyn. 8. 23 κάειν λέγεται... τὸ ψυχρόν, οὐχ ὡς τὸ θερμὸν, εἴς.» 
Arist. Meteor. 4. 5, 5 :—metaph., like Lat. urere, to burn, parch 
or wither up, Valck. Adon. p. 224, C, cf. Virg. G. 1.93. IIT. 
of surgeons, to cauterise, τι Hipp. Art. 787; in Pass., Id. Aph. 
1258: absol., to use cautery, κέαντες 7) τεμόντες Aesch. Ag. 8493 
cf. sub τέμνω 1. 2. IV. to burn or bake pottery, καν- 
θάρους Phryn. (Com.) κωμ. 1. V.in Pass., metaph., 
to be inflamed with passion, Pind. P. 4. 389, Ar. Lys. 8; καίεσθαί 
τινος [sc. ἔρωτι] to burn with love for one, Hermesian. 5. 37: v. 
Ruhnk. Ep. Cr. p. 291 :—so, καιομένη Ἕλλάς, of a time of high 
excitement, Lys.g14.12. (The Sanscr. Root is eush, Lat. sicc- 
aris; cf. fut. καύστω : hence gushka, Lat. siccus.) 

κάκ, apocop. form of κατά before «, in Hom. usu. κὰκ κεφαλῆς, 
and κὰις κεφαλήν: also, κὰις κόρυθα 1]. 11. 3513 xox κορυφήν 1]. 8. 
833 cf. κάγ, Kad. 

Kak, by crasis, for καὶ ἐκ, Hes. Th. 447; freq. in Att. [a] 

κακάβη, 7, κάκαβὸς, 7, κακάβιον, τό, -- κακκ--- 

κἄκ-αγγελέω, ἐο bring evil tidings, Trag. ap. Dem. 315. 23. 

κἄκ-αγγελία, ἦ, evil report, restored in Manetho 4. 550 (for 
καταγγ.) by Lob. Aj. p. 319. 

κἄκ-ἄγγελος, ον, bringing ill tidings, yA@oou Kak. Aesch. Ag. 
636. 

κἄκ-άγγελτος, ov, caused by ill tidings, x. ἄχη the sorrow of til 
tidings, Soph. Ant. 1286. 

κακάγορος, kakayopta, Dor. for κακηγ--) Pind. : 

κάκαλα, τά, Aesch. Fr. 152, which Hesych. and Phot. explain 
by τείχη. y 

κακαλία, 4, α plant, perh. a Mercurialis, Diosc. 4. 123. 

καικ-ανδρία, 7, umanliness, Soph. Ag. 1014, Eur. Rhes. 814. 

κακανέω, in Plut.2.235 F, κακανεῖν νέων ψυχάς, where the prob. 
]. is κατακονᾶν, to sharpen or excite them. ᾿ 

κἄκ-ανθήεις, εσσα; ev, with noxious blossom, Nic. ΑἹ, 420. 

κἄκάω, cf. sub κακκάω. 

κἄκ-ελπιστέω, to have ill hopes, Arr. Epict. 4. 5, 27. 

κἄκ-ἐμφἄτος, ov, ill-sounding: esp. of words, used in a low, 


κακεντρέχεια----κακόδοξος. 


improper or equivocal sense, v. Quint. Instit. Rhet. 8. 3, 44. 
Adv. —Tws, Schol. Ar. 

κἄκ-εντρέχεια, 7, activity in mischief, Polyb. 4. 87, 4. 

κἄκ-εντρεχής; ἐς, active in mischief, Epich. p.124, Strabo p. 301. 

κἄκ-εργᾶσία, 7, bud working, Theophr. Fr. 9.10; where Dind. 
κατεργ-- 

κἄκ-εργέτης; ov, 6, an evil-doer; as nickname of the 7th Ptolemy 
(Physcon), Ath. 184 C: fem. —yérts, ιδος, Themist. 

κἄκ-εστώ, οὔς, ἢ, ill-being ; opp. to εὐεστώ, Hesych. 

κἄκ-ἐσχᾶτος, ov, extremely bad, Sentent. Sing. 498. 

Kan, 7, (Kands) wickedness, vice, Hur. Hipp. 1335, Ar. Av. 541; 
of a horse, Plat. Phaedr. 247 B. 2. baseness of spirit, 
cowardice, ἄψυχος x. Aesch. Theb. 192; κ᾿ λήματος Ib. 616; 
δειλίαν καὶ x. Hur. 1. T. 676. [ἃ] 

κἄκ--ηγορέω, to speak ill of, abuse, slander, τινά Plat. Ep. 310 D, 
Rep. 395 EH, etc.; πρός τινα Pseudo-Phocyl. 213: Pass., to be 
abused, Plat. Rep. 368 C. 

κἄκ-ηγορία, 7, evil-speaking, abuse, slander, Pind. P. 2. 973 Κ. 
τινός abuse of one, Plat. Phaedr. 243 A :--- κακηγορίας δίκη an 
action for defamation, Dem. 524. 22., 540. 223 κακηγορίας δικά- 
ζεσθαι Lys.116. 22, etc.; κακηγορίᾳ ἔνοχος Dem. 1308. 3; cf. Att. 
Process p. 481, sqq. 

κἄκηγορίου δίκη, =foreg., ap. Dem. 544.18: not used in nom. 

κἄκ-ἤγορος; ov, (ἀγορεύω) :—speuking evil, abusive, slanderous, 
Pind. O. 1. 85 (where Béckh gives the Aeol. acc. pl. κακαγόροΞ) ; 
γλῶττα Plat. Phaedr. 254 E:—irreg. Compar. karnyoptorepos, 
Pherecr. Crap. 16: Superl. -οίστατος, Ecphant. Incert. 4. 

κἄι--ἤθης, es, poet. for κακοήθης, Hipp., Nic. Th. 152. 

κἄκηπελέων, in evil plight, Ep. part., formed after Homer’s ὀλι- 
γηπελέων, Nic. Th. 878, Al. 93. 

κἄκηπελία, 7, evil plight, opp. to εὐηπελία, Nic. Th. 319. 

κάκης, 6, an Egyptian bread, dub. in Strabo. 

Kala, 7, (ards) :—badness, baseness, like Homer’s κακότης, 
Lat. malitia, Theogn. 322 Bgk., Soph. O. T. 512, and freq. in 
Plat. 2. cowardice, faint-heartedness, Thuc. 2. 87, Plat. 
Crito 45 E. 3. moral badness, vice, Lat. pravitas, Plato, 
etc.3 μετ᾽ ἀρετῆς GAA’ ov μετὰ κακίας Andoc. 8. 25; personified 
in the Fable of Prodicus, Xen. Mem. 2. 1, 26. 11. ἐ{- 
repute, disgrace, dishonour, Thue. 3. 58. 

κἄκιζό-τεχνος, ον, finding fault with works of art, never satisfied 
with them, epith. of Callimachos, an artist known for the painful 
laboriousness of his finishing, Siebelis Paus. 1. 26, 7, ef. Plin. 34. 
19. But Mss. have κατατηξί--τεχνος or κατατηξό-τεχνος, of 
which the former seems genuine, i. e. one who melts, dilutes or 
enfeebles art, cf. Dion. H, τ. 6. p. 1114 Reiske, Sillig. Catal. Artif. 
p- 128. 

κἄκίζω, f. iow, Att. 1G: (Kaxds):—to make bad, i.e. to abuse, 
reproach, accuse, Hdt. 3. 145: Kak. τινὰ ὅτι οὐκ... Thue. 2. 21: 
k. καὶ νουθετεῖν Plat. Rep. 560 A; τὴν τύχην x. Dem. 327. 22, 
cf. 538. 12: in Pass., Thuc. 1. 105 :—in Pass., to behave basely, 
play the coward, οὔ € κακιζόμενόν ye κατέκτα 1]. 24. 2143 so in 
aor. pass., kal μὴ κακισθῇς Eur. Med. 1246, cf. El. 982 :—hence 
in Thue., κακίζεσθαι τύχῃ to be worsted by fortune alone, 5. 78. 

κἄκϊότερος, irreg. compar. of κακός for κακίων, Anth. P. 12. 7. 

κἄκισμός, ὁ, (κακίζω) blame, reproach, Strabo p. 422. 

κάκιστος; 7, ov, irreg. Superl. of κακός, Hom. [ἃ] 

κἄκίων, ov, gen. ovos, irreg. Compar. of κακός, Hom., ete. [¥ in 
Hom. and Ep.,i in Att. Poets, 7 or ἢ ἴῃ later Poets metri grat. ] 

κακκάβη, 7, @ partridge, elsewh. πέρδιξ, so called from its voice, 
v. sq., Ath. 389 F: (the Sanscr. kukubha is said by Wilson to be 
the pheasant.) II. a three-legged pan, Ar. Fr. 26, ete.; 
cf. κάκκαβος. [a6] 

κακκἄβίζω, fo cackle, of the cry of partridges, Arist. H. A.4. 9,18: 
also κακκάζω, cf. κικκαβίζω. 

κακκάβιον, τό, Dim. from κακκάβη, Eubul. Ion τ. [68] 

kaxkaBis, δος, 7, collat. form of κακκάβη, Aleman 22. 

κάκκἄβος, 6, or 7, like κακκάβη τι, a kind of pot, Antiph. 
Parasit. 1, (ubi v. Mein.), etc.: not approved by the Atticists, 
Lob. Phryn. 427. 

κακκάζω, f. dow, v. κακκαβίζω. 

κακκάω, cacare, Ar. Nub. 1384: libri κακάω. 

kaxketat, Ep. inf. aor. 1 act. of κατακαίω, Od. 11. 74. 

kakkelovres, Ep. for κατακείοντες, part. of κατακείω, Hom. 

κακκεφἄλῆς, worse form for Kix κεφαλῆς, v. sub κάκ. 

κάκκη, ἡ, human ordure, dung, Ar. Pac. 162. 

κακκῆαι, Vv. 1. for κακκεῖαι, ἢ. Vv. 

κακκόρυθα; --φήν, worse form for κὰκ Kop-, v. sub κάκ. 


665 

κακκρύπτω, Ep. for κατακρ-- Hes. Op. 469. 

κακκῦὔνηγετέω, contr. --ὦ, poét. for κατακυν--» to hunt after, 
Aesch. Eum. 231, where the Medic. Ms. corruptly κἀκκυνηγέτη5. 

κακο-- in Compos., v. κακός sub fin. 

κἄκοανάστροφος, of bad conversation: opp. to εὐανάστροφος. 

κἄκοβάκχευτος, ον; -- κακῶς βακχεύων. 

κἄκόβϊος, ον, living badly, living a hard life, Hdt. 4. 95, Xen. 
Cyr. 7. 5, 67. 

κἄκοβλαστέω, to sprout badly or with difficulty, Theophr. 

κἄκοβλαστής, és, sprouting badly or with difficulty, Theophr. 

κἄκόβλαστος, ov, =foreg.: Compar. --ότερος, Theophr. H. Pl. 4. 
14, I. 

κἄκόβλητος, ov, ill-thrown, missed, Suid. v. &BAnTOS. 

κακοβόρος, ον, cating bad food, Ael. N. A. το. 29. 

κἄκοβουλεύομαι, to be ill-advised, ψυχὴ κακοβουλευθεῖσα Eur. 
Ton 877; but the form is faulty, v. Lob. Phryn. 624; Herm. 
κακὰ βουλ--. 

κἄκοβουλία, ἡ, ill-advisedness, unwiseness, Joseph. B. «7. 2. 11, 3. 

κἄκόβουλος, ον, (βουλή): ill-advised, unwise, foolish, Kur. Bacch. 
399, Ar. Eq. 1055. II. act., advising ill, opp. to εὔβουλος, 
Plut. Sisyph. 391 C. 

κἄκοβουλοσύνη, 7, poet. for κακοβουλία, Or. Sib. 

κἄκόγαμβρος γόος, distress for her wretched brother-in-law, Eur. 
Rhes. 260. : 

κἄκογδἄμιίου δίκη, 4, an action for forming an unlawful or im- 
proper marriage, Plut. Lysand. fin. 

κἄκόγἄμος; ov, ill-married, Schol. Soph. O. T. 1238. 

κἀκογεύτων, ov, gen, ovos, a bad neighbour, Call. Cer. 117 :—a 
neighbour to one’s misery, οὐδέ tw’ ἐγχώρων κακογείτονα Soph. 
Phil. 692, as Lessing interpreted it, v. Dind. ad 1. 

κἄκογένειος, ov, with a poor beard, Suid. v. εἰς Τροιζῆνα. 

κἄκογενής, ἔς, ill-born, Dio C. 44. 37. 

κἄκογλωσσία, 7, slanderousness, Schol. Pind. P. 4. 504. 

κἄκόγλωσσος, ov, ill-tongued, βοὴ x. a cry of misery, Kur. Hec. 
661. II. bringing evil [on oneself] by one’s tongue, 
speaking to one’s misery, of Niobé, Call. Del. 96. 

κἄκογνωμονέω, to be ill-disposed, Byzant. 

κἄκογνωμοσύνη, 7, an ill disposition, Aesop. 

κἄκογνώμων, ov, gen. ovos, ill-advised, Dio C. 77. 11. 

κἄκόγονος, ov, born to ill, Schol. rec. Soph. O. T. 26. 

κἄκογύναιος, ov, bringing ills 10 women, Procl. [Ὁ] 

κἄκοδαιμονάω, to be tormented by an evil genius, be like one 
possessed, Ar, Plut. 372, Xen. Mem. 2.1, 5; cf. sq. 11, and Lob. 


Phryn. 79. 
κἄκοδαιμονέω, to be wnhupny or unfortunate, Xen. Hier. 
4. 11. in Dem. 93.24, =foreg., acc. to Mss. : Wolf ang 


Schif. κακοδαιμονῶσι. 
κἄκοδαιμονία, 7, unhappiness, misfortune, opp. to εὐδαιμονία, 
Hat. τ. 87, Antipho 138. 35, Xen., etc.: wnfortunate disposition, 
Dem. 23. 26. 11. @ being possessed by a demon, raving 
madness, Ar. Plut. 501, Xen. Mem. 2.3, 19, Dem. 23. 26. ¢ 
κἄκοδαιμονίζω, to deem unhappy, Strabo p. 20. 
Kaxodatpovirds, ἡ, dv, bringing misfortune, Diog, L. 7. 104. 
κἄκοδαιμονιστέον, verb. Adj., one must deem unhappy, Philo. 
κἄκοδαιμονιστής, οὔ, 6, one who summons evil genii, or blas- 
phemously puts himself under their protection; generally, an 
abandoned character, Lys. ap. Ath. 551F: cf. ἀγαθοδαιμ--. 
κακοδαιμοσύνη, 7, -- κακοδαιμονία, 1, Hippodam. ap. Stob. p. 250. 
39. 11]. -- κακοδαιμονία, 11, Ael. ap. Suid. v. ᾿Απικίος. 
κἄκοδαίμων, ov, gen. ovos, having an evil genius, i. 6. ill-starred, 
unhappy, wretched, Eur. Hipp. 1362 5-and freq. in Comedy: also 
in moral sense, wretched, like τλήμων, Erf. Soph. O. T. 1168:— 
Ady. -μόνως, Luc. Vit. Auct. 7. 11. as Subst., an evil 
genius, Ar. ἘΠ. 112 
κἄκοδάκρῦτος, ov, miserably bewailed, Hesych. 
κἄκόδερμος, ov, with a bad skin, Schol. Theocr. ἃ 
κἄκοδιδασκἄλέω, to instruct in evil, τινά Sext. Emp. M. 2. 41. 
κακοδιδασκαλία, 7, corrupt doctrine, Eccl. 
κἄκοδϊκία, 7, corruption of judgment, Plat. Legg. 938 B. 
κάκοδμος, ov; (ὀδμή) Ion. for κάκοσμος, Hipp. Progn. 40. [ἃ] 
κἄκοδόκιμος, ov, disapproved, dub. 1. Epich. p. 22. 
κἄκοδοξέω, to be in bad repute, Xen. Mem. 3. 6, τῇ. 
κἄκοδοξία, %, bad repute, infamy, Xen. Apol. 31, Plat. Rep. 
361 C. 2. wrong opinion, Eccl. 
κἄκόδοξος, ov, in ill repute ; i.e., 
unknown, Theogn. 195. 
Andr. 778, Xen. Ages. 4. 1. 


4Q 


I.’without fame, 
Il, infamous, discreditable, Eur. 


666 


κἄκόδουλος, 6, i-lreating one’s sluves, Cratin, Thratt. 7, ubi v. 
Meinek. 

κἄκοδρομία, 7, α bad passage, Anth. P. 7. 699. 

κἄκόδωρος, ov, wilh evil gifts: maliciously given, Suid. 

κἄκοειδής, ἔς, il/-looking, ugly, Dio C. 78. 9. 

κἄκοειμονία,, 7, bad clothing, Schol. Ap. ἘΝ. τ. 308. 

κἄκοείμων, oy, gen. ovos, ill-clad, πτωχοί Od. 18. 41. 

κἄκοελκής, és, badly feslering, Manetho 1. 54. 

κακοεξία, 7, (ἔχω) -- καχεξία, Lux. 

κἀκοέπεια, 7), faully language, opp. to εὐέπεια, Gramm. 
bad language, blasphemy, Eccl. 

Kakoepyaota, ἧἣ, -- κακεργασία, Lesbonax p. 173. 28. 

κἄκοεργής; és, κε κακοεργός, Manetho 1. 249, etc. 

Kakoepyia, κακοεργός, Ep. for kakoupy-, q. ν- 

κἄκοζηλία, 7, unhappy imitation or rivalry, Polyb. 10. 25,10: 
esp. of style, Luc. Salt. 82 :—opp. to εὐζηλία. 

κἄκόζηλος, ov, imilaling unhappily: esp. of style, τὸ Kak.= 
κακοζηλία, Longin. 3. 4.: opp. to εὔζηλος. 

κἄκοζοΐα, ἡ, pott. for 54. : Sappho 139. 

κἄκοζωΐα, 7, a poor unhappy life, Proc. 

KaKdLwos, ον, living unhuppily. 

κἄκοήθεια, Ion. --η, 7, badness of disposition, maliciousness, cun- 
ning, Lat. malitia, Plat. Rep. 248 D, Isocr. Antid. § 303 ; τὸ ἐπὶ 
τὸ χεῖρον ὑπολαμβάνειν ἅπαντα Arist. Rhet. 2.13, 3:—more fully, 
κακοηθίη γνώμης Democr. ap. Stob. p. 132. 44 :---κακοήθειαι ὑπὲρ 
τοῦ πράγματος λεγόμεναι Aeschin. 23. 43. 11. bad man- 
ners or habits, Xen. Cyn. 13.16. 

κἄκοήθευμα, ατος, τό, w malicious deed, Plut. Pomp. 37. 

κἄκοηθεύομαι, Dep., to be ill-disposed, malicious, Schol. Ar. 

κἄκοήθης, ες, (700s) :—of ill habits, ill-disposed, malicious, cun= 
ning, Lat. malitiosus, Dem. 228.27: esp. thinking evil of others, 
apt to put the worst construction on everything, Arist. Rhet. 2. 
13, 3 :---τὸ κακόηθες an ill habit, itch for doing a thing, Plat. Rep. 
401 B, etc.; scribendi x. Juvenal. 7. 52 :—KAcidla κρυπτὰ κακοη- 
θέστατα Ar. Thesm. 422. II. of sores, fevers, etc., ma- 
lignant, Hipp. Aph. 1256, Progn. 44.—Opp. to εὐήθη5.---Ααν. 
-θῶς, Hipp. Art. 807, Philipp. ap. Dem. 251. 22. 

κἄκοηθία, 7, ν. κακοήθεια. 

κἄκοηθίζομαι, Dep., -- κακοηθεύομαι, Ar. Epict. 3.16, 4. II. 
trans., to disparage, degrade, Stob. Hcl. 2. p. 40: so in verb. Adj., 
κακοηθιστέον ἐπὶ τὸ χεῖρον ἐκλαμβάνοντι one must put a bad con- 
struction on things, Arist. Rhet. 3. 15, 10. 

κακοήτωρ, opos, 6, 7, evil-hearted, Or. Sib. 

κἄκοηχής; ές, Polemo ; —yxos, ov, Suid.; id/-sownding, dissonant. 

κἄκοθαλπής, és, (θάλπω) warming badly, Hesych. 

KaxoPavacta, 7, ὦ miserable death ; opp. to εὖθαν--. 

κἄκοθάνἄτος, ov, dying badly or miserably, Plut. 2. 22 C. 

κἄκοθέλεια, 7, malevolence, Germ. in Mai Coll. Vat. 1. p. 683. 

κἄκοθελής, ἐς; (θέλω) ill-disposed, Lat. malevolus, Polemo. 

κἄκόθεος, ov, having bad gods, Theophr. ap. Porphyr. de Abst. 
Po Go II. = δύσθεος, Schol. rec. Soph. El. 289. 

κἄκοθεράπεία, a bad cure, Hipp. ; 

κἀκοθημοσύνη; ἡ, disorderliness, carelessness, Hes. Op. 470.— 
Opp. to εὐθημοσύνη. 

κἄκοθηνέω, to be in a bad state, to be weakly, barren, poor, of 
cattle, Arist. H. A. 6.19, 7; v. εὐθηνέω. 

κἄκόθροος, ov, contr. Opous, ουν; speaking ill, Adyos ica. slander- 
ous words, Soph. Aj. 138. 

καἀκοθυμία, ἢ, bad disposition, malevolence, Plut. Lycurg. 4: opp. 
to εὐθυμία. 

καἀκόθυμος, ov, 2ll-disposed, malicious, Manetho 4. 564. 

κακόθῦτος, ov, offering bad sacrifices, Theophr. ap. Porph. de 
Abst. 2. 7. 

KaxotAtos, 7, evil or unhappy Ilium, K. ov ὀνομαστή Od. 19. 
260, 5973 cf. κακός sub fin. [7A] 

καἄκοκαρπία, 7, unfruitfulness, Theophr. H. Pl. 1. 4, 1. 

κἄκόκαρποὸς; ov, unfruitful, late. 

κἄκοκέλᾶδος, ον, tll-sounding, dissonant, Procl. ad Hes. 

κἄκοκέρϑεια, 7, base love of gain, Theogn. 225. 

κἄκοκερδής, ἔς, (κέρδος) making base gain, Byzant. 

κακοκλεής, ἐς, (κλέοΞ) ill-famed, Tryphiod. 127. 

κακόκνημος; Dor. -κνᾶμος; ov: (κνήμη) weak-legged, thin-legged, 
Theocr. 4. 63, Call, ap. A. B. 1188. 

κἄκοκοίμητος, ov, sleeping ill, Hesych. 

Kakokpiaia, 7, a bad judgment, Anth. P. 7. 236, Polyb.12. 24. 6. 

κακόκρϊἵτος, ov, = δύσκριτος, Galen.. 


Il. 


| 


᾿κακοδουλὸς---κακοξύνετος. 


κἄκόλεκτρος, oy, =KaKdyapos, Opp. C. 1. 261. 

κἄκολϊμένιστος, ον, =sq-, Schol. rec. Soph. O. T. 422. 

κἄκολίμενος, ον, (λιμήν) with a bad harbour. [1 

κἄκολογέω, to speak ill, i.e. to revile, abuse, Lat. maledicere, 
Lys. 112. 36, Hyperid. A. B. 102. 

κἄκολογία, 7, evil-speaking, reviling, abuse, Hdt. 7. 237, Plat., 
etc. : cf. Theophr. Char. 28. 

κἄκολογικός, 7, dv, abusive, Eust. 

κἄκολόγος, ον, evil-speaking, slanderous, Pind. P. 11. 443 τινός 
Arist. Eth. N. 4. 3, 31. 

κἄκομἄθής, és, learning ill, unlearned, Anaxandr. Achill. 1. 

κἄκόμαντις, ews, 6, 7, a@ prophet of ill or evil, "Epwis Aesch. 
Theb. 724; θυμός Id. Pers. 10. 

κἄκομχέω, to behave ill in fight, Plut. 2.32 B, Luc. Demon. 49. 

κἄκομέλετος id, as usu. explained, an ill-sounding cry, i.e. a 
dirge, Aesch. Pers. 936; but the word cannot be formed from 
}€Aos, and is prob. corrupt. Blomf. κακομέθετον, sadly uttered. 

κἄκομετρέω, to give bad measure, Luc. Hermot. 59. 

κἄκομέτρητος, ov, ill-measured, unmetrical, Eust. 

κἄκομετρία, 7, a bad measure, false metre, Eust. 

κἄκόμετρος, ov, in bad metre, unmetrical, Plut. 2. 747 F. 

κἄκομηδής, és, (μῆδος) contriving ill, cunning, crafty, deceitful, 
h. Hom. Mere. 389. 

κἄκομήτης; ov, 6,—=foreg., Hur. Or. 1403 :—soO κἄκόμητις, 6, 7. 

κἄκομητίη, 7, cunning, Manetho 2. 308. 

κἄκομήτωρ, opos, 6, 7, mother of ill, Hesych., in Manetho 4. 307, 
prob. f. 1. for κακομήστωρ -- κακομήτη5. 

κἄκομηχανάομαι, Dep.,=sq., Plut. 2. 23 D, Clem. Al.: but the 
form is against analogy, and in Plut. is a v. 1. καικὰ μηχ--» v. Lob. 
Phryn. 626. 

κἄκομηχἄνέω, fo practise bad or base arts, περὶ τοὺς φίλους 
Polyb. 13. 3,2. 

κἄκομηχᾶνία, 7, @ practising of base arts, ingenious mischief, 
Luc. Phalar. 1. 12. 

κἄκομήχᾶἄνος; ov, mischief plotting, mischievous, malicious, Il. 6. 
344, Od. 16. 418. Adv. -vws. 

κἄκ-ομιλία, 7, bad intercourse or society: Lob. (Phryn 677, 
ad Aj. p. 356) would write καχομιλία, as in Philodem. 4. 43 ed. 
Gott. 

κἄκομίμητος; ov, imitating ill; only in Adv. —Tws, Arist. Poét. 
25. 10. [i] 

κἄκόμισθος; ον, ill-rewarded, Basil. ΜΙ. 

κακομοιρία, 7, an unhappy fate, Schol. Soph. 

κἄκόμοιρος, ov, of evil lot or fate, unhappy, Anth. P. 7. 375. 

κἄκόμορος, ov, =foreg., Hesych. 

καἀκομορφία, 7, an ill shape, ugliness, Gl. 

κἄκόμορφος; ov, il/-shapen, misshapen, ugly, Anth. P. 5. 89. 

κἄκομουσία, 7, bad or corrupt music, Plut. 2. 748 C. 

κἄκόμουσος; ov, unmusical, Schol. Eur. 

κἄκόμοχθος, ov, labouring ill or fruitlessly, LXx. 

κἄκονοέω, to be il/-disposed, to bear malice, Lys. 182. 18. 

κἄκόνοια, ἢ, ill-will, malignity, malice, spleen, opp. to εὔνοια, 
Lys. 165. 33, Xen. Cyr. 3.1, 38, Dem. 580. 2. 

κἄκονομέομαι, Pass., to be hardly governed, Ocell. Luc. 

κἄκονομιία, 7, α bad system of laws and government, a bad con- 
stitution, opp. to εὐνομία, Xen. Ath. 1. 8. 

κἄκόνομος, ov, wilh bad laws, with a bad constitution, ill-go- 
verned, opp. to εὔνομος, Hdt. 1. 65. 

κἄκόνοος, ov, contr. vous, ουν : Att. plur. κακόνοι :—ill-disposed, 
disaffected, Ar. Pac. 496; τῇ πόλει Thuc. 6. 243; τῷ πλήθει Lys. 
171. 35 :—bearing malice against, malicious, τινί Xen. An. 2. 5, 
τύ, and 27; εἰς τὰ πράγματα Lyr. 159. 41; opp. to εὔνους : Super. 
κακονούστατος, Lys. 110. 38, Dem. 623. 4.—Adv.—vdws, Att. —yws, 
but rare, Lob. Phryn. 141. 

κἄκονύμφευτος; ov,=sq., Schol. rec. Soph. Ant. 980. 

κἄκονύμφιον ἔργον, the work of an ill bride, Nonn. 1). 3. 308. 

κἄκόνυμφος, ov, ill-married, x. ὄνασις inauspicious wedlock, Eur. 
Hipp. 758. II. as Subst. ὁ x., an ill or unhappy 
bridegroom, Eur. Med. 206. 990; v. κακός fin. 

κακόνωτοαος, ov, with foul back, of fish, Antiph. Koup. 2. 7. 

κἄκοξενία, 7, inhospitality, Charond. ap. Stob. 289. 40. 

κἄκόξενος, Lon. —Eewvos, ov, having ill guests, unfortunate in 
guests, in irreg. Ep. Comp., οὔτις σεῖο κακοξεινώτερος ἄλλος Od. 
20. 376. II. unfriendly to strangers, inhospitable, Eur. 
Ale. 558 (v. 1. for ἐχθρόξ--), Anth. P. 7. 699. 

κἄκοξύνετος, ov, ill-wise, wise for evil, opp. to ἀξύνετος, Thuc. 


k&KoKTéptotos,ov,meanly buried, unburied, Schol,Soph.Ant,1207, | 6. 76. [Ὁ] 


Kakoowla—KaKooTabew. 


κἄκοοινία, ἡ, Lad qualily of wine, opp. to evoivla, Geop. 

κἄκοπάθεια, 7, suffering of ill, distress, misery, Hipp. Vett. 
Med. 11 (in pl.), Antipho 122. 19., 131. 31, Thuc. 7. 77, 
Tsocr. 1247 C. 

Kakoma0ew, to suffer ill, to suffer, Xen. Mem. 2.1,17, Andoc. 
23. 5, Lys. 105. 35, Dem. 276.13: «. τινι to suffer by er from a 
thing, be distressed by it, Thuc. 4. 293 and ὑπό τινος Id. 2. 41: 
but also of sickness, Hipp. Vet. Med. τό; κ. σώματι to suffer in 
body, Antipho 120. 31.» 131. 20, Tsocr. 24 A. 

κἄκοπᾶθής, ἐς, (πάθο5) suffering ill, distressed. Adv. —Ows, 
miserably, Arist. Pol. 2. 9, 4 

κακοπαθητικός, 7), dv, miserable, Arist. Eth. E. 2. 3, 8. 

κἄκόπᾶθος, ov, Ξ- κακοπαθής : also laborious, toilsome, μεταλλεῖαι 
Posidon. ap. Ath. 233 E; βίος Dion. H. 8. 83. 

κἄκοπάρθενος, 7, an evil or unlucky maiden, Schol. Eur. Hee. 
612: v. κακός fin, IL. 6, ἢ, unbecoming a maid, Anth. 
P. 7. 468. 

κἄκόπατρις, Sos, 6, 7, having a mean, low-born father, opp. to 
εὔπατρις, Theogn. 193, Alcae. 5. 

κἄκοπετής, ἔς, (πέτομαι) flying badly, Arist. H. A. 9.15, 3- 

κἀἄκόπηρος, oy, with a bad knapsack or scrip, BK. ΔΙ. 

κἄκοπϊνής, és, most filthy, κακοπινέστατόν 7 ἄλημα ΙΝ Aj. 
3813 και. ov μόνον τοῖς ἤθεσιν ἀλλὰ καὶ ἕξει Ath. 565 E 

ἘΣΣΙ ΝΣ n, faithlessness, Eccl. 

κἄκόπιστος, ov, faithless, Eccl. 

κἄκόπλαστος, ov, ill-formed, ill-conceived or contrived, Eccl. 

κἄκοπλοέω, 20 sail badly, Strabo p. 691. 

κἄκόπλοος, ov, contr. πλους, ουν, sailing badly, Gramm. 

κἄκοπλώω, Jon. and poét. for κακοπλοέω. 

κἄκόπνοος, ov, Att. -πνους, ovy, (πνοή) breathing ill. 

κἄκοποιέω, fo do ill, play the knave, Aesch. Fr. 102; περί τι Ar. 
Pac. 731: to manage one’s affairs ill, Xen. Oec. 3. 11. II. 
trans., 10 maltreat, lay waste, pillage, τὴν βασιλέως χώραν Xen, 
Mem. 3. 5 26, Poly»., etc. 

κακοποίησις, ews, ἡ, = κακοποιΐα, Lxx. 

κἄκοποιητικός, 7, dv, inclined to do evil, Eccl. 

Kakotrotta, ἢ, evil-doing : injury, damuge; 1500. 7 C, 257 Ἐν 

κἄκοποιός, dv, doing ill, mischievous, ὄνειδος Pind. N. 8. 56: 
κακοποιοί evil-doers, Arist. Eth. N. 4. 3, 35. 

κἄκοπολϊτεία, 7, ὦ bad government, Polyb. 15. 21, 3. 

κἄκοπονητικός, 7, dv, unfit for toil, Arist. Pol. 7. 6, 12. 

κἄκόποτμος, ov, ill-fated, ill-starred, Aesch. Ag. 1136, Eur. Hel. 
694, Arist. H. A. 9. 17, 1. 

κἄκόπους, 6, 7, πουν, τό, with bad feet, weak in the feet, ἵππος 
Xen. Mem. 3. 3, 4, Eq. 1. 2; cf. Arist. H. A. 1.1, 21. 

κἄκοπραγέω, f. ἤσω, to be ill off, fare badly ; esp., to fail in an 
enterprise, Thue. 4. 55. 

κἄκοπράγημα, ατος, τό, ill-success, Eccl., Byz. 

κἄκοπραγής; és, unluck 'y, Hesych. 

κἄκοπραγία, 7, il/-success, ill-luck, failure, Thuc. 2. 60, Arist. 
Pol. 4. 11, 14. 11. idl- doing : a misdeed, Joseph. A. J. 
2. 8» 4- 

κἄκοπραγμονέω, to do ill, be ill-disposed, Polyb. 3. 2, 8, etc. 

κακοπραγμοσύνη, ἡ, evil-doing, Dem. 800. 17. 

κἄκοπράγμων, ov, doing evil, wicked; mischievous, Xen. Hell. 5. 
2, 36, Isocr. Antid. § 245, 252. Adv. -μόνως, Eust. 

κἄκοπρόσωτος, ον, ugly-faced, ugly, Pesidipp. A. B. 104. 19. 

κἄκόπτερος, ov, with bad wings, weak in the wing, opp. to εὔ-- 
mrepos, Arist. H. A. 9. 22, 2, etc. IL. idd-omened, ill- 
starred, Anth. P. 14. 64. 

KaKoppadée, to contrive evil, Synes. 

KaKoppadla, 7, a contriving “of ill, mischievousness, κακορραφίης 
ἀλεγεινῆς 1]. 15.163 κακορραφίῃσι bat Od. 2. 236. 2. 
ill contrivance, unskilfulness, μήτι κακορραφίῃ ἀλεγεινῇ . . ἀλγήσετε 
Od. 12. 26. 

ΟΣ ov, (ῥάπτω) contriving evil, mischievous, Theod. 

rod. [ἃ] 

κἄκορρέκτειρα, ἢ, Or. Sib. ; fem. of sq. 

κἄκορρέκτης, ov, 5, (ῥέ é(w) an evil-doer, Ap. Rh. 3. 505. 
κἄκορρημοσύνη, ἢ» evil-speaking : ill language, Polyb. 8. 12, 3. 

κἄκορρήμων, ov, (ῥῆμα) evil-speaking : τὸ «.=foreg. II. 
telling of ill, ill-omened, Aesch. Ag. 1155. 

κἄκορροθέω, = κακολογέω, to speak evil: c.acc., to speak evil of, 
abuse, revile, Eur. Hipp. 340, Ar. Ach. 576, Thesm. 896. 

κἄκόρρογχος, ον; making ugly noises, Ar. Epict. 3.22, 77: vulg. 
κακόρυγχ--. 

κἄκορρόθησις, ἧ. τε κακολογία; very late. 


667 
κακόρρυθμος, ov, in bad time, ill-modulated, of voice, Joseph. 
Genes. Ῥ. 8; of the pulse, Galen. 2. p. 258. 

κἄκορρύπᾶρος, ov, very filthy, Schol, ‘Soph. Aj. 382: also κακόρ- 
ρυπος, ον, Babr. to. 1. 

ΚΑΚΟΎΣ, 4, dv, bad :— I. of persons; 1. opp. 
to καλός, mean, ugly, εἶδος μὲν ἔην κακός 1]. 10. 316. 2. 
opp. to ἀγαθός, ἐσθλός, of birth, ἐϊ1- ὅογτι, mean, vile, οὔ κε 
κακοὶ τοίουσδε τέκοιεν Od. 4. 64 ; Ζεὺς δ᾽ αὐτὸς νέμει ὄλβον .. 
ἐσθλοῖς ἠδὲ κακοῖσι 6. 189: cf. ἀγαθός. 3: of courage in 
war, opp. also to ἀγαθός, craven, cowardly, καικοῦ τρεπέται χρὼς 
ἄλλυδις ἄλλῃ (called δειλὸς ἀνήρ in the line above), Il. 13. 279; 
Ἕκτωρ σε κακὸν καὶ ἀνάλκιδα φήσει δ. 153 : κακὸν Kad ἀνήνορα 
Od. 10. 3015 etc. 4. bad of his kind, i. e. worthless, 
sorry, . νομῆες Od. 17. 246; κι ἀλήτης a bad beggar, Od. 17. 
578, cf. Od. 8. 214., 17. 2175 so, κακὸς ἰατρός, μάγειρος Aesch. 
Pr. 473, Plat. Phaedr. 265 E: c. ace. rei, πάντα γὰρ ov κακός εἶμι 
I am not bad in all things, Od. 8. 214 3 κακὸς γνώμην Soph. Phil. 
910; also, κακὸς γνώμῃ Id. Aj. 964 :—e. inf., κακὸς μανθάνειν Id. 
O. T. 5453 etc.:—so also of things, κακὰ εἵματα Od. 11. 191, 
etc. 5. in moral sense, bad, evil, base, wicked, Od. 11. 
383, Hes. Op. 238, Trag., etc. II. of outward things, 
such as death, disease, &c., bad, evil, very common in Hom. es 
&e., κακὸς δαίμων, θάνατος, γϑξοει: χόλος, ὦ ἔρις : πόλεμος, ἔπος, 
ἔργον : ἦμαρ, ἄνεμος, etc. :—of omens and the like, bad, unlucky, 
Lat. infaustus, in Hom. with ὄρνις, ὄναρ, σῆμα :----50 also, τύχη, 
δαίμων, μόρος, etc., Trag. :—also of words, evil, abusive, foul, 1. 
λόγοι Soph. Ant. 259, Tr. 461. 

B. τὸ κακόν and τὰ κακὰ as Subst., evil, ill, δίδου δ᾽ ἀγαθόν 
τε κακόν τε Od. 8. 63; ἀθάνατον pe Od. 12. 1183 etc. :—in 
Hom. of bodily ills, ruin, ete. :—later, in a moral sense, evil; vice, 
badness, wickedness :---τὰ κακά cowardice, Xen. An. 3.1, 25 :— 
καικόν τι ἔρδειν or ῥέζειν τινά to do evil or ill to any one, Il. 2. 195.» 
3. 351, etc.; also τινί Od 14. 289: so in Prose, κακόν τι ποιεῖν 
τινα (v. δράω, ποιέω, ἐργάζομαι) :----κακὸν πάσχειν ὑπό τινος to 
suffer evil from one. 

C. Adv. κακῶς, ill, ἢ εὖ ἠὲ κακῶς 1]. 2. 2533 etc. :—KaKds 
ποιεῖν τινα to treat one tll; κακῶς ποιεῖν τι to hurt, damage a 
thing ; but, κακῶς ποιεῖν τινά τι to do one any evil or harm; κακῶς 
ποιεῖν, absol., to_be or fare ill, be in bad case ; more usu. κακῶς 
πράττειν ; κάκιον π. Andoc. 30. 273 rarely κακῶς πάσχειν, Aesch. 
Pr. 1041: cf. ποιέω, πράσσω, etc.: Karas ἐκπέφευγα, Lat. vir 
demum effugi, Dem. 556.1.—The Att. are fond of joining the 
Adv. and Adj., κακὸς κακῶς, κακὰ κακῶς, etc., Berg]. Ar. Eq. 2, 
189, 190, Eur. Cycl. 268.—Superl. κάκιστα, Ar. Ran. 1456. 

D. degrees of Comparison : 1. regul. Compar. κακώτε- 
pos Od. 6. 275.» 15. 343, etc., Theocr. 27. 21, etc.: but never so 
in good Att. ;—irreg. Compar. κακίων, ov, Od. 14. 56 [with 7]; 
freq. in Att. [with i]. 2. Superl. κάκιστος, freq. in Att. 5 
ὦ κάκιστε thou most worthless! +d κάκιστόν τινος or ἔν τινι the 
worst, the refuse of a thing. —The form raxidrepos occurs in Anth. 
P. 12. 7, cf. Jac. p. 733.—Also χείρων, χείριστος and ἥσσων, 
ἥκιστος are used as Compar. and Superl. of κακός. 

E. in Compos., when added to words already signifying 
something bad, it increases this property, like δυσ-ν Lat. male, as 
in κακοπινής, κακόσινος, κακοφθόρος : but added to words signify- 
ing something good, it implies tvo little of this property, as in 
κακόδοξος, κακόπιστος. Usu. it denotes the badness or ill quality 
of the noun with which it is combined. Sometimes (in Poets) 
it appears as if it were merely an Adj. agreeing with the Subst. 
which follows, as κακοΐλιος for rach Ἴλιος, κακόνυμφος for κακὸς 
γνύμφιος : οἵ. καλλικολώνη, ἄϊρος, δύσπαρις, αἰνοπατήρ. 

κἄκόσημος, ον; il/-omened, Schol. Soph. 

κἄκόσινος, ov, very hurtful, Hipp. Fract. 778, in Compar. κακο- 
σινώτερος. 
κἄκοσϊτία, 7, want of appetite, Poll. 6. 34. 

KaKdatTos, ov, eating badly, i.e., 1. having no appetite, 
Eubul. Ganym. 1 2. fastidious, Plat. Rep. 475 C, Ael. 
N. A. 3. 45. 
κἄκοσκελής, és, with bad legs, ἵππος Xen. Mem. 3. 3, 4 
κἄκοσκηνής, és, of a bad, mean body, Anth. P. 7. 401. 
κἄκ- -oopia, 7, ὦ bad smell, stink, Poll. 2. 75. 

κάι--οσμος; OY, ill-smelling, stinking, Aesch. Fr.166, Soph. Fr.147. 

κἄκόσπερμος, ov, with bad seed, Theophr. H. Pl. 7. 4, 4. 

κἄκόσπλαγχνος; ov, faint-hearted, cowardly, Aesch. Theb. 237. 

κἄκοσπορία, a bad sowing or crop, Anth. P. 7.175, 

κἄκοσσόμενος, f. 1. Il. 1. 105, for και ὀσσόμενος. 

camps to stand ill, be in bad case, Nic. Th. 431. 

2 


668 


κἄκοστδθής, és, unsteady, opp. to εὐσταθής, Greg. Naz. 

κἄκοστένακτος, ov, (στενάζω) sighing much, Schol. Aesch. 

κἄκοστομἄχέω, to have a bad stomach, Sext. Emp. M. 11. 212. 

κἄκοστόμἄχος, ον, with a bad stomach, fastidious, Cic. Fam. 16. 
4,1, Anth. P. 11. 155. 11. act., bad for the stomach, 
unwholesome, Heracl. ap. Ath. 120 C. 

κἄκοστομέω, to have a bad mouth: c. acc., to speak evil of one, 
abuse him, Soph. El. 597. 

κἄκοστομία, ἢ; fowl-mouthedness, abuse, Eust. 

κἄκόστομος; oy, evil-speaking, foul-mouthed, λέσχαι Eur. 1. A. 
1001. 11. bad to pronounce, ill-sounding, Longin. 43. 1. 

κακό-στροβος, ov, whirling to destruction, v. sub στρόβος 11. 

κἄκόστρωτος, ον, ill-spread, i. 6. rugged, Aesch. Ag. 556. 

καἄκοσύνετος, V. sub κακοξύνετο. 

κἄκοσυνθεσία, 7, a bad composition: in Hesych. and other 
Gramm. to explain κακορραφία. 

κἄκοσύνθετος, ov, ill put together, badly composed, ἔπη Luc. 
Calumn. 14. II. ill-joined, ill-contrived, Eccl. Adv. —Tws. 

κακοσφυξία, ἢ, (σφύ(ω) a bad pulse, Galen. 

κακόσχημος, ov, Herodn. Epim. p. 177, and - σχήμων, ov, of 
bad mien or air, unbecoming :—Adv. --μόνως, Plat. Legg. 728 B. 

κἄκοσχολεύομαι, Dep.,=sq., Eccl. 

κἄκοσχολέω, f. jaw, to use one’s leisure ill, Chrysipp. ap. Plut. 
2. 1040 C. 

κἄκοσχολία, 7, a bad use of one’s leisure, idle sports or jesting, 
Plut. 2. 274 C. 
| κἄκόσχολος, ον, (σχολή) using one’s leiswre ill, Arr. Epict. 2. 
10. 5. 2. inactive, idle, Anth. P. §. 104. II. 
act., x. πνοαί winds that wear men out in idleness, Aesch. Ag. 194. 

κἄκοτεκνία, 7, opp. to εὐτεκνία, the having bad children, A. B, 

κἄκοτελεύτητος, ον, (τελευτάω) ending ill, Schol. Aesch. 

καἄκοτέρμων; ov, ending ill or with difficulty, late. 

καἀκοτεχνέω, to use base arts, play tricks, act basely or meanly 
towards one, Lat. malitiosé agere, εἴς τινα Hdt. 6. 743 περί τι 
Dem. 1136. 24; absol., Id. 848. 5., 942. 26, cf. Antipho 113. 
41. 2. to be overmuch wrought and refined, Clem. 
Al. II. transit., to mislead by evil arts, Aristaen. 2.18. 

κἄκοτεχνής; ἔς; V. κακότεχνος fin. 

κἄκοτεχνία, 7, bad art: usu. in plur., bad base arts, evil prac- 
tices, etc.; esp. as law-term, forgery, falsification, fulse evidence, 
and the like, κακοτεχνιῶν δικάζεσθαι Plat. Legg. 936 1), cf. Dem. 
1139. II., 1201. 7. Il. corruption of art, overgreat 
refinement, Dem. Phal. 

κἄκοτεχνίζω, f. low, -- κακοτεχνέω, Alcae. (Com.) Ganym. 7. 

κἄκοτεχνίου (sc. δίκη), -- κακοτεχνιῶν, Lys. ap. Pol. 8. 37: not 
used in nom. 

κἄκότεχνος;, ον, (TExvN) :—wsing bad arts or evil practices, art- 
ful, wily, Lat. malitiosus, δόλος 1]. 15. 14 :—of lascivious dances, 
Anth. P. 5. 129, 1323 of songs, Plut. 2. 706 D.—Att. irreg. 
Compar. —xvéorepos, as from —xvhs, Luc. Calumn. 10; but Su- 
perl. --χνότατος, Anth. P. 5. 132. 

KaKOTYS, TOS, ἢ; (KaKds) :—badness, I. of men’s cha- 
racter, weakness, cowardice, 1]. 2. 368, Od. 24. 4553 1. καὶ δειλία 
Thue. 5. 100:—in plur., bad qualities, Hipp. Acut. 3933 80) κα- 
κότης τῶν οὔρων Id. Hpid. 3. 1086. IL. badness, wicked- 
ness, τίσεσθαι ᾿Αλέξανδρον κακότητος 1]. 3. 366, cf. Hes. Op. 285, 
Hat. 2. 124, Aesch. Pr. 1066, etc. ; ἄνευ κακότητος συμφορά An- 
tipho 141. 20. II. of men’s condition, evil, distress, 
suffering, misery, ἐκφυγέειν κακότητα Od. 5. 414, etc., cf. Hdt. 
2. 128: esp. in battle, Tp@es ἀνέπνευσαν κακότητος Il. 11. 382, cf. 
12. 332, Hat. 8. 109, ete. 

κακοτράχηλος, ον; with a bad, weak neck, Apoll. Lex. Hom. 

κἄκοτροπεύομαι, Dep.,=sq., πρός τινα Polyb. 5. 2, 9. 

κἄκοτροπέω, f. How, to act badly, deal perversely, Hipp. 

κἄκοτροπία, 7, badness of habits, mischievousness, maliciousness ; 
generally, wickedness, Thuc. 3. 83, Dio C. 54. 21. 

κἄκότροπος, ov, mischievous, malignant, Dio C. 52. 2." 

κἄκοτροφέω, to nourish badly. 11. intr., to have bad 
food, live badly ; so also in Pass.:—hence part. aor. 1 act. Karo- 
τροφήσας and pass. κακοτροφηθείς; in same sense, both in Theophr. 

κἄκοτροφία, ἡ, bad nourishment, Theophr. H. Pl. 5. 2, 3. 

κἄκότροφος, ον, ill-fed. 

κἄκοτὕὔχέω, to be unfortunate, Thue. 2. 60. 

KaKOTUX1S, és, unfortunate, Hur. Med. 1274, Hipp. 669. 

κἄκοτὔχία, 7, misfortune, Eust. 

KakduUT vos, ov, sleeping ill, Hesych. v. %imvos. 

κἄκουπονόητος, ον, (ὑπονοέω) bad to guess, Suid. 5, ν. δυστόπαστος. 


κακοσταθής---κακοχροέω. 


κἄκουργέω, f. now, to do evil or mischief, Plat., and Xen.; ks τι 
Antipho 118. 113 περί τινα Plat. Rep. 416 Ο; ἵππος ἢν κακουργῇ 
be vicious, do mischief, Xen Oec. 3. 11 :—more usu. 6. acc., to do 
evil or mischief lo one, to maltreat, injure, Aesch. Fr. 243, Eur. 
Supp. 5373 hence in Pass., κακουργεῖται 7 ἀτυχία Antipho 118. 
2):—to ravage a country, k. τὴν Εὔβοιαν Thue. 2. 32, ef. 3. 1 :-— 
Plat., Rep. 416 A, has ἐπιχειρεῖν τινι κακουργεῖν, but there the 
dat. may depend on ἐπιχειρεῖν :—nax. ἐν τοῖς λόγοις to contend 
with captious artifices, chicanery, etc., Plat. Gorg. 489 B, cf. 483 
A; so, x. τὸν λόγον to deal unfairly by the argument, Id. Rep. 
338 D; cf. Wolf Lept. p. 334. 

κακούργημα, ατος; τό, an ill deed, misdeed, a knavish trick, 
fraud, Antipho 130. 22, Plat. Rep. 426 E, etc. 

κἄκουργία, Ep. κακοεργίη [i], 7, the character and conduct of a 
kakoupyos, ill-doing, wickedness, villuny, malice, ὡς κακοεργίης 
evepyeoin μέγ᾽ ἀμείνων Od. 22. 374; then in Thue. τ. 37, Xen., 
etc: of witchcraft, Diosc. 1. 120. 

κακουργικός, 4, dv, malicious, ἀδικήματα Arist. Rhet. 2. τύ, 4. 

κἄκοῦργος, Ep. κακόεργος, ov, (*epyw) :—doing ill, mischievous, 
knavish, villanous, in Hom. only once, ἀλλά με γαστὴρ ὀτρύνει 
κακόεργος importunate, Od. 18. 54: freq. later, κακοῦργοι κλῶπες 
Hat. 1. 413 κ. avhp Soph. Aj. 10433; also, x. ἐπιθυμίαι Plat. Rep. 
554 C3; κακουργότατος λόγος Dem. 494. 26, etc. :—as Subst., a 
malefactor, criminal in the eye of the law, Antipho 130. 16, 18., 
131. 26, Thue. 1. 134, etc. ; esp. ὦ thief, Antipho 115. 19, cf. 140. 
18, Dem. 602. 1., 732.14, etc. οὐδεὶς κακοεργὸς Theocr. 15. 47: 
cf. Att. Process p. 76:—Adv. —yws, Superl. --γότατα, Antipho 
110. 25. II. doing harm to any one, hurtful, c. gen., 
k. εἶναί Twos to hurt any one, Xen. Mem. 1. 5, 3. 

κἄκουχέω, (ἔχω) :—to treat ill, to wrong, hurt, injure, τινά Teles 
ap. Stob. p. 522. 18:—Pass., to be in-a bad case, despair, Diod. 
3. 23, Plut. 2. 114 E. 

Kakouxta, 7, ill-treatment, ill-conduct, Plat. Rep. 615 B: x. 
χθονός maltreatment, devastation of it, Aesch. Theb. 668. Il. 
bad condition, like kaxetia, Alex. ᾿Επικληρ. 3 :—wretchedness, 
misfortune, Polyb. 3. 79, 6, etc. 

κἄκόφᾶτις, 150s, 7, t/l-sounding, ill-omened, Bod Aesch. Pers. 936. 

κἄκόφατος, ον, (pyut):—ill-sounding, like κακέμφατος (4. ν.): 
τὸ x. an ill sound, word of bad import, word of offence, Quintil. 

κἄκοφημία, 7, evil report, ἣ ἐκ τῶν πολλῶν x. ΑΕ]. V. H. 3. 7. 

κἄκόφημος, ov, of bad omen, Joseph. Β. J. 6. 5,3: of evil re- 
port. Adv. —uws, with evil words, abusively, Manetho 5. 323. 

κἄκόφθαρτος, ov, wasted away, Hesych. v. κακόκνημοϑ. 
κἄκοφθορεύς, 6, post. for sq., Nic. Al. 465 (in genit. —cos.). 

κἄκοφθόρος, ov, very destructive, deadly, Nic. Th. 795, Al. 168. 

κἄκόφλοιος, ov, with bad rind or bark, Nic. Al. 331. 

κἄκοφρἄϑής, és, (ppd ouar) :—bad in counsel, foolish, Alay, νεῖ- 
kos ἄριστε, κακοφραδές Il. 23. 483, cf. Ap. Rh. 3. 936 :—neut. κα- 
Koppadés, as Adv., foolishly, Euphor. Fr. 50. Only poét. 

κἄκοφρᾶἄδία, 7, badness of counsel, folly, κακοφραδίῃσι τιθήνης 
Hom. Cer. 227; cf. Nic. Th. 348, etc. 

κἄκοφραδμοσύνη, 77,=foreg., Demon. ap. Stob. p. 437. 3- 

κἄκοφράδμων, ov, gen. ovos,= κακοφραδής : also --φράσμων, 
which Meineke would read e Cod. Harl. in Theocr. 4. 22, for 
-χράσμων. 

κἄκόφραστος, ον»;,-- κακοφροδής, Schol. Eur. Or. 673. 

κἄκοφρονέω, to be κακόφρων, to bear ill-will or malice, Aesch. 
Ag. 1174. IJ. to be foolish, Schol. Eur.: opp. to 
εὐφρονέω. 

κἄκοφροσύνη, 7, malice, Lxx ; folly, Opp. H. 3. 363. : 

Kaxédpav, ov, (φρήν) evil-minded, malicious, malignant, Pind. 
Fr. 230, Eur. Heracl. 372, Supp. 7443 x. μέριμνα Aesch. Ag. 
100. Il. imprudent, thoughtless, heedless, Soph. Ant. 
1104, Eur. Or. 824. 

κἄκοφύὕής, és, (pun) ofbad nature, of bad natural qualities, κατὰ 
τὴν ψυχήν Plat. Rep. 410 A. 11. (ptw), producing badly 
or with difficulty: growing il, Theophr. H. Pl. 8.11, 8. 

KaKodvia, 7, bud nutwral qualities, Def. Plat. 416 D. 

κἄιοφωνία, 7, badness or harshness of sound, Strabo p. 618. 

κἄκόφωνος; ov, with a bad voice, 11. with a harsh, 
unpleasant tone, ill-sounding, Dion. H. Comp. p. 66. 2 

κακόχαρις, 1, tl-favowred: ominous, conjectured by Herm. in 
Aesch. Supp. 569 (552). one 

κἄκόχαρτος, ov, (xalpw):—rejoicing in the ils of others, malicious, 
Hes. Op. 28, 194. 

κἄκοχράσμων, ον, --54.; dub. in Theocr.; v. κακοφράδμων. 

κἄκοχροέω;, to be of a bad colour, Diosc, 1. 183. 


, ὃ “2 
κακόχροια---καλαμοειοής. ( 
| κἄλἄμ-άγρωστις, ews, 7, reed-grass, arundo calamugrostis, Diosc 


κἄκόχροια, 7, α bad colour, Galen. 

κἄκόχροος, ov, contr. xpous, ovr, of bad colour or complexion, 
e. g. sallow, pale, etc., Hipp. 

κἄκόχῦλος, ov, with bad juice or flavour, μῆλα Diphil. (Siphn.) 
ap. Ath. 80 E. 

KaKoxupla, ἡ, badness of the juices, Galen. 

κἄκόχῦμις, with bad juices or flavour: or, act., generating bad 
juices, Ath. 24 F, etc. 

κἄκόψογος; ov, malignanily blaming, Theogn. 287. 

καἄκοψυχία, 7, faint-heartedness, opp. to εὐψυχία, Plat. Legg. 
491 Ὁ. 

Erie ov, faint-hearted, opp. to εὔψυχος. 

κἄκόω, f. dow, (kaxds):—to treat badly, maltreat, afflict, in Hom. 
always of persons, κεκακωμένοι ἐν Πύλῳ ἧμεν, ἐλθὼν yap ἐκάκωσε 
{Hercules} Il. 11. 690; μηδὲ .. κάκου κεκακωμένον afflict not the 
afflicted, Od. 4. 754, Aesch. Pr. 976; κ. τοὺς ἀναιτίους Eur. H. 
F. 116253 δῆμον Lys. 138. 38; ἑαυτούς Plat. Menex. 248 C :—in 
Pass. also, ¢o suffer ill or damage, Hdt. 1. 196, Aesch. Pers. 128, 
Andoc. 21. 36: also, κεκακωμένος ἅλμῃ befouled by brine, Od. 6. 
1373 πρὸς θεῶν κακοῦται Hur. Hel. 268:—to grow worse, be 
aggravated, Hipp. Mochl. 853; κακοῦται τὸ σκέλος Id. Art. 
825. 2. of things, 0 destroy, spoil, ruin, Hdt. 2. 133., 
3. 82, Thuc. 8. 78, etc. 

κακτάμεναι, Ep. for κατακτάμεναι, κατακτάναι, inf, aor. 2 of 
κατακτείνω, Hes. Sc. 453. 

κάκτανε, Ep. for κατάκτανε, imperat. aor. 2 of κατακτείνω, 1]. 6. 
1643 but also for κατέκτανε 3 indic. aor. 2. 

κάκτεινε; Ep. 3 sing. impf. from κατακτείνω, for κατέκτεινε. 

κάκτος, 7, ὦ prickly plant, found in Sicily, perh. the cardoon, 
Theophr. H. Pl. 6. 4, το, Philet. 16, Theocr. 60. 4:—oi κόικτοι 
the stalks of this plant, which were eaten, Theophr. 1]. c. 

κἄκύνω, =KaKdw, to corrupt, spoil, Theophr. :—Pass., to become 
bad, behave badly, act basely, Kur. Hec. 251, Plat. Tim. 42 C: 
esp. of soldiers, to be mutinous, Xen. Cyr. 6. 3, 27. 

κακχάζω, -εκαχάζω;, only in Hesych. 

κακχεῦαι, Ep. for καταχεῦαι, inf. aor. 1 from καταχέω. 

κακχύδην, poet. for καταχύδην, q. Υ. 

κἄκώδης, €s, (ὄζω) tl-smelling, stinking, Hipp. 

κἄκωδία, 7, a bad smell, stink, stench. 

κἄκώλεθρος, ον, very destructive, Schol. rec. Soph. El. 496. 

κακωνυμέομαι, Pass., to bear an ill name, ust. Opuse. p. 141. 

κἄκώνὕμος, ον, (ὄνομα) -- δυσώνυμος, Suid. 

κάκωσις, ews, ἣ, (κακόω) : — ill-treatment, abuse: a wasting, 
distressing, harassing, Thuc. 7. 4, 82:—in Att. Law, κακώσεως 
δίκη an action for ill-usage or neglect of parents, Lys. 138. 33; 
Lycurg. 169. 2, Dem. 141. fin., etc.; also for like conduct to 
wives, Dem. 1332. 13: and (against guardians) for ill-treatment 
of wards, Harpocr. ; cf. Att. Process p. 287 sq. 1. 
damage, misfortune, Thue. 2. 43 :—the ill effect of disease, Hipp. 
Vet. Med. 15, Aér. 292. [ἅ] 

κακωτικός, 7, dv, hurtful, noxious, τινός, quoted from Diose. 

Καλαβίϑια, KadaBis,.v. sub Καλλ--. 

καλαβρίζω, κἄλαβρισμός, v. κολαβρ--. 

κἄλαβώτης, ov, ὃ, --ἀσκαλαβώτης, LXx. 

κἄλδἄθη- φόρος, ov, basket-carrying ; οἱ Καλ.; name of a play of 
Eubulus. 

κἄλάθιον, τό, Schol. Call. ; and KiA&Ols, (Sus, 7, Hesych., =sq. 

κἄλδθίσκος, ὁ, Dim.fromdéAabos, Ar. Thesm.822, Lys. 535. 11. 
ὦ kind of dance, Apolloph. ap. Ath. 467 F ; v. sq. 

καλαθισμός, 6,=foreg. 11, Ath. 629 F; and perh. this should 
be read in 467 F. 

καλδθο-ειδής, ἔς, basket-formed, Cleomed. 

K&G00-moLds, ov, making baskets, A. B. 

κάλᾶθος, 6, a basket, Lat. calathus, Ar. Av. 13283 esp. for fruit, 
Arist. Rhet. 3. 11, 15 :—it may be seen on the head of Demeter 
in ancient statues; see the Cereris Calathus of Callim. :—(hence, 
it was used to denote the capital of a column, round which the 
leaves were put, Callix. ap. Ath. 206 B). IL. @ cooling- 
vessel, cooler, usu. ψυκτήρ: also a kind of cup, Virg. Ecl. 5. 
γι. III. a mould for casting iron, Hesych. (Perh. 
akin to κλάδος, and the same as Lat. corbis, Pott tym. Forsch. 
2. 275.) [a] 

κἄλάϊνος or καλλάϊνος, 7, ov, made of the κἀλαϊς, πλινθίς Anth. 
P. 6. 295. II. like the κάλαϊς, shifting between blue 
and green, of changeful hue, x. πτέρυξ Anth. P. 7. 428. 

κἀλαϊς or κάλλαϊς, 6, a precious stone of a greenish blue, perh. 
ὦ topaz or chrysolite, Plin.; v. Salmas. in Solin. p. 713. [ἃ] 


s 


669 


4.31. 

κἄλδἄμαϊῖος, α, ov, of or living among cornstalks (KaAd.01):—hence, 
ἡ καλαμαία a kind of grasshopper, prob. the same as the μάντις, 
Lat. mantis oratoria or religiosa, Theocr. 10. 18. 

KGAGpdonat, Dep., (καλάμη) to gather corn-stalks, to glean, 
ΤΙ ΧΧ :—metaph., nad. τὴν ᾿Ασίαν to glean what is left from Asia, 
opp. to θερίζειν, Plut. 2. 182 A. 

κἄλδμάριον, τό, (κάλαμος) a reed-case, pen-case, late. [a] 

κἄλἄμ-αύλης; ov, ὃ, one who plays on a reed-pipe, Ath. 176 D. 

κἄλαμ-ουλητής, οὔ, 6,=foreg., Hedyl. ap. Ath. 176 Ὁ. 

κἄλᾶμεύς, ews, 6, an angler, Pancrat. ap. Ath. 305 C. 

κἄλἄμευτής, οὔ, 6, (as if from *xadAopedw):—a reaper, mower, 
Theocr. 5. 111. II. =foreg., Anth. P. 6. 167., 10. 8. 

κἄλδμεών, ὥνος, ὃ, -- καλαμών, Lob. Phryn. 167. 

ΚΑ AA'MH, ἢ; α stalk, esp. the stalk or straw of corn, Lat. 
calamus, stipula, x. πυρῶν wheat-straw, Hdt. 4. 33: σὺν τῇ 
καλάμῃ ἀπόκειται ὃ σῖτος Xen. An. 5. 4,27; καλάμην τε καὶ 
ἱερὰ δράγματα .. ἀσταχύων Call. Cer. 20; proverb. of a greedy 
farmer, πύρους ἐπὶ καλάμῃ ἀροῦν to exhaust ground by one corn- 
crop after another, Lys. ap. Suid. v. ἐπὶ καλάμῃ :—metaph., αἶψα 
δὲ φυλόπιδος πέλεται κόρος ἀνθρώποισιν, hs Te πλείστην μὲν καλά- 
μὴν χθονὶ χαλκὸς ἔχευεν; i.e. men are soonest tired of war, when 
the slaughter has been greatest, Il. 19. 222. II. the 
stalk with the ears cut off, stubble, opp. to θέρος, Anth, P. 11. 
36 :—metaph. of an old man, καλάμην γέ σ᾽ ὀΐομαι εἰσορόωντα 
γιγνώσκειν thou mayst still, I ween, perceive the stubble (i. e. the 
residue) of former strength, Od. 14.214, cf. Arist. Rhet. 3. 10, 25 
so, Ῥήσου καλάμη the remains of Rhesus, i. 6. his corpse, Orac. 
ap. Polyaen. 6. 53; ἀπὸ τῆς καλάμης τεκμαίρεσθαι to judge from 
the remains, Luc. Alex. 5. IIL. =Awoxardun, Call. 
Fr. 265. (Cf. sub κάλαμος.) [ἅ] 

καλαμηδόν, Adv., like a broken reed: a kind of fracture was so 
called, Paul. Aeg. 6. 89. 

κἄλάμη-τομία, 7, a cutting of stalks, reaping, Anth. P. 6. 36. 

κἄλἄμη-τόμος, ov, cuiting stalks, reaping, Ap. Rh. 4. 987. 

KahauyTpia, 7, a gatherer of stalks, gleaner, Plut. 2.784 A. 

κἄλδμητρίς, lous, ἡ, =foreg., Hesych. 

κἄλδἄμη-φάγος, ov, devouring stalks, i.e. mowing or cutting them, 
δρέπανον Anth. P. 6.65. [ἃ] 

κἄλδμη-φορέω, to carry siraws. II. to bring a corn- 
token (Mat. tessera) in order to get corn upon it; Themist., v. 
κάλαμος IV. 

κἄλἄμη-Φόρος, ov, carrying reeds or canes, Xen. Hell. 2. 1, 25 
olim καλαμοφ--. 

κἄλδμιίζω, f. low, (KdAauos) to pipe on a reed, Ath. 699 Ὁ. 

κἄλδμιίνθη, 7, τε καλάμινθος, Ar. Eccl. 648, Theophr., Pseudo- 
Arist. Plant. 1. 7, 1. 

Καλᾶμιίνθιος, 6, Minty, Comic name of a frog, Batr. 227. 

καλάμινθος, ἡ, (μίνθα) catmint, mint, Nic. Th. 60. 

κἄλδμινθώδης, ες, (εἶδος) like mint, full of it, Gramm. 

KaAGuives, 7, ον, made of reed or cane, πλοῖα Hat. 3. 983 οἰκία 
5.101, cf. Hipp. Aér. 2893 ὀϊστοί, τόξα Hdt. 7. 61, 65: σκελε- 
76s, ἄπυγος, καλάμινα σκέλη φορῶν Plat. (Com.) Incert. 2. 

κἄλάμιον, τό, Dim. from καλάμη and κάλαμος, late. 

κἄλᾶμιίς, 70s, 7, (κάλαμος) a reed fishing-rod, Lat. arwndo pis- 
catoria, Anth. P. το. 11. Il. @ stick used in bird-catching 
with bird-lime. IIL. a reed-bed, Lat. arundinetum : also, 
a bed made of reeds. IV. a case for a writing-reed, 
pen-case, Lat. calamarium, Poll.: also a writing-reed, pen, Paul. 
Aeg. V. a tooth-pick, Diose. 1. 89. VI. a curling- 
iron, because it was hollow and shaped like a reed. VII. 
in pl. καλαμῖδε5, reeds or straw put in layers to strengthen build- 
ings. VIIL =7 καλαμαία. 

κἄλἄμίσκος, 6, Dim. from καλάμη or κάλαμος, Ar. Ach. 
1034. 

κἄλδμίτης; ov, 6,=KaAdplvos: — fem., KaAGuiTIs, tos, = καλα- 
μαία, a kind of locust, Anth. P. 7. 198. 

κἄλἄμο-βόας, a, 6, noisy with the reed or pen, nick-name Οἱ 
Antipater, who dared not argue with Carneades except with the 
pen, Plut. 2. 514 Ὁ. 

κἄλδμο-γλυύφέω, to cut reeds, make pens, EH. M. 

κἄλδᾶμο-γλύφος, ov, cutting reeds, making pens, E. M. [Ὁ] 

Kadapo-ypadta, 7, a writing with a reed or pen, Manetho 4. 72. 

κἄλδᾶμο.-δύτης, ov, 6, (δύω) a kind of bird, perh. the reed- 
warbler, Ael. N. A. 6. 46. [Ὁ] 

κἄλᾶμο-ειδής, és, like a reed: Hesych. 


% 


670 


κἄλδμόεις, cova, εν, of reed: k. ἰαχά the sound as of a reed, 
Eur. I. A. 1038. 

κἄλδᾶμο-κόπιον, τό, a reed-bed for cutting, Geop. 

KA’AAMO®, 6, Lat. c&limus, a reed or cane, of which some 
kinds are so large that one joint makes a boat, Virgil’s jlu- 
vialis arundo, Hdt. 3.98 :—the lighter kind was used for thatch- 
ing houses, Hdt. 5.101; or for bedding, Plut. Lycurg. 16 :—on 
the different kinds v. Theophr. H. Pl]. 4. 11, 10 :—hence, acc. to 
its chief uses, 1. a reed-pipe, reed-flute, Pind. O. 10 (11). 
roo, N. 5. 70; Eur. El. 702, I. T. 1126: also, the bridge of the 
lyre, Soph. Fr. 34. 2. a fishing-red, Plat. (Com.) ai ἀφ᾽ 
ἱερ. 3, Theocr. 21. 43. 3. an arrow, which was made of 
the reed filled with pith (κάλ. ναστός, μεστοκάλαμοΞ) ; also called 
Kad. Tokucds, βελίτης 3 calami spicula Gnossii, Horat. 4. 
a reed-pen, a pen, Themist. 5. ὦ measuring rod: hence 
a definite measure, = 62 πήχεις, Bockh Inscr. 1. 851. 6. 
a surgeon’s probe, Medic. II. any plant which is 
neither shrub nor bush (ὕλη), nor tree (δένδρον), Xen. An. 1. 5, 
I. 111. in Anth. P. 6. 292, prob., ὦ stripe or edging to 
a robe. IV. in the 4th century A. D., a token, by which 
corn was obtained, Lat. tessera, cf. καλαμηφορέω. (Cf. Lat. 
culmus, Germ. Halm, etc., and even Arab. kelem, Pott Et. 
Forsch. 1. 119.) 

κἄλάμο-στεφής, és, crowned, covered with reed, Batr. 127. 

καλᾶμο-τύπος, ov, catching with reeds, i.e. with lime-twigs, 
Hesych. [Ὁ] 

καλαᾶμό-φθογγος, ov, played or blown on a reed, Ar. Ran. 230. 

K&AGpo-ddpos, ov, cf. καλαμηφ--. 

κἄλάμό-φυλλος, ov, with leaves like those of reeds, Theophr. 
H. Pl. 1. 10, 5. 

κἄλάμόω, to bind a fractured bone with a splint of reed, 
Galen. 11. Pass. καλαμοῦσθαι, to grow into stalk, 
Theophr. H. Pl. 8. 2, 4. 

κἄλδμώδης, ες; like reed, full of reeds, Arist. H. A. 5. 18, 10. 

κἄλάμών, vos, 6, a reed-bed, also καλαμεών, Lob. Phryn. 167. 

καλαμωτή, 7, @ fence or edging of reed, Eust. 1533. 51. 

κἄλάνδαι, ὧν, αἱ, the Roman Calendae, Dion. Hal., Plut., ete. 

κάλἄνδρα, 7, also κάλανδρος, 6, a kind of lark, Opp. Ix. 3. 15. 

καλάνι, for καλή, barbarism in Ar, Av. 1678. 

καλάπους, ποδος, ὃ, (KaAov):—a shoemaker’s last, Plat. Symp. 
19t A (olim καλόπου5) :—Dim. καλοπόδιον, τό, Galen. 

κάλαρις, 6, a bird, preyed on by the αἰγώλιος, etc., Arist. H. A. 
9.17; 2. 

καλάστρις, tos, 7, a long Egyptian garment edged at bottom with 
tassels or fringe, Hdt. 2.815; also, a Persian garment of like 
kind, Democr. (Ephes.) ap. Ath. 525 D: cf. τρυφοκαλάσίρις. 

Καλαυρία or Καλαύρεια, 7, Calawria, an island before Troezen : 
---Καλαυρῖτις λιθάργυρος a sort of litharge, obtained from thence, 
Diose. 5. 102 (but Sprengel Λαυρῖτι5). 

κἄλαυρόπιον, τό, Dim. from sq., Artemid. 4. 72. 

κἄλαῦροψ (not καλάβροψ, as often in Mss.), omos, 7, a shepherd’s 
staff or crook, which was thrown so as to drive back the cattle to 
the herd, Il. 23. 845; cf. Anth. P. 6. 106, Plan. 74, etc. 

κἄλέεσκον, Ion. impf. from καλέω; Med. καλέσκετο, Il. 

κάλεσις, ews, 7, ὦ class, Dion. Hal. 4.18; v. κλῆσιν 111. [ἃ] 

κἄλεσί-χορος, ov, only in Ep. form kadeoo—:—calling forth 
the dance, calling to the dance, Βρόμιος Orph. Lith. 712. 

ΚΑ ΛΕΏ, fut. καλέσω, med. karéooua; Ep. καλέσσω, καλέσ- 
σόμαι: Att. καλῷ, καλοῦμαι, Plat., Soph. El. 971. etc.: aor. 1 
ἐκάλεσα, med. ἐκαλεσάμην, Ep. κάλεσσα, καλεσσάμην : pf. κέ- 
κληκα, pf. pass. κέκλημαι, opt. κεκλήμην (κεκλῇο Soph. Phil.119): 
aor. pass. ἐκλήθην : fut. pass. κληθήσομαι : fut. 3 κεκλήσομαι. Ton. 
impf. καλέεσκον, Il.; med. καλέσκετο, 1]. 15. 338.—CE. κλέω. 

I. ἐο call, Hom., etc.; εἰς ἀγορὴν καλέσαντα having called or 
summoned them to.., Od. 1. 90, etc.; 80, ἀγορήνδε, θάλαμόνδε, 
θάνατόνδε 1]. 20. 4, etc.; 06. acc. only, κεκλήατο (for --ηντοὴ) Bov- 
λήν they had been summoned to the council, 1]. 10. 195 αὐτοὶ 
yap κάλεον, [ὥστε] συμμητιάασθαι 1]. το. 197, cf. Soph. Phil. 
466 :—absol., to call in, summon, Trag., etc. 3 εἰς μαρτυρίαν Plat. 
Lege. 937 Α ; ἐμὲ νῦν ἤδη καλεῖ 7 εἰμαρμένη Plat. Phaed. 115 A: 
—Hom. freq. has also aor. med., καλέσασθαί τινα to call to one- 
self, Il. 1. 54, 270, etc.—In various special relations : I. lo 
call [to one’s house or to a repast], to invite, Od. 10. 231., 11.187 
(but never in II.) ;-later often with a word added, nr. ἐπὶ δεῖπνον, 
Lat. vocare ad coenam, Hat. 9.16, Xen., etc.; ὑπὸ cod κεκλη- 
μένος Plat. Symp. 174 D, ete. ; κληθέντες πρός τινα invited to his 
house, Dem, 402.153 6 κεκλημένος a guest, Ath. 102, 2. 


καλαμόεις----καλιστρέω. 


to call on, invoke, τοὺς θεούς Hdt. 1. 44, Pind. Ο. 6. 99, Aesch- 
Eum. 508, etc. ; as was esp. done in sacrifices, Schol. Ar. Ran. 
479 :—so in Med., Aesch. Cho. 201, cf. Soph. Phil. 228: ἀρὰς 
καλεῖσθαί τινι to call down curses on him, Id. O. C. 1385. as 
as law-term, of the judge, καλεῖν εἰς τὸ δικαστήριον, to cite, sum- 
mon before the court, Dem. 406. 27, etc. ; also simply καλεῖν, Id. 
407. 5, Ar. Vesp. 851, etc.; ἐὰν μὲν καλέσῃ Dem. 532. 20:— 
καλεῖν τὴν δίιςην to call on the case, Ar. Vesp. 1441, (so, καλου- 
μένης τῆς γραφῆς Dem. 1336. 10) :—but of the plaintiff, in Med., 
καλεῖσθαί τινα 10 sue at law, bring before the court, Ar. Nub.1221, 
Vesp.1416; καλεῖσθαί τινα πρὸς τὴν ἀρχήν Plat. Legg. 914 C:— 
v. Att. Process p. 576. Il. to call by name, to cail, 
nume, ὃν Βριάρεων καλέουσι θεοί 1]. 1. 403, ete. (v. sub ἐπίκλησις, 
ἐπώνυμος): κοτύλην δέ TE μιν καλέουσιν 1]. 5. 3063 so in Att., ὥς 
σφας καλοῦμεν Εὐμενίδας Soph. O. C. 486, cf. Aesch. Pr. 86, ete. : 
also, καλεῖν τινα εἶναι ἰσώνυμον Pind. O. 9. οὔ :---ὄνομα καλεῖν 
τινὰ to call him a name (i. 6. by name), εἶπ᾽ ὄνομ᾽ ὅ Trt σε κεῖθι 
κάλεον the name by which they called thee there, Od. 8. 5503 cf. 
Pind. O. 6. 94, Hdt. 1. 173, Plat. Crat. 483 B, ete. —also, καλεῖν 
τινά τινι to call one by a name, Eur. Hee. 12713 but, x. τινά 
twos or τινί to call one after another, Pind. P. 3. 119 :—Pass., 
to be named or called, Μυρμιδόνες δὲ καλεῦντο 1]. 2. 684, etc. :---ὖ 
καλούμενος the so-called, 6 x. θάνατος Plat. Phaed. 86 D:—the 
pf. pass. κέκλημαι means to have received a name, to bear it, esp. 
(in Poets), of persons passing into the marriage state, when it 
means little more than to be, οὕνεκα σὴ παράκοιτις κέκλημαι be- 
cause I am thy wife, 1]. 4. 6153 φίλη κεκλήσῃ ἄκοιτις 3. 1385 
ἐμὸς γαμβρὸς καλέεσθαι Od. 7. 3133 at γὰρ ἐμοὶ τοιόσδε πόσις 
κεκλημένος εἴη were to be my spouse, Od. 6. 2443; ἠγάγετ᾽ ἐς 
μέγα δῶμα φίλην κεκλῆσθαι ἄκοιτιν Hes. Th. 4103 σὴ κεκλη- 
μένη ἦν h. Hom. Ap. 3243 so, πατρὸς κεκλῆσθαι to be (the son) 
of.., Pind. P. 3. 119, Soph. El. 366; so also in Trag. 2. 
here must be noticed a peculiar poét. construction, ᾿Αλεισίου ἔνθα 
κολώνη κέκληται where is the hill called the hill of Aleisios, Il. 
11. 7573 so, ἔνθ᾽ dyopal Πυλάτιδες καλέονται Soph. Tr. 638 
(where κλέονται is now restored, metri grat.); and, in the Act., 
ἔνθ᾽ ᾿Αρέας πόρον ἄνθρωποι καλέοισιν where is the stream men call 
the stream of etc., Pind. N. 9. 96; cf. κλήζω τι. III. of 
of things, to require, demand. (Prob. akin to κλύω, q.v.: no 
doubt to κέλ-ομαι, old Lat. cal-are, and its frequent. clamare, our 
call, also to κλέος, κλέω, κλείω, κλήζω, clarus, and prob. to Germ. 


hell, cf. Pott Kt. Forsch. 1. 214.) 


κάλη; καλήτης, Dor. and Att. for knA-, Lob. Phryn. 639. 

κἄλήμεναι, post. for καλεῖν, inf. pres. act. of καλέω, 1], 10. 125. 

κἄλ-ήμερος, ov, with fair or fortunate days, Anth. P. 9. 508. 

«adynur, Aeol. for καλέω, Sappho 1. 16. 

καλήτης; ov, 6, Dor. and Att. for κηλήτης. 

κἄλήτωρ, opos, ὃ, (καλέω) a crier, Lat. calator, κήρυκα καλήτορα 
τοῖο γέροντος 1]. 24. 577:—but as prop. τι. in 15. 419. 

κἄλία Ion. -τή, 7, α cabin, cot, Hes. Op.501 : esp.a barn, granary, 
Id. 299, 305: a bird’s nest, Theocr. 29. 12, Pseudo-Phocyl. 79, 
Luc. Dea Syr. 29, etc. :—also, a wooden shrine or niche, contain- 
ing the image of a god, Anth. P. 6. 253. [Usu.i; yet in Theocr. 
and Psendo-Phocyl. i.] 

καλιάς, ddos, 7,=foreg., esp. a chapel, Dion. H. 3. 70, Plut. 
Num. 8, ete. 

καλίδιον, τό, Dim. from kadid, Hupol. Autol. 5. 

καλίκιοι, wy, of, the Lat. calcei, Polyb. 30. 16, 3. 

κἄλινδέομαι, Pass., c. fut. med. ἤσομαι, τε ἀλινδέομαι, κυλιν-- 
δέομαι (from which it differs only in sound), to roll about, lie 
rolling or wallowing, ἐν thot στοιῇσι ἐκαλινδέετο Hat. 3. 525 ἄπο- 
θνήσκοντες ἐν ταῖς ὁδοῖς ἐκαλινδοῦντο Thuc. 2. 52: ἐν τῇ γῇ» πρὸς 
τὴν κόνιν Arist. H. A. 9. 6, 5.» 7» 2 :—metaph., ἐν θιάσοις καὶ pes 
θύουσιν ἀνθρώποις καλ. Dem. 403. 19: then, also, to be continually 
busy with a thing, pass one’s time in a thing, Lat. versari in ali- 
qua re, ἐν τῷ πειρᾶσθαι Xen. Cyr. 1. 4, 5 (al. κυλινδ--); περὶ τὰ 
δικαστήρια καλινδεῖσθαι Isocr. 295 B; x. ἐπὶ τοῦ βήματος, Lat. in 
foro versari, Id. 98 C (Bekk. xvA-). Cf. Buttm, Lexil. v. kuAw- 
δεῖν. 

κἄλινδήθρα, ἢ, Ξε ἀλινδήθρα, a place for horses to roll after exer= 
cise (cf. ἐξαλίω), Ael. N. A. 3. 2. 

κἄλίνδησις, ews, ἡ, Ξε κυλίνδησις, esp. a throw of dice, Alciphro. 

καλῖνός or κάλϊνος, 7, ov, (κᾶλον) wooden, Lyc. 1418. 

κάλιος or καλιός, 6, a cabin, cot, Epich. p. 19: a coop for fowls, 
Cratin. θρᾷττ. 4 :—hence, a prison, Hesych. 

καλιστρέω, f. ow, Ep. strengthd. for καλέω, Call. Dian. 67, 


| Cer. 97. 


μ΄. 
καλλαβίδια--τ-ικάλλιον. 


καλλαβίδια, τά, a Laconian festival, with peculiar dances in 
honour of Artemis, Hesych. : v. sq. 

Καλλαβίς, ἰδος, 7, a Laconian dance, in honour of Artemis, acc. 
to Hesych.: but at Athens a wanton dance, Καλλαβίδας βαίνειν 
to tread such measures, Eupol. (Col. 17) ap. Ath. 629 ; cf. Phot. 
s.v-—In Hesych. wrongly written with single A. 

κάλλαιον, τό, a cock’s comb, Arist. H. A. 9. 49, 2., 50, 2:—in 
plur. κάλλαια (not κάλλεα, as oft. in Mss.), the watiles, Lat. palea, 
Ar, Ἐπ. 4973; also, the tail-feathers, Ael. Dionys. (Prob. so called 
from their changeful hues, cf. caAdivos.) 

καλλάϊνος, κάλλαϊς, v. sub καλα--- 

καλλαίφης, Aeol. for καταλάπτεις, ν. Neue Sappho 15. 

καλλᾶρίας or γαλλαρίας, 6, a kind of cod-fish, Opp. H. 1.103. 

καλλείπω, Ep. for καταλείπω, Hom. 

KaAAL-, the first part of the word in many compds., in which 
the notion of beautiful is added to the chief or simple notion; 
καλο-- is later and less common: cf. ὑψι--- 2. καλλι-- is 
sometimes like a mere Adj. with its Subst., as καλλίπαις -- καλὴ 
mals: cf. κακός sub fin. 

καλλίας, ov, ὅ, -επίθηκος, esp. a tame ape, such as were com- 
monly kept at Athens, Dinarch. ap. Suid., cf. Pind. P. 2. 132. 

καλλιάς, ddos, 7, a synonym for the plant στρύχνος, Physalis 
Alkekengi, Sprengel Diosc. 4. 72. 

καλλι-αστράγαλος, ov, with a fine ankle, Arist. H. A. 2. 1, 33. 

καλλιβλέφαρος, ov, with beautiful eyelids :—beautiful-eyed, 
Eur. Ion 189. II. τὸ k. (sc. φάρμακον) a dye for the 
eyelids and eyelashes, Plin. 

καλλιβόας, ov, 5, beautifully sounding, αὐλός Simon. 56. 

καλλίβοτος, ov, with fine pastures, Nonn. D. 35. 59. 
papa ae aa v, gen. vos, beautifully clustering, νάρκισσος Soph. 

. C. 682. 

καλλίβωλος, ov, with fine, rich soi, ἄστυ Bur. Or. 1382. 

καλλιγάληνος, ov, beautiful in its calm, πρόσωπον Eur. Tro. 
837. [γᾶ] 

καλλίγἅἄμος, ov, happy in marriage, λέκτρα Anth. P.9. 765. 

καλλιγένεθλος, ov, beautifully formed, Poétade Herb.104. II. 
act. having a fair offspring, Corinna 23, Bgk. 

καλλιγένεια, 7, the dearer of a fair offspring, the name by which 
Demeter or the Earth was invoked in the Thesmophoria, Ar. 
Thesm. 299: ace. to others a priestess of Demeter, Apollod. Fr. 
p. 1057, Heyne. 

Καλλιγένεια, ---τὰ K. θύουσιν in Alciphro 3. 39, is merely f. 1. for 
τῇ Καλλιγενείᾳ, as Berger observes. 

καλλιγέφῦρος, ον, with beautiful bridges, Eur. Rhes. 349. 

καλλίγλοντος, ον; -- καλλίπυγος, Nic. ap. Clem. Al. 

καλλίγονος, ον, of noble ruce, Porphyr. ap. Euseb. P. E. p. 110. 

καλλιγρἄφέω, f. how, to write elegantly, Arist. Rhet. Al. 1. 7, in 
Pass.; rejected by Phryn. p.122, who remarks that εἰς κάλλος 
γράφειν was the Att. phrase. IL. to paint beaulifully, 
Poll. 5. 102. 

καλλιγρἄφία, ἡ, Leautiful writing, whether of the characters or 
the style, cf. Plut. 2. 397 C, with 145 F, ete. 

καλλιγράφος, ov, writing or painting beautifully ; esp. copying 
books beautifully, Eccl., Byzant. [ἃ] 

Ἐκαλλιγύναιξ, 6, 7, with beautiful women, port. word, only used 
in the obl. cases (Lob. Phryn. 659): Hom. has Ἑλλάδα καλλιγύ- 
ναικα; Σπάρτην k. 1]. 2.683, Od. 13. 412: Sappho 1358 has the gen.; 
and Pind. P.9.131 the dat. Cf. ἀγύναιξ. [Ὁ] 

καλλίδενδρος, ov, with fine trees, Polyb. 5. 19, 2. 

καλλϊδίνης, ov, 6, beautifully eddying, Unveds Kur. H. F. 368. 

καλλίδιφρος, ov, with beautiful chariot, ’A@nvala Eur. Hee. 467. 

καλλιδόναξ, aos, 6, 7, with beauliful recds, Eipdéras, Bur. Hel. 
493. 

καλλιέθειρά, 7, Nonn.: pecul. fem. of 

καλλιέθειρος, ov, with beautiful hair, Orph. H. 49. 7. 

καλλιέλαιος, ov, rich in fine oil: hence, 6 κ. the garden olive, 
Opp. to ἀγριέλαιος, Pseudo-Arist. Plant. 1. 6, 4, Geop. 9. 8., 10. 6. 

καλλιέπεια, 7, beautiful language, Hesych., Greg. Nyss. 

καλλιεπέω; f. qow:—to speak in fine phrases: in Med., καλ- 
λιεπεῖσθαι ws .., Thuc. 6. 83:—Pass., κεκαλλιεπημένοι λόγοι 
high-wrought speeches, Plat. Apol. 17 B. 

καλλιεπής; ἐς, beautifully speaking, elegant, Ar. Thesm. 49, of 
Agatho. 

καλλιεργέω, to work beautifully, Eccl. 

καλλίεργος, ov, beautifully wrought, Plat. ap. Philon. 

καλλϊερέω, f. how, (ἱερόν) to have favourable signs in a sacrifice, 
to obtain good omens for an undertaking, Lat. litare, perlitare, of 


671 


the person, Plat.(Com.) Ζεὺς και. 4. Xen. Cyr. 6. 4, 12, etc. ; soin 
Med., ἐκαλλιερέοντο of Μάγοι Hdt. 7. 113, Xen. An. 5. 4, 
22. 2. generally, (0 sacrifice with good omens, c. acc., 
ταῖς Νύμφαις τὸν ἀμνόν Theocr. 5.1483; καλλιερεῖν βοῦν Orac, ap. 
Dem. 531. 21 (8 conj. Sauppii, ubi vulg. καὶ ἀλλ᾽ ἱερεῖα) :—so in 
Med., Ar. Plut. 1181. 3. of the offering, to give good 
omens, be favourable, καλλιερησάντων τῶν ἱερῶν when the sacri- 
fices were all favourable, (so Livy, litato, perlitato), Hat. 9. το: 
καλλιερῆσαι θυομένοισι οὐκ ἐδύνατο [τὰ ἱερά] the sacrifices would 
not give good omens, were constantly unfavourable, Hdt. 7. 134; 
ὥς σφι ἐκαλλιερέετο [τὰ ἱερά], πρόσω ἐπορεύοντο 14. 9. 19; also 
6. inf., οὐκ ἐκαλλιέρεε τοῖσι Πέρσῃσι ὥστε μάχεσθαι Tb. 538 ; οὖις 
ἐκαλλιέρεε διαβαίνειν μιν Τὰ. 6. 765 opp. to which, in 9. 36, he has 
καλὰ ἐγίνετο τὰ ipd:—so in Med., ws οὐδὲ ταῦτα ἐκαλλιερεῖτο 
Xen. Hell. 3.1, 17. 

καλλϊέρημα, atos, τό, an auspicious sacrifice, Hesych. 

καλλιζύγής, és, beautifully yoked, Kur. Andr. 278. 

καλλίζωνος, ov, with beautiful girdles, epith. of women, Il. 7. 
139, Od. 23. 147. 

καλλιθέμεθλος, ov, with beautiful foundations, Musae. 71. 

καλλίθριξ, tpixos, 5,7, with beautiful manes, καλλίτριχας ἵππους 
Il. 5. 323, Od. 3. 475, etc.; of sheep, with fine wool, καλλίτριχα 
μῆλα νομεύων Od. 9. 336. 

καλλιθύτέω, to offer a beautiful sacrifice ; to offer in an auspi- 
cious sacrifice, c. acc., κάπρον Anth. P. 6..240. 

καλλικαρπέω, to bear beautiful fruit, Theophr. 

καλλικαρπία, 7, beauty or goodness of fruits, Theophr. H. PI. 
I. 4, I. 

καλλίκαρπος, ον, with beautiful fruit, rich in fine fruit, Σικελία 
Aesch. Pr. 369, cf. Eur. H. F. 4643 μῖλαξ Id. Bacch. 108. 

καλλικέλἄθδϑος, ov, beauliful-sounding, Suid. 

καλλίκερως, wos, 6, 7, with beautiful horns, Anth. P. 9. 
603. II. αἰγόκερως, Galen. 13. p. 355- 

καλλίκοκκος, ov, with beautiful kernels or grains, Theophr. 

Καλλικολώνη, 7, Lair-hill, a place near Troy, on the Simvis, Il. 
20. 53, 151. 

aie Novos: ov, with a fuir hill, Demetr. Sceps. ap. Schol. Hom. 

καλλικόμας, 6, 7,=sq-, πλόκαμος Eur. I. A. 1080. 

καλλίκομος;, ov, Leautiful-haired, of women, Il. 9. 449, Od. 15. 
58; Ὧραι Hes. Op. 753 and so in Pind. 

καλλικοτταβέω, -- καλῶς κοτταβίζω, to play well, win at the cot- 
tabus, Soph. Fr. 482. 

καλλίκρεας, gen. κρέως, τό, beautiful, savoury flesh; sweet- 
bread, Gal. 

καλλικρήδεμνος, ov, with beautiful head-band, ἄλοχος Od. 4. 623. 

καλλίκρηνος, Dor. -κρᾶνος, ov, with beautiful spring, Pind. Fr. 
211. ; 

καλλίκρουνος, ov, =foreg., Nicet. 

καλλίκτιτος, ov, beaulifully built, Nonn. D. 26. 85. 

καλλιλαμπέτης, ov, 6, beautifully shining, Ἥλιος Anacr. 25. 

καλλιλεκτέω, lo speak elegantly, Sext. Emp. M. 2. 55, Diog. L. 
5. 66. 

καλλιλεξία, 7, eloquent language, Gramm. 

καλλιλογέω, fo express a thing elegantly, Dion. H. Comp. p. 16: 
—Med., to conceal a bad meaning under fair words, Luc. Tox. 35. 

καλλιλογία, 7, elegance of language, Dion. H. Comp. p. τοι. 

καλλίμηρος, ov, with beautiful thighs, Hermes Stob. Ecl. 1. 992. 

καλλίμορφος, ov, beautifully shaped or formed, δέμας Eur. 
Andr. 11553 χορὸς τέκνων Id. H. F. 925. 

κἀλλϊἵμος, ον, post. for καλός, beautiful, δῶρα Od. 4. 1303 οὖρος 
11. 6403; χρόα, ὄπα κάλλιμον IT. 529., 12. 192. 

καλλίνἄος, beautiful-flowing, Κηφισός Eur. Med. 835 ; cf. Alc. 
580. 
καλλίνϊκος, ον, (νίκη) with a glorious victory, gloriously trium- 
phant, Archil. 106, Pind., etc.; κῦδος «. the glory of noble victory, 
Pind. I. 1.133 καλλίνικος ἅρμασι Τά. Ρ. τ. ὅο : ς. gen., τῶν ἔχθρων 
over one’s enemies, Eur. Med. 765; cf. Plat. Alc. 2.151 C :—esp. 
as epith. of Apollo, Miiller Archiiol. d. Kunst, § 361. 11. 
adorning or ennobling victory, μέλος, ὕμνος Pind. Ρ. 5.143, Ν.4.26: 
στέφανος Hur. I. T. 12 : --- τὸ καλλίνικον the glory of victory, 
Pind. N. 3. 31 :—also καλλίνικον doerat [sc. ὕμνον] Eur. Med. 
453 80, τὸν καλλίνικον μετὰ θεῶν ἐκώμασε Id. H. Ε΄. 180: cf. 
τήνελλα. III. τὸ κ. an air for the flute, Ath. 618 C. 


καλλιοινία, ἡ, goodness or plenty of wine, Geop. 

κάλλιον, neut. from καλλίων, Compar. of καλός, used also as 
Adv., more beautiful, glorious or excellent, finer, Hom. : in Att. 
also καλλιόνῳς, Plat. Theaet. 169 E, Legg. 660 Ὁ). 


672 


Καλλιόπη, 7, (ὄψ) Calliopé, the first of the nine Muses, strictly 
the beautiful-voiced ; the Epic Muse, mother of Orpheus and 
Linos, Hes. Th. 79, h. Hom. 31.2: also Καλλιόπεια, Agath. 
Prooem. Anth. 107. 

καλλ.-ίουλος, 6, like ἴουλος, a song of praise to Demeter. 

καλλιόω, 10 make more beautiful, beautify, Uxx. 

καλλιπαιδία, 7, the having beautiful children. 

καλλίπαις, παιδος, 6, 7, with beautiful children, blessed with fair 
children, Aesch. Ag. 762, cf. Plat. Phaedr. 261 A: κ. στέφανος ΞΞ 
στέφανος καλῶν παίδων, Eur. H. F. 839. II. α beautiful 
child, Eur. Or. 964; cf. καλλε--, It. 

καλλυπάρῃος, ov, beautiful-cheeked, Χρυσηΐς, “EAévy 1]. 1.143, 
Od. 15. 123 ---καλλιπάρειος in Poll. 2. 87. [&] 

καλλιπάρθενος, ov, with beautiful nymphs, Νείλου... κ. poat Hur. 
Hel. 1: δέρη x. necks of beauteous maidens, Id.I.A.1574. II. 
later,—Kad} παρθένος ; Lob. Phryn. p. 600. 

κάλλϊἵπε, Ep. for κατέλιπε, 3 sing. ind. aor. 2 from καταλείπω, 
Hom. ; inf. καλλιπέειν Od. τό. 296. f 

καλλιπέδιλος, ov, with beautiful sandals, h. Hom. Mere. 57. 

καλλίπεπλος, ov, with beautiful robe, beautifully clad, of women, 
Pind. P. 3. 43, Eur. Tro. 339. 

καλλιπέταλον, τό, the beautiful-leafed plant, name of the cinque- 
foil, Diose. 4. 42. 

καλλυπέτηλος, ον, with beautiful leaves, Auth. P. 9. 64. 

καλλίπηχυς, v, gen. ews, with beautiful elbow, k. βραχίων Eur. 
Tro. 1194: with beautiful arms, παρθένος Alciphro 3. 67. 

KGAALTAGKE LOS, ov, with beautiful locks, Δημήτηρ, Θέτις 1]. 14. 
326., 18. 407; Ἑλένα Pind. O. 3. 23 ete. 

καλλίπλουτος, ov, adorned with riches, πόλις Pind. O. 13. 
159. 

καλλίπνοος, ov, contr. vous, ovy, beautifully-breathing, αὐλός 
Telest. 4 :—also of smell, καλλ. ἄνθη ap. Hesych. 

καλλίπολις, ews, 7, beautiful city, Plat. Rep. 527 C: freq. as 
a prop. name, Hdt. 7. 154, etc. 

κάλλίπον, Ep. for κατέλιπον, aor. 2 of καταλείπω, Hom. 

καλλίπονος, ov, beautifully wrought, Paul. S. Eephr. 138. 

καλλιπότᾶμος, ov, of beautiful rivers, Eur. Phoen. 645. 

κολλιπρεπής, és, of beautiful appearance, Kuseb. 

καλλιπρόβατος, ov, with beautiful sheep, Hesych. v. εὔρηνος. 

καλλιπρόσωπος, ον, with beautiful face, Philox. 8. 

καλλίπρῳρος, ov, (πρῴρα) with beautiful prow, of ships, Kur. 
Med. 1335 :—metaph. of men, with beautiful face, beautiful, Aesch. 
Theb. 533, Ag. 235. 

καλλίπῦγος, ov, with beautiful πυγή, Cercid. ap. Ath. 554 D: 
a famous statue of Venus, now at Naples, was esp. so called, 
Miller Archiol. ἃ. Kunst § 377. 2. 

καλλίπῦλος, ov, with beautiful gates, Θήβη Auth. P. append. 16. 

καλλίπυργος, ov, with beautiful towers, ἄστυ Eur. Bacch. 
12023; τὰ κ. πεδία, of Thebes, Id. Supp. 618 :—high-towering, 
lofty, copia Ar. Nub. 1024. 

καλλιπύργωτος, ov, foreg., πόλις Eur. Bacch. 10. 

καλλίπωλος, ov, with beautiful steeds, Pind. O. 14.2. 

καλλιρέεθρος, ov, beautifully flowing, κρήνη Od. 10. 1073 Ἴστρος 
Hes. Th. 339; Δίρκα Eur. H. F. 784. 

καλλίροος, ov, poét. for καλλίρροος, q. ν. 

καλλίρραβδος, ov, with beautiful wand, Hesych. 

καλλιρρημονέω, to speak beautifully, Hust. 

καλλιρρημοσύνη, 7, elegance of lunguage, Dion. H. de Thuc. 2. 
Lue. D. Deor. 21. 2. 

καλλιρρήμων, ov, gen. ovos, in elegant language, λέξις Dion. H. 
Comp. p. 12. 

καλλίρροος, ov, contr. —pous, ουν : poet. also καλλίροος (v. infra): 
—beautifully flowing, ὕδωρ, κρουνός Il. 2. 752., 12. 335 ποταμοῖο 
κατὰ στόμα καλλιρόοιο Od. 5. 441 s—metaph. of the flute, καλλιρ- 
ρόοισι πνοαῖς Pind. Ο. 6. 143.—Fem. Καλλιρόη; one of the Ocean- 
ids, h. Hom. Cer. 419, Hes. Th. 288 :—but, ἡ Καλλιρρόη, a famous 
spring at Athens, later "Evvedxpouvos (but now again Καλλιρρόη), 
Thue. 2.15. 

καλλιστάδιος, ον, with a fine race-course, Eur. I. T. 437. [ἃ] 

καλλιστεῖον, (καλλιστεύω) the prize of beauty, Bur. 1. T. 23, 
Lue. D. Deor. 20. 1 :—in plur., generally, =apioreia, the need of 
valour, Soph. Aj. 435. 

καλλίστερνος, ov, beautiful-breasted, Nonn. D. 5. 553. 

καλλίστευμα, τό, the prime of beauty, Eur. Or. 1639: the first- 
fruits of beauty, or the most beautiful, Id. Phoen. 215. 

καλλιστεύω, (κάλλιστος) to be the most beautiful, Hat. 8. 124; 
0. gen., καλλιστεύσει πασέων τῶν γυναικῶν Hat. 6. 61, cf. 7. 180: 


Καλλιόπη----κάλλος. 


—also in Med., dap’ ἃ καλλιστεύεται τῶν νῦν ἐν ἀνθρώποισι Eur. 
Med. 947, cf. Bacch. 407, Valck. Hipp. toog. 

καλλιστέφᾶνος, ov, beautiful-crowned, of Demeter, h. Hom. Cer. 
252, 206: of Hera, Tyrtae. 1. II. κ᾿ ἐλαία the wild 
olive tree at Olympia, from which the crowns of victory were taken, 
Arist. Mirab. 51. 1, Paus. 5.15, 3. 

κάλλιστος, 7, ov, Superl. of καλός, Hom. 

καλλιστρούθια, τά, name of a kind of fig, Ath. 75 E. 

Καλλιστώ, ods, 7, a name of Artemis, like καλλίστη, Paus. : also 
a daughter of Lycaon, Eur. Hel. 375 (in vocat. Καλλιστοῖ) ;; v. 
Miiller Proleg. zu einer wiss. Mythol. p. 75. 

καλλίσφύὕρος, ov, beautiful-ankled, of women, καλλισφύρου 
εἵνεκα νύμφης 1]. 9. 560 (556), cf. 14. 319, Od. 5. 333 ; Νίκη Hes. 
Th. 384, ete. 

καλλιτεκνία, ἡ, the beauty of children, Parthen. 33. 

καλλίτεκνος, ov, with beautiful children, Arist. ap. Diog. L. 5. 
27: Compar., Luc. D. Deor. 16. τ; Superl., Plut. Aemil. 5. 

καλλιτεχνέω, to work beautifully, Bust. 

καλλιτέχνης; ov, 6, a beautiful artist, Anacreont. 4. 1. 

καλλιτεχνία, ἡ, beauty of workmanship, Plut. Pericl. 13. 

καλλίτεχνος, ov, making beautiful works of art, Strabo p. 41. 

καλλιτόκεια, 7, pecul. poet. fem. of sq., Opp. C. τ. 6. 

καλλιτόκος, ov,=KadAlrexvos, Christod. Ecphr. 132. 

καλλίτοξος, ον, with beautiful bow, Eur. Phoen. 1162. 

καλλιτράπεζος, ov, with beautiful well-spread table, Callias Cycl. 
2, Ameips. Sphend. 1. [ἃ] 

καλλίτρἴχον, τό, -- καλλίφυλλον, Diose. 4. 136. 

καλλίτρἴχος, ον, later form for καλλίθριξ, Opp. C. 1. 321. 
producing luxuriant hair, Diosc. 1. 178. 

κάλλιφ᾽ for κάλλιπε, i. 6. κατέλιπε, 1]. 

καλλιφεγγής, ἐς, beautiful shining, ἡλίου σέλας, Ἕως Eur. Tro. 
860, Hipp. 455. 

καλλίφθογγος, ov, beautiful sounding, κιθάρα, φδή Eur. H. F. 
350, lon 1693 ἱστοί Id. I. T. 222. 

καλλίφλοξ, 6, 7, auspiciously burning, πέλανος Eur. Ton 706. 

KahAuins, és, of beautiful growth or shape, Nonn. D. 15. 171. 

καλλίφυλλον, τό, maiden-hair, a plant, Hipp. : also καλλίτριχον 
and ἀδίαντον. 

καλλίφυλλος, ov, with beautiful leaves, Anacreont. 45. 3. 

καλλιφύτευτος, ov, beautifully planted, Nicet. [Ὁ] 

καλλίφυτος, ov,=toreg., Nonn. 1). 47. 38. [Ὁ] 

καλλιφωνέω, to pronounce elegantly, Hust. 

καλλιφωνία, 7, beauty of sound or pronunciation, Dion. H. Rhet. 
1. 5, Lue. Pisce. 22. 

καλλίφωνος, ov, with a fine voice, ὑποκριταί Plat. Legg. 817 C. 

καλλίχειρ, χειρος, ὃ, 7, with beautiful hands, ὠλέναι Chaerem. 
ap. Ath. 608 B. 

καλλιχέλωνος, ov, with a beautiful fortoise on it, ὀβολός Eupol. 
Hel. 45 cf. χελώνη vi, Miiller Aegin. p. 95. 

κάλλ-ιχθῦς, vos, 6, the beauty-fish, --- ἀνθιάς, acc. to Ath. 282 EB; 
but distinguished from it by Opp. H. 3. 335. 

καλλίχοιρος, ov, with fine pigs, ὃς Arist. H. A. 6. 18, 29. 

καλλίχορος, ον, epith. of large cities, Od.11.581 (ubi v. Nitzsch), 
Hymn. 14. 2, Pind. P. 12. 45, Eur. Heracl. 359,being simply 
an Ep. form for καλλίχωρος, with beautiful places; cf. evpixo- 
pos. Il. of or for beautiful dances, στέφανοι, ἀοιδαί 
Eur. Phoen. 787, Cresphont. 15. 7:—6 k. a sacred spring near 
Eleusis, the fount of goodly dances, h. Hom. Cer. 273, cf. Bur. 
Ton 1075, Supp. 392, 620. 2. beautiful in the dance, of 
Apollo, Bur. EH. F. 6903; καλλ. δελφῖνες Id. Hel. 1454 :---τρόπον 
τὸν καλλιχορώτατον Ar. Ran. 451. 

καλλίων, ov, gen. ovos, Compar. of καλός, Hom. ὦ 

καλλιώνὕμος, ov, with beautiful name: as Subst., 6 k. a kind of 
fish, uranoscopus scaber, Hipp., Arist. H. A. 8.13, 3, Menand. 
᾽Ανατιθ. 2. 

καλλονή, 7, beauty, Hdt. 3. 106., 7. 36, Eur. I. Α. 1308, and Plat.: 
—rarer collat. form of sq. 

κάλλος, εος, Att. ous, τό, (καλός): — beauty, of Ganymede, Il. 
20. 2383; of women, Il. 9. 130, etc. ; in Od. 18. 192, κάλλεϊ μέν 
οἱ πρῶτα προσώπατα καλὰ κάθηρεν ἀμβροσίῳ, οἵῳ Κυθέρεια χρίεται 
Athena made Penelope’s face bright with ambrosial beauty, such 
as Cythereia anoints herself withal,—where the verb χρίεται 
has led even Voss to take κάλλος for a sweet unguent ; but Hom. 
regards beauty as something external, shed over the person, (ef. 
χάρις τὴ; 50, κάλλεϊ τε στίλβων καὶ εἵμασι Tl. 3. 392, ef. Od. 6. 
237, h. Hom. Cer. 277 :—freq. also in Trag. (cf. brovios), and 
Prose; opp. to αἶσχος, Plat. Symp. 201 A; k. τῆς Wux7s, τῶν 


II. 


καλλοσύνη---ΚΑΛΟΣ, 


673 


μαθημάτων Id. Rep. 444 D, Gorg. 475 A: in plur., Id. Criti, 115 | joiner’s work, h. Hom. Merc. 112, Hes. Op. 425; Ion ap. Ath. 


Ὁ : κάλλη ἱερῶν καὶ ἀναθημάτων splendid temples, etc., Dem. 35. 
16 :—hence, 2. a beauly, Γαλάτεια, κάλλος Ἐρώτων 
Philox. 8; Ἑλένη καὶ Anda καὶ ὅλως τὰ ἀρχαῖα κάλλη Luc. Ὁ. 
Mort. 18. 15 as Terent., Eun. 2. 3, 70, says forma for formosa 
puella. 3. so in plur. κάλλεα, κάλλη, beauties, beau- 
tiful things, as garments and stuffs, Aesch. Ag. 923, cf. Hesych. 
S.V.3 κάλλεα κηροῦ beautiful works of wax, i. 6. honeycombs, 
Mel. 1105 so, κάλλη τοιαῦτα Kal τοσαῦτα ἱερῶν Dem. 35. 15.— 
Cf. κάλλαια. 

καλλοσύνη, 7, poet. for κάλλος, Eur. Or. 1388, Hel. 383. 

καλλυντήριος, ov, belonging to beautifying, Hesych. :----τὰ Καλλ. 
a festival on the 19th Thargelion, when the statue of Athena Po- 
lias was fresh adorned, Phot.; cf. Πλυντήρια. 

καλλυντής, οὔ, 6, one that adorns, Hesych. 

κάλλυντρον, τό, any implement for beautifying or cleansing: a 
broom, brush, Plut. Dio 55. If. an ornament, He- 
sych. III. α shrub, elsewh. κήρινθος, Arist.-H. A. 
5. 21,1. 

καλλύνω, (καλός) to beautify, Soph. Fr. 713. 6:—esp., to dress, 
trim, clean, brush, Arist. Probl. 24. 9, 1 :—metaph., to gloss, co- 
lour over, ὅταν ἐν κακοῖσί τις ἁλοὺς ἔπειτα τοῦτο καλλύνειν θέλῃ 
Soph. Ant. 496; cf. Plat. Legg. 944. B:—Med., to adorn oneself, 
pride oneself in a thing, foll. by εἰ... Plat. Apol. 20 C3; cf. sq. 

καλλωπίζω, f. iow, (ὥψ) :—strictly, to make the face beautiful: to 
give a fair appearance to a thing, to beautify, Plat. Crat. 408 B, 
cf. 409 C :—Pass. and Med., to adorn oneself, make oneself fine or 
smart, Plat. Symp. 174 A: but usu., metaph., to pride oneself, to 
boast or glory in a thing, τινί or ἐπί τινι Plat. Phaedr. 252A, Rep. 
405 A, Xen. Ages.11.113 περί τινος Arist. Rhet. Al.1.11: καλλ. 
ὡς... Plat. Crito 52 C; and, absol., ἐο make a display, shew off, Id. 
Prot. 333 D; of a horse, Xen. Eq. to. 5. 

καλλώπισμα, ατος, τό, ornament, embellishment, Hipp., Plat. 
Gorg. 492 C: an ornament of speech, Dion. H. de Thuc. 46. 

καλλωπισμός, 6, an adorning oneself, making a display, Plat. 
Rep., Xen. An. 1. 9, 23; καλλωπισμοὶ περὶ τὸ σῶμα Plat. 572 
C, Phaed. 64 1) : a shewing off, of a horse, Xen. Eq. 10. 
16. IL. also=foreg., Hipp. 

καλλωπιστέος, a, ov, verb. Adj., to be adorned, Clem. Al. 

καλλωπιστής,; οὔ, 6, one who adorns himself much, a fine-dresser, 
opp. to φιλόκαλος, Isocr. 7 D, Arist. Rhet. 2. 24, 7. 

καλλωπιστικός, 4, όν, -- καλλυντήριος, Epict. 3. 23, 14. 

καλλωπίστρια, 7, fem. of καλλωπιστής, Plut. 2.140 B. 

καλο-βάμων [Ba], ov, gen. ovos; and καλοβάτης [Ba] ov, ὃ, 
Manetho 5.1463; (κᾶλον) :—going on stills, Lat. grallator. (κἄλο- 
βάμων metri grat. Manetho 4. 287). 

κἄλόγηρυς, vos, ὃ, 7, with a fine voice, only in Suid. v. κρήγυον. 

κἄλογνώμων, ov, gen. ovos, noble-minded, Procl. 

καλοδιδάσκαλος, 6, a teacher of virtue, Epist. ad Tit. 2. 3. 

καλοείμων, ovos, 6, 7, finely clad, Hesych. 

καλοεργός, dv, well-doing, good, Manetho 1. 256. 

καλοήϑθεια, 7, α good disposition, Eust. 

κἄλοήθης, ες, well-disposed, opp. to κακοήθης, M. Anton. 1. 1. 

κἄλόθριξ, τριχος, 6, ἧ, -- καλλίθριξ, Gramm. 

κἄαλ-οιώνιστος, ov, of good omen, Schol. Ar. Av. 721. 

καἀλοκἀγἄθία, 7, the character and conduct of a καλοκὰἀγαθός, 
nobleness, noble bearing, kad. ἀσκεῖν Ar. Fr.13 cf. Xen. Mem. 1. 
6, 14: τῆς πόλεως x. Dem. 257. 93 opp. to κακία, πονηρία Isocr. 2 
B, Dem. 777. 5. 

κἄλοκἀγἄθικός, 7, dv, beseeming a καλοκἂἄγαθός, honourable, 
Polyb. 7. 12, 9: also=sq., Plut. Themist. 3. Adv. --κῶς, Id. 
Phoe. 32. 

κἄλοκἀγᾶθός, dy, i.e. καλὸς κἀγαθός, beautiful und good: a name 
first used of the nobles or gentlemen, Lat. optimates, like the old 
French prudhommes, Germ. gute Ménner, etc., Welcker praef. 
Theogn. p. xliii.: and later, as in Arist. (Magn. Mor. 2. 9, 2, etc.) 
applied to a perfect man, a man as he should be, 6 τελείως σπου- 
datos. In early Greek, as first in Hdt. 1. 30, it is always written 
divisim καλὸς καὶ aya0és;—nay Lob. Phryn. 603 suspects the 
form καλοκἄγαθός altogether; and rightly remarks, that, if it is 
used, it should be written proparox. καλοκάγαθος. 

καλοκαιρία, 7, a happy state of affairs, Hesych. 

καλοκοπέω, to cut wood, Hesych. 

κἄλολογία, ἡ, -- καλλιλογία, Hesych. 

καλομήχανος, ον, (μηχανή) contriving well, Hesych. 

κἄλόμορφος, ov, -- καλλίμορφος. 

κᾶλον; τό, wood: usu. in plur., loys, timber, for burning or for 


411 B, Call. Fr. 459 :—cf. κῆλον. (From καίω, rdw, strictly the 
combustible, as if καίελον, like δαλός trom Salw.) 

Kado-medtha, τά, (KaAov) strictly, wooden shoes, being prob. a 
piece of wood tied to a cow’s legs to keep her still while milking, 
Theocr. 25. 1033 cf. πέδιλον 111. 

KGAoTd8t0v, τό, Dim. from καλόπους (xaddsovs), Galen, 

κἄλοποιέω, to do good, Lxx, N. T. 

κἄλοποιός, dv, doing good. 

καλόπους, v. sub καλάπους. 

κἄλόπους, 6, 7, πουν, τό, with beautiful feet, Suid. 

κἄλορρημοσύνη, 7, = καλλιρρημοσύνη, Schol. Hom., Hesych. 

KAAO’S, 4, dv, beautiful, fair, Lat. pulcer, from Hom. downwds. 
a very freq. word, of outward form, of persons, καλός Te μέγας τε 
Hom, ; καλὸς δέμας beautiful of form, Od. 17. 3073 ἰδέᾳ καλός 
Pind. O. 10(11). 1233 so in Prose, καλὸς τὸ εἶδος : ο. inf., κ΄ εἰσ- 
οράασθαι etc., Hom.; ἐσορᾶν x. Pind. O. 8. 25 : —oft., also, of 
parts of the body, clothes, arms, places, etc.:—in Att. 6 καλός is 
very freq. subjoined to the name of a person, ᾿Αλκιβιάδης 6 καλός, 
Σαπφὼ ἡ καλή Plato; hence, lovers used to write the name of 
those they loved on walls, trees, etc., ὁ δεῖνα καλός, 7 δεῖνα καλή, 
v. Interpp. ad Ar. Ach. 194, Vesp. 98, Creuzer Plotin. de Pulchr. 
P- 97:—7 Καλή or Καλλίστη was also a name of Artemis, cf. 
Καλλιστώ :---τὸ καλόν, like κάλλος, beatly, Eur. I. A. 21, ete. 3 
and, τὰ καλά the enjoyments and elegancies of life, Hdt. 1. 207 ; 
τὰ ἐν ἀνθρώποις καλά, etc.; v. Schneid. Xen. Cyr. 7. 2, 
13. II. much like ἀγαθός, beautiful, fair, good, x. 
λιμήν Od. 6. 2633 later also ironically, Soph. O. C. 1003 :---ὠκαλὸς 
εἴς τι Xen. Cyr. 3. 3,6; πρός τι Plat. Hipp. Ma. 295 C: also 
Att. esp. in foll. phrases; ἐν καλῷ [τόπῳ] in a good place, Ar. 
Thesm. 292, Xen. Hell. 6. 2; 9 ; also (sub. χρόνῳ), in good time, 
in season, Soph. El. 384, Eur., etc.; so also, εἰς καλόν, εἰς κάλ- 
λιστον Soph. O. T. 78, Plat. Euthyd. 275 B; and later τὸ καλόν, 
as Adv., = καλῶς, Theocr. 3. 3 and 18, Call. Ep. 56: cf. infra 
IV. 2. of sacrifices, good, auspicious, ἱερά Aesch. Theb. 
379, etc. : hence the phrase in sacrifices, τὰ τοῦ θεοῦ καλά all sa- 
cred duties are rightly performed, Ar. Pac. 868. Il. 
in a moral sense, beautiful, noble, Lat. pulcer, honestus, in Hom. 
only in neut., καλόν [ἐστι] τοι σὺν ἐμοὶ τὸν κήδειν, ὅς κέ με KHON 
Il. 9. 615 (611): οὐ γὰρ ἔμοιγε καλόν (sc. ἄρχειν) 21. 440 ; so, 
καλὰ ἔργματα noble deeds, Pind. I. 4. 71 (3. 60); καλὰ πράττειν 
Xen. Cyr. 3.1, 10; τὸ καλὸν moral beauty, virtue (Cicero’s ho- 
nestum), Plat., etc. ; τὸ καλὸν φίλον honour is dear, Theogn. 17: 
opp. to τὸ αἰσχρόν, τὰ αἰσχρά :—of men only in the phrase καλὸς 
κἀγαθός, Hdt. 1. 30, Plat. Apol. 21 D, etc. (v. sub καλοκἀγαθός). 

B. Adv. καλῶς, beautifully: 2. in moral signf., well, 
rightly, οὐδ᾽ ἔτι καλῶς: οἶκος ἐμὸς διόλωλε Od. 2. 633; (elsewh. 
Hom. only uses καλόν, καλά, as Adv., Il. 13. 166, etc. : esp. in 
phrase καλὸν deiSew):—very freq., καλῶς ζῆν Soph. Aj. 4795 
κ. ἀγωνίζεσθαι, fairly, on the merits of the case, Lys. 138. 
20. 2. well, happily, like εὖ, x. πράσσειν, Aesch. Pr. 979, 
Soph. Ant. 2723 καλῶς καὶ εὖ wp. Plat. Charm. 172 A :—nk. ἔχειν, 
to be well, Aesch. Theb. 799, etc.; καλῶς ἔχει; c. inf., tis well 
to.., Xen.; alsoc. gen., x. ἔχειν τινός to be well of for a thing, 
Hipp.; so, καλῶς τινος κεῖσθαι Thuc. 1. 363 so, ἔχει κάλλιστα 
Theocr. 15. 3. 3. KaAGsS=Tavu, right well, altogether, κ. 
εὐδαίμων Aesch. Fr. 2803; x. ἔξοιδα Soph. O. C. 269. 4. 
kK. ἀκούειν to be well spoken of, Lat. bene audire, Plut. 2. 177 
E. 5. K. ποιῶν, as Adv., rightly, deservedly, Lat. merito, 
καλῶς ποιῶν ἀπόλλυται Ar. Plut. 863, cf. Dem.141.14- 6. 
in answers to approve the words of the former speaker, well said ! 
Lat. euge, Eur. Or. 1216, Ar. Ran. 888 :—but, also, to decline 
an offer courteously or ironically, éhank you! Lat. benigne, usu. 
in Superl., κάλλιστα Ar. Ran. 508, v. Bentl. Terent. Heaut. 3. 2, 7, 
Horat. Ep. 1. 7, 16, and 62: also, πάνυ καλῶς, ἀμέλει καλῶς, Ve 
Interpp. ad Ar. Ran. 511, 515. 

C. degrees of Compar.: Compar. καλλίων, ον Hom., who 
joins it with ἀμείνων and μείζων, Il. 24. 52, Od. 10. 3963 Alcae. 
has καλίων, 130 Bgk.—Superl. κάλλιστος, 7, ov, Il. 20. 233, etc. 
—In Thue. 4. 118, a Comp. καλλιώτερος was once read, but v. 
Lob. Phryn. 136, who will allow it only in very late writers. 2: 
Compar. Adv. καλλιόνως, v. sub voce κάλλιον :—Superl. κάλλιστα, 

Ὁ. for Compds., v. sub καλλι--. 

E. Quantity: ain Ep. and old Iamb. Poets ; but & in Hes. 
Op. 63, Th. 585. In Pind., and Att., & always, (Aesch. Fr. 308 
is corrupt; in Soph. Phil. 1381 Dind. reads λῴσθ᾽.) In Eleg., 
Epigr., a Bucol. Poets ἄ or a, as the verse requires, but in thesi 

4 


674 


κάλος---εκάμ. 


usu. ἅ, Jac. Anth. P. p. 761. In Theocr. 6. 19, both quantities | κἄλυπτός, 7, dv, verb. Adj., covered, Soph. Fr. 470, Ar. Thesm. 


occur in one line, τὰ μὴ κἄλὰ κἄλὰ πέφανται. 

κάλος, 6, usu. Att, κάλως, w, ὅ, 4. Vv. [a] 

κἄλοστρόφος, 6, ν. sub καλωστρ--. 

καλοσύμβουλος, ov, giving good counsel, Procl. 

καλότης, ητος; ἢ,-- κάλλος, beauty, Chrysipp. ap. Plut. 2. 441 B; 
a rare word, v. Lob. Phryn. 350. 

καλοτίθηνος, ov, well-reared, Hesych. s. v. 

καλότροφος, ov,=foreg., Hesych. 

καλοτύπος, 6, (κᾶλον) :—the woodpecker, ap. Hesych. [v] 

κἄλούὔφαντος, ov, beautifully woven, Schol. Soph. Tr. 603. 

καλόφορος, ον, (KaAov):—a wood-currier, one of a soldier’s at- 
tendants, Lat. calo, Dosiad. ap. Ath. 143 B. 

κἄλόφρων; ov, gen. ovos, in Hesych., = εὔφρων. 

καλόψῦχος, ov, = εὔψυχος. Hesych. v. εὔθυμος. 

καλπάζω, f. dow, of a horse, to trot or gallop, Hippiatr. 

κάλπᾶσος, 7, ν. κάρπασος. 

κάλπη, 7, @ trot, amble, or (ad verbum) gallop, δρόμος κάλπης a 
race in the Olympic games, wherein the rider when near the goal 
sprang off horseback and ran alongside, Paus. 5. 9, I. II. 
Ξε κάλπις, Hdn. 4. 1, 6. 

κάλπιον, τό, Dim. from sq., Pamphil. ap. Ath. 475 C. 

κάλπις, 180s, 7: acc. KdAmy Od. 7. 20, κάλπιδα Pind. O. 6. 68: 
—a vessel for drawing water, a pitcher or ewer, Od. and Pind. 
Il. c., h. Hom. Cer. 107, Ar. Ran. 1339 :—a kind of exp, Philem. 
ap. Ath. 468 F:—an urn for drawing lots or collecting votes, 
Anth. P. 7. 384:—also a cinerary urn, Mel. τό, and oft. in 
Anth.—Later form κάλπη, ἢ. IL. α racing-mare, ap. 
Hesych. ; v. κάλπη. 

κάλπος; 6,—=foreg., dub. in Hesych. 

κάλτιος, 6, α Roman shoe, Sicil. form of Lat. calceus, also καλί- 
Klos and καλτίκιος : the proper Greek word for this shoe was ὑπό- 
δημα κοῖλον. 

κἄλύβη, 7, (καλύπτω) :---α hut, cabin, cell, Lat. tugurium, Hat. 
5. 16, Thue. 1. 133 :—a cover or screen, Thespomp. (Hist.) 222, 
cf. Leon. Tar. 91. [Ὁ] : 

κἄλύβιον, τό, Dim. from foreg., Plut. Pomp. 73. 

KaAGBiTyS, ov, 6, diving in a hut, Strabo p. 318. 

κἄλυβο-ποιέομαι, Med., to make oneself a cubin, Strabo p. 200. 

καλυκ-άνθεμον, τό, α kind of honeysuckle, lonicera periclymenum 
or caprifolium, Diosc. 4.14. 

καλύκιον, τό, Dim. from κάλυξ, Hesych. 

κἄλὕκο-στέφᾶἄνος, ov, crowned with flower-buds, Anth. P. 6. 55. 

KENUVKOONS, ες, (εἶδος) like a budding flower, Theophr. 

καλύκ-ῶπις, ιδος, ἡ, (BW):—like a budding flower in face, i. e. 
blushing, roseate, h. Hom. Cer. 8. 420, Ven. 285. 

κάλυμμα, ατος, τό, (κἄλύπτω) :----α covering : 650.» 1. ὦ 
head-covering of women, a hood or veil, hiding all the face except 
the eyes and falling upon the shoulders (cf. Hur. I. T. 372) 3 1. 
κυάνεον, a dark veil worn in mourning instead of the κρήδεμνον, 
Il, 24. 93, h. Hom. Cer. 42: also worn esp. by brides, Aesch. Ag. 
1178; for purposes of concealment, Soph. Aj. 245, Ar. Lys. 532: 
—cf. καλύπτρα. 2.a round fishing-net shaped like a sack, 
Opp. H. 3. 82. 3. the skull (as the brain’s covering), 
Nic. Th. 906. 4. ὦ grave, Auth. P. 7. 227. Be 
the eyelid, Poll. 2. 66. 6. the shell of fruit, Nic. Al. 269. 

κἄλυμμαάτιον, τό, Dim. from κάλυμμα, esp. a sort of tile, Ar. Fr. 
543 ν. Miiller Archaol. ἃ. Kunst, § 283. 

κάλυξ, ὕκος, 7, (καλύπτω) :—strictly, any covering, husk, shell, 
esp. the cup or calyx of a flower, ὅσα ἐν κάλυκι ἄνθεῖ Arist. Η. 
A. 5.22, 8, Theophr., etc.; in Poets, a bud, a rose-bud, h. Hom. 
Cer. 427, cf. Anth. P. 12. 8, ete: :—generally, of fruit, corn, etc., 
κάλυκος ἐν λοχεύμασι, i. 6. when the fruit is setting, Aesch. Ag. 
1392, cf. Soph. Ο. T. 25, Ar. Av. 1065 :—metaph., κ. ἥβης Ar. 
Fr. 74. II. in 1]. 18. 401, κάλυκες are women’s orna- 
ments, of which no more is known than that they were of metal 
and the work of Hephaistos, perh. earrings shaped like. flower- 
cups; cf. h. Hom. Ven. 87, 164. [ἃ] 
_kddvéts, ews, 7,=foreg. in Hesych. 
, κἄλύπτειρα, 7, like καλύπτρα, a veil, Anth. P. 6. 206: strictly 
fem. from sq. 
᾿κἄλυπτήρ, ἤρος, 6, a covering, sheath, Arist. Probl. 20. 9, 2, 
Diod. 18. 26 :—a tile, Dion. H. 6.923 κ. ἀνθεμωτοί Inscr. ap. 
Ussing. p. 68. 

καλυπτηρίζω, to cover with tiles, Inscr. de Munim. Ath. (p. 36. 
γι ed. Miiller) in fut. καλυπτηριεῖ. 
_ Κἄλυπτήριόν, τό, α covering, Gl. 


| 8go. 


II. (from καλύπτω 11) wrapped or folded round 
something else, Lat. cirewmdatus, Soph. Ant. 1011 (where Br. 
wrongly takes it in act. signf., covering). . 

κἄλύπτρα Ion. -πτρη; 7, @ covering, esp. a woman’s veil, like 
κάλυμμα (4: V.), ἀπὸ δὲ λιπαρὴν ἔρριψε καλύπτρην 1]. 22. 406, cf. 
Od. 5. 232, Aesch. Pers. 3573 καλ. πλοκάμων Archil. τό :—me- 
taph., dvopepa x. the dark shroud of night, Aesch.Cho. 811. 2. 
any cover, .as of a quiver, Hdt. 4. 64. 

καλύπτω, f. ύψω, 1. to cover with a thing, παρδαλέῃ 
«μετάφρενον εὐρὺ κάλυψεν 1]. το. 29; σάωσε δὲ νυκτὶ καλύψας 
Il. §. 23; (but in Il. 13. 425, ἐρεβεννῇ νυκτὶ καλύψαι is to kill ;) 
then, simply, to cover (cf. κατακαλύπτω), πέτρον χεὶρ ἐκάλυψεν 
his hand grasped a stone, Il. 16. 735; τέλος θανάτοιο κάλυψεν 
ὀφθαλμούς 11.250; τὸν δὲ σκότος ὄσσε κάλυψεν 4. 461, 503, etc. ; 
τὸν δὲ κατ᾽ ὀφθαλμοὺς ἐρεβεννὴ νὺξ ἐκάλυψεν 13. 580; τὼ δέ οἱ 
ὄσσε νὺξ ἐκάλυψε μέλαινα 14. 4393 τὸν δ᾽ ἄχεος νεφέλη ἐκάλυψε 
17. 591.» 18. 22;—so in Pind. and Trag., k. χθονὶ γυῖα, i. 6. to 
be buried, Pind. N. 8. 65 ; but, τάφῳ x. to bury, Soph. Ant. 28 ; 
χέρσῳ Hur. Hel. 1066 ; etc. :—Med., to cover or veil oneself, ἀρ- 
γεννῇσι καλυψαμένη ὀθόνῃσιν 1]. 3.1413 κρηδέμνῳ δ᾽ ἐφύπερθε 
καλύψατο Il. 14. 184; absol., καλυψάμενος δ᾽ ἐνὶ νηΐ κείμην Od. 
10. §3:—Pass., ἀσπίδι ταυρείῃ κεκαλυμμένος 1]. 16. 3603 ἐν χλαίνῃ 
κεκαλ, 24. 1633 κεκαλ. οἷός ἀώτῳ Od. I. 443. 2. to cover 
with dishonour, throw α cloud over, σὺ μὴ κάλυπτε Tas εὐδαίμονας 
ἔργοις ᾿Αθήνας ἀνοσίοις Soph. O. Ο. 282. 3. to cover, 
conceal, Soph. Ant. 12543 σιγῇ kod. Eur. Hipp. 712. 11. 
to put over as a covering, Lat. circumdare, πρόσθε δέ οἱ πέπλοιο 
πτύγμ᾽ ἐκάλυψεν Il. 5.316; so, τόσσην of Bow καθύπερθε καλύψω 
I will put mud over him, 1]. 21. 3213 so too, ἀμφὶ Μενοιτιάδῃ 
σάκος εὐρὺ καλύψας 11.17.1323 πρόσθεν δὲ σάκος στέρνοιο καλύψας 
22. 313.—Rare in Prose, as Xen. Eq. 12. 5. (The Root is 
KAAYB or KAAYII-, which appears in καλύβη, κελύφη, —pos, 
κοῖλος (and perh. γύλιο5), Lat. oc-culere, clum, clupeus : also alin 
to κλέπτω, Lat. clepere.—KPYB-, κρύπτω (4. v.) is merely a dif- 
ferent form of the Root.) 

κάλυψις, ews, ἢ, @ covering, Schol. Ar. Plut. 22. 

Καλυψώ, dos, contr. ovs, ἢ, Calypso, a nymph, daughter of 
Atlas, who lived in the island Ogygia, and detained Ulysses on 
his way back from Troy, freq. in Od. (So called, because she 
hid— éxdaviye—Ulysses.) 

καλχαίνω, (KdAxn):—strictly, 20 make purple; and in Pass., 
to be purple, Nic. Th. 641. II. to make dark 
and troublous like a stormy sea: and, metaph., to turn over in 
one’s mind, to muse or ponder deeply, Lat. volutare, k. ἔπος Soph. 
Ant. 20; ἀμφί τινε Eur. Heracl. 40: alsoc. inf, to long, desire, 
Lyc. 1457. Cf. προφύρω. 

Κάλχας, avtos, 6, Calchas the Greek Seer at Troy, Il. 
doubt from same Root as foreg., the Searcher.) 

KA’AXH, also χάλκη, 7, the murex, purple limpet, elsewh. πορ- 
φύρα, Nic. Al. 393. II. purple dye, Strabo p. 529. Ill. 
a kind of shell or volute on the capital of some columns, Bockh. 
Inscr. 1. p. 282. IV. a kind of herb, also of purple 
colour Alcman 30 (23). (Akin to Lat. cochlea; prob also to 
concha, Sanscr. ¢ankha.) 

κἄλώδιον, τό, Dim. from κάλως, a small cord, Ar. Vesp. 379. 

κἄλ-ωπός, 4, dv, (BY) with beautiful face, very dub. in Hesych. 

καλῶς, Adv. from καλός, 4. ν. : 

KA’AQS, 6, gen. κάλω, acc. κάλων : Ep. and Ion. κάλος, ov, ὃ, 
Od. 5.260, and Hdt.; but a pl. κάλωες occurs in Ap. Rh. 2. 725: 
ace. κάλωας, Orph. Arg. 253; dat. κάλωσι, 10. 237 :—a rope, esp. 
a@ ship’s rope, sail-rope, distinguished from the πούς (sheet), Od. 
lc.3 «. ἱστίων Hdt. 2. 36:—also a cable, Hdt. 2. 965 πρυμνήτης 
x. Eur. Med. 7703 ἀπὸ κάλω πλεῖν to have the ship towed, elsewh. 
ῥυμουλκεῖν, Thuc. 4. 25: κάλων κατεῖναι to let down α sownding- 
line, Hdt. 2. 28: κάλως ἐξιέναι to let out the ropes or reefs i.e. to 
set all sail, ὅταν orpateup?”Apyetov ἐξίῃ kdAws Eur. Tro. 94: ἐχθροὶ 
γὰρ ἐξίασι πάντα δὴ κάλων they are letting out every reef (i.e. 
using every effort) ;—opp. to ἄκροισι κρασπέδοις. . χρὴ δραμεῖν, Hur. 
Med. 278 ; so, πάντας ἔσεισε κάλως Anth. P. 9. 45; hence pro- 
verb., πάντα ἐξιέναι κάλων Ar. Eq. 756 (ubi v. Schol.); φόνιον 
ἐξίει κάλων give a loose to slaughter, Eur. H. F.837; also, κάλων 
or κάλως ἐκτείνειν Plat. Prot. 338 A; ἐφεῖναι Id. Sisyph. 389 C; 
κινεῖν Luce. Scyth. 11. 

κἄλω-στρόφος, ov, twisting ropes: ὃ x. a rope-maker, Plut. 
Pericl. 12. 

kd, Ep. shortd. form for κατά before μ, v. sub καμμέν, 


(Νο 


καμακίας-Ξ-τκάμνω. 


καμακίας σῖτος, ὃ, a tall species of grain, Theophr. H. Pl. 8, 7, 4. 

κἄμακϊνος, ov, (κάμαξ) made of reed, cane or the like weak ma- 
terial, δόρυ k., opp. to κρανέϊνον, Xen. Eq. 12.12. 

κἄμάκιον, τό, Dim. from sq., Schol. rec. Eur. Phoen. 39. 

KA’MAE, ἄκος, ἢ; also 6, a vine-pole, vine-prop, 1], 18. 563, Hes. 
Sc. 298. 2. the shaft of a spear, Aesch. Ag. 66; 
ef. Hur. Hec. 1155, El. 852; — connected with this prob. is 
the signf. in Hesych., a reed or cane. 3. the tiller of 
the rudder, Luc. Navig. 6. 4. in plur. a palisade, 
railing ; even k. χαλκέαι, Joseph. A. J. 3. 6, 2.—Acc. to E. M. 
it was mase. only in signf. 3, but c. Jac. Anth. P. p. 155. (Hence 
καμάσσω.) [Kd] 

καμάρα, 7, Lat. camera, any thing with a vaulted roof or arched 
covering, a covered carriage, Hdt.1.1993 a covered boat or barge, 
Strabo p. 495: ὦ tester-bed, Ar. An. 7. 25, 5. II. as 
Medic. term, the hollow of the ear. [pa] 

κἄμδρεύω, to heap one on another like a vault, dub. in Hesych. 

κἄμάριον, τό, Dim. from καμάρα, Hero, ete. [ἃ] 

κἄμᾶρο-ειδής, és, like a vault, vaulted, Galen. 

κάμαρος, 6, v. Kdupapos. 

κἄμδρόω, to vault or arch over, Bockh Inscr. 1, p. 573. 

κἄμάρωμα, τό, a vault, arch, Strabo. [a] 

κἄμάρωσις, ews, 7, a vaulting, arching over, Galen. [a] 

κἄμᾶρωτός, 7, dy, verb. Adj., vaulted, arched, Ath. 139 F, 196 C. 

κἄμᾶσῆνες, wy, of, a kind of fish, Anth. P. 11. 20; but in 
Emped. 235, 285, for fish generally. In Hesych. male καμασῖνες. 

κἄμάσσω, to shake, brandish, (from κάμαξ 2, as δονέω from δόναξ); 
Hesych. also hints at forms καμάζω, καμασσύω. 

κἄμἄτηδόν, Adv., (κάματος) laboriously, Manetho 4. 622. 

kaparnpds, d, dv, toilsome, troublesome, wearisome, γῆρας h. 
Hom. Ven. 247; ἀὐτμή Ap. Rh. 2. 87. 2. tiring, exhaust- 
ing, σφοδρὰ καὶ x. πηδήματα Luc. Salt. 34. II. pass., 
bowed down with toil, broken down, worn out, Hat. 4. 138, of sick 
persons, whom he had just before called ἀσθενεῖς : soin Arr. An. 
5. τύ, 2, ete. 


κάμᾶτος, 6, (κάμνω) :—toil, trouble, labour, ἀτέρ καμάτοιο Od. 7. | 


3253 ἄνευ καμάτου Pind. P.12. 503 οὐδέποτ᾽ ἐκ καμάτων ἀποπαύ- 
σομαι Soph. El. 231, cf. 130, Ο. T. 174, and Eur. 2. the 
effects of toil, distress, weariness, ὁππότε κέν μιν γυῖα λάβῃ κάματος 
Il. 4. 230, cf. 13. 85, 711, etc.; αἴθρῳ καὶ καμάτῳ δεδμημένον Od. 
14. 318; ὕπνῳ καὶ καμάτῳ ἀρημένος (Hor., ludo fatigatumque 
somno), Od. 6. 2: καμάτῳ τε καὶ ἄλγεσι θυμὸν ἔδοντες Od. 9. 
78. 3. illness, Dion. H. το. 53. 11. that 
which is earned by toil, ἡμέτερος κάματος our hard-worn earnings, 
Od. 14. 4173 ἀλλότριον κάματον σφετέρην ἐς yaorép’ ἀμῶνται Hes. 
Th. 599. 2. that which is made by labour, like πόνος, 
Lat. labor, τόρνου κκ. a thing wrought by the lathe, Aesch.Fr. 54; 
οἵ. Anth. P. 6. 206. [κἄ-- 

'κἄμἄτόω, -- κάμνω, Komidw, Hesych.; so prob. in Joseph. B. J. 
2.1.7. Fe 

κἄμᾶτώδης, es, (εἶδος) :—toilsome, wearisome, θέρεος καματώδεος 
ὥρῃ Hes. Op. 5825 πλαγαί, μέριμναι Pind. Ν. 3. 28, Fr. 239. 

κάμε, Ep. for ἔκαμε, 3 sing. aor. 2 of κάμνω, Hom. 

καμεῖται, 3 sing. fut. of κάμνω, 1]. 2. 380. 

κἄμήλειος, α, ov, of or belonging to a camel, Porphyr. 

κἄμηλ-έμπορος; 6, ene who travels or carries his wares on a 
camel, of merchants, Strabo p. 815. 

κἄμηλίζω, f. iow, to be like a camel, Heliod. το. 27. 

κἄμηλίτης, ov, δ, -εκαμηληλάτης, Arist. H. A. 9. 47, 1. 

καμηλο-βάτης, ov, ὃ, a camel-rider, Clem. Al. 

κἄμηλο-βοσκός, 6, a camel-keeper, Strabo p. 767. fin. 

κἄμηλο-κόμος, ov, keeping camels, Eust. 

καμηλο-πάρδἄᾶλις, ews, 7, a cameleopard, giraffe, Agatharch. ap. 
Phot. 455. 4, Diod. 2. 51, Ath. 201 C. 

καμηλο-πόδιον, τό, = πράσιον, akind of horehound, Diose. 3.119. 

κάμηλος, 6, and 4, a camel, Hat., etc. (cf. darpaBicw); τοὺς ἔρ- 
sevas τῶν καμήλων Hdt. 3. 105:—7 «., like ἡ ἵππος, the camels 
im an army, as one might say the camelry, Hdt. 1. 80 :—v. κάμιλος. 
(Found in all the Semitic languages, v. Gesen. Lex. Hebr. v. 
Gdmal.) [ἃ] 

κἄμηλο-τροφέω, to feed, keep camels, Diod. 3. 45. 

κἄμηλωτή (sc. δορά), 7, a camel’s skin or garment of camel's 
skin, like undwrh. 

Kdpidos, 6, acc. to Suid., and Schol. Ar. Vesp. 1030, ὦ rope. 
The word is prob. a mere invention, to explain the well-known 
passage in the N. T., for a camel to go through the eye of a needle, 
(where ὦ rope might seem a more likely imagethan a camel): but 


675 
the Arabs have a proverb, like an elephant going through a 
needle’s eye; and to swallow a camel occurs elsewh. in N. T. 

κἄμινεία, 7, work performed by means of a furnace, Theophr. 

κἄμινεύς, ews, 6, one who works a furnace, esp. @ worker in 
metal, a smith or potter, Diod. 20. 63. 

κἄμινευτήρ, ἦρος, 6,=foreg.; αὐλὸς x. the pipe of a smith’s 
bellows, Anth. P. 6. 92. 

κἄμινευτής, οὔ, ὅ, -- καμινεύς, Luc. Sacrif. 6. 

κἄμινεύτρια, 7, fem. of καμινευτήρ. 

κἄμινεύω, to heat in a furnace, Theophr. ; σίδηρος καμινευόμενος 
Strabo p. 223. 

kGpiviatos, a, ov, of a furnace, Lxx; cf. Lob. Phryn. 552. 

κἄμιίνιον, τό, Dim. from κάμινος, Geop. [μὲ] 

κἄμινίτης ἄρτος, ὁ, bread baked in an oven, Philist. ap. Ath. 
115 E. [vi] 

κἄμινόθεν, Adv., from a furnace, Nic. Th. 707, Call. Dian. 60. 

κἄμινο-καύστης, ov, 6, one who heats a furnace or oven, ΟἹ. : 
pecul. fem. καμινοκαύστρια, Schol. Od. 18. 26. 

κάμῖνος, 7, an oven, furnace, or kiln, for melting metals, for 
baking, burning earthenware, etc., Ep. Hom. 14, Hdt. 1. 179 ;-- 
never a fire or stove for heating rooms, for the Greeks had no 
chimneys, Dict. of Antiqq. :—of one who ate hot dishes, κάμινος 
ov ἄνθρωπος Crobyl. Incert. 1. 4. (Perh. from καίω, κάω, though 
&: Lat. caminus, our chimney.) 

κἄμινώ, ods, 7:—ypnds x. an old furnace-woman, Od. 18. 275 
i.e. an old woman who worked at a furnace. 

κἄμινώϑης, ες, like an oven or furnace, sooty, Strabo p. 246. 

κάμμα, atos, τό, a Lacedaem. dish, like the ψαιστόν, which was 
supped up with καμματίδες (from κάπτω), Nicocl. ap. Ath. 141 A. 

κάμμᾶρος, 6, a kind of crab or lobster, also written κάμαρος and 
κάμμορος, Epich. p. 323; Maced. κομμάραι, κομάραι, Lat. cam-= 
marus, gammarus ; cf. also κάραβος, σκάραβος. 

καμματίδες, wy, ai, ν. sub κάμμα. 

καμμέν, wrong way of writing κὰμ μέν, Ep. for κατὰ μέν, as, 
κὰμ μὲν ἄροτρον ἄξειαν, for κατάξειαν μὲν ἄροτρον, Hes. Op. 437: 
cf. Od. 20. 2: so κάμμεσον for κὰμ μέσον, Il. 11.172. 

κἄμμες, Ael. and Dor. for καὶ ἄμμες, 1. 6. καὶ ἡμεῖς. 

καμμίξας, Ep. for καταμίξας, part. aor. 1 καταμίγνυμι, v. 1. 1]. 
24.5293 Wolf x’ ἀμμίξας i.e. καὶ ἀναμίξας. 

kappovin, 7, Ep. for καταμονή, expl. by Schol. ἡ ἐκ καταμονῆς 
νίκη, victory as the reward of steady courage, εἴ κεν ἐμοὶ Ζεὺς 
δῴη καμμονίην 1]. 22. 257, cf. 23. 661. 

κάμμορος, ov, Ep. for κατάμορος, subject to destiny, i.e. ill-fated, 
ill-starred, of men, περὶ πάντων κάμμορε φωτῶν Od. τι. 216, cf. 
2. 351., 5. 160 ;—never in 1]. 11. τὸ κάμμορον, a cooling 
medicine, perh. hemlock-juice, κώνειον Hipp.: 4180 Ξε ἀκόνιτον, Nic. 
Al. 41. ILI. κάμμορος, 6, - κάμμαρος, ἢ. v. 

καμμύω, Ep. and poét. for καταμύω, in Att. only used by Alex. 
Incert. 71, and late writers; v. Phryn. 339. 

κάμνω, strengthd. from Root KAM-, which appears in the other 
tenses: fut. κἄμοῦμαι, 2 sing. καμεῖ Soph. Tr. 1215: aor. ἔκᾶμον, 
inf. καμεῖν, Ep. conj. redupl. κεκάμω, κεκάμωσι Il. 7.5: aor. med. 
ἐκᾶμόμην : pf. κέκμηκα, which Hom. uses in Ep. part. κεκμηώς, 
κεκμηῶτι, κεκμηῶτα, Il. 23. 232., 6. 261, Od. το. 31: but also 
ace. pl. κεκμηότας, Il. 11. 802. I. intr., to work oneself 
weary, be weary, with an acc. of the part in which weariness is 
felt, οὐδέ τι γυῖα... κάμνει nor is he weary in limb, Il. 19. 170, 
etc. ; περὶ δ᾽ ἔγχεϊ χεῖρα καμεῖται 1]. 2. 389; ὃ δ᾽ ἀρίστερον ὦμον 
ἔκαμνεν τό. τοῦ: Kk. τοὺς ὀφθαλμούς Hat. 2. 111 :—also very freq. 
6. part., κάμνει πολεμίζων, ἐλαύνων, ἐρεθίζων, δακρυχέουσα, θέουσα, 
is weary of fighting, rowing, etc., Il. 1. 168., 7. 5.» 17. 658, ete. 5 
ἔκαμον δέ μοι ὄσσε πάντη παπταίνοντι Od. 12. 2323—in Att. usu. 
with a negat., οὔτοι καμοῦμαι .. λέγουσα I shall never be tired 
of.., Aesch, Eum. 8813 μὴ κάμῃς λέγων Eur. 1. A. 1143; οὐκ 
ἂν κάμοιμι τὰς κακὰς κτείνων Id. Or. 15903 οὔποτ᾽ ἂν κάμοιμ᾽ 
ὀρχουμένη Ar. Lys. 5413 and freq. in Plat. ;---θαῦ differently, 
οὐκ ἔκαμον τανύων I found no trouble in bending the bow, i. e. 
did it without trouble, Od. 21. 426, cf. Il. 8. 448:—c. dat., κ΄. 
δαπάναις to grow tired in spending, spare expense, Pind. P. 1. 
175. 2. to give over fighting with another, to be worsted, 
Pind. P. 1. 151, 156. 3. to be sick or ill, suffer under 
illness, οἱ κάμνοντες the sick, Hdt. 1.197, cf. Andoc. 9. 20, etc. 5 
x. νόσον Enr. Heracl. ggo, Plat. Rep. 408 E; x. τὰ σώματα Id. 
Gorg. 478 A; also, ὁ. dat., «. πάθᾳ Pind. P. 8. 68; νοσήματι 
Arist. H. A. 8.21, 13 καμοῦσα ἀπέθανε Andoc. 16. 3 :—generally, 
to suffer, be distressed or afflicted, τινί at or by a thing, Aesch. 
Ag. 482, Eur. Med. 1138, Η, Ἐν 293 also, x. ἔν τινι Id. Hee. 


4R2 


676 


Theb. 210. 4. οἱ καμόντες, those who have done their 
work, Lat. defuncti, i.e. the dead, βροτῶν εἴδωλα καμόντων Od. 
11. 476: εἴδωλα rap. 24.14, cf. Aesch. Supp, 231, etc.; so, in 
Att., of κεκμηκότες Aesch. Supp. 158, Eur. Supp. 7563; and in 
Prose, as Thuc. 3. §9, Plat. Lege. 718 A: —but in Eur. Tro. 
96, κεκμηκότες are the spirits of the dead, Lat. dii manes. 
—The pf. is always intr. II. transit., to work or 
make with labour, ἐπεὶ πάνθ᾽ ὅπλα κάμε when he had wrought 


καμπαλέος----καναχή. 
306, I. A. 9663 ε0, νεὼς καμούσης ποντίῳ πρὸς κύματι Aesch. | καμπύῦλίζω, f. ίσω, =sq. 


καμπύλλω, Ion. for κάμπτω, to bend, crook, Hipp. Art. 826 in 
Pass.; 812 in Med. - 
καμπῦλο-ειδής, €s, appearing crooked, Plut.2. 1121 C. 
καμπῦλόεις, εσσα, ev, pott. for καμπύλος, Anth. P. 6. 28. 
καμπῦλό-πρυμνος, ov, with rounded stern, Schol. Il. 2. 392. 
καμπῦλόρ-ρῖν, ivos, 6, 7, and —ppivos, ov, crook-nosed, Gramm. 
καμπύλος, 7, ov, (Kd¢umTw):—bent, crooked, curved, of a bow, 
x. τόξα Hom.; «. κύκλα, of wheels, 1]. 5. 7225 x. δίφρος Pind. I. 


them all, Il. 18. 614; πέπλοι... obs κάμεν αὐτή Od. 15.1053 of | 4.49 (3. 47), cf Aesch. Supp. 1833 κι és τὸ ἔξω Hipp. Art. 7805 


ke κάμοιεν νῆας Od. 9. 1263;—also, τὸ μὲν Ἥφαιστος κάμε τεύχων 
Il. 2. ror, cf. 8. 105. 2. in aor. med., to win by toil, τὰς 
[sc. yuvatkas] αὐτοὶ καμόμεσθα βίῃφί τε δουρί τε μακρῷ 1]. 18. 
341. 3. in same tense, fo work or till by labour, οἵ κε σφιν 
καὶ νῆσον .. ἐκάμοντο Od. 9.1303 ἱρὸν... ὅ ῥ᾽ ἐκάμοντο Ap. Rh. 2. 
718; cf. Philet. 7. 

καμπᾶλέος, a, ον, (καμπή) Ξ-ε- καμπτός, Hesych. 

καμπεσί-γουνος; ov, bending the knees, Hesych.3 cf. καμψίπους. 
ene ov, bending the limbs, παίγνια x. puppets, Orph. 

TY. 17. Ξ 

KAMHH’, 7, a bending, winding, as of ariver, Hdt.1.185. Il. 
the turning in a race-course, turning-post, Lat. flexus curriculi, 
Ar. Pac. 904; καμπαῖσι δρόμων Pseudo-Eur. I. A. 2243 εὐλαβη- 
θῆναι περὶ τὴν x. Plat. lon 537 A: metaph., μῦθον és καμπὴν 
ἄγειν to bring aspeech to its middle or turning point, Eur. El. 659, 
cf. Plat. Phaed. 72 B; v. sub κάμπτω τι, καμπτήρ 1. 11. 
in Music, of turns, tricks, sudden changes, καμπὰς κάμπτειν Ar. 
Nub. 969; cf. κάμπτω 111, κατακάμπειν : also in Rhetoric, the 
turn of a sentence, Dem. Phal. IV. the bend of a 
limb, joint, ἀγκῶνος Hipp. Fract. 7743 Arist. H. A. 2.1, 26; cf. 
κάμπτω 1. 

κάμπη, 7, paroxyt., ὦ caterpillar, so called because ἐξ bends up its 
back.to move, Hipp., Arist. H. A. 5.19, 10, etc.: cf. foreg. 11. 
also a fabulous Indian monster, Diod. 3. 72; cf. ἱππόκαμπος. 

κάμπιμος, 7, ov, (καμπή) bent, turning, δρόμος Eur. I. T. 81: 
in Gramm. also κάμπιος, κάμπειος. 

καμπτήρ, jpos, 6, a bend, an angle, Xen. Cyr. 7. 1, 6. ΤΙ. 
the turning-point in the δίαυλος, which was the goal in the single 
race, like καμπή 11, Arist. Rhet. 3. 9, 2, cf. Babr. 29. 4: metaph., 
x. βίου the turn of life, Hezodes ap. Stob. p. 591. 343 but, x. 
πύματος life’s last turn or course, Mel. 1293 cf. κάμπτω 11. 

καμπτικός, ή, dv, readily bending, flexible, x. κίνησις a bending 
movement, Arist. 

καμπτός, ἡ, dv, to be bent, flexible, Arist. Meteor. 4. 9, 6. 

κάμπτρα, ἢ, Ve κάμψα. 

κάμπτω, strengthd. from Root ΚΑΊΜΤΙ- which appears in καμπ-ή : 
fut. κάμψω. To bend, curve, ἄφρ᾽ ἴτυν κάμψῃ that he may bend 
it into a chariot-rail, Il. 4. 486, cf. ὑποκάμπτω :—ydvu x. to bend 
the knee so as to sit down and rest, φημί μιν ἀσπασίως γόνυ καμ- 
wWew 1]. 7. 118, cf. 19. 72, Aesch. Pr. 32, etc.; so, 6 δ᾽ ἄρ᾽ ἄμφω 
γούνατ᾽ ἔκαμψεν χεῖράς τε στιβαράς Od. 5. 4533 ov κάμπτων γόνυ, 
i. e. never resting, Aesch. Pr. 22: ἵζω.. κάμψας γόνυ Eur. Hee. 
11503 80, κ. κῶλα Soph. O. C. 19; then, κάμπτειν alone, to sit 
down, rest, Ib. 85: also, γόνυ x. to bend the knee in prayer, 
N. T.:—Pass., to bend oneself, opp. to ἐκτείνεσθαι, Plat. Tim. 
74 B; ἡ κεκαμμένη (sc. γραμμή) a bent line, Arist. Metaph. 4. 
6, 14. IL. to turn or guide a horse or chariot round a 
post, etc. ; hence, of the horse or chariot, κάμψαι διαύλου θάτερον 
κῶλον πάλιν to double the post (καμπτήρ) and begin the second 
half of the δίαυλος, Aesch. Ag. 344; κάμπτοντος ἵππου as the 
horse was turning, Soph. El. 7443 (hence, metaph., x. βίον to 
turn the middle point of life, i.e. draw near its close, Id. O. C. 
913; x. βίου τέλος Id. Hipp. 87, cf. Hel. 1666; διὰ λόγου κάμ- 
Wor καμά to end evils by reasoning, Id. Supp. 748) :—so also, x. 
ἀπρωτήριον, ἄκρην to turn or double a headland, (where ναῦν must 
be supplied), Hdt. 4. 43., 7.1223 ὡς δὲ τὴν ἄκραν κάμπτοντες 
ἦμας εἶδον Menand. ‘Ad. 9; also, x. περὶ ἄκραν Ar. Ach. 96; also, 
x. κόλπον to wind round the bay, Hat. 7. 58 :—absol., πάλιν κα. 
to turn back, Eur. Bacch. 1225, cf. Rhes. 235. III. in 
Music, to make a sudden turn or change, Pherecr. Xeip. 1.153 v. 
καμπή III. IV. metaph., like Lat. flectere, inflectere, 
κάμπτειν τινά to bend one, i.e. to move by intreaties, change in 
purpose ; or, to bend, soften, humble, Pind. P. 2. 94: so in Pass., 
to_be_bent, etc., Aesch. Pr. 237, 306, Thuc. 3. 58, Plat., etc. 
(Akin to γνάμπτω, yauds.) tS” 

καμπύλη; (sc. βακτηρία), 7, a crooked staff, like the Rom. Hituus, 
Ar, ap. Poll, τον 173, Plut 790 B, 


so in Plat., etc.:—metaph., x. μέλος an ode of varied metre, 
Simon. 36.—Cf. καμπύλη. [Ὁ] 

καμπύλότης, TOS, 7, crookedness, curvature, Arist. Categ. 8. 20, 
Part. An. I. 3, 11, etc. 

κάμψα, qs, 7, also written κάψα and κάμπτρα, a wicker basket: 
generally, a case, casket, Lat. capsa. (Not from κάμπτω, but 
from κάπτω to contain, cf. Lat. capio, cavo.) 

καμψάκης also καψάκης; ov, 6, (κάπτω) =foreg., x. ἐλαίου Lxx; 
also a liquid measure=4 sextarii. 

καμψι-δίαυλος, ov, turning the post and running the whole 
dlavAos: generally, running quickly up and down, metaph. of a 
harp-player, χεὶρ x. Telest. 5. 

καμψικίζω, f. low, to speak broken language, usu. βαρβαρίζω, ap. 
Hesych. 

καμψίον, τό, Dim, from κάμψα, late. 

καμψί-ουρος, ον, bending the tuil, of the squirrel (cxloupos, q.v-) 

καμψί-πους, 6, 7, πουν, τό, bending the foot; and so (acc. to 
Schol.) throwing to the ground ; but, rather, swift-running, swift, 
κ. Ἐρινύς Aesch. Theb. 791. Hesych. quotes καμπεσίγουνος. 

κάμψις, ews, ἢ, (κάμπτω) :—a bending, winding, curving, Plat. 
Tim. 74 A; κάμψιν ἔχειν to have a bend, of joints, Arist. H. A. 
2.1, 11. 

καμψός, ἡ, dv, (κάμπτω) crooked, bent, like γαμψός, Hesych. 

κάμων, wos, -- σκαμωνία, Nic. Al. 484. [&] 

κἄν (not κἄν) : I. for καὶ ἄν, Hes. Op. 355, and freq. in 
Att. 2 .in Att., κἄν is sometimes used before εἰ ellipt., 
so that ἃ verb used in the preceding clause must be supplied, as 
in Plat. Legg. 646 B, πῶς δ᾽ od ἀκουσόμεθα: κἂν [ἀκούσαιμεν], 
εἰ μηδενὸς ἄλλου χάριν, ἀλλὰ τοῦ θαυμαστοῦ, ---ἴον Kay εἰ must 
not be taken together, cf. Heind. Plat. Soph. 247 Εἰ, Phaed. 71: 


B. II. for καὶ ἐάν, and if, even if, although, with the 
same moods as ἐάν, Soph. Aj. 15, Ar. Ach. 957, 1021, Plat, 
etc. 2. κἄν... Kav.., whether ..or, Lat. sive.., sive.., 


Dem. 774. 7. ITI. κὰν, without accent, contracted for 
καὶ ἐν. [a] 

Kay, as in κὰν νόμον, for κατὰ νόμον, Pind. O. 8. 103. 

KavaBivos, 7, ov, of or for a model, σῶμα κ- a body so lean as to 
be a mere skeleton, Anth. P. 11.107: Cod. κανάβιον. 

KavaBos, 6, the wooden figure round which artists moulded wax 
or clay, a skeleton-figure: hence, 2. a model or rough 
draught for sculptors and painters to work by, elsewh. πρόπλασμα, 
cf. Miiller Archiol. ἃ. Kunst, § 305. 7. (Hence, they say, comes 
canvas, French canevas). 3. an anatomical delineation of 
the human frame, displaying the veins, etc., Arist. H. A. 3. 5, 3, 
Gen. An. 2. 6,18: —metaph., a lean person, as we say ὦ skeleton, 
Strattis Cineas 3. (Prob. from κάννα.) [κᾶ] 

κάναθρον or κάνναθρον, τό, (κάνη) :—the seat or body of a cane or 
wicker carriage, and so a carriage of this kind, Ovid’s plaustrum 
in quo scirpea matta, Xen. Ages. 8. 7 :—a sort of car of fantastic 
shape, Plut. Ages. 19. 

KANA‘S502, f. tw, to make a sharp gurgling sound with water, 
as in the throat or pouring into a vessel: prob. only found in 
compds. dia—, ἐγ--» ἐκ-- κανάσσω, and these do not seem to be used 
in the pres. Hence καναχή; --ἔω, --ίζω, etc. 

κάναστρον, τό, (κάνη) Ξε κάνεον, ὦ wicker basket, Lat. cani- 
strum. TI. an earthen vessel, dish, elsewh. τρύβλιον. 
Ep. Hom. 14.3 (where Wolf writes parox. κανάστρα), Nicoph. 
Incert. 2. 

κἄνἄχέω, f. now, to ring or clash, κανάχησε δὲ χαλκός Od. 10. 
469; to plash, like water, Cratin. Pyt. 7: 6. acc. cognato, k. 
μέλος, to let asong ring loud, Ap. Rh. 4.907. Cf. καναχίζω. 

κἄνἄχή, ἢ, (Kavdoow) :—a sharp sound: esp. the ring or clang 
of metal, δεινὴν .. πήληξ βαλλομένη καναχὴν ἔχε 1]. 16.1055 Kav. 
χρυσοῦ Soph. Ant. 120; καναχὴ δ᾽ ἣν ἡμιόνοιϊν loud rang their 
tramp, Od. 6. 82: ὀδόντων μὲν καναχὴ πέλεν the gnashing of 
teeth, Il. 19. 363, cf. Hes. Sc. 164; in plur. Ib. 160; καναχὰ 
αὐλῶν the sound of flutes, Pind, P.10. 60, cf, Soph. Tr, 642, and v. 86. 


νυ 


, ’ 
Καναχηδά----κανών, 


: kavaxnod, Adv., with a sharp loud noise, ποταμοὶ καναχηδὰ 


677 


κανϑήλιος, 6, (κάνθο9) :—a large sort of ass for carrying burdens, 


ῥέοντες Hes. Th. 3673 of flutes (v. foreg.), Pind. N. 8. 25; cf. | @ puck-ass, Lat. cantherius, Ar. Lys. 290; also, ὄνος κανθ. Xen. 


sub μίτρα. [δᾶ] 

κἄνἄχηδόν, Adv.,=foreg., Dion. Ρ. 145- 

κἄνἄχή- πους, ὃ, 7, πουν, τό, wilh sounding feet, of the horse, 
Lat. sonipes, Hes. ap. Plut. 2.154 A, Opp. C. 2. 431. 

κἄνἄχής, ἐς, making a sharp ringing noise: of the failing of 
water, plashing, x. δάκρυ Aesch. Cho. 1523 cf. καναχή, --ηδά. 

Kavax ilo, -- καναχέω, κανάχιζε δὲ δούρατα Il. 12. 363; δῶμα σμερ- 
δάλεον κανάχιζε Od. 10. 399, cf. Hes. Sc. 373. 

Kavaxds, 4, dv,=Kavaxns, noisy, x. βάτραχοι Nic. Th. 620. 

κάνδαυλος or rather KavdvAos, 6, (not κανδύλη, 7, as written in 
E. M. 488, 53), a kind of Lydian dish, of which there were 
several varieties, Comici ap. Ath. 516 D, sq., Plut. 2. 644 B, 664 
B, 664 A, Poll. 6. 68, Phot. 

κάνδυς, vos, 6, a Median double or upper garment with sleeves, 
Bee Cyr. 1. 3, 2, An. 1. 5,8; v. Miiller Archaol. ἃ. Kiinst ὃ 
246. 5. 

κανδύταλις, -τάλη, -τάνη, -τάνις, 7, α clothes press, Diphil. 
Epid. 1, Menand. Asp. 8, Hesych. 

κάνειον, τό, Ion. for 54.» 4. V 
Hipp. [ἃ] 

κάνεον more rarely κάνειον, τό, Att. contr. καγοῦν (κάνη) :-- 
strictly, a basket of reed or cane, esp., a bread-basket, Lat. canis- 
trum, καλοῖς ἐν κανέοισιν 1]. 9. 2173 περικάλλεος ἐκ κανέοιο Od. 
17. 343, etc., οἵ, Hdt. 1.110: made of bronze, χάλκειον κάνεον 
Tl. 11. 6305 of gold, χρύσεια κάνεια Od. 10. 355: it was used for 
the sacred barley at sacrifices, ἔχεν οὐλὰς ἐν κανέῳ Od. 3. 44235 
κακοῦν ἐνῆρκται Eur. El. 1142, cf. H. F. 9263 τὸ κανοῦν odds 
ἔχον Ar. Pac. 948. [&] 

κάνη, 7, a rarer form for κάννα. [] 

κανῆν, Dor. for κανεῖν, aor. 2. inf. of καίνω, Theocr. 

κάνης, ητος, a mat of reeds such as the Athen. women took with 
them when they went out: a matrass; ὃ κάνης τῆς κοίτης ὕπερ- 
έχει, i.e. luxuries without necessaries, Crates fp. 5, cf. Phot. 5. v. 

κἄνήτιον, τό, Dim. from κάνεον, Poll. 

κανητο-ποιός, dv, making reed mats, prob. in Hippon. 104. 

κἄνηφορέω, to carry the sacred basket in procession, Ar. Lys. 646, 
1194; v. κανηφόρος. 

eyes) ἡ, the office or duty of a κανηφόρος, Plat. Hipparch. 
229 C. 

κἄνη-φόρος, ov, carrying a baskel:—ai Kavnpédpor, the Buskel- 
bearers, at Athens, maidens who carried on their heads baskets 
containing the sacred things in processions at the feasts of Demeter, 
Bacchus and Athena, Ar. Ach. 242, 260, Av. 1581 :—they were 
to be above 10 years old, wore their hair powdered, carried a 
string of dried figs, and had parasols held over them. This office, 
which was highly honourable, was called κανηφορία, and the Verb 
κανηφορεῖν. Female figures of this kind, supporting a basket on 
their head with both hands, were frequent subjects for works of art: 
the most celebrated were the Κανηφόροι of Polycleitos and Scopas, 
cf, Miiller Archéol. ἃ. Kunst § 422. 7. 

κανθάρεως, 6, name of a kind of vine from which was made οἶνος 
κανθαρίτης, Theoph.; v. 1. κανθάρεος. 

κανθάριον, τό, Dim. from κάνθαρος τι, Plut. 2. 461 E. 

κανθᾶρίς, (50s, 7, name of several kinds of beetle; esp., I. 
a blistering fly, Lat. cantharis, Hipp., Arist. H. A. 5. 8, 3, 
etc. 2. ὦ beetle hurtful to corn, Plat. (Com.) Ἕορτ. 2, Nic. 
Al. rrg. II. @ kind of fish, Numen. ap. Ath. 326 Ἐς 

κανθαρίτης οἶνος, 6, wine from the vine kavOdpews, Plin. 

κάνθἄρος, 6, Lat. cantharus, a kind of beetle, worshipped in 
Egypt, Ar. Pac. 81, ubi v. Schol. II. a sort of drinking- 
cup, also in Lat. cantharus, Phryn. Κωμ.α; cf. ap. Ath. 473 
sq. Ill. @ kind of Nazian boat, Ar. Pac. 143; cf. Mei- 
neke Menand. 122: v. κάραβος τιτ. IV. a sea-fish, also 
in Lat. cantharus, the sea-bream, Arist. H. A. 13, 3. V. 
a mark or knot on the tongue of the Egyptian god Apis, Hdt. 3. 
28. VI. α kind of woman’s ornament, Antiph. Boeot. 4; 
prob. a gem, like the scarabaei so common among the ancient 
Egyptians, v. Miiller Archdol. ἃ. Kunst § 230. 

κανθαρ-ώλεθρος, 5, death-to-beelles, as a part of Thrace was 
called, Arist. Mirab. 120, Strabo p. 330; cf. Lob. Phryn. 7os. 

κανθήλια, wy, τά, (KdvOos):—Lat. clitellae, a pack-saddle for 
loading beasts of burden, also the large paniers at the sides of a 
pack-saddle, Ar. Vesp. 169: hence, any large baskets, tubs, etc., 
for carrying grapes at the vintage, Geop. II. the wooden 
frame that rises in a curve at a ship’s stern, Hesych, 


II. the lid of a vessel, 


Cyr. 7. 5,11, Plat. Symp. 221 Εἰ, Sosith. ap. Ath. 415 B, etc. :-— 
metaph., an ass, blockhead, Lysipp. Incert. 1, Luc. Jup. Trag. 31. 

κανθίαι, ὧν, αἱ, Ξ-- κανθήλια, Artemid. 4. 6. 

κανϑίς, (Sus, 7, ass’s dung, Hesych. 

κανθός, 6, the corner of the eye, Arist. H.A. 1. 9, 2, Nic. Th. 
673; generally the eye, Call. Fr. 150, Moschio ap. Stob. p. 561. 
43. II. the felloe of a wheel, Lat. canihus, Schol. Hom., 
cf. Persius 5. 71. 

κανθύλη, 7, @ swelling, Aesch. Fr. 202. 

κάνθων, wvos, 6,= κανθήλιος, a pack-ass, Ar. Vesp. 179: hence 
Trygaeus, in Ar. Pac. 82, calls his beetle κάνθων, with a play 
on κάνθαρος. 

κἄνίας, ov, ὁ. -- κάνεον, dub. in Hesych. 

Kavis, for καὶ ἄνευ, Megar. ap. Ar. Ach. 834. 

κἄνίσκιον, τό, Dim. from κάνεον, Ar. Fr. 208. 

Kaviotpov, Té,=foreg., in the swallow-song ap. Bgk. Lyr. p. 883. 

KA‘NNA or κάννη, 75, 7, strictly a reed or cane, Lat. canna: 
usu. any thing made therefrom, esp., 1. a reed-mat, Lat. 
cannea storea, Ar. Vesp. 394- 2. a reed fence round 
statues, shops, tents and the sides of ships, elsewh. γέρρα, δέρρεις, 
περιφράγματα. 

κανναβίζω, to smoke with hemp :—Pass., to take a vapour-bath 
by means of κάνναβις (4. v.), ap. Hesych. 

kavvaBivos, ἡ, ov, hempen, of hemp, like it, Anth. P. 11. 325. 

KA’NNA BIS, 7, gen. cos Hdt.4. 74; but acc. --ἰδὰ Ibid. : later 
also gen. ews :—hemp, Lat. cannabis, Hat. 1. c. 11. any 
thing made of it, tow: cf. στύπη. (Germ. Hanf, our hemp, is the 
same word; and so in the Slavonic languages, Pott Et Forsch. 1. 
p- 110, Winning’s Compar. Philology, p. 58.) 

κάνναβος, 7, =foreg. 

κάνναθρον, τό, = κάναθρον. 

καννεύσας, Ep. for κατανεύσας, ν.]. Od. 15. 464, received into 
the text by Wolf. 

κάννη; ἢ, Ξε κάννα. 

καννητοποιός, ν. κανητ--- 

καννόμον, less correct form for κὰν (i.e. κατὰ) νόμον, Pind. 

καννωτός, 7, dv, (κάννα) made of reed, Schol. Ar. Vesp. 840. 

Kavovias, 6, one as straight as a κανών, a straight, slight, weil- 
made man, Lat. ad amussim factus, Hipp. Aér. 294. 

κἄνονίζω, f. ίσω, (κανών) :—to measure or judge by rule: to rule 
or regulate, Arist. Eth. N. 2. 3, 8:—Pass., to be measured by 
rule, Anth. P. append. 40. II. in Gramm., to range 
under a rule: in Pass.,kavovi€erat it follows the rule. TI. 
in Eccl., to receive into the canon of Scripture. 

κἄνονικός, ή, ὄν, (Kavwv):—made by rule, regular, esp. in 
Gramm. IL. 4 --κή (sc. τέχνη), 1. the Epicu- 
rean name for Logic, Diog. L. ro. 29, sq. 2. theoretical 
music, in which the notes of the scale are measured acc. to the 
different ἁρμονίαι : of κανονικοί, theoretic musicians, Procl. Ill. 
in Eccl., canonical, regular. 

κἄνόνιον, τό, Dim. from κανών, Luc. Harmon. 3. 

K&vovis, ἴδος5, 7, acc. to Suid. = ἐργαλεῖον καλλιγραφικόν, prob. a 
ruler, Anth, P. 6. 62. 

κἄνόνισμα; τό, poet. for κανών :—a ruler, Anth. P. 6. 295. 

κἄνονισμός, δ, a building by rule. 11. part of a 
building, perh. the frieze, Manetho 1. 299., 4. 151. 

κανονιστέον, verb. Adj., one must regulate, Luc. Hist. Conscr. 9. 

κανονιστής, 5, @ giver of rules, Eust. 

κἄνοῦν, τό, Att. contr. from κάνεον. 

κάνυστρον, τό, -- κανίσκιον, Lat. canistrum, Poll. 

κἄνεϊν, inf, aor. 2 of καίνω. 

κἄνῶ, fut. of καίνω. 

Κάνωβος or Κάνωπος, 6, Canobus, a town in Lower Egypt, no- 
torious for its luxury: hence, Κανωβίζω to live like a Canobian, 
live luxuriously; Κανωβισμός, luvurious living, Strabo p. 800; cf. 
Juven. 15.44, Dio C. 50. 27. 

κἄνών, ὄνος, ὃ, (κάνη, κάννα) any straight rod or bar, esp. to keep 
a thing straight: 1. in Il. 18. 407, it is said that the 
shield of Idomeneus was δύω κανόνεσσ᾽ ἀραρυῖαν : and in Il. 8.193, 
that the shield of Nestor was golden, κανόνας τε καὶ αὐτήν. The 
καικόνες seem to have been two rods running across the hollow of 
the shield, through which the arm was passed, to hold it by. In 
later times, one of them at least was replaced by a handle (cf. 
dxavov, πόρπαξ) : cf. Dion. H. 2. 71. 2. a rod used in 
weaving, prob. the shuttle or quill, by which the threads of the 


Ὁ78 
woof (πήνιο»}) were passed between those of the warp (μίτοΞ), Il. 
23. 761 (ubi v. Heyne), Ar. Thesm. 822. 3. any rod used 
for measuring, a carpenter's rule, Soph. Fr. 421, Plat. Phil. 56 
B; κανόνα προσφέρειν Aesch. 82. 26 (cf. infr. 11) :—metaph., λαμ- 
πρα μὲν ἀκτὶς ἡλίου, κανὼν σαφής, Milton’s ‘long-levelled rule of 
streaming light’, Eur. Supp. 650: α plumb-line, Eur. Tro. 

b 4. the beam or tongue of the balance, Anth. P.11. 
334, cf. Schol. Ar. Ran. 799. 5. a curtain-rod, Chares 
ap. Ath. 538 D. 6. κανόνες were the keys or stops of the 
flute, Anth. Ρ. 9. 365. II. metaph., like Lat. regula and 
norma, any thing that serves to regulate or determine other things, 
a rule, Lat. norma, κανόνι τοῦ καλοῦ μετρῶν Eur. Hec. 602; γνώ- 
μη5 πονηροῖς κανόσιν ἀναμετρούμενος τὸ σῶφρον El. 52; so, the law 
is called κανὼν ἀδικημάτων, Lycurg. 140. 43 the good man is the 
κανὼν καὶ μέτρον of truth, Arist. Eth. N. 3. 4,53 ὅροι τῶν aya- 
θῶν καὶ κανόνες Dem. 324. 28.—So, the Δορυφόρος of Polycleitos 
was called κανών, as a rule or model of beautiful proportion, v. 
Miiller Archacl. ἃ. Kunst § 120. 4:—so, in Music, the mono- 
chord was called, as the basis of all the musical intervals :—in 
Gramm. and Rhet., κανόνες were general rules or principles :— 
and in Chronology, κανόνες χρονικοί were chief epochs or eras, 
which served to determine all intermediate dates, Dion. H. 1.74, 
Plut. Sol. 27. 2. esp. in Alexandr. Gramm., collections 
of the old Greek authors were called κανόνες, as being models of 
excellence, classics, Ruhnk. Hist. Crit. Orat. Gree. p. xciv, cf. 
Quintil. Inst. 20. 1. 54, 59 :—and so, in Eccl., the books received 
by the Church as the rule of faith and practice, the canonical 
Scriptures. 

κάνωπον, τό, the elder-flower, Lat. sambucus, Paul. Aeg. 

Κάνωπος, 6, v. KdvwBos. 

κἀξ, contr. from καὶ ἐξ. 

kar, shortd. Ep. for κατά before π᾿ or φ, as κὰπ πεδίον 1]. 6. 201: 
kam φάλαρα Il. 16. 106. 

κἄπάναξ, ἄκος, 6, the wood at the sides of a chariot-seat. [πᾶ] 

κἄπάνη, 7, (κάπη) :—strictly, a crib or manger: also, a Thessa- 
lian chariot, for ἀπήνη, Xenarch. Σκύθ. 2: and the cross piece in 
a chariot-seat, Poll. 11. a felt helmet, ap. Hesych. [πὰ] 

κἄπανικός, 7, dv, (καπάνη) :—belonging to a Thessaliun chariot : 
metaph. splendid, stately, δεῖπνα Ar. Fr. 413. 

κἄπειτα, contr. from καὶ ἔπειτα, und then,i. 6. and secondly, and 
Surther. 

καπέτις, 100s, ἢ, -- χοῖνιξ, Polyaen. 4. 3, 32; cf. καπίθη. 
᾿'κάπετον, Dor. tor κατέπεσον, Pind. Ο. 8. 503 cf. καβάς. 

κάπετος, ἣ, (σκάπτω, for σκάπετοΞ) :—a ditch, trench, ὄχθας κα- 
πέτοιο βαθείης, of the trench round the ships, Il. 15. 256, cf. 18. 
564:—a hole, grave, és κοιλὴν κάπετον θέσαν [Ἕκτορα] Il. 24. 
7973 cf. Soph. Aj. 1165, 1403: in Hipp., a hole to receive a bolt, 
ὦ groove for a lever, etc., v. Art. 834. 

KA‘TIH, 7), a crib for the food of cattle, manger, [tmmous] κατέ- 
δησαν ἐπ᾽ ἀμβροσίῃσι κάπῃσιν 1]. 8.4345 ἐφ᾽ ἱππείῃσι κάπῃσι Od. 
4. 40; ἀντὶ κάπης Lyc.g5. An Adj. καπαῖος is quoted by Melet. 
in Cramer An. Ox. 3. p. 83. 13, from Antiphanes, καπαῖον Ala, 
ἤτοι φατναῖον : v. Meinek. Com. Gr. 3. p. 58. (V. sub κάπτω) [a] 

κἄπηλεία, ἡ, (καπηλεύω) :—retail trade, esp. a dealing in provi- 
sions, tavern-keeping, Plat. Legg. 849 Ὁ, 918 1). 

κἄπηλεῖον, τό, the shop of a κάπηλος, esp. a tavern, Lat. cau- 
pona, Ar. Eccl. 154, Lys. 94. 5, Isocr. 149 D, etc. 

κἄπηλευτής, οὔ, ὃ,-- κάπηλος, Gloss. 

κἄπηλευτικός, ή, όν,-- καπηλικός, Plat. Lege. 842 Ὁ. 

κἄπηλεύω, to be a κάπηλος or retail-dealer, drive a petty-trade, 
Hat. 1. 155., 2. 353 c. acc., 20 sell by retail, k. πράγματα 1.3. 89: 
metaph., x. τὰ μαθήματα to sell learning by retail, higgle in philo- 
sophy, Plat. Prot. 313 D; so, «. μάχην to make a trade of war, 
play petty tricks in war, Ennius’ bellum cauponuri, Aesch. Theb. 
545 :—also, to adulterate, as tavern-keepers do wines, N.T. :— 
generally, σίτοις καπήλευε play the cheat with food, Eur. Hipp. 
953 (si vera 1.) ᾿ 

κἄπηλιιός, ή, dv, like ὦ κάπηλος ; and so, knavish, καπηλικὰ μέτρα 
φιλεῦσα Anth. P. 9. 229 :-- --κή (sc. τέχνη) :-- καπηλεία, Plat. 
Soph. 223 D, cf. Arist. Pol. 1. 9, 4.—Adv. --κῶς, x. ἔχειν to play 
roguish tricks, play the knave, Ar. Plut. 1063. 

κἄπηλίς, (50s, 7, also --λίς, ίδος, fem. of κάπηλος, Lat. copa, Ar. 
Thesm. 347, Plut. 435. 

κἄπηλοδύτης, ov, ὃ, (δύω) a tavern-haunter, Hesych. 

κάπηλος, 6, (κάπτω, κάπη) +—strictly one who sells provisions : 
then, any retail-dealer, petty tradesman, huckster, higgler, Lat. 
propolu, institor, Hat, 1. 94, etc, ; opp. to ἔμπορος (the wholesale- 


κάνωπον----ἰΚαππαδοξ. 


dealer, importer, Lat. mercator), Lys. 166.147, Xen. Cyr. 4. 5, 42, 
Plat. Prot. 314 A: k. ἀσπίδων, ὅπλων a retailer of .., Ar. Pac. 
477, 1209:—esp. a tavern-keeper, publican, Lat. caupo, Lys. Fr. 
2.4, Luc., etc.: freq. in compds., BiBAto—, ἱματιο--, σιτο- κάπηλος : 
—metaph., x. πονηρίας a dealer in pelty roguery, Dem. 784. 
To 11. as Adj., os, ov, cheating, cozening, knavish, 
kK. προσφέρων τεχνήματα Aesch. Fr. 328. [a] 

κἄπητόν, τό, (κάπη) fodder, in later Lat. capitum, Hesych. 

κἀπί, contr. from καὶ ἐπί. 

κάπια, wy, τά, onions, Lat. caepa, Hesych. 

καπίθη, 7, a measure containing two xolvires, esp. in Persia, 
Xen. An. 1. 5, 6. (Perh. akin to κάπτω, to contain, like capis 
from capio, cf. καπέτις.) 
απ αὐ ΤΠ: ov, 6, ὦ smoke-observer, Inscr. ap. ΒΌΘΚΕ 3. p. 689, 

gl. 

καπνείω, poct. for καπνίζω, to turn into smoke, Nic. Th. 36. 

καπν-έλαιον, τό, an oily resin flowing from trees, Galen. 

κάπνεος Or -νεως, ἦ,Ξεκάπγιος, Arist. Gen. An. 4. 4, 12, and 
Theophr. 

κάπνη; ἢ:-- καπνοδόχη, Ar. Vesp. 143, Alex. Παννυχ. 2. 13. 

καπνηλός, ov, smoky, tasting or smelling of smoke, Nic. Th. 54. 

Kamvias, ov, 6, (καπνό5) :—smoky :— I. καπνίας 
οἶνος, 6, a wine that had a smoky taste from having been long 
hung up in smoke, Lat. vinuwm fumosum, or, wine made from the 
vine κάπνεος, Pherecr. Pers, 1. 6, Anaxandr. Protes. 1. 70. ete. : 
v. Nike Choeril. p. 52. II. ἢ «. (se. Atos) a gem, 
so called from its colour, Plin. 37. 37. 

καπνιάω, to smoke a bee-hive (cujjvos), Ap.Rh.2.131. ie 
intr., to smoke, Plut. 2. 454 Εἰ. 

καπνίζω, f. fow, Att. i@ :—lo make smoke: and so, to make or 
light a jire, Il. 2. 399. II. to smoke, blacken with smoke, 
Dem. 1257. 15, Sopat. ap. Ath. 160 F :—Pass. καπνίζομαι, to be 
affected by smoke, suffer from it, Arist. Probl. 31. 6. 

καπνιικός, 4, ov, smoky, Eust. 

κάπνιος or καπνία (sc. ἄμπελος), ἢ, a kind of vine with smoke- 
coloured grapes; Vv. κάπνεος, καπνίαϑ. Il. κάπνιος, 7, a 
plant, fumitory, Lat. fumaria, Diosc. 4. 110. 

κάπνἴσις, ews, ἢ, ὦ smoking, Anth. P. 9. 174. 

κάπνισμα;, τό, an offering of smoke, i.e. incense, Anth, P. 9.174. 

καπνιστικός, 4, 6v, good for smoking, Galen. 

καπνιστέον, verb. Adj., one must smoke, Math. Vett. 

καπνίτης; 6,=Kamvios 11, Diose. 4. 110. 

καπνο-βάτης; 5, (βαίνω) one who walks the smoke, Strabo p.296, 
2973 or (acc. to Berkel) kamvomdrns, one who lives on smoke: 
cf. Lob. Rhemat. p. 31. 

καπνο-ϑόκη, Lon. for καπνοδόχη; 4- ν. 

καπνο-δοχεῖον, τό, Ξ- 564. 

καπνο-δόχη Ion. --δόκη;, 7, strictly, @ smoke-receiver: a hole in 
the roof for the smoke to pass through, Hdt. 4. 103., 8.137. The 
Ton. form is also used in Att., Pherecr. Tyrann. 2, Eupol. Bapt. 
11: but καπνοδόχη in Luc. Icarom. 13: ef. Lob. Phryn. 307. 

καπνο-δόχος; ov, receiving smoke, Gl. 

καπνο-ειδής, és, like smoke, smoke-coloured, ΑΕ]. N. A. 6. 20. 

καπνο-ποιός, dv, making smoke, smoky, Schol. Ar. 

KATINO’S, 6, smoke, Hom., ete. ; κνισᾶντι καπνῷ Pind. I. 4. 113 
(3. 84), ef. Il. τ΄ 317: metaph. καπνοῦ σκιά, of things worth no- 
thing, Aesch. Fr. 283, Soph. Ant.1170, Phil. 946; cf. Eur. Hipp. 
954, Ar. Nub. 320, Plat. Rep. 581 D: metaph. also of envy, ὕδωρ 
καπνῷ φέρειν to throw water on the smoking embers, Pind. Ν. 1. 35. 
cf. Plut. Fragm. 23. 2. (In the Lat. form vap-or, καὶ is dropt, and 
v appears; both of which are found in some Slavonic languages, 
Pott Et. Forsch. 2. 205.) : ; 

καπν-οσφράντης, ov, 6, one who snuffs up smoke, epith. of a miser, 
Alciphro. 

καπνο-φόρος; ov, causing smoke, Bust. : 

καπνόω, to turn into smoke :—Pass., to be burnt to ashes, Pind. 
P. 5.111, Eur. Tro. 8. 

καπνώδης, ες, like smoke, smoky, Theophr. ; x. καὶ συννεφὴς ἀήρ 
Polyb. 9. τύ, 3 :—of colour, dark, dusky, Luc. Philops. 16. 

κάπος, Aeol. κάπυς, 6, breath, only in Gramm. 

κᾶπος, Dor. for κῆπος, Pind. 

κάππα, τό, ν. sub Καὶ. 

Καππᾶδόκης, ov, ὃ, a Cappadocian, usu. ἹΚαπτάδοξ, okos, 6. 

Καιτπἄδοκίζω, to favour the Cappadocians, App. Mithr. 53 :— 
also in Med. IL. to play the Cappadocian, i. 6. play the 
coward or knave, Anth. P. 11. 238. 

Καππάϑοξ;, oxos, 6, usu, form for Καππαδόκης, [πᾶ] 


κἀππαρις---καρβάζω. : 679 


κάππδρις, ews, 7, the caper-plant: also its fruit, the caper, Lat. 
capparis, Autiph. Bomb. 3 :—in Poét. ap. Plut. 2. 668 A, xdz- 
map must be restored for καππάριον. (The Sanscr. caphari is 
our ginger, Pott Etym. Forsch. 2. p. 423.) 

καππέδιον, less correct form for κὰπ (i. 6, κατὰ) πέδιον, 1]. 

κάππεσον, ε5; ε; Ep. for carer, aor. 2 act. of καταπίπτω, Hom. 

καππο-φόρος, ov, of a horse, marked with a κάππα, Luc. adv. 
Indoct. 5 ;—nisi legend. κοππαφόρος (cf. κοππατίας). 

καππῦρίζω, for καταπυρίζω, to catch, take fire, only in Theocr. 
2. 24, where indeed Valck. would read καππυρὸς εὖσα instead of 
καππυρίσασα, but without sufficient grounds. 

καππώτας, a, 6, v. sub λεύς. 

καπρᾶ, 7, contr. for kampéa, lewdness, Hesych. ; cf. Bach Philet. 
32. 

κάπραινα, 7, fem. of κάπρος, α wild sow: metaph., a lewd woman, 
Phryn. (Com.) Modoc. 3, Hermipp. apr. 2. 

καπράω, (Kdmpos) :—strictly of sows, to want the boar, Lat. su- 
bare, Arist. H. A. 6. 18, 17: generally, to be lewd or lecherous, 
Ar. Plut. 1024, etc. :—also καπριάω, καπρίζω, καπρώζω. 

κάπρειος, a, ov, of or like a wild boar, ὀδόντες Nonn. D.18. 245. 

καπριά, ἡ, the ovary of sows, cut out to prevent their breeding, 
Arist. H. A. 9. 50, 7. Il. a virus in sows, like the 
immouaves in mares, Ib. 6. 18, 10 and 26. 

καπρίζω, =Kampdw, Arist. H. A. 6. 18, το. 

κάπριος, 6, poet. for κάπρος, a wild boar, 1]. 11, 414., 12. 423 
also, σῦς κάπριος Il. 11. 293., 17. 282 (v. sub κάπροΞ). 
as Adj. κάπριος, ον, -- κάπρειος, like a wild boar, καπρίους ἔχειν τὰς 
πρῴρας Hdt. 3. 59. 

καπρίσκος, 6, Dim. from κάπρος : hence =sq.11, Crobyl. Pseud. 2. 

KATIPOS, 6, the boar, esp. the wild boar, 1]. 17.725, etc. ; also, 
σῦς κάπρος, the specific word added to the generic, I1.17.21. 1. 
ὦ sea-fish that makes a grunting noise, Philem. Strat. 1, Arist. 
Η. A. 2. 13, 8. Il. the membrum virile, Schol. Ar. 
Liys. 202. (Cf. Lat. caper, Germ. Eber ; though the Lat. caper 
is α goat, both perh. so called from the notion of καπράω.) 

καπρο-φάγος, ον, eating boar’s flesh, epith. of Diana, Hesych. 

καπρο-φόνος, ον, killing wild boars, κύων Anth. P. 9. 83. 

καπρώζω,-- καπράω, Scler. ap. Ath. 402 B. 

καπτήρ,ῆρος, 6, in Theophr., un earthen tube: but prob. a mistake 
for καλυπτήρ. 

κάπτω (strengthd. from Root ΚΑΠ--, which appears in κάπη, 
καπύω, Lat. capio): fut. κκάψω :---ἰο eat quick, swallow or gulp down, 
of solids, Ar. Av. 245 : and of liquids, Xenarch. Porph. 3 :—Ep. 
part. pf. κεκαφηώς, only in phrase κεκαφηότα θυμόν, gasping forth 
one’s life, panting for breath, 1]. 5. 698, Od. 5. 4683 cf. ἀποκαπύω. 
It expresses still greater greediness than φαγεῖν, cf. Ar. Pac. 7, 
Eccl. 687. (Cf. Germ. schnappen, happen, our snap.) 

κἄπυρίδια, wy, τά, a kind of cukes, Ath. 113 Ὁ. 

κἄπῦρίζω, f. iow, to breathe dry, warm air: generally, to enjoy 
oneself, live luxuriously, Strabo p. 800. 

κἄπὺῦριστής, οὔ; 6, a debauchee, Strabo p. 661. 

κἄπῦρός, d, dv, dried by the air, dry, dried, x. κρέα Antiph. 
Parasit. 2; ἄλευρον καὶ ἄλφιτον x. Arist. Probl. 21. 3; of thistle- 
down, Theocr. 6. 16. 2. act., drying, parching, «. νόσος, 
of love, Theocr. 2. 85. II. metaph. of sound, καπυρὸν 
γελᾶν to laugh loud, Anth. P. 7. 414, cf. Alciphro 3. 48 : — so, 
Poets are described as having x. στόμα, a loud, clear-sounding 
song, Theocr. 7. 37, Mosch. 3. 943 «. συρίζειν to play clearly on 
the syrinx, Luc. D. Deor. 22. 3: — dal x. rude, comic songs, 
opp. to ἐσπουδασμέναι, Ath. 697 B: cf. κράμβος, κραμβαλέος. 
(Not for κατάπυρος, but from κάπω, καπύω, because of the drying 
effects of wind, like αὖος from *&w, ἄημι : but cf, Herm. de Emend. 
Gr. Gr. p. 59.) 

κἄπύρόω, to dry: Pass. to become dry or parched, Strabo p. 198. 

καπυρώδης, es, (εἶδος) of a dry nature, dry, Phot. 

κάπυς, Aeol. for κάπος-. 

κἄπύω, f. Vow :—to breathe, gasp, v. ἀποκαπύω. 

καπφάλαραι less correct form for kam (i. 6. κατὰ) φάλαρα, 1]. 
16, 106. 

κάπων, wos, δ, a capon, Lat. capo, Gl. 

_kdp, for κατά before p, κὰρ ῥόον 1]. 12. 333 κάρ ῥα 1]. 20. 421. 

ΚΑ, seemingly an old word, = θρίξ, the hair of the head, akin 
to κάρα, thw δέ μιν ἐν κἄρὸς αἴσῃ I value him not at a@ hair’s 
worth, 1]. 9. 378 :—it prob. is from the same Root with ἀκαρής ; 
so that ἐν καρὸς αἴσῃ answers to the Lat. nec hili.—Some An- 
cients made it Dor. for κηρός, I esteem (i. e. hate) him as death 
(like ἴσον ἀπήχθετο κηρὶ μελαίνῃ, 1], 3. 454); others wrote ἐν 


Καρὸς αἴσῃ, I hold him as ὦ Carian, i. 6. lightly: but this refers 
to a later proverb (cf. sq.), and in both these cases, it would have 
a. 11. also for κάρα, κάρη, head, ἐπὶ κάρ head-long, 
like κατώκαρα, Il. 16. 392 : ἀνὰ κάρ upwards, Hipp.—But these 
are now usu. written ἐπικάρ, ἀνακάρ. 

Kdp, 6, gen. Kdpds, plur. Κᾶρες, a Carian, 1]. 2. 8673 in later 
times despised as mercenaries, Archil. 20, Valck. Hdt. 5. 66, 
Hemst. Ar. Plut. Arg. p. 6, sq.: hence proverb., ἐν Kap) or ἐν 
τῷ Kap) κινδυνεύειν to make the risk on a Carian, Lat. exrperi- 
mentum facere in corpore vili, Musgr. Eur. Cycl. 6473 cf. Schol. 
Plat. Laches 187 B; so, δεῖ ἐν Kap) τὴν πεῖραν γίγνεσθαι Polyb. 
10. 32, 113 hence in full, ἐν τῷ Kap) καὶ οὐκ ἐν Tots ἑαυτῶν σώμασι 
κινδυνεύειν Aristid. 1. p. 163 :—but the same proverb meant also 
to undertake a risk with the help of others, Ruhnk. Praef. Hesych. 
2.p. 7, Cic. Flace. 27. [a only in very late writers, Jac. A. P. 
p- 441.]—Fem. Κάειρα 1]. 

KA’PA, Ion. κάρη [ἃ], τό, only used in nom. and ace. sing. (v. 
sub fin.) :—the head, πολιόν τε κάρη πολιόν τε γένειον 1]. 22. 743 
etc.; of horses, Il. 6. 5093 περὶ πόδα περὶ κάρα from head to foot, 
Aesch. Eum. 165 :—also, the face, Soph. O. C. 285, El. 1310; 
τὸ πάλλευκον κάρα Kur. Hec. 500:—generally, the head, top of 
any thing, e. g. a mountain, Hes. Th. 42; of a tree, Soph. Fr. 
243; the edge or brim of a cup, Soph. O. C. 473, Eubul. Κυβ. 1. 
6; but rare in such signfs.:—in Att. Poets, it serves, like κεφαλή 
and Lat. caput, as periphr. for a person, Οἰδίπου κάρα for Οἰδίπους, 
etc. Soph. O. T. 40, etc. 3 so, ὦ κασίγνητον κάρα, for ὦ κασίγνητε, 
Id. El. 1164, etc.—Poets, after Hom., supplied the defective cases, 
as if κάρη were of decl. 1, viz. κάρης, κάρῃ, κάρην Theogn. 1018, 
Mosch. 4. 74, Call. Fr. 125, etc., (but still in neut. gend., τῷ σῷ 
κάρᾳ Aesch. Cho. 2273; ἐν τὠμῷ κάρᾳ Soph. O. C. 564; ἐν δ᾽ ἐμῷ 
κάρᾳ Id. Ant. 127): acc. κάραν Aesop. 94, Schneid., cf. Mehl- 
horn Anacr. 50. 9:—further, in ἢ. Hom. Cer. 12, we find the 
regul. contr. Ep. nom. plur. κάρα, (for κάρη in 1]. το. 259, κάρα 
in Soph. Ant. 291, need not be taken as plur.).—The Ep. gen. 
and dat. κάρητος, κάρητι, Il. 15. 75, Od. 6. 230, must be taken 
as supplementary to κάρη, and from these again came the fuller 
forms κἄρήατος, κἄρήατι, Il. 23. 44., 19. 4053 plur., κἄρήατα 1]. 
11. 309,—(formed as if from a nom. κάρηαρ or κάρηας, though 
no such forms occur). Add to these the cases formed from 
*kpas, κράας (qq. v.), and cf. the lengthd. form κάρηνον. (Sanscr. 
giras, cirsha, ct. κόρση. It may also be akin to κάρ, hair; as also 
to cerebrum, Germ. Ge-hirn, to κέρας, cornu, horn, and to κόρυς.) 

καράβιον, τό, Dim. from κάραβος in all signfs., Hesych. [pa] 

καρᾶβίς, (50s, ἡ, -- κάραβος : esp. a kind of crab, Galen. 

καρἄβο-ειδής, és, like a κάραβος, Arist. Part. An. 4. 5,17. 

καρᾶβο-πρόσωπος, ov, with the face of a κάραβος, V. H. 1. 35. 

KA’/PA BOS, 6, a kind of beetle, the stag-beetle, Lat. scarabaeus, 
Arist, H. A. 4. 7, 93 also καράμβιος, κεράμβυξ. 11. 
a prickly kind of crab, Lat. carabus, locusta, Epich. p. 27, Ar. 
Fr. 302, etc.; differing from καρκίνος, Arist. Part. An. 4. 8, 3, 
cf. H. A. 4. 2, 5, sq. III. a kind of light ship, still 
called καράβι: cf. κέρκουρος, κάνθαρος. (Cf. our crab, Germ. 
Krebs, Lat. scarabaeus; also Germ. krabbeln, to crawl. In 
Sanser. garabha is a locust. [Ka] 

καραβώδης, ες, --καραβοειδής, Arist. H. A. 4. 2, 21. 

κἄρα-δοκέω, strictly, to watch with outstretched head ; i.e. to 
watch eagerly or anxiously, τι Hdt. 7. 163, 168, cf. 8. 673 kK. 
τἄνθενδε Eur. Heracl. 279; also, x. εἴς τινα to look eagerly at one, 
Ar. Eq. 6633 κ. ὅταν στράτευμα... ἐξίῃ Eur. Tro. 93. 

κἄραδοκία, 7, eager expectation, Lxx. 

καράκαλλον, τό, a hood, Lat. caracalla, Anth. P. 11. 348. 

κἄρανιστήρ; ρος; 6, beheading, touching the head, x. δίκαι Aesch. 
Eum. 177. 

κἄρανιστής, οὔ, 6,=foreg., K. μόρος Eur. Rhes. 817. 

κάρᾶνον, τό, Dor. and Att. for κάρηνον. 

κάρᾶνος, 6, (κάρα) a heud, chieftain, chief, Xen. Hell. 1. 4, 3, 
Anacreont. 15. 3, (Akin to κάρα, as κάρηνον to κάρη.) [Ka] 

κἄρανόω, like κεφαλαιόω, to accomplish, achieve, Aesch. Cho. 
528, 705. 

κἄρατομεέω, to cut off the head, behead, Eur. Rhes. 586. 

καρᾶτόμησις, ews, 7, and --τομία, 7, a beheading, late. 

κἄρά-τομος, ov, (τέμνω) beheaded, Τοργών Eur. Ale. 11183 κ. 
ἐρημία νεανίδων, i. 6. their slaughter, Id. Tro. 564. 2. 
cut off from the head, «. xAdat one’s shorn locks, Soph. El. 
52. 11. parox. καρατόμος, ov, act. beheading, c. gen. 
k. Ἑλλάδος Lyc. 187. [pa] 

καρβάζω and καρβαΐζω, = βαρβαρίζω, Hesych. 


080 


καρβανίζω,-- βαρβαρίζω, Hesych. 

KapBavos, ov, =BdpBapos, outlundish, foreign, αὐδά Aesch. Supp. 
129, cf. 914: χείρ Ag. 1061 :—an ace. καρβᾶνα occurs in Soph. 118. 

kapBdtw vat, αἱ, shoes of undressed leather, brogues, Xen. An. 4. 
5,14, Arist. H. A. 2. 1, 27 ;—the crepide carbatine of Catullus. 
In Hesych. also καρπάτινον. 

καρβἅτιών, 6, an engine for throwing missiles, Math. Vett. p. 92. 

κάρδακες, of, foreign mercenaries among the Persians, Polyb. 5. 
79, 11., 82, 11 :—said by Strabo p. 734 to be derived from κάρδα 
a Pers. word signifying τὸ ἀνδρῶδες καὶ πολεμικόν. 

καρδᾶμάλη, 7, ἃ kind of Persian loaf or cake made of κάρδαμον 
Ath. 114 F, Hesych., Phot. ; wrongly καρδαμύλη in the Epitomé 
of Athen. and καρδάμη in Poll. 6. 76. Another form παρδαμάλη 
is mentioned by Phot. 

Kapdapile, f. fow, (κάρδαμον) :-ττ-ίο be like cress :---τί καρδαμί- 
(eis; why chatter so much about cresses (i. 6. about nothing) ? 
Ar. Thesm. 617. 

καρδᾶἄμιίνη, 7,=sq., Diosc. 2. 155. 

καρδᾶμιίς, ίδος, 7, («apdapov):—a cress-like herb, also ἰβηρίς, 
λεπίδιον or σισύμβριον, Nic. Al. 533, Plut. 2. 466 Ὁ. 

κάρδἅμον, τό, a kind of cress, Lat. nasturtium: esp. the seed 
which was bruised and eaten like our mustard by the Per- 
sians, Xen. Cyr. 1. 2, 8; κάρδαμ᾽ ἐσκευασμένα Eubul. Ixion 1. 4: 
—metaph. x. βλέπειν to look cress, i. 6. to look sharp and stinging 
(like νᾶπυ, δριμὺ βλέπειν), Ar. Vesp. 455. 

καρδαμό-σπορον, τό, cress-seed, Galen. 

καρδαμύσσω, -- σκαρδαμύσσω, Hesych., E. M. 

καρδάμωμον, τό, the spice cardamum, Lat. amomum cardamo- 
mum, Theophr. [δᾶ] 

KAPAIA, 7, Ion. kapdin, Ep. κρἄδίη (καρδίη being used by Hom. 
only in the line 1]. 2. 452); in some dactylic and anap. verses of 
Trag., xpadia:—the heart, as the seat of life, ἐν δέ τέ of κραδίη 
μεγάλα στέρνοισι πατάσσει 1]. 13. 2823; κραδίη δέ μοι ἔξω στήθεος 
ἐκθρώσκει Il. 10.943 πηρᾷ ἣ x. Ar. Nub. 1391, Plat. Symp. 215 
E. 2. like Lat. cor and our heart, as the seat of feeling, 
passion, etc., οἰδάνεται κραδίη χόλῳ 1]. 9. 646 (642) 5 καρδίας πλέως 
full of heart, ν. 1. Archil. 523 cf. Pind. P. 8. 11, etc., and v. sub 
θυμός 2;—of fear or courage, κυνὸς ὄμματ᾽ ἔχων κραδίην δ᾽ ἐλά- 
goto Il. 1. 2253 ἐν μέν οἱ κραδίῃ θάρσος βάλε Il. 21. 547; etc. ; 50, 
ὀρχεῖται καρδία φόβῳ Aesch. Cho. 167 ;—of sorrow or joy, ἐν 
κραδίῃ μέγα πένθος ἄεξε Od. 17. 489; ἄχος κραδίην καὶ θυμὸν 
ἵκανεν Il. 2. 171, etc. ;—of love, ex τῆς καρδίας φιλεῖν Ar. Nub. 
86; ἀπὸ καρδίας Theocr. 29. 4, etc.; (but, ἀπὸ καρδίας λέγειν, Lat. 
ex animo, to speak freely, Eur. I. A. 475). 3. gene- 
rally, one’s heart, i. e. one’s inclinations, desires, κραδίη καὶ θυμὸς 
Il. 10. 220, etc.; so, καρδία ψυχή τε Eur. Alc. 8373 cf. sub σιδή- 
peos. 4. the heart or mind, ὡς ἄνουν κραδίην ἔχεις 1]. 21. 
441; κραδίη πόρφυρε Od. 4. 572, cf. 5. 389.—Cf. the equiv. 
HTop. II. the cardiac extremity of the stomach: the 
stomach, Thue. 2. 49. ILI. the heart in wood, pith, 
Theophr.: also éyxdpdiov.—A dissyll. form κάρζα is mentioned in 
E, M. 407. 21 as Aeol. and restored by Dind. in Aesch. Theb. 
288, Supp. 72, 799, for to pronounce καρδία with a syni- 
zesis is inadmissible in Trag. In Hesych. also (kop(ia: καρδία, 
Πάφιοι) he reads xép(a. (Cf. Sanscr. hrid (κραδία), Lat. cor 
cord-is, our heart, etc.: κέαρ, κῆρ is a shortd. form.) 

καρδιακός, 4, όν, belonging to the heart, Eust. II. 
Ξε καρδιαλγής, Diosc. 1. 155. Adv. -κῶς, kK. κινδυνεύειν Sext. 
Emp. P.1. 84. 

καρδιαλγέω, to have the καρδιαλγία, Hipp. 

καρδιαλγής, és, suffering from καρδιαλγία, Hipp. Acut. 388. 

καρδιαλγία, 7, the heart-Lurn or stomach-ache, Medic. 

καρδιαλγικός, 4, dv, of or belonging to Kapdiadyla; afflicted with 
it, Hipp. Epid. 3. 1108. 

καρδιᾶτις, ‘0s, 7, a Pythagorean name for the number jive, 
Theol. Arithm. p. 32. 

καρδιάω, =Kapdiadyéw,—in Ep. part. καρδιόωντα, Nic. Al. 594. 

καρδιο-βολέομαι, Pass., to be stricken in heart, Hesych. 

καρϑιο-βόλος, ov, striking the heart. 2. Medic., ope- 
rating on the heart or stomach, 6. g. βρώματα Aretae. 

καρδιο-γνώστης, ov, 6, the Knower of hearts, N. T. 

καρδιό-δηκτος, ον, gnawing the heart, kapd. κράτος Aesch. Ag. 

1471, ex emend. Abresch. pro καρδίᾳ δηκτόν. 

καρδιο-ειδής, és, heart-shaped, Hermias ad Plat. 

καρδιο-κολάπτης; ov, 6, one who pierces the heart, Eust. Opusc. 
p: 288. 

καρδιό-πληκτος, ov, panic-struck, Schol. Xen, An. 3. 4, 12. 


kapBaviCa—Kapivy. 


καρδιο-πογέω, to suffer at heart, esp. from fear, Eccl. 

καρϑιό-πονος, 6, pain at heart, Galen. 

καρδιουλκέω, (ἕλκω) ἐο draw the heart out of the victim at a sa- 
crifice, Luc. Sacrif. 13. A 

καρδιουλκία, 7, the act of καρδιουλκεῖν, Clem. Al. 

καρδιουργέω, = καρδιουλκέω, Hesych. 5. v. καρδιοῦσθαι. 

καρδιοφἄγέω, ἐο eat the heart, Eust. Οριιδο. p. 192. 

καρϑιο-φάγος, ov, eating the heart, Const. Man. 

καρδιο-φύλαξ, dus, 6, a breastplate, Polyb. 6. 23,14. [Ὁ] 

καρδιόω, zo strike to the heart, Lxx. 

καρδιωγμός, 6,=Kapdiaryla, Hipp. Progn. 45, Aph. 12409, etc. 

καρδίωξις, ews, 7,=foreg., Eust. 

καρϑδιώσσω Att. -ττω,-- καρδιαλγέω, to have the stomach-ache, 
Hipp. Progn. 46, Arist. Probl. 3. 18, 1, and prob. 1. Ar. Fr. 329: 
—in Sicil. Greek =BovAmuay, Phot. 

καρδοπεῖον, τό, the cover of a kneading-trough, κάρδοπος He- 
sych. 11.-- παυσικάπη, a muzele,Ar. Fr. 286. 

καρδοπο-γλύφος, ov, hollowing out kneading-troughs or other 
wood-utensils, Crates Γείτ. 3. [Ὁ] 

κάρδοπος, 7, a kneading-trough, equiv. to μάκτρα, Ar. Ran.1159, 
Nub. 669 sq.3; «. πλατεῖα Plat. Phaed. 99 B:—generally, a wooden 
vessel, Ep. Hom. 15.6; @ mortar, Nic. Th. 527. 

κάρδος, 7, the Lat. carduus, a thistle, Ath. 70 E. 

κάρειον, τό, pott. for κάρα, dub. in Nic. ap. Ath. 684 A: 
Schneid. καρήνοις. 

κάρζα, v. καρδία sub fin. 

κάρη; τό, Ion. and Hom. for κάρα, q.v., the head, Il. [a] 

Ἐκάρηαρ, a nom., assumed for the Ep. forms καρήατος, καρήατι, 
καρήατα, but needlessly ; cf. κάρα sub fin. 

κἄρη-βάρεια Ion. -ly, 7, heaviness in the head, headache, Hipp. 
Acut. 389, Aph. 1253: also κορηβάρησις or καρηβάρησις., ews, ἢ; 
ap. Macrob. 5. 9. 

κἄρη-βἄρέω, f. ἥσω, to be heavy in the head, have a bad head- 
ache, x. τὴν κεφαλὴν x. Arist. Part. An. 2.7, 43 Kap. ὑπὸ τοῦ 
ψόφου Id. H. A. 4.8,113 ὑπὸ τοῦ σάλου Luc. Hermot. 28 :—me- 
taph., of a spindle charged with wool, Anth. P. 6.160; etc. An- 
other form καραιβαράω is quoted by ΑΕ]. Dion. ap. Eust. 1461. 
273 and occurs as v. 1. in Luc. Lexiph. 13; cf. also καρηβαριάω. 

κἄρη-βᾶρής, és, heavy in the head, Synes. 

κἄρηβάρησις, κἄρηβᾶρίη, v. sub καρηβάρεια. 

κἄρηβᾶριάω, -- καρηβαρέω, Ar. Fr. 625, where Lob. Phryn. 80 
reads καρηβαρᾶν, as in Theophr. Odor. 46. 

κἄρηβᾶρικός, 4, dv, heavy in the head, Hipp. Epid. 3. 
1102. II. causing headache, οἶνος Hipp. Acut. 392 ; 
νότος Id. Aph. 1247. 

κἄρηβᾶρίτης, ov, 6, making the head heavy, οἶνος Schol. Ar. 

κἄρη-κομόωντες, of, (Koudw):—with hair on the head, long- 
haired, freq. in Hom. as epith. of the Achaians, who let all their 
hair grow: opp. to the Abantes, who wore theirs only at the back 
of the head, and so were called ὄπιθεν κομόωντες, 1]. 2.542. (There 
is no Verb καρηκομάω in use to this part.). 

κἄρῆναι, inf. aor. 2 pass. from kelpw. 

κάρηνον, τό, in Hom. always in plur. κάρηνα, (xapn):—the head, 
Hom., who also uses it periphrast. ἀνδρῶν κάρηνα for ἄνδρες, 1]. 
11. 5003 80, νεκύων ἀμενηνὰ κάρηνα Od. 10. 521; etc.; βοῶν ἴφθιμα 
κάρηνα, as we say, so many head of cattle, Il. 23. 260 :—metaph. 
of mountain-peaks, Οὐλύμποιο κάρηνα 1]. 1. 44, etc.; and, of a 
town, -- ἄκρα or ἀκρόπολις, the fortress or citadel, πολλάων πολίων 
κατέλυσε κάρηνα 1]. 2. 117.» 9. 24. [a] 

κάρητος, κάρητι, gen. and dat. of κάρη, Hom.; v. κάρα. 

καρϊδάριον, τό, Dim. from καρίς, Anaxandr. Lycurg. 1, ubi v. 
Meineke. 

καρίδιον, τό, Dim. from καρίς, Arist. H. A. 5.15, 15. [pi] 

Kapidda, f. dow, (iapis) to wriggle or twist about like a shrimp, 
Anaxandr. Pandar.1. [1 prob. in 1. c., but uncertain. ] 

καρίεντο, barbarism in Ar. Thesm. 1210, for χαρίεν. 

Kapila, f. ίσω, to act or speak like a Carian, Strabo. 

Kapuxo-epyys, ἔς, of Carian work, Anacr. 91; Bergk. Καρικ- 
EUpyeos. 

Καρικός, 7, ὄν, Carian, λόφος Alcae. 223 said by Hesych. to be 
used for εὐτελής, worthless, x. τράγοι Soph. Fr. 485. 11. 
τὸ Καρικόν, a kind of slave, Hipp. 111. Καρικὴ μοῦσα, 
ἡ, ἃ kind of funeral song, a wail or dirge, Plat. Legg. 800 E; so, 
K. αὐλήματα Ar. Ran. 1302, v. Francke Callin. p. 124 : ef. sq- 

Καρίνη, 7, α Carian woman, but usu. a woman hired to sing 
Carian dirges, like Lat. praefica, Meineke Menand. p. 91; cf. 


foreg. 111. [1] 


ἢ 
Ϊ 
; 


alan attain 


ified 


Κάριος---ΚΑΡΠΟΣ. 


Κάριος, a, ον, Ξ- Καρικός. [ἃ] 


681 


rapidus, epith. of the feet, Il. 16. 342,809; but Hom. much 


καρίς, (for gen. v. sub fin.), 7, Dor. also κουρίς or kwpls, a kind | more freq. has the Adv. καρπαλίμως, with tearing speed, rapidly, 


of small lobster, prob. a shrimp or prawn, Lat. squilla, first in 
Anan. 1, and freq. in Comici ap. Ath. [ἃ always: i in Anan. ]. 
c., Ar. Vesp. 1522, Cratin. Incert. 26, Eupol. Aeg. 3, Dem. 21: 
but later i, gen. 760s, Araros, Alexis, Eubul., etc., ap. Ath. 105 
sq.: cf. Spitzn. Vers. Heroic. p. 49, Lob. Phryn. 171.] 

kaptoo, barbarism in Ar. Thesm. 1195, for χαρίσω. 

Καριστί, Adv., in Carian fashion or language, Strabo p. 663. 

Καρίων, wvos, 6, strictly, a little Carian soldier: a common name 
of slaves in Comedy, as in Ar. Plut., Plaut. Mil. Glor. 

καρκαίρω, to ring or quake, of the effect produced by the tram- 
pling of men and horses, like Lat. tremere, κάρκαιρε δὲ γαῖα πόδεσσι 
ὀρνυμένων 1]. 20. 157. 

κἄρκαρος, 6, a prison, Lat. carcer, Sophron ap. Phot. s.v., Diod. 
ap. Phot. 38. 33. 

kapkivds, άδος, 7, Dim. from καρκίνος, Opp. C. 2. 286, Η. τ. 320. 

καρκϊνευτής, οὔ, 6, a crab-catcher, Artemid. 2. 14. 

καρκίνηθρον, τό, a plant, polygonum aviculare, Diosc. 4. 4. 

καρκίνιον, τό, Dim. from καρκίνος, Dorion ap. Ath. 300 F. 

Kapktvo-Barns, ov, 6, walking like a crab, Aristonym. ‘HA. 13 
where however the metre requires καρκινοβήτης, Meineke Me- 
nand. p. 183. [é] 

καρκῖἵνο-ειδής, és, crab-shaped, like a crab, Arist. Part. An. 4. 8, 
6: τὰ καρκινώδη, differing from καραβοειδῆ, Ib. 2. 

KAPKI'NOS, 6, with heterocl. pl. τὰ καρκίνα (Anth. P. 6. 295): 
—a crab, Lat. cancer, differing from κάραβος (q. v.), Hellanic. 
40: proverb., οὔποτε ποιήσεις τὸν καρκίνον ὀρθὰ βαδίζειν Ar. Pac. 
1083. II. the Crab or Cancer as a sign in the zodiac, 
Arat. 147. IIL. an eating sore or ulcer, a cancer, 
Hipp. Aph. 1257 (νυ. Foés. Oecon.), Dem. 798. 23: elsewh. καρ- 
κίνωμα. IV. from likeness of shape to crab’s 
claws, I. a pair of tongs, Anth. P. 6.923 used as an 
instrument of torture, Diod. 20. 71 :—metaph., λήψεται τὸν Tpd- 
xnrov ἐντόνως 6 καρκίνος Eur. Cycl. 609 (so in Ovid, angebar cen 
guitura forcipe pressus). 2. the name of a bone above 
the ear, Poll. 2. 85. 3. a kind of shoe, Pherecr. Incert. 
75. 4. a kind of bandage, Galen. (Sanscr. karka: cf. 
κάραβος.) [Always i, cf. E. M. p. 488.4: yet some Gramm., as 
Arcad. p. 65. 16, write καρκῖνος. 

Kapktvd-yxetpes, wy, with crab's claws for hands, Luc.V.H.1. 35. 

KapKtvow, f. dow, to make crab-like, κκ. τοὺς δακτύλους to crook 
one’s fingers like crab’s claws, Antiph. ’Agp. γον. 1. 15, v. Mei- 
neke Com. Fr. 2. p. 180: — Pass., of roots, to become tangled, 
Theophr. II. to cause the disease cancer :—Pass., to 
suffer from it, Hipp. 

καρκϊἴνώδης, es, (eld0s)= καρκινοειδής, q. ν. 
cerous, Diosc. 

καρκίνωμα, atos, τό,-- καρκίνος 111, Hipp. [1] 

καρναβάδιον, τό, -- κάρος, cumin, Geop. 9. 28. 

Κάρνεια, τά, a festival held in honour of Apollo Κάρνειος by the 
Dorians of Peloponnesos, esp. by the Spartans, during nine days 
of the Att. month Metageitnion, our August, called by them Kap- 
veios μήν, Eur. Alc. 449, Thue. 5. 543 so that it fell in with the 
Olympic games, Hdt. 7. 206. ‘The conquerors in the national 
games then performed were called Καρνεονῖκαι, Miiller Dor. 1. 7. 
§ 2. In Theocr. 5. 83, Kdpvea is read metri grat. 

κάρνον, τό, the Gallic trumpet, Lat. cornu, Hesych.: also κάρνυξ 
in Diod. 5. 30. 

κάροινον, τό, a sweet wine boiled down, Lat. caroenum or care- 
num ; also καρύϊνον, κάρυνον, late. 

κάρον, τό, also κάρος, cos, τό, caraway, carvi, carum carui, 
Diose. 3. 66. [&] 

κάρος, τό, heavy sleep, torpor, such as follows drunkenness, κάρος 
kal κραιπάλη Arist. Probl. 3.17, 3; cf. Galen. ap. Greenhill The- 
ophil. p. 185. [&] 

κἄρόω, f, d0w, to plunge into deep, heavy sleep, to stupefy, mAn- 
yal καροῦσαι Hipp. Art. 7973 of wine, Anaxandr. ΓΑγροικ. 2, cf. 
Ath. 33 A; ὀδμὴ Kapodoa a stupefying smell, Ib. 675 D :—Pass., 
καροῦσθαι to be torpid, feel heavy in the head, ὑπὸ βροντῆς Arist. 
H. A. 8. 20, 13 hence, θανάτῳ κεκαρωμένος Theocr. 24. 58. 

Κάρπαθος, 7, an island between Crete and Rhodes, for which 
Hom., Il. 2. 676, writes Κράπαθος, metri grat.: the usu. form 
first in ἢ. Hom. Ap. 43. 

καρπαία, 7, α mimic dance of the Thessalians, in which a pea- 
sant scuffles with a cattle-stealer, Xen. An. 6.1, 7, cf. Ath. 15 Ἐν 

καρπάλϊμος, ov, (ἁρπάζω, cf. Lat. carpo):—tearing, swift, Lat. 


II. can- 


Il. 1. 359, etc. [πᾶ] 

καρπάσϊνος, 7, ov, made of κάρπασος, Strabo p. 294. [πᾶ] 

κάρπᾶσος, 7, with heterocl. pl. κάρπασα Jac. Anth. P. p. 5773 
κάρπασον, τό, Orph. Arg. 925 :—w fine flax grown in Spain, 
Lat. cardasus, Dion. H. 2. 68;—(but the name is derived from 
the Sanscr. karpisa, i. 6. cotton). II. ἃ plant with a 
poisonous juice, Diosc. 3 also, κάλπασοκ; cf. ὀποκάρπασον. 

καρπεία (not καρπία, as sometimes in Mss.), 7, produce, Polyb. 
32. 2, 8, Poll. 7. 149, Béckh Inscr. 2. p. 363. 5. 

καρπεῖον, τό, -- καρπός, Nic. Al. 277: in plur., Ar. Fr. 220. 

κάρπευμα, ατος, τό, fruit, Sosib. 17, Heeren. 

καρπεύω, to make use of, enjoy, χώραν Hyperid. ap. Poll. 7. 149, 
Polyb. 10. 28, 3. ' ; 

καρπήσιον, τό, and καρπησία, 7, an aromatic wood, chiefly 
brought from Asia, Galen. ἢ 

καρπίζω, f. ίσω, (4), to pluck or gather fruit, τι Diosc. 3. 37 — 
Med., to enjoy the fruits of, to make use of, Thy γῆν Theopomp. 
(Hist.) 249; but καρπίζεσθαι γῆν, also, to exhaust the soil, 
Theophr. Il. to make fruitful, fertilise, Hur. Bacch. 406, 
Hel. 1328. ᾿ 

καρπίζω, f. ίσω, (B), to enfranchise a slave by touching him with 
the καρπίς, Lat. vindicare in libertatem, Gl. 

κάρπιμος, 7, ov, bearing fruit, fruitful, θέρος Aesch. Pr. 455 
στάχυς, πέδον Eur. Supp. 31, Or. 1086; καρπίμους ἐτῶν κύκλους 
Id. Hel. rr2: τὰ κάρπιμα fruit-trees or corn-fields, Ar. Vesp. 
2643; κάρπιμα ἀγαθά property that yields a produce, Arist. Rhet. 
1. 5, 7:—metaph. of rich men, Ar. Eq. 326. 

καρπίς, (50s, ἡ, (dpmos) :—the vindicta or festuca of the Ro- 
mans, the rod with which the Praetor enfranchised a slave. 

καρπισμός, 6, (A) a gathering of fruit:—k. τῆς γῆς exhaustion 
of the soil, Theophr. ; 

καρπισμός, 6, (B) the enfranchisement of a slave by touching 
him with the καρπίς, Lat. emancipatio, Clem. Al. 

καρπιστεία, 77, =foreg., Gl. 

καρπιστής, οὔ, 6, (καρπίς) one who emancipates a slave, Lat. 
vindex, Kipict. 

καρπο-βάλσᾶμον, τό, the fruit of the balsam, Galen. 

καρπο- βριθής, és, loaded with fruit, Nicet. 

καρπό-βρωτος, ov, with eatable fruit, ξύλον Lxx. 

καρπο-γένεθλος, ov, =Kaproydvos, Anth. P. 9. 525, II. 

Kaptroyovew, to bear fruit, Theophr. 

καρπογονία, 7, productiveness, fruitfulness, Theophr., etc. 

καρπο-γόνος, ov, bearing fruit, Diosc. 5. 159. i 

καρπό-δεσμα, wy, τά, chains for the arm, armlets, Luc. Lexiph.1o. 

καρπο-δέσμιος, ov, wearing armlets, Horapoll. 

καρποδότειρα, ἣ, fem. as if from καρποδοτήρ, Orph. H. 42. 9. 

καρποδοτέω, 10 give fruit, Synes. 

καρπο-δότης, ov, 6, a bringer of fruit, late. 

καρπολογέω, to gather fruit, Theophr. 

καρπολογία, 4, a gathering of fruit, Geop. 

καρπο-λόγος, ov, gathering fruit, Polyaen. 3.10, 9. 

καρπο-μᾶνής, és, running wildly to fruit, (cf. ὑλομανή5), Soph. 
Fr. 501. 

καρπο-ποιός, dv, making fruit, epith. of Demeter, Eur.Rhes.g64. 

KAPTHIO’S, 6, (A), fruit, usu. of trees, ἐλαίας Pind. N. το. 65 5 
ἀμπέλινος Hat. 1. 212, etc.3 but also of the earth, καρπὸς ἀρούρης 
corn, etc., Il. 6.142; καρπὸν δ᾽ ἔφερε ζείδωρος ἄρουρα Hes. Op. 
1173 80, K. Δήμητρος by Hdt. 1. 193, etc.; Δηοῦς Ar. Plut. 515 5 
but, «. ἀρούρης also of wine, Il. 3. 246; τὸν ἐπέτειον καρπόν the 
fruits of the year, Plat. Rep. 470 A; καρπῶν ἐστερημένοι διξῶν 
robbed of two years’ produce, Hdt. 8.142 :—the plur. οἱ καρποὶ, 
usu., of the fruits of the earth; but, ξυλινοὶ καὶ ovrixolin.ftree- 
fruit and corn, Strabo p. 240. 2. the fruit of the body, 
children, Rubnk. h. Hom. Cer. 23 :—generally, produce, οἱ καρ- 
mo) ex τῶν ἀγελῶν Xen. Cyr. 1.1, 23 so, wool is called x. εὐανθὴς 
μήλων, Opp. H. 2. 22 :—of actions, fruit, result, profit, etc., εἰ 
καρπὸς ἔσται θεσφάτοις if the oracles shall bear fruit, i. 6, be ful- 
filled, Aesch. Theb. 618; γλώσσης ματαίας x. i.e. curses, Id. 
Eum. 830; οὐκ ἐξάγουσι καρπὸν οἱ ψευδεῖς Ad-youSoph.jFr. 717, 
cf. Plat. Phaedr. 260 Ὁ : freq. in Pind., κ᾿ ἐπέων οὐ κατέφθινε, 
i.e. poésy, I. 8 (7). 1015 κι. φρενῶν wisdom, P. 2.1353 but, x. 
φρενός of his own ode, O. 7.153 Bas κ. the first beard, O. 6. 97, 
but also maidenhood, P. 9.193. (Perh. from same Root as κάρφω, 
κάρφος, and so strictly that which is dry and so ripe.) 

es 6, (B) the joint of the arm'and hand (ὠλένη. and 

4 


682 


παλάμη), the wrist, Lat. carpus, 1], 24. 671, Od. 24. 398, Hipp. 
Fract. 752, and Att.: cf. Arist. Η, A. 1.15, 4. 

καρπο-σπόρος, ov, sowing fruit, Manetho 4. 256. 

καρπο-τελής, ἐς, bringing fruit to perfection, ripening it: gene- 
rally, fruitful, Aesch. Supp. 689. 

καρποτόκεια, 7, poet. fem. from καρποτόκος, Nonn. 1), 21. 26. 

καρποτοκέω, to bear fruit, Theophr. 

Kaptrotokta, 7, α bearing of fruit, Theophr. 

καρπο-τόκος, ον, bearing fruit, Anth. P. 12. 225, etc. 

καρπο-τρόφος, ov, rearing or ripening fruit, Lyc. 1423, Orph., 
etc. :—in Eur. Ion 475, κουροτρόφοι should be read with Musgr. 

καρποφᾶἄγέω, to live on fruit, Arist. H. A. 8. 3, 9. 

Kaptro-ayos, ov, living on fruit, (Ga Arist. Pol. 1. 8, 5, etc. 

καρπο-φθόρος, ov, spoiling fruit, Anth. Ῥ, 9. 256. 

καρποφορέω, to bear fruit, Xen. Vect. 1. 3. 

καρποφόρημα, atos, τό, fruit borne, Long. 

καρποφορία, 7, a bearing of fruit, fruilfulness, Philo. 

Kaptro-dpos, ov, bearing fruit, fruitful, Hdt. 1, 193., 2- 
Pind. P. 4. 11, and Att. 

KapTrodudw, (piw) to produce fruit, Theophr. 

καρπο- φύλαξ, ἄκος, 6, watcher of fruit, Anth. P. 6. 22. [ὕ] 

καρπόω, f. daw, to make or bear fruit: metaph., ὕβρις γὰρ ἐξαν- 
Goto ἐκάρπωσε στάχυν ἄτης Aesch. Pers. 821, cf. Theb. 601, 
where ἐκικαρπίζεσθαι is used in the same way (in a spurious 
verse) :—later, ¢o bring or offer fruit, Lxx. II. more 
freq. in Med. καρπόομαι, to get fruits from, take crops from, c. 
acc. rei, ἀρούρας Hdt. 2.168; χθόνα Aesch. Pr. 851, Supp. 253; 
dls τοῦ ἐνιαυτοῦ τὴν γῆν καρποῦσθαι to crop the land twice a year, 
Plat. Criti. 118 E:—hence, to exhaust or drain by excessive de- 
mands, plunder, Isocr. 68 B, 75 D, Dem. 419. 19, cf. Ar. Vesp. 
518. 2. to enjoy the usufruct or interest of money, 
ἔδωκεν ἑβδομήκοντα μνᾶς καρπώσασθαι Dem. 813.19: to derive 
profits from, τὰς λιμένας καὶ Tas ἀγορὰς καρποῦσθαι Dem. 15. 22; 
k. ἰδίᾳ τὰς τῆς πόλεως συμφοράς Lys. 174.13 50 in pf. pass., τὸ 
ἐργαστήριον κεκαρπωμένος enjoying the profits of the shop, Dem. 
828. 16. 3. to reap the fruits of, enjoy the free use of, 
καρποῦσθαι ἀδεῶς Dem. 16. 19., 17. 11:—then, simply, to enjoy, 
Soph. Tr. 204, Eur. Andr. 9353 καρποῦσθαι βαθεῖαν ἄλοκα διὰ 
φρενός Aesch. Theb. 5933; τὴν σοφίαν, εὔκλειαν Plat. Euthyd. 
305 LH, Xen. Cyr. 8. 2, 22; τὴν ἡλιιίαν Dem. 1351. 13 :—some- 
times, like ἀπολαύω, in- bad sense, καρποῦσθαι λύπας Hipp.; ἅμαρ- 
τίαν Aesch. Ag. 502; πένθη Eur. Hipp. 14273 ὀνείδη Plat., ete. 

καρπύκη, 7, an Indian plant, Clitoph. ap. Stob. p. 541. 35- 

καρπώδης, es, fruitful, useful, Gl. 

κάρπωμα, ατος, τό, fruit, esp. ripe fruit, Aesch. Supp. 1001. 

II. an offering, Uxx; cf. κάρπωσις τι. 

καρπώσιμος, ον, yielding fruits, profitable, Ath. 478 A. 

κάρπωσις, ews, 7, use or profit, Xen. Cyr. 4. 5, 16. 11. 
the offering af fruits on the altar: generally, an offering or sacri- 
Sicing, Lxx; cf. κάρπωμα τι. 

καρπωτός, dv, (καρπός B):—reaching to the wrist, x. χιτών a 
coat with sleeves down to the wrist, Lxx : cf. χειριδωτός. 

καρρέζουσα, Ep. for καταρρέζουσα, Il. 5. 424; v. καταρρέζω. 

κάρρον, τό, ὦ car or chariot, Lxx. 

κάρρων, ov, gen. ovos, stronger, better, Doric Compar. for κρέσ- 
σων, κρείσσων, in Aloman 83, Epich. p. 95 ;—cf. the Roots κάρτα, 
κρατύς, Superl. κάρτιστος. 

κάρσιος, a, ov, crosswise, Hesych.:—but, prob., only used in 
the compds. ἐγκάρσιος, ἐπικάρσιος. 

κάρσις, ews, 7, (κείρω) a shearing, clipping, Theophr. 

Kdpta, Adv., (Kdéptos) very, very much, Lat. valde ; chiefly Ion., 
as Hdt. 1.275 opp. to μετρίως, Id. 3. 80; but also common 
enough in Trag., Aesch. Ag. 840, Soph. Tr. 446, etc. : strengthd., 
καὶ τὸ κάρτα very much indeed, in good earnest, sure enough, Hat. 
I. 19!., 6. 52: freq. also καὶ κάρτα; in strong affirm., swre enough, 
really and truly, e.g. Soph. O. C. 65, Eur. Hipp. g0:—rare in 
Comedy, as Ar. Ach. 544, Av. 3423; and perh. never in true Att. 
Prose.—To κάρτα belong κάρρων and xdpticros. 

καρτάζω and καρταίνω, -- καρτύνω, Hesych. 

καρταίπους, 6,4, πουν, τό, gen. ποδος, -- κραταίπους, ἢ. ν.; Pind. 

καρταλάμιον, τό, Dim. from κάρταλος; v. Ducang. 

κάρταλλος, 6, a basket with pointed bottom, Lxx; in Hesych., 
_ καρτερ-αίχμης, —avxnv, =Kpatep-. 

Kaptepéw, t. jaw, to be steadfast or patient, Soph. Phil. 1274, 
etc. : ῥᾷον παραινεῖν ἢ παθόντα καρτερεῖν Hur. Alc. 10783 kK. μάχῃ 
Id. Heracl. 837; x. ἐλπίδι τινός Thuc. 2. 44:—oft. with a prep., 
Kk. πρός τι to hold up against a thing, 6. g. πρὸς ἡδονὰς καὶ λύπας 


156, 


καρποσπόρος---ἸΚαρυατίζω. 


Plat. Rep. 556 B; πρὸς λιμὸν καὶ pryos Xen. Cyr. 2. 3, 133 ἐπί 
τινι Isocr. 125 D3; but, κ. ἔν τινι to be patient or temperate ina 
a thing, Plat. Legg. 635 C; and, x. ἀπό τινος to refrain there- 
Jrom, Ael. N. A. 13. 13:—with a part., 4o persevere in doing, k. 
πρὸς κῦμα λακτίζοντες Hur. 1. 7.1395; 1. ἀναλίσκων φρονίμως 
Plat. Lach. 102 E; ἀκούων Aeschin. 88, 19; and so we must inter- 
pret Soph. Aj. 650, τὰ δεῖν᾽ ἐκαρτέρουν was steadfast in my dread 
resolve. II. c. ace. rei, to bear patiently, τὰ δ᾽ ἀδύνατ᾽ 
ἡμῖν καρτερεῖν ov ῥάδιον Eur. 1. A. 13703 κ- πολλὴν κακοπάθειαν 
Arist. Pol. 3. 6, 5 :—hence a pass., κεκαρτέρηται τἀμά my time for 
patience is over, in answer to the exhortation ἀλλὰ καρτέρει, Eur. 
Hipp. 1457.—In Hesych., od καρτεριάδδει" ov φρόνιμος εἶ, should 
prob. be οὐ καρτερίδδει (i. 6. καρτερίζει). 

καρτέρημα; ατος, τό, an act of patience, endurance, Plat. Meno 

C. 


Kaptépyais, ews, 7, α bearing patiently, patience, Plat. Lach. 
193 D, ete. : endurance, τοῦ χειμῶνος Id. Symp. 220 A. 
καρτερία, 7,=foreg., Plat. Lach. 192 B, etc.; x. πρός τι Id. 
Rep. 390 Ὁ : opp. to μαλακία, Xen. Cyr. 8. 8, 15, Arist., etc. 
καρτερικός, 4, dv, capable of endurance, patient, Ameips. Conn. 
1., Plat., etc. ; πρὸς χειμῶνα Xen. Mem. 1. 2, 1 : opp. to μαλακός, 
Arist. Eth. N. 7. 7, 1. Adv. --κῶς, Ib. 10. 9, 8. 
καρτερο-βρόντης; ov, 6, thundering mightily, Pind. Fr. 127. 2. 
καρτερο-γούνασιν ἵπποις, with strong-kneed horses, Tzetz. Post- 
hom. 93 ;—heterocl. dat. from xaptepdyouvos, Lob. Phryn. 659. 
καρτερό-θῦμος, ov, str0ng-hearted, of Hercules, Achilles, Od. 21. 
25, Il. 13. 3503 of the Mysians, Il. 14. 5125 of Ἔρις, Hes. Th. 
225: generally, strong, mighly, Hes. Th. 378, 476. 
καρτερο-πλήξ, ἤγος, 6, 7, striking fiercely, Diod. 5. 34. 


καρτερός, ά, ὄν, (κάρτος) -- κρατερός, strong or staunch, brave, . 


bold, καὶ εἰ μάλα κάρτερός ἐστι [Hector], 1]. 13. 3163 c. inf., καρ- 
τερός ἐστι μάχῃ ἕνι φῶτας ἐναίρειν Ib. 483 ; K. ἐν πολέμῳ 1].9. 53: 
also of actions, etc., mighty, great, κκ. ἔργα Il. 5.8723 κ- ὅρκος 1]. 
19. 108; K. ἕλκος Il. 16.5173 so, x. μάχη Hat. τ. 76; so also, k. 
ἀλαλά, μέριμνα, etc., Pind. I. 7 (6). 15., 8 (7). 245 λίθος Id. O. 1. 
92 :—in Prose, esp. of places, strong, steep, defensible, Hat. 9.9, 
Thue. 5. 65, etc. 2. Ὁ. gen., possessed of a thing, lord or 
master of it, like κύριός twos, Archil. 22, Theocr. 15. 94. 3. 
of persons, also, like καρτερικός, steadfast, patient, πρός τι Xen. 
Cyr. 1. 6, 25: also obstinate, πρὸς τὸ ἀπιστεῖν Plat. Phaed. 77 A, 
cf. Theaet. 169 B. 11. Adv. -p@s, strongly, etc., 
hence, κ. ὑπνοῦσθαι to sleep sound, Hat. 3. 69 :—so also, κατὰ τὸ 
καρτερόν in adverbial sense, like πρὸς βίαν, Hdt. 1. 212, Ar. Ach. 
622, etc.; πρὸς τὸ καρτερόν Aesch. Pr. 212; and τὸ καρτερόν, 
absol., Theocr. 1. 41. 111. the usu. Compar. and Su- 
perl. are κρείσσων and κράτιστος, qq. v.: but the regul, forms 
καρτερώτερος, --τατος, occur now and then in Att., Aesch. Theb. 
517, Soph. Aj. 669, Thue. 5. 10, Plat. Phaed.1.c. 

καρτερούντως, Adv. part. pres. from kaptepéw, strongly, pa- 
tiently, Plat. Rep. 399 B. 

kaptepo-xelp, xeipos, 6, 7, strong-handed, ~Apys h. Hom. 7. 3; 
βασιλεύς Anth. P. 9. 210. 

καρτερόω, to strengthen, Hermes ap. Stob. Ἐπ]. 1. p. 1086. 

καρτερῶνυξ, καρτερώνὔχος, V. sub κρατερ--.- 

κάρτιστος, 7, ov, Ep. for κράτιστος, q.v., Hom. 

καρτός, 7, dv, (Kelpw) chopped, sliced, x. κρόμμυον, Lat. sectile 
porrum, Galen. : hence τὸ καρτόν absol., in Geop. 

κάρτος, eos, τό, Ep. and Ion. for κράτος (q. v.), strength, vigour, 
courage, κάρτεϊ Kad σθένεϊ σφετέρῳ 1]. 17.3223 κάρτος τε βίη τε 
Od. 6.1975; 80 in Hes., and Hat. 

kaptuve, Ep. for κρατύνω, to strengthen, make strong, Phanocl. 
ap. Stob. p. 399. 53; καρτύνειν βέλεα to throw them with greut 
force, Pind. O. 13. 1353 so, x. ἐρετμά Ap. Rh. 2. 332 :—Hom. uses 
only aor. med. in phrase, ἐκαρτύναντο φάλαγγας they strengthened 
their ranks, Il. 11. 215.» 12. 415; 80, χεῖρας ἐκαρτύναντο they 
armed their hands, Theocr. 22. 803; ἐκαρτύναντο μέλαθρον Ap. 
Rh. 2. 1088. 

κἄρύα, 7, the walnut tree, the fruit of which is κάρυον, Soph. 
Fr. 892. 

κἄρὕάριον, τό, Dim. from καρύα, Gl. 

Kapuatises, ων, al, the women of Curyae in Laconia: esp. the 
priestesses of Artemis there, Meineke Euphor. p. 94. II. 
in Architecture, Caryatides are female figures used as bearing- 
shafts, Vitruv. 1.13 cf. Miiller Archiol. ἃ. Kunst § 279, Museum 
Crit. 2. p. 400, and v. sub”AtAavTes, Τελαμῶνες. [ἃ] 

Kaptatilw, f. icw, to dance the Caryatic dance at the festival of 
Artemis in Caryae. 


καρυατί ζω---κασία, 


κἄρυατίζω, f. ίσω, (κάρυον) to play with nuts, Philo τ. p.11 
(where however Mss. of τὰ κάρυα mat(ovres):—Med. in Nicet. 

. 150. 

κἄρύδιον, τό, Dim. from κάρυον, a small nut, Philyll. φρεωρ. 2. 

κἄρνηδόν, like a κάρυον :----κ. κάταγμα a fracture causing many 
splinters, like ὦ broken nut, Galen. 

Kapinpds, a, dv, of a nut, nut-like, Theophr. 

Kapvivov, τό, ν. κάροινον. 

κἄρύϊνος, 7, ον; -- καρυηρός, Theophr. 

KapttoKos, 6, Dim. from xdpvoy:—then, from the shape, a 
drinking-cup, Lxx. 

καρυΐτης, 6, bearing fruit like a nut, τιθύμαλλος κ., Euphorbia 
Myrsinites, Diosc. 4.165. [1] 

kapuKalw, -- καρυκεύω, Hesych. 

κἄρυκεία, 7, a cooking with the sauce καρύκη : rich cookery, a 
rich dish, like sq., Ath. 646 E. 

κἄρύκευμα, atos, τό, a rich, savoury dish, Basil. M., Hesych. [0] 

κἄρυκευτής, 6, a cook who makes the sauce καρύκη, Clem. Al. 

KapuKeva, to dress with rich savoury sauce, Alex. Ὁμοία τ: és 
ταυτὸν K. to make up into one sauce, Menand. Pseud. 1: metaph., 
k. λόγον to dress up a story, season it well, Plut. 

κἄρύκη, 7, @ sauce invented by the Lydians, composed of blood 
and rich spices, Ath. 516 C, cf. 160 B:—any rich savoury sauce 
or dish dressed therewith, Plut. 2.664 A, etc. [Ὁ] 

κἄρύκινος, ἡ, ov, of the colour of καρύκη, blood-red, dark-red, 
Xen. Cyr. 8. 3, 3. [Ὁ] 

κἄρυκο-ειδής, ¢s,=foreg., Hipp. 

κἄρυκο-ποιέω, 20 make a rich sauce, Ar. Eq. 343. 

κἄρῦκο-ποιός, dv, muking a καρύκη, Achae. ap. Ath. 173 Res 

κἂρυξ, Dor. for κῆρυξ. nil 

κἄρὕο-βἅφής, és, stained with walnut-juice, E. M. 

Kdpvo-KaTdKTys, ov, ὁ, a nutcracker, Pamphil. ap. Ath. 53 B; 
hence the nut-hatch, a bird. 

KA'PYON, τό, any kind of γιέ, distinguished into various kinds, 
as, x. βασιλικόν or Περσικόν, the walnut, Diosc. 1. 178 ; also called 
simply κάρυον by Epich., ete., v. Ath. 52 A; κ᾿ Εὐβοϊκόν the chest- 
nut, Theophr. (cf. κάστανα); «x. Ποντικόν or λεπτόν the filbert, 
Diosc. 1.179. II. the stone in stone-fruit: the kernel 
in a pine-cone, Diosc. III. in Mechanics, a kind of 
pulley, in which a rope moved round a sheuf or nut. [Képt—] 

κἄρὕο-ναύτης, ov, 6, one who sails in a nut, Luc. V. H. 2. 38. 

κἄρὕό-φυλλον, τό, strictly nut-leaf, an Indian plant, the clove- 
tree, Lat. caryophyllum, Galen., etc. 

κἄρὕό-χρους, ουν, nut-brown; in Hesych. corrupted into καρύ- 
Xpous. 

Kapvoow, Dor. for κηρύσσω, Simon. 

KGpv@dys, ες, (εἶδο5) like a walnut, Theophr. 

Kapv@Tis, ιδος, 7, a kind of date shaped like a walnut, Lat. 
caryotis, Diosc. 

ony φοῖνιξ, δ, palmula caryota, Galen. 6. p. 352, Strabo 
p. 800. 

καρφᾶλέος, a, ov, (κάρφω) dry, parched, ἤων Onudva τινάξει καρ- 
φαλέων Od. 5. 369 (cf. xapyaréos); δέρμα Hipp. Aph. 1256, 
Progn. 36: of sound, καρφαλέον δέ of ἀσπὶς .. ἄῦσε the shield 
tung dry, i.e. hollow, 1]. 13. 409. II. act., drying, 
parching, πῦρ Nic. Th. 691. 

kapd-apatiov, τό, (ἀμάω) an instrument for reaping or collect- 
ing the ripe ears of corn, Lat. merga, Hesych. 

καρφεῖον, τό, Dim. from κάρφη :—in plur. τε καρπός, Nic, Al.118. 

κάρφη, ἡ, -- κάρφος : hay, Xen. An. 1. 8, 10. 

καρφηρός, a, dv, (kdppos) of dry straw, εὐναῖαι καρφηραί nests, 
Eur. Ion 172; in Hesych. (corruptly) καρφυραί. 

καρφίον, τό, Dim. from κάρφος, Galen. 
nL λωτα ov, 6, built of dry straws, θάλαμος x. a nest, Anth. 

. 10. 4. 

καρφο-ειδής, ες, like κάρφη, Paul. Aeg. 

καρφο-λογέω, to gather chips or dry twigs, x. τὰ δένδρα to pick 
such of the trees, Theophr. : also, to pick bits of straw, wool, etc. 
off a person’s coat, Id. Char. 2. 

kapdo-Aoyla, ἥ, @ gathering of straws, dry twigs, etc., Galen. 

κάρφος, cos, τό, (κάρφω) :—any small dry body, esp. a dry stalk, 
Lat. palea, festuca, stipula; and so Hat. 3.111 calls the dry sticks 
of cinnamon κάρφεα (which word bears a curious likeness to its 
Arabic name kenfat, kirfah, cf. Steph. Byz. v. ᾿Αβασηνοί) ; also 
of rice-straw, Polyaen. 4. 3, cf. Luc. Hermot. 33 :—generally of 
dry twigs, straws, bits of wool, such as birds make their nests of, 
Ar, Av, 642, cf. Aesch. Fr, 19, Plut. 2. 966 D: @ chip of wood, 


683 


Ar. Vesp. 249; proverb, μηδὲ κάρφος κινεῖν, i.e. to keep quite 
still, Id. Lys. 474: ἀπὸ τοῦ κύλικος κάρφος τῷ μικρῷ δακτύλῳ 
ἀφαιρεῖν Ath. 604 C. II.=kapris, 4, q. v., Plut. 2. 
5508. ILI. a small piece of wood on which the watch- 
word was written, Polyb. 6. 36, 3. IV. ripe fruit, or 
the husk of fruit, Nic. Al. 230, 491. (Prob. καρπός and κάρ- 
gos both come from the same root, for καρπός itself is strictly ripe 
fruit or grain, cf. κάρφω, kapparéos. ) 

καρφόω, -- κάρφω, Anth. P. 7. 385: in Hesych., καρφύνω, 

ΚΑῬΦΩ, fut. κάρψω, Ep. Verb, κάρψω μὲν χρόα καλόν will make 
the fair skin withered and wrinkled, Od. 13. 398, cf. 4303 so, 
ἠέλιος χρόα κάρφει Hes. Op. 5733 and in Pass., χρὼς κάρφεται 
ἤδη Archil. gt, cf. Ap. Rh. 4. 1094: metaph., ἀγήνορα κάρφει 
Ζεύς Zeus blasts the proud of heart, Hes. Op. 7, cf. Nic. Al. 383. 

καρφώδης, es, (εἶδος) -- καρφοειδής, Gl. 

καρχᾶλέος, a, ον, (kdpxapos):—rough, δίψῃ καρχαλέοι rough in 
the throat with thirst, Virgil’s siti asper, Il. 21. 541 (v. 1. καρφα- 
λέοι), cf. Spitzn. ad 1. ; so in Ap. Rh. 4. 1442, Nonn. D. 14. 426: 
but καρφαλέος δίψει Anth. P. 9. 272, cf. 7. 536. II. 
rough, fierce, x. κύνες Ap. Rh. 3. 10583 λύκοι Tryphiod. 615 
(vulgo καρχάρεος v. Wernick.): and of sounds, sharp, xpeuetiouds, 
ἱμάσθλη Nonn. 

Kapxapeos, a, ov, v. foreg. sub fin. ; 

καρχᾶρίας, ov, 6, a kind of shark, so called from its sharp teeth, 
Sophron ap. Ath. 306 D, Plat. (Com.) Phaon. 1. 13. 

Kapxap-ddous, όδοντος, ὃ, 7, with sharp or jagged teeth, kapxo- 
ρόδοντε δύω Kuve 1]. το. 360; κύνων ὑπὸ Kapx. 13. 1983 ἅρπην 
μακρὴν καρχ. Hes. Th. 180:—those animals, acc. to Arist., are 
καρχαρόδοντα, ὅσα ἐπαλλάττει τοὺς ὀδόντας τοὺς ὀξεῖς, H. A. 2. 1, 
51; cf. Part. An. 3. 1,6, where it is opp. to χαυλιόδους. 

Kapxap-ddeyv, ovTos, 6, 7, =foreg., Theocr. 24. 85. 

Kapxapos, ον, and a, ον in Alcm. acc. to Bgk. 132, strictly 
sharp-pointed or jagged: esp. with sharp or jagged teeth, κύνες 
Lyc. 34; στόμα Opp. C. 2. 1423 κάρχαρον μειδήσας of the wolf, 
Babr. 94. 6:—generally, sharp, biting, metaph. of criticism, Alem. 
lic, Luc. Hist. Conscr. 433 cf. Ath. 251 E. (Prob. akin to 
χαράσσω.) 

Καρχηδονίζω, f. ίσω, to side with the Carthaginians, Plut. Mar- 
cell. 20, where worse Mss. Καρχηδονιάζω. 

Καρχηϑών, dvos, 7, Carthage: hence, Καρχηδόνιος, a, ov, Hat. ; 
and Kaprndomads, h, dv, Strabo,— Carthaginian. 

καρχήσιον Dor. -ἄσιον, τό, a drinking-cup narrower in the 
middle than the top and bottom, Sappho 70, Pherecyd. 27; as 
Virg. uses the plur. carchesia: cf. Miiller Archiol. ἃ, Kunst ὃ 
299 A. II. the mast-head of a ship, through which the 
halyards worked, in sing., Pind. N. 5.94 (where ζυγὸν καρχᾶσίου 
is the sail-yard), Hipp. Art. 808, Luc. Merc. Cond. 1; in plur., 
Eur. Hec. 1261, Plut. Themist. 12: cf. sq. III. the 
upright beam of a crane, Schneid. Vitruv. 10. 5. 

καρχήσιος, δ, usu.in pl. of καρχήσιοι; the halyards of a ship. 2. 
surgical bandages, Galen. 

κἄρώδης, ες, (εἶδος) drowsy, heavy, causing stupor, Hipp. Art.798. 

κάρωσις, ews, 7, (Kapdw) heaviness in the head, drowsiness, --νω- 
6p} x. Hipp. Art. 798. 

κἄρωτίδες, wy, ai, che carotids, the two great arteries of the neck, 
Aretae., Galen. 

κἄρωτικός, 4, dv, stupefying, soporific, Ath. 34 B, Galen. 

κἄρωτόν, τό, a carrot, Ath. 371 Εἰ. 

κἀς, contr. for καὶ εἰς or καὶ és, 6. g. Ar. Ach. 184, etc. :—no 
contr. form «és occurs. 

κἄσαλβάζω, to behave like a prostitute, Hermipp. ap. Schol. Ar. 
Vesp.1164:—c. acc., «. τοὺς στρατηγούς to abuse them in strumpet 
fashion, Ar. Eq. 355. 

κἄσαλβάς, ddos, 7,=sq., Ar. Eccl. 1106, Fr. 402. 

κἄσάλβη, 7, a courtesan, whore, strumpet: kindred forms are 
κασωρίς, κάσσα. 

κἄσάλβιον, τό, ν. 1. (mentioned by Schol.) in Ar, Eq. 1285. 

κάσαμον, τό,-- κυκλάμινος, in late Medic. 

κάσας, ov, 6, also written κασᾶς or Κασῆς, a horse’s caparison or 
housing, a carpet or skin to sit upon, Xen. Cyr. 8. 3,6. (Prob.. 
akin to κῶς, x@as,—unless it be Persian.) 

κασαύρα, as, 7, and κασαυράς, ddos, 7, -- κασάλβη. 

κασαυρεῖον, κασαύριον, κασαυρίς, v. sub κασωρ--. 

κἄσία Ion. —(n, 7, cassia, a spice of the nature of cinnamon, 
but of inferior quality, brought from Arabia acc. to Hdt. 2. 86., 
3. 1103 λίβανον εὐώδεις τε φοίνικας κασίαν τε .., τέρενα Συρίας 
σπέρματα Melanippid.Fr.1, It is sometimes written, as with us, 

3 


482 


684 


κάσσια, cf. κασσίζω : but the Lat. casia, and κασιόπνους (q-v.), as 
used by Poets, require a, and therefore a single o. 

κἄσιγνήτη; 7, fem. from κασίγνητος, a sister, Hom., etc. : me- 
taph., συκῆ ἀμπέλου κ. Hippon. 19. 
. κἄσιγνητικός, 7, dv, brotherly or sisterly, Schol. Il. 9. 563. 

κἄσίγνητος, 6, (κάσις, γεννάω) a brother, Hom., etc.:—generally, 
ὦ blood-relation, esp. a nephew or niece, 1]. 15. 545+, 16. 456 :— 
ἢ κασίγνητος α sister, Pseudo-Luc. Philopatr. 11; τώδε τὼ κασι- 
γνήτω of two sisters, Soph. El. 9773 cf. κασιγνήτη. 11. 
as Adj., κασίγνητος, ἡ, ον, brotherly, sisterly, κασίγνητον κάρα 
Soph. Ant. 899; and so Il. 9. 567 may be taken: cf. κάσις, ἀδελ- 
ods. κασίγνητος, -Tn, are poétic words, used only in very late 
Prose. 

κἄσιό-πνους, ov, gen. ov, breathing or smelling of cassia, Antiph. 
Aphrodis. 1. 14. 

KA’SIS, tos, 6 or 7, a brother or sister, esp. in Trag.: vocat. 
κάσι Soph. O. C. 1440 :—metaph., λιγνὺς πυρὸς k., κόνις πηλοῦ κ. 
Aesch. Theb. 494. Ag. 495. IL. in Sparta, a boy of the 
same class in gymnastic exercises, ἀγέλη or Bova, Hesych. [ἃ] 

κασπολέω, an ΑΘ0]. form of καταστέλλω, cf. Sappho 82 Bk. 

κάσσα, 7, -- κασάλβη, Lyc. 131. 

κασσία, 7, ν. sub κασία. 

κασσίζω, f. iow, to look, taste or smell like cassia, Diosc. 1. 13. 

Kaoatrepises, wy, ai, the Cassiterides or tin-islands (v. sub κασ- 
airepos), Hdt. 3. 1153 cf. Strabo pp. 120, 129, ete. 

κασσϊτέρἵνος Att. καττ-- ἡ; ov, made of tin, Arist, Soph. El. 1. 2, 
Plut. 2.1075 C. 

κασσϊΐτερο-ποιός, ὃ, -- κασσιτερουργός, ὦ tinman, Procl. 

κασσίτερος Att. καττ-- 6, tin, freq. in Il. (though never in 
Od.), usu. as an ornament of armour, e. g. Il. 11. 25, etc.; or 
of chariots, as Il. 23. 503. It was usu. melted and cast upon 
the harder bronze, hence, χεῦμα κασσιτέροιο a plating of tin, 1]. 
23. 561; but was also worked with the hammer, as in 1]. 20, 
271, where we have a shield of five layers (πτύχε5), which the 
smith had forged or beaten (ἤλασε). Sometimes also greaves κρη- 
wides) were of tin, as 1]. 21. 592; and in 1]. 18. 613, of éavds 
κασσίτερος (cf. €ayds). But as our tin seems too weak for de- 
fensive armour, some have supposed Homer’s κασσίτερος not to 
be common tin, Lat. pliwmbum album, but rather a compound of 
tin and other metals, like our pewter, Lat. stannum. (The 
Sanscr. name is kastira, from kash (lacere). Now much tin is 
found in the islands on the coast of India; hence it is supposed 
that the Phoenicians first got the name with the metal {rom thence, 
and afterwards gave the name of Κασσιτερίδες to Cornwali and 
the Scilly Islands, when they began to bring tin from them, 
Lassen in Ritter’s Erdkunde 5. p. 439. The Arab. name is 
kasdir, prob. from the same source.) [i] 

Kaooltepoupyds, ὃ, (*épyw) a tinman, Gl. 

κασσϊτερόω, f. dow, to cover with κασσίτερος, to tin, Diose.1. 33. 

κάσσῦμα Att. κάττ-, ατος, τό, any thing stitched of leather, esp. 
the sole stitched under a shoe or sandal, a shoe-sole, Hipp., and 
Ar. cf. Schol. Ach. 300 :---ὁποδύσασθαι ἐχθρῶν map ἀνδρῶν κατ- 
τύματα to put on shoes made by an enemy, Ar. Vesp. 1160.—In 
Plut. 2.1138 B, καττύματα are bad fiute-tunes—prob. as being 
patched together, without regard to unity. 

κασσύω Att. καττ--, to slitch, sew together like a shoemaker, 
Plat. Euthyd. 294 B; so in Med., Pherecr. Incert. 75. If. 
metaph., like ῥάπτειν, to stitch wp a plot, like Lat. dolos suere ; 
οἶδ᾽ ἐγὼ τὸ πρᾶγμ᾽ ὅθεν καττύεται (says Cleon the tanner), Ar. Hq. 
314. (Prob. from κατά and root SY-, Lat. swere, our sew.) 

κάστἄνα, wy, Td, chestnuts, Mnesith. ap. Ath. 54 B; also called 
κάρυα Κασταναῖα or Κασταναϊκά, Theophr., Diod. 2. 50; and in 
Nic. Al. 269, κάστηνα κάρυα, ---ἴτοτα Kéorava, n, a city of Pontus, 
called also Kac@avaia. The sing. τὸ κάστἄνον, etc. is rare. 

καστἄνεών, ὥνος, 6, chestnut-grove, Geop. 

κἀστόν, Att. contr. for καὶ ἐστόν, Ar. Av. 326. 

Καστόρειος, ov, of, belonging to Castor ;—6 K. (sc. νόμος), or 
τὸ K, (sc. wéAos), a martial song, set to the flute, wsed in cele- 
brating victories in the horse ox chariot races, Pind. P. 2. 128, 1. 
τ, 21,—Castor being the reputed inventor of the ξυνωρίς, v. Do- 
nalds. Fr. 80. It was also called ἱππικὸς νόμος, Id. O. 1. 162. 

καστόρειος, ov, = καστόριος. 

καστορίϑες, ai, a famous Laconian breed of hownds, said to be 
first reared by Castor, Anth. P. 6.167: also καστόριαι κύνες Xen. 
Cyn. 3. 1, and in Nic. 711. sea-calves or seals, Opp. 
Ἡ. τ. 398, Ael. N. A. 9. 50. 

καστορίζω; f low, to be like castor, quoted from Diosc. 


kaovyvyty—KATA’. 


καστόριον, τό, castor, Lat. castoreum, or (in plur.) castorea, a 
secretion found near the hinder parts of the beaver, in two bags, 
but not (as was believed) in the scrotum, Hipp., etc. 

καστόριος, a, ov, (κάστωρ) of or belonging to the beaver, 
Hesych. II. cf. καστορίδες 1. 

καστορνῦσα, Ep. for καταστορνῦσα, part. fem. pres. from ka- 
ταστόρνυμι, Od. 17- 32. 

Κάστωρ, opos, 6, Castor, son of Zeus (or Tyndareus), and Leda, 
brother of Pollux, Hom. : hence Adj. Καστόρειος, ov, or Καστό- 
ptos, a, ov, Od. 

κάστωρ, opos, 6, the beaver, Hdt. 4. 109, Arist. H. A. 8. 5, 8. 

κασύτας, ov, 6, also καδύτας, a Syrian plant, Hesych. 

κάσχεθε, Ep. for κατέσχεθε, κατέσχε, lengthd. 3 pers. sing. aor. 
2 of κατέχω; 1]. 11. 702. _ 

κἄσώρϊον, τό, a brothel, stews, Ar. Ἐπ. 1285, with v. 1. κασαύ- 
ριοισι. 

κἄσωρεύω, to whore, Lyc. 772. 

κἄσωρίς, ίδος, 7, (Kdooa)=KacdrABn, Lyc. 1385. 

κἄσωρῖτις, 150s, ἡ, -- κασάλβη, Hippon. 81. 

KATA’, Prep. with gen. or 800. : (never with dat., for in places 
like Od. 10. 238,, 2. 425., 15. 290, κατὰ συφεοῖσιν ἐέργνυ, κατὰ 
δὲ προτόνοισιν ἔδησαν, ---ἰῦ is merely separated by tmesis from the 
Verbs, συφεοῖς κατεέργνυ, προτόνοις κατέδησαν). Radic. signt. 
down or downwards. A poét. form καταί is mentioned only by 
Apoll. Dysc., though it is found in some poét. compds. with 
Balyw, as καταιβάτης. [v o] 

A. wit GENIT. I. denoting motion from above, 
down from, Hom., esp. in phrases βῆ δὲ κατ᾽ Οὐλύμποιο καρήνων, 

᾿αἰδαίων ὀρέων, κατὰ πέτρης Il. 22. 187., 16. 677., Od. 14.399; 
καθ πων ἀΐξαντες Il. 6. 232: also, δάκρυα κατὰ βλεφάρων ῥέε: 
so, κατ᾽ ἄκρης down from the top, i. 6. from top to bottom, utterly, 
Il. 13. 772; others, as Schweigh. Hdt. 6. 18, take it to mean, 
from the citadel downwards, i. 6. entirely, (but v. Od. 5. 313): 
cf. Katdkpas, κρῆθεν. II. denoting motion to be- 
low, 1. simply down upon or over, in Hom. esp. of the 
dying, κατ᾽ ὀφθαλμῶν κέχυτ᾽ ἀχλύς a cloud settled wpon the eyes, 
Il. τό. 3443 so, κατ᾽ ὀφθαλμῶν χέει" ἀχλύν, κατ᾽ ὀφθαλμῶν νὺξ 
ἐκάλυψε: also, κατὰ χθονὸς ὄμματα πῆξαι to fix the eyes upon the 
ground, Il. 3. 2173 of a dart, κατὰ γαίης ᾧχετο it went down into 
the ground: of a departed soul, ψυχὴ κατὰ χθονὸς ᾧχετο 1]. 23. 
100, cf. Soph. Ant. 24: hence, 6 κατὰ γῆς one dead and buried, 
Xen. Cyr. 4. 6, 5: κατὰ χειρὸς ὕδωρ water [to pour] wpon the 
hands, Ar. Vesp. 1216; hence, κατὰ x. διδόναι (sc. ὕδωρ) Apollod. 
3. 7,63 cf. ἐπισπένδω. 2. later generally, cowards a point 
(like ἐπί and πρός c. gen.), τοξεύειν κατά τινος, κατὰ σκοποῦ, etC., 
to shoot αὐ (because the arrow falls down wpon its mark); also, 
παίειν κατά τινος to strike aé one, etc.: εὔχεσθαι or ὀμόσαι κατά 
Twos to vow or swear upon a thing (because one holds out the 
hand over it), Thue. 5. 47; but also to make a vow towards some- 
thing, i. e. make a vow of offering it, Interpp. Ar. Eq. 660: ef. 
ὄμνυμι fin. 3. in hostile sense, agains¢, Aesch. Cho. 221, 
Soph, Aj. 304, etc.; κατὰ πάντων φύεσθαι Dem. 231.14; esp. of 
judges giving sentence against a person, Aesch. Theb. 188, Soph. 
Aj. 449, ete. ; λόγος κατά τινος differs somewhat from λόγος πρός 
τινα, as Lat. oratio in and adversus aliquem, Wolf. praef. Leptin. 
Ρ- ὁ. 1. ii.:—hence, the compounds, καταγιγνώσκω, καταδικάζω, 
κατηγορέω, With a gen. 4. from Plat. downwards, 
like Lat. de, upon, in respect of, concerning, σκοπεῖν κατά 
twos Plat. Phaed. 70 D; ἔπαινος Κατά τινος praise bestowed upon 
one, Aeschin. 22. 31:—very freq. in the Logic of Arist., κατά 
τινος λέγεσθαι Or κατηγορεῖσθαι, to be said of a person or thing; 
καταφάναι (or ἀποφάναι) τι κατά τινος, etc. III. pe- 
riphr. for an Adv., esp. in καθ᾽ ὅλου and κατὰ παντός, for ὅλως 
and πάντως, in general, altogether. 

B. with accus. I. of motion downwards, κατὰ ῥόον 
down with the stream, opp. to ἀνὰ ῥόον, Hdt. 2. 96, cf. κάτω and 
ἄνω. 2. of motion or extension on, over, throughout, a 
space, to a point, on, in, among, at, about, over, etc., very freq. in 
Hom, κατὰ γαῖαν, κέλευθον, πόντον, ὕλην, πτόλιν, οἶκον, ὅμιλον, 
esp. κατὰ στρατόν, νῆας, κλισίας, usu. in signf. throughout, all 
along, κατὰ τὴν πόλιν, all through the city, etc.: so in describing 
the exact spot of a wound, βάλλειν, νύσσειν, οὐτᾶν κατὰ στῆθος, 
γαστέρα, etc., in, om the breast: also, βάλλειν κατ᾽ ἀσπίδα, Cwo- 
τῆρα, etc., βέλος κατὰ καίριον ἦλθεν struck wpon a mortal part, 
Il. 11. 439. Also, very freq. in Hom., κατὰ θυμόν in heart or 
soul; κατὰ φρένα καὶ κατὰ θυμόν (cf. however signf. 1v); in Prose 
κατὰ νοῦν. Even in these local signfs, the signf, downwards is 


4 
κατα---καταβάλλω. 


more or less traceable. 3. of place indefinitely, of a space 
in which no space is esp. marked out, κατὰ γῆν καὶ κατὰ θάλατταν 
by land and sea; τὰ κατὰ τὸν οὐρανόν celestial phenomena. 2. 
opposite, over against, οἱ μὲν ᾿Αθηναῖοι κατὰ Λακεδαιμονίους ἐγέ- 
voyvro Xen. Hell. 4. 2, 18. 11. distributively, of a 
whole divided into parts, κατὰ φῦλα, κατὰ pphrpas by tribes and 
clans, Il. 2. 362: κατὰ σφέας by themselves, separately, 1]. 2. 
366; and so in Prose; Καθ᾿ ἑαυτόν, καθ᾽ αὑτούς Thue. 1. 138, cf. 
Wessel. Diod. 13. 723; κατ᾽ ἄνδρα man by man, singly, Hat. 6. 
70. 2. 80 of parts of Time, κατ᾽ ἐνιαυτόν year by year, 
κατὰ μῆνα, ka? ἡμέραν, Herm.Vig. n. 402. 3. of numbers, 
by so many at a time, καθ᾽ ἕνα one at a time, Hdt. 7.10453 κατ᾽ 
ὀλίγους Wess. Hat. 8. 1133; κατὰ τὰς πέντε καὶ εἴκοσι μνᾶς πεν- 
τακοσίας δραχμὰς εἰσφέρειν to pay 500 drachme on every 25 
minew, Dem. 815. 113 κατὰ διακοσίας καὶ τριακοσιάς in separate 
sums of 200 and 300 drachme, Id. 817. 1: so with a neut. Adj., 
κατὰ μικρόν, ὀλίγον little by little, gradually, etc. iil. 
of direction towards an object, purpose, esp. freq. in Hom.; πλεῖν 
κατὰ πρῆξιν on business, for, or after a matter, Od. 3. 72., 9. 
2533 πλάζεσθαι κατὰ ληΐδα to rove in search of booty, Od. 3. 
106; κατὰ χρέος ἐλθεῖν to come after, to seek a response, Od. 11. 
479, etc.; like ἐπί and μετά ὁ. acc., Wess. Hdt. 2. 152., 8. 30, 
etc. IV. of fitness or conformity to a thing (as if at- 
taining and reaching the object aimed at, ct. signf. 111), according 
to, κατὰ θυμόν, Hom.; καθ᾽ ἡμέτερον νόον ufter our liking, 1]. 9. 
108; κατὰ μοῖραν as is meet and right, Hom.; so, κατ᾽ αἶσαν, κατὰ 
κόσμον, opp. to παρὰ μοῖραν, παρ᾽ aicay, Hom.—Also, τὰ κατά 
τινα what belongs to or beseems one; κατ᾽ ἄνθρωπον according to 
the standard of a man, v. signf. x: κατὰ φύσιν naturally: κατὰ 
τύχην by chance; κατὰ δύναμιν to the best of one’s power 5 

τὴν τέχνην skilfully; κατὰ τρόπον λέγειν to speak to the pur- 
pose; κατ᾽ εὔνοιαν with good will; κατὰ τὴν ξυμμαχίαν, κατὰ 
τὰ συγκείμενα, etc.:—treg., in relation to, concerning, τὰ 
κατὰ πόλεμον military matters; τὰ κατὰ τὴν πόλιν public 
affairs: τὸ καθ᾽ ὑμᾶς as far as concerns you, Hdt. 7. 158 ; κατὰ 
τοῦτο according to this way, in this view; κατὰ ταὐτά in the same 
way, καθ᾽ ὅτι so far as :—so, κατά is used in quotation, κατ᾽ Αἴ- 
σχύυλον as Aeschylus says, Ar. Thesm. 1343 etc. Vv. 
of likeness or correspondence, κατὰ λοπὸν κρομύοιο like the coat of 
a leek, Od. 19. 233; κατὰ Μιθραδάτην answering to the descrip- 
tion of him, Hdt. 1.1215; οὐ κατὰ σέ none of your sort, Chionid. 
Her. 1; κατὰ πνιγέα very like an oven, Ar. Av. 1001; ov κατὰ 
τὰς Μειδίου λειτουργίας Dem. 569. 16. VI. by the 
favour of a god, etc., κατὰ δαίμονα, Lat. non sine numine, 
Pind. O. 9. 42, cf. P. 8.973; κατὰ θεὸν Valck. Hdt. 3. 
153- VII. of loosely stated numbers, nearly, about, 
κατὰ ἑξηκόσια ἔτεα 600 years more or less, Hdt. 2. 145, etc.: 
hence also, kat’ οὐδέν next to nothing, Hat. 2. 101. VII. 
of periods of Time, throughout, during, for, less definite than ἐπί 
with the gen., κατὰ τὸν πόλεμον during or in the course of the 
war, Hdt. 7. 1373 κατὰ ΓΑμασιν about the time of Amasis, Id. 2. 
134; also, κατὰ τὸν κατὰ Κροῖσον χρόνον τ. 673 of κατ᾽ ἐκείνους 
ὑμέτεροι πρόγονοι Dem. 561. fin.; of κατὰ τὸν Πλάτωνα etc. IX. 
with an abstract. Subst. used in periphr. for Adverbs, as καθ᾽ 
ἡσυχίην, κατὰ τάχος, etc., for ἡσύχως, ταχέως, Hdt. 1.9, 124., 7. 
178. X. the Compar. is followed by ἢ κατά .., when 
the qualities of things are compared, Lat. guam pro, quam quod 
conveniat, etc., as μεῖζον ἢ κατ᾽ ἄνθρωπον, freq. in Plat., Wess. Hat. 
8. 38; μείζω ἢ κατὰ δάκρυα too great to weep for, Thue. 7. 753 Ba- 
θύτερα ἢ κατὰ Ophixas deeper than was common among the Thra- 
cians, Hat. 4. 95 5 μείζω ἢ κατ᾽ ἐμὲ καὶ σὲ ἐξευρεῖν too great for 
me or you to find out :—#) πρὸς .., and ἢ ὡς, c. inf,, are used in 
the same way, cf. ὧς B. 1. 3. 

C. ῬΟΒΙΤΙΟΝ : κατά may follow both its cases, but is then 
written with anastr. κάτα. 

D. absol. as Apv. in all the above signfs., esp. like κάτω, 
downwards, from above, down, freq. in Hom. Often we: cannot 
render it by an Ady., and must then attach it to the Verb: when 
used as an Adv. after its Verb, it is written with anastr. κάτα, as 
in Il. 17. g1, Od. 9. 6. 

E. κατά IN COMPOS., I. downwards, down, as in 
καταβαίνω, καταβάλλω, κατάκειμαι. II. over against, 
in answer to, Lat. ob, as in κατάδω, occino, καταβληχάομαι, κατα- 
Bodw : hence, III. against, in hostile sense, like A. 
Υ, 88 in καταγιγνώσκω, κατακρίνω ; more rarely with a Subst., 
as καταδίκη. IV. oft. only to strengthen the notion 


685 
etc.; also with Substs. and Adjs., as κατάδηλος, V. some- 

| times to give a trans. force to an intr. Verb, like κατα- our de-, as 
Opnvéw, to bewail. 

F. κατά as a Prep. was sometimes shortened, esp. in old Ep. 
poetry, into Kay, κάκ, κάμ, Kay, κάπ, Kap, κάτ, besides Ὑ, k, My ν; 7, 
(or $), ῥ» τ (or @), respectively; see these forms in their own places. 
In these cases some join the Prep. with the following word, as 
καγγόνυ, Kaddé, κακκεφαλῆς, καππεδίον, καπφάλαρα, κάρρα, κατ- 
τάδε, καττόν, etc., cf. Buttm. Ausf. Gr. ὃ 117 Anm.4.n. In 
compd. Verbs, κατά sometimes changes into καβ, καλ, Kap, κατ᾿, 
before B, A, p, 9, respectively, as κάββαλε, κάτθανε, κάλλιπε, καρρέ- 
(ovoa. Before or, ox, the second syll. disappears, as in καστορ- 
vioa, κάσχεθε : so also in the Doric forms καβάς, κάπετον (v. sub 
voce. ) 

κατά, lon. for καθ᾽ 
Herodot. 1: p. 34. 

kava, contr. from καὶ εἶτα, and then, and afterwards, usu. to 
strengthen the interrog. sense of εἶτα. 

κατάβα, for κατάβηθι, imper.aor. 2 from καταβαίνω, Ar. Ran. 35. 

καταβάδην, Adv., (καταβαίνω) going down; below, down stairs, 
or with the feet down, opp. to ἀναβάδην, Ar. Ach. 411, ubi v. 
Schol. [6a] 

καταβαθμός, 5, a descending, descent: hence the name of the 
steep slope which separates Egypt.and Lybia, Aesch. Pr. 811, in 
Att. form Καταβασμός. 

καταβαίνω, fut. βήσομαι : pf. βέβηκα : aor. κατέβην, Ep. conj. 
καταβείομεν, for καταβῶμεν, 1]. το. 97; κατάβἄ, Att. imperat. for 
κατάβηθι, Ar. Ran. 35: Ep. aor. med. κατεβήσετο, Il. 6. 288., 
13. 17, Od. 2. 337, etc. (in older Edd. often wrongly κατεβή- 
gato); imperat. καταβήσεο 1]. 5. 109. To step down, go 
or come down, Lat. descendere, opp. to ἀναβαίνω, Hom.—Con- 
struction :—in full, x. @ τινος to go down from .. ; εἴς τι to a 
place, ἐξ ὄρεος, és πεδίον Il. 13. 17., 3: 252, etc.; but also in 
the former case c. gen. only, as, x. δίφρου, πόλιος 1]. 5.109.) 24. 
329, (so, οὐρανόθεν «. Il. 11. 184): and in the latter, c. 800. 
only, as, θάλαμον κατεβήσετο Od. 2. 3373 κατέβην δόμον "Αἴδος 
εἴσω Od. 23. 252 ;—also c. acc. in quite a different sense, as, 
κλίμακα κατεβήσετο (as we say) came down the ladder, Od.1. 330 
(but, x. κατὰ κλίμακος Lys. 92. 30) ; again, κατέβαινε ὑπερώϊα 
she came down [ from] the upper chamber, Od. 18. 206., 23. 85 5 
ξεστὸν ἐφόλκαιον καταβάς Od. 14. 3503 καταβαίνειν δ᾽ οὐ σχολή 
.. to come down stairs, Ar. Ach. 409:—in Pass., ἵππος καταβαί- 
νεται the horse is dismounted from, Xen. Eq. 11. 7.— Special 
usages, 1. to go down from the inland parts to the sea, 
esp. from central Asia (cf. ἀναβαίνω 1,1), Hdt. 1. 94, etc. 3 so, 
κ, és Πειραιᾶ, és λιμένα, Plat. Rep. init., etc. 2. to come 
to land, get safe ashore, Pind. N. 4. 63 :—hence, to come to one’s 
point or end, lb. 3.733 «. ἐπὶ τελευτὴν Plat. Rep. 511 B. 3. 
lo go down into the arena, to fight, wrestle, race, etc., x. ἐπ᾽ ἄεθλα 
Hdt. 5. 22; and absol., like Lat. in certamen descendere, Soph. 
Tr. 504, Xen. An. 4.8, 27 : cf. καθίημι. 4. of an orator, 
to come down from the tribune, Lys. 128. 33, Dem. 348. 10, etc.; 
rarely with ἀπὸ τοῦ βήματος added, Wolf Lept. p. 373 :---κατάβα" 
--καταβήσομαι Ar.Vesp. 979. II. metaph., I. 
καταβαίνειν εἴς τι to come to a thing in the course of speaking, 
κατέβαινε és Autds he ended with prayer, Hdt. 1. 116; but more 
usu. ¢. part., κατέβαινεν αὖτις maparreduevos Hdt.1. 90, cf.1.118., 
9. 94. 2. μ. εἴς τι to come to the same point, agree in ἃ 
thing, as, x. eis χρόνους to agree in age, Arist. Pol.7.16, 5. 3: 
to be lessened, fall, of prices, Poll. 1. 51. 

B. transit. 10. bring down, to lower, opp. to ὕπερθε βάλλειν, 
Pind. P. 8. 111. 

καταβακχεύω, to fill with Bacchic frenzy; and in Pass., to be 
Srenzied, to rave, Kumath. II. to insult, τινός, late. 


og 


ἅ, Hat., cf. Koen Greg. p.400, Struve Quaest, 


βαλε. 
Πριάμοιο μέλαθρον Il. 2. 4143 κ- τὰ οἰκήματα, τὰ ἀγάλματα Hdt. 
I. 17.) 8. 1093 to strike down, kill, esp. with missiles, Hat. 4. 64, 
etc.: κι ἀπὸ τοῦ ἵππου Xen. Hell. 5. 2, 41 ; κατέβαλε πατάξας 
Lys. 136. 22 ; ἀπ. ἐλπίδος Plat. Huthyphro 15 E; x. εἰς τὸ μηδέν 
to bring down to nothing, Hdt. 9. 79- 2. to let fall, drop 
down, ἀπὸ ἕο κάββαλε vidy 1]. 5. 3433 κάββαλε νεβρόν, of an 
eagle, 8. 249: of a fawning dog, οὔατα κάββαλεν ἄμφω Od. 17. 


of the simple word, as in κατακόπτω, καταφαγεῖν, κατακτείγω; | 3025 as nautical term, x, ἵστια Theogu. 6715 also, τὰς ὀφρῦς 


7 ON προ, ὡς oh eee ee 


080 


καταβάλλειν Eur. Cycl. 167 (cf. ὀφρύ5) : ---- for Theocr. 15. 85, v. 
sub ἴουλος :—also, simply, to set down, Lat. deponere, κρεῖον μέγα 
κάββαλεν ἐν πυρὸς αὐγῇ 1]. 9. 206, cf. Ar. Ach. 165. ἊΣ: 
to bring, carry down, esp. to the sea-cuast, x. σιτία Hdt. 7. 25,— 
where others take it to lay in stores or depdls. 4. to put 
down, pay down, yield or bring in, 7 λίμνη καταβάλλει ew ἡμέραν 
ἑκάστην τάλαντον Hdt. 2. 1493 Tas ἐπικαρπίας τῇ πόλει Andoc. 
12. 29: hence, also, to pay off, pay, discharge, Lat. persolvere, 
Plat. Legg. 932 1), Dem. 727. 4 (cf. καταβολή 2): hence of sa- 
crifices, like Lat. persolvere, 1. θῦμα δαίμοσι Eur. Bacch. 1246, 
cf. Or. 1603, Isocr. 19 A. 5. 10 put down into a place 
and leave there, τινὰ eis ἑρκτήν Hadt. 4. 1463; κ. σπέρμα to put in 
seed (cf. xataBAnréov):—and in Med., καταβάλλεσθαι .. εἰς τὰ 
δημόσια γράμματα to have [a document] entered on the public 
records, Dem. 260. 24. 6. to bring into a certain state 
(cf. 1. fin.), «. εἰς ἀπορίαν, εἰς ἀπιστίαν Plat. Phil. 15 E, Phaed. 
88 C, etc. 7. to cast off, reject, neglect, Lat. projicere, 
Isocr. 238 A: καταβ. εἴς τι fo throw away upon a thing, Arist. 
Eth. N. 1. 5, fin. :-ο-͵παταβεβλημένοι abandoned fellows, Lat. ho- 
mines projectae audaciae, Isocr. 234 B; and 80, τὰ καταβεβλημένα 
παιδεύματα common education, Arist. Pol. 8. 2, 6:—Adv. κατα- 
βεβλημένως contemptibly, Isocr. Antid. § 326. II. to 
lay down as a foundation, ὅταν δὲ κρηπὶς μὴ καταβληθῇ .. ὀρθῶς 
Eur. H. F. 1261:—hence, to found, give rise to, begin, k. φάτιν 
Hat. 1. 122; of a law, to promulgate, Dem. 260. fin. ;—but mostly 
in Med., ναυπηγίας ἀρχὴν καταβαλλόμενος Plat. Legg. 803 A; 
καταβαλλομένα μέγαν οἶτον Eur. Hel. 164 lyr. ; ᾿Αρίστιππος τὴν 
Κυρηναϊκὴν φιλοσοφίαν κατεβάλετο Strabo p. 8373 καταβάλλεσθαι 
εὐ καινὴν νομοθεσίαν Diod. 12. 203; cf. Plut. 2.329 A: ὁ. inf., 
γόμον καταβάλλομ᾽ ἀείδειν Call. Fr. 196. 111. Pass., to 
lie down, eis εὐνάν Theocr. 18. 11. 

καταβαπτίζω, fut. ίσω, Att. 16, to dip in, drown, Alciphro :— 
Pass., to be drowned, ὑπὸ μέθης Eumath. 

καταβαπτιστής, οὔ, 6, one who dips or drowns, coined by Greg. 
Naz. 1. p. 670, as opp. to βαπτιστής. 

καταβάπτω, f. yw, to dip down or into, εἴς τι Luc, Imag. 16 :— 
καταβεβαμμένος dyed, coloured, Medic. 

KataBapéew, f. how, to weigh down, overload, Luc. D. Deor. 21. 
1:—Pass., καταβαρεῖσθαι ὑπὸ τῆς μάχης Polyb. 11. 33, 3- 

καταβᾶρής, és, heavy-laden, in pl. καταβαρεῖς [νῆες], καταβαρῆ 
[πλοῖα], Poll. 4.172., 1. 103, Dio C. 39. 42., 74. 13,—Wwhere κα- 
ταβάρεις, -- βάρη (from —Bapus) is read by Lob. Phryn. 540. 

καταβάρησις, ews, 7, a weighing down, Gl. 

KataBapuve, -- καταβαρέω, Theophr. 

kaTaBaoavitw, f. ίσω, strengihd. for βασανίζω, Hipp. 

καταβασία, ἢ,-- κατάβασις, acc. to Herm. Aesch. Supp. 828, in 
form καββασία. 

καταβάσιον, τό, κατάβασις, a way down, Damasc. ap. Phot. 
Bibl. 344.16, Suid. v. πορθμήϊον. 

κατάβασιος Ζεύς, ὃ,-- καταιβάτης. 

κατάβᾶσις, ews, 7, a going down, opp. ἰο ἀνάβασις : a way down, 
a descent, Hdt. τ. 186., 7. 223 : the entrance to a cave, Id. 2.1223 
ἢ εἰς “Αἰδου x. Isocr. 211 KE. 2. the descent from Central 
Asia, Xen. An. 3. 5, 4. Cf. καταίβασις. 

καταβασκαίνω, strengthd. for βασκαίνω, Plut. 2. 680 C. 

καταβασμός, v. sub καταβαθμός. 

καταβἅτέον, verb. Adj. from καταβαίνω, one must descend, Plat. 
Rep. 520 C. 

καταβᾶἅτεύω, to tread or walk upon, Schol. Soph. O.C. 467. 

καταβάτης, ov, 6, @ chariot-fighter who dismounts and fights on 
foot, Plat. Criti. 119 B :—cf. καταιβάτης. [6] 


καταβατικός, 7, dv, inclined to go down, Porphyr. Adv. -Kés. 
καταβᾶτός, 4, dv, descending, steep, Gramm. 11. 
καταβατόν, τό,--: σέλις, in late authors; v. Boisson. ad Hdn. Epim. 


p. 2. 

καταβαὔζω, f. tw, to bark at, τινός Anth. P. 7. 408 (ubi κατα- 

Bavias, metri grat.) ; 
καταβαυκαλάω, Zo sing or lull to sleep, Ael. N. A. τ4.. 20. 
καταβαυκάλησις, ews, 4, a lulling to sleep, Ath. 618 E. 
καταβούὔκαλίζω, f. ίσω, Ξεκαταβαυκαλάω, Phot., Suid. 11. 

(βαύκαλις) to gulp down, Sopat. ap. Ath. 784 B. 
καταβδελύσσομαι, Dep., strengthd. for βδελύσσομαι, Lxx. 
καταβεβαιόομαι, Dep., to affirm, Plut. Caes. 47. 
καταβεβαίωσις, ews, 7, affirmation, Plut. 2.1120 D. 
καταβεβλημένως, v. καταβάλλω, sub fin. 
καταβείομεν, Ep. for καταβῶμεν, conj. aor. 2 of καταβαίνω, 1]. 
καταβελής; ἔς, stricken by many arrows, Dion. H. 2. 42, etc. 


καταβαπτίζω---καταβραβεύω. 


καταβῆναι, Ep. -βήμενᾶι, inf. aor. 2 of καταβαίνω, Hom. 

καταβήσεο, 2 sing. imperat. aor. 1 med. from καταβαίνω, Il. 

καταβήσομαι, fut. of καταβαίνω, 1]. 
᾿καταβϊάζω, to force, Philo.—Pass. καταβιάζομαι, to be forced, α. 
inf., Plut. 2. 75 I’, etc.; of diseases, to become inveterate, Hipp. 
Ρ- 303. 

καταβίβάΐξω, f. dow, to make to go down, bring down, éx..€is.., 
Hat. τ. 86., 8.119: metaph., fo bring down, lower, κ. τινὰ ἂπ' 
αὐχημάτων Dion. H. 7. 45. 

καταβίβασμός, 6, @ bringing or letting down, lowering, Gramm. 

καταβϊβαστέος, a, ov, verb. Adj. of καταβιβάζω, to be brought 
down, Plat. Rep. 539 E. 

καταβιβρώσκω, fut. βρώσομαι : aor. κατέβρων :—to eat up, de- 
vour, h. Hom. Ap. 127, Hdt. 3.16; and in Pass., Hdt. 4. 199, 
and Att. :—(for καταβρώξειε, Dion. P. 604, v. sub καταβρόξειε.) 

καταβινέω, f. how, = βινέω, Ar. Thesm. 1215. 

καταβϊόω, f. ὥσομαι : aor. κατεβίων Plat. Prot. 355 A, also κατε- 
Biwoa, Polyb. 12. 28, 6, Plut. Demosth. 24:—lo bring life to an 
end, puss life. 

καταβίωσις, ews, 7, α passing life, living, Diod. 18. 52. [i] 

καταβλακεύω, Zo treat carelessly, mismanage, delay, Hipp. Art. 
820, Xen. :—Pass., to be careless or slothful. 

καταβλάπτω, f. βλάψω, to hurt, damage, h. Hom. Mere. 93. 

καταβλέπω, f. βλέψω, to look down ut, look into, examine, Call. 
Dell. 303, Plut. 2. 469 B, etc. 

κατάβλημα, aros, τό, any thing put down ; esp. a curtain, the 
drop-scene ot a theatre :—a skirt or fringe, Ath. 536 A. 2. 
an outer wrapper, Hipp. Art. 799. 3. on the καταβλήματα 
of ships, the use of which is not quite clear, see Béckh iiber d. 

Seewesen p. 160. 

καταβλής, ἤτος, ὁ, -- ἐπιβλής, a bolt, Hesych. 

κατἀβλητέον, verb. Adj. from καταβάλλω, one must put down 
or into, σπέρμα Plat. Theaet. 149 E. 

καταβλητικός, 4, dv, fit for throwing down or overthrowing, 
Xen. Eq. 8. 115 c. gen., Dion. H. de Thue. 19. 

καταβληχάομαι, strengthd. for βληχάομαι, Theocr. 5. 42. 

καταβλώσκω, post. for κατέρχομαι, to go down or through, tow 
καταβλώσκοντα Od. 16. 466: fut βλώξω, Lyc. 1068. 

καταβοάω, fut. βοήσομαι, Ion, βώσομαι :---ἰο ery down, cry out 
or inveigh against, τινός Hat. 6. 85, Thue. τ. 67. Ὁ. 800.» 
to bawl down, to outery, Ar. Ach. 411, Eq. 2863 cf. κατα- 
κράζω. ; II. to implore by crying, τινός Plut. 2. 773 A. 

καταβοή, ἧς, 7, a cry or outcry against any one, 6. gen. pers., 
Thue. τ. 73., 8. 85. 

καταβόησις, ews, 7, a crying cut against, Plut. Pomp. 67. 

καταβολεύς, ews, ὃ, a founder, Georg. Pach. in Walz. Rhet. 1. 
p- 566. II. one who pays, only in Gl. 

καταβολή, 7, α throwing or laying down :—hence, I.a 
foundation, beginning, Pind. N. 2.5; x. ποιεῖσθαί twos Polyb. 
13. 6, 25 ἐϊς καταβολῆς from the foundations, anew, afresh, Lat. 
denuo, Id. 1. 36, 8. 2. a paying down, esp. by instal- 
ments, καταβάλλειν τὰς x. Dem. 1353. 223 τὸ ἀργύριον ἔφερε 
καταβολὴν τῇ πόλει paid money as a deposit (by way of caution), 
Lex ap. Dem. 973. 4: hence, 3. a periodical attack of 
ulness, a fit, Lat. accessio, Plat. Gorg. 519 A, Dem. 118. 20: and 
so, generally, any disease ; a cataract in the eye, Plut. Timol. 
37-—On the form κατηβολή, which Hipp. is said to use in this 
signf.,, and Eur. Temen. 22 in signf. 2, v. Lob. Phryn. 699. 

καταβόλος, 6, a place for putting any thing in : hence I. 
a stew-pond, oyster-bank, Xenocr. II. @ naval station, 
roadstead, Gramm. 

καταβομβέω, to hum or murmur loudly, Byzant. 

καταβορβόρωσις, ews, 7, α soiling with mud, or wallowing in it, 
Plut. 2.166 A. 

καταβόρειος, ον, (Bopéas)=sq., Theophr. 

κατάβορρος, ov, protected on the north, i.e. facing the south, opp. 
to mpécBoppos, Plat. Criti. 118 B, ubi v. Stallb.; οἰκία x. Arist. 
Oec. 1. 6, 9. 

καταβόσκω, fut. βοσκήσω, to feed flocks wpon a place, c. acc. 
loci, Theocr. 15.126 :—Med. to feed upon, of the flock, Lat. de- 
pasci: to devour, consume, of a pestilence, Call. Dian. 125 ; δέμας 
καταβόσκεται ἄτη Nic. Th. 244. 

καταβόστρὔχος, ov, with lony flowing locks, νεανίας Hur. Phoen. 
146. 

καταβροστρὕχόω, to furnish with long flowing locks, Humath. 

καταβουκολέω, to lead astray, beguile, Themist. 

καταβρᾶβεύω, to give judgment against one as βραβεύς, and so 


. 
Ὶ 


καταβραχύ---καταγλωττίζω. 


to deprive one of the prize (with collat. notion of cheating), 
N. T. :—Pass., ὑπὸ Μειδίου καταβραβευθέντα being unfairly con- 
demned at his instance, Dem. 544. fin. 

καταβρᾶχύ, Adv. for κατὰ βραχύ, little by little, gradually :— 
also καταβραχύς, Lob. Phryn. 540. 

καταβρενθύομαι, Dep., only used in pres. and impf., strengthd. 
for βρενθύομαι Theophyl. Sim. [Ὁ] 

καταβρέχω, f. βρέξω, to wet through, drench, soak, μὴ καταβρεχθῶ 
Ar. Nub. 267 :—metaph., μέλιτι καταβρέχειν; like εὐλογίαις paivew, 
Pind. O. 10(11). 119; καύχημα σιγᾷ κατ. to steep boasting in 
silence, i. 6. to be silent instead of boasting, Pind. I. 5 (4). 65; 
80, σιγᾷ βρέχεσθαι for to be silent, Id. Fr. 269. 

καταβρίζω, f. Bpitw, to fall asleep, Hesych. 

καταβρίθω, f. βρίσω, to weigh down ; metaph., to outweigh, sur- 
pass, ὄλβῳ μὲν πάντας κε καταβρίθοι βασιλῆας Theocr. 17. 98, as 
Valck. from two Mss.:—pf. καταβέβριθα, to be heavily laden, 
weighed down by a thing, τινί Hes. Op. 236 ; also intr. in pres., 
Theocr. 7. 146. [i] 

καταβρϊμάομαι, strengthd. for the simple, Corinna 18 Bek. 

καταβροντάω, f. now, to thunder at, τινά Longin. 34. 4. 

καταβρόξειε, 3 sing. opt. aor. 1 act. of an obsol. pres. καταβρόχω 
(akin to βιβρῴώσκω), to gulp or swallow down, bs τὸ καταβρύξειε 
[50. τὸ φαρμακον) Od. 4. 2223 so, ἀναβρόξειε Od. 12. 240.—The 
corrupt form καταβρώξειε in Dion. P. 604, which some wrongly 
refer to καταβιβρώσκω, must be corrected to this form : the partic. 
καταβρόξας occurs in Ap. Rh. 2. 271 (vulg. καταβρώξασαι): and 
there is a part. pass. καταβροχθείς, in Lye. 55. 

καταβροχή; 7, @ soaking, softening, Galen. 

καταβροχθίζω, f. ίσω, to gulp or swallow down, Hipp. Coac. 126, 
Ar, Av. 503; metaph., λόγους x. Ath. 270 B:—cf. καταβρόξειε. 

καταβροχθισμός, ὁ, a gulping down, Clem. Al. 

Se to bile in pieces, eat up, Hippon. 26, Anth. P. 6. 
263. 

kataBpvxdopat, Dep., to roar at, roar loudly, Eumath. 

καταβρύω, to be overgrown, κισσῷ Eubul. Κυβ, 1; sed Meinek. 
post Pors. κάρα βρύουσαν, coll. Soph. O. C. 474. 

κατάβρωμα, atos, τό, that which is eaten, food, Lxx. 

καταβρώξειε, v. sub καταβρόξειε. 

κατάβρωσις, ews, 7, an eating up, devouring, Lxx. 

καταβρώσομαι, fut. of καταβιβρώσκω. 

καταβύθίζω, 10 make to sink, Hipp.; ναῦν Diod. 15. 34. 

καταβῦὕθισμός, 6, a making to sink, Gl. 

καταβυρσόω,, to cover guile with hides, Thue. 7. 65 : to sew up 
in a skin, Plut. Cieom. 38. 

κατάγαιος, ov, under-ground, sublerranean, Hat. 2. 150, etc. : 
cf. κατάγειος. II. on the ground, «x. στρουθοί birds that 
run on the ground instead of flying ostriches, Bahr Hat. 4.175. 

καταγᾶνόω, strengthd. for γανόω, Clem. Al. 

κατ-ἄγάπάω, f. ἤσω, strengthd. for ἀγαπάω, Epicur. ap. Diog. 
L. 10. 94,1163 ef. Schaf. Plut. 5. p. 28. 

καταγαργᾶλίζω, f. iow, strengthd. for γαργαλίζω, Eumath. 

κατ-αγγελεύς, ews, ὁ,-- κατάγγελος, N. T. 

κατ-αγγελία, 7, a proclamation, πολέμου Luc. Paras. 42: ἐκ 
καταγγελίας ἐπιτελεῖν ἀγῶνα Plut. Rom. 14. 

κατ-αγγέλλω, f. ελῶ, to announce, proclaim, declare, x. πόλεμον 
to declare war, Lys. 174. 28, Diod., etc.; κ- prow τινι Polyb. 4. 


53> 2. 2. «. ἀγῶνα, Lat. litem intendere, Luc. Paras. 
30. 3. ἕο tell, disclose, betray, αὐτῷ τὸ ἐπιβούλευμα Ken. 


An. 2. 5, 383 cf. κατάγγελτος. 

κατ-άγγελος, 6, 7, a messenger, proclaimer, Plut. 2. 241 B. 

κατ-αγγελτικός, 4, dv, announcing, c. gen. rei, Heliod. 3. 1. 

κατ-ἄγγελτος, betrayed, x. γίγνεσθαί τινι Thue. 7. 48. 

κατ-αγγίζω, f. ίσω, to put into a vessel, Diosc. 5. 22. 

κατάγειος, ov, (γέα, γῆ) in or under the earth, underground, 
οἴκησις Xen.; ἐκ τοῦ καταγείου from below ground, Plat. Rep. 
532 B:—cef. κατάγαιος, and cf. Lob. Phryn. 297. 

Καταγέλα, 7, Comic name of a supposed town, with a play on 
the Sicil. Gelu, Γέλα καὶ Καταγέλα Ar. Ach. 606. 

καταγελάσιμος, ov, ridiculous, cf. Plaut. Stich. 4. 2, 50. 

καταγελαστικῶς, scoffingly, Poll. 5.128. 

καταγέλαστος, ov, ridiculous, absurd, καταγέλαστος ef Ar. Nub. 
8495 φοβοῦμαι οὔ τι μὴ γελοῖα, ἀλλὰ μὴ καταγέλαστα εἴπω Plat. 
Svmp. 180 B; Πέρσας ποιῆσαι καταγελάστους Ἕλλησι ridiculous 
in their eyes, Hdt. 8.100. Αἄν, -τως, Plat. Legg. 781 C; Superl. 
-“τότατα, Id. Soph. 252 B. 

καταγελάω, f, doouc, to laugh at, jeer or mock at, c. gen., Hat. 
5. 68, Ar. Ach, 1081, Andoc. 33. 6, etc.: but in Hat, also ο. dat., 


687 


@.g. 3. 37, 38, cf. Schweigh. ad 7. 9:—absol. 40 laugh scorn- 
fully, mock, Eur. I. A. 372, Dem. 563. 28 (in Med.), ubi v. 
Buttm. 2. c. acc., to laugh down, deride, Pseud-Eur. 
Bacch. 286: hence in Pass., Aesch. Ag. 1271, Ar. Ach. 680; 7d 
εὔηθες καταγελασθὲν ἢφανίσθη simplicity was laughed down and 
disappeared, Thuc. 3. 83. 

κατάγελως, wros, 6, mockery, Lat. ludibrium, Aesch. Ag. 1264; 
x. πλατύς sheer mockery, Ar. Ach. 1126; 6 κατάγελως τῆς πρά- 
tews the crowning absurdity of the matter, Plat. Crito 45 E. 

καταγεμίζω, f. ow, to load heavily, Dio C. 74. 13. 

καταγέμω, strengthd. for yéuw, only used in pres. and impf., to 
be very full of, overloaded with, τινός Polyb. 14. 10, 2. 

καταγεύομαι, Dep., to examine, τινός Chirurgg. Vett. 

καταγεωργέω, to bring into tillage, Strabo p. 419. 

καταγεωτής, οὔ, 6, a grave-digger, ap. Hesych. 

καταγηράσκω, fut. dooua, Ar. Eq. 1308, etc., but dow Plat. 
Legg.: aor. -εγήρασα Id. Theaet. 202 D; but -εγήρᾶνα, Ath. 
190 E:—to grow old, ἐν κακότητι βροτοὶ κακαγ. Od. 19. 3603 so 
Hes. Op. 93, and Att. Cf. sq. 

kataynpdw, = foreg., Hdt. 2.146. 6. 72, Palt. Criti. 112 C, 
Isae. de Menecl. Haered. ὃ 27 :---κατεγήρα Κυκλώπεσσι he grew 
old among them, Od. 9. 510, 6, (where it may be impf., or aor. 1 
of καταγηράσκω, v. sub γηράσκω). 

katayiyaptite, f. iow, to take out the kernel: in Ar. Ach. 275, 
metaph. for stuprare. 

kataytyvopat, older and Att. form for the later καταγίνομαι, 
[i] :—to ubide, dwell, ἔν τινι τόπῳ ap. Dem. 521. fin. : also, to 
busy oneself in or about a thing, ἔν τινι Polyb. 32.15, 6; περί 
τινος Galen.; περί τι Epict. II. to go or come, come down | 
to, eis Buoy Plut. 2. 943 C (al. καταδύομαι). 

καταγιγνώσκω, older and Att. form for the later καταγϊνώσκω : 
—to remark, discover, esp. something fo one’s prejudice, καταγνοὺς 
τοῦ γέροντος τοὺς τρόπους Ar. Eg. 46; τὸ χωρίον νοσερὸν κατα- 
γνόντες Dirg. L. 2. 190 :—hence, to judge something of a person, 
lay something to his charge, οὐκ ἐπιτήδεια k. κατά Twos Hdt. 6. 
97: but usu. c. gen. pers. et acc. rei, as, Κ᾿ τινὸς ἀνανδρίην to 
lay a charge of cowardice against him, accuse him of it, Hipp. ; 
Kk. τινὸς μηδὲν ἀνόσιον Antipho 117. 363 δειλίαν, δωροδοκίαν x. 
τινός Lys. 141. 8., 163. 333 οὐδὲν ἀγεννὲς ὑμῶν καταγιγνώσκω 
Dem. 563. fin.; so, «. τινὸς κακίαν, ἀδικίαν, ψυχρότητα, etc., 
Plat., etc.; and in Pass., καταγνωσθεὶς δειλίαν being condemned 
of cowardice, Dion. H. 11. 22:—but also reversely c. ace. pers. 
et gen. rei, «. τινὰ φόνου to accuse him of murder, Lys. 94. 325 
more rarely, τινά τι Lob. Aj. p. 341; and τινά τινι Lob. Phryn. 
475 :—also ὁ. gen. pers. et inf., kK. ἑαυτοῦ ποιεῖν τι to charge one 
with doing, Lys. 158.26: κ. τινὸς ἀδικεῖν Id. 158. 26, cf. Dem. 
571. 11.) 581.3 κι ἑαυτοῦ μὴ περιέσεσθαι Thue. 3. 45; so in 
Pass., καταγνωσθεὶς πρήσσειν being thought to be doing, Hat. 6. 
23 x. αὐθέντης Antipho 123. 40:—so also, «. τινὸς ὅτι or ὥς ἐστι; 
Plat. Meno 76 C, Crat. 440 C: lastly c. gen. pers. only, to accuse 
any one, Id. Demod. 382 E. 2. to give as judgment or 
sentence against a person, also ὁ, gen. pers. et acc. rei, usu., kK. 
τινὸς θάνατον to pass sentence of death on one, Lat. aliquem 
mortis damnare, Thuc. 6. 603 so, «. τινὸς φυγήν Lys. 143. 10 :— 
Pass., θάνατός twos κατέγνωστο Antipho 137. 34; later κατα- 
γνωσθεὶς θανάτῳ ΑΕ]. V. H. 12. 49 :—in Pass. also, of a suit, to be 
decided, Aesch. Eum. 573; esp. against one, Antipho 141. 30.— 
Cf. κατακρίνω, καταδικάζω. 

κατἄγίζω, f. tow, Ion. for καθαγίζω, Hat. τ. 86. 

kat-aytvéw, Ion. for κατάγω, to bring, lead, carry down, Od. 10. 
104: do bring back, Hat. 6. 75. 

κατ-αγλᾶϊζω, f. ίσω, strengthd. for &yAaiqw, Anth. P. 11. 64. 

καταγλισχραίνω, strengthd. for γλισχραίνω, Hipp. Acut. 386. 

κατάγλισχρος, ov, very glutinous, Alex. Trall. 

καταγλῦὕκαίνω, to make very sweet, esp. to make sweet sounds: 
so in Med., ἐν ἐννέ᾽ ἂν χορδαῖς κατεγλυκάνατο Chionid. Ptoch. 1. 

καταγλὕὔφή, 7, (γλύφω) an incision, hollow, groove, Hipp. Art. 
834 :--κατάγλυφος, ἡ, Id. Mochl. 865, is dub. 

καταγλύφω, to scoop oul, as a groove, Hipp. Mochl. 865 :—to 
tear, scratch, very late. 

καταγλωσσαλγέω, strengthd. for γλωσσαλγέω, Eumath. 

καταγλωττίζω : f. low, Att. 1@:—to bill, kiss wantonly by joining 
mouths and tongues: μέλος κατεγλωττισμένον a wanton, lascivi- 
ous song, Ar. Thesm. 131; v. sq-3 (others take it to be a song 
composed of rare and far-fetched words, like λέξις κατεγλωττισ- 
μένη in Philostr., etc. ; cf. κατάγλωττοΞ). 11. to use 
the tongue or speak against another, ψευδῆ x. τινός Ar. Ach. 


688 


380. TII. x. τινά to talk one down ; hence in Pass., 
τὴν πόλιν πεποίηκας. . κατεγλωττισμένην σιωπᾶν Ar. Eq. 352. 
καταγλώττισμα, τό, α Lilling kiss, Ar. Nub. 51; v. foreg. II. 
the use of rare, far-fetched words (v. γλῶσσα Vv), Synes. 
καταγλωττισμός, 6,=foreg. 
κατάγλωττος, ov, talkative, Gell. 1. 25. IL. ποιήματα κ. 
poems written in rare or far-fetched language, like Euphorion’s, 
v. Meineke Euphor. p. 473; τὸ κατ. τῆς λέξεως Dion. H. de 
Thue. 53. 
κάταγμα; ατος, τό, I. (κατάγω) :—wool drawn or spun out, 
worsted, elsewh. μήρυμα, Lat. tractum laneum, Plat. Polit. 282 Εἰ: 
a piece of wool, Soph. Tr. 695, Ar. Lys. 583. 11. (κατά- 
γνυμι) Lon. κάτηγμα, ὦ breakage, fracture, Hipp. Aph. 1253, v. 
Foés. Oecon. 
καταγνάμπτω, to bend down, Anth. Ῥ, 4. 3. 
κατ-ἀγνῦμι or —vw: fut. κατάξω aor. κατέαξα : and in Hes. Op. 
664, 691 the old Ep. form καυάξαις, is 2 sing. opt. for κατβάξαις 
(for ἄγνυμι orig. had the digamma), cf. εὔαδον sub ἁνδάνω : pf. 
κατέαγα, lon. karénya, (in pass. signt.), contr. part. κατηγώς ap. 
Eust. 364.16: aor. pass. κατεάγην [a]. The forms κατέαξα, 
κατεάγην led the Copyists and perh. very late writers to insert 
the € in unaugmented forms as κατεάξω, κατεάξαι, κατεάξας-, 
κατεαγῆναι, instead of κατάξω, catdéas, etc., which are now every- 
where restored. 
To break in pieces, shatter, shiver, τὸ [sc. ἔγχος] γὰρ κατεά- 
ἔαμεν 1]. 13.2573 νέα μέν μοι κατέαξε Ποσειδάων Od. 9. 2833 
γυνὴ κατέαξ᾽ ἔχινον Ar. Vesp. 143 C; πατρίδα θ᾽ ἣν αὔξειν χρεὼν 
καὶ μὴ κατάξαι Kur. Supp. 508. 2. to break, weaken, ener- 
vale, τὰς ψυχὰς καταγνύουσι Xen. Oec. 6.553 esp. in pf. part. 
“xateayés, like Lat. fractus, Dion. H. de Comp. p. 128. I. 
in pass. and pf. act., to be broken, Hdt. 7. 2243 ὀστέα Hipp. 
Fract. 758; κληΐς Id. Art. 7903 κατάγνῦται τὸ τεῦχος Soph. Fr. 
147 :—esp., κατεαγέναι or καταγῆναι τὴν κεφαλήν to have the 
head broken, Ar. Plut. 545, Andoc. 9. 6, Lys. 99. 43, etc.: so 
too, κατεαγέναι or κατάγνυσθαι τὰ ὦτα, of pugilists (v. Winckelm. 
5.5 § 30 sq., cf. ὠτοκάταξις5), Plat. Gorg. 515 E, Prot.342 B; τὸν 
κλεῖν κατεαγώς Dem. 247. 11:—but also ὁ. gen., κατεαγέναι τῆς 
κεφαλῆς Ar. Ach. 1166, Vesp. 1428, Eupol. Incert. 30, Plat. Gorg. 
469 Ὁ: so, κατέαγο τοῦ κρανίου Luc. Tim. 48; where Elmsl. 
Ach. 1. ὁ. would supply ὀστοῦν ; but cf. Jelf Gr. Gr. § 522. 3. 
καταγνυπόω, to weaken, in pf. pass. κατεγνυπῶσθαι, Hesych., 
E. M.; cf. καταγρυπόω, and v. γνυπετός. 
κατάγνωσις, ews, 7, (καταγιγνώσκω) :—a thinking ill of a person 
or thing, low opinion, κ. ἀσθενείας τινός Thue. 3.16: blame, cen- 
sure, Polyb. 6. 6, 8. Il. judgment given against a person, 
condemnation, Thuc. 3. 82, Dem. 571. 15. 
καταγνωστός, dv, condemned: damnable, Epiphan. 
καταγογγύζω, f. tow, to murmur at or against one, Lat. obmur- 
murare, τινός Lxx. 
καταγοητεύω, to enchant, bewitch: hence, to cheat or blind by 
trickery, τινά Xen. Cyr. 8.1, 40, An. 5.7, 93 Kpéws καρυκείᾳ κα- 
ταγοητευθέντος meat disguised by sauce, Ael. N. A. 4. 40. 
κατάγομος, ov, deep-laden, heavy-laden, Polyb. 9. 43, 6, Diod. 
BERS 
δ ΑΝΝΑ, to nail fast, Boisson. Anecd. 5. p. 384. 
κατ-ἄγοράζω, f. dow, to buy with borrowed money, φορτία Dem. 
908 fin., Ephiph. Φιλυρ. 2 (ubi vult Meinek. κᾶτ᾽ ἀγ--). 
κατ-ἄγορασμός, 6, a buying with borrowed money, Diod. 16. 13. 
κατ-ἄγόρευσις, ews, 7, a declaration, Plut. 2. 428 F. 
κατ-αγορευτικός, 7, dv, declaratory, Diog. L. 7. 70. 
Kat-Gyopevw, to denounce, τινί τι Ar. Pac. 107, Thue. 4. 68; 
τι πρός τινα Xen. Hell. 3. 3, 5. II. =Katnyopéw, to 
accuse, τινός Arist. Pol. 5. 9, 8, Ael. N. A. 7. 15. 
καταγραπτέον, verb. Adj., one must describe, Strabo. 
κατάγραπτος, ov, drawn or painted on, variegated, Phot. Lex. 
καταγρἄφή, 7, α drawing out, delineation, Diod. 3.60: a draw- 
ing of maps, Ptolem. 2.a marking out, Lat. designatio, 
τῆς χώρας Dion. H. 8. 69. II. like droypapn, a writ- 
ing in full, a list, register, Plut. 2. 492 B: esp., ὦ levy or roll of 
soldiers, Polyb. 2. 24, 10, etc. 
katdypados, ov,=Katdypamros, Luc. Alex. 12: τὰ κατάγραφα 
figures in perspective or foreshortened, Lat. obliquae imagines, 
Plin. 35. 34. 
καταγράφω, f. ww, to draw, paint, delineute, Paus. 1. 28, 2: 
to describe, Dion. P. 707. 2. to paint over, Luc. Amor. 
34. II. to write down, Eur. Alc. 969, Plat. Legg. 741 
Ὁ, etc. :—to enter, register, enroll, esp. as a soldier, Polyb. 1. 49, 


καταγλώττισμα---καταδακρύω. 


2, ete. 2. to assign by a legal writing or conveyance, 
Lat. mancipare, Plut. 2. 482 C :—generally, to assign, ascribe, 
τινί τι Ael. ap. Suid. 3. to prescribe, order, c. acc. et inf., 
Luc. Amor. 19. III. to mark or scratch, τοῖς ὄνυξι Hat. 
3. 108, 46]. V. H. το. 3. 

Kat-aypéw, to catch, overtake, Sappho 40. 

καταγρῦποόω, to curl the nose: αὐστηρὸν καὶ κατεγρυπωμένον 56- 
vere, scornful, Plut. 2.753 C, like Horace’s nasus aduncus: Schneid. 
however reads κατεγνυπωμένον, cf. κατεγνυπωμένωΞ. 

καταγυιόω, to enfecble, Hipp. Acut. 393. 

καταγυμνάζω, fut. dow, to exercise very much, train, discipline, 
τὰ σώματα Luc. Gymm, 24 : ὁ. inf., τοὺς νέους ἀντέχειν καταγυμ- 
νάζωσιν Id. Nigr. 27. II. to squander in gymnastic exer- 
cises and the games, ap. Hesych. 

καταγυμνόω, to strip quite naked, Aristaen. I. 7. 

καταγύναιος, ov,=sq., GL, Is. Porphyr. in Allatii Exe. p. 310. 

κατάγυνος, ov, much given to women, Arist. Mirab. 88, ubi olim 
καταγύναικαξ. 

κατάγχουσα, ἣ,-- ἄγχουσα, Diosc. 4. 23. 

κατ᾿ Ss to strangle: metaph., to extort money from, τινά Plut. 
2. 520 B. 

κατ-άγω : f, ξω, Ep. inf. -αξέμεν Il. 6. 53 : aor. κατήγἄγον : pf. 
καταγήοχα Pherecr. δουλ. 7, Epigen. Pont. 1, etc. :—to lead down, 
Lat. deducere, esp. into the nether world, ψυχὰς μνηστήρων κατά- 
γῶν Od. 24. 100, cf. Pind. O. 9. 51, etc.:—generally, ¢o lead or 
carry to a place, Od. 20. 163. 2. to bring down to the 
sea-coast, κατάγειν κοιλὰς ἐπὶ νῆας 1]. 5.26, cf.6.53.,21. 32. Be 
to bring down from the high seas to land, κατ. ναῦν to bring a ship 
into port, Lat. subducere navem in portum, Hat. 8. 43; esp. for 
purposes of exacting toll or plundering, Dem. 63. 19., 217. 10., 
249. 18., 480. τό :—in Pass. κατάγεσθαι, to come to land, land, 
opp. to ἀνάγεσθαι, of seamen as well as ships, of δ᾽ ἰθὺς κατάγοντο 
Od. 3. 10, cf. 178, Hdt. 8. 4, and Att.; also, ἐπ᾿ ἀκτῆς νηΐ κατη- 
γαγόμεσθα Od. το. 140, cf. Hdt. 4. 43 :—later, κατάγεσθαι παρά 
tit to turn in and lodge in a person’s house, Lat. deversari apud 
aliquem, Eupol. Incert. 62, Dem. 1242. 143 also, εἰς οἰκίαν τινός 
Id. 1190. 25. Cf. κατάκτης. 4. to draw down or out, 
spin, Lat. deducere filum, Plat. Soph. 226 B: cf. κάταγμα, κατά- 
κτρια. 5. K. θρίαμβον, like Lat. deducere triumphum, 
Polyb. 11. 33, 7, Plut. Fab. 24, etc.; ἐο attend, like πομπεύω, 
Plut. Aemil. 38, etc. 6. κατ. Body to lower the voice, 
Eur. Or. 150 (opp. to κτύπον ἄγειν, 176): also, to lull or lower 
the waves, Plut. Mar. 36. Ill. to bring back, Lat. re- 
ducere, esp. from banishment, fo recal, Hdt. 1. 60, Aesch. Theb. 
647, 660, etc. ; κ.- οἴκαδε Xen. An. 1. 2, 2: generally, ἐ0 restore, 
Hadt. 5. 92, 1. 

κατἄγωγή; 7, a leading or bringing down, ὑδάτων Joseph. B. J. 
2. 954. 2. a putting a ship into harbour, landing, Thuc. 
6. 42: also, a landing-place, Hdn. 4. 2 :—hence, a resting-place, 
inn, port, Liat. statio, like καταγώγιον, Hdt. 1. 181., 5. 52, Plat., 
etc. 3. a tracing down from ancestry, γένους kK. ὦ gene- 
alogy, Plut. 2. 843 E. II. a bringing back, esp. from 
banishment, restoration, Polyb. 32. 23, 8, Diod. 5.4. 2. ὦ 
drawing back or straining, esp. of a bow, catapult, ete., Math. Vett. 

καταγωγεῖον, 7d, =sq., Antiph. Aphrodis. 2. 5. 

κατἄγώγιον, τό, a place to lodge in, resting-place, inn, Thue. 3. 
68, Plat. Phaedr.259 A. Il. τὰ καταγώγια, the festival 
of the return, opp. to ἀναγώγια, Lob. Aglaoph. 177. 

κατἄγωγίς, ios, 7, a rope for putting down or drawing: esp., 
the string of a bow, catapult, etc., Math. Vett. p. 75, 76, 127- 

κατἄγωγός, dv, bringing down: metaph. Jowering, degrading, 
Tambl. Il. affording refuge, of a harbour. 

κατ-γωνίζομαι : fut. ίσομαι, Att. Ἰοῦμαι : Dep. med. :—/o struggle 
against, τινά Polyb. 2.42, 3, ete.: hence, to prevail against, conquer, 
Ib. 45, 4, Luc., etc. 

κατἄγώνισις, ews, 7, conquest, Gl.; sic legend. in Hesych. pro 
KaTaywous. 

κατἄγωνισμός, 6,=foreg., Poll. 9. 142. 

καταδαίνυμαι, f. δαίσομαι, Dep.: to devour, consume, Ὁ. act., 
Phryn. (Trag.) ap. Paus. 10. 31, 2, Theocr. 4. 34, etc. 

καταϑαίω, to assign, Tab. Heracl.; cf. καταδατέομαι. 

καταδάκνω, fut. δήξομαι, to bite in pieces, Batr. 45. 

καταϑακρυχέων, ova, an incorrect way of writing κατὰ δάκρυ 
χέων, followed by Heyne in Il. 

καταδακρύω, to bewail, τὴν τύχην Ken. Cyr. 5. 4,31: absol., 
to weep bitterly, Eur. Hel. 673. II. causal, to make weep, 
move to tears, App. Civ. 4. 94. 


καταϑακτύλίζω, f. icw, to feel with the finger: and so sensu obse. 
Ξ-παιδεραστέω, A. B. 48. 23. 

καταϑδακτῦὕλικός, 7, dv, inclined to καταδαιτυλίζειν, prone thereto, 
Ar. Eq. 1381. 

KaTadapaleo, f. dow, to tame or subdue utterly, Thue. 7. 81, in 
aor. med. καταδαμάσασθαι : aor. pass. in Dio C. 50. Io. 

καταϑάμναμαι, =foreg., h. Hom. Merc. 137. 

καταδάνειος, ov, in debt, Diod. 17. 109. [&] 

καταδάπἄνάω, f. how, to squander, lavish, χρήματα Hat. 5. 343 
εἴς τι upon a thing, Xen. Cyr. 6. 2, 30: generally, to waste away, 
consume, as hunger, Sotad. ap. Stob. p. 528. 21. 

Katadamdyy, 7, expense, waste, Alex. Aphr. Probl. 2. 75. 

καταϑάπτω, f. δάψω, to tear in pieces, devour, μή με ἔα .. κύνας 
καταδάψαι ᾿Αχαιῶν Il. 22. 3393 κύνες τε Kal οἰωνοὶ κατέδαψαν Od. 
3.289: metaph., καταδάπτεται ἦτορ, like δαίεται ἦτορ, Od. τ6, 92. 

καταϑαρϑάπτω, lengthd. for foreg., Hesych. 

καταδαρθάνω, fut. δαρθήσομαι : aor. κατέδαρθον, poet. by metath. 
kar édpa0ov, Hom. :—also a pass. aor.2 κατεδάρθην, κατέδαρθεν 3 pl. 
in Ap. Rh. 2.1227,—a tense mostly used by late writers, (though 
Hom. has it twice in metath. form, v. infra); in Ar. Plut. 300, 
καναδαρθέντα should be changed into -δαρθόντα (with Pors.), v. 
Dind. ad 1. To fall asleep, ἐν θάμνοισι κατέδραθον Od. 7. 285, 
cf. 23. 183 εἰ δέ κεν .. καταδραθῶ (conj. aor. 2 pass.) 5. 471: of 
sexual intercourse, τὼ δ᾽ és δέμνια βάντε κατέδραθον 8. 2963 Kad- 
δραθέτην for κατεδραθέτην (aor. 2 pass.) 15. 494.—Strictly, to 
be just falling asleep, opp. to ἀνεγείρεσθαι (to be just waking), 
Plat. Phaed. 71 D; καταδεδαρθηκώς having fallen asleep, Id. 
Symp. 219 C. 

καταδατέομαι, fut. δάσομαι, Med. to divide among themselves, 
tear and devour, κατὰ πάντα δάσονται Il. 22.354.—Pass., ὕπ᾽ ἰχθύων 
καταδασθῆναι Luc. Demon. 35. 

KaTadens, ἔς, (καταδέω, δεήσω) :—wanting or failing in some- 
thing, lacking of, τινός Hdt. 2. 121, 2; hence of persons, poor, 
needy, Dem. 141. 13 x. τάφος a sorry, shabby burial, Plat. Legg. 
4719 ἘΠ: but usu. in Compar., καταδεέστερος, weaker, inferior, 
Isocr. τό B; καταδεέστερός τινος τῷ τάχει, πρὸς τὸ φρονεῖν Id. 
27 D, 86 A; Adv. --εεστέρως, k. ἔχειν περί τι to be very ill off in 
a thing, Dem. 1182. fin. 

KaTadel, impers., there is wanting, v. sub καταδέω. 

καταδείδω, only used in aor. καταδεῖσαι, to fear very much, τι 
Ar. Pac. 759, Andoc. 29. 5, Thuc., etc. 11. to put 
into great fear, scare, only in Phalaris. 

καταϑείκνῦμι and -ὕω, f. δείξω : lon. aor. xarédeta:—to shew 
clearly, make known, publish, τι Hat. τ. 163, Plat. Rep. 407 D, 
etc.: also c.inf. to shew how to do, Hdt. 1.171; in Ar. Ran. 1032 
both constructions are joined, τελετάς θ᾽ ἡμῖν κατέδειξε φόνων τ᾽ 
ἀπέχεσθαι :—to establish, prove, c. part., Hdt. 7. 215. 

καταϑειλιάω, f. dow [ἃ], to shew signs of fear or cowardice, 
Xen. An. 7. 6, 22, Dem. 1410. 5. 

καταδειπνέω, to cat at a meal, ταῦρον Ael. V. H. 1.24; cf. Plut. 
2. 355 C. 

κατάδειπνον, τό, -- δεῖπνον, Manetho 4. 200. 

eer δουϑρυε᾽ ov, wooded, Nymphod. ap. Ath. 265 D, Diod. 
17. 68. 

καταδέομαι, f. δεήσομαι, Dep. pass. 6. fut. med.:—to want or 
need very much: hence, to intreat earnestly, Lat. deprecari, c. 
gen. pers., Plat. Apol. 33 E; cf. καταδέω (B). 

καταδέρκομαι, Dep. pass., to look down, ἐπὶ χθόνα h. Hom. Cer. 
7o:—trans, to look down upon, αὐτοὺς ᾿Ηέλιος .. καταδέρκεται 
ἀκτίνεσσι Od. 11.16; μανίας ἄνθος καταδερχθῆναι Soph. Tr. 1000. 
Poét. for καθοράω. 

κατάδεσις, ews, 7, α binding, Plut. 2. 471 A:—a binding by 
magic knots, Plat. Legg. 933 A: cf. κατάδεσμος. * 

καταδεσμεύω, to bind fast, bind up, as a wound, Lxx. 

καταδεσμέω, =foreg., Eccl. 

κατάδεσμος, 6, a tie, band, Theopomp. (Com.) Παῖδ. 2.:—a 
magic tie or knot, a bewitching thereby, Plat. Rep. 364 C, ubi v. 
Stallb. ; κ. καὶ φαρμακεῖαι Artemid. τ. 77: cf. κατάδεσις, καταδέω, 

κατάδετος, ον, tied, bound, Const. Man. 

καταδεύω, to wet through, κατέδευσας ἐπὶ στήθεσσι χιτῶνα, οἴνου 
ἀποβλύζων (of a child) Il. 9. 490 (486); μήποτέ σ᾽... νέφος ἀμφι- 
καλύψῃ .. κατὰ θ᾽ εἵματα δεύσῃ Hes. Op. 554: ἵν᾿ οὔατα μὴ κατα- 
δεύῃ that [the rain] may not wet your ears, Ib. §44:—of a river, 
to water, πεδία «. Eur. Phoen. 827. 

καταδέχομαι, Dep. med.,—to receive, take, esp. of food, πόμα 
Hipp. ; τροφήν Plat. Tim. 84 B: to admit, ἡδονὴν πάσαις ταῖς 
πύλαις Luc. Nigr. 16. 2. to receive back, esp. from banish- 


KaTadakTUALC@—KaTadoKew. 


689 


ment, Andoc. 23. 42, Lys. 104. 22, etc.; aor. pass., καταδεχθῆναι 
ἠξίουν Luc. Bis Acc. 31. 3. to allow, suffer, Suid. 

καταδέω (A), f. δήσω :---ἰο bind on or to, bind fast, ἵππους μὲν 
καπέδησαν .. ἱμᾶσιν φάτνῃ ἐφ᾽ ἱππείῳ Il. το. 567: ἐμὲ μὲν κατέ- 
δησαν .. ἐνὶ νηΐ Od. 14. 3453 δεσμῷ ἐν ἀργαλέῳ 15. 443 :—Pass., 
καταδεδεμένος τοὺς ὀφθαλμούς Hdt. 2. 122 ; φόβῳ καταδεθεῖσα Eur. 
Ton 14098. 2. to put in bonds, imprison, Hdt. 3. 143; 
and, «. τὴν ἐπὶ θανάτῳ [sc. δέσιν] Id. 5. 72: so, in Thue. 8. 15, 
etc. :—hence, to convict and condemn of a crime, ¢. inf., «. τινὰ 
φῶρα εἶναι Valck. Hdt. 2.174; and so in 4. 68 opp. to aro- 
λύω. Il. to tie down, stop, check, ἀνέμων κατέδησε 
κελεύθους or κέλευθα Od. 5. 383.) 10.203 but in 7.272, κατέδησε 
κέλευθα stopped my course, cf. 4. 380; 50, Tod γε θεοὶ κατὰ νόστον 
ἔδησαν 14. 61. III. to bewitch by magic knots, Di- 
narch. ap. Harpocr.; cf. Wyttenb. Plut. 2. 378 F, and v. κατά- 
δεσμος. 

καταδέω (B), ἢ, δεήσω :---ἰο want, luck, need, ὁ. gen., esp. of 
numbers, 4 ὁδὸς καταδέει πεντεκαίδεκα σταδίων ὡς μὴ εἶναι πεντα- 
κοσίων Hdt. 2. 7, cf. 1343 καταδέουσαι μιῆς χιλιάδος ἐννέα μυ- 
ριάδες 9. 30:—in 8. 82, κατέδει is usu. taken impers., δύο νηῶν κε. 
εἰς τὸν ἀριθμόν there was a lack of two ships, but τὸ ναυτικόν 
should be supplied from the foreg. words. Cf. καταδέομαι. 

καταδηϊόω, fo ravage, waste, Dion. H.11.42, in contr. form --δῃόω. 

καταϑηλέομαι, Dep. med., to injure, violate, Bickh Inscr. 1. 
Ρ. 26, in Dor. form καδδᾶλέομαι. 

κατάδηλος, ov, very plain, quite evident or manifest, κ. γίγνεσθαι 
to become so, Hdt. 1.5; κατάδηλον ποιεῖν to make so, 3.88: also, 
κ. εἶναι or γίγνεσθαι, with a part., Soph. G. C. 1214, Plat. Apol. 
23 D, ete. 

καταδϑημᾶγωγέω, to conquer by the arts of a demagogue, to de- 
fraud, τινά Plut. 2. 482 D:—Pass., to be so conquered or deceived, 
Id. Pericl. 9, Cleom. 13, ete. 

καταϑημοβορέω, f. jaw, to consume publicly, λαοῖσι δότω κατα- 
δημοβορῆσαι 1]. 18. 301. 

καταδημοκοπέω, strengthd. for δημοκοπέω, App. Mithr. 17. 

καταϑῃόω, contr. for καταδηϊόω;, q. v. 

καταδηριάομαι, Il. 16. 96, ubi nunc divisim κάτα 5. 

καταδιαιρέω, f. how, to distribute, Dion. H. 4. το :—Med., to 
distribute among themselves, Polyb. 2. 45, 1. 

καταδϊαιτάω, (διαιτάω 11) :—to decide as arbitrator against one, 
give arbitration against, opp. to ἀποδ--, Dem. 542.13; οἷός τ᾽ ἣν 
πείθειν αὐτὸν, ἣν καταδεδιῃτήκει, ταύτην ἀποδεδιῃτημένην ἀποφαί- 
νειν Ib. 6 ; cf. 544. 7.5 1013. 21 :—Med., to be the cause of an ar- 
bitration being given against one, Lys. 172. 38; cf. Reiske Dem. 
1013. 23, and v. καταδικάζω. 

καταδιαλλάσσω, to reconcile again, Ar. Vesp. 1284. 

καταδιασπλεκόω, strengthd. for σπλεκόω, Schol. Ar. Pl. 1082. 

καταϑιαφθείρω, strengthd. for διαφθείρω, Eupol. Autol. το. 

καταδιαχέω, to diffuse completely, Arist. Spirit. 5. 8. 

καταδίδωμι, f. δώσω, to give away, give, Dion. H. de Comp. p. 
242. II. seemingly intrans. (sub. ἑαυτόν), of rivers, to 
flow into, Hat. 4. 85: cf. ἐκδίδωμι. 

καταδιΐστημι, strengthd. for διΐστημι, Hesych., Phot. 

καταδίκάζω, f. dow, to give judgment against a person, pass 
sentence upon him, and absol., to condemn :—Construction : ὁ. 
gen. pers. et acc. rei, x. τινὸς θάνατον Hdt. τ. 45: so, x. τιψὸς (η- 
μίαν, δίκην Lex ap. Dem. 733. 5:— Pass., καταδικασθείς con- 
demned, Plat. Legg.937C; later, καταδικασθῆναι θανάτῳ or θά- 
varov to be condemned to death, Lob. Phryn. 475; καταδεδικασ- 
μένος one who has judgment given against him, Isae. 82. 18 :—cf. 
καταγιγνώσκω, Kkataxpivw.—In Med., to have sentence given 
against another, procure his condemnation, τινός Lys. 167. 41 ; 
καταδικάζεσθαι δίκην τινός Thuc. 5. 49, Dem.571. 21. Cf. κατα- 
διαιτάω. 

καταϑικαστέον, verb. Adj., one must condemn, Clem. Al. 

καταδίκαστής, οὔ, 6, he who gives judgment against ove, Iambl. 

καταδίκη, 7, judgment given against one, condemnation, sentence, 
Epich. p. 98: a fine, Thue. 5. 49, 50, Dem. 1155. 2. [1] 

κατάδϊἴκος, ov, (δίκη) having judgment given against one, found 
guilly, condemned, 6. gen., 6. δ. φυγῆς to banishment, Diod. 13.63 ; 
absol., App. Civ. 1. 2. 

καταδιφθερόω, to cover over with skins, Plut. 2.664 C. 

καταδιψάω, f. how, to make thirsty, Eumath. 

καταδίώκω, f. tw or Eouat, to follow hard upon, pursue close, Thuc. 
I. 49, etc. : 

καταϑοκέω, f. δόξω :—to think or suppose a thing to any one’s 
prejudice, to suspect ; but also, like katappovéw, simply to suppose, 

4T 


690 


or imagine, κκ. τινὰ ποιεῖν or εἶναι to suspect one of doing or being | 239 C, ete. 


so and so, Hdt. 3. 27., 6. 163 (so, in 1. 22, 111.; 3. 69, etc., an 
inf, is easily supplied from the context): the acc. pers. becomes a 
dat. in 9.99, τοῖσι κατεδόκεον .. ποιέειν, vy. Schweigh. :—the 
Pass. is also used c. inf., καταδοχθεὶς φονεὺς εἶναι, Antipho 116. 
323 καταδοκοῦμαι bd ὑμῶν Ib. 35. 

κατ-δολεσχέω, f. ἥσω, Lo chatter at one, weary one by chatler- 
ing, τινός Plut. 2. 22 A. 

καταδοξάζω, fut. dow, =Katadoxéw, Xen. An. 4. ἢ» 30. 

καταϑουλεύομαι, Symm. V.T., and -ϑουλίζομαι, Inser., Dep., 
to reduce to slavery. 

καταϑουλισμός, ὁ, -- καταδούλωσις, Inscr. Delph. ap. Béckh. 1. 
p. 825, 827, etc. 
καταδουλόω, to enslave, reduce to slavery, Hat. 6. 109, etc. ; in 
Pass., Lys. 149. 393; so in Med., Hdt. 7.51, Xen. Mem. 2. 1, 13, 
etc.; and in pf. pass. καταδεδούλωμαι, Eur. I. A. 1269, Plat. 
Menex. 240 A, etc. II. f0 enslave in mind, break in 
spirit, καταδουλοῦσθαι τὴν γνώμην Hipp. Fract. 762, Isocr. 270 C; 
τὸ λογιστικὸν Plat. Rep. 553 D. 

καταϑούλωσις, ews, 7, enslavement, Thue. 3. 10, Plat., ete. 

καταδουπέω, to fall with a loud heavy sound, Anth. P. 7. 637. 

Κατάδουποι, wy, of, the Cataracts of the Nile, also the parts of 
Ethiopia in which they are, Hdt. 2. 17, called by Cicero Cata- 
dupa as neut. pl. (Usu. derived from foreg. ; but it is remarkable 
that Κατάδουπα was also the name of an Indian town, Arr. Ind. 4, 
and Katadvipa in Sanscr. means a flood of rain.) 

καταϑοχή, ἢ, 4 receiving, allowing, admitting, Plat. Legg. 867 

ὁ II. a place for receiving, receptacle, Galen. 
καταδρδθῶ, conj. aor. 2 pass. of καταδαρθάνω, Od. 5. 471. 
καταδράμεϊν, inf. aor. 2 of κατατρέχω. 

καταδράσσομαι, Med., to lay hold of, τινός Diosc. Ther. prooem. 

καταδρέπω, to strip off, τῶν δένδρων τὰ φύλλα Hat. 8. 115. 

καταϑρομή, 7, α running at or over, un inroad, Thue. 1. 1423 
καταδρομὰς ποιεῖσθαι Id. 7. 27, etc.; κ- γενομένης Liys. 160. 
29. 2. metaph., an attack with words, an invective, Polyb. 
12. 23,1, Dion. H. de Thuc. 3: cf. Ernesti Lex. Rhetor., and 
καταθέω. II. a hidden way or lurking place, ΑΕ]. 
N. A. 2.9., 5. 49. 

κατάδρομος, ov, overrun, wasted as hy an inroud, μέλαθρα πυρὶ 
κατάδρομα, Eur. Tro. 1300. 11. as Subst. 6 κκ.) ἃ course, 
lists for exercising in, ap. Sueton. 

κατάδρυμμα, atos, τό, a tearing or rending, σαρκῶν .. καταδρύμ- 
ματα χειρῶν Eur. Supp. 52. 

κατάδρυμος, ov, very woody, Strabo p. 199. [0 

καταδρύπτῳ, f. δρύψω, to tear in pieces, rend; hence in Med., 
κατὰ δ᾽ ἐδρύπτοντο παρειάς they tore their cheeks, Hes. Sc. 243, 
Jac. Anth. P. p. 62. 

καταδρύὕφάσσω, f. ἄξω, to hedge or fence in, Lyc. 239. 

καταδύναστεία, 7, oppression, Lxx. 

KaTadtvacrevm, to exercise power against one, overpower, op- 
press, τινά Xen. Symp. 5. 8: τινός Diod. 13. 73 :—Pass. to be 
oppressed, ὑπό τινος Strabo Ὁ. 270. 

καταδύνω, ν. sub καταδύω. 

κατάδῦσις, ews, ἦ, a going down into, descent, Luc. V. H.1. 
33> II. a hiding-place, hole, Ath. 477 Ὁ. 
᾿καταδυσωπέω, strengthd. for δυσωπέω, to make to blush, put to 
the blush, esp. by earnest intreaty, τινά Lue. Sacrif. 3. 

καταϑύω or -δύνω : fut. Siow: aor. 1 κατέδῦσα: aor. 2. κατ- 
ἐδῦν. I. intrans., in which signf. the act. pres. καταδύνω, 
or the med. καταδύομαι, with the aor. 2, pf., plqpf. act. is used : 
—to go down, sink, set, esp. of the sun, Hom., always in aor. 2 
act., ἠέλιος κατέδυ 1]. 1.478, etc. ; ἅμ᾽ ἠελίῳ καταδύντι Ib. 592 5 
ἐς ἠέλιον καταδύντα Od. το. 183; also, ἠέλιος καταδυόμενος h, 
Hom. Mere. 1907: so, καταδεδυκέναι τὴν νῆσον κατὰ θαλάττης 
Hdt. 7. 135:—also of ships, Hdt. 8. go, Thue. 7. 34, etc.; cf. infra 
TI. 2. to go down into, plunge into, Lat. subire, c. acc., κατα- 
δῦναι ὅμιλον 1]. 10. 231, etc. ; more rarely in aor. med. καταδύσετο 
πουλὺν ὅμιλον 1]. 10. 5173 καταδύσεο μῶλον Αρηος Il. 18. 1345 
so, μάχην, δόμον, πόλιν καταδῦναι Il. 3. 241.; 8. 375, Od. 4. 246; 
μυῖαι καδδῦσαι (Ep. for καταδ--) κατὰ .. ὠτειλάς Il. το. 253 σπάρ- 
yar’ ἔσω κατέδυνε h, Hom. Merc. 2373 καταδυσόμεθ᾽... εἰς ᾿Αἵδαο 
δόμους we will go down into.., Od. 10.1743 80, καταδύνειν ἐς 
ὕλην Hdt. 9. 373 κατὰ τῆς γῆς Id. 4. 132 :—later oft. with a no- 
tion of secresy, 0 steal into, καταδύεται εἰς τὸ ἐντὸς τῆς ψυχῆς 8 
τε ῥυθμὸς καὶ ἁρμονία Plat. Rep. 401 D; ete. 3. to keep 
hidden, to draw in, and lie hid, καταδύομαι ὑπὸ τῆς αἰσχύνης Xen. 
Cyr. 6. 1,355 καταδεδυκὼς ἐν τῇ οἰκίᾳ Plat. Rep. 579 B, cf. Soph. 


καταδολεσχέω---καταθεματίζω. 


4. to put on, κατέδυ κλυτὰ τεύχεα Id. 6. κος, 
cf. Od. 12. 228 ; κατεδύσετο τεύχεα καλά 1]. 7. 103. If. 
Causal, in which signf. the fut. and aor. i are chiefly used, to 
make to sink, Lat. mergere, submergere, καταδῦσαι ναῦν to sink 
or rather disable a ship, v. Hdt. 8. 87, 88, 90, Thuc. 1.50: metaph., 
καταδῦσαί τινα τῷ ἄχει Ken. Cyr. 6. 1, 373 ἥλιον κατεδύσαμεν 
λέσχῃ we let the sun go down upon our chat, Anth. P. 7. 80; 
cf. Aristaen. I. 24. 

kat-d8 Ton. --αείδω : fut. dow, usu. doouat:—to sing to, Lat. 
occinere, and so, I. to churm or appease by singing, and 
absol. to sing a spell or incantation (ἐπῳδή) to another, τινί Valck. 
Hdt. 7.191, cf. Eur. I. T. 1337. 2. K. δεῖπνον to enliven 
a repast by song, Ael. V. H. 7. 2, cf. 3.1. II. to deafen 
by singing, Luc. D. Mort. 2. 2 :—to attend with songs, Id. Philops. 
31. 

καταϑωροδοκέω, f. ἤσω, to take presents or bribes, Ar. Vesp. 
1036, Lys. 178.6; soin Med., Ar. Ran. 361, Arist. Pol. 2.9,26. 

κατ-αείδω, Ion. for κατάδω. 

καταειμένος, ἡ, ov, part. pf. pass. of καταέννυμι, καθέννυμι; 
Od. II. part. pf. pass. of καθίημι, hanging down. 

Kataetvuov, Ep. impf. from καταένγυμι, 1]. 23. 135. 

καταείσατο Ep. aor. 1 med. of κάτειμι, 1]. τι. 358. 

καταέννῦμι, poét. for καθέννυμι : impf. καταείνυον (infra) as if 
from a pres. εἰνῦμι or εἰνύω, which occurs in the inf. ἐπείνυσθαι in 
Hdt.; κατείνυον in Opp. H. 2. 673, etc. To clothe, cover, θριξὶ 
δὲ πάντα νέκυν καταείνυον (v. sub κείρω), Il.1.c:—Pass., ὄρος ka- 
ταειμένον ὕλῃ Od. 13. 351.» 19. 431. 

κατ-αζαίνω, to make quite dry, parch quite up, καταζήνασκε δὲ 
δαίμων (Lon. aor. 1.), Od. 11. 587. 

καταζάω, to live one’s life out, ἐν ἀνακτόροις: θεοῦ κατα(ῇ δεῦρ᾽ ἀεὶ 
σεμνὸν βίον Kur. Ion 56: cf. Plat. Symp. 192 B, Arist. Eth. N. 1. 
10, IO. 

καταζεύγνῦμι and -va: f. (edéw:—to tie or yoke together, yoke, 
ἐν ἅρματι x. σθένος ἵππιον Pind. P. 2. 21:—Pass., to be united, ai 
πρῶτον καταζευγνύμεναι πόλεις Plat. Lege. 753 E; to be strait- 
ened, ὑπ᾽ ἀνάγκης Hdt. 8. 22; to be confined, imprisoned, ἐν τυμ- 
βήρει θαλάμῳ κατεζεύχθη Soph. Ant. 947. II. intr., to 
fix one’s quarters, opp. to ἀναζεύγνυμι; and so, to rest, encamp, 
Polyb. 3. 95, 3, etc. 

καταζευγοτροφέω, f. naw, to sguander money on teams of chariot 
horses, Isae. 55. 23. 

κατάζευξις, ews, 7, a yoking together, ἀνδρὸς καὶ γυναικός Plut. 
2. 750 Ὁ. IL. opp. to ἀνάζευξις, a resting, encamping, Id. 
Sull. 28, ete. 

καταζήνασκε, poet. lengthd. aor. from ata alyw, Od. 

καταζυγίς, ἡ, -- κατάζευξις, Math. Vett. p. 60, 64, 65, etc. 

καταζωγρἄφέω, f. ἤσω, to portray, Kumath. 

καταζωμεύω, to sup up, Hesych. 

καταζώννῦμι and νύω, f. ζώσω :---ἰο gird fast; Med., to gird one- 
self or for oneself, δορὰς ὄφεσι κατεζώσαντο Eur. Bacch. 608: 
Pass., χιτῶνας μίτραις κατεζωσμένοι Dion. H. 2. 70. 

καταζώστης; ov, a girth, strap, Hesych. 

καταθἄἅλαττόω, to throw into the sea, Tzetz. Lyc. 712. 

καταθάλπω, strengthd. for @dAmw, Plut. 2. 367 D, Diog. L. 7. 
152. 

καταθαμβέομαι, Pass., to be astonished or astounded ut, τι Plut. 
Num. 153 τινά Id. Fab. 26. 

καταθᾶνεϊν, inf. aor. 2 act. of καταθνήσιω. 

Karabanra,f. pw, to bury, Il. 19. 228., 24. 611, Aesch. Ag. 1553, 
Lys. 107. 23. 

καταθαρσέω, new Att. -θαρρέω, to behave boldly against one, 
τινός Polyb. 1. 40, 3, etc. II. fo trust in, τινί. 

καταθαρσύνω, to embolden, encourage against, πρός τι Plut. 
Lucull. 29:—in Pass.=foreg., Luc. D. Mort. 21. 2, etc. 

καταθαυμάζω, strengthd. for θαυμάζω, Eccl. 

καταθεάομαι, f. dooua[a], Dep. med. :—/o look down upon, 
watch from above, Xen. An. 6. 5, 30; εἴς τι Ib. 1. 8, 14 :—gene- 
rally, 20 contemplate, Philo. 

καταθεῖο, 2 sing. opt. aor. 2 med. of κατατίθημι, Hes. 

καταθείομαι, Ep. conj. aor. 2 med. of κατατίθημι;, Hom. 

καταθείομεν, Ep. conj. aor. 2 act. of κατατίθημι, Od. 

καταθέλγω, f. fw, to subdue by spells or enchantments, τοὺς αὐτὴ 
κατέθελξε (sc. Circé) Od. το. 213, cf. Luc. adv. Indoct. 12. 

κατάθελξις, ews, 7, enchantment, Luc. Philops. 9. 

κατάθεμα, atos, τό, an accursed thing, like ἀνάθεμα ;—and 

καταθεματίζω, = ἀναθεματίζω, as the critical Edd. of N. T. read 
in Matth. 26. 74, Apocal. 22. 3, for καταναθεμ--. 


κατάθεος, ov, godly, pious, Poll. τ. 20, Philo. 

καταθερἄπεύω, strengthd. for θεραπεύω, Gl. 

καταθέρω, strengthd. for θέρω, Schol. Soph. Tr. 191. 

καταθέσιον, τό, a place for depositing : also=sq., very late. 

κατάθεσις; ews, 7,a putting down: a paying down, discharging, 
late. 2. @ laying down the branches of plants, Diod. 2. 
53. 3. a laying down or affirming, an affirmation, E. M.: 
also a deposition or confession, Io. Malal. p. 494. 

καταθέω, f. θεύσομαι, to run down, ἀπὸ λόφων Thuc. 3. 97, cf. 
Xen. Cyr, 3. 2,1: of ships, to run or put into port, 6. g. εἰς Πει- 
pada Xen. Hell. 1. 1, 35. 
Ib. 5. 2,43: butc. acc., x. χώραν to overrun, plunder by inroads, 
Thue. 7. 27, Xen. Cyr. 5, 4. 15 :—hence, metaph., ¢o attack in 
argument, (as we say) to run down, τινά Plat. Theaet. 171 C: cf. 
καταδρομή. 

καταθεωρέω, f. now, to view or contemplate from above, Plat. 
Gorg. 465 D. 

καταθήγω, f. Ew, to sharpen, whet, Anth. P. 6. 303. 

καταθήκη, 7, @ deposit, like παρακαταθήκη, Isocr. 364 B, Lys. 
goo 1 Bekk. 

καταθηλύνω, tomake womunish, Luc. Peregr. 19 : κατατεθηλυσ- 
μένος, softened, Hipp. p. 290. 

Ἀκαταθήπω, obsol. pres. of κατατέθηπα, 4. Vv. 

καταθλαδία ποινή, ἡ, the punishment of castration, Joseph. 
Genes. p. 11 D. ᾿ 

καταθλάω, f. dow [ἄ], to crush, break in pieces, Clem. Al. 

κατ-αθλέω, f. how, to wrestle down, overcome in cuntest, Plut. 2. 
8 D; τὴν ἀμαθίαν Ib. 47 F. II. to exercise oneself very 
much, Id. Mar. 26. 

καταθλίβω, f. Ww, to press down, Plut. 2. 133 D, ete. 

κατάθλιψις, ews, 7, a pressing down, Gl. 

καταθνήσκω, tu die away, be dying, τὸν δὲ καταθνήσκων προσέφη 
Il. 22. 355: in aor. and pf., to be dead, κάτθανε καὶ Πάτροκλος 
(Ep. for κατέθανε) 1]. 21. 107 ; κατατεθνήκασι, opp. to ζώουσι, 1]. 
15. 664; freq. in syncop. part. pf., ἀνδρὸς .. κατατεθνηῶτος 1]. 7. 
80.» 22.1643 νέκυι κατατεθνηῶτι 1]. 15. 5653 νεκροὺς κατατε- 
θνηῶτας Il. 18. 540, etc.: the word is freq. in Trag., but only in 
the unaugm. moods of aor. κατθανεῖν, Aesch. Pr. 571, etc. ; and 
syncop. fut. κατθανοῦμαι Eur. Alc. 150. 

καταθνητός, 4, dv, mortal, 1]. 5. 402, etc.: the fem. only in h. 
Ven. 39, 50. 

καταθοινάω, f. how, also dow, to feast upon, 6. acc., Aesop. 

καταθολόω, to make very dark or muddy, defile, Anaxag. 

καταθορεῖν, inf. aor. 2 act. from καταθρώσκω. 

καταθορύὕβέω, f. jaw, to cry down, ὃ ἐπιχειρῶν λέγειν καταθο- 
ρυβηθείς, Plat. Prot. 319 C:—generally, to disturb or annoy much, 
Numen. ap. Euseb. P. E. 14. 6. 

καταθρἄσύνω, another form of καταθαρσύνω. 

κατάθραυστος, ον, broken in pieces, Diosc. 5. 102. 

καταθραύω, to break in pieces, shatter, Plat. Polit. 265 D, etc. 

κατ-αθρέω, to look down on from above, ὁ. acc., Manetho 4. 421. 

καταθρηνέω, f. now, to bewail, lament, mourn, Eur. El. 1326; 
c. ace., Diod. 17. 118, Plut. 

καταθροέω, f. Aow, = καταθορυβέω, Poll. 8.154. 

καταθρῦλέω, f. ow, -- καταθορυβέω, Poll. 1. ὦ. 

κατάθρυπτος, ov, very mincing or affected, Eubul. Sphing. 2. 

καταθρύπτω, f. yw, to mince up, break in pieces, Nic. Al. 613 
κ. ἄρτους eis γάλα Diod. τ. 83. 

καταθρώσκω, fut. θοροῦμαι : aor. 2 κατέθορον, inf. --θορεῖν :—to 
leap down, kad’ δ᾽ ἔθορ᾽ ἐς μέσσον Il. 4. 79; ὁ. acc., κ- τὴν αἱμασίην 
to leap down the wall, Hat. 6. 134, cf. καταβαίνω ; but also, x. ἀπὸ 
ἵππου Id. 3. 86. 

kaTadipew, f. now, strengthd. for ἀθυμέω, to be quite cast down, 
to lose all heart, Xen. Hell. 3. 2, 7. 
᾿καταθύμιος, ον, also a, ον, (v. infra) :—in the mind or thoughts, 
ὄφρ᾽ ἔπος εἴπωμι, τό μοι καταθύμιον ἔστιν Od. 22. 3923 μηδέ τί 
τοι θάνατος καταθύμιος ἔστω let not death sit heavy on thy heart, 
Il. το. 383, cf. 14. 201. II. according to one’s mind, ac- 
ceptable, Theogn. 617, 10863; ἐούσης τῆς γυναικός of καταθυμίης 
Hat. 5. 393 τί γὰρ ἥδιον ἀνθρώπῳ γυναικὸς καταθυμίας ; Antipho 
ap. Stob. p. 422. 7, cf. Muson. ib. 413. 23. [0] 

καταθύμοβορέω, f. jaw, strengthd. for θυμοβορέω, ζωὴν «. Pythag. 
ap. Vit. Hom. 

καταθύω, to sacrifice, Hdt. 8. 19, Xen., etc.: generally., to offer, 
dedicate, τὴν δεκάτην Xen. An. 5. 3, 13. If. Med. 
φίλτροις καταθύσομαι will compel to love by magic sacrifices, 
Theocr. 2. 3, cf. 10. 159. 


κατά θεος----καταίρω. 


11. to make inroads, εἰς πόλειξ᾽ 


691 

καταθωρᾶκίζω, f. fow, strengthd. for θωρακίζω, to cover wilh a 
coat of mail, arm at all points, Ken. Cyr. 6. 2, 57. 

καταί, rare poét. form for κατά, Apoll. Dysc. Synt., p. 309. 28. 

kataiBiota, 7, poet. for κατάβασις, Q. Sm. 6. 484. TI. 
in plur. καταιβασίαι descending lighinings or meteors, Wyttenb. 
Plut. 2. 555 A; cf. καταιβάτης. 

καταιβάσιος, ον, descending, darting, epith. of Apollo. 

καταίβἄσις, ews, 7, post. for κατάβασις, Anth. P. 11. 23. 

καταιβάτης [ἄ]; ov, ὁ, post. for καταβάτης, one who comes down 
or descends, epith. of Zeus as descending in thunder and lightning, 
the Jupiter Elicius of the Romans, Ar. Pac. 42, Lye. 1370:—also 
of the thunderbolt, Aesch. Pr. 359. 2. epith. of Hermes, 
who led souls down to the nether world, Schol. Ar. Pac. 649. 2: 
as epith. of ᾿Αχέρων, that to which one descends, downward, Eur. 
Bacch. 1360; cf. sq., and καταιβατός. 

καταιβάτις [a], ιδος, 7, fem. from foreg., Lyc. gt. 2. 
with κέλευθος or οἶμος, a steep, downward path, Ap. Rh, 2. 353.» 
3. 160. IT. act. that brings down, x. σελήνης that 
brings down the moon by spells, Sosiphan. ap. Schol. Ap. Rh. 
3: 5583: 

καταιβᾶτός, ή, dv, poet. for καταβατός, descended, by which one 
descends, θύραι... καταιβαταὶ ἀνθρώποισι gates by which men 
descend, Od. 13. 110. 

καταΐγδην, Adv., rushing violently against, τινί Ap. Rh. τ. 64. 

καταιυγϊδώδης, ες, (εἶδος) like a storm, tempestuous, Suid. 

κατ-αιγίζω, f. iow, to rush down like a storm, Aesch. Theb. 63; 
καταιγίζων βρόμος a rushing roaring sound, Id. Fr. 1815 καται- 
γίσας és τὴν ἀγοράν Alex. Demetr. 1. 5 :—generally, to be or be- 
come violent, of pain and sickness, Hipp.:—Fass., to be tempest- 
tost, Aretae. ; cf. ἐπαιγίζω. 

καταιγίς, (0s, 7, (αἰγίς 11) a sudden squall or gust of wind 
descending from above, a hurricane, Arist. Mund. 4.16, Anth. 
P. 7. 273, ete. 

κατ-αιγισμός, 6, =foreg.: so Epicurus called the sensual desires, 
ap. Ath. 546 E; cf. Plut. 2. rogo B. 

κατ-αιδέομαι, f. έσομαι, Dep. c. fut. med. et aor. pass. :—to feel 
shame or reverence before another, to reverence, c. acc., Hat. 3. 
72, Soph. O. T. 654, etc. ; δαίμονα καταιδεσθεῖσα Kur. Hipp. 772, 
cf. Ar. Nub. 1468: c. inf., to be ashamed to do a thing, Kur. 
Heracl. 1027; absol., Id. Hel. 805.—The Act. καταιδέω, to put to 
shame, now appears only in late authors as Heliod. and Themist. : 
but the glosses of Hesych. and Phot. (καταιδεῖ, κατήδεσα, κατή- 
δεσαν) shew that it is of earlier date. 

κατ-αιθἄλόω, to burn to ashes, Aesch. Fr. 148; ὃν Ζεὺς κεραυνῷ 
πυρπόλῳ καταιθαλοῖ Eur. Supp. 6403 πυρὶ κατῃθαλωμένης Tro. 
60; cf. Ar. Av. 1242, 1248, (metaph. of love, Ib. 1261); ὕπ᾽ 
ἀσβόλου κατῃθαλωμένος all burnt and sooty, Luc. 1). Deor. 5. 4. 

κατ-αιθύσσω, f. tw, strengthd. for αἰθύσσω, with collat. notion 
of downwards, πλόκαμοι νῶτον καταίθυσσον rich locks floated down 
his back, Pind. P. 4. 147; Κάστωρ καταιθύσσει ἑστίαν Castor 
sheds his lustre upon the hearth, Ib. 5. 13. 

κατ-αίθω, to burn down, burn to ashes, τι Aesch. Cho. 606, Eur. 
Andr. 258; ὕφαπτε καὶ κάταιθε Ar, Thesm. 7303 καταίθεσθαι 
πυρί Eur. Tro. 1296 :—metaph., to kindle, rouse, Lyc.249: in Pass., 
like Lat. wri, of love, Theocr. 2. 40, cf. 7. 56. 

κατ-αικίζω, f. iow, to wound severely, to ill-treat, τεύχεα . . KATH - 
κισται the arms are disfigured [by smoke and soot], Od. 16. 290., 
19.9: soin Med., σῶμα σὸν καταικιεῖ Eur. Andr. 828, cf. Diod. 
18. 47. 

Kat-alveots, ews, ἢ, agreement: esp.abetrothal, Plut. T. Gracch. 4. 

κατ-αινέω, f. dow, pott. how, to agree to a thing, approve af it, 
opp. to ἀναίνομαι, c. acc. rei, Hdt. 4. 80., 6. 62; also, «. [τι] ἐπί 
τινι to agree to a thing on certain conditions, Id. 3. 53 :—but 
more. usu. to agree to do, ὁ. inf. aor., Pind. P. 4.395; 6. inf. fut., 
Soph. O. C. 1633, 16373 also, x. τινὰ βασιλέα εἶναι to agree that 
he should be king, Hdt. 1. 98; 80, «. Twa ταγόν [sc. εἶναι] Anth. 
P. 9. 98. II. ἐο grant, nromise, τινί τι Soph. O. C. 
432 (v.1. for κατήνυσεν): esp. to promise in marriage, betroth, 
maida τινι Eur. 1. A. 695. 

κατ-αϊξ, ixos, ἧ, -- καταιγίς, Ap. Rh. 3 1376, Call. Dian. 114. 

κατ-αιονάω or -ἔω, f. how, to pour wpon or over, steep, τινὰ 
σοφίᾳ Dio C. 38.19: Pass. in Luc. Lexiph. 5. 

κατ-αιόνημα, τό, a fomentation, Ael. N. A. 8. 22. 

κατ-αιόνησις; ews, 7, fomentation, Galen. 

καταιρέω, Ton. for καθαιρέω, Hdt. 

κατ-αίρω, fut. 6p, to take or put down, like κατάγω : but only 
used seemingly intrans., esp. of ships, 4o put into port, put in, εἰς 


4T2 


692 


τόπον Thue. 8. 39; ἐπὶ... πρὸ...» Polyb: 1. 56, 3., 60, 3: ge- 
nerally, 10 go down to a place, light upon it, of birds, Ar. Av. 
1288 ; to go or come to a place, esp. to rest there, Plat. Hipp. Ma. 
281 A, cf. Eur. Bacch. 1293. ; 

κατ- αἰσθάνομαι, f. σθήσομαι, Dep. med., strengthd. for aic@d- 
νομαι, Soph. O. T. 422. 

καταίσιμιος, ov,=aloy.os, Hesych. 

καταισιυμόω, 20 use up, consume utterly, Hubul. Augé 13 «. πῶμα 
to drink it off, Epinic. ap. Ath. 432 C: cf. ἀναισιμόω, for the 
simple αἰσιμόω does not occur in use. 

καταίσιος, ον, -- αἴσιος, righteous, Aesch. Ag. 1598. 

κατ-αΐσσω, f. ἴξω, to rush down from, ék..,Ap. Rb. 2.224. 11. 
ὁ. ace., to rush or dart through, φρὴν κόσμον καταΐσσουσα Emped. 
299. 

Pee ὐμμός, 6, a shaming, disgrace, Clem. Al. 

κατ-αισχυντήρ; Hpos, 6, a disgracer, δόμων Aesch. Ag. 1363. 

Kat-arsyvvw, to disgrace, dishonour, put to shame, μήτι καται- 
σχύνειν πατέρων γένος Od. 24. 5083 καταισχύνητέ τε δαῖτα Od. 
16. 2933 cf. Hdt. 7.53, Dem. 260. 2, etc. : x. χρέος to prove a debt 
disgraceful, Pind. O. 10(11).103 κ. τὴν σὴν φύσιν to put thy nature 
to shame, i.e. shew oneself unworthy of thee, Soph. El. 609; x. 
τὴν πατρίδα, τοὺς προγόνους Ar. Nub. 1220, Plat. Lach. 187 A; 
etc. :—esp. to dishonowr a woman, deflower, Lys. 96.15, cf. Dem. 
1125.12. II. Med., to feel shame before another, ὁ. acc., Soph. 
O. T. 1424, Phil. 13825 so in aor. pass., καταισχυνθέντες Thy ἀρετὴν 
αὐτῶν Isocr. 60 E; c. inf., to be ushamed to do.., Hipp. Art. 808. 

καταΐσχω, poet. for κατίσχω, κατέχω, Od. Q. 122. 

κατ-αιτιάομαι, f. ἄσομαι [a], Dep. med. :—to accuse, arraign, 
reproach, ὁ. acc. pers., Hdt. 6.143 ὁ. acc. rei, to day something to 
one’s charge, impute, r. ἀμαθίαν Thuc. 3. 423 καταιτιώμενος ταῦτα 
Dem. 553. 7- The part. aor. 1 pass. καταιτιαθείς is used in pass. 
signf., an accused person, defendant, Thuc. 6. 60, Xen. Hell. 1. 
I, 32, etc. 

κατ-αιτίᾶσις; ews, ἧ, accusation, Plut. 2. 546 F. 

καταῖϊτυξ, tyos, 7, a low helmet or skull-cap of neat’s leather, 
without φάλος or λόφος, Il. το. 258. (From κατά, κάτω : but 
the termin. —rvt has prob. little to do with τεύχω, τευκτός.) 

κατ-αιχμάζω, to strike or cut down, Hesych.; ὁ. gen., Nonn. D. 
21. 6, ete. 
ΓΠΣ οτορισμαις Pass., to hang down, θύσανοι κατῃωρεῦντο Hes. 

Ὁ. 225- 

κατακαγχάζω, f. dow, to laugh aloud at, τινός Anth. P. 2. 216. 

κατακαῆμιεν; Dor. and Lacon. for κατακαῆναι, inf. aor. 2 pass. 
from κατακαίω. 

καἀτακαινέμεν, Ep. inf. of κατακαίω, v. 1. Il. 7. 408. 

κατακαίνω,-- κατακτείνω, but prob. only used in aor. 2 κατέ- 
kavoy, as Dind. in Soph. Ant. 1340; on its use in Xen, cf. L. 
Dind. ad An. 1. 6, 2., 7. 6, 37. 

κατακαίριος, ov, =Kalpios, v. 1. Tl. 11. 439, Anth. P. 9. 227. 

κατακαίω Att. -κάω [ἃ], fut. καύσω : Ep. aor. 1 κατέκηα, with 
inf. κακικεῖαι or κακκῆαι, Od. 11. 74: aor. pass. κατεκαύθην and 
κατεκάην both in Hdt., the former is said to be the Att. form; 
κατακαυθήσομαι Ar. Nub. 15053 etc.:—cf. καίω. To burn, 
burn down, in Hom. esp. of burning sacrifices and dead bodies, 
κατακήομεν αὐτούς (Ep. for --κήωμεν) 1]. 7. 3335 μιν κατέκηε σὺν 
ἔντεσι 1]. 6. 418; 50 in Hdt., οἷο. : 7 οἰκία κατεκάη Hdt. 4. 793 
κατακαυθέντων τῶν ἱρῶν Id. 6. 101, cf. Andoc. 14. 36. 2. 
in Pass., of fire, κατὰ πῦρ ἐκάη had burnt down or out, 1]. 9. 212. 

κατακἄλέω, f. ἔσω, to call down, summon, invite, éx τῆς μητρο- 
πόλεως κατακληθείς Thuc. 1. 24. 11. ἐο call upon, in- 
voke, τοὺς θεούς v. 1. Isocr. 218 Οὐ, in aor. med., cf. Plut. Themist. 
13. III. ἐο call back, recal, Polyb. 26. 5,1. 

κατακαλλύνω, strengthd. for καλλύνω, to embellish, Kumath. 

κατακάλυμμα, atos, τό, a covering, veil, Lxx. [] 

κατὰἀκἄλύπτω, ft. Ww, to cover up, κατά τε κνίσῃ ἐκάλυψαν [50. 
τοὺς μηρούς 1]. τ. 4603 κατὰ δὲ σκότος ὄσσε κάλυψεν 16. 325; cf. 
17. 594, Hdt. 2. 47, Aesch. Pers. 917, Eur. Tro. 1314, etc. :— 
Med., κατὰ κρᾶτα καλυψάμενος γοάασκεν having covered his head, 
Od. 8.923 so, καλυψάμενος, absol., Hdt. 6.67; and in Pass., 
κεκαλυμμένος Id. 1.119. 

κατακάλυψις; ews, 7, @ covering or hiding, Galen. [a] 

κατακάμπτω, f. κάμψω, to bend down, ἐξ ὀρθοῦ Plat. Tim. 71 C; 
to bend, εἰς κύκλον Ib. 36 B: k. τὰς στροφάς, of a singer (cf. 
στροφή 3), Ar. Thesm. 68. II. to vault or arch over, 
Strabo, in plur. III. metaph., κκ. ἐλπίδας to bend down, 
overthrow hopes, Eur. Tro. 1252 (olim κατέκναψε) :—Pass., to be 
bent (by intreaty), Aeschin. 20. 33. 


Tr > eee 


Bi ; 
καταισθανομαι----κατακηλέω. 


κατάκαμψις, ews, 7, a bending down, bending, Strabo p. 175. 

κατακάρδιος, ov, in or to the heart, πληγή Han. 7. 11, 6. 

κατακάρπιον, τό, -- περικάρπιον, Theophr. H. Pl. 4.10, 33; dub. 
ASME ov, fruitful, Ath. 495 F :—Advy. -7s, abundantly, 

KX. 

κατακαρπόω, to burn sacrifices, esp. of fruits, Suid. 

κατακάρπωσις, ews, 7, the burning of offerings: the ashes of a 
burnt sacrifice, Lxx. 

κατακάρφω, to dry quite up: Pass., to wither, full into the sere, 
Aesch. Ag. 80. 

κατάκασσα, ἣ, -- κάσσα, Call. Fr. 184. 

κατάκαυμα, ατος, τό, that which is burnt, a burn or blister from 
burning, Hipp. p. 143. 11. a burning, Lxx. 

κατακαυματόω, to set on fire, burn, Humath. 

κατάκαυσις, ews, 7, a burning, Galen. 

κατακαύτης, ov, 6, one who burns (a corpse), Plut. 2. 296 B. 

κατακαυχάομαι, f. ἤσομαι, Dep. med.: to boast against one, 
exult over him, τινά N. T.: absol. to erult, Lxx. 

κατακαχρύω, = καταφρύγω: fut. —xpvow and aor. --χρῦσαι; 
Hesych. and Phot. from Pausan.; cf. Eust. 1835. 42. 

κατακεῖαι, Ep. inf. aor. 1 act. of κατακαίω, Od. 10. 533., 11. 46. 

κατακειέμιεν, Ep. for. --καίειν, Ll. 7. 408, ubi Wolf et Spitzn. 
--κηέμεν, al. --καιέμεν. 

κατάκειμαι, Pass. only used in pres. and impf., with fut. med. 
-κείσομαι. To liedown, lie, μῆλα τὰ δὴ κατάκειτ᾽ ἐσφαγμένα Od. 
10. 532:---ἰο lie hid, ἐν λόχμῃ - - κατέκειτο μέγας σῦς Od. 19. 4393 
θάμνῳ tp ἀμφικόμῳ κατακείμενος 1]. 17. 6773 δοῖοι γάρ τε πίθοι 
κατακείαται ἐν Διὸς οὔδει κεῖμαι, 1]. 24. 527. 2. to lie stored 
up, Lat. reponi, τό 7° εἰν οἴκῳ καταικείμενον Hes. Op. 362, cf. Ar. 
Eccl. 514. 3. to lie sick, Hdt. 7. 229, Hipp. Epid. 3. 1096, 
cf. Ar. Plut. 742: also νεκὺς x. Tyrtae. 7. 19. 4. to recline 
at meals, Lat. accumbere, Plat. Symp. 185 D, etc. 5. of 
land, ¢o lie sloping to the sea (so Horat., Usticae cubantis), Pind. 
N. 4. 85. 6. ἀρετᾷ κατακεῖσθαι, like ἐγκεῖσθαι, προσκεῖσθαι 
to apply oneself to noble deeds, Id. I. 1. 583 (al. ἀρετὰ κατάκειται 
virtue lies before one). 

καταικείρω, f. κερῶ, strictly, to shear off, clip, Plut. 2. 52 Ὁ. 
In Med., κ. Tas κεφαλάς to cut one’s hair aff, crop one’s hair close, 
Hat. τ. 82. 11. in Hom. only metaph., to cut down, 
waste, βίοτον κατακείρετε πολλήν Od. 4. 6865 ὅτι wor κατακείρετε 
οἶκον 22. 36; μῆλα δ᾽ & μοι μνηστῆρες... κατέκειραν 23. 356. 

κατακείω, -- κατάκειμαι, δαισάμενοι κατακείετε οἴκαδ᾽ ἰόντες Od. 
γ. 188., 18. 407; σπείσαντες κατακείομεν οἴκαδ᾽ ἰόντες (Ep. for 
-κείωμεν), Ib. 418 :---κακκείοντες, Ep. part., Il. 1. 606, ete. 

κατακεκράκτης, ov, 6, one who cries down, a bawler, Ar. Hq. 
303, acc. to Herm. and Dind. 

κατακελευσμός, 6, α calling to one, encouraging, Poll. 4. 84. 

κατακελεύω, to command, Ar. Av. 1273: to call to one; esp. of 
the κελευστής, to give the time in rowing, Ar. Ran. 208. 

κατακενόω, strengthd. for κενόω, Lxx. 

κατακεντέω, lo pierce through, sling severely, Plat. Tim. 76 B: 
ὑπὸ ἀπιστίας κατακεντούμενοι Philo. A form κατακεντάννυμι in 
Pseudo-Luc. Philopatr. 4; cf. Lob. Rhemat. p.208. Another, 
κατακεντάω, in Eccl. 

κατακέντημα, ατος, τό, a puncture, point, Plat. Tim. 76 B. 

κατακεντίζω, f. icw, to slay with a spear, ΑΕ]. N. A. 7. 2. 

κατακεντρόω, to furnish with spikes, Diod. 18. 71. 

κατακεράννῦμι, f. dow, to mix, temper, Plut. 2.132 D. 

κατακέρᾶσις, ews, 7, admixture, Arist. Gen. An. Ts 18, 18. 

κατακεραστικός, 7, dv, qualified for mixing, easily mixing, 
Galen. 

κατακεραυνοβολέω, =sq., Eumath. , 

κατακεραυνόω, to strike down by thunder, Pseudo-Luc. Philo- 

atr. 4. 
ὑπ ΤΙ f. ἄνῷ, also how, to muke gain of a thing wrongly, 
Xen. Occ. 4. 7. ; 

κατακερματίζω, f. ow, Att. Ἰῶ :—to make into κέρματα, change 
into small coin: generally, to divide into small parts, Plat. Rep. 
395 B. II. metaph., to frilter away, Plut. 2.1142 A :— 
Pass. fo melt away, Hipp. 

κατακερματισμός, 6, α dividing into small parts, Porphyr. 

κατακερτομέω, to rail violently, Hdt. 1.129: 0. ace. pers., to 
mock at, 1d. 2. 1353 later also τινός, Polyaen. 1. 34,13; τινί Philo. 

κατακέφᾶλα, Adv., for κατὰ κεφαλῆς, head downwards, Geop. 

κατακηέμεν, Ep. inf. pres. of κατακαίω, 1]. 7. 408. 

κατακηλέω, f. iow, to enchant, Plat. Crat. 403 D: generally, to 
charm or soothe down, Soph. Tr. 1003. 


bone to the breast, Hdn. 4. 13, 12. 


f] 
1 


» ’ 
κατακηλητικος---κατακοινοω. 


“κατακηλητικός, ἡ, όν, fit for enchanting, c. gen., Ael. N. A. 
17. 19. : i 

κατακήομεν, Ep. for κατακήωμεν, 1 plur. conj. aor. 1 of κατα- 
καίω, 1]. 7. 333. 

κατακηρόω, to cover over with wax, Hat. τ. 140. 

κατακηρύσσω Att. -ττω, f. véw:—to proclaim or command by 
herald, Xen. An. 2. 2, 20; Pass., Polyb. 23. 2, 6. 

κατακϊινέω, f. jow, strengthd. for κινέω, Basil. ΔΙ. 

κατακίρνημι; poet. for κατακεράννυμι, Longin. 15. 9, etc. 

κατακισσηρίζω, to rub smooth with pumice-stone, Ath. 529 A. 

κατάκισσος; ov, ivy-wreathed, Anacreont. 44. 5. 

κατ-ακκίζομαι, f. ίσομαι, Dep. med., strengthd. for ἀκκίζομαι. 

κατακλαίω Att. -κλάω [ἃ]; fut. κλαύσομαι :--- ἐο bewail, la- 
ment, Ar. Vesp. 386, Eur. El. 113; so in Med., Ib. 156, I. T. 
140. II. c. gen. pers., to lament before another, Epict. 

κατακλάξασθαι, Dor. aor. med. of κατακλείω, 4. V- 

κατακλασθῆναι; Dor. aor. pass. of κατακλείω, 4. ν. 

κατάκλἄσις, ews, 7, a breaking in pieces, a fracture, Hipp. : 
hence also, distortion caused by some fracture, Id. ; 
the breaking and scattering of light or sound, refraction, opp. to 
ἀνάκλασις (reflexion), Arist. Probl. 11. 23, 51. 

κατάκλασμα, atos, τό, a breakage, Eust. 

κατάκλαυσις; ews, 7, (κατακλαίω) a bewailing, Gl. 

κατακλάω, f. dow [ἃ], to break down, break short, snap off, ἐπ᾽ 
ἀνθερικῶν καρπὸν θέον οὐδὲ κατέκλων 1]. 20. 2247 (cf. Aen. 7. 808); 
κατεκλάσθη δ᾽ ἐνὶ καυλῷ ἔγχος 1]. 13. 608; so, τὰ δόρατα κατέ- 
κλων Hdt. 9. 625 cf. Pind. P. 5. 46. II. metaph., ¢o 
break, move, of sorrow, οὐδένα ὅντινα οὐ κατέκλασε Plat. Phaed. 
117 D: freq. in Pass., like Lat. frangi, κατεκλάσθη μοι φίλον 
ἦτορ Od. 4. 5383 also of fear, as, ἡμῖν δ᾽ αὖτε κατεκλάσθη φίλον 
ἦτορ δεισάντων Od. 9. 256. 2. later, to break in strength, 
weaken, of the effects of fever, Hipp.; also, x. πῶμα to make good 
drink weak, Eur. Cycl. 677. III. in Pass., of light, to be 
refracted, opp. to ἀνακλᾶσθαι (to be reflected), Plut. 2. 897 Ὁ. 

κατακλάω, Att. for κατακλαίω. [a] 

κατάκλειμμα, aros, τό, (κατακλείω) a bond, band, Galen. 

κατακλείς, εἶδος, 7, Ion. and Ep. --κληΐς :—a thing for shutting 
or fastening doors, distinguished from the bolt (μοχλός) and bolt- 
pin (βάλανος), Ar. Vesp. 154. 2. KaTakAnts βελέμνων a 
case for arrows, ὦ quiver, Call. Dian. 82. II. the hole 
for a buckle, Eust. III. the cartilage joining the collar- 
IV. a clause, Cic. 
Att. 2. 3., 9. 18. 

κατάκλεισις, ews, 7, α shutting up or closing, Galen. 
κατάκλειστος, ov, shut up, of women, Callim. Fr. 118, cf. Luc. 
Tim. 15. 

κατακλείω, Jon. --κληΐω : Dor. fut. cataxrdtw:—to shut fast, 
close, τὰς πυλίδας Hat. 1. 191. 2. to shut in, inclose in a 
place, Hdt. 2. 86, and Att.; esp., 10 shut up in a fortress, block- 


ade, k. εἰς τόπον to drive into a place and shut up there, Thuc. 1. 


109, cf. Xen. Cyr. 4.1, 18: Pass., ναυσὶ κατεκλείσθησαν Thue. 
I. 117: κατακλάξασθαι (Dor. aor. med.) to shut up the bride with 
oneself [in the bridal chamber], Theocr. 18. 5: Dor. aor. pass. 
κατεκλάχθης (as Valck. for κατεκλάσθη9), thow wert shut up, Id. 
4. 84. 3. νόμῳ i. to confine or oblige, ἂν .. πᾶσαν τὴν δύ- 
vauw νόμῳ κατακλείσητε ἐπὶ τῷ πολέμῳ μένειν Dem. 49. 163 cf. 
Andoc. 24. 19, Antiph. Πλουσ. 1. 15. II. metaph. to 
close a speech, conclude, Dion. H. 7. 14. 

κατακληΐω, Ton. for foreg., Hat. 

κατακληΐς, ἴδος, 7, Ion. for κατακλείς. 

κατακληροδοτέω, f. ἤσω, to distribute by lot, Lxx. 

κατακληρονομέω, f. how, to inherit, obtain by inheritance, 
Lxx. ΤΙ. to make one’s heir, make possessor of a thing, 
Ib. III. =foreg., to distribute by lot, Ib. 

κατακληρουχέω, f. how, to receive as one’s portion, esp. of a con- 
quered country, to divide among themselves, portion out, k. γῆν 
Polyb. 2. 21, 73 τὰς οὐσίας 7. 10, I. II. to assign to 
another as his portion, τινί τι Diod. 1. 54; ete. III. to 
divide into allotments, τὴν γῆν εἰς κλήρους Ael. V. H. 6. τ. 

κατακληρόω, fo portion out, like foreg., Diod. 13. 2:—Med. to 
receive us one’s portion, obtain, Plut. Pomp. 413 also to choose for 
oneself, choose, Lixx. 

κατακλησία, 7, =sq., Poll. 8. 116. 

κατάκλησις, ews, 7, @ summoning of the non-resident citizens, 

_ Ammon. p. 47. Il. α recalling, Diod. 13. argum. (nisi 
legend. werdxanots). 
κατάκλητος, ov, summoned, Tab. Heracl. 


693 


κατάκλίμα, τό, a place for lying down, a couch, Joseph. A. 1. 
15. 9; 3- 

ΝΑ és, lying down, esp. in bed, sick, Hipp. Epid. 3. 1096, 
Polyb. 31. 21, 7. II. sloping, ἀταρπός Leon. Tar. 68; 
γεώλοφος Dion. H. 5. 38. 

κατακλῖνο-βἄτής, ἔς, making one lie abed, epith. of the gout, 
Luc. Tragop. 198 (in vocat. —Barés, prob. f. 1. for —Bdris). 

κατακλίνω, fut. νῷ (v. sub KAlyw):—to lay down, [δόρυ] κατα- 
κλίνας ἐπὶ γαίῃ Od. το. 165: to make to lie or sit upon a couch, 
esp. at table, Plat. Rep. 363 C, ete.; so, κατ. τοὺς Πέρσας εἰς λει- 
μῶνα Hdt. 1.126: κατ. παιδίον to put it to bed, Ar. Lys. 18: also, 
to lay the sick on couches in the temples, esp. in that of Aescula- 
pius, that they might sleep there and so be cured, Ar. Plut. 411, 
Vesp. 123; cf. éyoudowar:—Pass., to lie down, esp. at table, 
Lat. accumbere, κατακλὶνήσομαι Ar. Eq. 98, etc., cf. omnino Vesp. 

1208, sq.3 κατακλίνεσθαι παρά τινα or τινι Plat. Symp. 175 A, 
203 C; also in Med., Plut. 2.149 Εἰ; of a sick man, to take to 
one’s bed, Hipp. Epid. 1. 9393 κατεκλίθη ὕπτιος Plat. Phaed. 
117 Ε ; ete. 11. to lay prostrate, overthrow, Theogn. 
1183. IIL. in Pass., of ground, fo slope, Ap. Rh. 2. 734. 

Kataxhions, ews, 7, a lying down, esp. at table, a sitting at meat, 
παρά τινι Plat. Symp.175 Εἰ ; an honourable place at table, Id. 
Rep. 425 B, Arist. Eth. N. 9. 2,9:—7 k. τοῦ γάμου the celebrution 
or consummation of the marriage, Wess. Hat. 6. 129. 2 
a particular way of lying, posture in bed, 6. g. ἐπὶ γνάθον Hipp. 
Art. 799, cf. Progn. 37. 

κατάκλιτον, τό, a couch, Phot. 

κατακλύδωνίζω, f. iow, to deluge, Eumath. 

κατακλύζω, f. κλύσω [Ὁ], post. --κλύσσω, Pind. O. 10 (11). 15. 
To dash over, deluge, flood, c. acc., Hdt. 2. 13, Pind. O. 9. 76, ef. 
Thuc. 3. 89, Plat. Tim. 22 D, etc.:—to jill full of water, Ar. 
Pac. 843. 2. metaph., to deluge, overwhelm, Archil. 8. 4 
(in tmesi); δαπάναις Eur. Tro. 995; ποιήμασι Cratin. Pyt. 7: 
i. βίον ἀφθονίᾳ to make it overflow with plenty, Xen. Oec. 2. 
8; κατακλύσαι δεινῶν πόνων to deluge with sufferings, Eur. Or. 
343; ἀλλοδαπῶν κύματι φωτῶν κατακλυσθῆναι, of a city, Aesch. 
Theb. fin. II. to wash down or away, Pind. O. 10 (11). 
15. 111. to wash out, x. ἴχνη Xen. Cyn. 5. 4. 

κατάκλῦὕσις, ews, 7, @ deluging: esp. a purging of the stomach, 
Hipp. ; cf. sq. 

κατάκλυσμα, ατος, T6,=KAvoTHP, a purge or clyster, Hipp. 

κατακλυσμός, 6, a deluge, flood, Plat. Legg. 677 A, 679 D: me- 
taph., κατ. πραγμάτων Dem. 299. 21. 

κατάκλυστρον, τό, compluvium, a place for collecting rain- 
water, Gl. 

Κατακλῶθες, ai, the Spinners, a name of the goddesses of Fate, 
Lat. Parcae, only in Od. 7.197, πείσεται, ἅσσα οἱ Aloa Κατακλῶ- 
θές Te βαρεῖαι γεινομένῳ νήσαντο λίνῳ (cf. Κλωθώ). Hom., in the 
IL, attributes this to Αἶσα or Μοῖρα (in sing.), 20. 127., 24. 210. 

κατακλώθω, to spin owt, of the Μοῖραι, Lyc. 1453 cf. foreg. 

κατακνάω or —Kvatw, to scrape or grate down: generally, to cut 
to bits, cut up, Lat. concidere, like κατατέμνω, Ar. Vesp. 965 :— 

Pass., to itch. Cf. sq., and κατακνίζω. 

katavyOw,=foreg., Nic. Th. 944: Pass., Ar. Eq. 771. 

κατακνϊδεύω, (κνίδη) to itch as if from the sting of nettles, Hesych. 

κατακνίζω, f. ίσω, to pull to pieces:—hence metaph., like Lat. 
vellicare, Isocr. 236 C. 11. to make to itch, tickle: Pass., 

to itch, be prurient, Ar. Plut. 973. 

κατακνισμός, 6, Ξεκνισμός, Schol. Ar. Pl. 975. 

κατακνώσσω, to sleep, fall asleep, Ap. Rh. 3. 690, Orph. 

κατακοιμάω, f. how, like κατακοιμίζω, to put to sleep, send to 
bed, Hat. 8. 134, with v. 1. κατεκοίμισε, but cf. Soph. O. T. 1222, 

Plat. Symp. 223 D:—in Hom. only in aor. pass. κατακοιμηθῆναι, 
to go to sleep, fall asleep, sleep, 1]. 9. 427, etc.; παρ᾽ ἀλόχῳ 2. 
355; soin Hat. 1. 31, cf. Ar. Thesm. 46. II. to sleep 
through, sleep out, x. τὴν φυλακήν to sleep out the watch, i. e. 
sleep all the time of one’s watch, Hdt. 9. 93 (with v. 1. κατακοιμί- 
σαντα); 80, κατακοιμῆσαι τὴν ἡμέραν Xen. Mem. 2. 1, 30, cf. Ael. 
N. A. 1. 15. 

κατακοιμητής, od, ὃ, -- κατακοιμιστής, Gl. 

κατακοιμητικός, ή, dv, belonging to, fit for lulling to sleep, Schol. 

κατακοιμίζω, f. ίσω, -- κατακοιμάω in both signfs., for which it is 
a constant v. 1, cf. Plat. Legg. 790 D, and v. sub κατακοιμάω : 
metaph., 20 lull suspicion to sleep, Plut. 2. 346 C. 

κατακοιμιστής, οὔ, 6, one who puts to bed, a chamberlain, Diod. 

11. 69, Plut. 2.173 D3 cf. κοιτωνίτης. 

κατακοινόω, v. 1. for sq. 


ὦ 
004 


, , 
κατακοινωνεω----κατοκρύυπτω. 


κατακοινωνέω, to make one a parlaker, give one a share, Dem. | hearken or give ear to one, τινός Plat. Plat. 314 C; and simply, 


889. 6; κ. τὰ τῆς πόλεως to share the public property among them- 
selves, Aeschin. 63. 9. 

κατακοιρἄᾶνέω, to govern, Hesych. For Hom. v. sub κοιρανέω. 

κατάκοιτος, ov, in bed: at rest, quiet, Ibyc. 1. 

κατακολλάω, f. iow, to glue or fasten upon, inlay, Callix. ap. 
Ath. 205 B: ἐο join closely, tie wp close, Hipp. Art. 783. 

κατάκολλος; ov, mixed with glue, Aen. Poliorcet. 31. 

κατακολλύβίζω, f. low, -- κατακερματίζω, A. B. 104. 11. 

κατ- ἀκολουθέω, f. how, to follow after, follow, c. dat., Polyb. 6. 
42, 2: to obey, Plut. Lys. 25. 

κατ-ακολουθητέον, verb. Adj., one must follow, Clem. Al. 

κατακολούω, strengthd. for κολούω, Lxx. 

κατακολπίζω, f. low, to run into a bay or gulf, k. εἰς Αἴγιναν 
Thue. 8. 92, cf. Strabo p. 358. 

κατακόλπισις, ews, ἢ, ὦ putting into a bay, Suid. 

κατοακολυμβάω, f. now, to dive down, Arist. H. A. 6. 2, 20. 

κατακολυμβητής, οὔ, 6, a diver, Arist. H. A. 9. 48, 6. 

κατακομάω, f. iow, to wear the huir long, Procop. 

κατακομἴϑή, 7, a bringing down to the sea-shore; hence exporta- 
tion, opp. to ἀντίληψις (importation), Thue. 1. 120. 

κατακομίζω, f.icw, Att. 1@, to bring down, esp. from the inland, 
Thue. 6.88: but also, «. ναῦν to bring it into harbour, like κατάγω, 
Dem. 1223. 26., 1291. Io. 2. to bring into a place of re- 
Suge, τς. γυναῖκας éx τῶν ἀγρῶν Dem. 379. 26; κ. τὰ ee TOY ἀγρῶν 
Decret. ap. Eund. 238.15 ; cf. Lycurg. 149. 46. II. to 
bring back ; in Pass., Hdn. 8. 2. 

κατάκομος, ov, with long falling hair, Eur. Bacch. 1186 ; προσ- 
ὥπον ἐχίδναις x. Luc. 1). Deor. 19. 13 cf. Poll. 4. 139. 

κατακομψεύομιαι, Dep., to speak elegantly or boastfully, Basil. 
M., Schol. Luce. 

κατἄκονά, 7, (κατακαίνω) -- διαφθορά, destruction, κατακονὰ ἀβίο- 
τος βίου Eur. Hipp. 821.—The Schol. must have read κατακονᾷ 
ἀβίοτος βίος, from κατ-ακονάω to wear away, as is done in whet- 
ting steel ;—but wrongly. 

κατακονδύλίζω, strengthd. for κονδυλίζω, Aeschin. 84. 22. 

κατ-ἄιπκοντίζω, to strike down with darts, to shoot down, Hat. 9. 
17, Dem. 277. 21. 

κατακοπή, 7, a cutting down, Theophr.: a@ cutting in pieces, 
ἱερεῖα πρὸς κατακοπήν Theopomp. ( Hist.) 125. 

κατάκοπος, ov, cut up :—much tired, very weary, ἐξ 6500 μακρᾶς 
Dion. H. 6. 29; ὑπὸ τῆς μάχης Diod. 13. 18: cf. κόπος. 

κατακόπτω, f. ψω :—to cut down, Theophr.: to cut in pieces, cut 
up, Hdt. 1. 73., 2. 42, etc. :—hence, to kill, slay, Id. 1. 207, and 
Att.; esp. in a military sense, to ‘cut wp,’ τὴν μόραν Dem. 172, 
263; so in Pass., κατακοπῆναι Xen. An. 1. 2,253 κατακεκόψεσθαι 
Ib. 5, 16 3;—Katexdanuev ἄν we should have been made minced- 
meat of, Plat. (Com.) ἕορτ. 8 ;--ἰο destroy, break in pieces, Dem. 
615.16; and in Pass., Ar. Lys. 730. II. to strike or coin 
money, Hat. 3. 96, cf. Xen. Hell. 1. 5, 3. 111. Med., 
to mourn, Lat. plangere. 

κατακορέννῦμι and --ύω, fut. κορέσω, to satiate. 

κατακορής; ἐς; satiated, quite full: hence of colours, full, dark, 
Lat. saturatus, Plat. Tim. 68 C, Theophr. Color. 25. 
metaph., excessive, violent, βήξ, ἐρύθημα, ῥύσις etc., Hipp. Acut. 
393, ν. Foés. Oevon. 2. of talking, insatiable, immoderate, 
wearisome, παρρησία Plat. Phaedr. 240 H, cf. Arist. Rhet. 3. 3, 
3; τοῦ τῶν γυναικῶν γένους λάλου Kal κατακόρου ὄντος Polyb. 32. 
12, 10 :—Adv. —péws, Hipp. ubi supra; -ροῶς, to sutiety, intem- 
perately, τῇ τύχῃ κατ. χρώμενος ap. Dem. 289. 16, Plut., ete. 

κατακορμίζω, tf. tow, to cut wood into logs or pieces, Phot. 

κατάκορος, ον, -- κατακορή5, ἅν. 

κατακοσμέω, f. how, to set in order, ἐπὴν .. δόμον κατακοσμή- 
σησθε Od. 22. 4403 ἐπὶ νευρῇ κατακόσμει πικρόν ὀϊστὸν was filting 
it on the string, Il. 4. 118 : generally, to fit owt, furnish, adorn, 
τινά τινι one with a thing, Ar. Vesp. 1473; κι τινα οἷον ἄγαλμα 
Plat. Phaedr. 252 D; κατακοσμούμενος εἴς τι all ready for a 
thing, Plat. Polit. 273 A. 
Num. 14. 

κατακόσμησις, ews, 7, an arranging, ordering, Plat. Polit. 271 Εἰ. 

κατακοττἄβίζω τινός, to play the κότταβος at the banquet in 
honour of a guest, giving his name at the same time, like our 
drinking of healths, Ar. Fr. 207. 

κατ-ἄκουσις; ews, 7, a hearing, Arr. An. 5. 7. 

κατ- ακουστής; ov, 6, a listener, Gl. 

κατ-ἄκούω, f. coma, to hear and obey, be subject to any one, τινί 
Hat. 3. 88; τινός Dem. 15. 29 (cf. κατήπκοο5) :—generally, to 


11. to calm or silence, Plut. |. 


to hear, τι Thue. 3. 22, Plat. Rep. 531 A. 

κατακράζω, fut. κεκράξομαι, to cry down, outdo in crying, τινά 
Ar. Eq. 287. 

κατάκρας Ion. ~ys, less correct form for κατ᾽ ἄκρας, κατ᾿ ἄκρη»; 
v. sub ἄκρα. 

κατάκρᾶσις; ews, 7,=KaTaKepacis, Plut. 2. 688 C. 

κατακρᾶτέω, f. ἤσω, to prevail over, c. gen., Polyb. 1. 8, 1, etc; 
c. ace. rei, 40 gain possession of, Plat. Legg. 789 D; absol. in 
Hdt. 7. 168, Aesch. Pers. tor (in tmesi), Plat. Legg. 840 
E. II. intr., to prevail, become current, ὃ Πηνειὸς τῷ 
οὐνόματι κατακρατέων Hdt. 7. 129. 

κατακράτησις, ews, 7, a subduing, Poll. 9.142. [a] 

κατακρατητικός, ἡ, ὄν, able to subdue or check, τινός Medic. 

κατακραυγάζω, f. dow, -- κατακράζω, Hust. 

κατακρέμαμαι, Pass., 0 hang down, Hat. 4. 72, Cratin. Plut. 1; 
τινός from a thing, Plut. 2. 672 A. 

κατακρεμάννυμι or --ω,, f. κρεμάσω :---ἰο hang wp, κὰδ δ᾽ ἐκ 
πασσαλόφιν κρέμασε φόρμιγγα Od. 8. 67, cf Hdt. 2. 121, 3: in 
h. Hom. 27.16, it is used in a Med. signf., κατακρεμάσασα .. τόξα 
having hung the bow on herself :—Pass., to hang down, Hipp. 
Fract. 765; cf. foreg. 

κατακρέμαστος, ov, hung up, hanging, Theophr. 

κατακρεουργέω, f. naw, to hew in pieces ; strictly, as a butcher 
does meat, Hdt. 7.181, cf. Xanth. p. 185. 

κατακρῆθεν, Adv., for κατὰ κρῆθεν (as Spitzn. writes it, v.ad Il. 
16. 548, Lob. Phryn. 49) :—from head to foot, from top to bottom, 
Od. 11. 588, h. Hom. Cer. 182, Hes. Th. 574 :—hence, like κατ᾽ 
ἄκρης, entirely, utterly, Τρῶας δὲ κατακρῆθεν λάβε πένθος Il. τό. 
548. (κρῆθεν is an old gen. οἵ *xpds head; and we have ἀπὸ 
κρῆθεν in Hes. Sc. 7.—It is an error therefore to suppose it is put 
for κατ᾽ ἄκρηθεν, which would be exactly =Kart’ ἄκρη5.) 

κατακρήμναμαι, Pass.,=KaTaxpeuapat, to hang suspended, Hipp., 
and Ar. Nub. 377. 

κατἀκρημνάομαι, Pass.,=foreg., h. Hom. 6. 39, in impf. κατε- 
κρημνῶντο. 

κατακρημνίζω, f. ίσω, to throw down a precipice: generally, to 
throw headlong down, ἐκ τῶν τριηρῶν Xen. Hell. 2. 1, 31; amd 
τῶν ἵππων Polyb. 3. 116, 12 :—Pass., fo be so thrown, Xen. Cyr. 
8. 3, 41, Dem. 446. 12. 

κατακρημνιστής; οὔ, 6, one who throws headlong down, Gl. 

κατάκρημνος, ov, steep and rugged, χῶρος Batr. 154. 

κατάκρης, Adv., Ion. for κατάκρας, q. ν. 

κατακριβόω, strengthd. for ἀκριβόω, Menand. Protect. Hist. p. 
378. 23. 

κατάκρϊἵμα, atos, τό, condemnation, sentence, Dion. H. 6. ὅτ. 

κατακρίνω, f. xpiv®:—to give judgment against, to condemn, 
strictly like καταγιγνώσκω, τί Twos, as, Κ- θάνατόν τινος Isocr. 
11 C3; and c. inf. pro acc. rei, κατέκρινάν μιν ἔκδοτον ἄγεσθαι 
Hdt. 6. 85, cf. 9. 93 : also 0. acc. pers., Antipho 128. 16.—Pass., 
to be condemned, ψήφῳ θανάτου Eur. Andr. 496:—also, τοῖσι 
κατακέκριται θάνατος sentence of death has been passed upon 
them, Hdt. 7. 146 :—impers., ἢν κατακριθῇ μοι Xen. Apol. 75 so, 
κατακεκριμένων of τούτων when this was given against him, Hdt. 2. 
133, cf. Antipho 120. 39 :---κατεκρίθη ᾿Απόλλων ἀγανὸς ἔμμεν he 
was judged to be.., Pind. Fr. 116. 

κατακρίσιμος, ov, condemned: οἱ κ. convicts, Arr. Peripl. p. 
33: [1] 

κατάκρίἵσις, ews, 7, condemnation, Lxx. 

κατάκρἵτος, ov, condemned, sentenced, Diod., Plut. 2. 188 A. 

κατακροαίνω, zo trample on, Kust. 

κατ-ακροάομαι, f. άσομαι [ἃ], Dep., strengthd. for axpodomat, to 
listen to, τί τινος Eupol. Prosp. 4. 

κατακροτἄλίζω, f. tow, to make a loud ratiling noise, Call. Dian. 
247. 

ΠΡ εν μὲν f. how, to strike hard: to applaud loudly, Uxx. 

κατάκροτος; ov, noisy, Heliod. 1. 30. 

κατακρουνίζω, f. (cw, to make to trickle or drop down, Archestr. 
ap. Ath. 320 B:—Pass., to drop or trickle, Diog. L. 6. 41. 

κατάκρουσις; ews, 7, a knocking down: also, a falling, tottering, 
Arist. Probl. 3. 25, I. 

κατακρουστικός, 4, ov, filled for knocking down: k. οἶνος a 
wine which counteracts the heat of another, Arist. Prob. 3. 18, I. 

κατακρούω, to knock, beat down, beat: esp. 1. to strike 
with a luncet: to open or lance a sore, Hipp. 2. to beat 
copper pans, etc., in order to entice bees, Plat. Legg. 843 Εἰ. 

κατακρύπτω, post. part. κακκρύπτων, Hes. Op. 469: f. κρύψω : 


κατακρυφή----καταλέγω. 


=io hide, hide away, conceal, κατακρύψας ὑπὸ κόπρῳ Od. 9. 329, 
ete. ; ἐν μεγάρῳ πλοῦτον Pind. N. 1. 453 cf. Hdt. 5. 92, 4, Plat., 
ete. ; ἄστυ πένθει x. Aesch. Pers. 536. If. absol. to use 
concealment, to conceal oneself or one’s true nature, οὔτι κατακρύ- 
πτουσιν, of the gods, Od. 7.205; ἄλλῳ δ᾽ αὐτὸν φωτὶ κατακρύπτων 
ἤϊσκεν Od. 4. 247. 

κατακρὕφή, ἡ, -- κατάκρυψις : metaph., a sublerfuge, Soph. O. C. 
218; (ἀποφυγὴ τοῦ μὴ εἰπεῖν, Schol.) 

κατακρύφω, -- κατακρύπτω, Q. Sm. 2. 478, Nonn. D. 25. 476. 

κατάκρυψις, ews, 7, a hiding: metaph., dissimulation. 

κατακρώζω, f. κρώξω, to croak at, like ravens and jackdaws, 
ὁ. ace., Ar. Eq. 1020. 

κατακτάμεν and --κτάμεναι, Ep. inf. aor. 2 act. of κατακτείνω, 1], 

κατακτάομαι, fut. κτήσομαι, Dep. med.:—to get for oneself 
entirely or certainly ; generally, to get, and in past tenses, to have, 
Soph. Aj. 768, 1256, Isocr. 79 B, Plat., etc. II. metaph., 
to win over to oneself, τινά Ael. V. H. 3. 8. 

κατακτάς, Ep. part. aor. 2 act. of κατακτείνω, Hom.: pass. 
κατακτόάμενος Od. 

κατακτεἄτίζω, f. iow, strengthd. for κτεατίζω : Med.,=xara- 
kTdoua, Ap. Rh. 3. 136. 

κατακτείνω : fut. κτενῷ, Ion. κτἄνῶ, Ep. κτἄνέω (Il. 6. 409, 
etc.) : aor. I κατέκτεινα : aor. 2 κατέκτανον, post. imperat. κάκτανε, 
Tl. 6.164 (cf. κατακαίνω): poét. aor. 2 κατέκτᾶν, as, a, Hom. Aesch. 
Eum. 4603 inf. κατακτάμεναι (κακτάμεναι Hes. Sc. 453}: part. 
κατακτάς : aor. pass. κατεκτάθην, 3 pl. Oey Il. 5. 558: part. med. 
κατακτάμενος (in pass. signf.) Od. 16. 106: fut. med. κατακτενέεσθε 
(in pass. signf.) Il.14. 481: pf. κατέκτονα Aesch. Hum. 587. To 
kill, slay, murder, freq. in Hom., and Trag.; also in Hdt.2.75, and 
late Prose, as Plut. 

κατακτενίζω, £. icw, to comb or dress carefully, κατεκτενισμένοι 
τὰς κόμας Duris ap. Ath. 525 E. 

κατακτενισμός, 6, careful combing, Oribas. 

κατάκτενος, or, (κτείς) carefully combed or dressed, Hesych. 

κατάκτης; 6: Poll. 7. 16, of εἰς τὰ πανδοκεῖα καταγόμενοι κατά- 
κται ἂν λέγοιντο. A corrupt reading, as Hemst. remarked. 
The best Ms. gives ἀφικνούμενοι instead of κατάκται, whence 
Dind. writes of εἰς τὰ π. ἀφικνούμενοι καταγόμενοι ἂν λέγοιντο : 
—cf. Eupol. et Dem. cit. sub κατάγω 3. 

κατάκτησις, ws, 7, a gelling possession of, τινός Polyb.4.77,2,Plut. 
κατακτός, 4, dv, (κατάγνυμι) capable of being broken, opp. to 
θραυστός (friable), Arist. Meteor. 4. 9,85; or to θλαστός, Id. H. 
A. 4. 1, 4. 11. (κατάγω) to be sunk, let down, esp. of 
one kind of κότταβος, Pherecr. Ipn. 9, cf. Ath. 667 E. 

κατάκτρια, ἢ, a spinning woman (cf. κατάγω 4), ἐριουργός, Hesych. 

κατακτύὕπέω, f. ἤσω, to make a loud noise, Eccl. 

kataxtBevw, to lose in dicing, gamble away, Lys. .142. 16 :—in 
Pass., to be gambled away, Aeschin. 13. 34. 

κατακὕβιστάω, f. how, to turn head over heels, throw a summer- 
set, Ael. N. A. 5. 54. 

κατακυδρόω, strengthd. for κυδρόω, Nicet, 

κατακὕκάω, f. ἤσω, to melt and mix, Hipp. ! 

κατακυκλόω; to encompass, Lxx: in Med., Plut. Sertor. 9. 

κατακὕλίνδω : f. κυλίσω [7]: aor. pass. -εκυλίσθην : — to roll 
down :—Pass., to be rolled down or thrown off, Hat. τ. 84., 5.163 
κατακεκυλισμένοι ἀπὸ τῶν ἵππων Xen. Cyr. 5. 3, 1.—Later, we 
have a pres. —KvAwdéw Dio C. 56.14. 

KaTAKUpLaTdw, to cover with waves, Eumath. 

᾿κατακυμβᾶλίζω, f. low, to delight or stun by playing cymbals, 
Just. M., cf. καταυλέω. 

κατακυπτάζω, f. dow, Frequentat. from κατακύπτω, Sophron ap. 
Schol. Ar. Ach. 263. 

κατακύπτω, f. yw, to bend down, stoop, πρόσσω γὰρ κατέκυψε Il. 
16. 611., 17.527. 2. to bend down and peep into a thing, 
k. εἴσω τοῦ χάσματος Luc. D. Mort. 21. 1, etc. ; cf. παρακύπτω. 

κατακῦριεύω, strengthd. for κυριεύω, Diod. 14. 64, Lxx. 
kataxtpse, fo confirm, ratify, Soph. Ant. 936: esp., to confirm 
a purchase at an auction, to knock down to any one, Joseph. A. J. 
12. 4, 4 :--- ψήφῳ θανάτου κατακυρωθείς, -- κατακριθείς, condemned 
to death, Eur. Or. 1013. 

κατακυρτόω, strengthd. for κυρτόω, Eumath. 

κατακωκύω, to bewail, Phot. 

κατακωλύω, to hinder from doing, c. acc. et inf., Simon. 51, cf. 
Ar. Ach. 1088; to detain, keep back, τινά Dem. 1248. 1:—also in 
Pass., c. gen. rei, κατεκωλύθη τοῦ és Σικελίαν πλοῦ Id. 896. 20. 

κατακωμάζω, f. dow, to burst riotously in upon, like εἰσκωμάζω, 
τὸ δαιμόνιον κατεκώμασε δώμασιν Eur. Phoen. 352. 


695 


κατακωχή, κατακώχιμος, incorrect forms for κατοιςωχῆ, --χιμος. 
| κατάλαβρος, ov, strengthd. for λάβρος, Eupol. Χρυσ. 9. 

καταλαγνεύω, to be very lewd :—Pass. καταλαγνευθείς, Hesych. 

καταλαγχάνω, 10 hold possession of, τι Ael. N. A. 9. 35. 

Kkat-GAalovevopat, Dep., to boust or brag largely, περί τινος 
Isocr. 311 B; πρός twa Dem. 569. 9. 11. κ. τινός to 
boast against one, Lxx. 

καταλἄλέω, to babble or blab, τοῖς θύραζε ταῦτα κ. Ar. Ran. 
752. TI. to talk down, talk or rail at, slander, τινά 
Polyb. 3. 90,63; τινός Diod. 11. 445 κατά twos Lxx :—Pass., 
Polyb. 27. 12, 2. 

καταλᾶλιά, 7, evil report, slander, N.T. 

κατάλᾶλος, ον, slanderous, N.T. 

καταλαμβάνω : f. λήψομαι, Ion. Adubouat:—to seize upon, lay 
hold of, Lat. occupare, τοῦ κατὰ νῶτα λαβών Od. 9. 433, etc., 
Hdt. 5. 71, etc. ; κατέλαβε τὴν ἀκρόπολιν Thue. 1. 126, etc., cf. 
Ar. Lys. 2633 «. ἕδρας Id. Kecl. 86; «. χρήματα Id. Lys. 624 3 
εἰς. (v. sub θέα 111) :—in Med., to seize for oneself, Hat. 6. 39 3 
esp., to preoceupy, Ib. 55. 2. to seize with the mind, 
apprehend, comprehend, Plat. Phaedr. 250 D, etc. 11. 
to hold down, keep under, check, kt. αὐξανομένην τὴν δύναμιν Κύρου 
Hadt. 1. 46; ἴσχειν καὶ x. ἑαυτόν Hat. 3. 36: also, to put an end 
to, stop, Kk. διαφοράς Hdt. 7. 9, 23 kK. ἐρίζοντας Id. 3.1283 6 τῶν 
Περσέων θάνατος καταλαμφθεὶς ἐσιγήθη (i. 6. inquiries about their 
death ..), Id. 5. 21. 2. to bind, x. ὁρκίοις, Lat. jure- 
jurando adstringere, to bind by oath, Hdt. 9.1063 so, νόμοις 
καὶ ἔθεσι κατειλημμένος Arist. Pol. 7. 2,123 (ημίαις Plat. Legg. 
823 A; σπονδὰς εὗρον κατειλημμένας they found the treaty con- 
cluded, Thue. 5. 21. 3. to find guilty, convict, condemn, 
Antipho 120. 265 opp. to ἀπολύειν, Id. 129. 5; ἐὰν καταληφθεὶς 
ἀποθάνω Id. 117.203 ete. 111]. to catch, overtake, come 
up with, Hat. τ. 63, etc.: hence, to surprise, to find, with a partic., 
κ. τινὰ ζῶντα Hat. 3. 10, cf. Thuc. 8. 63, 65, Kur. Cycl. 260, 
Plat., etc.; καταλαμβάνει τοὺς ἄρχοντας ἐξιόντας Dem. 542. 33 
k. ἀπρασίαν πολλὴν τῶν φορτίων Id. gog. 21; etc.; κατείληπτο 
σοφίζομενος Id. 567. το :—of Time, τῆς νυκτὸς καταλαβούσης as 
night had come on, Diod. 20. 86. 2. of events, to come 
upon, befal or happen to one, mostly of mischances, diseases, etc., 
Hat. 2. 66., 3. 42, etc., Plat., etc.; but also of any circumstance, 
τοῦτον κατέλαβε πρῆγμα τοιόνδε 1140. 9. 93: ἐὰν... κίνδυνος αὐτοὺς 
καταλαμβάνῃ Dem. 259. 7:—esp. impers., καταλαμβάνει τινά ξ΄ 
happens to one, it is one’s fortune to do so and so, ὁ. inf., τοῦτον 
κατέλαβε κεῖσθαι Hdt. 2. 152, cf. 3. 65, 118, 149, etc., like the 
Att. συμβαίνει μοι :—also absol., to happen, τὰ καταλαβόντα-- τὰ 
συμβάντα, what had happened, the circumstances, Hat. 9. 94, cf. 
Thue. 2. 54., 4. 31- 3. καταλαμβάνει Thy πόλιν it con-= 
cerns the state, Wyttenb. Ep. Cr. p. 201.—The pf. pass. is also 
used in act. signf. in Diod. 17. 85. 

καταλαμπτέος, a, ov, verb. Adj., Ion. for καταληπτέος, to be 
checked or stopped, Hat. 3. 127. 

καταλάμπω, f. λάμψω, to shine upon, τινός Plat. Rep. 508 D: 
κ. τοὺς στενωπούς to light them, Plut. Cic. 22 :—absol., to shine, 
of the sun, Hipp. Aér. 282, Eur. El. 464, 586 ;—which is the usu. 
signf, of Pass. καταλάμπομαι, 6. g. Eur. Tro. 1070, Ion 87; but, 
ὑπὸ τοῦ ἡλίου καταλάμπεσθαι Xen. Mem. 4. 7; 7. 

κατάλαμψις, ews, 7, a reflection, Iambl. 

κατάλαψις, ews, ἢ, Dor. for κατάληψιξ. 

κατ-αλγέω, f. how, to suffer very much, feel sore puin, Soph. 
Phil. 368, Polyb. 3. 80, 4. 

κατ-αλγύνω, fo grieve or pain very much, Hesych. 

καταλεαίνω, to make quite smooth, rub smooth, Clem. Al. 

κατάλεγμα, ατος; τό, @ mourning-song, dirge, Eccl. 

καταλέγω, f. λέξω : aor. pass. κατελέχθην, Or more usu. in Att. 
καταλέγην, Piers. Moer. p. 207, 56. To lay down, put to bed: 
but only used in Med, and Pass., to lie down, go to bed, of which 
Hom. has aor. 1 κατελέξατο 1]. 9. 6go, Od. 10. 5553 fut. κατα- 
λέξεται Hes. Op. 521; and of syncop. aor. pass. (with plqpf. form), 
3 sing. κατέλεκτο Il. 9. 662, etc., part. καταλέγμενος Od. 22.196, 
inf. καταλέχθαι 15. 304. II. to pick out, choose out of 
many, τῶν χρησμῶν Hat. 7. 6. 2. to choose as soldiers, 
levy, enrol, enlist, x. στρατιώτας, ὅπλίτας Ar. Ach. 1065, Lys. 
394, Thuc., etc.; . εἰς ὁπλίτας Lys. 145. 2, εἰς κατάλογον Id. 
172. 38: ὁ, inf., «. τινὰ ἱπποτροφεῖν Xen. Hell. 3. 4, 15: also in 
Med., Thue. 7. 31, Xen. Hell. 1. 4, 21:—in aor. pass., καταλεγῆναι 
to be enlisted or enrolled, Lat. conscribi, τῶν τρισχιλίων (sc. <is) 
Lys. 183. 42; στρατιώτης Id. 114. 31; cf. 1586. 63. 29, etc. 3 
| κατειλεγμένος ἱππεύειν Lys. 146. 43 :—cf, κατάλογος. 111. 


090 


to recount, tell at length and in order, treq. in Hom., always in 
fut. or aor. 1, ταῦτα pan ἀτρεκέως καταλέξω 1]. το. 413, 427, etc; 
τόδε εἰπὲ καὶ ἀτρεκέως κατάλεξον Ib. 384, 405, etc. ; πᾶσαν dAn- 
θείην κατάλεξον 24. 4073 GAN εὖ μοι κατάλεξον Od. 3. 97:—hence 
in Pass., τούτων δὴ τῶν καταλεχθέντων of those which have been re- 
counted, Hdt. 4. 50, ete. 2. 6. acc. pers., Κεῖψον ὀϊζυρὸν κατά- 
λεξον teil me the tale of that unhappy man, Od. 4. 832. 3. 
to reckon up, Plat. Hipp. Ma. 285 E :—in Pass., of a pedigree, 
καταλεγομένους ὀρθῶς Hdt. 6. 53;—rare in Att.,as Ken. Mem. 
2. dy 4. 4. to count or reckon so and so, Xen. An. 2. 6, 
27, Plat., etc. 5. kK. τετράμετρα πρὸς Toy αὐλόν to repeat 
-., Xen. Symp. 6. 33 cf. Ath. 149 E. 

καταλείβω, f. yw, to pour down, let drop; absol., to shed tears, 
Eur. Andr. 1313 like xatathxw.—Pass., to run or drop down, 
γλυκίων μέλιτος καταλειβομένοιο 1]. 18. 1093 ἐϊς πέτρης καταλεί- 
βεται Hes. Th. 7863 cf. Eur. Tro. 601: to melt away (in tears), 
καταλειβομένας ἄλγεσι πολλοῖς Id. Supp. 119. 

κατάλειμμα, τό, a remnant, the remains, Galen. 

καταλευπτέον, verb. Adj., one must leave behind, Clem. Al. 
κατ-άλειπτος, ov, anointed, τινί with a thing, Ar. Eq. 1332, 
Pac. 862. 

καταλείπω, f. tw: also Ep. syncop. καλλείπω : f. καλλείψω : 
aor. KéAAuroy,—all in Hom. To leave behind, esp. of persons 
dying or going into a far country, κὰδ δέ με χήρην λείπεις ἐν 
μεγάροισι 1]. 24.726: οἷόν μιν Τροίηνδε κιὼν κατέλειπεν ᾿Οδυσσεύς 
Od. 17. 314: in Med., fo leave behind one, Hdt. 3. 34:—to leave 
as an heritage, αἰδῶ x. παισὶν οὐ χρυσόν Plat. Lege. 729 B; 
ὀνείδη παισὶ Antipho 117. 20; χρήματα καταλειφθέντα Isae. 
Cleon. § 49; etc. 11. to forsake, abandon, οὕτω δὴ 
μέμονας Τρώων πόλιν... καλλείψειν : says Ulysses to Agamemnon, 
Tl. 24. 80 ; καταλείψουσι πόλιν, of the Trojans, I]. 22. 383 ; πολ- 
λοὺς καταλείψομεν we shall leave many upon the field, 11.12. 226: 
also 6. inf., κάλλιπεν οἰωνοῖσιν ἕλωρ καὶ κύρμα γενέσθαι Od. 3.2713 
καδδέ κεν εὐχωλὴν Πριάμῳ καὶ Τρωσὶ λίποιεν ᾿Αργείην Ἑλένην 1]. 
2. 160: so, κατ᾽ αἰῶνα λίποι Aesch. Th. 210. III. to 
leave remaining, and so fo suffer, allow, like λείπω and édw, c. 
inf., Xen. Mem. 3. 2, 4: Med., καταλείπεσθαι ἑαυτῷ fo reserve 
for oneself, Ib. 1. 1, 8. 

καταλειτουργέω, f. fiw, to spend all one’s substance in bearing 
the public burdens (λειτουργίαι), Dem. 956. 20. 

Kat-Gheidw, f. Ww, to smear or rub on, τι Arist. H. A. 9. 40, 
50. II. to besmear, rub with, τινί Tb. 5. 19, 8. 
κατάλειψις, ews, ἢ, @ leaving behind, Plat. Phaedr. 257 
OF 11.-- κατάλειμμα, Lxx. 

καταλεκτέον, verb. Adj. from καταλέγω, one must choose or 
count, Eupol. Ant. 3, in plur. 11. καταλεκτέος, a, ov, 
to be chosen, Plat. Legg. 968 C. 

κατάλεξις, ews, 7, a choosing, levying, App. Hisp. 49. 
καταλεπτολογέω, f. how, to refine away to nothing by subile 
talk, x. πνευμόνων πολὺν πόνον Ar. Ran. 828. 

καταλεπτύνω, to make very thin, Hipp. Aér. 283(?), Arist. 
Part. An. 3. 5, Io. 

καταλευκαίνω, to make quite white, whitewash, Cyrill. Al. 

καταλευκόω, =foreg., Aen. Tact. 

καταλεύσιμιος, ov, worthy to be stoned, Lycurg., etc., ap. Suid. 

καταλεύω, to stone to death, Hdt. 1.167, etc., Ar. Ach. 285, 
etc. II. in Hesych., to condemn to work in mines. 
Kat-ddew, f. ἔσω, to grind down, κατὰ πυρὸν ἄλεσσαν Od. 20. 
10g, cf. Hecatae. 290, Hdt. 4.172, Hipp. Vet. Med. 9; κατήλε- 
σαν Strabo p. 260. 

καταλήγω, f. tw, to leave off, end, stop, Aesch. Ag. 1479: to 
leave off or stop at a point, mot καταλήξει μένος ἄτης : Id. Cho. 
1075; also, «. ἐν... Plut. 2. 791 C; εἰς or ἐπί... Diod. 20. 2., 14. 
23 mepl.. Plut. 2. 705 A. II. transit., to make an end 
of, finish, Diod. 14. 84. 

καταλήθομιαι, Dep., to forget utterly, τινός 1]. 22. 380. 
καταληΐζομαι, f. ἴσομαι, Dep. med., to plunder, Hesych., Phot. 

καταληκτικός, 4, dv, leaving off, stopping: Tok. was averse that 
had its foot incomplete; cf. βραχυκατάληκτος, ὑπερκατάληιτος. 
Ady. -Kés, so as to want something more, M. Anton, 7. 13., 9. 42. 
κατάληξις, ews, 7, an ending, close, Long.: esp., the last syllable 
of a verse, Dion. H. de Comp. p. 115. 

᾿ καταληπτέος, a, ov, verb. Adj. from καταλαμβάνω, to be seized 

or occupied, Plut. Caes. 32: Ion. καταλαμπτέος, g.Vv- 
καταληπτικός, 7, dv, filted for holding or checking, able to keep 
down, τοῦ θορυβητικοῦ Ar. Eq. 1380. 2. of the mind, 
comprehensive, perceptive, x. φαντασία freq. in later Philosoph. 


καταλείβω---καταλογίζομαι. 


writers, as Luc. Symp. 23, Plut., Diog. L., etc. :—Adv. --κῶς, 
comprehensively, Clem. Al. II. liable to κατάληψις, 
cataleptic, Medic. 

καταληπτός, 7, dv, verb. Adj. from καταλαμβάνω, to be grasped 
or seized, within reach, Thue. 3. 11. 2. comprehensible, 
Cic. Acad. I. 11, 41. Il. trans., seizing suddenly (like 
catalepsy) Hipp.; πένθος θεόθεν καταληπτόν grief that falls on 
us from the gods, Eur. Hipp. 1347. 

καταληρέω, f. ἤσω, to chatter away, lose by idle talking, τι Eu- 
bul. Cere. 1. II. 10 chatter at one, overpower one wilh 
talk, τινός Julian. 

καταλήψιμος, ov, to be seized and condemned, opp. to ἀπολύσιμος, 
Antipho 129. 4. 

κατάληψις, ews, ἢ, @ grasping, seizing, ἐν καταλήψει εἶναι to 
be within one’s grasp, Thue. 3. 33: the grip or hold of a ligature 
Hipp. Offic. 7435; κι χωρίων a taking possession or occupation 
of places or countries, Plat. Gorg. 455 B, Rep. 526 D, Dem., 
ete. 2. in Stoic. philosophy, comprehension or apprehension, 
Lat. comprehensio, Cic. Fin. 3. 5, Plut. 2. 877 C, ete. 11. 
α seizing, attacking, assaulting, Ar. Nub. 3183 cf. καταληπτι- 
κός. 2. a sudden attack of sickness, calalepsy, v. Foes. 
Oecon. Hipp. 

καταλϊθάζω, f. ἄσω,-- καταλιθόω, N. T., Eccl. 

καταλϊϑοβολέω, f. aw, to throw stones at, stone, Lxx. 

Katé\tOos, ov, full of stones, set with precious stones, Lxx. 

καταλϊθόω, to stone to dealh, Dem. 296. 11, Paus. 6. 9, 7- 

καταλιμιπάνω, -- καταλείπω, Hipp., Antiph. Anteia 2. 

Katahimatve, f. dvd, to make very fat, Theoph. Sim. 

καταλιπᾶρέω, f. how, to entreat earnestly, Luc. D. Deor. 25. 
2, etc. 

καταλιχμάομαι, Dep., to lick up, eat, Sext. Emp. P. 1. 57. 

καταλιχνεύω, to spend in eating, Gl. 

κατ-αλλάγδην, Adv., reciprocally, Hesych. 

KaT-ahhayy, 7, exchange, esp. of money, Arist. Oec. 2. 4, 3: 
also, the profits of the money-changer, Dem. 1216. 18, Diphil. ap. 
Ath. 225 B. 11. a change from enmily to friendship, 
reconciliation, Aesch. Theb. 767; καταλλαγὰς ποιεῖσθαι Dem. 10. 
153 also, x. πολέμου Ar. Av. 1588; cf. διαλλαγή. 

κατ-αλλακτήριος; a, ov, reconciling, Philo. 

κατ-αλλάκτης, ov, 6, a money-chunger, Gramm. and By- 
zant. II. a reconciler, a mediator, Joseph. A. J. 3.15, 2. 

καταλλακτικός, 7, dv, fitted for reconciling or being reconciled ; 
placable, Arist. Rhet.1.9, 31. Adv.-kdés. 

κατ-αλλάσσω Att. --ττῶ : f. dw :—to change money, Plut. Arat. 
18, etc. ; and so in Med., Matreas ap. Ath. 19 D with a play on 
signf. 11:—generally, to exchange, give in exchange, τι πρός τι 
one thing for another, mostly in Med., e. g. Plat. Phaed. 69 A; 
to change or give away, Dinarch. 111.8; καταλλάσσειν τὸν βίον 
to leave life, Ael. V. H. 5. 2. IL. to change a person 
from enmity to friendship, reconcile, Hat. 5. 29,9553 κ- τινὰς πρὸς 
ἀλλήλους Arist. Oec. 2.16, 2; also in Med., καταλλάσσεσθαι τὴν 
ἔχθρην τινί to make up one’s enmities with any one, Hdt. 1. 61, 
cf. 7.145 :—Pass., esp. in aor. κατηλλάχθην or κατηλλάγην (the 
former preferred by Trag., the latter in Prose), to become recon- 
ciled, τινί Bur. 1. A. 1157, Xen. An. 1. 6,13 80, θεοῖς καταλλάτ- 
τεσθαι χόλου Soph. Aj. 7443 cf. διαλλάσσω. 

κατ-άλληλος, ov, set over against one another, correlative : cor- 
respondent, suitable, Dion. H. de Thuc. 36 ;—opp. to παράλληλος. 
Ady. —Aws, κ- λέγεσθαι Arist. Metaph. 6.17, 6; so also κατάλ- 
Anda, Polyb. 3. 5, 63 ete. 

καταλληλότης, Tos, 7, correspondency, Apoll. Dysc. 

κατ-ἅλοάω, f. how, to crush in pieces, make an end of, c. acc., 
Xen. Cyr. 7.1, 31, Eubul. Ady. 1. 5. 

καταλογάδην, Adv., by way of conversation, in prose, k. συγ- 
γράφειν, διηγεῖσθαι Plat. Symp. 177 B, Lys. 204 Ὁ ; opp. to κατὰ 
μέτρου, Isocr. 16 B. [ἃ] 

καταλογεύς, ews, ὁ, (καταλέγω V) :—one who chooses and enrols 
citizens for public service, Lys. 159. 9. 

κατἄλογέω, v. sub κατηλογέω. : 

καταλογή, 7, (καταλέγω Vv) a choosing and enrolling in classes, 
Polyb. 23.12, 10. 

καταλογία, ἧ; ν. 1. for καταλόχεια. : 

καταλογίζομαι : fut. ἔσομαι, Att. Ἰοῦμαι : Dep. med. :—to count 
up, reckon, Xen. An. 5. 6, τό; x. τι πρός τινα to reckon or im- 
pute it to him, Dem. 78. 7; καταλογιζέσθω μηδεὶς τοῦθ᾽ ὑμῖν ἐν 
ἀρετῇ let no one impute it to you as virtue, Aeschin. 82. 
40. II. to count or reckon among, Lat. annumerare, ἔν" 


—K 


καταλογισμός---καταμεθύσκω. 
III. ἐο recount in order, App. | Andoc. 34. 173 etc.3 τὸν λόγον Aeschin. 44. ἔπ. : hence, 2. 


τισι Xen. Men. 2. 2,1. 
Syr. 61. 

καταλογισμός, 6, a counting wp, reckoning, recounting, Lxx. 

κατάλογος, 6, a counting up, enrolment; esp., the list of per- 
sons appointed to bear some public burden, as to pay taxes (Dem. 
261. 9), or to serve in the army, oi ἐς τοῦ καταλόγου those on the 
list for service, Thuc. 6. 43 (ubi v. Arnold), 7.16; so, of ἐν τῷ 
καταλόγῳ Xen. Hell. 2. 4,9; of ὑπὲρ τὸν x. the superannuated, 
Lat. emeriti, opp. to of ἐν ἡλικίᾳ, Dem. 167.173 so, éx καταλόγου 
στρατευόμενος κατατέτριμμαι Xen. Mem. 3. 4,13 καταλόγους ποιεῖ- 
σθαι to make up the lists for service, Lat. dilectum habere, Thuc. 
6.26; εἰς x. καταλέγειν Lys. 172.383; καταλόγοις χρηστοῖς ἐκ- 
κριθέν, of picked troops, Thuc. 6. 31 :—a list of senators, éx τοῦ 
x. ἐξαλείφειν Xen. Hell. 2. 3, 51 :—any list, or catalogue, Plat. 
Theaet. 175 A, etc. 

κατ-ἄλοιάω, f. how, -- καταλοάω, Phot. 

κατάλοιπος, ov, left remaining, Plat. Tim. 39 E, Arist., etc. 

κατ-ἀλοκίζω, ¢o cut into furrows, κατὰ μὲν ὄνυξιν ἠλοκίσμεθ᾽ 
Eur. Supp. 826. 

καταλούω, strengthd. for Aotjw:—Med., to spend in bathing, 
καταλόει [metri grat. pro —Aover] μου τὸν βίον Ar. Nub. 838. 

καταλοφάδεια, Adv., (λόφος) :=Kata λόφον, on the neck, Od. το. 
169. The Edd. give καταλοφάδια. But the diphth. was pre- 
served in older Mss., see Eust., and Theognost. Can. p. 164. 27 
(where τελλοφάδεια, i. 6. καταλλοφάδεια, A being doubled metri 
grat.) 

καταλόχεια, 7,=Adxos, Lxx. 

καταλοχίζω, f. ίσω, to distribute into λόχοι; generally, to dis- 
tribute, εἰς τάξεις Diod. 18. 703 εἰς ἀγέλας Plut. Lycurg. 16. 

καταλοχισμός, ὃ, distribution into λόχοι, Luc. Hist. Conscr. 29, 
etc. 

καταλσής, és, full of woods, woody, Strabo p. 238. Later (as 
Eust. ad Dion. P. 321, Io. Malal. p. 78. 12) also κάταλσος, ον. 

καταλύὕγίζω, f. ίσω, ---λυγίζω, Hesych. 

καταλύὕκουργίζω, f. ίσω, to press the laws of Lycurgus against 
one, τινός Alciphro 2. 1. 

κατάλυμα, ατος, τό, an inn, lodging, Polyb. 2. 36,1, N. T. 

katahtpatvonar, Dep. med., to desiroy, τὸν οἶκον, τὰ σώματα 
Xen. Oec. 2. 13., 6. 5. 

καταλύμανσις, ews, ἧ, a ravaging, Gl. [Ὁ] 

καταλύσιμος, ov, to be dissolved or done uway, κακόν Soph. El. 
1246. [Ὁ] ᾿ 

κατάλῦὕσις, ews, ἣ, a dissolving, pulting down, esp. of govern- 
ments, τῶν τυράννων Thuc. 1. 18: τοῦ δήμου Andoc. 6. 2, Lys. 
131. 323 THs παρούσης πολιτείας Plat. Legg. 864 D: x. στρατιᾶς 
a disbanding it, Xen. Cyr. 6. 1,133 «. τριήρους the breaking up 
of a ship’s crew, Dem. 1209. 24: κ. πολέμου an ending of war, 
pacification, Thuc. 8.18, Xen. Mem. 2. 8, 1: so, x. βίου, συμπο- 
σίου, etc., Xen. Apol. 30, Symp. 9. 7. IL. a resting, 
lodging, rest, δεξώμεθ᾽ οἴκων καταλύσεις Eur. El. 393: also. 2. 
Ξε κατάλυμα, a resting-place, inn, ξένοις «. ποιεῖν Plat. Prot. 315 
1), cf. Legg. 919 A, Mein. Antiph. Adon. 3: v. sub καταλύω τι. 

καταλυσσάω, f. how, to rage against one, Suid. 

katahutéov, verb. Adj., one must put down, Diod. 14. 65. 

καταλύὕτήριον, τό,-- κατάλυμα, Poll. τ. 73. 

καταλύτης, ov, 6, a lodger, stranger, Polyb. 2. 15. 6, Plut. Sull. 
25: but 11. καταλυτής, 6, oxyton., a destroyer, Eccl. 

καταλύω, f. λύσω, to put down, destroy, πολλάων πολίων κατέ- 
Avoe κάρηνα 1]. 2.117.,9. 24: esp. to put down a form of govern- 
ment, x. ἀρχήν, βασιληΐην, icoxpatias Hdt. 1. 53, 54.) 5. 92,13 
and freq. in Att., «. τὴν δημοκρατίαν, τὸ πλῆθος, τὸν δῆμον Andoc. 
12. 42, Lys. 130. 10., 131.12; τὴν πολιτείαν Dem. 289, 11; in 
Pass., καταλελυμένης τῆς δημοκρατίας Lex ap. Andoc. 13. 6:— 
also, k. τινὰ τῆς ἀρχῆς to put one out of his command, Xen. Cyr. 
8. 5, 245 and so in Pass., καταλύεσθαι τῆς ἀρχῆς Hat. 1. 104:— 
also, ¢o dissolve, dismiss, disband, βουλήν, στρατηγούς, στόλον 
Hdt. 5. 72., 6. 43. 7.16, 2; τὸ ναυτικόν Dem. 260. το :—rhy 
φυλακήν i. to neglect the watch, Ar. Vesp. 2, cf. Dinarch. 104. 
29, Arist. Pol. 5. 8, 8:—x. βίοτον or βίον to end life, és “Asay 
καταλύσουσ᾽ ἔμμοχθον βίοτον Kur. Supp. 1004; cf. Xen. Apol. 7: 
—k. τὴν εἰρήνην to break the peace, Aeschin. 61. 23; but, more 
freq., x. πόλεμον to end a war, make peace, Thue. 7. 31, etc; 
also in Med., καταλύεσθαι βιοτάν Eur. Med. 146; τὸν πόλεμον 
Andoc. 35. 323 and, absol., καταλύεσθαί τινι to come to terms with 
one, make peace with him, Hat. 9. 11, Thuc. 1. 81, etc.; so also 
in Act. (sub. τὴν ἔχθραν or τὸν πόλεμον), Thuc. 5. 23., 8. 58, 
and Xen, :--καταλύεσθαι τὰς θυσίας, τὰ γυμνάσια Lys, 184. 34, 


697 


simply, to make an end, cease, x. τὸ πλεῖν Dem. 893. 233 πύκτης 
dy κατέλυσε Anth. P. 11. 161. II. to unloose, un- 
yoke, καταλύσομεν ἵππους Od. 4. 28; in Pass., to be taken down 
from hanging, in Hipp. Aph. 1246 :—hence the common intrans. 
signf., to take up one’s quarters, to lodge, παρά τινι Thue. 1. 136, 
Xen., etc.; παρ᾽ ἐμοὶ καταλύει is my guest, Plat. Gorg. 447 B, cf. 
Dem. 252.24. V. κατάλυσις, κατάλυμα. 

καταλωβάω, f. how, to mutilate, Polyb. 15. 33, 9. 

καταλωφάω, f. how, to rest from a thing, κὰδ δέ κ᾿ ἐμὸν κῆρ 
λωφήσειε κακῶν Od. 9. 460. Il. transit., to give rest 
fom, κούρην δ᾽ ἐξ ἀχέων .. καταλώφεεν ὕπνος Ap. Rh. 3. 616. 

καταμάγειον, τό, (udoow) a cloth for wiping, Artemid. 1. 64. [a] 

καταμἄγεύω, 10 bewitch, Luc. Necyom. 7. 

καταμάθησις, ews, 7, a learning thoroughly, understanding, 
Plotin. [ἅ] 

καταμαθητέον, verb. Adj. of καταμανθάνω, one must learn tho- 
roughly, observe closely, Hipp. Aph. 1256. 

καταμἄθητικός, 7, dv, apt at learning, Poll. 9. 152. 

κοταμαίνομαι, Pass., to do mad acts against, τινός Philo. 

καταμᾶκἄρίζω, f. ίσω, -- μακαρίζω, Eumath. 

καταμάκτης; ov, 6, (μάσσω) one who wipes off, ΑἹ. 

καταμαλἄκίζω, f. tow, Att. 1@:—to make soft or effeminate: 
Pass. to be or become so, Xen. Oec. 11. 12. 

katapahdoow, Att. -ττω, f. ἄξω :---ἰο soften much, Luc. Gymn. 
24: metaph., to appease, Id. Jup. Trag. 24. 

καταμαλθᾶκίζω, f. iow, -- καταμαλακίζω, Wp. Plat. 329 B. 

καταμαλθάσσω, f. ἄξω, -- καταμαλάσσω, Hesych. 

καταμανθάνω, fut. μᾶθήσομαι -----ἰο observe well, Hdt. 7. τ46 :--- 
to learn thoroughly, understand, Plat. Theaet. 198 D, etc.: é 
τῶν νόμων κ. τοὺς λόγους εἰ ὀρθῶς... to judge.., Antipho 131. 
9 :—c. part., καταμαθόντες μιν ἀγοράζοντα Hdt. 4. 1643 κ. τινὰ 
θύοντα Xen. Mem. 1. 4, 2:—x. τινὸς ὅτι to understand of him 
that .., Id. Cyr. 8.1, 103 cf. Plat. Legg. 689 C. 

καταμαντεύομαι, Dep. med., to foretell against or about one, 
τινός Hipp. Art. 785; τινί App. Pun. 77. II. to di- 
vine, guess, τὰ μέλλοντα, Arist. Rhet. 1.9, 40, Polyb., etc. 

κατ-αμαξεύω, f. ow, to wear wilh chariot wheels: hence, κατη- 
μαξευμένος, worn, trite, Artemid. 

καταμᾶραίνω, f. ἄνῶ, to make to wither up :—Pass., to waste or 
die away, Hipp. Prorrh. 89 : τὸ πῦρ x. Arist. Respir. 17. 6, ete. 

καταμαργάω Ion. -ἔω, f. iow, to be quite mad, to rave, φθόνῳ 
Hadt. 8, 125. 

καταμάρπτω, f. μάρψω : to catch, ὥς κεν ἔμ᾽ ἔντοσθε πόλιος κα- 
ταμάρψῃ ἐόντα Il. 6. 3643 esp. to catch one running away, ὅτε δὴ 
κατέμαρπτε διώκων 1]. 5. 65, cf. 16. 598; also in Theogn. 207 
Bgk., Pind. N. 3. 60, O. 6. 22. 

Katapaptupéw, f. ἤσω :—to bear witness against one, τινός An- 
tipho 120. 17, Lys. 132. 23, etc.3 κατά τινος Dem. 836. 25, etc.; 
also 6. inf., x. τινὸς δῶρα λαβεῖν Dem, 377. 253 ψευδῆ κ. τινος 
Dem. 1115. ἔπ. ; also, καταμαρτυροῦσιν αὐτὸν λαβεῖν Id. 839. 2, 
cf. 847. 11.—Pass., to have evidence given against one, Dem. 860. 
26; μὴ πιστῶς καταμαρτυρηθείς Antipho 120. 6; do be convicted, 
ὑπὸ τοῦ βίου τοῦ ἑαυτοῦ Aeschin. 13. 3: but also of the evidence, 
to be given against one, ἃ καταμαρτυρεῖται αὐτοῦ Isae. 53. 203 cf. 
57. 42. 

KaTapaodonat, f. ἤσομαι, Dep. med., to chew away, eat up, 
Hipp. p. 1155, Alex. Kid. 1. 3. 

καταμάσσω, f. μάξω, to wipe off:—Med. in Luc. Asin. 10. 

καταμαστεύω, strengthd. for μαστεύω, Synes. 

καταμαστίζω, to scourge aguin, Philostorg. H. E. το. 6. - 

καταμᾶτεύομαι, Dep., to feel and search out, probe, Galen. 

καταμάχομαι, f. μᾶχοῦμαι, Dep. med., to subdue by fighting, 
conquer, Diod. 3. 473 τινά Plut. Flamin. 3. [ἅ] 

κατ-αμάω, f. ἤσω, used by Hom. only once in Med., to pile up, 
heap up, τήν pa [se. τὴν κόπρον] κυλινδόμενος κατἄμήσατο χερσὶ 
ἑῇσιν Il. 24.165. ὁ. gen., to heap upon, ις. κεφαλῆς κόνιν Joseph. 
B. J. 2. 21, 3. Ii. Soph. has the Act., κατ᾽ αὖ νιν... 
νερτέρων ἀμᾷ κόπις cuts him down (cf. dudw), Antig. 601. [On 
quantity, v. ἀμάω. 

κατ-αμβλύνω, to blunt or dull, κατημβλύνθη κέντρον Anth, P. 
5. 2203 καταμβλύνειν κέαρ Soph. O. T. 688. 

κατ-αμβλυόω, =foreg., Diphil. ᾿Απολιπ. 2. 7. 

καταμεγᾶλοφρονέω, tf. naw, to look down upon and despise, c. 
gen., Clem. A.: absol., to be high-minded, Id. 

καταμεγαλύνομαι, Pass., ἐο exalt oneself against, τινός Eccl. 

καταμεθύσκω, f. μεθύσω [Ὁ], Causal, to make drunk with sheer 


4 


098 


wine, to make quite drunk, Hdt. 1.106, Plat. 
Pass., to get drunk, Polyb. 5. 39, 2, Diod., etc. 

καταμεθύω, τινος, to rave in drunken style against, Philo. 

καταμειδιάω : f. dow [ἃ] : to smile at, despise, θανάτου Joseph. 
B. J. 3. 7, 33. 

καταμειλίσσομαι Att. -ττομαι: f. ξομαι: Dep. med. :—to 
soften, appeuse, Joseph. A. J. 6. 13, 7. 

καταμελεῖστί, Adv., limb by limb, limb-meal, Arat. 624 [where 
καταμελεϊστὶ, metri grat. | ae 

καταμελετάω, f. now, to train, practise, exercise, Plat. Phil. 55 
ἘΣ, Legg. 649 C. 

κατ-ἅμελέω, f. fow: to give no heed to, tate no care of, Hipp. 
Art. 791; in Pass., Ib. 826;—c. gen., Xen. Oec. 4. 7: absol., 
to be heedless, Soph. Aj. 45. 

καταμελϊτόω, to spread over with honey, metaph. of the night- 
ingale’s voice, καταμελίτωσε λόχμην ὅλην Ar. Av. 224. 

καταμέλλω, f. μελλήσω, to hesitate, be backward to do a thing, 
esp. to fight, Lat. detractare pugnam, Polyb. 4. 30. 2. 

κατάμεμπτος, ov, blamed by all, abhorred, γῆρας Soph. O. C. 
1235: neut. pl. as Adv., blamably, Id. 1695. 

καταμέμῴομιαι, [. ψομαι : aor. —eucupduny or —eneupOny :—to 
Jind fault with, accuse, c. acc., Pind. N. 11. 40; so, in Att. Prose, 
as Thue. 8.106, Plat. Meno 71 B, etc.;—xk. τινά τινι to blame 
one for a thing, Thuc. 7. 77; ἐπί τινι Polyb. 5. 87, 4 3—later, c. 
gen. rei, Plut. Dion. 8; c. dat. pers., Anth. P. 11. 57. 

κατάμεμψις, ews, 7, a blaming, finding fault, accusing, c. gen., 
Thue. 7. 75: οὐκ ἔχει tw) κατάμεμψιν it leaves him no ground 
Sor finding fault, Id. 2. 41. 

καταμένω, to stay behind, stay, Hdt. 2. 103, 121, 4, etc.3 ἐνθάδ᾽ 
αὐτοῦ x. Ar. Plut. 11873 «. ἐν τοῖς δήμοις Lys. 188. 25: 0 re- 
main fixed, continue in a state, év.., Xen. Cyr. 2. 1, 18. 

κατ-ἄμέργω, f. tw, strengthd. for ἀμέργω, Poll. 1. 225. 

καταμερίζω, f. iow, Att. 1@:—to cut in pieces, eis πολλά Luc. 
Tim. 12 :—/o distribute, τὰ βοϊκὰ ζεύγη τοῖς λοχαγοῖς κατεμερίσθη 
Xen. An. 7. 5, 4. 

καταμέρἵσις, ews, 7, distribution, Epicur. ap. Diog. L. 10. τού. 

καταμερισμός, 6, =foreg., Lxx. 

καταμέρος, should be κατὰ μέρος, in parts or pieces. 

καταμέστιος, ov, pott. for μεστός, quile full, Nic. Al. 45. 

κατάμεστος, ov, strengthd. for μεστός, Schol. Ar. Eq. 502. 

καταμεστόω, to fill quite full of a thing, τινός Pherecr. (not 
Aristoph.) ap. Plut. 2.1142 A; v. Meineke Com. Fr. 2. p. 332. 

καταμιετρέω, f. How, to measure out to, τινί τι Hdt. 3. 91, Xen. 
Oec. 4. 21. 2. to measure, τινί τι one thing by another, 
Arist. Categ. 6.3; τι Plut. 2. 944 A; so also Polyb. in Med. 6. 
Al, 4. 11. intr., to be the meusure of, τινός Arist. 
Metaph. 4. 25, 1. 

καταμέτρημα, ατος, τό, --534.. Hpicur. ap. Diog. L. 10. 59. 

καταμέτρησις, ews, a measuring out, Polyb. 6. 41, 5. 

καταμηκύνω, to lengthen out, Galen. 

καταμηλόω, to put in the probe, so as to sound wounds: hence, 
metaph., κημὸν «. to put the ballot-box like a probe down an- 
other’s throat, i. e. make him disgorge what he has stolen, Ar. Eq. 
1150. ἃ 

καταμήνιος; ον, (μήν) monthly :--- τὰ καταμ. the menses of women, 
like ἐπιμήνια, Hipp. Aph. 1248, Arist. H. A. 3. 19, 11, ete. 

καταμηνιώϑης, es, (εἶδος) like or belonging to menstruation, 
menstruous, Arist. Gen. An. 2.8, 14., 3. 1, 24. 

καταμήνῦσις, ews, ἢ; an information, exposition, Himer. 

καταμηνύω, f. Yow, to inform against: generally, to point out, 
make known, c. acc., Hdt. 6. 29.) 7.30, Aesch. Pr. 175 :—also ὁ. 
gen., like καταμαρτυρέω, Lys. 134.17, Xen. Hell. 3. 3,23 cf. 
Valck. Diatr. p. 291. [v in pres., ὕ in fut.] 

καταμηχανάομαι, Dep., to plan and execute, Plotin. 

καταμϊαίνω, f. dvd, to taint, defile, ψεύδεσι γένναν Pind. P. 4. 
1783 cf. Plat. Lege. 937 Ds ὅμαιμον καταμιαινόντων γένος Aesch. 
Supp. 225, acc. to Herm. (vulg. καὶ μ.) :—Pass. καταμιαίνομαι, to 
wear squalid garments as a sign of grief, wear mourning, Lat. 
squalere, (cf. sordidatus), Hdt. 6. 58. 

καταμίγνῦμι, f. μίξω, to mix, mix up, καμμίξας having mingled 
the ingredients, Il. 24. 529; καταμιγνύντας τούς τε μετοίκους 
κι τ᾿ A. Ar. Lys. 5803; τὴν φροντίδα καταμίξας .. eis τὸν ὅμοιον 
ἀέρα Id. Nub. 230; τὴν οὐσίαν εἰς προῖκα Dem. 780. 19 :—Pass., 
οἱ στρατιῶται εἰς τὰς πόλεις καταμίγνυνται Xen. An. 7. 2, 3. 

καταμϊμέομαι, f. ἤσομαι, Dep.: to parody, Dion. H. 7. 72. 

καταμιμνήσκομαι, = μιμνήσκομαι, Lxx. 

κατάμιξις, ews, ἢν a mixing, mixture, Diosc., Piut. 2. 1110 A. 


καταμεθυύω----καταναλείχω. 


Gorg. 471 B:— καταμίσγω, = καταμίγνυμι, h. Hom. 18. 26 (in Med.), Strabo 
1 P 


. 20. 

καταμισθοδοτέω, to corrupt by high pay, Dion. H. 4. 31. 

καταμισθοφορέω, f. ἤσω, to spend in paying δικασταί, ἐκκλη- 
σιασταί, etc., Ar. Eq. 1352, ubi v. Schol.; x. τὰ ὑπάρχοντα 
Aeschin. 45. 27; κ. προσόδους Theopomp. (Hist.) 95. 

καταμνημονεύω, to call to mind, Plut. 2.974 Εἰ. 

καταμνηστεύομαι, Med., to betroth, Eumath. 

καταμνίω, -- κατεσθίω, Phot.—Hesych. has καταμιεῖ" καταπίνει, 
κατεσθίει. 

καταμολίσκω, -- καταβλώσκω. 

καταμολύνω, to defile, Eccl. 

κατάμομφος, ov, fuully, unlucky, Aesch. Ag. 145. 

Katepévas, Adv., alone, apart, better divisim κατὰ μ--- 

καταμονή, 7, α staying behind, Polyb. 3. 79, 12. 

katapovin, 7,—foreg., only found in poét. form καμμονίη, 4. v- 

καταμονομἄχέω, co conquer in single combat, Plut. 'Thes. 11. 

κατάμονος, ov, lasting, continuing, Polyb. 17. 12, I. 

καταμόσχευσις, εως, 7], propagation by suckers, Gl. 

καταμοσχεύω, to propagate by suckers, Gl. 

καταμουσόω, to embellish, Julian. 

Kat-Gp.mehos, ov, wine-growing, χώρα Strabo p. 179. 

κατ-αμπέχω, to encompass, cover, Antiph. *Aypotk. τ. 4. 

κατ-αμπίσχω, =foreg., x. τινὰ χθονί Eur. Hel. 853. 

καταμυθολογέω, fut. haw, to amuse with fables, τινά Philostr. 5 
cf. καταυλέω. 

καταμυκτηρίξζω, to mock with wpturned nose, Phot., Hesych. 

κατ-ἄμύνομαι, Med., to avenge oneself, Ael. N. A. 5. 11. 

καταμῦρίζω, f. iow, to anoint, Eccl. 

KATAPLUTLS, ews, 7, a closing one’s eyes, Plut. Camill. 6. 

κατ-ἄμύσσω : f. ~:—to tear, scratch, ὁ. acc. cognato, auvxas 
«. Phryn. (Com.)’Eqiaar. 1. 7:—Med., καταμύξατο χεῖρα ἀραιήν 
she scratched her hand, 1]. 5. 425; μέτωπον καὶ ῥῖνα καταμύσσονται 
Hdt. 4. 71. 

καταμυττωτεύω, 0 make mincemeat of, Ar. Pac. 247. 

καταμύω, f. iow, to shut or close the eyes, x. τὰ βλέφαρα Ken. 
Cyn. 5.11; τοὺς ὀφθαλμούς N. T. :—but usu., absol., to nod, drop 
asleep, doze, first in Batr. 192 (in poét. aor. καμμῦσαι); then in 
Ar. Vesp. 92, Hipp. p. 1230, Xen., etc. : also ¢o die, Luc. [ὕ by 
nature in all tenses: ὕ metri grat. in pres., Hedyl. ap. Ath. 345 
A; and in aor., Batr. 139; cf. Meineke Com. Fr. 3. p. 525, and 
Vv. μύω. 

κατ-αμφιέννῦμι, f. αμφιέσω Att. --ἴω -- ἀμφιέννυμι, to put on, put 
around, τινί τι Joseph. A. J. 8. 5, 2. 

κατ-αμφικαλύπτω, strengthd. for ἀμφικαλ--, κεφαλῇ δὲ κατὰ 
ῥάκος ἀμφικαλύψας Od. 14. 340. 

καταμωκάομαι, f. ἤσομαι, Dep. med.: (uwxdw) :—to mock at, 
6. gen., Epict. Enchir. 22 ; 6. 860.) Clem. Al. 

καταμωκεύω, =foreg., Schol. Ap. Rh. 3. 701. 

καταμώκησις, ews, 7, mockery, Ath. 55 Ὁ. 

καταμωλύνω, to culm by degrees, alleviate, Hipp. Prorrh. 82. 

καταμωλωπίζω, f. tow, to cover with weuls or stripes. 

καταμωμάομαι, f. ἤσομαι, Dep. med.: to blame very much, 
Cyrill. c. Jul. p. 59 C, if not f.1. for καταμωκ--. 

καταμωραίνω, f. ἄνῶ, to waste through folly, Antiph. Incert. 71. 

κατ-ἄναγκάζω, f. dow, to force down, esp. of dislocated limbs, to 
force them into their place, Hipp. Fract. 757, ete. II. 
to overpower by force, constrain, confine, δεσμοῖς κατηναγκασμένος 
Eur. Bacch. 643 :—generally, 40 coérce, εἰς ξυμμαχίαν Thue. 4. 
77: to vex, torment, τὸ σῶμα Luc. Necyom. 4. 

κατ-ἄνάγκἄσις, ews, 7, a setling dislocated limbs, Hipp. Art. 815. 

κατ-ἄνάγκη, 7, force: ἐρωτικαὶ 1. potions that compel to love, 
Synes. 11. an uncertain plant of the vetch kind, ὦ 
plant from which such were made, Diose. 4. 134. 

κατ-ανάθεμα, ατος, Td, a curse. 

κατ-αναθεμᾶτίζω, f. tow, to curse, N.T.; but v. κατάθεμα. 

κατ-αναιδϑεύομαι, Dep.: to behave impudently to one, τινός. 

κατ-αναισΐἵμόω, to use quite up, take up fully, Hipp. Art. 788. 

κατ-αναισχυντέω, f. how, =KaTavadevouat. 

καταναίω, to make to dwell, settle: only used in aor., κατένασσε 
πατὴρ és πείρατα γαίης Hes. Ορ. 167: k. ὑπὸ χθονός Id. Th. 6205 
γουνοῖσι Νεμείης Ib. 329: so in aor. med., δυσαρέστους δαίμονας 
αὐτοῦ κατανασσαμένη Aesch. Eum. 929:—Pass., fo take up one’s 
abode, dwell, also only in aor. pass. κατενάσθην Eur. Phoen. 207, 
Ar. Vesp. 662; but the aor. med. is used in this sense by Ap. 
Rh. 2. 520. 

κατ-αναλείχω, strengthd. for ἀναλείχω, Lxx. 


ξ , 
καταναλίσκω----κατανύω. 


099 


κατ-ανᾶλίσκω, f. λώσω, to use up, spend, lavish, χρήματα Xen. | absol., κατανίφει it snows, κεὶ κριμνώδη κατανίφοι Ar. Nub. 


Mem. 1. 2, 22; εἴς τι upon a thing, as, τὴν σχολὴν εἰς φιληκοΐαν 
Isocr. 5 D; also, κ. πολλὰ ἡδοναῖς Diod. 17.108:—Pass., with aor. 
act. κατανήλωκα, to be lavished, Plat. Tim. 36 B; εἴς τι Id. Phaed. 
72D. 2. to digest thoroughly, Plut. 2.160 B. 

καταναρκάομαι, as Pass., to grow quile stiff, Hipp. Art. 816, 
ete. II. Act. καταναρκᾶν τινος to be slothful towards 
or press heavily upon another, N. T. 

κατ-ανασκύλλω, 10 trouble or unnoy much, dub. 1. Aesop. 

κατανάσσω;, f. νάξω, to stamp or beat down firmly, κατανάξαντες 
τὴν γῆν Hat. 7. 36. 

καταναυμᾶχέω, fut. iow, to conquer in a sea-fight, beat at sea, 
βασιλέα Andoc. 24. 6, cf. Dem. 477. 20, Xen. Hell. 7. 1, ro, ete. : 
—Pass., to be so conquered, Isocr. 254 C. 

κατ-ανδρίζομαι, f. foouat, Dep., to prevail against, τινός, Eccl. 

κατανδρολογία, 7, i.e. συλλογὴ κατ᾽ ἄνδρα, an enlisting man 
by man, Lxx, Macrob. 2. 12. 

κατανεᾶνιεύομαι, Dep. med.,=veamedtouu, Eccl. 

κατανείσσομαι; worse form for κατανίσσομαι. 

κατανεμέσησις, ews, 7,=veuconos, Clem. Al. 

κατ-ἄνεμόω, to blow through, Eumath. 

κατανέμω, f. veue:—to distribute, allot, assign, esp. as pasture 
lund, x. χώρην τισί Hdt. 2. 109; δέκα δὲ καὶ τοὺς δήμους κατέ- 
νεμε ἐς τὰς φυλάς distributed or apportioned them into the ten 
tribes, Id. 5. 69, cf. Dem. 1380. fin. ; also, τὸ στράτευμα κατένειμε 
δώδεκα μέρη Ken. Cyr. 7. 5, 13, cf. Plat. Criti 113 E:—of a single 
person, k. τινὰ εἰς τὴν τάξιν to assign or appoint him to his post, 
Aeschin. 22. 18. II. as Dep., with aor. and pf. pass. 
(Isocr. 298 A, Plut., etc.), 10 divide among themselves, Thuc. 2.17, 
Plat. Criti. 113 B. 2. to take possession of, esp. with cattle, 
to feed or graze land, Lat. depasci, Isocr. 298 A, (so also in Act., 
βοσκήμασι κατ. [sc. τὴν χώραν] Decret. ap. Dem. 278. 22): also, 
to plunder, χώραν Babrius 26. 1 (Boisson.):—metaph., to feed on, 
devour, of a sore, Plut. Artox. 23. 

κατανέομαι, Dep., ἐο come or go down from, Nonn. 

κατάνευρος, ov, full of nerves or sinews, Hippiatr. 

κατανεύσιμος, ov, to be granted, Cyrill. c. Jul. 

κατάνευσις, ews, 7, a nodding to, assent, Eust. 

katavevw: f. νεύσομαι 1]. 1. 524, Plut. Rep. 350 E: Ep. aor. 
part. kayveboas Od. 15. 463. To nod, esp. to nod assent, κεφαλῇ 
κατανεύσομαι 1]. 1. 524, cf. 5583 (so, x. xaltas Pind. N. 1. 18); 
ὑπέστην καὶ κατένευσα 1]. 4. 267: 6. ace. rei, to grant, promise, 
ὅτι μοι κατένευσε Κρονίων νίκην καὶ μέγα κῦδος 8.1753 also c. inf. 
fut., δωσέμεναι κατένευσε Il. 10. 3933 ὑπέσχετο καὶ κατένευσεν 
Ἴλιον ἐκπέρσαντ᾽ εὐτείχεον ἀπονέεσθαι 2. 112, cf. 13. 368; later 
with inf, aor., Ar. Thesm. 1020, Bion 5. 9:—also in Prose, as 
Hadt. 9. 111, Plat., etc. :—generally, to make a sign by nodding the 
head, Od. 15. 464. If. trans., κ᾿ κεφαλήν to bow the 
head, only in Poll. [κατἄνεύων, metri grat., in Od. 9. 490.] 

κατανεφόω, to overcloud, Plut. Timol. 27. 

κατανέω Jon. -νήω, f. νήσω, to heap or pile up, Hat. 6. 97. 

κατάνη, 7, -- τυρόκνηστις, Sicil. word ap. Plut. Dio 58. 

κατανῆσαι, inf. aor. 1 from κατανψέω. 

κατανήχομαι, f. ξομαι, Dep. med., to swim down stream, Gramm. 

κατανήω, Ion. for κατανέω. 

κατ-ανθίζω, fut. tow, strengthd. for ἀνθίζω, χρώμασι ποικίλοις 
κατηνθισμένος Diod. 18. 26. 

κατ-ανθρᾶκίζω, f. icw,—=sq., Anth. P. 12. 99. 

kat-avOpaxdw, to burn to cinders, στέγην πυρώσω καὶ κατανθρα- 
κώσομαι Aesch. Fr. 265 :—Pass., to be so burnt, Soph. El. 58, 
Eur. Cycl. 663. 

κατανίζω, f. pw, to wash well, τινί τι Hipp. p. 881, etc.; κατα- 
νενιμμένος Pherecr. Metall. 18. HI. to purge, Hipp. 
Coac. 166, in Pass. 

κατανϊκάω, fut. jow, strengthd. for νικάω, Soph. Fr. 105. 

κατάνιμμα, ατος, τό, water for washing in, Ath. 18 F. 

κατανίπτης, ov, 6, one who washes: at Athens, he who washed 
the peplos of Athena Polias, A. B. 269.18; cf. πλυντήριος. 

κατανίπτω, -- κατανίζω. 

κατανίσσομαι, Dep., to go or come down from, c. gen., Ap. Rh. 
2. 976. II. to go through, c. acc., Hermesian. 5. 65 : 
cf. κατανείσσομαι. 

κατανίσταμαι, Pass., with act. aor. κατανέστην, pf. κατανέστηκα : 
—to rise up against, c. gen., Polyb. 1. 46, 10, etc. 

κατανίφω, f. ψω, 10 snow all over, κατένιψε χιόνι τὴν Θράκην [sc. 
6 θεός] snow fell over all Thrace, Ar. Ach.138: metaph., to sprinkle 
as with snow, Luc. V. H. 2.143 cf. Lexiph. 15. II. 


65. [1 
ques. f. how, to remark, perceive, Hat. 2. 28, Plat., etc.: ¢o 
understand, learn, know, Ib. 933 ἀργάλεος δ᾽ ἄνδρεσσι κατὰ θνη- 
τοῖσι νοῆσαι Hes, Op. 482; τῆς Περσίδος γλώσσης ὅσα ἐδύνατο 
κατενόησε he learnt.., Thuc. 1.1383 οὐ χαλεπόν τινι κκ. Lys. 174. 
40; κατ. ὅτι... , Plat. Soph. 264 B; with a part., Thuc. 2. 33 Ke 
περί τινος Xen. Cyr. 1. 6, 20. II. intr., ἐο be in one’s 
right mind, in one’s senses, like natappovéw, Hipp. Epid. 1. 9745 
v. Foés. Oecon. Ξ 

κατανόημα, ατος, τό, a remark, perception, Plat. Ἐρίη. 987 D: 
a device, contrivance, Arist. Pol. 1. 11, 8. ν 

κατανόησις, ews, ἧ; a remarking, observing, learning, Plat. Tim. 
82 C, Criti. 107 D. 

κατανοητέον, verb. Adj., one must remark, observe, learn, Plat. 
Polit. 305 C. 

κατανοητικός, 7, dv, observant, intelligent, Eccl. 

katdvopat, Pass., (ἄνω, aviw) to be used up or wasted, πολλὰ 
κατάνεται Od. 2. 58., 17. 5373 κατανομένων ἐνιαυτῶν as the years 
are ended, Arat. 4. 64. 

κατανομιστεύω, to turn into money, Joseph. B. J. 1.18, 4. 

κατανομοθετέω, f. haw, to lay down laws, make laws, Plat. 
Legg. 861 B. j 

κατάνομος, ov, agrecable to the law, lawful, Inscr. Chishull. 

κατανοστέω, to return from banishment, Polyb. 4. 17, 10. 

κατανοσφίζομαι, f. ίσομαι, Att. τοῦμαι, Med.: to take away for 
oneself, embezzle, Dion. H. 4. 11. 

κατανοτιαῖος; a, ov, looking southward, Inscr. Cret. ap. Bickh. 
Ζ: Bs 399- δὶ a a \ y J, 

κατανοτίζω, to bedew, κατὰ δὲ γόος ἅμα χαρᾷ τὺ σὺν νοτίζει βλέ- 
φαρον Eur. I. T. 833. 

κατανουθετέω, f. How, strengthd. for νουθετέω, Synes. 

κάταντα, Adv. of κατάντης; downwards, in the famous line, πολλὰ 
δ᾽ ἄναντα κάταντα πάραντά Te δόχμιά τ᾽ ἦλθον 1]. 25. 116. 

κατ-αντάω, f. how, to come, arrive, Polyb. 30. 14, 3:—in a speech 
or narrative, to tend to a certain end, come to such or such an issue, 
eis or ἐπί τι Polyb. 4. 34, 2.) 10. 37, 3, etc. :—generally, fo result, 
happen, Lat. evadere, Id. 6. 4, 12. If. trans., to make 
to come back, throw back, Lxx. 

κατ-άντημα, atos, τό, an end, goul, xx: generally, an event. 

κατάντην,; Adv., =Kdravta, Themist. 

κατάντης, ες, (avTa):—downward, steep, «. ὅδός Ar. Ran, 
127: εἰς τὰ κατάντη downwards, Hipp. Offic. 743; ἐπὶ κάταντες 
down-hill, Plat. Tim. 77 D; εἰς τὸ κάταντες Xen. Hell. 3. 5, 
20. II. metaph., like Lat. pronzs, inclined, Kur. Rhes. 
318; πρός τι Plut. 2. 53 D. 

κατάντηστιν, Adv., (avtdw):—over against, opposite, Od. 20. 
3873 al. κατ᾽ ἄντηστιν. 

κατ-αντία, 7, a hanging downwards, Hipp. Offic. 741. 

κατ-αντιβολέω, strengthd. for ἀντιβολέω, Ar. Fr. 523. 

κατ-αντικρύ, Prep. with gen., straight down from, καταντικρὺ 
τέγεος πέσε Od. 10. 559., 11. 64. 2. in Att., over against, 
right opposite, πρυτάνεων καταντὶκρύ Ar. Eccl. 87; cf. Xen. 
Hell. 4. 8, 53 ἡ ἤπειρος ἣ καταντικρύ Thue. 1. 136. 1. 
Adv. outright, downright, Thuc. 7. 573 εἰς τὸ κ. Plat. Lys. 207 A. 
Cf. Lob. Phryn. 444. [On quantity v. ἀντικρύ. 

Kat-avTios, a, ov, Ξ-- ἐναντίος, over against, opposite: Adv. καταν- 
lov, c. gen., Hat. 6. 103, 1183 also 6. dat., 7, 333 absol. in Soph. 
Ant. 512: also καταντία, Opp. H. 2. 555. 

κατ-αντιπέρας, Adv.,=Kataytixpv:—c. gen., Xen. An. I. I, g. 

κατ-αντλέω, f. how, to pour upon or over: metaph., to pour a ᾿ 


jlood of words over one, τινός Ar. Vesp. 483 3 80; κ᾿ λόγον or γέ- 


λωτά τινος Plat. Rep. 344 Ὁ, 536 B. 2. in Medic., ¢o 
athe, foment, κ. τι ὕδατι Diosc. 
κατ-άντλημα, ατος, τό, a fomentation, Diose. 1. 136. 
κατ-ἄντλησις, ews, 7, fomentation, Antyll. ap. Stob. ror. 28. 
κατ-αντλητέον, verb. Adj., one must bathe or foment, Id. 
κάτ-αντλος, ov, -εὑπέραντλος, Poll. 1. 113. 
κατ-αντὔγώδης, ες, (εἶδος) shaped like an ἄντυξ, round, late. 
κατανυκτικός, ή, dv, pricking at heart, Suid. 
κατάνυξις, ews, 7, compunction, heaviness of heart; hence stu- 
pefaction, Lxx, N. T. 

κατανύσσω, to prick, Lat. compungere: in Pass., to feel com~ 
punction, be heavy of heart, Lxx. 

κατανυστάζω, f. dow and ἄξω, to nod, to fall asleep, Alex. In- 
cert. 22. II. trans., to lull asleep, Ael. N. A. 14. 20. 
κατ-ἄνύω Att. -ύτω: f. vow: to bring to un end, finish: 


4U2 


700 


esp., I. k. ὅδόν, δρόμον, etc., to accomplish a certain dis- 
tance, Hdt. 4. 86., 8. 93: hence, the acc. being omitted, seem- 
ingly intr., ¢o arrive at a place, κατήνυσαν νηΐ és Λῆμνον Hat. 6. 
140, cf. Xen. Hell. 5. 4, 20: also c. gen., φίλης προξένου κατήνυ- 
σαν they have come to, met with a kind hostess (where οἶκον may 
be supplied), Soph. El. 1451, ubi v. Dind.; so, πρὶν σᾶν .. κατα- 
νύσαι φρενῶν before thou arrivest at thy purpose, Eur. Hipp. 365 
(e conj. Elms!.) 2. to accomplish, perpetrate, Kur. ΕἸ. 
11633 «. αἷμα to murder, Id. Or. 89:—but, κ᾿ δῶρον to accom- 
plish, 1. e. make, a present, Soph. O. C. 432.—Cf. κατάνομαι. 

KaTavwTLatos, a, ov, (γῶτοΞ5) on or behind the back, Poll. 1. 148. 

κατανωτίζομαι, Dep. med., to carry on one’s back, Luc. Lexiph. 
5, Plut. 2. 924 C. II. to put behind one’s back, reject. 

κατανωτιστής, οὔ, 6, one who despises, Dicaearch. p. 15. 

katagaive, to card or comb well, x. ἔρια Hipp.: also, πέτρας or 
λίθους k. to work stone for use, Diod. 1. 98.; 17. 71. 2. 
to tear in pieces, crush and destroy, κατεξάνθαι πέτροις, βολαῖς 
Soph. Aj. 728, Eur. Phoen. 11453 so, x. τινὰ εἰς φοινικίδα to 
pound him to red rags, Ar. Ach. 320; πυρὶ καταξανθείς Bur. H. F. 
2855 πέτραις καταξανθέντες ὀστέων ῥαφάς Id. Supp. 503. Bo 
to wear or waste away, Lat. atterere, πνοαὶ .. τρίβῳ κατέξαινον 
ἄνθος ᾿Αργείων Aesch. Ag. 197; so, κατεξάνθην πόνοις Eur. Med. 
1030; δακρύοις Tro. 509; cf. Id. Hipp. 274. 

κατάξανσις, ews, 7, α tearing in pieces, Huseb. H. E. 

καταξενόω, to receive as a guest, entertain, Aesch. Cho. 706, 
in Pass. 

καταξέω, f. dow, to rub away, polish, Plut. 2. 953 B. 

καταξηραίνομαι, Pass., to be dried up, Plat. Tim. 76 A, Arist. 
Meteor. τ. 3, 18. 

κατάξηρος, ov, very dry, withered, Arist. de Anima 2.10, 5. 

κατ-αξιο-πιστεύομαι, Dep., to demand implicit belief to the pre- 
judice of one, ὁ. gen., Polyb. 12. 17, 13 cf. Lob. Phryn. 567. 

κατάξιος, ov, strengthd. for ἄξιος, quite or very worthy of, ¢. gen., 
Soph. Phil. ro09; absol., Eur. El. 46. Adv. —lws, Soph. El. 800; 
also neut. plur. as Adv., Anth. P. 3.14. 

κατ-αξιόω, fo deem worthy, esteem, honour, τινά Aesch. Theb. 
667, in aor. med. : ὁ. gen. rei, to deem worthy of a thing, Polyb. 
I. 23, 33 alsoc. acc. pers. et inf., Dem. 1383. 11. II. to 
bid, like κελεύω, πολλὰ χαίρειν ξυμφοραῖς καταξιῶ Aesch. Ag. 
572. 2. to resolve or determine a thing, Soph. Phil. 1095. 

κάτ-αξις Ion. —nfts, ews, 7, a fracture, Hipp. V. C. goo, ete. 

κατ-αξίωσις, ews, ἢ, ὦ deeming worthy; esteem or respect for 
one, τινός Polyb. 1. 78, 1. 

καταξυράω, f. now, to shave close, Ctesias ap. Ath. 529 A. 

κατάξῦὕσις, ews, 7, a scraping off, Apoll. Lex. Hom. v. γραπτῦς. 

καταξυσμή, 7, α scraping, carving, Hesych. 

καταξύω, f. dow [v]:—~to scrape down, Hipp. V.C. 911: ἐὸ 
scratch ov mark, Lue. Nigr. 27. II. to polish, like 
καταξέω, Lxx. 

Kataopos, ov, Dor. for katnopos, Eur. Tro. 1097. 

καταπᾶγϊδεύω, to encompass with nets, Eumath. 

at are Adv., firmly, constantly, πόλιν κ. οἰκεῖν Isocr. Antid. 
§ 167. 

καταπαιϑεραστέω, to spend in παιδεραστία, 1586. 82. 223 cf. 
καταπορνεύω. 

καταπαίζω, f. παίξομαι to jest upon, mock at, ματαπαίζεις ἡμῶν 
Ar. Fr. 112, cf. Anth. P. . 40. 

καταπαίω, to strike hard, Hesych. 

καταπακτός, 4, dv, (Katamhyvuut)—only found in the phrase, 
καταπακτὴ θύρα a door shutting downwards, a trapdoor, Hat. 5. 
16,—which should be καταπηκτή, unless (as is prob.) it is cor- 
‘Tupt for καταρρακτή, as Reiske supposed. 

καταπαλαιόομαι, Pass., to grow very old, Galen. 

καταπᾶλαίω, to throw in wrestling, εὐάθλους, δέκα Ar. Ach. 
1:2: metaph., «. λόγους Eur. I. A. 10133 τὰ ῥηθέντα Plat. Rep. 
362 D. 

καταπάλλω, to shake down:—FPass., to vault or leap down, 
οὐρανοῦ ἐϊς κατέπαλτο (Ep. syncop. aor. for κατεπάλλετο), 1]. 19. 
351; for, if this form be given to κατεφάλλομαι, it should be writ- 
ten properisp. κατεπᾶλτο (cf. dvémaATo).—V. sub κατεφάλλομαι. 

καταπαννὕχίζω, to pass the night, Alciphro: also as Dep. κατα- 
παννυχίζομαι. 

καταπᾶνουργέομαν, Dep. to act villunously, ἐπί τινα Lxx. 

κατάπαρσις, ews, 7, (καταπείρω) a piercing, boring, Paul. Aeg. 

κατάπασμα, τό, powder, Paul. Aeg. 

καταπάσσω Att. -ττω : fut. dow :—to besprinkle or besputter, 
with, πάντα καταπάσω βουλευματίων Ar. Hq. 993 καταπαττόμενος 


A , 
κατανωτιαῖος----καταπέρδω. 


Id. Nub. 262. II. later 6. acc. rei, to strew or sprinkle 
over, ἄλευρα Arist. H. A. 9. 40, 593 κατὰ τῆς τραπέζης κ. τέφραν 
Ar. Nub. 177. 

κατάπαστος, ov, besprinkled with a thing, e.g. στεφάνοις Ar. 
Eq. 502; ἡδυσματίοις Teleclid. Amph. 1:—embroidered, Ib. 968. 

καταπᾶτἄγέω, f. iow, strengthd. for παταγέω, Eumath. p. 378. 

καταπἅτέω, f. jew, to trample down, trample under foot, Hat. 
7-173, 223: μ. tol τὸ σπέρμα x. to trample down the seed (i.e. 
have it trampled down) by swine, Id. 2. 14 :—Pass., to be trodden 
under foot, Dem. 88. 1., 918. 12. 2. metaph., 0 trample 
on, κατὰ δ᾽ ὅρκια πιστὰ πάτησαν Il. 4.157, cf. Plat. Gorg. 484 A. 

καταπάτημα, atos, τό, that which is trampled on: an object of 
contempt, Lxx. [a] 

καταπάτησις, ews, 7, a trampling on, Lxx. [a] 

κατάπαυμα, atos, τό, act. a means of stopping, δειλοῖσι γόου 
κατάπαυμα γενοίμην 11. 17. 38. 2. rest, LXx. 

καταπαύσιμος, oY, -- καταπαυστικός, Kec. 

κατάπαυσις, ews, 7, a pulling to rest, putting down, deposing, 
τυράννων, βασιληΐης Hdt. 5. 38., 6. 67. II. ὦ resting, 
calm, Theophr. 

καταπαυστικός, 7, dv, putting to rest, calming, Eust. 

καταπαυτής, V. καππαύτας. 

καταπαύω, poet. καππαύω, Pind. N. 9. 35: f. mavow:—to put 
or lay to rest, κατέπαυσα θεῶν χόλον Od. 4. 583 3 μηνιθμὸν κατα- 
παυσέμεν (Ep. inf. fut.) Il. 16.625 πόλεμον καταπαυσέμεν ἀνδρῶν 
ll. 7. 363 τάχα κέν σε.. ἔγχος ἐμὸν κατέπαυσε Il. 16. 618. Qe 
to make one stop from a thing, hinder or check from.., μιν κατα- 
παύσῃ aynvopins ἀλεγεινῆς 1]..22. 457 5 παῖδας καταπαυέμεν ἀφρο- 
συνάων Od. 24. 457: and ὁ. acc. only, to stop, keep in check, Od. 
2. 168, Il. 15. 105, Aesch. Supp. 586, etc.: later also, like καταλύω, 
to put down, depose one from power, kK. τινὰ τῆς ἀρχῆς, τῆς βασι- 
Anins Hdt. 4. 1., 6. 64: but also, κ. ἀρχήν, τύραννον, etc., Id. 1. 
86., 5. 38:—Pass. and Med., to leave off from, cease from, τινός 
Hdt. 1.1303 absol., to leave off, Ar. Eq. 1264 ;—the Act. is also 
used in this intrans. signf., Eur. Hec. 9183 εὐημερῶν κατάπαυσον 
rest while you are well off, Com. Anon. 50(ap. Diod, 12. 14). 

καταπειθής, és, obedient, τινί Philo, Plut. 2. 5 C. 

καταπείθω, f. πείσω, to persuade, Gramm. 

κατ-ἅπειλέω, f. now, strengthd. for ἀπειλέω, Kk. ἔπη to use 
threatening words, Soph. O. C. 659. 

κατάπειρα, 7, an experiment, Paul. Aeg. 

καταπειράζω, f. dow, to make trial of, make an attempt on, c. 
acc., Lys. 186. 29; ¢. gen., Polyb. 4. 11, 6., 13, 5. 

καταπειρασμός, 6, an attempt, trial, attack, Diosc. 

καταπειρατηρία Ion. -πειρητηρίη; ἢ; a sownding-line, Hat. 2. 

3 cf. BoAls. 

καταπειράω, -- καταπειράζω : in Pass., to be much distressed, ὑπὸ 
ἀρρωστίας Diod. 17. 107. 

καταπείρω, f. περῶ, to pierce, transfix, Heliod. 10. 32. 
καταπελεμίζω, strengthd. for the simple, Ap. Rh. 2.92, in tmesi. 
καταπελμᾶτόω, (πέλμαλ) ἐο cobble, patch, Lxx. 

καταπελτάζω, fut. ἄσομαι in Ar. Ach. 160:—to overrun with 
light-armed troops (πελτασταί), καταπελτάσονται Βοιωτίαν Ar. l.c. 
καταπελτ-ἄφέτης, ov, ὃ, one who shoots the bolt from a catapult, 
Philo. in Math. Vett. p. 82.133 καταπαλταφέτης in Inscr. ap. 
Béckh. 2. p. 288. 

καταπέλτης; ov, 6, (perh. from καταπάλλω) :—a war-engine for 
throwing bolts, a kind of huge cross-bow, Lat. catapulta, first in 
Mnesim. Philipp. 1, Arist. Eth. N. 3. 1, 173 cf. Vitruv. Io. 
15 Il. an instrument of torture, Diod. 20. 71, Lxx. 

καταπελτικός, 4, dv, of or for a catupult, βέλος Strabo p. 330; 
κ. ὄργανα καὶ βέλη Polyb. 11. 11, 3, etc. 

καταπέμπω, f. ψω, to send down, εἰς ἔρεβος Hes. Th. 5155 esp. 
from the inland to the sea-coast, Xen. Hell. 5.1, 30, An. 1. 9, 
7 :—simply, Ξε πέμπω, Dem. 162. 11. 

καταπενθέω, f. Aow, to mourn for, bewail, Anth. P. 7. 618. Lxx. 

καταπεπαίνω, strengthd. for πεπαίνω, Philo. 

καταπεπτηυῖα, Ep. fem. part. pf. of καταπτήσσω; q. v- 

καταπέπτω, later collat. form of καταπέσσω. 

καταπεπύκασμένως, Adv, part. pf. pass. of καταπυιάζω, slily, 
dub. in Poll. 4. 51. 

κατάπερ, Ion. for καθάπερ, Hat. 

καταπεραιόω, to make an end of, Eust. 

καταπεραίωσις; ews, 7, an ending, conclusion, Hust. 

καταπέρδω, usu. in Med. - πέρδομαι : aor. κατέπαρδον : pf. 
καταπέπορδα :---ἰο break wind at, τινός in sign of contempt, Ar. 
Vesp. 618, Plut. 618, Horace’s oppedere alicut. 


καταπερίειμι----καταπλοκή. 


καταπερίειμι; to be far above, τινός Polyb. 5. 67, 2. 

καταπερίξυσις, ews, ἣ, Ξεπερίξυσις, a sacrificing, scratching, 
Schol. Od. 

καταπερονάω, f. how, to buckle or clasp tight, Polyb. 6. 23, 11. 

καταπερπερεύομαι, = περπερεύομαι, Hesych., Phot. 

καταπέσσω, Att. -ττω : fut. métw:—to boil down thoroughly: 
metaph., ἐο digest, keep under, Lat. concoquere, x. χόλον 1]. 1. 81: 
x. μέγαν ὄλβον, i. 6. to bear great fortune meekly, Pind. O. 1. 87. 

καταπετάννῦμι and -ὕω : fut. πετάσω :—to spread out over, 
κατὰ Aira πετάσσας 1]. 8. 411, cf. Eur. Hel. 1459. II. to 
spread or cover with, τὴν αὐλὴν δικτύοις Ar. Vesp. 1323 Thy Ke- 
φαλὴν φοινικίδι Id. Plut. 731; ἵπποι ἱματίοις καταπεπταμένοι Xen. 
Cyr. 8. 3, 16. 

καταπέτασμα, ατος, τό, a curtain, veil, N.'T., Philo. 

καταπέτομαι, fut. πτήσομαι : aor. κατεπτάμην : (cf. πέτομαι):---- 
to fly down, ΗΑ. 3.111, Ar. Vesp. 16, Av. 791, etc. ; part. aor. 2 
act. καταπτάς, Luc. Charid. 7. 

κατα-πετροκοπέω, f. ἤσω, to dash against rocks, Diod. 16. 60. 

καταπετρόω, to stone to death, Xen. An. 1. 3, 2. II. to 
throw down from a rock, Strabo p. 155. 

καταπέττω, Att. for καταπέσσω, q.v. 

καταπέφνειν, v. sub κατέπεφνον. 

καταπεφρονηκότως, Adv. part. pf. from καταφρονέω, con- 
temptuously, Dem. 219. 25. 

καταπεφρονημένως, Adv. part. pf. pass. from καταφρονέω, de- 
spisedly, late. 

καταπήγνῦμι and vw: fut. πήξω :--ἰο stick fast in the ground, 
plant firmly, ἔγχος μὲν κατέπηξεν ἐπὶ χθονί 1]. 6. 213, cf. 7. 441; 
Hadt. 4. 72, Ar. Av. 360, etc. II. Pass., with pf. and 
plapf. 2 act., to stand fast or firm in, ἰὸς... ἐν γαίῃ κατέπηκτο Il. 11. 
378, ef. Hipp. Art. 808; στήλη καταπεπηγυῖα Hat. 7. 30. 2. 
to become congealed, freeze, Arist. H. A. 8. 19, 5, etc. 

καταπηϑάω, fo leap down from, ἵππου Xen. Cyr. 7. 1, 38. 

καταπημαίνω, to hurt or damage much, Theodoret. 

καταπήξ, ἢγος, or κατάπηξ, nos, 6, v. Lob. Paralip. p. 279: 
—a post fixed in the ground, Joseph. B. J. 6. 5, 3. II. 
a graft, Geop. 

κατάπηρος, ov, mutilated. 

katamtatve, to fatten, Plat. Legg. 807 A, Ael.V. H. 9. 13. 
καταπὶέζω, f. ἔσω, to press or keep down, Eccl. 

καταπίεσις, ews, ἢ, a pressing or keeping down, τοῦ ψύχους 
Theophr. [1] 

καταπιθανεύομαι, Dep., to use persuasive or probable arguments, 
Sext. Emp. M. 8. 324. 

καταπικραίνω, strengthd. for πικραίνω, Eccl. 

κατάπικρος, oy, very sharp or bitter, Lxx. 

katamthéw, to wrap up in felt: to wrap close up, Alciphro. 

καταπιμελής, €s,=sq-, Xenocr. 75. 

καταπίμελος, ov, very fat, Galen. [7] 

καταπίμπλημι, fut. πλήσω :—to fill up, fill, Lync. ap. Ath. 132 
B :—10 fill full of, π. τινὰ φρονήματος Flut. 2. 715 As so in Pass., 
καταπιμπλάμενοι ἀνομίας Plat. Rep. 496 D; also c. dat., Antiph. 
Paras. 5. 4. 

καταπίμπρημι; to burn to ashes, κατεπρήσθησαν Polyb. 14. 4, το. 

καταπίνω, fut. πίομαι Ar. Eq. 693: poét. aor. κάππιον. To 
gulp or swallow down, (distinguished from καταφαγεῖν by Aeschin. 
13. 39 as the stronger word), τοὺς μὲν κατέπινε Κρόνος (sc. υἱούς] 
Hes. Th. 459, cf. 467; [ὁ τρόχιλος] καταπίνει τὰς βδέλλας Hat. 
2. 68, cf. 703 κι μάζας Teleclid. Amph. 1 :—esp. of the sea, 
Theogn. 680; πόλις καταποθεῖσα ὑπὸ τῆς θαλάττης Polyb. 2. 41, 7; 
so of earthquakes, Strabo p. 58:—absol., to swallow, καταπίνειν 
δυνατός Hipp. Aph. 1250. 2. metaph., «. Εὐριπίδην to 
drink in Euripides, i. 6. imbibe his spirit, Ar. Ach. 484. 3. 
metaph., also, o swallow up, use up, consume, Ar. Vesp. 1147: 
but also, to spend or waste in tippling, Valck. Hipp. 626, Jac. 
Anth. P. 62. [ivw, and usu. iouat, cf. πίνω. 

καταπιπράσκω, to sell, Luc. Cronosol. τό. 

καταπίπτω, fut. πεσοῦμαι : aor. κατέπεσον, pott. κάππεσον (the 
only tense used by Hom.); also κάπετον, 4. v.: pf. -πέπτωκα. 
To fall or drop down, κάππεσεν ἐν κονίῃσι 1]. 12. 233 ἐπὶ γαίῃ 
κάππεσε τό. 3113 πρήνης ἁλὶ κάππεσε Od. 5. 374, etc.3 K. TAN- 
γείς Lys. 94.18 ; οἰκίαι καταπεπτωκυῖαι Andoc. 14. 36 :--- παραὶ 
ποσὶ κάππεσε θυμός their spirit fell, Il. 15. 280; καταπ. εἴς τι to 
fall down into .., Eur. Cycl. 671 ; so, x. εἰς ἀπιστίαν Plat. Phaed. 
88 1); εἰς ἀπορίαν Id. Meno 84 C; κ. ἀπ’ ὄνου Ar. Nub. 1273. 

καταπισσόω Att. --ττόω, to cover with pitch, pitch over, as was 
done to wine-jars to keep out the air, Cratin. Pyt. 17, Ar. Eccl. 


701 


1109. 2. to cover with pitch so as to pull out the hair, 
hence to have a pull at, pluck at, Lat. vellicare, κατεπίττου πᾶς 
ἀνὴρ Εὐριπίδην Ib. 829. II. Pass., to be pitched over 
and then burnt, Plat. Gorg. 473 C: perh. like the Latin tunica 
molesta, cf. Routh ad 1. (quoted by Stallbaum). 

καταπιστεύω, to give security. IL. to trust, τινί to 
one, Polyb. 2. 3, 3; absol., Plut. Lys. 8. 

καταπιστόω, fo warrant:—Med., to-become security, ὑπέρ τινος 
πρός τινα for one to another, Piut. Cleom. 21. 

καταπίστωσις; ews, 6, an assurance, Plut. Pelop. 18. 

καταπιττόω, ν. καταπισσόω. 

καταπίττωμα, atos, τό, that which is covered with pitch, Nicet. 

καταπλᾶἄγής, ἔς, panic-struck, scared, Polyb. τ. 7, 6. 

κατάπλᾶσις, ews, 7, @ plastering, Hipp.V. C. 904. 

κατάπλασμα, atos, τό, that which is spread or smeared, a plaster, 
Hipp. Art. 806, Ar. Fr. 309. 12. 

καταπλάσσω Att. -—TTw: f. dow [&]:—to spread over, plaster 
with, κατ᾽ ὧν ἔπλασε τοὺς ὀφθαλμοὺς πηλῷ Hat. 2. 70; cf. Ar. 
Plut. 721; ψιμυθίῳ καταπεπλασμένος Ar. Eccl. 878 :—Med., κα- 
ταπλάσσεσθαι τὴν κεφαλήν to plaster one’s own head, Hat. 2. 853 
τοῦτο καταπλάσσονται ὅλον τὸ σῶμα this they plaster over their 
whole body, Id. 4. 75: esp. as Medic. term, to apply as a plaster 
or poultice, Diosc. 4. 87. 

καταπλαστέον, verb. Adj., one must plaster, Geop. 

καταπλάστης, ov, 6, one who plasters or anoints, Philo. 

καταπλαστός,ή, dv, spread over, καταπλαστὸν φάρμακον a plaster 
or poultice, Ar. Plut.717; opp. to χριστὸν ᾧ.» a salve or ointment, 
v. Schol. ad 1., and οἵ. πιστός. Il. made up, false, 
affected, Menand. μισουμ. 9; K. βορύτη Plut. 2. 44 Α. 

καταπλαστύς, vos, 7, lon. for κατάπλασμα, Hdt. 4. 75. 

καταπλέκω, f. ἕω, fo entwine, plait, Hdt. 3.98: metaph., to 
implicate, x. τινὰ προδοσίᾳ Id. 8. 128:---κταπεπλεγμένος complex, 
Arist. Poét. 23. 5. II. to twist completely, and so, 
generally, to bring to an end, finish, x. τὴν ζόην, τὴν ῥῆσιν Hat. 
4. 205.» 8. 833 cf. διαπλέκω. 

καταπλεονεκτέω, to have the advantage over, 6. gen., Hipp. 

κατάπλεος, ov, also a, ov: Att. -πλεως; wy, gen. ὦ : quite full, 
τινός of a thing, Plut. 2. 498 E; hence, fouled, stained with a 
thing, γῆς τε κατάπλεων τὺ γένειον Kal αἵματος Xen. Cyr. 8. 3, 
30 :—c. dat., χωρίον ὀχετοῖς κατάπλεων App. Pun. 117. 

καταπλέω, f. πλεύσομαι : Ion. thdw:—to sail down; i.e., 1. 
to sail from the high sea to shore, saii to land, put in, ἔνθα κατε- 
πλέομεν Od. 9. 142, cf. Hdt. τ. 2, etc. 3 ἐκ Πόντου ᾿Αθήναζε Xen. 
Hell. 5. 1, 283 ἕως ἂν δεῦρο καταπλέωμεν ap. Dem. 569. 3, cf. 
Lys. 161. 43, ete. 2. to suil down stream, ¢. acc., Kk. τὸν 
Εὐφρήτην Hat. τ. 1853 absol., Id. 7. 137. II. to sail 
back, Id. 1. 168., 3. 45, Andoc. 21. 22, etc. 

κατάπλεως, wy, gen. w, Att. for κατάπλεος, α.ν. 

καταπληγής; és, Ξε καταπλαγής, Clem. Al. 

καταπληγία, 7, panic fear, Poll. 3.137. 

καταπληγμός, ὃ, -- κατάπληξις, Uxx. 

καταπληκτικός, ή, dy, fitted to strike with amazement, striking, 
εὐπρόσωπος καὶ x. Macho ap. Ath. 578 C: terrible, Polyb. 3. 13, 
6, ete.; but expressly opp. to φοβερός in Muson. ap. Stob. p. 326. 
43. Adv. --κῷς, Polyb. 3. 41, 3, ete. 

κατάπληκτος, oy, striking, wondrous, Diod. Exc. 

καταπλήξ, Hyos, ὃ, ἢ, subject to sudden fear, fearful, timid, Lys. 
107. 34, Arist. Eth. N. 2. 7,14. 

κατάπληξις, ews, 7, amazement, consternation, Thuc. 7. 42, 
Arist. Magn. Mor. 1. 30, 1: x. ὀμμάτων stupor, Hipp. p. 1226. 

καταπλήσσω Att. -ττω : £. fo :—strictly, to strike down: me- 
taph. to strike with amazement, astound, terrify, 6 φόβος κ. τὰς 
ψυχάς Xen. Cyr. 3.1, 253 καταπλήξειν sero τὸν δῆμον Dem. 577. 
II3 kK. τοὺς ἀκροατάς, of orators, Arist. Rhet. 3.7, 5: so in Med., 
Polyb. 3 89,1, etc.—Pass., καταπλήσσεσθαι, to be panic-stricken, 
to be amazed, astounded, κατεπλήγη φίλον ἦτορ 1]. 3. 313 κατα- 
πλήττομαι Eupol. κόλαικ. 1.10; but in this signf. the Att. mostly 
used the aor. 2 and pf., as, καταπλαγῆναι τῷ πολέμῳ Thue. t. 81: 
also c. acc., τὴν ἀπειρίαν Thy αὑτοῦ καταπεπλῆχθαι Isocr. 415 E, 
etc. ; μηδὲν καταπλαγέντες τὸν Φίλιππον Dem. 290. 10; καταπε- 
πλῆχθαι τὸν βίον Id. 979. 5.——The part. pf. act. καταπεπληγώς is 
also used intrans. by late writers, as Dion. H. 6.25, App. Mithr. 18. 

καταπλίσσομαι, Pass., to be tripped up in wrestling, καταπλιγήσει 
(fut. 2), as Dind. corrects καταπληγήσῃ Ar. Fr. 1, from Hesych. 

καταπλοκή;, 7, an entwining, connexion, complication, Plat. Tim. 
"6 Ὁ. II. in Music, the connexion of notes descending 
in regular succession, opp. to ἀναπλοκή. 


702 


κατάπλοος, contr. -πλους, 6, a sailing down to land, a putting 


’ 
καταπλοος---καταπτύω. 


καταπρακτικός, 7, dy, fitted for accomplishing, c. gen., Muson. 


ashore, putting in, Thuc. 4. 10; ἐκ κατάπλου immediately after | ap. Stob. p. 338. 34. 


landing, Polyb. 15. 23, 3. II. ἃ sailing back, return, 
Xen. Hell. 1. 4, 11. 

καταπλουτέω, f. how, lo be very rich in a thing, c. acc. rei, Eccl. 

καταπλουτίζω, fut. tow, Att. i, to make very rich, enrich, Hat. 6. 
132, Xen. Oec. 4. 7. 

καταπλουτομἄχέω, to conquer by money, Diod. 5. 38. 

κατάπλῦμα, atos, 76,= κατάπλυσις, Synes. 

καταπλύνω, to bathe with water, drench, Ar. Fr. 5463 ὕδατι τὴν 
κεφαλήν Ken. Eq. 5. 6:—metaph., τὸ πρᾶγμα καταπέπλυται the 
affair is washed out, i.e. forgotten, Aeschin. 79. 19. 

κατάπλῦὕσις, 7, @ bathing in water, drenching, Xen. Eq. 5. 9. 

καταπλώω, poét. and Ion. for καταπλέω, freq. in Hdt. 

καταπνέω Ep. πνείω : f. πνεύσομαι :---ἶίο breathe upon or over, 
τινός τι, as, x. ἵμερον ἡμῶν to breathe desire upon us, Ar. Lys. 5525 
absol., ἡδὺ καταπνείουσα h. Hom. Cer. 239; κ. τόπον εὐωδίᾳ to fill 
the place with fragrance, Heliod. 3.2: in Hur. Med. 829 ὁ. dupl. 
acc., ᾿ς. αὔρας χώραν, nisi leg. χώρας :—Pass., to be open to the 
wind, App. Pun. 99. 2. to inspire, Aesch. Ag. 105 (1. 
dub. ), cf. Eun. Rhes. 387. II. to blow upon, strike, 
καταπνεῖ νέμεσίς τινι Plat. (Com.) Pha. 1. 14. 

καταπνίγω, to choke, smother, Arist. ap. Plat. 2.134 A, Theo- 
phr., ete. ; γόγγρον ἐν ἅλμῃ κ. Sotad. ἜἜγκλει. 1. 21 :---ἰκαταπεπνι- 
γμένοι τόποι Arist. Probl. 2. 30, 2. 

κατάπνιξις, ews, 7, @ smothering, Arist. Probl. 38. 3, 1. 

καταπνοή, ἢ; @ blowing, Pind. P. 5. 162. 

κατάπνοος, ov, contr. mvous, ovy, breathed or blown upon, Poll. 

καταπόϑα, - πόϑας, less correct forms for κατὰ ποδ--. 

καταπόθρα, 7, ν. καταπότρα. 

κοταποικίλλω, to make variegated, deck with divers colours, 
diversify, Plat. Tim. 85 A; and in Pass., Id. Euthyphro 6 C; 
ἀστέρας καταπεποικιλμένη Diod. 1. 47. 

κατ-απολαύω, to enjoy overweeningly, and so abuse, Eccl. 

καταπολεμέω, f. ἤσω, to war down, i. e. overcome, exhaust, Lat. 
debellare, τινά Thue. 2. 7, Andoc. 25. 22, Xen. Hell. 7. 1, 10; 
in Pass., Thue. 6. 16. 11. to war against, τινά Plut. 
Cicer. 49. 

καταπολέμησις, ews, 7, an overthrowing, subduing, Poll. 9. 142. 

καταπολιορκέω, f. How, --πολιοριέω, Eumath. 

καταπολϊτεύομαι, Dep., to subdue or reduce by policy, τινά 
Dem. 442. 21, Plut. Pomp. 51, etc. 

καταπολύ, less correct form for κατὰ πολύ. 

κατατπομμπεύω, to scoff ut, τινός Luc. Amor. 37; cf. moumetw. 

καταπονέω, f. now, to tire down, to subdue after a hard struggle : 
Pass., to be so subdued, Menand. Incert. 192, Polyb. 40. 7, 3, ete. 

καταπόνησις, ews, 7, a tiring out: weariness, weakness, Kccl. 

κατάπονος, ον, tired, wearied, Plut. Sull. 29, ete. 

καταποντίζω, f. ίσω, Att. τῶ :---ἰο throw into the sea, plunge or 
drown therein, τινά Lys. 142. τό, Dem. 677. 6 :---καταποντισθεὶς 
ὑπὸ τῆς θαλάσσης Diod. 18. 20; εἰς τὸ πέλαγος Plut. Timol. 13. 

καταποντισμός, 6, a drowning in the sea, Isocr. 257 Εἰ. 

καταποντιστέον, verb. Adj., one must drown in the sea, Clem. Al. 

καταποντιστής; οὔ, 6, one who throws into the sea, esp. of 
pirates, λῃσταὶ καὶ «. Isocr. 280 A, Dem., ete. 

καταποντόω, = καταποντίζω, Hdt. 1.165, Antipho 132. 37, ete. ; 
also, κ. és τὴν θάλασσαν Hat. 3. 30. 

καταπορεύομαι, Dep. c. fut. med., to come back, esp. from 
banishment, like κατέρχομαι, Polyb. 4.17, 8. 

κατ-απορέω, f. now, to fail in treating, hence in Pass., κατηπο- 
ρήθη ὀστέα ἐμπεσεῖν there was a failure in reducing the fracture, 
Hipp. Fract. 773, cf. Ant. 789, 827. 

καταπορθέω, f. how, to ravage utterly, Gl. 

καταπόρνευσις, ews, 7, ὦ prestituling, Plut. Timol. 13. 

καταπορνεύω, to prostitute, τὰ τέκνα Hdt. τ. 94, cf. 196, Strabo 
Pp. 532. II. 0 violate, ravish, Plut. 2. 821 Ὁ. 111. 
to squander on courtesans, Dio C. 45. 28. 

καταπορνοκοπέω, to squander upon courtesans, Poll. 3. 117. 

κατάποσις; cos, 7, a gulping down, swallowing, Plat. Tim. 80 A, 
Arist. Part. An. 4. 11, 3. 11. the swallow, gullet, Muson. 
ap. Stob. 17. 43. 

καταπότης; ov, ὃ, a glutton, Suid. 

καταπότιον, τό, =sq., Theophr. H. Pl. 9. 8, 3. 

κατάποτον, τό, that which ean be gulped down, a pill, Hipp. 

καταπότρα, 7, the lower end of the gullet, the orifice of the 
stomach, Paul. Aeg. 6. 32. In Hippiatr. p. 61, καταπόθρα. 

καταπρανυμᾶτεύομαι, Dep., to employ means against, τινός Eust. 


καταπρᾶνής, és, Dor. for καταπρηνής. 

BOUTS: ews, 7, fulfilment, Joseph. A. J. 19. 1, 4, Clem. 
vy etc. 

καταπράσσω Att.tTw: f. déw:—to accomplish, achieve, execute, 
Xen. An. 7. 7, 46, etc. ; κ. ὥστε τι γίγνεσθαι Id. Hell. 7. 4, 11: 
—Med., to achieve for oneself, Xen. An. 7. 7, 27 :---τὰ καταπε- 
πραγμένα Id. Cyr. 7. 5, 35. 

καταπραύνω, to soften down, appeuse, Plat. Euthyd. 288 B, 

Tsocr. 43 C; τὴν ταραχήν Polyb. 5. 52, 14. 

κατάπρεμνος, ov, with many stems or branches, Hesych. 

καταπρεσβεύω, to undertake an embassy against, Strabo p. 796; 
absol., Polyb. 23.11, 8. 

καταπρηνής, ἐς, down-turned, descending, opp. to ὕπτιος, in 
Hom. always of the hand as used in striking or grasping, πλῆξεν 
οὐ χειρὶ καταπρηνεῖ with the flat of his hand, 1]. 16. 792, cf. Od. 
13. 1645 πεπλήγετο μηρὼ χερσὶ καταπρηνέσσι 1]. 15. 1143 χεί- 
ρεσσι καταπρήνεσσι λαβοῦσα Od. το. 467 :—also, ἐς τὸ κ. ῥέποντα 
Hipp. Fract. 776. 

καταπρηνίζω, f. low, to throw headlong down, Nic. Th. 824. 

καταπρηνόω, =foreg., Anth. P. 7. 652. 

καταπρηὔνω, Ion. for καταπραὔνω, Ap. Rh. τ. 265, Q. Sm. 

καταπρίω, to saw through, saw up, Hat. 7.36: generally, to cut 
or bile in pieces, Theocr. 10.55, cf. Nic. Al. 283. [1] 

καταπροβάλλω, to throw forwards down, prostrate, Galen. 

καταπροδίδωμι, strengthd. for προδίδωμι, to betray, leave in the 
lurch, Hdt. 7.157, Ar. Vesp. 1044, Thuc., etc.; x. τὰ πράγματα 
Lys. 158. 25. 

καταπροΐημι, strengthd. for mpotnuc: usu. in Med., ¢o throw 
quite away, throw away, τοὺς καιρούς Polyb. 1. 77, 3, etc. 

καταπροΐξομαι, Att. --προίξομαι, a solitary fut. (for the pres. 
and aor. are only found in very late writers, as Themist.): (apoté). 
Strictly to do a thing without return, i.e. with impunity ; always 
used with a negat., οὐ καταπροΐξεσθαι ἔφη he said they should 
not get off free, Hdt. 3. 36; but usu. with a partic., ob yap δὴ ἐμέ 
γε ὧδε λωβησάμενος καταπροΐξεται he shall not escape for having 
thus insulted me, Hdt. 3.156; ov καταπροΐξονται ἀποστάντες 
5. 105, cf. 7.17, Ar. Eq. 435, Vesp. 13963 ov καταπροίξει τοῦτο 
δρῶν thou shalt not escape for doing this, Ar. Vesp. 1366, cf. 
Thesm. 566: rarely c. gen. pers., ἐμεῦ δ᾽ éretvos οὐ καταπροΐξεται 
he shail not escape for this despite done to me, Archil. 863 οὔ Tor 
ἐμοῦ .. καταπροίξει Ar. Nub. 1240.—The word is of Ion. origin, 
and first occurs in Archil., and Hdt. Never used in Trag. Cf. 
Valck. Hdt. 3. 36, Lob. Phryn. 169. 

καταπρολείπω, fut. yw, to forsake utterly, Ap. Rh. 3.1164. 

καταπρονομεύω; to carry off captive or as booty, Lxx. 

καταπροτείνομιαι, Dep., to hold owt as a pretence, τι Galen. 

καταπροτερέω, f. how, to get the better of, τινός Diod. :—in 
Pass. to be beaten, Twi in a thing, Polyb. 1. 47, 9, ete. 

καταπροχέω, f. χεῶ, 10 pour down, k. δάκρυα παρειῶν to pour 


' tears down or over one’s cheeks, Ap. Rh. 3. 1118. 


κατάπρωκτος, ον, -- κατάπυγος. Ar. Eccl. 364. 

καταπτἄκών, ὄντος, 6, part. aor. 2 from καταπτήσσω, 4.ν. 

κατάπτερος; ov, winged, Aesch. Pr. 798, Eur. Or. 176. 

καταπτερύόω; to furnish with wings, Apollod. 1. 6, 3, in pass. 

καταπτήσομοαι; fut. of καταπέτομαι. 

καταπτήσσω, fut. πτήξω : post. aor. 2 κατάπτην, 3 dual κατα- 
πτήτην 1]. 8.136: a poet. part. aor. καταπτἄκών also occurs in 
Aesch. Eum. 252: pf. κατέπτηκα and κατέπτηχα, Ep. part. κακα- 
TMETTNOS, V. intr. To crouch or cower down, to lie crouching 
or cowering, καταπτήτην ὑπ᾽ ὄχεσφι Il. 8.1363 καταπτήξας ὑπὸ 
θάμνῳ 22. 101 ; κατὰ δ᾽ ἔπτηξαν ποτὶ γαίῃ Od. 8.1903 λιμῷ κατα- 
πεπτηυῖα Hes.Sc.265 (cf. προσπτήσσω, ὑποπτήσσω) ; also in Prose, 
κατέπτηχε μέντοι ταῦτα πάντα νῦν Dem. 42. 22; ταπεινοὶ x. Plut. 
Aemil. 27. 2. c. ace., to cower beneath, Id. Sull. 7. 

καταπτίσσω, f. ίσω [1] :---ἴο grind to powder, Plut. 2. 449 E. 

καταπτοέω, f. ἤσω, to frighten, Geop. 

κατάπτομαι, Lon. for καθάπτομαι, Hdt. 

κατάπτυστος, ov, also 7, ov, Anacr. 120:—to be spat upon, 
abominable, despicable, first in Anacr. 1. c., then in Aesch. Cho. 
632, Eum. 68, Eur. Tro. 1024 ;—also in Prose, as Dem, 236. 22, 
etc. Adv. —Tws. 

καταπτύχής, és, with ample folds, Theocr. 15. 34. 

καταπτύω, f. tow [0 ]:—to spit upon or at, esp. as a mark of 
abhorrence or contempt, c. gen., τίς οὐχὶ κατέπτυσεν by σοῦ: 
Dem. 295. 8, Luc., etc.; absol., Ar, Ran. 1179. 


κατάπτωμα, ατος, τό, a ruin, LXX. 

κατάπτωσις; εως, 7, a falling down, ὦ fall, Hipp. Art, 808. 

καταπτώσσω, to stoop, crouch, or cower down from fear, like 
καταπτήσσω, τίπτε καταπτώσσοντες apéotate; 1]. 4. 340, cf. 
224, etc. 

κατάπτωτος, ov, fallen down, ruined, Gl. 

καταπτωχεύω, to reduce to beggary, beggar, Plut. Cato Mi. 25: 
—Pass., to be or become beggared, Id. Cic. το; τύχαι κατεπτω- 
χευμέναι beggary, Dion. H. 9. 51. 

καταπύυγίζω, f. low, to be or act like a καταπύγων, Phot. 

καταπῦγοσύνη, 7, brutal lust, lewdness, Cratin. Drap. 4, Ar. 
Nub. 1023. 

Karamvydauvos, 7, ov,=sq., Cratin. Chir. 4, but v. Meineke. 

καταπύγων, ovos, 6, 7, neut. καταπύγον (not --πῦγον), (πυγή) :-— 
given to unnatural lust: generally, lecherous, lewd, Ar. Eq. 639, 
etc.—The oblique cases are sometimes wrongly written -- πύγωνος, 
ete. (Lob. Phryn. 193); but the irreg. Compar. --γωνέστερος is 
only used by Ar. Lys. 776 metri grat. as κακοξεινώτερος in Hom.: 
another form καταπυγότερος; as if from κατάπυγος (known only 
from Hesych. and Phot.), occurs in Sophron ap. Ath. 281 Ei: cf. 
ἐπιλήσμων. 

καταπύθω, f. tow, to make rotten, τὴν .. κατέπυσ᾽ ἱερὸν μένος 
Ἠελίοιο :—Pass. to become rotten, ξύλον .., τὸ μὲν οὐ καταπύθεται 
ὄμβρῳ Il. 23. 328. [Ὁ] 

καταπύὕκάζω, f. dow, to cover over, Hesych. v. κατερρινώμενον. 

κατάπυκνος, ov, strengthd. for πυκνός, very thick, Theocr. Ep. 
1.1: as Medic. term, very costive, Hipp. 

καταπυκνόω, to fill or stud thickly with a thing, τινί Polyb. 8. 
ἡ, 6, Plut. Lycurg. 27: so in Pass., Arist. Meteor. 1. 8, 
18. II. to pile up, get together, e. g. money, Damox. 
ap. Ath. 102 A. 111. to make close, full or perfect, 
Epicur. ap. Diog. Li. 10.142 :—in Pass., =auxvdoua (cf. πυκνόω 
v), Arist. Anal. Post. 1. 14, 2. 

καταπύκνωσις; ews, 7, a making full or perfect, Alciphro 3. 35. 

καταπυκτεύω, to conquer in boxing, Schol. Ap. Rh. 2. 106. 

καταπῦρίζω, (πῦρ) to light, kindle: cf. καππυρίζω. 

κατάπῦρος poét. κάππυρος, ov, on fire: cf. καππυρίζω." 

καταπυρπολέω, f. jaw, to burn quite up, wusle with. fire, Ar. 
Thesm. 243, Polyb. 5. 19, 8. 

κατάπυρρος, ov, very red, deep red, Diosc. 2. 184. 

καταπῦτίζω, fo squirt away, Hero in Math. Vett. p. 206. 

καταπώγων, ov, with a long beard, Diod. 3. 63, Strabo p. 771. 

καταπωλέω, f. ἤσω, to sell, Clem. Al. 

καταπωμάζω, to shut close up, Hero in Math. Vett. p. 272. 

κατάρα Ion. -ρη; 7, a curse, κατάρην ποιεῖσθαί τινι to lay a curse 
upon one, Hdt.1.1653 διδόναι τινὰ κατάρᾳ Hur. El.1324; κατάραι 
γίγνονται κατά τινος Polyb. 24.8,7. [ὦ  --, Aesch. Theb. 725, etc] 

καταραιρημένος, Ton. part. pf. pass. from καθαιρέω, Hat. 

καταράκτης; Vv. sub καταρράκτη. 

κατ-ἄρακτικός, 4, dv, only in Adv. --κῶς, like a cataract, Eust. 

κατ-αράομαι : f. άσομαι, lon. ἤσομαι : Dep. med. :—to cull down 
curses upon, imprecate upon, τινί τι, τῷ δὲ καταρῶνται πάντες 
βροτοὶ ἄλγε᾽ ὀπίσσω Od. 19. 3303 πολλὰ κατηρᾶτο he called down 
many curses, Il. 9. 4543 so c. inf., καταρῶνται δ᾽ ἀπολέσθαι they 
pray that he may perish, Theogn. 277, cf. Hdt. 2. 39, Dem. 633. 
5: but c. dat. pers. only, to curse one, Hdt. 4.184, Ar. Ran. 746, 
Dem. 435. 2, etc.; so, in N. T.,c. acc. pers. : absol., fo wéler im- 
precations, Dem. 320. 7.—In Lxx, we find an aor. pass. κατηρά- 
θην [a] in pass. signf.; and so also part. aor. med. κατηράμενος, 
accursed, xx. and N. T. [ap Hom., ἄρ Att.] 

κατ-αράσιμος, ov, accursed, Suid. v. ἀράσιμος. [pa] 

κατ-άρασις, ews, 7, a cursing, Lxx. 

κατ-ἄράσσω Αἰΐ. -ττω : f. fw :—to dash down, break in pieces, 
Hippon. 23: to drive headlong, és τόπον Hat. 9. 69, Dem. 
675. 20; τὸ στράτευμα κατηράχθη εἰς τὰ τειχίσμάτα Thue. 7. 

5 11. intrans., to fall down, fall headlong, Clearch. 
ap. Ath. 393 B, Polyb. 10. 48, 7: of rain, Arist. Mund. 2. 13.— 
Cf. καταρρήγνυμι. 

κατ-άρᾶτος, ov, accursed, abominable, Soph. O. T. 1345, Eur. 
Med.112, Ar. Ran.178; καταρατότερος Dem. 298.29 [-ép-, Att.] 

κατάρβὕλος, ov, (ἀρβύλη) reaching down to the shoes, like ποδή- 
pns χλαῖνα x. Soph. Fr, 559. 

κατ-αργέω, f. ἤσω, to leave unemployed or idle, x. χέρας Eur. 
Phoen. 753: Κ' τοὺς καιρούς to miss the opportunities, Polyb. ap. 
Suid.: κι τὴν γῆν to make the ground barren, cumber it, 
N. T. II. to make useless, void, abolish, N. T.: hence, 
also, to set free, τινὰ ἀπό τινος N. T. 


, , 
καταπτωμ α---καταρραψφῳδέω. 


ROLE se Sa 7 


703 


κατ-αργίζω, to make to tarry, οὐ “καταργίζει πόδα Aesch. Theb. 
374, as Herm. reads, for the unmeaning οὐκ ἀπαρτίζει. 

κάταργμα, atos, τό, (KaTapxouat):—only used in plur.; τὰ 
κατάργματα the first sacrificial rites, the beginnings of sacrifices, 
χέρνιβάς τε καὶ κατάρματα prob. the οὐλοχύται, Eur. I. T. 244; 
so Wunder in Soph. O. T. 920, for κατεύγμασιν :—cf. κατάρ- 
χομαι τ. 2. 11. the purifications made by such offerings, 
Plut. Thes. 21. 

κατ-ἀργὕρος, ov, covered wilh silver, Callix. ap. Ath. 199 Ὁ. 

κατ-αργὕρόω, to cover with silver, silver over, Philochor. :— 
Pass. καταργυρωμένους [Ion. for κατηργ--) ἔχων τοὺς προμαχεῶνας 
Hat. 1. 98. IL. to buy or bribe with silver, ἄθρησον 
εἰ κατηργυρωμένος λέγω Soph. Ant. 1077. 

κατ-αρϑεύω, -- κατάρδω, to wel, drench, Eccl., Byzant. 

κατ-ἄρϑω, to wet, water, «x. τὴν γῆν Antiph. Thamyr. 1, etc.: 
—metaph., to besprinkle with praise, Ar. Ach. 658. 

καταρέζω, poét. for καταρρέζω, q. Vv. 

κατᾶρέομαι or καταρέωμαν, Ion. for καταράομαι, Hat. 2. 39. 

κατάρης ἄνεμος, 6, a wind rushing from above, Alcae. (108) et 
Sappho ap. Eustath. p. 603. 35. (Prob. from καταρρήγνυμι : 
others write κατάρτης from καταίρω. 

KaTapiyyhds, 4, dv, making one shudder, horrible, λυγρὰ, τά τ᾽ 
ἄλλοισίν ye καταρΐγηλα πέλονται [ κατᾶρ-- in arsi], Od. 14. 226. 

κατ-ἄριθμέω, f. ἥσω, to cownt or reckon among, μετά τινων Eur. 
Tro. 8723; ἔν τισι Plat. Polit. 266 A: to count up, Plat. Symp. 
215 A;soin Med., Id. Phil. 27 B, etc.; and Arist. uses pf. pass. 
in same signf., κατηριθμημένοι τῶν πολλῶν δόξας having summed 
ΜΡ... Top. 1. 2, 1. 

κατἄρίθμησις, ews, 7, a computation, M. Anton. 1. 4. 

καταριθμητέον, verb. Adj., one must count up, Philo. 

καταρίπτω, -- καταρρίπτω, Manetho 3. 55. 

κατ-ἄριστάω, f. jaw, to squander in breakfasts: generally, to 
squander away, Antipho ap. Ath. 423 A. 

κατ-ἄριστεύω, strengthd. for ἀριστεύω, in Poll. τ. 176 f. 1. for 
κρατιστεύω. 

κατ-αρκέω, f. ἤσω, strengthd. for ἀρκέω, to be fully sufficient, 
Hat. 1. 323 τινί for one, Eur. Rhes. 447 :—impers., tis enough, 
καταρκεῖ τοῦδε κεκλῆσθαι πατρός Soph. Fr. 107. 

καταρκτικός, ή, dv, (κατάρχω) filted for beginning, primary, 
Plut. 2. 1056 B. 

καταρμόζω, Ion. for καθαρ--, Hdt. 

κατ-αρνέομαι, strengthd. for ἀρνέομαι, καταρνεῖ μὴ δεδρακέναι 
τάδε: deniest thou still that .., Soph. Ant. 442. 

kat-aipdw, to plough up, τὴν γῆν Ar. Av. 582. 

καταρρἄγή, 7, a rent: a tearing, πέπλων Lyc. 256. 

καταρρᾳϑύμέω, f. now, to lose or miss from carelessness, Xen. 
Hell. 6. 2, 39, Dem. 765.13: Pass., τὰ κατερρᾳθυμημένα things 
lost through negligence, τὰ κατ. πάλιν ἀναλήψεσθε Dem. 42. 
14. IL. intr., to be very careless or idle, καταρρᾳθυμή- 
σαντες ὑστερίζουσι they stay behind through carelessness, Xen. 
Mem. 3. 5. 123. 

καταρραίνω, to besprinkle, wet, Hipp. Art. 829. 

καταρρἄκόω, to tear into shreds: part. pf. pass. κατερρακωμένος 
in rags or tatters, Soph. Tr. 1103. 

καταρρακτήρ, jipos, 6, a render, destroyer, Lyc. 169, 539. 

καταρράκτηξ, ov, (καταρραγῆναι) strictly as Adj., down-rushing, 
ὄμβρος Strabo p. 640 :—in Soph. O. C. 1590, ἐπεὶ δ᾽ ἀφῖκτο τὸν 
καταρράκτην ὁδόν (Att. for οὐδός) to the downward entrance [of 
Hades]; v. Schol.; Suid. καταφράκτην. 11. usu. as 
Subst., 6. κι), a broken fall of water, a waterfall, Lat. cataracta, 
first in Diod. 17. 97 ;—though Hdt. 7. 26 has Καταρρήκτης as 
the name of a river in Phrygia. 2. a sort of trap-door, 
Plut. Arat. 26,—called hy Livy porta cataracta (cf. sq., and κα- 
taraxtés); but in Dion. H. 8. 67, x. τῶν πυλῶν. 3.a 
sort of movable bridge, for boarding ships, App. Civ. 5. 82. 4. 
a sea-bird, so called from rushing down upon its prey, the gannet 
or Solan goose, Soph. Fr. 344, 64', Ar. Av. 887 (where it is κα- 
ταράκτη5). 

καταρρακτός, ή, év,=foreg., κ- θύρα a trap-door, Plut. Arat. 26. 

καταρραντίζω, f. low, =Karappatyw, Joseph. Genes. p. 53. 

καταρράπτω, f. Ww, to stitch wp, to cover over, τινί with a thing, 
Hadt. 2. 963 τι ἔς τι Hipp. Acut. 3873 λίθον εἰς τὴν ζώνην x. Plut. 
Anton. 81 :—metaph., to plot, devise, compass, «. μόρον τινί Aesch. 
Eum. 263 cf. ῥάπτω. 

καταρρἄφή, 7, a seam, suture, Paul. Aeg. 6. 8. 

KaTappados, ον; sewn together, patched, Luc. Ep. Saturn. 28.. 
καταρραψῳϑέω, f. ἥσω, to spout like a ῥαψῳδός, Hesych. 


704 


καταρρέζω, f. Ew, to pat with the hand, as one does a dog fo 
muke him lie down ; hence, generally, to stroke, caress, like Lat. 
muleere, χειρὶ δέ μιν κατέρεξε (Ep. for κατερρ--) Il. 1. 361, ete. ; 
also καρρέζουσα, Ep. for καταρρέζουσα, Il. 5. 424. 

katappep.Bevo, to lead astray, LUxx. 

καταρρεπής; és, sloped downwards, Hesych. 

καταρρέπω, f. yw, 10 sink down or to one side, to hang down, 
Hipp. Art. 808, Polyb. 6. 10, 7. II. trans., to make 
to fall down, τύχη καταρρέπει τὸν εὐτυχοῦντα Soph. Ant. 11583 
cf, ἐπιρρέπω. 

καταρρέω, f.—pevooua: and —pufjoouor; pf. --ερρύηκα : aor. --ερ- 

ρύην. To flow down, αἷμα καταρρέον ἐξ ὠτειλῆς 1]. 4. 149., 5. 
8703 κατὰ δὲ γότιος ῥέεν ἱδρὼς ὥμων καὶ κεφαλῆς 1]. 11. 811: ὁ. 
dat., «. τινί to run down or drop with a thing, 6. 5. φόνῳ Eur. 
Tro. 16: metaph., to rush down, Ar. Ach. 26. 2. to fall 
or slip down, Ar. Pac. 1463 κ. ἐπὶ τῆς κλίνης ἐπὶ τοὺς πόδας Hipp. 
Progn. 373 part. aor. pass. καταρρυείς, Ib. 71; διὰ τοῦ τέγους κ. 
Luc. Tim. 41. 3. of fruit, leaves, ete., to fall off; Xen. 
Cyr. τ΄. 5, 10, Arist. H. A. 5. 30, § :---τὰ τοιαῦτα .. περὶ αὑτὰ κα- 
ταρρεῖ fall 411 in ruins, Dem. 21. 43 σιγᾷ κατερρύη Pind. Fr. 
164. 4. «. els τινα to come to, fall to the lot of, Theocr. 
1.5, Bion. 55. II. in Pass. to be wet or dripping 
with a thing, τινί Plut. Galb. 27, Luc. Nigr. 35. 

καταρρήγνῦμι and vo, f. ρήξω, to break down, x. γέφυραν Hat. 
4.2013; μέλαθρα Eur. H.F. 864: so in Pass., κρημνοὶ καταρρη- 
γνύμενοι Hdt.7.233 but, καταρρήγνυσθαι ἐπὶ γῆν to be thrown 
down and broken, 1d. 3. 111. 2. to tear im pieces, rend, 
κατερρήγνυε .. τὰ ἱμάτια Dem. 535.23 and in Med., κατερρήξαντο 
τοὺς κιθῶνας they rent their coats, Hdt. 8. 99. 3. in 
Soph. Ant. 675, τροπὰς καταρρήγνυσι [ἣ ἀναρχία] breaks up 
armies and turns them to flight. 4. Kk. τινος γέλωτα to 
make one burst out laughing, Ath. 130 ©. II. Pass., 
esp. in aor. κατερράγην [4]; with pf. —éppwya:—to fall or rush 
down, of storms, waterfalls, etc., Hipp. Aér. 285; and so, to break 
or burst out, χειμὼν κατερράγη Hdt. 1.873 of tears, ἐξ ὀμμά- 
τῶν κατερρώγασι πηγαί Eur. Alc. 1068; cf. Hipp. Aph. 1252; so, 
6 πόλεμος κατερράγη Ar. Eq. 644, cf. Ach. 528. 2. as 
Medic. term, to have a violent discharge, suffer from diarrhoea, 
καταρρήγνυται 7 κοιλία Hipp. Vet. Med. 12 ;—also of tumours, to 
break or burst, Id., v. Foés. Oecon. 

καταρρηκτικός, 7, dv, filted for breaking: as Medic. term, pro- 
moting discharge, φυσέων Hipp. Acut. 387; absol., purgative, Ib. 
392; cf. foreg. fin. 

κατάρρηξις, ews, 7, a rushing down ; esp.as Medic. term, k. τῆς 
κοιλίης a violent diarrhoea, Hipp.; v. καταρρήγνυμι fin. 

κατάρρησις, ews, ἢ» an accusation, Eccl. 

καταρρήσσω, -- καταρρήγνυμι, Hesych. 

καταρρητορεύω, to talk down, overcome by rhetoric: Pass., to be 
so overcome, Plut. 2. 801 F, Luc. Gymn. 19. II. to 
decluim against, τινός Phot. 

καταρρϊγέω, f. jaw, to shudder at, c. inf., Ap. Rh. 3. 1132. 

κατάρριζος, ov, having roots, planted, Theophr. 

καταρριζόω, to make rooted, plant firmly, τὸ θνητὸν γένος Plat. 
Tim. 73 B; cf. 76 C. 

καταρρικνόομαι, Pass., to shrivel up, Greg. Nyss. 

καταρρινάω or -έω, (ῥίνη) :—to file down, polish, refine: metaph., 
κατερρινημένον τι λέγειν Ar. Ran. gor; so of men, εὖ κατερρινη- 
μένους well-practised, well-trained, Aesch. Supp. 747. 

καταρρινόω, (pds) to furnish with a shield, ap. Hesych. 

καταρριπτάζω, =sq., Hesych. ; in Manetho, --ριπτέω. 

καταρρίπτω, to throw down, overthrow, Aesch. Ag. 884 (unless 
βουλὴν κατ. mean to hazard some plot, like avapp. κίνδυνον, as 
Blomf. and Linw.): opp. to ἐπαίρω, Luc. Hist. Conscr. 7 :—/o de- 
spise, ἔπαινον Diod. 3.22. 

κατάρρις, pivos, 6, 7, (piv) with hanging or curved nose, Tzetz. 

καταρροή; ἢ; ὦ flowing down, Aesop. 

κατάρροια, 7, = κατάρροος 11, Epict. Diss. 1. 26, 16, Plut. 2. 
128 A. 

καταρροιΐζέω, fut. now, to throw hurtling down, Nonn. D. τ. 217. 

καταρροΐζομαι, Dep. med., to have a catarrh, Diosc. 1. 49. 

Katappoixds, 4, dv, belonging to catarrh, producing it, Hipp. 
Aph. 1254. 

κατάρροος; ov, contr. —pous, ουν, a flowing down, Philostr. II. 
ὃ κατάρροος ὦ running down, Plat. Crat. 440D:—a settling of 
morbid matter in some particular part: esp. a running from the 
head, a catarrh, rheum, Plat. Rep. 405 D, Hipp. Aph. 1247, etc.; 
cf. Foés. Oecon. When the running is at the nose, it was called 


καταρρέζω---κατάρχω. 


κόρυζα: when it goes to the throat and occasions hoarseness, 
βράγχος : when the uvula is inflamed, σταφυλή : when the glands 
of the throat swell, ἀντιάδες. 

καταρροπία, ἢ, gravitation downwards, weight of a hanging 
body, Hipp. Art. 808. 

κατάρροπος; ov, inclining downwards, x. ποιεῖν Hipp. Art. 832: 
hence decreasing, slackeniug, Galen. 

καταρροφάνω, to gulp or swallow down, Hipp. 

καταρροφέω, =foreg., Hipp., Xen. Cyr. 1. 3,9. 

καταρροώϑης, €s, (εἶδος) like a catarrh, subject thereto, Hipp. 

καταρρῦὕῆναι, inf, aor. 2 pass. of καταρρέω. 

καταρρῦής, és, flowing down, falling away, Soph. Ant. roto. 

καταρρυθμίζω, f. iow, to bring into rhythm or order, Ath. 179A. 

κατάρρυθμος, ov, very rhythmical, Longin. 41. 1. 

καταρρὕπαίνω, to dirt, defile, Isocr. 245 D, Plat. Legg. 919 Εἰ. 

καταρρὕπόω, =foreg., Eccl. 

κατάρρῦτος, ov, bathed from above, overflowed, watered, κῆπος 
Eur. El. 7773 νάπη χιόνι κατάρρυτα Id. Tro. 1067, cf. Andr. 
215. II. carried down by water: hence formed by 
depositions from water, alluvial, of the Delta, Hdt. 2. 15. 111. 
with a steep slope, of a roof, Polyb. 28. 12, 3. 

κατ-αρρωϑέω, Ion. for κατορρωδέω, to fear, dread, c. acc., Hdt. 
I. 34, 80, etc. ; ὑπέρ Tivos 7.178; absol., 8. 75. 

καταρρώξ, ὥγος, 6, 7, jagged, steep, like ἀπορρώξ, x. πέτραι 
Soph. Phil. 937. 

κάταρσις, ews, 7, (καταίρω) an arrival, landing: a landing- 
place, Thue. 4. 26, cf. Plut. Pomp. 65, Dio C. 60. 11. 

kat-aptéw, f. now, to fasten or adjust filly: χρῆμα κατηρτη- 
μένον a well-adjusted or convenient thing, Hdt. 3. 80; so, κατηρ- 
τημένον λέγειν to speak sensibly, cf. Hipp. Epid. τ. 984: but in 
Hat. 9. 66, κατηρτισμένος now stands, and so Dind. would read 
with Stephens in the other places. Cf. καταρτίζω, καταρτύω. 

καταρτία, 7,=Kardptiov, Artemid. 2. 12. 

κατ-αρτίζω, f. iow, to adjust or put in order aguin, restore, és 
τωὐτό Hdt. 5.106: to settle by acting as mediator, to reform, Id. 
5. 28 (cf. καταρτιστήρ) : to repair, refit, vats Polyb. 1. 21,4. etc. : 
to set a broken bone, Medic. II. generally, to pre- 
pare, train, or furnish thoroughly, N. T.—Cf. καταρτάω. 

κατάρτιον, τό, a mast, Clem. Al. 

kaT-dptiots, ews, 7, Un adjusting: a training, of horses, Plut. 
Themist. 2 (al. κατάρτυσι5): education, Id. Alex. 7. Ii. 
perfection, N. T. 

κατ-αρτισμός, 6,=Kardptiots: the setting of a bone, Galen. 

κατ-αρτιστήρ, 7pos, 6, one who adjusts: esp., a mediator, re- 
former, Hat. 4. 161., 5. 28. 

κατ-ἀρτῦσις, cf. κατάρτισις. 

κατ-αρτύω, f. ύσω, to prepare, dress, strictly of food, Luc. Hist. 
Conscr. 44. II. generally, to prepare, manage, rekwv 
ἢ καταρτύσων Soph. O. C. 71 :—freq. in Pass., to be trained, dis- 
ciplined, καταρτύεται νόος ἀνδρός Solon 14.115 σμικρῷ χαλινῷ δ᾽ 
οἶδα... ἵππους kataptubévtas..tamed by a small bit, Soph. Ant. 
4783 παῖς ἔχει πηγὴν τοῦ φρονεῖν οὕπω κατηρτυμένην Plat. Lege. 
808 D, cf. Meno 88 B. 11. κατηρτυκώς, part. pf. 
act. with intrans. signf., brought to order, thoroughly furnished, 
complete, used of horses which have lost their foal’s-teeth and are 
full-grown, Hesych., and A. B.; metaph. of men, κατηρτυκὼς 
ὅμως, κέτης προσῆλθες a perfect suppliant, one who has done all 
that is required, Aesch. Eum. 473 (v. Herm. 465); also ὁ. gen., 
κατηρτυκὼς πόνων having come to an end of the toils [of training], 
Eur. Aeol. 19.—Cf. Donalds. N. Crat. p. 297. 

κατάρυτος; ον,-- κατάρρυτος, Eur. Tro. 1067. f 

κατ-αρχαιρεσιάζω, f. dow, to beat in an election, esp. by unfair 
means, τινά Plut. C. Gracch. 11. 

καταρχάς, less correct form for κατ᾽ ἀρχάς. 

κατ-αρχή;, 7, α beginning, Polyb. 23. 2, 14, ete. 
plur., firstlings, first-fruits, the offering thereof. ; 

κατ-άρχω, f. tw, (ἄρχω) :----ο make beginning of a thing, ὁ. gen., 
τῆς μάχης Aesch. Pers. 351; 6500 κατάρχειν to lead the way, 
Soph. O. C. 10193; λόγου, λόγων κατ. Id. Tr. 1135, Ar. Lys. 638, 
Plat., etc. :—rarely also ὁ. acc., to begin a thing, x. τὸν λόγον 
Plat. Euthyd. 283 E:—c. part., to begin doing, Xen. Cyr. 1- 4. 
4., 4. 5, 58 :-—absol., Plat. Symp. 177 E. If. Med. 
κατάρχομαι, like the Act., c. gen., Hur. Phoen. 540, Plat. Phaedr. 
256 D: c. 800.) Bur. Or. 960: absol., Id. H. F. 750; 888. 2: 
in religious signf., éo begin the sacrificial ceremonies, Νέστωρ χέρ- 
νιβά τ᾽ οὐλοχύτας Te κατήρχετο Nestor began [the sacrifice] with 
the washing of hands and sprinkling the barley on the victim’s 


11. in 


ἢ 
κατασαρκος---κατασκευή. 


head, Od. 3. 445 (nowhere else in Hom.): later, c. gen., κατάρ- 
χεσθαι τοῦ ἱερείου, strictly, to make a beginning of the victim, i.e. 
consecrate him for sacrifice by cutting off the hair of his forehead, 
Hat. 2. 45, Ar. Av. 959, cf. Eur. Alc. 74, El. 800; κατάρξασθαι 
τῶν ἱερῶν, Lat. auspicari sacra, Dem. 552. 40, cf. Andoc. 16. 32: 
—hence, to sacrifice, slay, like Lat. immodare, Eur. El. 1222: and 
in Pass., ἡ [sc. τῇ θεᾷ] σὸν κατῆρκται σῶμα Id. Heracl. 601 :— 
also, simply, to strike at, strike, Plut. Caes. 66; so too, σκυτάλην 
λαβών μου κατήρξατο he took a stick and began the sacrifice with 
me, Luc. Somn. 3. 3. to lead the choral dance in honour 
of any one: hence, to celebrate, honour, c. acc., Kur. Andr. 1199 5 
cf. Valck. Phoen. 543, 570. HII. in Act., to rele, 
govern, c.gen., Alciphro; c. acc., Diod. 

κατάσαρκος, ov, very fleshy, piump, fat, Ath. 550 C. 

κατασαρκόω, to make sleshy or fleshly, bury in flesh, Eccl. 

κατασαρόω, to sweep down or away, Kuseb. H. Εἰ. 5. 1. 

κατασάττω, f. tw, to stamp tight down, τὴν γῆν Theophr. 

κατασβέννῦμι and vw: f. σβέσω :—to put out, quench, Lat. ex- 
tinguere, κατέσβεσε θεσπιδαὲς πῦρ Il. 21. 381 :—metaph., κ. θά- 
λασσαν to dry up the sea, Aesch. Ag. 9585 πηγήν Id. Thed. 584 ; 
. βοήν, ἔριν to quell noise, strife, Soph. Aj. 1149, O. C. 422; 
cf. Critias 9. 40; K. Tas ἡδονάς, Thy δυσχέρειαν Plat. Legg. 838 B 
Prot. 334 C3 τὴν ταραχήν Xen. Cyr. 5. 3, 55- I 
Pass., with aor. act. κατέσβην and pf. κατέσβηκα, to go out, be 
quenched, Hat. 4.5, Aesch. Ag. 888: of a fever, Hipp. Epid. 1. 938. 

κατάσβεσις, ews, ἢ, a putting out, Dio C. 54. 2. 

κατ-ασβολόω, to furn to ashes: metaph., to destroy, Argument. 
Soph. O.’T., Anna Comn. p. 247 B. 

κατάσεισις;, ews, 7, a violent shaking, Hipp. Art. 808. 

κατασεισμός, 6,—foreg., Aét. 

κατασείω, f. σείσω, pf. σέσεικα Philem. p. 388. To shake 
down, throw down, Thuc. 2. 76: metaph., ἕως κατέσεισε until 
he laid him on the floor [with drinking], Menand. ’AéeA¢. 11, v. 
Casaub. Ath. 431 C. 2. κατασείειν τῇ χειρί to beckon 
with the hand, Polyb.1.78, 3; hence, absol., κατασείειν to beckon 
to another, as a sign for him to be silent, Xen. Cyr. 5. 4, 4 

κατασεύομαι, Pass., to rush back into, c. acc., κῦμα κατέσσυτο 
καλὰ ῥέεθρα 1]. 21. 382: absol., to rush down, Q. Sm. 4.270. 2: 
to rush against, κατεσσεύεσθε λεόντων Nonn. D. 5. 353. 

κατασήθω, to strain through a sieve, Hipp. p. 651. 

πκατασημαίνω, f. dv, to sign and seat, Lat. obsignare, Plat. 
Lege. 756 E, 937 B, in Pass. :—Med., to seal wp, se as to preserve, 
Ar. Fr. 95, Xen. Hell. 3. 1, 27, Plat., ete. 
- κατασημαντικός, 4, ὄν, marking distinctly, Longin. 32. 5. 

κατασήπω, to make rotten, let rot, Xen. Cyr. 8. 2, 22 :—Pass., 
to grow rotten, rot away, μὴ ..ndévra camhn Il. 19. 273 ἕως ἂν 
κατασαπῇ Plat. Phaed. 86 C: so in pf. act. κατασέσηπα, Ar. Plut. 
1035. 

κατ-ασθενέω, f. how, to weaken, Anth. P. append. 304. 
κατ-ασθμαΐνω, to pant or struggle against, ἵππος κατασθμαίνων 
χαλινῶν Aesch. Theb. 393. 

κατασϊγάζω, f. dow, to silence, Arist. H. A. 9. 8,10, Ael., etc. 
κατασιγαστέος, a, ov, verb. Adj., to be silenced, Clem. Al. 

«ατασϊγάω, f. ἤσομαι, to become silent, Plat. Phaed. 107 A. 

katagiéypde, fo plate with iron, Kpiol κατασεσιδηρωμένοι Diod. 
13. 54. 

κατασϊκελίζω τυρόν, to Sicelise the cheese (in allusion to the 
peculations of Laches in Sicily), Ar. Vesp. 911; cf. Schol. ad 897. 

κατασιλλαίνω, to mock at, Hipp. 

KaTa&otpos, ον, Ξ-εσιμός, Gi, 

Κατασινάζω, v. sub σινάζω. 

κατασίνομαι, Dep.: to hurt much, Hesych. [7] 

κατασϊτέομαι, f. ἤσομαι, Dep. med., to eat up, feed on, c. acc., 
Hat. 1. 216, Diod. 

κατασϊωπάω, f. ἤσομαι, later jow, to be silent about a thing, 
περί τινος (κατασιωπητέον περὶ .., Isocr. 252 Π) ; πρός τι Dem. 
1035. 7; absol., Isocr. 167 A, etc.:—c. acc. rei, to keep silent, 
pass over ; hence in Pass., to be past over, Isocr. 45 Εἰ. Il. 
trans., to make silent, silence, c. acc. pers., Ken. Hell. 5. 4, 73 so 
in Med., to cause silence, Ib.2.4,203 κατασιωπήσασθαι τὸν θόρυβον 
Polyb. 18. 29, 9. 

κατασκαίρω, to bound up and down, Opp. H. 4. 322. 

κατασκάπτω, to dig under, c. ace., Theophr. II. esp. 
zo dig down, destroy utterly, raze to the ground, οἰκίαν, ἄστυ Hat. 
6. 72-, 7.1563 so also in Aesch. Ag. 525, Soph. O. C. 1421, Eur., 
Andoc., Thuc., etc.; πατρῴα ἐστία κατεσκάφη Eur. Hee. 22. 

κατασκἄρϊφάω, f. jaw, to tear, τινί τι Ath. 507 C, 


2 
. 


705 


κατασκἄφή, 7, α digging down: a razing to the ground, over- 
throwing, Ἰλίου x. Eur. Hel. 1973 usu. in pl., ἰὼ κατασκαφαὶ δόμων 
Aesch. Cho. 50; πόλει κατασκαφὰς θέντες Id. Theb. 46; κκ. τειχῶν 
Lys. 130. 27:—also, burial, Aesch. Theb. 1008, 1037; a grave, 
Soph. Ant. 920. 

κατασκἄφής, ἐς, dug down, κ. οἴκησις the deep-dug dwelling, i.e. 
the grave, Soph. Ant. 891. 

κατασκεδάννῦμι and -ὕω : f. σκεδάσω :---ἰο scatter or pour 
upon or over, Lat. offundere, τι κατά τινος Ar. Av. 5363 also τί 
twos, which is the usu. construct., as, K. ἀμίδας τινός to emply 
pots upon one, Dem. 1257. 17, cf. Antiph. Alipt. τ, and v. sub 
ἑωλοκρασία :—metaph., κατασκ. ὕβριν τινός to pour abuse upon 
one, Plut.2.1o C; λῆρον κ- τινος Luc. Salt. 6, etc.; cf. καταντλέω, 
and v. Piers. Moer. p. 216. 2. κ- φήμην to spread a 
report against one, Plat. Apol. 18 Ὁ, cf. Lys. 118. 14. 3. 
in Med., to pour or sprinkle about, Xen. An. 7. 3, 32 (ubi vulg. 
ouyk-). 

ΕἼΣ are to reduce to a skeleton, ἑαυτόν Plut. 2. 7 D:— 
Pass., to become so, Isocr. Antid. § 287, Arist. H. A. το. 3, 15. 

κατασκελετόω, =foreg, Phot. 5. v. 

κατασκελής, és, dry, thin, of style, Dion. H. de Isocr. 2. 

κατασκέλλω, to make quite dry, like κατασκελετεύω :—Pass., to 
wither or pine away, Aesch. Pr. 480 : so in pf. act. κατέσκληκα; 
Luc. Somn. 29, Galen., etc. ; plqpf. --σκλήκει Babr. 46. 

κατασκεπάζω, to cover up, Joseph. A. J. 8. 4, i. 

κατασκέπτομαι, a late form, -- κατασκοπέω, 4: V- 

κατασκέπω, --κατασκεπάζω, Anth. P. 5. 60. 

κατασκευάζω, f. dow, to prepare, furnish, adorn fuily with a 
thing, τινί Hat. 2. 44., 8. 33: to harness again, Id. 2. 121, 4: 
to equip, πλοῖον Dem. 293. 2. 2. to get ready, make, 
build, γέφυραν Hdt. 1. 1863 διδασκαλεῖον Antipho 142. 345 ém- 
τείχισμα Dem. 248. 13 :—hence in various relations, ¢o establish, 
make, set up, get ready, κατασκευάζειν δημοκρατίαν Xen. Hell. 2. 
3, 36: πόλει δύναμιν Andoc. 28. 243 συμπόσιον Plat. Rep. 363 C; 
πόλιν Ib. 587 Ὁ ; ναῦν, ναύτας, etc., Dem. 1208. 17., 1218. 9, etc. 5 
k. τὸν ἀκροατὴν πρὸς ἑαυτόν to make the hearer favorable, Arist. 
Rhet. 2. 2, 27 :—Med., to make for oneself, esp. to build a house 
and furnish it, opp. to ἀνασκευάζομαι, Thuc. 2. 17 (cf. κατασκευή); 
κατασκευάζεσθαι τράπεζαν to set up a bank, Isae. 3 so, κατεσκεύα- 
σμαι τέχνην μυρεψικήν I have set wp as a perfumer, Lys. Fr. 2, 
cf, Id. 170. 103 [πρόσοδον] οὐ μικρὰν κατεσκευάσαντο made them- 
selves a good [income], Dem.833. 3, cf. Andoc. 30. 25 :—in Pass., 
to be furnished, provided with a thing, ois ἡ χώρα x. Thue. 6. 
91. 3. esp. of fraudulent transactions, to get up, trump 
up, τὸ ἀπόρρητον κατασκευάσαι Dem. 19.283 λιποστρατίου γραφὴν 
κατεσκεύασεν Id. 547. 27: χρέα ψευδῆ Id. 1048. 185 cf. 544. 3.» 
558. 26: οἱ κατεσκευασμένοι τῶν Θετταλῶν men prepared for the 
purpose, Id. 277. 27. 4. to represent as so and so, k. 
τινὰ πάροινον Id. 1263. 133 τῶν ἐν Εὐβοίᾳ πραγμάτων .. ὧς ἔγὼ 
αἴτιός εἶμι, κατεσκεύαζε tried to make out that .., Id. 550. fin. 
(v. sub στιγμή). 5. of logicians, ἐο construct an argument, 
Opp. to ἀναιρέω, ἀνασκευάζω, Arist. Rhet. 2.24, 4, ete. 6. 
Med. κατασκευάζομαι, to prepare oneself, be ready for doing, fol- 
lowed by ὡς and partic. fut., Xen. An. 3. 2, 24; cf. ὡς 6.1. 

κατασκεύασμα, atos, τό, that which is prepared or made, esp. a 
building, dwelling or a part thereof, Polyb. το. 27, 9, Dion. H. 3. 
47 :—in pl. engines of war, Polyb. 1. 48, 5 :—generally, a vessel, 
vase, etc., Id. 4.18, 8, etc. 11. @ contrivance, device, 
énvention, Dem. 624. 25, Arist. Pol. 2. 9, 32. 

κατασκευασμός, 6,=foreg., esp. a contrivance, Dem. 705. 3; ἐἰς 
κατασκευασμοῦ, Lat. ex instituto, Dio C. 38. 9. 

κατασκευαστέον, verb. Adj., one must prepare, make, etc., Plat. 
Legg. 964 D. 

κατασκευαστής, οὔ, 6, one who prepares, makes, late. 

κατασκεναστικός, ή, dv, fitted for making or establishing, c. gen., 
Arist. Virt. 5. 8 :—in Logic, constructive, opp. to destructive (Av- 
τικός), Id. Rhet. 2. 26, 33 so, Adv. -κῶς, Id. Anal. Pr. τ. 46, 12. 

κατασκευαστός, 7, dv, made up, artificial, Dion. H. τ. 76 :—set 
up for the nonce, suborned, ἄνδρες Arist. Cec. 2. 14, I. 

κατασκευή, 7, any artificial preparation, a making or getting 
ready, λιμένων ἢ νεωρίων Plat. Gorg. 455 Βὶ ; of ships, Polyb. 1. 
21, i. 11. furniture, esp., any kind of furniture that 
is fixed or lasting, opp. to what is movable or temporary (παρα- 
oxeuh), buildings, fixtures, etc., Thuc. 1. 10, ubi v. Arnold: but 
also, like παρασκευή, any furniture, as the baggage of an army, 
Hat. 9. 82, cf. Thuc. 6. 46: metaph., «. τοῦ πολέμου Thue. 8. 
5. 4. ἴῃ plur , contrivances, apparatus for doing a thing, 


4X 


706 


Hipp. Art. 808. 111. the state, condition, constitution 
of a thing, θεοῦ κατασκευὴν βίῳ δόντος τοιαύτην such furniture 
for life, Kur. Supp. 2143 «. Ψυχῆς, σώματος Plat. Rep. 544 EH, 
ete.; x. πολιτική Id. Legg. 736 B. IV. a device, trick, 
τέχναι καὶ κε. Aeschin. 28. 4; cf. Dinarch. 94. 30. Vv. 
in Logic, constructive reasoning, opp. to destructive (ἀνασκευή), 
Dion. H. 24, ete. 

κατάσκεψις, ews, 7, careful examination, Strabo p. 262. 

κατ-ασκέω, f. jow, to practise very much: part. pf. pass. κατη- 
oKnuevos, regular or ascetic, Plut. Ages. 33. 

κατασκηνάω, f. ἥσω, -- 56. : aor. κατεσκήνησα in Xen. An. 3. 4, 
32, etc.; also in Med., Plat. Rep. 614 H. 

κατασκηνόω, to pitch one’s camp or tent, take up one’s quarters, 
encamp, εἰς τόπον or ἐν τὔὄπῳ Ken. Cyr. 4. 5, 39.6.2, 2: generally, 
to rest, seltle, N.T. 3 

κατασκήνωμια, aTos, τό, a covering, veil, Aesch. Cho. 999. 

κατασκήνωσις; ews, 7, un encamping, taking up one’s quarters, 
καλεῖν τινα ἐπὶ κατασκήνωσιν Polyb. 11. 26, 5. 2.an 
encampment: of birds, a nesting-place, nest, N. T. 

κατασκήπτω, f. yw, to throw oneself upon, rush down or fall 
upon, usu. like ἀποσκήπτω, of lightning, storms, etc., k. εἰς τόπον 
Hat. 8. 65: also of divine wrath, 7 μῆνις κατέσκηψέ τινι or εἴς 
τινα Hdt. 7.134, 137, οἵ. Eur. Hipp. 14183 κι. τύχη Aesch. Supp. 
326; also of sudden sickness, as the plague, κατέσκηψε εἰς χεῖρας 
καὶ πόδας Thuc. 2. 49, cf. Epid. 3. 1086, etc. :—in Eur. Med. 93, 
we have κατασκῆψαί twa to fall on one, nisi legend, τινί, v. 
Elmsl. IL. λιταῖς κ. to storm or importune with prayers, 
Soph. O. C. 1011; like ἐπισκήπτω. III. absol., to 
break out, go forth, of a report, App. Civ. 3. 23 :—«. εἰς τέλος to 
come to an issue, Dion. H. 

κοατάσκηψις, ews, ἢ, @ sudden attuck, esp. of sickness, Diosc. 

κατασκϊάζω: f. dow, contr. κατασκιῶ Soph. O.C. 406:—1o 
overshadow, cover over, κατὰ δ᾽ ἐσκίασαν βελέεσσι Τιτῆνας Hes. 
Th. 7163 κόνει κατασκιάζειν τινά to bury one, Soph. l.c., cf. Eur. 
Ton 11425 κατεσκίασε πάντα σαρξί Plat. Tim. 74 Ὁ. 

κατασκϊάω, poét. for κατασκιάζω, Od. 12. 436. 

κατασκίδναμαι, as Pass. of κατασκεδάννυμι, Plut. 2. 776 F. 

κατάσιϊος, ov, (σκία) shaded or covered with something, τινί 
Hes. Op. 511, Hdt. 2.1383; later also τινός Anth. P. 9. 333, cf. 
Schif. Mel. p. 138. II. trans., overshadowing, λόφοι 
Aesch. Theb. 384, cf. Ar. Ach. 965. 

κατασκιρρόω, to make hard or dry :—Pass., to become so, Lxx. 

κατασκιρτάω, f. now, to leap down from, τοῦ βήματος Plut. 2. 
790 Ὁ, ete. 11. ἐο insult, Lat. insultaure, τινός Themist. 

κατασεκλῆναι, aor. 2 of κατασκέλλω. 

κατάσκληρος, very hard, Philo in Math. Vett. p. 71. 

κατασκληρύνω, to make very hard:—Pass., to become so, 
Theophr. 

κατασκόπευσις, ews, 7, a viewing, evploring, Eust. 

κατασκοπεύω, =sq., LXx. 

κατασκοπέω, f. σκέψομαι : aor. --εσκεψάμην :—to view closely, 
spy out, Eur. Hel. 1607: to reconnoitre, Ken. Cyr. 7. 1, 39: to 
keep a look out, Lat. specular, of ships, Polyb. 3.95, 6:—also in 
Med., Xen. Mem. 2. 1, 22: to review, inspect, Polyb. 10. 20, 2. 

κατασκοπή;, ἢ, a viewing closely, spying, πέμπειν τινὰ εἰς κατα- 
σκοπήν Soph. Phil. 455; μολεῖν ἐς x. Eur. Bacch. 838; ἐπὶ κα- 
τασκοπῇ Xen. Cyr. 6. 2,93 in plur., Thuc. 6. 34. 

κατασκόπησις, ews, 7, =foreg. 

κατασκοπία, 7, pecul. fem. of κατάσκοπος, epithet of Aphrodité, 
-Paus. 2. 32, 3. 

κατασκοπικός, 7, dv, filted for looking owt, of ships. 
_ κατάσκοπος; ov, viewing closely, spying owt: usu. as Subst., a 
scout, spy, Hdt.1. 100, etc. ; κατάσκοπον πολεμίων πέμψαι Eur. 
Rhes. 125; cf. Xen. Cyr. 6. 1, 31:—in Thue. 4. 27, rather, a 
commission of enquiry. 

κατασκορπίζω, f. iow, to scatter abroad, Diod. Exc. 

κατασκοτίζω, f. cw, to veil im darkness, Galen. 

κατασκυθρωπάζω, dow, to look stern and sour, UXx. 

κατασκυθρωπάω or éw,=foreg., Suid. v. κατασκυθρωπῶ. 

κατασκῦλεύω, to tale as booty, Eumath. δι 

κατασκύλλω, to fear in pieces, Clem. Al. 

κατασκώπτω, fut. σκώψομαι, to make jokes upon, τινά Hat. 2. 
1733 usu. in bad sense, to jeer or mock, Id. 3. 37.151. 

κατασμικρίζω, fo disparage, depreciate, Arist. Eth. N. 8.13, 10 
(with ν.]. --σμικρύνω), Philod. in Vol. Here. 1. p. 22 Ox. 

κατασμικρολογέω, fo speak disparagingly of, to accuse as nig- 
gardly, thy φύσιν Democr. ap. Hipp. p. 1281. 


, , 
κατασκεψις---κατάσσυτος. 


κατασμικρύνω, to lessen, abridge, Luc. Gall.14:—Pass., lo Lecomé 
less, M. Ant. 8. 36. Il. κατασμικρίζω, Ath. 359 A. 

κατάσμυρνος, ov, smelling of myrrh, Diosc. 1, 26. 

κατασμύχω, to burn wilh a slow fire, burn up, κατά τε σμύξαι 
πυρὶ νῆας Il. 9. 649 (653); metaph. of lovers, Theocr. 3.17; 
so in Pass., of a lover, to smoulder away, Id. 8. 90; cf. Heliod. 
7..21. 

κατασμώχω, to rub in pieces, bruise, Nic. Th. 860. 

κατασοβαρεύομαι, Dep., to behave haughtily towards one, τινός 
Diog. L. 1. 81. 

κατασοβέω, f. ow, to drive down, εἰς τὸ φρέαρ Parthen. 

κατασοφίζομαι, Dep. med., to conquer by sophisms or fallacies, 
to outwit, ὁ. acc., Luc. D. Deor. 1. 1, Diod. 17. 116:—but also as 
Pass., to be outwitted, Plut. 2. 80 C. 

κατασοφισμός, 6, an outwilling, Rhetor. 

κατασοφιστεύω, -- κατασοφίζομαι, Eccl. 

κατ- ασπάζομαι, Dep. med., to embrace, to kiss, c. acc., Plut. 
Coriol. 9, Anton. 85. 

κατασπᾶράσσω Att.-Trw: f. t»:—to tear down, pull to pieces, 
Ar. Eq. 7293 κατεσπαραγμένος τὴν ἐσθῆτα Luc. Asin. 22. 

κατάσπᾶσις, ews, 7, a drawing down, Arist. Meteor. 2. 9, 10. 

κατάσπασμα, atos, τό, that which is pulled down :—in Theophr. 
H. Pl. 4.11, 5 it prob. means an opening in the mouthpiece of a 
flute, opp. to σύμμυσις5, v. Schneid. 11. a part, Joseph. 
B. J. 5.12, 1. 

κατασπασμός, ὃ, --κατάσπασις, Plut. 2. 650 C. 
metaph., depression of spirits, Ib. 78 A. 

κατασπαστικός, 7, dv, fitted for drawing down, τινός Diosce. 

KataoTatahde, to live wantonly, to wanton, Lxx. 

κατασπάω, f. dow :—to draw or pull down, μολυβδὶς ὥστε δίκ- 
τυον κατέσπασεν Soph. Fr. 7833 κατασπᾶν τινα τῶν τριχῶν to 
drag one down by the hair, Ar. Lys. 725: x. τὰς νῆας to haul 
ships down to the sea, set them aflout, Hat. τ. 164., 7.1935 K 
σημεῖα to pull them down (in token of defeat), Thue. 1. 63; k. 
twa ἀπὸ τοῦ ἵππου Xen. An. 1. 9, 6:—égpves κατεσπασμέναι 
Arist. Η, A. 1.9, 1.—Pass.. to be convulsed, suffer a spasm, Hipp, 
Epist. 3. 1096. 11. to draw down or forth, procure, 
Hipp. III. to quaff or swallow down, Ar. Eq. 718. IV. 
to break the ranks (τὰς takes), Polyb. 1. 40, 13. 

κατασπείρω, to sow or plant thickly, avias μοι katacmelpas Soph. 
Aj. 1003: metaph., to beget, Eur. H. F. 469: also, κατασπ. 
λόγους Plat. Lege. 891 B. 2. to scatier, disperse, Td 
ἀπὸ ἄστρων κατεσπαρμένον φῶς Diog. L. 10. tot. 3. to 
bestrew, besprinkle, ἤδη καὶ λευκαί we κατασπείρουσιν ἔθειραι Anth. 
P. 11. 41. 

κατάσπεισις, εως, 7, @ pouring oul, esp. of a drink-offering, a 
bathing, besprinkling with holy water, Plut. 2. 438 A. 11. 
generally, consecration, hence of the devotion of the Celtic So/durii, 
Plut. Sertor. 143 cf. sq., fin. 

κατασπένθδω, f. σπείσω :---ἰο pour as a drink-offering, Lat. 
libare, x. χοάς Eur. Or. 1187: absol., to pour drink-offerings, 
Hat. 2. 151; κ. Tots θεοῖς Polyb. 3. 11, 6; to powr upon one, τι 
κατά τινος Ar. Hq. 1094. 11. to honour with drink- 
offerings οὐ oblations, Eur. Or. 1230. 2. to devote, con- 
secrale, ἄνθρωπος κατεσπεισμένος Strabo; cf. Plut. Alex. 50:— 
κατασπένδειν ἑαυτούς to devote themselves, of the Celtic Soldurii, 
Strabo p. 1653 οἷ. foreg. 11. III. ¢o entreat, pray, 
of με κατασπείσαντες ἀπήμονα... κοιμᾶσθαι Epigr. ; 

κατασπέρχω; f. fw, to wroe, drive on, Kk. τινὰ δορί one with a 
spear, Ar. Ach. 1188, cf. Thuc. 4. 126 :—absol., Dio C. 41. 46. 

κατασπεύδω, f. cw, to press, urge, or hasten on, Aeschin. 63. 
18: of words, in Pass., to be urgent or earnest, Dionys. de Comp. 
p- 282 (ex emend. Upton. pro κατεσπάσθαι), cf. Longin. 19. 2., 
40. 4. II. intr., to make haste, hasten, Lxx. 

κατάσπευσις, ews, 7, haste, Theodot. V. T. 

κατασπιλάζω, f. dow, to spot, stain, Hesych. II. to 
come suddenly upon, as a ship on a sunken rock (omAds), Eccl. 

κατασπλεκόω, -- σπλεκόω, Hesych. 

κατασποδέω, f. iow, to throw down, strike down, Aesch. Theb. 
809, in Pass.; τὸν ἄνδρα τῷ πελέκει κατεσπόδησεν Ar. Thesm. 560s 

κατασπορά, 7, α sowing, Schol. Plat. 

κατασπουδάζομαι, Dep. with aor. and pf. pass. :—to be earnest 
or serious about a thing: absol., to be very earnest or serious, 
Hat. 2.1735 κατεσπουδασμένος avhp Ib. 1743 κατεσπουδασμέναι 
δεήσεις Dion. H. 11. 61, cf. 4. 67. 

κατασσεύομαι, poet. for κατασεύομαι, Nonn. 

κατάσσυτος, oy, rushing down, Nonn. 1). 21. 329. 


11. 


ΝΠ ττ-πἧ ο΄ - 


P & t 
κατασσω---καταστρατευομαι . 


κατ-άσσω, later form for κατάγνυμι (4. v.), Artemid. τ. 68, ete. 
κατασταγμός, 6, a dropping or running down, E. M. 
καταστάζω, f. tw, to let fall in drops upon, pour upon, shed over, 
κ. δάκρυά τινος Hur. Hec. 760; ἀφρὸν κατέστα(᾽ εὐτρίχου γενειάδος 
H. F. 9343 also of a garment (ct. χέω), νώτου καταστάζοντα βύσ- 
σινον ¢dpos Soph. Fr. 342 :—c. acc. only, to let fail, shed, Aesch. 
Fr. 329. II. intr. to drop down, drip, trickle, Kur. 
1.1. 72, Xan. Cyr. 5.1, 5; τάφου from the tomb, Eur. Hel. 
985 :—c. dat. et acc., νόσῳ x. πόδα to have one’s foot running 
with a sore, Soph. Phil. 7; k. ἀφρῷ to run down with foam, Eur. 
Supp. 587. 2. to drop upon, bedew, wet, ἱδρώς γέ τοί 
νιν πᾶν καταστάζει δέμας Soph. Phil. 8233; cf. Hur. Hec. 241. 
κατασταθμεύω, to put into a stable or stall, Strabo p. 200. 
καταστάθμησις, ews, ἢ, an examining by rule, Epicur. 
καταστοθμισμός, 6, α weighing out, Diosc. 1. 72, ubi Schneid. 
conj. κατασταμνισμός. 
καταστἄλάω,-- καταστάζω τ, Nonn. D. 38. 434. 
κατασταλτικός, 7, dv, fitted for driving buck or checking, Kk. 
φάρμαικα Galen. 
κατασταμνίξω, f. fow, te draw off wine into a smalier vessel 
(crauvds), to rack off or bottle, οἶνος κατεσταμνισμένος wine in 
bottle, Theophr. ; λάγυνοι κατεσταμνισμένοι bottles of wine, Ni- 
costr. Hecat. 1. 
κατάσταξις, ews, 7, a dropping down or dripping, Galen. 
καταστἄσιάζω, f. dow, to form a counter-party in the state, 
Plut. Pericl. 9. II. c. ace., to overpower by forming a 
counter-party, τινά Theopomp. (Hist.) 268, Diod. 19. 36, etc. :— 
Pass., to be so overpowered, Xen. Hell. 1. 6. 4, Dem. 1081. 12, 
Arist. Pol. 5. 6, 145 etc. 
καταστἄσιαστικός, 7, dv, factious, Heliod. 7. 19. 
κατάστἄσις, ews, ἡ :—trans., a sellling, appointing, ordinance, 
“δαιμόνων x. Eur. Phoen. 1266: an appointment, institution, 
χορῶν Aesch. Ag. 23, cf. Ar. Thesm. 958 ; πραγμάτων ἀρχὴ καὶ 
sc. πρώτη Dem. 291. 9. 2. esp., the appointment of magis- 
trates, κ. ἀρχόντων, δικαστῶν, etc., Plat. Rep. 414 A, 425 Ὁ, etc.: 
—hence at Athens, the allowance made to a citizen on his appoint- 
ment to the cavalry, Eupol. Phil. 4, Plat. (Com.) Syrph. 5, Lys. 
146.10; cf. Béckh P. E. τ. p. 334. 3. a bringing of am- 
bassadors before the senate or assembly, an introduction, presen- 
tation, audience, Hdt. 3. 46., 8. 141. 4. κ᾿ ἐγγυητῶν a 
bringing one’s bail forward, Dem. 727. 5. 5. ὦ pulling 
down, soothing, calming, x. ὀργῆς Arist. Rhet. 2. 3, 2; hence, of 
disease, opp. to mapotvouds, Hipp. Aph. 12433 cf. Plat. Def. 412 
D, and v. sub καταστατικός. 6. in Rhetoric, α setling forth 
one’s cause so as to dispose the audience towards one, Ernesti 
Lex. Rhet. II. intrans., a standing fixed or firm, a being 
settled or steady, Soph. Aj. 1247: ὦ condition, constitution, πόλιος 
Hidt. 5. 92, 25 πολιτείας Plat. Legg. 832 D, cf. Xen. Hell. 2. 3, 
17, etc.; ἀνθρώπου κατ. Hdt. 2. 173: ἐν ἀνθρώπου φύσει καὶ κατα- 
στάσει Id. 8. 83 ; κ- τῶν ὡρέων the state of the seasons, Hipp. 
Epid. 1. 94τ. 2. generally, the nature or character of a 
thing, Id., cf. Foés. Oecon.; κατ. ὀμμάτων Eur. Med.1197: ἐν 
καταστάσει νυκτός in the night-time, Eur. Rhes. 111. 
katagtatéov, verb. Adj., one must appoint, ἄρχοντα, ταξιάρχους 
Plat. Rep. 414 A, Xen. Cyr. 8. 1, 10. cae Mees 
καταστάτης, ov, 6, an establisher, a restorer, Soph. El. 72. [é] 
καταστᾶτικός, 4, dy, fitted for calming: τὸ x. a power to calm, 
of music, Plut. Lycurg. 4 (nisi legend. κατασταλτικόν). 
καταστεγάζω, f. dow, to cover over, pul τὸν νεκρόν Hat. 4.71: 
ef. Plat. Criti. 115 E. 
κἀταστέγασμα; ατος, τό, a covering, τῆς ὀροφῆς Hat. 2. 158. 
κατάστεγνος, ov, close covered, Myiae Epist. p. 63. 
καταστεγνόω, to cover close, Geop. 
κατάστεγος, ον; (στέγη) :—covered in, roofed, αὐλαὶ κατάστεγοι 
Hat. 2. 148, though Schweigh. takes them to be courts covered 
or surrounded by a peristyle, v. Interpp.; opp. to ὕπαιθρος, Plat. 
Huthyd. 273 A; κ' νεοττιαί Arist. H. A. 9. 14, 3. 
καταστείβω, f. Ww, to tread on, Sappho 95 Bgk.; κατέστειψας 
πέδον Soph. O. C. 467 (but with v. 1. κατέστεψαΞ). 
καταστείχω, f. ξω, -- κατέρχομαι, Nonn. Anth. P. 9. 298. 
καταστέλλω, f. στελῶ :—to put in order, arrange, πλόκαμον Eur. 
. Bacch. 933: to fit out, clothe, dress, Ar. Thesm. 256. 11. 
to let down, lower, τὰς ῥάβδους Dion. Η. 8. 44. 2. to check, 
restrain, calm, soothe, Eur. I. A. 934; Plut. 2. 547 B, ete.; 6 
κατεσταλμένος aman of calm steady character, opp. to τολμηρός, 
Diod. 1.76; κατέσταλται πρὸς τὸ κόσμον Plut. Lyc. et Num. 3; 
cf. Ael. N. A. 4. 29. Σ 


| 


707 
καταστενάζω, -- 54. : Pass., to be full of sighing, Alciphro. 
καταστένω, to sigh over or lament, tivo, Soph. Ὁ. C. 1449, Eur. 

Tro. 317. II. to sigh for or about, κακῶν Soph. El. 

8743 τί δῆτα σοῦ καταστένω: Kur. Andr. 443; also, ὑπέρ twos 

Id. I. A. 470. 
καταστεπτέον, verb. Adj. from καταστέφω, one must crown, 

Clem. Al. 
κατ-αστερίζω, f. tow, to place among the stars, ἐν οὐρανῷ x. τινα 

Diod.4. 61, cf. Dion. H. 1.61. II. to adorn with stars, Procl. 
κατ-αστέρἴσις, ews, 7,=sq, Gl. 
κατ-αστερισμός, 6, a plucing among the stars: Καταστερισμοι 

is the name of a treatise of Eratosthenes giving the legends of the 

different constellations. 
κατ-ἄστερος; ov, set with stars, starry, late. 
κατ-αστερόω, -- καταστερίζω, Palaeph. 
καταστεφᾶνόω, to crown, Anth. Ρ. 12.189; in Pass., Diod.12.9. 
καταστεφής; és, crowned, covered, Soph. Tr.178: of the sup- 

pliant branch, wreathed with wool, Hur. Supp. 259. 
κατάστέφω, f. yw, to wreathe, crown, Eur. 1. A.14783 κι βωμόν 

(with wool), Id, Heracl. 125; #. νεκρόν (with libations), Id. 

Phoen. 16323 so, κι ποτῷ Sophron ap. Ath. 479 B:—in Hur. Heracl. 

227, καταστέφω seems to mean to embrace [the knees], Elmsl. 

ad 1., quoting Andr. 894, I. A. 1216 :---κλάδος ἐρίῳ κατεστερμ.- 

μένος Plut. Thes. 18. 
καταστηλϊτεύω, to make one infamous by putting up his name 

in public, to post him, Luc. 1). Meretr. 4. 2, cf. Poll. 8. 73. 
καταστηλογρᾶφέω, f. ἤσω,-- στηλογραφέω, Eumath. 
καταστηλόω, to mark with στῆλαι, Polyb. 34. 12, 3. 
κατάστημα, atos, τό, the condition or constitution of a state, Polyb. 

6. 50, 23 of the air, Diosc. : of health, Plut. 2. gt1 A, ete. ;—7d 

σύνηθες «., of a man, Id. Marcell. 23, v. Schif. Mel. p. 39, and 

cf. κατάστασι. 
καταστηματικός, 7, dv, established: sedate, Plut. T. Gracch. 2. 
κατάστημος, ov, having many warp-threads, Hesych. 


καταστηρίζω, f. iow :—transit., to support, prop, ἐπί τινι Eur. 


Thes. 7, in Pass. IL. intr., «. εἰς τόπον to full into a 
place and settle there, of diseases, Hipp. 

KaTagTlyys, ἐς,-- κατάστικτος, Philostorg. H. E. 3. 11. 

καταστίζω, f. tw, to cover with punctures or spots :—Pass., to 
be marked or spotted, Arist. H. Α. 6. 2, 3 :—metaph., to be spotted 
and stained, Philostr. 

κατάστικτος, ov, covered with points or spots, spotted, speckled, 
brindled, κύων Soph. Fr. 16; δορά Eur. Bacch. 697. 

καταστίλβω, f. ψω, to beam brightiy, h. Hom. 7. 10. 

καταστοιχειόω, -- 56. :—TUTOS κατεστοιχειωμένος an elementary 
plan or design, Epicur. ap. Diog. L. 10. 35. 

κατἀστοιχίζω, f. iow, to instruct in the rudiments, Chrysipp. ap. 
Plut. 2.1036 A. : 

KaTaoToAH, ἢ; equipment, dress, N. T. II. a letting or 
putting down, a checking, Diod. 15. 94: sleadiness, quietness, 
Hipp. ; moderation, τῆς περιβολῆς in dress, Plut. Pericl. 5. 

καταστολίζω, f. iow, to clothe, dress, quoted from Plut. 2.65 Ὁ. 

καταστομίς, (Sos, 7, the mouthpiece of a flute, Hesych. 

κἀταστονἄχέω, f. how, to bewail, c. acc., Anth. P. 7. 574. 

κἀταστορέννῦθμι and --ω : fut. στορέσω, part. καστορνῦσα (as 
if frora καταστόρνυμι), v. infra: to spread or cover with a thing, 
[Ἕκτορα] λάεσσι κατεστόρεσαν μεγάλοισι Il. 24. 798. 11. 
to spread upon, κώεα καστορνῦσα θρόνοις ἐνὶ δαιδαλέοισιν Od. 17. 
32:—to throw down, overthrow, lay low, Hat. 8. 53., 9. 693 
καταστ. κύματα to smooth the waves, like Lat. sternere aequor, 
Anth. P. 7. 668; and, metaph., of morbid humours, Hipp. Vet. 
Med. 16; κ. τὴν ἀνωμαλίαν Plut. Lyc. et Num. 2, τὸν θυμόν ΔΕ]. 
ap. Suid.; ete. Cf. καταστρώννυμι. 

καταστοχάζομαι. f. ἄσομαι, Dep. med.: to aim at, c. gen.: to 
hit, guess, c. acc., Polyb. 12. 13, 4, Diod. 19. 39. 

κἀταστοχασμός, 6, a guessing, conjecture, Diod. τ. 37. 

καταστοχαστής, οὔ, 6, one who guesses, Suid. v. προφητεία. 

καταστοχαστικός, ή, dv, able to guess, c. gen., Clem. Al. 

κἀταστραγγίζω, fut. iow, or τῶ, to let drop down, Lxx. 

κατ-αστράπτω, f. ψω, to hurl down lightning, flash lightning, 
κατὰ τόπον upon a place, Soph. Tr. 437: absol., καταστράπτει if 
lightens, Plut. Galb. 23. Il. trans. to strike with light- 
ning, dazzle, Id. Timol. 82 :---ὅπλοις x. τὸ πεδίον to make it 
gleam with arms, Helicd. 9. 14. 

καταστρἄτεύομαι, Dep., to take the field against one, make war 
upon, τινός Clem. Al. Ii. to overrun a country in war, 
C. acc., K. γῆν; etc. 

4X2 


708 

καταστρἄτηγέω, fo overcome by generalship or stratagem, τινά 
Polyb. 3. 71, 1, etc.: generally, to owlwit, Dion. H. 4. το. 

καταστρἄτοπεδεία, 7, the pitching a camp: living in camps, 
Phylarch. ap. Ath. 539 C, cf. Ael. V. H. 9. 3. 

καταστρᾶτοπεδεύω, fo put into cuntonments, encamp, τοὺς στρα- 
τιώτας Xen. Cyr. 7. 2,8: also, to station a fleet, Id. Hell. 6. 2, 
73 στρ. τινὰς eis πόλιν to quarter them there, Polyb. 1. 30, 15: 
Med. to take up one’s quarters, encamp, Xen. An. 3. 4, 18, etc. 

καταστρεβλόω, to put to severest tortwres, Plut. Artox. 19. 

καταστρέφω, f. ψω, to turn up and down, trample on, h. Hom. 
Ap. 73: esp., to turn the soil, Lat. aratro vertere, Xen. Occ. 17. 
το. ΤΙ, to upset, overturn, x. πόλιν Ar. Eq. 275 :—Med., 
to subject to oneself, to subdue, conquer, Hdt. 1.6, 64, 73, Thue. 
3.13, etc. :—Pass., esp. in aor. and pf., to be subdued, Hdt. τ. 68, 
130, 1413 6. inf., κατέστραμμαι ἀκούειν [ am compelled to hear, 
Aesch. Ag. 956 :—but the pf. pass. in signf. of Med., πάντα κατέ- 
στραπται καὶ ἔχει Dem. 41. fin. : so also in Xen. 111. 
to turn back, bring back, κατέστρεψε λόγους εἰς φιλανθρωπίαν 
Aeschin. 33. 18. IV. to turn suddenly round, and 
so bring to an end, k. λόγων τέἐλευτήν Aesch. Pers. 787, cf. 
Dinarch. 94. 23; x. thy βίβλον, τοὺς Adyous Pelyb. 3.118, 10., 
23. 9, 45 esp., κ- βίον, Plut. Thes. 19, etc.; so in Med., τὴν 
νόσον καταστρέφου make an end of thy sickness, Eur. Hipp. 
477 :—hence absol., to come to an end, end, close, Polyb. 4. 2, 1, 
Plut., etc.; esp., to end life, die, Plut. Themist. 31, etc.; κε. εἴς 
or ἐπί τι to end in something, Alciphro 3. 70, Plut. Philop. 4 :— 
so in Med. V. to turn or twist strongly: metaph., λέξις 
κατεστραμμένῃ a close periodic style, opp. to a loose running 
style (A. εἰρομένη), Arist. Rhet. 3. 9, 1:—so, καταστρέφειν τὴν 
σύνταξιν, esp. of inversions. 

καταστρηνιάω, to behave wantonly towards, τινός N. T. 

καταστροφή, 7, an overturning, θεσμίων Aesch. Eum. 490. 2. 
a subduing, subjugation, reduction, Hat. τ. 6, 92, etc.; καταστροφὴν 
ποιεῖσθαί τινος 6. 27. ΤΙ. a sudden turn or end, a close 
or conclusion, ἄνευ δὲ λύπης οὐδαμοῦ καταστροφή Aesch. Supp. 
442: «. τοῦ βίου, i. 6. death, Soph. O. C. 103, Polyb., etc. ; also 
without τοῦ βίου, Thue. 2. 425 x. τῶν γεγονότων Polyb. 3. 1, 93 
k. λαμβάνειν 3. 47, 8:—esp. in the drama the catastrophe or turn 
of the plot, Id. 3. 48, 8, etc. 

καταστροφικῶς, Adv., in the manner of a turn or conclusion, 
esp. in the manner of a dramatic catastrophé, Ath. 453 C. 

κατάστρωμα, ατος, τό, that which is spread upon or over: esp. 
in a ship, the hatches or deck, Hdt. 8. 118, 119, Thuc. 1. 40, 
Xen. Hell. 1. 4, 18, etc.; καταστρώματα διὰ πάσης [τῆς veds], 
Thue. 1.14. 

καταστρώννῦμι and - ὕω : f. στρώσω :------καταστορέννυμι It, to 
lay down, δάμαρτα καὶ παῖδ᾽ ἑνὶ κατέστρωσεν βέλει Eur. H. F. 
1000 ; cf. Xen. Cyr. 3. 3, 64:—in Pass., κατέστρωντο οἱ βάρβαροι 
Hdt. 9. 76. 

κατάστρωσις, Ews, 7, ὦ spreading or strewing over, Clem. Al. 

καταστὕγέω, f. 700, aor. κατέστὕγον :—intr., to be horror-struck, 
κατέστυγε μῦθον ἀκούσας 1]. 17.694: 6. ace. rei, to shudder at, 
abhor, abominate, κατὰ δ᾽ ἔστυγον αὐτήν Od. 10. 113. Il. 
aor. I κατέστυξα or κατεστύγησα, trans., to make abominable. 

καταστυγνάζω, f. dow, to be of sad countenance, Gramm. 

κατάστυγνος, ov, of sad countenance, Ath. 585 D. 

καταστυγνόω, to afflict much, Hesych. 

καταστύφελος, ov, very hard or rugged, πέτρη, χῶρος h. Hom. 
Merc. 124, Hes. Th. 806. [Ὁ] 

κατάστυφλος, ov, =foreg., Hesych. 

καταστύφω, f. Ww, to make sour or bitler: τὸ κατεστυμμένον 
sourness, harshness, Plut. Cato Mi. 46. [Ὁ] 

καταστωμύλλω, to have a glib tongue: prob. only found in part. 
pf. pass. ὁ. act. signt., κατεστωμυλμένος a chattering fellow, Ar. 
Ran. 1160. 

κατασυβωτέω, to fatten like a pig, τὴν ψυχήν Plut. 2. 1096 C. 

κατασυλλογίζομαι, Dep. med., to conclude by syllogism against 
an adversary, Arist. An. Pr. 2. 16, 1. 

κατασυνίσταμιαι, Pass. with aor.2 act., fo conspire against, Huseb. 

κατασυρίύττω, to whistle or hiss at, τινός Theophyl. Sim. 

κατασύρω, to pull down and carry off, ravage and plunder, Lat. 
diripere, πόλεις Hdt. 5. 81, cf. 6. 233 Tas χώρας Polyb. 1. 56, 3: 
—Pass., to rush down, esp. of rivers, Dion. P. 296. [0] 

κατασφᾶγή, 7, @ slaughtering or killing, Eccl. 

κατασφάζω, later -σφάττω: f. fw :—to slaughter, murder, Hat 
9. 23.» 8. 127: esp. in aor. pass. κατεσφάγην, Aesch. Hum, 102, 
Soph. O. T. 730, etc. 


, ? 
KATACT PATH YEW—KATATAT TO. 


κατασφακτικός, 4, dv, murderous. 

κατ-ασφᾶἄλίζω, to make firm or sure, bind fast, Lxx. 

κατασφενδονάω, to smile down with a sling, c. ace., Eccl. 

κατασφηκόω; to nail on, nail fast, fasten, Tryphiod. 8. 

κατασφηνόω, to wedge tight, bind tight, Hipp. 

κατασφίγγω, f. γξω, to lace tight, Plut. 2. 983 D. 

κατασφραγίζω, f. tow, to seal wp: mostly used in part. pf. pass.5 
κατεσφραγισμένος, sealed up, secured, Emped. ap. Stob. Eel. 2.384, 
Aesch. Supp. 947, Plat. Eryx. 490 A. 

κατασχάζω, f. dow, to slit or cut open, Theophr.: esp., with a 
lancet, to lunce, blood, Galen., ete. 

κατάσχασις, ews, ἢ», the opening a vein, blooding, Moschio. 

κατασχασμός, 6, a slitting or cutting open, esp. with a lancet: 
hence a dancing, blooding, Diosc., Galen. : 

κατασχαστέον, verb. Adj., one must slit open or lance, Diosc. 
κατασχάω, f. dow, Ξε κατασχάζω, Hipp. 

κατασχεϑιάζω, f. dow, to tatk off hand against, τινός Joseph. Ὁ. 
J. 3. 8, 9. 

ΚΞ ΣΘΑΙ ΘΉΣΝ, inf. of κατέσχεθον, poet. aor. 2 of κατέχω (Vv. sub 
Ἐσχέϑω) :—to hold back, κατὰ δ᾽ ἔσχεθε λαὸν ἅπαντα Od. 24. 5305 
ndoxebe (Ep. for κατέσχεθε), Il. 11.7023 χειρὶ παιωνίᾳ κατασχεθών 
Aesch. Supp. 1067 ; δρόμον κατασχεθόντες Soph. El. 7543 also, 
ὀργὰς, θυμὸν κατασχεθεῖν Id. Ant. 1200, Hur. H. F. 1210. II. 
Θορικόνδε κατέσχεθον they held on towards Thoricus, h. Hom. Cer. 
126. 

κατασχεῖν; inf. aor. 2 act. of κατέχω. 

κατάσχεσις; ews, 7, a holding back. 
possession, LxX. 

κατασχετλιάζω, f. dow, to be very vehement or wroth, Joseph. 
B. J. 1. 32, 4. 

κατάσχετος; ov, poet. for κάτοχος, held back, kept back, κατά- 
σχετόν τι καλύπτειν Soph. Ant. 1253. Il. held fast; 
possessed, k. δαιμονίῳ πνεύματι Dion. H. 1. 313 kK. ἐκ Νυμφῶν 
Paus. 10.12, II- 

κατασχημᾶτίζω, f. low, Att.:@:—to dress wp, invest with a certain 
form or appearance, Isocr. 226 A, Plut. Rom. 26. j : 

κατ-ασχημονέω, f. ἤσω, to treat indecently, Alex. ap, Phot. 513.3: 
to act indecently towards, τινός Schol. Ar. 

κατασχίζω, f. iow, to cleave asunder, Ar. Vesp. 239, ef. Hipp. 
Mochl. 86; so in Med., Id. Ran. 403: but, κατασχ. τὰς πύλας, Tas 
θύρας to burst the gates or doors open, Xen. An. 7.5,16, Dem. 540.2. 

κατάσχϊἵσις, ews, 7, a splitting up, Galen. 

κατάσχισμα, atos, τό, a piece split off, a splinter. 

κατάσχιστος, ov, split up, Philod. in Vol. Here. τ. p. 50. 

κατ-ασχολάζω, f. dow, to pass the time in idleness, to loiter, tarry, 
χρόνου τι κ. to tarry somewhat too long, Soph. Phil. 12735 κὶ ἐν 
ἀγρῷ Plut. Timol. 36 :---κατεσχόλαζε τῆς Γναθαινίου λέγων, for 
ἐσχόλαζε λέγων κατὰ τῆς Ἐν.» Macho ap. Ath. 581 D. 

κατ-ασχολέομαι, to be busily engaged, περί τι Plut. 2. 874 E. 

κατασχόμενος, part. aor. med., used in pass. sense,v. κατέχω ©. 11. 

κατα-σωτεύομαι; Dep., to squander away, τὰς οὐσίας Joseph. 

B. J. 4. 4, 3- 

κατασώχω;, to rub in pieces, bruise or pound, Hat. 4. 75. 

καταταινιόω, f. dow, to bind with a ταινία or band, ap. Suid. 

κατατακερός, dv, softened much, Galen. 

κατατακτέον, verb. Adj., from κατατάσσω, Artemid. 

κοτατάμνω, Ion. and Dor. for κατατέμνω. 

κατατἄνύω, f. tow, Ξ- κατατείνω, h. Hom. Bacch. 34 (in Ep. form 
καττάνυσαν), Hipp. Fract. 761. [Ὁ] 

κατάταξις, ews, 7, an ordering, arrunging, Hpict.: a digesting, 
Clem. Al. 

κατατἄράσσω, to disturb very much, Eccl. 

καταταρτᾶρόω, to hurl down to Tartarus, Sext. Emp. P. 3. 210. 

κατάτἄᾶσις, ews, ἢ, a straining, strelching, esp. for the purpose 
of setting broken or dislocated bones, Hipp. Fract.749: also, pair, 
torture, Dion. H. 7. 68. 2. violent exertion, straining, 
prob. 1. Plat. Legg. 796 A. Il. downward tendency, 
depression, Id. Tim. 58 E. 

κατατάσσω Att. -Trw: f. ἕω :—to draw up in order, arrange, 
στρατιάν Xen. Cyr. 3. 3,41, cf. Occ. 9g. 13: Pass., to be arranged, 
of a bandage, Hipp. Art. 828 :—to range under or refer to a class, 
eis τάξιν Plat. Legg. 945 Δ ; εἰς φυλήν Lys. 137. 19:—to recount, 
narrate, Polyb. 2. 47, 11, etc. 2. to appoint, ἐπί τι to 
do a thing, Dem. 773. 173 κ. τινὰ eis τόπον to appoint one to go 
to a place, Polyb. 3. 33, 12- II. Med., κατατάξασθαί 
τινι ὑπέρ τινος to make arrangements with one about a thing, 
Dem. 1327. 6. 


ΤΙ, a holding fast, 


Φ 


καταταχέω---κατατρέχω. 


709 


κατατἄχέω, to outstrip, overtake, anticipate, Polyb. 3. 16, 4, οἴο.:  κ. ἄεθλον to put down or propose ‘a prize, Od. 19. 5725 or as ὦ 
absol., do de first, arrive first, Id. 9. 17, 43 also, like φθάνω, with | prize, ἄπυρον κατέθηκε λέβητα 1]. 23. 267 :---κ- τινὰ εἰς ᾿Ιθάκην 


a partic., Id. 2. 18, 6., 4. 68, 5. 

κατατέγγω, f. tw, to wet through, soak, soften, Hipp. 

κατατεθαρρηκότως, Adv. part. pf. act. from καταθαρρέω; boldly, 
confidently, Polyb. 1. 86, 5. 

κατατέθηπα, pf. with pres. signf., to he astonished at, admire:— 
aor. κατέτἄφον. 

κατατεθνεώς, and (in Hom.) --ηώς, part. pf. of καταθνήσκω. 

κατατείνω : fut. τενῶ : pf. τέτἄκα :---ἰο stretch or draw tight, 
κατὰ δ᾽ ἡνία τεῖνεν ὀπίσσω, 1]. 3.2615 so, x. χαλινούς Hdt. 4. 725 
(so, absol., Plut. Poplic.13); κ. τὰ ὅπλα to draw the cables tuught, 
Hat. 7. 36. 2. to stretch for the purpose of setting a 
bone, Hipp. Fract. 7625; so, μῦς κατατεταμένος Id. Fract. 757; 
or for torture, κατατεινόμενος ὑπὸ τῆς βασάνου προσωμολόγησε 
Dem. 1172. 14. 3. to stretch out, stretch in a straight 
line, Hat. τ. 189 :---δολιχὸν κατ. τοῦ λόγου to make a very long 
speech, Plat. Prot. 329 A. 4. to hold tight down, Plut. 
Lucull. 24, in Pass. 5. 10 stretch on the ground, lay low, 
throw down, x. εἰς γῆν Plat. Tim. 58 E. 6. metaph., 
to strain, force, τὴν ἀλήθειαν Eur. I. A. 3363 hence, λόγοι κατα- 
τείνομενοι words of hot contention, Id. Hec. 132: also, to strain 


or exert, κ. τὴν ῥώμην ὅλην Polyb.22.17, 73 cf.infrart. 2. II. 
seemingly intrans., 10 stretch or strain oneself ; hence, I. 


to stretch or extend towards, Lat. tendere, x. é« τόπου εἰς τόπον 
Hat. 4. 33 κ- πρὸς ἑσπέρην ἐπὶ ᾿Αγγίτην it stretches westward up 
to.., Id. 7.113: also, to go hastily, go on, like Lat. contendere 
iter, Luc. Lexiph. 3, ete. 2. to strain or exert oneself, 
strive earnestly, be vehement, ἰσχυρῶς x. Xen. An. 2. 5, 303 opp. 
to χαλᾶν, Plat. Rep. 329 C, cf. Tim. 63 C, etc. ; i. 4 ὀδύνη Hipp. 
Fract. 778 5 κατατείνας ἐρῶ I willspeak with all possible attention, 
Id. Rep. 358 D, cf. 367 B; 6 λέων τρέχει κατατείνας Arist. H.A. 
9- 44, 4.—The Pass. is used in both these signfs., cf. 1. 6. 

κατατειχογρἄφέω, f. 1. for κατατοιχ--» q.v. 

κατατελευτάω, strengthd. for the simple, εἴς τι Arist. Part. An. 
3: 9:5: 

κατατεμᾶχίζω, f. low, Att. 13, to cut in pieces, Byzant. 

κατατέμνω : fut. τεμῶ : aor. κατέτἄμον :----ἴο cut in pieces, cut 
up, κρέα Hat. 4. 26,Ar., etc.; x. δέρμα ὁμαλῶς to pare it down 
smoothly, Hipp. Fract. 759 :—n. χώρην és διώρυχας to cut it up 
into ditches or canals, Id. 1. 193, cf. 2. 8; so also ὁ. acc., ἣ πόλις 
κατατέτμηται τὰς ὁδοὺς ἰθείας τ. 1803 so, κατατέμνειν τινὰ καττύ- 
ματα to cut him into strips, Ar. Ach. 3013 κατατμηθείην λέπαδνα 
Eq. 768; σῶμα κατατεμὼν κύβους having cut it up into cubes, 
Alex. Πονηρ. 3. 45: cf. Plat. Rep. 610 B:— to cut in pieces, 
kill, like Lat. oceidere, Id. Rep. 488 Β :--κατετέτμηντο τάφροι 
there were trenches dug, Xen. An. 2. 4; 13 :—T& κατατετμημένα 
places where mines have already been worked, opp. to τὰ ἄτμητα, 
Td. Vect. 4. 273 cf. καινοτομέω. 

κατατετραίνω, f. τρήσω :- ἰο bore through, perforate, κατατε- 
τρημένος Plat. Tim. 70 C, Strabo. 

κατατεύχω, fut. Ew, to make, render, Q. Sm. 7. 646. 

κατατεφρόω, to cover quite with ashes, Arist. Meteor. 2. 8, 15. 

κατατεχνέω, to frame artificially, Philo. 

κατατεχνολογέω, f. how, to handle by the rules of art, Eccl. 

katatexvos, ον, too arlificial, Anth. P. 5.132, Plut. 2. 79 B; 
epith of Callimachos the sculptor, Vitruv. 4. 1,10; but cf. κακι- 
Cbrexvos. 

κατατήκω, f. tw, to melt or thaw away, and in Pass. to be melted 
or thawed, ὧς δὲ χιὼν κατατήκετ᾽... ἣν Εὖρος κατέτηξεν Od. το. 
206. 2. generally, to dissolve, sap, make liquid and soft, 
τὰς σάρκας Hdt, 2. 87. 3. metaph., x. τέχνην εἴς τι 
to waste art and skill upon a thing, Dion. H. de Demosth. 51 ; 
τὴν ψυχὴν λύπαις κ. Diog. L. 8. 19 :—Pass., with. pf. act. κατα- 
πέτηκα, to melt or be melting away, κατατήκομαι ἦτορ my heart is 
melting away, Od. 19. 1363 so, bm ἄλγους κατατέτηκα Ar. Plut, 
1034; ἔρωτι κατατήκεσθαι Xen. Symp. 8. 33 also, κατατήκεσθαι 
ἔρωτά twos Theocr. 14. 26. 

κατα-τηξί-τεχνος, ov, v. κακιζότεχνος. 

κατατίθημι, f. θήσω : Hom. freq. uses the Ep. aor. forms, Act. 
κάτθεμεν, κἄτθετε, κάτθεσαν, inf. κατθέμεν ; Med. κατθέμεθα, 
κατθέσθην, κατθέμενοι : καταθείομεν conj. aor. for καταθῶμεν, Od. 
καταθείομαι; conj. aor. med. for καταθῶμαι, Hom. To place, put, 
or lay down, foll. by various Preps., as ἐπί, κατά, ἔις τινος, ἔν, ἐπί, 
παρά, ὑπό, τινι, cis, and bad τι, all in Hom., oft. with collat. 
notion of laying by, preserving,—cf. Hat. 5. 92, 7; θησαυρὸν 
καταθήσεις Theogn. 409; though this signf. is most freq. in Med. : 


to put one on land at Ithaca, Od. 16. 230. 2. to put down 
as payment, pay, Hdt. 9. 120, Ar. Ran. 1763 τέλη Antipho 138. 
273 μετοίκιον Lys. 187. 293 x. ὄφλημα Dem. 546. 28, cf. 563, 
28:—hence, to pay, perform what one has promised, χάριν τῷ 
νικῶντι x. Pind. N. 7.1123 cf. Soph. O. C. 227. 3.4K. 
τισί τι és μέσον to communicate a thing to others, give them a 
common share of it, Hdt. 3. 80., 7. 1643 so, x. τισί τι κοινόν Plat. 
Rep. 369 E. 4. x. ὅδόν to lay down or make a road, Pind. 
P. 5. 120. II. Med., to lay down from oneself, put off, 
lay aside, Let. deponere, esp. of arms, Tebxea.., τὰ μὲν κατέθεντ᾽ 
ἐπὶ γαίῃ Il. 3. 1143 (hence, comically, θυμὸν καταθοῦ παρὰ τὴν 
ὀργὴν ὥσπερ ὁπλίτης Ar. Av. 401); χλαίνας μὲν κατέθεντο Od. 
17. 86: ζώναν καταθηκαμένα, of a maiden, Pind. O. 6. 66 ; cf. 
Ar. Ran. 166, etc.: θυμὸν καταθοῦ put away, get rid of, πόλεμον 
Thue. 1. 12t:—of the dead, to bury, Od. 24. 190 :---.εααταθέσθαι 
τοὺς ποιητάς to have done with them, Plat. Prot. 348 A, cf. Tim. 
59D; k. ἐν ἀμελείᾳ to treat negligently, Xen. Mem. 1. 4, 15 :—/o 
lay down an office, Plut. Fab. 9. 2. to lay down for one- 
self, to lay by or away, ἐπὶ δόρπῳ against supper, Od. 18. 45 : esp. 
of money, treasures, provisions, etc., to lay them up in store, Lat. 
reponere, Hes. Op. 599, Hdt. 1. 202, Xen., etc. ; Kk. σῖτον συμπρι- 
αμένους to hoard it up in hope of high prices, Lys. 165. 5 :— 
metaph., κατατίθεσθαι κλέος to lay up store of glory, Hat. 7. 220, 
Plat. Symp. 208 C: and very freq., χάριτα or χάριν κατατίθεσθαί 
τινι or πρός Twa, to lay up a@ store of gratitude, gain, thanks or 
favour, Lat. collocare gratiam apud aliquem, Hat. 6. 41, cf. An- 
tipho 136. 27, Thuc. 1. 32, Dem. 1351. fin., etc. 3 so, εὐεργεσίαν 
x. Thuc. 1.128; also, ἔχθραν καταθέσθαι πρός τινα Lys. 192. 35 : 
but, κ. ὀργὴν εἴς τινα to pour forth one’s fury upon some one, 
Xen. Cyn. το. 8. 3. to deposit in a place of safety, τοὺς 
πρέσβεις κατέθεντο εἰς Αἴγιναν Thue. 3. 723 Thy λείαν εἰς Βιθυνούς 
Xen. Hell. 1. 3,23 «. εἰς τὸ οἴκημα Dem. 1284. 2 ; διαθήκην παρά 
τινι Isae. 5.13 in Pass., ἐν τῷ δεσμωτηρίῳ κατατεθῶσιν Decret. 
ap. Dem. 720. 20. 4. to lay up in memory or as a memo- 
rial, χρὴ . . γνώμην ταύτην καταθέσθαι Theogn. 717, cf. Plat. 
Theaet. 209 C: hence, . εἰς μνήμην to record, register, 14. Legg. 
858 D. 5. generally, do place or set in a certain po- 
sition, Soph. O. C. 12163 v. sub émvyouvidios.—The word is freq. 
in Hom., and in common Att.; but in Trag. very rare. 

κατατιλάω, fo befoul, Lat. concacare, τῆς στήλης, τῶν Ἑκαταίων 
Ar. Av. 1054, Ran. 366 :—Pass., τοῖς ὄρνισι κατατιλώμενοι Av. 
1117. 

κατατίλλω, fut. τιλῶ, to pluck or pull to pieces, Hipp. 11. 
lo pluck quite out, Lxx. 

κατατιτρώσκω, f. τρώσω, to cover with wounds, wound mortally, 
Xen. An. 3. 4, 26: λίθοις καὶ τοξεύμασι Ib. 4.1, 10. 

κατατἵτύσκομαι, Dep., to aim at, τινός Eust. 

κατατοιχογρᾶφέω, f. now, to write upon a wall, x. τί τινος to 
write up libels against a person, Strabo p. 674. 

κατατοκίζω, f. ίσω, to beggar by usurious interest :—Pass., to be 
thus beggared, Arist. Pol. 5. 12,17. 

κατατολμάω, to behave boldly towards one, c. gen., Polyb. 3. 
103, 5, etc. :—K. τοῦ καλῶς ἔχοντος to presume beyond propriety, 
Id. 40. 6, 9. II. strengthd. for τολμάω, c. inf., Lxx. 

κατατομή, 7, a cutting into: a cut, notch, groove, channel, 
Theophr. 11, some part of a theatre, not accurately 
identified, Hyperid. and Philoch. (138) ap. Harp. s. v. ΠΙ. 
=kataypaph, a profile, Hesych. IV. α cutting in the 
flesh, concision, used of the mere outward circumcision of the Jews, 
as opp. to that of the heart, Ep. Philipp. 3. 2. 

κατάτονος, ov, stretching down: depressed, i.e. less high than 
broad, opp. to ἀνάτονος, Vitruv. 10. 15. 

Katatogevw, to strike down with arrows, shoot dead, τινά Hat. 
3. 36, Thue. 3. 34, etc. ; ῥηματίοις καινοῖς αὐτὸν καὶ διανοίαις κατ. 
Ar. Nub. 944. 

katatpayetv, inf. aor. 2 act. of κατατρώγω. : 

κατατρἄγῳδέω, to describe tragically, exaggerate, Humath. 

κατατραυματίζω, Ion. τρωματίζω : f. ίσω, Att. 1@:—to cover 
with wounds, Hdt. 7.212, Thue. 7.80, etc. :—of ships, to disable 
utterly, Thue. 7. 41. 

κατατρέπω, f. Ww, to turn quite round, esp. to put to flight, Lat. 
convertere in fugam, also in Med. 

κατατρέχω : f. δρᾶμοῦμαι : aor. κατέδρᾶμον :—to run down, ἀπὸ 
τῶν ἀκρῶν Hdt. 7.192; K. κάτω Id. 3.156; ἐπὶ τὴν θάλατταν Xen. 
An. 7.1, 20: but also to disembark in haste, Id, Hell. 5. 1, 12:— 


710 


of a ship, ἐο run into port, Polyb. 3. 91, 2:—metaph., to come to 
@ haven or resting-place, Pind. N. 4. 38 II. transit., 
to run down at, assail, attack, τινά Plat. Lege. 806 C; more freq. 
τινός, to inveigh against, Ath. 220 C, ete.; κ᾿ κατά τινος Schif. 
Dion. Comp. p. 401. 2. to overrun, harass or lay waste, 
χώραν Thue. 2. 94., 8. 92, etc. :—also, ὁ. gen., κὰδ δ᾽ ἄρα οἱ βλε- 
φάρων βαρὺς ἔδραμεν ὕπνος Theocr. 22. 204. 

κατάτρησις, ews, 7, a boring through: a hole, aperture, Epicur. 
ap. Plut. 2. 890 C. 

κατατρἴακοντουτίζω, f. iow, (τριαιςοντούτη5) :—Comic word in 
Ar. Eq. 1391, alluding to the σπονδαὶ τριακοντούτιδες, which the 
Poet had personified upon the stage as courtesans, with an ob- 
scene pun upon ἀκοντίζω (i. 6. περαίνω). 

κατατρίβή, 7, a rubbing in, painting, rouging, Clem. Al. 

κατατρίβω, f. yw, to rub down or away; hence, 1. of 
clothes, to wear out, Theogn. 55, Plat. Phaed. 87 C, H, Xen., 
etc. 2. of persons, to wear out, weary, exhuust, Lat. con- 
terere, τινά Thue. 8. 46, Xen. Mem. 1. 2, 37; in Pass., to be 
quite worn out, c. part., Ar. Pac. 3553 ὕπό τινος Xen. Hell. 5. 4, 
60. 3. of Time, to wear it away, get rid of it, like Lat. 
diem terere, κατέτριψε τὴν ἡμέραν δημηγορῶν Dem. 1301. 23, cf. 
Aeschin. 30.6: so in Med., βίον x. Plat. Rep. 405 B:—Pass., 
esp. in pf., to wear away one’s life, live one’s whole time, Ar. Fr. 
4, Xen. Mem. 3. 4,1. [i] 

κοτατρίζω, f. iow, strengthd. for τρίζω, Batr. 88. 

κατατρίχιος, ov, as fine as a hair, Hesych. [1] 

κατάτριψις, cws, 7, a being worn out, languor, Hipp. 

κατατροπόομαι, Dep., to put to flight, like κατατρέπω, Aesop., 
and Byzant.; also in Act. Aesop. 

κατάτροπος, ov, steep, dub. in Hesych. 

κατατροχάζω, f. dow, -- κατατρέχω, Planud. Ov. Metaph. 2. 74, 

κατατρὕγόω, f. how, to reap or gather in, dub. 

κατατρύζω, f. dow, to chatter against, τινός Anth. P. 11. 321. 

κατατρύπάω, f. how, to bore through, Eust. 

κατατρύφάω, f. now, to luxuriate in, c. gen., Hesych., Eccl. 

κοτατρύχω, f. τρύξω ----ἰο wear out, exhaust, like κατατρίβω, 
δώροισι κατατρύχω Kal ἐδωδῇ λαούς 1]. 17. 2253 cf. also Od. 15. 
309., 16. 843 μελέτῃ κατατρυχόμενοι Eur. Med. 1100; cf. Theocr. 
tT. 78, etc. [0] 

karatpvw,—=foreg., in Med., κατατρύσαιο δὲ γυῖα Nic. Al. 606: 
—in Xen. Cyr. 5. 4, 6, pf. pass, κατατετρῦσθαι, e conj. Stephani. 

κατατρώγω, fut. τρώξομαι, aor. 2 kat érpiyov :—to gnaw in pieces, 
eat up, Cratin. Odyss. 5, Ar. 809; c. gen., Plut. Artox. 3. etc.: 
—aor. I κατατρώξαντες, Timon Fr. 7. 

κατατρωματίζω, Ion. for κατατραυμ--, Hdt. 

κατατυγχάνω, fut. revéouar:—to hit one’s mark, reach, gain, 
τινός Demad. 179. 12, Diod., etc.—absol., to be lucky or success- 
ful, Dem. 288, 2, Arist. Pol. 7. 11, 1. 

κατατυμβοχοέω, to heap a funeral mound over, bury, Hesych., 
and an Ep. fragment ap. Apoll. de Pronom. p. 356; v. Valck. 
Adon. p. 324. 

κατατύπτω, strengthd. for timtw:—Med., to beat oneself, beat 
one’s breast, Sappho 67 Bek. 

KaTaTUpavveva, to be tyrant over, τινός Strabo p. 658 :—absol., 
to be tyrannical, Lxx. 

κατάτῦρος, ov, covered with cheese, Archestr. ap. Ath. 399 Τὰ. 

κατατωθάζω, f. dow, -- τωθάζω, c. gen., Heliod. 6. 2. 

Kat-avatve, fo dry or wither up, Archil. 55, Luc. Amor. 12. 

κατ-αυγάζω, f. dow, to shine upon, to light, illwme, c. acc., He- 
liod. 1. 1. II. intr. and Pass., to. shine brightly, 1d. 
5. 31. III. Med., to gaze at, see, Anth. P. 9. 58, 
Ap. Rh. 4. 1248. 

κατ-αύγασμα; ατος; Té,=sq., Theophyl. Sim. 

κατοαυγασμός, 6, α shining brightly, Plut. Nic. 23. 

κατ-αυγάστειρα, 7, as if fem. of καταυγαστήρ, the illuminator, 
epith. of the moon, Orph. H. 8. 6. 

KoT-avode, f. how, poet. for κατειπεῖν, to speak loud, declare, 
Soph. Ant. 86. 

κατ- αύδησις, ews, 7, loud speaking or shouting, Hipp.. 

κατ- αυθαδίζομον, Dep. med., to be self-willed, to act or speak 
obstinately against one, τινός Byzant.; cf. Lob. Phryn. 67. 

καταῦϑι, f. 1. for κατ᾽ αὖθι, Od. το. 567., 21. 55. 

κατ-αυλᾶκίζω, f. ίσω, to plough with furrows, Eccl. 

κατ-αυλέω, f. how, to play upon the flute to one, τινός Plat. 
Lege. 790 EH, cf. Rep. 411 A; also, c. gen. loci, to play through 
a place, make it sound with flute-playing, Ath. 624 B:—Pass. 
καταυλεῖσθαι, of persons, to have the flute played to one, delight 


Oy a Sach i δες ee τ 


| 


κατάτρησις---καταφέρω. : 


oneself therewith, Plat. Rep. 561 C, Posidon. ap. Ath. 210 F, 
etc.; and, of places, 10 resound with flute-playing, νῆσος κατηυ- 
λεῖτο Plut. Anton. 56. II. c. ace. pers., to over- 
power by flute-playing; and, generally, to overpower, silence, 
strike dumb, k. τινὰ φόβῳ Eur. H. F. 871; οἵ, Suid. 5. v. 

κατ-αύλησις, ews, 7, flute-playing, Theophr. 

κατ-αυλίζομαι, Dep. with fut. med., and aor. pass.: aor. med. 
later, as in Plut. Pyrrh. 27, etc. :—to take up one’s quarters, en- 
camp, settle, Hippon. Fr. 37, Soph. Phil. 30, Xen., ete. 

κατ-αύστηρος, ov, very harsh or morose, Epict. 

καταυτίκα, immediately, Theocr. 3. 21; v. TiAAw sub fin. 

καταυτόθι, Adv., on the spot, for κατ᾽ αὐτόθι, 1]. 21. 2013 ν. 
Spitzn. Il. 10. 273. 

κατ-αυχένιος, a, ov, on or over the neck, πλόκαμοι Anth. P. 5. 73. 

κατ-αυχέω, to ewult much, τινί in a thing, Aesch. Pers. 352. 

κάτ-αυχμος, ov, very dry, parched, Theophyl. Sim. 

κατ-αύω, to dry up by fire, waste away; generally, to destroy, 
τὰν Μῶσαν Alem. 120. 

καταφᾶγᾶς, a, 6, a devourer, glutton, Aesch. Fr. 341, Myrtil. 
Incert. 1, Menand. Pol. 4: but v. Lob. Phryn. 433, sq. 

καταφᾶγεϊν; inf. aor. 2 act. of κατεσθίω, to devour, eat up, αὐτὰρ 
ἐπεὶ κατὰ τέκν᾽ ἔφαγε 1]. 2. 317; cf. Epich. p. 22, Hdt. 2. 141, 
etc.: hence, 2. to spend in eating, waste, devour, μήτοι 
κατὰ πάντα φάγωσιν κτήματα Od. 3. 315., 15.123 cf. Aeschin. 
13. 38. 3. generally, to consume, Lixx. 

καταφαίνω, f. φανῶ, to declare, make known, Pind. N. to. 
20. 11. Pass., to become visible, appear, h. Hom. Ap. 
4313 and c. inf., ὡς καταφαίνεταί wo εἶναι Hdt. τ. 58, ete., Plat., 
etc. 2. to be clear or plain, Hat. 3. 69-, 7. 51. 

καταφάνεια, 7, clearness, transparency, Flut. 2. 914 F :—mani- 
festness, Ib. 715 F. 

καταφᾶνής, és, clearly seen, in sight, οὔπω καταφανεῖς ἦσαν ot 
πολέμιοι Xen. An. 1. 8, 8; ev καταφανεῖ Id. Cyr. 3. 3, 28: «. 
ποιεῖσθαί τι Plat. Gorg. 453 C. 2. manifest, clear, κατα- 
φανὲς ποιεῖν or ποιεῖσθαί τι Hdt. 2. 120, Xen. Cyr. 1. 6, 14, ete. : 
$0, καταφανεῖς εἶναι ἁμαρτάνοντες Hipp. Vet. Med. 8; κ. ἐστι; 
γέγονε Id. Offic. 740, Plat. Lege. 812 A, Theaet. 186 E: k. τῇ 
βουλῇ ἦν αὐτὸς θεὶς τὴν ἱκετηριάν Andoc. 15. 32, cf. Antipho 139. 
το: K. ἐστί τις, ὅτι... Id. Polit. 265 D. Ααν. -νῶς, Ar. Eq. 943. 

καταφαντάζω, f. dow, to exhibit, represent, Eccl. 

Katabavrés, 7, dv, (κατάφημι) to be affirmed, Suid. 

κατάφαρκτος; ον; =KaTdpparros, q. V. 

καταφαρμᾶικεύω, 10 anoint with drugs or charms: i. 6.» Te 
to charm, bewitch, Plat. Phaedr. 242 EH. 2. to poison, 
Plut. Dio 3, etc. 3. to paint, Luc. Amor. 39. 

καταφαρμάσσω, f. £6, to poison, κατά με ἐφάρμαξες Hdt. 2. 
181. 2. to bewitch, Plat. Dio 14. 

KaTddicis, «ws, ἢ, an affirmation or affirmative proposition, 
opp. to ἀπόφασις, Arist. Interpr. 5, etc. 

καταφάσκω, -- κατάφημι, Philo. 

καταφᾶἄτίζω, f. ίσω, to protest, promise, Plut. Solon 25. 

καταφἅτικός, 4, dv, affirmative, opp. to ἀποφατικός, Arist. 

καταφαυλίζω, f. iow, to depreciate, Plut. Alex. 28. 

καταφέρεια, 7, proneness, ἡδονῆς to pleasure, Ath. 352 C. 

καταφερής, és, going down, sloping, Lat. declivis, of ground, Xen. 
Cyn. το. 9: x. ἐπί τι inclined towards a place, Hipp. Art. 823 5 
πρός Tt, Opp. to εὐθεῖα, Id. Art. 8365 εὖτε ἂν κο. γίγνηται ὃ ἥλιος 
when the sun is near setting, Wess. Hat. 2. 63. Il. 
inclined, like Lat. proclivis, pronus, esp. to sensual pleasures, πρὸς 
οἶνον, πρὸς τἀφροδίσια Plut. Alex. 23, Ath. 589 D; and, absol., /e- 
cherous, Diog. L. 4. 403 cf. κατάφορος, κατωφερή. 

καταφέρω : f. κατοίσω; otcoum. To bring down, ἄχος με κατοί- 
σεται "Αἴδος εἴσω grief will bring me down to the grave, Il. 22. 
425 (the only example in Hom.) ; βαρυπεσῆ καταφέρειν ποδὸς ἀκ- 
μάν Aesch. Eum. 3703 κ- τὸ ξίφος τοῦ πολεμίου 10 let it fall upon 
him, Plut. 2. 236 E, cf. Hemst. Luc. Tim. 40; κι τὴν σφῦραν 
Luc. Prom. 2. 2. to pull down, demolish, overthrow, Po- 
lyb. 4. 64, II. 3. to pay down, discharge, like καταβάλλω, 
κατατίθημι, Id. τ. 62, 9, ete. 4. to refer a cause, ἀπό 
τινος ἐφ᾽ ἕτερον v. 1. Dem. 545. 9- II. Pass., to 
be brought down, from an upper story, Dem. 1158.15: to be 
brought down as by a river, Hdt. 1. 93 :—to move downwards, esp. 
with violence, to flaw down, of humours, Hipp. 2. to tum- 
ble down, come to ruin, Plut. Dio 44. 3. to be weighed 
down, ἐν ὕπνοισι Hipp.; és ὕπνον Luc. (also, ἀπὸ τοῦ ὕπνου N. T.); 
and so absol., to be lethargic, drop asleep, Arist. Gen, An. 5. 1, 123 
—of the sun or moon, to 56, Arist, H. A. 5. 19, 26, etc. Ill. 


καταφεύγω---καταφύτευσις. 


in Pass., also, ἐο be carried, driven to a place, of ships, χειμῶνι ἐς 
τόπον Thue. 1. 137, etc. 2. metaph., to be brought to light, 
to hit on as if by accident, ἐπὶ γνώμην, ἐλπίδα, etc., Polyb. 30. 17, 
15. 0:0. 3° 

Στ να; f. ξομαι, to flee for refuge, betake oneself, εἰς τόπον 
Hat. τ. 145., 2. 113, etc.3 εἴς τινα Id. 4. 23, Andoc. 19. 203 ἐπί 
τινα Dem. 231.17, etc.3 πρός τινα 100. 4: to have recourse to, κ. 
εἰς ἔλεον Antipho 121. 19, cf. 119. 253 εἰς λόγους Plat. Phaed. 
99 E; πρὸς εὐχάς Id. Phaedr. 244 E:—e. acc., βωμὸν «. Eur. 1. 
A. g11:-—more rarely x. év.., fo take refuge in, Plat. Soph. 
260 C. 

καταφευκτέον, verb. Adj., one must betake oneself, ἐπί τινα Luc. 
Pisce. 3. 

κατάφευξις, ews, 7, a flight for refuge, x. ποιεῖσθαι és τὸν ὅρμον 
Thue. 7. 41: a@ place of refuge, Id. 7. 38. 

κατάφημι, to say yes, affirm, agree with, τῶν μεμφομένων Soph. 
O. T. 505: opp. to ἀπόφημι, Arist. Metaph. 3. 6, 11. 

καταφημίζω, f. fw, 0 spread a report abroad, announce, κατε- 
φάμιξέ μιν καλεῖσθαι Pind. O. 6.93: καταπεφήμισται it is ru- 
moured, Polyb. 16. 12, 3. IL. to call publicly or com- 
monly, τινά Tt Valck. Hadt. 4. 86. 2. to name after a god, 
dedicate to him, Polyb. 5. 10, 8, cf. Plut. Eumen. 13. 

κατάφημος, ov, (φήμη) infamous, Gl. 

καταφθάνω, to fall upon unawares, ἐπί τινα Lxx. 

Katap0atéopar, (φθατάω) ----ἰο take first possession of, occupy, 
γῆν καταφθατουμένη Aesch. Hum. 398, cf. Miiller § 42. 

καταφθείρω, f. φθερῶ, to destroy, bring to naught, Aesch. Pers. 
345, Soph. O.T. 331, Plat., etc.; κατέφθαρται ὄλβος Aesch. Pers. 
2513 καταφθαρείς in sorry plight, Epich. p. 15. 

καταφθϊνύθω, -- καταφθίω, h. Hom. Cer. 354, Emped. 401 ; cf. 
54. [Ὁ] 

καταφθίνω, to waste away, decay, perish, Pind. I. 8 (7), 102, 
Hat. 2. 123, and Att. Poets: also in late Prose, as Plut.; he also 
has a part. aor. katapOwhoas, 2.117 C; pf. κατεφθινηκώς, 621 Εἰ, 
Epict. Diss. 4.11, 25. [%: in Theocr. 25. 122 7, unless we read 
καταφθινύθουσι with Meineke]. 

καταφϑίω, the pres. only in the simple φθίω :—I. Causal in fut. 
εφθίσω, aor. τ --ἔφθισα, to ruin, destroy, ov μὲν δή σε καταφθίσει 
[i] Od. 5. 341; παλαιὰς δαίμονας καταφθίσας [i], Aesch. Kum. 
727 (Herm, Siavouds); κατὰ μὲν φθίσας τὰν γαμψώνυχα πάρ- 
θενον Soph. Ο. T. 1198. II. intr. and in Pass., pf. 
pass. κατέφθιμαι : plapf. κατεφθίμην, which is also syne. aor., and 
as such is found in Hom., in part. καταφθίμενος and inf. καταφθί- 
σθαι; poet. καπφθίμενος restored in anap. and chor. verses of Eur. 
Rhes. 378, Supp. 984, El. 201, 1299:—-to be ruined, to waste 
away, perish: in this signf. Hom. has only the syne. aor., ἤϊα 
πάντα κατέφθιτο the provisions were all consumed, Od. 4. 3633 ὡς 
καὶ σὺ καταφθίσθαι σὺν ἐκείνῳ ὥφελες oh that thou hadst perish- 
ed, Od. 2. 1833; σεῖο καταφθιμένοιο if thou wert dead, Il. 22. 228; 
80, νεκύεσσι καταφθιμένοισιν ἀνάσσειν Od. 11. 491; 50, κατέφθιτο 
he died, Aesch. Pers. 319, Soph. Ο, Τ', 970, etc.; and, φέγγος ἡλίου 
κατέφθιτο the sun’s light was gone, Aesch. Pers. 377. [{-φθίσω 
in Hom., but --ἐφθῖσα in Trag.: Υ in all tenses of Pass.] 

καταφθορά, 7, destruction, death, χεύσιμοι κατ. Hur. Ion 1236: 
act., a destroying, annihilation, Polyb. 1. 49, 4, etc. :—metaph., 
confusion, perturbation, φρενῶν Aesch. Cho. 211. 

κατ-αφίημι, to let slip down, τὸ δόρυ διὰ χειρός Plat. Lach. 183 
ἘΣ, cf. Arist. Probl. 32. 5. 

katadihew, f. now, to kiss very tenderly, to caress, Xen. Cyr. 6. 
4, 10., 7. 5, 32, Mem. 2. 6, 33, etc. 

καταφίλημα, atos, τό, a kiss, caress, Philo. 

καταφίλοσοφέω, to dispute against, τινός Ael. N. A. 6. 56. 

καταφλέγω, f. Ew, 10 burn down, consume, πυρί Il. 22. 512, Hes. 
Sc. 18, Plut., etc. 

κατάφλεκτος, ov, burnt, Heliod. τ. 1. 
"Εβεβειλεδξπρλιρ, 6, ἢ, inflamer of cities, of a courtesan, Anth. 

Weis 

κατάφλεξις, ews, 7, a burning, Lue. Salt. 39. 

katadhiapéew, f. now, to chatter one to death, weary or annoy 
him with chattering, τινός Strabo p. 850, Diog. L. 5. 20. 

καταφοβέω, to strike with fear, Thuc. 7. 21:—Pass. ὁ. fut. med., 
to be afraid of, τι Ar. Ran. 1109. 

κατάφοβος, ov, fearful, afraid of, τινά or τι Polyb. 1. 39, 12-5 3. 
107,153 κι ἣν μή... 1ά, το. 7, 7. 

καταφοινίσσω, f. ίξω, to make very red, Hesych. 

καταφοιτάω Ion. -έω : f. how :—to come down, as from moun- 
tains to prey, Hdt. 7. 125. 


, Υλα,. ἡ eet) a 


711 


καταφονεύω, fo slaughicr, Hdt. 1.106, 165, Hur. Bacch. 1177, etc. 

καταφορά, ἡ, a bringing down, esp. of a sword, a downward 
stroke, Polyb. 2. 33, 3, etc. : ex καταφορᾶς, Lat. caesim, opp. to 
punctim, culting, opp. to thrusting, Id. 3.114, 3. II. (from 
Pass.) a falling or rushing down, ὄμβρων Plat. Ax. 370 : a sink- 
ing, «. ἡλίου sunset, Theophr. de Vent. 12, etc. :—x. κοιλίας diar- 
rhoea, Hipp. Aph. 1262. 2. an oppression, lethargic 
attack, Hipp. Epid. 3. 10853 v. καταφέρω τι. 3. ; 

καταφορέω, f. ow, -- καταφέρω, to carry down, esp. of a river, to 
carry down with the stream, Hdt. 5. 101; λογισμὸν x. Plat. Rep. 
587 E:—Pass., to be so carried down, Hat. 3. 106. 

καταφορικός, 7, όν, violent, Adyos x. an invective, Rhet. 
lethargic, Medic. Adv. --κῷς. 

κατάφορος, ov, tempestuous ; cf. Lob. Phryn. 439. 

καταφορτίζω, f. low, to load, Joseph. A.J.7.9,33 to weigh down, 
ψυχὴν κακοῖς Hipparch. ap. Stob. 108. &1. 

κατάφορτος, ov, laden with, τινός Joseph. Vit. 26. 

κατάφραγμα, atos, τό, a shelter or bulwark. 

καταφράζω, to declare, τὸ σαφᾶνές Pind. Ο. τὸ (11). 68 :—Med., 
with aor, pass., ἕο consider, think upon, weigh, καταφράζεσθε καὶ 
αὐτοὶ τήνδε δίκην Hes. Op. 246: καταφρασθεὶς αὐτὸν τοῦτο ποιοῦντα 
having observed .., Hat. 4. 76. 

καταφράκτης; ov, 6, @ coat of mail: a kind of bandage, so called 
from its likeness, Medic. 

κατάφρακτος, ov, covered, shut up, ἐν δεσμῷ Soph. Ant. 958 
(where the old Att. form κατάφαρκτος is restored by Dind. from 
the best Ms.3; cf. &papetos) :— πλοῖα x. decked vessels, Thue. 1. 
10, Polyb., etc. :—immo: «. horses clad in full armour, mailed, 
Polyb. 31. 3, 9- 

καταφράσσω Att. —rrw : ἢ. ξω :—to cover, ἵπποι καταπεφραγμέ- 
νοι (v. foreg.), Plut. Alex. 16, cf. Crass. 24. 

καταφρονέω, f. how :—strictly, to think down upon, i.e. to think 
slightly of, disdain, despise, τινός Hat. 4. 134, Eur. Bacch. 199, 
Plat., etc.; τῶν παρόντων καταφρονῶν, τῶν ἀπόντων ἐπιθυμῶν Lys. 
124. 23: «. τοῦ κινδύνου Plat. Apol. 28 C; more rarely c. 800.» 
Hat. 8. 10, cf. Thue. 6. 34, Antiph. ’Apx. 1. 5; (hence in Pass., 
Plat. Rep. 556 D, etc.; fut. med. in pass. signf., Id. Hipp. Ma. 
281 ©) :—to scorn, have nothing to do with, Xen. Cyn. 2. 1, Plat. 
Rep. 556 D, ete. 2. ¢. inf., to think contemptuously that 
.., to presume, καταφρονήσαντες ᾿Αρκάδων κρέσσονες εἶναι Hdt. τ. 


11. 


663; καταφρονοῦντες κἂν προαισθέσθαι Thuc. 3. 83. 3: 
c. ace. rei, only in Ion. (cf. κατανοέω); to fix one’s thoughts upon, 
to aim at, Lat. affectare, τὴν τυραννίδα 1. 59., 8. 10. Ii. 


to come to one’s senses, Liat. resipiscere, Hipp. 
καταφρόνημα, τό, contempt of others, μὴ φρόνημα μόνον, ἀλλὰ 
καταφρ. not only spirit, but a spirit of disdain, Thuc. 2. 62. 
καταφρόνησις, «ws, 7, =foreg., in good sense, opp. to αὔχημα, 
Thue. 2. 62: overweening self-confidence, presumption, Id, 1.122. 


_ καταφρονητής, οὔ, 6, a despiser, Plut. Brut. 12. 


καταφρονητικός, ή, dv, contemptuous, disdainful, Arist. Eth. N. 
4. 3, 28. Adv. --κῶς, Xen. Hell. 4. 1, 17. 

katadpovritw, to think or study a thing away, Ar. Nub. 
857. Il. to take care, think of, Polyb. 28.11, το. 

καταφρύαγμα, ατος, τό, haughtiness, Epict. 

καταφρὕάττομαι, Dep.: strictly, ἐ0 snort at, of a spirited horse ; 
hence, of men, fo behuve insolently towards one, M. Anton. 7. 3. 

καταφρύγω, to burn away, burn to ashes, Ar. Nub. 396. [Ὁ] 

καταφρύσσω Att. -rTe,=foreg., Eccl. 

KaTadvyydve, = καταφεύγω, Hat. 6. 16, Aeschin. 83. 39. 

Katadyn, ἡ, « refuge, place of refuge, Hat. 7. 463 ἔχει γὰρ κα- 
ταφυγὴν θὴρ μὲν πέτραν, δοῦλος δὲ βωμούς Eur. Supp. 2675 6. 
gen., k. σωτηρίας a safe retreat, Or. 724; but more usu., Κ. Tivos 
refuge from a thing, κακῶν Ib. 448:—a way of escape, ex- 
cuse, Dem.1131.15: κατ. ἔχειν, κατ. ποιεῖσθαι εἴς τινα Kur. Supp. 
267, Or. 567, cf. Antipho 112. 6; «. ἐστι εἰς θεούς Plat. Legg. 
699 B, etc. 

καταφύγιον, τό, Dim. from foreg., freq. in Byzant. 

καταφυλᾶδόν, Adv., for κατὰ φυλάς, in tribes, by clans, Il. 2. 668, 
cf. Opp. H. 3. 644. ‘ 

καταφὕλάσσω, to watch or guard well, Ar. Eccl. 482. 

καταφυλλοροέω, f. haw, to shed the leaves: metaph., τιμὰ κατε- 
φυλλορόησε Pind. O. 12. 22. 

κατάφυλλος, ov, leafy, Strattis Incert. 1. 1. 

καταφύξιμος, ov, to which one can fly for refuge, Plut. 2. 290 Ὁ, 

καταφύσάω, to blow or breathe upon, x. τὸ σμῆνος οἴνῳ Arist. 
H. A. 9. 40, 58: cf. 5. 12,1. 

καταφύτευσις; ews, 7, a planting, Lxx. [Ὁ] 


712 


καταφύτεύω, to plant, Plut. Cimon 13, Luc. V.H. 2. 42. 

κατάφὕτος, ov, completely planted, full of plants or trees, Polyb. 

18. 3, 13 κι ἀσφοδέλῳ Luc. Necyom. 11. 
καταφύὕτουργέω, to implant in, τί τινι Humath. 

-καταφωνέω, to sound through, fill with one’s voice, like κατάδω, 

Greg. Naz. 
καταφώνησις; ews, ἢ; a filling with the voice. 
καταφωράω, f. dow [ἃ] :—ta catch in a theft: to catch in the 

act, detect, ἐπιβουλεύοντας Thue. τ. 82, ct. 8.87 : generally, ¢o dis- 

cover, c. part., ψυχὴν x. οὖσαν Xen. Cyr. 8. 7, 17. : 

Katadwpos, ov, detected, Plut. Cato Mi. 54, App. Civ. 1. 24, etc. 

καταφωτίζω, to illuminate, light up, Anth. Ῥ. 9. 178. 

καταχαίνω, f. χἄνοῦμαι, to laugh loud at, τινός Hesych. 

καταχαίρω, to exult over, τινί Hat. τ. 1293 ἐπί τινι 7. 239. 

καταχἄλαζάω, f. ἤσω, to shower down like hail upon, κκ. λίθους 

τινός Luc. Somn. 22. 5 
καταχἄλάω, f. dow, to let down, Lxx. 

KaTayadkevo, to work brass or any metal, dub. in Plut. Lys. 17, 
and 2. 559 ἢ (v. Dind. Steph. Thes.): metaph., Greg. Nyss. 2. 
Pp- 770, εἰ δέ τις ἐπ᾿ οὐδενὶ χρησίμῳ κατεχαλκεύθη. 

κατάχαλκος, ον, overlaid with brass or copper, ἰτέα Eur. Heracl. 
3673 κατ. ἅπαν πέδιον ἀστράπτει flashes with gleaming armour, 
Id. Phoen. 109; δράκων x. a serpent lapt in mail, i.e. scales, Eur. 
1. T. 1246. 

καταχαλκόω, to cover with brass, Hdt. 6.50; x. τόπον θυρίσι to 
block up with brasen doors, Heraclid. ap. Ath. 521 F. 

KaTaxapiLopar, Dep. med., to make one a present of a thing, 
Dion. H. 6. 30:—but usu., to do or give up a thing out of cour- 
tesy, τι Lys. 179. 7, Aeschin. 61.83; hence, x. τὰ δίκαια to give 
judgment by private interest, Plat. Apol. 35 C, cf. Dinarch. 103. 
343 κ. καὶ προέσθαι Dem. 806. 19; so, κ. τινί τι Plut. Poplic. 7; 
κ. τἀληθὲς τοῖς πολίταις ΑΕ]. : k. ᾿Ανδοκίδῃ Lys. 103. 26:—to 
flatter, curry favour, Plat. Gorg. 513 Ὁ. 

KaTaXaptTow, = χαριτόω, Eumath. 

κατάχαρμα, atos, τό, a mock, Lat. ludibriwm, ἐχθροῖς Theogn. 
1103. 

καταχάσκω, to gape for a thing, Lat. inhiare, τινός Eumath. 

καταχασμάομαι, Pass., to split, burst open, Theophr. 

καταχάσμησις, ews, 7], =KaTaxhvn, q. ν.;) Hesych. 

καταχέζω, ἴ. --χέσομαι, aor. κατέχεσα and κατέχεσον :—to befoul, 
Lat. concacare, τινός Ar. Nub. 173, and other Com.: v. Hdn.7z. 
μον. AEE. p. 24. IT. 

- καταχειρίζομαι; Dep., to make away with, Dio C. 77. 6. 
καταχείριος, ov, fitting the hand, Ap. Rh. 1.1189. 
καταχειροτονέω, f. haw, to vote by show of hands against, as in 

the Athen. ἐκκλησία, to vote in condemnation of (cf. προβολαί), 

τινός Dem. 515. 3., 571. 10, etc.; 6. inf., ἀδικεῖν Εὐάνδρου κατε- 
χειροτόνησεν ὃ δῆμος Id. 571. 15; καταχειροτονηθὲν αὐτοῦ καὶ 
ταῦτα ἀσεβεῖν when a vote of condemnation had been passed 
against him, and that for sacrilege, Id. 578. 24; x. θάνατόν τινος 

to pass a vote of death against him, Lys. 181.27, Dem. 350. 27. 
καταχειροτονία, 7, condemnation, esp. by show of hands, κατα- 

χειροτονίαν 6 δῆμος ἐποιήσατο Dem. 516. 8. 
καταχεύω, aor. I κατέχευα, Ep. for sq., Hom. 
καταχέω, fut. χεῶ : aor. 1 κατέχεα, Ep. κατέχευα, the only tense 

used by Hom., except (in Od. 12. 411) the Ep. aor. syne. pass. 

κατέχοντο. To pour down upon, pour over, ὅ σφωὶν .. ἔλαιον 
χαιτάων κατεχεύεν 1], 23. 2825 50, ἥ ῥά of ἀχλὺν θεσπεσίην κατέ- 

xeve Od. 7. 425 dpeos κορυφῇσι Νότος κατέχευεν ὀμίχλην Il. 3. 

103 τῷ γε χάριν κατέχευεν ᾿Αθήνη Od. 2. 12,etc.; σφιν .. πλοῦτον 

κατέχευε. Κρονίῳν Il. 2.670; μὴ σφῶϊν ἐλεγχείην καταχεύῃ 1]. 

23. 408, cf. Od. 14. 38; ἐμῇ κεφαλῇ κατ᾽ ὀνείδεα χεῦαν Od. 22. 

4635 so in Pind. P. 1. 14, etc.;—but the common post-Homeric 

usage was Κατ. τί τινος, as, καταχέουσι αἷμα τοῦ ἀκινάκεος Hdt. 4. 

62, cf. Ar. Eg. 1091; ἵππερόν μου κατέχεεν τῶν χρημάτων Id. 

Nub. 74; cf. Plat. Legg. 800 D, etc.; also, κ. τι κατά τινος Plat. 

Rep. 398 A. 2. simply, to pour or shower down, x. χιόνα, 

γιφάδας, Widdas Od. το. 206, Il. 12. 158., 16. 459 : (in Med., λιγυ- 

phy κατεχεύετ᾽ ἀοιδήν Hes. Op. 581): to throw or cast down, θύσ- 

Aa χαμαὶ κατέχευαν 1]. 6. 134; ὅπλα τε πάντα εἰς ἄντλον κατέ- 

xu? Od. 12. 411; πέπλον μὲν .. κατέχευεν ἐπ᾽ οὔδει let the robe 

fall upon the pavement, Il. 5. 734, οἵ. 8. 385 :-- δὸῪὰὴα in Med., 

Plat. Tim. 41 D. 2. to melt down, χρυσὸν és πίθους Hdt. 

3.96, cf. infr.:—and in Med., χρυσὸν καταχέασθαι to have it 

melted down, Hdt. τ. 50. 
καταχήνη, 7, derision, mockery, Ar. Vesp. 575, Eccl. 631. 
καταχηρεύω τὸν βίον; to live a widowed life, Dem. 852. 15. 


A ; 
καταφυτεύω---καταχυσμα. 


καταχής, ἔς, Dor. for κατηχής, loud-sounding. 

κατ-αχθέω, f. how, to trouble, afflict, Joseph. A. J. 18. 6, 7. 

κατ-αχθής, ἔς, (ἄχθος) loaded with, τινός Arat. 1044: absol., 
heavy, Nic. Al. 322. 

καταχθόνιος, ov, also, ἡ; ov, Ap. Rh. 4. 1413 :—sublerranean, 
Ζεὺς καταχθόνιος, i.e. Pluto, Il. 9. 457: δαίμονες x. Dit Manes, 
Anth. P. 7. 333. 

καταχλαινόω, to clothe with a χλαῖνα: to clothe, Suid. 

καταχλευάζω, f. dow, to laugh at, Dion. H. de Comp. p. 207. 

KaTaxAtda@ lon. --ἔω, to be utterly effeminate, Hipp.: c. gen., 
to display pomp or luxury by way of insult over, τινός Posidon. ap. 
Ath. 212 Ὁ. 

κατάχολος, ov, (χολή) very bilious, Hipp. 

καταχορϑεύω, to mince up as for a sausage, καταχ. τὴν γαστέρα 
Hat. 6. 75, cf. Longin. 31.253 in Suid., καταχορδέω. 

καταχόρευσις, ews, 4, a dance of triumph, Poll. 4. 84. 

καταχορεύω, 10 dance over, τινός 6]. N. A. 1.30: cf. κατορ- 
χέομαι. 

καταχορηγέω, f. jaw, to lavish as χορηγός or in the χορηγία, 
Lys. 155. 33: generally, to spend lavishly, squander, τι εἴς τὶ 
Plut. Eumen. 13, etc.: cf. καταλειτουργέω. 

καταχραίνομαι, Med., ἐο stain or sprinkle, γάλακτι with milk, 
Anth. P. 7. 657. 

καταχράομαι, f. χρήσομαι, Dep. med. :—to make use of, apply, 
τινὶ εἰς... ἐπί... or πρός τι; Plat. Legg. 7oo B, Rep. 520 A, 
Crat. 426 E; λόγους .. οἷσπερ νυνὶ κατακέχρηται (in act. sense), 
Dem. 939. 5; Κι τινι ἐν καιρῷ πράξεως Isocr. 42 D; κενῇ προφάσει 
x. Dem. 277. 17; and so, absol., to allege, pretend, as .., Id. 1062. 
14, cf. 1179. 8; part. pf. pass., κατακεχρημένος ἐν συμποσίοις used 
habitually, fashionable there, Amphis Dith. 2. 11. 
to do what one likes with a person or thing, exercise absolute 
power over, Aeschin. 17. 19: and so, 1. to use to the 
uttermost, use wp, consume, of money, 6. 800.; Lys. 153. 46; to lay 
out, apply, money, εἴς τὶ Dem. 1186. 3. 2. lo misuse, 
misapply, abuse, Dem. 430. 10; ὁ. dat., κενῇ προφάσει ταύτῃ Ka- 
Texp® Dem. 277. 17; also 6. acc., x. σχολήν Dionys. (Com.) 
Ὅμων. 2; cf. καταχρηστικός. 3. of persons, to make 
away with, destroy, kill, Hdt. τ. 82, 117, etc. ;—in this signf. we 
find aor. pass. καταχρησθῆναι Hdt. 9. 1203 (but Isocr. 55 D has 
pf. κατακεχρῆσθαι, in pass. signf., to be spent, consumed). 

B. the Act. καταχράω is only used in 3 sing., καταχρᾷ, κατα- 
χρήσει, κατέχρα, it is enough, it suffices, καταχρᾷ τινι c. inf., Hdt. 
4.1183 κι τινι εἰ .., 1.164: but also with a nom., ἀντὶ λόφου 7 
λοφιὴ κατέχρα the mane sufficed, served as a crest, Hdt. 7. 70 :— 
—the Act. also occurs in Ath. 360 A:—cf. χρή, ἀποχράω. 

καταχρειόομαι, Pass., to be il treated, κατηχρειωμένη Anth. P. 

. 203. 
και ζῤεμοδτομβι: Dep., to spit upon or at, in sign of contempt, 
τινός Ar. Pac. 8153 cf. καταπτύω. 

κατάχρεος, ον, Att. κατάχρεως, wy, of persons, involved in debt, 
Polyb. ap. Ath. 527 B, Diod. 19. 9, etc. : of things, in pledge. 

κατάχρησις, ews, ἢ, full use: but usu., a misuse, a misapplica- 
tion, esp. of a word, Rhet., cf. καταχράομαι 11. 2. 

καταχρηστέον, verb. Adj., one must use or abuse, Luc. Amor. 
17, in good sense. 

καταχρηστικός, 7, dv, misusing ; misapplying. 11. 
pass., of a phrase, misapplied :—Adv. --κῶς, Gramm. 

κατάχρῖϊσις, ews, 7, a rubbing in, anointing, Alex. Aphr. 

κατάχρισμα, atos, τό, salve, ointment, Diosc. 

κατάχριστος, ov, subbed on, Oribas. : 

καταχρίω, f. ίσω, to rub on, like an ointment, Arist. H. A. 9. 
40, 35. [ἢ § ; 

κατάχρῦσος, ov, overlaid with gold-leaf, gilded, Plut. 2. 753 F, 
Luc., etc.;—eémixpucos is plated with gold, περίχρυσος set in 
gold. 2. metaph., of persons, gilded, Diphil, Παρασ- τ. 1. 

καταχρῦσόω, to gild, Hdt. 2. 129., 4. 26, etc.:—to muke golden 
(i.e. splendid), τὴν πόλιν Plut. Pericl. 125 so, κατεχρύσου πὰς 
ἀνὴρ Εὐριπίδην plastered him with gold, (opp. to κατεπίττου), Ar. 
Eccl., 826. 

καταχρώζω, also -χρώννῦμι and -νύω : £ χρώσω :—to colour, 
paint : also, to soil, tarnish, Eur. Hee. grt. 

καταχύδην, Adv., pouring down profusely, κακχύδην (poet. form 
restored by Barnes) πίνειν Anacr. go. 4 

κατάχὕσις, ews, ἢ, α pouring on or over, ψυχροῦ Hipp. Aph. 
1253: affusion, besprinkling, Id. Art. 496. II. a vase 
for pouring, Moer. p. 296. “a 

κατάχυσμα (in Mss. sometimes -xupa), atos, τό, that which és 


Ρ [2 
καταχυσματιον---κατειμίι. 


poured over, sauce, Ar. Av. 535, 1637, Plat. (Com.) Φα. 1. 9 :-- 
καταχύσματα were nuts, figs, etc., Lat. bellaria, which used to be 
showered over a bride, Theopomp. (Com.) “Hévx. 3, or even on 
a new slave (Ar. Plut. 768, Dem. 1123. fin.) on entering the house, 
by way of welcome, cf. Schol. Ar. 1. c.;—so, sparge, marite, nuces, 
Virg. Ecl. 8. 30. 

καταχυσμάτιον, τό, Dim. from foreg.; esp., @ sauce to be poured 
over a dish, Pherecr. Metall. 1. 11. 

κατάχυτλον, τό, ὦ watering pot, a sort of portable showerbath, 
cf. Eupol. Xpuc. 13. ubi v. Meineke. 

καταχυτρίζω, f. iow, -- ἐγχυτρίζω τι, Ar. Fr. 626. 

καταχωλεύω, fo be lame, halt, limp, Greg. Naz. 

κατάχωλος, ov, dame, Alcae. (Com.) Gan. 1. 

καταχωνεύω, 10 melt down, Dem. 617. 23, Dinarch. 99. 4 :--- τοῦ 
στόματος κατεχώνευσε χρυσίον he poured molten gold down his 
throat, App. Mithr. 21. 

καταχώννῦμι and -ὕω : fut. xdow:—to cover with a heap or 
mound, bury, Hdt. 4. 1733 K. Twa λίθοις Ar. Ach. 295, cf. Hdt. 
I. 225:—metaph., «. τινα λόγοις Plat. Gorg. 512 C, cf. Theaet. 
777 ©. 

καταχωρέω, f. iow, to yield, give up, τινί τινος Diog. L. 5. 71: 
τινί Te Plut. 2. 312 B:—but prob. καταχωρῆσαι should be κατα- 
χωρίσαι, v. Dind. Steph. Thes. 

καταχωρίζω : f. iow, Att. i@:—to set in or bring to a place or spot, 
freq. in Xen., as An. 6.5, το, Cyr. 2. 2, 8. Ii. metaph., 
to enter in a register, Lxx: generally, to record, insert, Dion. H. 
1. 6, Diod., etc. 

κατάχωσις, EWS, 7, ἃ Covering up, burying, Geop. 

καταψακάζω, Att. for cataper-, 4. Vv. 

καταψάλλω, to play to on the cithura :—Pass., to have music 
played to one, enjoy music, Plut. 2. 785 Εἰ ; of places, to resound 
with music, Id. Anton. 56 :—cf. καταυλέω. 

καταψάω, f. ψήσω, to stroke with the hand, to stroke, pat, like 
the Homeric καταρρέζω, καταψῶσα αὐτοῦ τὴν κεφαλήν Hdt.6.61 ; 
καταψῶν αὐτὸν [τὸν κάνθαρον]; ὥσπερ πωλίον Ar. Pac.753 cf. Xen. 
Apol. 28, ete. : cf. also καταψήχω. 

καταψεκάζῳ Att. καταψακ--, f. dow, to drop down, bedew, Aesch. 
Ag. 561; K. φαρμάκῳ Plut. Alex. 35. 

καταψεύδομαι, f. σομαι : Dep. med.:—éo tell lies against one, 
τινός Ar. Pac. 533, Lys. 146. 21, Dem. 558. 26, etc. ; τί τινος 
Antipho 120. 5, Andoc. 2. 18, Plat. Rep. 391 D; τὰ πλεῖστα 
κατεψεύσατό μου Dem. 228. 9. 2. to say falsely, pretend, 
ὡς .., Eur. Bacch. 334: to feign, invent, 71 Dem. 229. 2 :—The 
pf. in pass. signf., Antipho 131. 35, etc.; and aor. 1, Philostr. 

καταψευδομαρτὕρέω, f. jow, to bear false witness against, τινός 
Xen. Apol. 243 and in Med., Dem. 846. 22 :—Pass., to be borne 
down by false evidence, Isae. 51. 15, Dem. 559. 14, etc. 

κατάψευσις, ews, 7, a lie, fulse account, Strabo p. 59. 

κατάψευσμα, atos, τό, a calumny, Epict. 

κατάψευστος, ov, feigned, fabulous, θηρία x. Hdt. 4.191, acc. to 
Reiz and Schif. 

καταψηφίζομαι, Med. :—to vole against or in condemnation of, 
τινός Antipho 112. 42, Lys. 118. 40, Plat. Apol. 41 D, etc.; «. 
τινὸς θάνατον to puss a vote of death against him, Lys. 129. 32; 
«. Tivos δειλίαν, κλοπὴν to find him guilty of theft, of cowardice, 
Lys. 140. 32, Plat. Gorg. 516 A; so pf. pass., κατεψηφισμένοι 
αὐτοῦ θάνατον Xen. Hell.1. 5, 19. II. so in Act., Dion. 
11. 4. 58, etc.:—hence in pf. pass., to be condemned, Lys. 140. 36; 
also, δίκη κατεψηφισμένη τινός Thuc.2.53; ἥλωκεν ἤδη καὶ κατε- 
ψήφισται Dem. 563.24: the aor. κατεψηφίσθην is always pass. in 
signf., Plat. Rep. 558 A, etc. 

καταψήφϊἴσις, ews, ἢ, Antiphoriz. 2: and καταψήφισμα, aros, 
τό, Walz Rhet. 6. p.175,=sq. 

καταψηφισμός, 6, condemnation, sentence, Poll. 8. 149. 

καταψήχω, f. ψήξω, ἰο gnaw down, consume by gnawing, χρόνος 
πάντα x. Simon. 100: to scrape, rub, grate down, Nic. Th. 898 : 
—in Pass. to crumble away, pet πᾶν ἄδηλον καὶ κατέψηκται Soph. 
Tr. 698. II. to stroke down, pat, ἵππους Eur. Hipp. 1103 
metaph., ὧς φάτο μειλιχίοισι καταψήχων ὀάροισι Ap. Rh. 3.1102; 
cf. καταψάω, καταρρέζω. 5 

Pana ihcea f, iow, to whisper against, τινὸς πρός τινα Plut. 2. 
493 ©. E 

katawihdo, to strip quite bare, Hesych. 

καταψοφέω, f. ow, to make a place resound or echo with, τινί 
Clem. ΑἹ. : cf. καταφωνέω. 

καταψυκτικός, ή, dv, cooling, refreshing, Arist. Respir. 18. 1. 

κατάψυξις, ews, 77, a cooling, chill, Hipp. Prorrh. 69. 


713 


κατάψυχρος, ov, very cold, Hipp. Art. 830. 

καταψύχω, f. Ew, to cool, refresh, chill, Theophr. :—Pass., to be 
chilled or cold, Hipp. Aph. 1250, etc., Arist. Rhet. 2.13, 7, H. A. 
4.75 3- 11. to dry up, parch, Plut. Pomp. 31. [0] 

κατέᾶγα pf. 2, κατεάγην [ἃ] aor. 2 pass., κατέαξα aor. 1 act., of 
κατάγνυμι; q. Ve 

κατεάσσω, late form of κατάσσω, Fab. Aesop. ; v. Lob. Paral. 

. 400. 
πὰ βλαμξὺ μένως; Adv. part. pf. pass. from καταβλᾶκεύω, sloth- 
fully, tardily, Ar. Plut. 325. ὶ 

κατ-εγγὕάω, f. how, to pledge, betroth, παῖδά τινι Eur. ΟΥ. 1675: 
to deposit by way of security, Dem. 895. 2. 11, as Att. 
law-term, fo make responsible, to compel to give security, τινὰ πρὸς 
τῷ πολεμάρχῳ Dem. 890. 9, cf. Plat. Legg. 871 HE; x. τινα πρὸς 
εἴκοσι τάλαντα to muke him give security in 20 talents, Polyb. 5. 
15, 9 :—Pass., to give or find securily, ὁ. acc. cognato, ἐγγύην κ. 
Plat. Legg. 872 B. 2. generally, to bind, subject, τινά 
τινι Thales ap. Stob. p. 421. 48. 3. in Pass., to take 
upon oneself, undertake to do, ὁ. inf., Polyb. 3. 5» 8. 

kat-eyytn, 7, bail, security given, Dem. 788. 18. [Ὁ] 

κατ-εγγὕύητικά, ay, τά, the betrothing, spousals, Gl. 

κατ-εγκἄλέω, f. ἔσω; to charge, accuse, Byzant. 

κατ-έγκλημα, atos, τό, an accusation, Eust. 

κατ-εγκονέω, f. how, to be in great haste, Hesych. 

κατ-εγχλϊδάω, to look haughtily down upon, τινί Macho ap. Ath. 

E. : 

car-cBibilo, to dash to earth, Joseph. Genes. p. 10 A. 

κατ-έδω, Homeric pres.,=Kateoia, to eat up, devour, μυίας at 
ῥά τε φῶτας .. κατέδουσιν 1]. 19. 31; so of worms, 24. 415; me- 
taph., οἶκον, βίοτον, κτῆσιν κατέδειν to eat up house, goods, etc., 
Od. 2. 237., 19. 159, 534: also, ὃν θυμὸν κατέδων eating one’s heart 
for grief, Il. 6. 202.—For κατέδομαι, etc., v. sub κατεσθίω. 

κατεηγώς, Ion. part. pf. 2 of κατάγνυμι, for κατεαγώς. 

κατ-εθίζω, to muke customary, τινί τι Polyb. 4. 21, 3. 

κατ-είβω, post. for καταλείβω, to let flow down, shed, τί νυ δάκρυ 
κατείβετον Od. 21.86:—Med., to flow apace, θαλερὸν δὲ κατείβετο 
δάκρυ 1]. 24. 794, cf. Ar. Lys. 1273 τὸ κατειβόμενον Στυγὸς ὕδωρ 
Styx’s downward flowing water, Od. 5. 185; metaph., κατείβετο 
δὲ γλυκὺς αἰών life ebbed, passed away, Ib. 152. II. 
trans. to flood, overflow, metaph., ἔρως κατείβων καρδίαν Aleman 
Fr. 20: hence in Pass., to be overflowed, Ap. Rh. 3. 290. 

κατειδέναι, inf. from κάτοιδα, q. ν. 

kat-ctSov, inf. κατιδεῖν, part. κατιδών, aor. 2 with no pres. in 
use, καθοράω being used instead, to look down, Περγάμου tk κατιδών 
Il. 4. 508, cf. Hdt. 7.194, Aesch., etc.; ppd ter’ εἰ κατείδετε Eur. 
Supp. 1044.—So too, aor. 2 med. κατειδόμην, inf. κατιδέσθαι, τι 
Hat. 4. 179, Soph., etc. ; also, κατιδέσθαι ἔς τι Hdt. 5. 35.—Cf. 
κάτοιδα. 

κατ-εΐίδωλος, ον, full of idols, given to idolatry, πόλις Ν. T. 

κατ-εικάζω, f. dow, strictly, to liken to:—Pass., to be or become 
like, τινί τι to one in a thing, Soph. O. C. 338. II. 
usu., to guess, surmise, Hdt. 6. 112: esp., to suspect evil, Hdt, 
9. 109. 

κατ-εικής, ἐς, -- ἐπιεικής, Hesych. 

κατ-ειλέω, f. how, to force into, és τὸ τεῖχος, ἐς τὸ ἄστυ Hat. 1. 
80, 176, etc. :—Pass., to be cooped up, Id. 5.119, etc. II. 
to wrap up, wrap, Ael. N. A. 15. το; κατειλημένος ταινίαις τὴν 
κεφαλήν Luc. Symp. 47. 

κατείλημμαι, pf. pass. of καταλαμβάνω. 

κατ-είλησις, ews, ἢ, a crowding toyether, compression, Epicur. 
ap. Diog. L. 10. 101. 

κατ-ειλίσσω, Ion. for καθελίσσω, Hdt. 2. 86., 7.181, Hipp. Art. 
482: hence κατειλίχατο, Ion. 3 pl. plqpf. pass. for κατειλιγμέγοι 
ἦσαν, Hdt. 7. 76. 

κατ-είλλω, -- κατειλέω, Hipp. 

κατ-ειλυσπάομαι, Pass., used only in pres. and impf., to wriggle 
or crawl down, Ar. Lys. 722, cf. iAvor-. : 

κατ-ειλύω, fo cover up, κὰδ δέ μιν αὐτὸν εἰλύσω ψαμάθοισι 1]. 21. 
318 ; ὄρος πέτρινον ψάμμῳ κατειλυμένον Hat. 2. 8. 

κάτειμι, Ep. aor. καταείσατο 1]. 11. 358: (εἶμι) :—to go or come 
down, Hom.: esp., to go down to the grave, to Hades, κατίμεν 
δόμον “Aidos εἴσω Il. 14. 457, Soph., etc. :—¢o go down to the sea, 
Od.: but of a ship, ¢o sail down to land, vija.. κατιοῦσαν és λιμέν᾽ 
ἡμέτερον Od. 16. 472: of a river, ποταμὸς πεδίονδε κάτεισι χει- 
μάρρους 1]. 11. 492: of a wind, to come sweeping down, Thue. 2. 
253 ὡς τὸ πνεῦμα κατήει Ib. 84 :—metaph., ὀνείδεα κατιόντα ἂν- 
θρώπῳ φιλέει ἐπανάγειν τὸν θυμόν Hat. 7. 1603 ἅμα ταῖς πολιαῖς 


40Υ 


714 


κατιούσαις (v. sub πολιός), Ar. Eq. 520. II. 20 come 
back, return, Od. 13. 267., 15. 505: later also of exiles, to return 
home, Aesch. Ag. 1283, Hat. τ. 62., 5. 62, Andoc. 11.9, ete. : to 
return home, Hat. 4. 3. 

κατεῖνα!» Lon. inf. aor. 2 of καθίημι for καθεῖναι. 

katetvipn, Ion. for καθέννυμι. 

κατ-εὗπον, inf. κατειπεῖν, an aor. without any pres. in use, also 
in form κατεῖτα, inf. κατεῖπαι :---ἰο speak against, accuse, τινός 
Eur. Hel. 888, Ar. Pac. 377, etc.; κι Twos πρός τινα Plat. Theaet. 
149 A. 11. to speak out, tell plainly, τινί τι Ar. Vesp. 
54: to confess, τινί τι Hur. Med. 589: to declare, πατέρα κατειπών 
Id. Ion 1345. 2. to tell, Lat. renuntiare, τι Hdt. 2. 89 
(in aor. 1 κατεῖπα), Ar. Vesp. 283, Isocr., etc.: to denownce, Tovs 
ποιήσαντας, τὰ γεγενημένα Andoc. 20. 30, 33. 

κατειργαθόμην, poet. aor. med. of xarelpyw, Aesch. Eum. 566. 

κατ-είργνῦμι, Hdt. 4. 69, and --νύω, =sq. 

κατ-είργω, lon. -έργω : f. f#:—to drive into, shut in, és τὰς 
νέας Hat. 5. 63 :—generally, to press hard, reduce to straits, Hat. 
6. τοῦ :---τὸ κατειργόμενον what is done under necessity, Thuc. 4. 
98. Il. to hinder, prevent, τι Eur. Alc. 255; c. ace. 
et inf., κατείργοντες νεκροὺς τάφου .. κυρεῖν Id. Supp. 308 :—to 
limit, τὴν φιλαρχίαν Plut. Pomp. 53. 

κατ-ειρύω, Ion. for κατερύω, Hdt. 8. 96. 

κατ-ειρωνεύομαι, Dep. med., to use irony towards, banler, τινός 
Plut. 2. 211 D. II. to conceul, dissemble, τι Id. De- 
mosth. et Cic. 1. 

κατ-ευσάγω, to betray to one’s own loss, μωρίαν Anth. P. το. gt. 

κατ-εκλύω, 10 dissolve or ruin utterly, Polyb. 5. 63, 2. 

κατέκτἄθεν, Aeol. and Ep. 3 pl. aor. 1 pass. of καταιςτείνω, 1}, 

κατ-εκτελέω, = ἐκτελέω, Epigr. in Bockh Inscr. 1. p. 537. 

κατ-έλαιος, ov, oily, Archestr. ap. Ath. 399 E. 

κατ-ελαύνω, fut. Adow, Att. AG: to drive down, ἀγέλας Longus 
2. 36: ναῦς Plut. Nic. 14. 2. sensu obscoeno, = Lat. 
subagilare, τινός Ar. Pac. 711, Eccl. 1082; τινά Theocr. 5. 
116. II. to ride against: to attack, like Lat. invehi in 
aliquem, Hesych. 

κατ-ελέγχω, f. yéw:—to convict of falsehood: to belie, σὲ δὲ μή 
τι νόον κατελεγχέτω εἶδος Hes. Op. 712, cf. Tyrtae. 7. 9: to dis- 
grace, Pind. P. 8. 50, I. 3. 22. 

κατ-ελεέω, strengthd. for ἐλεέω, to have compassion upon, τινά 
or τι Plat. Rep. 415 C, Andoc. 21. 33, Lysias 103. 26. 

κατ-έλευσις, ews, 7, ὦ coming down, descent, Clem. Al. 

κατελεύσομαι, fut. of κατέρχομαι, Od. 1. 303. 

κατελθεῖν, Ep. -θέμεν, inf. aor. 2 of κατέρχομαι, Hom. 

κατελίσσω, Ion. for καθελίσσω, Hdt. 

κατ-ελπίζω, f. low, to hope confidently, εὐπετέως τῆς θαλάσσης 
ἐπικρατήσειν Hdt. 8.136; cf. Polyb. 2. 31, 8. 

κατ-ελπισμιός, 6, ἃ confident hope, Polyb. 3. 82, 8. 

κατ-εμβλέπω, f. pw, strengthd. for ἐμβλέπω, Philo. 

κάτεμεν, Lon. 1 plur. aor. 2 act. of καθίημι, Od. 9. 72,where Wolf 
however has the usu. form κάθεμεν. 

κατ-εμέω, f. ἔσω, to vomit, be sick over, τινός Ar. Fr. 207. 

κατ-εμμἄτέω, = ἐμματέω, ἐμματεύω, Nic. Al. 536. 

κατ-εμπάζω, f. άσω,-- καταλαμβάνω, Nic. Th. 695. 

Kat-ewmeoow, strengthd. for ἐμπεδόω, Byzant. 

κατεμπίπλημι, strengthd. for ἐμπίπλημι, Euseb. 

Kat-cpmimpypt, to burn away, Theophyl. Sim. Hist. p. 27 B. 

κατ-εναΐρομαι, Dep., to kill, slay, murder, κατενήρατο χαλκῷ Od. 
11, 519, Nic., etc. :—an aor. act. κατήνἄρον occurs in Soph. Ant. 
871, Call. Apol. 100, Orph. Arg. 664. 

κατ-έναντα, Adv.,=sq., Cydias ap. Plat. Charm. 155 D, (Fr. 9); 
also, κατέναντι, Lxx, N. T. 

κατ-εναντίον, Adv., over against, opposite, before, τινί I. 21.5673 
τινός Hes. Sc. 73, Hdt. 3. 144. 

κατενἄρίζω, strengthd. for ἐναρίζω, to kill: aor. pass. κατηναρίσθης 
Aesch. Cho. 3473 part. pf. κατηναρισμένος Soph. Aj. 26. 

κατένασσε, Ep. 3 sing. aor. I of xatavaiw, Hes. 

κατένεξις, cws, 7, (καταφέρω, κατενεγκεῖν) =KaTapopd, Eust. 

κατ-ενεχὕράζω, f. dow, to pledge, pawn, Poll. 8. 148. 

κατενεχυρασμός, 6, a pledging, Poll. 1. c. i 

κατενήνοθε, it was upon, lay upon, only in Hes. Sc. 269, κόνις 
κατενήνοθεν ὥμους : and in h. Hom. Cer. 279, κόμαι κατενήνοθεν 
duous, where the Verb is in the sing., as if κόμαι were a sing. noun 
of multitude.—In form it is pf. or plqpf., in signf. pres. or impf. 
For the Root, v. sub ἀνήνοθε. 

κατενθῆν, Dor. for κατελθεῖν, Theocr. 

κατενιαύσιος, 6, (ἐνιαυτός) :—strictly, the man of the year, title 


κατεῖναι---κατεπιχείρησις. 


of an annual magistrate at Gela in Sicily, Inscr. in Maffei Galliae 
Antiq. Sel. 

κατεντείνομαι; strengthd. for ἐντείνομαι, M. Anton. 4. 3. 

κατ-εντευκτής, οὔ, 6, an accuser, Lixx. 

κατεντρύφάω, strengthd. for ἐντρυφάω, Eccl. 

κατ-εντυγχάνω, fut. τεύξομαι, to complain of another, plead 
against, accuse, τινός Ecel. 

κατένωπα, or better κατενῶπα, Lob. Paral. 169: Adv., (ἐνωπή): 
—right over against, right opposite, c. gen., 1]. 15. 320 :—Hom. 
uses also ἐνωπῇ, evwradlws. 

κατ-εξανάστᾶσις, ews, 7, a rising against, resistance, Longin. 7. 3. 

κατ-εξαναστἄτικός, 7, dv, fit for resisting, τινός M. Anton. 8. 39. 

κατ-εξανίσταμαι, as Pass. c. aor. 2 act. κατεξανέστην :—to rise 
up against, struggle against, τινός Diod. 17. 21, Plut. Alex. 63; 
κατεξαναστῆναι τοῦ μέλλοντος to be on one’s guard against what 
may happen, Polyb. Fr. Hist. 53. 

κατεξενωμένος, 6, received as a guest, part. pf. pass. from κατα- 
tevdw, Aesch. Cho. 706. 

κατεξεράω, f. dow [a]:—strengthd. for ekepdw, to void excrement 
upon, Epict. 

κατεξετάζω, f. dow, strengthd. for ἐξετάζω, Byzant. 

κατεξευμᾶρίζω, f. tow, strengthd. for ἐξευμαρίζω, Hesych. 

κατ-εξουσιάζω, to exercise lordship over, τινός N.'T. 

κατ-εξουσιαστικός, 4, dv, sovereign, ῥάβδος Clem. Al. 

κατ-επαγγελία, 7, α promise, Gl. 

κατ-επαγγέλλομαι, Med., to make a contract or engagement, 
τινί with one, Dem. 885.12; πρός twa Aeschin. 24. 37: τι Id. 
85.35; κατεπαγγελλόμενος διδάσκειν 1]. 16. 323 προκαταλήψεσθαι 
Diod. 11. 4. 

κατ-επάγω, f. ἄξω, to bring down upon, bring one thing quickly 
upon or after another, Ar. Eq. 25: to bring upon, inflict, τιμωρίαν 
τινί Plut. 2.551 D. [ἄ] 

xat-erdSe, to chant over one :—hence, to subdue by song or en- 
chantment, Plat. Gorg. 483 E, Menc 80 A. 

κατεπαίρομαι, Pass., to be arrogant towards, τινός Symm. V. T. 

κατεπάλληλος, ov, = ἐτάλληλος, Schol. Ap. Rh. 3. 1018. 

κατεπάλμενος, Ep. syncop. part. aor. 2 of κατεφάλλομαι, 1]. 

κατέπαλτο, Ep. syncop. 3 sing. aor. pass. of καταπάλλω, 1]. 

κατ-επεγείρω, to stir wp, excite against one, Eumath. 

κατ-επείγω, f. tw, to oppress, χαλεπὸν κατὰ γῆρας ἐπείγει: 1]. 23. 
623: to urge, impel, οὐδενὸς κατεπείγοντος [sc. αὐτούς) Hdt. 8. 
1263 to urge on, Thuc. τ. 61; of χρῆσται κατέπειγον αὑτόν his 
creditors were pressing him hard, Dem. 894. 7; οὐδὲν κατεπείγει 
there is no urgent need, Hipp. Fract. 762; and 6. acc. et inf., od- 
δὲν κατεπείγει [ὑμᾶς] ἀκοῦσαι Id. 705.23: τὰ κατεπείγοντα urgent 
necessity, cf. Xen. Mem. 2.1,23;—Med., κατεπεέγεσθαί τινος to be 
anzious, long for it, Polyb. 30. 5, 9. II. intr., to has- 
ten, make haste, ἕπου κατεπείγων Ar. Eccl. 293; Βοιωτοὶ οὐδέν τι 
κατέπειγον ξυνάψαι Xen. Hell. 4. 2, 18. 

κατ-έπειξις, ews, 7, violent exertion, φωνῆς Diog. L. 7. 113. 

katémedvov, aor. 2 with no pres. in use (v. sub *pevw), to kill, 
slay, Ul. 3. 281, Od. 3. 252, etc.; also in Soph. Aj. gor, El. 486, 
and (in tmesi) Pind. Fr. 157. 

κατ-επερωτάω, to inquire besides, Aesop. 

κατ-επεβαίνω, to get upon, ascend, Eumath. 

κατ-επιδείκνύμαι, Med., to shew off before another, M. Anton. 
Ti. 13. 

κατ-επιθλίβω, to press hard, Eumath. p. 29 (but with v.1}. 
προσεπιθλ--). 

κατ-επιθύμιος, ov, desirable, Gl. [0] 

κατ-επίθῦμος, ov, covetous or lusiful, Lxx. 

κατ-επίκειμαι, Pass., to lie, rest upon, Eumath. 

κατ-επικλύζω, f. dow, to inundate, Eumath. 

κατεπικύπτω, to stoop, bow down upon, ἐπί τινα v.1. Lxx. 

κατ-επιλαμβάνω, to seize: in Med., to embrace, Lxx. 

κατ-επιορκέω, to effect or gain by perjury: Pass., to lose ἃ 
thing by perjury, ob κατεπιορκησόμενος πρᾶγμα Dem. 1269. 24. 

κατ-επισκήπτω, f. ψω, to commission, enjoin, τινί τι Eumath. 

κατ-επιτήδευμα, τό, a far-fetched expression, dub. in Longin. 

Ο. I. 
Se eee ae to finish a thing too carefully, make it too elabo- 
rate, esp. of style, Dion. H. de Thue. 42. ” 

κατ-επιτίθημι; 10 impose, Eumath.—Med., to set upon, attack, 
Joseph. Genes. p. 33 B. 

κατ-επιχειρέω, f. how, to ay hands wpon, attack, τινός Eccl. 

κατ-επιχέω, f. χεῶ, to pour out or scatter over, τινὶ Eumath. 

κατ-επιχείρησις; cws, 7, a laying hands upon, Eust. 


κατεπιχρώννυμι----κατευνάζω. 


κατ-επιχρώννῦμι, f. χρώσω; to paint over, Humath. 
κατ-εράω, to pour out, pour off, Diosc., Strabo p. 812. 
éo pour over, τί τινος Rhet. 
κατ-εργάζομαι, Dep.: fut. med. ἄσομαι : pf. pass. κατείργασμαι. 
‘To effect, accomplish, achieve, Hdt. 5. 24, 78, Soph. El. 1023, 
Eur., etc.; μεγάλα μὲν ἐπινοεῖτε, ταχὺ δὲ κατεργάζεσθε Xen. Hier. 
2. 2; ἣν κατεργάσῃ if you do the job, Ar. Eq. 933: κι τί τινὰ or 
al τινι Andos. 21. ult., 24. 26, Xen.:—the pf. κατείργασμαι 
sometimes in act. signf., Mem. 3. 5,11, Plat. Gorg. 473 Ὁ: 
sometimes in Pass., to be done or achieved, Hdt. 1.123: Eur. 
I. T. 1081, etc.3 κατειργασμένη ὠφέλεια Antipho 115. 15 3 ἐλθεῖν 
ἐπὶ κατειργασμένοις Lys. 187. 32. 2. like Lat. conjicere, 
to make an end of, destroy, kill, Hdt.1. 24, Soph. Tr. 1094, and 
Eur.; also, κ. μόρον Soph. Ant. §7 : hence, to overpower, conquer, 
«αι. 6. 2., 8. 100, etc. :—pf. in pass. signf., to be overcome, opp. 
to κρατεῖν, Thuc. 6. t1; also, μακέλλῃ τῇ κατείργασται πέδον 
Aesch. Ag. 526. 3. in good sense, to prevail over, per- 
suade, influence, Hdt. 7. 6, cf. Xen. Mem. 2. 3, 16:—aor. 1 
κατεργασθῆναι in pass. signf., to be prevailed upon, Hdt. 9. 
108. II. to work down, bruise, grind, prepare for 
eating, etc., Diod. 3. 35; so of chewing, Lat. concoquere, Arist. 
H. A. 2. 5 ;—hence, κ. μέλι to make honey, Hdt. 4.1943 ἐλέ- 
φαντα καὶ σίδηρον, ὃν κατειργάζοντο .... which they were at work 
zipon, Dem. 816. το. III. of things, to earn, gain by 
dabour, to acquire, Hdt. 3.65: absol., to go to work, ποσὶ καὶ 
στόματι Hdt. 5.111. 
κατ-εργᾶσία, 7, a working down, esp. of food, chewing, or more 
freq. digestion, Arist. Part. An. 3.14, 19: generally, a stewing, 
Soiling, Mnesith. ap. Th. 59 B. 2. a working, ploughing, 
etc., of land, Theophr. : a cultivating, καρπῶν Diod. 1. 14. 
ἐκὸ τεργασρέονν verb. Adj., one must accomplish, work, etc., 
Eccl, 
catepyaotiKds, 7, dv, of, ft for accomplishing. 
to wear out, consume, Hipp. Coac. 194. 
κάτ-εργος, ov, worked, cultivated, χώρα Theophr. 
κατέργω, Ton. for κατείργω, Hdt. 
«ατ-ερεθίζω, f. ow, strengthd. for ἐρεθέζω, late. 
κατ-ερείδω, f. low, to set against. LL. intr., to burst 
forth, as a storm, Dio Chr. 
κατ-ερεικτός or -ερικτός, dv, bruised, of pulse, Ar. Ran. 505. 
xat-epelicw, to lear or rend garments, in token of sorrow; usu. 
in Med., to rend one’s garments, Sappho 128, Hdt. 3. 66, Aesch. 
Pers. 538, cf. κατταρρήγνυμι. If. to bruise or grind 
down (ct. foreg.):—metaph., x. θυμόν to fritter it away, smooth it 
down, Ar. Vesp. 647. 
xat-epermdw, late form for sq., Diod. ap. Phot., Heliod. 9. 5 
κατ-ερείπω, f. Yo, to throw, cast down, κατὰ γάρ νιν ἐρείπει πῦρ 
Orae. ap. Hat. 7. 140:—Pass., to fallin ruins, of Troy, Hur. Hee. 
477. “II. intr. in aor. 2 κατήρϊπον, to fall down, fall 
prostrate, én’ [ὄμβρου] ἔργα κατήριπε κάλ᾽ αἰζηῶν 1]. 5. 92, cf. 
-Theocr. 13.495 So in pf., τεῖχος μὲν γὰρ δὴ κατερήριπεν 1]. 14. 55. 
. Κατ-ερεύγω, f. Ew, to belch at or wpon, τινός Ar. Vesp. 1151. 
κατ-ερέφω, f. tw, to cover over, roof, Plut. Caes. 9, etc. :—Med., 
to roof over Sor oneself or what is one’s own, Ar. Vesp. 1294. 
κατ-ερέω, Ion. for κατερῶ, serving as fut. of the aor. κατεῖπον : 
—to speak against any one, accuse him, c. gen., Xen. Cyr. 1. 4, 
8 :—c. acc., Lo denounce, ienpeach, τινὰ πρός twa Hat. 3. 713 cf. 
Plat. Rep. 595 B. 2. to say plainly, speak out, Hat. s. 
97) 73 κατερῶ πρός γ᾽ ὑμᾶς ἐλευθέρως τἀληθῆ Ar. Nub. 518 ; cf. 
Eur. Med. 1106, etc. : sq too in Pass., κατειρήσεται it shall be de- 
clared, Hdt. 6. 69.—To this also belongs pf. κατείρηκα, Plat. 
Theag.125 A. i 
κατ-ερημόω, to strip entirely, Aesop. 
: κατερήρϊπε, intr. 3 Sing. pf. 2 of κατερείπω, q. v. 
κατ-ερητύω : ἢ, dow [0]:---ἰο hold back, detain, κατερήτυον ἐν 
μεγάροισι IL 9. 495 (461), Od. 9. 31: φωνῇ .. κατερήτυε 19. 545: 
κατερητύσων ὁδόν Soph. Phil. 1416. 
κατ-εριθεύομαι, Dep., to overcome by chicanery, Anon. ap. Suid. 
κατ-ερικτός, dv, v. sub κατερεικτός. 
. κατ-ερνής; és, with luxuriant branches, Orph. Arg. 916. 
kat-epv0patve, to dye red, Hesych. 
κατ-ερυθριάω, f. dow, to blush deeply, Heliod. το. 18. 
kat-eptxdye, lengthd. form of sq., μή μ᾽ ἐθέλοντ᾽ ἰέναι κατερύκανε 
1]. 24. 218. [ἃ] 
- κατ-ερύκω, f. tw, to hold back, detain, μάλα δή σε καὶ ἐσσύμενον 
κατερύκω Il. 6. 518; κ. καὶ ἔσχεθε ἱεμένους περ Od. 4. 284, etc. : 
also in Ar. Vesp. 601, ἀπὸ τῶν ἀγαθῶν ἀποκλείεις καὶ κατερύκεις : 


Il. 


ΤΙ. likely 


" 718 


—Pass., κατερύκεται εὐρέϊ πόντῳ Od. 4. 408. [Ὁ] 

κατ-ερύω, Ion. -ειρύω, Hdt. 8. 96 : f. tow :---ἰο draw or haul 
down; in Od. always of ships, like Lat. deducere naves, τήν γε 
[νῆα] κατείρυσεν εἰς ἅλα δίαν 5. 261, etc.: in Pass., νηῦς τε κατεί- 
ρυσται 8. 151, etc. 

κατ-έρχομαι, Dep., fut. κατελεύσομαι : aor. κατήλῦθον, or usu. 
κατῆλθον, inf. κατελθεῖν :—to go down, Lat. descendere, Οὐλύμ- 
roto κατήλθομεν Ik. 2ο. 125, etc. ; τιν᾽ ἀθανάτων ἐξ οὐρανοῦ ἄστε- 
ρόεντος -. κατελθέμεν 6. 109: esp., to go down to the grave, Kur., 
etc.: also from high land to the coast, ἐπὶ νῆα θοὴν κατελεύσομαι 
Od. τ. 303, cf. 11.188 :—of things, κατερχομένης ὑπὸ πέτρης by 
the descending rock, Od. 9. 484, 541: of a river, to flow down, 
κατέρχεται ὃ Νεῖλος πληθύων Hdt. 2.19. II. to come 
back, return, esp. from evile, first in Hat. 4. 4., 5. 30, etc.3 cf. 
Aesch. Cho. 3, Ar. Ran. 1163 sq., and κάτειμι. ΠῚ. 
metaph., to come to a point, in speaking. j 

κατερῶ, ν. sub κατερέω. 

κἀτέρωτα, 4160]. crasis for καὶ ἑτέρωθε, at other times too, Sappho 
I. 53 cf. Schaf. Dion. Comp. p. 349. 

κατ-εσϑίω : f. κατέδομαι, Il. 22. 89, and Att.: pf. κατεδήδοκα 
Ar. Pac. 388, etc. (cf. Moer. p. 221): κατέδηδα in 1]. 17. 542: 
pf. pass. κατήδεσμαι, Plat. Phaed. 110 E: aor. pass. κατηδέσθην; 
Plat. (Com.) Ἕορτ. 8 :—v. sub καταφαγεῖν, κατέδω. To eat up, 
devour, Hom., always of animals of prey, λέων κατὰ ταῦρον ἐδηδώς 
1]. 17. 5423 of a serpent, 2. 314, etc.; ofa dolphin, 21. 24; later 
of men, to eat wp, Hat. 3. τό, 38, etc. 3 ὠμὸν κατεσθίειν τινά Ken. 
An. 4. 8, 14. 2. to eat wp or devour one’s substance, τὰ 
κοινά, τὰ πατρῷα Ar. Eq. 258, Antiph. Incert. 71; τὰ ὄντα Dem., 
etc. 3. in Hipp. Vet. Med., of corroding humours. 

κατ-έσθω, pott. for foreg., Anth. Plan. 240. 

κατεσκεψάμην, aor. of κατασκοπέω, q. ν. 

κατέσκληκα, intr. pf. of κατασκέλλω, to be dried or parched up. 

κατ-εσπευσμένως, Adv. part. pf. pass. hastily, Diosc., Plut. 2. 
522 D. 

κατ-εσπουϑασμένως, Adv. part. pf. pass., zealously. 

katésotto, Ep. 3 sing. aor. syncop. pass. of κατασεύομαι, 1]. 

κατέστἄϑεν, Aeol. and Ep. 3 pl. aor. 1 pass. from καθίστημι, Hes. 

κατεστεώς, fon. part. pf. of καθίστημι. 

κατ-εστραμμένως, Adv. part. pf. pass., reversely, Ulpian. 

κατεστράφατο, Ion. 3 plur. plqpf. pass. from καταστρέφω; Hdt. 

κάτευγμα, ατος, τό, (KaTedxouat):—a vow, wish, Aesch. Cho. 
218, Eum. 1021:—esp., am imprecation, curse, Id. Theb. 709, 
Eur. Hipp. 1170. 11. α votive offering, Soph. Ὁ. T. 920 
(where Wunder κατάργμασιν). : 

κατ-ευδαιμονίζω, strengthd. for εὐδαιμονίζω, Joseph. B. J. 1. 
33, 8. 

κατ-ευδοκέω, ἢ, ἤσω, to approve much of, ο. dat., Anon. ap. Suid. 

nxat-evdoKipéw, to surpass in reputation, τινός Diod. Excerpt. 

κατεύδω, for καθεύδω, barbarism in Ar. Thesm. 1193. 

κατ-ευημερέω, to gain mere praise, etc., than another, c. gen. : 
absol., to be successful, carry one’s point, παρά τινι Aeschin. 40. 7. 

κατ-ευθικτέω, to hit the mark, succeed, Lxx. 

κατ-ευθύ, Adv., straight forward, x. ὁρᾶν Xen. Symp. 5. 53 ἢ &. 
ὁδός Paus. 2. 11, 3 :—also κατευθύς. 

κατ-ευθυντήρ, jjpos, 6, a corrector, amender, Clem. Al. 

κατ-ευθυντηρία, ἧ, -- στάθμη,α plumb-line, K. M.; as if fem. from 
κατευθυντήριος, directing straight. 

κατ-ευθύνω, to make straight, set right, «. τὰ παρόντα πρὸς τὸ 
τέλος Plut. Camill. 423 ai mepupopal κατευθυνόμεναι Plat. Tim. 
448. 2. to set right, τινὰ εἰς τὸν αὑτοῦ δρόμον Plat. Legg. 847 
Α. 3. κι Tivos to demand an account from one, Ib.945 A. 

κατ-ευθυσμός, 6, a direction, εἴς τι Clem. Al. 

κατ-ευκαιρέω, f. how, to find a good opportunity, κατευκαιρήσας 
ἀπάγει Polyb. 12. 4, 13. 

κατ-ευκηλέω, f. ἤσω, to calm, quiet, Ap. Rh. 4. 1059. 

κατ-ευκτικός, 7), dv, wishing : imprecating. Adv. -Kas. 

κατευκτός, ή, dv, wished: imprecated, Hesych. 

κατευλογέω, strengthd. for εὐλογέω, Plut. 2. 66 A, ete. 

κατευμᾶρίζω, f. ίσω, strengthd. for εὐμαρίζω, Hesych., Suid. 

κατ-ευμεγεθέω, to be stouter or stronger than, τινός Eesl. 

κατ-ευνάξω, fnt. dow :—to put to bed, lull to sleep,“Adcoy, dv 
αἰόλα Νὺξ τίκτει κατευνάζει τε Soph. Tr. 95 3 of death, δαίμων 
με κατευνάζει Id. Ant. 833: ἐκτὸς αὐτὸν τάξεων κατηύνασεν as- 
signed him quarters outside the army, Eur. Rhes. 614:—metaph., 
to quiet, calm, x. πόντον Ap. Rh. 1. 1155 :-—Pass., to lie down to 
sleep, ἐν τρητοῖσι κατεύνασθεν λεχέεσσιν Il, 3. 4483 10 be calm cr 
quieted, Plut. Anton. 36. 


ΑὟΖ2 


710 


κατευνασμιός, 6, α luiling to sleep, Plut. 2. 378 EB. 

κατευναστήρ; ῆρος, 6, a chamberlain, Byzant. 

κατευναστής, οὔ, 6, one who conducts to bed, a chamberlain, 
Plut. Alex. 40, etc. :—metaph. of Hermes, Id. 2. 758 E. 

κατευναστιικός, 4, dv, lulling to sleep, Eust.: x. λόγος an epi- 
thalamium, Walz Rhet. 9. p. 273. 

κατευνάστρια, 7, pecul. fem. of κατευναστήρ, Byzant. 

κατ-ευνάω, f. ἥσω, to put to sleep, like κατευνάζω, ἄλλον μέν κεν 
ἔγωγε θεῶν .. pela κατευνήσαιμι 1]. 14. 245, cf. 248: metaph., to 
lull pain to sleep, αἱμάδα .. ἡπίοισι φύλλοις Soph. Phil. 699 :— 
Pass., τὸν μὲν ἐπὴν .. κατευνηθέντα ἴδησθε Od. 4. 414, cf. 421. 

κατευνήτειρα, 7,= κατευνάστρια, Paul. S. Ecphr. 5783 κ΄ κυδοιμοῦ 
Nonn. D. 33. 225. 

κατευοδόω, strengthd. for evoddw. 
Pass., Ξε εὐοδέω, Lxx. 

κατευόδωσις; ews, ἢ, good success, G1. 

κατ-ευορκέω, f. How, to swear truly and solemnly by a god, etc., 
Arist. Rhet. 3. 3,1. 

κατ-ευπἄθέω, fut. How, to waste in dissipation, A. B. 47.1. 

κατ-ευπορέω, fo have sufficient means against one, Diod. 17.45. 
. κατ-ευστοχέω, f. now, strengthd. for εὐστοχέω, to be quite success- 
ful in a thing, τινός Diod. 2. 5, ef. Plut. Aemil. 19. 

κατευτελίζω, f. low, strengthd. for εὐτελίζω, Plut.2. 1097 Ὁ. 

κατευτονέω, f. How, strengthd. for εὐτονέω, Hipp. Epist. 

κατ-ευτρεπίζω, to get ready, set in order, Ar. Eccl. 510. 

κατ-ευτὔχέω, f. How, to be successful, prosper, Arist. Eth. Eud. 
Ba il τὸ Plut., etc.: also in Pass., τούτων κατευτυχηθέντων Diod. 
20. 46. 

κατ-ευφημέω, f. how, to applaud, extol, τινά Plut. Mar. 29, etc. 

κατευφραίνω, strengthd. for εὐφραίνω, τινά Luc. Amor. 1. 

κατ-ευχειρίζω, f. iow, = εὐμαρίζω, κατευμαρίζω, Phot. 

κατ-ευχή, 7, α prayer, vow, Aesch. Cho. 477, Plut. Dio 24. 

κατ-εύχομαι, f. ξομαι : Dep. med. :—to pray earnestly, εὖ γενέ- 
σθαι τινί Hdt. 1. 1323 0. acc. et inf., Aesch. Hum. 922, Soph. 
Ο. C. 1574: κι τινι to pray to one, Aesch. Cho. 88, Eur. Andr. 
1104 :—absol., to muke a vow, pray, Hat. 2. 40., 4. 70, etc. 3 ὁ. 
inf. fut., x. ἀπάξειν Ath. 573 Ε. 2. to wish or pray for 
evil, imprecate curses, Twi upon one, Aesch. Theb. 6333; τινός 
against one, Soph. Fr. 894, cf. Plat. Rep. 393 A; πολλὰ καὶ δεινὰ 
κατά τινος Plut. Num.12:—also ὁ. acc. et inf., κατεύχομαι δὲ τὸν 
δεδρακότα κακῶς .. ἐκτρῖψαι βίον Soph. O. T. 246. 3. to 
wish, pray for one, κατ. oor τἀγαθόν Eur. 1. A. 1186. 11. 
to boast, c. inf., Theocr. 1. 97. 

κατ-ευωχέομαι, Pass, to feast and make merry, ἑψήσαντες τὰ 
κρέα κατευωχέονται Hdt. 1. 216, cf. 3. 99. 2.in Act., 
to feast, entertain, τινά τινι Clem. Al. 

κατ-εφάλλομαι, Dep., to spring down upon, rush upon, κατε- 
πάλμενος (part. aor. 2 syncop.) Il. 11. 94, Ap. Rh., etc. : cf. κα- 
ταπάλλω. 

κατ-εφίσταμαι, Pass. with aor, 2 act., to vise up against, N.T. 

κατ-εχθραίνω, to hale bitterly, Julian. 

κατ-εχμάζω, f. dow, to hold fast, keep back, Hesych. 

κατ-έχω, fut. καθέξω and Katacx how. I. transit., to 
hold ὃν keep back, withhold, εἴ με βίῃ ἀέκοντα καθέξῃ 1]. 15. 186, 
cf. Od. 15. 500 :---ἰο check, restrain, command, τς. δάκρυ Aesch. 
Ag. 204; ὀργήν, ὕβριν, etc., Soph. El. τοῦτ, Eur. Bacch. 555, etc.; 
x. ἑαυτόν Hdt. 6. 1293 τὴν διάνοιαν Thue. 1. 1303 γέλωτα Xen. 
Cyr. 2. 2, 5, etc.; ἑαυτὸν κατέχει μὴ ἐπιπηδᾶν restrains himself 
from .., Plat. Phaedr. 254 A, cf. Xen. Mem. 2. 6, 1::—hence in 
Pass., fo stop, tarry, Hdt. 8.117, Soph. Tr. 249, Thue. 2. 86, etc.; 
(cf. infra B.) 2. ὁ. gen., to master, be master of, τῶν 
ἐπιστημῶν μὴ πάνυ κατέχειν Arist.Categ. 8.4: to have control over, 
ths ὀργῆς Philem. ap. Stob. p. 171. 38 (ubi Gesner frustra τὴν 
ὀργήν) ; τῆς παραποταμίας Bla κάτεσχον Diod. 12. 823 μηκέτι 
κατέχων ἑαυτοῦ Hdn. 1. 25, 1: etc.; v. Schweigh. ad App. Praef. 
9; Dind. ad Schol. Dem. 1. p. 69. II. to have in pos- 
session, possess, Hom., Hat., etc. ; to occupy, dwell in, Trag.; ὁ, 
acc. loci, of tutelary gods, Ar. Nub. 603, Xen. Cyr. 2. 1, 15 παν- 
δάκρυτον βιόταν κ. Soph. Phil. 690 :— of sound, Zo fill,.oi δ᾽ ἄλα- 
λητῷ πᾶν πεδίον κατέχουσι 1]. 16. 793 κ- στρατόπεδον δυσφημίαις 
to fill it with his grievous cries, Soph. Phil. το, cf. Aesch. Pers. 
4273 so in Pass., κατέχεσθαι κλαυθμῷ Hdt. 1. 111 :—in Pass., 
also, to be possessed, i.e. inspired, Plat. Ion 533 E, 536 B, D, 
etc. 2. to possess, occupy, so as to cover, νὺξ .. δνοφερὴ 
κοτέχ᾽ οὐρανόν closed in upon it, Od. 13. 269; and in Pass., κα- 
τείχετο yap νεφέεσσιν [ἀήρ] Od. 9. 145, ef. Il. 3. 419: also in 
Med., πρόσωπα κατέσχετο Od. 19. 361 :—esp. of the dead, τοὺς 


II. intr. and in 


, 
κατευνασμος---κατηγορία. 


δ᾽ ἤδη κατέχει φυσίζοος ala Il. 3. 243, Od. 11. 301, ete.; πρὶν καί 
τινα, γαῖα καθέξει sooner shall earth cover many in one, 1]. τύ. 620, 
Od. 13. 427, ete., cf. Orac. ap. Hdt. τ. 67; (reversely, θήκας κατ 
τέχουσι Aesch. Ag. 454, cf. Soph. Aj. 1167). 3. of report, 
φάτις κατέχει νιν Pind. P. τ. 186, cf. O. 7. 18, ete. 4. to 
gain possession of, seize, Hdt. 5. 72, etc. :—esp. of evil, to seize, 
occupy, prevail over, Soph. O. C. 370, Plat. Hipp. Ma. 304 C; 
to achieve, effect an object, opp. to βουλεύειν, Lys. 1co. 10 :—pe= 
γάλοι θόρυβοι κατέχουσ᾽ ἡμᾶς ἐπὶ δυσκλείᾳ Soph. Aj.142. ἘΣ 
to master, understand, οὐ κατέχω τί βούλει φράζειν, non leneo.., 
Plat. Phil. 26 C, cf. Meno 72 D. 
B. intrans., to hold, stop, cease, 6. g. of the wind, Ar. Pac. 
944. 2. to come from the high sea to shore, land, touch, 
(where ναῦν is usu. supplied), és τόπον Hdt. 7. 188, cf. 8. 403 
τίνες ποτ᾽ és γῆν τήνδε... κατέσχετε ; Soph. Phil. 220; cf. An- 
tipho 131.44, Fhue., etc. ;—but c. ace. leci, Eur. Hel. 1206, Cyel. 
223 : of a journey by land, to rest, προξένων δ᾽ ἔν του κάτεσχες 5 
Eur. Ion 551, cf. Polyb. 5. 71; 2 :—metaph., εὖ κατασχήσει will 
turn out well, Soph. El. 5033 τὰ κατέχοντο; πρήγματα circum= 
stances that have occurred, Hat. 6. 40. 3. to hold on, last, 
persevere in, sometimes c. part., κατέχει διώκων he leaves not the 
pursuit, cf. Schweigh. Hdt. 6. 41. 4. to prevail, ὃ λόγος 
κατέχει the report prevails, is rife, Thuc. τ. 10, cf. Andoc. 17.105 
to prevail, be frequent, Id. 3. 89:—and 50, to have the upper hand, 
Theogn. 262. 
C. Med., to keep back for oneself, embezzle, τὰ χρήματα 

Hdt. 7. 164: simply, to bind, ὁρκίοισι Hat. τ. 29. 2. to 
hold, contain, Polyb. 9. 21, 7- 11. the aor. med. is also 
used like a Pass., to be stopped, to stop, Od.3.284 :—Karacxduevos 
subdued, Pind. P. 1. 18, cf. Eur. Hipp. 27, Plat. Phaedr. 244 BH. 

κατη-βολέω, f. fow, to have a sudden paroxysm, Hipp. ap. Gal. 5 
to swoon, Nic. Al. 194, 458. 

κατη-βολή, 7, and κατηβολίς, fos, ἧ, Ξε καταβολή 3, an attack 
or paroxysm of fever, swoon, Galen. 

κατηγεμών, κατηγέομαι, etc., Lon. for καθηγ- Hdt. 

κατηγορέω, (ἀγορεύω) :—10 speak against, esp. before judges, ἐσ 
accuse, τινός Hdt. 8. 60, Lys. 141. 32, etc.; more rarely κατά 
twos, Men. Hell. τ. 7,9: 1. τινος πρὸς τὴν πόλιν to denounce him 
publicly, Plat. Euthyphro 2 C3 κατηγόρεις ὡς λέγοιεν you accused 
them of saying, Dem. 558. 23: τῶν ἱππέων .. πρὸς ὑμᾶς εἰς τὴν 
ἐκκλησίαν κατηγόρει Id. 578. 4. ; 2. κ᾿ τί τινος, to 
state or bring as a charge against a person, accuse him of it, 
Hat. 2. 113, Soph. O. T. 514, etc.; ὃς ἐμοῦ Φιλιππισμὸν κατη- 
γόρει Dem. 323. 24:—Twos περὶ Twos Andoc. 15.1, Thue. 8. 85: 
but also c. dupl. gen. pers. et rei, Dem. 515. ult.: 6. acc. rei only, 
to bring an accusation, Bur. Heracl. 418 ; 1. τὰ γεγονότα Antipho 
112. 34, cf. Ar. Ran. 996, Dem. 343. 24 :—Pass., κατηγορεῖταί τε 


“τινός a charge is brought against him, Hdt.7.205, οἵ. Arnold Thue. 


1.955 τὰ πρῶτά μου ψευδῆ κατηγορημένα Plat. Apol. 18 A; τὰ κα- 
τηγορηθέντα Antipho 139. 243 τἀδικήματα ἃ κατηγορεῖται Dem. 
550. 11: but also, of κατηγορούμενοι Andoc. 2. 2 : impers., κα- 
τηγορεῖτο τοῦ ᾿Ισμηνίου Ken. Hell. 5. 2, 35- 3. absol., 
to be an accuser, appear us prosecutor, Ar. Vesp. 840, etc. 4- 
tu signify, indicate, prove, c. acc. rei, FL Xen. Cyr. 1.4; 3, cf. Soph. 
Aj. 907: ὁ. gen. pers., to tell of .., εὖ γὰρ φρονοῦντος ὄμμα σου 
κατηγορεῖ Aesch. Ag. 271 :---οὠὐτὸ κατηγορέει τὸ οὔνομα ὥς ἐστε 
Ἑλληνικόν Hat. 3. 115, cf. 4. 180 ; so, κατ. ὅτι .. Plat. Phaed. 
73 Β. II. in Logic, to say positively, affirm, predicate 
of a person or thing, τί τινος freq. in Arist. Org.;—and in Pass., 
κατηγορεῖσθαί Twos or κατά Twos to be predicated of .., Ib. 5 τὸ 
κατηγορούμενον the predicate, opp. to ὑποιεείμενον (the subject), 
Id. Categ. 5 :—in Anal. Pr. 1. 32, 9, κατηγορεῖν and --εἶσθαι are 
conjoined, to be subject of one and predicate of another. 

κατηγόρημα, aros, τό, an accusation, charge, Plat. Legg. 765 B; 
τὰ τοῦ τρόπου σου κατηγορήματα Dem. 314. 21. : Il. in 
Logic, a predicate, property asserted of a thing, Arist. Interpr. 
11. 4, Metaph. 6. 1, 5, etc. 

κατηγορητέον, verb. Adj., one must accuse, τινός Isocr. 27 

IL. one must assert, Plat. Theaet. 167 A. | 

κατηγορία, 7, an accusation, charge, Hat. 6. 50, Antipho 142. 
28, Andoc. 1.32, cf. Thue. 1. 69 :—n. τινός a charge against one, 
Xen. Hell. 2. 1, 313 κατά twos Isocr. 112 A; κατ. ποιεῖσθαι Xen. 
An. 5.8, 13 εἰ .. ἐπὶ τοῖς πεπραγμένοις κατηγορίας ἔχω Dem. 307. 
8. ΤΙ. in Logic, a category, predicament, head of predi- 
cables, of which Arist. makes ten, Categ. 4, Top. 1.9; (his Karn- 
γορίαι is a special treatise thereupon) :—also, ὦ predicable, Categ. 


5. 26. 


Tees ο τὰ 


κατηγορικός, 7, ὄν, inclined to accusation: 6 Kk. a common in- 
former, Plut. Galb. 8. II. affirmative, opp. to στερητικός, 
Arist. An. Pr. 1. 24:—not used till much later in the sense of 
categorical, as opp. to hypothetical, Ammon. Herm. f. 59. Adv. 
-kos, Arist. Org. 

κατήγορος, 6, an accuser, Hdt. 3. 71, Soph. Tr. 814, Andoc. 
31. 11, Lys. 109.15, etc.:—a betrayer, Aesch. Theb. 439, Xen. 
Oec. 20. 15. 

κατηγώς; contr. for κατεαγώς, v. sub κατάγνυμι. 

κατήκοος; ον, (κατακούω) :—listening to, λόγων Plat. Ax. 365 B: 
as Subst., a listener, spy, Hdt. 1. 100. 11. hearkening to 
or obeying, Soph. Ant. 642; τινός Plat. Rep. 499 B :—as Subst., 
a subject, τινός or τινί Hat. τ. 72, 141. III. hearing, 
giving ear to, εὐχωλῇσι Anth. P. 6. 199. 

KatyKe@, Ion. for καθήκω, Hdt. 

κατήλιψ, ios, 7, the wpper story of a house, Ar. Ran. 566 : 
where others take it for a stair-case or ladder (as it seems to be 
in Luc. Lexiph. 8), others for the roof. (Though the form refers 
us to ἦλιψ @ shoe, this deriv. is hard to explain.) 

κατηλογέω, f. iow, to make of small account, to slight, despise, 
c. gen., Hdt. τ. 845 0. acc., Id. 1. 144., 3. 121.—The regul. form 
καταλογέω does not seem to occur. 

κάτηλῦὕς, vdos, 6, 7, downward, Nonn. 

κατηλυσία Ion. -in, 7, a going down, falling, Ζεφύροιο Ap. 
Rh. 4. 886; κατηλυσίη τ᾽ ἄνοδός τε Αταῦ. Phaen. 536. 

κατήλῦὕσις, ews, 7, a going down, way down, descent, εἰς ᾿Αἴδην 
Anth. P. 10. 3:—vietoio x. a falling of snow, Simon. (?) 
191. II. @ return, Diod. 12. 75. 

κάτημαι, Ton. for κάθημαι, Hat. 

κατῆμαρ, Adv., day by day; but better divisim κατ᾽ ἦμαρ. 

κατημελημένως, Adv. part. pf. pass. from κατ-αμελέω; negli- 
gently, Procop. 

κατ-ημύω, ἢ. dow, to droop or drop down, Ap. Rh. 3. 1400. 11. 
trans., to make to droop, ἀχέεσσι θυμόν Id. 2. 862. 

κατ-ηναγκασμένως, Adv. part. pf. pass., of necessity, Diod.15.50. 

κατ-ήνεμος, ov, exposed to the wind, Theophr.; cf. κατάβορρος. 

κάτηξις, ews, 7, Ion. for κάταξις, a breaking in pieces. 

κατήοροξ or κατηορος, Dor.—dopos or —dopos, ov, (ἀείρω) hanging 
down, τελαμών Ap.Rh.2.1042, βόστρυχα Anth.P.5.260:—in Eur. 
Tro. 1090 of children, τέκνων δὲ πλῆθος .. κατῴορα στένει prob. 
hanging on their mother’s neck, v. Herm. ad 1. :---δένδρεα.. καρ- 
πῶν ἀφθονίῃσι κατήορα trees hanging with quantities of fruit, 
Emped. 288, ex emend. Nikii (Opuse. p. 20.) 

κατ-ηπειγμένως, Adv. part. pf. pass., hastily, Heliod. 8. τ. 

κατ-ηπιάω, fo assuage, allay, ὀδύναι δὲ κατηπιόωντο 1]. 5. 417. 

κατ-ηρεμίζω, f. ow, to calm, appease, Xen. An. 7.1, 22, Plut. 

κατηρεφής, és, (ἐρέφω) :—covered over, vaulted, overhanging, 
σπέος εὐρὺ κατηρεφές Od. 13. 3493 κλισίας τε κατηρεφέας 1]. 18. 
580: ἐν σίμβλοισι κατηρεφέεσσι Hes. Th. 594: μέγα κῦμα... κατη- 
ρεφές, like κῦμα κυρτόν, Od. 5. 367: ο. dat., σπέος δάφνῃσι κατη- 
ρεφές shaded by, embowered in them, Od. 9. 183, cf. Hes. Th. 778: 
—so in Trag., κ. πέτρος, τύμβος, etc., Soph. Phil. 272, Ant. 885 ; 
kK. αὐτῆ τῇ πέτρᾳ Plat. Criti. 116 B:—k. πόδα τιθέναι to keep the 
foot covered, of one who sits or rests, opp. to ὀρθὸν πόδα 7., Aesch. 
Eum. 294; (Herm. nube amictum; but he doubts the reading: 
others conj. κατωφερῇ or κατηφερῆ). 2. Jater also ὁ. gen., 
Schif. Mel. p. 137: hence of a table, covered with, full of, παν- 
τοίων ἀγαθῶν Anacr. 136, 

κατήρης; es, fitted out or furnished with a thing, χλανιδίοις Eur. 
Supp. 110; ὀσμῇ Id. El. 498:—of ships, furnished with oars, 
πλοῖον Hat. 8. 21, but cf. Herm. Eur. I. T. 1362. 

Katipime, 3 sing. aor. 2 of karepelmw, Il. 5. 92. 

κατήφεια, Ion. and Ep. -είη or tn, , (karnphs) :—strictly, a 
casting the eye downwards: dejection, sorrow, shame, δυσμενέσιν 
μὲν χάρμα κατηφείην δέ σοι αὐτῷ 1]. 3. στ; κατ. καὶ ὄνειδος Il. 
16. 498., 17. 556: also in Plut. Themist. 9, etc. 

κατηφέω, f. now, to be downcast: to be mute with horror or 
grief, στῆ δὲ κατηφήσας Il. 22. 293, cf. Od. 16. 3423 τί δὴ κατη- 
gets ὄμμα; Eur. Med. 1012. 

κατηφής, és, strictly, with downcast eyes: downcast, mute, Od. 24. 
432; k. ὄμμα Eur. Heracl. 633; κ᾿ ὀφθαλμοί Hipp.; «. νύξ Anth. P. 
6. 658:—dim, obscure, χωρίον Poll. 5.110. (Deriv. uncertain.) 

κατηφίη, ἡ, -- κατήφεια, v. 1. Ap. Rh. 3. 1402. 

κατηφιάω, -- κατηφέω, Plut. 2.119 C: Ep. part. κατηφιόων Ap. 
Rh. τ. 461, ete. 

κατηφών, dvos, 6, one who causes grief or shame, as Priam calls 
his sons κατηφόνες, dedecora, Il. 24. 283. 


κατηγορικός---κατοιάδες. 


| 


717 


κατ-ηχέω, f. how, to resound, Philost. II. to sound a 
thing in one’s eurs, impress it upon one by word of mouth, Luc. 
Asin. 48 :—in Pass., to be informed of a thing, περί τινος Plut. de 
Fluv.; esp. in N. T., and Eccl., ἐο be instructed in the elements 
of religion, τι or περί τινος N. T.: of κατηχούμενοι, in Eccl., new 
converis under instruction before baptism. 

κατ-ηχής; ἔς, sounding, plashing, ὕδωρ Theocr. 1. 7. 

κατήχησις; ews, 7, (κατηχέω) instruction by word of mouth, 
education, Hipp., Dion. H. de Dem. 50:—esp. in Eccl., the ele- 
mentary religious teaching of converts before baptism. 

κατηχητής; οὔ, 6, an instructor, teacher, according to the ancient 
way of teaching, where the teacher dictated and the pupil re- 
peated, a catechist, Eccl. 

κατηχίζω, f. tow, -- κατηχέω 11, Hesych. 

κάτθἄνε, Ep. for κατέθανε, 3 sing. aor. 2 of καταθνήσκω, 1]. : 
and in Att. Poets, as Eur. Cyel. 201. 

κατθάψαι, Ep. for καταθάψαι, inf. aor. 1 act. of καταθάπτω, 1]. 

κατθέμεν, κάτθεμεν, κάτθετε, κάτθεσαν, κατθέμεθα, κατθέσθην, 
κατθέμενοι, Ep. for καταθεῖναι, inf, κατέθεμεν, τ΄ plur., etc., of 
aor. 2 act. of κατατίθημι, Hom. 

κάτθεο, Ep. for κατάθου, imperat. aor. 2 med. of κατατίθημι. 

Kat-tdatw, to harm, hurt, κατὰ χρόα καλὸν ἰάπτειν Od. 2. 376., 
4. 7493 κατὰ θυμὸν ἰάπτειν Mosch. 4. 1 :—v. ἰάπτω. 

κατίᾶσι, 3 plur. pres. act. from κάτειμι, εἶμι. 

κατιᾶσι, Ion. for καθιᾶσι, 3 plur. pres. act. from καθίημι. 

katiSety, inf. aor. 2 κατεῖδον of καθοράω. 

κατίδέσθϑαι, inf. aor. 2 med. from κατειδόμην of καθοράω. 

κατίζω, Ion. for καθίζω. 

κατίημι, Ion. for καθίημι, Hdt. 

κατιθύνω, Ion. and Ep. for κατευθύνω, x. τὸν πλόον Hat. 2. 96 3 
cf. Mosch. 2.117, Luc., etc. 

κατιθύς, Adv., for κατ᾽ ἰθύ, opposite, c. gen., Q. Sm. 7. 136. 

katixerevo, Ion. for καθικετεύω, Hdt. 

κατ-ικμάζω, f. dow, =sq., Nic. Al. 595. 

κατ-ικμαίνω, to moisten, bedew, wet, Lyc. 1053. 

κατ-ιλλαίνω, to look askance at, cf. κατιλλώπτω. 

κατιλλαντής, οὔ, 6, one who looks askance, Arist. Physiogn. 

κατίλλω, = κατείλλω. 

κατ-ιλλώπτω, to look askance at, leer αἱ, τινί Philemon. Incert. 
31, ubi v. Meineke :—cf. ἐγκατιλλώπτω. 

Kat-thvo, f. vow, to fill with mud or dirt, Xen. Oec. 17. 13. 

κατίμεν, Ep. inf. pres. act. from κάτειμι, 1]. 14. 457. [1] 

Kat-idopat, Pass., to become rusty, be tarnished, Diosc. 

κατιππάζομαι, καττρόω, κατίστημι, Ion. for καθ--. 

κάτισθι; imperat. of κάτοιδα, Soph. 

κατισχάνω, lengthd. Ep. form of κατίσχω, κατὰ σὸν νόον ἴσχἄνε 
Od. 19. 42. 

κατ-ισχναίνω, to make to pine or waste away, Aesch. Pr. 269, 
Eum. 138; ὑδροποτῶν καὶ κατισχναινόμενος Plat. Rep. 561 C:—to 
veduce symptoms, Hipp. Progn. 45 :—xaticxatvw is a constant 
v. 1.5 (v. sub ἰσχναίνω). 

κάτ-ισχνος, ov, very lean, emaciated, Oribas. 

κατ-ισχνόω, = κατισχναίνω, Joseph. A. J. 2. 5, 5. 

κατ-ισχύω, f. dow :—to have power over, overpower, do violence 
to, τινά Diod. 1. 39, etc.; τινός N. T.:—Pass., to be worsted, 
beaten, Diod. 1. 71, etc. 2. absol., to have the upper 
hand, succeed, prevail, Polyb. 3. 4, 6, οἷο. : to be prevulent, 
Theophr. II. intr., fo come to one’s full strength, grow 
up, Soph. O. C. 346. [Usu. 0, but v. sub ἰσχύω. 

κατ-ίσχω, collat. form of κατέχω, to hold back, Lat. detinere, 
οὐδὲ κατίσχει [Ἱππους) 1]. 23. 321, cf. Hdt. 2.115 :—Med., to keep 
by one, γυναῖκα νέην .., ἥν τ᾽ αὐτὸς .. κατίσχεαι 1]. 2. 233. If. 
to possess, occupy, in Pass., od ποίμνῃσιν καταΐσχεται Od. 9. 122, 
ubi v. Nitzsch: cf. Arist. H. A. 9. 40, 45. ΠΠ. to 
guide or steer for a place, és πατρίδα γαῖαν νῆα κατισχέμεναι Od. 
τι. 456; cf. Hdt. 6. 101., 8. 40, etc. IV. intr., σέλας 
κατίσχει ἐξ οὐρανοῦ the light comes down from heaven, Hat. 3.28. 

κατἵτήριος, a, ov, of descent or return, τὰ κατ. (sc. ἱερά), Hesych. 

κατ-ιχνηλᾶτέω, f. how, to trace, track. 

κάτοδος, 7, Ion. for κάθοδος, Hdt. 

κατ-οδύὕνάω, f. how, to grieve, afflict one much: 
grievously afflicted, both in Lxx. 

κατ-οδύρομαι, Dep., to bewail bitterly, Plat. Ax. 367 D; περί 
twos Diod. 

κατ-όξζω, fut. ζήσω, to make to stink, Epict. 

κατοιᾶδες, αἱ, (dis) :—aiyes x. goats that lead the sheep in the 
flocks, Paus. 9. 13, 2. 


Pass., to be 


718 


κάτ-οιδα, inf. κατειδέναι, pf. with no pres. in use, to know well, 
Aesch. Ag. 4, Soph., ete.; οὐδὲν κάτοισθα τῶν σαυτοῦ πέρι Soph. 
Phil. 5535 0. part., κάτισθι μὴ πολλοὺς ἔτι τροχοὺς .. τελῶν Id. 
Ant. 10645 οὐ κάτοιδ᾽ ὅπως λέγεις Id. Ag. 2703 cf. κατεῖδον. 

κατ-οίησις, ews, 7, self-conceit, Plut. 2. 1119 B. 

κατοικάς, ddos, 7, pott. fem. of κατοικίδιος, Nic. Al 60, 535. 

κατ-οικεσία, ἡ, --κατοίκησις, Lxx. 

κατοικέσια (sc. ἱερά), τά, the anniversary of a colony, Εἰ. M. 

κατ-οικέω, f. How, to dwell in, inhabit, τόπον Soph. Phil. 40; 
absol., Id. O. C. 362:—esp., to have settled or be planted in a 
new place, τόπον Hat. 7. 164, etc., Eur. Med. 10; ἐν ἄστει Plat. 
Legg. 666 E; esp. of new settlers, τοῖς κατοικέειν ἐθέλουσιν τὰν 
πόλιν Decret. Byzant. ap. Dem. 256. 9 :—Pass., to be dwelt in, 
inhabited, opp. to κατοικίζομαι to be just founded, Arist. Pol. 2. 
4,33 to be placed, situated, and so of persons, much like Act., to 
be settled, dwell, Hdt. 1.963 ἐν τόπῳ Id. 2. 102, Thue. 1. 
120. 2. of a state, to be administered, governed, καλῶς 
Soph. O. C. 1004, Plat. Legg. 683 A. II. intrans., = 
Pass., πόλεις κατοικοῦσαι ἐν πεδίῳ Plat. Legg. 677 C, 682 C. 

κατ-οίκησις, ews, 7, a dwelling, habitation, abode, Thuc. 2. 15, 
Plat. Tim. 71 B, ete. 

κατ-οικητήριος, a, ov, fil for inhabiting ; τὸ κατοικητήριον (50. 
χωρίον) a dwelling-place, abode, N. T. 

κατ-οικία, 4, a dwelling, Polyb. 5.78, 5 :—a farm, village, Id. 2. 
32, 4, etc. 2. ὦ settlement, colony, Strabo p. 249, Plut., 
etc. :—also, the foundation of a colony, Plut. Pomp. 47. 

κατ-οικίδιος, ov, also, a, ov, living about a house: generally, do- 
mestic, μῦς, bps Call. Fr. 75, Longus, ete., cf. κατοικάς : of κατοι- 
κίδιοι Luc. Hist. Conser. 37; κ. βίον ἔχειν Diod. 3. 533 kK. κατά- 
τασις that can be done at home, without a surgeon, Hipp. Art. 837. 

κατ-οικίζω : fut. iow, Att. 1@:—to bring or remove into a dwell- 
ing, κ. τινὰ eis τόπον Hdt. 2.154, Dem. 289. 143 γυναῖκας és φῶς 
ἡλίου κατ. Kur. Hipp. 617; cf. Plat. Tim. 69 H, etc. :—also, kc. 
τινὰ ἐν τόπῳ to settle or plant one in .., Soph. Ant. 1069, Plat. 
Criti. 113 C3 ἐλπίδας ἔν τινι κ. to plant them in_his mind, Aesch. 
Pr. 250: also, x. τινὰ χώρᾳ Soph. O. C. 637. 2. C. ace. 
loci, to colonise, people a place, Hdt. 5. 76, Aesch. Pr. 725, and 
freq. in Att. IL. so in Pass., 1. of persons, fo 
be placed or settled, ἐν τόπῳ Hat. 2.154., 9.1063 ἐς τόπον Thue. 
2.102, etc.; περὶ τόπον Plat. Tim. 71 D:—the δου. med. is also 
used in same signf., Isocr. 389 B, C. 2. of places, to have 
colonies planted there, Thuc. 1.12: to be inhabited, founded, 
established, Isocr. 192 D. 111. to bring home and re- 
establish there, to restore to one’s country (cf. κάτειμι, κατέρχομαι), 
Aesch. Eum. 756. 

κατοικίς, ίδος, 7, pott. fem. of κατοικίδιος, Nic. Th. 558. 

κατοίκϊσις, ews, 7, ὦ peopling, planting with inhabitants, colo- 
nisation, Thue. 6.773 κ΄ πόλεως Plat. Lege. 969 C. 

κατοικισμός, 6,—=foreg., Plat. Lege. 683 A, Arist. Meteor.1.14,8. 

κατοικιστής, οὔ, 6, the founder of a town, Hesych. v. ἀποικιστής. 

κατ-οικοδομέω, f. haw, to build upon or in a place,t: Xen. 
Rep. Ath. 3. 4:—Pass., of the place, to be built on, Strabo p. 
245. II. to build away, i. e. to squander in building, 
Schiaf. Plut. 4. p. 327. 111. to build up, block up by 
building, Isae. 73. 34. 

κατ-οικονομέω, to manage well, Plut. Brut. 36. 

κάτοικος, ov, inhabiting: un inhabitant, Arist. Oec. 2. 34, 3, 
Polyb., etc. :—on Aesch. Ag. 1285, v. Dind., who now reads μέ- 
τοικοβ with Ahrens. 

κατ-οικοφθορέω, to ruin utterly, τὴν πόλιν Plut. Alcib. 23. — 

κατ-οικτείρω, /o pity, have compassion on, τινά Hat. τ. 45., 4. 
167, Soph. O. T. 13, etc. 11. intr., to feel or shew 
compassion, Hdt. 7. 46. 

κατ-οικτίζῳ, f. icw,=foreg., to pity, have compassion on, c. acc., 
Aesch, Eum. 121, Soph. O. C. 384, etc. ; λακὶς χιτῶνος ἔργον (i.e. 
τὸν χιτῶνα) οὐ κατοικτιεῖ Aesch. Supp. 903 :—Med., with aor. 
pass., to pity oneself, hence to wail, deplore, Hat. 3. 156, Aesch. 
Pr. 363 c. ace. rei, as in Act., Aesch. Pers. 1062. 

KaT-ofkTiots, ews, 7, a pitying, compassion, Ken. Cyr. 6. 1, 47. 

κατ-οιμώζω, to bewail, lament, Eur. Andr. 1159. 

κάτ-οινος, ov, drunken with wine, Eur. Ion 553, Diod. 5. 26. 

κατ-οινόω, to make drunk: katovwpevos,=toreg., Plat. Lege. 
815 C. 

κατ-ὀίομαι, to be conceited of oneself, Lixx, Philo. 

κατοίσεται, 3 sing. fut. of καταφέρω, Il. 22. 425. 

kat-otxopat, Dep., to go down, of κατοιχόμενοι the departed, 
dead, Dem. 1073. I. 


Nee ΡΥ ΡΨ Ts CUE ΤΥ aN ΤΣ ΨΥ ee 


7 
κἀτοιδα----κατοπτήριος. 


κατ-ο:ονίζομαι, Dep., fo have an omen, to augur, Phalar. 

κατοκλάζω, -- ὀκλάζω, Opp. C. 3. 473: in Med., Strabo p. 163. 

κατ-οκνέω, f. jow, to shrink from doing or undertaking a task, 
c. inf., Soph. El. 956, Isocr.6 A; κ. ὀρθοῦσθαι Hipp. Mochl. 852 ; 
kK. γῆν περιιδεῖν τμηθεῖσαν Thuc. 2. 18 :—absol., to shrink, Aesch. 
Pr. 67, Thue. 2. 94, etc. 

κατοκωχή, 7, (κατέχω) a being possessed, possession (i. 6. inspi- 
ration), Θείᾳ μοίρᾳ καὶ κατοκωχῇ Plat. lon 556 Ο; κατοκωχὴ ἀπὸ 
Μουσῶν Id. Phaedr.245 A. The corrupt forms κατακωχή, κατα- 
κώχιμος must be corrected everywhere, cf. ἀνακωχή, ἀνοκωχή, συν- 
οκωχή. 

κατοκώχιμος, 7, ov, held in possession, held as a pledge, χώριον 
1586. 2.35 (ubi vulg. κατόχιμον). 2. capable of being 
possessed by a feeling or passion, ὕπό twos Arist. Pol. 8.7, 43 ἔις 
twos Id. Eth. N. το. 9, 3 : τινί Id. H. A. 6. 18, 12 :—*inelined, πρός 
τι Id. Pol. 2. 9,8:—absol., frantic, Luc. Jup. Trag. 30 (ubi vulg. 
κατόχιμο5).----ν. sub κατοκωχή. ᾿ 

κατ-ολίγωρέω, to neglect utierly, τινός Lys. 115. 30. 

κατ-ολισθάνω, to slip or sink down, Strabo p. 204, Luc., ete. : 
Ep. aor. κατόλισθε, Ap. Rh. τ. 390. 

κατ-όλλυμαι, Pass., with pf. act., ἐο perish ulterly, κατὰ πᾶσ᾽ 
ὄλωλεν Aesch. Pers. 670. 

κατ-ολολύζω, lo shriek over, Tod θύματος Aesch. Ag. 1118. 

κατ-ολοφύρομαι, Dep., to bewail, lament, c. acc., Eur. Or. 339, 
Xen. Cyr. 7. 3,17. [Ὁ] 

κατ-ομβρέω, f. now, to rain upon:—Pass. to be rained on, 
Polyb. ap. Strab. p.g7: metaph., ὄμματα κατομβρηθέντα Anth. 
P. 7. 389. 

κατ-ομβρία, 7, a flood, Gl. 

κατ-ομβρίζω, f. iow, =KaTouBpew, Geop. 

κάτ-ομβρος, ov, wet with rain, drenched, Theophr.; ὄμματα 
Anth. P. 5. 145. 

κατ-ὀμνῦμι and vo: also in Med. κατόμνὕμαι : fut. --ομοῦμαι : 
aor. -ὥὡμοσα, —wuccdunv. To swear lo, confirm by oath, τινί τι 
Ar. Av. 4443 ¢. inf., to swear that .., Dem. 995. 24: opp. to 
ἀπομνύναι, Synes. Epist. 153. 2. c.acc., to call to witness, 
swear by, τὴν ἐμὴν ψυχήν Eur. Or. 1517, ete.; Kk. τὼ θεώ, Lat. 


jurare deos, Ar. Eccl. 158; σὸν κάρα Eur. Hel. 835 ;—alsoc. gen., 


K. τῆς κεφαλῆς ap. Suid. II. c. gen., ἕο take an oath 
against, accuse on oath, Hdt. 6. 65, in Med. 

κατ-ομφάλιος, ov, from the navel, Nic. Th.290. [a] 

κατ-ονειδίζω, f. low, =dveidi(w, Dion. H. 11. 42. 

κατονειδιστήρ; 7pos, ὃ, -- ὀνειδιστήρ, Manetho 4. 235. 

κατ-ονίνημι, fut. νήσω, to be of use, profit:—Med., to have the 
use of, enjoy, σαυτῆς κατόναιο Ar. Eccl. 917. 

κατ-ονομάζω, fut. dow, to name, Theophr. Odor. 2. Il. 
to promise, betroth, devote, Polyb. 5. 43, 1. 

κατ-όνομαι, Dep., to blame, slight, c. acc., Hdt. 2. 136, 172. 

κατονόμαξις, ews, 7, Dor. for sq., Archimed. 

κατ-ονομᾶσία, 7, a name, denomination, Strabo p. 42. 

κάτ-οξος, ov, steeped in vinegar, sour, harsh, Posidipp. ap. Ath. 
662 A; cf. κάθαλο“. 

κατ-οξύνω, to make very swift, hasten, Artemon ap. Ath. 637 B. 

κάτοξυς, ea, v, strengthd. for ὀξύς, very sharp, piercing, of 
sound, Ar. Vesp. 471 ; of disease, acute, Hipp. Aph. 1243. , 

κατ-οπάζω, to follow hard upon, tread on the heels of, αἰδῶ δέ τ᾽ 
ἀναιδείη κατοπάζῃ Hes. Op. 322. 

κατ-όπιν, Adv.,=sq., first in Theogn. 280, then in Hipp., and 
Att., as Xen. Cyr. 1. 4, 21:—c. gen., Ar. Eq. 625, Plat. Prot. 

16 A. 
Pen tebe: and before a vowel —Oev, Adv. of Place, behind, 
after, in the rear, 1]. 23. 505, Od. 22.923; 6. gen., Od. 12. 
148. If. of Time, hereafter, afterwards, henceforih, 
Od. 22. 40., 24. 546:—6 k. λογισμός Plat. Tim. 57 D, cf. Rep. 
363 D. IIL. of Rank, ἃ δ᾽ ἀρετὰ κατ. θνατοῖς ἀμελεῖται 
Eur. I. A. 1093. Cf. foreg. (The Root of κατόπιν, μετόπιν, 
ἀνόπιν, is “ETL (in ἕπομαι), to follow; hence, dms, κατ᾽ ὄπιν after- 
wards. So Lat. secundum from sequt). 

κατ- οπτάω, to roast very much, Archestr. ap. Ath. 320 B. 

κατόπτευσις; ews, 7, a spying-out, observation. 

κατοπτευτήριος, ov, fil for spying or looking out, Schol. Eur. 

κατ- οπτεύω, to spy out, x. καὶ ὠτακουστεῖν Xen. Cyr. 8. 2, 10: 
to observe, Tov οὐράνιον χῶρον Arist. Mund. 1.2: to reconnoire, 
Polyb. 3. 45, 3 :—Pass., to be observed, Soph. Phil. 124, Aj. 829. 

κατ-οπτήρ, Hpos, 6, a spy, scout, Aesch. Theb. 36. If. 
ἃ surgical instrument, Lat. speculum, Hipp. 

κατ-οπτήριος, ον; -- κατοπτευτήριος, Strabo p. 453. 


κατοπτης 


κατ-όπτης; ov, ὁ, --κατοπτήρ 1, h. Hom. Mere. 372, Hat. 3. 17, 
41, Aesch., etc.:—an overseer, manager, τῶν πραγμάτων Aesch. 
Theb. 41; ὦ Zed κατόπτα Ar. Ach. 4353 cf. διόπτη. 

κατ-όπτησις; Ews, 7, much baking or cooking, Galen. 

κατοπτίλλεταί μοι; -- δοκεῖ μοι, from the Dor. ὀπτίλος, Koen. 
Greg. p. 248. 

κάτοπτος, ov, (ὄψομαι) :—to be seen, visible, ὥστε μὴ κάτοπτα 
εἶναι Thue. 8. 104, cf. Lys. 110. 41 :—e. gen., to be seen from, in 
view of, πορϑμοῦ κάτοπτον πρῶνα Aesch. Ag. 307, ubi v. Blomf. 
and Dind. II. in signf. much roasted, from κατοπτάω, 
dub. in Diosc. 

κατοπτρίζω, to shew as in a mirror, k. ὃ ἥλιος τὴν ἶριν Plut. 2. 
894 D. II. Med. to look into a mirror, behold oneself in 
it, Sext. Emp. P. 1. 48, Ath. 687 C, etc. :—in 2 Cor. 3. 18, this 
sense is possible ; but it suits the whole context much better to 
take κατοπτριζόμενοι τὴν δόξαν in the sense of reflecting the glory. 

κατοπτρικός, 7, dv, of a mirror, reflexive, Plut. 2. 892 F, ete. : 
—7 -Kh (sc. τέχνη or ἐπιστήμη), catoptrics, the theory of the re- 
Jlection of light. Adv. --κῶς, Plut. 2. 890 F. 

κατοπτρο-ειδής, és, like a mirror, prob. 1. in Plut. 2. 891 C. 

κάτ-οπτρον, τό, a mirror, Epich. p. 87, Eur. Hipp. 429, ete. ;— 
in classical times made of polished metal, κάτοπτρον εἴδους χαλκός 
Aesch. Fr. 2743 the Corinthian were the best :—metaph. of false, 
plausible appearances, ὁμιλίας x. Aesch. Ag. 839. 

κατοράω, Ion. for καθοράω, Hdt. 

κατ- οργἄνίζω τῆς ἐρημίας, to jill the solitude with music, Anth. 
P. 9. 264. 

κατοργάω, strengthd. for ὀργάω. 

κατ-οργιάζω, f. dow, to initiate in orgies or mysteries, prepare 
for them, Plut. Solon 12. 

κατ-ορθόω, to set upright, erect, δέμας Eur. Hipp. 1445, Andr. 
1080 :—metaph., opp. to σφάλλω, to keep straight, set right, x. 
βροτούς Soph. El. 416; φρένα Id. O. C. 1487: — to accomplish 
successfully, bring to a successful issue, τὸν ἀγῶνα Lys. 150. 27, 
cf. Plat. Meno 99 C; εἰ yap ἕν ὧν ἐπεβούλευσεν κατώρθωσεν 
Dem. 549.11; τουτὶ κατωρθώκαμεν περὶ ἐπιστήμης Plat. Theaet. 
203 B; cf. Eur. Hel. 10673 κατορθοῦν τοὺς ἀγωνιζομένους to muke 
them prosper, Dem. 322. 21 :—Pass., to succeed, prosper, Hdt. 1. 
120, Kur. Hipp. 680; to be well finished, ξόανον κατωρθωμένον 
Strabo p. 396 ;—to be rightly fixed, δρᾶν κατώρϑωσαι φρενί thou 
hast well purposed to do, Aesch. Cho. 512. 11. intr., 
to go on prosperously, succeed, 'Thuc. 6.123 opp. to ἡττᾶσθαι, 
Isocr. 66 D; to πταῖσαι, Dem. 155. 233 to ἁμαρτεῖν, Id. 322. 16, 
cf. Xen. Mem. 3.1, 3: τὸ κατορθοῦν success, Dem. 23. 28. 

κατόρθωμα, aos, τό, that which is brought to a successful issue, 
Polyb. 1. 19, 12, Strabo, etc.; v. Lob. Phryn. 251. 2. that 
which is done rightly: as philos. term, a right action, Lat. recte 
factum, Cic. Fin. 3. 7. 

κατόρθωσις, cws, 7, a making straight or right, Hipp. Art. 833: 
—esp., successful accomplishment of a thing, success, Arist. Rhet. 
2. 3, 12, Polyb. 2. 53, 3, etc. 2. ὦ setting right, correction, 
Lxx. 3. as philos. term, right action, Lat. recta effectio, 
Cic. Fin. 3. 14. 

κατορθωτικός, ή, ὄν, likely or able to succeed, opp. to ἅμαρτη- 
τικός, Arist. Eth. N. 2. 3, 7. 

kat-opovw, to rush downwards, h. Hom. Cer. 342. 

KaT-opopdw, to roof in, Eumath. 

κατ-ορρωδέω, Ion. katapp-: f. fow:—to fear, dread, c. acc., 
Hat: 1. 34. II. absol., to be afraid, in fear, Id. 6. 9, 
Polyb., etc. 

kat-opuxtés, 4, ὄν, buried, Suid. i 

κατ-όρυξις, ews, 7, a burying in the ground, Theophr. H. Pl. 
5+ 7 7: 

κατ-ορύσσω Att. -ττω: f. tw: fut. pass. -ρυχθήσομαι v. 1. 
Antiphe 122. 17; -ρὕὔχήσομαι Ar. Av. 394, cf. Lob. Phryn. 318. 
To bury, sink in the earth, Hdt. 2. 41, Hipp. Fract. 760; ζώοντας 
ἐπὶ κεφαλὴν κατώρυξε Hdt. 3. 35; ζῶντες κατορύσσεσθαι Antipho 
124.33 K. κατὰ τῆς γῆς Ar. Plut. 238, cf. Hdt. 8. 363; κ. τινὰ 
εἰς πηλόν Plat. Rep. 363 D:—metaph. to make away with, de- 
stroy, ruin utlerly, Pherecr.(?) Chir. 1. 19 (v. Meineke p. 334) :— 
in Pass., of metals, to be hidden in the earth, Plat. Euthyd. 288 Εἰ. 

κατ-ορὕχή, 7, =Karépviis, Hesych. 

κατ-ορφνάομαι, Med., to darken, Hesych. 

κατ-ορχέομαι, f. ἤσομαι, Dep.:—to dance in triumph over one, to 
treat despitefully, insult, Lat. insultare, τινά Hdt. 3.151. II. 
to subdue by dancing, Luc. Salt. 22. III. intr., ὁ dance 
vehemently, Strabo p. 801. 


κατωβλέπων. 


719 


κατ-όσσομαι, Dep., used only in- pres. and impf., to contem- 
plate, behold, Anth. P. 12. 91. 

κατότι, Adv., Ion. for καθότι, καθ᾽ 8 τι, Hat. 

κατουδαῖος, ov, (ovdas):—under the earth, h. Hom. Merc. 1125 
κ. γίγας, of Briareus, Call. Del. 142. 

κατουλάς, ddos, ἣ :—vvé K. shrouding night, Soph. Fr. 383, Ap. 
Rh. 4.1695. (From κατείλλω or --εἰλέω, as ἐξούλη from ἐξείλλω.) 

κατ-ουλόω, to make to cicatrise, Diod.:—Pass., to cicatrise, heal 
over, Anth. P. 9. 311. 

κατούλωσις, ews, ἢ; @ cicatrising, Diosc. Eupor. 1. 54. 

κατουλωτικός, 7, dv, healing over. 

κατουρᾶνόθεν, less correct form for κατ᾽ οὐρανόθεν. 

κατ-ουρέω, f. ἤσω, to make water upon, τινός Ar. Eccl. 832 : 
absol., o make waiter, Arist. U. A. 5. 30, 7. 

κατ-ουρίζω, f. iow, strictly, to waft with a fair wind: ironically, 
εἰς τάσδε σαυτὸν πημονὰς κατούρισας, acc. to Herm. in Aesch. 
Prom. 969, for the vulg. καθώρμισαΞ. 2. in Soph. Tr. 
827, intr., o come safe to port, come to a happy issue. 

κατ-ουρόω, to sail with a fuir wind, Polyb. τ. 44, 3, etc. : also 
in Med., Luc. Lexiph. 15. 

κατ-ουτάω, f. fow, =ovTdw, Q. Sm. 14. 318. 

κατ-οφρυόομαι, Dep., to lift the eycbrows scornfully, λόγοι 
κατωφρυωμένοι supercilious words, Luc. Amor. 53. 

κατ-οχεύς, éws, 6, a holder, x. πυλάων a bolt, Call. Apoll. 6. 

κατ-οχεύω, to have a she-animal covered, κτήνη ἑτέρῳ Lxx. 

κατοχή, 7, (κατέχω) :---α holding fast, detention, Hat. 5. 35. 

II. possession, Juris C. 2. possession by a spirit, in- 

spiration, Plut. Alex.2; πάντα ἐν τῇ κατ. ἀληθεύειν Arr. An. 4. 
13, 10. 3. in Medic. writers, stupor with stiffness, cata- 
lepsy: cf. κάτοχος. 

κατόχϊἵμος, incorrect form for κατοκώχιμος, q. Vv. 

κατόχιον, τό, a means of holding, a retention, Diosc. 5. 61. 

κατ-οχμάζω, strengthd. for ὀχμάζω, Opp. H. 5. 226. 

κάτοχος; ον, (κατέχω) :—holding fast, tenacious, esp. of the 
memory, Plut. Cato Mi. 1: jirm, tight, δεσμός Plut. 2. 321 
D. 2. possessing, inspiring, Μοῦσα Aspas. ap. Ath. 
219 D. II. pass., held fast, overpowered, overcome, 
τινί Aesch. Pers. 223, Soph. Tr. 978: subject, ἤΑρει x. γένος Eur. 
Hec. rogo. 2. possessed, inspired, ἐκ θεοῦ Plut. Rom. 
19; ete. 3. Medic. seized by catalepsy ; and as Subst. ἢ 
κάτοχος, catalepsy, (cf. katoxh); so in Adv. κατόχως, as in cata- 
lepsy, Hipp. p. 213, etc., signf. 1, Hermipp. Dem. 8. 

κατόψιος, ov, (dis): — visible, before the eyes, Ap. Rh. 2. 
543. II. in sight, opposite, τινός Eur. Hipp. 30. 

κάτ-οψις, ews, 7, @ sight, view, Epicur. 

κατόψομαι, fut. of καθοράω (aor. κατεῖδον), Arist. Top. 1.2, 2. 

κατ-οψοφἄγέω, f. how, to waste in eating, in luxury, Aeschin. 
13. 34, in Pass. 

κατ-οψοφᾶἅγία, ἢ, ruinous gluttony or luxury, Poll. 6. 37. 

κατρεύς, ws, ὃ, an Indian kind of peacock, Strabo p. 718, Ael. 

καττὰ, Dor. for κατὰ τά, Orac. ap. Dem. 531. 

καττάδε, Dor. for κατὰ τάδε, Thue. 5. 77. 

καττάνῦὕσαν, Ep. 3 plur. aor. 1 from κατατανύω, h, Hom. 6. 34. 

καττίτερος, 6, Att. for κασσίτερος, tin. 

κάἀττῦμα, τό, Att. for κάσσυμα, Ar., etc. 

καττύς, vos, 4, Att. for κασσύς, a piece of leather, Ar. Fr. 276. [0] 

καττύω, Att. for κασσύω. [Ὁ] 

κατύπερθε, κατυπέρτερος, Ion. for καθύπ--, Hdt. 

κατυπνόω, Ion. for καθυπνόω, Hat. 

κάτω, Adv., (katd):—down, downwards, Il. 17. 136, Od. 23. 
gt, Aesch. Pers. 839; κάτω βλέπειν, φέρεσθαι Plat. Rep. 500 B, 
584 E; but this sense is rare in Prose, v. Schif. Appar. 4. p. 
503. II. beneath, below, underneath, opp. to ἄνω, Hes. 
Th. 303, Soph., etc.; the more usu. sense in Prose :—of κάτω, 
those in the nether world, the dead, Soph. Aj. 865, etc. ; of κ. θεοί 
Id. El. 2925; but of κάτω, also, dwellers on the coast or in the 
plain, opp. to of τὴν μεσόγειαν κατῳκημένοι, Thuc. 1. 120, ete. 
Ἰωνίης τὰ κ. Hdt. 1.142: κάτω πορεύεσθαι to go down to the 
sea :-- ἄνω καὶ κάτω, ἄνω κάτω, v. sub ἄνω. 3. of Time, 
afterwards, later, Ael. V. H. 5.133 of πάλαι and of κάτω, Luc. 
Hipp. 1. III. c. gen., under, below, Aesch. Ag.871 : down 
from, Eur. Cycl. 448. IV. for Compar. κατωτέρω, with 
Adj. -érepos; Superl. κατωτάτω, with Adj. --ὦτατος, v. sub voce. 

κατω-βλέπων, οντος, ὃ, also κατωβλέπον, ovtos, τό, and κατῶ- 
βλεψ, eros, 6, Lat. catoblepas, down-looker, name of an African 
animal of the buffalo kind, v. Ael. N. A. 7. 5, Plin. 8. 32, Alex, 


Mynd. ap. Ath. 221 B. 


720 


κατώ-γειος, ov, Att. κατώγεως, wy, FEN. ὠ,Ξε κατάγειος, ἢ... 

κατ-ὠδῦνος, ον; in great puin or affliction, Lxx. Ady. —vws. 

κάτωθε, before a vowel, --θεν, Adv., from below, up from below, 
Aesch. Pers. 697, etc.3 e« τῆς γῆς κάτωθεν Plat. Crat. 403 
A. II. below, beneath, like κάτω, Eur. Ale. 424: οἱ 
k. θεοί Soph. Ant. 1070:—6 x. νόμος the law below, Dem. 629. 
16, cf, 21. 5. 2. of Time, τοὺς εἰς τὸ x. ἔκγονοι Plat. Tim. 
18 D. Cf. Lob. Phryn. 128. 

κατ-ωθέω, to push down, kad δ᾽ ἐπὶ ord? ἔωσεν Il. 16. 4105 ὅν 
TE κατὰ στεφάνης ποταμὸς χειμάρροος Han 13. 138. 

κἄτω-κάρα, Adv., head downwards, Pind. Fr. 134, Ar. Ach. 
945: We over head, Id. Pac. 153; but Dind. reads κάτω κάρα, 
v. ad 1. 

κατωμάϑιος, a, ov, (Guos):—from the shoulder, δίσικος k. a quoit 
thrown down from the shoulder, i.e. from the upturned hand held 
above the shoulder (as in the Scottish game of ‘ putting the stane’), 
Il. 23. 4313 cf. κατωμαδόν. Il. worn or borne on the 
shoulder, Call. Cer. 45, Anth. Plan. 200. [a] 

κατωμᾶδίς, Adv.,=sq., Io. Al. τον. παραγγ- p. 38. 27. 

κατωμᾶδόν, Adv., (@uos):—from the shoulders, μάστιγι κατ. 
ἤλασεν ἵππους whipped them with the arm drawn back to the 
shoulder, Il. 15. 352, cf. 23. 500, and v. κατωμάδιος. ΤΙ. 
on or hanging from the shoulders, Ap. Rh. 2. 679. 

κατωμίζω, f. ίσω, (ὦμος) to place the shoulder under, x. εἰς ὀρθόν 
to set a dislocated limb by putting one’s shoulder under the joint, 
Hipp. Art. 782. 

κατωμισμός, 6, the setting of a limb by raising it with the 
shoulder, Medic. 

κατωμιστὴς ἵππος, 6,a kicking horse thut throws ils rider over 
its shoulders, Hesych. 

κάτ-ωμιος, ov, low in the shoulder or fore-quarter, Hippiatr. 

κατωμοσία, 7, (κατόμνυμι) an oath against one, accusation on 
oath, Hat. 6. 65. 

κατωμοτικός, ἡ, dv, belonging to an affirmative oath: as νή is 
an ἐπίρρημα κατωμοτικόν, opp. to μά, an ἐπίρρημα ἀπωμοτικόν or 
negative particle of swearing, Hust. Adv. -κῶς, Id. 

κατ-ώμοτος ὅρκος, 6, an oath in affirmation, Harpocr. 

κατω-νάκη, 7, (vdicos) a coarse frock with a border of sheepskin 
(vd«os), worn by slaves and country labourers, Ar. Lys. 1151, 
Keel. 724. [νᾶ] 

KaTwvaKo-dépos, ον, wearing the κατωνάκη, name of slaves at 
Sicyon, Theopomp. (Hist.) 195, ν. Moeris 5. v. 

κατωπιάω, f. dow, to cast the eyes down: to be downcast, sad, 
Arist. H. A. 8. 24, 4, Ὁ. Sm. 3.133: cf. κατηφέω. 

κατ-ωπός, dy, (ey) with downcast looks, Hippiatr. 

κάτωρ, opos, 6, in bh. Hom. 6. 55, δῖε κάτωρ, an unknown or 
corrupt word: no prob. explanation has been given of it: the Cod. 
Mosq. has 87 ἑκάτωρ. 

κατωρἄϊζομαι, Ion. for καθωραΐζομαι. 

κατώρης; ες; -- κάτω ῥέπων, Hesych.; with wrong acc. κατωρής : 
v. Lob. Path. P. 275. 

κατωρίς, (50s, ἡ :—KaTwplde δύω, in an Inscr. ap. Béckh 1. p. 
235, seem to be two bands or ribands hanging from the crown of 
a statue. 

κατῶρυξ, ὕχος, 6,7, (KaTopycow):—dug in, sunk or imbedded in 
the earth, ἀγορὴ .. λάεσσι κατωρυχέεσσ᾽ ἀραρυῖα (as if from κατω- 


puxns), Od. 6. 267, cf. 9. 185. Il. buried, wnder- 


ground, κατώρυχες ἔναιον (i.e. in dens or caves), Aesch. Pr. 4525 | 


ἐκ κατώρῦχος στέγης Soph. Ant. 1100. ~ TIT. as Subst., 
ἢ κατώρυξ, a pit, cavern, 10. 7743 χρυσοῦ κατώρυχες buried 
treasures, Eur. Hec. 1002. 2. a root going downwards, 
Theophr. C. Pl. 5. 9, 11. 

κατ-ωρύομαι, Dep. med., to howl much, Apollod. 3. 4, 4. 

κατώρὔχος, ov, -- κατῷῶρυξ, Arat. 510, etc.: cf. κατῶρυξ τ. 

κατώτατος, ἡ, ov, the lowest, Xen. Cyr. 6.1, 52: neut. pl. as 
Adv., Hat. 7. 23 :—Adj. from κατωτάτω, Superl. Adv. of κάτω, 
at the lowest part, τὰ κατωτάτω Hdt. 2. 125. 

κατωτερικός, 7, dv, of medicines, purgative, Hipp. 

κατώτερος, a, ov, lower, Hipp. Fract. 773, etc. : of Time, /ater, 
younger, Call. Cer. 130:—Adj. from κατωτέρω, Compar. Adv. of 
κάτω, lower, further downwards, Ar. Ran. 70; ὁ. gen., Hat. 
8. 132. : 

κατωτέρωθεέν, from a lower part, greater depth, Theophr. 

κατωτίς, 50s, 7, (ods) a cowl or hood which goes over the ears, 
Hesych. v. κατωτίδες (which Valck. Ammon. p. 195, thinks is 
a mistake for κατωμίδες). 

κατωφᾶἄγᾶς, od or a, 6, (payetv):—with the head always down 


κατώγειος----καῦσις. 


close to the ground eating, gluitonous, seems to be the name of a 
bird in Ar. Av. 288 :---καταφαγᾶς is also found in Menand. Pol. 
4, but the Gramm. reject it, v. Lob. Phryn. 433. 

κατωφελής, ἐς, (ὄφελος) very useful, a very dub. conj. (for 
κατωτελῆ) in Theophr. C. Pl. 4. 11, 4. 

κατω-φέρεια, 7, a sloping situation, declivity: metaph., pro- 
pensity, dub. for katagp-. 

κατωφερής, és, -- κάτω φερόμενος, sunken, Xen. Cyn. 5.30. IL. 
metaph., prone to, esp. to evil, almost always with v. 1. καταφερής, 
which is usu. preferred. 

κατώ-φόρος, ov, moving down or downwards, Alex. Aphr. 

κατωχάνης, ov, 6, the handle or holder of a borer, Hesych. 

κατ-ωχριάω, to turn very pale, Pseudo-Lue. Philopatr. 18: also 
κατωχράω, aor. part. κατωχρήσασα, Anth. P. ro. 71. 

καύαξ, ἄκος, 6, Ion. καύηξ, ηκος,-ε κήξ (q.v.), Antim. 7 Bgk., 
Leon. Tar. 74: also καύης, 6, Hippon. Fr. 5. 

καυάξαις, in Hes, Op. 664, 691, Ep. 2 sing. opt. aor. 1 act. of 
κατάγνυμι, 4. V. 

καυθμός, 6, a burning, scorching, esp. a disease in trees, pro- 
duced by keen winds, Theophr. H. Pl. 4.14, 11. 

καυκαλίας, 6, a kind of bird, Hesych. 

καυκᾶλίς, los, 4, an umbelliferous herb, Theophr., H. Pl. 7. 7, 
1, Diosc. 2.169, Nic. Th. 843 :—in our Flora, Caucalis is Bur- 
parsley. 11.-- βαύκαλις. 

καῦκος, ὅ, Ξε καυκάλις 11, βαυκαλίς, late. = 

καυληδϑόν, Adv., like a stalk: surgical name of a peculiar kind 
of fracture, Galen., etc. : cf. ῥαφανηδόν, σικυηδόν. 

καυλίας, ov, 6, made from a stalk, ὁπός Theophr. H. Pl. 6. 3, 2. 

καυλίζω, f. low, to form stalks: Pass., to have a stalk οὐ shaft, 
of a spear, Ar. Fr. 357; οἵ. ἀποκαυλίζω. 

καυλικός, 4, dv, like a stalk, πρόσφυσις Theophr. H. Pl. 7. 9, 1. 

καύλινος, 7, ov, made of a stalk or stick, Luc. V. H. 1. τό. 

καυλίον, τό, Dim. from καυλός, Diose. 2. 214. 

a sea-weed, Arist. H. A. 8. 2, 29. 

καυλίσκος, 6, Dim. from καυλός, a litile stalk, a branch, Joseph. 
B. J. 7.5, 5. 

καυλο-πώλης, ov, 6, a green-grocer, Poll. 7. 197. 

KAYAO’S, 6, a stalk, stem, Epich. p. 102, Hipp., ete. ς κ᾿ σιλφίου 
Ar. Eq. 894 :—used by Hom. (only in Il.) for the spear-shaft, ev 
καυλῷ ἐάγη δολιχὸν δόρυ 1]. 13. 162; κατεκλάσθη δ᾽ ἐνὶ καυλῷ ἔγχος 
Il. 608 ;—except in 16. 338, of asword hilt, ἀμφὶ δὲ καυλὸν φάσ- 
γανον ἐρραίσθη :---καυλὺς πτεροῦ the quill part, Plat. Phaedr. 251 
B :—a fishing-rod, Opp. H. 3.148. 11. a vegetable 
of the cabbage kind, generally any esculent sprout, Lat. caulis, 
our cole, kail, cauliflower, Alex. Leb. 2. 1Π|.--πόσθη; 
Arist. H. A. 3.1, 20, Nic. Th. 722. 

καυλώδης, ες, (εἶδος) like a stalk ; running to stem, Theophr. 

καυλωτός, ή, dv, with a stalk or stem, Budem. ap. Ath. 371 A. 

καῦμα, aros, τό, (καίω) burning heat, esp. of the sun, καύματος 
in the heat, Il. 5. 865, cf. Hes. Op. 4135 sometimes in plur., 
Hadt. 3. 104, Xen. Cyn. 5. 9, Soph. Ὁ. C. 350, etc.: also of frost, 
Luc. Lexiph. 2. 2. feverish heat, Thuc. 2. 49: hence, 
a burning fever, Hipp. Aph. 1258 :—metaph. of love, Anth. P. 
12. 87. Il. in Hipp. Art. 788, holes burnt by the 
cautery. 

καυμᾶτηρός, d, dv, hot, glowing, Strabo p. 767. 

καυματίας, 6, burning, of the sun, Theophr. 

καυμᾶτίζω, f. tow, to scorch, parch up, wither by heat, N. T.: 
hence in Pass., like Lat. aestuare, to be in a fever, Theophr. 
Char. 13, Plut. 2. 691 E. 

καυμᾶτόω, =foreg., Eumath. ἃ ν ὶ 

καυμᾶτώδης, ες, Ξεκαυματηρός, burning, scorching, Hipp. Epid. 
T. 942, Arist. Meteor. 2. 6, 21, etc. 2. feverish, Id. 
Prorrh. 72 D. 

καυνάκης, ov, 6, a Persian fur-garment, Ay. Vesp. 1137,. Arr. 
An. 6. 29,8. (Prob. of no Greek root.) [é] 

καῦνος, ὅ, -- κλῆρος, Cratin. Pyt. 20, ubi v. Meineke; cf. δια- 
καυνιάζω. 

Kadpas, a, ον (ποῦ καυρός, Arcad. 69. 21),=kads, Soph. Fr. 895. 

καυσᾶλίς, ίδος, 7, w blister, burn, Hesych. 

καύσησις, ews, 4, & burning, corrupt in Theophr. Odor. 22. 

kavoia,%, a broad-brimmed Macedonian hat, to keep off the heat 
of the sun (καῦσις5), Menand. Misog. 11, Polyb. 4. 4, 5, Anth. P. 
6. 335: 

πον βοτὰ ov, fit for burning, combustible, Plat. Legg. 849 1), 
Xen. An. 6. 3, 19; x. ξύλα, Lat. eremia, Alex. Incert. 73. 

καῦσις, ews, ἡ, a burning, τῶν ἱρῶν Hdt. 2, 40: burning heat, 


Il. 


καυσόομαι---κεγχρίας. 


Plat. Theaet. 156 B. 
Mochl. 862, Art. 787. 
with hot wax, Vitruv. 7. 9. 
᾿ καυσόομαι, Pass., 10 be on fire, intensely hot,N. T. II. 
like καυματίζομαι, to be in a state of fever, Diosc. 2. 162. 

καῦσος, ὁ, -- καῦμα, ἃ burning, burning heat, Diosc.: in this signf. 
also τὸ καῦσος. II. causus, i.e. bilious remittent fever 
(the endemic fever of the Levant), Hipp. Vet. Med. 15, Aph. 
1248. III. a kind of serpent; elsewh. διψάς, from the 
heat and thirst which its bite caused, Nic. Th. 338. 

καύστειρα, fem. Adj. from καίω, burning hot, raging, but only 
in gen. καυστείρης μάχης, Il. 4. 342., 12. 316, where the tradi- 
tional false accent καυστειρῆς, instead of καυστείρης (which is 
preserved in Nic. Ther. 924) has induced the Gramm. to assume 
an Adj. καυστειρός, ά, ὄν, transformed by some late writers (as 
Opp. H. 2. 509) into καυστηρός. 

καυστέον, verb. Adj. from καίω, one must burn. 

καυστήρ, pos, ὅ,-- καυστήρ, Hdn. π. μον. λέξ. p. 16. 26. 

καυστηριάζω, καυστήριον, ν. sub καυτ--: 

καυστηρός, Vv. sub καύστειρα. 

καύστης, ov, 6, one that burns, Procl. 

καυστικός, 4, dv, burning: corrosive, caustic, Arist. Part. An. 2. 
2,15, etc. _2. of persons, inflammatory, Hipp. Prorrh. 72. 

καυστός, 4, dv, burnt, combustible, Arist. Ausc. Phys. 8. 1, 5. 
᾿καύστρα, ἢ, a place where corpses were burnt, Lat.ustrina, bustum, 
Strabo p. 236. 

καύσω, fut. of καίω. 

καυσώδης, ες; (cidos)=Kavuarwdys, in signf. τ, Theophr. :—in 
signf, 2, πυρετὸς x. Hipp. Aph. 1251: x. ὕδατα heating, Id. Aér. 
284. 

καύσωμα, τό,-- καῦμα, καῦσος, burning heat, Galen. 

καύσων, wyos, 6,=foreg., N.T. 2.a scorching wind, Lxx. 

καυτήρ, ἤρος, 6, a burner, Pind. P. 1. 185. II. like 
καυτήριον, a branding iron, Hipp. 

καυτηριάζω, f. dow, to cauterise, Hipp., Strabo p. 215 (ubi olim 
male καταστ--). 

καυτήριον, τό, a branding iron, Eur. Phoenix 8 : metaph., Diod. 
20. 54. 11. a burnt mark, brand, Luc. Apol. 2. 

KQUTH PLoS, a, ον,-- καυστικός. 

καύτης, ov, ὅ, -εκαύστης, καυτήρ, Anth. P. 2. 11. 

καυτικός and καυτός, = καυστ--. 

καυχάομαι, fut. ἤσομαι, Dep. :—to speak loud, be loud-tongued, 
Pind. O. 9. 58: to boast or vaunt oneself, ἐπί τινι Lycurg. ap. A. B. 
p. 275 :—c. inf. aor., to boast that .., Hdt. 7.39: 0. acc., to boast 
of, N.T. (Akin to αὐχέω, εὔχομαι, εὐχετάομαι.) 

καύχη; ἡ, Ξ- καύχησις : καῦχαι ἐπέων lofty strains, of heroic verse, 
Pind. N. 9. 15. 

καύχημα, ατος, τό, a vaunt, boast, Pind. 1. 5 (4). 65. 2. 
a subject of boasting, N.T. 

καυχημᾶτίας, ov, 6, a boaster, braggart, Schol. Hom. 
καυχήμων, ov, boastful, Babr. 5. 10, Boisson. 

καύχησις, ews, 7, @ boasting, reason to boust, N. T. 

καυχητής; οὔ, 6, a boaster, Schol. Hom. 

Kadoupa, 7, Arabic name of camphor, very late. 

καφώρη, 7, a she fox, also σκαφώρη, Schneid. Ael. N. A. 7. 47. 

κἄχάζω, f. ἄξω, like καγχαλάω, to laugh loud, Lat. cachinnari, 
Ar. Eccl. 849, Theocr. 5. 142: to laugh scornfully, jeer loudly, 
ἁπάντων καχαζόντων γλώσσαις Soph. Aj. 199. The Mss. often 
give καγχάζω (as it must be written in Babr. 99. 8, λύκος δ᾽ ἐπ’ 
αὐτῷ καγχάσαΞ), but the old Att. form was καχάζω (v. καχασμό5), 
Dind. Soph. 1. 6. (The Root is prob. *xdw, xatvw, unless it be 
rather formed by onomatop. like χλάζω, καχλάζω.) 

κἄχασμός, ὁ, -εκαγχασμός, Ar. Nub. 1073, acc. to Rav. Ms. 
κἄχ-εκτέω, 20 be in a bad habit of body, be unwell, Polyb. 29. 6, 
τι κ. ψυχῇ to be ill-disposed, disaffected, Id. 20.7, 43 of a state, 
Ὁ. 4, 1. 

κἄχέκτημα, ατος, τό, a bad state or habit, Nicet. 

κἄχέκτης, ov, ὃ, (κακός, Elis) in a bad habit of body, Polyb. 28. 
15,12: also, ill-conditioned, disaffected, Id. 1. 68, 10. 
καχεκτικός, 7, dv,=foreg., Galen. 

. κἄχ-εξία, ἡ, (eis) a bad habit of body, Hipp. Apb. 1248, Plat. 
Gorg. 450 A, Arist., etc. : also, bad disposition, ill condition, Di- 
phil. Tou. 1. 

κἄχ-εταιρεία, 7, ill company, Theogn. 1171. 

κἄχ-ήμερος, ov, living bad days, wretched, Anth. P. 9. 508. 

καχλάζω, f. dow, redupl. from χλάζω, to plash and bubble, of the 
sound of wine poured into a cup, Pind.O. 7. 3; of waves breaking, 


2.in surgery, the cautery, Hipp. 


721 


Aesch. Theb. 115, 760, Theocr. 6. £2, etc.; ὁ. acc. cognato, κῦμα 


Il. @ varnishing and polishing | περὶξ ἀφρὸν πολὺν καχλάζον Eur. Hipp. 12113 cf. κανάσσω, πα- 


φλάζω :—metaph. of exuberant eloquence, Dion. H. de Dem. 28, 
cf. Pind. 1. 6. 

κάχλασμα, atos, τό, the dashing of waves, etc., Hesych. 

καχλασμός, 6,=foreg., Const. Man. 

κάχληξ, nos, 6, a pebble in the beds of rivers, etc., Strabo 
p- 182 :—hence, collectively, gravel, shingle, Thuc. 4.26. (Prob. 
akin to χάλιξ, calz, calculus.) 

καχομιλία, 7, v. sub καχομιλία. 

κἄχ-ορμϊἴσία, 7, (ὅρμισις) an unlucky mooring, detention in har- 
bour, Jacobs Del. Epigr. 11. 59, 6. 

καχρῦὕδίας πυρός, 6, a wheat like κάχρυς, Theophr. H. PI. 8. 4, 3. 

καχρύδϑιον, τό, in pl., the husks of κάχρυς, Arist. Probl. 20. 8, etc. 

Kaxpudets, εσσα, ev, like κάχρυς, Nic. Th. 40. 

kaxpvo-ddpos, ον, bearing capsules, Theophr. Pl. 3. 5.) 6, acc. 
the best Mss. for xaxpupépos, which Nic. Th. 850 uses metri grat. 

Kayxpus (not κάγχρυ5) tos, 7, parched barley, trom which pearl- 
barley (ἄλφιτα) was made, Cratin. Incert. 139, Ar. Vesp. 1306, 
Nub. 1358. II. of various seeds, the capsules of rosemary, the 
catkens (amenta) of nuts and other monoecious trees, freq. in 
Theophr. 

καχρὕφόρος, v. sub καχρυοφόρος. 

καχρῦὕώδης, ες; -- καχρυόεις, Theophr. 

καχ-υπονόητος;, ov,=sq., Greg. Pach.; but in Poll. 2. 57, κατ 
χυπονόητος, Πλάτων, is corrupt for καχυπότοπος, which is now 
restored from Mss. (for καχύποπτος) in Phaedr. 240 E. 

κἄχ-ὕποπτος, ον, (ὕποπτος) suspecting evil, always suspicious, 
Ar. Fr. 627, Plat. Rep. 409 C, Arist. Rhet. 2. 13, 3. 

κἄχ-υπότοπος, ov, =foreg., v. sub καχυπονόητος. 

κάψα, 7, α box, chest, case, Phot. 

καψάκης, ov, 6,=foreg., Lxx. 

καψαάκιον, τό, Dim. from κάψα, Hesych. 

καψ-ιδρώτιον, τό, (κάπτω, idpds):—Lat. sudarium, a napkin, 
Com. ap. Poll. 7.71: also an upper garment, Hesych. 

καψι-πήδαλος, 6, acc. to Hesych., ὁ μετὰ τῶν τὰ ἄλφιτα [ἐχόν- 
των addit Dind.] καὶ μὴ διδόντων ἁλλόμενος :---(καπηδάλω corrupt 
in E. M. 286. 35). A compd. ἐγκαψικίδαλος is found in Luc. 
Lexiph. 10, (as if from κίδαλον, onion-eating) ; but some good 
Mss. give ἐγκαψικήδαλος, which leads to ἐγκαψιπήδαλος. 

κάψις, ews, 7, a gulping down hastily, Arist. H. A. 8. 6,1. 

κάω [a], Att. for καίω, 1. 6. κάβξω, to burns v. sub καίω. 

ke, and before a vowel κεν, Ep. and Ion. for ἄν (q. v.), Hom., 
who sometimes uses metri grat. the prose ἄν, and sometimes joins 
ἄν κε, as later Ep. do κεν &v:—oft. also joined with Conjunctions 
ai, εἰ, ἐπεί, ὅτε, ὁπότε, like &y:—xe is always enclit., Dor. Ka: 
cf. γε, Dor. ya. 

κεάϑας, ὁ, -- καιάδας, ν. sq. 

κεάζω, f. dow, (κέω, velw) to split, cleave, strictly wood, κέασε 
ξύλα νηλέϊ χαλκῷ Od. 14. 418, etc.; of lightning, to shiver, shatter, 
νῆα .. κεραυνῷ Ζεὺς ἔλσας ἐκέασσε Od. 5. 132., 7. 250: of a Spear, 
κέασσε δὲ ὀστέα λευκά Il. 16. 347; [κεφαλὴ] ἄνδιχα πᾶσα κεάσθη 
was cloven in twain, Il. 16. 412, etc. :—to pound, rub to pieces, 
Nic. Th. 644.—Only pott. (Hence κέαρνον, σκέπαρνον, κέασμα, 
κεδάζω, σκεδάζω : akin to σχίζω.) 

κεάνωθος, 6, a kind of thistle, Theophr. Pl. 4. 10, 6. 

κέδρ, contr. κῆρ, q. ν. 

κέαρνον, τό, (κεάζω) a carpenter's axe, like σκέπαρνον, Hesych. 

κέασμα, atos, τό, (κεάζω) ὦ chip, like κλάσμα, Hesych. 

κέάται, κέάτο, 3 pl. pres. and impf. from κεῖμαι, Hom. 

κεβλή (not κέβλη, Arcad. p. 107.26), 7, an Alexandr. or Maced. 
contraction for κεφαλή, the head, Call. Fr. 140. 

κεβλή-γονος, ov, having its seed in its head: of the poppy, Nic. 
Al. 433. 

κεβλή-πῦὕρις, the redcap, redpole, a bird in Ar. Av. 303. 

κεγχρ-ἄλέτης, ov, 6, (ἀλέω) grinding millet, Galen. ; 

κεγχρᾶμιδώδης, ες, (εἶδο5) like the xeyxpauis, Theophr. H. PI. 
I. II, 3. 

κεγχρᾶμίς, ίδος, 7,=Kéeyxpos, one of the smal! seeds in a fig, 
Hipp. : also, an olive-kernel, Suid. 

κεγχρείοισι, poet. lengthd. dat. for κέγχροις, Arat. 986. 

κεγχρεών, ὥνος, 6, (κέγχροΞ) a place where metal is granulated, 
ap. Dem. 974. 16: cf. Lob. Phryn. 167. 

κεγχριαῖος, a, ov, of the size of a grain of millet, Luc. Icarom. 18 

keyxptas, ov, 6, like a grain of millet: x. ἕρπης an eruption on 
the skin, Medic. Il. Diosc., κεγχριδίας is a kind of spotted 
serpent, where perhaps keyxpias is the true reading. IL. in 


4 


722 


ΡΟ]]. τ. 248, κεγχριδίας ἄρτος and κεγχρίας are f. 1. for καχρυδίας. | 
κεγχρίνης; ov, 6,=foreg., Nic. Th. 463, Lyc. 912. ᾿ 
κέγχρἵνος, 7, ov, made of millet, Diosc.: 4 κεγχρίνη millet-pot- 

tage, Hesych. 

Keyxpts, ίδος, 7, α small bird which feeds on millet :—also, a smail, 
speckled hawk, Arist. H. A. 2. 17» 31, etc. 3 ν. κέρχνη. 2. 
Ξε κεγχρίας 11, a kind of serpent. 11.-- κέγχρος, Hipp. 

κεγχρίτης; ov, 6, fem. iris, ιδος, like millet, full of small grains, 

6. δ. ἰσχάς, Anth. P. 6. 231. 
κεγχρο-βόλος, ov, throwing about millet, Luc. V. H. 1. 13. - 
κεγχρο-ειδής, ἔς, like grains of millet, Hipp. Progn. 38, of beads 

of sweat. 

KETXPOS, 6 and 7, holcus sorghum, a kind of millet, usu. in 
plur., Hes. Sc. 398, Hdt. 1. 193., 3. 100, Hipp. Acut. 387 :—any 
thing in small grains, as the spawn of fish, Id. 2. 933; small beads, 
Ath. 525 D, etc. 11. a kind of serpent, Diosc.—Cf. 
κέρχνος. 

κεγχρο-φόρος, ov, bearing millet, Strabo p. 218. 

κεγχρώδης, ἔς, -- κεγχροειδής, like millet, Hipp. 

κεγχρώματα, wy, τά, things of the size of millet grains :----ἶτι 
Eur. Phoen. 1386, eyelet-holes in the rim of the shield, through 
which a soldier could view his enemy without exposing his person, 
such as may be seen in shields on the Boeotian coins, and on 
many archaic vases. 

κέγχρων, 6, a local wind on the river Phasis, Hipp. Aér. 290. 

κεδάζω, poet. for σκεδάννυμι, only used in poét. aor. ἐκέδασσα, 
pass. ἐκεδάσθην :—to break asunder, ἐκέδασσε φάλαγγας he broke 
through the close array, Il. 17, 2853 θεὸς δ᾽ ἐκέδασσεν ᾿Αχαιούς 

Od. 14. 2423 so, [ποταμὸς] ἐκέδασσε γεφύρας 1]. 5. 88; in Pass., 

κεδασθείσης ὑσμίνης when the battle was broken up, i. e. when 

the combatants were no longer in masses, 15. 328., 16. 306; 

ἔμειναν ἀθρόοι, οὐδ᾽ ἐκέδασθεν ἀνὰ στρατόν Ib. 657. 
κεδαίω, later form for κεδάζω, Arat. Phaen. 159, Ap. Rh. 2. 

626, Nic. Al. 558. 
κεδάννῦμι, poet. for σκεδάννυμι, Anth. P. 5. 276. 
κέδματα, wy, τά, certain morbid affections, vaguely mentioned 

by Hipp. Aér. 293 (also in Hpid., Loc. in hom., Morb.) as result- 

ing, in his opinion, from the continual horse-exercise of the Scy- 
thians. Aretae. p. 52, applies the word to aneurysmal or varicose 
dilatations of the vena cava, terminating in rupture and sudden 

death ; and so it may not improbably be interpreted in Hipp. 1, c., 

aneurysmal or varicose dilatations, chronic tumours or collections 

of fluid ; but the word is obscure; Galen and Erotian give us 
little help: and Hesych. s. v. is corrupt. 

κεδμᾶτώδης, ες, (εἶδος) like κέδματα, Hipp. ap. Erot. 

Kedvés, 7, dv, (prob. from κήδομαι, 1750s) :—act., careful, dili- 
gent, discreet, trusty, always of persons in charge of something, 
τοκῆες Il. 17. 28; ἄναξ Od. 14. 170, etc. :—neut. only in phrase, 
κέδν᾽ εἰδυῖα knowing her duties, Od. 1. 428, ete. 2. pass., 
cared for, valued, cherished, dear, of of κεδνότατοι καὶ φίλτατοι 
ἦσαν Il. 9. 586 (582); ὅς μοι κήδιστος .., κεδνότατός Te Od. το. 
225: all the other Homeric passages are better taken in the act. 
signf. II. pass. also, of things, valued, prized, dear, 
χάρις Pind. O. 8. 105: good, wise, ἤθεα Hes. Op. 6973 φροντίς, 
βουλεύματα Aesch. Pers. 142,172: of news, good, joyful, Id. Ag. 
622; cf. Soph. Aj. 663, etc. (Acc. to Buttm. Lexil. v. ἀνήνοθε 
Io, akin to καθαρός, as ψεδνός to ψαθαρός.) 

κεδρ-έλαιον, τό, oil of cedar, Diose. 

pitch, Plin., ete. 
κεδρ-ελάτη; 7, cedar-fir, a large kind of fir, Plin. 
Kedpia, 7, resin or pitch from the cedar-tree, Diosc. 1. 105, 

Diod. 1. 91. 
κεδρίνεος, a, ov, poet. for sq., Nic. Al. 488. [7] 
κέδρϊἵνος, ἡ; ον, (κέδρος) of cedar, θάλαμος 1]. 24. 192; δόμοι Eur. 

Alc. 160, etc. :—made from cedar, ἔλαιον Hipp. ; οἶνος κ. Diose. 
5: 45. 
κέδριον, τό, oil of cedar, like κεδρέλαιον, Diosc. 
κεδρίς, (50s, 7, the cone of the cedar tree, Hipp.: also a juniper- 
berry, Ar. Thesm. 486. 
κεδρίτης οἶνος, 6, wine flavoured with κέδρον, Diose. 5. 47. [1] 
κέδρον, τό, the fruit of the cedar. 
κέδροπα, τά, Ion. for χέδροπα, Erotian., Hesych. 

KE/APOS, ἢ, the cedar-tree, the wood of which was burnt for 
perfume, Od. 5. 60 (cf. @vov); or used to scent ointment, Hat. 
.2. 87, ete. 2. any thing made of cedar-wood; a cedar- 


11. a liquid 


‘coffin, Eur. Alc. 368, Tro. 1141: α cedar-box, for a bee-hive, 
Theocr. 7. 81. 


II a kind of juniper-tree, Theophr. 


κεγχρίνης----Κ EI MAI. 


(Homer’s cedar is by some thought to have been a kind of juniper.) 
κεδρόω, to embalm with «edpia, Posidon. ap. Strab. p. 198, Diod. 
κέδρωστις, ews, 7, Ξελευκάμπελος, bryony, Diosc. 4. 184. 
κεδρωτός, 7, dv, made of or inlaid with cedar-wood, Bur. Or. 1371. 
κέεσθαι, κέεται, Ion. for κεῖσθαι, κεῖται, from κεῖμαι. 
κεῖ, apoc. for κεῖθι, ἐκεῖθι. Archil. 160. 
κειάμενος, Ep. part. aor. ¢ med. of καίω for καυσάμενος, Od. 
kelaytes, Ep. plur. aor. 1 act. of καίῳ for καύσαντες, Od. 
κεῖθεν, Ady., Ion. and Ep. for ἐικεῖθεν, thence, Il. 21. 62, Od. 

13. 276, Hdt., ete. 


᾿ κεῖθι, Ady., Ion. and Ep. for ἐκεῖθι, there, at that place, ll. 3. 


402, etc. 
P. p. 49. 
ΚΕΙ͂ΜΑΙ, κεῖσαι (κεῖαι in h. Hom. Mere. 254), κεῖται (Ion. κέε- 
ται), 3 pl. κεῖνται (Ep. and Ion. κείἄται, κέάται, the latter only in 
Hom. and later Ionic; also κέονται Hom.); 3 pl. impf., ἔκειντο 
(Ep. and Ion. κείἄτο, κέἄτο) ; Ion. κέσκετο Od. 21. 413 inf. pres. 
κεῖσθαι (Ion. κέεσθαι): part. κείμενος :—conj. κέωμαι, Ken; 3 sing. 
κῆται (as Wolf), or κεῖται (vulg.), Il. 19. 32, Od. 2. 102 ; opt. 
κεοίμην ; imperat. κεῖσο, κείσθω, etc. Fut. κείσομαι, Dor. κεισεύ- 
μαι Theocr. 3. 53.—Desiderat. κείω, q. v. 
Radic. signf.: to be laid, being used as a Pass. to τίθημι :--- 
to lie, lie outstretched, ὃ δ᾽ ew ἔννεα κεῖτο πέλεθρα Od. 11. 577, 
etc. :—10 lie asleep, repose, Hom., etc. :—to lie idle, κεῖτο yap ἐν 
νήεσσι. .᾿Αχιλλεύς 1]. 2. 688; cf. 7. 230, etc. : do lie still, keep 
still, λασίην ὑπὸ γαστέρ᾽ ἐλυσθεὶς κείμην, of Ulysses under the 
ram’s belly, Od. 9. 434:---κακὸν κείμενον a sleeping evil, Soph. 
Ο. C. 510. 2. to lie sick or wounded, κεῖτο yap ev νῆσῳ, 
of Philoctetes, Π. 2. 7213 κεῖτ᾽ ὀλιγηπελέων Od. 5. 457, 
ete. 3. to lie in misery, ἐοικότι κεῖται ὀλέθρῳ Od. τ. 46, 
etc. :—to lie dead, like Lat. jacere, oft. in Hom. and Trag. ; κεῖται 
θανών Aesch. Pers. 3253 κεῖται δὲ νεκρὸς περὶ νεκρῷ Soph. Aj. 
1240: cf. κεῖσαι ζῶν ἔτι μᾶλλον τῶν ὑπὸ yas Simon. 18 ;—of a 
wrestler, Aesch. Eum. 590, Ar. Nub. 126:—later, zo lie in ruins, 
etc., opp. to ἵσταμᾶι, Liyc. 252, and Anth. 4. of a corpse, 
to lie unburied, Il. 19. 325 sometimes with ἄθαπτος and axcndhs 
added :—so, to lie neglected or uncared for, μὴ δή με ἕλωρ Δαναοῖσιν 
ἐάσῃς κεῖσθαι 1]. 5. 6853 Keir’ ἀπόθεστος .. ἐν πολλῇ κόπρῳ, of 
the old hound of Ulysses, Od. 17. 296, cf. 16. 35, etc. :—also, to 
lie in the grave, Hdt. 1. 67. II. of places, do Jie, 
νῆσος ἀπόπροθεν εἰν ἁλὶ κεῖται Od. 7. 244, cf. 9. 25, etc., and 
Trag.; ἐν τῇ γῇ κείμενά ἐστι τὰ Σοῦσα (ἴον κεῖται) Hat. 5. 40, 
οἵ. Thue. 1. 37. 2. of things, fo lie in a place, ὅτι of φίλα 
dé€uve ἔκειτο Od. 8. 2773 ἕλε δίφρον κείμενον as it lay there, Od. 
17. 331, cf. 4103 φόρμιγγα .., ἥ mov κεῖται ἐν ἡμετέροισι δόμοισι 
8. 2553 τράπεζαι ἔκειντο Lys. 133.11; etc. 111. to be laid 
up, be in store, of goods, property, etc., κτήματα, κειμήλια κεῖται 
ἐν δόμοις Hom.; βασιλῆι δὲ κεῖται ἄγαλμα is reserved .., Il. 4. 
1443 μνῆμα ξείνοιο... κέσκετ᾽ ἐνὶ μεγάροισι was left lying.., Od. 
21. 4£:—also of things dedicated to a god, ἀνάθημα ete., Hdt. 1. 
51, 52) etc., cf. Thue. 1. 129 :—of money, κείμενα deposits, Hdt. 
6. 86, τ; πολλὰ χρήματα ἐπὶ τούτου τραπέζῃ κεῖταί μοι Isocr. 367 
D; cf. Ar. Ran. 624. IV. to be set up, proposed, 
κεῖται ἄεθλον 1]. 23. 273; ὕπλων ἔιειτ᾽ ἀγὼν πέρι Soph. Aj. 936; 
cf. Ο. T. 490. 2. of laws, κεῖται νόμος the law is fixed, 
laid down, Eur. Hec. 292, Med. 494, Thuc. 2. 37, etc.; νόμοι 
κεῖνται περί Twos Antipho 141. 22; of νόμοι of κείμενοι the esta- 
blished laws, Ar. Plut. 914, cf. Lys. 96. 10, Dem. 720. 13, etc. : 
—so, κεῖται ζημία Thue. 3. 45; θάνατος Eur. Ion 7563 κείμεναι 
(ημίαι Lys. 140. 20. 3. to be laid down (in argument), 
τοῦτο κείσθω Plat. Soph. 250 E, etc., cf. Polit. 300 E. 4. 
of names, κεῖται ὄνομα the name is given once for all, Valck. Hat. 
7. 2003 cf. 4. 184, Xen., etc.; so κεῖσθαι without ὄνομα, Plat. 
Cratyl. 392 D:—nelueva established terms, Arist. Top. 6. 2, 
4. V. metaph., πένθος ἐνὶ φρεσὶ κεῖται, implying a 
continual weight, Od. 24. 423. 2. ταῦτα θεῶν ἐν γούνασι 
κεῖται; i. 6. these things are yet in the power of the gods, to give 
or not, Hom. 3. simply to be, εὔστομα κείσθω Hdt. 2.171; 
Ἑλλήνων κείσομαι ἐν στόμασι my name will be a household word 
among them, Anth.; πολλῶν κείμενος ἐν στόμασιν Theogn. 240 
Bgk. 4. κεῖσθαι ἔν τινι to rest entirely, be dependent on 
him, Soph. O. Ὁ. 248.—Hom. usu. has with κεῖμαι the Preps. ἐν, 
ἐπί, παρά, πρός, ὑπό τινι, also ἐπί twos:—rarely κεῖσθαι τόπον, 
Soph. Phil. 145 (being a sort of acc. of cogn. signf., as if κεῖσθαι 
κοίτην); 80, κεῖσθαι θέσιν Hipp. Aér. 283, Thuc. 1. 37: later, 
we have κεῖσθαι εἴς τι in pregnant signf., Eur. I. T. 620, and 
Anth. 


2.=keioe, thither, Hes. Fr. 39; cf. Jac. Anth. 


δ 


κειμηλι-άρχης or παρχος, ov, 6, a treasurer or slore-keeper, 
Byzant.: v. Ducang. 

κειμηλι-άρχιον, τό, a treasure or storehouse, Byzant. 

κειμήλιον, τό, (κεῖμαι) any thing stored up as valuable, a trea- 
sure, heir-loom, τῇ viv [τὴν φιάλην), καί σοι τοῦτο, γέρον, κειμή- 
λιον ἔστω 1]. 23. 618: δῶρον, ὅ σοι κειμήλιον ἔσται Od. 1. 3125 
ἐν ἀφνείου πατρὸς κειμήλια... χαλκός τε χρυσός τε πολύκμητός TE 
σίδηρος 1]. 6. 43, Od. 4. 613; opp. to live chattels (πρόβασι5), Od. 
2. 75, cf. 4. 600 :—so (in plur.), Hdt. 3. 41, Soph. El. 438 :—rare 
in Prose, Plat. Legg. 913 A, Luc. Prom. 4. 

‘KELpNALOS, ον, treasured up, πατὴρ καὶ μήτηρ ἐν οἰκίᾳ κεῖνται κει- 
μήλιοι Plat. Legg. 931 A. 

κειμηλιόω, to treasure up, Eust. 

κειμηλίωσις, cws, 7, @ treasuring up, Favorin. 

᾽κεῖνος, κείνη, κεῖνο, Ion. and poét. for ἐκεῖνος, that, he, she, it, 
im Hom. the more freq. form ; κείνῃ, on that road, where ὁδῷ is 
supplied, Od. 13. 111. In Hdt. ἐκεῖνος, v. Dind. de Dial. Her. 
Ῥ. Xxxvi, whose remarks apply also to the Adv. κείνως (Hdt. 1.120). 
Sometimes setvos occurs also in Att. Poets, and even in Prose, v. 
Soph. Aj. 220, Elmsl. Med. 88, Lob. Phryn. 7, etc., Bornem. Xen. 
Symp. 4. 12. II. in Crete, κεῖνος was used in speaking 
of one’s love, like Shaksp. ‘ inexpressive she.’ 

κεινός, 7, dv, Ion. and poét. for κενός, q. ν. 

κεινόω, Ion. for κενόω, to empty out, Nic. Al. 140, Th. 56. 

Kettros, 6, a kind of ape, also κῆπος, κῆβος. 

‘Ketpia, 7, a bandage, roller, like σπάργανα : in plur., grave- 
clothes, N. T. 111. the cord or girth of a bedstead, Lat. 
instita, Ar. Av. 816, Plut. Alcib. 16: cf. κηρία. 

κεῖρις, ews, ἢ, ὦ ravenous sea-fowl, Lat. ciris, whose fabulous his- 
tory is given in Virgil’s Ciris, Ov. Metaph. 8.1503 cf. κίρρις. 

κειρύλος, 6, in Ar. Av. 299, Comic word for κηρύλος, a king- 
Sisher, with a play upon κείρω. 

"ΚΕΙῬΩ : fut. κερῷ, Ep. κερέω, Aeol. and Ep. κέρσω: aor. ἔκερσα: 
pf. pass. κέκαρμαι : aor. pass. ἐκάρην [a4] :— Hom. uses inf. fut. 
κερέειν, aor. act. ἔκερσα, aor. med. κείρασθαι. To cut the hair 
short, oot τε κόμην κερέειν, as an offering to the river Spercheios, 
Il. 23. 1463 Kelp. ἐν χροΐ to shave close, Hdt. 4.175, cf. ἐγκυτί : 
—esp. in Med., ¢o cut off one’s hair, or have it cut off, as was done 
in deep mourning (cf. κουρά), τοῦτο .. γέρας οἷον ὀϊζυροῖσι Bpo- 
τοῖσι, κείρασθαί Te κόμην βαλέειν τ᾽ ἀπὸ δάκου παρειῶν Od. 4.198; 
See the rites at the funeral of Patroclus, Il. 23. 135-1533 so also 
in Pass., kexdpOar τὰς κεφαλάς to have their heads shorn, Id. 2. 
36; so also, absol., in Med., Eur. H. F. 1390, Aeschin. 84. 14, 
etc.; κείρεσθαι ἐπὶ τάφῳ Lys. 196. 11:—and of the hair, to be cut 
off, πλόκαμοι κερθέντες Pind. P. 4.146; cf. Eur. Or. 458, and v. 
sub κουρά, κομάω ; Θρᾳκιστὶ κεκάρθαι Theocr. 14. 46, cf. Hdt. 4. 
175.—Ace. to Phryn. p. 319, κείρασθαι was usu. of men, καρῆναι 

~ of sheep, etc., (ἐπ᾽ ὀΐων καὶ ἐπὶ ἀτίμου κουρᾶς). 2. to cut 

or hew out, δοῦρ᾽ ἐλάτης κέρσαντες 1]. 24. 4303 ὕλην Soph, Tr. 
11963 ἐκ λειμῶνος Acipia «. Mosch. 2. 32 :—metaph., “Apys κέρ- 
σειεν ἄωτον Aesch. Supp. 665, cf. Pers. 921; and, νυχίαν πλάκα 
κερσάμενος Ib. 952. 3. lo ravage a country, esp. by cutting 
down all the fruit-trees, etc., Hdt. 4. 127., 6. 75, 99, etc. :—also, 
to clear a country, like pioneers, Id. 7. 131. 11. gene- 
rally, to destroy, consume, and so, 1. to dear, eat 
greedily, Lat. depasci, esp. of beasts, κείρει τ᾽ εἰσελθὼν βαθὺ λήϊον 
[Ὄνος] Il. 11. 560; γῦπε δὲ .. ἧπαρ ἔκειρον, of Titycs, Od. 11. 
578, cf. Il. 21. 2043 ἔκειρε πολύκερων φόνον, i. 6. he slaughtered 
many a horned beast, Soph. Aj. 55. 2. of the snitor, 
ἐκείρετε πολλὰ καὶ ἐσθλὰ κτήματ᾽ ἐμά Od. 2.3123 ἔκειρον κτήματ᾽ 
ἐνὶ μεγάροις 22. 369, etc. : absol., κείρετε [sc. βίοτον] Οἄ. τ. 378., 
2.143. 3. to cut off, Lat. praecidere, (cf. ἐπικείρω 11); 
κείρασθαι δόξαν τινός to detract from it, Anth. P. append. 203. 
(Akin to ξυρέω, Germ. scheeren, our shear.) 

κεἰς, contr. for καὶ εἰς, in Att. Poets before a vowel, but before a 
conson. κἀς (i.e. καὶ és), q. v. 

κεῖσε, Adv., Ion. and Ep. for ἐκεῖσε, thither, Hom., who has not 
the common form. II. = ἐκεῖ, there, Ap. Rh. 

κείω, and once κέω (v. infra), Ep. Desiderat. of κεῖμαι, βῆ δ᾽ ἱμέ- 
vou κείων he went to bed, Od. 14. 532, cf. 18. 4283 ἐνθ᾽ ἴομεν κεί- 
ovres Il. 14. 3403 dpoo κέων get thee to bed, 7. 3423 κείω δέ 1 
will lie, Od. το. 340; κειέμεν οὕτω that ye should lie thus, 8. 315: 
also κέω, κέομαι. 

κείω, to cleave, radic. form of the usu. κεάζω, only in Od. 14. 425. 

κεκἄδήσω, κεκαδήσομαι, Ep. fut. act. and pass. of χάζομαι. 

κέκαδμαι, Dor. for κέκασμαι, pf. of καίνυμαι. 

κεκάδοντο; Ep, 3 pl. aor. of χάζομαι, 1]. 15. 574. [a] 


κειμηλιάρχῆς----κελαδέω. 


723 
κεκᾶδών, Ep. aor. of χάζομαι (in causal sense), 1]. 

κεκάμω, κεικάμωσι, Ep. conj. aor. 2 of κάμνω, 1]. 1. 168., 7. 5. 

κεκαρμένος, part. pf. pass. from Kelpw. 

κέκασμαι, ἐκεκάσμην, Dor. κέκαδμαι, Suny, pf. and plqpf. pass. 
without any pres. κάζω in use: v. sub καίνυμαι, to which it belongs. 

κεκάφηώς, Ep. part. pf. of κάπτω, q. ν. 

κεκεύθει, 3 sing. plqpf. act. from κεύθω. 

κεκινδυνευμένως, Adv. part. pf. pass., hazardously, Just. Mart. 

κεκλασμένως, Adv. part. pf. pass., effeminately, ap. Suid. 

κέκλετο, Ep. 3 sing. aor. of κέλομαι, Hom. 

κεκλήδτο, Ep. 3 plur. plapf. pass. of καλέω, 1]. 10. 195. 

κέκληγα, part. κεκληγώς, pf. 2 of κλάζω, Hom., who also uses a 
second part. κεκλήγοντες, as if from a pres. κεκλήγω. 

κέκλημαι, inf. --ἦσθαι, part. --ημένος, pf. pass. of καλέω, Hom. 

κεκλίάται Ep. 3 plur., κεκλιμένος part., pf. pass. of κλίνω, 
Hom. [1] 

κέκλϊἵτο, Ep. 3 sing. plqpf. pass. of κλίνω, Hom. 

κεκλόμενος, poet. part. aor. of κέλομαι, 4. ν. 

κέκλῦθι, KéxAUTe, poet. imperat. aor. 2 of κλύω, Hom. 

κέκμηκα, pf. 1 act. of κάμνω, 1]. 

κεκμηώς, dros and tos, Ep. part. pf. act. of κάμνω, for κεκμηιεώς, 
Hom. :—Adv. κεκμηκότως, laboriously, Schol. Soph. 

κεκολασμένως, Adv. part. pf. pass., regularly, Ath. 273 D, ΔΕ]. 
N. A. 2. 11. 

κεκονϊμένος part., kexdvito 3 sing., plqpf. of κονίω, II. 

κεκοπώς; part. pf. act. from κόπτω, Hom. 

κεκόρημαι, pf. pass. Ion. of κορέννυμι, Hom. :---ἰκεκορηώς; dros, 
Ep. part. pf. act., dual κεκορηότε Od. 18. 372. 

κεκορυθμένος, Ep. part. pf. pass. from κορύσσω, Hom. 

κεκοσμημένως, Adv. pf. pass. part., Ael. N. A. 2. 11. 

κεκοτηώς, dros, Ep. part. pf. act. from κοτέω, Hom. 

κεκράανται, κεκράαντο, Ep. 3 sing: pf. and plqpf. pass. of kpatvw, 
κρααίνω, Od. [pa] 

kekpaya, pf. 2 of κράζω. 

κέκραγμα, atos, τό, a scream, cry, Ar. Pac. 637. 

κεκραγμός, =foreg., Eur. I. A. 1357, Plut. 2. 654 F. 

κεκράκτης; ov, 6, a bawler, Ar. Eq. 137, Luc., etc. 

κέκρᾶμαι, pf. pass. of κεράννυμι. 

κεκρᾶμένως, Adv. part. pf. pass. of κεράννυμι, temperately, mo- 
deraiely, Plut. 2. 335 A. 

κέκραξ, ὅ, --- κεκράκτης; ap. Dracon. p. 51. 12. 

κεκραξι-δάμας, αντος, 6, (κέκραγα, Saudw):—coined by Ar. Vesp. 
596 (by analogy to ᾿Αλκιδάμας) as epith. of Cleon, he who conquers 
all in bawling, the roaring boy. 

κεκρατημένως, Ady. part. pf. pass., positively, Sext. Emp. M. 
II. 42. - 

κέκραχθι, Att. imperat. pf. of κράζω, Arr. 

Kékptya, pf. 2 of «pi w. 

κεκρίἵμένος, part. pf. pass. of κρίνω, Hom.:—Adv. —vws, distinelly; 
accurately, Plut. 2. 1142 C. 

κεκροτημένως, Adv. part. pf. pass., elaborately, of style, Dion. 
H. de Comp. p. 212. 

κεκρυμμένος, part. pf. pass. of κρύπτω, Od.:—hence Adv. κεκρυμ- 
μένως, secretly, Byzant. 

κεκρὕφᾶλο-πλόκος, ov, weaving or netting κεκρύφαλοι (Vv. sq.) 
Critias 59. 

κεκρύφᾶλος, 6, (κρύπτω) a woman’s head-dress of net, to confine 
the hair, Lat. reticulum, τῆλε δ᾽ ἀπὸ κρατὸς χέε δέσματα ovyard- 
εντα;,---ἄμπυκα, κεκρύφαλόν 7, ἠδὲ πλεκτὴν ἀναδέσμην Il. 22. 469: 
k. καὶ μίτρα Ar. Thesm. 138, cf. Foés. Oec. Hipp. Specimens may 
be seen on the silver medallions of Syracuse. A similar head- 
dress is still worn in Italy and Spain. 2. part of the 
headstall of a bridle, Xen. Eq. 6. 8. II. the second 
stomach of ruminating animals, from its netlike structure, called 
also in French [6 bonnet, Arist. H. A. 2. 17, 9, Part. An. 3. 14, 
8. 111. the pouch or belly of a hunting-net, Xen. 
Cyn. 6.7. [tin Anth., but vin Ar. 1. 6.9 Antiph. Citharist. 1.7 

κεκρύφαται, Ion. and Ep. 3 plur. pf. pass. from κρύπτω, Hes. 

κεκτῆσθαι, inf. pf. of κτάομαι, Hes. 

κεκύθωσι, Ep. redupl. 3 plur. conj. aor. 2 of κεύθω, Od. [Ὁ] 

κελἄδεινός, 7, dv, sounding, noisy, Ζέφυρος 1]. 23. 208; elsewh. 
in Homer as epith. of Artemis, from the noise of the chase; (and 
she is called simply Κελαδεινή in 1], 21. 511): also of Bacchus, 
Anth., etc. :—Pind. has Dor. form κελαδεννός, ἔπεα κ. high-sound- 
ing verses, P. 3. 2003 x. Χάριτες the loud-voiced Charites, P. 9. 
1583 κι ὕβρις noisy insult, Id. I. 4. 14 (3. 26). 

Cons f. now, also ἤσομαι Pind, O, 10 (11). 96; (KéAados):— 

4Z2 


724 


to sound as rushing water:—to shout aloud, ἀτὰρ κελάδησαν 
᾿Αχαιοΐ, in applause, Il. 93. 869; cf. émxeAadéw:—to uller a cry or 
sound, Pratinas 1. 5, Aesch. Cho. 6103 c. acc. cognato, κ. φθόγγον, 
Body, παιᾶνα Eur. El. 716, Ion 93, H. F. 694; cf. κόσμος 111 :—of 
the cock, tc. ἐξ εὐνᾶς to call us up from bed, Theoer. 18. 57. Il. 
trans., to sing of, celebrate loudly, τινά Pind. O. 2. 3, P. 2.115, 
etc.; but also, κ. ἀμφί twa or τινι Id. P.2. 27, 115. 2. 0 
call to, invoke, Eur. I. T. 1093.—Only poét.; v. also κελάδω. 

κελάδημα, aros, τό, a rushing sound, Ζεφύρου Eur. Phoen. 2133 
ποταμῶν Ar. Nub. 283. 

κελᾶδητής, οὔ, ὁ, fem. ἢτις, 150s, loud-sounding, γλῶσσα Pind. 
Ν, 4. 140. 

κελαδό-δρομος, ov, rushing amid the noise of the chase, epith. of 
Artemis, Orph. Arg. goo. Cf. κελαδεινός. 

KE/AAAOS, 6, a noise as of rushing waters :—a loud noise, din, 
clamour, θῆκε πολὺν κέλαδον Kal ἀῦτήν, Of persons quarrelling, 1]. 
9. 547 (543), cf. 18. 530, and v. μετατίθημι ----αοΟ loud cleur voice, 
Pind. P. 4.10753 @ shout, κ. οὐ παιώνιος Aesch. Pers. 605, cf. Cho. 
341, Soph. El. 737, etc.:—the sound of music, Eur. 1. T. 1129, 
Cycl. 487. — Only poét. (Cf. κέλομαι, κελαρύζω, also καλέω, 
κέλλω.) 

κελάδω, orig. form of κελαδέω, but only used in part., sounding, 
πὰρ ποταμὺν κελάδοντα 1]. 18.5763 πλῆτο pdos κελάδων 21.163 
Ζέφυρον κελάδοντ᾽ ἐπὶ οἴνοπα πόντον Od. 2. 411. [a] 

κελαιν-εγχής, és, with black (i.e. b!oody) spear, Pind. N. 10. 158. 

κελαινεφής, és, (νέφος) black with clouds, in Hom. usu. as epith. 
of Zeus, shrouded in dark clouds, cloud-wrapt (cf. νεφεληγερετής), 
mapa πατρὶ κελαινεφεῖ 1]. 21. 520; in Od. 13. 147, he is addressed 
as Κελαινεφές :—then, generally, dark-coloured, ῥέε δ᾽ αἷμα κελαι- 
νεφές Od. 11. 36, cf. 1]. 4. 1403 πεδίον x. black, rich soil, Pind. P. 
4.93: cf. ἰοδνεφής. (No doubt syncop. for ceAawovephs, though 
other derivs. have been suggested, ν. Eust. 1]. 122. 12.) 

κελαινιάω, to le black, Opp., in Ep. part. κελαινιόων, H. 4. 67. 

κελαινό-βρωτος, ov, black and bloody with gnawing, Aesch. Pr. 
1025. 

κελαινόομαι, Pass., fo grow black or gloomy, σπλάγχνα Aesch. 
Cho. 413. 

κελαινόρ-ρῖνος, ov, with black skin or hide, Opp. H. 5. 18 ;—in 
Soph. Fr. 27 we have the metaplast. plur. κελαινόρινες. 

κελαινός, 4, dv, pott. for μέλας (μέλαινα) :—black, swart, oft. in 
Hom., esp. as epith. of αἷμα, Il. 1. 303,-Od. 16. 4413 of νύξ, Il. 9. 
63 κῦμα 5. 3105 λαῖλαψ 11. 747; χθών τό. 384: kK. pidoy a 
swarthy race, of the Ethiopians, Aesch. Pr. 808 :—later esp. of 
things on which the sun does not shine, esp. of the nether 
world, dark, murky, Ib. 434, etc.; so too of the ᾿Ερίνυες, swart, 
Td. Ag. 4633; «. ξίφος black with blood, Soph. Aj. 231; ete. 
(κμμέλας is assumed as the common radic. form of κελαινός and 
μέλας, ν. Buttm. Lexil. s. v.) 

κελαινο-φἅής, ἔς, black-gleaming, dppvak. seems to mean murky 
twilight, Ar. Ran. 1331. 

κελαινό-φρων, ov, Llack-hearted, Aesch. Eum. 459. 

κελαινό-χρως, wros, 6, 7, black-coloured, Auth, P. 9. 2513 and 
so Herm. in Aesch. Supp. 785. 

κελαινώπας, a, 6, (SW) black-faced, swarthy, gloomy, θυμός 
Soph. Aj. 954: fem., κελαινῶπις νεφέλα Pind. P. 1.13. Also κε- 
λαινωπός in Arcad. p. 67. 10. 

κελαιν-ώψ, Gros, 6, 7,=foreg., Pind. P. 4. 377. 

κελάρυζα κορώνη, ἣ; the croaking crow, Ap. Rh.; cf. Aake- 
ρυζα. [a] 

κελᾶρύζω Dor. --σδω, to babble, murmur, of running water, κα- 
τειβόμενον κελαρύζει 1]. 21.2613 to gush out like water, ams δ᾽ 
ἕλκεος .. αἷμα μέλαν κελάρυζε 1]. 11. 8133 [ἅλμη] ἀπὸ κρατὸς 
κελάρυζεν ran streaming, Od. 5.323: of men, ἀφύσσοντες οἶνον 
κελαρύζετε Ion ap. Ath. 495 B. (Akin to κέλαδος, κελαδέω.) 

κελάρυξις, ews, 7, Hesych.; κελάρυσμα, atos, τό, Opp. C. 4. 
3253 κελαρυσμός, 6, Clem. Al. : a rushing sound, as of water. 

κελέβειον Ion. -yiov, τό, Dim. from sq., Antim. Fr. 13. 

κελέβη; 7, ὦ drinking vessel, Anacr. 40, Theocr. 2. 2: cf. Ath. 
475 C. 

κελεβήϊον, τό, Ton. for κελέβειον, 4. ν΄. 

κελέοντες, wy, οἷ, the beams in the upright loom of the ancients, 
between which the web was stretched, also ἱστόποδες, Antiph. ap. 
Harp., Theocr. 18.34, Ael. Dionys. ap. Eust. 884.15. The sing. 
gen. κελέοντος in Phot. v. κελένδρον. 

κελέος, 7), a bird, perh. the green woodpecker, Arist. H. A. 9. 1, 27- 

κελεύθειος, α; ov, belonging to a road, like ἐνόδιος, cf, Paus. 3. 

2, 4. 


κελαάδημα----κέλης. 


κελευθείω, ἐο travel, dub. in Hesych. 

κελευθήτης; ov, 6, a traveller, Anth. P. 6. 120. 

κελευθιάω, V. κελευτιάω. 

κελευθο-ποιός, dv, road-making, like 58omoids, Aesch. Eum. 13. 

κελευθο-πόρος, ὁ, a traveller, like ὁδοιπόρος, Anth. P. 7. 337. 

κέλευθος, 7, with poét. heterocl. plur. τὰ κέλευθα :—a road, way, 
path, track, Hom., etc.; ὑγρὰ κέλευθα ἰχθυόεντα κέλευθα, of the sea, 
Od. 3. 71,177, etc.; so, ἅλὸς βαθεῖα κέλευθος, Pind. P.5.119; also, 
ἀνέμων κέλευθα Il. 14. 17,0 ἃ. 5. 383, etc. ; ἐγγὺς yap νυκτός τε καὶ 
ἤματός εἰσι κέλευθοι i. 6. night and day, Od. 10. 86: the path of the 
stars, ἄρκτου στροφάδες κ. Soph. Tr. 130, cf. Eur. Hel. 343. II. 
@ going or travelling, journey, veyage, by land or water, ὅς κέν 
τοι εἴπῃσιν ὁδὸν καὶ μέτρα κελεύθου Od. 4. 389, cf. διαπράσσω : οὐκ 
ἄν πω χάζοντο κελεύθου would not have checked their march, 1]. 
11. 504 :—70AA7) κ. a far journey, i.e. a great distance, Soph. 
O. C. 164. Ill. a@ way of going, walk, gait, Eur. 
Rhes. 212, cf. Tro. 888. IV. metaph., a way or walk 
of life, θεῶν δ᾽ ἀπόειπε κελεύθους 1]. 3. 406; cf. Pind. N. 8. 60, 
Aesch. Cho. 3503 βίου «. ἄθεος Eur. H. F. 434: also, a way of 
doing, Pind. I. 4. 1 (3. 19): cf. ofuos.—Only poét. (Acc. to some 
from KéAAw, keAevw:—but more naturally from *éAcOw, as 
Buttm.) 

κελεύθω, to travel, dub., v. κλεύθω. 

κέλευμα, ατος, τό,-- κέλευσμα, 4. V- 

κέλευσις, ews, 7, ἃ commanding :—=sq., Plut. 2. 32 C. 

κέλευσμα or κέλευμα, atos, τό, (κελεύω) :—an order, command, 
behest, Aesch. Eum. 235, Soph., etc.; a call, summons, Aesch. 
Cho. 751: in Prose, the word of command in war, Hat. 4. 141.» 
7.16:—esp., the call of the κελευστής, which gave the time to the 
rowers, Blomf. Aesch. Pers. 403 ; hence, ἀφ᾽ ἑνὸς κελεύσματος all 
at once, Thuc. 2.92; so, ἐξ ἑνὸς κελεύματος Sophron ap. Ath. 87 
A; ἀπό or ἐκ κελεύματος at the word of command, Aesch. Pers. 
397, Eubul. Damal. τ. (On the forms κέλευμα and κέλευσμα, Ve 
Lob. Aj. p. 323.) 

κελευσμός, 6, an order, command, Eur. I. A. 1130, etc. 

κελευσμοσύνη; 7, Lon. for κελευσμός, κέλευσμα, Hdt. 1. 157. 

κελευστής, οὔ, 6, ὦ commander ; on board ship, the man who by 
his voice or by signs gives the time to the rowers, Eur. Hel. 1576, 
Ar. Ach. 554, Thue. 2. 84, etc.; cf. Blomf. Aesch. Pers. 403. 

κελευστιάω, dub. 1. for κελευτιάω in Hesych. 

κελευστικός, 7, dv, belonging to a κελευστής, commanding, hor= 
latory: 7 --κή (sc. τέχνη), Plat. Polit. 260 Ὁ. 

κελευστός, 7, dv, ordered, commanded, Luc. Vit. Auct. 8. 

κελεύστωρ, opos, δ,-- κελευστής, A. B. 47. 

κελευτιάω, Frequentat. from κελεύω, as πνευστιάω from πνέω, 
only used in Ep. part., Αἴαντε κελευτιόωντ᾽ ἐπὶ πύργων πάντοσε 
φοιτήτην continually urging on [the men], Il. 12. 265, cf. 13. 125: 
al. κελευστιόων : al. κελευθιόων, going. 

κελεύω, f. ow: on pf. pass. κεκέλευσμαι or -λευμαι, ν. Lob. Aj. 
P: 323: (κέλλω, κέλομαι). Strictly, to wrge or drive on, Lat. in- 
citare (ct. infra τ. 3): to urge, exhort, bid, command, order, freq. 
from Hom. downwds. ; usu. of persons in authority, but also freq. 
of friendly exhortations :—more rare of inferiors, to wrge, intreat, 
beseech, Od. 10. 17, 345, Il. 24. 599, Hdt. 1. 1163 so, κέλομαι Od. 
I1.71:—esp., to call and so give time to the rowers, Ath. 535 D 
(cf. xeAevoTns).—Construct., I. usu. c. ace. pers. foll. by 
inf., Co order one to do, σ᾽ ἔγωγε .. κελεύω ἐς πληθὺν ἰέναι 1], 
17. 30, cf. 11. 781, etc., (which was afterwards taken as ace. 6. 
inf., 10 order that .., as in κέλομαι, Lat. jubeo). 2. 6. ACC. 
pers. et rei, i.e. to order one [to do] a thing, τί με ταῦτα κελεύεις : 
Il. 20. 87, cf. 4. 286. 3. 0. acc. pers. only, εἰ μὴ θυμός με 
κελεύει Od. 9. 278 ; ὥς με κελεύεις 11.507; and of horses, ἐφέπων 
μάστιγι κέλευε καρπαλίμως κατὰ ἄστυ 1]. 23. 642:—in Prose, ἐκέ- 
λευσε τοὺς ἕνδεκα ἐπὶ τὸν Θηραμένην ordered them against him, i.e. 
ordered them to seize him, Xen. Hell. 2. 3, 53; so, k. τινας ἐπὶ τὰ 
ὅπλα Ib. 20:—c. acc. rei, to demand, τι παρά τινος Dem. 48. 
14. II. ο. dat. pers. foll. by inf., to wrge or order 
one to do, κηρύκεσσι .. κέλευσεν κηρύσσειν .., 1]. 2. 50, Od. 2.6, 
etc.; ἀλλήλοισι κέλευον ἅπτεσθαι νηῶν .., 1]. 2. 151, etc. 11. 
absol., esp.in Homeric phrase, ὡς σὺ κελεύεις :--80, πολλὰ κελεύων 
Hdt. 6. 36. IV. c. inf. only, the acc. being omitted, 
to recommend, Lat. censere, Dem. 45.17., 46. 11, etc; opp. to ove 
édw, Xen. Ath. z.18:.. oddly in Antipho 126. 21, τὸν ἐπιβουλεύ- 
σαντα κελεύει φονέα εἶναι, i.e. bids that he be held guilty. 

κελέων, 6, obsol. sing. of κελέοντες, 4. V- 

κέλης, ητος, 6, (κέλλω) ὦ courser, horse for riding, κέληθ᾽ ὡς 
ἵππον ἐλαύνων (cf, κελητίζω), Od. 5. 3713 κι καὶ ἅρματα Hat. 7. 


—  ᾽ ιιἙ-τῬϑρ- το σ““ὅ4ΜΜ4Μμ 


κελήσομαι----κενοσοφία. 


86: κέλης κέλητι παρακελητιεῖ Ar. Pac. goo: freq. in the titles of 
Pindar’s Odes, as Ol. 1:—(with the Aeol. κέληρ comp. Lat. celer, 
celeres: Festus derives the Lat. celsus for eques from xéAns, Koen 
Greg. p. 306, sq.) IL. α fust-sailing yacht with one 
bank of oars, a light vessel, Lat. celes, celox, Hdt. 8.94, Thue. 4. 
9, Xen., etc. IIL. pudenda muliebria, Eustath. IV. 
in Ar. Lys. 61, there is an obscene pun on all the senses. 
κελήσομαι, fut. of κέλομαι, Od. 

κελητιάω, f. dow, =sq., Hesych. 

κελητίζω, f. low, (κέλης) to ride, ἵπποισι κελητίζειν εὖ εἰδώς, 
where one man is described as riding two or more horses, leaping 
from one to the other (Lat. desudtor), Il. 15.679 sqq.: on Homer’s 
riding, v. sub ἵππος. II. sensu obscoeno, Ar. Vesp. 501, 
etc.; cf. Ruhnk. Rut. Lup. 260. 

κελήτιον, τό, Dim. from κέλης 11, Thuc. 4. 120, App. Civ. 

2. 50. 
KE/AAQ, ἢ. κέλσω : aor. ἔκελσα :—to drive on, the Lat. cello (per- 
cello), and pello:—Hom. has it only in Od., always in aor., and 
in phrase νῆα κέλσαι to run a ship to land, put her to shore, Lat. 
appellere, νῆα, μὲν αὐτοῦ κέλσαι Od.10.5113 νῆα μὲν ἔνθ᾽ ἐλθόντες 
ἐκέλσαμεν 11.203 50, νῆα... ἐκέλσαμεν ἐν ψαμάθοισιν Od. 9. 546., 
12.53 soin Att., x. πλάταν Aesch. Ag. 696. II. seem- 
ingly intrans., of ships, to put to shore or into harbour, κελσάσῃσι 
δὲ νηυσὶ καθείλομεν ἱστία Od. 9.149; K. ἐπὶ ἀκτάς, πρὸς γῆν 
Aesch. Eum. 10, Soph. Tr. 804; ἐς Ἄργος Aesch. Supp. 3303 κ. 
γαῖαν Ib. 16; τέρμα πόνων κέλσας having reached .., Id. Pr. 184.— 
The prose form is ὀκέλλω, 4ᾳ. v. (To this Root belong also KéAns, 
κελεύω, κέλομαι, perh. καλέω, ν. κέλομαι II.) 

ΚΕΙΛΟΜΑΙῚ : f. κελήσομαι : Ep. aor. 2 ἐκέκλετο, κέκλετο, part. 
κεκλόμενας, Hom.: a 3 sing. aor. 1 ἐκελήσατο, κελήσατο, Epich. 
p- 39, Pind.O. 13.113. I.6(5). 54. Poét. collat. form of κελεύω, 
to urge on, exhort, command, oft. in Hom.: curiously, ἰαίνετο 
κηρός, ἐπεὶ κέλετο μεγάλη ts the wax melted, since mighty force 
constrained it, Od. 12. 175.—Construct. like κελεύω, c. acc. pers. 
et inf., Il. 5. 810, etc., (so in Aesch. Ag. 1119): though the inf. 
is oft. omitted, κέλεται δέ με θυμός 1]. 12. 300, cf. Od. 6. 133, ete. : 
—c. dat. pers., ᾿Αργείοισιν ἐκέκλετο μακρὸν ἀῦσας Il. 6.66; ἀμφι- 
πόλοισιν κέκλετο Ib. 286; ἵπποισιν ἐκέκλετο 8. 184. If. 
κέλομαι sometimes adds to the signf. of κελεύω that of καλέω : 
hence, 1. to call, call to, κέκλετο δ᾽ Ἥφαιστον 1]. 18.913: 
also, to call on for aid, h. Hom. Cer. 213 πρῶτά σε κεκλόμενος, 
θύγατερ Διός Soph. O. T.1593 cf. Aesch. Supp. 590, and v. sub 
ἐπικέλομαι. 
6 (5). 78. 

κέλσαι, inf. aor. from κέλλω, Od. Io. 511. 

Κελτοί, of, the Kells or Celts, Hdt. 2. 33: later Κέλται. 

Κελτιστί, Adv., in the language of the Celts, Luc. Alex. 51. 

κελύφᾶἄνον, τό, -- κελύφη, Lyc. 89, Luc. V. H. 2. 38. 

κελυφᾶνώδης, es, (εἶδος) like ἃ shell or husk, Theophr. 

κελύφιον, τό, Dim. from sq., Arist. H. A. 9.37, 21. [0] 

κέλυφος, eos, τό, a husk, rind, pod, shell, Arist. Gen. An. 2. 6, 
20: metaph. of old dicasts, ἀντωμοσιῶν κελύφη mere affidavit- 
husks, Ar. Vesp. 545 :—of an old man’s boat, which served as his 
shell or coffin, Anth. P. 9. 242:—also, a skull, Anth. (Cf. κα- 
λύπτω, κρύπτω.) 

κέλωρ, wpos, ὃ, son, poet. word in Eur. Andr. 1033, Lyc. 493, etc. 

κεμᾶδοσ-σόος, ov, (σεύω) chasing the deer, Nonn. D. 5. 230. 

κεμάς, ddos, 7, a young deer, between the νεβρός and the ἔλαφος 
(acc. to Eustath.), 1]. 10.361, Call. Dian. 112, etc. (v. κεμμάς): 
cf. Ael. N. A. 14. 14. 

κέμμα, ατος, τό, (κεῖμαι) :----ἰἢ lair of a beast, dub. in Emped. 
ap. Plut. 2.917 D, where Dind. κεύθματα. 

κεμμάς, ddos, 4, poct. for reuds, Q.Sm.1.587, Anth. P.9.2, ete. 

κέμπος or κέμφος, f. 1. for κέπφος. 

κεν, before a vowel for xe, q. ν., Hom. 

kevayyéw, f. How, Ion. κενεαγγέω, q. v. 

κεν-αγγής, ἔς, (κενός, dyyos):—emplying vessels ; hence, breed- 
ing famine, hungry, ἄπλοια Aesch. Ag. 188. 

Kevayyia, 7, emptiness of vessels: esp. hunger, Plat. (Com.) 
Symm. 10; k. ἄγειν to fast, Ar. Incert. 30, Mein. (quoted as 
Aristotle ap. Poll. 6. 31).—See the Ion. form κενεαγγείη. 

kev-avdpia, 7, lack of men, dispeopled state, Aesch. Pers. 730. 

kév-avdpos, ov, (ἀνήρ) empty of men, dispeopled, ἄστυ, πόλις 
Aesch. Pers. 119, Soph. O. C. 917. 

κεναυχής, és, v. the pott. κενεαυχής. 

κένδῦλα, τά, also κένδῦλα or κενδύλη, ἢ, dub. 1. for σχενδύλα. 


κενεαγγέω; (κενεός, ἄγγος) to have the vessels of the body empty, 


2. to call by name, hence to name, Pind. I.- 


725 


to be fasting, to hunger, be exhausted, Hipp. Acut. 382, etc. Ib.; 
390, it seems to be used as trans., to make to fast. 

κενεαγγίη (in Mss. mostly —e/7), 7, Ion. for κεναγγία, hunger, 
exhaustion, Hipp. Acut. 389, Aph. 1242. 

κενεαγγητέον, verb. Adj., one must leave the vessels emply, Hipp. 
Acut. 385. 

κενεαγγικός, 7, dv, having the vessels empty, exhausted ; κ. σὴ» 
μεῖον Hipp. Acut. 392. Adv. --κῶς, Id. 

keveayopia, 7, poet. for κενᾶγορία, empty talk, ap. Plat. Rep. 
607 B. 

κενε-αυχής, ἐς, (αὐχή) vain boasting, braggart, 1]. 8. 230:— 
later, κεναυχής, és, Anth. P. 12.145, Plut. 2. 103 E. 

κενέβρειος, ov, =vexpiuatos, dead, esp. of dead cattle: τὸ κενέ- 
βρειον, τὰ κενέβρεια carrion, dog’s-meat, Ar. Av. 538, Fr. 
550. 2. τὰ κεν.; also, the dog’s-meat market, Erotian, cf. 
Ael. N. A. 6. 2. 

κεν-εγκράνιος, ov, brainless, Schol. Juven. 15. 23. [ἃ] 

kev-epBatéw, to step on emptiness, Plut. Flamin. 10: 10 step into 
a hole, Luc. Somn. 26: in Medic. of the probe, to reach a cavity. 

κεν-εμβάτησις, 6, the reaching a cavity with the probe, Galen. 

κενεός, ή, dv, Ion. for κενός, 4. Vv. 

κενεότης; ητος, 7, =KevdTns, Hipp. Acut. 394. 

κενεό-φρων, ov, empty-minded, Theogn. 233, Simon. 75, Pind. N. 
11. 38. 

κενεών, ὥνος, 6, (κενός) the hollow between the ribs and the hip, 
the flank, elsewh. λαγόνες or λαπάρα, Od. 22. 295, etc.5 νείατον 
és κενεῶνα, ὅθι ζωννύσκετο μίτρην Il. 5. 857, cf. Hipp. Progn. 393 
of beasts, Xen. Hq. 12. 8. II. any hollow space, e. g. of 
a cave, Nonn.; ovpavio «x. Anth. P. 9. 207. 

κενέωσις, εως, ἢ» poet. for κένωσις, q. Vv. 

κενήριον, τό, an empty monument, cenotaph, Luphor. 81. 

κενο-βουλία, 7, vain counsel, Eccl. 

κενο-γάμιον, τό, (γάμος) an empty, unreal marriage, coined after 
κενοτάφιον by Ach. Tat. 5.14. [ἃ] : 

κεν-οδοντίς, ίδος, toothless, Anth. P. 6. 297. 

κενο- δοξέω, f. iow, to be vain, or vainly confident, κ. ὅτι... Mart. 
Polycarpi 10, ubi v. Jacobson. 

κενο-δοξία, ἡ, vanity, conceit, Polyb. 3. 81,9, Plut., ete. 

κενό-δοξος, ov, (δόξα) vain-glorious, conceited, Polyb. 27. 6, 12. 

κενο-δρομέω, to run alone, Manetho 2. 486. 

kevo-Kotréw, to labour in vain, Chrysipp. ap. Plut. 2.1037 A. 

κενό-κρᾶνος, ov, empty-headed, Orac. Sibyll. 

κενο-λογέω, f. jaw, to talk empiily, Eupol. Incert. 98. 

κενο-λογία, 7, emply, idle talk, Plut. 2. 1069 C. 

Kevo-Adyos, ov, talking emptily, praling, Gl. 

κενο-πάθεια, 7, mere unreal sensation, Democr. ap. Sext. Emp. 
M. 8. 184. 

κενο-πἄθέω, fo have unreal sensations, i. e. with no object cor- 
responding to them, Sext. Emp. M. 8. 213. 

κενοπάθημα, atos, τό, an unreal sensation, Sext. Emp. ΔΙ. 8. 
354. [a] 

κενορ-ρημοσύνη, ἡ; (ῥῆμα) -- κεκολογία. 

KENO’S, ή, dv: Ion. and poét. κεινός, Il. 4.181., 15. 453, Pind. 
O. 2. 116., 3. fin., Eur. I. T. 418 (lyr.), and Hdt.: poét. keveds, 
d, ὄν, (as always in Hom. except in ll. c., and in Od. 22.249, where 
he has κενός) :—emply, opp. to πλέως or πλήρης, Keveds .. χεῖρας 
ἔχοντες Od. 10. 42; κ. οἴκησις, γῇ etc., Soph. Phil. 31, O. T. 55, 
etc. :—emply-handed, αἰσχρόν τοι δηρόν Te μένειν κενεόν TE νέεσθαι 
Il. 2.298, Od. 15. 214; so, ἥκεις οὐ κενή Soph. O. C. 359 :--τό 
κενόν the void of space, Lat. vacuum, inane, Democr. ap. Plut. 2. 
1110 F. 2. empty, fruitless, vain, like μάταιος, κενὰ εὔγ- 
ματα εἰπών Od. 22.2493 γνώμη, ἐλπίς, etc., Pind. N.4.65., 8.77, 
Aesch., etc.; κενὸς φόβος Eur. Supp. 5483; κενὴ πρόφασις καὶ 
ψευδής Dem. 277. 17:—7 διὰ κενῆς ἐπανάσεισις empty flourishing 
of arms, Thuc. 4. 1263 so, διὰ κενῆς ῥίπτειν, to use the gesture of 
throwing without anything in the hand, to make a feint, Arist. 
Probl. 5. 8: hence, κεκλάγγω διὰ κενῆς ἄλλως to no purpose, in 
vain, Ar. Vesp. 929. 3. exhausted, im ἄσθματος Aesch. 
Pers. 484. 4. 6. gen., void, destitute, bereft, φρενῶν Soph. 
Ant. 7543 δακρύων Eur. Hec. 230; δένδρων Plat. Rep. 621 A; 
φρονήσεως Id. Tim. 75 A, etc. :—absol., bereaved of her young, 
λέαινα Soph. Aj. 986. 11. Adv. κενῶς, Plut. 2. 35 E, 
etc. ; so, εἰς κενόν Diod. 19. 93 κατὰ x. ap. Suid., etc. 11. 
Compar. and Superl., acc. to Gramm., κενότερος, κενότατος ; yet 
the regul. κενώτερος, κενώτατος also occur, cf. Buttm. Ausf. Gr, 
ὃ 65 Anm. 4, Heind. Plat. Phaedo 111 D, etc.; cf. orevds, 

κενο-σοφία, 7, vain, pretended wisdom. 


720 
κενό-σοφος, ον, frivolously wise, Greg. Naz.: cf. ματαιόσοφο5. 
κενο-σπουδέω, to pursue frivolities, M. Anton. 4. 32, Artemid. 
κενὸ-σπουδία, 7, pursuit of frivolities, Dion. H. 6. 70. 
κενό-σπουδος, ov, zealous after frivolities, Plut. 2. 560 B: τὰ k. 

matters of mere curiosity, Cic. Att.g.1. Adv. —dws, Plut.2.234 Ὁ. 
κενο-τἄφέω, (τάφος) to honour with an empty tomb, κενοταφοῦντ᾽ 

ἐμὸν δέμας Eur. Hell. 1060, (which, 1057, is explained by ὧς δὴ 

θανόντα σ᾽. . κενῷ τάφῳ θάψαι) : metaph., κ. τὸν βίον Plut. (?) 
κενο-τάφιον, τό, an empty tomb, cenotaph, Plut. 2. 349 B, etc. 
κενότης; τος, 7, emptiness, vanity, Plat. Rep. 585 B, etc. :—an 
emply space, void, Hipp. 1. c. sub Kevedrns. 
κενο-φροσύνη, 7, emptiness of mind, Timon. Phii. 3. 2. 


Kxevd-@pev, ov, (φρήν) empty-minded: vain, ineffectual, βουλεύματα. 


_vAesch. Pr. 762: cf. κενεόφρων. 

Kevo-dovew, f. how, to speak idly, Eccl. 

κενο-φωνία, 7, vain talking, babbling, N.T. 

κενό-φωνος, ov, empty sounding, prating. 

κενόω, (κενός) to empty out, drain, Hur. Ion 447, Plat., etc. ; 
of medical treatment, Hipp. Aph. 1246: c. gen., to empty of a thing, 
πόλιν ἀνδρῶν x. Aesch. Supp. 660, cf. Eur. Med. 959 :—io make a 
place empty by leaving it, desert it, βωμόν Eur. Andr. 1138, cf. 
Bacch. 730 :—els με κένωσον πᾶν βέλος on me empty every shaft, 
Anth. P. 5.58. II. Pass., to be emptied, made or left empty. 
Soph. O.T. 29, cf. Thue. 2. 51; 6. gen., Hdt. 4. 123. 2. 
to become vain, of none effect, N. T. 

κένσαι, Ep. inf. aor. 1 act. of κεντέω, as if from κέντω, 1]. 23. 
337- II. also imperat. aor. 1 med. of κεντέω. 

κέντᾶσε, Dor. 3 sing. aor. 1 from κεντέω for ἐκέντησε. 

κενταύρειον, τό, V. κενταύριον. 

Κενταύρειος, a, ov, Centaurian, of Centaurs, γένος Eur. I. A. 706. 

Κενταυρίδης, ov, 6, of or descended from Centaurs: ἵππος K. a 
Thessalian horse, Luc. adv. Indoct. 5. 

Κενταυρικός, 7, dv, like Centaurs; i. e. savage, gross, rude ; 
and so Adv. --κῶς, Ar. Ran. 38. 

κενταύριον, Theophr. H. Pl. 3. 3, 6; or —evov, τό, Schol. Nic. ; 
also 7 κενταυρίς Theophr.; and ἡ κενταυρίη Hipp. :—the plant 
Centaury. 

Κενταυρο-κτόνος, ov, slaying Centaurs, Lyc. 670. 

Kevtavpo-payta, 7, a batile of Centaurs, Plat. Thes. 29.- 

Κενταυρο-πληθής, és, full of Centaurs, Kur. H. F. 1273. 

Kévravpos, 6, (in Luc. Zeux. 4 also 7), a Centaur. In Hom. the 
Centaurs are a savage race, dwelling between Pelion and Ossa, 
extirpated in a war with their neighbours the Lapithae, 1]. 11. 
832, Od. 21. 295; sq., Hes. Sc. 1843 cf. Φήρ. II. in 
Pind. P. 2. 82, sq. and later Poets they are monsters of double 
shape, half-man and half-horse: also ἱπποκένταυρος, cf. Voss. Myth. 
Br. 2. p. 265, 54. : usu. said to have been sons of Ixion and Ne- 
phelé (the Cloud),—cf. Virg. Aen. 7.674. ILL. =7ra- 
δεραστής, from the brutal sensuality ascribed to the Centaurs, 
Hesych. : hence too, 2. the pudenda, Theopomp. (Com.) 
Incert.14. (Prob. from κεντέω, ταῦρος, from their being mounted 
herdsmen.) 

᾿ KENTE’O, f. fow; Ep. inf. aor. 1 κένσαι as if from *réyTo, 1]. 

23. 337:—1t0 prick, goad, urge on, ll. 1. c.3 v. κέντρον. Bo 
generally, to prick, stab, wound, Pind. Ῥ. τ. 55, etc.; μηδ᾽ ὀλωλότα 
κέντει Soph. Ant. 1030, etc.; παίειν καὶ κκ..) τύπτειν καὶ x. Thuc, 
4. 47, Plat. Gorg. 456 D, ete. 3. to loriure, torment, 
Xen. An. 3.1, 29, Hell. 3. 3,115 λιμῷ κεντούμενος Alciphro. 

κέντημα, ατος; τό, a goud: the point of a weapon, Polyb. 2. 33, 
ἘΣ IL. the wound inflicted thereby, Aesch. Fr. 155. 
᾿ κέντησις; ews, 7, a pricking, goading, etc. 

κεντητήριος, ov, of, belonging to, filled for piercing, goading, etc. : 
τὸ x., like κέντρον, a goad, piercer, awl, Luc. Catapl. 20. 

κεντητικός, 4, ov, prickly, Theophr. H. Pl. 3. 9, 6. 

κεντητός, h, dv, pricked. 11. embroidered, Epict. 

κέντο, Dor. for κέλετο, cf. γέντο, ἦνθον, Aleman 117. 

κεντόω, f. 1. for κεντρόω in many Mss. of Hdt. 3. 16. 

κεντρήεις, εσσα, ev, pointed, sharp, prickly, Nic. Al. 146. 

κεντρ-ηνεκής, és, (jvexhs) spurred or goaded on, ἵπποι 1]. 5.752., 
8. 396. 

κεντρίζω, f. icw,=Kevtéw, to prick, goad, spur, Xen. Hq. 11. 6: 
metaph, of flesire, Id. Symp. 8. 24. 

κεντρίνης, ov, 6, the spinous shark, Arist. ap. Ath. 294 D, Opp. 
H. 1. 378. II. a kind of gnat or wasp, Theophr. H. 
ῬῚ: 228; 2. [ic] 

κέντριον, τό, Dim. from κέντρον: a prick, goad, sting, Philes 28. 

κεντριόω, (κέντριον) to prick, spur. 


κενόσοφος---κεραελκής. 


κεντρίς, (50s, ἢ, -- διψάς, Ael. N. Α. τ. 55. 

κεντρίσκος; 6, a kind of fish, dub. in Theophr., perh. for keorpivos, 
κεστρινίσικος. 

kevtpitys, ov, 6,=Kevtpivns, Ael. N. A. 1. 55; but in 9. 11, ὦ 
kind of serpent. 

κεντρο-βἄρής, és, (κέντρον 11) gravitating towards the centre: 
τὰ κεντροβαρικά, a treatise of Archimedes on finding the centre 
of gravity in bodies. 

κεντρο-δήλητος, ov, (δηλέω) gouding, stinging, ὀδύναι KevTpodd- 
λητοι (Dor.) Aesch. Supp. 563 (where Herm. has the fem. form 
κεντροδήλητι5). 

κεντρο-μᾶνής, ἐς, madly spurring, Anth. P. 12. 18 : metaph. of 
love, Ib. 5. 247. 

κεντρο-μυρσίνη, 7, prickly myrtle, the butchers’-broom, Theophr. 

κέντρον, τό, (κεντέω) uny sharp point :— 1. ὦ horse- 
goud, Lat. stimulus, [ἵπποι] ἄνευ κέντροιο θέοντες 1]. 23. 387, cf. 
430, Xen. Cyr. 7. 1, 29, etc.: in Att., usu.=the Homeric βού- 
πληξ, an ox-goad, κέντροις καὶ μάστιξιν Plat. Legg. 777 A, etc. : 
—proverb., πρὸς κέντρα λακτίζειν, v. sub λακτίζω :—metaph., ὦ 
spur, incentive, Pind. Fr. 89, Aesch. Pr. 693, cf. Eum. 427, Soph. 
Phil. 10393 κέντροις ἔρωτος Eur. Hipp. 393; cf. Plat. Phaedr. 
251 Τὰ, ete. 2. an instrument of torture, Hat. 3. 
130. 3. the sting of scorpions, bees, etc., Arist. Part. 
An. 4. 5» 58:—hence, of malicious persons, és τοὺς ἔχοντας κέντρ᾽ 
ἀφίασιν Eur. Supp. 2423 πορεύεται, ὥσπερ σκορπίος, ἠρκὼς τὸ κ. 
Dem. 786. 4; of Pericles, κέντρον ἐγκατέλιπε τοῖς ἀκροωμένοις 
Eupol. Dem. 6; so, ὥσπερ μέλιττα τὸ κ. ἐγκαταλιπών Plat. Phaed. 
οι. 4. the point of a lance, Polyb. 6. 22, 4. ἘΣ 
the spur of a cock, Geop. TL. the point, round which 
a circle is described, centre, Plat. Rep. 436 Ὁ. Ifl. a 
hard knot in stone, Theophr. H. Pl. 5. 2, 3. 

κεντρο-πἄγής, és, deeply pricking or goading. 

κεντρο-τύπής, és, struck by a goad or spur, Anth. P. 9. 543. 

κεντρο-τύπος, ov, act. hitting, slriking with a goad or spur, 
Schol. Ar. Nub. 449, Hesych.: but, II. proparox., 
κεντρότυπος, Ξ-εμαστιγίας, Εἰ. M. [Ὁ] 

κεντρο-φόρος, ov, with a sting, Opp. H. 4. 244. 

κεντρόω, to furnish with a sting :—in Pass., to be so furnished, 
sting, Plat. Rep. 552 D, 555 D. 2. to strike with a goad, 
Hat. 3. 16. II. to put or find in the centre, Paul. Alex. 
Apotel. 

κεντρώδης, ες, (εἶδο5) pointed, prickly, Schol. Pind., etc. 

κέντρων, wvos, 6, one thut bears the marks of the κέντρον, a rogue 
that has been put to the torture, Soph. Fr. 309; cf. Ar. Nub. 450; 
cf. μαστιγίας, βάραθρος-. II. later, a collection of scraps 
stitched together, patchwork, Math. Vett. :—metaph., a copy of 
verses made up of scraps from other authors, Lat. cento: hence 
ὁμηροκέντρωνες, ὁμηρόκεντρα, poems made up of fragments from 
Homer, such as we have from Virgil by Proba Falconia and 
Ausonius, 

κέντρωσις, ews, 7, & goading, spurring on, Schol. Pind. P. 1. 
54. 11. a central position, Precl. 

κεντρωτός, 7, ὄν, pricked, pierced, Plut. 11. furnished 
with a sting, Arist. H. A. 9. 40,17: spiked, Strabo p. 506. 

κεντυρίων, wyos, 6, the Lat. Centurio, N. T., Hesych. 

κέντωρ, opos, 6, a goader, driver, κέντορες ἵππων Il. 4. 391., 5-102. 

κένωμα, atos, τό, an emply space, Lat. intervallum, Hrasistr. 
ap. Gell. 16. 3, Polyb. 6. 31, 9. 11. Medic., an evacua- 
tion, Plut. 2. 381 C. 

κένωσις, ews, j, an emptying, discharge, Plat. Rep. 585 A: poét. 
Kevéwous, πόντου κ. ἐπὶ πέδον Pind. Fr. 74. 9 :—depletion or low 
diet, Hipp. Vet. Med. 11, cf. Art. 816, κ. σίτου Id. Art. 817. 

κενωτικός, 7, dv, for empiying, τινός Ael. N. A. 14. 45 esp. 
Medic. evacuating. 

κέομαι, Ep. and Ion. collat. form from κεῖμαι, whence Hdt. has 
3 sing. κέεται, Hom. 3 pl. κέονται, Hipp. inf. κέεσθαι. ‘The first 
person is not in use. 

κεπφαττελεβώδης, ες, --κεπφώδης, Archestr. ap. Ath. 163 D, 
acc. to Bentl.,— from κέπφος, ἀττέλεβος. 

κεπφόομαι, Pass., to be easily cajoled or deceived, like the κέπφος, 
Lxx, Cic. Att. 13. 40. 

κέπφος, 6, α light sea-bird, Arist. H. A. 9. 35 :—metaph., ὦ 
feather-brained simpleton, a booby, noddy, Ar. Pac. 1067, Plut. 
912. (Acc. to Schol. Ar., akin to κοῦφος or kwds.) 

κερἄβάτης, ov, ὃ, -- κεροβάτης, Hesych. [a] 

κεράεις, εσσα, ev, horned, Simon. 37. 

κερἄελκής, f. 1. for κερεαλκής; 4. V- 


kepata—KE'PAS. 


κεραία, 7, (xépas) a horn, Nic. Th. 36. 11. any thing 
projecting like a horn; and so, 1. a yard-arm, (as in 
Lat. cornua antennarum), Aesch. Eum. 556, etc.: a projecting 
beam, of a crane, etc., v. Thuc. 2. 76. 2. the antennae of 
the crab, etc., Arist. H. A. 4.2, 10., 7,9- 3. of the horns 
of the moon, Arat. 785, 790. 4. a branch, branching stake 
of wood, Polyb. 18. 1, 7, App., etc. 5. any little projection 
or mark at the top:—an accentual mark, apex, ‘a tittle, N. T., 
etc. :—hence, διὰ πάσης κεραίας διῆικον, of a character shewing 
itself in every letter, Dion. H. de Dinarch. 7: also, an abbrevia- 
tion, in short-hand writing, Plut. 6. the leg or point of a 
pair of compasses, Sext. Emp. M. to. 54. III. any 
thing made of horn, e. g. a bow, Anth. P. 6. 75. 

κερἄϊζω, f. tow, to destroy utterly, lay waste, ravage, σταθμοὺς 


ἀνθρώπων κεραΐζετον 1]. 5.5573 πόλιν κεραϊζέμεν ὑμήν τό. 830, 


etc.: to plunder, χρήματα Hdt. 2. 121, 2. Il. of persons, 
to kill, slaughter, Τρῶας κεράϊζε καὶ ἄλλους 1]. 2. 861, cf. 21. 1293 
θῆρας Pind. P. 9. 39, cf. Hdt. 7. 125 :—to sink ships, Hdt. 8. 86, 
QI:—K. τινὰ ex τόπου to make away with, carry off, Id. 1. 159. 
(Acc. to some from κέρας, others from κείρω.) 

κεραίνω or κεραίνω, vv. ll. for κεραίω in 1]. 9. 203. 

Kepatovxos, ov, (ἔχω) holding the sail-yard, Hesych. 

Kepals, ἴδο5, 7, a worm that eats horn, v. 1. Od. 21. 395. 

Kepais, ἴδος, 7,—=Kopwyn (Hesych.), used of Medea by Lye. 1317. 

Kepats, 00s, ἧ, -- κέρας, q. Vv. 

κερᾶϊσμός, 6, destruction, devastation, Dion. H. Epit. 16. 1. 
. κερᾶϊστής, οὔ, 6, a ravager, robber, h. Hom. Merc. 336. 

Kepattis, 1d0s, 7, α herb, said to be fenugreek: also βούκερας and 
τῆλις, cf. Diosc. 2. 124. 

κεραίω, Ep. for κεράω, the radic. form of κεράννυμι, to mix, ζωρό- 
τερον δὲ κέραιε mix the wine stronger, Il. 9. 203 : prob. not found 
elsewh. ; and here are vv. ll. κέραινε, κέραιρε. 

κερ-αλκής; és, (GAKh) stout of horn. 

Kepapatos, α, ον; -- κεράμειος, κεράμεος, dub. in Polyb. 10, 44, 2, 
where Dind., κεραμεᾶ. 

κεράμβηλον, τό, α scare-crow in a garden: acc. to Hesych. 
strictly a kind of beed/e fixed on fig-trees to drive away gnats: cf. 
κεράμβυξ. 

κεράμβηλος, 6,=sq. 

κεράμβυξ, vicos, 6, a kind of horned beetle, cerambyx, which feeds 
on dead wood, Hesych.; our musk-beetle is of this kind. (Prob. 
from κάραβος, with allusion to κέρας.) 

κερἄμεία, 7, pottery, the potter’s art or craft, Plat. Gorg. 514 FE, 
Prot. 324 E. II. potter’s ware, earthenware, Eratosth. 
ap. Ath. 482 B. 

κερᾶμεικός, 4, dv, earthen, like κεράμειος: ὃ Kk. a potter, τροχὸς 
τῶν κεραμεικῶν, dub. ]. in Xen. Symp. 7. 2; cf. Lob. Phryn. 
147. 11. 6 Κεραμεικός, the Potters’ Quarter: in Athens 
two places were called Cerameicos, one within and the other with- 


out the Dipylon or Thriasian Gate, v. Schol. Ar. Ran. 1125, Eq. 


769, Av. 395, Dict. of Antiqq. v. λαμπαδηφορία fin. 

kepapetov Ion. —yiov, τό. a potter's workshop, Aeschin. 70. 22. 

κεράμειος, a, ov, Ion. --ἠΐος, 7, ov, (κέραμοϑ) :—of clay, earthen- 
ware, Ep. Hom. 14. 14, Plut. Galb. 12. 

κεράμεος, ov,—=foreg., Plat. Lys. 219 Εἰ. 

κερἄμεοῦς, ody, better form for κεράμειος, Lob. Phryn. 147. 

κερᾶμεύς, ews, 6, a potter, ὡς ὅτε τις τροχὸν... κεραμεὺς πειρή- 
σεται 1]. 18. 601, cf. Ep. Hom. 14 :—proverb., as κεραμεὺς κεραμεῖ 
κοτέει, from Hes. Op. 25, etc. ; also, κεραμέως πλοῦτος, of any 
thing frail and uncertain. 

κερἄμευτής; ov, 6,=foreg., Cyril]. Al. 

kepdmeuticds, 7, dv, of or for a potter, Luc. Amor. 11, etc. :—7 
--κή (sc. τέχνη), the potter’s art, pottery, Poll. 

κερᾶμεύω, fo be a potter, work in earthenware, Phryn. (Com.) 
Com. 13; K. κανθάρους to make earthenware cups, Epigen. Hero. 1: 
πόλιν εὖ καὶ καλῶς κεραμεύει (as we say) he tinkers the state, of 
the demagogue Cephalos, whose father was a potter, Ar. Eccl. 253. 

kepaprtos, 7, ov, Ep. for κεράμειος, Nic. Th. 8o:—fem. κεραμηΐς, 
Marcell. Sid. 60. 

κεραμίδιον, τό, Dim. from κεραμίς, A. B. 794. 25. 

κερᾶμϊδόω, (κεραμίς) to cover with tiles. II. in war, 10 
make ὦ roof of shields, as if of tiles, to protect the soldiers ; the 
Roman testudo, Apoll. Lex. Hom. v. σάκος, Hesych. 

κερᾶμϊκός, 7, dv, -- κεράμειος, γῆ κκ. potter’s earth, Hipp., Sannyr. 
Gel. 4; «. τροχός Strabo p. 303, οἵ. Ar. Eccl. 4.:----ἢ --κή (se. τέχνη), 
the potters’s art, pottery, Plat. Polit. 288 A. 
. κεράμϊνος, η; ον, -- κεράμειος, Hdt. 3. 96., 4. 70, Xen. An. 3«:4) 7° 


727 


κεράμιον, τό, an earthenware vessel, a jar, Lat. testa, x. οἰνηρόν 
Hat. 3. 6, Hipp. Art. 838, cf. Xen. An. 6. 1, 15, etc.; κ᾿ ταριχηρόν 
Arist. H. A. 4. 8, 21 :—strictly, Dim. from κέραμος. 

κερᾶμίς, 7, gen. ἴδος, Att. ίδος [1]: (κέραμος) :---α roof-tile, Ar. 
Vesp. 206, Thue. 3. 22, etc.; properly of clay, but also, x. ἀργυραῖ 
Polyb. το. 27, 10. II. = κεράμιον, an earthen vessel ; 
hence even x. μολυβῆ, Ath. 621 A. IIL. as Adj., 7 κ- 
(sc. γῆ) potter's earth, clay, Plat. Legg. 844 B; x. γῆ Id. Criti. 
131 Ὁ : ὦ γαῖα κεραμί Eubul. Καμπυλ. 2. 

κερἄμίτης, ov, 6: fem. tris, ιδος :—belonging to a κέραμος :--- 
κεραμῖτις “γῆ potter's earth, clay, like κεραμίς 111, Hipp., ete.: 
Clem. Al. says map@évios γῆ. 

Képapov, τό, -- κεράμιον : τὰ K. vessels used at table, Ptolem. ap. 
Ath. 229 D,—prob. f. 1. for κεραμεᾶ. 

κερᾶμο-ποιός, dv, making earthenware: 6x. a potter, Gl. 

κερᾶμο-πωλεῖον, τό, the pottery-market, Dinarch. ap. Poll. - 

κερᾶμο-πτωλέω, f. ἤσω, to sell earthenware, Alex. Incert. 60. 

κερᾶμο-πώλης, ov, 6, a seller of pottery, Dinarch. ap. Poll. 

κέρἄμος, 6, potter’s earth, potter's clay, Plat. Tim. 60 D, Ath. 
28 C. II. any thing made of this earth, as, I. any 
earthern vessel, a jar for wine, etc., éx κεράμων μέθυ πίνετο 1]. 9. 
469, cf. Hdt. 3. 96: also in collective sense, earthenware, pottery, 
Hat. 3. 6., 5. 88. III. a tile, Ar. Vesp. 1295 (of a 
tortoise’s shell): and, in collective sense, the tiles, τοῦ τέγους τὸν 
κέραμον αὐτοῦ... χαλάζαις ξυντρίψομεν Ar. Nub. 1127; cf. Thue. 
2. 4, etc.: hence, a tile-roof, Ar. Fr. 129. IV. a prison, 
dungeon, (said by the Schol. to be a Cyprian usage), χαλκέῳ ἐν 
κεράμῳ δέδετο Il. 5.3873 cf. χήραμος. (Acc. to some from κεράν- 
νυμι, others from “EPA, terra. If signf. 1v is established, it would 
seem akin to γέργυρα, κάρκαρον, carcer.) 

Kepamoupyds, dv, (ξἔργω) -- κεραμοποιός, Manetho 4. 291. 

κερᾶμόω, to roof with tiles, οἰκία κεραμουμένη Arist. Phys. 7. 3.6. 

κεραμών, ὥνος, 6, a keeper of earthen vessels or pots, Ar. Lys. 
200 (ex emend. Reisk. pro κεραμεῶν), Arcad. p. 13. 19. 

κερᾶμωτός, 7, dv, covered with tiles: τὸ «. a tiled roof, Polyb. 
28. 12, 33 80, ἡ κεραμωτὴ στέγη Strabo p. 499. 

κεράννῦμι and -vw Alcae. (Com.) ‘Iep. 2: fut. κεράσω [a], Att. 
Kep@: aor. ἐκέρᾶσα, aor. med. éxepicduyny: Ep. κεράσσω, ἐκέ- 
pacoas syncop. aor. med. ἐκρᾶσάμην : pf. pass. κέκρᾶμαι : 
aor. pass. ἐκράθην [a]:—later also κεκέρασμαι, ἐκεράσθην, Lob. 
Phryn. 582.—Of these tenses, Hom. uses only the aor. act. and 
med. (not syncop.), usu. with oo; in compos. also ἐπι-κρῆσαι :— 
also in Il. 4. 260, conj. pres. κέρωνται, as if from κέραμαι; 1]. 9. 
203.—Cf. the collat. forms κεραίω, κεράω, κιρνάω, κίρνημι. 

To mix, mingle, (diff. from μίγνυμι, v. sub κρᾶσι5), mostly of 
diluting the strong syrup-like wine of the Greeks (and Romans), 
and so preparing it for the table, κερῶντάς τ᾽ αἴθοπα οἶνον Od. 24. 
3643 so of Calypso, κέρασσε δὲ νέκταρ ἐρυθρόν 5. 93 :—used by 
Hom. mostlyin Med., ὅτε περ .. οἶνον .. ἐνὶ κρητῆρσι κέρωνται mix 
their wine in bowls, 1]. 4. 2603 κεράασθε δὲ οἶνον Od. 3. 3323 
κερόωντό τε οἶνον 8. 4703 also, κρητῆρα κεράσσατο mixed himself a 
bowl (as we say of punch), 3. 393., 18. 4233 so, κύλιξ ἴσον ἴσῳ 
κεκραμένη a cup mized half and half (cf. ἴσος τ fin.), Ar. Plut. 
1132:—hence, absol., τοῖς θεοῖς εὐχόμενοι κεραννύωμεν Plat. Phil.6e 
B. 2. to temper or cocl hy mixing, θυμῆρες κεράσασα having 
mixed [the water] toanagreeable temperature, Od. το. 362. 3. 
metaph., to blend together, temper, regulate, Lat. temperare, of 
climates, par μάλιστα κεκραμέναι Hdt. 3. τού, cf. Xen. Cyn. 5. 
5: soin Pind., πλοῦτον ἀρετᾷ κεκραμένον P. 5.23 ov γῆρας κέ- 
κραται γενεᾷ no old age is mingled with the race, i. 6. it knows no 
old age, Ib. 10. 65 ; cf. O. τὸ (11) 123 :—of tempers of mind, ἤθει 
γεννικῷ, πραεῖ κεκραμένος Plat. Phaedr. 279 A, Lege. 930 A, 
κεκρᾶσθαι πρός τι, μετά τινος Id. Phaed. 86C, Legg.g61 Ὁ. II. 
generally, to mix, compound, Lat. attemperare, é« τινος of a thing, 
Plat. Rep. 501 B; θεόσυτος ἢ βρότειος ἢ κεκραμένῃ Aesch. Pr. 
116; φωνὴ μεταξὺ τῆς Te Χαλκιδέων καὶ Awpidds ἐκράθη Thuc. 6.8. 

κέραξ, ακος, ὃ,-- κέρας, Hesych. 

κερἄο-ξόος, ov, (ξέω) polishing horn ; esp., making it into bows, 
etc., x. τέκτων Il. 4. 110. 

κερᾶός, a, dv, and later ds, dy, (κέραΞ) :—horned, ἔλαφος Il. 3.243 
ἄρνες Od. 4. 85; τράγος Theocr. 1. 4; ete. II. of horn, 
made of horn, Call. Apoll. 63. 

κεραοῦχος, ov, (ἔχω) -- κεροῦχος, Anth. P. 6.10. + 

KE’PAS, τό: gen. κέρατος, Ep. κέραος, contr. κέρως ; dat. κέρατι, 
κέραϊ, κέρᾳ: Dual κέραε, κέρᾶ, and κεράοιν : plur. nom. κέραα, 
κέρᾶ, gen. κεράων, κερῶν, dat. κέρασι, Ep. κεράεσσι. The Ion. 
decl. is κέρας, κέρεος, κέρεϊ. V. Dind. de Dial. Her. p. xvi. [The 


728 


regul. quantity of the gen. is κέρᾶτος, etc., Herm. Soph. Tr. 516; 
though Hom. has κερᾶσι. Arat. 174 has a lengthd. form κερᾶα- 
tos, and Nic. Th. 291 κερᾶατα, formed after the Homeric κράατα. 
The irreg. form κέρᾶα, in Orph. Lith. 238, is now corrected into 
xépara.—Hom., has the contr. dat. sing. κέρᾳ, nom. pl. κέρα, but 
only before a vowel. } 

I. the horn of an animal, in Hom. usu. of oxen, Il. 17. 521, 
etc. : ὀφθαλμοὶ δ᾽ ὡσεὶ κέρα ἔστασαν his eyes stood fixed and stiff 
like horn, Od. 19. 211. II. horn, as a material for work- 
ing :—in Od. 19. 563, af μὲν γὰρ [αἱ πύλαι] κεράεσσι TeTEvXaTAL, 
of the horn doors, through which the ¢rue dreams came, v. sub 


ἐλεφαίρομαι. IIL. any thing made of horn ;— ι. 
a bow, τόξοτα .. . κέρᾳ ἀγλαέ Il. 11. 385, cf. Od. 21. 395, 
etc. 2. of musical instruments, a horn for blowing, σημαί- 


νειν τῷ κέρατι Xen. An. 2. 2, 4: Τυρρηνῶν εὕρημα κέρατά τε καὶ 
σάλπιγγες :—also the Phrygian flute, either from its shape or 
because it was tipped with horn at the end, αὐλεῖν τῷ k. Luc. D. 
Deor. 12. 1, cf. Poll. 4. 74 sq.:—also, the bridge of a lyre, Soph. 
Fr. 232. 3. a drinking-horn, Xen. An. 7. 2, 233 or, ἃ 
metal goblet in the shape of a horn, ἐξ ἀργυρέων κ. πίνειν Pind. 
Fr. 147; «. ἀργυρήλατα Aesch. Fr. 170, etc.; χρύσεον κ. ἐκπιεῖν 
Soph. Fr. 429; cf. Ath. p. 476. IV. a horn guard or 
pipe at the end of a fishing-line, to prevent the fish from biting 
it, ἐς πόντον προΐησε Bods κέρας Od. 12. 253; cf. 1]. 24. 81, Plut. 
2. 976 E, Apollon. Lex. v. κέρᾳ ἀγλαέ. V. an arm or 
branch of a river, κέρας ᾽Ωκεανοῦ Hes. Th. 7893 Νείλου Pind. 
Fr. 2153 Μενδήσιον κέρας Thue. 1. 1103; whence, perh., river-gods 
were represented with bull’s horns, v. Strabo. VI. 
the wing of an army or fleet, Hat. 6. 8., 9. 26, etc.; κ. δεξιόν, 
λαιόν Aesch. Pers. 399, Eur. Supp. 687, 659: κατὰ κέρας προσ- 
βάλλειν to attack in flunk, Thuc. 3. 78, etc.; ἐπὶ κέρας ἄγειν to 
lead (men or ships) towards the wing, i.e. in column, not with a 


broad front, Lat. agmine longo, Interpp. ad Hdt. 6.1235 so, in | 


Att., ἐπὶ κέρως Thuc. 2. 90.; 6. 32, and Xen.; also, in flank, opp. 
to κατὰ κέρας, Xen. An. 4. 6, 63 ek κέρατος cis φάλαγγα κατα- 
στῆσαι to throw an army out of column into phalanx, Id. Cyr. 8. 
5,155 so, TOK. ἀναπτύσσειν Id. An. 1. 10, 9. VIL. 
the sailyard of a ship, more usu. κεραία, Mel. 77, Luc. Amor. 
5 VIII. any projection or elevation, 6. g. a moun- 
tain-peak, Xen. An. 5. 6, 73 like the Swiss Schreck-horn, 
etc. IX. ἁπαλὸν x.=7d00n, Archil. 161. X. 
κέρατα ποιεῖν τινι to give him horns, cuckold him, proverb. in Ar- 
temid. 2.11; whence keparias, repatas. XI. =kepativn, 
cf. Luc. D. Mort. 1. 2, Sext. Emp. P. 2.241. (The Lat. cornu, 
our horn: also found in Hebr. keren: akin to κάρα; 4. v. sub fin. 
On the compds. of κέρας, v. Lob. Phryn. 672.) 

κεράς, ddos, 7, pott. fem. of κεραός, horned, acc. to Eust. 1625. 
45: but in Hesych., kepatdes: τῶν προβάτων τὰ θήλεα, τὰ ἔνδον 
ὄδοντας ἔχοντα. 

κεράς, Adv., mixed, dub., v. Lob. Paral. p. 223. 

κερασ-βόλος, ov, struck by a horn: σπέρμα x. seed that does not 
soften in boiling (quod cornu tetigerit, non est coctibile, Plin.), 
Theophr. C. Pl. 4.12, 133 cf. Plut. 2. 700 C. IT, me- 
taph., a harsh, inflexible person, Plat. Legg. 853 Ὁ. 

κερᾶσέα, and κερᾶσία, 7,=Kepacds, the cherry-tree, Geop. 

κεράσιον, τό, the fruit of the κέρασος, ὦ cherry, Diph. Siphn. ap. 
Ath. 51 A: also, the tree, Dicsc. 

κέρασμα, atos, τό, something mixed, a mixture; esp. a mixed 
drink, potion, like κυκεών, Galen. 

κερᾶσός (not κέρασος, Arcad. p. 76. 22), 6, later also 7, the 
cherry-tree, Theophr. H. Pl. 3. 13, 1. (Buttm. compares Lat. 
cornus, which is to cornu, as Képacos to κέρας.) 

κεράστης, ov, 6, -τις, ἡ, horned, ἔλαφος Soph. El. 568; of a 
ram, ὦ κεράστα Eur. Cycl. 52 :—fem. κεράστις, 50s, of Io, Aesch, 
Pr. 674. II. as Subst. 6 κεραστής, a horned serpent, 
Nic. Th. 258 :—also, an insect which destroys jigs, Theophr. H. 
Pl. 5. 4, 5. 

κεραστής, οὔ, 6, one that mixes, a mixer, Orph. Fr. 28. 13 :— 
fem. κεραστίς, (50s, Arcad. p. 35. 19. 

κεραστός, 4, dv, mixed, mingled, Anth. Plan. 83. 

κερασ-φορέω, fo have horns, Philostr. 

κερασ-φόρος, ov, bearing horns, horned, of Io, Eur. Phoen. 248 ; 
of Dionysos, Id. Bacch. 2; ete. 

κερατ-άρχης, ov, 6, (ἄρχω) the commander of a bedy of 32 
elephants, Ael. Tact. 22. 

Kepatapxia, 7, the office of a κερατάρχης. 

Keparas, a, 6, a cuokold, v. κέρας, Byzant. 


kepas—KEPAYNO’S. 


κερατ-εαύλης, ov, ὁ, (αὐλέω) a horn-blower, Gl. 

κερατέα, also -εία or —ta, 7, the carob or locust-tree (Arab. 
kharoob),—the first form in Geop., second in Plin., third in 
Strabo p. 822. Its fruit was κεράτιον, called also δὲ. John’s bread, 
from a notion that it was his fruit in the wilderness. 

κερατη-φόρος, ον,-- κερασφόρος, Phaest. in Schol. Pind. P. 4. 28. 

Kepattas, ov, 6, one that is horned, Diod. 4. 4: cf. κέρας x. 

κερατίζω, ἢ. iow, to butt with the horns, Philo. 

κερατίνη; 7, the fallacy called the Horns, Quint. Inst. 1. 10, 63 
cf. Diog. Li. 7. 187, and v. sub κέρας ΧΙ. 

κερατίνης, ov, 6,=foreg., Diog. 1... 2. 108., 7. 44, 82. 


 Kepativos, 7, ov, of horn, made of horn, Xen. An. 6.1, 4, Plat. 


(Com.) Ζεὺς kak. 8, etc. :—6 kep. (sc. Ad-yos) =Kepativn, Diod. 2. 11. 

κεράτιον; τό, Dim. from κέρας, a little horn; Arist. H. A. 4. 2, 
10. II. the fruit of the κερατέα (4. v.), Diosc. 1. 158, 
N. T.:—still sometimes eaten by the poor in Italy; but usu. 
given to swine: it gives a sweet flavour to the pork. Ill. 
like Lat. siliqua, a weight, the carat; in Greek, =22 χαλκοῖ, Ξε 
2 of an obol; in Rom.,=4 of a scruple, =~75,5 of a pound: v. 
Boéckh, Metrol. Unters. § x1. IV. ἃ plant called also 
τῆλις, foenum Graecum, fenugreek, Columella. 

κερατιστής,; οὔ, 6, one that butts, Lixx. 

κερατίτης; ov, ὃ, -ἴτις, ιδος, 7, horned: hence, ἡ k. of the horned 
poppy, Theophr. H. Pl. 9. 12, 3. 

κερατο-γλύφος, ov, culling or working in horn, Schol. 1]. 4. 110. 

κερατο-ειδής, ἐς, like horn; in Medic., of the cornea in the 
eye. IL. sounding like a horn, Schaf. Dion. Comp. p. 170. 

κερατο-ξόος, ov, =Kepaotdos, Nonn. D. 3. 76. 

κερατο-ποιός, dv, =Kepaotdos. 

κερατό-πους, 6, 7), πουν, τό, horn-footed, hoofed, Gl. 

κερατουργός, dy, (ἔργω) -- κερατοξόος, Schol. 1]. 4. 110. 

κερατο-φορέω, to have horns, Arist. Part. An. 

κερατο-φόρος, ov, =Keparpdpos, Arist. H. A. 2.1, 36, etc. 

κερατο-φὕέω, to produce or grow horns, Schol. Ar. 

kepato-ouns, es, growing horns, horned, Ath. 476 A. 

κερατό-φωνος, ov, sounding from or like a horn, Telest. 5, of 
the pdyadis. 

kepatow, to harden into horn, Ael. N. A. 12. 18. 

κερατώδης, ες; -- κερατοειδής, Arist. H. A. 8. 28, 6. 

κερατών, ὥνος, ὃ :----Αωμὸς. κ- an altar made of horns, in the isle 
of Delos, Plut. Thes. 21. 

κερατωνία, 7],=Keparea, Galen. 

κερατ-ῶπις, 150s, 7, (ὥψ) horned-looking, of the moon, Manetho 
4. OI. 

bene ov, ὃ, Ξ- κεραταύλης, Luc. Tragop. 33. 

kepavvetos, ον, wielding the thunder, Ζεύς Anth. P. 7. 49. 

κεραυνίας, ov, 6, stricken by thunder, Hesych. 

κεραύνιον, τό, a kind of truffle (ὕδνον), said to grow after a 
thunder-storm, Galen. II. a marginal mark, Diog. L. 

. 66. 
Ἐκ ΣΤΟΝ a, ov, also os, ov, Aesch. Theb. 430:—of α thunder- 
bolt, Borat Aesch. 1. c.: φλόξ Id. Pr. 1017; πῦρ, λαμπάς Eur. 
Tro. 80, Bacch. 244. ἡ 2. thunder-smitten, of Semelé, Soph. 
Ant. 1139; Kamdvews κεραύνιον δέμας Eur. Supp. 496, ef. Bacch. 
6 :---τὰ κεραύνια the ‘ thunder-splitten peaks’ of several moentain 
ridges, Strabo p. 281, etc., Virg. Aen. 3. 506; also Acrocerau- 
nia. II.=kepadyeios, Arist. Mund. 7. 2. 

κεραυνο-βλής, 770s, 6, 7, Theophr. H. Pl. 3. 8, 5. 

κεραυνό- βλητος, ov, struck by a thunderbolt or lightning, Schol. 
Soph. ; II. metaph., like Lat. attonitus, astounded. 

κεραυνο-βολέω, f. how, to hurl the thunderbolt, Mel. 25: to 
strike therewith, τινά Anth. P. 12. 140. 

κεραυνο-βολία, 7, a thunder-storm, Strabo p. 628, Plut. 2. 624 B. 

κεραυνο-βόλος, ov, hurling the thunder, dub. in Eur. Bacch. 
598: πῦρ κ. Mel. 13. 34. II. proparox. kepavyoBoros, 
ov, pass. thunder-stricken, Diod. 1. 13, ete. 

κεραυνο-βρόντης, ov, 6, the lightener and thunderer, Ar. Pac. 
3476: like βροντησικέραυνος. ἡ 

κεραυνο-μάχης, ov, ὃ, fighting with thunder, Mel. 38. [ἃ] 

κεραυνο-πλήξ, 7705, 6, 7, thunder-smitten, Alcae. (Com.) Gan. Γ- 

KEPAYNO’S, 6, a thunderbolt, Lat. fulmen, νῆα θοὴν ἔβαλε 
ψολόεντι κεραυνῷ Od. 23. 3303 βρόντησε καὶ ἔμβαλε νηΐ κεραυ- 
νόν 14. 3083 Διὸς πληγεῖσα κεραυνῷ 12. 416; from Hom. down- 
wards, the weapon of Zeus, cf. Hes. Th. 690, 8545; forged by the 
Cyclopes, ace. to Hes. Th. 1413 6 πυρφόρος x. Aesch. Theb. 4453 
Kkepavvod κρείσσονα φλόγα Id. Pr. 9223 βέλος κεραυνοῦ Soph. Tr. 
1088; plur. κεραυκοί thunderbolts, Hat, 8. 37, Plat., etc,~The 


κεραυνοσκοπεῖον---ΚΈ PKOY. 


729 


word was said of thunder and lightning generally, as we oft. use| cf. Od. 16. 311, etc.; ἐν κέρδει τι ποιεῖσθαι, Horace’s Jucro appo- 


thunder :—but thunder properly was βροντή, Lat. tonitru, and 
the flash of lightning, ἀστεροπή, στεροπή, Lat. fulgur, Il. 21. 198, 
Hes. Th. 699, cf. Herm. Opusc. 4. p. 268.—Metaph., κεραυνὸν 
ἐν γλώσσῃ φέρειν, of Pericles, Plut. Pericl. 8, cf. Antiph. Προ- 
γον. 1. 4. 

κεραυνο-σκοπεῖον, τό, a machine for making thunder on the 
stage, Poll. 4. 127, etc. 

κεραυνο-σκοπία, 7, the observation of thunder and lightning, 
divination by them, Diod. §. 40. 

κεραυνοῦχος, ον, (ἔχω) wielding the thunder, Ζεύς Ῥ hilede Mir. 3. 

Kepavvo-hars, ἔς, flushing like thunder, Eur. Tro. 1103. Ἶ 

κεραυνο-φόρος, ov, wielding the thunderbolt, Plut. Alcib. 16. 

κεραυγόω, to strike with thunder, Hdt. 7.105; κεραυνωθείς Hes. 
Th. 859, Pind. N. 10. 15:—metaph.,=xatadiucd(w, Artemid. 2.8. 

κεραύνωσις, ews, 7, a striking with thunder, Strabo p. 750. 

Kepdw, Ep. radic. form of κεράννυμι, 4. v. 

κεράω, (κέραΞ5) to make horned, κερόωσι σελήνην Arat. 780. II. 
to take post on the wing or flank, Polyb. 18. 7, 9. 

κερα-ώψ, ὥπος, 6, ἡ, (ὥψ) horned-looking, of the moon, Maxim. 
π. Katapx. 337. 

Κερβέριοι, of, coined by Ar. Ran. 187, as name of a tribe (imi- 
tated from Κιμμέριοι in Hom.), with a pun on KepBepos. 

KépBepos, 6, Cerberus, the dog which guards the gate of the ne- 
ther world; acc. to Hes. Th. 311, the fifty-headed son of Ty- 
phaon and Echidna; later, with three heads: alluded to in Od. 
ΤΙ. 623, Il. 8. 368, but without name or description. 

κερβολέω, f. how, also σκερβολέω or σκερβόλλω, -- κερτομέω, 
Hesych. 

κερδαίνω, fut. κερδᾶνῶ : inf. aor, κερδᾶναι, Ion. —jvat, Ep. Hom. 
14. 6: un-Att. fut. κερδήσω, Ion. also κερδήσομαι, Hdt. 3.72; and 
inf. aor. Kepdfica:—pf. κεκέρδαγκα A. B.; but, προς-κεκέρδηκα 
Dem. 1292. 6: (κέρδος) 
From, κακὰ κ. 10. make unfair gains, Hes. Op. 350: κ. or ἀπό 
twos Hat. 4.152, Soph. Ant. 312, Xen. Mem. 2. 9, 4; παρά 
twos Lys. 158. 28; κ΄ τινι to gain by a thing, Eur. H. F. 604; 
σμικρὰ x. τινι Aesch. Ag. 1301:—c. part., to gain by doing.., 
Eur. Hel: 1051, Ar. v. 1591, etc. 5 so, c. dat. et part., Μεγάροισι 
κερδανέομεν περιεοῦσι we shall gain by Megara’s preservation, 
Hat. 8. 60, 3; κ΄ ὅτι.., Hipp. Art. 812:—absol., to gain profit 
or advantage, Hat. 8. 5, Soph. Fr. 26, 325, etc.; c. acc. cognato, 
κέρδος xepd. Id. O. T. 889; κ. τρία τάλαντα Andoc. 17. 26: 
hence, χρόνον κερδαίνομεν ὃν ἔζη, οὐ προσῆκον αὐτῷ Lys. 137. 41: 
to traffic, make merchandise, Τὰ. Ant. 1037:—xk. λόγον to win fame, 
Pind. I. αὶ (4). 33. Il. like ἀπολαύω, καρπόομαι, to gain a 
loss, i. e. reap disadvantage from a thing, as, διπλᾶ δάκρυα x., 
Virgil's renovare dolorem, Eur. Hec. 518, cf. Arist. Eth. 5. 4:— 
so in Act. Apost. 27. 21, Joseph. Ant. 2. 3, 2, etc. 

Kepdahéos, a, oy, (épd0s):—of persons, wily, crafty, cunning, 
shrewd, κερδάλεος κ᾽ εἴη καὶ ἐπίκλοπος Od. 13. 2913 80, Κ- βουλή 
Il. το. 44: μῦθος Od. 6. £48; νοήματα 8. 548 :---κερδαλέη ἀλώπηξ 
Archil. 82 Bergk; hence, 7 κερδαλέη, like κερδώ, the wily one, a 
fox, Ael. N. A. 6. 64, etc., cf. Plat. Rep. 365 C, ete. 2. 
of things, gainful, profitable, Hat. 9. 7,1, Ar. Av. 894, etc.; τὸ 
Κι Ξε κέρδος, Aesch. Eum. 1008 :—Adv. =Aéws, to one’s advantage, 
opp. to δικαίως, Thuc. 3. 56. : 

κερδἄλεότης, ητο5, 7, cunning, shrewdness, Eust. 

κερϑἄλεό-ᾧρων, ov, (φρήν) crafty-minded, cunning, or selfish, 
1]. 1. 149, ete. π-: 

κερδαντέον, verb. Adj., one must make money, M. Anton. 4. 26. 

κερδαντήρ, Apos, ὃ, a miser, Or. Sib. 

κερδαντός, 4, dy, that ought to be gained: τὰ κερδαντὰ κερδαίνειν 
to make fair gains, Diog. L. 1. 97. 

κερδάριον, τό, Dim. from κέρδος, GI. 

κερδ-έμπορος, 45, epith. of Hermes, as presiding over gain in 
traffic, Orph. Li. 27. 6. 

κερδητικός, 4, dv, greedy of gain, Lat. lucrosus, Gl. 

κερδία, 7, = φιλοκερδία, only in Hesych. (ubi κερδέα), and Phot., 
—prob. for κερδεία, which Hesych. expl. by ἀλωπεκία. 

kepdiwv, ov, gen. ovos, Compar. (with no Positive in use), formed 
from κέρδος, more profitable : Hom. has only neut., in phrase ἐμοὶ 
δέ ke κέρδιον εἴη, or καί κεν πολὺ κέρδιον ἦεν, Il. 3. 41-, 7. 28, cf. 
Pind. N. 5. 30. 11. κέρδιστος, ἡ, ov, Superl., the 
most cunning or crafty, Σίσυφος... ὃ κέρδιστος γένετ᾽ ἀνδρῶν 1]. 
6. 153. 2. the most profitable, Aesch. Pr. 385, Soph. Aj. 743. 

KE'PAOS, eos, τό, gain, profit, advantage, Hom., etc.; oft. 
almost like an Adj., ὅπως κέρδος ἔῃ, quo opus sit facto, Il. το. 225, 


- 


To gain, derive profit or advantage | 


nere, Hat. 6. 133 so, κέρδος ἡγεῖσθαι Eur. Med. 4543 νομίζειν 
Thue. 7. 68; κέρδος ἦν αὐτῷ c. inf., Lys. 113. 265; κέρδη πονηρά 
ill-gotten gain, cf. Soph. Ant. 326, Arist. Eth. 5. 4. 2. 
desire of gain, love of gain, Pind. P. 3. 953 κέρδεσιν νικώμενος 
Aesch. Ag. 3423 ἄνδρας τὸ κέρδος πολλάκις διώλεσεν Soph. Ant. 
222: εἰς TOK. λῆμ᾽ ἔχων ἀνειμένον Eur. Heracl. 3. 11. 
in plur., cunning arts, wiles, tricks, ὃς δέ κε κέρδεα εἰδῇ Il. 23. 
322; κέρδεα εἰδώς Ib. 709, etc. 3 κέρδεσι, οὔτε τάχει γε 23. 5153 
ἐγὼ δ᾽ ἐν πᾶσι θεοῖσι μήτι τε κλέομαι καὶ κέρδεσιν Od. 13. 298 : 
κακὰ κέρδεα βουλεύουσιν ‘to mean mischief, 23. 2173 cf. εὐτρά- 
πελος 3. 

κερδο-συλλέκτης, ov, δ, @ scraper together of gain, Nicet. 

κερδοσύνη, 7, like κερδαλεότης, cunning, craft, shrewdness: 
Hom. uses only the dat. κερδοσύνῃ as Adv. cunningly, shrewdly, 
Il. 22. 247, Od. 14. 31. pea A 

κερδο-φόρος, ov, bringing gain, Artemid. 2. 30. 

κερϑύφιον, τό, Dim. from κέρδος, Gl. 

κερδώ, dos, contr. ods, 7, (Képdos) :—the wily one or thief, 1. 6. 
the fox (cf. κερδαλέοΞ), Pind. P. 2. 1423 K. δολία Ar. Eq. 1068 ; 
ποικίλη κ. Babrius 19. 2, etc. Il. =yoren, γαλῆ, a 
weasel, Artemid. 3. 28. 

Κέρδων, 6, name of a slave in Dem.—Hence the Lat. cerdo, a 
handicraftsman. 

κερδῴος, a, ov, bringing gain, epith. of Apollo, Lyc. 208; of 
Hermes, Luc. Tim. 41, etc. “IT. (xep56) foalike, wily, 
Babr. 77. 2. 

κέρεα, τά, Ion. for κέραα, κέρατα, from κέρας. 

κερε-αλκής, ἔς, poet. for κεραλικής, stout in the horns, ταῦρος 
Call. Dian. 179 (where the corrupt form κεραελκές was corrected 
by Bentl.), Ap. Rh. 4. 468, and freq. in Nonn. 

κερέειν, Ion. inf. fut. of κείρω for κερεῖν, Il. 23. 146. 

κέρθιος, 6, a little bird, a tree-creeper, Lat. certhia, Arist. H. A. 
9. 17, 2. 

κερκέτης, ov, δ, -εδελφίς 11, esp. used as an anchor, Paus. ap. 
Eust. 1221. 28, Hesych. 

κερκίδιον, τό, Dim. from κερκίς, late. [1] 

κερκἴδο-ποιϊκή (sc. τέχνη), 7, the art of the κερκιδοποιός, Arist. 
Pol. τ. 8, 1. 

κερκἴδο-ποιός, dv, making shuttles. 

κερκίζω, to make the web close with the κερκίς, Plat. Crat. 387 
Ἐς, Soph. 226 B: also of the κερκίς itself, Arist. Pol. 1. 4, 3. 

κερκίς, (50s, 7, in the ἱστός or upright loom, the rod or (in later 
times) comb, by which the threads of the woof were driven home, 
so as to make the web even and close (cf. σπάθη), Lat. pecten tea- 
torius, χαμαὶ δέ of ἔκπεσε Kepxis, whence it appears that it was 
held in the hand, 1]. 22. 448; χρυσείῃ κερκίδ᾽ tpawev Od. 5. 62, 
cf. Soph. Ant. 976, Eur., Plat. Crat. 387 Εἰ, sq.:—xepklow ἐφε- 
στάναι i. 6. to preside over the work of the leom, Eur. Hee. 363. 
—See Dict. of Antiqq. p. 1101. II. any taper rod, of 
wood, ivory, etc.; as, 1. a skewer for fastening. 2. 
the reed, quill, etc., with which stringed instruments were struck, 
Lat. plectrum. 3. a peg, pin, Lat. paxillus: a hair-pin 
or comb, Ap. Rh. 3. 46. 4. a measuring-rod, Lat. radius 
mathematicus, Anth. P. 11. 267. 5. the small bone of the 
shin or forearm, Lat. rudius, Plut. Alex. 45; acc. to Herophilus, 
the shin itself. 6. the prickle of the electric ray. IIl. 
a wedge-shaped division of the seats in the theatre, Lat. cuneus, 
Alex. Gynaecoc. I. IV. a kind of poplar, the trembling 
aspen, from the rustling of its leaves, Arist. H. A. 8. 5, 83 acc. 
to others, the Judas-tree. (Prob. from κρέκω, cf. Ar. Ran. 
134.) 

Képktats, ews, 7, the striking of the web with the κερκίς : gene- 
rally, weaving, Arist. Phys. 7. 2, 4. 

κερκιστική (sc. τέχνη), 7, the art of weaving, Plat. Polit. 282 B. 

κερκίων, 7, an unknown bird, Ael. N. A. 16. 3. 

κερκολύρα, 77, said to be for κρεκολύρα, quasi κρέκουσα λύρα, in 
Aleman 104 (134). 

κερκο-πίθηκος, 7, ἃ long-tailed upe, Strabo p. 699. [i] 

κερκόρωνος, 6, an unknown Indian bird, Ael. N. A. 15.14. 

KE’PKOS, 7, the tail of a beast (οὐρά being the generic word, 
used also of birds, etc., Arist. Part. An. 14.13, 30, A.B. p. 1037), 
as of a swine, Ar. Ach. 785 ; of a dog, κέρκῳ σαίνειν Ar. Eq. 1031 $ 
k. Aaya a hare’s scut, Ib. 900 : of a horse, Plat. Phaedr. 254 D, 
Plut. ; etc. :—iépxos οὐραίης in Babrius 110. 3, Boisson. De 
membrum virile, Lat. caudu, Ar. Thesm. 239. II. a 
handte, Luc. Lexiph. 7:—the point of any thing, e. g. of a flame, 


5A , 


790 


Schol. Eur. 
Hesych. 

κέρκουρος or KepKovpos, 4, a light vessel, boat, esp. of the Cy- 
prians, Hdt. 7. 97, cf. Plin. 7.57, Ath. 208 F. Il. a 
sea-fish, Opp. H. 1.141. (In signf. 1. some Gramm. write κέρ- 
kupos by way of deriving it from Κέρκυρα.) 

Kepko-ddpos, ov, having a tail, tailed, Arist. H. A. 1. 5, 8, etc. 

Κέρκῦρα, 7, the island Corcyra, now Corfu, Hdt., etc. The 
Mss. vary between this form and Κόρκυρα. 

κερκώπειος, ov, befitting a κέρκωψ, i. 6. crafly, tricksy, Synes. 

κερκώπη; 7, ἃ long-tailed kind of cicada, Ar. Fr. 146, Epilyc. 
Corall. 1. 

κερκωπίζω, f. tow, (κέρκωψ 11) to play the ape, Hesych. 

κέρκωσις, εως, 7, an excrescence on the clitoris, Paul. Aeg., Aét. 

Κέρκωψ, wos, 6, (κέρκοΞ) : the Cercopes were fabled to be a 
mischievous monkey-like race of men, whose connection with 
Hercules furnished subjects for ludicrous poetry and art. Ther- 
mopylae is called ἕδραι Κερκώπων by Hdt.7. 216: but the poem 
Κέρκωπες, ascribed to Hom., placed them in Oechalia; acc. to 
others in Lydia. See Miill. Dor. 2. 12. § 10, and his refer- 
ences. 2. metaph., ὦ mischievous fellow, jackanapes, Aeschin. 
33. 24. II. ἃ long-tailed ape or monkey ; cf. titupos. 

κέρμα, ατος, τό, (κείρω) any thing cut small: esp. small coin, 

small change, usu. in pl., Ar. Plut. 379; διδοὺς κέρματα ap. Dem. 
549. 27 (ubi v. Buttm.), etc.; in sing., Amphis. Ampel. 3. 
- κερματίζω, f. low, to cut small, mince, chop up, Plat. Rep. 525 
E, Tim. 62 A, Achae. ap. Ath. 368 A, etc.: metaph., κ. τὴν dpe- 
τήν Plat. Meno 79 A. II. to coin into small money, 
Anth. P. 11. 271. 

κέρμάτιον, τό, Dim. from κέρμα, Philippid. Phileur. 2. 

κερματιστής, οὔ, 6, a money-changer, N. T. 

κερμο-δότης, ov, 6,=foreg., Nonn. 

κέρνον, τό, also Képvos, ov, 6, and Képvos, eos, τό, a large earthen 
dish made with wells or hollows in the bottom, in which various 
fruits were offered in the rites of the Corybantes, Miiller Archiol. 
ἃ. Kunst, § 300: borne by a priest or priestess called xegvopédpos, 
Nic. Al. 2175 hence, κερνοφόρος ὄρχησις, Ath. 629 Ε΄. I. 
τὰ κέρνα, also αἱ κέρναι, projections of the vertebrae, Poll. 

κερνο-φορέω, and - φόρος, v. sub κέρνον. 

κερο-βάτης, ov, 6, (κέρας) horn-footed, hoofed, epith. of Pan, 
Ar. Ran. 230: acc. to Reisig Comm. Crit. Soph. O.C. 709, he 
that goes with horns, i.e. the horned god; acc. to the Schol., he 
that walks the mountain-peaks (v. κέρας vii). [é] 

Kepo-Bdas, ov, 6, horn-sounding, of a flute tipped with horn, 
Anth, P. 6. 94. 

κερό-δετος, ov, Lound with (made of ) horn, τόξον Eur. Rhes. 33. 

κερο-ειδής, ἔς, horn-like, horn-shaped, Nic. Th. goo. 

κερόεις, όεσσα (contr. οὔσσα), οεν, horned, Anacr. 49, Soph. Fr. 
110, 510, Eur., etc.; κερόεις dxos a carriage drawn by horned 
cattle, Call. Dian. 113. 

Kep-oiaé, ἄκος, 6, in a ship, ὦ rope belonging to the sailyards, 
Luc. Navig. 4. 

κερο-πλάστης, ov, 6, arranging the hair in plaits or queues, a 
hair-dresser, Archil. (66) ap. Plut. 2.977 A (where correctly «np-), 
Poll. 2. 32, Schol. Il. 24. 81, Hesych. 

κερό-στρωτος, ov, inlaid with horn, Vitruv. 4. 6, 6. 

κερο-τὕπέω, f. iow, to bult with the horn; generally, of ships in 
a storm, ναῦς κεροτυπούμεναι χειμῶνι .. buffeted by the storm, 
Aesch. Ag. 655. 

κερουλίς and kepovAkis, v. sub Kepouxis. 

KepovAkés, ἡ, ὄν, (ἕλκω) drawing by the horns, v. κεραελ- 
κής. II. drawing a bow of horn, Τρῶες Soph. Fr. 
738. 2. pass., of the bow itself, τόξα x. Eur. Or. 268. III. 
1. κάλως the haul-yard, (cf. kepodxos), Hesych. 

κερουτιάω, strictly of horned animals, to toss the horns, Lat. 
cornua tollere: metaph. of persons, to hold the head high, give 
oneself airs, Ar. Eq. 1344. 

κερουχίς, f50s, pecul. fem. of sq., αἶγες Theocr. 5. 145, where 
the Schol. mentions two other readings, ἢ κερουλίδες, ai οὖλα 
κέρατα ἔχουσαι, ἢ κερουλκίδες, ai ὑπὸ τῶν κεράτων ἑλκόμεναι. 

κεροῦχος; ον, (ἔχω) having horns, horned, αἴξ Babr. 45.5, Bois- 
son. II. 6 κ. (sc. κάλω5), the brace of the yard-arm, 
δελφινοφόρος x. Pherecr. Agr. 6. 

Kepo-dpos, ον,-- κερασφόρος, horned, Bacch. 691. 

κερό-χρῦσος, ov, golden-horned, Or. Sib. 

κέρσας, Ep. part. aor. 1 of κείρω, 1]. 24. 450. 

κέρσε, Ep. for ekepoe, 3 sing. aor. 1 of κείρω; 1], 


ΠῚ. α lillie animal that injures the vine, 


κέρκουρος----κέστρος. 


κέρσιμος, ον; (κείρω) strictly that may be shorn:—rd κέρσιμον 
the horn on a fishing-line, which Hom. calls κέρας Bdos, Schol. 
1]. 24. 81. 

κερτομέω, f. how, to taunt or sneer, τινά at one, μή μιν κερτομέ- 
wow Od. 18. 350; μή τις .. κερτόμεοί τ᾽ ἐπέεσσιν 7.17; κ. ἐπὶ 
κατθανοῦσι Archil. 58 ;—but mostly in part., τί με ταῦτα κελεύετε 
κερτομέοντες 3 8. 153 ; σὲ δὲ κερτομεοῦσαν ὀΐω ταῦτ᾽ ἀγορευέμεναι 
13. 326, etc. ;—so, κερτομῶν λέγεις Soph. Phil. 1235 : c. ace. cog- 
nato, παραιβόλα κερτομέουσι h. Hom. Merc. 50 :—Pass., ἄβουλος 
ὧς κεκερτομημένη Eur. Supp. 321. 


_ keptdépnats, ews, 7, jeering, mockery, Soph. Phil. 1236. 


κερτομία, 7,—foreg. ; in plur., κερτομίας ἤδ᾽ αἴσυλα μυθήσασθαι 
Ll. 20. 202, 4333 κερτομίας καὶ χεῖρας apetw Od. 20. 263. 

κερτόμιος and κέρτομος, ov, (κέαρ, τέμνω) like δακέθυμος, heart- 
culling, stinging, κερτομίοις ἐπέεσσιν πειρηθῆναι Od. 24. 240; 
kept. ἐπ. Δία Κρονίδην ἐρεθίζειν 1]. 5. 410 also simply, κερτομίοισι 
προσαυδᾶν Il. τ. 530, Od.g. 474 (as if τὰ κερτόμια were ἃ Subst.) ; 
κέρτομα βάζειν Hes. Op. 786 :--- κερτομίοις ὀργαῖς Soph. Ant. 956 ; 
ἐν kept. γλώσσαις Ib. 9613 χόροι κέρτομοι abusive, Hdt. 5.83 (cf. 
Tw0acuds). II. mocking, delusive, cheating, παῖδα... kép- 
τομον h. Hom. Merc. 3383 κέρτομος χαρά Eur. Alc. 1125. 

KepxaAéos, a, ov, dry, rough, hoarse, Hipp. 

κερχάω, --κέρχω, Hipp. 

κερχνἅᾶλέος, a, ον, -- κερχαλέος, Galen. 

κερχνασμός, 6,=Képxvos, Galen. 

κερχνάω OF κερχνέω,-- κέρχω. 

κέρχνη; 7, α kind of hawk, so called from its hoarse voice, said 
to be the kestrel, Lat. falco tinnunculus :—also κερχνηΐς; ηΐδος, 
contr. Kepxviis, ndos, 7, Ar. Av. 304, 589 (v. Dind.): and key- 
χρηΐς, ἴδος, 7, Arist. H. A. 2.17, 13 (with v.1. keyxpts), Ael. N. 
A. 2. 43. 

κέρχνος, 6, roughness of the throat, hoarseness, Hipp. II. 
by metath. Ξε κέγχρος. 

κερχνόω, -- κέρχω. 

κέρχνω, to be rough and hoarse, Hipp. 

κερχνώδης; €s, (εἶδος) causing cough or hoarseness, βρῶμα Hipp. 
Art. 817. ’ 

κέρχνωμα, τό, in Hesych. prob. a v. 1. for κέγχρωμα, 4. ν. 

κερχνωτός, ή, dv, roughened, Poll.: made hoarse. 

KE’PXQ, transit., to make rough or hoarse : —in Pass., to be so, 
of the voice, Hipp.—Cf. the collat. forms κερχάω, κέρχνω, κερχνάω 
or €w, κερχνόω : the Lat. dinnio, strido, express the same sound. 

κερχώδης, es, Ξ- κερχαλέος, hoarse, Hipp. Art.807, al. κερχνώδης. 

κερῶ, fut. 2 from κείρω. II. fut. Att. of κεράννυμι. 
κερῳδός, 6, (κέρας, φδή) a horn-blower, Lat. cornicen, Gl. 

κερωνέα, 7, lon. for κερατέα, κερατωνία, Theophr. H. Pl. 4. 2, 4. 

κέρωνται, Ep. as 3 plur. conj. pres. pass. of κεράννυμι, as if from 
κέραμαι, only 1]. 4. 260. 

κερῶνυξ, ὕχος, 6, 7, with horn hoofs, Dion. P. 995. 

κέρως, wy, contr. for xepads, dub. 

κέσκετο, Ion. 3 sing. impf. of κεῖμαι, Od. 21. 41. 

Keoklov or κέσκεον; τό, tow, the refuse of flax, Herodes ap. Stob. 
p. 253-27, Hesych. 

κεστός, ή, dv, (κεντέω, Kevoa):—slitched, embroidered, κεστὸς 
ἱμάς of Aphrodité’s charmed girdle, Il. 14. 2143 cf. πολύκεσ- 
TOS. 2. hence, later, κεστός, 6, as Subst., Lat. cestus, 
Anth. P. g. 121., 6. 88, Luc. D. Deor. 20. 10. 

κέστρα, 7, (κεντέω, κένσαι) :—a tool or weapon, a pickaxe, pole- 
axe with a broad head, Soph. Fr. 21; elsewh. κροταφίς, κέσ- 
Τρον. II. a fish held in esteem among the Greeks, doubt- 
ful whether a pike or a conger, Ar. Nub. 339, Nicoph. Pand. 2, 
ef. Ath. 323 B. 

κεστρέα, ἢ, κέστρα τι. 

κεστρεύς, ews, ὃ, a sea-fish, so named from its shape, Lat. mugil: 
called also νῆστις, the faster, because believed to be empty when- 
ever caught, Ar. Fr. 203, cf. Comici ap. Ath. 307 C, sq., Arist. 
H. A. 5.11, 2 :—hence as the nickname of a starveling, Ath, 1. c. 

κεστρεύω, to be starving, Hesych. 

κεστρινίσκος, 6, Dim. from sq., Clearch. ap. Ath. 332 Ὁ. 

κεστρῖνος, 6,=KeoTpevs, Anaxandr. Od. 2, Hyperid. ap. Harp. 

κεστρίτης οἶνος, 6, wine flavoured with κέστρον, Diose. 5. 54- 

κέστρον, τό, an aromatic plant, befony, Diosc. 4. 1. If. 
(xevréw) a@ pointed instrument ; esp. a graver, (Lat. cestrum Plin.), 
Hesych., Suid. :—hence κεστρο-φύλαξ, akos, 6, a keeper of such 
implements, Inscr. ap. Bockh. 1. p. 372, 374, 388. 

KéoTpos,6,4 sharpness or roughness on the tongue, Hesych, 11. 
Ξε κεστροσφενδόνη, ap. Suid. 


κέστρος---κεφαλί ς, 


κέστρος, cos, τό, α fish, prob.=Keorpedbs. 

κεστρο-σφενδ 
the war with Perses, Liv. 42. 65 ; cf. κέστρος ΤΙ. 

κεστροφύλαξ, v. sub κέστρον. 

κέστρωσις, ews, 7, engraving, etching, Plin. 

κεστρωτός, ή, dv, (κεστρόω) pointed: x. ξύλον a stake with the 
point hardened in the fire, Hesych. 

κευθάνω, poet. for κεύθω, 1]. 3. 453. 

κεῦθμα, f. 1. in Theogn. 243, κεύθεσι being restored from the 
best Ms. 

κευθμός, 6,=sq., 1]. 13. 28. 

κευθμών, ὥνος, 6, (κεύθω) a hiding place, hole, corner, μαιομένη 
κευθμῶνας ἀνὰ σπέος Od. 13.3673 ὥστε σύες, πυκινοὺς κευθμῶνας 
ἔχοντες in the close-barred styes, Od. 10. 283 : κευθμῶνες ὀρέων 
the hollows of the mountains, Pind. P. 9. 60; ᾿Ιδαῖον és κευθμῶν᾽ 
Eur. El. 24, cf. Cycl. 293. 2. of the nether world, γαίης 
ἐν κευθμῶνι Hes. Th. 158, Call. Jov. 343 Ταρτάρου μελαμβαθὴς κ. 
the deep black vault of T., Aesch. Pr. 220; νεκρῶν Eur. Hee. 1; 
cf, ἡλίβατος τι. 11. in Aesch. Eum. 805 -- ἄδυτον, the 
most holy place, sanctuary. 

κευθμωνο-χαρής; és, (χαίρω) fond of lurking places, Synes. H. 
4. 46. 

κεῦθος, cos, τό, -- ἴοτερ.; ὑπὸ κεύθεσι γαίης in the depihs of the 
earth, Il. 22. 482, Od. 24. 204, Hes. Th. 300, cf. Pind. N.10. 56; 
in sing., x. νεκύων Soph. Ant. 818, cf. Aesch. Supp. 778 :—x«. of- 
κων the innermost chambers, like μυχός, Eur. Alc. 872. 

ΚΕΥΘΩ, fut. κεύσω : pf. κέκευθα : aor. 2 ἔκὔθον, Ep. redupl. 
κεκύθω Od. 6. 303. To cover quite up, to cover, hide, esp. of the 
grave, ὅπου κύθε γαῖα where earth covered him, Od.3.16,cf. Aesch. 
Pr. 571, Eur., etc.; and in Pass., to lie hidden, εἰσόκεν αὐτὸς 
ἀγὼν "Αἴδι κεύθωμαι, i.e. till I am in the grave, Il. 23. 244:— 
hence, to contain, like oréyw, ὅσσα πτόλις ἥδε κέκευθεν 1]. 22.118: 
εἴπερ τόδε κέκευθεν αὐτὸν τεῦχος, of a cinerary urn, Soph. ΕἸ. 
1120, cf. Eur. I. Α. 112 ; ὁπότ᾽ ἄν σε δόμοι κεκύθωσι; i. 6. when 
thou hast entered the house, Od. 6. 303. 2. to keep 
hidden or secret, to conceal, δόλῳ δ᾽ ὅγε δάκρυα κεῦθεν Od. 19.2123 
ὅς χ᾽ ἕτερον μὲν κεύθει ἐνὶ φρεσὶ ἄλλο δὲ βάζει 1]. 9. 313, cf. Od. 
8. 548.; 24. 474; οὐκέτι κεύθετε θυμῷ βρωτὺν οὐδὲ ποτῆτα no 
more can ye disguise your eating and drinking, Od. 18. 406 ;—so, 
k. τι ἔνδον καρδίας Aesch. Cho. 102, cf. 7393 κακόν τι κεύθεις καὶ 
στέγεις ὑπὸ σκότῳ Eur. Phoen. 1214; μῦθος ὃν κεύθω Id. Supp. 
2953 τί κεύθων .. σοφόν; Id. Heracl. 879: x. μῆνιν to cherish 
anger, like πέσσειν χόλον, Ib. 762. 3. c. dupl. acc., οὐδὲ 
σε κεύσω [ταῦτα] nor will I keep them secret from thee, Od. 3. 
187.—The pf. is used as pres., to keep concealed or secret, 1]. 22. 
118, Od. 3. 18, etc.: the plqpf. as impf., Od. 9. 348. II. 
in Trag. also sometimes intrans., to be concealed, lie hidden, Soph. 
O. T. 968, etc.; σίγῃ κεύθειν to remain silent, Id. Tr. 989 :—esp. 
in pf., Aesch. Theb. 589, Pers. 649, Soph. Ant. g11, El. 868.— 
The word is only poét.—On its difference from κρύπτω; v. sub 
κρύπτω. (Akin to κύω, κυέω.) 

κεφἅλαία, 7, an inveterate kind of headache, Arctae. 

κεφάλαιος, a, ov, (κεφαλή) of or belonging to the head: usu. 
metaph., like Lat. capitalis, principal, chief, ῥῆμα κεφ. (with a 
play on λίθος κεφαλίτης) Ar. Ran. 854. IL. as Subst., 
τὸ κεφάλαιον the chief or main point, Plat. Legg. 643 C:—of 
persons, the head or chief, κεφάλαιον τῶν κάτωθεν, of Pericles, 
Eupol. Any. 53 τὰ κεφάλαια τῶν μαθημάτων, of philosophers, 
Luce. Pisce. 14, cf. App. Civ. 5. 43, 50. 2. ὦ summary of 
the chief heads, the swum of the matter, κεφάλαια λόγων Pind. P. 
4. 206; freq. in Prose, as Thuc. 4. 50, Plat. Gorg. 453 A, etc.; 
80, k. τῶν εἰρημένων Isocr. 39 D, cf. 113 B: hence, ἐν κεφαλαίῳ 
εἰπεῖν to speak summarily, Xen. Cyr. 6. 3, 18, Plat. etc.; also, ἐν 
κεφαλαίοις ὑπομνῆσαι ἀποδεῖξαι, περιλαβεῖν τι Thuc. 6. 87, Lys. 
132. fin., Isocr. 16 1), etc. : so, ἐπὶ κεφαλαίου Polyb. 1. 65, 5; ἐπὶ 
κεφαλαίων Dem. 442. 27, etc. ; τύπῳ καὶ ἐπὶ κεφαλαίου [sic legend. 
pro -αοίῳ], opp. to ἀκριβῶς, Arist. Eth. 2. 7, 5» cf. Luc. Nigr. 1: 
—esp. in recapitulating an argument, etc., summing up, Flat. 
Tim. 26 C3 κεφαλαίῳ δέ... Lat. denique, Decret. ap. Dem. 282. 
125 τὸ δ᾽ οὖν κεφάλαιον Id. 299. 8:—also in Rhet., a head, topic, 
commonplace of argument, Dion. H. Rhet. 10. 5. 3. of 
money, the capital, Lat. caput, opp. to interest or income, Plat. 
Legg. 742 C, Dem. 834. 5, etc.; but in Lys. 155. 27, the sum 
total ; cf. Dem. 816.15 and v. ἀρχαῖον. 4. the crown, 
completion of a thing, τὸ μεν x. τῶν ἀδικημάτων the crowning act 
of wrong, Dem. 815. 6; κ. ἐπιτιθέναι ἐπί τινι, Lat. corollam, fas- 
tigium imponere rei, δύο ταῦτα ὡσπερεὶ κεφάλαια ἐπ᾽ ἅπασι... ἐπέ- 


όνη, ἡ» an engine for slinging stones, invented in | 981 ; γλαυκινιδίου Amphis Philet. τ. 


731 


§.=Kepart, κ. padavidos Ar. Nub. 
6. later, α division 


θηκε Id. 520. 27. 


of a book, chapter, Lat. caput, Eccl. 

κεφᾶλαιόω, to bring under heads, sum up, state briefly or sum- 
marily, Thuc. 6.01.» 8. 53;—also in Med., Plat. Rep. 576 B. II. 
in N. Τ. Ξε κεφαλίζω, to smite on the head, slay. 

κεφᾶλαιώδης, ες, (εἶδος) principal, most important, chief, Luc. D. 
Mort. 20. 1, Salt. 61. Il. summary :— Adv. --δῶς, summa- 
rily, briefly, like ἐν κεφαλαίῳ, Arist. Rhet. 3. 14, 8, etc. 

κεφἄλαίωμα, τό, the whole sum, sum total, Hdt. 3. 159. 

κεφἅλαίωσις, ews, ἢ, ὦ summing up, comprehensive considera- 
tion of various things, Eust. Opusc. 295. 49. 

κεφἄλ-αλγέω, f. ἤσω, to suffer from headache, Hipp. Aph. 1255. 

Kehad-adyys, ἐς, suffering from headache, Plut. 2.147 F, and 
Medic. II. act., causing headache, Xen. An. 2. 3, 153 sic 
legend. pro κεφαλαλγός in Plut. 2. 133 C, Ruf. p. 51.59 ed. Matth. 

κεφᾶλ-αλγία, ἡ, headache, Hipp. Aph. 1247, Diosc. 4. 71, etc. 

κεφᾶλ-αλγικός, 7, dv, -- κεφαλαλγής, both act. and pass., Gal. 

κεφαλαργία, 7, later form for κεφαλαλγία, Luc. Jud. Voc. 43 
cf. Hesych., Schif. Greg. p. 158. 

κεφᾶλή, ἡ, the head of man or beast, Hom., etc.; κεφαλῇ .. μεί- 
(oves taller in stature, Il. 3. 1683; so, μείων .. κεφαλήν Ib. 193; és 
πόδας éx κεφαλῆς from head to foot, Il. 23.1693 κατὰ κεφαλῆς, 
Ep. κὰκ κεφαλῆς, over the head, κόνιν. . χεύατο rar κεφαλῆς 1]. 18. 
24, cf.0d.8.85, etc.3 κὰκ κεφαλήν on the head,’ EpvAaov. . βάλε πείρῳ 
μέσσην κὰκ κεφαλήν 16. 412, ch. 20. 387, 475 : ἐπὶ κεφαλήν head 
foremost, ἐπὶ x. κατορύσσειν to bury head downwards, Hat. 3.353 
ἐπὶ x. ὠθέεσθαι to rush headlong, Hat. 7. 136, ubi v. Valck. ; hence 
of utter ruin, Lob. Phryn. 440, Stallb. Plat. Rep. 553 B. 2: 
the head, as the noblest part, periphr. for the whole person, πολλὰς 
ἰφθίμους κεφαλάς Il. 11. 55, cf. Od. 1. 343, etc.3 ἐᾷ κεφαλᾷ for 
himself, Pind. O. 7. 1233 so, οὐδενὸς ἐμψύχου κεφαλῆς γεύονται 
Hdt. 2. 39: esp. in the salutation, φίλη κεφαλή, Lat. carum 
caput, Il. 8. 2815 ἠθείη k. 23.943 so in Prose, Plat. Phaedr. 
264 A ;—also in bad signf., ὦ κακαὶ κεφαλαί Hdt. 3.293 & μιαρὰ 
κεφαλή Ar. Ach. 285 ; ἢ μιαρὰ καὶ ἀναιδὴς αὕτη x. Dem. 552. 
22. 3. the head, i.e. the life, κεφαλῇ περιδείδια 
Il. 17. 2423 σύν Te μεγάλῳ ἀπέτισαν, σὺν σφῇσιν κεφαλῇσι 1]. 4. 
1623 παρθέμενοι κεφαλάς setting their heads on the cast, Od. 2. 
237 (like παρθέμενοι ψυχάς in 3. 74)3 also in imprecations, és 
κεφαλὴν τρέποιτ᾽ ἐμοί on my head be it! Ar. Ach. 833; ἃ σοὶ καὶ 
τοῖς σοῖς of θεοὶ τρέψειαν cis κεφαλήν Dem. 322.23; ἐς κεφαλήν σοι 
[sc. τρέποιτο] Ar. Plut. 526, Plat. Euthyd. 283 E (q. v.) : so also, 
ois ἂν .. τὴν αἰτίαν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν ἀναθεῖεν Dem. 323. fin. ; cf. 
ἀναμάσσω. II. of vegetables, etc., x. σκορόδου a head of 
garlic, Ar. Plut. 718, etc.; κ᾿ μήκωνος Theophr. :—then, generally, 
the upper end of a thing, x. κώλων Hipp., etc., cf. Arist. H.A. 3.1, 
13; κεφαλαὶ τῆς ἄνω γνάθου prob. the condyloid and coronoid pro- 
cesses, Hipp. Art. 797: the top or brim of a vessel, Theocr. 8. 87 : 
the coping of a wall, Xen. Cyr. 3. 3, 68: capital of a column, 
Poll. 7.121: —in plur., the head or source of a river, Hdt. 4. 
gl. 111. «. περίθετος, a wig or headdress, Ar. Thesm. 
258. IV. metaph., the head or chief place, κεφαλὴν ἔχειν 
Arist. Eth. N. 6. 7,3. — 2. the chief point, sum, completion, 
Ξε κεφάλαιον, κεφαλὴν ἐπιθεῖναι Id. Tim. 69 A; κ. ἀποδοῦναί τινι 
Id. Phil. 66 D, cf. Gorg. 505 D. (There are dialectic forms κεβλή, 
κεβαλή, cf. Sanscr. kapala, Lat. caput, Goth. haubith, Germ. 
Haupt, Kopf, our hood, head (as in man-hood, God-head), V. 
sub κύβη.) 

κεφᾶλ-ηγερέτης, ov, 6, head-collector, Comic epith. of Pericles, 
formed after the Homeric vepeAnyepérns, from the peaked shape 
of his skull, Cratin. Chir. 3. 

Kepadyddv, Adv., like a head, dub. in Opp. C. 3. 437; Gesner 
κεφαλῇφιν. 

κεφάᾶλῆφι Ep. gen., κεφαλῇφι Ep. dat., of κεφαλή, Hom. 

κεφᾶλικός, ή, dv, of or for the head, of medicines, Medic. II. 
costing the head or life:—hence in Adv., k. κολάζειν to punish 
capitally, Hdn. 2. 13, 18. 

κεφᾶλίνη, 7, the head or root of the tongue, supposed to be the 
seat of taste, hence also called γεῦσις, Poll. 2.107. [1] 

KeaNivos, 6, a sea-fish, =PBrcwias, Dorio ap. Ath. 306 F. 

κεφάλιον, τό, Dim. from κεφαλή, Diosc.4. 150, Plut.2.641 B. [a] 

κεφᾶλίς, (50s, 7, Dim. from κεφαλή, a little head, Lat. capitu- 
lum, σκορόδου Luc. D. Meretr. 14. II. the head, upper 
part of any thing. III. a head, chapter, division, βιβλίου 
N.T. IV. part of a shoe, Arist, Rhet. 2. 19, 3. V. 
Ξε κεροίαξ, Polyaen. 5. 9, 38. 

5A2 


732 
κεφᾶλισμός, 6, the multiplication table of single numbers from 
one to ten, ap. Suid. (as if from κεφαλίζω), cf. συγκεφαλαιόω, ovy- 
κορυφόω. 
κεφἄλίτης λίθος, a chief corner-stone, Hesych.; cf. Lob. Phryn. 
Joo. 
Κεφαλλήν, jjvos, 6, a Cephallenian, Hom., in plur.:—Kedah- 
Anvia, ἡ, an island in the Ionian sea, now Cefalonia, Hat. 9. 28. 
κεφᾶλο-βἄρής, és, with heavy head or top, Arist. de Long. Vitae 
6. 6, Theophr. 
κεφᾶλο-δέσμιον, τό, Dim. from sq., Eccl. 
KE@GAG-eopos, 6, a band for the head, fillet, Eccl. 
κεφᾶλο-ειδής, ἔς, shaped like a head, Hipp. 
κεφάλό-θλαστος, ov, bruised in the head: τὰ k. contusions of 
the head, Theophr. H. Pl. 9. 20, 4. 
κεφἄλο-κρούστης, ov, ὃ, striking the head, epith. of a kind of 
Phalangium, elsewh. κρανοκολάπτης, Aét. 
κεφᾶλόρ-ριζος, ov, with a bulbous root, Theophr. H. Pl.1.14, 2. 
κέφἄλος, 6, a lurge-headed sea-fish, supposed to be a kind of 
mullet, Lat. cephalus, capito, Arist. H. A. 5.11, 3; cf. Ath. 
307 B, sq. 
κεφᾶλο-τομέω, f. iow, to cut off the head, less Att. than καρα- 
τομέω, Theophr. in A. B. 1043 cf. Phryn. 341. 
κεφᾶλο-τόμος, ον, cutting off the head, Strabo p. 531. 
κεφᾶἄλο-τρύπᾶνον, τό, a trepan, Galen. [Ὁ] 
κεφἄλώδης, es, = κεφαλοειδής, like a head, Theophr. H. Pl. 9.8, 4. 
κεφᾶλωτός, 7, dv, with a head, headed, Arist. Categ. 4.12: esp. 
of pane with a clustering head, garlic, etc., Diosc. 2. 179, Ath. 
371 ἴω. 
κεχάλασμένως, Adv. part. pf. pass., slackly, loosely, Galen. 
κέχανδα, pf. of χανδάνω, whence neut. pl. acc. κεχανδότα Od. 4. 
96; 3 sing. plgpf. Ep. κεχάνδει 1]. 24. 192. 
᾿ κεχάρηκα, pf. act. of χαίρω. 
κεχάρημαι, pf. pass. of χαίρω, part. --ημένος, ἢ. Hom. 6. το. 
κεχᾶρησέμεν, Hp. inf. fut. act. of χαίρω, Il. 15. 98. 
κεχᾶρήσεται, Ep. 3 sing. fut. med. of χαίρω, Od. 23. 266. 
κεχάρητο, κεχάρηντο, Ep. 3 sing. and plur. plqpf. pass. from 
xalpw, Hes. Sc. 65, h. Hom. Cer. 458. 
᾿ κεχἄρηώς, Ep. part. pf. act. from χαίρω, Il. 7. 312. 
κεχᾶρισμένος, ἡ; ov, part. pf. of xaplCoua, agreeable, winning, 
charming, Hom.; whence the Att. Adv. κεχαρισμένως, Ar. Ach. 
248. Plat., etc.; Superl. -νώτατα, Xen. Hipparch. 1.1. 
᾿ κεχᾶρίτωμένος, part. pf. pass. from χαριτόω, N. T.:— Adv. 
κεχαριτωμένως, agrecably, welcome, Schol. Ar. 
κεχᾶροίατο, Hp. 3 plur. opt. aor. 2 med. of χαίρω, for κεχά- 
powro, 1]. τ. 256. 
κεχάροντο, Ep. 3 plur. aor. 2 med. of χαίρω, Hom. 
κέχηνα, pf. 2 of xalvw or rather χάσκω, q. ν. 
᾿ Kexnvator, wy, οἱ Comic word, derived from κέχηνα, for ᾿Αθη- 
voiot, Gapenians for Athenians, Ar. Eq. 1262; cf. χήν. 
κεχηνότως, Adv. part. from κέχηνα, open-mouthed, Moeris. 
᾿ κεχλάϑειν, κεχλάδοντας, κεχλαδώς, v. sub χλάζω. 
_ κεχλίαγκα, pf. from χλιαίνω. 
KeXALSes, part. pf. from xAlw. 
ἐ κε χολοβενος part. pf., κεχολώσομαν fut. 3 pass., from χολόω, 
om. 
κεχρημένος, part. pf. from χράομαι, Hom. (signf.1). Eur. 
κέχὕμαι, pf. pass. of xew, Hom. 
Kexvpevws, Adv. part. pf. pass. of χέω, profusely, Lat. effusé, 
Alciphro 3. 65. 
KeXUTO, KéxuvTo, 3 plqpf. pass. Ep. of xéw, Hom. 
κεχωρίϑαται, Ion. 3 plur. pf. pass. from χωρίζω, Hdt. 
κέω, Lip. collat. form of icelw, y. ve 
«i, Lon. for πῆ or mot: but κη enclit. for πού, Hat. 
Kyat, Ep. inf. aor. 1 of καίω, Od. 18.97. 
3 sing. opt. aor. 1 of καίω, Il. 21. 336. 
᾿ κηάμενος, Ep. part. aor. 1 med. of καίω, 1]. 9. 234. 
κῆβος, 6, a long-tailed kind of monkey, Arist. H. A. 2. 8,1; 
(the name is now given to the American species, Sapajous) ; al. 
κῆπος, Plin. cephus. , 
κῆγχος or κῆχος, said by Gramm. to be an Ion. interrog. 
Particle added to ποῦ; ποῖ: --ποῦ γῆς: ποῖ yas; Ayr. Fr. 527, 
Pherecr. Incert. 33 (where however Meineke maintains that ποῖ 
κῆχος ; is merely quu tandem? quoting Moer. p. 227, κῆχοϑ" 
ἀντὶ τοῦ δή s—v. ll. cc., et cf. Bernhardy Eratosth. p. 227, sq.) 
Kiyo or κἠγών, Dor. for κἀγώ, i.e. καὶ ἐγώ, Theocr. 
κηδαίνω, rare collat. form of κήδω, Hesych. 
κηδεία, 7, (κῆδο5) care, esp. of the dead ; a funeral, burial, Ap. 


TI. κήαι, 


κεφαλισμός----κῆδος. 


Rh. 2. 836, Dion. H. 3. 21. II. connexion by marriage, 
alhance, Lat. affnitas, κηδείαν ξυνάψαι τινί Eur. Supp. 1343 
συνάγειν τινὰς εἰς κηδείαν Ken. Mem. 2. 6, 36; 7 πρός τινα κ. 
Arist. Pol. 5. 7. 10. = 7 
᾿ κήδειος, ov, (κῆδος) cared for, dear, beloved, τρεῖς τε κασιγνήτους 
τούς μοι μία γείνατο μήτηρ, κηδείους 1]. 19.293; Kk. ἑταῖροι Od. 11. 
521. 2. of things,careful, τροφαὶ x. τέκνων Kur. Ton 487. lI. 
of a funeral or tomb, mourning, sepulchral, xoat Aesch. Cho. 87, 
cf. 2273 ἐν x. οἴκτοις Kur. 1. T. 147. 

Kndepoveds, ws, ὁ, -- κηδεμών, Ap. Rh. τ. 271, Anth. Plan. 41. 

κηδεμονία, 7, (κηδεμών) care, solicitude, Plat. Rep. 463 Ὁ. 

κηδεμονικός, 7, dv, of or befilting a κηδεμών, provident, careful, 
watchful, Plut. 2.55 B: τὸ «.=foreg., Polyb. 32. 13, 12, etc, 
Adv. --κῶς, Id. 4. 32, 4. 

κηδεμών, dvos, 6, (κηδέω) one that has charge of a person or 
thing, Hom. (only in 11.) always of persons atiending to the dead, 
23. 163, 674; cf. κηδεύω 2 :—generally, one who cares for others, 
a friend, Theogn. 645, Aesch. Supp. 76; k. πόλεως Plat. Rep. 
412 C, cf. Lege. 808 B: also of a female in Simon. 87, Soph. 
Ant. 549. 11. a connexion by marriage, like κηδεστή5, 
Eur. Med. 990; opp. to ξυγγενής, Ar. Vesp. 731. 

κήδεος, ov, -- κήδειος, (cf. κήλεος, κήλειο5), only in 1]. 23. 160, 
οἷσι κήδεός ἐστι veKus to whom the charge of burying him belongs : 
—others (in same signf.) make it genit. from κῆδος. Others write 
it oxyt., andeds. 

κήδεσκον, κηϑέσκετο, Lon. lengthd. impt. of κήδω, Od. 

κηδεστής, οὔ, 6, (κηδέω) = κηδεμών τ. 11. a connewxion 
by marriage, Lat. affinis, Plat. Legg. 773 B; esp. ὦ son-in-law, 
Antipho 142. 43, etc.; also, a father-in-law, Ar. Thesm. 74, Dem. 
954.73 ὦ brother-in law, Andoc. 7. 36. Lys. 129. 40, coll. 133. 
24. Dem. 867. 12, Timae. 84, etc. 

κηϑεστία, 7, α connexion by marriage, opp. to tvyyevela, ἑταιρία, 
Xen. Hell. 2. 4, 21. 

κηδεστικός, 7, dv, of or belonging to affinity, Kust. 

κηϑέστρια, 7, fem. of κηδεστή5, as if from κηδεστήρ, a female 
connexion by marriage, lo. Chrys., Euseb. 

κηδέστωρ, opos, ὃ, Ξ- κηδεμών, Manetho 4. 514. 

κήδευμα, atos, τό, -- κῆδος, esp. connexion or alliance by mar- 
riage, Lat. affinitas, Hur. Med. 76, Plat. Legg. 773 B. 2. 
poét. for κηδεστής, one who is so connected, Soph. O. T. 85, Eur. 
Or. 477. 

κήδευσις, ews, 7, -- κηδεία, Ael. N. A. το. 48. 

κηδευτής; οὔ, ὃ, --κηδεστής, κηδεμών, Erinna 5, Arist. Probl. 
19. 48. 

τ ϑεύω, (κῆδος) to take charge of, attend to, tend, Soph. O. T. 
1323, O. C. 750; πόλιν Soph. Fr. 606. Eur. I. T. 1213; νύμφην 
Eur. Med. 888. 2. esp., to attend to a corpse, close the 
eyes, mourn, etc., ἐν ξεναῖσι χερσὶ κηδευθεὶς τάλας Soph. El. 11415 
ταφὴ κηδευθεῖσα ταῖς τῶν ἐναντίων χερσί Demad. 179. 30; cf. κη- 
δεμών. II. 20 contract ὦ marriage, οἵ the bridegroom 
(Moeris), to contract affinity, ully oneself in_marria I 
ἑαυτόν Aesch. Pr. 890:—k. λέχος to marry, Soph. T. 1227, cf. 
Tist. Pol. ἐν 7,10: c. dat., do ally oneself with.., Hur. Hipp. 
634:—in Pass., to be so connected, 1d. Phoen. 347. 2. of 
the parents, to give in marriage, Id. Med. 367. 

κηϑήσω, fut. of κήδω, 1]. 

κήδιστος; 7, ον, Superl. formed from κῆδος, most worthy of our 
care, most cared for, κήδιστοί 7 ἔμεναι καὶ φίλτατοι Il. 0. 642 
(638): κήδιστος ἑτάρων ἣν κεδνύτατός Te Od. 10. 225. ἯΙΣ 
in Od. 8. 583, κήδιστοι are those nearest allied by marriage. 

κήδομαι, v. κήδω. 

κῆδος Dor. κᾶϑος, cos, τό, (κήδω) care or concern for.., Ὁ. gen., 
τῶν ἄλλων οὐ κῆδος Od. 22. 254. 2. trouble, sorrow ; 
mostly in pl., trouble, distresses, Ἀργείοισι πολύστονα κήδε' ἐφῆκεν 
Il. 1. 445, cf. 2.69, Od. 14. 473 esp., for the dead, πατέρι δὲ γόον 
καὶ κήδεα λυγρὰ λεῖπ᾽ 5. 156, etc.: then, 3. in sing. dhe 
care paid to the dead (cf. κηδεμών, κηδεύω 2), οἷσι μάλιστα κήδεός 
ἐστι νέκυς [an object] of care, 1]. 23. 160; κᾶδος φθιμένου θήκα- 
σθαι Pind. P. 4. 200; rare in Prose, as Plat. Rep. 605 D:—hence, 
a funeral, burial, Eur. Alc. 828; ex τὸ x. ἰέναι to attend che 
funeral, Hat. 6. 58 : cf. Isocr. 390 Ὁ. 4. an object of 
care, ἃ care, Ἰλίῳ κῆδος ὀρθώνυμον, as Helen is called—with a play 
on signf. 11, Aesch. Ag. 699. ΤΙ. connexion by mar- 
riage, Lat. afinitas, Hdt. 7. 189; «. ἐγγενές Aesch. Supp. 330 ; 
κῆδος ᾿Αδράστου λαβών i. 6. having married his daughter, Eur. 
Phoen. 77, cf. Soph. O. Ὁ. 379; but, κῆδος ξυνάψασθαι τῆς θυγα- 
τρός to contract ὦ marriage for one’s own daughter, Thue. 2. 29; 


κηδοσύνη----κηπεύσιμος. 


and so some explain 1]. 13. 464; but cf. Il. 15. 245., 16. 516. 
κηϑοσύνη, ἢ, Affliction, trouble, Ap. Rh. 1. 277, etc. 

κηδόσυνος, ov, anxious : -- κήδειος, Eur. Or. 1017. 

KH’AQ, fut. κηδήσω : inf. aor. κηδέσαι, Aesch. Theb. 139: (for 
the aor. 2 κέκαδον, fut. κεκαδήσω, pass. κεκαδήσομαι, v. sub χά- 
Comat). To trouble, distress, vex, Hom. most freq. of outward 
troubles, c. acc. ds τόξοισιν ἔκηδε θεούς Il. 5. 4043 μῆλα δὲ κήδει 
[se. χειμών] Il. 17. 5503 ὅττι of κήδοι Od. 9. 402; ὅτι Ww 
ἤλθετε κηδήσοντες Il. 24. 240. If. Pass., with pf. 2 
act. κέκηδα (pres. signf., Tyrtae. 8. 28) :—io be troubled or dis- 
tressed or concerned for .., κήδετο γὰρ Δαναῶν Il. 1. 56, cf. 7. 
204, etc.; so in Hdt. 1. 209., 9. 45, and Att., cf. Aesch. Theb. 
1363 κ. μὴ ἀπόλωνται Hdt. 7.220; x. ἵνα μὴ δύῃ Plat. Polit. 
273 D :—absol. in part. κηδόμενος 7, ov, caring for a person, φι- 
λέουσά Te κηδομένη τε Il. 1. 196, etc. 

Kydexke, Dor. for καὶ ἔδωκε. 

κῆεν, Ep. 3 sing. aor. 1 act. of καίω, 1]. 21. 349. 

κηθάριον, τό,-- κηθίς, Ar. Vesp. 674. 

κήθιον, τό,-- κηθίς τι, Hermipp. Oc. 6: also κηθίδιον, Poll. 

κηθίς, 50s, 7, in Poll. 7. 203, said to be ὦ vessel into which the 
ψῆφοι were cast in voting ; cf. κημός. 11. a dice-box: 
cf. κήθιον, elsewh, pyids. (Acc. to Ath. from *xdw, χαδεῖν, 
χανδάνω.) ᾿ 

«yk, Dor. for Kai, i. 6. καὶ ex. 

κῆκα, Dor. for καὶ alka. 

κηκάζω, f. dow, -- κακίζω, to abuse, revile, Lyc. 1386. 

κηκάς, ddos, 4, said to be an Jon. word from κακός, mischievous, 
Nic, Al. 185: abusive, γλῶσσα Call. Fr. 253. 

κηκασμός, 6, abuse, insult, Lyc. 545, 692. 

κηκίβᾶλος, 6,a kind of shell-fish, Epich. p. 22. 

κηκίδιον, τό, Dim. from κηκίς τι, Hdn. Bpimer. p. 65. [a7] 

κηκιδο-φόρος, ov, bearing gall-nuts, Eust. 

KH’KIS, ἴδος, 7, any thing gushing or bubbling forth, esp. of fat 
or juices drawn forth by fire, κηκὶς πισσήρης φλογός Aesch. Cho. 
268; «. φόνου bubbling blood, Ib. 1012; μυδῶσα κηκίς of the foul 
juices drawn by fire from a corpse, Soph. Ant. 1008. 11. 
a gall-nut, (because produced by the sap oozing from punctures 
made by insects), and the dye made therefrom, Dem. 816. 20 :— 
generally, dye, κηκὶς πορφύρας Aesch. Ag. 959. [1] 

κηκίω, (κηκίς) to gush forth, bubble up, θάλασσα... κήκιε πολλὴ ἂν 
στόμα τε ῥῖνάς τε much brine gushed up through his mouth, Od. 
5. 455 (cf. ἀνακηκίω) ; ek βυθοῦ κηκῖον αἷμα Soph. Phil. 784; and 
in Pass., aiudda κηκιομέναν ἑλκέων Ib. 696 :—c. acc. cognato, to 
bubble with, send forth, dituny Ap.Rh.1. 542. [i Ep.; but 7 Att., 
cf. Soph. 1]. cc.] 

κηλαίνω, collat. form of κηλέω, Hesych. 

'κήλας, 6, an Indian bird, mentioned by Ael. N. A. 16. 4, thought 
to be a kind of bittern or curlew. 

κηλάς, νεφέλη, 7, a cloud that denotes wind, not rain, Theo- 
phr. II. κηλὰς αἴξ, 7, a she-goat with a star on its 
forehead, Hesych.: cf. κνηκίς. 

κηλάστρα (in Hesych. also κήλαστρος), 7, and κήλαστρον, τό, 
Theophr. H. Pl. 1. 9. 3, an evergreen tree, acc. to some, prive/, 
others holly. 

κήλειος, ov, Ion. for sq., q. v. 

κήλεος, ον, (καίω) burning, used by Hom. (only in II.) always 
in dat. case, in the phrase πυρὶ κηλέῳ (as disyll.), Il. 8. 235., 18. 
346, etc., and always at the end of the verse (except ἐνέπρησε πυρὶ 
κηλέῳ νῆας ἐΐσας, 8. 217). Collat. form σὺν πυρὶ κηλείῳ only in 
15.744. Cf. κήδεος, κήδειος :—Hesych. also has κηλός, dry. 

κηλέστης, ov, 6, a soother, charmer; a beguiler, Suid. 

KHAE, f. how, to charm, bewitch, win over, esp. by music, Lat. 
mulcere, κόρην ὕμνοισι Eur. Alc. 3593 gdats Plat. Lys. 206 B; 
κηλῶν τῇ φωνῇ ὥσπερ Oppeds Id. Prot. 315 A; ἐπάδων κ. to en- 
chant, Id. Phaedr. 267 D: to charm serpents, etc., Plat. Rep. 
358 B:—then, to wheedle, beguile, seduce, Achae. ap. Ath. 641 Ὁ; 
of bribery, Theopomp. (Com.) Med.1; ὑπὸ δώρων κηλούμενος Plat. 
Legg. 885 D; ὕφ᾽ ἡδονῆς κηληθείς Id. Rep. 413 C, cf. Aeschin. 
27.13. (Perh. akin to ἕκηλος.) 

κήλη Att. Kady, ἢ, α tumor: also hernia, Lat. ramex, Hipp. Aér. 
284, ete. 

Κηληδόνες, al, the Charmers, mystical songstresses, like the Sirens, 
but harmless, Pind. Fr. 25; in Philostr. Ἴυγγες. 

κηληθμός, ὁ, (κηλέω) rapture, enchantment, esp. in listening to 
Sweet sounds, κηληθμῷ δ᾽ ἔσχοντο Od. 11. 334.» 13. 2. 

κήληθρον, τό,-- κήλημα, A. B. 46. 25. 

κηλήκτας or -ίκτας, a, 6, Lacon. for κηλητής-, Plut. 2, 220 Ε΄, 


133 
κήλημα, τό, @ magic charm, spell, Ibyc. 2, Eur. Tro. 893. 
κήλησις, ews, 7, an enchanting, charming, x. ἐχέων καὶ νόσων 

Plat. Euthyd. 290 A. 2. enchantment, delusion, esp. by 

hearing sweet sounds, Stoici ap. Plut.2.710C, Diog. L. 7,114, etc. 
κηλήτειρα, 7, an enchantress, Hesych., who expl. it by ἡσυχάστρια. 
κηλητήριος, a, ov, better os, ov, charming, bewitching : appeasing, 

χοαί Eur. Hec. 535: τὸ κι Ξε κήλητρον, Soph. Tr. 575. 
κηλητής, οὔ, 6, a charmer, Timon ap. Diog. L. 8. 67. 
κηλήτης Att. KGA-, ov, 6, (KHAN) one who is ruptured, Strabo p. 

827, Anth. P. 11. 342. 
κηλητικός, 7, dv, charming, delighting, Ath. 633 A. 
κήλητρον, τό, a charm, spell, Hesych. : cf. κήληθρον. 
κηλήτωρ, opos, 6,=KnAnThs, Orph. 
κηλτδόω, fo stain, sully, soil, Arist. Insomn. 2. 11: metaph. 20 

dishonour, Eur. H. F. 1318. 

KynAl8wrds, 7, dv, stained, soiled, Suid. 

KHAI’S, ios, ἢ, ὦ stain, spot: defilement, 6. g. of blood, etc., 
Aesch. Eum. 787, Soph. El. 446, etc.; θεία x. προσπίπτει τινί 
Antipho 123.223 «. els ὑμᾶς ἀναφέρεται Ib. 43 :—metaph., a blot, 
blemish, disgrace, Soph. O. T. 13843 «. συμφορᾶς Ib. 8333 ἐστάθη 
τὴν ἀσπίδα ἔχων, ὃ δοκεῖ κηλὶς εἶναι τοῖς Λακεδαιμονίοις Xen. Hell. 

..1,.9. [ἢ 
ΚΗ͂ΣΛΟΝ Att. καλὸν, τό, the wooden shaft of an arrow, a shaft, 
an arrow, usu. in plur. κῆλα : in Hom., κῆλα θεοῖο the shufts of 
Apollo, which were regarded as the cause of sudden death, 1]. 1. 
53, 3833 also of Zeus, πιφαυσκόμενος τὰ & κῆλα, i. 6. Storm and ~ 
lightning, 12. 280; ἀστεροπὴν καὶ ἀργινόεντα κεραυνόν, κῆλα Διός 
Hes. Th.708:—metaph., φόρμιγγος κῆλα καὶ δαιμόνων θέλγει φρένας 
Pind. P.r.21. (Perh. akin to καυλός, ξύλον.) 

κηλόομαι, Pass., to be ruptured, Orneosoph. p. 195. 2: 
to have an abortion, Ptolem. Tetrab. p. 149. 26: Act. κηλῶσαι 
expl. in Gramm. Hermanni p. 339 by ἀμβλῶσαι. 

κηλο-τομία, ἡ, the operation for a hernia, Paul. Aeg. 

κηλόω, collat. form of κηλέω, expl. by εὔχεσθαι in Hesych. 

κήλων, wyos, ὃ, (κῆλον) a swipe, machine for drawing water from 

a well, Lat. tolleno, also κηλώνειον. 11. @ he-ass: and 

so, metaph., ἃ lecherous fellow, cf. Archil. 31. 
κηλώνειον Lon. --ϊον, τό, -- κήλων τ, Hdt. t.193, Ar. Fr. 554. 
κηλωνεύω, to raise as by a κήλων, Math. Vett. 
κηλωνήϊον, τό, Ion. for κηλώνειον : v. 1. κηλώνιον. 
κηλωστά or κηλωτά, ὧν, τά, stews, brothels, Lyc. 1387. 
κήμαυτόν, Dor. for καὶ ἐμαυτόν. 
κὴὐμέ, Dor. for καὶ ἐμέ. 
κημός, ὁ, ὦ muzzle, put on ἃ led horse, to prevent it from biting, 

Xen. Eq. 5. 3, Anth. P. 6. 246. IIL. a wicker vessel 

like an eel-basket, for fishing, a weel, Lat. nassa, Soph. Fr. 

438. 2. a funnel-shaped top to the voting-urn (κάδο5) in 

the Athen. law-courts, strictly of wicker-work, through which the 

ballots (ψῆφοι) were dropt, also κηθίς, κήθιον, κηθάριον, Ar. Eq. 

1150, et 101 Schol.; v. Scott on the Athen. Ballot, pp. 8, 10 (Ox- 

ford 1838). III. α female ornament, Hesych. (Perh. 

akin to χάω, xavddvw.) 

κῆμος, 7, a plant, also λεοντοπόδιον, Diosc. 4. 131. 

κημόω, (Knuds) to muzzle a horse, Xen. Hq. 5. 3. 

κήμωσις, ews, ἢ; ὦ muzzling, Hesych., who has also κίμωσις. 

Kv, Dor. for κὰν (καὶ ἐν), Theocr. 15. 86 :—but κἤν for καὶ ἄν. 

κἦνθε, contr. for καὶ ἦνθε (Dor. for ἦλθε), Theocr. 

κῆνος, Aeol. for κεῖνος, ἐκεῖνος Sappho 2. 1: Dor. τῆνος. 

κῆνσος, 6, Lat. census, a tax, N. T. 

KH’E, ἢ, gen. «nds, a sea-guill, sea-mew, Od. 15. 479. See the 
forms καύαξ or καὐηξ, κῆῦξ. Perh. κηῦξ (as monosyll.) is the 
true form in Hom. The Story of Ceyx and Alcyoné is post- 
Homeric. 

κήομεν, Ep. for κήωμεν, conj. aor. I act. of καίω, 1]. 7. 377, 396. 

κηπαῖος, a, ov, (κῆπος) of, from a garden, growing or reared in 
one, Diosc. 2. 176. TI. ἡ κηπαία (sc. θύρα), a garden- 

door, back-door, Hermipp. Moer. 2, cf. Dem. 1155. 13. 2. 

also a salad-herb. 

Kye, Dor. for καὶ εἶπε. 

κἠπεί, κἤπειτα, Dor. for camel, κἄπειτα, 1. 6. καὶ ἐπ--. 

κηπεία, 7, (κηπεύω) the tending of plants in a garden, horticul- 
ture, Plat. Legg. 845 D, Diod. 5. 43. 

κήπευμα, atos, τό, that which is reared in a garden, a garden 
herb or flower, Ar. Av. 1100; cf. Herm. Opuse. 1. p. 58. 

κηπεύς, ews, 6, a gardener, Philyll. Poll. 5, Anth. P. 9. 329. 

κηπεύσιμος, ov, cultivated in a garden, opp. to wild, of plants, 

Hermias in Plat. 


794 


κηπευτής, οὔ, ὃ, -εκηπεύς, Gl. 
κηπευτός, ή, dv, cullivated, grown in a garden, Diosc. 3. 52. 


κηπεύω, fo rear in a garden, Theophr. H. Pl. 7. 1, 1, in Pass. : 


metaph., ¢o tend, cherish, Eur. Hipp. 78; «. βόστρυχον Id. Tro. 
1175. 

κὴἠπί, Dor. for cami, 1. 6. καὶ ἐπί. 

Κηπίδες Νύμφαι, αἱ, σαγαάθη- ΙΝ ψηιρῖι5, Aristaen. 1. 3. 

κηπίδιον, τό, Dim. from κῆπος (1), Plut. 2. 1098 B, Diog. L. 
3. 20. 


κηπίον (not xjmov), τό, Dim. from κῆπος, Polyb. 6. 17, 2: me- 
11. 150 Ξε κῆπος 11, 


taph., an appendage, Thue. 2. 62. 
Ic. Lexiph. 5. 


κηπο-κόμας, ov, 6, one who has his hair cut in the fashion called 


κῆπος, Comic word in Eustath. 

κηπο-κόμος, 7, a gardener, Hesych. 

κηπο-λόγος, ov, teaching in a garden, of the Epicureans, Anth. 
P. 6. 307. 

κηπο-ποιΐα, 7, the making of a garden, Geop. 

KHMO0% Dor. κᾶπος, 6, a garden, orchard, or plantation, Hom., 
etc.; κ᾿ moAvdévdpeos Od. 4. 7373 Χαρίτων κῆπον νέμομαι, says 
Pind. of his poetic art, O. 9. 40 :—of any rich, highly cultivated 
region, as Cyrené is called ᾿Αφροδίτης kaos, Pind. P. 5.31: Libya 
Aids k., Ib. 9. gt, etc.: also of the enclosure for the Olympic 
games, Pind. O. 3. 43 :—oi ἀπὸ τῶν κήπων the scholars of Epicu- 
rus, because he taught in a garden, Diog. L. ro. 10, cf. κηπολόγος, 
κηποτύραννος :---οἱ ᾿Αδώνιδος κῆποι, cresses and other quick-grow- 
ing plants in pots, proverb. of any fleeting amusements or pur- 
suits, v. Interprr. ad Plat. Phaedr. 276 B, Theocr. 15. 
113. II. a fashion of cropping the hair, Poll., etc., 
V. μάχαιρα 1, 2, μοιχός II. ILI. pudenda muliebria, 
Diog. L. 2. 116. IV. v. 1. for «Bos, 4. v. 

κηπο-τάφιον, τό, a tomb in a garden, Van Goens de Cepotaphiis 
1763, Uhden in Wolf’s Mus. 1. 3, p. 351. 

κηπο-τύραννος, 6, a tyrant of the garden, epith. of the Epicurean 
philosopher Apollodorus, Diog. L. 10. 25. 

κηπουργία, 7, (epyw) gardening, Poll. 7. 101. 

κηπουργικός, 7, dv, of ov for garden-work, Poll. 7. 141. 

κηπουρέω, f. now, to practise gardening, Poll. 9. 13. 

κηπουρία, ἡ, gardening, Poll. 9. 13. 

κηπουρικός, 4, dv, belonging to gardening or to a gardener, 
νόμιμον Plat. Minos 317 B. 

κηπ-ουρός, 6, (odpos) a keeper of a garden, ὄφις Euphor. 111: 
generally, a gardener, name of a play of Antiph.; also κηπωρός, 
Archipp. Incert. 2, Plat. Minos 316 E. 

κηπο-φύλαξ, ακος, 6, watch of the garden, of Priapus, Inscr. ap. 
Bockh. 3. p. 798. 

κηπωρός, —wpéw, -ωρία, -ωρικός, (Spa) -- κηπουρ--. 

KH’P, 7, gen. Κηρός, acc. Kijpa:—ihe goddess of death or doom, 
often in Hom., who has also the plur.; in full, Κὴρ .. Θανάτοιο 
Od. 11. 171, etc.3 Κῆρες .. Θανάτοιο 1]. 2. 834, etc. Her usu. 
epithets are μέλαινα, ὀλοή, κακή. She is associated with Ἔρις and 
Κυδοιμός as haunting battle-fields (like the Northern Val-kyr-iur), 
clad in robes red with blood, Il. 18. 535. A man who was to die 
a violent death, had a peculiar Κήρ assigned to him from his 
birth, Il. 23. 79. Zeus puts those of Achilles and Hector into 
the scales, when it is to be decided whether is to die first, I]. 22. 
210: nay, Achilles had two Κῆρες, between which he was allowed 
to choose, Il. 9. 411. In this case, it passes into the more general 
signf. of fate, doum, destiny ; and so we have Κῆρες μυρίαι Il. 12. 
326; Κῆρες ᾿Αχαιῶν, Τρώων 1]. 8. 73.—In Hes. Th. 217, 220, 
they are avenging deities; and so Aesch. joins Κῆρες ᾿Ερινύες, 
Theb. 1055; and Soph. Kijpes ἀναπλάκητοι, O. T. 14723 cf. 
Eur. El. 1252, H. F. 870.—K7p may be compared with “Arn and 
*Epwis: but not with Αἶσα, Μοῖρα, or the Roman Parcae, as these 
bring bliss as well as death. II. as appellat., doom, 
death, esp. when violent: in Hom. acc. to Wolf’s Ed. only 
once, Il. 1. 228, τὸ δέ τοι κὴρ εἴδεται εἶναι that seems to thee 
to be death: yet even in such common passages, as φόνον καὶ 
Κῆρα φέρειν, θάνατον καὶ Kijpa φυγεῖν, we find traces of the appel- 
lat. signf., which afterwards predominated, cf. Soph: Tr. 133, 
Eur. Phoen. 950: also, a plague, disease, Soph. Phil. 42, cf. 1166: 
—sometimes in a more general sense, βαρεῖα μὲν κὴρ τὸ μὴ πιθέσθαι 
grievous ruin it were not to obey, Aesch. Ag. 2065; κὴρ οὐ καλή 
an unseemly disgrace, Soph. Tr. 4543 and in Prose, Plat, Legg. 
937 D, Dion. H. 8. 61, Plut. Anton. 2. 

ΚΗ͂Ρ, gen. κῆρος, τό, contr. from κέαρ, (in Hom. always κῆρ, in 


Trag. always kéap, nor do they use any other case) :—the heart, 


κηπευτής---κηροπλαστέω. 


Lat. cor, Hom.; κῆρ ἐνὶ στήθεσσι freq. in Hom.; κῆρ ἄχνυται ἐν 
θυμῷ Il. 6. 523: κῆρ ὥρμαινε φρεσὶν ἥσιν Od. 18. 344:—for λάσιον 
κῆρ, ν. sub Adotos:—he makes it the seat of the will, μετὰ σὸν 
καὶ ἐμὸν κῆρ Il. 15. 52; of the appetites, θαλέων ἐμπλησάμενος 
κῆρ Il. 22. 504, cf. 19. 310: of sorrow, ἀχνύμενος κῆρ, V. supra ; 
of fear, τοῦ δ᾽ οὔποτε κυδάλιμον κῆρ ταρβεῖ, of a lion, Il. 12. 45: 
less freq. of the understanding, as in phrase, πολλὰ δέ of κῆρ ὥρ- 
Howe Od. 7. 82., 18. 3443 and so, when joined with νόος, Il. 15. 
52:—the dat. κῆρι is in Hom. freq. used as Adv., like κηρόθι, with 
all the heart, heartily, ὅν τε Ζεὺς κηρὶ φιλήσῃ 1]. 9. 1173 mostly 
however strengthd., πέρι κῆρι φιλεῖν to love above measure in his 
heart, Il. 4. 46, Od. 5. 36, etc. :—so, later, ἐμὸν κέαρ ov γεύεται 
ὕμνων Pind. I. 5 (4). 25, cf. N. 7.1503 κέαρ ἀπαράμυθον Aesch. 
Pr. 185 5 ἠλγύνθην, ἠχθέσθην κέαρ Ib. 245, 3903 etc.; and so Ar. 
says (in tragic phrase) τὸ κέαρ εὐφράνθην, Ach. 5. 

κηραίνω, (Kip) to harm, hurt, destroy, Aesch. Supp. 999. 11. 
(κῆρ) intrans., to be alarmed, disquieted, anxious, Bur. H. F. 518 ; 
τι ata thing, Id. Hipp. 223. 2. to pine away, Lat. 
deperire, περί τινα for one, Philo. 

κηρ-ἅμύντης, ov, 6, (ἀμύνω) averter of evil, Lyc. 663. 

κηράνθεμον, τό, -- κήρινθος, Diosc. 5. 17. 

κηρᾶφίς, (50s, 7, a kind of locust, Nic. Al. 394: cf. κάραβος. 

κηρ-ἄχάτης, ov, 6, (kypds) @ wazx-agale, Plin.: so called from 
its colour. [xa] 

κηρ-έλαιον, τό, wax-oil, a kind of salve, Galen. 

κηρ-εμβροχή; 7, @ fomentation with melted wax, Alex. Trall. 

κηρέσιος, ov, (κήρ) deadly, pernicious, Hesych. 

κηρεσι-φόρος, ov, death-bringing, Nicet. 

Κηρεσσι-φόρητος, ov, urged on by the Knpes, ἐξελάαν .. κύνας 
κηρεσσιφορήτους Il. 8. 5.37. 

κηριάζω, to look like a honeycomb, Arist. H. A. 5. 15, 4. 

Kyptvn, 7,=Knpiwy 11, Hesych. Phot. 

κήρινθος, 6, bee-bread, also ἐριθάκη, Arist. H. A. 9. 40, 5. 

κήρϊἵνος; 7, ov, (κηρός) of wax, waxen, Plat. Theaet. 191 C, 197 D: 
yuvaices κήριναι painted women, because their cosmetics were 
made up with wax, Philostr. 11. metaph., pliable as waz, 
(so Horat., cereus in vitium flecti), Plat. Legg. 633 Ὁ. 2. 
also, wax-coloured, pallid, Suid. v. ἐκηριώθην. 

κηριο-κλέπτης; ov, ὃ, stealer of honeycombs, title of Theocritus’ 
19th Idyll. 

κηρίον, τό, (κηρός) a@ honeycomb, Lat. favus, usu. in plur., h. 
Hom. Merc. 559, Hes. Th. 597, Hat. 5. 114, etc.; in sing., Plat. 
Rep. 552 C, Theocr. 19. 2 :—also, κηρίον σφηκῶν Hdt. 2. 92; cf. 
σίμβλος -:----κηρία simply for honey, Hippon. 26 (27):—a war 
tablet, Anth. 11. a cutaneous disease, Lat. favus, also 
μελικηρίς Diosc. 2. 164, Galen., etc. :—the ἄχωρ was of the same 
kind but less virulent. 

κηριόομαι, Pass., to be frightened, faint, Hesych., Suid., vv. 
ἐκηριώθην, κηριωθῆναι. 

κηριο-ποιός, όν, making cakes of wax, Arist. Ἡ, A. 9. 40, 1. 

κηρίς, 50s, 7,=Kippis, ap. Ath. 355 C. 

κηρίτης λίθος, 6, strictly wax-stone, a precious stone in Plin. 

κηρι-τρεφής, és, (τρέφω) born to misery, ἄνθρωποι Hes. Op. 416. 

κηρί-φατος, ov, (*pévw, πέφαμαι) slain by evil fate, Hesych. 

Kyptwdys, ες, (εἶδος) wax-coloured, Theophr. H. Pl. 3. 13, 3. 

κηρίων, wvos, 6, a wax-light, waxen torch, Plut. 2.263 E. II, 
a whip, Hesych., Phot. v. κηρίναι. 

κηρο-γονία, 7, the formation of wax or combs, 4 Maccab. 

κηρο-γρἄφέω, to paint with wax, Ath. 200 B. 

κηρο-γρἄφία, 7, painting with wax, as was the method in en- 
caustic painting, Ath. 200 A, sq.; cf. Plin. 35. 39, Miiller Archiol. 
d. Kunst § 320. 4. 

κηῤο-ϑέτης, ov, 6, Dor. κηροδέταΞ, =sq., Eur. I. T. 1125. 

κηρό-δετος, ov, (δέω) bound or joined with wax, μέλι Anth. Plan. 
3053 σύριγξ Ath. 184 A. 

κηρο-δομέω, to build with wax, of bees, Pseudo-Phocyl. 162. 

κηρο-ειδής, és, like wax, waxen, Plat. Tim. 61 C: waz-coloured, 
Ath, 281 F. 2. metaph., yielding, pliable, Philo. 

κηρόθεν, Adv., (κῆρ) from the heart, BE. M. 511. 20. 

κηρόθι, Adv., (κῆρ) in the heart, with all the heart, heartily, 
Hom. who always joins κηρόθι μᾶλλον, and that with the Verbs 
ἀπεχθέσθαι, χολώσασθαι, etc., 1]. 9. 300., 21. 136, Od. 9. 480, ete. 5 
cf. Herm. h. Hom. Cer. 362. 

κηρο-πᾶγής, ἔς, fastened with wax, Anth. P. 6. 239. : 

κηρό-πισσος, 6, waxr-piich, an unguent of wax and pitch, Hipp.; 
cf. πισσόκηρος. 

κηρο-πλαστέω, f, how, to mould of or as of wax, Hipp. Art, 828: 


= Ὃς > ho δὺο * aa 


a age: 


k. ἔρωτα to mould him in wax, Eubul. Camp. 3. 
make wax-cells, Diod. 17. 75, etc. 

κηρο-πλάστης; ov, 6, a modeller in wax: generally, a modeller, 
Plat. Tim. 74 C. 

κηρο-πλαστικός, ἡ, ὄν, of or for modelling in wax, Ocell. Luc. 
2: 4 --κή (sc. τέχνη), Poll. 7. 165. 

κηρό-πλαστος, ov, (πλάσσω) moulded of wax, waren, Soph. Fr. 


464; of a girl, Anth. P. 9. 570. 2.=Knpdderos, δόναξ 
Aesch. Pr, 514. Micnics g 
κηρο-ποιός, dv, making wax, Schol. Ar. Vesp. 1075. So Cod. 


Ven.; vulg. --ποιοῦν. 

κηρο-πώλης, ov, 6, @ wax-chandler, Gl. 

κηρός, ὁ, bees-wax, Lat. cera, Od. 12. 48, 173, 175, etc.; εὐπλα- 
στότερος κηροῦ Plat. Rep. 588 D. II. in plur. κηροί, 
wax-tapers, Heliod. 9. 11. 

κηρο-τέχνης, ov, 6, a modeller in wax, Anacreont. το. 9. 

κηρο-τρόφος, ον, (κήρ) death-breeding, deadly, Nic. Th. 192. 

κηροτρόφος, ov, (κηρός) producing wax, waxy, Anth. P. 6. 236. 

κηρουλκός, dy, (hp, ἕλκω) bringing destruction, Lyc. 407. 

Knpo-dopew, f. haw, (κηρός) to produce wax, Suid. 

κηρο-χίτων, ὠνος, 6, ἢ, clad in wax, Anth. P. 6. 249. [1] 

κηρό-χρως, wros, 6, 7, wax-coloured, Chaerem. ap. Ath. 608 Ὁ. 

κηροχὕτέω, f. ἥσω, to melt wax: to mould as in wax, Ar. Thesm. 
56 :—of bees, ἐο make waxen cells, Plat. ap. Anth. Plan. 210. 

κηρό-χὕτος, ov, moulded of wax, Castor ap. Ath. 455 A. 

κηρόω (A), (knpds) to wax over, Hipp. Art. 707. 

κηρόω (B), (hp) to hurt, harm, Gramm. 

κήρυγμα, atos, τό, (κηρύσσω) that which is cried by a herald, a 
proclamation, public notice, Hdt., and Att.; x. ποιεῖσθαι Hdt. 3. 
52.) 5. 02; 7, etc.5 ἐκ κηρύγματος by proclamation, Id. 6. 783 x. 
θεῖναι τῇ πόλει Soph. Ant. 8; κ. ἀνειπεῖν Thuc. 4. 105; etc. 

κηρυγμός, 6, -- κήρυξις, Schol. 1], 21. 575. 

κηρύκαινα, 7, fem. from κῆρυξ, Ar. Eccl. 713. [Ὁ] 

κηρῦκεία, 7, Ion. κηρυκηΐη, the office of a herald or crier, Hat. 7. 
134, Plat. Legg. 742 B. II. in Eccl. preaching. 

κηρύκειον Ion. -ἤϊον, τό, the fee or pay of a herald, 
Suid. IL. a herald’s wand, such as Hermes bears on 
old works of art, usu. with two serpents wound round it, Lat. 
caduceus, Hdt. 9.100, Thue. 1. 53. III. the stone 
whence the herald made his proclamations, v. λίθος. [Ὁ] 

κηρύκειος, ov, af a herald, γράμμα Soph. Fr. 8973 γραφή ap. 
Suid. [0] 

κηρύκευμα, aros, τό, α herald’s proclamation, a message, Aesch. 
Theb. 651. [Ὁ] 

κηρύκευσις, ews, 7,—=KnpuKeta, Suid. [Ὁ] 

KypuKeuTiKds, 4, dv, belonging to proclamations, etc. 

knpiKevo, to be a herald or crier, fulfil the office of one,.Plat. 
Legg. 941 A; x. τινί to be his herald, Philochor. 36. 11. 
trans., to proclaim, give notice of, τινί τι Aesch. Supp. 2213 cf. 
Eur. Tro. 782, Plat. Legg. 941 A. 

KnpuKyin, —Kytov, τό, Lon. for --κεία, --κειον, Hdt. 

κηρῦκικός, 7, dv, of heralds, φῦλον, ἔθνος Plat. Polit. 260 D, 
290 B; 7 -κή (sc. τέχνη), Ib. 260 E. 

κηρύκϊἵνος, ἡ, ov,=foreg., Suid. 

κηρυκιοειϑής, ἔς, shaped like a herald’s staff, Hesych., ubi male 
Knpuko-. 

κηρύκιον, τό, -- κηρύκειον, Ar. Fr. 429. 
tokens of suppliants, Dinarch. 92. 28. II. a shell-fish, 
cf. κῆρυξ τι. JIL. α collyrium for the eyes, Alex. Trall. 
[v, yet twice in Anth. ὕ, v. Jac. Anth. P. p. 680.] 

κηρῦκιο-φόρος, ov, bearing a herald’s staff, E. M. 812. 23. 

GUESDAS, es, like the shell-fish κῆρυξ (signf. 11), Arist. H. A. 
4. 2, 28. 

κηρύλος, Att. κειρύλος, 6, a sea-bird, acc. to some the male hal- 
cyon, Aleman 12, Archil. 130, Arist. H. A. 8. 3, 14. [Ὁ] 

κῆρυξ Dor. kapus, dios, 6, (κηρύσσω) : a herald, pursuivant, 
marshal, and, generally, a public messenger, partaking of the cha- 
racter of an ambassador, an honourable office in early times, Lat. 
praeco, caduceator, legatus, Hom., etc. They summoned the as- 
sembly, Il. 2. 50, 97, Od. 2. 6, etc.; and kept order in it, 1]. 2. 
280., 18. 503: they separated combatants, 1]. 7. 274, sq.: they 
had charge of the arrangements at sacrifices and festivals, Il. 
3-245 sq, Od. 20. 276; and even at private banquets, Il. 7. 183., 
18. 558, etc. As public officers they are called δημιοεργοί, Od. 
19. 135. Their insignia were staves or wands (σκῆπτρα), Il. 18. 
505, Od. 2. 37, etc. From the heroic times their office was sa- 
cred and their persons inviolable, as being under the immediate 


2. to 


2. τὰ κηρ. 


κηροπλάστης----κῆτος. 


78 


protection of Zeus, hence in 1]., θεῖόι, Ait φίλοι, 4. 192., 8. 8173 
Διὸς ἄγγελοι ἠδὲ καὶ ἀνδρῶν, 1. 334, etc.: hence, they were em- 
ployed to bear messages between enemies, 1], 9. 170., 24.149 etc. 
Hermes was κῆρυξ of the gods, Hes. Op. 80, Th. 939, cf. Aesch. 
Ag. 515, Cho.165. In later times their functions remained much 
the same; but they are distinguished from πρέσβεις, as being 
messengers between nations at war, by Schol. Thue. 1. 293 ct. 
Plat. Legg. 941 A, Dem. 283. 2. A priestly house at Athens bore 
the name of Κήρυκες, Andoc. 15. 28. -- κῆρυξ as a fem. noun 
occurs in Pind. N. 8.1, Nonn. 4. 113 the Att. fem. being κηρύ- 
καινα. 2. at Athens, a crier, who made proclamation 
and kept order, in the public assemblies, etc., Ar. Ach. 42, sq. 5 
ὃ x. ἀνεῖπεν Andoc. 6. 4, etc.; 6 τῶν μυστῶν, κ. at Eleusis, Xen. 
Hell. 2. 4, 20 ;—of the cock, Ar. Eccl. 30. 3. in Ecel., 
a preacher. II. a kind of shell-fish, with a wreathed 
shell which might be used as a sort of trumpet, the buccinum, 
Arist. H.A. 4. 4,6., 5.12,33 cf Macho 349C; hence, Be 
a prickly instrument of torture, Jacobson Mart. Polycarpi 2. [Ὁ 
always: yet the Gramm. agreed in writing it κῆρυξ, v. Priscian. 7. 
8, 43, Dind. Steph. Thes. ] 

κήρνξις, ews, i, a proclaiming, proclamation, Dio C. 63.14: a 
preaching, Clem. Al. 

KHPY’S=0 Att. -rrw: fut. fw: pf. κεκήρυχα Euseb. H. E. 3.1: 
—to be or officiate as herald, κηρύσσων γήρασκε 1]. 17. 325: to 
make proclamution as a herald, Il. 2. 438, Od. 2. 8. 2. 
also ὁ. acc., to summon by voice of herald, κηρύσσειν ἀγορήνδε .. 
᾿Αχαιούς Il. 2.51, Od. 2. 7: πόλεμόνδε Il. 2. 4433 κηρύσσειν τινά 
to summon one to a place, Ar. Ach. 748. 3. impers., 
κηρύσσει (sc. ὁ κῆρυξ] proclamation is made, it is proclaimed by 
voice of herald, Poppo Xen. An. 3. 4, 36. II. later, 
generally, to proclaim, announce, τινί τι Soph. Aj. 1240, Ant. 
450, cf. Aesch. Cho.1026: Pass., ὥστε πόλιν κηρυχθῆναι καὶ αὐτὸν 
στεφανωθῆναι the city was proclaimed [victor in the games], Lys. 
157. 40: 6. inf., to command, k. αὐτοῖς ἐμβαλεῖν κώπαις Pind. P. 
4. 356 :--ο-ὶὰί extol, magnify, Eur. Tro. 223 :—esp., to proclaim or 
advertise for sale, etc., Hdt. 6.121, Mel. 91, etc. :—«. ἀποικίαν to 
invite people to join as settlers, Thuc. 1. 27: «. μήνυτρα to offer 
by proclamation, Andoc. 6. 22: to raise a hue and ery after cri- 
minals, Antipho 118. 13, etc. 2. to call on, invoke, 
Aesch. Cho. init.; κ᾿ θεούς Eur. Hec. 148. 3. of ἃ 
cock, to crow, Anth. P. 5. 3. III. in Ecel., ἐο preach, 
teach publicly. (Prob. akin to γηρύω, γῆρυ5.) 

κήρωμα, atos, τό, (knpdw) any thing made of wax or waxed 
over 5 €Sp.y 1. a waxed tublet for writing, v. Hdt. 7. 
230. 2.=Knpwtdy, a wax-salve, cerate, Hipp. oe 
an unguent used by wrestlers in later times, Plut. 2. 790 E, etc. ; 
cf. πισσόκηρος :—hence, the wrestling-ground, Plin. 

κηρωματικός, 4, dv, anointed with κήρωμα, v. Juvenal 3. 68. 

κηρωματιστής, 00, 6, one who anoints with κήρωμα (cf. ἀλείπτηΞ5), 
as if from κηρωματίζω, Schol. Ar. Eq. 490. 

κηρών, @vos, 6, (κηρό5) a bee-hive or honeycomb, Schol. Ar. 
“Eccl. 737. 

κήρωσις, ews, 7, the formation of wax: the materials of wax, 
Arist. H. A. 5. 22, 5. 

κηρωτο-ειδής, és, like a cerate, Galen. 

κηρωτός, 7, ὄν, (Knpdw):—covered with wax: τὸ Knpwrdv,= 
Khpwua 2: and ἣ Knpwrh, a cerate or salve, used medically, Hipp. 
Offic. 748, Ar. Ach. 1176, etc.; or as a cosmetic, Ar. Fr. 309. 

«ys, Dor. for καὶ εἰς. 

κήτα, 7,=KardculvOn, Hesych. 

κῆται, Ep. 3 sing. conj. from κεῖμαι; q. Vv. 

κητεία, 7, the fishery of large fish, esp. the tunny, Ath. 283 C: 
the place where it is carried on, Strabo. 

κήτειος, a, ον; (κῆτο5) belonging to sea monsters, νῶτα Mosch. 
2. 115. II. in Od. 11. 521, ἑταῖροι Κήτειοι are the 
Ceteians, a Mysian race, v. Nitzsch ad 1. 

κήτημα, ατος, τό, salted tunny,=wpotdpixov, Diph. Siphn. ap. 
Ath. 121 B. 

κητία, ἡ,-Ξ- κητεία. 

κητό-δορπος, συμφορά a becoming food for fishes, Lyc. 954. 

κητο-θηρεῖον, τό, a magazine of implements for the fishery of 
large fish, Ael. N. A. 13. 16. 

κῆτος; cos, τό, any sea-monster or huge fish, δελφῖνάς τε κύνας 
τε καὶ εἴποτε μεῖζον ἕληται κῆτος Od. 12. 97, cf. 5. 421, Il. 20. 
147, Hat. 4. 53 (ubi al. κτήνεα): in Od. 4. 446, 452,-- φώκη; a 
seal, sea-calf: later, esp. of whales, sharks, and large tunnies, cf. 
Lat. cete, Ath. 303 B. II. a constellation, Cicero’s 


780 


κητοτρόφος---κίθαρις. 


pistriz, Arat. 354. (In Compos. it seems to have had the signf. | 224, Pherecyd. 26, Callim. Ἐν. 177. It was like a game-keeper’s 


of gulf, depth, abyss, like καιάδας, v. κητώεις, μεγακήτης. This, 

ace. to Buttm. Lexil. v. κητώεσσα etc., is the orig. signf., so that 

the root would be the same as that of χάσκω, χανδάνω.) 
κητο-τρόφος, ον, nourishing sea-monsters, Hust. 

κητο-φάγος, ov, eating sea-monsters, f. 1. for σιτοφάγος, 4. ν. 

κητο-φόνος, ov, killing sea-monsters, Anth. P. 6. 38, Opp. H. 
5. 113. 

κητόομαι, Pass., 0 grow to a sea-monster, Ael. N. A. 14. 23. 

κητώδης, ες, (εἶδος) of fish, cetaceous, Arist. H. A. 8. 2, 4:— 
generally, monstrous, ἐλέφαντες καὶ ἄλλα ζῶα K. Diod. 254. 

κητώεις, εσσα, cv, only found as Homeric epith. of Lacedaemon, 
κοίλη Λακεδαίμων κητώεσσα 1]. 2. 581, Od. 4.1: commonly de- 
rived from κῆτος, (which is thought to have the radical sense of 
a gulf, depth, abyss), so that κητώεις seems to denote the sunken 
situation of Lacedaemon between Mounts Taygetos and Parthe- 
nios, to which the epith. κοίλη certainly refers. So Nitzsch Od. 
1. c.: but Buttm. (Lexil. s. v.) explains it full of hollows, taking 
it of the region, not of the city, cf. Miiller Dor. 1. 4. § 3. 

κητῶος, a, ov,=K7TELos, Diosc. 

κηῦ, contr. by crasis from καὶ εὖ. 2 

KAVE, ὕκος [Ὁ]. 6,=Kné, Babr. 115. 2.—On the story of Ceyx 
and Alcyoné, v. Ovid. Met. 11. 272, sq. 

Kyoa, Dor. for καὶ ἔφη, Theocr. 

ΚΗΦΗ͂Ν, ἤνος, 6, a drone-bee, Lat. fucus, Arist. H. A. 1. 5, 1: 
—hence proverbial of a drone, a lazy greedy fellow, who will do 
nothing for his bread, Hes. Op. 302, Th. 595, cf. omnino Ar. 
Vesp. 1114, Plat. Rep. 552 C: of literary plagiarists, Anth. P. 7. 
708, Plut., etc.—From their having no stings, they were called 
κόλουροι or κόθουροι, dock-tails, Hes. 1. c. II. metaph. 
of old birds with the pen-feathers gone, Kur. Bacch. 1364 (ubi v. 
Elmsl.), Tro. 191. 

Κηφῆνες, of, Cephenes, old name of the Persians, Hdt. 7. 61. 

κηφήνιον, τό, Dim. from κηφήν, a small drone, drone-grub, 
Arist. H. A. 9. 40, 7. 

κηφηνώδης, ες; (εἶδος) like a drone, Plat. Rep. 554 B. 

κῆφθα or κἤφθη, Dor. for καὶ ἥφθη from ἅπτομαι, Theocr. 

Κηφῖσός Dor. Kag-, 6, the Cephisos, a river of Phocis, running 
into the lake Copais, Il. 2. 522, Pind. P. 4. 81 :—hence the fem. 
λίμνη Κηφισίς, 1]. 5. 709, h. Hom. Ap. 280. 2. later, the 
more famous river of Athens, Soph., etc. 3. a river of 
Argolis, etc., Strabo p. 424; etc.—The writing Κηφισσός, Ky- 
φισσίς, is not so good, Jac. Anth. P. p. 886. 

κῆχος, V- Κῆγχος. 

κηώδης, ε5, smelling as of incense: generally, fragrant, μιν 
κηώδεϊ δέξατο κόλπῳ 1]. 6. 483. (Usu. deriv. from κάω καίω, and 
d¢w; but both the synon. form κηώεις, and the analogous θυώδης 
make it prob. that there was an old Subst. κῆος τε θύος, the odour 
of incense. Cf. the Lat. fragro with flagro.) 

κηώεις, εσσα, εν, Ξε κηώδης, fragrant, ἐν θαλάμῳ εὐώδεϊ, κηώεντι 
Il. 3. 2382: ἐς θάλαμον... κηώεντα 6. 288, etc.; μύρον Anth. P. 7. 
2185 etc. :—v. foreg. 

κίάθω, Att. lengthd. for κίω, to go, Hesych. 8. v. ἐκίαθεν : cf. 
μετακιάθω. [a] 

κιβδηλεία, ἡ, adulteration, fraud, Plat. Legg. 916 D. 

κιβδήλευμα, atos, τό, an adulteration, fraud, Plat. Legg. gt7 E. 

κιβδηλεύω, (κίβδηλος) to adulterate coin, κ. τὸ νόμισμα Arist. 
Eth. N. 9. 3, 23 [νομίσματα] οὐ κεκιβδηλευμένα Ar. Ran. 721; 
also of merchandise, Plat. Legg. 917 B. II. metaph., 
εὖ κιβδ. τι 10 trick it owt to tempt one, Eur. Bacch. 475. 

κιβδηλία, ἡ, strictly, base metal, dross, Schol. Ar.: metaph., 
trickery, dishonesty, Ar. Av. 1583 «. δημοείδης Hipp. Art. 837. 

κιβδηλιάω, strictly to look like adulterated gold: metaph., to 
look bilious, have the jaundice, Arist. Probl. 1. 5. 

κίβδηλος, ov, adulterated, spurious, base, esp. of coin, χρυσοῦ 
κιβδήλοιο καὶ ἀργυροῦ Theogn. 119, cf. Eur. Med. 516: of mer- 
chandise, Plat. Legg. 916 E. II. metaph., I. 
of men, in moral signf., base, false, spurious, Theogn. 117, 965 5 
k. ἐπιτηδεύματα Plat. Legg. 918 A :—then, tricky, tricksy, deceit- 
ful, ambiguous, Theogn. 123; esp. of oracles, Hdt. 1.66, 75., 5. 
gt, so Eur. calls women κίβδ. κακόν, Hipp. 616 ;—7d σὰν κίβδα- 
λον, i. 6. pronounced with a false sound, Pind. Fr. 47, Ὁ] ν. Do- 
nalds. Acc. to Poll. 7.99, Hesych., etc., from κίβδος or κιβδηλίς, 
the dross or alloy of gold. Hence they derive κίβδης, Ξε πανοῦργος, 
a@ clipper of money, and κίβδωνες (not κιβδῶνες, as Phot.), Ξε με- 
ταλλεῖς, miners.) 

κίβἴσις, 7, @ pouch or wallet, such as Perseus wore, Hes. Sc. 


bag, as represented on vases, v. Catal. of Brit. Mus. Vases, No. 
548, 641.* (Said to be Cyprian for πήρα; akin to κύμβη, κι- 
βωτός, Germ. Kiepe, Kufe, Koffer, Kober, Lat. corbis, cophinus. 
We find also κίβησις, κίβυσις, κύβισις, κύβεσις, κυβησία, κίββα.) [xt] 

κϊβώριον, τό, the seed-vessel of the κολοκασία, a kind of Nym- 
phaea, containing the κύαμος Αἰγυπτιακός, Nic. etc. ap. Ath. 72 
A, sq., cf. Spreng. Diose. 2. 128. 11. a cup, either 
from the material or the shape, Ath. 477 E. 

κιβώτιον, τό, Dim. from κιβωτός, Ar. Plut. 711: also κιβωτά- 
ριον, Hero in Math. Vett. p. 272. 

κιβωτο-ποιός, dv, making chests, Plut. 2. 580 Εἰ. 

κιβωτός, 7, a wooden box, chest, coffer, Hecatae. 368, Simon. 
240, Ar. Eq. 1000, Vesp. 1056. [iin Ar.; ἵ first in Greg. Naz.] 

κίγκαλος, 6, v. sub κίγκλος. 

κυγκλίζω, f. tow, to wag the tail, as the bird κίγκλος does: me- 
taph.,-2o change constantly, οὐ χρὴ κιγκλίζειν ἀγαθὸν βίον, ἀλλ᾽ 
ἀτρεμίζειν Theogn. 303. 

κιγκλίς, (0s, 7, the Lat. cuncelli, a lattice or latticed partition 
in the δικαστήριον or βουλευτήριον, separating the place where 
the δικασταί or βουλευταί sat from the space ‘ below the bar,’ Ar. 
Eq. 641, Vesp. 124; cf. δρύφακτος. II. metaph., 
κιγκλίδες διαλεκτικαί logical quibbles, behind which one ensconces 
oneself, Julian. ; cf. Hemst. Poll. 8. 124. 

κίγκλἴσις, ews, 7, any quick, repeated movement, Hipp. Art. 
833: so, κιγκλισμός, 6, Ib. 791. 

κίγκλος, 6, a kind of wagtail or water-ousel, k. πολὐπλαγικτος 
Theogn. 12575; cf. Autocr. Tymp. 1, Anaxandr. Prot. 1. 65, 
Arist. H. A. 9. 12, 1:—proverb., κίγκλου πτωχότερος, because it 
was supposed that the κίγκλος had no nest of its own, Menand. 
Thais 4.—Also kiyxados.—Prob. κίλλουρος and σεισοπυγίς are 
the same bird ;—the Root being κίλλω. 

κιγχάνω [ἅ], Att. for κιχάνω [a], Solon 42, v. Herm. Soph. 
Ο. 0. 1450, Monk. Hipp. 1442. 

κίδαλον, τό, an onion, Hesych.: cf. καψιπήδαλος. 

κἰδᾶρις, cws, 7, @ Persian head-dress, prob. the same as the 
royal τιάρα or κυρβάσια, Philo; also written κίταρις, Plut. Artax. 
28, Pomp. 42, etc. Il. an Arcadian dance, Ath. 631 
D. [ki] 

κι δαφεύω, (Kidapos) to be sly or wily, Hesych. 

Ki8ddn, 7, @ fox, strictly fem. from κίδαφος, Hesych. 

κιδάφιος, ov,=sq., Hesych. (ubi κινδ--). 

KlSaeos, 7, ov, sly, artful, shrewd, Hesych.: hence, 7 κιδάφη a 
fox, like κερδαλέη. (We find κινδόφη, κινδάφιος, κιναφεύω and 
oxivdapos also written. Akin to κίναδος.) [1] 

κίδναμαιν, Pass. of the obsol. Act. κίδνημι, poét. for σκεδάννυμαι, 
to be spread abroad or over, of the dawning day, ὑπεὶρ ἅλα, πᾶσαν 
ἐπ᾽ αἷαν κίδναται Hos Ll. 8. 1., 23.2273 ὀδμὰ κατὰ χῶρον x. Pind. 
Fr. 95.6; ὕπνος ἐπ᾽ ὄσσοις x. Kur. Hee. 910. (κίδναμαι is to σκίδ- 
ναμαι, as κεδάζω to σκεδάζω.) 

κίϑνη, 7, roasted Larley, Hesych. 

κιδνός, 7, dv, said to be a synonym. with dcdvos, but it is an 
error of Hesych. 

KI @A/PA, 7, the Lat. cithara (whence guitar), a kind of lyre or 
ute, h. Hom. Mere. 510, 515, and Att.; but in 1]. and Od. al- 
ways κίθαρις :---ἴοπ. κιθάρη Hat. 1. 24.—It was of triangular 
shape, with seven strings (from Terpander’s time), Eur. Ion 881; 
but these were afterwards increased to nine and eleven, Suid. vy. 
Τιμόθεος. It seems to have been identical with the φόρμιγξ (v. 
sub κιθαρίζω):; and orig. differed little from the λύρα, the latter 
however being considered the more manly instrument.—V. sub 
voce. λύρα, φόρμιγξ, Dict. of Antiqq. v. lyra. ΤΙ. -- κί- 
θαρος, the chest, cavity of the breast, like χέλυς, Eust. Ill. 
a rib, Hippiatr. p. 135. [6a] 

κιθἄρ-άοιδος, 6, poét. resolved form from κιθαρῳδός, whence in 
Ar, Vesp. 1318, the Superl. κιθαραοιδότατος. [ἃ] 

κιθάρίζω, f. low, (κίθαρι5) to play the cithara, φόρμιγγι - - ἱμερόεν 
κιθάριζε 1]. 18. 570, Hes. Sc. 202 : so, λύρῃ δ᾽ ἐρατὸν κιθαρίζων h. 
Hom. Mere. 423, cf. Xen. Symp. 3. 1, Oec. 2.133 so that there 
can have been no great difference between the κιθάρα, λύρα and 
pdpuryé 3 v. sub vocc., and cf. κιθαριστή5.---- 58.» of music, to be 
played on the cithara, Plut.2.1144 D: of persons, to be played to. 

κίθἄρις, 10s, 7, acc. κίθαριν, τε κιθάρα, Hom., who never uses the 
latter form, Od. 1. 153, etc.; also in Pind. P.5. ὅτ, Ar. Thesm. 
124 :—also, like κιθαριστύς, the art of playing the harp, harp- 
ing, οὐις ἄν τοι χραισμῇ κίθαρις Il. 3. 54, cf. 13. 731, Od. 8. 248. 
V. κιθαρίζω. [i] 


. 


κιθάρισις----κιναρηφάγος. 


KiOaptors, ews, 7, playing on the cithara, Plat. Prot. 325 E; «. 
ψιλή, 1. 6. without the voice, Id. Legg. 669 E. [ἃ] 

κιθάρισμα, aros, τό, that which is played on the cithara, a piece 
of music for it, Plat. Prot. 326 B. [ἅ] 

KWapiopds, ὃ, -- κιθάρισις, Call. Del. 312. 

κιθαριστέον, verb. Adj., one must play on the cithara, Plat. Sis. 
389 C. 

κιθάριστήριος, a, ον; -- κιθαριστικός, ν. ap. Ath. 634 E. 

κιθἄριστής, οὔ, 6, (κιθαρίζω) a player on the cithara, h. Hom. 
24. 3, Hes. Th. 95; Plat., etc. —Later, the κιθαριστής merely 
played, while the κιθαρῳδός accompanied his own singing: but 
Aristoxenus says that they differed in the instruments they used, 
the κιθαριστής using the λύρα, the κιθαρῳδός the κιθάρα. 

κίθἄριστικός, ἡ, dv, skilled in harp-playing, Plat. Ion 540 D, 
etc. :—7 --κή (sc. τέχνη), the art or skill of a κιθαριστής, Id. Gorg. 
sor E. Adv. -κῶς, Plut. 2. 404 F. 

κιθἄρίστρια, 7,—=sq., name of a play of Anaxandrides. 

KUGpiotpis, (50s, 7, fem. of κιθαριστής (q.v-), Anth. P. 5. 222, 
in the title of the Epigram. 

κιθᾶριστύς, vos, 7, a playing the cithara, the art of playing it, 
ἐκλέλαθον κιθαριστύν 1]. 2. 600, cf. Phanocl. 1.21. Ion. word. 

κίθἄρος, 6, -- θώραξ τι, Hipp.: cf. χέλυς. Il. a kind 
of turbot, sacred to Apollo, Epich. p. 34, Call. Cycl. 1, Arist. H. 
A. 2. 17, 26, etc. 

κιθάρ-ῳδέω, to play and sing to the cithara, Plat. Gorg. 502 A. 

KUap-wdyots, ews, 7, a singing to the cithara, Dio C. 63. 8. 

KUGp-dta, 7, —=foreg., Plat. Legg. 700 D, Ion 533 B. 

KUap-wduKds, ἡ, dv, of, belonging to harp-playing, Ar. Ran. 
1282: 7 —Kh (sc. τέχνη), Ξ- κιθαρῳδία, Plat. Gorg. 502 A. 

κιθάρῳδός, ὁ, (κιθάρα, ἀοιδός, Gdds):—one who plays and sings 
to the cithara, a harper, Hdt. 1. 23, Plat., etc.: cf. κιθαρι- 
στής. II. α fish, found in the Red Sea, Ael. 

κιθών, dvos, 6, Ion. for χιτών, Hdt. 

Kikapa, wy, τά, a kind of vegetable, Nic. Th. 841. [1] 

κϊκαμία, wy, Td,=foreg., Hesych. 

kixetv, inf. of a rare poét. aor. ἔκικον, v. sub κίκω. 

KIKI, τό, the castor-berry, berry of the palma-christi or κρότων 
(ᾳ v-), Hdt. 2. 94, Plat. Tim. 60 A. 

κίκιννος, 6, curled hair, a ringlet of hair, Lat. cincinnus, Ar. 
Vesp. 1069, Theocr. 11, 10., 14. 4, Mel. 66, ete. [xix] 

κίκίνος, 7, ov, made from the «ixi-tree, ἔλαιον Diose. 1. 38. 

κίκιρρος or κίκκος, 6, a cock, Hesych. 

κικκἄβαῦ, onomatop., a cry in imitation of the screech-owl’s note, 
loowhit, toowhoo, Ar. Av. 261. 

κικκάβη, 7, @ screech-owl, Schol. Ar., cf. κακκάβη. [a] 

κικκἄβίζω or —d£w, to cry or shriek like a screech-owl, Lat. tu- 
tubare, v.1. Ar. Lys. 761. 

κίκκαβος, 6, name of a small coin used in the nether world acc. 
to Pherecr. (Crap. 4 Mein.) ap. Poll. 9. 83, cf. Phot. Lex 164.18. 
An Adj. κικκάβινον (expl. by Hesych. ἐλάχιστον, οὐδέν) may be 
compared with the Lat. ciccus in the proverb ciccum non interduim. 

κικλήσκω, post. redupl. form of καλέω (in pres. and impf.), to 
call, summon, eis ἀγορήν Il.9. 11. 2. to invile, 2. 404. 3: 
to call on, invoke, implore, Il. 9. 569, Aesch. Supp. 218, Soph., 
and Eur. II. to call, to accost, address, Il. 23. 221, cf. 
Pind. P. 4. 211. - III. to name, call by name, Hom. ; 
also, κλήδην, ἐπίκλησιν k. 1], 7. 139., 9.113 and in Pass., Od. 15. 
403, Aesch., etc. 

κικράω, Dor. for κεράννυμι, κιρνάω, also κίκρημι. 
of the compd. ἐγκίκρα is quoted from Sophron. 

κικυμίς, (50s, ἧ, Ξε κικκάβη, a screech-owl, Lat. cicuma, Call. Fr. 
318: also κίκυμος or κίκυβος, 6, Hesych. 

κικυμώττω, to be purblind like an owl, Hesych., Suid. 

ΚΙΓΚΥΣ, ἢ, strength, vigour, old and rare poét. word, οὐ γάρ of 
ἔτ᾽ ἣν ts ἔμπεδος, οὐδέ τι κῖκυς Od. 11. 393, h. Hom. Ven. 238 ; 
σοὶ δ᾽ οὐκ ἔνεστι kikus οὐδ᾽ αἱμόρρυτοι φλέβες Aesch. Fr. 216. In 
Mss. mostly κίκυς with false accent. 

*KIKQ, a verb only found in the rare Dor. aor.1 ἔκιξα, -- ἤνεγκα, 
Anth. P. 15. 27, cf. Hesych. s. v. 

Κιλϊκίζω, f. fow, also in Med. --ἰζομαι, to play the Cilician, i.e. 
to be cruel and treacherous like the Cilicians, Hesych., Suid. 

Κιλίκιον, τό, α coarse cloth, Lat. cilicium, strictly of Cilician 
goat’s hair ; v. Ducang. 

Kidixugpds, 6, Cilician behaviour, i. e. drunken butchery, Theo- 
pomp. (Hist.) 3. 

Κίλιξ, ixos, 6, α Cilician, usu. in plur., 11. ; as fem., Κίλιξ χώρα 
in a verse of Aesch., on which v. ἐπιστροφή. [1] ; 


The imperat. 


737 

Κίλισσα; ns, 7, α Cilician woman, Aesch. Cho. 732. 2. 
as Adj. pecul. fem. of Κιλίκιος, Hat. 8. 14. [1] 

κιλλακτήρ, ἤρος, 6, (KiAAos, ἄγω) an ass-driver, Dor. word, acc. 
to Poll. 7. 56. 

KtAAns, ov, δ, -ε κίλλος, an ass, Hesych. v. κίλλαι- 

κιλλίβας, αντος, 6, mostly in plur., a trestle or sland for any 
thing, as, for a shield, κιλλίβαντες ἀσπίδος Ar. Ach. 1122: also, 
of a warlike engine, Bito: of a painter’s easel, Miller Archiol. 
ἃ. Kunst ὃ 319.4. (From «kiddos ass, βαίνω : ὄνος was used in 
the same way; and our easel is merely the Germ. Esel. Our 
general word for such stands is horse, and the Germans use Bock.) 

Κιλλικύριοι; of, a class of slaves at Syracuse, Hat. 7.155, Timae. 
p- 56, ubi Ruhnk. Less correct forms are Κιλλίριοι, Κιλλύριοι or 
Κυλλύριοι. 

κίλλιξ, uxos, 6, an ow with crooked horns, Hesych. 

κίλλιος, a, ov, of, like an ass, esp. ass-coloured, Poll. 7. 36. 

KI/AAOS, 6, an ass, Dor. word, written also KiAAns: κίλλαι; 
dice made of ass’s bone, Lat. tali, Hesych. 

κιλλός, ή, όν,-- κίλλιος, Eubul. Stephan. 8. 

κίλλιουρος, 6, a wagtuil, (οἴ. κίγκλος, σεισοπυγί5), Hesych. 
(The Root is said to be *xiAAw, to shake, cf. Valck. Hdt. 7. 155.) 

Κιλλύριοι, v. Κιλλικύριοι. 

κιμβάζω, f. άσω,-- ὀκλάζω : hence, to be sluggish, Lat. desidere, 
Hesych.: also ὀκιμβάζω, σκιμβάζω. 

κιμβεία, ἡ, stinginess, Arist. Virt. et Vit. 7.33 cf. κιμβικεία. 

κιμβερικόν, τό, f. 1. for κιμμερικόν, q. Vv. - 

κιμβικεία, 7, niggardness, Hesych. 

κιμβικεύομαι, Dep., to be niggardly, Eust., Nicet. 

KI’MBIE, ικος, 6, a niggard, miser in little things, Arist. Eth. N. 
4.1, 39, Ath. 656 D :—metaph. of an author, fond of petty details, 
μικρολόγος Ath. 303 E. 

κιμμερικόν (sc. ἱμάτιον), τό, α woman’s garment, Ar. Lys. 45, 
52, acc. to the best Mss. and Phot.: vulg. κιμβερικόν. 

Κιμμέριοι, of, the Cimmerians, a people, acc. to the legend, 
dwelling by the ocean in perpetual darkness, Od. 11.14: later, a 
people about the Palus Maeotis, Hdt.1.15., 4.12.—Also Κίμμεροι, 
Lyc. 695. (Cf. Cimbri, Cymry, Cumbri.) 

Kipodta (sc. γῆ), 7, Cimolian earth, a kind of white clay, like 
fuller’s earth (or, as others say, marie), from Cimolus in the 
Cyclades, which contained natron, and was used by way of soap 
in the baths and barbers’ shops of Athens, Ar. Ran. 713. 

κινάβευμα, ματος, τό, a knavish trick, Ay. Fr. 56. 

κινάβαρι, ews or cos, Té,=KwydBapt. 

ktvéBpa, 7, the rank smell of a he-goat: hence also of men, Lat. 
hireus alarum, Luc. D. Mort. to. 9. 

KivaBpda, to stink as goats, Ar. Plut. 294. 

kivéBpevpa, τό,-- κινάβρα, Hesych. 

Kivadevs, ews, 6, cf. κίναδος sub fin. 

κίνάδιον, τό, Dim. from sq., Harpocr. 

κίναδος, eos, τό, Sicil. word for a fox (Schol. Dem. 281. 22): 
hence of a cunning rogue, ἐπίτριπτον k., like παιπάλημα, Soph. 
Aj. 103, Andoc. 13. 23, cf. Ar. Nub. 448, Av. 429, Dem. 281. 22., 
307. 23, etc. :—generally, like Lat. bed/ua, a monster, Democr. ap. 
Stob. p. 279. 4; cf. κνώδαλον, kvérerov.—There is a vocat. κίναδε 
in Theocr. 5.25 (as if from ὁ κίναδος), ὦ κίναδ᾽, εὖ τάδε γ᾽ ἔσσεται, 
but ὦ κιναδεῦ should be read. [ki-, v. κινέω sub fin.] 

κϊνάθισμα, ατος, τό, motion, esp. rustling motion, rustling, Aesch. 
Pr. 124. (From κιναθίζω, which Hesych. explains by μῖνυρίζειν, 
i.e. Kivupt(ew. He also adds κινεῖν, q. v. sub fin.) [vé] 

κϊναιδεία, 7, unnatural lust, Aeschin. 18. 29. 

κϊναιδεύομαι, = κιναιδίζομαι, Schol. Luc. Jup. Tr. 8. 

κϊναιδία, ἡ, = κιναιδεία, Aeschin. 41. 13. 

κιναιδιαῖος, a, ov, given to unnatural lust, Artemid. 

κϊναιδίζομαι, Dep., ἐο be a κίναιδος. 

κϊναίδισμα, ατος, τό, unnatural lewdness, Kust. 

κἴναιδο-γράφος, ον, writing of obscene things, A. B. 

κϊναιδο-λογέω, 10 talk of obscene things, Strabo p. 648. 

kivatSo-Adyos, ov, talking of obscene things, Diog. L. 4. 40: 
writing obscene books, Ath. 620 F. 

κίναιδος, ὁ, Lat. cinaedus, pathicus, like καταπύγων : generally, 
a lewd fellow, lecher, Plat. Gorg. 494 E, Plut., ete. 5 
α sea-fish, Opp. 111. ἃ precious stone, Arr. Ind. 8. 8. 
(Commonly referred to κινέω -- βινέω : v. κινέω sub fin.) 

κϊναιδώδης, ες, (εἶδο5) like a κίναιδος, Gramm. 

κίνάμον and κινάμωμον, τό, -- κινναμ--. 

kivdpa, 7, α kind of artichoke, Lat. cinara, Diosc. 3. το. [vé] 

Ca ἐάγερ ov, eating artichokes, Juba ap. Ath. 343 F. 

5 


738 


κιν-ἄχύρα, ἡ, (κινέω, ἄχὕρον) a kind of bag or sieve for bolting | A. 


flour, Ar. Eccl. 730. 

κίνδαλος, 6, v. κύνδαλος“. 

κίνδαξ, aos, 6, 7,=oxtvat, Hesych., Phot. 

κινδαψός, ὁ, -- σκινδαψός, q. ν. 
~ κίνδυν, υνος, 6, old collat. ferm of κίνδυνος, Alcae. 132, Sappho 
115, cf. Lob. Paral. 170. 

κινδύνευμα, atos, τό, a risk, hazard, venture, bold enterprise, 
Soph. O. Ὁ. 564, Ant. 42, Eur. I. T. 1001, etc. [Ὁ] 

κινδυνευτέον, verb. Adj., one must venture, hazard, ἐν ἀσπίσιν 
σοι πρῶτα κινδ. Eur. Supp. 572- 

κινδυνευτής, οὔ, 6, a daring, venturesome person, Thue. 1. 70. 

κινδυνευτικός, 7, dv, ventwrous, rash, Arist. Rhet. 1.9, 29. 

κινδυνεύω, to be daring, face danger, run a risk, κ. σώματι, 
ψυχῇ Hdt. 2. 120., 7.2093 κ- πάσῃ TH Ἑλλάδι to run a risk with 
all Greece, i. e. endanger it all, Id. 8. 60,15 τισίν οὖν ὑμεῖς κιν- 
δυνεύσαιτ᾽ ἄν .. : im what points? Dem. 115. 12: x. πρός τινα 
Ht. 4. 11, and Xen.; «. περί τινος Hdt. 8. 74, Antipho 119. 40, 
Andoc. 1. 22, etc.; ὑπέρ τινος Lys. 108. 6. 2. absol., to 
make a venture, do a daring thing, Hat. 3. 69, Thue. 1. 20; also, 
to be in danger, Arist. Eth. N. 4.3, 23, etc.; of a sick person, 
Hipp. Aph. 1261. 3. also 6. acc. of the danger, to dare, 
venture, hazard, «. κίνδυνον περὶ ψυχῆς Antipho 115.153 K. κιν- 
δύνευμα Plat. Rep. 451 A; μάχην Aeschin. 50. 403 Kk. ψευδομαρ- 
τυρίαν to hazard a prosecution for perjury, Dem. 1033. 1 :—so in 
Pass., to be ventured or hazarded, Pind. N. 5.26; μεταβολὴ κιν- 
δυνεύεται there is risk of change, Thuc. 2. 433 τὰ μέγιστα κινδυ- 
νεύεται TH πόλει Dem. 432. 263 τὰ κινδυνευθέντα --τὰ κινδυνεύ- 
para, Lys. 195. 34. 4. ὁ. inf., to run the risk of doing 
or being.., τὸν στρατὸν κινδυνεύσεις ἀποβαλέειν Hat. 8. 65, cf. 6. 
93; κ. διαφθαρῆναι, x. ἀποθανεῖν Thuc. 3. 74, Plat. Apol. 28 B, 
etc. :—then, as the running a risk implies a chance of success, 
κινδυνεύω (ὁ. inf.) is used to express what may possibly or probably 
happen, κινδυνεύουσι of ἄνθρωποι οὗτοι γόητες εἶναι they run a 
risk of being reputed conjurers, Hdt. 4. 105 3 κινδυνεύσεις ἐπιδεῖξαι 
χρηστὸς εἶναι you will have the chance of shewing your worth, 
Xen. Mem. 2. 3, 17: also κινδυνεύει as impers., it may be, possi- 
bly, as an affirmat. answer, Plat. Soph. 256 E, Phaedr. 262 C, 
etc. ;—and hence, it is freq. used to modify an asserticn, merely 
out of courtesy, when no real doubt is implied, e. g. κινδυνεύει 
ἀναμφιλογώτατον ἀγαθὸν εἶναι Xen. Mem. 4. 2, 34, cf. Plat. Gorg. 
485 EH. 5. in Pass., 0 be hazarded or endangered, ἔν τινι 
Thue. 2. 35, cf. Plat. Lach. 187 B: τὰ χρήματα κινδυνεύεται τῷ 
δανείσαντι Dem. 915.14 :—cf. supr. 3. 

κίνδυνος, 6, u danger, risk, hazard, venture, enterprise, Lat. 
periculum, Pind. O. 1. 130, Ar. Nub. 955, etc.: also in the ab- 
stract, hazard, risk, Theogn. 5855 6373; and so of any particular 
kind of it, freq. in all authors after him: (Hom. and Hes. have 
no words of this family).—Hence many phrases, κίνδυνον avap- 
pirrey to run ὦ risk, metaph. from the dice (cf. ἀναρρίπτω 11), 
Hat. 7. 50, cf. Elmsl. Heracl. 1493 also, κινδύνους ἀναλαβέσθαι, 
ὑποδύεσθαι Hdt. 3. 69, Xen. Cyr. τ. 5, 12; αἴρεσθαι Eur. Heracl. 
504, Antipho 136. 44, Andoc. 2. 335 ἐγχειρίζεσθαι Thuc. 5. 108, 
etc. ; ὑπομεῖναι Xen. Cyr. 1. 2, 1,etc.: és x. καταστῆσαί τινα Thuc. 
5-993 κινδύνῳ βάλλειν τινά Aesch. Theb. 1048 :---κίνδυνός [ἐστι] 
c. 1η8., Pind. N.8. 35, Lys. 132. 19, etc. ; or, κίνδ, ἐστι μή. . there 
is danger that or lest .., it is to be feared that or lest .. :—xtv- 
duvos ἀσφαλέστερος Antipho 117.16; k. ἀνθρώπινοι ... θεῖοι 
Andoc. 18.14. (It is suggested that the orig. sense was the risk 
of the dice-box, and that the root was κινέω.) 

κινδυνώδης, ες, (εἶδο5) dangerous, huzardous, Hipp. Progn. 41, 
Art. 829, Polyb. 8. 22, 3. Adv. -δως, Dion. H. 7. 6. 

Kivéw, f. now (κίω) strictly, to set in motion, ἄγε κινήσας, of 
Hermes leading the souls, Od. 24. 5:—simply, to move, οὐδέ τι 
κινῆσαι μελέων ἣν Od. 8. 298, etc., and freq. in all writers. 2. 
to move or remove a thing from its place, ἀνδριάντα Hdt. 1. 183: 
—to meddle with, esp. things sacred, τὰ ἀκίνητα Id. 6. 134, cf. 
Soph. O. C. 1526, Ant. 1061 ; so, x. χρήματα Thue. 1. 143 : hence, 
to change, innovate, τὰ νόμαια Hdt. 3. 80 :—to disturb, of a wasp’s 
nest, τοὺς δ᾽ εἴπερ τις.. κινήσῃ ἀέκων 1]. 16. 2645 to agitate, stir 
to passion, ταῦτα κινεῖ, ταῦτα ἐξίστησιν ἀνθρώπους Dem. 537. fin.: 
etc. 3. to set a-going, begin, κινεῖν γέλωτα, φθέγματα, 
etc., v. Soph. El. 18. 4. to stir up, arouse, urge on, τινά 
Aesch. Cho. 289, Soph. Ant. 109, (v. sub ἐξίστημι) : to exasperate 
evils, Id. Tr..974, cf. O. Τ' 636:—to provoke, taunt, Id. Ant. 
413. 5. Κ. πᾶν χρῆμα to turn every stone, try every 
way Hadt. 5.96: hence, ¢o search, inquire into, Plat. Theaet. 163 


κιναχύρα----κινύρα. 


II. Pass. ὁ. fut. med. κινήσομαι, and sometimes 
fut. pass. κινηθήσομαι Plat. Rep. 545 D, aor. ἐκινήθην (cf. κίνυμαι) 
to be put in motion, to go, Il. 1. 47: Hence, generally, to be moved, 
move, stir, ιεινήθη ἀγορή, ἐκίνηθεν φάλαγγες Il.; of an earthquake, 
ἐκινήθη Δῆλος Hat. 6.98, and Thue.; τί κεκίνηται; what motion 
is this? Eur. Andr. 1226. III. in Comic Poets= 
βινέω, for which the Copyists often substitute it :—of κινούμενοι Ξε 
κίναιδοι, v. ad Ar. Nub. 1102.—Cf. κίνυμαι, κινύσσω. [κῖ--τ yet 
ἵ in κίναδος, κίναιδος, κινάθισμα, κινώπετον etc. ;—unless indeed 
this proves that these words are not derived from kivéw.] 

κνηθμός, ὅ, Ξε κίνησις, motion, Pind. P. 4. 370. 

κίνηθρον, τό, -- κίνητρον, Poll. [1] 

κίνημα, τό, @ motion, movement, Arist. Mund. 6. 30, Plut., ete.: 
—esp. ὦ political movement, Polyb. 5.29, 3, etc. :—a change (of 
fortune), Isocr. Epist. 10:—an emotion, Epict. 

κίνησις, ews, 7, a moving or being moved: motion, as opp. to re- 


pose, Plat. Soph. 250 A, etc.: a dance, k.”Apeos Tyrt. 12. 2. 
ὦ movement, disturbance, Thuc. 3. 75; of the Peloponn. war, Id. 
I. 1: ὦ change, revolution, πολιτειῶν Arist. Pol. 2. 8, τό. 3. 


ἃ movement [of an army], Polyb. 10. 23, 22. [i] 

kivyot-ddpos, ov, causing motion, Orph. H. 9. 21. 

κινησί-φυλλος, ον, leaf-moving, coined by Gramm. to expl. <ivo- 
atpvaAdos. Ἶ 

κῖνησί-χθων, ov, gen. ονος, earth-shaking, Schol. Soph. Ant. 154. 

κινητέος, a, ov, verb. Adj., to be moved or excited, Plat. Trast. 
134 A. 11. κινητέον, one must stir up, call into play, 
Plat. Rep. 373 A. 

κινητήρ, ἤρος, ὃ, --κινητής, h. Hom. 21. 2, Pind. I. 4. 32 (3. 37): 

KLWHTHPLOS, α, ον; -- κινητικός, θυμοῦ Aesch. Supp. 448, cf. 307. 

KivyTHS, οὔ, 6, one that sets a-going, an author, ἐπῶν Ar. Nub. 
1397 :—a seditious person, Polyb. 28. 15, 12. 

Kivytide, f. 1. for βινητιάω, Plat. (Com.) Pha. 2. 21. 

KivytiKds, 7, dv, of, fit for moving, putting in motion, Xen. Oec. 
10. 12; τινός Hipp. Aph. 1254, Arist. H. A. 8. 2, 16, Meteor. 2.8, 
3. 2. turbulent, seditious, Polyb. 1. 9, 3, etc. Il. 
(from Pass.) movable, Plut. 9. 945 F, etc. 

κνητός, 4, dv, movable, Plat. Tim. 58 D. 

κίνητρον, τό, contr. for κινητήριον, ἃ ladle or stick for stirring, 
Poll. 7. 169. [1] 

kivva, 7, a Cilician kind of grass, Diosc. 4. 32+ 

κιννάβἄρι, ews, also cos, τό, Att. τιγγάβαρι, cinnabar, vermi- 
hon, 1. 6. the bisulphuret of mercury, being the principal ore of 
mercury, Theophr. 2. the colour vermilion, Plin. IL. 
a vegetable dye, dragon’s blood, ΑΕ]. also called αἷμα δράκοντος or 
κιννάβαρι ᾿Ινδικόν, or simply Indicum, Plin. 33. 88 : also as synon. 
for ἐρυθρόδανον, Diose. 3. 160. [va] 

KivvaBapile, f. (ow, to have the colour of κιννάβαρι, Diose. 5. 87. 

κιννάβάρινος, ἡ, ov, of or like vermilion, vermilion-colowred, 
Arist. H. A. 2. 1, 53. 

κιννάβαρις, ὃ, Ξε κιννάβαρι, Anaxandr. Zwyp. 2. 

κιννάᾶμο-λόγος, 6, the cinnamon-gatherer, name of an Indian 
bird, said to build its nest of cinnamon-twigs, Ael. N. A; called 
also κιννάμωμος (4. v.), cf. Hdt. 3. 111. 

κίννάμον, τό, later form for κιννάμωμον, Plin. 

κιννᾶμωμίζω, f. tow, to be like κιννάμωμον, Diosc. 5. 130. 

κιννάμώμινος, ἡ; ον, prepared from or with cinnamon, Antiph. 
Anteia 2. 

κιννάμωμον, τύ, cinnamon, Hdt. 3. 111, who says that the 
Greeks took from the Phoenicians this name for τὰ κάρφεα (v. 
κάρφος, which is confirmed by the Hebr. name kinndmén. It 
came to Greece through the Arabians, being the dawrus cinna- 
momum of Ceylon: there is an inferior and very different article, 
called kacta, the bark of the Jawrus cassia of Malabar. Later 
also written κίννᾶμον. 

κιννάμωμος, ὅ, Ξε κισναμολόγος, Arist. H. A. 9. 13; 5- 

κιννάμωμο-φόρος, ov, bearing cinnamon, Strabo. 

κίνυγμα, aros, τό, (κινύσσομαι) any thing moved about, αἰθέριον 
κι @ sport for the winds of heaven, Aesch. Pr. 1573 cf. aidpnuc. 
κήνυγμα, κηνύσσεσθαι are only errors in Hesych., and Phot. [ἢ] 

xivipat, Dep. pass. =xivéoua (but only in pres. and impf.), to go, 
move, és πόλεμον κίνυντο φάλαγγες they marched .., Il. 4. 332, 
etc. ; τοῦ καὶ κινυμένοιο as he moved.., 14.1733 also, ἔλαιον κινύ- 
μενον oil shaken, jolted about. [κι] 

kivipa, 7, an Asiatic instrument with ten strings, played with 
the hand, Lxx; or with a plectron, Joseph. A. J. 7, 12, 3. 
(Merely the Hebr. word kinnir, which was onomatop.; cf. 
κινυρός, Germ. knarren, etc.) [Ὁ] 


ὌΝ 


προς βρῇ δι — τς, “ὐνσα υδσ δι σαν σι χσανυ μόδον. μον 


κἵνύρομαι [Ὁ], Dep., used only in pres. and impf., to utter a 
plaintive sownd, lament, wail, Ar. Eig, 11, Ap. Rh. 1. 292, etc. :— 
6. 800, pers., to lament, bewail, bemoan, τινά Call. Apoll. 20 :—e. 
acc. cognato, χαλινοὶ κινύρονται φόνον the bridles ring or clash 
murderously, Aesch. Theb. 123 (cf. βλέπειν φόνον, “Apn, etc.) 

Kivipds, d, ὄν, wailing, plaintive, 1]. 17. 5, v. κινύρα, μινυρός. 

Kivvooonat, Pass.,=Kivéoua, to waver or sway back and for- 
wards, Aesch. Cho. 196: ct. κίνυγμα. 

κῖνώ, ods, 7, Dor. for κίνησις, Hesych. 

κϊνώπετον, τό, α venomous, or at least deadly beast, esp. a serpent, 
Call. Jov. 25, Nic. Th. 27, 195; cf. sq. (Said, notwithstanding 
the i, to come from κινέω, as ἑρπετόν from ἕρπω. Akin to κνώψ, 
κνώδαλον, 4. Cf.) 

κϊνωπηστής, οὔ, ὃ, -- κινώπετον, like ἑρπηστής for ἑρπετόν, Nic. 
Th. 1413 v. Lob. Paral. 440. 

κιξαλλεία or —Ala, 7, highway robbery, Hesych. 

κιξαλλεύω, 10 commit highway robbery, Béckh Inscr. 2. p. 629. 

κιξάλλης, ov, 6, a highway robber, Ion. word, Béckh 1. c.— 
Others write it κιξάλης; κισσάλης, or κιττάλης. (Prob. deriv. from 
κιχεῖν.) 

κῖό-κρᾶνον, τό, -- κιονόκρανον, Plat. (Com.) Lac. 4 (ubi ν. Mein.), 
Xen. Hell. 4. 4, 5, ubi v. L. Dind. 

Ktovnddv, Adv., (κίων) like a pillar, γράφειν x. A. B. 784, 787 


KtoviKdés, ή, dv, (κίων) of, belonging to a pillar, Eust. II. 
(κίων 111) with a diseased woula, Galen. 
| κϊόνιον, τό, Dim. from κίων, a small pillar. II. the 


little central column in a snail’s shell, Diosc. 2. 6. 

Ktovis, (dos, 7, Dim. from κίων, a small pillar, Inscr. ap. Bickh 
T. p. 470. II. the uvula, Lat. columella, Aretae. 

Ktoviokos, 6, Dim. from κίων, a small pillar, Ath. 514 C, Joseph. 
A. J. 8.3, 6 

κϊονο-ειδής, és, like a pillar, Eumath. 

κῖονό- κρᾶνον, τό, later form for κιόκρανον, the cupital of a column, 
Strabo p. 198; cf. κιόκρανον. 

Ktovo-dopew, to bear pillars, Eust. 

κϊονο-φόρος, ov, (φέρω) pillar-bearing, Bust. 

κιρκαία, ἡ, an uncertain plant, v. Sprengel Diosc. 3. 124(124) : 
κιρκαία ῥίζα, used as a charm, Apollod. 3. 15, I. 

κίρκη;, 7, an unknown bird, Ael. N. A. 4. 5. 

Kipkn, 7, Circé, an enchantress, Od. το. 136, sq-; dwelling in 
the oceanic island Aea, daughter of Helios and Persé (or, acc. to 
Hes. Th. 957, Perseis) :—strictly fem. from κίρκος. 

κιρκ-ἡλᾶτος, ov, chased bya hawk, ἀηδών Aesch. Supp. 62. 

κιρκήσια (sc. ἀγωνίσματα), τά, Ludi Circenses, Epict. 

kipkivos, 6, (κίρικος 111) a circle, Lat. circinus, also καρικίνος. 

ΚΙΡΚΟΣ, 6, a kind of hawk or falcon, which flies in wheels or 
circles, prob. the fulco Nisus L., 1]. 17. 757., 22. 139, Aesch. Pr. 
857, etc. : omens were drawn from its flight, and it was therefore 
sacred to Apollo, Od. 15. 5263; used in hawking, Opp. C. τ. 64: 
—also called ἴρηξ κίρκος (where κίρκος defines the particular kind 
of ἴρηξ, like βοῦς ταῦρος, etc.), Od. 13. 87. 11. a kind 
of wolf(2). III. a circle, ring, but usu. in form κρίκος 
(q. v.), Lat. cireulus, circinus: hence, 2. The Rom. circus, 
Polyb. 30. 13, 2. 

κιρκόω, Lat. circino, to hoop round, to secure with rings, Aesch. 
Pr. 74: cf. κρικόω. 

κιρνάω and -νημι, collat., esp. poét., forms from κεράννυμι;, to mix 
wine with water: Hom. has them only in Od., μελίφρονα οἶνον 
ἐκίρνα 7. 182., 10. 356., 13. 533 so also, κίρνη μελιηδέα οἶνον 14. 
78., 16.523; κιρνὰς αἴθοπα οἶνον 16.143 80, κιρνᾷ κρητῆρα οἴνου 
Hat. 4. 66: metaph., κρητῆρα κιρνάμεν μελέων Pind. I. 6(5). 1, 
86. ; 80, κόμπον κιρνάμεν to mix the cup of praise, Ib. 5(4). 31; 
also, πόλιν κιρνάντες Ar. Fr. 555. 

κιρράς, ddos, ἧ, poct. fem. of κιρρός, Nic. Th. 519. 

kuppis, (00s, ἡ, a sea-fish, elsewh. κηρίς, Opp. H.1. 129. 

κιρρο-ειδής, és, of a yellowish, wan look, Apollod. ap. Ath. 281F. 

κιρρός, ά, dv, tawny, orange-tuwny, between πυρρός and ξανθός, 
οἶνος Hipp. Acut. 3923; cf. Mnesith. ap. Ath. 32 D, Nic. Al. 44. 

κίρσιον, τό, a kind of thistle, said to heal the κιρσός, Diose. 4. 119. 

κιρσο-ειδής, és, varicose, of veins, Hipp., v. Greenhill Theoph. 
p. 224. 

κιρσο-κήλη, 7, an enlargement of the spermatic vessels, Medic. 

ipods, Att. κρισσός, Dor. κριξός, 6, enlargement of a vein, vari- 
cocelé, Lat. varia, esp. in the hips, legs and the belly, the same as 
itia 3, Hipp. Aph.1257, etc. 

κιρσώδης, ες, Ξε κιρσοειδής, Hipp., and Galen. 

ΚΙΣ, 4, gen, sds, acc, κίν, a worm in wood, or ace. to some in 


᾿, 


, , 
κινύρομαι----κισσύβιον. 


739 


corn, the weevil, Lat. curculia; κεῖνον [τὸν χρυσόν] οὐ σὴς οὐδὲ 
κὶς διάπτει Pind: Fr. 243 ; οἵ. Béckh Schol. Pind. p. 368.—The 
Gramm. make rls α wood-worm, ons the worm or moth in wool. 
{i in nom. and acc.; whence Lob. Paral. 84, sq., prefers the ac- 
cent Kiv, Ktes.} 

κισηρίζω, to polish with pumice-stone, Gl. ; κισσ--, Nic. Damasc. 
Ρ- 449. 

Se ews, 7, the pumice-stone, Lat. pumewx, Ar. Fr. 309. 4, 
cf. Alex. Leb. 5. 9, Anth. P. 6. 295 [with i, so that the form 
κίσσηρις is wrong.] On the forms of the genit. κισήρεος, κισήρι- 
δος, v. Choerob. in Theod. p. 335. 26. (Prob. from «is, as if 
worm-eaten, porous.) 

KLonpo-cidys, és, or -ὦδης, ες, like pumice-stone, Theophr. H. 
Pl. 3. 7, 5. Adv. --δῶς, Diog. Apoll. ap. Stob. ἘΠ]. 1. 508. 

κισηρόω, -- κισηρίζω, Theophr. Lap. 20. 

κίσθἄρος, 6, Diosc. 1. 126, and κίσθος, 6, Theophr. H. Pl. 6. 1. 
4,=KkloTos. 

KIS3A, Att. κίττἄ, 7, a chattering, mimicking and greedy bird, 
like the jay, Ar. Av. 302, etc.: — pica glandaria Plin., corvus 
caryocatactes Linn.; (not to be confounded with the magpie, pica 
varia). 11. the longing of pregnant women, @ false appe- 
tite, craving for strange food, Diosc. 1. 166. 

κισσἄβίζω, Att. κιττ--, to scream like a jay, Poll. 5. 90. 

κισσάλης, ov, 6, -- κιξάλλης. 

κισσ-άμπελος, 7,=sq-, 1050. 4. 39. 

κισσ-άνθεμον, τό, a plant, more usu. ἑλξίνη, Diosc. 4. 39.—A 
kind of κυκλάμινον is called both κισσάνθεμον and κισσόφυλλον, 
from the look of the leaves, Id. 2. 195. 

κίσσᾶρος, ὅ,-- κισσός, Hipp. ap. Erot. 
1. 166. 

κισσάω Att. κιττ-- f. How, (κίσσα 11) :—to crave for strange food, 
as pregnant women, Arist. H.A.7. 4,6, cf. Ath. 372 A:—generally, 
to long for, yearn after, τινός Ar. Pac. 497; cf. inf., Vesp. 349. 

Κισσεύς, 6, the Ivy-crowned, i. e. Bacchus, Suid. :—also of Apollo, 
Aesch. Fr. 383. 

κισσήεις, εσσα, εν, (κισσός) -- κίσσινος, Nic. Th. 510. 

κισσηρεφής; ἔς; (ἐρέφω) ivy-clad, Suid., ex emend. Schneid. pro 
Kioonpepns. 

κισσήρης; €s, (κισσός) ivy-clad, ὄχθαι Soph. Ant. 1132. 

κισσηρίζω, κίσσηρις, κισσηροειδής, κισσηρόω, Vv. sub Kio7np— 

κισσητός, ή, όν, longed for, Kust. in Dion. P. 946. 

κίσσΐἵνος, 7, ov, of ivy, Kur. Bacch. 177, 702, etc. 

κισσίον, τό, Dim. from κισσός, synonym. of the asclepias, Diose. 
2. 196. 

κισσό- βρῦὕος, ov, luxuriant with ivy, Orph. h. 29. 4. 

κισσο-δέτᾶς, ov, 6, Dor. for --δέτης, (S€w):—bound or crowned 
with ivy, epith. of Bacchus, Pind. Fr. 45.9, ubi al. —Seros, al. 
-ddras.—The Bresl. Ms. has κισσοδαής, és, but cf. κηροδέτης. 

κισσό-ϑετος, ov, =foreg., Nonn. D. 14. 262. 

κισσο-ειδής, és, like ivy, Diosc. 2.196. Adv. -δῶς, 

κισσο-κόμης, ov, 6, ivy-tressed, crowned with ivy, Διόνυσος h. 
Hom. 25. I. 

κισσό-πλεκτος, ov, ivy-twined: hence Bacchic, μέλεα κ. dithy= 
rambs, Antipli. Tritag. 1, conj. Meinek.; the Mss. have κισσό- 
mAnkta, which is explained ivy- (i.e. thyrsos-) stricken, frenzied. 

KIS20'S, Att. κυττός, 6, ivy, Lat. hedera, of three kinds, two 
climbing, μέλας (h. Hom. 6. 40), and λευκός; and one creeping 
(also called ἕλιξ), cf. Theophr. H. Pl. 3.18, 6: the fruit forms a 
cluster, κόρυμβος : it was sacred to Bacchus, hence freq. as the 
crown of Bacchanals, Eur. Bacch. 81, Ar. Thesm. 999, etc., and 
of Poets, cf. Jac. Anth. P. p. 584. (Akin to ἰξός.) 

κισσο-στέφᾶἄνος, ov, iny-crowned, Anth. P. 9. 524, 11. 

κισσο-στεφής, €s,=foreg., Anacreont. 49. 5. 

κισσο-φάγος, ov, ivy-eating, Long. 

κισσο-φορέω Att. κιττ--) to be decked with ivy, like the Baccha- 
nals, Plut. 2. 5 B, Anth. P. 7. 707. 

κισσο-φόρος Att. κιττ--» ov, decked with ivy, ivy-wreathed, of 
Dionysos, Pind. O. 2. 50, etc. :—6 Kk. διθύραμβος Simon. 150; cf. 
κιστοφόρος. 2. luxuriant with ivy, νάπη Eur. Tro. 1066. 

κισσό-φυλλον, τό; -- κισσάμπελος, 4. Ve 

κισσο-χαίτης;, ov, 6, ivy-tressed, i.e. ivy-crowned, Pratin. 1, 19, 
Ecphant. Incert. 2. 

κισσο-χἅρής, és, delighting in ivy, Orph. H. 51. 12. 

κισσο-χίτων, ὠνος, 6, ἢ, ivy-clad, Orph. Lith. 258. [1] 

κισσόω, Att. κυττ--» to wreathe with ivy, Eur. Bacch. 205. 

κισσύβιον [Ὁ], τό, a rustic drinking-cup or vessel, esp. of wood, 
used by ὩΣ Cyclops, Od. 9. 346: by Eumaeus, 14. 785 usu, with 

5 D2 


11. τε κίστος, Diose. 


740 


one handle, Kiessling Theocr. 1. 27. 2. a milk-pail, Eu- 
math. (Hither as orig. made of ivy wood, κισσός, of which in 
Hur. Cycl. 390, we find a bowl three cubits wide, and four deep, 
cf. ap. Ath. 476 F, sq.; or, as seems more reasonable, with ivy- 
wreaths carved round it, cf. Theocr. 1. c., Poll. 6. 97, and the Latin 
corymoatus, ederalus, pampinatus, as used of cups.) 

κισσώδης, ες, (εἶδος, κίσσα 11) longing like pregnant women, 
Diose. 5. 12. 

κισσωτός, 4, dv, decked with ivy, Anth. P. 6. 172. 

KI’STH, ἡ, a bow, chest, Lat. cista, Od. 6. 763; freq. in Ar., v. 
Elmsl. Ach. ro99.—In Ar. Ach. 1137, we find the gen. ἐκ τῆς 
κιστίδος, which is formed by the Poet to parody ἐκ τῆς ἀσπίδος in 
the line before. 

κιστο-ειδής, ἔς, (κίστη) shaped like a chest, Hesych. v. ὀγκίον. 

ΚΙΣΤΟΣ, 6, a shrub, Lat. cistus, Diosc. 1.126; in Theophr., 
κίσθος. 

κιστο-φόρος, ον, carrying a person’s chest in mystic processions, 
Dem. 313. 28, where however κιττοφόρος (i. 6. κισσοφόρο5) is perh. 
the better reading ; cf. Lob. Aglaoph. 647. 11. as Subst. 
6 κιστοφόρος, ὦ coin, the impress of which was a box, worth about 
three drachms, Cic. Att. 2. 6, 2, Liv. 37. 46. 

κίταρις, ews, 7,=Kibopis, q. Vv. 

κιτρέα or KuTpla, ἢ, the citron-tree, Geop. 

κιτρἴνο-ειδής, és, of a citron colour, Schol. Theocr. 5. 95. 

Kitptvos, 7, ov, of citron, of a citron yellow, Gramm. 

κίτριον, τό, -- κιτρέα, the citron-tree. Il. -- κίτρον, 
citron. ILI. the bark of the citron-tree. 

κίτρον, τό, the fruit of the kitpéo, citron, also μῆλον Μηδικόν, 
and κιτρόμηλον, Lob. Phryn. 469. 

κυιτρό-φυλλον, τό, a citron leaf, Geop. 

κιτρό-φὕτον, τό, the citron-tree, Geop. 

κίττα, κιττὰβίζω, Att. for κισσ--. 

κιττάω, κιττός, κιττοφόρος, Att. for κισσ--. 

Kitéy, ὥνος, 6, Dor. (esp. Sicil.) for χιτών, Koen Greg. p. 341. 

κἴχάνω [a], a pres. used in the indicat. only, the other moods 
being formed from Ἐκίχημι, conj. κιχείω, κιχείομεν 1]. 1. 26., 21. 
1283 opt. κιχείην 2.1883 inf. κιχῆναι Od. 16. 357; part. κιχείς 
Il. τό. 3423 (med. κιχήμενοΞ) :—impf. ἐκίχην of which Hom. has 
x plur. ἐκίχημεν, 3 dual κιχήτην (Il. το. 376); and (in Od. 24. 
284) 2 sing. ἐκίχεις, like ἐτίθεις, from τίθημι : fut. κιχήσομαι : aor. 
ἔκιχον, κίχον, part. κιχών : aor., ἐκίχησα Opp. H. 5. 1163 ἐκιχη- 
σάμην Archil.:—all the’med. forms in act. signf.—The Trag. use 
the pres. only in the form κιγχάνω [4], q.v. 700 reach, hit or 
light upon, meet with, find, μή oe .. παρὰ νηυσὶ κιχείω 1]. 1. 26; 
ποσὶ Kixave to overtake, ὅν κε... ποσσὶ κιχείω 1]. 6. 2283 κιχή- 
σεσθαι δέ σ᾽ ὀΐω Ib. 341, cf. 21. 605, Pind. P. 2. 923 so, ἵππους 
δ᾽ ᾿Ατρείδαο κιχάνετε 1]. 23. 4075 σε δουρὶ κιχήσομαι shall reach 
thee, το. 370: εἰσόκεν ἄστυ κιχείομεν till we win or take it, 21. 
1283 elws κε τέλος πολέμοιο κιχείω arrive at it, 3. 291 :—some- 
times of things, βέλος ὠκὺ κιχήμενον the dart that had just reached 
him, 5.187; τέλος θανάτοιο κιχήμενον death that is sure to reach 
one, inevitable, 11. 451.—In Trag., as always in Hom., c. acc., 
Soph. Aj. 657, Eur. Alc. 22, Bacch. 903 :—rarely c. gen., like 
τυγχάνω, Soph. O. C. 1487. 

KixyAn, 7, Dor. for κίχλη, Epich. p. 102, Ar. Nub. 339. 

κίχησις; ews, 7, (Kixdvw) a reaching, attaining, Hesych. 

κίχητος, €0s, τό, an incense-vessel, Cyprian word, Hesych. (Akin 
to κηθίς.) 

κίχλη, 7, ἃ bird like our thrush or Ποία αν, Lat. turdus, Od. 22. 
468, Ar. Av. 591, etc.; cf. Arist. H. A. 9. 20. Il. a 
sea-fish, so called from its colour, Epich. p. 33, Antim. Fr. 18, 
Arist. H. A. 8. 13, 3. 

κιχλίζω, f. iow, to titter, giggle, Ar. Nub. 983, Fr. 313 ;—where 
however others make it, to eat κίχλαι; to live luxuriously, but cf. 
Theocr. 11. 78, Anth. P. 5.245. In Hesych., κιχλήσκουσιν f. 1. 
for κιχλίζουσιν. 

κιχλισμός, 6, α tittering, giggling, v. 1. Ar. Nub. 1073 for κα- 
χασμός : cf. κιχλίζω. 

κίχορα, wv, τά, succory, endive, Nic. Al. 420 :—also κιχόρεια, 
and in Ar. Fr. 281, κιχορία or κιχόρια, as in Poll. 6. 62. In 
Theophr. and Diosc., κιχώρη, 7, κιχώριον, τό, are f. 1. for κιχόρη;, 
κιχόριον, which must be restored from the best Mss. [xi] 

κιχοριώδης, es, (εἶδο5) like succory, Theophr. H. Pl. 9. 16, 4: 
v. foreg. 

κιχράω, κίχρημι, v. sub χράω B. 

ΚΙ, icles, Aesch. Cho. 680; imperat. κίε Id. Pers. 1068; opt. 
κίοι Id, Supp. 504:—nsed by Hom. only in part. κιών, κιοῦσα; 


κισσώδης----κλάδος. 


(which, notwithstanding the accent, is pres., like ἰών from εἶμι fo 
go); and impf. κίον, for ἔκιον. (Kiw seems to belong to *Yw, the 
Root of εἶμι, and from it come κιάθω, κινέω, and the Lat. cio, cio.) 
To go, in Hom. usu. in strict signf., of men, etc., Il. 2. 565., 24. 
471, Od. 4. 427, etc.; but of ships, Il. 2. 509.—Of the Trag., 
Aesch. alone has it. - 

ΚΙΏΝ, ovos, in Hom. (who only uses it Od.) mostly fem.; yet 
masc. in 8. 66, 473-, 19. 38; and so in Att. (as Ar. Vesp. 105 
etc., cf. Lob. Aj. 108), while Hdt. has it fem., 1. 92, and so Pind.: 
—a pillar, Lat. columna, in Hom. usu. of the pillars of the roof 
in a large hall, Od. 19. 383 people often sit against them, as in 
Od. 6. 307., 8. 66; a man leans his spear against one, hangs up 
his bow on another, Od. 1. 127, h. Apoll. 8: later, used as ὦ 
SJlugging-post, Aeschin. 9. 11:—in Od. 1. 53, of the pillars guarded 
by Atlas, which keep heaven and earth asunder ; whereas Aesch. 
Pr. 349 follows Hes. Th. 779 in making Atlas himself the κίων 
οὐρανοῦ τε καὶ χθονός ; and Hat. 4. 184 gives the name of κίων to 
Mount Atlas (v.”ATAas):—so, Etna is called κίων οὐρανία by Pind. 
P. 1. 343—for the Pillars of Hercules, v. sub Ἡράκλειος. IL. 
=oTNAN a gravestone, Lat. cippus, Leon. Tar.; though they are 
expressly distinguished by Andoc. 6. 15. 111. the wvula, 
Lat. columella, Hipp. Epid. 1. 979, etc. IV. the division 
of the nostrils, cartilage of the nose, Poll. 2. 79, 80. Υ. 
ἃ kind of meteor, Plut. 2. 893 B. [1] 

κλαγγάζω, collat. form from κλάζω, to resound, esp. to scream, 
cry, of cranes, Lat. clangere, Poll. 5. 69. 

κλαγγαίνω or -γάνω, -- κλάζω, of hounds, to give tongue, Aesch. 


Eum. 131, Xen. Cyn. 6. 23: of the scream of birds, Soph. Fr. 782, 


where κλαγγάνω must be read, as Dind. in Aesch. 1. c. 
KAayyéw, -- κλάζω, of hounds, to give tongue, Theocr. Ep. 6. 
κλαγγή, 7: metapl. dat. κλαγγί (like ἀλκί), Ibye. 49 Bgk: 

(KAd(w) :—any sharp sound; in Hom., of the twang of the bow 

as the arrow is discharged, Il. 1. 493 of the scream of birds, Il. 3. 

3, Od. 11. 605, cf. Il. 2.1003 of the grunting of swine, Od. 14. 

4123 later, of the hissing of serpents, Aesch. Theb. 3813 of the 

barking or baying of dogs, Xen. Cyn. 4. 5, etc.; of musical sounds, 

as of instruments, Telest. ap. Ath. 637 A; of song, Soph. Tr. 

208, cf. Aesch. Ag. 1152.—Cf. κλάζω throughout, and also κλαγ- 

γαίνω, —€w, —ddns. (With κλαγγή, κλάζω, cf. our clang, clank, 

clash, Lat. clangere.) 
κλαγγηδόν, Adv., with a clang, noise, din, Il. 2. 463. 
κλαγγόν, Adv.,=foreg., Babr. ap. Suid., where Jac. (Anth. P. 

3. p. 149) corrects κλαγκτόν. 
κλαγγώδης, es, (εἶδος) uttering a tone that rises from flat to 

sharp, as in vomiting, Hipp. Coac. 208 :—of the voice, hoarse, 

rough, Id. p. 68, etc.: cf. Foés. Oecon. ζ 
κλἄγερός, d, dv, screaming, of cranes, Auth. P. 6. 109. 
κλαγκτός, 7, év,=foreg., Antiph. Incert. 7. 
κλάδα, κλάδας, metapl. acc. of κλάδος, 4. V- 

KAGSap-dppatos, ov, with swimming languishing eyes (cf. pa- 
tranti fractus ocello in Persius), Hesych. 
κλἄδἄρό-ρυγχος, ὃ, clapper-bill, a name of the τροχίλος, Ael. 

N. A. 12.153 cf. κλαδάω. 

KAGSapds, d, dv, easily broken, frail, Polyb. 6. 25,5. II. 
metaph., languishing, Clem. Al.: cf. κλαδαρόμματος. 

κλᾷδας, Dor. acc. pl. of κλείς for κλεῖδας. 

KAGddoow,=sq.: αἷμα κλαδασσόμενον blood in violent motion, 

Emped. 270. 
κλάδάω, to shake, Hesych. 
KAGSela, 77,=sq., Geop. 
κλάδευσις, ews, 7, a lopping, pruning, of the vine, Geop. [] 
κλαδευτέον, verb. Adj., one must prune, Geop. 
κλἄδευτήριον, τό, a pruning-knife or hook, Hesych. 
κλἄδεύω, fo lop, prune, esp. vines, Clem. Al. 
κλᾶδεών, Svos, ὃ, -- κλάδος, Philox. 1. 3 Bgk., Orph. Arg. 923. 
KAGSL, metaplast. dat. of κλάδος, Scol. ap. Ar. Lys. 632. 
κλᾳδί, Dor. dat. of κλείς for κλειδί, 

KAGStov, τό, Dim. from κλάδος, Anth. P. 9. 78. 

κλαϑίσικος, δ, Dim. from sq., Anacreont. 18. 4. 

κλάδος [ἄ], ov, 6, (KAdw) a young slip or shoot of a tree, such 
as is broken off for grafting, Theophr. H. Pl. 1. 1, 9: generally, 

ὦ young branch or shoot, esp. an olive-branch which was wound 

round with wool and presented by suppliants, Hdt. 7. 19, Aesch. 

Eum. 43, Supp. 23, Soph. O. T. 3, etc.; cf. sfryevyntos.—We 

find in Poets several metapl. forms, dat. κλαδί in Scol. ap. Ar. Lys. 

6323 acc. KAdda in Hesych.; acc. pl. κλάδας, Nic. ap. Ath. 684 


11. (κλάδο5) -- κλαδεύω. 


|B; dat. plur, κλάδεσι; κλαδέεσσι, Ar. Ay. 239, Nic, ap. Ath. 683 Ο, 


κλᾳδοῦχος, ὁ, Dor for κλῃδοῦχος. 

κλαδόω, =KAadedw, Arr. Ind. 113 v. Lob. Phryn. 172. 

κλἄδώδης, ες, (εἶδος) with many κλάδοι, Schol. Nic. Th. 544. 

κλἄδών, dvos, 6,=KAddos, Hesych.: strictly a Dim. 

ΚΛΑΊΖΩ : fut. κλάγξω : aor. 1 ἔκλαγξα : pf. (in pres. signf.) Ké- 
κλαγγα (or κέκλαγχα, Ar. Vesp. 929), and κέκληγα ; post. aor. 2 
ἔκλἄγον, inf. κλαγεῖν ; Dor. aor. 1 ἔκλαξα. Hom. uses pres., aor. 
I, and pf. KékAnya, part. κεκληγώς, dros, poet. also κεκλήγων, 
ovtos, as if from a new pres. κεκλήγω :—the aor. 2 ἔκλαγε in ἢ. 
Hom.18.14. 7170 make a sharp, piercing sound, in Hom. 3; of 
birds, to scream, as of the heron, οὐκ Y5ov.., ἀλλὰ κλάγξαντος 
ἄκουσαν Il. 10.2763 of starlings and daws, οὖλον κεκλήγοντες 17. 
456, etc.; of cranes, as in Hes. Op. 4473 of the eagle, Soph. Ant. 
112, cf. O. T. 966, etc. :—of dogs, to bark or bay, of μὲν κεκλή- 
yovres ἐπέδραμον Od. 14. 30, cf. Ar. Vesp. 929, Xen. Cyn. 3. 9, 
etc. :—of arrows in the quiver, to clash, rattle, ἔκλαγξαν δ᾽ ἄρ᾽ 
ὀϊστοί 1]. τ. 463 of the wind, to whistle, αἶψα yap ἦλθεν κεκληγὼς 
Ζέφυρος Od. 12. 408: of wheels, to creak, Aesch. Theb. 205 ; of 
men uttering the war cry, ὀξέα κεκληγώς 1]. 17. 88, cf. 5. 591, etc. 
so of Thersites’ shrill voice, ὀξέα κεκληγὼς λέγ᾽ ὀνείδεα 2. 2225 
soc. acc. cognato, to shout aloud, ring forth, xa.” Apyn Aesch. Ag. 48; 
γόον, Id. Pers. 948, etc.; also, Ζεὺς ἔκλαγξε βροντάν Pind. P. 4. 
413 KAd Cover κώδωνες φόβον ring forth fear, Aesch. Theb. 386: 
—the nearest approach to articulate sound is in Aesch., μάντις 
ἔκλαγξεν ἄλλο μῆχος shrieked forth another remedy, Ag. 201; 
ἐπινίκια κλάζων singing the loud song of victory, Ib. 1743 so, τότε 
δ᾽ Ἕσπερος ἔκλαγεν οἷος sang all alone, in h. Hom. 18. 143 cf. 
Eur. Ion 906; and v. sub yAd(w. (The Root KAAZ- is found 
only in pres. and impf., the other tenses coming from a Root 
KAAT-, KAATT-, whence also κλαγγή : cf. our clash, clang, and 
see κλαγγή throughout. ) 

κλᾳζω, fut. κλάξω, Dor. for κληΐζω, κλείω, to shut. 

κλαΐς, gen. κλᾶϊδος, 7, Dor. for κληΐς, κλείς, Lat. clavis. 

KAdtorpov, τό, Dor. for κλεῖστρον, q. Vv. 

ΚΛΑΙΏ, Att. κλάω [ἄ] : fut. κλαύσομαι, and (esp. in Dor.) 
κλαυσοῦμαι, used also by Ar. Pac. 1081, metri grat.; (in Theocr. 
23. 34, κλαυσεῖ should be read); in Att. also κλαιήσω κλᾶήσω, 
Dem. 440. 17., 546. 21., 980. 24: in late authors (as Dion. H. 
4. 70, Manetho 3.143) also κλαύσω : aor. ἔκλαυσα : pf. κέκλαυ- 
μαι; κέκλαυσμαι Jac. Anth. P. p. 285.—Hom. uses esp. pres. and 
impf., but also fut. κλαύσομαι and aor. 1. intr., to 
weep, lament, wail, of any loud expression of pain or sorrow, esp. 
for the dead, Hom. etc. ; ἀμφὶ δέ σε Τρῶες καὶ Aapdavides κλαύ- 
σονται Il. 18. 3403 so also in Att., δάκρυσι KA. Dio C. 59. 27: 
αἵματι κλ. Heliod. 4. 8. 2. αὐτὸν κλαίοντα ἀφήσω I shall 
send him home weeping, i. e. well beaten, Il. 2. 263; hence the 
common Att. phrases, κλαύσεται he shall weep, i. 6. he shall re- 
pent tt, he shall suffer for it, Bur. Cycl. 554, Ar. Vesp. 1327, ete. ; 
κλαίοις ἄν, εἰ ψαύσειας Aesch. Supp. 9253; κλαίων at your peril, 
to your sorrow, Soph. O. T. 401, 1152; κλαίων ἅψει τῶνδε Hur. 
Heracl. 270, cf. Hipp. 1086; δεῦρ᾽ ér® ἵνα κλάῃς Ar. Nub. 58: 
-- κλάειν σε ποιήσω and κλάειν σε λέγω, Lat. plorare te jubeo, 
opp. to χαίρειν σοι λέγω, Hdt. 4.127, Ar. Plut. 62. IL. 
transit., to weep for, lument, κλαῖεν ἔπειτ᾽ ᾿Οδυσῆα, φίλον πόσιν, 
Od. 1. 363, cf. Il. 20. 210; τι Soph. El. 117, Ar. Vesp. 
584. 111. the Med. κλαίομαι occurs in Aesch. Theb. 
920, Ag. 1096, ‘lens esse, IV. Pass., to be mourned 
or lamented, ἂνδρὸς εὖ κεκλαυμένον Aesch. Cho. 687; impers., 
μάτην ἐμοὶ κεκλαύσεται Ar. Nub. 1436:—but also, κεκλαυμένος 
bathed in tears, all tears, Aesch. Cho. 458, 731, Soph. O. T. 1490. 

κλαιωμϊλία, 7, (ὁμιλία) fellowship in tears, Anth. P. 9. 573. 

epee ή, bv, mutilated, (prob. from κλάω; to break), Hippiatr. 
Ρ. 54. 62. 

kAaviov or κλάνιον, τό, a bracelet, Gramm. 

κλάξ, dds, 7, Dor. for κλείς, a key, Theocr. 15. 33. 

κλᾳξῶ, Dor. fut. of κληΐω, κλείω, to shut, Theocr. 6. 32. 

κλάπαι, ων, ai,=Lat. clavae, Dio C. 77, 4. 

kAGmefs, κλάπῆναι, part. and inf. aor. 2 pass. of κλέπτω. 

κλαρία, Dor. for κληρία, τά, bonds for debt, Plut. Agis 13. 

κλάριος, ov, Dor. for κλήριος (which is not found), distributing 
by lot, in Aesch. Supp. 360, epith. of Zeus, cf. Paus. 8. 53. 9. 

κλᾶρος, KAGpdw, KAGpovopéw, Dor. for xAnp-. 

κλαρῶται, ὧν, oi, serfs, in Crete, ascripti glebae, like the Helots 
at Sparta, etc., Ruhnk. Tim. 

κλᾶσ-αυχενεύομαι, (αὐχήν) Pass., to go with one’s neck twisted, 
i.e. with an affected air, esp. of Alcibiades, Archipp. Incert. 3; 
ef, Miiller Archiol, ἃ, Kunst § 331. 2, 


κλᾳϑδοῦχος---κλειδοῦχος. 


741 


κλᾶσϊ-βῶλαξ, ἄκος, 5, ἡ, (κλάω) breaking clods, Anth. P. 6. 41. 

κλάσις, ews, 7, (KAdw) a breaking, fracture, Plat. Tim. 43 Ὁ: 
a breaking off, KA. ἀμπέλων the plucking the leaves of a vine, 
Theophr. II. in Philo, of the modulation of the voice. [&] 

κλάσμα, aros, τό, that which is broken off; @ fragment, morsel, 
Anth, P. 11.153, N. T. 

κλαστάζω, = KAdw, esp. to dress vines; Lat. pampinare: metaph., 
to bring down, humble, Ar. Inq. 166. 

κλαστήριον (sc. δρέπανον), τό, a knife or bill for dressing vines, 
Hesych. 

κλάστης, ov, 6, a vine-dresser, Hesych. 

κλαστός, 4, dv, (kAdw) broken in pieces, Anth. P. 6. 71. 

κλαυθμονή, 7, (κλαίω) a weeping, wailing, restored in Plat. 
Legg. 792 A (from Poll. 2. 64) for κλαυμονή. 

κλαυθμός, 6, (κλαίω) a weeping, wailing, Od. 21. 228, etc.; also 
in Hdt. 1. 111.» 3. 14, Aesch. Ag. 15543 but rare in Prose, 
κλαυθμοὶ παίδων Arist. Poll. 7.17, 6; cf. Plut. Pericl. 36. 

κλαυθμῦρίζω, to make to weep, τὰ παιδία KA. Plut. 2. 9 A; τοὺς 
οἰκέτας Ath. 1364 A :—usu. in Pass., to weep, Plat. Ax. 366 D, 
Diod. 4. 20, ete. II. intr. in Act., Hipp. Progn. 46. 

κλαυθμῦρισμός, 6, a crying lke a child, Plut. Lycurg. 16. In 
Opp. C. 4. 248, κλαυθμυρίδων (from κλαυθμυρίς, 7,) must be re- 
stored from the Vat. Ms. 

κλαυθμώδης, ες, (εἶδος) like weeping or sobbing, broken as if by 
sobbing, ἀναπνοή Hipp. Aph. 1258. 

κλαυϑμών, vos, 6, the place of weeping, Lxx. 

κλαῦμα, atos, τό, (κλαίω) a weeping, wailing, Aesch. Pers. 705, 
Soph. etce.; κλαυμάτων πηγαί Aesch. Ag. 8873 κλαυμάτων ἄξια 
Andoc. 34. 16. II. ὦ trouble, misfortune, Ar. Pac. 
249; κλαύμαθ᾽ ὑπάρξει τινί, -- κλαύσεται, Soph. Ant. 932. 

κλαυμονή, Vv. sub κλαυθμονή. 

κλαυμυρίζομαι, dub. for κλαυθμυρίζομαι, ap. Phot. 

κλαύσάρα, crasis for κλαύσει ἄρα, Dind. Ar. Pac. 5323 so 
οἰμώξἄρα, Id. Plut. 876. [σὰ] 

κλαῦσε, Ep. for ἔκλαυσε; aor. I of κλαίω, part. κλαύσας, Hom. 

κλαυσείω, Desiderat. from κλαίω, to wish to weep, Synes. 

κλαυσιάω, =foreg.:—hence in Ar. Plut. 1099, τὸ θύριον φθεγ- 
γόμενον ἄλλως κλαυσιᾷ the door shall suffer (like κλαύσεται) for 
creaking without cause. 

κλαυσί-γελως, wos, and w, 6, smiles mixed with tears, kn. εἶχε 
πάντας Xen. Hell. 7. 2,93 cf. 1]. 6. 484. [1] 

κλαυσί-μᾶχος; ov, found with βουλόμαχος in Ar. Pac. 1293, as 
parody on the name of Lamachus ; prob. that will come to a bud 
end in battle. [i] 

κλαύσιμος, 7, ov, plaintive, Gl. 

κλαύσομαι, fut. of κλαίω, 1]. : Dor. from κλαυσοῦμαι. 

κλαυστήρ, jipos, 6, a weeper, Manetho 4. 192. 

κλαυστικός, ή, dv, given to mourning, Schol. Ar. Thesm. 1056. 

κλαυστός or κλαυτός, ή, dv, v. Ellendt Lex. Soph. v. πάγκλαυ- 
τος, (κλαίω) : wept, bewailed: to be bewailed, mournful, Aesch. 
Theb. 333, etc. The form κλαυτός is to be preferred. 

ΚΛΑΊΩ, fut. κλάσω [4], Ep. κλάσσω : aor. 1 ἔκλᾶσα : part. aor. 2 
kAds (as if from κλῆμι) : aor. I pass. ἐκλάσθην : pf. pass. κέκλα- 
σμαι. To break, break off or in pieces, ἐξ ὕλης πτόρθον κλάσε 
Od.6.128; ἐκλάσθη δὲ δόναξ Il. 11.584: 7 κεκλασμένη [sc. γραμμή] 
a broken line, Arist. de Anima 3. 4, 9, cf. Anal. Post. 1. 11, 3 :— 
of plants, to lop, prune, Theophr., cf. xAadedw:—metaph., to 
weaken, enervate, κεκλασμένη φωνή Hipp.; cf. κλαδαρός. 

1 κλάω [a], Att. for κλαίω, to weep, as Kaw for καίω. 

κλεαινός, 4, dv, in Hesych. corrupt for κλεεννός. 

κλέβδην Dor. --δαν, Adv., by stealth, Lat. clam, A. B. 611. 

κλεεννός, 4, dv, post. for κλεινός, famous, Simon, 121 (al. κλεει- 
vés), Pind. P. 4. 499., 5. 25, etc. 

κλεηδών, dvos, 6, lon. and Ep. for κλῃδών, 4. v. 

κλεῖα, poet. contr. from κλεέα, plur. of κλέος, Hes. 

κλειδίον, τό, Dim. from κλείς, ὦ little key, Ar. Thesm. 421, Fr. 
120. 11. the collar bone, clavicle, Medic. 

κλειδο-ποιός, dv, making keys, late. 

κλειδουχέω, Att. κλῃδ--», to be a κλειδοῦχος : hence, KA. Beds to 
be her priestess, Eur. I. T. 1463 :—in Id. H. F. 1288, we have 
the Pass. κλῃδουχούμενοι, which Matthid explains closely watched, 
harassed ; but the word is prob. corrupt, v. Dind. ad 1. 

κλειδοῦχος Att. κλῃδ--» ov, (€xw):—holding the keys, and so 
having charge or custody of, "Ἔρωτα τᾶς ᾿Αφροδίτας θαλάμων κλῃ-- 
dodxov Eur. Hipp.5 413 KA. Ἥρας her priestess, Aesch. Supp. 291s. 
kA. νεκύων Anth. P. 7. 391 :—of a goddess, tutelary, guardian of 
| a place, Ar, Thesm, 1142, 


742 


πλειδοςφάρορ; ov, bearing keys, Ion. κληΐδ-- in Synes. Hymn. p. 
733 Ὁ. : 

κλειδο-φύλαξ, ἄκος, 6, 7,=foreg., Luc. Amor. 14. [Ὁ] 

πλειδόῳ, (μλείς) to shut up, lock wp, Schol, Ar. Av. 1159, Eccl. 
361. 

κλείδωμα, ατος, τό, Suid., and κλείδωσις, ews, 7, Schol. Ar., a 
fastening. 

κλεΐζω : f. κλεΐξω, Dor. for κλήζω, q. ν. 

κλειθρία, 7, α keyhole; or, generally, a cleft, chink, Pherecyd. 
ap. Diog. L. 1. 122 (ubi vulg. κλειήθρης, which Menag. corrects 
KAntOpns, Dind. κληϊθρίης5), Luc. Necyom. 22. 

κλειθρίδιον, τό, Dim. from foreg., Evagr. H. HE. τ. 14. 

κλειθριώδης, es, (κλειθρία, εἶδος) full of chinks, Gl. 

κλεῖθρον Ton. κλήϊθρον, Att. κλῇθρον, τό: (κλείω) :----α bolt or 
bar for closing a door, μεγάροιο διὰ κλήϊθρον h. Hom. Merc. 146 : 
—but usu. in plur., κλήθρων λυθέντων Aesch. Theb. 396 3 διοίγειν 
κλῇθρα Soph. O. T. 1287; κλῇθρα πύλης, δόμων Id. Ant. 1186, 
Eur. H. F. 1029 ; κλήθροισι τὰ προπύλαια πακτοῦν Ar. Lys. 2645 
so in Xen. An. 7. 1,17: cf. κλεῖστρον. II. the entrance 
of the windpipe, Hipp. 

κλεινός, 7, dv, poet. κλεεννός, q.v.: (KAcos):—famous, renowned, 
illustrious, first in Solon 11. 3, Bgk.; freq. epith. of cities, Pind. 
O. 3. 3.» 6.8, etc.; esp. of Athens, Id. Fr. 46, Aesch., etc., cf. 
Valck. Phoen. 1746; also of men, kA. οἰκιστήρ Pind. P. 1. 593 ὃ 
KA. Φιλοκτήτης Soph. Phil. 575 ; 6 πᾶσι κλεινός Id. O. T. 8, ete. ; 
also ironically, 6 κλεινός Soph. El. 300: τόξοις κλεινός Aesch. Pr. 
872: of things, τὰ KAcly αἰνίγματα Id. O.T.15253 KA. ὄνομα Ar. 
Av.8103 etc.:—rare in Prose, as Plat. Soph. 243 A. II. 
in Crete=7& παιδικά, like Att. καλός, Dor. ἀΐτης, Strabo p. 484, 
Ath. 782 C. 

κλεΐξαι, Dor. inf. aor. 1 act. of κλείζω, κλήζω (q- ν.) 

KAEI’S, ἢ, gen. κλειδός, acc. κλεῖδα (Att. κλεῖν, cf. infra 111), pl. 
κλεῖδες, κλεῖδας, contr. kAe?s:—Ion. κληΐς, κληῖδος, acc. κληῖδα, 
etc. ; (Hom. uses only the Ion. form) :—Dor. κλαΐς, κλαῖδος, but 
κλαΐδος [1] in Simon. 82 Bergk, Pind. P.g: 69: old Att. κλής, 
κλῃδός, ace. κλῇδα (never KAHY).—(The Root of ΚΛΕΙ͂Σ, Lat. 
CLAYV-IS, appears in KAEI‘Q, to close.) Strictly, that which 
serves for closing: hence in Hom., 1. a key, or rather 
hook, which passed through the door from the outside and caught 
the bolts (éx7jes) so as to shoot them home, or draw them back, 
as required. Penelope has a key of brass with ivory handle, Od. 
21.6, which she thus uses, ἐν δὲ KAnid ἧκε, θυρέων δ᾽ ἀνέκοπτεν 
ὀχῆας, ἄντα τιτυσκομένη, Ib. 473 οἴξασα κληῖδι θύρας Il. 6. 89. 
The bolts or bars were usually two in number, and seem to have 
been placed diagonally, δοιοῖ δ᾽ ἔντοσθεν ὀχῆες εἶχον ἐπημοιβοί Il. 12. 
456: but sometimes a single bar (ἐπιβλής) of wood was used, 1]. 
24. 453. 2. a bolt, as it must be in 1]. 14. 168, where 
Hera, inside the chamber, θύρας σταθμοῖσιν ἐπῆρσε κληῖδι κρυπτῇ : 
and so in the following passages where it is drawn or undrawn by 
a thong, παρὰ KAnidos ἱμάντα Od. 4. 802, cf. 838; ἐπὶ δὲ KANO 
ἐτάνυσσεν ἱμάντι Od. 1. 4423 θύρας ἐπιτέλλομαι αὐλῆς κληΐσσαι 
κληῖδι Od. 21. 241. 3. in Trag., in plur., the lock or key 
proper (unknown to Hom., for in Od. 8. 443 the chest is secured 
by a curious knot), Aesch. Hum. 827; χαλᾶτε κλῇδας Kur. Med. 
1314, cf. Bacch. 448. 4. metaph., ᾿Ασυχία βουλᾶν τε καὶ 
πολέμων κλαῖδας ἔχοισα Pind. Ρ. 8.4, cf.9.69; KAns ἐπὶ γλώσσῃ; 
of silence, Aesch. Fr. 293, cf. Soph. O. C. 1052; so, καθαρὰν ἂν- 
οἴξαι κλῇδα φρενῶν Hur. Med. 661; κλῇδας φυλάττειν γάμου, of 
Hera, Ar. Thesm. 976. II. the hook or tongue of a 
clasp, Od. 18. 294. III. the collar-bone, Lat. jugulum, 
(cf. σφαγή fin.); freq. in Il. (never in Od.), as if from locking the 
neck and breast together, ὅθι KAnts ἀποέργει αὐχένα Te στῆθός τε 
Tl. 8. 3253 ἀπὸ δ᾽ αὐχένος ὦμον ἐέργαθεν ἠδ᾽ ἀπὸ νώτου 5. 147; in 
plur., ἡ KAnides ἀπ’ ὥμων αὐχέν" ἔχουσιν 22. 3245 οἵ. Hipp. Aér. 
283, Art. 7903 ὑπὸ κλῇδος Soph. Tr. 1035 3 τὴν κλεῖν συνετρίβην 
‘Andoc. 9. 53 τὴν κλεῖν κατεαγώς Dem. 247.11; and in plur., 
Arist. H. A. 3. 7, 5, etc. :—esp. this part of the tunny, which was 
a dainty, Aristopho Pir. 1. IV. a rowing bench in a 
ship, freq. in Od., always in plur., usu. ἐπὶ κληῖσι καθίζειν Od. 2. 
410, etc. 3 κληΐδεσσιν ἐφήμενοι 12. 2153 in Il. only 16.170. πεν- 
τήκοντ᾽ ἔσαν ἄνδρες ἐπὶ KAniow. In Od. 8. 37, δησάμενοι .. ἐπὶ 
“KAntow ἐρετμά, i. 6. ready for the rowers. V. a narrow 
strait or pass, such as we call the key of a country, KAnides τῆς 
Κύπρου Hat. 5. 108, cf. Eur. Med. 213. 

κλεῖς, contr. nom. and acc. for κλεῖδες, κλεῖδας, from κλείς. 

κλεισιάς, κλείσιον, Vv. sub κλισιάς, κλίσιον. 

κλεῖσις, ews, 7, (κλείω) Vv. sub κλῇσιϑ. 


κλειδοφόρος----κλεπτίδης. 


κλείσουρα, 7, custody, Lat. clausura, late word, v. Ducang. 

κλειστός, 7, dv, shut up or that can be shut up, λιμήν Thue. 7. 
38, etc. :—Ep. and Ion. κληΐστός, Od. 2. 344. 

κλεῖστρον, τό,-- κλεῖθρον, κλῇθρον, Lat. claustrum, Luc. Toxar. 
5 7:—Dor. κλάϊστρον Pind., who calls music γλεφάρων ἁδὺ KA., 

Ὁ 1, 14. 

κλεισ-ώρεια, ἧ, (Gpos) α mountain-key, i.e. a pass in a range of 
mountains : acc. to ΟΥΒΘΓΒ -- κλείσουρα, Theophyl. Sim. Hist.7. 14. 

κλειτοριάζω and κλειτορίζω, to touch the κλειτορίς, Poll.2.174, 
Hesych., Suid. 

κλειτορίς, 50s, 7, the clitoris, in pudendis muliebribus, Medic. 

κλειτός, 7, dv, (κλείω B, KAni(w) s—renowned, famous, ἐπίκουροι 
Il. 6. 227, etc.; βασιλῆες Od.6.54; of things, splendid, excellent, 
ἑκάτομβη Il. 1.447, etc.5 epith. of a city, 1]. 17.307.—On the 
accent of its compds. v. Buttm, Lexil. v. κλειτός 9, and cf. κλυ- 
τός. II. as prop. n., properisp. Κλεῖτος, 6. 

κλεῖτος, τό, poet. for κλιτύς, Aleman. 109 (85). 

KAEI‘Q (A), f. κλείσω : pf. pass. κέκλεισμαι, κέκλειμαι, the latter 
in Dem. 778.12: aor. pass. ἐκλείσθην. Ion. and Hp, pres. κληΐω, 
f. κληΐσω, Ep. aor. κλήϊσα, inf. κληῖσαι (so that there is no need 
to read κλήϊσσα, κληΐσσαι in Hom.,);--this fut. and aor. are usu. 
wrongly referred to a pres. κληΐζω. Old Att, KAya, κλήσω, etc.: 
Dor. fut. κλᾳξῷῶ, Theocr. 6. 32. To shut, shut up, close, Hom. 
only in Od.; κλήϊσσεν δὲ θύρας 21. 3873; ἐκλήϊσσεν ὀχῆας 24. 
1663 κλύειν πύλας Eur. H. F. 997, Plat., etc.; Βόσπορον κλῇήσαι 
Aesch. Pers. 723; 80, κλήσειν τοὺς ἔσπλους ναυσί Thue. 4. 8 ; 
κλῇσαι στόμα Eur. Phoen. 865, etc. :—Pass. to be shut up, Hat. 
2. 121, 23 κεκλεῖσθαι τὰ ἐμπορία Lys. 165. 28. II. to 
confine, Eur. Rhes. 304:—to be confined, χέρας βρόχοισι κεκλῃ- 
μένα Eur. Andr.503; and metaph., ὅρκοις κεκλήμεθα Id. Hel.g775 
cf. ἐκκλείω. 

κλείω (B), poét. for κλέω, to tell of, make famous, celebrate, 
glorify, τά τε κλείουσιν ἀοιδοί Od, 1. 3383 ἐγὼ δέ σε κλείω τῇ. 
418, cf. Hes. Op. τ, Th. 105, Stesich. 36, Ar. Pac. 779 :—of the 
form κλέω Hom. uses only Pass. κλέομαι; v. sub κλέω. Il. 
simply =Kadéw, to call, name, Ap. Rh. 1. 238, ete. 

Κλειώ, ots, 7, Kleio, Clio, one of the Muses, strictly the pro- 
claimer, Hes. Th. 77, Pind. N. 3. 145 (who calls her KAeé) :— 
later esp. the Muse of Epic Poetry and History. 

κλέμμα, ατος, τό, (κλέπτω) a thing stolen:-a theft, Eur. Hee. 
618, Plat. Legg. 857 B, etc. 2. generally, a trick, a stra- 
tagem in war, Thuc. 5.9: a fraud, Dem. 236. 2. 

κλεμμάϑιος, a, ον, Ξεκλοπαῖος, κλοπιμαῖος, stolen, Lat. furtivus, 
Plat. Legg. 955 B, where however κλεμμάδιον seems to be a 
Subst.; v. Lob. Pathol. p.354. [a] 

κλεμμᾶἄτιστής, οὔ, 6, as if from κλεμματίζω, a thievish fellow, Nicet. 

κλέμμυς, VOS, 7,—=XEAus, a tortoise, Hesych., Anton. Liber. 

ΚΛΕΌΣ, τό, only used in nom. and acc., Ep, pl. κλεῖα, Hes. Th. 
100 :—a rumour, report, Lat. fama, Argos εὐρὺ φόνου Od. 23.1373 
“Oocay .., ἥτε μάλιστα φέρει κλέος ἀνθρώποισι I. 283 :—also, σὸν 
κλέος news of thee, 13.4153 6. gen., μετὰ κλέος ἵκετ᾽ ᾿Αχαιῶν On 
the report of their coming, Il. 11. 227, cf. 2. 325.» 13. 364: κείνου 
κατὰ κλέος at the news of his coming, Pind. P. 4. 221 ;—a mere 
report, opp. to certainty, ἡμεῖς δὲ κλέος οἷον ἀκούομεν, οὐδέ τι ἴδμεν 
1]... 486; cf. Aesch. Ag. 487. II. good report, fame 
glory, also like Lat. fama, very freq. in Hom. usu. κλέος ἐσθλόν, 
εὐρύ, μέγα Il. 5. 3, etc.; also absol., 4. 197., 7. 91) etc.5 80, KA. 
εἶναί τινι to be an honour to him, Il. 22. 514: κλέος οὐρανὸν ἵκει; 
κλέος οὐρανὸν εὐρὺν ἱκάνει Od. 8.74., 9.20, etc. 3 περὶ χώρας ἀκού- 
ew κλέος μέγα Lys. 190. 40:—in plur., ἄειδε δ᾽ ἄρα κλέα ἀνδρῶν, 
almost like αἶνος, was singing the lays of their achievements, []. 
9. 189, ef. 524 (520), Od. 8. 73, (for which Hes. Th. 100 has also 
κλεῖα, as if from Actos); ἵνα... κλέος ἐσθλὸν ἄροιτο might win 
honour, 1]. 5.3; KA. ἑλέσθαι, εὑρέσθαι Pind. O. 9. 154, P. 3. 196; 
λαβεῖν Soph. Phil. 13473 KA. καταθέσθαι to lay up store of glory, 
Hat. 7.220; KA. ἔχειν περί τινος Thue. 1. 25; KA. ἀθάνατον Plat. 
Symp. 208 C. 2. rarely in bad sense, δύσφημον κλέος ill 
repute, Pind. N. 8.62; αἰσχρὸν KA. Eur. Hel. 135. 

KAETIOS, cos, τὸ, Ξ- κλέμμα, Solon ap. Poll. 8.34. (Cf. κλέπτω.) 

κλεπτ-έλεγχος; ov, convicting a thief, λίθος Diosc. 5. 161. 

κλεπτέον, verb. Adj., one must conceal, Soph. Phil. 57. 

κλεπτήρ, pos, 6, a rarer form for sq., Manetho 1. 311. 

κλέπτης, ov, 6, a thief, Il. 3.113 KA. πυρός Aesch. Pr. 946 ; 
etc. :—of one guilty of wnderhand conduct (cf. κλέπτω Iv), Soph. 
Aj. τας 3 κακῶν ἀλλοτρίων κλέπτης Dem. 1119. τύ. 

κλεπτίδης, ov, 6, Comic Patronym. from κλέπτης; son of a thief, 
Pherecr. Incert. 793 cf. κλωπίδης. 


κλεπτικός----κληρονομικός. 


κλεπτικός, 7, dv, thievish :—n --κή (sc. τέχνη) thieving, Plat. 
Rep. 334 B. Adv. -κῶς. 

κλέπτις, ιδος, 7, fem. of κλέπτης, a she-thief, Alciphro 3. 22. 

κλεπτίστατος, 7, ov, Att. Superl. formed from κλέπτης, the most 
arrant thief, Ar. Plut. 27, Eupol. Incert.114. In the latter (ap. 
Poll. 8. 34) a good Ms. gives κλεπτίσκος, Dim. from KAérrys. 

κλεπτο-μάστιξ, γος, 6, scourge of thieves, Inscr. ap. Bockh. 3. 
p- 798. 

κλέπτον, v. κλέπτω fin. 

κλεπτοσύνη, 7, thievishness, knavery, Od. 19. 396. 

κλέπτρια, 7, fem. from κλεπτήρ, Sotad. Ἔγκλ. 2. 

κλέπτω (v. sub fin.): fut. ψω, or more usu. κλέψομαι (Xen. Cyr. 
ἡ. 4513}: pf. κέκλοφα, pass. κέκλεμμαι, Att. also κέκλαμμαι, Dind. 
Ar. Vesp. 57: aor. I pass. ἐκλέφθην : aor. 2 pass. ἐκλάπην, inf. 
κλᾶἄπῆναι, part. κλἄπείς. To steal, filch, c. acc., Hom. in whose 
time it, like piracy, was not discreditable, being ascribed to heroes 
and even gods, as Hermes, Ii. 24. 24 3 τῆς γενεῆς ἔκλεψε of that 
breed did [Anchises] steal, Il. 5. 2683; κλέπτεσκε ἄν he used to 
steal, Hdt. 2.1745 KA. τι παρά twos Id. 1.1863; of women, to 
carry off, elope with, Pind. P. 4.4453 κλέψαι τε χἀρπάσαι Bla 
Soph. Phil. 644; KA. τοὺς μηνύοντας to spirit away the deponents, 
Antipho133. fin.; κλέπτειν γάμον δώροις Theocr. 22.151. TI. 
to cozen, cheat, beguile, πάρφασις, ἥ τ᾽ ἔκλεψε νόον 1]. 14. 217 3 οὐκ 
ἔστι Διὸς κλέψαι νόον Hes. Th. 613; μὴ κλέπτε νόῳ Il. 1. 1325 
κλέπτει νιν οὗ θεὸς, οὐ βροτὸς, ἔργοις οὔτε βουλαῖς Pind. P. 3. 52; 
σοφία κλέπτει παράγοισα Id. N. 7. 33: so in Aesch. Cho. 854, 
Soph., etc.; and in Prose, kA. τὴν ἀκρόασιν Aeschin. 67. 40, cf. 
Arist. Rhet. 3. 7, 5. IIL. like κρύπτω, to conceal, keep 
secret, Pind. O. 6. 60, P. 4. 171, Soph. Phil. 57, Xen. Hipparch. 
5. 2:—to disguise, διαβολαῖς νέαις κλέψας τὰ πρόσθε σφάλματ᾽ 
Eur. Supp. 415: τοῖς ὀνόμασι κλ. τὰ πράγματα Aeschin. 73. 
fin. IV. to do a thing secretly, artfully or treacherously, 
πολλ᾽ ἂν... λάθρα od κλέψειας κακά Soph. Aj. 11373 KA. μύθους to 
whisper malicious rumours, Ib. 189 ; προβαίνει τὸ πρόσω κλεπτό- 
μενος he goes on blindfold, Hdt. 7. 49,23; ταῦτα κλέπτοντες πρά- 
teow, 1. 6. λάθρα πράττοντες, Plat. Legg. 910 B:—in part. act., 
thievish, κλέπτον τὸ χρῆμα Ar. Vesp. 9333; κλέπτον βλέπει he has 
a thief’s look, Ib: goo. (The Root is KAEM-, KAATI-, which 
appears in κλέπος, aor. pass. κλαπῆναι, Lat. clep-ere. Prob. akin 
to κρύπτω, καλύπτω, Lob. Phryn. 317.) 

κλέτας, τύ, prob.=KArtus, Lyc. 703, Anth. P. 9. 665. 

κλεύθω, for κελεύθω, read by some old Gramm., II. 23. 244. 

κλεψ-ίαμβος, 6, a kind of musical instrument, Phillis ap. Ath. 
636 B, Aristox. ib. 182 F. [ἢ 

κλεψι-γᾶμέω, f. now, to intrigue adulterously, Basil. M. 

kAeu-yapuia, 7, illicit love, Eccl. 

κλεψί-γἅμος, ov, seeking stolen love, Nonn. and Eccl. [i] 

KAeipatos, a, ον; Ξε κλοπιμαῖος, stolen, Lxx. 

κλεψί-νοος, ov, contr. vous, ovy, beguiling the mind, Nonn. 8. 
47. [ἢ 

κλεψίςνυμφος, ov, -- κλεψίγαμος, Lyc. 1116. [1] 

κλεψί-ποτέω, to drink unfairly, Poll. 6. 20. 

κλεψίρ- ρῦτος, ov, secretly-flowing, Hesych.; name of a stream 
at Athens, which flowed some distance under ground. 

κλεψι-τόκος, ov, bringing forth secretly, Opp. C. 3. 11. [t] 

κλεψίφρων, ov, (φρήν) deceiving, dissembling, h. Hom. Mere. 
4133 ct. κλεψίνοος. 

κλεψίχωλος, ον, disguising lameness, Luc. Ocyp. 33. [1] 

κλεψ-ύδρα, ἡ, (ὕδωρ) a water-clock, made somewhat like our 
sand-glasses, with a narrow orifice through which the water 
trickled slowly, first noticed by Emped. ap. Arist. de Respir. 7. 
It was used to time speeches in the law-courts, Ar. Av. 1695, 
etc. ; cf. ὕδωρ fin. II. name of an ebbing well at Athens, 
(called also ἐμπεδώ, 7, Schol. Ar.); also of another at Ithomé, 
Paus, 4. 31, 5. 

ΚΛΕΊΩ, --κλείω (B), κλήζω, to celebrate, Soph. Tr. 639 (ubi v. 
Dind.), Eur. Alc. 447, 1. A. 1046; κλέωα (not κλεῶα, as in the 
Mss.), Lacon. for κλέουσα, Ar. Lys. 1299 :—used by Hom. only 
in Pass., to be famous, τινί for a thing, φρένες .. Hs τὸ πάρος περ 
ἔκλεο 1]. 24. 202; ἐγὼ δ᾽ ἐν πᾶσι θεοῖσι μήτι κλέομαι καὶ κέρδεσιν 
Od. 13. 209: κλέεσθαι ἐν φορμίγγεσσι to be celebrated in lyric 
strains, Pind. I. 5(4). 33. 11. to call, -- καλέω, Ap. Rh. 
3. 246, cf. Call. Dell. 40. V. sub καλέω τι. 2. 

κλήδες, Att. nom. plur. from κλείς. 

κλήδην, Adv., (καλέω) by name, also ὀνομακλήδην, Il. 9.11. 

κληδονίζω, f. iow, to give a sign or omen: in Med., to accept a 
thing as an omen, Lxx: cf. érredoua fin. 


743 


κληδόνισμα, ατος, τό, a sign or omen, Luc. Pseudol. 17. 
κληδονισμός, 6, the observing of a sign or omen, esp. from a 
voice or sound, Eccl. 

κλῃδουχέω, κλῃδοῦχος, v. sub κλειδουχ--. 

κληδών (πού κλῃδών), όνος, ἣ : Ion. and Ep. κλεηδών, Ep. also 
κληηδών, (KAew):—an omen or presage contained in a word or 
sound, Lat. omen, like φήμη, χαῖρεν δὲ κλεηδόνι δῖος ᾿Οδυσσεύς 
Od. 18. 117, cf. 20. 120, Hdt. 5. 72, etc.; κληδόνας δυσκρίτους. 
ἐγνώρισα Aesch. Pr. 486, cf. Soph. El. 1110 :—in Prose not till 
late, δέχομαι τὴν KA. Luc. Laps. 8. II. like κλέος, a 
rumour, tidings, report, κληηδὼν πατρός news of my father, Od. 
4. 3173 absol., Hdt. 9. 101, and Trag. ; KA. auavpd Aesch. Cho. 
8533 also in Andoc. 17. 10. 2. glory, repute, Aesch. Ag. 
927, Cho. 505. Soph. O. C. 258; also, KA. καλή good report, 
Soph. Ὁ. C. 258 ; KA. αἰσχρά Eur. Alc. 315. III. α call- 
ing, invocation, Aesch. Ag. 228; κληδόνος Bon Eum. 418. 
κληΐζω, f. cw: Dor. fut. κλεΐξω, Pind. O. 1.176: pf. pass. κέ- 
κλῃσμαι Eur. Ion 294 :—to make famous, to celebrate, h. Hom. 31. 
18, Pind. 1. c.5 κλήσωμεν Αρτεμιν Eur. I. A. 1522. De 
to mention, speak of, τι Hipp. p. 808; — Pass., φάτις ἐκλήζετο 
Aesch. Ag. 631; ἀφανὴς [sc. dy] κλῃζεται Eur. El. 1263 θανὼν 
κλήζεται he is reported to be dead, Ib. 132, cf. 721, 927. II. 
to call, σὲ νῦν μὲν ἥδε γῆ σωτῆρα κλήζει Soph. O. T. 483 Φωκὶς 
μὲν ἡ γῆ κλῴζεται Ib. 755; ἔνθα κλήζεται οὗμος Κιθαιρών where 
is the hill called my Cithaeron, Ib. 1452 (cf. καλέω 111. 2); cf. 
Xen. Cyr. 1. 2, 1. 

κληηδών, ὄνος, 7, Ep. for κληδών, Od. 4. 317. 

κλήθρα Ion. —py, ἢ, the alder, Lat. alnus, Od. 5. 64, 239. 

κλῇθρον, v. sub κλεῖθρον. 

κλῆθρος, 7,=KAHOpa, Theophr. 

κληΐζω, f. tow, Ion. for κλήζω, 4. ν. 

κληϊθρίη, ἡ, Ion. for κλειθρία, q. v. 

κλήϊθρον, τό, Ion. for κλῇθρον, κλεῖθρον, h. Hom. Merc. 146. 

κληΐς, ἴδος, 7, Ion. for κλείς, (q. v.),—the only Homeric form. 

κληΐσκω, -- κλεΐζω, κληΐζω, to call, dub. in Hipp. 

κληΐϊστός, v. sub κλειστός. 

κληΐω, f. tow, lon. for κλείω (A), to shut. 

κλῆμα, ατος, τό, (KAdw), -- κλάδος, KADY, @ shoot or twig broken 
off to be grafted on another tree, a slip, cutting, Xen. Oec. 19. 8: 
esp., @ vine-twig, Lat. palmes, Ar. Eccl. 1031, Plat. Rep. 353: 
hence, metaph., avaréuve τὰ KA. τὰ TOD δήμου Dem. ap. Aeschin. 
74.27 :—the vine-switch of the Roman centurions, Lat. vitis, Plut. 
Galb. 26, etc. 

KAnpativos, ἡ, ov, made of vine-twigs, Diosc.; πῦρ Theogn. 
1360. [&] 

κλημάτιον, τό, Dim. from κλῆμα, Theophr. [ἃ] 

κλημᾶτίς, ίδος, 7, Dim. from κλῆμα: in plur., brusk-wood, 
fagot-wood, Ar. Thesm. 740, Thue. 7. 53. II. a creeping 
plant with long lithe branches, the clematis, or perh. the periwinkle, 
Diose. 4. 7. : 

κλημᾶτίτης; ov, 6, fem. ὅτις, ιἰδος, like or with shoots. 
as Subst. ἢ κληματῖτις, a creeper, the clematis, Diosc. 4. 182. 

κλημᾶτόεις, εσσα, ev, like vine-twigs, Nic. Al. 530. 

κλημᾶτόομαι, Pass., (κλῆμα) to put forth branches, κεκλημάτωται 
χλωρόν Soph. Fr. 239, cf. Theophr. C. Pl. 2. 10, 3. 

κλημᾶτώδης, ες, (εἶδος) like tendrils or vine-shoots, Diosc. 

κληρικός, 7, dv, of or for an inheritance, Harpocr. 
belonging to the clergy, clerical, Eccl. 

KAnpiov, τό, Dim. from κλῆρος, and almost=to it, Anth. P. 6. 
98. II. Dor. τὰ κλαρία, bonds, notes for debt, Plut. Agis 13. 

κληρο-δοσία, ἡ, distribution by lot: an inheritance, Diod. 5. 53. 

κληρο-δοτέω, f. ἤσω, to distribute by lot, assign, Lxx. 

κληρο-δότης, ov, 6, (δίδωμι) one who distributes by lot; or who 
bequeaths an inheritance, Eccl. 

κληρονομέω, f. how, to be a κληρονόμος, to get or obtain by lot: 
esp., to receive a share of an inheritance, to inherit, c. gen. rei, 
1586. 47. 11, etc.3 ds γε κεκληρονόμηκας χρημάτων Dem. 329. 153 
also c. ace. rei, Lycurg. 159. 4: later, KA. τινά to be heir to one, 
Plut. Sull. 2; τινά τινος Dio C.; v- Lob. Phryn. 129. 
generally, fo acquire, obtain, δόξαν Polyb. 15. 22, 3. 
to leave an heir behind one, KA. υἱόν Lxx. 

κληρονόμημα, aros, τό, an inheritance, Luc. Tyramn. 6. 

κληρονομία, 7, an inheritance, Isocr. 393 A, Dem. 1051.11, etc.: 
—generally, KA. λαμβάνειν τινός to take possession of ..,.Arist. 
Eth. N. 7. 13, 6. 

κληρονομιαῖος, a, ov, concerning an inheritance, Eccl. 

κληρονομικός, 7, 6v,=foreg.: hereditary, Gl. 


II. 


Il. 


2p 
11. 


144. 


κληρο-νόμος, ον, (νέμομαι) receiving a portion, esp. of an inherit- 
ance: as Subst., an heir, c. gen. pers., Plat. Legg. 923 Εἰ: c. gen. 


κληρονόμος---κλιμακτήρ. 


κληρωτί, Adv., by lot, Lxx. 
κληρωτικός, 4, dv, of or for casting lots, τὸ --κόν (sc. ἀγγεῖον), 


rei, Lys. 907. 5, Isocr. 386 B, Dem., etc.;—xAnpovduoy καθιστάναι ( Ath. 450 B. 


τινά to make him heir, Dem. 603. fin.; KA. γράφειν τινά Anth. 
IPS 11. 171. 
ἐεληρο πδλής, és, (πάλλω) distributed by shaking the lots, h.Hom. 

ferc. 120. 

κλῆρος Ὅν. κλᾶρος, ov, 6, a lot, Hom.; (perh. from κλάω, 
because twigs, potsherds, or other κλάσματα were used for the 
purpose) :—in Hom., each man marks his own lot, and they are 
thrown into a helmet (later there was a vase on purpose, κλη- 
pwtpis), and shaken; the first which came out was the winning 
lot, Il. 7. 175; κλήρους ἐν κυνέῃ χαλκήρεϊ πάλλον 1]. 3. 316; ἐκ 
δ᾽ ἔθορε κλῆρος κυνέης 7. 182; ἐν δὲ κλήρους ἐβάλοντο 23. 352 3 
ἐπὶ κλήρους ἐβάλοντο Od. 14. 209; κλήρῳ πεπαλάχθαι 0. 331: 
κλήρῳ λάχον ἐνθάδ᾽ ἕπεσθαι Il. 24. 400, cf. Hdt. 3. 83, Aesch., 
etc. ; κλήρου κατὰ μοῖραν Kur. Rhes. 5453; διὰ τὴν τοῦ κλήρου 
τύχην Plat. Rep. 619 1), etc. :---κλήροις θεοπροπέων divinans per 
sortes, Pind. P. 4. 338, cf. Wess. Hdt. 4. 67, Tacit. Germ. 10; 
hence, of oracles, Kur. Phoen. 838, Lon 908.—Later, dice were 
called κλῆροι, because used to decide any thing doubtful. Do 
a casting lots, drawing lots, kA. τίθεσθαι Eur. 1.A.1198. II. 
that which is assigned by lot, an allotment or portion of land, καὶ 
οἶκος καὶ κλῆρος ἀκήρατος 1].15. 4953 οἶκόν τε κλῆρόν τε Od. 14. 
64, cf. Hes. Op. 37, 343, Aesch. Fr. 314, etc.; and freq. in Att. 
Orators; κατέφαγε τὸν κλῆρον Hippon. 26 Bergk; οἱ KA. τῶν 
Συρίων their dunds or territories, Hat. τ. 76, cf. 9.9453 κατὰ KA. 
Ἰαόνιον, i. 6. in Greece, Aesch. Pers. 897. 111. in 
Eccl. the clergy, as opp. to the laity, cf. Num. 18. 20, Deut. 18. 
2. IV. ἃ mischievous insect in bee-hives, also πυραύστης, 
Arist. H. A. 8. 27, 2.,9. 40, 45.—Cf. μοῖραντ. 

κληρουχέω, fut. ἤσω, to be ὦ κληροῦχος, to obtain by allotment, 
to have allotted to one, esp. of conquered lands divided among the 
conquerors, Hat. 6. 100, cf. Plat. Criti. rog C. II. to 
divide lands in this way, Diod. 5.9, Dion. H.9.37. Cf. κληρουχία. 

κληρούχημα, atos, τό, an allotment of land, App. Civ. 3. 2. 

KAnpouxta, 7, the allotment (i. 6. the apportionment) of land in 
@ foreign country among the citizens, Arist. Rhet. 2. 6, 24, ete. : 
—also, the body of citizens among whom it is divided, κλ. ἐκπέμ- 
metv Isocr. 63 A, cf. Thuc. 3. 50. An Athenian κληρουχία dif- 
fered from a colony, in that the κληροῦχοι were still citizens of 
the mother-country, with full privileges, instead of forming an 
independent state. Indeed sometimes (as in the case of Chalcis 
and Lesbos, Hat. 6. 100, Thue. 1]. c.) many stayed at home, leaving 
their κλῆροι to the old proprietors as tenants. Cf. Bockh P. E. 
2.168—180, Thirlw. Hist. Gr. 3. p. 56. They may be compared 
to the coloniae civium Romanorum, which indeed is translated by 
this word in Plut. Flamin. 2. 

κληρουχικός, 7, dv, of or belonging to a κληρουχία, γῆ Ar. Nub. 
203 3 τὰ κληρουχικά Dem. 182. 16. 

κληροῦχος, ον, (κλῆρος, ἔχω) holding a κλῆρος or allotment of 
land ; esp. of land in a foreign country portioned out among the 
citizens of Athens ; as Subst., a settler (v. kAnpouxia), Hdt. 5. 77, 
Thue. 3. 50, Aeschin. 8. 19, etc. ; translated by agripeta in Cic. 
N. D.1. 26. 2. metaph., πολλῶν ἐτῶν κληροῦχος With old 
age for her lot, Soph. Aj. 508. 

κληρόω, (KA‘jpos) to choose by lot, τινά Hdt. τ. 94, Isocr. 144 A, 
etc.: generally, to choose, Arist. Rhet. 2. 20, 4:—of the lot, to fall 
on, Lat. designare, ods ἐκλήρωσεν mados Kur. Ion 416:—Pass., 
to be chosen by lot, κληροῦσθαι τῶν ἀρχόντων Lys. 169. 243 cf. 
Plat. Polit. 298 E; ὅτε ἐκληροῦσθε when you were drawing lots, 
Dem. 341. 4:—Med., to cast lots, draw lots, Aesch. Theb. 55, 
Dem. 558.16; τινός for a thing, Id.1318.16; τῶν ἐννέα ἀρχόντων 
Lys. 103. 29., 169. 24: κληροῦσθαί τι to have allotted one, obtain 
by lot, Eur. Tro. 293 κληροῦσθαι ἱερωσύνην Aeschin. 26. 36; but 
KA. ἱερωσύνης Dem. 1318. τύ. II. generally, to allot, 
assign, ὕμμε δ᾽ ἐκλάρωσε πότμος Zyvi Pind. O. 8. 193 cf. Thue. 
6. 41:—Pass., to obtain, possess, Hipp. : κληροῦσθαι δούλη to have 
slavery for one’s lot, Kur. Hec. 102. III. in Ecel. ¢o 
make one a clergyman, ordain, τινά, ; 

κλήρωσις, ews, 7, α choosing by lot, τινός Plat. Phaedr. 249 B, 
Legg.o56 E: metaph. of adilemmaorchoiceof evils, Eur. Andr. 384. 

κληρωτήριον, τό, at Athens a place in the theatre, where the 
magistrates and dicasts (of κληρωτοί) sat, Eubul.Olb.t. 5. II. 
Ξε κληρωτρίς, Ar. Eccl. 682, cf. Fr.194. ILI. the place 
where elections by lot were held, Plut. 2. 793 D. 

κληρωτής, οὔ, ὁ, (KAnpdw) one who casts lots, Poll, 9. 44. 


κληρωτός, 7, dv, appointed by lot, esp. of magistrates, dicasts, etc., 
usu. opp. to αἱρετός, κεχειροτονημένος (elected), Plat. Legg. 759 B, 
Isocr. 265 Az ἀρχὴ KA. Aeschin. 3. 35. 

κληρωτρίς, ‘Sos, ἢ, ὦ vase for casting lots in, esp. at elections, 
Schol. Ar. Vesp. 672, 750. In Mss. sometimes wrongly κληρωτίς. 

κλγίζς, 796s, 7, Att. for κλείς, q. ν. 

κλῆσις;. ews, 7, (καλέω) a calling, call, Plat. Symp. 172 A, 
etc. 2. a calling into court, legal summons, Ar. Nub. 875, 
1189, and Oratt. : κλήσεις ἂς καλεῖσθαι δεῖ Antipho 145. 423 cf. 
καλέω, κλητεύω, κλητήρ : hence, an indictment, Xen. Hell. τ. 7, 
13. 3. an invitation to a feast, Xen. Symp. 1. 7; «is 
τὸ πρυτανεῖον Dem. 351. 2. 4. @ name, appellation, 
Plat. Polit. 262 D, 2&7E, etc. II. in Dion. H. 4. 18, 
κλήσεις, καλέσεις is given as the original of the Rom. classes ! 

κλῇσις, ews, ἡγ(κλήζω, κλείω) a shutting up, closing, λιμένων Thuc. 
2. 94, cf. 7. 70. 

κλῃστός, Att. for κλειστός, 4. Vv. 

κλήσω, Att. fut. from κλήω, κλείω 5 or, from κλήζω. 

κλητέος, a, ov, verb. Adj. of καλέω, to be called, named, Plat.Rep. 
341 D. 11. κλητέον, one must call, Ib. 470 Ὁ. 

κλητεύω, (καλέω, κλητός) to cite, summon into court, Dem. 277. 
14: esp., 60 cite a reluctant witness under penalty (by subpoena), 
Dem. 890. 17, Att. Process p. 672; cf. ἐκκλητεύω. 11. 
to be a witness, give evidence, Ar. ΝΡ. 1218: τινί Τα. Vesp. 1413: 
Vv. sq. 11. 

κλητήρ; Tipos, 6, (καλέω) one who calls, a sompnour, summoner, 
constable, Ar. Av. 147, 1422 :—generally,=x7jpvt, Aesch. Supp. 
622: metaph., KA. ᾿Ερινύος Id. Theb. 574. 11. α wit- 
ness, called to prove that this legal summons has been served (cf. 
Horace’s ‘ licet antestari’), Ar. Vesp. 1408 ;—Ib. 189, ὁμοιότατος 
κλητῆρος πωλίῳ, it is oft. interpr. an ass; but the Schol. rightly 
explains it as a joke παρὰ προσδοκίαν 3 cf. Ib. 1320, Dem. 542.19. 
—Cf. κλῆσις. 

κλητικός, ή, όν, of, belonging to invocation or naming, Rhet.: 7 
-κή (sc. πτῶσι5), Lat. casus vocativus, Gramm. 

κλητός, 7, dv, (καλέω) called, invited; welcome, Od. 17. 386: 
called out, chosen, Il. 9. 165. 

κλήτωρ,-- κλητήρ, mentioned by Hdn. 7. μον. Act. p. 32. 14, 
and sometimes found in Mss. of Dem. (244. 3.» 542-10.,1147.6), 
etc., in oblique cases κλήτορος, κλήτορι; etc. 

KAy@, contr. for κληΐω, κλείω (A). 

κλιβᾶνίτης, κλιβἄνοειδής, KAiBavos, v. sub κριβαν--. 

κλίμα, τό, (κλίνω) an inclination, slope, esp. of ground, Lat. 
clivus, Polyb. 5.44, 6, ete. II. the supposed slope of the 
earth from the equator towards the pole:—hence, ὦ region or zone 
of the earth, parallel of latitude, clime, Arist. Mund. 2. 5, Dion. 
H. 1. 9, Vitruv. 1. 1. 2. the weather, etc. dependent on 
this position, climate. [i] 

κλιμάκειον, τό, -- κλιμάκιον 11, the round of a ladder. 

κλιμᾶκηδόν, Adv., (κλῖμαξ) like a ladder or stairs, Synes.: in 
Hesych. v. προκρόσσας it must be restored for κλιμακιδόν. 

κλιμᾶἄκηφόρος, ov, -- κλιμακοφόρος, Hesych. 

κλιμακίδιον, τό, -- κλιμάκιον, Ameips. Conn. 2. 

κλιμᾶκίζω, f. low, to use the wrestler’s trick called κλῖμαξ (ν. sub 
voc. 111), Poll. 3. 156. II. metaph., to pervert, distort, 
τοὺς νόμους Dinarch. ap. Harpocr. 

κλιμάκιον, τό, Dim. from κλῆμαξ, a small stair or ladder, Ar. Pac. 
69, etc. 2. the round of a ladder, Hipp. Art. 7823; cf. 
Galen. Lex. Hipp. p. 502. 

κλιμᾶκίς, ίδο5, 7, Dim. from κλίμαξ, ὦ small ladder or stair, 
Polyb. 5. 97. 5- 2. a woman who makes a step-ladder of 
herself, by letting persons step on her back to mount a carriage, 
Plut. 2. 50 BE, Ath. 256 Ὁ. 

κλιμᾶκισμός, ὃ, a trick of wrestlers, Hesych.; cf. κλῖμαξ 111. 

κλιμᾶκόεις, εσσα, ev, wilh steps, Nonn. D. 18. 56; v. 1. for 
κλωμ--» Il. 2. 729. 

κλιμᾶκο-φόρος, ov, bearing a ladder, Polyb. 10. 12, 1, Diod., 
etc. 2. bearing a corpse on a bier (v. κλῖμαξ V1), in the 
form κλιμακηφὅρος ap. Hesych. 

κλιμακτήρ; ἤρος, 6, the step of a staircase, round of a ladder, 
κλῖμαξ ἔχουσα κλιμακτῆρας Hipp. Art. 838, cf. 872, and Eur. Hel. 
1570. II. metaph., a dangerous pause or stop in a man’s 
life, a climacteric, generally determined by multiples of 7, as 35, 


49, 63, Gell. 3. 10., 15. 7: 


a 


κλιμακτηρικός---κλισίηθεν. 


74 


κλιμακτηρικός, ή, dv, belonging to a stair or ladder :---κλ. ἐνιαυ- | Il. 14. 5103 ἔκλινε γὰρ κέρας .. ἡμῶν Eur. Supp. 7043 also, ἐκ 


τός a climacterical year, Ptol. Tetrab. p. 140. 26, Theol. Arithm. 

. 193- 
P Nipandins, es, (εἶῖδο5) like stairs, terrassed, Strabo p. 536. 

κλιμᾶκωτός, 7, dv, as from κλιμακόω, made like a ladder or stairs, 
terrassed, Polyb. 5. 59, 9 

κλῖμαξ, ἄκος, 7, (κλίνω) a ladder or staircase (because of its 
leaning aslant), Od. 1. 330., το. 558, etc.: a scaling-ladder, Xen. 
Hell. 7. 2, 7, etc.; called κλίμακος προσαμβάσεις in Aesch. ‘Theb. 
466, cf. Eur. Phoen. 489: κλίμακας προσβάλλειν Eur. Supp. 
495:—a@ ship’s ladder, elsewhere ἀποβάθρα, Eur. I. T. 1382, 
Theocr. 22. 30: KA. ἑλικτή ἃ Winding-stair: KA. στυππίνη ὦ rope- 
ludder. II. an instrument like a ladder, on which per- 
sons to be tortured were tied, Ar. Ran. 618 :—another used in 
reducing dislocations, Hipp. Art. 808. IIT. in Soph. 
Tr. 521, κλίμακες ἀμφίπλεκτοι is used of a certain wrestler’s trick, 
variously explained, v. Herm. IV. in Rhetoric, a climax, 
i. e. a gradual ascent from weaker expressions to stronger, Lat. 
gradatio, as in Dem. 288. 9 54. ; so Cicer., abiit evasit erupit; cf. 
de Orat. 3. 54. V. part of a chariot, viz. blocks of 
wood placed above the'axle, and narrowing like.steps, Arr. An. 5. 
4,11, cf. Poll. 1. 253. VI. a bier, cf. κλιμακοφόρος 2. 

κλιμᾶτίας σεισμός, 6, a kind of earthquake, = ἐπικλίντης, Amm. 
Marcell. 

κλινάριον, τό, Dim. from κλίνη, a small bed, Ar. Fr. 33. 

κλίνειος, a, ov, of or for beds, ξύλα κλίνεια Dem. 816. 19. [1] 

κλίνη, ἡ, (κλίνω) that on which one lies, a couch, bed, oft. in 
Hdt., and Att.; κλίνην στρωννύναι to make up a bed, Hat. 6. 139, 
Xen. Cyr. 8. 2, 63 ἐπὶ κλίνης φέρεσθαι Andoc. 9. 7; ek KA. avi- 
στασθαι, after illness, Andoc. 9. 20:—also used as ὦ bier, Plat. 
Legg. 947 B, D: ἱερὰ κλίνη, the lectisternium or pulvinar Deorum 
of the Romans.—The κλῖναι were often richly adorned with gold 
and silver, Hdt. 1. 50., 9. 825 with ivory legs, Plat. (Com.) Incert. 
8, etc.—Cf. Dict. of Antiqq. v. lectus. [7] 

κλινήρης; ἐς; bed-ridden, in bed, Lat. lecto affizus, Plut. Pyrrh. 
11; Ath. 554 Ὁ. 

κλινη-φόρος, ov, carrying a bed, Το. Chrys. 

κλίνθη, Ep. and poét. 3 sing. aor. 1 pass. from κλίνω, for ἐκλίνθη, 
1]. : inf. κλινθῆναι, Il. part. κλινθείς. 

κλινίδιον, τό, Dim. from κλίνη, Ar. Lys. 916, Plut. Cor. 24. 

κλινικός, 7, dv, of or belonging to a bed: as Subst., 6 kAwicds, a 
physician that visits his patients in their beds, Anth. P. 11. 113: 
ἢ --κή (sc. τέχνη), his art or method, Plin. H. N. 29. 1. 

κλῖνίς, δος, 7,= κλινίδιον, Cratin. Ὀδυσσ. το, Ar. Thesm. 261. 

κλῖνο-κοσμέω, f. ἤσω, to arrange beds or couches: metaph., to 
be always talking of such things, Polyb. 12. 24, 3. 

κλῖνο-πάλη, ἢ; α bed-wrestling, sensu obsc., Sueton. Dom. 22. [ἃ] 

κλῖνο-πετής, ἐς, bed-ridden, Hipp. Xen. Hell. 5. 4, 58. 

κλῖνο-πηγία, 7, a making of beds, Theophr. H. Pl. 3. 10, 1. 

κλινο-πήγιον, τό, a place where beds are made, Poll. 7. 159. 

κλῖνο-πηγός, 7, dv, making beds, Inscr. in Béckh 2. p. 171. 

κλινοπόδιον, τύ, an umbelliferous plant, the tufts of which are 
like the knobs at the feet of a bed, perh. Clinopodium vulgare, 
Jield-basil, Diosc. 3. 109. 

κλῖνο-ποιϊκός, 4, dv, belonging to the making of beds: 4 --κή (sc. 
τέχνη), the art of making beds, Poll. 7. 159. 

κλῖνο-ποιός, ὄν, making beds, bedsteads, ete., an upholsterer, 
cabinet-maker, Plat. Rep. 596 E, Dem. 816. 9. 

κλινό-πους, ποδος, 6, the foot of a bed, Geop. 13. 9,93 κ΄ τοίχου 
Hesych. s. v. θριγγός. 

kAtvoupyds, dv, (*épyw) -- κλινοποιός, Plat. Rep. 597 A. 

KXtvo-édpos, ον, -- κλινηφόρος, Theophyl. Sim. 

κλῖνο-χἄρής, és, fond of bed, Luc. Tragop. 131. 

κλιντήρ, ἤρος, 6, (κλίνω) a couch, bed, Od. 18. 190, Theocr. 2. 
86, etc. :- νεκροδόκος kr. a bier, Anth. 

κλιντήριον, τό, Dim. from κλιντήρ, Ar. Fr. 342, Phylarch. 43. 
In Phot. Lex. p. 171. 12, κλιντηρίδιον perh. for κλιντήριον. 

KAI'NO [ἢ : fut. κλϊνῶ, a 3 sing. κατακλιεῖ is quoted from Eupol. 
(Xpuo. γεν. 19): aor. ἔκλινα ; med. ἐκλινάμην ; pass: ἐκλίνθην and 
ἐκλίθην [1], both in Hom., yet ἐκλίνθην is exclusively Ep. and 
poét.: the aor. 2 pass. is restored by Dind. in Hdt. 9.16; elsewh. 
only in compds. like κατακλὶνῆναι, Ar. Vesp. 1208, 1210, Plat. ; 
ξυγκατακλὶνείς Ar. Ach. 981: pf. pass. κέκλϊμαι. 

Radic. signf., to make to bend, make to slope or slant, Lat. 
inelinare, ἐπὴν κλίνῃσι τάλαντα Ζεύς when he incline or turn the 
scale, Il. 19. 2235 Τρῶας δ᾽ ἔκλιναν Δαναοί made them give way, 
Il. 5. 37, οἵ. Od. 9. 595 so, ἐπεί ῥ᾽ ἔκλινε μάχην inclinavit aciem, 


πυθμένων ἔκλινε κλῇθρα Soph. O. T. 1262 ;—and, metapb., ἡμέρα 
κλίνει κἀνάγει πάλιν ἅπαντα τἀνθρώπεια Soph. Aj. 131. 2. 
to make one thing slant or slope against another, i.e. ¢o Jean or 
rest it against, τι πρός τι 1]. 23. 171.» 5103 also 0. dat., ἔστησαν 
σάκε᾽ ὥμοισι κλίναντες, i.e. raising their shields so that the upper 
rim rested on their shoulders, Il. 11. 592. 3. lo turn 
aside, ἅρματα δ᾽ ἔκλιναν πρὸς ἐνώπια 1]. 8. 435, cf. Soph. O. C. 
1933 80, ὄσσε πάλιν KAlvaca having turned back her eyes, Il. 3. 
427. 4. to make another recline, to lay down, κλῖνόν μ᾽ 
és εὐνήν Bur. Or. 2273 κλίνατέ μ᾽ Id. Alc. 268. ἘΣ 
in Gramm. éo inflect nouns and verbs, decline or conjugate, cf. 
κλίσις Vv. 11. Pass. to be bent, ἁψ᾽ δ᾽ ἑτέρωσ᾽ ἐκλίθη of 
a spear’s point, Od. 19. 470: to bend aside, ὃ δ᾽ ἐκλίνθη, καὶ ἀλεύ- 
aro κῆρα μέλαιναν 1]. 7. 254 :—of battle, to turn, ἐκλίνθη δὲ μάχη 
Hes. Th. 711: so intr. in Act., Polyb. 1. 27, 8. 2. to lean 
or stay oneself upon or against a thing, c. dat., ἀσπίσι κεκλιμέναι 
Il. 3. 135, cf. 22, 33 κίονι κεκλιμένη Od. 6. 3075 κλισμῷ κεκλ. 
17. 293 ἐν δορὶ κεκλιμένος Archil. 2 Bergk; also in Med., κλινά- 
μενος σταθμῷ Od. 17. 340:—also, πρὸς τοῖχον κλίνεσθαι Archil. 
30; ἐς ἄλληλα Hat. 4. 73. 3. to lie down, ἐν νεκύεσσι 
κλινθήτην 1]. το. 350, etc. ; esp. at meals, Lat. discumbere, Hdt. 1. 
2113 παραὶ λεχέεσσι κλιθῆναι to lie beside the bride, Od. 18. 213; 
so in Trag., ὑπτία κλίνομαι Soph. Ant. 1188, cf. Tr. 12263 ἐπὶ 
γόνυ κέκλιται has fallen on her knee, i. e. is humbled, Aesch. Pers. 
g30:—of things, (in pf.), ἐο lie, ἔντεα .. παρ᾽ αὐτοῖσι χθονὶ κέκλιτο 
Il. το. 472, οἵ, Od. 15. 1945 ἢέρι δ᾽ ἔγχος ἐκέκλιτο lay [covered] 
in a cloud, Il. 5. 356:--Αλφεοῦ πόρῳ κλιθείς laid (buried) by 
Alpheiis’ stream, Pind. O. τ. 148. 4. of Places, (also in 
pf.), ἐο lie sloping towards the sea, etc., to lie near, GAl κεκλιμένη 
Od. 13. 238, cf. 4. 608 :—hence of persons, i. 6. their places of 
abode, ’OpéoBios .. λίμνῃ κεκλιμένος Κηφισίδι Il. 5. 7095 ῥηγμῖνι 
θαλάσσης κεκλίαται (Ep. for κέκλινται) Il. 16. 68, cf. 15. 740: 
later, τόποι κεκλιμένοι πρὸς ἀνατολάς, εἰς τὰς ἄρκτου“. etc., Lat. 
vergentes ad .., Polyb. 2.14, 4., I. 42, 5, etc. 5. metaph., 
to incline towards, τινί Pind. N. 4.253 Polyb. 30.10, 2: cf. προσ- 
κλίνω τι. 6. to wander from the right course, ναῦς κεκλι- 
μένη Theogn. 854. III. Med., ἐο decline, κλιναμένης 
μεσημβρίης Hdt. 3.1143 καὶ κλίνεταί γε [sc. τὸ ἦμαρ] Soph. Fr. 
2393 cf. droxAlyw:—and so later intr. in Act., 6 ἥλιος κλίνει, ἢ 
ἡμέρα κλίνει the sun, the day declines, Ap. Rh. 1. 452, Polyb., 
ete. IV. intr. in Act., like Lat. vergere (v. supra 11. 1.» 
111.}); κλίνειν ἐπὶ τὸ χεῖρον to fall away, decline, decay, Xen. Mem. 
3. 5, 133 80, absol., Polyb. (Hence κλισία, κλιτύς, cf. Lat. elino, 
acclino, inclino, clivus, etc.) 

κλῖσία, Ion. -ίη, ἡ, (κλίνω) :--τ-α place for lying down or re- 
clining: hence, I. a hut or any slight building, used as 
a temporary dwelling-place:—in Hom. these κλισίαι are of two 
kinds, 1. for use in time of peace, the huts, cots or cabins. 
in which herdsmen passed the night, sought shelter and kept 
their stores; the usu. signf. in Od., but in II. only once, 18. 
589. Since such a hut had several compartments, the plur. was 
sometimes used of one, Od. 16. 1 (though even here Wolf has the 
sing.) 2. for use in war, huts or cots, such as besiegers 
lived in during long sieges; the usu. signf. in Il., seldom in Od. : 
sometimes also in plur. instead of sing., Il. 15. 478., 23. 254: 
these war-cabins corresponded in their use to our linen tents, but 
it appears from 1]. 24. 448 sq. that they were of wood; hence, κλ. 
εὔτυκτος 1]. 10. 5663 εὔπηκτος Il. 9. 663 :—hence also, an army 
in breaking up did not strike the κλισίαι and take them away, 
but burnt them on the spot, Od. 8. 501: the κλισίαι all together 
formed a camp.—After Hom., the word σκηνή came into general 
use, and κλισία remained only with the Poets, as Aesch. Fr. 122, 
Soph. Aj. 191, 1407. II. any thing for lying down ox 
sitting upon: esp. I. @ couch, easy chair, Od. 4. 1233 
decorated with gold and ivory, Od. 19. 55: more usu. κλισ- 
μός. 2. ἃ couch for reclining on at table, seat with 
cushions, Pind. P. 4. 2373 also, a place on such couch, nr. ἄτιμος 
Plut. Anton. 39, etc. 3. a bed, nuptial bed, Eur. Alc. 994, 
I. T. 857. IIT. a company of people sitting at meals, 
N. T. IV. a reclining or lying, Plut. Sertor. 26. 

KAtouds, άδος, ἡ, (κλίνων) usu. in plur. κλισιάδες, ων, al, folding 
doors or gates, Plut. Poplic. 20, Philo, etc. ; (also, KA. θύραι Dion. 
H. 5. 39):—metaph., an entrance, way in, Hat. 9. 9.—But Dind. 
would always write κλεισιάδες from κλείω, cf. κλίσιον fin. 

κλίσίηθεν, Adv., out of or from ὦ cot or hut, Il. 1. 391, ete.; cf. 
κλισία τ. τ. 


50 


740 ; 


κλίσίηνδε, into or to a cot or hut, 1]. 1.185; cf. κλισία τ. 2. 

κλίσιον, τό, the yard and outbuildings round a κλισία or herds- 
man’s cot, Od. 24. 208 (al. KAicidy, dvos, δ). II. in Att., 
ὦ mean house, hut or hovel, opp. to a regular dwelling-house, 
Lys. 121. 35: ὦ house of ill fame, brothel, Dem. 270.10. [κλῖ-, 
ace. to Draco 57. 19, cf. Antiph. Acestr. 25; so that in Att., Dind. 
(Steph. Thesaur.) would write κλεισίον from κλείω, and this is a 
common v. 1]. ; cf. κλισιάς.] 

κλίσις, ews, 7, (κλίνω) a bending, inclination, τοῦ τραχήλου Plut. 


Pyrrh. 8: decline, sinking of the sun, Dion. P. 1095. Il. 
a lying down, lying, Eur. Tro. 113. III. a turning aside, 
wheeling right or left, of soldiers, Polyb. 10. 23, 1, ete. IV. 


Ξε κλίμα τι, a region, clime, Dion. P. 615. V. in Gramm., 
the inflewion of nouns and verbs, declension or conjugation. [κλὶ] 

κλισμός, 6, (κλίνω) a couch, easy chair, like κλισία 1. 1, oft. in 
Hom.3; κλισμούς te θρόνους τε Od. 1.145 ; it is adorned with 
gold, Il. 8. 436; sometimes tapestried, Il. 9. 200; sometimes 
with a footstool (@pjvus), Od. 4.136: also in Theogn. 1191, Eur. 
Or. 1440. 

κλίτικός, 7, dy, belonging to the grammatical inflexion of a word, 
i. M. p. 295, 14. 

κλίτος, τό, -- κλιτύς, Lyc. 600. 2.Ξε κλίμα τι, ὦ clime, Anth. 
P. 7. 699. 3. the lower part, further end of a place, Lxx. [7] 
κλῖτος, εος, τό, -- κλιτύς, Ap. Rh. 1. 599. 

κλιτύς, vos, ἧ, acc. pl. κλιτῦς 1]. 16. 390, (κλίνω) :-ττ-α slope, 
hill-side, Lat. clivus, Il. 1. ¢., Od. 5. 470; KA. Παρνησία, Τιρυνθία 
Soph. Ant. 1145, Tr. 270, etc. —Poét. word. [i always: ὕ in 
acc. κλιτύν in Od. 1. ¢., in arsis but never so in Att., Schaf. Mel. 
p- 73, Monk Eur. Hipp. 227.] 

κλοιός, 6, with heterog. plur. τὰ κλοιά besides the usu. of κλοιοί, 
Att. κλῳός : (κλείω) :—u collar for a dog, Eupol. KoA. 1. 163 esp., 
a large wooden collar, put on mischievous dogs, Ar. Vesp. 897, 
Xen. Hell. 2. 4, 413 also KA. σιδήρειος,, Βαῦτ. 99. 6, Boisson. ; 
(hence, also, a sort of pillory, Xen. Hell. 3. 3, 11, cf. Eur. Cycl. 
235)3 also by way of ornament, χρύσεος KA. Ib. 184: cf. κύφων. 
κλοιώτης; ov, 6, one who has a collar on, and 50 -- δεσμώτης, ap. 
Hesych.: also κλοιωτός, Id. 

κλοῖστρον or κλῷστρον, τό,-- κλεῖστρον, Hesych. 

κλονέω, ἔ. ἥσω, (κλόνοΞ) in Il. (never in Od.), usu., to drive in 
confusion, πρὸ ἕθεν κλονέοντα φάλαγγας 1]. 5.963 so, ὥστ᾽ ἠὲ 
βοῶν ἀγέλην ἢ TOD μέγ᾽ οἰῶν θῆρε δύω κλονέουσιν 15. 324: of 
winds, [ἀνέμω] νέφεα κλονέοντε πάροιθεν 23. 213, cf. Hes. Op. 
5503 absol., ὧς ἔφεπε κλονέων [sc. Τρῶας] []. 11. 496, cf. 526., 22. 
188; κλονέων ἄνεμος φλόγα εἰλυφάζει 20. 4923 χερὶ κλονέειν 
τινα, of a pugilist, Pind. I. 8 (7). 141:—then, generally, to con- 
found, agitate, distract, Soph. O. C. 1241, 1244, Ar. Eq. 361 :— 
Pass., to rush wildly, ἵππους ἐχέμεν, μηδὲ κλονέεσθαι ὁμίλῳ 1]. 4. 
302: to be driven in confusion, 14. 59: λαίλαπι κλονεύμενοι 
Simon. Iamb. 1.153 ψάμαθοι κύμασι κλονέονται Pind. P. 9. 84: 
πὰρ δ᾽ ἰχθύες ἐκλονέοντο beside the fishes twmbled, Hes. Sc. 3175 
so of bees, to swarm, Ap. Rh. 2. 133. Only poét. 

κλόνησις, ews, 7, agitution, like κλόνος, Hipp. 

«Advis, tos, 7, the bone at the end of the spine, the os sacrum, 
Antim. 59: cf. Lat. clunis. 

κλονο-κάρδιος, ov, heart-stirring, epith. of the thunderbolt 
Orph. H. 19. 8, e conj. Steph. pro xpovorapdios. 

KAO’NOS, 6, any violent confused motion, in Il. always the 
throng of battle, esp. of persons fleeing in confusion, the battle- 
roul, κατὰ κλόνον Il. 16. 331, 713, 7293 KAdvos ἐγχειάων the 
throng of spears, Il. 5. 167., 20. 3193 KAdvos ἀνδρῶν a throng of 
men, Hes. Sc. 148: so, κλόνοι immoxapuor throngs of fighting 
horsemen, Aesch. Pers. 107, cf. Ag. 4053 κλὄνος Γιγάντων Eur. 
Jon 206; and, comically, a tumult, Ar. Nub. 387.—Poét. word : 
cf. κλονέω. 

κλονώϑης; ες, (efd0s)=KAovders, tumultuous, Galen. 

κλοπαῖος,; a, ov, (κλώψ) stolen, πῦρ Aesch. Pr. 110, cf. Hur. Ale. 
1035: also, stolen, secret, Plat. Legg. 934 C. 

κλοπεία, ν. sub κλωπεία. 

κλοπεῖον, τό, any thing stolen, Maxim. καταρχ. ὅοο. 

κλοπεύς, ews, 6,=KAdp, a thief, stealer, Soph. Phil..77: gene- 
rally, a secret doer, perpetrator, Id. Ant. 493. 

κλοπεύω, V. sub κλωπεύω. 

κλοπή, 7, (κλέπτω) theft, Aesch. Ag. 403, Eur. Hel. 1175 5 
κλοπῆς γράφεσθαι (sc. γραφήν) Antipho 115. 253 ὀφλεῖν Andoc. 
10. 20; ἐπὶ κλοπῇ χρημάτων ἀποκτείνειν Lys. 185. 34:—opp. 
to the bolder ἁρπαγή or robbery, Plat. Legg. 941 B, cf. Aesch. 
lc. 2. of authors, plagiarism, Philostr. Il. a secret 


κλισίηνδε----κλυτόκαρπος. 


act or transaction, fraud, Bur. Η. F. 100, Aeschin. 35. 25; κλοπῇ 

by stealth or fraud, Soph. Phil. 1025, Eur. Ion 12543 ποδοῖν 

κλοπὰν ἂρέσθαι, i. 6. to steal away on foot, Soph. Aj. 245. 
κλοπικός, ν. sub κλωπικός. 

κλοπἵμαῖϊος, a, ov,=sq., Luc. Icarom. 20. Adv. —ws. 

κλόπιμος, ον, =KAdmios, Pseudo-Phocyl. 135, 154 Bergk. 

κλόπιος, a, ον, (KAdp) thievish, artful, μῦθοι Od. 13. 295; χείρ 
Anth. P. 9. 2493 ete. 

κλοπός, ὅ,-- κλοπεύς, κλώψ, a thief, h. Hom. Mere. 276. 

κλοπο-φορέω, f. jaw, to steal from, 70b, Lxx. 

κλοποφόρημα, τό, a theft, Hdn. Epim. p. 72. 

κλοτοπεύω, only in Il. 19. 149, ov yap χρὴ κλοτοπεύειν "tis not 
good to deul sublly, to spin out time by false pretences ;—seem- 
ingly a lengthd. pott. form of κλέπτω, kAwmedw.—Hesych. in- 
terpr. κλοτοπευτής by ἐξαλλακτής, Grd wy. 

κλύβᾶἅτις, ἡ, ὦ plant, also éAtivn, Nic. Th. 537. [Ὁ] 

κλύδα, metaph. acc. of κλύδων, as if from KAvs, Nic. Al. 170. 

κλύδαάζομαι, f. doouat, -- κλυδωνίζομαι, Hipp. 

κλύδασμός, 6, ὦ surging, dashing of waves, Strabo p. 182. 

κλύδάττομαι, -- κλυδωνίζομαι; Diog. L. 5. 66. 

κλύδιος, a, ov, surging, dashing, only in Hesych. [Ὁ] 

κλύδων, ὠνος, 6, (κλύζω) a wave, Lillow, Od. 12. 4213 KA. πόν- 
Tos, πελάγιος, etc., Aesch. Pr. 431, Soph. O. Ὁ. 1686, Eur. Hec. 
7or:—also in later Prose, πνεῦμα καὶ xd. Arist. H. A. 5. 16, 5, 
Polyb., etc. II. metaph., cA. xaxdv a sea of troubles, 
Aesch. Pers. 599; KA. ξυμφορᾶς Soph. O. T. 1527, etc. :—also, 
KA. ἔφιππος a flood of horsemen, Soph. El. 733; 80, KA. πολέμιος 
Hur. Jon 60; πολὺς κλ. δορός Id. Supp. 474:—kaA. καὶ μανία Dem, 
442.18; ἐν κλύδωνι πόλεων Plat. Lege. 758 A. [Ὁ] 

κλύδωνίζομαι, Pass., to be tossed by the waves, N. T. 

κλύδώνιον, τό, Dim. from κλύδων, a litlle wave, ripple, Eur. 
Hee. 48, etc.; generally, a wave, Aesch. Theb. 795 :—as collec- 
tive noun, ὦ surging sea, Thuc. 2. 84:—metaph., KA. χολῆς Aesch. 
Cho. 183. 

KAYZQ, fut. κλύσω [Ὁ] :—of the sea, 0 wash or dash over, c. 
acc, ἐνθ᾽ ἐμὲ μὲν μέγα κῦμα... κλύσσει h. Hom. Ap. 753 absol., 10 
rise surging, κύματος δίκην κλύζειν Aesch. Ag. 11813 cf. ἐπικλύζω : 
—but this is more freq. in Pass., ἐκλύσθη δὲ θάλασσα ποτὶ κλι- 
σίας 1]. 14. 302: ἐκλύσθη δὲ θάλασσα... ὑπὸ πέτρης was dushed 
high by the falling rock, Od. 9. 484, 5413; [λιμὴν] κλυζομένῳ 
tkeAos seeming ¢o rise in waves, Hes. Sc. 200 :—of land, do be 
washed by the sea, Polyb. 34. 11, 2. 11. to wash off or 
away, χολὴν κλύζουσι φαρμάκῳ Soph. Fr. 733: metaph., θάλασσα 
κλύζει πάντα τἀνθρώπων κακά Eur. I. T. 1193- 2. to wash 
or rinse out, τὸ ἔκπωμα Xen. Cyr. 1. 3,93 οἴνῳ with wine, Arist. 
H. A. 8. 21, 3: esp., with a clyster, to drench, Hipp. Acut. 386, 
Anth. Ρ. τι. 118. 3. εἰς ὦτα KA. to put waler into the ears 
and so cleanse them, Eur. Hipp. 654. 4. in Theocr. 1. 27, 
κισσύβιον κεκλυσμένον καρῷ washed over or rubbed with wax. 
(The word is prob. onomatop., the Root being KAYZ-, or KATA-, 
as in κλύδων : cf. Sanser. klid, madescere.) 

κλῦθι, 2 sing. imperat. aor. of κλύω, Hom., Trag. 

κλύμενον, τό, a plant, Lat. elymenon, acc. to some, convolvulus, 
or bindweed, Theophr. H. Pl. 9. 8, 5. 

κλύμενος, 7, ον. -- κλυτός, famous or infamous, like Lat. famo- 
sus, Antim. 63, Theocr. 14. 26 :— mostly as prop. n., KAvpevos, 
of the god of the nether world, Anth. P. 7, 9, 189, Paus., etc. s— 
though Κλύμενος, Κλυμένη occur even in Hom. and Hes. as pr. 
names. [Ὁ] 

κλύσις, ews, 7, α washing cut, esp. by a clyster, a drench, Hipp. 
Acut. p. 385. 

κλύσμα, τό, a liquid used for washing out: esp. a clyster or 
drench, Hat. 2. 77, 87. Il. a place washed by the 
waves, the sea-beach, Plut. Caes. 52, Luc. Navig. 8, etc. 

κλυσμάτιον, τό, Dim. from κλύσμα : a clyster, Hipp. Ep. 1.966. 

κλυσμός, 6, a washing out, esp. by a clyster, Medic. 

κλυστήρ, ρος, 6, a clyster, Nic. Al. 139: also ἔνεμα. II. 
a clyster-pipe, syringe, Hdt. 2. 87. 

κλυστήριον, τό, Dim. from κλυστήρ, only in Zonar. Lex. p. 
1220: κλυστηρίδιον, τό, in Paul. Aeg. p. 79. 19. 

κλῦτε, 2 plur. imperat. aor. act. from κλύω, Hom., Trag. 

κλύτό-βουλος, ov, famous in counsel, Ἑρμῆς Opp. H. 3. 26. 

κλῦτό-δενδρος, ov, famous for trees, Ἰπιερίη Anth. P. 4. 2. 

κλὔτο-εργός, ov, (*epyw) famous for work, and so like κλυτο- 
τέχνης, epith. of Hephaistos, Od. 8. 345; Τύχη Anth. P. το. 64. 

κλύτό-καρπος, ov, famous for fruit, glorious with fruit, KA. στέ- 
gpavos Pind. N. 4.124. 


ΓΥΝΉ 


κλυτόμαντις----κνάφαλλον. 


κλῦτό-μαντις, εως, 5, fumous as a seer, Pind. Fr. 60. 

κλῦτό-μητις, 4, gen. os, famous for skill, epith. of Hephaistos, 

h. Hom. 19.13; of an architect, Anth. Plan. 43. 

κλύτό-μοχθος, ov, famous for toils, Anth. Plan. 362. 

κλυτό-νοος, ov, famous for strength of mind, Anth. P. 3. 4 [with 
κλῦ-- in arsi.] 

κλῦτό-παις, 6, 7, with famous children, Anth. P. 9. 262. 

κλῦτό-πωλος, ov, with noble steeds, Il. always epith. of Hades, 

5.654., 11. 445., 16.6253 of the country Dardania, Fr. Hom. 38. 

κλῦτός, 4, dv, but κλυτὸς Ἱπποδάμεια, κλυτὸς ᾿Αμφιτρίτη 1]. 2. 
742, Od. 5. 422: (KAdw):—strictly heard, audible, loud (as some 
take it in Pind. O. 14. 31, P. το. 10, cf. infra 2) ;—but, usu., 
heard of, i.e. famous, renowned, and so noble, splendid, in Hom. 
freq. epith. of gods and heroes; also of men collectively, noble, as 
opp. to lower animals, κλυτὰ φῦλ᾽ avOpdmwy 1]. 14.361; κλυτὰ 
ἔθνεα νεκρῶν Od. 10. 526: oft. also, ὄνομα κλυτόν a glorious name, 
(but in Od. 9. 364, acc. to Schol., ὄνομα κλυτόν is the name by 
which one is called); of cities, κλυτὸν *Apyos II. 24. 437. 2. 
then also of things, like κλειτός, noble, splendid, beauteous, ἄλσος 
Od. 6. 3213 δώματα 1]. 2. 854, etc.; λιμήν Od. 1ο. 87., 15. 4723 
κλυτὰ μῆλα Od. 9. 308; κλυτοῖς αἰπολίοις Soph. Aj. 375 (though 
in these last instances some explain it noisy, comparing KA. ὄρνις 
= ἀλεκτρυών, in Hesych., cf. sub init.):—Hom. uses it esp. of the 
works of human skill, as of weapons and garments, κλυτὰ ἔργα, 
εἵματα, τεύχεα : freq. also in Pind., and sometimes in Att. Poets, 
Soph. Ant. 1118, Aj. 177, 375, Eur. I. A. 263.—On the accent of 
the compounds v. Buttm. Lexil. v. κλειτός, addend.—The only 
difference of κλειτός and κλυτός in Hom. seems to be one of quan- 
tity, Buttm. ibid. 

κλυτο-τέρμων, ovos, ὃ, 7, famous in its limit, ὥρα Manetho 4. 28. 

κλύτο-τέχνης;, ov, δ, famous for his art, renowned artist, like 
κλυτοεργός, epith. of Hephaistos, Il. 1. 571, etc. 

κλῦτό-τοξος, ov, famous for the bow, renowned archer, epith. of 
Apollo, Il. 4. τοι, Od. 21. 267, ete. 

κλυτο-φεγγής; és, brightly-beaming, Manetho 2. 148. 

κλύτό-φημος, ον, illustrious by fame, Orph. Arg. 214. 

ΚΛΥΊΏ : impf. ἔκλυον with aor. signf.: imperat. sing. and plur. 
κλῦθι, κλῦτε, Hom., who has it with Ep. redupl. κέκλῦθι, κέκλῦὔτε. 
To hear, Hom., etc.—Construct., strictly, c. gen. pers. et acc. rei, 
like ἀκούω, to hear a thing from a person, κέκλυτέ μευ, Τρῶες καὶ 
ἐϊκνήμιδες ᾿Αχαιοὶ, μῦθον ᾿Αλεξάνδρου 1]. 3. 86;—but, usu., only 
c. gen. pers., Il. 15. 300, etc. ; in which case a part is oft. added, 
οὐκ ἔκλυον αὐδήσαντος 1}. το. 47, Od. 4. 505: c. acc. rei, ἔκλυον 
αὐδήν Od. 14. 89, etc.: also c. gen. rei, θεὰ δέ of ἔκλυεν ἀρῆς Od. 
4. 767, etc. :—the imperat. is esp. used in prayers, give ear to me, 
hear me, κλῦθί μευ, ᾿Αργυρότοξε 1]. 1. 373 κέκλυτέ μευ, πάντες τε 
θεοὶ πᾶσαί τε θέαιναι 8.5;—where μοι is sometimes found as a 
v.1.; and we find it 2. really c. dat., to give ear to, listen 

.to, comply with, obey, Hes. Th. 474, Theogn. 13, Solon 5. 2 :— 

but in this sense, also, c. gen., Soph. Aj. 1352, O. C. 740. 3: 
to hear, learn by hearing, ἔκ τινος Od. 19.93: in pres. sometimes 
with pf. signf., to have heard, know, Soph. Tr. 422, 425. 4. 
to perceive generally, μάλιστα δέ τ᾽ ἔκλυον αὐτοί they themselves 
know [the blessing] most (cf. Il. 13. 734); Od. 6. 185 5 κλῦθι ἰδὼν 
ἀΐων τε Hes. Op.g; cf. ἀΐω, ἐπαΐω. II. in Trag., to be 
called or spoken of so and so, with an Adv., εὖ or κακῶς KA. Aesch. 
Ag. 469, Soph. Tr. 721; πρός τινος Id. El. 524: δικαίως KA. 
Aesch. Eum. 430; also with a Noun, ἄναλκις κλ. Id. Pr. 868; 
μῶρος KA. Soph. Tr. 414; cf. ἀκούω 111.—Only poétic. (Cf. Sanser. 
gru, Lat. cluo, aus-cul-to: hence κλυτός q.v., Lat. cliens, etc. : 
see Winning Compar. Philology p. 65. 6.—KAvw, κλέω, like KAv- 
76s, κλειτός, differ only in form : the latter 10 spread a report, the 
former to hear it.) [Ὁ only in the imperat. κλῦθι and KAdTe.] 

κλωβίον, τό, Dim. from κλωβός, a small cage, Hdn. Epimer. 
p. 22, and Byzant: v. Ducang. 

κλωβός, 6, a cage, bird-cage, Anth. P. 6. 109. 

κλωγμός, 6, (κλώζω, κλώσσωλ) the clucking of hens, Plut. 2. 129 

: Il. the clucking sound by which we urge on a 
horse, Xen. Eig. 9. 10: as also, a clucking sound by which Greek 
audiences expressed disapprobation, Philo 2. p. 599, Harpocr. 

Κλώδωνες, wy, ai, Maced. name of female Bacchanals, Plut. 
Alex. 1: also Μιμαλλόνες. 

ΚΛΩΊΖΩ, f. κλώξω, like Lat. glocire, of the sound made by jack- 
daws, as κρώζω of crows, Clem. Al. : cf. κλώσσω. II. 
to make a similar sound in token of disapprobation, to hoot, Dem. 
(v. sub συρίζω). Cf. κλωγμός. 

Κλῷθες, wy, αἱ, -- Κατακλῶθες, only in Gramm. 


: 747 

ΚΛΩ’ΘΩ, fut. κλώσω, to twist by spinning, spin, λίνον Hat. 5. 
12; μίτον Luc. Fugit. 12 :—esp., of the goddesses of fate, the Μοῖ- 
pa, Lat. Parcae, to spin a man his thread of life or of fate, KA. 
τινι τὰ οἰκεῖα Arist. Mund. 7.6; cf. sq. (Cf. our clue or clew.) 

Κλωθώ, οὖς, 7, Lat. Klotho, strictly Spinster, one of the three 
Μοῖραι or Parcae, who spins the thread of life, Hes. Th. 218, 905, 
Sc. 258; cf. Plat. Rep. 617 C, Luc. Hist. Conscr. 38. 

κλωμᾶκόεις, εσσα, εν; stony, rocky, Il. 2. 729. 

κλῶμαξ or κρῶμαξ, ἄκος, 6, a heap of stones, rocky place, Lyc. 
653. (Akin to Lat. glomus, globus, grumus, our clump, lump, 
Buttm. Lexil. v. εἰλεῖν 22). 

κλών, gen. κλωνός, ὃ, (κλάω) τε κλάδος, a young shoot, Lat. sur- 
culus, Eur. El. 324, Ion 423, Xen. Cyn. ro. 7, etc. 

κλῶναξ, ἄκος, 6, Dim. from κλών, Hesych. 

κλωνάριον, τό, Dim. from κλών, Geop. 

κλωνίζω, f. iow, (κλών) τ- κλαδεύω, Suid. 

κλωνίον, τό, Dim. from κλών, Theophr. H. Pl. 3.13, 5) Mel. 2. 

κλῳο-μάστιξ, ἴγος, 6, 7, one who is flogged with a collar on, 
A. B. 49. 

κλῳός, 6, Att. for κλοιός. 

κλωπάομαι, (κλώψ) Dep. med., poét. for κλέπτω, to steal, do by 
stealth, Hesych. The Act. occurs in compd. διακλωπάω. 

κλωπεία, 7, theft, Plat. Legg. 823 B, Isocr. 277 B, etc. :—the 
false forms κλοπεία, κλοπεύω are common in Mss. 

κλωπεύο, to steal, Xen. An. 5. 9,1, Lac. 2. 73 v. foreg. 

κλωπηδίς, Adv., -- κλοπιμαίως, Theognost. Can. p. 163. 26. 

κλωπήϊος, 7, ov, Ion. and poét. for κλοπαῖος, Ap. Rh. 3. 1196. 
Cf. Lob. Pathol. p. 474. 

κλωπικός, 7, dv, thievish, stealthy, Eur. Rhes. 205,512: τὸ κλω- 
πικόν thievishness, Plat. Crat. 408 A; cf. κλωπεία. 

κλωπο-πάτωρ, opos, 6, 7, from an unknown father, Theocr. 
Fistula. [ἄ] 

κλῶσις, ews, 7,=KAGoua, Lyc. 716. 

κλώσκω, = κλώθω, Hesych. 

κλῶσμα, τό, that which is spun, a clue, Paus. 6. 26, 7. 

κλωσμάτιον, τό, Dim. from κλῶσμα, a small thread, very late. 

κλωσμός, 6,=KrAwyuds 11, Harpocr. 

ΚΛΩΣΣΩ, to cluck like a hen, κλωσσαμενᾶν κακκαβιδᾶν prob. 1. 
Alem. 53 Bgk.; cf. κλώζω. 

κλωστήρ, ἤρος; 6, (κλώθω) -Ξ 34. :—hence a spindle, Theocr. 24. 
69, Ap. Rh. 4. 1062. II. like κλῶσμα, a thread, yarn, 
line, λίνου kA., of a fishing-line, Aesch. Cho, 507; cf. Ar. Ran. 
1349. 

κλωστής, οὔ, 6, a spinner, E. ΔΙ. 

κλωστός, ή, dv, spun, twisted, Kur. Tro. 537. 

κλώψ, 6, gen. κλωπός, (κλέπτω) a thief, Lat. fur, Hdt. 1. 41., 
2.150, Eur. Hel. 553, Xen.,etc. : cf. κλωπικός, κλωπεύω, κλωπεία. 

κμέλεθρον, τό, rare dialectic form for μέλαθρον, as is remarked 
by the Gramm. Pamphilos ap. Εἰ. M.; cf. Buttm, Lexil. v. κε- 
λαινός 7. 

κμητός, ἡ, ὀν, (κάμνω, κέκμηκα) :—wrought, ap. Hesych.; elsewh. 
only in compds. πολύκμητος, ete. 

κνάδάλλω, =Kvdw, Kvalw, κνήθω, to scratch, ap. Hesych. : cf. paw, 
like ψαθάλλω. 

kvaiw,=Att. κνάω (q.v.), like καίω, κλαίω for Att. κάω, KAdw : 
mostly only in compds. ἀποκναίω, διακναίω. 

κναᾶκίας, 6, KvaKds, 6, κνάκων, 6, Dor. for Kynk-. 

κνᾶμός, 6, Dor. for xvmuds. 

κνάμπτω, old Att. for γνάμπτω, 4. ν. 

κνάπτω, (κνάω) properly ἐο card or comb wool, ἐο dress or full 
cloth, (which was done either with a prickly plant, the teasel, or 
with a comb), cf. κναφεύω, ἀνακνάπτω : hence, of a torture, εἷλκον 
[αὐτόν] én’ ἀσπαλάθων κνάπτοντες Plat. Rep. 616A (cf. κνάφοΞ): 
then, generally, to mangle, tear, μάστιγι Cratin. Incert. 116 :— 
Pass., ἁλὶ κναπτόμενοι of bodies mangled against sharp rocks, 
Aesch. Pers. 576; so, ἐκνάπτετ᾽ ἀεὶ of Hector’s body trailed be- 
hind the chariot, Soph. Aj. 1031.—Acc. to the Gramm., κνάπτω, 
etc. were from the forms used by the old Att. writers, and γνάπτω, 
etc. by the Jater: v. Brunck and Dobree ad Ar. Plut. 166, Dind. 
in Steph. Thes. 

κνάσω, kvacat, Dor. for κνήσω, κνῆσαι, fut. and inf. aor. from 
κνάω. 

κνάφαλλον, τό, (κνάπτω) wool scratched or torn off in fulling 
cloth: generally, woo/, flock, for stuffing cushions or pillows with, 
Cratin. Malth. 5, ubi v. Meineke: more freq. in form κνέφαλλον, 
Ar. Fr. 84, Plat.(Com.) Peisand. 4, Theopomp. (Com.) Pantal. 2; 
also γνάφαλλον or γνόφαλλον, Alcae. 34 Bgk; cf, τύλη 111. [4] 

1 


5ΟὉ 2 


748 


kvadetov, Jon. --ἠΐον, τό, a fuller’s shop, Hdt. 4. 14. 

Kvadeus, ews, 6, a fuller, Lat. fullo, i.e.a cloth-carder or dresser, 
clothes-cleaner, Hat. 4.14, Ar.Vesp. 1128, Xen., etc. They used 
λίτρον, κονία, γῆ Κιμωλία, etc. with the carding comb.—On the form 
κναφ--, γναφ--: ν. κνάπτω fin. 

κνἄφευτικός, ή, dv, belonging to a fuller; ἡ --κή (sc. τέχνη) a ful- 
ler’s art or trade, Plat. Polit. 282 A, cf. Soph. 227 A. 

Kvadevo, -- κνάπτω, to curd or clean cloth, Ar. Plut. 166, cf, κνά- 
πτω fin. 

κνἄφηϊον, τό, lon. for κναφεῖον, Hdt. 

κνᾶἄφικός, ή, dv, -- κναφευτικός, Suid. 

κνάφος, 6, (κνάω) the prickly teasel, a plant used by fullers to 
card or clean cloth: hence, a carding-comb, also used as an in- 
strument of torture, ἐπὶ κνάφου ἕλκειν τινά Hdt. 1. 92, ubi v. 
Wessel. ; cf. κνάπτω. [a] 

κνάψις, ews, 7, a carding or dressing of cloth, Schol. Ar. Plut. 
166, in the form -yyaiis, 

KNA‘Q : inf. «vay, but in stricter Att. κνῆν, like σμῆν and Way: 
fut. κνήσω : aor. 1 ἔκνησα : but of aor. 2 ἔκνην, as if from κνῆμι, 
we find only the 3 sing. «vj in Il. 11. 639. 700 serape or grate, 
Lat. radere, αἴγειον κνῆ τυρόν Il. 1. ο., cf. Hipp. p. 545: 0 scrape 
off, κηρόν Hat. 7. 230 ; cf. ἐκκνάω. II. fo scratch, Lat. 
scabere, τῇ χειρί Hipp. Fract. 765 :—Med., to scratch oneself, 
Theocr. 7. 110, Plut. 2. 440 A; κνᾶσθαι τὴν πλευράν to scratch 
one’s side, Galen. III. to tickle, make to itch, Plat. 
Symp. 185 E :—Pass., fo itch, Id. Gorg. 494 C:—Med., κνᾶσθαι 
τὰ ὦτα to tickle one’s ears, Luc. Salt. 2, ete. (From the Root 
Kvdw come κναίω, κνήθω, κνίζω, κνύω, κνάπτω, κναδάλλω, etc.) [ἃ] 

κνεφάζῳ, f. dow, (κνέφας) to cloud over, obscure, Aesch. Ag.134. 

κνεφαῖος, a, ov, also os, ov Ar. Ran. 1350, (xvépas) :—dark, 
Ταρτάρου βάθη Aesch. Pr. 10293 cf. Eur. Alc. 593. ἘΜΈ: 
in the dark, κνεφαῖος ἐλθών having come in the dark, i. 6. at 
nightfall, Hippon. 37 (59) 3 but, also, early in the morning, kv. 
ἀνεφάνη Ar.Vesp. 124, v. Ran. 1]. 6. : cf. κνέφας, σκοταῖος. 
κνέφαλλὸν, τό, v. sub κνάφαλλον. 

κνέφἄς, τό, gen. κνέφαος, Att. κνέφους Ar. Hecl. 291; later also 
κνέφατος Polyb. 8.28, 10: dat. κνέφαϊ, Att. κνέφᾳ, Ken. Hell. 7. 
1,15; and κνέφεϊ Anth. :—darkness, Hom., with whom it always 
denotes the evening dusk, twilight, εἰσόκε .. δύῃ τ᾽ ἠέλιος καὶ ἐπὶ 
κνέφας ἱερὸν ἐλθῇ Il, 11. 194,209; so Aesch. Pers. 357, Hur. 
Bacch. 510, Xen., etc.:—also, the morning twilight or dawn, Lat. 
crepusculum, diluculum, πρῷ πάνυ τοῦ κνέφους Ar. Licel. 291; ἅμα 
κνέφᾳ at dawn, Xen. Hell. 7.1, 153 ef. κνεφαῖος. (From νέφος; 
akin to γνόφος and δνόφος, cf. Buttm. Lexil. y. κελαινός fin.) 

κνέωρος, 6, =Kvjotpoy 11, Theophr. H. Pl. 1.10, 4: also κνέωρον; 
76, Hesych. 

κνῆ; 3 Sing. aor.2 as if from κνῆμι, or impf. of κνάω, with irreg. 
contr. from κνάε, only in 1], 11. 639. 

Kvn Oude, f. dow, -- κνηστιάω, κνησείω, Hdn. π. μον. λέξ. Pp. 43-34, 
who mentions two similar Verbs, κνίφω, κνιφιῶ. 

κνηθμός, 6, un itching, Nic. Al. 251, 422. 

κνήθω, f. κνήσω, (κνάω) to scratch :—Med., to scratch oneself, 
Arist. H. A. 9. 1, 18. IL. to tickle :—Pass., to itch, 
N. T. 2. meiaph., to provoke or excite, Arist. Probl. 
31. 3.—Kvdw is used in the best Att., Moeris p. 234. 

κνηκ-έλαιον (not κνικ--), τό, oil of carthamus, Diose. 1. 44. 

κνηκίας, ov, 6, Dor. κνακίος, cf. κνηκός sub fin. 

κνήκινος, 7, ov, of or from the κνῆκος, Diosc. 44. 

κνηκίς, (50s, 7, @ pale spot, esp. in the heavens, ὦ pale dim cloud, 
Plut. 2.581 F. IL. @ pale-coloured antelope, Hesych. [1] 

κνηκο-ειδής, ἐς, like κνῆκος, Hesych. 

κνηκό-πῦρος, ον, yellowish like wheat ; or Κνηκόπυρρος; ον; yel- 
lowish red, Sopat, ap. Ath. 649 A. 

KNH°KO3 (not κνῖκοϑ), 7, Lat. cnecus, a plant of the thistle kind, 
carthamus tinctorius, the leaves of which were used like rennet, 
to curdle the milk in making cheese, Hipp. Acut. 394, Anaxandr. 
Prot. 1. 55, Arist. H. A. 5. 19, 2, Theophr. 

KNHKO’S, 7, dv, Dor. κνᾶκός, pale yellow, whitish yellow (like 
the xvij«os-flower); of the colour of the goat, Theocr. 7. 16, 
Anth. P. 6. 32; or of the wolf, Babr. 113. 2 Boisson. :—hence 
the goat is called ὁ κνάκων, Theocr. 3. 5; and the wolf ὃ κνηκίας, 
Babrius 112. 12. 

κνηκο-συμμιγής, és, mixed wilh κνῆκος, Philox. 3. 20. 

κνηκώδης, ες; (εἶδος) -- κνηκοειδής, Theophr. H. Pl. 1.11, 3. 

κνήκων, wvos, 6, Dor. κνάκων, v. sub κνηκός. 

κνῆμα, τό, (κνάω) that which is rubbed off; in plur. scrapings, 
Jjilings, Hipp. 


κναφεῖον----κνίδη. 


κνημαῖος, a, ov, belonging to the calf or leg, Hipp. ap. Gal. 

κνήμ-αργος, ov, while-legged, Theocr. 25. 127. 

KNH’MH, %, the part of the leg between the knee and ancle, the 
leg, Lat. tibia, crus, opp. to the thigh (unpds), 1]. 4. 147, Od. 8. 
135; on which the greaves or boots were worn, cf. κνημίς, ev- 
κνήμις, and Hat. 6. 125.» 7. 753 for Theocr. 16. 18, v. sub γόνυ 
fin. :—in Medic. writers it was confined to the large bone, the 
smaller being called περόνη : cf. also ἀντικνήμιον :—in plants, the 
space between two knots, Theophr. II. the spoke of 
a wheel, Eust. : cf. κνημίς τι. III. the pieces of wood 
on which the body of a chariot rests, cf. sq. IY. the 
leg of a stool, Phot. 

κνημία, ἢ, Ξ- κνήμη ττι, Lys, ap. Poll. 10. 157. 

κνημιαῖος, a, ov,=Kynuatos, Hipp.; cf. Lob. Phryn. 556. 

κνημϊῖδο-φόρος, ov, wearing greaves or leg-armour, Hat. 7.92. 

κνημϊδωτός, 7, dv, as from κνημιδόω, with greaves on, Gl. 

κνημίς, ἴδος, 7, (κνήμη) a greave, legging, reaching from knee to 
ancle, κνημῖδας μὲν πρῶτα περὶ κνήμῃσιν ἔθηκεν 1]. 3. 330: the 
κνημῖδες consisted of two halves and were fastened with silver 
clasps or buckles, ἀργυρέοισιν ἐπισφυρίοις ἀραρυῖαι Ibid. :—in Il., 
the Achaeans are esp. called évxyjuides.—The κνημῖδες appear to 
have been of tin or tinned over, Il. 18. 613., 21. 5923 also of 
ὀρείχαλκος, Hes. Sc. 122 :—in Od. 24. 229, βόειαι κνημῖδες are a 
kind of boots which Laertes put on for agricultural labour, to 
protect his legs: Polyb. 11. 9, 4 tells us that the κνημῖδες were 
worn with ὑποδήματα and xpynmides.—Cf. Dict. of Antiqq. y. 
ocrea. 11. the spoke of a wheel, Lys. ap. Poll. 7. 
115. Ill.=xvnuds, Dion. P. 714. [i: yet we also find 
Kvapides Alcaeus 1. 4; cf. κρηπί5.] 

κνημο-πᾶχής, ἐς, as thick as one’s leg, Theophr. H. Pl. 9. 4, 3. 

κνημός, 6, the projecting limb or (as we say) shoulder of a moun- 
tain, Hom. only in pl., Od. 4. 337; in Il., always Ἴδης κνημοί 2. 
821, etc.: the sing. in ἢ. Apoll. 283.—As πούς and πρόπους are 
used of the lowest parts of a mountain, so kynuds (from κνήμη) 
seems to be used of the parts just above them. 

κνημόω, 10 arm with greaves, Antioch. Pandect. p.1207A. 11. 
the Pass. has a different sense in Hesych., who expl. κνημοῦσθαιδ᾽ 
by φθείρεσθαι in several glosses; and it is so used in Hermesian.~© 
ap. Ath. 598 A, of an unsuccessful lover, πολλάκι .. κνημωθεὶς - 
κώμους εἶχε σὺν ᾿Εξαμύῃ. In this sense the Verb is manifestly 
akin to κναίω, κνάω. 

κνημώϑης, €s, (εἶδος) well-legged, Hesych. 

κνησιάω, f. dow, Desiderat. of κνάω, to wish to scratch, to feel an 
itching, Ar. Eccl. 919. Plat. Gorg. 494 E: the form κνηστιάω is 
rejected by Dind. : 

κνῆσις, εως, ἣ; (κνάω) a scratching, kv. καὶ τρῖψις Plat. Phil. 46 

i 2. an itching, tickling, Ib. 51 Ὁ), 

κνησί- χρῦσος; ov, scraping or gnawing gold, Anth. P. 6, 92. 

κνῆσμα, τό, -- κνίσμα, Xen. Symp. 4. 28; Ψψήκτρας kv., periphr. 
for a comb, Anth. P. 6. 233. 

κνησμονή, 7,=Kvnouds, Anth. P. append. 304. 

κνησμός, 6, -- κνῆσις, an itching, Hipp. Vet. Med. 15, etc. ; of the 
nettle, Diphil. Siphn. ap. Ath. go A. 

κνησμώδης; ες, affected with itching, Hipp. Aph. 1256, ete. Ady. 
πϑδῶς. In Mss. sometimes κνισμώδη. 

κνηστήρ, ἤρος, ὃ, a scraping knife, Nic. Th. 85, Al. 308. 

κνηστιάω, Ξε κνησιάω (q. Vv.) 

κνῆστις, ews and tos, ἡ, (κνάω) :---α knife for scraping, e.g. 
cheese, Il. 11. 640 (in contr. dat. κνήστι), Leon. Tar. 14: cf. 
TUPOKYNTTIS. 11.-- κνησμός, Opp. H. 2. 427. ; 

κνηστίς, (50s, 4, in Plut. Anton. 86, seems to be a pin with 
which Cleopatra’s hair was fastened up, made hollow (κοίλη) to 
conceal poison in: called βελόνη by Xiphilin. : 

κνηστός, 4, dv, scraped or rasped: κνηστὸς ἄρτος, bread like 
our French rolls, Ath. 111 D. 

κνῆστρον, τό, -εκνῆστις τ, ὦ knife for scraping, Hipp. 11. 
a stinging plant, vy. Foés. Oecon. Hipp.; cf. κνέωροϑ. 

κνήφη, ἢ, un itching, the itch, Lxx. 

«vida, metapl. acc. of κνίδη, as if from *xvis, Opp. H. 2. 429. [4] 

Kvidda, f. How, (Kvidn) to whip with nettles. . 

κνϊδ-έλαιον, τό, oil from the seed of the κόκιος Κνίδιος, Diose. 1. 
43; οἵ. θυμέλαια, Κνίδιος 11. 

κνίδη, 7, (κνί(ω) a netile, Lat. urtica, Theocr. 7. 110: of Ar- 
chestr. ap. Ath. 285 C. II. a sea-animal of the Order 
Radiata, which, if touched, stings like a netile, Lat. urticu marina, 
a kind of sea-anemoné, Arist. H. A, 5,16, 15 also called ἀκαλήφη 
by Ath. 20 Α, [i] 


Κνίδιος, a, ον, (Κνίδος) Cnidian, of or from Cnidos :---- Κνίδιος 
κόκκος, 6, a berry of the shrub θυμέλαια, used as a purgative, 
Eubul. Incert. 15 Ὁ; cf. Foés. Oecon. Hipp. [7] 

κνϊδό-κοκκος, 6,=foreg. 11, Alex. Trall. 

κνῖδό-σπερμον, τό, nettle-seed, Galen. 

κνίδωσις, ews, 7, (as if for κνιδόω) :—an itching, esp. such as is 
caused by a nettle, Hipp. Prorrh. 109, etc. 

κνίζη, 7, quoted as Subst. by Eust. 1746. 13 (οἴ. E. M. 523.10) 
from Anacr. (87, κνί(η τις. ἤδη καὶ πέπειρα γίνομαι σὴν διὰ μαργο- 
σύνην), but without giving the meaning of the word. Lob. 
(Paral. p. 207, Rhemat. p. 277) considers it to be an Adj. κνι(ός, 
n, ὄν, Lat. exoletus. 
᾿κνίζω : fut. κνίσω [1], poét. κνίσσω, Dor. κνιξῶ.: To scrape or 
grate, like κνάω, Theophr. H. Pl. 9. 20, 4, Ath. 51 B:—hence, 
to make small, lessen, diminish, Pind. I. 5 (4). 74:—but, Il. 
usu., 40 make to itch: metaph. of love, to tease, chufe, nettle, pro- 
voke, Lat. irritare, pungere, τὸν ᾿Αρίστωνα ἔκνιζε τῆς γυναικὸς 
ταύτης ὃ ἔρως Hdt, 6. 62; cf. Eur. Med. 555, 568; ἐρωτίδα, τᾶς 
mo« ἐκνίσθη Theocr. 4. 59. cf. 5.122:—also of other feelings, 
Képos κνίζει Pind. P. 8. 443 of anxiety, Hdt. 7.10, 5 and 12, 
Soph. O. T. 786, etc. ; κακίαις μ᾽ ἔκνισε Ar. Vesp, 1286; cf. Eur. 
Andr. 209 :—also, in good sense, adeia νιν ἔκνιξε χάρις Pind. I. 6 
(5). 74:—KviCew ὀργάν to provoke anger, Id. N. 5. 59, cf. P. 11. 
36.—Cf. ὑποκνίζω. (From Root κνάω, cf. κνήθω : hence also κνίψ, 
κνιπός, σκνιπός. 

κνϊπεία or κνιπία, 7, (κνιπός) niggardliness, penury, Byzant. 

κνϊπο-λόγος, 6, (λέγω) a kind of woodpecker (others a wagtail), 
that seeks «vires or insects, Arist, H. A. 8. 3,9. 

κνϊπόομαι, as Pass., to be inflamed, of the eyes: of fruits, to be 
mildewed, ap. Hesych. 

κνῖπός, dv, niggardly, miserly, Anth. P.11.172. (No doubt 

from Kvi¢w to scrape, and so strictly a scraping fellow, skinflint, 
cf. κυμινοπρίστης. Synonym. forms coming from κνιπός are κνιφός, 
σκνιπός, cxvipds, also Γνίφων, the usu. pr. τι. of old misers in the 
new Att. Comedy. Cf. our nip, snip.) 
κνϊπότης, 7, inflammation of the eyes, Hipp. 
2 KNI°SA Ep. κνίση, ns, 7, Lat. nidor, the steam and odour of 
;fat which exhales from meat roasting, esp. the smell or savour of 
&a victim, steam of a burnt sacrifice, which ascends up to heaven 
‘as a grateful gift to the gods, oft. in Hom.: κνίση δ᾽ οὐρανὸν 
ἵκεν ἑλισσομένη περὶ καπνῷ 1]. 1. 3173 κνίσην δ᾽ ἐκ πεδίου ἄνεμοι 
φέρον οὐρανὸν εἴσω 8. 540; cf. Ar. Av. 193, 1517. II. 
Ξε δημός, the fat caul, in which the flesh of the victim was wrapped 
and burnt, the fat itself, μηρούς τ᾽ ἐξέταμον κατά τε κνίσῃ ἐκάλυψαν 
Il. 1. 460; cf. Od. 18. 45, Aesch. Pr. 496.---Κνῖσα, Ion. κνίση, is 
the more correct form for the common kvicoa, κνίσση, Draco p. 21. 
4, Eustath. 1766. 30; accordingly late Editors have everywhere 
restored κνίση, κνισήεις etc., cf. Elmsl. Ar. Ach. 1045, Dind. Fac. 
1050. 

κνϊσάεις, εσσα, ev, Dor. for κνισήεις, Pind. [ἃ] 
κνϊσᾶλέος, a, ov, filled with the steam of fat, Hesych. 

κγισᾶντι, Dor. dat. from κνισάεις, κνισήεις, Pind. 

κνϊσάριον, τό, Dim. from κνῖσα, Schol. 1]. τ. 66. 

κνϊσάω, f. how, (Kvica) to fill with the steam or smell of burnt 
sacrifice, kv. βωμούς Kur, Alc. 1156; κν. ἀγυιάς (never τὰς ἀγυιάς) 
Ar. Eq. 1320, Av. 1233, Orac. ap. Dem. 530. 28. ὃ 
intr., to make the steam of sacrifice, κν. βωμοῖσι Orac. ap. Dem. 
531.55 Kv. παρὰ τοὺς βωμούς Luc. Jup. Trag. 22. 

κνίσϑω, Dor. for κνίζω. 

κνϊσήεις, εσσα, ev, (κνῖσα) full of the steam of burnt sacrifice, 
steamy, δώματα Od. το. 10; Dor. κνισάεις, Pind. O. 7.1453 dat. 
κνισᾶντι 1. 4. 112 (3. 84). 

κνϊσηρός, ¢, dv,=foreg., Achae. ap. Ath. 368 A. 

κνίσμα, τό, (κνίζω) that which is scraped; in plur. scrapings, 
Plat. Hipp. Ma. 304 A. II.=sq., Anth. P. 7. 219, etc. 

κνισμός, 6, an itching of the skin, tickling, metaph. of love and 
like feelings, Soph, Fr, 482, Ar. Plut. 974 :—a quarrel, Alciphro 
I. 29. II. a kind of song or dance, Ath. 618 C. 

κνῖσο-δίώκτης, ov, 6, hunting after the smell of roast meat, name 
of a mouse in Batrach. 235. 

κνϊσο-κόλαξ, 6, a dinner-parasite, Asius τ. 

κνϊσο-λοιχία, 7, love of roast meat, Sophil. ap. Ath. 386 F. 

κνϊσο-λοιχός, dv, a licker of fat or roast meal, duinty fellow, 
Antiph. Bombyl. 2, Amphis Gynaec. 2. 

kvigos, τό, rare form for xvioa, Schol. Il. 2. 423. 
κνῖσός, ὅν, - κνισήεις, Ath, 115 EB. 2,Ξελίχνος, Ib. 540 
A, in Compar. κνισότερος. 


Κνίδιος---.-οάλεμος. 


749 

κνῖσο-τηρητής, οὔ, ὃ, -- κνισοδιώκτης, A. B. 49. 
κνϊσόω, -- κνισάω, Matro ap. Ath. 136 C :---δέλεαρ κεκνισωμένον 
Arist. Η. A. 4. 8, 23. II. to burn and spoil meat, 
Luc. Saturn. Ep. 23. 

κνίσσα, κνισσάεις, etc., v. sub κνῖσα, etc., with single o. 

κνίσσῃ, poét. conjunct. of κνίζω, Pind. 

κνιστός, 7, dv, scraped, rasped, Ar. (Antiph.? cf. Mein. Hist. 
Com. Gr. p. 329) ap. Ath. 373 A. 

κνϊσώϑης, ες; (εἶδος) steaming like roasted meat, fatty, Galen. 

κνϊσωτός, 7, όν, (κνισόω) steaming like a burnt sacrifice, fat and 
steamy, Aesch. Cho. 485. 

κνίφος, τό, -- κνίδη, Hesych. 

κνίψ, 6, also 7, gen. κνῖπός, nom. pl. κνῖπες, (κνίζω) :----ἃ small 
kind of aphis which gnaws (κνίζει) figs, Ar. Av. 590. IL. 
kvtmes, several kinds of insects, esp. such as live in wood, The- 
ophr. ; cf. xvimoAdyos.—The fem. 7 xvi occurs sometimes, Lob. 
Phryn. 400: the gen. is only found in Gramm. : v. also cxviy. 

κνόη, 7, Ion. for χνόη, Hesych. 

κνόη, ἢ, (κνάω) the creaking of an axle: also, the sound of foot- 
steps, Aesch. Fr. 221. 

κνόος, ὃ, contr. κνοῦς, also xvdos,=Kvdy and xvéos, Phot. 

kvv, in phrase, οὐδὲ κνῦ, not a jot, not a whit :—hence xvi w, 
κνυζάω, like γρύζω, from γρῦ, ap. Hesych. 

κνύζα, 7, (κνύω, κνάω) an itching : the itch, Eust. 1746. 7. 

κνύζἅἄ, ἡ, poet. contr. for κόνυζα, Theocr. 4. 25., 7. 68. 

κνυζάομαι and -έομαι, Dep. : to whine; whimper, strictly of a 
dog, κνυζᾶσθαι Soph. O. Ο. 1571 (v. 1. κνυζεῖσθαι, v. Dind.); κνυ- 
Ούμεναι Id. Fr. 646, Ar. Vesp. 977: of children, ἐν ὕπνῳ κνύ- 
ζωνται φωνεῦντα φίλαν ποτὶ ματέρα τέκνα Theocr. 2.109; cf.sq.— 
The Act. κνυζάω, --ἔω, only inGramm. (Cf. κνῦ: nothing to do 
with κύων.) 

κνυζηθμός, 6, a whining, whimpering, strictly of dogs, opp. to 
barking or snarling, κύνες Te ἴδον καὶ οὐχ ὑλάοντο, κνυζηθμῷ δ᾽ 
ἑτέρωσε διὰ σταθμοῖο φόβηθεν Od. 16. 163; cf. foreg. II. 
roaring, bellowing, of a lion, Ap. Rh. 3. 884, etc. 

κνύζημα, τό, -- κνυζηθμός, Hat. 2. 2. 

κνυζόω, only in Od., κνυζώσω δέ τοι dace, πάρος περικαλλέ᾽ ἐόντε 
13. 401; κνύζωσεν δέ οἱ ὄσσε Ib. 433 ;"-τίο disfigure the eyes, 
make them dim and dark. (Acc. to Gramm. from a Root κνυζός 
dim, dark: but this Adj. seems to be an invention of theirs: prob. 
better from Kvvos, and so, strictly, 10 make scabby, Valck. Adon. 
p- 381. 

aa eet rare collat. form of κνυζάομαι, Hesych. v. κνύζεσθαι. 
But κγυζόμενα in Dion. H. 1. 79, κνύζομαι in Suid., etc., may be 
considered as errors of the Copyists for κνυζωμ--, from κνυζάομαι. 
Cf. Jacobs ad Ael. N. A. 1. 8. 

κνῦμα, τό, (κνύω) a scratching, kv. τῶν δακτύλων, of a person 
feeling for the door-handle in the dark, Ar. Eccl. 36 (v.1. κνίσμα). 

κνύος, τό, the itch, scurvy, Lat. scabies, Hes. Fr. 5.1. [Ὁ] 

κνύω, f. dow, (Kvdw) to scratch, touch gently, κνύειν τὴν θύραν 
Ar. Thesm. 481; cf. κνῦμα. [Ὁ] 

κνωδακίζω, f, low, (κνώδαξ) ἐο hang a body on pins or pivots, so 
that it turns as on an axis, Math. Vett. p. 197, 198. 

κνωϑάκιον, τό. Dim. from κνώδαξ, Math. Vett. p. 191. [ἃ] 

Kva@bdadov, τό, any wild, dangerous animal, from a lion to a 
serpent or worms, ὦ monster, Od. 17. 3173 κνώδαλ᾽ ὅσ᾽ ἤπειρος 
πολλὰ τρέφει ἠδὲ θάλασσα Hes. Th. 582; of beasts opp. to man, 
Aesch. Cho. 6013; of birds and beasts, Id. Supp. 1000; cf. Soph. 
Tr.716; of asses, Pind. P. 10. 56; of wild oxen, horses, etc., Aesch. 
Pr. 4625 of serpents, Pind. N.1. 75, Nic. Th. 98; cf. Plat. Ax. 
365 C3; of agnat, Mel. 92. 2:—of human beings, as a term of 
reproach, ὦ παντομίση κνώδαλα Aesch. Kum. 644; and in Com., 
brutes! beasts! Cratin. Χειρ. 8, cf. Ar. Lys. 477.—In h. Hom. 
Merc. 188, should prob. be read νωχαλόν with Herm. (Deriv. 
uncertain. ) 

κνώδαξ, ἄκος, ὃ, (ὀδούς) in pl. pins or pivots on which a body turns 
as on an axis, Sext. Emp. M. το. 93, Math. Vet. 

κνώδων, οντος, 6, (dd0vs) in plur. κνώδοντες, two projecting teeth 
on the blade of a hunting spear, Xen. Cyn. 10. 3 and 16 :—also, 
ξίφους διπλοῖ κνώδοντες, prob. of a cross-hilted sword, Soph. Ant. 
12333 80, in sing., a sword, Id. Aj. 1025. 

κνωπό-μορφος, ov, (κνώψ) shaped like a beast, Lyc. 675. 

KNO/S3Q, to nod, slumber, sleep, Od. 4. 809, Simon. 44.6, Pind. 
O. 13. 100, P. 1. 15, etc.; never in Att. Poets. 

kvow, 6, gen. κνωπός, shortd. for κινώπετον, Nic. Th. 499, 520,751. 

κοάλεμος, 6, a stupid fellow, booby, Ar, Eq. 198; addressed as a 
god or demon, Ib, 221, Miltiades the grandfather of Cimon had 


750 


this nickname, Plut.Cim.4. (Usu. deriv. from κοάω, κοέω, νοέω, 
and ὀλεός, ἢλεός.) [ἃ] Ε 

κοάξ, Comic word formed to imitate the croaking of frogs, βρε- 
κεκέξ κοάξ κοάξ, Ar. Ran. 2009, etc. 

κοάω, V. κοέω. 

κοβαλεία, ἡ, impudent knavery, Dinarch. ap. Harp. 

κοβαλεύω, to play the κόβαλος, Suid., Εἰ. M. 

κοβαλίκευμα, τό, a knavish trick, Ar. Eq. 332. 

κόβαλος, 6, an impudent rogue, an arrant knave, joined with 
ἀγοραῖοι καὶ πανοῦργοι Ar. Eq. 450; with μόθων Id. Plut. 279 :— 
Κόβαλοι were also a set of mischievous goblins, invoked by rogues 
Id. iq. 635 :—of a bird, κ. καὶ μιμητής Arist. H. A. 8. 12, 12 :— 
as Adj. κόβαλα, knavish tricks, rogueries, Ar. Eq. 417, Ran. 104. 

κόβειρος, ὃ, -- κόβαλος, Hesych. 

κόγξ, the sound made by the voting-pebble as it fell into the urn 
(«d5os), Hesych.: on κόγξ ὄμπαξ (corrupt for κόγξ, ὁμοίως mat), 
v. Lob. Aglaoph. 775, sq. 

κογχάριον, τό, Dim. from sq., Diose. 2. 9. 

KO'TXH, 7, a muscle or cockle, Lat. concha, Sophron ap. Ath. 
86 E, Ar. Fr. 49, Xen. An. 5. 3, 8, Arist. H. A. 4. 4, 6 ;—the 
same as χήμη, but more usu. in Att. :----κόγχην διελεῖν to open a 
muscle, proverb. of any easy task, Teleclid. ‘Hood. 2. Il. 
as a muscle-shell was used to hold water, etc., hence a small 
measure, esp. for liquids, Pherecr. Tyrann. 1. 3, Hipp., etc. :— 
any muscle-shaped vessel, Id. 111. any shell-like bone 
or cavity in the body, as, 1. the hollow of the ear: 2. 
the socket of the eye: 3. the knee-pan; allin Poll. IV. 
the case round a seal attached to diplomas or documents, Ar. Vesp. 
585: hence, ἀνακογχυλιάζω to unseal.—Cf. also κόγχος. (κόγχη, 
κόγχος, κογχύλη, Sanser. gankha, Lat. concha, cf. also κόχλος, 
cochlea, κάλχη; etc.) 

κογχίον, τό, Dim. from κόγχη, Antiph. Tay. 1. 

κογχίτης λίθος, ὃ, shelly marble, esp. found near Megara, Paus. 
1. 44, 65 cf. Miller Archiol. d. Kunst § 268.1, and v. κογχυλίας, 
“-άτης“. 

κογχο-ειδής, ἔς, of the muscle-kind, Strabo p. 145. 

κογχο-θήρας, ov, ὃ, a muscle-catcher, Epich. p. 22. 

κόγχος, 6, also ἧ, -- κόγχη τ, Aesch. Fr. 22, Epich. p.22. II. 
Ξε κόγχη τι, Diose. 1. 32. III. the upper part of the skull, 
Lyc. 1105 :—the boss of a shield, Polyb. 6.23.5 (as fem.) 2 
the knee-pan, Poll. 2.188. IV. the conchis of the Romans, 
lentils boiled with the pods, a sort of thick pea-soup, Timon ap. 
Ath. 159 F, ete. 

κογχυλευτής, οὔ, δ, one who catches κογχύλια, Byzant. 

κογχύλη; 7,=Kdyxn: esp. the Lat. murex, Philo. 

KoyxvAtas (sc. Alos), 6, Ξ- κογχίτης, Ar. Fr. 240. 

κογχυλιάτης, ov, ὃ, Ξ-- κογχίτης, Xen. An. 3. 4, 10. [a] 

κογχύλιον, τό, --(κογχύλη) a muscle or cockle, Sophron ap. Ath. 
86 E::—ils shell, any bivalve shell, Hat. 2.12. ΤΠ. the 
purple-fish, Lat. murex, Arist. H. A. 5.15, 13. 2. the 
purple colour prepared therefrom, Diosc. 3. wool dyed 
with purple, Galen. [The quantity of v is not determined by the 
Greek passages : in Latin it is conchyliwm; yet cf. ἀνακογχύλιάζω, 
«χὑλιαστός. 

; κογχυλιώδης, es, like a Livalve-shell, κς. λίθοι fossil-shells, Xanth. 
3, cf. Strabo pp. 49, 50. 

᾿κογχυλιωτός, 7, dv, (κογχύλιον 11) dyed with purple, Gl. 

κογχώδης, ες, (εἶδος) -- κογχοειδής, Ath. 86 B. 

κοδομεῖον, τό, a vessel for roasting barley in, Poll. 6. 64. 

κοδομεύς, ews, 6, one who roasts barley, Hesych.: pecul. fem. κο- 
δομεύτρια, Id., Poll. 1. 246. 

κοδομεύω, to roast barley, Hesych. 

κοδομή, 7, @ woman who roasts barley, Hesych., Phot.; cf. Lob. 
Pathol. p. 45. 

κοδράντης, ov, 6, the Lat. guadrans,=+ of an as, N.T, 

κοδύμαλον, τό, a quince or medlar, Aleman 85, Diosc. 

KOE‘Q, Ion. for νοέω, contr. κοῶ, to mark, perceive, hear, very 
rare form in Epich. p.15, Anacr. 4 Bgk., cf. Schol. Ar. Eq. 198. 
Another form κοάω appears in compds., as in ἀμνοκῶν, εὐρυκόωσα, 
qq.v.; and in pr. names, like Δηϊκόων, Δημοκόων, Ἱπποκόων, Λαο- 
κόων, Ἑὐρυκόωσα, Λαοκόωσα : κοάλεμος also belongs to hereto.— 
Prob. κοέω is the root of ἀκούω, axon. On the formation of the 
word cf. Buttm. Lexil. v. κελαινός 6. 

κοθᾶρός, Dor. for καθαρός, Tab. Heracl. 

κόθεν, Ion. for πόθεν, Hat. 

κόθορνος, 6, Lat. cothurnus, a buskin or high boot, covering the 
whole foot and reaching to the middle of the leg, laced in front, 


SR ς  ὡττςςς 
oe ee eee ΟΝ 


koaé—koinr 0s. 


and with very thick soles, Hdt. 1. 155., 6. 125, Ar. Lys. 657, ete.s 
cf. ἐμβάτης, ἐνδρομίς. 2. the κόθορνος was esp. worn by 
tragic actors in heroic characters, whether male or fernale, its 
high heels serving to heighten the whole figure: thus it became 
the emblem of Tragedy (Horat. Carm. 2. 1, 12., 1 Sat. 5. 64, 
A. P. 80, 280), as the soccus of Comedy. 2. since the 
buskins might be worn on either foot, 6 Ké@opvos was a nickname 
for Theramenes, because of his time-serving politics, Xen. Hell. 
2. 3, 31. 

κοθοῦρις, 7, the for, Hesych. in acc. κοθοῦριν. The accent 
should prob. be κόθουρις, like κόλουρις in Timocreon 3. 

κόθουρος, ov, in Hes. Op. 302, epith. of drones (from οὐρά), dock- 
tailed, i. 6. without a sting, and so=kdédAoupos. 

Kobe, ods, ἢ,-- βλάβη, ap. Hesych. 

KOI", onomatop., to express the sqgueaking of young pigs, Ar. 
Ach. 780. 

κοία, ἢ, -- σφαῖρα, Arcad. p. 100. 17, E. M. 770. 9. 

κοιάζω, = ἐνεχυράζω, Hesych., who has also κῶα ἐνέχυρα, κωά- 
eww ἐνεχυράζειν, ἀστραγαλίζειν. kwal ἀστράγαλοι. κωαθείς (prob. 
κωασθείς)" ἐνεχυρασθείς. 

κοΐζω, to cry κοΐ, to squeak like a young pig, Ar. Ach. 446. 

κοίῃ;, Ion. for ποίᾳ, dat. sing. from ποῖος, Ion. kotos, used as Ady., 
how 2 in what manner? in what respect ? Hat. 

κοίημα, τό, -- κύαμα, Hesych. 

Κοίης, ov, ὅ, ἃ priest in the mysteries of Samothrace, ap. Hesych., 
who also has κοιάομαι, as Dep., to initiate, v. κοιᾶται ; also Med. 
κοιώσατο, from κοιόομαι. 

κοΐκινος; 7, ov, (κοΐξ) made of palm-leaves, Strabo p. 824, 6 conj. 
Salm. pro κόκκινος : Casaub. κούκινος. 

κοικύλλω, to look gaping about, Ar. Thesm. 8572. 

κοιλαίνω, fut. ἄνῶ : aor. éxolAnva, inf. κοιλῆναι, Att. ἐκοίλᾶνα, 
inf. κοιλᾶναι : pf. pass. κεκοίλασμαι : (κοῖλος). To make hollow, 
hollow out, Hdt. 2.73; κοιλαίνειν χῶμα, i.e. to dig a grave, 
Theocr. 23. 43 :—Pass., to be or become hollow, ὀφθαλμοί Hipp. 
Acut. 3883 «. κατὰ τόπον Id. Art. 819. II. to make 
empty, make poor, like kevéw, Lyc. 772. 

κοϊλαῖος, a, ov,=KolAos, Galen. 

KotAavots, ews, 7, a hollowing, Eust. 

κοιλάς, ddos, 7, as Subst., ὦ hollow valley, Plat. ap. Anth., Diod. 
3. 15. II. as Adj., fem, of κοῖλος, hollow, Pseudo- 
Phocyl. 161. 

κοίλασμα, τό, α hollow, Math. Vett. 

κοιλ-έμβολον, τό, a hollow wedge, name of an order of battle, 
ap. Suid. ; cf. ἔμβολος 3. 


κοίλη,ἢ; @ hollow, fem. from κοῖλος : hence as a name of a δῆμος 


in Attica, Hdt. 6. 103. 

κοιλία, 7, (κοῖλο5) the hollow of the belly, the belly, Lat. venter, 
Hadt. 2. 87, Hipp., etc. :—7 κ. ἢ ἄνω καὶ ἣ κάτω the stomach and 
the belly, Arist. Part. An. 2. 3, 8, cf. Hipp. Aph. 1260, etc. ; κ- 
λύειν Ath. 32 Εἰ, etc. :—x. κενή, =Kevedy, Schw. Hdt. 2. 40. 2. 
the contents of the belly, the bowels, Hdt. 2. 86, 923 the tripe and 
puddings, Ar, Eq. 160, Plut. 1169. II. any hollow, a 
ventricle, chamber, as, k. ἐγκεφάλου, καρδίας, etc., Medic.; k. αἱ 
δεχόμεναι καὶ προπέμπουσαι τὸ πνεῦμα Hipp. Art. 8075 κοιλίας 
ἔχει τρεῖς ἣ καρδία Arist. H. A. 1.17, 1: of the socket of a bone, 
Hipp. Art. 827. 

κοιλιακός, 7, dv, suffering in the bowels, Galen., etc. 

κοιλίδιον, τό, Dim. from κοιλία, Strabo. 

κοιλιο-δαίμων, ovos, ὃ and 7, one who makes a god of his belly, 
a belly-god, Ath. 97 Ο, etc.; cf. σοροδαίμων. 

κοιλιό-δεσμος, 6, α belly-band, Gl. 

κοιλιό-δουλος, ov, a slave to his belly, Byzant. 

κοιλιο-λύὕσία, 7, (Avw) looseness of the bowels, περὶ κοιλιολυσίαν 
γίνεσθαι to take opening medicine, Cic. Att. 10. 13. 

κοιλιο-λὕτικός, 4, dv, opening the bowels, Geop. 

κοιλιο-πώλης; ov, 6, a tripe-seller,-Ar. 14. 200. 

κοιλιούχιον, τό, a money-chest, Theophr. Char. 18.15 al. cvArk—. 

κοιλιο-φορέω, to be pregnant, Lat. uterwm ferre, Epiphan. 

κοιλίσκος, ὁ, (κοῖλος) a scoop-shaped knife, for surgical uses; 
also κοιλισκωτός, ἐκκοπεὺς κοῖλος, Galen., Paul. Aeg. 

κοιλιώδης; ες; (<ld0s) like a belly, Arist. Part. An. 4. 5, 9. 

κοιλο-γάστωρ, opos, 6, 7, (γαστήρ) hollow-bellied, hungry, of 
wolves, Aesch, Theb. 1035: also of a shield, Ib. 496. 

κοιλο-κρότἄφος, ον, with hollow temples, Aretae. 

κοιλό-πεδος, ον, lying in a hollow, Pind. P. 5. 50. 

κόϊλος, 7, ov, Aeol. for sq., acc. to Apoll. Dysc. Synt. p. 13. 28, 


Han, π. μον. λέξ. p. 21. 2, etc. ; so Bergk Anaer. 9, (for κοῖλαι). 


ΚΟΙΓΔΛΟΣ ---κοινός. 


ΚΟΙΙ͂ΛΟΣ, 7, ov, hollow, hollowed, Hom., who has it mostly as 
epith. of ships, κοῖλαι vijes,—(though, later, κοίλη ναῦς was the 
hollow or hold of the ship, Hdt. 8.119, and Xen.; and κοίλη 
alone, Theocr. 22.12); so, the Trojan horse is called x. λόχος, 
κι δόρυ Od. 4. 277.» 8. 507: often with collat. notion of roomy 
(as perh. when applied-to ships), «. σπέος Od. 12. 93; «. πέτρα 
Aesch. Eum. 23, etc. :—of Places, dying in a hollow or vale, κοίλη 
Λακεδαίμων Od. 4. 1; kK. Θεσσαλία Hdt. 7.129; κ΄ “Apyos Soph. 
O. C. 378, cf. κητώεις : so x. λιμήν of a harbour lying between 
high cliffs, Od. το. 923; x. 656s a deep hollow way, 1]. 13. 4193 
so, x. ayuid Pind. O. g. 51:—later, «. ποταμός a river nearly 
empty of water, Thuc. 7. 84 (Virgil, cava flumina); but, κ. θά- 
Aagoa, ἅλς the sea full of hollows, i. 6. with a heavy swell on, Polyb. 
1. 60, 6, Ap. Rh. 2. 595 :—7d κοῖλον a hollow place, hollow, ἐν 
κοίλῳ λιμένος Thue. 7. 52, v. infra 111 :—KoiAos χρυσός, ἄργυρος 
gold and silver made into hollow vessels, i. e. plate, Arist. Oec. 2. 
25, Luc. Gall. 24 :---κοίλη φλέψ the vena cava, (by which the 
blood is returned to the heart), cf. Musgr. Eur. Ion 1ror1, Arist. 
H. A. 1.17, 1. II. also of the voice, hollow, κόχλον 
ἑλὼν μυκάσατο κοῖλον Theocr. 22. 75, (though here κοῖλον may 
agree with xdxAov; cf. Wiistemann ad 1., and κοιλόστο- 


pos). IIT. τὸ κοῖλον the hollow of the eyes, Hipp. 2. 
the hollow of the foot, Hipp.: hence proverb., τὸ κοῖλον τοῦ ποδὸς 
δεῖξαι (as we say) to shew a clean pair of heels, ap. Hesych. 2: 
the hollow of the side, the flank, like κενεών, Arist. H. A. 9. 44; 
9. 4. τὰ κοῖλα the hold of a ship (cf. sub init.), App. Civ. 


5. 107.—The.irreg. Superl. κοιλαίτατος is quoted by Schol. Ar. 
Pac. 199. (Germ. hohl, our hollow ; whence Lat. coelum, though 
oft. written caelum : also akin to κυλλός.) 

κοιλο-σταθμέω, to make with vaulted roof, Lxx. 

κοιλό-σταθμος, ov, with vaulted roof, vaulted, Lxx. 

κοιλο-στομία, ἢ, hollowness of voice, Quintil. 1. 5, 32. 

κοιλό-στομος, ov, hollow-voiced. 

κοιλο-σώματος; ov, hollow-bodied, Antiph. Aphrodis. 3. 2. 

κοιλότης, ητο5, 7, hollowness: a hollow, Arist. H. A. 4. 4, 20, 
Polyb. 3. 104, 4. 

κοιλ-οφθαλμία, 7, hollowness of eyes, Phryn. (Com.) Incert. 23. 
κοιλ-οφθαλμιάω, to have hollow eyes, Cratin. Incert. 107, Galen. 
ἐκιλα θαλ μον ov, hollow-eyed, Xen. Eq. 1. 9; Arist. Physiogn. 

"2: 

κοιλο-φὕής, és, hollow by nature, hollow, Opp. H. 4. 653. 

κουλό-φυλλος, ov, hollow-leaved, Theophr. ΠΗ. Pl. 1. το, 8. 

κοιλό-φωνος, ov, hollow-voiced, Hesych. 

κουλο-χείλης, €s, hollow-rimmed, κύμβαλα Anth. P. 6. 94. 

κοιλόω, to hollow, hollow out, Diosc. 2. 199. 

κοιλώδης, ες, (εἶδο5) -- κοιλωπός, φάραγξ Babr. 20. 2. 

κοίλωμα, τό, a hollow, Polyb. 4. 39, 2-, 70. 7, Babr. 86. 1. 

κοιλ-ῶνυξ, ὕχος, 6, 47, hollow-hoofed, ἵπποι Stesich. 84. 

κοιλ-πής, ἔς, hollow-eyed, κοιλωπέες αὐγαί hollow eyes, Nic. 
Al. 442. 

κουλῶπις, 150s, 7, fem. of foreg., Anth. P. 6. 219. 

κοιλ-ωπός, dy, (ὥψ) hollow to look at: hollow, Kur. 1. T. 263. 

κοίλωσις; ews, 7, a hollow, the belly, Iamb. Arithm. p. 172: 
wrongly κοιλίωσις in Nicom. Harm. p. 19. 

κοιμάω Ion. -€w: fut. now :—to lull or hush to sleep, put to sleep, 
Ζηνὸς .. κοίμησον ὕπ᾽ ὀφρύσιν ὄσσε φαεινώ 1]. 14. 2363 ἦ με.. 
κοιμήσατε νηλέϊ ὕπνῳ Od. 12. 372, cf. Aesch. Theb. 3: hence, to 
put to bed, τὸν δ᾽ αὐτοῦ κοίμησε Od. 3. 3973 and, of a hind, 
νεβροὺς κοιμήσασα Od. 4. 336., 17. 127. 2. generally, to 
lull, hush to rest, still, calm, ἀνέμους, κύματα 1]. 12. 281, Od. 12. 
169; φλόγα Aesch. Ag. 5973 κύματος μένος Id. Eum. 832: also, 
to soothe, assuage, ὀδύνας Il. τό. 5243 ἕλκος Soph. Phil. 6s0: of 
passion, κοίμησον εὔφημον στομα lay thy tongue asleep in silence, 
Aesch. Ag. 1247; x. πόθον Jac. Anth. P. p. ror. II. 
Pass. c. fut. med., aor. med. et pass., but the latter always in 
Prose :—to fall asleep, go to bed, lie abed, often in Hom. (who 
uses aor. Κοιμήσασθαι as well as κοιμηθῆναι) ; of animals, to lie 
down, κατὰ ἤθεα κοιμηθῆναι Od. 14. 4113 κοιμηθεῖσά τινι (as in 
Hom. εὐνηθεῖσά τινι), Hes. Th. 213, cf. Pind. I. 8 (7). 463 so, x. 
παρά τινι Hat. 3. 68; ξύν τινι Eur. Andr. 390: but, κοιμήσατο 
χάλκεον ὕπνον he slept an iron sleep, i. 6. the sleep of death, Il. 
11. 241: hence 2. to fall usleep, die, Soph. El. 509 ; and 
freq. in late Gr. as N. T.; cf. καθεύδω, κοιμίζω. (Akin to κεῖμαι, 
κῶμα, Lat. cumbo, cubo.) 

κοιμέω, Ion. for κοιμάω, Hdt. 2. 95. 

κοίμημα, τό, (κοιμάω) sleep, κοιμήματα οὐτογέννητα intercourse 
of the mother with her-own child, Soph. Ant. 864. 


751 


kotpnots, ews, 7, a sleeping, lying, Plat. Symp. 183 A. IL. 
death, Lxx, etc. 

κοιμητήριον, τό, a sleeping-room, Dosid. ap. Ath. 143 C. TI. 
a burial-place, our cemetery, Eccl. 

κοιμητικῶς, Adv., sleepily, x. ἔχω ap. E. ΔΙ. 

κοιμίζω ; f. tow, Att. 1, post-Hom. word,=Koyudw, to put to 
sleep, κ. jupa Bur. Rhes. 825 ; ἄημα πνευμάτων ἐκοίμισε στένοντα 
πόντον, i. 6. the winds suffer it to rest—by ceasing, Soph. Aj. 
675; κι λύχνον to put it out, Nicoph. Pand. 7; μεγαληγυρίαν κ. 
to luy pride asleep, quench or stifle it, Eur. Phoen. 185; so x. 
θυμὸν Plat. Legg. 873 A, cf. Rep. 591 Bs; πόθον Mel. 51; 
etc. 2. esp. to put to sleep, i. e. to the sleep of death, 
Soph. Aj. 8323 Τιτάνων γενεάν .. Ζεὺς κοιμίζει φλογμῷ Kur. Hee. 
473, ef. Hipp. 13873 also, κοιμίσασθαί τινα és Αἵδου Eur. Tro. 
589.—That κοιμίζω must formerly have been read in Hom. is 
evident from Eust. Od. 1474. 6. 

κοιμιστής, οὔ, 6, putting to sleep, Anth. P. 12. 50. 

κοινάν, avos, 6, Dor. for κοινών, κοινωνός, Pind. P. 3. 28 (50), 
Bockh ; cf. ξυνάν. 

κοινᾶνέω, Dor. for κοινωνέω, Thue. 5. 79; cf. foreg. 

κοινάσομαι, κοινάσας, Dor. for κοινωσ--; v. sub κοινόω, 

κοινεῖον, τό, (κοινός) a brothel, Arcad. p. 121. 5, Phot., Hesych. 
(ubi male κοινίον). A form ξυνείον is quoted by Schol. 1]. 1. 124. 

κοινῇ; dat. fem. from κοινός (q. ν.» B. 2), used as Ady. 

κοινισμός, 6, as if from κοινίζω, a mixing of different dialects, 
Quintil. 8. 3, 59. 4 

kowvoPtakds, 4, dv, fit for a monastic life, Eccl. and Byz. 
κοινοβίάρχης, ov, 6, the head of a convent, Eccl. 
Kotvd-Bios, ov, living in communion with others, Iambl. 
τὸ κοινόβιον, Liat. coenobium, a convent, Eccl. 
κοινο-βλάβής, ἔς, damaging in common, Nicet. 
κοινο-βουλευτικός, ή, dv, deliberative, Hippod. ap. Stob. p. 248.39. 
κοινο-βουλέω, to deliberate in common, Xen. Rep. Lac. 13. 1. 

kotvo-BovAns, ov, 6, α common-counsellor, senator, Hesych. 
κοινο-βουλία, 7, common counsel, Cyrill. Al. 

κοινο-βούλιον, τό, a common council, Polyb. 28. 16, 1, Strabo 
. 385. 
PE δ Βοος ἡ, (βωμός) community of altar, of gods who are wor- 
shipped at one common altar, ἀνάκτων τῶνδε κοινοβωμίαν σέβεσθε 
Aesch. Supp. 222; cf. ἀγώνιος. 

κοινογάμια, wy, Td, (γάμος) promiscuous concubinage, Ath. 555 D. 
κοινο-γενής, és, sprung from the intercourse of two different spe- 
cies, opp. to ἰδιογενής, Plat. Polit. 265 E3 cf. sq. 

kowvo-yovia, 7, the common procreation of two different species, 
like the horse and ass, opp. to ἰδιογονία, Plat. Polit. 265 Ὁ. 
κοινο-δήμιον, τό, @ common assembly of the people, Hesych. 

κοινο-δίικαιον, τό, α common council or court, Polyb. 23. 15. 4. 

κοινό-δίκος, ov, enjoying a common right, Orac. ap. Phleg. Op. 
p- 144. 

Kowo-epyds, dv, working in common, Simplic. ad Epict. : -εργής, 
és, Cramer An. Ox. 3. p. 104. 

κοινο-θυλᾶκέω, to have a common purse, Ar. Fr. 631. 

κοινο-λαΐτης, ov, 6, one of the common people, Eccl. 

κοινο-λεκτέω, to use the language of common life, Gramm. 

κοινο-λέκτως, Adv., in the language of common life, Gramm. 

κοινό-λεκτρος, ov, having a common bed, a bedfellow, consort, 
Aesch. Pr. 560, Ag. 1441. 

κοινο-λεχής, és, =foreg.: a paramour, Soph. El. 97. 

κοινο-λογέομαι, Dep. c. fut. med., aor. med. et pass., (Adyos). 
To commune or take counsel with, τινί Hdt. 6. 23, and Att. ; πρός 
twa Thue. 7. 863 «. τινι or πρός τινι περί Twos Arist. Pol. 2. 8, 
133 kK. πρὸς τὸ οὖς τινι Luc. Deor. Conc. 1.—Besides the aor. 
med., the aor. pass. κοινολογηθῆναι is freq in Polyb. 

kowvo-Aoyia, 7, α consultation, Hipp. Polyb. 2. 8, 7, ete. 

κοινο-νοημοσύνη: ἢ; (νοέω) community of sentiment, esp. among 
citizens, Lat. communitas, civilitas, M. Anton. 1. 16. 

κοινο-πἄθής, ἔς, sympathetic, sociable, opp. to ἰδιοπαθής, Dion. 
Η. τ. 41. 

κοινό-πλοος, ov, Contr. mAous, οὐν, sailing in common, ναὸς Ke 
ὁμιλία, i.e. shipmates, Soph. Aj. 872. 

κοινο-ποιέω, to make common ; so in Med., Clem. Al. 

κοινό-πους, 6, ἢ, πουν, τό, of common foot, K. παρουσία, i. 6. the 
arrival of persons all together, Soph. ἘΠ. 1104. 

κοινο-πρᾶγέω, f. now, to act in common with any one, have deal- 
ings with, τινι Polyb. 5. 57, 2, Diod., etc. 

kowo-mpayla, 7, α conspiracy, Polyb. 5. 95, 2, Plut., etc. 

κοινός, 7, dv, in Soph. Tr. 207 also ds, dv :—common, shared in 


II. 


752 


common, first in Hes., then freq. from Pind. and Hdt. downwds, : 
of a common title, Hes. Op. 721; of common. altars, Simon. 144 
Bergk, etc. (cf. κοινοβωμία); κοινὸν πόλεμον πολεμεῖν Xen. Hier. 
2. 8:—xk. τινι common to or with another, Aesch. Ag. 523, etc. ; 
K. τινι καί τινι Lys. 144. 213 θάλατταν κοινὴν ἐᾶν τινι Andoc. 25. 
42: also, x. τινος Pind. N. 1. 48, Aesch. Pr. 1092, etc. ; κοινοτάτη 
ἀεὶ τῷ δεομένῳ οἰκία Andoc. 19. 143 κοινὰ ἀρωγά a common aid (i. e. 
for all), Soph. Phil. 1145 : ἐν δὲ κοινὸς rw κλαγγά and with it 
joinily rise the shouts, Id.Tr. 207 :—proverb., κοινὰ τὰ τῶν φίλων 
Eur. Or. 735, Menand. Adelph. 12; cf. Suid. s.v. ; κοινὸς Ἑρμῆς, 
v. sub ‘Epujjs 11. 2. II. esp. in social and political 
relations, common to all the people, public, general, τὸ κ. ἀγαθόν 
the common weal, Thue. 5. 373 κοινῷ λόγῳ, στόλῳ Hat. 1.141, 
170; κοινὰ ἀδικήματα Dem. 528. 21. 2. τὸ κοινόν the 
state, Lat. respublica, τὸ kK. τῶν Σπαρτιητέων, τῶν ᾿Ιώνων Hat. τ. 
67., 5.109, etc. ; τὸ κοινὸν ὠφελεῖται Antipho 121. 24: ἀπὸ τοῦ 
κοινοῦ by public authority, Id. 5. 85., 8. 135 :—but also, τὸ k. 
the public treasury, Id. 7.144, Thue. τ. 80., 6. 8 (ubi v. Arnold), 
Arist. Pol. 2. 9, 36. 3. τὰ κοινά public affairs, Oratt. ; 
πρὸς τὰ κοινὰ προσελθεῖν, προσιέναι; to enter public life, Dem. 313. 
1, Aeschin. 23. 37: but, also, the public money, Ar. Plut. 569, 
Dem. 95. 20:—in Hdt. 3.156, τὰ κοινά are the public authorities, 
magistrates. —Cf. infra B. 2. III. of disposition, 
lending a ready ear to all, impartial, Thue. 3. 53, Lys. 144. 213 
ἴσος καὶ κοινὸς ἀκροατής Dem. 227. 24 :—affable, Xen. Cyn. 13. 
93 cf. κοινότης II. 2. κοινότεραι τύχαι more impartial, 
i.e. more equal, chances, Thuc. 5. 1023; ἐν τῷ κοινῷ ἐστι πᾶσι Cc. 
inf., Andoc. 20. 24. IV. connected by common origin or 
kindred, esp. of brothers and sisters, Pind. O. 7. 170, Soph. O. T. 
261, O. C. 535, Ant. 1, 2023 so, Kowal Χάριτες Donalds. Pind. O. 
2. 00. V. in Gramm. 1. of the quantity of 
certain syllables, common, Schaf. Dion. Comp. p. 174; cf. ἐπίκοι- 
vos. 2. of the dialect generally used, as opp. to Attic, Doric, 
etc., Dion. H. de Dem. 18, etc. VI. in N. T., of forbidden 
meats, etc., common, profane. 
B. Adv. κοινῶς, in common, jointly, Eur. Ion 1462, Thuc. 

2. 42, etc. 2. also fem. dat. κοινῇ, in common, esp. by 
common consent, in concert, Hdt. 1. 148., 3. 79, Hur. Hipp. 731, 
Plat., etc. 3. 80, κατὰ κοινόν, opp. to κατ᾽ ἰδίαν, jointly, 
in common, Lex ap. Dem. 545. 7, Polyb. 4. 3, 55 etc. (The 
Root is σύν or rather ξύν, ξῦνός being merely a collat. form, Buttm. 
Lexil. v. κελαινός 3.) 

κοινότης, 770s, 7, ὦ sharing in common, community, Andoc. 30. 
36, Plat. Theaet. 208 D:—k. φωνῆς a common language, i.e. 
not peculiar or dialectic, Isocr. Antid. § 316, cf. Xen. Rep. Ath. 
2.8. IL. affability, Xen. Hell. 1.1, 303 cf. κοινός 111. Il. 
in Gramm., ὦ common gender. 

κοινό-τοκος, ov, of or from common parents, Soph. El. 858. 

κοινο-τροφικός, 7, dv, (τρέφω) belonging to a common nature: 
ἡ --κή (se. τέχνη, ἐπιστήμη), common nature or education, Plat. 
Polit. 261 E, 264 B, etc. 

κοινο-φἄγία, ἡ, an eating of what is common or profane, Joseph. 
A.J. 11. 8, 7. 

κοινο-φἵλής, és, loving in common, k. διάνοια Aesch. Eum. 985, 
e conj. Schiitz. pro κοινοφελή. 

κοινό-φρων, ον, (φρήν) like-minded, τινί with another, Eur. 1. T. 
1008, Ion 577. 

κοινο-χρηστία, 7, common use or usefulness, Oecum. (So Schneid. 
for -χρησία.) 

κοινόω ; f. κοινώσω : Dor. fut. med. κοινάσομαι, and Dor. aor. 
éxotvaca (v. infra): (Kowds):—to make common, communicate, 
impart a thing to another, i. e., 1. for the purpose of 
having his advice, x. τινί τι Aesch. Cho. 717, Eur., etc. ; also, 
τι és twa Hur. 1. A. 443 and, «. τινι alone, Aesch. Supp. 269, cf. 
Arnold Thue. 8. 48.---γυκτὶ κοινάσαντες ὅδόν having imparted 
their journey to night (i.e. travelling by night without consulting 
any one), Pind. P. 4. 204. 2. for the purpose of making 
him a sharer, Thue. 1. 39, Plat. Legg. 889 D; so in fut. med., 
κοινάσομαι ὕμνον λύρᾳ (as Horat. commissi calores fidibus), Pind. 
N. 3. 193; aor. med. in act. signf., Hipp. Jusj. 1, -Isae. 89. 
25. 3.in N. T. to defile, pollute. TI. Med. to 
take counsel, consult, x. ὅπως .., Aesch. Ag. 13473 absol., Soph. 
Ant. 539: ¢o consult a god, Xen. An. 5. 10, 15, etc. ; κοινώσασθαι 
ἑαυτοῖς περί τινος Polyb. 7. 16, 3. 2. to be partuker, τινός 
of a thing, Eur. Phoen. 1709, Cycl. 634, Lys. 128. 423 Twi with 
one, Eur. Andr. 933 :—also ὁ. ace. rei, to take part or share in, 
κοινοῦσθαι τὰς ξυμφοράς Id, Ion 608, cf. 858 : 50, κοινοῦσθαι τὸν 


’ 
κοινότης----κοιναρέω. 


στόλον Thue. 8. 8: τὸν λόγον Plat. Lach. 196 C. 11]. 
Pass., to hold communication with another, τινί, esp. of sexual in- 
tercourse, Eur. Andr. 38, 217, cf. Plat. Lege. 673 D; so, πρός 
τινα Ib. 930 C: also, κοινωθεὶς ξανθῷ χρώματι, i.e. tinged with 
yellow, Id. Tim. 59 B. 

κοίνωμα, τό, intercourse, esp. sexual, Plut. 2. 338 A. 

κοινωμάτιον, τό, Dim. from κοίνωμα, that which binds, a band, 
Math. Vett. 

κοινών, vos, 6, Dor. κοινᾶν, avos, 6, (v. Béckh v. 1. Pind. P. 3. 
28), Ξε κοινωνός, which is much more freq., Pind. 1. c., Xen. Cyr. 
7. 5, 35-5 8.1, 163 cf. ξυνών, ξυνήων. 

κοινωνέω, f. iow, Plat. Rep. 540 C, (κοινωνό5) :—to have a thing 
in common, have a share, take part, τινος of a thing, τινί with 
another, Aesch. Theb. 1033, etc. ; x. πόνων καὶ κινδύνων ἀλλήλοις 
Plat. Legg. 686 A :—freq. also with one or other of these cases 
omitted, x. τινός to have a share of or take partin a thing, Aesch. 
Supp. 324, Soph. Tr. 546, Eur. Or. 1055, etc. 5 Κ᾿ Tt t0 go shares 
with, have dealings with a man, Plat. Rep. 343 D, Legg. 844 C; 
κ. τινι περί τι Id. Crito 49 D; κοινωνεῖν μὲν ἡγοῦμαι καὶ τοῦτο 
τοῖς πεπολιτευμένοις 1 think that this also is concerned with my 
public measures, Dem. 244. 20:—c. acc. cognato, Κ- κοινωνίαν τινί 
Id. Legg. 881 E:—rarely c. ace. rei, «. φόνον τινί to commit murder 
in common with him, Eur. El. 1048. If. of sexual 
intercourse, x. γυναικί Luc. D. Deor. 1. 2, etc. 

κοινώνημα, τό, that which is communicated ; esp. in plur., com- 
munications, dealings between man and man, Plat. Rep. 333 A, 
Legg. 738 A. 

κοινώνησις, Ews, 7, a community, παίδων Plat. Polit. 310 B. 

κοινωνητέον, verb. Adj., one must give a share of, τινός τινι 
Plat. Rep. 403 B. 

κοινωνητικός, 7, dv, V.1. κοινωνικός. 

κοινωνία, 7, (κοινωνέω) communion, community, intercourse, 
μαλθακαὶ x. Pind. P. τ. 1893 Avypal δὲ τῶνδ᾽ ὅπλων Kow. Hur, 
H. F. 1377 :---τίς θαλάσσης βουκόλοις κ΄; what communion have 
herdsmen with the sea? Eur. I. T. 254; so, tis da! κατόπτρου 
καὶ ξίφους K.3 i. e. what have women to do with the arms of men ὃ 
Ar. Thesm. 1403 k. γάμων Plat. Lege. 721 A ;—k. πρός τινα Id. 
Symp. 188 C; ete. 11. sexual intercourse, Bur. Bacch. 
1277, Plat. Rep. 466 C3 γυναικὸς λαμβάνειν κοινωνίαν Amphis 
Ἴαλ. I. 3. 

Pat eee h, ov, fitted for communication, social, between man 
and man, ἰσότης κοινωνικὴ [ἢ δικαιοσύνη]; Def. Plat. 411 Εἰ ; κ. 
ἀρετή Arist. Pol. 3.13, 3; etc. Adv. -κῶς, k. χρῆσθαι τοῖς 
εὐτυχήμασι to suffer others to partake in one’s good fortune, 
Polyb. 18. 31, 73 x. βιῶναι Diod. 5. 9. 

κοινωνο-ποιέω, f. How, = κοινωνέω, Gl, 

κοινωνός, 6, also %, (κοινός) a companion, partner, τινός of or 
in a thing, Aesch. Ag. 1037, Supp. 343, Soph., Antipho 137. 25, 
etc. ; τινί with another, Xen. Mem. 2. 6, 24: absol., ὦ purtner, 
fellow, name of a play of Philemon; 6 σὸς κοινωνὺς, οὐχ 6 ἐμός 
Dem. 232. 12. 11. as Adj.=xowds, Eur. I. T. 1173. 

κοιν-ωφελής; és, of common utility, Galen. 

κοιν-ωφελία, ἣ, common utility, written κοινωφέλεια in Diod. S. 
I. 51: but the other form is expressly recognised by H. M. 
462. 21. 

κόϊξ, ἵκος, 6, in Theophr. also 7 :—the cotz, an Egyptian kind 
of palm, Theophr. H. Pl. 1. 10, 55; from its leaves matting, 
baskets, etc., were plaited :—hence, 2. a palm-leaf basket, 
Pherecr. Coriann. 12. Antiph. Bomb. 1.—Another form, not Att., 
was κόϊς, Epich. p. 64. 

Κοιο-γενής, ἔς, born of Coios, i.e. Latona, Pind. Fr. 58. 7 :—so 
Κοιογένεια, Ap. Rh. 2. 710:—cf. Hes. Th. 404. 

kotos, ἡ; ov, Ion. for ποῖος, a, ov, oft. in Hdt. 

Kotos, 6, Maced. for ἀριθμός, Ath. 455 Ὁ. 

κοιράνειος, a, ov, Ion. -ος, ἡ, ov, (Koipavos):—belonging to a 
master or ruler, k. κράτος sovereign power, like κοιρανία, Melinno 
ap. Stob. p. 87. 24. [a] 

κοιρἄνέω, f. jaw, (κοίρανος) to be lord or master, to rule, com 
mand, I. of a general, ὡς ὅγε κοιρανέων δίεπε στρατόν 1]. 2. 
2οἤ.») 4. 280; μάχην ἄνα κοιρανέοντα 5. 8243 πόλεμον κάτα κοι- 
ρανέουσιν Ib. 332. 2. of the rightful authority of a king 
in time of peace, Λυκίην κάτα κοιρανέουσιν 1]. 12. 318; ᾿Ιθάκην 
Kara, κ. Od. I. 247. 3. of the unjust power, assumed by 
the suitors in the house of Ulysses, oft. in Od.—Besides the 
Homeric usages, we find it ὁ. gen., 20 be lord of, like kparew, &c., 


Hes. Th. 331, Aesch. Pers. 2143 6. dat., like ἀνάσσω, Aesch. Pr. 


49 (where however Dind. ἐπαχθῆ). Ap. Rh. 2. 9983 absol., 


ἣν 


κοιρανῇος----κολακευτικός. 


453 


Aesch. Pr. 958 ;—and, ¢. ace., to lead, arrange, Pind. Ὁ. 14.12. | haste, κόκιυ, mediovde Ar. Av. 507 5“KdKKu, μεθεῖτε now then, let 
—Only poét. 


κοιρανῇος, Dor. for κοιράνειος. 

xotpavia Ion. -ἴη, 7, sovereigniy, sway, Dion. P. 464, Anth. 
Plan. 358. 

κοιρἄνίδης, ov, ὅ,-- κοίρανος, Soph. Ant. 940. [vi] 

κοιρᾶνικός, ἡ, dv, proper for a sovereign, Opp. C. 3. 41, 47. 

Kotpavos, 6, a ruler, leader, commander : 1. in war, 
joined with ἡγεμών, 1]. 2. 487; κοίρανε λαῶν Il. 7. 234, 
etc. 2. in peace, a lawful sovereign, joined with βασιλεύς, 
Il. 2. 204. 3. generally, a lord, master, Od. 18. 106 :— 
also in Pind. N. 3. 108, and sometimes in Trag., Aesch. Ag. 549, 
etc.:—rare in fem. 4 κοίρανος, Ebert Diss. Sicul. p. 62.—Poét. 
word. (From κῦρος, as κοινός from ξυνός. Akin to κάρα, κάρανος, 
as also to τύραννος.) 

κόϊς, 6, v. sub κόϊξ. 

Κοισύρόομαι, v. sub ἐγκοισυρόομαι. 

κοιτάζω, (κοίτη) to put to bed:—Med., with Dor. aor. κοιταξά- 
μήν, to go to bed, sleep, ἀνὰ βωμῷ θεᾶς κοιτάξατο νύκτα Pind. O. 
13. 107; also in Polyb. ro. 15, 9; etc. 

κοιταῖος, a, ov, (κοίτη) lying in bed, abed, asleep, x. γίγνεσθαι ἐν 
τῇ χώρᾳ to pass the night in the country, Decret. ap. Dem. 238. 
6: κοιτ. ἐν τόπῳ γενέσθαι to be at a place by bed-time, Polyb. 3. 
61. το. II. as Subst., τὸ κοιτοῖον, -- κοίτη the lair of a 
wild beast, Plut. T. Gracch. g. 2. τὰ κοιταῖα ἐπισπένδειν 
to take a ‘ night-cap,’ Heliod. 3. 4. 

κοιτἄσία, 7, (κοιτάζομαι) cohabitation, Lxx. 

κοιταστέος, a, ov, verb. Adj., to be put to bed, Arr. 

κοίτη; 7, @ place to lie down in, bed, couch, only once in Hom. 
Od. 19. 341 (and there with v. 1. οἴκῳ), Hdt., etc.: esp. the mar- 
viage-bed, Aesch. Supp. 804, Eur. Med. 151, etc.; and in plur., 
ἔννυχοι x. Pind. P. 11. 40; κοίτην ἔχειν τινί to be wedded to a 
man, N. Τὶ. :---ἰκοίτην ἔχει νέρθεν, of one dead, Soph. O. C. 1707: 
—of the sea, ἐν μεσημβριναῖς κοίταις εὕδει πεσών Aesch. Ag. 
566. 2. the lair of a wild beast, nest of a bird, etc., Eur. 
Ton 155. II. sleep, esp. of the act of going to bed, τῆς 
κοίτης ὥρη bed-time, Hat. 1. 10., 5. 20; τραπέζῃ καὶ κοίτῃ δέκε- 
σθαι to entertain ‘at bed and board,’ Ibid.:—as acc. cognat., 
κεῖσθαι Kolray Aesch. Ag. 1494. 2. chambering, lewdness, 
N. T. III. a chest, box, or case, Meineke Menand. p. 50; 
cf. κοιτίς. (From κεῖμαι, cf. supra 11. 23 akin to κοιμάω.) 

κοιτιδίον, τό, Dim. from κοιτίς, Schol. Luc. Gall. 21. 

κοιτίς, (50s, 7, Dim. from κοίτη, a small chest, bow, or case, Luc. 
Saturn. Ep. 21. 

κοῖτος, ὃ, τεκοίτη, bed, κοίτοιο μεδώμεθα Od. 3. 3343 οἱ δ᾽ ἐπὶ 
κοῖτον ἐσσεύοντο Od. 19. 51ο :---α sleeping, sleep, Id. 515, Hes. 
Op. 5723 κοῖτον ἰαύειν to sleep, Eur. Rhes. 7403 κοῖτον ποιεῖσθαι 
to go to bed, Hdt. 7.173 so, és κοῖτον παρεῖναι Id. 1. 9 (where 
some take 10 -- κοιτών, wrongly). 

κοιτών, ὥνος, 5, (κοίτη) a sleep-room, bed-chamber, Ar. Fr. 113, 
etc., ap. Lob. Phryn. 252; though it is rejected by the Atticists, 
who prefer δωμάτιον, cf. Poll. 1. 79, Schol. Ar. Lys. 160. 

κοιτώνιον, τό, Dim. from κοιτών, Schol. Ar. 1. οἰ 

κουιτωνίσκος, 6, Dim. from κοιτών, Artemid. 4. 46. 

κοιτωνίτης; ov, 6, ὦ waiting man, valet, late word of Galen’s time, 
q. v., 8. p. 837. 

κουτωνο-φύλαξ, ἄκος, 6, guardian of the bed-chamber, Hesych. 

κοκκάλια (vulgo κωκαλία), wy, τά, a kind of land-snail with a 
shell, Arist. H. A. 4. 4, 2. 

κόκκἄλος, 6, the kernel of the στρόβιλος (nux pinea), Hipp., 
etc.; cf. Lob. Phryn. 397. 

κοκκίζω, f. tow, to pick out the kernel, Ar. Fr. 506. 

Kokkivo-Badys, és, scarlet-dyed, Callix. ap. Ath. 196 B. 

κόκκϊἵνος, 7, ov, scarlet, Lat. coccineus, Plut. Fab. 15. 

κοκκίον, τό, Dim. frorn κκόκιος, Alex. Trall. 

Kokko-Badys, ἔς, -- κοκκινοβαφής, Theophr. H. Pl. 3. 7, 5. 

κοκκο-βόας ὄρνις, the cock, Soph. (Fr. 900) ap. Eust. 1479. 44. 

κοκκο-θραύστης; ov, ὃ, kernel-breaker, the grosbeak, Hesych. 

KO’KKO3, 6, a kernel, as of a pomegranate, h. Hom. Cer. 373, 
412, Hdt. 4. 143; cf. Κνίδιος. II. @ berry: esp. the 
kermesberry, used to dye scarlet, Lat. coccus tinctorius, Theophr. 
H. Pl. 3. 7, 3:—hence, 4 κόκκος the scarlet oak, on which these 
berries grow ; also πρῖνος, ὕσγη. IIL. the resinous cone 
of several trees, 6. g. of the black poplar, also μίσχος. IV. 
a pill, Alex. Trall, V. in pl., the testicles, Anth. P.12. 
222: cf. κοκκωτή. 


κόκκῦ, a cry or call to a person, explained by ταχύ, quick, make 


go, Ran. 1384 :—strictly the cry of a cuckoo. 

kokkvat, of, v. sub κοιούαι. 

κοκκυγέα, 7, a tree used for dying red, with its fruit sheathed 
in wool, perh. a species of sumach or the rhus cotinus Linn., 
Théophr. H. Pl. 3. τό, 6. 

KOKKUYLVOS, 7, ov, purple-red, Hesych. 

κοκκύζω Dor. -ὕσδω : f. dow: pf. κεκόκκῦκα Ar. Eccl. 31: (κόκ- 
xut):—to cry cuckoo, Hes. Op. 468; but also of the cock, to crow, 
Plat. (Com.) Incert. 20, Theocr. 7. 124, cf. Arist. H. A. 9. 49, 2, 
Poll. 5. 89: hence, II. to ery like a cuckoo or cock, give 
a signal by such cry, Ar. Ran. 1380, Eccl. 31: on Strattis ap. 
Ath. 30 F, cf. Meineke Com. Fr. 2. p. 788. 

κοκκυμηλέα, ἧἣ, -- κοκκύμηλος, a plum-iree, Araros Incert. 1, 
Theophr. H. Pl. 4. 2, ro. 

κοκκύμηλον, Td, α damascene or damson plum (strictly cuckoo- 
apple), Archil. 162, Hippon. 47, cf. Ath. 49 D, sq. 

κοκικύμηλος, 7, α plum-tree, Poll. Hence 

κοκκυμηλών, Gvos, 6, ὦ plum-orchard, Gl. 

κόκκυξ, vos, 6, (κόκκυ) a cuckoo, so called from its cry, Lat. 
cuculus, Hes. Op. 484: it was sacred to Hera, and sat on her 
sceptre, Paus. 2.17, 4. In Ar. Ach. 598, ἐχειροτόνησάν με κόκ- 
κυγές γε τρεῖς, I was elected by three cuckoo-voices, i. e. perh. 
three fellows who gave me their votes over and over again, so as 
to seem far more than three; just as when a cuckoo cries, the 
whole place seems to be full of cuckoos. . II. a sea-fish, 
the piper, said to make a sound like cuckoo, Arist. H. A. 4. 9, 
5. 111.- ὄλυνθος, Lat. grossus, a fig that ripens early, 
Nic. Th. 854. IV. the os coccygis, Galen. (Sanscr. 
kokila, Lat. cuculus, etc., v. Pott Et. Vorsch. 1. 84.) [Ὁ strictly, 
though Draco 28. 2 assumes ὕ.] 

κοιςκύσδϑω, Dor. for κοιικύζω, Theocr. 

κοκκυσμός, 6, α crying cuckoo, used for the sound of a very high 
voice, Nicom. Mus. p. 20, acc. to Bodl. Ms.3 vulgo κοκνισμός. 

κοκκυστής; οὔ, 6, a crower, crier, Timon ap. Diog. L. 9. 6. 

KOKK@V, wyos, 6, ὦ pomegranate-seed, Solon 30. 8. IL.= 
κόκκος Κνίδιος, a purgative berry, Galen. III. @ misletoe- 
berry, Hesych. 

KOKKOTH, ἣ, Ξε κόκκος V, Anth. P. 12. 3. 

κοκύαι, of, ancestors, rare word, prob. from κυέω, Euphor. 156, 
Anth. P. 9. 312. 

κολαβρεύομαι, =sq., Hesych. 

κολαβρίζω, f. ίσω, to dance a sort of armed dance: in Lxx, to 
despise, deride ; cf. Jacobson Clem. Rem. 1. 40. 

κολαβρισμός, 6, a sort of armed dance, Poll. 

κόλαβρος, 6, a sort of song to which the κολαβρισμός was danced, 
Ath. 697 C. II. a young pig, acc. to Suid. 

κολάζω : fut. κολάσομαι, contr. κολῶμαι, whence 2 sing. κολᾷ 
(for κολάσει), Ar. Eq. 4563 and part. κολωμένους (for κολασομέ- 
vous), Vesp. 2443 rarely xoAdow (Xen. Rep. Ath. 1.9). No 
doubt akin to κολούω (which is only poét.); and so, strictly, to 
curtail, dock, prune, τὰ δένδρα Theophr., cf. Poll. 4. 180 :—but 
usu., like Lat. castigare, to keep within bounds, check, τὸ πλεονά- 
(ov Plut. 2. 663 E, etc.: to temper, correct, as acids the bilious 
tendency of honey, Hipp. Acut. 394:—then, to check, chastise, 
correct, punish, τινά Eur. Bacch. 1323, Ar. Nub. 7, etc.: c. dat. 
modi, K. τινὰ λόγοις Soph. Aj. 11603 θανάτῳ Eur. Hel. 1172, 
Lys. 179, 353 πληγαῖς, τιμωρίαις Plat. Legg. 784 D, Isocr. 13 A: 
-τὰ σέμν᾽ ἔπη κόλα(᾽ ἐκείνους use these proud words of reproof 
to them, Soph. Aj. 1108:—the Med. is also sometimes used = Act., 
Schneid. Xen. Cyr. 1. 2, 7, Stallb. Plat. Prot. 324 C.—Pass., to 
be punished, etc., Antipho 123. 16, Xen., etc.: esp. in part. pf. 
κεκολασμένος chastened, moderate, Arist. Eth. 3. 12, 8; δίαιτα 
Luc. Hermot. 86, Plut., etc.—On the difference between κολάζω 
and τιμωρέομαι, v. Arist. Rhet. 1. το; 17. 

Κολαινίς, 50s, 7, an obscure epith. of Artemis, Ar. Av. 874, 
Metag. Aur. 4. 

κολᾶκεία (in Mss. sometimes wrongly κολακία), 4, flattery, 
fuwning, Plat. Gorg. 466 A, etc.; κολακείαν ποιεῖσθαι Aeschin. 
40. 42. 

κολάκευμα, τό, a piece of flattery, Ken. Cec. 13. 12. [a] 

κολᾶκευτέος, a, ov, verb. Adj. from κολακεύω, to be flattered, 
Luc. Merc. Cond. 38, etc. 11. κολακευτέον, one must 
flatter, Schol. Aesch. 

κολᾶκευτής, οὔ, ὅ, -- κόλαξ, Gl. 

κολακευτικός, 7, dv, belonging to a flallerer, flatlering, awning, 
Luc. cea 10: 7) --κή (se. TéxvN,) =KoAanela, Plat. Gorg. 464 C. 

9 


7584 


Pass., to be flattered, be open to flattery, Dem. 98. 14, ete. 


κολᾶκικός, 7, 6Y,=KoAaKeuTiKds, flattering, Plat. Gorg. 522 D: 


ε 


ἡ --κή (sc. τέχνη), Ξε κολακεία, Id. Soph. 222 EH. 


κολᾶκίς, δος, 7, fem. of κόλαξ, a female flallerer:—and so= 


κλιμακίς 11, Plut. 2. 50 D, Ath. 256 D. 


Kohax-dvipos, 6, parasite-numed, a Comic distortion of the 


name Kleonymos, Ar. Vesp. 592. 


KO‘AAE, ἄκος, 6, a flaticrer, fawner, Ar. Pac. 756, Lysias 179. 
40, etc.; cf. Arist. Eth. 4. 6, 9, Theophr. Char. 2 :—in Ar. Vesp. 
11. in Hellenic 


45, a lisping pronunciation for κόραξ. 
Gr.=the Att. γόης, Piers. Moer. p. 113. 


κολαπτήρ; pos, 6, a chisel, Luc. Somn.13, Plut. 2.350 D. In 


Uj ε 
Gl. also κολάπτης, ov, ὅ. 


κολάπτω, f. yw, of birds, to peck with the bill, x. ὦτα Anaxil. 
(Lyr.) ap. Ath. 548C, Arist. H.A.9, 1,185 cf. δρυοκολάπτηκ. 2. 


3 


to carve or chisel, γράμμα εἰς αἴγειρον Anth. P. 9. 341, cf. Call 
Fr. 101. (Akin to yadda, γλύφω, etc., but prob. not to κόπτω.) 


κόλἄσις, Ews, 7, (κολάζω) a pruning, δένδρων Theophr. :—hence 
a checking, chastisement, correction, punishment, Plat. Prot. 323 1, 


Arist. Rhet. 1. 10, 17, ete. 

κόλασμα, τό, chastisement, Xen. Cyr. 3. 1, 23, Critias 9. 4. 

κολασμός, 6,=KdAacis, Plut. Alcib. 13. 

κολάστεϊρα, ἢ, fem. from κολαστήρ, Anth. P. 7. 425. 

κολαστέος, a, ov, verb. Adj. from κολάζω, to be chastised, 
punished, Plat. Gorg. 527 B. 
punish, Ib. 492 D. 

κολαστήρ, jpos, ὃ, --κολαστής, Eunap. 

κολαστήριος, ο»;-- κολαστικός, Hecl. IT. as Subst., τὸ 
κολαστήριον, etc., a place of chastisement, prison, Synes. 2. 
an instrument of correction or torture, Plut. 2. 342 Εἰ. By 
generally, =KéAacua, κόλασις, Xen. Mem. 1. 4, 1. 

κολαστής, οὔ, 6, a chastiser, punisher, τῶν ὑπερκόπων ppovn- 
μάτων Aesch. Pers. 827; and so in Soph., Eur., Plat., etc. : τῶν 
ἀδικούντων Lys. 178. 6. 
᾿ κολαστικός, 4, dv, filted for chastising, Plat. Soph. 229 A. 

κολάστρια, 7, fem. from κολαστήρ, Euseb. 

κολἄφίζω, (icdAaos) to give one a buffet, τινά N. T. 

κολάφισμα, τό, a box on the ear, cuff, Gramm. 

κόλἄφος, 6, (κολάπτω) a bow on the ear, a buffet, cuff, Epich. 
p. 1: κόλαφος was in strict Att. κόνδυλος. 

κολεάζω, f. dow, (κολεό5) to sheathe, ap. Hesych. 

κολεασμός, 6, a sheathing, ap. Hesych. 

κολέκανος or KoAéKavos, 6, a long, lunk, lean person, ap. Hesych. 

κολεόν, Ion. κουλεόν, v. sub κολεός. 

κολεό-πτερος, ov, sheath-winged: insects of the beetle kind 
were so called, as having soft wings under a hard sheath, Arist. 
H. A. 1. 5, 12, etc. 

κολεός, 6, or κολεόν Ion. κουλεόν, τό,: always neut. in Hom. 
when the gender is distinguishable; but κουλεύς occurs in Hipp. 
(p. 268) :—a sheath, scabbard of a sword, Lat. culeus, ἕλικετο δ᾽ 
éx κολεοῖο μέγα ξίφος Il. 1.19453 κολεῷ μὲν ἄορ Oo Od. το. 333; 
κολεὸν μέγα Theocr. 24. 45 :—elsewh. Hom. uses the Ion. form, 
ἂψ δ᾽ ἐς κουλεὸν ὦσε μέγα ξίφος 1]. 1. 220; ξίφεος μέγα κουλεόν 
3. 272; ἄταρ πέρι κουλεὺν Hey ἀργύρεον 11. 30, Od. 11. ο8 ; 50 in 
Pind. N. 10. 11: but in Att. always κολεός or --ὀόν, Soph. Aj. 
730, Eur. Hec. 544, Xen. Cyr. 1. 2; 9, etc. II. in Hipp., 
1. c., the sheath or covering of the heart, the pericardium. (Prob. 
akin to κοῖλος.) 

κολερός, a, dy, (KdAos) short-woolled, ὄϊες Arist. H. A. 8. 10, 5. 

κολετράω, f. how, to trample on, τινά Ar. Nub. 552. (Of doubt- 
ful origin.) 

κοληβάζω, = ἐγκοληβάζω, only in Hesych. 

κολίας, ov, 6, a kind of tunny-fish, Ar. Fr. 365, Arist. H. A. 8. 
13, 6. 

κολιός, 6, a kind of woodpecker, Arist. H. A. 8. 3, 8, etc., with 
vv. ll. κολεός, κελεός ; Bekk. κελεός). 

κόλλᾶ, ης, 7, glue, Lat. gluten, Hdt. 2. 86, Hipp. Art. 799. 

κολλᾶβίζω, f. few, (κόλαφο5) to play a game, in which one holds 
the other’s eyes, while another gives him a box on the ear, and 
bids him guess which hand he has been struck with, Poll. 9. 129. 

KOAAGBos, 6, -εκόλλοψ, Luc. 1). Deor. 7. 4. II. a kind 
of cake or roll, named from its shape, Ar. Ran. 507, Pac. 1196, 
Philyll. Auge 2. 

κολλάω, (κόλλα) to glue, cement, τι περί τι, πρός τι Plat. Tim. 
75 D, 82 D. 2. to join one metal to another, x. σίδηρον to 


κολακεύω----κολοβή. 


κολἄκεύω, to be a κόλαξ, Plat. Rep. 538 B:—c. ace., to flatier, 
fawn on, Ar. Fr. 360, Andoc. 31.14, Xen. Hell. 5.1, 17, etc. :— 


II. κολαστέον, one must 


Arist. H. A. 


weld, or perh. to inlay, damask, it, Plut. 2. 619 A; κ. χρυσὸν 
ἐλέφαντά τε; i. 6. to make [a crown] inlaid with gold and ivory, 
Pind. N. 7. 115. II. generally, to join fast together, 
unite, τινί τι Emped. 253 χαλκὸν ἐπ᾽ ἀνέρι κολλᾶν, of one apply- 


ing a cupping-glass, ap. Arist. Rhet. 3.2,12; κολλᾷ καὶ συνδεῖ 


πάντα [6 πόθος] Plat. Leos. 776 A. 
Jixed, πρός τινι Aesch. Ag. 1566. 
build, Pind. O. 5. 29. 

κολλέψης, ov, 6, (κόλλα, ἕψω) a glue-boiler, Poll. 7. 183. 

κολλήεις, eoou, ev, (κόλλα) :—glued together, close-joined, ξυστά 
Il. 15. 389, ef. 6773 ἅρματα Hes. 80. 309. 

κόλλημα, τό, (κολλάωλ) that which is glued or joined together, 
Hipp. Art. 799, Antiph. Myl. 1. 

κόλλησις, ews, 7, (κολλάω) a gluing or gluing together, The- 
ophr.: κ᾿ σιδήρου ἃ welding of iron, Hdt. 1. 25, cf. Paus. το. 16, 
1;—though this seems to be too simple a process to be described 
as a new invention, and some take it to be the art of inlaying or 
damasking iron, cf. koAAdw, and ν. Miiller Archaol. ἃ. Kunst 
§ 61. ΤΙ, generally, a fixing tight, close fastening, Hipp. 
Art. 804. 

κολλητής, οὔ, 6, one who glues or fastens, Gl. 

κολλητικός, 7), dv, fitted for gluing or combining, Plut. 2. 952 B, 
κ. τραυμάτων making wounds close, Galen. 

κολλητός, ή, ὄν, (κολλάω) glued together, cemented, closely 
joined, well-fastened, like cimotntos, εὔπηκτος, in Hom. as epith. 
of θύραι, σανίδες Od. 23. 194.) 21.1643 of ἅρμα, Il. 4. 366, ete. : 
—in Hadt. τ. 25, ὑποκρητηρίδιον κολλητόν is prob. a stand or saucer 
inlaid or damasked with iron, cf. «éAAnots. 

κολλίζω, f. tow, late form for κολλάω, Geop. 

κολλίκιος, a, ov, KOAALE-shaped, ἄρτοι Ath. 112 F. [Az] 

κολλιῖκο-φάγος, ov, eating κόλλικες, roll-eater, epith. of the 
Boeotians, Ar. Ach. 872. 

κόλλιξ, ikos, 6, a roll of coarse bread, Hippon. 20, Ephipp. 
Artem. 1, Nicoph. yep. 2. [iin genit., ll.c. In Ar. Ran. 576, 
the Ms. reading κόλϊκας is now altered into xéAikas. ] 

κολλο-μελέω, f. ow, (wéAos) to patch verses together, Comic 
word in Ar. Thesm. 54. 

κολλοπεύω, to be a κόλλοψ (τι. 2), Plat. (Com.) Incert. 3. 

κολλοπίζω, f. tow, (κόλλοψ 1) to tighten with screws, Hesych. 

κολλοπο- δίώκτης, ov, 6, (KdAAoW 11. 2) Comic name for a gross 
debauchee, ap. Eust. rg15. 16. 

κολλοπόω, 10 glue together, because glue was boiled out of κόλ- 
λοψ (signf. 11), Achae. ap. Hesych. 

κολλο-πώλης, ov, 6, (κόλλα) a dealer in glue, Poll, 8. 183. 
κολλούριον, τό, v. Sub κολλύριον. 

κόλλουρος, 6, an unknown fish, Mare. Sidet. 22. 

κόλλοψ, οπος, 6, the peg or screw of a lyre, by which the strings 
are tightened, Od. 21. 407, cf. Plat. Rep. 531 B: metaph., ris 
ὀργῆς... τὸν κόλλοπ᾽ ἀνεῖμεν Ar. Vesp. 574. 2. a handle, by 
which a wheel turned. II. the thick skin on the upper 
part of the neck of oxen, Lat. callosum, Ar. Fr. 526; and of 
swine, Lat. glandiwm, Ib. 421: hence, 2. ἃ youth who has 
become worn and callous by premature excesses, Lat. cinaedus, 
Eubul. Antiop. 3, ubi v. Mein. 

κολλύβότεια, 7, a plant, Nic. Th. 589, 851; al. κουλιβ--: 
κλύβατις, ἑλξίνη. [Ba] 

κολλύβιστής, οὔ, 6, (κόλλυβος) a money-changer, like κερμα- 
τίστης, τραπεζίτης, Lys. ap. Poll. 7. 33, and N. T. 

κόλλῦβος, 6, α small coin, Ar. Pac. 1200. 2. in plur. 
also, τὰ κόλλυβα small round cakes, Ar. Plut: 768, ef. Poll. 9. 
72. II. the rate of exchange in changing foreign for 
home money, fixed by the changer (κολλυβιστή5), Cic. Verr. 3. 
48, Att. 12. 6. III. ὦ small gold weight, Theophr. 
(The word is said to be Phoenician.) 

κολλύρα, 7, prob. much the same as κόλλιξ, Ar. Pac. 123, Fr. 
363, cf. Ath. 111 A; v. sub κόνδυλος. [Ὁ] 

κολλύυρίζω, f. low, to bake κολλύραι, LXx, in Med. 

κολλύριον, τό, Dim. from κολλύρα, eye-salve, Lat. collyrium, in 
earlier writers, as Hipp., usu. κολλούριον : it was made in small 
cakes of a certain form (κολλύραι). II. a fine clay, in 


Pass., to be attached or 
III. to put together, 


also 


which a seal can be impressed, Luc. Alex. 21. [0] 


κολλῦρίς, fos, 7, Dim. from κολλύρα, Lxx. 

κολλῦρίτης (sc. ἄρτος), ov, ὃ, -- κολλύρα, κόλλιξ. 
κολλυρίων also KopvAA-, 6, a bird, prob. of the thrush kind, 
9. 23, 2. 

κολλώδης, ες; (εἶδος) like glue, viscous, Plat. Crat. 427 B. 
κολοβή, 7,=sq., Artemid, 2. 3. 


Se 


ἢ 


κολόβιον---ΚΟΛΠΟΣ. 


κολόβιον, τό, an under-gurment, with its sleeves curtailed (v. 
koAoBés), 1. e. reaching only half down to the elbow, or entirely 
without sleeves: y. Ducang. 

κολοβίων, ὠνος, 5,=KoAdBiov, Epiphan. 

κολοβ-ανθής or κολοβοανϑθής, és, (κολοβός) bearing siunted flow- 
bari e. papilionaceous flowers, like peas, Theophr. H. Pl. 6. 5, 
3+) ὅ. 3) 3: 

κολοβο-κέρᾶτος, ον, with stunted horns, short-horned, Schol. Il. 
16.117. In Jo. Chrys. κολοβόκερως. 

κολοβκό-κερος, ov, with a docked tail, stump-tailed, Lxx. 

κολοβο-μάχη, ἡ, for κόλος μάχη, the interrupted battle, as the 
Gramm. called 1], 8. [4a] 

κολοβό-πους, 6, 7, πουν, τό, with maimed fect, στίχος Tzetz. in 
Cram. An. Ox. 3. p. 323. 

kohoBép-ply and —pis, ivos, ὃ, 7, stump-nosed, Lxx: κολοβόρρι- 
vos, ov, Cyr. Al. 

κολοβός, dv, (κόλος) docked, stunted, curtal, Lat. curtus, Arist. 
Metaph. 4. 27, 1:—esp. of animals, short-horned, short-eared, etc., 
Id. H. A. 8.12,12: maimed, mutilated, Xen. Cyr. 1. 4,113 hence, 
of a period in Rhetoric, Arist. Rhet. 3. 8,6: and c. gen., κολο- 
Bos χειρῶν, like Lat. truneus pedum, Anth. Plan. 186: of a cup, 
broken, chipped, Theopomp. (Hist.) 276: of a wall, low, τεῖχος 
App. Mithr. 26. Adv. —Bas, imperfectly, opp. to σαφῶς, Arist. 
Soph. El. 17. 15. 

κολοβό-στἄχυς, v, gen. vos, with stunted ears or spikes, of flow- 
ers, Diosc. 

κολοβότης, nTos, 7, stuntedness, Plut. 2. 800 E: x. πνεύματος 
shortness of breath in speaking, Id. Dem. 6. 

κολοβο-τράχηλος, ov, stump-necked, Adamant. Physiogn. [ἅ] 

κολοβοῦρος, ov, stump-tailed, Hesych. 

κολοβόω, (κολοβός) to dock, curtail, shorten, N.'T.:—Pass., to 
be stunted, stumpy, short, imperfect, Arist. H. A, 1. 1, 20, Part. 
An. 4. 13, I. 

κολόβωμα, τό, the part taken away in mutilation, Arist. Metaph. 
4. 27pm. 

κολόβωσις, ews, 7, mutilation, Arist. Incess. Anim. 8. 6. 

κολοί-αρχος, ov, 6, (κολοιός) a leader of jackdaws, or the jackdaw- 
general, Ar. Ay. 1212. 

κολοιάω, f. dow, to scream like a jackdaw, Poll. 5. 89. 

κολοιός, 6, a jackdaw, daw, grackle, Lat. graculus, U. 16. 583.» 
17. 755, where in both instances the daws are mentioned along 
with starlings (apes) as noisy flocking birds (v. κλάζω) : κολοιοὶ 
κραγέται Pind. N. 3.143; cf. Arist. H. A. 9. 24.—Proverbs : 
κολοιὸς ποτὶ κολοιόν « birds of a feather flock together,’ Arist. 
Eth. Ν, 8.1, 6, etc.; κολοιὸς ἀλλοτρίοις πτεροῖς ἀγάλλεται Luc. 
Apol. 4; of impudent noisy talkers, Polyb. 12.15, 2. (Akin to 
κολῳός, KoA@dw, q. ν.) 

κολοιτέα, 7, also KoAowtia, κοιλωτέα, or κολουτέα, a tree that 
bears pods, cf. Theophr. H. Pl. 1. 11, 2. 

κολονήδης, es, (εἶδος) jackdaw-like, i. 6. flocking together, Plut. 
2. 93 C. 

κολόκανος, 6, Vv. κολέκανος-. 

κολοκᾶσία, 7, Diosc. 2. 128; or κολοκάσιον, τό, Nic. [a] :—the 
root of the colocasia or Egyptian bean, a beautiful plant resembling 
the water-lily, but with large rose-red flowers, found in the marshy 
parts of Egypt: its beans, roots, and even its stalks were esteemed 
a savoury food ; and its large leaves made into drinking-cups (κι- 
Bépia), Voss Virg. Ecl. 4. 20. 

κολοκορδόκολα, wy, τά, Comic (perh. corrupt) word for κόλον 
and χορδή, the bowels, only in Anth. P. 10. 103; cf. Jac. p. 654. 

κολόκῦμα, τό, a large heavy wave before it breaks (κόλον κῦμα 
acc. to Gramm.), esp. the heavy swell that announces a storm δὲ 
hand, Ar. Eq. 692,—where it is used of the swelling threats of 
Cleon. Others make it another form of σκώληξ, cf. σκώληξ τιτ. 

κολοκύνθη or -τη, 75, 7, the latter being called the Att. form, 
Lob. Phryn. 4375 later also κολόκυνθα Diosc. 2. 162 :—the round 
gourd or pumpkin, Lat. cucurbita, Hermipp. Incert. 6; the long 
one being called σικύα, Hipp. Ar., etc. :—proverb. of health, from 
its fresh juicy nature, κολοκύντας ὑγιέστερον Epich. p. 101; asa 
lily was of death, ἢ κρίνον ἢ kod. Diphil. ap. Paroemiogr. :—on 
λημᾷ κολοιούνταις, ν. sub Anudw. 

κολοκυνθιάς, 7, food prepared from pumpkins, Anth. P. ττ. 371. 

κολοκύνθινος, 7, ov, made from pumpkins, Luc. V. H. 2. 37. 

pohoruyBles fos, ἢ, the plant colocynth and its fruit, Diose. 4. 
178. 

κολόκυνθος and -τος, 6,=KodoKbvOn, --τη, Jac. Anth. P. p. 587, 
Lob. Phryn. 437. 


755 


κολοιτύντη;, 7, ν. sub κολοκύνθη. 

κολοκύντιον, τό, Dim. from κολοκύντη, Phryn. (Com.) Incert. 7. 

κόλον, τό, food, meat, fodder (whence Hust. derives ἄκολος, κό- 
λαξ), Ath. 262 A. II. che colon, part of the great intes- 
tines, extending from the caecum to the rectum, (in Mss. oft. 
written κῶλον, by a manifest error, as the metre shews in Ar. Eq. 
455, Nic. Al. 23), Arist. P. A. 3, 14, Poll. 2. 193, 209. 

KO’AOS, ov, docked, stunted, Lat. curius, κόλον δόρυ 1]. 16.117: 
esp. of oxen, goats, etc., sfump-horned or hornless, like κολοβός, 
Hat. 4. 29, Theocr. 8. 51, Nic. Th. 260 :-—x. μάχη Ξε κολοβομάχη. 
(Hence κολοβός, κολούω, κολάζω : akin to κυλλός.) 

Κολοσσηνός, ή, dv, of wool, Colossian-dyed, Strabo p. 578. 

κολοσσιαῖος (never κολοσσοῖος, Lob. Phryn. 542), a, ov, colossal, 
Died. 11. 72, ete. 

κολοσσικός, ή, dv, =foreg., Strabo p. 13, Diod. 2. 34. 

κολοσσο-βάμων, ov, with colossal stride, Lyc. 615. [a] 

κολοσσο-ποιός, dv, making colossal statues, Heliod. Opt. 

κολοσσός, 6, a colossus, gigantic statue, Hdt. 2. 130, 149, ete. ; 
seemingly also a statue without reference to size, Aesch. Ag. 416 
(the only place it is found in good Att.), Theocr. 22. 47.—The 
most famous Colossus was that of Apollo at Rhodes seventy cubits 
high, made in the time of Demetrius Poliorcetes, Luc. Hist. Conscr. 
23, etc.; cf. Dict. of Antiqq. (The origin unknown.) 

κολοσσουργία, 7, (*tpyw) the making of a colossus, Strabo p. 14. 

κολοσυρτός, 6, noise, din, or a noisy crowd, of men and dogs, 
Il. 12. 147., 13.472, ef. Hes. Th. 880, Ar, Plut. 536.—Only poét. 
(Prob. akin to κολοιός, κολῳός.) d 

κολουραῖος, a, ov, Ξ- κόλουρος; kK. πέτρα a steep, abrupt rock, Call. 
Fr. 66. 

κόλουρος; ov, (κόλος, οὐρά) dock-tailed, stump-tailed, x. ὄρνις a 
bird that has lost its tail from age, Plut. Flamin. 21; fem. κολου- 
pis, (50s, of a fox, Timocreon 31; cf. κόθουρος, κηφήν :—generally, 
docked, truncated, Math. Vett. II. αἱ κόλουροι (sc. γραμ- 
pal), the colures, two great circles passing through the equinoctial 
and solstitial points, intersecting at the poles, Procl. 

κολουρο-ειδῶς, Adv., crossing like the colures, of the teeth of 

elephants crossing each other obliquely, Man. Philes. 
κολούρωσις, ews, 7, as if from κολουρόω, = κόλουσις5, Iambl. 
κόλουσις: ews, 7, a docking, clipping, cutting short, Arist. Pol. 
- 10, 13) Theophr. — 
κόλουσμα, τό, that which is docked, clipped, ete,, Hesych. 
κολουτέα, 7, v. 1. for κολοιτέα. 
KoAove, fut, ούσω : pf. pass. κεκόλουμαι and κεκόλουσμαι, aor. 
ἐκολούθην and ἐκολούσθην, Lob. Aj. 324: (κόλος). To cut short, 
dock, clip, curtail, aordxvas Hat. 5. 92, 6, cf. Kur. Eurysth. 2; 
βότρυς Theophr. :—but in Hom. always in metaph. signf.; τὸ μὲν 
τελέει, τὸ δὲ μεσσηγὺ κολούει some he brings to pass, some he 
leaves unfulfilled, of the threats of Achilles, Il. 20. 3703 μηδὲ τὰ 
δῶρα... κολούετε abridge, curtail them not, Od. 11. 3403 ἕο δ᾽ av- 
Tov πάντα κολούει he abridges or perils all his own welfare (v. 
κείρω 11), Od. 8. 211: also like κολάζω, which is akin to it and 
more freq. in Prose, ¢o check, restrain, put down, τὰ ὑπερέχοντα 
Hadt. 7.10, 5, cf. Arist. Pol. 5.11, 5; τὸν δῆμον Eur. Alcm. 4, 
Plat. Prot. 343 C:—VPass., to be cut short or abridged, Aesch. 
Pers. 1035, Plat., etc.; τινος of a thing, Thue. 7. 66. 

κολοφών, ὥνος, 6, a summit, top, pinnacle, κολοφῶνα ἐπιθεῖναι, 
like θριγκὸν ἐπ.» to put the finishing stroke, Heind. Plat. Kuthyd. 
301 E; so, κολοφῶνα προσβιβάζειν Id. Theaet. 153 C3 κολοφὼν 
εἰρήσθω ἐπὶ τοῖς λόγοις 14. Lege. 674 C3 cf. κορυφή 4, κορωνίς τι. 
2. II. in Plut., a sort of ball for playing with, 2. 526 E. 

Κολοφώνιος, a, ov, Colophonian, of or from Colophon :—as 
Subst., 7 Κολοφωνία (sc. ῥητίνη), Colophonium, resin, Galen. : τὰ 
Κολοφώνια (sc. ὑποδήματα), a kind of shoes, Hesych. 

κολπίας, ov, 6, bosoming, swelling in folds, x. πέπλος Aesch. 
Pers. 1060. 

κολπίζω, f. ίσω, to form into a bosom or fold, Suid. 

κολπίτης;, ov, 6, dwelling on a κόλπος or bay, Philostr. 

κολπο-ειδής, és, like a κόλπος or bay, Ael, N. A. 14.8. Adv. 
—das, Strabo p. 390. 

KO’ATIOS, 6, corresponding in all senses to Lat. sinus :—IJ. the 
bosom, παῖδ᾽ ἐπὶ κόλπον ἔχουσα, of Andromaché and her child, II. 
6. 400; ἂψ 6 παῖς πρὸς κόλπον ἐκλίνθη Ib. 4673 ἣ δ᾽ ἄρα μιν 
κηώδεϊ δέξατο κόλπῳ (cf. 111. 1) Ib. 483; ἱμάντα τέῳ ἐγκάτθεο 
κόλπῳ put it as a girdle on thy bosom, Il. 14. 219, cf. 223 :-- 
later, also, the mother’s womb, Eur. Hel. 1145 (in plur.), Call. 
Del. 214, Jov. 15. II. the bosom-like fold of a gar- 
ment, the fold or swell formed by a loose garment, esp. as it fell 

5 D2 


756 
over the girdle, oft. in plur., δεύοὕτο δὲ δάκρυσι κόλποι 1]. 9. 570 
(506), cf. Aesch. Pers. 5 39.:—this fold sometimes served for a 
pocket, as, κατακρύψασ᾽ ὑπὸ κόλπῳ Od. 15. 468; κόλπον μέγαν 
καταλιπόμενος τοῦ χιτῶνος Hdt. 6.125; bd κόλπω χεῖρας ἔχειν 
to keep one’s hands in one’s pocket (of a stingy fellow), Theocr. 
16. 16, cf. Luc. Hermot. 37, 81 :—of a woman, κρύψε δὲ παρθε- 
νίαν ὠδῖνα κόλποις; i.e. she concealed her pregnancy by the loose 
Jolds of her robe, Pind. O. 6. 51:—éml σφυρὰ κόλπον ἀνεῖσαι 
having let their folded robes fall down to their ankles, Theoer. 15. 
134, cf. Hur. Phoen. 1491; but κόλπον ἀνιεμένη (Il. 22. 80) is 
somewhat different, v. sub ἀνίημι III. 5. Til. any 
bosom-like hollow, as 1. of the seas but, first, in a half- 


130, etc. 4. a fistulous wleer which spreads under the 
skin, Galen. (Modern Gr. κόλφος, Ital. golfo, our gulf: prob. 
also akin to Lat. glob-us, Pott Et. Forsch. 2. 206.) 

κολπόω, to form into a bosom or fold; esp. to make a sail belly 
or swell, Lat. sinware, Mel. 110, Luc. V. H. 1.13 :—Pass., to 
bosom or swell of, of a sail, Mosch. 2.125, cf. Arist. H. A. 3.1, 
243 of a bay, zo curve, Polyb. 34. 11, 5, etc. 
κολπώδης, es, (εἶδος) embosomed, embayed, τὰν κολπώδη. . Αὖλιν 
Eur. I. A. 120, ete. 2. winding, Lat. sinuosus, παράπλους 
Polyb. 4. 44, 7. Ii. metaph., of discourse, loose, dif- 

fuse, Dion. H. de Dem. 18. 

κόλπωμα, τό, a folded, swelling garment, Plut. Mar. 25. 

κόλπωσις, ews, 7, the forming into a bosom or fold, «. πτερῶν 
the swelling of wings in the wind, Hdn. 1. 15, 11. 

πολπωτός, 7, ὄν, formed into folds, χιτών Plut. 2. 173 C. 

κολύβϑαινα, 7, a kind of crab, Epich. p. 27. 

κολύβριον, τό, another form of μολόβριον, q. V. 

κόλυθροι, οἱ, the testicles, Arist. Probl. τό. 4. 

πόλυθρον or -τρον, τό, a ripe fig, Ath. 76 I’. 

κολυμβάς, ddos, ἢ, less Att. form of κολυμβίς :----κ. ἐλαία an 
olive swimming in brine, Diphil. Siphn. ap. Ath. 56 B: ef. Lob. 
Phryn. 118. 

κολύμβατος, 7, ν. 1. for κολύμφατος. 

κολυμβάω, f. ἤσω, to dive, Plat. Lach. 193 C; x. εἰς φρέαρ Id. 
Prot. 350 A, cf. sq.:—to jump into the sea and swim, N. T. 

κολυμβήθρα, 7, a place for diving, a swimming-bath, Plat. Rep. 
453 D; κολυμβᾶν εἰς κολυμβήθραν μύρου Alex. Incert. 28. 

κολύμβησις, ews, 7, a diving, swimming, Arr. Peripl. 

κολυμβητήρ,; 7pos, 6,=sq., Aesch. Supp. 408. 

κολυμβητής, οὔ, 6, ὦ diver, swimmer, Thuc. 4. 26, ete. 

κολυμβητικός, 4, dv, belonging to, fitted for diving: % --κή (sc. 
τέχνη), the art of diving, Plat. Soph. 220 A. 

κολυμβίς, (50s, 7, a sea-bird, a diver, Ar. Av. 304, Arist. H. A. 
8. 3, 15: cf. κολυμβάς. 

κόλυμβος,; 6, a diver, swimmer, -- κολυμβίς, Ar. Ach, 876. 11. 
Ξεκολύμβησις, Paus. 2. 35, 1, Anth. P. 9. 82. 

κολύμφατος or —Batos, 7, a plant which indicates moist ground, 
Geop. 2. 5,1. 

κολυτέα, 7, cf. κολοιτέα. 

κόλυτρον, τό, v. κόλυθρον. 

κολχικόν, τό, 2 plant with a poisonous bulbous root, meadow- 
saffron, colchicum autumnale, Diosc. 4. 84.3 cf. ἐφήμερον τι. 

κόλχος, 6, later form for κόχλος, Jac. Anth. P. p. 592, 842. 

κολῳάω, (κολῳός) to cry, bawl, scold, 11. 2. 212; Lon. κολῳέω, 
Antim. 27. (Not the same as κολοιάω, v. KoA@ds.) 

Κολωναί, ai, -- Κολωνός τι, Call. ap. Schol. Il. 14. 199, in gen. 
Κολωνάων. ; 

ΚΟΛΩ ΝΗ, ἢ, a hill, mound, Il. 2. 811., 11. 757: esp., ὦ sepul- 
chval mound, barrow, Lat. tumulus, Soph. El. 8943 cf. κολωνός. 
(Cf. Lat. collis, culmen, our cairn, etc., Pott Et. Forsch. 1. 227.) 

κολωνία, 7, ὦ grave, as the Eleans called it, ap, zlesych. 

κολωνο-ειϑής, és, like a hill or barrow, Schol. Ap. Rh. 2. 649. 

κολωνός, ὅ, Ξ-- κολώνη, a hill, h. Hom. Cer. 273, 299, Hes. Fr. 19. 
1, Hdt, 4. 184, etc.; 1. λίθων a heap of stones, Id. 4. 02. 11, 


κολποω---κομιδή. 


Colonos, a demos of Attica lying on and vound a hill, famous for 
a temple of Poseidon and the tomb of Oedipus, and immortalised 
by Sophocles, who was a native of it, in his Oed. Col.: hence 
Κολωνεύς, éws, Κολωνίτης and Κολωνιάτης, 6, one of the demos 
Colonos. 

Kohods, οὔ, 6, a brawling, wrangling, κολῳὸν ἐλαύνειν 1]. 1.575, 
Ap. Rh. 1.1284. (Hence κολῳάω ; akin to κολοιός κολοιάω, and 
κολοσυρτός : the common root of all these words is, acc. to Buttm. 
Lexil. 5. v., καλέω, κέλομαι.) 

κόμ-αιθος; ov, (κόμη, αἴθω) with fiery huir, Lyc. 934. 

κομαρίς, (50s, 7, a kind of fish, Epich. p. 36. 

κόμᾶρος, 7, the strawberry-tree, arbutus, Ar. Av. 620, Theophr. ; 
also 6 κόμαρος, Amphis Incert. 6. Its fruit was called μιμαίκυλα. 
The wild kind was ἀνδράχνη. 

Kopapo-payos, ov, eating the fruit of the arbutus, Ar. Av. 240. 

κομάω, fut. jo, (κόμη) to let the hair grow long, wear long hair, 
“ABaytes ὕπιθεν κομόωντες (cf. kapnroudwyres) 1]. 2. 5423 ἐθείρῃσιν 
κομόωντε 1]. 8. 42.,13. 243 also, x. τὴν κεφαλήν Hat. 4. 168, cf. 
180, 191. Originally the Greeks generally wore their hair long, 
whence καρηκομόωντες ᾿Αχαιοί in Hom. At Sparta it continued 
the custom for all citizens to wear long hair; see the legend in 
Hidt. τ. 28, and cf. Arist. Rhet. 1. 9, 26. But at Athens it was 
worn only by youths until the 18th year, when they entered the 
age of ἔφηβοι, were enrolled in the list of citizens, etc. (cf. φρα- 
τρία); and to wear long hair after this time was considered as a 
sign of pride and foppishness, except among the ‘Immeis (cf. Ar. 
Eq. 580), ἄρσεσιν οὐκ ἐπέοικε κομᾶν Pseudo-Phoc. 2123 but, 
although Athen. adults wore the hair short, they retained the 
phrase μὴ κομᾶν or κείρασθαι as a sign of mourning, cf. Hur. Alc. 
818, Plat. Phaed. 80 ©, ete. 2. at Athens, from the above- 
mentioned feelings, κομᾶν meant also to be proud or haughty, give 
oneself airs, like Lat. cristam tollere, Ar. Plut. 1703 so, οὗτος 
ἐκόμησε ἐπὶ τυραννίδι he aimed at the monarchy, Hdt. 5. 71, cf. 
Ary. Vesp..13173 κ΄ ἐπὶ κάλλει to plume oneself on one’s beauty, 
Plut. Caes. 45. II. also of horses, χρυσέῃσιν ἐθείρῃ- 
ow κομόωντε 1]. 13. 24. III. metaph. of trees, plants, 
etc., οὖθαρ ἀρούρης μέλλεν ἄφαρ ταναοῖσι κομήσειν ἀσταχύεσσι 
soon were the fields το wave with long ears, h. Hom. Cer. 454; 
$0, avyeipos φύλλοισι Koudwoa Ap. Rh.; ἢ γῆ φυτοῖς κομῶσα 
Arist. Mund. IV. ἀστὴρ κομόων, -- κομήτη5; Arat. 1092. 

κομβίον, τό, Dim. from κόμβος, v. Ducang. 

κομβο-λύτης, ov, 6, a cut-purse, Hesych. [Ὁ] 

κόμβος, 6, a knot or roll of cloth. (Hence ἐγκομβόομαι, ἐγκόμ- 
βωμα and ἐπικόμβιον, q. ν.) 

ΚΟΜΕΩ, f. now, to take care of, attend to, tend, in Il. always of 
horses, τούτω μὲν θεράποντε κομείτων 8. 109, cf. 113, etc.; so ἢ. 
Hom. Ap. 236; and of a dog, κύνα κομεῖν Hes. Op. 602: but in 
Od. always of men, γέροντα ἐνδυκέως κομέεσκον 24. 390, cf. 6. 
207, etc.; and of children, σὺ δὲ τοὺς κομέειν ἀτιταλλέμεναί τε 
Od. 11. 250.—Only poét. (Hence κομίζω, κομψός, κοσμέω, κόσ- 
μος, and Liat. comere, comptus, but no Root KO’MQ occurs.) 

κομέω, lon. for κομάω. 

KO/MH, #, the hair, hair of the head, Lat. coma, Hom.; more 
rarely in plur., κὰδ δὲ κάρητος οὔλας ἧκε κόμας Od. 6.2315 κόμαι 
Χαρίτεσσιν ὁμοῖαι (i. 6. κόμαις Χαρίτων), 11.17. 513 7 δέ νυ μητὴρ 
τίλλε κόμην tore her hair, 1].22. 4οὐ; κόμην κείρειν and κείρεσθαι 
(v. sub kelpw); κόμη δι᾽ αὔρας ἀκτένιστος ἄσσεται Soph.O. C.1261;5 
καθεῖσαν εἰς ὥμους κόμας Kur. Bacch. 695 ; κόμην τρέφειν to let 
the hair grow long, Hdt. τ. 823 so, x. ἔχειν Ar. Av. gti, (cf. 
κομάω):; κόμαι πρόσθετοι false hair, Xen. Cyr. 1. 3, 2, etc. :—of 
the beard, Epict. 11. metaph. like coma, the foliage, 
leaves of trees, Od. 23. 198, so of herbage, Diosc. 4. 165 :—esp. 
=Tpayondéyev, Theophr. H. Pl.7.7, 1; ef. λήϊον fin. Ill. 
the luminous tail of a comet. 

Kopynt-apivias, ov, 6, (κομάω) Comic alteration of the name 
Amynias, Coxcomb-amynias, Ar.Vesp. 466. 

κομήτης, ov, 6, (κομάω) wearing long hair, long-haired, Orac. 
ap. Hdt. 6. 19, Ar. Nub. 348, Plat. Gorg. 524 Ὁ :—ibs κομήτης 
a feathered arrow, Soph. Tr. 56753 λειμὼν k. a grassy meadow, 
Eur. Hipp.2113 θύρσος κισσῷ κομήτης Id. Bacch.1055. 11. 
κομήτης, with or without ἀστήρ, a comet, Arist. Meteor. 7.12, etc. 

κομϊδή, 7, (κομίζω) attendance, care, Hom. : in Il., like κομέω, 
always of cave bestowed on horses, 8. 186., 23. 4113 in Od., of 
care bestowed on men, 8. 453., 14. 124: also, the management or 
care of a garden, οὐ mpacin τοι ἄνευ κομιδῆς κατὰ κῆπον Od. 24. 
247, cf. 245.—KFrom this signf. we have the dat. κομιδῇ used as 
Adv., v. sq. 2. means of attendance: esp. supplies, ὦ 


i 
‘ 
‘ 
᾿ 
} 


i a a a μα 


κομιδῆ----Ἰζομπασεύς. 


stock of provisions, ἐπεὶ od κ. κατὰ νῆα ἦεν ἐπηετανός Od. 8. 232, 
ubi v. Nitzsch. 11. a bringing or carrying: 
a bringing of supplies, importation, Thuc. 6. 21, Isocr. 224 B, 
etc.: a gathering in of harvest, καρπῶν x. Xen.Cyr. 5. 4,25. 2: 
(from Med.) a carrying away for oneself, α rescue, recovery, τινός 
of a person or thing, Hdt.9.73:—the recovery of a debt, payment, 
Arist. Eth. N. 9. 7, 2, Oec. 2. 30, 1. 3. (from Pass.) 
ὦ going or coming, Hat. 6. 95 : esp., an escape, safe return, Id. 
4. 134., 7. 170, 229, etc. ; μένων δ᾽ ὁ θεῖος ἀνὴρ πρίατο μὲν θανά- 
τοιο κομιδὰν πατρός Pind. P. 6. 30. 

κομΐδῃ or κομιδῆ, Adv., (dat. of κομιδή) :—with care, exactly, 
just, ἐστι x. μεσημβρία Ar. Fr. 125; κομιδῇ δ᾽ ὥσπερ ἦν Dem. 
15. 18. 2. like πάνυ, entirely, altogether, quile, very, 
k. ἕτερον Plat. Theaet. 159 A; x. μεθύειν Id. Symp. 215 D; κ. 
ἀτεχνῶς Id. Gorg. 301 A; εἰς στενὸν kK... καταστήσεται Dem. 
15. 255 Κι μικρά 324. 33 μειρακύλλιον ὧν K., 539. 233 νέος K., 
540. 16.—freq. in answers, κομιδῇ μὲν οὖν just so, aye and more 
than that, Ar. Plut. 833, Plat. Theaet. 115 A, etc. 

κομίζω : f. low or 1@, Dor. ίξω ; med. Ἰοῦμαι : (κὀμέω.) To 
take care of, provide for, τόνδέ τ᾽ ἐγὼ κομιῶ Od. 15. 5463 ἐμὲ 
κεῖνος ἐνδυκέως ἐκόμιζε. 17.113, etc.; κόμισσε δὲ Πηνελόπεια παῖδα 
δὲ ὧς ἀτίταλλε 18. 322, cf. 20. 68; rare in Att., as Aesch. Cho. 
262, 344 :—also in Med., to receive hospitably, to entertain, καί 
oe .. κομίσσατο ᾧ ἐνὶ οἴκῳ 1]. 8. 284, cf. Od. 14. 316 ;—but in 
οὔτι κομιζόμενός γε θάμιζεν, it is Pass., not often was he attended 
to, Od. 8. 451. 2. of things, ἐο mind, attend to, do, esp., 
τὰ σ᾽ αὐτῆς ἔργα κόμιζε 1]. 6. 490, etc. ; κτήματα μὲν .. κομίζεμεν 
ἐν μεγάροισιν Od. 23. 355:—in Med., ἔργα κομίζεσθαι Δημήτερος 
Hes. Op. 391; Δημήτερος ἱερὸν ἀκτὴν μέτρῳ εὖ κομίσασθαι ἐν 
ἄγγεσιν to store up .., Ib. 598. 11. to carry away 
so as to preserve, ᾿Αμφίμαχον .. κόμισαν μετὰ λαὸν ᾿Αχαιῶν they 
carried away his body, Il. 13. 1963 (also, νεκρὸν κομίζειν to carry 
out, bury the dead, like ἐκφέρειν, Soph. Aj. 1307, Isae. 71. 13 5 
cf. infr. 7); κόμισαί pe carry me safe away, 1]. 5. 3593 τὴν δ᾽ 
ἐκόμισσεν κῆρυξ the herald took up the mantle, that it might not 
be lost, Il. 2. 1833 so [τρυφάλειαν] κόμισαν .. ἑταῖροι 1]. 3. 378: 
later, simply, fo save, rescue, τινὰ ἐκ θανάτου Pind. P. 3. 97, cf. 
N. 8.76; ἀρούραν πατρίαν σφισι κόμισον Id. Od. 2. 28:—in Med., 
Σίντιες .. ἄφαρ κομίσαντο πεσόντα the Sintians carried him home, 
Tl. 1. 594. 2. to carry away (against one’s own will), 
ἄλλά τις ᾿Αργείων κόμισε χροΐ [sc. τὸν ἄκοντα] 1]. 14. 456, cf. 463: 
so in Med., ὡς δή μιν τῷ ἐν χροΐ πᾶν κομίσαιο [sc. τὸ ἔγχος] 1]. 
22. 286. 3. to carry off as a prize, as booty, χρυσὸν δ᾽ 
᾿Αχιλεὺς ἐκόμισσε 1]. 2. 875: κόμισσα δὲ μούνυχας ἵππους 11.7383 
τέσσαρας ἐξ ἀέθλων νίκας ἐκόμιξαν four victories they won, Pind. 
N. 2. 30 :—later freq. in Med., to receive in full, obtain, Orac. 
ap. Hdt. 1. 67, Ar. Vesp. 690, etc., cf. Valck. Hipp. 431; so in 
pf. pass., ὑμεῖς τοὺς καρποὺς ἐκόμισθε you have reaped the fruits, 
Dem. 304. 263 κεκόμισται χάριν 569. 273 ὠμολόγει κεκομίσθαι 
Thy προῖκα 818. 1. 4. to carry, convey, bear, κόμισαν 
δέπας 1]. 23. 699, cf. Od. 13. 68, Hat., etc. 5. to bring 
to, κόμιζε viv μοι παῖδα Soph. Aj. §30, cf. Plat. Rep. 370 Ε : to 
gather in corn, καρπὸν x. Hat. 2.14: to import, εἰς τοὺς “EAAnvas 
Isocr. 227 A, etc.: so in Med., Hat. 6. 118, etc. 6. to 
conduct, lead, τί μέλλεις κομίζειν δόμων τόνδ᾽ ἔσω : Soph. O. T. 
678, cf. Phil. 841, Plat. Phaed.113 Ὁ, οἷς. ; κ᾿. αὐτὴν ἐξ ὀμμάτων 
take her from my sight, Eur. Alc. τούᾳ ; κι ναῦς Thuc. 2. 85, 
etc. :—Med., to bring with one, bring along, Plat. 4. lo 
bring back from exile, Pind. P. 4. 188: to get back, recover, Id. 
O. 13. 823 τέκνων .. κομίσαι δέμας Eur. Supp. 273, cf. 495; and 
in Prose, πάλιν x. Plat. Phaed. 107 E, etc.:—so in Med., to get 
back for oneself, recover, τὸν παῖδα Eur. Bacch.1225, cf.1.T.1362 5 
τὴν βασιλείαν Ar. Av. 5493 τοὺς νεκροὺς ὑποσπόνδους κομίζεσθαι 
Thue. 1. 113, cf. 6. 103 :—esp. to recover a debt, get it paid, 
κομίζεσθαι χρήματα Lys. in Diog. 910, Andoc. 6. 15, Dem. 42. 
13, etc.; τόκους Plat. Rep. 555 E, Dem., etc.: so, κ' τιμωρίαν 
παρά τινος Lys. 126. 34.:---κομίζεσθαι τὴν θυγατέρα to take back 
one’s daughter (on the death of her husband), Isae. 69. 30. 8. 
to rescue from oblivion, καλὰ ἔργα Pind. N. 6. 52. 9. to 
receive, entertain, Thuc. 3.653; soin Med., x. twa εἰς τὴν οἰκίαν 
Andoc. 16. 37. 

B. Pass., to be carried, i.e. to journey, travel, by land or sea, 
Hat. 5. 43, Aesch. Ag. 1035, etce.: to betake oneself, παρά τινα 
Hat. 1. 73. 2. esp., ¢o come or go back, return oft. in Hdt., 
Xen., etc. ; ἐπ᾽ οἴκου ἐκομίσθησαν Thue. 2. 333 κομισθεὶς οἴκαδε 


Plat. Rep. 614 B;—in this signf, Hat. uses also fut. and aor. med., 
6. 118., 8, 62. 


757 


κόμιον, τό, Dim. of κόμη, Epict. II. the scalp with 


2. | the hair, cf.Wess. Hdt. 4. 645 also προκόμιον. 


κομιστέος; α, ov, verb. Adj. from κομίζω, to be taken care of, to 
be gathered in, Aesch. Theb. 600. 11. κομιστέον, one 
must bring, Plat. Rep. 413 Ὁ. 

κομιστή; 7, Ξεκομιδή I, Hesych.; cf. Lob. Paral. p. 351. 

κομιστήρ; pos, 6,=sq., Eur. Hec. 222, Plut. Pericl. 12. 

κομιστής, οὔ, 6, (κομίζω) one who takes care of, x. νεκρῶν Eur. 
Supp. 25. 11. α bringer, conductor, Id. Andr. 1268 ; 
x. λύχνος Anth. P. 12. so. 

κομιστικός, 7, dy, fit for taking care of, etc., κ᾿ φάρμακα strength- 
ening medicines, Hipp. HU. fit for carrying, k. πλοῖα 
transports, Hyperid. ap. Harpocr. 

κομιστός, 7, όν, brought, Joseph. A. J.17. 4, 1. 

κομίστρια, 7, fem. from κομιστήρ, a waiting-woman, A. B. 267. 
30, Hesych. :—as epith. of Nature, Orph. H. g. 16. : 

κόμιστρον, τό, (κομίζω) in plur., like σῶστρα, pay for preserva- 
tion, reward for saving, ψυχῆς κόμιστρα Aesch. Ag. 965, cf. Eur. 
H. F. 13873 v. κομίζω 11. 1. 

κόμμα, τό, (κόπτω) that which is struck: the stamp or impression 
of a coin, Lat. ποία, Ar. Ran. 726: proverb., πονηροῦ κόμματος 
of bad stamp, false die, Ar. Plut. 862, 956 :---ἀχρύσιον κόμμασιν 
ἀποσμώμενον [sic leg. pro amoom—] cleansed by blows of the die, 
Luce. Pisc. 14. 2. generally τε νόμισμα, coin, Ar. Ran. 
890. II. ὦ section or clause of a sentence, Lat. comma, 
Οἷς. Orat. 62: elsewh. κῶλον. . III. the refuse of corn 
in thrashing, chaff, Dinarch. ap. Harp. 

κομμᾶτίας, ov, 6, one who speaks in short clauses, Philostr. 

κομμᾶτικός, 4, dv, (κόμμα 11) consisting of short clauses, μικρὰ 
καὶ kK. ἐρωτήματα Luc. Bis Acc. 28. 11. κομματικά (se. 
μέλη); choral songs of the nature of κομμοί (cf. κομμός 11). 

κομμάτιον, τό, Dim. from κόμμα 11, Dion. H. de Comp. 26 :—a 
passage quoted from a poem, Eupol. Incert. 31. 

Kopi, τό, gum, Lat. gummi and commis, Hdt. 2. 86, 96, Hipp. 
Art. 799,—where the word is indecl. τοῦ κόμμι, τῷ κόμμι :—but 
also τοῦ κόμμεως or κόμμιδος, Lob. Phryn. 288. (A foreign word, 
Ath. 66 F.) 

κομμίδιον, τό, Dim. from κόμμι, Galen. 

κομμιδώδης, es, (εἶδος) gum, gummy, Theophr. 

κομμίζω, £. ἔσω, to look like gum, Diosc. 

κομμιώδης, ες, -- κομμιδώδης, Arist. H. A. 9. 41, 16. 

κομμός, ov, 6, (κόπτω) a striking: esp. like Lat. planctus (from 
plango), a beating of the head and breast in lamentation, hence a 
wail, dirge, Aesch. Cho. 423; cf. Eur. Tro. 789, and κόπτω 
fin. IL. esp. in the Att. Drama, α song sung alter- 
nately by an actor and the chorus, usu. a mournful dirge, called 
also κομματικὸν μέλος, Herm. Arist. Pott. 12. 3, 9, Elem. Metr. 
P: 733. 

κομμός, 6, care bestowed on dress, dress, decoration, Suid. 

κομμιόω, to dress up, decorate, Themist. 

κομμώ, ods, 7,=Kouportpia, A. B. 273. 

κόμμωμα, τό, artificial dress, decoration, Luc. Hist. Conscr. 8. 

κόμμωσις, ews, 7, a dressing up, decoration, Ath. 568 A. 

κομμωτής, οὔ, 0, one who dresses up, a decorator, τινός Luc. 
Merc. Cond. 32, Plut. 2. 348 E. 

κομμωτίζω, f. ίσω, =Kouudw, Synes., in Med. 

κομμωτικός, 4, dv, belonging to dressing up or decorating: 7 
--κή (sc. τέχνη), the art of dressing up, decoration, Plat. Gorg. 
463 B, 465 B. Adv. --κῶς. 

κομμώτρια, 7, fem. from κομμωτής, a tirewomun, waiting-maid, 
Ar. Eccl. 737, Plat. Rep. 373 C. 

κομμώτριον, τό, a comb or some instrument for dressing women, 
Ar. Fr. 309. 18. 

κομο-τροφέω, to let the hair grow, Lat. comam alere, Strabo p. 196. 

κομόωντες, Ep. part. pres. from κομάω for κομῶντες, 1]. 

κομπάζω, f. άσω,-- κομπέω, to vaunt, boast, brag, Aesch. Theb. 
436, Ag. 1671, οἴο. : κ᾿ μάτην Eur. Hipp. 978; κ. ἐπί τινι ἐο speak 
big against .., Aesch. Theb. 480 :—c. acc., x. λόγον to speak big 
words, Id. Ag. 1400, etc.; x. τέχνην to boast one’s art, Soph. ΕἸ. 
1500:—c. inf., 0 boast that.., Aesch. Ag. 1130, Eur. Bacch. 
340 :—Pass., to be made a boast of, φόβος .. κομπάζεται fear is 
loudly spoken, Aesch. Theb. 5003 τινὸς δὲ,. παῖς πατρὸς κομπά- 
ζεται of what father is he said to be the son, Eur. Alc. 497, cf. H. 
F. 64 :—rare in Prose, as Lys. 105. 2., 107. 27, Xen. Symp. 4. 
193 cf. αὐχέω, καυχάομαι. 

Κομπασεύς, 6, Comic word, one of the Borough, Kéumos, as if a 
Bragsman, Ar. Av, 1126, 


758 


κόμπασμα; τό, a boast: usu. in plur. boasts, braggart words, 
Aesch. Pr. 361, Theb. 794, Ar. Ran. 940. © 

κομπασμός, ὃ, --κόμπασμα, Plut. Sull. 16. 

κομπαστής, οὔ, ὁ, a boaster, braggart, Plut. Crass. 16. 

κομπαστικός, 7, dv, boastful, braggart. Ady. --κῶς. 

κομπέω, ἔ, how, (κόμπος) to ring, clash, κόμπει χαλκὸς ἐπὶ στήθεσσι 
φαεινός 1].12. 151: cf. κόμπος. II. metaph., like κομ- 
naw, to utter high-sounding words, speak big, boast, brag, vaunt, 
τί κομπέω παρὰ καιρόν ; Pind. P. 10,43 so Hat. 5. 41, and Trag.. : 
C. 860.) Kk. γάμους Aesch. Pr. 9473 κι μῦθον to speak a boastful 
speech, Soph. Aj. 770:—c. inf., Eur. El. 815 :—Pass., to be made 
ὦ boast of, Thue. 6. 17. 

κομπηρός, d, dy, boastful, only in Adv. -pés, Schol. Basil. ad 
Greg. Naz. 

κομπισμός, 6, guavering or shaking on an instrument; with 
the voice, it was called μελισμός ; both together, τερετισμός, 
Manuel. Bryenn. p. 480 ed. Wall. 

κομπο-λᾶκέω, f. now, (Aaéw) to talk big, be un empty braggart, 
Ar. Ran. 961. 

Kop.7r0-AGKVONS, ov, 6, big-Loaster, Ar. Ach. 589, 1182, with a 
play on Lamachus. [] 

κομπορ-ρήμων, ov, speaking boastfully, Adv. -οημόνως, and 
Subst. —pnuoctvn,—all Byzant. 

ΚΟΜΠΟΣ, 6, a noise, din, clash, esp. such as is caused by the 
collision of two hard bodies, as of a boar’s tusks when he whets 
them, ὑπαὶ δέ τε κόμπος ὀδόντων γίγνεται 1]. 11. 417., 12.1493 
the stamping of dancers’ feet, πολὺς δ᾽ ὑπὸ κόμπος ὄρωρεν Od. 8. 
380; the ringing of metal, Eur. Rhes. 384; cf. κομπέω. IT. 
metaph., boasting, vaunting, a boast, vaunt, 6 κόμπος ov κατ᾽ 
ἄνθρωπον φρονεῖ Aesch. Theb. 4253 Ζεὺς yap μεγάλης γλώσσης 
κόμπους ὑπερεχθαίρει Soph. Ant. 127, etc.: so in Prose, ὅρα μὴ 
μάτην κόμπος ὃ λόγος εἰρημένος εἴη Hat. 7.103, (so, ov πεπλασμένος 
6 κόμπος, ἀλλὰ καὶ λίαν εἰρημένος Aesch. Pr. 1031): λόγου κ. 
Thue. 2. 40; κ. καὶ ἀλαζονεία Aeschin. 87. 36. 2. rarely 
in good sense, praise, as Pind. I. 1. 60., 5 (4). 30. 

κομπός, 6, --κομπαστής, Eur. Phoen. 600. On the accent, v. 
Arcad. p. 67. 2. 

κομπο-φἄκελορ-ρήμων, ov, gen. ovos, pomp-bundle-worded, de- 
risive epith. of Aeschylus in Ar. Ran. 839,—because of his long 
compound words. 

κομπόω, -- κομπέω, Dio C. 43. 22, in Pass. 

κομπώδης, es, (eld0s) boastful, vainglorious, κομπωδεστέρα προσ- 
ποίησις Thuc. 2.62: τὸ κομπῶδες, boustfulness, Id. 5. 68 ; τὸ 
x. καὶ σοβαρόν Plut. Sull. 16. 

κομψεία, ἡ, elegance, refinement, esp. of language, Luc. Prom. 
8 :—in bad sense, daintiness, prettiness, Plat. Phaed. 101 C. 

κόμψευμα, τό, α piece of elegance or wit, daintiness, prettiness, 
Arist. Meteor. 1.13, 4, Luc. Amor. 54. 

κομψ-ευρϊπικῶς, Adv., with Ewripides-prettinesses (as if it were 
κομψευριπιδικῶς, which was the old reading), Ar. Hq. 18. 

κομψευτός, 7, ὄν, -- κομψός, Philo. 

κομψεύω, (κομψό5) to make elegant, dainty, etc., κόμψευε νῦν τὴν 
δόξαν refine upon your thought, quibble upon it, Lat. argutari, 
(referring to the previous line), Soph. Ant. 324 :—Med., to speak 
elegantly, refine overmuch, Plat. Rep. 436 D, 489 C :—Pass., to 
play the κομψός, and so to be refined or dainty, Kur. I. A. 333 ; 
ἥδεσθαι κομψευόμενος to be fond of shewing off, said of dashing 
practitioners in Hipp. Art. 832: of words, to be prettily said, 
Plat. Phaedr. 227 C; of things, to be fine, nice, Id. Phil. 56 B.— 
Cf. Ruhnk. Tim. 

κομψο-ετπης, és, fine-spoken, usu. in bad sense, Cyrill. Al. 

Koprbo-Aoyéw, to speuk fine, Eccl. 

κομψο-λογία, ἢ; fine speaking, Byzant. 

κομψο-λόγος, ov, = Kouipoemns, Aesop. 

κομψο-πρεπής. és, dainty-seeming, Ar. Nub. 1030. 

κομιψός, ἡ, dv, (κομέω) well-dressed, tired, decked, Lat. comptus : 
hence, a pretty fellow, Lat. bellus homo, Ar. Vesp. 1317, Alex. 
Polycl. 1, Timocreon 6. 2. elegant, pretty, dainty, clever, 
witty, Ar. Nub. 649, Plat. Gorg. 493 A, Rep. 376 Α : μὰ γῆν... 
μὴ ᾿γὼ νόημα κομψότερον ἤκουσά πω a duintier device.., Ar. Ay. 
1053 «. περί τι Plat. Crat. 405 D: esp. in a sneering sense, of 
Sophists who refine overmuch, persons who are studied and affected 
in all they say and do, σοφίσματα Eur. Antiop. 25; so, τρίβων 
γὰρ εἶ τὰ κομψὰ καὶ copds λέγειν Id. Rhes. 625; κομψός γ᾽ 6 
κῆρυξ καὶ παρεργατὴς λόγων Id. Supp. 426:—but it is remarked 
by Moer. that Plat. uses the word in a good sense :---τὸ κομψόν, = 
kouldrns, Arist. Pol, 2. 6, 6. 3. of things, pretty, elegant, 


ld a 
κομπασμα---κονια. 


Plat. Phaedr. 230 C; τὰ κομψὰ... χλανίσκια Aeschin.18.30. II, 
Adv. κομψῶς, elegantly, prettily, daintily, Ar. Ach. 1016, ete. ; 
Superl. -érara, Id. Lys. 89: κομψοτέρον ἔχειν to be betier in 
health, N. T. 

κομιψότης, ητος, 7,=KopWela, elegance, refinement, prettiness, 
daintiness, esp. of language, Ep. Plat. 358 C, Plut. 2. 353 E. 

κονᾶβέω, f. ἤσω, (KévaBos) to resound, ring, esp. of metallic 
bodies, ἀμφὶ δὲ πήληξ σμερδάλεον κονάβησε 1]. 15. 648, cf. 21. 
593 (v. κοναβίζω) ; to re-echo, ἀμφὶ δὲ νῆες σμερδαλέον κονάβησαν 
ἀὐσάντων ὑπ᾽ ᾿Αχαιῶν Il. 2. 3343 ἀμφὶ δὲ δῶμα ou. κον. Od. 17. 
542; ἀμφὶ δὲ γαῖα ou. κον. Hes. ΤῊ. 840,—Ep. word. 

κονάβηδόν, Adv., with a noise, clash, din, Anth. P. 7. 531. 

κονἄβίζω, f. low, =KovaBew, περὶ στήθεσσι δὲ χαλκὸς σμερδαλέον 
κονάβιζε Il. 13. 498, cf. 21. 2553 αὐτὰρ ὑπὸ χθὼν σμ. κον. ποδῶν 
Il. 2. 466.---Εἰρ. word. 

κοναβός, 6, a ringing, clashing, din, κόναβος .. ἀνδρῶν τ᾽ OAAv- 
μένων, νηῶν θ᾽ ἅμα ἀγνυμενάων Od. 10. 122, cf. Hes. Th. 709.— 
Ep. word, used by Aesch. Theb. 160 (in chorus, κ. χαλκοδέτων 
cakéwy), cf. Luc. Hist. Conscr. 22. (Onomatop.; perh. akin to 
κόμπος.) 

κοναρός, ἅ, dv, well-fed, fat, vigorous, Hesych. 

κόνδαξ, ἄκος, ὃ, is said to have been the same game which is 
described under κυνδαλισμός : Vv. κόνταξ. II. metaph., 
κόνδακα παίζειν of sexual intercourse, Anth. P. 5. 61. 

κονδίτος οἶνος, 6, the Lat. vinuwm conditum, Niclas Geop. 8. 31. 

κονδρίλλη, 7, a plant, like succory, Diosc. 2. 160. 

κόνδυ, vos, τό, a drinking vessel, Hipparch. ap. Ath. 478 A: 
said to be a Persian word. 

κονδύλη, f. 1. for κορδύλη; q. v- 

κονδύλίζω, f. tow, (κόνδυλοΞ) to strike with the fist, Hyperid. ap. 
Poll. 8. 76:—Med., to beat oneself, Diog. L. 2. 21. 

κονδύλιον, τό, Dim. from κόνδυλος, Axionic. Chale. 1, prob. 
however f. 1. for κονδύλων. 

κονδὕλισμός, 6, a striking with the fist, Artemid. 2. 15. 

κονδύλόομαι, Pass., to swell up, Hesych. 

κόνϑῦλος, 6, the knob formed by a bent joint, a knuckle, esp. of the 
hand, Arist. H. A. τ. 15, 3: in plur., the knuckles, fist, Hipp. 
Art. 7803 κονδύλοις νουθετεῖν twa Ar. Vesp. 2543 and so in 
sing., Ib. 15033; δοῦναι κόνδυλόν τινι Plut. 2. 439 D; κονδύλῳ 
καθικέσθαι τινά Id. Alcib. 7, εἴο :---κονδύλοις πατάξαι was opp. to 
ἐπὶ κόρρης (a slap in the face), Dem. 537. fin. : proverb., κολλύραν 
καὶ κόνδυλον ὄψον ἐπ᾽ αὐτῇ a pudding with fist-sauce, i.e. a good 
thrashing, Ar, Pac. 123, τ] y. Schol.:=cf. κόρση, and also 
κόλαφος. II. generally, the knuckle of any joint, as 
of the arm, Hipp. ap. Galen. 111. any hard, bony 
knob, like κονδύλωμα, Id. p.1128. (The Root, acc. to Hesych., 
is κόνδος, τ-- κεραία, ἀστράγαλος, a head, knob.) 

κονδύλώϑης, ες (εἶδος) like a knuckle, knobby, Hipp. Mochl. 
841, etc. 

κονδύλωμα, atos, τό, a knob, callous lump, Hipp. 

κονδύλωσις, ews, 7,=foreg., Hipp. ‘ 

κονέω, f. how, (κόνι5) to raise dust, esp. by swift running: gene- 
rally, to hasten, make haste, Jac. Anth. P. p. 791: cf. ἐγκονέω.-.---- 
That διακονέω is from another Root, is shewn under διάκονοϑ. 

κονή, ἡ, (κένω, κείνω, kalvw) murder, ap. Hesych.; elsewh. only 
in compd. κατακονιά. : 

κονία, Ion. and Ep. tn, 4, («dvis):—dust, esp. as stirred up by 
men’s feet, ποδῶν ὑπένερθε κονίη ἵστατ᾽ ἀειρομένη 1]. 2. 1505 ὑπὸ 
δέ σφισιν ὦρτο κονίη ττ. 151: in Hom. also freq. in plur., like 
Lat. arenae, as consisting of many grains, κὰδ 8 ἔπεσ᾽ ἐν κονίῃσι 
Od. 18. 98; ἐν κονίῃσι πεσών Il. 17. 315, etc.5 mpyvees ev 
κονίῃσιν Il. 2. 418, cf. Hes. Sc. 3653 αἵματι καὶ κονίῃσι mepup- 
μένος 1]., etc.; so in Att. Poets, Aesch. Ag. 64, Hur. Andr. 
112, Supp. 821, Ar. Ach. 18:—cf. dicovert. 2. sand 
or soil (v. ὑπερέπτω) 1]. 21. 271. II. ashes, in plur. 
like Lat. cineres, κατ᾽ ἄρ᾽ ἕζετ᾽ er ἐσχάρῃ ἐν κονίῃσιν Od. 7. 
153, ef. 160. Ill. α fine powder, sprinkled over 
wrestlers’ bodies after being oiled, to make them more easily 
grasped by the opponent. This powder was also used in the bath 
as lye, and prob. was an alkali-powder that served as soap, λούειν 
ἄνευ κονίας Ar. Lys. 470 (where there is a play on ἀκονιτί), cf. 
Ar. Ran. 713, Plat. Rep. 430 B: ef. Κιμωλία, νίτρον. IV. 
lime-powder, used as a plaster or stucco, Bust. [Hom. uses 
i in the quadrisyll. cases, i is the trisyll., acc. to the change 
in the arsis, v. ll. supr. cc.: in Att., ¢ in dactylic anap. verses, 
e.g. Aesch. Ag. 64, Eur. Andr. 112, Ar. Ran. 7135 but 1 in 
iambic, as Ar. Ach. 18, Lys. 470. | 


, , 
KOVLAKLA——KOT OS. 


kovlapa, τό, (κονιάω) stucco, Lat. opus albarium, Hipp. Arist. | birds, horses, etc., Ath. 388 C; cf. κονίστρα. 


Gen. An. 1. 19, 8, Theophr., etc. :—in plur., petty repairs, white- 
washing, Dem. 175. 4. 

κονίασις, ews, 7, a plastering, Hesych. 

κονϊατής; ov, 6, a plasterer, name of a play of Amphis. 

κονϊατός, 7, dv, plastered, stuccoed, Xen. An. 4. 2, 22. 

κονιάω, (κονία) to plaster with lime or stucco, to plaster or whiten 
over, Lat. dealiare, Dem. 36. 16., 689. 24, etc.; also in Med., 
Arist. H. A. 8. 2, 34 :---τάφοι κεκονιαμένοι N. T. 2. me- 
taph., κ. τὸ πρόσωπον to paint, disguise it, Philostr. 

κονι-βἄτία, 7, (βαίνω) ὦ walking in dust, Hipp., with vv. ll. κο- 
νιοβατία, ποινοβατία, σχοινοβατία, cf. Lob. Phryn. 521. 

κονίζω, v. sub κονίω. 

κόνικλος, 6, v. 1. for κούνικλος or κύνικλος. 

koviAn, ἢ» a plant of the origanum kind, prob. Greek Savory, 
Diose. 3. 34. [i] 

κονιό-πους, v. 1. for κονίπους, 4. ν. 
mous ap. Hesych. 

κονιορτός, 6, (κόνις, ὄρνυμι) dust raised or stirred up, a cloud of 
dust, Hdt. 8. 65, Plat. Rep. 496 D; κ. ὕλης κεκαυμένης a cloud 
of wood-ashes, Thuc. 4. 34. II. metaph., ὦ dirty 
fellow, χαίρει τις αὐχμῶν ἢ ῥυπῶν ; κονιορτὸς ἀναπέφηνεν Anax- 
andr. ’Odvoc. 2. 6, cf. Aristophon. Pyth. 1: Εὐκτήμων ὃ κονιορτός 
Dem. 547. fin. 

κονιορτόω, to cover with dust, Theophr. H. Pl. 2. 7, 5. 

κονιορτώδης, ες, (εἶδος) like dust, dusty, Arist. H. A. 5. 32, 1. 

κόνιος, a, ov, (κόνι5) dusty, χέρσος Pind. N. 9. 102: epith. of 
Ζεύς, Paus. 1. 40, 6. 

κονί-ποδες, of, dusty-foots, a name for the serfs at Epidauros, 
Thirlw. Hist. of Gr. 1. p. 417: our old courts of pie-poudre are 
supposed to derive their name from a similar word. 11. 
a kind of shoe covering only a small part of the foot, Ar. Eccl. 
848; cf. Suid., Poll. 7. 86. In E. M. 529. 3 and Suid., κονιό- 
mous. [ἢ 

KO'NIS, tos Att. ews, 7: dat. «dvi for κόνιϊ, Il. 24. 18, Od. τι. 
191:—x«ovia, dust, κόνιος δεδραγμένος 1]. 13. 393, etc. ; as an em- 
blem of a countless multitude, εἴ μοι τόσα δοίη, ὅσα ψάμαθός τε 
κόνις τε Il. 9. 3853 κόνις δέ σφ᾽ ἀμφιδεδήει Hes. Sc. 62; κόνιν, 
ἄναυδον ἄγγελον στρατοῦ Aesch. Supp. 180:—of the grave, κόνις 
κατακρύπτει τινά Pind. O. 8.104, cf. Soph. El. 438, etc., (v. sub 
κόπι5) .--κόνει φύρειν κάρα, in sign of mourning, Eur. Hee. 


In same signf., κονιορτό- 


496. 2. ashes, ἐν κόνι ἄγχι πυρός Od. 11. 1913 κόνιν 
αἰθαλόεσσαν χεύατο Ka κεφαλῆς 1]. 18. 233 cf. Theocr. 24. 
I. II. the powder with which wrestlers were sprinkled 


after being oiled, Ath. : metaph. of toil, ἡμῖν μία κόνις Luc., cf. 
1). Mort. 1. 3 : cf. ἀκονιτί. 2. lye, Plut. 2.697 A. (Perh. 
the Lat. cinis is akin.) [7, Aesch. Pr.1083, Supp. 180, 7833 ef. 
Bentl. Phalar. p. 135 :—i in genit., v. supr.] 

κόνις, 50s, 7, usu. in pl. κόνιδες, the eggs of lice, fleas, and bugs 
nits, Lat. lendes, Arist. H. A. 5. 31, 1. 

κονϊσαλέος, a, ov, dusty, Antimach. 75, Euphor. 19. 

κονίσἄλος [7], in later Mss. sometimes wrongly κονίσσαλος, ὃ, 
(κόνις). dust, a cloud of dust, ds ἄρα τῶν ὑπὸ ποσσὶ κονίσαλος ὥρ- 
νυτ᾽ ἄελλής 1]. 3.133 λευκοὶ ὕπερθ᾽ ἐγένοντο κονισάλῳ 5. 503: 
ete. II. the mixed dust, oil and sweat on wrestlers, 
Galen. III. a demon of the class of Priapus, Schol. 
Ar. Lys. 981, Plat. (Com.) Pha. 2. 13, cf. Strabo p. 588. 

κογιστήριον, Té,=Kovicrpa, Vitruv. 5.11, Hust. 1113. 63. 

κονιστικός, 4, dv :- --ὄρνιθες x. birds that like to roll in the dust, 
Arist. H. A. 9. 49 B, το. 

κονίστρα, 7, (κονίω) a place covered with dust: hence like ἅλιν- 
δήθρα, a rolling place, such as birds make in the dust, Arist. H. A. 
9. 8, I. 2. the arena in the wrestling school, Plut. 2. 638 
C :—also in a theatre, Snid. 

koviw [7]: fut. κονίσω [1], vulg. --ἰσσω ; (a fut. med. κονιεῖσθαι 
in Philo, as if from κονίσω, which occurs in Hesych. v. κονίζε- 
σθαι): aor. éxdvioa, vulg. --ἰσσα: pf. pass. κεικόνϊμαι in Mss. 
sometimes κεκόνισμαι, as in Theocr. i. 30, Anth. P. g. 128). 

᾿ To make dusty, fill with dust, εὐρὺ κονίσουσιν πεδίον, of persons 

in hasty flight, Il. 14. 145, cf. Aesch. Pers. 163, Theb. 60; in 
Med., κόνϊσαι λαβών make haste and take, Ar. Eccl. 11773 cf. 
infra 11. 2. to cover with dust, bedust, ἐκόνισε δὲ χαίτας 
χαίτας 1]. 21. 4073 and so in Pass. φεῦγον κεκονιμένοι all dusty 
fled they, Virgil’s pulverulenta fuga dant terga, Ib. 541; κεκόνιτο 
κάρη 1]. 22. 405 ; hence, κεκονιμένος all dusty, i. e. in haste, Ar. 
Eccl. 291 :—generally, to sprinkle as with dust, κισσὸς ἑλι- 


759 


II. intr., 
of δὲ πέτοντο κονίοντες πεδίοιο flew galloping o’er the dusty plain, 
in Il. always of horses, 13. 830., 23. 372, 4493 of men racing, 
Od. 8. 122: cf. Jelf. Gr. Gr. ὃ 522. 2. 

κόννἄρος, 6, an evergreen tree of the thorn kind, like the κήλα- 
στρος or παλίουρος, Theopomp. (Hist.) 145, cf. Ath. 649 F. 

κοννέω, contr. KovyG, =*yvoew, γιγνώσκω, as ken=know, Aesch. 
Supp. 164, 174. ; 

Kévvos, 6, a kind of trinket, Polyb. ro. 18, 6, (al. «évos). 2: 
the beard, Luc. Lexiph. 5. 11. Κόννος as pr. τι. the 
music-master of Socrates: proverb., Κόννου ψῆφος, i. e. something 
worthless, nothing, Ar. Vesp. 675. 

κόνταξ, ἄκος, 6, ν. κόνδαξ. 

κοντάριον, τό, Dim. from κοντός : v. Ducang. 

κοντο-βολέω, to strike with a pole, Strabo p. 448. 

κοντο-παίκτης; ov, 6, (παίζω) one who dances with balancing- 
poles, A. B. 652. 8: cf. Jac. Anth, 2. 3. p. 190. 

KONTO’S, οὔ, 6, a pole, Lat. contus, esp. a punting-pole, Od. 
9. 487, Eur. Alc. 254, etc. 2. the shaft of a pike, Luc. 
Tox. 55. 

κοντο-φόρος, ov, currying a pole or pike, Luc. Alex. 55. 

κόντωσις, ews, 7, fishing with a pole, Ael. N. A. 12. 43. 

κοντωτός, ή, dv, furnished with a pole, πλοῖον κοντωτόν a barge 
or punt, Diod. 

κόνυζα, ns, 7, a strong-smelling plant, of the endive kind, flea- 
bane, inula, Hecatae. 133,,Arist. H. A. 4: 8, 28, Theophr., etc. : 
in Theocr. 4. 25., 7. 68, contr. κνύζα. There were two sorts, 
ἄρρην and θήλεια. 

κονυΐζήεις, eooa, ev, like fleabane, Nic. Th. 615. 

κονυζίτης olvos, 6, wine favoured with fleabane, Diosc. 5. 63. 

κοόρτις, tos, 7, the Roman cohors, Polyb. 11. 23, 1., 11. 33, I. 

κοπάζω, f. dow: pf. κεκόπακα in Hesych.:—to grow tired or 
weary: generally, to abate, ἄνεμος ἐκόπασε Hdt. 7. 191; 80 of a 
flood, Arist. Probl. 23. 34; of heat, Longus 1. 8 :—of a sick man, 
to rest, Hipp. 

κόπαιον, τό, (κόπτω) a piece, Alciphro 3. 7. 

κοπᾶνίζω, f. iow, to bray, pound, Galen. 

κοπᾶνιστήριον, τό, a vessel for braying, a mortar, Hesych. 

κοπανιστός, 7), dv, (as if from Komavi(w) :—pounded, Galen. 

κόπᾶνον, τό, like κοπανιστήριον, an instrument for braying, a 
pestle :—in Aesch. Cho. 860,=xomls, an axe. 

κοπάριον, τό, a small surgical knife, Paul. Aeg. 

κοπάς, ἄδος, ἡ, (κόπτω) pruned, lopped, Theophr. H. Pl. 1. 3, 3. 

κοπετός, ὅ, -- κομμός, Eupol. ap. Bekk. ad E. M. p. 776. 

κοπεύς, ews, 6, a chisel, Diod. 1. 35, Luc. Somn. 13. 

κοπή, 7, ὦ striking, stroke, τε κόμμα, Arist. Mund. 4. 7. 2. 
a cutting in pieces, slaughter, N. T. 

κόπηθρον, τό, a wild vegetable, Hesych. 

κοπία, ἧ, Ξε κόπος, weariness: rest from toil, Hesych. 

κοπιᾶρός, d, dv, wearying, harassing, Arist. Probl. 5. 1. 

κοπιάτης;, ov, 6, a grave-digger, Epiphan. 

κοπιάω, (κόπος) to be tired, grow weary, Ar. Thesm. 795, Fr. 
3023 Κ΄ τὰ σκέλη Alex. Merop.1; x. ὑπὸ ἀγαθῶν to be weary of, 
sink under good things, Ar. Av. 734. 2. to die, Inscr. ap. 
Bockh. 3. p. 975. II. to work hard, toil, N. T.—Ct. 
κοπάζω. 

κοπίζω, f. low, (κόπις, 6) to talk idly, lie, ap. Hesych. 

κοπίζω, to celebrate the κοπίς (cf. κοπίς, ἢ), Ath. 138 F. 

κόπις, ews, 6, a prater, liar, wrangler, Eur. Hec.133, Lye. 763, 
1464. (Prob. from κόπτω, cf. δημοκόπος.) 

κοπίς, (50s, 7, (κόπτω) a chopper, cleaver, kitchen-knife, Ar. Fr. 
184, etc.: a broad curved knife, somewhat like our bill, used by 
the Thessalians, Eur. El. 8373; and by the Eastern nations, Xen. 
Cyr. 2.1, 9-, 6.2, 10 (cf. odyapis); also, x. μάχαιρα Eur. Cycl. 
2413 κοπίς is restored by Jortin (for κόνι5) in Soph. Ant. 602, v. 
Dind.:—Demosthenes used to call Phocion 7 τῶν ἐμῶν λόγων 
κοπίς, Plut. Phoe. 5. 2. the sting of a scorpion, Nic. Th. 
780. II. among the Lacedaemonians a feast given on 
certain festivals to strangers, Cratin. Plut. 1, Eupol. Εΐλωτ. 1, 
Philyll. Poll. 7. 

κοπιώδης, ες, (εἶδος) dub. for κοπώδης, q.v., Hipp. Epid. 1. 982. 

κόπος, ov, 6, (κόπτω) a siriking, beating: hence, toil and trouble, 
suffering, Aesch. Supp. 209; ἀνδροδάϊκτος κόπος Id. ap. Ar. Ran. 
1264: the pain of a disease, Soph. Phil. 880 :—+#oil, weariness, 
Hipp. Vet. Med.175 ὑπὸ κόπου or κόπῳ παρεῖσθαι Eur. Bacch. 
634, Phoen. 8523 κόποι καὶ ὕπνοι Plat. Rep. 537 B, cf. Xen. Eq. 


χρύσῳ κεκονιμένος Theocr. 1. 30:—Med. to roll in the dust, like 4. 2, etc. 


700 


190, freq. in Galen., Joseph., etc. 

κόππα, τό, a letter of the ancient Greek alphabet, which was 
not received into the Samo-Athenian (Kappa being there used for 
Koppa also); its sign ? is preserved on coins of Corinth and its 
colonies, esp. Syracuse and Croton. In the Alphabet, Koppa 
stood between 7 and p, so that it answers to the Phoenician (He- 
brew) Koph p, and the Lat. q, both in form and position. It was 
retained as a numeral =9go, between 7 (80), and p(100) ; cf. σταῦ, 
odpm. 

kommatias, ov, 6, ἵππος, a horse branded with the letter Koppa 
(9) 85 ἃ mark, Ar. Nub. 23 (with a play on κόπτω), 438. It is 
said to have signified the Corinthian breed (v. sub κόππα), which 
was mythically carried back to Pegasos.—C€f. coupédpas. 

κοπρ-ἄγωγέω, f. ἤσω, to carry dung, Ar. Lys. 1174. 

komp-Gywyds, dv, carrying dung, γαστήρ Plat. (Com.) Incert. 
543 x. pimls Crates Hero. 6. 

κόπρᾶνον, τό, a stool, excrement, Hipp. Epid. τ. 970. 

Κοπρεαῖος, 6, a quasi-prop. n., formed from κόπρος, Dungy, Ar. 
Eccl. 317. 

κόπρειος, a, ov, v. sub Kdmpios. 

κοπρεύω,-- κοπρίζω, Hesych. 

κοπρέω, f. Now, v. sub κοπρίζω. 

κοπρία, 7, a dunghill, Simon. Iamb. 6. 6, Stratt. Phil. 2. 

κοπρίας, ov, 6, (κόπροΞ) usu. in plur. of κοπρίαι, stinkards, dirty 
fellows, low buffoons, a word first used under the Roman empe- 
rors, Dio C. 15. 28; copreae in Sueton. Tiber. 61. 

κοπρίζω : f. low, Ep. ίσσω, Att. τῶ :—to dung, manure, τέμενος 
μέγα κοπρίσσοντες Od. 17. 299 (other Mss. κοπρήσοντε5). 

κοπρι-ἥμετος; OV, Vomiting excrement, Hipp. 

κοπρικός, 7, dv, full of dung, filthy, Gl. 

κόπρινος, ἡ; ov, =foreg., Gl. 

κόπριος, a, ov, also κόπρειος, κοπρικός and κόπρινος, («dmpos): 
—full of dung, filthy: ἀνὴρ κόπρειος a stinkard, Ar. Eq. 899, 
prob. with a play on the name of an Attic δῆμος, cf. vv. ll. Dem. 
249. 13, Bockh Inscr. 1. p. 216. TI. as Subst., τὸ κόπριον; 
Ξε κόπρος, Hipp. Acut. 393, Strabo p. 784, Plut. Pomp. 48. 

κόπρἴσις, ews, 7, ὦ dunging, manuring, Theophr. H. PI. 8. 6, 3. 

κοπρισμός; 6, =foreg., Theophr. 

κοπριώδης; es, v. 1. for κοπρώδης. 

κοπριών, ὥνος, 6, a dung-beetle, Hipp. 

κοπρο-βολεῖον, τό, a dunghill, Hust. 

kompo-doxetov, τό, a receptacle for dung and filth, Gl. 

κοπρο-θέσιον, τό, a place where dung is put, Geop. 

κοπρο-θήκη; 7,—=foreg., Gl. 

κοπρο-λογέω, to collect dung, Ar. ap. Poll. 7. 134. 

κοπρο-λόγος, ον, a dung-gatherer, Ar. Pac. 9 :—hence, a dirty 
fellow, Id. Vesp. 11843 cf. κόπριος, κοπρίας. 

KO'TIPOS, 7, dung, the excrement of men and cattle, Hom.., ete. : 
esp. dung used for husbandry, manure, Od. 9. 329., 17. 207. 
306. 2. generally, dirt, κυλινδόμενος κατὰ κόπρον 1]. 22. 
414, cf. 24. 164, 640. IL. a farm-yard, cattle-stall, 1]. 
18. 575, Od. το. 411: in which last signf. some Gramm. wrote it 
oxyt. xompés.—Later auth. said also ὁ κόπρος, Schaf. Long. p. 
392, and τὸ κόπρον, Lob. Phryn. 760. 

κοπρο-φἄγέω, f. ow, to eat dung, Suid. 

κοπρο-φορέω, f. jaw, to carry dung: to cover with dung or dirt, 
τινά Ar. Eq. 295. 

Kot po-ddpos, ov, carrying dung, κόφινος k. a dung-basket, Xen. 
Mem. 3. 8,6. 

κοπρόω, -- κοπρίζω, Epict. 

κοπρώδης; ε5) (εἶδος) -- κοπριώδης, like dung, Hipp. Prorrh. 80: 
generally, dirty, impure, Plat. Theaet. 194 15. 

κοπρών, ὥνος, 6, a place for dung, privy, necessary, Ar. Thesm. 
485, Dem. 785. 13, etc. 

κοπρ-ώνης; ov, 6, (ὠνέομαι) a farmer of dung, i.e. one who con- 
tracts to remove dung from the streets, Jo. Chrys. 

koTp-cvipes, ov, dung-named, nickname of the Byzantine em- 
peror Constantine V. 

κόπρωσις, ews, 7, a dunging, manuring, Theophr. H. Pl. 2. 7,1. 

κοπτάριον, τό, Dim. from κοπτή (v. κοπτός 11.2), Diosc. 4. 190. 

κοπτή;, 7, (κόπτω) chives, Ath. 648 E. V. κοπτός. 

κοπτόν, τό, -- κοπτή (κοπτός 11. 2). 

κοπτο-πλᾶκοῦς, οὔντος, ὃ, -- κοπτή, Ath. 647 F. 

κοπτός, 4, όν, struck, beaten, bruised, pounded, ἰσχάς Cratin. 
Incert.112; τυρός Antiph. Cycl. 2. 8. I. κοπτὴ ση- 
σαμίς, a cake of pounded sesamé, Artemid.1. 723; and, κοπτή 


koT0w=—KO' PAE. 
κοπόω, to weary, Dio Chr.1. p.344, 476 :—Pass. -- κοπιάω, Batr. | alone in the same signf., Sopat. ap. Ath. 649 A. 2 


a 
bruised medicine, Galen. 

κόπτω, lengthd. from Root KOM-, which appears in the other 
tenses and κόπος : fut. κόψω : part. pf. κεκοπώς : aor. 2 pass. ἐκό- 
amv. To strike, from Hom, downwards in various relations. I. 
to strike, smite, ἀμφὶ καρὰ κεκοπὼς χερσὶ στιβαρῇσι Od. 18. 335 5 
ὁ. dupl. ace., κόψε δὲ παπτήναντα παρήϊον smote him on the cheek, 
Il. 23. 690. 2. to strike, or smite with weapons, Lat. fe- 
rire, κόπτοντες δούρεσσι μετάφρενον Od. 8. 528, cf. 1]. 12. 204: 
metaph., ῥήμασι x. Anth. P. 11. 335. 3. to smite an ani- 
mal with an axe or mallet, for the purpose of slaughtering it, 
κόψας ἐξόπιθεν κεράων Bods Il. 17. 521, cf. Od. 14. 425, Xen. An. 
2.1, 6. 4. to cut off, chop off; κεφαλὴν ἀπὸ δειρῆς κόψεν 
Il. 13. 2033 χεῖράς τ’ ἠδὲ πόδας κόπτον Od. 22. 477 :—generally, 
to cut down, slay, Hdt. 6. 113 3 esp., δένδρα x. to cut down or fell 
trees, Xen. Hell. 5, 2, 39,433 «. τὴν χώραν, like κείρειν, τέμνειν, 
to cut down the trees in it, to Jay it waste, Ib. 3. 2, 26., 4. 6, 5 :— 
of ships, ete., to be shuttered or disabled by the enemy, Thuc. 8. 
13: metaph., φρενῶν κεκομμένος, like νόου BeBAappevos, Aesch. 
Ag. 479. 5. to strike a horse, to make him go faster, 
κόπτε δ᾽ ᾿Οδυσσεὺς τόξῳ 1]. 10. 513: so Poseidon urges on the 
two Ajaxes, σκηπανίῳ .. ἀμφοτέρω κεκοπὼς πλῆσεν μένεος 1]. 
12. ύο. 6. to hammer, forge, κόπτε δὲ δεσμούς Il. 18. 379, 
Od. 8. 274 (like ἐλαύνω 111) :—later, also, to stamp metal, 1. 6. 
coin money, Lat. percutere nummos, Hat. 3.56, cf. Ar. Ran. 723: 
so in Med., to coin oneself money, κόπτεσθαι ἄργυρον Hat. 1. 94: 
νόμισμα Id. 4. 166 :—(hence κόμμα). 4. to knock about, 
shatter, knock or rap at, x. τὴν θύραν, Lat. pulsare, like apdoow, 
of one without who wishes to get in, Ar. Plut. 1097, Andoc. 6. 
29, Lys. Fr. 45, Xen. Hell.5.4,7,etc.; cf. Lob. Phryn. 177. 8. 
to cut small, chop up or pound in a mortar, κυπέρου κεκομμένου 
Hidt. 4. 71. g. of birds, to peck at, strike with the beak, 
and so to pierce, perforate, Arist. H. A. 5.5,10: so of insects; 
hence in Pass., of corn, to be worm-eaten, Theophr. H. Pl. 8. 
Il, 2. 10. to shuke violently, 6 ἵππος κ. Tov ἀναβάτην the 
horse jars or shakes the rider by his paces, Xen. Eq.1.4, cf. 8.75 
ἃ φροντὶς κόπτοισα Theocr.21.28:—to tire the ears, stun, deafen, 
Dem. 1439.17: κι ἐρωτήμασι to weary by questions, like Lat. 
obtundere, Plut. Phoc. 7, ef. Piers. Moer. p. 74:—Pass., to be 
worn out, κοπτόμενοι ἀεὶ ταῖς στρατείαις Dem. 22. 22: (hence 
Kém0s). II. Med. κόπτομαι, to beat or strike oneslf, 
esp. one’s breast or head through grief, just like Lat. plangere, 
κεφαλὴν δ᾽ ὅγε κόψατο χερσίν 1]. 22. 333 κόπτεσθαι μέτωπα Hdt. 
6. 58: cf. 2.61:—hence, also, κόπτεσθαί τινα to mourn for any 
one, Lat. plangere aliquem, Eur. Tro. 623, Ar. Lys. 396, cf. Plat. 
Rep. 619 ©, ete. (v. τύπτω 11): 80, κόπτειν κόμμον Aesch. Cho. 
423 :—(hence, κομμός, rowerds). (With Root ΚΟΠ-- cf. French 
couper, our cut, etc., Pott Et. Forsch. 1. 140.) 

κοπώδης; ες; (εἶδος) wearying, wearing, πυρετοί Hipp. Prorrh. 
80, ete.:—causing pain, Alex. Pythag. 1; ina place, i. ὕποχον- 
δρίων Hipp. Acut. 386. 

κόπωσις, ews, ἧ, weariness, faintness, LXXx. 

κορἄκεύομαι, -- κοράττω, Hesych. 

κορᾶκεύς, έως, 6, a kind of fish, Ῥτοῦ. Ξε κορακῖνος. Hesych. 

kopaxtas, ov, 6, like a raven or crow, K. κολοιός a raven-daw, 
Arist. H. A. 9. 24, 6. 

κορᾶκϊνίδιον, τό, Dim. from κορακῖνος, Pherecr. Epil. 2. 

Kopdxtvos, 7, ov, like a raven, raven-black, A. B.104, Vitruv. 8. 3. 

Kepaivos, 5, (κόραξ) a young raven, Ar. Eq. 1053. Il. 
a fish like a perch, Epich., etc., ap. Ath. 308, sq.5 esp- found in 
the Nile, Strabo p. 823, and Plin. :—said to be so called from is 
black colour. 

κοράκιον, 70, Dim. from κόραξ (11. 2), Hust. 73. 21. 
a plant, elsewh. ἱεράκιον, Arist. Mirab. 87. 3 

κορἄκο-ειδής, ἐς, like ἃ raven, of raven kind, Arist. H. A. 1.1, 
303 80, Kopaxwdns, es, Id. Gen. An. 3. 6, 3. ᾿ 

κόρακος, 6, @ fish, Xenoer., etc.3 v. 1. κόραξος. : II. in 
Scythian, Pylades and Orestes were called Κόρακοι, 1. 6. φίλιοι 
δαίμονες, Luc. Toxar. 7. 

κορακο-φορο-κλείδης, ov, 6, Comic patronym., a very raven at 
the tribute, ν. Meinek. Hermipp. Cere. 6. ἢ 

κοράλλιον, τό, Diose. 5. 139; Ep. and Ion. κουράλιον Dion. P. 
1103; Sicil. κωράλιον :—coral, esp. red coral. 

κοραλλιο-πλάστης, ov, 5, one who makes images of coral, Inscr. 
Sic. ap. Dorvill. p. 569. 

KO’PAZ, ἄκος, 6, a raven or crow, Theogn. 833, Pind. O. 2. 157, 
Hat. 4. 15, etc. ; οἵ, κορώνη :—proverb. of any thing unheard of, 


11. 


: 


λευκὸς kK. as We say, ‘a black swan’, Anth. P. 11. 417, cf. Arist. 
H. A. 3.12, 1, etc.:—hence, of utter ruin, as we say ‘ food for 
crows’, πάντα τάδ᾽ ἐν κοράκεσσι καὶ ἐν φθόρῳ Theogn. 1. 6. : in 
imprecations, ἐς κόρακας go and be hanged! Ar.Vesp. 982; βάλλ᾽ 
és κόρακας Ib. 133, cf. 123, Vesp. 51: ἀπόφερ᾽ ἐς κόρακας Pac. 
12213 οὖκ és κόρακας ἐρρήσετε Ib. 500; in Ar. Vesp. 852, 982, 
the best Mss. give ἠσκόρακας or ἢ oxdparas (which Schol. Vict. 
Il. 23. 7 quotes as an example of ἢ used for ε, as in the dialect of 
the Ital. Locrians): cf. ἀποφθείρω, waxapia.—This phrase is usu. 
compared to the Lat. abi in malam crucem, pasce corvos ; but it 
is prob. borrowed not so much from the gallows, as from being 
left unburied, the greatest dishonour among the Greeks, cf. Il. 1. 


4, etc. 2. a water-bird, which however builds on trees, 
Arist. H. A. 8. 3, 15.. 3. the constellation corvus, Arat. 
448. 11. any thing hooked or pointed like a raven’s 
beak, as, 1. an engine for grappling ships, described at 


length by Polyb. 1. 22. 
κορώνη, Anth. P. 11. 203. 


2. a hooked handle of a door, like 
3. an instrument of torture, Luc. 
Necyom. 11. 4. a cock’s bill, Hesych. III. the 
tub-fish, (cf. κορακῖνος), Diphil. Siphn. ap. Ath. 356 A. (Akin 
no doubt to the onomatop. words κράζω, κρώζω, our croak, Sanscr. 
hrug: cf. Lat. corvus, cornix, grac-ulus, Germ. Krahe, our crow, 
etc. The Root also involves the notion of curved, cf. κορώνη, 
κορωνίς, Lat. curvus (corvus), cornu, etc.) 

κοραξός, 7, dv, raven-black, Pseudo-Plut. 2. 1157 A, 1161 E. 

κόραξος, ν. sub κόρακος. 

κορασίδιον, τό,--54., Epict. Diss. 1. 18, 22, etc. 

κοράσιον, τό, Dim. from κόρη, a little girl, maiden, a word only 
used in familiar discourse, like κορίδιον, except in later Greek, 
as Lxx, N. T.; ete.; Lob. Phryn.74, Anth. P. 9. 39. [4, Plat. 
Epigr. 30.] 

κορᾶσιώδης, ες, (εἶδος) like a little girl, girlish, Plut. 2. 528 A, ete. 

κοράττω, to implore incessantly, Hesych., who also has kopa- 
kevouct. (Prob. from the ceaseless croaking of ravens.) 

κόραυνα, 7, a barbarism for κόρη, Ar. Av. 1678. 

κορβᾶν (indecl.), or κορβανᾶς, ἃ, 6, Hebrew word, a gift or 


votive offering for the service of God, N. T. :—hence 11. 
the treasury of the temple at Jerusalem, N. T., Joseph. B. J. 2. 
9) 4: 


κορδακίζω, f. low, to dance the κόρδαξ, Poll. 6.123, A. B. tor. 
16, etc. 

κορϑακικός, 7, dv, like the dance ndpdat: hence, of metrical 
sound, tripping, running, ῥυθμός Arist. Rhet. 3. 8, 4; cf. Cicer. 
Brut. 56. § 188. 

κορδάκισμα, 7d,—=sq., Hesych. 

kopdakiopds, 6, the dancing of the κόρδαξ, licentious dancing, 
Dem. 23. 13, Nicophon Incert. 5. 

κόρδαξ, ἄκος, 6, the cordux, a dance of the old Comedy, κόρδακα 
ἑλκύσαι to dance it, Ar. Nub. 540, cf. 555. Its motions were 
unseemly and indecent, and to dance it off the stage was con- 
sidered a sign of drunkenness or total shamelessness, Dem. 23. 
13, Theophr. Char. 7 (6). 1, cf. Interpp. ad Ar. 1. ὁ. 

κορδινάω, κορδίνημα, τό, -- σκορὸδ--. 

κορδύβαλλῶδες πέδον, τό, Luc. Tragop. 223, is said to be for 
κορδυλοβαλλῶδες (κορδύλη, βάλλω), a beaten floor. 

kopdvAy [Ὁ]; 7, α club, cudgel: also like τύλη, a bump, swelling, 
Lat. tuber, tumor, Simon. Iamb. ro. II. a covering 
for the head, head-dress, in Cyprian: hence prob. ἐγκεκορδυλη- 
μένος wrapt or rolled up, Ar. Nub. ro. IIL. =cxopddvan, 
Strabo p. 549. 

κορδύλος, ὅ, -- σκορδύλος, a water-lizard, Arist. H. A. 8. 2, 10, 
cf. Lob. Pathol. p. 124. 

κορέει, Ton. for κορεῖ, 3 sing. fut. Att. of κορέννυμι for κορέσει, 
I. 8. 379., 17. 241, cf. 13. 831. 

κορέία, ἢ, (Kopéw) a brushing : attendance, Hesych. 

κορεία, ἡ, (κόρη, κορεύομαι) maidenhood, Lat. virginitas, Anth. 
P. 5. 217, 204. 

κόρειος, α, ον, (κόρη) of, belonging to a maiden: hence, II. 
τὰ Κόρεια (sub. ἱερά), the festival of Cora (Proserpine), Plut. Dio 
56, Hesych. 2. τὸ K. her temple, Inscr. 

κορέννυμι, lengthd. from Root KOP-, which appears in the 
Other tenses and κόρος : fut. κορέσω, Ion. kopéw (Il. 8. 379, etc.): 
aor. ἐκόρεσα, med. ἐκορεσάμην, pass. ἐκορέσθην : pf. pass. κεκό- 
ρεσμαι, Ion. kexdpnua (Od. 8. 98, Hes., etc.): part. pf. act. (with 
pass. signf.) κεκορηώς, dros, Od. 18. 372. To sate, satisfy, fill 
one with a thing, ὁ. dat, rei, κορέει κύνας ἠδ᾽ οἰωνοὺς δημῷ καὶ 
σάρκεσσι Il. 13. 831; also 0. gen. rei, κορέσαι στόμα σαρκός 


κοραξός---οἸΚορίνθιος. 


701 


Soph. Phil. 1156 :---τίς ἂν κορέσειεν ἅπαντας Theogn. 229 Bgk.; 
πρὶν ἂν κορέσαι κέαρ Aesch. Pr. 165.—Pass. and Med., to be sated 
or glutted with a thing, have one’s fill of a thing, c. gen., οἴνοιο 
κορεσσάμενος καὶ ἐδωδῆς Il. 19. 1673 δαιτὸς κεκορήμεθα θυμὸν 
ἐΐσης Od, 8. 98, etc.; βορᾶς κορεσθείς Eur. Hipp. 112: metaph., 
φυλόπιδος κορέσασθαι Il. 13. 6353; κεκορήμεθ᾽ ἀέθλων Od. 23. 
380; more freq. ὁ. part., κλαίουσα κορέσσατο, i.e. she had her fill 
of weeping, Od. 4. 5413 κλαίων ἐκορέσθην, κορεσσάμεθα κλαίοντες 
Od. 20. 59, Il. 22. 427, etc.3 so, ἐκορέσσατο χεῖρας τάμνων 1]. 
11. 875 οὔπω κεκόρησθε ἐελμένοι 1]. 18.287: rare in Pass. c. dat. 
rei, κριθῇσι κορεσθείς Theogn.1269 ; πλούτῳ κεκορημένος Ib. 751; 
ὕβρι Hdt. 3. 803 κεκορεσμένος Xen. Mem. 3.11, 13 :—but rare 
in Prose. 

κορέσκω, post. for κορέννυμι, Nic. Al. 415, 566. In Hipp. Art. 
802, κορίσκεται is read, prob. by an error, to be weuried, have 
enough of a thing; cf. 271. 

κορεστός, 4, dv, sated; to be sated, Gl. 

κόρευμα, τό, -- κορεία, maidenhood, Hur. Alc. 178, in plur. 

κορεύομαι, fut. κορευθήσομαι, as Pass., (Κόρη) to be a maid, grow 
up to maidenhood, Eur. Alc. 312. II. to be deflowered, 
cf. Buttm. Schol. Od. 11. 289; but διακορεύομαι is more usu. 

KOPE’O, f. jow, to sweep, sweep out, Samo, κορήσατε ποιπνύσασαι 
Od. 20.1493 τὴν αὐλήν Eupol. KoA. 93 κ. τὸ παιδαγωγεῖον Dem. 
313.123; κι΄ τὴν Ἑλλάδα to sweep Greece clean, empty her of 
people, Ar. Pac. 59. (Hence αἰγικορεύς, νεωκόρος, σηκοκόρος : cf. 
Lat. colo, curo.) ; 

κορέω, Ion. fut. of κορέννυμι, q. v. 

κόρη, 7, (not κόρα, even in Att.); Ion. κούρη» as always in 
Hom. ; κόρη first in the susp. line, h. Hom. Cer. 439; Dor. κώρα, 
Theocr. 6. 36:—fem. from κόρος, κοῦρος, a maiden, maid, girl, 
Lat. puella, freq. in Hom., etc.; ἠὔτε κούρη νηπίη θ᾽ ὅμα μητρὶ 
θέουσ᾽ ἀνελέσθαι ἀνώγει 1]. 16. 7 :—later of unmarried females in 
general, as of the Eumenides, Aesch. Eum. 68; of the Sphinx, 
Soph. O. T. 509; the Fates, Plat. Rep. 617 D, etc.: and some- 
times of a newly-married woman, young wife, like Lat. puedla, 
as of Briseis, Il. 1.98; τίκτει κόρη Ἑλένη πατρὸς Kat’ οἴκους Eur. 
Andr. 898; v. sub παρθένος. 2. metaph. of newly-launched 
ships, Lye. 24. 3. with the gen. of a pr. name added, a 
daughter, Νύμφαι κοῦραι Διός Il. 6. 420, etc. 3 cf. θυγάτηρ, and v. 
infra B. II. a puppet, doll, Lat. pupa, Plat. Phaedr. 
230 B. III. the pupil of the eye, Lat. pupa, pupula, 
pupilla, because a Jittle image appears therein, Soph. Fr. 634, 
and freq. in Eur. :—the change of signf. in γλήνη is exactly the 
converse of this. IV. a long sleeve reaching over the 
hand, Xen. Hell. 2.1, 8, cf. Cyr. 8. 3, 10, 13. V. the Attic 
drachma, because it bore a head of Athena, Poll. 9. 74. VI. 
κόραι was the proper Greek word for Καρυατίδες, Miiller Archiol. 
d. Kunst § 279. 

B. Κόρη, Ion. Κούρη; ἢ» the name under which Persephoné 
(Proserpine) was worshipped in Attica, dhe Daughter, viz. of 
Demeter, τῇ Μητρὶ καὶ τῇ Κούρῃ Hat. 8. 65: Κόρη Δήμητρος 
Eur. Alc. 858, Supp. 343 but in Att. usu. Κόρη alone, vat τὰν 
Képay (Dor.) Ar. Vesp. 1438; Anuntip καὶ K. Xen. Hell. 6. 3, 6. 
κόρηθρον, τό, a besom, broom, Luc. Philops. 35; cf. κόρος (B). 11. 
κόρημα, τό, sweepings, refuse, Ar. Fr. 408, Hermipp. Moer. 
ὅ II. a broom, besem, Ar. Pac. 59, Eupol. Κολ. g. 
κορθύλη; 77,=KdpOus, Hesych. 
κορθύλος, 6, a bird with a crest, also βασιλίσικος, Hesych. 
κορθύνω, v. sub κορθύω. [Ὁ] 
κόρθῦὕς, vos, ἣ, like κόρυς, a rising, heap: in Theocr. το, 47, 
κόρθυος ἃ Toud the swathe of mown corn. 

κορθύω or ὕνω, (icdpOus) to lift up, raise ; metaph., Ζεὺς κόρθυνεν 
ἐὸν μένος raised high his wrath, Hes. Th. 853 :— Pass., κῦμα 
κορθύεται waxes high, rears its crest, Il. 9. 73 ὕπερθε δὲ... ἁλὸς 
κορθύνεται ὕδωρ Ap. Rh. 2. 322. 

κορίαννον, τό, coriander, the plant or seed, esp. in plur., Anacr. . 
138, Ar. Eq. 676, 682. 

κορίϑιον, τό, Dim. from κόρη, Poll. ; v. sub κοράσιον. 

κορίζομαι, (κόρη, κόριον) Dep. med. :—to do like a little girl, i.e. 
to fondle, caress, coax, Ar. Nub. 68: in this signf. ὑποκορίζομαι 
is more freq.: cf. also κουρίζω. 

Kopikds, 4, dv,= παρθενιικός, Poll. 2.17 :—Adv. -κῶς, like a girl, 
girlishly, Philo. : 

Κορινθιάζομαι, Dep., to practise whoredom, because Corinth was 
famous for its courtesans, Ar. Fr. 133 :—the Act. in Hesych. 

Κορίνϑιος, a, ov, Corinthian, Hat., etc. : also Κορινθιακός, 4, dv, 
Xen. ; and as pecul. fem., Κορινθιάς, dos, 7, Steph. Byz. 


58 


2 


702 


Κορινθιουργής, és, (*epyw) of Corinthian workmanship, of Co- 
rinthian brass, Strabo p. 198, etc. ; 

Κόρινθος, ἡ, Corinth, the city and country, first in 1]., ἀφνειὸς 
K. Il. 2. 5703 so, εὐδαίμων K. Hdt. 3. 52: proverb., Διὸς Κόριν- 
80s, used of persons who are always repeating the same old 
story, first in Pind. N. 7. 155, cf. Schol. Ar. Ran. 442, Eccl. 
823. 11. Adv. Kopw0661, at Corinth, Il. 13. 664. 

κοριο-ειδής, és, (κόρη) like a girl, or like the pupil of the eye, 
eye-bright, as prob. κοραιεῖνοι kop. in Epich. p. 27. 2. (κόριον 
11) like coriander, Diosc. 2. 207. 

κόριον, τό, Dim. from κόρη, a little girl, Lys. Fr. 2, Theocr. 11. 
Go: Dor. κώριον, τό, Ar. Ach. 731. II. for κορίαννον, 
coriander, Nic. Al. 157, Th. 874. 

KO'PIS, tos, Att. ews, 6, a bug, οἱ κόρεις Ar. Nub. 634, Ran. 
115: later also 7 κόρις, gen. 150s, Lob. Phryn. 308. II. 
ἃ kind of fish, Dorio ap. Ath. 330 A. IIT. a kind of δὲ. 
John’s wort, Diosc. 3.174. 

κορίσκη; 7, Dim. from κόρη, Plat. (Com.) Lac. 1. 12. 

κορίσκιον, τό, Dim. from κόρης Poll. 2. 17. 

κορίσκω, Vv. κορέσκω. 

κοριώδης, ες; (εἶδος) like a girl. 

κόρκορος or κόρχορος, 6, a vegetable growing wild in Pelo- 
ponnesos, pimpernel or Jew’s mallow, Ar. Vesp. 239, Nic. 
Th. 626. 

κορκορὕγέω, f. now, like βορβορύζω, to rumble, of the hollow 
noise made by the bowels when empty ; cf. διακορκορυγέω. 

κορκορὕγή; ἢ; the rumbling of the empty bowels: generally, any 
hollow noise, a din, tumult, Aesch. Theb. 345, Ar. Pac. 991; in 
plur.; and in sing., Ar. Lys. 401. 

κορκορυγμός, ὃ, =foreg., Pseudo-Luc. Philopatr. 3. 

κόρμα, τό,-- κοῦρμι, q. V. 

κορμάζω, to cut into logs or pieces, Dicn. H. Epit. 20. 6. 

κορμηδόν, Adv., like logs, Helicd. 9. 19. 

Kopy.ds, 6, (κείρω) the trunk of a tree (with the boughs cut off), 
Od. 23. 196, Eur. Hee. 575, etc.: a log, κορμοὶ ξύλων Hdt. 7. 36: 
k. ναυτικοί, 1. 6. oars, Eur. Hel. 1601. (The Aeol. form κορπός 
connects it with Lat. corpus, i.e. truncus corporis.) 

Kopvotiwv, wvos, 6, epith. of Hercules, scarer af locusts, Strabo 
p- 613. 

Képvow, omos, 6, a kind of locust, usu. πάρνοψ, Strabo. 

κόρ-οιφος, ov, (oipdw) defiling maidens, Schol. Theocr. 4. 62. 

κορο-κόσμιον; τό, α girl’s toy or ornament, A. B. 102. 

κοροκότας, ov or a, 6,=Kpordtas, Dio C. 76. 1. 

κορο-πλάθος, ov, Att. form for sq., Plat. Theaet.147 B, Isocr. 
310 B, Luc. Lexiph. 22; and name of a play by Antiphanes. 

κορο-πλάστης; ov, 6, (κόρη) a modeller of little images, image- 
maker. Cf. ἰπνοπλάθος. 

KO’POS (A), ov, 6, (cf Kopevyuus):—one’s fill, satiety, surfeit, 
Lat. sutielas, αἶψα δὲ φυλόπιδος πέλεται κόρος ἀνθρώποισιν 1]. 19. 
2213 αἰψηρὸς δὲ κόρος κρυεροῖο γόοιο Od. 4. 1033 πάντων μὲν 
κόρος ἔστι, καὶ ὕπνου καὶ φιλότητος One may have too much of all 
things, even of sleep, &c., Il. 13. 6363 so, κόρον ἔχει πάντα Pind. 
N. 7.773 «. ἔχειν τινός to have enough of a thing, Kur. Alc. 185, 
“Phoen. 1751; és x. ἰέναι τινός Philox. 2. 39 :—freq. joined with 
ὕβρις by the Poets, sometimes as producing, sometimes as pro- 
duced by it, τίκτει τοι κόρος ὕβριν Theogn. 153; ὕβριν κόρου 
ματέρα Pind. O. 13.123 κόρον ὕβριος Bacis ap. Hdt. 8, 77: cf. 
Donaldson New Cratyl. p. 413 :—amd κόρος ἀμβλύνει αἰανὴς ἐλπί- 
das Pind. P. 1.1603 πρὸς κόρον insolently, Aesch. Ag. 382; ὄχρι 
κόρου Dem. 400. 2; ἐς κόρον Luc. Merc. Cond. 26; etc. 

κόρος (B), ov, 6, Ion. κοῦρος, as always in Hom.; Dor. κῶρος : 
—a boy, lad, oft. in Hom.; from early childhood (nay even before 
birth, ὃν γαστέρι μήτηρ κοῦρον ἐόντα φέροι 1]. 6. 59), up to the 
military age, κοῦρος πρῶτον ὑπηνήτης Il. 24. 3473 πρωθῆβαι Od. 
8. 2643 τότε κοῦρος ἔα, νῦν αὖτέ με γῆρας ἱκάνει Il. 4. 3215 so 
also in Pind., and Trag.; rare in Prose, as Plat. Legg. 772 A :--- 
in Il. 9. 86., 12. 196, and elsewh., κοῦροι are the soldiers ; κοῦροι 
᾿Αχαιῶν Il. :—still more freq. in Hom., the servants waiting at 
sacrifices and feasts, like Lat. pueri: at Sparta the ἱππεῖς were 
called κόροι, as the Roman equites were previ, Archyt. ap. Stob. 
p- 269. 4, Ruhnk. Tim. 2. with genit. of prop. names, α 
son, Od. 19. 523, Pind., etc.; τῶν ὀλωλότων κόροι Kur. Supp. 
107, of. 3563 cf. fem. κόρη. 11. ὦ shoot, sprout, scion, 
of a tree, like μόσχος, Lysipp. Incert. 3: hence, perh., a broom 
of young twigs, Hesych., (though this may be connected with 
xopew). (Usu. derived from κείρω ; therefore, properly one who 
has cut his hair short on emerging from boyhood: ct. κομάω.) 


ἹΚορινθιουργής---κορυμβοειδής. 


κόρος, 6, the Hebrew cor, a measure containing, acc. to Joseph. 
A. J. 15.9, 2, ten Attic medimni, N. T. 

Képpy, new Att. for κόρση. 

κορσεῖον, -- κόρση, Nic. Al. 1355 pl. κόρσεα Ib. 4. 14. 

κόρση, 7, in new Att. Képpy, Dor. κόρρα :—the side of the 
forehead, ξίφει ἤλασε κόρσην 1]. 5. 5845 equiv. to κρόταφος, as 
appears from II. 4. 502 (τόν ῥ᾽ ᾿Οδυσεὺς.. βάλε κόρσην" ἡ δ᾽ ἑτέ- 
ροιο διὰ κροτάφοιο πέρησεν αἰχμή) 3 and when the plur. is wanted, 
as in Lat. tempora, κρόταφοι is used :—ém) κόρρης πατάσσειν to 
slap on the face, Dem. 562.93 ὅταν κονδύλοις, ὅταν ἐπὶ κόρρης 
[τύπτῃ], 1. 6. with the fist, or with the open hand, Id. 537, fin.; 
ἐπὶ κόρρης τύπτειν Plat. Gorg. 486 C3 πὺξ ἐπὶ κόρρας ἤλασα 
Theocr. 14. 343 κατὰ κόρρης πατάσσειν Luc. Gall. 30. ΤΙ. 
the hair on the temples, the side-hair, which first turns grey, in 
plur. Aesch. Cho. 282. III. the head, Nic. Th. gos, 
Opp. C. 3.25. (Akin to κάρα, q. v. etc. and to κείρω.) 

κόρσης; ov, 6, (Kelpw) one who cuts his hair, and wears it short, 
Chrysipp. ap. Ath. 565 A. 

κόρσιον, τό, (κόρση) the bulbous root of the Egyptian lotus, 
Theophr. H. Pl. 4.8, 11: also κόρσεον, Diod. 1. 10; κορσίπιον, 
Hesych. 

κορσόω, (κόρση) to shear or shave the head, Hesych. 

κορσωτεύς, éws, 6, a shaver, barber, Ath. 520 Τὸ. 

κὀρσωτήρ, ῆρος, 6, =fores. 

κορσωτήριον; τό, a barber's shop, Charon Fr. 9. 

κορτέω, v. sub κροτέω. 

Κορὕβάντειος, a, ov, Corybantian, Anth. P. 6. 163. 11. 
τὸ κορυβαντεῖον (not --βάντειον, Arcad. p. 121. 10) :---α temple of 
the Corybantes, Strabo p. 473, (Dind.) 

Κορὕβαντιασμός, 6, Corybantic frenzy, Dion. H. 2. 19. 

KoptBavtidw, f. ἄσω, to celebrate the rites of the Corybantes: 
to be filled with Corybantic frenzy, Plat. Symp. 215 E, Ion 534 A, 
etc. :—in Ar. Vesp. 8, comically, of a drowsy person nodding and 
suddenly starting up. 

Κορὕβαντίζω, f. ίσω, to purify or consecrate by Corybantic rites, 
Ar. Vesp. 119. 

Κορὕβαντικός, 4, dv, Corybantic, Plut. 2. 759 Ὁ. 

KoptBavtis, los, 7, pecul. fem. of KopuBas, Nonn. A. 2. 695. 

Κορὕβαντισμός, 6, purification by Corybantic rites, Hesych. 

KoptBavrains, ες, (εἶδος) Corybant-like, frantic, Luc. Jup. 
Trag. 30. 

KopuBas, avros, 6, a Corybant, priest of Cybelé in Phrygia; 
usu. in plur., of Κορύβαντες, associated with the Κάβειροι, ᾿Ιδαῖοι 
Δάκτυλοι, TeAXives, and Kovpytes by Strabo p. 466.—Since their 
rites were accompanied by wild music, dancing, etc., Κορύβας was 
taken to be a frantic, esp. a drunken person, Posidipp. ap. Ath. 
377 B:—Fem. Κορυβαντίς, ίδος, 7, Nonn. (Acc. to some, like 
Κούρητες from κόρος, κοῦρος: others from κόρυς, from which Eur. 
Bacch. 123, calls them τρικόρυθε5.) For a full account, v. Lob. 
Aglaoph. p. 1135 sq. [Ὁ] 

κόρὕδος, 6, Plat. (Com.) Incert. 31; and κορῦδός, 7, Ar. Av. 
4723 (κόρυς): the crested or tufted lark, Lat. alauda cristata. 
We have also the forms κορυδαλλή, 7, Epich. p. 33 κορυδαλλίς, 
tos, 4, (πάσαισι κορυδαλλίσιν χρὴ λόφον ἐγγενέσθαι Simon. 68 
ΒρΚ.): and κορυδαλλός, 6, Theocr. 7. 23.» 10. 50 3---ποῦ so well 
written with a single A, cf. Lob. Phryn. 331.—Cf. ἐπιτυμβίδιος. 

κόρυζα, 7s, 7, an illness arising from cold in the head («éppn, 


Képus), ὦ running at the nose, defluxion, Lat. pituita, Hipp. Vet. - 


Med. 15, etc. ; cf. κατάρροος :—then, from its deadening effect on 
the faculties, 11. metaph., drivelling, stupidity, like Lat. 
pituita, Luc. Hist. Conscr. 31, Alex. 20; cf. Casaub. Pers. 2.575; 


etc. ' ΤΙ. metaph., to drivel, be dull-witted, Polyb. 38. 4, 5. 
κορυθ-άϊξ, ixos, (ἀΐσσω) helmet-shaking, i.e. with waving plume, 
κορυθάϊκι πτολεμιστῇ 1]. 22. 132. [ἃ] 

Kopv9-atdAos, ov, not κορυθαίολος Heyne II. 18. 21: (αἰόλλω) :---- 
moving the helmet quickly, i.e. with glancing helm, epith, of Hector, 
Il. 2. 816, etc.; once of Ares, 20. 38. 

κορύθιον, τύ, Dim. from κόρυς, Gl. [Ὁ] 

κόρὔϑος, 6, (κόρυς) α crested τροχίλος, ap. Hesych., cf. κορυδός. 

κορυμβάς, άδος, 7, (Kdpus) a string running round α τοί, ap. Hesych. 

κορύμβη; 7, cf. κόρυμβος 11, ap. Ath. 525 Ε΄. 

κορυμβήθρα, 7, and in Nic. ap. Ath. 683 C, -βηλος, 6,=sq. _ 

κορυμβίας, ov, 6, a kind of ivy, from its clustered flowers and fruit, 
Theophr. H. Pl. 3. 18, 6. 

κορυμβο-ειδής, és, clustered, Diosc. 3. 124. 


> rap 
Kopuy.Gos—Kopwriaes. 


xépupBos, ὁ, with heterog. pl. τὰ κόρυμβα, as well as the regul. 
form οἱ κόρυμβοι, (κόρυς, κορυφή) :—the uppermost point, head, 
end,—in Hom. only once, ἄκρα κόρυμβα νηῶν the high sterns of 
the ships, Il. 9. 241; the same as ἄφλαστα, ἀκροστόλια, acc. to 
Hesych. ; so in Aesch. Pers. 411 (ubiv. Blomf., 417), Pseud. Eur. 
I. A. 258, Lyc. 295 :—then, 2. the top of a hill, Hdt. 7. 
218, Aesch. Pers. 659. 11. -- κρωβύλος, x. τῶν τριχῶν 
Heraclid. ap. Ath. 512 C3 so also κορύμβη, Asius 2. 6 :—v. sub 
κρωβύλος. III. the cluster of the ivy flower or fruit, 
Anth. P.12. 8: generally, a cluster of fruit or flowers, Mosch. 3. 4. 

Kopup.Bo-ddpos, ον, cluster-bearing, κισσός Long. 

κορυμβόω, to muke into a κόρυμβος, Nic. Damasc. 

κορυμβώδης, ες, -- κορυμβοειδής, Diosc. 3. 29. 

κορὕνάω, fut. how, (κορύνη 11) to put forth club-like sprouts or 
buds, Theophr. H. Pl. 4. 12, 2. 

κορύνη, ἡ; (xdpus) a club, esp. shod with iron for fighting, a mace, 
σιδηρείῃ κορύνῃ ῥήξασκε φάλαγγας 1]. 7. 141 (v. sub ὅπλισμα) 5 
ξύλων κορύναι Hdt. 1. 59: also, a shepherd’s staff, Theocr. 7. 19. 
—Cf. Ruhnk. Tim. II. in plants, a club-like bud or 
shoot, Theopbr. H. Pl. 3. 5, 1. IIL. -- πόσθη, Nic. Al. 
409, Anth. P. 5. 129. [ὕ, except in Eur. Supp. 715, and later 
Poets, as Theocr. 25. 63, Nic. ].c.; cf. Heinr. Hes. Sc. 289, 
Spitzn. Prosod. § 59. 2.] 

κορύνησις, ews, 7, (Kopivdw) the putting forth of clubbed sprouts 
or buds, Theophr. H. Pl. 3. 5, 1. 

κορὕνήτης, ov, 6, a club-bearer, mace-bearer, Il. 7. 9, 138. 

κορὕνη-φόρος, ov, club-bearing: oi «. club-bearers, the body- 
guard of Peisistratos, instead of the usual δορυφόροι, Hat. 1. 59, 
Plut.Solon 30; Priapus «op. in Inscr. ap. Bockh. 3. p. 798. 11. 
the peasants of Sicyon, also called κατωνακοφόροι, Poll. 3. 83, cf. 
Thirlw. Hist. of Gr. 1. p. 424. 

κορυνιάω, = κορυνάω, hence, κορῦνιόωντα πέτηλα sprouting leaves, 
Hes. Sc. 289, (al. κορυνιόεντα, al. κορωνιόωντα). 

Kopv vides, εσσα, ev, club-like, v. Lob. Rhemat. p. 180. 

κορυνίτης;, ov, ὃ, f. 1. in Hesych. for κορυνήτης, q. ν. 

Kopw νώδης, es, (εἶδος) -- κορυνιόεις, Theophr. H. Ρ]. 6. 4, 2. 

κορυπτιάζω, f. dow, —=Kopimtw, Hesych. 5. ν. ἐκορυπτίας. 

κορυπτίλος, 6, one that butts with the head, Theocr. 5. 147, where 
Ald. κορυττίλος. In Hesych, κυρίττολος (κυρίττιλος Valck.) [i] 

κορύπτω, f. Ww, like κυρίσσω (which is av. 1. in 1. ¢.), to butt with 
the head, Theocr. 3. 5. Akin to κορύσσω.) 

κόρὕς, tos, 7: acc. κόρῦθα and κόὀρῦν, both in Hom. :—a helmet, 
helm, oft. in Hom. (esp. in Il.) and usu. of brass, χαλκείη, χαλ- 
khpns, and so distinguished from the leathern κυνέη (but this does 
not always hold good ; v. sub κυνέη) ; with cheek-pieces, χαλκο- 
πάρῃος ; usu. also with a crest of horse-hair (λόφος), hence ἵπ- 
πουρις, ἱππόκομος, ἱπποδάσεια; and sometimes adorned with φάλοι, 
cf. φάλος, ἀμφίφαλος, τετράφαλος-. II. the head, Eur. 
Bacch. 1185. III. =its derivative κόρυδος, κορυδαλλός, 
the crested lark. (Akin no doubt to κάρα, κέρας, Lat. cornu, etc.) 

κορύσσω Att. -rrw: fut. κορύξω : aor. med. ἐκορυσσάμην, in 
Hipp. ἐκορυξάμην, part. κορυσσάμενος Il. 19. 397: pf. pass. κεκό- 
ρυθμαι, part. κεκορυθμένος, oft. in Hom. Strictly, to furnish with 
a helmet ; hence, I. generally, to jit out, equip, marshal, 
πόλεμόν τε κορύσσων 1]. 2.2733 κλόνον ἀνδρῶν Hes. Sc. 148; 
μάχην 1983 80, κορύσσων μάχας ἔργον Pind. I. 8 (7). 115 :-- 
Hom. mostly uses the Pass. and Med., to equip or arm oneself, 
τὼ δὲ κορυσσέσθην 1].4. 274: ὄπιθεν δὲ κορυσσάμενος βῆ ᾿Αχιλλεύς 
19. 3973 Αἴας δὲ κορύσσετο νώροπι χαλκῷ 7. 2063 κεκορυθμένος 
αἴθοπι χαλκῷ armed in .., 5. 562, etc.; also of things, δοῦρε δύω 
κεκορυθμένα χαλκῷ headed with brass, 1]. 3.18., 11. 433 so absol., 
δόρυ .. βριθὺ, μέγα, στιβαρόν, κεκορυθμένον 1]. 16. 802; c. acc., 
ὅπλων κεκορυθμένος ἐνδυτά Eur. I. A. 10733 cf. Andr. 279. 25 
to furnish, provide, βίον κορυσσέμεν ὀρθοβούλοις μηχαναῖς Pind. 
Ρ. 8. τού. II. to make crested, κόρυσσε δὲ κῦμα ῥόοιο 
he reared his crested wave (cf. κορυφόω), Il. 21. 306 ; (and so 
πόλεμον, κλόνον, μάχην κορύσσειν might be understood) :—Pass., 
to rear its head, of a wave, πόντῳ μὲν τὰ πρῶτα κορύσσεται Il. 4. 
4243; of Rumour, ἥ τ᾽ ὀλίγη μὲν πρῶτα κορύσσεται Ib. 442; so of 
clouds, Theocr. 25.94, Ap. Rh., etc. ; cf. κορθύω, κορθύνω. 2 
in aor. med., to raise the head threateningly, of the bull, Hipp. 
of the cock, Ath. 127 A. 
corusco. ) 

κορυστής, οὔ, 6, a helmed man, an armed warrior, ἕλεν ἄνδρα 
κορυστήν 1]. 4. 457., 8.2563 cf. ἱπποκορυστής, χαλκοκορυστής. 

κορυστός, 7, dv, (κορύσσω 11) raised up, heaped up, esp. of full 
measure, opp. to ψηκτός, Bickh Inscr, 1. p. 165. 


(Akin to κυρίσσω, κορύπτω, cf. Lat. 


| thing, Plut. 2.975 A3 cf. κολοφών. 


763 


κορυττίλος, v. κορυπτίλος. [i] ΄ 

κορὕφᾶαᾶ-γενής, ἐς; ᾿Πϑαά-δογτι; epith. of Athena :—but, in Pythag. 
philosophy, of an equilat. triangle, Plut. 2.381 E; οἵ. Τριτογένεια τ. 

κορὕφαία, 7, the head-stall of a bridle, Xen. Eq. 3. 2. 

xopvdatov, τό, the upper rim of a hunting-net, strictly neut. from 
sq.) Xen. Cyn. Io. 2. 

Kopidatos, a, ov, (κορυφή) standing at the highest point or head, 
at the top; ὃ «. the head man, leader, chief, Hdt. 3.82, 159, 
Plat., etc.:—esp. in the Att. Drama, the leader of the chorus, 
ἡγεμὼν τῆς φυλῆς κορυφαῖος Dem. 533. 35; cf. Ar. Plut. 953, 
Arist. Pol. 3. 4, 6, etc. 11. epith. of Zeus, the Roman 
Jupiler Capitolinus, Paus. 2. 4, §.—In Plut. 2. 1115 B, etc., we 
have a Superl. κορυφαιότατος ; which also occurs in Luc. Soloec. 5, 
de Conscr. Hist. 34,—but perh. in jest; v. Thom. M., cf. Lob. 
Phryn. 69. 

κορῦφάς, dos, ἢ, the edge of the navel, Hipp. ap. Gal., dub. 

κορὕφή, 7, (Kdpus) the head, top, highest point ; hence I. 
the crown or top of the head, of a horse, Il. 8. 83 : of a man, 
h. Hom. Ap. 309, Hdt. 4. 187, and Att.;—lying between the 
βρέγμα and the ἰνίον, Arist. H. A. 1. 7, 2. 2. in Hom., 
mostly, the top or peak of a mountain, οὔρεος ἐκ κορυφῆς 1]. 2. 
456, etc. ; κορυφή or κορυφαὶ Οὐλύμποιο, ᾽Ολύμπου, Πηλίου, Ἴδης 
K. I. 499, etc. ;—so too in Pind., Hdt., and Att., ἀστρογείτονας i. 
Aesch. Pr. 7223 cf. κάρηνον. 3. the vertex of a triangle, 
Polyb. 2. 14, 8, etc. II. metaph., the highest point, 
Lat. summa, παντὸς ἔχει Kopupay is the best of all, Pind. P.9.136; 
λόγων κορυφαί the sum of all his words, Id. O. 7. 1253 cf. Plat. 
Crat. 415 A s—but, κορυφὰ λόγων προτέρων is the substance, the 
true sense of ancient legends, Pind. P. 3. 1423 so, κορυφαὶ μύθων 
in Emped. 32 :---τὴν κ. ἐπιτιθέναι to put the finishing touch to a 
2. the height or ex- 
cellence of a thing, κορυφαὶ πὄλεων the chiefest, noblest cities, Pind. 
N.1. 225 «. ἀρετᾶν Ib. 513 x. ἀέθλων, of the Olympic games, Id. 
O. 2. 25, cf. N. 9. 19, etc. 3. supreme power, κορυφᾷ 
Διὸς κρανθῆναι Aesch. Supp. 91. 

κορὕφιστήρ, 7pos, ὃ, -- κορυφαῖον, Poll. 5. 31. 

Kopu@iotys, ov, 6, a fillet or diadem, esp. as a woman’s head- 
dress ; also the border of the cap, cf. kexptpados. Hesych. has 
κορυφαστήρ in same signf. 

κόρῦφος, 6, a small bird, Hesych. ex conj. Schneid. pro κόραφος. 

κορὕφόω, f. ώσω, (κορυφή) to bring to a head :—Pass., [κῦμα] 
κυρτὸν ἐὸν κορυφοῦται rises with arching crest (cf. κορύσσω 11), 1]. 
4. 4263; metaph., τὸ ἔσχατον κορυφοῦται βασιλεῦσι kings are on 
the highest pinnacle, Pind. O. 1. 182. II. to bring to 
an end, finish, Plut. Pericl. 13 :—eis ἐν κορυφούμενος ἀριθμός being 
summed up, Anth. P. 7. 429. 

κορὕφώδης, ες, (<idos) peaked, pointed, Hipp. 

κορύφωσις, ews, 7, a bringing toa point: —a summing up, Nicom. 
Arithm. [Ὁ] 

κόρχορος, 6, -- κόρκορος, Theocr., etc. 

κορων-εκάβη, 7, an old Hecuba, as old as a crow (900 years), 
Anth. P. 11.67. Cf. τετρακόρωνος. [ἄ] 

κορώνεως συκῆ, 7, a fig of a raven-gray colour, Ar. Pac. 628. 

κορώνη, 7, (κορωνός) in Od. a kind of sea-bird, sea-crow, 12.418., 
14. 308 ; τανύγλωσσοί τε κορῶναι εἰνάλιαι (so Ovid, spatiosus gut- 
tura mergus), Od. 5. 66: distinguished from the αἰθυία by Arr. 
Peripl. 2. a kind of crow, Hes. Op. 745, Archil. 44, etc.; 
the jackdaw (κολοιός), for Hes. calls it λακέρυζα, expressly distin- 
guishing it from the κόραξ ; others, the carrion crow ς cf. Ael. N. 
A. 3.9. Its longevity was proverbial, κορώνην δευτέραν ἀναπλήσας 
having lived out twice a full crow’s-age, Babr. 46. 7. 11. 
any thing hooked or curved, like a crow’s bill: esp., I. 
the handle on a door, by which it was shut, θύρην δ᾽ ἐπέρυσε κο- 
ρώνῃ apyupén Od. 1. 441, cf. 21. 4653 χρυσέη δὲ κορώνη 7. go:— 
later also, like κόραξ, a knocker. ~ 2. the tip of a bow, on 
which the bow-string was hooked, πᾶν δ᾽ εὖ λειήνας χρυσέην ἐπέ- 
θηκε κορώνην Il. 4. 111, cf Od. 21. 138, 165 :—generally, the end, ἡ 
tip, Artemid. 5. 65 :—metaph. (from the passage in Hom.), χρυσῷ 
βιῷ χρυσῆν κορώνην ἐπιθεῖναι Luc. Peregr. 333 cf. κορωνίς 11. 3. 
the curved stern of a ship, Arat. 345 ; cf. ropwris. 4. the 
tip of the plough-beam, upon which the yoke is hooked or tied, 
Ap. Rh. 3.13183 cf. ἱστοβοεύς τι. 5. the apophysis of a 
bone, to which a tendon js attached, Hipp. Art. 794, ete. (Cf. 
κόραξ fin.) 

κορωνίας Ion. -ἴης, ov, 6, high-crested, of a horse, v. 1. for κο- 
ρωνίτης or κορωνίδης in Simon. Iamb. 22. 

cee f. dow, (κορώγη 11) to form a κορώνη or curve; of a 

BE 2 


* 


764 


horse, to arch the neck, go proudly, Anth. P. 9. 777; of ἃ man, 
to be ambitious, Polyb. 27.13, 6. (Akin to κορύσσω, κορύπτω, 
κορυπτιάω, κερουτιάω.) 

κὸρωνϊδεύς, έως, ὅ, (κορώνη) a young crow, Cratin. Pyl. 10; ef. 
ἀηδονιδεύς, λαγιδεύς, etc. 

κορωνίδης, ov, ὅ,-- κορωνιάς, for wh. it is read by Bergk and 
Welcher in Simon. Iamb. 22. 

κορωνίζω, i.e. τῇ κορώνῃ ἀγείρω, to gather, collect with or for 
the crow, said of strollers who went about with a crow singing 
begging-songs (εἰρεσιῶναι) ; these were called κορωνισταί, and we 
have a specimen of their κορωνίσματα in Ath. 359, 54. : cf. xeAt- 
δονίζω, and ν. Fauriel, Chants de la Gréce Moderne, 1. p. cix. 

κορώνιος, ov, with crumpled horns, Hesych.; dub. 

Kopwvis, δος, 7, (Kopwyds, κορώνη) as Adj., crook-beaked, and 
so, generally, crooked, cwrved, bent, in Hom. always of ships, 
παρὰ νηυσὶ κορωνίσι, from the outline of the prow and stern, esp. 
the latter, Il. 1. 170, ete. ; cf. κορώνη τι. 3. 2. of kine 
with crumpled horns, Theocr. 25.151; like ἕλιξ. 11. 
as Subst., any thing curved οὐ bent ; esp., 1. ὦ wreath or 
garland, Lat. corona, Stesich. 46 (30). 2. a curved line 
or stroke, flourish with the pen at the end of a book or chapter, 
scene of a play, etc., Anth. P. 11. 41; μέχρι τῆς κορωνίδος Plut. 
2. 334 C, etc. ; the end, completion, ἐπιθεῖναι κορωνίδα Luc. Hist. 
Conscr. 26, (cf. κορώνη 11. 2, κορυφή 3, κολοφών) :--- kK. τοῦ βίου 
Plut. 2. 789 A; ἢ 1. τῶν ἀγαθῶν Heliod. το. 393 etc. 3. 
in Gramm., the mark of crasis or apostrophé (’) was called κορωνίς, 
as in τοὔνομα, θοἰμάτιον, οὑμός; etc. 

κορώνισμα, aros, τό: κορωνιστής; οὔ, 6; v. sub κορωνίζω. 

κορωγο-βόλος, ον, shooling crows: τὸ «. ὦ sling or other piece 
for crow-shooting, etc., Anth. P. 7. 546. 

κορωνο-πόδιον, τό, Dim. from sq., Geop. 

κορωνοποδώδης, es, like the plant, κορωνόπους, restored in 
Theophr. H. Pl. 1. 10, 5 (ex eonj.) for cxoAomddns. 

κορωνό-πους, 7000s, 6, crow-foot, Plantago Coronopus or Buck’s- 
horn Plantain (Sprengel), Theophr. H. Pl. 7. 8, 3. 

κορωνός, ἡ, dv, curved, crooked, of the jaw-bone, Hipp. Art. 7973 
esp. with crumpled horns, βοῦς Archil. Fr. 36; cf. κορωνίς 1. 2, 
and ἕλιξ : but the E. M. explains it by γαῦρος, ὑψαύχην, κορωνὰ 
βαίνειν Anacr. 148; cf. κορωνιάω 11.—Hence κορωνίς, κορώνη, cf. 
κόραξ fin. 

kooKtvetw, to sift, Democr. ap. Sext. Emp. M. 7. 117, Plut. 2. 
902 Ὁ. 

κοσιεϊνηδόν, Adv., like, as in a sieve, Luc. Tim. 3, ete. 

κοσκὶνίζω, f. icw,=KocKwetlw, Dicse. : 

κοσκίνιον; τό, Dim. from κόσκινον, a strainer, Ath. [1] 

κοσκῖνό-γῦρος, 6, -- τηλία, Gloss. to Ar. Plut. 1038. 

κοσκϊνο-ειδής, ἐς, like a sieve. 

κοσκϊἴνομαντεία and --τική, 7, divination hy the sieve. 

KooKtvé-paytis, tos, Att. ews, 6, and ἡ, a diviner by a sieve, Phi- 
lippid. Incert. 15, Theocr. 3. 31, cf. Luc. Alex. 9; etc. 

κόσκἴνον, τό, ὦ sieve, Simon. Iamb. 6. 59, Ar. Nub. 373, etc. 5 
Kk. τετρημένον Plat. Gorg. 493 B; ἐν ἅδου κοσικίνῳ ὕδωρ φέρειν, 
alluding to the punishment of the Danaids, Id. Rep. 363 D. 

κοσκἵνο-ποιός, dy, making sieves, Philyll. Pol. 5. 

κοσκῖνο-πώλης; ov, 6, a dealer in sieves, Nicoph. Cheir. 1. 

κοσκυλμάτια, wy, τά, parings or shreds of leather ; in Ar. Eq. 
49, metaph. of the scraps of flattery of the tanner Cleon. (Lennep 
derives it from σκύλλω : the Lat. cusculium, quisquilium, quis- 
quiliae, seems to have the same origin.) 

κοσμ-ᾶγός, 6, Ruler of the world, Creuz. Plotin. de Pulchr. p.171. 

κοσμάριον, τό, Dim. from κόσμος, Ath. 474 BH. 

κοσμέω, f. Now, (κόσμος) to order, arrange, Hom., esp. (as 
always in Il.), to set an army in array, marshal it, κοσμῆσαι 
ἵππους τε καὶ ἀνέρας 1]. 2. 554, etc.; πένταχα κοσμηθέντες mar- 
shalled in five bodies, 12. 87; and so in Od., of the chase, διὰ δὲ 
τρίχα κοσμηθέντες 9. 157 5—also in Med., κοσμησάμενος πολιήτας 
having arranged his men, 1]. 2. 806 :—so also in later Greek, ἐπὶ 
τάξις πλεῦνας ἐκεκοσμέατο Hdt. g. 31, cf. Plat. Phaedr. 247 
A. 2. generally, to arrange, prepare, δόρπον ἐκόσμει Od. 
7.133 δεῖπνον Koop. Pind. N. 1. 323 τράπεζαν Xen. Cyr. 8. 2, 6, 
etc. :—so also, κ. ἀοιδήν h. Hom. 6. 59; ἔργα Hes. Op. 304; εἰς 
τάφον λέβητα κοσμεῖ Soph. El. 1401. II. 10 order, 
rule, govern, Hdt.1. 59, Soph. Aj. 1103: hence, τὰ κοσμούμενα 
commands, laws, Id. Ant. 677:—Kexoounuevos well-ordered, or- 
derly, ταπεινὸς καὶ kek. Plat. Legg. 716 A, cf. Gorg. 504 A. 2. 
in Crete, to be Cosmos, rule as such (v. κόσμος tv), Arist. Pol. 
2.10, 10, Polyb. 23. 15, T. III, to deck, adorn, dress, 


νὰ συ Σέ". ee ee ΝΣ 


, : 
κορωνιδεύς----κοσμόπολις. 


esp. of women, h. Hom. Ven. 65, h. Hom. 5. 11, 12, Hes. Op. 72, 
Th. 5735 1. πανοπλίῃ Id. 4. 180; and often in Med., κοσμέεσθαι 
τὰς κεφαλάς to adorn their heads, Id. 7. 209. 2. to pay 
honour to, τάφον Soph. Ant. 396; νέκυν Hur. Tro. 1147; κ- καὶ 
τιμᾶν Ken. Cyr. 1. 3, 35 ἐπὶ τὸ μεῖζον x. Thuc. τ. 21; τὸν -. τὴν 
ἐκείνων ἀρετὴν κοσμήσοντα (in speaking), Dem. 321. 14:—of 
persons, to adorn, be an honour to, πόλιν Theogn. 941: cf. Eur. 
Mel. 4, Thue. 2. 42. IV. in Pass., to be assigned or 
ascribed to, belong to, just like τελέειν eis.., és Πέρσας ἐκεκο- 
σμέατο Hat. 6. 41, cf. 3. or. 

κόσμηθεν, Aeol. 3 plur, aor. 1 pass. from κοσμέω, Il. 2. τ. 

κόσμημα, aros, τό, an ornament, decoration, esp. in dress, Flat. 
Legg. 956 A, Xen. Cyr. 7. 3, 7. 

κόσμησις; Ews, 7, an ordering, adorning, ταῖς τῆς ψυξῆς τάξεσί 
τε καὶ κοσμήσεσι Plat. Gorg. 504 D; cf. Criti. 117 B. 

κοσμήτειρα; 7, fem. from sq., Orph. H. 9. 8 :—name of a female 
magistrate at Ephesus, Inscr. 

κοσμητήρ, jipos, 6,=sq., Epigr. ap. Aeschin. 80. 22. 

κοσμητής, οὔ, ὁ, (κοσμέω) an orderer, arranger, πολέμου Epigr. 
ap. Aeschin. 80. 24. 2. an adorner, Xen. Cyr. 8, 20. Be 
ὦ governor: esp. at Athens, a magistrate in charge of the Gym- 
nasia, Inscr,, and Teles ap. Stob. p. 535. 21. 

κοσμητικός, 7, dv, skilled in decorating: 4 --κή (sc. τέχνη), the 
art of dress and ornament, Plat. Soph. 277 A. 

κοσμητός, 7, dv, well-ordered, trim, mpacial Od. 7. 127. 

κοσμήτρια, 7, like κοσμήτειρα, fem. from κοσμητήρ, Hesych. 

κόσμητρον, τό, an instrument for cleaning, broom, Schol. Ar. 

κοσμήτωρ, opos, 6, poet. for κοσμητής, one who marshals an 
army, ὦ commander, leader, Αἴαντε δύω, κοσμήτορε λαῶν Il. τ. 16, 
ete., cf. Od. 18. 152. 

κοσμιαῖος, a, ov, (κόσιωος v) of the size of the universe, Democr. 
ap. Stob. Hel. 1. 348. 

κοσμικός, 7, dy, (κόσμος Vv) of the world or universe, τὰ κοσμικὰ 
πάντα Arist. Phys. II. of this world, earthly, N. T.: 
hence worldly, evil, ἐπιθυμίαι Ib. 2. secular, lay, Hecl. 

κόσμιον, τό, Dim. from κόσμος, Diod., Plut. 2. 141 E. 

κόσμιος; a, ov, also os, ov, (κόσμος) well-ordered, moderate, δα- 
πάνη Plat. Rep. 560 D3; οἴκησις Id. Criti. 112 C:—of persons, 
orderly, well-behaved, discreet, δίκαιοι καὶ σοφοὶ καὶ κ. Ar. Plut. 
89; x. καὶ σώφρων Lys. 163. 22; Kk. καὶ εὔκολος Plat. Rep. 329 
D; k. καὶ φρόνιμος Id. Phaed. 108 A; κ. ἐν διαίτῃ Rep. 408 A; 
of a patient, guiet, Hipp. Acut. 3953 often in Oratt., of honest, 
orderly citizens, Lys, 175. 22, etc.: also, modest, Ken. Mem. 3. 
II, 143 τὸ x. decorum, Soph. El. 872, Plat. Legg. 802 E.—So 
too Adv. —lws, regularly, decently, Ar. Plut. 709, 9783 κ. βιοῦν 
Lys. 97. 2; -ὦτατα Id. 96. 38, etc. 11. 6 κόσμιος, 
κοσμικός, κοσμοπολίτης, Plut. 2. 600 F. 

κοσμιότης, τος, 7), propriety, decorum, orderly behaviour, Ar. 
Plut. 564; x. καὶ σωφροσύνη Plat. Gorg. 508 A; opp. to ἀκολασία, 
Arist. Eth, N. 2. 8, 8. 

κοσμο-γένεια, 7, Clem. Al.; and koopo-yevia, 7, Theodoret.,— 
very dub., =sq. 

κοσμο-γονία, 7, the creation or origin of the world, name of a 
work of Parmenides, Plut. 2. 756 H. 

κοσμο-γρᾶφία, 7, a description of the world, Clem. Al. 

κοσμο-γράφος, ov, describing the world. [ἃ] 

κοσμο-διοικητικός, 7, dv, governing the world, Stob. Ecl. 2. 66. 

κοσμο-κόμης, ov, 6, dressing the hair, κτείς Anth. P. 6. 247. 

κοσμο-κράτωρ, opos, ὃ, lord of the world, Orph. H. 3. 3 :—in 
Kecl., of evil spirits, from Ephes. 6. 12. [ἃ] 

κοσμ-ολέτης; ov, 6, destroyer of the world, Greg. Naz. 

κοσμο-λογικός, ή, dv, touching physical philosophy, Dion. Areop. 

κοσμο-μᾶνής, és, raging through the world, Or. Sib. 

κοσμο-πλαστέω, to form, create the world, Philo. 

κοσμο-πλάστης; ov, 6, framer of the world, Philo. 

κοσμο-πλόκος, ov, holding together the world, Anth. P. 9. 525. 

κοσμο-ποιέω, f. jaw, to make the world, Plut. 2. 877 C. 2. 
to make a system or theory of the world, Arist. Coel.: κ. τοὺς 
ἀστέρας to assert them to be worlds, Plut. 2. 888 F. 

Sad τούητης: οὔ, 6, creator of the world, Herm. ap. Stob. Ἐπ]. 
1. 976. 

κοσμο-ποιΐα, 7, the creation, Arist. Metaph. 1. 4, 5 :—title of a 
work by Empedocles, Id. Nat, Aus. 2. 4, 5. 

κοσμο-ποιός, ὄν, making the world, Parmenid. ap. Plut. 2. 
884 EH. 

κοσμό-πολις, 6, a magistrate among the Locrians, Polyb. 12.16, 
9, Bockh Inser. 2. p. 4283 οἵ, κόσμος. β 


κοσμο-πολίτης, ov, ὃ, a citizen of the world, Diog. L. 6. 63 : (in 
Lue. Vit. Auct. 8, κόσμου πολίτηΞ5) : fem. --πολῖτις, 150s, Philo. 

κοσμο-πρεπής, és, suitable for the universe, Stob. 

κόσμος, ov, 6, (prob. from κομέω) order, κατὰ κόσμον in order, 
duly, εὖ κατὰ κόσμον Il. το. 472, etc.; opp. to ov κατὰ κόσμον, 
shamefully, 8.1793; to μὰψ ἀτὰρ ov κατὰ κόσμον, 1]. 2. 214: 80, 
κόσμῳ καθίζειν to sit in order, Od. 13. 773 cf. Hdt. 8.673 κόσμῳ 
φέρειν to bear becomingly, Pind. P. 3.147: esp., οὐδενὶ κόσμῳ in 
no sort of order, Hdt.9. 593 φεύγειν, ἀπιέναι οὐδενὶ κόσμῳ 3. 13.» 
8. 60, 3, etc.; ἀτάκτως καὶ οὐδενὶ x. Thuc. 3. 1083 so, οὐδένα 
κόσμον Hdt. 9. 69; opp. to σὺν κόσμῳ, 8. 86:—also, ἐν κόσμῳ 
Plat. Symp. 223 B. 2. good order, good behaviour, de- 
cency, Aesch. Ag.521; discipline, Dem. 200.19; opp. to ἀκοσμία, 
Soph. Fr. 726. 3. form, fashion, ἵππου κόσμον ἄεισον Sov- 
paréov Od. 8. 492, cf. Hdt. 3. 32:—a set form or order, Hadt. 1. 
99: of states, order, government, μεταστῆσαι τὸν κ. Thue. 4. 76, 
cf. 8. 72, etc.:—esp. of the Spartan constitution, Hdt 1.65, cf. 
Clearch. ap. Ath. 681 C. 11. an ornament, decoration, 
dress, esp. of women, Lat. mundus muliebris, 11.14.187, Hes. Op. 
76; of a horse, Il. 4. 145: of men, Hat. 5. 92, 7, etc., and Att. ; 
γλαυκόχροα κόσμον ἐλαίας, of an olive-wreath, Pind. O. 3. 24, 
cf. P. 2. 19, etc.: in plur., ornaments, Aesch. Ag. 1271, Plat., 
etc. III. metaph., an honour, credit, Pind. N. 2.12: 
κόσμον φέρει τινί it does one credit, Hdt. 8.60, 1423 γύναι, γυ- 
γναιξὶ κόσμον ἣ σιγὴ φέρει Soph, Aj. 293; cf. Ar. Nub. 914 : οἷς 
κόσμος ἣν καλῶς τοῦτο δρᾶν Thuc. 1.5 ---ἀδυμελῆ κόσμον κελαδεῖν 
to sing sweet songs of praise, Pind. O. 11 (10). 14. IV. 
a ruler, regulator, title of the chief magistrate in Crete, Arist. 
Pol. 2.10, 6, etc.; v. Miiller Dor. 3. 83 cf. κοσμέω τι, κοσμητής 3, 
κοσμήτειρα. V. the world or wniverse, from its perfect 
arrangement, opp. to the indigesta moles of chaos, first in the 
Philosophy of Pythagoras and Xenophanes, cf. Arist. Meteor. 1. 
2, 2, Plut. Plac. Phil. 2. 1, Stob. Ecl. Phys. 1. 22 :—on the history 
of this usage, v. Bentl. Phalar. p. 351, Humboldt Kosmos p. 76. 

κοσμο-σάνδἄλον, τό, Dor. name of the flower ὑάκινθος, Cratin. 
Malth. 1. 

κοσμο-τέχνης; ov, 6, framer of the world, Synes. H. p. 327 Ὁ: 
fem. -τεχνῆτις, ιδος, Id. 318 A. 

κοσμο-τρόφος, ov, feeding the world, Manetho 1. 2. 

Koopoupyéw, (epyw) to create the world, Heraclit. ap. Procl. 

κοσμουργία, ἢ, the creation, Dion. Areop. 

κοσμουργός, 6, (*epyw) creator of the world, Tambl. 

κοσμοφθόρος, ov, destroying the world, Anth. P. 11. 270. 

κοσμώ, ods, ἢ, α priestess of Pallas at Athens, Lycurg. ap. Harp. 
Vv. τραπεζοφόρος-. 

κόσος, 7, ov, Ion. and Aeol. for πόσος : as κότε, κοῦ, κω, κῶς, for 
πότε, ποῖ, πω, πῶς, 50 ὁκόσος, δικότερος, δικότε, ὅκως, Kotos for 
ὁπόσος, ὁπότερος, ὁπότε, ὅπως, ποῖος-.--- ΟἿ, πόσος sub fin, 

κόσσᾶβος, 6, Ion. and old Att. for κότταβος-. 

κοσσίζομαι, Dep., to box a person’s ears, late; v. Ducang. 

κόσσος, ὃ, ὦ bor on the ear, cuff, Lat. alapa: hence the Comic 
names of parasites, Κοσσοτράπεζος, Ἑτοιμόκοσσος, Bast Ep. Cr. 
p- 181. (Prob. from κόπτω.) 

κοσσύμβη, ἢ, ν. κοσύμβη. 

κοσσύφίζω, fo sing like a blackbird, Hero in Math. Vet. p. 227. 

Kéaavdos, 6, Att. κόττῦὕφος, also κόψίχος :—a singing bird like 
our blackbird, Arist. H. Α. 9. 193 1. καὶ κίχλαι Diocl. ap. Ath. 
305 B, ete. II. also ἃ sea-fish, so called from its colour, 
μελάγχρως κ. Numen. ap. Ath. 303 C. 111. a peculiar 
breed of poultry at Tanagra, Paus. 9. 22, 4. 

κοσταί or κόσται, ὧν, αἱ, -- ἀκοστή, barley, ap. Hesych. 
ἃ kind of fish, Diphil. Siphn. ap. Ath. 357 A. 

κόστος; ὃ, costus, an aromatic root, Theophr. H. Pl. 9: 7: 3. 

κοσύμβη or κοσσύμβη, ἧ, also κόσυμβος, ὁ, (κόρυμβος, κορυφή): 
—an extremity or edge, esp., 1.=Att. κρωβύλος, Poil. 2. 
30 (perh. by an error for κορύμβη). 2. ὦ border of a gar- 
ment, Lxx. 3. ὦ brace for fastening the ἐξωμίς. 4. 
@ shaggy shepherd’s coat. 

κοσυμβωτός, 7, dv, tasseled, fringed, Lxx. 

κοταίνω, collat. form for κοτέω, Aesch. Theb. 485. 

Kore and κοτέ, Ion. for πότε and ποτέ. 

κοτεινός, 4, dv, -- κοτήεις, as Bockh reads in Pind. N. 7. 90 (61), 
σκοτεινόν being against the metre: Bergk κελαινόν. 

κότερον, κότερα, Ion. for πότερον and πότερα, Hat. 

kotéw, and in Med. κοτέομαι, both used alike, v. infra, (κότοΞ). 
To bear one ὦ grudge, be angry at him, c. dat. pers., κοτεσσάμενος 
Τρώεσσιν 1], 5.177, cf. 18.367; Τυδέος vit κοτέσσατο Φοῖβος 23. 


11. 


γι Ξ 
κοσμοπολίτης----κοτταριον,. 


i 
765 


3833 τῷ 8 ἂρ ᾿Αχαιοὶ ἐκπάγλως κοτέοντο 2.223; τοῖσίν τε κοτέσ- 
σεται (Ep. fut.) Od. 1. 1015 λέοντε δύω ἀμφὶ κταμένης ἐλάφοιο 
ἀλλήλοις κοτέοντε Η68. 80. 402 ; proverb., κεραμεὺς κεραμεῖ κοτέει 
καὶ τέκτονι τέκτων Id. Op. 25 :-Ο. gen. rei, ἀπάτης κοτέων .., 
angry at the trick, Il. 4.168; also, κοτεσσαμένη τόγε θυμῷ, οὕ- 
vera.., 1]. 14.101 ;—absol., οὐδ᾽ ὄθομαι κοτέοντος 1]. 1. 181, cf. 
23. 3915 esp. in the pf., κεκοτηότι θυμῷ with angry heart, Il. 21. 
450, Od. 9. 501., 19. 713; so in fut. κοτέσσομαι, Il. 5. 747, ete. 5 
aor. κοτέσασα, h. Hom. Cer. 255:—Only poét., mostly Ep. 

κοτήεις, εσσα; cv, wrathful, jealous, θεός 1]. 5.191. Only Ep. 

κοτίκας, ὅ,-- ἀλέκτωρ, Hesych., who also gives κοττοί" of ἄλει- 
τρυόνες : cf. Lob. Pathol. p. 327. 

KoTtvas ἐλαία, 7, an olive-tree grufted upon a wild olive, Poll. 6, 
45. 11. the fruit of the wild olive-tree, Hipp. 

κοτἴνη-φόρος, ov, producing wild olive- trees, Mosch. 7. 2. 

κότϊνον, τό, =sq. 

KO’TI'NOS, 6, and 4, the wild olive-tree, Lat. oleaster, Ar. Av. 
621: from it the crowns at the Olympic games were made, κοτί- 
vou στεφάνῳ Ar. Plut. 586, 592 (where Pors. κοτίνῳ, as if from 
an Adj. κοτινοῦς), cf. Anth. P.9.3573 also ἀγριελαία, v. ap. Dind. 
Ar. Plut. 586. 

κοτἵνο-τράγος, ον, eating wild olive-berries, Ar. Av. 243. 

κότορνος, 6, v. 1]. in Hdt. 6. 125, as Ion. form for κόθορνος. 

KO’TOS, ov, 6, a grudge, rancour, ill-will, wrath, more inveterate 
than χόλος, 1]. 1. 81, 823 τοῖσιν κότον αἰνὸν ἔθεσθε 1]. 8. 449: 
κότον ἔνθετο θυμῷ Od. 11.1023 ὅπόταν τις ἀμείλιχον καρδίᾳ κότον 
ἐνελάσῃ Pind. P. 8, 11; κότος δαιμόνων, Διός, etc., Aesch. Ag. 
635, etc.; but never in Soph.; and Eur. only in Rhes. 827.— 
Poét. word. (Akin to χώομαι, χόλος : hence κοτέω, ἔγκοτος, (d= 
KoToS, παλίγκοτος.) : 

κόττα, and in Hipp. κόττη; ἦ; also κόττος, 6, and in Poll. 2.29 
(where some books koris) κοττίς, (50s, 7, the head, esp. the cere- 
bellum. (Akin to κόρση, κόρρη, Dor. κόρρα, Syrac. κοδδά, Hence, 
πρόκοττα ὦ mode of wearing the hair short at the back, but long in 
front, Poll, 2. 29. Hence also κώδεια, κωδία : also the Lat. sur- 
name in the Aurelian Gens, Cotta. Cf. κόττος.) 

xoTTapetov, τό, the metal basin for the game of cottabos, Dicae- 
arch. ap. Ath. 666 Ὁ :—also, the cup to throw from, v. Eubul. 
Beller. 1. II. the prize of the game, cf. sub κότταβος. 

κοττἄβίζω, f. iow, Att. 1, to play at the cottabos, Ar. Pac. 343, 
Plat. (Com.) Ζεὺς ax. 2, Antiph. "A@p. Tov. 1. 

κοττἄβικός, 7, dv, of or used in the cottabos, Hermipp. Moer. 2. 

κοττάβιον, τό, -εκοτταβεῖον τι, Arist. Rhet. 1. 12, 30, Callipp. 
Pann. 1, etc. [a] : 

κοττἄβίς, fos, pecul. fem. of κοτταβικός : as Subst., -- κοτταβεῖον 
1, Hegesand. ap. Ath. 479 D3; κεραμέα x. Harmod. ibid. 

κοττάβϊἴσις, ews, 7, α playing at the cottahos, Plut. 2. 654 C. 

κοττἄβισμός, 6, =foreg. 2. ὦ kind of shower-bath, Medic. 

κόττἄβος, 6, Ion. and older Att. κόσσαβος, (as should be read 
Aesch, Fr. 165, cf. Eur. Plisth. 6) :—the cottabos, a Sicilian game 
(Anacr. 52, Critias 1. 1), much in vogue at the drinking parties 
of young men at Athens. The simplest mode was when each 
threw the wine left in his cup, so as to strike smartly in a metal 
basin, at the same time invoking his mistress’ name ; if all fell in 
the basin, and the sound was clear, it was a sign he stood well with 
her, cf. Call. Fr.102. The wine thus thrown was called Adtaryes 
or λαταγή (v.Adraé), and also, like the game itself, κότταβος (Eur. 
l.c., Ar. Nub. 1073, etc.): the basin, κοτταβεῖον, λαταγεῖον, also 
called κότταβος by Cratin. Nem. 6, Critiasl.c. The action of 
throwing (ἀποκοτταβίζειν) is prettily described by Antiph. ’Agp. 
Tov. 1, ubi v. Meineke; ef. ἀγκύλη, et Bacchyl. ibi cit—The game 
soon became more complicated, and was played in various ways. 
Sometimes a number of little cups (ὀξύβαφα) were set floating, 
and he who threw his κότταβος so as to upset the greatest number 
in a given number of throws, won the prize (κοτταβεῖον), Cratin. 
Nem. 6, Plat. (Com.) Ζεὺς Kax. 13 cf. Ar. Fr.g, Juven. 3. 102. 
Sometimes the wine was thrown upon a scale (πλάστιγξ) sus- 
pended over a little image (μάνης Antiph. 1. c., γέρων Eur. Oen. 
9) placed in water; here the κότταβος was to be thrown, so as to 
make the scale descend on the head of the image. For fuller ac- 
counts v. Ath. 666, sq. (cf. 479), Suid. v. κοτταβίζω, Groddeck 
Antiq. Versuche, 1. p. 163, sq., Becker Charikl. 1. p. 476. (The 
deriv. is uncertain. Prob. from same root as xécaos.) 

κοττάνη; 7, a7 instrument used in fishing, Ael. N. A. 12. 43. 

κόττἄνον, τό, a small kind of fig, Ath. 385 A, etc.; so cottanum 
in Martial and Juven. 

κοττάριον, τό, Dim. from κόττα, Hesych. 


Ὁ 
700 

κοττίς, (50s, ἢ, τε κόττα, 4. . 

κόττις, ἡ, -- κόττη, κόττα, Dor. 

κόττος, ὅ, -- κόττα. 11. ἃ river-fish, perh. the bull-head 
or miller’s thumb, cottus gobio, Arist. H. A. 4. 8,16. (From 
κόττη, KOTTIS. ) 

Kd7TTUMOS, 6, Att. for κόσσυφος. 

ΚΟΤΥ ΛΗ, 7, any thing hollow, esp. a hollow vessel, small cup, 
Il. 22. 494, Od. 15. 312; πᾶν τὸ κοῖλον κοτύλην ἐκάλουν of παλαιοί 
Apollod. ap..Ath. 479 A:—also=KotvAwy, Dion. H. Excerpt. 
Pp. 2340 Reisk. 11. the cup or socket of a joint, esp. of 
the hip-joint, κατ᾽ ἰσχίον, ἔνθα τε μηρὸς ἰσχίῳ ἐνστρέφεται, κοτύ- 
λην δέ τέ μιν καλέουσιν Il. 5. 306 54. ; cf. Hipp. Art. 783, and 
κοτυληδών 111. III. in Att., ὦ liquid measure (some- 
times also used for solids), containing 6 κύαθοι or 1 a ξέστης, 
i. 6. about ἃ ὦ pint, Ar. Plut. 436, Thuc. 4.16, etc; cf. μέ- 
διμνος. IV. the hollow, palm of the hand, hollow of the 
foot, Ath. ubi supra. V. in Aesch. Fr. 54, χαλκόδετοι 
κοτύλαι-- τύμπανα. (Perh. akin to κοῖλος.) [i] 

κοτυληδονώδης, es, (εἶδο5) of the nature of a κοτυληδών, Medic. 

κοτὕληδών, dvos, 7, any cup-shaped hollow or cavity ; esp., I. 
in plur., the suckers on the feelers of the polypus, Od. 5. 433, in 
Ep. dat. πρὸς κοτυληδονόφιν : hence the feelers or arms themselves, 
elsewh. πλεκτάναι, Arist. H. A. 4.1, 9. II. in plur. also 
certain vessels at the mouth of the uterus, Hipp. Aph. 1254, cf. 
Foés. Oecon. IIL. Ξε κοτύλη 11, the socket of the hip-joint, 
Ar. Vesp. 14953 cf. Arist. H. A. 1. 13, 2. IV. the hollow 
of a cup, Nic. Al. 547: hence, =KoTvAwy. V. a plant, 
prob. Cotyledon umbilicus, our Navelwort, Diosc. 4. 92. 

KOTUANpUTOS, ov, (ἀρύω) that can be drawn in cups, i. 6. flowing 
copiously, streaming, αἷμα Il. 23. 34: cf. εὐήρυτος. 

KoTUALatos, a, ον, holding a κοτύλη, Antig. Car. ap. Ath, 420 A. 

κοτὕλίζω, f. tow, to sell by the κοτύλη, cf. Ar. Fr. 555: hence, 
to sell by retail, cf. Arist. Oec. 2. 9, 2. 

κοτῦλίς, (50s, 7, ν. 1. Hipp.; -ίσκη, 7, Pherecr. Cor. 33 --ίσκιον, 
στό, Ar. Ach. 459; and -ίσκος, 6, Ath. 479 C, etc.:—Diminutives 
from κοτύλη. 

κοτὕλο-ειδής, ἔς, shaped like a κοτύλη, Hipp. Art. 838. 

κότὕὑλος, ὁ,-- κοτύλη, Ep. Hom. 14. 3, Plat. (Com.) Ζεὺς κακ. 1. 

KoTUA@Oys, ες; (εἶδος) like a κοτύλη, Ath. 480 B. 

κοτύλων, wos, 6, nickname of a toper, Plut. Anton. 18. 

Kov, contr. by crasis for καὶ od, first in ἢ. Hom. Cer. 227. 

κοῦ and κου, Ion. for ποῦ and που. ᾿ 

κοὐκέτι, by crasis for καὶ οὐκέτι, first in Theogn. 

KovKL, cos, τό, the cocoa-palm, and its fruit, v. Plin. 13. 9, cf. 
κόϊξ. 

κουκί-μηλον, τό, (μῆλον 11) the cocoa-nut. 

κούκινος, 7, ov, made from the cocoa-palm. 

κουκιο-φόρος, ον, bearing cocoa-nuts, Theophr. H. Pl. 4. 2, 7. 

κουκκούμιον, τό, the Lat. cwcuma, Epict. 

κουκούφα, 77, acc. to some the stork, others the hoopoe, Horapollo. 
 κουλεόν, τό,-- κουλεός, v. sub κολεός. 

κουλεόπτερος, ον, lon. for κολεόπτερος. 

κουλεός, 6, Ion. for κολεός, q. v. 

κούνικλος, 6, v. 1. for κύνικλος : in Galen also κουνίκουλος. 

κουρά, as, 7, (Kelpw) a shearing, cropping of the hair or beard, 
Soph. Tr. 587, and Eur.; κείρεσθαι κουρήν τῶν τριχῶν (cf. περι- 
τρόχαλα) Hdt. 3.83 esp. as a sign of mourning, x. πενθίμῳ Eur. 
Alc. 512, cf. Or. 458, Hel. 1060. 2. generally, a cropping, 
e. g. of grass, Arist. Part. An. 4. 12, 10. II. that which 
is shorn, a lock cut off, Aesch. Cho. 226. (On the connexion with 
ξύρω, ξυρόν, ν. Buttm. Lexil. v. κελαινός 3.) 

κουράλιον, τό, poet. for κοράλλιον, 4. Vv. 
κούρη. [ἃ] 

Κουρ-αφροδίτη, 7, the virgin-Aphrodité, Procl. 

κουρεακός, 7, dv, Larber-like, i. 6. gossipping, Polyb. 3. 20, 5. 

Koupetov, τό, (κουρά) a barber's or hair-dresser’s shop, Ar. Plut. 
338, Plat. (Com.) Soph. 2;—the lounging-place at Athens, cf. 
Lys. 170. 8 :—eis x. ‘to my barber’s bill,” Id. 905. 6. II. 
κούρειον, proparox., the sheep or lamb offered and feasted on by 
the phratores at the feast κουρεῶτις, v. Soph. Fr. 132, Isae. 58. 30, 
where it is wrongly written κούριον. 

Koupeds, ews, ὁ, (kelpw) a barber, hair-cutter, Lat. tonsor, Plat. 
Rep. 373 C, Philyll. Pol. 5: his implements are described by 
Phanias Epigr. 6 :—their love of gossip was proverbial, Plut. 2. 
177 A, 509 A; hence, generally, a gossip, chatterbox, Heind. Hor. 
Sat. 1. 7, 33 cf. βαλανεύς. IL. α bird, said to chirp with 
a sound as of clipping, Hesych. 


11. Dim. from 


ed Ὸ ΡΟ ΨῪΣ Ὁ 


΄ 


Υ Ξ p 
κοττίς----κουρογονία. 


κουρευτής, οὔ, 6,=foreg., Jo. Chrys. 

κουρευτικός, ἡ, dv, of or belonging to a barber, μαχαίριον Olymp. 
Vit. Plat. 

κουρεύτρια, 7, fem. of κουρεύς, κουρευτής, Plut. Anton. 60. 

κουρεύω, (κουρεύς) -- κείρω, to be a barber, shaver, Bust. 

κουρεῶτις ἡμέρα or ἑορτή, the third day of the festival ᾿Απατού- 
pia, on which the sons of Athenian citizens were introduced, at 
three or four years of age, among the ¢paropes, and their names 
entered in their register, κοινὸν γραμματεῖον, which was thence- 
forth the proof of their citizenship, cf. Isae. 70. 43, Herm. Pol. 
Ant. § 100, sq.; v. sub μειαγωγέω, μεῖον. (Some derive it from 
κόρος, κοῦρος ; others from κείρω, κουρά, because the child’s hair 
is said to have been cut on that day.) 

κούρη; 7, Ion. for κόρη, as always in Hom.: in Od. 18. 279, it 
stands for νύμφη, a bride :—but II. κουρή, Ion. for κουρά. 

κουρήϊος, 7, ov, Ion. for κόρειος, youthful, h. Hom. Cer. 108. 

κουρήσιμος;, ov, = κούριμος, only in Triclin. ad Soph. El. 52. 

κούρητες, wy, ol, (κόρος, κοῦρο5) young men, esp. young warriors, 
κούρητες Παναχαιῶν, ᾿Αχαιῶν Il. 19. 193, 248 :—but, II. 
Κουρῆτες, οἱ, the Curetes, oldest inhabitants of Pleuron in Aetolia, 
Il. 9. 529, 549, ete. 2. a Cretan tribe, connected with 
peculiar rites at Delos, compared by Dion. H. 2. 71 with those of 
the Roman Salii; v. Lob. Aglaoph. p. 1111, Miller Dor. 2. 1, 6. 

Κουρητισμός, 6, used by Dion. H. 2. 71, for the Salian rites. 

Koupias, ov, 6, one who wears his hair short, Luc. Fugit. 27, 
Diog. L. 6. 31. 

κουριάω, f. dow, to wear rough, untrimmed hair, Ael. N. A. 7. 
48. 2. of hair, to need clipping, grow long, Luc. Gall. το. 

κουρίδιος, a, ov, (κοῦρος, κούρη) wedded, κουρίδιον ποθέουσα πόσιν 
Tl. 5. 414, cf. Od. 11. 4303 κουριδίης ἀλόχου Il. τ. 114; etc.; also 
as Subst., κουριδίοιο φίλοιο οὐκέτι μέμνηται her dear husband, Od. 
15. 22.—Koupidin ἄλοχος is, properly, a lawful, wedded wife, as 
opp. to a concubine (παλλακίς5), Hdt. 1. 135.» 5.183 and so Briseis 
says to Patroclus, ἀλλ᾽ ἔμ᾽ ἔφασκες ᾿Αχιλλῆος θείοιο κουριδίην ἄλο- 
xov Onoew,—whereas she was only his concubine, Il. 19. 298; 
and so Agamemnon loved Chryseis (his concubine) more than 
his κ. ἄλοχος, Il. 1.1143 (so Ath. 619 D says of the Calycé of 
Stesich., σωφρονικὸν δὲ πάνυ κατεσκεύασεν ὃ ποιητὴς τὸ τῆς παρ- 
θένου ἦθος, οὖις ex παντὸς τρόπου θελούσης συγγενέσθαι τῷ νεανί- 
σκῳ, GAN εὐχομένης .- - γυνὴ [αὐτοῦ] γενέσθαι κουριδία) :--θ πο 
also, νωΐἵτερον λέχος αὐτῶν κουρίδιον our own lawful marriage 
bed, Il. 15. 40; («. γάμοι Archil. 16 Bergk); and in Od. 19. 580., 
21.78, Penelopé calls her husband’s house κ. δῶμα :—later, nuptial, 
bridal, x. χιτῶνες Anth. P. 9. 602; θάλαμοι Ap. Rh. 3. 1128 :--- 
as κούρη occurs even in Od. for νύμφη. The word is Ion. and 
poét. (The explan. youthful, hence wedded in youth, is rejected 
by Buttm. Lexil. s. v. as inadequate. But the deriv. from κοῦρος. 
κούρη, seems certain. Indeed a man’s wedded wife is generally 
the wife of his youth.) 

κουρίζω, f. tow, (κόρος, κοῦρος) intr., to be a youth, σάκος .., ὃ 
κουρίζων φορέεσκεν Od. 22. 185. 2. to behave as a youth, 
Ap. Rh. 1. 195. 3. to grow to manhood, Opp. H. τ. 
664. II. transit., to bring up from boyhood or to 
manhood, ἄνδρας Hes. Th. 347. 

κουρίζω, f. low, (κείρω, κουρά) to keep trimmed: in Pass., κυπά- 
ρισσος κουρι(ομένη, which sprouts again when cut, Theophr. H. 
FI. 2. 2, 2. 

κουρικός, 7, dv, (Koupd) for shaving, μάχαιρα Plut. Dio g. 

κούριμος, ἡ; ον, also os, ov Agatho ap. Ath. 528 1), (κουράλ :---- 
of, for cutting hair or shaving, σίδηρος Bur. Or. 966; κ. σχῆμα 
like a barber, Plut. Pelopid. 34. II. pass., shorn or shaven, 
cut, cropt, χαίτη Aesch. Cho. 180; κρᾶτα Hur. Tro. 279. Ill. 
as Subst., ἡ κούριμος a Tragic mask for mourners, with the hair 
cut close, cf. Anth. P. 7. 37. 

κουρίξ, Adv., (κουρά) by the hair, ἔρυσαν δέ μιν εἴσω κουρίξ Od. 
22. 188; cf. κατὰ κόρρης. 

κούριον, τό, f. 1. for κούρειον, 4. Ve 

κούριος, ov, youthful, read by Eustath. in an interpolated verse 
after Il. 13. 433; also in Orac. ap. Paus. 9. 14, 3. 

κουρίς, fd0s, 7, (κουρά) a razor, shears, A. B. 47. 3. II. 
Ξε κομμώτρια, name of plays of Alexis and Amphis. 111.-- 
καρίς, Epich. p. 12. : 

κοῦρμι also κόρμα, τό, a kind of beer, an Egyptian, Spanish, 
and British drink, Diosc. 2. 110, and Plin.: cf. (uéos. 

κουρο-βόρος, ov, (βιβρώσκω) devouring children, Aesch. Ag. 
15125 v. sub πάχνη. : 

κουρο-γονία, 7, begetting of boys, x. καὶ θηλυγονία Hipp. 


- 
κουροθάλεια---κραδεύω. 


κουρο-θάλεια, 77, pecul. fem. of sq., δάφνη 8080]. Od. 19. 86; 
wrongly κορυθαλία in Hesych., κορυθάλεια, κορυθαλίς or κοριθαλής 
in E. M. and Suid. 

κουρο-θἄλής, és, acc. to some from κοῦρος, θάλλω, = κουροτρόφος : 
others from κουρά, thriving luxuriantly by lopping. See foreg. 

κουρο-κτόνος, oy, killing children or sons. 

κοῦρος, 6, Ion. for κόρος, a boy, youth, Hom., who uses only this 
form; v. κόρος, κόρη : and cf. κουρότερος, κουρίδιος fin. 

Kovpoovvy Dor. κωρ--» 7, youth, youthful prime, Leon. Tar. 7, 
etc.: hence, mirthfulness, Theocr. 24. 57. 

Koupdéavvos, 7, ov, (κοῦρος) youthful, θρίξ Anth. P. 6. 156, with 
a play on κούριμοϑ, shorn. II. τὰ κουρόσυνα (sc. ἱερά), 
the festival on the day κουρεῶτις, 4. v., Greg. Naz. 

κουρότερος, a, ov, Compar. from κοῦρος (ct. βασιλεύς, --λεύτεροΞ), 
younger, more youthful, Il. 4. 316, Od. 21. 310, Hes. Op. 445: 
later also as a Positive, Ap. Rh. 1. 408, etc. ;—perh., indeed, it is 
always so, cf. ἀγρότερος. 

κουρο-τοκέω, f. ἤσω, to bear boy-children, Hipp. 

κουρο-τόκος, ov, bearing boy-children, Eur. Supp. 957. 

κουρο-τροφέω, to rear a boy-child, x. τὸν Δία Strabo p. 472. 

κουρο-τρόφος, ον, rearing children, esp. boys: so Od. 9. 27, 
Ithaca is called ἀγαθὴ 1., good nursing-mother, from the stout 
hardy race of its sons; cf. Pind. Fr. 228; so, x. “Ἑλλάς Eur. Tro. 
5663 yn Ar. Thesm. 299 :—also of goddesses, «. Ἑκάτη Hes. Th. 
450; Κύπρις Soph. ΕἾ. ὃ: ΓΔρτεμις Diod. 5. 73; 7 x. Luc. Ὁ. 
Meretr. §. 1. ; 

κουστωδία, 7, the Lat. custodia, N. T. 

κουφίζω, f. iow, Att. ζῶ, (κοῦφο5) intr., to be light, Hes. Op. 461, 
Eur. Hel. 1555: of pain, to be light, be assuaged, Soph. Phil. 735, 
cf. Hipp. Aph. 1245. II. trans., to lighten: and so, to 
hft up, raise, Soph. Ant. 43, Tr. 10243 ἀσπίδ᾽ ἀμφὶ βραχίονα 
κουφίζων Eur. Phoen. 120 :---ὅλμα κουφιεῖν to make a light leap, 
Soph. Aj. 12875; so, δύστηνον αἰώρημα κουφίζω -- δύστηνος aiwpov- 
μαι, ur. Supp. 1047 :—in Pass., also, to be lifted up, soar, πτερῷ 
κουφίζεσθαι Plat. Phaedr. 248 C, cf. 249 C. 2. to lighten 
of a load, ὄχλου κ. χθόνα to lighten earth of a multitude, Eur. 
Hel. 403; to lighten ships, Polyb. 1. 60, 8. 3. metaph., zo 
lighten, assuage, relieve, ἀλγηδόνας Eur. Qenom. §; cf. Xen. Mem. 
2. 7,13 συμφορὰς λόγῳ x. Dem. 1400. 73 Kk. ἔρωτα Theocr. 23.93 
absol., Hipp. Epid. 1. 945.—Pass., to be relieved, Arist. Eth. N. 9. 
11,2; ὀδύνης of pain, Hipp. 4. to relieve persons of debt, 
Plut. Caes. 37, cf. Diod. 13. 64. 

kovdions, ews, 7, a lightening, relief, alleviation, Thue. 7. 75. 

κούφισμα, atos, τό, that which is lifted up: also, -- κούφισις, 
relief, Hur. Phoen. 848; κ. πρὸς τὰς τύχας Plut. 2. 114 C. 

κουφισμός, ὃ, -- κούφισις, Plut. 2. 79 C. 

κουφιστήρ, pos, 6, one who lightens or relieves, Chirurg. Vett. 

κουφιστικός, 7, dv, lightening, Arist. Coel. 4. 3, 3. 

κουφο-δοξία, ἡ, vain conceit, Eccl. 

κουφο-λογέω, f. how, to talk lightly, App. Hisp. 18. 

κουφο-λογία, 7, light, vain talking, Thuc. 4. 28. 

κουφο-λόγος, ον, talking lightly, Poll. 6. 119, Philostr. 

κουφό-νοια, 7, levity, fickleness, Schol. Ar. Lys. 139. 

κουφό-νοος, ov, contr. vous, ouy, light-minded, thoughlless, edn Ola | 
Aesch. Pr. 383; ἔρωτες Soph. Ant. 6173; ὄρνιθες Ib. 343 :—there 
is also a plur. κουφόνοες in Polemo Physiogn. 1. 3, ef. Lob. Phryn. 
453- Adv. --νόως, contr. -yws, App. Civ. 4. 124. 

κουφό-πτερος, ov, light-winged, αὖραι Orph. H. 8ο. 6. 

ΚΟΥ͂ΦΟΣ, 7, ov, light, nimble, κοῦφα ποσὶ προβιβάς stepping 
lightly on, Il. 13. 158, cf. Hes. Sc. 323; so, κοῦφα βιβῶν Pind. O. 
14. 25; χωρεῖν x. ποσίν Ar. Thesm. 9543 πήδημα κοῦφον ἐκ νεὼς 
ἀφήλατο Aesch. Pers. 305; 1. ἅλμα Hur. El. 4393 κοῦφον ἐξᾶραι 
πόδα Soph. Ant. 224. 2. metaph., easy, Pind. O. 13. 11, 
7, Aesch. Theb. 260: so of government, light, casy, Isocr. 199 
B. 3- emply, vain, σκιά Soph. Aj. 126; ἐλπίς Thue. 2. 513 
etc.: frivolous, idle, φρήν Pind. O. 8. 803; ἀφροσύναι Soph. O. C. 
1230; κοῦφοι καὶ πτηνοὶ λόγοι Plat. Lege. 717 C; x. πρᾶγμα a 
trifle, Id. 935 A. 4. light, in point of weight, κούφα σοι 
χθὼν ἐπάνωθε πέσοι may earth lie lightly on thee, sit tibi terra 
levis, Eur. Alc. 462; 1. πνεύματα light airs, Soph. Aj. 5583; κούφα 
στρατιά light troops, Plut. Fab. 11. 5. act., relieving, as- 
sisting, χερὶ κούφᾳ Pind. P. ο. 18. Il. Adv. --φως, lightly, 
Aesch. Pr.'701, Eum. 112: κούφως ἐσκευασμένοι, of soldiers, Thue. 
4. 333 ὡπλισμένοι Xen. Mem. 3. 5. 26, etc. 2. κουφότερον 
μετεφώνεε he spoke more lighily, i. 6. with lighter heart, Od. 8. 
201; κούφως φέρειν, opp. to dewas φ.; Eur. Med. 449, 1018; ὡς 
κουφότατα φέρειν Hat. 1. 35. 


Legg. 625 Ὁ. 


767 


κουφότης, 170s, ἡ; lightness, Hipp. Aér. 285, Plat. Tim. 65 E, 
2. relief, μόχθων Eur. Andromed. 25. 

κουφο-φορέομαι, Pass., to be borne aloft, rise by one’s own 
lightness, Sext. Emp. M. 9. 71 (al. Act. as intrans.) 

κοφινηδόν, like a basket, E. M. 798. 56. 

kodtvo-motds, dv, muking baskets, Gl. 

xédivos, 5, a basket, acc. to Gramm., less Att. than ἄρριχος, 
but cf. Ar. Av. 1310, Plat. (Com.) Ἕορτ. τό, Xen. Mem. 3. 8, 
6. 11. a Boeotian measure, containing three xées, Strattis 
Cin. τ. [% once in Nonn.] : 

κοφίνόω, lo put a basket over one: in Boeotia a way of exposing 
insolvent debtors, Nic. Dam. ap. Stob. p. 293. 16. 

kodivedys, es, (εἶδο5) like a basket, Schol. Ar. 

KoxAdLo, = καχλάζω, Gl. and Jo. Malal. p. 419. 11. 

κοχλακώδης, ες, (εἶδος) stony, gravelly, Theophr. H. Pl. 9. 

, 6. 
ES axos, 6,=KaxAnt, Diosc. 2. 75. 

κόχλασμα, ατος, 76,=KdxAacua, Hesych. v. ἀπόβρασμα. 

κοχλιάριον, τό, a spoon, Lat. cochleare, from xéxAos, Diose. 2. 
50, etc.; usu. λιστρίον, Lob. Phryn. 321. 

κοχλίας, ov, ὁ, (xdxAos) a snail with a spiral shell, Lat. cochlea, 
Achae. ap. Ath. 63 B, Philyll. Incert. 2, Amphis Dexid. 1. II. 
any thing twisted spirally, like ἕλιξ: esp. a spiral engine for 
raising water, the screw of Archimedes, Strabo p. 807; cf, Ath. 


208 F. 2. a spiral stair, Strabo. 

κοχλίδιον, τό, Dim. from κόχλος, a small snail, Wpict. 11, 
a spiral staircase. 

κοχλιο-ειδής, és, spiral, Hesych. 

κοχλίον, τό, Dim. from κόχλος, a small snail, Batr. 165. 11. 


any thing spiral, like κοχλίας 11. [1τηρῦτὶ grat., in Batr.] 

κοχλίς, (30s, 7,=foreg., Manetho 5. 24. 

κοχλιώδης, ες, -ε-κοχλιοειδής, Palaeph, 52.15; of the ear, Plut. 
2.go1 F. 

κοχλιώρὔχον, τό,-- κοχλιάριον, Poll. 6. 87., 10. 87. 

KO’XAOS, ov, 6, later also 7, Jac. Anth. P. p. 842 :—a shell-fish 
with a spiral shell, sometimes used as a trumpet, like Lat. concha, 
Eur. I. T. 303, Theocr. 22. 75, Mosch. 2. 120.—Sometimes used 
of bivalve shell-fish, like our cockle: also κόλχος. (Akin to 
KdAXN, KOYXOS-) 

κόχος, 6, @ copious stream ; and κόχυ, Adv.,= χύδην, ν. 54. 

κοχὕὔϑέω, to flow, stream forth copiously, Pherecr. Pers. 1. 43 
κοχύδεσκε (v. 1. κοχύεσκε) Theoc. 2. 107. (Hesych. derives it 
from an Adv. κόχυ, = χύδην, copiously ; a Subst. κόχος is quoted 
in Schol. Theocr. 2. 106: κοχύζω is read by Meineke (q. v.) in 

trattis Incert. 3. These are reduplicated forms of xéw, χύδην : 
cf. μορμύρω, ποιφύσσω.) 

κοχώνη, 7, the part between the pudenda and the anus, Bipp. 
Ar. Fr. 4063 τὰ κοχώνα, in Ar. Eq. 424, is dual, not a neut. pl. 
—Cf. Foés. Oecon. Hipp. (Akin to κόκκυξ, Lat. cova, covendiz.) 

κόψἔχος, 6, Att. for κόσσυφος, a blackbird, Ar. Av. 806. 

κράατος, κράατι, κράατα, lengthd. forms of «patos, κρᾶτι; etc., 
from κάρα a head: for no nom. κρᾶας occurs. 

κραββάτιον, τό, Dim. from sq. 

κράββατος, (in Mss. sometimes κράβατοΞ), 6, a couch, Maced. 
word in N. T., Sturz. Dial. Maced. p. 175,= Att. σκίμπους 5 used 
however by Crito and Rhinthon ap. Poll. 10. 35. [Lat. gribatus, 
Lucil., Martial. ] 

κράβυζος, 6, a kind of shell-fish, Epich. p. 22. 

κραγγών, dvos, 7, a kind of καρίς, Arist. H. A. 4. 2,23 also 
Kpayyn, 7, Ibid. 6. 11.-- κίσσα, Hesych. 

κραγέτης, ov, 6, (κράζω) a screamer, chatlerer, κολοιοί Pind. Ν, 
3- 143. 

κρᾶγόν, Ar. Eq. 487, v.sub κράζω. 

κρἄϑαίνω, like κραδάω, to swing, wave, brandish, ἔγχος Eur. 
H.F. 1003; λόφους Ar. Ach. 965: to shake, χθόνα Aesch. Pr. 
1047 :—Hom. has it only in part. pass., αἰχμὴ .. κραδαινομένη 
κατὰ γαίης quivering [after it fixes itself] in the ground, 1]. 13. 
504., 16. 614 :—only in late Prose, as Plut. Alcib. 15, Cic. 35. 

κράδἄᾶλος, 6, (κράδη 1) a fig-tree branch, Hesych. [ἅ] 

KpadaNds, 4, dv, quivering, Eust. p. 1165. 20; cf. ῥαδαλός. 

κράδανσις, ews, 7, a brandishing : a quaking, of the earth, Epi- 
cur. ap. Diog. L. 10. 105. [ἃ] 

κρἄϑασμός, 6, a vibration, Nicom. Harm. p. 8. 

KPA“AAO, like kpadaivw, to brandish, shake, κραδάων δολιχόσκιον 
ἔγχος Il. 7. 2133 ὀξὺ δόρυ κραδάων 13. 583. 11. of 
trees, to suffer from blight (κράδη), Theophr. H. Pl. 4.14, 4. 

κραδεύω, =foreg., 1, Hesych. 


708 


κράδη, 7, (Kpiddw)—the quivering twig at the end of a branch, 
esp. of fig-trees, ἐν κράδῃ ἀκροτάτῃ Hes. Op. 679: generally, a 
branch, esp. of a fig-tree, Hipp., Eur. Scir. 3, Theophr. H. Pl. 2. 
5, 4:—hence, for a whole tree, esp. ὦ fig-tree, Ar. Pac. 627, ubi 
v. Schol. Il. α blighé or blast in trees, Theophr. H. 
Pl. 1.8, 5: v. xpddos. IIL. a scenic contrivance for 
exhibiting actors in Comedy hovering in the air, like the μηχανή 
in tragedy, Poll. 4. 129. 

κρᾶδη-φορία, 7, a bearing of fig-tree branches at a festival, 
Plut. 2.671 E: cf. θαλλοφόρος. 

Kpadta, 7, Dor. for κραδίη, also in Trag.: v. sub καρδία. 

κρἄδίας Lon. --ίης, ov, 6, (κράδη) :---τυρὸς rp. cheese curdled with 
JSig-juice, Hesych. II. kp. νόμος an old air on the flute 
played (acc. to Hesych.) while the καθαρμοί or φαρμακοί were 
whipt with fig-branches ; cf. however Francke Callin. p. 129. 

κραδίη, 7, lon. and Ep. for καρδία. 

κρἄδο-πώλης, ov, 6, one who sells fig-branches, Eust. 

κράδος, 6, a blight in fig-trees, etc., which blackens the boughs, 
Theophr. H. Pl. 4.14, 4: v. κράδη. 11. Ξεκράδη 1, a 
twig, Diosc. 1. 133 (Sprengel κράδη). [é] 

πρᾶϑό-φἄγος, ov, euting the branches or leaves of the fig-tree: ὃ 
Kp. a rustic, Hesych. 

KPA’ZO: fut. κεκράξομαι, (κράξω, ἔκραξα only in Anth. P. τι. 
141,211): aor. ekpdryoy, Lob. Phryn. 337: most usu. in pf. c. 
pres. signf. (for the pres. is very rare, though found in Ar. Hq. 
287, Arist. H. A. 9.1, 23): κέκρᾶγα, τ pl. κέκραγμεν, imperat. 
κέκραχθι, part. κεκραγώς, inf. κεκρᾶγέναι. To croak, strictly 
of the raven (cf. κρώζω), Theophr.; of frogs, Ar. Ran. 258 :— 
generally, to scream, shriek, cry, Aesch. Pr. 742, Ar. Plut. 722, 
etc. ; μέλος κέκραγα Aesch. Fr. 265: κεκραγέναι πρός τινα to call 
to.., Ar. Ran. 982; κέκραχθε Ar. Ach. 3353 κραγὸν κεκράξεται 
will bawl aloud, Ar. Eq. 487 (κραγόν being aor. 2 part. used ad- 
verb., ct. κλαγγόν) 3 βοῶν .. καὶ κεκραγώς Dem, 271. 11. 2. 
c. 800. rei, to call, clamour for a thing, Id. Vesp. 103. (The Root 
is KPAT-, whence also κραυγή, κραυγάζω, onomatop. like xpd w, 
κλάζω, Sanscr. kruc, Germ. kriichzen, ete.) [In late writers 
sometimes kexpiya, v. Jac. Anth. P. p. 71.] 

KPAI'NO, fut. κρᾶνῷ [κρᾶνῶ in compd. ἀντεπικρᾶνεϊ, Aesch. Ag. 
1340; cf. pave, fut. of φαίνω], Kip. inf. fut. med. 6. pass. signf. 
κρᾶνέεσθαι 1]. : aor. ἔκρηνα, imperat. κρῆνον Od., inf. κρῆναι Od. : 
κέκρανται 3 pf. pass. both sing. and pl., cf. Aesch. Supp. 943, Eur. 
Hipp. 1255 :—aor. pass. ἐκράνθην Pind. But Hom. mostly uses 
the Ep. lengthd. form κραιαίνω for κραίνω, impf. ἐκραίαινεν 1]., 
aor. imperat. κρήηνον Il., κρηήνατε Od., inf. κρηῆναι 1]., 3 pf. 
pass. κεκράανται, and plapf. κεκράαντο Od. [ἃ] (From κάρα, 
κάρη, κάρηνον, akin to κρέων, κρέουσα, κρείων, κρείσσων) 

To accomplish, fulfil, τόδε μοι κρήηνον ἐέλδωρ Il. τ. 5043 οἵ 
μευ φέρτεροί εἰσι νοῆσαί τε κρῆναί τε better than I both ἐο conceive 
and accomplish, Od. 5.1703 κρῆνον νῦν καὶ ἐμοὶ .. ἔπος ὅττι κεν 
εἴπω Od. 2ο. 115 : ἐφετμάς Pind. 0.3. 19; οἵ ῥ᾽ ἔτυμα κραίνουσιν 
make one’s dreams come true, Od. 19. 567: freq. in Trag., esp. of 
Fate, as Aesch. Pr. 512, Eur. ἘΠ. 1248. Pass., to be accomplished 
or brought to pass, etc., ov yap μοι δοκέει μύθοιο τελευτὴ τῇδέ γ᾽ 
ὁδῷ κρανέεσθαι 1]. 9. 626 (622); soin Trag., κέκρανται ψῆφος the 
vote hath been determined, Aesch. Supp. 943, cf. Hum. 347; κραν- 
θεῖσα ψῆφος the prevailing vote, Hur. Hec. 219, etc. :—in Hom. 
also of a silver cup, χρυσῷ δ᾽ ἐπὶ χείλεα κεκράαντο the edges were 
Sinished off with gold, Od. 4. 132, cf. 616., 15.116. The words 
in ἢ. Hom. Mere. 427, κραίνων ἀθανάτους τε θεοὺς καὶ γαῖαν 
ἐρεμνήν, as ἐγένοντο, (where κραίνων is usu. explained by τιμῶν, 
and Herm. would read κλείων) prob. mean, finishing [the tale 97 
the gods and earth, how they were made. II. absol. 
to exercise sway, to reign, δώδεκα γὰρ κατὰ δῆμον .. ἀρχοὶ κραί- 
νουσιν Od. 8. 391. 2. post-Hom., c. gen., to reign over, 
govern, τοῦ στρατοῦ, τῆς χώρας Soph. Aj. 1050, O. C. 2963 in 
later Ep. also c. dat.: ὁ. acc. cognato, kp. σκῆπτρα to sway the 
staff of rule, Soph. O. C. 449. III. intr., to come to an 
end, result in a thing, like τελευτάω, Hipp. Art. 810; cf. Aesch. 
Cho. 1075.—Mostly poét. (The Root=Sanscr. kr facere, Lat. 
cre-are, etc.) 

κραιπἄλάω, to be drunken, to suffer from κραιπάλη (v. sq.), 
Plat. Symp. 176 D, Philyll. Incert. 6; cf. Ath. 34 C, sq. 

κραιπάλη, 7, α drunken fit, debauch, esp. in its consequences, 
the next day’s sickness and headache, Lat. crapula, Hipp. Aér. 
281, etc.; ex κραιπάλης after such a fit, Ar. Ach. 277. (Prob. 
from the Root of carpo, rapio, ἁρπάζῶ, for ἁρπάλη or ῥαπάλη, a 
seizure or attack.) [πᾶ] 


Kpaoy—Kpavorrorew. 


κραυπἄλό-βοσκος δίψα, thirst which draws on drunkenness, 
Sopat. ap. Ath. 784 B. - 

κραυπτἄλό-κωμος, ον, rambling in drunken revelry, Ay. Ran. 
217. 

κραυπᾶλώδης, ες, (εἶδος) given to drunkenness, Plut. 2. 647 D. 

Kpaimvds, 7, dv, (from Root ἁρπ-άζω, like rapidus from rapio) : 
—snatching away, sweeping, rushing, Βορέης, θύελλαι Od. 5.385. 
6. 171 :—hence, swift, rapid, πομποῖσιν ἅμα κραιπνοῖσι φέρεσθαι 
Il. 16.671, 681; most freq. in Hom., ποσσὶ κραιπνοῖσι 23. 749, 
etc. :—metaph., hasty, hot, κραιπνότερος νόος (viz. of a youth), Il. 
23. 590.—Adv. -νῶς, xp. ἀνόρουσε Il. το. 162; θέομεν Od.8.247: 
—also, κραιπνὰ ποσὶ προβιβάς Od. 17. 27; etc. Only poét. 

κραυπνό-σῦτος, ov, swift-rushing, Aesch. Pr. 2793; cf. θᾶκος. 

Kpautvoouvn, 7, swiftness, Tzetz. % 

κραυπνο-φόρος, ov, swift-bearing, αὖραι Aesch. Pr. 132. 

Kpaipa, 7, (κέρας, κεραία) the top, head; only in Hesych. and 
Eust.; but cf. evxpaipos, ete. 

κρακτής, 6,= κεκράκτης, Polemo Physiogn. 1. 11, Adamant. 2.173 
unless it is f. 1. for κεκράκτης, as in Poll. 5.90, Plut. 2. 804 Ὁ. 
In Byzant. a singer. 

κρακτικός, 7, dv, (κράζω) clamorous, Luc. Symp. 12. 

κράκτρια, 7, pecul. fem. of κράκτη. 

κρᾶμα, atos, τό, (κεράννυμι) that which is mixed, a mixture, 
Tim. Locr. 95 Εἰ. 2. mixed wine, Plut. 2. 140 F. 

κραμβᾶλέος, a, ov, (kpduBos) dried, purched, roasted, or the like, 
Ath. 376 Ὁ; cf. κράμβος-. 

κραμβἅλίζω, f. ίσω, to laugh loud, Hesych. 

κραμβεῖον, τό, a decoction of cabbage or (as others say) of hem- 
lock, Hipp. In Galen. Lex. Hipp. p. 306 written κραμβίον, but 
in Erot. p. 230 --εἴον. 

KPA’MBH, 7, cabbage, cole, kail, Lat. crambé, Hippon. 21, Poly- 
zel. Mus. 2; cf. Ath. 369, etc. 

κραμβήεις, eco, ev, like a cabbage, Nic. Al. 330. 

κραμβίδιον, τό, Dim. from κράμβη, Antiph. “Aypour. το. 

κραμβίς, ίδος, 7, a cabbage-caterpiller, Ael. N.A. 9. 30. 

KPA’MBOS, 7, ov, dry, parched, shrivelled. 2. metaph., 
clear, ringing shrill, loud, kp. γέλως ap. Hesych., who explains it 
by kamupds (4: ν.» 11): so, κραμβότατον στόμα, like καπυρὸν στόμα, 
Ar. Eq. 539. II. as Subst., κράμβος, 6, a blight in 
fruit, esp. in grapes, when they shrivel before they are ripe, 
Theophr. (Akin to κραῦρος, καπυρός.) 

κραμβο-φάγος, ov, Cubbage-eater, name of a frog in Batr. 221. 

κράνα, Dor. for κρήνη. 

κρἄνδή-πεδος; ον, (xpavads) with hard rocky soil, h. Hom. Ap. 72. 

Kpavdivos, f. 1. for κρανέϊνος, 4. v. 

ΚΡΑ ΝΑΌΣ, 4, dv, hard, rugged, rocky, of the face of a country, 
in Hom. always of Ithaca, (for in Il. 3. 445, it is no Adj., but pr. 
n. of an island, perh. Cythera), Il. 3. 201, and freq. in Od.; in 
Pind. usu. of Athens (O. 7. 151, etc.); called Κραναὰ πόλις by 
Ar. (Ach. 78); or simply αἱ Kpavaai (Av. 123); 7 Kpavaa of 
the Acropolis (Id. Lys. 481):—hence, of Kpavaol the people of 
Attica, Hdt. 8. 44, ubi v. Valck.; cf. Clinton F. H. 1. 57, 
56. 2. rough, stinging, Lat. asper, kp. ἀκαλῆφαι Ar. 
Fr. 473.—Only poét. 

Kpavea, 7, ν- sub κράνεια. 

κρἄνέεσθαι, Ep. inf. fut. med., ὁ. signf. pass., from kpatyw, 1]. 

κράνει, 7, (κράνον) the cornel-tree, Lat. cornus, τανύφλοιος 1]. 
16. 767: on its fruit swine were fed, Od. 10. 2423 its tough and 
springy wood was used for spear-shafts and bows (cf. kpavetvos) ; 
and in Anth. P. 6. 123, κράνεια itself is ὦ spear.—Also κρᾶνέα or 
-la, 7, Hipp. Mochl. 868, Theophr., etc. [pa] 

κρἄνέϊνος, ἡ, ον, (κράνον) made of cornel-wood, ἀκόντιον h. Hom. 
Merc. 460; τόξα Hdt. 7. 92; παλτόν Xen. Hell. 3. 4, 14:--οἴ. 
Virgil’s spicula cornea. 

κράνειος, a, ov, (pdvoy)=foreg. In the Mss. of Hipp., Xen., 
Strabo, ete., often wrongly kpavdivos, Lob. Phryn. 262. [ἃ] 

Kpavia, 7,—=Kpavera, Hipp. 

κρᾶανιό-λειος, ov, bald-crowned, bald-headed, A. B. 49. 

κρᾶνίον, τό, the skull (τὸ τριχωτὸν κεφαλῆς wepos), Arist. H. A. 
I. 7,13 of horses, ὅθι τε πρῶται τρίχες ἵππων κρανίῳ ἐμπεφύασι 
Tl. 8. 84: of men, Pind. I. 4. 92 (3. 72), Eur. Cycl. 679, Plat., 
etc. (Akin to κάρα, κάρηνον.) _ 

κρᾶνο-κόλαπτον, τό, ὦ poisonous phalangium, Diose. 

KPA’/NON, 76,=xpdveia, Lat. cornus, Theophr. (Prob. akin to 
κραναός, from its hard wood. [4] 

κρἄνο-ποιέω, f. ἤσω, to make helmets; in Ar. Ran. 1018 used 
of one who talks big and warlike. 


KPUVOTOLOS=—K PATE. 


Kpavo-mouds, dv, making helmets: as Subst., ὁ xp. a helmet- 
maker, Ar. Pac. 1255. 

κράνος, cos, τό, α helmet, Hdt. 1. 171., 4. 180, etc., Aesch. 
Theb. 385, Eur. El. 470, Xen., etc. II. generally, 
acovering. (Akin to καρά, κρανίον.) 

κράνος, ov, 77, later form for κράνον, κράνεια, Geop. [&] 

Kpavoupyia, 7, @ making of helmets, Poll. 7. 155. 

Kpavoupyés, dv, (κράνος, *épyw) making helmets, Poll. 1. ὁ. 

κράντειρα, 7, fem. from sq., Anth. Plan. 220. 

κραντήρ, ἤρος, 6, one that accomplishes:—oi κραντῆρες, Lat. 
genuini, the wisdom-teeth, which come last and complete the set, 
Arist. H. A. 2. 43 generally, teeth, Nic. Th. 447. 

κράντης; ov, δ, --κραντήρ 1, Lyc. 305. 

κράντωρ, opos, 6, ὦ ruler, sovereign, Eur Andr. 508. 

κρᾶπᾶτᾶλός, (not κραπάταλος, Arcad. p. 54. 10), 6, a worthless 
kind of jish :— name of a play of Pherecrates, in which he says 
that the κραπάταλος is used as money in Hades, -- δραχμή, Mei- 
neke Com. Fragm. 1. p. 84, 54. II. -- μωρός, Hesych. 

KPA’S, 6, of this poét. collat. form of κάρα, the nom. τὸ κράς 
occurs only in Gramm., v. Cramer An. Ox. 3. 3855 gen. τῆς 
κρατός in Eur. El. 140: Hom. has gen. κρᾶτός, dat. κρᾶτί, acc. 
κρᾶτα Od. 8. 92; gen. plur. κράτων Od. 22. 309, dat. κρᾶσίν, 
πράτεσφι I]. ro. 152, 156; and we have acc. κρᾶτας Eur. Phoen. 
1149, Η. F. 526 :—but Soph. has τὸ κρᾶτα as nom. and acc. neut., 
Phil. 1001, 1457, O. T. 263; so plur. τὰ κρᾶτα, Pind. Fr. 3. In 
Hom. also we have a lengthd. gen. and dat., κράατος, κράατι, pl. 
nom. κράατα [all, uo], but no nom. κρᾶας is found. The head: 
also metaph. a head, top, peak, ἀπὸ κρατὸς Οὐλύμποιο 1]. 20. 5: 
ἐπὶ κρατὺς λιμένος, at the head or far end of the bay, Od. 9. 140., 
13. 102: plur. for sing., ὕπὸ κράτεσφι under his head, 1]. 10. 156. 

κρᾶς, τό, Dor. for κρῆ5, contr. from κρέας, flesh, Hesych. 

κρασβόλος, ov, syncop. from κερασβόλος (q. v.), only in Hesych. 

κρᾶσις, ews, ἢ; (κεράννυμι) a mixing of two things, so that they 
are quite blended and form a compound, as wine and water; 
whereas μῖξις implies a certain facility of separation, as in two 
sorts of grain; (or, we might say, κρᾶσις is chemical, μῖξις mecha- 
nical mixture): hence, of a mixed cup of wine, Aesch. Fr. 49; 
of drugs, etc., Id. Pr. ;_the temperature of 
the air, climate, Lat. temperies, Hur. Phieth. 5, cf. Plat. 
Phaed. 111 B: generally, close union, composition, Plat. Phaed. 
59 A, Rep. 441 E, etc. ; ἐκ κράσεως πρὸς ἄλληλα Id. Theaet. 152 
D. 2.7in Gramm., crasis, when the vowels of two sylla- 
bles melt into one, e. g. τοὔλαιον τοὔνομα for τὸ ἔλαιον τὸ ὄνομα, 
ἁνήρ for 6 ἀνήρ. 

κρασπεδίτης, ov, 6, the lust, hindmost in a chorus, opp. to κορυ- 
gatos, Plut. 2. 678 1). [1] 

κράσπεδον, τό, the edge, border, margin, hem of a thing, esp. of 
cloth, Theocr. 2. 53; but mostly in plur., ἄκροισι λαίφους κρασπέ- 
dos (v. sub expos) Eur. Med. 5243 κράσπεδα, στεμμάτων Ar. 
Vesp. 475 :—metaph., the edge of a country, Soph. Fr. 536; the 
skirts of a mountain, Xen. Hell. 4. 6, 85; πρὸς κρασπέδοισι στρα- 
τοπέδου on the skirts of the army, Eur. Supp. 661; τοὺς πελτα- 
στὰς ἐπὶ τὰ Kp. ἑκατέρωθεν καθίστασθαι Xen. Hell. 3. 2,16. (De- 
riv. uncertain.) 

κρασπεδόω, to surround with a border or hem, ὄφεσι κεκρασπε- 
δῶσθαι Kur. Ion 1423. 

κραστήριον, τό, a rack, manger, Poll. 

κραστίζω, f. ίσω, --- γραστίζω, E. M. 

κράστις Or κρᾶστις, ews, ἧ; -- γράστις, η. ν., grass, green fodder, 
esp. for horses, Ar. Fr. 632, Arist. H. A. 8. 8 

κρᾶτα, τό, the head: v. sub κράξ. 

κρᾶταίβιος, ov, strong with violence, Choerob. in Cram. An. Ox. 
2. p. 318. 5, Eust. 1938.1. A masc. κρατησιβίας, ὃ,-- ῥωμάλεος, 
is quoted from Pind. by Eust. Opuse. 56. 18. 

κραται-βόλος, ov, (from κρἄταιός, βάλλω, cf. κραταιγύαλος, Kpa- 
ταίλεως, kparalmous), hurled with violence, Eur. Bacch. 1096. 

κράταιγος, 6, a kind of flowering thorn, of which our hawthorn 
is a species, Theocr. H. P. 2. 15, 6. 

κρᾶται-γύᾶλος, ov, (κραταιός, yiadrov):—with strong γύαλα, 
strongly arched ; generally, strong, stout, θώρηκες 1]. 19. 361. 

κραταιγών, dvos, ὃ,--- κράταιγος, Theophr. H. P. 3. 15, 6. 

κρᾶταιΐς, 7, (κράτος) only in Od. 11. 597, of the stone of Sisy- 
phos, when he had rolled it up the hill,—ére μέλλοι ἄκρον ὕπερ- 
βαλέειν, τότ᾽ ἀποστρέψασιε κραταιὶς αὖτις, then did mighty weight 
or resistless force turn it back again :—a very doubtful word ; for 
Aristarch. and others took it as Αἄν. Ξε κραταιῶς (making ἀπο- 
στρέψασκε intrans.), it rolled violently back; others make it a pr. 


F Ho 


769 


n., v. signf. II. II. Kparaits, as pr. ἢ. Crataeis, the 
mighty one, name of the mother of the sea-monster Scylla, Od. 
12. 124. 

poarae haus: wy, gen. w, (λεῦς, Aas) of hard stones, rocky, χθών 
Aesch. Ag. 666; πέδον Eur. El. 534. 

κραταιόγονον, τό, a plant, acc. to Sprengel, Polygonum Persi- 
caria, Diosc. 3.139. 

κρᾶταιός, ά, dv, (κράτος): poet. form of κρατερός strong, mighty, 
Μοῖρα κραταιή 1]. 16. 334, etc.; of men, Od. 15. 242., 18. 382, 
Pind. N. 4. 403 also κραταιοῦ θηρὸς ὕφ᾽ ὁρμῇ 1]. 11. 1193 ἔγχος 
Pind. P. 6. 34: xp. ἔπος a bold word, Id. P. 2.147; σθένος xp. 
Aesch. Pr. 429 (lyr-); χερσὶ κραταιαῖς Soph. Phil. 1110 (lyr.); 
x. χειρὸς Hur. H. F. 964 (in iamb.) Adv. —és, Philo. 

κρᾶἅταιότης, TOS, ἦ,-- κράτος, Philo. 

κρἅταιόω, later and worse form for κρατύνω, Ν. 'T. 

κρᾶταί-πεδος, ov, with solid, hard ground or soil, οὖδας, Od. 23. 46. 

κρᾶἅταί-πῖλος, ov, with strong πῖλος, Aesch. in Cramer An. Ox. 
2. p. 318. 5. 

ἘΠ τως 6, 4, πουν, τό, stout-footed, ἡμίονοι Ep. Hom. 15. 
9:—kaptatrovs is used absol. for ταῦρος in Pind. O. 13. 114,— 
prob. from some Oracle; v. Schol. ad 1. 

Kpatat-pivos, ov, strong-shelled, χελώνη Orac. ap. Hat. τ. 47. 

κρἄταίωμα, atos, τό, that which is firm: strength, Lxx. 

Kpatalwots, ews, 7,=foreg., Lxx. 

κρατάνιον, τό, a kind of cup, Polemo ap. Ath. 480 A. 

κρἄτερ-αίχμης, ov, 6, mighty with the spear, warlike, also καρτ--ν 
Pind. I. 6 (5). 55. 

κρἄτερ-αύχην, evos, 6, 7, strong-necked, also xapt—, Hipp. 

Kpatepds, d, dy, poet. καρτερός, (κράτος, κρατέω) strong, stout, 
mighty, valiant, in Hom. usu. of bodily strength, κρατερός περ ἐὼν 
καὶ χερσὶ πεποιθώς 1]. 16. 624, cf. 6. 97, etc.; with collat. notion 
of hard-hearted, harsh, 21. 566; of lions, Od. 4. 3353 χεῖρες 
Pind., etc. :—also, cruel, fierce, stern, xp. ὕσμίνη Il. 2. 3455 
ἀνάγκη 6. 458; δεσμός 5. 386, etc. :—hard, χῶρος h. Hom. Merc. 
354; σίδηρος ὅπερ κρατερώτατός ἐστιν Hes. Th. 864 :—also of 
divers passions, strong, vehement, mighty, λύσσα, ἔρις, πένθος, 
ἄλγεα etc., Hom.; xp. ἔργα violent deeds, Il. 1. 253 Kp. μῦθος a 
harsh, rough speech, Il. 326, etc. Cf. καρτερός, κραταιός, κρατύς. 
—Adv. -pas, strongly, firmly, xp. ἑστάμεναι 1]. 15. 666; Kad δ᾽ 
ἔβαλε xp. dashed roughly to earth, Od. 4.344: Kp. ἀγορεύειν and 
ἀποειπεῖν sternly, roughly, Il., etc. 

Kpatepd-dpev, ov, gen. ovos, (φρήν) stout-hearted, dauntless, in 
Hom. epith. of Hercules, the Dioscuri, etc.; of the lion, 1]. ro. 
184; ἀδάμαντος ἔχων κρατερόφρονα θυμόν Hes. Op. 146. 

κρἄτερό-χειρ, χειρος, 6, 7, stout of hand, Anth. P. 9. 210, 4. 

κρᾶἄτερ-ώδους, ovTos, 6, 7, strong-toothed, dub. in Hesych. 

κρᾶτέρωμα, atos, τό, a mixture of copper and tin, a kind of 
bronze, Hesych. 

κρᾶτερ-ῶνυξ, ὕχος, 6, ἡ, (ὄνυξ) strong-hoofed, solid-hoofed, ἵπποι, 
ἡμίονοι Il. 5. 329, Od. 6. 253, etc. :—strong-clawed, λύκοι κρατερώ- 
νυχες ἠδὲ λέοντες Od. 10. 218. 

κράτεσφι, Ep. dat. of κράς, Il. το. 156. [ἃ] 

κρἄτευταί, ὧν, oi, the forked stand or frame on which a spit 
turns, 1]. 9. 214. 

κρἅτευτήριον, τό, =foreg., Poll. 6. 89., 10. 97. ~ 

κρατέω, f. how, (κράτος) to be strong, mighty, powerful : 
hence, I. to rule, hold sway, absol., Od. 13. 275, etc. 3 6 
κρατῶν the ruler, Soph. Ant. 738, etc. 5 of κρατοῦντες Aesch. Cho. 
265 3 so, τὸ κρατοῦν Kur. Andr. 133. 2. in Poets, c. dat., 
to rule among .-, μέγα κρατέεις νεκύεσσιν Od. 11. 485 5 ἀνδράσι 
καὶ θεοῖσι Od. 16. 265; also, kp. Φθίᾳ to rule in Phthia, Pind. N. 
4.81; ἐν χθονί Eur. El. 43 cf. ἀνάσσω. 3. c. gen., to be 
lord of, ruler over, ᾿Αργείων πάντων kparée 1]. 1.79, 288 ; so in 
Aesch. Pr. 150, etc. ; xp. βίου to have it in one’s power, Andoc.18. 
53 Kp. ἑαυτοῦ Antipho 132. 313 κρ. τῶν ἡδονῶν Plat., etc.: κρατεῖν 
τοῦ μὴ πείθεσθαι Tots νόμοις to be above obedience.., Xen. Lac. 4. 
63; ὁ λόγος τοῦ ἔργου ἐκράτει the tale went beyond the fact, Thuc. 
I. 69. II. to conquer, prevail over, c. gen., Aesch. 
Theb. 960, Soph. O. C. 646, Xen., etc.; hence, xp. διαβολῆς to 
get the better of it, Lys. 156. 38. 2. 0. acc., to conquer, 
master, subdue, Pind. N. το. 40, Aesch. Supp. 761, Eur. Alc. 490, 
Ar. Nub. 1346, Xen., ete. ; xp. μάχῃ τινά Thue. 6. 2 :—io outdo in 
size, etc, Pind. P. 4. 436, cf. Xen. Hier. 11. 15 :—Pass., to be 
conquered, Aesch. Theb. 750, Plat. Prot. 352 C, etc. 3. 
absol., to conquer, prevail, get the upper hand, πολλῷ ἐκράτησαν 
Hadt. 5.77, etc.; c. dat. modi, xp. γνώμῃ Id. 9. 42; Kp. πάλᾳ, ἱπ- 
ποδρομίᾳ Pind. Ο, 8. 26, I. 3. 213 of κρατοῦντες the conquerors, 


5" 


710 


Xen. An. 3. 2, 26, etc, :—zo be in the right, ὁ μὴ πειθόμενος κρα- 
tet Plat. Phaedr. 272 B :—to be the best, Critias'1. 7:—of reports, 
etc., 0 prevail, become current, φάτις κρατεῖ Aesch. Supp. 293, 
Soph. Aj. 9783 νόμιμα δὲ τὰ Χαλκιδικὰ ἐκράτησεν Thue. 6. 5; 
κρατεῖ φήμη Polyb. 9. 26, 11:—c. inf., to prevail that .., Thue. 4. 
104. IIL. to become master of, get possession of, τῇς 
ἀρχῆς, τῶν νεκρῶν Hat. τ. 92., 4. 1113 σέθεν Aesch, Supp. 387; 
γῆς Thue. 3. 6; ναυσὶ kp. τῆς θαλάσσης Plat. Menex. 239 H:— 
hence, to lay hold of, τῆς χειρός N.'T.3 also, τινὰ τῆς χειρός one 
by the hand, Ib. IV. ὁ. ace. rei, to hold fast, seize, 
win and keep, esp. by force, θρόνους Soph. Ὁ. Ὁ. 1381, ef. Valek. 
Phoen. 594: to maintain a military post, Xen. An, 5. 6, 7:—to 
hold in the hand, hold, τι Plut. 2. 99 D, Ath. 289 C ,—but, 2. 
Ὁ. acc. cognato, to win, gain, κρατεῖν τὸν ἀγῶνα (Vv. νικάω fin.), 
Dem. 520. fin. 3 τὴν μάχην Diod. 18. 30; though the dat. modi is 
more freq., cf. supra 11. 3. IV. to order, command, 
Aesch. Ag. 10, cf. Eur. Hec. 282: Pass., fo obey, τινί Ar. Av. 
755. VI. in Kecl., the Christians were called of κρα- 
τοῦντες, Wytt. Ep. Cr. p. 2525 prob. from 2 Thess. 2. 15, ete. 

κράτημα; ατος, τό, ὦ support, stay, Medic. [a] 

κρᾶτήρ, Ion. and Hom. κρητήρ, fipos, 6, (κεράννυμι) a mixing- 
vessel, esp. a large bowl, in which (acc. to the custom of the An- 
cients) the wine for a meal was mixed with water, and from which 
the cups were filled, οἶνον δ᾽ ἐς κρητῆρος ἀφυσσάμενοι δεπάεσσιν 
ἔκχεον I. 6. 295, cf. 247; κρητῆρι δὲ οἶνον μίσγον Ib. 2693 κρητῆρα 
κερασσάμενος Od. 7. 179.» 13. 50, etc. ; οἶνον ἔμισγον ἐνὶ κρητῆρσι 
καὶ ὕδωρ τ. 110 (οἴ. κεράννυμι): also, πίνοντες κτητῆρας (as we 
say) drinking bottles of wine, Il. 8.2323 κρητῆρα στήσασθαι ἐλεύ- 
θερον to give a bow! of wine to be drunk in honour of the deliyer- 
ance, Il. 6. 528, cf. Od. 2.431; on the phrase κρητῆρα ἐπιστέ- 
ψασθαι ποτοῖο, v. sub ἐπιστέφω: --- κρατῆρος μέρος μετασχεῖν 
Aesch. Cho. 291: κρατῆρα ἐκπίνειν Id. Ag. 13983 δἴο. --- The 
κρατήρ stood upon a tripod in the great hall, on the left of the 
entrance, Od. 22. 341, etc. ; it was usu. of silver, sometimes with 
a brim of gold, Od. 4. 61553 sometimes all gilt, Il. 23. 219; Vv. 
plura in Dict. of Antiqq. Metaph.:—«. ἀοιδῶν used by Pind. of 
the messenger who bears his ode, Ol. 6. 1553 so i. κακῶν, of a 
sycophant, Ar. Ach. 936. 11. any cup-shaped hollow, 
ὦ basin in a rock, Soph. Ὁ. C. 1593: esp. the mouth of a volcano, 
crater, cf. Arist. Mund. 4. 29, Polyb. 34. 11, 5. 

κρᾶτηρίζω, f. ίσω, to drink out of the κρατήρ, i.e. fo drink im- 
moderately, as we might say, to drink from the bottle instead of the 
glass, Sophron ap. Ath. 504 B, Dem. 313. 16. 

κρατηρίδιον, Joseph. A. J. 3. 6, 7; κρᾶτήριον or rather Ion. 
Κρητήριον, τό, Hipp.; and κρατηρίσκος, 6, Ath. 479 C, and 
Hesych. :—Diminutives from κρατήρ. 

κρατησι-βίας, 6, v.sub κραταίβιος. 

κρᾶτησί-μᾶχος, ov, conquering in the fight, Pind. P. 9. 149. 

Kpatynot-mous, 6, 7, πουν, τό, victorious in the foot-race, Pind. P. 
10. 25. [1] 

κρἄᾶτήσ-ιππος, ον, victorious in the race, ἅρμα Pind. N. 9. 8. 

κράτησις, ews, 7, power, dominion, Joseph. Apion. 1. 26. JI. 
possession. 

κρᾶτητιιός, ἡ, dv, fit for holding οὐ winning, Def. Plat. 414 A. 

Kpatt, dat. sing. of pds, q. v. 

κρἄτιστεύω, (κράτιστος) to be mightiest, best, most excellent, 6 
κρατιστεύων λόγος Pind. Fr. 172: ὦ κρατιστεύων κατ᾽ Oupa, of 
the Sun, Soph. Tr. 101: to gain the upper hand, τινί in a thing, 
Xen. Mem. 1. 4, 14: 6. gen. pers., πάντων Andoc. 25. 373 τῶν 
ἡλικιωτῶν Kp. to be first of them, Isocr. 193 C3 τινὸς περί τι Xen. 
Cyr. 1. 5,1. 

κρᾶἄτιστίνδην, Adv., by choosing the best, Poll. 1. 176. 

κράτιστος; ἡ; ov, Ep. κάρτ--, as always in Hom., an isolated 
Superl. from κρατύς, (pdtos) :—the strongest, mightiest, Il. τ. 
266, etc. ; καρτίστην .. μάχην the fiercest tight, Il. 6. 185. 2: 
generally, best, most excellent, Pind., and Att.: of κράτιστοι, like 
of βέλτιστοι, of the aristocracy, Ken. Hell. 7. 1, 42. Bic: 
inf., best at doing, Thue. 2.81, ef. Xen. Mem. 1. 4, 1, etc.: so of 
things, φυγέειν κάρτιστον to flee were best, Od. 12.1203 cf. Ar. 
Eq. 80, etc. : κκ. περί τι Plat. Polit. 257 A :—démd τοῦ κρατίστου in 
good earnest, seriously, Polyb. 8. 19,4. The Compar. in use is 
κρείσσων, g.v. [a] 
᾿ «pato-Bpds, 6, 7, a devourer of heads or brains, Lyc. 1066. 

κρᾶτο-γενής, ἐς, head-born, of Athena, Porph. Antr. Nymph. 


Ῥ. 29. : 
- KPA/TOS, pott. κάρτος, cos, τό, (both in Hom.) :—sirength, 
‘might, in Hom, esp, of bodily strength, as opp. to δόλος, Il. 7. [42 


κράτημα---κρεάδιον. 


ἔχει ἥβης ἄνθος, ὅ τε κράτος ἔστι μέγιστον 13. 484: etc.: τὸ γὰρ 
αὖτε σιδήρου γε κράτος ἐστίν this (i.e. τὸ βάψαι) is what gives 
strength to iron, Od. 9. 393:—later, πόλιν ἑλεῖν κατὰ κράτος to 
take it by open force, by storm, Thue. 8. 100, etc.: so, ava κράτος 
Xen. An. 1. 8,1, (cf. ἀνά c. rv): but also κατὰ κράτος simply, 
with al/ one’s might, with might and main, πολεμεῖν Plat. Lege. 
692 D; φεύγειν Xen. Cyr. 1. 4, 23, etc.: in plur. κράτη, like 
ὕβρεις, deeds of violence, Soph. Ant. 485. II. gene- 
rally, might, power, τοῦ yap κράτος ἐστὶν ἐν οἴκῳ Od. τ. 359, cf. 1]. 
12.214; after Hom., rule, sway, sovereigniy, Hdt. 1. 129, ete. ; 
ἀρχὴ καὶ κρ.5 Soph. O. C. 373; and in plur., κράτη καὶ θρόνοι Id. 
O. T. 173 :—c. gen., power over, κράτος ἔχειν τῶν Περσῶν Id. 3. 
693; πᾶν κράτος χθονός Aesch. Supp. 4253 Kp. θαλάσσης Thue. 1. 
143. 111. mastery, victory, freq. in Hom., as Il, 6. 
387, Od. 21, 2803 νίκη καὶ κράτη Aesch. Supp. 951, cf. Plat. Legg. 
962 A; κράτος ἀριστείας the meed of highest valour, Soph. Aj. 
4433 κράτος πολέμου καὶ νίκη Dem. 381.12. (Prob. akin to 
Germ. hart, our hard.) [] 

κρᾶτός, gen. sing. from Kpds, 4. y.. Hom. 

κρἄτυντήρ, jpos, 6, one who prevails, Hesych. 

κρᾶἄτυντήριος, a, ov, slrenglhening, making firm, Hipp. 

κρἄτυντικός, 7, 6v,=foreg., τινός Diosc. 1. 29. 

κρᾶτύνω, Ep. καρτύνω, (κρατύς) to strengthen, confirm, kp. Tas 
Συρηκούσας Hdt. 7.156; τὴν πόλιν Thue. 1. 693 Kp. ἑαυτόν δορυ- 
φόροισιν, ἐν τυραννίδι Hat. τ. 98, 100, Thuc., ete.; Hom. has only 
Med. in same signf., ἐκαρτύναντο φάλογγας Il. 11. 215., 12. 4155 
so Thue. 4. 52, 114:—Pass. to become strong, be confirmed and 
strengthened, Hat. τ. 13, and Hipp. 2. to harden, opp. to 
ἁπαλύνω, τοὺς πόδας Xen. Lac. 2. 3. Il. =xpatéw, to 
rule, govern, ὁ. gen., Soph. O. T. 14, Kur. Bacch. 660 :—more 
rarely ὁ. ace., Aesch. Pers. 930, Supp. 699; absol., Id. Pr. 40 
Soph., ete. 2. to become master, get possession of, ais 
Soph. Phil. 1161: to conquer, Ib. 1059. III. κ. βέλεα 
to ply or throw them stowtly, Pind. O. 13. 135; so, x. ἐρετμά Ap. 
Rh. 2. 332. 

κρᾶἄτύς, ὁ, (κράτος) like κρατερός, strong, mighty, in Hom. always 
as epith. of Hermes, κρατὺς ᾿Αργειφόντης, as 1]. 16. 181, Od. 5. 
49. [Ὁ] 

κρᾶἄτυσμός, ὃ, slrength, firmness, Hipp. 

Kpavydlw, -- κράζω, to cry, screech, Lob. Phryn. 337. 
kpavydvopat, Dep.,=foreg., onlyin Hdt. 1.111, παιδίον ἄσπαῖρόν 
τε καὶ Kpauyavduevov,—where however the true reading is prob. 
κραυγανώμενον, as in some Mss.—Lob, Rhemat. p. 235 compares 
βρυχανῶμαι,. δεκανῶμαι. 

Κραυγᾶσίδης, ov, 6, as if ἃ Patronym. from κραύγασοϑ5; eroaker, 
name of a frog in Batr. 246. 

κραυγασμός, 6, ὦ screaming, clamour, Diphil. ᾿Αποβατ. 2. 

Kpavyacos, 6, ὦ crier, Lob. Phryn. 338, 436. 

κραυγαστής, οὔ, 6, a crier, A. B. 223. 

κραυγαστικός, 7, dv, crying, vociferous, Procl. Ady. -Kas. 

κραυγάστρια, 7, fem. of κραυγαστής, Hesych. v. μηκάδες. 

κραυγή, 7, (akin to κράζω) a crying, screaming, shouting, Lat. 
clamour, κραυγὴν θεῖναι, στῆσαι Bur. Or. 1510, 15293 ποιεῖν Xen. 
Cyr. 3. 1, 43 «. γίγνεται Lys. 136. 243 in plur., Aeschin, 5. 27: 
κραυγὴ Καλλιόπης, as an instance of bad taste, quoted from Dionys. 
Eleg. (7) by Arist. Rhet. 3. 2, 4. 

κραυγίας ἵππος, 6, a horse that takes fright at a ery, Hesych. 

κραυγός, οὔ, 6, a woodpecker, Hesych., who has also kpavydv- 
ποιὸς ὄρνις, where the alphab. order requires κραυγών, dvos, 6. 

κραῦρα, 7, a disease in cattle, swine, etc., Suid., Phot.; from 
Kpadvpos. 

κραυράω, to be ill of the kpadpa, Arist. H. A. 8. 21, 2. 

κραῦρος, a, ov, dry, brittle, Plat. Tim. 60 C; opp. to μαλακός, 
Arist. Part. An. 2. 9, 13; but to θερμός, Eubul. Amalth. 
I. II. 6 κρ.; as Subst.,=xpotpa, Arist. H. A. 8. 23, 1. 

κραυρότης; 770s, 9, dryness, brittleness, Theophr. H. Pl, 1.5, 4: 
opp. to γλισχρότης. 

κραυρόω, to make dry, harsh, Philo. ‘ 

Ἀκράω, -- γράω, to eat, only in Gramm. (who quote ἔκραε or ἔγραε 
from Callim.), as Root of κράστις, κρέας, Heyne 1]. T. 8. p. 117. 

κρεάγρα, 4, (κρέας, aypéw) a flesh-hook, to take meat out of the 
pot: generally, @ hook to seize or drag by, Lat. harpago, Ar. Eq. 
472, Vesp. 1155. 

κρεάγρευτος, ov, tearing off the flesh, Lyc. 759- 

κρεαγρίς, (0s, 9, -- κρεάγρα, Dim. only in form, Anth. P. 6, 306. 

κρεάϑιον, τό, Dim. from κρέας, a morsel or slice of flesh, Ar. Plut. 
2275 Cephisod. ds 2, Xen. Cyr. 1. 4, 13. [ἃ] 


Ps μαι ST Saget β,. 


κρεᾶ-δοσία, κρεᾶ-δοτέω, collat. form of κρεοδ--; Bickh. Inser. 1. 

. 791. 40. 

ὍΠΗ ΗΝ f. now, to distribute flesh, esp. to divide the flesh of 
a victim among the guests, Isae. 78. 17: generally, to divide, cut 
piece-meal, Diod. Excerpt. :—Med., to divide among themselves, 
Theocr. 26. 24. 

κρεᾶ-νομία, 7, a distribution of the flesh of a victim among the 
guests, Liat. visceratio, Theopomp. (Hist.) 238, Luc. Prom. 5. 

κρεᾶ-νόμος, ον; (νέμω) distributing the flesh of victims: as Subst., 
6 «p., a carver, Eur. Cycl. 245. 

KPE’AS, τό, Att. kpews, Dor. κρῆς (4: v.): in plur. oft. τὰ 
κρεάτα, but in Hom. more freq. nom. and ace. plur. cpé&: Att. gen. 
κρεῶν also in Od. 15. 98, but more freq. in Hom. κρειῶν ; dat. 
κρέασι Il., κρέεσσι Orac. ap. Hdt. 1. 47: in sing. Hom. has only 
ace. κρέας :—jlesh, a piece of meat, Od. 8.4773 τρία κρέα ἢ καὶ 
πλέα Xen. Cyr. 2. 2,2, Antiph. Oenom. 1 :—but in plur., mostly, 
dressed meat, meat, oft. in Hom., ete. 5 κρέα ἑφθά Hdt. 3. 23 ; Kp. 
épvidera Ar. Nub. 339; etc. 2. ὦ carcase, hence a body, 
person, Soph. Fr. 650 (from a satyric piece): and so in addresses, 
like κεφαλή, etc., ὦ δεξιώτατον κρέας Ar. Eq. 421, cf. 985 :— 
proverb.; τὸν περὶ κρεῶν [ἀγῶνα] τρέχεις, as we say, “to save one’s 
baeon;’ and so prob. should be explained Ar. Ran. 191, τὸν περὶ 
κβεῶν νεναυμάχηκε, butv.Schol. (Sanscr. kravya; the Lat. caro 
by transpos., as in cerno κρίνω.) [On xpéd, v. Elmsl. Ach. 1049.] 

κρεγμός, 6, (κρέκω) a striking so as to make a sound: 
esp., 2. the sound of stringed instruments, Epich. p. 62. 

κρεηδόκος, ον, -- κρειοδόκος, Anth. P. 6. tot. 

Kpendayée, -φἄγία, - φάγος, Ion. for κρεοφ--, Hipp. 

κΚρειο-δόκος, ov, containing flesh, Anth. P. 6. 306. 

κρεῖον, τό, (Kpeas) a meat-tray, dresser, 1]. 9.206; not, as others 
take it, a flesh-pot. II. in Euphor. 133, Ξε κρέας. 

κρειο-φάγος, ov, carnivorous, Nic. Th. so. 

κρεΐσκος, 6, Dim. from κρέας, a small piece of meat, Alex. 
Tlovnp. 4. = 

κρεισσό-τεκνος, ov, dearer than children, very dub. word in 
Aesch. Theb. 784: Herm. reads κυρσοτέκνων ἀμμάτων lighting 
on his children, ef. Soph. O. T. 1375. 

κρείσσων; ov, gen. ovos, as always in Ep. and old Att.: later 
Att. κρείττων; ον : later Ion. κρέσσων, ov: Dor. κάρρων, ον :— 
stronger, mightier : braver, better, esp. in battle, Hom., as Il. 21. 
486; κρείσσων χεῖρας Antipho 128. 39 :---οἶ κρείσσονες one's bet- 
ters, Eur. Or. 710, ef. Thuc. 1.85 so, τὰ κρείσσω Eur. Iong73 ; 
τὸ kp. Plat. Soph. 216 B; τὰ ὑπάρχοντα ἡμῖν κρείσσονα καταπρο- 
δοῦναι to throw away our advantages, Thuc. 4. τὸ :--κρ. ἔστι, ¢. 
part., as, Kp. yap ἦσθα μηκέτ᾽ dv? ζῶν τυφλός thou wert better not 
alive, than living blind, Soph. O. 'T. 1368, cf. Lob. Aj. 622 (635), 
Aeschin. 27. 16. II. to0 great for, surpassing, beyond, ὕψος 
κρεῖσσον ἐκπηδήματος Aesch. Ag. 1376; of evil deeds, κρείσσον᾽ 
ἀγχόνης too bad for hanging, Soph. O. T. 1374 : κρεῖσσον δεργμά- 
των too bad to look on, Eur. Hipp. 1217 ; θαύματος Bacch. 667; 
κρείσσον᾽ ἢ λέξαι τολμήματα Supp. 8443 κρείσσων τοῦ δικαίου 
above being ruled by it, Thuc. 3. 84, cf. 83. 111. having 
power over, master of, esp. of desires and passions, kp. γαστρός 
Xen. Cyr. 4. 2, 25; xp. χρημάτων Thue. 2. 60. IV. in 
Att. Prose freq. in moral signf., better, more excellent, e. g. ὃ 
κρείσσων λόγος Ar. Nub. 113, etc.; v. sub ἥσσων. ὃ 
Adv. κρεισσόνῳς Antipho 128. 34 Bekk. (κρείσσων is usu. called 
irreg. Compar. of dya8ds: but κρατύς from κράτος must be reckoned 
as the Root, as if the Compar. were κραίσσων, the Superl. κράτισ- 
τος being regul. Akin also to κρείων, κρείουσα.) 

κρευττόομαι, Pass., of the vine, to be diseased, have excrescences, 
Theophr. H. Pl. 4. 14, 6 :—hence Subst., κρείττωσις, ews, 7, Id. 

κρείων, ovros, 6, a ruler, lord, master, Hom., usu. of kings and 
chiefs, ὕπατε κρειόντων, of Zeus, 1]. 8.31, etc.; and of Poseidon; 
cf. evpuxpetwy :—but, in Od. 4. 22, Eteoneus, a servant of Mene- 
laus, is called κρείων, either as being chief of the domestics, or in 
general signf. of ἥρως. --- ΤῊ fem. κρείουσα in Hom. only once, Π. 
22. 48, κρείουσα γυναικῶν, of a concubine of Priam, where also it 
is a general title of honour. (The Root. prob. is the same as that 
of κρείσσων : of the same signf. as the pr. names Κρέων, Κρέουσα; cf. 
Κρέων. No Verb κρέω or κρείω occurs. ) 

κρειῶν, Ep. gen. plur. from κρέας for κρεῶν, oft. in Hom. 

κρεκάδια, wy, τά, a kind of tapestry, Ar. Vesp. 121%: the Schol. 
derives it from κρέξ. 

kpextés, ἡ, dv, struck so as to sound, of stringed instruments : 
generally, played, sung, Aesch. Cho. 822. Cf. θρεκτός. 

KPE’KQ, to strike, beat, esp. strings or threads :— 


I. to 


κρεαδοσία---ικρεοκάκκαβος. 


771 


strike the web with the repxis, generally, co weuve, ἰστόν Sappho 
323 πέπλον Eur. El. 542. 2. to strike or touch a stringed 
instrument with tke plectron, Dion. H. 7. 723 ἐν κιθάρᾳ νόμον 
ἔκρεκον Anth. P. 9. 584: then, generally, to play on any instru- 
ment, αὐλόν Ar. Av. 682 : also, ὕμνον Telest. 6; more rarely c. 
dat., κρέκειν δόνακι Anth. Plan. 231, cf. Tibull. 1. 1, 4:—then of 
any sharp noise, βοὴν πτεροῖς kp. Ar. Av. 772, cf. Anth. P. 7. 
1923 κρέξασα κίσσα Ib. 191. (Hence κρέξ, κρεγμός, Kepkis.) 

κρεμάθρω, ἡ, (κρεμάννυμι) a net or basket to hang things up in: 
hence, in Ar. Nub. 218, a baskeé in which Socrates appears sus- 
pended, in caricature of the Tragic machines for exhibiting deities 
in the air: also κρεμάστρα. 

kp¢.dj20, shortd. pass. pres. of sq., 6. v- 

kpepdvvope rarely -νύω : fut. κρεμάσω [4], Att. κρεμῶ, Gs, ᾧ, Ep. 
lengthd. κρεμόω 1]. 7. 83: aor. 1 ἐκρέμᾶσα. —Pass. pres. κρεμάν- 
νυμαι: aor. ἐκρεμάσθην : fut. κρεμασθήσομαι :---ῖο this must be’ 
joined the shortd. pass. form κρέμᾶμαι, conj. κρέμωμαι, opt. κρε- 
μαίμην or κρεμοίμην Ar. Vesp. 298, Ach. 9443 aor. ἐκρεμάσάμην : 
fut. κρεμήσομαι in pass. sense, Ar. Ach. 279, Vesp. 808. Cf. also 
κρημνάω, κρήμναμαι.----ΤῈῊΘ radic. from KPEMA‘Q is not found in 
early Greek. 

I. to hang, hang up, let hang down, ἀπό or ἔις Tivos, as σειρὴν 
εν ἐξ οὐρανόθεν κρεμάσαντες 1]. 8. 19, cf. κατακρεμάννυμι: ἀπὸ 
κάλω κρ. σαυτόν Ar. Ran. 1213 καὶ κρεμόω ποτὲ ναὸν will bring 
them to the temple and hang them up there as an offering, Il. 7. 
83: Kp. τινά Twos to hang one up by a thing, Ar. Plut. 312 :— 
κρεμάσαι τὴν ἀσπίδα, i. 6. to have done with war, Id. Ach. 58 ; so 
in Med., πηδάλιον κρεμάσασθαι to hang up one’s rudder, i.e. 
give up the sea, Hes. Op. 627: to hang people, Plut. Caes. 2, 
etc. II. Pass., to be hung up, suspended, Xen. Eq. 10. 9: 
—so more usu. in form κρέμαμαι, ὅτε τ᾽ ἐκρέμω ὑψόθεν (2 impf). 
when thou wert hanging, Il. 15. 18, cf. 21; and so Hadt. r. 34, 66, 
etc.3; σπλάγχνα κρέμασθαι δοκέω Hipp. Vet. Med.12; ἀμφὶ 
φρασὶν ἀμπλακίαι κρέμανται Pind. Ὁ. 7.443 μῶμος κρέματαί τινι 
censure hangs over him, O. 6. 125, cf. Id. 8(7). 26: to be hung up as 
a votive offering, Id. P. 5. 46 :--κρέμασθαι ἔις τινος to be wholly 
taken up with a thing, Plat. Legg. 831 C. 2. to be hung, of 
persons, Aristophon Pythag. 3. 10. 3. metaph., to be in 
suspense, Arist. Rhet. 3.14, 6, cf. Ar. Nub. 229. 

κρέμᾶσις, ews, 7, a hanging, hanging up, Hipp. Art. 836. 

κρέμασμα, ατος, T6,=sq., Schol. Aesch. Pr. 157. 

κρεμασμός, 6, a hanging, suspension, Hipp. Art. 816, 836, of a 
broken rib, unsupported by reason of the emptiness of the stomach. 

κρεμαστήρ; jpos, 6, a suspender: 6 κρεμαστῆρες the muscles by 
which the testicles are suspended, ap. Cels. 

κρεμαστήριον, τό, any thing hung up, Achmet. Onir. p. 229.20. 

κρεμαστός, 7, dv, (κρεμάννυμι) hung, hung up, hanging, Soph. 
O.T. 1263, Kp. αὐχένος hung by the neck, Id. Ant. 1221: ¢. gen., 
hung from or on a thing, παραστάδος Hur. Andr. 1122 :—xp. ἂρ- 
τάνη, i.e. a halter, Soph. O. T. 1266; βρόχοι xp. Eur. Hipp. 779. 

κρεμάστρα, 7,=Kpeuddpa, Arist. Rhet. 3.11, 5. II. the 
stalk by which a flower hangs, Theophr. ΗΠ. Pl. 3. 16, 4. 

κρεμάω, v. sub κρεμάννυμι. 

κρεμβἄλϊζάζω, (κρέμβαλον) fo rattle or beat time with castanets, 
shells or the like, Hermipp. The. 5, cf. Ar. Ran. 1305. 

κρεμβᾶλϊαστύς, vos, 7, a ratiling as with castanets, to give the 
time in dancing, h. Hom. Ap. 162 (olim --αστής, οὔ, 6). 

κρεμβᾶλίζω, ἢ. ]. for κρεμβαλιάζω, Hermipp. The. 5. 

κρέμβἄᾶλα, τά, rattling instruments to beat time with in dancing, 
like our castanets, Ath. 636 C3; cf. κρόταλον. (The Root prob. 
occurs in Lat. erep-are. ) 

κρεμνάω, f. 1. sometimes found in Mss. for κρεμάω or κρημνάω. 

κρεμόω, Ep. for κρεμῶ, κρεμάσω, fut. of κρεμάννυμι, 1]. 7. 83. 

κρέμυς, vos, 7, for χρέμυς, a fish, Arist. ap. Ath. 305 Ὁ. 

κρεμῶ, Att. fut. of κρεμάννυμι. 

κρέξ, 7, gen. κρεκός, (κρέκω) Lat. crex,a bird with a sharp notched 
bill (Ar. Av. 1138), and long legs (Arist. Part. An. 4. 12, 34) 3 
to which, in size, Hdt. compares the ibis, 2. 76. This description 
does not quite suit the cre rallus Linn., our rail, though its ery 
is well expressed by the name (which, like κρέκω, is onomatop.) 
Τὸ was considered to be a ‘ word of fear’ to the newly married, 
Euphor. 4. 

kped-Bopos ( Herm.) or κρεό-βοτος (Dind.), ov, fed on flesh, to 
be read in Aesch. Supp. 287, for κρεόβροτος. 

κρεο-δείρα, ἡ, (δείρω, δέρω) a flaying-knife, Poll. 7. 25. 

κρεο-δόχος, ον»; --κρειοδόκος, Schol. Il. 9. 206. 

reer ee ὃ, a mess of hashed meat, etc., Ath, 384 D. 

5 F2 


7742 


cf. Pors. Hee. praef. p. viii. 

κρεο-πώλης, ὃ, a seller of flesh, a bulcher, Macho ap. Ath. 580C; 
ef. Anth. P. 11. 212. 

κρεοσαπέντων, ἔ.1]. Plut. 2.995 C, where κατασαπ-- 15 conjectured. 

κρεο-στάθμη, 7, α butcher’s scales or sleelyard, Ar. Fr. 633. 

κρεουργέω, f. now, to cut up meat like a butcher (xpeoupyés), to 
butcher, Luc. Dea Syr. 55: in Pass., Dio C.75. 7. 

κρεουργηϑόν, Adv., like a butcher: xp. διασπᾶν to tear all in 
pieces, Hdt. 3. 13. 

Kpeoupyta, 7, @ culling up like a butcher (kpeoupyés), butchering, 
Kp. Πέλοπος Luce. Salt. 54. 

κρεουργικός, dv, of, belonging to a butcher or his trade, Gl. 

Kpeoupyds, dy, (*epyw) working, i.e. cutting up meat ; Kpeoupyoy 
ἦμαρ a day of slaughter and feasting, Aesch. Ag. 1592 :—as Subst., 
6 xp. a butcher or carver, Poll. 7. 25. 

κρεο-φαγέω, 10 eat flesh, Diod. 2. 54, in Pass., of animals whose 
flesh is eatable. 

κρεο-φαγία, 7, an eating of flesh, Hipp. Acut. 389, in form 
Kpeng-. 

κρεο-φάγος, ov, eating flesh, carnivorous, Hdt. 4.1863; cf. Arist. 
Part. An. 4. 12, 7. 

κρέσσων, oy, gen. ovos, later Ion. for κρείσσων ; the usu. form 
also in Pind. 

κρεὔλλιον, τό, Dim. from κρέας, Synes. 268 E. 

Kpew-Bopew, f. ἤσω, to eat flesh. 

Kpew-Bopla, ἡ, the eating of flesh. 

Kpew-Bdpos, ov, (βιβρώσκω) eating flesh or animal food.—This 
and the following words beginning with κρεω-- are late and incor- 
rect forms for κρεο--. 

κρεω-δαισία, ἡ, a distribution of flesh, Plut. 2. 643 A, Ath., etc. 

κρεω-δαίτης, ov, 6, (Salw 11) a distributer of flesh, esp. a carver 
at a public meal, Plut. 2. 644 B. 

κρεω-δαῖτις, 00s, 7, fem. of foreg.; cf. Poll. 6. 34. 

κρεώδης, ες, (εἶδος) like flesh, fleshy, Arist. H. A. 1. 9, 2, etc. 

κρεω-δοσία, 7, a distribution of meat, esp. at a sacrifice, Lat. 
visceratio, Plut. Demetr. 11. 

κρεω-δοτέω, f. how, to give meat, Eccl. 

κρεω-δότης, ov, 6, a giver or distributer of meat. 

κρεω-δόχος; ov, = κρειοδόκος. 

κρεω-θήκη; 7, a place for keeping meat, a larder, Gl. 

κρεω-κάκκἄβος, ὃ, -- κρεοκάκκαβος-. 

κρεωκοπέω, κρεωκόπος, v. sub κρεοκοπ--. 

κρέων, οντος, =the Homeric κρείων (q. v.), Pind. P. 8, 143, N. 3. 
17.) 7. 66, Aesch. Supp. 574. 

κρεῶν, gen. pl. from κρέας, Od. 15. 98. 

κρεωνομέω, κρεωνομία, = κρεᾶνομ--. 

κρεωπωλεῖον, τό, = κρεωπώλιον. 

κρεω-πωλέω, f. ἤσω, to deal in butcher-meat. 

κρεωπώλης, ov, 6,=KpeoT—, q. V. 

κρεωπωλικός, 4, dv, of or for a butcher, τράπεζα Plut. 2. 643 A. 

κρεω-πώλιον; τό, the flesh-market, shambles, Diod. 12. 24, Plut. 

κρεωφἄγέω, —hayia, —payos, worse forms for Κρεοφαγ--. 

κρήγὕος, ov, good, useful or agreeable, ov πώποτέ μοι τὸ κρήγυον 
εἶπας 1]. 1. 106. IL. true, real, εἴπατέ μοι .. τὸ κρήγυον 
Theocr. 20. 19, cf. Anth. P. 5. 58.— Old poét. word, used now 
and then in Prose, as Hipp. Coac. 121, Plat. Alc. 1. 111 E.— Adv. 
-vws, Perictyon. ap. Stob. p. 488.39. Sometimes, wrongly, written 
κρήγιος. Cf. Buttm. Lexil. 5. v. 

κρηδεμνό-κομος, ov, wearing the κρήδεμνον, Auson. Epist. 12. 13. 

κρήδεμνον Dor. xpas-, τό, (κράς, dew, Seua) part of a woman’s 
head-dress. 10 seems to have been a sort of Jappet, which hung 
down on both sides, so that at pleasure it might be drawn quite 
over the face, ἄντα παρειάων σχομένη λιπαρὰ κρήδεμνα Od. 1. 334: 
κρηδέμνῳ δ᾽ ἐφύπερθε καλύψατο δῖα θεάων 1]. 14. 184. :—usu. worn 
by persons of rank, but in Od. 6.100, also by the waiting-women 
of Nausicaa: in Od. 5. 346, the sea-goddess Ino gives her κρήδε- 
pvov to Ulysses to save him from drowning. 11. me- 
taph., usu. in pl., the battlements which top and crown a city’s 
walls, Τροίης ἱερὰ κρήδεμνα Il. 16. 100, Od. 13. 388, cf. h. Hom. 
Cer.151, Bacchyl. 27. 6 Bgk, Eur. Tro. 508; also in sing., Θήβης 
κρήδεμνον Hes. Se. 105. 111. the lid of a vessel, as a 
wine-jar, Od. 3. 392. 

κρηῆναι, inf. kpyyvov, imperat. aor. 1 act. from κραιαίνω, 1]. 

κρῆθεν, Adv., (κράς) from the head downwards, from above, ἀπὸ 
κρῆθεν Hes. Sc. 7; cf. κατακρῆθεν. 

κρῆθμος or κρηθμός (v. Eust. p, 582. 16), 6, sampire, a herb, 


; 
xpeoxoTew—-K PHIII'S. 
κρεο-κοπέω, Att. for κρεωκοπέω, Aesch. Pers. 463, Eur. Cycl. 3593 | Hipp., etc. 


In Mss. sometimes κριθμός ; and (in Diosc. 2. 157) 
κρίθμον, τό. 

κρήιον, τό, a kind of bride-cake, Philet. ap. Ath. 645 D. 

κρημνάω, -- κρήμνημι, to hang, Diog. L. 6. 50:—in Med., κατε- 
κρημνῶντο h. Hom. 6. 39. 

κρημν-ηγορέω, f. haw, (κρημνός) to speak rugged words, Tzetz. : 
cf. κρημνοποιός, κρημνοκομπέω. 

κρήμνημι; -- κρεμάννυμι, to hang, cf. προσκρήμνημι :—Pass., κρή- 
μναμαι, to hang, be suspended, Eur. ἘΠ]. 1217: to float in air, ὕπερθ' 
ὀμμάτων κρημναμενᾶν νεφελᾶν Aesch. Theb. 229. 

κρημνίζω, f. ίσω, to hurl down headlong, Plut. 2. 5 A. 

κρήμνϊζσις, ews, 7, a hurling down headlong, Schol. Thue. 

kpnpvo-Bardw, f. now, to haunt precipices, Strabo p. 710. 

κρημνο-βάτης, ov, 6, a haunter of steeps, Πάν Anth.P.9.142. 2. 
ὦ mountebank, rope-dancer, ap. Hesych. [ἃ] 

κρημνόθεν, Adv., down from a height, Orph. Arg. 995. 

κρημνο-κοπέω, f. How, =Kpnuvnyopew, Phot., Suid. 

κρημνο-ποιός, dy, speaking precipices, i.e. using big, rugged words, 
of Aeschylus, Ar. Nub. 1367. 

κρημνός, 6, (κρεμάννυμι) an overhanging steep, a beetling crag or 
cliff, a precipice (cf. Virgil’s scopulis pendentibus), Hdt. 4. 103, 
and Att.: in Hom. (only in IL.) freq. of the steep bank of a river, 
edge of a trench, etc., 12. 54., 21.175, 234, etc.; so in Pind. O. 3. 
39 :--κατὰ τῶν κρημνῶν ἅλλεσθαι Thue. 7. 45, etc. 2. in 
pl. the edges of a wound, Hipp. p. 418. 

κρημνώδης, es, (εἶδος) precipitous, steep, Thuc. 7. 84, etc. 

κρημν-ώρεια, 7, a steep mountain-ridge, Hdn. Epim. p. 232: 
formed like ἀκρώρεια. 

κρῆναι, inf, aor. 1 act. from κραίνω, Hom. 

kpyvatos, a, ov, (κρήνη) of, from ὦ spring or fountain, xp. ὕδωρ 
spring water, Hdt. 4. 181 : 50, Kp. ποτόν, νασμοί Soph. Tr. 14, Eur. 
Hipp. 225 :---νΝύμφαι xpyvaiorOd. 17.240, Aesch. Fr.159. II. 
as Subst. ἢ κρηναία, Ep. for sq.: in Ap. Rh. 1. 1208, δίζετο κρη- 
valns for δίζητο κρήνης. 

κρήνη Dor. κράνα, 7,=Kpouvds (q. v.), a well, spring, Lat. fons, 
μελάνυδρος, καλλιρέεθρος 1]. τό. 3, Od. το. 107, etc. ; so in Hdt. 4. 
120, Pind. and Att.; opp. to φρέαρ (q.v.), Thue. 2.48; also in plur., 
like πηγαί, for water, Soph. O. C. 686, Ant. 844. II. 
generally, a source, fountain-head. (From same Root as κρουνός 5 
peth. κάρα, κάρηνον, Lat. caput aquae, or perh. from ῥέω.) 

κρήνηθεν, Adv., from a well or spring, Auth. P. 15. 25. 

κρήνηνδε, Adv., to a well or spring, Od. 20. 154. 

Kpyvids, ados, 7, pecul. fem. of κρηναῖος, of a well or spring: 
Κρανιάδες (Dor.) spring-Nymphs, Theocr. 1. 223; also Kpavides. 

κρηνίς, (50s, 7, Dim. from κρήνη; Pind. Fr. 136, Eur. Hipp. 208. 
[i Draco p. 23. 14. ] 

Kpyvis, ίδος, 7,=Kpnvids, Mosch. 3. 29. [1] 

κρηνίτης, ov, ὃ, fem. --ἴτι5, 150s, belonging to, esp. growing near 
a spring, βοτάνη Hipp. 

κρῆνον, imperat. aor. 1 act. from κραίνω, Od. 20. 115. 

κρηνοῦχος, ov, (ἔχω) ruling over springs, of Poseidon, Phurnut. 
22. 

κρηνο-φύλαξ, ἄκος, ὃ, and 7, guardian of wells or springs, at 
Athens a public office, Poll. 8. 112, 113. [Ὁ] 

κρηπιδαῖον, τό, the basement of a house, Lys. ap. Poll. 7. 120. 

Kpymtdo-7roLds, dv, making boots, Ath. 568 Εἰ. 

κρηπῖδο-πώλης; ov, 6, a seller of boots, Synes. Ep. 52. 

κρηπιδόω, f. dow, (κρηπί5) to furnish with boots :—Pass., to be 
booted, Plut. 2. 233 B. II. metaph., to furnish with a 
foundation, found, Dio C. 51.1. 

κρηπίδωμα, τό, a foundation, ground-work, Diod. 13. 82. 

KPHIII'S, ἴδος, 7, α kind of man’s boot (reaching high up, ace. 
to Lex. Rhet. p. 275.18), Xen. Eq. 12. 103 distinguished from 
mere ὑποδήματα or shoes, Ath 539 C, 621 B; xp. xia. Hipp. Art. 
828 :—xpnmides soldiers’ boots, i. e. soldiers themselves, Theocr. 
15.6. 11. generally, a groundwork, foundation, base- 
ment of a building, esp. of a temple or altar, Hdt.1.93, Soph. Tr. 
993, Eur. Ion 38, H. F. 985, Xen., etc. ; τύμβου ᾽πὶ κρηπῖδ᾽ Eur. 
Hel. 547 :—metaph., βάλλεσθαι κρηπῖδα σοφῶν ἐπέων Pind. P. 4. 
2453 80, Kp. ἀοιδᾶν Ib. 7.33 ἐβάλοντο φαεννὰν κρηπίδ᾽ ἐλευθερίας 
Id. Fr. 196 : ἡ ἐγκράτεια ἀρετῆς κρηπίς Xen. Mem. 1. 5, 43 also, 
οὐδέπω κρηπὶς κακῶν ὕπεστι we have not yet got to the bottom 
(or, as Herm., the beginning) of misery, Aesch. Pers. 815. Qe 
also the walled edge of a river, a quay (which resembles the base- 
ment of an altar, etc.), Lat. crepido, Hdt. 1. 185.» 2.170. [iin 
genit., κρηπῖδος etc., as in Lat. crepido: yet we have κρηπίδα [1] 


in Pind. Fr, 196, as in Lat. erepida : cf. κνημί5.} 


: 


i 


Κρής---ΚΡΙΝΩ. 


Κρής, 6, gen. Κρητός, usu. in plur. Κρῆτές, gen. Κρητῶν, a Cre- 
tan, Hom.; fem. Κρῆσσα: Adj. Κρήσιος, a, ov, Soph., and Eur. ; 
or more usu. Κρητικός, 7, dv, Cretan. 

κρῆς, Dor. for κρέας, Ar. Ach. 795, Sophron ap. Ath. 87 A, 
Theocr. 1. 6. 

κρῆσαι;, inf. aor. 1 act. of κεράννυμι, for κεράσαι, Hom. 

κρησέρα, ἢ, a flour-sieve, bolting-sieve, Ar. Eccl. 991; cf.Galen, 
Lex. Hippocr. 11. a fine net for fishing, Phot. 

κρησέριον, τό, Dim. from foreg., Poll. 10. 114. 

κρησερίτης ἄρτος, 6, bread of sifted flour, Diphil. Διαματρ. τ. 

κρησφύγετον, τό, (φεύγω) a place of refuge, retreat, resort, Hat. 
5. 124., 9. 15,96, Luc., ete.—Acc. to old Gramm., orig. a refuge 
from the Cretan (Κρής) Minos. [Ὁ] 

Kpyta-yevns, és, born in Crete, epith. of Zeus, Inscr. ap, Bockh 
ΤΡ. 400. 

toeen, ἡ, the island Creta, Crete, now Candia, Hom., who in 
Od. 14. 199., 16. 62, uses also the plur. Κρῆται :---Κρήτηθεν from 
Crete, Κρήτηνδε to Crete, Id. 

κρητήρ, 7pos, ὃ, Ion., and Ep. for κρατήρ, the only form in Hom. 

Κρητίζω, f. low, (Κρής) to behave like a Cretan, i.e. to lie, Plut. 
Lysand. 20, etc.; cf. Call. ον. 8, Ep. Tit. 1. 12. 

Κρητικός, 4, dv, Cretan, of the island of Crete, Ar., etc.:—Adv. 
-κῶς, in Cretan fashion, Ar. Eccl. 1165. 11. τὸ xp. (se. 
ἱμάτιον), ἃ garment of Cretan fashion, Ar. Thesm. 730. 2. ἢ 
xp. (sc. βοτάνη), a name of the plant αἰϊέαγιψ, Diose. 3. 36. 3. 
ὁ Κρητικός (sc. rods), a metrical foot [-- ὁ --Ἴ, 6. 5. ᾿Αντιφῶν, calle 
8150 ἀμφίμακρος. 

Κρητισμός, 6, Cretan behaviour, i.e. lying, Plut. Aemil. 26. 

κρηφᾶγεϊν, κρηφαγία, f. 1. for κρεηφ--» or for κρεοφ--- 

κρῖ, τό, Ep. shorter form for κριθή, barley, only as nom. and acc., 
κρῖ λευκόν 1], 8. 564, Od. 4. 41, etc. 

Kptavés, 4, dv, (κριός) born under the sign of the ram; like 
σκορπιανός, ταυριανός, etc., Basil. Μ΄. 

κριβανεύς, ews, ὅ, in Att. form KAiB-, a baker, Manetho 1. 80. 

κριβανίκιος, ov, =KABavirns, Ath. 113 B, in the usu. Att. form 
κλιβ--- 

KptBavn, 7, α kind of cake, Aleman ap. Ath. 646 A. 

KptBavitys, ov, 6, baked under a pot (κρίβανοΞ), Epich. p. 37, 
Ar. Ach. 87: 6 kp. (sc. pros), a loaf so baked, Ib. 1123. 

ΚΡ oa és, in form κλιβ.-» shaped like a κρίβανος, Diosc. 
1. 96. 

KptBavov, 76,=sq., Pherecr. Incert. 80. [7] 

KPI/BA NOS, 6, Att. for κλίβανος (Lob. Phryn. 179): @ covered 
earthen vessel, a pot or pan, wider at bottom than top, wherein 
bread was baked by putting hot embers round it, which produced 
a more equable heat than in the regular oven (imvés), Hdt. 2. 92 
(in form «A:B-), Ar. Vesp. 1153: hence, II. @ hol- 
low, cavern in a rock, Ael. N. A. 2. 22. [i] 

κριβἄνωτός, f, dv, baked in a κρίβανος : hence, ὁ κριβανωτός (sc. 
ἄρτος), Aleman Fr. 18, Ar. Plut. 765, ubi al. κριβανίτης. 

Kptyy, 7, (κρίζω) a creaking: and so=pryuds, a shrieking, ve- 
κρῶν Hippon. Fr. 39. 

κριγμός, 6,—=foreg. 

κρίδδω, Boeot. for κρίζω,--- γελάω, Strattis Phoen. 3. 7. 

Kptddv, Adv., (κρίνω) with choice or judgment, in Tryph. 224, of 
δὲ κριδόν £. 1. for of δ᾽ ἐκκριδόν. 

KPI’ZQ, pf. xéxptya: aor. ἔκρίγον, to creak, Lat. stridere, κρίκε 
(or κρίγε) (ζυγόν Il. 16. 470: to screech, squeak, etc., like τρίζω, 
κεκρυγότες Ar, Av. 15213 cf. κριγή, κρίδδω. (Onomatop. like 
τρίζω : akin to κράζω, κρώζω. 

κρτηδόν, Adv., (κριό5) :—like a ram, Ar. Lys. 309. 

κρῖθαία, 7, (κριθή) barley-pottage, Ep. Hom. 15. 7. 

κριθ-άλευρον, τό, barley-meal, Synes. 

κρίθάμϊἵνος, 7, ον, -- κρίθινος, Polyaen.; formed like rupduwos. 

κριθᾶνίας, ov, 6, like barley: kp. πυρός a kind of wheat like bar- 
ley, Theophr. H. Pl. 8. 2, 3 

Kpt8dprov, τό, Dim. from κριθή, @ small barley-corn, Gramm. 

κριθάω, -- κριθιάω, to wax wanton, κριθῶν πῶλος Aesch. Ag. 1641 
(ubi v. Herm.), κριθώσης ὄνου Soph. ap. Poll. 7. 243 cf. ἀκοστάω, 
and ν. Lob. Phryn. 80. 

κρἴθείς, εἶσα, ἐν, part. aor. 1 pass. from κρίνω. 

κρίθεν, Aeol. for ἐκρίθησαν, 3 plur. aor. 1 pass. from κρίνω. [i] 

kpt0y, 7, usu. in plur. barley (cf. κρῖ), πυροὶ καὶ κριθαὶ ἠδ᾽ ἄμπε- 
λοι Od. 9. 110; οἶνος ἐκ κριθέων a kind of beer, Hat. 2. 77, cf. 
Aesch. Supp. 9533 so, é κριθῶν μέθυ Aesch. Supp. 9533 κριθαὶ πε- 
φρυγμέναι-- κάχρυς, Thuc. 6. 22 : cf. Moeris p. 213. II. 
@ pustule on the eyelid, a stye, Hipp. IIL. a barley-corn, 


ety 


773 


the smallest weight, a grain, Theophf. IV.=7é06n, 
Ar. Pac. 968 3 cf. κόκκος. (Acc. to Buttm. akin to κρύος, ὀκρυόεις, 
like hordeum to horreo, horridus, from the beard in barley.) : 

κριθίᾶσις, ews, 4, α disease of horses, indigestion, caused by 
feeding them with barley (as was the ancient practice), when too 
hot, etce., Lat. hordeatio, Xen. Eq. 4. 2. 

κριθϊάω, f. dow, (κριθή) of a horse, to eat his barley too greedily, 
esp. when heated, and so to suffer from κριθίασις, Arist. H. A. 8. 
24, 4. II. Ξ- κριθάω, to wax wanton, Cleanth. ap. Stob. 
p- 79. 33, Babr. 62. 2; cf. Buttm. Lexil. v. ἀκοστήσας. 

κριθίδιον, τό, Dim. from κριθή, a little barley-corn, Hipp. 

κριθίζω, f. tow, to feed with barley, Babr. 76. 2. 

κρίθίνος, ἡ, ov, made of or from barley, Hippon. Fr. 20, Luc., 
etc. ; xp. ποτόν Hipp. Acut. 3955 Kp. ἄρτοι Xen. 4. 5, 31; Kp. 
οἶνος beer, Ath. τό C, etc. [pi] 

κριθίον, τό, Dim. from κριθή, Longus 3. 30. 

κρίθμον, τό, -- κρῆθμος, Diosc. 

κριθο-λόγος, ov, gathering barley: among the Opuntii, a magis« 
trate who kept the barley for sacrifices, Plut. 2. 292 B. 

κρῖθο-μαντεία, 7, divination by barley. 

κριθο-πώλης, ov, 6, a dealer in barley, Hippiatr. 

κρῖθο-τράγος, ov, (τρώγω, τρἄγεϊν) eating barley, Ar. Av. 231. 

κριθο-φἄγία, ἡ, the eating of barley, barley-diet, a punishment 
in the Roman army, Polyb. 6. 38, 4. 

κριθο-φάγος, ov, living on barley, Schol. Ar. 

κρῖθο- φόρος, ov, bearing barley, χώρα Theophr., Strabo p. 375. 

κριθο-φύλδκία, ἢ, che office of κριθοφύλαξ, Hesych. 

κριθο-φύλαξ, ἄκος, 6, at Athens, a superintendent of the expor- 
tation of barley, like σιτοφύλαξ, Wolf Lept. p. 254. [Ὁ] 

κριθώδης, ες, (εἶδος) like barley: made of it, np. πτισάνη, = ὅλη 
πτισάνη, opp. to xvAds, Hipp. Acut. 390. 

κρίκε, for expire, aor. 2 of κρίζω, 1]. 16. 4703 al. κρίγε. 

kpix-nddola, ἡ, (κρίκος, ἐλαύνω) the trundling of hoops, a child’s 
game, Winckelm. Monum. Ined. 4. p. 257. 

Kptktov, τό, Dim. from κρίκος, Byzant. :—also κρικέλλιον Alex. 
Trall., κρικίλλιον and κρικύλλιον. 

κρἵκο-ειδής, ἐς, ring-shaped, annular, Plut. 2. 877 E. 

KPI’KO2, ὅ,-ε κίρκος, a ring: in Il. 24. 272, on a horse’s breast- 
band, to fasten it to the peg (€orwp) at the end of the carriage- 
pole; also at the corner of sails, Hdt. 2. 363 « finger-ring, Plut. 
Demosth. 30. 

κρϊκόομαι, Pass. to be secured by a ring, κεκρίκωνται τὸ χεῖλος 
χαλκῷ they have a brasen ring pussed through the lip, Strabo p. 
822. 

κρίκω, said to be=xKpi(w, Heyne 1]. 16. 470. 

Kpixwtdés, 4, dv, (κρικόω) ringed, made of rings, Caryst. ap. Ath. 
548 F: Kp. σφαῖρα an armillary sphere, Math. Vett. 

κρῖμα, ατος, τό, (κρίνω) a decision, decree, judgment, Polyb. 24. 
1,12: condemnation, sentence, N. T. 2. a matter for judg- 
ment, question for consideration, Aesch. Supp. 397. [1 by analogy 
(v. Lob. Paral. p. 418); yet Nonn. Paraphr. 9.176, 177 uses ἵ.] 

κριμνίτης ἄρτος, 6, bread made of κρίμνον, coarse bread, Ath. 
646 A :—so, κριμνατίας ἄρτος in Archestr. ib. 112 B. 

κρίμνον, τό, acc. to Damm κρῖμνον, barley, spelt, and wheat 
coarsely ground, Hipp. ap. Galen.; of the grounds in gruel, Call. 
Fr. 205 :—a loaf of such kind, a coarse loaf, Leon. Al. 50, cf. Babr. 
108. 9 :—xpluva χειρῶν bread-crumbs, etc., for cleaning the hands 
at meals, like ἀπομαγδαλιά, Lyc. 607. (Perh. akin to κρῖ, κριθή.) 

κριμνώδης, es, (eld0s) like coarse meal, of sediment in wine, 
Hipp. Aph. 1259, etc.; κατανίφει κριμνώδη it snows thick as meal, 
Ar. Nub. 965. 

kptv-dv9enov, τό, houseleek, Hipp. 
hemerocallis, Diosc. 3. 137. 

Kptvivos, 7, ov, made of lilies, Polyb. 31. 4, 2. [pt] 

KPI’NON, τό, α lily of any kind, whereas λείριον is the white 
lily, cf. Theophr. H. Pl. 6. 6, 3: in plur., we have the heterocl. 
form kpivea Hdt. 2.923 dat. κρίνεσι Cratin. Malth. 1, Ar. Nub. 
Qi, etc.: but no nom. sing., τὸ κρίνος occurs. II. a 
kind of choral dance, Apolloph. Dal. 2, cf. Ath. 114 F. [7] 

κρἵνο-στέφανος, ον, lily-crowned, Auson. Epist. 12.14. 

ΚΡΙΝΩ [1], fut. κρίνῶ : aor. ἔκρινα : pf. κέκρικα, pass. κέκρίμαι : 
aor. med. ἐκρινάμην, pass. ἐκρίθην [i], and in Hom. (only poét.) 
part. κρινθείς 1]. 13. 129, Od. 8. 48: 3 sing. subj. κρίνησι (v. sub 
διακρίνω). To separate, part, put asunder, ὕτε τε ξανθὴ Δημή- 
Tnp κρίνῃ .. καρπόν 7 &xvas τε 5. 501, etc.: hence, also, ¢o order, 


2, a synonym. for the 


arrange, kpw’ ἄνδρας κατὰ φῦλα 1]. 2. 362, cf. 446. 2. to 
inquire, search into, investigate, Soph. Aj. 586, etc, II, ¢o 


774 


pick out, ἐς δ᾽ ἐρέτας ἔκρινεν ἐείκοσι Il. 1. 309; cf. Od. 14. 217, 
etc. : so, Kp. τινα ex πάντων Hdt. 6.129, οἴ. Aesch. Hum. 487, etc. : 
in Med., κρίνασθαι ἀρίστους to choose the best, Il. 9. 521, etc. :— 
in Act. also, to choose, prefer, κρίνω δ᾽ ἄφθονον ὄλβον Aesch. Ag. 
471, cf. Ar. Eccl. 11555 κρ. τινὰ πρό τινος Plat. Rep. 399 Εἰ :— 
-in Hom. κεκριμένος and κρινθείς are always chusen, picked out, 
(except in I]. 14. 19, οὖρος κεκριμένος a decided or strong breeze, 
like εὐκρινής (q. v.), v. infra 2); ἀρετᾷ κριθείς distinguished for. . , 
Pind. N. 7. 10:—éy ζῶσι κεκριμένα numbered among.., Eur. 
Supp. 969:—in aor. med., κοῦροι . . κρινάσθων let them be picked 
out, Od. 8. 35. 2. to decide a contest, e. g. for a prize, Soph. 
Aj. 443, Ar. Ran. 873; ἔργον ἐν κύβοις "Αρης κρινεῖ Aesch. Theb. 
414, cf. Eur. Supp. 601: also, xp. τὰς θεάς to decide their con- 
test, i.e. judge them, Eur. I. A. 723 πόνοι κεκριμένοι labours 
ended, (cf. Horat. decisa negotia), Pind. N. 4. 2:—hence, in 
Medic., to bring to a crisis, φίλιον καὶ κρῖνον Hipp. Aph. 1253, 
cf. Epid. 1.954: hence, in Pass., of an illness, ¢o come to a erisis, 
Id. Epid. 1. 951. 3. to decide disputes, κρίνων νείκεα πολλά 
Od. τ2. 4403 ἔκριναν μέγα νεῖκος... πολέμοιο Od. 18. 264; ©. ace. 
cognato, οἱ .. σκολιὰς κρίνωσι θέμιστας judge crooked judgments, 
Il. 16. 3873 so in Att., κρ. δίκην Aesch. Hum. 433, Plat. Legg. 
877 B; xp. κρίσιν Id. Rep. 360 Εἰ :—Pass. and Med. κρίνομαι, to 
have a contest decided, come to issue, κρίνασθαι "Αρηὶ Il. 2. 385, 
etc. ; émére μνηστῆρσι καὶ ἡμῖν .. μένος κρίνηται “Apnos Od. τύ. 
269; cf. Hes. Th. 882; κρίνεσθαί τινί τινος to dispute with one 
for a thing, Eur. Med. 609; generally, to dispute, quarrel, Hat. 
3.120, Ar. Νὰ}. 663 δίκῃ κρίνεσθαι Thue. 4. 122. 4. to 
judge of, estimate, Soph. Ὁ. T. 34, Eur., Thuc., etc.; πρὸς 
ἐμαυτὸν κρίνων [αὐτήν] judging of her by myself, Dem. 564. 
175 Kp. πρὸς ἀργύριον τὴν εὐδαιμονίαν Isocr. 56 Bs; —so in 
Pass., ἴσον παρ᾽ ἐμοὶ κέκριται Hat. 7. 16, 1:—hence, to ex- 
pound, interpret in a particular way, ταύτῃ ἔκριναν τὸ ἐνύ- 
πνιον Hdt. 1. 120, cf. Aesch. Pr. 485, etc.: and so in Med., 6 
γέρων ἐκρίνατ᾽ ὀνείρους Il. 5. 150. 5. 0. inf., to decide 
or judge that a thing is, Hdt. 1. 30, 214, Plat., etc.3 κρίνω σε 
νικᾶν Aesch. Cho. 903; so, with the inf. omitted, τὴν πόλιν 
ἀθλιωτάτην ἔκρινας Plat. Rep. 578 B. III. in Att., 
0. ace. pers., to question, αὐτὸν... ἅπας λέως κρίνει παραστάς Soph, 
Trach. 195:—then, to bring to trial, accuse, like κατηγορεῖν, 
Lycurg. 147. 43, cf. Dem. 26. 18., 230. 7; Kp. τινα περί Tivos 
Tsocr. Antid. ὃ 137:— Pass., to be brought to trial, be accused, 
tried, κρίνεσθαι κρίσιν θανάτου Dem. 535.103; also, κρίνεσθαι 
θανάτου (v. sub Odvaros), Thuc. 3. 57: 0. gen. criminis, δώρων 
Lys. 178.7; cf. Lycurg. 164.6; περί τινος Dem. 53. 27: ὃ κεκρι- 
μένος, Lat. reus, Aeschin. 49, 30: hence, IV. to pass 
sentence upon, to condemn, like κατακρίνω, Soph. Tr. 724 :—Pass., 
to be judged, condemned, kaxovpyod ...éott κριθέντ᾽ ἀποθανεῖν 
Dem. 54. 2. (Sanscr. ἐγ, to separate, Lat. cerno, crimen.) 

Kpivovid, 7, a bed of lilies, cf. ἰωνιά, ῥοδωνιά, Theophr. H. Pl. 
Gp By Ito 

κριξός, 6, Dor. for κρισσός, κιρσός. 

κρῖο-βόλος, ov, ram-slaying, kp. τελετή a sacrifice in honour of 
Atys, Anth. P. append. 164, 2393; οἵ. ταυροβόλος. 

κρϊο-δόκη or -δόχη;, 7), the frame of a baitering-ram, Ath. Mach. 

κριο-ειδής, és, like a ram. 

κριο-κέφᾶλος, ov, rum-headed, late. 

Kpto-KoTéw, f. how, fo batter with a battering-ram, Polyb. 1. 42, 
9, App. Mithr. 36. 

Kplo-paxéw, fut. ἤσω; to fight with a battering-ram, Apollod. in 
Math. Vett. p. 38. 

κρτόμορφος, ov, ram-formed, Schol. rec. Ap. Rh. 1. 256. 

κριόμυξος, ov, (μύξα) like a drivelling rum, sheepish, Cercidas 
ap. Galen. 

κρῖο-πρόσωπος, ov, with the face of a ram, ἄγαλμα Διός Hat, 2. 
42.5. 4. 181. 

κρϊό-πρῳρος, ov, (mpapa)=foreg., Schol. Plat. p. 362. 

KPI O'S, 6, a ram, Od. 9. 461, Simon. 19, Hadt., etc.: prover- 
bial of an ungrateful son, Eupol. Dem. 1o. 2. a battering- 
ram, Wat. aries, because it butted like a ram, Xen. Cyr. 7. 4, 
I. 3. the constellation Aries, Arat. 238. II. a huge 
sea-monster, Ael. N. A. 9. 49, ete. III. a kind of muscle, 
Hesych. IV. a kind of sweet vetch, Theophr. H. Pl. 8. 
5, I. V. the volute on the Ionic capital, dike a ram’s 
horn, Hesych. (Perh. akin to κέρας.) 

κριό-στἄσις, ews, ἢ» the stand for a baitering-ram, Philo in 
Math. Vett. p. 92. 

Kpto-dayos, ov, devouring rams, Hesych. 


κρινωνιά----κροκίας. 


Kpto-dpos, ov, carrying battering-rams, μηχαναί Diod. 20. 48; 
cf. χελώνη 111. IJ. a name of Hermes, Paus. 9. 22; 1, 
cf. 2. 3, 4. 

Kptoa Ep. Kpton (not Κρισσ--), ns, 7, Crisa, a city in Phocis, 
not far from Delphi, 1]., and h. Ap. 

Kptotwos, ov, (κρίσι5) decisive, esp. Kp. ἡμέρα the crisis of a 
disease, Hipp. Aph. 1261, etc. ; τὸ xp. a critical point, Id. Com- 
par. wrepos Id. Acut. 387. Adv. -μως, 14. Epid. 1. 945. [ἢ 

ΚΡΙΣΙΣ, ews, 4, (κρίνω) a separating, putting asunder: hence 
a choosing. 2. a deciding, determining, judging, judgment, 
Aesch. Ag. 1288, Soph., etc.; κατὰ κρίσιν ἐμήν Hipp. Jusj. I: ὦ 
judgment, sentence, Hat. 8. 69, Plat., etc.; xp. Twos judgment on 
or respecting a thing, κ- ἀέθλων Pind. O. 3. 37, N. 10.423 δρό- 
μον οὗ πρώτη Kp. Soph. El. 6843 cf. Plat. Rep. 620 B; xp. ἀμφ᾽ 
ἀέθλοις Pind. O. 6.144; κρίσιν ποιεῖσθαι περί τινος Isocr. 48 D; 
κατὰ κρίσιν with judgment, advisedly, Polyb. 6. 11, 5. 11. 
judgment, a trial, Ar. Ran. 779, 785, Antipho 128. 17, Thue. 1. 
34, 131, Lys., ete.; κρίσιν ὑπέχειν Dem. 555. 22 (v. sub κρίνω 
111) :-- πρὸς τόξου κρίσιν to a trial of skill in archery, Soph. Tr. 
266; dpduov.., οὗ πρώτη κρίσις Id. El. 684. 2. a dispute, 
quarrel, Hdt. 5. 5., 7. 26, Plat., ete. _ IIL. the event or 
issue of a thing, κρίσιν ἔχειν to be decided, of a war, Thue. 1. 23; 
κρίσιν λαμβάνειν Polyb. 1. 59,113 ἐν τοῖς πεπολιτευμένοις Thy 
κρίσιν εἶναι νομίζω I suppose the issue depends upon my public 
measures, Dem. 244. 10. 2. of a disease, the crisis, turning 
point, Hipp. Vet. Med. 16, etc.; also a fresh access, of fever, ete., 
Id.: v. Foés. Oecon. [κρὶ] 

κρισσός, 6, Att. for κιρσός. 

κρισσώδης, es, Att. for κιρσώδης, Galen. 

κρυτέον, verb. Adj. of κρίνω, one must decide or judge, Hipp., 
Plat. Gorg. 523 D. 

κρἵτήριον, τό, (κριτής) α means for judging or trying, a crite- 
rion, test, of the organs of sense, Plut. 2. 448 B: esp. a fucully 
of judging, Plat. Theaet. 178 B. 2. ἃ court of judgment, 
tribunal, Plat. Lege. 767 B. Polyb., etc. 

κρίτής; οὔ, 6, (κρίνω); vocat. xpith Hippon. 86:—a decider, 


judge, umpire, Hdt. 3. 160, Aesch. Supp. 397, etc.; τῶν ἀληθῶν, 


opp. to δοξαστής, Antipho 140. 38; 6 ἀπὸ τοῦ ἴσου Kp. Thue. 3. 
373 Kp. περί τινος Plat.Phil. 65 A; rarely for δικαστής, Aeschin. 
87. 4, Demad. 179. 1; (on the distinction between κριτής and 
δικαστής, v. sub δικαστή5):---ῦ Athens, esp. of the judges in the 
poetic contests, Ar. Nub. 1115, Av. 445, etc.; cf. Andoc. 31. 
41. 2. Kp. ἐνυπνίων an interpreter of dreams, Aesch. Pers. 
226; cf. κρίνω τι. 5. 

Kpttids, 7, dv, fit for discerning, able to discern, critical, τινός 
Lue. Salt. 743 δύναμις σύμφυτος κριτική Arist. An. Post. 2. 19, 
3:—% --κή (sc. τέχνη), Plat. Polit. 260 C, etc.:—6 κριτικός, a critic, 
esp. in language, Lat. criticus, Plat. Ax. 366 E, and freq. in 
Gramm. Adv. —Kos. 

kpttis, (Sos, fem. of κριτής, a female judge, only in Alex. Aphrod. 

κρἴτός, 7, dv, verb. Adj. of κρίνω, separated, esp. picked out, 
chosen, Il. 7. 434, Od. 8. 258: hence, chosen, choice, i. 6. excellent, 
Pind. P. 4. 89, Soph., ete. 

Kpoatve, poét.,=Kpovw, esp. of a horse, 10 stamp, strike with the 
hoof, θέει πεδίοιο κροαίνων 1]. 6. 5073; Kpoatvoytes πεδίοισιν Opp. 
C. 1. 279. 2. ace. to Schol. Hom., in Archil. (165) = ἐπι- 
θυμέω. 3. Kp. μέλος to play an air on the cithara, Ana- 
creont. 62. 6. 

κρόκα, metaplast. acc. sing. of κρόκη, q. V. 

KpoxdAn, ἡ»Ξε κρόκη 11: hence, in plur., the sea-shore, beach, 
Pseudo-Eur. I. A. 211, Euphor. Ep. 1, Anth. P. 6. 186, ete. ; 
κροκάλην ..nidva Ib. 7. 294, f. 1. for ἠϊόνος. [a] 

κρόκεος, ov, (Kpdicos) saffron-colowred, Pind. P. 4. 412. 

κρόκες, ai, metaplast. nom. plur. of sq. 

κρόκη; 7, With a heterocl. acc. κρόκα (Hes. Op. 536); nom. pl. 
κρόκες (Anth. P. 6. 335),—as if from a nom. Ἐκρόξ : (κρέκω) :--- 
the woof, which is passed by the quill or shuttle (πήνιον) between 
the threads of the warp (στήμων), the woof or weft, Lat. subtemen, 
Hes. 1. c., Hdt. 2. 35, Plat. Polit. 283 A, Crat. 388 B: generally, 
a thread, Hipp.; in plur., wool, Soph. O. C. 474 :—xpduns χόλιξ 
cloth with curly nap, Ar. Vesp. 1144; in plur., μαλακαῖς κρόκαις 
with cloths of soft wool, Pind. N. 10. 83. 11. ἃ rounded 
or rolled stone, pebble on the sea-shore, Arist. Mechan. 15. 1: in 
plur., the sea-shore, Lyc. 193, ete. 

κροκήϊος, 7, ov, poet. for κρόκεος, saffron-coloured, ἄνθος h. Hom, 
Cer. 178. 

κροκίας λίθος, 6, saffron-coloured stone, Plut. 2, 375 E, ete. 


κροκιδί ζω---κρόταλον. 


κροκϊδίζω, f. ίσω, and -δισμός, ὁ, f. 1. for κροκυδ--, 4. ν. 
κροκίζω, f. law, (κρόκο5) to be like saffron, Diosc. 2. 210. 


775 


κρομβόω, to toast or roast, Diphil. Incert. 7. 
κρομμῦο-γήτειον, τό, onion-leek, perh. the same as our chives, 


κρόκινος, ἡ; ov, (κρόκος) from or of the colour of saffron, ἄνθος | Theophr. H. Pl. 4. 6, 2. 


Theophr. H. Pl. 1. 13, 13 etc. :—spdxios is a false form. 
κροκίς, (50s, ἡ, f.1. for κροκύς, q. ν. 
κροκισμός, 6, (κροκί(ζω) a weaving, web, Schol. Soph. O. C. 474. 


κροκό-βαπτος, ov, saffron-dyed, saffron-colowred, Aesch. Pers. 66. |- 


κροκο- βἄφής, és,=foreg., Philostr.—But, xp. σταγών, in Aesch. 
Ag. 1121, is the ruddy life-blood ;—for though the crocus-dye 
(saffron) is yellow, its flower is purple (puniceus Ovid., rubens 
Virg.): others refer it by a strong image to the paleness of dying 
men, v. Blomf. ad 1. 

κροκο-βἄφία, ἡ, a dyeing with saffron, Philostr. 

κροκοδειλέα or -λεία, 7, the dung of the κροκόδειλος χερσαῖος, 
used as an eye-salve, Plin. 28. 8; cf. Hor. Epod. 12. 11. 

κροκοϑειλιάς, άδος, 7), = κροκοδείλιον. 

'κροκοϑείλινος, 7, ov, of a crocodile: κροκοδείλινος Adyos or Κρο- 
κοδειλίνη, ἧ, Ξ-- κροκόδειλος 11, Clem. Al. 

κροκοδείλιον, τό, α plant, prob. an eryngo, so named from the 
rough skin of its stalk, Diose. 3. 12. 

κροκοδειλίτης; ov, ὅ,-- κροκόδειλος signf. 11. 

κροκόδειλος, 6, a kind of lizard, strictly an Ion. word, Hdt. 2. 
69; Kp. χερσαῖος Id. 4. 192. 2. esp. used of the crocodile 
or alligator of the Nile, called by the natives χάμψα, Hdt. 2. 68 : 
found also in the Indus, Id. 4. 44 ;—called, distinctively, 6 kp. ὃ 
ποτάμιος, Arist. H. A. 1.11, 10, etc.; it grows to the length of 
seventeen cubits, Ib. 5. 33, 5. 11. name of a fallacy of 
the Sophists, v. Luc. Vit. Auct. 223 also κροκοδειλίτη5. κροκοδεί- 
Awos λόγος, and κροκοδειλίνη, like kepativn, Menag. Diog. L. 2. 
108, Spald. Quintil. 1. 10, 5. 

Κροκο-ειδής, és, like saffron, saffron-colowred, Schol. Pind. 

κροκο-είμων, ov, gen. ovos, saffron-clad, Schol. Il. 8. 1. 

κροκόεις, εσσα, ev, saffron-colowred, Eur. Phoen. 1491, Theocr. 
Ep. 3. II. ὃ κροκόεις (sc. χιτών), =Kpoxwrds τι, ὦ dress- 
robe of saffron, ὃς ἐμὲ κρόκοεντ᾽ ἐνέδυσεν Ar. Thesm. 1044, cf. 
Phalaec. ap. Ath. 440 D. 

Kpoké-paypa, atos, τό, the residuum from which the saffron-oil 
has been enpressed, Diosc. 1. 26. 

κροκο-νητική (sc. τέχνη), 7, the art of spinning the woof, opp. to 
στημονητική, Plat. Polit. 282 E. 

κροκό-πεπλος, ov, saffron-veiled, usu. epith. of Eos, Il. 8. 1., 19. 
1, ete.; cf. Hes. Th. 273, 358. 

KPO’KOS, ov, 6, (or 7, Strabo p. 670) :—the crocus, Il. 14. 348, 
Soph. O. C. 685, etc. 2. saffron (which is made from its 
stamens), Ar. Nub. 51, etc.; cf. Bapy:—the saffron-market, 
Eust. II. kp. ὠοῦ, the yellow or yolk of an egg, Medic. 

κροκόττας, ov, 6, an Indian wild beast, supposed to be a hybrid 
between the wolf and the dog, Lat. erocotta, crocuta, perh. really 
the hyena, Bahr Ctes. p. 3433; also κροκούττας, Strabo p. 7753 
κοροκότας Dio C. 76. τ. 

κροκόω, (κρόκος) to crown with saffron (or with ivy), Anth. P. 
13.293 cf. Theocr. Ep. 3. IL. (κρόκη) to wrap with κρόκαι. 

κροκὕδίζω, f. iow, to pick loose flocks off a garment (cf. ports): 
generally, to pick off, kp. κάταγμα Philyll. Incert. 4: esp. in Medic. 
of persons in delirium, fo twitch the blankets, etc. 

κροκὕδισμός, 6, a twitching at the blankets, of delirious persons, 
Medic. 

KpoxvSo-hoyew, = κροκυδίζω, Hipp. 

κροκὕλεγμοός, 6,=kpoxvdiouds :—metaph., a dealing in trifles, 
Hesych. 

κροκύς, dos, 7, (κρόκη) the flock or nap on woollen cloth, Hat. 
3. 8, Luc., etc.: hence, generally, a piece or knot of wool, etc., 
Lat. lacinia, κροκύδας ἀφελεῖν Theophr. Char. 2: in Mss. some- 
times wrongly κροκίς, Hipp. Progn. 38, Jac. Anth. P. p. 596. [i] 

κροκ-ύφαντος, 6, (ὑφαίνω) woven: as Subst. =Kexpdparos. [Ὁ] 

κροκώδης, ες, (εἶδυ5) like κρόκος, saffron-coloured, Diose. 1. 
26. Il. like the κροκή or thread of the woof, Plat. Polit. 309 B. 

κροκωτίδϑιον, τό, Dim. from κροκωτός, Ar. Lys. 47. 

κροκώτινος, 7, ον, -- Κροκωτός, Euseb. P. E. 

κροκώτιον, τό, Dim. from κροκωτός, Poll. 7. 56. 

κροκωτός, 7, dv, saffron-dyed or coloured, Pind. N. 1. 58. II. 
6 κροκωτός (sc. χιτών), a saffron-coloured robe for state occasions, 
esp. for the festivals of Bacchus, Cratin. Dionys. 1, Ar. Ran. 46, 
etc., cf. Ruhnk. Vell. Pat. 2. 82, 4. 

κροκωτο-φορέω, f. haw, to wear the κροκωτός, Ar. Lys. 219. 

κροκωτο-φόρος, ov, wearing the kpoxwrés, Plut. 2. 785 E. 

κρομβός, 7, όν, -- κραμβαλέος, καπυρός, Hesych. 


κρόμμῦον, τό, ν. sub κρόμυον. 

κρομμὕ-οξὕρεγμία, 7, α belch of onions and crudities, Ar. Pac. 
529; Dind. prefers κρομμυοξερυγμία. 

κρομμῦο-πώλης, ov, 6, (πωλέω) a dealer in onions, Poll. 7. 198. 

κρομμῦώδης, ες; (εἶδος) like onions, Diosc. 4. 151. 

κρομμὕών, ὥνος, 6, an onion-bed. 

κρομὕόεις, coon, ev, (κρόμυον) ubounding in onions: poét. contr. 
fem. Κρομυοῦσσα;, the onion-island. 

KPO/MY‘ON, τό, an onion, Il. 11. 630, Od. 19. 233: later only 
κρόμμυον, Hdt. 2. 125., 4.17, and freq. in Ar. (though the Copy- 
ists often write it κρόμυον) :---κελεύω κρόμμυα ἐσθίειν, --- κλαίειν 
κελεύω, Bias ap. Diog. L. 1. 83.—Cf. σκόροδον. 

Κρόνια, wy, τά, v. Kpdvios. 

Kpovids, ddos, 7, v. sub Κρόνιος. 

Κρονίδης, ov, 6, patronym. from Κρόνος, son of Cronos, i.e. Zeus, 
oft. in Hom., who joins Ζεὺς Κρονίδης : Lacon. Kpovidap: cf. Kpo- 
νίων, Kpdvos. 

Κρονικός, 4, 6v,=sq.: in contemptuous sense, old-fashioned, 
gone by, out of date, Ar. Plut. 581, Plat. Lys. 205 C; cf. sq., and 
Vv. ἀρχαϊκός, ἀρχαῖος 2. 

Κρόνιος, a, ov, (Kpdévos):—Cronian, Saturnian, of Cronos or 
Saturn, ὦ Κρόνιε wat Aesch. Pr. 577. 2. τὰ Κρόνια (sc. 
ἱερά), his festival celebrated at Athens on the twelfth of the month 
Hecatombaeon, which was once called μὴν Κρόνιον. 3. later, 
τὰ Κρόνια were the Roman Saturnalia ; hence, ai Kpoviddes ἡμέ- 
pa: the time of the Saturnalia, Plut. Cic. 18. 11. in 
Att.=foreg., Κρονίων ὄζειν (as we might say) to smell of the dark 
ages, Ar. Nub. 3983 cf. Κρονικός. 

Κρόν-ιππος, ov, (Kpdvos) an old fool, dotard, Ar. Nub. 1070. 

Κρονίων, wyos, 6, patronym. from Κρόνος, son of Cronos, i. e. 
Zeus, oft. in Hom., also Ζεὺς Κρονίων : the gen. Kpoviovos occurs 
only Il. 14. 247, Od. 11. 620. [1 in nom. Κρονίων and the rarer 
gen. Kpoviovos: in other cases ¢; and so Tyrtae. 5.1, uses even 
the nom. | 

Kpové-Anpos, 6, an old twaddler, Plut. 2.13 B; cf. sq. 

Κρόνος, 6, Cronos, identified with the Lat. Saturnus, son of 
Uranos and Gaia, Hes. Th. 137: husband of Rhea, father of 
Zeus, before whom he reigned in heaven until his sons banished 
him to Tartaros, Il. 8. 479., 14. 203: his time was the golden 
age, Hes. Op. 111.—Later, the name was interpreted as=xpé- 
vos. II. from the association of his name with by-gone 
days, Kpévos was a nickname at Athens for a superannuated old 
dotard, old fool, freq. in Ar., e.g. Nub. 929, Vesp. 1480, Plat. 
Euthyd. 287 B; cf. Κρονικός, Kpdvimmos, also v. ᾿Ιάπετος. 

Κρονό-τεκνος, 6, father of Cronos, Orph. H. 3. 8. 

κρόσσαι, wy, al, battlements on walls, behind which stood the 
warriors who defended them, elsewh. ἐπάλξεις, Il. 12. 258, 444 
(certainly not scaling-ladders). Prob. κρόσσαι may apply to a 
wall which runs up the edge of a hill, where the parapet con- 
linually rises, ike steps: tor in Hdt. 2.125, the word is applied 
to the courses or sfeps in which the Pyramids rose from bottom 
to top; and he himself explains κρόσσαι by βωμίδες, ἀναβαθμοί. 
Cf. πρόκροσσος. In Hdt. some prefer the Ion. form κρῶσσαι. 
(Acc. to most Gramm., like κροσσοί, from κόρρη, κόρση.) 

κρόσσιον, τό, ὦ plant, -- λεοντοπόδιον, Diosc. 4. 131. 

κροσσοί, οἱ, -- θύσανοι, « tassel, fringe, Poll. 

κροσσωτός, ή, dv, tasselled, fringed, Lyc. 1102: ἴῃ Εἰ. M. p.541. 
8, κροσσόω is assumed as a Verb to derive it from. 

κρόσφος, ὅ,-- γρόσφος, Eust. 

κροταίνω, poet. collat. form for κροτέω, Opp. C. 4. 247. 

κροτάλια, wy, τά, earrings with several pendants of pearl, which 
rattled against each other, Plin. 

KpoTahile, f. iow, strictly, to use κρόταλα or castanets, Hdt. 2. 
60:—generally, to make to rattle, ἵπποι κείν᾽ ὄχεα κροτάλιζον 1]. 
11. 1603 cf. κροτέω in 1]. 15. 453. II. later, like κροτέω, 
to clap, applaud, Ath. 395 A, 503 F, etc. 

κροτάλισμα, atos, τό, α rattling sound, applause, Nicet. [4] 

κροτἄλισμός, ὁ, (KpotaAi(w)=foreg., Gl. 

κρότἄλον, τό, (κρότος, kpotéw):—a ratile, made of split reed, 
pottery, or metal, a sort of castunet, used in the worship of Cybelé, 
h. Hom. 13. 3, Hdt. 2. 60, Pind. Fr. 48; or of Dionysos, Eur. 
Hel. 1308, cf. Cycl. 205. II. metaph., a rattling fellow, 
a thorough rattle, Ar. Nub. 260, 448 ; οἵδ᾽ ἄνδρα κρόταλον Eur. 
Cycl. 1045; cf. κώδων 1. 2. 


770 


κροτἄφίς, ίδος, 7, ὦ pointed hammer, also κέστρα, Poll. το. 147. 
᾿ κροτἄφίτης μῦς, 6, the temporal muscle, Hipp. Art. 497:—mAnyh | 
Kpotapitis a blow on the temples, Hipp. ap. Gal.; so, πληγὴ Kpo- 
τοφιαία Synes. 

κρότἄφος, 4, (Kporéw) the side of the forehead (v. sub κόρση), 1]. 
4. 502., 20. 397: usu. in plur., the temples, Lat. tempora, Il. 13. 
188, etc., Hdt. 4. 187, Hipp. Progn. 36, and Att. :—also the sides. 
of the face, where the whiskers grow, cf. Theocr. 11. 0.» 15. 
85. 2. metaph., the brow of a mountain, Aesch. Pr. 
21 :—the head or knob of a hammer. Ἢ 3. σχῆμα κατὰ 
κρόταφον a figlire wn profile, Opp. to Κατὰ πλάτος. 

κροτέω, fut. now, (κρότος, Kpovw) to make to rattle, of horses, 
ὄχεα κροτέοντες rattling them along, 1]. 15. 453, ἃ. Hom. Ap. 
2343 cf. κροταλίζω. II. to knock, strike, smite, AéBn- 
τας Hdt. 6. 583; γῆν θυρσῳ Eur. Bacch. 188. 2. to strike 
in sign of applause, to strike together, κροτεῖν τὰς χεῖρας, τὰ χεῖρε 
to clap the hands, Hdt. 2. 60, Xen. Cyr. 8. 4, 12: hence, absol., 
to clap, to applaud, Xen. Symp. 9. 4, Dem. 586, 21, etc.; and c. 
ace., Kp. τινά Diog. Li. 7.173 :—Pass., to be appluuded, to succeed, 
Arist. Poét. 18. 12. 3. of a smith, to hammer or weld 
together, like συγκροτέω : Pass., to be wrought by the hammer, to 
be wrought, κεκρότηται χρυσέα κρηπίς Pind. Fr, 206; and me- 
taph., ἐξ ἀπάτας κεκροταμένος (as we might say) one mass of 
trickery, Theocr. 15.49: εὐθὺς τὸ πρᾶγμα κροτείσθω ‘strike while 
the iron is hot.’ -III. intr. in Act., to rattle, make a 
clatter, τοῖς ὀστράκοις Ar. Ran. 1306: to chatler, prate, Lat. cre- 
pare, Plat. Ax. 369 D.—A poét. form κορτέω is quoted by Hesych., 
whence ἀνακορτήσασα (for ἀνακροτ--) is restored by Meineke in a 
hexameter ap. Diogenian. 3. 97. 

κρότημα, atos, τό, -- κρότος. II. metaph. of men, = 
κρόταλον 11, nickname of Ulysses in Soph. Fr. 784, Eur. Rhes. 499. 

κρότησις, ews, 7, ὦ striking, smiting, esp. Kp. χειρῶν; as a sign of 
grief, Plat. Ax. 365 A. 

κροτησμός, 6,=Kpétos, ἀσπὶς πυκνοῦ κροτησμοῦ τυγχάνευσα 
Aesch. Theb. 561. 

κροτητός, 4, dv, verb. Adj., stricken, smitten, sounding with blows, 
κάρα Aesch. Cho. 428. 2. Kp. ἅρματα chariots ratlled, 
whirled rattling along, Soph. El. 714; cf. ὄχεα κροτέοντες 1]. 15. 
453. 3. played on stringed instruments with the plectron, 
etc., μέλη Soph. Fr. 227. 

κροτο-θόρὕβος, 6, loud applause, Epicur. ap. Diog. L. to. 5. 

KPO’TOS, ov, 6, any striking or sound produced by striking; Kp. 
ποδῶν the beat of the feet in dancing, Eur. Heracl. 783, Tro. 546, 
cf. Cycl. 37 :—xp. χειρῶν a clapping of hands, Ar. Ran. 157; ab- 
sol., κρότος καὶ γέλως Plat. Lach. 184 A; θόρυβον καὶ κρότον .. 
ἐποιήσατε Dem. 519. 10. (Akin to κρούω.) 

κροτών, avos, 6, also parox. Κρότων, ὠνος, a dog-louse, tick, Lat. 
ricinus, Arist. H. A. 5.19,18;—in Od., κυνοραιστής. 11. 
the palma-Christi or thorn bearing the castor-berry, (which was 
thought to resemble ὦ tick), whence is produced croton and custor 
oil, Hipp., Theophr. H. Pl. 1. 10, 1, etc.3 cf. κῖκι, σιλλικύπριον. 

κροτώνη; 7,=7dyypos II, an excrescence, knot on trees, esp. on 
the olive, Theophr. H. Pl. 1. 8, 6. 

κροτωνο-ειδϑής, és, like the κροτών, Hipp. 

κροῦμα, ατος, τό, (Kpovw) a beat, stroke, Ar. Eccl. 257, sensu ob- 
scoeno. 2. esp., a sound produced by striking, e. g. by 
playing on stringed instruments with the plectron, a note, Hipp., 
Ar. Thesm.120; κρούματα σαπρά Theopomp.(Com.) Siren. 2: an 
air or piece of music for the lyre, etc., Plat. Min. 317 D: gene- 
rally, of any piece of instrumental music, even for wind instru- 
ments, Plut. 2. 638 C, etc. 

κρονυματικός, ἡ, dv, of, belonging to striking or playing an instru- 
ment: Kp. μουσική instrumental music: διάλειςτος Kp. expression 
in playing, Plut. 2. 1138 B; λέξις κρ. a sound or note of instru- 
mental music, i.e. an inarticulate sound without sense, Polyb. 3. 
36, 33 ef. 1 Ep. Cor. 14. 9. 

κρουμάτιον, τό, Dim. from κροῦμα, Schol. Ar. Eq. 276, Pl. 290. 

κρουματο-ποιός, 6, a musician, Macho ap. Ath. 337 O. 

Kpovvatos, a, ov, (κρουνό5) from or of a spring, Kp. ὕδωρ spring- 
water, Arist. Meteor. Υ 

κρουνεῖον, τό, a kind of drinking-vessel, Epigen. Mnem. 1. 

κρουνηδόν, Adv., like a spring, gushing out, Philo. 

κρουνία, ἡ, = κρουνεῖον. 

κρουνίζω, f. ίσω, to run like a spring, of the drinking-vessel 
called ῥυτόν (4. v.), Epinic. ap. Ath. 497 A. 

κρουνίσκος, 6, Dim. from xpovyds 111, a small cock or tap, 
Hero Sp, 


κροταφίς---οκρύβδην. 


κρούνισμα, ατος, τό, ὦ gush or stream, Anth. Plan. 12. 

κρουνισμάτιον, τό, Dim. from foreg., Math. Vett. 

κρουνίτης; ov, 6, fem. tris, 150s, =Kpovvaios, Orph. Ag. 50. 9. 

KPOYNO’S, οὔ, 6, a spring, well-head, whence the πηγαί issue, 
Il. 22. 208 (cf. πηγή) : χείμαρροι ποταμοὶ .. κρουνῶν ἐκ μεγάλων 
Il. 4. 454; cf. Pind. O. 13. 90; κρουνοὶ κρηναίου ποτοῦ Soph. Tr. 
143 80, κρουνοὶ Ηφαίστου streams of lava from Etna, Pind. P. 1. 
48; of streaming perspiration, Hipp. Aph. 1261:—a dorrent of 
words, Ar. Ran. 1005. 2. ὦ water-course, Strabo p. 343. 
(Prob. akin to κρήνη; q. v.) 

κρουνο-χυτρο-λήραιος, 6, Comic word in Ar. Eq. 89, a pourer 
forth of weak, washy twaddle, with collat. notion of a water- 
drinker. 

κρούνωμα, atos, τό, as if from Kpovydw,=Kpovyds, Emped. 28. 

κρούπεζαι; ai, in Lat. scrupeda and sculponea, high wooden shoes, 
worn mostly in Boeotia: used for treading the olives: and worn 
on the stage by the fluteplayers, to beat the time, cf. Meineke Com. 
Fragm. 1. p. 336:—also κρούπαλα or κρούπανα, τά, Soph. Fr. 43; 
and, in Hesych., κρούπετα. (Prob. from κρούω.) 

κρουπέζιον, τό, Dim. from κρούπεζα, Poll. το. 153. 

Kpovtrelo-dépos, ov, wearing wooden shoes, of the Boeotians, 
Cratin. Incert. 153. 

κρουπεζόομαι, Pass., to have wooden shoes on, Hesych. 

κρούπετα, τά, -- κρούπεζαι, q. ν. 

κρουσι-δημέω, f. ἤσω, in Ar. Eq. 859, ἃ parody on κρουσιμετρέω, 
to play upon the people, delude them. 

κρουσί-θῦρος, ov, knocking at the door, τὸ xp. (80. μέλος), a 86- 
renade, Trypho ap. Ath. 618 C. 

κρουσι-λύρης, ov, 6, striking the lyre, Orph. H. 30. 3. 

κρουσι-μετρέω, f. how, (κρούω 11) to cheat in measuring corn, by 
striking off that which lies at the top; so, σταθμὸν μὴ κρούειν 
Pseudo-Phocyl]. 13 ; cf. παρακρούομαι. 

κρουσι-μέτρης, ov, ὅ, a false measurer ; a cheat, Schol. Ar. 

Kpovats, ews, ἣν» (Kpovw) a striking, smiting ; esp., I.@ 
tapping, ringing of earthen vessels, to see whether they are sound: 
then, generally, a trying, examining. 2. ὦ striking or 
playing on a stringed instrument; then, generally, instrumental 
music, Polyb. 30.13, 53 παρὰ τὴν κροῦσιν λέγειν of the recitative, 
ἄδειν of the air, to the accompaniment of instrumental music, Plut. 
2.1141 A$ κροῦσις ὑπὸ τὴν φὠδήν a full instrumental accompani- 
ment, Ibid. 3. of a rhetorician, the power of striking, 
astounding, and so captivating his hearers, prob. playing upon the 
signf. of hoaxing, cheating them, (cf. κρουσιμετρέω), Ar. Nub. 317. 

κροῦσμα, κρουσματικός, = Kpoup—. 

κρουστέον, verb. Adj., one must knock at, θύραν Ar. Eccl. 989. 

κρουστικός, 7), dv, fit for striking, as of sounds striking the ears, 
ὄργανα Arist. Probl. 19. Io. IJ. metaph., of a rhe- 
torician or sophist, striking, astonishing, making a forcible im- 
pression, Ar. Eq. 1379: τὸ Kp. striking eloquence, Luc. Demosth. 
Ene. 32. 

KPOY’Q, (akin to κρότος, κροτέω). To strike or smite one 
thing with another, τινί τι Soph. Fr. 938, Eur., etc.: also to 
strike one against another, strike together, xp. χεῖρας to clap the 
hands, Eur. Supp. 7203 Kp. τὰ ὅπλα Thue. 3. 22. 2. 
κρ. τὸν πόδα (i. 6. κρ. τὴν γῆν τῷ ποδί) in dancing, Eur. El. 1805 
Kp. τι πρός τι Xen. An. 4. 5, 18 :—also, κέραμον κρούειν to strike 
an earthen vessel, to try whether it rings sound or not : hence to 
examine, try, prove, Plat.Hipp.Ma.301B, cf. Lys. Fr.51. 3. 
to strike a stringed instrument with a plectron, Plat. Lys. 209 B, 
Simon (?) 179 :—then, generally, to play any instrument, e. g. 
αὐλὸν κρούειν Jac. Anth. P. p. 664. 4. κρούειν τὴν θύραν 
to knock at the door on the outside, Ar. Eccl. 317, Plat. Prot. 
310 B, etc.; but, κόπτειν is said to be better, Lob. Phryn. 177; 
cf. also πατάσσω. Il. xp. σταθμόν = κρουσιμετρεῖν, 
Pseudo-Phoc. 13, cf. Soph. Fr. 927, Eupol. Mar. 15. 1Π. 
sensu obscoeno, like κιψέω, cf. Ar. Eccl.990 3 so, κρούειν πέπλον, like 
Lat. tunicam tundere or pertundere, Eur. Cyel. 328. IV. 
Med. κρούεσθαι πρύμναν, like ἀνακρούεσθαι (v. ἀνακρούω 11), Thue. 
I. 51.) 3. 78. 

κρὕβάζω, -- κρύπτω, Hesych. , 

Kpvpda, Adv., (kpUmrw),=sq., without the knowledge of, κρύβδα 
Διός, Lat. clam Jove, 1]. 18. 168, cf. Aesch. Cho. 177 ; absol., 
Pind. P. 4. 201. 

κρύβδην, Dor. -Sav, Adv., (κρύπτω) secretly, Od. 11. 455.» 16. 
1533 κρύβδην ψηφίζεσθαι Lex ap. Andoc. 12. 2; cf. Lys. 128. 32, 
Plat. Legg. 766 B :—also like foreg., κρύβδαν πατρός Pind. P. 3. 
25, cf. Ar. Vesp. 1018. 


Se ie, ee 


κρύβηλος, ον, hidden, Hesych. [Ὁ] 

κρὕβήτης, ov, 6, one who is hidden in the earth, Hesych. 
κρύβω, radic. form of κρύπτω, but found only in late writers, cf. 
Lob. Phryn. 317. ἶ 

κρὕερός, ἅ, ov, but ἀρῆς κρυεροῖο Hes. Th. 657 : (κρύος) icy, chill, 
chilling, horrid, κρυεροῖο γόοιο Od. 4. 103, etc. ; κρυεροῖο φόβοιο 
Il. 13. 48; κρυεροῦ ᾿Αἴδαο Hes. Op. 1523; πάθεα xp. Ar. Ach. 
1191 ;—but in the strict sense, vex’s Simon. 88; cf. Ar. Av. 951, 
955. Adv. -pais. 

κρυμᾶλέος, a, ov, (κρυμός) icy, chilly, Heraclid. Alleg. 50. 

κρυμοπᾶἄγής, és, stiff and stark with cold, Orph. H. 79. 2. 

κρῦμός, ὃ, (κρύο5) chilliness, cold, frost, Hdt. 4. 8, 28, Soph. Fr. 
448; in pl., Strabo p. 494. 11. a chill in the body, fe- 
verish cold, Medic. 

κρῦμο- χἄρής, ἔς, delighting in cold or frost, Orph. H. 50. 12. 

κρῦμώδης, ες; icy-cold, Hipp. :—frozen, icy, Anth. P. 9. 561, 
Dion. P. 780. 

κρὕόεις, εσσα, ev,=Kpvepds, chilling, φόβου κρυόεντος Il. 9. 25 
Rpudecoa ἰωκή Il. 5. 740: ἐν πολέμῳ κρυόεντι Hes. Th. 936; 
συντυχία Pind. 1. τ. 54. Cf. ὀκρυόεις. 

KPYO’S, τό, icy cold, chilliness, frost, Hes. Op. 492, Plat. Ax. 
368 C, Luc., etc. :—metaph., κακόν με καρδίαν τι περιπίτνει κρύος 
Aesch. Theb. 834, cf. Hum. 161. (Hence κρυόεις, κρυερός, κρυ-- 
σταίνω, κρύσταλλος, κρυμός [Ὁ] : the same Root appears in Lat. 
cruor, grumus, our gore, with a notion of the curdling, congealing 
effects of cold.) [i] 

κρυπτάδϑιος, a, ov, and in Aesch. os, ov, (κρύπτω) :—secret, clan- 
destine, κρυπταδίῃ φιλότητι 1]. 6. 161 5 κρυπταδίου μάχης Aesch. 
Cho. 946 :—as Adv., κρυπτάδια Il. τ. 542. [a] 

κρυπτάζω, f. dow, collat. form from κρύπτω, Diod. and later 
authors. 

κρύπτασκε, Ep. lengthd. 3 sing. impf. from κρύπτω, 1]. 8. 272. 

κρυπτεία, ἡ, (κρυπτεύω) a secret commission ; at Sparta a duty 
or discipline of the young men, who for a certain time prowled 
about, watching the country, and enduring hardships : intended 
to season them against fatigue, (and, unless they are much belied, 
to reduce the number of the Helots by assassination, Plut. Lycurg.) 
28, Cleom. 28:—see however Plat. Legg. 633 B, and Miiller Dor. 
3: 3: § 4: 

κρυπτέον, verb. Adj. of κρύπτω, Soph. Ant. 273. 

κρυπτεύω, to conceal, hide, Eur. Bacch. 888. II. intrans., 
to hide oneself, lie concealed, Xen.Cyr. 4. 5,5: ΠῚ. in Pass., 
κρυπτεύομαι = ἐνεδρεύομαι (v. Hesych.), Eur. Hel. 541. 

κρύπτη Or κρυπτή, ἢ, (orig. fem. from κρυπτός), a covered place, 
vault, crypt, Ath. 205 A, cf. Juven. 5. 106. 

κρυπτήριος, a, ov, convenient for concealing, Orac. ap. Paus. 8. 
42,6: τὸ κρυπτήριον a lurking-place, or a dungeon, Greg. Nyss. 

κρυπτικός, 7, dv, fit for hiding. Adv. --κῶς, underhand, Arist. 
Top. 8. 1, 7. 

κρυπτός, ή, ὄν, verb. Adj. of κρύπτω, hidden, secret, κληῖδι κρυπτῇ 
Tl. 14.168; ἐπεποίητό οἱ κρυπτὴ διώρυξ Hat. 3. 146: freq. in Att., 
as, Kp. λόγος Aesch. Cho. 773; kp. ἥβη, of one reared up in secret, 
Soph. El. 1593 xp. πάθος Eur. Hipp. 139, etc.; τὸ kp. THs πολιτείας 
Thue. 5.68. Adv. --τῶς. 

KPYTITO, lengthd. from Root KPYI-, KPYB-: fut. κρύψω or 
κρύψομαι (Soph. Tr. 474): Ep. impf. κρύπτεσκε Il. 8. 272: pf. 
pass. κέκρυμμαι Od.: aor. 1 pass. ἐκρύφθην 1]. : aor. 2 pass. ἐκρύ- 
Bnv [ὕ]; also a part. aor. pass. xptels Soph. Aj. 1145: fut. pass. 
κρυβήσομαι Eur. Supp. 543. To hide, cover, cloak, oft. with 
collat. notion of protection, κεφαλὰς .. κορύθεσσι κρύψαντες 1]. 14. 
3735 6 δέ μιν σάκεϊ κρύπτασκε φαεινῷ 8. 272, cf. 13. 405 : to hide 
beneath the earth, Hes. Op. 137, 1393 in full, ὑπὸ γᾶν xp. Pind. 
P.9. 141: γῇ, χθονί, τάφῳ xp. Hdt. τ. 216, Soph. O. C. 1546, 
Ant. 196; cf. xpupés:—and in Med., κάρα κρυψάμενος having 
hidden his head, Soph. Aj. 245; (but the Med. is used precisely 
like the Act., Ib. 647, φύει 7 ἄδηλα Kad φανέντα κρύπτεται); Kp. 
φάος ὀμμάτων to cast down one’s eyes and so acknowledge one’s 
inferiority, Pind. N. 10. 75 :—Pass., ἐκρύπτετ᾽ οἴκου γωνίην ran to 
hide himself in a corner, Babr. 5. 4; but κρυπτόμενα πράσσξται, 
opp. to ἐπὶ μαρτύρων, Antipho 119. 1- 2. to conceal, keep 
secret, like ovydw, σιωπάω, οὐδέν Tor ἐγὼ κρύψω ἔπος Od. 4. 350, 
cf. 11. 443 5 τί τινα something from one, μή pe κρύψῃς τοῦτο 
Aesch. Pr. 625, cf. Eur. Hec. 570, Lys. 897. 1, etc. so, xp. TL 
πρός twa Soph. Phil. 587, like ἀμαυρόω, to darken, make ob- 
scure, IL. intr. (sub. ἑαυτόν) to hide oneself, lie hidden, 
κρύπτουσιν ἕκηλοι Soph. ἘΠ. 826; [ὄμματα] τὰ μὲν .. βλέποντα, 
τὰ δὲ κρύπτοντα Eur. Phoen. 117 (but the passage is prob. spu- 


κρύβηλος---κρωμακωτός. 


7717 


rious) ; cf. κεύθω ν.---Καλύπτω is simply to cover over, κεύθω to 
cover up so that no trace of it can be seen, κρύπτω to keep covered, 
esp. for purposes of concealment. (On the Root, v. καλύπτω fin.) 

κρυσταίνω, (Kpvos) to congeal or freeze with cold, Lat. glacio:— 

Pass., to be congealed, freeze, Nic. Al, 314. 

κρυσταλλίζω, to be like crystal, N.T. 

κρυστάλλϊνος, 7, ov, of crystal, crystalline, Anth. P. 9. 330. 

κρυσταλλο-ειδής, és, like ice, Strabo p. 204: like crystal, xp. 

ὕγρόν the crystalline lens, Medic. Adv. -δῶς, Plut. 2. 888 B. 

κρυσταλλόομαι, Pass., to be frozen, Philo. 

κρυσταλλό-πηκτος, ov, congealed to ice, frozen, Eur. Rhes. 441: 
—also κρυσταλλοπήξ, ἢγοκ,) 6, 7, Aesch. Pers. 501. 

κρύσταλλος, 6, (κρύος, κρυσταίνω) clear ice, ice, Lat. glacies, 

Il. 22. 152, Od. 14. 447, Hdt. 4.285 κρύσταλλος ἐπεπήγει Thue. 
3. 233 etc.:—6 mais τὸν κρύσταλλον, proverb. of persons who 
wish neither to keep a thing nor yet to let it go, cf. Soph. Tr. 
162. 2: Ξενάρκη; extreme chill, numbness, torpor, 1]. 3. 
155. II. 6 and %, crystal, rock-crystal, Lat. erystallum, 
Dion. P. 781, Strabo p. 717, ete. 

κρυσταλλο-φᾶἄνής, és, of the look or transparency of crystal -— 
τὰ κρυσταλλοφανῆ glass ware, Strabo p. 758. 

κρυσταλλώδης, ες, -- κρυσταλλοειδής, Dio C. 49, 31. 

κρύφἄ, Adv., (κρύπτω) -- κούβδα, c. gen., Thuc. 1. ror. 

κρύφα, Adv., Dor. for κρυφῆ, Pind. O. 1. 75. 

κρύφάδις, Αἄν.;-- κρύφα, Joann. Alex. τον. παραγγ. p. 38. 27. 
Another form κρυφάδεια only in Theognost. Can. p. 164. 

Kpudatos, a, ov, also os, ον Luc. Ocyp. 166 : -- κρύφιος Pind. 1. 
1.97, and Trag., as Aesch. Cho. 81, Soph. Aj. 899, Piat., etc. 
Ady. —ws, Aesch. Pers. 370. 

κρὕφανδόν, Adv.,=sq., formed like ἀναφανδόν, Hesych., where 
the Ms. κρυφάνδων. 

κρύφῆ, Adv., (κρύπτω) like κρύφα, secretly, in secret, Soph. Ant. 
&5, Xen. Symp. 5.8: Dor. κρυφᾶ, q. v. 

Kpudyddv, Adv., = foreg., opp. to ἀμφαδόν, Od. 14. 330., 19. 
299. 

κρὕφιμαϊος, a, ov, and κρύφιμος, ον, Ξε 54. : in Manetho 2. 159 
the former should prob. be read. 

κρύφιος, a, ov, also os, ον Eur. I. T. 1321, ete. :—secret, hidden, 
clandestine, Hes. Op. 791, Soph., etc. Adv. -ως. [Ὁ] 

κρὕφιότης; nTos, 7, secresy, obscurity, Eccl. 

κρὕφό-νους, ουν, =Kpuiivous, only in E. M. p. 20. 49. 

κρῦφός, 6, =Kpudidtns, κριφὸν θέμεν to throw a cloud over .., 
Pind. O. 2.177. Il. a lurking-place, Luxx. 

κρύφω, impf. ἔκρὕφε, late collat. form from κρύβω, κρύπτω, Q. 
Sm. I. 393, etc.; cf. Lob. Phryn. 318. [Ὁ] 

κρυψί-γονος, ov, secretly born, Orph. H. 40. 3. 

κρυψί-δομος, ov, dwelling in secret places, Orph. H. 80. 3, ex 
emend. Casaub. pro κρυψίδρομος. 

κρυψι-μέτωπος, ov, hiding the forehead, Luc. Lexiph. 7. 

κρυψί-νοος, ov, contr. —vous, ουν, hiding one’s thoughts, cunning, 
crafty, reserved, Xen. Cyr. 1.6, 19., 8. 2,1. Adv. —yws. 

κρύψις, ews, 7, (κρύπτω) a hiding, concealment, ερύπτεσθαι κρύψιν 

Eur. Bacch. 953 ; opp. to φάσις, Tim. Locr. 97 B. 2. the 
art of concealing ; esp. of arguing so as to keep one’s drift con- 
cealed from the opponent, Arist. Rhet. 1. 12, 8. 

κρυψί-χολος, ov, dissembling one’s anger, Bust. 

κρύψ-ορχις, ews, 4, with hidden testicles, Galen. 

κρὕώδης, es, (el50s) icy, chill, Plut. 2. 653 A. 

κρὕωτήριον, τό,-- ψυκτήρ, cf. Ruhnk. Tim. sub hae v. 

κρωβύλος (not κρώβυλος, as often in Mss.), 6, a voll of hair, 
knotting on the crown of the head, in the time of Thucyd. (1. 6) 
worn at Athens by elderly persons :—a similar coiffure of young 
girls was called κόρυμβος, Winckelm. Gesch. der Kunst, 5. 1,14, 
Vorliufige Abhandl. 4. 66, with the notes. II. of hair 
on a helmet, Xen. An. 5. 4,13. [Ὁ] 

κρωβὕλώδης, ες, (εἶδος) like the κρωβύλος, Luc. Lexiph. 13. 

κρωγμός, 6, the croaking or cawing of a crow, Lat. crocitatio: 
also of a chough, Anth. P. 7. 713. 

ΚΡΩΊΖΩ, f. κρώξω, to cry like a crow, caw, Lat. crocitare, Hes. 
Op. 745, Ar. Av. 2;—the raven’s note being expressed by κρά- 
(ev :—of men, to croak out, τι Ar. Plut. 369, Lys. 506; of a 
wagon, Babr. 52.5. (Onomatop., like κράζω, κλάζω, κλώζω : cf. 
κόραξ fin.) 

κρωμᾶκίσκος, 6, a word of unknown meaning in Antiph. Phile- 
taer. 1, ᾿ 

κρωμᾶκόεις, εσσα; εν, (κρώμαξ) stony, rugged, | 

κρωμᾶκωτός, 7, 6v,=foreg., Eust. Ἷ 


5G 


778 


κρώμαξ, ἄκος, ὁ, a heap of rocks or stones, for κλώμαξ.᾿[ν. Draco 
p. 18. 24.] ἢ 

κρώπιον, τό, a scythe or bill-hook, Pherecyd. (110) ap. Poll. 10. 
128. In Hesych. κρώβιον. 

κρῶπος, ὅ, -- ὑδρία, Theognost. Can. p. 21. 9, Zonar. Lex. p. 
1252, in which signf. κρωσσός is used. 

κρῶσσαι; ai, Ion. for κρόσσαι, v. 1. in Hdt. 2. 125. 

πκρωσσίον, τό, Dim. from sq., Anth. P. 9. 272. 

ΚΡΩΣΞΟΈ, οὔ, 6,a water-pail, pitcher, jar, mostly in plur., Aesch. 
Fr, 91, Soph. Ὁ. C. 478, Eur. Ion 1173, Cycl. 89. 2.a 
emerary urn, Erinna 4, Mosch. 4. 34, Anth. P. 7. 710. (Akin 
to our cruse, crock, crockery, Germ. Krug. 

κτά, for ἔκτα. Ep. 3 sing. aor. 2 act. of κτείνω. 

κταίνω, Dor. for κτείνω in Alcae. 111. 

KTdpev, κτάμεναι, Ep. inf. act., κτάμενος, Ep. part. med., of 
aor. 2 of κτείνω, Hom. 

κτάνε, for ἔκτανε, 3 sing. aor. 2 act. from κτείνω, Hom. [ἄ] 

κτάνθεν, Aeol. and Ep. 3 plur. aor. 1 pass. of κτείνω. 

κτάντης, 6, a murderer, Anth. P. 15. 26. 

KTA’/OMAI, lon. κτέομαι, Dep. med.: fut. κτήσομαι : aor. ἐκτη- 
σάμην : pf. κέκτημαι Hes. Op. 435, Ion. ἔκτημαι Il. 9. 402 (cf. 
Schw. Lex. Hdt.), so in Aesch. Pr. 795, Andoc. 28. 12, and some- 
times in Plat. ; opt. κεκτῴμην. To procure for oneself, to get, 
gain, Lat. acquirere, κτήμασι τέρπεσθαι τὰ γέρων ἐκτήσατο Πηλεύς 
Il. 9. 400, etc.; of horses, to win (as a prize), Pind. N. 9. 1243 
κτήσασθαι βίον ἀπό τινος to get one’s living from a thing, Hdt. 8. 
106; κτήσασθαι παῖδας ἐκ γυναικός Eur. I. T. 696, cf. Soph. O. 
T.14993 παῖδας φίλους és δόμους κτᾶσθαι Eur. Melanipp.g, Supp. 
2255 πολλάκις δοκεῖ τὸ φυλάξαι τἀγαθὰ τοῦ κτήσασθαι χαλεπώτε- 
ρον εἶναι Dem. 16. 4 :—also, to bring evil wpon oneself, incur it, 
ὀργὴν θεᾶς Soph. Aj. 7773 κακά Id. El. 10043 ξυμφοράς Eur. Or. 
543; δυσσέβειαν xt. to get a name for impiety, Soph. Ant. 924 ; 
ct. ῥᾳθυμία. 2. to procure or get for another, ἐμοὶ δ᾽ ἐκτή- 
σατο κεῖνος Od. 20. 265, cf. Aesch. Pers. 755, Xen. Oec. 15. 
I. 3. in pf. and plqpf. to have acquired or gotten, 1, 6. to 
possess, have, hold, οὐδ᾽ ὅσα φασὶν Ἴλιον ἐκτῆσθαι 1]. 9. 402, cf. 
Hat. 1. 155, etc. ; so in Att.: so too in aor. κτήσασθαι Hat. 1. 
153 :---ἔχων τε καὶ Kexthuevos Soph. Ant. 1278, cf. Plat. Rep. 
382 B; κεκτῆσθαι is, however, distinguished from ἔχειν by Plat. 
Theaet. 199 A :—6é κεκτημένος an owner, master (esp. of slaves), 
used quite like a Subst., 6 ἐμοῦ x. Soph. Phil. 778; ἡ ἐμὴ κεκτη- 
μένη my mistress, Ar. Eccl. 1126, v. Mein. Phryn. (Com.) Sat. 
6. II. used as Pass. in aor. 1, to be gotten, ἃ ἐκτήθη 
Thue. 1. 123., 2. 36: to be obtained as property, δουλόσυνος 
κτηθεῖσα Kur. Hec. 449: — but mostly in late authors, Schif. 
Schol. Par. Ap. Rh. 1. 695. 

KTéavov, τό, (κτάομαι) -- κτῆμα, but usu.in plur. possessions, pro- 
perty, Hes. Op. 313, Pind. O. 3. 75, etc., and Trag.: esp. of pro- 
perty in cattle, cf. Theocr. 25. 109: v. sub xr7vos.—Hom. also 
uses the heterocl. dat. pl. κτεάτεσσι (45 if from κτέαρ) []. 23. 829, 
Od. 14.115, cf. Pind. O. 5.56, etc. ;—only once in Trag., viz. Eur. 
Philoct. 4 (in lyr.).—A sing. κτέατον occurs in late Poets, Lob. 
Paral. 176. 

κτεάτειρα, 7, fem. from sq., μεγάλων κόσμων κτεάτειρα thou that 
hast put us in possession of .., Aesch. Ag. 356. [&] 

κτεἄτίζω, f. iow, (ἔκτέαρ) to get, gain, win, δουρὶ δ᾽ ἐμῷ κτεά- 
τισσα 1]. 16. 573 πολλὰ κτεατίσσας Od. 2. 102 :—Med., to get for 
oneself, acquire, Theocr. 17. 105. 

κτεἄτιστός, 77, dv, gotten, won, ἄργυρος Anth. P. append. 229,— 
prob. f. 1. for κτεάτεσσιν : v. Bockh Inscr. 1. p. 592. 

κτείνω, lengthd. from Root KTEN-, KTAN-: f. κτενῷ, Ion. 
κτἄνῶ, but in Hom. always κτενέω, eis, cet, etc. ; part. κτανέοντα 
only in 1]. 18. 309 : aor. 1 ἔκτεινα, and aor.-2 ἔκτᾶνον Hom., etc.: 
pf. ἔκτονα, pass. ἔκτάμαι post-Hom.; still later, the non-Att. pf. 
ἔκτἄκα, and ἐκτόνηκα. The following forms are chiefly Ep., and 
freq. in Hom., 3 sing. and plur. aor. syncop. ἔκτἄ, ἔκτᾶν (ἔκτα 
also in Soph. Tr. 38, Eur. Η. F. 423)5 inf. κτάμεν, κτάμεναι [a], 
for κτάναι, part. κτάς, also in Att.: conj. Κτέω for κτῶ, hence 
κτέωμεν Od. 22.216: and the aor. med. c. pass. signf. ἐκτάμην, 
inf. κτάσθαι 1]. 15. 558, part. κτάμενος, Hom. (as also in Pind. 
Fr. 217, Aesch. Pers. 923, Cho. 806),—as if from KTA’Q: Hom. 
has also 3 plur. ἔκτἄθεν, Aeol. for ἐκτάθησαν, as if from ἐκτάθην, 
Tl. 11. 691, Od. 4. 537: but never the form ἐκτάνθην, of which 
part. xtav@els occurs in Anth. P. 14. 32 :--κτείνωμι, Ep. conj. 
pres. Od.19.490.—Cf. also κτίννυμι. 700 kill, slay, usu. of men, 
from Hom. downwds.; more rarely of slaying an animal, as in 
Il. 15. 587, Od. 12. 379-, 19. 5433 Οὔτις με κτείνει δόλῳ seeks to 


κρώμαξ--ποκτῆμα. 


kill me (which is the force of the pres. tense), Od. 9. 408; cf. 
Schaf. Soph. O. C. 993, Aj.1126.—In Prose the compds. ἀπο--, 
κατα-κτείνω are more common. (Akin to καίνω, καίνυμαι : 
Sanscr. ksh?, to destroy.) 

KTEIS, 6, gen.xrevds, a comb, Leon. Tar. 5 :—from the disposition 


of the teeth of a comb are derived the following signfs. ; I. 
the comb in the loom, by which the threads of the warp are kept 
separate, Lat. pecten, Anth. P. 6. 2473 cf. ἱστός. 2.a 


a 
rake, harrow, Ib. 297. 3. the fingers, which branch off 
from the hand, χερῶν ἄκρους κτένας Aesch. Ag. 1594 : cf. Arist. 
H. A. τ. 9, 2. 4. the ribs which branch off from the 
back-bone, Opp. 6. 1. 296. 5. the virilia, pubes, Hipp. 
Aph. 1259, Art. 818 : pudenda muliebria, Lat. pecten, Call. Fr. 
308. 6. κτένες, the four cutting-teeth or incisors, Poll. 2. 
gl. 7. a cockle, scallop, Philyll. Poll. 1, Archipp. *1y@. 5, 
Anaxandr. Prot. 1.613 cf. κτηδών. 

κτενίζω, f. ίσω, to comb, (metaph.) 6 δὲ Πλάτων τοὺς ἑαυτοῦ δια- 
λόγους κτενίζων καὶ βοστρυχίζων Dion. H. de Comp. 25 :—in 
Med., κτενίζεσθαι κόμας to comb one’s hair, Hdt. 7. 208 ; πλοκά- 
μους Asius 2.13 so, ἐκτενισμένος Archil. 156, Simon. Iamb. 6. 65: 
to curry horses, Ψήκτραισιν Kur. Hipp. 1174. 

κτένιον, τό, Dim. from κτείς a small comb, Luc. adv. Indoct. 
10. 2. τὰ kT. the notches to receive the strings of the lyre, 
Hesych. 

κτενισμός, 6, α combing, Eur. El. 529. 

κτενιστής, οὔ, 6, a hairdresser, Gl. 

κτενο-ειϑής, és, like a comb, Schol. Clem. Al. p. 263. Adv.—6as, ΟἹ. 

κτενο-πώλης; ov, 6, ὦ dealer in combs, Poll. 7.198. 

κτενώδης, ES, -- κτενοειδής 2, Xanthus 3, Strabo p. 49. 

κτενωτός, 4, όν, combed: fulled, Bockh Inser. 1. p. 248. 

κτέομαι, Ion. for κτάομαι, Hdt. 8. 112. 

κτέρας, Tos, T6,=KTéap, κτέανον, κτῆμα, a possession, Il. 10. 
216., 24. 235+ 

KTE’PEA, τά, (no nom. κτέρος, τό, in use) :—funeral honours, 
obsequies, κτέρεα κτερεΐξαι, like Lat. parentalia parenture, Od. τ. 
291, cf. 2. 222, Il. 24. 38, etc.; ἔλαχον κτερέων Od.5.311 ; later 
dat. pl. κτερέεσσι Ap. Rh. 1. 254, Mosch. 4. 33. Bergk reads 
the sing. xrépas (for yépas) in Simon. 112. 

κτερεΐζω, f. ἵξω, lengthd. for κτερίζω, I. C. ace. pers., 0 
bury with due honours, σὸν ἑταῖρον ἀέθλοισι κτερέϊζε 1]. 23. 6463 
κτερείζεμεν Ἕκτορα δῖον 24. 657. 2. 0. acc. rel, κτέρεα 
ΚΤ.» cf. foreg.: cf. also sq. 

κτερίζω, fut. krepid: aor. éxtépica: (κτέρεα) οτἱρ'. Ξε κτεατίζω, 
but appropriated to the burial of the dead, c. acc. pers., κτερίζειν 
τινά to bury the dead with due honours, οὔ σε πρὶν κτεριῶ 1]. 18. 
334, cf. 22. 3363 ἐπεί κε θάνω, κτεριοῦσί με δῖοι ᾿Αχαιοί 11. 455: 
so, τάφῳ KT. τινα Soph. Ant. 204, cf. Eur. Hel. 1244: also, τούσδ᾽ 
eis τάφος ἐκτέρισε Simon. 113. 2. also with acc. cognat. 
added, τού κε μιν ὦκα ἐν πυρὶ κήαιεν καὶ ἐπὶ : κτέρεα κτερίσαιεν, 
(so, Lat. justa facere, exequias facere), ll. 24. 38, cf. Od. 3. 285 ; 
6. foreg., and v. κτέρεα. 

κτερίσματα, τά,-- κτέρεα, and like it only used in plur., Soph. 
O. 6. 1410, El. 434, 931, Eur. Tro. 1249, Hel. 1391. 

κτεριστής, οὔ; 6, an undertaker, Lat. libitinarius, Hesych. s. v. 
Tapes. 

Ἀκτέρος, τό, Vv. sub κτέρεα. 

κτέω, Ep. conj. aor. 2 act. of κτείνω, for κτῶ, hence κτέωμεν Od. 
22. 210. 

κτηδών, dvos, 7, (κτείς) a comb. II. ὦ trident. III. 
κτηδόνες τοῦ ξύλου, the fibres of wood, from their running in pa-= 
rallel lines, like the teeth of a comb, Math. Vett., cf. εὐκτήδων : 
also, of the fibres of the body, Hipp. IV. a layer of 
slate, etc., Diosc. 5. 145. 

κτῆμα, aos, τό, (κτάομαι) any thing gotten, a possession, μή νύ 
TL... δόμων ἐκ κτῆμα φέρηται Od. 15. 19: elsewh. in Hom. always 
in plur., κτήματα, like κτέανα;, possessions, etc. ; his κτήματα (esp. 
in Il.) being mostly κειμήλια, jewels and costly articles stored up 
as family property, δόμοις ἐν κτήματα κεῖται 1]. 9. 382, Od. 4. 
127: but in Od., freq., all kinds of property, κτήματα δαρδάπτου- 
σιν 14. 92, etc.; so usu. in Att., as Aesch. Theb. 817, etc. :— 
ἔρως .. ὃς ἐν κτήμασι πίπτεις who fallest upon wealth, i. e. on the 
wealthy, Soph. Ant. 782 :—esp. of a slave, κτῆμά τινος Eur. Med. 
49, cf. Xen. Oec. 1. 5, Vect. 4. 42: sometimes, κτήματα καὶ χρή- 
ματα property in kind and money, Plat. Legg. 728 Εἰ, cf. Lob. 
Paral. 58; sometimes opp. to ἀγρός, personal (as opp. to real) 
property, Isae. 55. 24; cf. χρῆμα sub fin. II. ge- 
nerally, ὦ thing, like χρῆμα; Soph. O. T. 549. 


ee ns 


4 } "Ὁ" 
Κτηματικὸ φ-τ-κυαμίζω. 


ἐτηματικός, 4, όν, possessed of wealth, opulent, Polyb. 5. 93, 6, 
Plut. Sol. 143 οἱ xr. the Lat. possessores, App. Civ. 1. 12. 

κτημάτιον, τό, Dim. from κτῆμα, Alciphro 1. 36. 

κτηματίτης; ov, ὁ,-- κτηματικός, Lycurg. ap. Suid. 

κτηνηδόν, Adv., (κτῆνοΞ) like beasts, Hat. 4. 180. 

κτην-ίατρος, 6. @ cattle-doctor, Gl. 

κτηνο-βάτης, ov, 6, (βαίνω 11. 3):—one who is guilty of unna- 
tural practices with animals, Schol. Ar. Ran. 432, 965. [ἄ] 

κτηνόομαι, Pass., (κτῆνο5) to become brutish, Greg. Nyss. 

κτηνο-πρεπής, és, brutish, Cyrill. Al. 

κτῆνος, eos, τό, (κτάομαι) like κτήματα, κτέανα, almost always 
in plur., property in general, Aesch. Ag. 120 :—but τὰ κτήνεα, 
contr. κτήνη, usu. property in herds or flocks, cattle, ἢ. Hom. 30. 
10, Hdt. 1. 50., 2. 41, and Att.; generally, beasts of burden or 
for riding, Lxx, N. T. rarely in sing., ὦ single beast, as an ow or 
sheep, Hat. 1. 132. 

κτηνο-στάσιον, τό, (Ἱστημι) a cattle-stall, Gramm. 

κτηνο-τροφεῖον, τό, =foreg., Geop. 

κτηνο-τροφέω, f. how, to feed cattle, Philo. 

κτηνο-τροφία, ἡ, a keeping of cattle, Dion. H. 3. 36. 

κτηνο-τρόφος, ov, feeding or keeping cattle, Diod. 1. 74. 

κτηνώδης, ες, (εἶδος) brutish, Lxx. Adv. —dés, Ib. 

κτηνωδία, 7, brutishness, Eccl. 

κτησείδιον, τό, Dim. from κτῆσις, a small property, Epict. Diss. 
I. I, Io. 

κτησί-βιος, ov, (κτάομαι) possessing property, late. [1] 

κτήσιος, a, ov, also os, ον, (κτῆσι5) belonging to property, xpn- 
ματα xr. property, Aesch. Ag. 1009; Kt. βοτόν a sheep of one’s 
own herd, Soph. Tr. 690. II. belonging to one’s own 
house, domestic, Lat. penetralis, Ζεὺς κτήσιος He who protects 
one’s property, =épxeios, Aesch. Supp. 445, cf. Ag. 1038, Orac. 
ap. Dem. 531. 28, Antipho 113. 12, Ath. 473 B; called simply 
ὁ Κτήσιος, Plut. 2. 828 A ;—but, Κύπρις κτησία as protectress of 
courtesans, Leon. Tar. 5: θεοὶ κτήσιοιΞτεϊ Πα Latin Penates, 
Dion. H. 8. 41. 

κτήσ-ιππος, ov, possessing horses, Luc. Fug. 26; as n. pr. in Od. 

κτῆσις, ews, 7, (κτάομαι) acquisition, possession, κτῆσίν τινος 
ποιεῖσθαι, ἔχειν Thue. 1. 8., 4. 105, Plat., etc. ; φέροντας .. ἀγαθοῦ 
κτῆσιν οὐδένος Dem. 328. 14. II. as collective, = 
κτήματα, possessions, property, Il. 5. 158, Od. 14. 62, Soph. El. 
1290;—also in plur., Hdt. 4. 114, Plat., etc.; landed property, 
Dion. H. 8. 19. 

κτητέον, verb. Adj., one must get, Plat. Rep. 373 A. 

κτητικός, 4, ὄν, acquisitive, skilled in getting, τῶν od« ὄντων 
Isocr. 283 C: absol., industrious, Strabo p. 783:— --κή (sc. 
τέχνη) the art of getting property, Plat. Soph. 219 C, Arist. Pol. 
I. 4,1. II. in Gramm., possessive. Adv. --κῶς. 

κτητός, 4, dv, verb. Adj. of κτάομαι, that may be gotten or ac- 
quired, ληϊστοὶ μὲν .. βόες .., κτητοὶ δὲ τρίποδες Il. 9. 407, cf. 
Eur. Hipp. 1295, etc. II. acquired, gained, possessed, 
Plat. Legg. 841 Εἰ: κτητή, a female slave, opp. to γαμετή, Hes. 
Op. 404. 

κτήτωρ, opos, ὃ, a possessor, owner, Diod. Excerpt., etc. 

κτίδεος, a, ov, (Kis) --ἰκτίδεος, of a weasel or martin, κτιδέη 
κυνέη a weasel-skin helm, 1]. 10. 335, 458. [i] 

KTI’ZQ, f. ίσω :—to people a country, build houses and cities in 
it, κτίσσε δὲ Δαρδανίην Il. 20. 216; kr. χώρην, νῆσον Hat. τ. 149., 
3. 49. 2. of acity, to found, plant, build, Θήβης ἕδος ἔκ- 
τισαν Od. τι. 263, Hdt. 1. 167, 168, Pind., etc. :—Pass., to be 
founded, etc., μήτε ἄστεα μήτε τείχεα ἐκτισμένα no fixed cities or 
walls, Hdt. 4. 46. 3. kT. ἄλσος, βωμόν to plant a grove, 
set up an altar, Pind. P. 5. 120, O. 7. 743 Kr. ἑορτήν to found, esta- 
blish it, Id. O. 6.1163 «7. ἥρων to establish his worship, Hdt. 1. 
1673; Kt. τάφον τινί Soph. Ant. 1101. 4. to invent, Id. 
O. C. 715. II. to produce, bring into being, xr. γόνῳ 
τινά Aesch. Supp. 171. 2. to make so and 80, kr. φρένα 
ἔνθεον, KT. τινα ἐλεύθερον, etc., Aesch. Eum. 17, Cho. 10603 πο- 
τανὰν εἴ μέ τις θεῶν κτίσαι Eur. Supp. 621: v. Blomf. Pers. 294 
(289). III. to do, perpetrate a deed, Soph. Tr. 898. 
(Akin prob. to κτίλος.) 

Ktttevw, to make tame, tame, Pind. Fr. 262, in Pass. 

ΚΤΙΛΟΣ, ον, gentle, tame, like ἥμερος, τιθασός, Hes. Fr. 63, 
Emped. 229; κτίλα ad said to be hatched eggs, Nic. Th. 452: 
ἱερεὺς κτίλος ᾿Αφροδίτας Aphrodité’s cherished priest, Pind. P. 2. 
31. II. as Subst., κτίλος, 6, a ram, Il. 3.196., 13. 492. [1] 

κτίλόω, to tame, muke tractable, ἐκτιλώσαντο τὰς λοιπὰς τῶν 
᾿Αμαζόνων Ηάϊ. 4. 113. 


779 


κτίμενος, 7, ον, Ep. part. of κτίζω, as if from ain ἱπάϊο, Ἀκτίω, 
built, founded: Homer has only the compd. ἐὐκτίμενος. [1] 

κτίννῦμι or κτίνῦμι [7], also -ννύω, collat. forms from κτείνω : 
ν. A. B. p. 29. 7, Choerob. in Cramer. An. Ox. p. 233. 

κτίς, ἢ, --ἰκτίς, a weasel, martin, Hesych.; hence, κτίδεος. 

κτίσις, ews, 7, (κτί(ω) a founding, seliling, foundation, ἀποικιῶν 
Isocr. 272 ἃ ; πόλεων Polyb. 9. 1, 4, etc. 2. loosely, = 
πρᾶξις, α doing, an act, Pind. O. 13. 118. 3. a making, 
creating ; esp. the creation of the universe, N. T. II. 
that which was created, the universe, creation, N. T. 2.a 
created thing, creature, Ib. [1] 

κτίσμα, atos, τό, (κτίζω) a place founded or colonised, τινός by 
a person, Strabo p. 315. 11. =foreg. 11. 2, N. T. 

κτισματο-λατρεία, 7, creature-worship, Eccl. 

κτισματο-λατρέω, f. how, to worship created things, Eccl. 

κτισματο-λάτρης; ov, 6, a worshipper of created things, Eccl. 

κτίστης; ov, 6, a founder, settler, establisher, Lat. conditor, Luc. 
Macrob. 133 ὃ τῆς στοᾶς κτ.; i. 6. Zeno the Stoic, Ath. 345 C. 

κτιστός, 7, dv, verb. Adj. of κτίζω, founded ; created, Eccl. 

κτιστύς, vos, 6, Ion. for κτίσις, in Hdt. 9. 973 al. κτίσις. 

κτίστωρ, opos, δ, -εκτίστης, Αἴτνας Pind. Fr. 713 ᾿Ασιάδος 
χθονός Eur. Ion 74. 

κτίτης, ov, ὅ, Ξε κτίστης : generally, an inhabitant, Eur. Or. 
1637. [ἢ 

κτὕπέω, f. ἤσω : aor, 2 ἔκτῦπον : (κτύπος). To crash, as trees 
falling, μέγα κτυπέουσαι πίπτον 1]. 23. 1193 freq. of a crash of 
thunder, Ζεὺς ἔκτυπε 1]. 8. 75, Od. 21. 413, etc.3 so, ἔκτυπεν 
αἰθήρ Soph. O. C. 1456; of the sea, Plat. Rep. 396 B. 2: 
to ring, resound, κτυπέει δέ τ᾽ ὑπ᾽ αὐτοῦ ὑλή [50. χειμάρρου] Il. 13. 
140: of horses gallopping, χθόνα δ᾽ ἔκτυπον ὠκέες ἵπποι νύσσοντες 
χηλῇσι Hes. Sc. 61 (where χθόνα should be joined with νύσσοντες, 
not with ἔκτυπον) ; ἀμφὶ δ᾽ ἐκτύπουν πέτραι rung with the cries 
of Hercules, Soph. Fr. 787; of a woman, κτυποῦσα τοῖν ποδοῖν 
Ar. Eccl. 905. 3. 6. acc. cognato, φόβον κτυπεῖν, like 
kAd(ew”Apn, etc., to strike.terror by noise, Eur. Rhes. 308. 11. 
Pass. in same signf., to ring, resound, Ar. Plut. 758, Thesm. 995. 

κτύπημα, atos, T6,=KTUTOS, βροντῆς Critias 9. 323 KT. τυμπά- 
νων Dio C. §1.17:—Kr. χειρός Eur. Andr. 1212, v. κτύπος fin. [Ὁ] 

κτὕπία, ἡ, acc. to Hesych., ὁ ἐπιθαλάμιος κτύπος. 

κτύπος, ου, ὅ, (τύπτω) any loud noise, as a crash of thunder, Kr. 
θεῶν 1]. 20. 66, cf. Aesch. Pr. 9233 of the trampling of feet, 1]. 
12. 338, cf. Od. 21. 2373 the rattling of chariots, Il. 10. 535, etc., 
cf. Soph. El. 7143 the clash of arms, Aesch. Theb. 100, etc. :— 
χειρῶν, στέρνων KT. of the noise made by mourners, Aesch. Cho. 
23, Eur. Supp. 87, Phoen. 1351, cf. ctdmnua:—rare in Frose, as 
Plat. Criti. 117 E. [Ὁ] 

᾽κτώ, for ὀκτώ, an affected way of speaking, Amphis Plan. 1. 

κὕάθειον, τό, like κυάθιον, Dion. from κύαθος, Nic. Th. 591. 

κὐὔδθίζω, f. iow, (KvaBo0s) to drink, tipple, Diphil. Incert. 
26. 11. κ᾿ ταῖς ναυσὶν ἐκ θαλάττης to draw water from 
the sea with the ships (as one draws wine with cyathi from a 
bowl), of the engines of Archimedes lifting the Roman ships out 
of the water, Polyb. 8. 8, 9, cf. Plut. Marcell. 15. 

κὕάθιον, τό, Dim. from κύαθος, v. 1. Pherecr. Ler. 6 :—so also, 
κὕδθίς, ίδος, 7, Sophron ap. Ath. 480 B; and -ἰσκος, 6, Galen. 

KUG00s, 6, a cup, for drawing wine out of the κρατήρ or bowl, 
Anacr. 62. 5, Archipp. ix. 13, cf. ap. Ath. 424 A, Xen., etc., 
Horat. Od. 3. 19, 14. II. an Attic measure holding two 
κόγχαι or four μύστρα, about 25 of a pint. III. a cup- 
ping-glass, brass cups having been orig. so used, Ar. Pac. 542: 
hence proverb., κυάθους αἰτήσεις τάχα you'll need cupping shortly 
(from being so soundly beaten), Ar. Lys. 444, cf. Pac. 542, Arist. 
Probl. 9. 9, sq. E IV. the hollow of the hand. (From 
κύαρ, Kiw, κνέω, κύτος, V. κύβη : the radic. signf. being a hollow.) 

κὔδθότης, HTOS, ἢ, ἃ Word coined by Plato from kvaéos, to ex- 
press the abstract nature of a cup, ouphood, Diog. L. 6. 53. 

KUGOGSys, ες, (εἶδο5) like a cup, Ath. 482 A. 

κὕαίνω, -- κυέω, Hesych. 

κὕάμειος λίθος, 6, a precious stone like a bean, Plin. 37. 11. 

KUGpeuTds, 7, dv, chosen by beans, i.e. by lot, Xen. Mem. 1. 2, 
9; etc. 

KUGpevw, (κύαμος) to choose by beans or lot, (never to choose by 
ballot) :—FPass., to be so elected, as the βουλή at Athens, ap. Dem. 
747. 3, and freq. in Inscrr.; v.-Béckh 1. p. 121, ete. 

κὕδμιαϊος, a, ov, of the size of a bean, Luc. Hermot. 40. 

KvaplLo, f. low, to be ripe for marriage (cf. κύαμος v), Ar. Fr, 
500, 


562 


780 


KUdptvos, 7, ov, of beans, ἔντος Henioch. Troch. 1. | 
κὕάμιον, τό, Dim. from κύαμος, ὦ small bean, Bust. 
κύδμιστός, 7; dv, dub. for κυαμευτός in Plut. 2. 597 A. 
used Bakes, ov, chosen by beans, i.e. by lot, x. δικαστής Soph. 

T. 271. 

KYA MOS, 6, a bean, κύαμοι μελανόχροες 1]. 13. 5893 also of 
the plant, Theophr. 2. «. Αἰγύπτιος, the Nelumbium spe- 
ciosum, Hipp., etc. II. the lot by which public officers 
were elected at Athens, ἄρχοντας ἀπὸ κυάμου καθίστασθαι Xen. 
Mem. 1. 2,9: 6 κυάμῳ λαχών an officer chosen by lot, =KAnpw- 
76s, Hdt. 6.109, Ar. Av. 1022, cf. Lex ap. Andoc. 13. 4, Thue. 
8. 66; and v. sub ψῆφος fin.x—On the Pythagorean abomination 
for beans, v. Plut. 2. 12 E. 111. from the shape, a 
testicle, KEmped. ap. Gell. 4. 11. IV. ἃ small measure 
of the size of a bean. V. the swelling of the breasts of 
girls as they grow to maturity, Hust. : cf. κυαμίζω. 

KUGpo-TpdE, ὥγος, 6, bean-eater, Ar. Eq. 41,—alluding to the 
political use of beans at Athens; v. foreg. 11. 

κὐδμο-φἄγία, 7, eating of beuns, a bean-diet, Luc. V. H. 2. 24. 
Aotured @vos, 6, a bean-field, bed of beans, Theophr. H. Pl. 4. 

518: 

KUav-atyls, ίδος, ἣ, (κυάνεο5) she of the dark Aegis, i.e. Pallas, 
Pind. O. 13. 100. 

κὔδν-ἀμπυξ, ὕκος, 6, 7, With dark ἄμπυξ, Θήβη Pind. Fr. 5. 33 
Δῆλος Theocr. 17. 67. 

κὕδν-ανυγέτις, 150s, pecul. fem. of sq., Orph. H. 22. 1. 

KUav-avyys, ἐς, dark-gleaming, ὀφρύες Eur. Alc. 262; of the 
sea, Dion. P. 1693 etc. :—comically of dithyrambs, Ar. Av. 1389. 

KUaV-adAGE, ἄκος, 6, 7, dark-furrowed, ap. Heliod. 2. 26. 

Kidveau (νῆσοι or πέτραι), ai, the dark Rocks, two small islands 
at the entrance of the Euxine, Hdt. 4. 85, Strabo p. 319 ;—also, 
kK. Συμπληγάδες Eur. Med. 2, etc. [a] 

κὕάνειος,; a; ov, poet. for Kudveos. [a] 

κὕδν-έμβολος, ov, =Kvayvdmpwpos, Hur. El. 436, Ar. Eq. 654, ete. 

κυάνεος. a, ov, (Kvavos) strictly, dark-blue, glossy-blue, of a 
serpent’s changeful hues, I]. 11. 39, Hes. Sc. 1675 of the swallow 
in Simon. 21; of the haleyon, Arist. H. A. 9. 14, 13 of the deep 
sea, Simon. 18, Eur. I. T. 7, cf. kvavoeidns:— then, generally, 
dark, in Hom. esp. of clouds, 1]. 5. 345, etc. ; of the brows of 
Zeus, 1]. 17. 209; the hair of Ulysses, Od. 16. 1763 of the colour 
of Africans, Hes. Op. 525; κυανέη κάπετος a deep dark trench, 
Il. 18. 564, cf. Pind. O. 6. 69 :---κυάνεαι φάλαγγες dark masses 
of warriors, Il. 4. 2825 so, κυάνεον Τρώων νέφος Il. τό. 66:— 
Κῆρες κυάνεαι Hes. Sc. 249: 1. δνόφος Simon. go. 8. [ὕ : v only 
metri grat., in Ep. 

Kvavew, fut. now, to look durk-blue, look dark, formed like pe- 
Aavéw, Dion. P. 1111. [v, metri grat.] 

Kvavilw, f. tow, =foreg., Diosc. 1. 1. 

KUavitys, ov, 6, fem. tris, 150s, dark-blue, Hipp. 

KUavo-BevOys, és, with dark-blue depths, strictly of the sea; then 
ludicrously of a cup, Ar. Fr. 209, where the 2nd. syll is lengthd. 
metri grat., if the reading is correct. 

KUavo-BAepapos, ov, dark-eyed, Anth. P. 5. 61. 

κὐδνο-ειδής, ἔς, dark-blue, deep-blue, x. ἀμφ᾽ ὕδωρ (i.e. the sea), 
Eur. Hel. 179 (lyr.)3 cf. Arist. Gen. An. 5. 1, 23. 

κὔδνό-θριξ, Tpixos, 6, ἡ, dark-haired, Orph. Arg. 1192, Anth. 

κῦἄνο-κρήδεμνος, ov, with dark-blue κρήδεμνον, Q. Sm. 4. 381. 

κυᾶνό-πεζα, 7, with feet of kvavos, τράπεζα Il.11.629. [v, metri 
grat. | 

κυᾶνό-πεπλος, ov, dark-veiled, epith. of Demeter mourning for 
her daughter, h. Hom. Cer. 320, 361, etc. [v, metri grat.] 

KUGVO-TAGKGos, ov, dark-tressed, dark-haired, Q. Sm. 5. 345. 

κύδνο-πρῴρειος, ov,=sq., Od. 3. 299. 

κυᾶνό-πρῳρος, ov, with dark-blue prow, dark-prowed, of ships, 
Il. 15. 693, Od. 9. 482. 

κὐανό-πτερος, ov, strictly, with blue-black feathers, like the 
raven, ὄρνις Eur. Andr. 862: generally, dark-winged, τέττιξ 
Hes. Sc. 393. 

: KY’ANOS, ov, 6, cyanos, a dark blue substance, used in the 
Heroic Age to adorn works in metal, esp. weapons and armour ; 
so, on Agamemnon’s breastplate there were δέκα οἶμοι μέλανος 
κυάνοιο, and a boss of the same in the centre, Il. 11. 24, 35: and 
in Hercules’ shield (πτύχες κυάνου), Hes. Sc. 143: and in Od. 7. 
87, the θριγκὸς κυάνοιο is a cornice or frieze of this substance.— 
Its colour was no doubt a dark-blue, cf. κυάνεος, κυανοχαίτης, 
etc. What it was is very doubtful. Some think it was blue steel ; 


but in the Homeric times, they had little skill in working iron; | 


κυάμινος----κυβερνητικός. 


cf. σίδηρος, χαλκός. It is lapis lazuli in Theophr. de Lapid., cf. 
Plat. Phaed. 113 Ὁ. Theophr. distinguishes two kinds, dark and 
light (ἄρρην and OfAvs), § 313 compares it to the darker blue 
sapphire, § 37; says it was mixed with χρυσόκολλα, § 40: and 


that there was an artificial kind made in Egypt, § 55. II. the 
blue corn-flower, in this signf. usu. 7 κύανος Mel. 1. 40. Ill. 
a rock-bird, so called from its colour, Arist. H. A. 9. 21. IV. 


a blue dye or lacquer, Paus. 5.11, 12. V. a Compar. and 
Superl. κυανώτερος, --ὦτατος, occur in Philostr. p. 772, Anacreont. 
29, Pseudo-Luc. Philopatr. 21. [ὕ: but the derivs. and compds. 
freq. have ὃ in Ep., metri grat., cf. κυάνεος, kvavoxatrns.] 

κὕδνό-στολος, ov, dark-robed, Bio 1. 4. 

Kvav-dhpus, v, gen. vos, dark-browed, Theocr. 3. 18.; 17- 53+ | 

κυᾶνο- χαίτης, ov, 6, dark-huired, in Hom. usu. epith. of Posei- 
don, who in Il. 20. 144, Od. 9. 536, is called simply Kvavoxat- 
ans: of a horse, dark-maned, Il. το. 224: Vocat. κυανοχαῖτα, 10 
h. Hom. Cer. 348, of Hades; cf. μελαγχαίτας. A nom. κυανο- 
χαῖτα (like ἱππότα for ἱππότης, ete.) metri grat. in Il. 13. 563.» 
14. 390, which Antimach. considered as indeclin., joining it with 
the dat., κυανοχαῖτα Ποσειδάωνι, in Choerob. in Theod. p. 124. 21. 
Cf. Lob. Paral. p. 184. [0, metri grat. ] 

κὔδνό-χροος, ov, Eur. Hel. 1502; =xpws, wros, 6, ἢ, Bur. 
Phoen. 308 ; and χρωτος, ον, Orph. H. 69. 6 :—dark-looking. 

κὕδν-ώπης, ov, 6, dark-eyed, Opp. C. τ. 307 :—pecul. fem. amis, 
150s, epith. of Amphitrité, Od. 12. 60, cf. Hes. Sc. 3565 vies 
κυανώπιδες Aesch. Pers. 559, Supp. 751. 

κύδν-ωπός, bv, dark-looking, Trag. ap. Stob. p. 403. 3- 

κὔάνωσις, cws, 7, as if from κυανόω, a dark-blue colour, Plut. 2. 
879 D. 

ζύερ, ἅτος, 6, (κύω) a hole, 8. g. the eye of a needle, etc., Hipp. 
(Akin to katap.) [Ὁ] } 

κύβάζω, (KvBh, κύπτω, κυπτάζω) to set a thing on its head, turn 
upside down, Hesych. 

κύβας, ov, 6, a coffin (v. κυβή), Hesych. 

κύββα, ἡ,-- κύμβη, Hesych. , 

κύβδἅ, Adv., (κύπτω) with the head forwards, stooping, over- 
hanging, Archi]. 28, Ar. Eq. 365, etc.,—sensu obscoeno. 

κύβεθρον, τό, Ξ- κυψέλη 111, Hesych. 

κὐβεία, ἢ, (κυβεύω) dice-playing, dicing, Plat. Phaedr. 274 D, 
Xen. Mem. 1. 3, 2,etc.: sleight, N. T. 

KbPelas, ov, ὁ, a kind of πηλαμύς, Opp. Η. τ. 183 5 also κύβιον. 

κὔβεϊον, τό, (κυβεύω) a guming-house, Aeschin. 8. 22. 

Κὐβέλη, ἢ, Cybelé, a Phrygian goddess, first worshipped at Pes- 
sinus; later, not only throughout Asia Minor, but in Greece, 
where her rites coalesced with the worship of Rhea, (first in Eur. 
Bacch. 79, Ar. Av. 877) and (from A. U. C. 547) also at Rome, 
under the name of the Idaean Mother. Her priests, from Attis 
downwds., made themselves eunuchs: they were called Γάλλοι 
from the Phrygian river Gallos, as Κυβέλη from Κύβελα, τά, a 
mountain of Phrygia, Strabo p. 567.—The name is also written 
Κυβήβη, Hdt. 5.102; and Bentl., Lucan. 1. 600, proposes always 
to write Κυβέλη, Cybéle, when the penult. was required short 5 
Κυβήβη, Cybebe, when long ;—rejecting Κυβήλη, Cybele or Cy- 
belle; cf. Virg. Aen. 10. 220, Propert. 3. 15, 35, Drakenb. Sil. 17. 
8. An Adj. Κυβηλίς, ίδο5, ἡ, Cybelian, (used by Nonn. to. 387, 
Κυβηλίδος ὄργανα ‘Pelys, etc.) should prob. be restored in Steph. 
Byz. v. Κυβέλεια from a Ms. for KuBeals or Κυβιλίς. Elsewh. 
Nonn. uses the form Κυβεληΐς. 

κυβέλιον, τό, the blue violet, Diosc. 4.122. τ 

κὔβερνάω, fut. now, Lat. gubernare, to steer, νῆα κυβερνῆσαι Od, 
3. 283, cf. Pind. O. 12. 4, Plat., etc. 5 also, x. ἅρματα Plat. Theag. 
123 Ο: metaph., to guide, govern, Pind. P. 5. 164, Antipho 113. 
3, Plat., etc.; but the orig. sense is seldom lost sight of, cf. esp. 
Ar. Eq- 544. ΐ ; f 

κὔβερνήσια, wy, τά, a festival at Athens in memory of the sieers- 
man of Theseus, Plut. Thes. 17. ; : 

κὔβέρνησις Dor. -ἅσις, ews, ἢ, ὦ steering, pilotage, Plat. Rep. 
488 B: generally, government, πολίων Pind. P. το. 112. 

κὐβερνήτειρα, 7, fem. from κυβερνητήρ, Anth. P. το. 65. 

κυβερνητέον, verb. Adj., one must direct, Plat. Sisyph. 389 D. 

κὔβερνητήρ, ρος; ὃ, -- κυβερνήτης, Od. 8. 557, Pind. Ρ. 4. 488. 

κὔβερνητήριος, a, ον, Ξ- κυβερνητικός, Orac. ap. Plut. Sol. 14. 

KUBepyytys, ov, 6, (κυβερνάω) ὦ steersman, pilot, Liat. guber- 
nator, Il. 19. 43, Od. 9. 78, Hdt. 2. 164 (in ace. κυβερνήτεα); 
Aesch. Supp. 770, etc. :—generally, @ guide, governor, Eur. Supp. 
880, Plat. Phaedr. 247 C. a ‘ 

κὔβερνητικός, ἡ, dv, good at sleering, guiding, or governing, 


De DS. er ae ee Beare ae 


κυβερνισμός----κυδοιμέω. 


Plat. Rep. : -Kh (se. τέχνη) the pilot’s 
‘Bit D, etc.; so, τὰ --κά Id. Alc. en) ΠΝ, 

κὕβερνισμός, ὅ, -- κυβέρνησις, Aq. V. T. 

κύβετρον, τό;,---κύβεθρον, Hesych. 

κὕβευτήριος, a, ον, -- κυβευτικός : esp. in neut., τὸ κυβευτήριον, 
a gambling-house, Plut. 2.621 B, etc. 

κὕβευτής, οὔ, ὁ, (κυβεύω) a dice-player, gambler, Soph. Fr. 686: 
οἱ K., name of a play by Antiphanes. 

κὔβευτικός, 7, dv, of or for dice-playing, ὄργανα Aeschin. 9. 9: 
—skilled in dice-playing, Plat: Rep. 374C. Adv. --κῶς. 

κὕβεύω, (κύβο5) to play at dice, Cratin. Pyt. 13, Ar. Hecl. 672, 
Isoer., etc. :—hence, to run a risk or hazard, περί τινος Xen. Hell, 
6.3, 163 περί τινι Plat. Prot. 314A; κ. τῷ βίῳ Polyb. ap. 
Suid. II. trans., to set upon a throw, hazard a thing, 
Mel. 73; so, kuBebwy τὸν πρὸς Apyelous”Apny, venturing on.., 
Eur. Rhes. 446: hence in Pass., Anth. P. 7.427, cf. κινδυνεύω. 

ΚΥΒΗ΄, ἡ, the head: only found in Gramm., as Εἰ. M., to serve 
as Root for κυβητιάω, κυβιστάω, κύβηβος, κύμβαχος. In Arabic 
Kubbet isa dome, cf. Hebr. Y3p, vay (a cup); akin, therefore, to 
cup, cupola, to cup, cope, to κεφαλή, Germ. Kopf, Koppe, Kuppe, 
etc.; κόμβη, cymba. 

Κύβήβη; ἡ,-- Κυβέλη, q. v. 

κύβηβος, ον, (κυβη) stooping, bowing with the head, E. M. 11. 
Κύβηβος, 6, a minister of Cybelé: generally, one ecstatic or fran- 
tic, Simon. 244, Cratin. Θρῳττ. 9. 

Κὐβήλη, ἢ; dub. form of Κυβέλη. 

κὐβηλίζω, f. iow, to strike with an axe, Hesych. 

Κυβηλίς, ίδος, ἢ, v. sub Κυβέλη. 

κύβηλις, vos or ιδο5, ἣ, an axe, cleaver, Anaxipp. Cithar. 
11.--τυρόκνηστις, Cratin. Incert. 62: cf. ἀγερσι- 


art, Id. Gorg. | 


I. 
κύβηλις. [Ὁ] 

Κὔβηλιστής, οὔ, 6, ἃ minister of Cybelé, such as went about 
begging for the goddess ; cf. μητραγύρτης-. II. gene- 
rally, a vagabond, Gramm. 

κυβήνη, ἢ; -- γλαύξ, Hesych.; dub. 

κυβησίνδα παίζειν, to play at throwing summersets, Poll. 9. 122, 
Hesych., Phot. d 

κύβησις, and κύβισις, 7, ν. 1. for κίβισις. 

KUBiLo, f. iow, (κύβος) to make into a cube, Plut. 2. 979 F :— 
Pass., to be raised to the cube, of numbers, Math. Vett. 

κὕβικός, ή, dv, cubic, Plat. Tim. 55 Ὁ. 2. of numbers, 
raised to the cube, Arist. Probl. 15.3. Adv. - κῶς, Plut. 2. 404 F. 

κύβιον, τό, the flesh of the πηλαμύς salted in square pieces 
(εὐβοι). IL. the πηλαμύς itself when at a particular 
age, Hices. et Posidipp. ap. Ath. 118 B; also κυβείας. [Ὁ] 

κὔβιο-σάκτης, ov, ὁ, -- ταριχέμπορος, a dealer in salt fish, nick- 
name of the thirteenth Ptolemy, Strabo p. 796. 

κὔβιστάω, f. jow, (κυβή, κύπτω) to tumble head foremost, tum- 
ble, ἦ war ἐλαφρὸς ἀνὴρ, ὡς ῥεῖα κυβιστᾷ 1]. 16.745, ef. 749, and 
v. κύμβαχος ; of fish, κατὰ καλὰ ῥέεθρα κυβίστων ἔνθα καὶ ἔνθα 
tumbled or plunged about, Il. 21. 354:—of professional tumblers, 
(called κυβιστῆρες in Hom.), employed to enliven banquets, etc., 
to tumble, turn heels over head, Plat. Symp. p. 190 A; the most 
approved method was to throw a summerset over swords fixed 
upright, k. εἰς ξίφη, eis μαχαίρας Xen. Symp. 2. 11, Plat. Euthyd. 
294 ἢ :—of fish, to tumble, Opp. C. 4. 263. 

κὐβίστημα, atos, τό, a summerset, Luc. Gymn. 18: also =sq. 

κὔβίστησις, ews, ἡ, the throwing a summerset, playing mounte- 
bank’s tricks, Luc. Gymn. 16. 

κὐβιστητήρ, ἤρος, 6, a tumbler, δύω δὲ κυβιστῆρε κατ᾽ αὐτοὺς 
μολπῆς ἐξάρχοντες ἐδίνευον κατὰ μέσσους 1]. 18. 605, cf. 16. 750, 
cf. Od. 4.18, and v. sub κυβιστάω : of persons pitching headlong, 
Eur. Phoen. 1151. If. later as Adj., tumbling, Wern. 
Tryph. 192. 

κὔβιτίζω, f. ow, to shove with the elbow, Epich. p. 108. 

KuBitov, τό, more usu. ὀλέκρανον, the elbow, Lat. cubitus, Epich. 
p. 108, Hipp. [Ὁ] 

κῦβο-ειδής, ἐς, like a cube, cubical, Strabo p. 738. 

ΚΥΒΟΣ, 6, Lat. cubus, a solid square, a cube, Tim. Locr. 98 C: 
esp. ὦ cubical die, marked on all 6 sides, for the game of dice, 
thus differing from the ἀστράγαλος, which was marked only on 
four sides (the other two being rounded), usu. in plur., Hdt. 1. 
94, Soph. Fr. 380, etc.; the Greeks threw with three dice, cf. 
infra 23 περὶ κύβους Thy διατριβὴν ποιεῖσθαι Lys.146.34: proverb., 
ἀεὶ γὰρ εὖ πίπτουσιν of Διὸς κύβοι, i.e. God’s work is no mere 
chance, Soph. Fr. 763: κρίνειν τι ἐν κύβοις to decide it by the 


781 


dice, by chance, Aesch. Theb. 4143 ἄλλα βλήματ᾽ ἐν κύβοις βα- 
Ae Eur. Supp. 3303 ψυχὴν προβάλλοντ᾽ ἐν κύβοισι δαίμονας Id. 
Rhes. 183 :—later in sing., so ῥίπτειν or ἀναρρίπτειν κύβον to cast 
the die, i.e. to risk, hazard, Anth. P. 5. 25, Plut. Fab. 143 ἀναρ- 
ριφθῇ κύβος jacta esto ulea, Ath. 559 Εἰ; ἔσχατον κύβον ἀφιέναι to 
try one’s luck for the last time, Plut. Coriol. 3. 2. also 
of the single pips on the dice, βέβληκ᾽ ᾿Αχιλλεὺς δύο κύβω καὶ τέσ- 
capa he has thrown two aces and a four, Eur. Tel. 3; τρὶς ἐξ βα- 
λεῖν three sixes, Aesch. Ag. 33 (ubi v. Blomf.); τρὶς ἐξ ἢ τρεῖς 
κύβους βάλλειν Plat. Legg. 968 HE. 11. a cubic number, 
i. e. a number multiplied twice into itself, as 27 is the cube of 3, 
Plat. Rep. 528 B. III. any thing of cubic shape, a 
vertebre, like ἀστράγαλος, Arr. ap. Poll. 2. 180. 2.4 
piece of salt fish, etc., Alex. Πονηρ. 3. 4. 3. the hollow near 
the hips of cattle, Ath. 399 B. 

κύβωλον, τό, -- κύβιτον, Poll. 2.141. 

κὐγχρᾶμος, 6, a bird that migrates with quails, perh. a kind of 
ortolan, Arist. H. Α. 8. 12,11: also written κέγχραμος, κέγχρα- 
Mis, κέχραμος, κέκρανος, κιγκράμας, KUYXpavos. 

κὔδάζω, (κύδος, 6, 4. ν.) to revile, abuse, ἔΑμυκε, μὴ κύδαζέ μοι 
τὸν πρεσβύτερον ἀδελφεόν (sic leg. c. Pors.) Epich. ap. Suid. : so 
in Med., c. dat., τήνῳ κυδάζομαί τε nm’ ὧν ἠχθόμαν Id. ap. Ath. 
236 A; οὔ τοι γυναιξὶ χρὴ κυδάζεσθαι" τί γάρ : (sic leg. c. Bailey) 
Aesch. Fr. 86; ὦ πέπον, ἦ μάλα δή με κακῶς ἐκυδάσσαο Ap. Rh. 
1337 ;—Pass. to be reviled, Soph. Aj. 722. 

κυϑαίνω, f. dvd, (κῦδο5) to do honour to, exalt, glorify, praise, 
ἠμὲν κυδῆναι θνητὸν βροτὸν ἠὲ κακῶσαι Od. 16.2123 Ζεὺς, ὅς μιν 
οὐ τιμᾷ, κυδαίνει Il. 15.612; of the external figure of a man, 
Αἰνείαν ἀκέοντό τε κύδαινόν τε they healed and glorified him, by 
restoring strength and beauty, Il. 5. 448 :---πάλᾳ κυδαίνων Τεγέαν 
Pind. O. 10 (11). 80, cf. P. τ. 58. 11. to delight, 
gladden by marks of honour, κύδαινε δὲ θυμὸν ἄνακτος Od. 14-438, 
cf. Il. 23. 793. III. seldom in bad sense, 20 flatter, 
fawn upon, Hes. Op. 38. Only poét.—Cf- κυδάνω, κυδιάω, 
κυδρόω. 

κυδάλιμος, ov,(Kdd0s) glorious, renowned, famous, freq. Homeric 
epith. of heroes and of whole nations, as in 1]. 6. 184,204: also, 
κυδάλιμον κῆρ a noble heart, 1]. το. 16., 18. 33, Od. 21. 2473 of 
the heart of the lion, Il. 12. 45. Ep. word.—Cf. κύδιμος, κύ- 
διστος, kvdpds, κυδνός. [ἅ] 

κυδάνω, -- κυδαίνω. to honour, hold in honour, τοὺς μὲν ὁμῶς μα- 
κάρεσσι θεοῖσι κυδάνει Il. 14. 73: II. intr., Ξε κυδιάω, 
to vaunt aloud, boast, ᾿Αχαιοὶ μὲν μέγα κύδανον, οὕνεκα .. Il. 20. 
42. [ἃ] 

κύδαρος, 6, a kind of small ship, Antiph. Incert. 89. 

κυδάσσω Att. -ττω, Vv. κυδάζω. 

κυϑέστερος, a, ον; irreg.Compar. of κυδάλιμος in Polyb. 3. 96, 7, 
more honoured, as if from κυδής, cf. ἐρικυδής. 

κῦυδήεις, εσσα, εν; Glorious, noble, δῶρα Anth. P. 6. 697. 

KUSt-dverpa, ἢ, (κῦδο5) like ἀντιάνειρα, βωτιάνειρα, ete., as if from 
a masc. in -dvwp, glorifying or ennobling men, bringing them glory 
or renown, in 1]., usu. epith. of μάχη; 4. 225, etc.; once of the 
ἀγορή, τ. 490. II. pass., glorified by men, famous for 
men, Ξπάρτη Anth. Plan.t. Ep. word. — The --οἄ shews that 
there is no masc. in os. [ἄν] 

κυϑδίάω, (κῦδο5) to vawnt or pride oneself, Lat. gloriari: hence, 
to go proudly along, exult, in 1]. always in Ep. part. κυδιόων, 21. 
519, h. Hom. Cer. 170; of a horse, 1]. 6. 509.» 15. 2663 κυδιόων 
ὅτι... 2. 579: to evult in a thing, τινί Hes. Sc. 27 :—impf. κυδιά- 
ασκον, Q. Sm. 13. 418.—Ep. word. 

KUStpos, ον,-- κυδάλιμος, not in 1]., or Od., but ten times in ἢ. 
Hom. Mere. as epith. of Hermes. [Ὁ] 

κύδιστος, ἡ, ov, Superl. of κυδρός (formed from κῦδος, as αἴσχι- 
στος from aicxos), most glorious, most honoured, noblest, in Hom. 
usu. epith. of Zeus and Agamemnon, as the first of gods and men 
respectively : also of Athena, Il. 4. 515: generally the greatest, 
κύδιστ᾽ ἀχέων Aesch. Supp. 14.—In Att., also, a Compar. κυδίων, 
ov, gen. ovos, τί κὐδιόν μοι ζῆν : What boots it me to live? Hur. 
Alc. 960, cf. Andr. 639.—In E. Δ. we find also κύδότερος and 
KvddTaTos. [Ὁ] 

κυδίων, ον, gen. ovos, Vv. foreg. 

κυδνός, ή, 6v,=Kvdpds, 4. v., epith. of Arh, v. 1. Hes. Op. 255, 
(cf. Ruhnk. Ep. Cr. p. 83), ete., prob. only by errors of the 
Copyists. 

κὐδοιδοπάω, f. how, =sq., Ar. Pac. 1152, Nub. 616. 

κὕδοιμέω, fut. ἤσω, to make an uproar, spread confusion an 
alarm, οἱ δ᾽ ἀν᾽ ὅμιλον ἰόντε κυδοίμεον Il, 11. 3246 11. 


782 


aoe to are in confusion, ἡμέας εἶσι κυδοιμήσων ἐς "Ολυμπον 
. 15. 136. 

κὕδοιμός, 6, the din of baltle, uproar, Τρώων δὲ κλαγγή τε καὶ 
ἄσπετος ὦρτο κυδοιμός 1]. το. 523, cf. 18. 218; κυδοιμὸν ἐμβαλεῖν 
Ar. Ach. 572: ὀρνίχων κυδοιμοί cock-fights, Theocr. 22. 72: only 
in late Prose, as Polyb. 5. 48, 5 :—Kudowuds is personified, as com- 
panion of Ενύω and Ἔρις, Il. 5. 593., 18. 5353 cf. Ar. Pac. 255. 

κυδοιμο-τόκος, ov, parent of confusion, Greg. Naz. 

KY" AOS, cos, τό, glory, renown, esp. in war, ws ἄν μοι τιμὴν .. 
καὶ κῦδος ἄρηαι 1]. 16. 843 ex δὲ Διὸς τιμὴ καὶ κῆδος ὀπηδεῖ 17. 
2513 Ἕκτορι κῦδος ὕπαζεν [sc. Ζεύς] 16. 7303 ὁπποτέροισι πατὴρ 
Ζεὺς κῦδος ὀρέξει 5. 33; but he usu. says, κῦδος ἀρέσθαι to win 
glory, 22. 393, etc. κύδεϊ γαίων, of Briareos, Il. 1. 405, etc.; of 
Ares, 5. 906 :—of a single person, as Ulysses, μέγα κῦδος ᾿Αχαιῶν 
the glory, pride of the Achaians, like Lat. decus, Od.12.184; and 
of Nestor, Il.14. 42 :—glory and success together, cf. Nitzsch Od. 
3. 57:—also in Pind., P. 2. 165, etc.; but, in Trag., only used by 
Aesch. Theb. 317, Pers. 455 :—never in Prose. 

KY’AOZ, ov, 6, reproach, abuse, a Subst. noted by Schol. Soph. 
Aj. 722, Ap. Rh. 1337 as masc. and as having ὕ, and therefore to 
be distinguished from κῦδος, τό. Cf. the Verbs, κύδάζω, κῦδαίνω. 

κυδότερος, κυδότατος, ν. κύδιστος. 

κυδρός, ά, dv, (κῦδος), Ξε κυδάλιμος, glorious, illustrious, noble, in 
Hom. always in fem., as epith. of goddesses, as of Leto, Διὸς κυδρὴ 
παράκοιτις Od. 11. 580; of Hera, Il. 18.184; also of a woman, 
Od. 15. 26: the masc. first in ἢ. Hom. Merc. 461: of a horse, 
proud, stately, Xen. Eq. το. 16: κυδρότερον πίνειν to drink more 
lustily, Ion ap. Ath. 463 C.—Poét. word, of which κυδνός is a v. 
1., though this form is very dub. 

κυδρόω, to honour, glorify :—Pass. κυδροῦμαι, =Kvdidw, to bear 
oneself proudly, strut, shew off, Ael. N. A. 11. 31, etc. 

Κῦδωνέα, 7, and Κύδωνία, 7, a quince-tree. 

Κὺὐδωνία, 7, α city of Crete, also Κύδων. 

Κύδωνιάτης, ov, 6, an inhabitant of Cydonia, Polyb. 4. 55» 4, etc. 

Κὐδωνιάω, to swell like ὦ quince, Lat. sororiare, μαζὸς Κυδωνιᾷ 
Leon. Tar. 413 cf. sq., and μῆλον B. 

Κῦὐδώνιος, a, ov, (Κύδων) Cydonian: μῆλον K. a quince, Can- 
thar. Ter. 2; cf. μῆλον B. II. metaph., swelling like 
@ quince, hence round and plump, of a girl’s breasts, Ar. Ach. 
1199; cf. foreg. 

Κύδωνίς, ίδος, ἡ, -- Κύδων. 

Κῦύδωνίτης οἶνος, 6, quince-wine, Diosc. 5. 28. 

κυὕέω, f. ἤσω, older form for κύω, aor. ἐκύησα : --- to bear in the 
womb, to have conceived, to be big or pregnant with a child, Lat. 
gestare, c. acc., ἐκύει φίλον υἱόν 1]. 19.1173 βρέφος ἡμίονον κυέ- 
ουσα Il. 23. 266: so, Plat. Symp. 203 C, 206 D:— Pass., τὸ 
κυυύμενον that which is in the womb, the foetus, Plat. Legg. 
489 A, Arist., etc.:—Med. to bring forth, éxuhoato Opp. Ὁ. 3. 
22. 2. absol., to be big or pregnant, to conceive, like κυΐ- 
σκομαι, Hdt. 5. 41; κ. ἐξ ἀνδρός Id. 6. 68, cf. Andoc. 16. 303 στε- 
ριφὴ γάρ εἶμι Kodi ἐκύησα πώποτε Ar. Thesm. 641, cf. Lys. 745, 
etc.—Cf. κύω fin. 

Κυζίκηνός, 7, dv, of or from Cyzicus: 6 Κυζικηνός (with or 
without στατήρ), a gold coin, Lys. 121. 8., 896. 4: cf. sub στατήρ. 

κύημα, ατος, 74,(Kvéw) that which is conceived, an embryo, foetus, 
Plat. Rep. 461 C, Arist. Gen. An. 1. 13, 1, etc.:—also κῦμα. [Ὁ] 

κύησις, εως, 7, conception or gestation, pregnancy, Plat. Polit. 
274 A, Menex. 238 A. [Ὁ] 

κὕητήριος, a, ov, aiding the delivery, Hipp. 

κὕητικός, 4, ὄν, belonging to conception, aiding it, Clem. Al. 

κύθε, Ep. 3 sing. aor. 2 from κεύθω, Od. 3.16 [Ὁ], conj. κεκύθωσι 
ὦ. Ep. redupl., Od. 6. 303.—There is no pres. κύθω. 

Κυθέρεια, ἡ, Cythereia, surname of Aphrodité, Od. 8. 288., 18. 
193, from the city Κύθηρα in Crete, or the island Κύθηρα (v. sq-); 
Κυπρογενὴς Κυθέρεια joined, ἢ. Hom. 9. 13 Κυθέρεια ᾿Αφροδίτη 
Musae. 37 :—also, Κυθήρη, Anacreont.; cf. Jac. Anth. P. p. 606. 

Κύθηρα, wy, τά, Cythera, an island on the south of Laconia, now 
Cerigo, Hom., and Hes.: v. sub Κυθέρεια. 

Κυθήρη, ἡ, ΞΞ- Κυθέρεια, 4. v. d 

Κυθηρο-δίκης, ov, 6, a Spartan magistrate sent annually to govern 
the island of Cythera, Κυθ. ἀρχή Thue. 4. 53. 

Κῦθηρόθεν, Adv., (Κύθηρα) from Cythera, 1]. 15. 438. 

κύθος, τό, -- κεῦθος. 

κύθρα, -θρινος, -θρόγαυλος, --θρος, Ion. for χύτρ.--: 

KVioKw, (κύω, κνέω) to make pregnant, impregnate, of the male, 
Galen. :—Pass. κυΐσκομαι, of the female, =Kvtw, to conceive, become 
pregnant or with young, Hdt: 2. 93., 4. 30, Plat., etc. 5 also of 


κυδοιμὸς---κυκλιοδιδάσκαλος. 


plants, Theophr. 2. also intraris., =Pass., Hipp. Aph. 
1255- 

κὔκἄνάω, poet. strengthd. collat. form from sq., Ar. Thesm. 852. 

KY KAO, f. jew, to stir up and mix, mix up, Il. 5. 903; τινί 
with a thing, τυρόν τε καὶ ἄλφιτα καὶ μέλι χλωρὸν οἴνῳ .. ἐκύκα 
Od. το. 235, ef. Il. 11. 638, Ar. Vesp. 1515 φάρμακα κ. Hipp. : 
—also in Med., Ar. Pac. 1169. If. like ταράσσω, 
Lat. miscere and turbare, to stir up, x. τὸν βόρβορον to stir up the 
mud, Ar. Eq. 866: hence, to throw into confusion or disorder, 
confound, νιφάδι καὶ βροντήμασι κυκάτω πάντα Aesch. Pr. 9943 Kk. 


"τὴν βουλὴν Ar. Liq. 363; cf. Plat. Phaed. ror E, etc. : — in this 


signf., Hom. only has the Pass., to be confounded, panie-stricken, 
etc., TH δὲ κυκηθήτην Il. 11. 1293 κυκήθησαν δέ οἱ ἵπποι 1]. 20. 
489; of the tumult of waves, κῦμα κυκώμενον Il. 21. 235, Od. 12. 
238, etc., cf. Soph. El. 733: of mental disquiet, κήδεσι κυκώμενος 
Archil. 60. 

κὔκεία, ἢ; α mixing up, confusion, Hesych. 

κὔκειῶ, Ep. acc. for κυκεῶνα, from sq., 1]. 

κὕκεών, Gvos, 6: acc. κυκεῶνα (Hipp. Acut. 390, Plat., etc.), 
shortd. κυκεῶ, as always in Od., and h. Hom. Cer., but in Il. 
always Ep. acc. κυκειῶ ;: (Kvedw):—a mixture, esp. a mixed drink, 
refreshing draught, potion, made of barley-meal, grated cheese and 
Pramnian wine, Il. 11. 624, 641; to which Circé adds honey, Od. 
To. 234, 316, and when it is ready, puts in magical drugs. Its 
consistency was that of a thick soup, as may be inferred from its 
being called otros in Od., and ποτόν in 1]. : inh. Hom. Cer. 208, 
the κυκεών given to Demeter is of ἄλφιτα, ὕδωρ and yAnxwv. Later, 
various ingredients were used, esp. for medical use, and various 
names were given to the κυκεών, Hipp. l.c., v. Foés. Oecon.—The 
Lat. name was cinnus, Arnob. 

κὕὔκήθρα, 7, (κυκάω) Ξεταραχή, a mixture, medley, Hesych. 

κύκηθρον, τό, a ladle for stirring: metaph., a turbulent fellow, 
agitator, Ar. Pac. 654. [Ὁ] 

κύκημα, ατος, τό,-- τάραχος, κυκήθρα, Hesych. [Ὁ] 

κύκησις, ews, 7, α stirring up, mixing up, Plat. Tim. 68 A. [Ὁ] 

κὔκησί-τεφρος, ov, mixed up with ashes, κονία Ar. Ran, 710. 

KUKHTYS, οὔ, 6, a stirrer, agitator, Diog. L. το. 8. 

κυκλάζω, f. dow, to go round about, surround, Hesych. 

κυκλαίνω, 0 make round, Hesych. 

κυκλάμῖνος, 7, Theocr. 5. 123, Diosc. 2. 1943 κυκλάμῖνον, τό: 
also kukAapts, 7, Orph. Arg. 915 :—cyclamen, sow-bread, a tu- 
berous-rooted plant, with a fragrant flower used for garlands. 

κυκλάς, dos, 7, round, circular, lying around, κυκλάδας νησαίας 
πόλεις Eur. Ion 1583 :—ai Κυκλάδες (sc. νῆσοι), the Cyclades, 
islands in the Aegaean sea, which encircle Delos, Isocr. 68 D, cf. 
Strabo p. 485: 7 κυκλάς (sc. ἐσθής), α woman’s garment with a 
border all round it, Propert. 4. 7, 36. II. of Time, coming 
in a circle, revolving, ὥρα Kur. Alc. 449. 

κυκλεύω, to make a circle, go round, traverse, Hipp. Art. 791, 
Strabo p. 283. II. to circumvent, to surround, App. Civ. 

ο ttc 
Baad f. how, to move round and round, wheel along, in Hom. 
only once, κυκλήσομεν ἐνθάδε νεκροὺς βουσὶ καὶ ἡμιόνοισι 1]. 7. 332, 
y. Pors. Or. 624. 2. to move round or in a circle, κυ- 
κλοῦντα questing about (like a hound, to find the scent), Soph. 
Aj. 19; κι πόδα Kur. Or. 624, cf. Ar. Av. 1379: Kk. πρόσωπον, 
ὄμμα to look round, look about, Eur. Phoen. 364, Ar. Thesm. 


9583 ὁδοῖς κυκλῶν ἐμαυτόν Soph, Ant. 226. II. Pass., 
to surround, encircle, τινά Hdt. 8.16, Soph. Aj. 353- 2. to 


go round and round, to revolve, Id. Fr. 713 3 τὴν αὐτὴν φορὰν kK. 
Plat. Rep. 617 A. 3. metaph. of sayings, etc., to be cur= 
rent, pass from mouth to mouth, Plut. 2. 118 C. 111. also 
intr. in Act.= Pass. 2. to revolve, come round and round, 
νύκτες ἡμέραι τε κυκλοῦσι Soph. El. 1365, Tr. 130.—Cf. κυκλόω. 
κυκληδόν, Adv., in a circle, Posidon. ap. Ath. 212 F. 
κύκλησις, ews, 7, (KUKAEw) a revolution, Plat. Tim. 39 C. 
κυκλιάς, άδος, 6, 7, round, τυροὶ κυκλιάδες, cf. Jac. Anth, P.p.201. 
κυκλικός, 4, dv, circular, in a circle, κίνησις Plut. 2. 887 D:— 
Ady. --κῶς, Arist. Coel. 1. 5, 16. II. those Epic poets 
were called κυκλικοί, whose writings collectively formed a cycle or 
series of mythic and heroic story down to the death of Ulysses ; v. 
Welcker’s Epischer Cyclus (Bonn, 1835), Miiller Gr. Literat. 1. ch. 
6, Diintzer Fragm. ἃ. Ep. Poésie (Kéln 1840), Mure’s Literat. of 
Gr.—The chief ancient authority isProclus’Chrestomatheia. III. 
Ξε κύκλιος 11, χορός Lys. 161. 30. 
κυκλιο-διδάσκᾶλος, 6, a teacher of the cyclic chorus, i. 6. a di= 
thyrambic poet (v. sq.), Ar, Ay, 1403. 


KUKNLOS——KUKVOMOP Pos. 


KUKALOS, αν» ov, also os, ov, (κύκλος) round, circular, ἀσπίς 
Archestr. ap. Ath. 320 B; ὕδωρ κύκλιον, of the Delian lake (cf. 
τροχοειδή5), Eur. 1. T. 1104 (ubi v. Dind.):—the neut. τὸ κύ- 
κλιον as Subst.=xvdos, Eur. I. A. 1056. IL. κύκλιοι 
χοροί, oi, circular or cyclic choruses, strictly of any which danced 
(and sang) in a ring round an altar, in honour of the god: but 
usu. appropriated to those of Bacchus, dithyrambic choruses, opp. 
to the dramatic, which was arranged in a square (τετράγωνος), 
freq. in Ar., as Nub. 333, Ran. 366; κύκλιον ὀρχήσασθαι Call. 
Del. 313 :—x. μέλη dithyrambs, Ar. Αν. 918. 

,. κυκλίσκος, 6, Dim. from κύκλος, a troche, small flat cake, κηροῦ 
Diosc. 2.105. 

Κυκλοβορέω, to roar like the torrent Cycloboros (in Attica), Ar. 
Ach. 381 :---κεκράκτης, Κυκλοβόρου φωνὴν ἔχων Id. Eq. 137; v- 
sub χαράδρα. (Prob. from βιβρώσκω.) 

κυκλο-γρἄφέω, f. jaw, to write about and about a thing, to use 
periphrasis, Dion. H. de Dem. 19. 

κυκλο-γράφος, ov, writing on a certain circle of subjects, esp. of 
a cyclic Poet, Procl.; v. κυκλικός τι. [ἃ] 

κυκλο-δίωκτος, ov, driven round in a circle, Anth. P. 9. 301. 

κυκλο-ειδής, ἔς, circular, Plut. 2. 1004 C, Ath., etc. 

κυκλόεις, εσσα, ev, poet. for κυκλικός, circular, Soph. O. Τ᾿. τότ ; 
trus Anth. P. 7. 232. 

κυκλο-έλικτος, ov, revolving in a circle, Orph. H. 7. 11. 

κυκλόθεν, Adv., from the circumference, from all sides, all around, 
Lys. 110. 41, Hipp. Fract. 774 (with v. 1. κύκλωθεν, cf. Lob. 
Phryn. 9). 

κυκλο-μόλιβδος, 6, a rownd lead-pencil, Anth. P. 6.63. 

κυκλοποιησάμενοι, f. 1. for κύκλον ποι-- in Xen. Cyr. 7. 1, 40. 

κυκλο-πορεία, 7, a yoing round, circuitous way, Strabo p. 524. 

κυκλο-πορέω, to go by a circuitous way, Strabo p. 292. 

KY’ KAOS, ov, 6, also with heterog. plur. τὰ κύκλα Il. (cf. infra 
11. 1):—a ring, circle, round, δόλιον περὶ κύκλον ἄγωσιν, of the 
circle which hunters draw round their game, Od. 4. 792: κύκλοι 
δέκα χάλκεοι (concentric) circles of brass on a round shield, Il. 11. 
33» ete. 3 ἀσπίδος x. the round shield itself, Aesch. Theb. 489 :-— 
κύκλῳ in a circle or ring, round about, κύκλῳ ἁπάντη Od. 8. 278; 
τοκύκλῳ πέδον Pind. O. 10(11). 56; usu. with Verbs compd. of 
περί, as, περιστῆναι, περιϊέναι, etc., Hdt. 1. 180, Aesch. Fr. 3955 
Plat., etc. ; so, κύκλῳ περί τι round about it, Hdt. 1. 43; but we 
also have κύκλῳ ὁ, ace., as if for περί, κύκλῳ σῆμα Id. 4.72; 
ἅπαντα τὸν τόπον τοῦτον κύκλῳ Dem. 41. 15 ;—also ὁ. gen., 1. τοῦ 
στρατοπέδου Xen. Cyr. 4. 5, 5: τὰ κύκλῳ τῆς ᾿Αττίκης Dem. 258. 
6: so, ἐν κύκλῳ around, on or from all sides, Soph. Aj. 723, 
etc. κύκλῳ all over, Plat. Phaedr. 251 : τὰ κύκλῳ the circum- 
stances, Arist. Rhet. 1.9, 33, Eth. N. 3.9, 3. II. any cir- 
cular body ; esp., 1. wheel, 1]. 23. 3403 in which signf. the 
heterog. plur. κύκλα is mostly used, Il. 5. 722.) 18. 375. Da 
a place of assembly, the ἀγορά, called ἱερὸς x. in Il. 18. 5043 
50, ἀγορᾶς x. Eur. Or. 919, Thuc. 3. 74: also an amphitheatre, 
Dio C. :—then, like Lat. corona, a crowd of people standing round, 
ὦ ring or circle, of people, Eur. Andr. 1089: a place in the ἀγορά 
where domestic utensils were sold, Alex. Calas. 1; cf. Bentley’s 
Correspondence, p. 223, sq. 3. the vault of the sky, x. 
οὐρανοῦ Hdt. τ. 131: so, x. alone, Soph. Phil. 815, Ar. Av.1715 ; 
νυκτὸς x. Soph. Aj. 672 :—the moon’s disk, with or without σελή- 
yns, Hdt. 6. 106: also, the sun’s disk, Aesch. Pr. gt, Soph. Ant. 
416, ete. 4. the circle or wall round a city, esp. round 
Athens, Hdt. 1. 98, Thuc. 2. 13, etc.; οὐχὶ τὸν κύκλον τοῦ Πει- 
puss, as οὐδὲ τοῦ ἄστεος, Dem. 325. 29 :—also of works of cir- 
cumvallation, Thuc. 6. 99, etc. &. a round dish, plate: 
a round shield, v. sub init. 6. in pl., the balls of the eye, 
Soph.O.T.1270. 7. κύκλοιπροσώπου the cheeks, Hipp. 11. 
any circular motion, an orbit of the heavenly bodies, revolution of 
the seasons, Eur. Or. 1645, Hel. 112: hence too, kK. τῶν ἄνθρω- 
πηΐων πρηγμάτων Hdt. τ. 207. 2. in Logic, the fallacy of 
arguing in a circle. 3. in Rhet., a rounded period, Dion. 

IV. the Epic Cycle, cf. κυκλικός τι. V. a 
sphere, globe, in Plat. Legg. 898 A. (KuxAos seems to be redupl. 
from κυλλός. Root KYA-, in κυλ-ίνδω, Pott. Et. Forsch. 1. 265.) 

κυκλόσε, Adv., (κύκλο5) in or into a circle, περὶ 8 αὐτὸν ἀγηγές- 
pad’ ὅσσοι ἄριστοι, κυκλόσ᾽ 1]. 4. 212 3 διαστάντες τανύουσι κυκλόσε 
stretch [the skin] into a rownd, 17. 392. 

κυκλο-σοβέω, f. jaw, to drive round ina circle, whirl round, πόδα 
Ar. Vesp. 1523, e conj. Dind. 

κυκλο-τερής, ἔς, (τείρω) made round, circular, κυκλοτερὲς μέγα 
τόξον ἔτεινεν stretched it into a circle, Il. 4. 1243 ἄλσος παντόσε 


788 


κυκλοτερές Od. 17. 209, cf. Hes. Ths 145, Sc. 2083 x. ὡς ἀπὸ 
topvou Hat. 4. 36, cf. 1. 1943 κ- κοιλίαι of the sockets of bones, 
Hipp. Art. 827; also in Plat. Symp. 189 E, Xen., etc. Adv. —pés, 
Plut. 2. 892 F. Cf. κυκλόω. 

κυκλο-φορέομαι, Pass., fo move in a circle, Arist. Mund. 2. 3. 

κυκλοφορητικός, ή, dv, moving in a circle, circular, κίνησις Plut. 
2.1004 ὦ. Adv. --κῶς, 

κυκλοφόρητος, ov, moved in a circle. 

κυκλοφορία, 7, circular motion, Arist. Phys. 8. 9, 1, etc. 

κυκλοφορικός, 7, dv, -- κυκλοφορητικός, Philo. Adv. --κῶς. 

κυκλο-φόρος, ov, moving in a circle, Heraclid. Alleg. 

κυκλόω, (κύκλος) to encircle, surround, méAw.. κυκλώσας ἤΑρει 
φονίῳ Pseudo-Eur. 1. A. 7753 cf. Polyb. 1. 17, 13 :—in earlier 
writers, this sense of the Act. occurs only in Med., κυκλώσασθαί 
τινας to surround them, Hat. 3. 157-,9. £8; so, Aesch. Theb. 121, 
247, Thuc., Xen., etc. :—yet we have the Pass., to be surrounded, 
Thue. 7. 81: and that joined with the Med., εἰ of κυκλούμενοι 
κυκλωθεῖεν Xen. Cyr. 6. 3, 20. II. to move in a circle, 
whirl round, Pind. O.10(11).163 x. δαλὸν ἐν φαεσφόρῳ Κύκλωπος 
ὄψει Eur. Cycl. 462;—Pass., δίναις κυκλούμενον κέαρ Aesch. Ag. 
997- III. to form into a circle, x. τόξα Mel. 79 ; so, in- 
correctly, «. τόξοιο veuphy Babr. 68. 5; cf. κυκλοτερής :—Pass., to 
form a circle, be bent round, Eur. Bacch. 1066; also of a fleet 
wheeling into a crescent shape, Hdt. 8. 76: τάφρος περὶ τὸ πεδίον 
κυκλωθεῖσα Plat. Criti. 118 D.—Cf. κυκλέω. 

κυκλώδης, ες; --- κυκλοειδής, circular, x. παραλλαγή a distortion of 
several vertebrae forming a curve, opp. to γωνιώδης, Hipp. Art. 
815. 

opcoes! Adv., later form for κυκλόθεν, q. v. 

κύκλωμα, atos, τό, that which is rounded into a circle, as, I. 
ὦ wheel, Kur. Phoen. 1185. 2. βυρσότονον x. a drum, Id. 
Bacch. 124. 3. the coil of a serpent, Diod. 3. 36. 

Κυκλώπειος, a, ov, also os, ov, also Κυκλώπιος, a, ov, (Κύκλωψ) : 
—Cyclopéan, of or from the Cyclopes, esp. of the architecture so 
called (also called Πελασγικός), in which signf. it is oft. applied 
to Mycenae, as Eur. El. 1158, Η. F. 15, Pseudo-Eur. I. A. 265 : 
cf. Miiller Archiiol. ἃ. Kunst § 45. 11. proverb., x. Bios 
a wild savage life, Strabo p. 5023 cf. sq. 

Κυκλωπικός, 7, dv, =foreg. Adv. --κῶς, K. Civ to live a savage 
unsocial life, Arist. Eth. N. 10. 9,133 cf. Od. 9. 106, sq. 

κυκλ-ώπιον, τό, (Gp) the white round the ball of the eye, Arist. 
H. A. 4. 8, 3. II. Κυκλώπιον, τό, as Dim. from Κύκλωψ, 
Eur. Cycl. 266. 

Κυκλώπιος, a, ov, also os, ον, -- Κυκλώπειος, Eur. :—pecul. fem. 
Κυκλωπίς, (50s, Id. I. T. 845. 

κύκλωσις, Ews, 7, a surrounding, enclosing, esp. in a battle, Xen. 
Hell. 4. 2, 203 πρὶν καὶ τὴν πλέονα κύκλωσιν σφῶν προσμῖξαι be- 
fore the larger body that were endeavouring to surround them 
came up, Thue. 4. 128. 

κυκλωτός, 4, dv, rounded, round, Aesch. Theb. 540. 

Κύκλωψ, wos, 6, a Cyclops, strictly the round-eyed (cf. infra 
11), Κύκλωπες δ᾽ ὄνομ᾽ ἦσαν ἐπώνυμον, οὕνει᾽ ἄρα σφέων κυκλο- 
τερὴς ὀφθαλμὸς ἕεις ἐνέκειτο μετώπῳ Hes. Th. 144. The Cy- 
clopes are first mentioned in Od. (106—115, cf. 399) as a savage 
race of one-eyed giants, dwelling in an island afterwards identi- 
fied with Sicily. They owned no social ties, and were ignorant 
of cultivation (θεοῖσι πεποιθότες ἀθανάτοισι οὔτε φυτεύουσι χερσὶ 
φυτὸν οὔτ᾽ ἀρόωσιν, 107, cf. 275, 411). The sing. in Od. is 
always used of Polyphemus, son of Thoisa, 1. 69, 71; in Hes. 
Th. 140, we find only three Cyclopes, Brontes, Steropes and 
Arges, sons of Uranos and Gaia, who forged the thunderbolts for 
Zeus.—Later, the caverns of Aetna were called their smithy ; 
and all smiths were reckoned as their descendants. Cf. Κυκλώ- 
Telos, --ἰκός. II. κύκλωψ, wos, ὃ, 7, as Adj., round-eyed, 
round, σελήνη Parmenid. ap. Clem. Al. p. 732; and in Emped. 
284 we have the irreg. form κύκλοπα. 

κύκνειος, a, ov, also, os, ov, LXx :—of a swan, πτίλον Soph. Fr. 
708; στόμα Anth. P. 7.13 :---τὸ k. (sc. doua or peAos) a swan’s 
dying song, Polyb. 30. 4, 7, etc. 

κυκνίας ἀετός, 6, a kind of white eagle, Paus. 8.17, 3. 

κυκνίτης, ov, 6, fem. —Zris, ιδο5. -- κύκνειο5, βοή Soph. Fr. 457. 

κυκνό-θρεπτος, ov, reared by swans, Tzetz. 

κυκνο-κάνθἄρος, 6, a kind of ship between the κύκνος and the 
κάνθαρος, or having a swan and beetle for its sign, Nicostr. Diab. 
1; cf. κύκνος 11. 

κυκνό-μορφος, ov, swan-shaped, or perh. white as 4 swan, _ 


Aesch. Pr. 795. 


784 


κυκνό-πτερος, ον, swan-plumed, mythological epith. of Helen in 
Eur. Or. 1385. ; 

ΚΥΚΝΟΣ, 6, a swan, Lat. cyenus, Il. 2. 460., 15. 692, etc. :-- 
metaph., from the legends of the swan’s [dying]. song, a poet, 
Leon. Tar. 80; cf. Hes. Sc. 316, Aesch. Ag. 1444, Plat. Phaed. 
85 B, Hor. Od. 2. 20. II. a kind of ship, trom the figure- 
head, or perhaps from the curve of the prow, like a swan’s neck, 
Nicostr. Diab. 1. 

κύκντ-οψις, ews, 6, 7, a swan, Anth. P. 11. 345. 

κύλα, wy, τά, the parts under the eyes, Hesych.: also κυλάδες, 
ai, Kustath.; or, acc. to Poll. 2. 66, the lower eyelids,—émnv- 
λίδες being the upper, cf. κυλίδες. (Hence κυλοιδιάω : cf. Lat. 
cilium.) [ὕ as in Lat. ciliwm, v. κυλοιδιάω 5 so that it was merely 
the resemblance of signf. that led some to write it κοῖλα. 

κὕλίδες, αἱ, -- ἐπικυλ--,) Poll. ; but is it not rather=7a κύλα ὃ 

κὔλϊκεῖον, τό, ὦ sideboard, beaufet, stand for drinking-vessels, 
Ar. Fr. 159. II. @ carousal, Cratin. Jun. Cheir. 1. 
Bens: ov, of α cup, k. ζητήματα discussions over wine, Poll. 

. 108. 

KUAUK-nyopew, to talk over one’s cups, Ath. 461 E, 480 B. 

KUALK-yydpos, ov, one who talks over his cups, Bust. 

κὕλϊκ-ἠρῦτος, ov, (ἀρύω) drawn in cups, i. 6. abundant, Hesych. 

κὕλίκιον, τό, Theophr. H. Pl. 5. 9, 8, Ath. 498 A; κὔλϊκίς, 
‘Sos, 7, Ath. 480 C :—Dim. from κύλιξ, a small cup. 

KUAtko-édpos, ov, carrying cups, Heliod. 7. 27. 

κὐλϊκώδϑης, ες, (εἶδος) like a cup, Schol. Theocr. 

κὔλινδέω, lengthd. and usu. Att, pres. for κυλίνδω, q. v- 

κὔλινδήθρα, ἢ, -- ἀλινδήθρα, q.v-3 cf. ἐξαλίω. 

κὔλίνδησις, ews, 7, ὦ rolling, wallowing, ἐν γυναίοις Plut. An- 
ton. 9. II. metaph., evercise, practice, skill, ἐν λόγοις 
Plat. Soph. 268 A; cf. Lat. versavi. 

- κὕλινδρικός, 4, dv, cylindrical, Math. Vett. 
2. 682 D. 

κὕλινδρο-ειδής, és, like a cylinder, cylindrical, Plut. 2. 891 C. 
Adv. --δῶς. ἃ 

κύλινδρος, 6, a roller, cylinder, Ap. Rh. 2. 594, Plut. 2. 682 C, 
etc. :—a roll of a book, volume, Diog. Li. 10. 26. 

κὕλινδρόω, Zo roll, level with a roller, Theophr. H. Pl. 2. 4, 3. 

κῦλινδρώδης, ες, -- κυλινδροειδής, Theophr. H. Pl. 8. 5, 3. 

κὔλινδρωτός, 7, dv, levelled with a roller, Nic. ap. Ath. 369 B. 

κὐλίνδω, fut. κυλίσω [1] : aor. éexvAioa, inf. κυλῖσαι, aor. pass. 
ἐκυλίσθην : older form of the later cvAwdéw.—Hom. has only the 
form κυλίνδω, and of it the pres. and impf. (except in Il. 17. 99, 
where he has aor. κυλίσθη) : so too always in Pind., and Trag. ; 
κυλινδέω, Simon. amb. 6. 4, Hipp. Aér. 286; also in Ar. Av. 
502 (though he also has the older form), and common in Att. 
Prose. Later also we find a pres. κυλίω, κυλίομαι [i], as in Ar. 
Vesp. 202, Arist. Pol. 6. 4, 13, cf. Buttm. Lexil. To roll, roll 
on or along, boreo,.. civ ἁλὶ κῦμα κυλίνδει Od. 1.162, cf. 14. 3155 
Βορέης μέγα κῦμα κυλίνδων Od. 5. 296, (so in Pass., τροφὶ κῦμα 
κυλίνδεται 1]. 11. 307): ef. Soph. Ant. 500 :—metaph., πῆμα θεὸς 
Δαναοῖσι κυλίνδει rolls calamity upon one, Il. 17. 688 (so in 
Pass., νῶϊν δὴ τόδε πῆμα κυλίνδεται 1]. 11. 347, cf. Od. 2. 163., 8. 
8:1). 11, Pass. κυλίνδομαι, to be rolled, roll along, roll, 
oft. in Hom. (cf. supra); κυλίνδετο λᾶας ἀναιδής Od. 11. 598, cf. 
Il. 13. 142., 14. 4113 κυλίνδεσθαι κατὰ κόπρον to roll or wallow in 
the dirt (in sign of grief), Il. 22. 4143 so κυλίνδεσθαι alone, Od. 
4. 541., το. 449, cf. Ar. Av. 502 :—to toss about like a ship at 
sea, ἄνω κάτω κυλίνδεσθαι Pind. O.12. 9: to be whirled round, 
of Ixion, Id. P. 2. 42 :--ἐκς δίφρων κυλισθείς Soph. El. 50:—later, 
also, to be tost from man to man, i. e. be much talked of, like Lat. 
jacturi, Ar. Vesp. 492: also of persons, to wander about, like 
καλινδέομαι, Plat. Theaet. 172 C (but with v. 1. καλ--), Ken. An. 
5. 2, 31,etce.: κυλινδεῖσθαι περί τι, versari circa rem, Plat. Phaedr. 
81 D:—of Time, κυλινδομέναις ἁμέραις Pind. I. 3. 29. (Akin to 
καλινδέω, ἀλινδέω : and so prob. from Root εἷλ--έω, εἰλύω, volvo : 
cf. κύκλος.) 

κύλιξ, ἵκος, 7, α cup, drinking-cup, Phocyl. 11, Sappho 53 κ. 
κεραμέα Plat. Lys. 219 Εὶ ;---κυλίκων τέρψις Soph. Aj.12003 cf. 
Comici ap. Ath. 480 C: ἐπὶ κύλικι λέγειν, Ξε κυλικηγόρεῖν, Plat. 
Symp. 214 A; cf. ἐπικυλίκειος. (Prob. from the same root as 
κὕλίνδω, κύλινδρος, from their round shape: for the ὕ is against 
any connection with κκύω or κοῖλος.) [Ὁ] 

κύλισις, ews, 7, rolling, esp. of athletes in the dust after anoint- 
ing, Arist. Metaph. το. 9, 33 cf. κυλιστικός. 

κὕλίσκη, ἥν, Dim. from κύλιξ, Poll. 6.95., 10. 66, Dion. H. 
2. 23. 


Adv. --κῶς, Plut. 


, 
κυκνόπτερος----κυματί ζω. 


in Ar. Ach. 459, where now κοτυλίσκιον, cf. Ath. 419 B. 


κὕλίσκιον, τό, Dim. from κυλίσκη, Poll. 6. 98; formerly read 


κύλισμα, atos, τό, ὦ roll: 4150 -- κυλίστρα, N. T. 

κὕλιστικός, ή, dv, practised in rolling: as Subst., 6 κυλιστιικός 
a wrestler, who struggles on while rolling in the dust, Schol. Pind. 
1. 4. 81. 

κὕλιστός, ή, dv, verb. Adj., rolled or jit for rolling: twined in a 
circle: epith. of a kind of garland, Comici ap. Ath. 678. 

κὔλίστρο;, ἧ; Ξ- κυλινδήθρα, Poll. 

κὔλίχνη;, 7, a small cup, Alcae. 31: also, a dish for food, Ar. 
Fr. 423. 

κὔλίχνιον, τό, a little cwp or box, Ar. Eq. 906. 

κὕλιχνίς, (Sos, 7,=foreg., Hipp., and Achae. ap. Ath. 480 F’. 

κὐλίω, post-Hom. form for κυλίνδω, 4. v. 

κυλλαίνω, = κυλλόω, Soph. Fr. 619. 

κύλλαστις, Ion. —notis, tos, 6, Aegyptian bread made from 
ὀλύρα, Hdt. 2. 77, Hecatae. 290, Phanod. 5; cf. Ath. 114 Ὁ, 
418 E. 

κυλλή, 77, Cf. KwtAos. 

Κυλλήνη, 7, Cyllené, a mountain in Arcadia, Il.; whence 
Hermes was called Κυλλήνιος, Hom., esp. in Hymn. 

κυλλο-πόδης, ov, 6,=sq. 

Κυλλο-ποδίων, ovos, 6, (movs) crook-footed, halting, epith. of 
Hephaistos, I]. 18. 371, etc.; voc. Κυλλοπόδιον 1]. 21. 331. [1] 

κυλλό-πους, 6, 7, πουν, τό, crook-footed, Aristod. ap. Ath. 338 A. 

κυλλός, 7, ὄν, crooked, esp. bent inwards: freq. of arms and 
legs crippled by disease, and so maimed, huilt, like χωλός, Hipp. 
Art. 820; also κ. ods Ib. 805; v. Foés. Oecon. : — ἔμβαλε κυλλῇ 
(sc. χειρί) put into ὦ crooked hand, 1. 6. with the fingers crooked 
like a beggar’s, to catch an alms, Ar. ἘΠ. 1083, cf. Schol. ad 1. 
(κυλλός, sometimes written κυλός, is prob. akin to κοῖλος, from 
the Root κύω.) ; 

κυλλόω, to bend, curve: esp. to crook, cripple, Hipp. Art. 820, 
in Pass. 

Κυλλύριοι, v. Κιλλικύριοι. 

κύλλωμα, ατος, τό, a crooked or crippled part, Medic. 

κύλλωσις, ews, 7, crooking, crippling, Hipp. Art. 827. 

κὐλοιδιάω, (κύλα, οἰδάω) to have a swelling below the eye, from 
blows, Ar. Lys. 4723 or from sleepless nights, as unhappy lovers, 
Theocr. 1. 38; cf. Nic. Al. 478, Ruhnk. Tim. [v. κύλα fin. | 

κύλον, τό, V. κύλα. 

κυλός, ή, ὄν, ν. κυλλός. 

κῦμα, ατος, τό, (κύω) any thing swoln (like a pregnant female) : 
—hence, I. the swell of the sea, a wave, billow, of rivers 
as well as the sea, the dashing of waves, breakers, Hom., etc., but 
not freq. in Prose; of the sea, Hom. usu. says μέγα κῦμα or Kv- 
ματα μακρά : κύματ᾽ ἐπ᾽ ἠϊόνος KAvCecKoy 1]. 23. 615 κύματ᾽ ev 
εὐρέϊ πόντῳ βάντ᾽ ἐπιόντα τε Soph. Tr. 114; collectively, ὧς τὸ 
κῦμα ἔστρωτο when the swell abated, Hdt. 7. 193 :—metaph. of 
a flood of men, Aesch. Theb. 64.:—in Trag., also, metaph. of the 
waves of adversity, etc., Kk. ἄτης, κακῶν, συμφορᾶς, etc., Aesch. 
Pr. 886, Eur. Ion 927, Hipp. 8245 κι νόσων Plat. Lege. 740 E; 
cf. πόντος, πέλαγος :—proverb., πρὸς κῦμα λακτίζειν Eur. I. T. 
13963 μάτην με κῦμ᾽ ὅπως παρηγορῶν Aesch. Pr. 1001; ἐπ᾽ ἀόνι 
κύματα μετρεῖν Theocr. 16. όο : ἀριθμεῖν τὰ κύματα Luc. Hermot. 
84. 2. ὦ waved moulding, cyma, Δέσβιον x. Aesch. Fr. 
703 cf. κυμάτιον. II. like κύημα, the foetus in the 
womb, embryo, Aesch. Hum. 659; also of the earth, Id. Cho. 1285 
ef. Ap. Rh. 4. 1492, Leon. Tar. 3. 2. the young sprout 
of a cabbage, Lat. cyma, Galen. 

κυμαίνω, f. dv, (κῦμα) to swell, rise in waves, ἐπὶ πόντον ἐβή- 
σατο κυμαίνοντα over the billowy sea, Il. 14. 229, cf. Od. 4. 425: 
of a pot, to boil, Poét. ap. Suid. 2. of any waving motion, 
i. τῇ πορείᾳ of caterpillers, Arist. H. A. 5.19, 9: so of a line of 
soldiers, Plut. Pomp. 69. III. metaph. of restless pas- 
sion, to boil up, swell, κυμαίνοντ᾽ ἔπη Aesch. Theb. 443; ἥβας 
ἄνθος κυμαίνει Pind. P. 4. 282. IV. transit. ¢o set in 
violent commotion, make restless, k. δέπας Pherecyd. 33 H:—Pass., 
to be agitated, πόθῳ Pind. Fr. 88. 3. 

κύμανσις, ews, 7, a waving, undulation, Arist. Incess. An. 9. 9. 

κῦμάς, ddos, 7, (κύω, κῦμα 11) a pregnunt woman, Hesych. 

κυμᾶτηρός, a, dv, (κῦμα) --534.; Gl. 

κυμᾶτίας Ion. -tys, ov, 6, surging, billowy, ποταμός Hat, 2. 1115 
πόρος Aesch. Supp. 545. 2. act., causing waves, stormy, 
ἄνεμος Hat. 8. 118. Ρ 

κυμᾶτίζω, f. ίσω, to stir, agitate, as a wave:—Pass., to be agitated 


by the waves, Arist. H. A. 9. 37, 24. 


κῦμάτιον, τό, Dim. from κῦμα, a small wave. 2.Ξεκῦμα τ. 
2, Bockh Inscr. t. p. 284, Lxx. 

KUpaTo-Gyrs, és, (ἄγνυμι) dashing or breaking like waves, stormy, 
arat Soph. O. C.1243. 

Kupato-Béhos, ov, (βάλλω) throwing up waves, Gl. 

κυμᾶτό-δρομος, ov, running over the waves, Schol. Lye. 769. 

κυμᾶτο-ειϑής, és, like waves: stormy, ἄνεμος Arist. Probl. 26.16. 

κυμᾶτόεις, coon, ev, poet. for κυματίας, Anth. P. append. 9. 46. 

Κυμᾶτο-λήγη, 7, Wave-siiller, a Nereid, Hes. Th. 253. 

κυμᾶτο-πληξ, Fyos, 6, 7, wave-beaten, ἀκτή Soph. O. C. 1241: 
tossed to and fro by the waves, of a fish, Hipp. 

κυμᾶτο-τρόφος, ov, nourishing waves, epith. of the sea, Rhet. 

κυμᾶτο-φθόρος, ov, plundering by sea, ἁλιαίετος, dub. in Eur. 
Polyid. 1, where Ruhnk. κυματότροφος, nourished in the sea. 

κυμᾶτόω, -- κυματίζω :—Pass., to swell, of the sea, ἢ θάλασσα 
κυματωθεῖσα Thuc. 3. 89: to rise in waves (like the sea), Luc. V. 
H. 2. 30, Plut., etc. 

κυμἄτωγή; ἢ, (ἄγνυμι) a place where the waves break, the beach, 
Hat. 4. 196., 9. 100, Luc., etc. 

κυμᾶτώδης, ες; Ξε κυματοειδής 9 K. γῆ; where the waves break, 
Arist. Probl. 23. 29,1.) 

κυμάτωσις, ews, 7, the beach where the waves break, Strabo p. 53. 

κυμβαῖον, τό,-- κύμβιον, q. ν. 

κυμβᾶαλίζω, f. ίσω, to play the cymbals, Menand. Misog. 5. 

κυμβᾶλισμός, 6, a playing on the cymbals, Alciphro. 

κυμβᾶλιστής; οὔ, 6,a player upon the cymbals, Dio Ὁ. 50. 27. 

κυμβἅλίστρια, 7, pecul. fem. of foreg., only in Latin cymbalisivia 
in Petron. 22. ᾿ 

κυμβαλο-κρούστης; ov, ὅ, -- κυμβαλιστής, Gl. 

κύμβᾶἄλον, τό, (κύμβο5) a cymbal, Lat. cymbalum, musical in- 
strument like a hollow basin, two of which were struck together, 
Pind. Fr. 48, Xen. Eq. 1. 5, Luc., etc. ; cf. τύμπανον. 

κύμβἄχος, ον, (κυβή, κύπτω, κύμβη IV) head-foremost, tumbling, 
Lat. pronus, ἔκπεσε δίφρου κύμβαχος ἐν κονίῃσι 1]. 5. 586; v. sub 
κυβιστάω. 11. ὃ ic.as Subst. the crown or top of a helmet, 
in which the plume is placed, κόρυθος .. ἱπποδασείης κύμβαχος 
&xpdratos 1]. 15. 536. 

κύμβη; 6, a hollow, the bottom of a vessel; esp., 1.6 
drinking vessel, cup, bowl, Nic. Al. 164: cf. κύββα, κύπελλον, 
Kudos, etc. 11. a boat, Lat. cymba, Soph. Fr. 129. IT. 
a knapsack, wallet, like κίββα. IV. a kind of bird, perh. 
a tumbler-pigeon (cf. κύμβαχοΞ), πτεροβάμονες κύμβαι Hmped.226. 

κυμβίον, τό, Dim. from foreg., esp. ὦ small cup, Lat. cymbium, 
Comici ap. Ath. 481, sq., Dem. 558. 18.) 565. fin.,etc. In A.B. 
p. 274, E. M. 545. 31, κυμβεῖον. A third form κυμβαῖον is 
quoted from the Lex. of Paus. by Eust. p. 584. 

κύμβος, 6,=Kdubn, any hollow: esp. a hollow vessel, cup, basin, 
Nic. Th. 526 :—Nic. also has a heterocl. dat. κύμβεϊ or κύμβεσι, 
as if from κύμβος, eos, τό, Al. 129. 

κύμινδϑις, 6, (or 7, v. Schol. Il. 14. 291):—Ion. name of the bird 
xaAxis,—ace. to Plin., the the nocturnus accipiter, the night-hawk, 
night-jar, which χαλκίδα κικλήσκουσι θεοί, ἄνδρες δὲ κύμινδιν, 1]. 
14.201; cf. Ar. Αν. ττ8:1, Arist. H. A. 9.12; 53 v.sub χαλκίς. [Ὁ] 

KUpiveda, (κύμινον) to strew with cummin, Luc. Alex. 25. 

Kuptvivos, ἡ, ov, of cummin, Alex. Tral. [ji] 

κὕμινο-δόχος, 5, (δέχομαι) a bow for cummin, a spice-box, placed 
on the table like a salt-cellar, Nicochar. Gal. 1. 

κὕμινο-θήκη, ἢ, =foreg., Apollodor. (Gelotis) Γραμματ. τ. 

κῦμινο-κίμβιξ, ios, ὃ,-- κυμινοπρίστης, Eust. p. 1828. 

κύμῖνον, τό, cummin, Lat. cuminum, Sophron (42) in Mus. Cr. 
2. p. 350, Hipp. Acut. 387. 

κὕμινο-πρίστης, ov, 6, (πρίω) a cummin-splitter, i. 6, ὦ skinflint, 
niggard, Arist. Eth. N. 4. 1, 39 :—as Adj., κ᾿ ὃ τρόπος ἐστί σου 
Alex. Φιλοκαλ. 1; cf. sq., and Theocr. 10. 55. 

κὔμινο-πριστο-καρδᾶμο-γλύφος, ov, a cummin-splitting-cress- 
scraper, strengthd. for foreg., Ar.Vesp. 1357. [Ὁ] 

κὕμινό-τρίβος, ov, rubbed with cummin to flavour it, «. GAs, Lat. 
sal cyminatus, Archestr. ap. Ath. 320 B. 

κὐμινώδης, ες, (εἶδο5) like cummin, Theophr. 

κῦμο-δέγμων, ov, gen. ovos, (δέχομαι) receiving, meeting the waves, 
ἀκτή Eur. Hipp. 1173. 

Κυμο-δόκη, 7, Wave-receiver, a Nereid, Il. 18. 39. 
ial és, abounding with waves, epith. of Poseidon, Orph. 

16. Ε. 

κῦμο-θόη, ἡ, (Gods) Wave-swift, a Nereid, Il. 18. 41, Hes. 

κῦμό-κτῦπος, ov, -- κυματοπλήξ, μυχοὶ κυμ. Simias ap. Hephaest. 
po 74. 


ΕἾ 


Ἷ) , 
κυματιον-“““-Κυνεος. 


785 


κυμο-πλήξ, ἢγος, ὃ, ἢ, Ξε κυματοπλχήξ, Arcad. p. 19. 6, ex cod. 
Herm. for the corrupt κυμωπλήξ. 

Κυμὸ-πόλεια, 7, (πολέω) Wave-walker, a daughter of Poseidon, 
Hes. Th. 819. 

κυμορ-ρώξ, ayos, ὃ, 7, breaking the waves, Arcad. p. 19. 12, ex 
cod. Herm. 

κῦμο-τόμος; ov, cleaving the waves: ὃ κυμοτόμος, a triangular 
breakwater, pier, of a bridge, Suid. 

Κῦμώ, οὔ, ἢ; strictly Wavy, a Nercid, Hes. Th. 255. 

κὐναγέσιον, Kuvayeras, 6, Dor. for κυνηγ--- 

κὔναγός, όν, Dor. for κυνηγός, (ἄγω) dog-leading: hence, a hunéer, 
huntsman ; (the Dor. form being always used in Att. Poets, like 
λοχαγός, ete., Pors. Or. 26, Lob. Phryn. 429), Aesch. Ag. 694, 
etc. 3 κυναγὲ παρσένε of Artemis, huntress-maid, Ar. Lys. 1272, 
cf. Soph. El. 563 :—fem. κυνηγίς, tos, a huntress, name of a co- 
medy by Philetaeros. 

κὔνάγκη, 7, (ctor, ἄγχω) strictly adog-throttling : hence Cynanché, 
a bad kind of sore throat, Hipp. Vet. Med. 16, Aph. 1247, etc. 5 
also κύναγχος and συνάγχη. Cf. ὑάγχη. 2. a dog’s collar, 
for κλοιὸς κυνοῦχος, Anth. P. 6. 34, 35, (al. κυνακτή5). 

κυν-άγχης; ov, 6, dog-throttler, epith. of Hermes, Hippon. 18. 

Kuvayxixds, 7, dv, suffering from Cynanché. 

κύναγχος; ὅ;, Ξε κυνάγχη. 

KUv-Gywyds, 6, (ἄγω) a leader of dogs, huntsman, like κυναγός, 
Xen. Cyn. 9. 2. 

κὕν-ἄκανθα and -θη, 7, also κύὔνάκανθος, 6, dog-thorn, perh. our 
dog-rose, κυνόσβατος, Arist. H. A. 5. 19, 22. 

κὕν-ακτής, οὔ, 6, (ἄγω) a dog-leash ; v. κυνάγχη τι. 

κῦὔν-αλώπηξ, εκος, 7, a fox-dog, mongrel between dog and 702, 
like the Lacon. ἀλωπεκίδες, Ar. Lys. 957. II. nickname 
of Cleon, Ar. Eq. 1067, etc. ; of the Cynics, Luc. Peregr. 30. 

κὔνάμυια, ἡ, dog-fly, i. 6. shameless fly, abusive epithet of impu- 
dent women, 1]. 21. 394, 421: others write κυνόμυια, which is 
used in Prose, Ael. N. A. 4. 51, Luc. Gall. 31, etc.; cf. Lob. 
Phryn. 689. [vé] 

κὕν-ἄνθρωπος, 6 and 7, ὦ dog-man, νόσος Galen. 10. p. 5023 cf. 
λυκάνθρωπος. 

κυνάρα, 7, and κύναρος ἄκανθα, 7, either=xuydcRatos, or= 
κινάρα, Hecatae. 172, Soph. Fr. 318, 6433; v. ap. Ath. 70 A. 

κὔνάριον, τό, Dim. from κύων, a little dog, Plat. Euthyd. 298 
D, Xen., Theopomp. (Com.) Incert. 19, Alcae. (Com.) Incert. 4 : 
but considered a worse form than κυνίδιον, cf. Lob. Phryn. 180. [4] 

κῦνάς, δος, pecul. poét. fem. of κύνεος, of a dog, Lat. caninus, 
ἡμέραι κυνάδες the dog-days, Plut. 2. 380 D; v. κύων Vv. 11. 
usu. as Subst.,— 1. (sub. θρίξ), dog’s hair, of a bad fleece, 
Theocr. 15. 19. 2. Ξεκυνάρα, Hesych. 3.= ἀπομαγδα- 
Aud, 4. v., Polemo ap. Ath. 409 Ὁ. 4.Ξε κύων Ix, Gramm. 

κύν-αστρον, τό, and —o7pos, 6, the dog-star, Eust. 

κὕὔνάω, f. how, =Kvvidw, to play the Cynic, Luc. Demon. 21. 

κυνδάλη, ἣ, Ξε κύνδαλος, Hesych. 

κυνδᾶλισμός, 6, a boy’s game, somewhat like our peg-top, Poll. 
9. 120. 

κυνδᾶλο-παίκτης; ov, 6, a player at κυνδαλισμός, Hesych. 

κύνδᾶλος, 6, a peg or wooden pin, Poll. 10. 188; but κύνδαλα, 
τά, 9. 120. 

κὔνέη, Att. contr. —Kuvi, (sub. δορά), 7, α dog’s skin: but as this 
was used for making soldiers’ caps, κυνέη is always, in Hom. and 
Hes., a leather cap or bonnet, not necessarily of dog’s skin, for 
we find, x. ταυρείη. κτιδέη 1]. 10. 258, 3353 nay even Kuvén πάγ- 
χαλκος Od. 18. 378; though strictly the κυνέη was opp. to the 
regular helmet (κόρυς), cf. Il. 10. 258, where it is called καταῖ- 
τυξ, and described as ἄφαλός τε καὶ ἄλλοφος. Later, it was 
used, simply, for a helmet, cf. Hdt. 2. 151 with 7. 77, Soph. Aj. 
1287. But in Hom., when it is called χαλκήρης, χαλκοπάρῃος, 
εὔχαλκος, χρυσείη, it is of leather, guarded or decorated with 
metal. It was however always a soldier’s cap, except in Od. 24. 
231, where κυνέη aiyeln is a peasant’s cup, called by Hes. Op. 
548 πῖλος ἀσκητός : 50, of the πέτασος, ἡλιοστερὴς κυνῆ Θεσσαλίς 
Soph. O. C. 3143 and, generally, ὦ hat or bonnet, Ar. Nub. 268, 
Vesp. 445, etc.;—answering to the Lat. galea, galerus. The 
κυνέη "Αἴδος, worn by Athena in 1]. 5. 845 (by Perseus, Pherecyd. 
26), made her invisible, like the Tarnkappe of the Nibelungen-~ 
Lied, cf. Heinr. Hes. Sc. 227, Ar. Ach. 390, Plat. Rep. 612 B. 

κύνειος, a, ov, also os, ov, af, belonging to ἃ dog, ἱμάς Ar. Vesp. 
2313 κι. θάνατος a dog’s death, Ib. 898. 

κύνεος, a, ov, (Ktwy)=foreg.: metaph., shameless, unabashed, 
Il. 9. 373, Hes. Op. 67. 

5H 


786 


KYNE'Q: fut. κύνήσομαι (Eur. Cycl. 172) or κύσω, Ep. κύσσω: 
aor. ἔκῦσα, Ep. κύσα or κύσσα. To kiss, Hom. (only twice, in 
Od.), κύνεον .. κεφαλήν τε καὶ &mots 21. 2243 Τηλέμαχον .. dios 
ὑφορβὸς πάντα κύσεν 16. 21; the pres. in Eur. Alc. 183, Med. 
1141; Ar., etc.;—rare in Prose, κ. ἀλλήλους, of doves, to Lill, 
Arist. H. A. 6. 2, 24. 2. sometimes, = προσκυνέω, Eur. 
Cycl. 172, Anth. P. 6. 283. (With the Root KYS-, cf. Germ. 
kitssen, our kiss.) [Ὁ] 

Kuvy, ἢ, Att. contr. for κυνέη, 4. v- 

κὔνηγεσία, 7, later form for sq. (signf. 11), Plut. Alex. 40. 

κὔνηγέσιον, τό, a hunting-establishment, huntsmen and hounds, 
a pack of hounds, Hat. τ. 36, Xen. Cyn. 10. 4: also, a pack of 
wolves hunting together, opp. to μονοπεῖραι, Arist. H. A. 8. 5, 
2. II. a hunt, chase, Eur. Hipp. 224, in plur.; and 
freq. in Xen.; x. περί τινα a hunt after him, metaph. in Plat. 
Prot. init. III. α hunting-ground, Xen. Cyn. 6. 4, 
20., 7. το. IV. that which is taken in hunting, the 
game, Xen. Cyn. 6. 12. 

κὔνηγετέω, f. now, to hunt, Ar. Eq. 1382, Xen., etc.: generally, 
to chase, pursue, Soph. Aj. 53; to persecute, harass, Aesch. Pr. 
5735 C acc. cognato, x. τέκνων διωγμόν Eur. H. F. 896. 
κὔν-ηγέτης; ov, 6, Dor. ,nuvayéras, (ἡγέομαι) a hunter, hunts- 
man, Od. 9. 120, Eur. H. F. 860, Plat., etc.: κυναγέτας ἀμφὶ 
πάλᾳ one who seeks the prize in wrestling, Pind. N. 6. 26 :—fem. 
kuynyeris, wos, a huntress, Anth. P. 6. 115. 
κὔνηγετικός, ή, dv, of or for hunting, fond of the chase, Plat. 
Euthyphro 13 A: ἣ --κή (sc. τέχνη) Ibid.: ὁ κυνηγετικός [λόγος] 
name of Xenophon’s work on Hunting; 50,τὰ -- κά, of Oppian’s poem. 
κὕνηγέτις, ιδος, 7, fem. of κυνηγέτης, ἢ. ν. 
κὔνηγέω, f. now, (κυνηγός) to hunt, chase, later form of κυνηγε- 
τέω, Arist. H. A., Plut., etc.; cf. Lob. Phryn. 432. 
κὔνηγία, 7, a hunt, chase, hunting, in Dor. from κυνᾶγ--; Soph. 
Aj. 37, Eur. Hipp. 109; also in Polyb., ete. 

Kuvyylov, τό, later form for κυνηγέσιον, Polyb. 10. 25, 4, Plut. 
κὔνηγίς and Kivnyds, v. sub κυναγός. 
κὔνηδόν, Adv., (κύων) like a dog, greedily, Soph. Fr. 646, Ar. 
Hq. 1033, Nub. 491. 

KUy-yAdola, ἡ, a hunting with dogs, Call. Dian. 217. 
κὔν-ηλᾶτέω, to follow the hounds, Euphor. 63. 
κὔνή-ποδες, of, prob., the fellocks of a horse, Xen. Eq. 1. 4,153 
cf. κύων VIII. 
κῦνητίνδἅ παιδιά, 7, a game of kissing, Crates Mad. 2. 

Κύνθος, δ, Cynthus, a mountain in Delos, birth-place of Apollo 
and Artemis, h. Hom. Ap. 26. 
kivia, ἡ, -- κυνοκράμβη, Diosc. 4. 192. 
κυνία, Aeol. for κυνέη Hesych.; restored by Bergk in Alcae.15. 2. 
Kuvidtov, τό, Dim. from κύων, a little dog, Ar. Ach. 542. [v1] 
Kuvile, f. ίσω, to play the dog: metaph., to live like a Cynic, 
belong to their sect, Diog. Li. 7. 121, Luc. Peregr. 43. 
κύνικλος, 6, a rabbit, Lat. cuniculus, Polyb. 12. 3, 10;—also 
written κόνικλος or κούνικλος. [ ?] 
kivixds, 7, dv, (κύων) dog-like, Lat. caninus, Xen. Cyr. 5. 2,17, 
Plut., etc. ; x. σπασμός a spasmodic distortion of the mouth, so 
called from a dog’s grin, also κύων, Galen. 11. 6 Κυνι- 
κός, a Cynic, as the followers of the philosopher Antisthenes were 
called; but whether from the gymnasium (Κυνόσαργες) where he 
taught, or from their coarse, filthy mode of life, is doubtful, Diog. 
L. 6.13. However, the term was soon applied to them in the 
latter sense, cf. κύων II. fin. 
κὕνίσκη, 7, α bitch-puppy, Ar. Ran. 1360. 
kivioKos, 6, a young dog: as a name of Zeuxidamus in Hat. 6. 
71. 2. metaph., ὦ little Cynic, Luc. Pisce. 45. II. a 
dog-fish. 
κὕὔνισμός, 6, Cynical philosophy or conduct, Diog. L. 6. 2. 
κὕνιστί, Adv., like a dog, Posidon. ap. Ath. 152 F. 
κὔνο-βάμων, ov, gen. ovos,=sq., Hesych. [ἃ] 
κὔνο-βάτης ἵππος, 6; a horse with a fault in the fetlocks, Hip- 
piatr. 5 cf. κύων vill. [a] 
κὕνο-βλώψ, Gros, 6, 7, with a dog’s look, Hesych. 
κῦνό-βρωτος, ov, devoured by dogs, Diog. L. 9. 4. 
kuvo-ydpia, τά, a dog-wedding: said by the Cynic Crates of his 
own, Jac. Anth. P. p. 319. 
κυνό-γλωσσος, ov, dog-tongued, Epich. p. 27. II. 
τὸ κυν. hound’s tongue, a plant, Cyn. officinale, Diosc. 4. 129. 
KUvo-yvapwv, ov, impudent, Phot. Epist. p. 108. 
κυνο-δέσμη, 7, and κὕνοδέσμιον, τό, (κύων VII, Seouds) :—the 
Comoedi fibula of Juvenal, Poll., A. B. : 


KYNE’ ()-Ο-Οκυνοῦχος. 


κὔνό-δεσμος, 6, a dog-leash, Longus 2. t4. 

κὔνό-δηκτος, ον, bitten by a dog, Arist. H. A. 9. 44, 8. 

κὔν-όδους, δοντος, 6, the canine tooth, between the grinders and 
incisors in each jaw, Hipp. Aph. 1248, Xen. Eq, 6. 8, etc. :—in 
Epich. p. 9, κυνόδων. 

κὔνο-δρομέω, f. ἥσω, to run or chase with dogs, Xen. Cyn. 6. 
17, 81. : metaph., to hunt after, τινά Id. Symp. 4. 63. 

KUvo-Spopia, ἢ, a chasing with dogs, Hipp., Call. Dian. 106. 

κυνόδων, ovTos, 6, ν. sub κυνόδους. 

κὕνο-ειδής, ἔς, like a dog, Lat. caninus, Arist. H. A. 2. 8, 1. 

kuv-éLodoy, τό, (ὄζω) a plant, so called from its smell, Plin., 
(Diosc. 3. 11, κυνόμαχον or κυνόξυλον), chamaelio niger, acc. to 
Sprengel. 

κὕνο-θαρσής, és, impudent as a dog, Theocr. 15. 53. 

κῦὕνο-θρᾶσής, ἔς, =foreg., Aesch. Supp. 758. 

KUvo-Kdpdapov, τό, a kind of nasturtium, Diosc. 2. 185. 

κὔνό-καυμα, τό, the heat of the dog-days, Lob. Phryn. 304. 

κὕνο-κεφάλαιον or -φάλιον, τό, acc. to some, the anemoné. [a] 

κυνοκεφαλο-ειδὴς πίθηκος, 6,=sq. 2, Galen. 

κυνο-κέφᾶλος, ov, dog-headed, esp. as name of a people, of K. 
Hdt. 4. 191. 2. the dog-fuced baboon, Plat. Theaet. 161 C, 
Arist. H. A. 2. 8, 1, ete.; οἵ, Ar. Eq. 416. [The penult. is long 
in Ar. 1, c.: it should prob. be written κυνοκεφάλλῳ, v. Dind. ; 
cf. retpaxepados, Tpieparcs. | 

κῦὔνο-κλόπος, ov, dog-steuling, Ar. Ran. 605. 

κὔνο-κομέω, f. iow, to keep dogs, Synes. 

κὔνο-κοπέω, f. how, to beat like a dog, Ar. Eq. 289. 

κὔνο-κράμβη, 7, dog-cabbage, Diosc. 4. 192. 

κὔνο-κτονία, 7, a killing of dogs, Euseb. 

κὔνο-κτόνος, ov, killing dogs: τὸ k. the aconite, Diosc. 4. 78. 

κὕνο-λέσχης; ov, 6, an obscene talker, dub., v. Lob. Phryn. 184. 

KUvo-Aoyew, f. now, to talk or treat of the dogstar, Ath. 23 A. 

κυνό-λὕκος, 6, a dog-wolf, name of the hyena, Ctesias Ind. 32. 

κὕνό-λυσσος, ov, mad from the bite of a mad dog: as Subst., hy- 
drophobia, Medic. 

κῦνό-μᾶλον, τό, Dor. for κυνόμηλον, Hesych., who expl. it by 
κοιικύμηλον. 

κὔνο-μἄχέω, f. How, to fight with dogs, Hesych. 

κὔνό-μορον, τό, the fruit of the κυνόσβατος, Medic. 

κὕνό-μορφος, ov; in Diosc. 1. 25, as synon. of the κρόκος. 

κὔνό-μυια, 7, more usu. prose form for κυνάμυια; q. Ve 
κυνό-ξυλον, τό, v. sub κυνόζολον. 

κὔνό-πληκτος, ov, wounded by a dog, quoted from Diose. 

κὔνό-πρηστις, ‘dos, 7, (πρήθω) a venomous insect, whose sting 
makes dogs swell wp and die, Hesych. ; cf. βούπρηστις. 

κὔνο-πρόσωπος, ov, dog-faced, Luc. D. Marin. 7. 2, etc. : — of 
men, like κυνοκέφαλος, Ael. N. A. το. 25. 

Kivo-pararys, οὔ, ὃ, (ῥαίω) a dog-flea, tick, Lat. ricinus, Od. 17. 
300; also κρότων, cf. Arist. Rhet. 2. 20, 6, H, A. 5. 31, 6. 

xivd-podov, τό, the dog-rose, not quite the same with κυνόσβατος; 
Theophr. H. Pl. 4. 4, 8 :—also κυνόρροδον. 

Ktvéoapyes, cos, τό, Cynosarges, a gymnasium outside the city 
of Athens, sacred to Hercules, for the use of those who were not 
of pure Athenian blood, cf. Andoc. 9. 5, Dem. 691.183 and v. 
Κυνικός 11. 

κὕνόσ-βᾶτον, τό, the fruit of the κυνόσβατος. 

κῦὔνόσ-βἅτος, ἡ, ὦ dog-thorn, kind of wild rose, Lat. rubus ca- 
ninus: Theophr. H. Pl. 9. 8,5, has καρπὸς τοῦ κ. 9 cf. κυνόρο- 
δον. 2. in Diose. 4. 144, as synon. of σμῖλαξ τραχεῖα. 

κὔνόσ-ουρα, 7, @ dog’s-tail: the Cynosure, another name of the 
constellation Ursa Minor, Eratosth. 

KUvogoupis, ίδος, 7, name of a breed of Spartan hounds, from the 
Laced. tribe so called, Call. Dian. 94. 11.-- κυνόσουρα. 

kivécoupa gd, τά, addled eggs, also οὔρινα, ζεφύρια, ὑπηνέμια, 
Arist. H. A. 6. 2, 133 cf. οὔριος 111. 

κὔνο-σπάρακτος, ov, torn by dogs, Soph. Ant. 1198. 

KUvo-o7rds, ddos, ὃ, 7,=foreg., Nonn. Ὁ. 46. 341. 

κὕνοσ-σόος, ov, cheering on the hounds, Ath. 160 B. 

Kivo-ohayrs, és, worshipped with sucrifices of dogs, Lyc. 74. 

kivo-rpodukés, 4, dv, of or for dog-keeping: ἡ --κή (sc. τέχνη), 
Clem. Al. . 

κὔνουλκός, ov, (ἕλκω) leading dogs, accompanied by them, Nic. 
Damasce. A if, L 

κύνουρα, wy, Td, sea-cliffs, Lye. 99. 

paveo toes 6, (ἔχω) α ὩΣ, dog-leash, Anth. P. 6. 107, 
298. 11, a dog-skin sack, used in hunting, Xen. 
Cyn. 2. 9. 


Sh a σ ον 


kuvo-payew, f. how, to eat dog’s flesh, Sext. Emp. P. 3. 225. 

κὔν-οφθαλμίζξομαι, Dep., to look impudent, A. B. p. 48. 31. 

κὕνο-φόντις ἑορτή, ἡ, (*pevw, povetw) a festival, in which dogs 
were killed, Ath. 99 E. 

κὔνό-φρων, ov, (φρήν) dog-like, i.e. shameless of soul, Aesch. 
Cho. 622. 

κύντερος; a, ov, Compar. Adj. formed from κύων, more dog-like, 
i.e. more shameless, more audacious, ἐπεὶ οὐ σέο κύντερον ἄλλο 1]. 
8. 483: οὐ .. κύντερον ἄλλο γυναικός Od. 11. 427 (cf. ἐπί B IIT): 
—more horrible, κύντερον ἄλλο πότ᾽ ἔτλης 20. 18.—Superl. κύν- 
τατος, N, ον, μερμήριζε .., ὅτι κύντατον ἔρδοι 1]. το. 503, cf. h. 
Hom. Cer. 307 :—in 1]. and Od. we find only the neut. ; τὰ κύν- 
Tar’ ἄλγη κακῶν in Kur. Supp. 807 (lyr.)—A form κυντερώτερος 
is quoted from Aesch., Pherecrat., and Eubul. by Phot. p. 188. 
24. Poét. Cf. κύων τι. 

κῦν-ὕλαγμός, 6, the howling of dogs, Stesich. 66. 

κυνώ, 00s, ἢ, @ she-dog, Hesych. in metaph. signf. for ἀναιδεστάτη. 
As prop. n. Kuve, Hat. τ. 110. 

κὔνώϑης, ες, -- κυνοειδής, Arist. Gen. An. 2. 7, 9, etc. 

KUv-@mNS, ov, 6, (wp) the dog-eyed, i. 6. shameless one, Il. 1. 159, 
cf. κύων 11: like κυνὸς ὄμματ᾽ ἔχων in 1]. 1. 225. 

κὐνῶπις, ιδος, 7, fem. from foreg., the dog-eyed, i.e. shameless 
woman, Il, 3. 180, Od. 4. 145.) 8. 319: hence, also, terrible-eyed, 
horrid, of the Evinyes, etc., Kur. Or. 260, El. 1252. 

κύνωψ, wros, 6, a plant, perh. a kind of flea-wort, Theophr. H. 
Pl. 7. 7, 3- 

KUos, cos, τό,-- κύημα, Ar. ap. Poll. 2. 6. [Ὁ] 

KUo-tokia, ἡ, childbirth, Alex. Aphr. Probl. 2. 68. 

κῦο-τροφία, 7, the nourishment of the foetus, Hipp. 

KUo-hopew, f. haw, to be with young, be pregnant, Hipp. 

κὕο-φορία, 7, pregnancy, Clem. ΑἹ, 

κὔο-φόρος, ov, pregnant, late. 

κύπαιρος, Dor. for κύπειρος, Aleman 29 :—hence the Dim. κυπαι- 
ρίσκος, 6, Dor. for κυπειρ--, Ib. 34. 

KUmapicaotvos Att. -ittivos, 7, ov, (κυπάρισσος) :—made of cy- 
press wood, Od. 17. 340, Pind. P. 5. 51, Thue. 2. 34, etc. 
sumintre: όροφος, ov, ceiled with cypress-wood, θάλαμοι Mnesim. 

ipp. I. I. 

κὕπάρισσος Att. -ἰττος, 7, cypress, Lat. cypressus sempervirens, 
εὐώδης Od. 5.64; ἐλαφρά Pind. Fr.126; ῥαδινά Theocr. Ep. 11. 45. 

κὕπᾶρισσών, Gros, 6, a cypress grove, Strabo p. 733. 

KUmds, ddos, 7, =sq., Lyc. 333. 

κύπασσις, ίδος, ὁ and 7, (κύπη) a short man’s frock, like χιτών, 
called also κύπαττις in Alcae. 15. 6 Bgk.; cf. Miiller Archiiol. d. 
Kunst, § 337. 3: also attributed to women, Ar. Fr. 438, Leon. 
Tar. 2; and to the Persians, Hecatae. ap. Harp. [κὔ--Ἰ 

κὕπασσίσκος, 6, Dim. from foreg., Hippon. jo. 

κὕπειρίζω, f. low, to be like κύπειρος, Diosc. τ. 6. 

κὕπειρίς, 50s, 7, a kind of κύπειρος, Nic. Al. 604. 

κύπειρον, τό, a sweet-smelling marsh-plant, perh. galingal, used 
to feed horses, Il. 21. 351, Od. 4. 603: cf. sq. [xi] 

κύπειρος, 6, a marsh-plant, prob. =foreg., h. Hom. Merc. 107, 
Ar. Ran. 243, Theoer. 1. 106, etc.: cf. also κύπερος. [Ὁ] 

κὔπελλίς, (50s, 7, =KUmeAAov, Hust. 

κὕπελλο-μάχος, ov, fighting over cups, or at which they fight with 
cups, εἰλαπίνη Anth. P. 11. 59. 

κύπελλον, τό, a big-bellied drinking vessel, a beaker, goblet, cup, 
oft. in Hom., Ξ- δέπας, σκύφος : made of metal, hence in Hom. usu. 
χρύσεια κύπελλα, 1]. 3. 248, etc.3 κύπελλα olvov 4. 345 ;—also in 
Ton ap. Ath. 301 F:—cf. ἀμφικύπελλος. (Strictly Dim. from κύπη, 
cf. κύμβη, κύββα, κῦφος, σκύφος.) [Ὁ] 

mur λοττῤ πὸ, ov, breeding cups, i.e. drink, τράπεζα Nonn. D. 
47. 62. 

κὔπελλο-φόρος, ον, carrying cups, Anth. P. App. 69. 

κὕπελλο-χάρων, ον, delighting in cups, Eustath. 

κύπερος, 6, prob. Ion. for κύπειρος, Hdt. 4.71,—who describes it 
as an aromatic plant, used by the Scythians for embalming. 

κύπη» 7, = γύπη; « hole, hollow: also a kind of ship; v. κυβή. 

κυπόω, rare collat. form from κύπτω, Lyc. 1442: ἀνακυπόω is 
more usu. 

κυπριάζω, f. dow, f.1. for κυπρίζω in Suid. 

κυπριακός, 7, ov, of copper, μέταλλα Diose. 5. 91. 

Κυπρίδιος, a, ov, belonging to Cypris, i.e. lovely, tender, Anth. P. 
10. 68, etc. [15] 

κυπρίζω, f. tow, (κύπρις 111) to bloom, Lxx; cf. κυπρισμός. 

KUmpivoy (sc. ἔλαιον, μύρον), τό, oi or unguent made from the 
flower of the tree κύπρος, v. Diosc. 1. 65. 


, , 
KUVOPAYEW—KUPEW. 


787 

κυπρῖνος; 6, ὦ kind of carp, Arist.“H. A. 4.11, 7. 

| Κύπριος; a, ov, of Cyprus, Cyprian, Hadt., etc.: λίθος K. a kind 
of precious stone, Achae. ap. Ath. 689 B; prob., the smaragdus, 

Theophr. Lap. 25, 35, Plin. 37. 17 :---- τὰ Κύπρια an Epic poem 
introductory to the 1]., beginning with the wedding of Peleus and 

Thetis, Arist. Poét. 23. 6. 

Κύπρις, ‘Sos, 7, Cypris, a name of Aphrodité, from the island 
where she was first and most worshipped, 1]. (where both Κύ- 
πριν and Κύπριδα occur in acc., 5. 330, 458):—later genit. 
Κύπριος, Jac. Anth. P. p. li.: joined with ᾿Αφροδίτη, h. Hom. Ven. 
2. 2. metaph. of a beautiful girl, a Venus, dub. in Opp. 

Η. 4. 235. 11. as appellat., dove, τε ἔρως, Eur. Bacch. 
9733 Κύπριν ὑφαρπάζειν Ar. Kccl. 722. III. the bloom 
of the olive and vine: generally, a blossom, [ὕ by nature; in Ep. 
usu. 0 by position. ] 

κυπρισμός, 6, bloom, esp. of the olive and vine, Lxx. 
Κυπρογενέα, 7, Ep. for sq., [used as a choriambus], Hes. Th. 199. 
Κυπρο-γένεια, 7, the Cyprus-born, epith. of Aphrodité, Pind. P. 

4. 384: pecul. fem. from sq. 

Kumpo-yevys, és, (*yeve) Cyprus-born, epith. of Aphrodité, h. 
Hom. 9, Solon 2. 1. 

Κυπρόθεν, Adv., from Cyprus, Anth. P. 9. 487. 

Κύπρονδε, Adv., to Cyprus, Il. 11. 21. 

Κύπρος, ov, 7, Cyprus, a Greek island on the S. coast of Asia 
Minor, Hom. (esp. in Od.), etc.:—the Romans got the best copper 
from it, Lat. cyprium (Plin.34.2), Germ. Kupfer, etc. ΤΙ. 
a tree growing in Cyprus, Lat. cyprus, Hebr. gopher (Gen. 6.14), 
now Lawsonia alba, Sprengel Diosc. 1.124: the flower yielded the 
ἔλαιον κύπρινον. 111. a measure of corn, holding two 
modii, Alcae. 963 cf. ἡμίκυπρον. 

κυπτάζω, f. dow, Frequent. from κύπτω;, to keep stooping: hence, 
to go poking about, potter about a thing, Sophron ap. Schol. Ar. 
Lys. 17, Ar. Nub. 509; περί τι Id. Pac. 7313 cf. Plat. Rep. 469 
D, Plut., ete. 

κύπτω, lengthd. from Root K'Yé-: fut. κύψω : pf. κέκῦφα. To 
bend forward, stoop down, πλευρὰ, τά of κύψαντι παρ᾽ ἀσπίδος ἐξε-- 
φαάνθη Il. 4. 468: ὁσσάκι γὰρ κύψειε γέρων πίνειν μενεαίνων K.T.A. 
Od. 11. 5853 «. ἐς τὴν γῆν Hat. 3.14, Ar. Fr. 349, Plat., etc. 5 
so, x. κάτω Ar. Vesp. 279: to bow down under a burden, Dem. 
332.12: to hang down the head from shame, Ar. Eq. 13543 of 
several persons, κεσυγκύπτω, Epicr. ap. Ath. 59 E: κέρεα κεκυ- 
φότα ἐς Td ἔμπροσθεν, of oxen, Hdt. 4. 183 :—freq. in part. aor., 
with another Verb, θέειν κύψας to put down the head and run, 
Ar. Ran. 10913 κύψας ἐσθίει eats stooping, i.e. greedily, Ar. Pac. 
33-—Cf. κατακύπτω, ἀνακύπτω, παραιύπτω. II. transit., 
to bend or tilt a thing forwards, Philo. (Cf. κυβή : hence κύβδα, 
κῦφός, the collat. form κυπόω, and frequent., κυβάζω and κυπτάζω. 
Akin to cubo, cumbo, incumbo. 

κυρβαίη μᾶζα, 7, dub. 1. in Kp. Hom. 15.63 (al. κυρκαίη from 
κυρκανάω, or yupatn from yipis, or τυρβαίη from τύρβη) :—a kind 
of paste or porridge. 

KupBas, αντος, 6, shortd. form from KoptBas, Lyc. 78, etc. 

κυρβᾶσία, 7, α Persian bonnet or hat, with a peaked crown, 

- prob. much like the τιάρα (q. v.), Hdt. 5. 49., 7.64.—The King 
alone wore it upright, v. Ar. Av. 487 (where he compares a cock’s 
comb to it), et Schol. ad 1., and see the Pompeian mosaic of the 
battle of Issos in the Museo Borbonico at Naples. 

κύρβᾶἄσις, ews, ἢ; =foreg. 
κύρβεις, εων, af Ar. Nub. 448, etc., of Cratin. Incert. 139 :—at 

Athens, triangular-pyramidical tablets, at first prob. of stone, but 
usu. of painted wood, turning round on a pivot; having the few 
earliest laws written on the three sides, Cratin. ]. c., Lys. 184. 385 
cf. Ar. Av. 1354. Acc. to some, these contained ¢he religious, 
ἄξονες the civil law: others make the κύρβεις three-sided, the 
ἄξονες four-sided, without difference of contents, Schol. Ap. Rh. 
4.280, Ruhnk. Tim. Later, of all pillars or tablets with inscrip- 
tions, Plat. Polit. 298 D; of maps, Ap. Rh, 4. 280 ;—also of the 
pillars of Hercules, Anth. P. 4. 4.—The sing. κύρβις is used me- 
taph. of the Spartan scytalé in Achae. ap. Ath. 451 D: also in 
Ar. Nub. 448, of « pettifogging lawyer, Lat. leguleius, as if a 
walking statute-book. (κύρβεις comes from Root κόρυς, κόρυμβος, 
κορυφή.) 

κῦρεία, 7, (as if from κυρεύω) dominion, LXx 3 ν. κῦροξ:. 

κὔρέω and KY’PQ (v. sub voc.):—impf. ἐκύρουν [t], and’ ἔκῦρον 
(v. sub κύρω) : fut. κύρήσω and κύρσω: aor. ἐκύρησα [i], inf. 
κῦρῆσαι Ep. Hom. 6. 6, part. xiphoas Hes. Op. 752 ; also éxupoa, 
part. κύρσας 1]. 3. 23, Hes. Sc. 426, inf. κύρσαι Hes. Op. 689 (not 


ΒΗ 2 


788 


so well κῦρσαι; cf, κύρμα fin.): pres. med. κύρομαι [0], 4108 Ξε κυρέω, 

Tl. 24. 530. 

I. trans., to hit, light wpon, reach, attain :— 1. 0. 
dat., to light upon accidentally, meet with, fall in with, πήματι 
κύρσαι Hes. Op. 6893 λέως ὡς σώματι κύρσας Hes. Sc. 426: ἅρ- 
ματι κύρσας having struck against it, Il. 23. 428 :—also, κυρεῖν 
τινι to befal or be granted to him, Soph. O. C. 1291, cf. Tr. 291, 
Eur., etc. :—for Il. 3.23., 23. 821, Hes. Op. 753, v- sub ἐπικυρέω: 
for Soph. Aj. 314, sub ἐγκυρέω. 2. 0. gen., to reach to or 
as far as a thing, μελάθρου κῦρε κάρη ἢ. Hom. Cer. 189 :—hence, 
to arrive at, become possessed of, αἰδοίων βροτῶν Ep. Hom. 6. 6: 
to meet with, find, Aesch. Pr. 739: to gain, win, τῶν ἐπαξίων Ib. 
703; σωτηρίας Id. Pers. 797; cf. Soph. O. T. 1514, etc., Hat. 1. 
31, 35, etc.3 Κι digs, i.e. to be punished, Hdt.9. 116; x. ἀτιμίης 
Id. 7. 158. 3. 0. acc., to reach, obtain, Aesch. Cho. 714: 
—to find by chance, Eur. Hec.698 ; cf. Opp. H. 1.34. TI. 
intrans., to happen, come to pass, turn out, Trag., as καλῶς, εὖ 
κυρεῖ Aesch. Theb. 23, Soph, El. 799. 2. absol., to be 
right, hit the exact truth, γνώμῃ κυρήσας Soph. O. T. 398 ;—with 
part., τόδ᾽ ἂν λέγων κυρήσαις Aesch. Supp. 589, cf. Soph. El. 
663. 3. x. πρός τι Lo refer to it, Polyb. 12.15, 9. 4. 
as auxil. Verb, like τυγχάνω ὁ. partic., to turn out to be so and 
so, prove so, Trag.; as, σεσωσμένος κυρεῖ Aesch. Pers. 503, cf. 
Ag. 1201; κυρεῖ ὥν Soph. Phil. 80g, Hur. Ale. 954 (cf. τυγχάνω 
fin.) : reversely, ἣν kupév Soph. Phil. 371, cf. 544 :—also, absol., 
just=<clva, ἐκτὸς αἰτίας κυρεῖς [sc. &v) Aesch. Pr. 330, cf. Theb. 
23, Pers. 598; mov ys Kuper [sc. ὧν]; Soph. Aj. 984, cf. Hur. 
Phoen. 1067, etc.—In signf. 11, the word is strictly only pcét., 
τυγχάνω being the word used in Prose: but it is used in signf. 
11.4 by Hipp. Art. 831, and in later Prose. [Soph. O. C. 1159, 
and an Att. Poet quoted by Hesych. (v. κῦρον) have the impf. 
ἔκῦρον and partic, Κῦρον, metri grat. Elsewh. the Att. Poets only 
use κὕρῶ.] 

κὔρηβάζω, f. dow, to butt with the horns, like goats or rams, 
Cratin. Incert. 69; generally, to strike, τὸ σκέλος x. Ar. Eq. 273, 
where it is metaph. Cf. κυρίσσω. 

κὔρηβἅσία, 7, a butting, as of horned animals, Schol. Arist. _ 

κὔρηβάτης, ov, 6, a fighter, quarreller, Εἰ. M. [] 

κὔρήβια, wy, τά, husks, bran, Cratin. Incert. 27, Ar. Eq. 254. 

κῦὔρηβιο-πώλης, ov, ὃ, @ seller of bran, etc., Ar. Fr. 540. 

κύρηβος, ὁ, --κυρηβάτης, Hesych. 

κύρημα, ατος, τό,-- κύρμα, a windfall, Phot. [Ὁ] 

Κυρηναϊκός, ἡ, dv, Cyrenuic: οἱ Κυρηναῖκοί, the disciples of 
Aristippus of Cyrené, Strabo 8373 cf. Diog. L. 2. 85. 

Κυρηναῖος, a, ov, of Cyrené, Hdt. 4. 199. 

Κυρήνη, 7, Cyrené, a nymph from whom a Greek colony in 
Africa received its name. [Usu. 0: but ὕ in Hes. Fr. 35. 2, 
Call. Apoll. 72. 93, Catull. 7. 4.] 

κυρία, 7, the mistress, v. κύριος ττ. fin. 

KUpLaKés, 4, dv, (KUpios) of, belonging to, concerning a lord or 
master ; esp. belonging to the LORD (CHRIST), K. δεῖπνον the 
LORD'S Supper, N. T.:—n κυριακὴ ἡμέρα, the Lord’s day, dies 
dominica, N. T.: τὸ κυριαικὸν the Lord’s house, Hecl., whence our 
kyrke, church. 

KUplevats, ews, 7, possession, as of property, Achmes Oneir. 

KUptevw, (κύριος) 10 be lord or master of a thing, τινός Xen. 
Mem. 2. 6, 22: to have legal jurisdiction, μέχρι τινός Lex ap. 
Aeschin. 5. 36: to gain possession of, seize, τινός Polyb. 1.4, 11, 
etc. :—in Pass., to be gained possession of, ὑπό τινος Arist. 
Mirab. 95.1. 

κῦὕρίζω, f. fow,=Kupicow, E. ΜΙ. 

κυρίλλιον, τό, a narrow-necked bottle or jug, also βομβύλιος, Poll. 

κύριξις, ews, 7, a@ butting with the horns, Ael. N. A. τό. 20. [Ὁ] 

KUpto-KTovew, in Eccl., to slay the LORD. 

κῦριο-κτονία, 7, in Hccl., the slaying of the LORD. 

κῦριο-κτόνος, ov, (κτείνω) in Hccl., slaying the LORD. 

κυριο-λεκτέω, f. How, (λέγω) to speak literally, i.e. without me- 
taphor, opp. to τροπολογέω : also to use ὦ word as a proper name, 
Gramm. 11. Eccl., to call by the title of LORD. 

κυριολεκτικῶς Or -λεκτῶς, Adv., speaking literally, Eust. 

κῦριο-λεξία, ἢ, the use of literal expression, as opp. to figurative, 
Eust. 

κῦυριο-λογέω, κυριολογία, ἦ, ----λεκτέω, --λεξία, Longin. 28. 1. 

κυριο-λογικός, 7, dv, speaking or describing literally: in Clem. 
Al. of that kind of hieroglyphics which consists of simple pictures 
of the things meant, opp. to συμβολικός, Strom. p. 657. 

κύριος, a, ov, also os, ον Hur. Heracl. 143, Arist. Poll, 5. 6, 18: 


κυρηβαζω---κυρόω. 


(κῦρος). 1. of men, ruling, governing, having power or 
authority over, lord or master of, c. gen., Pind. P. 2. 106, Trag., 
etc.: κύριοι πολιτείας Antipho 120. 403; κύριός ἐστί τινος he 
has power over a thing, i. e. it is in his power, Lat. penes 
eum est, Thuc. 4. 20, etc.s so, kK. ἣν τοῦ μὴ μεθυσθῆναι Arist. 
Eth. N. 3. 5, 83 θανάτου x. with power of life and death, Plat. 
Criti. 120 D; κύριός εἶμι ὁ. inf., 1 have the right, am entilled to 
do.., Aesch.Ag.1043 and so, ὁρκωτομεῖν should be read in Eur. 
Supp. 11893 κι. ἀπολέσαι, σῶσαι δ᾽ ἄκυροι Andoc. 30. 123 cf. di- 
Koos 0 :--τί τῶνδε κυριωτέρος μένεις Aesch. Supp. 965; cf. Eur. 
Bacch. 505. II. of things, etc., decisive, positive, valid, 
on which all depends, δίκαι Eur. Heracl. 1. ¢., cf. Plat. Crito 50 
B:—hence, opp. to ἄκυρος, authorised, ratified, νόμοι, δόγματα 
Dem. joo. 8, Plat. Legg. 926 D; κυρίαν ποιεῖσθαι [τὴν δίκην], 
opp. to ἄκυρον 7., Dem. 544. 4.,-998. fin. : so, Tas συνθήκας κυρίας 
ποιεῖν Lys. 150. 35, cf. Plat. Theaet. 179 B. 2. of times, 
etc., fixed, appointed, ἣ κυρίη ἡμέρη or τῶν ἡμερέων, the fixed, 
fore-ordained day, Hat. 5. 50., 6.129, Bur., etc.5 κ. μήν, of a 
woman with child, i.e. the ninth month, Pind. O. 6. 52 ;—so, τὸ 
κύριον the appointed time, Aesch. Ag. 766; κ. μένει τέλος Id. 
Eum, 542, cf. 326:—esp. at Athens, κυρία ἐκκλησία an ordinary 
fixed assembly, opp. to σύγκλητος ἐκκλησία (one specially sum- 
moned), Ar. Ach. 19; so, 7 κυρία [ἡμέρα], the appointed day, 
Dem. 541. 223 7 x. τοῦ νόμου ap. Dem. 544. 203 etc. 3p 
τὰ κύρια lawful power, κύρια ἔχειν Aesch. Hum. 960, cf. Soph. Ὁ. 
C. 915 :—but also, the lawful authorities, Dem. 424.12, ef. Arist. 
Pol. 3. 10, I. 111. principal, chief, Plat. Symp. 218 
Divete. 2. esp. of language, proper, strict, literal, Lat. 
proprius, opp. to figurative, Arist. Rhet. 3. 2, 6 :—later, x. ὄνομα 
a proper name, Hdn. 7. 5, 19. IV. Adv. κυρίως, ν. 
sub voce. 

B. as Subst., 6 κύριος, a lord, master, Lat. dominus, Twés, 
epith. of gods, Pind. P. 2. τού, Aesch. Ag. 878 : an owner, pos- 
sessor, lord, master, esp. 6 k. τῶν δωμάτων, etc., Aesch. Cho. 658, 
etc. ; or 6 κ᾿. alone, the head of a family, master of a house, cf. 
κοῦρος, κουρίδιος ; κύριος is usual of wife and children, δεσπότης of 
slaves, ef. Schol. Ar. Eq. 9653; but also in reference to slaves, 
Antipho 120. 1-3 :—hence, also, a guardian, Isae. 59. 26, Dem., 
etc. :—later, it was a title of address, like French sire, our sir, 
Germ. Herr :—as fem., κυρία, 7, a mistress, esp. mistress or lady 
of the house, Lat. domina, Plut. 2. 271 D, etc. ; τὰ κύρια the exe- 
cutive authorities, Dem. 424. 11, Arist. Rhet. 1. 8, 2. 2. 
in Lxx, 6 Kupios,=Hebr. JEHOVAH: and in N.T. esp. of 
CHRIST. (Akin to κυρέω, κοίρανος, τύραννος.) [Ὁ] 

KUpLOTAS, NTOS, 7, power, rule, dominion, N. Ἵ. 

Kipicow Att. -TTw: fut. fw :—to butt or fight with the horns, 
like rams, Plat. Gorg. 516 As κ. ἀλλήλους Id. Rep. 586 B:— 
metaph. of floating corpses knocking against the shore, x. ἰσχυρὰν 
χθόνα Aesch. Pers. 310. 

κυριωνὕμέω, f. how, to call by a proper name, Eust. 

κυριωνὕμιία, 7, α proper name, Hust. 

κῦρι-ώνὕμος, ov, having a proper name, Eust. Adv. —ps. 

κυρίως, Adv. from κύριος, like a lord or master, authoritatively, 
k. ἔχειν to be fixed, hold good, Aesch. Ag. 178. 2. right- 
Sully, filly, by law, κ. αἰτεῖσθαι Soph. Phil. 63, δοῦναι Dem. 954. 
20. 3. correctly, exactly, Plat. Parm. 136 C: accurately, 
literally, Polyb. 4. 38, 2. 

κυρκαίη, v. κυρβαίη. 

κυρκἄνάω, rare for κυκανάω, Hipp. Ar. Thesm. 420. 

κύρμα, ατος, τό, not so well κῦρμα, Lob. Paral, 414, (κύρω, 
kupew) :—that which one meets with or finds, i. e. a booty, prey, 
spoil, c. dat., ἀνδράσι δυσμενέεσσιν ἕλωρ καὶ κύρμα 1]. 5. 4885 
κυσί, κύρμα γενέσθαι 1]. 17. 272: οἰωνοῖσιν ἕλωρ καὶ κύρμα γενέσθαι 
Od. 3. 271, etc. 2. in Ar. Av. 430, of a swindler, sharper. 

ΚΥῬΟΣ, eas, τό, supreme power, authority, influence, Aesch. 
Supp. 391; also, τῶν πραγμάτων τὸ 1. ἔχειν Hdt. 6. 1093; cf. 
Thue. 5. 38, Plat. Legg. 700 C, ete. II. validity, secu- 
rity, certainty, ἔχειν κῦρος Soph. O. C. 1780, cf. El. 9195 freq. 
in Plat. (Hence κοίρανος, 4. v. Akin. to κάρη ὃ) 

κυρόω, to make valid, sure, firm, Lat. ratum facere, φάτιν Aesch. 
Pers. 227; also, φάτις τῇδ᾽ ἐκύρωσεν [τόδε εἶναι] Ib. 521: to settle, 
finish, accomplish, perform, Hat. 6. 86, 2; «. γάμον, of the father, 
Ib. 126 :—1to confirm, ratify, Ar. Thesm. 369, Thuc. 8. 69, cf. ap. 
Andoc. τι. 34, 36, etc. : to decide, δίκην Aesch. Eum. 639 :—Pass., 
ἐκεκύρωτο συμβάλλειν it has been decided to fight, Hdt. 6.110, cf. 
130: also, to be ratified, Id. 8.56: to be accomplished, πρὶν κεκυ- 
ρῶσθαι σφαγάς Eur. El. 1069 :—Plat. has the Med., ai λόγῳ τὸ 


κύρσαι----ΚΎ Ὡ, 


πᾶν κυρούμεναι τέχναι arts that accomplish their object by speech 
alone, Gorg. 451 B. 

κύρσαι, inf., and κύρσας; part., aor. of κυρέω. 

κυρσάνιος, 6, Lacon. for νεανίας, a youth, young man, Ar. Lys. 
983, 1248. (Perh. from κόρος, κοῦρος, as νεανίας from véos.) 

κυρσό-τεκνος, v. sub κρεισσότεκνος. 

κύρσω, fut. of κύρω, κυρέω. 

κυρτ-αὔχην, ενο5) 6, 7, crook-necked, Pacuvius’ incurvicervicus, 
ap. Quintil. 

κυρτεία, ἢ, fishing with the κύρτη, Ael. N. A. 12. 43. 

κυρτεύς, ews, 6, one that fishes with the κύρτη, Opp. H. 3. 352. 

κυρτευτής, οὔ, 6,=foreg., Anth. P. 6. 230. 

κύρτη; 4, like κύρτος, 6, a fishing-basket, weel, Lat. nassa, Hdt. 
1. 191, Nic. Al. 546; cf. Archil. 167 Bgk. 

κυρτία, 7, (κύρτοΞ) wicker-work, a wicker shield, Diod. 5. 33. 

κυρτιάω, (κυρτός) to be crooked or bent, Manetho 4. 119, in Ep. 
form κυρτιόωντες. 

κυρτίδιον, τό, Diosc. τ. 62: and κυρτίς, (50s, 7, Dim. from κύρτος. 

κυρτο-ειδής, es, curved, gibbous, E. M. 

κύρτος, ὃ, Ξε κύρτη, Sappho 139, Plat. Soph. 220 ©, etc. 

KYPTO'S, 7, dv, curved, arched, κῦμα (v. kopupdw) 1]. 4. 126; 
κύματα κυρτὰ, padrnpidwyTat3.79G(cf. κυρτόω): τὼ δέ of ὥμω κυρτώ 
round, humped, Il. 2. 218; βραχίων κ. ἐς τὸ ἔξω μέρος Hipp. 
Fract. 758, «. τροχός Eur. Bacch. 1066; κυρτὴ κάμηλος Babr. 
40. 2:——esp. in Mathem., convex, opp. to κοῖλος (concave), Arist. 
Eth. N.1.13,10. (Akin to Lat. cwrvus, our curb, etc.) 

κυρτότης, 770s, 7, α bending, arching, of the shoulders, Plut. 2. 
26 B: gibbosity, of the moon, Ib. 922 D :—in Mathem., convezity, 
opp- to κοιλότης, Arist. Meteor. 4. 9, 7. 

κυρτόω, (κυρτός) to curve or bend into an arch, κυρτῶν νῶτα 
ταῦρος of a bull preparing to run, Eur. Hel. 1558 :—Pass., κῦμα 
παρεστάθη, οὔρεϊ ἶσος, κυρτωθέν (cf. κυρτός), Od. 11. 2443 also in 
Prose, of φοίνικες ὑπὸ βάρους πιεζόμενοι κυρτοῦνται Xen. Cyr. 7. 
Bava 

κύρτωμα, ατος, τό, convewity, ὀστέου k. its natural outward curve, 
Hipp. Fract. 758; the rotundity of a full bladder, Id. Art. 814; 
ἃ swelling, Id. Progn. 40, etc.: as military term, a .half-moon, 
Polyb. 3. 113, 8, etc. 

κυρτών, vos, 6, a hunchback, Crates ap. Diog. L. 6. 92. 

κύρτωσιξ, ews, ἢ, ὦ crooking, curving: esp., a making or being 
humpbacked, Galen. : 8150 -- κύρτωμα. 

ΚΥΡΩ, Radic. form of κυρέω, in pres. act. very rare and only 
pott., Aesch. Hum. 395, Valck. Hippol. 744, Ap. Rh. 2. 363, etc. ; 
impf. ἔκῦρον Soph. Ὁ. C. 1139; κῦρε 1]. 23. 821, ἢ. Hom. Cer. 
1893 κῦρον Call. Cer. 38, etc. :—(for the fut. κύρσω, aor. ἔκυρσα, 
v. sub xupéw.)—Hom. uses the Med. in one place, ἄλλοτε μέν τε 
κακῷ ὅγε κύρεται, ἄλλοτε δ᾽ ἐσθλῷ falls in with evil, Il. 24. 830. [0] 

κύρωσις, ews, 7, (Kupdw) a ratification, Thue. 6. 103: hence, 
execution, accomplishment, Plat. Gorg. 450 B. [0] 

κῦρωτήρ, ἤρος, 6, one who has the κῦρος, a sovereign, Hesych. 

κῦρωτικός, 4, όν, confirming, establishing, Clem. Al. 

κύσαι, [Ὁ], inf. aor. of κυνέω : but κῦσαι, of κύω. 

κυσομένη (not κυσσαμένη), v. sub κύω τι. 

κύσθος, 5, any hollow: esp., the pudenda muliebria, Ar. Ran. 
430, etc. (From κύω, κυσός, q. v.) 

κυσο-δόχη; 7, a sort of stocks, Alciphro; cf. κύφων 2. 

κυσο-λάκων, ὠνος, 6, Ξεπαιδεραστής, from the Spartans being 
accused of the practice, Aristarch. ap. Hesych. 

κυσο-λαμπίς, (50s, ἧ, -- πυγολαμπίς, Hesych. 

κυσο-λέσχης; ov, 6, an obscene talker, Eust. p. 746. 

κυσοχήνη, 7, Ξεκυσοδόχη, Hesych. 

κυσός, ὁ, Ξε κύσθος, Hesych. (From κύω.) 

κύσσα, ας, ε, Ep.aor. 1 of κυνέω, κύσσαι, inf.,—for ection, κύσαι, Od. 

κύσσαρος, ὅ,-- κύσθος, the anus, Hipp.; cf. κύτταρος. 

κύστη; 7, expl. by Hesych. ἄρτος σπογγίτης. 

κύστιγξ, vyyos, 7, Dim. from κύστις, Hipp. ap. Galen. 

κύστιον, τό, (born) a plant which bears its fruit in a bladder, 
perh. Lat. vesicalis, a kind of orptxvos, Diose. 4. 72. 

κύστις, ews and ιος, like κύστη, the bladder, Il. 5. 67.513. 652: 
generally, ὦ bag, pouch, Ar. Fr. 425. (From κύω to hold.) 

kitivos, 6, the calyx of the pomegranate, Theophr. [] 

kUtivedys, ες, (εἶδος) like a κύτινος, Theophr. H. Pl. 4. 10, 3. 

ate (80s, 7, a small chest, trunk, box, Schol. Ar. (From κύτος, 
κύυω. 

κὔτίση -νόμος, ον, (νέμομαι) eating cystisus, Nic. Al. 5.72. 

ΚΥΎΤΓΙΣΟΣ, 6, cytisus, a shrubby kind of clover, Medicago Ar- 
borea, Hipp., Cratin. Malth. 1, etc. [¥] 


789 

κυτμίς, ίδος, 7, a kind of plaster, Lue. Al. 22. 

κὕτο-γάστωρ, opos, 6, 4, with capacious belly, Anth. P. 6. 305, 
6 conj. Toup. pro κυάστοραξ. 

κύτος, cos, τό. (κύω to hold, contain):—a hollow, «. κύκλου of a 
shield, Aesch. Theb. 495; of a ship, the hold, Polyb. 16. 3, 4, 
Anth., etc. 2. any vessel, a vase, jar, urn, Aesch. Ag. 
322, 816, ete. 3. ὦ vessel, cavity of the body, like ἀγγεῖον, 
k. κεφαλῆς Plat. Tim. 45 As; esp. the trunk, Arist. H. A. 1. 7, 
I. 4. hence an outer covering, e. g. the skin of the hippo- 
potamus, Diod. 1. 35 :—the skin, Lat. cutis, Lyc. 1316. (Hence 
ἐγκυτί, σκῦτος : cf. σκῦτος fin.) [Ki] 

κύτρα, κύτρος, Lon. for χύτρ--. 

κυττάριον, τό, Dim. from κύτταρος, Arist. Gen. An. 4. 4, 6. 

κύὐττἄᾶρον, 7é,=sq. 3, Ar. Thesm. 516, nisi legend. κύτταρος. 

κύττἄρος, 6, (κύτοΞ) any hollow, cavity, κκ. οὐρανοῦ the vault of 
heaven, Lat. cavum coeli, Ar. Pac. 199. 2. the cell of a 
honeycomb, Ar. Vesp. 1111, Arist. H. A. 9. 40, 17, etc. 3. 
the cup of an acorn, and, generally, the cup or pericarpium in 
plants, Theophr. ; cf. Ar. Thesm. 516, et ibi Schol. 4.4 
pine-cone, Theophr. a ae 

κυφ-γωγέω, to curry the neck arched (v. sq.), Liban. 4. p. 203. 

KUp-Gywyds ἵππος, 6, a horse that goes with the neck arched and 
head low, Xen. Eq. 7. 10. 

κυφᾶἄλέος, a, ov, poet. for κυφός, Anth. P. 6. 297. 

κύφελλον, τό, (akin to κύπελλον, κυψέλη) :—only in plur., and 
in Alexandr. Poets, +¢ 1. the hollows of the ears, Lyc. 
1402. 2. clouds of empty mist, Call. Fr. 300, v. Herm. Aesch. 
Supp. 7933; whence in Lyc. 1426, x. ἰῶν clouds of arrows. [ki] 

κῦφι, cos, and ews, τό, un Egyptian medicine, compounded of 
several stimulating drugs, Diosc. 1. 24. 

κυφο-ειδής, ἐς, of the nature or quality of κῦφι, Galen. IL. 
(xupds) curved, convex, Medic. 

κυφό-νωτος, ov, crook-backed, Antiph. Philoth. 1. 18. 

κυφύς, 7, dv, (κύπτω, KEKipa) :—bent, bowed forwards, stooping, 
ds δὴ γήραϊ κυφὸς ἔην καὶ μυρία ἤδη Od. 2.163 80 κ. ἀνήρ, k. πρε- 
σβύτης Ar. Ach. 703, Plut. 266; ἕλκεσθαι ἐς τὸ κυφόν Hipp. Art. 
806 :—of shrimps and the like, Epich. ap. Ath. 288 A, Arist. Η, 
A. 5.147, 8, etc. 

κῦφος, €os, τό, a hump, hunch, Hipp. Art. 807, ete. 

κυφότης, 1TOS, 7, α being bent, or hump-backed, Hipp. Acut. 387. 

κυφόω, (Kupds) to bend, crook forwards: — Pass., to have a 
humped back, Hipp. Art. 806, etc. 

κύφωμα, atos, τό, a hump on the back, etc., Hipp. Art. 807. [0] 

κύφων, ὠνος, ὃ, (Kudds) a crooked piece of wood, the bent yoke of 
the plough, Theogn. 1201. 11. a soré of pillory in which 
slaves or criminals were fastened by the neck, Cratin. Nem. 8, Ar. 
Plut. 476, Arist. Pol. 5. 6, 15. 2. one who has had his 
neck in the pillory, a knave, Lat. furcifer, Archil. 101. [Ὁ] 

κυφωνισμός, 6, punishment by the κύφων, Suid. 

κύφωσις, ews, 7, (Kupdw) a bowing, curving, esp. of the spine, a 
being humpbacked, Hipp. Art. 812. [Ὁ] 

κύχραμος and κύχρανος, 6, v. 1. for κύγχραμος. 

κυψέλη, 7, (κύπη, γύπη) any hollow vessel: a chest, bow (whence 
Cypselus was called), Hdt. 5. 92, 4., 92, 5; ct Pausan. 5.17, 5: 
—a corn-chest, Ar. Pac. 651 :—a bee-hive, Plnt. 2. 601 C. Cf, 
κύτταρος τ. (Cf. Lat. capsa, capsilla, capsula.) 

Κυψελίϑαι, of, the descendants of Cypselus, Theogn. 894. 

κυψέλιον, τό, and κυψελίς, (50s, 7, Dim. from κυψέλη, Arist. H. 
A. 0. 40, 55.» 30, I. 

κυψελόβυστος, ov, (κυψέλη, βύω) stopped up with wax and filth, 
ὦτα Luc. Lexiph. 1. 

κύψελος, 6, a bird, the sand-martin, Arist. A. A. 9. 30, I. 

KYQ, strictly to hold, contain: esp. like κυέω, of females, to 
have in the womb, πὶ (cf. cvéw):—Pass., to be borne in the womb, 
of the foetus, Arist. Probl. 1. 9, 2. 2. absol., to be big with 
young, be pregnant, conceive, Orac. ap. Hdt. 5. 92, 2, Theogn. 
59, Xen., etce.; κύειν ἔς τινος Andoc. 16. 29, Lys. 133. 30:— 
metaph., to be in labour of a thought, Ken. Cyr. 5. 4, 35.—Cf. 
κυέω throughout. II. in aor. act. doa, Causal, of the 
male, to impregnate, metaph., ὄμβρος ἔκυσε γαῖαν Aesch. Fr. 38: 
—hence again in aor. med. exiodunv,=the Act., to conceive, dv 
τέκε κυσαμένη (as in Hom. ὑποκυσαμένη), Hes. Th. 128, cf. 405. 
—This aor. was written κυσσαμένη even by Wolf; but the v is 
long. (The forms κυέω and κύω seem to be used quite indiffer- 
ently, as may be seen by reference to the words, cf. Lob. Paral. 
556, Dind. ap. Steph. Thes. ‘The distinction of Herm., Opusc. 
2. Ρ. 335, that κύω is trans. to impregnate, κυέω intr. to conceive, 


790 


applies only to the aorists ἔκυσα, exdnoo.—Hence κῦμα, κύημα, 
κύησις.) 

ΚΥΏΝ, 6 and 4, both in Hom., the masc. more freq.: gen. 
κυνός : dat. κυνί : acc. κύνα : voc. κύον, later also κύων, Bast App. 
Ep. Cr. p.15.—Plur. nom. κύνες : gen. κυνῶν : dat. κυσί, Ep. 
κύνεσσι Il.: acc. κύνας. A dog or bitch, Hom., etc.; κύνες Tpa- 
πεζῆες house-dogs, that fed while their master was at table, Il. 
22. 69, etc.; also of shepherds’ dogs, Hom. But he has it most 
usu. of hounds, κύνες θηρευταί or θηρευτῆρες Il. 11. 325, etc. 
Chiefs are often followed by favourite hounds, ov« οἷος, ἅμα Taye 
κύνες πόδας ἀργοὶ ἕποντο, of Telemachus going to the council, 
Od. 2. 11, cf. 17. 62. Dogs devoured the dead when left un- 
buried, which was deemed a great calamity, cf. Il. 1. 4., 24. 409, 
etc. Later, when of hownds, usu. in fem., as in Soph. Aj. 8, 
Eur. Hipp. 18, and Xen. Cyn. The Laconian breed was famous, 
Soph. 1. c.; and, later, the Molossian. Proverb., κύων ἐπὶ 
φάτνης “ἃ dog in a manger,’ and many others :—v} or μὰ τὸν 
κύνα was the favourite oath of Socrates, Plat. Apol. 21 E, Gorg. 
482 B; but also without special reference to him in Ar. Vesp. 
83. II. as ὦ word of reproach, freq. in Hom., esp. 
applied to women, to denote shamelessness or audacity, but less 
coarse than among us; for Helen calls herself so, Il. 6. 344, 356; 
Iris so names Athena, Il. 8. 423; and Hera Artemis, 1]. 21. 481, 
cf. Od. 18. 338., 19. 01) etc.; ἦ ῥαψῳδὸς x., of the Sphinx, Soph. 
O. T. 391:—of men it rather implies rashness, recklessness, fury, 
Il. 8. 298, 527, Od. 17. 248; but also impudence, as in κυνῴώπης, 
κύντερος, qq. v.—The bad character of the dog is general in 
Eastern countries, where they are oft. the only scavengers; but 
the story of old Argos shews that Hom. well knew the dog’s 
virtues, Od. 17. 291, sq.; and the dog is called συντράπεζος of 
man in Babr. 74. 7.—At Athens a nickname of the Cynics, Diog. 
L. 6. 19 and 60. III. the Trag. oft. apply the term 
(with corrective epithets) to the servants, agents or watchers of 
the gods, as the eagle is Διὸς πτηνὸς κύων, Aesch. Pr. 1022, cf. 
Ag. 136, Soph. Fr. 766; the griffins also are Ζηνὸς ἀκραγεῖς 
κύνες, Aesch. Pr. 803; the Furies are μετάδρομοι .. mavoupyn- 
μάτων ἄφυκτοι κύνες Soph. ΕἸ. 1388; Pan is the κύων of Cybelé, 
Pind. Fr. 66; and so Alexis ludicrously calls sparks Ἡφαίστου 
κύνες, Miles. 1.16:—also of a faithful wife, Aesch. Ag. 607, cf. 
Ar. Eq. 1023. IV. a sea-dog, Od. 12. 96; cf. Opp. H. 
1. 373. 2. ἃ sea-fish, perh. the sword-fish, Cratin. Plut. 
33 for it is called ξιφίας κ΄ by Anaxipp. Epid. τ. Ve 
σείριος, the dog-star, in full the dog of Orion, placed among the 
stars along with its master, Il. 22. 29; cf. Hipp. Aér. 287, Arist. 
Rhet. 2. 24, 2, H. A. 8.18, 9, ete. VI. the worst throw 
at dice, Lat. damnosi canes, canicula, Bust. VII. the 
Srenum pruepulii, Hesych. VIII. the fetlock joint of a 
horse ; cf. κυνήποδες, kuvoBarns. IX. a kind of nail or 
stud, also κυνάς. (Sanscr. ¢van, in obl. cases ¢un-, cf. κύων, 
κυνός, canis, chien; and by another change from κύων, hund, 
hound. In Zend ¢van became ¢pa (σπάκα Hat. 1.110), in Russ 
it is sabak.) [Ὁ] 

ko, for πω, oft in Hdt. 

κωάζω, -- κοιάζω, 4. ν. 

KA, τό, in Hom. both in sing. and irreg. plur. τὰ κώεα, dat. 
κώεσι : later contr. κῶς (4. v.);—a@ fleece, used as bedding, etc., 
στόρεσαν λέχος, .. κώεά τε ῥῆγός τε 1]. 9. 661 (657), and freq. in 
Od. ; ἀδέψητον βοέην στόρεσ᾽, αὐτὰρ ὕπερθεν κωέα πόλλ᾽ ὀΐων Od. 
20. 3, cf. 142; χεῦεν ὕπο χλωρὰς ῥῶπας καὶ κῶας ὕπερθεν 16. 47: 
φέρε δὴ δίφρον καὶ κῶας ἐπ᾽ αὐτοῦ 19. 97; ἵδρυσεν παρὰ δαιτὶ, 
κώεσιν ἐν μαλακοῖσι 3. 38; etc.—Later, esp. of the golden fleece, 
which Jason fetched from Colchis, Hdt. 7. 193, Pind. P. 4. 411, 
Mimnerm. 11, Theocr. 13. 16.—Cf. κώδιον. 

κωβίδιον, τό, Dim. from sq-, Anaxandr. Lye. 1, Sotad. Ἔγκλει. 
2,22. [i in the anapaestic verse of Anaxandr., but --βι-- in 
the Iambic of Sotades.] 

κωβιός, 6, a kind of fish, Lat. gobio, to which the gudgeon and 
tench belong, Epich. p. 35, Hipp., Arist., etc. 

κωβίτης, ov, ὁ, like a κωβιός, a fish, Arist. H. A. 6.15, 9: fem. 
κωβίτις, Sos, Ath. 284 F. Σ 

κωβιώδης, ες, (εἶδος) like a κωβιός, Plut. 2. 980 F. 

κωδάριον, τό, Dim. from κώδιον, Ar. Ran. 1203. [ἃ] 

κώδεια, 7, (κόττα) the head, ὃ δὲ φῆ, κώδειαν ἀνασχών 1]. 14. 
499: esp. of plants, a poppy-head, Nic. Al. 4323 so, κωδία, 7, 
Ar. Fr. 166 and of other similar plants, Theophr., etc. II. 
the broad part of a clepsydra, Arist. Probl. 16. 8, 4. Also κώδη; 
ἡ; A.B, Ρ. 274: and κώδιξ, E. M. 


ΚΥΏΝ ---ὠκωλαγρέτης. 


κώδιο, barbarism for sq., in Ar, Thesm, 1180. 

κώδιον, τό, Dim. of κῶας, a sheepskin, a fleece, used esp. to sleep 
upon or under, Ar, Eq. 400, Ran. 1478, Plat. Prot. 315 D, etc. 

κωδιο-φόρος, ον, clad in sheepskin, Strabo p. 822. 

κωδύα, 7, also κώδυον, τό, -- κώδεια, Lob. Phryn. 302. 

KQ/AQN, ὠνος, 6, and Att. 7 (Soph. Aj. 17):—a bell: small 
ones were oft. attached to a war-horse’s head-gear, Aesch. Theb. 
386, 399, Eur. Rhes. 308; χαλκόστομος Τυρσηνικὴ κώδων, i.e. a 
trumpet, Soph. Aj. 17 (where the Schol. explains κώδων as τὸ 
πλατὺ τῆς σάλπιγγος, cf. Ath. 185 A).—In fortified towns an 
officer went round at night with a bell to challenge the sentries, 
and see that they were awake, τοῦ κώδωνος παρενεχθέντος as 
the bell went round, Thuc. 4. 1353 cf. Luc. Merc. Cond. 24, 
Schol. Ar. Av. 843, Lys. 486, and v. sub κωδωνοφορέω. 2. 
esp., an alarm bell, or crier’s bell: hence, διαπράσσεσθαί τι ὡς 
κώδωνα ἐξαψάμενος ‘to be one’s own trumpeter,’ Dem. 797. 12:— 
hence, a noisy fellow, Ar. Pac. 10783 cf. κρόταλον. 

κωδωνίζω, f. low, to try, prove by ringing, of earthenware, metal, 
etc. : of money, Ar. Ran. 723, cf. 79, Anaxandr. Herc. 1. 11. 
to prove by the sound of a bell, Hesych.: cf. κώδων 1. 

κωδωνό-κροτος, ov, linkling, ringing, jingling, as with bells, 
σάκος Soph, Fr. 738, cf. Aesch. Theb. 386; x. κόμποι Eur. Rhes, 
384. 

κωδωνο-φἄλδρό-πωλος, ov, with bells on his horses’ trappings, 
with jingling harness, coined by Ar. Ran. 963, as a parody on 
Aeschylus; v. κώδων init. 

κωδωνο-φορέω, f. haw, to carry bells: esp. to carry the bell 
round, to visit the sentinels, Ar. Av. 842 (cf. κώδων) : soin Pass., 
ἅπαντα κωδωνοφορεῖται everywhere the watch is set and the bell 
goes round, Ib. 11603; cf. Nicoph. Incert. 7. 11, of a 
king, to be attended by men with bells, Strabo p. 712. 

κωδωνο-φόρος, ov, carrying a bell. 

κώεα, κώεσι, Kp. nom. acc. and dat. plur. of κῶας, Hom. 

κωθάριον, τό, Dim. from κῶθος, Anaxandr. Lyc. 1. 

κῶθος, 6, Sicil. name of the κωβιός, Numen. ap. Ath. 309 C. 

κώθων, wos, 6, a Laconian earthen drinking-vessel, used esp. by 
soldiers, Archil. 4 Bgk, Ar. Eq. 600, Xen. Cyr. 1.2, 8; and by 
the Athen. seamen, (perh. because it stood on a broad bottom, 
like the sessilis obba of Pers. 5. 148), Ar. Pac. 1094: generally, a 
cup, Comici ap. Ath. 483 B, sq., et ibi Casaub. II. a 
drinking bout, carousal, Macho ap. Ath. 583 B, cf. Plut. Anton. 
4, ete. III. -- κῶθος, v. ap. Ath. 309 Ὁ. (Prob. akin 
to κόττα, κυβή, κὐπη.) 

κωθωνίζω, f. ίσω, to tope, tipple :—Pass., to be drunken, Eubul. 
Incert. 5, cf. Arist. Probl. 3. 12, Polyb., etc. 

κωθωνίη, 7,=Kd0wy τι, Ion. form in Aretae. 

κωθώνιον, τό, Dim. from κώθων, Bockh Inser. 1. p. 748. 

κωθωνισμός, 6, tippling, Arist. Probl. 1.39, 2, etc. 

κωθωνιστήριον, τό, a banquelling house, Diod. 5. 19. 

κωθωνό-χειλος, ov, with the lip or rim of a κώθων, κύλιξ Eubul. 
Κυβ. 1, ubi v. Meineke. 

κωΐλος, 7, ov, Aeol. for κοῖλος», Alcae. 15.5, Mimnerm. 12. 6 
Bek.; vulg. κοιλή : Eust. κυλή. 

Koos, a, ov, contr. Kaos, q. v- 

Kdxipa, atos, τό, a shriek, wail, usu. in plur., Aryéa Kok, 
Aesch. Pers. 332; ὄρθια Soph. Ant, 1206. 

κωκῦτός, 6, a shricking, wailing, κωκυτῷ τ᾽ εἴχοντο καὶ οἰμωγῇ 
Il. 22. 409, 447, so in Pind. P. 4. 201; cf. Aesch. Cho. 150: κω- 
κυτὸν ἱέναι, ἀνάγειν Soph. Aj. 851, Eur. 1350. Il. Ko- 
κῦτός, 6, Cocytus, one of the rivers of hell, Od. 10. 514. 

KOKY’O, f. vow, to shriek, cry, wail, Hom., who usu. adds an 
Adv.; κώκυσεν δὲ μάλα μέγα 1]. 22. 4073 so, μακρὰ x. Ar, Ran. 345 
ὀξὺ «. Bion 1.23: ¢. acec., to bewail, τινα Aesch. Ag. 1314, Soph. 
Ant. 204:—also in late Prose, as Luc. D. Mort. to. 12, etc. 
(Prob. onomatop.: cf. Sanscr. ρόκα grief, eutsh to be sad.) [Ὁ in 
Hom. before a vowel, ὕ before a conson., see the examples above. 
In late Ep , sometimes i before a vowel, e. g. Bion 1.235; Spitzn. 
Vers. Her. p. 256.] : 

κωλαγρετέω, f. how, to be a κωλαγρέτης, Ruhnk. Tim. p. 172. 

κωλ-αγρέτης Or -ακρέτης, ov, 5, the collector of the pieces αἱ a 
sacrifice, name of an ancient magistracy at Athens, originally en- 
trusted with the general charge of the finances, which was trans- 
ferred to the Apodectae by Cleisthenes. From his time they only 
had charge of the public table in the Prytaneion, until Pericles 
assigned to them the payment of the dicasts, Ar. Vesp. 693, Av. 
1541): v. Bockh P. Ε΄ 1. 232., 2.84, Ruhnk. Tim, : kwAaypetov 


γάλα; like ὀρνίθων γάλα, Ar, Vesp. 724. (Said to be derived from 


Sa ρορρρπττο 


κωλαριον--κώμη. 


their having the hides and feet of the victims as a perquisite, ἐκ 
τοῦ ἀγείρειν τὰς KwAGS.) 

κωλάριον, τό, Dim. from κῶλον, a piece of a verse, Schol. Ar. 
Pac. 179, and other Gramm. 

κωλεός, 6,=sq-, Epich. p. 48, 56, Hipp. 

κωλῆ, 7, contr. from KwAed, (κῶλον) the thigh-bone with the 
Jlesh on it, hind-quarter, esp. of a swine, the ham, Ar. Plut. 1128, 
Fr. 5, Xen. Cyn. 5. 30, Comici ap. Ath. 368 D; ἐρίφων Xenophan. 
5.13 Bods «, Luc. Lexiph. 6.—Synon. forms are κωλεός, κωλήν : 
and κώληψ is akin: but κωλία in Hesych. is dub. 
membrum virile, Ar. Nub. 1018, cf. 989. 

κωλήν, fivos, 7, -- κωλῇ, Eur. Scir. 4, etc. ; cf. Arist. H. A. 3. 7, ἢ. 

κωλήπιον, τό, and κωλήφιον, τό, Dim. from sq. 

κώληψ, ηπος, 7, (κῶλον, κωλῆ) the hollow or bend of the knees, 
also ἰγνύα, Lat. poples, Il. 23. 726, cf. Nic. Th. 424. 

Κωλιάς (sub. ἄκρα), ἄδος, 7, Colias, a promontory of Attica, 
Hat. 8. 96: with a temple of Aphrodité there; she was invoked 
by courtesans by the name of Colias, v. Ar. Nub. 52, Lys. 
2. 2. an annual festival of Demeter, held there. 3 
potter’s clay of high repute, dug at the same place, Plut. 

κωλϊκεύομαι, Pass., to suffer from colic, Medic. 

κωλΐἵκός, 4, dv, (κῶλον 11) suffering in the colon, having the 
colic, prob. 1. Diosc. 2. 59: 7 «. διάθεσις the colic, from its being 
seated in the colon and parts adjacent: κ᾿ pdpuaka remedies for it, 
Medic. 

neo Βα βρισ Τῆς; οὔ, δ, one that goes on stilts, Hesych. v. καδα- 
λίων. 

κωλό-βαθρὸν, τό, a stilt, like καλόβαθρον, Artemid. 3. 15. 

KwAo-ELdys, ἔς, in limbs or members. Adv. --δῶς. 

κῶλον, τό, a limb, member of a body, esp. of the legs, Aesch. Pr. 
323, 406, Soph. O. C. 19, etc. ; χεῖρες καὶ κῶλα Eur. Phoen. 1185 ; 
τὰ ἐμπρόσθια x. the fore-legs, Plat. Tim. 91 E: generally, of the ex- 
tremities, δέρμα, τρίχας, dvuxds Te ἐπ᾽ ἄκροις τοῖς κώλοις ἔφυσαν 
Ib. γ6 E; cf. Arist. Part. An. 4. 10, 7. 11. a member 
of any thing, as, 1. ὦ member of a building, as the side or 
front, of a square or triangular building, Hdt. 2. 126, 134., 4.62, 
(cf. wordrwAos), Plat. Legg. 947 E. 2. one limb or half 
of the course (Siavaos) in racing, Aesch. Ag. 344. 3.4 
member or clause of a sentence, Lat. membrum, Arist. Rhet. 3.9, 
5. 4. ἃ member of a verse, Gramm. 5. ῥινοῦ 
ἐΐστροφα κῶλα, poet. for a sling, Anth. P. 7.172.—Cf. κόλον. 
(Ace. to Déderl. Lat. Synon. 4. p. 152, from the Root κέλλω; akin 
to σκέλος and κολοσσός.) 

κωλο-τομέω, f. jow, to cut off or mutilate limbs: generally, to 
mutilate, mow down, Potta ap. Plut. 2. 377 E. 

κώλυμα, atos, τό, a hinderance, Lat. impedimentum, Eur. Ion 
862, Thuc. 1.16., 5. 30: ὁ. inf., a hinderance to doing a thing, 
κ. προσθεῖναι τὴν πύλην Thue. 4. 673 50 too, K. μὴ αὐξηθῆναι Id. 1. 
τό. TI. a defence against a thing, σβεστήρια κωλ. 
precautions against fire, Thuc. 7. 533; c. gen., Hdn. 1.17, 13. 

kohipdtiov, τό, Dim. from κώλυμα :—as military term, τε χελω- 
νάριον, Hero in Math. Vett. p.171, 181, etc. 

κωλύμη, ἡ, =KéAvua, Thue. 1. 92., 4.63. [Ὁ] 

κωλῦσ-ἄνέμας, ov, 6, or κωλύσάνεμος, ov, checking the winds, 
epith. of Empedocles (who played the part of the Lapland witches), 
Diog. L. 8.60, Iambl. 

κωλῦσί-δειπνος, ov, interrupting the banquet, Plut. 2. 726 A,— 
prob. from some Poet. 

κωλῦσί-δρομος, 7, ov, checking the course, Luc. Tragop. 198. 

κωλῦσι-εργέω, f. how, to prevent one from doing, Polyb.6. 15» 5 : 
also κωλυσιουργέω, Philo:—cf. Lob. Phryn. 667. 

κωλῦσι-εργία, 7, a hinderance to work. 

κωλῦσιουργέω, Vv. κωλυσιεργέω. 

κώλῦσις, ews, 7, α hindering, hinderance, Plat. Soph. 220 Ο; εἰς 
κώλυσιν μὴ ἐντελὲς τὸ κράτος εἶναι App. Civ. τ. 1. 

κωλύτέον, verb. Adj., one must hinder, Xen. Hier. 8. 9. 2. 
kwhutéos, a, ov, to be hindered or stopt, Hipp. Art. 825. 

κωλῦτήρ, ῆρος, ὃ, -- κωλυτής, Iambl. 

κωλύῦτήριος, a, ον, hindering, preventive, Dion. H. 11. 62. 

Serie, ov, 6, a hinderer, τινός Thuc. 3. 23, cf. Plat. Οἱ, 
TO9 4... | 

κωλῦτικός, ή, dv, like κωλυτήριος, hindering, preventive, τινός of 
a thing, Xen. Mem. 4.5, 7, Arist. Rhet. 1. 6, 2, etc. 

κωλῦτός, 4, dv, verb. Adj., hindered, to be hindered, Epict. 

κωλύω, f. dow, (κόλος) strictly =Kodotw, 10 cut short: hence, to 
let, hinder, check, stop, prevent, forbid.—Construct., Ι. 6. 
Int., to hinder one from doing, forbid to do, Hdt, 2. 20, Pind, Ρ, 


791 


4. 57, and freq. in Att. from Soph. downwds.; so, x. τινὰ τὸ δρᾶν 
Soph. Phil. 1241, v. Heind. Plat. Soph. 242 A; κ. φεύγειν Dem. 
636. 273 so also, x. τινὰ μὴ ποιεῖν τι Kur. Phoen. 1268, Ar. Nub. 
1449, Thuc., etc.; so also, κωλύειν εἴ τις ἐπαγγέλλεται Dem. 44. 
2. 6. gen. rei, «. τινά τινος to let or hinder one from a 
Hell. 3. 2, 213 also, x. twa ἀπό τινος Id. Cyr. 3. 3, 
51. 3. 0. acc. rei, to hinder, prevent, Eur. I. A. 1390, 
etc. 4.absol., esp. in part., 6 κωλύσων one to hinder, 
Soph. Ant. 261: τὸ κωλῦον a hinderance,=Kwdvua, Xen. An. 4. 
5,20, Dem. 12. 22. 5. esp. in 3 pers., οὐδὲν κωλύει there 
is nothing to hinder, Hdt. 7. 149, Ar. Eq. 723, 972, Plat., etc. ; so, 
ὃν διαμάττειν οὐ κωλύει Ar. Av. 463 :—also, τί kwAver; what hin- 
ders? Plat. Phaed. 77 B, etc. II. Pass., to be hin- 
dered, c. inf., Id. Rep. 621 B, etc.; κωλύεσθαι μὴ μαθεῖν Eur. Ion 
391, etc.; τινός of or from a thing, Polyb. 6. 55,3; ἔν τινι ina 
thing, Thue. 4.14 :—of things, μὴ ἐν ὑμῖν [τοῦτο] κωλυθῇ Id. 2. 
64. 111. Thue. also, 1.144, has κωλύει, intr., =KwAv- 
erat, Dionys. de Thucyd. Idiom. c. 7. [%; but 6 sometimes be- 
fore a vowel in pres. and impf., v. Pind. P. 4. 57, Ar. Eq. ll. 66.) 
Eccl. 862. ] 

κωλώτης, ov, ὃ,-- ἀσκαλαβώτης, Babr. 3. 

κωλωτο-ειδής, ἔς, and -ὦδης, es, like a κωλώτης, variegated, 
spolled, Hipp. 

κῶμα, ατος, Td, (κεῖμαι, κοιμάω) deep sleep, slumber, Lat. sopor, 
αὐτῷ .. μαλακὸν περὶ κῶμα καλύψω 1]. 14.3593 ἦ με .. μαλακὸν 
περὶ κῶμ᾽ ἐκάλυψεν Od. 18. 201; κακὸν δ᾽ ἐπὶ κῶμα καλύπτει Hes. 
Th. 798; also in Sappho 4, Pind. P. 1.213 ὕπνου κ. Theocr. Ep. 
3. 6.—Not used in Att. Poets. 2.in Medic., lethargy, 
Hipp. :—also, a trance without sleep, κῶμα οὐχ ὑπνώδης Id. Epid. 
3.1085; cf. Foés. Oecon., and v. sub κάρος. 

κωμάζω, fut. dow: Dor. κωμάσδω, f. αξῶ : (κῶμοΞ). To in- 
dulye in jovial festivity, to go revelling about with dancing and 
singing, make merry, bw αὐλοῦ κ. Hes. Sc. 281; μετ᾽ αὐλητῆρος 
«. Theogn.1061, cf. Soph. Fr. 703, Kur. Alc. 815, Plat., etc.; ic. καὶ 
παιωνίζειν Dem. 321.17: κ μεθ᾽ ἡμέραν Lys. 142. 7:—to go in 
festal procession, Sucvwvdbev εἰς Αἴτναν Pind.N.9.1. II. 
in Pind., usu., to celebrate a κῶμος in honour of the victor at the 
games, to join in these festivities (cf. κῶμος), Pind. O. 9. 6, ete. 5 
also ὁ. acc. cognato, éopray x. Id. N. 11. 36, cf. Eur. H. F. 
180. 2. 6. dat. pers., to approach with ὦ κῶμος, sing in his 
honour, Pind.I.7 (6). 27; and so in Med., Id. P.9.157. 3. 
c. acc. pers., to honour or celebrate him in or with the κῶμος, Id. 
N. το. 64; and so in Med., Id. 1. 4. 122 (3. 90);---κωμάζειν Δία 
Τιμοδήμῳ to celebrate Zeus for Timodemos’ sake, Id. N. 2. 383 
cf. χορεύω. 111. to break in upon in the manner of 
revellers, ἐπὶ γυναῖκας Isae. 39. 24, cf. Luc. D. Marin. 1. 43 esp. 
of lovers visiting their mistresses, and (in softer sense) ¢o serenade 
them, Alcae. 403 κ. ποτὶ τὰν ᾿Αμαρυλλίδα Theocr. 3. 13 cf. Ath. 
574 1, 348 C:—generally, to burst in, «. εἰς τόπον Anth. Plan. 
1023 of evil, ἄτη és πόλιν ἐκώμασεν Wernicke Tryph. 314.— 
Proverb., ὗς ἐκώμασεν “ἃ bull in a china-shop,’ Paroemiogr. 

κωμαίνω, f. ἄνῷῶ, (κῶμα) to nod, be drowsy, Hipp. 

κώμακον, τό, a spicy plant or fruit, Theophr. H. Pl. 9. 7, 2. 

κώμαξ, aos, 6, (kwud(w) a debauchee, Eust. 

κωμ-άρχης; ov, 6, (κώμη) the head of a village, magistrate or bai- 
liff, Xen. An. 4. 5, 10. 

κώμτ-αρχος, 6,=foreg., Poll. 9. 11. 

kopdodw, Dor. for κωμάζω. 

κωμᾶσία, 7, a festive procession of the images of the gods in 
Egypt, Clem. Al. 

κωμαστής, οὔ, 6, (κωμάζω) a reveller, one who takes part in a 
κῶμος (v. sub κωμάζω, κῶμος), Plat. Symp. 212 C, Xen., etc. : 
name of plays by Epicharmus and many others. 2. epith. — 
of Bacchus, the jolly god, Ar. Nub. 606. 

κωμαστικός, 4, dv, of or fit for a κῶμος, φδή ΑΕ]. N. A. 9. 13. 
Adv. --κῶς, Ib. 13. 1. 

κωμάστωρ, opos, ὃ, poet. for κωμαστής, Manetho 4. 493. 

κωματίζω, to throw into a state of κῶμα, Hipp. 

κωματώδης, es, (εἶδο5) oppressed with sleep, lethargic, Hipp. 
Epid. 1. 955. 2. like κῶμα, lethargic, ὕπνοι Ib. 9703 v. 
Foés. Occ. 

κώμη, 7, = Lat. vicus, an unwalled village or country town, opp. 
to a fortified city; strictly a Dor. word,=the Att. δῆμος (Arist. 
Poét. 3. 6), first used in Hes. Sc. 18, Hdt. 5. 98; opp. to πόλις, 
Plat. Legg. 626 C, sq. 3 κατὰ κώμας οἰκεῖσθαι or οἰκισθῆναι to live 
or be built in villages (not in walled towns), Hdt. 1. 96, Thue. 1. 
5, 10, cf. Xen. Hell. 5. 2, 5, sq. TI, also, like Lat. 


14. 
thing, Xen. 


702 


vicus, a quarter or ward of a city, διελόμενοι τὴν μὲν πόλιν κατὰ 
κώμας, Thy δὲ χώραν κατὰ δήμους Isocr.149 A. Cf. κωμητής. 
(Prob. from κεῖμαι, κοιμάω : οἷ, Lithuan. kiemas a village, kai- 
mynas a neighbour, Pott Et. Forsch. 1. 204.) 

κωμηδόν, Adv., in villages, Lat. vicatim, Strabo p.151, Diod. 5.6. 

κωμήτης,; ov, 6, (κώμη) a villager, countryman, opp. to a towns- 
man, Plat. Legg. 763 A, Xen. An. 4. 5, 24. Il. ina 
city, one of the same quarter, exactly Lat. vicinus, Ar. Nub. 965 5 
more loosely, Φεραίας χθονὸς κωμῆται Kur. Alc. 476. 

κωμητικός, ἡ, dv, belonging to a κωμήτηΞ5, Synes. 

κωμῆτις, ιδος5, fem. from κωμήτης, Ar. Lys. 5, Fr. 265. 

κωμήτηρ; npos, ὃ, pokt. for κωμήτης, Steph. Byz. s.v. κώμη. 

K@p.ticevopar, to speak like a comic poet, Pseudo-Luc. Philopatr.22. 

Kopixds, 7, dv, (μςῶμο5) of or for comedy, Lat. comicus, Luc. 
Calumn. 24, etc.; κωμ. ὑποκριτής Aeschin. 22. 27: 6 κωμικός a 
comedian, i. e. either a comic Actor, Alex. Isost. 1.13 3; or a comic 
Poet, Polyb. 12. 13, 3, Plut., etc. Adv. --κῶς, Philo. 

κώμιον, τό, Dim. from κώμη, Strabo p. 485. 

κῶμο;, for κῶμος, barbarism from Ar. Thesm. 1176. 

κωμο-γραμμᾶτεύς, ews, 6, the clerk of a kun, Joseph. A.J.16.7, 3. 

κωμο-δρομέω, f. how, (κῶμοΞ5) --κωμάζω, Poll. 9.11. 

κωμό-πολις, ews, 7, (κώμη) ὦ village-town, i.e. a place not en- 
titled to be called a πόλις, Strabo pp. 537, 557- 

κῶμος, ov, 6, a jovial festivity with music and dancing, a 
revel, carousal, merry-making, Liat. comessatio, és δαῖτα θάλειαν 
καὶ χορὸν ἱμερόεντα καὶ és φιλοκυδέα κῶμον h. Hom. Mere. 481 ; 
so, Theogn. 827,934, Hdi.1.21, Pind., Hur., etc.; δεῖπνα καὶ κῶμοι 
Plat. Theaet.173 D, cf. Rep.573 Ὁ; ἐν κώμῳ εἶναι, of a city, Xen. 
Cyr. 7. 5, 25. These entertainments usu. ended in the party 
parading the streets crowned, bearing torches (Ar. Plut. 1040), 
singing, dancing, and playing all kinds of frolics (cf. κωμάζω). 
In time, public κῶμοι were set on foot in honour of several gods, 
esp. Bacchus (Eur. Bacch. infra citand.); and also in honour of 
the victors at the games. These were festul processions, of a more 
regular and orderly kind, partaking of the nature of a chorus. 
Most of Pindar’s extant Odes were written to be sung at κῶμοι of 
this last kind, cf. Ο. 4. 15., P. 5. 28. 11. the band of 
revellers, the jovial troop that paraded the streets as above de- 
scribed, Eur. Bacch. 1168, etc.: hence, κώμῳ θυραμάχοις Te πυγ- 
μαχίαισι Pratin. τ. 10:—metaph., κ. ᾿Ερινύων Aesch. Ag. 1189; of 
an army, Eur. Phoen. 791; κ΄. ἀσπιδηφόρος Supp. 390: a band of 
hunters, Id. Hipp. 55 ; of maidens, Id. Tro. 1184. Til. 
the Ode sung at one of these festive processions, Pind. P. 8. 29, 
99, etc., Ar. Thesm. 104, 988. | [Usu. deriv. from κώμη.] 

κωμόομαι, Pass., to fall into lethargic sleep, κεκωμωμένος Hipp. 
ap. Galen. 

κωμύδριον, τό, Dim. from κώμη, Eccl. 

κώμῦς, ὕθος, 7, a bundle or sheaf of hay, etc., Lat. manipulus, 
Cratin. Incert. 157, Theocr. 4.18. 11. -- κορυδαλός. 1|. 
6 κώμυς, a marshy place where reeds grow very thick and with 
tangled roots, Theophr. H. Pl. 4. 11, 1. 

κωμῳδέω, f. how, to represent in a comedy, Ar. Ach. 655 :— 
hence, to ridicule, libel, κωμῳδεῖ τὴν πόλιν ἡμῶν Ar. Ach. 631, 
cf. Plut. 557, Plat. Rep. 395 E, 452 D: and in Pass., to be so 
satirised, etc., Ar. Vesp. 1026. 2. to caricature, Acl. V.H. 
13. 42. 

κωμῳδημα, aTos, τό, a comic saying, gibe, Plat. Legg. 816 D. 

κωμῳδία, 7, a comedy, Ar. Ach. 378, Nub..522, etc. :—then, 
generally, a comedy, i.e. a ludicrous or a mirthful spectacle, βίου 
τραγῳδία καὶ κ. Plat. Phil.so Bs; cf. Lege. 816 Ε. (Two derivs. 
are suggested : one from κῶμος, the revel-song, for Comedy was 
originally of a lyric character, cf. Miiller Dor.4. 7, § 1: the other 
from κώμη; the village-song, Bentley’s Phalaris, p.337 sq.—Arist. 
Poét. 5, mentions the latter as connected with the Dorian claim 
to the invention of comedy, because κώμη was their word for the 
Att. 5740s.) —On the three periods of Attic Comedy, v. esp. Mei- 
neke Hist. Comicorum. 

κωμῳδικός, 4, dv, of, belonging to comedy, comic, Ar.Vesp.10475 
τερπνόν τι καὶ κωμ. Eccl. 889; κ- μίμησις Plat. Rep.606C. Ady. 
=K@s, Ath. go B.—Cf. κωμικός. 

κωμῳδιο-γράφος, 6, a comic writer, Polyb. Uxcerpt., Diod. 12.14. 

κωμῳδιο-ποιός, worse reading for κωμῳδοποιός. 

κωμῳδό-γελως, wos, ὅ, --κωμῳδός, Anth. P. 13. 6. 

K@p.wdo-ypados, ὅ, -- κωμῳδιογράφος, Anth. P, 7. 708. 

κωμῳδο-διδασκᾶλία, 7, the teaching and rehearsing a comedy 
with the actors: generally, the comic poet’s art, Ar. Kiq. 516. 

κωμῳδο-διδάσκᾶλος, 6, a comic poet, because he had the charge 


, , 
κωμηδόν----κωπέω. 


of teaching and training the actors, chorus, etc., Ar, Eq. 507, Lys. 
Fr. 31, Arist. de Anima 1. 3, 11; cf. διδάσκω Ir. 

κωμῳδο-λοιχέω, f. how, to play the parasite and buffoon, περί 
twa Ar. Vesp. 1318. 

κωμῳδο-ποιητής, οὔ, 6,=Koumdoroids, Ar. Pac. 734. 

κωμῳϑο-ποιΐα, 7, a making of comedies, Plut. 2. 348 A. 

κωμῳϑο-ποιός, 6, a maker of comedies, comic poet, freq. in Plat., 
as Apol. 18 D, Rep. 606 C. 

κωμῳδός, 6, (κῶμος or κώμη, ἀείδω) a comedian, i. e., 1. 
ὦ comic actor, Lys. 162. 2, ete. 2. a comic poet, Plat. Rep. 
395 B, Legg. 935 Ὁ. 

κωμῳδο-τρἄγῳδία, ἢ, a serio-comedy, name of a play of Anax- 
andrides, v. Meineke Histor. Com. p. 247. : 

κωνάριον, τό, Dim. from κῶνος, a small cone :—the pineal gland 
in the brain, from its shape, Galen. 

κωνάω, f. ἤσω, (κῶνος 11. 3):—to drive round or spin a top: ge- 
nerally, to carry round, Ar. Fr. 439. II. (κῶνος τι. 2) 
to cover with pitch ; cf. mepucwvew.—An inf. aor. κωγνίσαι also 
occurs, as if from κωνίζω, which is not found. 

κωνειάζομαιν, Pass., to be dosed with hemlock, name of a Play of 
Menander. 

κώνειον, τό, hemlock, Lat. cicutu, Hipp., Theophr. H. Pl. 9. 8, 
3, ete. ΤΙ. hemlock-juice, a poison by which criminals 
were put to death at Athens, Ar. Ran. 124, Plat., etc.; κώνεια 
πιεῖν Ar. Ran. 1051, Andoc. 24. 38, etc. 

κώνη, ἦν») Ξε κῶνος 11. 3, prob. 1, Emped. 243 v. Sturz ad 1. 

κώνησις; ews, 7, (κωνάω 11) a pitching, daubing as with pilch, 
v. 1. Arist. H. A. 9. 40, 6. 

κωνίας οἶνος, 6, pitched wine, Galen. 

κωγνικός, ή, dv, (κῶνο5) cone-shaped, conical, Plut. 2. 410 E. 

κωνίον, τό, or κώνιον, Dim. from κῶνος, a small cone, Posidon. 
ap. Ath. 649 D3; kwvia μαστῶν Anth. P. 5. 13. 

κωνίς, δος, 7, (κῶνο5) a conical water-vessel, Hesych. 

κωνίτης, ov, 6, fem. tris, ιδο5, (κῶνος 11. 1):—extracted from 
pine-cones, πίσσα Anth. P. append. 72. 

κωνο-ειδής, és, conical, Diog. L. 7. 144, etc. 
2. gor EH. 

KYNO®Z, ov, 6, a cone, Lat. conus, meta, Arist. Probl. 3. 

: II. a pine-cone, also στρόβιλος, Vit. Hom., Theophr. 
Η. Pl. 3. 9, 5, etc.: hence κωνάω; etc. 2. the cone or peak 
of a helmet, Leon. Tar. 47. 3.Ξ:- βέμβιξ, a spinning top, 
from its shape. (The Sanscrit. Root is ¢o, to bring to a point; cf. 
Lat. cuneus, cacumen ; Pott Et. Forsch. 1. 231.) 

κωνο-τομέω, f. haw, to make a conic section, Mathem. 

κωνο-φόρος, ov, bearing cones, as pines, etc., Theophr. H. Pl. 3. 
9, 4: also of the thyrsus, Anth. P. 6. 165. 

κωνωπεῖον, τό, (κώνωψ) an Egyptian bed or couch with mosquito- 
curtains, Lat. conopium, Lxx. 

κωνωπεών, Gvos, 6,=foreg., Anth. P. 9. 764, in the title of a 
poem by Paul. Sil. 

κωνώπιον, τό, Dim. from κώνωψ, Geop. 

κωνωπο-ειδής, és, like a gnat, Theophr. H. Pl. 3. 14, 1. 

κωνωπο-θήρας, ov, 6, a gnat-catcher, fly-caicher, Hesych. 

κωνωττώδης, ες5,-- κωνωποειδής, Schol. Ar. 

κώνωψ, wos, 6, a gnat or mosquito, Lat. culex, Hdt. 2. 95, 
Aesch. Ag. 892; cf. Arist. H. A. 5. 19, 23 :—a larger kind was 
called ἐμπίς. 

κῶος, 6, usu. in plur. of κῶοι, caves, dens, (akin to κῶς; κῶας, or 
to κεῖμαι; κοιμάω), only in Gramm. 

Kaos, a, ον, of, from the island K@s, Coan, Hadt., ete. IL. 


Adv. --δῶς, Plut. 


| 6 Κῷος or Kaos (sc. βόλοΞ), the highest throw with the ἀστράγαλοι; 


counting six, with the convex side uppermost, opp. to Xtos, which 
was with the concave side uppermost, counting one: hence the 
proverbs, Κῷος πρὸς Χῖον, and Χῖος παραστὰς Κῷον οὐκ ἐᾷ λέγειν 
Strattis Lemn. 3; so Ar. Ran. 970, οὐ Κῷος ἀλλὰ Χῖος :—in 
Arist. H. A. 2. 1, 34, τὰ κῷα are the inner, τὰ xia the outer sides 
of the ankle-bones. 

κώπαιον, τό, (κώπη) the upper end of an oar, Hesych. 

κωπεύς, ews, 6, a piece of wood fit for making into an oar, a spar 
for an oar, Hat. 5. 23, Ar. Ach. 552, Lys. 422, Andoc. 27. 11, etc. 

κωπευστής; οὔ; 6, a rower: ᾿Αργώ ἢ Kwrevoral, name of a play 
by Aesch. ᾿ 

κωπεύω, (κώπη) to propel with oars ; also to furnish, fit out with 
oars, Bapw Anth., P. 7. 365. Il. κεκώπευται στρατός 
it has the sword drawn (cf. κώπη 2), ap. Hesych. 

κωπέω, f. ἤσω, --- κωπεύω, in pf. pass. κεκώπηται 7 γαῦς, Hesych. 5 
cf. Bockh. Urkunden u. d. Att. Seewesen, p. 291. 


κωπεών, ὥνυς, ὃ, --κωπεύς, Theophr. 


κώπη, 7, (from KAII-, κάπτω, capio, like λαβή from λαμβάνω) : | garrulus, Soph. Fr. 


—any handle: esp., 1. the handle of an oar, Od. 9. 489., 
10. 129 (never in Il.):—hence the oar itself, Od. 12. 214, etc., 
and freq. in Att.: ἐφ᾽ ἕνδεκα κώπαις πέμπειν, a proverb of dub. 
origin, meaning ‘to escort with all the honours,’ Ar. Eq. 546, cf. 
Eust. p. 1540, Suid. v. ἐφ᾽ ἕνδεκα : cf. ἐμβάλλω, ἐλαύνω τ. 2, ava- 
φέρω τι. 2. of a sword, the hilt, Lat. manubrium, capu- 
lus, én’ ἀργυρέῃ κώπῃ σχέθε χεῖρα 1]. 1. 2193 ξίφεος δ᾽ ἐπεμαίετο 
κώπην Od. 11. 531; κώπης ἐπιψαύειν Soph. Phil. 1255; φάσγανον 
κώπης λαβεῖν Eur. Hee. 543. 3. of a key, κώπη δ᾽ ἐλέ- 
gavtos ἐπῆεν Od. 21. 7 4. of a torch, Eur. Cycl. 
484. 5. of a hand-mill, and so the mill itself, Diod. 3. 
13. 6. of a whip, Hesych. 

κωπήεις, εσσα, ev, hilled, φάσγανα .. κωπήεντα 1]. 18. 713, etc. 

κωπηλᾶσία, 7, a rowing, Gramm. 

κωπηλἅτέω, f. how, to row, Polyb. 1. 21, 1, etc.: metaph., of 
any similar motion back and forwards, as of a carpenter using an 
auger, τρύπανον xwm. Eur. Cycl. 461. 

κωπ-ηλάτης, ov, 6, (ἐλαύνω) a rower, Polyb, 34. 3.8. [a] 

κωπήρης, es, furnished with oars, στόλος Aesch. Pers. 
σκάφος Eur. Hel. 1381; πλοῖον Thue. 4. 118. 
holding the our, χείρ Eur. Tro. 161. 

κωπητήρ; ἤρος-, 6, the rowlocks of a ship, Hermipp. Strat. 5 (?) 

κωπίον, τό, Dim. from κώπη, Ar. Ran. 269, ΑΕ]. N. A. 13. 19. 

K@pa, 7, V. κῶρος. 

κωράλιον or κωράλλιον, coral: v. sub κοράλλιον. 

κωραλίσκος, 6, Dim. for κῶρος (i.e. κοῦρος), Phot.; cf. ποσθαλίσκος. 

κωραλλεύς, 6, a coral fisher, Hesych. 

κώριον, τό, Dor. for κούριον, κόριον, Ar. Ach, 731. 

κωρίς, ίδος, 4, Sicil. for xapis, q. ν. 

κῶρος, 6, and kdpa, 7, Dor. for κοῦρος, κούρη, i. 6, κόρυς, κόρη. 

κωροσύνη, Dor. for κουροσ--, Theocr. 

Kwpvkatos, 6, and Kwptxtorys, ov, ὃ, an inhabitant of Corycus, 
(a Cilician promontory); acc. to Ephorus (36) they were infamous 
as spies on all ships that landed there: hence, ὦ spy, listener, 
traitor, cf. Steph. Byz. v. Κώρυκος. 

κωρὕκίδιον and κωρύκιον, τό, Dim. from κώρυκος. [Ὁ] 

κωρῦκίς, ίδος, 7, Dim. from κώρυκος, Epich. p. 64, Ar. Fr. 
368. II. a bladder-like excrescence produced on the 
leaves of elms and maple-trees, by the puncture of an insect, 
Theophr. H. Pl. 3. 14, 1. 

Kwpvxtorys, ov, 6, v. Kwpuratos. 

κωρυκο-βολία, kwptKko-paxia, 7, ν. 54.» signf. 11. 

kdpixos, 6, like θύλαικος, a leathern sack or wallet for provisions, 
Od. 5. 267., 9. 213, Antiph. Μνημ. 1. 3 :—acc. to Hesych., also 
a leathern quiver, like γωρυτός. II. in the gymna- 
sium, ὦ large leathern sack hung up, filled with fig-grains (κεγ- 
χραμίδε5), flour, or sand, for the athletes to swing to and fro by 
blows, not altogether unlike the quintain, (called follis pugilato- 
rius by Plaut. Rud. 3. 4, 16), Poéta ap. Arist. Rhet. 3. 11, 13: 
πρὸς κώρυκον γυμνάζεσθαι, proverb. of labour in vain.—The game 
itself was called κωρυκομαχία, Hipp.; or κωρυκοβολία, Are- 
tae. III. in Macedonia a kind of muscle, Ath. 87 B. 

Κώρὕκος, 6, Corycus, a promontory of Cilicia, h. Hom. Ap. 39, 
with a famous cavern; cf. Kwpuxatos.—Another Κωρύκιον ἄντρον 
was not far from Delphi, Hat. 8. 36. 

κωρυκώδης, ες, (εἶδο5) like a sack or bag, Theophr. H. Pl. 3.18, 4. 

K@s, 7, gen. Κῶ, the island Cos, in the Aegean sea, opposite Ca- 
ria; in Hom. always in Ep. form Kéws, except in Il. 2. 677, 
where we find the common acc. Κῶν. 

κῶς, τό, contr. for κῶας, Nicoph. Lemn. 3. 
rinth, a public prison, E. M.; cf. καιάδας, καῖαρ. 

κῶς, Ion. for πῶς : but enclit. xs, Ion. for πώς, oft. in Hdt. 

κώτἅλις, 7, a pestle, Suid., Eust. (Perh. from κόπτω.) 

κωτίἴλάς, ddos, 7, pecul. pott. fem. of κωτίλος, the twitlerer, 
Boeot. name for the swallow, Strattis Phoen. 3, cf. Anacr. 99. 

κωτϊλία, 7, (κωτίλοΞ) chattering, tattling, esp. flattery, ΟἹ. 

KOTI’AAQ, to pratile, chatter, chat, Lat. garrire, usu. with 
collat. notion of coaxing, wheedling, αἱμύλα κωτίλλειν Hes. Op. 
3723 μαλθακὰ κ. Theogn. 850; ἡδέα κωτίλλοντα καθήμενον oivo- 
ποτάζειν Phocyl. 11: so, ἀνήνυτα x. Theocr. 15. 87. II. 
transit., ὁ. acc. pers., to chatler to, talk over, beguile with fuir 
words, εὖ κώτιλλε τὸν ἐχθρόν Theogn. 363; 80, μὴ KOTIANE με 
tease me not by prating, Soph. Ant. 756. (Cf. Sanser. kath, Lat. 


in-quam, Engl. quote, quoth, chat, chatter, Gothic quitha, Pott 
Et. Forsch. 1, 241.) 


416, 
II. 


II. at Co- 


xwmewv—A., 


799 


κωτίλος, 7, ov, chattering, pratiling, Theogn. 295; k. ἀνήρ, Lat. 
606: of a swallow, twittering, Anacr. 99; 
Simon. 243 (cf. κωτιλάς):; and so, generally, of inarticulate voices, 
as Arist. divides animals into κωτίλα and σιγηλά, H. A. 1.1, 29: 
—metaph., lively, expressive, ῥήματα Theocr. 20. 7: ὄμματα Anth. 
P. 5.1313; wheedling, coaxing, persuasive, Ib. 7. 221. [1] 

Koda, f. dow, (κωφός) to make dumb, to silence, Opp. C. 3. 286: 
—Pass., to grow dumb or deaf, Clearch. ap. Ath. 516 B. 11. 
generally, ἐο dull, blunt, injure: cf. Pors. Or. 1279. 

κωφεύω, to be dumb or silent, Lxx: also to be deaf. 

κωφέω, -- κωφάω 111, to mutilate, prob. 1., Soph. Fr. 223. 

κώφησις; ews, 7, α dulling, blunting: a mutilation. 

κωφίας, ov, 6, the deaf adder, Ael. N. A. 8. 13. 

κωφός, 7, dv, (κόπτω, cf. Lat. tusus):—radic. signf., blunt, 0b- 
tuse, κωφὸν βέλος the blunt, dull shaft, opp. to ὀξύ, Il. 11. 300: 
so, «. καλάμη Anth. P. 12. 25. 11. metaph., I. 
blunted or lamed in the tongue, i.e. dumb, Lat. mutus, κύματι 
κωφῷ with noiseless wave, i. e. before it breaks, Il. 14. 163 so, 
κωφὸς λιμήν a still, peaceful haven, Xen. Hell. 2. 4, 313 κωφὴν 
γὰρ δὴ γαῖαν ἀεικίζει the dumb, senseless earth (cf. bruta tellus), of 
a corpse, Il. 24. 54 :—of men, dumb, mute, speechless, Hdt. 1. 34, 
for which (in 1. 85) he has ἄφωνος : of solid earth, which sounds 
dull when struck, opp. to the ringing of a hollow body, Hdt. 4. 
200:—also, having ceused to sound, forgotten, κωφὰ ἔπη Soph. 
O. T. 290, unless we take this for unmeaning, senseless, as it 
were inarticulate.—This is the earlier signf., Valck. Ammon. p. 
133. 2. later, esp. in Att., dull of hearing, deaf, Lat. sur'- 
dus, first in ἢ. Hom. Merc. 92, Hat. 1. 38 (cf. 34), Aesch. 
Theb. 184, etc.: c. gen., κωφὴ ἀκοῆς αἴσθησις Antiph. Sappho 1. 
53 Ἑλλάδος φωνᾶς κωφός deaf of one’s Greek ear, i. 6. ignorant 
of Greek, Fragm. Pythag. 3. dull of mind, stupid, Lat. 
fatuus, Pind. P. 9.151, Soph. Aj. 911, Plat. Tim. 88 B: κωφὴ 
διήγησις an unmeaning account, Polyb. 3. 36, 4: cf. 1. fin., and 
y. sub τυφλός. 

κωφότης, ητος, 4%, dumbness :—deafness, Hipp. Epid. 3. 1503, 
Dem. 411.26: generally, obtuseness, torpor, Arist. H. A. 10. 1, 9. 

κωφόω, (κωφός) --- κωφάω, Lxx, etc.: in Pass., Hipp. Ath. 1251. 

κώφωσις, ews, 7, dumbness. IL. deafness, Hipp. Aph. 
1250. III. dudness, whether of the senses or mind. 

κῴχετο, by Crasis for καὶ ἤὥχετο, impf. from οἴχομαι. 

κωχεύω, (ὀκωχεύω, ὀκωχή, ὀχεύω, ὀχέω, Exw):—to lift, raise 
up; the simple only in Soph. Fr. 303: of the compds. the most 
common is ἀνακωχεύω, q. ν. 

Kop, ὅ,-- σκώψ, a kind of owl, perh. a screech-owl, Eust. 

K@wpoy, contr. for καὶ ὄψον, Ar. Vesp. 302. 


A 


A, d, λάμβδα, also λάβδα, τό, indecl., eleventh letter of the Gr. 
alphabet: as a numeral A’=30, but A=30,000. From λάμβδα, 
as the strongest of the linguals, were formed many Verbs with 
the notion of licking, lapping, etc., as λάπτω, Lat. Jambo, also 
λείχω, lingo.—An over-partiality for the use of A was expressed 
by λαμβδακίζω, λαμβδακισμός (or AaBS~): these words were also 
used to express a faulty pronunciation of this letter, as when the 
tongue is pressed against the palate, and produces the {7 of the 
Spanish, 6. g. Ulamare, almost like dyamare.—The Lacedaemonians 
bore A upon their shields, as the Sicyonians Σ, the Messenians M, 
Eupol. Incert. 37, Theopomp. (Com.) Incert. 16. 

Changes of A, esp. in the dialects : I. Dor. into ν, as ἣν- 
θον φίντατος for ἦλθον φίλτατος, Schaf. Greg. 197, 354: Att. 
prefers A, 6. g. λίτρον πλεύμων for νίτρον πνεύμων, Lob. Phryn. 
3053 cf. Adyn, νύξ. II. A beginning a word is dropt, chiefly 
in Ion., as εἴβω for λείβω, ἴγδη for Alydos, Greg. 4463 so αἰψηρός 
ἀλαλή ἀφύσσω axvh for λαιψηρός, ete. 1. Ep. Poets 
double A metri grat., esp. after the augment, as, ἔλλαβε ἐλλιτά- 
veve; and in compds., where the latter member begins with A, as 
in τρίλλιστος ἀπολλήξεις, etc. IV. Att. sometimes into p, 
as κρίβανος for κλίβανος, Lob. Phryn. 179, 652: so, γλώσσαργος 
for γλώσσαλγος, ναύκραρος for ναύκληρος, KOPQ for KOAQ 
(Lat. curo, colo). V. Aeol. sometimes changes ὃ 
into A, cf. δάκρυον with Lat. Jucruma, and Adoios seems to have 
been orig. the same as δασύς : so Lat. odor for olor, cf. oleo, olfa- 
cio, ete. VI. in some words, y and A are interchanged, 
6. g. yhiov λήϊον, μόγις μόλις. VII. ν before A regularly 
pee as in συλλαμβάνω παλίλλογος ἐλλείπω, etc. 

5 


794 


ΑΑ- -λαγιδεύς, 


AA, insep. Prefix with inéensive force (like λαι-- and λι--) δα-- λάβρως φέρουσιν ἵπποι Theogn. 982 (cf. λαβρο-πόδης, —cvTos) : 
and (a-), though found in very few words, e. g. in Aduaxos very | greedily, λάβρως διαρταμᾶν (of the vulture), Aesch. Pr. 1022; τῇ 


warlike, λακαταπύγων, λακατάρατος. 

- ΛΑΊΑΣ, 6, gem. λᾶος, dat. λᾶϊ, acc. λᾶαν, gen. plur. Adwy, dat. 
λάεσι, Ep. λάεσσι, all which forms occur in Hom., except Adeot: 
in Att. also contr. 6 Ads, acc. τὸν λᾶν, but acc. Ada Call. Fr. 104: 
a gen. Adov Soph. O. C. τού, as if λᾶας was of first decl., but it is 
prob. only f. 1. for λᾶος, as Dind. argues in Pref. to Soph. p. vii 
(ed. 2): Nic. also has # λᾶας like ἡ λίθος, Th. 18. I. usu. 
a stone, piece of rock, Hom., who usu. has it, esp. in I, of stones 
thrown by warriors; Adas ἀναιδής of the stone of Sisyphus, Od. 
11. 5983 μιν λᾶαν ἔθηκεν turned him into stone, 13. 163. 11. 
ὦ rock, crag, Od. 13. 163.—Poét. word. (Cf. Adit, and (with Ε) 
AGFas Lat. lapis, and Aala, Acts, λίθος.) 

AGB-dpytpos, ov, (λαβεῖν) taking money, doing something for 
money, Timon. ap. Ath. 406 E. 

λάβδα, τό, indecl.,=Aduda, Ar. Eccl. 920. 

λαβδακίζω, and λαβδακισμός; -- λαμβδ-» v. sub A, init. 

λαβδο-ειδής, és, --λαμβδ.-, Poll. 2. 37. 

λάβδωμα, ατος, τό, a figure like that of A, Tambl. 

AGBety, inf. aor. of λαμβάνω, Ep. and Ion. λαβέειν Hat.; also 
λᾶβέν, Dor. for λαβεῖν : but λάβεν poet. for ἔλαβεν, Hom. 
ἐλέβεσκον; Ep. and Ion. for ἔλαβον, aor. 2 act. of λαμβάνω, Hes., 

t. 

AGBH, 7, (λαβεῖν) the part intended for grasping, a handle, haft, 
sword-hilt, Alcae. 67, Dem. 819. 25, etc.; AaBad ἀμφίστομοι, of a 
cup, Soph. O. C. 473; σοι λαβὴν δέδωικεν, pugil. term, he has 
given you ἃ grip or hold, and so, metaph. something to lay hold 
47, an occasion, (as in Lat. ansam praebere), Ar. Hig. 841 : 50, 
λαβὴν γὰρ ἐνδέδωκας Ib. 847; ὡς ἅπαξ παρέδωκεν λαβὴν Id. Nub. 
551: 80, λαβὴν ἐνδοῦναι Dem. 1420.9; A. παρέχειν Plat. Rep. 
544 Β; λαβὴν ἀποδίδωσιν ἡμῖν ὃ λόγος Id. Legg. 682 E; so also, 
ἐς τὰς ὁμοίας λαβὰς ἐλήλυθας Plat. Phaedr. 226 B; cf. Plut. 
Lucull. 3, Fab. 5, and Herm. Aesch. Cho. 492. II. a 
taking, acceptance, A. ἀργύρου Aesch. Supp. 935. 2. an at- 
tack, as of sickness, like λῆψις, Hipp. ap. Galen. :-=-also a reproof, 
censure, Ael. 

λαβῆν, Dor. for λαβεῖν. 

λάβῃσι, Ep. for λάβῃ, 3 conj. aor. of λαμβάνω, Od. 

λᾶβίδιον, τό, Dim, from λαβίς, a pair of tweezers, Diosc. 1. 84. 

λάβιον, τό, Dim. from λαβή, Strabo p. 540. [a] 

λᾶβίς, δος, 4, a holder ; and so, 1. @ pair of pincers, a 
forceps, Hipp. 2. a buckle, clasp, Polyb. 6. 23, 11. 

λάβρα, 7, worse form of λαύρα. 

λαβρ-ἄγορέω, f. how, --λαβροστομέω. 

λαβρ-ἄγόρης Att. pas, ov, 6, (ἀγορεύω) a bold, rash talker, 
braggart, 1]. 23. 479. 

λαβράζω, -ελαβρεύομαι, Lic. 260, Nic. Al. 160. 

λαβράκιον, τό, Dim. from λάβραξ, Antiph. Philotis 1. 2. [pa] 

λαβράκτης, ov, ὁ, -ελαβραγόρης, Pratin. 5. : 

λάβραξ, ἄκος, ὃ, (AdBpos) the sea-wolf, bass, 2 ravenous sea-fish, 

Comici ap. Ath. p. 311, Arist. H. A. 6. 13, 1.» 8. 2, 24, etc.3 Aa- 
oa Μιλήσιοι proverb. of greedy persons, Paroemiogr., cf. Arist. 

4: 361. 

λαβρεία, ἡ, -- λαβροστομία, Hesych. 

λαβρεύομαι, Dep. med., (AdBpos) to talk rashly, to brag, τί πάρος 
λαβρεύεαι : 1]. 23.4743 μύθοις χλαβρεύεσθαι Ib. 478: just like Aa- 
βράζω, AaBpoorouéw, AaBparyopéw. 

λαβρηγορέω, -- λαβραγορέω. 

αβρόομαι, Pass., to rush violently, Lyc. 705. 

“λαβρο-πόδης, ov, 6, strong or swift-fooled, rushing, χείμαρρος 
Anth, P. 9. 277 ;—like λαβρόσσυτος. 

λαβρο-ποτέω, to drink hard, Anth. P. 5. 110., 10. 18. 

λαβρο-πότης, ov, 6, (πίνω) a hard drinker. 

λάβρος, ov, (prob. from AAB., λαμβάνω, like κραιπνός, rapidus, 
from ἁρπάζω, rapio). 1. in the earliest writers only of na- 
tural forces, furious, boisterous, Ζέφυρος, κῦμα, ποταμός 1]. 2. 148., 
15. 625., 21, 271: οὖρος Od. 15. 2933 of heavy rains, ὅτε λαβρό- 
τατον χέει ὕδωρ Ζεύς Il. 16. 3853 ὄμβρος Hdt. 8.125 καπνός, 
σέλας Pind. O. 8. 48, PF. 3. 70; πῦρ Eur. Or. 6973 also, simply, 
huge, mighty, λίθος Pind. N. 8. 79. 2. later freq. of men, 
boisterous, turbulent, esp. in talking, Theogn. 634, Pind. O. 2. 
1563 A. στόμα Soph. Aj. 1147: A. στρατός the mob, Pind. P. 2. 
160; A. ὄμμα Eur. Hel. 379.—then, gluttonous, greedy, λαβρότα- 
ται yévues Pind. P. 4. 435, cf. Eur. H. F. 2533 A. πρὸς τὴν ἐπι- 
θυμίαν τῆς τροφῆς Arist. Gen. An. 1. 4, 3; and metaph., λάβρῳ 
μαχαίρᾳ Eur. Cycl. 403 :—-so also in Adv., violently, furiously, 


ΔΕ], N. A.7. 47, Plut. 2.971 D. 


pace χρῆται λάβρως Arist. H. A. 8-5, 5, ch. Hipp. Acut. 394. 
—Cf. the derivs. from λαβραγορέω to AaBpdw. ‘The word is 
strictly poétic, except in Ion. and very late Prose. [λἄ-, Hur. 
Orest. 697, H. F. 861.] 

λαβροσία, 7, in Hesych, v. λαβροσιάων (f.1. for λαβροσυνάων). 

λαβρο-στομέω; to talk boldly, rashly, Aesch, Pr, 327. 

λαβρο-στομία, 7, bold, rash talking, Hesych, 

λαβρά-στομος, ov, talking boldly and rashly. 

λαβροσύνη, ἢ, (AdBpos) violence, greed, Leon. Tar. 14, Opp. H. 
5. 366; also in plur., Tryph. 423. 

λαβρό-συτος, ov, (σεύω) rushing furiously, Aesch. Pr. 6ot. 

λαβρότης, nTos, ἧ, -ελαβροσύνη, Muson. ap. Stob. p. 106. 20. 

λαβρο-φἄγέω, to eat greedily, Diog. L. 6. 28. 

λάβρυς, ἢ, --πέλεκυς, Lydian word, Plut. 2. 302 A. 

λαβρύσσω, --λαβρεύομαι, Hesych. 

λαβρώνιος, 6, a large wide cup with handles, and so prob. from 
AaBn, Comici ap. Ath. 484 C, sq.: the forms 7 λαβρωνία and τὸ 
λαβρώνιον also occur, Meineke Menand. (‘AA.) p. 14. 

λάβυζος, 7, an unknown spice-plant, Dino ap. Ath. 514 A. 

λαβύρίνθειος, ov, labyrinthine, ἐρωτήσεις Luc. Fugit. το. 

EBUpwvO0s, 46, a labyrinth, a large building consisting of nu- 
merous halls connected by intricate and tortuous passages, first in 
Hadt. 2. 148: the most famous was that of Crete, cf. Call. Del. 
311, Plin.—Oft. in reference to tortuous questions or arguments, 
a labyrinth or maze, Plat. Kuthyd. 291 B, Dion. H. de Thuc. 40, 
and Lue. ; of Lycophron’s poems, Anth. P. 9. 191. 11. 
any wreathed or coiled up body, εἰνάλιος AaB. the twisted sea-snail, 
Anth. P. 6. 2243 ἐκ σχοίνων AaB. a bow-net of rushes, Theocr. 21. 
11, cf. Creuz. Melet. 1. p.85. (Akin to λαύρα : cf. μήρινθος.) [ὕ] 

λᾶβύὕρινθώδης, ες, (εἶδος) like a labyrinth, twisted, ἀστράγαλος 
Arist. H. A. 2. 1, 331 labyrinthine, mazy, Philo. 

λάβω, conj. aor. of λαμβάνω. [&] 

λαβών, oda, dy, part. aor. of λαμβάνω. 

λάγανίζω, (λάγανον) to make like cake, i. 6. to incrust, cover 
slightly, Hipp.; nisi legend. λαγαρίζω vel λαγγάζω, v. Foés. Occ. 
Paria τό, Dim. from Adyévoy, Chrysipp. (Tyan.) ap. Ath. 

48 A. 

λάγᾶνον, τό, a kind of thin broad cake, of meal and oil, like ἴτριον, 
Matro ap. Ath. 656 F :—one slice of a thicker cake, Lat. tracta, 
Ath. 647 E. [&] 

hayeplLopar, Dep. (Aayapds) to make slack, hollow or sunken:— 
Med., to become so, esp. to become hollow in the flanks from eating 
little, Ar. Vesp. 674 (where the Rav. Ms. λαγαρύζομαι, but v. 
Meineke Fragm. Com. 2. p. 313) the Schol. interprets it fo eat 
cake, as if it were AayavlCouou.—In Hesych. also λαγαρίττομαι. 

λἄγᾶρο-ειδής, és, like a Aayapds: in Adv. .--δῶς, Hust. 

AGykpd-KuKNOS, ov, somewhat conver, Hust. 

λἄγᾶρός, d, dv, slack, hollow, sunken, γαστήρ Ar. Eccl. 1167 ; 
so, of an animal’s flanks, Ken. Cyn. 4.13; of a road, Ib. 6. 
5. Il. pliant, αὐχήν Ar. Eq. 1.8. III. στίχος 
Aayapds, opp. to προκοίλιον, a weak verse, with a short syllable 
for a long one in the middle, like Il. 2. 7313; cf. Aesch. Fr. 308, 
Ar. Eccl. 1167, Draco p. 7.75. (λαγαρός is akin to Aamapés, as 
λαγών to Aamdpa. ) 

Mayapétys, τος, ἡ; slackness, Heliod. 9. 15 :—of a verse, V. 
foreg. III. 

λάγδρόομαι, Pass., to be or become slack, ποταμὸς Aatyapovmevos, 
a stream in the act of thawing, Anth. P. 9. 56. 

AGyapvLopar, v. sub λαγαρίζομαι. Ἢ 

λαγγάζω, to slacken, give up, like ἐνδίδωμι;, Lat. Ἰατίσιιθο, Antiph. 
*Avrep. 13 cf. λαγανίζω. (Kindred forms are λαγγανίζω, Aayya- 
νόομαι, λαγγέω, λαγγαρέω, λαγγεύω.  Aesch. also had λογγάζω 5 
so that it is plainly akin to Lat. langues, longus, long, Germ. lang, 
langsam: hence λαγγών, λαγγώδη5.) 

λαγγανίζω, to blow softly ; and so=foreg., Foés. Oecon. Hipp. 

Adyyov, wvos, 6, a loiterer, Hesych., Εἰ. M., ubi male λαγγών. 

λάγδην, Adv., (λάζω, AakTi(w)=AdE, Soph. Fr. 606. 

λάγειος, ov, also a, ov, (Aayés) of or from a hare, Gramm. [a] 

hayérns, ov, ὃ, Dor. Adyéras, a, 6, (λαός, wyéouar) leader of the 
people, Pind. O. 1.144, P. 4. 190. 

λάγηνος, ἣ, a flagon, Lat. lagena, lagoena, Plut, 2. 509 Ὁ, Anth. 
P. 6. 248; also Adyuvos. [6] 

Aaynvodépta, τά, v. 1. for λαγυν--. 

hayideds, ews, ἡ, (λαγώς) a leveret, like λυικιδεύς from λύκος, EtCsy 
11. a rabbit, Strabo Ῥ. 144. 


4 


λαγίδιον----λάζομάι. 


λἅγίδιον, τό, Dim. from λαγώς, M. Anton. 10. 10. [1] 

Aaytvos, 7, ov, =Ad-yevos, γέννα Aesch. Ag. 119. [é] 

λάγιον (not λαγίον, Εἰ. M. p. 451.19), τό, Dim. from λαγώς, a 
Jeveret, Xen. Cyn. 5. 13. 

Aaykia, 7, Gr. form of Lat. Jancea, Diod. 5. 30. 

Aayveta, 7, cortion, venery, Hipp. Arist. H.A.6.21, 2:—lewdness, 
lust, Xen. Mem. 1. 6, 8, Anth. P. το. 45. 

λάγνευμα, ατος, τό, covtion, Hipp. 

λαγνεύω, (Adyvos) to have sexual intercourse, usu. of the man, 
Lat. semen emitiere, Hipp. Aér. 292, etc.: in Pass. of the woman, 
Id. P. 1149 :-generally, to be lewd and lecherous, Plut. 2. 136 Ὁ, 

λάγνης, ov, 6,=Adyvos, Lob. Phryn. 184. 

Aayvirds, 7, dv,=sq., Clem. Al. 

AA'TNOS, ον, lewd, lustful, Critias 35, Arist. H. A. 6. 21, 2, ete. : 
usu. of the man, as μάχλος of the woman, Lob. Phryn. 184. Irreg. 
Compar, λαγνίστερος, Superl. -foraros, Arist. H. A. 6. 22, 2. 

λἄγο-ϑαίτης, ov, 6, (Salw) hare-devourer, Aesch. Ag. 123. 

λᾶἄγο-θήρας, ov, 6, (Onpdw) a hare-hunter, Anth. P. 9. 337s 

AGyo-Onpéw, to hunt hares, Ar. Lys. 789, in impf. λαγοθήρει, 
where some Mss. wrongly --θήρα. 

Nayo-Krovew, to Rill hares, Anth. P. 10. 11. 

Aayo-KUpivoy, τό, a kind of cummin, very late. [7 

AATO’S, οὔ, 6, collat. form of χαγώς, q. V- 

λάγο-τροφεῖον, v. sub λαγωτρ--. 

λᾶγύνιον, τό, Dim. from Adyuvos, Diphil. Adelph. τ. [0] 

λαγυνίς, ίδος, 7, Dim. from Adyuvos, Plut. 2. 614 F. 

Λᾶἄγυνίων, 6, name for a parasite, Hardbottle, Ath. 584 F. 

Adyuvos, 6, later also 7, Anth. : Ξ- λάγηνος, Comici ap. Ath. 499 
B, sq. (Prob. akin to λαγών.) [Usu. 0, later also ὕ, Jac. A. P. 
p- LXXIX, 705.] 

λἄγυνο-φόρια, τά, the flagon-bearing, a feast at Alexandria, 
Eratosth. ap. Ath. 276 B. 

λαγχάνω, lengthd. from Root AAX-: fut. λήξομαι, Ton. λάξομαι 
Hat. 7. 144 (whence λάξι5) : aor. ἔλᾶχον, Hom. ἔλλαχον (whence 
λάχος, λάχησι5) : pf. εἴληχα post. λέλογχα Od. ; 3 pl. λελάχασι 
Emped. 5: pf. pass. εἴληγμαι Eur. Tro. 296, Dem. 873. 24 :— 
Hom. uses the impf. and aor. most freq. I. to obtain by 
lot or fate, or by the will of the gods; generally, to obtain as one’s 
portion, get, win, τι 1]. 7. 171, etc. : ἔλαχον, πολιὴν ἅλα ναιέμεν 
1 had the sea for my portion to dwell in (says Poseidon, in refer- 
ence to the partition of the Universe among the sons of Cronos), 
15. 190, cf. Pind. O. 6. 563 λαχὼν πρὸς δαιμόνων ὄλβον Pind. N. 
9. 1065 more definitely, κλήρῳ λαχεῖν Il. 23. 862 5 πάλῳ λαχεῖν 
Hat. 4. 94; κλήρῳ λαχεῖν c. inf, 1]. 24. 4003 πάλον λαχεῖν Aesch. 
Theb. 376, or absol. λαχεῖν, to have a post assigned one by lot, 
Ib. 423 :—of gods, ἐμὲ μὲν Κὴρ λάχε γεινόμενον had me allotted 
to her (i. e. received power over me) at birth, Il. 23. 79: hence, 
lo protect, guard, be the tutelary deity of a place, e. g. of Pan, 
πάντα λόφον .. λέλογχε h. Hom. 18. 6, cf. Valck. Hdt. 7. 833 παῖ 
Ῥέας, ἃ πρυτανεῖα λέλογχας Pind. N. 11. 13 50 of Athena, % τὴν 
ὑμετέραν πόλιν ἔλαχε Plat. Tim. 23 D, cf. Eur. Or. 319, Phoen. 
1575 : soalso of men, to obtain for one’s share, esp. in an even 
distribution, Hdt, 7.1445 ἀκέρδεια λέλογχεν θαμινὰ κακαγόρος 
Pind. O. 1. 85. 2. later, to obtain by inheritance, suc- 
ceed to, Xen. Symp. 4. 35; cf. infra 11, and v. κληρόομαι. Bs 
to draw the lot, obtain a pluce or office by lot; Od. 9. 3343 ef. Il. 
10. 430., 23.2345 80, λαχεῖν τινα διδάσκαλον to have him assigned 
to one by lot, Antipho 132. 31 :—but at Athens esp. of public offi- 
cers, opp. to χειροτονηθῆναι (to be elected), ἀρχὴν λαχεῖν Ar. Av. 
1111, Dem. 1306. 14;—more commonly ὁ. inf., ὁ λαχὼν πολεμαρ- 
χέειν he who had the lot to be polemarch, Hat. 6. 109; λαχὼν. 
ἱερομνημονεῖν Art. Nub. 623; λαχόντος βουλεύειν when I became 
Member of Council by Jot, Dem. 551. 2, cf. 1346. 2; λαχεῖν τῶν 
ἐξιόντων Τὰ. 558. 15; cf. Plat. Gorg. 473 E; also, of A. βουλευταί 
[sc. εἶναι], and so λαχὼν βασιλεύς, ἐπιμελητής, δύο.» much like Lat. 
designatus, Lys. 103. 30, Dinarch. 106. 20, Dem. 1313. 24, ete. : 
and so absol., οἱ λαχόντες those on whom the lot fell, Plat. Legg. 
465 C3 cf. κύαμος τι. 4. as Att. law-term, λαγχάνειν 
δίκην τινί, Lat. intendere litem alicui, to obtain leave to bring a 
suit, prob. because the Archon decided the order of hearing by Jot, 
freq. in Orat. 5 λαγχ. ἔγκλημά τινι Dem. 912. 13 cf. Att. Process 
p- 596; hence, λαγχάνειν τοῦ κλήρου [80. δίκην or λῆξιν], to sue 
for one’s inheritance, Isae. 68. 44, Dem. 1173. 33 A. τινὶ τοῦ 
συμβολαίου Lys. 148. 21: but, also, A. τῷ υἱεῖ τῆς ἐπικλήρου to 
prosecute the claim on his son’s behalf, Andoc. τό. 7, 21: Pass., 
αἱ δίκαι ἐλήχθησαν Lys. 149. 3. II. to receive, become 
possessed of a thing, ὁ. gen. partitivo, ὥς κεν ᾿Αχιλλεὺς δώρων ἐκ 


7195 


Πριάμοιο Ἀλαχῇ 1]. 24. 76: ἔλαχον κτεβέων Od. 5. 311: so Theogn. 
914, Pind. I. 8 (7). 137, Fr. 45. 63 soin Att., χρυσῆς ἀξία τιμῆς 
λαχεῖν Soph. Ant. 699, cf. O. C. 450, Thuc. 2. 44; διπλοῦ βίου 
λαχόντες Hur. Supp. 1086; πατρῴων ov λαχών not having obtained 
my patrimony, Id. Tro. 1102 : οὔτε σίτου οὔθ' ὕπνου δύνανται 
λαγχάνειν Xen. Cyr. 1. 4, 16:—that this genit. is partitive, is 
clear from these phrases, χθονὸς λαχεῖν τοσοῦτον ἐνθανεῖν μόνον 
Soph. Ο. C. 790; γάμου μέρος λαχοῦσα Id. Ant. 918. 111. 
in the redupl. aor. λέλαχον, causal, to put in possession 67. thing, 
grant one the rights of .., ὄφρα πυρός με Τρῶες .. λελάχωσι θα- 


| νὄντα 1]. 7. 80., 22. 343; ἐπήν με πυρὸς λελάχητε 23. 76 :—cf. 


ληθάνω. IV. intr., to fall to one’s lot or share, ἐς ἑκάστην 
[νῆα] ἐννέα λάγχανον αἶγες nine goats were allotted to each, Od. 
9. 160. 

λάγω-βὸολεῖϊον, τό, a place for catching hares, Suid. 

λἄγω-βολία, 7, hare-shooting, Call. Dian. 2, 

λάγω-βόλον, τό, a staff or siick for fighting at hares, also used 
as a shepherd’s staff or crook, Lat. pedum,Theocr. 4. 40.» 7.1285 
cf. Miiller Archiol. ἃ. Kunst ὃ 387. 2. 

λάγωδάριον, τό, Dim. from λαγώς, Philo. [dp] 

λάγωδίας, ov, 6, a bird with rough feet like the hare’s, a sort of 


‘ bustard, Alex. Mynd. ap. Ath. 390 F; also dros. 


λἄγῳδιον, τό, Dim. from λαγώς, Ar. Ach. 520. 

λάγώειος, a, ov, of or belonging to a hare, Opp. C.1. 491, 510. 

AATO’N, dvos, 7, also 6, like revedv, and the Homeric Aamdpa, 
the hollow part below the ribs, the fiank, Hipp. p. 543, Hur. Hee. 
559, Ar. Vesp. 1193: but usu. in plur. Aaydves, the flanks, 
Lat. ilia, Eur. I. T. 298, Ar. Ran. 662, etc.; also of animals, 
Eur. ΕἸ. 826, Xen. Cyn. 5. to. II. metaph., any 
hollow, A. Tod ὄρους, τοῦ κρημνοῦ Plut. Arat. 22 : also, like κενεών 
and γαστήρ, the hollow of a cup, Eubul. Camp. 2; of the grave, 
Anth. P. append. 104. 

λάγωο-βόλον, τό,-- λαγωβόλον, Leon. Tar. 12. 

λάγωός, οὔ, 6, Ep. for λαγώς, 4. ν. 

AGyGos, a, ον, contr. for Aaydios, κρέα Ar. Ach. 11103 hence, 
τὰ λαγῷα [sc. κρέα]; hare’s flesh, and so, generally, dainties, as, 
ζῆν ἐν πᾶσι λαγῴοις Ar. Vesp. 709. 

A&ywo-hdves, ον, poet. for λαγωφόνος, Opp. C. 1. 154, 

λαγώ-πους, ποδος, ὃ, 7, rough-footed like a hare. II. 
a bird, some kind of grouse, perh. the piarmigan, Plin. το, 68 ; 
cf. λαγώς 11. 111. a downy plant, hare’s-foot trefoil, 
Trifolium arvense, Diose. 4.17. 

λάγώ-πῦρος, 6, hare’s wheas, a plant, Hipp. 

AA'TO’S, 6, Lat. lepus, ahare: gen. λαγώ, acc. Aayov and λαγώ, 
Lob. Phryn. 186: also Aayds (v. infra); and in Hom. λἄγωός, 
οὔ, as, ἢ κεμάδ᾽ ἠὲ Aaywdy 1]. το. 361; πτῶκα Aorywdy 22. 3105 
τοὶ δ᾽ ὠκύποδας λαγὸς (Dor. ace. pl.) ἥρευν Hes. Sc. 3023 λαγοί 
Soph. Fr. 113, and Hat., cf. Valck. ad 3. 1083 λαγὼ δίκην like ὦ 
have, Aesch. Hum. 263 pl. of λαγῴ, acc. λαγώς, Ken. Cyr. 1. 6, 
40, An. 4. 5, 24:—proverbs, ἐστὶν λαγώς (of acoward), Posidipp. 
Χορ. τ. 9: λαγὼ βίον Ghv to lead a hare’s life, Dem. 314. 243 
λαγὼς καθεύδων, of persons feigning sleep, Parcemiogr. ; A. wep) 
τῶν κρεῶν τρέχων Ib. IL. a bird with rough feathered 
feet, mentioned with the swallow, Artemid. ; cf. λαγωδίας, λαγῴ- 
πους. III. a kind of fish, Epich. p. 33, Ameips. 
Sphend. 2, in form λαγός. 

Aadyo-ooiyia, ἡ, a killing of hares, Anth. P. 6. 167. 

λάγω-τροφεῖον, τό, α place for keeping hares in, Lat. leporarium, 
only in Gl., where also Acyotp~. 

λάγω-τροφέω, to feed or keep hares, Eust. 

λάγώφθαλμος, ov, having prominent eyes like the hare, unable 
to close the eye, Galen., etc., v. Foés. Oecon. Hipp. 

Aayw-ddvos, ov, killing hares, epith. of the black eagle, Arist. 
H.A, 9. 32, 2. 

λάγώ-χειλος, ov, having a hare-lip, Galen. 1. p. 362. 

λάδανον, τό, Jadanum, a kind of gum, an Arabic word, which 
the Greeks pronounced λήδανον, ace. to Hdt. 3.1123 v. λῆδον [a] 

λαέρτης, ov, 6, ἃ kind of ant, mentioned by Ael. N. A. το. 42. 

λαζίνης, ov, 6, a bird, =xapdSpios, Hesych. 11. a fish, 
perh. f.1. for μαζίνης, Id. 

λάζομαι, Dep., poét. and Ion. for λαμβάνω, to take, seize, grasp, 
ἔγχος, μάσυιγα, ἡνία λάζετο Il. 8. 389, etc. ; A. τινὰ ἀγκάς to take 
one in her arms, 1]. 5. 3713 but, ὀδὰξ λαζοίατο (for λάζοιντο) 
γαῖαν may they bite the dust, Il. 2. 418 ; metaph., πάλιν δ᾽ ὅ γε 
λάζετο μῦθον Il. 4. 357, Od. 13. 284; Dor. imperat. λάσδεο, 
Theocr. 8. 84: (the fut. λάξομαι Hdt. 7.144, 10 receive, does not 
belong this Verb, but to λαγχάνω, q.v.) The collat. form 

512 


790 


λάζῦμαι is synon., ἐλάζωυτο Ἑρμῆν ἐπὶ βουσίν he caught Hermes at 
the cattle, i.e. stealing them, h. Hom. Merc. 316; ὀδύνη we λάῶται 
pain seizes me :—sometimes also in Att., Eur. Bacch. 503, Med. 
956, H. F. 943, Ar. Lys. 209; ἀντελάζυτο Eur. Med. 1213, ubi 
v. Pors.; ἐπιλάζυμαι Id. Andr. 250; προλάζυμαι Id. Jon 10275 
προσλάζυμαι Id. Hec. 64.—(From AAB-, λαμβάνω, cf. νίζω νίπτω, 
δίζημι dipdw.) 

λάζω, --λακτίζω, Adtas τράπεζαν Lye. 127. 

λάθα, ἡ, Dor. for λήθη. 

λαθ-άνεμος, oy, Dor. for ληθ-, escaping wind, calm, ὥρα 
Simon. 14. 

AdGapyos, 5, a Lit of leather, Nic. Th. 423: cf. AalOapyos. [AG] 

AGOEnev, Ep. for λαθεῖν, inf. aor. of AavOdvw. 

AGO-4 Bs, ov, 6, having forgotten youth, old, Hesych. 

λᾶθητιιός, 7, dv, likely to escape notice, Arist. Rhet. 1. 12, 5. 

λᾶθι-κηδής, és, (κήδο5) banishing care, εἴποτε τοι λαθικηδέα 
μαζὸν ἔπεσχον Il. 22. 83 : οἶνος A. Alcae. Fr. 31. 

λᾶθί-νοστος, ov, forgetful of return, Hesych. 

λᾶθί- πήμων, ον, banishing sorrow, prob. 1. Orph. 

λαθί-ποινος; ov, forgelful of vengeance, Hesych. 

λαθί-πονος, ov, (λήθη) forgetful of sorrow, Soph. Aj. 7115 βίοτος 
dduvay A, a life forgetting, i.e. free from, pain, Id. Tr. 1021. 

λαθυπορφυρίς, f. 1. for ἁλιπορφυρίς, q. ν. 

λᾶθίέ-φθογγος, ov, robbing of voice, striking dumb, epith. of death, 
Hes. Sc. 131. 

λᾶθι-φροσύνη, ἢ, forgetfulness, Ap. Rh. 4. 356, in plur. 

λᾶθί- φρων, ov, gen. ovos, (φρήν) forgetful, heedless, Hesych. 

λᾶθος, eos, τό, Dor. for λῆθος,-Ξ- λήθη, Theocr. 23. 24. 

λαθοσύνη, ἡ, -- ληθοσύνη, v. 1. for μαντοσύνη, Eur. I. T. 1279. 

λάθρα and λάθρᾳ, v. sub λάθρη. 

λαθραῖος, a, ον, also os, ov :—secret, hidden, concealed, ἄτη 2X. 
a plague that creeps on unseen, Aesch. Ag. 12303 πημονὴ A. of 
a person, Soph. Tr. 377; A. ἀσκεῖν καικά to practise secret frauds, 
Ib. 3845 A. ὠδίς of one born in secret child-birth, Eur. Ion. 45 ; 
A. θάνατον ἐπιβουλεύειν τινι Andoc. 31. 23 A. Κύπρις Eubul. Nann. 
1. 8. Adv. -ws, Aesch. Pr..1078, Eur. El. 26, etc.; Superl. 
λαθραιότατα, Antipho 114. 26. 

λαθραιότης, ητος, ἧ, secresy, concealment, Procop. Anecd. p. 49. 

λάθρη, Adv. (AA@-, λανθάνω) :—secretly, by stealth, esp. of 
stolen loves, 6 δέ of παρελέξατο λάθρη Il. 2. 153 ἀνὴρ; ds ἐμί- 
σγετο λάθρη Od. 15. 4303 ὁ. gen., λάθρη τινός unknown to one, 
λάθρη Λαομέδοντος 1]. 5. 269; cf. Hdt. 8. 112, etc., and Att, :— 
treacherously, ἐμὲ .. λάθρη κτείναντες Od. 17. 80: imperceptibly, 
ἀλλά τε λάθρη γυῖα βαρύνεται 1]. 19.165.—In h. Hom. Cer. 241 
we have a form λάθρᾶ, prob. a gl. for κρύβδα (restored by Voss). 
In Att. AdOpa, Soph. O. T. 386, 787, Mur. Andr. 310, Plat., etc., 
which many Edd., as Dind. in Trag., Bekker in Plato, now write 
λάθρᾳ. On the same principle λάθρῃ should be written in Hom. 

λᾶθρηδόν, Anth. P. 7. 2023 λαθρηδά, Luc. Calumn. 21; 

AcOpndis, Joann. Alex. p. 38.29, Theognost. p. 163. 25 :—Adv. 
Ξελάθρη. 

λαθρίδιος, a, ov, pott. for λάθριος, Orph. Arg. 886. 
Aath. P. 5. 262, etc. [i] 

AaOptwatos, a, ov,=sq., Hesych. s.v. σκότιον. 

λάθριος, ov, =Aabpatos, stealthy, stolen, furtive, Menand. Incert. 
6, Call. Apoll. 104, Del. 241: A. γελᾶν Theocr. 1. 96. 

λαθρο. βόλος, oy, hitting secretly, δόναξ Anth. P. 9. 824. 

λαθρο-γαμία, 7, a secret marriage, Eccl. 

λαθρο-δάκνης, ov, 6, biting secretly, A. κόριες, of the Gramma- 
rians, Anth. P. 11. 322.—Also λαθροδήκτη5; ov, 6. 

λαθρόνυμφος, 7, secretly married, Lyc. 320. 

λαθρο-πόδης, ov, 6, 7, stealthy-paced, Auth. P. 9. 409. 

λαθρο-φἄγέω, to cat secretly, Metagen. Phil. 4. 

λαθρο-φάγος, ον, eating secretly. [a] 

χαθυρί tos, ἢ; ἃ plant of the spurge kind, lathyris, Diose. 4. 
167. 

λάθῦρος, 6, a kind of pulse, velchling, Anaxandr. Prot. 1. 43, 
Theophr. H. Pl. 8. 3,15 heterog. pl. λάθυρα, Babr. 74. 6. 

λάθω, I conj., and λἄθών, part., aor. of λανθάνω. [6] . 

λαι-- insep. prefix with intens. signf. like Aa— and Ar-, but like 
them found only in a few compds., as Aaiuapyos, λαίσκαπρος, 
Aatomous, λαισποδίας. , 

λαία, ἥ, Dor. for λεία, Pind, O. το. (11). 52; οἵ. Hesych. 

λαῖαι, ai, stones, used as weights to keep the threads of the warp 
straight in the upright loom, Arist. Gen, An. 1. 4, 6., 5. 7,18. 
(Akin to Adas: λέα is a false reading.) 

λα βολέω, (βάλλω) to throw stones at, pelt, Nicet. Hence 


Adv. —ws, 


λάζω---λαῖον. 


λαϊβολία, 7, ὦ pelting with slones, Nicet. 

haty§, tyyos, 7, Dim. from λᾶας, a small stone, pebble, λάϊγγες 
Od. 5. 4333 λάϊγγας 6.95: generally, a stone, Ap. Rh. 1. 402. 

λαίδιος, ον; Ξε λαιός, Hesych. 

λαῖδος, τό-- λῆδος, a light thin garment, Hesych. 

λαιδρός, ά, dv, bold, impudent, Nic. Th. 689, Al. 576. 

λαίθαργος, ov, a dog that bites secretly, Soph. Fr. 902, Ar. Eq. 
1068 s—cf. λάθαργος, λήθαργος. 

λαικάζω, f. ἄσομαι, to wench, Ar. Eq. 167, Thesm. 57. (Perh. 
from ee if not, like λαικάτη; from λαός, Lat. pudicitiam pub- 
licare. 

λαικαλέος, a, ον; -- λαικαστής, Luc. Lexiph. 12, ubi olim Aer-. 

λαικάς, ddos, 7, a harlot, in Aristaen. 2. 16, perh. f. 1. for Aa 
κάστρια. 

λαικαστής, οὔ, 6, a wencher, Ar. Ach. 79:—fem. λαικάστρια, 
a whore, Ib. 529. 

λαϊκάτη, 7, (Aads) a Doric word for Att. ἐκκλησία, Inscr. 

λαικάω, = λαικάζω, Hesych. 

λαϊκός, 4, dv, (λαός) of or from the people: in Eccl., a late, luy- 
man, opp. to a priest. 

λαϊκόω, to make common, desecrate, Uxx, Eccl. 

λαιλαπίζω, to agitate by storms, Lxx. 

λαιλαπώδης, ες, (εἶδο5) stormy, οὐρανός Hipp. Epid. 1. 942: A. 
ὕδωρ rain-water, Id. 

λαῖλαψ, amos, 7, a hurricane with clouds and thick darkness, 
βαῖνον ἐρεμνῇ λαίλαπι ἴσοι 1]. 12. 3753 κελαινῇ A. loos 11. 7473 
ἄνεμος σὺν λαίλαπι πολλῇ 17. 573 Ζέφυρος βαθείῃ A. τύπτων II. 
306; λαίλαπα τείνει Ζεύς τό. 3653 λαίλαπι χειμωνοτύπῳ Aesch. 
Supp. 34, etc.:—acc. to Arist. Mund. 4. 16, it is a whirlwind 
sweeping upwards, cf. Polyb. 20. 14, 6. 

λαῖμα, τό, in Ar. Av. 1563, seemingly as a play upon the words 
λῆμα, αἷμα, and λαιμός. But some Mss. give λαῖτμα; i. 6. (as 
Bentl. suggests) λαΐγμα, which Hesych., etc., expl. by θῦμα. 

λαιμάζω, =Aciudoow, Hesych. 

λαιμαργέω, to be greedy or gluttonous, Porphyr. 

Aatpapyta, 7, gluttony, Plat. Rep. 619 B, Legg. 888 A. 

Aaipapyos, ov, greedy, gluttonous, Arist. H. A. 8. 2, 27, 
etc. 11. talkative, like yAéooupyos, γλώσσαλγοϑ. 
(Acc. to Gramm. from the intensive Aa— and μάργος.) 

λαιμαργότης, ητος, 7, greediness, Philo. 

λαιμάσσω Att. -ττω, (λαιμός) to swallow greedily: intr., to be 
greedy or hungry, Av. Eccl. 1178. 

λαιμάω, =foreg., Hesych. 

λαιμητόμος, ov, poet. for λαιμοτόμος, Anth. P. 6. 101. 

λαιμίζω, (λαιμός) to cut the throat, slaughter, τινά Lyc. 326. 

λαιμο-δακής, és, (δάκνω) throut-biting, Anth. P. 6, 5. 

λαιμο-πέδη, 7. a dog-collar, Anth. P. 6. 35. 
springe for catching birds, Ib. 109. © 

λαιμό-ρὕτος, ον, (few) gushing from the throat, Eur. Hel. 335, 
metri grat. for λαιμόρρυτος. 

AAIMO’S, οὔ, 6, the throat, gullet, in Hom., always of men, βάλε 
δουρὶ λαιμὸν ὑπ᾽ ἀνθερεῶνα 1]. 13. 3883 ovmws ἂν ἐμοίγε φίλον 
κατὰ λαιμὸν ἱείη οὐ πόσις οὐ βρῶσις 290: later of animals, Bur. 
Supp. 1201, Ar. Av. 1560 :—also in plur., Eur. Ion 1065, Phoen. 
1092 :—rare in Prose, as Luc. Nigr. τό, (Perh. akin to λάμος.) 

λαιμός, ὄν, -- λαμυρός 111, Hesych.; v. Meineke Menand. p. 
Al, 455. 

λαιμότμητος, ov, with the throat severed, κάρα Eur. Phoen. 455; 
A. ἄχεα cut-throat woes, Ar. Thesm. 1054. 

λαιμο-τομέω, to cut the throut of, τινά Ap. Rh. 2. 840, Plut. 
Oth. 2. 

λαιμο-τόμος, ov, (τέμνω) throat-culling, Eur. El. 459, I. T. 
444. II. proparox. λαιμότομος, ov, with the throat 
cut, severed by the throat, Id. Hec. 207, Ion 1055, I. A. 776. 

λαιμώσσω,-ελαιμάσσω, Hippon. 75, Nic. Al. 352. 

λαῖνα, ἣ, Ξε χλαῖνα, Latin word in Strabo p. 196: 

λαΐνεος; a, ov, =sq., Il. 22.154, Eur. Phoen.115,Theocr. 23. 58. [ἡ 

Adivos, 7, ov, (Adas) of stone, stony, like λίθινος, A. οὖδος, Il. 0. 
4043 πῦρ. A. a storm of stones, 1]. 12.1773 λάϊνον ἕσσο χιτῶνα 
thou hadst had a coat of stone, i. e. thou hadst been stoned, or, 
hadst been buried in tomb of stone (cf. A. τάφος Simon. 114, Soph. 
O. C. 1596): A. μνῆμα Eur. ἘΠ. 328. 2. metaph., sfony- 
hearted, Adive wat Theocr. 23. 20. [The first syll. is short in a 
late Epigr., Anth. P. app. 257, λαΐνῃ στήλῃ-] 

λάϊνος γῆ; -- λήϊον, Hesych. 

λαῖον, τό, Dor. for λήϊον, 4. ν. 
sickle, Bast. Greg. p. 893. 


Il. a 


11 -- δρέπανον; ἃ 


Adios, 6, a bird of the thrush kind, Arist. H. A. 9. 19. 

λαιός, d, dv, left, Lat. laevus, λαιᾷ ἴτυν προβαλόντες Tyrt. 123 
ἐπὶ λαιοῦ on the left, Alcae. 7. Bgk.; so, λαιᾶς χειρός Aesch, Pr. 
7143 πρὸς λαιᾷ χερί Eur. H. F. 159; κέρας τὸ A. Id. Supp. 705. 
—Never in Att. Prose. 

λαιο-τομέω, (Aatav) fo reap corn, Theocr. 10. 3, cf. 10. 21. 

ats, Dor. for Anis, Aesch. 

λαισαιο-φόρος, av, bearing a λαισήϊον, Hesych. 

λαισήϊον, τό, a kind of shield or target, lighter than the ἀσπίς, 
βοείας ἀσπίδας εὐκύκλους λαισήϊά τε πτερόεντα 1]. 5. 453.» 12. 
426: acc. to Hdt. 7. 01; they were covered with raw hides (prob. 
therefore derived from Adguos), and used by the Cilicians instead 
of the common ἀσπίδες : cf. Miiller Archaol. ἃ. Kunst § 342. 6. 

λαίσκαπρος, ov, (λαι--, κάπρος) very lewd or lustful, Suid. 
᾿ς λαίσπαις, 6, (λαι--, mais) -- βούπαις, Hesych. 
᾿ς λαισποδίας, ov, ὃ, (Aat-, σποδέω) one who is very lewd or lust- 
ful: as prop. n. in Ar. Av. 1569, with a play on Aaids, πούς. 

λαῖτμα, τό, the deep sea, the profound, νηυσὶ .. λαῖτμα μέγ᾽ ἐκ- 
| περόωσι Od. 7. 35, ct. 5. 4095 μέγα λαῖτμα θαλάσσης ο. 26ο; ἁλὸς 
| ἐς μέγα A. Il. 19. 267, cf. Od. 8. 561. (Prob. akin to λαιμός, 
| Adyos with 7 inserted, hence=fdOos, βένθος.) 

Aditos, ov, contr. Aatros, Ion. λήϊτος, also A€itos, λῇτος, (λαός): 
of the people, public; v. λήϊτον. [ἃ] 

λαιφάσσω,-- λάπτω, λαφύσσω, Nic. Th. 477. 

λαίφη, 7, rare collat. form of sq., Call. Fr. 243. 

λαῖφος, τό, a shabby, tattered garment, ἀμφὶ δὲ λαῖφος ἔσσω Od. 
13. 3993 τοιάδε λαίφε᾽ ἔχοντα 20. 206: then, generally, like 
φᾶρος, cloth, esp. sail-cloth, a sail, Alcae. 18 Bgk.; στολμοὶ λαί- 
gous Aesch. Supp. 715, cf. Eum. 556; in pl., Soph. Tr. 561, 
Eur. Hee. 113, etc. (Akin to λῶπος, λώπη.) 

λαιψηρό-δρομος, ov, swift-running, Pseud-Eur, I. A. 207. 

λαιψηρός, a, dv, light, nimble, swift, χλαιψηρά τε γοῦνα 1]. 22. 
204, etc.; of persons, light-footed, swift, 21. 2643 80, λαιψηροῖς 
βελέεσσι 21. 278: ἀνέμων λαιψηρὰ κέλευθα 14. 173 A. δρόμος, 
πόδες Pind. P. 9. 215, N. 10. 118, Eur., etc.; πόλεμοι Pind. O. 
12. 5 :—neut. pl. as Adv., swiftly, Eur. Ion 717. (No doubt= 
αἰψηρός, from αἶψα, cf. A, init.) 

λάκάζω, Ξελάσκω, lo shout, howl, Aesch. Theb. 186, Suppl. 872. 

λἄκάθη, ἡ, f. 1. for λακάρη, 4. v. [Ka] 

Λάκαινα; 7, fem. of Λάκων, Lat. Lacaena, Laconian, χώρα Hat. 
7. 235, and Eur. 2. more usu. with or without γυνή or 
κόρα, a Laconian woman, Theogn. 96, etc. 3. 7 A. (se. 
κύλιξ), ὦ Laconian cup, Ar. Fr. 3; cf. Lob. Phryn. 341. [Ad] 

λάκάνη, ἢ, -- λεκάνη, 4. ν. 

λακάρη; 7, a tree, prob. philyrea latifolia, Theophr. H. Pl. 3. 3, 
I., 7. 6,15 in worse Mss. λακάθη: in Hesych. λακάρτη, λατάρη. 

λακαταπύγων, ov, Ξ- καταπύγων with intens. prefix Aa-, Ar. Ach. 
664, ubi olim λακοκαταπύγων, contra metrum. [Ὁ] 

λακάἅτάρᾶτος, ον, -- κατάρατος, with intens. prefix Aa-, Phot. 
λάκαφθον, τό, an aromatic burk, an ingredient of the Egypt. 
κῦφι, Paul. Aeg.: perh. same as νάρκαφθον, 

λάκε, 3 aor. 2 Ep. of Adoxa, Il. [ἃ] 

Λἄκεδαιμονιάζω, = Λακωνίζω, Ar. Fr. 68. 

Λἄκεδαίμων, ovos, 7, Lacedaemon, the capital of Laconia; also 
Laconia itself, Hom., and Hat.; cf. Miiller Dor. 1. 4, 93. 

λακεδών, 7, a saying, doctrine, Timon ap. Sext. Emp. M. 11.171. 

λᾶκεϊν, inf. aor. 2. of λάσκω. 

λᾶκερο-λογία, 7, talkativeness, Paraphr. Epict. Ench. 48. 

λἄκερός, ά, dv, (λακεῖν) talkative: but Hesych. expl. it by εἰκαῖος. 
He also has λακερωτόν, συνεσταλμένον. 

λᾶἄκέρυζα, 7, one that screams or cries, X. κορώνη a cawing crow, 
Hes. Op. 745, Ar. Av. 609; A. κύων a yelping, barking dog, Inc. 
ap. Plat. Rep. 607 B:—also by metath. xeAdpu(a.—The masc. 
Aaképuos only in Anth. P. 9. 317, e conj. Toup. pro λακόρυζος. 
| λάκερύζω, to make a noise, Phot., Suid.; also in Med., Hesych. 
(where it is written λακεργάζεσθαι). (By metath. κελαρύζω, akin 
to KéAados, κελαδέω.) 

λακέτᾶς, 6, the chirper, i. e. the cicada, Ael. N. A. το. 44. 

λακέω, Dor. for ληκέω, Theocr.; cf. Adckw. 

λακϊδόω, (λακί5) -- λακίζω, Diosc. Alexiph. Prooem. 

λακίζω, to tear, rend, Lyc, 1113, Anth. P. 4. 3. II 
θωπεύω, Hesych. 

axis, (50s, 7, a rent, rending, Alcae. 2, Aesch. Pers. 128, ete. : 
oft. in plur., λακίδες ἐσθημάτων, ὑφασμάτων Aesch. Cho. 28, Pers. 
8353 λακίδες πέπλων ragged robes, tatlers, Ar. Ach. 423: in late 


Prose, of pieces of wreck, Diod.14. 72: cf. Adoxw. (Akin to ῥάκος, 
ν, Miill. Dor. 2. 2. § 7, n.) 


- 


™ 


Vow * , 
λαΐϊος--τΛακωνιστής. 


797 


λάκισμα, atos, τό, (λακίζω) that which is torn, in plur. tatters, 
Eur. Tro. 497. [a] 

λἄκιστός, 7, dv, (λακίζω) torn, rent, split, Antiph. Paed. 1: 
μόρος A. death by rending, Luc. Pisc. 2. 

λακκαῖος, a, ov, from the cistern, ὕδωρ A. Anaxil. Aul. 1. 

λακκό-πεδον, τό, the scrotum, Aristag. (Mamm. 6) ap. Poll. 2. 
172, ubi Bekk. λακόπεδον. 

λακκό-πλουτος, 6, pit-wealth, Comic nickname of Callias, who 
was said to have found a treasure that had been buried during 
either the Persian or the Peloponn. war, Plut. Aristid. 5. 

λακκο-ποιός, dv, muking wells or cisterns, Gl. 

λακκο-πρωκτία, 7, lewdness, Eupol. Incert. 2. 4. 

λακκό-πρωκτος, ov, loose-breached, like εὐρύπρωκτος, Ar. Nub. 
1330, Cephisod. Trophon. 1. 43 cf. ῥαφανιδόω. 

AA‘KKOS not Adkos, a hole, pit, Hdt. 4. 195: α pond in which 
water-fowl were kept, Lat. vivarium, Id. 7. 119 :—a cistern, tank, 
Ar. Eccl. 154, Alex. Pann. 3.93 τὸν A. συντρίψας Dem. 845.17: 
—also, like βόθρος and oipés, a pit for wine, oil, grain, etc., a 
cellar, Xen. An. 4. 2, 22, etc. (The Lat. LACUS, lacuna.) 

λακκ-οσχέας, ov, 6, with a hanging scrotum, Luc. Lexiph. 12. 

λακκώδης, ες, (εἶδος) like or fit for pits, Geop. 

λάκος, 6, (AdKetv) noise, esp. by tearing, Hesych. 

AA’KOS, 76,=Aaxls, q. v., only in Hesych., who ascribes λάκη. 
τὰ ῥάκη, to the Cretan dialect. [é] 

λακπᾶτέω, for λὰξ πατέω, to trample on, Pherecr. Petal. 6. 

λακ-πάτητος, ov, trampled on, trodden down, Soph. Ant. 1275, 
where worse Mss. λαξπάτητον ; cf. Lob. Phryn. 414. [πᾶ] 

λακτίζω, f. tow, (Ade) to kick with the heel or foot, stamp or 
trample on, A. ποσὶ γαῖαν Od. 18.993; φλὸξ αἰθέρα λακτίζοισα 
καπνῷ flames lashing heaven with smoke, Pind. I. 4. 113 (3. 84): 
Kpodia φόβῳ φρένα λακτίζει my heart knocks against my breast 
for fear, Aesch. Pr. 881; λακτ. τὸν πεσύντα lo trample on the 
fallen, Id. Ag: 885 ; A. βωμὸν cis ἀφάνειαν to trample on the altar 
so as utterly to destroy it, Ib. 383, cf. Rhes. 411; τὴν θύραν A. to 
kick at the door, Ar. Nub. 136: esp. of horses, Xen. Hipparch. 
1. 4, Arist. Part. An. 4, 10, 613 and in Pass., ὑπὸ ἵππου λακτισ- 
θείς Xen. An. 3. 2, 18. 2. absol., in the common proverb 
A. πρὸς κέντρα, to kick against the pricks, Pind. P. 2.174, Aesch. 
Ag. 1624, cf. Pr. 323, etc. ; so, πρὸς κῦμα A. Eur. I. T. 1396. 3. 
also, to struggle convulsively, quiver, throb, Od. 22.88; and so of 
a child in the womb, Ar. Thesm. 509. ἢ 

λακτικός, 4, dv, like kicking: ἡ λακτική (sc. τέχνη), kicking in 
wrestling, as opp. to muxtixh, Oenom. ap. Euseb. P. E. 5. 34. 

λάκτις, Los, 7, a pestle, Call. Fr. 178, Nic. Th. 109. 

λάκτισμα, τό, a kick, whether given or received, Diod. 4. 59 :— 
a kicking over, trampling on, δείπνου Aesch. Ag. 1€01. 

λακτισμός, 6, a kicking, Hesych. v. σκαρθμοῖς. 

λακτίσσω, Tarent. for λακτίζω, acc. to Heracl. ap. Eust. p. 1654; 
cf. p. 824, Cramer. An. Ox. 1. p. 62. 

λακτιστής, od, 6, one who kicks or tramples, ἵπποι dr. kicking 
horses, Xen. Mem. 3. 3, 4.3 A. ληνοῦ a treader of grapes, Anth. 
P. 9. 403. 

Λάκων, wvos, 6, a Laconian or Lacedaemonian, and as Adj. La- 
conian, Pind., etc.: cf. Lob. Phryn. 341: pecul. fem. Λάκαινα, q. 
v. [A&] f 

Λᾶκωνίζω, to imitate Lucedaemonian manners, dress, etc., Plat. 
Prot. 342 Bsq., Xen. Hell. 4. 8, 18: hence, to speak luconically, 
Plut. 2. 513, A, ete. II. to be in the Lacedaemonian 
interest, to Laconize, Xen. Hell. 4. 4, 2, Isocr., ete. Il. 
Ξεπαιδεραστέω, with which the Laced. were reproached, Ar. Fr. 
322, Eupol. Incert. 2; v. also κυσολάκων. 

Λᾶἄκωνικός, 7, ὄν, Laconian: esp. 
γῆ), Laconia, Thuc., etc. 2. (sub. κρηπίΞ5), a kind of man’s 
shoe, Ar. Vesp. 1158. IL. τὸ Λακωνικὸν κλειδίον, a kind 
of key, Ar. Thesm. 4233 v. Salmas. Solin. p. 650 sq. IIL. 
τὸ Aax., Laconian steel, of excellent temper for files, etc., Steph. 
Byz. 

Λᾶἄκωνίς, (50s, pecul. fem. of foreg., I. sub. γυνή, a Laco- 
nian woman. 2. sub. γῆ; the Laconian land, in full Λακωνὶς 
γαῖα, hh. Hom. Ap. 410. 

Λἄκωνισμός, 6, the imitation of Lacedaemonian manners, dress, 
etc., esp. of their pointed way of talking, Cic. Fam. 11. 25, 
2. II. α being in the Lacedaemonian interest, Laconism, 
a grave crime at Athens, Xen. Hell. 4. 4, 15. 

Λἄκωνιστής; οὔ, 6, one who invites the Lacedaemonians, Plut. 
Phoc. 10. 11, one who takes part with them, a Laconizer, 
Xen. Hell. 1. 1, 32. 


I. ἡ Λακωνική (sub. 


Ἷ 
Ἷ 


᾿ τ 
798 


~ Λᾶκωνο-μᾶνέω, to be mad after the Lacedaemonians, to have a 
Laconomania, Ar. Av. 1281. 

λᾶλἄγέω, How, to babble, Pind. O. τ. 176., 9. 60: of birds and 
grasshoppers, to chirrup, chirp, Theocr. 5. 48., 7.139, Leon. Tar. 
57, etc.: cf. λαλέω. 

λάλδγή, 7, pratile, babbling, Opp. H. 1. 135. 

λαλάγημα, atos, 7é,=foreg., Anth. P. 6. 220. [a] 

λάλδαγητής, οὔ, 6, a prattler, babbler, Hesych. 

λᾶλάζω, -- λαλαγέω, to babble, murmur, of water, Anacr. go. 

AA‘AAE, ἄγος, 6, a prattler, babbler, croaker: esp. of the green 
frog, elsewh. xépBepos, Hesych.; cf. βάβαξ. Cf. χαγέω. [AG] 

AN AE'O, f. how, to talk, chat, babble, Soph. Fr. 667, Ar., etc. ; 
ἕπου καὶ μὴ λάλει Ar. Kecl. 1058, cf. Vesp. 11353 A. τινὶ 70 talk 
to one, λαλῶν ἐν ὁδοῖς σεαυτῷ Ar. Eq. 348 :—opp. to λέγειν, as, 
λαλεῖν ἄριστος ἀδυνατώτατος λέγειν Eupol. Dem. 8; λαλῶν μὲν... 
λέγων δέ... Dem. 553. 5 (si vera 1.) ;--τῶ πα so, generally, to talk, 
say, Soph. Phil.110. Strictly, to chatter, opp. to articulate speech, 
as of monkeys, λαλοῦσι μὲν οὗτοι, φράζουσι δὲ οὔ, Plut. 2. 
909 A: also of birds, locusts, fo twitter, chirp, Mosch. 3. 113, 
Theocr. 5.34: of musical sounds, ἐν αὐλῷ λαλεῖν Theocr. 20. 293 
also ὁ. acc. cognato, μάγαδιν λαλεῖν to sound the magadis, Anax- 
andr. Ὅπλομ. 1. (To λαλέω belong λάλας, λαλιά, AGAN, λάλαξ, 
Aadayh, λαλαγέω, also ἀλαλή, ἀλαλαγή, ἀλαλάζω : cf. Lat. lallare, 
Germ. Jallen, our lull, lullaby. The whole seem to be onomatop.) 

λάλη, Hy =Aarid, Luc. Lexiph. 14. 

λάληθρος, ov, talkative, Lyc. 1319, Anth. P. 12. 136. [ἅ] 

λάλημα, τό, talk, prattle, Hubul. Titan. 1, Mosch. 1. 8. 1. 
᾿Ξξελαλητή5, a prater, Soph. Ant. 320 (if not f. 1. for ἄλημα, v. 
Dind.); ποικίλων λαλημάτων Eur. Andr. 937. 

λάλησις, ews, 7,=AaAid, Poll. 2. 125. 

λᾶλητέος, a, ov, verb. Adj. from λαλέω, to be talked of :—vocal, 
Anth. P. 7. 47. 

᾿ς λᾶλητικός, ἡ, dv, (λαλέω) given to babbling, Ar. Eq. 1381. 

λἄλητός, 7, dv, endued with speech :—talked of, both in Lxx. 

λᾶλητρίς, (50s, 7, fem. of λαλητής, Anth. P. 5. 237. 

λᾶλϊά, ἡ, talking, chat, gossip, λαλιὰν ἀσκῆσαι, ἐπιτηδεῦσαι Ar. 
Nub. 931, Ran. 1069; πέρας οὐ ποιεῖ λαλιᾶς Menand. Arrheph. 
3: talkativeness, Theophr. Char. 8 (7). 2. common talk, 
report, Polyb. 3. 20, 5; etc. 3. in good sense, ὦ discussion, 
Id. 32. 9, 4. IL. a form of speech, dialect, N. T. 

λαλιός, a, dv, poet. for λάλος, Mel. Anth. P. 5.149, 171., 7.417. 
On the accent, v. Arcad. p. 41. 3, Theognost. p. 57. 32. 

λάλλαι, αἱ, pebbles, from their prattling in the stream, Theocr. 
22. 39; restored for ἄλλαι, cf. Hesych., Εἰ. M. p. 555. 47. 

λαλο-βαρυ-παρα-μελο-ρυθμο-βάτης; 6, a harsh, heavy, discord- 
ant talker, Comic word in Pratin. 1.15. 

λᾶλόεις, εσσα, ev, post. for sq., Anth. P. 9.122. 

AA‘AOS, ov, talkative, babbling, Epic. p.86, Eur. Supp. 462, Ar., 
etc. : λάλοι πτέρυγες Mel. : τὸ λ., Ξελαλιά, Philostr.—Irr. Compar. 
λαλίστερος Ar. Ran. 91, Superl. λαλίστατος Eur. Cyel. 315. [AG] 

Λᾶμαχ-ίππιον, τό, burlesque word, little jockey-Lamachus, in 
Ar. Ach. 1206. 

λάμᾶχος; ον, very warlike, a well-known Athen. name. on which 
Aristoph. is fond of playing. (Usu. from λᾶ--, μάχη :—yet the 
deriv. from λαός, μάχη; like λᾶγέτης, champion of the people, de- 
serves attention.) . 

λάμβαι in Hesych. with three expl., τὰ χάσματα, of μόνοι (3) τῶν 
ἀνθρώπων, ix0ds,—the last of which alludes to λάμια. 

λαμβάνω, lengthd. from Root AAB-: fut. λήψομαι, Ion. λάμψομαι 
as in Hdt., Dor. λαψοῦμαι, Aapeduat, Theocr. 1. 4, 10: — εἴληφα, 
Ton. λελάβηκα Hdt. 3. 42, etc., and in Eupol. Incert. 76: pf. pass. 
εἴλημμαι, rarely λέλημμαι as Aesch. Ag. 876, Eur. Ion 1113, I. 
A. 363, Cyel. 433, Ar. Eccl. 1090, ν. Elmsl. Bacch. 1100; Ion. 
λέλαμμαι Hdt., and Hipp. :—aor. ἔλἄβον, Wp. ἔλλαβον, imperat. 
AGBE, part. λαβών, οὔσα, dv, inf. λαβεῖν, Ep. and Jon. λάβεσκον 
Hes., and Hdt.: aor. med. ἐλᾶβόμην : aor. pass. ἐλήφθην, Ion. 
ἐλάμφθην Hdt.—Of these tenses Hom, uses only aor. act., and 
twice in Od. aor. med., viz. ἐλλάβετο 5.325, λελαβέσθαι 4. 388.— 
The orig. signf. of the word is twofold ; one(more active) to take ; 
the other (more passive) to receive. I. to take, take hold 
of, grasp, seize, oft. with χειρί or χερσί, 6. g. χειρὶ χεῖρας λαβεῖν 
Il. 21. 286, etc. ; ἐν χεροῖν A. Soph. Ὁ. T. 9125 διὰ χερῶν λαβών 

Id. Ant. 916; és χέρας Eur. Hee. 1242; of an eagle, ποσὶ A. ἄγραν 
Pind. N. 3.141 :—the thing seized is in ace., A. γούνατα Il. 24. 
468: ἔγχος, σκῆπτρον Soph. Aj. 286, etc.; but, when this action 
refers only to a part, this part is put in genit., while the whole 
remains in acc., e.g. τὴν πτέρυγος λάβεν caught her by the wing, 


«Λακωνομανέω---λάμβδα. 


Il. 2. 3165 hence, the acc. of the whole being left out, λαμβάνω 
takes genit. of purt only, ποδῶν, γούνων, κόρυθος λάβεν took hold 
of .., 11. τ. 407., 18. 158, etc.5 ἀγκὰς λαβέτην ἀλλήλων they took 
hold of one another with their arms, 1]. 23. 7115 and so, very oft., 
in Med. (v. infra B.). 2. of passions, feelings, etc., ἐο seize, 
μένος ἔλλαβε θυμόν Il. 23. 468; ᾿Ατρείωνα .. χόλος λάβε 1. 387: 
so φόβος, ἄλγος ἔλλαβε θυμόν---τρόμος, κάματος λάβε γυῖα Hom.; 
so in Att, ἄχος αὐτὸν ἔλαβε, λαμβάνει με δέος Xen. Cyr. 5. 5, 6, 
Plat. Legg. 699 C; later esp. of sicknesses, 6 πυρετὸς λαμβάνει 
Hipp. :—also reversely, A. θυμόν to take courage, Od. το. 461; A. 
φόβον, ὀργήν Soph. O. C. 729, Eur. Supp. 1050; A. ἐλπίδα Xen., 
etc. 3. to catch, come wpon, overtake, as an enemy, Il. 5. 
159; ὅταν ἄτη λάβῃ ἄνδρα 1]. 24. 480; so in Med., Od. 4. 388: 
also of things, to take away, carry off, Od. 9. 41, Soph. Phil. 
1431. 4. in Hdt. and Att., to catch, find out, detect, Hdt. 
2.893 ποίῳ λαβών σε Ζεὺς én’ αἰτιάματι Aesch. Pr. 1943 τὸν av- 
τόχειρα τοῦ φόνου A. Soph. O. T. 266: ἐπ’ αὐτοφώρῳ dr. Ar. Plut. 
455: oft. c. part., κἂν λάβῃς μ᾽ ἐψευσμένον Soph. O. T. 461; 
κλέπτοντα Κλέωνα λάβοιμι Ar. Vesp. 759; A. τινὰ ψευδόμενον 
Plat. Rep. 389 D; τοῦτον ὑβρίζοντα λαβόντες Dem. 546. 5: So in 
Pass., δρῶσ᾽ ἐλήφθης Soph. Tr. 808; ληφθεῖσαν ἐπ᾿ αὐτοφώρῳ μη- 
χανωμένην .. 2 Antipho 111. 473 μοιχὸς ἐλήφθη Lys. 136. 3. 5. 
to gain, win, κλέος λαβεῖν Od. 1. 298, Soph. Phil. 1347, ete. ; 
ἀλκὴν A. Id. O. T. 218, etc. :—also, A. δίκην, ποινάς, Lat. swumere 
poenas, Liys.94. 27., 95. 8, Isocr. 78 Εἰ, Eur. Tro. 360, etc., (rarely 
for δοῦναι δίκην, v. infra 11. 1); so, A. (ζημίαν, τιμωρίαν Dem. 155. 
12., 310. 11:—also, simply, 0 get by purchase, buy, Ar. Ran. 
1236, Xen., etc. 6. in Hdt. 7. 42, τὴν Ἴδην λαβὼν ἐς apt- 
στερὴν χέρα taking or keeping Ida to your left (like ἔχων four 
lines above); so, A. ἐν δεξιᾷ Thuc. 7.13 A. κατὰ νώτου to take in 
rear, i.e. be behind, Hdt. 1.75; cf. ἀπείργω. ἡ. lo seize 
with the mind, apprehend, comprehend, understand, φρενί Hat. 9. 
10; νόῳ 3. 41; θυμῷ Pind. O.8. 8; τῇ διανοίᾳ Plat. Parm. 143 
A;—and absol., A. τὴν ἀλήθειαν Antipho 112.193 μνήμην παρὰ 
φήμης A. Lys. 190.303 cf. Phaedr. 246 D, ete. 8. λαμβά- 
νειν τινὰ πίστι καὶ ὁρκίοισι to bind one by pledge and oath, Hat. 3. 
74: (so also καταλαβεῖν, 9. 106). g. to take, i. e. under- 
stand a thing so and so, e.g. a passage of an author, Lat. acci- 
pere, Hdt. 7.142, cf. Stallb. Plat. Rep. 402 A: do interpret, Plat. 
Hipparch. 227 C :—1o assume, take for granted, Arist. 10. 
to take a thing ill or well, ὀργῇ A. τι Plut. Alcib. 18; A. τι πρὸς 
ἀτιμίαν Id. Cic. 153 cf. Lob. Phryn. ro. II. in Pass., to be 
possessed by a god, Luc. Nigrin. 37, etc.; cf. Νυμφόληπτος. 12. 
the part. λαβών is often, esp. in Att., seemingly pleon., but in 
fact it adds to the dramatic effect of a description, as λαβὼν κύσε 
χεῖρα took and kissed, Od. 24. 398; cf. Il. 21. 36, Valck. Phoen. 
481, and v. ἔχω τν. fin. II. to have given one, re- 
ceive, gel, properly of things (A. B. 106), ἄποινα 1]. 6. 427 3 ἀντί- 
mowa Soph. Hl. 592; also, δίκην λαβεῖν to receive, 1. 6. suffer 
punishment, as we say, 0 catch it, Lat. dare poenus, Hat. τ. 115; 
τὴν ἀξίαν n., to get his deserts, 7. 39 ; (though this is more usu. to 
inflict punishment, Elmsl. Bacch. 1313, Heracl. 852, v. supra t. 
6):—so also, A. ὄνειδος, ξυμφοράν Soph. O.'T. 1494, Eur. Med. 
43, etc. 3 μηδένα πόνον λαβόντες without taking any trouble, Hat. 
7.24: and, in good sense, λ- τέρψιν Soph. Tr. 820; χάριν Id.O. T. 
1004; δῶρα Hat. 8. το, cf. Ar. Eq. 4393 etc.; cf. δίκη sub fin., 
ὅρκος, πιστός 11:—A. θυγατέρα to receive in marriuge, Xen. Hell. 
4.1, 14; and in Med., Hat. 9. 108 :—A. ἐσθῆτα to put it on, Hat. 
2. 37 :—A. ὄνομα to receive a name, Plat. Soph. 267 D, cf. Symp. 
173 D. 2. to receive hospitably, like δέχομαι, Od. 7. 2555 
—but this sense is dub., and the line is prob. spurious, v. Nitzsch.: 
Soph. O. C. 284 (ἑκετὴν ἔλαβες ἐχέγγυον) approaches this 
sense. 3.A. ἐν γαστρί to conceive, Hipp. Prorrh.107. 4. 
to contain, Polyb. 3. 107, 10. 5. to admit of, 6 μέγας κίν- 
Suvos ἄναλκιν ov φῶτα λαμβάνει Pind. O. 1. 131. 

B. Med., to seize hold of, c. gen., Hat. 4. 64., 9. 76, Bur. 
Med. 899, etc. :—to seize and keep hold of, σχεδίης Od. 5. 325: 
ἀρχῆς Soph. O. C. 3733 τοῦ βωμοῦ Andoc. 16. 34; etc.; λαβέσθαι 
τοῦ καιροῦ to seize the opportunity, 1586. de Menecl. Haer. ὃ 35 5 
τῆς ἀληθείας Plat. Phil. 65 B; ἐλπίδος Polyb. 37-2, 7- ὁ 2. 
χαλεπῶς λαμβάνεσθαί τινος to lay rough hands on on him, deal 
hardly with him, Hdt. 2. 121, 4. 3. to find fault with, 
censure, τινός Plat. Legg. 637 C. 4. λαβέσθαι ἑαυτοῦ 
to check oneself, Heliod. (To the same Root belong AdCupat, λά- 
Couat, and also *Aavw, ἀπο-λαύω,) 

λάμβϑα, τό, indecl., Theopomp. (Com.) Incert. 16: hence λαμ- 
βδᾶκίζω, λαμβδακισμός, ν- sub A. 


λαμβδο-ειδής, ἐς, formed like a A, λ. ὀστοῦν the os hyovdes, Green- 
hill Theoph. p. 1233; ῥαφὴ A. the suture in the skull, between the 
occiput and sinciput ; also λαβδοειδή5. 

Λάμια, 7, (not Λαμία, Spitzn. Vers. H. p. 30, Meineke Menand. 
p- 145):—a fabulous monster said to feed on man’s flesh, a bug- 
bear to children, Ar. Vesp. 1177, etc. II. a fish of 
prey, prob. a kind of shark, also Aduva and AduBa, of the order 
σελάχη; Arist. H. A. 5.5, 3. (Prob. from λάμοϑ). 

λάμια, τά, -- χάσματα acc. to Choerob. ap. Cramer An. Ox. 2. 
239, Ε. M. 555.24, which some correct into φάσματα. But cf. 
λάμβαι : and Schol. Hor. Ep. 1.13, 10 observes ‘ lama est vorago ; 
Adpos est ingluvies.’ 

λάμνα, ἡ, Lon. λάμνη, =Aaula 11, Opp. H. τ. 370., 5. 36. 

λαμ-όπτης; ov, 6, (Anum) blear-eyed, Hesych. 

Adpos, ov, ὃ, v. sub λάμια, τά, 

λαμπᾶδ-αρχία, 7, the superintendence of the λαμπαδηδρομία; a 
branch of the Gymnasiarchia, Arist. Pol. 5. 8, 20. 

λαμπᾶδεύω, to make into a λαμπάς, Diod. 20. 7. 
to hand on like a torch, Philo (in Pass.) :—Med., -- λαμπαδίζω. 

λαμπᾶδη-δρομία, 7, the torch-race, an Athenian ceremony at 
the festivals of the fire-gods Prometheus, Hephaistos and Athena, 
in which the runners carried lighted torches sheltered by shields, 


Il. 


λαμβδοειδής----λαμπρόψυχος. 


from the joint altar of these gods in the outer Cerameicos to the | 


Acropolis, Schol. Ar. Ran. 1313 after the Persian war Pan re- 
ceived a like honour, Hat. 6. 105 ; and still later Artemis, when 
horses were first used, Plat. Rep. 328 A:—the race was oft. 
called simply λαμπάς, 4. v.—Cf. Dict. of Antiqq. 

λαμπᾶδη-φορέω, to run the torch-race, Aristid. 

Aapwasy-hopia, 7, a carrying of torches; and 80-- λαμπαδη- 
δρομία, Hdb. 8. 98. 

λαμπᾶδη- φόρος, ov, torch-bearing: 6 A. a torch-bearer, Aesch. 
Ag. 312. 

λαμπᾶδίας, ov, 6, torch-bearer:—a kind of comet, Diog. i. 7. 
152 :+—the star Aldebaran, Ptolem. 

λαμπᾶϑίζω, to run the torch-race, Schol. Ar. Ran. 131. 

λαμπᾶϑικός, 7, dv, (λαμπάς) belonging to torches: esp. δρόμοΞ λ. 
the torch-race, Schol. Lyc. 732. 

λάμπάδιον, τό, Dim. from λαμπάς, a small torch, Plat. Rep. 328 
A, Ath., etc. II. a bandage for wounds, Ar. Ach. 
1177, Dio C, 68. 8. 2. a band for the hair, used by the 
Theban women, Dicaearch. p. 16 Huds. [πᾶ] 

λαμπᾶδιστής, οὔ, ὃ, --λαμπαδίας, a torch-bearer, Inscr, Béckh. 
1. p. 357, Diog. L. 9. 62. 11. A. ἀγών Ξελαμπαδηφορία, 
Schol. Ar. Ran. 131. 

λαμπαδο-δρομέω, to run the torch-race, Schol. Ar. Vesp. 1198. 

λαμπᾶδο-δρομία, ἢ,-- λαμπαδηδρομία, A.B. p. 228.11, where 
-dpouiay should be read. 

λαμπᾶδο-δρομικός, 4, dv, of or for the torch-race: A. ἀγών,-ε 
λαμπαδηφορία, Schol. Pind. O. 13. 56. 

λαμπᾶδόεις, εσσα, ev, torch-bearing, Orph. H. 39.11. 

λαμπᾶδουχέω, to hold or carry a torch, Gramm. 

λαμπᾶδουχία, 7, torch-carrying, Lyc. 1179, in plur. 

λαμπᾶδοῦχος, ον, (ἔχω) torch-carrying, bright-beaming, ἡμέρα 
Eur. I. A. 15063 A. ἀγών -- λαμπαδηφορία, 4. ν.; A. δρόμος Lye. 


734 

λαμπαδο-φορέω, -φορία, -- λαμπαδηφορέω, --φορία. 

λαμπάζω, poet. for λάμπω, only in Manetho 4,318. 

λαμπάς, ddos, 7, (Adumw) a torch, Aesch. Theb. 433, Soph., 
etc.: ὦ beacon-light, Aesch. Ag. 8:—-metaph. of the sun, Soph. 
Ant. 879, Eur., etc., (v. sub ἱππεύω):; ἣ ᾽πιοῦσα A. i. 6. the next 
day, Eur. Med. 352; also, of lightning, Eur. Bacch. 2443 δαμα- 
σθεὶς λαμπάσιν κεραυνίοις Id. Supp. to11:—a meteor, Arist. 
Mund. 4. 24, Diod. 16. 66. 2. the torch-race, like Aap- 
παδηδρομία, Hdt. 6. 105, Schneid. Xen. Vect. 4.523 esp., ἱερὰ 
λαμπάς Ar. Ran. 1525, Thesm. 102; λαμπάδα δραμεῖν to run the 
race, Ax. Vesp. 12033 λαμπᾶδι νικᾶν to win it, Andoc. 34, 29, 
Anth. P. append. 2303 cf. γυμνασιαρχέω: metaph. of life, A. ζωῆς 
Anth., cf. Plat. Rep. init., Lucret. 2. 78. 3. ὦ military 
engine. II. as Adj., pecul. poét. fem. of λαμπρός, 
bright, gleaming with torches, r. ἀκτή Soph. O. C. 1049. 

λάμπεσκε, Ion. impf. from λάμπω. i 

λαμπετάω, pokt. for Adumw, to shine, only used in Ep. part. 
λαμπετόων, shining, ὄσσε δέ of πυρὶ λαμπετόωντι ἐΐκτην 1]. 1.104, 
Od. 4. 662; so too Hes. Sc. 300 :---ἄστρα λαμπετόωντα Hes. Th, 
1103 Telpea A. Ap. Rh. 3. 1362. 

λαμπέτης; ov, 6, the lustrous one: fem. λαμπέτις, 150s, Luc. 
Tragop. 103. 


| τεύματος Ken. An. 1. 2, 18. 


a 


799 


λάμπη; 77, the scum, impurity which“gathers on wine, vinegar, 
etc. left to stand, Diosc. 5.87, Plut. 2. 1073 A:—in Aesch. Hum. 
387, ἀνηλίῳ λάμπᾳ, Dind. writes λάπᾳ : v. λάπη. 1ΠῚΞΞ 
λαμπάς, acc. to Lob. Paral. 340, and Herm. Aesch. Eum. 1. ὁ. 
(379), cf. Ib. 1042, Eur. Supp. 993: thus ἀνήλιος, λάμπη would 
be an oxymoron, cf. δυσήλιος, νυκτιλαμπής. 

λαμπηδών, dvos, j, a shining, lustre, ὀφθαλμῶν Diod. 3. 373 
χαλκοῦ Plut. Aemil. 18. 

λαμπήνη, 7, @ covered chariot, Soph. Fr. 392, Menand. ‘AA. 17. 
(Prob. from ἀπήνη, with A prefixed, cf. A 11.) 

λαμπηνικός, 7, dv, like a λαμπήνη, Lxx. 

λαμπηρός, a, dv, (λάμπη) covered with scum, slimy, Galen. 

Λάμπος, 6, one of the horses of Hos, Bright, Od. 23. 246: the 
other was Φαέθων. 

λαμπ-ουρίς, ίδος, 7, (οὐρά) a fox, Aesch. Fr. 386, cf. Lyc. 344, 
1393. 11. the glow-worm, also λαμπυρίς, πυγολαμπίς, q. Ve 

Adpar-oupos, ov, (οὐρά) with a bright tail; in Theocr. 8. 65, as 
a dog’s name, Firetazi. 

λαμπρ-αυγής, ἔς, lustrous, Manetho 4. 415; pecul. fem. Aau- 
πραυγέτις. 

λαμπρ-ειμονέω, to wear white or splendid garments, Charito. 

Aapmp-erpovia, a wearing white or splendid garments, in form 
λαμπροειμ--, Nicet. 

λαμπρ-είμων, ovos, ὃ, ἡ, clad in splendid robes, Hipp. 

λαμπρίζομαι, Pass., to be made bright, Pempel. ap. Stob. p. 460.50. 

λαμπρό-βιος, ον, living splendidly. . 

λαμπρο-είμων, ovos, 6, 7,=Aaumpeluwy, Suid. 

haptrpd-Lovos, ον, with bright zone, Hesych. 

λαμπρο-λογέω, to speak brilliantly or of brilliant things, Eumath. 

λαμπρό-πους, 6, 7, Tour, τό, bright-footed, Schol. Hom. 

λαμπρός, ά, dv, (Adumw) bright, brilliant, radiant, Xr. φάος ἠελίοιο 
Il. 1.608; ἀστήρ 4. 77 ; of metallic bodies, A. φάλοι, κόρυθες 13. 
132., 17. 269;—so also in Pind., and Att.; so A. ὄμματα Soph. 
O. T. 1483, Eur., etc. ; A. κάλλος beaming beauty, Plat. Phaedr. 
250 B:—also, A. ὕδωρ clear, limpid water, Hipp. Aér. 282, 
Aesch. Eum. 695, cf. Xen. Hell. 5. 3, 193 80) A. αἰθήρ Eur. Med. 
829; λαμπρὸν ἐκλάμπειν Id. Dan. 3. 5 :—also of bright colours, 
esp. of a bright white, λαμπρὸς δ᾽ ἦν, ἠέλιος ws [sc. ὃ χιτών] Od. 
19.234, cf. Polyb. 10. 5, 1. 2. of the voice, clear, sonorous, 
distinct, like Lat. clarus, Plat. Phil, 51 D; so, λαμπρὰ κηρύσσειν 
Eur. Heracl. 864: cf. σομφός. 3. A. ἄνεμος; a fresh keen 
wind, Hdt. 2. 96, cf. Aesch. Ag. 1180, and Bergl. Ar. Eq. 430, 
4603—so, λαμπρὸς φανήσεται he will come furiously forth, Kur. 
Heracl. 280; A. μάχη a keenly contested battle, Polyb. 10. 12, 
83 A. κίνδυνος Id. τ. 48, 93 — λαμπρῶς ἐπικεῖσθαι Thue. 7. 
7ι. II. metaph., evident, clear, manifest, μαρτύρια Aesch. 


| Eum. 797, cf. Soph. Tr. 1174; ἴχνη Xen. Cyn. 5. 5; γεγενη- 


μένης τῆς νίκης λαμπρᾶς ἤδη Thue. 7. §5:— λαμπρῶς κοὐδὲν 
αἰνικτηρίως Aesch. Pr. 832- 2. of men, well-known, illus- 
trious by deeds, station, etc., ἐν ᾿Αθήνῃσι, ἐν πολέμοισι Hat. 6. 
123.) 7.1543 τὸν βίον A. ποιεῖσθαι Soph. O. C. 1144 : — hence, 
magnificent, munificent, like Lat. splendidus, clarus, Δ. ἐν ταῖς 
λειτουργίαις Isocr. 38 D, cf. Antipho 117. 33, Dem. 564. 11: 
λαμπρὸς καὶ πλούσιος οὗτος 1d. 571. 2 (Vv. φιλότιμος 2):-—splendid, 
κατασκευή Xen. Symp. 1.43 etc.: τὸ λαμπρόν splendor, Pind. 
N. 8. 57 :—Aaumpdtara most splendidly, Xen. Cyr. 2. 4,1. [The 
fem. λαμπρά seems to be used also in the Ep. dialect, cf. Hes. 
Th. 18, 371.] 

λαμπρότης, ητος, 4, brilliancy, splendor, d. καὶ τάξις τοῦ στρα- 
2. clearness, distinctness, φωνῆς 
Plut. Philop. 11. II. metaph., distinction, splendour, Hdt. 
2.101: in plur., distinctions, Thuc. 4. 62: ἔν τινος λαμπρότητι 
in distinction for a thing, Id. 6. 61. 2. splendid conduct, 
munificence, Dem. 565. 22. 3. grandeur of language, Plut. 
2.25 B. 4. A. ψυχῆς magnanimity, Polyb. 32. 23, 1, οἵ, 
Diod. 4. 40. 

λαμπρό-τοξος, ov, with radiant bow, Schol. Il. 1. 37. 

λαμπρο-φαής, és, bright-beaming, Orph. H. 77. 2. 

λαμπρ-όφθαλμος, ov, bright-eyed, Hesych. 

λαμπρο-φορέω, Zo wear bright robes, Eccl. 

λαμπρο-φΦορία, 7, a wearing of bright robes, Eccl. 

λαμπρο-φόρος, ov, weuring bright robes, Eccl. 

λαμπρο-φωνέω, to have a clear, loud voice, Eccl. . ᾿ 

λαμπρο-φωνία, ἧ, clearness or loudness of voice, Hdt. 6. 66. 

λαμπρό-φωνος, ov, clear-voiced, Hipp. Aér. 283 ; λαμπροφωνό- 
τατος Dem. 329. 25. 

λαμπρό-Ψῦχος; ov, high-minded, Araros Πανὸς yor. 3. 


800 


λαμπρυντής, οὔ, 6, making bright or splendid. 
Med.), bearing oneself proudly, ἵππος A. Diog. L. 6. 7. 

λαμπρυντικός, 7, dv, muking bright and clean, Diosc. 2. 64. 

λαμπρύνω, (λαμπρός) to make bright or brilliant, Xen. Eq.10.1: 
—Med., ἐλαμπρύνοντο τὰς ἀσπίδας polished their shields, Id. Hell. 
7-5, 203 and in Pass., of a shield, to be polished or bright, Id. 
Lac. 11..3 :—in Pass., also, ὄμμασιν λαμπρύνεται is clear-sighted, 
Aesch. Eum. 104; so, λελάμπρυνται [3 sing.] κόρας Soph. (Fr. 
634) ap. Ar. Plut. 635 :—also, to be or become clear or notorious, 
ψόγος λαμπρύνεται Eur. El. 1039. II. in Pass., also, to 
make oneself splendid, pride oneself on a thing, τινί Eur. El. 966: 
to distinguish oneself in.., ἔργοισι Hat. 1. 41, cf. Thuc. 6.163 ἔν 
τινι Ar. Eq. 5563; cf. Arist. Eth. 4. 2, 4, etc. :—also of style, to 
speak splendidly, Plut. 2. 870 D. 

λάμπρυσμα, aros, τό, that whereby a thing is made bright, an 
ornament, Phrynich. ap. A. B. 

λαμπτήρ, pos, 6, (Adurw) a light; properly, α stand or grate for 
pine and other wood used for lighting rooms, Od. 18. 307 sq., 
3433 @ beacon-light, Aesch. Ag. 22: ἕσπεροι λαμπτῆρες the 
evening watch-fires, Soph. Aj. 286, ubi v. Lobeck. :—generally, 
=Aaumds, Eur. I. A. 34, Xen. Symp. 5. 2; A. ἀντιπεφραγμένος 
of a horn laxtern, Philist. 15. 

λαμπτήρια (sc. ἱερά), rd, a feast in honour of Dionysos λαμπτήρ, 
Paus. 7. 27, 3. 

λαμπτηρο-κλέπτης, ov, ὁ, a torch-stealer, Lyc. 846. 

λαμπτηρουχία, ἢ, (ἔχω) a holding of torches, λαμπτηρουχίαι the 
beacon-watches, Aesth. Ag. 890; cf. φρυκτωρία. 

λαμπτηρο-φόρος, ov, carrying lights or lanterns, Socrat. Rhod. 
ap. Ath. 148 B. 

λαμπῦρίζω, to shine like a glow-worm, Theophr. Lap. 2. 

λαμπῦρίς, ίδος, ἢ, -- λαμπουρίς 11, Arist. Part. An. 1. 3, 3. 

AA'MTIQ, f. ψω and ψομαι: pf. λέλαμπα (in pres. signf., Eur. 
Andr. 1025). To give light, shine, beam, be bright, brilliant, 
radiant, of the gleam of arms, I]. 10. 154, etc.; of the eyes, 13. 
4743 of the sun, Eur. Ion 83, etc.; of fire, Soph. Ant. 10073 
etc. 2. of sound, ¢o be clear, ring loud and clear, Soph. 
O. T. 186, 4733 cf. λαμπρός 2. 3. metaph., to shine forth, 
to be famous or conspicuous, Ἀάμπει κλέος, ἀρετή Pind. O. 1. 36, 
I. 1. 30; 80, δίκη λάμπει Aesch. Ag. 774. II. transit., 
to make to shine, light up, Eur. Hel. 1131, cf. Phoen. 226 :— 
hence, in Pass., like the intr. Act., to shine, etc., λαμπομένης 
κόρυθος Il. 16.71; δαΐδων ὑπὸ λαμπομένων 18. 402; ἐλάμπετο 
εἴκελος αὐγῇ 22.1343 850 ἴῃ Hes. Sc. 60, Eur., ete.—The word is 
poét., though the Pass. occurs in Xen. An. 3.1, 11, Luc. Asin. 51. 

λαμπώδης, ες, (λάμπη, εἶδο5) =Aaunnpds, Hipp. Prorrh. 74. 

AGpupta, 7, (λαμυρός 111) boldness, audacity, impudence, Flut. 
Anton. 24; cf. Wyttenb. 2. 66 C. 

λαμυρίς, ἢ, -- λωγάνιον, Luc. Lexiph. 3. 

λᾶμῦρός, ά, dv, also proparox. λάμυρος, (λάμος, λαιμός, AdBpos) : 
—full of abysses, Lat. voraginosus, Gramm. : hence, Il. 
gluttonous, greedy, Epicr. Dyspr. 1; ὀδόντες Theocr. 25. 2343 cf. 
Nic. Th. 293. III. metaph., bold, wanton, impudent, 
λαμυρὺν λέγειν Xen. Symp. 8. 24; A. προσβλέπειν τινί Plut. Mar. 
38: esp. of women, coquettish, ὄμματα Mel. 76: later quite in a 
good sense, piquant, arch, like ἐπίχαρις, Lob. Phryn. 291, 760, 
cf. Horace’s grata protervitas. Ady. -ρῶς, Compar. —érepov, 
Xen. Symp. 8. 24. 

λαμφθῆναι, Ion. inf. aor. pass. of λαμβάνω, Hat. 

λαμψάνη, 7, Ξ-- λαψάνη. 

λάμψις, ἡ, a shining or beaming, splendor, Philo. 

λάμψομαι, Ion. fut. of λαμβάνω, for λήψομαι, Hat. 

λανθἄνόντως, Adv. part. pres. from λανθάνω, Hdn. 8. 2, 6. 

λανθάνω, lengthd. from Root AA@-: Ion. impf. λήθεσκεν, 1]. 
24.13: fut.Anow, Dor. λᾶσῶ : aor. ἔλἄθον, inf. AdOcty (for aor. I 
ἔλησα, ἐλησάμην is only found in the Hom. ἐπέλησε, and in late 
Ep., Lob. Phryn. 719): pf. λέληθα. --- Med. λανθάνομαι : fut. 
λήσομαι, Dor. λᾶσεῦμαι: aor. ἐλἄθόμην, and in a pass. form 
ἐλήσθην Theocr.: pf. λέλησμαι, Ion. and Hom. λέλασμαι, part. 
λελασμένος, etc.—Together with λανθάνω, an old pres. λήθω, 
λήθομαι is in use, rare in Att., but very freq. in Hom.; (Dor. 
λάθομαι [a], Pind. O. 8.953 rare in Att., as Aesch. Ag. 39, 
Soph. O. T. 1325, Ant. 532, Xen. Ages. 6. 5, Oec. 7. 31)3—while 
of λανθάνω he has impf. act. thrice, impf. med. once, but most 
freq. aor. act. and med., oft. with Ep. redupl. λελάθῃ, χελαθέσθαι. 

A. Act., to escape notice, to be unknown, unseen, unnoticed, 

but usu. joined with a negat. :—Construct., 1. C, 800. 
pers. only, 10 escape his notice, Lat. /atere aliquem, oft. in Hom., 


λαμπρυντής---λαοπόρος. 
II. (from | as, λάθε δ᾽ Ἕκτορα ll. 22.2773 οὐδέ με λήσει 23. 3263 so in Hdt. 


8.25, and Att.; ἐδόκεες θεοὺς λήσειν oi ἐμηχάνω thou thought’st 
thy designs would escape the gods’ notice, Hdt. 8. 106, cf. Ar. Eq. 
465. 2. most freq. c. part., ἄλλον τινὰ λήθω μαρνάμενος 
I am unseen by others while fighting, 1. 6. 1 fight wnseen by them, 
ll. 13. 273, cf. Od. 12. 17, 220., 19. 88, etc.; so, Pind. O. 1. 104., 
6. 69, Hdt. 8. 25, and freq. in Att.:—in these cases, we should 
translate the Part. by a Verb, and express Aav@dvw by an Adverb, 
unawares, without seeing or knowing, unseen, unknown: and this 
either c. acc., μὴ λάθῃ με προσπεσών lest he come on without my 
seeing, Soph. Phil. 46, 156, as in Hom. Il. cc., etc. ; or without 
case, μὴ διαφθαρεὶς λάθῃ lest he perish without himself knowing it, 
Ib. 506; δουλεύων λέληθας Ar. Vesp. 5173 συνέβη δὲ ὑπερημένῳ 
γενομένῳ λαθεῖν Dem. 543.103 more fully, ἕως σαυτὸν λάθῃς διαρ- 
ραγείς Ar. Pac. 3 2:—sometimes however this construct. is reversed, 
and λαθών is put in the part., as in our idiom, ἀπὸ τείχεος GATO 
λαθών Il. 12. 390: cf. φθάνω, and Jelf Gr. Gr. § 694. 3. Ba 
rarely ὁ. inf., as Pind. P. 5. 30. 4. followed by a relat., 
οὔ με λήθεις ὅττι θεῶν τίς σ᾽ ἦγε ’tis not unknown to me that some 
god led thee, Il.24.563, and more freq. in Att. 5. absol., 
Soph. O. T. 247, Thue. 3. 112, etc. 

B. the pres. ληθάνω, with aor. 1 ἔλησα, takes a Causal sense, 
to make to forget, c. gen. (v. sub ἐκληθάνω) : so also the redupl. 
aor. 2, Uppa .. λελάθῃ ὀδυνάων that ..he may cause him to forget 
his pains, 1]. 15. 60 (cf. λαγχάνω 11). II. Med. and Pass. 
to forget, ἀλκῆς λαθέσθαι, opp. to μνήσασθαι, 1]. 11. 313, etc., 
Aesch. Supp. 731; νόστου τε λαθέσθαι Od. 9. 973; Κίρκης μὲν 
ἐφημοσύνης ἀλεγεινῆς AavOavduny Od. 12. 227: so also in redupl. 
aor. σέθεν. . θεοὶ μάκαρες λελάθοντο 1]. 4.1273 μήτις μοι ἀπειλάων 
λελάθοιτο 16. 200; (but in Hes. Th. 471 like the Act., ὅπως λε- 
λάθοιτο τεκοῦσα that she might bear weknown:)—so, later, in pf., 
κείνου λελῆσθαι Soph. El. 342, Eur., etc. 2. to forget 
purposely, to pass over, ἢ Adder’ ἢ ove ἐνόησεν either he chose to 
forget it.., Il.9.537, cf. Aesch. Ag. 39, and v. ἐπιλήθομαι. 3. 
in late writers c. acc., like the Act., Ap. Rh. 3. 737, Luc. Sacrif. 
14: cf. Erf. Soph. O. T. 898. 

λᾶνός, Dor. for Anvés, Theocr. 

ΛΑΈ, Adv., with the foot, λὰξ ἐν στήθεσι Bas ἐξέσπασε μείλινον 
ἔγχος Il. 6. 65, οἵ. 5.6203; λὰξ ἔνθορεν Od.17. 233; λὰξ πατεῖσθαι 
to be trodden under foot, Aesch. Eum. 110, cf. Cho. 644: also, 
AGE ποδὶ κινήσας 1]. το. 158, Od. 15. 45. (CE. γνύξ, πύξ, ὀδάξ. 
From λάξ come λάζω and λακτίζω, cf. Lat. σαί :—the relation is 
just reversed in yaAar-, lac.) 

λάξευσις, 7, a cutting of stone, Schol. Theocr. 

λαξευτήριον, τό, a stone-culter’s tool, a chisel, LXx. 

λαξευτής, οὔ, 6, a stone-hewer, Manetho 1. 77. 

λαξευτός, 7, dv, hewn in stone, Lxx. 

λαξεύω, (λᾶς, Eéw) to cut or hew stones, Lxx. 

λάξις, not λᾶξις, os, 7, (λαγχάνω, λάξομαι) like λάχεσις, that 
which is assigned by lot, esp. an allotment of land, Hat. 4. 21. 

Aaéts, cos, 7, Dor. for λῆξις, cessation. 

λάξομαι, Ion. for λήξομαι, fut. of λαγχάνω, Hdt. 

λαξπάτητος, ov, f. 1. for λακπάτητος, q. V- 

λαο-βοτήρ, jipos, 5, feeder of the people: fem. λαοβότειρα, Orph. 
Lith. 708. 

λαο-βότος, ov, (βόσκω) -- λαοτρόφος, Hesych. 

λαο-γραφία, 7, an enrolment, census, Lxx. 

Nao’-Sdpas, αντος, ὃ, tamer of men, man-destroying,“Apns Aesch. 
Theb. 343. [δᾶ] 

λαό-δίκος, ov, tried by the people, Socrat. ap. Diog. L. 2. 42. 

λαο-δογμᾶτικός, 7, dv, suited to public opinion, Polyb. 34.5, 14. 
Adv. —Kés, Strabo p. 317. 

λαο-δόκος, ον, (δέχομαι) holding the people, ἀγορά Simon. 112, 
acc. to Schneidewin and Bergk. 

λᾶο-ηγησία, ἡ, the leading of the people, Justin. M. 

Nao-Katdpatos, ov, accursed by the people, [ἄρ] 

λδο-κρἄτέομαι, Pass. = δημοκρατέομαι. 

λαο- κρᾶτία, 7, -- δημοκρατ--, Menand. Rhet. 

λᾶο-μέδων, ovtos, 6, ruler of the people, in Hom. as prop. n. 

λᾶαο-ξοϊκός, 4, dv, belonging to a Aaokdos, Hesych. 

Naio-Edos, ov, (Adas, téw) stone-cutting: 6 A. a sculptor, Anth. P. 
append. 305. 
᾿λᾶο-πἄϑής, ds, suffered by all the people, Aesch. Pers. 945 (Herm. 
δαϊπαθή5). 

ΑΕ ταν 6, a misleader of the people, Joseph. A. J. 8. 8, 5. 

Nado-médpos, ov, serving as a passage for the people, man-conveying, 
A. μηχαναί a bridge, Aesch, Pers. 113. 


ΛΔΑΟΙΣ---λαρυγγόφωνος. 


801 


AA‘O'S, οὔ, 6, Ton. ληός Hdt. 5. 42; Att. Neds, also in Hdt. τ. | nether world, cf. Homer’s δόμον εὐρώεντα, Virgil’s loca senta situs 
22., 8.1363 pl. λεῴ : in later Prose, as Polyb., λαός :—the people | —Adumrn is another form (cf. λαμπήνη, ἀπήνη) used in a special 


at large ; not, like δῆμος, a body politic, yet more honourable than 
ὅμαδος, as is proved hy being opp. to it in 1]. 7. 306, Hom., etc. : 
—but in Hom. and Hes., merely of men, whether united under 
one name or no;—and so, in the 1]., λαός, like orpatés, means 
men, i. e. soldiers, both of the whole army and smaller divisions, 
e.g. Il. 7. 4343 λαὸν ayelpew 16.1293 πολὺν ὥλεσα λαόν 2.1153 
so in pl., 2. 5785 periphr., στρατός, στίχες λαῶν 4.76, 913 ἔθνος 
λαῶν 13. 405 ; mostly including both foot and horse, as 2. 8093 
but sometimes λαός denotes the foot as opp. to the horse, 7. 342: 


also, a land-army, opp. to a fleet, 9. 4243 also the common men |. 


opp. to their leaders, 2. 365, etc.—In Od., λαοί, more rarely Aads, 
almost always means men, i.e. people, esp. as subjects of a prince 3 
—and λαοί is sometimes so used in II., 6. g. 17.2263 even as opp. 
to soldiers, 24. 611, cf. 11. 676.,17. 390. II. ὦ people, 
i.e. all who are called by one name, first in Pind., Δωριεῖ λαῷ O. 
8. 40; Λυδῶν τε λαὸς καὶ Φρυγῶν Aesch. Pers. 770; etc. :—rare 
in Att. Prose, as Plat. Rep. 458 D, Legg. 707 Εἰ :—dkodere red 
hear o people !—the usual way of beginning proclamations at 
Athens, like our O yes! O yes! Ar, Pac. 551, Av. 448, cf. Bentl. 
Phal. p. 203. (The resemblance between Aads people and λαᾶς 
stone, is referred by Pind. O. 9. 66, sqq., to the legend of Deuca- 
lion ; cf. Epich. ap. Schol. ad 1. : aliter Philoch. 12.) 

Ados, ov, 6,=Adas, in gen. Ado, is f. 1. for Ados; v. sub Adas. 

λᾶος, irreg. gen. from λᾶας, Hom. 

λᾷο-σεβής, és, worshipped by the people, Pind. P. 5. 129. 

λᾶοσ-σόος, ov, rousing or stirring the nations, epith. of the war 
deities Ares, Eris, Il. 17. 398., 20. 48; of Athena, Apollo, Od. 
22. 210, Il. 20. 795 also of men, as Amphiariios, Od. 15. 244: 
-π-λαοσσόοι ἀγῶνες assemblies 70 which the people flock, Pind. P. 
12. 42, cf. ἱπποσόος. 11. (dw) preserving nations, only 
in Nonn. 

λᾶο-τέκτων, ovos, 6, a mason, stone-worker, Anth. P. 7. 380. 

λᾶο-τίνακτος, ov, stirred by a stone, ὕδωρ Anth. P. 9. 272. [1] 

'λᾶο-τόμος, ov, =Aarduos, Paul. S. Ambo 116. 

λᾷο-τόρος, ov, piercing stones, Paul. S. Ecphr. 188. 

λᾶο-τρόφος, ov, nowrishing or tending the people, πόλις Pind. O. 
5. 9: τιμὴ A. an honour or office useful to the people, Ib. 6. 102. 

λαο-τύπος, ov, cutting stones, Anth. P. 7. 429 :—as Subst., a 
stone-cutter, statuary, like λατύπος, Anth. Plan. 59. [Ὁ] 

λᾶο-φθόρος, ov, rwining the people, destructive, c. gen., Theogn. 
779: 

hao-dédves, ov, slaying the people, Theocr. 17. 53. 

λᾶο-φόρος, ov, bearing people, aA. 634s a highway, Il. 1%. 682; 
κέλευθος Theocr. 25.155 3 cf. λεωφόρος. 

λάπαγμα, aros, τό, (Add (w) that which is evacuated. 

λἄπαγμός, 6, an evacuation, Hesych. 

λᾶπαδνός, όν,-- ἀλαπαδνός, weak, powerless, (like λαπάζω = ἀλά- 
πᾶζω), Stas λαπαδνόν Aesch. Kum. 562, ex emend. Herm. pro 
λέπαδνον. 

λάπάξω, f. ξω, Ξε ἀλαπάζω, to emply out, plunder, ἄστυ Aesch. 
Theb. 47. 531 also, ¢o carry off; κτήνη Id. Ag. 130. 2 
A. κοιλίαν, γαστέρα to open the bowels, purge: Pass., to have the 
bowels open, Hipp. Vet. Med. 12; v. Foés. Oecon., cf. λαπάσσω, 
Admakis. (Akin to λάπτω, λαφύσσω, λάφυρον, and perh. to λαπαρός, 
Aayapds.) 

λάπᾶθον, τό, a kind of lapathum or sorrel, which acts as an 
_ apertent, Lat. rumex, Theophr. H. Pl. 7. 1, 2. Il. =sgq. [AG] 
' “eae 6, (Add w) a pit, hole, a pitfall for wild beasts, Democr. 
ap. ust. 

λάπακτικός, ἡ, dv, (λαπάζω) good for purging, Xenoer. 

λάπάξις, 7), an emptying out: -- λαπαγμός, Arist. Probl. 23. 39. 

λᾶπάρα, Ep. and Jon. --ρη, 7, the soft. part of the body between 
the ribs and hips, the flank, loins, Lat. ilia, 1]. 6. 64., 16. 318, 
etc., Hdt, 2. 86, and Hipp., v. Foés. Oecon. ; cf. κενεών, and the 
post-Hom. Aaywy. [πᾶ] Strictly fem. from λαπαρός. 

AATIA POS, d, 6v:—like λαγαρός, slack, loose, esp. of the bowels, 
Hipp. Progn. 40, v. Foés. Oecon. ; A. γενέσθαι to have the bowels 
open, Arist. Probl. 23. 39. (cf. Aamd(w.) 

λαπᾶρότης, 770s, 7, looseness, esp. of the bowels, Hipp. 

λᾶπάσσω Att. -ττω,-- λαπάζω 2, Hipp. Progn. 39 :—Pass., to 
subside, of swellings, Id.; of the bowels, to be emptied, 1d., Arist. 
Probl. 23. 39. 

AATIH, 7, esp. phlegm, Lat. pituita, Hipp.; μεστοὶ λάπης Di- 
phil. ᾿Απολιπ, 1. 15 :—metaph., ἀνηλίῳ λάπᾳ Aesch. Eum. 387 
(ace, to Dind.,; but v. sub λάμπη), in sunless filth or damp, of the 


signf. :—A€ugos also is akin to it. [a] 

λἄπῆναι, inf. aor. 2 pass. from λάπτω. 

λἄπίζω, to whistle, Soph. Fr. 903 : to swagger, rodomontade, A. 
B. p. 277. 27, Phot., H.M. The impf. ἐλάπιζεν has been intro- 
duced by Manut. in Cic. Att. 9. 13,4, where the original Ms, 
σαλπίζειν, i.e. ἐσάλπιζεν. Cf. Admopa. 

Λἄπίθαι, of, the Lapithae, a wild Thessalian people in the heroic 
age, conquerors of the Centaurs, Hom.—Hence later, swaggerers, 
bullies, οἵ, λαπιστής. [1] 

λάπισμα, τό, swaggering, boasting, Cic. Att. 9. 13, 4. 

λάπιστής, οὔ, ὁ, (λαπίζω) like Λαπίθης, a swaggerer, bully: also 
λὄἄπικτής, like σαλπικτής tor σαλπιστής, Phot.; fem. λαπίστρια, 
Phot., Suid. 

λαπτικός, ή, dv, (λάπτω, λαπά(ω) purgative, Lust. 

λάπτω, lengthd. from Root AATI-: f. ψω, pf. λέλἄφα :----ἴο LAP 
with the tongue, like dogs, cats, etce., Lat. Jambo; of wolves, 
λάψοντες γλώσσῃσιν .. μέλαν ὕδωρ Il. 16.161 :—then, to drink 
greedily, drain, suck, αἷμα Ar.Fr.492. (Hence Aad w, λαπάσσω, 
λαφύσσω, λαπαρός. 

λάπώϑης, es, (λάπη, εἶδος) like or full of phlegm, Erotian. p. 
2383 cf. λαμπῴδης. . 

λάρβἄσον, τό, -- στίμμι, ap. Diosc. 5. 99. 

λάριμνον or λάριμον, τό, an Indian frankincense, Strabo p. 778. 

Aapivedw, (Aapivds) to fallen, feed :—Med., to grow fut, Sophron 
ap. Ath. 376 B. 

hapivés, ἡ, dv, (Aapds) fatted, fut, βοῦς Ar. Pac. 925: hence, 
metaph., A. ἔπος Id. Av. 465. 

λαρῖνός, 6, a kind of sea-fish, Opp. H. 3. 399. 

AA'PIS, ἵκος, ὃ and ἢ, the larch-tree. [lirices, Lucan. 9. 920.] > 

λᾶρίς, (30s, ἢ, =Adpos, Anth. P. 7. 762. 

Adptew Ion. Ayip-, 7, (not Λάρισσα with double o, v. Dind. 
Steph. Thes.) :—Larissa, a name of many old Greek cities, al- 
ways marking a Pelasgic origin, Π., Hdt., etc. : o.ig., it denoted: 
a citadel, as we hear of the Lavissa of Argos, Steph. Byz., Schol. 
Ap. Rh. 1. 40.—Cf. Clinton Εἰ. H. 1. p. 25. [28] 

AGpicates, a, ον, Larissaean, from Larissa. 11. as 
Subst., 6 A. seems to be ὦ kind of ketile, invent: 2 or made ai La- 
rissa, Arist. Pol. 3. 2, 23 cf. Tavdypa, Tavaypis. » 

Aaptoo-wouds, 6, for Aapioaoroids, a maker of such ketiles, 
Arist. Pol. 3. 2, 2. 

λαρι--ἄγωγός, 6, a coal-basket carrier, ὄνος Eur. Autol. 2. 

λαρκίδιον, τό, Dim. from λάρκος, Ar. Ach. 340. [xi] ; 

ΛΑΡΚΟΣ, 6, a basket for charcoal, a coal-busket, Ar. Ach. 333. 

λαρκο-φορέω, to carry a AdpKos, Dio C. 52. 25. 

Aapvand-yures, ov, doubtful epith. of Pan, apparently from a 
dull pun on χηλῇ and χηλός, Theocr. Fistula. 

Lapvako-hdoes, ov, killing in ὦ bow or chest, Liye. 234. 

AA’PNA, ἄκος, ἢ, and in late Poets 6, Jac. Anth. P. p. 295 :— 
ὦ coffer, box, chest, 6. g. for keeping household store, 1]. 18. 413, 
Hat. 3.123, Thue. 2. 34: ὦ cinerary urn, [ὄστεα] χρυσείην ἐς 
λάρνακα θῆκαν Il. 24.795:—a sort of bow or ark, in which children 
were exposed, Simon. 44. 1, Diod. 5.62. 

λαρο-ειδής, ἐς, (Adpos) like a sea-mew, Schol. Lyc. [v. 54.7 

AA‘POS, 6, a ravenous sea-bird, perh. éhe cormorant, Adpw p= 
νιθι ἐοικώς Od. §. 51; said of Cleon, Ar. Nub. 591, ef. Eq. 956.- 
{ain Od., Ar. ll. c, ete.; but ain Ar. Av. 567.] 

AAPO’S, d, dy, pleasant to the taste, dainty, sweet, in Hom. al- 
ways of taste, Aapdy παρὰ δεῖπνον ἔθηκας 1]. 19. 3163 Aapdy TeTU= 
κοίμεθα δόρπον Od. 12. 283 ; λαρόν τέ οἱ αἷμ᾽ ἀνθρώπου sweet to it 
[the fly] is the blood of man, 1]. 17.572 :—Hp. Superl. λαρώτατος 
(for Adpéraros) Od. 2. 350, formed metri grat. like κακοξεινώ- 
repos and ὀϊξυρώτατος : Compare λαρότερον as Adv., Simon. (?) 


ἢ 


179. 2. also, pleasant to the smell, Mosch. 2. 92, etc. εἴ 3. 

pleasant to the eye, lovely, Anth, P. 9. 525,12. [a] : 
λᾶἄρυγγᾶς, od, 6, (λάρυγξ) a crier or Lawler, Byzant. 
λᾶρυγγιάω βραγχὰ, co sercam hoarsely, Anth. P. 11. 382. 
λἄρυγγίζω, Att. fut. 16, to shout lustily, bellow, Dem. 323.1. 11. 


trans., 40 owtdo in shouting, τινά Ar. Eq. 358, (though some inter- 
pret this to throtile); cf. Plut. Nic. 4, Luc. Amor. 36. 
λαρυγγικός, ἡ, dv, gluttonous, Pherecr. Gra. 1. 
λάρυγγισμός, 6, a shouting lustily, Plut. 2.129 A. 
Mapuyyo-Topew, to cut open the windpipe, Paul. Aeg. 
Napvyyo-ropia, 7, a cudting open the windpipe, Paul. Aeg. Ξ 
λάρυγγό-φωνος;, ov, sounding from the throat, vocal, Sopat.-ape 
Ath. 175 C. ὑπ eA 
5K : 


802 


AA’PYTE, vyyos, rarely ὕγος, ὁ, the larynx or wpper purt of the 
windpipe, Arist. H. A. 1.12,1: also the swallow, gullet, throat, 
Bur. Cycl. 157, Ar. Ran. 575 ;—for the gullet and windpipe are 
constantly confounded, cf. φάρυγξ, and v. Arist. H. A. 4. 9, I. 

A&pvve, to coo like a dove, Valck. Ammon. p. 231. 

Ads, Adios, 6, a stone, Att. contr. for Adas, q. ν. 

AA’SA'NON, τό, @ trivet or stand for a pot, a kitchen-utensil, 
gridiron, Ar. Pag. 893, ubi v. Schol.; elsewh. χυτρόπους. Il. 
a nightstool, Lat. lasanum, Cratin. Drap. 8, Pherecr. Crapat. 12, 
Eupol. Pol. 31, v. sq. [Ad] 

Aacavo-édpos, ov, carrying a nightstool: ὃ A. the slave who was 
charged therewith, Plut. 2.182 C; cf. Hor. Sat. 1. 6, 109. 

λάσδομαι, Dor. for λάζομαι, Theocr. 

λασεῦμαι, Dor. fut. med. of λανθάνω, Theocr. 

λασϑαίνω, to mock, insult, Hesych. 

AA'SOH, ἢ; mockery, insult, Ion. for χλεύη, Hat. 6. 67. 

λασθῆμεν, Dor. for λησθῆναι, inf. aor. pass. of λανθάνω, Theocr. 

λᾶσι- αύχην, evos, (λάσιος) with rough, shaggy neck, epith. of 
the bull, h. Hom. Merc. 2243 of the bear, h. Hom. 6. 463 Aaci- 
avxeva χαίτην Ar. Ran. 8223; A. βύρσα Theocr. 25. 2723 also 
with a neut., λασιαύχενος ἄντρου v. 1. Id. Ep. 5. 5. 

λᾶσί-μηλον, τό, a downy apple, perh. the peach, prob. 1. Antig. 
Car. ap. Ath. 82 B; λασιόμολον in Hesych. 

λᾶσιό-θριξ, τρῖχος, 6, ἢ, shaggy, Opp. H. 4. 369. 

λᾶσιό-κνημος, ov, hairy-legged, Opp. C. 2.186. 

Adoud-Kwdos, ov, deaf from hair growing in the ears, in Gramm. 
from a wrong reading still found in some Mss. of Plat. Phaedr. 
253 b. 

λάσιον, τό, a rough cloth, Sappho (31) ap. Poll. 7. 74. 

λάσιος, a, ον, Att. usu. os, ev:—hairy, rough, shaggy, woolly, 
of sheep, Il. 24. 125, Od. 9. 433: also of heroes, λάσια στήθεα 1]. 
1. 189; λάσιον κῆρ a hairy, shagged breast, which in the heroic 
age was a mark of strength, 1]. 2.851.) 16.5543 cf. Plat. Theaet. 
194 Εἰ ; (afterwards, a hairy breast was looked upon rather as a 
sign of shrewdness and cunning, Alex. Aetol. ap. Ath. 699 Ὁ ;— 
as, conversely, mens vulsa in Martial is used for a weak mind ; 
cf. πυνικός, πυκνός) :---λ. κεφαλή Plat. Tim. 76 C3; A. περὶ τὰ ὦτα 
Id. Phaedr, 253 E; A. ὀφρύς Theocr. 11. 31; τρίχες Anth. P. 
11. 326. II. generally, like δασύς, bushy, rough, xw- 
plov Xen. Cyr. 1. 4, 16, Hell. 4. 2, 19, cf. Plat. Crat. 420 ἢ ; 
δρυμύς Theocr. 25.1343 without Subst., ἐκ τῶν λασίων τὰ θήρια 
ἐξελᾶν Ken. Cyr. 1. 4, 16. (λάσιος seems to differ from δασύς 
only in dialect, A and 6 being often exchanged, cf. A, v. Prob. 
also akin to λαῖνα, χλαῖνα, Lat. dana and laena.) [] 

λασιό-στερνος, ov, hairy-breasted, Anth. P. 7. 578. 

λασιό-τρἴχος; ον; Ξκελασιόθριξ, Opp. C. 1. 474. 

λασί-οφρυς, υ, gen. vos, with bushy eyebrows, Hesych. 

λασιών, ὥνος, 6, (Adovos 11) α thicket, Nic. Th. 28, 489. 

λασκάζω, =Adoxw, Hesych. 

λάσκω, lengthd. from Root AA’K-, which appears in aor. 2, the 
noun Aaxis, etc.: fut. λᾶκήσω, but also -ἦσομαι Ar. Pac. 381: 
aor. I ἐλάκησα [AG, but Att. also A&, cf. Elmsl. Med. 147]: aor. 
2 ἔλδπον, inf. Adnety Ib.: aor. 2 med. ἐλἄκόμην, Ep. redupl. 3 
plur. λελάκοντο. h. Hom. Mere. 145 [4]: pf. λέλᾶκα, Ep. and 
Ton. λέληκα U., but part. fem. λελἄκυϊα Od.—To sound, ring, 
rattle, crash : I. of things which ring when struck, 
λάκε χαλκὸς νυσσομένων ξίφεσίν τε καὶ ἔγχεσι 1]. 14.253 λάκε δ᾽ 
ἀσπίς Il, 2ο. 2773 of axles, to creak, Aesch. Theb.153: but, λάκε 
δ᾽ ὀστέα the bones cracked, broke with a crash, 11. 13.616, cf. Hes. 
Th. 694 :—it only occurs in this signf. in aor. 2 act. 11. 
of animals, to shriek, scream, of the falcon, ὀξὺ λεληκώς Il. 22. 
141; of the nightingale in the falcon’s talons, τί λέληκας ; Hes. 
Op. 205 ; also of dogs, Σκύλλη .. δεινὸν λελᾶκυϊα to howl, bay, 
Od. 12. 85 ; so also in aor. med., κύνες λελάκοντο, h. Hom. Mere. 
148. IIL. of men, to shout, scream, speak loud, pro- 
claim, Aesch. Cho. 35, Soph. Ant. 1094, etc. ; τί λέλᾶκας ; Ar. 
Ach. 4803 μή νυν λακήσῃς Id. Pac. 382 :—hence esp. of Oracles, 
Aesch. Ag. 1426, Soph. Tr. 824, Ar. Plut. 39: also, 20 sing, πρὸς 
αὐλόν Eur. Jon 776:—rarely c. acc., τοιαῦτα λάσκεις τοὺς .. φίλους 
Eur. Andr. 671,—In this sense only in Att. Poets, chiefly Trag.: 
not used at allin Prose. (Hence Ankéw, λακέω, λακάζω, λασκάζω, 
λακερός, AakepuCa.. ) 

λασταυρο-κάκκαβον, τό, un aphrodisiac dish, Chrysipp. ap. Ath. 


9 C. 
λάσταύρος, 6, epith. of a κίναιδος, Theopomp. (Hist.) 249; cf. | 


Mel. 49. (Prob. from λα--, Aai-, and ταῦροἌ : cf, Aaloxampos, 
λαικάζω,) 


AA’PYTE—AAY’PA. 


λάστρις, 6,=foreg., Εἰ. M. 

hace, Dor. for λήσω, fut. of λανθάνω. 
λἄτδγεϊον, τό, the vessel into which the λάταξ falls, Suid. 
λᾶτἄγέω, to throw the Adtayes, A. κοττάβους Luc. Lexiph. 
: II. of the λάταγες, to make a splash, cf. πλαταγέω. 
Gray, ἡ, the throwing of the Adrayes, or the splash made by 
it: also, =Adrat, Dicaearch. ap. Ath. 666 B. 

λάταξ, ἄγος, 7,—in plur. λάταγες, the few drops of wine in the 
bottom of the cup which were thrown into a basin with a splash, 
Alcae. 35, Critias 1. 2, Call. Fr. 102: in sing., also, the splash 
itself, which lovers regard as a sort of omen; and so=xdétTaBos, 
Soph. Fr. 2573 cf. τόξον, λαταγέω. (Akin to λατύσσω, πλαταγέω, 
and Lat. latex.) 11. α water-quadruped, like a beaver 
or otter, Arist. H. A. 8 5, 8. [Aa] 

Λατο-γενής, ἔς, born of Latona, Eur. Ion 465. 

λα-τομεῖον, τό, a stone-quarry, Strabo p. 538 : but λατόμιον, Ih. 
238, 395, Bockh Inscr. 2. p. 69. 

λᾶ-τομέω, 40 quarry or hew stones, Diod. 3. 12. 

λᾶα-τόμημα, ατος, τό, slone cul from a quarry, Diod. 3.13. 

λα-τόμητος, ov, or 7, ov, Lob. Paral. 460:—hewn in stone, hewn 
out of a rock, Strabo p. 670, Lxx. 

λα-τομία, ἣ, -ε λατομεῖον, Anth. P. 11. 253, cf. Ael. V. H.12. 44. 

λαᾶ-τομικός, ἡ, dv, of or for quarrying stones, Diod. 3. 12. 

λα-τόμιον, τό, -- λατομεῖον, 4. V. 

λα-τομίς, ίδος, 7, @ stone chisel, Agatharch. ap. Phot. 449. 4. 

λατόμος, ov, (Aas, τέμνω) culling or hewing stones: as Subst. 6 
λατόμος, a quarry-man, stone-culler, Lxx: also an instrument 
used in quarrying, Lat. acisculus. 

λάτος, 6, α fish of the Nile, Lat. Jatus, Archestr. ap. Ath. 311 E. 

λατρεία, 7, (λατρεύω) the state of a hired workman, service, 
servitude, Aesch. Pr. 966, Soph. Aj. 503, etc. 2. 68Ρ.) 
A. τοῦ θεοῦ divine worship, Plat. Apol. 23. B; θεῶν Id. Phaedr. 
244 EK. 

λάτρειος, a, ον, f.1. for λάτριος, q. ν. 

λάτρευμα, τό, a serving for hire, πόνων λατρεύματα painful 
service, Soph. Tr. 357- 2. service paid to the gods, worship, 
Kur, I. T. 1275. 11. -- λάτρις, a slave, Id. Tro. 1106. 

λατρεύς, ews, 6, a hired servant, Lyc. 393. 

λατρευτής, οὔ, 6,=Aatpets, Byzant. 

λατρεύω, (λάτρι5) to work for hire or pay, Solon 5. 48: hence 
Lat. latrocinari. 2. A. τινί to be subject to, be bound or 
enslaved to, Soph. Tr. 35, Eur., etc. : hence metaph., Aatp. πέτρᾳ, 
of Prometheus, Aesch. Pr. 968 ; μόχθοις λατρεύων τοῖς ὑπερτάτοις 
βροτῶν Soph. O. C. 105 :—but also c. acc. pers., like θεραπεύω, to 
serve, Eur. El. 131, I. 1.1115 :—c. acc. cognato, A. πόνον Id. Ion 
129. 2. to serve the gods with prayers and sacrifices, A. 
Φοίβῳ Eur. Ion 1523 cf. λατρεία. 

λάτρης, ov, 6, =Adtpis, V. sub λάτρον. 

λάτριος; a, ov, of @ servant or service, μισθός Pind. O. 10. 34: 
neealee ᾿Ιαωλκὸν παρέδωκεν gave lolchos into slavery, Id. N. 4. 
89, ubi Codd. λατρείαν contra metrum. 

λάτρις, tos, 6, a workman for hire, hired servant, Lat. latro, 
Theogn. 302, 486: generally, a servant, Soph. Tr. 70, Eur, Supp. 
6393 Ἑρμῆν .. δαιμόνων λάτριν Id. Ion 45 ἡμιγύναικα θεῆς λάτριν 
..85.., Simon.(?) 1913 ἢ; λάτρις, a handmaid of the gods, Eur. 
Tro. 450, cf. Anth. P. 9. 272, and v. λατρεία. 

AA'TPON, τό, pay, hire, Adtpwy ἄτερθε without rent or acknow- 
ledgment, Aesch. Supp. 10113 cf. Call. Fr, 238, et ibi Ruhnk, 

atiméw, to build of stone, Lyc. 523. 

λατύπη, ἡ; the chips of stone in hewing, like ckdpoy, Strabo Ὁ, 
808. 11. gypsum, lime, Plut. 2.954 A. [Ὁ] 

AatUTos, ov, (λᾶς, τὐπτω) -- λατόμος, AaoTUTOS, as Subst. ὦ slone= 
cutter, mason, Hipp. Fract. 773, Soph. Fr. 477. [Ὁ] 

λᾶτύσσω, to clup, strike, Opp. C. 2.430in Med.; and in Pass., 
Id. H.1. 628. 

λαυκᾶνίη, 7, -ελαιμός, the throat, φαίνετο δ᾽ ἣ κληῖδες am ὥμων 
αὐχέν᾽ ἔχουσιν λαυκανίην Il. 22. 325 (for 24. 642, ν. sub καθίημι). 
λευκαγίη is ἃ v.1., and prevails in later Ep., v. Spitzn. ad 1. 

λαυκελαρχέω, in some Neapol. Inscr. ap. Bockh. 3. p. 723, 
seems to signify 10 swperintend a dockyard ;—for ναυκελαρχέω, 
acc. to Franz. 

AAY’PA, Ep. and Ion. λαύρη, 7, an alley, lane, Lat. angiportus, 
Od. 22. 128, 137, Hdt. 1. 180, Pind, P. 8. 123, Hermesian. 5. 
65:—also, a pass between rocks, ravine, defile: an avenue, Theocr. 
Ep. 4. 1. 11. ἃ sewer, drain, privy, Ar. Pac. 99, 
158. III. a cloister or enclosure of a monastery, Eccl.; 
(and then oft, written λάβρα.) (Akin to λαβύρινθος.) 


3 


λαῦρος---λέα. 


λαῦρος, coined by Gramm., and often found in Mss, for λάβρος : 
Dind. Steph. Thes. 

λαυροστάται, οἱ, (λαύρα, στῆναι) the choreutae who stood in the 
middle, usu. the bad ones, Cratin. Incert. 71; cf. Miiller Eumen. 
§ 12. 

Aadpta, 7, epith. of Athena and Artemis, perh. from λάφυρον, 
the Forager, Lyc., Paus. 

Aadvypa, ατος, 74,=sq-, Welcker Syll. 54.13. 

Aadvypds, 6, gluttony, Ar. Nub. 52, Anth. P. 6. 3035 cf. Aa- 
φύσσω. 

λάφύκτης, ov, 6, a gourmand, Arist. Eth. Eud. 3. 4, 6. 

λάφυξις, ἡ,-- λαφυγμός, Ath. 362 F. 

λάφῦρα, τά, spoils taken in war, Lat. spolia, Trag., as Aesch. 
Theb. 278, Soph. Aj. 93; A. ἀρετῆς Id. Tr. 646; and in Xen. 
Hell. 5.1, 24:—later in sing. λάφυρον, Polyb. 2. 62, 12, etc. ; 
ἐπικηρύττειν τινί λάφυρον to give public authority for plundering 
a people, Id. 4. 26, 7; cf. ῥύσιον, σύλη. (Akin to λάπτω, Aad Cw, 
λαφύσσω, ἀφύσσω.) 

λάφυρ-γωγέω, to make booty or spoil of, Plut. (810. 5, etc. 
to plunder, πόλιν Apollod. 2. 7, 8. 

Aadip-Gywyia, ὁ, a carrying off booty, Schol. Eur., etc. 

adip-aywyds, dv, carrying off booty, Lob. Phryn. 383. 

λαφυρέω, to plunder, Lxx. 

λᾶἄφυρο-πωλία, 7, a selling of booty, Gl. 

λᾶφυρο-πωλεῖον, τό, a place where booty is sold, Polyb. 4. 6,3: 
also λᾶφυροπώλιον, Strabo p. 664. 

λἄφυρο-πωλέω, fo sell as booty, Xen. An. 6. 6, 38., Polyb., ete. 

λἄφυρο-πώλης, ov, ὃ, u seller of booty, one who has bought up 
booty to retail, Lat. sector, Xen. An. 7. 7, 56, Hell. 4.1, 26, etc. 

λάφύσσω Att. -ττῶω : fut. ἕω :—to swallow greedily, eat up, 

devour, of the lion, αἷμα καὶ ἔγκατα πάντα λαφύσσει 1]. 11. 176., 
17. 643 of dogs, Luc. Asin. 27; etc. : then, of men, to eat glut- 
tonously, gorge, Lat. helluari, λαφύσσεται λαφυγμόν Eupol. Col. 
12: in Med., Lyc. 321. (From λάπτω, Aawd(w:—akin to 
ἀφύσσω. 

λἄφύστιος, a, ov, gluttonous, Anth. Plan. 15, Lyc. 1237, etc. ; 
—epith. of Zeus among the Minyae, Hdt. 7. 197, v. Miiller 
Eumen. § 55. 

AAXAI'NO, f. ἄνῶ, to dig, τάφρον μεγάλην ἐλάχηνε Mosch. 4. 
96; κρῆναι ἃς ἐλάχηνεν Ap. Rh. 3. 222.—Hom. has only the 
compd. ἀμφιλαχαίνω. 

Aa XGvaproy, τό, Dim. from λάχανον; in Gl. olerarium. [a] 

λᾶχᾶνεία, 7, the cullure of potherbs, Lxx. Il.=Aa- 
xaviouds, Joseph. B. J. 4. 9, 8. 

λἄχάνευμα, atos, τό, -- λάχανον, Procl. [ἃ] 

λᾶχἄνεύω, to plant with vegetables, Strabo p. 243, in Pass.: to 
use as potherbs, Diosc. 2. 145, in Pass. :—Med., to gather herbs, 
Luc. Lexiph. 2. 

λᾶἄχδἄνη-λόγος, ov, gathering vegetables, Anth. P. 9. 318. 

λᾶχἄνηρός, d, dv, of the nature of vegetables, Theophr. H. Pl. 
Wee io 

λᾶἄχἄνη-φόρος, ον, bearing vegetables, Manetho 4. 258, ἄνδρες. 

haxGvid, 7, a hitchen-garden, like mpacid, Hesych. 

λᾶχᾶἄνίδιον, τό, Dim. from λάχανον, Hesych. 

AGyxGviLopar, Dep. med., to gather vegetables, E. M. 
= betizare, i.e. languere, v. Sueton. Aug. 87. 

λᾶἄχᾶνικός, 7, όν, -- λαχανηρός, Theophr. 

λᾶἄχάνιον, τό, Dim. from λάχανον, Diog. L. 2.134. 

λἄχάνιος, a, ov,=Aaxavnpéds, γῆ A. garden-ground, Julian. [&] 

λᾶχἄνισμός, 6, a cutting or gathering of vegetables, Thue. 3.111. 

λἄχἄνο-ειδής, of the nature of vegetables, 'Tzetz. 

λᾶχἄνο-θήκη, 7, @ dish or pot for vegetables, Alex. Magn. ap. 
Ath. 784 B ; λαγανοθ-- susp. Schweigh. 

λάχᾶνον, τό, (AdXaivw): usu. in plur., garden-herbs, opp. to 
wild plants, potherbs, vegelables, greens, Lat. olus, olera, Plat. 
Rep. 372. C3 λάχανα καλοῦμεν τὰ πρὺς τὴν χρείαν Theophr. H. 
Pl. 7. 1, 23 but also, A. ἄγρια Ar. Thesm. 456, Plut. 298 :—the 
sing. is very rare, as in Dem, 1225. 14. 2. τὰ λάχανα the 
vegetable-market, the green-market, Ar. Lys. 557, Alex. Demetr. 
1.83 cf. ἰχθύς τι. 

λἄχἄνό-πτερος, 6, vegetuble-winged, Luc. V. H.1. 13. 

λἄχἄνο-πωλεῖον, τό, the vegelable-market, Gl. 

λᾶχἄνο-πωλέω, to sell vegetables. 
ehexevoara has, ov, 6, one who sells vegetables, a green-grocer, 

oll. 

λἄχἄνο-πωλήτρια, 7, pecul. fem. of foreg., a woman who deals 
in vegetables, Ar. Thesm. 387, Diog. L. 8. 20. 


II. 


II. 


803 


λᾶάχἄνο-πώλιον, τό, -- λαχανοπωλεῖον, Suid. 

λἄχἄνό-πωλις, 150s, 7, fem. of λαχανοπώλης, Ar. Vesp. 407. 

λᾶχἄνο-φἅγία, ἡ, vegetable diet, Hipp. 

hayadyadys, ες, -- λαχανοειδής, Theophr. H. Pl. 4. 1,1. 

λάχε, Ep. 3 sing. aor. of λαγχάνω for ἔλἄχε, 1]. 

λάχεια [a], ἣ; a word read by Aristarch. and the best authori- 
ties in Od. 9. 116 (νῆσος ἔπειτα Aaxela.. τετάνυστο), 10. 509 
(ἔνθ᾽ ἀκτή τε λαχεῖα καὶ ἄλσεα). Others ἐλάχεια (not ἐλαχεῖα ), 
small, as ἴῃ ἢ. Hom. Ap.197. λάχεια cannot (as asserted in ΤΕ). M., 
etc.) be derived from λαχαίνω, but must contain the root of this ~ 
Verb. As then λαχαίνω means to dig, i.e. to prepare the ground 
for growth, prob. (Adxus), λάχεια, means ferdile or with rank 
luxuriant scil: cf. Adxavov, Adxvn, λαχνήεις, λαχύφλοιος. 

haxetv, inf. aor. of λαγχάνω. 

Λάχεσις, ews Lun. τος, 7, (λἄχεϊν) Lachesis, one of the three Fates, 
strictly he disposer of lots, Hes. 'Th. 218, Sc. 258. II. as 
appellat., ot, destiny, fute, Bacis ap. Hdt. 9. 43: distribution, 
Plut. 2.644 A. [a] 

λάχη, 7,=Adxos, lot, Hesych. who expl. it by ἀποπλήρωσις, 
λῆξις :---Ἀάφων πατρῴων λάχαι (vulg. Aaxat) Aesch. Theb. 914 
(which the Schol. takes as=cxragat, from the verb λαχαίνω). 

λαχμός, 6, =Adxvn, in Od. 9. 445, with v. 1. Adxvos. 

λαχμός, 6, -ελακτισμός, Antimach. 64. 

λαχμός, 6, =Adyxos, Schol. Theocr. 8. 30, Eust., etc. 

Aaxvatos, a, ον,Ξ- λαχνήεις, Anth. P. 9. 439. 

AA’/XNH, ἢ; soft woolly hair, down, as of the first beard, πρὶν 
σφωὶν .. πυκάσαι yévus εὐάνθεϊ λάχνῃ Od. 11. 3203 ὅτε Adxvat νιν 
μέλαν γένειον ἔρεφον Pind. O. 1. 1103 of the thin hair on Ther- 
sites’ head, ψεδνὴ δ᾽ ἐπενήνοθε λάχνη Il. 2. 2193; of the soft nap 
on cloth, οὔλη δ᾽ ἐπενήνοθε λάχνη 1]. 10. 134: not till later sheep’s~ 
wool, Hes. Op. 511, Soph. Tr. 690, (for which Adyvos is used in 
Qd.) ’ II, metaph., like κόμη, leafage, Opp. H. 4. 167, 
Nic. Al. 410. (The same as ἀχνή, akin to χλαῖνα, χλανίς, Lat. 
laena, lana. Cf. λάχεια.) 

λαχνήεις Dor. -ἄεις, εσσα; ev, woolly, hairy, shaggy, Pipes Il. 2. 
9433 στήθεα 18. 4153 στέρνα Pind. P. 1. 343 δέρμα συός Il. 9. 
548; A. ὄροφος a downy, soft sedge, 1]. 24. 451. 

λαχνό-γυιος, ov, with shaggy limbs, θῆρες Eur. Hel. 378. 

Adxvos, 6, v. 1. for λαχμός, =Adxvy, wool, Od. 9. 445. 

λαχνόομαι, Pass., to grow hairy or downy, of a youth’s chin, Solon 
14. 6, Anth. P. 12.178. 

λαχνώδης, es, (εἶδος) --λαχνήεις : οὖδας χλόης λαχνῶδες the 
ground downy with grass, Eur. Cycl. 541. 

λάχνωσις, 7, a covering with hair, quoted from Hipp. 

λἄχοίην, Att. for λάχοιμι, opt. aor. of Aayxave. 

AA‘'XOS, τό, (λἄχεϊν) lot, fate, destiny, Theogn. 592, Aesch. 
Cho. 360. IL. the portion obtained by lot, a lot, share, 
portion, Pind. Ὁ. 7. 106, N. το. 160, Aesch. Eum. 5, 334, 347» 
400, etc., also in Xen. An. 5. 3,93 νυκτὸς τρίτατον A. Mosch. 2. 2. 

λαχύ-φλοιος, ov, thick-leaved, Nic. Al. 269, 581. 

λάχών, part. aor. of λαγχάνω. 
᾿“λαψάνη, 7, also λαμψάνη, the herb charlock, Diosc. 2. 142. 

λαψεῦμαι and λοψοῦμαι, Dor. for λήψομαι, fut. of λαμβάνω. 

λάψις, ews, i, (Adwrw) a lapping, Arist. H. A. 8. 6, 1. 

ΛΑΊΏ,-- βλέπω, to see, Lehold, look at ; old Ep. word which only 
occurs in three Homeric passages, κύων ἔχε ποικίλον ἑλλόν, ἀσπαί- 
ροντα Adwy a dog held a fawn, gazing onit as it struggled, Od. 19. 
228 ;—6 μὲν Ade νεβρὸν ἀπάγχων he looked upon the fawn as he 
was throttling it, Ib. 220 :---αὀἰετὸς ὀξὺ Adwy the keen-seeing eagle, 
h. Hom. Merc. 360. Also in later Ep. the word herezandithere 
occurs in this signf. (It is the Root of γλαύσσω, γλαυκός, γλαύξ, 
γλήνη, γλῆνος, Adumw, λεύσσω, λευκός, Lat. lux, luceofetc., and 
of ἀλαός with a priv.) 

*AA‘Q, an old pres., now found only in the Doric λῷ, λῆς, Ajj, 
pl. Adues, λῶντι, to wish or will, Ar. Ach. 714, 54.» Lys. 95, 1105, 
sq.) ap. Thue. 5. 77, Theocr. 1.123 and in part., συνδειπνέω τῷ 
λῶντι Epich. p.15; cf. Markl. Supp. 221.—The Root runs through 
a numerous family of words, which all involve the notion of eager 
desire, of yearning or striving after, as if the intensive syllables 
Aa—, Aai-, At-, had taken a Verbal form in AA’Q, of which also 
λιλαίομαι, λελιημένος, seem to be remains: while λα-- takes an 
Adj. form in λάβρος, Aapds, and a Subst. in λάρος, λῆμα ; and λι-- 
again appears in the ddv. Aiav.—The signf. of capio, to take, hold, 
is very dub. 

λαώδης, ες, (εἶδο5) like the people, fit for the people, popular, 
Lat. popularis, Plut. Crass. 3. 

λέα, 7, ν. sub λαία. 

5K 2 


ΘΝ ee eee 


804 


λέαινα, 7, fem. from λέων, a Ποη695, Hdt. 3. 108. ΤΙ. 
σχῆμά τι συνουσίας, Ar. Lys. 231. 

λεαίνω, fut. λεᾶνῷ, aor. ἐλέηνα, Ep. λειαίνω, fut. λειάνέω, the 
only form in Hom. (λεῖος). To smooth or polish, of a worker in 
horn, πᾶν δ᾽ εὖ Aevhvas 1]. 4.1113 ἵπποισι κέλευθον πᾶσαν λειανέω 
I will smooth the way, Il. 15. 261: λείηναν δὲ χόρον Od. 8. 260; 
A. τὰ τραχυθέντα Plat. Tim. 66 Ο : hence, esp. to shave the beard, 
Theopomp. (Hist.) 222. 2. to rub smooth, powder, pound 
in a moriar, Lat. levigare, Hdt. τ. 2003 to grind down (with the 
teeth), Xen. Mem. 1. 4, 6, Arist. H. A. 2. 5, etc. :—generally, ¢o 
destroy, extirpate, Hdt. 4. 122. 3. to smooth down or 
away, τὰς δυτίδας Plat. Symp. 191 A:— metaph. ¢o smooth or 
soften down, τὸν λόγον τινός Hdt. 8. 1425 λ. τὴν κατάποσιν to 
tickle the palate, Muson. ap. Stob. p. 167.13; οἵ, Schif. Dion. 
Comp. p. 137. 

λεάντειρα, 7, fem. of sq., Anth. P. 6. 295. 

λεαντέον, verb. Adj., one must grind down, Diosc. 5. 103. 

λεαντήρ, 7ipos, 6, (Acalyw) one that polishes, pounds, Oribas. 

λεαντικός, ἡ, dv, good for polishing, pounding, etc., Arist. Probl. 
3. 13, Ath. 57 C. Adv. -ῶς. 

λεβηρίς, ίδος, ἡ, (Aétw) the skin or slough, of serpents, insects, 
etc., Ar. Fr. 102: proverb., κενότερος λεβηρίδος Ath. 362 B, 
etc. II. a rabbit, Strabo p. 144 ap. Erotian. p. 244. 

λέβης, ητος, 6, (λείβω) a kettle or caldron of copper (χαλκόΞ), 
prob. with three feet, (but different from, and prob. smaller than 
the τρίπους); sometimes of costly workmanship, and so in the 
heroic age used for honorary gifts or prizes, freq. in Hom., esp. in 
Il., as 23. 259. ΤΙ. in Od. mostly the basin in which the\ 
purifying water (χέρνιψ) was handed to the guests before meals, 
made of silver, 1. 137, etc.; but in 19. 386, @ pan for washing 
the feet. 111. among the Spartans a sort of τύμπανον or 
basin, which was struck by women at the funerals of the kings, 
Hat. 6. 58. IV. a cinerary urn, Aesch. Ag. 444, Cho. 
686 :—generally, a casket, Soph. Tr. 556. V. @ vase on 
the roof of the temple of Zeus at Olympia, Pausan. 5. 10, 4; and 
at Delos, Call. Dell. 286. 

λεβητάριον, τό, Dim. from foreg., Byzant. 

λεβητίζω, to put into or boil in a caldron, Lyc. 199. 

λεβήτιον, τό, Dim. from λέβης, Anaxipp. Κιθαρ. 1. 5. 

“ λεβητο-ειδής, ἔς, like a kettle or basin, Eust. 

λεβητο-χάρων, 6, (χαίρω) pot-friend, Cercid. ap. Ath. 347 Ὁ. 

λεβητώδης, ες; --λεβητοειδής, Ath. 468 E. 

AeBias, ov, ὁ, a kind of fish, Lat. Jebias, Ar. Fr. 365. 

λεβίνθιος, 6, = ἐρέβινθος, Hesych. 

λέγαι, nom. plur. from λέγος or λέγης, γυναῖκες A. Lewd women, 
chamberers, Archil. 168. (Akin to λέχος, Aayvés.) 

λεγέων, vos, 6, the Lat. legio, N. T. 

λέγμα, τό, a saying, Hesych. 

λέγνη; ἢ; =sq., Schol. Call. Dian. 12. 

λέγνον, τό, a hem, esp. the coloured hem of a garment parallel to 
the ὥα or selvage :—generally, the edge, Hipp. 

λεγνόω, to furnish with a coloured hem, Hesych. 

λεγνώδης; es, =sq., Hesych., Phot. 

λεγνωτός, 7, dv, with a coloured hem or border, χιτών Call. Dian. 
12: cf. Nic. Th. 726. 

AETO, f. λέξω, orig. signf. to LAY, Germ. LEGEN; and in 
Pass., to LIE, Germ. LIEGEN:—hence all the other signfs. 
may be derived, so that it is perhaps needless, as Buttm. Lexil. s.v. 
does, to assume a separate Root *A€xw for this signf. 

I. to lay asleep, lull to sleep, λέξον με 1]. 24. 6353 ἔλεξα 
Διὸς νόον Il. 14. 252 :—Pass. or Med., to lie asleep, to lie, μηκέτι 
vov δήθ᾽ αὖθι λεγώμεθα Il. 2. 4353 fut. λέξεται ὕπνῳ will lie 
asleep, Il. 4.131; λέξομαι εἰς εὐνήν Od. 17. 1025 aor., πὰρ δ᾽ 
“EAéyyn ἐλέξατο Od. 4. 3053 τῷ ἔνι λεξάσθην 1]. 14. 3503 and in 
some syncop. aor. forms, ἔλεκτο Od. 19. 50, Hes. Sc. 46; im- 
perat., λέξο Il. 24. 6503; λέξεο 9.617, Od. 19. 598.—(This signf. 
only occurs in Ep. Poets. Hence λέχος, λέκτρον, Lat. lectus, 
also λεχώ, λοχεία, λόχος, ἄλοχο“.) II. like Lat. LEGO, 
to lay in order, arrange, and so to gather, pick up, Lat. lego and 
colligo, ὀστέα λέγωμεν 1]. 23. 239, Od. 24. 72; cf. Pind. P. 8. 
753 αἱμασιάς τε λέγων picking out stones for building walls, Od. 
18. 359, (ubi v. Schol., and cf. λογάδην, λογά) :—Med., to gather 
for oneself, ξύλα πολλὰ λέγεσθε 1]. 8. 507: hence, to choose, pick 
out; ἄνδρας ἀρίστους λέξασθαι Od. 24.108; κούρους 1]. 21. 27 :-— 
absol. in syncop.aor., ἐγὼ πέμπτος μετὰ τοῖσιν ἐλέγμην after these 
I chose myseéf the fifth, i.e. offered to go with the other four, or 
it may mean, J reckoned myself..(v. infra 111), Od. 9. 3353 pres., 


Aéarva—AEIA. 


to be chosen, Il. 13. 276.—(In this signf. the Att. use the pf. 
εἴλοχα, pass. εἴλεγμαι (though Xen. Hell. 6. 1, 16 uses ἐκ-λελέχθαι 
in this sense), aor. pass. ἐλέγην, but only in compds., cf. ἀπολέγω, 
ἐκλέγω, καταλέγω, συλλέγω: the simple εἰλεγμένος, chosen, as 
v. 1, Eur. Tro. 296, Dem. 873. 33.) III. to lay among ; 
and so, to count, tell, reckon up, ἐν δ᾽ ἡμέας λέγε κήτεσιν he 
counted us among the seals, Od. 4. 452,—and in aor. syncop. 
med., λέκτο δ᾽ ἀριθμόν he told over the number, Ib. 451: so, 
λέξατο πάντας Pind. P. 4. 336; λέγειν ποντιᾶν Ψάφων ἀριθμόν 
Pind. O. 13. 65: --- Pass., μετὰ τοῖσιν ἐλέχθην I was counted 
among these, 1]. 3.188; cf. supra 11:—hence, 2. lo re= 
count, tell, relate, ov τι διαπρήξαιμι λέγων ἐμὰ κήδεα Od. 14. 197, 
cf. 23. 308; so, A. τύχας, πάθη Aesch. Pr. 637, Pers. 202, etc. : 
—also, ᾿Αγαμέμνονι A. ὀνείδεα to repeat reproaches against him, 
1]. 2. 2225 so, Wevdéa πολλὰ A. Hes. Th. 27; and in Med., τί 
σὲ χρὴ ταῦτα λέγεσθαι; why need’st thou go through the tale 
thereof? 1]. 13. 275; and so, μηκέτι ταῦτα λεγώμεθα νηπύτιοι 
ὥς 13. 292., 20. 244. (‘These are the nearest approaches in 
Hom. to the simple sense of saying and speaking,—which now 
follows.) IV. to say, speak, utter, freq. from Hdt., and 
Trag., downwards; of all kinds of oral communications, λέγε εἴ 
τι θέλεις, λέγε εἴ τι λέγεις, εἰπὲ ὅτι καὶ λέγεις, etc., if you have 
aught to say, say on, Valck. Hdt. 8. 58; A. μῦθον Aesch. Pers, 
698; ψευδῆ, τἀληθῆ A. Id. Ag. 625, Plat., etc.; and in Pass., 
λόγος λέλεκται Soph. Phil. 389, cf. sub fin. :—mostly of men, less 
usu. of oracles, to say, declare, Hat. 8.1363 so, ὥσπερ τοὔνομα 
λέγει Plat. Prot. 312 C. 2. A. περί or ἀμφί τινος Soph. Aj. 
150, Eur. Hee. 580: A. ὑπέρ to speak in his defence, Soph. El. 
555, Sen. Hell. τ. 7,163 κατά τινος against him, Xen. Hell. 
Io B35 Bo 3. λέγειν τινά τι to say something of another, esp., 
κακὰ A. τινά to speak ill of him, abuse, revile him, Hdt. 8. 61, 
etc.; also, εὖ or κακῶς A. τινά Aesch. Ag. 445, Soph. El. 524, 
1028 ;—whereas the Latins say maledicere alicui. 4. to call 
so and 50, οὔτοι γυναῖκας ἀλλὰ Γοργόνας λέγω Aesch. Eum. 48, cf. 
Ag. 896, Soph. O. Ὁ. 939, Hdt. τ. 32, etc. 5. A. τινὰ 
ποιεῖν τι to tell, bid, command one to do, like κελεύω, Soph. Phil. 
10}, cf. Aesch. Ag. 928, Cho. 553, Xen., etc.; ὡς ὁ νόμος λέγει 
Dem. 599. 14. . A. TL, to say something, i.e. to speak to 
the point or purpose, Soph. O. T. 14753 κινδυνεύεις τι λέγειν 
Plat. Crat. 404 A, cf. Xen. Cyr. 1. 4, 203 opp. to A. οὐδέν, to be 
of no consequence, powerless, Herm. Aesch. Ag. 158 and Vig. 189, 
Ar. Eq. 334: but A. οὐδέν, also, to say what is not, to he, Ar. 
Av. 66, Plat. Apol. 30 B:—also, καλῶς, ὀρθῶς A. to be right, Valck. 
Hipp. 715. 7. pleon., ἔφη λέγων. ἔλεγε pds, etc., Hdt. 3. 
156., 5. 36, etc.; as also in Att., Lob. Aj. 756. 8, as the 
beginning of letters or documents, *Auaois Πολυκράτεϊ ὧδε λέγει 
..) Μαρδόνιος τάδε λέγει... etc., Hdt. 3. 40., 8.140: τὰ γράμ- 
ματα λέγει τάδε Id. 1. 124, etc. g. like Lat. dicere, to speak 
of, mean, refer to, Hdt. 7.1443 freq. in Trag., as εἴσω κομίζου 
av, Κασάνδραν λέγω you, 1 mean Cassandra, Aesch. Ag. 1035 5 
moTapos, ᾿Αχελῷον λέγω Soph. Tr. 9, cf. Phil. 1261, Valck. Phoen. 
994. - 10. Pass. λέγεται, like Lat. dicitur, it is said, on dit, 
λέγεται αὐτοὺς eivar.. Hdt. 8. 1193 but also, λέγονται εἶναι Xen. 
Cyr. £.2, 1: τὸ λεγόμενον, absol., as it is said, as the saying 
goes, Lat. quod perhibent, Thuc. 7. 68, cf. Stallb. Plat. Symp. 
217 Εἰ : ὃ λεγόμενος the so-called. ., as, of A. αὐτόνομοι εἶναι Xen. 
Hell. 6. 3, 8, cf. Flat. Theaet. 173 D, 176 C. II. of orators, 
lo speak (emphatically), λέγειν δεινός Soph. O. T. 545, cf. Eupol. 
cit. sub AaAéw : — also, to recite what is written, λαβὲ τὸ βιβλίον 
καὶ λέγε Plat. Theaet. 143 C, and oft. in Oratt., as Dem. 516. 
30., 517. 23, etc. ;—but the common sense of the Lat. LEGO, to 
read, only occurs in the compd. émAéyouat.—tIn this signf. λέγω 
has no pf. act.: the pf. pass. is λέλεγμαι (not εἴλεγμαι, cf. supra 
11): aor. pass. ἐλέχθην; the fut. λέξομαι has, esp. in Trag., a 
passive force, Pors. Hec. 293, Schaf. Soph. O. C. 1186, and so is 
used for λεχθήσομαι : also λελέξομαι, Thue. 3. 53, Plat. 

λεηλᾶσία, 7, a making of booty, robbery, Xen. Hier. 1. 36, 
Pseudo-Phocyl. 41. 

λεηλᾶτέω, (λεία, ἐλαύνω) to drive away booty, esp. cattle, to make 
booty, Soph. Aj. 343, Eur. Rhes. 293, and freq. in Xen. 2: ὃ 
ace. loci, to plunder, despoil, πεδίον, πόλιν Hdt.2.152., 5.101, etc. 

λεηλάτησις, ews, ἢ, Ξελεηλασία, Aen. Tact. 16. 

λεηλᾶτιιός, 4, dv, able or disposed to plunder, Gl. 

ΛΕΙ͂Α Ion. ληΐη, 7, booty, plunder, freq. in Hdt.: esp. of cat- 
tle, opp. to ἄνθρωποι, Thuc. 2. 945 λείας ἀπαρχὴν Bods Soph. Tr. 
761; and in plur., ἐφθαρμένας εὑρίσκομεν λείας ἁπάσας Id. Aj. 
26, cf.145; rarely of men, Eur. Tro, 610:—generally, pillage- 


λειαίνω-----ΛΕ ΠΩ, 


able property, Thuc. 8. 3, Xen. Hell. 1. 3, 25 τοὺς λοιποὺς ληΐην 
θέσθαι to give them up to plunder, Hdt. 4. 202; λείαν ποιεῖσθαι 
χώραν, -ελεηλατεῖν χώραν, Thuc. 8.413 λείαν ἄγειν Ken. Cyr. 5. 
3, 13 ἐπὶ λείαν ἰέναι, etc., Id. An. 5. 1, 8, etc.; so in plur., κατὰ 
τὰς ἰδίας λείας Id. Hell. 1. 2, 5 :—proverb. Μυσῶν λεία, of any 
thing that may be plundered with impunity, Dem. 248. 23, 
Arist. Rhet. τ. 12, 20.—Cf. Anis, which is the form used by Hom. 
and Hes. 11. also for λαία or Aga, v. sub λαία. 

λειαίνω, fut. λειᾶνῶ, Ep. λειᾶνέω, (Acios) Ion. and Ep. for λεαίνω, 

.v. Hom. uses this form only. 

λείβηθρον, τό, (λείβω) a wet country or place : cf. λειμών. II. 
'Λείβηθρα, τά, a mountain district of Thrace inhabited by Or- 
pheus, Strabo p. 410, Paus., etc. ; whence the Muses were called 
Λειβηθρίδες. 

ΔΕΙΒΩ, f. ψω, to pour, pour forth, usu. like σπένδω in a reli- 
gious sense, οἶνον AciBew to make u libation of wine, 1]. 1. 463, 
Od. 3. 460; μέθυ A. Od. 12. 3623 οἶνον ᾿Αθήνῃ A. 1]. 10. 579: 
also AciBew (without οἶνον») Il. 24. 2855 esp. with a dat. of the 
gods to whom the libation is made, λείβειν Ail, θεοῖς Il. 6. 266, 
Od. 2. 432 :—so, σπονδὰς θεοῖς A. Eur. Ion 1033.—( Hence λοιβή 
and Lat. libare, libatio. ) Ii. then, like εἴβω, to let flow, 
shed, δάκρυα A. Il. 13. 88, Od. 5. 84., 16.2143 so in Trag., δάκρυ, 
δάκρυον A. Aesch. Theb. 51, Soph. O. C. 12513 ee δ᾽ ὀμμάτων 
λείβουσι δυσφιλῆ λίβα Aesch. Eum. 54:— Pass., to flow, run 
down, ἀφρὸς περὶ στόμα λείβεται Hes. Sc. 3903 λείβεσθαι δακρύοις 
to melt nto tears, Eur. Andr. 532: hence, absol., ¢o melt or pine 
away, Ar. Eq. 327. 2. in Pass., also, of the tears, to be 
poured or pour forth, Eur. Phoen. 1522, Xen. Cyr. 6. 4, 3 ;—and 
of sound, Pind. P. 12.17 (cf. xéw). 3. in Pass., also, to 
be watered, moistened, bedewed, Anth. P. 6. 163, etc. (Hence 
λείβηθρον, λιβάς, λίμνη, λειμών.) 

λειεντερία, ἡ, (λεῖος, ἔντερον) the passing one’s focd without 
digesting it, Hipp. Aph. 1248, ete. 

λειεντερικός, 7, dv, =sq., Hipp. Epid. 3. 1086. 

λειεντεριώδης, es, affected with λειεντερία, Hipp. Aph. 1249, ete. 

λειεῦμαι, Dor. for λειοῦμαι, pres. pass. from λειόω. 

λείζομαν, Ion. and poét. for ληΐζομαι, q. ν. 

λείηναν, Ep. 3 pl. aor. from λειαίνω, Od. 

λεικνάριον, λεικνίζω, λεῖκνον, f. 1. for Aucv—. 

λειμᾶκίδες, αἱ, meadow-nymphs, Orph. Arg. 644, Ruhnk. 

λειμᾶκώδης, es, like meadows, grassy, moist, Hipp. Aér. 291, 
294: Compar. λειμακέστεροι, f.1. for - κωδέστεροι, Ib. 289; Vv. 
Lob. Paral. 288. 

λεῖμαξ, ἄκος, 7, (not 6, v. Hdn. in Cramer. An. Ox. 3. p. 284): 
Ξε λειμών, Hur. Phoen. 1571, Bacch. 867: ὦ garden, Pherecr. 
Metall. 2. 

λειμάς, ddos, 7: in Hesych., Aciuddes* vorepal καὶ ποώδεις τόποι" 
ἐστὶ δὲ καὶ (Gov ὅμοιον κοχλίᾳ, ὃ καλοῦσι Aczuc,—where Salm. 
would read λείμακες, λείμακα. 

λεῖμμα, ατος, τό, (λείπω) a remnant, remains, Hdt.1.119 :—esp., 
the less of two parts, Pythag. word ap. Plut. 2. 1018 ΕΣ. II. 
in Music, Ξε δίεσις 111, Aristid. Quint. 

λειμόδωρον, τό, a weed of the same kind as ὀροβάγχη, Theophr. 
᾿ λειμών, ὥνος, ὃ, (λείβω) any moist or grassy place, a meadow, 
holm, ἀμφὶ δὲ λειμῶνες μαλακοῦ tov ἠδὲ σελίνου ἤνθεον Od. 5. 72: 
A. μαλακός Hes. Th. 279; βαθύς Aesch. Pr. 6533 βούχιλος, 
βουθερής Id. Supp. 540, Suph. Tr. 188 :—metaph., A. ποταμίων 
ποτῶν the smooth river-water, (as in Lat., Neptunia prata of 
the sea), Soph. Fr. 587; metaph. also, πλούτου καὶ νεότητος λει- 
μῶνες Plat. Soph. 222 A. IL. like κῆπος, pudenda mulie- 
bria, Eur. Cycl. 171. II]. later, oft. metaph., for any 
bright, flowery surface, a blooming fuce, garment, peacock’s tail, 
etc., Jac. Ach. Tat. 478, 486. (Prob. from λείβω, as σεμνός 
from σέβω, cf. λίμνη, λιμήν, Pott Et. Forsch. τ. p. 208.) 

- λειμων-ἤρης, es, (ἄρω) belonying to a meaduw, Suid. 
eypovias, ddos, post. fem. of λειμώνιος, νύμφη λ., a meadow- 
nymph, Soph. Phil. 1454, Ap. Rh. 2.655; cf. λειμακίδες. 
λειμωνιάτης λίθος, 6, a stone of a grass-green colour, Plin. 
λευμώνιον, τό, linonium, either Sea-lavender, or Snakeweed, 
Diosc. 4. 16: strictly neut. from 

λειμώνιός, a, ov, (λειμών) of a meadow, Lat. pratensis, δρόσοι. 
“Aesch. Ag. 560 (al. γῆς χειμωνίαΞ) : φύλλα Theocr. 18.393 Ἰδαῖα 
+ λειμώνι᾽ ἄποινα rewards for [battling in] the meadows of Ida, 
Soph. Aj. 601 (as Herm. reads for the unmeaning λειμωνίᾳ ποίᾳ, 
though it may be doubted whether his emendation will bear the 
‘sense put upon it); A. ἀράχναι Arist. H.A.5. 27, 33 ἀνεμώνη 7 
A. Theophr., etc. cae i 


805 


λειμωνίς, (50s, poet. fem. of λειμώνιος, Dion. P. 756. | 

λειμωνίτης, ov, 6, fem. .-ἴτις, 10s, -- λειμώνιος, Nicet. Chon. 

λειμωνο-ειδής, ἔς, like meadows, grassy and flowery, Cebes. 
λειμωνόθεν, Adv., from a meadow, Il. 24.451; also λειμωνόθε, 
Theocr. 7. 80. 

λειό-βατος, 6, (βάτος) a fish, the ray, Plat. (Com.) Soph. 4, 
Arist. H. A. 2. 15, 12. 

λειο-γένειος, ov, smooth-chinned, beardless, Hat. 5. 20. 

λειό-γλωσσος, ov, smoothed-tongued, flattering, Symm. V. T. 

λειο-θαλάσσιος, a, ov, name of a kind of raphanis, in Theophr. 
H. Pl. 7. 4,2; but with v. 1]. λειοθασία, which latter is found in 
Ath. 56 F, and Plin. 19. 5. 

λειο-κάρηνος, ov, smooth or bald-headed, Poll. 2. 26. 

λευιό-κανλος, ov, smooth-stalked, Theophr. H. Pl. 7. 8, 2. 

λειο-κυμονέω, to be upon a smooth sea, Suid. 

λειο-κύμων, ov, having low waves, θάλαττα A. a calm smooth sea, 
Luc. V. H. 2. 4. [Ὁ] 

heud-pitos, ov, smoothing the threads of the warp, κάμαξ Anth. 
P. 6. 247. 

λειοντῆ, ἡ, poét. for λεοντῆ, a lion’s skin, Anth. Plan. 185. 

λειοντο-μάχης; ov, 6, poet. for λεοντομ--, a lion-fighter, Theocr. 
Epigr. 20. 2. [6] 

λειοντο-πάλης, ov, 6, poet. for Acovrow-, wrestler with a lion, 
Anth. P. 9. 237. [ἅ] 

λειο-ποιέω, 10 make smocth, pound fine, Geop. 

λειό-πους, 6, ἢ; πουν, τό, smooth-footed. - 

ΛΕΙΓῸΣ, a, ον; later also os, ov, the Lat. LAEVIS, smooth to the 
touch, αἴγειρος 1]. 4. 484; λεῖος ὥσπερ ἔγχελυς Ar. Fr. 25 ; cf. 
Foés. Oec. Hipp.; opp. to τραχύς, Xen. Mem. 3. 10, 1 :—also of 
cloths, smooth, not embroidered, opp. to ὕφαντός, Thuc. 2.973 A. 
ὕφασμα Plat. Polit. 310 E. 2. in Hom., chiefly of level 
places or countries, λεῖος δ᾽ ἱππόδρομος ἀμφίς 1]. 23. 3303 ἐν λείῳ 
πεδίῳ Ib. 3593 A. ὅδός Od. το. 103, Hes, Op. 286; χωρίον A. 
Hat. 7.9, 2, Xen., etc.; ὁ. gen., χῶρος .. λεῖος πετράων smooth, 
i. e. free, from rocks, Od. 5. 443., 7. 282 ; 80, A. θάλασσα a smooth 
sea, Hdt. 2. 117. 3. with a smooth chin, beardless, Theocr. 
5-90: bald, Lat. luevis, Ruhnk. Ep. Cr. p. 66. 4. metaph. 
smooth, soft, gentle, πνεῦμα Ar. Ran. toot, cf. Lob. Aj. 6733 A. 
φωνή Plat. Tim. 67 B:—also, A. μῦθοι Aesch. Pr. 6473 A. ἦθος, 
ἡδοναί Plat. Crat. 406 A, Phil. κι D; A. πάθημα Id. Tim. 63 E. 
(It prob. once had the digamma λεῖξος, cf. Lat. laevis, and Aeu- 
pés: hence λειαίνω, Χεαίνω, λισσός, λίστρον.) 

λεῖος, 6, a smooth-skinned sort of shark. 

λει-όστρᾶκος, ον, smooth-shelled, Arist. H. A. 4. 4, 6. 

λειο-σώματος, ov, smooth-bodied, ἔγχελυς Eubul. Ion 2 (as 
Valck. reads for λιμνοσώματοΞ); cf. λεῖος sub init. 

λειότης, NTOS, 7, smoothness, σπλάγχνων Aesch. Pr. 4933 KaT= 
értpwv Xen. Eq. το. 6 ; opp. to τραχύτης, Plat. Tim. 65 C. 

λειοτρίβέω, ἐο rub smooth, pound, Galen.; but v. Lob. Phryn. 572. 

Aevo-TptBrjs, és, rubbed smooth, pounded. 

λειο-τρἵχέω, =sq., Arist. H. A. 8. 8, 1. ; 

λειο-τρἴχιάω, to have smooth hair, Sophron ap. Ath. 106 E. 

λειουργέω, (*epyw) to make smooth, Clem. Al. 

λείουσι, poet. tor λέουσι, dat. plur. from λέων, II. 

λειό-φλοιος, ov, smooth-barked, Theophr. H. Pl. 1.5, 2. 

λειό-φυλλος, ov, smooth-leaved. 

λειό-χρως, wros, smooth-skinned, Arist. ap. Ath. 312 F. 

λειόω, (Actos) ἐο smooth, Medic. 11. ἐο pound fine, 
Theoph., Nonn. 

Aevravdpéw, and other compds. of eur, from λείπω, should be 
written Ata, v. Cramer Anecd. 2. 239, Dind. in Steph. Thesaur. : 
—see therefore λιπανδρέω, λιπομαρτυρίου, etc. 

λευπτέον, verb. Adj. from λείπω, one must leave, Eur. H.F. 
1385, Plat. Crito 51 B, etc. 

λειπυρία Ion. -ίη, 7,=sq., Hipp. 

λειπῦρίας (sc. πυρετός), 6, a malignant inéermitient fever, for 
λιποπυρίας, Galen. 

λειπύρικός, 7, dv, subject to λειπυρία, Hipp. Coac. 134. 

λευπύριώδης, ες, (εἶδος) like λειπυρία, Hipp. : 

AEITIO, f. ψω : aor. act. ἔλϊπον, inf. Aiweiv, med. ἐλϊπόμην (for 
the aor. 1 ἔλειψα only occurs in late authors, Lob. Phryn. 713, 
56.) : pf. act. AéAoura, pass. λέλειμμαι, part. λελειμμένος, plqpf. 
ἐλελείμμην, in Hom. usu. without augm.: fut. pass. λελείψομαι 
Il. 24. 742: aor. pass. ἐλείφθην :—all which tenses, except aor. 1 
act. and pass., are used by Hom. I. trans., to /eave, Hom., 
etc. 2. to leave behind, leave at home, παῖδα τὸν ἐν μεγά- 
pow ἔλειπες Od. 13. 403; esp. of dying men, to Jeane (as-a 


800 


legacy), “Atpeus δὲ θνήσκων ἔλιπεν πολύαρνι Θυέστῃ [τὸ σκῆπτρον] 
Il. 2. τού, cf. 5. 157 A. παῖδα ὀρφανόν Soph. Aj. 653; A. θυγα- 


λειπώδιν----λείωμα, 


ἃ faulty form λιτουργέω is freq. in Mss, and Inscr., Bockh Inser, 
I. p. 312, 603, 681, etc.):—to perform public duties, to serve the 


τέρας Plat. Legg. 924 E; etc.:+-so also in Med., to leave behind | people or stute, τῇ πόλει Ken. Mem. 2. 7,6: to exert oneself for the 


one (as a memorial to posterity), μνημόσυνα λιπέσθαι Hat. τ. 186., 
6. 109, etc. ; cf. Eur. H. F. 169. 3. A. φάος ἠελίοιο, 1. 6. 
to die, Il. 18. 11; A. βίον, βίοτον Soph. ΕἸ. 1444, Eur. Hel. 226; 
A. βίον ὑπό τινος, 1. 6. to be killed, Plat. Legg. 872 E :—conversely, 
τὸν δ᾽ ἔλιπε ψυχή Il. 4. 4703 τὸν μὲν λίπε θυμός 5.696; ἔλιπ᾽ 
ὀστέα θυμός etc. 4. to desert in danger, leave in the 
lurch, 1]. 16. 368, εἴς. : so, A. τάξιν Plat. Apol. 29 A, etc. 5. 
so, λίπον io) ἄνακτα they failed him, Lat. defecerunt eum sagittae, 
Od. 22. 119. 6. to fail in, omit, τὴν μαρτυρίαν, τὸν ὅρκον 
Dem. 1190. 5., 1365.21: 80, ἐράνους λέλοιπε he is a defaulter in 
paying his contributions, Id. 821.143 cf. 776.12. q 
intr., to be gone, to depart, disappear, in Hom. only in pf., ψυχή, 
πάντα λέλοιπε life, every thing ts gone, Od. 14. 134, 2133 (where 
however the ellipsis may be ψυχὴ λέλοιπε τὰ ὀστέα, πάντα λέλοιπέ 
pe, οἵ, supr. 1. 2): but in Att., freq., to fail, be wanting, cease, be 
missing, as in pres., Soph. O. T. 12323 in aor. 2, Id. El. 514; in 
fut., Eur. Hel. 1157; pf. Id. H. F. 133; cf. ἐλλείπω : the Lat. de- 
Jicere is exactly similar. II. Pass., io be left, left behind, οἱ 
δ᾽ οἷοι λείπονται Od. 22. 250; etc.: 10 remain, remain over and 
above, tpitdtn δ᾽ ἔτι μοῖρα λέλειπται Il. 10. 2533 ἐμοὶ δὲ λελεί- 
ψεται ἄλγεα λυγρά 24. 7425 also, κατόπισθε and μετόπισθε λεί- 
πεσθαι Il. 3. 160., 22. 3345 σιτία τινὶ λείπεται Hat. g. 45 :—im- 
pers., λείπεται it remains, c. inf., Plat. Theaet. 157 E. Re 
ὦν gen., to be left without, to be forsaken of, κτεάνων καὶ φίλων 
Pind. I. 2. 18; σοῦ λελειμμένη Soph. Ant. 548; στρατὸν λελειμ- 
μένον δορός which has been left by the spear, i. 6. not slain, Aesch. 
Ag. 517. 3. to be left behind in a race, 1]. 23. 407, 4093 
λελειμμένος οἰῶν lingering behind them, Od. 9. 4483 λείπετο.. 
Μενελάου δουρὸς ἐρωήν he was left a spear’s throw behind Mene- 
laos, Il. 23. 520; ἐς δίσκουρα λέλειπτο he had been left behind as 
much as a quoit’s throw, Ib. 5233 κίρκοι πελειῶν οὐ μακρὰν λε- 
λειμμένοι Aesch. Pr. 857, cf. Eur. Hipp. 1244, Thue. 1. 131, etc.: 
—but, λείπεσθαι ἀπό τινος to remain afar or aloof from one, 1]. 9. 
437,445 3 80, A. βασιλέος or ἀπὸ βασιλέος to be left behind by, 
desert the king, Hdt. 8. 113.» 9. 66, cf. 56, Soph. Tr. 1275. 4. 
to remain behind, come short of .., be inferior, worse, weaker or 
less than .., 6. gen., like ἐλαττοῦσϑαι, ἡττᾶσθαι, ὑστερεῖσθαί τινος, 
because the Verb has a compar. sense, Hat. 7. 48, etc. ; λείπεσθαί 
τινος ἔς τι or ἔν τινι Hat. 1. g9., 7. 81, cf. Aesch. Pers. 344; πρός 
τι Soph. Tr. 2663 A. τινός ταχύτητα Hdt. 7. 86, cf. Thue. 6. 72: 
λέλειψαι τῶν ἐμῶν βουλευμάτων you come short of, understand not 
my plans, Eur. Or. 1085 : absol., in part., ἄνδρες λελειμμένοι in- 
ferior men, Aesch. Fr. 36. 5. to be wanting or lacking, 
τινός of a thing, Soph. ΠῚ. 937, El. 4743 λελειμμένη τέκνων Eur. 
Ion 680: ἔν τινι in a thing, Soph. O.C. 495. (From the aor. 
λιπεῖν came a post-Hom. collat. form λιμπάνω: from λέλοιπα 
comes λοιπός.) 

λειπ-ώδιν, ivos, in Suid. sine interpr., perh. beyond bearing 
children. 

Netpivos, ἡ, nv, made of or like lilies, Theophr. H. Pl. 3. 18, 11. 

λειριο-ειδής, és, like the lily or lilies, Diosc. 

λειριόεις, eooa, ev, (λείριον) :—strictly, of or belonging to a lily, 
of its nature or colour: but as early as Hom., metaph., χρὼς 
λειριόεις lily skin, Il. 13. 830: metaph. of the cicadae, ow λειρι- 
όεσσα their delicate voice, Il. 3. 1523 and so of the Muses, Hes. 
Th. 415 Ἑ σπερίδες Q. Sm. 2. 418. 

AEY'PION, τό, a lily, esp. the white one, h. Hom. Cer. 427, 
Theophr., etc. ; cf. κρίνον. 2.Ξενάρκισσος, cf. Theophr. 
H. Pl. 6. 6,9. 3. generally, a flower, blossom, Nic. Fr. 2. 
27. 70. 4. Aetpiov ἄνθεμον--- ἃ product of the sea—in Pind. 
N. 7. 116, is said by the Schol. to be coral. (λείριον is identical 
with the Lat. didium ; cf. A, A, IV.) 

λειριο-πολφ-ανεμώνη, 7, a kind of omelet made with lilies, etc., 
Pherecr. Pers. 1. 8. 

λείριος, ov, =Aeipiders, Ap. Rh. 4. 903. 

λειριώδης; ες, -- λειριοειδής, Theophr. H. Pl. 3. 13, 6. 

λειρός, a, dy, thin, pale, Hesych. II. Acipds, 5, a leveret, Id. 
᾿ λεῖς, collat. form of Afs, Lob. Paral. 85. 

λεῖστός, 7, dv, v. sub ληϊστός. 

Aéiros and λεῖτος, also λήϊτος, λῇτος, and λάϊΐτος, λαῖτος, ov, 
(λαός, λεώς) :—of the people, Lat. publicus, popularis, old Ion. 
forms for Att. δημόσιος, but seldom used, cf. Piers. Moer. p. 252 
sq.) Walck. Hdt. 7. 197. 

λειτουργέω, (on the supposed Att. form λητουργέω v. sub h. v,: 


public good, περί τι, πρός τι Arist. Pol. 4. 4, 16.» 7.16, 163 A. τῇ 
πόλει ταύτην Thy λειτουργίαν Ib. 4. 4,16; A. τοῖς σώμασι Dem, 568. 
3:—in Comedy, also of pudlic prostitutes. II. esp. at Athens, 
to serve expensive public offices at one’s own cost, Andoc. 17. 19, 
etc., Lys. 100. 30, Dem. 833. 263 A. ὑπέρ τινος to serve these 
offices for another, Isae. 46. 11.,62. 395 τὰ λελειτουργημένα the pub- 
lic services performed, Dem. 569. 11:—v. sub λειτουργία. ΠῚ, 
to minister as a priest, N. T., and Eccl. 

λειτούργημα, τό, the performance of a λειτουργία, Plut. Ages, 
36, etc. :—also, λειτουργησία, ἡ, Philostr. 

λειτουργία, ἡ, (λειτουργέω) a public service, esp. at Athens a 
burdensome public office or duty, which the richer citizens dis- 
charged at their own expense, usu. in rotation, but also volunta- 
rily or by appointment, Antipho 138. 26, Andoc. 34. 27, Lys. 163. 
21, etc.—The ordinary ones (ἐγκύκλιοι) at Athens were the γυμ- 
νασιαρχία, the χορηγίαι, and the ἑστίασις, with the minor one of 
the ἀρχιθεωρία. The extraordinary was destined for the exigen- 
cies of the state, e. g. the tpinpapxia, and the cicpopa. On the 
λειτουργίαι, v. Demosth. Lept. (with Wolf’s Preface), Bockh 
P. E. 2. 199 sq., Herm. Pol. Ant. § 161 sq.; cf. λειτουρ- 
γός. Il. any service, work of a public kind, hence 6 ἐπὶ 
λειτουργιῶν, ἴῃ an army, the officer who superintended the workmen, 
carpenters, etc., Polyb. 3. 93, 4. IIL. in Lxx, the wor- 
ship, public service of God: hence, in Eccl., public worship gene- 
rally; but more particularly, the Eucharist. 


λειτουργικός, 7, dv, of or for λειτουργία, Lxx: ministering,” 


πνεύματα N. T. 

λειτουργός, dv, (λέϊτος, λεῖτος, *épyw) like δημιουργός, perform= 
ing public duties, or works of public use, useful to the public: 6 
A. a workman, handicrafisman, Polyb. 3. 93, 5- II. esp. at 
Athens, α citizen who undertook a λειτουργία; q. v., cf. Bockh P. 
E. 2. 199 sq- III. ὦ priest, minister of God, N.T. 

λειφαιμέω, λείφαιμος, v. sub λιφ-- : cf. λειπανδρέω. 

λειχάζω, -- λείχω : also sensu obscoeno= Lat. fellare, Gl. 

AEIXH’N, jjvos, 6, a tree-moss, lichen, that on the olive being 
ψώρα, scabies, but Theophr. uses λειχήν of the olive, and ψώρα of 
the fig. 2. a kind of liver-wort, that grows on damp recks, 
Diosc. 4. 53. 3. a lichen-like eruption on the skin of 
animals, esp. on the chin, mentagra, as in men the ring-worm, 
rush, scurvy, Hipp. Aph. 1248, Aesch. Cho. 281; in horses, ὦ 
tetter, scab, Diosc. 2. 45: also of the ground, ὦ blight, canker, 
Aesch. Eum. 785.—Sometimes written λιχήν not so well, vy. Dind. 
Aesch. ll. ο. 

λειχηνιάω, to have the λειχήν, of trees, Theophr. 

λειχηνώδης, es, like the λειχήν, Hipp. 

λειχ-ἤνωρ, opos, 6, name of a mouse, Batr. 105. 

λειχο-πίναξ, axos, 6, lick-plute, name of a mouse, Batr. 100. 

AEIXO, f. tw, to lick up, Hat. 4. 23, Aesch. Eum. 106; (cf. 
ἄδην) 3 A. τὰ δημιόπρατα Ar. Eq. 103: simply, to lick, ἅλα Arist. 
H. A. 6. 37, 5.—The irreg. part. pf. λελειχμότες, in Hes. Th. 
826, is used in the signf. of λιχμάομαι (q-v.) (λείχω is the Lat. 
lingo, our lick, etc. : hence λιχμάομαι, λιχμάζω, λίχνος, ligurio). 

λειψανδρία, ἡ, (λεῖψι5) Ξε λιπανδρία, Hesych., v. 1. in Joseph. B. 
J. 3. 3, 2, for λειπανδρία or Armav5pia. The Adj. λείψανδρος in 
Schol. Eur. Or. 250. 

λειψἄνη-λόγος, ov, gathering remnants, Anth. P. 6. 92. 

Netavov, τό, (λείπω) a piece left, wreck, Eur. Med, 13875 
metaph. of men, Id. El. 554, Tro. 711: oft. in plur., remains, 
remnants, Lat. reliquiae, θανόντος λείψανα Soph. El. 1113, ef. Ar. 
Vesp. 1066, Plat. Phaed. 86 C; but, ἀγαθῶν ἀνδρῶν A. are their 
deeds, good name, etc., Eur. Andr. 774. 

λειψῖ- φᾶής, és, waning, μήνη : also λειψίφωτος or, in Eust., —pws. 

λειψό-θριξ, τρῖχος, 6, 7, having lost his hair, ΑΕ]. 

λειψο-σέληνος, ov, in the moon’s first or last quarter, Lat. silente 
luna, when she is hidden, only in Pseudo-Diose. p. 476 F, where 
λειψοσέληνον is used 88 Subst. 

λευψ-υδρέω, to want water, to dry up, Nicet. 

λειψ-υδρία, 7, want of water, Polyb. 34. 9, 6, Strabo. - 4 

Aeuh-bSprov, τό, @ waterless district near mount Parnes in Attica, 
Hdt. 5. 62, Ar. Lys. 665 : cf. Ilgen. Scol. 24: al. λιψύδριον. 

λειώδης, es, Ξε λεῖος, smooth, even, Suid. ; as pr. n. in Homer. 

λείωμα, ατος, τό, (Acid) that which has been smoothed or pounded: 
λείωμα ἄκρατον, ὑδαρές etc., a colour made by rubbing κύανος down, 
Theophr. 


ἱ 


λείων----λεοντοκέφαλος. 


λείων, ὅ, poet. for λέων, hence Ep. dat. λείουσι Il. 
λείωσις, 7, (λειόω) ὦ polishing, pounding, Plut. 2. 129 Ὁ. 
λεκαλέος, f. 1. for λαικαλέος. 
λεκάνη, 7, (λέκος) α dish, pot, pan, Ar. Nub. 907, Vesp. 600, 
etc. :—Aaxdyy in the vulgar dialect, Suid. [ἃ] 
λεκᾶνίς, ἡ, Luc. Amor. 393; also λεκάνιον, τό, Ar. Ach. 1110, 
| Polyz. Dem. 4; λεκανίσκη, 7, Ar. Fr. 637, Teleclid. Amph. 1.113 
and λεκἄνίδιον, τό, Pol. :—diminutives of λεκάνη. [&] 
λεκάνο-μαντεία, ἡ, divination by means of a dish, Pseudo-Cal- 
listh., Psellus, etc. 
λεκἄνό-μαντις, ews, ὁ and 7, a dish-diviner, Strabo p. 762. 
Aexdyo-cxotia, 7, the inspecting of a dish, in order to divine, 
| Manetho 4. 213. 
| λεκάριον, τό, Dim. from λέκος, a little dish, Poll. 
| λεκϊθίτης ἄρτος, 6, a sort of bread made either with the yolk of 
| eggs or of pulse, Seleuc. ap. Ath. 114 B; cf. the swallow-song, 
| Bergk p. 883. 
| λεκιθο-λαχανό-πωλις, 150s, 7, a pulse-porridge-herb-seller, Ar. 
Lys. 458. 
λεκῖθο-πώλης, ov, δ, fem. —TwALs, a pulse-porridge-seller, Ar. 
Plut. 427, Luc. Lexiph. 3. 
λέκίθος, δ, pulse-porridge, Lat. omentum, Pherecr. Aut. 4. 
λέκἴθος, 7, the yolk of an egg, Hipp., cf. Canthar. Incert. 2. 
λεκιίθώδης, es, (ἡ λέιειθο5) like the yoke of an egg, yoke-coloured, 
Hipp. Theophr. H. Pl. 4. 8, 11. 
λεκίς, δος, ἢ, Epich. p. 373 λεκίσκος, 6, Poll.; and λεκίσκιον, 
| 76, Hipp. ;—Diminutives of λέκος. 
ΛΕΙΚΟΣ, cos, τό, a dish, plate, pot, pan, Hippon. (43) ap. Poll. 
| To. 87. In Hesych. λεκός with false accent. (Hence λεκάνη ; 
| akin to λήκυθος, Adyvvos.) 
| λέκροι, of, Ξελίκροι, q. v. 
λεκτέος, a, ov, verb. Adj. from λέγω, to be suid or spoken, Plat. 
Rep. 378A. 11. λεκτέον, one must say or speak, περί 
twos Hipp. Art. 800; τι Plat. Rep. 392 A. 
λέκτης, ov, 6, (λέγω Iv) a speaker, Gl. 
λεκτικός, 4, dv, good at speaking, able to speak, περί τι Xen. 
Mem. 4. 3, 1, Cyr. 5. 5, 46: ἡ --κή (sc. τέχνη); the art of speak- 
| ing, Plat. Polit. 304 Ὁ. II. suited for speaking, λόγοι A. 
| common, familiar discourse, Dem. 1401. 20; ῥυθμός Arist. Rhet. 
3. 8, 4:—Adv. --κῶς, in prose, Dion. H. Comp. p. 201. 
λέκτο, 3 sing. aor. syncop. med. of λέγω, Od. 
| λεκτός, ή, dv, (λέγω 11) gathered, chosen, picked out, Hes. Fr. 
| 11.3, Aesch. Pers. 795, Soph., etc. IL. (λέγω 1v) uttered, 
spoken, said, Soph. Phil. 633: capable of being spoken, to be 
spoken, κακὸν ov λεκτόν Eur. Hipp. 875: τὰ λεκτά things having 
only a nominal existence, as Time and Space, abstractions, Stoical 
| term in Plut. 2.1116 B. 
λέκτριος, ov, (λέκτρον) bed-ridden, Greg. Naz. 5. 94. 
λεκτρίτης θρόνος, ὃ, a recumbent chair or couch, Hesych. 
| λέκτρον, τό, (λέγω 1) like λέχος, a couch, bed, Lat. lectus, 
Hom. (esp. in Od.); λέκτρονδε to bed, Od. 8. 292: also in plur., 
Od. II. later, usu. in plur., the marriage bed, Pind. N. 
8. 11, Trag.; also, λέκτρων εὐναί Aesch. Pers. 543: hence, γῆμαι 
λέκτρα τινός to wed one, Bur. Med. 5943 λέκτρα προδοῦναι, αἰσχύ- 
vew, etc., Eur., who uses the word very frequently. Cf. λέχος. 
λεκτρο-χἄρής, és, enjoying the murriage-bed, Orph. H. 54. 9. 
λελᾶβέσθαι, Ep. redupl. aor. 2 med. of λαμβάνω, Od. 4. 388. 
λελάθῃ, λελάθοντο, λελαθέσθαι, etc., Ep. redupl. aor. 2 of Aay- 
θάνω, (signf. B.) 
| λέλακα, pf. of λάσκω. 
λελάκοντο, Ep. redupl. aor. 2 med. of λάσκω, h. Hom. Merc. 148. 
λελᾶκυϊα, Ep. fem. part. pf. of Adoxw, Od. 12. 83. 
λέλαμμαι, Ion. pf. pass. from λαμβάνω. 
λέλασμαι, pf. pass. of λανθάνω, Att. 
Aehdynte, ελάχωσι, Ep. redupl. aor. med. of Aayxdve(signf. 111). 
λέλειμμαι, pf. pass. from λείπω : part. λελειμμένος Hom. 
λελειχμότες, nom. pl., irreg. part. pf. of λείχω, q. Ve 
λέληθα, pf. of λανθάνω, 
| λεληθότως, Adv. part. pf. of λανθάνω, like λάθρα, secretly, un- 
| observed, Plat. Ax. 365 C. 
| ΕΛ Χηκα, Ton. and Ep. pf. of λάσκω, Hes. Op. 205: part. λεληκώς 
. 22. 141. 
| λέλημμαι, rare poet. pf. pass. of λαμβάνω, for εἴλημμαι, Aesch., 
_ and Eur. 
λέλησμαι, pf. pass. of AavOdvw, part. λελησμένος Hom. 
λέλῃσμαι, pf. pass. of ληΐζομαι, 4. ν΄. @ 
λελίημαι, old Ep. pf, to strive eagerly :—Hom. uses only the 


| 


807 


part. λελϊημένος, and that only in IL,like an Adj., in signf. of 
hasty, eager, ἕλκε δ᾽ ὑπ᾽ ἐκ βελέων λελιημένος 4. 4653 cf. 5. 69ο.; 
16. 552; alsoc. gen., eager for a thing, Ap. Rh. 1.1164; Ap. 
Rh. also has 3 plgpf. with inf., λελίητο αὐδῆσαι 3.1158, cf. Theocr. 
25.196. (Prob. for λελίλημαι, λελιλημένος from λιλαίομαι : Ve 
sub *Adw.) [1] 

λελιμμένος, part. pf. pass. from λίπτω, Aesch. Theb. 380. 

λέλογα, pf. of λέγω, Gramm. 

λελογισμένως, Adv. part. pf. pass. from λογίζομαι, deliberately, 
advisedly, Hdt. 3. 1¢4, Eur. I. A. 1021. 

λέλογχα, pf. of Aayxdvw, Od. 11. 304, Hes. Th, 203. 

λέλοιπα, pf. from λείπω, Hom. 

λελουμένος, part. pf. pass. from λούω, 1], 5. 6. 

λελύμασμαι, pf. pass. from λυμαίνομαι. [Ὁ] 

Achipdvos, Adv. part. pf. pass. from Avw, loosely, slowly, Hipp. 
Coac. 194. 

λέλυνται, λέλυντο, Ep. 3. pl. pf. and plapf. pass. of Adw, Hom. 

λελῦτο, Ep. 3 sing. opt. pf. pass. of λύω, Od. 18. 238. 

λεμβάδιον, τό, Dim. from λέμβος, Byzant. word, Lob. Phryn. 74. 

λέμβ-αρχος, 6, the commander of a λέμβος, Hesych. 

AE/MBOS, 6, a small boat with a sharp prow, Dem. 883. 28; 
used esp. by the Illyrians, v. Schweigh. Ind. Polyb.: a ship’s 
cock-boat, and so metaph. of a parasile, ὄπισθεν ἀκολουθεῖ κόλαξ 
τῷ; λέμβος ἐπικέκληται, Anaxandr. ᾽Οδυσσ. 2. 7. 

λεμβώδης, ες; (εἶδος) shaped like a λέμβος, Arist. Inc. An.1o. 9. 

λέμμα, ατος, τό, (λέπω) that which is peeled of, peel, husk, skin, 
scale, etc., Hipp. Ar. Av. 674: metaph. of one who has been 
swindled, Anaxil. Incert. 1. 5. 

λέμνα, ἢ; α waler-plant, Lemna palustris, Theophr. Η, Pl. 4. 10,1. 

λέμφος, 6, or τό, -- κόρυζα, μύξα, Liban. 4. p.6303 cf. Piers. Moer. 
p- 251. II. Adj., snotty: drivelling, Menand. ὕποβ. 13. 
(Akin to λάμπη, λάπη.) 

λεμφώδης, ες, (εἶδος) drivelling, Schol. Luc. Lexiph. 18. 

λέντιον, τό, also λίντιον, the Lat. lintewm, Arr. Peripl., N.T. 

λεξείδιον, τό, Dim. from λέξις, Epict , Clem. Al., ete.: in Mss, 
sometimes λεξίδιον. 

λεξείω, Desiderat. from λέγω, to wish to say, Gl. 

λέξεο, Ep. imperat. aor. syncop. med., from λέγω 1, Hom.; cf. 
λέξο. 5 

λεξί-θήρ, ρος, 6, α word-hunter, cf. Lob. Phryn. 628. 

λεξί-θηρέω, to hunt afler words, Gell. N. A.2. 9, Socr. H.E. 6.22. 

λεξί-θηρία, 7, a hunting after words, Clem. ΑἹ. 

λεξίκο-γράφος, ov, a lexicographer, ἘΠ. M. p. 221. 33. [a] 

λεξικός, ἡ, dv, of or for words: τὸ λεξικόν (sc. βιβλίον), a lexicon 
or dictionary, Phot. and late Gramm, 11. ὁ λεξικός, = 
λεξικογράφος, Suid. 

λέξις, ews, ἢ, (λέγω) α speaking, speech, Plat., οἷς. ; A. ἢ πρᾶξις 
saying or doing, Id. Rep. 396 C. 2. ἃ way of speaking, 
diction, style, Μούσης A. poetical style, Id. Legg. 795 E, cf. Apol. 
17D; Arist. Rhet. 3. 9,8, sqq., Poét. 6. 6, etc. 11. a 
single word or phrase, Polyb. 2. 22, 1, etc. IIT. Gramm., 
Ξεγλῶσσα Vv, @ rare or foreign word, or generally any word, that 
needs to be explained by another word (γλώσσημαλ) : hence λέξεις 
is the older term for ἃ glossary, lexicon. 

λέξο, like Aeteo, Ep. imperat. aor. syncop. med. from λέγω, to lie 
down, 1]. 24. 650, Od. 10. 3203 so also ὄρσο, ὕρσεο. 

λεοντ-άγχωνος, ov, (ἄγχω) lion-strangling, dub. 1. Call. Epigr. 35, 
ubi Bast λεοντόχλαινος. 

λεοντέη contr. -77 (sub. δορά), ἣ, a lion's skin, fem. of λεόντεος, 
Hdt. 7. 69, Ar. Ran. 46, Plat., etc. 

λεόντειος, a, ov, also os, ov, of a lion, δορά Aesch. Fr. ror, Theocr. 
24. 134: lion-like, δύναμις Epich. p. 106. 

λεοντηδόν, Adv., like a lion, Lxx. 

Aeovtideds, ews, δ, a young lion, Ael. N. A. 4. 47. 

λεοντική, 7, Synonym. for the plant κακαλία, Diosc. 4. 123. 

λεοντο- βάμων, ovos, 6, (Baivw) :---σκάφη A. a vase resting on a 
lion or lion’s feet, Aesch, Fr. 210. [ἃ] 

λεοντο-βότος, ov, feeding or fed on by lions, Strabo Ρ. 747.) Nonn, 
D.1. 21. 

λεοντο-δάμᾶς, αντος, 6, a lion-tamer, Pind. Fr. §3, in acc. Acore 
τοδάμαν. 

λεοντο-δέρης, ov, ὃ, (Sepos) like a lion’s skin, tawny, Orph. Lith, 
6133; Lob. Paral. 226 suspects λεοντοδόμην. 

λεοντό-διφρος, ov, in a chariot drawn by lions, Anth. Ῥ. 6. 94. 

λεοντο-ειδής, és, dion-like, Ael. N. A. 12. 7. 

λεοντό-θῦμος, ov, lion-hearted, Byzant. 

λεοντο-κέφἄλος; ov, lion-headed, Luc, Hermot, 44. 


808 


λεοντο-κόμος, ον, that tends or rears lions, Opp. C. 3. 53. 
λεοντο-μάχος, ον, fighting with a lion, ap. Cram. Anecd. 2. 48. 
λεοντο-μἴγής, és, (μίγνυμι) produced between a lion and another 
animal: half lion, half something else, Poll. 
λεοντό-παρδος, 6,4 leopard,alsoAcémap5os,Achm.Oneirocrit. c.273- 
λεοντο-πέτἅλον, τό, a plant, Leontice leontopetalum, Diosc. 3.110. 
λεοντο-πίθηκος, 6, a lion-ape, Philostorg. H. E. 3. 11. [ἢ 
λεοντο-πόδιον, τό, lion’s-foot, a kind of cudweed, Diosc. 4.131. 
λεοντό-πους, 6, 7, πουν, τό, lion-footed, Eur. Oed. 1. 
λεοντο-πρόσωπος, ov, lion-faced, Schol. Eur. Phoen. 416. 
λεοντο-τροφία, 7, a rearing or breeding of lions, ΑΕ]. ἮΝ. A. 6.8. 
λεοντουχος, ov, (ἔχω) having or keeping lions. 
λεοντο-φόνος, ov, killing lions, Anth. P. 6.74: τὸ A. a Syrian 
animal that poisons lions, Arist. Mirab.146, cf. ΑΕ]. N. A. 4.18. 
λεοντο-φόρος, ov, bearing the figure of a lion, Luc. Herm. 44. 
λεοντο-φὕής, és, of lion nature, Kur. Bacch. 1196. 
λεοντό-χλαινος, ov, clad in a lion’s skin, Anth. Plan. 94. 
λεοντό-χορτος, 7, ov, Lob. Paral. 466:—ealen by a lion, βούβαλις 
Aesch. Fr. 304. 
λεοντό-Ψψῦχος,; ov, (ψυχή) lion-hearted, Schol. Il. 5. 639. 
λεοντώϑης, ες;-Ξ- λεοντοειδής, Plat. Rep. 590 B, Arist. Pol. 8.4, 2. 
λεό-παρδος, 6, a leopard, also λεοντόπαρδος, Theognost. Can. p. 
98. 12, etc. 
λεουργός, dv, =Acupyés, blamed as φορτικόν by Poll. 3. 134. 
λεπἄδεύομαι, Dep. (Aemds) to fish for limpets, Hesych., Phot. 
λεπαδνιστήρ, pos, 6, the end of the λέπαδνον, Poll. 1. 147. 
λέπαδνον, τό, a broad leather strap, fastening the yoke under the 
neck, and joined to the girth (μασχαλιστήρ), Lat. antilena, oft. in 
pl., as Il. 5. 730., 19. 393, Aesch. Pers. 1913 v. sub κατατέμνω : 
—metaph., ἀνάγκης δῦναι λέπαδνον Aesch. Ag. 217:—on Hum. 562, 
v. sub Aamadyvés.—A later form was λέπαμνον, acc. to Apoll. Lex. 
Hom. v. λέπαδνα. 
λεπᾶδο-τεμάᾶχο-σελἄχο-γἄλεο-κρᾶνιο-λειψάνο-δριμ-ὕπο-τριμ- 
μᾶτο-σιλφϊἴο- πᾶρἄο-μελΐτο - κἀτἄκεχὕμενο - κιχλ-επίκοσσῦφο- 
ᾧαττο-περιστερ-ἄλεκτρῦον- οπτ-εγκεφἄλο-κιγκλο-πελειο-λᾶγῳο 
-σΐραιο-βάἄλη-τράγδνο- πτερύγων, Com. word used by Ar. Eccl. 


1169, the name of a dish compounted of all kinds of dainties, fish, ἡ 


flesh, and fowl. τ 

λεπαῖος, a, ον; (λέπας) of a scuur or cliff, ὀφρύη Eur. Heracl. 3945 
rocky, rugged, χθών, νάπη Id. Hipp. 1248, 1. T. 324. 
A€m-apyos, ov, (λέποΞ) with while skin or feathers, cipros Aesch. 
Fr. 291. 53 of a sheep or goat, Theocr..4. 45: 6 A., of an ass, 
Nic. Th. 349. 

λέπας, τό, (λέπω) a bare rock, scaur, Simon. 88.1, Aesch. Ag. 298, 
Nur., etc. ; also in Thue. 7. 78. 

λεπάς, άδος, 7, a limpet, Lat. patella, from its clinging to the rock 
(Aémas), Epich. p. 225 ὥσπερ λεπὰς mpooexduevos τῷ κίονι Ar. Vesp. 
105; cf. Plut. 1096. 

λεπαστή or λεπάστη Ath. 484 F, ἢ, (λεπάς5) :---α limpel-shaped 
drinking-cup, Ar. Pac. 916, Comici ap. Ath. 1, ο. : 

λεπαστίς, 7,=foreg., Hesych.; cf. Lob. Phryn. 2356. 

λέπαστρον, τό, an instrument for catching limpets, Hesych. 
λεπίδιον, τό, (λεπίς) a small scule: scurf. Ii. a Syrian 
plant, like pepperwort, used in cases of scurvy, Diosc. 2. 205. [1] 

λεπὶδο-ειδής, ἔς, like scales, Galen.; scaly. 

Aeridd-xahkos, 6, dub. for λεπὶς χαλκοῦ, v. sub λεπίς. 

AeTiSdopar, Pass., to be covered with scales, Sext. Emp. P. 1. 
80. IL. τὰ ὀστέα λεπιδοῦται the bones scale off; Hipp. 
Vract. 774. 

λεπῖδωτός, ή, dv, scaly, covered with scales, of the crocodile, Hdt. 
2.683 of fish, Arist. H. A. 2.13, 13, etc.:—A. θώρηξ scale-armour, 
Hat. 9. 22. 11. 6 A. a fish of the Nile with large seales, 
Hat. 2. 72. 8. ὦ kind of gem, Orph. Sith. 284. 


λεπίζω, (λέποΞ) to peel, take off the husk, skin or bark, Antiph.- 


Philoth. 1. 10, and ‘Theophr., in Pass.:—metaph., Polyb. 10. 27, 11. 
λέπιον, τό, Dim. from λεπίς, thin rind, seurf, Hipp. Coac. 192. 
λεπίς, (Sos, ἡ, (λέπω) α scale, rind, husk, Hipp. Ath. 12525 A. 


god an egg-shell, Ar. Pac. 198; of an onion, Schol. Luc. Hist. 


Conscr. 5 :—usu., collectively, scales, as of fish, Hdt. 7. 61, Arist. 
H. A. 3. 10,13 of serpents, Nic. Th. 1543 cf. φολίς :---λεπὶς χαλ- 
κοῦ, σιδήρου the flakes that fly from copper, iron, etc., in hammer- 
ing, Lat. sguama ueris, ferri, v. Foés. Oecon. Hipp.: λεπὶς πρίονος 
saw-dust :—also, λεπίς (sc. xidvos), a snowflake, Theophr. H. Pl. 
4, 14, 13. i or 

λεπιστός, 7, dv, pecled, Lxx. ΡΣ Ὁ 

λέπισμα, arus, τό, (λεπίζω) that which is peeled off, ὦ husk, scale, 
like λεπίς, Diosc. 1. 22. - - δἰ «οδιλάνοεδονος 


Dy 


ΒΡ. oe 


λεοντοκόμος---ἰλεπτόπηνος. 


λέπορις, 6, Aeol. for a hare (cf. ἔλαφος, ἐλαφρός, Lat. lepus), 
ap. Varron. R. R. 3. 12. - 

λέπος, τό, (λέπω) rind, a husk, scale, Alex. Incert. 9 ; κυάμου 
Luce. Icarom. 19; σταφίδος Nic. Th. 943. 

Aémpa, ἢ, Lon. λέπρη, (λεπρός) the leprosy, which makes the skin 
scaly, Hdt. 1. 138, Hipp. Aph. 1248: v. sub λευκή. 

λεπράς, ddos, 7, poet. fem. of λεπρός, rough, λεπρὰς πέτρα Theocr. 
I. 40: also, 7 A. ὦ rock, Opp. H. 1. 129. 

λεπράω, to have or catch the leprosy, of men, Hipp.: also used of 
trees, éo have the scab; and of mothery wine, Ar. Fr. 511. 

λεπριάω, =foreg., Diosc. 1. 102, Lob. Phryn. 80. 

λεπρικός, 7, dv, good for the leprosy, φάρμακα Diosc. 

λεπρός, a, dv, (for Aemepds, from λέπος) :—scaly, scabby, rough, 
opp. to λεῖος, Hipp., Theophr., etc. :—hence /eprous, mangy, Ar. if 
Ach, 723. : 

λεπρόο; to make rough, scaly :—Pass., to become so, Nic. Ther. 
156. 

λεπρύνω, =Aempda, Nic. Th. 156. ᾿ 

λεπρώδης, ες, (λεπρός) like a leper, leprous, Ael. N. A. 2. 41. 

Aewrautvds, 7, dv, pot. for sq., Anth. P. 11. 102. 

λεπτἄλέος, a, ov, (λεπτός) thin, fine, delicate, φωνή Il. 18. 5715 
éavdy Ap. Rh. 4. 1693 σῦριγξ Call. Dian. 243; ete. 

λεπτ-επίς-λεπτος, ov, thin-upon-thin, i. e. thin as thin can be, 
Anth. P. 11.1103 cf. φαυλεπίφαυλος, παππεπίπαππος. 

λεπτηγορέω, (ἀγορεύω) =AewToAoyEw. 

λεπτηκής, és, (ἀκή) fine-pointed, delicate, Hesych., Phot. 

λεπτῖτις κριθή, 7, a kind of fine barley, Geop. 3. 3, 12. 

λεπτό-βλαστος, ov, with feeble shoots or buds, 'Theophr. 

λεπτο-βόης, ov, 6, with fine or delicate voice, Cyrill. Al. 

λεπτό-βυρσος; ον, thin-skinned, Schol. Ar. 

λεπτό-γαιος, ov, or λεπτόγειος, ov, Theophr., etc.; and λεπτό- 
yeos, wy, Thuc. τ. 23 (γαῖα, γῆ) :—of ὦ thin or poor soil. 

λεπτό-γαστρος, ον, with a small belly, Hipp. 

λεπτο-γνώμων, ov, sublle in mind, Luc. Jup. Trag. 27. 


- λεπτότγραμμος, ov, written small or neat, Luc. Symp. 17. ; 
λεπτό-γραφος, ov, written small or neat, Luc. Vit. Auct. 23. é 
λεπτο-δέρμᾶτος, ov, Ξε λεπτόδερμος, for which it is v. ]. ᾿ 


λεπτο-δερμίοα, 7, chinness or fineness of the skin, Theophr. 

λεπτό-δερμιος; ov, with a thin or fine skin, Hipp., Arist., ete. 

λεπτό-δομος; ον, thinly or lightly built ; generally, slight, πεῖσμα 
Aesch. Pers. 112. 

λεπτο-επέω, (εἰπεῖν) -- λεπτολογέω, Cyril. Al. 

λεπτό-.θριξ, tpixos, 6, 4, with thin, fine hair, Wesych. 

λεπτό-θριος; ov, (θρῖον) with thin, fine leaves. [τς but tin Nic. 
Th. 875, metri grat. ; cf. θρῖον. 

λεπτό-ἵνος, ov, (ts tv) with thin, fine fibres, Theophr. H. Pl. 3. 

, 3. [i 
ee re ov, with thin, fine stalks, Theophr. H. Pl. 8. 

bo ied] δι 
pols: ov, with small, delicate fruit, v.1. for —Kapos, 4... 

hewro-Képtoy, τό, a nut with a thin shell: a hazel-nut, Diose. 

λεπτό-καρῷῴος, ov, with thin, light stem, Diose. 3. 29. 

λεπτό-καυλος, ov, with thin, fine stalk, etc. 

λεπτό-κνημος; ov, spindle-shunked, Adamant. Phys. 

λεπτο-κοπέω; to chop fine or small, Diosc. 

λεπτο-λογέω, to speak subily, to chop logic, quibble, Ar. Nub. 
320; so, as Dep. λεπτολογέομαι, Luc. Prom. 6. 

λεπτο-λόγημα, τό, α subtle discourse. 

λεπτο-λογία, 7, subile discourse, quibbling, Hermipp. Dem. 4. 

Aewro-hédyos, ov, speaking subtly, subtle, φρένες Ar. Ran. 876: 
ef, Anth. P. append. 70. 

λεπτο-μέρεια, ἢ, α consisting of small particles, Tim. Locr. 98 Li, 
Plut. 2. 882 A. 

λεπτο-μερής, és, (μέρος) composed of small particles, as water 
and fire, opp. to adpés, Tim. Locr. 100 HB, Arist. Coel. 3. 5, 
Bo II. treated of in detail or minutely, Ptolem.:—Adv. —pés. 

λεπτο-μεριμνία, 7, attention to trifles, Cornut. c. 18. 

λεπτο-μέριμνος; ov, (μέριμνα) taken up with trijles, Gl. 

λεπτό-μητις, ews, of subtle plans, Hesych. 

λεπτό-μἵτος, ov, of fine threads, φᾶρος Eur. Andr. 831, Ap. Rh, 
2. 313 νεφέλη Auth. P. 6. 11. 

λεπτο-μυθέω, =AcmToAoyew, Kccl. 

λεπτόν, τό, (sub. ἔντερον) the small gut, Foés. Oecon. 
Hipp. II. (sub. νόμισμα), a very small coin, about a 
fourth of a farthing, N. T. 

λεπτό-νευρος, ov, with thin sinews, Adam. Phsiogn, 2. I. 


λεπτό-πηνος; ον; (πηνίον») of fine fabric, ὕφος Hubul, Nann, 1. 5 


> =e 


λεπτοποιέω---λευγαλέος. 


λεπτο-ποιέω, to make fine or small, Oribas.: —Verbal Adj. 
«-ποιητέον, Diosc. 5. 103. 

λεπτό-πους, 6, 7), πουν, τό, with small, delicate feet, Schol. Ar. 

λεπτό-πῦγος; ov, with small buttocks. 

λεπτόρ-ριζος, ov, with thin, delicate root, Schol. Theocr. 

λεπτόρ-ρὕτος, ov, thinly-flowing, Hipp. 

λεπτός, 7, bv, (λέπω, cf. Alomos) strictly, peeled off, stripped, 
husked, thrashed out, Il. 20. 497 3 hence, fine, small, κονίη 1]. 23. 
506; κόνις Soph. Ant. 256; freq. in Hipp., cf. Foés. Oec. 2. 
thin, fine, delicate, freq. in Hom., who usu. applies it to garments, 
ὀθόναι 1]. 8. 5953 πέπλοι, φᾶρος Od. 7. 97.; 10. 5443 so also in 
Eur. Med. 949, Thuc. 2. 49:—also, Aewrétatos χαλικός 1]. 20. 
275. 3. of the human figure usu. in bad sense, thin, lean, 
meagre, opp. to παχύς, Hes. Op. 495, Hipp. Art. 784, Ar. Eccl. 
539; 80, A. στῆθος Ar. Nub. 0173 τράχηλος Xen. Cyn. 5. 30; 
A. ὑπὸ μεριμνῶν Plat. Amat.134 Bs; rarely in good sense, taper, 
slender ; A. δίαιτα a spare diet, Hipp. Aph. 1243 :—also of other 
things like στενός, strait, nurrow, εἰσίθμη Od. 6. 264: ἐπὶ λεπτόν 
in a thin line, Polyb. 3.115, 6:—generally, small, weak, impotent, 
λεπτὴ paris 1]. το. 226., 23. 500 :---τὰ λεπτὰ τῶν προβάτων small 
cattle, i. 6. sheep and gouts, Hdt. 8. 137; A. πλοῖα small craft, Id. 
4. 36. 4. light, slight, pirat κώνωπος slight buzzing, Aesch. 
Ag. 8923; πνοαί light breezes, Eur. 1. A. 813; λεπταῖς ἐπὶ ῥοπαῖσι 
on slight turns of fortune, Soph. Fr. 499. II. metaph., 
jine, subtle, refined, νοῦς Eur. Med. 529; A. σοφισταί, λῆροι Ar. 
Av. 318, Nub. 3593 A. μηχᾶνασθαι Ar. Ach. 4453 A. καὶ ἀκριβής 
Antipho 124. 133 cf. AewroAdyos :—so too Adv. --τῶς, A. μεριμνᾶν 
Plat. Rep. 607 C; A. καὶ πυκνῶς ἐξετάζειν Amphis Φιλαδ. 1. 5 :— 
κατὰ λεπτόν sublly, in detail, Cic. Att. 2. 18, 2. 2. of fine 
feelings, sensitive, Schaf. Dion. Comp. p. 246. 3. rarely 
of the voice, fine, delicate, Ar. Av. 235, cf. λεπταλέος. 4. 
of smell, Plat. Tim. 66 E.—An irreg. Comp. λεπτίστερος is given 
by Phot.—Cf. λεπτόν. 

λεπτό-σαρκος, ov, spare of flesh, lean, Geop. 

λεπτο-σκελής, ἐς, thin-shanked, Arist. H. A. 2. 14, 3. 

λεπτο-σπάθητος, ov, fine woven, Soph. Fr. 430. [a] 

λεπτό-σπερμος; ov, with thin seed. 

λεπτό-στομος, ov, with small mouth, Arist. ap. Ath. 88 B. 

λεπτοσύνη; ἧ, -- λεπτότης, Anth. P. r£. 110. 

λεπτο-σύνθετος, ov, of fine texture, καλύμματα Antiph. Aphrod. 
I. 10. 

λεπτο-σχΐδής, és, (σχίζω) with narrow slit, Diosc. 3. 29: hence, 
αἱ λεπτοσχιδεῖς a kind of sandals or shoes, Cephisod. 'Troph. 2. 

λεπτό-σωμος, ov, with thin or taper body, Bust. 

λεπτότης, ητος, 7, (λεπτός) thinness, Hipp. V. C. 896 ; fineness, 
delicacy, leanness, opp. to πάχος, Plat. Rep. 522 H, etc. :—weak- 
ness of body, Id. Legg. 646 B. II. metaph., sudbdlety, 
Ar. Nub. 153, Luc. Bis Acc. 2. 

λεπτο-τομέω, to cut small, mince, Strabo p. 727. 

ca ov, thin or fine necked, Alex. Mynd. ap. Ath. 
392 C. [a] 

λεπτό-τρητος; ov, (τιτράω) with small holes, Diosc. 5. 138. 

λεπτό-τρἴχος, ov, -- λεπτόθριξ, Arist. H. A. 3. 11, 10. 

λεπτονργέω, (pyw) to do fine work, esp. of joiners and turners, 
Plut. Aemil. 37, etc. :—hence, = λεπτολογέω, Eur. Hipp. 923, 
Plat. Polit. 262 B, 294 Ὁ. 

λεπτουργής, ἔς, finely worked, 2060s h. Hom. 31. 14. 

λεπτουργία, 7, fine workmanship, Joseph. A. I. 3.6, 4. 

λεπτουργός, dv, producing fine work, esp. in wood, Diod. 17. 118. 

λεπτο-ὑφής, ἐς, (ὑφαίνω) finely woven, Alciphro. [Ὁ] 

λεπτο-φᾶής, és, feebly shining, Nonn. D. 5. 170. 

λεπτό-φλοιος, ov, with thin, fine bark, Theophr. H. Pl. 1. 5, 2. 

Aewto-hinjs, és, of thin or delicate nulure, delicately made. 

λεπτό-φυλλος, ον, with thin leaves, Theophr. H. Pl. 3. 9, 8. 

λεπτο-φωνία, 7, ἃ small weak voice. 

λεπτό-φωνος, ον, with small weak voice, Arist. H. A. 4. 11, 13. 

λεπτο-χειλής, és, thin-lipped, Arist. H. A. 4. 4, 7. 

λεπτό-χρως, wros, ὃ, 7, with fine, delicate skin or body, Eur. ap. 
Cic. Fam. 16.8; cf. Valck. Diatr. p. 34. 

λεπτό-χῦλος, ον, with thin, fine or little juice, Theophr. 

λεπτο-ψάμαθος, ov, with fine, light sand, Aesch. Supp. 3, ex 
emend, Pauw. pro λεπτομαθῶν. 

λεπτόω, -- λεπτύνω, Gl, 

λέπτυνσις, ἢ, a making thin, an attenuating, Hipp. Prorrh. 107. 

λεπτυντικός, ή, dv, making thin, Diphil. Siphn. ap. Ath. 356 Ὁ. 

λεπτύνω, (λεπτός) to make thin or meagre, Arist. H. A. 8. 10,43 
A.7d σχῆμα τῶν ταγμάτων Polyb. 3, 113; 8; φωνὴν βαρεῖαν ., λεπ- 


809 


τύνων Babr. 103.5: to digest food, Plut. 2.689 D, cf. Hipp. Vet. 
Med. 16. II. Pass., to be reduced, grow lean, Hipp. 
Aph. 1244, etc., Xen. Symp. 2. 17. 

λεπτυσμός, ὅ, -- λέπτυνσις, Suid. 

λεπύριον, τό, Dim. from λέπυρον, a small husk, thin peel, etc., 
Hipp. Arist. H. A. 5. 15,2, Theocr. 5. 95. [Ὁ] 

λεπῦριόω, Lo strip off the husk, to peel, Hesych. 

λεπῦριώδης, es, (εἶδος) like husks, consisting of coats or layers, 
like the onion, Arist. H. A. 5.15, 4 

λέπῦρον, τό, (Aeros) a rind, shell, husk, Batr. 131. 

λεπῦρός, d, dv, in a husk, rind, etc., Nic. Th. 136, 803. 

λεπὺῦρώδης, es, (εἶδοΞ) -- λεπυριώδης, ῥίζα Theophr. H. Pl. 1. 6,7. 

λεπύχᾶνον, τό, -- λέπυρον, one of the coats of an onion, Lat. 
tunica cepae, Theopomp. (Com.) Od. 2. [Ὁ] 

AETIO, fut. ψω, to strip off the rind or husk, to peel or bark, περὶ 
γάρ ῥά ἑ χαλκὸς ἔλεψεν φύλλα τε καὶ φλοιόν 1]. 1. 2363 cf. 
ἐκλέπω. II. metaph., in Com. poets, to hide, i.e. 
thrash, Plat. (Com.) af ἀφ᾽ icp. 5: cf. Ruhnk. Ep. Cr. p. 2083 v. 
sub δέρω τι. Pass. = ἀποτυλόω, sensu obscoeno, Mein. 
ad Mnesim. Hippotr. 1.18. (Hence λέπος, λεπίς, λέπυρον, λεπ- 
76s, Admos, λοπίς, AoBds, λῶπος. 

λεπώδης, ες, (εἶδο5) like husks, etc.: also=Aemupds, GI. 

Aépva, 7, Lerna, a marsh in Argolis, the mythol. abode of the 
Hydra: proverb. ap. Hesych., Aépya κακῶν an abyss of ill, like 
Ἰλιὰς κακῶν: so Cratin. Incert. 73, called the theatre Λέρνα 
θεατῶν. 

Λεσβιάζω, (ΛέσβοΞ) to do like the Lesbian women, Lat. fellare, 
Ar. Ran, 1308. 

Aco Bids, άδος, 7, a Lesbian woman, Lat. fellatrizx, freq. in Anth. 

Λεσβίζω, =AcoBid(w, Ar. Vesp. 1346. 

Λέσβιος, α, ov, Lesbian, of Lesbos: proverb., μετὰ Λέσβιον ὠδόν 
of those who are judged second best, v. Meineke Com. Fragma. 2. 
P- 159 :—AtoBioy κῦμα or κυμάτιον (v. sub κῦμα 1.2), Aesch, Fr. 
70. 2, Vitruv. 4.6, 23 so, Λεσβία οἰκοδομή Arist. Eth. N. 5. 10, 
4. 11. τὸ Λέσβιον, of a ship, =devrepa τρόπις. 25 
a drinking-cup, Anth. P. append. 31. 4. 

λεσπίς, ίδος, 7, -- ἐλεσπίς, Alex. word, Hesych. 

λεσχάζω, (λέσχη) to vrate, chatter, Theogn. 613. 

λεσχαίνω, =foreg., Perictyoné ap. Stob. p. 488. 54. 

λεσχαῖος, a, ov, of the λέσχη; chattering, talkative. 

λέσχη; ἡ; (λέγω) a place where people assembled for conver'= 
sation, a favourite resort for idlers and beggars, coupled with the 
smith’s shop, οὐδ᾽ ἐθέλεις εὕδειν χαλκήϊον és δόμον ἐλθών ἠέ που ἐς 
λέσχην Od. 18. 329; πὰρ δ᾽ ἴθι χάλκειον θῶκον καὶ ἐπαλέα λέσχην 
Hes. Op. 491, οἵ. 499 (which shews that no decent people resorted 
there): any lounge, like the scholae porticwwm of the Romans, ἃ 
club-room, esp. at Sparta, Cratin. Plut. 1. 3; cf. Paus. 3. 14, 2, 
Plat. Lycurg. 16, 24, Miiller Dor. 4. 9. § 1. II. talk- 
ing, gossip, μακραὶ A. Eur. Hipp. 384, cf. I. A. roor. 2: 
in good sense, conversation, discussion, λέσχης γενομένης Hat. 9. 
715 ἀπικέσθαι ἐς λέσχην,-- ἐς λόγους, Hdt. 2.323 50, πρὸς ἐμὴν 
λέσχην to conversation with me, Soph. Ο. C. 167 :—also, a deli- 
beration, session of the council, Soph. Ant. 160 :—in Aesch. Eum. 
366, Ζεὺς ἀπηξιώσατο ἃς λέσχας deemed them unfit for his cowncil= 
hall.—The word is strictly Ion. : hence ἀδυλεσχέω. 

λέσχημα, ατος, τό, idle talk, Hipp. 

λεσχηνεία, 7, gossip, Plat. Ax. 369 Ὁ. 

λεσχηνευτής, οὔ, 6, ὦ gossip, chatterer, Ath. 649 C. 

λεσχηνεύω, (λέσχη) to chat, talk with, τινί App. Civ. 2.913 also 
in Med., Hipp. p. 454, etc.—Hdt. has the compds. περιλεσχή- 
νευτος, προλεσχηνεύω. 

λεσχηνίτης, ov, ὁ, -- λεσχηνευτής, Suid. 

λεσχηνόριος, 4, (as if from λεσχήνωρ, not from λεσχαίνω, Lob. 
Paral. 218), epith. of Apollo, as guardian of the assemblies in the 
λέσχαι, Plut. 2. 388 C. 

λεσχηνώτης, ov, 6,=AcoxnvevThs:—a scholar, pupil, Diog. L. 
2.4. On'the accent, v. Theognost. Can. p. 44. 54. 

λεσχηρέω, -- λεσχάζω, only in Hesych., prob. f. 1. for λεσχηνέω. 

λέσχης, ov, 6, a talker, Timo ap. Diog. L. 9. 40. 

λευγᾶλέος, a, ον, (Aovyds, λοίγιος, Avypds, Lat. lugeo, luctus) :— 
1. of persons, in sad or sorry plight, wretched, helpless, πτωχῷ 
λευγαλέῳ ἐναλίγκιοι Od. 16. 2733 λευγαλέοι ἐσόμεθα Od. 2. 61; 
850, λευγαλέως χωρεῖν to come il off, 1]. 13.723. 2. of con= 


ditions, etc., wretched, melancholy, viv δέ με λευγαλέῳ θανάτῳ εἴ- 
μαρτο ἁλῶναι, i.e. by drowning, 1]. 21. 288, and freq. in Od.; A. 
κήδεα, ἄλγεα Od. 15. 359., 20. 203; πόλεμος, dats Il. 13.97. 14. 
387; BE λευγαλέῃσι πιθήσας 1]. 9. 1195 λευγαλέοις ἐπέεσσι 20. 


ὃ 


810 


1093 A. ἤθεα Hes. Op. 5233 ποίνη 752 :—the word is rare in later 
Poets, as A. κόρος Theogn. 1176 ; ἀνίαι Ap. Rh. 1. 295 ; cf. Avypds 
fin. >—in Soph. ap. E. M. (Ετ. 904), μύρον λευγαλέον is explained by 
ὑγρόν, or in Phot. by διάβροχον. 

λευκά, τά, strictly neut. pl. from λευκός. I. the men- 
strua alba of young girls, opp. to ἐρυθρά, Hipp. Arist. H. A, 7. 1, 
6. II. a thin fine shoe, Alex. Tar. 4. 

Acuxata or λευκέα, 7, a kind of strong hemp used for cordage or 
tackling, Moschio ap. Ath. 206 F. 


λευκαίνω, (Acuicds) to make white, whiten, bleach, Actkawvoy ὕδωρ 
teoris ἐλάτῃσι Od. 12.1723 50, A. ἅλα ῥοθίοις, X. ῥόθια Hur. Cycl. | 
17, 1. T. 13873 ἐς γένυν ἕρπει λευκαίνων 6 χρόνος Theocr. 14.70: 


—Pass., to be or become white, Arist. Gen. An. 1. 21, 93 part. pf. 
λελευκασμένος, Diphil. Siphn. ap. Ath. 54 B. 2. to make 
bright or light, ἠὼς λευκαίνει φῶς morn brightens up her light, 
Kur. I. A. 156. IL. intr., 2o grow white; Nic. Al. 170. 


λευκ-άκανϑθα, 7, strictly, white-thorn, a kind of thistle, Theophr. 


H. Pl. 6. 4, 3. 

λευκ-ἀλφίἴτος, ον, rich in pearl-barley, Sopat. ap. Ath. 160 B. 

λευκ-άμπυξ, ὕκος, δ, 7, with white head-band, Opp. H. 4. 238. 

λευκ-άνθεμον, τό, whitesflower, from ἄνθεμον, like χρυσάνθεμον, 
name for several plants of the camomile tribe, Diosc. 3. 154. 

λευκ-ανθής, és, (ἀνθέων) white-blossoming ; generally, white, dr. 
σώματα pale, bleached bodies, Pind. N. 9. 555 λευκανθὲς κάρα a 
snow-white head, Soph. O. T. 7425 cf. Mel, 31. 

᾿λευκανϑίζω, to have white blossoms, generally, to be white, Hdt. 
8. 24, Alciphro 3. 363 χιόνι λευκανθιζούσας αἶγας Babr. 45.3 :— 
also in Pass., Lxx. 

evKavin, 7, Ξε λαυκανία, q. ν. 

λεύκανσις; ἢ; opp. to μέλανσις, a whiiening, or a growing white, 
Arist. Phys. §. 1, 5, etc. 

λευκαντέον, verb. Adj., one must bleach, Diosc. 2.105. 

Acuxavrijs, οὔ, 6, one that makes or paints white, Gl. 

λευκαντικός, 4, dv, fit for whitening. Adv. -Kés, Sext. Emp. 
M. 7. 192, etc. 

λευκ-άργιλλος and λευκάργιλος, ov, of or with while clay, 
Strabo p. 440. IL. as Subst., ἢ A. white clay, ap. Plin. 

λευκάς, ddos, pott. fem. of λευκός for λευκή; πέτρα A. Kur. Cycl. 
166: hence the promontory of Epirus was called Λευκάς, first in 
Od. 24.11. 11. a plant of the damiwm kind, Diose. 3. 113. 

λεύκεασπις, ἴδος, 6, 7, white-shielded, 1]. 22. 294: in Trag. the 
Argives only are λευκάσπιδες, Hur. Phoen. 1099; cf. Aesch, Theb. 
go (Acuxompenis A€ws), Soph. Ant. 106 ;—not becatse they wore 
plain shields without any device (which were common to all 
Greece, v. Stan]. Aesch. 1. ¢.), but no doubt because white was 
the Argive colour. 

λευκ-αυγής, és, white-gleaming, of a fish, Antiph. Philoth. 1. 20. 

λευκ-ἄχάτης; ov, 6, the white agate, ap. Plin. [xa] 

λευκέα, 7, ν. λευκαία. 

λευκ-εριῖνεός, Att. «--ἔως, 7, ἃ kind of fig-tree, prob. bearing white 
Sruit, Ath. 76 C: as Adj., λευκ. ἰσχάδες Hermipp. ibid.; cf. Mei- 
neke Hist, Com. p. 97. 

Revk-Epv0pas, ov, whitish red, xpo.d Arist. Physiogn. 2. 4. 

λευκ-ερωδιός, the white heron, Arist. H. A. 8. 3, 12. 

λεύκη, ἢ, the. white leprosy, Hdt. τ. 1383 λειχῆνες καὶ λέπραι 
καὶ λεῦκαι Hipp. Prorrh. 1145. A. καὶ ἄλφοι Plat. Tim. 85 A; cf. 
Foés. Oecon,, Arist. Probl. 10. 4, sq. 
poplar, Lat. populus alba, used for chaplets, Ar. Nub. 1007, Dem. 
313. 24. 2. a place at Athens where the taxes were let 
out to the farmers of the revenue, prob. so called from a poplar 
in the place, Andoc. 17. 24; cf. Béckh P. HB. 2. 26. 111. 
a white spot on the nails. 

᾿λευκηναΐί, ai, chesnuts, from Λευκαί (or rather Λεῦκαι) on Mt. 
Ida, Galen. 6. p. 426. _ 

λευκ-ηπᾶτίας or λευχηπἅτίας, ov, 6, (imap) white-livered, i. 6. 
cowardly, A. B. 

λευκ-ήπειρος, ον, with white soil, Geop. 

λευκ-ἤρετμος, ov, with white or foaming oars, "Ἄρης Pseud-Eur. 
I, A. 283. : 

λευκήρης; es, white, θρίξ Aesch. Pers. 1056. 

λεύκϊνος, 7, ov, of white poplar, στέφανοι Arist. Oec. 2. 42. 

Λευκιππίδες, ai, daughters of Leucippos, nymphs worshipped at 
Sparta, κόραι A. Hur. Hel. 1466; cf. Siebel. Paus. 3. 13, 7. 

λεύκ-υπιτος, ov, riding a white horse, Ibyc. 27; esp., like λευκό- 


| etc. 
flake), joined with the narcissus and ily in Anth. P. 5. 114, 147. 


II. the white | 


λευκά----λευκόπτερος. 


λευκίσκος, ὅ, a fish, the white mullet, Hices. ap. Ath. 306 E. 
λευκίτης; ov, 6, fem. --ἴτι5, 150s, =Acuxds, Theocr. 5. 147. 
λευκο-βἄφής, és, dyed white, Schol. Soph. 

λευκο-βρᾶχίων, ον, with white arms or shoulders, Const. Man. [7] 
λευκό-γαιος, ov, λευκόγεως, wv, Strabo p. 4393 or AevKdyetos, 
ov Theophr. :—of or with white earth. 

λευκο-γρἄφέω, to paint in white, to shade in, like σκιαγραφέω, 
Arist. Poét. 6. 20. 

λευκὸ-γρᾶφίς, (dos, ἡ, a kind of clay for painting white, Plin. 
λευκο-δέρμᾶτος, ov, with a white skin or fur, Hesych., 
λευκο-δίφθερος, ον, with a white skin, very late. 
λευκο-έρυθρος, ov, -ελευκέρυθρος, Procl. 

Λευκοθέα, ἡ, the white goddess (cf. μελανθέα) ; under this name 
Ino was worshipped as a propitious sea-goddess, Od. 5. 334. 
λευκό-θριξ, tpixos, 6, 7, white-haired, white, πλόκαμοι Eur. 
Bacch. 112; κριός Ar, Av. 9713 ἵπποι Call. Cer. 120. 
λευκο-θώραξ, ἄκος, 6, 7, with white cuirass, Xen. An. 1. 8, 9. 
λευκόϊνος, ἡ, ov, made of λευκόϊον, prob. 1. Theophr. ap. Ath. 
689 D. [i] 

λευκόϊον, τό, for λευκὸν ἴον, white-violet, supposed to be the 
stock-gillyflower, or (by others) wail-flower, Hipp. Theocr. 7. 64, 
II. a bulbous plant (our leucotum is the snow- 


—Cf. ἴον. [ἢ 

λευκό-καρπος, ov, yielding while fruit, Theophr. H. Pl. 3. 18, 6. 

λευκό-καυλος, ov, white-stulked, 'Theophr. H. Pl. 7. 4, 6. 

λευκο-κέρᾶτες, of, white-horned, only in Hesych., where the 
order requires λευκόκρατες, which Salm. restored. 

λευκο-κέφᾶλος, ov, white-headed, Hesych. 

λευκό-κηρος, ov, made of white wax, Hesych. 

λευκό-κομος, ov, white-haired: white-leaved, Plin. 

λευκο-κράμβη, 7, white cabbage, Geop. 

λευκό-κρας, dros, 6, 7, white-headed, v. s. NeuKoKepares. 

λευκο-κύμων, ov, (κῦμα) while with waves, surging, ἤόνες Hur. 
Or. 993. [Ὁ] 

λευκό-λιθος, ov, of white stone or marble, στήλη Bickh Inser. 
2. p. 126, cf. Strabo p. 236, etc. 

AcuKo-Aivijs, és, made of while flax, Bockh Inser. 1. p. 246. 

Nevied-Atvov, τό, white flax for ropes and rigging, used esp. by 
the Phoenicians, Hdt. 7. 25, 34, Ael. N. A. 5. 3. 

λευκο-λόφας, a, 6,=sq., Eur. Phoen. 119. 

λευκό-λοφος, ον, white-crested, Ar. Ran. 1016, Philet. 14. 

λευκο-μαινίς, δος, 7, the white watvis, Polioch. Cor. 3. 

λευκό-μαλλος, ov, with white wool, Bust. 

λευκο-μέλᾶας, ava, av, whitish black, black and white. If. 
as Subst., =A:Bdvoros, Genelli in Wolf’s Anal. 4. p. 478. 

λευκο-μέτωπος; ov, with a white forehead, Hesych. : 

λευκ-ομφάλιος, ov, with white navel, of fig-trees with a white 
stem, Theophr. ap. Ath. 77 Ὁ. [ἅ] 

λευκόν, τό, the while of an egg, Arist. Gen. An. 3. 2,1. 2. 
the white of the eye. 

λευκό-νοτος, 6, the south wind which cleared the weather, Lat. 
albus Notus, (for the usual νότος brought rain), Hipp. 

λευκο-όπωρος, ov, while with autumn fruits, Anth. P. 9. 56. 

λευκο-πάρειος Lon. --ος; ov, fair-cheeked, Anth. P. 5. 160. 

NeuKo-mdpidos, ov, with white-edged robe, Alexand. ap. Plut. 2. 
180 E. 

λευκό-πεπλος, ov, white-robed, Corinna 20: ἡμέρα λ.; Lat. dies 
albo notandus, Hippon. Fr. 17. 

λευκο-πέτἄλος, ov, with white leaves or layers, name of a gem 


in Plin. 
λευκό-πετρον, τό, a white rock, Polyb. 3. 53, 5: 


λευκό-πηχυς, υ, 
Bacch. 1206. t 
λευκό-πλευρος; ov, with white sides, Schol. Theocr. _ : 
λευκο-πληθής, és, filled with while, full of persons in white, 
ἐκκλησία Ar. Eccl. 387. 

XevKo-trotKtAos, ov, motley-white, Schol. 'Theocr. 

λευκο-ποιός, όν, that makes white, Schol. Soph. 

λευκό-πους, 6, 9, πουν, τό, white-footed: bare-footed, Βάκχαι 
Eur. Cycl. 725 οἵ, δὰ Ar. Lys. 665. 

λευκο-πρεπής, és, white-looking, while, v. Dind. Aesch. Theb. 90. 

λευκό-πρωκτος, ov, with white mpwrrds, a play on the words 
εὐρύπρωκτος and λεύκη 11, conveying a notion of cowardice, Cal- 


gen. ews, white-armed, Hur. Phoen. 1351, 


πῶλοι; epith. of the Dioscuri, Valck.. Phoen. 609; and of men of | lias Ped. 1; of. μελάμπυγοϑ. 


tank, Ibyc. 27, Pind. P. 4. 207; of Persephoné, Id. O. 6. 160 :— 
also, A. ἀγυιαΐ full of white horses, Pind. P. 9. 146. 


λευκό-πτερος, ov, white-winged, of a ship, Bur. Hipp. 752 3-- 
generally, white, vipds Aesch. Pr. 993 5 ἡμέρα Hur. Tro, 848. 


λευκοπτέρυξ---λεχεποίη. 


᾿ λευκο-πτέρυξ, ὕγος, ὁ, 7,=foreg., prob. 1.) Ton 11. 

λευκό-πῦγος, ον; -- λευκόπρωκτος, 4. Ve 

λευκό-πῦρος, 6, fine wheat, Philo. 

λευκό-πυρρος, ov, pale-red, τριχώματα Arist. Color. 6. 3. 

λευκό-πωλος, ov, with white horses, ἡμέρα Aesch. Pers. 386, 
Soph. Aj. 673: esp. as epith. of the Dioscuri, like λεύκιππος, 
Pind. P. 1. 127; at Thebes, also of Amphion and Zethos, Eur. 
H. F. 29, Phoen. 606. 

λευκό-ροδον, τό, the white rose, Gl. 

λεῦκος, 6, name of a fish, (cf. λευκίσκος), Theocr. ap. Ath. 284 A. 

λευκός, 7, ὄν, light, bright, brilliant, clear, αἴγλη Od. 6. 453 
λευκὸν ἠέλιος ὥς 1]. 14. 1853 so, A. φάος Soph. Aj. 709 (cf. infra 
11. 4); αἰθήρ Eur. Andr. 1228 :—and of metallic surfaces, λέβης 
Il. 23. 268 :—also of water, bright, limpid, Il. 23. 282, Od. 5. 70, 
etc.; A. νᾶμα Eur. H. F. 573 :—A. γαλήνη a glassy calm, Od. 10. 
04. 2. metaph., clear, plain, distinct, of authors, Anth. 
P. 11. 347, cf. Ath. 383 A; while Lycophron is called ater, the 
obscure, by Stat. Sylv. 5. 3, 157.—Hence came, II. 
the usu. sense of colour, white, very freq. in Hom., but like all 
Greek names of colours very indefinite, from the pure white of 
snow (Il. 10. 437), to the gray of dust (Il. 5. 503) 3 also of gray 
hair, A. κάρα Tyrt. 1. 233 A. γῆρας Soph. Aj. 625 ; θρίξ Id. Ant. 
1093, etc.:—often of the human skin, white, fair, Il. 11. 573, 
Od. 23. 240; in Hom. as a sign of youth and beauty, as also in 
Trag., A. παρειά, παρηΐς Soph. Ant. 1239, Eur. Med. 9233 σάρξ, 
δέρη, πούς Ib. 1189, I. A. 875, Bacch. 665 :—but later, white was 
a mark of effeminacy, like ἐσκιατραφημένος, blanched, white, pale, 
not bronzed by the sun and air, hence pale, wan, weakly, cow- 
ardly, Ar. Thesm. 191, Eccl. 428, cf. Xen. Hell. 3. 4, 19, Paroe- 
miogr.; cf. λευκόπρωιτος, λευκόχρως :---λευκαὶ φρένες in Pind. P. 
4. 194 is expl. by the Ancients μαινόμεναι, passionate, covetous, 
and so Béckh ; Dissen interprets it pale with envy, envious, while 
Herm. thinks it the same as Homer’s λευγαλέαι φρένες :—pro- 
verb., λευκὸν εἰδέναι to know black from white, Ar. Eq. 1279 :— 
λευκοὶ ἵπποι were used by tyrants, ad Dem. Mid. 565. 27 :—v. 
sub voce. 7 λεύκη, Td λευκόν, τὰ λευκά. 
i, 6, alloyed gold, opp. to ἄπεφθος, Hdt. 1. 5ο. 3. of men’s 
limbs sometimes, naked, bure, Schif. Dion. Comp. p. 1333 cf. 
λευκόπους, λευκόω τι. 4. as white in opp. to black is a 
sign of joy, fair, happy, joyful, gay, Acuxdy ἦμαρ Aesch. Pers. 301; 
λευκὴ ἡμέρα, like Lat. candidus dies, a lucky day, Soph. Fr. 10; 
cf. Meineke Menand. p. 107, Catull. 8. 3; ἡ A. ψῆφος the vote of 
acquittal, Luc. Harm. 3. 3. of sound, clear, like λαμπρός, 
Lat. candidus, Arist. Top. 1.13, 133 cf. Suid. s. v., Fos. Oee. v. 
φωνή, and cf. coupds τι.-- Μέλας is opp. to λευκός in all its 
signtfs, III. Adv. --κῶς, Philostr. (The Root is Adw 
to see, λεύσσω, λύκη, Lat. Zuceo, lux, Sanscr. 164, to lock or see.) 

λευκό-σαρκος, ov, with white flesh, Xenocr. 

λευκο στεφής, és, while-wreathed, of suppliant boughs, Aesch. 
Supp- 191, 333. 

λευκό-στικτος; ov, (στίζω) grizzled, θρίξ, Eur. 1. A. 222. 

λευκό-στολος, ov, white-robed, Clem. Al. 

λευκό-σφῦρος, ον, whitc-ankled, white-footed, Theoer. 17. 32. 

λευκο-σώμᾶτος, ov, with white body, Antiph. Omph. τ. 
none ητος, ἡ, whiteness, Hipp. Aér. 292, Plat. Theaet. 156 

, etc. 

AevKo-Tptxéw, to have white hair, Strabo p. 263. 

λευκό-τρἴχος, ov, -- λευκόθριξ, Strabo p. 784. 

λευκό-τροφος, ον, white-growing, μύρτα Ar. Av. 1100. 

λευκουργέω, (epyw) to make white, Béckh. Inscr. 2. p. 502. 

λεύκ-ουρος, ov, white-tailed, Hesych. 

λευκο-υφής, és, of a while web, Hust. [Ὁ] 
ee ie: és, bright-beaming : bright while, ψάμαθος Eur. I. 

. 1054. 

λευκό-φαιος, ov, gray, ash-colowred, Ath. 78 A. 

Nevo-havys, és, appearing bright or white, Byz. 

λευκ-όφθαλμος, ov, white-eyed: name of a gem in Plin. 

λευκο-φλεγμᾶτέω, to have the chlorosis, Hipp. Coac. 194. 
: λευκο-φλεγμᾶτία, ἢ, the beginning of the dropsy or chlorosis, 
also called λευκὸν φλεγμά, Fots. Oec. Hipp. 


λευκοφλεγμᾶτίας, ov, 6, one of a leucophlegmatous tempera- | 
2.=Aevioparcypardoys, ὕδερος | 


ment, Hipp. Epid. 3. 1090. 
Galen. 
λευκοφλέγμᾶτος, ov, suffering from white phlegm, Hipp. 
λευκοφλεγμᾶτώδης, ες, (εἶδο5) affected with chlorosis, Hipp. 
λευκό-φλοιος, ov, with white bark, Posidon. ap. Ath. 649 Ὁ. 
- λευκο-φορέω, to wear white garments. 


2. A. χρυσός, pale, |. 


811 

λευκο-φορῖνό-χροος, ον, white-skin-coloured, Philox. ap. Ath. 
147 D. 

λευκο-φόρος, ov, white-robed, Anth. Plan. 20. 

λεύκ-οφρυς, v, gen. vos, white-browed, Orac. ap, Hat. 3. 57. 

λευκο-χίτων, wos, 6, ἡ, while-coated, ἥπατα Batr. 37. [1] 

λευκό-χλωρος; ov, of a very pule green colowr, Aretae. 

λευκο-χροέω, to Le λευκόχροος, ν.]. Hipp. Epid. 1. 955. 

λευκό-χρονα, 7, fo colour while, Plut. 2. 892 L. 

λευκό-χροος, ov, contr. —xpovs, ουν; white-coloured, λευκόχροα 
κόμαν Eur. Phoen. 322. 

λευκό-χρῦσος, ον; of pale gold colour, Plin. 

λευκο-χρώματος;, ov,=sq., Phintys ap. Stob. p. 444. 58. 

λευκό-χρως, wros, 6, ἦν white-skinned, colourless, Alex. Isostas. 
1.18, Theocr. Epigr. 2. 1. 

λευκό-ψᾶρος, ov, whitish-gray, Hippiatr. : 

λευκόω, (λευκός) to whiten, AcuKwGels κάρα μύρτοις Pind. 1. 4 
(3) 117: to puint white, plaster, τοῖχος λελευκωμένος Plat. Legg. 
485 As γραμματεῖον λελευκωμένον -- λεύκωμα 1, Dem. 1132. 8, 
Arist. Pol. Ath.:—Med., Acvicotobat ὅπλα to whiten their shields, 
Xen. Hell. 2. 4, 25, cf. 7. 5, 20. iL. A. πόδα to bare 
the foot, Anth. P. 9. 403 ; cf. AcudsIt. 3. 

λευκ-ώλενος, ov, white-armed, epith. of Hera, Il. 1. 55, 195, ete.5 
of others, Pind. P. 3. 176, ete. 

λεύκωμα, τό, any thing whitened: a tablet covered with gypsum 
to write public notices on, a list, Lat. album, és λεύκωμα γράφειν 
or ἀναγράφειν Lys. 114. 40, et ap. Dem. 707.12: hence, ἐν Aev- 
κώμασιν γραφῆναι ‘to be sold up,’ Paroemiogr. If. the 
white of an egg, Diose. IIT. ὦ while spot in the eye, 
caused by a thickening of the cornea, a cataract, Arist. Physiogn. 
6. 493 of. γλαύκωμα. ͵ 

λευκωμᾶτίζω, to afflict with cataract, in pass., Schel. Aesch, 

λευκωματώδης, es, (εἶδος) like or affected with cataract, Hrotian. 

λευκών, Gvos, ὁ, (λεύκη 1) a grove of white poplars, Gl. 

λευκ-ὦπης; ov, 6, fem. --ὦπις, 1505, white to look at. 

λεύκωσις, 7, ὦ whitening : αἴ5ο Ξε λεύκωμα 111, Hippiatr. 

λευρός, d, dv, (λεῖος) smooth, level, even, λευρῷ ἐνὶ χώρῳ Od. 7. 
123, Orac. ap. Hdt. 1.673 Σικελίας λευροὺς γύας Aesch. Pr. 369; _ 
A. οἶμος αἰθέρος Ib. 3943 ἐν ψαμάθῳ λευρᾷ Kur. Hee. 699. 11. 
smooth, polished, ξίφος Pind. N. 7. 30. 111. metaph., 
plain, simple, σωφροσύνη ap. Hesych.—The word is strictly Yon. 

λεύσἵμος, ov, (λεύς, χεύω) soning, χεὶρ A. Eur. Or. 863: λ. 
θῦμα death by stoning, Aesch. Ag. 11183 so, A. καταφθοραί Kur. 
Ton 12365 θανάτου λεύσιμον ἄταν Ib. 12393 θανεῖν λευσίμῳ πε- 
τρώματι Id. Or. 50; A. δοῦναι δίκην Ib. 6143 A. ἀραί curses that 
will end in stoning, Aesch. Ag. 1616. 

λευσμός, οὔ, 6, (Acds, Acdw) a stoning, Aesch. Bum. 189. 

λεύσσω, by good authors only used in pres. and impf., which in 
Mss. are sometimes written with single o: an aor. 1 ἔλευσα is 
found only in opt. λεύσειε in Manetho 5. 43, ete. : the fut. λεύσω 
is a mere fiction of Gramm.; v. E. M. p. 562. 18. To look or 
gaze upon, see, behold, c. acc., 1]. 1.120, ete, Pind. P. 4. 259, 


Ἰ and Trag.; of the gods, ἀθάνατοι λεύσσουσιν, ὅσοι σκολιῇσι δίκῃσιν 


ἀλλήλους τρίβουσιν Hes. Op. 248. 2. absol., to lcok, 
λεύσσων ἐπὶ οἴνοπα, πόντον 1]. 5. 7713 Κυκλώπων és γαῖαν ἐλεύσ-- 
σομεν Od. 9. 166: εἰς ὕδωρ, εἰς χέρας Soph. Phil. 716, Eur. 
Phoen. 596: 6 μὴ λεύσσων, like 6 μὴ βλέπων, he that lives no 
more, Soph. Tr. 8203; so, εἰ λεύσσει φάος Kur. Phoen. 1084, οἵ, 
Tro. 269:—c. acc. cognato, A. δέργμα Aesch. Pers. 81.—The 
word is only poét. (On the Rcot v. sub λευκός.) 

λευστήρ, ἤρος, ὃ, (Acts, λεύω) one who stones, a stoner, Eur, 
Tro. 1039 :—in Hdt. 5. 67, the oracle tells Cleisthenes,”Adpyaroy 
μὲν εἶναι Σικυωνίων βασιλέα ἐκεῖνον δὲ λευστῆρα, where it is 
commonly taken pass., worthy to be stoned, a scoundrel, (cf. Ael. 
N. A. 5.15); but Miiller (Dor. 1. 8 § 2) understands it to mean 
a slinger, i. e. one of the lowest people, ὦ slave. II. as 
Adj., λευστὴρ μόρος death by stoning, Aesch. Theb. 199. 

λευστός, 7, dv, (λεύω) stoned, to be stoned, Hesych. 

λευστός, ή, dv, (λεύσσων seen, visible, Hesych. 

λευχ-ειμονέω, fo be clad in white, Plat. Rep. 617 ©. 
Aevy-eipwv, ovos, 6, 7, clad in white, Phintys ap. Stob. p. 444. 53. 

λευχ-ηπᾶἅτίας, ov, ὃ, -- λευκηπατίας. 

λεύω, (Aevs) to stone, Thuc. §. 60; A. πέτροις Hur. El. 328, 
λευσθῆναι πέτροις Soph. Ο. C. 435. 

λεχαῖος, a, ov, of or for a couch, Theognost. Can. p. 9. 3° 11. 
abed, in bed, τέκνα λεχαῖα i.e. young birds, nestlings, Aesch. 
Theb. 292, as Lachm. reads for λεχέων, metri grat. 

λεχεποίης 7, (λέχος, ποία) grown with grass fit to make a bed, 


5 Ὁ, 2 


819 


i.e. grassy, meadowy, epith. of the towns Pteleos, Teumesos, and 

Onchestos, Il. 2. 697 :---λεχεποίΐης, ov, 6, of the river Asopus, 
from its grassy banks, Il. 4. 383, Orac. ap. Hdt. 9. 43.—Hom. 
has both forms in the sing. only. 

λεχήρης; es, fastened to the bed, bed-ridden, like κλινήρης, Eur. 

hoen. 1541. 

λεχήρια, Td, = ἐνήλατα, Hesych. 

λέχος, cos, τό, (λέγω 1) a couch, bed, Hom., ete. ; freq. in plur., 
bedstead, v. sub δινωτός, τρητός : cf. εὐνή. 2. a kind of 
state-bed on which a corpse was laid out and borne, Il. 24. 589, 
702, etc. 3. the bed of marriage or love, ἐμὺν λ. ἀντιό- 
woo 1].τ. 315 ἐμὸν λέχος εἰσανάβαινοι 8. 291; λέχος δ᾽ ἤσχυνε 
καὶ εὐνὴν Ἡφαίστοιο ἄνακτος Od. 8. 2693 cf. Od. 3. 403 ; 80, 
ἐκ λεχέων from or on the marriage-bed, Pind. P. 9. 643 ἑτέρῳ 
λέχεϊ 1. 6. in adultery, Ib. 11. 393 λεχέων Διὸς εὐνάτειρα Aesch. 
Pr. 895 ; λέχος Ἡρακλεῖ ξυστᾶσα Soph. Tr. 27; κρύφιον ds ἔχοι 
λέχος Ib. 3603 oft. in Eur. :—also, a spouse, Kur. El, 936; and 
so in plur., Ib. 481; v. Seidl. Dochm. p. 24. 4. ἃ bird’s 
nest, Aesch. Ag. 51, Soph. Ant. 425. Cf. λέκτρον. 

λέχοσδϑε, Adv., to bed, Il. 3. 447, Od. 23. 294. 

Rex pros, α, ov, slanting, slantwise, crosswise, Lat. obliquus, usu. 
with a Verb, A. dxAd¢e Soph. O. C. 195: cf. Eur. Hec. 1026, 
Med. 1168. 

Aéxpis, Adv., slantwise, crosswise, Lat. obliqué, Ap. Rh. 1.1235 ; 
cf. λικριφίς. (Prob. referable to λέγω 1: hence come Aé€xpios, 
Aucpipls, λικροί, Lat. liguus, obliquus, oblicus.) 

λεχώ, dos contr. ods, 7, (λέχος) ἃ woman in child-bed, Eur, El. 
652, 654, 1108, Ar. Eccl. 530, ete. 

Acxwids, 50s, 7, -- λεχώ, Nonn. D. 48. 848. 

λεχώϊος, ov, (λεχώ) of or belonging to child-bed, λοετρά Ap. Rh. 
2. 10143; δῶρα λεχ. presents made at the birth, Anth. P. 7. 166. 

λεχοΐς, 150s, 7, τελεχώ, Call. Dian. 127, Del. 56, ete. 

λεώβατος, ον; (λεώς, Baivw) trodden by the people: ἣ λ. (sc. ὁδόΞ), 
a highway, Hesych. 


λεώδης, ες, (λεώς) populur, common, only in GI., which also have | 


λαώδης. 

λεώδης, ες, (AAs) Ξε λιθόλευστος, Theognost. Can. p. 9.32: written 
λιώδης in Hesych. 

Λεωκόριον, τό, the temple of the daughters of Leos, Thue. 1. 20. 

Aew-Kdpytos, ov, (κορέω) ulterly driven out, v. éxiopéw; cf. 
λεώλεθρος. 

λεώλεθρος, ον, (ὄλεθρος) destroyed or ruined utterly, Hesych.— 
See the Adv. λέως. 

λεώλης; ες, -- τελείως ἐξώλης, Hesych. 

λεω-λογέω, (λεώς) to collect people, Nike Choeril. p. 229. 

AE’ON, ovros, 6, Ep. dat. pl. λείουσι 1]. 5. 782, etc. :—Lat. LEO, 
a lion, ὀρεσίτροφος Od. 6. 1303 αἴθων, χάροπος 1]. 18. 161, Od. 
11. 6113 cf. Ats:—metaph. of Artemis, Ζεύς σε λέοντα γυναιξὶ 
θῆκε Zeus made thee a lion toward women (because she was sup- 
posed to cause their sudden death), Il. 21. 483; also of cowards, 
οἴκοι λέοντες, ἐν μάχῃ δ᾽ ἀλώπεκες Ar. Pac. 11893 so, ἀντὶ λέοντος 
πίθηκον γενέσθαι, Plat. Rep. 590 Ὁ ; cf. sub Evpéw.—Lions were 
found in Thrace as late as the time of Pausan. v. 6. 5. 2 
the constellation Leo, Arat. 147. 3.=AcovTh, a lion’s skin, 
Ic. Hist. Conscr. 10; cf. ἀλώπηξ. Ti. a kind of erad, 
Diphil. Siphn. ap. Ath. 106 C. Ill. a large fish, one of 
the κήτη. IV. λέοντες were men dedicated to the service 
of Mithras, v. ὕαινα 111. (Acc. to Lucas, Quaest. Lexilog. § 6, 
from Adw to see, as δράκων from δέρκομαι, δρακεῖν.) 

λεωπετρία, 7,=Acla πέτρα, Diod. 3.16, Agatharch. p. 92, Lxx. 
In Hesych. λεωπέτρα f. 1. for --ία, 

Aewpyds, dv, (Adv. λέως, *épyw) one who will do any thing at 
all, audacious, = ῥαδιοῦργος, πανοῦργος, Xen. Mem. 1. 3,9, Ael. N. 
A. τό. 5: 6A., a knave, villain, Aesch. Pr. 5 3 λεωργὰ κἀθέμιστα 
493 cf. λιτοῦργος. 

λεώς, ὦ, 6, Att. for λαός, 4. ν. 

λέως, Adv., Ion. for λίαν, entirely, wholly, at all, Archil. 101. 
The old Gramm. explain it as shortd. for τελέως, Ap. Dysc. de 
Pronom. p. 334, Galen. Lex. Hipp. p. 514 (ubi male Ac@s), E. ΔΙ, 
p- 560. 31. Cf. Aewpyds. 

λεω-σφέτερος, ov, only in Hdt. 9. 33, λεωσφέτερον ἐποιήσαντο 
Τισαμενόν they made him one of themselves, their fellow-citizen : 
the emendat. λεὼ σφ. is needless. 

λεω-φόρος, ov, bearing people, Anacr. 1425 af μάλιστα A. πύλαι 
the gates of greatest thoroughfare, Hdt, 1, 1873 7 A. (sc. ὁδός), a 
thoroughfare, Plat. Legg. 763 C. 

λήβολος; ov, (Aas, βάλλω) pelted with stones, stoned, Hesych. 


—_— ΝΣ 


Aeynpys—Ayi Comat. 


AHTO, f. tw, 10 LAY, i.e. to allay, stuy, like παύω, ᾿Ιδομένευς δ᾽ 
οὗ λῆγε μένος μέγα Il. 13. 424, cf. 21. 305: 6. gen., οὐδέ κεν ds 
ἔτι χεῖρας ἐμὰς λήξαιμι χόλοιο would stay my hands from murder, 
Od. 22. 63. II. more freq. intr., to leave off, cease, end, 
ἐν σοὶ μὲν λήξω σέο δ᾽ ἄρξομαι 1]. 9. 97, cf. Hes. Th. 48, Op. 366; 
οὐδ᾽ ἔτ᾽ ἔληγε μέγας θεός 1]. 21. 248: esp. of wind, rain, etc., Aj- 
ξαντος οὔρου Pind. P. 4. 5203 Wards λήγει, νότος A. Aesch. Ag. 
1534, Soph. Aj. 258; etc.: also, λήγ. ἔς τι to end in.., Hat. 4. 
39 :—oft. ὁ. gen., 0 stop or cease from a thing, ἔριδος, χόλοιο, 
φόνοιο, ἀπατῶν, πόνου, χοροῦ 1]. τ. 310, etc. 3 A. ἀοιδῆς Hes. Th. 48; 
κλαυμάτων Aesch. Pers. 705,Soph., etc.; ἔρωτος Plat. Phaedr.255 
1), ete.:—c. part., ὅποτε λήξειεν ἀείδων Il. 9. 191, cf. Od. 8. 873 
οὐ πρὶν λήξω... ἐναρίζων 1]. 21. 2243 so, A. φλέγων Aesch. Pers. 
365; λήγει κινούμενον Plat. Phaedr. 245 C, etc.: —Cf. παύομαι. 
(It was orig. the same as λέγω in signf. 1, to lay.) 

λήδᾶνον, τό, or λάϑανον, 4. v., dhe gum of the λῆδον. 

λῃδάριον, τό, Dim. of λῇδος, Ar. Av. 715. [6] 

λήδιον or λῃδίον, τό, Dim. of λῇδον, Philostr. 

λῆδον, τό, an oriental shrub, on the leaves of which the gum 
Andavoy or λάδανον is found, Cistus Creticus, Diosc.:—for Theocr. 
21. 10, v. sub δέλεαρ. 

λῇδος, eos, τό, (acc. to Damm from λεῖος) :—a thin, light cloth, 
a light summer dress, Aleman 88.—We also find λῆδος, λήδιον, 
etc., without an 1 subscr.; but Andos is better by reason of the 
deriv,, and the collat. forms λαῖδος, ληΐδιον, ληϊδάριον. 

ληΐζομαι, v. ληΐζομαι. 

λήθαιος or ληθαῖος, a, ον, (λήθη) of, belonging to forgetfulness, 
oblivious, Call. Del. 234. IL. of or from Lethé, Lethean, 
ἄκατος Anth. 9. 279, 1: but v. λήθη τι. 

An9-dvepos, ov, ν. λαθάνεμος. [a] 

ληθάνω, v. sub ἐκληθάνω, λανθάνω B. 

ληθαργέω, to forget, Bickh Inscr. 2. p. 525: V- 58. 

ληθαργία, ἡ, (AnPapyos) drowsiness, lethargy. 

ληθαργίζω, to be lethargic. II. in Pass., to be forgotlen, 
Bockh. Schol. Pind. N. 6. 30. 

ληθαργικός, 7, dv, drowsy, Hipp. Coac. 137, Anth. P. 9. 141. 

λήθαργος, ον, (λήθη) forgetting, c. gen., Mel. 55, 90 :—absol., 
forgetful, lethargic; later word for ἐπιλήσμων, Phryn. 416. Il. 
as Subst., 6 λήθαργος, lethargy; but in Hipp. Aph. 1248, a le- 
thargic fever.—For Ar. Eq. 1031, v. sub λαίθαργος. 

ληθαργώδης, ες; (εἶδος) -- ληθαργικός, Diosc. 

ληθεδᾶνός, ή, dv, causing forgetfulness, Luc. Salt. 79. 

ληθεδών, dvos, ἧ, poet. for λήθη, Anth. P. 7.17, Plan. 244. 

λήθη, Dor. λάθα, 7, (λῆθος, λήθομαι) a forgetting, forgetfulness, 
Lat. oblivio, personified in Hes. Th. 2273 μηδέ σε λήθη αἱρείτω 
Il. 2. 333 κακοῦ A. Soph. Phil. 878, cf. Eur. Bacch. 2825 λήθην 
τινὸς ποιεῖσθαι to make a thing forgotten, Hdt. 1. 1273 εἰς λήθην 
ἐμβάλλειν τινά Aeschin. 83. 213 λήθην ἐμποιεῖν Isocr. 2 D; λήθη 
λαμβάνει, ἔχει τινά Thuc. 2. 49, Dem. 320. 5: λήθη τινὸς ἐγγί- 
γνεταί τινι Xen. Mem. 1. 2, 21. Il. Lethé, the river of 
oblivion in the lower world, called by the old writers 6 τῆς λήθης 
ποταμός, Casaub. Strabo p. 153. 

ληθήμιων, ον, in Hesych., An@huoor(vulg. ληθημόνοισι)" AnOapyors. 

λήθιος, oy, causing forgelfulness, A. πόμα Zonar. Lex. p. 1305, 
nisi legend. λῆθον. Il. =Aaépatos, secret, Hesych, 

ληθο-μέριμνος, ov, forgetling cares, νύξ Orph. H. 2. 6. 

λῆθος, Dor. λᾶθος, τό, (λήθομαι)-ε λήθη, Theocr. 23. 24. 

ληθοσύνη; v. sub λαθοσύγνα. 

ληθότης, ητος, ἢ,-- λήθη, Hesych. 

ΛΗ’ΘΩ, λήθομαι, collat. form of λανθάνω, --ομαι, q. ν. 

ληθώδης, ες, (λήθη) forgetful, Hesych. 

ληϊάνειρα, ἡ, (Anis, ἀνήρ) making men her prey, epith. of Aphro- 
dité, dub. in Hesych. [é] 

Anids, ddos, pecul. poét. fem. of Antdios, taken prisoner, captive, 
γυναῖκες 1]. 20.195, Ap. Rh., etc. [1] 

Aqi-Botyp, ἦρος, 6, (λήϊον) crop-consuming, crop-destroying: 
fem., σῦς ληϊβότειρα Od. 18. 29; cf. Ael. N. A. 5. 45. [ἢ 

ληΐδιος, a, ov, (Anis) taken as booty, captive, Anth. Plan. 203. 

ληΐζομαι, f. ἴσομαι : Att. λήζομαι, aor. ἐλῃσάμην Eur. Tro. 866: 
Dep. med. (Anis). To seize as booty, to carry off as prey either 
men or things, duwas ἂς ᾿Αχιλεὺς ληίσσατο 1]. 18. 28; cf. Od. 1. 
398, Hdt., etc.; A, ἐκ δόμων Eur. 1. c.: generally, to get by force, 
to gain, get, ὄλβον amd γλώσσης ληίσσεται Hes. Op. 320; cf. 
Simon. Jamb. 7. II. to plunder, ravage, spoil a country, 
Hdt. 4. 112, Thue. r. 5, Andoc. 13. 37, etc.; absol. to plunder, 
Hat. 4. 112, Lys. 160. 13, etc.—The Act. Ani(w occurs in Thue. 
4. 41, with the Med. as av. 1., but Eur. has the pf. λέλῃσμαι 


ληϊη--εληξιαρχικός. 


several times in pass. signf., fo be carried off; ἐκ γῆς βαρβάρου 


λελῃσμένη Med. 2565 γυναικὸς .. οὐ βίᾳ λελῃσμένης Tro. 3733 οὔ | 


τί που λελήσμεθ᾽ ἐξ ἄντρων λέχος ; Ihave not surely had my wife 
carried off.., Id. Hel. 475. 

ληΐη, 7, Ion. for λεία, freq. in Hdt. 

ληΐϊ- νόμος, ov, dwelling in the country, Anth. Plan. 94. 

AH'T'ON, τό, a crop, the crop standing on the land, ὡς δ᾽ ὅτε 
κινήσῃ Ζέφυρος βαθὺ λήϊον 1], 2.147, etc.; cf. Hes. Sc. 288, Hdt. 
I. 19, etc. :—in later Poets, also, a corn-field, field, Theocr. το. 
42 (in Dor. form λαῖον) ; Antov κόμῃ Babr. 83. 3. [1] 

Ants, Dor. Aats, 7, post. for λεία, booty, spoil, usu. of cattle, Hom., 
v. esp. 11. 11. 676 :—hence 2. without any notion of 
plunder, @ herd or flock, cattle, stock, Hes. Th. 444, Theocr. 25. 
973 cf. Jac. Anth. P. p. 330. 3. in Aesch. Theb. 33 1,= 
αἰχμαλωσία, for αἰχμάλωτοι, v. Dind. ad 1., Ap. Rh. 1. 695. 

ληϊστήρ, ἤρος, 6, (ληΐζομαι) -- Αἰι. λῃστής, q. v. 

ληϊστής, οὔ, 6,=Att. λῃστής, h. Hom. 6. 7, Hdt. 6. 17. 

ληϊστός, ἡ, dv, to be carried off as booty, to be won by force, Il. 
9. 406 ; also in Ep. form λεῖστός, Ib. 408. 

ληϊστύς, vos, 7, a making of booty, plundering, Hat. 5. 6. 

ληΐστωρ, opos, 6, -- ληϊστήρ, Od.15.427, Nic. Th. 347:—as Adj., 
ληΐστορι χαλκῷ Anth. P. 9.649; with fem. Subst., ληΐστορι 
φωνῇ Nonn. Io. 10. 8, 

ληῖτις, 50s, 7, (Anis) she who makes or dispenses booty, epith. of 
Athena, Il. το. 460; elsewh. ἀγελείη, cf. Paus. 5. 14, 6, Lye. 
105. II. pass. =Anids, Ap. Rh. 1. 818. 

ληϊτο-ἄάρχης, ov, ὅ, -- λήταρχος, Hesych. 

λήϊτον, τό, the town-hall or council-room, as the Achaians called 
it, Hdt. 7. 197, ubi v. Bahr; being the same as the Athen. πρυ- 
τανεῖον, cf. Plut. Rom. 26, Id. 2. 280 A. 

λήϊτος, ἡ, ov, contr. λῇτος (λεώς, λαός) of or belonging to the 
people, public :---ἢ ληΐτη (sc. ἱέρεια), a public priestess, Hesych. ; 
cf. λέϊτος. [1] 

λεϊτουργέω, -ουργός, forms for Ae:t-, only in Hesych. 

ληκέω, Dor. λακέω, 10 sound, Theocr. 2. 24: cf. λάσκω. 

ληκέω, = λαικάζω :—Pass., of the woman, Ar. Thesm. 494, 
Pherecr. Incert. 44. 

λήκημα, ατος; τό, (ληκέω) wenching, Epicur.ap. Cleom. 2. p. 112. 

ληκίνδα παίζειν, to beat time, tattoo, Luc. Lexiph. 8. 

ληκτέον, verb. Adj. from λήγω; one must cease. 

ληκτήριος, a, ov, (λήγω) soon ending, Lyc. 966. [ἃ] 

ληκύθειος, ov, high-flown, ληκύθειος Μοῦσα, i.e. Tragedy, Call. 
Fr. 3193 cf. λήκυθος 1. 2. 

AynKvOiLw, metaph. from λήκυθος 1. 2, to adorn rhetorically, θέσεις 
ληκυθίζειν to amplify common places, Strabo p. 609 :—absol., to 
speak or write bombast, Horace’s ampullari, A. B. 50. 

ληκύθιον, τό, Dim. from λήκιυθυς, a small oil-flask, Ar. Ran. 
1208, etc., Dem. 736. 7. 11. a name for the Trochaic 
dimeter catal., prob. with some reference to Aristoph. 1. c., v. 
Miller Eum. ὃ 23, n. [Ὁ] 

ληκὕθισμός, 6, loud speaking, big talking, Plut. 2. 1086 E. 

ληκῦθιστής, ov, 6, a loud speaker, braygadocio, Soph. Fr. 908. 

ληκῦθο-ποιός, dv, a maker of oil-flasks, Strabo p. 717. 

ληκῦθο-πώλης, ov, 6, a seller of oi!-flasks. 

λήκῦθος, 7, an oil-flask, oil-botlle, δῶκε δὲ χρυσείῃ ἐν ληκύθῳ 
ὑγρὸν ἕλαιον Oud. 6. 79, cf. 215 : Ar., etc.: α casket for unguents, 
cosmetics, etc., Lat. arcula pigmentorum, ai δὲ λήκυθοι μύρου γέ- 
μουσι Ar, Plut. 810; cf. Bergk ad Daetal. 29 (ap. Meinek. Com. 
Fr. 2. p, 1043): hence 2. in plur. like Lat. ampullae, 
rhetorical figures, tropes, and the like, big words, Cic. Att. 1. 14, 
3. IL. the projecting cartilage on the gullet, Adam’s 
apple, elsewh. βρόχθος, Lat. gurgulio, Schol. Plat. (λήκυθος 
seems to be allied to Adyuvos. 

AykUOoupyds, dv, (*Epyw) making oil-flasks, Plut. Pericl. 12. 

Anko, 00s,7,membrum virile, whence Ankéw, λαικάζω, Hesych., Phot. 

λῆμα, τό, (*Adw to wish, A®) will, desire, resolve, purpose, Pind. 
and Trag.; λῆμα Κορωνίδος, periphr. for Kopwvis (like βίη, ts, 
etc.), Pind. P. 3. 43:—temper of mind, spirit ; whether good, as, 
courage, resolution, Pind. N.1. 87, Aesch. Theb. 448, etc.; εὔ- 
τολμὸν ψυχῆς A. Simon. 144; or bad, as insolence, pride, arro- 
gance, Soph. O.C.877, 960.—Poét. word, but also in Ion. Prose, 
as Hdt. 5. 72, etc., in good sense. 

λημᾶλέος, a, ov, (λήμη) bleared, of the eyes, Lat. lippus, Luc. 
Lexiph. 4 :—in 6]. also ληματίας. 

Anpartas, ov, ὁ, (λῆμα) spirited, resolute, Hesych., v. sq. 

λημᾶτιάω, (λῆμα) to be spirited, resolute, Ar. Ran. 494, with 
v. 1, ληματίας. 


813 


λημᾶἅτόω, ee) to fill with courage, Hesych. 

λημάω, (λήμη) to be bleared, of the eyes, Hipp. Prorrh, ror: to 
be blear-eyed or purblind, A. τὰς φρένας Ar. Plut. 5815 Anuay 
κολοκύνταις to have one’s eyes running pumpkins (so Shaksp. 
‘high-gravel-blind’), Ar. Nub. 3273 A. «al ἀμβλυώττειν Luc. 
Timo 2, etc. :—v. also χύτρα 1. 3. 

λήμη;, 7, α humour that gathers in the corner of the eye, gum, 
rheum, Hipp. Vet. Med. 15, Progn. 37: αἱ λῆμαι;, sore eyes, Ar. 
Lys. 301, ubi v. Schol.; Pericles called Aegina 7 τοῦ Πειραιέως 
A. the eye-sore of Peirweus, Arist. Rhet. 3. 10, 7:—metaph., 
λῆμαι Κρονικαί old prejudices that dim the mind’s eye, Ar. Plut. 
581.—The forms yAhun, yAdun are quoted, cf. Lat. gramia. 

λήμιον, τό, Dim. of Anun, Hipp. Epid. 1. 943. 

λῆμμα, τό, (λαμβάνω, εἴλημμαι) any thing received, income, An- 
tiph. Sapph. 1.93 λῆμμα καὶ ἀνάλωμα receipts and payments, 
Lys. p. 905, Plat. Legg. 920 C: generally, gain, profit, Lat. lu- 
crum, Soph. Ant. 313, Dem. 60. 4, etc. ; A. ἀργυρίου Id. 1201. 93 
esp. in plur., gains, Id. 96. 11, etc.; παντὸς ἥττων λήμματος uN- 
able to resist any temptation of gain, Id. 450. 9; λῆμμα or λήμ- 
ματα λαβεῖν 523. 25., 825. fin. ; λημμάτων μετέχειν 1335. 
5. II. in Logic, an ussumption or premiss taken for 
granted, Cicero’s sumptio, λῆμμα τιθέναι Arist. Top. 8.1,8. Ill. 
a@ tille, summary of contents, Lat. lemma, Martial. 54. 2 :—also, 
the contents, matter, Dion. H. de Dem. 20. 

λημμᾶτικός, 4, dv, quick at seizing opportunity, Hipp. 

λημμάτιον, τό, Dim. from λῆμμα, Zonar. [4] 

λημμᾶτισμός, 7, acquisition, as if from λημματίζω, Nicet. 

Λήμνιος, a, ov, Lemnian, v. sub Ajuvos. 

λημνίσκος, 6, (Afvos) a woollen fillet, band or bandage, Lat. 
tuenia, infula, Polyb. 18. 29, 12, Plut. Sull. 27, ete. 

Λῆμνος, 7, Lemnos, an island in the Aegaean sea, sacred to He- 
phaistos, on account of its voleanic fires, Hom.: hence, the 
Λήμνιον πῦρ became proverbial, Soph. Phil. 800, Ar. Lys. 299. 
On the Λήμνια κακά, another proverb from the wickedness of 
certain Lemnian women, see Interpp. Aesch. Cho. 631. 

λημώδης, és, (λήμη; eldos) full of rheum or like it, Alex. Trall. 

λῆν, inf. of Ad. 

Λῆναι, ai, or oxyt. Anval, Jac. Anth. P. p. 875, (Anvés) Baccha- 
nals, Strabo p. 468, cf. Theocr. Idyll. 26. 

Ληναΐζω, to keep the feast of Bacchus, v. sub Anpatvw. 

Ληνᾶϊκός, ἡ, dv, belonging to, played or sung at the Λήναια, Po- 
sidipp. ap. Ath. 414 A, Plut. 2. 839 D. 

Anvatos, a, ov, (Anvds) belonging to the wine-press: esp., I. 
Ληναῖος, epith. of Bacchus as god of the wine-press, Diod. 3. 
63. 2. Λήναια (sc. ἱερά), τά, the Lenaia, an Athenian 
festival held in the month Ληναιών (i.e. Gamelion) in honour of 
Bacchus, at which there were dramatic contests, esp. of the Comic 
Poets, Ar. Ach. 1155: they differed both from the Anthesteria, 
and the lesser or rural Dionysia; v. sub Διονύσια, and cf. in- 
fra. 3. Λήναιον, τό, the Lenaion, or place at Athens 
where the Lenaia were held, not far from the Λίμναι (v. sub v.), 
or a part of the same: 6 ἐπὶ Anvaiw ἀγών the Lenean dramatic 
contest, opp. to τὰ κατ᾽ ἄστυ, Ar. Ach. 504 ; cf. Plat. Prot. 327 Ὁ), 
Dem. 517. 26. 

Ληναΐτης, ov, 6,=Anvaixds, Ar. Eq. 547. 

Ληναιών, vos, 6, Ion. name of the Att. month Γαμηλιών, in 
which the Athen. Lenaia were held (v. sub Διονύσια), the latter 
part of Jan. and former of Feb., Hes. Op. 502: the fifth month 
with the Asiat. Greeks, the seventh of the Att. year. 

ληνεών, Gvos, 6, the place of the Anvés, Geop. 

Anvis, (50s, 7, α Bacchante, Eust. 

ληνο-βἄτέω, to tread the wine-press, Ἐπί, : Pass. ληνοβατηθει- 
σῶν ῥαγῶν Id. 

ληνο-βάτης, ov, 6, one who treads the wine-vat, Himer. [ἃ] 

AHNO’S, Dor. λᾶνός, od, 7, also 6, like the Lat. Zacus and al- 
veus, anything shaped like a tub or trough, Hipp. Mochl. 865 ; 
esp., 1. α wine-press, wine-vat in which the grapes are 
pressed, Theocr. 7. 25., 25. 28, Diod. 3. 63. 2. a trough, 
esp. for watering cattle, a watering-place tor them, ἢ. Hom. Merc. 
104. 3. a kneading-trough, Menand. Dem. 3. 4. 
the socket into which the mast fitled, elsewh. ἱστοπέδη, Ath. 474 
F 5. @ coffin, Pherecr. Agr. 113 cf. Bentl. Corresp. p. 287. 


λῆνος, Dor. λᾶνος, eos, τό, Lat. lana, wool, Aesch. Eum. 44 : 

in plur., like ἔρια, any thing woollen, Ap. Rh. 4. 173,177. 
ληξιαρχικός, 7, dv, belonging to the Ankiapxos :—Td A. γραμμα- 

τεῖον, the register of each Athen. deme, in which the names of its 
members were inscribed on their coming of age, and of which the 


814 


δήμαρχος had charge, 1586. 66. 14, Dem. 1091. 9, etc. ς cf. Βομῦ- 
mann Comit. Ath. p. 379. 

ληξίαρχος, 6, the officer at Athens who entered young citizens on 
the list of their deme when they came of age, Poll. 

ληξι-πύρετος, ov, (λῆξι5) allaying fever; also ληξοπύρετος, Galen.; 
cf. Lob. Phryn. 771. [i] : 

λῆξις, ἢ, (λαγχάνω, λήξομαι) a drawing of lots, lot: appointment 
by lot, a portion so obtained, Plat. Criti. τοῦ C, 113 B, Call. Jov. 
80. II. as law-term, A. δίκης or A. alone, a written 
complaint lodged with the Archon, as the first step in private actions, 
nearly Ξε ἔγκλημα, Plat. Rep. 425 1), Isae. 84.24, Aeschin. 9. 305 
ch. λαγχάνω τ. 4: but, 2. λῆξις TOD κλήρου was an 
application to the urchon to be put in legal possession of one’s pro- 
-perly, 1586. 38. 8; cf. Att. Process, p. 462, 594 5464. 

λῆξις, 7, (λήγω) a cessation, end, Aesch. Eum. 505 (where how- 
ever it is by some taken for the law-term (see foreg., signf. 11), 
Ap. Rh. 1. 1086. 

ληός, 6, Ion. form for λαός, quoted from Hipponax (68) in Cramer 
An. Ox. 1. p. 267. It is sometimes found in Mss. of Hdt., and 
should always be restored in his text, Dind. de Dial. Hdt. p. 
xxxix. 

ληπτέον, verb. Adj. from λαμβάνω, one must take hold, Ar. Eq. 
603: one must assume in arguing, etc., Plat. Phil. 34 Ὁ. 

λήπτης, ov, 6, one who accepts, Zonar. Lex. p. 1302. 

ληπτικός, 7, dv, disposed to accept, Arist. Eth. N. 4. 1, 20. 

ληπτός, 7, bv, (AapBavw, λήψομαι) taken, to be taken, esp. by the 
mind, comprehensible, Plat. Rep. 529 D. ΤΙ. -- ἐπίληπτος, 
Arist. Probl. 10. 50. 

ληραίνω, =Anpéw, Hesych., Greg. Naz.: but in Heraclit. ap. Plut. 
2. 362 A, f. 1. for ληναΐζω, cf. Clem. Al. p. 30. 

ληρέω, (λῆρος) fo be foolish or silly, speak or act foolishly, Soph. 
Tr. 435, Ar. Eq. 536, Plat. Theaet. 152 B, etc.; of a sick person, 
to be delirious, wander in mind, Hipp. Epid.1. 974:—A‘jpov ληρεῖν 
Ar. Plut. 517: on ληρεῖς ἔχων, ν. ἔχω Iv. 8, and cf. συνθιασωτής. 

λήρημα, τό, silly talk, nonsense, Plat. Gorg. 486 C. 

λήρησις, 7, silly talk, Plut. 2. 504 B, ete. 

ληρο-λόγος, ov, talking nonsense, Irenae. 

ΛΗ͂ΡΟΣ, 4, silly talk, nonsense, Ibyc. 42: wandering of mind, 
delirium, Hipp. Epid.1.974: freq.in Ar., in the sense of humbug, 
trumpery, as d. τραγικός Ran. 1005, (cf. Anpéw); of a person, 
λῆρός ἐστι πρὸς Κινησίαν he’s mere nonsense compared with 
Cinesias, Id. Lys. 860, cf. Luc. D. Meretr. ro. 3, Gall. 6 :—in 
pl., like Lat. nugae, λῆροι λεπτότατοι, of sophists, Id. Nub. 359, 
cf. Plut. 589; so in Plat., λῆροι καὶ παιδιαί, λῆροι καὶ φλυαρίαι, 
Lat. tricae et apinae, Prot. 347 D, Hipp. Ma. 304 B; καὶ κρηνὰς 
καὶ λήρους Dem. 36.18: as an exclamation, λῆρος, humbug! Ar. 
Plut. 23. Cf. φλυαρία. 

ληρός, 46, a trifling gold ornament worn by women, Lat. leria, 
Anth. P. 6.2923 cf. Hesych. 

ληρωδέω, to talk frivolously, Lat. nugari. 

ληρώϑης; es, (εἶδος) frivolous, silly, Plat. Theaet. 174 D, Arist. 
Rhet. 3.13, 5. Adv. -δῶς, Hipp. Coac. 181. 

ληρωδία, 7, frivolous talk, nonsense, Kecl., Gramm. 

λησίμβροτος, ov, (λήθω, βροτός) taking men unawares, a cheat, 
thief, h. Hom. Merc. 339. 

λῆσις, ἡ; (An@w) =Ajoris, Critias 2. 12. 

λῆσις, 7, (*Adw to wish, AB) will, choice, Hesych. 

λησμοσύνη, ἧ, Ξε λήθη, forgetfulness, κακῶν Hes. Th. 55 3 τῶν 
νῦν θέσθε λησμοσύναν Soph. Ant. 151. 

λήσμων, ov, gen. ovos, (λήθω) unmindful, Themist. p. 268 C. 

λῃστ-άρχηΞς, ov, 6, a captain of robbers, Plut. Crass. 22. 

ληήστ-αρχος, 6,=foreg., Polyaen. 4. 9, 3- 

λῃστεία, ἡ, (ληστεύω) a robber’s life or vocation, robbery, piracy, 
buccaneering, Lat. latrocinium, Thue. 1. 53 ἀπὸ λῃστείας βίον 
ἔχειν, (jv Xen. An. 7. 7, 9, Arist. Pol. 1. 8, 7. 

ληήστειρα, pecul. fem. from λῃστής, A. vats Ael. N. A. 8. 19. 

λῃστεύω, (λῃστής) to be a robber or pirate: to carry on ὦ pira- 
tical war, Lat. latrocinari, Dem. 46. 14. 2. acc., to spoil, 
plunder, Thue. τ. 5, etc.; and in Pass., Diod. 2.55. - 

λῃστήριον, τό, a band of robbers, Xen. Hell. 5. 4, 42, Aeschin. 

24.83 of pirates and their ships, Clitod. 5. 

λῃστής, οὔ, 6, Ion. ληϊστής, Dor. Agorhs, in Hom. ληϊστήρ : 


(Anis, AntCoua):—a robber, plunderer, Soph. Ὁ. T. 535, Eur. | 


Alc. 766, Xen., etc.: esp., a pirate, buccaneer, later metparhs, 
Andoce. 18. 7, etc.; described in Od. 3.75., 9. 254 (οἷά τε ληϊστῆ- 
pes ὑπεὶρ ἅλα, τοί τ᾽ ἀλάωνται ψυχὰς παρθέμενοι), whence Thuc. r. 
5 notes that then there was no disgrace in the occupation : ληΐ- 


ληξίαρχος---λίαν. 


στὴς κατεστήσατο Καρχηδονίων he began a course of piracies on 
them, Hdt. 6. 17. 

λῃστικός, 7, dv, (λῃστής) inclined to rob, piratical, buceaneering, 
Thue. 6. 104: 7 λῃστική,-- λῃστεία, Plat. Soph. 222 Ὁ :—so, τὸ 
λῃστικόν piracy, Thue. 1. 43 also, a band of robbers, Id. 2. 69: 
—Adv. --κῶς, in the manner of pirates ; Compar. --κώτερον, Id. 1. 
το. Cf. λῃστρικός. 

λῆστις, ἢ, -κελήθη,α forgetting, λῆστιν ἴσχειν τι to forget a thing, 
Schif. Soph. Ο. Ο. 584. 

λῃστο-δίωκτος, ov, chased by robbers, Xen. Ephes. 1. 6, 6 conj. 
Hemst. pro Avocodtwktos. 

λῃστο-δόχος, ov, receiving pirates, Byzant. 

λῃστο-κτόνος, ov, slaying robbers, Anth. P. 11. 280. 
proparox. λῃστόκτονος, ov, pass., slain by robbers. 

λῃστοτροφέω, (τρέφω) to maintain by robbing. 

λῃστρικός, 7, dv, -- λῃστικός (q. v.); esp. of ships, τριακόντορος 
Thue. 4.9, cf. App. Pun. 25, etc.; τὰ λῃστρικά pirate-vessels, 
Simon. (?) 182 :—later however just =Ayotucés, Arist. Pol. 1. 8, 8, 
cf. Lob. Phryn. 242. Ady. -Kés. 

λῃστρίς, ‘50s, 7, pecul. fem. of foreg., ναῦς A. a pirale-vessel, 
Dem. 1237. 10, Diod. 16. 5, etc. 

λήσω, λήσομαι, fut. act. and med. of λανθάνω, Hom. 

λήταρχος, 6, (Aftos) a public priest, Liyc. 991. 

Aytetpa, 7, a public priestess, Call. Fr. 123. 

λῃτήρ, ἤρος, 6, (λῇτοΞ) a public priest, Hesych. 

Λητογένεια, 7), born of Leto, of Artemis; pecul. fem. of 

Anto-yevys, Dor. Λᾶτ--, és, born of Leto, i.e. Apolloand Artemis, 
Eur. Ion 465. 

Λητοΐδης, Dor. Λᾶτοΐδας, ov, 6, son of Leto, Apollo, h. Hom. 
Mere. 253, Hes. Sc. 47¢.—Pind., ete. [1] 

λῇτος, n, ov, contr. for λήϊτος, q. Vv. 

λῃτουργέω, -oupyds, Att. forms of λειτουργέω, λειτουργός, men- 
tioned by Ammon. 89, Moer. 252, and in A. B. 277; but entirely 
obliterated in Mss. 

Λητώ, dos, contr. ods, ἢ, Leto, Lat. Latona, mother of Apollo and 
Artemis, Hom.; daughter of Coios and Phoebé, Hes.Th. 406, 918, 
who besides nom. and ace. Λητώ only uses the contr. gen. AjTous, 
dat. Λητοῖ : vocat. Λητοῖ h. Hom. Ap. 14, 62. 

ληχμός, 6, Aeol. for λῆξις from λήγω, Antimach. 62. 

λῆψις, ἡ, (λαμβάνω, χήψομαι) a taking, seizing, catching, Thuc. 
5. 110, 114» etc. 2. an accepting, receiving, gelting, 
ἥδιστον .. λῆψις ὧν ἐρᾷ Kad ἡμέραν Soph. Fr, 3263 opp. to ἀπό- 
δοσις, Plat. Rep.332A: in pl., receipts, income, lb. 343 Ὁ. II. 
like AaB) 11. 2, πυρετοῦ an altuck of fever, Hipp. Epid.1.9445 cf. 
Foés. Oecon. IIL. in a problem, the assumption, Lat. 
sumptio, Plut. 2. 579 ©, etc.; cf. λῆμμα, 

ληψ-ολύγό-μισθος, ον :---τέχνη A. the art of taking low pay, 
Ephipp. Nauag. 1. 43 but Meineke ληψι-λογό-μισθος, receiving 
pay for words. 

AY-, insep. Prefix with intens. force, like λα-- and Aa—, appear- 
ing as an Adv. in λίαν (of which it is wrongly said to be a shortd. 
form), and as Verb in λιλαίομαι, λίπτω, λίσσομαι : λι-- also remains 
in some few compds., as in λιανθής, if the reading is right, Acc. 
to Strabo, p. 364, Epich. used Af for Alay. 

AI“A’ZOMAI, aor. ἐλϊάσθην, as Pass.: Ep. word of dub. origin, 
Ξε κλίνω, to bend, incline ; and so, I. to go aside, with- 
draw, usu. of men, é« ποταμοῖο λιασθείς Od. 5. 4625 ἀπὸ πυρκαϊῆς 
ἑτέρωσε λιασθείς 1]. 23. 231; νόσφι λιασθείς 1]. 1. 3495 ὕπαιθα 
λιάσθη he cowered beneath it, Il. 15. 520; δεῦρο λιάσθης hither 
hast thou retired, Il. 22. 12; ἐλιάσθην πρός σε 1 have come away 
to thee, Eur. Hec. 100, ubi v. Herm.: also of the waves, ἀμφὶ δ᾽ 
ἄρα σφι λιάζετο κῦμα all round them the waves retired, Il. 24.96: 
hence, simply, ¢o vanish, of a vision, παρὰ κληῖδα λιασθεὶς és πνοιὰς 
ἀνέμων Od. 4. 838. II. more rarely, to bend downwards, 
to fall, sink, πρηνὴς ἐλιάσθη Il. 15. 5433 λιαζόμενος προτὶ γαίῃ 
Il. 20. 420; λιασθείς having fallen, tb. 418; so, πτερὰ πυκνὰ 
λίασθεν (for ἐλιάσθησαν) the dying bird’s thick wings dropped, 
Il. 23. 879,—where Aristarch. read λίασσεν, it dropped its wings, 
though the Act. is not used elsewh. (Hence ἀλίαστος; unbending. 
λιάζομαι is in no way akin to λίαν, as the notion of force or haste 
is foreign to the word, v. Buttm. Lex. s. v.) 

λίαν, fon. and Hom. λίην ; a monosyll. form λήν in Hesych. : 
Adv. (λι--) :—very, exceedingly, Hom., who uses it just like the 
later ἄγαν, λίην μέγα, λίην τόσον Od. 3. 227., 16. 243; also, λίαν 
ἄγαν Meineke Menand. p. 152:—absol., very much, overmuch, 
κεχολώατο λίην Od. 14. 2823 καὶ λίην, frey. in Hom., is only a 
strengthd. form, and, for the sake of greater emphasis, always 


ΤΙ. 


λιανθής----λιγυρός. 


begins the sentence or verse, even though it apply to a part only, | βηρός. 
8. g. καὶ λίην κεῖνός ye ἐοικότι κεῖται ὀλέθρῳ stands for κεῖται ὀλέθρῳ, | threaten rain, Erotian. p. 242: 


καὶ λίην ye ἐοικότι, he lies in misery, and that too well deserved, 
Od. 1.46; cf. 8. 231., 15.405; and so in Att., Elmsl. Med. 526; 
λίην πιστεύειν, like κάρτα m., to believe implicitly, Hdt. 4. 96; 
μὴ κάμνε λίαν Pind. P. 1. 175 μὴ λίαν στένε Soph. El. 11725 
cf. Xen. An. 61. 28, etc. :—with Superl. βέλτιστα, Plat. Hryx. 
393 EB, Aeschin. Socr. 2. 5. In Aesch. Pr. 1031, Alay εἰρημένος 
is opp. to πεπλασμένος (compare cur very and verily).—In Att. 
it freg. stands between Art. and Noun, 7j λίαν φιλότης his too 
great love, Aesch. Pr. 1233; ὃ A. κακός Soph. Fr. 583 ; τὸ λίαν 
excess, violence, Hur. Andr. 866, Plat. Crat. 415 C. [In Hom. 
i in arsi, but usu. ἵ in thesi, except in phrase καὶ λίην, which has 
alway 1, Od. ll. cc.; in later Ep. and Att.7, Pors. Praef. Hec. 
xvi, Elmsl. Med. 899 :—a always.] _ 

NMavOys, és, f. 1. for ἁλιανθής in Orph. Arg. 584. 

Nidipds, a, όν, -- χλιαρός (as λαῖνα -- χλαῖνα), warm, lukewarm, 
αἷμα, ὕδωρ Il. 11. 477, 830 ; οὖρος A. a warm soft wind, Od. 5. 
268: then, soft, mild, gentle, ὕπνος λιαρός 1]. 14. 164. 

λίβα, irr. acc. of λιβάς, Aesch. Fr. 49, 65. 

λιίβάδιον, 74, (ArBds) water, Strabo p. 389, Plut. 2.913 C. 
later, a wet place, Eust. [Ba] 

λίβάζω, f. ow, (AiBds)=AclBw, to let fall in drops: Med., to run 
out in drops, trickle, Anth. P. 9. 258. 

λιβᾶνίδιον, τό, Dim. from λίβανος, as Bentl. for ἴδιον in Menand. 
Kapx. I. 

λιβανίζω, (AiBavos) to smell like frankincense, Diosc. 

λιβάνϊἵνος, ἡ, ov, made of frankincense, Gl. [ἃ] 

λιβανο-ειδής, ἐς,-- λιβανώδης, Diosc. 3..97. 

λιβάνό-μαντις, ews, 6, also 7, one that divines from the smoke of 
frankincense, v. Lob. Aglaoph. 263. 

λίβανος, 6, the frankincense-tree, producing λιβανωτός, Hdt. 4. 
975, Theophr., etc.; ἱερόδακρυς A. Melanippid. Fr. 1 (v. sub 
κασία). 11. --λιβανωτός, in which sense it is fem,, Pind. 
Fr. 87. 2, Eur. Bacch. 144, Anth. P. 9. 231, etc.; cf. Lob. Phryn. 
187. (The word is prob. Asiatic.) |AiBa—] 

λίβανο-φόρος, ov, bearing frankincense, Diosc. 1. 81 Spreng. 

AtBave-xpoos, ov, contr. ~xpous, ovy, frankincense-coloured, 
Strabo p. 703. 

λιβανόω, to fumigate with frankincense, Lxx 3 οἶνος λελιβανω- 
μένος Arcad. p. 162. 1. 

λιβανώϑης, ες, (εἶδος) frankincense-like, Philostr. 

λιβάνωτίζω, to fumigale with frankincense, Strabo p. 784. 
to be like frankincense, Diosc. 3. 98. 

NBavarivos, η, ov, prepared with frankincense, Ath. 689 B. 

AtBavertoy, τό, Dim. from λιβανωτός, GI. 

λιβἄνωτίς, (50s, 7, rosemary, Theophr., H. Fl. 9, 11, 10: but 
λιβανωτὶς καγκρυφόρος or καγχρυόεσσα, an unbelliferous plant, 
Nic. Th. 850 :—both so called from their smell. 

λίβάνωτο-πωλέω, to deal in frankincense, Ar. Fr. 638. 

λίβάνωτο-πώλης, ov, 6, a dealer in frankincense, Cratin. (Jun.) 
Gig. 1. 

NBavwrds, οὔ, 6, also 7 Phryn. 187 :—frankincense, the gum of 
the tree λίβανος, used to burn at sacrifices, Xenophan. 1. 7 Bergk, 


II. 


11, 


Hat. τ. 183.; 2. 40, Ar. Ran. 871, etc. A. ἐπιτιθέναι ὑπὲρ αὑτῶν | 


Antiphot 13. 24 :—called, when in small pieces, χόνδρος λιβανωτοῦ, 
Lat. gruma or grana thuris; when pounded, μάννα λιβανωτοῦ, 
Lat. mica thuris. II. the frankincense-market, Eupol. 
ae 53 οἵ, Chamael. ap. Ath. 374 B. III. a censer, 

NPavorto-pdpos, ov, Learing frankincense, Hat. 2. 8., 3. 107:— 
id. (se. χώρα), Strabo p. 774, etc. 

λίβάνωτρίς, (50s, 7, α censer, Lat. thuribulum, Carnead. ap. | 
Plut. 2. 477 B; cf. Lob. Phryn. 255. 

NiBds, ddos, 7, irreg. acc. λίβα., g. v., (λείβω) :—any thing that 
drops or trickles, esp. a spring, Soph. Phil. 1215, Eur. Andr. 1106, 
534; the fount or stream of a river, Soph. Phil. 1215: in plur., 
water (generally), Aesch. Pers. 613, Babr. 24. 6 3 δακρύων λιβάδες 
streams of tears, Eur. I. T. 1106. 

λίβηρός, ά, dv, -- λιβρός, E. M. 

AtB6-voros, ὅ, a wind between south and south-west, Arist. Mund. 
4. 143 also Λιβοφοῖνιξ or λευκόνοτος. 

λίβος, 76,=ArBds, Aesch. Ag. 1448 (ubi vulg. λίπος) : in plur., 
tears, 1d. Cho. 448. II. the Lat. ibum, Chrysipp. Tyan. 
ap. Ath. 647 Ὁ. [1] 

AiBo-oivé, ios, ὅ, Ξε Λιβόνοτος, Arist. Mund. 4.14. 

λιβρός, ά, dy, (λείβω) dripping, wet, Anth, P, 15. 25: also A 


815 


ΤΙ. gloomy, dark, prob. taken from the clouds that 
also λιμβρός in E. M., Suid. 
Διβυαφι-γενής, ές, (γένω) native of Libya, Ibyc. 56. 

Λιβύη, ἡ, Lybia, the north part of Africa west of Kgypt, first in 
ἃ. [i 


λιβυός, 6, a kind of bird, Arist. H. A. 9. 1, 16. 

AiBupvis, δος, 7, @ light, swift-sailing vessel like a galley or 
felucca, such as was used by the Liburnians, Lat. Liburna, Plut. 
Anton. 67, etc. ; also, Διβυρνικὸν (sc. πλοῖον), Id. Cat. Ma. 54. 

Λίβῦς, tos, 6, α Lybiun, Soph. El. 702, etc.:—also as Adj.= 
Λιβυκός, Eur. Alc. 346, etc.; fem. Λίβυσσα, Pind. P. 9. 181, Soph. 
Fr. 16. 11. a@ harmless kind of serpent, Nic. Th. 
490. III. a black pitcher, placed upon the grave of those 
who had died unmarried, Hesych.; cf. λουτροφόρος 11. [1] 

Λιβύ-φοῖϊνιξ, ixos, 6, α Liby-Phoenician, i.e. a Carthaginian, 
Polyb. 3. 33, 15, etc. 

ATTA’, Adv. of λιγύς for Avyéa, (like σάφα, τάχα, ὦκα), in loud 
clear tone, Gud? αὐτῷ χυμένη λίγα κώκυε was wailing loudly, 
piercingly, 11. 19. 284, cf. Od. 8. 5273 also, Aly ἄειδεν in clear 
sweet tone, Od. το. 254. [1] 

Atyalvo, (Avyds) to cry out with a clear loud voice, of heralds, 1]. 
11. 685: to shriek, scream, Aesch. Theb. 873: also of musical 
sounds, φόρμιγγι A. to play upon the harp, Ap. Rh. 1. 7405 
σύριγγι Anth. P. 9. 363: also c. acc. cognato, μέλος A. Bion. 15. 
1, cf. Mosch. 3. 127: also in Med., Arat. Phaen. 1007.—Poét. 
word. 

λιγγούριον, τό, -- λυγκούριον, Strabo 4. 

λίγγω, only found in aor. 1, λίγξε βιός the bow twanged, 1]. 4. 
125 (from λίγα, Avyds): cf. λίζω. 

λίγδην, Adv., (λίζω, Acixw) just scraping, grazing, Lat. strictim, 
βάλε χεῖρ᾽ ἐπὶ καρπῷ λίγδην Od. 22. 278. 

λίγδος, 6,=Ovela, a mortar, Nic. Th. 589, 618; cf. Soph. Fr. 
33, Bergk. Archil. 44. 11. a clay mould, like xodvn, 
χόανος, xa@vos, acc. to Ael. Dionys. ap. Hust. p. 1229. 73 in 
Hesych., λίγδα. 

λίγειος, a, ov, later form of λιγύς, introduced by Coraés in Heliod. 
6. 5 for λίγιον, and by Schneid. in Opp. C. 4. 411 (Avyfia συρί- 
(over, for λίγεια); but the form is rejected by Lob. Pathol. p. 
475. 

λιγνῦόεις, eooa, ev, (Avyvts) smoky, sooty, Ap. Rh. 2. 133. 

AIPNY’S, vos, ἧ, thick smoke mixed with flame, Aesch.Theb. 494, 
Ar. Av. 1241, Lys. 319, etc. 3 στέροψ λιγνύς Soph. Ant. 1127,— 
cf. Avyvis πρόσεδρος Trach. 794,—seems rightly explained by 
Ellendt, the smoke of the flaming altar, (though others take it me- 
taph. the darkness of death around him):—in plur., af φλόγες καὶ. 
αἱ λιγνύες Polyb. 34. 11, 18, cf. Strabo p. 277; ef. αἴθαλος. [Strictly 
ῦ, but in Soph. Ant. 1. ο. ὕ.] 

λιγνύώδης, ες, smoky, sooty, dark-coloured, Hipp. Hpid. 3. 1110. 

λιγούρα, Aeol. fem. of λιγυρός, Corinna 21. 

λιγουρο-κώτιλος, 7, ov, clear and plaintive, évorh Corinna 20, 

λιγυ-ἄοιδος, ov, clear-singing, Arcad. p. 86. 23. 

Λιγναστάδης, ov, 6, (λιγύς) a name borne by Mimnermus, Solon 
22 Bek. ; cf. Suid. v. Μίμνερμος. 

λίγύ-ηχής; ἐς, clear-sounding, «Oden Anth. P. 9. 308. 

λύγύ-θροος, ov, contr. -θρους, ovv, = foreg., Dion. P. 574, Coluth. 
276. 

λίγύ-κροτος, ov, loud-rattling, Suid. 

λίγύ-μολπος, ov, cleur-singing, Νύμφαι ἢ. Hom. 18. 19. 

λίγύ-μϑθος, ov, clear-speaking, Anth. P. 7. 343. 

λίγυ-πνείων, ovtos, (πνέω) shrill-blowing, whistling, λιγυπνεί- 
ovtes ἀῆται Od. 4. 567. (Only used as mase. partic.) 

λίγύ-πνοιος, ov, (rvoln)= foreg., h. Hom. Ap. 28. 

λίγύ-πνοος, ov, contr. —mvovs, ovy, = λιγυπνείων, Coluth. 
309. II. strong-smelling, Or. Sibyll. 

λίγυ-πτερό-φωνος, ον, whizzing with the wings, Or. Sib. 

Ntyu-wrépyos, ov, chirping with the wings, epith. of the cicada, 
Anth. P. 7. 195. 

λιγύρίζω, to speak, sing loud or clear, ddhv Luc. Lexiph, 2. 

λιγύριον, τό, -ελυγκούριον, Lxx. 

λίγύρό-θροος, ov, contr. --θρους, ovy, Ξε λιγύθροος, Or. Sib. 

Aiytipd-mvoos, ov, contr. —avous, ovy,=Arybmvoos, Poll. 4. 72. 

Ntytpds, d, dv, Aeol. fem. Avyodpa, 4. v. :—clear, whistling, shrill, 
sharp, ὦρτο δὲ κῦμα πνοιῇ ὑπὸ λιγυρῇ 1]. 23. 215, cf. 5. 526, Ll. 13. 
5903; of a whip, 11. 5323 so, ἀκόνη A. Pind. O. 6. 1403 λιγυρὰ 
ἄχεα griefs which vent themselves in loud wailings, Eur. Med. 
2058:—also like λιγύς, of a clear sweet sound, as of the Sirens, 
λιγυρῇ θέλγουσιν ἀοιδῇ Od. 12.443 a bird’s note, Il. 14. 290, ete.5 


810 


A. σύριγγες Hes. Sc. 278, etc. :—pott. word, used also by Plat., 
λιγυρὸν ὑπηχεῖν, of grasshoppers, Phaedr. 230 ©; φωνὴ A., opp- 
to λαμπρά, Arist. H. A. 9. 17.—Adv., λιγυρῶς ἀείδειν Theocr. 8. 
WI. IL. pliant, flexible, of dogs’ tails, Ken. Cyn. 4. 1. 

AITY’S, λίγεια (not λιγεῖα, Arcad. p. 95. 2), Avyy:—ot any 
loud, clear sound, λιγύρων ἀνέμων αἰψηρὰ κέλευθα of the whistling 
winds, 1]. 14.175 λιγὺς οὖρος Od. 4. 357 ;—more usu. of a clear, 
sweet sound, clear-toned, φόρμιγγα λίγειαν Od. 8. 67, etc. ; esp. 
of the voice, clear-voiced, Μοῦσα λίγεια Od. 24. 62 ; so constantly 
in 1]., as epith. of Nestor, λιγὺς ἀγορητής, which is’ even used of 
Thersites, Il. 2. 246 :—so too in Adv., λιγέως ἀγορεύειν 1]. 3. 
214: freq. also, λιγέως κλαίειν to wail shrilly, Il. 19. 5, etc. :—so, 
Aesch. always has it of sad sounds, A. κωκύματα etc., Pers. 332, 
cf. 468; and of the nightingale, Ag. 1146, cf. Soph. O. C. 6713 
A. λωτός Eur. Heracl. 892.—Poét. word, used also by Plat. 
Phaedr. 237 A: cf. foreg. 

Λίγυς, tos, 6,7, a Ligurian, Aesch. Fr. 182. 
Eust. p. 96. 4. 

Λἴγυστικός, ἡ, dv, Ligurian, from Liguria: τὸ A., an umbelli- 
ferous plant, Lat. ligusticum, lovage, Diosc. 3. 58. 

λίγύ-φθογγος, ov, clear-voiced, in Hom. always epith. of heralds, 
Tl. 2. 442, ete.; αὐλίσκοι Theogn. 241; ἀηδών Ar. Av. 1381. 

λιγῦ- φωνέω, to sownd clear or loud, Schol. Theocr. 8. 30. 

λίγύ-φωνος, ov, cleur-voiced, loud-voiced, screaming, ἅρπη 1]. 19. 
350: cf. h. Hom. Merc. 478, Hes. Th. 275, Theocr., etc. 

AI’ZO, f. tw, akin to λείχω, to graze, wound slightly: hence the 
Homeric λίγδην, ἐπιλίγδην. The signf. to whistle, whizz, has 
been assigned to it, as if it was the root of λιγύς, Avyupds, λίγα, as 
well as the Hom. λίγξε : but the Roots seer to be distinct. 

λίην, Adv. Ion. and Hom. for λίαν. [T, cf. Alay. ] 

AiO’, v. Al. 

λιθ-ἄγωγός, dv, bringing stones, μηχανή Poll. το. 48. 

λιθάζω, (λίθος) to fling stones, Arist. Probl. 5.83 ἐπί τι Strabo 
p. 705 :+to throw like stones, τι App. ap. Suid. 2. to 
stone, τινά Anaxandr. Θετταλ. 1. 

λίθαξ, ἄκος, 6, 7, (λίθος) stony, λίθακι ποτὶ πέτρῃ Od. 5. 
415. Il. 4, as Subst., Dim. from λίθος, Arat. Phoen. 
1112, Orph. Arg. 611. [1] 

λιθ-αργύρεος, a, ov,=sq., Stesich. 47. 

λιθαργύρινος, 7, ov, of or like λιθάργυρος, Arist. Soph. El. 1. 2. 

λιθ-ἀργὕρος, 7, litharge, Lat. spuma argenti, strictly the vitri- 
fied lead collected in the process of separating lead trom silver, 
Nic. Al. 607, Diosc. 5. 102 : hence, a compound metal of lead and 
silver, Id. JI. as Adj. Ξε λιθαργύρινυς, Achae, ap. Ath. 
451 D. 

λιθαργυρο-φανής, és, like litharge, Diosc. 5. 100. 

λιθαρίδιον, 7d,=sq. [1] 

λιθάριον, τό, Dim. from λίθος, a pebble, Theophr. H. Ρ]. 3. 7,5. [a] 

λῖθάς, άδος, 6, Ξε λίθος, a stone, σεῦεν civas .. πυκνῇῆσιν λιθάδεσσιν 
Od. τ4. 26: θάλαμον S€uoy.. πυκνῇσιν ALO. 23. 103 :—a shower of 
stones, Aesch. Theb. 158. 

λίθασμός, 6, stoning, Eccl, 

λίθαστής, οὔ, 6, one who stones, Eccl. 

λιθαστικός, 7, dv, belonging to stoning, Schol. Aesch. Theb. 182. 

λθάω, v. sub λιθιάω. 

λιθεία, ἡ, a sort of stone or marble, for building, Polyb. 4. 52, 7, 
Strabo p. 437. II. a precious stone, Strabo p. 717. 

λίθειος, a, ov, also os, ov, =AlOivos, of stone, Schol. Aesch. [1] 

λίθεος, a, ov, Ξε λίθινος, of stone, Il. 23. 202, Od. 13.107. [ἢ 

λιθη-λογής, és, (λέγω) built of stones, Auth. P. 6. 253. 

λιθίακός, 4, όν, Ξε λιθικός, Gramm. 

λιθίασις, 7, the disease of the stone, Hipp. Aph. 1248. 

a callosity within the eyelid, Aét. 

NiOido, to suffer from the stone, Hipp. Aph. 1252, etc., Plat. Legg. 
916 A, Ar. Probl. 10. 43. The older and better form was λιθάω, 
A104, and this should be restored in Plat.; cf. Phot. v. λιθιῶντας. 
The Ep. part. λιθόωσα, = πολύλιθος, is quoted by Hesych. Cf. Lob. 
Phryn. 80. 

λιθίδιον, τό, Dim. from λίθος, Plat. Phaed. 110 D: esp. a cal- 
culus in the bladder, Hipp. Coac. 215. ᾧ 

λιθίζω, to look like a stone, Callistr. Ap. Plin. 

λίθικός, 4, dv, (AlCos) of or belonging to stones: τὰ λιθικά (sc. 
βιβλία), a treatise upon precious stones, such as the poem attri- 
buted to Orph., and so called by 'zetz., though the Mss. entitle 
it περὶ λίθων : βίβλια λιθιακά, Vit. Dion. P. p. 81. 4. 

λίθινος, 7, ov: also os, ον Anth. P. 9. 719; (Al@os):—made of 
stone, Hippon. 5, Ibyc, 32, Pind., etc. ; A. θάνατος death by seeing 


On the accent, v. 


II. 


ΡΥ τ 


een bi Am ἘΠῚ » 


AIrY’ Σ---λιθοξόος. 


the Gorgon’s head, Pind. P. 10. 755 στῆναι λίθινος, of ἃ statue, 
Hdt. 2. 141 (cf. ἵστημι A. 111); τὰ λίθινα stone stalues, Xen. 
Lac. 3. 5 ;—for Hdt. 2. 69, v. sub λίθος 11, ὕαλος τι. Adv. —vws, 
like stone, A. βλέπειν πρός τινα Xen. Symp. 4. 24. 

λίθιον, τό, Dim. from λίθος, Paus. 2. 25, 8. 

AtBis, (0s, ἡ, like λιθίδιον, Dim. from λίθος. 

λιθό-βλητος, ov, stone-throwing, pelting, εὐστοχία Anth. P. 9. 

5 II. set with stones, Ib. 5. 270. 

λθο-βολέω, to pell with stones, stone, Lxx. 

λίθο-βολία, 7, a throwing of stones, Hipp. Fract. 7513 a stoning. 

λῖθο-βολήσιμος, and λίθοβόλητος, ov, ---λιθόβολος, Gramm. 

λίθο-βολισμός, 6, -- λιθοβολία, only in Schol. Aesch. Theln 546. 

λῖθο-βόλος, ov, (B4AAw):—throwing stones, pelling with stones: 
οἱ λιθοβόλοι stone-throwers, light troops, Thue. 6. 69, ubi v. 
Interpp. ; so, γυμνῆτες ALO, Plat. Criti. 119 B. 2.6 
λιθοβ. or τὸ λιθ., an engine for hurling stones, Polyb. 8. 7, 2, etc. ; 
καταπέλται καὶ A. Diod. 20. 48. II. proparox. λιθό- 
Bodos, ov, pass. struck with stones, stoned, Eur. Phoen. 1069, ubi 
v. Valck. 

λιθό-γληνος, ov, stony-eyed, Nonn. D. 48. 456. 

λίθο-γλύπτης; ov, 6, a stone-cutter, Jo. Chr. 

λῖθο-γλῦφής, és, graven in stone, Nonn. 

λιθο-γλύφία, 7, a@ cutting in stone, Manetho 4. 130, in plur. 
λιθογλυφίαισι, but prob. f. 1. for λιθογλυφέεσσι. 

λίθο-γλύφος, ον, carving in stone: 6 2. ὦ sculptor, Luc. Somn. 
18. [Ὁ] 

λίθο-γνωμικός, 7, dv, skilful in stones, only in neut., τὸ A. (se. 
βιβλίον), a book on stones, a work of Philostr. quoted by Suid. v. 
φιλόστρατος. 

λῖθο-γνώμων, ov, gen. ovos,=foreg., Julian. 

λῖθο- γόνος, ov, producing stone, Diosc. 

λιθό-δενδρον, τό, a tree-shaped coral, Diosc. 5. 130. 

λῖϑο-δερκής, és, pelrifying with a glance, Topyé Anth. Plan. 147. 

λθό-δερμος; ov, with strong skin or shell. 

λῖθο-δικτέω, 10 throw stones at, pelt, Suid. 

λίθό-δμητος, ov, built of stone, Anth. P. 9. 570. 

λῖθο-δόμητος, ov, =foreg., Joseph. A. J. 15.11, 5. 

λίθο-δόμος, ov, uilding wilh slone, τέκτονες καὶ λιθοδόμοι 


joiners and masons, Xen. Cyr. 3. 2, 113 cf. λιθολόγος. 


λιθο-ειδής, ἔς, like stone, Plat. Tim. 74 A. 

λῖθο-εργής, &s,=sq., Opp. C. 3. 222. 

λῖθο-εργός, dv, turning to stone, Topyé Anth. P. 6. 126. 

λίθο-κάρδιος, ov, stony-hearted, Eccl. 

λιθο-κέφἄλος, ov, prob. with a stone in its head, κρέμυς Arist. 
ap. Ath. 305 D, ubi v. Casaub. 

λῖθο-κόλλα, 7, cement, Diose. 5. 164. 

λῖθο-κόλλητος, ον, (κολλάω) inlaid with precious stones, χιτών 
Callix. ap. Ath. 209 B; ποτήρια Theophr. Char.; κρατῆρες 
Theopomp. (Hist.) 125; περιτραχήλιον Plut. Alex. 32; etc. :— 
τὸ λ. inlaid work, mosaic, Strabo p. 778, cf. Theophr. Lap. 35 : 
metaph. χάλυβος A. στόμιον a bit of steel set with stones (to make 
it sharper), Soph. Tr. 126. 

λίθό-κολλος, ov, =foreg., Bickh. Inscr. 2. p. 551. 

λιθο-κοπία, 7, stone-cutting, Suid. 

NiGo-Komixy (sc. τέχνη); ἢ; the art of stone-cutting, Theodoret. 

λίθο-κόπος, ov, culling stones: 6A. a stone-cutler, Dem, 1159. 9. 

λίθο-«ρήδεμνος, ov, with crown of stone, Coluth. 102. 

λίθο-κτονία, 7, death by stoning, Auth. P. 9. 157. 

λῖθο-λάβος, 5, an instrument for extracting the stone, Galen. 

λιθο-λευστέω, to pelt with stones, Eccl., and Gramm. 

λίθό-λευστος, ov, 5, stoned, ὑπὸ τῶν ὄχλων Diad. 3.47: A. Apns 
death by stoning, Soph. Aj. 254. 2. deserving to be 
stoned, Call. Epigr. 42. 5. 

NtOo-Aoyéw, to pick out stones for building, Poll. 

λίθολόγημα; τό, a slone-building, Xen. Cyr. 6. 3, 25. 

λϊϑολογία, 7, ἃ gathering of stones, building, Piers. Moer. p. 53. 

λίθο-λόγος, ov, (λέγω 11) laying stones together or picking out 
stones for building, not shaped or hewn (as in the old Cyclopean 
walls), cf, Aoyds, λογάδην : hence generally τε λιθοδόμος, Plat.|Lege. 
858 B; λιθολόγοι καὶ τέκτονες masons and joiners, Thuc.*6. 44, 
Xen. Hell. 4. 4, 18. 

λίθό-ξεστος, ov, (Eéw) cut in stone, Or. Sib. ap. Clem. Al. 

NtO0-Ed&vos, ov, adorned with statues, Nonn. 1). 4. 273. 

λιθοξοεῖον, τό, the workshop of a λιθοξόος, Gl. 

NiBokoikds, 4, dv, belonging to, for stone-cutting, E. M. 

λῖἴθϑο-ξόος, ον, (Edw) culling or polishing stone: 6 A. a stone or 
marble-mason, Anth, P, 5. 15» Luc, Somn. 9, ubi v. Hemst. 


- 


λιθοποιέω----λιμενίτης. 


λιθοποιέω, 10 turn to stone, Greg. Nyss. 

λῖθο-ποιός, dv, turning to stone, Médovca Luc. Imag. 1. 

λῖθο-πρίστης, ov, 6, sawing stone or marble, Poll. 10. 148. : 

λιθόρ-ρῖνος, ov, with stony skin, χελώνη h. Hom. Merc. 48, 
Emped. 238. if 

ΛΙΘΟΣ, ov, 6, a stone, Hom.; esp. of the stones throsyn by 
warriors, τρηχὺς A., A. ὀκριόεις Il. 8. 308., 8. 3275 also,@ stone- 
guoit, Od. 8. 190 :—stone, as opp. to wood, flesh, etc., ἐπεὶ οὔ σφι 
λίθος χρὼς οὐδὲ σίδηρος 1]. 4. 5105 λίθον τινὰ ποιῆσαι or θεῖναι to 
turn into stone, petrify, Il. 24. 611, Od..13. 1563 as an emblem 
of hard-heartedness, σοὶ δ᾽ aie) κραδίη στερεωτέρη ἐστὶ λίθοιο Od. 
23.1033 also of stupidity, λίθοι blocks, stones, Ar. Nub. 1202.— 
Proverb., λίθον ἕψειν to lose one’s labour, Ar. Vesp. 2803; πάντα 
λίθον κινεῖν to leave no stone unturned, Paroem. p. 363, v. Elmsl. 
Heracl. 1002; λίθου βίος Plat. Gorg. 494 A, Bs; λίθῳ λαλεῖν 
Paroemiogr. ; etc. II. ἢ λίθος, in Hom. twice, 1]. 12. 
287, Od. 19. 494, just like masc. :—but, later, this was usu. of 
some special stone, as the magnet, called Mayvijtis A. by Eur. 
Oen. 5; Λυδία A. by Soph. Fr. 886; Ἡρακλεία A. by Plat. Ion 
533 D: also of a douchstone, Plat. Gorg. 486 D: ἡ διαφανὴς λίθος 
a piece of crystal used for a burning glass, Ar. Nub. 767: χυτὴ 
λίθος was perh. a kind of glass, and so an older name for ὕαλος, 
Epinic. Mnes. 1,—the same thing as the ἀρτήματα λίθινα χυτά in 
Hat. 2. 69.—Acc. to the Gramm., a precious stone was always ἢ A., 
but the rule is far from absolute ; indeed the fem. is chiefly poét., 
Jac. Anth. P. p.137: and Hat. 2.44 uses the masc. of σμάραγδος ; 
in masc. also of marble, Πάριος A. Pind. N. 4. 130, Hdt. 3. 575 
Cf. κογκυλίας, --ὁτης. III. at Athens, λίθος was a name 
for various blocks of stone used for rostra or tribunes; as the 
Bema of the Pnyx, Ar. Ach.683, Pac.680: another in the ἀγορά 
used by the κήρυκες, Plut. Solon 8 :—also an altar in the ἀγορά, 
at which the Thesmothetae took their oaths, v. Interpp. ad Dem. 
1265. 6, Plut. Solon 25: cf. λιθωμότης. IV. the stone 
or piece on a draught-board, Theocr. 6. 18. V. @ slone 
in the bladder, calculus, Foés. Oecon. Hipp. [1] 

λῖθο-σπάδὴς Gpuds a chasm made by tearing out a piece of rock, 
Soph. Ant. 1216. 

λιθό-σπερμον, τό, a plant, gromwell, Diosc. 3. 158. 

λίθοσσόος, ov, poet. for λιθοσόος, driving away with stones, Nonn. 

λιθο-στεγής; ἐς, covered with stones, Schol. Lyc. 

λίθό-στρωτος, ov, paved with stones, Soph. Ant.1204: τὸ A. a 
mosaic or tesseluted pavement, N. T. 

λίθο-τομεῖον, τό, -- λιθοτομία, Gl. : 

λίθο-τομέομαι, Pass., to be cut for the stone, Medic. 

λῖθο-τομία, 7, a cutting of stones, stone-work, Theophr. II. 
Ξελαοτομία, a quarry; usu. in plur., af A. the quarries, as Hat. 
2. 8, Thue. 7. 86, 87. 111. a cutting for the stone, li- 
thotomy, Paul. Aeg. 

λιθοτομικός, 4, dv, of or belonging to the cutting of stones: ἣ 
λιθοτομική (sc. τέχνη), the art of sione-cutting, Eccl. 

λῖθο-τόμος, ov, culting stones: 6A, a worker in stone, v. 1. for 
λιθοδόμος in Xen. II. cutting for the stone; τὸ A. a 
knife for this purpose, Paul. Aeg.: but, 111. proparox. 
λιθότομος, ov, pass., cut or hewn in stone. 

‘ λίθο-τράχηλος, ov, stony, i.e. stiff-necked, Eccl. [6] 
λῖθο-τρἴβιιός, ἡ, dv, (τρίβω) belonging to stone-polishing: ἡ --κή 
(sc. τέχνη), the art of polishing, Lys. Fr. 40. 

λιθουλκέω, 1ο draw or quarry stones, Hesych. 

ALGovdkds, dv, (ἕλικω) quarrying stones, Poll. 7. 118. Il. 
6 A. an instrument for extracting the stone, Medic. 

λιθουργεῖον, τό, che shop of a λιθουργός, 1586. 55. 27. 

λιίθουργέω, to work in stone, hew, λίθον Lxx. 
turn into stone, petrify, like λιθόω, Anth. P. 3. 11. 

AiGoupyys, és, (ἔργον) worked in stone, Eccl. 

AWoupyia, 7, ὦ working at or in stone, Diod. 

λιθουργικός, 7, dv, of or belonying to a λιθουργός : ἣ —Kh (sc. 
τέχνη); his art, Lys. Fr. 40. 

AWoupyds, dv, (ἔργω) working in stone: ὃ A. a stone-mason, 
Thue. 4. 69., 5.825 also a sewlptor, Arist. Eth. N. 6. 7,1: σι- 
δήρια λιθουργά a stone-mason’s tools, Thuc. 4. 4. 

λί-θουρία, 7, (οὐρέω) a passing gravel with the urine, Schol. Pind. 

λῖθο-φορέω, to carry stones, Thuc. 6. 98. 

λίθο-φόρος, ov, carrying stones, Callix.ap. Ath. 208 D: 6 A.,= 
ὁ λιθοβόλος, Polyb. 4. 56, 3, Diod. 

λίθό-ψωκτος, ov, rubbing or polishing stones, Manetho 4. 326. 

λιθόω, (Aidos) to turn into stone :—Pass., to be petrified, Arist. 
Part. An. 1.1, 29, Gen. An, 5. 3, 21. 


II. to 


817 


t9G8ns, ες, like λιθοειδής, like stone, stony, γῆ Hat. 4.23; ὁδός 
Xen. Eq. 4. 4: metaph., a. κέαρ Plat. Theaet. 194 E. 

λιθωδία, ἡ, stone-like hardness, Hust. p. 24. 7. 

λιθ-ωμότης, ov, 6, one that took an oath at the tribune (v. λίθος 
111), Hesych. 

λυθ-ώπης;, es, (SP) looking like stone, Tryphiod. 68: fem. λιθῷ- 
mis, woos, Nonn. D. 30. 265, looking one to stone. 

λίθωσις, 7, a turning into stone, petrifying, Plut. 2.953 Εἰ. 

Aukpatos, a, ov, presiding over winnowing, epith. of Demeter, 
Anth. P. 6. 98. 

λικμάς, ddos, ἡ, a winnowing fan, = Opivat, Hesych. 

λικμάω, ἐο part the grain from the chaff, to winnow, ἀνδρῶν λικ- 
μώντων 1]. 8. 8003 σῖτον λικμᾶν Xen. Oec. 18. 6 ; καρπὸν am 
ἀσταχύων λικμᾶν Bacchyl. 46 Bgk. 

λικμητήρ, ἢρος, 6, a winnower of corn, 1]. 13. 590. 

λικμητήριον, τό, α winnowing fan or shovel, Hesych. 

λικμητηρίς, δος, 7,=foreg., Poll. 1. 245. 

λικμητής, οὔ, ὃ, τε λικμητήρ, Poll. 1. 222. 

λικμητικός, 4, dv, belonging to winnowing, Eust. 

λικμητός, 6, winnowing, Anth. P. 6. 225. 

λυικμήτωρ, opos, 6,=Aupunthp, LXx. 

AIKMO’S, ov, 6, =Alkvoy, 4. v., a winnowing fan or shovel, Lxx. 

λικνάριον, τό, Dim. from λίκνον, Gl. 

λικνίζω, (Alicvoy) =Aucudw, also λεικνίζω, Gl. 

λικνίτης, ov, 6, epith. of Bacchus, Orph. H. 4.5.1 (λικμητής ap. 
Serv. ad Virg. G. 1.116); v. λικνοφόρος. 

λικνο-ειδής, és, shaped like a fan, Isidor. P. 

AVKNON, τό, like λιμός, @ wicker fan or shovel for throwing 
the corn against the wind to winnow it, a winnowing fan, Lat. 
vannus, Gramm. II. a fan-shaped basket carried on 
the head at the feast of Bacchus, containing the sacrificial utensils 
and first-fruits, Soph. Fr. 724, Anth. Ῥ. 6.1655 Virgil’s mystica 
vannus Iacchi, cf. Aucvopépos. 111, a cradle, prob. of 
wicker-work, h. Hom. Merc. 21,150, etc. [In Mss. sometimes 
wrongly λεῖκνον, v. Ellendt Lex. Soph.] 

λικνο-στεφέω, to carry the sacred λίκνον as a crown, Hesych. 

Auxvo-dopew, to carry the sacred λίκνον, Polemo ap. Ath. 478 D. 

λικνο-φόρος, ov, (φέρω) carrying the sacred λίκνον in procession, 
Dem. 313.28, Call. Cer.126. This was done chiefly at the feasts 
of Bacchus, whence Bacchus was called Aucvirns. 

λικρίφίς, Adv., crosswise, sideways, λικριφὶς ἀΐξας 1]. 14. 463, 
Od.19.451. (From Aéxpis, Aéxpios; cf. λίζω, λίγδην, Lat. liguus, 
obliquus, oblicus.) [—dis] 

λικροί, of, also λέκροι, the slanting antlers of a stag, Hesych. 

λίκτης, ov, 6, (λείχω) one that licks, Gl. (should be λείιςτη 5). 

AtAatopar, (Ar, λελίημαι) Dep., only used in pres. and impf. :— 
to long, freq. in Hom., mostly ὁ, inf., to long to be or do so and 
so, as metaph. of a lance, λιλαιομένη χροὸς daa longing to taste 
flesh, Il. 21. 168, etc.; λιλαιομένη πόσιν εἶναι longing for him to 
be her husband, Od. 1.15: also c. gen., to long for, ὀλοῖο λιλαι- 
ὄμενοι πολέμοιο 1]. 3.133 3 λιλαιόμενόν περ ὅδοῖο Od. I. 315, ete. : 
also, φόωσδε λιλαίεσθαι 10 struggle to the light of day, Od. 11.223. 
—Cf. λελίημαι. 

λιμ-αγχέω, to weaken or reduce by hunger, Hipp. Art. 785, etc. 

λιμ-αγχία, 7, α weakening by hunger, Medic. 

λιῖμ-αγχικός, ἡ, dv, fumished, Hipp. 

λιμ-αγχονέω,-- λιμαγχέω, Hipp. Art. 839. 

λιμ-αγχόνησις, ἡ, -- λιμάγχησις, also 7 λιμαγχόνη, Eccl. 

λτιμαίνω, (λιμός) to hunger, be starved, Hat. 6. 28., 7. 25. 

λιμβεΐα, ἡ, later for λιχνεία, Hdn. Epim. p. 773 wrongly λιμβία 
in Hesych. v. λιχνία. 

λιμβεύω, or as Dep., λιμβεύομαι; later for λιχνεύω, Hdn. ut 5. 

AipBos or λιμβός, ov, dainty, gluttonous: later word for Alxvos, 
Hesych., etc. 

λιμβρός, ά, όν, -- λιβρός 11, E. M., Suid. 

λίμεν-ἄρχης, ov, 6, an inspector of the port, harbour-master, Gl. 

Aiwevapxta, 7, the office of λιμενάρχης. 

λίμενή-οχος, ov, (ἔχω) confining or closing in the harbour, ἄκρη 
Ap. Rh, 2. 965. 

λίμενίζω, to form a harbour, Polyaen. 4. 7, 7. 

Atyevios, a, ov, belonging to the harbour, epith. of Aphrodité, 
Paus. 2. 34, 113 cf. λιμενίτης. 

λίμενίσκιον, τό (Synes. 167 F), λίμενίσκος, ὁ (GI.), Dim. from 
λιμήν. 

λιμενίτης; ov, 6, fem. -ἶτις, 50s, of, belonging to a harbour, 
Anth. P. 10. 17:—harbour-guarding, epith. of several deities, 
e. g. of tocar Anth. P, 10. 1. 


5 


818 


λύμενο-ειδής, és, like a harbour, Cramer. An. Ox, 1. 444. 

λϊμεν-ορμίτης, ov, 6, (ὁρμίζω) iarrying in the harbour, epith. of 
Priapus, Anth. P. το. 5 3 cf. λιμενίτης. 

λίμενο-σκόπος, ov, watching the harbour, epith. of Zeus and 
Phoebus, Call. Fr. 114, Anth. P. το. 25 :—as fem., Call. Dian. 259. 

λιίμενοφύλδκία, 7, the office of λιμενοφύλαξ, quoted from Arist. Pol. 

λίμενο-φύλαξ, ἄκος, 6, a harbour-watcher, Aen. Tact. [i] 

AIMHN, évos, 6, a harbour, haven, creek, whereas ὅρμος is the 
inner part of the harbour, where vessels lie, the landing-place, v. 
esp. Il. 1. 432, 4353 but later with no such distinction :—oft. in 
plur., λιμένες νηῶν ὄχοι Od. 5. 4043 λιμένες δ᾽ ἔνι ναύλοχοι αὐτῇ 
4. 8465 λιμένες τε πάνορμοι 13. 105- 2. metaph., a haven, 
retreat, refuge, kaxay from ills, Aesch. Supp. 4713 A. χείματος 
Td. Andr. 891; but, ἑταιρεΐας A. a haven of friendship, Soph. Aj. 
6833 cf. Hur. Med. 769. 2. a gathering-place, receptacle, 
πλούτου A. Aesch. Pers. 250, Eur. Or. 10773 παντὸς οἰωνοῦ A. 
Soph. Ant. 1000; cf. 1284, O. T. 420. 3. the source of 
birth, the womb, etc., Emped. 205, Soph. Ὁ. T. 1208; cf. ὅρμος 
11. 2. (Akin to λίμνη.) 

λιμηρός, ά, dv, (Ads) hungry, starved, Theocr. το, 57, Auth. 
P. 6. 47., 7. 546. 

λίμηρός, ά, dv, (λίμην) furnished with a good harbour, Aw. ᾿Ἐπί- 
δαυρος Epidaurus in Laconia, Thuc. 4. 56., 7. 26. 

λιμνόζω, f. dow, of water to form a lake, ὅσοι ποταμοὶ λιμνά- 
Covow εἰς ἕλη ἢ ὕσα ἕλη λιμνάζονται Arist. Probl. 25. 2, 2. II. 
of a country, to be or become a marsh, Diod. 4. 18, etc. III. 
of blood, to stagnate, Arist. H. A. 3. 3, 11. 

λιμναῖος, a, ov, (λίμνη) marshy, of or from the water, ὄρνιθες 2. 
water-fowl, opp. to χερσαῖοι, Hdt. 7. 119; so of the crocodile, Id. 
2. 68 :—A. ὕδατα stagnant water, Hipp. Aér. 283. IL. 
(Λίμναι) of, from the Limnae, epith. of Bacchus, from his temple 
there, Call. Fr. 280." 

λιμνάς, dos, 4, poet. fem. of λιμναῖος Theocr. 5.17, Babr. 115. 1. 
λιμνᾶσία, ἢ, the stagnation of water, Arist. Probl. 25. 2, 3. 

λιμνάτης, fem. --ἂτις, Dor. for λιμνήτης, --ἣτι5. 

λίμνη, 7, orig. prob. a sall-water lake or salt-marsh, Lat. ae- 
stuarium, into which the sea comes regularly or at times, like the 
later λιμνοθάλασσα, στομαλίμνη, and so no doubt akin to λιμήν : 
hence, 1. a pool of standing water left by the sea or a 
river, Il. 21. 3173; and so should be explained Hdt. 1. 185, 
56. 2. a lake, esp. a marshy lake, Βοιβηΐς A. Il. 2. 711, ct. 
865.5 5. 7005 so mostly in Hdt., and Att. 3. usu. in Hom., 
the sea, as 1]. 12. 32, Od. 3. 1; so in Trag., Valck. Hipp. 
141. 4. @ basin or artificial reservoir for water, Hat. 1. 
Igl. II. αἱ Λίμναι, a quarter of Athens (once prob. 
marshy), near the Acropolis, in which stood the Lenaenm, Ar. 
Ran. 216, Isae. 72. 403 also a temple of Artemis; cf. Λιμνῆ- 
TIS. 2. also, a quarter or suburb of Sparta, Strabo. 
(From λείβω, like Lat. stagnum from στάζω.) 

λίμνηθεν, Adv., from the lake or sea, Ap. Rh. 4. 1579. 

λιμνῆστις, ἢ, @ marsh-plant, elsewh. ἀδάρκη, Aretae.: in Galen. 
13. p. 858, Auynotpis,—wrongly. 

λιμνήτης, ov, 6, fem. τις, Dor. aris, 150s, =Aruvaios, living or 
growing in marshes, βδέλλα Theocr. 2. 56: epith. of Artemis, 
Paus. 3. 23, 10, etc.:—Auvare poet. shortd. for λιμνάτιδι, Anth. 
P. 6. 2805 cf. Lob. Phryn. 429. 

λυμνίον, τό, Dim. from λίμνη, Arist. Mirab. 112. 1. 

λιμνό-βίος, ov, living in a lake, opp. to χερσόβιος, Acl. 

λιμνο-ειδής, és, --λιμνώδης : only in Adv. —d@s, Eust. 

λιμνο-θάλασσα Att. -ττα, 7, a marsh formed by water from the 
sea, a@ salt marsh, Xanth. 3, Arist. H. A. 8.13, 5, Gen. An. 3. 
11; 7. 
᾿Λιμνο-μάχης, ov, 6, a candidate for the dramatic prize in the 
Atuvat, Hesych. [ἃ] 

λιμν-όστρεον, τό, the edible oyster which was kept in ponds on 
the sea-shore (λίμναι, Lat. aestuaria), Arist. H. A. 4. 4, 6, Gen. 
An. 3.11, 31. 

λιμνο-σώμᾶτος, ov, marsh-bodied, v. λειοσώματος. 

λιμνουργός, dv, (ἔργω) working in lakes or marshes, e.g. a fish- 
erman, Plut. Mar. 37. ‘ 

λιμνο-φύὕής, és, marsh-born, δόναξ Anth. P. 6. 23. 

λιμνό-χαρις, 6, grace of the marsh, name of a frog, Batr. 12. 

λιμνόω, (λίμνη) to flood and turn into a marsh :—Pass., to be- 
come a marsh, Theophr., Strabo p. 240. 

λιμνώδϑης, ες, (εἶδος) like a marsh, marshy, ὕδωρ Hipp. Aér. 287; 
θάλαττα Arist. Prob. 23. 6, 2; τὸ λ. τοῦ Στρυμόνος marshy ground 
at the mouth of the Strymon, Thue. 5. 7. 


Arpevoeroys——Al NON. 


Nipo-Sokéa, to crave after fame, Philo. 

λιμο-δοξία, 7, a craving after fame, Philo. 

λιμό-δωρον, τό, -- λειμόδωρον, Theophr. 

λιμο-θνής, 770s, 6, ἢ, dying of hunger, Aesch. Ag. 1274. 

λιμο-κίμβιξ, ucos, 6, 7, one who starves himself from avarice, 
Eust. p. 1828. 

λιμο-κόλαξ, ἄκος, δ, a needy, hungry flatterer, A. B. 50. 3. 

λῖμο-κτονέω, to kill or weaken by hunger, starve, Hipp. Plat. 
Rep. 588 E. 

λιμο-κτονία, ἢ, a killing by hunger, starvation, Plat. Prot. 354 
A: extreme abstinence, fasting, v. Foés. Oecon. Hipp. 

λιμό-ξηρος, ov, wasted with hunger, Gl. 

Aijo-aeuds, dy, causing hunyer, Euseb. P. E. 

AT MO’S, οὔ, 6, the fem. ἡ λίμος, is called Dor. by the Gramm., 
and so is used by the Megarean in Ar. Ach. 743 ; butit also occurs 
h, Hom. Cer. 312, and in Anth., cf. Lob. Phryn. 188, Jac. Anth. 
P. p. 19, and Index :—hunger, famine, δίψα τε καὶ λιμός 1]. 19. 
1663 λιμῷ θανέειν Id. 12. 3425 λιμὸν ὁμοῦ Kal λοιμόν Hes. Op. 
241, cf. Thue. 2. 543 so also in Pind., Hdt., and Att.:—metaph., 
ἤδη γὰρ εἶδον... λιμόν τ᾽ ἐν ἀνδρὸς πλουσίου φρονήματι, γνώμην τε 
μεγάλην ἐν πένητι σώματι Eur. El. 371. II. ὦ hun- 
gry wretch, starveling, ap. Eust. (The oldest form is said to have 
been λειμός. If so, the Root would be λείπω, λέλειμμαι.) 

λιμο-φορεύς, 6, (φέρω) bringing or causing hunger, Anth. P. 
FI. 371- 

λιμό-ψωρος, 6, (ψώρα) a cutaneous disease, like scurvy, arising 
from ‘hunger or bad food, Polyb. 3. 87, 2:—in Hippiatr., 7 λι- 
μοψώρα. ᾿ 

λιμπάνω, late form of λείπω; little used save in compds. 

λιμφός, λιμφεύω, collat. forms of λιμβ.-, Hesych. 

λιμώδϑης,ες, (λιμός) famished, Hipp. Progn. 37, Plut. 2. 703 F, ete. 

λιμώσσω Att. -ττω, to be fumished, to be hungry, Baby. 45. 8, 
Anth. P. 6. 307, Lue. Luct. 9. 

Niv-Sypérns, ov, 6, caught in the net, Liye. 237. Il. 
a fisherman, Philes. 

λϊνάριον, τό, Dim. from λίνον, Hust. [ἃ] 

λϊνάω, (λίνον) to catch in a net, only found in compds. διαλινάω, 
ἐκλινάω, ἐπιλινάω. 

λίνϑος, 6, an aromatic plant, Mnesim. ‘Immorp. 1. 63; cf. Eust. 
1]. p. 315. 18. F 

λίνειος, a, ov, =sq., Suid. [1] 

λίνεος, a, ov, contr. --οῦς, ἢ, odv, (λίνον) of flax, flawen, linen, 
Lat. lineus, κιθών, θώρηξ Hdt. 1. 195.» 3. 47, etc. 3 ἱμάτιον Plat. 
Crat. 389 B; ὅπλα A. cables of fax, Hat. 7. 36. [ἢ 

λῖν-εργής; és, wrought of flux, Lyc. 716, Dion. P. 1116. 

Niveds, ws, 6, a sea-fish, the mullet, Lat. mugil, Callias Cycl. 1; 
cf. Plin. 32. 2. 

λϊνεύω, (λίνον) to lay nets, catch in them, both of hunters and 
fishers, Arr. Peripl. 

λῖνό-δεσμος, ov, =sq., σχεδία Aesch. Pers. 68. 

Nivé-Seros, ov, (δέω) bound with flax, i.e. with flaven cords, xa- 
Awol Eur. 1. T. 1043: tied by a thread, Av. Nub. 763. 

Niv6-Spts, ἡ, = χαμαίδρυς, Diosc. 3. 102. 

Nivo-epyyjs, és,=Awepyns, Opp. H. 3. 444- 

λῖνο-ερικής, és, pent within nets or snares, Nonn. D. 26. 55. 

λίνό-ζευιςτος, ov, joining with flaxen cords, Opp. H. 4. 79- 

λῖνό-ζωστις, (in Mss. sometimes wrongly -ζῶστις), 7, ἃ plant, 
the common mercury, Hipp., Pseud-Arist. Plant. 2. 6, το. 

λἵνο-θήρας, ov, 6, one who uses nets or snares, Anth. 7. 172. 

Nivo-Gopné, nos, ὃ, 7, Ion. for λινοθώραξ, wearing a linen cur- 
vass, Ul. 2. 529, 830;—opp. to χαλικεοθώρηξ. 

Nive-cahdun, 7,=sq-, Hipp. 

Nivo-Kadapts, 180s, 7, the flax-plant, flax, Diosc. 2.125. [ἃ] 

Mivo-Képus, vos, δ, Dor. for λινοιζῆρυξ, one who hawks about 
linen for sale, Hesych. 

λϊίνό-κλωστος, ov, spinning flax, ἡλακάτη Anth. P. 7. 12. 

Niy6-Kpoxos, ov, woven of flaw, made of linen, φᾶρος Hur. Hee. 
1081, 

ANON, τό, (ace. to some Gramm. also Atvos, 6, 4. v.), any thing 
made of flax; as, 1. a flaven cord, a fishing-line, Il. 16. 408 5 
the thread spun from a distaff, Eur. Or. 1431, ete. :—metaph., 
the thread of destiny spun by the Fates, Il. 20. 128, etc. (v. sub 
ἐπινέω) ; and in plur., τά ye μὰν Alva πάντα AcAotmet ἐὶς Μοιρᾶν 
Theocr. 1. 139, cf. Call. Lav. Pall. 104: ὑπὲρ τὸ λίνον -- ὑπὲρ μό- 
pov, Luc. Jup. Conf. 2:—proverb., λίνον λίνῳ συνάπτειν to be 
always at the same work, Plat. Euthyd, 298 C (ubi v, Stallb.), 
Stratt. Potam. 2 (ubi v. Meineke); yet cf. λινοτόμος. 2. a 


λινόπεπλος---λιπαρός. 


Sishing-net, Tl. 5. 487, cf. κλωστήρ 11:—a hunting-net, Theocr. 
27. 16. 3. linen, linen-cloth, Il. 9. 661, Od. 13. 73, 118: 
usu in plur., swil-cloth, Ar. Ran. 3643 linen garments, Aesch. 
Supp. 121. II. the plant that produces flax, lint, Lat. 
Tinum, post-Hom., (unless λίνοιο ἄωτον, Il. 9. 661, be referred 
hither, cf. dwros), λίνον ἐργάζεσθαι Hat. 2. 105, etc.; λίνου σπέρμα 
Uint-seed, Thuc. 4. 26.—On λίνον ἄειδεν, 1], 18. 570, v. sub Λίνος 
m1. [ἵν for the accent Aivoy is wrong. | 

λίνό-πεπλος, ov, with linen robe, Anth. P. 6. 231. 

λίνό-πλεκτος, ov, twisted or plaited of flax, Nonn. D. 26. 56. 

λίνό-πληκτος, ov, shy of the net, of animals that have been 
caught, and escaped, Plut. 2. 642 A. 

λίνο-πληγής, és, Leating the net, of a fish struggling to get out; 
metaph. of a man, Numen. ap. Ath. 321 B, in Superl. λινοπλη- 
γέστατος. On the form, cf. Lob. Paral. 288. 

Aivo-mAdkos, ov, twisting flax, making nets, Nonn. 

λίνο-ποιός, dv, making linen, Schol. Ar. 

Aivo-mépos, ov :—aipai A. sail-wafting breezes, Lat. aurae veli- 
volae, Eur. I. T. 410. 

λινοπτάομαι, Dep., (λινόπτηΞ5) to watch nets, see whether any 
thing is caught, Av. Pac. 1178 [where strangely Aiy-]. 

λίνό-πτερος, ov, sail-winged, A. γαυτίλων ὀχήματα Aesch. Pr. 468. 

λίνο-πτέρυξ, ὕγος, 5, 7,=foreg., Opp. C. 1. 121., 4. 61. 

Aty-darrys, ov, 5, (ὄψομαι) one who watches nets to see whether 
any thing is caught, Poll. 5. 17, Hesych. 

Aivop-padys, és, (ῥάπτω) sewed of flax, δόμος A. a ship, as having 
the seams caulked therewith, or her sails made thereof, Aesch. 
Supp. 1343 cf. Soph. Fr. 794." II. making nets, Nonn. 
D. 23. 121. 

λίνος, 6,=Alvov, Lob. Paral. 350. 

Λίνος, ov, 6, Linos, a mythical minstrel, son of Apollo and 
Urania (Calliopé), teacher of Orpheus and Hercules, v. Hes. Fr. 
1.—Hence, II. as appellat. 6 Λίνος, the song or lay of 
Linos, whether composed by him or upon him; in Hom. sung by 
a boy to the cithara while the vintagers are at work, λίνον δ᾽ ὑπὸ 
καλὸν ἄειδεν λεπταλέῃ φωνῇ Il. 18. 5703 where others explain it, 
Λίνον ἄειδεν sang of Linos: others again think it is τὸ λίνον, = 
χορδή, sang to the beautiful string, which in Homer’s time they 
say was of flax (P. Knight Prol. Hom. ὃ 47, Heyne ad 1. c.); 
but this is little likely: see further Spitzn. Excurs. xxix. ad IL, 
Pind. Fr. 103*, Donalds. —This Linos evidently had peculiar 
music appropriated to it, since Hdt. (2. 79) identified it under 
various names in Phoenicia, Cyprus, and Egypt. Here, 6 Λίνος is 
the name, not of the man, but of the air; just as Λιτυέρσης, Ma- 
vépws, Παιάν, “Apuddios (esp. with the Article) are used as names 
of songs, from their composers or subjects. It is said to have been 
a dirge: but this ill suits the description—dpuryyt λιγείῃ ἱμερόεν 
κιθάριζε. The αἴλινον indeed usually appears as a soft plaintive 
melody, v. sub voc. : yet in Eur. H. F. 348 we find αἴλινον ἐπ᾽ εὺ- 
τυχεῖ μολπᾷ Φοῖβος ἰαχεῖ. Cf. οἰτόλινος. (The interpr. in Eust., 
Alvos, dopa ἱστουργούντων, is a mere etymol. speculation.) [¥, so 
that Atvos is a mere error, Heyne Il. 7. p. §51.] 

λίνό-σαρκος; oy, with soft, tender body, τροφαλίς Antiph. Αὑτοῦ 
ἐρῶν 13 but Meineke suspects λιχνόσαρκος. 

λίνό-σπαρτον, τό, a plant, used for like purposes as hemp and 
flax, Theophr. H. Pl. τ. 5, 23 cf. σπάρτον. 

λίνό-σπερμα, ατος, 7é,=sq., Galen. 

λίνό-σπερμον, τό, flax-seed, Galen. 

Nivo-oricia, 7, a laying of nets, Anth. P. 6. 179., 9. 76. 

λῖνο-στἄτέω, (fornus) to lay nets, Opp. C. 4. 64:—Pass., to be 
surrounded and caught with nets, Ath. 219 D. 

Xivo-aroNla, 7, a wearing of linen, linen clothing, Plut. 2. 352 C. 

λίνό-στολος, ov, clad in linen, Or. Sib. 5. 491, 6 conj. 

λίνό-στροφος, ον, twisted of flax, θῶμιγξ Opp. H. 3. 76. 

Aivo-rerxys, és, with linen walls, Dionys. ap. Steph. B. v. Γαζός. 

Nivo-rép0s, ov, cord-cutting: esp., a conjuror who cuts cords in 
two and shews them joined, Hesych.: hence it is that some explain 
the proverb λίνον λίνῳ συνάπτειν by ἀπατᾶν. 

λϊνουλκός, dy, of spun flax, (ἕλκω) χλαῖνα Ion, ap. Ath. 451 Ὁ; 
λινόκλως Lob. Phryn. 612. 

Nivovpyeiov, τό, a linen factory, Strabo p. 191. 

λϊνουργέω, to work flax, make linen, Schol. Pind. 

Atoupyta, ἡ, linen manufacture, Strabo p. 498. 

Nivoupyss, όν, (*Zpyw) working flax, making linen, 2X. γυνή Alex. 
Bom. 1. IL. as Subst., 6 A. a kind of goose, Opp. Ix. 3. 23. 

λϊνοῦς, ἢ, ody, contr. for λίνεος. 

λινουφεῖον, or λινυφεῖον, τό, -- λινουργεῖον, Euseb., Sozom., etc. 


810᾽ 


λίνό-ὕφος, ον, (ὑφαίνω) weaving linen, A. B. 302. In Gl. both 
this form and λίνυφος occur. Cf. Ducang. [Ὁ] 

Atvodxos, ov, (ἔχω) having or using nets, fishing, Gl. 

λίνο-φθόρος, ov, linen-wasting, ὑφασμάτων Aesch. Cho. 27. 

Aivo-yitev, wvos, 6, 7, with linen χιτών or tunic, Hesych. [7] 

Aivd-yAatvos, ov, with linen χλαῖνα or mantle, Dion. P. 1096. 

λιντήρ; ἢρος, ὃ, the Lat. linter, ap. Priscian. 

λίπα, an old word used by Hom. in the phrases ἀλεῖψαι and 
ἀλείψασθαι Alm ἐλαίῳ to anoint with oil, Il. το. 577. Od. 6. 227, 
etc.3 or, χρῖσαι and χρίσασθαι Alm ἐλαίῳ Od. 3. 466, Hes. Op. 
5203 only once without ἐλαίῳ, λοέσσατο καὶ Alm ἄλειψεν Od. 6. 
227. In all these places Aim’ appears with its final vowel cut off, 
but we find λίπα χρίεσθαι in Hipp.; λίπα ἀλείφεσθαι Thue. 1. 6., 
4. 68, etc.;—so that no doubt λίπα is the word in Hom. also. 
Some think (cf. Eust. 1560. 27) that λίπα was shortened from 
Almai, Aina, dat. of τὸ λίπα, so that λίπα would be the generic, 
and ἐλαίῳ the specific subst., (cf. Bods ταῦρος, σῦς κάπρος, Ἱρηξ ips 
kos, etc.):—fodivm λίπα actually occurs in Hipp. :—others make 
it ace. from a nom. Ap, used adverbially, ἐο anoint oneself fatly, 
thickly with oil, and λίπα certainly appears as an acc. in Pseudo- 
Hipp. p. 277. (Cf. λίπος fin.) 

λίπ-άδελφος, ov, brotherless, Inscr. ap. Béckh. 2. Ὁ. 774. 

λίπάζω, (Alras) -ελιπαίνω, Nic. Th. 90, 112. 

λίπαίνω, (Almas, Auros) to oil, anoint, χρῶτα μύροις Anaxil. Ly- 
rop. 1: to make fat, enrich, "γύας, χώραν Eur. Hec. 454, Bacch. 
575 :—Med., to anoini oneself, Anth. Plan. 273. 

λί-παλγής, és, free from sorrow, θυμός Paul. 5, 891. 

λύπ-ανδρέω, to be in want of men, Ephor. 53 (in fotm Aem-), 
Strabo p. 279. : 

λύπ-ανδρία, 7, want of men, Strabo p. 596. 

λίπ-ανθρωπία, 7, want of men, Eust. p. 23. 29, ubi λειπ--: 

Λύπᾶραϊος, a, ov, from the Aeolian island Lipara: λίθος A. a 
stone like volcanic glass or obsidian, Theophr. 

Niwip-dprvé, ὕκος, 6, 7, with bright fillet or tiara, Pind. N. 7: 
223 parodied by Ar. Ach. 671, as epith. of fish-sauce. 

λίπαρ-αυγής, és, bright-beaming, Pratin. 3. 1. 

λιπᾶρέω, lo persist, hold out, persevere, Hdt. 2. 423 λιπαρήσομεν 
οὕτω, ὅκως ἂν ἔχωμεν Hat. 8.1443 0. dat., A. τῇ πόσει to persist 
in a thing, keep on drinking, Hat. 5. 193 also ὁ. part., ἐλιπάρεε 
ἱστορέων 3. 51: but also, διάγειν λιπαρέοντας to linger on, live in 
patience, Hat. 1. 94 :—hence, TI. to beg or pray earn- 
estly, to be importunate, Hdt. 9.111, Aesch. Pr, 520, Soph. O. C. 
4776, Plat., etc.; Dem. 580. 27; ἐξαιτήσεσθαι καὶ λιπαρεῖν 581. 173 
c. acc. et inf., to beg, beseech one to do a thing, Aesch. Pr. 1004 ; 
also, λιπαρεῖς τυχεῖν thow askest earnestly to obtain, Soph:-O--Fe~ 
1435, cf. Xen. Oec. 2. 16:—Pass., to be earnestly intreated, Xen. 
Hell. 3. 5, 12.—Cf. λιπαρός fin. 

λιπᾶρής; és, persisting or persevering in a thing, steudfast, earn= 
est, μὴ θαύμαζε πρὸς τὸ Armapés wonder not at my earnestness, 
Soph. O. C. 1119: industrious, indefatigable, περί τινος, πρός τι 
Plat. Hipp. Mi. 369 E, 372 B: A. πυρετός an obstinate fever, Luc. 
Hist. Conscr. 1. TI. earnest in begging or praying, im- 
portunate, Ar. Lys. 6733 A. εἶναι δεόμενος Plut. T. Gracch. 6: A. 
χείρ a hand instant in prayer, Soph. El. 1378 :—on Soph. El. 451, 
v. sub ἀλιπαρής. III. Adv. --οῶς, A. ἔχειν to be in 
earnest, Plat. Prot. 335 B; to long earnestly, ὁ. int., Ib. 315 E. 
(Prob. from λι--, cf. λίπτω, λιλαίομαι, λίσσομαι.) [1 always, Blom. 
Aesch. Pr. 529: cf. λιπαρός fin. ] 7 

λυπάρησις, ews, ἢ; supplication, Dion. H. 1. 81. 

λιπαρητέον, verb. Adj., one must be importunate, Xen. Apol. 23. 

λιπᾶρία, ἢ; (λιπαρή5) perseverance, patience, steadfastness, Hat. 
9. 21, 70. ΤΙ. importunity. 

λίπᾶρίο, 7, (Aurapds) fatness, Diose. 1. 49. : 

λύπᾶρό-γεως, wy, (λιπαρός, γῆ) with a rich soil; also —yetos, ov, 
Schol. Hom. 

Niwiipd-Lwvos, ov, bright-girdled, ἅλιος Eur. Phoen. 175. 

λίπᾶρό-θρονος, ov, bright-throned, Aesch. Eum. 806. 

λίπᾶρο-κρήϑεμνος, ov, with bright head-band, 1]. 18. 3823 cf. h. 
Hom. Cer. 25, 459, etc. 

λύπἄᾶρ-ὀμμᾶτος, ov, bright-eyed, Licymn. 4 Bgk., Arist. Phy- 
siogn. 3. 14. 

λύπάᾶρο-πλόκᾶμος, ον, with glossy locks, Il.19.126, Pind. Fr. 58.1. 

λίπᾶρός, d, dv, (Almas, λίπος, λίπα) orig., fatty, oily, shiny with 
oil, anointed therewith, acc. to the custom in the palaestra after 
bathing, and in later times at banquets: Hom. has it in this 
signf. only once, λιπαροὶ κεφαλὰς καὶ καλὰ πρόσωπα Od. 15. 332 5 
SO, A. χωρεῖν ἐϊκς βαλανείου. Ar, Plut. 6163 λιπαρῶς χωρεῖν ἐπὶ τὸ 


BMe2 


320 


δεῖπνον Eccl. 652; of the hair, opp. to αὐχμηρός, Xen. Mem. 2. 


λιπαρότης---λίπτομαι. 


λίπό-κρεως, ων; gen. w, losing flesh, i. 6. wasted, thin, Suid.; an 


1, 313 cf. Plat. Tim. 60 A, 84 A: later, fat, greusy, ἄρτος Ar. | acc. pl. λιποκρέους in Tzetz. Hist. 11. 60. 


Fr. 163, ete. 
or skin, shining, sleek, Lat. nitidus, in Hom. always λιπαροὶ πό- 
δες, bright, smooth feet, perh. also with a reference to their colour, 
bright, white, Il. 2. 44, etc., cf. 14.186, Hes. Th. gor, Hat. 5. 23 : 
and freq. in Att., sleek and fair, Ar. Nub. 1002, εἴς. ; θηρία λ. 
Xen. Cyr. τ. 4, 11. III. of condition or state of life, 
rich, comfortable, easy, X. γῆρας Od. 11. 136, etc., Pind. N. 7. 146; 
80, λιπαρῶς γηράσκειν Od. 4.210: Lat. nitidus, opimus, opiparus, 
lautus, like εὐδαίμων, Schif. Mel. p. 52. IV. of things, 
bright, brilliant, fresh and fair, λιπαρὴ καλύπτρη 1]. 22. 4063 A. 
κρήδεμνα Od.1. 334, etc.; χοροί Hes. Th. 633; and of castle-walls, 
Od.13. 388; so also, λιπαρὰς θέμιστας τελεῖν to pay rich or ample 
taxes, 1]. 9. 156. V. of soil, fat, rich, fruitful, as 
epith. of places, A. ᾽Ορχόμενος, Θῆβαι Pind. O. 14. 5, P. 2. 6, ete. ; 
λιπαραὶ ᾿Αθῆναι, a favourite epith. with the Athenians, prob. 
with allusion to the Attic olive, first in Pind. 1, 2. 20, Fr. 46; 
cf. Ar. Ach. 639, 640, Fr. 162.—Oft. confounded with λιπαρής, 
Interpp. ad. Ar. Lys. 673.—Adv. -ρῶς ; cf. supra. 
“λίπᾶρότης, τος, 7, fatness, oiliness, Arist. H. A.: brightness, 
ὀμμάτων Plut. 2.6701. II. in pl. fatty substances, Hipp. 
Progn. 40. 

λύπᾶρό-χροος, ov, contr. xpous, ουν, with bright, shining body or 
skin, Theocr. 2. 165. 

λιπαρό-χρως, wros, ὃ, ,—=foreg., Theocr. 2. 202. 

λύπαᾶρ-ώψ, Gros, ὃ, 4, bright-looking, τράπεζα Philox. 2. 1. 
AITIA'S, aos, τό, ==Almos, fat, oil: cf. λίπα. [1] 

λίπασμα, ατος, τό, that which is oiled or greasy: A. ὀφθαλμῶν 
tears, Epicur. ap. Cleomed. 2.1, p.112 Bake. II. fainess, 
Hipp. p. 381 :—a fattening substance, Plut. 2. 471 B. [ἢ 
shimaants, ov, 6, an anointing, Diosc. 2. a fattening, 
00]. 

λίπ-αυγής, és, (λείπω, λιπεῖν) deserted by light, dark, sunless, 
Orph. H. 17.2: blind, Anth. P. 9. 13. 

λύπάω, (Almas, λίπος) to be fat and sleek, only found in Ep. pres. 
λιπόω, v. 1. Od. το. 72; part. λιπόων Anth. P. 6. 3243; and regul. 
part. λιπῶν, Phryn. (Com.) Poast. 1, Plut. 2.206 1“, Call. Fr. 121. 
λυπεῖν, inf. aor. 2 of λείπω. 

Ntmepvéw or λιφερνέω, to be deserted or forlorn, the former in 
Suid., the latter in Joseph. A. J. 2.5, 5. 

λύπερνής, és, gen. éos, also ἦτος :—desolute, forlorn, homeless, 
outcast, λιπερνῆτες πολῖται Archil. 45, Cratin. Pyt. 11, ubi v. 
Meineke. (Prob. from λείπω and φερνή, for λιποφερνής.) 
λύπερνήτης; ov, 6, fem. Aris, 150s, =foreg., Anth. P. 9. 649. 
λίπεσ-ήνωρ, opos, 6, 7, leaving her husband, Stesich. 74. 
λύπξήμερος, ον, -- ἀλιτήμερος, only in Hesych. 

λύπό-βϊἴος, ον, leaving life, dying, dead, Hesych. 
λύπο-βλέφδρος, ov, without eyelids ; eyeless, Nonn. 
λίπο-βοτἄνέω, to lose or be without herbage, Plut. 1.182 Εἰ. 
λίπό-γἄμος, ov, leaving a wife or husband, adulterous: ἣ A. the 
adulteress, Kur. Or. 1305. 

λίπο-γάλακτος, ov, -- λιπόθηλος, Eust. [ya] 

λύπό-γλήνος, ov, without eyeballs, sightless, Nonn. D. 37.517. 
λίπό-γλωσσος, ov, tongueless, Nonn. D. 26.281. 

λίπο-γνώμων, ov, (γνώμων 111) :—strictly of animals, without the 
tooth which marks their age, Ister 53; hence, generally, of unknown 
age, Luc. Lexiph. 6. 

λύπο-γράμμᾶτος, ov, wanting a letter, Suid. v. Νέστωρ, Hust, p. 
1379. 55+ 

λύπό-γυιος, ov, wanting a limb: lame, Anth. P. 9. 13. 
λίπο-δεής, és, (δέον) wanting the necessaries of life, Pseudo- 
Pythag. Ep. 2, ubi λειπ--. 

λιποδερμιέω, to be circwncised, Hippiatr. p. 86. 

Aimd-Seppos, ov, (δέρμα) without a skin: circumcised, Galen. 

λύπο-δρἄνέω, (Spaivw) to fail in strength, Galen. 7. p. 518. 
λύπο-δρᾶνής, ἐς, lacking strength, faint, like ἀδρανής, Aretae. 
λύπό-ζύγος, ov, having left the yoke, solitary, Hesych. 
λύπό-θηλος, ον, (θηλή) deprived of the breast, esp. of pigs far- 
rowed in winter (μετάχοιρα), which the sows will not suckle; Geop.: 
also AuroydAaitros. 

λίπό-θριξ, tpixos, ὃ, 7, wanting hair, hairless, Ael. N. A. 17. 4. 

λύπό-θροος, ov, wanting voice, voiceless, Nonn. D. 4.327, of Echo. 
λύπο-θυμέω, to fall into a swoon, faint, Hipp. Art.831,ubi Aem-. 

λύπο-θυμία, 7, a swoon, Hipp. Aph. 1244, etc., ubi Au. 

λύπο-θυμικός, ἡ, dv, subject to fainting, Hipp. Adv. --κῶς. 

λύπό-θῦμος; ov, lacking life or sense ; fainting, in a swoon. 


II. of the healthy look of the human body | λύπο-κτέᾶνος, ov, without property, poor, Paul. S. Ecphr. 576. 


λίπό-κωπος, ov, without handle, f. 1. Anth. P. 6. 307, where 
Lob. (Aj. p. 375 ed. 2) λιθόκωπος. 

λίπο-μαρτῦὕρίου δίκη, an action against a witness for non-ap- 
pearance, Dem. 1190. 7; v. Lys. ap. Phot., Att. Process, p. 185: 
—cf. λιποστράτιον. 

λίπο-μήτωρ, opos, 6, 7, motherless, Auth. P. 9. 240. 

λίπό-ναυς, 6, ἡ, deserting the fleet, Aesch. Ag. 212 (which Herm. 
takes as pass., deserted by the fleet of my allies). 

λύπο-ναύτης, ov, 6, leaving the sailors, Theocr. 13. 73. 

λίπο-ναυτίου γραφή, an indictment against one who deserts his 
ship or duty at sea, Poll., Att. Process, Ὁ. 3643 cf. Aimootpatioy. 

λίπό-νεως, wy, Ξελιπόναυς, Dem. 1226. 15. 

λυπό-ξυλος, ov, lacking wood; but in Emped. 125, 150 it must 
have a general sense, defective, feeble ; v. Karsten. 

λίπό-παις, παιδος, 6, 7, childless, with neut. pl. λέχη, Manetho 
4. 585; cf. Lob. Paral. 264. 

λίπό-πατρις, 50s, 6 and ἢ, leaving one’s country, Nonn. D. 1. 
131. II. causing to Jeave one’s country, r. ἐδωδή, i. 6. 
the lotos, Anth. P. 15. 12. 

λίπο-πάτωρ, opos, ὃ, 7, deserter of one’s father, Eur. Or. 1305. [ἃ] 

λίπό-πνοος, ov, contr. πνους, ουν, (πνοή) left by breath, breathless, 
dead, Mel. 58. 5, Anth. Plan. 133. 

λυπο-πτόλεμος, ov, leaving the war, Nonn. D. 33. 389. 

λίπό-πτολις, tos, 6, 7, leaving the city, Nonn. 

λιπο-πωγωνία, 7, want of bread, Crates Metoec. 1. 

λίπόρ-ρῖνος, ov, without skin, of Marsyas, Nonn. D. 1. 44: in 
Nic. Al. 550, dub. epith. of the salamander, perh. rather (from 
Almos), with a greasy skin. 

ΛΙΠΟΣ, τό, grease, whether animal, as fat, lard, tullow, χηνὸς 
λίπη Anth. P. 9. 3773 or vegetable, as oil, A. ἐλαίας Soph. Fr. 
4064: metaph., BeBp@res αἵματος λίπος having fed on fat and blood, 
Soph. Ant. 1022; but in Aesch. Ag. 1428, Dind. now reads λίβος, 
with Casaub. (Sanscr. lip, illinere: cf. λίπα, λίπας, λιπάω : ἀλείφω; 
ἄλειφαρ and λείβω are prob. akin.) [1] 

λίπο-σαρκέω, to lose flesh, opp. to ἁδρύνεσθαι, Theophr. 

λύπο-σαρκής, és,=sq., Anth. P. 11. 374, Opp. C. 2. τού. 

λίπό-σαρκος, ον, having lost flesh, thin, Hipp. 

λίπο-σθενής, ἐς, powerless, Nonn. 1). 14. 101. 

λιπο-σϊτέω, to be in want of corn or bread, Suid. 

λίπό-σικζος, ov, shadowless, Nonn. D. 2. 93. 

λίπο-στέφἄνος, ov, falling from the wreath, Anth. P. 6. 71. 

λίπο-στρἅτέω, to desert, refuse to serve in arms, Schol. Ar. 

λίπο-στρᾶτία, 7, deserving of an army, refusal to serve, Hdt. 5. 
27, Thue. 6. 76. 

λίπο-στράτιον, τό, desertion, -- λιποστρατία, Thue. 1. 99 : such 
forms are rare in nom., cf. λιπομαρτυρίου, λιποναυτίου, λιποταξίου. 
A masc. λιποστράτιος (ap. Suid.) is prob. coined by a Gramm. [4] 

λίπο-στρἄτιώτης; ov, 6, a deserter, App. Pun. 195. 

λίπο-τακτέω, to desert one’s post, Plut. 2.241 A, etc. 

λίπο-τάκτης, ov, 6, a deserter, Dion. H. 8. 79. 

λύπο-ταξία, 7, a leaving one’s post, desertion, Dem. 568. 8. 

λίπο-ταξίου γραφή, an indictment for desertion, Plat. Legg. 943 
D, Plat. (Com.) Adon. 3, Antiph. Koup. 2, and Oratt.; λιποταξίου 
ἔνοχος Lys. 140. 1; cf. Att. Process, p. 364: cf. λιποστράτιον... 

λίπο-τονέω, to relax, give way, Nicom. Harm. 

λυπο-τριχέω, to grow bald, Galen. 

λύπο-τρίχής, és, -ελιπόθριξ, Anth. P. 9. 52: also, λιπότριχος, ov, 
Nonn. D. 26. 159. 

λίπ-ουρος, ov, without tail, curtal, Call. Fr. 76.2. [ἢ] 

λπο-φεγγής, 65, --λιπαυγής, Musae. 238, Manetho 1. 65. 

λίπό-φθογγος, ον, Ξελιπόθροος, 1). 26. 288. 

λύπο-Ψψυύχέω, to leave life, swoon, like λιποθυμέω, Thue. 4. 12; 
Xenarch. Porph. 1. 12. II. to lack spirit, fail in cou- 
rage, Valck. Hdt. 7. 229, Soph. Fr. 441. : 

λύπο-ψυχία, ἣ, Ξελιποθυμία, swooning, v. 1. Hdt. 1. 86, Hipp. 
Aph. 1258, Arist. Somn. 2. 8, ete. 

Aimd-pixos, τελιπόθυμος. 

λίποψύχώδης; es, like λιποψυχία, faint, Hipp. Acut. 391. 

λίπτομαι, Dep., 6. pf. pass. λέλιμμαι :---ἰο be eager, οὔτ᾽ ἴσον 
λελιμμένοι Aesch. Theb. 355 :—c. gen., to be eager for, long for, 
λελιμμένοι μάχη» Ib. 380.—In late Poets, we have also an Act. 
λίπτω, f. Wo, in same sense, Ap. Rh. 4.813, Nic. Th. 126, Lyc. 
131. (Acc. to Passow from Ar-, akin to λίσσομαι, λίτομαι : but better 
prob. from the Root AAB-, λαμβάνω, *Aadw, with a desiderat, force.) 


λιπώδης---λυτῦς, 


λύπώδης, €s, (τοὶ fatty, oily, Theophr. H. Pl,.3. 12,1. 
Nipatve, (Aipds) to be bold or shameless, ἀναιδεύομαι, Hesych. 
λιριόεις, Aipivos, λίριον, faulty form of λειρ--. 

λῖρός, d, dv, (not Aipos, Arcad. p. 68.14), bold, shameless, lewd, 
a word first used in later Ep., as Call. Fr. 229, Alex. Aetol., etc. 

λιρ-όφθαλμος, ov, lewd-eyed, Cramer An. Ox. 3. p. 70. 16. 

ATS, 6, Ep. for λέων, a lion, Il., but only in nom., except in 1]. 
11. 480, where is the acc. Avy, as in Eur. Bacch. 1173, Theocr. 13. 
6:—a nom. and dat. plur. Aves, λίεσσι are used in late Ep., (v. 
infra),—so that the gen. sing. would be λιός. Aristarch. made 
the nom. oxyt. Ais, Wolf Anal. 4. p.508. [i in the polysyll. 
cases, though λῖες for Ales is used in arsi, metri grat., by Euphor. 
(xampot τε λῖές τε), and Call. (Ates μέν ῥα λίεσσι) : cf. Choerob., 
E. M., and other Gramm. in Dind. Steph. Thes.] 

Xs, ἢ, old Ep. shortened form for λισσή, λεία, smooth, Als 
πέτρη Od. 12.64, 79. II. to this belongs the Homeric 
subst. forms λῖτί and Aira, of which no nom. is found in use, but 
τὸ Al or τὸ At may be assumed as the anal. form, being an old Ep. 
shortd. form for λισσόν, λεῖον, smooth, (like Bp? for βριθύ, δῶ for 
δῶμα, etc.), smooth cloth, linen cloth, opp. to rich embroidered 
stuffs: Hom. uses the sing. only in phrase, ἐανῷ Art) κάλυψαν 
they covered [the corpse] with a fine linen cloth, 1].1 8. 352., 23. 
2543 but he also has plur. Atra, the plain linen seat-covers, over 
which were thrown the rich purple ῥήγεα, Od. 1. 130., 10. 353, 
cf. Ath. 48 C; so, Thuc. 2. 97 opposes λεῖα to ὑφαντά: in Il. 8. 
441, the Afra serve as chariot-covers.—That λῖτα is acc. plur., not 
sing., is fully proved by Wolf Anal. 4. p. 501, where also the af- 
finity of Al, λιτός, λισσός, Alowos, λεῖος is made clear; cf. also 
Lob. Paral. 86.—In Anth. P. 6. 332, we have Alta πολυδαίδαλα 
[i]; where neither the quantity of the penult., nor the epith. 
agrees with the Homeric word. 

λίσαι, Ep. λίσσαι, imperat. aor. 1 of λίσσομαι, λίτομαι. 

λίσγος, 6, late Greek for σκαφεῖον, a spade, mattock, shovel, akin 
to λίστρον and Lat. digo: Dimin. λισγάριον : cf. Ducang. (Strictly 
a tool for levelling, from λισσός, λίσπος :---λίσγαρι, in modern Gr., 
is a kind of rake.) 

Non, 2 sing. fut. λίσσομαι, λίτομαι, Od. [1] 

λίσπη, 7, ν. λίσπος. 

λισπό-πῦγος, ον, smooth-buttocked, epith. of κίναιδοι, A. B. p. 50. 
11, Poll. 2. 184 :—also ace. pl. λισπόπυγας (as if from λισπόπυξ) 
in Schol. Ar. Eq. 1365, Eust. 1288. 46. 

Moos, Att. λίσφος, 7, ον, (λισσός, Actos) :—smooth, polished, 
made fine, γλῶσσα Ar. Ran. 826. II. as Subst. λίσπαι, 
ai, dice cut in two by friends (ξένοι), who each kept half as tallies 
(tesserae hospitalitutis), so that the reality of the bond could at 
any time be proved by producing them, Plat. Symp. 193 A, ubi 
v. Stallb.; cf. Schol. Eur. Med. 610.—They were also called σύμ- 
Boda, cf. σύμβολον. 

λισσάνιος, ον, Lacon. for ἀγαθός (Hesych., Phot.), ὦ λισσάνιε, 
my good friend, Ar. Lys. 1171, ubi vulg. λυσσάνιε. [ἃ] 

λισσάς, άδος, pecul. fem. of λισσός (q. v.), λισσὰς αἰγίλιψ πέτρα 
Aesch. Supp. 794, cf. Eur. Andr. 533, H. F. 1148, Theocr. 22. 37, 
etc. :—7 λισσάς, a bare, smooth cliff, Plut. Mar. 23, Crass. 9. 

λίσσομαι, also λίτομαι [1]; 4. v., Dep. Med.: fut. λίσομαι [1] : 
aor. I ἐλίσάμην, aor. 2 ἐλϊτόμην : Dep. med., of which Hom. esp. 
uses pres. and impf., the latter also in Ep. form λίσσομαι, impf. 
λισσέσκετο : fut. 2 sing. Aion, Od. 10. 526; aor. 1 Ep. ἐλλϊσάμην, 
and Ep. imperat. Alooa:: aor. 2 inf. AirécOar Il. 16. 47 opt. λὶ- 
τοίμην Od. 14. 406. To beg, pray, intreat, beseech, Hom., 
etc.—Construct., either absol. or c. acc. pers., λισσομένη προσέειπε 
Δία 1]. τ. 502; εὐχωλῇσι λιτῇσί τε ἔθνεα νεκρῶν ἐλλισάμην Od. 11. 
355 etc.: the thing by which one prays, either with prep. ὑπέρ, as, 
A. ὑπὲρ τεκέων, ὑπὲρ ψυχῆς καὶ γούνων Il. 15. 660., 22. 338; A. 
τινὰ ὑπὲρ πατρὸς καὶ μητέρος Il. 24. 4673 or simply in genit., as, 
A. Ζηνὸς ἠδὲ Θέμιστος Od. 2. 68; A. τινὰ γούνων Il. g. 451 (for in 
the more freq. λαβὼν ἐλίσσετο γούνων, the gen. depends not on 
ἐλίσσετο but on λαβών, as in γούνων ἅψασθαι, cf. Artavetw); 
so in Trag., A. τινὰ πρὸς θεῶν, πρὸ τέκνων Soph. ΕἸ. 428, Eur. 
Tro. 1045: an inf. is oft. added, as, οὐδὲ ἔγωγε λίσσομαι εἵνεκ᾽ 
ἐμεῖο μένειν I do not pray thee to remain, Il. 1. 174, cf. 283, Pind. 
P. 4. 363; A. μὴ προδοῦναι to pray one not to betray, Eur. Alc. 
202: more rarely c.acc.et inf. added to the first acc. pers., as, 
λίσσονται Ala”Atny ἅμ᾽ ἕπεσθαι they pray Zeus that Até may 
follow, 1], 9. 511, cf. Od. 8. 30, Soph. El. 420: sometimes also foll. 
by ὅπως, λίσσεσθαι μέν, ὅπως νημερτέα εἴπῃ intreat him to say the 
truth, Od. 3. 19, 327. 2. Ὁ. acc. rei, to beg or pray for, 
of αὑτῷ θάνατον καὶ Κῆρα λιτέσθαι Il, τό, 47 : ὁ. dupl, acc. pers, et 


821 


rei, ταῦτα μὲν οὐχ ὑμέας ἔτι λίσσομαι this I beg of you no more, 
Od. 2. 210, cf. 4. 347., 17. 138.” 3. never c. dat. pers., 
v. Pors. Or. 663, Heyne Il. 1. 283: though Hom. oft. adds a dat. 
modi, as ἐπέεσσι, εὐχῇσι, λιτῇσι AlooeoOa.—The word is adopted 
by Pind. and Trag. from Hom., but very rarely used in Prose, as 
Hdt. 1. 24, Plat. Rep. 366 A. (Prob. from intens. prefix A:-, 
like λιλαίομαι, cf. λίπτομαι : to the same Root also belong λίχνος, 
γλίχομαι, like Ahun γλήμη, lac γάλα : from λίτομαι again come 
λιτή, AirdCouat, λιταίνω, Airavos, Arravevw, and Lat. litare.) 
λισσός, ἡ, dv, (λεῖος, Alamos) smooth, Hom. (only in Od.); λισσὴ 
αἰπεῖά τε εἰς ἅλα πέτρη a Smooth rock running sheer into the sea, 
3. 2933 Alcon δ᾽ ἀναδέδρομε 5.4123 cf. λισσάς, and the old Ep. 
form Ais. 

λίσσωμα, atos, τό, (λισσός) smoothness, bareness, d. τριχῶν the 
crown or spot on the head from which the hair sets different ways, 
Arist. H. A. 1. 7, 4. 

λίσσωσις, ews, ij, the selting of the hair from the crown of the 
head, Arist. H. A. 1. 7, 4. 

λιστός, 4, dv, (λίσσομαι) to be moved by prayer, v.1.(for στρεπτοί) 
Il.9. 497 as quoted in Plat. Rep. 364 D; otherwise only found 
in the compd. ἄλλιστος. 

λιστραίνω, =sq., only in Suid. 

λιστρεύω, (λίστρον) strictly, to dig, level: generally, to dig, hoe, 
φυτὸν A. fo dig round a plant, Od. 24. 227. 

λίστριον, τό, Dim. from sq., Ar. Fr. 639. 

λίστρον, τό, a tool for levelling or scraping, a shovel or hoe, Od. 
22. 455, Mosch. 4. 101, Lyc. 1348; later also ὃ λίστρος; in Schol. 
Nic. Th. 29, E.M. 587. 43. (From λισσός, λεῖος.) 

λιστρόω, to level, Hust. :—verb. Adj. λιστρωτός, levelled, Nic. 
Th. 29. 

λίσφος, ἡ, ov, Att. for λίσπος, Lob. Phryn. 113. 

λίσχροι, of, acc. to Hesych. τὰ στροφικὰ τῶν σπερμάτων, i.e. 
plants which were ploughed into the ground, Lat. quae vertuntur 
aratro, and serving as manure, as was done with lupines of old in 
Italy. 

Nira, τά, in Hom., smooth, plain cloths, v. sub Ais 11. 

λίτάζομοαι, -- λιταίνω, Opp. C. 2. 373. [Ai- in Greg. Naz.] 

Niratve, (λιτή) lo pray, entreat, esp. as an ἱκέτης, Eur. El. 1215 : 
λιτανεύω is more usu. ; 

hiravela, ἢ, α praying or entreating, Dion. H. 4. 67 :—in Ecel., 
a litany. 

λίτἄνευτικός, 4, dv, belonging to, inclined for praying, Schol. 
Aesch, 

λίτἄνευτός, 4, dv, begged, entreated, Hesych. 

Airévedw, f. ow: in the augm. tenses A is doubled by Hom. 
metri grat., ἐλλιτάνευε, ἐλλιτάνευσα: (λιτή, λίτομαι, λίσσομαι). 
To pray, entreat, esp. for protection, Hom., etc. :—Construct. 
same as λίσσομαι, either absol., Od. 7.1453 or c. acc. pers., Il. 9. 
581, etc.: that by which one prays in genit., γούνων λιτανεύειν 
Od. 10. 481; for which in Il. 24. 357, we have γούνων ἁψάμενοι 
λιτανεύσομεν : also ὁ. inf., Il. 23.196: freq. also c. Adj. neut., 
πολλὰ A. Ibid., Pind. N. 5. 57:—in Att. Poets, as Menand. Andr, 
73; and in Prose, as Xen. Hell. 2. 4, 26, Plat. Rep. 388 B. 

λίτἄνος, 7, ov, or, as Herm., —és, ἡ, dv, (Aith) praying, suppliant, 
μέλη Aesch. Supp. 809 :—as Subst., τὰ λίτανα Ξε λιταί, ἀμφὶ λίταν᾽ 
ἔχεσθαι to engage in prayer, Aesch. Theb. 102, 6 conj. Seidler. 
pro λιτάν. [1] 

λίταργίζω, to hurry away, Ar. Pac. 5623 cf. ἀπολιτ--, 

λίταργισμός, οὔ, ὁ, quick running, Schol. Ar. 

Alrapyos, ov, running quick, Cramer. An. Ox. 2. p.236, (Deriv. 
doubtful: perh. from λι-- and ἀργός.) [1] 

λίτασμός, 6, (λιτάζομαι) a praying, entrealing, Nicet. 
λίτή, ἡ, (λίτομαι, λίσσομαι) a prayer, entreaty, usu. in plur., 
λιτῇσι λίσσεσθαι Od. 11. 34, cf. Hdt. 1.105, 1163 λιταῖς πείθειν 
τινά Pind. O. 2.144, cf. 8. 103 λιταῖς εὔχεσθαι Aesch. Pers. 4993 
λιτὰς κλύειν Id. Theb. 172, cf. Eur. Or. 1233, etc; Artal θεῶν 
prayers to the gods, Id. Supp. 262. 11. Λιταί, Prayers 
of sorrow and repentance, strikingly personified as goddesses in 
Il. 9. 502, sq.3 cf. Anth, P. 11. 361. 
λίτήσιος, ov, praying, entreating, Nonn. 
λῖτί, v. Als 11. 
λῖτό-βζος, ov, (Airés) living plainly or sparingly, Strabo p. 701. 
Atro-Bdpos, ον, (Aitds, βορά) faring frugally or ill, Hesych. 
Nito-Slautes, ov, of a plain way of life, Dion. H. 2. 49. 
λίτομαι, rarer pres. for λίσσομαι, h. Hom. 15. 8., 18. 483 also 
in Ar. Thesm. 313. 1040. [ἢ] 
λῖτός, 4, dv, smooth, plain, opp. to things worked or embroidered 


822 λιτός---λογίζομαι. 


οἵ. Afs:—hence like Lat. simplea or tenuis, plain, simple, un- 
adorned, of style, Arist. Rhet. 3. 16, 2: esp. of one’s manner of 
life, λιταὶ τράπεζαι Pseudo-Phocyl. 76; A. καὶ αὐτάρκης Polyb. 6. 
48, 73 A. κατὰ τὴν σίτησιν Id. 11. το, 3; A. περὶ δίαιταν Plut. 2. 
709 B; so Adv. --τῶς, Βοίδα. Ἔγκλει. 1.6 :—azalso, A. τάφος Anth. 
P.7. 735 opp. to μέγας, Call. Apoll. 105 λιτὸν πολισμάτιον Polyb. 
32. 23, 3.—Later also λειτός was written, but v. Wolf Anal. 4. 
p. 508 sq.: λιτός does not occur in the older writers. (From 
same Root as λεῖος, λισσός, to which it is related, as λίτομαι to 
λίσσομαι.) 

λῖτός, ἡ, dv, (λίτομαι, λίσσομαι) praying, supplicatory, θυσίαι 
Pind. O. 6. 132; ἐπαοιδαί P. 4. 385. 

λιτότης, τος, ἢ, the Subst. of Airés, plainness, simplicity, Diod. 
2. 50. II. in Gramm., a fig. of speech, =elwors. 

λιτουργέω, -- λειτουργέω, but only in signf. of πανουργέω, Am- 
mon. : also, λιτούργημα, Td, =Tavovpynua. 

λιτουργός, dv, acc. to Hesych.=Acwpyds, πανοῦργος, Simon. 
Jamb. 6. 12, with ν. 1. λιτοργός, —wpyds. 

Atto-dayia, ἡ, (Aités) plain, meagre fure, Eccl. 

λίτρα, 7, a silver coin of Sicily, Epich. p. 4, seemingly =the 
Aeginetan (about 13 Attic) obol, Poll. 9.80, 81 ; also= Lat. libra, 
to which the name is prob. akin, esp. as its subdivisions answer 
to those of the Roman as libralis, and not to any Greek standard : 
cf. Bickh Metrolog. Untersuch. ὃ xxi, and on the whole question 
of Sicilian money, Bentl. Phalaris, pp. 427—478. 2. as 
a weight, 12 ounces, ὦ pound, Pseudo-Simon. in Anth. P.6. 214: 
at Rome=as Jibralis, Polyb. 22. 26, 19. II. later, Libra 
in the Zodiac, by a misinterpr. of the Lat. libra. 

Aurpatos, a, ov,=sq., Anth. P. 11. 204, Galen. 13. p. 687. 

λιτριαῖος, a, ον, weighing or worth a λίτρα, Lat. libralis, Dion. 
H. 9. 273 v. Lob. Phryn. 545. 

Altpoy, τό, Att. for νίτρον, Plat. Tim. 60 D, 65 D; also in Hdt. 
2. 86, 87; cf. Lob. Phryn. 305. 

λιτρο-σκόπος, 6, (Aitpa) one who examines money, a money- 
changer, Soph. Fr. 907. 

λιτρώδης, ες, (εἶδος) Att. for γιτρώδης, Plat. Tim. 65 E. 

Δύτυέρσης Dor. -σας, 5, Lityerses, a bastard son of Midas, from 
whom was named a song sung by reapers, Theocr. 10. 41; v. Ugen 
Scol. Gr. p. xvi sq., Sosith. ap. Herm. Opuse. 1. p. 54, sq- 

λίτυον, τό, the Roman Jituns, Plut. Rom. 22. 

λίφ-αιμέω, to lack blood, Arist. Probl. 4. 7, 2. 

Aig-atpos, ov, lacking blood, Emped. 249. [1] 

Aihepvew, = λιπερνέω, q. ν. 

Ary alo, --λιλαίομαι, γλίχομαι; akin to λείχω, to have a longing 
for a thing, Hesych. II. (λιχάς 11) to throw down from 
a rock, Cret. word acc. to Hesych. 

AixGvds, dy, (λείχω) licking: ὃ Δ. (sc. δάκτυλος), the forefinger, 
from its use in licking up, Hipp. Art. 803, etc., Luc. Timo 54. 

λίχόνος (sc. χορδή), 7, the string struck with the forefinger 
(Arxavés): also its note, Arist. Probl. το. 20. [1] 

λῖχάς, dos, ἢ, the space between the forefinger (Atxavds) and 
thumb: the lesser span, Poll. 2. 158. II. acc. to He- 
sych., a sleep, sheer cliff, like λισσάς or λέπας. 

λιχήν, fivos, 6, v. sub λειχήν. 

λιχμάζω, f. dow, (λείχῳ) -- λιχμάω, to lick, put out the tongue, 
Hes. Sc. 235, Mosch. 2. 94. 

Auxpatve, =Aryudw, Opp. C. 3.174, H. 2. 250. 

λιχμάς, άδος, 7), licked, Hesych. 

λιχμάομαι, Dep., (Acixw) to lick, play with the tongue, esp. of 
snakes, Eur. Bacch. 697, Ar. Vesp. 1033, Pac. 756 (where the 
Schol. mentions a v. 1. ἐλιχνῶντο-- ἐλιχνεύοντο, and to this prob. 
the corrupt gloss ἐλίχνων of Hesych. refers; v. Dind.); οἵ. Theocr. 
24. 203 ds ἄρκτος λιχμῶσα φίλους ἀνεπλάσσατο παῖδας Opp. C. 
3.168 ;—used by Hom. only in the compd. ἀπολιχμ-- :---. Sm. 
has also an Ep. act. part., λιχμῴοντες, 5. 40;—to this sense also 
belongs the irr. part. pf. λελειχμότες, ν. sub λείχω- 

λιχμήρης; es, playing with the tongue, esp. of snakes, Nic. Th. 
206, Al. 37. 

λιχνάομαι, v. sub λιχμάομαι. 

Aryvela, ἡ, daintiness, greediness in meat and drink, Luc. 'Timo 
553 in plur., Xen. Lac. 5. 4, Plat. Rep. στο B: but in plur., also 
dainties, Plut. 2. 225 F. 

λίχνευμα, ατος, τό, a dainty, delicacy, Sophron ap. Ath. 86 E. 

λιχνεύω, (λίχνος) to lick, A. περὶ τὰς πέτρας Luc. Pisce. 48 :— 
metaph., to be greedy of, covet, δόξαν Plut. Dem. et Cicer. 2 :—in 
Med. λιχνεύομαι, to desire eagerly, to long to do, c. inf., Plut, 2. 
347 A. 


λιχνο-βόρος, ov, nice in eating, dainty, Anth. P. 9. 86. 

λίχνος, ἡ, ov, also os, ov, (λείχω, yAlxouar) dainty, lickerish, 
greedy, Ken. Mem, τ. 2, 2, Plat. Rep. 354 B; metaph., a. τὴν 
ψυχήν ΤΌ. 579 B; A. τινός greedy for or after .., Menand. Incert. 
I. 10 :-- A. ἃ glution, Polyb. 3. 57, 7. 2. metaph., cu- 
vious, eager, Hur. Hipp. 9133 A. ὄμμα Anth. P. 12. 106. 

λιχνο-τένθης, ov, 6, a greedy glutton, Poll. 6. 122. 

λιχνο-φίλ-ἀργῦρος, ov, both an epicure and miser, Philyll. Pol.8. 

λίψ, δ, gen. AiBds, the SIV. wind, Lat. Africus, Hat. 2. 25, 
Theocr. 9.115 cf. Arist. Meteor. 2.6, 7, sq., Mund. 4.12. (Prob. 
from λείβω, because it brought wet.) 

λίψ, 6(not ἢ, Lob. Paral. 114, and Addend.), gen. AiBds: (λείβω): 
—any liquid poured forth, a drop, stream, drink-offering, etc., 
Aesch. Cho. 292, Ap. Rh. 4.1454; cf. λιβάς. 

hip, 7, gen. λιβός, (λίπτω) a longing, Hesych. 

λιψ-ουρία, ἢ, (λίπτω) desire of making water, Aesch. Cho. 756. 

ho’, Od. το. 361, v. Ade. 

λόβιον, τό, Dim. from λοβός τι, Diose. 2. 176. 

λοβός, οὔ, δ, the lobe or lower part of the ear, ἐὕτρητοι (for 
wearing ear-rings) λοβοί 1]. 14.182; cf. h. Hom.s.8, Hipp. Progn. 


36, Arist. H. A. 1.11, 1. 2. the lobe of the liver, to which 
particular attention was paid in divination, Aesch. Pr. 495, 
Eur. El. 827. ΤΠ. the capsule or pod of leguminous 


plants, thence called ἔλλοβα, Theophr.: of these, the φασίολοι, 
elsewh. δολιχοί, were called simply λοβοί, because they were eaten 
pod and all, Galen. (Doubtless from λέπω to peel: and prob. 
akin to our lap, i. e. fold.) 

λοβόω, ἐο divide into single laps or pieces, ὄφις εἰς ὁλκοὺς λοβού- 
μενος Nicet. 12. 3. 

λογάδες, αἱ, the whites of the eyes, Nic. Th. 292, ubi v. Schol. : 
the pupils, Anth. P. 5. 270, Call. Fr. 132, Sophron; cf. EH. M. p. 
572, and v. Aoyds. 

λογάδην, Adv., (Aoyds) picking out, esp. of stones for building, 
Thue. 4. 4, 31-, 6. 66: cf. Aoyds. II. in heaps. [] 

λογαῖος, a, ov, (Aoyds) chosen, picked out, Ibyc. ap. Strab. p. 58. 

λογ-δοιδικός, ἡ, dv, logawdic, an epith. applied by Gramm. to 
verses, in which the stronger dactylic rhythm passes into the 
weaker trochaic, so that they seem to stand between Adyos and 
0187, 1. 6. between the rhythm of poetry and prose, Gaisf. He- 
phaest. p. 275. 

λογδριάξζω, to calculate :—hence, λογάριασμός; 6, a calculation : 
λογᾶριαστής, οὔ, 6, a calculator: v. Ducang. 

λογάριον, τό, Dim. from λόγος, Ar. Fr. 640; cf. Ath. 270 D, 
Meineke Menand. p. 236. 

Royds, ἄδος, ὁ and 7, (λέγω) gathered: picked, chosen, mostly 
in plur., A. venvice Hdt. 1. 36, 43, etc. ; ᾿Αργείων of χίλιοι λογάδες 
Thuc. 5. 67, etc. 2. A. λίθοι unhewn stones, taken just as 
they were picked, Paus, 7. 22, 5 :—the phrase arose from the me- 
thod used in the early (Cyclopian or Pelasgic) masonry, in which 
the stones are fitted together according to their shape, without 
being cut square (ἐν τομῇ ἐγγώνιοι) and laid in courses; cf. λέγω 
II, λιθολόγος, λογάδην. 

λογάω, (λόγος, λέγω) to be fond of talking, Lue. Lexiph. 15. 

λογγάξω, κε λαγγάζω, Aesch. Fr. 993 cf. A. B. 50. 

λογγάσια, τά, stones with holes in them, through which mooring- 
cables were passed, Phot. v. Aoyya(ew, cf. Dind. ad Aesch. Fr. 99: 
such @ mooring=-place is λογγασίη, ἢ, Hesych. 

λογγών, vos, 6,=Aayyav, Hh. M,, Suid. 

λογεῖον; τό, (Adyos) strictly a speaking-place: in the Att. theatre, 
the front of the stage occupied by the speakers or players, Lat, 
pulpitum ; but it sometimes took in the θυμέλη, and sometimes 
even the ὀρχήστρα, Lob. Phryn. 163. 

λογ-έμπορος, ov, making a trade of learning, Artemid. 2. 75 :— 
a pecul. accent Aoyeumdpos is mentioned by Eust. p. 463, 1447. 

λογεύς, 6, α speaker, Critias ap. Poll. 2. 122. 11. a prose- 
writer, Plut. 2. 813 A, A. B. 658, 667. 

λογεύω, to collect, Papyr. ap. Forshall. 1. p. 41, ap. Peyron. Pap. 
Taur. 2. ἢ. 45. 

λογία, 7, (λέγω) a collection for the poor, N. T. 

λογ-ίατρος, 6, a physician only in words, Galen. [1 

λογίδιον, τό, Dim. of λόγος, Ar. Vesp. 64, Isocr. 295 B. [1] 

λογίζομαι, Dep., with fut. and aor. med., pf. pass.: (Adyos). 
Strictly of numerical calculation, to cownt, reckon, culeulate, com- 
pute, Hdt., etc.; ο. inf., to reckon that.., Id. 2.145; τὰς βλάβας 
ἃς ἐλογίζετο αὐτῷ γεγενῆσθαι Dem. 572.1: in full, ψήφοις A. Hdt, 
2. 363 also, λόγισαι φαύλως, μὴ ψήφοις GAN ἀπὸ χειρὸς calculate 
off-hand, roughly, Ar. Vesp. 656; λογιζόμενοι εὗρον they found 


λογικεύομαι----λογοπλάθος. 


on counting, Hdt. 7. 28:—A. τοὺς τόκους to calculate the interest, | 340 D; δίκαιος A. τῶν .. ὑπηργμένων Dem. 11. fin. 


Ar. Nub. 20: τρεῖς μνᾶς ἀναλώσας λογίσασθαι δώδεκα to spend 3 
minae and seé down 12, Id. Plut. 581: A. τινί τι to set down to 
one’s account, Lat. imputare, Lys. 908. 2., 909. § (in pf. λελόγι- 
Tua); τὰ ἀναλωμένα .. οὐκ ἐλογιζόμην I did not charge them .., 
Dem. 264.163 Aoy. ἀπό .. to deduct from .., τὴν τροφὴν .. ἀπὸ 
τῶν ἑβδομήκοντα μνῶν .. λογιστέον Id. 824. 25. II. to 
take into account, consider, τι Hat. 8. 53, and freq. in Att. (v. sub 
ἐνθυμέομαι) : ο. inf., to count, deem or consider that a thing is .., 
Hat. 2. 46, etc.; so too, λογίζ. ὅτι .. or ὡς .., Xen. Hell. 2. 4, 
28., 6. 4, 63 A. πρὺς ἐμαυτὸν... ὅτι... Andoc. 8. 4: also c. ace. 
et part., Σμέρδιν οὐκ ἔτι ἐόντα λογίζεσθε Hdt. 3. 63, and so 
with two nouns, μίαν ἄμφω τὰς ἡμέρας A. to count both days as 
one, Xen. Cyr. 1. 2, 11. 2. c. inf. also, to count or reckon 
upon doing, ἐλογίζοντο ἐπισιτιεῖσθαι Hdt. 7. 176, cf. Xen. An. 2. 
2, 13. 3. absol., to caleulate, reason, περί τινος Hat. 2. 
22. 4. to conclude by reasoning, infer, c. inf. or with ὅτι 
ἐν ὡς .., Ken. Ages. 7. 3, Mem. 2. 3, 2. III. the aor. 
ἐλογίσθην (Plat. Tim. 34 A, Xen., etc.), and sometimes pf. λελό- 
γισμαι (Plat. Phaedr. 246 C) are used in pass. signf.; as is the 
pres. part. λογιζόμενον in Hdt. 3. 953 χρήματα cis ἀργύριον λογι- 
σθέντα calculated in silver, Xen. Cyr. 3.1. 33: τὸ λελογισμένον = 
λογισμός, Luc. Nigr. 1. 

λογϊκεύομαι, Dep., to conclude, late word, Lob. Phryn. 198. 

Aoyikds, 7, dv, (Adyos) belonging to speaking or a speech :— 
writing in prose, opp. to ποιητικός or μουσικός, Diog. Li. 5. 85, 
Schaf. Dion. Comp. p. 213: ἢ --κή, prose, Ib. p. 135. IL. 
belonging to the reason, intellectual, ‘Tim. Locr. 99 Εἰ, Chrysipp. 
ap. Plut. 2. 450 D; opp. to ἠθικός, φυσιιός, Arist. ‘Top. 1.14, 4: 
—reasonable, rational, sensible, Polyb. 25, 9. 2. 2. fit for 
reasoning or argument :-- -ἣ --κή (sc. τέχνη); logic, Cic. Fin. 1. 7, 
Tusc. 4. 14:—but Arist. has A. ἀπόδειξις, Gen. An. 2. 8,93 A. 
δυσχίέρειαι Metaph. 3. 2, 93 A. συλλογισμοί, Opp. to ῥητορικοί, Rhet. 
I. I, 11;—and Adv. --κῶς, Anal. Post. 1. 21, fin., cf. 2. 8, 3. 

λόγιμος, 7, ov, also os, ov, (λόγος) worth mention, remarkable, 
famous, πόλισμα, ἔθνος, ἀνήρ etc., Hdt. 1. 143, 171, ete.5 A. és τὰ 
πρῶτα 9. 116 :—elsewh. ἐλλόγιμος is More usu. 

λόγιον, τό, an announcement, oracle, Hat. 4.178., 8. 60, 3, etc; 
also in Eur. Heracl. 405, Ar. Eq. 120, Thue. 2. 8. 

λόγιος, a, ov, (λόγος) skilled in words or speech, epith. 
of Hermes, as the god of language and eloquence, Luc. Mere. 
Cond. 2. 2. generally, Jearned, first in Hdt., who 
used the word esp. for learned in history, chroniclers, as opp. to 
Epic Poets, 1. 1., 2. 3, 77., 4. 463 λόγιοι καὶ ἀοιδοί Pind, P. 1. 
183: α learned man, Id. N. 6. 75, Arist. Pol. 2. 8,1; so Arist. is 
said to have called Theophrastus 6 λογιώτατος (of his disciples) :— 
by later philosophers the logicians were esp. called Adyior:—of 
Tuscan haruspices, Plut. Sull. 7. II. rational, wise, sensi- 
ble, Eur. Ton 602. 

λογιότης; nTos, 77, eloquence, Plut. 2.205 A: fondness for λόγοι 
or old legends, a quality given by Plut. (2. 348 D) to Soph., while 
to Aesch. he ascribes στόμα, to Kurip. σοφία. 

λογίς, 150s, 7, a female speaker (fem. of λογεύς), Cramer. An. 
Ox. 1. p. 224, λογίδες ceuvat—prob. quoted from a Trag. poet. 

λόγισμα, τό, a tavern reckoning, Antiph. Incert. 23. 

λογισμός, ὃ, a reckoning or computing, τῶν ἡμερῶν Thue. 4.122, 
cf. 3. 205 computation, A. καὶ ἀριθμός Plat. Phaedr. 274 ©: of Ao- 
γισμοί arithmetic, Xen. Mem. 4. 7,8; cf. Plat. Prot. 318 Εἰ, ete.: 
—ct. λογιστικός. 2. an account, bill, Dem. 264. τό. Il. 
calculation (in the way of reasoning), consideration, reasoning, 
Hur. Alemen. 10; A. τοῦ ξυμφέροντος Thuc. 2. 403; οὐ λογισμῷ 
δόντες τοὺς κινδύνους Lys. 192. 373 λογισμὸν ἔχειν περί τινος Plat. 
Legg. 805 A; λογισμῷ ἐλάχιστα χρῆσθαι Thue. 2.113 ὅσον ἣν 
ἀνθρωπίνῳ λογισμῷ δυνατόν Dem. 325. 28, cf. 292. 23. 2. 
reason, argument, Xen. Hell. 3. 4, 2, 27, and Plat., etc. 

λογιστέον, verb. Adj., one must reckon, Plat. Tim. 61 E. 

λογιστεία, ἡ, the office of λογιστής, Bickh Inscr. 2. p. 393. 

λογιστεύω, to be a λογιστής, A. τινάς to govern as one, Phi- 
lostr. II. to examine an account: generally, to examine, 
Inscr. ap. Bickh. τ. p. 6733 2. p. 522. 

λογιστήριον, τό, the place at Athens where the λογισταί met, 
Decret. ap. Andoc. 10. 38, Lys. 158. 403 στρατιωτικὸν A, the 
war office, Strabo p. 752:—Adj., τράπεζα λογιστηρία Poll. 10. 
158. 11. @ school for arithmetic :—a place for phiioso- 
phical discussions, Synes. Ep. 54. 
λογιστής, οὔ, ὁ, (λογίζομαι) a calculator, teacher of arithme- 


tic. 2. a calculator or reasoner, Ar. Av. 318, Plat. Rep. 


823 


11. 
in plur., auditors, Arist. Pol. 6. 8,16. At Athens, a board of ten, 
chosen from the βουλή by lot, to whom magistrates going out of 
office submitted their accounts, Dem. 266. 9., 304. 6, Aescbin. 56. 
5, sq.3 they seem to have had also ten assessors called εὔθυνοι, 
Bockh P. E. 1. 254 sq. with the Translator’s note, Herm. Pol. 
Ant. ὃ 154.—Any one not giving in his accounts within 30 days 
after his office expired, was liable to the ἀλογίου δίκη betore the 
Logistae. 2. among the Romans, λογισταί was the Greek 
name of the Curatores urbium, who were entrusted with judicial 
and financial duties, Marquardt in Bergk’s Philol. Journ. (1843) 
P: 937, 938- In similar signf. in Inscr. of Aphrodisias, Rhodes, 
etc., ap. Béckh. 2. p. 517, 522, 586, etc. 

λογιστικός, 7, dv, skilled or practised in calculating, Xen. Mem. 
I. 1, 7: ἡ λογιστική (sc. τέχνη), like of λογισμοί, practical urith- 
metic, opp. to ἀριθμητική which was the theoretical, Plat. Gorg. 
451 B, ete. II. skilled in reasoning, reasonable, Xen. 
Hell. 5. 2, 28, ete.:—7d A. the reasoning faculiy, Plat. Rep. 439 D, 
cf. Arist. Eth. N. 6. 1, 6. 

λογογρἄφέω, to be a λογογράφος :—to write speeches, τινί for a 
man, Plut. Dem. 6, Dem. et Cic. 3. 

Noyo-ypadla, 7, writing in prose, esp. of history, opp. to poetry, 
Plat. Phaedr. 257 Εἰ. 2. a writing of speeches for money, 
Demad. 179. 26. 

Noyo-ypaducdés, ή, dv, inclined for writing prose, esp. history or 
speeches: ἀνάγκη Ady. compulsory rules for composition, Plat. 
Phaedr. 264 B: ἢ --κή (sc. τέχνη), the art of writing. 

λογο-γράφος, ov, writing prose, as opp. to poetry, Arist. Rhet. 
2.11, 7.» 3. 7, 7:—the early Greek historians from Cadmus of 
Miletus to Hdt. are so called by Thuc. 1. 21; and the name has 
been since appropriated to the old chroniclers before Hdt.; cf. 
Miller Literat. of Greece 1. p. 265, and Aoyoroids 1. 1. 11. 
writing speeches ; esp., one who lives by writing speeches for others 
to deliver, usu. as a term of reproach, Plat. Phaedr. 257 C; and 
so joined with σοφιστής, Dem. 417. fin., ubi v. Shilleto; cf. Stallb. 
Plat. 1, c., Praef. ad Euthyd. p. 46, 544. [ἃ] 

λογοδαιδαλία, 7, skill in adorning a speech, Auson. Epist. 14. 26. 

λογο-δαίδἄλος, ov, skilled in tricking out a speech, Cicero’s arti- 
ficiosi sermonis fabricator, Plat. Phaedr. 266 E. 

λογό-δειπνον, τό, α feast of words, learned banquet, Ath. init. 

λογο-δηρία, ἢ, (Sips) α wordy war, Ath. 22 E;—formed after 
Timon’s phrase ἀπείριτα δηριόωντες. 

λογο-διάρροια, 7, a flux of words, Ath. 159 Τὶ. 

λογο-διδάσκἄλος, 6 and 7, ὦ teacher of eloquence, Poll. 2. 125. 

λογοείδεια, 7, likeness to prose or the language of common life, 
Dion. H. de Comp. p. 420. 

λογο-ειδής, és, prose-like; τὸ 2. oratorical powers, Phi- 
lostr. 11. rational, Theophr. Metaphys. 

λογο-θεσία, 7, (θέσι5) a demanding or auditing of accounts ; v. 
Ducang. 11. arrangement of words, composition, Bito in 
Math. Vett. p. 105. 

λογοθέσιον, τό, =foreg., Eccl.; ν. Ducang. 

λογοθετέω, to call to account, Epimyth. ad Aesop. 282; v. Du- 
cang. 

Aoyo-Gérys, ov, δ, one who audits accounts. 11. at 
the Byzant. court, the chancellor of the empire.—On both signfs., 
v. Ducang. 

λογο-θεώρητος, ov, to be apprehended by the intellect alone, as 
opp. to things perceptible by the senses, only in Ccel. Aurel. 
Chron. 3. 2, 19, nisi legend. λόγῳ Oewp-. 

λογο-θήρας, ov, 6, a word-caicher, Philo. 

λογο-ϊατρεία, 7, a healing only in words, Philo 1. 5263 cf. Aoy- 
larpos. 

λογο-κλοπία, 7, a stealing of anothers words or thoughts, pla- 
giarism, attributed to Empedecles by Timae. 81. 

oye-heoxéa, to prate, Hust. 

λοῦδ'λέσχης, ov, 6, @ prater, Anth. P. 11. 140. 
λογο-μάγειρος, 6, one who cooks up words, Suid. v. ᾿Αντιφῶν 
AO. [ἃ] 

Aoyo-pavew, to have a passion for study, Chionid. Ep. 15. 
λογο-μᾶχέω, to war about words, N. T 
Aoyo-paxia, 7, a wor about words, disputation, N. T. 
λογο-μάχος, ov, warring about words, Achmes. [ἃ] 
λογό-μῖμος, ov, imitating words or with words, Ath. 19 C. 
λογο-μύθιον, τό, a fabulous legend, Poll. 2. 123. 
λογον-εχόντως, Adv., =vouvexdvTws, Isocr. 152A; better divisim. 
λογο-πλάθος, ov, making stories, of Aesop, A. B. 50. [ἄ] 


στό τος 


824 


λογοποιέω, to be a λογοποιός, to make words or stories ; Δ. τι to 
fabricate tales, Lat. serere rumores, esp. of newsmongers, Thuc. 
6. 38, Andoc. 8.15, Dem. 54. 15, etc.; περί τινος Lys. 146. 36; 
cf. Theophr. Char. 8. 

λογοποίημα, τό, an idle tale, mere gossip, Antiph. Nean. 1. 

λογοποιΐα, ἢ, tale-telling, news-mongering, Theophr. Char. 8. 

λογοποιϊκός, 7, dy, of or like a λογοποιός :  —Kh (sc. TEXYN), = 
λογογραφική, Plat. Euthyd. 289 C. 

λογο-ποιός, ὄν, word-making: usu. as Subst., 6 A. ὦ writer of 
prose, esp. an historian, chronicler, just like λογογράφος, as opp. 
to ἐποποιός, Hdt. 5. 36, 125 (of Hecataeus), Isocr. 104 B, 
ete. 2. a wriler of fables, Αἴσωπος 6 A. Hdt 2.134. 11. 
at Athens, esp. one who wrote speeches for others to deliver, 
Heind. Plat. Phaedr. 257 C. 2. with collat. signf. of an 
inventor, liar, Stallb. Plat. Euthyd. 289 C; and generally, a tale- 
teller, newsmonger, Theophr. Char. 8. Cf. λογογράφος. 

Aoyo-mpayéw, to fabricate or circulate a rumour, Eust. 

λογο-πράτης; ov, ὃ, (πιπράσκω) =sq., Greg. Naz. 

λογο-πώλης, ov, 6, a dealer in speeches or words, Philo. 

λόγος, 6, (λέγω). (a) the word or outward form by which the 
inward thought is expressed ; and, (B) the inward thought 
itself ;—so that λόγος comprehends both ratio and oratio. 

A. a saying, speaking, that which is said or spoken :— I. 

a word, and in plur., words, i. e. language, talk :—Hom. and Hes. 
use it only in this signf., and in these passages, τὸν ἔτερπε λόγοις 
1]. 15. 3933 αἱμύλιοι λόγοι flattering language, Od. τ. 86, cf. h. 
Mere. 317, Hes. Th. 890; ψευδεῖς λόγοι lying words, Hes. Th. 
229: (the passage of Hes., Op. 106, where it signifies dale, fuble, 
is prob. spurious).—The word is rare in Ep., μῦθος, μῦθοι being 
used instead: but was brought into freq. use by Theogn., Pind., 
and the old historians, cf. Nake Choeril. p. 118:—Adyos ἐστί, c. 
acc. et inf., tis said that.., freq. in Hdt.; ὡς εἰπεῖν λόγῳ in a 
word, in short, Hdt. 2. 37; so, οὐ πολλῷ λόγῳ εἰπεῖν Hat. 1. 61. 
—Adyos never means a word in the grammat. sense, as the mere 
name of ὦ thing, like ἔπος, ὄνομα, ῥῆμα, Lat. vor, vocabulum, but 
rather as the thing referred to, the material, not the formal part. 
On the other hand, it is opp. to ἔργον, as a thing merely uttered 
and not made good ; and 50, like ὄνομα, a mere name, mere words, 
Lat. verba, Theogn. 254, cf. Pors. Phoen. 512, Elms. Heracl. 5 ; 
so, λόγου ἕνεκα, Lat. dicis causa, merely for talking’s sake, Heind. 
Plat. Theaet. 191 C, Crito 46 Ὁ: τῷ λόγῳ in pretence, Hdt. τ. 
205+, 5. 20. 11. α word (in a fuller sense), @ sentence, 
Lat. oratio, Plat. Theaet. 202 B, Arist. Interpr. 4, etc. 2. 
a saying, statement, Thuc. 1. 2:—esp. a divine revelation, 
Plat. Phaed. 78 D; an oracular response, Pind. P. 4. 105: @ 
maxim, apophthegm, proverb, Plat. Symp. 195 B, Apol. 26 D, 
etc. III. speech, discourse, εἰς λόγους ἐλθεῖν, συνελθεῖν, 


- ἀφικέσθαι τινί, etc., Hdt. 1. 82, etc., and Att.; ἐν λόγοις εἶναί τινι 


Hadt. 3.1483 τῷ λόγῳ διελθεῖν, diiévar Plat. Prot. 320 ©, Gorg. 506 
A; etc. 2. discourse about a person or thing, περί τινος 
ἀμφί τινος Antipho 135.20, ete.: λόγου ἄξιος worth talking of, worth 
mention, Τα. 4. 28: hence, 3. the talk which one occa- 
sions, Lat. fama, usu. in good sense, praise, honour, Adyos ἔχει σε, 
for ἔχεις λόγον, Hat. 7. 5., 9. 78: hence, also, a tale, story, λόγος 
ἐστί, λόγος ἔχει, κατέχει, φέρεται, 6. acc. et inf., so the story goes, 
Lat. fama fert, freq. in Hdt. and Att., cf. Valck. Hipp. 322; cf. 
alvos :—rare construct., Κλεισθένης λόγον ἔχει τὴν Πυθίαν ἀνα- 
πεῖσαι Cleisthenes has the credit of having bribed the Pythia, Hdt. 
5. 66, for which the usu. phrase would be (as above), Κλεισθένεα 
λόγος ἔχει, ὅτι. .. 4. speech, χόγῳ παιδεύειν ἀνθρώπους 
Plat. Rep. 376 D: and in plur., words, eloquence, Isocr. 27 B, 
191 B, etc. :—oft. joined with πειθώ, Wytt. Ep. Cr. p. 134 :— 
Protagoras was called Adyos. IV. ἃ saying, tale, story, 
opp. on the one hand to mere fable (μῦθο5), on the otber to regu- 
lar history (ἱστορία), Hdt. 2.99: and so, being orig. applied to 
all stories, whether true or false, it came to signify I. 
Jiclilious story, fable, esp. those of Aesop, Hat. τ. 141., 2. 47, Marist. 
Rhet. 2. 20. 2. authentic narrative, usu. in plur., 
history, chronicles, freq. in Hdt., who gives this name to his own 
work, 1. 106, 184, etc.: in sing., one seclion or part of such a 
work, like the later βίβλος or βιβλίον, Hdt. 2. 38, etc. Later, 
usu., opp. to “000s; but, as the oldest Greek History was a rival 
to Ep. Poetry, λόγος was also opp. to ἔπος ; cf. λογογράφος, λογο- 
ποιός, μῦθος VI. V. as Greek prose began with his- 
tory, of λόγοι came to have the general signf. of prose-writing, 
prose, like Lat.-oratio, as opp. to ποίησις and ποίημα, Arist. Poét. 
2. 5.9 6. 263 also, Adyor ψιλοί Plat, Legg. 669 1), and Arist.; cf. 


Aovyororea——AO'TXH. 


λόγιος, λογογράφος. VI. further, since at Athens the 
most valued and influential prose-writings were speeches, hence 
again like Lat. oratio, A. came to be a speech, freq. in Oratt. ; cf. 
Arist. Rhet. 1. 3, etc.—Cf. λογογράφος, λογοποιός. VII. 
the right or privilege of speaking, Lat. copia dicendi, λόγον τινὶ 
διδόναι or παρέχειν to give one the word, i. e. allow him to speak, 
Dem. 508. 165; so, λόγου τυχεῖν to come to one’s turn in speak- 
ing, French avoir la parole; or, as we say, to be in possession of 
the house. VIII. like ῥῆμα, the thing spoken of, the sub- 
ject or matter of the λόγος, Hat. τ. 21, ete., cf. Br. Soph. Aj. 1268, 
Wolf Lept. p. 277; μετέχειν τοῦ A. to be in the secret, Hdt. 1. 
1273 τὸν ἥττω λόγον κρείττω ποιεῖσθαι, cf. Ar. Nub. 657, 882, 
etc.; dutvers τῷ τῆς ἡδονῆς λόγῳ Plat. Phil. 38 A; περὶ λόγου 
τινὸς διαλέγεσθαι Id. Apol. 34 E; οὐδὲν πρὸς λόγον nothing to 
the point, v. Heind. Plat. Prot. 344 A; ἐὰν πρὸς λόγον ἢ Id. Phil. 
33 C:—also, πρὸς λόγον τινός as to the matter of .., Aesch. Theb. 
5193 ἐς λόγον τινός Hat. 3. 90. IX. that which is 
laid down or stated, a proposition, position, principle, Plat. Gorg. 
508 B. Χ. -- ὁρισμός, a definition, ψυχῆς οὐσία καὶ 
λόγος the soul’s essence and definition, Plat. Phaedr. 245 Εἰ. 

B. the power of the mind which is manifested in speech, rea- 
son, ὀρθὸς A. Plat. Phaed. 73 A, Arist. Eth. N. 6. 1, etc.; 6 ἐοι- 
kos λόγος Plat. Legg. 647 Ὁ :-- κατὰ λόγον agreeably to reason, 
Plat. Rep. 500 C, etc.; so, μετὰ λόγου Id. Prot. 344 A 3—opp. 
to παρὰ λόγον, contrary to reason, improbable, Thuc., etc.: ὡς 
ἔχει Adyov,=as ἔοικεν, Dem. 1090. 12.—In particular rela- 
tions ; II. thought, reflexion, opp. to thoughtlessness 
or rashness, λόγον ἑαυτῷ διδόναι to allow himself time for reflexion, 
to think aver a thing, Wessel. Hdt. 2. 162, etc., cf. Heind. Plat. 
Soph. 230 Α ; περί τινος Hat. 1. 209. 2. account, consi- 
deration, esteem, regard, λόγου οὐδενὸς γενέσθαι πρός τινος to be 
of no account or repute with one, Hdt. 1. 120; so, λόγου εἶναι 
πρός Tivos Hdt. 4. 1383 λόγου ποιεῖσθαι to make one of account, 
Id. 1. 333 so also, πλείστου, ἐλαχίστου λόγου εἶναι Id.3 but also, 
like Lat. rationem habere alicujus, Adyov τινὸς ἔχειν and ποιεῖσθαι, 
to make account, put ὦ value on a person or thing, freq. in Hdt. ; 
also without gen., as 1. 62, 115: also, ἐν οὐδενὶ λόγῳ ποιεῖσθαί 
τινα Hdt. 3. 503 περὶ ἐμοῦ οὐδεὶς A. Ar. Ran. 873 λόγῳ ἐν σμικρῷ 
εἶναι Plat. Rep. 550 A3 ἰδιωτέω λόγῳ καὶ ἀτίμου reckoned or ac= 
counted as a private person without rank, etc., Euseb. ap. Stob. 
Ρ- 567. 93 80; ἐν ἀνδρὸς λόγῳ, ἐν ἀνδραπόδων λόγῳ Valck. Hdt. 3. 
120, etc. 3. an account, λόγον διδόναι τινός to give an 
account of a thing, Hdt. 3. 143, cf. 8. 100; λόγον διδόναι τε καὶ 
δέξασθαι Plat. Prot. 336 Ο ; παρέχειν Rep. 344 Ds λόγον λαμβά- 
νειν παρά τινος Dem. 101. 17; 80; λόγον αἰτεῖν or ἀπαιτεῖν παρά 
Twos, etc.; λόγον ὑπέχειν Plat. Legg. 774 B, Dem., etc.; cf. 
λογιστής. 4. number, reckoning, tale, Arnold Thue. 7. 
56. III. relation, reference, proportion, analogy, κατὰ 
λόγον τινός in proportion to .., Hdt. 1. 134., 2. 109 ; κατὰ λόγον 
τῆς δυνάμεως Xen. Cyr. 8. 6, 113 περὶ τῶν νόσων ὁ αὐτὸς A. Plat. 
Theaet. 158 D:—in mathematics, a ralio:—also, arithmetical 
proportion, ἀνὰ λόγον τινί Plat.; cf. ἀναλόγον. IV. a 
reasonable ground, an arrangement, a condition, the last esp. in 
the phrase ἐπὶ τῷ λόγῳ or ἐπὶ τοῖς λόγοις Hdt. 7. 158., 9. 26, 33, 
cf. Xen. Hell. 2. 2, 19 :--- κατὰ τίνα λόγον ; on what ground 2 
Plat. Rep. 366 B; cf. Prot. 343 D:—5 λόγος αἱρεῖ or ὁ λόγος 
οὕτως αἱρεῖ, c. acc. et inf., it stands to reason that .., just like the 
Lat. ratio evincit, Hdt. 3. 45, cf. 2. 33, ete. 3 also c. acc. pers. 6 
λόγος afpet we the reason of the thing convinces me, Hdt.1.132, etc. 

C. in S. John, and Ecel., ‘0 AO’'TOS, GOD THE WORD, 
comprising both the above general signfs. of Word and Reason, 
which were however distinguished by the Fathers as Λόγος προ- 
φοριιοῦς, and ἐνδιάθετος, v. Suicer. Thes. s. v., supra ad init. 

λογό-τροπος, ὁ, a conditional syllogism, much used by the Stoics, 
e. δ. ‘if Plato be alive, he breathes; he is alive, therefore he does 
breathe,’ Diog. L. 7. 77. 

λογο-φίλης, ov, 6, fond of words or speaking, Philo :—also, Ao- 
γόφιλος, ov, Stob. 1501. Eth. 2. p. 214, Flor. p. 218. 10,—opp. to 
φιλόλογος. 

λογόω, to make γαϊϊογιαῖ :---- ῬΆ55., to assume the nature of the di- 
vine, AO'TOS, Lccl. 

λογύδριον, τό, -- λογίδιον, Eccl., Byzant. 

λογχαῖος, a, ον, (λόγχη) of or with a spear, Suid. 

λογχάριον, τό, Dim. from λόγχη, Posidon. ap. Ath. 176 B. [ἃ] 

λογχεύω, to pierce with a spear, Anth. P. 9. 300 (title), Eccl. 

AOTXH, 4, α spear-head, javelin-head, Lat. spiculum, Hat. 7. 
69, Soph. Tr. 856, and Xen. ; but usu. in pl., the point with its 


λό γχήσ--ΛΌΞΟΣ. 


barbs, Hdt. τ. 52.; 7. 69, etc. ; cf. Xen. Cyn. 10. 3 and 16: the 
shaft is in Hdt. ξυστόν, in Xen. ῥάβδος. Il. ὦ LANCE, 
spear, javelin, Lat. lancea, χαλκέας λόγχας aug Pind. N. το. 


825 


λοίδορος, ov, railing, abusive, Bur. Cycl. 534, Menand. Perinth. 
4:—as Subst., a railer, Plut. 2..177 D: τὸ AolSopov=Aoidopia, 
Id. 2. 810D. Adv. -pws, Strabo p. 661. (Deriy. uncertain.) 


112, etc., and Trag. :—Adyxas ἐσθίων, proverb. of a bragging | λοιμεύομαι, (λοιμός) Dep. med., to destroy, Lxx. 


coward, a ‘ fire-eater,’ Meineke Com. Fr. 2. p. 397. ill. 
a troop of spearmen, ‘a plump of spears’, ξὺν ἑπτὰ λόγχαις Soph. 
O. Οὐ 13123 cf. ἀσπίς 11, αἰχμή τι. 

λόγχη, 7, Ion. for λάχος; lot, from λαγχάνω, λέλογχα, E. ΔΙ. 

λογχήρης; es, armed with a spear, rd. ἀσπιστής with spear and 
shield, Eur. I. A. 1067. 

λογχη-φόρος, ov, --λογχοφόρος, Nicet. 

λογχίδιον, τό, Dim. from λόγχη; Hesych. [1] 

Adyxipos, ov, (Adyxn) of or with a spear, κλόνοι Xd. the clash of 
spears, Aesch. Ag. 405. 

Aoyxis, 7, Dim. from λόγχη, Lycophronid. 2 Bgk. 

Aoyxitys, ov, 6, fem. tris, 150s, of or like a spear. Il. ἡ 
λογχῖτις, as Subst., an orchideous plant with spear-shaped seeds, 
Diosc. 3.161, sq. 

λογχο-δρέπᾶνον, τό, a spear with a sickle-shaped head, like our 
partisan, Nonn. 

λογχο-ειδής, és, like a spear, lanceolate, Diosc. 4. 146. 

λογχο-ποιός, dv, making spears, Eur. Bacch. 1208. 

λογχο-φόρος, ov, spear-bearing, Eur. Hec. 1089: as Subst., a 
spear-man, pike-man, Ar. Pac. 1294, Xen. Cyr. 2. 1, 5, ete. 

λογχόω, (λόγχη) fo furnish with a point or head :—Pass., to be 
sharp-pointed, Arist. Eth. N. 3.1, 17. 

λογχωτός, 4, dv, furnished with a point, lance-headed, βέλος Eur. 
Bacch. 761; ἔγχεα Bacchyl. 12. 11. τὸ λογχωτόν, a black 
dye prepared from copper, Diosc. 5. 114. 

λογώδης, €s,=Aoyoedhs, Arist. de Spiritu 2. 6. 

λόγωσις, 7, (Aoydw) a becoming partaker of the Divine Λόγος, Eccl. 

λόε, Ep. 3 aor. of Aogw, λούω, Od. το. 361. 

λοέσσας, λοεσσάμενος, λοέσσομαι; Ep. for Aovc-, part. aor. 1, 
and fut., cf. Aovw, Hom. 

λοετρόν, λοετροχόος, oldest form of Aovrp-, Hom. 

λοέω, the oldest and Hom. form of λούω. 

λοιβαῖος, a, ov, of or belonging to a λοιβή, Ath. 512 F. 

λοιβάσιον, τό, -- λοιβεῖον, Epich. p. 46, cf. Ath. 486 B. [4] 

λοιβάομαι, --λείβω, Hesych.,—AoiBarar’ σπένδει, θύει. 

λοιβεῖον, τό, a cup for pouring libations, Plut. Marcell. 2. 

λοιβή, 7, (λείβω) a pouring, only used in religious sense, a drink- 
offering, Lat. libatio, οὐ γάρ μοί ποτε βωμὸς ἐδεύετο λοιβῆς 1]. 4. 
48; A. καὶ κνίση drink-offering and burnt-offering, II. 9. 500 ; 
σοὶ δ᾽ αὖ λοιβὴν φέρον, says Odysseus to the Cyclops, Od. 9. 349: 
later also, like σπονδαί, freq. in pl., as Pind. N. 11. 7, Soph. El. 
525—rare in Prose, as, A. οἴνου Plat. Legg. go6 Ὁ :—Ap. Rh. 
has it of water generally, 2. 291. 

λοιγήεις, εσσα, εν, and λοιγής, és, Nic. Al. 256, Th. 9213=sq. 

λοίγιος, ov, (λοιγός) pestilent, deadly, r. ἔργα 1]. 1. 518, 573; 
οἴω Aoly? ἔσεσθαι 1 think it will end fatally, Il. 21. 533., 23. 310. 

AOILO’S, od, 6, ruin, mischief, death, of death by plague, ἡμῖν 
ἀπὸ λοιγὸν ἀμύνειν 1]. 1.675; or by war, 5. 603, etc.; also of the 
destruction of the ships, Ii. 16.803; (neither Aovyés nor λοίγιος 
occurs in Od.) ;—aA. °EvvaAlov Pind. N. 9. 86 3 βοᾷ λοιγὸν Ἐρινύς 
Aesch. Cho, 4025 ἀνδροκμὴς A. Id. Supp. 679.—Poét. word. (Akin 
to Avypés, λευγαλέος, Lat. lugeo, luctus, cf. λοιμός.) 

λοιγός, 6v,=Aolyios, Nic. Th. 6; cf. Jac. Anth. P. p. 305. 

λοιδορέω, f. How, to be a λοίδορος, to rail at, abuse, revile, τινά 
Hdt. 3. 145: A. θεούς Pind. O. 9. 56; and freq. in Att.; also 
absol., Eur. Med. 873, etc. : sometimes, simply, 20 rebuke, Xen. 
Cyr. 1. 4, 9, Hell. 5. 4, 29:—Med., to rail αὐ one another, Ar. 
Ran. 857, Antipho 115. 19 :—but generally, λοιδορεῖσθαι is Dep. 
in the same sense as the Act. (Hat. 4. 184, etc.) except that λοι- 
δορεῖν takes the object in the acc., and λοιδορεῖσθαι in the dat., 
Ar. Eq. 1400, Plut. 456, Plat. Rep. 395 D, etc. ; so in aor. pass., 
λοιδορίαν ἣν ἐλοιδορήθη Κρατίνῳ περὶ τούτων Dem. 558. 63 cf. 
1257. 24: also, λοιδορεῖσθαι ἐπί τινι Xen. Ages. 7. 3.—The Act. 
never has a dat., except in late writers, as Epict. Man. 34.—In 
ἠναντιώθην καὶ ἀντεῖπον----καὶ ἐλοιδόρησα---ἐκείνῳ ὧν ἦν ἄξιος An- 
doc. 9. 33, the dat. depends on the other verbs. 

λοιδόρημα, ατος, τό, railing, abuse, an affront, Arist. Eth. Ν. 4. 
8, 9, Plut. 2. 607 A. 

λοιδορημάτιον, τό, Dim. from λοιδόρημα, Ar. Fr. 64. [6] 

λοιδορησμός, οὔ, ὁ, -- λοιδορία, Ar. Ran. 758. 

λοιδορητικός, 4, dv, abusive, Arist. Eth, E. 2. 3, 12. 

λοιδορία, ἡ, (λοιδορέω) railing, abuse, Epich. p.94, Antiphorrs. 
17, Thue. 2, 84, etc.; in pl, Lys. 162. 15. 


λοίμη» 7, Ξελοιμός, pestilence, Hesych. In Hipp. 28. 22, λοιμέης 
f. 1. for λοίμης or λύμης. 

λοιμικός, 7, dv, pestilential, Hipp. Polyb. 1. 19, 1, Strabo, ete. 
Ady. --κῶς, Sext. Emp. M. 9. 79. 

AOIMO’S, od, 6, a plague, pestilence, any deadly infectious dis- 
order, Il. 1. 61, Hat. 7. 171, etc., (v. sub Ayuds); λοιμοῦ σκηπτός 
Aesch. Pers. 715; in pl., Plat. Symp. 188 B, etc. :—also, of per- 
sons, a plague, pest, like Lat. pestis, Dem. 794. 5. (Prob. con- 
nected with λύμη, λύμα, λυμαίνομαι, cf. Aovyds and Avypds: the 
relation to λιμός is prob. only one of sound, as in Hdt.1.c., Thuc. 
2. 54, and ap. Aeschin. 73. 6.) 

λοιμο-φόρος, ov, bringing plague, pestilential, Gl. 

λοιμώδης, ε5, (εἶδος) like plague, pestilential, ἣ A. νόσος Hipp. 
Acut. 384, Thue. 1. 23. 

λοιμώσσω Att. -ττω, fut. tw, fo have the plague, Luc. Hist. 
Conscr. 15, Scyth. 2:—cf. λιμώσσω from λιμός. 

λοιπάς, ddos, 7, a remainder, arrear, like Lat. reliqua, Kccl., 
and Byzant. 

λοιπάζομαιυ;, Pass., ἐο be in arrear, Schol. Ar, Pl. 227. The Subst. 
λοιπασμός is restored by Vales. in Pseudo-Luc. Philopatr. 20 for 
ἐλειπασμός. 

λοιπο-γρἄφέω, -- λοιπάζω, Bickh Inscr. 2. p. 258. 
—ypapia, in Gl. , 

λουπός, ἡ, 4, (λείπω, λέλοιπα) remaining, the rest, Lat. reliquus, 
post-Hom., but very freq. from Pind. and Hdt. downwards; A. 
βίοτος Pind. O. 1. 1573 A. εὐχαί Ib. 4. 223 but it Att. the Art. 
is usu. added :—Hadt. has τοῦ λοιποῦ (80. χρόνου), for the rest of 
the time, henceforward, hereafter, as in 1. 189, ete. ; in later au- 
thors it was usually, τὸ λοιπόν, τὰ λοιπά, Aesch, Eum. 683, 763, 
Soph. Ant. 311, El. 1226, ete., cf. Herm. Vig. n, 26: but also, 
τὰ λοιπὰ, τὸ A., (without reference to time), the rest, Lat. celera, 
Plat. Phaedr. 256 D, ete.; also λοιπόν without the Article, as 
Adv., for the rest, further, Lat. ceterum, and so oft.= ἤδη, already, 
Plat. Prot. 321 B; λοιπὸν δή Id. Gorg. 458 D3; cf. Schif. Long. 
p- 400 : the regul. Adv. λοιπῶς is unusual. 

λοισθήϊος, ov, Ep. for λοίσθιος, λοῖσθος ; Hom. has λοισθήϊον 
ἔκφερ᾽ ἄεθλον the prize for the last, Il. 23. 7853 also pl., Aow ani? 
ἔθηκεν (sc. ἄεθλα), Ib. 751. 

λοίσϑὴμα, ατος, τό, the last, end, Hesych. 

λοίσθιος, a, ov,=sq., Pind. P. 4. 474, and Trag., as Aesch. Ag. 
120, Soph. Ant. 1220, etc. :—neut. λοίσθιον, as Adv., last, Soph. 
Aj. 468, Ant. 1304. 

λοῖσθος, ov, left behind, last, ll. 23. 5363; Superl. λοισθότατος, 
last of all, Hes. Th. 921 :—also in Trag., 6 θάνατος λοῖσθος ἰατρὸς 
κακῶν Soph. Fr. 626, cf. Hur. Hel. 1597. (Evidently from λοιπός, 
whether a superl. form for λοίπιστος, or a collat. form, like our 
last, Germ. letat, cf. Pott Forsch. 1. 47.) 

λόκκη (wrongly λόκη in Arcad. p. τού, 23), 7, an antiquated 
word in Anth. P. 11. 20;—acc. to Hesych. =xAapus (where it is 
written λόκμη). 

λόξευμα, atos, τό, slanting direction, obliquity, Manetho 1, 307. 

λοξεύω, -- λοξόω, Liban. 

Λοξίας, ov, 6, epith. of Apollo, first in Hdt. 1. 91: acc. to some 
from his intricate aud ambiguous (λοξάν) oracles ; but better from 
λέγειν, λόγος, as being the interpreter of Zeus, προφήτης Διός, 
Aesch. Eum. 19, cf. Hdt. 8. 136, Ar. Plut.8 ; v. Aotd. II. 
the zodiac or ecliptic, from its obliquity to the equator, Achill. Tat. 
Isag. in Arat. p. 169. 

λοξο-βάμων, ov, going sideways, like the crab, Hesych. [ἃ] 

λοξο- βάτης, ov, 6,=foreg., Batr. 297. [ἃ] 

λοξο-βλεπτέω, to look askance at, Thom. M. v. διάστροφοι. 

Nie awe ov, moving slantwise or sideways, Schol. Hes. 

λόξο-πορέω, to go slantwise or sideways, Plut. 2. 890 EH. 

AOZO’S, ἡ, bv, slanting, crosswise, Lat. obliquus, Hipp. Offic. 
7433 λοξή (sc. γραμμή) a cross-line, Wur. Thes. 7: λοξὸν βλέπειν 
τινί to look askance at one, Lat. limis oculis, Anacr. 79 3 so, λοξὸν 
ὀφθαλμοῖς δρᾶν Solon 26; λοξὰ BA. Theocr. 20. 133 λοξῷ ὄμματι 
ἰδεῖν Ap. Rh. 4. 4753 Ζεὺς αὐχένα λοξὸν ἔχει Zeus has turned his 
neck aside, i. 6. withdrawn his favour, Tyrtae. 7. 23; but, αὐχένα 
λοξὸν ἔχει [the slave] hangs down his neck, Lat.stat capite ob- 
stipo, Theogn. 536 ; λοξὰ βαίνειν, of a crab, Babréiog. 13 A. ὄφις 
Call. Ep. 25; 6 Aotds κύκλος the ecliptic, Arist. Metaph. ur. 5, 3: 


The Subst. 


—hence, mistrustful, suspicious, χλοξότεροψ" εἶναι πρός τινα Polyb. 


ΒΝ -- 


820 


4. 86, 8: also of language, indirect, ambiguous, esp. of oracles, 
Luc. Alex. 10, etc.; λοξὰ ἀποκρίνασθαι Id. D. Deor. 16.1. Cf. 
σκολιός. Adv. -ως Hipp. Offic. 744. Chiefly poétic : v. supra. 
(Akin to Lat. luaus, luxatus, luxatio ; also to luctorand ob-liq-uus; 
and perh. to λύγος, λυγίζειν, Pott. Et. Forsch. τ. p. 232.) 

λοξο-τενής; és, stretched across, oblique, Paul. S. Ecphr. 213. 

λοξότης, ἡτος, 7, a slanting direction, obliquily, Strabo p. 90, 
Plut., etc. :—ambiguily, of oracles, Plut. 2. 409 C. 

λοξο-τρόχις ἄγγελος, the oblique-running messenger, of Lyco- 
phron’s Cassandra, Anth. P. 9. 191; cf. Λοξίας. 

λοξ-όφθαλμος, ov, looking askance, Procl. 

λοξο-χρήσμων, ov, gen. ovos, uttering doublful oracles, Schol. Lyc. 

λοξόω, to make slanting, cast sideways, τὰς λογάδας Sophron ap. 
Hi. M. p. 572 :—Pass., to be so, Arist. Metaph. 11. 8, 9. 

Λοξώ, ovs, 7, epith. of Artemis, Call. Del. 2923 cf. Λοξίας. 

λόξωσις, 7, a making slanting: obliquity, Plut. 2. 890 E. 

λοπἄδ-άγχης, ov, 7,=sq-, Meineke Hubul. Incert. 16. 

λοπᾶδ-αρπἄγίϑης, ov, 6, dish-snatcher, Anth. P. append. 288. 

λοπάδιον, τό, Dim. from λοπάς, Ar. Plut. 812. [4] 

λοπᾶϑδο-φυσητής, ov, 6, α dish-piper, nickname of Dorion, a 
gluttonous flute-player, Mnesim. Philipp. 4;—perh. with a play 
between Aomds and λωτός. 

Rowds, ddos, 7, a flat earthen vessel, like τήγανον, a flat dish or 
plate, in which food was served, Ar. Eq. 1034, Vesp. 511, 


etc. II. also in Com.,=7 σορός, Theopomp. (Com.) 
Incert. 15. ΠῚ. a disease of the olive, Theophr. H. Pl. 4. 
I 


4) δ. 
λοπόω, (λοπός) to let the bark peel off, of trees which lose their 
bark on the return of the sap in spring, Lat. corticem remittere, 
vertere, Theophr. H. Pl. 5. 1, 1. 11. of olive and fig- 
trees, 10 vot at the root, Id. 

λοπητός, 6, the time of the bark peeling off, Theophr. H. Pl. 5. 
ily Ue 

λοπίζω, (λοπός) to peel, strip off the bark, Theophr. 

λόπιμος, oy, easily stripped, of nuts which have a skin and not a 
shell, Nic. ap. Ath. 54 Ὁ. 

λοπίς, ίδος, ἢ, Ξε λεπίς, Aowds, Ar. Vesp. 790. 
| λόπισμα, 7d,=sq., Phot., Hust. 

λοπός, οὔ, or λόπος, ov, 6, (λέπω) the shell, husk, bark, peel, Ao- 
mos κρομύοιο the peel of an onion, Od. 19. 233. II. of 
animals, hide, leather, Hipp. 799, etc.; as neut., Ib. 812: cf. Foés. 
Oecon.—It thus combines the signfs. of Lat. cortew and corium. 

λορϑαίνω, =Aocpdsw, Hipp. Art. 812. 

λορδός, ἡ, dv, bent supinely, so that the curve of the spine is 
convex in front, opp. to κυφός, Hipp. Fract. 763, cf. Art. 807. 

λορϑόω, as neut., to bend oneself supinely, so as to throw the 
head back, Hipp. Art. 812, Mnesim. “Immorp. 1. 55 :—also in Pass., 
Hipp. Art. 812, 8163; also sensu obscoeno, Ar. Hccl. 10, Fr. 191. 

λόρδωμα, atos, τό, a bending supinely, Hipp. Mochl. 863. 

Λόρδων, Svos, 6, the demon of impure λόρδωσις;, Plat. (Com.) 
Phaon. 2. 17. 

λόρδωσις, 7, a bending supinely; of the spine, a curvature which 
is convex in front, Hipp. Art. 816, Galen. 

Aovéw, Ep. for Aogw, Aovw, h. Hom. Cer. 290, in impf. ἐλούεον. 

λούκουντλος, 6, a kind of cake, Chrysipp. Tyan. ap. Ath. 647 Ὁ. 

λοῦμοαι, Att. for λούυμαι. 

λοῦσις, ἡ, (Aovw) a washing or bathing, Gl. 

λοῦσσον, τό, the pith of the fir-tree, Theophr. H. Pl. 3.9, 7. 

λούστης; ov, 6, one that is fond of bathing, Arist. H. A. 9. 49 B,10. 

λουτήρ, jpos, 6, w washing or bathing-tub, Philo. 

λουτηρίδιον, τό, Dim. from λουτήρ, Hero in Math. Vett. p. 190. 

λουτήριον, τό, Dim. from λουτήρ, Antiph. Traum. 2; λουτήρια 
μέγιστα Aesch. Fr. 321. If. a kind of cup, Epig. Mnem.1. 
, λουτηρίσκος, 6, Dim. from λουτήρ, Gl. 

λουτιάω, Desiderat., to wish to bathe, Luc. Lexiph. 2. 

λούτριον, τό, water that hus been used in washing, Ar. Eq. 1401. 

λουτρίς, (Sos, 7, @ woman employed to wash Athena’s temple, Ar. 
Fr. 642. 11. da A., a pair of drawers for bathers, 
Theopomp. (Com.) Paed. 2. 

λουτρο-ϑάϊκτος, ov, slain in the bath, Aesch. Cho. 1071. 

λουτρόν, τό, in Hom. always Aoetp-, but in contr. form as early 
as h. Hom. Cer. 50, Hes. Op. 751 : (λοέω, Aovw) :—a bath, bathing 
place, Hom., always in plur., and usu. θερμὰ λοετρά, 1]. 14.6, ete. 5 
(later, λουτρὰ Ἡράκλεια Ar. ΝΡ. 1051); but also of cold bathing, 
λοετρὰ ᾿Ωκεανοῖο 1]. 18. 489, Od. 5. 2753 so also in Pind., and 
Trag. ; λουτροῖς χρῆσθαι Xen. Cyr. 7. 5, 20, etc.3 γεροντικὰ A. 
θερμά Plat, Legg. 761 C :—the sing. first in Hes. Op. 751, Soph. 


λοξοτενής----λοφιά. 


Ant. 1021, but always rare, ef. infra Iv. II. water for 
bathing or washing, ὑδάτων λουτρά Soph. O. C. 1599. III. 
even=omovdat, xoal, drink-offerings, libations, Soph. El. 84, 434, 
Eur. Phoen. 1667. 1V. bathing, ἐν λουτρῷ while bathing, 
Xen. Oec. 5. 9: hence, λοῦσαί τινα λουτρόν to give one a bath, 
wash one with water, Soph. Ant. 1201 5 λουτρὸν παρέχειν Ar. Lys. 
4693 λοῦσθαι λουτρόν to bathe, Aesch. Fr. 3213 λουτρὸν, ov 
ποτόν, Alex. Αἰσωπ. 1.11. 

λουτρο-φορέω, to curry water for bathing. 

λουτρο-φόρος, ov, bringing water for bathing or washing (λου- 
Tpov) : παῖς A. at Athens the boy or girl, who, as next of kin to 
the bridegroom, fetched him water from the fountain Callirrhoé 
on his wedding-day, cf. Vales. Harpocr. 5. v.: hence A. χλιδή the 
marriage-ceremony, Hur. Phoen. 341. 2. ἣ λουτροφόρος, 
the black urn placed on the tomb of unmarried persons, Dem. 
1086. 15., 1089.23 : also called λίβυς ; v. Dict. Antiqq.v. balneae, 
p- 185. . 

λουτρο-χοέω, to pour water into the bath, Anth. P. 9. 627. 

λουτρο-χόος, ov, in Hom. always Acetp-; Dor. Aw7p-, Call. Lav. 
Pall. 1, 15: (xéw)—pouring water into the bath: ὁ x. the slave 
who did this, Od. 20. 297, cf. Xen. Cyr. 8. 8, 20: A. τρίπους a 
three-legged kettle, in which water was warmed for bathing, 1]. 18. 
346, Od. 8. 435. 

houtpav, vos, 6, (λουτρόν) a bathing-room, bath-house, Aesch. 
Kum. 461, Xen. Ath. 2. 10. 

AOY’O, fut. λούσω, contr. from the old Aogw, from which we still 
have several tenses in Hom.; viz. of Act., the inf. and part. aor. 
λοέσσαι, λοέσσας; of Med., the fut. λοέσσομαι, aor. λοέσσατο, 
λοεσσάμενος : pf. pass. λέλουμαι, part. λελουμένος 1]. 5.6: an Ep. 
impf. ἐλούεον in ἢ. Hom. Cer. 290. ‘The orig. form of the pres. 
was λόω, whence 3 sing. and pl. impf., Ade (Od. 10. 361), λόον (h. 
Hom, Ap. 120); inf. pres. λόεσθαι (Hes. Op. 747), 3 sing. pres. 
λόει (Scol. ap. Ath. 695 E). To the same form belong the contr. 
λοῦσθαι for λόεσθαι in Od. 6. 216; λοῦται in Sim. de Mul. 63; and 
λοῦνται, λοῦντο, ἐλοῦτο in Hdt. 1.198., 4.75-)3-124,1253; to which 
Dind. adds λούμενον 3. 23. The same contr. forms were exclu- 
sively used in old Att., acc. to Phryn. 188, as λοῦται Aesch. Fr. 
321; ἔλουμεν, λούμενος Ar. Pl. 656, 658; ἐλοῦντο Ken. Cyr. 4. 
5, 4, etc.; and 2 sing. pres. med. in resolved form καταλόει, Ar. 
Nub. 838 ; not Aovw, ἐλούομεν, λούομαι, ἐλουόμην, etc., which are 
rejected by Phryn. 1. c., and only used in later times, though the 
Copyists have often introduced them into older authors, as Xenoph., 
Arist., ete.; v. Lob. Phryn. A pecul. imperat. Aod is mentioned 
by Hesych., who expl. it by λοῦσαι ; if correct, it is contr. for Ade, 
or may be compared to παῦ for παῦε. 

To wash, properly, to wash the body, (vi¢w being used of the 
hands and feet, πλύνω of clothes), τὸν 8 Ἥβη λοῦσεν Il. 5. 905 5 


ie 


δμωαί λοῦσαν Kad χρῖσαν ἐλαίῳ Od. 4. 49, cf. 7. 2965 λούσατε δ᾽ 


ἐν ποταμῷ, i. 6. let him bathe, 6.210, cf. 2163 τίς ἄν ope λούσειεν:; 
Aesch, Theb. 739 ; ἔλουσα νεκρόν Hur. Tro. 1152, cf. Soph. Ant. 
gor:—also to pour [water for washing], Ad’ ex τρίποδος μεγάλοιο 
Od. το. 361:—for Il. 14. 7, 8. 345, v- sub ἀπολούω. 11. 
Med., to bathe, λοῦσθαι ποτομοῖο ῥοῇσιν Od. 6. 216; but also ὁ. 
gen., λελουμένος ᾿Ωκεανοῖο (of a star just risen), fresh from Ocean’s 
bath, Il. 5. 6; so, λοεσσάμενος ποταμοῖο 6. 508; and, ἀπὸ κρήνης 
λούμενος Hat. 3. 23 (cf. νίζω sub fin.) : absol., λούσαντο Od. 4.485 
λελουμένος fresh-bathed, trim and clean, Ar. Lys. 1066; és βαλα- 
νεῖον ἦλθε λουσόμενος (so Horat., 60 lavatum), Ar. Nub. 837: 
λούεσθαι és λουτρῶνας to go to the bath, to bathe, Ath. 438 Εἰ; ὁ. 
ace., λοέσσασθαι χρόα Hes. Op. 520, Th. 5; for λουτρὸν λούειν, 
λοῦσθαι, v. sub λουτρόν Iv :—metaph., αἵματι λούσασθαι Simon. 
1453 λελουμένος τῷ φόνῳ Luc. D. Meretr. 13. 3. (Akin to Lat. 
luo, diluo, eluo, lavo, but hardly to the Greek Avw, v. Avw fin.) 
hodda, f. now, to have a crest (Ad¢gos), of larks, Babr. 88. 4. 2s 
in Ar. Pac. 1211, ἐο be ill of a crest (i.e. to have more crest than 
enough),—Comic word formed by analogy to βραγχάω, λιθάω, πο- 
daypdw, ὑδεράω, etc., which, like those in --ἰάω, have the notion 
of sickness, Lob. Phryn. 80. 
λοφεῖον, τό, a crest-case, Ar. Ach. 1109, Nub. 751. i 
Addn, ἡ, Ξελόφος, λοφιά, a crest, Diod. 17.90, nisi legend. λοφιά. 
λοφη-φόρὸς, ov, crested, Lat. cristatus, of a lark, Babr. 20, 8. 
Noid, Ion. -τή, 2, (Adgos) the mane or bristly ridge on the back 
of animals, the mane of horses, the bristly back of boars (cf. Arist. 
Part. An. 2.14, 4, H. A. 2.1, 19., 6. 32, 1), φρίξας εὖ λοφιήν Od. 
19.4463 ὀρθὰς ἐν λοφιῇ φρίσσει τρίχας ἀμφί τε δειρήν Hes. Sc. 
3913 ἀντὶ λόφου ἣ λοφιὴ κατέχρα the mane served for a plume, 
Hat. 7. 70, cf. 2. 71: also, the buck-fin of dolphins and such 


λοφίας---λόχος. 


fishes, Anth. P. 9. 222. 
a hill, Ib. 249. 

λοφίας Ion. -ίης, ov, 6, one that has a λοφιά or back-fin, Nu- 
men. ap. Ath, 322 F. 

λοφίδιον, τό, Dim. from λόφος, ΔΕ]. N. A. 16.15. [ἢ 

λοφίζω, to raise the λόφος, only in Zonar. p. 1319. 

λοφιήτης, ov, 6, (Adpos) u dweller on the hills, epith. of Pan, 
formed like ὀφιήτης, πολιήτης, etc., Anth. P. 6. 79. 

λόφιον, τό, Dim. from λόφος, a small crest: αἰϑοτε κάλλαια, A. 
B. 794. IIl.=Aogetov, Hesych., Schol. Ar. Ach, 1109. 

λοφίς, 50s, ἡ, -- λοφεῖον, Hesych. 

λοφνία, ἡ, Ξε λοφνίς, Ath. 699 Ὁ. 

λοφνίδιον, τό, Dim. from sq., Hesych. [1] 

Aodvis, (50s, 7, @ torch made of vine-bark, Anth. P. 11.20, Lyc. 
48; cf. Clitarch. ap. Ath. yor A. (Prob. akin Aomds, Aémw.) 

λοφόεις, εσσα; ev, crested, Tryph. 68 :—hilly, Nonn. 1). 2. 37. 

λοφο-ποιός, dv, muking crests; as Subst., ὁ Δ.) a crest-maker, 
Ar. Pac. 545. 

λοφο-πωλέω, to sell crests, Ar. Fr. 643. 

λόφος, ov, 5, the back of the neck, the neck, esp. of draught- 
cattle, because the yoke rests upon and rubs it (λέπει); of a horse, 
Il. 23. 508, (cf. Aogid) 3 also of a man, 1]. 10. 573: metaph., ὑπὸ 
(uyG λόφον ἔχειν to have the neck under the yoke, i.e. to obey 
patiently, Soph. Ant. 292; cf. evAopos: hence II. a ridge 
of ground, a rising hill, like Lat. jugwm, dorsum, Od. 11. 956., 16. 
471, Hdt. 2. 124: so always in Pind., a hill, O. 8. 21, N. 5. 855 
cf. Plat. Lege. 682 B. III. the crest of a helmet, Lat. crista, 
usu. of horse-hair, κυνέην .. ἵππουριν, δεινὸν δὲ λόφος καθύπερθεν 
ἔνευεν Il. 16. 138, cf. 6. 469, Od. 22. 124; but Hephaistos made 
them of gold, Il. 18. 612.,22.3163 τρεῖς κατασκίους λόφους Aesch. 
Theb. 384, cf. Ar. Ach. 575, 586; λόφων ἐπένευον ἔθειραι Theocr. 
22. 186 :—also in Prose, as Xen. Cyr. 6. 4,2. (In signfs. 1 and 
111, Hom. has it only in II., in 11, only inOd.: Att. mostly in 11. 
and III.) 2. after Hom., the crest, tuft on the head of 
birds, Lat. crista, whether of feathers or flesh, as the cock’s comb, 
Ar. Av. 1366, cf. Arist. H. A. 1. 1, 7, etc. :—also of men, the tuft 
of hair upon the crown, λόφους κείρεσθαι to shave so as to leave 
tufts, like περιτρόχαλα κείρεσθαι, Hdt. 4.175. (λόφος is to λέπω, 
as δείρη and δέρμα to δέρω, cf. Admos 11.) 

λόφ-ουρος, ov, (οὐρά) with a long-haired tail: λόφουρα are ani- 
mals with bushy tails and manes, as a horse, Arist. H. A. 1. 6, 7, 
Gen. An. 3. 5, 4, etc. 

λοφώδης, ες, (εἶδος) like a crest or ridge, ὄγκος Arist. Meteor. 2. 
8, 15. 

λόφωσις, ἢ, as if from λοφόω, the wearing a crest: the crest it- 
self, Ar. Av. 291. 

λοφωτός, 7, dv, crested, Hesych. 

λοχᾶγέτης, ov, 6, Dor. and Att. for λοχηγέτης, =Aoxaryds, Aesch. 
Theb. 42, Eur. Phoen. 974, Supp. 5023 v. sub Aoxayds. 

Aoxayew, Dor. and Att. for λοχηγέω, to lead u λόχος or company, 
usu of 100 men, Xen. An. 5.9, 30, etc. ; 6. gen., λόχου Aoxnyev 
Hat. 9. 53, cf. 21. 

λοχᾶγία, 7, Dor. and Att. for Aoxnyla, the rank or office of do- 


11. Ξε λόφος, the ridge of a hill, | 


χαγός, Xen. An. 1. 4, 14, etc. 


λοχᾶγός, οὔ, ὃ, (λόχος, ἡγέομαι, ἄγω) Dor. and Att. for λοχηγός, 
the leader of an armed band, Soph. Ant. 141:—usu., the com- 
mander of ὦ company (100 men), a captain, Lat. ceniurio, Xen. 
An, 3.1, 22, etc.: but, in the Spartan army, the commander of a 
λόχος (4 in every μόρα), Id. Lac. 11. 14, etc.—The word was al- 
ways used by the Att. in the Dor. form, and Lob. Phryn. 430 
remarks that this was common in phrases of war and the chase, 
in which the Doric race excelled. 

λοχ-ἄγωγός, 6, =Aoxayds, dub., as also Aoxaywyto, for λοχαγία, 
Lob. Phryn. 430. 

λοχάδην, Adv. in bands or companies (λόχοι). 
xdw) from ambush, treacherously, Nic. 'Th.125. [a] 

λοχάζω, -- λοχάω, Anth. P. 9. 251. 

λοχαῖος, a, ον, -ελόχιος, Artemid.; A. ἔρως clandestine love, 
Anth. P. 15.9. 11. metaph., richly-blooming, Arat. 
Dios. 325. IIL. bearing down, like heavy ears of corn, 
Hesych. ; and so prob. in Theophr. C, Pl. 3. 21, 5, etc. 

λοχ-ἄάρχης; ov, 6,=Aoxayds, Const. Man. 

λοχάω, f. ἤσω : in Hom. also f. ἤσομαι (Od. 4.670): aor. ἐλό- 
χησα : part. aor. Aoxnodueves (Ib. 388, 463), just like the Act. : 
he also has Ep. 3 pl. pres. λοχόωσι, part. λοχόωντες. (λόχος). 
To lie in wait for one, to watch, waylay, entrap, c. acc. pers., Od. 
ll, cc., 16. 369, etc,, Hdt. 6. 37, Soph. Ant. 1075, etc. but only 


II. (Ao- 


827 


in late Prose, as Dion. H., etc. :—absol., to Hie in wait or ambush, 
Jl. 18. 520, Od. 13. 268; λελοχημένος in ambush, Ap. Rh. 3. 7: 
—c. ace. loci, to occupy with an ambuscade, ἐλόχησαν τὴν ἐν Πη- 
δάσῳ ὁδόν Hat.5.121:—metaph., Aoxay τὴν πρὸς Ῥωμαίους φιλίαν 
to lay a trap of friendship for them, Polyb. 3. 40, 6. 

hoxela, ἡ, (λοχεύω) child-birth, child-bed, Eur. I. T. 382, Plat. 
Theaet. 149 B, Arist., etc.; in plur., Plat. Polit, 268 A. 11. 
Ξελόχευμα 1, Anth. Plan. 132. 

λοχεῖος, a, ov, Ξελόχιος (q. ν.): --- λοχεῖα (sc. χωρία) λιποῦσα 
having left the place where she bore the child, Kur. 1. T. 
1241. 2. 4 Aoxela,=h Λοχία, of Artemis, Orph. H. 
35. 3, Plut., etc. 

λοχεός, οὔ, 6,=Adxos, an ambush, only in Hes. Th. 178. 

λόχευμα, τό, (Aoxedw) that which is born, a child, Eur. Ion 
921, Phoen. 810. 11.-- ἡ Aoxela, child-dirth, usu. in 
plur., as Eur, El. 1124: metaph., κάλυκος λοχεύματα the bursting 
of the bud, Aesch. Ag. 1392. 

λοχεύτρια, ἢ, @ woman in child-bed, Suid. 
wife, Schol. H. 16. 187. 

λοχεύω, (λόχος 11, λέχος, λεχώ) to bring forth, bear, παῖδα h. 
Hom. Mere. 230, and Orph.: more freq. in Med., Aesch. Fr. 150, 
Eur. Ion 921, Arist. H. A.9.14, 4. II. of the midwife, 
to bring to the birth, attend in child-birth, deliver, τινά Eur. Ion 
948, 1596, cf. El. 1129: hence, III. in Pass., to be 
brought to bed, be in labour, bear children, ἔνθ᾽ ἐλοχεύθην Kur. 
Tro. 597; λοχευθεῖσ᾽ ἀστραπηφόρῳ πυρί, of Semelé, Id. Bacch. 3: 
and so 0. acc., τοιαύτας παρθένους λοχεύεται Aesch. Fr. 150, 
though the line is dub., v. Herm. Opuse. 3. 45. 2. to be 
brought forth, born, produced, Soph. O. C. 13223 Τιτᾶνι Aoxeu- 
θεῖσαν by the obstetric art of Hephaistos, Eur. Ion 455. 3. 
generally, to lie embedded, ἐν τεύτλοισι Ar. Pac. 1014.—The word 
is very common in late Poets, as Orph., Nonn.; v. Herm. Orph. 
p- 811, sq. 

λοχηγέτης; λοχηγέω, λοχηγός, 6, Ion. for λοχαγ--- 

λόχησις, ἡ, a waylaying, entrapping, Suid. 

λοχητικός, ἡ, dv, lying in wait, treacherous, Adam. Physiogn. 2.1. 

λόχια, τά, and Λοχία, 7, v. sub λόχιος. 

λοχίζω, =A0x dw, to lie in wait or lay snares for one, τινά : hence, 
λοχισθέντες διεφθάρησαν they were cut to pieces by an ambuscade, 
Thue. 5.115; also, χωρίον λελοχισμένον an ambuscade, Dion. H. 
1. 70. 2. lo place in ambush, λοχίζει εἰς ὁδὸν κοίλην 
ὁπλίτας Thuc. 3.107; λοχίσαντος is the prob. 1. in Plut. Otho 
4. II. to distribute men in companies (λόχοι) and so, 
to put them in order of battle, Hdt.1.103. IIT. =Aoxevw, 
only in Hesych. , 

λόχιος, a, ov, of or belonging to child-birth, r. νοσήματα child- 
bed, Eur. El. 6563; ὠδίνων λοχίαις ἀνάγκαις Id. Bacch. 89, cf. 
Ton 452; Aoxla στερρὰ παιδεία, in 1. T. 2ού,-- στερραὶ ἐν τόκοις 
ἀλγηδόνες, (acc. to Elms]. Med. 1031; Herm. reads λόχιαι agree- 
ing with Μοῖραι) :—also, Aoxin νύμφη, like Lat. foeta, Opp. C. 
3. 292. 2. τὰ λόχια the discharge after child-birth, Hipp. 5 
50, Aoxin or Aoxeln κάθαρσις Id. 3. 7 Aoxia, epith. of 
Artemis Εἰλείθυια, Eur. 1, T. 1097, Plut., etc.; ΓΆρτεμις Aoxta 
Eur. Supp. 958. 

λοχισμός, 6, a placing in ambush, Plut. Philop. 13. 

λοχίτης; ov, 6, fem. --ἶτις, 150s, (λόχος) one of the same λόχος or 
company, fellow-soldier, comrade, Aesch. Ag. 1650, and Xen. : 
ξὺν λοχίταις εἴτε καὶ μονοστιβής : with attendants or alone? Aesch. 
Cho. γ68 ; πολλοὺς ἔχων λοχίτας Soph. O. T. 751:—Aoxiris ἐκ- 
κλησία, the Rom. comitia centuriata, Dion. H. 4. 20, ete. 

Aoxpaios, a, ov, of or belonging to a bush or coppice, Μοῦσα A. 
of the nightingale, Ar. Av. 737. 

λόχμη, 7, (AdxXos) α thicket, bush, coppice, like ξύλοχος, esp. so far 
as serving for the Jair of wild beasts, ἐν λόχμῃ πυκινῇ κατέκειτο 
μέγας σύς Od. 19. 439, cf. 445; λόχμας ὑπὸ κυανέας Pind. O. 6. 
40, cf. P. 4.4343 in plur., λόχμαισι δοκεύσαις lying in wait in the 
coppice, Id?O. 10 (11). 363 μασχάλαι λόχμης δασύτεραι Ar. Eccl. 
61, cf. Lys. 800; proverb., μία Adxun δύο ἐριθάκους οὐ τρέφει 
Schol. Ar. Vesp. 928 (922).—also in late Prose, as Ael. N. A. 
13. 14. 

λόχμιὸς, ον, also a, ov, -ελοχμαῖος, τράγος Anth. P. 6. 32: τὰ 
λόχμια, --- λόχμη, Pseudo-Luc. Philopatr. 12, 6 conj. pro δόχμια, 

λοχμόομαι, Pass., to be bushy, Lat. fruticesco ; cf. ἀπολοχμ--. 

λοχμώδης, es, overgrown with bushes, bushy, Thuc. 3.107. 

λόχονδε, Adv., to ambush, for ambuscade, Π]. τ. 227, Od. 14. 217. 

λοχός, οὔ, ἡ, -ελεχώ, Diosc. 4. 4. 

AS (λέγω, λέγομαι 1). an ambush, a place for lying in 

ΒΝ2 


II. a mid- 


898 


wait, εἰ γὰρ νῦν παρὰ νηυσὶ λεγοίμεθα πάντες ἄριστοι ἐς λόχον 1]. 
13. 2773 ex λόχου ἀμπήδησε IT. 3793 κοῖλος A., οὗ the wooden 
horse, Od. 4. 277.; 8. 5153 80, πυκινὸς A. 11. 525 3 so the enemy’s 
ships are called ξύλινος λόχος, Orac. ap. Hdt. 3. 57: later also the 
lurking-place of robbers, the lair of wild beasts, like λόχμη. 2. 
an ambush, lying in wait, of the acé rather than the place, λόχον 
ἀνδρῶν ἐσίζεσθαι to lie in ambush, Il. 13. 285; λόχον εἷσαι to 
place an ambuscade, 1] 4. 392, Od. 4. 531: λόχῳ εἷσαί τινα to 
place in ambush, Hes. Th. 1743 : λόχον ἀρτύνειν Od. 14. 4695 
λέγεσθαι és λόχον Il. 13. 2773 and, Adxovde κρίνειν ἄνδρας apt- 
στῆασς to pick out the best men for an ambuscade, Od. 14. 217 ;— 
this being in Hom. the chief part of the art of war, v. Il. 13. 277, 
86. 3. the way of lying in wait, ambush, I. 24. 779, 
Od. 4. 441: λόχος θείοιο γέροντος the way to watch him, Od. 4. 
3953 φύτευέ of θάνατον ἐκ λόχου Pind. N. 4.963 δεινοῖς κρυπτο- 
μένα λόχοις "Ἐρινύς Soph. El. 490. 4. the men that 
form the ambush, Il. 8. 522 (where it is, strictly, a body of men 
destined for surprising a town): hence, 5. any armed 
band, a body of troops, Od. 20. 493 but only of foot, not horse ; 
so in Trag., Aesch. Theb. 56, 460, Soph. O. C. 1371, etc. ; and 
then, metaph., παρθένων ἱκέσιος A. Aesch. Theb. 111, cf. Hum. 
46, etc. 6. in Prose, usu. a body of about 100 men, a 
company, = Rom. centuria, (hence Aoxoyés is used to express the 
Rom. centurio, and λοχῖτις ἐκκλησία the comitia centuriata), Xen. 
An. 3. 4, 21, etc.:—but among the Spartans, a λόχος was the 
fourth or fifth part of a μόρα (q. v.), Hdt. 9. 53, 57, etc. :—the 
difference of numbers seems to be due to the different divisions of 
regiments in the several Greek states, v. Arnold Thue. 5. 68, cf. 
I. 20. 4. any body of people, ὦ union for civil purposes, 
Xen. Hier. 9. 5. II. a lying in; child-birih, like λοχεία, 
Aesch. Ag. 137, Supp. 676. 111. a Macedonian month, = 
Att. μαιμακτηρίων Hesych. 

λύάζω, --στασιάζω, Hesych. In same signf. Avdw, acc. to 
Choerob. in Theod. 656.12, and Hesych. 
- λύα, ἢ, Dor. for Avn, q. ν. 

Avalos, 6, (Avw) the looser, deliverer, esp. from care, hence as 
epith. of Bacchus, Lat. Lyweus, Anacreont. 

λυγάζω, = ἠλυγάζω, very dub., v. Ruhnk. Tim. p. 118. 

λυγαῖος, a, ov, (Avyn) shadowy, dark, gloomy, νέφος Soph. Fr. 
471, Eur. Heracl. 855; νυκτὸς ὄμμα Avyalas Id. 1. T. 110, cf Ap. 
Rh. 2. 1121:—also jAvyaios. 

λυγγάνω, to have the hiccup, Hesych. ; in Suid., λυγγαίνω, 

λυγγώδης, ες, attended with hiccup, πυρετός Hipp. Fract. 759. 

λύγδην, Adv., (λύζω) with sobs, κλάειν Soph. O. C. 1621. 

AvySiveos, a, ov, =Avydwos, Anth. P. 5. 48. [ἢ] 

λύγδίνος, ἡ, ov, of white marble, Babr, 30.1, Anth. P. 6, 209: 
white as marble, dazzling white, r. κώνια μαστῶν Ib. 5. 13. 

λύγδος, 6, a dazzling white stone, white marble, λύγδου λει- 
ότερον Anth. P. 5. 28:—also fem., like λίθος, 4 Tapia λύγδος 
Diod. 2. 52. 

λύγη, 7, shadow, darkness, gloom, App. Mlyr. 25 :—also ἠλύγη, 
whence ἠλυγάζω, ἐπηλυγάζω : akin to νύξ, ace. to the freq. inter- 
change of y and A: also to *Avxn, Lat. ux, but only by way of 
strong antithesis just as Lat. nox to lux, night to light, v. 
Donalds. New Crat. p. 349. [Ὁ, but short in ἠλύγη.] 

λύγηρός, d, dv, (Avyos) flexible, Math. Vett. p. 46, e conj. 
Schneid. pro Anyupés. 

λυύγίζω, Dor. f. λυγιξῶ Theocr. 1. 97: (Avyos) :—to bend, twist, 
as a wrestling-term, πλευρὰν λυγίσαντος ὑπὸ ῥώμης Ar. Vesp. 
1487. 2. to overthrow, master, ἔρωτα Theocr. l.c., 
ef. Luc. Gymn. 1, etc. 11. Pass., to bend or twist oneself, 
to writhe, so as to avoid a blow, Eupol. Incert. 44, Plat. Rep. 
405 C: to struggle, suffer, οὐδ᾽ ἐλυγίχθη τὰν ψυχάν Theor. 23. 
54 :—to turn, play, as a joint in the socket, ἄρθρον ἢ λυγίζεται 
Soph. Tr. 7793 νεῦρα λελυγισμένα Hipp. Mochl. 847. 2: 
to be thrown or mastered, ἔρωτος ὑπ᾽ ἀργαλέω ἐλυγίχθης Theoer. 
I. 98. 

λύγίνος, ἡ, ov, of agnus castus, στέφανος d., ν. Welcker Aesch. 
Trilog. p. 49. sq., cf. λύγος 11. [0] 

λύγισμα, atos, τό, (λυγί(ω) that which is bent or twisted ; also 
Ξελυγισμός, Hesych. [ὕ] 

λύὕγισμός, ov, ὃ, a bending, twisting, strictly of willow, hence of 
wrestlers, Philostr.; and so, metaph., of the windings and twist- 
ings of a sophist, Ar. Ran. 775. 

λύγιστής, οὔ, 6, a basket-maker, Lat. vietor, Gl. 

λύγιστιιός, 4, dv, readily twisting: pliant, supple, Poll. 4. 97. 

λύγιστός, 7, dv, bent, pliant, Gl. 


Ava ζω---λύθεν. 


λυγκάζω -- λυγγάνω, Hesych. ; in Suid. also λυγκαίνω. 

λύγκειος, a, ον, (λύγξ, δ) lynx-like, βλέμμα Anth. P. append. 66. 

λυγκικός, 4, dv, Ξε λύγκειος, Theod. Prodr. 

λυγκίον, τό, Dim. from Avyé, Callix. Ath. 201 C. 

λυγκούριον, Avyxovptov or λιγγούριον, τό, a sort of gem ; acc. 
to some, ὦ reddish amber, acc. to others, the hyacinth, Theophr. 
Diosc. 2.100. (Some derive the word from the Alyyes of Upper 
Italy, whence came the gem ; others from λυγκὸς οὐρός, from the 
vulgar belief that it was /ynxes’ water petrified.) 

λυγμός, οὔ, 6, (λύζω) a sobbing, like Avyé (ἢ), Hipp. Aph. 1252. 

λυγμώδης, ες, -ελυγγώδης, Hipp. Art. 840. 

AY'TE, 6, gen. λυγκός, (not λυγγός, for Avyya in Eur. Incert. 
118 is ἢ, 1. for Avyxa) :—a lynx, hb. Hom. 18. 243 Badia A. Eur. 
Ale. 579, Arist. H. A. 2.1, 33, ete. 

λύγξ, ἢ, gen. Avyyds, (λύζω) a violent sobbing: esp., a hiccup, 
Hipp. Aph. 1255, etc.; A. κενή Thuc. 2. 46: for various remedies 
against it, v. Plat. Symp. 185 D, and cf. Foés. Oecon. Hipp. 
(Onomatop., like its Verb, and our hiccup; cf. κόγξ.) 

λύγό-δεσμος, ov, bound with willow-twigs, epith. of Artemis, 
Paus. 3. 16, 11. 

λυγο-ειϑής, ἔς, like agnus castus, Diosc. 4. 146. 

λύγοπλόκος, ov, plaiting of willow-twigs, Gl. 

AYTOS, 7, any pliant twig or rod fit for wicker-work, esp. of a 
willow-twig, with, Lat. vimen, Od. 9. 427., το. 1663 in δίδη 
μόσχοισι λύγοισι, 1]. 11. 105, λύγοισι is the specific word added to 
the generic μόσχοισι (like “σῦς κάπρος, ἴρηξ κίρικος, etc.); A. καὶ 
κλάδοι Arist. Plant. 1. 3, 3, etc. 11. later, a willow- 
like tree, elsewh. ἄγνος, Lat. vitex agnus castus, used for wreaths, 
Anacr. 39, prob. 1. Aesch. Fr. 219, (ap. Ath. 674 E), cf. 
λύγινος. 1Π1.-- στρεβλή, a screw-press, used by car- 
penters, Hesych. (Perh. akin to λοξός, q.v.) [Ὁ] 

λύὕγο-τευχής, és, made of withs, κύρτος Anth. P. 9. 562. 

λύγόω, -- λυγίζω : to overcome, φρένα χρυσῷ Anth. P. 9. 150; 
ἀλυκτοπέδῃσι λυγωθείς Anth. Plan. 15. 

AYTPO'S, d, dv, sad, gloomy, dismal, ὄλεθρος, γῆρας Il. 10. 174; 
Od. 24. 250, etc.; also with many other words, mostly denoting 
states of body or mind, as ἄτη, ἕλκος, ἔχθος, etc.; so, A. δέος 
Archil. 16; νεῖκος Pind. N. 8. 43 ; πένθος Aesch. Cho. 17; πόνοι; 
νόσος Soph. Ο. T. 185, Phil. 14245; etc.:—7& λυγρά bane, misery, 
Tl. 24. 831, Od. 14. 226; ruin, Od. 3. 303: ἔξοχα λύγρ᾽ εἰδυῖα 
versed above all in banes, Od. 11. 432 5 λυγρὰ νοεῦντες Hes. Op. 
259. 2. with an act. force, φάρμακα λυγρά, in opp. to 
ἐσθλά, baneful drugs, Od. 4. 2303 γαστὴρ Avyph the stomach 
that cause of bane, Od. 17. 473, but, 3. εἵματα λυγρά 
sorry garments, Od. 16. 457. II. less. freq. of men, 


sometimes, 1. baneful, mischievous, Od. 9. 454, but 
usu., 2. sorry, i. e. weak, cowardly, Il. 13. 119, 237, Od. 
18. 107. III. Adv. --ῶς, AvypOs πεπληγυῖα 1]. 5. 


763.—What was said of the kindred λευγαλέος, applies mostly to 
Avypés also; but the active sense is more prominent in Avypés, 
and it remained in use among Poets, while λευγαλέος became 
nearly obsol. (Akin to λευγαλέος, Aovyds, λοίγιος, Lat. lugeo, 
luctus. 

oe es, (Avyos) like a willow-twig, i.e. taper, pliant, Hust. 

Λυδία, ἡ, Lydia, the kingdom of Croesus in Asia Minor, after- 
wards Persian satrapy, Hdt., etc. 

ADSiLe, to imitate the Lydians, Λυδίζειν τὴν στολήν Philostr. : 
λυδίζων, of Magnes, in reference to his play called Λυδοί, Ar. Eq. 

23. 

Re a, ov, of Lydia, Lydian: Λυδία λίθος, 7, a silicious 
stone used to assay gold, and first discovered in India, elsewh. 
βάσανος, Bacchyl. 20; cf. Theophr. Lap. 46, 47. 

Λῦδιστί, Adv., in the Lydian tongue, after the Lydian fashion, 
or (in music) the Lydian mode, Cratin. Hor. 2, cf. Plat. Rep. 
398 EH. [τὶ] 

λυδίων, ὠνος, 6, the Lat. Judio, Iudius, Dion. H.2.71; cf. Λυδός. 

Λῦδο-πἄθηής, ἐς, voluptuous as a Lydian, Anacr,100; cf. nov- 
παθής-. 

Λῦδός, οὔ, 6, a Lydian. Il. -- λυδίων, App. Pun. 66. 

AY’ZOQ, f. tw, to have the hiccup, Hipp. Coac. 160. II. 10 
sob, Lat. singultire ; generally, fo whine, Ar. Ach. 690, cf, Anth. 
P. 7.218. (Onomatop., like its equivalent in Lat., ete., of Avyé: 
hence λύγξ, ἢ, λυγμός, λυγγαίνω, ἀναλύζω.) δ᾽ 

hin, 7, (λύω) dissolution, separation: hence, faction, sedition, 
like στάσις, Arcad. p. 103. 23; Dor. Ava, Pind. N. 9. 34. [¥] 

λύθεν, Acol. 3 plur. aor. 1 pass. from λύω for ἐλύθησαν, but 
Hom. λυθέν, neut. part. aor. 1 pass. [Ὁ] 


λύθρον----λυκώδης. 


λύθρον, τό, or λύθρος, ὃ, filth, defilement, esp. of blood, Hom. 
who however only uses dat., λύϑρῳ .. παλάσσετο χεῖρας 1]. 20.503, 
αἵματι καὶ λύθρῳ πεπαλαγμένος 1]. 6, 268, Od. 22. 402 ;—but the 
nom. AvOpos occurs in Anth. P. 9. 323, Poll., etc. —When the 
word stands alone, in Hom. it is expl. as blood streaming from 
wounds, gore, like Bpdros, but when coupled with αἷμα, blood and 
dust from battle. The Medic. writers use it for impure blood ; 
and Euphor. simply for dust, Fr. 54, ubi v. Meinek. 1. 
later, the colouring matter of the murex. (Akin to λύμη, 4. V-) 

λυθρόω, to defile with gore. 

λυθρώδης, ες, (εἶδος) defiled with gore, bloody, Anth. P. 9. 258. 

λύκαἄβαντίδες ὧραι, ai, the hours that make up the year, Anth. 
P. 5. 13. 

λύκάβας, avros, 6, the year, Od. 14. 161., 19. 3063 acc. λυκά- 
Bay, Anth. P. App. 323. On later Greek and Roman coins A 
was prefixed to the number of the year, meaning λυκάβας, as is 
proved by a coin of Vespasian, where it is written at full length; 
v. Eckhel N. Doctr. 4. p. 394. (Prob. from *Ad«n, Lat. lux, 
βαίνω : and so, strictly, the path of light, the sun’s course.) [κἄ] 

λῦκ-άγχη, 7, (λύκος) -- κυνάγχη, Coel. Aur. Acut. 3.1, I. 

Λύκαια, τά, ν. Λυκαῖος 11. 

λύκαινα, 7, fem. from λύκος, a she-wolf, Babr. 16. 8, Plut. 
Rom. 2. [Ὁ] 

λῦκαινίς, (Sos, 7,=foreg., Call. Epigr. 56, Anth. P. 5. 187. 

λύκαινό-μορφος, ov, she-wolf-shaped, Lyc. 481. 

Atratov, τό, Mount Lycaeus in Arcadia, Pind. Fr. 68; also ὁ 
Λύὕκαϊος. Cf. sq. 

Avkatos, a, ov, Lycaean, Arcadian: freq. epith. of Zeus, Pind. 
O. 9. 145. 11, 6 Λυκαῖος, a mountain in Arcadia, also 
τὸ Λυκαῖον, q. Vv. II]. τὰ Λύκαια (sc. ἱερά), the festival 
of Lycaean Zeus, θύειν τὰ A. Xen. An. 1. 2, 10:—also the Rom. 
Tupercalia (from λύκος, Lat. lupus), Dion. H. 1. 80, Plat. 

λῦκ-ανθρωπία, 7,=sq., Paul. Aeg. 

λυκάνθρωπος, 6, and 7, the were-wolf or war-wolf ; hence in 
Medic., @ melancholy madness, in which one wanders at night, 
howling like a wolf, Paul. Aeg. 

λύκ-αυγής, és, (*AUKn) of or at the gray-twilight, Heraclid. 
Alleg. 7: τὸ λυκαυγές early dawn, Luc. V. H. 2. 12, ete. 

λύκαψος, 7, a plant like the alkanet, ἄγχουσα, also λύκοψος, ἡ, 
λυκοψίς, 7, perh. our lycopsis, bugloss, Nic. Th. 840. [Ὁ] 

λύκέη, Att. contr. λυκῆ (sub. δορά), 7, a wolf?s-skin, Il. 10. 459; 
a helmet of it, Poll. 5.16, Hesych. 

Avicela, 7,=foreg., Polyb. 6. 22, 3. 

Λύκειον, τό, the Lyceum, a gymnasium or public palaestra with 
covered walks in the Eastern suburb of Athens, named after the 
neighbouring temple of Apollo λύκειος, Ar. Pac. 357, cf. Xen. 
Hell. 1.1, 33 :—strictly neut. from sq. 

λύκειος, a, ov, also os, ov, Eur. Rhes. 208 :—of or belonging to a 
wolf, Kur. 1. c., etc. II. epith. of Apollo, Λύκειος ἄναξ, 
or simply, 6 Λύκειος, either as λυκοιςτόνος (q. v-)3 ov as the Lycian 
God (v. Auxnyevfs); or, as Miiller Dor. 2.6, § 8, from *Advicn, 
4: v-:—Aesch. Theb. 143, plays upon the doubtful meanings, 
Λύκει᾽ ἄναξ, λύκειος γενοῦ στρατῷ daly, Lycean lord, be u very 
wolf to the enemy, cf. Ag. 1257, Supp. 686, Soph. El. 7. [0] 

VKH, 7, Att. contr. for λυκέη, q. ν. 

*AY'KH, a Root, only found Macrob. Sat. 1.17, whence come 
λυκόφως, ἀμφιλύικη, λύκος, λύχνος, λύγδος, λεύσσω, λευκός, and 
Lat. luceo, lua ; as also λυκάβας, λυκαυγής; λυκοψία, and Germ. 
leuchten, our own light, lighten, in the same sense: cf. also λύγη, 
λυκόφως. [Ὁ] 
᾿Αὐκη-γενής, és, epith. of Apollo, usu. explained Lycian-born, 
1, e. at Patara, Il. 4.101; cf. Heraclid. Alleg. 7 5 and v. λύκειος. 

λύκηδόν, Adv., (λύκος) wolf-like, Aesch. Fr. 30. 

λύκηθμός, 46, α wolf’s howl, formed like μυκηθμός, ap. Suid. 

λυκήλατος, 6,=%yxedus, Hesych. 

Λύκία, ἡ, Lycia: Λυκίηθεν from Lycias Λυκίηνδε, to Lyeia, 1]. 

NUKiBevs, ews, 5, a wolf’s whelp, Theocr. 5. 38, Plut. Solon 23, 
ubi v. Schif. 

A¥KLo-epyyjs, AvKuoupyys, és:—of Lycian workmanship, A. 
φιάλαι Dem. 1193. 11: cf. λυκοεργής. (Formed like ᾿Αττικουργής, 
Βοιωτιουργής etc., Valck. Hdt. 7. 76.) 

λύκιον, τό, a Lycian kind of thorn, elsewh. πυξάκανθα, Diose. τ. 
132. Il. a liquor drawn from it, used as a medicine, 
Cels. [Ὁ] 

λύκιος, 5, a kind of daw or chough, dub. in Hesych, 

Λυκιουργής, és, contr. for Λυκιοεργής, 4. Ve 

hiKo-Batias, ov, 5, wolf-trodden, Hesych. 


829 


λύκό-βρωτος, ov, eaten by wolves, Arist. H. A. 8. το, 5. 
λυκο-δίωκτος, ov, wolf-chased, δάμαλις Aesch. Supp. 350; as 
Herm. Opuse. 4. 340, for λευκόδικτος. 

AUK-d8ovres, of, -- κυνόδοντες, Galen. 

λύκο-ειδής, és, wolf-like, wolfish, Eust. 

AiKo-epyys, és, wolf-destroying, Lat. lupos conficiens, πρόβολοι 
λυκοεργέες javelins for killing wolves, Hdt. 7.763; al. Avictoepyées, 
but needlessly. 

λῦκο-θαρσής, és, bold as a wolf, Anth. P. 7. 703. 

λῦκο-θήρας, ov, 6, a wolf-hunter, Gl. 

λῦκο-κτονέω, to slay wolves, Schol. Ar. 

λῦκο-κτόνος, ov, wolf-slaying: epith. of Apollo, the wolf-slayer, 
Soph. El. 6; cf. Pausan. 2. 19, 4, and v. Λύκειος. II. τὸ 
λυκόκτονον, a plant, wolf’s-bane, aconitum, Galen. 

λύκό-μορφος, ov, wolf-shaped, Tzetz. 

λύκο-πάνθηρ, ypos, 6 a wolf-panther, as synon. of θώς, in Hdn. 
Epim. p. 60. 

λύκοπέρσιον, τό, an Lgyptian plunt with a strong-smelling, 
yellowish juice, Galen. 13. p. 106. ᾿ 

Λύκό-ποδϑες, of, the body-guards of tyrants, perh. because they 
wore wolfskin boots, Arist. ap. Schol. Ar. Lys. 665, Suid. s. v. :— 
in Ar. Lys. l.¢., λευκόποδες must be read (with Herm.) metri 
gratia. 

Nixop-patorns, 6, a wolf-worrier, κύων Anth. P. 7. 44, cf. 6. 106. 

ΛΥΚΟΣ, 6, a wolf, Hom., the largest wild beast in Greece, and 
the emblem of greediness and cruelty, v. esp. Il. 16. 156 sq., 352, 
sq.5 A. ὀρέστεροι Od. 10. 2123 κοιλογάστορες Aesch. Theb. 1035 ; 
etc. :—proverb., λύκον ἰδεῖν to see a wolf, i. e. to be struck dumb, 
as was vulgarly believed of any one of whom a wolf got the first 
look, Plat. Rep. 336 D, Theocr. 14. 223 so, Mfoerim lupi videre 
priores, Virg. Eel. 9. §4, cf. Plin. N. H. 8. 34: λύκου πτερά pro- 
verb. of things that are not, Meineke Com. Fragm. 2. p. 2453 ὡς 
λύκος χανών, of vain expectation, Ib. 3. 2133 80, λύκος κεχηνώς 
Ar. Lys. 629: λύκος οἷν ὑμεναιοῖ, of an impossibility, Id. Pac. 
1076, 1112; λύκου βίον (ἣν ap. Polyb. 16. 24, 4; ἐκ λύκου στό- 
patos Paroemiogr., ete. 11. a kind of daw or chough, 
Arist. H. Α. 9. 24. 111. a kind of fish, Ath, 282 D. IV. 
a kind of spider, Arist. H. A. g. 39, I. V. any kind 
of ivon hook or spike; esp. 1. ὦ jagged bit for hard- 
mouthed horses, Lat. dupus, dupatwm, Plut. 2. 641 Fs cf. Av- 
κοσπάς. 2. a hook or knocker on a door, elsewh. μάνδαλος 
or κόραξ, Hesych. 3. the hook of a well-rope, by which the 
bucket hangs, Hesych. VI. nickname of κίναιδοι, Anth. 
P.12. 2503 cf. Plat. Phaedr. 241 D. VII. the flower of 
the iris, Ath. 682 A. (Cf. lupus, ἀλώπ-ηξ wolf, vulpes: the 
Sansce. is varkas, (cf. Sabine hirpus), and in Slavon. the #& is re- 
tained, e.g. Russ. wolk, Winning’s Compar. Philology, p. 6.) [Ὁ] 

λύκο-σπάς, ddos, 5, 7, drawn by the bit (λύκος V); of λυκοσπάδες 
were ὦ breed of horses in lower Italy, elsewh. ‘Evetol, Plut. 2.641 
IF; cf. Ael. N. A. 16. 24. II. a name for wasps, Nic. 
Th. 7423 ubi v. Schol. [&] 

λυκό-στομος, ov, wolf-mouthed:—6 A. a kind of anchovy, Ael. 
N. A. 8.18. 

Λυκούργειοα, 7, the trilogy (of Aesch.) on the story of Lycurgus 
king of Thrace, Ar. Them. 135; cf. ᾽᾿Ορέστεια. 

λύκό-φανος, 6, a plant, also written λυκόφων Plut. Lye. 16, cf. 
Id. 2.237 B. In Hesych. λυκόφονος. 

λύκ-όφθαλμος, ov, wolf-cyed: ὃ A, @ precious stone, Plin. 37. 
Il, 72. 

λύκο-φίλία, 7, wolf’s, i.e. false, friendship, Ep. Plat. 318 E, 
M. Ant. 11. 15. 

λύκο-φίλιος, ov, of or like wolf’s friendship, Menand. Incert. 
203. [1] 

λύκο-φόρος, ov, branded with the mark of a wolf, Strabo p.215. 

λυκό- ῴρων, ovos, ὃ, 7, wolf-minded, Hesych. ; ἄνδρες λυκόφρονες 
quoted as poét. by Plut. 2. 988 D:—in Hom. only as prop. n. 

λύκόφως, wros, 6, twilight, both of morning and evening, like 
ἀμφιλύκη νύξ, Lat. diluculum, v. infra. (Usu. deriv. from the 
Root ἔλύκη (q.v.), cf. σκιόφως : ace. to others from λύκος, wolf- 
light, during which the wolf prowls, as we say ow/-light, bat-light, 
Ael. N. A. το. 26, Schol. Il. 7.4335 cf. Pott Et. Forsch. 2. 253.) 

λύκό-χροος, ov, contr. --χρους, oov, wolf-colowred, Eust. 

UK-orpia, ἡ, (ὄψις) -- λυκόφως, Luc. 1432. 

λύκοψις, 7, and λύκοψος, ἡ, -- λύκαψος, Diosc. 4. 26. 

λύκόω, (λύκος) to tear like a wolf :—Pass., to be attacked or torn 
by wolves, πρόβατα λελυκωμένα Xen. Cyr. 8. 3, 41. 

λύκώδης, ες, -Ξελυκοειδής, Arist. H. A. 6. 32, 1. 


890 


λῦμ α---ολυροποιΐκο, Ge 


λῦμα, τό, like κάθαρμα, filth or dirt removed by washing, esp. in | χαίρειν, Soph. Aj. 555, etc.: to be leased, hurt, ὑπὸ θεραπαίνης ἐπί- 
plur., ἀμβροσίῃ μὲν πρῶτον ἀπὸ xpods .. λύματα πάντα κάθηρεν Il.  τηδες A. Lys. 02. 37: also 6. ace. rei, 20 grieve about a thing, 


14. 171, cf. Soph. Aj. 655 :—also the dirly water, etc., thrown 
away afterwards, Lat. purgamentum, hence, εἰς ἅλα λύματ᾽ ἔβαλ- 
λον Il. 1.314: A. τόκου, --τὰ λόχια, Call. Jov. 17. Il. 
moral filth or defilement, disgrace, infamy, Soph. O. C. 8053 ἐκκλύ- 
ew τὰ A. τῆς πόλεως εἰς τὸν Τίβεριν Strabo p. 235. 11. 
an abandoned man, the offscourings of society, like κάθαρμα 
111. IV. =Avun, ruin, Aesch. Pr. 692, cf. Seidl., 
Eur. Tro. 608. (Prob. from Aovw, Lat. Zuo, avo, akin to Avapos, 
λύμη, λοιμός.) 

λῦμα, τό, (λύω) -- ἐνέχυρον, Suid. 

λυμαίνομαι, Dep., with aor. med. ἐλυμηνάμην, Eur. Andr. 710: 
pf. pass. λελύμασμαι, Dem. 1109. 28, 3 sing. λελύμανται, 570.20; 
v.sub fin. Strictly, to cleanse oneself (from Adu), but this signf. 
only appears in compd.-amoAupatvouat IL. (from λύμη), 
to treat outrageously, to outrage, to maltreat, Lat. pessumdare, 
esp. of personal injuries, scourging, torturing, etc., (cf. Dem. 630. 
26), c. acc., τὴν ἵππον ἐλυμήναντο ἀνηκέστως Hdt. 8. 28; ὀργῇ .. 
ἥ σ᾽ ἀεὶ λυμαίνεται Soph. O. C.855; cf. Eur. Bacch. 354, Ar. Av. 
100; A. νόμους Lys. 185. 40, cf. Dem. 329. 18, Isae. 58. 113; τὰς 
ῥήσεις ἂς ἐλυμαίνου the speeches you used to murder (as an actor), 
Dem. 315. 22 :—also c. dat., λυμαίνεσθαι τῷ νεκρῷ Hat. 1.214., 9. 
79; cf. Wess. ad 8.15, Ar. Nub. 928, Eur. Bacch. 632, etc. ἐλυ- 
μαίνετο τοῖς ὅλοις Dem. 327.15 10 injure (without evil intent) by 
wrong treatment, Vipp. Vet. Med. 11 :—(the construct. with dat. is 
considered strictly Att., Schol. Ar. Nub. 925 ; but Xen. always has 
ace. except in Hell. 7. 5, 18, and it is freq. in the Oratt.; Plat. 
does not use the word at all) :—absol., to do mischief, cause ruin, 
ete.. Thuc. 5. 103; so, λύμῃσι λυμαίνεσθαι Hdt. 6. 12; 6. ace. 
cognato, ἅλις λύμης ἣν ἐλυμήνω παρός Hur. Hel. 1099; also c. 
neut. Adj. in acc., τἄλλα πάντα λυμαίνεσθαι Hdt. 3. 16, cf. Eur. 
Bacch. 632. The Act. λυμαίνω seems not to occur before Liban., 
who uses it with dat., (for the examples in Xen. and Aristot. 
have been corrected from Mss.) :—but λυμαίνομαι is used as Pass. 
now and then, δεδεμένος καὶ λυμαινόμενος Antipho 136. 43 3 λυ- 
μανθὲν δέμας Aesch. Cho. 290. 

λυμαντήρ; ἤρος, 6, a spoiler, destroyer, φιλίας Xen. Hier. 3. 3. 

λυμαντήριος, a, ov, injurious, destructive, δεσμά Aesch. Pr. 901: 
c. gen., outraging or ruining another, γυναικός, οἴκων Aesch. Ag. 
1438, Cho. 764. 

λῦμαντής, οὔ, 6,=AvuayTihp, γάμος A. βίου Soph. Tr. 793. 

λυμαντικός, ἡ, όν, -- λυμαντήριος, Epict. 

λυμάντωρ; ορος, ἡ,Ξελυμαντήρ, Timon ap. Sext. Emp. Δ. 11. 
17!. 

λύμαξ, Ξ-- πέτρα, Hesych. ;—dub. 

λῦμαρ, τό, putt. for λῦμα, λύμη, only in Max. π. καταρχ. 238. 

λύμασις, ἡ, -- λύμη, dub. 1. Aesch. Supp. 877. 

λυμάχη, ἡ, =Adun, Hesych. 

λυμεών, ὥνος, ὃ, (λύμη) a destroyer, spoiler, corrupter, Soph. Aj. 
5733 γυναικῶν Eur. Hipp. 1068; σωτῆρες ἀλλὰ μὴ λυμεῶνες 
Isocr. 56 E, 187 B; cf. Xen. Hier. 6. 6. 

λύμη, ἢ, owlrage by word or deed, maltreatment, esp. by maim- 
ing ; and 80, ruin, destruction ; ἐπὶ λύμῃ for the sake of insult, 
Hat. 2. 121, 4, cf. Aesch. Theb. 879; ἄνδρα οὕτω αἰσχρᾶς λύμῃ 
διακείμενον Hdt. 2.1623 ὧν διαφθειρομένων οὐκ ἂν γένοιτο μεγάλη 
λύμη τῇ πόλει Plat. Legg. 919 Ο; A. καρπῶν καὶ προβάτων Xen. 
Oec. 5. 6; χωρὶς τῆς ἄλλης λύμης besides the other mischief, Hipp. 
Fract. 752 :—freq. in plur., λύμῃσι λυμαίνεσθαι Hdt. 6.123 λύμαις 
φθείρειν Ar. Av. 1068; ἀδαμαντοδέτοισι λύμαις Aesch. Pr. 148, cf. 
426. IL.=Adyua, defilement, impurity, Polyb. 5. 59, 
11. (λύμη and λῦμα are orig. the same, though custom confined 
each almost entirely to one branch of their common signf. From 
the same Roots come λώβη, λύθρος, Lat. labes, Zutum, prob. also 
λοιμός, Lat. Zues: perh. also λύπη.) [Ὁ] 

λύμην, Ep. aor. Med. 6. pass. signf. formed from Avw, without 
any vowel of union, Il. 21. 80. [Ὁ] 

λυμήτης, ov, 6, poet. for λυμαντήρ, Or. Sib. 3. 470. 

λυπ-αλγής, és, distressed by pain, Paul. 5. Eephr. 474. 

λυπέω, f. how, (λύπη) to give pain to, to pain, distress, grieve, 
annoy, Hes. Op. 399, Hat. 8.144, Trag., etc.; opp. to εὐφραίνειν, 
Eur. Alc. 238; ταὐτὰ ταῦτα λυποῦντες, ἃ ἐγὼ ὑμᾶς ἐλύπουν Plat. 
Apol. 41: Ε; ἐλύπει αὐτὸν ἡ χώρα πορθουμένη Xen. An. 7. 7, 12; οὐ 
σκοπεῖς ὅ τι μὴ λυπήσεις τοὺς ἄλλους ποιῶν Dem. 5.59. 5 :—Hadt. 
also has it of cavalry and light troops, to harass, annoy an army 
by constant attacks, Hdt. 9. 40, cf. 61, Thue. 6. 66, etc. :—Pass., 
to be sad, to mourn, gricve, λυπεῖσθαι dpeva Theogn. 5933 opp. to 


Soph. Aj. 1086; πρός τι Thue. 2. 64, Plat. Rep. 585 A; c. part., 
ἐλυπεῖτο ὁρῶν Dem. 301. 3: absol., to feel pain, Eur. Ion 632, 
Plat., etc.; τὸ λυπούμενον, --- ἣ λύπη, Schiif. Dion. Comp. p. 205. 
AYTIH, 4, pain, Lat. dolor, Hdt. 7.152; opp. to ἡδονή, Plat. 
Phil. 31 C, ete. :—also, pain of mind, grief, Hdt. 7.16; λύπας ἐμ- 
βάλλειν Antipho 116. 293 A. φέρειν τινί Andoc. 20. 353 opp. to 
χαρά, Xen. Hell. 7. 1, 32; and so, mostly in Trag., δῆγμα δὲ 
λύπης οὐδὲν ἐφ᾽ ἧπαρ προσικνεῖται Aesch. Ag. 791; etc. [0] 
λύπημα, ατος, τό, pain, Dio C. 55.173 corrupt in Soph. Tr. 


54. 

λυπηρός, d, dv, (λυπέω) painful, Lat. molestus, τί σοι τοῦτ᾽ ἐστὶ 
λυπηρὸν κλύειν Soph. O. Ο. 1176; τὰν δόμοισι λυπηρά Eur. Ion 
623, etc.; ἀζημίους μέν, λυπηρὰς δὲ ἀλγηδόνας Thue. 2. 37:—also 
of persons, troublesome, λυπηρὸς οὐκ ἣν, ἀλλ᾽ ἐπίφθονος πόλει Eur. 
Supp. 893; cf. Ar. Ach. 456, Xen. An. 2.5, 13: in Thue. 6. 16, 
of those who are objects of jealousy and envy; cf. 2. 64. Adv. 
-ρῶς, λυπηρῶς ἔχει εἰ .. Soph. El. 767; A. φέρειν τι Isocr. 199 Ὁ. 

λυπησί-λογος, ov, giving pain by talking, Cratin. Incert. 42. 

λυπητέον, verb. Adj., one must feel pain, Xen. Apol. 27. 

λυπητικός, 7, dv, distressing, τὸ λυπ.,-ε λύπη, Plut. 2.657 A. 

λυπρό-βἴος, ov, leading a wretched life, Strabo p. 318. 

λυπρό-γαιος, ov, Att. yews, wy, with poor soil, App. Hisp. 59, 
Philo, v. sq. 

λυπρός, d, dv, (λυπέω, cf. λυπηρός) distressful, wrelched, poor, 
sorry, esp. of land, γαῖα Od. 13. 243, Hdt.9. 122, Arist. H. A. 5. 
28, 4; cf. Ruhnk. Tim., (as the Romans opposed to each other 
gracile and laetum solum); so, Δ. ἀργύριον Theophr. Char. 4 ; 
μισθάριον Diog. Li. το. 4. ΤΙ. -ελυπηρός, painful, dis- 
tressing, sad, Aesch. Cho. 835, Eum. 174, Eur. Ale. 370, etc. ; τὸ 
λυπρόν Id. Supp. 38.—Adv. --οῶς, A. ἔφερεν, aegre ferebat, Ib. 898. 

λυπρότης, τος, 7, wretchedness, distress: esp. of land, poverty, 
barrenness, Strabo p. 130, etc. 

λυπρό-χωρος, ov, =Aumpdyatos, Strabo p. 427. 

AY’PA, 7, Lat. lyra, a lyre, a Greek musical instrument of seven 
strings (ἑπτάτονος Hur. I. Τ᾿. 1129), like the κιθάρα, said to have 
been invented by Hermes, h. Merc. 423, etc. ; but never in Hom., 
(his name for similar instruments being κίθαρις and φόρμιγξ), but 
freq. from Pind. downwds.—The hollow shell or body of the lyre 
was deeper than that of the cithara, and was too large to hold on 
the knee: its strings were (as in the cithara of Terpander) seven, 
κέλαδος ἑπτατόνου λύρας Eur. I. T, 1129, etc. ;—being of a full 
rich tone, it was held to be the most manly of all stringed instru- 
ments, cf. κιθάρα : for the saine reason it was not used in dirges 
and wild music such as the Phrygian mode, which is therefore 
called ὁ ἄνευ λύρας θρῆνος, Aesch. Ag. 990; cf. ἄλυρος, ἀφόρ- 
μικτοϑ. II. lyric poetry and music, Plat. Legg. 809 
C. Ill. the constellation Lyra, Anacr. 70, ubi v. 
Bergk, Arat. 268. IV. a sea-fish of the Trig/a kind, 
Trigla Lyra, Arist. H. A. 4.9, 3. [Ὁ] 

λῦρ-δοιδός (or rather Avpdoidos, Arcad. p. 86. 25), contr. ῳδός, 
6, 9, one who sings to the lyre, Anth. P. 7. 612, Plut. Sull. 33, etc. 

λύρίζω, to play the lyre, Chrysipp. ap. Plat. 2. 1037 E. 

Npucds, ἡ, dv, of or for the lyre, lyric, μοῦσα Anacreont. 25. 2: 
6A. a lyric poet, Anth. P. 11.78, Plut. Num. 4. 

λύριος, τό, Dim. from λύρα, Ar. Ran. 1304 :—a dim. λυρίς, ίδος,. 
7, in Arcad. p. 29. 5. 

λύρισμός, ὃ, a playing on the lyre, Schol. Ar. 

λύριστής, οὔ, 6, a player on the lyre, late, for κιθαριστής. 

λῦρο-γηθής, ἔς, delighting in the lyre, Anth. Ῥ. 9. 525,12. 

λυρόδμητος, ον, (δέμω) lyre-built, epith. of Thebes, Nonn. D. 
25. 418, etc. A similar Adj. λυρόκτιτος in Christod. Ecphr. 261 
is a mere fiction of Maxim. Planud. for βιόκτιτος Θήβη, now read 
βοόμτιτος, cf. Nonn. D. 25. 415. Ἶ 

λύρόεις, εσσα; ev, filled for the lyre, lyrical, Theopomp. (Coloph.) 
ap. Ath. 183 A. 

hUpo-epyds, dv, playing on the lyre, Orph. Arg. 7. 

λύρο-θελγής, és, charmed by the lyre, Anth. P. 9. 250. 

λυρο-κτύπης; ὁ, -- λυρόκτυπος, Anacreont. 

λύρο-κτυπία, 7, a striking the lyre, Anth. Plan. 277. 

λύρο- κτύπος, ov, striking the lyre :—twanging like a lyre, of a 
bow-string, Lyc. 918. [Ὁ] 

λῦρο-ποιητικός, ἦ, dv, good at muking lyres, Poll. 7. 153. 

λῦρο-ποιΐα, ἡ, the art of making lyres, Poll. 

λῦρο-ποιϊκός, ἡ, ὄν, =Avpomointixds, ἣ --κή (sc. τέχνη)» Plat, Eus 
thyd, 289 Ο, 


λυροποιός----λυτήριος. 


831 


λὕρο-ποιός, dv, making lyres, 6 A. Andoc. 19. 8, cf. Plat. Euthyd. | ter for me, ὁ. part., οἷς λυσιτελεῖ πειθομένοις Lys. 174. 14, cf. 


289, B, D, Crat. 390 B, Bergk Anacr. 27. 

λυρο-φοῖνιξ, 6, a kind of /yre, ap. Ath. 175 Ὁ. 

λυρτός, τό, Epirot. word for σκύφος, Seleuc. ap. Ath. gco B. 

λύρώδης, ες, (εἶδος) -- λυρόεις, Anth. P. append. 176. 

λῦρῳδία, 7, ὦ song to be sung to the lyre, Poll. 

λύρῳδός, 6, contr. for λυράοιδος, q. v. 

ipovia, 7, (ὠνέομαι) a buying of lyres, Ar. Fr. 34. 

λυσ-ἄνίας, ov, 6, (λύω, ἀνία) ending sadness, like παυσανίας, A. 
κακῶν Ar. Nub. 1162. 

λυσ-έρως, wros, 6, deliverer from love, ap. Schol. Virg. 

λυσ-ήνωρ, opos, ὃ, 7, relaxing men, Tryphicd. 449. 

λῦσί-γᾶμος, ov, dissolving marriage, Anth. P. 5. 302. 

λῦσι-γνία or Avotyure, 7, (Lob. Paral. p. 333) :—relaxation of 
the limbs, Hipp. 

λῦσι-έθειρα, ἡ, with dishevelled huir, Nonn- D. 19. 329. 

λυσίζωνος, ov, also ἡ; ov, lcosing the zone, i. e. ceasing to be a 
maid, Hesych., Suid. 2. of a soldier, wngirded, unarmed, 
Lat. discinctus, Polyaen. 8. 24, 3. 11. epith. of Artemis 
and Eileithyia, who assisted women in travail, Theocr. 17. 60. 

λυσί-θριξ, tpixos, 6, 77, with loose hair, Geop. 

λῦυσί-κἄκος, ov, ending evil, Theogn. 476; al. λησικ--- 

λυσί-κομος, ον, -- λυσίθριξ, Nonn. D. 19. 329. 

Avou-payia, 7, and λῦσιμάχιον,τό, a medicinal herb, Lysimachia, 
loose-strife, Diosc. 4. 3: in Plin. 25. 7, Lysimachia ; in Hesych., 
Λυσιμάχειος βοτάνη, better than Λυσιμάχιος in Galen. 13. p. 204. 

λῦσί-μᾶχος, ov, ending strife, Anth. P. 5. 71, etc.: fem. λυσι- 
μάχη, Ar. Pac. 994, Lys. 554. 

λῦσι-μελής, és, limb-relaving, epith. of sleep, Od. 20. 57., 23. 
3433 of love, Hes. Th. ο11, Archil. 78, Sappho 43 Bergk, etc. ; 
of death, Eur. Supp. 46 ; so too of wine, sickness, etc., Anth. P. 
11. 414. 

λῦσι-μέριμνος, ov, driving care away, Anth. P. 9. 524, 12. 

λύσΐἵμος, ον, able to loose or relieve, Aesch. Supp. 811. 
pass., able to be loosed or redeemed, ἐνέχυρον Plat. Legg. 820 
E. 2. able to be solved or refuted, συλλογισμός Arist. An. 
Pr. 2. 27, 5. [v] 

λυσί-νομος, ov, doing away with the law, Nonn. 

λύσιος, a, ov, also os, ov, (λύσις) releasing, delivering, able to 
release, etc., λύσιοι θεοί the gods who deliver from curse or sin, 
Stallb. Plat. Rep. 366 Α : epith. of Bacchus, Pind. Fr. 124, Orph. 
H. 49. 2; cf. Paus. 9. 16, 6. [Ὁ] 

λὺύσϊ-παίγμων, ov, gen. ovos, letting loose, i. 6. giving, play or sport, 
dub. 1. Anacreont. 39. 9 ;—at least contrary to analogy, as being 
from the Subst. λύσις [Ὁ] instead of the fut. λύσω [0]; ef. sq. 

λύσϊ- πήμων, ovos, ending sorrow or pain, Orph. Hymn. 1. 11., 
58. 205 Herm. λαθιπήμων metri grat.; cf. foreg. 

λυσί-ποθος, ov, delivering from love, Anth. P. 5. 269. 

λυσι-πόνιον, τό, a medicinal unguent, Galen. 

λυσί-πονος, ov, releasing from toil, labour-lightening, θεράποντες 
Pind. P. 4. 72: A. τελευτά death that frees from care, Id. Fr. 96. 

λύσις, ews Ion. tos, 7, (Adw) a loosing, setting free, esp. of a pri- 
soner ; hence, ὦ release, ransoming, Il. 24. 655, Theogn. 1004 ; A. 
σώματος Lys, 101. 30 :---οὐκ ἔχει λύσιν [τὰ πήματα], Soph. Ant. 
508 :—c. gen., A. θανάτου deliverunce from death, Οἱ. 9. 4213 A. 
ἔριδος Hes. Th. 6375 A. χρειῶν disburdening from debt, Hes. Op. 
402; A. πενίης Theogn. 180 Bergk ; λύσιν αἰτέειν κακῶν Hdt. 6. 
129; A. πενθέων, μόχθων Pind. N. το. 143, Soph. Tr. 1171; also, 
A. ἀπό τινος Plat. Rep. 532 B: but, 2. οὐ λύσις ἄλλη 
στρατοῦ πρὸς οἶκον no other means of lelling the host loose from 
port for home, Soph. El. 573. 3. absol., deliverance from 
guilt by expiatory rites, Lat. erpiatio, Stallb. Plat. Rep. 364 
E 4. relief from sickness, Medic. 5. On ὠμὴ 
λύσις, V. ὠμήλυσις. II. a loosing, parting, A. καὶ χωρι- 
σμὸς ψυχῆς ἀπὸ σώματος Plat. Phaed. 67 D:—dissolution, τῆς 
πολιτείας Id. Legg. 945 C. 2. solution of a difficulty, 
refutation, Arist. Rhet. 2. 28, 1. 3. the unravelling of 
the plot of a tragedy, Id. Poét. 18. 1. III. -εδόρπου A. 
ὦ place for banquetting, Pind. O. 10 (11). 87, δ] v. Bockh; cf. 
κατάλυσις τι. [i] 

λῦσι-σωματέω, to be relaxed in body, Hipp. 

λυσιτέλεια, ἢ, advantage, use, profit, Theophr. ap. Diog. L. 5. 54, 
Diod. 1. 365 A. περὶ τὸν χρόνον economy of time in making pay- 
ments, Polyb. 32. 13, 11. 

λυσιτελέω, strictly, to indemnify for expenses incurred ; hence, 
to be useful or advantageous to, λυσιτελεῖ ἡμῖν ἡ δικαιοσύνη Plat. 
Prot. 327 B:—esp. in 3 pers., λυσιτελεῖ μοι it profits me, is bet- 


Soph. O. T. 3163 c. inf., ὅτι μοι λυσιτελοῖ ὥσπερ ἔχω ἔχειν Plat. 
Apol. 22 E; hence with a compar. force, λυσιτελεῖ τινα ἀμφότερα 
τὰ σκέλεα καταγῆναι μᾶλλον 7) τὸ ἕτερον Hipp. Fract. 765 ; τεθνά- 
ναι λυσιτελεῖ ἢ ζῆν tis better to be dead than alive, Andoc. 16. 28, 
cf, Xen. Cyr. 2. 4, 123 oft., also, with a negat., οὐ λυσιτελεῖ μοι 
*tis not good for me, profits me not, c. inf., Hdt. 1. 97, and Xen., 
cf.Valck. Hipp. 441:—1d λυσιτελοῦν, τὰ λυσιτελοῦντα profil, gain, 
advantage, Antipho 140. 23, Thuc. 6. 85, Plat., etc. Cf. Adw iv. 

λυσιτελής, és, (λύω, TéAos) strictly, paying for expenses incurred: 
hence, useful, profitable, advantageous, λυσιτελέστερον ἀδικία δι- 
καιοσύνης Plat. Rep.354A3 ἐμπορεύματα λυσιτελέστερα Xen. Hier. 
9.11: λυσιτελεστάτη ζωή Plat. Rep. 344 E; λυσιτελῆ advantages, 
Polyb. 4. 38. 8 ; τὸ λυσιτελέστατον πρὸς ἀργύριον what was most 
profitable in point of money, Dem. 461. 2 :—cheap, Xen. Vect. 4. 
30: cf. λύω τν, Adv. -λῶς, Diod. 14. 102. 

λῦυσιτελούντως, Ady. part. pres. from λύσιτελέω, usefully, pro- 
fitably, Xen. Oec. 20. 21, Plat. Alc. 2.146 B. 

λυσι-φλεβής, és, opening the veins, Anth. P. 6. 94. 

λυσί-φρων, ovos, 6, 7, releasing from care, Anacreont. 50. 2. 

λυσι-χαίτης; ov, ὅ, -- λυσίθριξ, Nicet. 

λυσι-χίτων, ὠνος, ὃ, 7, with loose tunic, Nonn. D. 5. 407. [xt] 

λύσι-ῳϑός, 6, and 7, a man who played women’s characters in 
male altire, Aristox. ap. Ath. 620 E, Plut. Sull. 36, ete. ; so called 
from Lysis, who wrote songs for such actors, Strabo p. 648; cf. 
μαγῳδύς. 

ΛΥΈΣΣΑ,, Att. λύττα, 7, rage, fury, in Il. always of martial rage, 
κρατερὴ δέ ἑ λύσσα δέδυκεν 1]. 9, 239; λύσσαν ἔχειν ὀλοήν Ib. 305: 
later, raging-madness, raving, esp. caused by the gods, as that of 
Io, Aesch. Pr. 883 ; of Orestes, Id. Cho. sey qur. Or. 254, etc. : 
also of Bacchic frenzy, ἐλαφρὰ A. Eur. Bacch. 851; Avoon παρά- 
κοπος Ar. Thesm. 681 :—strengthd., A. wawds Soph. Fr. 678 :— 
also of dogs, Xen. An. 5. 7, 26 in form Avooa, whereas Plat. has 
λύττα ἐρωτική, Legg. 839 A. 2. personified, Λύσσα the 
goddess of madness, Eur. H. F. 823. If. che worm under 
the tongue af dogs, removed from the belief that it produces mad- 
ness, ap. Plin. 

λυσσαίνω, -- λυσσάω, to be raging-mad, to rave, r. τινί to be mad 
at or with one, Soph. Ant. 633. 

λυσσᾶλέος, a, ov, raging-mad, Ap. Rh. 4. 1393. 

λυσσάς, 7, raging-mad, Anth. Plan. 289; λυσσάδι μοίρᾳ Eur. 
H. F. 1024. 

λυσσάω, Att. λυττάω, to be raging in battle, Hdt. 9. 71, cf. 
λύσσα init.: to rave, be mad, Soph. O. T. 1258, Plat. Rep. 329 
C, etc.; of wolves, Theocr. 4. 11 (in a very dub, passage) : ἔρωτες 
λυττῶντες Plat. Rep. 586 C. 

λυσσηϑόν, Adv., furiously, madly, Opp. H. 2. 573. 

λυσσήεις, εσσα, ev, -- λυσσαλέος, Hesych. 

λύσσημα, τό, a fit of madness : in plur., ravings, εἴ μ᾽ ἐκφόβοιεν 
μανιάσιν λυσσήμασιν Eur. Or. 270. 

λυσσήρης, 6s, --ολυσσαλέος, Orph. h. 68. 6. 

λυσσητήρ, ῆρος, ὃ, one that is raging, raving, mad, κύων dr. 1]. 8, 
299; ποὺς A. Anth. P. 6. 94. 

λυσσητής, οὔ, 6=foreg., Anth. P. 7. 473. 

λυσσητικός, 7, dv, --λυσσαλέος, Acl. N. A. 12. 10. 

λυσσό-δηκτος, ov, Lit by a mad dog, Geop. 

λυσσο-μᾶνέω, to rage, rave, Manetho 4. 216. 

λυσσο-μᾶνής, és, raging-mad, frenzy-tost, Anth. FP. 6. 219. 

λυσσόω, to enrage, madden:—Pass., to be or grow furious, 
Pseudo-Phocyl. 114. 

λυσσῶδης, ες; (εἶδος) like one raging, raving, mad, 1]. 13. §5 3 
A. νόσος Soph. Aj. 4523 of Bacchus, Eur. Bacch. 980. 

λυσσ-ῶπις, 150s, 7, with furious glance, Orph. Arg. 977. 

λύται, of, law-students who had finished their course of study, 
and were ready to be examined: those who had still a year to 
study were προλύται, Pandect. 

λύτειρα, fem. from λυτήρ, Orph. H. 9. 17. [Ὁ] 

λύτέον, verb. Adj., one must solve, Plat. Gorg. 480 E. 

λύτήρ, ῆρος, 6, (Adw) one who looses, a deliverer, πόνων Eur. El. 
1363; πόρον .. γάμων λυτῆρα Aesch. Supp. 807. 11. 
an arbitrator, decider, νεικέων Aesch. Theb. 941. 

λύτηριάς, dos, ἡ, τελύτειρα, she that delivers, Orph. H. 13. 8. 

λύτήριος, a, ov, usu. os, ov, loosing, releasing, delivering, Sat- 
woves Aesch. Theb. 1755 A. σημεῖον a symptom of healing, Hipp. 
Progn. 45: c. gen., delivering from a thing, λυτηρίους εὐχὰς δει- 
μάτων Soph. El. 635, cf. 447, 14903 τινί τινος A. @ deliverer loa 
person from a thing, Aesch. Eum, 298; and & τινος, Eur. Alc, 


892 


similar word. 
the atonement or reward for all costs, Pind. P. 5. 143. 

λύτικός, 7, ὄν, able to loose, τῆς κοιλίας Ath. 31 B. II. 
Jit for solving or refuting, Arist. Rhet. 2. 26, 3 :—oi λντικοί, cer- 
tain Grammarians, who unravelled knolly points. 

λῦτός, ή, dv, (Adw) that may be loosed, Plat. Tim. 41 A. Il. 
that may be dissolved, soluble, Ib. 43 Ὁ, Arist. Meteor. 4. 6, 12: 
---λυτῶς solubly, Id. Part. An. 2. 2, 25. 2. of arguments 
and difficulties, shat may be solved, refutable, Arist. Rhet. 1. 2, 18. 

λύτρον, τό, (Aw) the price paid, 1. for ransom, ὦ ran- 
som, usu. in plur., as Hdt. 5. 77 ; λύτρα ἀποδιδόναι, καταθεῖναι to 
pay ransom, Dem. 1250. 1, and 183 εἰσφέρειν εἰς λύτρα to contri- 
bute towards it, Id. 1248. 25; ἀφιέναι ἄνευ λύτρων to release 
without ransom, Xen. Hell. 7. 2, 16. 2. in expiation, an 
atonement, Pind. O. 7.1413 A. αἵματος Aesch. Cho. 48; cf. Plat. 
Rep. 393 Ὁ; freq. in Christ. writers. 3. generally, a re- 
compense, καμάτων Pind. I. 8 (7). 1. II. a plant, like 
the Lysimachia, /ythrum, Diosc. 4. 3. 

λυτρο-χἄρής; és, rejoicing in ransom, Or. Sib. 

λυτρόω, (λύτρον) to release on receipt of ransom, to hold to ran- 
som, A. Twa χρημάτων for money, Plat. Theaet. 165 ἢ :—Med., 
to release by payment of ransom, to ransom, redeem, Polyb. 17. 16, 
1 :—Pass., to be ransomed, Dem. 394. 18, Arist. Eth. N. 9. 2, 4. 

λύτρωσις, 7, ransoming, Plut. Arat. 11:—in Christ. writers, 
Redemption, i.e. the being redeemed. 

λυτρωτέον, verb. Adj., one must ransom, Arist. Eth. N. 9. 2, 4. 

λυτρωτής, οὔ, 6, a ransomer, redeemer, N. T. 

λύττα, λυττάω, Att. for λύσσα, λυσσάω. 

λύττος, ή, dv, Cretan word for ὑψηλός, Steph. Byz. 5. ν. Λύκτοϑ. 
In Hesych. (oxyt.) λυττοί" οἱ ὑψηλοὶ τόποι. 

λυχναῖος λίθος, ὃ, -- λυχνίτης5, Hesych. 

λυχν-άπτης; ov, 6, a lamp-lighter, Hesych.: fem. λυχνάπτρια;, 
Bockh Inscr. 1. p. 470. 

λυχν-αψία, 7, acc. to Ath., a less common form for λυχνοκαυτία, 
Cephisod.*Ys 4. 

λυχνεῖον, τό, (AUxvos) a lamp-stand, Pherecr. Crap. 5. 

λυχν-έλαιον, τό, lamp-oil, Alex. Trall. p. 2. 

λυχνεύς, ews, 6, =Avyxvirns, Callix. ap. Ath. 208 F, cf. 699 Ὁ. 

λυχνεύω, (λύχνο) to light, Eccl. 

λυχνεών, ὥνος, 6, a place to keep lamps in, Luc. V. H. τ. 29. 

λυχνία, 7, a lamp-stand, Inser. ap. Bockh 2. p. 551, 668, Philo; 
cf. Lob. Phryn. 313. 

λυχνιαῖος, a, ov, belonging to a lamp or torch, Galen. ; cf. Lob. 
Phryn. 552. 

λυχνίας λίθος, 6, -- λυχνίτης, Plat. (Com.) Soph. 8. 

λυχνίϑιον, τό, Dim. from Avyvioy, Ar. Fr. 115, 274, Crates γείτ. 
5. [Prob., ἐδ; cf. Hermipp. Phorm. 4.] 

λυχνικόν, τό, the time of lamp-lighting, Lat. hora lucernaris, Eccl. 

λυχνίον, τό, Dim. from λύχνος, Antiph. ᾿Αφροδ. γον. 1, Luc. 
Symp. 46. Others write it proparox. λύχνιον, Eust. p. 1854 
but v. Lob. Phryn. 314. 

huxvis, (50s, 7, lychnis, a plant with a bright scarlet flower, 
much used for garlands, Theophr., Mel. τ. Il. a 
precious stone that emits light, Luc. D. Syr. 32. 

λυχνίσκος, 6, a kind of fish, Luc. V. H. 2. 30. 

λυχνίτης; ov, 6, fem. --ἶτι5, 180s, of or like a lamp: esp., Avx- 
νίτης λίθος a name for Parian marble, Plin. H. N. 36. 4, 2:— 
also, a precious stone, Plat. Eryx. 400 D, but different from that 
called Avxvis. 2. φλομὶς λυχνῖτις a plant, a kind of mullen, 
the leaves of which served as Jamp-wicks, Diose. 4. 104. 

duxvd-Bios, ov, living by lamp-light, Senec. Ep. 122. 

λυχνο-ειδής, ἔς, lamp-like, Iambl. Protr. p. 360. 

λυχνο-καΐα, 7, a lighting of lamps, illumination ; in Hat. 2. 62, 
a festival at Sais, like the Chinese feast of lanterns. 

λυχνο-καυτέω, to light lamps, Dio C. 63. 20. A pecul. form 
λυχνοκῶσα = λυχνοκαυτοῦσα in Teleclid. Incert. 20: cf. Lob. 
Phryn. 523. 

λυχνο-καύτης, ov, 6, a lamp-lighter. 

λυχνο-καυτία, ἡ, -- λυχνοκαΐα, λυχναψία, Ath. yor A; cf. Lob. 
Phryn. 523. ; 

λύχνον, τό,-- λύχνος, Hippon. (09) ap. Εἰ. M. p. 572. 21, unless 
this be a mistake arising from the plur. τὰ λύχνα : Vv. sub λύχνος. 

λυχνο-ποιέω, to make lamps or lanterns, Andoc. ap. Schol. Ar. 
Vesp. 1001. 

λυχνο-ποιός, dy, making lamps or lanterns, Av. Pac. 690. 

λυχνό-πολις;, 7, city of lamps, Luc. V. H. 1. 29. 


AvTiKos—AT'O. 


224:—in Soph. Tr. 554, λύπημα is corrupt for κήλημα or some 
II. τὸ λυτήριον --λύτρον, τὸ Ar. δαπανᾶν 


λυχνο-πώλης, ov, 6, a dealer in lamps or lanterns, Ar. Eq. 739. 

λύχνος, 6: in plur. λύχνοι Batr. 179, but usu. irreg. λύχνα Hdt: 
2. 62, 133, Eur. Cycl. 514 (cf Avxvoy):—a light, lamp, candle- 
stick, different from the λαμπτήρ which was fixed, the λύχνος 
being portable (cf. Avxvodxos), χρύσεος A. Od. 19. 343 λύχνα 
καίειν, ἀνάπτειν to light lamps, Hat. ll. cc.3 A. ἀποσβέσαι Ar. 
Plut. 668; περὶ λύχνων apds at lamp-lighting time, i. e. towards 
night-fall, Hdt. 7. 215; πάννυχος A. παρακαίεται lamps are kept 
burning all night, Hdt. 2. 130; ἔλαιον ἡμῖν οὐκ ἔνεστ᾽ ἐν τῷ λύχνῳ 
Ar. Nub. 56. (it belongs to the Root ἔλύκη, 4. v.) 

λυχνοῦχος, 6, (ἔχω) a lamp-stand, the stand into or upon which 
the λύχνος was put, καὶ τὸν λυχνοῦχον ἔκφερ᾽ ἐνθεὶς τὸν λύχνον 
Pherecr. Δοῦλ. 5; διαστίλβονθ' ὁρῶμεν ὥσπερ ἐν καινῷ λυχνούχῳ 
Ar. Fr. 114; ἐξελὼν ek τοῦ λυχνούχου τὸν λύχνον Alex. Κηρυττ. 
1; cf. Lys. Fr. 51, Bergk ap. Meineke Com. Fr. 2. p. 1060, Lob. - 
Phryn. 60. 

λυχνο-φορέω, to carry a lamp or lantern, in Lacon. form Avxvo- 
φορίοντες, Ar. Lys. 1003. 

λυχνο-φόρος, oy, currying a lamp, Plut. Pomp. 52. 

λύχνωμα, atos, T6,=eupoTov, ὀθόνιον, Schol. Ar. Ach. 1175 ; cf. 
λαμπάδιον. 

ΛΥΏ, fut. λύσω [Ὁ] : aor. ἔλῦσα: pf. λέλυκα (ν. infra), pass. 
λέλῦμαι : plqpf. ἐλελύμην : aor. pass. ἐλύθην [Ὁ]. All these tenses, 
except the pf. act., occur in Hom.: besides these, he uses an Ep. 
aor. pass. (of plqpf. form) λύμην, λύτο, λύντο : of the pf. pass. he 
has not the 3 opt. λελῦτο; for λελύοιτο, Od. 18. 238, a very rare 
form:—Pind. Fr. 55, has also an act. imperat. λῦθι, as if from 
Avut.—[¥ in pres. and impf., though Hom. has it twice long in 
arsi, 1], 23. 513, Od. 7. 74; in compds. long also in thesi, Od. 
2. 105, 1093 παραλύει [Ὁ] Pind. O. 2. 95: ὕ in Trag.:—o in 
fut., and aor. act. and med., hence λῦσε, λῦσαν, etc.: ὕ in pi. 
plqpf. act. and pass., and in aor. pass., except in λελῦτο for λελύ- 
ovro (v. supr.), and in λῦτο 1]. 24.1, which was formerly incorrectly 
written λύτο, v. Spitzn. | 

Orig. signf., to loose :— 1. to loosen, unbind, unfasten, 
esp. clothes and armour, as A. ζωστῆρα, θώρηκα, 1]. 4. 215.» 16. 
804; but, ζώνην παρθενίην Δ. to loose the maiden-girdle, of the 
husband after marriage, Od. 11.245 5 80; of the wife, Avo: χαλινὸν 
ὑφ᾽ ἥρωϊ παρθενίας Pind. 1. 8 (7). 95; ἔνθα παρθένει᾽ .. ἔλυσ᾽ ἐγὼ 
κορεύματα Kur. Alc. 177 (cf. (évm):—oft. of the tackling of ships, 
as, A. πρυμνήσια, ἱστία, λαῖφος, etc., Od. 2. 418., 15. 496, 552, ἢ. 
Hom. Ap., etc., (but never so in Il.): ἀσκὸν Δ. to untie a skin 
(used as a bottle), Od. το. 47: then freq. in Att., A. πόδας Aesch. 
Eum. 645; πέπλον Soph. Tr. 9245 A. ἡνίαν to slack the rein, Id. 
El. 7433 A. γράμματα, δέλτον to open them, Hur. I. A. 38, 307: 
—Med., λύσασθαι ἱμάντα to undo one’s own belt, 1]. 14. 2143 but, 
λύοντο τεύχεα they wndid the armour for themselves, i. 6. stripped 
it off (others), 17. 318. 2. of horses, to undo, unyoke, un- 
harness, ἐξ ὀχέων, ὑπὲξ ὀχέων 1]. 5. 369., 8. 5045 tp ἅρμασιν 18. 
2443 ὑπὸ υγόφιν 24. 576; and, in Med., λύεσθαι ἵππους ὑπ᾽ ὄχε- 
σφι to wnyoke one’s horses, Il. 22. 7; also βόε λῦσαι, opp. to 
ζεῦξαι, Hes. Op. 606:—hence, metaph., λύειν τέλος βίου Soph. 
O. C. 1720. 3. to loose, release, set free, esp. from bonds 
or prison, and so, generally, from difficulty or danger, Od. 8.345., 
12. 53, etc.3 6. gen. rei, λύειν τινὰ κακότητος Od. 5. 397, and 
freq. in Att., A. τινα δεσμῶν Aesch, Pr. 1006; ὄκνου, πημονῆς 
etc., Soph. Tr. 181, etc.; and in Med., ὅσπερ Ἰώ πημονᾶς ἐλύσατο 
Aesch. Supp. 1066: also, A. Twa é τινος Pind. O. 4. 34, Aesch. 
Pr. 872, Eur. Hipp. 1244, Plat., etc. 4. to deprive one 
of a good, also c. gen., Pind. P. 11. 51. 5. to release a 
captive on receipt of ransom (ἄποινα), to hold to ransom, release, 
Il. τ. 20, 29, etc.; Sapmnddvos ἔντεα καλὰ λύσειαν would give them 
up, 17.1623 in full, λύειν τινὰ ἀποίνων 11. 106 :—Med., io release 
by payment of ransom, to ransom, redeem, 1]. 1. 13.5.24. 118, etc., 
and in Od. :—thus Act. and Med. (in this signf.) are related just 
like λυτρόω and λυτρόομαι: this sense is freq. in Att., as Dem. 


316. 3. 6. to give up, [θρόνον] λῦσον ἄμμιν Pind. FP. 4. 
QO, II. to loosen, i. e. weaken, relax, esp. dr. γυῖα, γού- 


vata, ἅψεά τινος to loose the limbs, knees, etc., i. e. make them 
slack, unnerve them ; hence, freq. in Hom., to slay, kill ; so, you- 
vara καμάτῳ λύειν Od. 20. 118, cf. Il. 13. 85 :—Pass., λύτο γυῖα, 
γούνατα λύντο, as the effect of death, sleep, weariness, fear, etc., 
Hom. ; also, Bin, μένος, ψυχὴ λέλυται Hom. III. to dis- 
solve, break up, ἀγορήν 1]. τ. 305, Od. 2. 69. 2. to undo, 
bring to naught, break down, πολίων κάρηνα 1]. 2.1185 Τροίης κρή- 
δεμνα 1]. τό. 100, Od. 13. 388: A. γέφυραν Xen. An. 2. 4, 17 5— 
and so, 3. generally, to undo, do away with, r. νείκεα Il. 


λῶ--οΛΩΤῸ Σ. 


14. 208, 304, Od. 7.743 ἐπιμομφάν Pind. Ο. το (11).11; A. φόβον, 
μοχθήματα εἴο.; Trag.: in Prose, A. νόμους to repeal or annul laws, 
Lat. leges abrogure, Hdt. 3.823; A. σπονδάς to break a treaty, freq. 
in Thuc.; τὰ συγκείμενα Lys. τού. 393 A. ἀπορίαν to solve a diffi- 
culty, Plat. Prot. 324 Εἰ, etc.; hence, to refute an argument, Arist. 
Rhet. 2.25, 10, etc., (cf. λύσις, λυτικόξ5) : A. ψῆφον etc., to rescind 
a vote, Dem. 700. 13; A. διαθήκας to cancel a will, Isae. 59. 29, 
etc. 4. to undo, assuage, calm, still, μελεδήματα 1]. 23. 62, 
Od. 20. 56. 5. to undo and so atone for, make up, like Lat. 
luere, rependere, A. ἁμαρτίας Ar. Ran. 691, cf. Soph. Phil. 12243 
A. φόνον φόνῳ Soph. O.'T. tor. IV. in Att., τέλη, μισθοὺς 
λύειν to pay taxes or wages, to quit oneself of them, only used in 
cases of obligation, Xen. Ages. 2. 31: hence, 2.Ξελυσιτε- 
λεῖν, to profit, avail, usu. with a negat., οὐ λύει and οὐ λύει τέλη 
it boots not, Soph. O. T. 316; cf. Valck. Hipp. 441, Pors. Med. 
1359 :—the Construct., here, is much like that of λυσιτελέω, either 
absol., Monk Hipp. 4433 or c. dat. pers., Elms. Med. 553:—in 
Soph. El. 1005, seemingly ὁ. acc., Aver yap ἡμᾶς οὐδὲν οὐδ᾽ ἐπωφε- 
Ae? .. Oayvetv,—but Dind. supposes the acc. to be used because of 
the other Verb ἐπωφελεῖ, v. ad 1.3; Elmsl. reads ἡμῖν. (Akin to 
Lat. duo, our loose, etc. ; but hardly to Aotw, and its derivs., cf. 
Pott Etym. Forsch. 1. 209.) 

λῶ, 17 will, v. sub Adw. 

λωβάζω, --54.; Democr. Ep. ad Hipp. 

λωβάομαι, f. ἤσομαι, Dep. med., (λώβη) like λυμαίνομαι, to treat 
despitefully, to outrage, maltreat, c. acc. pers., also with cognate 
acc. added, λωβᾶσθαί τινα λώβην to do one despite, 1]. 13. 623: 
esp., 40 maim, mutilate, τινά Hdt. 3.1543 ἑωυτὸν λωβᾶται λώβην 
ἀνήκεστον 10. ; λωβᾶται βίον brings her life to a shumeful end, 
Soph. Ant. 54: to dishonowr a woman, Eur. Or. 929; A. τοὺς 
νέους to corrupt the youth, Plat. Prot. 318 D; a. πόλιν Lys. 176. 
5: to pillage, Polyb. 4. 54, 2 :—sometimes also c. dat., Dind. Ar. 
Eq. 1408, Stallb. Plat. Crito 47 E :—absol., to do despite, act out- 
rageously, Il. 1. 232., 2. 242. II. the Act. AwBdw occurs 
only in Pseudo-Phocyl. 33, cf. Jac. Anth. P. p. 37 :—but the pf. 
λελώβημαι is used-as Pass.; AcAwBnuevos mutilated, Hat. 3.155 ; 
Plat. Gorg. 511 A, Rep. 611 Ὁ, etc.: Plat. also has aor. λωβηθῆναι 
as Pass., Gorg. 473 C3; cf. λωβητός. 

λωβεύω, to mock, make a mock of, τινά Od. 23. 18, 26. 

λωβέομαι, Ion. for λωβάομαι, in pass. sense, Hipp. Art. 802. 

AO/BH, ἡ, like λύμη, maltreatment by word or deed, despiteful 
treatment, outrage, dishonour, αἶσχος λώβη Te Od. 18.2253 λώβην 
λωβᾶσθαι (Vv. sub λωβάομαι) : A. τῖσαι to pay for an outrage, 1]. 
II. 1425 80, A. ἀποδοῦναι Il. 9. 387; but, A. τίσασθαι to exact 
retribution for an outrage, i. e. to revenge it, Il. 19. 208, Od. 20. 


169, Soph. Aj. 1815 ὧς ἐπὶ λώβᾳ Bur. H. F. 881: A. καὶ διαφθορά᾽ 


Plat. Meno 91 C; etc.:—esp., mutilation, maiming, Hat. 3. 184: 
—also in plur., Soph. Aj. 1392; λώβας λωβηθείς Plat. Gore. 
473 C. 2. of persons, ὦ disgrace, Lat. opprobrium, λώβην 
τ᾽ εἶναι καὶ ὑπόψιον 1]. 3. 42. 11. ἀπ Byzant. writers τε 
λέπρα, leprosy, Wernsd. Philes. p. 54, 56. (Akin to λύμη : from 
λώβη comes Lat. labes.) 

λωβήεις, εσσα, ev, despiteful, outrageous, Ap. Rh. 3. 801. 

λώβημα, τό, -ελώβη, Epiphan. 

λώβησις, 7, (λωβάομαι) -- λώβη, Or. Sib. 

λωβήτειρα, fem. from λωβητήρ, Anth. P. 9. 251. 

λωβητήρ, jipos, 6, one who treats despitefully, a foul slanderer, 
Tl. 2. 275., 11. 385: generally, a destroyer, epith. of the Erinyes, 
Soph. Ant. 1074. IL. pass., a worthless wretch, like Av- 
μεών, Il. 24. 239. 

λωβητής, οὔ, 6,=foreg.: A. τέχνης one who disgraces his trade, 
Ar. Ran. 93. 

λωβητός, 7, dy, despitefully treated, outraged, destroyed, AwBn- 
τὸν ἔθηκε, for ἐλωβήσατο, Il. 24. 531, cf. Hes. Sc. 366; κείνης 
ὁρῶν λωβητὸν εἶδος Soph. Tr. 1069; λωβητὸν αὐτὸν ἐκβαλεῖν Aj. 
1388; μόχθῳ λωβᾶτός Id. Phil. 1103. 11. act., insulting, 
ΠΩΣ Λα A. ἔπη Ib. 607: ruinous, baneful, λωβητὸν ἐμπόλημα Id. 

T. 538. 

λωβήτωρ, opos, ὃ, --λωβητήρ, Nic. Al. 536. 

λωβός, 7, dv, =AwByTds, E. M. II. in Byzant. writers, 
a leper; ν. λώβη τι. 

λωγάνιοι, of, dice made of the bones of oxen. 
fellows, Hesych. ; cf. Awyds. 

λωγάνιον, τό, the dew-lap of oren, Lat. paleare, Luc. Lexiph. 3, 
ubi v. Schol. In Suid. λογάνιον without expl.; in Hesych. Aw- 
γάνιον. 


Awyds, ddos, 7, like λαικάς, a lewd woman, Hesych, 


II. lewd 


833 


Adyacos, 6, a whip of bull’s hide, Hesych. 

λωγέω, -- λέγω: eAdyevy’ ἔλεγον, Hesych. A Verb λωγῶ for 
λέγω is mentioned by Theognost. Can. p. 149. 

λωΐτερος; ν. 56. 

λωΐων, ονος, 5, 7, (AG, Adw) more desirable, more agreeable, and 
(generally) better, Hom. only in neut. of nom. and 800. sing., τόδε 
Adidy ἐστι Od. 2.169, etc.: Hom. has a second Compar. λωΐτερος, 
oy, only in neut., λωΐτερον καὶ ἄμεινον Od.t. 376., 2.141; in Eust. 
also Awérepos, Jac. A. P. p. 75.—Later Awlwy was used generally 
as Compar. of ἀγαθός, and in Att. Awlwy, λώϊον were contr. into 
λῴων, λῷον, Aesch. Pers. 526, etc.; φρόνησιν λαβεῖν λῴω Ib. 1079; 
λῷον φρονεῖν 1d.O. T. 10383 εἰς τὸ λῷον σὸν μεθέστηκεν κέαρ Eur. 
Med. 911 :--ἄμεινον καὶ λῷον Plat. Legg. 828 A; ἀμείνω καὶ Agw 
Id. Phil. 11 B, cf. Xen. An. 5. 10, 15. Superl. Adioros, ἡ; ov, 
contr. λῷστος, τὰ λῷστα βουλεύειν Aesch, Pr. 204, etc.; ὦ λῷστε; 
my good friend, like ὦ βέλτιστε, Plat. Gorg. 467 B, etc.—In 
Theocr. 26. 32, we have a neut. pl. λώϊα for Awlova, and this 
Buttm. Ausf. Gr. ὃ 68. 1 regards as posit. from a nom. Adis. 

λῶμα, ατος, τό, the hem, fringe, border of a robe, Lxx. 

λωμάτιον, τό, Dim. from foreg., Anth. P. τι. 210. [a] 

λῶντι, 3 pl. from the Dor. verb Ad, v. sub *Adw. 

Gos (or rather Ados, Arcad. p. 38. 8, Theogn. Can. p. 57. 16), 
6, also λόος; a Macedon. month, answering to the Att. βοηδρομιών; 
Philipp. ap. Dem. 280. 13. 

λώπη, 4, (λέπω, λοπός, λόφος) a covering, robe, mantle, δίπτυ- 
xov ἀμφ᾽ ὥμοισιν ἔχουσ᾽ evepyéa λώπην Od. 13. 224, cf. Ap. Rh. 
2. 32:—generally, @ skin, husk, shell.—Also λῶπος, which in 
Hippon. 44*, is certainly neut., as in Theocr. 14. 66; in Anacr. 
98 doubtful.—Only poét., though prose writers have the derivs. 
λωπίον, λωποδύτης. 

λωπίζω, f. ίσω, (λῶποΞ) fo cover, cloak, Hesych., Suid.; now only 
found in compds. ἀπολωπίζω, περιλωπίζω, etc. s—for Soph. Tr. 
928: ek δ᾽ ἐλώπισε πλευράν, belongs to ἐκλωπίζω.---Οἔ, λοπίζω. 

λώπιον, Dim. from λώπη, Arist. Metaph. 3. 4,14, Top. 1. 7, 1. 

λωπο-δῦσία, ἡ, highway-robbery, Gl. 

λωπο-δύσίου δίκη, a prosecution for λωποδυσία, Hermog. ; cf. 
Att. Process. p. 360. 

λωποδὺύτέω, to steal clothes, esp. from bathers or travellers, Arist. 
Pol. 2. 7, 11:—then, generally, Awm. twa to rob, plunder, Ar. 
Ran. 1075, Plut. 165, Dem. 116. 19, etc. :—also of plagiaries, 
Anth. P. 11. 130. 

λωποδύτης; ov, ὃ, (λῶπος, δύω) strictly, one who slips into ano- 
ther’s clothes: hence, a clothes-stealer, esp. one who steals the 
clothes of bathers, or strips travellers, Soph. Epigr. ap. Ath. 604 
F, A. B. p. 176, cf. λωποδυτέῳ :—generally, a thief, robber, foot- 
pad, Ar. Ran. 772, Av. 497, Antipho 130. 19, Lys.117. 7, etc. 5 
λωποδυτῶν θάνατον αἱρεῖσθαι Dem. 53. fin. :—of plagiarists, Anth. 
P. 11. 130. [Ὁ] 

λῶπος, 6, -ελώπη, 4.ν. 

λωρο-κάπιστρον, τό, ὦ halter, Byzant. word in Schol. rec. Soph. 
Aj. 230. (From Latin.) 

AGpov, τό, and Adpos, 46, the Lat. lorum, a thong: v. Ducang. 

λωροτομέω, to cut into thongs, Schol. Ar. 

λωρο-τόμος, ov, (τέμνω) cutting thongs, Hesych. 

λῷστος, 7, ov, Att. contr. from λώϊστος, Superl. of Awlwy, q. v. 

λῶτοξ, ἄκος, 6, a buffoon, lewd fellow, Jo. Chrys.':—the interp. 
αὐλητής, in Zonar. Lex. p. 1324, Hust. p. 344 (ubi λόταξ) seems 
to be a fiction. 

λωτεῦντα, Ion. for λωτόεντα, acc. pl. neut. from λωτόεις, q. Vv. 

λωτίζομαι, Med., like καρπίζομαι, καρπόομαι, to pick or choose for 
oneself, cull the best, Aesch. Supp. 963. 

Adtivos, 7, ov, (λωτός) of lotos, Theocr. 24. 45. 

λώτισμα, τό, a flower: metaph., like ἄνθος and ἄωτος, the fairest, 
choicest, best, γῆς Ἑλλάδος λωτίσματα Eur. Hel. 1593. 

orders, εσσα, ev, overgrown with lotos, πεδία λωτεῦντα Totos- 
plains, Il. 12. 283, ubi Aristarch. Awrotyra. Others take it as 
part. from a suppos. pres. *AwTéw, blooming. 

ΔΩΤΟΈ, οὔ, 6, the lotus, name of several plants, oft. wrongly 
confounded : five may be specially remarked :— I. the 
Greek lotos, a grass which grew wild in the meadows round 
Sparta and Troy, on which horses fed, a kind of clover, perh. tri- 
folium melilotus Linn., Il. 21. 351, Od. 4. 603. 11. 
the Cyrenean lotos, an African shrub, whose fruit was the food of 
certain tribes on the coast, hence called Lotophagi, Od. 9. 84, 54.» 
Hdt. 4.177. In the Od., the fruit also is called Awrds μελιηδῆς. 


Hat. compares it in size to the fruit of the σχῖνος (as large as the 
| olive), in taste to the date (φοῖνιξ), and says that wine was made 


50 


834 


of 1{.---ἄνθινον εἶδαρ, Od. 1. 0.» refers not literally to the flower 
being eaten, but to the vegetable nature of the food, v. &v01vos.— 
It was a low thorny shrub, Hdt. 2. 96, cf. Schweigh. Polyb. 12. 
25 acc. to Sprengel, Rhamnus Lotus Linn.; acc. to Wildenow, 
Zizyphus Lotus; still prized at Tunis and Tripoli under the 
name of the jujube, and a favourite subject of Arab poetry. Ill. 
the Egyptian lotos, first mentioned in Hat. 2. 92, the lily of the 
Wile, of which there are three varieties :— 1. with large 
white flowers was dried, and its pith pounded for bread: the root, 
which was of the size and shape of an apple, and sweet of taste, 
was also eaten. 2. with rose-colowred flowers and legu- 
minous fruit, (colocasia, Egyptian beans). 3. with blue 
flowers.—Of these the first is thought to be Nymphaea Lotus, 
the second Nymphaea Nelumbo, the third Nelumbium Speciosum}; 
v. Sprengel. Antiq. Bot. p. 56, Voss Virg. Ecl. 4. 20, Bahr Hdt. 
Il. cc. the two last kinds are also mentioned in Ath. 677 D, E. — 
In Egypt the lotos was sacred as a symbol of the Nile (with the 
rising of which it grew), and so of fertility: hence its constant 
use in the rites, of Isis and Osiris, and its freq. appearance on 
ancient, esp. Egyptian, works of art, v. Creuzer Symbolik 1. 283 
56.» 508 sq. (French transl. 1. 404, cf. 525). The Indian lotos, 
a sacred symbol of the Ganges, etc., is of like kind. IV.a 
North-African tree, acc. to Sprengel Celtis Australis Linn., like 
a pear-tree, with serrated leaves ; bearing leguminous fruit with- 
out taste or smell, Theophr. H. Pl. 4. 3,1; distinguished by its 
hard black wood, of which statues, flutes, etc. were carved :— 
hence, Λιβὺς λωτός is often used poét. for a flute, Eur. I. A. 1036, 
Hel. 170, Tro. 544, etc. V. another lotos-tree, 
Diospyrus lotus, which grew in Italy, had a short stem with 
polished bark: its luxuriant branches were trained upon houses, 
Columell. 7. 9: its leaves were ovate, downy underneath, and its 
berries red and sweet-tasted, Voss. Virg. Georg. 2. 84. 

λωτο-τρόφος, oy, (λωτός 1) producing lotos or trefoil, λεῖμαξ Eur. 
Phoen. 1571. 

λωτο-φάγος, ov, (λωτός τι) eating lotos:—oi A., the Lotophagi, 
a people on the coast of Cyrenaica, Od. 9. 84, Hdt. 4.177, cf. 
Xen. An. 3. 2, 253 v. λωτός II. 

λωτρόν, Awrpoxdos, Dor. for Aovtp-, Hesych. 

λῶφαρ, τό, τε λώφημα, Hesych. 

λωφάω, f. haw, to rest from toil, take rest, ὅδε μὲν τάχα λωφήσει 
1]. 21. 292; also ὁ. gen. (cf. καταλωφάω), to have rest, abate 
from... χόλου, πόθου Aesch. Pr. 376, 6543 πόνου Soph. Aj. 61; 
ὀδύνης Plat. Phaedr. 251 Dy, etc. ; also, ἀπὸ νόσου καὶ πολέμου 
Thue. 6.12. 2. to abate, of a disease, Thuc. 2. 49, cf. 7. 
773 also in Plat., and Xen. IL. transit., to lighten, 
velieve, οὐδ᾽ ὃ λωφήσων πάρα Aesch. Pr. 27: c. gen., A. θυμὸν 
ἀχέων relieve thy mind from pains, Emped. 395. (Acc. to Hesych., 
akin to λόφος, and metaph. from draught-cattle, ἀπὸ τοῦ τραχήλον 
τὸ ἄχθος ἀποθέσθαι.) Ξ 

λωφέω, Ion. for foreg., Ap. Rh. 2. 648. 

λωφήϊος, a, ov, relieving, soothing, Awphia ἱερά expiatory offer- 
ings, Ap. Rh. 2. 485. 

λώφημα, aros, τό, rest taken, rest, Hesych. 

λώφησις, 7, a being relieved ; repose, remission, cessation, πο- 
λέμου Thue. 4. 81. 

ow, λωπός, ἡ, =Admn, Hesych. 

Adwy, neut. λᾷον, Att. contr. for λωΐων, qe Ve 


M 


M, p, μῦ, τό, Ion. μῶ, indecl., twelfth letter in the Gr. alphabet : 
as numeral, u’=40, but u4=40,000. In Inserr. M is for μύριοι : 
but [Μ] for πεντακισμύριοι. δ 
Changes of μ, esp. in the dialects : I. into 7, as ὄππα 
medd, for ὄμμα μετά, esp. Aeol. and Lacon., Greg. Cor. p. 282, 
580, 661. II. μ is doubled, 6. g. ἄμμες ὕμμες ἔμμα ἐμμί, 
for ἡμεῖς ὑμεῖς εἶμα εἰμί : esp. in Aeol., the vowel or diphthong 
before it being shortened, Greg. Cor. p. 597: ἄμμες and tues are 
also in Hom. and Ep. II. » and β are interchanged, as 
in μεμβράς BeuBpds, βροτός Aeol. μορτός (v. ἄμβροτος fin.), μολεῖν 
βλώσκω. V. uw becomes ν, as, μίν, Att. and Dor. viv 5 
μή, Lat. ne; μῶν, Lat. num, Buttm. Dem. Mid. p.145. V. 
μ 18 freq. added or left out, acc. to dialects, , teat the be- 
ginning of a word, as, ἀρύω μηρύω, ἴα μία, ὀνθυλεύω μονθολεύω, 
ὄσχος μόσχος, ὀχλεύς μοχλεύς, ὕραξ μύραξ, μάλη Lat. ala, Buttm. 
Lexil. v. οὐλαί 4, Lob. Phryn. 356: so,”Apns, Lat, Mars. 2. 


λωτο-τρόφος---μαγγάνευμα. 


in the middle of a word, πίμπλημι πίπλημι, πίμπρημι πίπρημι, ἄμ.-. 
Bporos &Bpotos, λαμβάνω λαβεῖν, κύμβη κύβη, ἀρύμβας apvBas, 
τύμπανον τύπανον, etc., mostly for euphony, Lob. Phryn. 95, 84.» 
428. VI. « sometimes has α or o euphon. prefixed, as, 
μέλγω ἀμέλγω, μέργω dpepyw, μέρδω ἀμέρδω, μόργνυμι ὀμόργνυμι, 
μίχω Lat. mingo) ὀμιχέω, οἷο. ; as « seems euphonic in μάσθλη 
ἱμάσθλη, μείρομαι ἱμείρομαι. VII. o is added or left out 
before p acc. to convenience, as, σμάραγδος μάραγδος, σμάω μάω, 
σμῆριγξ μῆριγξ, σμικρός μικρός, σμῖλαξ μῖλαξ, σμυγερός μογερός, 
σμύραινα μύραινα, σμύρνα μύρρα, σμῶδιξ μῶδιξ. 

μ᾽» apostr. for pe. II. very rarely and only Ep. for pot, 
6. δ. Il. 9. 673, etc.; but very seldom in Att., Markl. Eur. I. A. 
491, 814, Pors. Phoen. 1230, Med. 719; cf. Dind. Soph. Aj. 191. 
(μά and μή never were elided, though the latter is contracted by 
synizesis before οὐ, etc.) 

μά, a Particle used in strong protestations and oaths, followed 
by acc. of the deity or thing appealed to :—in itself neither af- 
firmative nor negative, but made so by some word added, as vat, 
ov, etc. : or, in Att., merely by the context, Stallb. Plat. Gorg. 
489 E :—thus, I. in affirmation, ναὶ μὰ τόδε σκῆπτρον 
yea by this sceptre, Il. 1. 234, cf. h. Hom. Merc. 460; so in Att., 
Ar. Ach, 88, etc.; cf. v7. II. in negation, οὐ μὰ yap 
᾿Απόλλωνα, ov μὰ Ζῆνα, nay by .., Il. 1. 86, ete.; and in Att., 
Soph. El. 626, Ar. Eq. 235.—In Att. μά is freq. used without ναί 
(vh) or ov, esp. μὰ Ala, by Zeus !—It is seemingly negative, I. 
when οὐ immediately follows in the next sentence, e. g. μὰ τοὺς 
map’ “Αἰιδην νερτέρους ἀλάστορας, οὔτοι ποτ᾽ ἔσται τοῦτο 11. 
Med. 10593 μὰ τὸν ᾿Απόλλω, οὔκ Ar. Thesm. 269; Plat., etc. ; 
—but even here the negation really lies in the ov. 2. im 
answers, when the negation is expressed in the question, as, ovr 
αὖ μ᾽ ἐάσεις ; Answ. μὰ AP, ἐπεὶ κἀγὼ πόνηρός εἰμι Ar. Ἐπ. 336, 
338 (where οὐκ ἐάσω is to be supplied after μὰ Δία from the 
question; cf. Ar. Ran. 951, Plut. 400): so too when ἀλλά fol- 
lows, δύο δραχμὰς μισθὸν τελεῖς ; Answ. μὰ Δί᾽, GAN ἔλαττον 
Ar. Ran. 174, (where οὐ τελῶ is understood, cf. Ran. 753, 779» 
1053). IV, in common discourse, esp. Att., the name 
of the deity sworn by was often suppressed, ναὶ μὰ τόν, οὐ μὰ τόν, 
μὰ τόν, μὰ τήν etc., which was merely to avoid a downright oath, 
as is common in all languages, cf. Plat. Gorg. 466 E, Koen Greg. 
Cor. 150, sq. V. μά is sometimes omitted after οὗ, 
though the acc. remains, od τὸν Δία, οὐ τὸν θέον, etc., ν. Br. Soph. 
O. T. 660, Schif. Greg. 257, Jac. A. P. p. 97. [a] 

pa, shorter Aeol. and Dor. form for μάτηρ, in the form μᾶ γᾶ, for 
μῆτερ γῆ, Aesch. Supp. 890, 899, Theocr. 15. 89; cf. Ba, δῶ, Ai. 

payadevo, -- μαγαδίζω. 

μἄγάδης, ov, ὅ,-- μαγάδις, Anacr. (Fr. 5) ap. Ath. 634 C, where 
μάγαδιν is against the metre, and must be corrected μαγἄδην from 
some Mss. of Poll. 4. 61. But in Hesych. (s. v. μαγάδει5), μα- 
γάδης αὐλός and τῇ μαγάδῃ are errors of the Copyist for μάγαδις 
αὐλός and τῇ μαγάδει. . 

μἄγἄδίζω, to play on the μαγάδις, Theophil. Neopt. 2 :—to play 
in the octave, Arist. Probl. 19.18, 1, and 39, 4: cf. Dict. of Antiqq. 

. 629. 
Tacs τό, Dim. from μαγάς, Luc. Dial. Deor. 7. 4. 

payadis, 7, gen. 50s, Soph. Fr. 228 (in an anapaest. verse, πή- 
Krad δὲ λύραι καὶ paryddides,—the first syll. being lengthd., whereas 
elsewh. it is short), Ath. 634, 635 3 gen. also ews; dat. μαγάδει, 
restored by Dind. in Xen. An. 7. 3, 32, Ath. 634-36: 800. μά- 
γαδιν freq. in the Poets quoted by Ath.—The mugadis, a three- 
cornered instrument like a harp, with twenty strings, arranged 
in octaves, ll. cc., cf. Ath. 634: the πηκτίς was of like kind, v. 
Bickh Comm. de Metr. Pind. p. 261, sq. 11. a Lydian 
flute or flageolet, producing a high and a low note together, Ton 
ap. Ath. 634 C, Anaxandr. Ὅπλομ. 1. [γᾶ] 

μἄγάζω, f. 1. for μαγαδίζω, ap. Hesych. v. μαγάδεις. ' 

μᾶγᾶρικός, ὃ, -- μεγαρικὸς κέραμος, Megariun pottery, according 
to the tradesmen’s pronunciation : cf. μάγαρον. 

payaplokos, 6, =foreg., Hesych. 

μάγαρον, τό, ν. sub μέγαρον 111. . evel 

μᾶγάς, ddos, ἢ, the bridge of the cithara, Lat. pons, cf, ὑπολύριος, 
Philostr. p. 487, 516, Greg. Naz. 1. p. 553. 5 

payyéva, 7, Lower-Italian name for a wine-cask, Suid. 

payyavela, ἡ, (μαγγανεύω) jugglery, sleight of hand, Plat. Legg. 
908 D, 933 A:—of made dishes, Ath.gC. , / 

payydveupa, atos, τό, a piece of jugglery ; in plur. juggleries, 
deceptions, Plat. Gorg. 284 A, Legg. 933 C: of women’s arts, 
Plut. Ant. 25. 


Sele ΤΠ 


μαγγανευτήριον---μαζός. 


μαγγᾶνευτήριον, τό, a place where μαγγανεύματα are practised, 
Themist. Or. p. 70 B. 

μαγγᾶνευτής, οὔ, 6, a juggler, quack, Suid. 

payyaveutirds, 4, dv, fit or inclined for juggling, etc. : ἢ --κή (sc. 
τέχνη); juggling, sleight of hand, Poll. 7. 209. 

βαγγᾶνεύτρια, 7, fem. of μαγγανευτής, Hesych. 

μαγγᾶνεύω, (μάγγανον) to cheat, bewitch, of Circé, Ar. Plut. 
310. 2. intr. to play tricks, Dem. 794. 2; μ. πρὸς τοὺς 
θεούς to use superstitious means to propitiate the gods, Polyb. 15. 
29: 9. II. like φαρμάττω, to beautify by artificial means, 
to adulierate, Lat. mangonizare, ὄψον Plut. 2.126 A. IIL. 
μ. ἀπάτην to contrive means for cheating, Jac. Ach. Tat. p. 609. 

μαγγᾶνο-δαίμων, ovos, 6, a conjuring spirit, Leont.Cpol. in Fabr. 
Cod. pseudep.V.T. p. 1037. 

μάγγᾶνον, τό, any means for charming or hewitching others, a 
philtre, drug, etc., Heraclid. Alleg. Hom. p. 448. 11. a 
machine for defending fortifications, Maur.Strateg. 10.3. Til. 
the axis of a pulley, as in Germ. Mangel, Ital. mangano, Hero 
Belop. p.128. IV. -- μάνδαλος, a bolt,v. Schol. Ar.Vesp. 
158. ΜΝ. -- γάγγαμον, a hunting-net, Hesych.,ubi v. Soping. 
(From the first signf. come Lat. mango, mangonium, mangonizare ; 
prob., therefore, akin to μάσσω, Lat. e-mungere, Pott Et. Forsch. 
1.236: hence, generally, an art or device for doing a thing,—which 
will explain its being used of divers implements.) 

μαγδᾶλιά, ἡ, (udoow) later for ἀπομαγδαλιά, 4. ν., Galen. 

payela, 7, (μαγεύω) the theology of the Magians, Stallb. Plat. 
Alc. 1. 122 A. 2. magic, Theophr. H. Fl. 9. 15, 7. 

payetoy, τό, (udoow)=the more usu. ἐκμαγεῖον, Longin. 32. 5. 

payetpaiva, ἢ, fem. of μάγειρος, Pherecr. Jpn. 1, and Schol. 
Lyc. 578. 

pityerpetov, τό, (μάγειρος) a cook-shop, Lat. popina, Babr. 79. 1: 
the place where the public cooks lived, Antiph. Strat. 4, etc. ; cf. 
Lob. Phryn. 276. II. with the Macedonians, a pot, 
kettle. 

μᾶγείρευμα, aros, τό, that which is cooked, food, Hesych. 

μἄγειρεύω, to be a cook, to cook meat, Theophr. Char. 7, Plut. 
2: 704 A; 6. 800. rei, Ath. 173 Ὁ. 2. to be a butcher, 
Babr. 122. 16. 

μἄγειρικός, 4, dv, fit for a cook or cookery, pnudtia Ar. Eq. 216: 
ἡ --κή (80. τέχνη), cookery, Plat. Rep. 332 D. Adv. --κῷς, in a 
cook-like way, Ar. Ach. 1015, Eq. 376. 

μᾶγειρίσκος, 6, Dim. from μάγειρος, Ath. 292 E. 

μᾶγείρισσα, 7, fem. of sq., Lxx. 

μάγειρος, 6, a cook, first in Batr. 40. Hdt. 4. 71., 6. 60, etc. 
(From μάσσω, μάζα, because baking of bread was the chief busi- 
ness of the ancient cook, cf. Plin. 18. 28). II. a 
butcher, because in early times the cook was butcher also, and so 
the Cyclops is called “Αἰδου μ. in both capacities, Eur. Cycl. 397; 
cf, Matro ap. Ath. 243 F. [ua] 

μάγευμα, ατος, τό, (μαγεύω) a piece of magic art; in plur. 
charms, spells, Kur. Supp. 1110:—applied to food artificially 
dressed, Plut. 2. 752 B. cf. [μᾶ] 

μᾶγεύς, dws, ὁ, (μάσσω) one who kneads, Poll., Hesych. II. 
one who wipes, μαγῆα σπόγγον Anth. P. 6. 306. 

μᾶγευτής, οὔ, ὃ, -- μάγος, Dio C. 52. 36; cf. Lob. Phryn. 316. 

μᾶἄγευτικός, 7, dv, magical: ἣ --κή (sc. τέχνη), αγὲ magic, Plat. 
Polit. 280 D. 

payevw, to be a Magus or skilled in Magian lore; to use incan- 
tations, Plut. Artox. 3, 6. IT. trans. to enchant, μέλη 
pb. to sing incantations, Eur. I. T. 13383 cf. Mel. 12. 

payixds, 7, dv, fit for the Magians, Magian, Plut. Them. 29. 

μᾶγίς, ίδος, ἡ, (udcow) any kneaded mass, Lat. offa: esp. a sort 
of cheese-pudding, Hipp. 2. the cake offered to Hecaté, 
Soph. Fr. 651, Ar. Fr. 644; cf. Ath. 663 B. Il. a 
kneading-trough, like μάκτρα, Epich. p. 67. 

μάγμα, aros, τό, any kneaded mass ;—salve, as opp. to unguents, 
Galen. 13. p. 877, Plin. 13. 2. 

μαγμός, οὔ, 6, (udcow) a wiping or cleansing, Hesych. 

Μάγνης, ητος, 6, a Magnesian, a dweller in Μαγνησία in Thes- 
saly, Il. 2. 756; fem. Mayyyooa. Also Μαγνήτης, fem. Μαγνῆ- 
τιϑ :—hence, II. λίθος Μαγνήτης or --ῆτις or --ἤσιος, 
the magnet, also called A. Ἡ ρακλεία Eur. (Oen. 5) ap. Plat. Ion 
533 D: also a mineral that lcoked like silver, prob. a kind of talc, 
Theophr.; v. Buttm. in Wolf’s Mus. 2. p. 5, sq. 

Μάγος, ov, 6, a Magus, Magian, one of a Median tribe, Hat. 1. 
TOK. II. one of the priests and wise men in Persia 
who interpreted dreams, etc., freq. in Hdt.: hence, 2. 


835 


any enchanter, wizard: and in bad sense, a juggler, quack, like 
γόης, Soph. O. T. 387; cf. Eur. Or. 1497, Plat. Rep. 592 
E. III. μάγος, ov, as Adj., magical, bewitching, κέστου 
μαγώτερα Anth. P. 5.121. (Prob. from the same Root as μέγας, 
etc.; v. μέγας fin.) [ἅ] ἴ ᾿ 

μᾶγο-φόνια, τά, the slaughter of the Magians, a Persian festival, 
Hat. 3. 79; ἑορτὴ τῆς μαγοφονίας Ctesias 15. Ἶ 

μαγύδαρις, 7, the seed of the σίλφιον, Theophr. : also its root, 
Diose. 3. 94. Il. another plant, distinct from σίλφιον, 
Theophr. H. Pl. 1. 6, 12. [μᾶγυδᾶαρϊς, Plaut. Rud. 3. 2, 19.] 

ἄγῳδία, 7, a rude pantomime, Ath. 621 C: also μαγῳδή. 

payodds, 6, (φδή) a sort of coarse pantomime, or the actor of it, 

a 621 C, D. a 
ἄϑαγένειος, ον; --- μαδιγένειος, ap. Phot. 

Bates, a, ov, pot. for μαδαρός, Pott. de Vir. Herb. 83. 

μᾶἄδάλλω, -- μαδίζω, Hesych. 

μᾶδᾶρός, ά, dv, (uaddw) melting away: of flesh, flabby, loose, 
Arist. H. A. 4. 6, 9: of the head, bald, Anth. P. 11. 434. 

padsapdrys, nTos, ἡ, baldness, Hipp. Progn. 47. 

μᾶδδρόω, (μαδαρός) -- μαδίζω, to make bald, Lxx. 

paddpwots, 7, a making bald, Galen. ἢ 

padda, f. how, (μαδός) Lat. madere, to be moist or wet, of a dis- 
ease in fig-trees, Theophr. H. Pl. 4. 14,5: of hair, to fall off, 
Lat. defluere, Ael. N. A. 18.183 hence to be bald, Ar. Plut. 266. 

μάδδα, 7, Dor. for μᾶζα, Ar. Ach. 732, 835. Ἶ ; 

μάδησις, 7, (uaddw) loss of the hair, a becoming bald, Hipp. Epid. 
3. 1083. i 

μἄδιγένειος, ον, smocth-chinned, Lat. imberbis, Arist. H. A. 3. 
II, 13, with v. 1. μαδηγ--: v- Lob. Phryn. 662. 

μἄϑίζω, f. low, (uadds) to pull out the hair, like τίλλω : also 
μαδάλλω, μαδαρόω. II. intr. Ξε μαδάω, Hipp. 

padtors, ἢ, dub. 1. for μάδησις, 4. ν.» Hipp., and Theophr. [ἃ] 

μᾶδιστήριον, τό, tweezers for pulling out hair: 4180 -- εὕστρα, 
Schol. Ar. Eq. 1233. 

padoy, τό-- μαδωνία, Plin.; μάδος, 6, Diosc. Parab. 1. 179. 

*MAAO’S, ἢ; dv, the Root of paddw, etc.,=uadapds, Hesych. 

padpua, τά, for μαλόδρυα, --- κοκικύμηχα, Seleuc. ap. Ath. 50 A, 
Theophr.; cf. ἀκρόδρυα. 

padevia, 7, Boeot. name of the water-lily, Theophr. H. Pl.9.13,1. 

μᾶζα or μάζα, 7, (μάσσω, to knead) barley-bread, a barley-cake, 
Hdt. 1. 200, Archil. 2, etc.; ἀμολγαίη Hes. Op. 5923 κυρβαίη 
Ep. Hom. 18. 6; φυστή Ar. Vesp. 610;—v. sub vocc.—Opp. to 
ἄρτος wheaten bread, Ar. Eccl. 606, Xen. Cyr. 1. 2, 11 5 proverb., 
ἀγαθὴ καὶ μᾶζα per’ ἄρτον :—paay μεμαχώς having baked him ὦ 
cake, with a play on μάχη, Ar. Eq. 55. (In the Mss. usu. writ- 
ten μάζα. But the Gramm. testify that in old Att. it was μᾶζα, 
Hdn. περὶ μον. Ack. p. 31. 19, Moeris, etc.; cf. Lob. Paral. 405.) 

μαζ-αγρέτας, 6, (ἀγείρω) one who begs for barley-loaves, Aristias 
ap. Ath. 686 A; like ἱππαγρέτας and κωλαγρέτας. 

μαζάω, to make a barley-cake, in Hesych.,—pd ova (μαζῶντα 
Musur., as is required by the order)* τὸν μάττοντα τὰς μάζας, 
But Suid. has μαῤζῶντες, τρυφῶντες, cf. κριθάω. 

μαζηρὸς πίναξ, a plate of barley-cakes, Poll. το. 84. 

μαζίνης, 6, a kind of cod-fish (καλλαρίας), Theophr. ; also writ- 
ten μαζίνας or —vos, μαζέας, or λαζίνης, Hesych.; cf. wads 11. 

palivos, ov, (μᾶζα) made of barley-meal, Hesych. 

μαΐζίον, τό, Dim. from pads. 

μαζίον, τό, like sq., Dim. from μᾶζα, Phryn. (Com.) Incert. 7. 

μαζίσκη, 7, Dim. from μᾶζα, a barley-scone, Ar. Eq. 1105, 1166. 

μαζοβόλιον, τό, (βάλλω) --- μαζονόμος, Apollon. Lex. 

μαζο-νομεῖον, Ar. Fr. 367; μαζονόμιον, τό, Callix. ap. Ath. 
202 H.=sq. 

μαζο-νόμος (sc. κύκλος or πίναξ), δ, @ wooden trencher for 
serving barley cakes on, Harmod. ap. Ath. 149 A, Horat. Sat. 
2. 8, 86. 

μαΐζο-πέπτης, ov, 6, a barley-bread baker, Hesych. 

μαΐο-ποιέω, to muke barley-bread, Schol. and Eust. ad. Od.14.429. 

μαΐο-ποιός, dv, making barley-bread, Gl. 

palds, οὔ, 5, one of the breasts, freq. in Hom., who dis- 
tinguishes it as a part of the whole breast or chest (στέρνον, 
στῆθοΞ5), Il. 4. 528., 8. 121, etc.; so, δεξιτερὸν παρὰ μαζόν 1]. 
5. 393- I. usu. of women, μαζὸν aveoxe, of He- 
cuba mourning over Hector, 1]. 22. 803 mats δέ of ἣν ἐπὶ wale 
Od. 11. 448, and so always in Od.; cf. Wessel. Hdt. 4. 202; but 
Hat. also has μαστός in same sense, and this is mentioned as the 
Ionic form in Cramer An. Ox. 1. p. 443. 8. 2. of men, 
Il, ll. cc.—The distinction of the Gramm. between μαζός as the 


502 


ΕΣ 


896 


man’s breast, and μάστος the woman’s, will at least apply only to 
late authors. The words differed, at first, only in dialect. Hom. 
always uses the former, Pind. and Trag. always the latter; v. 
μαστός, cf. Elms. Bacch. yoo, Ellendt Lex. Soph. 3. less 
freq. of animals, the udder, Call. Jov. 48. Il. =pa- 
ζίνης, Epich. ap. Ath. 322 A. (The word is prob. akin to μάσσω, 
like μάζα, from the yielding nature of the breast.) 

p-alovotos, a, ov, formed like a breast, ἄκρα Liyc. 534. 

palopayéa, to cat barley-bread, Hipp. Acut. 389. 

palo-dayos, ov, eating barley-bread, Hipp. 

μαζο-φὸρίς, ίδος, 7, (φέρω) --- μαζονόμος, Hesych. 

μαζῶνες, οἱ, a festival of Bacchus αὖ Phigaleia; or, those who 
kept it, Harmod. ap. Ath. 149 B. 

μαθαλίς, ίδος 7, a sort of cup, Blaes. ap. Ath. 487 C, Hesych. 

μᾶθεϊν, inf. aor. of μανθάνω, first in Theogn. 

MA’OH, ἡ,-- μάθησις, Emped. tor, ed. Karsten. [ἃ] 

μάθημα, atos, τό, (μἄθεϊν) that which is learnt, a lesson, παθή- 
ματα μαθήματα one learns by suffering, Hdt.1. 207; μ. μαθεῖν 
Soph. Phil. 918; μ. twos or περί τι Plat. Symp. 211 C, Rep. 525 
D. 2. learning, Thuc. 2. 39, Plat., etc.: hence in plur., 
learning, science, etc., freq. in Plat.; esp. the mathematical sci- 
ences, chiefly arithmetic, geometry, and astronomy, Plat. Lege. 
817 E, Arist. Anal. Post. 1. 12, 5, etc. 

μᾶθημᾶτικός, 7, dv, disposed to learn, fond of learning, like μα- 
θητικός, Plat. Tim. 88 B. II. belonging to the sciences, 
esp. ἐο mathematics : ἡ --κή (sc. ἐπιστήμη); --- τὰ μαθήματα, mathe- 
matics, Arist. Anal. Post. 1. 13,83; so τὰ -κά Plut. 2. 367 Ὁ :-- ὁ 
μαθηματικός, a mathematician, Arist. Eth. N. 6.8, 6; later, esp. 
an astronomer, Plut. 2. 974 F. Adv. -κῶς, Arist. Metaph. 1, 
Min. 3. 2. 

μᾶἄθημᾶτο-πωλικός, 4, dv, making a trade of science; μ. γένος 
the Sophists ; and 7 --κή, their trade, Plat. Soph. 224 B, E. 

μάθησις, 7, (μαθεῖν) learning, the getting of knowledge, very 
freq. in Plat. : μάθησιν ἐκμανθάνειν, ἄρνυσθαι to gain information, 
Soph. Tr. 450, 7113 μ. ἔχειν τινός Eur. Supp. 915; μ. διδόναι 
Ib. 4193 μ. ποιεῖσθαι Thuc. 1.68; μ. περί τι Plat. Rep. 525 
A. 2. desire of learning, σοὶ μάθησις ov πάρα Soph. El. 
1032. 3. education, Xen. Cyr. 3. 3, 53- TI. 
like μάθημα, knowledge, science, Hipp. Jusj., Plat. Theaet. 144 
B. 2. @ habit acquired, Hipp. 

μᾶθήσομα:, fut. of μανθάνω, first in Theogn. 

μᾶἄθητεία, 7, (μαθητεύω) instruction from a teacher, Eccl. 

μᾶθητέος, a, ov, verb. Adj. of μανθάνω, to be learnt or perceived, 
Hat. 7.16, 3. II. μαθητέον, one must learn, Ar. Vesp. 
1262, and Plat. 

μᾶθητεύω, to be pupil to one, τινί Plut. 2. 832 B, etc. Il. 
trans. to make a disciple of, τινά N. T. :—Pass., to be instructed. 

μᾶἄθητής, οὔ, 6, (μαθεῖν) a learner, pupil, Lat. discipulus, τῆς 
Ἑλλάδος Hdt. 4. 77 3 freq. in Att. of the pupils of philosophers and 
rhetoricians, Plat. Prot. 315 A, etc. 

βμᾶθητιάω, Desiderat. of μανθάνω, to wish to become a disciple, 
Ar. Nub. 183. II. later=paénredw, Anth. P. 15. 38. 

μθητικός, 7, dv, (μαθεῖν) disposed to learn, Plat. Soph. 219 C. 
(ubi Stallb. μαθηματικός): ὁ. gen., μ. τινός, eager to learn a thing, 
Id. Rep. 475 E: of animals, docile, Arist. H. A. 9. 1, 3 

μᾶθητός, 7, dv, (μαθεῖν) learnt, that may be learnt, ἢ ἀσκητὸν ἢ 
μαθητόν [ἢ ἀρετή] Plat. Meno init.; μαθ, καὶ διδαιςτά Id. Prot. 
319 C. 

μἄθήτρια, 4,—=sq., Diog. L. 4. 2. 

μᾷθητρίς, (dos, 7, fem. of μαθητής, Philo; cf. Lob. Phryn. 256. 

MA’OO%, τό, poét. and Ton. for μάθησις, Alcae. 102, Aesch. Ag. 
177, and Hipp. [a] 

μᾶθών, part. aor. of μανθάνω, first in Theogn. 

μαῖα, 7, good mother, a kind way of speaking to old women, 
esp. nurses, Hom., only in Od., and h. Cer. 147: in Od. always 
in vocat., and addressed to Eurycleia, who had prob. been nurse 
to Ulysses (Cd. το. 482): but still the name seems to be merely a 
general one, and so it remained, cf. Lob. Phryn. 134. 2. 
later simply a nurse, Soph. Fr. 782, Eur. Hipp. 243 :—but also a 
mother, kur. Alc. 393 ; ἰὼ μαῖα γαῖα Aesch. Cho. 45. ᾿ 3. 
a midwife, Plat. Theaet. 149 A, sq. 4. in Dor., a grand- 
mother, Lambl. IL. α large kind of crab, Arist. H. A. 4. 
2, 3, etc.; cf. γραῦς. 

Mata, 7, Maia, daughter of Atlas, mother of Hermes, h. Hom. 
Mere. 3, etc.; in Hes. Th. 938, also Ion. Matyn.—The form Maids, 
ddos, 7, is also freq. poét., Od. 14. 435, and h. Merc. 

Μαίανδρος; 6, Maeander, a river in Caria, Hes. Th. 339; noted 


μαζούσιος----μαίνομαι. 


for its windings, Hdt. 2. 29. II. metaph. a winding 
canal, Philostr. p.776: any winding mazy pattern, Strabo Ρ. 577. 

patds, ddos, 7, poet. fem. of μαιευτικός, τέχνη Nonn. D. 4. 403. 

pateta, ἢ; (μαιεύω) the business af a midwife, Plat. Theaet. 150D. 

μαίευμα, ατος, τό, the child which a midwife has helped into the 
world, σὸν μὲν παιδίον, ἐμὸν δὲ watevua Plat. Theaet. 160 E. 

μαιεύομαι, f. σομαι : Dep. med.: (μαῖα τ. 3):—to serve as a mid- 
wife, act as one, Diod. 19. 34: 6. acc. pers., to deliver a woman, 
hence freq. in Plat. of Socrates’ obstetric art (cf. sub μαιευτικός), 
as Theaet. 149 B, etc.; ὄρνιθας μαιεύεσθαι to hatch chickens, ap. 
Suid. ; αἰετὸν κάνθαρος μαιεύσομαι, proverb. of taking bitter ven- 
geance on a powerful enemy, Ar. Lys. 695, ubi v. Interpp.—The 
Act. seems not to occur, but the Pass. does, — τὰ ὕπ᾽ ἐμοῦ μαιευ- 
θέντα brought into the world by me, Plat. Theaet. 150 E. 

patevots, 7, (μαιεύω) the delivery of a woman in child-birth, 
Flat. Theaet. 150 B. 

μαιευτήρ, ἤρος, 6,=sq. : 

μαιευτής, οὔ, 6, a man-midwife: also μαιεύτωρ, μαιήτωρ. 

μαιευτικός, ή, dv, fitted for midwifery: ἡ --κή (sc. τέχνη), mid- 
wifery,—the name given by Socrates to his plan of eliciting from 
others what was in their minds without their knowing it, Plat. 
Theaet. 161 E, v. Ib. 149 A, sq. 

μαιεύτρια; 7, fem. from μαιευτήρ, a midwife, Soph. Fr. 86. 

μαιεύτωρ, opos, 6, V. μαιευτής. 

μαιήϊος; ov, Ξ- μαιευτικός, Nonn. D. 9. 167. 

μαιήτωρ; ὅ, -εμαιευτής, σοφίης μαιήτορες Orac. ap. Porph. Vit. 
Plotin. 22. 

Μαιμακτήρια, τά, the festival of Zeus Μαιμάκτης; kept at Athens 
in the month Μαιμακτηριών. 

Μαιμακτηριών, avos, 6, the fifth Allic month, containing the end 
of November and beginning of December, answering to the Boeot. 
Alalcomenios; so called from the festival of Zeus Maud«77s, held 
in it, cf. Clinton F. H. 2. p. 326, sq. 

Μαιμάκτης, ov, 6, (μαιμάσσω) epith. of Zeus, the boisterous, 
stormy, in whose honour the Maemacteria were kept at Athens in 
the first winter month, Harpocr., cf. Plut. 2. 458 B. 

μαϊμαξ, ἄκος, 6, 7, boisterous, stormy, Hesych. 

μαιμάσσω, =sq. :—to burst forth, Anth. P. 9. 272. 

μαιμάω (redupl. from Root MA-, μάω, cf. παιφάσσω): Ep. 3 pl. 
μαιμώωσι, part. μαιμώων, —dwoa, Hom.: fut. ἤσω. To be very 
eager, pant or quiver with eagerness, μαίμησε δέ οἱ φίλον ἦτορ 1]. 
5-670; so, μαιμώωσι πόδες καὶ χεῖρες 13. 75, cf. 783 metaph, of 
a spear, αἰχμὴ δὲ διέσσυτο μαιμώωσα; like λιλαιομένη, 5. 661, cf. 
15. 5423 δεινὸν μαιμώοντα Orac. ap. Hdt. 8. 77; and so Theocr. 
25. 253 uses it c. int, Ais μαιμώων χροὸς doa :—rare in Trag., 
μαιμᾷ ὄφις the snake rages, Aesch. Supp. 895 ; 6. gen., χεὶρ μαι- 
μῶσα φόνου eager for murder, Soph. Aj. 50. Pass. impf. μαιμώ- 
ovto in Dion. P. 1156, but the signf. is very dub.—The word is 
Ep., but only used by Hom. in 1].. and not common in later 
Poets. Cf. ἀναμαιμάω. 

μαιμώσσω, late form for μαιμάω, Nic. Th. 470. 

patvds, ddos, 7, (μαίνομαι) mad, raving, λύσσα Soph. Fr. 678. 
4. 2. as Subst. a mad woman, μαινάδι ἴση 1]. 22. 460, h. 
Hom. Cer. 387: esp. ὦ Bacchanie, Bacchanal, Trag., of the Fu- 
ries, Aesch. Eum. 500. II. act. causing madness, 
esp. that of love, μαινὰς ὄρνις Pind. P. 4. 3845 v- ivyé. 

μαίνη, 7, maena, a small sea-fish, which, like our herring, was 
salted, Anth. P. 9. 412 :—later μαινομένα, 73 v. Alex. Trall. 12. 
8, and Ducang. 

μαινίδιον, τό, Dim. from foreg., Ar. Fr. 242. 


μαινίς, 4, Dim. from μαίνη, a sprat, Ar. Ran. 985, etc., cf. Ael. 


H. A. 12.28. [gen. {Sos [i] Ar. 1. 6. ; ἴδος Opp. H. τ. 108.] 

μαινόλης; ov, ὃ, raving, frenzied, θυμός Sappho 1.183; a name 
of Bacchus, Plut. 2. 462 A :—fem. μαινόλις, not found in genit. 
(though we have an irreg. nom. pl. μαινόλεις in late Greelx, Lob. 
Paral. 267), μ. διάνοια, Aesch. Supp. 109. 11. act. ἐγι- 
spiving, Philo. (From μαίνομαι, as φαινόλης from φαίνομαι : the 
compos. with ὄλλυμι is absurd, Piers. Moer. p. 279.) 

μαινόλιος, a, ov, =foreg., Anth. P. 9. 524, 13. 

μαινόλις, ἢ, fem. from μαινόλη5, q. Vv. 

μαίνομαι, fut. μᾶνοῆμαι Hat. τ. 109, etc., and (not Att.) μανήσο- 
μαι: pf. with pres. signf. μέμηνα ; also μεμάνημαι, Theocr. 10. 
31: aor. ἐμάνην, part. pavels, inf. wévqvar:—an aor. med. μηνά- 
μενος, Auth. P. 9. 35; (cf. infra 11).—Hom. only uses pres. and 
impf. To rage, be furious, in Il. mostly of martial rage, χεῖρες 
ἄαπτοι μαίνονται Il. 16.245 3 μαίνεται ἐγχείη τό. 75 ; δόρυ μαίνε- 


ται ἐν παλάμῃσιν 8.111; also to rage with anger, πατὴρ .. φρεσὶ 


“μαινομένα----μαἀκρηγορία." 


he "- δ 
837 


μαίνεται Ib. 8. 360; with love, Valck. Phoen. 543 : with wine, | λῶναι μακάριαι τοῦ δέρματος Ar. Vesp.1292, cf. 1512, Plat. Euthyd. 
Od. 18. 406., 21. 2983 freq. also of Bacchic frenzy, μαινόμενος | 303 C:—very freq. in Plat., of μακάριοι, like χαρίεντες, the rich 


Διόνυσος 1]. 6. 1323 hence freq. of prophetic frenzy, cf. μάντις :— 
also of things, ¢o rage, roar, esp. of fire, ws ὅτ᾽... ὀλοὸν πῦρ οὔρεσι 
μαίνηται 1]. 15.6065 of the sea or other elements, Wern. Tryph. 
2303 μαινόμενος οἶνος a hot, strong wine, Plat. Legg. 773 D.— 
Construct., μαίνεσθαι τινί to be mad with or at a thing, Trag. ; 
ἐπί τινι Aesch. Theb. 7813; ὑπό twos Soph. El. 1153: but, μαί- 
γεσθαι ὑπὸ τοῦ θεοῦ to be driven mad by the god, Valck. Hdt.4.79: 
also c. acc. cognato, μ. μανίαν ἐρρωμένην Luc. adv. Indoct. 22 ; 
50) μεμηνέναι ov σμικρὰν νόσον to suffer no slight madness, Aesch,. 
Pr. 977: πλεῖν ἢ μαίνομαι, more than madness, Ar. Ran. 103, 
751. II. an aor. 1 act. ἔμηνα, in act. sense, to madden, 
drive mad, occurs in Eur. Ion 520, Ar. Thesm. 5613 and in I. 
A. 581, Hermann rightly restores ὅτε σε κρίσις ἔμαινε [or ἔμην ε] 
ϑεῶν, for gueve :—in Bion. 1.61, Brunck restored ἐμήναο (aor. t 
med.) in intr. signf. Cf. ἐκμαίνω. (From the Root MA-, *udw, 
whence also μανία, μάντις : akin to μαίομαι, μαιμάω, μέμονα, μένος, 
μῆνι5.) 

μαινομένα, 7, v. μαίνη. 

μαίομαι, Dep. med.: (*udw) to endeavour, esp. to seek, Od. 14. 
356, h. Hom. Cer. 44:—c. acc., to seck, search, μαιομένη κευθμῶνα 
Od. 13. 367, Hes. Op. 354 :—but also to seek after, seek for, τι 
Pind. P. 11. 76, N. 3.93 and so, μ. ὄλεθρόν τινι to seek one’s de- 
struction, Nic. Th. 197 :—c. inf., to seek to do, Pind. O. 8. 8, Soph. 
Aj.280. Cf. ἐπιμάομαι. 

patoy, τό, a kind of cummin, also λαγοκύμινον, Alex. Trall. 

μαιόομαι, 1)6ρ.; -- μαιεύομαι, of a midwife, τινά Call. Jov. 35, 
Luc. D. Deor. 16. 2. II. of a nurse, to suckle, Nonn. 

Μαῖρα, 7, (μαρμαίρω) name of the dog-star, strictly the Sparkler, 
Anth. P. 9. 5553 also a female dog, of Hecuba, Lyc. 334 + -in 
Hom. as prop. n., 1]. 18. 48. 

μαιριάω, Tarentine for μαρίω,-- κακῶς ἔχω, acc. to Hesych. 

μαίσων, wvos, 6, a native cook, at Athens, Ath. 659 A:—the 
comic mask of a cook, sailor, etc., named after an actor so called, 
Meineke Com. Fr. 1. p. 22. 

μαίωσις, 7, (μαιόομαι) -- μαίευσις, Plut. Alex. 3. 


μαιώτης, ov, 6, a kind of fish, brought from the Palus Maeotis, | 


Archipp. ix. 10, Ael. N. A. το. 19. 

μαιωτικός, 4, όν, -- μαιευτικός, Epiphan. 1. p. 233. 

Μαιωτιστί, Adv., in Scythian fashion, Theocr. 13. 56. [τὶ] 

μαίωτρα, τά, a midwife’s wages, Luc. D. Deor. 8. 2. 

MA’KA’P, pos, 6: also μάκαρ as fem., Elmsl. Bacch. 565, Mei- 
neke Com. Fr. 3. p. 251, though there is a special fem. μάκαιρα, 
v. sub fin. : also joined with neut. nouns, but only in oblique cases 
and by late writers, Lob. Paral. 208. Blessed, happy, strictly 
epith. of the gods, who are constantly called μάκαρες θεοί in Hom, 
and Hes., as opp. to mortal men, πρός τε θεῶν μακάρων πρός τε 
θνητῶν ἀνθρώπων 1]. 1. 3393 also absol., μάκαρες the blessed ones, 
μακάρων μέγαν ὅρκον ὀμόσσαι Od. το. 299, etc.; in which signf. 
Hom. always has the plur. except in addressing single gods, as h. 
Hom. 7. 16, etc. Il. hence of men, blest, fortunate, 
ὦ μάκαρ ᾿Ατρείδη 1]. 3.182, etc: esp. wealthy, ἀνδρὸς μάκαρος κατ᾽ 
ἄρουραν Il. 11. 68, cf. Od. τ. 217. Jif. the name μά- 
Kapes was specially given to the dead, μ. θνητοί Hes. Op. 14:—- 
μακάρων νῆσοι the islands of the blest (placed by the later Greeks 
in the ocean at the extreme West), where heroes slain in fight, 
and demigods of the fourth age enjoyed rest for ever, first in Hes. 
Op. 169, Pind. O. 2. 128, assigns them no locality; Hdt. 3. 26, 
calls the oasis in the African desert by this name.—This signf. is 
not found in Hom.; and later the more usual word was μακα- 
pirns. IV. Compar. μακάρτερος, Superl. μακάρτατος 
Od. 11. 483; where it stands for the Compar., this not occurring 
in Hom. V. Collat. forms μάκαρς, 6, Aeol. only in 
Aleman Fr. 66; in Prose μακάριος : pecul. post. fem. μάκαιρα the 
blessed one, epith. of Leto, h. Hom. Ap. 14: cf. μακαριστός, μα- 
καρτός. [μᾶ] 

μᾶκἄρία, ἡ, happiness, bliss, κενὴ μ. Luc. Hermot. 71, Navig. 
12 :—hence, as a comic euphem. for és κόρακας, ἄπαγ᾽ és μακαρίαν 
Ar. Eq. 1151; βάλλ᾽ εἰς μ. Plat. Hipp. Ma. 293 A, ubi v. Heind.: 
cf. Ruhnk. Tim. 

μᾶκδρίζω, to bless, pronounce happy, Lat. gratulari, c. acc., Od. 
15. 538, Hdt., Soph. O. T. 1195, Antipho 119. 34: τινός for a 
thing, Ar. Vesp. 429, Lysias 198. 13; but Hdt, 1. 31 has μ. τὴν 
ῥώμην τινός, -εμ. τινὰ τῆς ῥώμης, cf. Thuc. 5. 105, where it is 
ironical: ὁ. dupl. acc., τουτὶ... ce μόνον... μακαρίζω Ar. Vesp. 588. 

μᾶκάριος, a, ov, collat. form of μάκαρ, Pind. P. 5.613 ἰὼ xe- 


and better educuted, Stallb. Rep. 335 Εἰ : of things, Id. Rep. 496 
C: ὦ μακάριε, like ὦ θαυμάσιε, Id. Prot. 309 C.—Also of the dead, 
like μακαρίτης, Id. Legg.g47 Ὁ. Adv. —fws, Eur. Hel. 999. [a] 

μᾶκδριότης, ητος, 7], happiness, bliss, Plat. Lege. 661 B. 

μᾶμδᾶρισμός, ov, 6, a pronouncing happy, blessing, Plat. Rep. 
591 D, and Arist. 

μᾶκἄριστός, 7, dv, like ζηλωτός, deemed or to be deemed happy 
by others, πρὸς πάντων ἀνθρώπων Hdt. 7.18; πᾶσιν Χαλδαίοις 
Xen. Cyr. 7. 2, 6 : 8050]. enviable, Xen. Mem. 2. 1, 33, in Superl. 
μακαριστότατος. Adv. --τῶς. 

μᾶκἄρίτης [1], ov, 6, like μάκαρ 111, one blessed, i.e. dead, first 
in Aesch. Pers. 633, but only of one lately dead, 6 μ. cov πατήρ 
your date father, Luc. D. Meretr. 6. 1, cf. Bentl. Phalar. p. 23 ; 
most freq. in Christian authors, like Lat. felix, Ruhnk. Tim. : 
fem. μᾶκᾶαρϊτις, 50s, Theocr. 2. 70:—also as Adj. μ. βίος, with a 
double meaning, Ar. Plut. 555, ubi v. Hemst. 

μάκαρς, 6, Aeol. for μάκαρ, Aleman Fr. 66. [μᾶ] 

μᾶκαρτός, 7, όν, -μάκαρ, μακαριστός, Leon. Tar. 69. 5. 

μᾶκεδνός, ή, όν,-- μηκεδανός, μαιερός, tall, αἴγειρος Od. 7. 106. 

Μᾶκεδονίζω, to be on the Macedonian side, Plut. Alex. 30, etc. : 
—to speak Macedonian, Id. Ant. 27. 

Μᾶκεδονιστί, Adv., in Macedonian, Plut. Eum. 14. 

Méxe8av, dvos, 6, a Macedonian: also Μακηδών, q. v.: — fem. 
Μακεδόνισσα (like βασίλισσα) Strattis Maced. 4. 

μακελεῖον, τό, ν. μάκελον. : 

μᾶκέλη, ἢ, =sq-, Hes. Op. 468, Theocr. 16. 32. 

μάκελλα, ἢ; (ula, κέλλω, as δίκελλα from δίς, κέλλω) :—a pick= 
axe with one point, such as was used by miners (represented in a 
coin of Damastium in Epirus, where Strabo tells us there were 
mines), Il. 21.1593; Τροίαν κατασκάψαντα Διὸς μακέλλῃ, a bold 
metaph. in Aesch. Ag. 526, parodied by Ar. Av. 1240. [ua] 

μάκελον or μάκελλον, τό, also μάκελος, ὅ, -- φραγμός, an en- 
closure, cf. Lat. maceria.—Varro also derives from it macellum, 
and so Dio C. 61. 18 uses it; so also μακελεῖον, ν. 1. Plut. 2. 
752 Ὁ. 

μάκερ, τό, macir, an Indian spice, Diosc. 1. r11, Plin. 12. 8, 
Galen. 

μᾶκεσί-κρᾶνος, ov, (μᾶκο5) tall-crested, epith. of the hoopoe, 
quoted by Hesych. 

μᾶκεστήρ;, V. Sub μακιστήρ. 

Mé«érys, ov, 6, fem. Μᾶκέτις, ιδο5, -- Μακεδόνιος :-- Μακέτις 
(se. γῆ), Macedonia. 

Maxydev, dvos, 6, poet. for Μακεδών, Hes. Fr. 88. 

μᾶκιστήρ, pos, 6, μῦθος μ. a long and tedious tale, Aesch. Pers. 
698, (al. waxeorhp).—In Supp. 466, for μακιστῆρα καρδίας λόγον 
(usu. explained reaching far into, thorough-piercing), Dind. reads 
μαστικτῆρα, after Aurat., Herm. δακνιστῆρα from Schol. δηκτικόν. 

μάκιστος, Dor. for μήκιστος, (μῆκος) irreg. Superl. of μακρός, 
also Trag., Br. Soph. O. T. 1301. [ἃ] 

μακκοάω, f. dow [ἃ] :—to be stupid: part. pf. μεμαικκοηκώς, sit- 
ting mooning, Ar. Eq. 62; 80, μακκοᾷ καθήμενος Ib. 396.—Said to 
be from Marra, a stupid woman, Suid.; cf. Lat. maccus =stolidus 
in Apuleius, and the Maccus in the Fabulae Atellanae. 

μᾶκος, τό, Dor. for μῆκος, length: acc. μᾶκος as Adv., = μακράν, 
Pind. O. το (11). 89. 

μακρ-αίων, ὠνος, ὃ, ἣ, (uaxpds) lasting long, Bios Aesch. Fr. 266, 
Soph. O. T. 518; σχολή Soph. Aj. 194. 2. of persons, 
long-lived, aged, Soph. O. C. 1503; hence, Μοῖραι u. Soph. Ant. 
9873 οἱ μ. the immortals, Soph. O. T. 1099. 

pakpay, Ion. μακρήν, strictly acc. fem. from μακρός, a long way, 
far, μακρὰν ἀνωτέρω θακῶν Aesch. Pr. 3123 μακρὰν λελειμμένος 
left far behind, Ib. 857; μακρὰν πτέσθαι Soph. O. T. τό: ete. :— 
also in Superl., ὅτι μακροτάτην as far as possible, c. gen. loci, Xen. 
An. 7. 8, 20. 2. μακρὰν ἐκτείνειν, λέγειν to speak at 
length, be lengthy in speaking, Aesch. Ag. 916, cf. 1296, Soph. 
El. 1259 (where ῥῆσιν may be supplied, v. Blomf. Aesch. 
]1. c.) 3. of Time, long, μ. ζῆν, ἀναμένειν Soph. El. 323 
1389. [av] 

μακρ-αύχην, 6 7, lony-necked, τὰ μακραύχενα Hipp. Arist. H.A. 
8. 6,1: generally, dong, κλῖμαξ Eur. Phoen. 1173. 

βακρ-έτειος, ov, (ἔτος) aged, Suid. 

pakp-nyopew, (ἀγορεύω) to speak at great length, be long-winded, 
Aesch. Theb. 1052, Thuc. 2. 36, etc. 

μακρηγορία, Dor. μακρᾶγ--, 7, long-windedness, tediousness, 
Pind. P. 8. 41. 


838 


μακρο-απόδοτος, oy, in Gramm., wilh the apodosis a long 
way off. ἢ : 
μακρ-ημερία, 7, che season of long days, Hat. 4. 86. 


- 
μακροαπόδοτος---μακρύνω. 


μακρο-πώγων, ὠνος, 6, 7, long-bearded, Strabo p. 492. 
μακρορ-ριζία, ἡ, length of root, Theophr. H. Pl. 1. 7, 1. 
μακρόρ-ριζος, ov, with long root, Theophr. H. Pl. 1. 7, 2, in 


μακρο-βάμων, ov, taking long strides, Arist. Physiogn. 6. 44. [Ba] | Superl. 


μακρό-βϊἴος, ov, long-lived, Hipp. Aér. 282, Arist. Rhet. 1. 5, 
153 esp. of an Ethiopian or Abyssinian people, south of Egypt, 
Hdt. 3. 23. 

μακρο-βίότης, ητος, 7, longevity, Arist. Rhet. 1. 5, 15. 

μακρο-βϊοτία, 7,—=foreg., Clem. Al. 

μακρο-βίοτος, ον, -- μακρόβιος, long, αἰών Aesch. Pers. 264. [ἢ] 

μακρο-βίωσις, ἡ, -- μακροβιότης, Lxx. [1] 

μακρο-βολέω, to dart or throw far, Philo in Math. Vett. p. 53. 

μακρο-βολία, 7, a throwing far, a long shot, Strabo p. 168. 

μακρο-βόλος, ov, throwing far, far-darting, Strabo. 

μακρο-γένειος, ov, with a long chin, Poll. 4. 145. 

μακρό-γενυς, v, with long jaw-bones, Adam. Physiogn. p. 396. 

μακρό-γηρως, wy, gen. ὦ; very old, Anth. P. 11.159. 

μακρο-γόγγὕλος, ov, cylindrical, Epich. p. 22. 

μακρο-δάκτῦλος, ον, long-fingered, Arist. Part. An. 4. 10, 65. 

μακρο-δρόμος, ov, running long or far, Xen. Cyn. 5. 21. 

μακρο-ζωΐα, 7, (ζωή) long life, longevity, Caesarius Interr. 177. 

βακρό-ηλος, ov, with long nails, Theognost. Can. p. 84. 23. 

μακρο-ημέρευσις;, ἡ, length of days, Lxx. 

μακρο-ημερεύω, to prolong one’s days, Lxx. 

μακρο-ήμερος, ov, long of days or life, Lxx. 

μακρόθεν, Adv., (μακρός) from afar, Strabo : 
long since, Polyb. 1. 65, 7. Cf. Lob. Phryn. 93. 

μακρόθι, Adv., (μακρός) far, at a distance, 'Tzetz. Hist. 8. 137. 

μακρό-θριξ, tpixos, 6, 7, long-haired, Geop. 18. 9, 6. 

μακρο-θυμέω, to be long-suffering, εἴς τινα towards one, N. T.: 
to persevere, Plut. 2. 593 F. 

μακρο-θυμία, ἡ, long-suffering, forbearance, Menand. Incert. 10. 

μακρό-θῦμιος, ov, long-suffering, forbearing, opp. to ὀξύθυμος, 
Lxx: patient, N. T. Adv. -μως, N. T 

μακρο-καμπῦλ-αύχην, evos, with long, bending neck, ἐρωδιοί 
Epich. p. 41. 

μακρο-κάρηνος, ov, long-headed, cf. Meineke Menand. p. 11. 

μακρο-καταληκτέω, fo end with a long syllable: Pass., Hdn. in 
Cramer. An. Ox. 3. p. 229. 26: μακροκατάληκτος; ov, Adj. 

μακροκαταληξιά, 7, Subst., Ib. 4. p. 381. 10. 

μακρό-καυλος, ov, with long stalk. 

μακρό-κεντρος, ov, with long sting, Arist. H. A. 4. 7, 7. 

μακρό-κερκος; ov, Jong-tailed, Stratt. Incert. 1. 

p-akpo-Kédahos, ov, long-headed, Hipp. Aer. 289; cf. μακροκάρηνος. 

μακρο-κομέω, to have long hair, Strabo p. 520. 

μακρο-κωλία, 7, of sentences, a being in long clauses, Hermog. 

μακρό-κωλος, ov, long-limbed: ἣ μ. a kind of sling, Strabo p. 
168. 2. of sentences, with long clauses, Arist. Rhet. 3.9, 6. 

μακρό-λοβος, ov, with long pods. 

μακρο-λογέω; to speak long, Plat. Gorg. 465 B, etc. ; περί τινος 
Hipp. Art. 808; ὁ. ace, rei, to speak long on a subject, Xen. Hell. 
4.1, 13. Hence verb. Adj. -nréov, Clem. Al. 

μακρο-λογία, 7, long speaking, lengthy speaking, Plat. Gorg. 449 
C, etc., opp. to βραχυλογία. 

μακρο-λόγος, ov, speaking at length, Plat. Soph. 268 B. 

μακρό-μαλλος, oy, with shaggy hair or long wool, Strabo pp. 4,196. 

μακρόν, τό, strictly neut. of μακρός : v. παράβασις IIT. 

μακρο-νοσέω, to have a lingering sickness, Epict. Diss. 3. 16. 

paxpo-vogia, 7, lingering sickness, Diosc. 1. 183. 

μακρο-παραληκτέω, to have the penultima long, Gramm. 

μακρο-παράληκτος, ov, with the penultima long, Favorin. 
μακρό-πεπλος, ov, long-robed, Eust. 

μακρό-πνοια, 7, dong breath, Math. Med. p. 127. 

μακρό-πνοος; ov, contr. —mvous, ovv; long-breathed, or (acc. to 
others), as Subst., 6 μ. a long-breathing, opp. to βραχύπν., Hipp.: 
Axes μ. (dav ..a wearisome life, Eur. Phoen. 1535. 

μακρο-ποιέω, ἐο make long, lengthen out, Arist. Metaph. 13. 3,10. 

μακρο-πόνηρος; ov, bearing malice for a long time, Phot. 

μακρο-πορέω, to go or travel far, Strabo p. 353. 

μακρο-πορία, 7, a long way or journey, Strabo p. 636. 

μακρό-πους, 6, 7, πουν; τό, long-footed, Euchol. p. 697 ed. Goar. 

μακρο-πρόσωπος, ον, long-faced, Arr. Peripl. p. 35. 

μακρό-πτερος, ov, long-winged, Arist. Part. An. f. 4, 2. 

μακρο-πτόλεμος, 6, ἡ, ever-warring, Theocr. Fistula. 

μακρο-πτύστης» ov, 6, spitting fur from one, proverb. of a 
haughty person, Bachm. Anecd. 2. p. 347. 15. 

μακρό-πῦλος, ov, with high gates, Schol. Hom. Od. ro. 82. 


also of Time, from 


panes hs, ivos, 6, ἡ» long-nosed, Tzetz.: μακρόρρινος, ov, Joann. 
al. 


μακρόρ-ρυγχος, ov, long-beaked, Ath. 294 F. 
μακρός, a, dv, (μᾶκος, μῆκοΞ) long, whether of Space or Time. 
I. of Space, long, far-stretching, Hom.: ἐπὶ τὰ μακρότερα 

lengthwise, Hdt. τ. 503; v. sub πλοῖον : μ. τείχη of the walls be- 
tween Athens and Peirweus, Andoc. 24. 5, Lys.130.25,etc. 2. 
tall, also oft. in Hom.., e. g. μακρὸς Ὄλυμπος, οὔρεα, δένδρεα, τείχεα 
μακρά ete. 3. deep, like Lat. altus, φρείατα 1]. 21. 197. 4. 
far, far distant, Hom. e. g. κέλευθος 1]. 15. 358: μακρὰ BiBds, 
βιβῶν, βιβάσθων, far-striding, Hom.; also, μακρὸν aiteiv, βοᾶν 
to shout so as to be heard afar, 1. 6. aloud, oft. in Hom.; so, μακρὰ 
μεμυιοώς 1]. 18. 580; οἰμώζειν μαιορά Antiph. Philotheb. 2. Be 
generally, large in size, great, πλοῦτος Soph. Aj. 130; τιμήματα 
Arist. Pol. 3. 5,6: οὐσία Ibid.4.4,5; opp. to Bpaxea,4. 4,243 50, 
μήκιστον τεράων Ap. Rh. 4. 1364. 6. dat. μακρῷ is oft. 
used, like πολύ, to strengthen the Compar. and Superl., by far, 
Lat. longe, μακρῷ πρῶτος Hat. τ. 34. II. of Time, ong, 
μακρὸν ἐέλδωρ a long-cherished wish, Od. 23.54: long-lasting, 
long, ἤματα, νύξ Hom. only in Od., as 10. 470., 11.3733 but freq. 
in Att.: διὰ μακροῦ (sc. χρόνου) after a long time, long delayed, 
Eur. Hec. 3203 οὐ διὰ μακροῦ not long after, Plat. Alc. 2.151 B; 
50, οὐκ ἐς μακρήν Hdt. 5. 1085; εὐθὺς, οὐκ cis μακράν Dem. 237. 
193 but, οὐκ ἐς paxpdy for no long time, Pind. P. 3.189. 111. 
regul. Compar. μακρότερος Od.; Superl. μακρότατος Il.; hence 
Adv. μακροτέρως, pw, and μακροτάτως, —Tw: also μακρότερα, μα- 
κρότατα as Adv.; cf, μακράν : ὅσον ἐπὶ μακρότατον or ἐπ᾽ ὅσον μ.» 
as fur as possible, Hdt. 2. 20, ete. 2. irreg. Comp. μάσσων, 
μᾶσσον Od. 8.203: Superl. μήκιστος Hom., Dor. μάκιστος Soph. 
supra cit., formed from μῆκος, as αἴσχιστος from αἶσχος. [Ep. 4, 
Att. 6.] 

μάκρος, cos, τό, -- μᾶκος, μῆκος, Length, only in Ar. Ay. 1131, but 
usu. in modern Gr., Coray Heliod. 2. p.132, Nicet. Chon. p. 557. 
24 Bekk. 

βαᾳκρο-σκελής, ἔς, long-legged, Aesch. Fr. 62. 

μακρό-σκιος; ov, with long shadow, Ach. Tat. Isag. p. 156 D, 
Hesych. 

μακρο-στελέχης; és, wilh long stem or stalk. 

μακρο-σύλλἄᾶβος, ov, consisting of long syllables, Dion. H. de 
Demosth. 38. 

μακροτάτω, Ady. Superl. of μακρός, furthest, Longus 3.17. 

μακρὸ-τένων, οντος, 6, ἡ, stretched out, Anth. P. 6. οὔ. 

μακροτέρως, Adv. Compar. of μακρός, beyond, further, Hipp. 
Prorrh. 75, Plat. Soph. 258 C (with v. 1. -répw), Arist. Rhet. 3. 
10, 3. 

μακρότης, ητος, 7, length, Plut. 2. 947 F. 

μακρο-τομέω, to prune so as to leave a good deal of the 
shoot (cf. sq.), Theophr. 

μακρό-τομος, ov, (τέμνω) pruned so that the shoots are left 
pretty long, of vines, opp. to βραχύτομος, Theophr. 

μακρο-τονέω, to preserve, Lxx. 

pakpd-toves, ov, stretched out, Anth. P.g. 299. Adv. —vws, 
Sext. Emp. 1. 121. 

μακρο-τράχηλος, ov, long-necked, Anth. P. 5. 135. 

μακρο-ὕπνία, ἢ, long sleep, Hust. 

μακρο-φάρυγξ, 6, 7, long-necked, of a bottle,Anth. P. 9. 229. [pa] 

μακρο-φλύαρήτης, ov, 6, a tedious prater, Anth. P. 11.134. 

μακρο-φὕής, es, long-shaped, Arist. Part. An. 4.13, 9. 

μακρό-φυλλος, ov, long-leaved, Schol. Od. 13. 102. 

μακρο-φωνέω, to shout, sing aloud, Hipp. 

μακρό-φωνος, ov, shouting aloud, Hesvch. v. τανύγγλωσσοι. 

μακρό-χειρ, ὁ, 7, Jong-armed, Lat. longimanus, Plut. Artox. I. 

μακρό-χηλος, ov, with long hoofs, Strabo p. 835. 

μακρο-χρονέω, to last a long time, Lxx. ‘ 

μακρο-χρόνιος, ov, lasting or living a long time, lingering, Hipp. 
Epid. 3. 1085. 

μακρο-χρονιότης, 770s, 7, length of time or life, GI. 

pakpd-xpovos, ov, -- μακροχρόνιος, Tzetz. Posth. 744. 

paxpo-Wuxta, 7, bad expression for μεγαλοψ., Cic. Att. 9. 11 
(al. μικροψ--). 

μάκρῦμα, τό, a thing put far away, esp. as abominable, Lxx. 

μακρύνω, to lengthen. 11. to remove to a distance, put 
away from one, Lat. elongare, Lxx : to delay, Ib. 


μαάκρων---μαλακίζω. 


μάκρων, wvos, 6, a long-head ; Mdxpwves are a people in Hadt. 2. 
104, etc. 

μάκρωσις, ἡ; a lengthening, prolonging: esp. a dwelling on a 
thing, Polyb. 15. 36, 2, ubi Casaub. μάκρυνσις. 

μακτήρ, ἤρος, 6, mentioned by Hesych. in three senses:— _I. 
Ξε μάκτρα 1. 11. -- διφθέρα. 111.-- μακτρισμός. 

μακτήριος; a, ov, belonging to kneading: τὸ μ.-ε μάκτρα, Plut. 
2.159 D. : 

μάκτης; ov, 6, one who kneads, Hesych. 

μακτός, 4, ὄν, kneaded, Malth. Med. p. 251. 

paxtpa, 7, (udoow) akneading-trough, Ar. Ran. 1159, etc 
a bathing-tub, Eupol. Diaet. 1; cf. πύελος, σκάφη. 

μακτρισμός, 6, a comic dance, =amrdwos, Ath. 629 C. 

μάκτρον, τό, a wiper, towel, Eumath., Alex. Trall. 

μακύνω, Dor. for μηκύνω, Hesych. 

μᾶκών, old poet. part. aor. of μηκάομαι (4. ν.), Hom. 

μᾶκωνίς, {50s, 7, Dor. for μηκωνίς. 

MA‘AA, Adv., very, very much, exceedingly. From Homer’s 
time one of the commonest of Greek words, prefixed or subjoined 
to Adjectives, Verbs, and Adverbs. 1. simply strengthening 
the word with which it stands, where it must be rendered as the 
case requires, in Hom. most freq., μάλα πολλά very many; also 
μάλα πάντες, μ. πᾶσαι, μ. πάντα etc., all together, every one, 1]. 13. 
741, ete. ; πάγχυ μάλα and μάλα πάγχυ, quite utterly, Il. 12. 165, 
etc. ; εὖ μάλα and μάλ᾽ εὖ right well, Od. 22. 190; μάλ᾽ αὐτίκα 
(v. sub αὐτίκα) ; μάλ᾽ αἰεί for ever and aye, Il. 23. 717, etc. ; ἄχρι 
μάλα κνέφαος until guite dark, Od. 18. 370; μαλ᾽ ἀσκηθής all un- 
hurt, Od. 5. 253 μάλ᾽ ὧδε quite 5ο, Od. 6. 258; ἀβληχρὸς μάλα 
τοῖος so very, utterly weak, Od. 11. 135 3 Ξαρδάνιον μάλα τοῖον so 
truly grim, Od. 20. 3023 μάλα μυρίοι absolutely countless, Od. 16. 
121, etc.; μάλα διαμπερές right through, 1]. 20. 3625 ἣ δὲ μάλ᾽ 
ἡνιόχενεν drove carefully, Od. 3. 319.--Μάλα sometimes stands 
for the usu. μάλ᾽ αὖ, μάλ᾽ αὖθις, to denote a repeated act, Aesch. 
Pers. 1045 : it is joined with a Compar. μάλα πρότερος much, far 
before, Il. 10. 124 with a negat., μάλ᾽ ov, μάλ᾽ οὔπω 1]. 2. 241, 
Od. 5. 103, and Att.; ov μάλα τι by no means, on no account, 
Hat. : καὶ μάλα like καὶ λίαν, is very freq. in Att.,v. καί 111; also 
used in strong assertions, v. sq. 2. strengthening a whole 
sentence, esp. in strong assertion, viv δὲ μάλα χρή, i. e. now or 
never, Il, 16. 492; but mostly with some other word, as 4 μάλα δή 
-., now in very truth, Il. 5. 422, etc. ; 4 δή που μάλα 1]. 21. 583; 
and often ἦ μάλα, without δή, Il. 3. 204, etc.: in Att., μάλα δή, 
μάλα τοι and καὶ μάλα : in Hom. also freq. after εἰ, as, εἰ μάλα μιν 
χόλος ἵκοι if wrath come on him ever so much, ll. 17. 399, etc. ; 
and in like manner μάλα περ, joined with a partic., μάλα περ 
μεμαώς though desiring never so much, 1]. 13. 317, etc. ; so also, 
καὶ μάλα περ, καί περ μάλα 1]. 1.217, Od. 18. 385, etc. 3. 
like λίαν, too much, far too much, Il. το. 249, Od. 14. 4643 but 
this, as in ἄγαν, rare; cf. infra 11. 2. 4. in Hat. 7. 186, 
in short, on the whole. [μᾶλᾶἄ, though Hom. sometimes has --λᾶ in 
arsi, esp. before a liquid, v. Il. 3. 214., 4.379., 10.172.] 

11. Compar. μᾶλλον, more, more strongly, freq. in Hom. also 
rather, Lat. potius, Il. 5.231, Od. 1. 3513 also denoting a con- 
stant increase, more and more, still more, Od. 15. 3703; and to 
this belongs the freq. Homeric phrase κηρόθι μᾶλλον 3 so in Prose, 
ἐπὶ μᾶλλον Hdt. 3. 104, etc.; πολὺ μᾶλλον, Lat. eo mugis, Dem. 
560. 27: in Att. sometimes doubled, μᾶλλον μᾶλλον, Lat. magis 
magisque, Meineke Menand. p. 286; μᾶλλον καὶ ἡσυχαίτερα more 
or less violent, Thuc. 3. 82.—Usage: 1. it is often strengthened, 
πολύ, ἔτι μᾶλλον oft. in Hom.; καὶ μᾶλλον 1]. 8, 470, in Att., ἔτι 
καὶ μᾶλλον : and even, ἔτι καὶ πολὺ μᾶλλον 1]. 23. 386; also, ἐπὶ 
μ. ἔτι Hdt. 1.943 or again modified, μᾶλλόν τι somewhat more, 
Hadt. τ. 114, etc., and Att. 2. too much, far too much, acc. 
to a freq. use of the Compar., Il. 9, 300;—the full phrase being 
μᾶλλον τοῦ δέοντος, as in Plat. Gorg. 487 B. 3. μᾶλλον is 
sometimes joined to a second Compar., first in Il. 24. 243, βηΐ- 
Tepot μᾶλλον ; so not seldom in Hdt., as 1. 31, 32, and also in 
the best Att., as Eur. El. 222, v. Stallb. Plat. Phaed. 79 E, Gorg. 
487 B, Arist. Rhet. 1. 7, 18. 4. it is said to be omitted after 
βούλομαι in 1]. 1, 112, 117., 17. 231.) 23. 594, Od. 11. 489., 12. 
3593 but prob. βούλομαι has itself a compar. force, I had rather, 
I would sooner, cf. βούλομαι τι, Valck. Hdt. 3. 40; so in Soph. 
Aj. 1357, νικᾷ γὰρ ἀρετή με τῆς ἔχθρας πολύ, a compar. force 
may be given to νικᾷ : however in Aj. 966, ἐμοὶ πικρὸς τέθνηκεν 
ἢ κείνοις γλυκύς, we must supply μᾶλλον. 5. μᾶλλον δέ 
much more .., or rather .., to correct a statement already made, 
πολλοὶ, μᾶλλον δὲ πάντες Dem. 246,173 cf. Stallb, Plat. Symp. 


II. 


839 


173 Εἰ : ov μᾶλλον H.. not so, but rather so.., Thuc. 2.87. 6. 
μᾶλλον ἤ is oft. followed by οὐ (where od seems redundant, be- 
cause in all comparisons, the very notion of preference also im- 
plies rejection or denial), πόλιν ὅλην διαφθείρειν μᾶλλον ἢ od τοὺς 
αἰτίους Thuc. 3. 363 cf. the French ceux qui parlent aulrement 
qwils ne pensent, etc.; note also that μᾶλλον ἢ οὐ is almost 
always preceded by another negat., Hdt. 4.118., 5.945 cf. Jelf 
Gr. Gr. § 749. 3. 7. παντὸς μᾶλλον most assuredly, Plat. 
Legg. 715 D. 8. τὸ μᾶλλον καὶ ἧττον, a form of argument, 
which we call a fortiori, Arist. Rhet. 2. 23, 4. 3 

TII. Superl. μάλιστα, most, most strongly, oft. in Hom. : 

hence most of all, above all, especially ; τί μάλιστα; what is the 
precise thing that you want [that I may do it]? Plat. Gorg. 448 
D; so, ἐν τοῖς μάλιστα, just like Lat. inprimis, Schaf. Dion. 
Comp. p. 3783 so too, és τὰ μάλιστα and és μάλιστα for the most 
part, mostly, Hdt., and Att.; εἰ τὰ μάλιστα ἦσαν ἀληθεῖς if they 
were ever so true, Dem. 257.273 εἰ τὰ μάλιστα μὴ τινές, ἀλλὰ 
πάντες .. if (to put an exlreme case) not some, but all..., Id. 457. 
14; εἰ... δοκοίη τὰ μ. Id. 236. 63 (So, si mawvume vellet, Terent. 
Ad. 3. 2, 43 si vel mazime, oft. in Livy): ἀνὴρ δόκιμος ὁμοῖα τῷ 
μάλιστα as famous as he that is most [famous], Hat. 7. 118, cf. 3. 
8: also, ὡς μάλιστα, ὅσον δύναται μάλιστα as much as one possibly 
can, Hdt.1.1853; μακρῷ μ. Hdt. 1. 171. I. μάλιστα is some- 
times added to a Superl. (cf. μᾶλλον 2, πλεῖστον), ἔχθιστος μά- 
λιστα, μάλιστα φίλτατος Il. 2. 220., 24. 334; cf. Eur. Med. 
1323. 2. μάλιστα for μᾶλλον, followed by gen., or 4.., 
Pseud-Eur. I. A. 1594, Ap. Rh. 3. gt. 3. in loose accounts 
of number, etc., μάλιστα is often added to shew that they are not 
exact, in round numbers, about, πεντήκοντα μάλιστα (being 
actually 49), Thuc. 1.1183 ἑκατοστὸς μ. for ninety-ninth, Id. 8. 
68: hence, generally, about, pretly near, és μέσον μάλιστα about 
the middle, Hat. 1. 191, cf. 7. 21 s—(so maaime in Lat., quum 
maxime, about the time when.., Liv. 25.233; hoc maxime modo, 
Ib. 31). 4. kal μάλιστα is used in strong affirmation, esp. 
in answer, most certainly, Lat. vel maxime, Heind. Plat. Phaed. 
61 E. 5. 850, μάλιστα μέν... followed by εἰ δὲ μή.., first 
and foremost so.., but if not.., Plat. Rep. 590 E, Dem. 464. 
25., 564. 2; τοῦτο δ᾽ ἐστὶ μάλιστα μὲν θάνατος, εἰ δὲ μή, πάντα τὰ 
ὄντα ἀφελέσθαι); μάλιστα pev.., μᾶλλον μέντοι... Plat. Symp. 
180 A. [μᾶ] 

μᾶλαβάθρϊἵνος, ov, prepared with μαλάβαθρον, Diosc. τ. 75. 

μᾶλάβαθρον or μαλόβαθρον, τό, malobathrum, the aromatic leaf 
of an Indian plant, sold in rolls or balls, Diosc. 1. 11; also called 
simply φύλλον or φύλλον Ἰνδικόν, prob. the beled or areca, used 
in India for chewing. [AG] 

μαλαγή, 7, a kneading, mixing up, Theodor. Stud. p. 278 A. 

μάλαγμα, ατος, τό, (μᾶλάσσω) uny emollient, a plaster, poultice, 
etc., malagma, Theophr., and Med. 1. soft materials, 
used in sieges to blunt the force of engines and weapons, like Lat. 
cilicia, Philo Poliore. p. 91, 95. 

podayparTadys, es, (εἶδος) like an emollient plaster, Galen. 

padakattrous, 6, 7, πουν, τό: poet. for μαλακόπους, soft-fooled, 
treading softly, Theocr. 15. 103. 

μᾶλδᾶκ-αύγητος, ov, (αὐγή) with languid eye, epith. of sleep in a 
Scol. of Arist., v. Bergk Lyr., p. 461. 

μᾶλάκειον, τό, -- μαλάκιον, Opp. H. 1. 638. 

μᾶλδκευνέω, (εὐνή) to lie on a soft bed, Hipp. 

μᾶλᾶκευτικός, ή, dv, softening, Schol. Il.1.582, nisi leg. μαλακτικός, 

μᾶλᾶκία, 7, (μαλακός) softness, and of men, delicacy, effeminacy, 
Lat. mollities, Hdt. 6. 11, Hipp. Aér. 292, Lys. 117. 103 in Arist. 
Eth. N. 7. 7, 4, opp. to καρτερία, want of patience, weakness :— 
weakliness, sickness, Vit. Hom. 36. II. calmness of the 
sea, malacia in Caesar B. G. 3. 15. 

μᾶλάκια, τά, a kind of mollusca, i. 6. water-animals of soft sub- 
stance, without external shells or articulated bones, such as the 
cuttle-fish (σηπία), Arist. H. A. 4. 1, 2: snails and others with 
hard shells he calls ὀστρακόδερμα; and crustacea, such as the 
crab, lobster, μαλακόστρακα, Ibid., and 4. 4, 1, etc. 

μᾶλᾶκιάω, f. 1. in Xen. and Plut. for μαλκίω, q. v. 

μᾶλακίζω, to make soft, to enervate, 11. in Pass. and 
Med. μαλακίζομαι, to be softened or made effeminate, πλούτῳ 
Thue. 2. 42, etc.; μ. πρὸς τὸν θάνατον to meet death like a weak- 
ling, Xen. Apol. 333 for Dem. 120. 7, v. sub μαλκίω. 2. to 
be softened or appeased, Thue. 6. 29, cf. Valck. Hipp. 303. 3. 
to be weakly, Theophr. Char. 1, Joseph., etc. ; in which signf. the 
Gramm. would confine μαλακίζεσθαι to women, and ἀσθενεῖν to 


ἃ men, but the rule is far from absolute, Lob, Phryn. 389. 


840 
μαλάκιον, τό, a soft garment ; v.1. for μαλάχιον, 4. ν. 
Padakiwy, ὠνος, 6, a sort of Dim. from μαλακός, a weakling: 

but in Ar. Eccl. 1058, a term of endearment, darling. [kt] 
POAGKS-yeLos, ov, (γῆ) with or of soft soil, Strabo. 
μᾶλᾶκό-γνᾶθος, ov, of a horse, soft-mouthed, Poll. 
μᾶλᾶκο-γνώμων, ov, mild of mood, Aesch. Pr. 188. 
μᾶἄλᾶκό-δερμος, ον, soft-skinned, Arist. H. A. 1. 5, 5. 
μᾶλᾶκο-ειδής, és, of a soft nature, freq. in Gramm, 
μᾶλᾶκό-θριξ, Tpixos, 6, 7, soft-haired, Arist. Gen. An. 5. 3, 19. 
μαλακό-κισσος, 6, a kind of convolvulus, Geop. 
μᾶλακο-κόλαξ, ἄκος, 6, a voluptuous parasite, Clearch. ap. Ath. 

258 A. 
μᾶλᾶκο-κρᾶανεύς, 6, a bird like ἃ jay, Arist. H. A. 9. 22, 2. 
μᾶλᾶἄκο-ποιέω, fo make soft, enervate, Favorin. 
μᾶλᾶκο-ποιός, dv, making soft, enervating, Gramm. 
μᾶλδᾶκο-πύρηνος, ov, (πῦρήν) with soft kernel, Theophr. 
MA‘AA ΚΟ Σ, 4, ὅν, soft, Lat. MOLLIS, opp. to σκληρός: 1. 

soft to the touch, εὐνή, τάπης, χιτών, πέπλος Hom. 3 μ. verbs a 

Sresh-ploughed tallow, Il. 18. 541; μ. λειμών a soft grassy mea- 

dow, Od. 5. 72, cf. 1], 14.349: μ. ὕδατα of marsh water, Hipp. 

Aér. 280. II. of things not subject to touch, soft, genile, 

θάνατος, ὕπνος, κῶμα Hom.; so, μαλακῶς εὕδειν, ἐνεύδειν to sleep 

softly, Od. 3.350.) 24. 2553 μ- ἔπεα, λόγοι soft, fair words, II. 6. 

337, Od. τ. 56, etc.: μ. βλέμμα tender, youthful looks, Ar. Plut. 

1022, 2. light, mild, μ. ζημία Thue. 3. 45. 111. of 

persons, modes of life, and the like, soft, mild, gentle, μαλακώτε- 

pos ἀμφαφάασθαι easier to manage, of a fallen hero, Il. 22. 3733 

but 2. usu. in bad sense, soft, womanish, faint-hearted, 

cowardly, Thue. 6. 13; incapable of bearing pain or hardship, 
opp. to καρτερικός, Hdt. 7.153, Arist. Eth. N. 7. 4, 4, etc.: pro- 
verb., é μαλακῶν χώρων μαλακοὶ ἄνδρες Hdt. 9. 112: hence, 
μαλακὸν οὐδὲν ἐνδιδόναι not to give in from weakness or want of 
spirit, not to flag a whit, Hdt. 3. 51, 105, Ar. Plut. 488 :--τὰ 
μαλακὰ indulgences, Xen. Cyr. 7. 2, 28. 3. easy, careless, 
remiss, περὶ Tod μισθοῦ Thuc. 8. 29 :—Adv. --κῶς ξυμμαχεῖν, Ib. 

6. 78. 4. weakly, sickly, μαλακῶς ἔχειν to be ill, Vit. Hom. 

34, Lne.; cf. μαλακίζω fin., and Lob. Phryn. 389 : ---- μαλακῶς 

συλλογίζεσθαι to reason loosely, Arist. Rhet. 2. 22, 10.—Cf. μαλ- 

θακός. (Akin in Root to βλάξ, as μολεῖν to βλώσκω, μ and B 

being interchangeable, cf. Buttm. Lexil. vv. ἀμβρόσιος 9, βλίττειν 

6, Lob. Phryn. 273. Perh. also akin to ἀμαλός, ἁπαλός.) 

᾿ μᾶλδκό-σαρκος, ον, with soft flesh, Diocles ap. Ath. 305 B. 
PaAGK-doTpaKos, ov, soft-shelled, Arist. Resp. 12. 4; v. sub 

μαλάκια, τά. 
μᾶλᾶκότης, ητος, 7, (μαλακός) -- μαλακία, softness, opp. to σκλη- 

ρότης, Plat. Rep. 523 Εἰ, Theaet. 186 B. 11. weak- 

ness, effeminacy, Plut. Otho 9. 

PGAGK-db8adp0s, ον, soft-eyed, Theodect. ap. Ath, 454 E; 4.1. 

(as the metre shews) for καλόφθαλμος or the like. 
μᾶλδικό-φλοιος, ov, with soft bark, Theophr. C. Pl. 1. 6, 4, 

Philox. 3. 21. 
μᾶλακό-φρων; ovos, ὃ, ἢ; gentle-hearted, Orph. H. 59. 15. 
μᾶλδκό-φωνος, ov, with a soft voice, Dion. H. de Demosth. 40. 

. μᾶλδκό-χειρ, 6, 7, soft-handed, φαρμάκων μαλακόχειρα νόμον, 

of ἃ physician’s art, Pind. N. 3. 96. 
μᾶλᾶκο-Ψυχέω, ἐο be cowardly, Joseph. Mace. 6. 
μᾶλᾶακό- ψῦχος, ov, faint-hearted, cowardly, Jo. Chrys. 
μᾶλακτήρ, ἦρος, 6, one that melts and moulds, χρυσοῦ Plut. 

Pericl. 12. 
μᾶλακτικός, 4, dv, softening, emollient, Hipp. 
μαλακτός, 7, dv, that can be softened, as iron by fire, Arist. 

Meteor. 4. 9, 1. 
μᾶλακύνω, --μαλάσσω, μαλακίζω; Hipp. :—Pass., like μαλακί- 

ζεσθαι, to be soft, to flag, Xen. Cyr. 3. 2, 5. 
μᾶλδκώδης, es, contr. for μαλακοειδής, Steph. Byz. v. Μονόγυσσα. 
μάλαξις, 7, α softening, Plut. 2. 436 A, ete. 
μᾶλάσσω Att.-rrw, fut. tw :—strictly of dressing leather, ¢o 

make it soft and supple (cf. dépw); μ. δέρμα Hipp. Aph. 1253, of 

the human skin :—hence, with reference to Cleon’s trade, maa. 
τινά to give one a dressing, hide him, Ar. Eq. 388 5 ἐν πωγκρατίῳ 
μαλαχθείς beaten, worsted in it, Pind. N. 3. 26 :—to soften metal, 
wax, etc. for working, work or model it, Plat. Rep. 411 B, ef. 
Legg. 633 D, Wyttenb. Plut. 2. 156 D. II. metaph. 


to soften by entreaties, to appease, ὀργάς Bur. Alc. 771: also to 
soothe, relieve, c. acc. pers., Ib. 381:—Pass. to be softened, Ar. 
Vesp. 973: to be relieved, like κουφίζεσθαι; c. gen., νόσου from 
disease, Soph, Phil. 1334. 


peadaxiove—-MA’AKH. 


μᾶλάχη, 7, α mallow, Lat. malva, Hes. Op. 41, Ar., etc. ;—a 
common article of food, esp. with the poor,—also written μολόχη, 
Ath. 58D. (From μαλακός, μαλάσσω, either because of its re- 
laxing properties, or its soft, downy leaves.) [AG] 

μαλάχιον ἱμάτιον, a woman’s garment of a mallow colour, 
Lat. molochinum, Ar. (Fr. 302. 10) ap. Phot. p. 244. 23 sed 
μαλάκιον ap. Poll. 5.98, Hesych. ; woAdxiov.ap. Clem. Al. p. 209. 

padepds, d, dy, (μάλα) fierce, devouring, in Hom. always epith, 
ot fire, Il. 9, 242., 20. 316., 21. 375, and so in Hes. Sc. 183 so, 
πυρὸς μαλερὰ γνάθος Aesch. Cho. 325 :—hence metaph., jiery, 
glowing, vehement, ἀοιδαί Pind. O. 9. 34; πόθος Aesch. Pers, 62 ; 
λέοντες Id. Ag. 141; ~Apns Soph. O. T. 190; πόνος Arist. 800]. 
6 (Lyr. Bergk, p. 461): and so in Eur. Tro. 1300, μαλερὰ μέλα- 
Opa πυρὶ κατάδρομα, --- μαλερά is perh, an Ady., furiously :— 
Hesych. interprets μαλεραὶ φρένες by ἀσθενεῖς, subdued, prostrate. 

μάλευρον, τό, -- ἄλευρον, EH. M. p. 573. 41, Hellad. ap. Phot. 
Bibl. p. 531.17. 

MA’AH, ἢ, the arm-pit, Lat. ALA, awilla, for which μασχάλη is 
more usual: μάλη is found only in phrase ὑπὸ μάλης, under the 
arm, esp. of carrying concealed weapons, ξιφίδιον ὑπὸ μάλης ἔχειν 
Plat. Gorg. 469 D, Xen. Hell. 2. 3, 23; for which Ar. Lys. 985 
ludicrously says, δόρυ δῆθ᾽ ὑπὸ μάλης ἥκεις ἔχων : hence, under- 
hand, secretly, Lat. furtim, Plat. Legg. 789 C3 οὐδ᾽ ὑπὸ μάλης ἣ 
πρόσπκλησις γέγονεν, GAN ev τῇ ἀγορᾷ μέσῃ Dem. 848.12. (The 
Lat. ala is μάλη with the pu thrown off, which is reversed in*Apys, 
Mars etc., cf. Buttm. Lex. v. οὐλαί 4.) [4] 

MA‘A@A, 7s, 7, also μάλθη, Lob. Phryn. 438 :—a mixture of 
wax and pitch for calking ships, Hippon. 35: the soft wax laid 
over writing-tablets, Dem. 1132, 13. II. a cetaceous 
Jish, Ael. H. A. 9. 49. (Akin to μαλθακός, μαλακός, cf. Opp. H. 
1. 371. 

nC ce μαλάσσω, Diotog. ap. Stob. p. 332. I. 

μαλθᾶικευνία, ἡ, (εὐνή) a soft bed, Com. Anon. 241. 

μαλθᾶκία, 7, (μαλακία) Plat. Rep. 590 B. 

μαλθᾶκίζω, -- μαλακίζω: Pass. to be softened, Aesch. Pr. 79, 
Eur. Med. 291; to relax, give in, Plat. Rep. 458 B, etc. 

μαλθακιστέον, verb. Adj., one must be remiss, Plat. Ale. 1. 124 
D: so, μαλθακιστέα Ar. Nub. 727. 

μαλθάιεινος, 7, ov, post. for μαλθακός, Anth. P. 9. 567. 

μαλθᾶκός, 4, dv, (μαλακός with 0 inserted) soft, μ. ἄνθεα h. Hom, 
30.183 δρόσος, γυῖα Pind. P. 5.133, N. 4.4: μ. νηδύς relaxed, 
Hipp. Aér. 284. II. usu. metaph., weak, cowardly, 
αἰχμητής Il.17. 588 : so, μ. γένῃ Aesch. Kum. 74; τὸ μ. βίου Eur. 
Supp. 883: of μ. Ξε κίναιδοι, Lob. Aglaoph. 1008. 2. in 
good sense, soft, gentle, mild, ὕπνος Hes. Fr. 43. 4; οἶνος Hipp.; 
μ. φωνά, ἂοιδά, κοινωνία Pind.; λόγοι, ὄμματα εἴο., Trag. Adv. 
-κῶς, mildly, Aesch. Ag. 9513 σκληρὰ μ. λέγειν Soph. O. C. 774. 
—The word with its derivs. is poét., mostly in Pind. and Trag., 
μαλακός being the Prose word; yet Plat. uses μαλθακός. 

μαλθᾶκότης, ητος, ἡ; --μαλακότης, Hipp. Aér. 292. 

μαλθἄκό-φωνος, ov, soft-voiced, ἀοιδή Pind. I. 2. 14. 

μαλθακτήριος; a, ov, Ξ-εμαλακτικός, τὸ μ. Hipp. 

μαλθακτικός, 7, dv, foreg., Hipp. Acut. 392, ete. 

μαλθᾶκώδης, es, (€d0s) softish, Hipp. Fract. 880. 

μάλθαξις, ἡ, Ξ-- μάλαξις, Hipp. Acut. 387, etc. 

μαλθάσσω, Ξ-μαλάσσω, to soften, soothe, μ. κέαρ, μ. κέαρ λιταῖς 
Aesch. Pr. 379, 10083 wu. τινὰ λόγοις Eur. HF. 208: τί γάρ σε 

᾿μαλθάσσοιμ &y..why should I soothe thee with false words, Soph. 
Ant. 1194: p. κοιλίην to relax the bowels, Hipp. Acut. 386, Art. 
805 :—Pass., μαλθαχθῆναι ὕπνῳ to be unnerved by sleep, Aesch. 
Kum. 134. 

μάλθη, 7, Ve μάλθα. 

μαλθόω, =uarddoow, Hesych. 

μαλθώδης; ες; (μάλθα) sticky, v.1. in Hipp. for μαλθακώδης. 

μάλθων, ὠνος, ὃ, -- μαλακίων, Socrat. ap. Stob. p. 369. 52. 

μαλιναϑάλλη, 7, an Egyptian plant, perh. cyperus esculentus (v. 
μνάσιον), Theoph. H. Pl. 4. 8, 12, ubi Cod. Urb. μαλιναν θάλλην : 
Salmas. ἀνθάλλιον, from anthalium in Plin. 21. 52. 

μάλιον, τό, Dim. from μᾶλός (for wards), a lock of hair, Anth. 
P. εἰ. 157. 

μᾶλις a μάλις, Los, 7, α distemper in horses and asses, also μῆλι5) 
μαλιασμός, Lat. malleus, Hippiatr.; warty in Hesych. 

Μᾶλίς, ίδος, 7, Dor. for Myris, a nymph who protects the flocks 
(μῆλα), cf. Μηλιάδες and ᾿Επιμηλίδες. 

μάλιστα, Adv., Superl. of μάλα, Hom., v. μάλα 111. Ἷ 

MA‘AKH, %, numbness from cold, esp. in the extremities, Nic. 
Th. 382, etc. (Origin uncertain, vy. Pott Et. Forsch, 1. p. 221.) 


—_—_— 


i i a ee 


; , 
μαλκιαω---μανία. 


μαλκιάω, f.1. for μαλκίω, q.v. 

μάλκιος, ον, (μάλιη) freezing, benumbing, πιὼν [sc. Mithridates] 
φάρμακον acbevés τε καὶ μαλκίον Anon. ap. Suid.: Superl., τό δὲ 
μοι μαλκίστατον ἦμαρ Poéta ibidHesych. also quotes μαλκιώ- 
τατον and μαλκόν. 

μαλκίω, ἐο become numb with cold, an old Verb almost always 
corrupted by the Copyists into μαλακιάω, μαλακίζω, etc.,—derivs. 
of μαλακός, The old and correct form appears to be μαλκίω [1 
like pnviw]. The pres. μαλκίομεν (written μαλακίομεν) is men- 
tioned by Harpocr. (and Phot. p. 244.19) from some Mss. of 
Dem. p. 120. 7 (ubi vulg. μαλακι(ζόμεθα), and Aesch. Fr. 112, ἔλα, 
δίωκ᾽ ἀκμῆτι μαλικίων ποδί: and a third example is quoted from 
an unknown Poet by Schol. Nic. Th. 382, πνεύματος ἀργαλέοιο 
πόνοιό τε μαλκείοντες (where the diphthong merely represents 7). 
Hence in Arat. Phaen. 293, ναύτῃ μαλκιόωντι is prob. an error of 
the copyist for μαλκίοντι;, (asin Ap. Rh. 2. 247, μηνιόωσιν for μη- 
viwow). In Hesych., μαλκίειν should be read for μαλκιήν, cf. A. 
B. p. 51. 13, Phot. Lex. p. 244. 16. In Xen. Cyn. 5. 2, Luc. 
Lexiph. 2, Plut. 2. 559 F, Themist. Or. P. 50 C, the forms μα- 
λακιῷ, μαλακιῶσαι, [ἐὰν] μαλακιῶσι, μαλακιῶντα have been er- 
roneously substituted for μαλκίω, μαλκίουσαι, μαλκίωσι, μαλκίοντα, 
—except that the Milan Ms. of Themist. gives μαλικιῶντα. (W. 
Dindorf. ) 

μάλλά, crasis for μὴ ἀλλά, Ar. Ach. 458 Dind. 

μαλλό-δετος, ov, bound with wool, μαλλοδέτους κύστεις Soph. 
(Fr. 462) ap. Schol. Phoen. 1256, restored by Valck. for - δετεῖς. 

μᾶλλον, Adv., Compar. of μάλα : v. sub μάλα, 11. 

MAAAO’S, 6, a lock of wool, the wool of sheep, Hes. Op. 232, 
Aesch. Eum. 45, Soph. O. C. 478, Eur. Bacch. 113: μᾶλός is also 
found, in the dimin. form μάλιον, q.v. (Prob. akin to μαλακός, 
ἀμαλός, ἅπαλός, mollis ; perh. also to Lat. vellus.) 

μαλλόω, to furnish with wool, Ducang. 

μάλλωσις, 7, a furnishing or clothing with wool, Schol. Pind. 

μαλλωτός, 7, dv, furnished with wool, fleecy ; μ. χλαμύς, a cloak 
lined with wool, Plat. (Com.) αἱ ἀφ᾽ iep. 43 cf. μηλωτή. 

μαλόβαθρον, τό, v. μαλάβαθρον. 

μᾶλον, τό, Dor. for μῆλον, Pind., Theocr. 

μᾶλοπάρῃος, ov, Dor. for μηλοπάρῃος, Theocr. 26. 1. 

pads, 4, dv, in Theocr. Ep. t. 5, epith. of a he-goat, white, 
ace, to Hesych. (who also explains μάλουρος and μαλουρίς, by 
λεύκουρος, white-tailed); others make it woolly, shaggy (as if 
μαλλός) ; others again take it as=padaxds, (in which signf. some 
write ἄρνα μᾶλήν, for ἄρν᾽ ἀμαλήν, in Il. 22. 310). 

μᾶλοφόρος, μᾶλοφύλαξ, Dor. for μηλοφ-. 

Μάμερσα, ἣν Old epith. of Athena, Lyc. 1417. [&] 

Μάμερτος, 6, old epith. of Ares, Lyc. 938: also Μάμερκος, from 
the Oscan Mamers, = Mavors. 

Poppa and μάμμη, 7, (later also μαμμαία) :—strictly, like our 
mama, and similar forms in all languages, a child’s attempt to 
articulate mother, Anth. P. 11. 67:—as ἄππα, ἀπφά, ἄττα, πάππα, 
τάτας, papa, for father. Il. in Att. a real Subst.=pArnp, 
mother, Pherecr. Coriann. 4:—also prob., like Lat. mamma, the 
mother’s breast, Schweigh. Epict. 2.16. 43. III. later a 
grandmother, Uxx ; cf. Piers. Moer. p. 259. 

Μαμμᾶκύθος (not Μαμμάκονθος), 6, Comic word for a block- 
head, Ar. Ran. 990 :—Plato, or Metagenes, wrote a comedy of 
this name.—Similar Comic characters are βλιτομάμμας, συκομάμ- 
μας, also from μάμμα : Μαργίτης from μάργος. [Ὁ] 

μαμμᾶν αἰτεῖν, to cry for food, of children, Ar. Nub. 1 383: said 
by Phot. to be an Argive word for to eat, cf. Call. Incert. 113 
but it is more natural to refer it to μαμμάω, to cry for the breast, 
Ve μάμμα τι (cf. κακκᾶν φράσαι, which follows in Ar. 1. c.), being 
words by which children tried to express their first wants; cf. 
βρῦν, βρύλλω. 

μαμμάριον, τό, Dim. from μάμμα. 

μάμμη, 7, ν. μάμμα. 

μαμμία, 7, (uduua) a mother, Ar. Lys. 878. 

μαμμίδιον, τό, Dim, from μαμμία, Heliod. 7.10: so, μαμμίον, 
τό, Phryn. p. 138. 

μαμμό-θρεπτος, ov, (μάμμα 111) brought wp by one’s granddam, 
—a word blamed by Phryn. p. 299. 

μάν, affirm. Particle, Dor. and old Ep. for μήν, not rare in IL, 
but in Od. only once, 17. 470: it never can begin a sentence, 
and is used, 1. alone, verily, in sooth, Il. 8. 373.) 16.143 
ἄγρει μάν, well then come on, Tl. 5. 765. 2. strengthd., 7 
μάν, of a surety, yea verily, Il. 2. 370. 3. negat., οὐ μάν, 
certainly not, assuredly not, most freq. in Hom.; also, οὐ μὰν 


Zh 


841 


οὐδέ Il. 4. 512; cf. Od. 1. ο.; μὴ μάν 1]. 8. 512, ete. 4. καὶ 
μάν, nay more, and even, freq. in Pind., as P. 1. 121 ;—also, ὅμως 
μάν Ib. 2.149. (μάν and μά are near akin.) [ἃ] 

μανάκιον, τό, Vv. μαννάκιον. iid 

μᾶνάκις, Adv., (wards) seldom, μ. τῆς ἡμέρας Plat. (Com.) In- 
cert. 71. [va] ΤῊΣ 

μανδακηδόν, Adv., with or as with a μανδάκης, Hippiatr. 

μανδάκης, ov, 6, a band to tie trusses of hay, Ibid. 

pavdados, 6, a bolt, Artemid. 

μανδἄλόω, zo bolt, Hesych. v. τυλαρώσας. iy © 

μανδἄλωτός, ή, ὅν, with the bolt shot: φίλημα μ. a kiss with the 
tongue protruded, a lascivious kiss; hence, generally, lascivious, 
lewd, μέλος Ar. Thesm. 132, ubi v. Schol. 

μανδοειδής, f. 1. for μανδυοειδής; 4. ve 

μάνδρα, 7, an inclosed space, esp. 3 1. for cattle, a fold, 
byre, stable, Soph. Fr. 587, Plut. 2. 648 A, ete. 2. the bed, 
in which the stone of a ring is set, Lat. pala, funda, Plat. Epigr. 
17 (Anth. P. 9. 747). 3. ὦ monastery, Kccl. 

pavSpaydpas, ov or a, 6, mandrake, Atropa mandragora, a 
narcotic plant, Hipp.; μανδραγόρᾳ ἢ μέθῃ ξυμποδίσαι Plat. Rep. 
488 C3 ὑπὸ μανδραγόρα, ek μανδραγόρου καθεύδειν Luc. Tim. 2, 
Demosth. Enc. 36. 

μανδραγοριζομένη, 7, name of a Comedy of Alexis, perh. the 
mandrake-drugged. 

μανδρἄγορικός, 7, dv, made of mandrake, Alex. Trall. ; 

μανδρἄγορίτης οἶνος, 6, wine flavoured with mandrake, Diose. 
5. 81. Ἢ B 

μάνδρευμα; ατος, τό, -- μάνδρα τ, Dion. H. 1. 79. ᾿ 

μανθρεύω, to shut up in a stable, or (later) in a monastery, Eccl. 

pavdvas, ov, δ, said to be a Pers. word (perh. akin to κανδύς)» 
=sq., Lxx. 

μανδύη, ἢ; @ woollen cloak, a sort of grego, like σισύρα, Aesch. 
Fr. 342. 

μανδυο-ειδής, és, like a μανδύη, Bust. p. 198. 42., 794. 215 ἢ. 1. 
μανδοειδῆ p. 1398. 61. 

Mavépws, 6, Maneros, only son of the first king of Egypt: also 
a national dirge named after him, identified by Hdt. 2. 79, with 
the Greek Λίνος, q. v. 

μάνη or pave, 7,=pavla, Ar. Fr. 6473 cf. σάλη or σάλα. 

pavys, ov, 6, a kind of cup, Nicon ap. Ath. 487 C. Il. 
also ὦ small brasen figure used in the game of κότταβος (4. ν.)» 
Hermipp. Moer. 2. 7, ubi v. Meineke. [ἃ] 

μανθάνω, lengthd. from Root MA@-, which appears in aor. 2, 
μάθος, etc. : (akin to μῆτι5) : fut. μᾶθήσομαι, Dor. μᾶθεῦμαι : aor. 
ἔμἄθον : pf. ueudOnra.—Hom. uses only the aor., either without 
augm. μάθον, or (with double μ) ἔμμαθες, ἔμμαθε. 

To learn, esp. by inquiry ; and, in aor., to have learnt, i.e. 
to understand, know, κακὰ ἔργα Od.17. 226; ὁ. inf., μάθον ἔμμεναι 
ἐσθλός 1]. 6. 444. II. of the mere attempt, ἐο seek to learn, 
ask, or inquire about, like πυνθάνομαι, τι Ht. 8. 88. 11. 
to acquire a habit of, and, in past tenses, do be accustomed to.., c. 
inf., Emped. 96 Karsten., Hipp. Vet. Med. 123 τοὺς μεμαθηκότας 
ἀριστᾶν Id. Acut. 388 : τὸ μεμαθηκός, that which is customary or 
usual, Id. IV. in Hat. and Att., in all tenses, to notice, 
perceive by the senses, understand, comprehend, τινά or τι; μ. τὰ 
λεγόμενα Lys. 117.27: but also 0. gen. pers., like ἀκούω, Stallb. 
Plat. Rep. 394 C: freq. in dialogue, like Lat. tenere, as, μανθά- 
ves; d’ye see2—Answ., πάνυ μανθάνω, perfectly ! Ar. Ran. 195 $ 
—so, εἶεν, μανθάνω Plat. Rep. 372 E; cf. Stallb. Gorg. 496 D: 
with a partic., μάνθανε wy, like ἔσθι, know that you are, Soph. 
El. 13425 so, διαβεβλημένος οὐ μανθάνεις Hat. 3.1, cf. 1. 68, 160: 
absol., of μανθάνοντες, the learners, pupils. V. in Att., 
τί μαθών... ; freq. begins a question, as Ar. Ach. 826, where it may 
be loosely translated, like the similar τί παθών 3 wherefore 2—but 
each has its distinctive meaning ;—ti μαθών : referring toa μάθος, 
on what belief or persuasion—? τί παθών : to ἃ πάθος, on what 
compulsion—? The phrases of course were easily convertible. 


‘Wolf ad Dem. Lept. 495. 20, Herm. Vig. ἢ. 194.— Sometimes 


indirectly, 6 τὶ μαθὼν .. οὐχ ἡσυχίαν ἦγον wherefore I did not 
keep quiet, Plat. Apol. 36 C3 σοὶ εἰς κεφαλήν, 6 τι μαθὼν ἐμοῦ 
kal τῶν ἄλλων καταψεύδῃ τοιοῦτο πρᾶγμα Id. Euthyd. 283 E, cf. 
299 A, and Heind. ad 1. 

μανία Ion. —(y, ἡ, (μαίνομαι) madness, frenzy, Hat. 6.112, Hipp. 
Aph. 1258, Trag., etc. ; also with another Subst., μανίη νοῦσος 
Hdt. 6. 75 :—oft. in plur., Theogn. 1231, Aesch. Pr. 879, Soph., 
etc., cf. Elmsl. Heracl. 904. 2. enthusiasm, Bacchic frenzy, 


etc., Eur. Bacch. 305: ἀπὸ Μουσῶν κατοκωχὴ καὶ μανίᾳ Plat. 


ΒΡ 


842 
Phaedr. 245 A$ cf. μάντις. 2. mad passion, Trag.; opp. 
to σωφρυσύνη, Plat. Prot. 323 B; μανία: τινός mad desire for.., 
Pind. N. 11. fin. 

μανιάκης; ov, 6, an armlet, bracelet, χρυσοῖ μ. Polyb. 2. 29, 8, 
etc.: also, μανίακον, τό. Cf. μάνος. 

μᾶνϊάς, ddos, (μανία) raging, frantic, mad, μ. νόσοι Soph. Aj. 
593 μι. λύσσα Hur. Or. 327;—with neut. Subst. in dat. pl., 
pavidow λυσσήμασι Ib. 270. 

μᾶνίκός, h, dv, (μανία) belonging to madness, mad, Ar. Vesp. 
1496, Plat., etc.; μανικὸν [νόσημα] Hipp. Aph. 12483 μανικόν τι 
βλέπειν to look mad, like a madman, Ar. Plut. 424: τὰ μ. symp- 
toms of madness, Hipp. Progn. 37. 2. giving way to mad 
passion, heady, Plat. Symp. 173 D. Il. mad, extravagant, 
- σωφρόνημα Alay μ. Xen. Ag. 5. 4 ef. Hipparch. 1. 12. IT 

Adv. -x6s, μ. διακεῖσθαι Plat. Phaedr. 249 Ὁ; ἔχειν Id. Soph. 
216 D. 

μᾶνιό-κηπος, ον; (κῆπος 111) of women, madly lustful, Anacr.142. 

μᾶνιο-ποιός, ὄν, maddening, Polyaen. 8. 43 :— hence, pavio- 
ποιέω in Vol. Herc. Ox. 1. p. 67. 

μᾶνιουργέω, to drive mad, c. acc., Polyaen. 8. 43. 

paves, Dor. for μῆνις, Pind. 

μᾶνιώδης, es, mad, μ. νόσημα Hipp. Aér. 284; like a madman, 
crazy, ὑπόσχεσις Thuc. 4. 39; τὸ μ. madness, Hur. Bacch. 
299. 11. causing madness, Diose. 4. 69. 

MA’NNA, ἢ, α morsel, grain, μάνναλι βανωτοῦ, Lat. mica thuris, 
Diosc. 1. 83, Foés. Oecon. Hipp. II. manna, a sweet 
gum of Arabia, Hipp. Art. 802. 

μαννάκιον, τό, Dim. from μάννος, Schol. Theocr. 11. 40. 

μαννάριον, τό, -- μαμμάριον, mama, Luc. D. Meretr. 6. 1. 

μαννο-δότης, ov, 6, giver of manna, Or. Sib. 2. 348. 

MA‘NNOS, μάνος or μόννος, 6, Lat. monile, a necklace ; Dor. 
word, to which μανιάκης, μανίαικον, μαννάιειον seem to belong, Poll. 
5. 99, Schol. Theocr. 11. 41. 

μαννο-φόρος, ov, wearing a collar, Theocr. 11. 413 where in 
other Mss. there is a f. 1. éuvodédpos. 

μαννώδης, es, like manna: τὸ μ. ὦ manna-like drug, Hipp. 

μᾶνο-ειδής, és, (uavds) thin or loose-looking. 

μᾶνό-καρπος; ον, bearing little fruit, and that scattered. 

μᾶνόκηπος; ov, v. sub μανιόκηπος. 
 mavos, 6, ν. sub μάννος. 

MANO’S, 4, dv, Lat. rarus, strictly of substance or consistency, 
thin, loose, slack, first in Emped., then in Hipp. Vett. Med. 17, 
Plat., and Arist. ; μ. ὀστᾶ, σάρκες Plat. Tim. 75 C, 79 C. 11. 
of number, opp. to πυιονός, few, scanty, as footsteps, Xen. Cyn. 5. 
4. 2. also of things happening at intervals, 6. g. the beat- 
ings of a pulse, sow, cf. Ruhnk. Tim.—The word is Att., A. B. 
p- 51. [a acc. to Hdn. in Cramer An. Ox. 3. p. 292.53 but ἃ 
acc. to Phryn. in A. B. p. 51. 32, as it is in Emped.; so that the 
Compar. and Superl. are μανότερος, μανότατος, as given in Xen. 
Cyr. 7. 5, 6 by L. Dind., cf. Cyn. 5. 4; but Aesch. has μᾶνόστη- 
μος, ck. Meineke Telecl. Incert. 30. | 

βανο-σπορέω, 10 sow thinly, Theophr. H. Pl. 8, 6, 2. 

μανό-σπορος, ov, dhinly sown, 'Theophr. 

μανό-στημος, ov, (στήμων) of thin warp, finely woven, Aesch. 
Fr. gor. [ὅ, 1. ὁ..; but v. μανός.] 

μανότης; Tos, ἢ; thinness, loose consistency, σπληνός Plat. Tim. 
72 Ὁ. 2. fewness, scantiness, opp. to πυκνότης, Id. Lege. 
812 Ὁ. 

μανό-φυλλος, ov, with scanty leaves, Theophr. H. Pl. 8. 6, 3. 

μανό-χροος, ov, wilh loose, flabby skin, Theophr. 

μανόω, (uavds) to make thin, loose, sluck, Theophr. H. Pl. 9.13, 3. 

μαντεία Ion. --ηἴη (Hdt.), ἢ, (μαντεύομαι) prophesying, prophetic 
power, power of divination, h. Hom. Mere. 533, 547, and 472 in 
plur.: also the mode of divination, Hdt. 2. 58, 83: proverb., μαν- 
τείας δεῖται Soph. O. T. 394, Plat. Symp. 206 Β :---ἔτι ταῦτα 
μαντείας προσδεῖται: needs there divination to interpret this ? 
Aeschin. 11. 16. 11. -- μαντεῖον, an oracle, prophecy, 
Tyrt. 2. 2, Soph. O. T. 149, Lys. τού. 10, Plat. Apol. 29 A, 33 
C. 2. an oracular, i.e. obscure, expression, Plat. Crat. 384A. 

μαντεῖον Ion. -ytov, τό, an oracle, i. 8.» I. .an ora- 
cular Fesponse) μαντήϊα Τειρεσίαο Od. 12. 272, also in Hadt., and 
Att. II. the seat of an oracle, Hadt. τ. 46, 48, etc.; so Aesch. 

Pr. 831, Hum. 4, etc. ;—both in sing. and pl., of one place. 

μαντεῖος; a, oy, also os, ov, Ion. --ἧῇος, 7, ov, belonging to ora- 
eles, oracular, prophetic, βωμός, μυχός Pind. O. 6. 6, P. 5. 92: 

στέφη Aesch. Ag. 12653 μ. σποδός of the altar’s embers, Soph. O. 
T. 21:—p, ἄναξ Apollo, Bur. Tro, 454, cf. Ar. Ay. 722.—Only poét. 


paviakys—Mapabev. 


μάντευμα, atos, τό, an oracle, Hes. Fr. 39. 8, Pind. P. 8. 86, and 
Trag.: usu. in plur.; but in sing., Pind. P. 4. 130, Soph. O. T. 
902; and Eur. 

μαντεύομαι, Dep. c. fut. med. et pf. pass., v. sub fine: (μάντις) : 
—lo divine, prophesy, τί μοι θάνατον μαντεύεαι ; Il. 19. 4203 ab- 
sol., οὐ yap ἀπείρητος μαντεύομαι Od. 2. 170, cf. 9. 510, etc.; 50 
in Hdt., Pind., and Trag.; μ. τινί to draw divinations from any 
thing, Hdt. 4. 67;—cf. προφητεύω. 2. generally, ἐο presage, 
Sorebode, surmise, guess, of any dark undefined presentiment, as 
opp. to actual knowledge, Plat. Crat. 411 B, etc., cf. Stallb. Rep. 
349 A, Arist. Rhet. 1. 13, 2:—hence of animals, éo scent, Theocr. 
21.45. ΤΙ. to consult an oracle, seek divinations, ἐν Δελ- 
goto. Hdt. 6. 76; ἐπὶ Κασταλίᾳ Pind. P. 4. 290: hence éo consult 
an oracle, wept τινος Pind. O. 6. 64, Hat. 8. 36; and so in Att., 
as Ar, Vesp. 159, Av. 593, Plat. Apol. 21 A, cf. Elmsl. Soph. O. 
C. 87.—The Act. μαντεύω in first signf. only in Xen. Ephes.; 
but Hat, has an aor. pass. used impers., ἐμαντεύθη an oracle was 
given, 5. 114, and τὰ μεμαντευμένα the words of the oracles, 5. 45; 
whereas Pind. P. 4. 290, uses the pf. pass. in act. signf. 

μαντευτέον, verb. Adj., one must prophesy or divine, Eur. Ion 
3735 Plat. Phil. 64 A. 

μαντευτής, οὔ, ὅ,-- μάντις, Heliad. g. 1. 

μαντευτικός, ή, dv, fitted for divination :—n -- κή, Ξε μαντεία, Plut. 
2. 432 EH. 

μαντευτός, ή, dv, foretold by an oracle, Hur. Ion 1209; λόγοι μ.; 
v. Dind. ad Aristid. 1. p. 12. 

μαντεύω, v. μαντεύομαι fin. 

μαντηΐη, μαντήϊον, μαντήϊος, Ton. for μαντεία, etc. 

μαντικός, ἡ, ὄν, fitted for a soothsayer or his art, prophetic, ογα- 
cular, Aesch. Ag. 1098; θρόνοι Id. Kum. 61653 τέχνη Id. Fr. 266: 
—but usu. ἡ --ἰκή (se. τέχνη); the faculty of divination, prophecy, 
Hat. 2. 49, Trag., Plat., etc. Adv. --κῶς, Ar. Pac. 1026, 

μαντίλη, 7, =duls, the Lat. matula, Plat. (Com). Incert. 5. 3, ubi 
v. Meineke. [7] 

pavrimohdw, to prophesy, Aesch. Ag. 979. 

pavtimdhos, ov, frenzied, inspired, Βάκχη Eur. Hee. 123. 

pdvris, 6, gen. ews, Ion. wos (for gen. μάντηος, v. sub GAads) -— 
one who divines, a seer, prophet, Il. 1. 62, etc.; μ. κακῶν prophet 
of ill, I. τ. 106; reckoned among the δημιοεργοί, with physicians, 
bards, carpenters, Od. 17. 384; μ. ἀνήρ Pind. I. 6 (5). 753 be 
χορός Soph. Fr. 1163 of Apollo, Aesch. Ag. 1202, Cho. 559 :— 
also as fem., Soph. El. 472, Thuc. 3. 20, Eur. Med. 239; μ. κόρα 
Pind. P. rr. 49. 2. metaph. a diviner, presager, foreboder, 
ἐσθλῶν ἀγώνων Soph. O. C. 1080, cf. Ant. 1160. 3. as Adj., 
μ- χόρος prophetic band, Id. Fr. 116.—(The deriv. from μαίνομαι 
is found as early as Plat. Tim. 72 B, where he distinguishes μάν- 
tes from προφῆται, the former being persons who uttered oracles 
in a state of divine frenzy, the latter the interpreters of those ora- 
cles, cf. προφήτη5.) Il. a kind of locust or grasshopper, 
with long thin fore-feet, which are in constant motion, perh. 
mantis religiosa Linn., also καλαμαία, καλαμῖτις, v. Theocr. ro. 
18. III. the green garden-frog, rana arborea, so called 
as predicting the weather, only in Hesych. 

μαντχώρας, ov, 6, V. MavTixX@pas. 

μαντοσύνη, 7, the art of divination, Il. 1. 725 also in plur., 1]. 
2. 832, Pind. O. 6. 112. 

μαντόσῦνος, 7, ov, oracular, prophetic, κέλευσμα Eur. Andr,103 1. 

μαντώδης; es, («ldos) like divination or prophecy, Nonn. 

μαντῴος, a, ov,—=payTeios, Anth. P. 9. 201. 

μᾶνύω, μᾶνυτής, 6, μάνῦσις, 7, Dor. for μην--- 

μᾶνώδης; ε55-- μανοειδής, Arist. Part. An. 4.13, 7. 

μάνωσις, 7, ὦ making thin or loose, =uovdrns, Theophr.; opp. 
to πυκνότης, Archel. ap. Stob. Hcl. 1. 298. 

μάομαι, whence contr. μῶμαι, v. μάω C. 

μᾶπέειν, Ep. inf. aor. 2 of μάρπτω, Hes. 

μάραγδος, 6,=cpudparydos, 4. ν- 

μάραγνα; ὁ, --σμάραγνα, a lash, whip, scourge, Aesch. Cho. 375, 
Bur, Rhes. 817, Plat. (Com.) Cleoph. 7: v. Poll. 10, 56.—Hero- 
dian wrote it wapdyva. [μᾶ] 

μάρᾶθον, τό, Dor. and Att. form of μάραθρον, Dem. 313. 25, 
Anaxandr. Prot. 1. 58 :—we also have μάραθος, 6, Epich. p. 103, 
Python ap. Ath. 596 A. [ἃ] 

βμᾶραθρο-ειϑής, és, like fennel, Diose. 3. 156. 

μάραθρον, τό, fennel, Lat. marathrum, Alex. Leb. 2. 

μᾶραθρών, avos, 6, a field of fennel, Strabo: cf. sq. , 

Μᾶρᾶθών, dvos, 6, Marathon, a demos on the Hast coast of Attica, 
prob, so called from its being overgrown with fennel (μάραθον) : 


ἹΜαραθωνομάχης----μάρπτω. 


first mentioned in Od. 7. 80. Adv. Μαραθῶνάδε, Andoc. 14. 
52: II. as appellat. ὁ μαραθών, Att. for foreg. 


843 


μᾶρτλεύω, to burn to charcoal, Poll. 7. 110. 
papidn, 7, also σμαρίλη (perh. from μαίρω, wappalpw):—the 


Μᾶἅρδἄθωνο-μάχης; ov, ὃ, one who fought at Marathon, a Mara- | embers of charcoal, μ. ἀνθράκων Hippon. 62; whence, ὦ Μᾶριλάδη 


thon-man, proverb. of a brave veteran, Ar. Ach. 181, Nub. 986, 
Anth. Plan. 233 :—Moapa@wvoudxos, ὃ, Diog. L. 1. 56. 

MAPAI'NO, fut. ἄνῷ : aor. 1 ἐμάρηνα, Att. eudpava,as alsoh. Hom. 
Mere. 140: aor. pass. ἐμᾶράνθην : pf. pass. μεμάρασμαι, but μεμά- 
ραμμαι in Plut.—Strictly, to put out, quench fire, ἀνθραικιὴν h. 
Hom. Merc. 140 :—Pass. ¢o die away, go slowly out, of fire, φλὸξ 
ἐμαράνθη Il. 9. 2123 πυρκαϊὴ euapatvero 1]. 23. 228. II. 
later, in various relations, ὄψεις μαραίνειν to quench the orbs of 
sight, Soph. O. T. 1328: to make to waste or wither, wear oul, 
νόσος μαραίνει με Aesch. Pr. 5073 pdpaive διώγμασι Id. : 
120; 50, of neglect, Soph. O. C. 1260'; of time, Id. Aj. 714: 
—Pass. to die away, waste away, decay, languish, Lat. marcescere, 
νόσῳ Eur. Alc. 203 3 μαραίνεται τὸ σῶμα Thue. 2.49; αἷμα .. μα- 
ραίνεται χερός blood dies away from my hand, Aesch. Eum. 280; 
of a river, to dry up, Hdt. 2. 243 of winds and waves, to abale, 
Plut. Pyrrh. 15, Mar. 375; of wine, to lose its strength, Id. 2.692 C. 
(Akin to Lat. marcere, marcidus.) 

μάρανσις, 7, 2 withering, decay, Arist. Probl. 3. 8, 6. 

μᾶραντικός, ή, dv, wasting, withering, Gramm. 

μάραον, τό; and μάραος, ὃ, --πίτταξυς. 

μᾶρασμός, οὔ, ὃ, -- μάρανσις, Galen. 

μᾶρασμώδης, ες, like or affected with μαρασμός, Galen. 

μᾶράσσω,-Ξ- σμαραγέω, Erotian. ; like μάραγνα for σμάραγνα. 

μᾶραυγέω, to have a dazzling before the eyes, to lose the sight, 
Plut. 2. 376 Εἰ of the eyes, Ib. 599 F: v. Herm. Opuse. 4. p. 
268. (From papatyw, αὐγὴ; cf. Lob. Phryn. 671: or from μαρ- 
μαίρω, αὐγή.) 

μᾶραυγία, 7, a loss of sight, Archyt. ap. Stob. p. 17. 4. 

Papyaive, (udpyos) to rage, uapyalvew ἀνέηκεν ew ἀθανάτοισι 
θεοῖσι 1]. 5. 8825 ct. μαργάω. 

μαργᾶρίδης, ov, 6, Ion. for μαργαρίτης, Phot. Bibl. p. 20. 27. 

μαργᾶρίς, ίδος, 7, later form for sq., Philostr. ; v. Lob. Paral. 52. 

Papyapirys, ov, 6, [1], a pearl, Lat. margarita, Theophr.: μ. 
χερσαῖος an unknown precious stone. (Murwari is the Pers. 
word.) 11. an Egyptian tree, Arist. Plant. 1. 4, 1. 

Papyapitis, dos, 7,=foreg., Androsth. ap. Ath. 93 B. 

μάργᾶρον, τό, -- μαργαρίτης, Anacreont. 22. 14. 

μάργᾶρος, 6 and ἢ, the pearl-oyster, Ael. H. Α. τ5. 8. 

μαργᾶρώδης, ες, (εἶδο5) pearl-like, Theodor. Stud. p. 172 C. 

μαργάω, (udpyos) like μαργαίνω, to rage, esp. in battle, Aesch. 
Theb. 380, and Eur.; φόνου μαργῶντος Bur. H. F. 1005; μαρ- 
poe χέρα Id. Hec. 1128 :---μαργῶσα γνάθος greedy teeth, Aesch. 

I. 237. 

μαργέλλια, τά, a kind of palm-tree, or its fruit, perh. the cocoa- 
nut, (in Sanser. ndrikéla, Pers. nargel), Cosmas Indicopl., with 
v. 1. ἀργέλλια :—Plin. calls the trees wapynaldes. 

βαργέλλιον, τό, a pearl. 

μαργήεις, εσσα, εν, -- μάργος. poet. word in Hesych. 

-μαργηλίς, ίδος, 7, a pearl, Philostr. p. 700 :—cf. μαργέλλια. 

μάργης or μαργῇς (contr. from papyhes),=pdpyos, Suid. 

Μαργίτης, ov, 6, (udpyos) Margites, i. e. a mad silly fellow, 
hero of a mock-heroic poem of the same name, ascribed to Ho- 
mer :—cf. the Germ. Tyll Eulenspiegel. Arist. Poét. 4. το, has 
preserved four lines of this poem,—usu. printed with the Homeric 
Fragments at the end of the Od. All known about it is collected 
by Falbe de Margite Homerico, 1798. 

MA’PTOS, 7, ον, in Att. also os, ον :—raging, mad, Lat. Suriosus, 
μάργε, madman! Od. τό. 4213 μαῖα φίλη, μάργην ce θεοὶ θέσαν 
23.113 80 ἴῃ Pind. O. 2.175, Aesch. Pr. 884, δἵο. : μάργαι ἧδο- 
vat Plat. Legg. 792 E:—of horses, rampant, furious, μάργων 
ἐπιβήτορες ἵππων Ep. Hom. 4. 43; of wine, μάργος δέ of ἔπλετο 
οἶνος Hes. Fr. 43. 2. of appetite, greedy, gluttonous, μετὰ 
δ᾽ ἔπρεπε γαστέρι udpyn Od. 18. 2, cf. Eur. Cycl. 310, By 
lewd, lustful, Theogn. 581, Eur. El. 1027. 

-μαργοσύνη, 4,=sq., Anacr. 87, Theogn. 1271. 

Papyorns, ητος; 7, (udpyos) rage, madness, Soph. Fr. 726. 2. 
gluttony, Plat. Tim. 72 E. 3. lewdness, lust, Kur. Andr. 949. 
᾿μαργόομαι, Pass.,=uapyalyw, Pind. N. 9. 46. 

MA’PH, 7, in Pind. Fr. 276, said to be=xelp, a hand: hence 
also are said to be deriv. μάρπτω and εὐμαρής ἴον εὐχερής. [μὰ] 

μαριεῦς, ews, 6, Arist. Mirab. 41 (with v. 1. μαριθάς) a stone 
that takes fire when water is poured on it :---μαριζεύς in Hesych., 
where the order requires μαριεύς. 

μᾶρϊλευτής, οὔ, 6, a charcoal-man, Soph. Fr. 908. 


O son of Coal-dust ! comic name of an Acharnian collier, Ar. 
Ach. 609. [i] 

μᾶρϊιλο-καύτης; ov, 6, one who burns charcoal, Hesych. 

μᾶρϊλο-πότης; ov, 6, gulper of coal-dust, of a blacksmith, Anth. 
Plan, 15. 

μᾶρῖνος, 6, a kind of sea-fish, Arist. H. A. 6.17, 2. 

μάρις, ews, 6, a liquid measure, =6 κοτύλαι, Arist. H. A. 8. 9, 1. 

papto, Dor. μαιριάω, lo be feverish, Hesych. 

MAPMAI'PQ, fut. ép@: Hom. only uses the part. pres. To 
flash, sparkle, glisten, gleam, of any darting, quivering light, 
Hom. (only in Il.), esp. of the gleaming of metal, ἔντεα μαρμαί- 
povra 1]. 12. 195, etc.; Τρῶες .. χαλκῷ μαρμαίροντες 1]. 13. 801 5 
δώματα .. χρύσεα μαρμαίροντα Il. 13. 22 ; so, μαρμαίρει δὲ δόμος 
χαλκῷ Aleae. 13 οἰκία χαλκωμάτων ἐμάρμαιρε Sophron ap. Ath. 
230 A:—also, ὄμματα μαρμαίροντα the sparkling eyes of Aphro- 
dité, Il. 3. 3973 αὐγὴ μαρμαίρουσα Hes. Th. 699; νύκτα ἄστροισι 
μαρμαίρουσαν Aesch. Theb. 401.—Cf. wapuapvyh. (Strengthd. 
from palpw, by a sort of redupl., as in λιλαίομαι, μαιμάω, woputpo, 
παιφάσσω. From μαρμαίρω again come μάρμαρος, μαρμαρύσσω; 
μαρμαρυγή, ἀμαρύσσω, ἀμαρυγή, ἀμαυρός, μαυρός.) 

μαρμάρειος, a, ov,=sq., Hesych. [4] 

pappdpeos, a, ov, (uapualpw) flashing, sparkling, glistening, 
gleaming, esp. of metals, aiyis, ἄντυξ 1]. 17. §94., 18. 4803; πύλαι 
Hes. Th. 811; also, &As μαρμαρέη the many-twinkling sea, 1]. 14. 
2733 αὐγαὶ μ. Ar. Nub. 287. II. later, of marble, 
δόμος μ. Anth. [pa] 

μαρμᾶρίζω, -- μαρμαίρω, Pind. Fr. 88; μ. ἄστρα Cyrill. ο, Jul. 
p- 356 E, ubi male μαρμαρυζόντων. 

βαρμάρϊἵνος, 7, ον; -- μαρμάρεος, Theocr. Ep. 10. 2. [ἃ] 

μαρμᾶρίτης, ov, 6, fem. iris, 180s, -- μαρμάρεος, Philo Mirae. 6. 
2, 4. 

μαρμᾶρο-γλύφία, ἡ, @ cutting in marble: sculpture, Strabo. 

μαρμᾶρόεις, εσσα, εν, -- μαρμάρεος, αἴγλα Soph. Ant. 610. 

μάρμᾶρον, τό,-- μάρμαρος, Call. Apoll. 24. 

μαρμᾶρο-ποιός, ὄν, working in marble, Gl. 

μάρμᾶρος, ov, ὃ, (uapuatpw) stone, rock generally, if susceptible 
of polish, udpuapos ὀκριόεις 1], 12. 380, Od. 9. 4993 and with 
another Subst., mérpos μάρμαρος ὀκριόεις 1]. 16. 7353 cf. Eur. 
Phoen. 1401. IT. later, like Lat. marmor, marble 
properly so called, μ. λίθος Strabo:—a work in marble, e. g. a 
tombstone, Theocr. 22. 211.—In this signf. μάρμαρος is fem. ; cf. 
λίθος τι. III. any hard body, Hipp. 

μαρμαρουργός, όν, (ἔργω) working in marble, Tzetz. Hist. 9. 131. 

μαρμᾶρόω, to turn into stone or marble, Lye. 826. 

μαρμᾶρὕγή, 7, a flashing, sparkling, of light, Hipp. Progn. 46, 
Plat. Rep. 518 A, Criti. 116 C: of any quick motion, μαρμαρυγαὶ 
ποδῶν the quick twinkling of the dancers’ feet, Od. 8, 265, h. 
Hom. Ap. 2033; cf. ἀμαρυγή. 

μαρμᾶρὕγ-ώδης, es, sparkling, ὄμματα Hipp. Acut. 390. 

μαρμᾶρ-ῶπις, Los, 7, like AWodepxns, turning to stone by a 
glance, Lyc. 8433; ᾿Αθηνᾶ μ. Trypho in Walz, Rhet. 8. p. 738. 

μαρμἄρ-ωπός, dv,=with sparkling eyes, Kur. H. F. 883. 

MA‘PNA MAI, part. wapyduevos, inf. μάρνασθαι, opt. μαρνοίμην, 
μαρνοίμεθα, Od. 11. 513: impf. ἐμαρνάμην, 3 dual ἐμαρνάσθην 1]. 
ἢ. 301:—only used in pres. and impf., like ἵσταμαι. To fight, 
do battle, τινί with or against another, 1]. 15. 475, etc.3 ἐπί τινι 
Il. 9. 3173 πρός two Eur. Tro. 7263 ἐναντίοι ἀλλήλοισιν Hes. 
Th. 6463 but, σύν τινι together with another on his side, Od. 3. 
85: also c. dat. instrumenti, χαλκῷ, ἔγχει μ. Hom. ; περί τινος to 
Jight for or about a thing, Il. τό. 497, Hes. Th. 6473 ἕνεκά τινος 
Hes. Op. 162. 2. of boxers, Od. 18. 31. 3. to 
quarrel, wrangle with words, 1]. 1. 257. 4. in Pind., to 
contend, struggle, strive to one’s uttermost, P. 2.1203; audi τινι, 
περί τινι O. 5. 35, N. 5. 86; μ. φυᾷ to strive with all one’s might, 
Id. N. 1. 37.—Ep. and Lyr. word, used also by Eur. 

Mdpvas, 6, name of Zeus at Gaza in Syria, found on coins. 

μάρον, τό, a kind of sage, Lat. Teucrium marum, Theophr., 
and Diose. 3. 49. [ἅ] 

μαρούλιον, τό, later word for θριδαικίνη, lettuce, late. 

μάρπτις, 6, a seizer, ravisher, Aesch. Supp. 826 :---μαρπτύς 
(μαρπτής H. Steph.), ὑβριστής, Hesych. 

μάρπτω, fut. μάρψω : aor. 1 ἔμαρψα. Besides these tenses, which 
occur in Hom., the Ep. aor. 2 redupl. μέμαρπον is found Hes. Sc. 
245; and a shortened aor. ἔμἄπον, inf. μᾶπέειν Hes. Sc. 231, 


5 P2 


844 


Hes. Op. 202. To catch, catch hold of, τινά Hom., etc.: 
c. gen. partis, to catch by.., μ. τινὰ αὐχένος, ποδός Find. N. τ. 68, 
Soph. Tr. 779.—Special usages : in a hostile sense, to Jay hold of, 
seize, αὐτίχ᾽ ἕνα μάρψας ἑτάρων Od. 10.1163 ἀγκὰς ἔμαρπτε Kpd- 
vou παῖς ἣν παράκοιτιν clasped her in his arms, Il. 14. 3463 of 
sleep, τὸν ὕπνος ἔμαρπτε 1]. 23. 623 γῆρας ἔμαρψε old age got hold 
on him, Od. 24. 3903 (so in Hes. Sc. 245, γῆράς Te μέμαρπεν 
should prob. be restored for μέμαρπον) ; ποσὶ μ. τινά to overtake, 
catch a fugitive, Il. 21. 564, cf. Archil. 535 but, χθόνα μάρπτε 
modoiiv reached ground with his feet, 1]. 14. 2285 also of light- 
ning, & Ke μάρπτῃσι κεραυνός whatsoever the lightning reaches, 
Il. 8. 408, 4193 2. σθένος to gain strength, of a fallow-field, Pind. 
N. 6. 20; ψῆφος μάρψει the votes will condemn, Aesch. Eum. 597. 
—Only poét., and chiefly Ep. (Akin to ἅρπη, ἅρπαξ, ἁρπάζω, 
and Kapow, and from the same Root comes Lat. carpo, rapio, 
though we have indications of a different Root in the aor. μαπ- 
έειν : cf. ἁρπάζω fin.) 4 

pdppov, τό, an iron spade, Lat. marra, Hesych. 

μαρσίπιον, τό, Dim. from sq., also written μαρσίππιον, μαρσύ- 
πιον, μαρσύπειον, Hipp. Acut. 387. [i] 

μάρσἵπος or pdpovmos, 6, a bag, pouch, Lat. marsupium, Xen. 
An, 4. 3,11; ubi olim μάρσιππος. 

μαρτιχώρας or μαρτιχόρας (not μαντιχ-), 6, the Pers. mard- 
khora, man-eater, a fabulous animal mentioned by Ctesias, ap- 
parently compounded of the lion, porcupine, and scorpion, with a 
human head, Ctes. ap. Arist. H. A. 2.1, 53; v. H. H. Wilson 
on Ctesias, p. 39. 

MA’PTY'P, tpos, ὃ and ἢ, Aeol. for the usu. μάρτυς : later the 
form μάρτυρ became general, esp. in the Christian sense, ὦ martyr, 
one who testifies with his blood. 

μαρτῦὕρέω, f. how, to be a witness, to bear witness, first in Pind., 
Simon., and Hdt. Construct., oft. absol., to bear witness, Simon, 
5.7, Pind.,etc.; μαρτυροῦντι πιστεύειν Antipho 117.12: Ο. dat. pers., 
to bear witness to or in favour of another, confirm what he says, 
Hat. 4. 29., 8. 94, and freq. in Att.: c. acc. rei, to bear witness 
to a thing, testify it, Soph. Ant. 515, Plat. Phaedr. 244 D; μ. 
ψευδῆ Andoc. 2. 3: hence μ. τινί τι Pind. O. 6. 35: also μ. περί 
twos Plat. Apol. 21 A: μ. ἀκοὴν to give evidence on hearsay, 
Dem. 1300. 16: ὁ. inf., to testify, prove, declare that a thing is, 
Soph. O. C. 1265, etc.; also μ. ὡς .., ὅτι... Aesch. Ag. 494, 
Plat. Gorg. 523 Ὁ, Xen. Vect. 4. 25 :—c. acc. cognato, μαρτυρίαν 
μ. Isae. 86. 25 3 and in Pass., μαρτυρίαι μαρτυρηθεῖσαι Id. 39.125 
μεμαρτύρηταί τι wept τινος Antiphor 43.16, cf. Lys.136.1.- 11. 
in Christian writers, to be or become ὦ martyr. 

μαρτύρημα; ατος, τό, testimony, Hur. Supp. 1204. [0] 

paptupytéoy, verb. Adj., one must testify, Diosc. 1. Prooem. 

paptupta, 7, a bearing witness: witness, testimony, evidence, 
Διονύσου paptupinow Od. 11. 325, Hes. Op. 280; and freq. in 
Att., both in sing. and pl.; μ. τινός his evidence, Antipho 117. 9; 
μ- παρέχεσθαι Id. 132. 9: cf. μαρτυρέω fin. 

paptupicés, 7, dv, belonging to witness or (in Eccl.) martyrdom. 

μαρτύριον; τό, a testimony, proof, Hdt., Pind., etc.; esp. in pl., 
μαρτύρια παρέχεσθαι to bring forward evidence, Hat. 2.22; θέσθαι 
Id. 8. 55 s—in Att. freq. in phrase μαρτύριον δέ .., followed by 
γάρ, here is a proof, namely.., Hdt. 8.120, Thuc.1.8; cf. τεκμή- 
ριον) σημεῖον. [i ]- 

μαρτύρομαι [Ὁ], f. ὕροῦμαι : Dep. med. :—to call to witness, at- 
test, invoke, lat. testari, antestari, c. acc. pers., Soph. O. C. 813, 
BEur., Antipho 114. 30, etc.; 6. acc. et inf., μ. ὑμᾶς ταῦτ᾽ ἀκούειν 
Aesch. Eum. 643 :—c. acc. rei, to call one to witness a thing, Hdt. 
1.443 cf. Ar. Ran. 528, Plut. 932 :—hence to asseverate, opp. to 
λέγειν, Plat. Phil. 47 C; and absol., μαρτύρομαι, 1 protest, Ar. 
Ach. 626, Thue. 6. 80, Lysias 97. 40. 

μαρτῦρο-ποιέομαι; Dep. med., ἐο call to witness, Cornut.: but 
also IL. to testify, like μαρτύρομαι; Bockh Inscr.1. p. 849. 

μάρτὕρος, 6, older Ep. form for μάρτυς, ἐστὲ μάρτυροι 1]. 2. 302, 
etc. :—the sing. only in Od. 16. 423, οἷσιν ἄρα Ζεὺς μάρτυρο-.--- 
Zenodot. wholly rejected this form. 

MA'PTY’S, 6, also #: gen. μάρτῦὕρος, acc. —vpa (Archil. rr), etc., 
formed from μάρτυρ, except acc. μάρτῦν Simon. 84; dat. pl. μάρ- 
τῦσι, pott. μάρτυσσι Meineke Euphor. p.109. A witness, first 


in Hes. Op. 369, h. Hom. Merc. 372; μάρτυρας καλεῖν Bur. Phoen. 
491 ; μάρτυρα θέσθαι τινά Supp. 261; but, μάρτυρας παρέχεσθαι 
was the usu. Att. phrase for producing witnesses, Plat. Gorg. 471 
1), Dem. 829. 20, ete.; μαρτύρων ἐναντίον Antipho 114. 25 :— 
joined with a neut. Subst., Lob. Paral. 261.—Collat. forms μάρ- 


μάρρον--ο-μὰστεύω. 
304: opt. redupl. μεμάποιεν Hes. Sc. 252; part. pf. μεμαρπώς | τυρος, μάρτυρ; qq. v- 


(Pott connects it with Lat. me-mor, and 
both with Sanscr. smri to remember.) 

μᾶρυκάομαι, μᾶρύκημα, τό, Dor. for μηρυκ--. 

μᾶρύομαι, Dor. for μηρύομαι, 4. Vv. 

μἄσάομαι (not μασσ--), Dep. med., f. ἤσομαι, to chew, ἀμυγδαλᾶς 
μασᾶσθαι Eupol. Tax. 2D; and so, Ar. Eq. 717,Vesp. 780. II. 
to shoot out the lip, as a mark of contempt, Philostr. (Akin to 
μάω, μάσσω; to knead, pound.) 

μάσασθαι, inf. aor. of Root *udw to touch, Od. 11. 501. 

μάσϑα, pacdds, Dor. for μάζα, pads. 

μάσημα (not μασσ--), ατος, τό, something to chew, a quid, Antiph. 
Incert. 24. 

μάσησις (not μασσ--), 7, a chewing or eating, Theophr. 

μᾶσητήρ (not μασσ--Ὁ), pos, 6, a chewer, μῦς μ. a muscle of the 
lower juw, used in chewing, Hipp. Art. 797. 

μάσθλη, ἢ, -- ἱμάσθλη, Soph. Fr. 170:—cf. μάσθλης. 

μάσθλημα, 7é,=foreg., esp. dressed leather, Ctesias Ind. 23. 

μάσθλης, ητος, δ, -- μάσθλη, Sappho 83, Soph. Fr. 137. IT. 
metaph., a supple, slippery knave, Ar. Hq. 270, Nub. 449. 

μασθλήτἵνος, a, ov, like leather:—napis μασθλητίνη, a kind of 
crab, Cratin. Incert. 26, Eupol. Dem. 21. 

μασθός, 6, a Dor. form of μαστός, μαζύ. 

μασι-- in Hesych. an intens. Prefix like ἐρι--- : he quotes μασί- 
ySoumos for ἐρίγδουπος : it may be traced in μάσσων ; and Lat. 
magnus, magis may belong to it, as Hesych. also gives μάτις for 
μέγας, and μάτιον for μᾶσσον. 

μάσμα, ατος, τό, (ἡμάω) a seeking, inquiry, Cratin. Incert. 74, 
ubi v. Meineke, Plat. Crat. 421 A. 

μάσπετον; τό, the leaf of σίλφιον, Antiph. Avoepwr. I. 

βάσομαι, fut., I shall touch, v. sub μάω B. 

μασουχᾶς, a, 6, a medicinal plant, Alex. Trall. 

μᾶσσαι, said to be Aeol. for δῆσαι, cf. Timae. Fr. 39. 

μασσάομαι, -σσημα; -σσησις,; -σσητήρ; V- μασάομαι, etc. 

μάσσω Att. μάττω, fut. μάξω : pf. μέμᾶχα Ar. Eg. 55, pass. 
μέμαγμαι Ib. 7: (*udw). Strictly, to handle, but this sense is 
confined to fut. μάσομαι, aor. ἐμασάμην, which belong to *pdw 
(ir). II. usu., to squeeze or work with the hands ; esp. 
to knead dough, like Lat. pinso, μᾶζα μεμαγμένη Archil. 2, cf. 
Ar. Eq. 5§3 and absol. μάσσειν, Soph. Fr. 149: also in Med., 
Hat. 1. 200, Ar. Nub. 788: metaph., μάττειν ἐπινοίας Ar. Eq. 
539: Pass., σῖτος μεμαγμένος dough ready kneaded, Thue. 4. 16, 
cf. Ar. Pac. 28: (hence μάγειρος, μάγμα, μαγεύς, μᾶζα, μάιοτρα, 
μακτήρ). III. to smear ; cf. ἀπομάσσομαι : (hence 
μάκτρον, parydaria ; cf σμάω). IV. to choose by feeling: 
(hence pdopa, μάτος, ματίζω, μαστεύω). [% by nature, Lob. Pa- 
ral. 405. ] j ᾿ 

μάσσων, 6 and 7, neut. μᾶσσον, gen. μάσσονοΞ, irreg. poétic 
Compar. of μακρός, for μακρότερος, longer, Od. 8. 203 5 μάσσον᾽ 
ἢ ὡς ἰδέμεν greater than one else could see, Pind. O. 13. 162: 
μάσσον᾽ ἀριθμοῦ too many for counting, Id. N. 2. 35: μάσσω 
λέγειν Aesch. Ag. 598: μᾶσσον more, as Adv., Id. Pr. 629.— 
This form must be deriv. from paci— (q. v-)—Ch ἐλάσσων, 
βράσσων. 

μαστάζω, f. ξω;-- μασάομαι, to chew, eat, Nic. Th. 916. 

μάσταξ, ἄκος, 7, whereas the Lacon. and Dor. μύσταξ is masc. : 
(μασάομαι) :—that with which one chews, the mouth or jaws, ἐπὶ 
μάστακα χερσὶ πίεζεν he stopped his mouth with his hands, Od. 
4.2873 80, ἑλεῖν ἐπὶ μάστακα χερσίν Od. 23. 76, cf. Aleman, 
136 Bek. 11. =pdonua, a mouthful ; in Il. 9. 324, of 
a bird feeding its young, as δ᾽ ὄρνις ἀπτῆσι νεοσσοῖσι προφερῃσι 
μάσται᾽, ἐπεί κε AdBnot,—udorar being taken to be the accus. 
μάστακα, whereas others take it as the dat. μάστακι, im its beak ; 
but v. Spitzn. ad 1., and οἵ. Theocr. 14. 39- : Til. (from 
signf. 1) the upper lip, when it was usu. written μύσταξ, ὃ, 
q.V- IV. a kind of Zocust, from its greediness, Soph. Fr. 
642, Nic. (Akin to Lat. mandere to eat, as ῥώσταξ to ῥώννυμι.) 

μαστάριον, τό, Dim. from μαστός, Alciphro 1. 31: 

μαστἄρύζω or --(ζω, like μαστιχάω and τονθορύζω, to mumble, 
like one with his mouth full; esp. of an old man, Ar. Ach. 689. 

ἄστειρα, ἢ; fem. from μαστήρ, q. V- : ᾿ 

ἈΠΕὲΣ τι ἢ» an inquiring, Dion. H.1. 56, Archim. Spir. p. 81. 

μαστευτής, οὔ, ὁ,-- μαστήρ, Xen. Oec. 8.13. 

μαστεύω, (“μάω, μάσσω) Ξε ματεύω, to seek, inquire, explore, 
Hes. Fr. 31. II. to seek or strive after, long for, crave, 
need, sometimes 6. acc., sometimes c. inf., as Pind. P. 3. 107., 4. 
62, cf. Aesch. Ag. 1099, Eur. Phoen. 36.—Old pot. word, but 
also in Xen. An. 5. 6,25, Cyr. 2. 2, 20, etc 


πὰ _ 


μαστήρ---μάταιος, 
μαστήρ, ἤρος, 6, (ἔμάω, μάσσω) a seeker, searcher, one who| Part. An. 4.10, 33, etc. 


845 
III. metaph. like Bouvds, any 


looks for, τινός Soph. O. C. 456, Tr. 733, Eur. Bacch. 986: so | round, breast-shaped object, esp. d round hill, knoll, Pind. P. 4. 


fem.,”Iouvs μῆνις μάστειρα Aesch. Supp. 163. II. at 
Athens, the μαστῆρες were persons appointed to seek after public 
debtors, or to ascertain the fortune of exiles for confiscation, Hy- 
perid., v. Béckh P. E. 1. p. 213 : cf. ζητητής, συλλογεύς. Old 
poét. word. 

μαστήριος; a, ov, good at search, Ερμῆς Aesch. Supp. 920. 

paottyéw, f. 1. for μαστιγόω, q. ν. 

paottylas, ov, 6, (μάστιξ) one that always wants whipping, a 
worthless slave, a knave, Wat. verbero, Soph. Fr. 309, Ar. Eq. 1228, 
etc., Plat. Gorg. 524 C. 

μαστιγιάω, Com. Desiderat. from μαστίζω, to long for, i. 6. de- 
serve ὦ whipping, Eupol. Incert. 105. 

μαστίγιον; ov, τό, Dim. for μάστιξ, a whip, M. Anton. το. 38. 

μαστιγο-νομέω, to govern by the scourge (i. 6. as slaves), Diod. 
Excerpt., in pass. 

μαστῖγο-νόμος, ον, (véuw)=sq., Plut. 2. 553A. 

Pactiyo-dopos, ov, carrying a whip ;—é μ. a sort of constable 
or policeman, (cf. μαστιγονόμος, paBdSovxos), Thuc. 4. 47. 

μαστιγόω, to whip, flog, Hdt. τ. 114 (ubi male μαστιγέων, v. 
Dind. Dial. Hdt. p. xxxii), 3. 16., 7. 54, Lys. 93. 25, etc.: πλη- 
yas μ. to inflict stripes, τινί Plat. Legg. 845 A, οἷο. ; πληγὰς μα- 
στιγοῦσθαι to receive them, Ib. 914 B :—fut. med. in pass. signf., 
Id. Rep. 361 E. 

μαστιγώσϊμος, ov, that deserves whipping, Luc. Herod. 8. 

μαστίγωσις, 7, a whipping, flogging, Ath. 350C. 

μαστιγωτέος, a, ov, verb. Adj. from μαστιγόω, to be whipped, 
deserving a whipping, Ar. Ran. 633. 

μαστίζω, f. Ew, (μάστιξ) to whip, flog, μάστιξε δ᾽ ἵππους Il. 5. 
768, etc.; also c. inf., μάστιξεν δ᾽ ἐλάαν he whipped them on or 
forward, Il. 5. 366, Od. 6. 82, etc.: also μαστίω, 4. v.—Only poét. 
and in late Prose ;—the Att. form being μαστιγόω. 

μαστικτήρ, jjpos, 6,=sq., Or. Sib. 2. 345: cf. μακιστήρ. 

μαστίκτωρ; opos, 6, a scourger, Aesch. Eum. 159. 

μάστιξ, ἴγος, 7, a whip, scourge, freq. in Hom., esp. Il., and 
Hdt.; mostly for driving horses, 1], 5. 748, etc. ; λιγυρᾷ μ. Il. 11. 
5323 ἵππου μ. a horse-whip, Hdt. 4. 33 μ. διπλῆ Soph. Aj. 242: 
later also ὦ whip or scourge to flog slaves, ὑπὸ μαστίγων Bal- 
vew to be flogged on, Hdt. 7. 56, cf. 103; τοξεύειν ὑπὸ μ. Xen. 
An. 3. 4, 25. II. metaph., like Lat. flagellum, a 
scourge, plague, μάστιξ Διός Il. 12. 37.513. 8123 80, μ. θεοῦ, μ. 
θεία Aesch. Theb. 608, Pr. 682 :—but, μάστιξ Πειθοῦς the lash of 
eloquence, Pind. P. 4. 390.—Ion. μάστις (q. v-):—Hom. does not 
use the nom. μάστιξ : of μάστιγξ we have no example. (From 
*udw, udoow to touch, strike, cf. ἐπιμαίομαι 11: hence with « pre- 
fixed, ἱμάσσω, ἱμάσθλη, which brings us back to μάσθλη.) [-ἴγος, 
only in late Poets, Jac. Anth. P. p. 431.] 

μαστϊόω, Ep. for μαστίζω, part. μαστιόων Hes. Sc. 431. 

paoris, cos, 7, Ion. for μάστιξ, hence dat. μάστι for μάστιϊ, Il. 
23. 500, acc. μάστιν Od. 15. 182: this form is unknown in Att., 
Lob. Soph. Aj. 109, and the nom. altogether dub. 

μαστίσδω, Dor. for μαστίζω, Theocr. 7. 108. 

μαστιστής, vd, 6, (μαστίζω) a scourger, ν..1. in Macc. 4. 9, 11, 
for ὑπασπιστής : v. Lob. Paral. p. 119. 

μαστιχάτον, τό, a drink prepared with mastich, Alex. Trall. 
p- 566. [ἢ 

μαστἴχάω, 10 gnash the teeth, only in Hes. Sc. 389, Ep. dat. 
part. μαστιχόωντι for μαστῖχῶντι : Hesych. explains μασταρύζειν 
by μαστιχᾶσθαι. (Doubtless from μάσταξ.) 

pacttx-chatov, τό, mastich-oil, Diosc. 1. 51 (in lemmate; for 
Diosc. himself calls it μαστίχινον ἔλαιον.) 

μαστίχη; 7, mastich, the resin of the tree cxivos, Lat. lentiscus, 
Theophr. (From μάσταξ, μαστιχάω, μασάομαι, because of its being 
used for chewing in the East.) [7] 

μαστίχινος, ἡ, ov, prepared with mastich, Diosc. 1. 51. [1] 

μαστίω, f. ίσω, post. collat. form of μαστίζω, to whip, scourge, 
Il. 17. 622, Hes. Sc. 466: Med., οὐρῇ δὲ πλευράς τε καὶ toxia ἂμ- 
φοτέρωθεν μαστίεται 1]. 20.171. [1] 

μαστό-δετον, τό, a breast-band, Anth. P. 6. 201. 

μαστο-ειδής; és, like a breast, Arist. H. A. 4. 4,193 λόφος μ. a 
small round hill, Polyb. 5. 70, 6. 

μαστός, 6, the breast, esp. of the swelling breasts of a woman, 
Hat. 3. 133., 5. 18, and Trag., who never use the Homeric form 
μαζός :—on the supposed difference of μαζύς and μαστός, v. pads : 
—of men’s breasts, Xen. An. 1. 4,17.) 4. 3, 6: μασθός and Dor. 
μασδός are collat. forms. 11, of animals, the udder, Arist. 


14, Xen. An. 2. 4, 63 cf. οὖθαρ. IV. a round piece 
of wool fastened to the edge of nets, Xen. Cyn. 2. 6, cf. Poll. 5. 
29. V. among the Paphians, α goblet, Apollod. Caryst. ap. 
Ath. 487 B. 

μαστο-φαγής, δ, an unknown éird of prey, Clem. Al. p. 298. 

μαστρία, 7, (μαστρόΞ) a seeking or searching, Hesych., μαστρίαι" 
αἱ τῶν ἀρχόντων εὔθυναι. 

μαστροπεία, 7, a pandering, Xen. Symp. 3. 10, Plut. 

μαστροπεῖον, τό, a brothel, v. Ducang. 

μαστροπεύω, to be a pander, play the pander = προαγωγεύω, Xen, 
Symp. 4.57: μ- τινὰ πρὸς τὴν πόλιν to seduce one into public life, 
Ib. 8. 42, cf. Luc. Tim. 16. 

μαστροπικός, 4, dv, ready to pander: only known from the 
Superl. Adv. μαστροπικώτατα in Schol. Soph. Aj. 520. 

μαστροπίς, ίδος, 7,=7 μαστροπός, Liban. 4. p. 590. 18. 

μαστροπός, 6 and 7, a pander, pimp, bawd, Lat. leno, lena, = 
προαγωγός, Ar. Thesm. 558; and metaph. in Xen. Symp. 4. 57, 
sqq-—The false forms μαστρωπός, μαστροφός also occur: also the 
collat. fem. forms μαστροπίς, μάστρυς, ματρύλλη; ματρύλη, qq. Ve 
(Doubtless from *udw, μαστήρ, a seeker, finder.) 

μαστρός, οὔ, ὃ. -- μαστήρ, Rhodian word acc. to Hesych. 

μαστρύλλιον, f. 1. for ματρυλεῖον, 4. Ve 

μαστρωπός, μαστρωπεία, f.1. for μαστροτπ--. 

μαστύς, vos, 7, Ion. for μάστευσις, Call. Fr. 277. [Ὁ] 

μαστώδης; ες, -εμαστοειδής, Gl. ' 

μᾶἄσύντης, ov, ὅ, -- μασητήρ : nickname of a parasite, Hesych. s 
cf. παραμασύντης. 

μασχάλη, 7, the armpit, ὑπὸ μασχάλῃ h. Hom. Mere. 242, 
Hipp., etc.; μασχάλην αἴρειν, of loud, riotous laughers, Cratin. 
Incert. 63, as in Od. 18. 100, χεῖρας ἀνασχόμενοι γέλω ἔκθα- 
vor. II. in trees and plants, the hollow under a fresh shoot, 
like Pliny’s ala, avilla, Theophr. H. Pl. 3.15, 1:—hence the 
young shoot itself, =@dAos, esp. of young palm-twigs for making 
baskets or ropes, Hesych.:—also ὦ part of the olive-leaf, 
Hesych. 111. a bay, guif, like ἀγκών, Strabo p. 257. IV. 
of a ship, that part of the πρῴρα to which the ἀρτέμων is fastened, 
Hesych. (From μάλη, Lat. ala, axilla, Germ. Aechsel: for signf. 
11, cf. μοσχός.) [xa] 

μασχἅλιαία, 7, an ornament for a column, Bickh Inscr. 1. p. 282. 

pacxahile, (μασχάλῃ) to put under the arm-pits : esp. to muti- 
late a corpse, since murderers had a fancy that, by cutting off the 
extremities and placing them under the arm-pits, they would 
avert vengeance, Aesch. Cho. 439, Soph. El. 445, Ap. Rh. 4. 4775 
and v. ἀκρωτηριάζω. 

μασχάλινος, 7, ov, μασχάλιος, ov, of palm-twigs, Hesych. 

μασχᾶλίς, ίδος, ἣ; Ξε μασχάλη 11, Theophr. H. Pl. 3. 7, 5, Ctes. 
Ind. 28. 

μασχᾶλίσματα, τά, (μασχαλί(ω) the mutilated limbs of a corpse: 
—the flesh of the shoulders, laid on the haunches at sacrifices, 
Hesych., Suid. 

μασχαλιστήρ, jpos, ὃ, (μασχάλη) strictly a broad strap passing 
behind the horse’s shoulders and fastened to the yoke by the Aé- 
παδνον : hence, generally, a girth, girdle, band, Hdt.1. 215, Aesch. 
Pr. 71 (ubi v. Blomf.):—esp. a band used by Tragic actors, Miller 
Eum. § 32. - 

μᾶτάζω, (μάτην) --- ματάω, οὐ ματάζει is not without meming, 
Aesch. Ag. 967: to act foolishly, Soph..O. T. 801. 

μᾶταιάζω, =foreg., Luc. Luct. 16: ματαΐζω, Joseph. B. J. 6.2, 10. 

μᾶταιο-κόμπος, ov, idly boasting, Schol. Ar. Ach. 589. 

μᾶταιο-λογέω, fo talk idly, foolishly, at random, Strabo. | 

μᾶταιο-λογία, ἡ, idle, foolish talk, Strabo, Plut. 2. 6 F. 

μᾶταιο-λόγος; ov, talking at random, Telest. 1. 11. 

pararo-mordw, to act foolishly, Triclin. ad Soph. O. T. 871. 

μᾶταιο-ποιός, dv, acting foolishly or at random, Ath. 1701", 

μᾶταιο-πονέω, to labour in vain, Polyb. 9. 2, 2, etc. 

μᾶταιο-πόνημα, ατος, τό, a vain, unprofitable work, Tamu. 

μᾶταιο-πονία, 7, labour in vain, Strabo, Luc. D. Mort. Ὁ. 8. 

μᾶταιο-πόνος, ov, labouring unprofitably or in vain, Jo. -hrys. 

μᾶταιο-πρᾶγέω, Ξ- ματαιοπονέω, Eust. 

μᾶταιο-πραγία, ἡ, -- ματαιοπονία, Eust. 

μᾶταιο-πώγων, 6, having a beard in vain, Schol. Theocr14. 28. 

μάταιος, a, ov; Att. also os, ov Eur. I. T. 628, Plat. Soh. 231 
B, Dem. 14. 10: (μάτη) :—like Lat. vanus, I. ile, fool- 
ish, useless, trifling; and that, 1. of words, acts, etc., “heogn. 


141; 487, 492, etc.3 80, μ- λόγοι, ἔπη idle tales or words,Hdt. 2. 


840 
118., 7.11: but also, μ. ἔπος a word of offence, Id. 3.1203 and so 
in Trag., Plat., etc. 2. of persons, Hdt. 2. 173, Pind. P. 3 
37, Soph. Tr. 888, etc. II. in Aesch. usu., thoughtless, 
and so rash, wanton, irreverent, profane, μ. γλῶσσα Pr. 329, 
Ag. 1662; χεῖρες μ. Soph. Tr. 565; αὐτουργίαι μ. of matricide 
and the like, Aesch. Kum. 336; χαρὰ μ. mad merriment, Theb. 
442. IIT. Adv. -ws, idly, without ground, Soph. Tr. 940, 
Eur., etc. (This family of words, μάτη, μάτην, ματάω, ματάζω, 
μᾶταιος, ματία etc., are prob. to be referred to *udw, μάτος, ματεύω, 
in signf. seeking about, and so wandering, erring: cf. Ital. matto, 
French mat, Germ. matt, Engl. mad: perh. μάψ belongs to the 
same Root.) [4] 

μᾶταιο-σπουδέω, to exert oneself in vain, Philostorg. H. E. 11. 1. 

μᾶταιο-σπουδία, 7, useless exertion, Anon. ap. Suicer. 

μᾶταιό-σπουδος, ον, exerting oneself in vain. 

μᾶταιοσύνη; ἢ; -- ματαιότης, folly, Polemo Physiogn. 1. 6. 

μᾶταιό-τεκνος, ov, having children in vain, Hesych., E. M. v. 
ἀλιτόκαρπον. 

μᾶταιο-τεχνία, 7, a vain, useless art, Clem. ΑἹ. 

μᾶταιό-τεχνος, 6, practising vain, useless arts. 

μᾶἅταιότης, ητος, 7, folly, vanity, Lxx, in sing. and plur. 

patavo-ppovéw, fo huve a vain mind, Schol. Soph. O. T. 891. 

μᾶταιοφροσύνη; 7, frivolity, Or. Sib. 

μᾶταιό-φρων, ovos, 6, 7, weak-minded, Macc. 3. 6,11, Clem. Al. 

μᾶταιό-φωνος; ov, talking idly, Hesych. v. μαψίφωνος. 

μᾶταιόω, to frustrate :—Pass.,=yard(w, Lxx. 

dae ov, 6, ribaldry, Seleuc. ap. Ath. 76 F 5 cf. ἀπομα- 
τοΐϊ(ζω. 


after, seek for, τινά, properly of hounds casting for the scent, 
Aesch, Ag. 1094, Soph. Phil. 1210, etc.; μ. θάνατόν τινι Simon. 
37: c. ace. rei, to long for, strive after, Pind. N. 3.53, and Trag. : 
c.inf., to seek or strive to do, Id. O. 5. fin., Soph. O. T. 1052. 

μδτέω, rarer form for ματεύω, Theocr. 21. 65. 11. Aeol. 
form of πατέω, to tread on, Sappho 46. 

MATH, ἢ, ε ματία, a folly, a fault, Aesch. Cho. 918: wander- 
ing, Id. Supp. 820, cf. Soph. Fr. 788. (Perh. from *udw, to seek 
without finding ; cf. ματάω, and Pott Et. Forsch. 1.242.) [ἃ] 

aay Dor. μάταν, Adv., in vain, idly, fruitlessly, Lat. frustra, 
h, Hom. Cer. 309, Pind., and Trag.; μάτην πονεῖν etc., Aesch. 
Pr. 44, etc.: hence, 2. at random, Lat. temere, like wa), 
Hadt\ 7.103; without reason, μ. θαρρεῖν Plat. Theaet. 189 D; 6 
νοσῶν μάτην, i. e. he that is mad, Soph. Aj. 634. 3. idly, 
falsely, Liat. fulso, A€yovtes εἴτ᾽ ἀληθές, εἴτ᾽ ἄρ᾽ οὖν μάτην Soph, 
Phil..345, cf. Markl. Supp. 127.—Orig., accus. from μάτη, hence 
also εἰς μάτην at random, Luc. Tragop. 28. 

JAGAN, Tipos, 6, (ματέω) -- μαστήρ, Hesych., v. Herm. Aesch. Ag. 
1231 
“μάτῃρ, tps, 7, Dor. for μήτηρ, like Lat. mater. [ἃ] 
μᾶτῃρεύω, (ματήρ) -- ματεύω, Hesych. 
pati, Ion. --η, ἢ, (μάτην) a vain attempt, a bootless enterprise, 
HueTon ματίῃ OG.10. 709 :—folly, error, Ap. Rh.1.805., 4. 367. [ἄ] 

par, =patevw, Hesych. 

μάτιν, τό, said to be a small measure, Schol. Ar. ΝᾺ. 450. 

ΜΑΊΩΣ, τό, or 6, search, Hipp. ap. Galen. Lex. p. 520. [6] 

partmdeAdeds, ματροδόκος etc., Dor. for μητρ--. 

ματριά, Dor. for μητρυιά, Pind. 


| 


paraocmovccw—~MA’XH. 


quoted the gender is doubtful ;—a rich, high-flavoured dish, made 
of hashed meat, poultry, and herbs, and served up cold as a 
dessert, Lat. mattea, mattya, Meineke Menand. p. 361: said by 
_Macho, 1. 6.7 to be a Macedonian (or Thessalian) dish; and the 
word did not come into vogue at Athens till the time of New 
Comedy, under the Maced. government; so that Bentley’s conj., 
ματτυολοιχός (for the vox nihili waridAorxos), in Ar. Nub. 451, 
is now generally given up, v. Dind. ad 1. [Ὁ] 

partials, to eat or dress a ματτύα, Alex. Demetr. 5. 

ματτύης, ov, 6, V, ματτύα. 

ματτῦο-λουχός, dy, licking wp dainties ; v. sub ματτύα. 

μάττω, f. gw, Att. for μάσσω. 

μαυλία, ἢ, -- μαῦλις 11, Schol. Thue. τ, 6, Suid. (The Ancients 
derived it from ὁμοῦ αὐλίζειν, to put to bed together.) 

μαυλίζω, -- μαστροπεύω, to pimp, pander, Hesych. 

μαῦλις, 150s, or Los, ἢ; a bawd, pimp, Hesych. IL. a 
knife, Nic. Th. 706, Anth. P. 15. 25,—in the former μαύλιδι, in 
the latter wavares. 

μαυλιστήριον, τό, a bawd’s hire, Welcker Hippon. 96. 

μαυλιστής, οὔ, ὅ,-- μαστροπός, a pander, Phot., Suid. 

μαυλίστρια, ἣ, τε μαῦλις, τ, Suid., Εἰ. M. 

μαῦρος, ον, properisp., for the oxyt. duavpdés, Arcad. p. 69. 22, 
Hesych. :—in Byzant.=éAas, v. Ducang. 

μαυρόω, like ἀμαυρόω (q.v-), to darken, to blind, Pind. P. 12. 24: 
to make powerless, τὸν ἐχθρόν Id. I. 4. 82 (3. 66). 2. me- 
taph., 4o make dim or obscure, or forgotten, Hes. Op. 3273 μὴ 
μαύρου τέρψιν obscure not thy pleasure, Pind. Fr. 92 :—Pass. to 
become dim, Aesch. Ag. 296, or obscure, Theogn. 192. 

μάχαιρα, 7, α large knife or dirk, worn by the herces of the 
Iliad next the sword-sheath (4 of πὰρ ξίφεος μέγα κουλεὸν αἰὲν 
ἄωρτο), and used by them to slaughter animals for sacrifice, Il. 3. 
271., 19. 2523 it was gilt, and hung by a silver belt, Il. 18. 5975 
used by Machaon the surgeon to cut out an arrow, Il. 11. 344: 
generally, a knife for cutting up meat, Hdt. 2. 61; for pruning 
trees, Plat. Rep. 353 A. II. as a weapon, a short sword 
or dagger, first in Hdt. 7. 225, Pind. N. 4.95; but still rather 
an assassin’s than a soldier’s weapon, cf. Antipho 137. 28 :— 
later, a sabre or bent sword, opp. to ξίφος the straight sword, 
Xen. Eq. 12. 11, v. μαχαιροφόρος :—cf. κυβιστάω fin. 1Π. 
a kind of rusor, hence, κεκαρμένος μοιχὺν μιᾷ μαχαίρᾳ shaven 
close, Ar. Ach. 8493 opp. to διπλῆ μ. scissors, used to cut the 
hair (Poll. 2. 32). This close shaving, which was a punishment 
of adulterers, was called κῆπος. 

μᾶχαιρίδιον, τό, Dim. from μάχαιρα, Lue. Pisce. 45. [1] 

μἄχαίριον, τό, Dim. from μάχαιρα, Xen. An. 4. 7,16: ὦ sur- 
geon’s knife, Arist. Gen. An. 5. 8, 13. 

μᾶἄχαιρίς, (dos, 7, Dim. from μάχαιρα, a small knife, esp. a small 
rasor, Ar. Hq. 4133 cf. Luc. adv. Indoct. 29. 

μἄχαιριωτός, 7, ὄν, -- μαχαιρωτός, Paul. Aeg. 6. 62. 

μᾶἄχαιρο-δέτης, ov, 6, a sword-belt, Hesych. 

μᾶἄχαιρο- μᾶχέω, fo fight with a μάχαιρα, Polyb. το. 20, 3. 

μαχαιρο-ποιεῖον, τό, a cutler’s factory, Dem. 823. 11. 

μᾶἄχαιρο-ποιός, dv, a cuiler, Ar. Av. 441, Dem. 816. 5. 

payatpo-maAns, ov, 6, a culler, Poll. 7. 156. 

μἄχαιρο-πώλιον, τό, a cutler’s shop, Plut. Demosth.15, Poll.l.c. 

μᾶχαιρο-φορέω, to wear ὦ sabre, Joseph. A. J. 18. 2, 4. 

μᾶἄχαιρο-φόρος, ov, wearing a sabre, of Egyptians, Hat. 9. 325 
of Thracians, Thue. 2. 96., 7.27.  « 

μᾶχαιρώνιον, τό, the sword-lily, gladiolus, Divsc. 4. 20. 

μἄχαιρωτός, h, dv, (as if from μαχαιρόω) sabre-shaped, Galen. 

μᾶχᾶτάρ, 6, Lacon. for μαχητής, Hesych. 

μᾶχατάς, 6, Dor. for μαχητής, Pind. 

μαχάω, (μάχη) to wish to fight, Hesych. 

Μᾶἄχάων, ovos, ὃ, Machaon, son of Aesculapius, the first surgeon 
of antiquity, Il. (Akin to μάχαιρα.) [xa] 

μἄχειόμενος, Ep. for μαχόμενος, Od. 17. 471- 

p-&xéouto, Lon. opt. pres. for μάχοιτο, Hom. 

paxeovpevos, Ep. for μαχόμενος, Od, 11. 403., 24. 113. 

μαχετέον, v. 1. for μαχητέον, Plat. Soph. 249 C. 

MA’XH, %, (μάχομαι) :—baitle, fight, combat, freq. in Hom., esp. 
in Il: μάχην ἐμάχοντο were fighting a battle, I. 15. 4145 μ. 
συνάπτειν τινί to engage batile with one, Aesch. Pers, 336, etc. ; 
also, διὰ μάχης ἀπικέσθαι or ἔρχεσθαί τινι Hat, τ. 169., 6.95 80, 
διὰ μ. ἥκειν, ἐλθεῖν τινι Τταρ. : μάχην ποιεῖσθαι Soph. ΕἸ. 302, 
and so usu. in Prose; μάχη ἐγένετο Plat. Legg. 869 C3 μάχῃ 
κρατεῖν to conquer in battle, Eur. H. F. 612, Dem. ; μάχην νικᾶν 
to win a battle, Xen. Cyr. 7. 5, 533 but in Aeschin. 79. 36, μά- 


: 


μαχήμων----ΜΑΏ, 


χὴν (for μάχῃ) νικᾶν twa: μάχη τινός battle with an enemy, as, 
μ. Αἴαντος 1]. 11. 542, cf. Hes. Sc. 361; μ. ὑπέρ τινος batile for a 
thing, Pind. N. 7. 615; so, περί τι Plat. Legg. 919 B.—Hom. joins 
μ. καὶ φύλοπις, μ. πόλεμός τε, μ. καὶ δηϊοτής, μ. ἐνοπή τε, μάχαι 
τ᾽ ἀνδροκτασίαι Te: he usu. has it of engagements between armies, 
but twice in 1]. of single combat, Il. 7. 263., 11. 255. II. 
generally, a quarrel, strife, wrangling, 1]. 1.177, in plur.; and 
freq. in Plat. 11Π1.-- ἀγών, a contest, as for a prize in 
the games, Pind. O. 8. 76; who distinguishes this from μάχαι 
πολέμου, O. 2. 79. IV. a mode of fighting, way of battle, 
Hdt. 1. 79, cf. 7. 9, 85, Ken. Cyr. 2. 1, 73—somewhat so in Il. 
15. 224, μάλα γάρ τε μάχης ἐπύθοντο καὶ ἄλλοι have felt my 
prowess. V. a field of battle, Xen. An. 2. 2, 6., 5.5, 4. [&] 

μᾶἄχήμων, ov, gen. ovos, warlike, 11. 12. 247. 

μᾶχησμός, 6, (μαχέομαι) = μάχη, Theod. Prodr. Galeom. 61. 
65 : μαχισμός in two passages of Nicet. Chon. 

μαχητέον, verb. Adj. from μάχομαι, one must contend or fight, 
Arist. Rhet. 2. 25, 13: cf. μαχετέον. 

μἄχητής, 07, 6, Dor. payards, (μάχη) a fighter, warrior, Hom. 
θείειν ταχὺς ἠδὲ μαχητής Od. 3.112; Τρῷάς φασι μαχητὰς upe- 
ναι ἄνδρας Od. 18. 2613 φὼς μ. Pind. N. 2. 20; but as Adj., 
,«μαχατὰν θυμὸν αἰσχυνθῆμεν his warrior heart, Ib. g. 61. 

μᾶἄχητικός, ἡ, dv, fit for a warrior or battle, inclined to battle or 
war, quarrelsome, Arist, Rhet. 1. 12, 19, etc. :—f --κή (se. τέχνη), 
skill in fighting, Plat. Soph. 225 A; so, τὸ --κόν Ibid. :—p. ἵπποι 
restive horses, Id. Rep. 467 E. Adv. --κῶς, pugnaciously, Id. 
Theaet. 168 B. 

μᾶχητός, 7, dv, (μάχομαι) to be fought with, κακὸν ἄγριον οὐδὲ 
μαχητόν Οἀ..12. 119. 

p-dxipos, 7, ov, also os, ov: (μάχη) fit for battle, warlike, freq. in 
Hat., and Att.: of μ. the fighting-men, soldiery, opp. to the camp- 
followers, Hdt. 7. 186, etc.; so, Td μ. the effective force, Hdt. 7. 
186; but, és τὸ μ. for és πόλεμον, Hdt. 2. 165 :—of μάχιμοι, a 
cust of the Egyptians, Id. 2. 164. [é] 

μᾶχϊμώδης, ες, (clus) warlike, guarrelsome, Anth. P.12. 200. 

μᾶχισμός, ὅ,-- μαχησμός, 4. ν. 

μαχλάς, ἀδος, pecul. μοῦ. fem. of μάχλος, Anth. P. 5. 302. 

μαχλάω, f. jaw, (udxAos) to be lewd, Clem. Al., etc.; so, μεμα- 
χλευμένον ἦτορ Manetho 4. 315. 

μαχλικός, ἤ, όν, like a μάχλος, Manetho 4. 184, nisi leg. μάχλων 
λόγων. 

μαχλίς, δος, pecul. poét. fem. of sq., Hesych. 

μάχλος, ov, lewd, lustful, Hes. Op. 584, in Superl.: usu. of 
women, λαγνός being used of men, Lob. Phryn. 184 ; cf. sq. 2. 
metaph., μάχλος ἄμπελος the luxuriant, wanton vine, Aesch. Fr. 
378; cf. Lob. Soph. Aj. 143. 3. generally, wanton, in- 
solent, epith. of “Apys, Aesch. Supp. 635. (μύχλος and μύκλος 
are kindred forms.) 

μαχλοσύνη, 7, Jewdness, lust, wantonness, of Paris, Il. 24. 303 
rejected by Aristarch. as a word peculiar to women, asin Hes. Fr. 
5, Hdt. 4.154, cf. Ruhnk. Ep. Crit. p. 110, and v. foreg.: how- 
ever, Hom. (Il. 1. c.) is speaking of Paris as womanish. 

μαχλότης, 7708, ἧ, -- μαχλοσύνη, E. M. 

μαχοίατο, Ion. for μάχοιντο, Il. 

MA’XOMAT, Ion. μαχέομαι, Dep. med., later ὁ. aor. pass. The 
Ton. pres. used by Hom. only in 1]. 1. 272, 344., 20, 26, but he 
has the Ep. part. pres. μαχειόμενος and μαχεούμενος, from pax éo- 
ou, only however in Od. 11. 403., 17.471.) 24. 113 :—fut. μαχέ- 
σομαι: Ep., metri grat., μαχέσσομαι or μαχήσομαι, (Wolf only 
admits the latter form):—Att. fut. μαχοῦμαι, not in Hom. (for 
μαχεῖται; Il. 20. 26, is rather the Ton. pres.): aor. ἐμαχεσάμην, 
Ep. μαχέσσασθαι or (acc. to Wolf) μαχήσασθαι : pf. post-Hom. 
μεμάχεσμαι, and in Lys. 112. 2, μεμάχημαι, v. Buttm. Catal. 
S.V.: aor. ἐμαχέσθην occurs only in Ap. Rh., and later, Lob. 
Phryn. 732.—Adj. μαχετέον, μαχητέον, qq. ν. 

To fight, contend, esp. in battle, freq. in Hom. (esp. 1].), 
μάχην μ.; ὑσμῖνι μ. 1]. ; πολεμίζειν ἠδὲ μάχεσθαι 1]. ; in Hom. usu. 
of armies, but sometimes of single combat, Il. 3. 91, 435.» 19. 1533 
also of the battle between men and beasts, Il. 15.6333 between 
beasts themselves, Il. 16. 824, Cd. 20. 153.—Construct., usu. ὁ. 
dat. pers., 0 fight with, i. e. against one, oft. in Hom., and Hdt. ; 
but also ἀντία and ἐναντίον τινός, ἐπί τινι, πρός twa, all in 1]. : 
μ. τινί or πρός τινα usu. in Prose: but, σύν τινι with the sanc- 
tion, under the auspices of a deity, Od. 13. 3903 μετὰ πρώ- 
τοισι μ.; like ἐν πρώτοισι, among the foremost, Il. 5.575 so, μετὰ 
Βοιωτῶν uw. among their ranks, 1]. 13. 760; but μ. μετ᾽ ἀλλήλων to 
Jight one with another, Plat. Symp.179 A; κατὰ σφέας γὰρ μα- 


| 


847 


χέονται fight by themselves, Il. 2. 366: but, καθ᾽ ἕνα μ. to fight 
one against one, in single combat, Hdt. 7. 1045 μ. πρό τινος, 
strictly like πρόσθε, before him, but freq. metaph. for him, im his 
defence, Il. 4.156., 8.573 cf. πρόμαχος, προμάχομαι: 80, μ. ὑπέρ 
τινος Bur. Phoen. 1002, Plat., etc.: the object for which one 
fights is usu. περί τινος Aesch. Supp. 740, etc. 5 also περί τινι 1]. 
τό. 565 ; ἀμφί τινι Il. 3.703 εἵνεκά τινος 1]. 2.377 :—freq. c. dat. 
instrum., χερσί, τόξοις, πελέκεσσι μ.», Hom., etc.; μ. ἀφ᾽ ἵππου to 
Jight from horseback, Hat. 9. 63. II. generally, ¢o 
quarrel, wrangle, dispute with one, τινί Il. 1. 8, etc. 3 μ. ἐπέεσσι, 
opp. to χερσί, Il. τ. 304, etc.: hence, fo be an enemy, oppose one, 
object to one, 1]. 13.118. 2. to contend, struggle, make 
an effort, Lat. nitor ut .., c. inf., Arist. H.A. 5. 19, 19. 11. 
to contend for the mastery in games, etc., πὺξ μάχεσθαι Il. 23. 621: 
to measure oneself with or against, τινί 1]. 1. 272. [pe] 
μαχομένως, Adv. pres. part. from foreg., pugnaciously, Strabo. 

paw, Adv., like μάτην, in vain, idly, fruitlessly, μὰψ οὕτω 1]. 2. 
1203 μὰψ ὀμόσαι to swear lightly, i.e. without meaning to per- 
form, Il. 13. 40:—vainly, idly, Il. 5.7593 μὰψ αὔτως εὐχετάασθαι 
Il. 20. 348 :—thoughtlessly, recklessly, σῖτον ἔδοντας μὰψ αὕτως 
Od. 16. 111; μὰψ ἀτὰρ οὐ κατὰ κόσμον 1]. 2. 214; so in Od. 3. 
138, of an assembly convened at evening, in reckless haste, Lat. 
temere. The word with all its compds. solely poét., and mostly 
Ep. (Acc. to some from αἶψα : better perh. from μάρπτω, μαπέειν; 
Ξε ἐμμαπέως, hastily, hand over head, and so, rashly, etc.) 

μαψ-αῦραι, ay, al, (αὔρα) random breezes, squalls, gusts or flaws 
of wind, cats’ paws, Hes. Th. 872, ubi al. divisim μὰψ αὖραι ἐπι- 
πνείουσι θάλασσαν, but cf. Call. Fr. 67, Alb. Hesych.s.v. 11. 
as Adj., μαψαῦραι στόβοι idle boastings, Lyc. 395. 

μαψίδιος, ov, vain, false, τὸ δ᾽ ἐμὸν ὄνομα μαψίδιον .. ἔχει φάτιν 
Eur. Hel. 251, οἵ, Theocr. 25. 188; but, μαψιδίη κόνις. Anth. Ρ.7. 
602. II. in Hom. only as Adv. μαψιδίως, = pa, like 
Lat. temere, foolishly, thoughilessly, at random, Il. 5. 374. Od. 3. 
72, etc.; without reason, Od. 7.3103; rashly, recklessly, Od. 2.58., 
34.305. 

μαψύ-λόγος, ov, talking idly or αἱ random, μ. οἰωνοί birds whose 
cries convey no sure omen, h. Hom. Mere. 546. 

μαψῖ-τόκος, ov, bringing forth in vain, Anth. P. 14. 125. 

μαψί-φωνος, ov, Ξ- μαψιλόγος, Hesych. 

μαψ-ὕλάκᾶς, ov, 6, (ὑλάω, ὑλακτῶ) idly barking, i.e. repeating 
a thing again and again, Pind. N. 7. fin., ubi v. Bockh; μαψυ- 
λάκαν γλῶσσαν restored by Volger in Sappho 31 Bgk., for μαψυ- 
λάκταν. 

*MA’Q, a Root, found in three different forms and senses: [1 
μέμαα pf. with pres. signf., not however used in all persons : Hom. 
has 3 pl. μέμαᾶσι, and the syncop. forms 2 dual μέμᾶτον, 1 pl. 
μέμᾶμεν, 2 pl. μέμᾶτε, 3 sing. imperat. μεμάτω [&]: 3 pl. plapf. 
μέμᾶσαν : but most freq. part. μεμᾶώς (μεμᾶώς only in Il. 16. 734): 
which (in Hom.) retai:is ὦ in the oblique cases, weuddros, με- 
μᾶῶτες, except in 1]. 2. 818., 13. 197, where we have μεμᾶότες, 
μεμᾶότε, with ἃ metri grat.; fem. μεμᾶυϊα, cf. βεβαώς, yeyads: 
Theocr. 25.64 has μέμαε as impf. To strive after, attempt, 
long for, desire eagerly, oft. in Hom.— Construct. ; mostly ὁ. inf., 
usu. of pres. or aor., but sometimes of fut., μεμαῶτες .. Owpijcas 
ῥήξειν 1]. 2. 5433 ἐπιχειρήσειν μεμαῶτες Od. 24.395: freq. also ὁ. 
gen,, μεμαυΐ᾽ ἔριδος καὶ ἀὕτῆς 1]. 5.7323 μεμαῶτε .. θουρίδος ἀλ- 
κῆς 13. 107 : oft. also absol., πῆ μέματον : whither so fast? Il. 8. 
413; πρόσσω μεμαυῖαι pressing forward, Il. 11. 615 : ἰθὺς μεμαῶτι 
22.284; and soc. dat. instrum., μεμαότες ἐγχείῃσι 1]. 2. 818 -— 
Hom. very freq. puts the part. μεμαώς alone, to express any affec- 
tion or passion,—its special nature being determined by the con- 
text, μεμαὼς “πόλιν ἐξαλαπάξαι τὴν ἐθέλω from wrath will I de- 
stroy .., Il. 4. 40; ἔβη μεμαώς he strode on hastily, eagerly, 1]. 
10. 339, cf. 11. 2393 ἀλτ᾽ ἐπί of μεμαώς 21.1745 (however in 
most places there may be found a notion of angry, impetuous de- 
sire, as in ἐμμεμαώς) :---ἰν πέτρᾳ μεμαώς, of a fisher, Theocr. 21. 
42.—Cf. μέμονα. 2. in Il. 9. 641, just like εὔχομαι 111, 
to wish or claim to be, μέμαμεν δέ τοι ἄλλοι κήδιστοί τ᾽ ἔμεναι καὶ 
φίλτατοι. 11. for fut. μάσομαι, aor. μάσασθαι, to touch, 
take hold of, cf. ἐπιμαίομαι, ἐπιμάομαι. III. pres. 
μῶμαι, as if contr. from μάομαι : but all the contr. are made in ὦ, 
as inf. μῶσθαι Theogn. 769; imperat. udeo (as μνώεο from μνάο- 
μαι, μνῶμαι), Epich. ap. Xen. Mem. 2. 1. 20, approved by Ahrens 
de Dial. Dor. p. 349, Meinek. Anal. Alex. p. 134: part. μώμενος 
Soph. O. Ὁ, 836:—io seek after, covet, ὁ. acc., ll. cc. ; these forms 
were, strictly, Lacon. 

(From the Root ΜΑ-- come many families of words, with 


848 


the sense of either fo attempt, desire, with a notion of passion and 
violence: or to touch, seek after, inquire: the most important 
are 1. of the former class, μαιμάω, μαίνομαι, with their 
derivs., μαινάς, μανία etc.; also μέμονα. 2. of the second, 
μαίομαι, μάσσω, whence again μάγειρος, μᾶζα, μάιετρα, also μάκτρον 
and μάσμα, μάτος, ματίζω, ματεύω, μαστεύω, μαστήρ, μαστρός, 
μαστροπός, μάστρυς, μαστύς, μάστωρ. 3. from the last 
sense to search out, and so invent, even the Ancients derived the 
word Μοῦσα, Dor. Maca, Lacon. Méa, or Ma; cf. Epich. p. 65.) 
μέ, enclit. acc. sing. from ἐγώ. 
μέγ, neut. from μέγας, 4. ν. 
μεγα-βρεμέτης, ov, ὅ,-- μεγαλοβρεμέτης, Orph. Arg. 747. 
μεγά-δωρος, ov, -- μεγαλόδωρος. 
μεγά-θαμβής, ἔς, greatly astounded, Opp. Ο. 2. 488. 
μεγᾶἄ-θαρσής, ἔς, very bold, Hes. Sc. 385. 
μέγᾶθος, τό, Ion. for μέγεθος, freq. in Hdt. 
μεγά-θυμος, ov, high-minded, great-hearted, freq. in Hom., and 
Hes., as epith. of warriors and whole nations; also of the goddess 
Athena, Od. 8. 520., 13. 121 :—in II. 16. 488 of a bull. 
peyG0Uvw, (μέγαθος) Ion. for μεγεθύνω. 
peyatpw, aor. ἐμέγηρα : (from μέγας, like γεραίρω from yépas) : 
—strictly, to look on a thing as great or too great; whence we 
get the notions of i//-will and envy, which soon became attached 
to it: hence, I. to grudge a thing to a person as too great 
for him, μέγηρε γάρ of τόγ᾽ ᾿Απόλλων 1]. 23. 865, cf. Orac. ap. 
Hat. 1. 66: ὁ. inf. pro ace. rei, μηδὲ μεγήρῃς ἡμῖν εὐχομένοισι 
τελευτῆσαι τάδε ἔργα grudge us not the accomplishment .., Od. 
3-55, οἵ, ἢ. Hom. Merc. 4653 c. acc. et inf., μνηστῆρας .. οὔτι 
μεγαίρω ἔρδειν ἔργα βίαια I complain not that .., Od. 2. 2353 
then simply with inf., ἀμφὶ δὲ νεκροῖσι---οΜοτακηέμεν οὔτι μεγαίρω 
I object not to [your] burning them, II. 7. 408; ο. dat. pers. only, 
to feel a grudge towards, Δανάοισι μεγήρας 1]. 15. 473: absol., ἢ 
πὺξ, ἠὲ πάλῃ, ἢ καὶ ποσὶν---οὔτι μεγαίρω I care not in which, Od. 
8. 206.—In two places of Il. it seems to be used ὁ. gen. rei, viz., 
13. 563, ἀμενήνωσεν δὲ of αἰχμὴν .. Ποσειδάων βιότοιο μεγήρας 
Poseidon bafiled his spear grudging him the life [of Antilochus]; 
—(cf. φθονέω 2, which has exactly this construction, and we find 
_Meyalpw so used in Aesch. Pr. 626, Ap. Rh. 1. 289); so too in 
the other passage, 1]: ἅ. 83, Tawry οὔτι ἐγὼ πρόσθ᾽ ἵσταμαι, οὐδὲ 
μεγαίρω (though here we might supply μεγαίρω σοι τὸ διαπέρσαι 
from v. 53).—Pass., to be envied, Anth. P. 9. 645. Il. 
in Ap. Rh., ¢o treat as an enemy, and, more definitely, to Lewitch, 
charm, Lat. fascinare, ὄμμασιν ἐμέγηρεν ὀπωπάς 4. 1670.—See 
further Buttm. Lexil. s. ν. 
μεγᾶ-κήτης, ε5, abounding in κήτεα or sea-monsters, common 
epith. of the sea in Hom., μεγακήτεα πόντον Od. 3. 158, etc. :— 
but in Il. 21. 22, we have ὑπὸ δελφῖνος μεγακήτεος ἰχθύες ἄλλοι 
φεύγοντες ; and in 8. 222, etc., μεγακήτεϊ vqi;—whence it is plain 
that it was used in a general sense of immense, vast, huge, Hemst. 
Luc. Tim. 26.—Buttm. Lexil. v. κητῴεις, observing the facts 
first noticed, suggests that it is derived from XA-, xalvw, wide- 
yawning.—Ct. Nitzsch Od. 4. τ; and v. κητώεις, κῆτος, βαθυκήτης. 
μεγα-κλεής, és: poet. pl. μεγακλέδ for μεγακλεέα :—very famous, 
Opp. C. 2. 4 :—best known as the prop. n. Μεγακλέης (paroxyt.) 
of several of the family of the Alemaeonidae. 
μεγᾶ-κύδης, ες, much renowned, Anth. P. Append. 328. 
μεγάλα, neut. pl. from μέγας, 4. ν. [a] 
peyGA-aBixos, ov, unjust in great matters, opp. to μικραδιικη της, 
Arist. Rhet. 2.17, 4. [a] 
μεγᾶλ-αλκής, ἔς, of great strength, Paean ap. Plut. Flamin, 16, 
Hesych., Or. Sib. 
μεγᾶλ-ἄμφοδος, ον, with spacious ways. 
μεγᾶλανορία, peyaddvep, Dor. for μεγαλην--. 
peyG\-dpria (sc. ἱερά), τά, the feast of great loaves, kept by the 
Delians in honour of Demeter, Ath. 109 E. 
Meya\-apros, ov, the great-loaved; name of a Boeotian deity, 
Ath. 109 B. 
᾿ μεγᾶλαυχενία, 7, -- μεγαλαυχία, Or. Sib. 8. 76. 
μεγᾶλαυχέω, to boast highly, talk big, Aesch. Ag. 1528: more 
usu. in Med., to boast oneself, Plat. Alc. 1. 104 C, Rep. 395 Ὁ. 
μεγαλαύχημα, atos, τό, a matter for high boasting, Philo. 
μεγᾶλ-ανχής, és, very boastful :—very glorious, Orph. H. 62. 3. 
μεγᾶλαύχητος, ov, =foreg., Leon. Tar. 22. 
μεγαλαυχία, ἡ, great boasting, arrogance, Plat. Legg. 716 A, etc. 
μεγάλ-αυχος, ov, -- μεγαλαυχής, Pind. P. 8.19, Aesch. Pers. 533, 
Plat. Lys. 206 A: τὸ u.=foreg., Xen. Ages. 8. 1. 
μεγἄλ-εγκωμίαστος; ov, highly praised, Tzetz. Exeg. 1], p. 17.19. 


μέ---μεγαλόκαυλος. 


μεγάλειον, τό, a sweet unguent, τε τὸ Μεγάλλιον, 4. Vv. 

μεγἄλεϊος, a, ον; (μέγας) grand, splendid, magnificent, ῥήματα 
Xen. Mem. 2. 1, 34, cf. 4. 5, 2: of men, haughty, μ. καὶ σφοδροί 
Ib. 4.1, 4: τὸ μ. magnitude, Polyb. 8. 3,1. Adv. —ws, splendidly, 
μ- γαμεῖν Xen. Hell. 4.1, 7: greatly, Id. Ages. 11. 16 ; Compar. 
-ότερον or --οτέρως, Plat. Theaet. 168 C, Xen. Hell. 4. 1, 9. 

peyaAerorns, ητος, 7, majesty, N.T. 

μεγᾶλ-έμπορος, 6, a general merchant, Schol. Ar. Av. 823. 

μεγᾶλ-επίβολος, ov, attempting great objects, Polyb. 15. 37, 1, 
Diod. τ. 19, ete. [1] 

μεγᾶλ-ηγορέω, to talk big, boast, Xen. An. 6. 3,18, Cyr. 4.4, 25 
and with neut. Adj., τοιαῦτα ἐμεγαληγόρουν Ib. 7.1,16. 11, 
trans. to extol highly, Hdn. 

μεγᾶλ-ηγορία, 7, Lig talking, Eur. Heracl. 356, Xen. Apol. 1. 

μεγᾶλήγορος, ov, (ἀγορεύω) talking big, vaunting, Aesch. Theb. 
565: boastful, Xen. Cyr. 7. 1,17:—magniloquent, Longin. 8. 4. 
μεγᾶληνορία, 7, great manliness, proud self-confidence, Pind. N. 
11. 57, in pl. :—haughtiness, Eur. Phoen. 185, Heracl. 356. 
μεγᾶλήνωρ, opos, ὃ, ἧ, (ἀνήρ) very manly, self-confident, epith. of 
‘Houxia, Pind. Fr. 228 ; cf. weyardppwv:—haughly, Id. P. τ. 99. 
μεγᾶλήτωρ, opos, 6, 7, (ἦτορ) great-hearted, Hom., freq. epith. 
of brave men and of whole nations ; also of Polyphemus, Od. 10. 
200: Hom. only joins it to proper names, except in phrase, peya- 
λήτορα θυμόν Od. 9. 500, etc.; so, μεγαλήτορες ὀργαί Pind. I. 5 
4)- 44. J 
Cease ὕμνος, a lofty strain, Orph. Arg. 419 Herm., ubi 
vulgo μελανήφ--- ; 
μεγᾶλίζομαι, Pass., to be exalted, to bear oneself high and 
haughtily, wh δὲ μεγαλίζεο θυμῷ Il. το. 69; ovr ἄρ τι μεγαλίζομαι 
Od. 23. 174. 

μεγᾶλ-ίστωρ, opos, 6, ἢ, knowing great things, Eumath. 
μεγ-αλκής, és, Ξεμεγαλαλκής, Anth. Plan. 105. 

μεγάλλιον, τό, α sweet-smelling oil, Anaxandr. Ter. 3, V. ap. 
Ath. 690 E, sq. 

μεγᾶλό-βουλος, ov, high-counselling, Schol. Aesch. 
μεγᾶλο-βρεμέτης, ov, 6, loud-roaring, Q. Sm. 2. 508. 
peyaAd-Bpopos, ov,—foreg., ὕδωρ Orph. Arg. 461. 
μεγᾶλό-βρῦχος, ov, loud-bellowing, χέων Q. Sm. 5.188. 
μεγᾶλό-βωλος, ov, with large clods, Bust. 

μεγᾶλο-γάστωρ, 4, 7, big-Lellied, Schol. Aesch. Theb. 1013. 
μεγᾶλ-ογκία, ἡ, hugeness, Democr. ap. Stob. p. 553: cf. εὔογκος. 
peyahoyvapovew, fo entertain noble sentiments, Dio C. 63. 25. 
μεγᾶλογνωμοσύνη, 7, loftiness of sentiment, Ken. Ages. 8. 3. 
μεγάᾶλογνώμων, ov, of lofty sentiments, high-minded, Xen. Oec. 
21.8: τὸ u.—foreg., Id. Ages. 9. 6. : 
μεγᾶλογρἄφέω, to write with ὦ μέγα, opp. to μικρογραφέω, He- 
rodian. Epim. p. 193, 200, etc. 

μεγᾶλογρᾶφία, ἥ, the painting of large subjects, Vitruy. 7. 4. 

μεγᾶλοδαίμων, ovos, ὃ, - μέγας δαίμων, Clem. Al. 

μεγάλοδάπᾶνος, ov, incurring great expenses, Inscr. ap. Cay). 
2. tab. 56. 

μεγᾶλόϑενδρος, ov, full of large trees, Strabo. 

μεγἄλόδηλος, ov, quite evident, munifesl, Porphyr. 

peyadodotia, 7, high opinion of oneself, Schol. Ar. Eq. 693. 

μεγἄλόδοξος, ov, very glorious, Edvoula Pind. O. 9. 26. | 
μεγᾶλόδουλος, 6, a greut slave, opp. to μικρύδουλος, Epict. 

μεγᾶλ-όδους, 6, 7, with large teeth, E. M. 137. 6. 

μεγᾶλοδύναμος, ov, very powerful, Hermias ad Plat. Phaedr. 
176, etc. 

τ να ῆν ἢ, munificence, Luc. Saturn. 4. An erroneous form 
μεγαλοδωρεά occurs Id. D. Mort. 6. 4, Heliod. 9. 24. 

peyidsSapos, ov, making great presents, munificent, Ar. Pac. 393 
(in Superl.), Polyb. 10. 5,6: τὸ μι -εμεγαλοδωρία. 

μεγαλοεργέω, contr. -oupyéw, to do great things, Philo. 

μεγἄλοεργής, contr. ουργής, és, (*epyw) performing great deeds ; 
hence, magnificent. 

μεγἄλοεργία, 4, magnificence, Polyb. 31. 3, 1: contr. -oupyla, 
Luc. Calumn. 17. 

peyadoepyés, ὄν, contr. ουργός; -- μεγαλοεργής; Plut. Caes. 58 : 
τὸ mey.=tforeg., Luc. Alex. 4. 

μεγάᾶλόζηλος, ov, very zealous, B. M. v. ἀγάζηλος. 

μεγᾶλόηχος, ov, loudly sounding, Schol. Hom. d 

μεγᾶλόθριξ, tpixos, ὃ, ἢ, with strong or thick hair, Gl. 

peyaddOupos, ον, -- μεγάθυμος, Plat. Rep. 375 C. 

μεγάλ-οιτος, ον, very wretched, Theocr. 2. 72. 

μεγαλόκαρπος, ov, with large fruit, Theophr. H. Pl. 4. 4, 5. 

μεγαλόκαυλος; ov, with large stalk, Theophr. H. Pl, 7.6, 3. 


ne ee a ee EN LS ES ee eT 


μεγαλόκερως---μεγαλώνυμος. 


μεγαλόκερως, wy, gen. w, with large horns, Bust. 

μεγᾶλοκευθής, ἐς, concealing or holding much : capacious, spa- 
cious, θάλαμοι Pind. P. 2. 60. 

μεγἄλοκέφᾶλος, ov, with a large head, Arist. Probl. 30. 3. 

μεγᾶλοκίνδυνος, ov, braving great dangers, adventurous, opp. 
to μικροκίνδυνος, Arist. Uth. N. 4. 3, 23. 

μεγᾶλόκλονος, ov, making a loud noise, Clem. Al. 

peyadonpuys, 770s, 6, 7, Schol. Aesch. Eum. 243, to explain 
ἀνδροκμῆσι, so that he probably read ἁδροκμῆσι. 

μεγᾶλοκοίλιος, ov, with large ventricles (of the heart), Arist. 
Part. An. 4. 4, 30. 

μεγαλόκολπος, ov, full-bosomed, or with large decp folds, Nvé 
Bacchyl. 40 (38), ubi al. wedavor-, or μελαγικ--. 

μεγαλόκορος, ov, (κόρη 111) with large pupils, Αι. 

μεγᾶλοκόρῦφος, ov, wilh vast summit, γῇ Lye. ap. Arist. Rhet. 
3: 3»1. 

μεγᾶλόκρακτος, ov, loud-screaming, Scho). Pind. P. 12. 38. 

μεγάἄλοκρᾶτής, és, far-ruling, Anth. P. 9. 657. 

μεγᾶλοκράτωρ, cpos, 6,=foreg., Macc. 3. 6,12. [ἃ] 

μενγᾶλοκύμων, ov, with great waves, Arist. Probl. 26, 16, 2. [Ὁ] 

μεγᾶλόκωλος, ov, of sentences, with long clauses. 

μεγᾶλολάλος, ον, talking big or much, Gl. 

peyadépalos, ov, -- μεγάλαρτος (4. v.), Ath. 109 B. 

μεγᾶλομᾶνής, ἐς, very frantic. 

μεγάλόμαρτυρ, tpos, ὁ, -- μέγας μάρτυς, Hecl. 

μεγάλόμασθος, ov, with large breasts, Geop. 

peyadonartnp, 7, Dor. for μεγαλομήτηρ. 

μεγᾶλομέρεια, 7, greatness of parts, opp. to μικρομέρεια, Arist. 
Metaph. 1. 8,4; written μεγαλομερία in Polyb. 1. 26, 9. 

μεγᾶλομερής, ἔς, (μέρος) consisting of large parts, Plat. Tim. 62 
A: generally, magnificent, Polyb. 28.17, 1, etc. ; so in Adv. —pas, 
Id. 16. 25, 3, etc. 

μεγάλομήτηρ, τρός, 7, a grandmother ; v. Lob. Phryn. 453. 

peyGAdpunrtts, τι; of high design, ambitious, Aesch. Ag. 1426. 

μεγἄλόμισθος, ov, receiving high pay, Luc. Merc. Cond. 15. 

μεγᾶλ-όμμᾶτος, ov, large-cyed. 

μεγᾶλομνυκήτης, ov, 6, the loud bellower, Hesych. 

μεγἄλόνοια, 7, magnanimity, Plat. Legg. 935 B, Plut. 2.401 Ὁ. 

μεγἄλόνοος, contr. —yous, ουν : great-minded, Luc. Imag. 18: 
on the metapl. pl. -voes, v. Lob. Phryn. 453. 

μεγαλοπάθεια, 7, great patience, fortitude, Plut. 2. 551 Ὁ. 

μεγαλοπενθής, és, greatly sorrowing, EK. M. 

μεγᾶλόπετρος, ov, on the mighty rock, ᾿Ακρόπολις Ar. Lys. 482, 

μεγᾶλοπλούσιος, ov,=sq., Schol. Eur. Hec. 488. 

peyaddsmdovtos, ov, exceeding rich, Eubul. Ion. 2. 

μεγᾶλοποιέω, to do great things, Lxx. 
magnify, Hierocl. ap. Stob. . 

μεγάλοπόλεμος, ov, great in war, Joseph. A. J. 12. 11, 2. 

μεγᾶλόπολις, poet. μεγαλόπτολις, Ax, epith. of great cities, af μ. 
᾿Αθᾶναι Athens that mighty city, Pind. P. 7.13 so, μεγαλοπόλιες ὦ 
Συράκοσαι Ib. 2.13 ἃ μ. Τροία Enr. Tro. 1291. 

μεγᾶλοπολίτης, ov, ὃ, citizen of a large city, Poll. 9. 25, Philo. 

βεγαλοπόνηρος, ov, caceeding wicked, Arist. Pol. 4.11, 5. 

μεγαλόπονος, ον, laborious, painful, Const. Man. 

μεγαλόπους, 6, 7, πουν, τό, with large feet, Arist. H. A. 9. 21. 

μεγᾶλοπραγία, 7, greatness of deeds, App. Civ. 5. 52. 

μεγᾶλοπραγμοσύνη, 7, dhe disposition to do great things: mag- 
nificence, Plut. Alc. 6, etc. 

μεγάᾶλοπράγμων, ον, disposed to do great deeds, forming great 
designs, Xen. Hell. 5. 2, 36. 

μεγᾶλοπρέπεια, 7, the character of a μεγαλοπρεπής, splendour, 
magnificence, Hdt. 1. 139., 3. 125, Plat., etc. 

βμεγᾶλοπρεπεύομαι, Dep., to be magnificent, Nicet. Chon. 

μεγάᾶλοπρεπής, és, (πρέπω) befitting a great man: magnificent, 
Lat. magnificus, δεῖπνον, δωρεὴ μ. Hat. 5. 18., 6.122; ταφή 
Plat., etc. :—of persons, Plat. Rep. 487 A, etc., cf. Arist. Eth. N. 
4. 2, 5:—of style, Xen. Mem. 3.10, 5, Plat. Symp. 210 D.— 
Adv. -πέως, Att. --πῶς, Hdt. 6.128, Plat., etc. ; Compar. —éore- 
pov, Plat. Lys. 215 E; Superl. -éorara, Hdt. 7. 57. 

μεγᾶλοπτέρῦγος, ov, =sq., Lxx. 

μεγᾶλοπτέρυξ, tryos, 6, 7, with large wings, Nicet. Chon. 

μεγᾶλόπτωχος; 6, very poor, Stob. 

μεγᾶλόπῦλος, ov, with large gates. 

μεγᾶλόρραξ, ἄγος, 6, 7, bearing large berries, Strabo. 

μεγᾶλορρημονέω, to be a boaster, Strabo p. 6or. 

BeyaAoppynpovia, 7, big talking, Schol. Soph. Ant. 1350. 

μεγαλορρημοσύνη; 7,=foreg., Polyb. 39. 3, 1) etc. 


II. trans., to 


849 


μεγάᾶλορρήμων, ov, talking big, boastful, Lxx. 

μεγᾶλορριζος, ον, with large robts, Theophr., Diosc. 2. 186. 

peyaddppivos, ov, (fis) with large nose, Schol. Ar, Pac. 924. 

μεγάλος, v. sub μέγας. 

μεγᾶλόσαρκος, ov, great of flesh, Lxx. 

μεγᾶλοσθενής, és, of great strength, exceeding strong, Ep. Hom. 
6, Pind. P. 6. 21, Corinna 2. 

μεγᾶλοσμάρᾶγος, ov, lowd-resounding, Luc. Jup. Trag. 1. [ἃ] 

μεγᾶλοσοφιστής, οὔ, 6, -εμέγας σοφιστής, Ath. 113 Ὁ). 

μεγάᾶλόσπλαγχνος; ov, causing the abdomen to swell; with en- 
larged abdomen, μ. σπλημός Hipp. Acut. 392. 11, high- 
spirited, ψυχή Bur. Med. 109. ; 

μεγάλοστάφὕλος, ov, with large bunches, Schol. Hom. [4] 

μεγᾶλόστἄχυς, v, gen. vos, with large ears of corn. 

μεγᾶλοστένακτος, ov, to be greatly lamented, EB. M.8. 54. 

μεγᾶλόστομος, ov, with large mouth, Arist. Part. An. 3. 1,12. 

μεγᾶλόστονος, ov, very lamentable, most pileous, πῆμα. Aesch. 
Pr, 41 ΤΩ 

μεγάλόσχημος, ον, (σχῆμα) --534., Theophr. 

μεγᾶλοσχήμων, ον, of large form: magnificent, τιμή Aesch, Pr. 

09. 
τ τ ἐχοσύμάτος; ov, (σῶμα) large-bodied, Kust. 

βεγάλόσωμος, ov, =foreg., Huseb., and Gramm. 5 

μεγᾶλότεχνος, ov, great in art, a master of his art, Arist Mund. 
6. 14:—7d μ.-ε ὕψος, the sublime, Dion. H. Isocr. 3. 

peyadorys, ητος, ij, Ξε μέγεθος, Chrysipp. ap. Plut. 2.441 B; cf, 
Lob, Phryn. 350. $ 

μεγάλότῖμος, ov, of great value, Gramm. Adv. -μως, Diog. L. 
8. 88. 

μεγάᾶλότολμος, ov, greatly adventurous, Luc. Alex: 8. 

μεγᾶλότοξος, ov, with large bow, B. M. 3. 23. 

μεγᾶλοτράχηλος, ov, large-necked, Schol. Hom. [ἅ] 

μεγἄλουργέω, —yyjs, -γία, —yds, v. sub μεγαλοεργ--- 

peyahobavijs, ές, -- μεγαλοπρεπής, Hesych., Hust. 

μεγᾶλοφεγγής, és, giving a strong light, Hesych., v. ζαφλεγέες. 

μεγᾶλ-όφθαλμος, ov, large-eyed, Arist. Physiogn. 6. 26. 

peyadd@tdos, ov, having great friends, Paul. Alex. Apotel. p. 
50. 14. 

peyaddddeBos, ov, large-veined, Arist. Part. An. 3. 4, 30. 

μεγάᾶλοφρονέω, to be high-minded, μ. ἐφ᾽ ἑαυτῷ to be confident in 
oneself, Xen. Hell. 6. 2, 393 τινί Dion. H. 8. 83 :—in bad sense, 
to be proud, haughty, περί τι as Plat. Rep. 528 B, in Med. 

μεγἄλοφροσύνη; 7, greainess of mind, Plat. Symp. 194 B: in 
bad sense, pride, arrogance, Hdt. 7. 24,1363 50, μ. γένους pride 
of family, Antipho 127. 21. 

peyadhddpov, ovos, 6, 7, (φρήν) high-minded, modle, generous, 
ἡσυχία Ar. Lys. 1289, ef. Isocr. 20 A$ v. μεγαλήνωρ: in bad 
sense, haughty, proud; asin Adv. --ονως, Plat. Euthyd, 293 A, 
Xen. Hell. 4. 5, 6. 

μεγάλοφὕής, és, (φυή) of noble nature, Polyb. 12. 23, 5. 

peyadopivia, 7, nobleness of nature, Iambl. 

μεγᾶλόφυλλος, ον, Jarge-leaved, Theophr. 

μεγᾶλοφωνία, 7, loudness of voice, Hipp. :—big talking, Luc. 
Hist. Conscr. 8. 

peyadddeovos, ov, with a loud voice, Hipp.: loud-talking, Dem. 
415.15. Adv. -νως. 

μεγάᾶλοχάσμων, ov, wide-gaping, Epich. p. 36. 

μεγάᾶλοψόφητος, ov, =sq., E. ΔΙ. 8. 54. 

μεγαλόψοφος, ον, loud-sounding, Hesych. v. ἐρίγδουπος. 

μεγάᾶλοψυχέω, to be magnanimous, Jo. Chrys. 

μεγᾶλοψυχία, 7, greatness of soul, magnanimity, Isocr. 201 A, 
Arist. Eth. 4. 3: arrogance, Dem. 247. 18 : = μεγαλοπρέπεια, 
Polyb. το. 40, 6; etc. 

μεγάᾶλόψῦχος, ov, (ψυχή) high-souled, magnanimous, Isocr. 189 
B, Arist. Eth. N. 4. 3, 3, sq: τὸ μ.Ξε- μεγαλοψυχία, Polyb. 1. 20, 
11:—in Plat. Alc. 2. 140 C, a milder expression for ἄφρων, vo= | 
mantic, Quixotic. Super]. --ότερος φαίνεσθαι Dem. 414.15. Adv. 
-xws, Polyb. τ. 8, 4, etc. 

μεγἄλύνω, (μέγας) to make great or powerful, Thuc. 5. 98 :-— 
Pass. to be high, lofty, exalted, Aesch. Pr. 892. II. fo 
make great by word, to extol, magnify, Eur. Bacch. 320 :—Med. 
to boast oneself, οὐδὲ μεγαλύνεται ἐπὶ τῷ ἔργῳ Hen. Hier. 2. 
17. 2. to exaggerate, Thuc. 8. 81, Xen. Apol. 32: also to 


aggravate a crime, Thuc. 6. 28.—Also μεγαλίζω. 
μεγᾶλ- ὠδῦνος, ov, very painful, Hesych. v. ἐριώδυνος. 
μεγᾶἄλ-ὠνὕμος, ov, giving a great name, giving glory, νίκη Soph. 
Ant. 148; Ζεύς Ar, Thesm. 315. 
5Q 


ae 


850 


μεγᾶλ-ωπός, dv, (Sp) lurge-eyed, Opp. C. 2.177. 

μεγάλως, Adv. from μέγας, Hom., Hdt., Aesch. Pers. 906. 

peyahwort, Adv. of μέγας, far and wide, over a vast space, 
κεῖτο μέγας μεγαλωστί 1]. 16. 7763 κεῖσο μέγας p. Od. 24. 
40. 11. -- μεγάλως, Hdt. 2. 161., 5. 67 :—also=peya- 
λοπρεπῶς, Id. 6. 70. [1] - 

μεγαλωσύνη, 7, greatness, Lxx. 

peyah-wdedys, és, (ὀφέλλω) very useful or serviceable, Cleomed. 

μεγά-μῦκος, ov, loud bellowing, Hesych. 

μεγ-άνωρ;, opos, 6, 7, -- μεγαλήνωρ, πλοῦτος Pind. O. ε. 4. [a] 

Μεγᾶρίζω, to side with the Megarians, or to speak their dialect, 
κλάων Μεγαριεῖς Ar. Ach. 822, ubi v. Schol. II. zo visit 
the μέγαρα of Demeter at the Thesmophoria, Clem. Al. ; cf. μέ- 
Ὕαρον 111. 

Μεγᾶρικός, 7, dv, Megarian, freq. in Ar., etc.: τὰ Μεγαρικά, 
also Μεγαρικοὶ κέραμοι, and in the language of trade, Μεγαρικά, 
Megarian pottery, Schol. Ar.: but of Meyapixol, the philosophers 
of the Megarian school. FPecul. fem. Meyapis (sc. γῆ), the Mega- 
rian territory, Megarid, Thuc. 2. 31, etc. 

Μεγαρόθεν, Adv., from Megara, Ar. Vesp. 57. 

Meyapot, Adv., at Megara, Ar. Ach. 758. 

peyepov, τό, (μέγας 3): gen. pl. μεγαρέων, as if from péyapos, 
τό, Sophron in Cramer An. Ox. 1. p. 277. 20:—a large room, 
chamber, hall, freq. in Hom., esp. Cd.: usu., 1. the large 
common hall where the men dined, the chief room in the house: 
also 2. ὦ woman’s apartment, of the lady of the house and 
her maids, in the upper story, v. esp. Od. 18.198: in pl., Od. 2. 
94.5 19. 30. 3. a bed-chamber, Cd. 11. 374. 11. 
ὦ house, esp. a large one, a palace, freq. in Hom. (esp. in Od.), 
but mostly, like Lat. aedes, in pl., because the house consisted of 
many rooms; in sing., Pind. P. 4. 238 :—év μεγάροις quietly at 
home, as opp. to war and travelling (cf. Lat. domi, militiae), 1]. τ. 
396, etc.; but also opp. to ἐπ᾽ ἀγροῦ, Od. 21. 47. Il. 
τὰ μέγαρα, also μάγαρα, underground caves sacred to Demeter 
and Persephoné (whence the Verb μεγαρίζω 11), into which 
young pigs were let down on a particular day in the Thesmo- 
phoria,—the pvornpixd and μυστικὰ χοιρία (cf. μυστιικό5) of Ar. 
Ach. 747, 764, v. Paus. 9. 8, 1, cf. Meineke Menand. p. 286, 
Lob. Aglaoph. p. 829, sq. IV. μέγαρον, also μάγαρον, 
the sacred chamber in the temple of Delphi where the responses 
were received, Hdt.1.47, 65; also of other temples, the sancluary, 
shrine, elsewh. ἄδυτον, freq. in Hadt., cf.Valck. 6.134: generally, 
Hdt. uses the word only of sacred edifices, and always in sing., 
like Lat. aedes, a temple. 

peeyapovbe, Adv., homewards, home, Od. 16. 413, etc. 

μέγαρσις; 7, (ueyalpw) jealousy, envy, Hesych. 

μεγαρτός, 7, dv, verb. Adj. from μεγαίρω, envious, acc. to Hesych. 

METAS, μεγάλη [4], μέγᾶ : gen. μεγάλου, ns, ov: dat. μεγάλῳ, 
N, ῳ : 800. μέγᾶν, μεγάλην, μέγᾶ : dual μεγάλω, a, w: pl. μεγάλοι, 
αι; a, etc. like ἃ regul. Adj. in os:—but the regul. form META’AOZ, 
is never used in sing. nom. and acc. masc. and neut., and only 
once in vocat. masc., μεγάλε Ζεῦ Aesch. Theb. 822. I. 
Radic. sense, of bodily size, big, great, whether of animals or 
things, Hom., etc. : esp. freq. of men’s bodily stature, in Hom. 
usu. jus Te μέγας Te, aS καλός TE μέγας TE; more rarely of women, 
καλή τε μεγάλη Te, as Od. 15. 418: hence also, great, grown up, 
full-grown, of age as shewn by stature, Od. 2. 314, cf. Lat. major, 

“maximus : in Yon. Prose it appears often to be used pleonast., 
μεγάθεϊ μέγας, μέγιστος, great in size, Hdt. 1. 51, etc.,—the no- 
tion of μέγαθος being relative, as appears clearly from μεγάθεϊ 
σμικρός Hat. 2. 74, ete.—But as bodily size may be of various 


sorts, μέγας takes several subordinate signfs., as, I. vast, 
high, οὐρανός, ὄρος, πύργος, etc., Hom. 2. vast, spacious, 
wide, πέλαγος, λαῖτμα θαλάσσης, etc., Hom. 3. long, 


jidy, αἰγιαλός, etc., Hom. II. of Degree, great, strong, 
mighty ; and that, 1. powerful, mighty, Hom., mostly 
as epith. of gods, esp. of Zeus, also of men, like μεγιστᾶνες, Od. 
18. 382; freq, in Hdt.: ὅρκος μέγας the mighty, awful oath, 
Hom. 2. great, strong, violent, of the elements, etc., 
ἄνεμος, λαῖλαψ, ζέφυρος Hom. ; and of properties, passions, etc., 
men’s Κράτος, θυμός, ἀρετή, κλέος, ἄχος, etc., Hom. : 20 
of sounds, great, loud, ἰαχή, ἀλαλητός, ὀρυμαγδός, πάταγος 
Hom. III. with a bad sense attached to it, over-great, 
μέγα εἰπεῖν to speak too big, and so provoke divine wrath, Od. 
22. 2883 so, λίην μέγα εἰπεῖν Od. τό. 2433; and freq. in Att., 
even in Prose; also, μεγάλα λέγειν, etc., Lob. Soph. Aj. 384; 
$0, μέγα and μεγάλα φρονεῖν Lob. Aj. 1109 :—later μέγα λέγειν, 


μεγαλωπός----μεδέων. 


to say something marvellous, Hemst. Luc. I. p. 39. lV. 
μέγιστοι καιροί, the greatest, i. 6. the most pressing emergencies, 
most critical periods, like Lat. summa or maxima tempora, Wolt 
Dem. 470. 12. V. Adv. μεγάλως [ἅ], greatly, exceed- 
ingly, in a great degree, Hom. only Od.16. 432, and strengthd., 
μέγα μεγάλως Il, 17. 723: but Hom. and Hdt. more usu. have 
the Ion. Adv. peyadworl, 4. v.3 and still more the neut. sing. 
and pl. μέγα and μεγάλα as Adv., which also occur in Att., very 
much, exceedingly ; μέγα χαῖρε, all hail! Od. 24. 402: esp. with 
Verbs expressing power, might, etc., μέγα κρατεῖν, ἀνάσσειν, δύ- 
νασθαι Hom., cf. Lob. Phryn. 197; or those which express sownd, 
μέγα ἀὑῦτεῖν, βοᾶν, idxew, εὔχεσθαι, etc., uloud, Hom.: with these 
last he also joins the pl. μεγάλα. 2. of Space, far, μέγα 
προθορών 1]. 14. 363: so μέγα ἄνευθε far away, Il. 22. 88. 3. 
with Adjs. not only strengthening the Positive, as, μέγα ἔξοχος, 
μέγα νήπιος 1]. 2. 480., 16.46; but, like πολύ, with Compar. and 
Superl., by far, μέγ᾽ ἀμείνων, ἄριστος, φέρτατος Hom. : strengthd., 
μάλα μέγα 1]. 15.3213 λίην μέγα Od. τό. 243. VI. 
degrees of Comparison : 1. Compar. μείζων, neut. μεῖζον, 
gen. μείζονος Hom., and Att.; but in Ion. Prose μέζων, ον Hat. ; 
Dor. μέσδων ; Boeot. μέσσων : later also μειζότερος, N.T.; v. Lob. 
Phryn. 136 :—greater, Hom. ;—but oft. also, too great, too much, 
greater, or more than enough, Heind. Plat. Soph. 231 A: οὔτε 
μεῖζον, οὔτε ἔλαττον, a strong form of denial, nothing whatever, 
Schaf. Dion. Comp. p. 71 :—Adv. μειζόνως, Ion. μεζόνως Hat. 3. 

128, ete. 2. Superl. μέγιστος, ἡ, ov, Hom. ; also, but 
very late, μεγαλώτατος, v. Lob. Phryn. 93 :—used with another 
Superl. μέγιστον ἔχθιστος Eur. Med. 1323. (Lhe Root pey-as 
appears in Lat. mag-nus, Sanscr. mah-at (cf. éy-a0-os), Pers. 
mih or meah(cf. ΜάγοΞ), Germ. Mach-t, our mickle, much, migh-t, 
also in par-pds, μῆκ-ος.) 

μεγα-σθενής, és, -- μεγαλοσθενής, as epith. of gods, Pind. O. ε. 38, 
Aesch, Eum. 61, etc. ; also, μ. χρυσός, Pind. I. 5 (4). 2. 

μεγά-τῖμος; ον, Ξ- μεγαλότιμος, Ael.V. H. 8. 7. 

μεγά-τολμος, ov, Ξε μεγαλότολμος, Manetho 3. 49. 

μεγ-αυχής, ἔς, -- μεγαλαυχής, παγκράτιον Pind. N. 11. 27; δαίμων 
Aesch. Pers. 641. 

μεγεϑο-πτοιέω, to make great, magnify, Sext. Emp. ΜΙ. 7. 108. 

μεγεθο-ποιός, dv, making great, magnifying, Longin. 39. 4- 

μέγεθος, cos, τό, in Ion. Prose μέγαθος (uéyas) :—greatness, 
height, both bodily and mental: Hom. always of the stature ot 
men and women; joined with εἶδος, Od. 5. 217., 6. 152; with 
κάλλος, Od. 18. 219, cf. Plat. Charm. 154 Ὁ :—generally, large- 
ness, magnitude, size, taken relatively, hence in Hdt., μεγάθεϊ 
μέγας and opucpds, v. sub μέγας 1; μεγέθεα μέγιστοι Hipp. Aér. 
289 :—the height of amountain, opp. to πλῆθος, Hdt. 1. 203 ;—Hadt. 
also uses the acc. μέγαθος or τὸ μέγαθος as Adv.,—in size, τ. 98., 4. 
23, etc. 3 so, τὸ μέγεθος Plat. Rep. 423 B: also in pl., ποταμοὶ οὐ 
κατὰ τὸν Νεῖλον ἐόντες μεγάθεα Hdt. 2. το: but also, with Verb, 
λάμποντες μέγαθος -- μεγάλως, Id. 2. 44. II. of Degree, 
greatness, πόνων Eur. Hel. 593 3 ζημίας Lys. 91. 5. 2. 
greatness, i.e. rank, power, Id. Bacch. 273. ; 

μεγεθουργία, 7, (*epyw) a doing or atlempling great actions, 
Plat. Ax. 370 B. 

μεγεθόω, Ξε μεγαλύνω, in Pass., Xenocr. Aquat. το, Hesych. v. 

κύματι. ἐπι 
εγεθύνω, Ξεμεγαλύνω, Longin. 9. 5. : 

ἡ ΔΉ ΒΕ ἢ ον, (ἐρατός) passing lovely, Hes. Th. 240; ubi al. 
cum Hesychio μεγήρϊτος (épl(w), much contended for, sedv. Runhk. 
Ep. Cr. p. 96. 

μεγιστᾶνες, οἵ, the great chiefs, LXx, cf. Lob. Phryn. 197: later 
μεγιστᾶνος, ὃ. (Cf. νεᾶνες, tuvaves, from νέος; turds.) : 

μεγιστεύω, to be or become very great, App. Cyr. 58. (Cf. api- 
στεύω from ἄριστος.) 

μεγιστό-πολις, Al, making cities greatest or most blest, Ησυχία, 
μ. θυγάτηρ Δίκης Pind. P. 8. 2. 

μέγιστος, 7, ον, Superl. of μέγας, Hom. 

μεγιστό-τῖμος, ov, most honoured, Δίκη Aesch. Supp. 7ο9. 

μεγιστό-φωνος, ov, crying most loudly, Pisid. Opif. 1087. 

μέδεα, v. sub μέζεα. 

μεδέων, οντος, ὅ,-- μέδων, a guardian, Hom. (only in Il.), always 
of Zeus, as guardian of special places, Ἴδηθεν μεδέων guardian of 
Ida, 3. 276, etc.; Δωδώνης μ. 16. 234; in h. Hom. Mere. 2, also 
of Hermes; ο. dat. loci, Find. QO. 7. 160. 2. fem. μεδέ- 
ovoa, -ε μέδουσα, likewise always of guardian goddesses, 8, g. of 
Aphrodité, Σαλαμῖνος μεδέουσα, h. Hom. 9. 45 Mnemosyné, Enev- 
θῆρος μεδέουσα Hes. Th, 54; Pallas, τῆς ἱερωτάτης μεδέουσα χώρας 


— 


μεδιμναῖος----μεθίημι. 


(Attica) Ar. Eq. 585; cf. Eur. Or. 16g0, Hipp. 167.---Αα parti- 
cipial form, but no pres. μεδέω is found. 

μεδιμναῖος, a, ov, holding a μέδιμνος, Hesych. 

μέδιμνος, 6, but 7 in Hat. 1. 192, though he makes it masc. in 
7.187 :—the medimnus or usual Attic corn-measure, containing 
6 ἑκτεῖς, 48 χοίνικες, and 192 κοτύλαι, first in Hes. Fr. 14: acc. 
to Corn. Nep. Att. 2,=6 Roman modii, i.e. very nearly 12 gal- 
lons: κατὰ μ. συνωνεῖσθαι Lys. 165.19. As the medimnus was 
also used for other things, that of corn was expressly called μ. σι- 
tnpés. The Sicilian medimnus was 1 less, Polyb. 2. 15, 2.—Pro- 
verb., μεδίμνῳ ἀπομετρεῖσθαι ἀργύριον Xen. Hell. 3. 2,27. 11. 
in Lower Italy the pipe of a fountain, elsewh. κρουνός, Diod. 12. 
10. (Cf. Lat. modus, modius. ) 

ME/AOMAI, fut. μεδήσομαι, which Hom. uses in II. 9. 646, 
elsewh. always in pres. and impf.: Dep. med.—To provide for, 
think on, be mindful of, prepare for, like μιμνήσκομαι, ὁ. gen., 
Hom.., esp. νόστοιο, πολέμοιο μέδεσθαι Il. 2. 384., 9. 622 3 δείπνοιο, 
σίτου, κοίτοιο μεδέσθαι to be mindful of the meal, of going to bed, 
Hom. ; δόρποιο μέδοντο ὕπνου τε γλυκεροῦ, ταρπημέναι----ο enjoy 
them, Il. 24. 25 μεδώμεθα θούριδος ἀλκῆς, let us bethink us of our 
defence, like ἀλκῆς μνήσασθαι, Il. 4. 418. Ii. to plan, 
contrive or devise something for one, τινί τι, always in bad sense, 
κακὰ δὲ Τρώεσσι μεδέσθην 1]. 4.21., 8. 4583 like μήδομαι, μηχα- 
γάομαι : later also c. πῇ, Orph. Arg. go. III. the 
Act. μέδω (q. v.), not till after Hom., and in different signf. 
(From μέδομαι some derive μέδιμνος, Lat. modius, modus, mode- 
rari, also meditari: μήδομαι was orig. an Ion. form for μέδομαι; 
like μήδεα for μέζεα.) 

μέδουσα; fem. from μέδων, like μεδέουσα, a ruler; hence as 
name of the Gorgon, Medusa, Hes. Th. 276. 

ME‘AQ, to rule, hold sway over, c. gen. loci: usu. of the gods; as 

a Verb only found in three passages, KuAAdvas ὃ μέδεις Alcae. 22: 
μέδεις ᾿Ελευσινίας Δηοῦς ἐν κόλποις Soph. Ant. 11193 ὃς Αἰγαίου 
μέδεις πρωνός Id. Fr. 341: it seems to be formed from the Homeric 
participial Noun μέδων, q. v.; cf. also μεδέων. 
_pédov, ovTos, 6, (μέδομαι) one who provides for, a guardian, lord, 
ἡγήτορες ἠδὲ μέδοντες leaders and guardians, Hom.; he uses it 
thus always in plur., of the military princes, and c. gen. pers., as 
᾿Αργείων, Δαναῶν :—the sing. only Od. 1.72, of Phorcys, μέδων 
ἁλός, lord of the sea. Fem. μέδουσα, 4: v-—Hom. uses μέδων as a 
real Subst., but μέδω is found later as a Verb, v. sub voc. Cf. also 
μεδέων, μέδομαι, μέδουσα, μεδέουσα. 

μέζεα, ων, τά, -- μήδεα, the genitals, Hes. Op. 510, where it is 
used of animals: in Sicil., and Tarent. μέσα, E. M.:—pédea in 
Archil. 127, ivas δὲ μεδέων ἀπέθρισεν. (μέζεα is connected with 
μήδεα, as μέδομαι with μήδομαι.) 

μεζόνως, Ion. Adv. from μέζων, Hdt. 

μέζων, ov, gen. ovos, Ion. for μείζων, Compar. of μέγας, Hat. 

βεθαιρέω : aor. μεθεῖλον, Ion. μεθέλεσκον :—to catch in turn, of a 
game at ball, [σφαῖραν] ἕτερος ῥίπτασκε ποτὶ νέφεα σκιόεντα, ἰδνω- 
θεὶς ὀπίσω" ὁ δ᾽ ἀπὸ χθονὸς ὑψόσ᾽ ἀερθείς, ῥηϊδίως μεθέλεσκε, πάρος 
ποσὶν οὖδας ἱκέσθαι Od. 8. 374, 54.» cf. Poll. 9. 106.; 

μεθάλλομαι, Dep. med., but by Hom. only used in part. aor. 
syncop. μετάλμενος :—to leap or rush upon, 1]. 5. 336, etc. 3 also 
absol. of a lion, Il. 12. 305 :—to rush after, in a race, 1]. 23. 
345. IL. 1ο leap from one ship to another, App. Civ. 
5. 120. 

μεθαμέριος, Dor. for μεθημέριος. 

μεθανδάνω, ouly found in the 3 aor. Ep. μετεύδδε, c. dat. ἀθανά- 
τοισι it found favour among the gods, Q. Sm. 5. 127, nisi legend. 
μέγ᾽ εὔαδε. 

μεθαρμόΐζω, to dispose differently, to change, to correct, Soph. El. 
31. Med., μεθάρμοσαι νέους τρόπους fit on, adopt new habits, 
Aesch. Pr. 309; μ. βίον βελτίω τοῦ πρόσθεν Bur. Alc. 11573 cf. 
Corinna 5. 

μεθάρμοσις, 7, a change, δεσποτῶν Polyb. 18. 28, 6. 

μεθαρμόττω, Att. for μεθαρμόζω, Luc. 

μεθέηκε, Ep. for μεθῆκε, 3 sing. aor. 1 act. of μεθίημι, Hom. 

μεθείω, ns, 7, poct. for μεθέω, μεθῶ, conj. aor. 2 of μεθίημι, Hom. 

μεθεκτέον, verb. Adj. from μετέχω; one must share, τινός Thuc. 
8. 66, Plat. Rep. 424 E. 

μεθεικτικός, ή, dv, partaking, Arist. Physiogn. 4. 5. 

μεθεκτός, ή, dv, (μετέχω) communicable, Arist. Metaph. 12. 4, 11. 

μεθέλεσκε, Ion. for μεθεῖλε, 3 sing. aor. of μεθαιρέω, q. ν: 

μεθέλκω, ἐο draw over, Philo. 

μεθέμεν, Dor. and Ep. for μεθεῖναι, inf. aor. 2 of μεθίημι, 1]. 

μέθεν, Dor. and poét. for ἐμέθεν. 


851 

μέθεξις, ἡ, (μετέχω) participation, Plat. Soph. 256 A :—esp. of 
the communication between. the “εἴδη (ἰδέαι) and earthly objects, 
Id. Parm. 132 D, cf. Arist. Metaph. 1. 6, 3. 

μεθέορτος, ov, (ἑορτή) after the feast: ἣ μ. (sc. ἡμέρα) the mor- 
row of it, Antipho ap. Harp., Plut. 2. 1095 A. 

μεθέπω, impf. μεθεῖπον, Ep. μέθεπον : fut. μεθέψω : poet. aor. 
μετέσπον, inf. μετασπεῖν, part. μοτασπών, med. μετεσπόμην. To 
follow after, follow closely, Lat. insequi, ποσὶ κραιπνοῖσι μετασπών 
Tl. 17. 190, Od. 14. 335 so in Med., ἀπιόντα μετασπόμενος βάλε 
δουρί Il. 13. 5673 and c. dat., σοὶ μεθέψομαι Soph. El. 1052. 2. 
to follow with the eyes, hence to seek, search or strive after, C. acc., 
ἡνίοχον μέθεπε θρασύν 1]. 8.126. 3. to visit, νέον μεθέπεις 5 
dost thou come but now to visit us? Od. 1.175. 4.metaph., 
to pursue a business, Pind. N. 6. 243 so, ἄχθος νώτῳ μεθέπων 
attending to, i. 6. carrying, a burden on his back, Ib. 98: οἵ, ἕπω, 
ἐφέπω. If. transit., c. dupl. acc., Τυδείδην μέθεπε 
κρατερώνυχας ἵππους he turned the horses in pursuit of Tydeides, 
Il. 5. 3293 like ἐφέπειν ἵππους Πατρόκλῳ, 1]. 16. 724.—Only poet. 
esp. Ep. 

μεθερμηνευτιικός, 4, dv, interpreting, Schol. Pind. O. 5.54. 

μεθερμηνεύω, to translate, interpret, Polyb. 6. 26, 6, Diod., etc. 

μεθερπύζω, --54., Orph. Lith. 421. 

μεθέρπω, f. Ww, to creep after, to overtake, Opp. H. τ. 543. 

μέθεσις, 7, (μεθίημι) relaxation, τῆς ψυχῆς Philo τ. p. 354. 

μεθετέον, verb. Adj., one must let go, τινός Plat. Tim. 55 D. 

μεθετικός, ἡ, ὄν, letling go, relaxing, Hesych. Adv. -κῶς, 
Schol. Il. 6. 523, ubi male μεθητικῶς.. 

MEOH, 7, strong drink, καλῷς ἔχειν μέθης to be pretty well 
drunk, Hdt. 5.20; ὑπερπλησθεὶς μέθης, μέθῃ βρεχθείς Soph. O. T. 
779, Eur. El. 326: ἐσφαλμένος ὑπὸ μέθης Plat. Rep. 396 D:—in 
plur., carousals, Plat. Legg. 682 E. 11. drunkenness, 
Antipho 127.223 πίνειν εἰς μέθην Plat. Legg. 775 B; τρεῖς εἶχε 
προφάσεις, ἔρωτα, μέθην, ἄγνοιαν Dem. 526.153 7 μέθη τοῦ φόβου 
Plat. Legg. 639 B: also enthusiasm, Sturz Emped. 46. (From 
same Root as μέθυ, q.v.: acc. to Pott from Sanscr. mad, to be 
drunk or mad.) 

βμεθήκω, to be come in quest of, τινά Eur. Tro. 1270, Ar. Eq.937- 

μεθηλϊκιόομαιυ, Pass. 0 pass from one age to another. 

μεθηλϊκίωσις, ἢ, the passage from one age to another, Basil. M. 

μέϑημαι, to sit among, c. dat. pl., μνηστῆρσι Od. 1. 118. 

peOnpeptvds, ἡ, dv, (ἡμέρα) happening by day, Lat. diurnus, 
Plat. Soph. 220 Ὁ. 11. daily, Lat. quotidianus, τοῖς 
μεθημ. γάμοις, of a prostitute, Dem. 270. 9; cf. Lob. Phryn. 54, 
Paral. 63. 

μεθημέριος, ov, =foreg. (signf. 1), Eur. Ion 1050. 

μεθημοσύνη; ἧ, remissness, carelessness, Hl, 13.121; alsoin plur., 
Ib. 108. 

μεθήμων, ov, gen. ovos, (μεθίημι) remiss, careless, Il. 2.241, Od. 
6. 25, of men; and in late Poets, as Anacreont. 61. 17. 

μεθίδρυσις, 7, @ chunge of place, migration, Strabo. 

. μεθιδρύω, to place differently, transpose, ἐπὶ τἀναντία Plat. Legg. 
904 E. Pass. to keep moving, Plut. Ages. 11. 

μεθίεν, Ep, for μεθίεσαν, 3 pl. impf. from μεθίημι; Od. 21. 
377. [ἢ 

μεθιζάνω, to transpose, transplant, Aretae. p. 104. 46. 

μεθίημι, inf. μεθιέναι, part. μεθιείς : fut. μεθήσω : aor. 1 μεθῆκα, 
Ep. and Ion. μεθέηκα, acc. to Phot. also ἐμέθηκα, and in Coluth, 
1247, μεθῆσα: aor. 2 inf. μεθεῖναι, part. μεθείς. Med. μεθίεμαι. 
Verb. Adj. μεθετέον, q. v.—Hom. uses pres. 2 and 3 sing. μεθιεῖς, 
μεθιεῖ, poet. inf. μεθιέμεν and μεθιέμεναι : impf. 2 and 3 sing. με- 
θίεις, μεθίει, 3 pl. μεθίεν for μεθίεσαν : fut.: aor. I μεθῆκα and με- 
θέηκα : aor. 2 inf. poet. μεθέμεν for μεθεῖναι, conj. μεθείω, ns, ἢ 
for μεθῶ. The Med. is wholly post-Hom.; Hdt. has 3 sing. pres. 
μετίει, 2.703 μετίετο or ἐμετίετο for μεθίετο; 1.123 μετήσομαι as 
pass. fut., 5.35. Pass. pf. μεμετιμένος for μεθειμένος, 6. 1, etc. 9 
aor. 1 μετείθη, for μεϑείθη, I. 114. I. trans., to set 
loose, let go something bound, stretched, or held back; and 
SO, 1. 6. ace. pers., 10 let loose, release a prisoner, 1]. το. 
449: generally, to let one free to do as he will, ἐμὲ μέθες ἰέναι ἐπὶ 
τὴν θήρην Hat. 1.37, cf. 40. 2. c. ace. rei, to. lef a thing 
go, let it fall, throw, τι ἐς ποταμόν Od. 5.460, Hdt. 2. 70: 80, μ. 
χόλον to let go, give up one’s cherished wrath, Od. 1. 77; and ec. 
dat., ᾿Αχιλλῆϊ as a favour to Achilles (not, against Achilles, v. 
Od. 21. 377, where the suitors give up to Telemachus their wrath 
against Eumaeus), Il. 1. 283; μεθεὶς φόβους Eur. Hel. 555 5 δάκρυα 
bw. to let tears flow, i.e. shed them, Hdt. 9.16; γλῶσσαν Περσίδοϊ 
μι. to let drop, 1. 6. ulter Persian words, Hat. 6. 293 so, λόγον; Bed= 


5Q2 


852 


μον μ. Eur. Hipp, 499. 12025 μεθῆκε (sc. τὰς jvias) Id. Phaéth. 
5. 73.80, val μεθεῖναι to give the ship her way, Soph. Aj. 250. 3. 
to relieve, xijp ἄχεος Il. 17. 530. 4. to give up, desert, 
abandon, τινά Hom.; so εἰ ῥῇγός we μεθείη if the cold would but 
leave me, Od. 5.471: ὁ. dat. pers. et acc. rei, to give up to, sur- 
render, “Ἕκτορι νίκην 1]. τά. 364. 5. to neglect, throw 
aside, Hdt. 1. 33, 123, etc.; ὁ. inf, μετιέντες νέμεσθαι Id. τ. 
78. 6. to give up a thing, resign it deliberately, γνώμην 
Hdt. 4.98; ἀρχήν Id. 3. 143 :—Teuen .. μεθὲς θεῷ give them up 
(as sacred) to the god, Bur. Supp. 1212. 7. to forgive 
one a fault, ete., Lat. remitlere, condonare, τινί τι Hat. 8. 140; 
so, τόνδε κίνδυνον μεθείς excusing you this peril, Hur. Phoen. 
1220. II. intrans., to relax one’s energies, where 
ἑαυτόν is usu. supplied: in Hom. freq. absol., esp. in Il. with re- 
ference to war, fo be slack of hand, to be remiss, to dally, idle, 
Lat. remisse agere, 1]. 13. 229., 20. 361 ;—more fully ὁ. inf., 
ὅστις μεθίησι μάχεσθαι whosoe’er neglects to fight, Il. 13.234; (so, 
μ. τὰ δέοντα πράττειν Xen. Mem. 2. 1, 33); 6. gen. rei, to relax or 
cease from, μεθιέντα .. στυγεροῦ πολέμοιο 1]. 6.3303 (so, μεθιεὶς 
πόλεμον Tyrtae. 5. 44) :----80, μ- τινὶ χόλου to cease from anger at 
one’s request (ν. 4. 11}, Od. 21. 377:—but ¢. gen. pers., to aban- 
don, neglect, 1]. 11. 841;—also ὁ. part., κλαύσας καὶ ὀδυράμενος 
μεθέηκε he sated himself with weeping and left off, 1]. 24. 48; 
like παύομαι and Afyw.—This intrans. signf. is little used. Til. 
the Med. agrees in sense and construction with the intrans. Act. : 
but is most freq. used in Att. for freeing oneself from, leaving go 
a thing, withdrawing from it, παιδὸς οὐ μεθήσομαι Eur. Hee. 400. 
—Dawes, Misc. Cr. p. 236, first pointed out that μεθιέναι to let 
90, let loose, takes the acc. ; μεθίεσθαι (as also the intrans. Act.) fo 
let go one’s hold of, the gen.; cf. Pors. and Schafer ad Eur. Med. 
734, Hlmsl. 10. (719); a rule which is not shaken by a few errors 
of the copyists, as éetvo, τόνδε for ἐκείνου, τοῦδε, in Eur. Phoen. 
519, Ar. Vesp. 416: in Soph. El. 12747, the construction is, μή μ᾽ 
ἀποστερήσῃς Tay σῶν προσώπων adovay, [ὥστε] μεθέσθαι [αὐτῆς]. 

[Generally, τ in Hom. and Ep., iin Att.: yet Hom. some- 
times makes 7 metri grat., μεθιέμεν 1].14. 364, μεθίετε 4. 234, etc., 
μεθιεμέναι 13. 114 :—in μεθίει 1]. 15. 716, it is long by augment, 
which however is left out in μεθίεν Od. 21. 377.] 

μεθυππεύω, to ride away to another place, App. Pun. 44. 

μεθίπταμαι, Dep., to fly away to another place, App. Hisp. 17. 

μβεθιστάνω, later form of sq., Diod. 2.57: μεθιστάω, Id. 18. 58. 

μεθίστημι, fut. στήσω :-ἰο place in another way: to substitute, 
μεταστήσω τοι ταῦτα I will change thee this present, i. e. give 
another instead, Od. 4.6123 μ. τὰ νόμιμα Hdt. 1.653 μ. τὴν πόλιν 
€k Tov παρόντος κόσμου Thue. 8. 48, etc.: οὐ μεθίστησι τοῦ χρώ- 
ματος he changes nothing of his colour, Ar. Eq. 398. Il. 
to remove, set free, τινὰ νόσου Soph. Phil. 463; κακῶν, πόνων Eur. 
Hel. 1442, I. 'T. 991. 111. generally, to remove from one 
place to another, to drive away from, éx βαρβάρου γῆς Eur. 1. T. 
74753 εἰς ἄλλην γῆν μ. πόδα Id. Bacch. 49 :—to remove, Thue. 4. 
57: 50 in aor. med. to remove from oneself or from one’s presence, 
Hdt. τ. 89, Andoc. 39, 38, Thue. 1. 79. IV. to transfer, 
τὴν δυναστείαν εἴς τινα Polyb. 22. 21, 1, ef. 2. 41, 5. 

B. Pass., with aor. 2, pf., and plqpf. act.:—to change one’s 
position, i.e. to go elsewhere, go to, retire to, c. dat., ἑτάροισι μεθί- 
στατο 1]. 5. 5143 δαίμων στρατῷ μεθέστηκε fortune hath changed 
for them, Aesch. Pers. 158 (where however some Mss. στρατοῦ) : 
esp. to go over to another party, to revolt, Thuc. 1. 35, etc. ; παρά 
or πρός Twa Id. 1. 107, 130. 2. generally, to change, alter for 
the better, Hdt. 1.118: also to change for the worse, ἐξ fs [μεταβο- 
λῆς] ὀλιγαρχία μετέστη by which an oligarchy was brought about, 
Plat. Rep. 553 Εἰ; é« φωτὸς εἰς σκότος μ. Ib. 518 A. ΤΙ. 
to go away, depart, éx τῆς τάξιος Hdt. 9. 58 ; ἐς τυραννικοῦ κύκλου 
Soph. Aj. 749: μ. φυγῇ Eur. Med. 1295. III. ὁ. gen. rei, 
to cease from, κότου Aesch. Eum. 9003; ξηρῶν τρόπων Ar. Vesp. 
1451: κακῶν Hur. Hel. 856; μ. βίου to die, Id. Alc. 21: μ. φρενῶν 
to go mad, Id. Bacch. 944. 

μεθό, for μεθ᾽ 0, after that. 

μεθοϑεία, ἡ, craft, wiles, like τέχνη, N. T.; cf. μεθοδεύω. 

μεθόδευμα, atos, τό, -- μέθοδος, Hust. 

μεθοδευτέον, verb. Adj., one must go to work regularly, cited 
from Arist. Top. 

μεϑοδευτής, οὔ, 6, one who goes to work by rule, Eust. 

μεθοδευτικός, 4, dv, regular, Agatharch. ap. Phot. Bibl. p.455.14. 

μεθοδεύω, (μέθοδος) strictly -- μετέρχεσθαι :--- 6 ποθ, to treat by 
rule or method, Diod. 1. 15, etc. ;—in Med. to contrive a cunning 
device, Polyb. 38. 4, το. II. ἐο manage, deal with, τινά Diod. 


ia, 


μεθιππεύω----μέθυσος. : 


μεθοϑηγέω, fo lead another way, Leon. Al. 29. 

μεθοδικός, 7, dv, (μέθοδος) going to work by rule or method: 
methodical, systematic, Polyb. 10. 47, 12, etc.:—oi μι regular 
physicians, opp. to empirics, Galen. 

μεθόδιον, τό, = ἐφόδιον, Hesych. 

βεθοδίτης, ov, ὅ, -- μεθοδευτής (nisi hoc legend.), Hesych. 

μέθοδος, 7, (μετά, ὁδός) a following after : hence, I. an 
inquiry into scientific subjects, scientific inquiry or treatise, Plat. 
Soph. 218 D, Rep. 435 ἢ); μ. ποιεῖσθαι Plat. Soph. 243 D, Rep. 
510 B. II. also the mode of prosecuting such inquiry, 
method, system, Id. Phaedr. 270 Ὁ, etc.; 7 διαλεκτικὴ μ. Id. Rep. 
533 B; joined with ἐπιστήμη, τέχνη, Arist. Eth. N.1.1,13 μ. 
ἔχειν to be systematically versed in .., Id. Top. 1. 2, 1 :--- τοῦ 
κινεῖσθαι μ. the system or assumption of motion, Plat. Theaet. 

183 C. 

μεθολκή, 7, α drawing over or away, Plut. 2. 517 Ὁ. 

μεθομήρεος, 6, in Pind. Fr. 18, Béckh interprets μ. ἐρίφων com-= 
panion of kids, i. e. Pan. 

βεθομιλέω, to hold converse with, τοῖσι Il. τ. 269. 

μεϑορία, 7, v. μεθόριος. 

μεθορίζω, to border on, Hesych. 

μεθόριος, a, ov, (dpos) lying between as a boundary, γῆ μεθορία 
border country, Thue. 2. 27., 4. 56; (later, 7 μεθόριοΞ): so, τὰ 
μεθόρια the borders, marches, frontier, 14. 2. 18, Xen., etc.; τὸ μ. 
Plat. Legg. 878 B:—so, μεθόρια φιλοσόφου τε καὶ πολιτικοῦ Plat. 
BEuthyd. 305 Ὁ. 

μεθορκόω, to bind by a new oath, τὴν στρατιάν App. Civ. 4. 

μεθορμάομαι, Pass., to rush in pursuit of, make a dash at, Od. 
5. 325, Il. 20. 192. 

βμεθορμίζω, to remove from one anchorage to another, intr. (sub. 
νέας), μ. εἰς Ξηστόν Xen. Hell. 2.1, 25: metaph., τοῦ νῦν σκυθρω- 
ποῦ .. μεθορμιεῖ σε Hur. Ale. 797: ἐξ ἕδρας μεθώρμισα πλόκαμον 
Id. Bacch. 931. Pass. to sail from one place to another, put out 
from, μετορμίζεσθαι ex (or ἀπό)... ἐς... Hdt. 2.115., 7.282: so in 
Med., μεθορμίσασθαι παρὰ μόχθων to seek a refuge from .., Eur. 
Med. 442. 

ME’OY~, tos, τό, wine, Hom., but only in nom. and acc. πολλὸν 
οὐ μέθυ πίνετο 1]. 9. 469 (465): σῖτον καὶ μεθὺ ἡδύ Od. 4. 7463 
éx κριθῶν μ. Aesch. Supp. 953, ete. (Orig. of any strong drink, 
cf. μέθη, Germ. Meth, our mead, Lat. te-met-um: hence μέθη, 
μεθύω. μεθύσκω.) 

μεθύϑδότης, ov, ὅ,-- μεθυδώτης, Εἰ. M. ; 

μεθυϑριάς, ddos, 7, (ὕδωρ) νύμφη; = ὑδριάς, a water-nymph, Anth. 
Plan. 226: also ἐφυδριάς. 

Μεθύδριον, τό, strictly a place between waters ; name of a place 
in the heart of Arcadia, whence the waters ran different ways, 
some north, some south, Thue. 5. 58. 

μεθῦ-δώτης, ov, 6, giver of wine, Anth., P. 9.524, Orph. H. 46.1. 

μεθυμναῖος, 6, epith. of Bacchus, Plut. 2. 648 Εἰ. (μέθυ ?) 

μεθυπαλλᾶγή, 7, = ὑπαλλαγή, late Schol. on Soph. Aj. 292 (302). 

μεθύπαρξις, ἡ, posteriority, Justin. M., Olympiod. 

μεθυπάρχω, Zo come into existence after. 

μεθῦ-πίδαξ, 6, 7, gushing with wine, βότρυς Anth. P. 6. 22. [1] 

μεθυ-πλᾶνής, és, staggering from wine, Greg. Naz. 

μεθυ-πλήξ, ἢγος, ὃ, 7, wine-stricken, i. e. drunk, Call. Fr. 223, 
Leon. Tar. 57; cf. οἰνοπλήξ. 

μεθυπόδέομοι, Med., co change shoes, put on unother person's 
shoes, Ar. Eccl. 544. 

μεθυπόστρωσις, 7, (ὑποστρώννυμι) a changing one’s bed, Hipp. 
Fract. 763. 

μεθύσης, 6, worse form for μέθυσος, Luc. Soloec. 5. 

μέθῦὕσις, 7, (μεθύω) drunkenness, Theogn. 836. 

μεθύσκω, f. vow, (μέθυ) to make drunk, μ. ἑαυτὴν οἴνῳ Luc. Dea 
Syr. 22: generally, ¢o intowicate, δι ἡδονῆς Plat. Legg. 649 D; 
τὴν αἴσθησιν Theophr. :—io give to drink, water, moisten, Anth. 
P. rr. 83 θήλη μεθύσκει με μητρῴη Babr. 89. 9 :—Pass. Ξε-  μεθύω, 
to drink freely, Hdt. τ. 1333; to get drunk, μ. οἴνῳ 1. 202; πίνων 
ov μεθύσκεται Xen. Cyn. 1. 3, 11:—in aor. ἐμεθύσθην, to be drunk, 
ἀνθρώπους οἵους μεθυσθέντας Dem. 23. τό ; νέκταρος with nectar, 
Plat. Symp. 203 B; ἐξουσίαις with power, Dion. H. 4. 74 :—Aeol. 
aor. 1 μεθύστην, Alcae. 20 Bergk. [Ὁ in fut. and aor. act.] 

μέθυσμα, aros, τό, an intoxicating drink, Lxx, Philo. 

μεθῦσο-κόττἄβος, ov, drunk with playing at the κότταβος, Ar. 
Ach. 525. 

μέθῦσος, ἡ, ov, also os, ov, (μέθυ) drunk with wine, esp. of 
women, μεθύση γραῦς Ar. Nub. 555, ef. Lob. Phryn. 151; of a 
man, Meineke Menand. p. 27 (pp. 2). 


μεθυσοχἀάρυβδις----μειουρίζω. 


μεθύσοχάρυβδις, 10s, 7, ὦ wine-charybdis, nickname for a 
drunken woman, Com. Anon, 271; cf. παντοχάρυβδις. [a] 

μεθύστερος, a, ov, later, living after, of μ. posterity, Aesch. 
Theb. 581: the neut. as Adv., of time, afterwards, h. Hom. Cer. 
205; so late, Aesch. Cho. 516; ov μ. forthwith, Id. Ag. 425 :— 
τὸ μ. hereafter, Soph. Phil. 1133; too late, Id. Tr. 710. 

μεθυστής, οὔ, 6, (μεθύω) a drunkard, Anth. P. 5. 296, Epict. 

μεθυστικός, ή, dv, intovicating, ἁρμονία Arist. Pol. 8. 7, 14:— 
of persons, given to wine, drunken, Plat. Rep. 573 C. 

μεθύστρια, 7, fem. of μεθυστής, Theopomp. (Com.) Incert. 36. 

μεθυ-σφἄλέω, to be reeling-drunk, Opp. C. 4. 204. 

μεθυ-σφἅλής, és, reeling from wine, ἴχνος Anth. Plan. 993 cf. 
Anth. P. 6. 248. 

μεθυ-τρόφος, ov, producing wine, ἄμπελος Simon. (?) 179. 

μεϑύχάρμων, ον, gen. ovos, rejoicing in wine, Manetho 4. 300. 

μεθύω, (μέθυ) to be drunken with wine, νευστάζων κεφαλῇ, με- 
θύοντι ἐοικώς Od. 18. 240; opp. to νήφω, Theogn. 478, 627; 
then in Pind., and Att. :—to be drenched or soaked with, steeped 
in any liquid, c. dat., 6. g. βοείην .. μεθύουσαν ἀλοιφῇ 1]. 17. 3905 
μεθύων ἐλαίῳ λύχνος Babr. 114. 1. II. metaph. ἔο be 
drunken or intoxicated with passion, pride, etc., like Lat. ine- 
briari, ὑπὸ τρυφῆς Plat. Crit. 121 Α : τῆς ἐλευθερίας Id. Rep. 562 
D; ἔρωτι Anacr. 17; τῷ μεγέθει τῶν πεπραγμένων Dem. 54. 9: 
—but, πληγαῖς μεθύων drunken (i. e. stupefied) with blows, 
Theocr. 22. 98.—This Verb only occurs in pres. and impf.: the 
fut., etc., belong to μεθύσκω, the Pass. of which supplies the deficient 
oe ll μεθύω. On the formation, v. Kiihner Gr. Gr. § 368. 
1. b. [ὕ 

μειάγωγέω, to bring or weigh too little, v. sub μεῖον : μ. τὴν 
τραγῳδίαν to weigh tragedy by butchers’ weight, Ar. Ran. 798. 

μειᾶγωγία, 7, a bringing or weighing too little, Suid. ; v. sub μεῖον. 

μειἄγωγός, dv, (μεῖον, ἄγω) bringing or weighing too little :— 
bringing the sacrificial lamb (μεῖον, q. v.), Eupol. Dem. 1. 

MEIAA’Q, f. ἤσω, to smile, Hom., always in aor. 1: so also Hes. 
Sc. 115: Σαρδάνιον μειδῆσαι (v. sub Sapddvi0s); so, κάρχαρον μει- 
δῆσαι to grin a scornful smile, Babrius.—The distinction between 
γελᾶν and μειδᾶν is that the former means 20 laugh outright, the 
latter 4o smile merely. There is a climax in μειδῆσαι, γελάσαι τε 
h. Hom. Cer. 204: μειδιάω is the equiv. prose form: v. Lob. 
Phryn. 82. (Cf. Sanscr. s-mi, and our s-mile, which is to μει- 
δάω as lacryma to δάκρυ ; Pott Et. Forsch. 1. 206.) 

μείδημα, ατος, τό, a smile, smiling, Hes. Th. 205. 

μειδίαμα, ατος, τό, a smile, Luc. Bis Acc. 28, Plut. Sulla 35. 

μειδίασις, ews, 7, a smile, smiling, Poll. 6. 199. 

μειδίασμα, τό, Hesych.; -ασμός, 6, Poll., =—apa, —aors. 

μειδιάω, f. dow [ἃ] to smile, Hom. only in Ep. part. μειδιόων, 
1]. 7. 212., 21. 491; 3 sing. μειδιάει, h. Hom. 9. 3 :—then in Ar. 
Thesm. 513, Plat. Phaed. 86 D, Parm.130 A. Cf. μειδάω. 

petdos, τό, -- μείδημα, Hesych. 

μειζονάκις, Adv. from μείζων, oftener, Iambl. 

μειζονότης, τος, 7, majority, opp. to ἐλαττονότης, Iambl. 

μειζόνως, Adv. from μείζων, Eur. Hec. 1121, Thue. 4. 19. 

μειζότερος, a, ον, -- μείζων, N. T. 

μείζων, ον, irreg. Compar. of μέγας, Hom.; ν. μέγας VI. 1. 

μείης, 6, old form of pels or μήν, Plat. Crat. 409 C. 

μείλας, Ep. for μέλας, only in Il. 24. 79, μείλανι πόντῳ. 

μείλια, ίων, τά, (μειλίσσω, μείλιχος) soothing things, esp. of 
gifts, ἐγὼ δ᾽ ἐπὶ μείλια δώσω I will give gladdening gifts besides, 
of a bridal dowry, Il. 9. 147, 289; so of playthings, etc., Ap. Rh. 
3- 146. Il. propitiations, Ap. Rh. 4. 1549:—rarely 
in sing. as μείλιον ἀπλοίας a charm against storms, Call, Dian. 
230, cf. Ap. Rh. 3. 135. 

μείλιγμα, ατος, τό, (μειλίσσω) any thing that serves. to soothe, 
μειλίγματα θυμοῦ scraps with which the master appeases the hun- 
ger of his dogs, Od. το. 2173 so, μείλιγμα γλώσσης Aesch. Eum. 
886: μ. νούσου Nic. Th. 896. 2. in plur. propitiations, 
atonements, esp. to the dead, Lat. inferiae, Aesch. Cho. 15, Hum. 
107; also ἐναγίσματα. 3. in Aesch. Ag. 1439, Agamem- 
non is called Xpuontiwy μείλιγμα the fondling of Chryseis-girls, 
Chryseidum deliciae. II. ἃ soothing song, like pet- 
λίγμα, Theocr. 22. 221. III. plur. soft words, Lon- 
gin. 32. 3. 

μειλικτήριος, ov, (μειλίσσω) able to soothe: τὰ μ. (sc. ἱερά) pro- 
pitiations, Aesch. Pers. 610; cf. μείλιγμα τ. 2. 

βειλικτικός, 4, 6v,=foreg.; known from Adv. --κῶς in Schol. 
Ar. Plut. 2 33. 


Μμειλικτός, 7, dv, soothed: to be soothed or appeased. 


853 


μείλικτρον, τό, -- μείλιγμα, Ap. Rh. 4. 712. 

μειλίνεος, a, ov, Ξε μείλινος, Opp. C. 4. 381. 

Μειλινόη, 7, euphemist. name of Hecaté, Lob. Aglaoph. p. 818. 

peiAtvos, 7, ov, poet. for uéAwos, q. Vv. 

μείλιξις, 7, (μειλίσσω) a soothing, propitiation, Suid. 

μείλιον, τό, ν. μείλια. 

μειλίσσω, f. tw, strictly to make mild, to soothe, to treat kindly, 
τινά Theocr. 16. 28: esp. to appease, propitiate, rarely c. gen., 
πυρὸς μειλισσέμεν (like πυρὸς χαρίζεσθαι) to appease [the dead] 
by fire, i. 6. funeral rites, Il. 7. 410; of rivers, Aurapots χεύμασι 
γαίας οὖδας μειλίσσειν to gladden the soil with rich streams, Aesch. 
Supp. 10303 ὀργὰς μ. Hur. Hel. 1339.—Pass. μειλίσσομαι, to be 
soothed, grow calm, h. Hom. Cer. 291.—Med. to use soothing 
words, μηδέ τί μ᾽ aidduevos μειλίσσεο μηδ᾽ ἐλεαίρων extenuate not 
aught from respect or pity, Od. 3. 96., 4. 326; to implore, Ap. 
Rh. 3. 985, cf. 4. 10125 and so in the Act., ἐγὼ κεῖνόν ye Teds ἐς 
χεῖρας ἱκέσθαι μειλίξω 4. 416. (μειλίσσω or peAloow,—like 
εἱλίσσω, ἑλίσσω---μειλίχος μειλίχιος etc., are akin to μέλι, μέλε, 
Lat. mulceo, mollis, our mild.) 

μειλίχη, ἡ, the cestus (iuds) of boxers, in its earliest form, before 
it was loaded with metal, a boxing-glove, Paus. 8. 40, 3. 

μειλίχία, 7, gentleness, softness, μειλιχίη πολέμοιο lukewarmness 
in battle, Il. 15. 7413 (cf. μείλιχος ἐν δαὶ λυγρῇ, 1]. 24. 739): 
kindness, Hes. 'Th. 206. 

μειλϊχιεῖον, τό, the temple of Ζεὺς μειλίχιος, Inscr.Gruter.p.210.17. 

μειλίχιος, a, ov, (μειλίσσω) gentle, soothing, Hom. mostly in 
dat. pl., μειλιχίοις ἐπέεσσι, μ. μύθοις ; also without Subst., προσ- 
avday μειλιχίοισι with gentle words, Il. 4. 256., 6. 214; οἱ δέ τ᾽ 
ἐς αὐτὸν τερπόμενοι λεύσσουσιν---ὁ δ᾽ ἀσφαλέως ἀγορεύει---αἰδοῖ 
μειλιχίῃ (sic interpung.) Od. 8. 172; so, θεὸν &s ἱλάσκονται αἰδοῖ 
μειλιχίῃ Hes. Th. 92. II. not till later of persons, 
mild, gracious, Ζεὺς μειλίχιος the protector of those who invoked 
him with propitiatory offerings (v. infra 111), Miiller Eumen. § 
55: at Athens the Διάσια were held in his honour twice a year, 
Thue. 1. 126. IIT. μειλίχια ἱερά propitiatory offerings, 
like μειλίγματα, Plut. 2. 417 C: and this may be the signf. of 
μειλίχια ποτά in Soph. O. C. 159, though Eust. takes it to be 
water, and the Schol. honey, v. Ellendt Lex. Soph. v. κρατήρ.---- 
Adv. -iws, Ap. Rh. Cf. μείλιχος. [ἢ 

μειλιχό-βουλος, ov, mild-counselling, Proclus. 

μειλίχό-γηρυς, v, gen. vos, soft-voiced, Tyrtae. 8. 8. 

μειλίχό-δωρος; ov, giving pleasing gifts, Hermipp. ap. Ath. 29 E. 

μειλίχό-μειδος, ov, (μειδάω) softly smiling, Alcae. 42 ; ubi Bergk 
(54) c. Hermanno μελλιχόμειδε :---μειλιχομειδής (Cod. --μετίδη5) 
ap. Hesych.: v. Gaisf. Hephaest. p. 80. 

petAtxos, ov, gentle, kind, Hom., like μειλίχιος, but in I. always 
of persons, as 17. 671; in Od. also μ. ἔργον 15. 3743 SO, μ. δῶρα 
h. Hom. 8. 23 ἔπεα μ. Hes. Th. 843 μείλιχος αἰών, ὀργά Pind. 
P. 8. 139., 9. 765 τὸ μείλιχον gentleness, Theogn. 365. 

μειλίχό-φωνος, ov, -- μειλιχόγηρυς, Sappho(128 Bek.) ap. Ari- 
staen. I. 103; written μελιχόφωνος ap. Philostr. Imag. 2. 1. 

μεῖναι, inf. aor. 1 from μένω, Hom. 

μεῖον, ovos, τό, neut. from μείων, α. ν. 11. τὸ μεῖον, 
the lamb which was offered on the κουρεῶτις or third day of the 
Athenian Apaturia, by a father who was putting his son on the 
roll of his phratria: it was required to be of a certain weight; 
and so, while weighing, it was common to cry out in jest μεῖον, 
μεῖον, too light! Hence the animal was called μεῖον, the offerer 
μειαγωγός, the act of offering μειαγωγεῖν and μειαγωγία: the petoy 
was also called κουρεῖον, Schol. Ar. Ran. 798. 

μεῖον, ov, τό, -Ξ μῆον, Diosc. 1. 3. 

μειον-εκτέω, (ἔχω) to have too little, to be poor, Xen. Ages. 4. 5: 
to be worse off, come short, Id. Construct., absol., as Mem. 3. 14, 
6; c. dat. rei, ¢o fall short in a thing, Hier. 1.113 also ἔν τινι Ib. 
I. 27: 6. gen. rei, to be short of a thing, as, σίτων καὶ ποτῶν Ib. 
2.1: also 6. gen. pers. et dat. rei, μ. τῶν ἰδιωτῶν τῇ εὐφροσύνῃ 
Ib. 1.18. Opp. to πλεονεκτέω. 

μειονέκτημα, atos, τό, α having less, opp. to πλεονέκτημα. 

μειονέκτης, ov, 6, (μεῖον, ἔχω) one who has less, Anon. post An- 
dronic. de Pass. p. 756. 

μειονεκτικός, 4, dv, disposed to take too little, opp. to πλεονεκτι- 
κός, Hierax ap. Stob. p. 107. 23. 

βειονεξία, 7, disadvantage, opp. to πλεονεξία, Xen. Cyr. 2.1, 25. 
μειόνως, Adv. from μείων, μ-. ἔχειν to be too mean, Soph. O. C,104. 
βειότερος, a, ov, poet. for μείων, Compar. of μικρός. 

μειουρία, 7, a being curtailed, also μυουρία, Hust. 

μειουρίζω, to curtail, also μυουρίζω, Geop. 


854 


μεί-ουρος, ov, (μεῖον, οὐρά) curtailed, like μύουρος, Ael. N. A.15. 
13, Paus. 10. 10,1 :---μ. περίοδοι Arist. Rhet. 3. 9,6: στίχοι μ. 
hexameters, in which the first syll. of one of the two last feet is 
short instead of long, Ath. 632 E. 

μειό-φρων, ovos, 6, 7, (φρήν) thoughtless, Hesych. 

μβειόω, (μείων) to make smaller, to lessen, moderate, Xen. Eq. 5. 
9. 2. to lessen in honour, degrade, Id. Hell. 3. 4, 9. Ba 
to lessen by word, extenuate, opp. to μεγαλύνω, Id. Hier. 2. 
17. 11. Pass. to become smaller, to decrease, Hipp. Epid. 
I. 974, Plat. Crat. 409 C, and Xen. 2. to become worse 
or weaker, μ. τὴν διάνοιαν Xen. Mem. 4. 8., 1: 6. gen., to fall short 
af, Ib. 1. 3, 3. 

μειρἄκίδιον, τό, -- μειράκιον, Theodoret. (v. 1. μειρακύλλιον). 

μειρᾶκι-εξάπάτης, ov, 6, a boy-cheater, Hegesand. ap. Ath.162A. 

μειρἄκιεύομιαι, Dep. to play the boy, be mischicvous, like Lat. 
adolescentiri, adolescenturire, Luc. Dial. Mort. 27. 9, etc. 

μειρᾶκίζομαι, Dep. to reach the age of puberty, Arr. Anab. 4. 
13,1. The Act. in Phot. Ep. 55. p. 111. 

μευράιειον, τό, Dim. from μεῖραξ, a boy, lad, stripling, esp. one 
about 14 years of age (Plat. Prot. 315 D), Antipho 123, 38, and 
oft in Ar, and Plat.; opp. to παῖς, παιδίον (a young boy), Stallb. 
Plat. Apol. 34 C, cf. Aeschin. 6.145 εἰς ἄνδρας ἐκ μειρακίων 
τελευτᾶν Plat. Theaet.173 B; v. sub μεῖραξ, μειρακίσκος :—joined 
with a masc., μ. πύκτης Philostr. [&] 

μειρακιόομαι, Dep., = μειρακίζομαι, Xen. Lac. 3. 1, Ael. 

μειρᾶκίσκη, 7, Dim. from μεῖραξ, α little girl, Ar. Ran. 409, 
Plut. 963, v. Lob. Phryn. 213. 

μειρᾶκίσκος, 6, Dim. from μεῖραξ, a lad, ἣν δὴ παῖς μᾶλλον δὲ 
μειρακίσκος Plat. Phaedr. 237 B; cf. μειράκιον. 

perpaxiadys, es, (εἶδος) youthful, Plat. Rep. 466 B, 498 B. 

μειρἄκύλλιον, 74,(second Dim. from μεῖραξ) a mere lad, Ar. Ran. 
89, Anaxandr. Od. 1. 12: p. dy κομιδῇ Dem. 539. 23 :—also, 
-υλλίδιον, Liban. 4. p. 884. 6, nisi legend. --λλιον. 

petpag, (not μείραξ), ἄκος, 6 and 4, a boy or girl, lad or lass, but 
in Att. strictly only of girls, in about their fourteenth year (as 
Ar. Thesm. 410, Plut. 1071), as μειράκιον of boys :—hence, in 
Comic Poets, 6 petpat, qui muliebria patitur, cf. Lob. Phryn. 212, 
Stallb. Plat. Phaedr. 237 B. (Akin to εἴρην.) 

MEI'POMAI, Dep. (A): aor. ἔμμορον : pf. ἔμμορα : but the aor. 
and pf. are used by Hom. and Hes. only in 3 sing. ἔμμορε, and 
mostly in pf. signf., as Il. 15.189, Od. 5. 335, Hes. Op. 345, ete. 5 
being really aor. only in Il. 1. 278: Ap. Rh. has ἔμμορες, Nic. 
ἔμμορον in pres. signf.: for pf. pass. v. infra 111. J. in 
pres, to receive as one’s portion, usu. with collat. notion of its being 
one’s due, ὁ. acc., καὶ ἥμισυ μείρεο τιμῆς take half the honour as 
thy due, 1]. 9. 616 (612) later ἐο divide, Arat. 1054. IL. 
in pf. and aor., to obtain by lot, c. gen. ὁμοίης ἔμμορε τιμῆς Il. 1. 
2478, cf. 15. 189 3 so in Hes. II. pf. pass. εἵμαρται, plapf. 
εἵμαρτο; impers., it as allotted, i. 6. decreed by fate, c. acc. et inf. 
νῦν δέ με ἀργαλέῳ θανάτῳ εἵμαρτο ἁλῶναι 1]. 21. 281, Od. 5. 312; 
ἐκ γὰρ τῆς εἵμαρτο... τέκνα γενέσθαι Hes. Th. 894 ; εἰ... οὕτως 
εἵμαρτο πρᾶξαι Dem. 293. 10 : also in part., εἱμαρμένα δῶρα θεῶν 
Theogn. 1027, so too Aesch. Ag. 913, Soph. Tr. 169; χρόνος εἰ- 
μαρμένος Plat. Prot. 320 D, cf. Phaed. 113 A: also, ἢ εἱμαρμένη 
(sc. μοῖρα), that which is allotted, destiny (like πεπρωμένη from 
πέπρωται, ν. sub πορεῖν), Plat. Phaed. 115 A, Gorg. 512 Εἰ, etc.: 
—later we also find the forms μεμορημένος, μεμορμένος, Anth. P. 7. 
286, Ap. Rh. 3.1130;—and in Tim. Locr. 95 A, a Dor.3 sing. μεμό- 
ρακται. IV. in Arat. 657, μείρομαι as Pass., to be divided 
from, τινός. (Signf.1v, and the pf. pass. point to an Act. *pelpw, 
to portion out, assign. In the pf. éu-pop-« appears the Root of 
μέρος, μόρος, μόρα, μοῖρα, μόρτος and Lat. mors.) 

μβείρομα, Dep. (B) Ξε ἱμείρομαι; ὁ. gen., Nic. Ther. 402. 

pets, 6, Ion. for μήν, a month, Il. 19. 117, Hes. Op. 555, Hat. 
2. 82; also in Pind. N. 5. 82, Plat. Crat. 409 C, Tim. 39 C; but 
Dor. pis. 11. the moon, esp. a change of the moon, 
Theophr., v. Schneid. in ind.—The dat. μεινί occurs in an Inser. : 
otherwise all oblique cases come from μήν : but if we suppose, with 
Bickh, that *uévs (Lat. mensis, cf. θείς, 0évros) was the orig. 
form, this dat. newt will be dub. 

μεῖστος, 7, ov, Superl. of μείων, Bion 5. 10. 

μείωμα, ατος, τό, (μειόω) a lessening: esp. of fortune: a fine, 
Xen. An. 5. 8,1. 

μείων, neut. μεῖον, irreg. Compar. of μικρός, ὀλίγος, less, smaller, 


Il. : μεῖον as Δάν.» Aesch. Pr. 510. 
perio νῦμος, ov, a sort of Compar. of μικρώνυμος, q. V» 


μείωσις; 7, (μειόω) a lessening, diminution, ὀστέων Hipp. Mochl. 


μείουρος----μέλαθρον. 


8553 opp. to αὔξησις, Arist. Categ. 14. 1: ὦ fall, ποταμοῦ Polyb. 
9. 43, 5- II. like λιτότης, a lowering in description, opp. 
to δείνωσις. 

μειωτικός, 7, dv, lowering in description, Longin. 42.1. Adv. 
--κῶς, Sext. Emp. M. 3. 42. 

μειωτός, ἦν, dv, lessened, to be lessened, opp. to αὐξητός, Hermes 
ap. Stob. Ecl. 1. p. 306. 

μελάγ-γαιος, ov, Hdt. 2. 12., 4. 198; μελάγγειος, ov, Theophr. 
Η, Pl. 8. 7,2; peddyyews, wy, gen. ὦ, Id.: (γαῖα, γῆ) :—with 
black soil, loamy, Lat. pullus. 

μέλάγ-γυιος, ov, black-limbed, Paul. Sil. Ecphr. 570. 

μελάγ-καρπος, ov, with black fruit, μ. ἀσάφεια Emped., ap Plut. 
2.474 C3; written μελάγιορος in Tzetz. Hist. 12. 575, whence 
Karsten peddyropaos. 

μελάγ-κερως, wy, black-horned, Aesch. Ag. 1127, where some 
read —Kepy agreeing with μηχανήματι, the metaph. being suggested 
by ταῦρον preceding. 

μελαγ-κευθής, és, clad in black, Bacchyl. Fr. 38, Neue. 

μελάγ-κολπος, ov, black-bosomed, Nonn. 1). 34. 833 cf. μεγα- 
λόκολπος. 

μελαγκορῦὕφίζω, to pipe like the μελαγκόρυφος. Hero Spir. p. 210. 

μελαγ-κόρῦφος, 6, black-headed: 6 μ., a bird, the blackcap, Ar. 
Av. 887. 

μελάγκραινος, ov, or rather μελαγκράνιος, ov, (μελάγκρανι5) 
plaited of rushes, Philet. 6. 2. [κρᾶν] 

μελάγ-κραιρος, ov, with black head or hair, Liyc. 1464, dub. 

μελάγ-κρανις, 10s, 7, a black-tufted kind of rush, Theophr. H. 
Pl. 4. 12, 1. 

peday-KpySepvos, ov, with black head-band, Nonn. 

μελαγ-κρήπῖς, isos, ὃ, 7, wilh black base, i. 6. shoes, Paul. Sil. 
Ecphr. 261; cf. Eust. p. 174. 9.5 1437: 53- 

μελάγ-κροκος, ov, (κρόκη) with black woof: hence with black 
canvas or sails, Aesch. Theb. 857. 

peAay-yatrys, ov, 6, black-haired, epith. of Centaurs and the 
like, Hes. Sc. 186, Soph. Tr. 837, Eur. Ale. 439. 

peAdyxipos, ον, poet. for μέλας, black, dark, φᾶρος, γυῖα, στρα- 
τός Aesch. Cho. 11, Supp. 719, 745 5 πέπλοι; dts Eur. Phoen. 371, 
El. 513 ;—but also, μ. νύξ Aesch. Pers. 301 :---τὰ μελάγχιμα, dark 
spots in snow, Xen. Cyn. 8.1, ubi vulg. μελάγχειμα. (The term. 
—xqos is not from εἷμα, or from χεῖμα, χειμών; etc. : but the word 
is formed directly from μέλας as δύσχιμος from dus.) 

μελαγ-χίτων, wvos, 6,7, with black raiment: hence darksome, 
gloomy, φρήν Aesch. Pers. 114. [1] 

peddy-xAatvos, ον, black-cloaked, Mosch. 3. 27: of M., a Scy- 
thian nation in Hdt. 4. 20, etc. 

μελάγ-χλωρος, ov, darkly pale, sallow, Aretae. 20. 6, etc. 

μελαγχολάω, to have black bile, be melancholy-mad, Ar. Av. 14, 
Pl. 12, Plat., etc. ; 

μελαγ-χολία, ἢ, a depraved state of the bile, in which it grows 
very dark, Hipp. Aér. 288, etc.; cf. Foés. Oecon., and v. sub 
πικροχολία :—hence, melancholy madness, Lat. atra bilis, Tim. 
Locr. 103 A. 

μελαγχολικός, 4, dv, tending or inclined to black bile, of such a 
temperament, τὰ μ. Hipp. Aph. 1248; of μ. Ib. 12493; opp. to 
πικρόχολος, Id. Acut. 394 : atrabilious, pussionate, Plat. Rep. 573 
C, Arist. Eth. N. 7. 10,3. Adv. --κῶς. : : 

μελάγ-χολος, ov, (χολή) with black bile :—dipped in black bile, 
iof Soph. Tr. 573. 

μελαγχολώϑης, es, (εἶδος) like black bile, Aretae. 47.18. 

μελαγχρής; és, Att. for μελάγχρους, Cratin. Incert. 75, Antiph. 
Kap. 3, cf. Meineke Menand. p. 281. 

μελαγχροιής, és, (χροιά) pott. for μελάγχροος, bronzed, swarihy, 
of a hero's complexion, Od. 16. 175. / 

μελάγχροος, ov, contr. —xpovs, οὐ: (χρόα) black-skinned, 
swarthy, esp. sun-burnt: Hdt. 2. 104 has an inreg. nom. pl. pe- 
Adyxpoes, and a poet. form μέλαγχρος, ον; is found in Alcae. 7. 

μελάγ-χρως,ωτος, 6,7), =foreg., Hur. Or.321; cf. Dind. Hec.1105. 

μέλαθρον, τό, the ceiling of a room, or (rather) the main beam 
which bears it, Od. 8. 279.» 11. 278, h. Hom. 3.174: but in Od. 
19. 544, where the eagle sits ἐπὶ προὔχοντι μελάθρῳ, it is a beam 
projecting outside the house, or the cornice. 1. generally, 
a roof, Il. 2. 414, Od. 18. 150: a house, κυπαρίσσινον μ. Pind. Ρ. 
5. 52: but in this signf. usu in plur., like Lat. tecta ; freq. in 
Trag. (Acc. to E. M. from μελαίνω, cf. καπνοδόκη in Hat. 8. 137» 
and Lat. atrium from ater: hence some take Od. 22. 239, αἰθα- 
λόεντος ἀνὰ μεγάροιο μέλαθρον for αἰθαλόεν μέλαθρον, the smoky 
vent-hole.) 


μελαθρόφιν----μελάνουρος. 


μελαθρόφιν, poct. for μελάθρου, Od. 8. 270. 

μελαθρόω, to connect or fasten by beams, Lxx. 

μελαιναῖος, 7, ον, Ξεμέλας, Or. Sib. ; v. Lob. Paral. p. 319. 

μελαινάς, ddos, 7, @ blackish fish, Meineke Cratin. Plut. 3. [ἃ] 

pedatvis, ίδος, 7, the black, a name of Aphrodité at Corinth, Ath. 
588 C. 11. a kind of sea-shell, Sophron ap. Ath, 86 A. 

μελαινόρριν, -χρως; —ates, v. sub κελαινο--- 

edalvw; f. ava: pf. pass. μεμέλασμαι : aor. pass. ἐμελάνθην : 

(μέλας). 700 blacken, make black: metaph., u. φράσιν to use an 
obscure expression, Ath. 451 C:—Pass., to grow black, of the 
stain of blood on the skin, μελαίνετο δὲ χρόα καλόν Il. 5. 354; 
but also of blood itself, μελανθὲν αἷμα Soph. Aj.9g19: of the earth 
just turned up, 7 δὲ μελαίνετ᾽ ὄπισθεν 1]. 18. 548; of ripening 
grapes, Hes. Sc. 300; of a newly-bearded chin, Ib. 167, cf. Plat. 
Polit. 270 E. ‘The Act. is not in Hom. or Hes.: cf. μελά- 
Vel. 2. in Medic. to cause μελασμός (q. v.), Hipp. Aph. 
12532:—Pass. to turn black, as a symptom of mortification, Id. 
Art. 832. II. intr., = Pass. to grow black, Plat. Tim. 83 A. 

pedap-Badys, és, darkly deep, Τάρταρος Aesch. Pr. 219, Soph. 
Fr. 4695 σηκὸς δράκοντος Eur. Phoen. 1010. 

μελαμ-βἄφής, és, dark-dyed, Bacchyl. ap. Suid. v. εἴδωλον, Poll. 

. 129, ete. 
ee ov, of dark and dreary life, Hesych. 

pedap-Bdpetos or —Bdpeos, ὁ, (Βορέας) the black north wind 
which blows on the coast of Palestine and in Gaul, Strabo p. 182, 
ubi v. Casaub. 

peddp-Bpotos γῆ, land of negroes, Eur. Arch. 2.33 γείτονες μ. 
negroes, Id. Phaéth.1. 

peddp-Bodos, ov, with black soil, loamy, Anth. P. 6. 231. 

μελαμ-πᾶγής, és, Dor. for -πηγής, bluck-clotled, αἷμα Eesch. 
Theb. 737: generally, black, discoloured, Id. Ag. 392. 

μελάμ-πεπλος, ov, black-robed, epith. of Death, and Night, Eur. 
Alc. 844, Ion 1150: dark, black, στολή Alc. 427. 

μελαμ-πέτᾶλος, ον, dark-leaved, Mel. τ. 14. 

μελαμπόδιον, τό, a name of the black hellebore, from Melam- 
pus, who is said to have first used it, Theophr. H. Pl. g. 10, 4. 

μελαμ-πόρφὕρος, ov, dark purple, Poll. 4. 119. 

μελάμ-πους, 6, ἢ, πουν, τό, black-footed, ancient epith. of the 
Egyptians, Apollod. 2.1, 4: in Hom. only as prop. n., Blackfoot. 

μελάμ-πτερος, ov, bluck-winged, v. 1. Anth. P. 9. 331. 

μελάμ-πῦγος, ov, black-Lottomed, considered a mark of manhood 
(cf. also λάσιο5), esp. as epith. of Hercules, v. Miiller Dor. 2. 12, 
ὃ 10, Wess. Hdt. 7.216: μή τευ μελαμπύγου τύχῃς take care not 
to ‘catch a Tartar,’ Archil. 99; μ. τοῖς ἐχθροῖς Ar. Lys. 802. 

peddp-mipov, τό, (πυρόΞ) melampyrum, cow-wheat, Theophr. 

μελαμ-φἄής, és, whose light is blackness, μελαμφαὲς οἴχεται δι᾽ 
Ἔρεβος Eur. Hel. 518, lyr., Carcin. (Trag.) ap. Diod. 5. 5. 

μελάμ-φυλλος, ov, dark-leaved, δάφνα Anacr. 82: of places, 
dark with leaves, dark-weoded, Αἴτνα Pind. P. 1. 53; γῆ Soph. 
O.C. 482. II. as Subst., τὸ μ.-- ἄκανθος, Plin. 22. 22. 

μελάμφωνος, ov, with indistinct voice, Lat. fusca voce, Galen. 

μελαμψήφις, ἴδος, 6, 7, with black pebbles, of streams, Call. 
Dian. 101, Del. 76. 

μέλᾶν, ἄνος, τό, (neut. from μέλας) black pigment used as ink, 
Plat. Phaedr. 276 C3 τὸ μ. τρίβων Dem. 313. 11. 

μελᾶν-άετος, 6, the black eagle, Arist. H. A. 9. 32, 2. 

μελᾶν-ϑὴρ σῖτος, δ, a dark kind of summer-wheat, Geop. 3.33 
to be restored in Hesych. for μελαναιϑήρ. 

μελᾶν-αιγίς, ίδος, 6 and 7, (or psAdvaryis)—with dark aegis, or 
wrapped in black storms, epith. of Erinys, Aesch. Theb. 699: 
also epith. of Bacchus at Athens, Paus. IL. οἶνος μ. was 
a dark red wine, Plut. 2. 692 E. 

μελᾶν-αυγής, és, dark-gleaming, vaouds Bur. Hee. 154 :—poet. 
fem. μελἄναυγέτις, 50s, Orph, Arg. 515. 

μελάν-δειρος, 6, the bluckthroat, a bird, our redstart, Hesych. 

μελάν-δετος, ov, Lound or mounted with black, φάσγανα καλὰ, 
μελάνδετα, best understood of the iron scabbard, Il. 15. 7133 so, 
μ. ξίφος Eur, Phoen. 1091; σάκος μ. an iron-rimmed shield, 
Aesch. Theb. 43 3 but, μελάνδετον φόνῳ ξίφος Eur. Or. 821. 

μελαν-δίνης, ov, ὃ, durk-eddying, Dion. P. 574. [i] 

μελαν-δόκος, ov, holding ink, ἄγγος μ., Anth. P. 6. 68. 

PeddvSptov, τό, heart of oak, Theophr. H. Pl. 1. 6. 2; for 
which in Od. 14. 12 we have τὸ μέλαν δρυός. 11. τὰ 


μελάνδρὕα, (μελάνδρυ5) a part of the tunny which was salted: also | 


μελανδρύαι, of, Ath. 121 B; cf. Xenocr. p.174 Coray. 
PeAdvipios, ov, durk with oak-leaves ; generally, dark-leaved, 
πίτυς Aesch. ΕἾ, 235. 


855 


μελάνδρῦς, vos, 6, the tunny-fish, Ath. 21 B. 

μελᾶν-ειδέω, ἐο look black, Galen. Gloss. 

μελᾶν-ευμονέω, to be clad in black, Arist. Mirab. 109. 1, Strabo. 
μελᾶν-ειμονία, 7, a wearing of black clothes, Nicet. Chon. 
μελᾶν-είμων, ov, black-clad, μ. ἔφοδοι the assaults of the black- 
robed ones (the Furies), Aesch. Kum. 376. 

μελάνει, (μέλας), in 1]. 7. 64,—a passage which was variously 
read in Aristarchus’ time. His reading was μελάνει δέ τε πόντον 
ὑπ᾽ αὐτῆς (sc. φρικό5), so that μελάνω -- μελαίνω, to make black, 
darken. (cf. κυδάνω, κυδαίνω), and ζέφυρος must be supplied as the 
nom. Wolf and others read, μελάνει (impf.) or μελανεῖ (pres.) δέ 
τε πόντος ὑπ᾽ αὐτῆς, from μελανέω intr. = μελαίνομαι, to grow 
black or dark. In later Ep. μελανέω, intr., is certainly found, 
Ap. Rh. 4. 1574, Arat. 836, Call. Ep. 55, etc.,—which proves 
that they read πόντος in Hom. Cf. Spitzn. Exe. xiv. ad 1]. 

μελᾶνήφᾶτος, f. 1. for μεγαλήφ--, ἡ. ve 

μελανηφορέω, μελανηφόρος, v. sub μελανοφ--. 

μελαν-θέᾶ, 7, -- μελάνων ὅρασις, opp. to λευκοθέα, Aristo ap. Plut. 
2.440 F. 

μελανθ-έλαιον, τό, ot] of μελάνθιον, Diosc. 1. 46, in lemmate. 

μελάνθεμον, τό, a sort of ἀνθεμίς (signf. 111), Diosc. 

μελανθής, és, (ἄνθος) with black blossoms: generally, black, 
swarlhy, γένος Aesch. Supp. 154.3 cf. λευκανθής. 

pehdvOwos, ἡ, ov, made from μελάνθιον, Diose. 1. 46. 

μελάνθιον, τό, also μελάνθιος πόα, (ἄνθο5) a herb whose seeds 
were used as spice, nigella Sativa, Theophr., Diosc. 3. 93. 

μελάν-θριξ, τρἴχος, 6, 7,=edovddpié, Arist. Physiogn.:3. 10. 

pehavia, 7, (μέλας) blackness, Arist. Categ. 5. 45. IL a 
black cloud, Xen. An. 1. 8, 8. 

μελᾶνίζω, to be black or blackish, Hicesius ap. Ath. 320 Ὁ. 

μελάνιον, τό, τε μέλαν ἴον, the common violet, opp. to λευκόϊον, 
Theophr. [ἄ] 

μελάν-υππος, ov, with black horses, νύξ Aesch. Fr. 64. [a] 

μελάνό-γραμμος, ov, with black stripes, Arist. ap. Ath. 313 C. 

μελανο-ϑέρματος, ov, black-skinned, Arist. H. A. 3. 9, 2. 

μελᾶνο-δοχεῖον, τό, an inkstand, restored by Dind. in Poll. 10. 
60 for μελανοδόχον. 

μελᾶνο-ειδής, ἐς, Llack-looking, Arist. Color. 5. 11. 

μελᾶνο-είμων, ov, gen. ovos, = μελανείμων, Hipp. 

μελᾶνό-ζυξ, ὕγος, 6, 7, in Aesch. Supp. 530, μελανόζυγ᾽ ἄταν 
the blach-benched pest, i.e., ship with dlack (Egyptian) rowers, 
cf. 719, 745- 

μελᾶνό-θριξ, τρῖχος, ὃ, 7, black-haired, Hipp. Epid. 1.955. 

μελᾶνο-κάρδιος, ov, black-hearted, Στυγὸς πέτρα Ar. Ran. 470. 

μελᾶνο-κόμης, ov, ὃ, Llack-haired, Poll. 2. 24. 

μελᾶνό-μαλλος, ov, black-fleeced, Kust. 

βμελᾶν-ομμᾶτος, ov, black-eyed, Plat. Phaedr. 253 D. 

μελἄνο-νεκῦο-είμων, ov, gen. ovos, clad in black shroud, Comic 
word in Ar. Ran. 1336. 

μελᾶνο-νεφής, ἐς, with black clouds, Schol. Il. 2. 412. 

μελᾶνο-ποιός, dv, blackening, Hesych. v. μελαινάων. : 

μελᾶνό-πτερος, ov, black-winged, φάσμα Eur. Hec. 705; Νύξ 
Ar. Av. 695. 

μελᾶνο-πτέρυξ, ὕγος, ὃ, 7,=foreg., Eur. Hec. 71: with black 
fins, Ar. Fr. 452. 

βμελᾶνορ-ράβδωτος, ov, striped wiih black, Xenocr. 

μελἄνόρ-ριζος, ov, black-rooted: τὸ μ. black hellebore, Diosc. 

pedavés, 4, dv,=puéras, Lob. Paral. 139. 

μελανό-σπερμον, τό, = μελάνθιον τ, Diosc. Par, 2. 93. 

pedavé-orepvos, ov, Llack-breasted, v. 1. for sq. 

pehGvd-orepdhos, ον, black-skinned, Aesch. Fr. 3773 v. Schol. 
Ap. Rh. 4. 1348. 

μελᾶνό-στικτος, ov, black-spolted, Arist. ap. Ath. 305 C. 

μελάἄνό-στολος, ov, Llack-robed, Plut. 2. 372 Ὁ. 

μελάνοστος, ov, for ον, for μελᾶν-όστεος, black-boned, αἰετοῦ... 
μελανόστου θηρητῆρος as was read in Il. 21. 252 by Aristot.; al. 
μελάνοσσου (dace), black-eyed; Aristarch., μέλανος τοῦ θηρητῆρος; 
—perh. μελανόρρου black-tailed, v. sub πύγαργος 11. 

μελᾶνο-συρμαῖος, ov, epith. of the Egyptians in Ar. Thesm. 
857, with a double meaning, with black trains to their robes (σύρ- 
ματα), and fond of black doses (cuppatat), cf. Hdt. 2. 77, and v. 
sub μελανόζυξ. 

μελανοτειχής; V. sub μελαντειχής. 

pedavdrns, ητος, 7, (μέλας) blackness, Galen. 

μελᾶνουρίς, (Sos, pecul. fem. of sq, Anth. P. 6. 304. 

μελάν-ουρος, ov, (οὐρά) bluck-tailed :—6 μ. a sea-fish, the black- 
tail, melanurus, Epich, p, 29, Antiph, Probl. 1. 4. [ἄ] 


856 


μελανό-φαιος, ον, dark gray, opp. to λευικόφ--, Ath. 78 A. 

μελᾶν-ὄόφθαλμος, ον, black-eyed, Hipp. Hpid. 1.955, Arist. Gen. 
An. 5.1, 17. j 

μελᾶνό-φλεψ, Bos, 6, 7, black-veined, Aretae. 

μελᾶνο-φορέω, ἐο wear black, Plut. 2. 557 D: μελανηφορέω, 
Tzetz. Hist. 7. 999. 

μελᾶνο-φόρος, ov, wearing bluck, Schol. Eur. Phoen. 338: μελα- 
νηφόρος, Orph. H. 41. 9, and Inscrr. 

μελάν-οφρυς, v, gen. vos, black-browed, Hesych., Arcad. p. 91. 
19. [ἃ] 

μελανό-φυλλος, ον,-- μελάμφυλλος : black-plumed, πτερά Chae- 
rem. ap. Ath. 608 C. 

μελᾶνό-χλωρος, ov, darkly pale, Procl. 

μελανοχροιής, €s, = MeAayxporns, Suid. 

μελᾶνό-χροος, ov,=pedayxpdos, Od. 19. 246: heterocl. nom. 
pl., κύαμοι μελανόχροες Il. 13. 589:—a form μελανοχροίης in Suid. 

μελᾶνό-χρως, wros, 6, 7,=medAdyxpws, Theocr. 3. 353 τὸ με- 
Aavéxpov Theophr, Sens. § 78 :—cf. weadyxpws. 

μελἄνόω, to blacken, Schol. Hes. Sc. 7, Gl. 

μέλανσις, 7, @ becoming black, Arist. Phys. Ause. 5. 6, 5. 

μελάν-στερνος; ov, =pcdavdorepvos, Jo. Gaz. Tab. M. 2.126. 

μελαν-τειχής; ἐς, black-walled, δόμος Mepoepdyns Pind. O. 14. 
28, ubi Bockh μελανοτειχῆς. 

μελάντερος, α, ov, Compar. from μέλας, 1]. 

μελαντηρία, 7, a black metallic dye or ink, prob. oxide of copper, 
Arist. Color. 4.1: cf. Diosc. 5.118. 

μελαν-τρἄγής, és, black when eaten, σῦκον Anth. P. 6. 299. 

μελάν-υϑρος, ov, with black water, κρήνη μελάνυδρος of water 
which looks black from its depth, Il. 9. 14, Od. 20. 158, etc. 

μελάνωμα, atos, τό, blackness, Humath. 

μελᾶν-ωπός, dv, (ὥψ) black-looking, Marcell. Sid. 64. 

μελάνωσις, ἥ;-- μέλανσις, Eccl. 

μελάρ-ρῖνος, ον, (ῥινόν) black-skinned, Nonn. 14. 395. 

ME’AA 3, [but μελᾶς in Rhian. ap. Choerob. 1. p. 94. 25,—where 
μέγας is corrupt for μέλας,---ν. A. B. p. 1182], μέλαινα, μέλᾶν ; 
gen. μέλᾶνος, μελαίνης, μέλανος, etc. : (cf. τάλας, the only word 
exactly like it in form): Ep. dat. μείλανι, Il. 24. 79. Black, 
swart, μέλαν αἷμα, κῦμα, ὕδωρ, μέλας οἶνος, γαῖα μέλαινα, etc., 
Hom., the word being used by him to describe all dark, dusky 
objects :---ναῦς μ. is prob. so called not from its being pitched over, 
but simply from the dark look of all ships on the water :—of a 
man, dark, swarthy, Dem. 237.17. II. black, dark, 
murky, ἕσπερος, νύξ etc., Hom. III. metaph. black, 
dark, θάνατος 1]. 2. 834, etc.; Knp Ib. 859, etc.; ὀδύναι 1]. 4. 
117, etc. ; the origin of the metaph. being more distinctly seen in 
the phrases μ. vépos θανάτοιο, ἄχεος νεφέλη μ. 1]. 16. 350., 18. 

~ 22: later also, μ. τύχη; ἀρά Aesch. Supp. 88, Theb. 833; ἀνάγκη 
Kur. Hipp. 1388: etc.—In all these signfs., opp. to λευκός. 2. 
of the voice, indistinct, Lat. fuscus, opp. to λευκός (q. v.), Arist. 
Top. 1.15, 4. 3. dark, obscure, enigmatical, Plut., as in 
Lat., Lycophron ater, Stat. Sylv. §. 3, 157- A. of men, 
dark, malignant, (cf. Horat., hic niger est), Plut. 2.12 D :—so 
prob. μέλαιναι φρένες in Solon ap. Diog.L. 1. 61; μ. καρδία Pind. 
Fr. 88. IV. Compar. μελάντερος, a, ον,---τοῦ δ᾽ οὔ τι 
μελάντερον ἔπλετο ἔσθος Il. 24. 943 proverb. of the thickest dark- 
ness, [νέφος] μελάντερον jute πίσσα (v. sub jure) 1]. 4.277: also 
μελανώτερος, in Strabo.—Poét. collat. form κελαινός, Buttm. 
Lexil. v. κελαινός :—Aeol. μέλαις. 

μέλασμα, atos, τό, a black or livid spot, Hipp. Fract. 760, Art. 
840: a black colour or dye, Apollod. ap. Phot.; black, Anth. P. 
6. 63. 

μελασμός, 6, a blackening, esp. from mortification, Hipp. Aph. 
1253 :—a black spot, Plut. 2. 921 F. 

ME/AAQ, to melt, make liquid, Call. Fr. 309: Pass. μέλδομαι, 
to melt, grow liquid, ὧς δὲ λέβης ζεῖ ἔνδον... κνίσην μελδόμενος 
filled with melting fat, Il. 21. 363 5 vulg. κνίσῃ. 

μέλε, Ep. 3. impf. from μέλω, Od. 5. 6 :---ὦ μέλε, ν. sub μέλεος. 

pedeaypis, (Sos, 7, a sort of guinea-fowl, named after the hero 
Meleager, Arist. H. A. 6. 2, 3, Clytus ap. Ath. 655 B. 

μελεάζω, (μέλος) fo sing, Nicet. Chon. 326 C, Nicom. Harm. 
4. 23. 

peAcdatve, (μέλω) to care for, be cumbered about, ὁ. gen., πενίης 
Theogn. 1125; also c. acc., Archil. 7, Theocr. το. 52, cf. Bockh 
Inscr. 1. p. 203 also ὁ. inf., γῆμαι κακὴν od μελεδαίνει ἐσθλὸς 
ἀνήρ a good man cares not to marry a bad woman, Theogn. 185 5 
so Lat. non curare, =delrectare. II. to care for, at- 


tend upon, like θεραπεύω, μ. τοὺς νοσέοντας Hat. 8.115. 


μελανόφαιος---- μελέτη. 


μελέδημα, ατος, τό, (μελεδαίνω) care, anxiety, Hom., who always 
uses plur., μελεδήματα πατρός anxiety about one’s father, Od. 15. 
8; of sleep, λύων μελεδήματα θυμοῦ 1]. 23. 625 cf. λυσιμελής -— 
μελεδήματα θεῶν the care of the gods [for men], Eur. Hipp. 
1102. 17. the object of care, Ibye. 43 cf. μέλημα. 

μελεδήμων, ov, caring for, c. gen., Anth. P. 9. 569. 11. 
busy, κερικίς Ib. 6. 39, cf. 7. 425. 

pededav, Gvos, 7, τε μελεδώνη, h. Hom. Ap. 532, Hes. Op. 66, 
Theogn. 879, Sappho 11; cf. Lob. Paral. 146. 

μελεδωνεύς, 6, poet. for μελεδωνός, Theocr. 24. 104. 

μελεδώνη, 7, like μελεδών cure, sorrow, Od. 19. 517, Theocr., 
etc. :—also=percdnua, μελέτη, Hipp. 

μελεδωνός, 6 and 7, one who takes care of, an attendant, 
guardian, μ. τῶν οἰκιῶν a house-steward, Hdt. 3. 61; 6 wu. τῶν 
θηρίων the keeper of the crocodiles, Id. 2. 653 also, μ. τῆς τροφῆς 
one who provides their food, Ib. 

μέλει; impers., v. μέλω. 

μελεΐίζω, (μέλος 1) like μελίζω 1, to dismember, Apollod. with 
v. 1. μελίζω. 

μελέϊνος, 7, ov, -- μέλινος, μείλινος, Theophr. H. Pl. 5. 7, 8. 

μελεῖστί, Adv. (μελεΐζω) limb from limb, Shaksp. ‘ limb-meal,’ 
μελεϊστὶ ταμών 1]. 24. 409. 

μελεο-παθής, és, suffering wretchedly, Aesch. Theb. 964. 

μελεό-πονος, ov, having done wretchedly, Aesch. Theb. 963. 

μέλεος, a, ov, also os, ov Hur. Or. 207 :—like 7aeds, idle, useless, 
ov χρὴ ἐστάμεναι μέλεον σὺν τεύχεσι 1]. 10. 4803 μελέη δέ μοι 
ἔσσεται ὁρμή Od. 5. 4163 ov μέλεος εἰρήσεται αἶνος 1]. 23. 795;— 
so, μέλεον as Adv., γι vain, μέλεον δ᾽ ἠκόντισαν ἄμφω 1]. 16. 536: 
μέλεον δέ οἱ εὖχος ἔδωκας (where however the Ancients took it as 
Adj. with edxos,—a fruitless victory), Il. 21. 473. Il. 
from Hes. Th. 563, οὐκ ἐδίδου μελέοισι πυρὸς μένος .. θνητοῖσι, 
it took the latter sense of unhappy, miserable ; esp. in addressing 
persons, ὦ μέλεοι, τί κάθησθε: Orac. ap. Hdt. 7. 140, etc. ; μέλεος 
γάμων unhappy in thy marriage, Aesch. Theb. 779; cf. Pors. 
Hec. 425. IIT. μέλε, ὦ μέλε, an Att. vocat., (like 
ἦλέ for ἠλεέ), used asa familiar, and somewhat ironical, address 
to both sexes, my yood friend, my dear, etc., Ar. Eq. 671, Nub. 
33, Eccl. 120, 1333 νὴ A’, ὦ μέλε Plat. Theaet.178 Εἰ; cf. Ruhnk. 
Tim.; later addressed to men only :—the Gramm. explain it by 
ὦ ἐπιμελείας ἄξιε καὶ οἷον μεμελημένε. [μέλεοι is a dissyll. in 
Aesch. Theb. 876. 947.] 

μελεό-φρων, ovos, 6, 7, (φρήν) miserable-minded, Lat. infelix 
animi, Eur. 1. T. 854. 

μελεσί-πτερος, ov, (μέλος 11) singing with its wings, epith. of 
the cicada, Anth. P. 7. 1943 cf. Lob. Phryn. 688. 

μέλεται, poct. for μέλει, V. μέλω. 

μελετάω, f. how Thue. τ. 80, etc.; but —foouar Luc. Pseudos. 
6 :—to care for, take care of, ὁ. gen., βίου, ἔργου Hes. Op. 314, 
AAT. II. c. ace. rei, like ἐπιμελέομαι, to attend to, 
study, pursue diligently, Lat. excolerc, Hdt. 3.115; μ- δόξαν to 
study, court reputation, Thue. 6. 115; μ. δόξας to court popular 
opinion, Plat. Phaedr. 260 C, cf. Soph. O. C. 171. Til. 
to practise, Lat. meditari, commentare, mostly c. acc. rel, μ. μαν- 
relay h. Hom. Mere. §57, cf. Hdt. 6.105; freq. in Att., u. σοφίαν 
Ar. Plut. 511; τέχνας, ῥητορικήν, ὄρχησιν ete., Plat.; esp. in 
Att., to practise speaking, to con over a speech in one’s mind, Plat. 
Phaedr. 228 B; λογάρια δύστηνα μελετήσας Dem. 421. 20; also, 
μ- ἐπὶ τῶν καιρῶν to get wp a speech off-hand, Id. 1414. 125 to 
rehearse, Arist. Probl: also c. inf., μετρίως ἀλγεῖν μελετᾷ σοφία 
practises moderation in grief, Eur. Alex. 4; λαλεῖν μεμελετήκασί 
που Ar. Eccl. 110 :—rarely c. dat. rei, as, μι τόξῳ to practise with 
the bow, Xen. Cyr. 2. 1, 21:—so 6. inf., 2o practise doing a thing, 
as μ. τοξεύειν καὶ ἀκοντίζειν Ib. 1. 2, 12, Antiphor21. 253 μ' 
ποιεῖν καὶ λέγειν Lys. 117.13 μ. ἀποθνήσκειν Plat. Phaed. 67 HE: 
absol. to practise, exercise oneself, the acc. rei being omitted, 
Xen. Hell. 3. 4, τό; hence, ἐν τῷ μὴ μελετῶντι by want of prac- 
tice, Thue. 1.142, Plat. Rep. 407 B, cf. Jelf Gr. Gr. § 436. y.— 
In Pass., tobe practised, Thuc.1.142, Plat., ete. —Cf. ἀσκέω. IV. 
Ὁ. ace. pers., ἐο exercise or train persons, ἐμελέτησεν αὐτοὺς ws εἶεν 
.. Xen. Cyr. 8. 1, 42; alsoc. inf., μ. τινα ποιεῖν Mnesim. Ἵπποτρ. 
1. 7, ubi v. Meineke. 2. of a physician, zo treat a case, 
Hipp. ; and in Pass., of the patient, Id. (From μέλω, μελεδαίνω : 
some also connect it with Lat. medituri, v. 5 v1.) 

μελέτη; 7, care, attention, Hes. Op. 410: ὁ. gen. rei,-. πλεόνων 
care for many things, Ib. 378; so, μελέτην τινὸς ἔχειν -- μελετᾶν, 
ἐπιμελεῖσθαι, like curam gerere rei, Ib. 455: later also, μ. περ 
twos Plat. Polit. 286 A; πρός τι Id, Legg. 865 A: c. gen. pers., 


μελέτημα-τ-εμέλισσα. 


care paid by one, μ. θεῶν Soph. Phil. 196. 2. esp. prac- 
lice, exercise, Thuc. 2. 85, etc. ; πόνων μ. Id. 2. 393 μάθησις καὶ 
μ- Plat. Theaet. 153 B: in a military sense, μελέτην ποιεῖσθαι to 
go through one’s practice, Thuc. 1.18, Xen., etc.: of an orator, 
like Lat. commentatio, ταύτης τῆς μελέτης καὶ τῆς ἐπιμελείας Dem. 
328.15, etc. 3. @ pursuit, Pind. O. 9. 161. 11, 
care, anwiely, μελέτῃ κατατρύχεσθαι Eur. Med. 1099. 

μελέτημα, aros, τό, a practice, custom, Eur. Incert. 1013 μ. πρός 
τι practice in .., Xen. Eq. 11.13: 8150 -- μέλημα. 

pedetnpds, 4, dv, practising diligently, Xen, An. 1. 9, 5: συνου- 
σίαι wed. debating societies, Philostr. 

μελετητέον, verb. Adj., one must care for, study, Hipp. Acut. 
384: τι Plat. Gorg. 527 B. 

μβελετητήριον, τό, a place for practice, Plut. Demosth. 8. 
the instrument for practising, Anaxandr. ‘Hpdka. I. 

μελετητικός, 4, dv, inclined to practise, τινός Clem. Al. 

μελετητός, 7, dv, practised: to be gained by practice, ἀρετή Plat. 
Clit. 407 B. 

μελέτωρ, opos, 6, (μέλω) one who cares for, a guardian, avenger, 
ἀμφί τινα Soph. El. 846. 

μέλη, 7, a sort of cup, Anaxipp. φρέαρ I. 

μεληδόν, Adv., (μέλος) -- μελεῖστί, limb by limb, in joints, Posi- 
don. ap. Ath. 153 E. 

μεληδών, dvos, ἧ, -- μελεδών, Simon. 48, Anth. P. 5. 293. 

μέλημα, ατος, τό, (μέλω) the object of care,—a beloved object, 
τοὐμὸν μελ., like Virgil’s mea cura, Sappho 105 3 so, νέαις μ. παρ- 
θένοις Pind. P. το. 93; Χαρίτων μ. Id. Fr. 633; Κύπριδος Ib. 237 5 
—so also in Trag. II. a charge, duty, Aesch. Ag. 1549 :— 
hence care, anawiety, Aesch. Kum. 444, Theocr. 14. 2, etc.; μέλον 
μοι μέλημα Soph. Phil. 150. 

μέλησί-μβροτος; ov, being an object of care, or love to men, Pind. 
Ῥ. 4. 27. 

μέλησις, ews, 7, (μέλω) care, diligence, Theodor. Hyst. in Notit. 
Mss. 6. p. 3- 

μελητέον, verb. Adj., one must take thought, τινός Plat. Rep. 365 Ὁ. 

Μελητίδες; ov, 6, proverbial at Athens for ὦ blockhead (in form 
a patronymic from Μέλητος), Ar. Ran. 991, Luc. Amor. 53, etc. 
In the Mss. almost always written Μελιτίδης (by the same error 
as Μέλιτος for Μέλητος); whence the Schol. on Ar. 1. c. and 
Hust. 1735. 51 derive it from μέλι; which would make —Ai_. 

ME’AY, τό: gen. ίτος, etc.: (a dat. μέλι in Philoxen., acc. to 
Meineke Com. Fr. 3. p. 641,—but ?):—Lat. MEL, honey, Hom.: 
said to be made by men from the φοίνιξ in Hdt. 1.193, cf. 4.194: 
τὸ Sov μέλι the Persian manna, Polyaen.: metaph. of any thing 
sweet, Alex. Mant. 1.6. Cf. μειλίσσω fin. 

pedta Ion. -ty, 7, the ash, Lat. fravinus, 11. 13. 178., 16. 767: 
—dHes. Op. 144 brings the third or brazen race of men from ash- 
trees, ἐκ μελῖαν,----80 hard is its wood. 11. an ashen spear 
(cf. wéAwos, ἐδμμελίη5), Il. 19. 390., 22. 225. 

Μελίαι, ai, a race of nymphs said to have sprung from the spot 
of earth on which fell the blood of Uranus, Hes. Th. 187; they 
were also called Μελιάδες. The name implies ash-nymphs (μελία)» 
as Δρυάδες, ‘Auadpuddes, oak-nymphs; v. Grote H. of Gr. 1. p. 89. 

μελιαϑής, és, Dor. for μελιηδής, Alcae. 47, Pind. Fr. 147. 

μελ-ίαμβοι; of, lyric iambics, Diog. L. 6.76; restored by Meinek. 
Anal. Alex. p. 388 sq. in Steph. Byz. v. Μεγάλη πόλις, Stob. p. 
375. 13. 

μελῖ- βόας, 6, sweet-singing, κούκνος Eur. Phaéth. 2. 34. 

μελί-βρομος, ov, sweet-toned, Anth. P. 7. 696. 

μελῖ-γαθής, és, Dor. for -- γηθής, honey-sweet, ὕδωρ Pind. Fr. 211. 

μελί-γϑουπος, ον, sweet-sounding, ἀοιδή Pind. N. 11. 23. 

μελί-γηρυς Dor. —yapus, vos, ὁ, 7, sweet-voiced, melodious, ὕψ 
Od. 12. 187; ἀοιδή bh. Hom. Ap. 5193 ὕμνοι, κῶμοι Pind. O. 11 
(το). 4, N. 3. 7. 

μελί-γληνος, ον, soft-eyed, Hesych. 

μελί-γλωσσος, ov, honey-tongued, πειθώ Aesch. Pr. 1723 ἀοιδαί 
Bacchyl. 12 ; ἔπη Ar. Av. 908. 

μελίγμα, ατος, τό, (μελίζω 11) a song, Mosch. 3. 93 :—but, Ibid. 
56, it is @ musical instrument, where some take it for μείλιγμα. 

μελιειδής, és, f.1. for μελιηδής in Hipp. 

μελί-εφθος, ov, (ew) dressed with honey, Arr. Peripl. p. 4. 6. 

μελίζω Dor. -ίσδω : (uéros) to dismember, cut in pieces, Phe- 
recyd. 73. 2. in Pass. to have the limbs fully formed, Opp. 
C. 3.159; cf. διαρθρόω. II. (μέλος 11) to modulate, sing, 
warble, μελίσδειν σύριγγι Theocr. 20. 28: but usu. in Med., Id. 
I. 2.) 7. 80. 2. trans. to sing of, celebrate in song, τινὰ dot- 
dais Pind, Ν, 11. 233 μ. πάθη Aesch. Ag. 1176, 


II. 


857 


μελί-ζωρος, ον; of pure honey, Nic, Al. 205: sweet as honey, Id. 
Th. 663. δ 

BOM ορεοῖ és, (μελία) sprung from ash-trees, ash-born, Ap. 
Rh. 4. 16413 cf. μελία. : 

μελι-ηδής, és, (ἡδύς) honey-sweet, οἴνου .. μελιηδέος Il. 4. 346 : 
οἶνος σε τρώει μελιηδής Od. 21. 293 ; λωτοῦ μελιηδέα καρπόν Od. 
9- 94: etc.: metaph., μελιηδέα θυμὸν ἀπηύρα Il. το. 405: νόστον 
δίζηαι μελιηδέα ..: Od. 11. 1003 ἐμὲ μελιηδὴς ὕπνος ἀνῆκεν 19. 
551: soin Pind., etc.; cf. μελιαδή5. 

μελί-θρεπτος, ov, honey-fed, Auth. P. 9. 122. 

μελί-θροος, ov, contr. --θρους, sweet-sounding, Anth. P. 5. 125. 

μελίϊνος, 7, ov,=meréivos, Schol. Il. 5. 655, Od. 14. 251. 

μελί-κηρᾶ, ἢ, che spawn of the murex, as being like ὦ honey- 
comb, Arist. H. A. 3.18, 13 (hence κηριάζειν to deposit this spawn, 
Ib.); cf. Lob. Paral. 346 :—also μελίκηρα, τά. 11. τε μελι- 
κηρίς 11, Pherecr. Aut. 7, ubi v. Meineke. [7 _ 

μελϊκηρίς, (50s, 7, meliceris, a virulent eruption on the head, 
also called tinea favosa, from its resembling a honeycomb, 
Hipp. II. a honey-cake, Philox. ap. Ath. 147 B. 

μελί-κηρον, τό, (xnpds) a honeycomb, Theocr. 20. 27. 

μελί-κομπος, ov, sweel-sounding, ἀοιδαί Pind. 1.2.46. 

μελίκός, 4, dv, (μέλος 11) belonging to or accompanied by singing, 
song-like, to be sung. Il. singing: 6 μελικός a lyric poet, 
Plut. 2.120 Ὁ. Adv. —1ds. : 

μελί-κρᾶτος Ion. -Kpytos, ov: (κεράννυμι) mixed with honey : 
τὸ μελίκρητον, Att. --κρᾶτον, a drink of honey and milk offered as 
a libation to the powers of the nether world, χεῖσθαι πᾶσιν vercv- 
εσσιν, πρῶτα μελικρήτῳ, μετέπειτα δὲ ἡδέϊ οἴνῳ Od. 10. 5195 με- 
λίκρατα γάλαικτος is specified in Eur. Or. 115,—because in later 
times it also meant a mixture of honey and water, Hipp. Aph. 
1284, cf. Soph. O. Ὁ. 48t.—We also find the metaplast. dat, μελί- 
κρᾶτι, but no nom. μελίκρᾶς, Leb. Paral. 224. 

μελίκταινα, 7, post. for μελίταινα, Nic. Th. 555, Hesych. 

μελικτής, οὔ, 6, Dor. -κτας, (μελίζω 11) @ singer, player, esp. 
flute-player, Theocr. 4. 30, Mosch. 3. 7 3—also μελιστής. 

pediharives, ἡ, ov, made of μελίλωτον, Pherecr. Pers. 2. 

μελί-λωτον, τό, also μελίλωτος, 6, melilot, a kind of clover, so 
called from the quantity of honey it contained, Cratin. Malth. 1. 
(i: but Zin arsi, Nic. Th. 897.] 4 

μελί-μηλον, τό, a sweet apple, an apple grafted on a quince, 
Diose. 1. 161. ' 

μελίνη, ἢ, millet, panicum, Hdt. 3.1173 κνήμη μελίνης Soph. Fr. 
5343 also ἔλυμος. [1] 

pédwov, τό, -- μελισσόφυλλον, Varro R. R. 3. 16. 

μέλινος, ὅ, Ξε μελίνη, quoted by Harp. from Xen, An. 1. 2, 22.) 
5, 10, ubi nunc μελίνην. 

μέλϊνος Ep. petAivos, 7, ov, (μελία) ashen, Lat. frawineus, μεί- 
Awoy ἔγχος Il. 5.6553 δόρυ μείλινον Ib. 666; etc.; but in Od. 
17. 339 we find the common form, ἷζε δ᾽ ἐπὶ μελίνου οὐδοῦ. 

βελίπαις σίμβλος, ὃ, the hive with its honey-children, Anth. P. 
12. 249. 

μελί-πηκτον, τό, a honey-cake, Antiph. Leptin. 1, Philox. 3. 16. 

μελί-πνοος, ov, contr. —mvous, ovv, honey-breathing, sweel- 
breathing, σῦριγξ Theocr. 1. 128. 

μελι-πτέρωτος, ον; honey-winged, μέλεα ap. Ath. 633 A. 

μελί-πτορθος, ov, with sweet boughs, of liquorice, Androm. ap. 
Galen. 

μελιρ-ρἄθάμιγξ, vyyos, 6, 7, dropping honey, Nonn. [4] 

μελίρ-ροθος, ον, =sq., Pind. Fr. 286. 

pedlp-poos, ov, contr. -ρους, ovy, flowing with honey, Gl. 

pedtp-pttos, ov,=foreg., κρῆναι Plat. Ion 534 A. 

μβέλις, barbarism for μέλι, Ar. Thesm. 1192. 

μελίσδω, Dor. for μελίζω τι, Theocr. 

μελίσκιον, τό, Dim. from μέλος 11, Alem. 72, Antiph. Tpavu. 1. 

μέλισμα, avos, τό, (μελίζω 11) a song, Theocr. 14. 31 :—an air, 
melody, Mel. 1. 35. 

μελισμάτιον, τό, Dim. from μέλισμα, Anth, P. 13.168. [ἃ] 

μελισμός, 6, (μελίζω 1) a dismembering. II. (μελίζω 11) 
a singing, song, Manuel Bryenn. Harm. p. 480. 

μελί-σπονϑα (sc. ἱερά), τά, drink-offerings of honey, Plut. 2. 464 
C; cf. ἐλαιόσπονδα, οἰνόσπονδα. 

μέλισσά Att. —rra, ns, 7, (μέλι) a bee, Lat. apis, Hom., ete. ; 
μέλισσαι Hes. Th. 594; cf. ξουθός, πόνος τι. 2 :--ὥσπερ μέλιττα 
κέντρον ἐγκαταλιπεῖν Plat. Phaed. gt C; ete. II. the 
term μέλισσα was applied, 1. to poets, from their culling 


the beauties of nature, as Horace, more apis Matinae, ct. Jac. 
2. to the priestesses of Delphi, Pind. P. 4. 


Anth. P. 580, 
5R 


858 


106; of Demeter and Artemis, Creuzer Symbolik, 3. 354., 4. 241, 
382 sq., Meineke Euphor. p. 9s, cf. ἐστήν. - 3. In the mystic 
Philosophy of the Neo-platonists, to any pure, chaste being, Por- 
phyr.; cf. γύμφη. ΤΠ]. τε μέλι, honey, ὕδατος μελίσσης 
Soph. O. C. 481, cf. Lob. Phryn. 187.—On the phrase ἑσμὸς μελίσ- 
ons in Epinic. ap. Ath. 432 C, v. Herm. Opuse. 2. p. 252-7. 
μελισσαῖος, a, ov, of or belonging to bees, Nic. Th. 611. 
μελίσσειος, a, ov,=foreg., κήριον μ. a honeycomb, N.'T. (Luc. 
24. 42, where many Mss. give the f. 1. μελίσσιον), Eust. 
μελισσεύς, cws, 6, a bee-keeper, Arist. H. A. 9. 40, 37. 
βμελισσήεις, εσσα, εν, rich in bees, Nic. Th. 11, Coluth. 23. 
μελισσία, ἢ, --μελισσών, Geop. 15. 6,1. 
μελισσο-βότἄνον, τό, buulm, Lat. apiastrum, also μελισσόφυλλον, 
μελίτταινα, μέλινον, μελισσόβοτον, Schol. Theocr. 4.25. 
μελισσό-βοτος, ov, fed on by bees, Anth. P. 9. 523, Dion. P. 327: 
τὸ w.=foreg., Nic. Th. 677. 
μελισσο-κόμος, ov, keeping bees, Ap. Rh. 2. 131, Opp. C. 4. 275. 
μελισσο-κράς, Gros, 6, and 7, -- μελιτόκρας, Hesych. 
μελισσο-νόμος, ov, (νέμω) feeding or keeping bees, like μελισσο- 
xéuos.—In Ar. Ran.1273, the Μελισσονόμοι are the chief priestesses 
(Vv. μέλισσα τ. 2.) 


μελισσο-πόλος Att. μελιττ-- ov, keeping bees, Arist. Mirab. 64. 


μελισσο-πόνος, ov, -- μελισσοκόμος, Anth. P. 6. 2309. 
μελισσό-ρὕτος, ov, flowing from bees; μ. vacpol streams of honey, 
Orph. Arg. 572. 

μελισσο-σόος, ov, guardian of bees, of Pan, Anth. P. 9. 226. 
μελισσό-τευιςκτος, ov, made dy bees, κηρία Pind. Fr. 266. 
μελισσό-τοκος, ov, produced by bees, honied, Anth. P. 7. 12. 
μελισσό-τροφεῖον, τό, a bee-house, Lat. apiarium. 
μελισσο-τρόφος, ον, feeding bees, Ξάλαμις Hur. Tro. 795. 
μελισσουργεῖον, τό,-- μελισσοτροφεῖον, Aesop. 

μελισσουργέω, to be a μελισσουργός, Pol. 1. 254. 
μελισσουργία Att. μελιττ-- ἢ, bee-keeping, Arist. Pol. 1. 11,2. 

μελισσουργικός, 7,-dv, of, belonging to a μελισσουργός, Poll. 7. 
147, Ath. 68 C. 

μελισσουργός, dv, Att. μελυττ--, (ἔργω) busied with bees: 6 μ. 
Ξεμελισσεύς, Plat. Lege. 842 D, Arist. Η, A. 5. 22, 63 cf. μελι- 
τουργός. 

μελισσο-φάγος, ον, eating bees, Hust. [ἃ] 

μελισσό-φυλλον, τό,-- μελισσοβότανον, Diosc. 3. 118. 

μελίσσω, for μελίσσω, Cramer An. Ox. 2. p. 218. 3. 

μελισσών, Att. μελιττών, Gvos, 6, a bee-house, apiary, Uxx, 
Gell. N. A. 2. 20. 

μελι-στἄγής, és, dropping honey, Babr. Pro. 18, Anth. P. 5. 
295, etc. 

μελί-στακτος, ov, =foreg., Mel. 1. 33. 

μελιστής; οὔ, δ, --μελικτής, Anacreont. 61. 31. 

μελίταινα, v. sub μελίκταινα. [1] 

μελύταϊον, name of ἃ lap-dog, prob. from Melitu, Artemid. 

μελίτεια, ἢ, (μέλι) Ξ- μελισσοβότανον, Theocr. 4. 25. [1] 

μελίτειον, τό, (μέλι) mead, Plut. Cor. 3, etc. : also μελίτειος οἶνος, 
μελιτίτης, Plut. 2. 672 Β, :--μελίτιον ap. Hesych. 

μελί-τερπής, ἔς, honey-sweet, μολπή Simon. 116. 9. 

μελίτήμερος, ον, -- ἡδύς, γλυκύς, acc. to Hesych., nisi legend. 
μελίτηρος cum Hemsterh. 

μελϊτήριος, a, ov, τε 54.» Ar. Fr. 440. 

μελϊτηρός, a, dv, of or for honey, Nic. ap. Ath. 475 Ὁ. 

Μελιτίδης, f. 1. for Μηλητίδης, 4. v- 

μελϊτίζω, to use honey for medical purposes, as for plasters. 

peAttivos, 7, ov, honey-sweet, Zeno ap. Diog. L. 

μελίτιον, τό, Ξε μελίτειον. 

μελίτισμός, 6, the use of honey for plasters, Paul. Aeg. 1. 7. 

μελϊτίτης οἶνος, 6, wine prepared with honey, Lat. vinum mulsum, 
Diose. 5. 15. 

μελίτο-ειδής, ἔς, like honey, Hipp. 

μελύτόεις, εσσα, ev, honied, i. 6. sweet, delicious, εὐδία Pind. O. 
I. 158. IL. made of honey: 7 μελιτόεσσα (sc. μάζα), a 
honey-cake, esp. used as a sacred offering, Hdt. 8. 41; Att. contr. 
μελιτοῦττα, like οἰνοῦττα, etc., Ar. Nub. 507, Av. 567 ;—also με- 
λιτοῦς (sub. πλακοῦς), 6. : 

μελϊτο-πωλέω, to sell honey, Poll. 7. 198. 

μελίτο-πώλης, ov, 6, a dealer in honey, Ar. Eq. 853, Antiph. 
Κνοισθ. 2.5: fem. μελιτόπωλις, dos. 

μελῖτο-τροφέω, to feed wilh honey. ; 

μελύτο-τροφία, 7, a feeding with honey, Psellus. 

μελϊτουργεῖον, τό, a place where honey is made, Psellus. 

μελϊτουργέω;, to make honey, Arist. H. A. 9. 40, 11. 


* 


μελισσαῖος----μελλόγαμος. 


μελϊτουργία, 7, honey-making, Schol. Pind. 

μελύτουργικός, 7, dv, belonging to honey-making. 

μελϊτουργός, dv, (*épyw) making honey: 6 μ.; Ξεμελιττουργός, 
Plat. Rep. 564 C, Bekk. 

μελίϊτοῦς, μελίτοῦττα, v. μελιτόεις τι. 

μελίτό-χροος, ον, contr. --χρους,-- μελίχροος, Schol. Nic. ΤῊ. 708. 

μελύτόω, to sweeten with honey, μήκων μεμελιτωμένη Thue. 4.26. 

μέλιττα, ἡ, Att. for μέλισσα, a bee. 

μελίτταινα, ἧ, Ξεμελισσοβότανον, Diosc. 3. 118. 

μελίττιον, τό, Dim. from μέλιττα, Ar.Vesp. 367. II. 
the cell of a bee’s comb, and in pl., a honeycomb, Arist. H.A.9.40,85 
cf. κηφήνιον, σφηκίον. 

μελιττοπόλος, ον, v. μελισσ--.- 

μελιττο-πτηχέω, (πτήσσω) to frighten bees by striking metal 
pans, and so collect the swarm, Phot. et Suid. ex emend. Hemsterh. 

μελιττοτροφεῖον, μελιττοτρόφος, Att. for μελισσοτρ--. 

βελιττουργός, -ουργέω, —ovpyia, Att. for μελισσ--. 

μελιττώδης, ες, (εἶδο5) like a bee, Arist. Part. An. 4. 6, 14. 

μελιττών, Gvos, 6, Att. for μελισσών. 

μελίτώδης, es, (εἶδος) like honey: also as a name of Persephoné, 
like Lat. Mellita, Theocr. 15. 94. 

μελίτωμα, aros, τό, a honey-cake, Batr. 39. 

μβελίτωσις, 7, a sweetening with honey, Gl. 

μελί-φθεγκτος, ov,=sq., Or. Sib. 

μελί-φθογγος, ov, honey-voiced, sweet-toned, honied, Μοῖσαι, ἀοιδαί 
Pind. O. 6, 36, I. 2. 12, ete. 

μελί- φρων, ovos, 6, 7, (φρήν) sweet to the mind, delicious, μελί- 
pay ὕπνος Il. 2. 34; οἶνον μελίφρονα 1]. 6. 264, cf. Od. 7. 182, 
etc.; μ. θυμός Hes. Se. 428; νόστος Simon. 1203 σκόλιον Pind. 
Fr. 87, cf. N. 7. 16. II. act. minding bees, Ap. Rh. 
4. 1132. 

peAt-duddov, τό, baulm,=peAtoodpuarror, Nic. Ther. 554, Diosc. 
3. 118. 

μελί-φυρτος, ov, mixed with honey, Anth. P. 5. 240. 

μελί-φωνος, ov, honey-voiced, Sappho 1203 cf. μειλιχόφ--. 

μελί-χλωρος, ov, honey-complexioned, prob. what we call olive, 
or a softer word for xAwpds, Plat. Rep. 474 Εἰ, Theocr. to. 27. 

μελί-χροιος, ov,=sq., ‘Ezetz. Posth. 366. 

μελί-χροος, ov, contr. --χρουν, ουν, honey-coloured, Mel. 31. 

μελιχρο-ποιέω, to make as sweet as honey, Hipp. 

μελιχρός, a, dv, sweet as honey, honied, οἶνος Hipp., Ap. Rh., 
Callim. (Formed from μέλι, as πενιχρός from πενία.) 

μελί-χρῦσος; ov, of a golden honey-colour, ἔθειραι Opp. C. 1. 3155 
λίθοι Plin. 37. 9. 

μελιχρώδης, es, (εἶδος) yellow as honey, Anth. P. 12. 5. 

μελί-χρως, wtos, and oos,=peArlxpoos, Q. Sm. 3. 224, Anth. 

μέλκα, 7, a cooling food made from sour milk :—late word, prob. 
formed from Germ. Melk, Molke, the real Greek word being ὀξύ- 
yada, Morell Codd. Mss. Lat. Bibl. Nan. p. 67. 

μέλλαξ, axos, 6, « boy, Inscr. Aeg. ap. Letronn. Recueil τ. p. 
413, Hesych., who also quotes a form μῖλαξ from Hermipp., which 
he explains by τὸ δημοτικόν. (Hither from μέλλω like μελλείρην; 
μελλέφηβος, or akin to μεῖραξ.) 

μελλ-είρην, evos, ὃ, v. sub εἴρην. 

μελλέ-ποσις, 6 and ἧ,-ε μελλόποσις. 

μελλέ-πταρμος, ον, just going to sneeze, Arist. Probl. 31. 7» 55 
cf. Lob. Phryn. 769. 

μελλέ-φηβος, ov, near the age of puberty, Censorin. de Die N. 5, 
HKust., 1768. 56. 

μέλλημα, atos, τό, (μέλλω) @ delay, usu. in pl. delays, Eur. I. A. 
818, Aeschin. 64. 4. 

μέλλησις, 7, (μέλλω) a being about to do, threatening to do, 
Thuc. 1. 69, ete. : an intention, esp. one unfulfilled, delay, Id. 5. 
116, cf. Plat. Lege. 723 Ὁ; διὰ βραχείας μελλήσεως at short notice, 
Thue. 5. 66. 2. 6. gen. rei, a putting off, a delaying to 
execute, διὰ Thy ἐκείνων μέλλησιν τῶν ἐς ἡμᾶς δεινῶν Id. 3. 12. 
Cf. ἐπιμέλλησις. ; 

μελλησμός, οὔ, 6, procrastination, Epicur. ap. Stob. p. 155. 20. 

μελλητέον, verb. Adj. one must delay, Eur. Phoen. 1279, Plat. 
Criti. 108 E. 

μελλητής, οὔ, 6, a delayer, loiterer, Thue. 1. 70. 

μελλητιάω, Desiderat. from μέλλω, to wish to delay, Hesych. 

μελλητικός, 4, dv, inclined to delay, Poll. 9. 138. 

μελλ-ϊέρη, 7, α probationary priestess, a novice, Plut. 2. 795 D. 

μέλλιχος, Aeol. for μείλιχος, Cram. An. Ox. 4. p. 332.5, eM. 

μελλίχροος, = μελίχροος, in Sappho 64 (101 Bgk). 

μελλό-γἄμος, ov, betrothed, Theocr. 22, 140. 


a 


μελλοδειπνικός----μέλπω. 


μελλο-δευπνικός, 4, dv, μέλος μ. music αὐ the beginning of dinner, 
Ar. Eccl. 1153. 

μελλο-θάνάτος, ov, about to die, at the point of death; dub. [θὰ] 

μελλο-νϊκιάω, to be going to conquer, Ar. Av. 639, with a play 
on the name of Νικίας, the Athenian Cunctator. 

μελλο-νυμφίος, 6, about to be betrothed or wedded, Phryn. 
(Com.) Incert. 22 (nisi leg. --ψυμφος.) 

μελλό-νυμφος, ov, about to be betrothed or wedded, Lat. nubilus, 
esp. of females, 7 μ. Soph. Ant. 633; δόμος 6 μ. the maidens in 
the house, Soph. Tr. 207, v. Dind. ad 1. 

μελλό-παις, 6, 7, a child, acc. to Hesych., in the tenth year. 

μελλό-ποσις, 6, 7, about to become a husband or wife, Soph. Fr. 
gto: also μελλέποσις, Hesych.; v. Lob. Phryn. 769. 

μελλό-πταρμος, ov, -- μελλέπταρμος; q. Ve 

ME’AAQ, fut. μελλήσω : aor. éuéAAnoa: in Att. the augm. is 
doubled, ἤμελλον, ἠμέλλησα : Hom. uses only pres. and impf.— 
Radic. signf., to be on the point to do or suffer with inf. and fut., 
more rarely of pres.; still more rarely of aor.; but the last, 
though wholly rejected by some, (as Thom. M. p. 607, unduly 
extending the remark of Phryn. p. 336, which applies only to the 
impf. ἔμελλον), is found not only in Hom. (Il. 13. 777, Od. 4. 377, 
etc.), but also in Ion. and Att.; v. Pors. Or. 929, Elmsl. Heracl. 
710, Lob. Phryn. 133, 745 sq. μέλλω with inf. fut. differs from 
the simple fut., just as Lat. factwrus sum from faciam. _ 

I. to be about to do (of one’s own free will), 20 intend ‘or pur- 
pose doing, oft. with τάχα, as, καὶ δή μιν τάχ᾽ ἔμελλε δώσειν ᾧ 
θεράποντι καταξέμεν and then he was just going to give.., Il. 6. 
52, cf. 5153 θήσειν ἔτ᾽ ἔμελλεν ἐπ᾿ ἄλγεά τε στοναχάς TE Τρωσί 
τε καὶ Δαναοῖσι he still purposed to lay sufferings on them, Il. 2. 
39 5 μέλλεις ἀφαιρήσεσθαι ἄεθλον thou thinkest to strip me of the 
prize, Il. 23. 544: oft. with οὐκ ἄρα, as, οὐδ᾽ ἄρ᾽ ἔμελλον πείσειν 
nor did I think I should persuade thee, Il. 22. 3563 οὐκ ἄρ᾽ 
ἔμελλες λήξειν ; did you not think you might stop ? could you not 
stop? Od. 13. 293; oft. in Att., οὐδ᾽ ἐμέλλησαν οὐδὲ διενοήθησαν 
ἐνθέσθαι Dem. 929. 9; etc. II. to be about to do 
(on compulsion), do, I. esp. by fate (v. Nitzsch Od. 1.232), 
to be fated, destined to do or to be, τὰ οὐ τελέεσθαι ἔμελλον Which 
were not to be accomplished, 1]. 2. 36; τάχα δ᾽ ἀνστήσεσθαι ἔμελ- 
Aev he was soon to rise up again, Ib. 6945; ἐπεὶ οὐκ ἄρ᾽ ἔμελλον 
ἐγώγε, νοστήσας oikovde .. εὐφρανέειν ἄλοχον 1]. 5. 686; ἔμελλον 
ἔτι ξυνέσεσθαι ὀϊζυῖ πολλῇ I was still to live in much misery, Od. 
7.2703 Kal γὰρ ἐγώ ποτ᾽ ἔμελλον ἐν ἀνδράσιν ὄλβιος εἶναι for I 
also once was destined to be happy, Od. 18. 1383 so, μέλλεν ποτὲ 
οἶκος ἀφνειὸς ἔμμεναι Od. 1. 2325 (these two places are remark- 
able, for that μέλλω here denotes a wholly past event.) 2. 
sometimes, though very rarely, by the will of other men, περὶ τρί- 
modos yap ἔμελλον θεύσεσθαι they were to have run for a tripod, 
by order of the Eleans, Il. 11. 700. 3. to denote a con- 
clusion, which seems to follow necessarily from something fore- 
going, as, μέλλω που ἀπέχθεσθαι Διὶ πατρί sure it must be that I 
am hated by father Zeus, 1]. 21. 83; κελευσέμεναι δέ σ᾽ ἔμελλε 
δαίμων it must have been a god that bade thee, Od. 4. 274: μέλλω 
ἀθανάτους ἀλιτέσθαι I must have aggrieved the immortals, Od. 4. 
377- 4. often to mark a strong probability, when it may 
usu. be rendered by our will or may, or expressed by an Adv., 
such as perhaps, likely, belike, etc., as, τὰ δὲ μέλλετ᾽ ἀκουέμεν be- 
like you have heard it, Il. 14. 124, Od. 4. 943 μέλλεις δὲ σὺ ἴδ- 
μεναι tis like thou may’st know, Od. 4. 200; ὅθι που μέλλουσιν 
ἄριστοι βουλὰς βουλεύειν where belike the best are holding counsel, 
Il. το. 326: εἰ αἰεὶ δὴ μέλλοιμεν ἀγήρω τ᾽ ἀθανάτω τε ἔσσεσθαι if 
we might be .., Il. 12. 323; καὶ μὲν δή πού τις μέλλει βροτὸς ἀνδρὶ 
τελέσσαι, πῶς δὴ ἔγωγ᾽ οὐκ ὄφελον Τρώεσσι κακὰ ῥάψαι ; Lis like, 
I ween, that mortal man worketh ill for his neighbour, and shall 
not I (Hera) plan ills for Troy ? Il. 18. 3623 so in Att., ἐμέλλετ᾽ 
dpa πάντες ἀνασείειν βόην aye, I thought you would all raise a cry 
of submission, Ar. Ach. 347. 5. to be always going to do, 
without ever doing, and so éo delay, put off, hesitate, scrapie, 


esch. Pr. 36 only Att., who also have a Med. μέλλομαι just like 
Act. (v. infra 6, fin.) :—in this signf. μέλλειν is properly followed 
by_inf. pres. or _aor., never by fut., Elmsl. and Herm. Med, 
“1209. 6 ehh OSH τίσπας Without Tie tine when the 
Verb immediately precedes or follows, as, τὸν υἱὸν ἑόρακας αὐτοῦ: 
Answ. τί δ᾽ οὐ μέλλω : why shouldn’t I (have seen him) ? i. e. ¢o 
be sure I have: so πῶς yap ob μέλλει; Plat. Phaed. 78 B.—So 
μέλλω sometimes seems to govern an acc., which however really 


depends on an inf. omitted, as, 6 τι μέλλετε [πράττειν], εὐθὺς 
πράττετε, what ye are about [to do}, do quickly, Thuc., cf. 7. 70: 


859 


there is also a remarkable omission of the inf. in Eur. I. A. 1118, 
Or. 1182, cf. Stallb. Plat. Theaet. 1. ὁ. :—the part. μέλλων is also 
freq. used in Att. without an inf., (where εἶναι or γίγνεσθαι may 
be supplied), as, 6 μ. χρόνος the future time, Plat. Theaet. 178 
E; ἡ μ. αὐτοῦ δύναμις his future power, Id. Rep. 494 C: esp. in 
neut., τὸ μέλλον, τὰ μέλλοντα things to come, the event, issue, the 
future, Thue. 1. 138., 4. 71, Plat., etc.: so in Med., τὰ ἰσχυρό- 
Tara ἐλπιζόμενα μέλλεται your strongest pleas are hopes in futu- 
rity, Thuc. 5. 1£1:—but μέλλομαι seems also to be a real Pass., 
Os μὴ μέλλοιτο τὰ δέοντα that the necessary steps might not be 
delayed, Xen. An. 3.1, 473 ἐν ὅσῳ ταῦτα μέλλεται while these 
delays are going on, Dem. 50. 23 (vulg. μέλλετε). η. ἴῃ 
Gramm. 6 μέλλων with or without χρόνος, the Future tense. 

μελλώ, ods, 7, poet. for μέλλησις) Aesch. Ag. 1356; cf. δοκώ. 

μελο-γρᾶἄφέω, (μέλος 1) to paint or describe with limbs, Eccl. 

μελο-γρἄφία, ἡ, (μέλος 11) song-writing, Anth. P. Append. 
109. 11. musical notation, Bockh. Inscr. 3088. 

μελο-γράφος, ον, (μέλος 11) writing songs, Anth. P. 11. 133. [&] 

μελο-θεσία, 7, (μέλος 1) the disposition of limbs, Porphyr. 

μελο-κοπέω, to mutilate, Doroth. Doctr. 23. p. 862. 

μελοκόπησις, 7, aud in LxXx -κοπία, 7, ὦ culling off limbs, 
mutilation. 

μελο-κόπος; ov, (μέλος τ, κόπτω) mutilating, Gl. 

μέλομαι, ν. μέλω IIT. 

μελο-ποιέω, to make lyric poems, Ar. Ran. 1328, Thesm. 42: 
—to set poems to music, Ath. 632 C:—a part. pf. pass. with 
double redubl. μεμελοπεποιημένος, like ὠνοματοπεποίηται, in Ath. 
453 C. ; 

μελο-ποιητής, οὔ, ὃ, -- μελοποιός, Anth. P. 11. 143. 

μελο-ποιΐα, 7, α making of lyric poems or music for them: ge- 
nerally, music, Ar. Poét. 6. 5, sq. 11. the theory of 
music, its composition, as opposed to its practice, Plat. Symp. 187 
D, cf. Rep. 404 D. 

μελο-ποιός, dv, (μέλος 11) making lyric poems: ὃ μ. a lyric poet, 
Ar. Ran. 1250, and Plat.; esp. of Pind.; and so 7 Λεσβία μ. of 
Sappho, Lue. Imag.18 :—generally, tuneful, éndovis Eur. Rhes. 550. 

ME’AOS, cos, τό, a limb, freq. in Hom., and Hes., but only in 
plur., which later also is the most freq. in this signf.: μέλη καὶ 
μέρη, or inversely, freq. in Plat., v. Stallb. Phaedr. 238 A: κατὰ 
μέλεα limb by limb, like μελεῖστί, Hdt. 1. 119, Pind. O. 1. 
79. II. a song, strain, first in h. Hom. 19. 18, Theogn. 
759, Pind., Hdt., etc., but most usu. in Att. Prose, cf. Plat. Rep. 
398 D: τὰ μέλη, lyric poetry, esp. the choral songs of Trag. and 
Com. Plat., etc. :—acc. to Plat., μέλος was ἐκ τριῶν συγκείμενον, 
λόγου τε καὶ ἁρμονίας καὶ ῥυθμοῦ, Rep. 398 D, cf. Arist. Pott. 6. 
4. 2. the music to which a song is set, an air, melody, opp. 
to the ῥυθμός and μέτρον, Plat. Gorg. 502 C; opp. to ῥυθμός and 
ῥῆμα, Id. Legg. 656 C: ἐν μέλει in tune, harmoniously, παρὰ μέ- 
Aos out of tune, both joined with φθέγγεσθαι, Plat. Soph. 227 D, 
Legg. 696 D; hence, παρὰ μέλος = rape καιρόν, Pind. N. 7. 101; 
cf. πλημμελής. (Hence μέλπω. Doubtless these two words are 
connected through the notion of symmetry of parts, as in German, 
Glied, Lied. The phrase μέλος βοῆς an articulate sound, Eur. 
El. 756, seems to connect the two notions. ) 

μελο-τὕπέω, (μέλος I1) to strike up a strain, chant, τι Aesch. 
Ag. 1153. 

μελουργός, dv, (*épyw)=edroroids, Manetho. 

μέλπηθρον, τό, (μέλπω) strictly, the song with the dance :—Hom. 
(only in Il.); always in plur., of an unburied corpse, κυνῶν μέλ- 
πηθρα γένοιτο a sport of dogs, 13. 2333 κυσὶ μέλπηθρα γενέσθαι 
1]. 17. 255., 18.179: cf. μολπή. 

μελπήτωρ, opos, ὃ, (μέλπω) a singer, Manetho 4. 183. 

Μελπομένη; 7, Melpomené, a Muse, strictly the Songstress, Hes. 
Th. 77: later esp. as the Muse of Tragedy. 

μέλπω, (μέλος 11) to sing, celebrate with song and dance, μ. 
‘Exdepyov 1]. 1. 474, so Pind. Fr. 45. 10, Eur. Bacch. 155. 2. 
intr., to sing, Hes. Fr. 34, Aesch, Ag. 244, and freq. in Eur.: 
also c. acc. cognato, μ. γόον Aesch. Ag. 1445, ἰαχάν Eur. Med. 
1493 (στοναχὰς μέλποντο Id. Andr. 1039, lyr.); 6. dat. instrum., 
μ. αὐλῷ to play on.., Anth. P. 6. 1953 so, μ. πτεροῖς, of the 
cicada, Anacreont. 62. 9.—In this last signf. Hom., as Pind. 
mostly, uses μέλπομαι, fut. ψομαι, as Dep. med., to sing to the 
lyre or harp, μετὰ δέ σφιν ἐμέλπετο θεῖος ἀοιδός, φορμίζων Od. 4. 
17, cf. 13. 27: to dance and sing, as a chorus, μετὰ μελπομένῃσιν 
ἐν χόρῳ 1]. 16. 182, cf. h. Hom. 18. 213 μέλπεσθαι "Αρηϊ to dance 
ὦ war-dance before Ares, by a bold metaph. for to fight on foot 
(ἐν oradin), 1]. 7. 241, 3. 0. acc., as in Act., 0 sing, cele- 


ΒΒ 2 


860 


brate, Hes. Th. 66, Pind. P. 3. 139; μ. χοροῖσι Eur. Tro. 
555. 3. later, generally, to sport, make merry. 

βελπ-οῳδός, dv, singing songs, restored in Hesych. for μελπῴδιοι. 

μελύδριον, τό, Dim. from μέλος τ, α little limb, M. Anton. 7. 
28. Il. from μέλος 11, a ditty, Ar. Eccl. 882. ~ 

ΜΕ ΛΩ, fut. μελήσω, to be an object of care or interest, πᾶσι δό- 
λοισιν ἀνθρώποισι μέλω by all manner of wiles am I a source of 
care to men, i.e. am well known to them, Od. 9. 203 so, ᾿Αργὼ 
πᾶσι μέλουσα Od. 12.70; μελήσεις. ἄφθιτον ἀνθρώποις αἰὲν ἔχων 
ὄνομα Theogn. 245 ;—more literally, ἵνα θανοῦσα νερτέροισι μέλω 
Eur. Andr. 850 (1,νγ.); Ἰλίου κατασκαφὰν πυρὶ μέλουσαν δαΐῳ Eur. 
Hel. 197. 2. absol. ἐ0 be careful, anxious, μέλουσα καρδία 
Eur. Rhes. 770. II. most usu. in 3 pers. sing. and 
plur. of act. pres. μέλει, μέλουσι; impf. ἔμελε, fut. μελήσει, inf. 
pres. and fut. μέλειν and μελήσειν : aor. ἐμέλησε Lys. 140. 18, 
Xen. Cyr. 6. 3, 19: pf. μεμέληκε Xen., Pseudo-Dem. 1360. 1 :--- 
it is a@ care to me, an object of thought, anxiety, interest, etc., I 
have it at heart, Lat. hoc mihi curae est, the object being in nom., 
the pers. in dat., as, μή Tor ταῦτα μελόντων let not these things 
weigh on thy soul, 11. 18. 463, etc.; esp. of a pursuit, business, 
μέλει μοι πόλεμος, θαλάσσια ἔργα, etc., Hom. ; so, σοὶ χρὴ τάδε μέ- 
λειν *tis good these things should be a care to thee, Il. 5. 490; ὅσα 
φημὶ μελησέμεν ᾿Αργείοισι το. 51: σοὶ χρὴ μέλειν ἐπιστολάς Aesch. 
Pr. 3; ἐκέλευσε τὴν ὥρην αὐτῷ μελήσειν Hat. 8. 19 :—sometimes 
an inf. stands as nom., ob ἔμελέν μοι ταῦτα μεταλλῆσα: Od. 16. 
465 :—more rarely a Conjunction follows, οὐ μέλειν of ὅτι ἂπο- 
θνήσκει Hdt. 9. 72; μελέτω σοι ews .., Id. 1.9, cf. Xen. An. 1. 
8,133 80, οὔ μοι μέλει ef .., Lys. 162. 32. 2. impers., 
with the object in genit., and pers. in dat., as, 6 μέλει μάχας who 
careth for the battle, Aesch. Cho. 946, cf. Pr. 938; θεοῖσιν εἰ 
δίκης μέλει Soph. Phil. 1036; Ζηνὶ τῶν σῶν μέλει πόνων Bur. 
Heracl. 717; and very freq. in Att. Prose, cf. Antipho 114. 37;— 
also, μέλει μοι περί τινος Hdt. 8. 19, Aesch. Cho. 780, and 
Plat.; so in Dem. 526. 3, εἴπερ ὑπὲρ τοῦ κοινῇ βελτίστου δεῖ pé- 
Aew ὑμῖν :—Aesch. has it absol., μέλει, φόβῳ δ᾽ οὐχ ὑπνώσσει κέαρ 
Theb. 287.—Hom. has the gen. only with ἀμελέω. ΤΙ]. 
the Poets used several other forms, viz., 1. the Med. μέ- 
λεται, μελήσεται, for μέλει, μελήσει, aS, ἐμοὶ δέ κε ταῦτα μελή- 
σεται Il. 1. 523; and 3 imperat. med., μήτι τοι ἡγεμόνος ye ποθὴ 
μελέσθω let it not weigh on thy mind, Od. 10. fos; μέλεταί μοι 
τινός Theocr.1. 53: so the part., τάδε δὲ μελόμεν᾽ én’ ἐλπίσιν 
Soph. Tr. 951, e conj. Erfurdt. . 2. pf. μέμηλε, as a pres., 
and plqpf., μεμήλει as impf., (for ἐμεμήλει seems never to have 
been used), Il. 2. 25, Od. 1.151, etc.: but the part. μεμηλώς in 
Hom. is always act., ὁ. gen., μέγα πλούτοιο μεμηλώς busied with, 
attending to .., 1]. 5. 7083 πολέμοιο μεμηλώς 13. 2973 soc. dat., 
ἀρεταῖς μ. Pind. O. 1.145 (cf. infra B); whereas the pf. itself 
appears in the 2 pers. sing., ταῦτα μέμηλας these things hast thou 
thought out, invented, h. Hom. Mere. 4373 and we have the part. 
in neut. signf., μεμηλότα ἔργα carefully tended works, Hes. Op. 
2293 ἀρεταῖσι μεμᾶλότας υἱούς sons tended by (endowed with) 
all virtues, Pind. O. 1. 145. 3. pf. and plqpf. pass. μέμ- 
βλεται, μέμβλετο, shortd. for μεμέληται, μεμέλητο (the latter is 
found in Theocr. 17. 46, part. μεμελημένος Leon. Al. 12), with 
pres. and impf. signf., ἢ νύ τοι οὐκέτι πάγχυ μετὰ φρεσὶ μέμβλετ᾽ 
᾿Αχιλλεύς (for μέλει) Il. 19. 3433 μέμβλετο γάρ οἱ τεῖχος (for 
ἔμελε) Il. 21. 516 ; so too, φόνος δέ οἱ ovr ἐνὶ θυμῷ μέμβλετο Od. 
22.12, cf. Hes. Th. 61. 

B. after Hom., we now and then find Act. μέλω, and Med. 
μέλομαι, to care for, take care of, tend (like ἐπιμελέομαι, and the 
pf. part. μεμηλώς in Hom. v. supra 111. 2), c. gen., μέλειν βροτῶν 
Aesch. Ag. 370; μέλειν μὲν ἡμῶν Soph. Aj. 689: also c. inf., μέ- 
λομαι μέλπειν, ἀείδειν I have it in my mind to sing, Anacreont.: 
—also aor. pass., μεληθῆναι; to care for, take care of, c. gen., 
Soph. Aj. 11845 but μεληθέν, as Pass., cared for, Anth. P. 5. 201. 

μελῳδέω, (uweAwdds) to sing, Ar. Av. 226. Pass. to be sung, opp. 
to ῥηθῆναι, Plat. Legg. 655 D, cf. Ath. 620 C; also, to be used in 
singing or music, of different notes, Plut. 

βελῴδημα, ατος, τό, a song, Plut.2. 1145 A. 

μελώδης, es, (μέλος 1) consisting of members or limbs, Gl. 

μελῳδητός, 7, dv, to be sung, used in singing, Plut. 2. 389 F. 

μελῳδία, 7, a singing, Eur. Rhes. 923. II. a tune to 
which lyric poetry is set, a choral song, both words and air, μελῳ- 
dias ποιητής Plat. Legg. 812 D, 935 Εἰ; cf. 794 E. 

μελῳδός, dv, (μέλος IL) singing, musical, melodious, κύκνος, ὄρνις 
Eur. I. A. 1104, Hel. 1111; ἄχημα Id. 1, T. 1045 :—6 w.=6 με- 
λοποιός, Plat. Legg. 723 Ὁ. 


μελπῳδός--ομεμπτός. 


μέμαα, pf. of ἔμάω, g. v.53 3 pl. μεμάᾶσι Hom.; 2 pl. μέμᾶτε Il. 

μεμάθηκα, pf. of μανθάνω. 

μεμαίκυλον, v.sub μιμαίκυλον. 

μεμᾶκυϊα, Ep. shortd. fem. part. pf. of μηκάομαι, Il. 4. 435. 

pep-apev, syncop. 1 plur. from pf. μέμαα, Il.; cf. *udw A. 

μεμαότες, pl. part. pf. of *udw, 1]. 2.818. 

μεμάποιεν, Ep. redupl. opt. aor. of μάρπτω, Hes. Sc.252. [a] 

μέμαρπον, Ep. redupl. aor. of μάρπτω, Hes. Sc. 245. 

μεμαρπώς; part. pf. from μάρπτω, Hes. Op. 202. 

μεμᾶώς, μεμᾶνϊα, part. pf. of *udw, ᾳ. ν., Hom., and Hes. 

βέμβλεται, μέμβλετο, v. sub ν. μέλω III. 3. 

μέμβλωκα, pf. of βλώσκω, (q.v.), Od. 

μεμβράϑιον, τό, Dim. from μεμβράς : written μεμβρίδιον in Alex. 
Trall. p. 766. 

μεμβρᾶδο-πώλης, ov, 6, a dealer in anchovies, Nicoph. Xeip. 1. 

μεμβράνα, 7, the Lat. membrana, parchment, N. T. 

μέμβραξ, aros, 6, a kind of cicada, ΔΕ]. N. A. το. 14,1. 

βεμβράς, ddos, 7, a small kind of anchovy, not so good as the 
ἀφύη, Ar. Vesp. 4933 also βεμβράς, cf. sq. [ἃ] 

μεμβρ-ἄφύα, 7, a kind of anchovy, Aristonym. “Ἥλιος ῥ. 1. 

μεμελετηκότως, Adv. part. pf., by practice, Poll. 1. 157, v. 1. 
Xen. Hipparch. 7.14. 

μεμελημένως, Ady. part. pf. pass. of μέλω, carefully, Plat. Prot. 
344 B. 

μεμερισμένως, Adv. part. pf. pass. of μερίζω, in parts, A. B. 

μεμετιμένος, Ion. for μεθειμένος, part. pf. pass. of μεθίημι, Hdt. 

μεμετρημένως, Adv. part. pf. pass. from μετρέω, according to a 
stated measure, Luc. Salt. 67. 

μεμηκώς, part. pf. of μηκάομαι, Il. το. 362. 

μέμηλε, Ep. 3 pf. of μέλω with pres. signf. ; also μεμήλει, plgpf. 
for impf., part. μεμηλώς, Hom., and Hes.; v. μέλω III. 2. 

μεμηνϊμένως, Adv. part. pf. pass. from μηνίω, wrathfully, an- 
grily, Ep. Plat. 319 B. 

μεμηχᾶνημένως, Adv. part. pf. from μηχανάομαι, craflily, by 
stratagem, Eur. Ion 809. 

μεμϊασμένως, Ady. part. pf. pass. from μιαίνω, disgustingly, 
Schol. Soph. Ant. 1092. 


peptypeves, Ady. part. pf. pass. from μίγνυμι, mivedly, cited . 


from Arist. 

μέμνεο, Ion. imperat. pf. pass. of μιμνήσκω, Hdt. 5 

μεμνέῳτο, Ion. for μέμνοιτο, μέμνῳτο, 3 opt. pf. pass. of μιμνή- 
σκω, 1]. 23. 361. 

μέμνημαι, pf. pass. of μιμνήσκω, Hom., and Hes. 

μεμνήμην; opt. pf. pass. of μιμνήσκω, 1]. 24. 745. 

μεμνόνεια (sc. κρέα), τά, ass’s flesh, (v. Μέμνων 111), Hesych. 

Μέμνων; ovos, ὃ, (μένω) strictly, the Steadfast, Resolute, hence 
as pr. n., Memnon, son of Eos and Tithonus, leader of the Ethio- 
pians, killed by Achilles, Od. 11. 522, Hes. Th. 984: cf. "Aya- 
μέμνων. II. a black Eastern bird, named after Mem- 
non, Pliny’s memnonides, ΔΕ]. ΝΥ. A. 5.1, Opp. Ix. 1. 6. Ill. 
μέμνων, a name for the ass at Athens, from its patient nature, 
Poll. 9. 48; cf. foreg. 

μεμοιρᾶμένως, Adv. part. pf. pass. from μοιράω; by lot or fate, 
Schol. Ap. Rh. 1.973. 

μέμονα, poet. and Ion. pf. used as pres., 20 wish, long, yeurn, 
strive, freq. in Hom. (esp. Il.), foll. by inf. pres., μέμονέν τε μά- 
λιστα μητέρ᾽ ἐμὴν γαμέειν Od.15. 521 οἴο.: also by inf. aor., μέμονας 
καταδῦναι ὅμιλον Il. 13. 307, cf. Hdt. 6. 843 by inf. fut., μέμονας 
πόλεμον καταπαύσεμεν ἀνδρῶν 1]. 7. 36. 2. absol., διχθὰ 
δέ μοι κραδίη μέμονε my heart yearneth with a twofold wish, I]. 
16.4353 μέμονεν δ᾽ ὅγε toa θεοῖσι he puts forth strength equal 
with the gods, Il. 21.3153 so, τί μέμονας ; what wishest thou ? 
Aesch. Theb. 686; δίδυμα μέμονε φρήν Eur. 1. T. 655. (μέμονα 
is to μέμαα (“μάω), as γέγονα to γέγαα : it is akin also to μένος, 
μενεαίνω ; but it has no pres. in use.) ἢ ae 

μεμονωμένως, Adv. part. pf. pass. from povde, singly, solitarily, 
Phurnut. N. D. c. 16. 

μεμόρηται; post. 3 sing. pf. pass. of μείρομαι. 

μεμορμένος, poet. part. pf. pass. of μείρομαι, Lyc. F 

μεμπτέος, a, ov, blamable, M. Anton. 2. μεμπτέον, ONE 
must blame, Plotin. 

μεμπτιιςός, 7, ὄν, disposed to blame, Schol. Ar. Ach. 1082. 

μεμπτός, 7, ὄν, to be blamed, blameworthy, Hat. 7. 48, Eur. 
Hel. 462: usu. with a negat., Pind. Fr. 2415; ov μ. not con- 
temptible, Plat. Theaet. 187 C, etc.; οὐ μεμπτῶς, Plut. Cleom. 
28. II. act. blaming, bearing a grudge against, τινί Soph. 
Tr. 4463 cf. Pors, Hec. 1125. 


oe μα 


— ee eee eee eee 


[2 5 
μέμυκα---μενεαίνω. 


801 


μέμῦκα, pf. of μυκάομαι, 1]. : but also regul. from μύω, Il, 24. | clause expressed, though it is always easy to supply these, as, τὴν 


420. 

pepundtas, Adv., winking. 

μέμφειρα, 7, f. 1. for μόμψις : v. sub μομφός. 

ME/M®OMAI, Dep. c. fut. med. μέμψομαι : aor. pass. ἐμέμφθην 
in earlier writers, as Hdt., also in Hur. Hel. 463; but in Att. 
more usu. aor. med. ἐμεμψάμην, which however is also in Hdt. 8. 
106, cf. Valck. Diatr. p. 78. To blame, upbraid, find fault 
with :—first in Hes.—Construct. : I. ὁ. ace. pers., μέμψονται 
δ᾽ ἄρα τούς Hes. Op. 184, cf. Theogn. 795, 871, also in Pind., 
Hadt., and Att., as Soph. El. 384, etc.; uw. τινὰ πρὸς τοὺς φίλους 
Xen. Oec. 11. 233 τι Id. An. 7.6, 393 μ. τὸν θέντα τὸν νόμον 
Andoc. 29. 13: so also, μ. τὴν γνώμην, τὰ δῶρα etc., Hdt., and 
so Att.; also, μ. τι κατά τι to find fuult with a thing in some 
particular, Hdt. 1. 91. 2. 6. gen. rei, to complain of, 
Jind fault because of, εἴ τι μέμφει τῆς ἐμῆς ἀπουσίας Eur. Hee. 
962. 3. 6. acc. rei et gen. pers., ὃ μάλιστα μέμφονται 
ἡμῶν which is the chief complaint they make against us, Thuc. 
1.843 cf. Valck. Hipp. 1402, and v. ἐπιμέμφομαι. Il. 
c. dat. pers. et acc. rei, fo impute us blameworihy, cast it in his 
teeth, Lat. exprobrare or objicere alicui, Hdt. 3. 4., 4. 180, Thue. 
1. 143, and freq. in Att.; also c. acc. cognato, μέμψιν μ. τῷ 
Aotia Ar. Plut.10; also, μ. τινι ὅτι... Hat. 6. 92., 9. 63 εἰ...» 
Thue. 4. 85 :—-c. dat. pers. et gen. rei, οὔποτ᾽ ἀνδρὶ τῷδε κηρυ- 
κευμάτων μέμψει Aesch. Theb. 652. 2. ¢. dat. pers. only, to 
be dissatisfied with, find fault with, Aesch. Theb. 560, cf. Pr. 63, 
Eur. Or. 283, I. A. 899. (Hence prob. μῶμος.) 

μεμφωλή, ἣ; -- μέμψις, formed like εὐχωλή, Hesych., Suid. 

μεμψίβολέω, to cast reproaches, Phot. ; cf. ἐπεσβολέω. 

pepapipoupéa, to complain of one’s fate, Luc. Jup. Trag. 403 μ. 
ὅτι... Id. Sacr. 15 μ- τινι ἐπί τινι Polyb. 18. 31, 8. II 
like μέμφομαι 11, to impute as blameworthy, τινί τι Decret. ap. 
Dem. 249. 25. 

βεμψιμοιρητέον, verb. Adj., one must blame, Polyb. 4. 60, 9. 

μεμψὶμοιρία, 7, querulousness, Arist. Virt. et Vit. 7. 6. 

μεμψί-μουιρος, ov, complaining of one’s fate or lot, repining, 
querulous, Isocr. 234 C, Luc. Tim. 13, etc. 

μέμψις, ews, 7, blame, reproach, reproof, μέμψιν μέμφεσθαι, ἐπι- 
φέρειν τινί Ar. Plut. 10, Ran. 12535 ἔχειν μέμψιν to incur blame, 
Eur. Heracl. 974.:—but also act., ἔχειν μ. τινί or εἴς τινα to have 
ground of complaint against him, Aesch. Pr. 445, Soph. Phil. 
13093 cf. μομφή. aa, 

ME'N, conjunctive Particle, used to call attention to the fact 
that the word or clause with which it stands must be distin- 
guished from something that is to follow. It is usu. answered 
by δέ in the corresponding clause. Often the distinction marked 
by μέν is too subtle for us to render, though, esp. in Prose, the 
two Particles may often be expressed by jfirst.. then; on the one 
hand..on the other; as well..as;..while..; and in cases of 
direct opposition by true that .., but.. —Usage: 1. μέν, like 
δέ, can never stand first in the clause, though it oft. goes before 
that to which it properly refers, Il. 2. 509, etc. 2. the sen- 
tences connected by μέν and δέ are often separated by several in- 
tervening ones; as δέ in 1]. 2. 511; 527, sq., answers to μέν in 
v. 494: this is very freq. in Thuc., e.g. τοιαῦτα μέν, τοιαῦτα δέ 
are opposed, 1. 36—43. 3. the word to which μέν belongs 
is often repeated with δέ for emphasis, περὶ μὲν βουλὴν Δαναῶν, 
περὶ δ᾽ ἐστὲ μάχεσθαι 1]. 1.258; freq. with πολύς and πᾶς, Schif. 
Soph. Phil. 633. 4. sometimes μέν and δέ are used to con- 
nect different sorts of words, so that with μέν we may find a 
Part. or Adj., with δέ a finite Verb, 6. g. Soph. Tr. 123, Ὁ. Ὁ. 
522, cf. Buttm. Dem. Mid. p. 149: sometimes an infin. with 
μέν, a finite Verb with δέ, χωρὶς μὲν τοῦ ἐστερῆσθαι τοιούτου... 
ἔτι δὲ καὶ δόξω Plat. Crito 44 B. 5. sometimes the first 
clause with μέν is doubled, 1]. 23. 311, Hdt. 4. 48; more freq. in 
Att., Buttm. Dem. Mid. p. 153: it is oft. repeated in apodosi 
with the demonstr. Pron., τὸν μὲν καλέουσι θέρος, τοῦτον μὲν 
προσκυνέουσι, τὸν δὲ χειμῶνα... Hdt. 2. 121: cf. δέ 1. 5. 6. 
μέν is not always answered by δέ, but often by other equivalent 
Particles, by ἀλλά 1]. 2. 703, and Att.; ἀτάρ Il. 6.843; αὐτὰρ 
ἔπειτα 1]. τ. 50: αὖ Il. 11.1083 αὖτε Od. 22. 5, and in Att.; 
αὖθις Soph. Ant. 1673 καί 1]. τ. 267, and Att.; also μέντοι, μήν, 
ἔπειτα, elta.—That τε (for δέ) may answer μέν is doubted by 
Pors. Or. 13113 but places like Pind. P. 4. 443, N. 8. 51, Soph. 
Tr.1011, Eur. Tro. 48, and even Thuc. 3. 46, cannot be got over; 
cf. Herm. Soph. Phil. 1410, Jelf Gr. Gr. § 763. 6 a. qe μέν 
is often found without δέ, or any answering Particle, or even 


μὲν ἐγὼ σπουδῇ δάμνημ᾽ ἐπέεσσι; her [Hera] can I scarce subdue, 
(but all others easily), Il. 5. 803 ; ὡς μὲν λέγουσι as they say, 
(Lut I do not believe), Eur. Or. 8. This usu. happens when μέν 
stands with a Pron., Od. 7. 237, and so in Att., Jelf 8 766. Mev 
was orig. the same as μήν; q. cf: so ἢ μέν is the Ion. form of the 
Att. ἢ μήν, as a form of pretestation, Hdt. 4. 154, etc.; so also 
μὴ μέν, and γε μέν Hat. 

II. μέν before other Particles: 1. μὲν ἄρα, in 1]. μέν pa, 
accordingly, and so, like μὲν δή, μὲν οὖν, μὲν τοίνυν. 2. in μὲν 
γάρ, each Particle retains its force, Soph. O. T. 62: Hom. often 
omits the second clause after μὲν γάρ, as Il. 5. gor, Od. 1. 173: 
also, μὲν γὰρ δή Il. 11. 825 3 μὲν γάρ τε 1]. 17. 727. 3. μέν 
γε; or μέν .. γε, yet at least, certainly, Lat. certe, Il. 1.2163 rare 
in Trag., Pors. Med. 1090; here ye confirms something gone 
before, and μέν is as usu. followed by δέ etc., Ar. Nub. 1382, cf. 
Herm. Vig. n. 296: reversely, ye μέν though true, Il. 2. 703. 4. 
μὲν δή at least, however, Il. τ. 514. and so in Att., esp. after 
ἀλλά, as Soph. O. T. 294: also, then indeed, why then, Il. 11. 
1423 and, generally, its use is much like that of μέν τοι. 5. 
μέν νυν for μὲν οὖν, esp. in Ion. Prose, as Hat. 1.18; but also 
Att., Valck. Hipp. 20. 6. μὲν οὖν or μενοῦν, much like μὲν 
δή, but more freq. in Att. In answering, it affirms more than 
was asked, and cften serves to correct a statement, nay rather, 
like Lat. imo vero, κακοδαίμων : Answ. βαρυδαίμων μὲν obv! Ar. 
Eccl. 1102; μου πρὸς τὴν κεφαλὴν ἀποψῶ wipe your nose on my 
head, (answered by the rival) ἐμοῦ μὲν οὖν... nay on mine, Id. 
Eq. οἵο :—pev οὖν δή or μὲν δὴ οὖν, Hed. 4. 144 : 50 too, μὲν οὖν 
γε or better μενοῦνγε, to begin a sentence in N. T., yea rather, 
Lat, quin imo, v. Lob. Phryn. 342: 7. μέν Tov, no doubt, 
of course, Lat. nempe, nimirum, μνημονεύεις μέν πον Plat., ete. 5 
—expressing an assumption, as, εἰδέναι μέν που χρή. ; 
μεντἄν (not μέντ᾽ ἄν), for μέντοι ἄν, does not alter the signf. of 
μέντοι, as ἄν belongs to the Verb, τῶν ἀτοπωτάτων μεντὰν εἴη 
Dem. τύ. 243 etc. g. in μέν τε, if δέ τε follows, μέν retains 
its usu. force: Hom. also uses μέν τε absol., like μὲν δή or μέν 
τοι, cpa μέν τ᾽ ἐπέοικε you at least it befits, Il. 4. 341. 10. 
μέν τοι, Hom., but in Att. as one word, μέντοι : here μέν adds to 
the force with which to: asserts, J am sure, certainly, at any 
rate, esp. after οὐ, οὐ μέντοι... παύομαι Iam sure at least that 1 
am not slack, 1]. 8.294, ete.; in Att. oft. in strong protestations, 
ὄμνυμι γάρ σοί τινα μέντοι θεόν Plat. Phaedr. 236 D; οὐ μέν τοι 
γε μὰ Ala..Dem. 54. 12; and in aflirmat. answers, like μήν, 
Stallb. Plat. Symp. 176 B: more rarely giving emphasis to a 
question, οὐ σὺ μέντοι... why you are not..? Id. Prot. init. : 
sometimes to express impatience, τί μέντοι πρῶτον ἦν, τί πρῶτον 
ἦν; nay what was the first? Ar. Nub. 787. ὦ. recalling more 
explicitly that which was the point of the preceding sentence, 
our now, in narratives, Od. 2. 294. 6. but its most usu. 
signf. is to mark an objection, or exception, yet, however, still, 
Od. 18. 233, Aesch. Pr. 1054; cf. μὲν δή, μὲν οὖν, usu. without 
any answering clause. d. additional force is given to μέντοι 
by joining μ. ὅμως, μ. γε; or γε μ. Pors. Hec. 6045 also, ὅμως γε 

-μ. Ar. Ran. 61: while in μ. που the force of μέντοι is softened : 
on μέντοι, v. Herm. Vig. n. 337-341. IL. μὲν τοίνυν, like 
μὲν οὖν, freq. without δέ following. 

III. for μέν after other Particles, see each Particle. 

pev-atypns, ov, ὃ,-- μενεπτόμελος, μενέχαρμος, a staunch soldier, 
Anacr. 74 :—xelp) wevoixua, in Anth. P. 6. 84, may belong to 
this or may be fem. of a form pévatxpos. 

pév-avSpos, ov, awaiting a man, marriageable, Dionys. ap. Ath, 
98 D. 

μὲν ἄρα, μὲν γάρ, μέν γε, μὲν δή, v. sub μέν ττ. 

μενεαίνω, (vos) to desire earnestly or eagerly, to be bent on 
doing, Hom.; with inf. pres, μηδὲ θεοῖς μενεαινέμεν ἶφι μάχεσθαι 
Il. 5. 606, etc. ; or more commonly inf. aor., 1]. 4. 32, etc. ; rarely 
with inf. fut., ἐρύσσεσθαι μενεαίνων 1). 21.176, Od. 21. 1253 
when absol., an inf. may easily be supplied, ob δ᾽ ἄσπερχες peveat- 
ves [διῶξαι] 1]. 22. το; cf. 4. 323 μάλα περ peveotvwy [καταφθῖ- 
σαι] Od. 5. 341, etc. :—also like all Verbs of wishing, c. gen., pu. 
μάχης to long for battle, Hes. Sc. 3615 but, μ. τινί τι lo purpose 
something against another, Q. Sm. 12. 380. II. to be 
angry, rage, in Hom. usu. absol., as 1]. 19. 68., 24. 223 also, 
ἔριδι μενεῆναι, like ἔριδι μάχεσθαι, 1]. 19. 583 μ. τινί to rage 
against one, Il. 15. 104; Od. 1. 20, etc. :—but in Il. 19. 491, where 
Sarpedon κτεινόμενος μενέαινε, the meaning seems to be, he 
gasped, breathed hard as he was dying; the Gramm. explained it 


862 


Pseud-Eur. Dan. 51. 

μεν-έγχης; ες, -ε μέναιχμος, Aesch. in Anth. P. 7. 255. 

μενε-δήϊος, ον, standing one’s ground ayainst the enemy, staunch, 
steadfast, 1]. 12. 247., 13. 228; Dor. -δάϊος, Anth. P. 7,-208. 

μενέ-δουπος, ov, steadfast in the battle-din, Orph. Arg. 537. 

μενέ-κτῦπος, ov, =foreg., Hesych. 

Μενέλᾶος, 6, pr. n.; strictly withstanding people, Hom.: Att. 
Μενέλεως, Dor. Μενέλας. 

μενε-μάχος, ον, staunch in fight, App. Hisp. 6. 51. 

μενε-πτόλεμος; ov, staunch in battle, steadfast, brave, in Hom. 
(esp. Il.) epith. of horses, 19. 48, etc.; or of nations, 2. 749 :— 
equivalent to μέναιχμος, μενεδήϊος, μενέχαρμος etc. 

Μενεσθεύς, ews, Ion. jos, 6, pr. n.3 strictly one who abides, cf. 
Μέμνων. 

μενετέον, verb. Adj. from μένω, one must remain, Plat. Rep. 328 
B, cf. Lob. Phryn. 446. 

μενετικός, 7, dv, (μένω) inclined to wait, ΜΙ. Anton. τ. τό. 

μενετός, 7, dv, (μένω) waiting or inclined to wait, patient, long- 
suffering, μενετοὶ θεοί Ar. Av. 16203 50; of καιροὶ οὐ μενετοί op- 
portunities will not wait, Thue. 1. 142. 

μενε-φύλοπις, 10s, 6, 7, Ξε μενεπτόλεμος, Anth. P. 6. 84. [Ὁ] 

μενε-χάρμης, ov, 6,=sq., 1]. 9. 529, ete. 

μενέ-χαρμος, ov, staunch in batile, 11], 14.3765 cf. μενεπτόλεμος. 

μενητέον, worse form for μενετέον, Dion. H. 7. 27. 

μενθῆραι, ai, Ξε μέρμηραι, EK. M. p. 508, 6, (μενθῆρες- 1.1. in Suid.) : 
the sing, restored in a Fr. of Panyasis ap. Stob. p. 165, by Meinek. 
Anal. Alex. p. 365, —wevOnpns (vulg. μὲν Onpys) καὶ δολοφροσύνης. 

μενθηρίζω, -- μερμηρίζω, Hesych., Phot. 

μενο-εικής, ἐς, (εἰκός, ἔοικα) swited to the desires, satisfying ; and 
80 enough, sufficient, plentiful, or agreeable, to one’s taste, Hom.; 
mostly of meat and drink, as dais, δεῖπνον, σῖτος, οἶνος etc. ; πάρα 
γὰρ μενοεικέα πολλὰ δαίνυσθαι Ll. 9. 227; τάφος μ. a plentiful 
funeral feast, Il. 23.29: μενοεικέα ὕλην great store of wood, Il. 23. 
1393 δῶρα, χάρις etc., Hom.; καί σφιν μενοεικέα ληΐδα δῶκα Od. 
13. 273 :—cf. Plut. Phoe. 2. 

μενοινάω, f. ow: Ep. impf. μενοίνεον 1]. 12. 59: Ep. lengthd. 
pres. μενοινώω 1]. 13. 79; 3 sing. μενοινάᾳ Il. 19. 164; for the opt. 
aor. μενοινήσειε 1]. 15.82, Aristarch. gave a conjunct. form pe- 
vownnot, but cf. Spitan. ad 1. : (uévos). Like μενεαίνω, to desire 
eagerly, to be bent on doing, Lat. meditari, Hom.; who oft. adds 
φρεσὶν Hot, φρεσὶ σῇσι mw. to desire in his, thy heart.—Construct. 
usu. Ο. acc. rei; also not seldom with inf. of pres., as Il. το. 164, 
Od. 22. 2173 or of aor., as Od. 2. 248., 21. 157, and so Pind. ; 
rarely absol., ὧδε μενοινῶν so eager [for battle], Il. 15. 292 :—y. 
τινί τι to design or purpose something against one, κακὰ δὲ Τρώεσσι 
pevotva Od. 11. 532; but. c. dat. rei, alone, esp. to strive for a 
thing, μ. χρήμασι Theogn. 461.—Ep. word, used also by Pind., 
and twice in Trag., Soph. Aj. 341, Eur. Cycl. 447; also in Ar. 
Vesp. 1080. 

μενοινή, 7, eager desire, Call. Jov. 90, Ap. Rh. 1. 894, Anth. 

ΜΕΊΝΟΣ, cos, τό, force, strength of body, might, esp. as shewn in 
quick movement and exertion: very freq. in Hom. who sometimes 


joins μένος τε καὶ ἀλκή as equiv., 1]. 6. 265; μ. χειρῶν Il. 5. 506,. 


for which he more freq. has μ. καὶ χεῖρες 1]. 6. 502, etc.; also, 
μένος καὶ γυῖα 1]. 6. “ἢ. 2. of animals, strength, fierceness, 
as of horses, panthers, etc., Il. 17. 20, Od. 3. 450, etc. Be 
of things, force, might, μ. ἔγχεος 1]. 16. 613 : ἠελίοιο Od. το. 160; 
πυρός 1]. 6. 182, etc.; ποταμῶν Tl. 12. 18, cf. Aesch. Pr. 721; 
χειμῶνος Fur. Heracl. 428; in Hipp. also, μ. οἴνου strength of 
wine. 4. force, strength, as implying life, and so Jife itself, 
Il. 3. 2943 ψυχή τε μένος τε as equiv., Il. 5. 296: φυσῶσι μέλαν 
μένος the black life-blood, Soph. Aj. 1412. II. of the soul, 
spirit, rage, esp. of warriors, μένος ἀνδρῶν the batile-rage of men, 
Il. 2. 3873 so too, uevos”Apnos 1]. 18. 264; more rarely in plur., 
and that mostly in phrase μένεα πνείοντες 1]. 2. 536, etc., where 
perhaps the number of μένεα follows that of πνείοντες : Hom. oft. 
joins μένος καὶ θυμός, 1]. 5. 470, etc., ve Herm. h. Hom. Cer. 362 ; 
μένος καὶ θάρσος 1]. 5. 2, Od. 1. 3213 μένος ἔλλαβε θυμόν 1]. 23. 
408 : μένεος δ᾽ ἐμπλήσατο θυμόν Il. 22. 312 ; μένεος δὲ μέγα φρένες 
ἀμφιμέλαιναι πίμπλαντο Il. 1. 103: μένει in dat., violently, 
furiously, Aesch. Theb. 393. 2. the bent, intent, purpose 
of any one, Tpdwy μ. αἰὲν ἀτάσθαλον their bent is-aye to folly, 
Il. 13. 634; so in plur., intents, ἐμῶν μενέων ἀπερωεύς 1]. 8. 361: 
hence, 3. generally, mind, temper, disposition, like Lat. 


mens, esp. in compds., like εὐμενής, δυσμενής5; etc.; but never used 
strictly of the intellect,—In most cases it answers to Lat. im- 


μενέγχης----μέριμνα. 
by ἐλειποψύχει). Cf. wevorvdw.—The word is Ep., also used in | petus. 


III. μένος is also used in periphr. like βίη, is, 
σθένος, ἱερὸν μένος ᾿Αλκινόοιο, for Alcinoits himself, Od. ; so too 
μένος ᾿Ατρείδαο “Ἕκτορος etc., 1]. ; also, μένεα ἀνδρῶν Il. 4. 447, 
Od. 4. 363.—The word is most freq. in Hom. ; of the Att. Poets, 
mostly in Aesch.: rare in Prose, though Xen. has it of spirit, 
ardour, προθυμία καὶ μ.. θάρσος καὶ μ. Cyr. 3. 3, 61, Hell. 7. 1,31; 
ὑπὸ χαρᾶς καὶ μένους Id. Cyn. 6. τ5. (μένος belongs to the Root 
es hence μενεαίνω, wevowdw, μέμονα, cf. Pott. Et. Forsch. 1. 
254. 

μέν που, μέν ῥα, μεντᾶν, μέν τε, μέντοι, ν. sub μέν τι. 

ΜΕΊΝΩ, fut. Ep. μενέω, Att. contr. μενῶ : aor. ἔμεινα : impf. 
μένεσκον Hadt. 4. 42: pf. μεμένηκα : Adj. μενετός, μενετέον, later 
μενητέον. Lat. MANEO, also in Att. Poets redupl. μίμνω (i.e. 
μι-μένω, Vv. sub voce), to stay, wait:— I. to stay, stand fast, abide, 
in battle, Hom.; who oft. joins it (as synon.) with τλῆναι, opp. to 
φεύγειν; and soin Att. 2. to stay at home, stay where one 
is, not stir, Il. 16. 838; elsewh. more fully, ἔντοσθε μένειν Hes. 
Th. 5983 μ. αὐτοῦ Hdt. 8. 62; μ. κατ᾽ οἶκον Eur. I. A. 6563 ἐν 
δόμοις Soph. Aj. 803 μ. κατὰ χώραν Plat. Tim. 83 A, etc. μ- ἐκεῖ 
to stay, lodge there, Polyb. 30. 4, 10;—but, μ. ἀπό τινος to stay 
away, be absent from .., Il. 2. 292. 3. to stay behind, 
tarry, with a notion of delay or idleness, I]. 9. 3183 οὗ μένοντες 
Xen. An. 4. 4, 193 ete. 4. of things, to be lasting, re- 
main, last, stand, στήλη μένει ἔμπεδον 1]. 17.4343 ἀσφαλὲς αἰὲν.. 
μένει οὐρανός Pind. N. 6. 7; τόδ᾽ αἰανῶς μένοι Aesch. Eum. 
672. 5. of condition, to remuin as one was, of a maiden, 
I]. 19. 263: generally, to remain as before, to stand, hold good, ἢν 
μείνωσιν ὅρκοι Hur. Andr. 1000; so, μένειν κατὰ χώρην, of an 
oath, Hdt. 4. 201; ἐν ταὐτῷ μ. Hdt.1. 53 μένειν ἐμπέδοις φρονή- 
μασι Soph. Ant. 1693 so, μ. τὰ βουλήματα Arist. Eth. N. 9. 6, 
Bo 6. to abide by an opinion, conviction, ete., ἐπὶ τῷ ἀληθεῖ, 
like ἐμμένειν τῷ ἀληθεῖ, Plat. Prot. 356 E; μενέτωσαν ἐν τοῖς 
διαγνωσθεῖσι Lex. ap. Dem.545.9: to rest upon, ἐπὶ τούτῳ τῷ βίῳ 
Plat. Rep.466 € ; to be content with, Isocr. 160 A. II. trans., 
ὁ. acc., to await, expect, esp. to receive, stand an attack without 
blenching, Lat. manere hostem, freq. in Hom., and Att.: so of a 
rock, to bide the storm, Il. 15. 620: ἀπορίαν yap ov μενῶ Eur. 
Phoen. 740. 2. also 6. acc. et inf., fo wait for, ἢ μένετε 
Τρῶας σχεδὸν ἐλθέμεν; wait ye for the Trojans to come nigh? 
Il. 4. 2473 μένον δ᾽ ἐπὶ ἕσπερον ἐλθεῖν they waited for evening's 
coming on, Od. I. 422, etc.3 οὐδ᾽ ἔμειν᾽ ἐλθεῖν τράπεζαν νυμφίαν 
Pind. P. 3. 28: but, μένω δ᾽ ἀκοῦσαι I wait, i.e. long to hear, 
Aesch. Kum. 677, cf. Ag. 459 (which brings μένω near to 
μέμονα.) 3- of Time, to await, wait for, watch for, Ἠῶ 
δῖαν Hom. ; but reversely, τὸ μόρσιμον τόν τ᾿ ἐλεύθερον μ. awaits 
him, Aesch. Cho. 103; also c. dat., Aesch. Ag. 1149, οἵ, Eur. 
Temen. 15. 

μερ-ἄρχης; ου; 6, (uepos) the commander of a detachment of 2048 
men, Ael. Tact. 

μεραρχία, 7, the office of μεράρχης, Arr. 

μέργω, -- ἀμέργω, and μέρδϑω -- ἀμέρδω, Gramm. 

μέρεια, 77, -- μερίς, Tab. Heracl. p.137.18., 194.37 :—ap. Hesych., 
φυλῆς μέρος ἐκ δέκα τριάδων συνεστός. 

Μεριδ-άρπαξ, 6, Bit-stealer, a mouse in Batr. [i 265, i 274.] 

μερίδ-άρχης; ov, 6, the governor of a province, 1ixx, Joseph., A. 
J. 12. 5, ΕΣ 

μερίδαρχία, 7, the office of μεριδάρχης, Lxx, Joseph. A. J.15. 7,3. 

μερίζω: f. tow, Att. 1, Dor. £6 Tim. Locr. 99 D: (uepis) :-- 
to divide, distribute, Plat. Parm. 131 C, Polit. 292 C; μ. τοὺς 
τόκους πρὸς τὸν πλοῦν to divide the interest according to the voy- 
age, i. e. pay only a part of it, if a part only of the voyage has 
been performed, Dem. 1297. 21: μερέρισταί τι ἀπό τινος Luc. Nav. 
8.—Med. μερίζεσθαί τι, to divide among themselves, Dinarch. 91. 
223 to get a portion of, τινός Isae. 77.143 to take possession of, 
τι Dem. 917. 10.» 913. 13 80 in pf. pass., ἠρόμην αὐτὸν πότερα 
μεμερισμένος εἴη πρὸς τὸν ἀδελφόν whether he had gone shares 
with his brother, Dem. 1149. 21. IIL. in Pass. to be dis- 
persed, Plat. Tim. 56 D: to be split into parties, Polyb. 8. 23, 
9. 2. to be ἀδϑὶσηθα to, reckoned in, ἐν ἀρχῇ τινος μ. Dem.192.1. 

peptkds, 7, dv, particular, Aristipp. ap. Diog. Li. 2. 87. 

μέριμνα, 7, care, thought, esp. anxious care or thought, trouble, 
first in h. Hom. Merc. 44. 160, Hes. Op. 180, and then in Pind., 
and Trag., but rare in Prose (though μεριμνάω is used by Plat., 
Xen., Dem.):—in plur. cares, Theogn. 343, Aesch. Kum. 360, 
etc.; also anxious pursuits, esp. of victory at the games, Pind. O. 
1.174, cf. P. 8.131, N. 3. 121. 11. the thought, mind, 
Aesch. Ag. 460. (From μερίς, μερίζω, as Terence says cwrae ani- 


mum divorse trahunt: hence μέριμνα ἃ if for μεριμένη, μεμερισμένη : 
cf. also μέρμερος, μέρμηρα, διάνδιχα μερμηρίζειν.) 


μεριμνάω----μέσαυλος. 


ΜΕΙ͂ΡΟΣ, cos, τό, a part, share, first in Hdt. 1.148, and Pind. : 
esp. a portion, heritage, one’s lot; destiny, like μοῖρα, τάφου μ. 


pepipvde, f. how, to care for, be anxious about, think earnestly | Aesch. Ag. 507, Soph. Ant.147: μέρος τι partly, Lat. partim, 


upon, scan minutely, τι Soph. O. T. 11245 esp. of philosophers, 
Xen. Mem. 4. 7, 63 also, μ. περί τινος Ib.1.1, 14: πολλὰ μ. to 
be cumbered with many cares, Xen. Cyr. 8. 7,12: ¢. inf., 10. be 
careful to do, 6 μεριμνήσας τὰ δίκαια λέγειν Dem. 576. 23: also 
πολλὰ μ. ὕπως μὴ λάθῃς Xen. Mem. 3. 5; 23: absol. in Plat. Rep. 
607 C: cf. μερμηρίζω. 

μερίμνημα, ατος, τό, thought, care, in plur., Pind. Fr. 245, 251, 
Soph. Phil. 186. 

μεριμνητής, οὔ, 6, one who ts careful about, λόγων Eur. Med. 
1226 :—fem. μεριμνήτρια in Jo. Chrys. 

μεριμνητικός, 7, dv, of thoughtful temper, Schol. Soph. Tr. 111. 

μεριμνο- ποιέω, to cause care, Gl. 

μεριμνο-τόκος, ov, mother of cures, βίοτος Anth. P. 11. 382. 

μεριμνο-φροντιστής; 6, ὦ ‘minute philosopher,’ Ar. Nub. 102. 

μερίς, id0s, 7, (μέρος) @ part, portion, share, κρεῶν Pherecr. 
Δουλ. I, etc.; μερίς τινι ton ἐστὶν ἔις τινος Antipho 131. 23: esp. 
a share in mines and the like, Dem. 1039. 22. 2. the share 
or contribution made, like €pavos, πρὸς μερίδα δειπνεῖν to dine each 
on his own contribution, Plut. 2. 644 B; cf. Becker Charikl. 1. 
p- 419. 3. a share received, hence advantage, aid, μερίδα 
εἰς σωτηρίαν timdpxev to contribute to .., Dem. 537. 8, cf. Anti- 
pho135. 223 μεγάλη .. μέρις καὶ πλεονεξία Id. 574. 8. Il. 
ὦ part, division, class, πολιτῶν Kur. Supp. 238: esp. a partly, Lat. 
partes, Plat. Legg. 692 B, Dem. 246.10; ws ἐν τῇ τῶν ἐχθρῶν 
οὖσι μερίδι Id. 286. 27. 

μέρισμα, aros, τό, ὦ purt, Orph. H. Pan. τό. 

μερισμός, 6, a dividing, division, Plat. Legg. 903 B, Strabo. 

μεριστής; οὔ, 6, a divider, N. T 

μεριστικός, 4, dv, fit for dividing, Hesych. 

μεριστός, 7, dv, divided, Plat. Parm. 144 D: divisible, Ib. 131 Ὁ, 
Tim. 35 A. 

μερϊτεύομαι, as Med., ἐο divide among themselves, Lxx. 

μερίτης, ov, 6, (μερίς) a partaker, τινός Dem. 889. 7; τινί τινος 
with one in a thing, Polyb. 8. 31, 6. [ἢ 3 

peppatpw, (uepucpos)=pepynpl(w, Orph. Arg. 766. 

μερμέριος, a, ov, rare form of sq., Jac. Anth. P. p. 663. 

péppepos, ov, care-laden, troublous, anxious, Hom. (only in 11.) 
always in neut. plur., μέρμερα μητίσασθαι to meditate mischief, το. 
483 μέρμερα ῥεζειν 11. 5023 also, μέρμερα μήσατο ἔργα το. 289; 
always of warlike deeds (in full, πολέμοιο μ. ἔ. 8. 453), either as 
being ¢roublous and toilsome to the doer, or troublous and ruinous 
to the sufferer: but in Hes. Th. 603, μ. ἔργα γυναικῶν the ills 
that women work. II. metaph., like δύσκολος, of per- 
sons, peevish, morose, Plat. Hipp. Ma. 290 E, οἵ. Rubnk. Tim. : 
—but, Ξε ποικιλόμητι5, Anth.—Kp. word, used in Eur. Rhes. 509, 
Plat. 1. c. (Connected with μερίζω, μέρος, μέριμνα. Hence pep- 
μηρί(ω.) ; 

μέρμηρᾶ, 7, poet. collat. form of μέριμνα (but not in Hom.), 
care, trouble, ἄμπαυμα μερμηράων rest from troubles, Hes. Th. 55, 
Theogn. 1325. 

μερμηρίζω, f. Ew, (wépuepos) : I. intr. to be full of cares, 
to be anxious or thoughtful, to be in doubt, freq. in Hom., usu. 
pepe. φρεσί, κατὰ φρένα, κατὰ φρένα καὶ κατὰ θυμόν ; and, where 
the doubt is to be strongly expressed, δίχα or διάνδιχα μερμηρίζειν. 
—Construct.: foll. by ὡς .., μερμήριζε κατὰ φρένα, ὡς ᾿Αχιλῆα 
τιμήσῃ was debuting how he should .., Il. 2. 33 so, μερμήριζεν, 
ὅπως ἀπολοίατο πᾶσαι νῆες Od. 9.5543 but most freq., δίχα θυμὸς 
ἐνὶ φρεσὶ μερμηρίζει, ἢ .., ἤ .-, hesitates whether .., or .., Od. 
16. 733 διάνδιχα μερμήριξεν 7).., 7é.., Il. 1.1893 cf. Il. 5. 671, 
Od. 22. 3333 also freq. with inf. aor., éo hesilate to do, διάνδιχα 
μ.; ἵππους Te στρέψαι κ.τ.λ. 1]. 8. 167, cf. Od. 10. 438; also with 
inf. in first clause and ἤ in second, μερμήριξε .. κύσσαι καὶ περι- 
φῦναι .., ἢ πρῶτ᾽ ἐξερέοιτο Od. 24. 235, sq.: also, ἢ τι περὶ Τρώων 
.. μερμηρίζεις ; Ll. 20. 17. Il. transit., to devise, contrive, 
πολλὰ φρεσὶ μερμηρίζων Od. 1. 4273 ἀεικέα pepe. 4. 533, etc; 
δόλον .. ἐνὶ φρεσὶ μερμ. 2.933 φόνον ἡμῖν μερμηρί(ει 2. 325, etc. ; 
εἰ δύνασαί τιν᾽ ἀμύντορα μερμηρίξαι 16. 256. 

μέρμῖς, 1θος, ἢ, a cord, string, rope, Od. το. 233 like μήρινθος ---- 
a dat. μερμίθαις from μέρμιθα, Agatharch. ap. Phot. Bibl. p. 451. 
36: μέρμιθος, 6, Hesych., Zonar. Lex. p. 1345. (Prob. from εἴρω, 
Lat. sero, to fasten, with prefixed.) 

Peppvés, 6, a sort of hawk, Ael. N. A. 12. 4. 

μεροπήϊος, ov, (μέροψ) human, Opp. Ὁ. 2. 364. 

μεροπηΐς, ἴδο5, 7, pecul, fem. of foreg., Opp. Ὁ, 1. 23. 


Thue. 4. 303 κατὰ τοῦτο τὸ μέρος in this respect, Schif. Dion. 
Comp. p. 269: ἐπὶ μέρους συντάξεις particular histories, Polyb. 3. 
32, 10; 80; Tas ἐπὶ μέρους πράξεις γράφειν Id. 7. 7, 6. 2. 
ὦ share in a thing with others; hence, each person’s turn, Hat. 
3. 69: κατὰ μέρος in turn, successively, h. Hom. Mere. 533; se- 
verally, Plat. Theaet. 157 B; so, κατὰ μέρη Ib. 182 B; also, ava 
μέρος by turns, sucessively, one after another, Kur. Phoen. 483 ; 
παρὰ μέρος Arist. Pol. 2. 2, 7: πρὸς μέρος in proportion, Thue. 6. 
22, Dem. 954.153 ἀπὸ μέρους Thuc. 2. 373 but most usu., ἐν 
μέρει Hdt. 1. 26, and freq. in Aesch.; ἐν τῷ μέρει Eur. Or. 452: 
also absol. as Adv., τὸ μέρος Hdt. 1. 120:—but τοὐμὸν μέρος, τὸ 
σὸν μ. my or thy part, i. e. simply I or me, thou or thee, Soph. Tr. 
1215, Phil. 498: also as Adv., τοὐμὸν μ. as to me, Lat. quod ad 
me atlinet, Kur. Heracl. 678; τὸ σὸν μέρος as to thee, Soph. O. 
C. 13663; πλὴν ὅσον τὸ σὸν μ. Ant. 10623 κατὰ τὸ σὸν μ. Ep. 
Plat. 328 E; τῷ τοῦ Διὸς μὲν Ζεὺς ἀμύνετω μέρει παιδός Eur. H. 
F. 170. 3. ἐν μέρει τινὸς τιθέναι, ποιεῖσθαι, καταθέσθαι, 
λαβεῖν etc., to put in the class of .., consider us so and so, like ἐν 
μοίρᾳ, ἐν ἀριθμῷ, ἐν λόγῳ ποιεῖσθαι, Lat. in numero habere, Stallb. 
Plat. Rep. 424 D: so too, ἐν οὐδενὸς εἶναι μέρει to be as no one, 
Dem. 23.14; ἐν προσθήκης μέρει as an appendage, Id. 22. 43 ἐν 
ὑπηρέτου μέρει γίγνεσθαι Id. 37. 4; ἐν χάριτος μέρει Id. 568.1; 
ταῦτ᾽ ἐν εὐεργεσίας ἀριθμήσει μέρει Ib. 5. (Hence μείρομαι.) 

μέροψ, οπός, 6, (μείρομαι, μερίζω, bY) usu. in plur., dividing the 
voice, i. e. speaking, endowed with speech, hence always epith. of 
men, μέροπες ἄνθρωποι Hom., and Hes.; μέροπες βροτοί Il. 2. 285 ; 
—hbecause arliculate speech is the characteristic of man among 
animals (cf. addqjeis) 3; and Aesch. used μέροπες as Subst. = ἄνθρω-- 
mot, Cho. 10183 cf. Ruhnk. Ep. Cr. p. 85. 11. a bird, 
the bee-eater, merops apiaster, also aépow, Arist. H. A. 9. 13, 2. 

μές, Dor. for μέν, just as in 1 pers. plur. of Verbs —es for —wev, 
Greg. Cor. Dial. Dor. 2. 

péoaBov, τό, (μέσος, Bods) a leathern strap, by which the middle 
of the yoke was fastened to the pole, Lat. subjugium, Hes. Op. 
467; cf. (vyddecuov. Μέσᾶβος, ὃ, Tzetz. ad Hes. 1. ο.; μεσόβοιον, 
Poll. 1. 152. 

μεσἄβόω, poét. μεσσ--, to yoke, put to, Lyc. 817. 

μεσ-ἀάγκῦλον (sc. ἀκόντιον), τό, a javelin with a strap (ἀγιούλη) 
for throwing it by, Eur. Phoen. 1141, Andr. 1133, Polyb. 23.1, 9. 

μεσάγριος or μεσάγροικος, ον, half savage, Strabo p. 592. 

μεσάζω, f. dow, =uerdw, Hipp. 

μεσαί-γεως, wy, gen. ὦ, =uerdyews, Scymn. 363. 

μεσαι-πόλιος, ov, poet. for μεσοπόλιος, half-gray, grizzled, i. e. 
middle-aged, 11. 13. 361. 

μεσαίτατος, 7, ov, irreg. Superl. of μέσος, the midst, middlemost, 
Hat. 4,17: (strictly formed from μέσαι; i. 6. μέσῃ, as παλαίτατος 
from πάλαι, cf. Pott Et. Forsch. 2. p. 251): so Compar. μεσαίτε- 
pos, ἢ; ov, more in the middle, Plat. Parm, 165 B. 

μέσαιος, a, ov, =uéo0s, Antiph. Gam. 3: prob. formed backwards 
from peoaltaros, on analogy of πάλαιος (παλαίτατο"). 

μεσ-αίχμιον, τό, (aixuh) the space between two armies or lines, 
Tesych. 3 cf. μεταίχμιος. 

μέσ-ακτος, ov, (ἀκτή) hulf-way between two shores, in mid-sea, 
Aesch. Pers. 889. IL. (ἄγνυμι) broken midway, Id. Fr. 194. 

μεσαμβρίη, 7, Ion. for μεσημβρία, Hdt. 

μεσαμβρινός, μεσαμέριος, Dor. for μεσημ--, Theocr. 

μεσάντιον, τό, α weavers beam, Lxx. 

μεσ-άραιον (sc. δέρμα), τό, (ἀραιά) -- μεσεντέριον, v. Greenhill ad 
Theophil. p. 77. 14. [&] 

μεσάτιος, ον, and in Ar. Vesp. 1502 μέσατος; 7, ov, poet. for 
μέσος : οἵ. Ep. μέσσατος and μεσσάτιος. [&] 

μεσαύλη, 7, ν. μέσαυλος. 

μεσ-αυλικόν, τό, (αὐλέω) a piece of flute-music, played in the 
intervals of the choral-song, Aristid. Quint. p. 26. 

μεσαύλιος, ον, --μέσαυλος, Phot., Suid.:—the slave Mesaulios 
in Od. 14. 449, is prob. so called from his having the care of the 
μέσαυλος (q. v., signf. 1.) 

μέσαυλον; τό, ν. 54. 

μέσ-αυλος, ov, Ep. μέσσ--, Att. μέτ--, (αὐλή). I. in 
Hom. 6 μέσσαυλος or τὸ μέσσαυλον (for no passage determines 
the gender) is prob. the after or inner court, behind or inside the 
αὐλή, where the cattle were put at night for greater safety, Il. 17. 
112, 657, etc. :—thus it is used of the cave of the Cyclops, Od. το. 
435. II. in Att., ἡ μέταυλος (with or without θύρα), 


804 


tween the men’s and women’s apartments, Ar. Fr. 338, Lys. 93. 
193 80, θύραι μέσαυλοι Eur. Alc. 549, ubi v. Monk. cf. Becker 
Charikl. 1. p. 182, sq., and αὐλή :----ἧ μεσαύλη in Vitruv: 6. το. 

μεσ-αύχην, evos, 6, hound in the middle of the neck, με. νεκύας, 
comically for wine-skins (ἀσικοί), Ar. ap. Hesych.; but he men- 
tions another reading, decadxevas, and Poll. has βυσαύχενας : v. 
Dind. Ar. Fr. 648. 

μβέσδων, ov, Dor. for μέζων, μείζων. 

μεσ-εγγὕάω, to deposit a pledge in the hands of a middle-man or 
third party, τρία τάλαντα μεσεγγυηθέντα Lys, 182. 1, cf. Plat. 
Legg. 914 D :—Med., μεσεγγυᾶσθαι ἀργύριον to have money de- 
posited for one in ὦ third party’s hands, Dem. 905. 21, cf. Antipho 
147.17:—Isocr. 292 A has μεσεγγυοῦσθαι in this signf, 

μεσ-εγγύη, 7, security by means of a third party, Gl. 

μεσ-εγγύημα; atos, τό, the money or pledge deposited with a third 
party, Aeschin. 71. 18. 

μεσ-εγγύησις, 7, a depositing a pledge with a third party. 

μεσ-εγγύητής, οὔ, 6, the third party with whom a security 
(μεσεγγύημαλ is deposited. 

μεσεγγυόομαι, v. sub μεσεγγυάω. 

μεσ-έγγδος, 6, (ἐγγύη) as Subst.,=ueceyyuntns, Hesych. 
μεσ-εγγύωμα, atos, τό, -- μεσεγγύημα, Isocr. 235 Ὁ Bekk. 
μεσ-εμβολέω, to throw into the middle, Nicom., Iambl.; cf. Lob. 
Phryn. 622. 

μεσ-εμβόλημα, ατος, τό, a parenthesis, Schol. Aesch. 
μεσ-εντέριον, τό =sq., Arist. H. A. τ. 16, 18. 

μεσ-έντερον (sc. δέρμα), τό, the mesentery, or membrane to which 
the intestines are attached, Arist. Part. An. 4. 4, 5,—though just 
above we find —répioy : cf. μεσάραιον, μεσόκωλον. 

μβεσ-έρκειος, ov, in the middle of the house: Ζεὺς μ.-Ξ ἑρικεῖος, 
_ Hesych. (wbi male peoépicios), Schol. 1]. 15. 231. 

μεσ-ευθύς, ύ, gen. ἔος, between the even ones: Pythag. name 
for the number 6, as half way between 1 and 10, the first and last 
even (εὐθεῖς) numbers of the denary scale, Clem. Al. p. 811. 
μεσεύω, like μεσόω, to keep the middle or mean, μ. τὴν πολι- 
telay Plat. Legg. 756 E: ἐο be neutral, Ken. Hell. 7. 1, 43 :—to 
stand mid-way, μ. κατὰ τόπους Ar. Pol. 7. 7, 3. 

μέση (sc. χορδή), 7, the middle of the three tones which formed 
the earliest Greek musical scale, the other two being ἡ νήτη, 7 
ὑπάτη : afterwards, the middle note of the heptachord, Arist. 
Probl. 19. 25, etc. ; v. Miiller Literat. of Greece 1. p. 152 :—hence 
the Adj. μεσοειδής, és, Arist. Quint. p. 28. 29. 11. ἡ μ. 
(sc. στιγμή), the centre of any thing, Arist. Metaph. 2. 2, 9. 

peony’, Ep. peoo-, and before a vowel or metri grat. μεσηγύς, 
μεσσηγύς ,---Ὁ}} of which are in Hom., except μεσηγύς :--- 1. 
Adv. of Space, I. absol., in the middle, between, μεσσηγὺ 5 
γαίης τε καὶ οὐρανοῦ 1]. 5. 769, cf. 11. 573. 2. 0. gen., 
between, betwiat, ὥμων μ. 8. 259; Ἰζουρήτων μ. καὶ Αἰτωλῶν 9. 
549; etc.; soin Hes. Sc. 417. ΤΙ, of Time, mean- 
while, meantime, once in Hom. μηδέ τι μεσσηγύς γε.. πάθῃσιν 
Od. 7.195 3 μεσηγὺ τούτου χρόνου Hipp. Fract. 757. iil. 
as Subst., τὸ μεσηγύ the part between, h. Hom. Ap. 108; τὸ μεσηγὺ 
ἤματος mid-day, noon, Theocr. 25.216, cf. 237. [ὕ except in arsi, 
Od. 4. 845.] 

βεσήεις, εσσα, ev, middle, middling, 1]. 12. 269,—where the 
μεσήεις is placed between the ἔξοχος and χερειότεροΞ. 

poeo-7AuE, ἵκος, middle-aged, Poll. 2.12, Hesych. 

μεσημβρία (for μεσ-ημερία), Ion. μεσαμιβρίη; 4:—mid-day, noon, 
Archil. 69, Aesch. Supp. 746; σμικρὸν μετὰ μεσημβρίαν Hat. : 
μ. ἵσταται ’tis high noon, Plat. Phaedr. 242 A, cf. Ruhnk. 
Tim. II. the South, Hecatae. 78, Hdt. 1. 6, 142, 
ete. [1] 

μεσημβρίάζω, to pass the noon, Lat. meridiari, esp. in part., 
μεσημβριάζοντα εὕδειν to sleep at noon, Plat. Phaedr. 259 A. 2. 
of the sun, to be in the meridian, Poll. 4. 157, 158, Porphyr. 
A.N. ὁ. 27. 

μεσημβριάς, ddos, pecul. fem. of μεσήμβρινος, Nonn. D. 48. 590. 

μεσημβρΐἴάω, poet. for foreg. 1, Ap. Rh. 2. 739, Anth. P. 9. 764. 

μεσημβρίζω, -- μεσημβριάζω, Strabo, Joseph. A. J. 7. 2, τ. 

μεσ-ημβρινός, 4, dv, for weonuepivds, belonging to noon, about 
noon, noonlide, θάλπη μ. noon-duy heats, Aesch. Theb. 431; cf. 
Ar. Av. 1096; κἂν ἔγρῃ μεσημβρινός Ar. Vesp. 774 :—6 μ. dbs, 
of the cicada, Anth. P. 9. 584, cf. Ar. Av. 1. c.3 τὸ μεσ. noon, 
Schaf. Long. p. 356. II. sowthern, κέλευθος Aesch. Pr. 
922: ὃ μ. [κύκλος] the meridian. [1 : but Call, Lav. Pall. 72, 73, 


μεσαύχην----μεσόλευκος. 


the door between the αὐλὴ and inner part of the house, opposite | and later Poets τηδᾶθ i metri grat., on the analogy of ὀπωρινός, 
the αὔλειος θύρα or house-door; this was often also the door be- | Ruhnk. Ep.Cr. p.165, Jac. Anth. P. p. 6023 ubial. peonucpwes. | 


μεσ-ημέριος, ov, Ξ-- μεσημβρινός, Theocr. 7. 21. 

μεσ-ήἥπειρος, ov, inlund, Dion. P. 1068. 

μεσηρεύω, to be neutral, Philist. 61. 

μεσήρης, poet. μεσσ--, es: in the middle, midmost, Eur. Ion 
910; Σείριος ἔτι μι. is still in mid-heaven, Id. 1. A. 8. 

μέσης, ov, 6, a wind between βορέας and καικίας, Arist. Meteor. 
2. 6, 9, and 20. 

μεσϊδιόομοαι, Dep., to mediate, cf. Lob. Phryn. 121. 

μεσίδιος, μοι. μεσσ--, a, ον, Ξεμέσος, ὦ mediator, arbitrator, 
Arist. Eth. N. 5. 4, 7, Poll. 5. 6,133 v. Lob. Phryn.12t. [1] 

μεσϊτεία, ἢ, a mediator’s afice, Dion. Areop., etc. : negotiation, 
Babr. 93. 8. 

μεσϊτεύω, to be or act as a mediator, Babr. 39. 2, N.T.: to 
come between, interpese, Ib. IL. transit. to mediate, 
negotiate, διάλυσιν μ. Polyb. 11. 34, 3. 

μεσίτης, ov, 6, a mediator, peace-maker, Polyb. 28.15, 8, N.T.3 
fem. tris, Sos, Luc. Amor. 27. [1] . 

peoo-Baothela, ἡ, an interregnum, Plut. Num. 2. 

βεσο-βἄσίλειος, ον, belonging to an interregnum, Dion. H. 2. 57. 

μεσο-βἄσϊλεύς, ews, 5, the Roman interrex, one who holds kingly 
power between the death of one king and the accession of another, 
Dion. H. 2. 58, Plut. Num. 7. 

μεσόβοιον, =uecaBoy, q.v. 

μεσό-γαιος, ov, also a, ov :—inland, in the heart of a country, 
μ. οἰκέειν Hdt. 1.145: usu. as Subst., 7 μεσογαία the inland 
parts, the interior, Lat. loca mediterranea, Hdt. τ. 175, etc. cf. 
τέμνω ν. 2:—v. Lob. Phryn. 298. and sq. 

μεσό-γειος, ov, also a, ov, =foreg.: 50, 7 μεσογεία Thue. 1.100., 
6. 88, Dem. 326. 9: also, μεσόγεως, wy, Plat. Legg. gog A. 

μεσογεώτης, δ, -- μεσόγειος, Greg. Nyss. 2. p. 78 C. 

μεσογεωτικός, ἡ, dv, inland, Gl. 

μεσο-γονάτιον [ἅ], τό, Theophr. H. Pl. 4. 11, 6, and μεσογόνιον, 
τό, (γόνυ) the space between two knols or joints, Lat. inter- 
nodium. 

μβεσό-γρἄφος, ov, written in the middle: τὸ μ. a mean propor- 
tional found by the μεσολάβιον, Anth. P. Append. 25, cf. Plut. 
Mare. 14. 

μεσο-δάκτῦλον, τό, the space between two fingers or toes, Diosc. 
4. 188. ° 

μεσο-δερκής, és, looking towards the middle, Manetho 4. 583. 

μεσόδμη; ἡ, (δέμω, as if for wecoddun) :—strictly something built 
between, Od. 19. 37, cf. 20. 354 (τοῖχοι μεγάρων καλαί τε μεσόδ- 
pou,—where Aristarch. explains it by μεσόστυλα, prob. the bays 
or. panelled compartments of a room): but 2. the cross- 
plank of a ship, with a hole for the mast, forey .. κοιλῆς ἔντοσθε 
μεσόδμης στῆσαν ἀείραντες Od. 2. 424., 15. 289. 3. later 
any cross-Leam; the tie-beam of a roof, Hipp. Art. 832 :—the 
beam of a pair of scules, Id. 

μεσο-ειδής, ἔς, v. sub μέση 1. 

μεσό-ζευγμα, ατος, τό, in Gramm., ὦ word joining two words or 
sentences. 

μεσόθεν, μεσόθι, v. μεσσ--. 

μεσό-θριξ, tpixos, 6, ἣ, having middling hair, Procl. 

μέσοι; poet. μέσσον, Adv., in the middle, Alcae. 52. 

μεσ-οικέτηξ; ov, 6, one that dwells inland, Hesych. 

βεσό-κλαστος, ov, (KAdw) broken in half, Plut. 

μεσο-κνήμιον, τό, the middle of the leg, Strabo. 

μεσό-κοιλος, ov, hollow in the middle, Polyb. 10.10, 7. 

μεσό-κοπος, ov, (κόπτω) of middle size or age, Cratin. Incert. 2, 
Xenarch. Pent. 1. 9 

μεσό-κρᾶνον, τό, the crown of the head, Orphic word, ap. Poll. 

μβεσο-κρίνής, és, parting in the middle ; κίων m.a pillar left as a 
support in working mines, Plut. 2. 843 D. 

μεσὸ-κύνιον, τό, (κύων ν 111) the pastern of a horse, etc., Hip- 
piatr.; cf. κυνήποδες. [Ὁ] 

μεσό-κωλον, τό, the mesocolon, or part of the mesentery next the 
κῶλον, Hipp. 

μεσο-λἄβέω, to take by the middle: to interrupt, Polyb. 16. 34, 
5, etc. ;—also resolved, μέσον λαβεῖν in Plut. 

peco-haBys, és, held by the middle, firm-grasped, κέντρον Aesch. 
Eum, 157: cf. μεσοπαλής. 

μεσό-λαβος, 6, mesolabe, a mathematical instrument used by 
Eratesthenes for finding mean proportional lines, Papp. Coll. 
Matt. p. 7, 8, Vitruv. 9. 3. 

μεσό-λευκος; ov, middling white, χιτὼν πορφυρᾶ μ. a tunic of 


Ὁ 
‘ 
. 


a 


purple shot with white, Xen. Cyr. 8. 3, 13 ;—also, μ. χίτων alone, 


μεσομηνία----μεσόχωρος. 


865 


23.404; GAOa.. κείμενα ἐν μέσῳ Dem. 41.25: hence a notion of 


Luc. Alex. 113; opp. to πορφύρεος, Ephipp. ap. Ath. 537 D; cf. | fairness and impartiality, as in és μέσον ἀμφοτέροις δικάζειν (v. 


μεσοπόρφυρος-. 

μεσο-μηνία, ἡ, the middle of the month, the Rom. Idus, Jo. 
Laur. de Mens. p. 34, 35. 

μεσο-μήνιον, 76,=foreg., Gl. 

μβεσο-μήρια, τά, the space between the hips or thighs, Poll. 2. 188. 

Ι ἐσ-ομφάλιον, τό, the very centre, Poll. 2.169. 

μεσ-ὀμφᾶλος, ov, in mid-navel, central, used esp. of Apollo’s 
shrine at Delphi (cf. dupaads), μ. χρηστήρια, ἑστία, ἕδρα, μυχοί 
Aesch. Theb. 747, Ag. 1056, Eur.; also, τὰ μ. γῆς μαντεῖα Soph. 
Ο. T. 480: τὸ μ. the very centre, Batr. 129. 11. with 
a navel in the middle, of the letter ©, Agatho ap. Ath. 454 D;— 
also of a φιάλη, Ion ib. 501 F, Theopomp. (Com.) Alth. 2. 

μέσον, τό, v. sub μέσος III, V. 

μεσό-νεοι, wy, of, the rowers a-midships, who had the longest 
oars, Arist. Mechan. 4.—Others make them the same as the 
(vyirat, but v. 1. 6.0 Bockh Att. Seewesen, p. 117. 

μεσο-νήστιμος, ov, in the middle of the fast, Kccl. 

μεσο-νύκτιος, ov, of or at midnight, Pind. I. 7 (6). 6, Eur. Hee. 
914: τὸ μ. midnight, Arist. Probl. 26.18, Plut. 2.284 D; v. Lob. 
Phryn. 53. 

μεσόνυξ, ύχος, Pythag. name for one of the planets, Stesich. 85. 

μεσο-πᾶλής, Ep. μεσσοτ--: és, (πάλλω) brandished or poised by 
the middle, and so thrown to best advantage, μεσσοπαλὲς δ᾽ ἄρ᾽ 
ἔθηκε κατ᾽ ὄχθης μείλινον ἔγχος 1]. 21.172, where however is a 
v. l. ἔπηξε μεσσοπαγές, drove it in wp to the middle, (v. Spitzn. ad 
1.); and this Adj. is used by Synes., and Norn. D. 1. 233. 

μεσο-πεντηκοστή, ἢ; the week midway between Easter and Whit. 
suntide, Kccl. 
μβεσο-περσικός, ή, dv, half Persian: τὸ μ. a kind of shoe, Poll. 
7. 94, Hesych. 
μεσο-πετής, és, flying in the middle, Dion. Areop. p. 28. 
μεσό-πλᾶτος, ov, broad or fiut in the middle, Agathem. p. 3. 
μεσο-πλεύριος, ov, between the ribs; μ. μύες intercostal muscles, 
Galen. ; also, weadmevpos, ov, Poll.2.167; and μεσοπλευρίτης, ov, 6. 
μεσό-πλουτος, ov, moderately rich, Alciphro 3. 34 (ubi γεοπλ-- 

Piers. ), not less dub. than μεσσόπλουτος ap. Hesych. 
βεσο-πόλιος, ov, strict form for μεσαιπόλιος (4. v.), Aesop. 
μεσό-πολις, 7, ν. μητρόπολις. 

μεσο-πορέω, to be half way, Theophr. Char. 25, v. Lob. Phryn. 
416, Diosc. 1. 148, ubi male μεσοπωρ--. 

μεσο-πόρος, ον, going or passing in the middle, Opp. H. 5. 46:— 
μ. δὲ αἰθέρος through mid-air, Eur. Ion 1152. 

μβεσο-πόρφῦρος, ov, mixed or shot with purple, οὐχ bAws λευκὸν 
ἀλλὰ weo— Plut. Arat. 533 cf. μεσόλευκος. 

μεσο-ποτάμιος, a, ov, between rivers: ἡ M. (sc. χώρα), a land 
between two rivers, esp. that between the Tigris and Euphrates, 
Mesopotamia, Strabo. 11. in the middle of the river, ἐν 
μεσοποταμίᾳ νήσῳ Plut. Otho 4. [&] 

μεσο-πτερύγια, τά, the middle wing-feathers, Ael. H. A. 7. 17. 

μεσο-πύλη, poet. μεσσ-- ἡ, the middle gate, Anth. P. 5. 203. 

μεσο-πύργιον, τό, ὦ space between two towers, Polyb. 9. 41, I. 

μεσόριον, v. μεσούριον. 

μεσορ-ρἄγής, és, (ῥήγνυμι) rent in twain, Eust. 

ME’SO3 Ep. μέσσος, 7, ov; Hom., like Hes., uses both forms, 
acc. to his verse, and Soph. sometimes has μέσσος (v. sub 
voc.) :— I. middle, in the middle, Lat. medius, of space, oft. 
in Hom.; of Time only in 1]. 21. rr, Od. 7. 288, in phrase μέ- 
cov ἦμαρ mid-day; but freq. in Prose, μέση ἡμέρα, μέσαι νύκτες 
εἴο.. Hdt. 4.181, v. Lob. Phryn. 53, 465: so, μέσον ἡμέρας Hat. 
8. 15, etc. :—in Att. also freq. c. gen., between, midway between ; 
for which in Soph. O. C. 1595, ἀφ᾽ οὗ μέσος :—proverb. from the 
wrestling ring, ἔχεται μέσος we have him by the middle, Ar. Ran. 
469, cf. Nub. 1047 ;—p. δικαστής -ε- μεσίτης, a judge Lelween two, 
an umpire, Thue. 4. 83.—As μέσος marks the half-way point, it 
also means half. II. of middle class, quality, etc., mid- 
dling, moderate, Aesch. Eum. 529; μέσος ἀνήρ a man of middle 
rank, etc., Hdt. 1.1373 μ. πολίτης Thuc. 6. 54; of διὰ μέσου 


the moderate or neutral party, Id. 8. 75, Xen. Hell. 5. 4, 25; cf. 


μεσήεις. ILI. τὸ μέσον is very freq. as Subst., the middle, 
the space between, usu. 6. gen.: Hom. often has és μέσσον and és 
μέσον ἀμφοτέρων for μεσαίχμιον ; so ἐν μέσσῳ for ἐν μεσαιχμίῳ, 
Il. 3. 693 μέσσῳ without Prep., Il. 4. 4443 μέσσῳ ἀμφοτέρων Il. 
7.2773 τῶνδέ τ᾽ ἐν μέσῳ πεσεῖν Eur. Phoen. 5833 κεῖται ἐν μέσ- 
σοισι the prize lies before all, 1]. 18, 5073 ἐς μ. τιθέναι τισί τι to 
set a prize before all, for all to contest, Lat. i medio ponere, 1], 


sub dpwyh), Ll. 23.574; also, κατὰ μέσον Il. 9. 873 and so in 
Prose ἐν μέσῳ, és μέσον are very common, as in és τὸ μ, τιθέναι 
to propose, bring forward in public, Hdt. 3. 142; és τὸ μ. φέρειν 
Id. 4.97, Dem. 274.14; és τὸ μ. λέγειν to speak before all, Id. 6. 
1293 ἐν μέσῳ εἶναί twos to stand in the way of a thing, Xen. Cyr. 
5.2, 263 but, ée τοῦ μέσου καθέζεσθαι to keep clear of a contest, 
i, 6. remain neutral, Hdt. 3. 83, etc.; é« τοῦ μ. καθαιρεῖν Dem. 
323.27: rarely c. dat., as Hdt. 8. 223 τὸ μέσον πρὸς τὰς μεγίστας 
καὶ ἐλαχίστας the average between .., Thuc. 1. 1ὸ : πολλὸν τὸ 
μέσον the difference is great, Hdt. 1. 126: also of Time, διὰ μέσου 
(sc. χρόνου), meanwhile, in the meantime, Hdt. 9.1123 but also 
of Space, between, Hat. 1. 1043 and in Gramm.=eéy τῷ μέσῳ, in 
a parenthesis. 2. a middle state, mean, Lat. mediocritas, 
παντὶ μέσῳ τὸ κράτος θεὸς ὥπασεν Aesch, Hum. 5273 cf. Eur. 
Supp. 244, Pind. P. 11. 79, Arist. Eth. N. 2. 6, 5. 3. in 
Logic, the middle term of a syllogism, Arist. Org. :—in Geometry, 
τὰ μέσα the mean terms of a proportion, Eucl.;—opp. to τὰ 
ἄκρα in- both cases. IV. for ἡ μέση, as Subst., v. sub 
μέση. V. Adv. μέσον, in the middle, Il. 12.167; also 6. 
gen.: Att. μέσως, icod μ. even a little, Thuc. 2. 60; πόλεως τ᾽ οὗ 
μέσως εὐδαίμονος Eur. Andr. 873. VI. irreg. Compar. με- 
σαίτερος, Superl. μεσαίτατος (cf. sub voc.), and v. μεσαῖος. See 
also μέσατος, —dtios. (Μέσος is from the same Root as μετά, Lat. 
medius, Germ. Mitle, mit, Engl. mid, Sanscr. madhya. Hence in 
Att. we find μεταίχμιον, wéravados for μεσ-- : οἵ. μετά sub fin.) 

μεσο-σέληνον; τό, the new moon, Lat. interlunium, Gl. 

μεσο-στάτης; ov, 5, one who stands in the middle, Hero Belop. 
Ρ- 137: 

“μεσό-στενος, ον, narrow in the middle, Apollod. Poliorc. p. 18. 

μεσο-στύλιον [Ὁ], τό, Schol. Hom., and μεσόστῦλον, τό, Aga- 
tharch., a space between columns, Lat. intercolumnium ; Οὐ τε μετα- 
στύλιον, Gramm. 

μεσο-συλλᾶβέω, to lay hold of by the middle, Alex. Aphr. 

μεσόσφαιρον, τό, name of the middle-sized Indian μαλαβάθρον, 
Arr. Peripl. ; the smaller being called μικρόσφαιρον. 

μασο-σχϊδής, és, split in two, Theophr. H. Pl. 3. 11,1. 

μεσο-τἄγής, és, placed, arranged in the middle, Iambl. 

μεσο-τείχιον, τό, the space between the wall and the besiegers, 
App. Annib. 7. 29, Poll. 1. 170. 

μεσότης, 7705, 7, (μέσος) a middle, a mean, strictly in mathema- 
tics, Plat. Tim. 32 B, 43 D. II. any state between two 
extremes (ἔλλειψις and ὑπερβολή), ἃ mean, Lat. mediocritas, 
Arist. Eth. N. 2. 6,15. 111. in Gramm. quality or nature 
generally. 

μεσό-τοιχον, τό, -- 34., N. T. 

μεσό-τοιχος, 6, ὦ partition-wall, Eratosth. ap. Ath. 281 Ὁ. 

μεσο-τομέω, to cut through the middle, cut in two, Xen, Occ. 18. 
2: to halve, bisect, Plat. Polit. 265 A. 

μεσό-τομος pott. μεσσ--» ov, cut through the middle, Anth. P. 
6. 63. 

μεσο-τρίἵβής, és, half worn out, χιτών Hesych. v. θύστινον.--. 

μεσ-ουρᾶνέω, to be in mid-heaven ; of heavenly hodies, to culmi- 
nate, be in the meridian, Arist. Meteor. 3. 4, 4, etc. 

μεσ-ουράνημα, ατος, τό, the meridian, Sext. Emp. M. 5.12. 2. 
mid-heaven, mid-air, N. T. 

μεσ-ουράνησις, 7, the sun’s place in meridian, Strabo p. 75. 

μεσ-ουράνιος, ον, in mid-heaven, Arist. Metaph. 3. 6. [ἃ] 

μεσουρίαι (sc. κάλοι), of, ropes for lowering the sails, Schol. Ap. 
Rh. 1. 566. 

μεσούριον, τό, Ion. for μεσόριον, Dion. P. 17. 

μεσο-φάλακρος, ov, bald on the crown, Precl. 

μεσο-φᾶἄνής, μεσσ-- és, poct. appearing in the middle, Nonn. 
μεσο-φἄράγγιον, τό, a ravine between hills, Gl. 

μεσ-όφθαλμος, ov, with middle-sized eyes, Procl. 

μεσό-φθεγμα, τό, -- ἐφύμνιον, acc. to Schol. Aesch. Eum. 337. 
μεσο-φλέβιον, τό, the space between two veins, Gl. 

μεσ-ὀφρῦὕον, τό, the space between the eyebrows, Plut. 2. 899 A, 
gog D. 

μεσό-χθων, ovos, 6, 7, midland, in the interior, Dion. H. 1. 49. 
μεσό-χλοος, ov, greenish, Tic. Th. 753. 

μεσό-χορος, ov, standing in the mid-chorus, of the coryphaeus, 
Plin. Ep. 2. 14, Phot. Bibl. p. 240. 36. 

μεσό-χροος; ov, of mixed complexion, Procl. 

μεσό-χωρος, ov, midland: τὸ μ. the middle space, Apollod. 
Poliore. p. 42. . 


55 


866 
peoda, f. bow, (μέσοΞ) to form the middle; to be in the middle, 
μηδέπω μεσοῦν. κακόν Aesch. Pers. 435 5 Ronse μεσοῖ κακόν Bur. 

Med. 60; ἡμέρα μεσοῦσα mid-day, Hat. 3. 104 3 θέρος fda 

midsummer, Thuc. 5.57; ἐν μεσοῦντι ἐνιαυτῷ Ken. Hell. 

24: ἐπειδὴ ἢ δρᾶμα μεσοίη Ar. Ran. 923: to be in the nia of 

c. gen., τῆς ἀναβάσιος Hadt. 1. 181, cf. Stallb. Plat. Rep. 618 B: 

ὁ. part., μεσοῦν δειπνοῦντας Plat. Symp. 175 C. 
μεσπίλη, 7, the medlar-tree, 'Theophr. H. Pl. 3. 15, 6. 
μέσπἵλον, τό, the medlar-iree and its fruit, Archil. 169, Amphis 

Incert. 6, and ’Anth. (i, Eubul. Olb. 1.] 
μεσπιλώδης, es, (εἶδος) like a medlar, καρπός Theophr. H. Pl. 

Blo ΤῈ; ὍΣ 
μεσσάτιος, ον, τεμεσάτιος, Call. Dian. 78. [6] 
μέσσᾶτος, ἢγ ον, Ξ-- μέσατος, poet. for μέσος, ἐν μεσσάτῳ for ἐν 

μέσῳ, Ul. 8. 223., 11. 6.—In for m,an old Superl. (cf. μεσαίτατοΞ), 

like τρίτος τρίτατος; μύχιος μύχατος, etc. 
μέσσαυλος, 6, or μέσσαυλον, τό, poet. for μέσαυλ--, Hom. 
μεσσηγύ, μεσσηγύς, pott. for μεσηγ--, Hom. 
μεσσηγὕ-δορπο-χέστης, =6 μεσηγὺ δόρπου χέζων, Hippon. 85. 
μεσσήρης; es, poet. for μεσήρης. 
μεσσο-γενής; ἐς, middle-aged. 
μεσσόγεως, wy, gen. w, poet. for μεσόγεως, Call. Dian. 37. 
μεσσόθε, μεσσόθεν, Adv. for μεσόθε, from the middle, Parmenid. 
ap. Plat. Soph. 244 HE. 
μεσσόθί, Adv. for μεσόθι, in the middle, Hes. Op. 367 :—c. gen., 

Ap. Rh. 2. 172.—So, μβέσσοι, poet. for μέσοι. 
μεσσοπαγής, -παλής, τπορος, -πτύλη; pott. for μεσοτ--- 
μέσσορος, ov, poet. for μέσορος, Tab. Heracl. p. 187, 191. 
μέσσος, 7, ov, poét., esp. Ep., for μέσος, freq. in Hom., and Hes. : 

also sometimes in Att. even in Iambics, Soph. O. C. 1247, Ant. 

1223, Tr. 635, cf. Meineke Quaest. Menandr. p: 31. 
μεσωτήρ, jpos, 6, (μεσόω 11) a mediator, Hesych. 
μεστός, 4, dv, full, filled, filled full, c. gen., first in Hdt. 2. 68., 

4. 195, and freq. in Att.; ποιεῖν μεστόν Ar. Hq. 811 :—metaph. 

sated, wearied of a thing, ὁ. gen., Eur. I. T. 804; but, μ. θεάτρου 

full of theatric pride, i. e. spoilt by applause, Stallb. Plat. Symp. 

194 B: also c. part., μεστὸς ἦν θυμούμενος i. e. he had had his 

fill of anger, Soph. Ὁ. C. 768 ; SO, μ- ἐγένετο ἀγανακτῶν Dem. 

1175. 53 also, μεστοὶ τοῦ συνεχῶς λέγοντος Id. 328. 6: μ. τὸν 

θυμόν Plat. Alex. 13. (Acc. to old Gramm. from the Root EA, 

ἔδομαι; ἐσθίω, ἐστός, with m prefixed: cf. the Germ. miisten, to 
feed, fatten.) 

μεστότης, 770s, ἢ; fulness, Gl. 

μεστόω, (μεστός) to make full, ὁ. gen. rei, ὀργῆς τινα Soph. Ant. 
280.—Pass. to be filled or full of, κτύπου Id. El. 713, cf. Soph. 

Ant. 420: so of persons, μεστοῦσθαι παρρησίας, ὕβρεως Plat. Legg. 

649 B, 713 Ὁ. 
μέστωμα, ατος, τό, fulness, Orac. ap. Huseb. P. E. p. 145 C. 
μεσ-ύμνιον, τό, an exclamation in the middle of a strophé, 

Hephaest. p. 70. 
eos, poet. Adv. for μέχρι, even till, wniil, c. gen., μέσφ᾽ ἠοῦς 

Tl. 8. 508; later, like Lat. usgue ad.., peop ἐπί τινα Anth. P. 

12.973 μ- παρά τι Arat. 599. 2. also, μέσφ᾽ OTe even till.., 

Call. Dian. 195; and so without ὅτε, like Lat. usque, until, Id. 

Del. 47, Dem. Cal. 92, Ap. Rh. 2. 1229, Opp., ete. Be 

meantime, Call. Lav. Pall. 55. 
μεσῳδικός, 4, dv, belonging to, or like a μεσῳδός, Hephaest. 
μεσ-ῳδός, 7, a portion of a choral ode coming between the 

strophé and antistrophé, without any thing to correspond with it, 

Hephaest. ; v. Seidl. Dochm. p. 184, 206, etc. 
μέσωρος, ov, between boyhood and manhood, Poll. 7. 158. 
META’, poét. perat, (like xatal, mapat,) not mentioned by 

Gramm., but restored with great probability by Herm. in Soph. 

Phil. 186 (cf. μεταιβολία): Dor. πτεδά, or better πέδα, Bickh Pind. 

P. 5. 47 (63) :—Prep. with gen., dat., and acc.—Radic. signf. in 

the middle, v. fin. 

A. WITH GEN. of the object or objects in the middle of which 
one is: and so, I. in the midst of, among, between, μετ᾽ 
ἄλλων λέξο ἑταίρων Od.10. 3203 μετὰ δμώων πῖνε καὶ ἦσθε Od. τό. 
1403 τῶν μέτα παλλόμενος 1]. 24. 400. ΤΙ, in common, 
in connexion with, and so along with, in aid of, or by aid of, μετὰ 
Βοιωτῶν ἐμάχοντο Il. 13. 700, cf. 21. 458; μετ᾽ ᾿Αθηναίης with, 
i.e. by aid of; Athena, h. Hom. 19. 2; μετά τινος εἶναι to be with 
one, ow one’s side, Thuc. 3. 56:—as, with intr. Verbs, μετά 
c. gen. denotes community of interest, etc., Hom. ; so, with transit. ” 
it indicates community of action ; so that ἤλασε Κλεομένης μετ᾽ 
᾿Αθηναίων Thuc. 1,126, might have been Κλεομένης καὶ of ᾿Αθη- 


μεσόω---ΜΈ Δ΄. 


ναῖοι : cf. σύν, III. from codperation it comes to denote 
instrumentality, a? through, by means of, μετ᾽ ἀρετῆς πρωτεύειν 
Xen. Mem. 3. 5,8 Iv. . together with, 1. 6. precisely, 
jilting, in strict accord with, μετὰ τοῦ νόμου ascording to the law, 
keeping close to it, Plat. Avol. 32 C; μεθ' ὁτουοῦν τρόπου afler 
whatever manner, Thuc.; much like κατά C. acc., V. κατά B. IV. 

B. wit DAT., only poét., mostly Ep, οἵ, ἀνά π:--- 1. to 
denote actual presence with or among others, but without the close 
union which belongs to the genitive, and so nearly =éy, which is 
sometimes exchanged with it, as Il. 11. 64, sq. 5— 1- strictly 
of persons, among, in company with, μετ᾽ ἀθανάτοις, μετὰ πρώτοις, 
etc.; 50, μετὰ τριτάτοισιν ἄνασσεν in, among the third generation 
Nestor reigned (though he could not be said to belong to it, μετὰ 
Tpirdray) sl Il. τ. 252; of haranguing an assembly it thus answers 
to Lat. coram: it is omitted 6. dat., Od. 1. 71. 2. less 
freq. of things, when represented as moving, and, as it were, ani- 
mated, μετὰ νηυσί, κύμασι, ἀστράσι Hom.; thus, μετὰ πνοιῇς 
ἀνέμοιο in company with the winds, as swift as they, Il. 23. 367: 
like ἅμα πν. av., ν. ἅμα fin. 3. of separate members of 
living persons, in, among, between, μετὰ χερσί, πίπτειν μετὰ ποσσὶ 
vovainds of a child being born, as our Bible has it, ‘ to come out 
from between her feet,’ Il. 19. 110: so, μετὰ γένυσι, γαμφηλῇσι: 
and very freq., μετὰ φρεσί, τ- ἐν. II. more rarely it de- 
notes prutling among, adding to, strictly as with the view of com- 
pleting a number, besides, thereto, over and above, αὐτὰρ ἐγὼ 
πέμπτος μετὰ τοῖσιν ἐλέγμην I chose myself to be with them a 
fifth, Od. 9. 3353 ἀρχὸν δὲ μετ᾽ ἀμφοτέροισιν ὄπασσα I gave them 
each their leader, Od. 10. 2043 Otdtw.., πύματον μετὰ ois ἑτά- 
potow last to complete the number, i. 6. after, Od. 9. 369: cf. the 
signf. 6. acc.—Hom. never uses μετὰ with dat. sing., unless of 
collective (i. e. in sense plural) Nouns, as στρατῷ, ἀριθμῷ, ἀγορῇ : 
in μεθ᾽ αἵματι καὶ κονίῃσιν 1]. 15. 118, it unites two words, one of 
which is already in the plural. 

C. WITH ACCUS., I. strictly of motion, right into the 
middle of, coming into or among, very freq. in Hom., esp. where 
a number of persons is implied, wera φῦλα θεῶν, μετὰ μῶλον 
“Apnos, μετὰ λαόν ; hence, but more rarely, of single persons ; and 
of things, μετὰ νῆας, μετὰ νείκεα βάλλεν plunged me into them, 
il. 2.376; and of place, μετ᾽ ἤθεα 1]. 6.511: similar is the prose 
and Att. usage of μεθ᾽ ἡμέραν, Lat. interdiu, during the day 
between its beginning and end, first in Hdt. 1.150; with a 
numeral, μετὰ τρίτην ἡμέραν on. the third day, Plat. Phaedr. 251 
C. 2. in friendly signf., βῆναι μετὰ Νέστορα to 90 to see 
Nestor, Il. 10. 73. 3. in hostile signf., βῆναι μετά τινα to 
go after, pursue him, Il. 5. 152, ete.; with plur., ὥστ᾽ αἰγυπιὸς 
μετὰ χῆνας swooping among them, II. 17. 460. II. to ex- 
press the aim or object of an exertion after a thing, 1. e. im quest 
of it, πλεῖν μετὰ χαλκόν to sail in quest of it, Od. τ. 1843 βῆναι 
μετὰ πατρὸς ἀκουήν to go in search of news of thy father, Od. 2. 
308; πόλεμον μέτα θωρήσσοντο they armed for, looking to, the 
battle, 1]. 20. 329, etc. It usu. implies attainment as well as 
pursuit of an object: sometimes oicduevos is added, Il. 13. 
247. 111. hence of mere sequence or succession,—1. in 
order of Place, after, next after, behind, esp. with Verbs implying 
to follow, to go, λαοὶ ἕπονθ᾽, ὥσεί τε μετὰ κτίλον ἕσπετο μῆλα like 
sheep after the bell-wether, Il. 13. 492, etc. 2. in order 
of Time, after, next to, μεθ᾿ Ἕκτορα πότμος ἑτοῖμος after Hector 
thy death is at the door, Il. 18.96: in Att., μετὰ ταῦτα thereupon, 
thereafter, which indeed occurs in h. Hom. Merc.126: strengthd., 
μετὰ ταῦτα ὕστερον Wolf. Dem. Lept. p. 235: μετὰ μικρόν a mo- 
ment after, Jac. Ach. Tat. p. 628.—With Subst. and part., werd 
6. acc. =genit. absol., μετὰ ἸΤάτροκλόν ye θανόντα τε Tarpbkenod γε 
ΘΕΟΣ ΤΣ after Patroclus’ death, Il. 24. 575: ν. Jelf Gr. Gr. § 
696, Obs. 4 3. in order of Worth, Rank, etc., next to, 
next after, after, usu. following a Superl., κάλλιστος avip τῶν 
ἄλλων Δαναῶν μετ᾽ ἀμύμονα Ἰπηλείωνα 1]. 2. 674, etc. ; cf. Hdt. 4. 
53. IV. as follows or results fr om, after, according to (v. 
supra A. Iv.), μετὰ σὸν καὶ ἐμὸν κῆρ as you and I wish, 1]. 15.525 
μετ᾽ ὄγμον after, or by the line of the furrow, 1]. 18. 552: μετ᾽ 
ἴχνια ἐ ἐρευνᾶν to follow τερον the track, Il. 18. 321, cf. Od. 2. 406: 
but v. ἐρευνάω. Vv. generally, among, in, between, as with 
dat. (B.1.), μετὰ πάντας ἄριστος best among all, 1]. 9. 5.4. etc.: so, 
μετὰ χεῖρας Hat. 7. 16, 2, Thue. τ. 138, etc.,—just like Homer’s 
μετὰ χερσί, q. V. supr. B. 1. 3. 

D. Mera with all cases can be put after its Subst., and is 
then by anastrophé written μέτα, 6. g. Il. 13. 301: Wolf however 
does not admit this when the ult. is cut off. as 1]. 17. 258. 


μετάβα---- ΝΜ εταγειτνιών. 


E. absol. As ADV., among them, with them, Il. 2. 446; ν. 
A. 11, B. 11. II. and then, next afterwards, opp. to πρόσθε, 
Il. 23. 1333 Υ. C. III. 111. αἱ last, 1]. 15. 673 thereafter, 
afterwards, μετὰ γάρ τε καὶ ἄλγεσι τέρπεται ἀνήρ one feels plea- 
sure even in troubles, when past, Od. 15. 400 ; just like the usu. 
μετὰ ταῦτα and μετέπειτα; ν. Ο. IV. IV. in Hom. μετά 
is freq. separated by tmesis from a Verb compd. with it, μετὰ 
νῶτα βαλών, for νῶτα μεταβαλών, 1]. 8, 94; etc. ;—the most usu. 
instance being in μετέειπε. 

F. μετά ἴον μέτεστι, Od. 21. 93, etc., very freq. 

G. IN COMPOS. 3 I. of community or participation, as 
in μεταδίδωμι, meTeXw, USU. ὁ, gen. rei. 2. of action in com- 
mon with another, as in μεταδαίνυμαι, μεταμέλπομαι etc., c. dat. 


pers. II. of an interval of space or time, as in μεταίχμιον, 
μεταπύργιον, μεταδόρπιος : οἵ. μεταδήμιος. ILL. of suc- 
cession of time, as in metakAaiw, μεταυτίκα. IV. of pur- 


suit, as in μεταδιώκω, μετέρχομαι. 

μεθίημι, μεθήμων. VI. after, behind, as in μετάφρενον, 

opp. to πρόσθε. VIL. reversely, as in μετατρέπω, μετα- 

στρέφω. VIII. most freq. of change of place, condition, etc., 
- as in petaBalyw, μεταβάλλω, μεταβουλεύω, μεταγιγνώσκω, etc. 

Η. Root: on the connexion of μετά with μέσος, v. sub voc. : 
hence the strict usage of μετά is, in all cases, with the plur., or 
with collectives, and this is usu. observed in Ep., and Eleg. 

petaBa, for μετάβηθι, imper. aor. 2 μεταβαίνω, Alex. Amph. 2. 

μεταβαίνω, f. βήσομαι : aor. μετέβην : pf. βέβηκα. To pass over 
from one place to another, μετάβηθι change thy theme, Od. 8. 492: 
εἴς 71h, Hom. Ven. 294, cf. Hymn. 8. 9., 17. 113;—peta δ᾽ ἄστρα 
βεβήκει (for μετεβεβήκει) the stars had passed over, southed, Od. 
12. 3123 so usu. later, μ. és τὴν ᾿Ασίην Hat. 7. 73, cf. 1. 573 ἢ 
τὸ δίκαιον μεταβαίνει according as Right passes over (from one 
side to the other), Aesch. Cho. 308 :—esp. to pass from one state 
to another, μ. éx μείζονος εἰς ἔλαττον Plat. Parm. 163 A; esp. of 
changes of government, μεταβαίνειν ἐκ τιμαρχίας εἰς ὀλιγαρχίαν 
Id. Rep. 550 D3; also, μεταβαίνει τυραννὶς éx δημοκρατίας comes 
on after .., Ib. 569 C: also, wu. ἀπό τινος πρός τι Id. Phaedr. 263 
C; ἀπὸ τοῦ παιδὸς εἰς τὸν ἄνδρα Luc. Amor. 24. 2. 0. ACC, 
to pass to another place or state, ἄνω μεταβὰς βίοτον Hur. Hipp. 
12923; but also ¢o go after, follow a pursuit eagerly, Opp. H. 4. 
418. II. in aor. 1, μεταβῆσαι, transit. to carry over or 

“ away, p. Twa ποτὶ δῶμα Διός Pind. O. 1. 68; μ. ὁδοὺς ἄστρων 

Eur. El. 728, 

μεταβάλλω, ἢ, βαλῶ : aor. μετέβαλον. To throw round, esp. to 
turn quickly or suddenly, in Hom. only once, in tmesi, μετὰ νῶτα 
βαλών 1]. 8. 94, cf. infra sub Med.: μ, γῆν to turn, i. e. plough, 
the earth, Lat. novare, Xen. Oec. 16. 13: hence, II. to 
turn about, change, alter, μ. οὔνομα Hdt. 1. 573 of Βρίγες τὸ ov- 
voua μετέβαλον és Φρύγας Id. 7. 73; also of changing other peo- 
ple’s names, τὰς φυλὰς μετέβαλε [ὁ Κλεισθένης] és ἄλλα οὐνόματα 
5. 68, cf. Kur. Bacch. 54: esp., μ. δίαιταν to chunge diet or way 
of life, Thue. 2.16, cf. Fées. Oecon. Hipp.; so, μ. ὕδατα to drink 
different water, Hdt. 8.117; μ. ὀργάς to change, i.e. give up 
anger, Kur. Med. 121; μ. τρόπους Ar. Plut. 36, cf. infra; μ. τὸ 
ἔθος Thue. 1. 1233 μ. εὔνοιαν to lose it, Thuc. 1. 77 :—freq. with 
an Adj. implying change, as, μ. ἄλλους τρόπους Eur. I. A. 343: 
μ. ἄλλας γραφάς Ib. 363; μ. καινὸν εἶδος Plat. Rep. 424 C :—p. 
ἄνω καὶ κάτω Plat. Gorg. 481 1), etc.: 6. acc. cognato, μ. μεταβο- 
Ads Id. Rep. 404 A. 2. intr., 4o undergo a change, change, 
alter one’s state or condition, Hdt. 1. 65, Antipho 120. 133 μ. ἔκ 
τινος εἴς τι Plat. Rep. 553 A, etc.; μ. ἐπὶ τοὐναντίον Id. Polit. 270 
D: to change one’s position or purpose, Hat. 8. 109: ὁ. gen. rei, 
to come in exchange for or instead of, Kur. Tro. 1118 :—freq. in 
participle, μεταβάλλων or μεταβαλών, as Adv., instead, in turn, 
Lat. vicissim, Plat., cf. Heind. Gorg. 480 E. 

B. Med., to change what is one’s own, yet rather by chance 
than of set purpose (this being rather μεταλαμβάνω), Stallb. Plat. 
Phaedr. 241 Α : μ. ἱματία to change one’s clothes, Xen. Mem. 1. 
6, 6; μ. τροφήν to digest one’s food. 2. to change one with 
another, exchange, barter, trafic, Plat. Legg. 849 D, Soph. 223 D; 
μ. ἐν τῇ ἀγορῇ Xen. Mem. 3. 7, 6; cf. μεταβολεύς. II. 
to turn oneself, turn about, ἄνω καὶ κάτω Plat. Gorg. 481 E: 
esp. 1. to change one’s mind or purpose, Hdt. 5. 75, Thue. 
8. go. 2. to turn one’s back, turn or wheel round, cf. Xen. 
Cyr. 7. 5, 65 also, μ. εἰς τοὔπισθεν Id. Eq. 8.10; (but in An. 6. 5, 
16, prob. ὅπλα must be supplied from the former clause,—/o turn 
their shields rownd, i.e. throw them over their shoulders). 3. 
to turn from one person to another, Aeschin. 83. 31. 


V. of letting go, as in 


867 


μεταβάπτω, f. yo, to change by dipping, Plut. Lys. 17:—in 
Pass., metaph. 4o change one’s complexion, Luc. Gymn. 33, cf. 
Bis Acc. 8. 

μετάβᾶσις, 7, α passing over, shifting, e.g. of the body in walk- 
ing, from one leg to the other, Hipp. Mochl. 852 ;—«is τὸ ἕτερον 
πλοῖον Antipho 132. 5: migration, Plut. 2. 78 D. II, 
change, revolution in laws and government, Plat. Rep.547C, Legg. 
676 C. III. a comparison, Sext. Emp. M. 8. 194. 

μεταβατέον, verb. Adj., one must pass over, Sext. Emp. M,8. 202. 

μεταβάτης, ov, 6, the Lat. desulior, Hesych. v. (ευγηλάτης. 

μεταβἄτικός, 7, dv, able to pass from one place to another, Plut. 
2.900 A: μ. κίνησις motion involving change of place, Ib. 899 B: 
—so, κῶς κινεῖσθαι Ib. 896 A. II. exchanging, bartering, τὸ 
-κόν the petty dealers, Hippodam. ap. Stob. p. 249. 5. 111. 
in Gramm., transitive, of Verbs. 

μεταβίβάζω, f. cw, to carry over, shift, bring into another place 
or state, τοὺς ἐπιβάτας és κοίλην ναῦν Xen. Hell. τ. 6,193 μ- 
τινὰ és ἀγαθά Ar. Pac. 9473 μ- πόλεμον εἰς Λιβύην Polyb. I. 41, 
4. II. to change, alter, Plat. Gorg. 517 B. 11. 
to discard or refute arguments, Arist. Top. 1. 2,13 οἵ, 8, 15, 3. 

μεταβϊόω, f. ώσομαι, to live afler, survive, Plut. 2. 908 D. 

μεταβλαστάνω, f. βλαστήσω; to sprout, grow differently, Theophr. 
H. Pl. 2. 4, 4. 

μεταβλέπω, f. ψω, to look ufter or at, 6. acc., Ap. Rh. 1. 726. 

μετάβλημα, ατος, τό, poet. for μεταβολή, Manetho 4. 522. 

μεταβλητέον, verb. Adj., one must change, Plat. Theaet. 167 A. 

μεταβλητικός, ή, dv, disposed for exchanging: 7 —Kh (sc. τέχνη), 
exchange, barter, Plat. Soph. 223 D; so, τὸ --κόν Ib. 224. D; Dor. 
μεταβλατικός, Philolaos ap. Stob. Ecl. 1. p. 422. Cf. μεταβολεύς, 
μεταβολή. Adv. --κῶς. 

βεταβλητός, ή, dv, changeable, Plat. 2. 718 D, ete. 

μεταβοθρεύω, to move into another trench, transplant, Hesych. 

μεταβολεύς, ως, 6, one who exchanges or barters, a huckster, 
κάπηλος, παλιγκάπηλος, μεταβολεύς Dem. 784. 8. 

μεταβολή, 7, a change, changing, ἱστίων Pind. P. 4. 520: but, 
mostly, rather by accident than of set purpose, Stallb. Plat. 
Phaedr. 241 A: freq. in plur. changes, vicissitudes, τῶν ὡρέων 
Hat. 2. 77, τύχης Eur. Oed. 12, etc.; but c. gen. objecti, change 
from ἃ thing, μ. κακῶν Eur. H. F. 7353 rarely change to .., as, 
μ. ἀπραγμοσύνης Thue. 6.18: usu. μ. ἐἰς .., cis..or ἐπί... Plat. 
Rep. 553 D, 565 D: ἡ ἐναντία μ. change to the contrary, Thue. 
2.433 μ. ἐς τοὺς Ἕλληνας ὦ going over to the Greeks, Hdt. 1. 
573 μεταβολὰς ἔχειν to admit of change, Eur. Oed. 13, Thuc. 1. 
23 μ. μεταβάλλειν Plat. Rep. 404 A, esp. 2. μ. τῆς ἡμέρης 
an eclipse, Hat. 1. 74: 80, μ. ἡλίου Plat. Polit. 271 C. 2: 
μ- πολιτείας change of government, a revolution, Thue. 6.175 so 
absol., Antipho 120. 12. 4. barter, traffic, Thue. 6. 
31. 5. as military term, a wheeling about face, being a 
double κλίσις, Polyb. 18.13, 45 é« μεταβολῆς Id. τ. 36, 8. 6. 
a version, paraphrase, Gramm. 

μεταβολία, 7,=foreg. 4, Sirach. 37. 12. 

βεταβολικός, 4, dv, changeable, Plut. 2. 373 D. 2. dis- 
posed to barter; καπηλεῖον μ. ὦ huckster’s shop, Heraclid. Polit, 
20. 3. φωνήεντα μ. the doublful vowels (a, 1, v), Sext. Emp. 
M. I. roo. 

petaBddos, ov, changeable, Plut. 2. 428 B. 

μεταβουλεύω, to aller one’s plans, change one’s mind, ἀμφί τινι 
Od. 5. 286.—Mostly as Dep. med., μεταβουλεύεσθαι Hdt. 1. 156, 
ete., Eur. Or. 1526; μ. ἄνω καὶ κάτω Plat. Epin. 982 D; ὁ. μή 
et inf., μετ. μὴ στρατεύεσθαι to change one’s mind and not march, 
Hat. 7. 12, cf. μεταγιγνώσκω 11, and μεταδοκέω : also c. gen., 
Alciphro. 

μεταβουλία, f. 1. for μεταιβολία, q. v. 

μετάβουλος, ov, changing one’s mind, changeful, Ar. Ach. 632, 

μετ- ἄγγελος, ov, 6, and 4, one who carries news from one to 
another, a messenger, Lat. internuncius, epith. of Iris, θεοῖσι 
μετάγγελος ἀθανάτοισι (al. θεοῖσι μέτ᾽ ἄγγελος) 1]. 15.1443 Ἴρις 
ον μετάγγελος HAG ἀνέμοισι (al. μετ᾽ ἄγγ. ἦλθε) 23. 199. 

μετ-αγγίζω, to pour from one vessel into another, Diosc. 1. 62. 

μετ-αγγισμός, οὔ, 6, a pouring into another vessel, Hierocl. 

Μεταγειτνιών, Gos, 6, the second month of the Athen. year, 
answering to the Boeot. Πάνεμος, and Lacon. Kapvetos, the latter 
half of August and first of Sept., Antipho 146. 26, Arist. H. A. 
5.17, 1, etc.; cf. Plut. Poplic.14. (Said to be from μετά, γεί- 
των, because then people jlitted and changed their neighbours.) 
Hence ᾿Απόλλων Μεταγείτνιος -- Καρνεῖος : τὰ μεταγείτνια, = με- 
τοίκια,. Plut. 2.601 Β.. : 


552 


808 


μεταγενής----μεταίχμιος. 
μεταγενής, ἔς, born after, Luc. Salt. 80, in Compar.: 6 μετα- | μεταδοκεῖ, μετέδοξε, one changes, has changed one’s plan or ριι7- 


γενής the youngest, Menand. ἐμπ. 1: of μεταγενέστεροι posterity, | pose, Hdt. 4. 98; δείσασα μή σφι μεταδόξῃ fearing lest they change 


Diod. 11.14. 

μεταγεννάω, f. how, to restore to life, revive, Joseph. A.J. 11.3, 3. 

μεταγίγνομαι, later --γίνομαν [1] : fut. yernoouar:—to happen 
after. 2. to be transferred, carried away, Lxx. 

μεταγιγνώσκω, Ion. and later -yivéoxw: f. γνώσομαι: aor. 
μετέγνων :----ἶο find out after, i.e. too late, uray... μεταγνούς 
Aesch. Supp. 110. II. to change one’s mind, to repent, 
absol., Hdt. 1. 40, 86, etc.; μεταγνοὺς ὀρθῶς ἂν βουλεύσαιτο 
Antipho 140.173 cf. Plat. Phaedr. 231 A: μεταγνῶναι πάλιν 
Soph. Phil. 1270. 2. 0. ace. rei, to change one’s mind about 
a thing, to repent of, μετέγνων καὶ τὰ πρόσθ᾽ εἰρημένα Eur. Med. 
64: μ. τὰ προδεδογμένα to alter or repeal a previous decree, Thuc. 
3. 40, cf. Luc. Nero 4. 3. 6. inf., to change one’s mind and 
do something, τὸ παντότολμον φρονεῖν μετέγνω Aesch. Ag. 221: 
so, ἐν δὲ τῇ ὑστεραίᾳ μετέγνωσαν Κερκυραίοις ξυμμαχίαν μὲν μὴ 
ποιήσασθαι Thuc. 1.443 μετ. @S.., to change one’s mind and 
think that.., Xen. Cyr. 5. 5,403 cf. μεταβουλεύω. Cf. μετανοέω, 
ἀναλαμβάνω τι. 2. 

μεταγλωττίζω, to interpret, Ms. ap. Pasin. Cod. Taur. 1. p. 473. 

μεταγλωττιστής; οὔ, 6, an interpreter, Byz., very late. 

μετάγνοια, ἥ, Ξεμετάνοια, repentance, remorse, Soph. El. 581. 

peTayvenn, 7, change of mind :—defection, App. Civ. 5.122. 

μετάγνωσις; 7), change of mind or purpose, Hdt. 1. 87, Dem. 
1466. 23. 

μεταγρἄφεύς, cws, 6, a transcriber, copyist, 'Tzetz. 

μεταγρἄφή, ἡ; a transcribing, Julian. Ep. 9. 2. esp. a 
borrowing from one person to pay another, Lat. versura, Plut. 2. 
831 A. 

μεταγρᾶφικός, ἡ, dv, belonging to transcription, Tzetz. 

μεταγράφω, f. bw, to write differently, to alter or correct what 
one has written, Thuc. 1.132: esp. of a public document, Xen. 
Hell. 6. 3, 19; μ. νόμον to tamper with it, Dinarch. 95. 31: ina 
trial, ¢o alter the record, Dem. 542.8; so in Pass., τἀναντία ταῖς 
διαθήκαις μετεγράφη Isae. 47. 40. 2. to translate, és τὸ 
Ἑλληνικόν Luc. Hist. Conscr. 21; τὰς ἐπιστολὰς μεταγραψάμενοι 
ἐκ τῶν ᾿Ασσυρίων γραμμάτων Thuc. 4. 50, 

μετ-άγω, f. ἄξω, to convey from one place to another, to transfer, 
Polyb. 5.1, 9. II. seemingly intr., to go by a different 
route, to change one’s course, Xen. Cyr. 7. 4, 8. [6] 

μετ-ἀγωγή, 7, @ removal, τινὸς cis τόπον Joseph. A. J. 12. 2, 
25 2. ὦ transfer, different arrangement, πραγμάτων Dion. 
H. de Isaeo 15. 

μετἄγωγός, 7, dv, transporting, Schol. Od. 5. 260., 10. 32. 

μεταϑαίνυμαι, fut. δαίσομαι: to share the feast, σός ye πατὴρ 
μεταδαίνυται ἡμῖν 1]. 22. 498, cf. Od. 18. 48: to partake of, c. 
gen. rei, ἵνα δὴ .. μεταδαίσομαι ἱρῶν 1]. 23. 2073 absol., Ὁ. Sm. 
2. 157. 

μεταδειπνέω, Zo dine or sup after, Hipp. Acut. 389. 

μεταδετέον, verb. Adj., one must untie, Xen. Eq. 4. 4. 

μεταδήμιος, ov, (Sjuos) in the midst of or among the people 
(like ἐπιδήμιος, ἐνδήμιο5), μήτι κακὸν μεταδήμιον εἴη no harm be 
among the people, Od. 13. 46: in the country, οὐ γὰρ ἔθ᾽ “H¢a- 
στος μεταδήμιος Od. 8. 2933 οἶνος μ.: -- ἐπιχώριος, Dion. P. 744. 

μεταδίαυτάω, to change one’s way of life, Luc. 1). Mort. 12. 3. 

μεταδίδάσκω, to teach new things, Philostr.; in Pass. much 
like μεταμανθάνω, Muson. ap. Stob. p. 170. 30, Plut. 2. 784 B. 

μεταδίδωμι, fut. δώσω, to give part of, give a share, usu. ὁ, gen. 
rei, first in Theogn. 104; τινί τινος Hdt. τ. 143., 7. 150, and 
Att., as Isocr. 293 A3 μ. τινί Twos, ἐξ ἴσου Lys. 171. 17 :—also, 
μ. τινί τι to give one as his share, Hat. 8. 5.» 9. 34, Ar. Vesp. 
9179 μ- τὸ μέρος Xen. An. 7.8,11: μ, πυρούς to distribute it, Ib. 
4. 5, 5:--- οἵ, μετέχω, μεταλαμβάνω, and v. Stallb. Plat. Prot. 
329 EK. 2. μ- τινὶ περί (or ὑπέρ) τινος to communicate with 
one about.., Polyb. 29. 11, 4., 39. 2» I. II. to give after, 
τινί τι Theogn. 921. [1] 

μεταδίομαι, Dep. to pursue, μετά με δρόμοισι διόμενοι Aesch. 
Supp. 810. 

μεταδιωκτέον, verb. Adj., one must pursue, Plat. Tim. 64 B. 

μεταδίωκτος, ov, pursued, overtaken, Hat. 3. 63. 

peTadtwKw, f. ξομαι, rarely ~:—to pursue, Hdt. 3. 4, 62, and 
Ken. : μ. τὴν αὑτοῦ φύσιν Plat. Polit. 310 D3; τὰς αἰτίας Id. Tim. 
46 D. II. intr. fo follow close after, Xen. Hell. 4.5, 12. 

μεταδίωξις, 7, α pursuing or overtaking, Nicom. Introd. Ar. p. 
67; censured as σκληρόν by Poll. 5. 165. 

μεταδοκέω, ἔ, δόξω, to change one’s opinion :—mostly impers., 


their mind, Hdt. 5.92, 4; absol. in part. μεταδόξαν, when they 
changed their mind, Dem. 1241. fin.; and in Pass., μεταδεδογμέ- 
voy μοι μὴ στρατεύεσθαι I have changed my mind, [and resolved] 
not to march, Hdt. 7.13. Cf. μεταβουλεύω. 

μεταδοξάζω, to change one’s opinion, Plat. Rep. 413 C. 

μεταδόρπιος, ov, (δόρπον) during supper, ov τέρπομ᾽ ὀδυρόμενος 
μεταδόρπιος Od. 4.194; μ. ὥρη Anph. P. 12. 250. 11. 
afler supper, of a song, to be sung after supper cr at one’s wine, 
Pind. Tr. 89 :—ra μ. dessert, Plat. Criti. 115 C. 

μετάδοσις, 7, the giving a share, imparting, Hipp. Jusj.3 σίτων 
Xen. Cyr. 8. 2, 2: a contribution, Plut. Cleom. 34. 2.4 
thesis given, subject for discussion, Id. 2. 634 A. 

μεταδοτέον, verb. Adj., one must give a share, Plat. Alc. 1.134 B. 

petadoTiKds, 7, ὄν, disposed to give a share, giving freely, Arist. 
Anal. Pr. 2.27, 10. 

μετάδουπος, ov, falling between, useless, ἡμέραι Hes. Op. 821. 

petadpopadyy, Adv., running after, following close upon, Il. 5. 
80 :—in Opp. H. 4. 509 is a v.1. -τροπάδην. 

μεταδρομή, 7, a running after, pursuit, chase, esp. of hounds, 
Xen. Cyn. 3. 7, etc.3 μ. Ἐρινύων Eur. I. T. 941. 

μεταδρόμος, ov, running afler, pursuing, taking vengeance of, 
μ- mavoupynuatwy Soph. El. 1387. 

μέταζε, Adv., (μετά) aflerwards, in the rear, of time, only in 
Hes. Op. 392: cf. Hdn. 7. μον. Ack. p. 46. 22, Schol. Il. 3. 29, 
A. B. 945. 

μεταζεύγνῦμι, f. ζεύξω, to unyoke and put to another carriage, 
Xen. Cyr. 6. 3, 21. 

μετάθεσις, 7, (μετατίθημι) transposition, change, τῶν ῥημάτων 
Dem. 727.103; change of sides or opinions, ἐπὶ τὸ βέλτιον Polyb. 
1. 35,73 ἐκ μεταθέσεως Id. 30. 18,2: a going over, πρός Twa Id. 
5. 86, 8. . 2. exchange, barter, Id. το. 1, 8. 11. the 
power or right of changing, Thue. 5. 29. 

μεταθετέον, verb. Adj., one must transpose, Plat. Legg. 894 Ὁ. 

μετάθετος; ov, changed: changeable, τύχη Polyb. 15. 6, 8. 

μεταθέω, f. θεύσομαι, to run after, chase, esp. of hounds, Xen. 
Cyn. 3. 10, etc. ; also, μ. ἔχνη Plat. Soph. 226 A, Polit. 301 
E. II. to hunt or range over, τὰ ὄρη Ken. Cyn. 4. 9:— 
absol. to hunt about, range, Ib. 6. 25. 

petal, poet. for μετά, 4. Vv. 

μεταιβολία, 7, @ change of mind, restored by Bergk in Simon. 
ἡ. 18 (44) for μεταβουλία or μεταβουλία. 

μετ-αἴγδην, Adv., (dicow) rushing ufter, Ap. Rh. 2. 95. 

μεταΐζω, pott. for μεθίζω, to sit with or beside, seat oneself be- 
side, Od. 16. 362. 

μετ-αίρω, Aeol. πεδ-- :----ο lift up and remove, to shift, Eur. 1. T. 
1157; ψήφισμα μ.; to repeal a statute, Dem. 395. fin. II. 
seemingly intr., to go away, depart, N. T. 

μετ-αἴσσω, f. ἕω, to rush after, rush upon, Hom., always in 
part. pres. or aor. absol. with another Verb, κτεῖνε μεταίσσων 1]. 
16. 3983; ἠὲ μεταΐξας .. ἕλοιτο Od. 17. 236: ἠὲ μεταΐξας θάνατον 
τεύξειε ἑκάστῃ 20. 11, etc. :—p. τινά to follow closely in another’s 
steps, Pind. N. 5. 78. [ἅ, Ep.] 

μετ-αιτέω, f. how, to demand one’s share of, ὁ. gen. rei, Hat. 4. 
146, etc.; in full, μέρος τινὸς μ. Ar. Vesp. 9723 also, μ. παρά 
τινος Dem. 410. 12. 2. to beg of, ask alms of, ὁ. acc. pers., 
Ar. Eq. 7753 but also, 3. absol. to beg, Luc. Necyom. 17. 

pet-aitns, ov, 6, a beggar, Luc. Necyom. 15, Hesych. 

μετ-αίτιος, ov, in Aesch. and Soph. also a, ον :—being in part 
the cause, instrumental in, c. gen. rei, μ. πολέμου, μηδισμοῦ, etc., 
Hat. 7. 156., 9. 88, Trag., etc. : μι φόνου an accomplice in it, 
Hat. 2. 100: also c. dat. pers. added, βουλῆς ἔστ᾽ ἐμοὶ μεταίτιαι 
Aesch. Cho. 100; so, simply=atrios, θεοὶ ἐμοὶ μ. νόστου Aesch. 
Ag. 8113; 6. dat. et inf, ἢ μητρὶ θανεῖν μόνη μεταίτιος (for τοῦ 
θανεῖν) Soph. Tr. 1234;-- πλείστοις σὺ μεταίτιος . . ἀπολωλέναι 
Xen. Hell. 2. 3, 32. Cf. αἴτιος. 

μετ-αίφνιος, ov,=aldyns, Hesych. 

μετ-αίχμιος» ov, Aeol. πτεδ--, (aixun) between two armies: τὸ μ. 
the space between two armies, Hdt. 6. 77,112; soin pl., ἐν με- 
ταιχμίοις δορός Eur. Heracl. 803 :—also a disputed frontier, like 
our Debateable Land, Hat. 8. 140, 2. 2. generally, mid- 
way, belween, c. gen., ἀνὴρ γυνή τε χὥτι τῶν μεταίχμιον Aesch. 
Theb. 194 (Klausen takes it of children, as the common bond of the 
two sexes); πεδαίχμιοι λαμπάδες hanging in mid air, Cho. 589 ; 
ἐν μεταιχμίῳ σκότου i.e. between light and darkness, Aesch, 
Cho. 63; (wis καὶ θανάτου μ. Anth. P. 9. 597. 


* 
! 
4 


5 


in an 


eee 


μετακαθέζομαι---μεταλλάσσω. 


μετακαθέζομαι, to change one’s scat or place, Luc. Icarom. 26. 

μετακαθίζω, fut. Chow and 16, to shift to another place, Schol. 
I]. 13. 281. II. intr. to change, Sext. Emp. M. 1. 215. 

βετακαθοπλίζω, to arm differenily, Polyb. 3. 87, 3. 

μετακαινίζω, to model anew, Anth. P. 7. 411. 

μετακἄλέω, f. ἔσω, to call away or to another place, Aeschin. 
49. 30: to call buck, recall, Thue. 8. 11. 

μετακάρπιον, τό, (καρπός 11) the wrist, Medic. 

μετακαταχέω, f. xevow, to pour water over one afterwards 
Hipp. Acut. 395. 

μετακαταψύχω, f. ξω, to cool ufterwards, Hipp. [Ὁ] 

μετάκειμαι, f. κείσομαι, to lie elsewhere, to be changed or trans- 
posed, Plat. Crat. 394 B: in Rhetoric, ἡ μεταφορὰ μετάκειται the 
metaphor és introduced, Dem. Phal. 

μετακελητίζω, to change one’s κέλης (horse or bout), Nicet. Chon. 

petakevéw, to empty, Epiphan. 2. p. 45 C: verb. Adj. μετακε- 
vwtéov, Geop. 7.15, 1. 

μετακεράννυμι, f. κεράσω, to mia by pouring from one vessel into 
another, Paus. 9. 28, Diosc. 1. 633 in Plut. 2. 801 C, v.1. for 
μετερᾶσαντες. 

μετάκερἄς, dros, 6, ἣ, τό, intermived, esp. of hot and cold; 
hence lukewarm, Philyll. Incert. 12, cf. ap. Ath. 123 E, Lob. 
Paral. 223. 

μετακέρασμα, ατος, τό, the mixlure of cold and hot water, the 
water thus tempered, Hipp. Acut. 3953 v. Foés. Oecon. 

μετακηπεύω, to transplant, Prol. Pseud-Arist. Plant. 6. 

μετἄκτιάθω, to follow after, ἱππῆες δ᾽ ὄλιγον μετεκίαθον Il, 11.523 
Ὁ. acc., to chase, Τρῶας καὶ Λυκίους μετεκίαθε 1]. 16. 685 5 τοὺς δὲ 
κύνες μετεκίαθον in 1]. 18, 581:—simply, to come next, Ap. Rh. 
1.139: to come to, c. ace. loci, Ib. 1221. II. to go 
to visit, GAN ὁ μὲν Αἰθίοπας μετεκίαθε Od. 1. 22: to go to seek, 
Ap. Rh. 3. 802. IIL. ἀλλ᾽ ὅτε πᾶν πεδίον μετεκίαθον 
had passed through it, Il. 11. 713. [40] 

petakivew, to shift, remove, Hdt.1. 51., 6. 74: to change, alter, 
μ. τὴν πολιτείαν Dem. 688. 26, cf. Xen. Lac. 15. 1:—Med. to go 
JSrom one place to another, Hat. 9. 51:—Pass. to be transposed, 
Plat. Legg. 894 A. 

μετακίνημα, τό, a movement, τῶν ὀψέων Hipp. Prorrh. 102. [1] 

μετακίνησις, 7, a transposing, changing, removing Hipp. [ἢ 

μετακινητέος, a, ov, verb. Adj., to be removed, Luc. Contempl. 5. 

μετακῖνητός, 7, dv, to be changed or disturbed, ὁμολογία Thue. 
5. 21. 

βετακιρνάω, -- μετακεράννυμι, LXX. 

μετακλαίω, fut. κλαύσομαι, to weep afterwards or too late, ἢ τέ 
μεν οἴω πολλὰ μετακλαύσεσθαι 1]. 11. 763. 2. to weep 
Sor, lament, Eur. Hec. 214 (in Med.) 

μετακλείω, to cull by a new name, Ap. Rh. 2. 296: a poet. aor. 
μετακλήϊσσαν in EH. M. 665. 45. 

μετάκλησις, ἢ, (μετακαλέω) a summoning, Hesych. 2. ἃ 
recalling, Joseph. B. J. 1. 31,1. 3. a calling by a new 
name, Tzetz. Mxeg. Il. p. 38. 21. 

μετάκλητος, ov, called to one, summoned, Heliod. 9. 26. 

μετακλίνω, to turn another way :—Pass., to shift to the other 
side, πολέμοιο μετακλινθέντος 1]. 11. 509. [1] 

μετάκλίσις, 7, a turning another way, Aretae. 

μετακλύζω, to cleanse afterwards by a clyster, Hipp. 

μετακομίζω, to shift to a new bed: hence, to lull to sleep, μετακοιμι- 
σθὲν μένος ἄτης Aesch. Cho. 1076. 

μετάκοινος, ov, sharing in common, partaking, Aesch. Eum. 
351; τινί with another, Ib. 96, Supp. 1039. 

μετακοίνωνος, ov, having a share in a thing, Hesych. 

μετακομϊδή, 7, a transporting, conveying over, Eccl. 

μετακομίζω, to transport, εἰς τόπον Plat. Lege. 904 C :—Med. 
to cause to be carried over, Lycurg. 155. 5 :—verb. Adj. μετακο- 
μιστέος, Plut. 2. 710 Εἰ. 

μετακόνδὕλοι, of, also petraxdvSvAa, τά, the parts between the 
knuckles, Hesych. Poll. 2.148, and Medic. 

μετακόπτω, f. ψω, to stamp or coin anew, Polyaen. 

μετακοσμέω, to arrange anew, alter an arrangement or position, 
Hipp. Fract. 751. 

μετακόσμησις, 7, a new arrangement, chunge of condition, Plat. 
Legg. 892 A: generally, a conversion, change, Plut. 2. 75 E. 

μετακόσμιος, ov, (κόσμος 11) between worlds: τὰ μετακόσμια 
the spaces between the bodies of the universe, Lat. intermundia, 
Epicur. ap. Cic. Fin. 2. 23, Plut. 2. 751 D, 734 C. 

μετακρούω, {0 push back (sc. τὴν ναῦν): metaph. to change one’s 
opinion, Plut, 2. 1069 C. 


869 


μέτ-ακτέον, verb. Adj. from μετάγω, one must bring over, Sext. 
Emp. M. 1. 35. 

μετακτίζω, to found anew, to remove a settlement, Strabo. 
μετακὔβεύομαι, Pass. to come round by chance, εἴς twa Nicet. 
Chon. 

μετακυκλέω, to whirl away, remove, Plat. Epin. 982 D, 

μετακῦὔλινδέω, to roll to another place, to roll over, μετακυλινδεῖν 
αὐτὸν ἀεὶ πρὸς τὸν εὖ πράττοντα τοῖχον Ar. Ran. 536. 

μετακύμιος, ον, (κῦμα) between the waves, ἄτας μ. between two 
waves of misery, i.e. bringing a short lull or pause from misery, 
Eur. Alc. gt: τὸ μ. the space between the waves ; also ἢ μετακυ- 
pia Numen. ap. Eus. P. E. 543 C. [0] 

μεταλαγχάνω, f. λήξομαι, to have or get a share of, τινός Plat. 
Gorg. init., Rep. 429 A, cf. Ruhnk. Tim.; in full, μετέλαχες 
τύχας Οἰδιπόδα μέρος Eur. Supp. 10783 cf. μεταλαμβάνω, με- 
τέχω. II. do give a share in, τινί τινος Ael. V. Η. 
12. 45, Plut. Aristid. 6. 

μεταλαμβάνω, f. λήψομαι : to have or get a share of, to partake 
in, τινός Hat. 4. 64, Pind. N. 10. 148, Antipho 124. 2, freq. in 
Plat. ; in full, μ. μοῖραν or μέρος τινός Hur. Bacch. 302, Dem. 
402. 73 ἐὰν μὴ μεταλάβῃ τὸ μέρος τῶν ψήφων (i.e. one third), 
Lex ap. Dem. 529.253 cf. 315.17, etc.: 4150 0. ace. rei, δικαστῶν 
τοσούτων οὐδὲ διακοσίας ψήφους wu. Andoc. 3. 20, cf. Heind. et 
Stallb. Plat. Prot. 329 E, and v. μετέχω, μεταδίδωμι :—Med. 
μεταλαμβάνεσθαί τινος to get possession of, assume, e.g. ὀνόματος 
Hdt. 4. 45. II. to take after another, τὴν ἀρχήν to 
succeed to the government, Polyb. 5. 40, 6, etc. ; μετ. τὸν λόγον 
to take up the discourse, i. e. answer, Id. 17. 2, 23 so per. alone, 
Id. 10. 38, 1, etc. 2. absol. to come after, come on, 
of night, Id. 15. 30, 2. III. to take in a new way, 
hence to take instead, take in exchange, πόλεμον ἀντὶ εἰρήνης 
Thue. 1.1203 A. τὰ ἐπιτηδεύματα to adopt new institutions, Thuc. 
6. 18, cf. Plat. Rep. 434 B; ἱμάτια μ. Xen. Cyr. 4. 5, 4, cf. Polyb. 
3. 78, 33 μ. παλτόν to take another javelin, Id. Eq. 12. 133 cf. 
μεταβάλλω 8. IV. to take words in another sense, Lob. 
Aglaoph. 155: also to understand, explain, Philostr. V. 
on the logical signf., v. sub μετάληψις. 

μεταλαμπἅδεύω, to hand on as a torch lo another, Clem. Al. 

μετ-αλγέω, to feel pain aflerwards, hence to repent, c. inf., 
Aesch. Supp. 405. 

μετ-αλδήσκω, lo chunge in growing, ἀνδράσι τευχηστῇσι μ. to 
grow into armed men, Ap. Rh. 3. 414. 

μεταλείπω, to leave behind, τί τινι Fhilemon Incert. 7, in aor. 
I part. μεταλείψας : v. Lob. Phryn. 713, 56: 

μεταλήγω, fut. ξω :—to leave off, cease from, c. gen., μεταλλή- 
ἔαντι (Ep. form) χόλοιο 1]. 9. 157, 261. 

μεταληπτέον, verb. Adj. of μεταλαμβάνω, one must have a share 
of, τινός Plat. Parm. 163 Ὁ. II. one must take in- 
stead, Arist. Anal. Pr. 1. 34, fin. 

μεταληπτικός, 7, dv, capable of partaking or receiving, Plut. 2. 
884 A. II. explanatory, Gramm. 

βεταληπτός, 7, dv, shared in: communicuble. Adv. --τῶς. 

μετάληψις, 7, participation, communion, τινός in a thing, Plat. 
Rep. 539 D. 11. a tuking up, alternation, Id. Theaet. 
173 B: change, τοῦ σχήματος Polyb. g. 20, 23 ἐκ μεταλήψεως 
Id. 2. 33, 43 cf. μεταβολή. III. succession, p. τῆς 
ἀρχῆς Id. 31. 21, 3. IV. a taking or assuming one 
thing instead of ancther, μ. τινος ἀντί τινος Arist. Rhet. 1. 10, 
18. V. explanation, interpretation, Gramm. VI. 
in Aristotle’s Logic, the alteration of a term from being the sub- 
ject of a hypothetical to being the subject of a categorical propo- 
sition, Pacius ad Anal. Pr. 1. 29, 6 (5). 

μετ-αλλἄγή, ἢ, change, like μεταβολή, Hipp. Aph. 12465 oxe- 
λέων the shifting of the legs in walking, Id. Art. 8243 μ. τῆς 
ἡμέρης an eclipse, Hdt. 1. 743 ἐν μεταλλαγῇ πολυμηχάνου ἀνδρός 
by receiving a crafty man for thy master instead [of me], Soph. 
Phil. 11343 change of nature, constant change, Epich. p. 763 p. 
πολέμου a change from war, Xen. Hell. 7. 4, 10, cf. Eur. H. F. 
765, 7606. Il. exchange, interchange, Plat. Theaet. 199 C. 
μετ-αλλακτήρ; jpos, one that changes, χροός Ion ap. Ath. 318 E. 
μετ-αλλακτός, ὄν, verb. Adj., changed, altered, Aesch. Theb. 
706. II. to be changed or altered, Pind. Fr. 241. 
μετ-άλλαξις, 7, -- μεταλλαγή, a change, Xen. Cyn. 4. 4. 
μεταλλ-άρχης, ov, 6, an overseer of mines, Inscr. ap. Letronn. 
Recueil 1. p. 454, Paul. Alex. Apot. 

μετ-αλλάσσω Att. -trw: f. fw: to exchange, to change, alter, 
θέσμια Hdt. 1. 59, Soph. Fr. 519, etc.: hence, 2. ἰ0 66- 


870 
change by taking something instead, take in exchange, adopt, as- 
sume, μ. φύσιν ὄρνιθος Ar. Ay. 117; 80, μ. τόπον, χώραν to go into 
ὦ new country, Plat. Legg. 760 C, Parm. 138 C: Med., μεταλ- 
λάσσεσθαι χιτῶνα Lys. ap. Poll. 7. 44. 3. to exchange 
by leaving, to quit, βίον μ. to die, Isocr. 192 A 3 so μεταλλάσσειν 
alone, Plat. Ax. 367 C, 369 B; cf. ἀλλάσσω. 4. intr. 
to undergo ὦ chunge, change, Epich. p. 76, Hdt. 2. 77, Eur. Archel. 
26. II. to carry to another place, transfer, Plat. 
Tim. 19 A. 

μετάλλᾶτος, Dor. for μετάλλητος, to be searched or sought out, 
Pind. P. 4. 291. 

μεταλλάω, f. ἤσω : (μετ᾽ ἄλλα) strictly, to search after other 
things, to explore carefully, to inquire diligently, ἐμοὶ οὐ φίλον 
ἐστι μεταλλῆσαι καὶ ἔρεσθαι Od. 14. 3785 οὐκέτι μέμνηται .., 
οὔτε μεταλλᾷ 15. 23. Construct., I. ὁ. acc. pers., Zo 
question, freq. in Hom. 2. c. acc. pers. vel rei, 10 ask 
about, ask afler, freq. in Hom., as, μή τι σὺ ταῦτα διείρεο μήτε 
μετάλλα Il. 1. 550, cf. 5. 516; also μεταλλῆσαι .. ἑ θυμὸς ἀμφὶ 
πόσει κέλεται Od. 17. 554. 3. c. dupl. acc. pers. et rei, 
to ask one about a thing, as we say to ask a man a thing, 6 μ᾽ 
ἀνείρεαι ἠδὲ μεταλλᾷς 1]. 3.177, and freq. in Od.—Hom. freq. 
joins it as equivalent with ἔρομαι, dvetpouat, Sielpouat.—tn Pind. 
O. 6. τού, some (as Buttm. Lexil. s. v.) explain it, simply, to ad- 
dress; others, as Schol., to guard or cherish carefully; but Dissen 
endeavours to keep the usu. signf., v. Donalds. ad 1.—Cf. pé- 
ταλλον. 

μεταλλεία, ἢ, (μεταλλεύω) ὦ searching for metals and the like, 
mining, Plat. Criti.114 1 ; also, mining operations in a siege, 
3 16. 74:—hence simply ὦ trench, canal, channel, Plat. Legg. 
461 Ὁ. 

μεταλλεῖον, τό,-- μέταλλον, Plat. Lege. 678 D. 

μεταλλεύς, ὁ, -- μεταλλευτής, Plat. Legg. 678 D, Lys. ap. Harp.: 
—a kind of ant, Hesych. 

μετάλλευσις, 77, Ξε μεταλλεία, Palaeph. το. 

μεταλλευτής, οὔ, 6, one who searches for metals or water, a miner, 
Strabo p. 407 :—poét. μεταλλευτήρ, Paul. Sil. Ecphr. 621. 

μεταλλευτικός, 7, dv, skilled in searching for metals etc.; 7 --κή 
(sc. τέχνη) the art of mining, Arist. Pol. 1. 11, 4. II. 
of metal, metallic, μ. κτῆμα Plat. Legg. 847 Ds; κτῆσις Arist. 
Gee. I. 2, 2. 

μεταλλευτός, 7, dv, to be got by mining, τὰ μεταλλευτά opp. to 
τὰ ὀρυκτά Arist Meteor. 3. 6, το. 

-μεταλλεύω, f. ow: pf. μετήλλευκα in Vol. Herc. Ox. 1. p. 92 
(οἴ. περιέσσευσα for ἐπερίσσευσαλ), --- (μέταλλον) to search for 
metals, etc., to mine, μ. χρυσοῖο γενέθλην Dion. P.11143 Pass., to 
be got by mining (cf. wetaddeurds), Plat. Polit. 288 D, Arist. Pol. 
Τ. 11, 5. 2. generally, to explore, like μεταλλάω, Leon. 
Al, 30. ΤΙ|.-- μεταλλίζω, Polyaen. 2. 1, 26. 

μεταλλήγω, Ep. for μεταλήγω, 1]. 

"μεταλλίζομαι, to be condemned to labour in the mines, Basilic. 

μεταλλικός, 7, dv, of or concerning mines, νόμος, dicen μ. Dem. 
976. 24, and fin. 11. of metal, metallic, Aét. 2. 40. 

μετάλλιον, τό, ν. μεγάλλιον. 

μεταλλίτης, ov, 6, fem. --ὔτις, 180s, metallic, Hesych. [1] 

μετ-αλλοιόω, fo change, Stob. Ecl. 1. p. 1102, Steph. B. v. ᾿Αζανοί. 

μετ-αλλοίωσις, 7, a change, Plotin. 

μέταλλον, τό, @ mine or quarry, GAds μέταλλον a salt pit, salt 
mine, Hdt. 4.1853 usu. in plur., χρύσεα καὶ ἀργύρεα μέταλλα 
gold and silver mines, Hdt. 3.573 μέταλλα (alone) for silver 
mines, Xen. Vect. 4. 4, etc.; λευκοῦ λίθου μ. marble quarries, 
Strabo. II. later, that which is found in mines or 
quarries, minerals; and lastly metal (stvictly so called), ore, which 
signf., though rare in Greek, prevails in Lat. metallum. (Prob. 
like μεταλλάω, from μετ᾽ ἄλλα, Plin. H. N. 33, 313 so that orig. 
it would answer to the French fowille, and mean 1. asearch. 2. 
the place. 3. the product: v. Buttm. Lexil. v. μεταλλάω.) 

petaddoupyetov, τό, a place where metal is worked, a mine, 
Diod. 5. 38. 

μεταλλουργέω, to smelt ore or work metals, Diosc. 5. 84. 

μεταλλουργός, dy, (*épyw) working metals: of wu. miners. 
᾿μεταλλό-χρῦσος, ov, containing gold ore, Paul. Sil. Therm. 
Pyth. 44. 

μετάλμενος, part. aor. syncop. of μεθάλλομαι, 1]. 

μεταλωφάω, f. ἤσω :—to ceuse doing, c. part., Ap. Rh. 1.1161. 

μεταμάζιος, ov, (ualds) between the breasts, ἔβαλε στῆθος μετα- 
μάζιον 1]. 5.19:—7d μ. the space between the breasts, Anacreont. 
16. 30,” . 


'μετάλλατος---μεταμώνιος. 


μεταμαίομαι, Dep. to search after, chase, Pind. N. 3. 141. 
μεταμανθάνω, f. μᾶθήσομαι, to learn differently, wet. ὕμνον to 
change one’s strain, Aesch. Ag. 709: to unlearn one thing and 
learn another instead, γλῶσσαν Hat.1.57: absol. to learn better, 
Ar. Plut. 924, Plat. Rep. 413 A. 

peT-Gpe(Bw Aeol. meS-: f. dw: to exchange, change, ἐσλὸν πή- 
ματος good for ill, Pind. O.12.183 to remove, τινὰ Anuvdbev Id. 
P. τ. 100 (as Béckh reads, 53); γᾶν τέκνων τέκνοις w. to hand 
down land to children’s children, Hur. H. Εἰ, 796. Il. 
Med., to change one’s condition, é προτέρων μεταμειψάμενοι καμά- 
των having escaped from .., Pind. P. 3. 169; absol., μεταμειβό- 
μενοι in turns, Pind. N. το. 103. 2. 6. ACC, μεταμείβε- 
σθαι τινί τι to change one thing for another, Eur. Phoen. 831. 

μετ-άμειψις, 7, eachange : alleralion, Schol. Aesch. Pr. 670. 

μεταμέλει; impers., fut. μελήσει : aor. μετεμέλησε : (μέλω) :—it 
repents me, rues me, Lat. poenitet me. Construction: Te 
c. dat. pers. et gen. rei, ὑμῖν μεταμελησάτω τῶν πεπραγμένων Lys. 
186. 12; cf. Plat. Phaedr. 231 A, Xen. Cyr. 8. 3, 32. Zs 
oftener, the thing one repents of is in part. agreeing with the dat., 
μετεμέλησέ of τὸν Ἑλλήσποντον μαστιγώσαντι it repented him of 
having scourged it, Hdt. 7. 54, ef. 1. 130., 3. 36, 140, Antipho 
140. 183 μεταμέλει μοι οὕτως ἀπολογησαμένῳ I repent of having 
so defended myself, Plat. Apol. 38 E. 3. μ- μοι OTL. ., 
Xen. Cyr. 5. 3, 6. 4. oft. absol., μ. μοι it repents me, 
where however a gen. or part. may always be supplied, as ποιή- 
σαντι in Ar. Plut. 358, ef. Antipho 140. 33. 5. Ὁ. nom, 
τοὶ, τῷ ᾿Αρίστωνι μετέμελε τὸ εἰρημένον Hat. 6. 63., 9. 1, cf. Aesch. 
Eum. 771 ; so too in inf., οἶμαί σοι ταῦτα μεταμελήσειν Ar. Nub. 
1114. 6. part. neut. μεταμέλον;, absol., since he repented, 
Plat. Phaed. 113 E.—Cf. μεταμέλομαι. 

μεταμέλεια, 7, change of purpose, regret, repentance, Bur. In- 
cert. 48, Thuc., etc.; μ. περί τινος Thuc. 3. 373 μ- ἔχει μεξεμε- 
ταμέλει μοι, Xen. Cyr. 5. 3, 7:— in plur., regrets, λαμβάνειν μ.- 
Thue. 1. 34. 

μεταμελητικός, 4, dv, full of regrets, always repenting, Arist. 
Eth. N. 7. 7, 23=Plato’s μεταμελείας μεστός, Rep. 577 Εἰ. 
μεταμελητός, 4, dv, repented of, Hesych. v. πεδαγρετόν. 
βεταμέλομαν, Dep. c. fut. med. et aor. pass.:—do feel repentance, 
to rue, regret. Construct.: 6. part., μετεμέλοντο ov δεξάμενοι 
they repented that they had ποῦ... Thue. 4. 27, cf. 7. 50; so with 
ὅτι... Id. 5. 141:—also, μεταμέλεσθαί τινι Diod. 15.95 ἐπί τινι 
Id. το. 75:—absol. 10 change one’s purpose or line of conduct, Xen. 
Cyr. 4. 6, 5 :—part. fut. τὸ weTapeAnoducvoy,=werauercia, Xen. 
Mem. 2. 6, 23.—Cf. impers. μεταμέλει. 

μετάμελος, 6, repentance, regret, Thue. 7. 55. 

μεταμέλπομαι;, Dep. to sing or dance among, τισί ἢ, Hom. Ap.197. 

βμεταμέμβλεται, v. μέλω. 

μεταμήθεια, 7, afler-wisdom, like ἐπιμήθεια, Hesych. 

μεταμίγνυμι, f. μίξω, 10 mix among, treat in the same way with, 
[τὰ σὰ κτήματα] τοῖσιν ᾿Οδυσσῆος μετομίξομεν Od. 22. 221. 

μεταμίξ, Adv., mixedly, Hesych. 

μετάμιξις, f. 1. for μετάψυξις, q. Vv. 

μεταμίσγω, -- μεταμίγνυμι, Od. 18. 310. 

μεταμορφόομαι, Pass., to be transformed, Plut. 2.52 1); eis mpo- 
φήτην Philo V. Mos. 1:—to be transfigured, N. T. 

μεταμόρφωσις, 7, @ transformation, Lue. Salt. 57, Hale. τ. 

μεταμόσχευσις, 7, a transplaniing, Gl. 

μεταμοσχεύω, to transplant, Eccl. 

μετ-αμπέχομαι or -ἴσχομαι, as Med., aor. -μπισχόμην : : — to 
put on a different dress, μ. δουλείαν to put on the new dress of 
slavery, Plat. Rep. 569 C; ef. sq. 

μετ-αμφιάζω, ἐο strip one of his dress, Luc. Necyom.16: μεταμ- 
φιέζω, Plut. 2. 340 D:—in Med., to take off one’s own dress ; and 
so, to put on another, Luc. Hermot. 86, etc. 

μετ-αμφιέννυμι, f. éow,=foreg.:—Med., to take off one’s own 
dress, Phylarch. 30; and so, to put on another, Plut. Nic. 3; μ. 
ἐλευθερίαν Diod.; cf. μεταμπέχομαι. 

μετἄμώλιος, ov, dub. 1. for sq-:—in Hesych. = ἐμπόλεμος. 

μετἄμώνιος, ov, only used by Poets, as=udrmos, vain, idle, 
bootless, μεταμώνια νήματα a vainly-woven web, Od. 2. 98., 19. 
1433 μεταμώνια βάζειν to talk idly, Od. 18. 332,3923 τὰ δὲ πάντα 
θεοὶ μετ. θεῖε!’ may the gods give all that to the winds, 1]. 4. 363 5 
so p. ψεύδεα Pind. O. 12.8; pu. θηρεύειν Id. P. 3.40. (Doubtless 
from μετά and ἄνεμος, cf. aveusvn,—though the literal signf. 
seems only to be found in, κονία μ. ἤρθη Simon. 11, cf. Schol. Ar. 
Pac. 117. In the older Poets, μεταμώνιος, the reading of the best 
Mss., is to be preferred to μεταμώλιος, though this may be sup- 


| 


ported by the Homeric synon. ἀνεμώλιος, and the freq. Att. in- 
terchange of y and A.) 

μεταναγιγνώσκομαι, with aor. pass., fo be changed in purpose, 
to repent of, Alas μετεγνώσθη θυμῶν. « γεικέων τε Soph. Aj. 717. 
μεταναιετάω, to dwell with, rwih. Hom. Cer. 87, acc. to Voss. 
μεταναιέτης; ov, 6, one who dwells with, Hes. Th. 401. 
μετανάστἄσις, ἢ; migration, Hipp. Aér. 292, Thue. 1. 2., 2. 16. 
μετανάστᾶτος, ov, transported: γῆ μ. a country which has un- 
dergone revolutions, Ocell. de Univ. 3. p. 350. 

μεταναστεύω, to remove, flee, ἘΠῚ ὃς Pr ocl. 

μετανάστης, ov, ὃ, (ναίω, ἔνασσα) one who has changed his 
home, a wanderer, opp. to a native; usu. as a term of reproach, 
like the Scottish landlouper, atiunros μ. 1]. 9. 648., τό. 59: in 
Hat. 7. τότ, the Athenians boast of their being μοῦνοι τῶν “EAAA- 
νων ov μετανάσται, v. Interpp. ad Thue. 2. 36. 11. of 
the planets, in opp. to the fixed stars, Arat. 457. 

μετανάστιος, ον, like a μετανάστης, wandering, Nonn. D. 1. 
110; Νύμφαι Anth. P. 9. 814. 

μετανάστρια, fem. οἵ μετανάστης, Auth. P. 7. 204. 

μετανείσσομοι, worse form for μετανίσσομαι. 

μετανέμομαι, Med., to distribute between or among, Theod. 
Prodr. in Notit. Mss. 8. p. 207. 

μετανέομαι, Dep. to migrate, Musae. 205. 

μετ-ανθέω, to change its colour, Philostr. Imag. 1. 10. 

μετανιπτρίς, (50s, 7, the cup drunk afler washing the hands at 
the end of meals, Philox. 4, Callias Cycl. 3, cf. Ath. 487 A. 

μετάνιπτρον, 76,=foreg., Antiph. Lamp. 1, cf. Ath. 486, 86. 

μετανίσσομαι, Pass. to pass over to the other side, Ἠέλιος μετε- 
νίσσετο βουλυτόνδε the sun passed over the meridiun (i.e. began 
to decline) towards the evening quarter, I]. 16.779 :—of a river, to 
flow into another, Ap. Rh. 4. 658. 11. trans., to go 
afler, pursue, Eur. Tro. 131: also 20 win, get possession of, Pind. 
ῬΡ,».8: to go in quest of, Ap. Rh. 1. 1245. 

μετ-αν-ίστημι, ἢ. στήσω, to remove from his or their country, as 
a captive, settler, etc., Polyb. 3. 5, 5, etc. II. Pass., ὁ. 
aor, 2 et pf. act., to move off and go elsewhere, to remove, Hat. 9. 
51, Thue. 1. 12, Soph. O. C. 175. 

μετανοέω, to perceive afterwards or too late, opp. to προνοεῖν, 
Epich. p. 82. 2. to change one’s mind or purpose, Plat. 
Euthyd. 279 Ὁ; μ. μὴ od .. 7 to change one’s opinion and think 
that it is not.., Xen. Cyr.1. 1, 3. 3. to repent, Antipho 
120. 28: ἐν τοῖς ἀνηκέστοις Id. 140. 17. 

μετανοητικός, 7, dv, given to repentance, Max. Tyr. 11. 3. 
μετάνοια, 7, after-thought: hence repentance, Thuc. 3. 36, 
Polyb. 4. 66, 7, N. T., etc.: μ. ἀνίατος, when too late, Antipho 
120. 29. 

μετ-αντλέω, to draw from one vessel into unother, Anth. P. 
9. 180. 

μέταξα, 7, Lat. metaxa, raw silk, silk; foreign word, Procop., 
etc.; v. Ducang. 

μετάξιον, τό, Dim. from foreg., Schol. Il. 23. 760. 

μεταξύ, Adv., (μετά) radic. signf. in the midst : hence, I. 
as Adv., 1. of Place, betwixt, between, Il. 1.156, h. Hom. 
Mere. 159, and Att.: also, τὸ μεταξύ Hat. 2. 8. 2. of Time, 
between-whiles, meanwhile, oft. c. part., μεταξὺ ὀρύσσων in the 
midst of his digging, Hdt. 2.158; Plat. Lys. 207 A; ἐξαναστάντες 
μεταξὺ δειπνοῦντες Dem. 284.24: ἀπαγχομένη μ. κατεκλίθη, i.e. 
in the interval between this and reviving, Andoc. 16.28 :—and so, 
afterwards, N. 'T., cf. Jacobson Patr. Apost.1. p. 152. 11. 
as Prep. with gen. between, Hdt. 7. 85. IT. of Time, 
during, τὰ μ. τούτων meanwhile, Soph. O.C. 291: also, μεταξὺ 
λέγοντος whilst he was speaking, Holy: 15. 23, 4, (like μ. λέγων); 
so in Lue., ete.; Jac, Ach. Tat. p. 891. [Ὁ] 

meratt-Noyde, to make digressions in speaking, Eccl. 
μεταξὕ-λογία, 7, a making digressions, Menand. Histor. 
μεταξύτης, nT0s, 7, an interval, Sext. Emp. M. 5.78. [0] 
μεταπαιδάγωγέω, f. 1. for παραπαιδ--, in Luc. Nigr. 12. 
μεταπαιδεύω, fo educate differently, Luc. Gymn. 17, etc. 
μεταπαιφάσσομαι, to rush or dart to and fro, Ap. Rh. 3. 1266. 
μεταπαραδίδωμι, to transfer from one to another, ἘΠῚ [Π 
μβεταπαραλαμβάνω, to receive a thing from another, opp. to με- 
ταπαραδίδωμι, Pseudo-Origen. 

μεταπαύομαι. Med. to rest between-whiles, μεταπαυόμενοι δὲ μά- 
xovro 1]. 17. 373: also ὁ. gen., to rest between, Opp. 

μεταπαυσωλή, 7, rest belween- whiles, πολέμοιο from war, Il. 19. 
201, where some read μετὰ π. divisim. 

μεταπείθω, to change a man’s persuasion, Ar, Ach. 626, Lysias 


μεταναγιγνώσκομαι----μεταπορεύομαι. 


871 
115.1, Dem. 304. 1 :—Pass. to be persuaded to change, Plat. Rep, 
413 B, Xen., etc. 

μεταπειράομαι, to try in a different way, Ar. Eccl. 217. 

μετάπειστος, ov, or μεταπειστός, dv, open to persuasion, Plat. 
Tim. 51 HK. 

μεταπεμπτέος, a, ov, verb. Adj., to be sent for, Thuc. 6. 25. 

μετάπεμπτος, ον, sent for, Hdt. 8. 67, Thue. 6. 29. 

μεταπέμπω, to send one after another. II. mostly in 
Med., μεταπέμπεσθαί τινα to send for, summon, Lat. arcessere, Hat. 
1. 41, 77,108, Antipho 113. 7, etc. :—but the Act. is also used in 
the same sense, Hur. Hec, 504 (in tmesi), Ar. Vesp.679; cf. Thuc. 
I. I12., 4. 30. 6. 52, with 2. 29, etc. :—Pass., μεταπεμφθῆναι to 
be sent for, Dem. 839. 29. 

βετάπεμψις, ἡ, a sending for, summons, Ep. Plat. 338 B, etc. 

μεταπερισπάω, do draw over, to withdraw, Clem. Al. 

μεταπέταμαν or -πέτομαι, Dep., to fly to another place, fly 
away, Luc. Hist. Conser. 50. 

μεταπεσσεύω Att. --πεττεύω, to make a move in the game of 
draughts: generally, to change, alter, Plat. Minos 316 C, Plat. 
(Com.) Presb. 2. 

μεταπήγνυμι and - ὕω, to transfer and fix to another place :— 
Med., μεταπήγνυσθαι τὴν καλιάν to build one’s nest upon another 
tree, Dio Chr. 

βεταπηδάω, to leap from one place to another, jump about, Luc. 
Gall. 1, Dea Syr. 36. II. to leap among, τισί App. 
Annib. 23. 

μεταπήδησις, 7, a leaping from one place to another, Plut. 2. 
739 ©. 

perantve, f. πίομαι, to drink after, Hipp. Acut. 393. 

μεταπιπράσικω, to sell after or again, A.B. 51. 

μεταπίπτω, ἴ. πεσοῦμαι :—to fall differently, under go ὦ change, 
whether outwardly in form, μ. τὸ εἶδος Hdt. 6. 61; or inwardly in 
mind, to change one’s opinion suddenly, τὸν ὁμόθεν πεφυκότα στέρ- 
γων μετέπεσον Hur. 1. A. 5023 μ. ἐξ ἐχθίστου Ar. Av. 626. 2. 
of votes, to pass from one side to the other, change sides, Plat. 
Apol. 36 A, ubi v. Stallb.: ὀστράκου μεταπεσόντος as the shell 
changed sides, proverb. of a sudden change of mind (said to be 
borrowed from the game ὀστρακίνδα), Heind. Plat. Phaedr. 241 
B. 3. of conditions, circumstances, μεταπίπτοντος δαί- 
μονος Hur. Alc. 913; μι. ἄνω κάτω Plat. Gorg. 493 A: freq. of 
political changes, 4o change, esp. for the worse, ἕο fall away, de- 
cline, Thue. 8. 683 μεταπεπτώκει τὰ πράγματα a revolution had 
taken place, Lys. 159. 16: also, μ. εἴς τι; as, εἰς δουλείαν Lycurg. 
154. 14, ef. Plat. Crat. 440 B: but also to change for the better, 
μ. ek τοῦ κακῶς πράττειν Lycurg. 155. 32: μεταπέσοι βελτίονα 
Eur. Ion 4172. Le. gen. rei, to fall from, fail of Aion 
like Lat. spe excidere, εἰ ἡ γνῶσις τοῦ γνῶσις εἶναι μὴ μεταπίπτει 
Plat. Crat.440 A; cf. ἐκπίπτω τ. 

μετάπλᾶσις, 7, transformation, Anon. ante Philen v. 187. ed. 
Wernsd. 2.=sq., Eust. 58. 35. 

μεταπλασμός, 6,=foreg. :—in Gramm. metaplasm, the assump- 
tion of a pres. or nom. for the derived tenses of Verbs or cases of 
Nomns, as τὸ ἔδένδρος for δένδρεσι, ἔπέσω for ἔπεσον. 

μεταπλάσσω Att. -ττω : f. ἄσω :---ἰο transform, change, Plat. 
Tim. 50 A: ἐο mould, Ib. 92 B. 

μεταπλόμενοι, οἱ, the transformed, the deified, ap. Hesych. 

μεταπλώω, Ton. for -πλέω, to change one’s sailing, sail on another 
tack, Opp. H. 3. 427. 

μεταπνέω, f. πνεύσω, to recover breath, Opp. H. 5. 314. 

μεταπνοή, i, @ recovering of breath, Hesych.:—~v. μετάψυσις. 

μεταποιέω, to alter the muke of a thing, remodel, alter, Solon I. 
5, Dem. 268. 5: μ. τι εἴς τινα τρόπον Hipp. Fract. 768. Med. to 
lay claim to, pretend to, make a pretence of a thing, c. gen., e. g. 
ξυνέσεως, ἀρετῆς Thue. 1. 140., 2. 51, v. Ruhnk. Tim. :—in Hdt. 
2.178, c.acc.,—unless οὐδέν oft μετεόν be taken as absol., the 
gen. being omitted, but cf. μεταλαγχάνω, μεταλαμβάνω. 

μεταποίησις, ἣν, @ changing the form of a thing, remodelling, 
Eccl., and Gramm. 

μεταποιητής, οὔ, 6, one who makes afresh. 

βεταποιητικός, ἡ, dy, fit, disposed for altering, etc., Kust. 

μεταποίνιος, ov, punishing afterwards, Anth. P. 5. 248. 

μεταποιπνύω, to wait upon, δέσποιναν ἐὴν μεταποιπνύουσαι Ap. 
Rh. 4.11 13. 

μεταπομπή, = μετάπεμψις, Ep. Plat. 348 D. 

μεταπόντιος, ov, in the midst of the sea, Hesych. 

μεταπορεύδην, Advy., pursuing, ap. Hesych. 

μεταπορεύομαι; Dep., c. fut. med., et aor. pass.:—/o go after, 


872 


follow up, ἔχθραν Lys. 187.1: to seek after, canvass for, Lat. 

ambire, ἀρχήν Polyb. το. 4, 2. 11. to go from one place to 

another, migrate, Plat. Legg. go4 C. 

like μετέρχομαι, to pursue, punish, ἀσέβειαν Polyb. 1. 88, 9, etc. 
μεταποροποιέω, --ποίησις, ν. μετασυγκρίνω, --κρισις. 
μεταποτέον, verb. Adj. of μεταπίνω;, one must drink [ὕδωρΊ after- 

wards, Hipp. Acut. 394: cf. ὕδατι χρηστεόν, Ibid. 
μετάπρᾶασις, 7, a retailing or hawking, Strabo. 
petamparys, ov, 6, a retail-dealer, Suid.; also παλιμπράτης. [wpa] 
μεταπρεπής, ἐς, distinguished among, c. dat. plur., δόμον .. με- 

ταπρεπέ᾽ ἀθανάτοισιν 1]. 18. 370. 
μεταπρέπω, to distinguish oneself, be distinguished among, c. 

dat. plur., of stately animals, ταῦρος μεταπρέπει βόεσσι 1]. 2. 481, 

etc.; or of heroes, μ. ἡρῴεσσι, Μυρμιδόνεσσι, Τρώεσσι, etc., freq. 

in Hom. (esp. in Il.), and Hes.: also ὁ. dat. modi, ἔγχεϊ Τρωσὶ 
μεταπρέπω 1 ain distinguished among the Trojans by the spear, 

Il. 16. 835, cf. 596, Hes. Th. 3773 soc. inf., μετέπρεπε Μυρμιδό- 

veoow ἔγχεϊ μάρνασθαι 1]. τό. 194; ὁ. ace., μ. ἠϊθέοισιν εἶδος Ap. 

Rh. 2. γ84. 
μεταπτάμενος, part. aor. of μεταπέταμαι. 
μεταπτοιέω, to cower down or fice for fear, Aesch. Supp. 331. 
μετάπτωσις, 7, a falling into another place, change, Plat. Legg. 

895 B: change of party, εἴς τινας Polyb. 3. 99, 3. 
μεταπτωτικός, 7, dv, changeable, Dion. H. Comp. p. 74. 
μετάπτωτος, ov,=tforeg., Plut. 2. 447 A. Adv. -τως, Epict. 
μβεταπύργιον, τό,-- μεσοπύργιον, Thuc. 3. 22, Lys. ap. Harp. 
μεταπωλέω, -- μεταπιπράσκω, Bockh Inser. 1. p. 816. 
μετ-αρδεύω, to water, Heraclid. Alleg. 
μετ-ἄρίθμιος, ον, (ἀριθμός) counted among, c. dat. plur., ἀθανά- 

τοισιν h. Hom, 25. 6. 
μεταρρέω, f. ρεύσομαι, to flow differently, to change to and fro, 

ebb and flow, ws Evpimos Arist. Eth. N. 9. 6, 3: so of agues and 

recurring fevers, Aretae. 11. trans. to change the course 

of, Plat. Theaet. 193 C. 
μεταρριζόω, to move the roots, uproot, Nonn. D. 21. 104. 
μεταρριπίζω, to fan inlo flame, Nonn. D. 2. 408. 

blow about ; in pass., μ. ἅμα τισί Epict. 1. 4, 19. 
μεταρρυπτέω, =sq. [1] 
μεταρρίπτω, f. ψω, to turn upside down, Simon. 43, Dem. 797. 

11: to bring over from one party to another, Polyb. 17. 13, 8, ete. 
μετάρροια, 7, a change of stream, change, τοῦ πνεύματος Arist. 

Meteor. 2. 8, 20. 
μεταρρυθμίζω, to change the form of a thing, to remodel, γράμ- 

ματα kidt. 5.58; πόρον μετ. Aesch. Pers. 747: esp. ἐο reform, amend, 

Xen. Oec. 11. 2 and 3, Arist. Eth. N. 10. 9, 5. IL. to 

make in ὦ different form, Plat. Tim. gt D. 
μεταρρύθμίἴσις, ἡ, alteration, Tzetz. Hes. Op. 32. 
μεταρρυϑμόω, -- μεταρρυθμίζω, Hesych. 
μεταρρὕΐσκομαι, Pass.,=petappéw, Hust. 
μετάρρὕσις, ἡ, (μεταρρέω) -- μετάρροια, Niceph. Blemm. 
μεταρσιο-λεσχέω, = μετεωρολεσχέω. 

. μεταρσιο-λέσχης; ov, ὃ, -- μετεωρολέσχης, Plat. Sisyph. 389 A. 
μεταρσιο-λεσχία, 7, Ξε μετεωρολογία, Plut. Pericl. 5. 
μεταρσιο-λογέω, μεταρσιολογία, = μετεωρολ--. 

Ἐμέζαρσιο λογικόν: h, ὄν, Ξε μετεωρολογιικός, Theophr. ap. Diog. 
. 5. 44. 
μεταρσιο-λόγος, ον,-- μετεωρολόγος. 
μετάρσιος, ov, also a, ov: Dor. πεδάρσιος : (μεταίρω) :—raised 

on high, high in air, Lat. sublimis, Trag. (though Aesch. has it 

only in Dor. form); μετάρσιον πλευρὰν ἔπαιρε Kur. Hec. 499 (cf. 
μετέωρος); ἐσπᾶτο πέδονδε καὶ μετάρσιος Soph. Tr. 786; πτερω- 
θεὶς βούλομαι μετάρσιος ἀναπτέσθαι Ar. Av. 1382; μετάρσιοι χολαὶ 
διεσπείροντο melted into air, Soph. Ant. 1009; so, λόγοι πεδάρ- 

σιοι θρώσκουσι are scattered to the winds, Aesch. Cho. 846: τὰ μ. 

Ξε μετέωρα, the sky, heavens, Theophr. 2. floating in air; 

hence, metaph., wavering, unsteady, opp. to βέβαιος, Eur. Η. F. 

1093: also wiry, empty, κόμπος Eur. Andr. 1220. 11. 

like μετέωρος, on the high sea, i.e. out at sea, Hat. γ. 188.— 

Mostly poét. 
μεταρσιόω, to raise aloft, lift, like μετεωρίζω, Hdt. 8. 65. 
μέτ-αρσις, ews, ἥ, a raising and removing; a transplanting, 

Theophr. 
μετασεύομαι, Pass. fo go with or after, πολλαὶ δὲ μετασσεύοντο 

γεραιαί Il. 6. 296. IL. to rush towards or after,’ Αθηναίη δὲ 


II. 10 


μετέσσυτο Il. 21.423; c. acc. torush upon, μετέσσυτο ποιμένα λαῶν 
Il. 23. 389. (After the augm., o is usu. doubled, hence 1]. μετεσ- 
gevoyTo, and 3 aor. syncep. μετέσσῦτο.) 


μεταποροποιέω---μεταστρέφω. 


III. in hostile signf., | the fashion of, transform, ἑαυτόν Ar. Eccl. 4993 τὰ ἅρματα Xen. 


μετασκαίρω, to skip among or after, Arat. 280. 
μετασκευάζω, f. dow, to put into another dress (oxevn), to change 


Cyr. 6. 2,8; μ. νόμον to alter a law, insert something in it, Dinarch. 
93. 31. II. in Med. to pack up one’s things and shift one’s 
quarters, μετασκευασάμενος τὸν ὅλον οἶκον Dion. H. 4. 6. 

βετασκευαστικός, 7, dv, fit for altering, Diog. L. 3. 100. 

μετασκευή, ἡ; alteration, amendment, Dion. H. Comp. p. 39. 

μετασκευωρέομαι, Dep. to alter, Plat. Polit. 276 C. 

μετασκηνόω, to go from one dwelling to another, Diod. 14. 32. 

μετασοβέω, -- μεταδιώκω, Phot. 

μετασπάω, f. dow, to draw over from one side to another, πειρᾷ 
μετασπᾶν σκληρὰ μαλθακῶς λέγων Soph. O. C. 774. 

μετασπόμενος, part. aor. med. of μεθέπω, 1]. 13. 567. 

μετασπών, part. aor. act. of μεθέπω, Hom. 

μέτασσαι, ai, in Od. 9. 221, Jambs younger than the firstlings 
(πρόγονοι), but older than the last-born (ἕρσαι), and so=pécar, 
the middle-born or summer lambs. (From μετά, μέσος between. 
Cf. περισσός from περί.) 

μετασσεύομαι, Ep. for μετασσεύομαι, 1]. 

μετάσσῦὔτος, ον, hasicning towards one. 

μετάστἄσις, 7, (μεθίσταμαι) a being put into a different place, 
removal, of Place, μ. ἐξ οἰκείας εἰς ἀλλοτρίαν Plat. Tim. 82 A, cf. 
Legg.177 A: p. ἡλίου an eclipse, Eur. 1. T. 816 :—p. βίου de- 
parture from life, Wur. Qed. 12; and without βίου, Simon. 39; μ. 
κακοῦ Andoc. 20. 36:—on the Att. stage, dhe eait of the chorus ; 
cf. πάροδος 11. 2. ὦ changing, change, μορφῆς, γνώμης 
Eur. Hec. 1266, Andr. 10033 θυμῷ μετάστασιν διδόναι to bring a 
change upon one’s wrath, i. 6. give it up, Herm. Soph. Ant. 7145 
of a disease, Hipp. Aph. 1253 :—a change of political constitution, 
revolution, Thuc. 8. 74, Plat. Legg. 856 C; at Athens, esp., the 
Revolution of 411 B.C., Lys. 184. 6, ete. 11. (μεθίστημι) 
a pulting away, banishing, τῶν πολιτῶν Hp. Plat. 356 Εἰ. 

μεταστατέον, verb. Adj., one must alter, Isocr. 109 B. 

μεταστᾶἅτικός, 4, dv, denoting change, of Particles, Gramm. 

μεταστατός, ή, dv, removed, changed, Hipp. 

μεταστείχω, fo go in quest of .., τινά Eur, Hee. 509, Supp. 
go. II. absol. to depart, Ap. Rh. 3. 451. 

βεταστέλλομαι, Med., like μεταπέμπομαι, to send for, summon, 
τινά Luc. Alex. 553 also in Act., Id. Contempl. 12. 

μεταστένω, to lament afterwards, ἄτην δὲ μετέστενον Od. 4. 2615 
μὴ μεταστένειν πόνον (al. πόνων) Aesch, Eum. 50; in Med., Eur. 
Med. 996. 

μεταστεφἄνόω, to pul on a different wreath, Eumath. 

μεταστήθιος, ov, between the breasts, Suid. 

μεταστοιχεί or -χί, Adv., all in a row, στὰν δὲ μεταστοιχεί, 
of chariots ready to start in a race, Od. 23. 358; of runners, Ib. 
754: 

μεταστοιχειόω, to change the elementary nalure of a thing; μ- 
γῆν to transform earth into water, of Xerxes, Philo. 

μεταστοιχείωσις, 4, @ remodelling, transformation, Eccl. 

μεταστονἄχίζω, 40 sigh or lament afterwards, Hes. Sc. 92. 

μεταστρατεύομαι, Dep. of troops, to go over to another general, 
App. Mithr. 51. 

μεταστρἅτοπεδεύω, to shift one’s ground or camp, Polyb. 3.112, 
2:-—so as Dep. med., Xen. Cyr. 3. 3, 23. 

μεταστρεπτέον, verb. Adj., one must turn, relort, Arist. Soph. 
ἘΠ. 27. 

μεταστρεπτικός, 7), dv, fit for turning another way, fit for direct- 
ing, ἐπί τι Flat. Rep. 525 A. 

μεταστρέφω, f. Ww, to turn about, turn round, turn, τῷ κε Ποσει- 
δάων .. αἶψα μεταστρέψειε νόον 1]. 15. 52; εἴ κεν ᾿Αχιλλεὺς et 
χόλου .. μεταστρέψῃ φίλον ἦτορ Il. 10, 1073 μετ. ἑαυτὸν πρὸς τὸ 
μαλθακώτερον Ar. Ran. 538; τὸ πρόσωπον πρός τι Plat. Symp. 
190 E.:—hence in Pass. to turn oneself about, turn about, whether 
to face the enemy, as Il. 11. 595, Hat. 7. 211: or to flee, as Il. 8. 
258, (in Il. always in part. aor. μεταστρεφθείς) : so, simply, to 
turn round, Plat. Phaed. 116 D, etc.: to turn about (to see if any 
one follows), Dem. 585. 11. 2. to turn round, retort, αἰτίας 
Dem. 1032. I. 3. to turn all ways, so as to examine, Plat. 
Theaet. 191 C; also, μ. ἄνω καὶ κάτω Id. Phaedr. 272 B. 4. 
to pervert, make a bud use of, δύναμιν Id. Rep. 367 A. 5. 10 
change, alier, ψήφισμα Ar. Ach. 537, in Pass.: but, μ. τι ἀντί 
τινος to use Gne for another, Plat. Crat. 418 C. II. intr., 
to turn another way, change one’s ways, ἢ τι μεταστρέψεις ; Il. 15. 
203 :—hence μεταστρέψας, contrariwise, Stallb. Plat. Gorg. 456 Εἰ, 
Rep. 587 D. 2. 0. gen., to care for, regard, Eur, Hipp. 


: 
᾿ 
1 


q 
᾿ 


1226; ef. μετατρέπω. 3. to turn so as to punish or avenge, 
of the gods, μή τι μεταστρέψωσιν ἀγασσάμενοι κακὰ ἔργα Od. 2. 
67; cf. μετάτροπος. © i 

μεταστροφή; 7, α turning from one thing to another, amd τινος 
ἐπί τι Plat. Rep. 525 C, 532 B. - 
- μεταστρωφάω, -- μεταστρέφω, Orph. Lith. 733. 
. μεταστύλιον, τό, a colonnade, Dio C. 68. 25. 
- μεταστὕὔφελίζω, to strike rudely, Nonn. 1). 17. 164. 
. μετασυγκρίνω, fo discharge peccant humours through the pores, 
to employ diaphoretics, medical term for the Methodic school, v. 
Foés. Oec. Hipp. : also μεταποροποιέω, Dioso. 4. 157. 
. μετασύγκρϊσις, ἢ; the discharge of peccant humours by the pores, 
Diose. 3. 43: also μεταποροποίησις, Galen. 10. p. 91. 

μετασυγκρΐτικός, 7, dv, belonging to μετασύγκρισις, diaphoretics, 
δύναμις Diosc. 4.157. 

μετασυνεθίζω, to change the custom, Galen. 5. p. 146, in Pass. 

μετασυντίθημι, to place, arrange differently, Dem. Phal. [1] 
. μετασύρω, to drag to another place, Kust. 32. 42. 
_ μετασφαιρισμός, 6, the throwing of a ball away, Oribas. p. 123 
-Matth. 

μετάσχεσις, ews, ἢ» participation, τινός in the nature of a thing, 
like μέθεξις, Plat. Phaed. ror C. 

μετασχημᾶτίζω, f. tow, to change the form of, alter, Plat. Legg. 
903 Εἰ : ῥῆμα μετεσχρηματισμένον a metaphor, Ib. go6 C. 

μετασχημάτϊἴσις, 7, change of form, Arist. de Sens. 6. 15. 

μετασχημᾶτισμός, 6,—=foreg., Plut. 2. 687 B. 

μετατάσσω Att. -ττω : f. tw:—to change the order of, arrange 
differently.—Med. to change one’s order of batile, Ken. Cyr. 6.1, 
433 μετατάσσεσθαι παρ᾽ ᾿Αθηναίους to go over and join them, 
Thue. τ᾿. 95. 

μετατίθημι, £. θήσω, to place among, τῷ κ᾽ οὔτι τόσον κέλαδον 
μετέθηκεν (al. μεθέηκεν) then he would not have caused so much 
noise among us, Od. 18. 402. II. to place differently, 
change, alter, Thue. 5. 18, etc.; μ. Tas ἐπωνυμίας ἐπὶ ὑός to charge 
their names and call them after swine, Hdt. 5. 68; μ. τι ἀντί τινος 
to put one thing in place of another, Dem. 303. 93 μ- τι εἰς τόπον 
Plat. Symp. 191 B: ¢o transpose, Arist. Interpr. 10.16. 2. 
Med., to change what is one’s own or for oneself, wu. τὰ εἰρημένα 
‘Xen. Mem. 4. 2,183; τὴν δόξαν Dem. 304. 3:—absol. to change 
one’s opinion, retract, Plat. Rep. 345 B, etc. ; whence Dionysius 
of Heraclea, who went over from the Stoics to the Cyrenaics, was 
called μεταθέμενος or turn-coat, Diog. L. 7. 37, 166: also, μ. τὴν 
γνώμην to change to a new opinion, Hdt. 7. 183 μετέθου λύσσαν 
thou hast changed to madness, Pors. Or. 248: but, μ. τὸν φόβον 
to get rid of, transfer one’s fear, Dem. 287.73 τῇ μισθαρνίᾳ ταῦτα 
μετατιθέμενος τὰ ὀνόματα transferring .., Id. 320. 12 :—also 6. 
inf., to change and say that .., Plat. Gorg. 493 C, D: τὸ κείνων 
κακὸν τῷδε κέρδος uu... to alter their evil designs into gain for him, 
Soph. Phil. 515. 

μετατίκτω, to bring forth after, Aesch. Ag. 760, in tmesi. 

μετατρέπω, f. ψω, to turn back or away, Ap. Rh. 3.261. 11. 
usu. in Med. or Pass., ἐο turn oneself round, turn round, θάμβησεν 
δ᾽ ᾿Αχιλεὺς, μετὰ δ᾽ ἐτράπετ᾽ 1]. 1.1993 etc. 2. to look 
back to, care for, mind or regard, c. gen., Τρώων, τῶν οὔτι μετα- 
τρέπει οὐδ᾽ ἀλεγίζεις 1]. 1. 160, cf. 12. 238; σχέτλιος, οὐδὲ μετα- 
τρέπεται φιλότητος Il. 9. 630 (626): cf. ἐντρέπομαι, ἐπιστρέφομαι, 
μεταστρέφω τι. 2. II]. intr.=Med., Pind. Fr. 164.—This 
compd. does not seem to have been much used in Att. 

μετατρέφω, to bring up among, τισί Ap. Rh. 2. 1236. 

μετατρέχω, to run after, τινά Phryn.(Com.) Κρον. 1; to run to 
get a thing, map ᾿Αθηναίων ob μεταθρέξει ταχύ Ar. Pac. 261. 

μετατροπᾶλίζομαι, Pass., to turn about, οὔτι μετατροπαλίζεο 
φεύγων Il. 20.190. 

μετατροπή, 7, ὦ turning about: retribution for a thing, ἔτι σε 
μετατροπὰ τῶνδ᾽ ἔπεισιν ἔργων Eur. Andr. 492. 

μετατροπία, 7, —=foreg.; a reverse, Pind. P. 10. 31. 

μετατροπιάζομαι, Pass., to return, acc. to L. Dind. in Hesych, 
(for μετατροπάζετο). 

μετάτροπος, ov, turning about, turning round upon, δαίμων μ. 
ἐπί τινι Aesch, Pers. 942 :—but, ἔργα μετάτροπα, -- ἔργα ἄντιτα, 
παλίντυτα, deeds that. turn upon their author or are visited with 
vengeance, Hes. Th. 89 ;—and there is prob. the same collat. no- 
tion of vengeance in μ. αὖραι Eur. El. 11475 πολέμου μετάτροπος 
αὔρα Ar. Pac. 945. Cf. μεταστρέφω 1. 2. 

μετατρωπάομαι; Frequent. of μετατρέπομαι, Ar. Rh. 3.297. 

μετατρωχάω, f. ἤσω, post. for μετατρέχω, Rhian. 1. 17. 
᾿ μετατύπόω, to transform, τι ἂντί τινος Philo, : 


μεταστροφή---μεταχαλκεύω. 


878 

μετατύπωσις, ἣ, the conversion of a compound word into two 
simple ones, as ἀκρόπολις into ἄκρα πόλις, Eust. [0] 

μετ-ανγάζω, to shine, glitter, Philostr. p. 793. 
keenly after, look about for, τινά Pind. N. 10. 114. - 

μετ-αυϑάω, f. ἥσω, to speak among, and so to address, in Hom. 
always c. dat. pl. ἀθανάτοισι, Ἀργείοισι, etc., and always in 3 sing. 
impf., μετηύδα, except in Od. 12.153, 270, where we have 1 sing., 
μετηύδων : cf. μετάφημι, μεταφωνέω. II. later also c. acc. 
pers., to accost, address, Ap. Rh. 2. 54, Mosch. 4. 61. 

μετ-αῦθις Ion. -atris, Adv., afterwards, thereupon, Hat. τ. 62, 
Aesch. Eum. 478. 

pér-avdos, ov, Att. for μέσαυλος (q. v.), Lob. Phryn. 195. 

pet-avptov, Adv.: 7 μ- (sc. ἡμέρα), the day after to-morrow, Gl. 

μετ-αυτίκα, Adv., forthwith, thereupon, Hdt. 5.112: [1 

μετ-αῦτις, Lon. for μεταῦθις, Hdt. 

μέταυτος, for μετά, Tab. Heracl. p. 219. 76. 

μετ-αυχένιος, ov, belonging to or behind the neck: τὰ μ. the back 
of the shoulders, Poll. 2. 117. 

μεταφέρω, f. μετοίσω :—to carry over, transfer, τι ἔς τινων εἴς 
τινας Dem. 262. 253 ἀπὸ τούτου εἰς ἕτερον δικαστήριον Lex ap. 
Eund. 545.10; τινὰς εἰς or ἐπί τι Id. 724. fin., 491. τό ; μ. κέντρα 
πώλοις to apply the goad to the horses in ἐπ), Eur. Phoen. 
179. 2. to change, aller, γνώμην μετοίδεις Soph. Phil. 
962: to pervert, confound, τὰ δίκαια, ἀξίωσιν Aeschin. 81. 33. 
85. 17 :—Pass. to change one’s course, Xen. Cyn. 4. 5- 3. 
to carry news, hence to report, Lat. referre, App. 5.in 
Rhetoric, to transfer the sense of one word to unother, employ a 
metaphor, Arist. Eth. N. 9. 5,3: of. μεταφορά. τῇ 

μετάφημι, like μεταυδάω, to speak among, and so to address, 
Hom. (who only uses 3 sing. impf. μετέφη), c. dat. pl., 6. g. τῇσι 
(sc. Suwais) Od. 18. 3125 elsewhere, Hom. always joins it with 
τοῖς or τοῖσι, which in Od. may be taken as dat. pers. (like τῇσι 
supra), he addressed them; but in Il. 2. 411.» 4. 153+) 10. 55» ὦ 
single person is spoken to, so that here τοῖς must be dat. rei (sub. 
μύθοις, ἔπεσι); in these words he spake: and so we might explain 
the places of the Od., except 18. 312, supra cit.—In 1], 2. 795 
absol. for simple épn.—Cf. μετεῖπον. : 

μεταφημίζομαι, Dep., do change the name to, c. acc., Rhian. 

μεταφοιτάω, to puss from one to another, Strabo. 

μεταφορά, 7, in Rhetoric, a transferring to one word the sense 
of another, a metaphor, a trope, Lat. translatio, Arist. Poét, 21.7, 
Rhet. 3. ro, 7. 

μεταφορέω,-- μεταφέρω, Hat. τ. 64. 

μεταφορητός, ὄν, carried from one place to another: to be so 
carried, portable, Arist. Ausc. Phys. 4. 4, 18. 

μεταφορικός, 4, dv, apt at metaphors, Arist. Poet, 22. 16. 
metaphorical: Adv. --κῶς, Plut.22. 884 A. 

μεταφράζομαι, Med., to consider after, ταῦτα μεταφρασόμεσθα καὶ 
αὖθις 1]. τ. 140. 

μεταφράζω, to change from one style into another, e. g. from 
poetry to prose: to paraphrase, to translate, Plut. Cato Ma. 19, 
Cic. 40. : 

μετάφρᾶσις, 7, a paraphrasing, Plut. Demosth. 8. 

μεταφράστης, ov, ὃ, (not μεταφραστής, Lob. Paral. 448) :—one 
who changes from one style into another: a translator. 

μετάφρενον, τό, strictly, the part behind the midriff (μετὰ τὰς 
peas), the broad of the back, the pari between the neck and 
loins ; and so, generally, the back, μεταφρένῳ ἐν δόρυ πῆξεν ὥμων 
μεσσηγύς Il. 5. 40, 56; μετάφρενον ἠδὲ καὶ ὥμω πλῆξεν 1]. 2. 265, 
etc. 3 μετ. ἠδὲ καὶ ὥμους (of a woman), Od. 8. 528, etc. ; cf. Hipp. 
Acut. 395 :—later, the parts about the kidneys ; and the back of 
the head. 

μεταφρίσσω, f. tw, to shiver after, to get a chill, Hipp. Coac. 133. 

μεταφὕτεία, 7, a transplanting, Theophr. H. Pl. 2. 6, 33 so 

μεταφύτευσις, ews, 7, Geop. 

μέταφυτέω, =sq., read in Hipp. Aér. 288. 

μεταφὕτεύω, to transplant, shift, Theophr. H. Pl. 2. 6, 3, Philem. 
Incert. 54. 

μεταφύομαι, Med., c. aor. 2 ἐφῦν, inf. φῦναι : pf. πέφῦκα :---ἰο 
become by a change, ἄλλοῖοι μετέφυν Emped. 319: ἀνδρῶν ὅσοι 
δειλοὶ [ἦσαν] γυναῖκες μετεφύοντο grew into women, Plat. Tim. 
go E. 2. to grow after, Hipp. 

μεταφωνέω, like μεταυδάω, to speak among, c. dat. pl., Μυρμιδό- 
veoot Il. 18, 323, etc. : c. ace. pers., to accost, Ap. Rh. 1. 702. 
μεταχάζομαι, Dep., fo shrink from, c. gen., Ap. Rh. 3. 436. 
μεταχάλκευσις, 7, the working of metals into a new forme 

μεταχαλκεύω, to work metals into a new form, Cyrill. Al. 


Ba 


2. to look 


II. 


874 


μεταχαρακτηρίξω, to change the character, Julian. Ep. 42: of ἃ 
change in orthography, Schol. Il. 14. 241 :—Subst. μεταχαρακτη- 
piouds, 6, in Ammon. p. 11, and E. M. 

μεταχᾶἄράσσω, to grave, mould anew, Menand. Incert. 21. 

μεταχείμᾶσις, 7, an after-storm, Veget. 4. 40. 

μεταχειρίζω, to have or take in hand, μ. σκῆπτρον Eur. Incert. 
103. 11. to have in hand, have the management of, 
χρήματα Hdt. 3. 142. 2. to handle, manuge, treat, Thuc. 
1.13.» 4. 18., 6, 16 :—of persons, χαλεπῶς μ. τινά Id. 7.87. 

B. elsewh. in Att. Prose, as Dep., μεταχειρίζομαι, f. ιοῦμαι : 
aor. μετεχειρισάμην :—like the Act., to have in one’s hands, handle, 
τι Plat. Phaedr. 240 EH, etc., always c. acc. (for the genit.,in Plat. 
Rep. 417A, belongs only to ἅπτεσθαι). 2. to take in hand, 
manage, contrive, like French manier, Hdt. 2.121, 1; μ. πρᾶγμα 
to conduct an affair, Ar. Eq. 345: to govern, Xen. Mem. 1. 4, 
17. 3. to have in hand, practise, pursue an art, study, 
etc., Lat. tructare, exercere, μ. μουσικήν, ἰατρικήν, etc., freq. in 
Plat. : also 0. inf., to study to do, Id. Meno.81 A. 4. to 
handle, treat or deal with in a certain way, ὠμῶς μ. τινα Dem. 
753-13: ὡς Gdumétara μ. πάθος Lys. 169.9: absol. to treat, of 
physicians, Plat. Rep. 408 C. 5. pf. μετακεχείρισμαι, to 
have put in one’s hands, ἀρχάς Plat. Tim. 20 Α ; μετακεχειρίσθαι 
παιδείαν to have received an education, Id. Legg. 670 E. 

μεταχείριος, ov, (χείρ) in the hands, Nonn. 

μεταχείρἵσις, ἡ, a tuking in hand, management, should be read 
in Dion. H. Rhet. p. 248 for —pnots :—medical treatment, Galen. 

μεταχειρισμός, 6,=foreg., Phurnut. p. 209, and late writers. 

βεταχεύομαι, Med., to pour back into oneself, suck back, Opp. 


H. τ. 572. 
μεταχθόνιος, ον, (χθών) on earth, Nonn. Jo. 20. 183 cf. μετα- 


χρόνιος. 

μετάχοιρον, 74, strictly, an after-pig, i. 6. the least, weakest of 
the litter, Arist. H. A. 6. 18, 27, Gen. An. 2. 8, 24 :---μετάχοιρα 
should be restored for μετάχοιροε in Poll. 1.251, cf. 6. 55.» 7. 187. 

μεταχρημᾶτίζω, to call by a different title, Diod. Excerpt. 

μεταχρόνιος, ov, poet. usu. a, ov, (χρόνος) strictly, πε μετάχρο- 
vos, happening afterwards, and so in Tryph. 1, Luc. Alex. 28 ; 
but, 11. in Ep. Poets, from Hes. Th. 269 downwds., 
it is used like μετέωρος, μετάρσιος, high above the earth, high up: 
the places are collected by Ruhnk. ap. Gaisf. Hes. 1. 6.» and in all 
of them Brunck would substitute μεταχθόνιος for it; but wrongly, 
for the Ancients distinctly recognised this use of μεταχρόνιος, Wolf 
Hes. l. ο. : Gottling explains it, swift as time, on analogy of με- 
τηνέμιος. 

μετάχρονος, ov, after the time, done later, Luc. Salt. 80. 

μεταχρώννῦμι, f. χρώσω, to change the colour of, dye, Kumath. 

μεταχρωστέον, verb. Adj., one must dye, Clem. Al. 

μεταχωρέω, to go to another place, retire, Aesch. Pr. 1060, in 
tmesi; μ. εἰς τόπον Xen. An. 3. 4, 26: to migrate, of birds of 
passage, Ar. Av. 710: 20 emigrate, of men, Thuc. 2. 72: to go 
over to another party, Plut. Demetr. 29: to change, eis φύσιν τινός 
Aeol. N. A. 9. 43. 

μεταχώρησις, 7, a going from one place to another, Eust. 

petapatpw, to brush against, ποδὶ πέτρον Eur. Phoen. 1390. 

μεταψάἄλάσσω, to remove, put elsewhere, Hesych. 

μεταψηφίζω, to transfer by a decree, App. Civ. 4. 57, in Pass. 

μεταψήφίἴσις, 7, a transferring by decree. 

μετἄψυξις, ἡ, (ψύχω) recovery of breath, Hesych. (as Voss for 
werauukis). 

μεταψύχωσις, ἢ,-- μετεμψύχωσις, dub. [Ὁ] 

μετέασι, Ep. 3 pl. for μέτεισι, Il. 7. 227. 

μετ-εγγράφω, f. yw, to put upon a new register, Ar. Eq. 1370, 
in fut. 2 pass., μετεγγραφήσεται. [a] 

μετ-εγκεντρίζω, to bud on another tree, Geop. 

μετ-εγχέω, Co pour from one vessel into another, E. M. 

μετ-έειπε, μετέευιπον, Ion. and Ep. for μετεῖπον, 4. v., Hom. 

μετέῃσι, Ion. for μετῇ, 3 sing. conj. pres. of μέτειμι, 1]. 3. 109. 

μετείθη; Ion. for μεθείθη, 3 sing. aor. I pass. of μεθίημι, Hdt. 

μέτειμι, (εἰμί) to be among, c. dat. pl., ἀθανάτοισι, ζωοῖσι, φθιμέ- 
γοισι μετεῖναι, etc., Hom., cf. Hdt.1. 1713 absol., οὐ yap παυσωλή 
γε μετέσσεται no interval of rest will be mine, Il.2.386. II. 
impers., μέτεστί μοί τινος I have a share in or claim to a thing, 
Hdt. 5. 94, and freq. in Att., both Verse and Prose ; v. sub ἴσος 
αι; in full, μέτεστί μοι μέρος τινός Hat. 6. 107, ef. Kur. I. T. 
1299, Plat. Parm. 163 C: so part. neut. used absol., μέτον τινί 
τινος since he had ἃ shure of .., Thuc. 1. 28 s—but also c. nom. 
rei, μέτεστι πᾶσι τὸ ἴσον Thue, 2. 37. 2. μέτεστί μοι, 


μεταχαρακτηρίζω---μετεξαντλέω. 


6. πὸ I have a right to do so and so, Soph. El. 536, Plat. Rep. 
490 Ὁ. 

μέτειμι, (εἶμι, and like it usu. with a fut. signf.):—to go belween 
or among, (Hp. aor. part.) μετεισάμενος κρατερὰς ὥτρυνε φάλαγγας 
Il. 13. 903 μετεισάμενος Τρώων ἐκέδασσε φάλαγγας 17. 285. 11. 
to go after or behind, follow, absol., ἴθ᾽, ἐγὼ δὲ μέτειμι Il. 6. 3413 
“Apns πόλεμόνδε μέτεισι 1]. 13. 298 :—later, 6. acc. ; and so, Ι. 
to go after, go for, to go to fetch, go to seek, μετήϊσαν ἄξοντες Hat. 
3. 28; but usu. simply c. acc., ἐν ᾧ δὲ τούτους μετήϊσαν Hat. 3. 
193 εὐνὰς καὶ μετῇσαν στρώματα Ar. Eq. 605; δόλῳ μέτειμι... 
φόνον Eur. Med. 390:—io pursue an art, Plat. Phaedr. 263 B, 
etc.; to pursue a subject (in arguing, etc.), Id.Symp. 210A. 2. 
in Trag., esp. 0 pursue, punish, visit with vengeance, τινά Aesch. 
Ag. 1666, Soph. El. 478, cf. Thuc. 4. 623; μ. δίκας τινά (where 
δίκας must be taken as acc. cognat.), to ewecule judgment upon 
one, Aesch. Eum. 231; cf. Elmsl. Bacch. 346, Med. 256; so, 
ἄποινα μ. τινα Eur. Bacch, 517. III. c. ace. pers., also, 
μιτινὰ θυσίαις to approach one with sacrifices, Hdt.7.178. lV. 
to pass over, go over to the other side, Ap. Rh. 2. 688. 2. 
to pass over to another question, ἐκεῖσε τοῦ λόγου Ar. Nub. 1408. 
Cf. μετέρχομαι throughout. 

μετεῖπον, Ep. μετέειπον, aor. 2 of μετάφημι, to speak among, 
address, c. dat. pl.; oft. in Hom., mostly in phrases, ὅ σφιν év- 
φρονέων ἀγορήσατο καὶ μετέειπεν, τοῖσι δὲ καὶ μετέειπεν : cf. Hes. 
Th. 643: absol., to speak thereafter, afterwards, usu. with ὀψέ, 
Il. 7. 94, Od. 7.155, etc. Hom. always uses 3 sing. Ep. μετέειπε: 
except once, I sing. μετέειπον Od. 19. 140. 

μετείς, Ion. for μεθείς, part. aor. 2 of μεθίημι. 

μέτεισάμενος, Ep. part. aor. 1 med. of μέτειμι (εἶμι), 4. V- 

μετεισβαίνω, to go into another ship, Heliod. 5. 27. 

μετεισδύνω, to glide into one another, Arist. H. A. 5. 15, 22. 

μετείω, Ep. for μετέω, conj. pres. from μέτειμι, 1]. 23. 47. 

μετεκβαίνω, to go from one into another, ἔκ τινος εἴς τι dt. 7. 
41, 100, Antipho 131. ult., Plat., ete. 

μετεκβίβάζω, f. 1, for μετεμβιβάζω, q. ν. 

μετεκβολή, 7, -- μεταβολή, Cratin. Incert. 76. 

μετεκδέχομαι, Dep., 2o take up, Dion. P. 74. 

μετεκδίδωμι, to lend out, Plut. Comp. Lyc. et Num., in Med. [1] 

μετέκδῦμα, aros, τό, in pl., clothes pulled off, Socrat. ap. Stob. 
p- 56. 93 ubi Valck. μετενδ.--. 
. μετεκδύομαι, Med. to pull offone’s own clothes, and put on others: 
μ. Thy φύσιν to assume a new nature, Plut. Num. 15. 

μετεκπνέω, f. πνεύσω, to breathe forth between or among, ῥοθίοισι 
between the waves, Opp. H. 2. 164. 

μετεκφέρω, formerly read in Il. 23. 377, ubi nunc τὰς δὲ wer” 
ἐξέφερον. 

μετελέγχω, f. γξω, to convince, Iambl. 

μετελεύσομαι, fut. of μετέρχομαι, 1]. 

μετελευστέον, verb. Adj., one must punish, Luc. Fugit, 22. 

μετεμβαίνω, to go on board another ship, Piut. Anton. 67. 

μετεμβίβάζω, to put on board another ship, és ἄλλην ναῦν μ. 
Thue. 8.74, Dio C. 48. 47 (ubi f. 1. uerexB_-) ; ἐρέτας μ. to change 
the crew, Polyaen. 

peréppevar, Ep. and Jon. for μετεῖναι, inf. pres. of μέτειμι, 1], 

μετέμφῦτος, ov, enyrafted afresh, Anth. P. 9. 4. 

μετεμψυχόω, 2o make the soul pass from one body into another. 

μετεμψύχωσις, 7, a transferring the soul from one body to another: 
the transmigration of souls. 

μετένδεσις, 7, the binding in a different place, Clem. Al. 

μετενδεσμέω, =sq., Basil. M. 

μετενδέω, to loose from one place and bind to another, Clem. Al. 

μετενδύω, fo put other clothes om a person, θοἰμάτιον τὸ “Ελλη- 
vikoy περισπάσας αὐτοῦ βαρβαρικὸν μετενέδυσα Luc. Bis Acc. 
34. 11. Pass. μετενδύομαι, c. aor. act. μετενέδῦν, to put 
on other clothes, Strabo p. 8143 metaph. of souls assuming new 
bodies, Tim. Locr. 104 D. 

μετενεκτέον, verb. Adj. of μεταφέρω, Strabo p. 613. 

μετενήνοχα, Att. pf. of μεταφέρω. 

μετεννέπω, to speak among, τινί Mosch. 2. 101, Ap. Rh. 

μετενσωμᾶἅτόω, to put into another body, Clem. Al. 

μετενσωμάτωσις, 7, the putting into another body, Id. 

μετεντίθημι, 7, to put into another place: Med., γόμον μ. to shift 
a ship’s cargo, Dem. 1290. 19. 

μετεξαιρέομαι, Med., to lake out of and put elsewhere, γόμον μ.» 
like μετατίθεσθαι, Dem. 1290. To. 

μετεξανίστημι, fo move from one place to another, Luc. Symp.13. 

μετεξαντλέω, lo draw water for pouring out,Callix.ap.Ath, 204 Ὁ. 


μετεξαρτυσις----μετήορος. 


μετεξάρτὕσις, 7, α placing differently, 6. ». changing the direction 
of an astronomical instrument, Philo Belop. p. 58. 

μετεξέτεροι; at, a, some others, Ion. for ἕτεροί τινες, freq. in Hdt., 
and Hipp.: Nic. has it in sing., Ther. 588. 

petedv, Ion. for μετόν, neut. part. from μέτειμι (εἰμί), Hdt. 

μετέπειτα, Adv., afterwards, thereafter, Hom.; in Hdt.(r. 25.» 
4. 7,197) the Ion. form μετέπειτεν must be restored. 

μετεπιγράφω, to put a new inscription on, Plut. 2. 839 D. 

μετεπίδεσις, 7, the changing of a bandage, Hipp. Fract. 759. 

μετεπιδέω, f. δήσω, to readjust a bandage, Hipp. Fract. 756. 

μετεράω, to pour from one vessel into another, Diosc. 5. 26. 

péteppos, Aeol. for μέτριος, E. M. 

petépyopat, f. μετελεύσομαι : Dep. med.c. aor. 2 et pf. act. To 
come among, ¢. dat. plur., Od.1.134., 6.2223 freq. absol. in part., 
μετελθών if he came among them, if he came in by chance, Il. 4. 
530; etc. 2. to go among the ranks, as a leader, *Apns 
ὥτρυνε μετελθών 1]. 5. 461, cf. 13. 351. 3. to go among 
with hostile purpose, and so to attack, χέων ἀγέλῃφι μετελθών 1]. 
16. 487; also with a double construction, βουσὶ μετελθὼν ἢ ὀΐεσσι 
ἠὲ μετ᾽ ἀγροτέρας ἐλάφους Od. 6. 132. II. to go to 
another place, πόλινδε μετέρχεο 1]. 6. 86; per. eis.., Dem. 1472. 
9- III. to follow, come after, εἰ πόνος ἦν, τὸ τερπνὸν 
πλέον medepxeTa Pind. N. 7. 109. IV. c. acc., like 
μέτειμι, to go after, to go to seek, go in quest of, Πάριν μετελεύσο- 
μαι Il. 6. 280, Archil. 41, and freq. in Att.; πατρός κλέος εὐρὺ 
μετέρχομαι I go to seek tidings of his father, Od. 3. 83 :—hence, 
to seek for, aim at, τὴν ἐλευθερίαν, τὸ ἀνδρεῖον Thuc. 1. 124.» 
2.393 μι. τι τινί to go to seek a thing for another, Eur. Med. 
6. 2. of things, to go after, uttend to, ἔργα μετερχόμε- 
vos Od. 16. 3143 μετέρχεο ἔργα γάμοιο Il. 5. 429: to prosecute a 
business, πρᾶγμα Ar. Lys. 268: ἐγκλήματα Thue. 1. 34. 3. 
in hostile sense, fo pursue, Il. 5. 456., 21. 4223 τίσιες μετῆλθον 
᾿᾽Οροίτεα Hdt. 3.1263 δίκη μ. Προμηθέα Plat. Prot. 322 A: esp. 
in legal sense, fo prosecute, μ. φονέα Antipho 112. 32, cf. Lycurg. 
164. 21: also c. acc. rei, μ. μόρον Aesch. Cho. 988, etc.; and then 
c. dupl. acc. pers. et rei, μ. Tt τινά to visit a crime wpon a person, 
Eur. Cycl. 280, cf. Or. 423. 4. to approach with prayers, 
Lat. adire, prosequi, τινα Hdt. 6. 683; also, μ. τινα λιτῇσι, εὐχαῖς 
Hat. 6. 69, Eur. Bacch. 713, μ. τινα θυσίῃσι Hat. 4.73 cf. ἱκνέο- 
μαι, ἱκέτης, προσίκτωρ. 5. to court or woo a woman, Pind. 
I. 7 (6). 10. 6. to go over to another side, Polyb. 27.14, 5. 
—See μέτειμι (εἶμι) throughout. 

μετέσσὕτο, 3 sing. aor. syncop. of μετασεύομαι, 1]. 21. 423. 

μετέσχηκα, pf. of μετέχω, Hdt. 3. 80. 

μετεύάδε, Ep. 3 aor. of μεθανδάνω, dub. in Q. Sm. 

μετεύχομαι, Dep. med., to change one’s wish, to wish something 
else, οἶσθ᾽ ws μετεύξει Eur. Med. 600. 

μετέχω, f. μεθέξω, to share in, partake of, enjoy a share, take 
part in. Construct., usu. 6. gen. rei only, Theogn. 82, 354, and 
in Prose, as Hat. 3. 80, etc.; in full, μοῖραν or μέρος τινὸς μ. Hdt. 
I. 204.) 6.107, cf. 7. 16, 3, Lys. 187. 15: also c. gen. pers., ¢o 
enjoy a person’s friendship, Xen. Cyr. 7. 5, 54: met. τινός τινι to 
partake of something in common with another, πόνων μ. Ἡρακλέει 
Kur. Heracl. 8; ἔργου Andoc. 9. 8; μ. ἴσων τινί Xen. Cyr. 2. 1, 
15, cf. Plat. Legg. 805 D; but also ὁ. ace. rei, μ. ἴσον (sc. μέρος) 
ἀγαθῶν τινι Ib. 7. 2, 28, cf. Eur. Phil. τ. 3, Ar. Plut. 226; μ. ἴσας 
πληγὰς ἐμοί Ar. Pl. 11443 very rarely with the acc. only, ἀκερδῇ 
χάριν μ. Soph. O. C. 1484. 

μετέω, Ion. and Ep. for μετῶ, conj. pres. from μέτειμι, 1]. 

petewpla, 7, forge/fulness, Sueton. Claud. 39, Aurel. ap. Fronton. 
ad M. Caes. 4. 1. 

μετεωρίζω, to raise to a height, τὸ ἔρυμα Thue. 4. 90; μ. ἄνω 
Plat. Phaedr. 246 D: to lift, τὰ σκέλη Xen. Eq. ro. 4, cf. Cyn. 
10.13; so in Med., Ar. Eq. 762: 10 lift or buoy up, μ. τινὰ νώτῳ 
Arist. H. A. 9. 48, 3:—in Pass., to be raised up, to float in mid- 
air, Lat. suspendi, Hipp. Aér. 285, Plat. Tim. 63 C3 hence of 
ships on the sea, μετεωρισθεὶς ἐν τῷ πελάγει keeping out on the 
high sea, Thuc. 8. 16:—in Pass., also, to rise up, as from bed, 
Hipp. Fract. 762. 11. metaph, do lift up, buoy up, 
esp. with false hopes, μ. καὶ φυσᾶν Dem. 169. 23, cf. Hegem. ap. 
Ath. 698 D, Polyb. 26. 5, 4 ;—t0 unsettle a man's mind, Id. 5. 70, 
10:—Hass., to be so excited, μετεωρισθεὶς ὑπὸ λόγων Ar. Av. 1447, 
Polyb., ete. 

μετεώρισις, ews, 7, a lifting up, Plut. 2. 951 Ὁ. 

μετεωρισμός, ov, 6, a being raised up, ἐλαφρὸν ἐν τοῖς μ. Hipp. 
Progn. 39: a swelling, Id. Art. 818. Il. elation, excite- 
ment of mind, Lxx. 


875 


μετεωριστής, οὔ, 6, a prancer, of a horse, Hesych. (explaining 
the Aeol. form πεδαοριστή5) : πεδωριστὰ πόλις a luxurious city, 
Theocr. Ep. 17. 5. 

petewpo-Onpas, 6, hunting high in air, epith. of a hawk, Arist. 
H. A. 9. 36, 3. : 

μετεωρο-κοπέω, (κόπτω 1. 9) to prate about high things, Ar. 
Pac. 92. 

gerecipo- hese satirically for μετεωρολογέω, Plut. 2. 400 Ε΄. 

μετεωρο-λέσχης» ov, 6, satirically for μετεωρολόγος, Plat. Rep. 
489 C, Luc. Icar. 5. 

μετεωρο-λογέω, to talk of high things, esp. the heavenly bodies 
or natural phenomena, Plat. Crat. 404 C, etc. 

petewpo-Aoyia, 7, a treatise on τὰ μετέωρα, meteorology, Plat. 
Phaedr. 270 A. 

petewpo-Aoyikés, 4, dv, skilled in meteorology, Plat. Tim. 91 D: 
--τὰ μ. Ξε μετεωρολογία, a treatise attributed to Arist. 

petewpo-Adyos, ov, talking or treating of high things, esp. of the 
heavenly bodies or natural phenomena, a meteorologer, Eur. In- 
cert. 106, and Plat.; τὰ μ. Hipp. Aér. 281: hence, generally, a 
mere speculator or visionary, μ- καὶ ἀδολέσχης Plat. Crat. 401 B. 

μετεωρο-ποιέω, to lift up, raise, Hipp. Art. 832 (ubi Littré di- 
visim μετέωρον 7.) 

μετεωρο-πολέω, to busy oneself with high things, Philo. 

μετεωρο-πόλος, ov, busying oneself with high things, Philo. 

μετεωρο-πορέω, to walk in air, Plat. Phaedr. 246 C (with ν. 1, 
μετεωροπολέω), Philostr., Ael., etc. 

μετεωροπορία, 7, @ walking in air, Bust. 

μετεωρο-πόρος, ov, wandering on high in air, Basil. M. 

μετεωρόρ-ριζος, ov, with roots on the surface, Theophr. H. Pl. 
4. 25 4. 

jreréwpos, ov, in Nom. μετήορος, q.v.3 (ἐώρα, aidpa) raised from 
off the ground, τάφον ἑωυτῷ κατεσιςευάσατο μετέωρον Hdt. 1.187; 
σκέλεα δὲ .. κατακρέμαται μετέωρα 4.723 πηχύς μ- an arm hang- 
ing (without proper support from a bandage), Hipp. Fract. 757 ; 
so in Thuc., etc.; τὰ μ.; opp. to τὰ ὑπόγαια, Hdt. 2.148, cf. Hipp. 
Vet. Med. 8; so of roots, on the surfuce, opp. to βαθύρριζος, The-< 
ophr. :—of high ground, Thuc. 4..32 :—of eyes, prominent, Xen. 
Cyn. 4. 1: even, ἀλγήματα μ. superficial pains, Hipp. Aph. 
1256. 2. high in air, Lat. sublimis, μ. ῥίπτειν τινά Hat. 
4.943 αἴρειν Ar. Eq. 13673; cf. Lob. Paral. 531: esp. soaring, 
floating, poised, Ar. Nub. 2643; τὰ μ. χωρία the regions of air, 
Ar. Av. 818, cf. 690. 3. of a ship, on the high sea, out 
at sea, Thue. 1. 48., 8. to. 4. of a horse, prancing, 
Xen. Ἐφ. 11. 1. 5. generally, wnsettled, fermenting, 
undigested, μ. καὶ ἄπεπτα καὶ ἄκρητα Hipp. Vet. Med.16; swollen, 
inflated, ὑποχόνδρια Id. Aph. 1252, etc. 11. metaph. 
of the mind, lifted up, buoyed up, on the tiptoe of expectation, in 
suspense, Lat. spe erectus, Ἑλλὰς πᾶσα μετέωρος ἣν Thue. 2. 8 ; 
μετεώρῳ τῇ πόλει κινδυνεύειν 6.103 μετ, εἴς TL, ἐπί τι, πρός τι 
eager for .., Polyb. 2. wavering, inconstant, κινήματα 
τύχης Isocr. p. 618 Bekk. :—so, πνεῦμα p. short and interrupted 
breathing, Hipp. Epid. 3. 1075; v. omnino Littré (vol. 3. p. 

ὗ Il. τὰ μ. things in the air, the heavenly bodies, 

astrological phenomena, Cicero’s supera atque coelestia, οὐ yap ἄν 
ποτε ἐξεῦρον ὀρθῶς τὰ μετέωρα πράγματα, says Socrates, Ar. Nub. 
228, cf. Plat. Apol. 18 B, 23 D. IV. Adv. -ρως, in 
uncertainty or doubt, Plut. Cf. μετάρσιος. 

μετεωροσκοπικός, ή, dv, belonging to a μετεωροσκόπος : ἣ --κή 
(sc. τέχνη), his art, Procl. in Eucl. p. 12. 

μετεωροσκόπιον, τό, an instrument of Ptolemy’s far taking ob- 
servations of the stars. 

μετεωρο-σκόπος,ον, observing the heavenly bodies,etc.; hence 2. 
visionary, Plat. Rep. 488 E. 

μετεωρο-σοφιστής, 6, one who is learned in the heavenly bodies, 
an astrologic sophist, Ar. Nub. 360. 

μετεωροσύνη, 7, pott. for μετεωρία, Manetho 4. 435. 

μετεωρο-φᾶἄνής, ἔς, appearing in the air, Philo. 

μετεωρο-φέναξ, ἄκος, 6, an astrologic quack, Ar. Nub. 333. 

perewpo-dpovew, to think of high things, Schol. Ar. 821. 

pérnAvs, ὕδος, 6 and 7, (μετέρχομαι, μετήλυθον) -- μέτοικος, a 
foreign settler, an emigrant, Dion. P. 689. 

μετηνέμιος, ov, (ἄνεμος) swift as wind, πῶλος Anth. Plan. 
62. 

μετήορος, ov, (αἰωρέω) older post. form for μετέωρος, lifted off the 
ground, hanging, τὰ δέ κ᾽ αὖτε μετήορα πάντα γένοιτο 1]. 8. 26 : 
[ἅρματα] ἀΐξασκε μετήορα leapt high into air, 1]. 23.369. II. 
metaph., wavering, inconstant, thoughtless, wethopa θρυλίζειν h. 


5 T2 


876. 


ν.]. πεδάμερος. 
μετήσεσθαι, Ion. for μεθήσεσθαι, inf. fut. med. of μεθίημι, Hdt. 
μετίει, Ion. 3 sing. pres. from μεθίημι, Hdt. 6. 37, 59; but the 

analogy of τίθημι would suggest rather as pres. μετιεῖ, and μετίει 

as impf., v. Heyne 1]. 6. 523,—in which place Wolf (in his last 
edit.) and Spitzn. write μεθιεῖς. 
μετίετο, Jon. 3 sing. impf. med. from μεθίημι, Hdt. 1. 12. 
μετίησι, μετίστησι; Ion. for μεθ--, Hat. : 
μετίσχω, --μετέχω, c. gen. rei, Hdt. 5. 92; 3. 
μετιτέον, verb. Adj., one must go to seek, Arist. Top. 4. 6, 14. 
μετοιᾶκίζω, f. tow, to steer round, Wyttenb. Plut. 2. 34 A. 
μετοικεσία, ἢ, Ξε μετοικία τ, Leon. Tar. 79 :—esp. the Captivity 

of the Jews, Lxx, and N. T. 
μετοικέσιον, 76, =foreg., Hesych. 
μετοικέτης;, ov, ὃ, -- μέτοικος, Hesych. 
μετοικέω, f. now, to change one’s abode, remove to a place, c. ace. 

loci, Eur. Hipp. 8375 é«..eis.., Lycurg. 150. 34:—c. dat. loci, 

to seltle in, Pind. P. 9. 147. II. absol., fo 6e a μέτοικος or 
setiler, τοὺς μετοικοῦντας ξένους Eur. Supp. 8925 opp. to πολιτεύ- 
εσθαι, Lys. 122. 7: 80) μετοικεῖν γῆς Aesch. Supp. 6093 μ- ἐν TH 
πόλει Lys. 102. 41, etc 

μετοίκησις; ἢ; Ξ- 58. 1, μ. εἰς ἄλλον τόπον Plat. Apol. 40 Ο: μ. 

ἐνθένδε ἐκεῖσε Id. Phaed. 117 Ο. 
μετοικία, 7, change of abode, removal, migration, Thuc. 1. 2: 

and so, II. ἃ settling as μέτοικος, settlement, Aesch. Eum. 

1017: society, Soph. Ant. 890. 2. the state and rights of a 

μέτοικος, Lys. 107. 31. 
μετοικίζω, f. low, to lead to another abode; metaph., μ. τὰς φρέ- 

vas Melanth. ap. Plut. 2. 551 A.—Pass. to go to another country, 

to emigrate, Ar. Eccl. 754. 
μετοικικός, 4, dv, like οὐ in the condition of a μέτοικος, Hyperid. 

ap. Poll. 8.144, Plut. Alc. 5 :----τὸ μ. the list of μέτοικοι, Luc. Bis. 

Aice. 9. 
μετοίκιον, τό, the tax of twelve drachms paid by the μέτοικοι at 

Athens; p. κατατιθέναι to pay it, Lys. 187. 293 μ- τιθέναι Dem. 

845. 20; τελεῖν Plat. Legg. 850 B, etc.; προσφέρειν Xen. Vect. 

2.13 cf. Bockh P. E. 2. 44, sqq. II. τὰ μετοίεια (in Thuc., 

συνοίκια, later συνοικέσια), a feast at Athens, to commemorate the 

change of abode which took place when Theseus settled the greater 

number of Attic citizens in the city, Plut. Thes. 24. 
μετοίκιος Ζεύς, Zeus as Protector of the μέτοικοι; A. B. 51. 
μετοικισμός, οὔ, 6, emigration, Plut. Agis 11. 
μετοικιστέον, verb. Adj., one must transfer, Plut. 2. 746 Ὁ. 
μετοικιστής, οὔ, 6, an emigrant, Plut. Thes. et Rom. 5. 
μετοικοδομέω, fo build in a different way, Plat. Caes. 51. 
μέτοικος; ov, changing one’s abode, emigrating and settling else- 

where, Hdt. 4. 151 :—Aesch. Ag. 57 gives the name of μέτοικοι, 

emigrants, to young birds kidnapped trom the nest. II. 6, 

Ny μέτοικος, an alien who was suffered to settle in a foreign city, 

a@ settler, Aesch. Theb. 548, Soph. Ant. 852, etc. μ. δόμων, γῆς 

a@ settler in .., Aesch. Cho. 971, Pers. 319, cf. Soph. O. C. 934; 

ἐν γῇ Andoc. 18. fin. :—esp. at Athens, a resident alien, who paid 

a certain tax (μετοίκιον), but enjoyed no civic rights, Lat. ingui- 

linus, incola, opp. to dards on the one hand, ξένος on the other, 

Thue. 2. 13, Andoc, 3. 10; cf. Herm. Pol. Ant. ὃ 115, with the 

places there quoted. 
μετοικο-φύλαξ, ἄκος, 6, ἢ, the overseer and guardian of the μέ- 

τοικοι, Ken. Vect. 2. 7. 
μετοίχομαι, f. χήσομαι, Dep. med. :—to have gone after, i.e. to 

have gone to seek, εἴ τις τούσδε μετοιχόμενος 1]. 10.111: κῆρυξ δὲ 

μετῴχετο θεῖον ἀοιδόν Od. 8. 47; cf. Eur. I. T. 1332. By 
with hostile intent, 20 rush upon, to pursue, 6 δ᾽ “ABayta μετῴ- 
χετο τινά 1]. 5. 148. 4. to have gone among ox through, 
ἀνὰ ἄστυ Od. 8. 7. 5. to have gone with, τίς τοι... μετοι- 

χομένη φάος οἴσει: Od. 19. 24. 
μετοίσω, fut. of μεταφέρω. 
μετοιωνίζομιαι, Dep. med.: τὰς τῆς πόλεως πράξεις μ. to effect an 

auspicious change in a state, procure it happier omens, Dinarch. 

94. 5, cf. τοῦ. 45. : 
μετοκλάζω, f. ow, to keep changing from one knee to another, 

said of a coward crouching in ambush, I]. 13. 281. 

JMETOR@YY, ἢ, = μετοχή. 
μετονομάΐζω, 10 change the name, call by a new name, Hat. 4. 

189, Thuc., etc.: in Pass. fo take or receive a new name, Hat. τ. 

94.» 4: 158. 
μετονομᾶσία, 7, a change of name, ap. Ath. 296 E, 


* 


6 μετήδεσθαι---μετρητής.- 
Hom. Mere. 488.—Aesch. Cho. 590 has Dor. form πεδάορος, with | μετόπη, 7, in Doric Architecture, the panel placed in the ὀπή 
1 (i 


i. e. the interstice between two beam-ends, which latter had the 
triglyphs carved upon them), Lat. intertignium, Vitruv. 4. 2. 

petorty, Ααν.; -- μετόπισθε, Soph. Phil. 1189: cf. κατόπιν. 

μετόπισθε, and before a vowel, or metri grat. --θεν, Ady. :— Te 
of Place, from behind, behind, backwards, back, freq. in Hom. 
(esp. Il.), and Hes. 2. of Time, after, afterwards, freq. in 
Hom., παῖδες μετόπισθε λελειμμένοι the children left behind, Il. 24. 
687. II. as Prep. with gen., behind, Il. 9. 504, Od. g. 
539. Equiv. to Lat. post. 

μετοπωρίζω, to be like the end of autumn, Philo 1. p. 13.19; 
mentioned as rare by Poll. 1. 62. 

μετοπωρΐνός, 7, dv, of or like the end of autumn, in autumn, 
Hes. Op. 413, Thue. 7. 87. [Cf. ὀπωρινός.] 

μετόπωρος, ov, (ὀπώρα) autumnal: τὸ u., the end of autumn, 
Lat. brwma, Hipp. Aér. 283, Thue. 7. 793 cf. φθινόπωρον. 

μετορμίζω, Ion. for μεθορμίζω, Hat. 

μετόρχιον, τό, (ὄρχο5) the space between rows of vines, etc., Lat. 
interordinium, Ar. Pac. 568. 

μέτόσσω, (doce) to look away, look back, ap. Hesych., ex emend. 
Guieti pro μετουσῶ. ; 

μετουσία, 7, purticipation, communion, μ. ἔχειν τινός Ar. Ran. 
4433; σοὶ δὲ ἀρετῆς .. τίς μετουσία : Dem. 269. 26: hence -pos- 
session, enjoyment, means of using, Lat. copia, τοῦ πεδίου Xen. 
Cyr. 8.5, 233 τὰς τῆς ἰσηγορίας Kal τὰς τῆς ἐλευθερίας ἡμῖν μετου- 
σίας ἀφαιρεῖσθαι Dem. 555.17. 

μετουσιαστικός, ή, dv, denoting participation: τὸ μ. in Gramm., 
the derivative adjective, 6. g. παίδειος from παῖς. 

μετοχέτευσις;, 7, conveyance of water; of the urine, Aretae. 

μετοχετεύω, fo convey water in ὀχετοί ; metaph., to seduce, Hdu. 
1. 3, 4: 

μετοχή, 7 (μετέχω) α sharing communion, Hat. 1.144, Ep. Plat. 
345 A. Il. in Gramm. a participle. 

μετοχικός, 4, dv, partaking :—7d m., in Gramm., Ξε μετοχή II. 

μετοχλίζω, f. iow, to remove by a lever, hoist a heavy body out 
of the way, οὐ κέν Tis .., οὐδὲ μάλ᾽ ἡβῶν, ῥεῖα μετοχλίσσειεν Od. 
23.1883 οὐδέ κ᾽ ὀχῆας ῥεῖα μετοχλίσσειε θυράων would he easily 
push back the bolts of the doors, Il. 24. 567. 

μετοχμάζω, to carry elsewhither, Nonn. D. τ. 48. 

μέτοχος, ov, (μετέχω, μετοχή) sharing in, partaking of, ὁ. gen., 
συμφορῆς τὸ πλεῦν μέτοχος Hat. 3. 52, μ. ἐλπίδων, τέχνης, etc., 


Eur. Ion 697, Plat. Phaedr. 262 1), etc.: ὦ pariner, accomplice 


in, τοῦ φόνου Eur. H. F. 721, Antipho 123. 38; absol., Thue. 8, 
92 :--απεῶν μ.. of the demigods, Arist. ap. Bergk. Lyr., p. 458. 

μετρέω, f. How, (μέτρον) io measure in any way, hence, I. 
of Space, to measure, i.e. pass over, πέλαγος μέγα μετρήσασαν Od. 
3.179, like Lat. mare or iter cursw metiri, emetiri: hence, προ- 
τέρω μετρεῖν (sc. θάλασσαν), to sail further, Ap. Rh. 2. 915: in 
Med., ἴχνη μετρούμενος measuring them with the eyes, Soph. Aj. 
5:—so of Time, Id. O. T. 561 :—in Pass., also, to be measured 
round, surrounded, Dion. P. 197. II. of Number, Size, 
worth, etc.; and so, 1. to count, Alcae. 104 (137), Theocr. 
16. 60. 2. to measure, estimate, compute, c. dat., Lat. men- 
surare, Thy γῆν ὀργυίῃσι, σταδίοισι, etc., Hdt. 2.6; γαστρὶ τὴν 
εὐδαιμονίαν μ. to measure happiness by sensual enjoyments, Dem. 
324. 24; μ. πορφύρᾳ τὸ εὔδαιμον Lue. Nigr. 15, etc.; μ- Te πρός 
τι Polyb. 17. 14, 11. 3. to measure out, dole out, τὸν σῖτόν 
τινι Dem.1135. 8; cf. Ar. Ach. 1021; μετρεῖν τὴν ἴσην to give 
measure for measure, Paus. 2. 18, 2 :—to lend by measure, ἢ με- 
τάδος ἢ μέτρησον ἢ τιμὴν λαβέ Theopomp. (Com.) Καπηλ. 3.— 
Med. to have measured out to oneself, in buying or lending, εὖ 
μετρεῖσθαι παρὰ γείτονος to get good measure from one’s neighbour, 
Hes. Op. 3473 τὰ ἄλφιτα map’ ἡμίεικτον μετρούμενοι Dem. 918. 11. 

μετρηϑόν, Adv., by measure, Nic. Al. 45 :—in metre, Nonn. D. 
7. 115. 

μέτρημα, ατος; τό, a measured distance, Kur. Ion 1138. a: 
a measure, allowance, dole, Bur. I. T. 9543 a soldier’s vations, 
Polyb. 6. 38, 33 his pay, Id. 9. 27, 11. 

μέτρησις, 7, @ measuring, measurement, Hat. 4. 99, Xen. Mem. 
4. 7, 2, Plut., etc. 

μετρητέον, one must measure, Plat. Rep. 531 A. 

μετρητής, οὔ, 6, (μετρέω) one who measures or values, Plat. 
Minos 373 A. 11. -- ἀμφορεύς, Lat. metreia, at Athens 
the usu. liquid measure, holding 12 xées or 144 κοτύλαι, 3 of the 
Att. μέδιμνος, about 9 gallons English, Philyll. Dod. 1, Dem. 1045. 
7, Sosith. ap. Ath. 415 B. The Roman amphora held 2 of a 


_KETPNTTS: 


— δεν ΝΟ 


μετρητικός----μέχρι. 


μετρητικός, 7, όν, of or good at measuring, Plat. Minos 373 D; 
μ. βάθους Plat. Legg. 817 E: ἡ -Kn (sc. τέχνη) the art of measur- 
ing, mensuration, Plat. Prot. 357 D, etc. Adv. --κῶς, 

μετρητός, 7, dv, measurable, Kur. Bacch. 1244, Plat. Legg. 820 
CG, ete. 

petpiaLw, to be μέτριος, to be moderate, keep measurc, Thue. 1. 
463 in a thing, ἔν τινι Dem. 506. fin.; περί or πρός τι Plat. Legg. 
484 EH, Rep. 603 E: to be of an even temper, be calm, to moderate 
one’s anger, Soph. Phil. 1183; μ. ἐν τῷ προθύμῳ to shew. but mode- 
rate zeal, Hdn. 8. 3:—in Medic. to be pretty well. Ii. 
transit. to moderate, keep within bounds, guide, Lat. moderari, 
Plat. Legg. 692 B. 

μετριάω, v. sub μετριόω. 

μετρικός, 7, dv, belonging to measure, esp. that of syllables, me- 
trical: ἣ -- (sc. τέχνη), prosody, Arist. Poét. 20. 5. 

μετριο-λόγος, ον, speaking moderately, Antipho ap. Poll. 2. 123. 

μετριο-πάθεια, ἡ, restraint over the passions, Plut. 2. 102 D. 

μετριο-πἄθέω, fo be moderate, to bear reasonably with, τινί N. T. 

μετριο-πἄθηής, és, moderating one’s passions, a Peripatetic word, 
opp. to the Stoic ἀπαθής : cool, calm, Dion. H. 8.61. Adv. --θῶς, 
App. Pun. 51. ἢ 

μετριο-ποσία, 7, moderation in drinking, Suid. 

μετριο-ποτέω; to be moderate in drinking. 

μετριο-πότης, ov, 6, moderate in drinking, Xen. Apol. 19 :— 
Superl. --ποτίστατος, Poll. 6. 20. 

μέτριος, a, ov, in Att. also sometimes os, ον : (μέτρον) :-—within 
measure, moderate, and so, I. of Size, μ. ἄνδρες men of 
common height, Hat. 2. 323 μ. πῆχυς the common cubit, Id. 1. 
178: 80, μ- μῆκος λόγων a moderately long speech, Plat. Prot. 
338 B; μ. χρόνος Id. Rep. 460 B, etc. II. of Number, 
few, Xen. Cyr. 2. 4, 12. IIL. usu. of Degree, holding 
to the mean, moderate, Lat. modestus, ἔργα Hes. Op. 3043 οὐδὲν 
μ- λέγειν to speak out of all bounds, Plat. Theaet. 181 B: esp. of 
ὦ mean or middle course or state, opp. to a high or low estate, 
freq. in Trag.: τὸ μέτριον the mean, Lat. aurea mediocritas, 
Soph. O. C. 1212, cf. Plat. Legg. 716 C, etc., so, τὰ μέτρια Eur. 
Med. 1255 μ. γάμοι, φιλία, etc., a marriage, a friendship not too 
great, Eur. Melanipp. 17, Hipp. 2533; βίος μ. καὶ βέβαιος Plat. 
Rep. 466 B; μ- ἐσθής common dress, Thuc. 1.6; μ. σχῆμα modest 
apparel, Plat. Gorg. 511 E35 of μέτριοι common men, the common 
sort, Dem. 228. 20:—also, ὅσον οἰόμεθα μέτριον εἶναι πιεῖν just 
sufficient, Plat. Phaed. 117 B. 2. tolerable, ἄχθος Kur. Ale. 
8845; οἷς μὴ μέτριος αἰών Soph. Phil. 179; κακά Bur. Tro. 717: 
also, μ. φέρειν Ib. 6833 τυγχάνειν τῶν μετρίων Lys. 114. 343 τὰ 
μ. tolerable terms, ap. Dem. 283. 6. 3. of Persons, mede- 
rate in desires and the like, modest, temperate, μέτρ. πρὸς τὰς 
ἧδονάς Plat. Legg. 816 B; πρὸς δίαιταν Aeschin. 78. 4: ἐν τῷ 
σίτῳ Xen. Cyr. 5. 2,17: later esp. of moderation in love, Wyt- 
tenb. Plut. 2.132 A: so, μετρίων δεῖσθαι to have moderate desires, 
Hat. 4. 84 :—also moderate, fair, μ. ἀνήρ Ar. Plut. 245, and freq. 
in Plat.; μ. πρὸς τοὺς ὑπηκόους mild towards.., Thuc. 1. 773 
μετρίᾳ φυλακῇ not in strict custody, Id. 4. 30; μέτριον ἑαυτὸν 
παρέχειν Dem. 559. 2, etc. :—so, wetpio, καὶ δίκαια Ar. Nub.11373 
μέτρια πράττειν Menand. Adelph. 9. 4. proportionate, jit- 
ting, μισθὸς μ. τοῖς σώφροσι Plat. Tim. 18 B. 

B. Adv. :— I. μετρίως, moderately, briefly, λέγειν Hat. 
2.161: in due measure, neither exaggerating nor depreciating, 
εἰπεῖν Thue. 2. 35. 2. enough, μετρίως κεχόρευται Ar. Nub. 
fin.: μ. ἔχειν to be pretty well off, Plat. Theaet. 191 D, τινός 
for a thing, Hat. 1. 32, Plat. Euthyd. 305 Ὁ. 3. modestly, 
temperately, calmly, μ. βεβιωκώς Lys. 145. 403 φέρειν Polyb. 3. 
85, 9 :—on fair terms, Thue. 4. 19, 20. 11. the neut. 
μέτριον and μέτρια are also used as Adv., μέτριον ἔχειν Plat. 
Legg. 846 C; μέτρια ζῆν Eur. Ion 632; μέτρια βασανισθῆναι Plat. 
Soph. 237 B: also, τὸ μέτριον ἀποκοιμηθῆναι Xen. Cyr. 2. 4, 26: 
Superl., ὡς μετριώτατα Thue. 6. 89. 

μετριό-σιτος; ov, moderate in eating, Poll. 6. 28, 34. 

μετριότης, TOS, ἧ, moderation, Lat. modestia, Thue. r. 38, 
Xen. Cyr. §. 2,17, Philyli. Dod. 1: moderation in a thing, περί 
τι, ἔν τινι Def. Plat. 411 EB, 412 B. 2. a modification in the 
way of doing a thing, Hipp. Offic. 740. II. α middle 
condition, Biov Arist. Pol. 5. 11, 33. 

'Ῥετριο-φρονέω, to think modestly, to be moderate, Wecl. 

μετριοφροσύνη, 7, modesty, Simplic. in Epict. p. 249, and Eccl., 
who also use the Adj. μετριόφρων. 4 

μετριόω, -- μετρέω, in the contr. form μετριῶ, Theognost. Can. 
P. 146. 23; μετριώμεναι Tab, Heracl. p.1573 &e. 


877 
μετρο-ειδής, és, like metre, metrical, Dem. Phal. 

ME’TPON, τό, that by which any thing is measured, a measure 
or rule, wérp, ἐν χερσὶν ἔχοντες 1]. 12. 422: in the widest sense, 
either weight or measure, Hat. 6.1273 but, μ. καὶ σταθμοῖς De- 
cret. ap. Andoc. 11. 25: generally, a measure, standard, Plat. 
Theaet. 183 B. 2. esp. ὦ measure of content, whether solid 
or liquid, δῶκεν μέθυ, χίλια μέτρα 1]. 7.4713 εἴκοσι δ᾽ ἔστω μέτρα 
ον ἀλφίτου Od. 2. 355 3 ὕδατος ἀνὰ εἴκοσι μέτρα χεῦε 9. 209; cf. 
Il. 23. 268, 741 ;—so that Homer’s μέτρον seems to have been of 
definite size. 3. any space measured or measureable, μέτρα 
κελεύθου the length of the way, Od. 4. 3893; μέτρον ὅρμου, peri- 
phr. for ὅρμος, Od. 13. 101; so, very freq. in Hom., and Hes. :— 
hence also, μέτρον ἥβης full measure, i.e. prime of youth, like 
τέλος, 11.11.2253 σοφίης μέτρον perfect wisdom, Solon 5(12). 52; 
μέτρα μορφῆς one’s stature, Eur. Alc. 1063: also, μέτρα θαλάσσης 
Orac. ap. Hdt. 1.473 though such phrases as μέτρα ὀπώρης, βίου, 
ἐτέων are mostly later, Jac. Ep. Ad. 651.2; but in Thue. 8. 95, 
μέτρον θαλάσσης a distance by sea.—In Hat. 2. 33, τῷ Ἴστρῳ ἐκ 
τῶν αὐτῶν μέτρων ὁρμᾶται (of the Nile) seems to be, starts from 
the same meridian, so as to run, in Africa, parallel to the 
Danube in Europe. II. the mean between two extremes, 
due length, breadth, etc., proportion :—hence, metaph., measure, 
proportion, fitness, χρὴ κατ᾽ αὐτὸν παντὸς ὁρᾶν μέτρον Pind. P. 2. 
64: μέτρα διώκειν Id. I. 6. το3 : πλέον μέτρου Plat. Rep. 621 A; 
μ. ἔχειν Id. Legg. 957 As μ- προστιθέναι to limit, Aesch. Cho. 
7973 but, μέτρα ἐπιτιθέναι to add means (of guiding or driving), 
Pind. O. 13. 27, δὶ v. Donalds. (20) :---͵μέτρῳ,-ε- μετρίως, Pind. 
P. 8. 1113 80 too, κατὰ μέτρον. III. metre, freq. in 
Plato; opp. to μέλος (music) and ῥυθμός (time), Gorg. 502 C: 
εἰς μέτρα τιθέναι to put into verse, Id. Legg. 669 D:—also a 
verse, metrical line, 1d. Luys. 205 A. (The Sanscr. root is md, 
cf. met-ire, meas-ure: akin to it are μέδιμνος, modus, modius, 
Schif. Phocyl. 130.) 

μετρο-νόμοι, of, fifteen officers who inspected the weights and 
measures, (acc. to Béckh, P. 15. 1. p. 67) ten in Athens itself and 
five in the Pireeus, Dinarch. ap. -Suid., Arist. ap. Harp. :—their 
attendants were called προμετρηταί. 

μετρο-ποιέω, to make a measure ; to make by measure, Hermes 
ap. Stob. Eel. τ. p. 1098. 

μετρο-ποιΐα, 7, -- μέτρον 111, Longin. Fr. 3. 9. 

μετωνὕμία, ἡ, (μετά, ὄνομα) change of name: in Rhetoric, the 
use of one word for another, metonymy, Vit. Hom. 25. 

μετωνὕμικός, ἡ, dv, belonging to metonymy: Ady. --κῶς, Gramm. 

μετωπᾶδόν, Adv.,=sq., Opp. C. 2. 65. 

μετωπηδόν, Adv, with head or forehead foremost: of ships, 
forming a close front, Virgil’s junctis frontibus, Hdt. 7. 100; in 
line, opp. to ἐπὶ κέρως (in column), Thue. 2. go. 

μετωπίαϊος, a, ov, on, or of the forehead, Galen. 

μετωπίας, ov, 6, having ὦ broad or high forehead, Poll. 2. 43. 

μετωπίδιος, ov, = μετωπιαῖος, Anth. P. 9. 543: and v. Lob. 
Phryn. 557. [1] 

μετώπιον, τό, --ομέτωπον, the forehead, or rather perh. = στε- 
φάνη, the froné of the helinet, 1]. 11. 95, cf. 16. 739. 11. 
an aromatic Egyptian ointment, Diosc. 1. 71, cf. 39. 

μετωπίς, (50s, 7, a head-band, Hesych. 

μέτωπον, τό, (μετά, di) strictly the space between the eyes, and 
so the forehead, front, freq. in Hom., etc., as, 6 δὲ προσιόντα 
[ἤλασεν μέτωπον, ῥινὸς ὑπὲρ πυμάτης usu. of men, but of a 
horse in Il. 23. 454:—also in plur., Od. 6.107, Eur., etc.; cf. 
ἀνασπάω τι, χαλάω 1. 2:—Etna is called the μέτωπον of Sicily by 
Pind. P. τ. 57. IL. the front or face of any thing, of a 
wall or building, Hdt. 1.178., 2.124: the front or front-line of 
an army, fleet, etc., Aesch. Pers. 720, Xen. Cyr. 2. 4, 2. 

μετωπο-σκόπος, ov, (σκοπέω) observing the forehead, judging of 
men by their foreheads, Clem. Al., cf. Plin. 35. 11, Sueton. Tit. 2. 

μετωπο-σώφρων, ov, gen. ovos, with modest and ingenuous 
countenance, Aesch. Supp. 198, e conj. Pors. 

ped, Ep. and Ion. for μοῦ, enclit. gen. of ἐγώ, freq. in Hom. 

μέχρϊ, and before a vowel, or metri grat., μέχρις, I. Prep. 
with gen., until, unto, to a given point :— 1. of Place, μέχρι 
θαλάσσης 1]. 13.143, cf. Hdt. 2. 80; in Poets, μέχρι sometimes 
follows its case. 2. of Time, τέο μέχρις : Lat. quousque 2 
how long? 1]. 24. 128, cf. Hdt. 1. 4., 3. 10, etc. 3 so in Prose, 
μέχρις οὗ; μέχρις ὅσου ; Rat. 8. 3, etc.; μέχρι πότε ;—also, μέ- 
χρι τινός for a space; μέχρι πολλοῦ for long: μέχρι παντός for 
ever: μέχρι τούτου so long, Hdt.1. 4; μέχρι Πυθίων Thue. 5. 
I. 3.in Numbers it expresses a round sum, about, nearly, 


878 


Lat. ad, sometimes without altering the case of the Subst. Lob. 
Phryn. 410: hence, like Lat. citra, just short of; μέχρι κόρου με- 
τρεῖσθαι Joseph. B. J. 2. 8, 5. 4. in Jon., μέχρις οὗ is some- 
times followed by another gen., e. g. μέχρις οὗ ὀκτὼ πύργων, 
μέχρις οὗ τροπέων τῶν θερινέων Hat. 1. 181., 2. 19 (for μέχρις οὗ 
ὀκτὼ πύργοι εἰσίν, etc.), cf. Herm. Vig. n. 251, cf. obvera B. 5. 
sometimes before another Prep. of motion to a place, as μέχρι 
πρός... like usque ad.., Stallb. Plat. Crat. 412 Εἰ ; so, μ. δεῦρό 
Tivos, Plat. Symp. 217 E; οὕτω μέχρι πόρρω Dem. 282. 4. II. 
as Advy., until, until that, with conjunct. or optat., μέχρι τοῦτο 
ἴδωμεν Hdt. 4. 119, etc.: μέχρι μέν in protasi, with δέ in apo- 
dosi, Hdt. 4. 3: μέχρι περ ἄν, with conj., so ong as, Plat. Sophist. 
259 A. 2. μέχρι ποτέ, with indicat. pres, Jac. Ach. Tat. 
p- 689.—The Trag. did not use either this Partic. (for Soph. Aj. 
571 is spurious), any more than ἄχρι (v. ἄχρις & Lob. Aj. 571): 
the Com. and all the older Att. writers use only the forms with- 
out the final o, before vowels as well as consonants: v. Phryn. p. 
14 Lob., Herodian. Philet. p. 451. (μέχρι is to μῆκος, μακρός, 
as ἄχρι to ἄκρος.) 

MH’, A. ADVERB, not, used in cases where the Negation de- 
pends on some previous thought, expressed or implied, while οὐ 
denies absolutely and independently : so that μή expresses sub- 
jectively, that one thinks a thing is not; οὐ objectively, that it is 
not: (the same is the distinction between the compounds of μή 
and οὐ.) Hence μή stands, 1. generally, in DEPENDENT 
clauses, and so, 1. after all conditional or contingent 
Conjunctions, as εἰ, ai, ὅτε, ὁπότε, ἐάν or ἤν, ὅταν, ἐπειδάν, etc. 5 
thus in Hom. εἰ μή with fut. indic. after the fut., Il. 7. 98; also 
without a Verb, except, wnless, Od. 12. 326; the Verb is sup- 
plied in ἢ. Hom. Cer. 24: in Att., εἰ μὴ εἰ is found, like Lat. 
nisi si, χρήσιμος οὐδέν, εἰ μὴ, εἴ τις ὑπολάβοι... Plat. Gorg. 480 
B, ubi v. Stallb. : εἰ μή is also esp. used with pres. in answers, as, 
σὺ δὲ τοῦτο λέγεις ; Ei μὴ ἀδικῶ γε Id. Rep. 608 D: so, ai κε ἐάν 
etc., with conjunctive, Il. 18. 91., 22. 553 ὅτε μή Cc. opt. aor. after 
opt. pres. and ἄν, Od. 16. 197, when it is except, unless that, un- 
less when: on the other hand with ὡς, ὅτι, ἐπεί since, because, 
which are not contingent, od is required, ἐπεὶ οὐχ ὁμογάστριος 
“Ἑκτορός εἰμι 1]. 21.95.—On εἰ δὲ μή, ν. sub εἰ μή. 2. 
after the final Conjunctions ἵνα, ὧς, ὅπως, ὥστε, because these are 
in their nature contingent, ὡς μὴ ὄλωνται O that they perish 
not, Il. 8. 468. 3. with the Relative és, either οὐ or μή 
may be used, as it is taken to be definite or indef.; but with the 
indef. ὅστις always wh, as Thue. 1. 40. 4. with the 
Infin., though in Hom. only in oratione obliqua, as 1]. 14. 46, 
Od. 18. 1675; (whereas in Att. od is oft. retained in orat. obl., 
as if the words had been not quoted, but simply repeated, e. g. 
Eur. Hel. 836, Plat. Phaed. 63 D): but regularly, μή attached 
itself to the infin. in all cases, even where it seems absol. ; (for, 
though when the inf. is the subject of the sentence, as τὸ μὴ πυ- 
θέσθαι μ᾽ ἀλγύνειεν ἄν Soph. Tr. 458, a supposed case is put, τὸ 
μὴ π.-Ξ εἰ μὴ πυθοίμην... : yet in λείπομαι yap ἐν τῷ μὴ δύνασθαι 
Soph. O. Ο. 496, the inf. is really absol., and must be paraphrased 
by ὅτι οὐ δ.) :—so, 5. with an abstract Subst., δεινόν 
ἐστιν ἡ μὴ ᾽μπειρία--τὸ μὴ ἐμπειρίαν ἔχειν, want of experience, 
(generally), Ar. Eccl. 115; whereas 7 ods ἐξουσία, Thue. 5. 50, 
applies to the specific fact, cf. οὐ 1. 2: so also, 6. with 
the Participle, when it may be resolved into εἰ with the Indic., μὴ 
amevelkas=el μὴ ἀπήνεικε, Hat. 4. 643 whereas οὐκ ἀπενείκας 
would be=éze) οὐκ dmhvene: so also, δίδασκέ με ὡς μὴ εἰδότα wut 
qui nihil sciam, Soph. O. C. 1154.—See further under οὐ. 11. 
μή is very freq. in INDEPENDENT clauses containing a command, 
intrealty, warning, or expressing a wish, fear, in which cases, like 
Lat. ne, it stands first in the sentence : hence, I. with 
imperat., μή is always used, and regularly with pres., Il. 1. 32, 
etc. : sometimes with inf. pres. for imperat., as Il. 2. 413 5 some- 
times with ind. fut, μὴ νεμέσητε 1]. 15. 115, to express a con- 
fidence that the request will be complied with. The examples of 
μή with imperat. aor. are very rare and mostly Homeric, as 1]. 4. 
410, Od. 2. 70., 18. 263., 16. 301., 24. 248, cf. Pors. Hec. 1166: 
it differs from the imperat. pres., in that the pres. forbids what is 
doing, the aor. what is not yet beyun; besides, the force of the 
pres. is not confined to a single act but continuous, Herm. Opusc. 
J. p. 2703 but, 2. with conjunctive, if the forbidding be 


only momentary, confined to a single act, and regularly with the 
aor., Il. 5. 684., 6. 265 ; oft. with notion of warning or threaten- 
ing, μή σε παρὰ νηυσὶ κιχείω let me not catch thee..! Il. 1. 26: 
of fear, μή me στίβη τε κακὴ καὶ θῆλυς ἐέρση δαμάσῃ I fear, lest 


ΜΗ΄. 


frost chill me, Od. 5. 467 :—in all cases where μή stands with 
conjunct., dpa, φοβοῦμαι, etc. might be supplied, so that here the 
Adverb and Conjunction pass into one another, cf. μή B.v.: yet 
this is not necessary; for μή may stand independently in a com- 
mand, request, etc., as well as in a question, and be rendered by 
our O that it may not..! 3. the Att. were fond of an 
aposiopesis with μή without any Verb expressed, μὴ τριβάς (sc. 
ποιεῖτε, ἐμβάλλετε) Soph. Ant. 577; μή μοι πρόφασιν Ar. Ach. 
3453 μή μοί γε μύθους Ar. Vesp. 1179, as we say, no delay! no 
excuse! so also μὴ γάρ, etc., cf. Jelf Gr. Gr. § 897. 4. μή 
is joined with optat. aor. to express a negative wish, μὴ γὰρ dy’ 
ἔλθοι ἀνήρ O that he may not come! Od. 1. 403 3 μὴ ἐμέ γ᾽ οὗτος 
λάβοι χόλος may such anger as thine never come on me, Il. 16. Ἶ 

303 strengthd., μὴ μάν Il. 8. 512: the same thing is expressed } 
by the rare form μὴ ὄφελες λίσσεσθαι, I wish thou hadst not .., 
Il. 9. 698 ; so that μή may be taken with λίσσεσθαι. 5. 
in hasty negative answers the Att. often put μή alone, where the 
Verb must be supplied, as in Soph. O. C. 1441, εἰ χρή, θανοῦμαι. 
Answ. μὴ σύ γε (sc. θάνῃς), cf. Valck. Phoen. 353: in this case 
Wwe must sometimes supply a Verb, as in Ar. Ach. 458, ἄπελθε 
νῦν. Answ. μὴ ἀλλὰ (sc. τοῦτο γένηται), Nay but !—so, μή γε; 
μή μοί γε, μή μέ γε, μήπω γε, oft. in Trag. and Com. III. 
the position of μή occasions a difficulty in two places of Od., viz. 
Od. 4. 684, μὴ---μνηστεύσαντε---- μηδ᾽ ἄλλοθ᾽ ὁμιλήσαντες, ὕστατα 
καὶ πύματα νῦν ἐνθάδε δειπνήσειαν, no—these suitors—let them, 
never meeting again, now eat their last meal; and Od. 11. 613, 
μὴ---τεχνησάμενος--- μηδ᾽ ἄλλο τι τεχνήσαιτο, no—after having 
wrought this—let him never work any thing else. Here the 
participles are parenthetic, and μηδέ takes up the negation pro- 
perly expressed by μή, μηδ᾽ ἄλλο τι being taken as one word, like 
μηδοτιοῦν, cf. Herm. Vig. 262, Nitzsch Od. 4. 684. IV. 
in a sentence of two clauses connected by % or καί, μή is sometimes 
omitted in the second clause, 6. g. Soph. O. T. 889. V. 
in Soph. Phil. 1059, we have οὐδέν... μηδέ in answering clauses, 
which is difficult: the simplest way is to suppose that οὐδέν is 
used in the first clause because it is joined not with inf. κρατύνειν, 
but with Adv. κάκιον, v. Ellendt 5. v. μηδέ 4. 6. 

B. μή, Consuncrion, that .. not, lest, Lat. ne. 1. usu. 
with conjunct. aor. after principal Verb in pres. or fut. ; so always 
in Att., but in Hom. often after imperat. aor., Il. 1. 522, Od. 15. 
278, etc. II. with optat. after principal Verb in past 
tense, as Il. 12. 403, Od. 1. 133, ete. III. with past 
tense of indic., to express a past action, as Od. 5. 300, δείδω, μὴ 
δὴ πάντα νημερτέα εἶπεν I fear she has spoken al too true: so also 
in Att., v. Elms]. and Herm. Med. 310: μή is joined with indic. 
fut. chiefly as an interrog., cf. infra c. 1. 1V. after 
Verbs expressing fear, anwiety, etc., μή regularly stands with a 
finite Verb, δέδοικα μὴ γένηται, Lat. vereor ne fiat, I fear lest it 
happen, where in common language we omit the negative, 1 fear 
it will happen; (but a negat. is always implied ; for when we fear 
a thing will happen, we wish it may not). Hom. uses δείδω, δέδια, 
δέδοικα, περιδείδω, ταρβέω, ἅζομαι and δέος αἱρεῖ με : regularly, 
these Verbs are followed by μή with conjunct.; by the opt. only 
in oratione obliqua or after past tenses, as Il. 14. 261., 21. 329, 
Od. rr. 634, etc.; but even in Att. the conjunct. is often put 
where strictly the opt. should stand, Pors. Phoen. 68; and Eur. 
Hec. 1138 sqq. is a remarkable instance of ἔδεισα followed by bot . 
conj. and opt.: for this conjunct. the Att. also use indic. fut., 
Heind. Plat. Crat. 393 C; in Eur. Phcen. 93 we have ἐξερευνήσω 
στίβον, μή τις .. φαντάζεται (for φαντάζηται), ν. Matthia. Fora 
full discussion of the point, v. Jelf Gr. Gr. § 805-9. 2. in 
the same way, μή follows Verbs that express care, caution, etc., 
ἰδεῖν wh λάθωνται to see that they don’t forget, 1]. 10. 98; φράζε- 
σθαι μή... 1]. 15.1643 πειρᾶσθαι μή .. ἴο try whether or no, Od. 
21. 395, etc. V. μή is used with inf. after vehement 
negations: so with inf. aor. after ὄμνυμι, Il. 23. 585, Od. 2. 3735 
after ὅρκον ἑλέσθαι, with inf. pres., Od. 4. 7475 after ἴστω Ζεύς, 
with inf. aor., Il. 19. 2613 with inf. fut., Od. 5. 187: so after 
negat. wishes, dds μὴ Οδυσσῆα οἴκαδ᾽ ἱκέσθαι Od. 9. 530. 2. 
sometimes the inf. passes into a finite Verb, as ἴστω Ζεύς with μή 
and indic. fut., 11. 10. 3303 with ind. pres., Il. 15. 41. VI. 
lastly, μή is used (as it seems) pleonast. after all Verbs which have 
a negative sense, such as ἀρνεῖσθαι, κωλύειν, εἴργειν, φεύγειν : 
sometimes also after Nouns of like signf., as κώλυμα, Thue. τ. τό, 
cf. Soph. O. T. 573 or Adverbs, as ἐμποδών, Xen. An. 3.1, 13: 
with these Verbs the Article is often inserted, as ἀρνεῖσθαι τὸ 
ph.., τὸ μὴ οὐ. «. —Prob. μή was here used from the anxiety of 


μὴ γάρ---ΜΉΗΠΛΟΣ. 


879 


the Greeks to be as explicit as possible, v. Buttm. Excur. xi ad | even, Lat. ne.. quidem, Il. 21. 375, Od. 4. 710, etc.; repeated 


Dem. Mid. ; cf. μὴ od. 

C. μή AS INTERROGATIVE, I. in direct questions, 
with all tenses of indic., and, like μῶν or Lat. num, where a ne- 
gative answer is expected, dpa μὴ τέθνηκε: surely he is not dead, 
is he 2 whereas with οὐ an affirm. answer is expected, ἄρ᾽ οὐ 

- τέθνηκε; surely he is dead, is he not ?—so, ἢ μή που... φάσθε: 
surely ye did not think ? Od. 6. 200, cf. 9. 405; so in Att., μή σοι 
δοκοῦμεν -«; Aesch. Pers. 3443 though sometimes it leaves the 
answer indeterminate, like Lat. enclitic —ne, 6. g. Plat. Theaet. 
196 B. The above distinction of the answer expected after ov 
and μή, serves to explain passages where they stand conjointly, 
as, οὐ σῖγ᾽ ἀνέξει, μηδὲ δειλίαν ἀρεῖς : wo'n’t you be silent, and 
will you be cowardly ? i.e. be silent and be not cowardly, Soph. 
Aj. 75, cf. Tr. 1183: (in which cases Elms}. extends the force of 
ov to the second clause οὐ μὴ ἀρεῖς ; will you not not be cowardly ? 
but this would make μή -Ξ οὗ s—cf. sub οὐ μή). 2. in 
indirect questions, or when another’s question is repeated, μή is 
used with conjunct. of a present, but with optat. of a past action ; 
sometimes also with indic., to mark that the asker believes the 
thing he asks about, e.g. Soph. Ant. 1253, cf. Elmsl. Heracl. 482, 
Herm. Vig. n. 270. In these cases μή may be rendered by whe- 
ther, cf. supra B. Vv. 2. 

(The Lat. NE is only a dialectic variety of μή, cf. ply and 
νίν, μῶν and num, Buttm. Exc. xi. ad Dem. Mid.) [In Att. 
Poets, μή is joined by synizesis with a following vowel, as μάλλά 
for μὴ ἀλλά, v. Dind. Ar. Av. 109: the case of μὴ οὐ forming 
one syll. is the most freq. ] 

Μή in compos., or joined with other particles, as μὴ γάρ, μὴ 
ov, etc., will be found in alphabetical order: these should be com- 
pared with the corresponding forms of ov. 

μὴ yap, an elliptic phrase, used in emphatic denial, certainly not, 
Lat. nullo modo, longe abest, where an imperat. or optat. Verb 
must be supplied from the foregoing passage to which the denial 
refers, as μὴ λεγέτω τὸ ὄνομα... Answ. μὴ γάρ [λεγέτω] Plat. 
Theaet. 177 E, οἵ. Jelf Gr. Gr. § 897: also strengthd., μὴ γάρ γε, 
μὴ γὰρ δή, Seidl. Eur. Tro. 212. 

μεδᾶμᾶ, μηδᾶμῆ, in no wise, not at all, freq. in Hdt. with 
another μή, or compd. of μή, ἄλλων μηδαμᾶ μηδαμῶν ἀνθρώπων, 
μηδαμὰ μηδέν, etc., Hdt. 2. 91.» 7. 50, 1; μηδαμῇ χάλα Aesch. Pr. 
58 ; μὴ φύγητε μηδαμῆ Soph. Phil. 789. II. of Place, 
nowhere. (Strictly dat. fem. from μηδαμός, and so sometimes 
written μηδαμᾷ, μηδαμῇ, as by Ast in Plato: but in Poets we 
sometimes find it μηδαμά [μᾶ], 6. g. Aesch. Pers. 431, Ar. Thesm. 
1162, when it must be taken as neut. pl. ; so also oft. in Mss. of 
Hdt.,—and perh. this is the more correct form.) 

μηδᾶμϊνός, 4, dy, good for nothing, Hesych. ; cf. οὐτιδανός (οὔτι). 

μηδᾶμόθεν, Adv., from no place, Xen. Cyr. 8. 7,14; μ. ἄλλοθεν 
from no other place, Plat. Phaed. 70 Εἰ, etc.; μηδεὶς μηδαμόθεν 
Lat. nullius filius, Dem. 562. 24. 

μηδᾶμόθί, Adv., nowhere, γῆς Plut. 2. 360 A. 

μηδαμοῖ, Adv., nowhither, Xen. Lac. 3. 4, and (acc. to Dind.) 
Soph. Phil. 256. 

μηδᾶμός, 4, dv, for μηδὲ duds, not even one, i.e. not any one, no 
one, none, like μηδείς, Hdt. 1.143, 144, etc.—As Adj. only in 
plur., the sing. being scarcely used except in the Adverbs, μηδαμῆ, 
-«-μκμοῖ, --μοῦ, etc. 

μηδᾶμόσε, Adv., nowhither, μ. ἄλλοσε Plat. Rep. 499 A. 

μηδᾶμοῦ, Adv., nowhere, Aesch. Eum. 4233; μ. ἀλλόθι Plat. 
Phaed. 68 A; c. gen. μ. τῶν ὄντων, Lat. nusquam gentium, Plat. 
Parm. 162 C, cf. Legg. 958 Ὁ. II. = μηδαμῆ, Aesch. Eum. 
624, Soph. Aj. 1007, etc. 

μηδᾶμῶς, Adv. from μηδαμός, -- μηδαμᾶ, Hdt. 4. 83, and oft. in 

rag. 

μηδέ, Adv., (μή, δέ) nor, Lat. neque, nec, joining a second clause 
or additional clause to a sentence, the former part of which 
may be either affirmat., or negat. with uh; freq. from Hom. 
downwds. 2. also doubled, undé.. μηδέ... neither ..nor, 
.., Lat. neque ..neque.. opposing the two clauses of a sentence, 
first in 1], 4. 303 :--- μηδέ also follows μή, or μήτε, when it should 
be translated nor yet, ois μήτε παιδεία μήτε νόμοι μηδὲ ἀνάγκη 
μηδεμία Plat. Prot. 327 C, cf. Pind. I. 2. 65, Soph. Phil. 7711 :--- 
but whether μήτε can follow μηδέ is questionable, v. sub οὐδέ, οὔτε. 
—When δέ is in the second clause, to mark opposition, and μή 
is expressed only in the second clause, the words should be written 
divin μὴ δέ, as Soph. O. C. 481, cf. Scliif. Append. Bast. Ep. 

Tr, p. 29. 


II, joined with a single word or phrase, not 


emphatically, μηδ᾽ ὅντινα γαστέρι μήτηρ κοῦρον ἐόντα φέροι μηδ᾽ ὃς 
φύγοι let not the babe unborn—no let not even it escape, Il. 6. 58 : 
—on Od. 4. 684., 11. 613, v. sub μή A. 111.—Hom. often uses μηδέ 
τι, ν. sub μήτις. 

μηδείς, undeuld, μηδέν, for μηδὲ εἷς, declined and accentuated 
just like εἷς, ula, ἕν, yen. μηδενός, μηδεμιᾶς, not even one, i. e. no 
one, none, like Lat. nudlus for ne ullus, in Hom. only once, μηδέν 
Tl. 18. 500: μηδὲ eis, which (so written) is never elided even in 
Att., retained the first emphatic signf. not even one, and often had 
a Particle between, as μηδ᾽ ἂν εἷς, Pors. Hec. praef. p. xxxiv: 6, 
ἡ μηδέν (sc. ὥν, οὖσα) one who is a mere nothing, a nobody, Valck. 
Phoen. 601, Lob. Soph. Aj. 1218(1231); τὸ μηδέν simply nothing, 
Hadt. 1. 323 so too τὸ μηδέν of an eunuch, Hat. 8. 106; hence, 
generally, a useless or worthless person, v. Ellendt Lex. Soph. v. 
μηδείς 4:—neut. μηδέν freq. as Adv., not at all, by no means, Plat. 
Polit. 280 A, ete.—When other negatives, also derived from μή; 
are used with it, they do not destroy, but strengthen the negation, 
μηδέποτε μηδὲν αἰσχρὸν ποιήσας ἔλπιζε λήσειν never hope to 
escape, when you have done any thing base, Isocr. 5 3.—The 
plur. μηδένες, is rare, Soph. Aj. 1114, Xen. Hell. 5.4, 203 ace. 
μηδένας Plat. Euthyd. 303 B; μηδαμοί, Gv, being more usual, cf. 
οὐδείς τ. 3.—For pels, v. sub voce.—On the difference between 
μηδείς and οὐδείς, v. sub μή et ov. 

μηδέποτε, Adv., never, with pres. and past tenses, as well as 
fut., Ar. Pac. 1225, Plat. Prot. 315 B, etc., cf. Lob. Phryn. 458: 
—but μηδέ ποτε and never, Hes. Opp. 715, 742. 

μηδέπω, Adv., nor as yet, not as yet, Aesch. Pers. 435: cf. μήπω. 

μηδεπώποτε, Adv., never yet, Dem. 316. 22, etc.; properly with 
past tenses, usu. pf., v. Lob. Phryn. 458. 

Μηϑεσϊκάστη; 7, fem. prop. n., strictly adorned with prudence, 
from μήδεσι (dat. pl. of μῆδο5) and κέκασμαι. 

μεϑέτερος, a, ov, neither of the two, Flat. Rep. 470 B, ete. 

μηδετέρωϑεν, Adv., from neither side, Liban. 

μηδετέρως, Adv., in neither way, Arist. Pott. 14. 8. 2. in 
the neuter gender. 

μηδετέρωσε, Adv., to neither side, Thuc. 4.118. 

pySeupa, aros, τό, (μήδομαι) a stratayem, Schol. Hes. Th. §10. 

μὴ δή, nay do not.., Il. 16. 81, etc.; so too, μὴ δῆτα Soph. O. T. 
830, 1153, etc. 

Μηδίζω, to be a Mede in manners, language or dress: esp. to 
side with the Medes, to Medize, opp. to Ἑλληνίζω, Hat. 4. 144, 
etc., Thue. 3. 62, ete. 

Μηδικός, 7, dv, Median : τὰ Μηδικά (sc. πράγματα) the Median 
affairs, esp. the war with the Medes, the name always given by Thuc. 
to the great Persian war, which Hat. calls τὰ Περσικά. If. 
Μηδικὴ πόα, herba Medica, a kind of clover, lucerne, Ar. Eq. 606: 
this was by some written μηδική, Arcad. p. 107. 10, Eust. 1967. 
27; and so the Mss. of Diod. 3. 43. 111. μῆλον Μηδικόν, 
v. μῆλον (8). 

μήδιον, τό, a plant, perh. a Campanula, Diosc. 4. 18. 

Μηδίς, (80s, 7, (sub. γῆ), Media. 11. (sub. γυνή), a 
Median woman, Hat. 1.91. 

Μηδισμός, 6, a leaning towards the Medes, being in their inlerest, 
Medism, Hdt. 4. 165, etc., Thuc. 1.135, etc. 

Μηδιστί, Adv., in Median fashion, Strabo p. 500 :—in the Me- 
dian tongue. [τὶ] 

Μηδοκτόνος, ov, Mede-slaying, Anth. Plan. 62. 

μηδόλως, Adv., for μηδ᾽ ὅλως, not at all. 

μήδομαι, f. μήσομαι : Dep. Med.: (uijdos). To be minded, to 
intend, resolve, αὐτός τ᾽ εὖ μήδεο resolve well thyself, Il. 2. 3603 
ἅσσ᾽ ἂν ἐμοί περ αὐτῇ μηδοίμην what counsels I should take for 
myself, Od. 5. 189. 2. to plan and do cunningly or skilfully, 
to plot, work, bring about, oft. in Hom., and usu. in bad sense, 
κακὰ μήδεσθαί τινι to plot or work evil against one, Lat. male con- 
sulere in aliquem; 80, μοι Ζεὺς μήσατο λυγρὸν ὄλεθρον Od. 24.963 
also ὁ. ace. pers. et rei, like κακὰ or κακῶς δρᾶν τινα, κακὰ μήσατ᾽ 
᾿Αχαιούς he wrought them mischief, Il. 10. 52; ef. 22. 395, Od. 
24. 426 :—in Trag. usu. μ. τις Aesch. Pr. 477, etc., cf. Pind. N. 
10.1203 μ. τι ἐπί τινι AES. Cho. GOT, Soph. Phil. 1114 :—simply 
to make, μέλι Simon. 57 Bgk :—also c. inf., fo cuntrive that a thing 
should be, Pind. Ο. 1. 51. 11. to take care cf, Ibid. 171, 
like κήδομαι : the later form has been substituted by the last Ed. 
in Plut. 2. 407 D.—Only pott. (Cf. μέδομαι fin.) 

μηδοπότερος, a, ον, -- μηδέτερος, Anth. P. 3. 12. 

μηδοπωστιοῦν, Adv. by no manner of means, Aristid. 

MH“ AOS, 0s, τό, but hardly to be found save in plur. μήδεα, 


δ80 


counsels, plans, arts, usu. with collat. notion of prudence or cun- 
ning, δόλους καὶ μήδεα 1]. 3.2023 πεπνύμενα μήδεα εἰδώς 1]. 7. 
278; etc.; μάχης μήδεα plans of fight, Il. 15. 467., 16. 120:— 
so in Pind. P. 4. 46., το. 16, Aesch. Pr. 602 (lyric), cf. Soph. Fr. 
604. 2. like μῆτις, care, anxiety, σά Te μήδεα care for thee, 
once in Hom., Od. 11. 202. II. in Od. 18. 67, 87., 22. 
476, virilia, in full μήδεα φωτός 6. 1293 in which signf., μήδεα is 
to μήδομαι as the almost synon. μέζεα to μέδομαι. 2. the 
bladder or its contents, Opp. C. 4. 437.—Ep. word. (Akin to 
μῆτις, q. Ve) 

μηδοστισοῦν, neut. μηδοτιοῦν, for μηδὲ ὅστις οὖν, μηδὲ ὅ τι οὖν 
no one whatever, nothing whatever, Theogn. 64. 

μηϑοσύνη, 7, counsel, prudence, Anth. P. 15. 22, Phot. 

Μηϑο-φόνος, ov, -- Μηδοκτόνος, Anth. P. 7. 243. 

μηθείς, neut. μηθέν, a later form for μηδείς, μηδέν, first. in Arist., 
and Theophr., Lob. Phryn. 1823 but the fem. μηδεμία never be- 
came μητεμία. 

μὴ ἵνα, followed by ἀλλά, -- μὴ ὅτι... ἀλλά .. 3 ν. μὴ ὅτι. 

μηκάζω, -- μηκάομαι, Nic. Al. 214. 

μὴ καί, for μηδέ, Ap. Rh. 

ΜΗΚΑΌΜΑΙ, Dep., with old poét. part. aor. μᾶκών (v. infra): 
pf. with pres. signf. μέμηκα, part. μεμηκώς 1]. ; shortd. fem. μεμᾶ- 
«via Il.: impf. formed from pf. ἐμέμηκον Od. To bleat, of 
sheep, μύριαι ἑστήκασιν... ἀζηχὲς μεμακυῖαι 1]. 4.4353 θήλειαι δ᾽ 
ἐμέμηιοον ἀνήμελκτοι περὶ σηκούς Od. 9. 439: of a hunted fawn or 
hare, 10 scream, shriek, ὃ δέ τε προθέῃσι μεμηκώς Il. το. 362: later 
esp. of goats (cf. μηκάς) A. B.,—as also βληχάομαι (our bleat) is 
used both of sheep and goats. The Homeric part. μακών is only 
found in the phrase, κὰδ δ᾽ ἔπεσ᾽ ἐν κονίῃσι μαικών fell shrieking to 
earth, of a wounded horse, etc., Il. 16. 469, Od. το. 163., 19. 
454; of aman, Od. 18. 98. (Formed from the sound, as μυκά- 
ομαι of kine. 

μηκός, ddos, 7, the bleating one, in Hom. always of she-goats, 
in plur., μηκάδες αἶγές Il. 11. 383, Od. 9, 124, 2443 later, μ. Bods 
Soph. Fr. 1223; μ. ἄρνες, -- βληχάδες, Eur. Cycl. 189. 

μηκασμός, 6, a bleating, Lat. balatus, Plut. Sull. 27. 

μηκεδᾶνός, 4, dv, (μῆκος) long, Anth. P. 11.345. 

μηκέτι, (μή, ἔτι) Adv., no more, no longer, no further, Hom., 
etc. : μηδ᾽ ἔτι nor any more, Hom. 

. μῃκή, ἢ, κεμηκασμός, like μύκη -- μυκασμός, Schol. Il. 4. 435, and 
(with false accent μήκη) Schol. Od. το. 124. 

μηκηθμός, ὅ,-- μηκασμός, Opp. Ὁ. 2. 339. (Cf. μυκηθμό9). 

μηκητικός, 7, dv, bleating, Schol. Il. 11. 383., 23. 31. 

μήκιστος, 7, ov, Dor. and Att. μάκιστος [ἃ] : (uqxos):—Superl. 
of μαιερός, tallest, τὸν δὴ μήκιστον καὶ κάρτιστον κτάνον ἄνδρα 1]. 
7.155, cf. Od. 14. 309; longest, Soph. O. T. 1301.—Adv. μή- 
Κιστον, for a very long time or in the highest degree, h. Hom. Cer. 
259; ubial. μήκιστἄ, as in Od. §. 299, 465, τί νύ μοι μήκιστα γέ- 
νηται: what is to become of me in the long run, at last? Virgil’s 
quid misero mihi denique restat2 μήκιστον ἀπελαύνειν to drive as 
fur off as possible, Xen. Cyr. 4. 5, 28. 

μηκόθεν, Adv., (μῆκος) from afur, στῆναι, Aesop. 

μηκο-ποιέω, to lengthen. 

MH°KOS, Dor. μᾶκος, cos, τό, length, of Space, Od. 9. 3243 μ. 
ὁδοῦ Hat. 1. 72, etc.: hence also height, tallness, statwre, Od. 11. 
312., 20. 71. 2. of Time, «. χρόνου Soph. Tr. 69, ete. : 
hence, μ. λόγου, λόγων a long speech, Aesch. Hum. 201, Soph. 
O. C. 1139. 3. of Size or Degree, greatness, magnitude, 
ὄλβου Emped. 355. 11. τὸ μῆκος or μῆκος absol. as 
Adv., in length, opp. to εὖρος or ὕψος, Hdt. τ. 181, etc.; ἐς μῆκος 
Hdt. 2. 155 :—at length, in full, od μῆκος ἀλλὰ σύντομα Soph. 
Ant. 446; in greatness, Ib. 393. (From same Root as μακρός. 
Hence is formed μήκιστος, Superl. of μακρός : cf. μέγας fin.) 

μήκοτε, Adv., Ion. for μήποτε, Hdt. 

μήκυνσις, ews, ἢ; a lengthening, Metric. 

μηκυντέον, verb. Adj., one must prolong, Hpist. Socr. 30, Iambl. 

μηκυντικός, ἡ, dv, fit for lengthening, Apollon. in A. B. 577. 

μηκύνω, f. ὕνῶ, in Hat. ὕνέω : Dor. μᾶκ-- : (μῆκο5) :---ἴο lengthen, 
prolong, extend, Hipp. Aph. 1243, Xen. Mem. 3. 13, 5: of Time, 
μ. χρόνον, βίον Eur. Η. 1", 87, 143; and in Pass., wnkvv0tv νόσημα 
Hipp. Aér. 283 5 μηκύνεται 6 πόλεμος Thue. 1. 102 :—also to de- 
lay, put off, τέλος Pind. P. 4.508; μ. λόγον to spin out a speech, 
speak at length, Hat. 2. 35 ; so, λόγους Soph. El. 1484; also with- 
out λόγον, to be lengthy or tedious, Hdt. 3. 60, Ar. Lys. 1132, and 
Plat.—Thue. adds an ace. objecti, μ. τὰ περὶ τῆς πόλεως, τὴν ὦφε- 
λίαν to talk at length about, dwell upon.., 2. 42, sq.:—but 3. 
μ. βοήν to raise a loud cry, Soph. O. C. 4893 cf. μακρός I. 4. 


μηδοστισοῦν----μηλόβοτος. 


μηκυσμός, 6, α lengthening, esp. of vowels, Eust.8t. 6. ' 

MH’KON, wvos, ἣν, the poppy, μήκων δ᾽ ὥς ἑτέρωσε κάρη βάλεν 
Il. 8. 306, cf. Hdt. 2. 92: Dor. μάκων, Theoer. 7. 157. 2. 
the head of a poppy, like κώδεια, Theophr. :—used as an archi- 
tectural ornament, Paus. 5.20, 5. 3. poppy-seed, for food, 
Thue. 4. 26: the narcotic juice of the poppy, opium, cf. μηκώ- 
voy. Il. part of the intestines of testaceous animals, 
Arist. H. A. 4. 4, 22, sq., 5. 15, 10: also the ink-bag of the cuttle- 
Jish, Ael. ap. Suid., cf. Ath. 316 D (where it is 6 μ.). Il. 
a metallic sand, Poll. 7. 100. IV. the inner part of the 
ear, Ib. 2. 86 Bekk., ubi vulg. μύκων. Ὑ.-- πέπλος Iv, 
Diose. 4. 168. 

μηκωνικός, 7, dv, of or like a poppy, Theophr. H. Pl. 9. 20, 1. 

μηκώνιον, τό, the juice of the poppy, opium, like μήκων τ. 3, 
Theophr. H. Pl. 9. 8, 2. II. the discharge from the 
bowels of new-born children, Hipp., Arist. H. A. 4.10, 53 cf. μή- 
Koy I. 

μηκωνίς, (50s, 7, a kind of lettuce with poppy-like juice, Nic. Th. 
630; also punkwviris. II. as Adj., prepared with 
poppy, μακωνίδες ἄρτοι Aleman 14(61). 

μηκωνίτης, ov, 6, like a poppy, name of a kind of spurge, 
Hipp. II. α precious stone, Plin. 37. ὃ 63. 

μηκωνο-ειϑής, és, like a poppy, Suid. 

μηλάτης, 6, a shepherd, Zonar. p. 1357, Eust. 877. 50: μηλατάν 
[l. μαλατάν]" τὸν ποιμένα Βοιωτοί, Hesych.; μηλόται" ποιμένες, 
where Musurus μηλώται, against the alphab. series, Id. 

μηλάτων, metaplast. gen. plur. for μήλων, sheep, Lyc. 106. [a] 

pndadeo, (μήλη, ἁφή) to probe, like ψηλαφάω, Hesych., etc. 

μηλέα, ἡ, (μῆλον) an apple-tree, Lat. malus, Od. 7. 115., 11- 
589: μ. Περσική, malus Persica, the peach, Theophr.; μ. Κυδωνία, 
m. Punica, the quince, Diose. [dissyll. in Od. 24. 340.] 

μηλείη, 7, Ep. for μηλέα, Nic. Al. 230. 

μήλειος; ov, also, a, ov, (μῆλον a) of, belonging to a sheep, Hat. 
1.119, Eur. Cycl. 218. II. (μῆλον B) of the apple 
kind, Nic. Al. 238, Ap. Rh. 4. 1401. 

MH’AH, 7, ἃ surgical instrument, a probe, etc., Lat. specillum, 
Hipp. V. ©. gor, ete. 

Μηλιάδες, αἱ, (μῆλον) nymphs of the fruit-trees or of the flocks, 
also MyAldes: but in Soph. Phil. 725, nymphs of Melis or Malia 
in Trachis; cf. Μηλιεύς. 

μηλϊαυθμοός, ὁ, -- μήλων ἰαυθμός, a sheepfold, Lyc. 96. 

Μηλιεύς, ews, 6, an inhabitant of Melis or Malia in Trachis, 
Hdt., etc. :—also as Adj., Μηλιεὺς κόλπος the Maliac gulf, Hdt. 
4. 33. In common language the Dor. form Μαλιεύς was used, 
Herm. Soph. Tr. 193, Phil. 4. 

μηλίζω, (μῆλον B) to be like an apple or quince ; hence esp. to 
be of a quince-yellow, Diose. 1. 173. 

μηλϊνο-ειϑής, ἐς, of an apple or quince-yellow, Theophr. H. Pl. 
6. 2, 8. ; 

μηλίνόεις, εσσα, εν, =foreg., Nic. Th, 173. 

μήλϊνος, 7, ov, (μῆλον B) made of apples or quinces, μύρον μ. 
Theophr. Odor. 4. 26: also of a quince-yellow, Lat. luteus, Diod. 
Be [3c ΤΙ. of an apple-tree, ὄζος μ. Sappho 4. 

MyAtos, a, ov, from the island of Melos, Melian. ἯΙ: 
ἡ Μηλία, also Μηλιάς and Μηλίς, with or without γῆ, a grayish 
aluminous earth, which painters mixed up with mineral colours, 
to give them greater consistence, Lat. melinwm, Diose. 5. 180. 

μηλίς, ίδος, 7, (μῆλον Β)-Ξεμηλέα, Ibyc. 1: μαλίς, Theocr. 8. 79. 

μῆλις, (os, 7, a distemper of asses, Arist. H. A. 8.25. 

Μηλίς, dos, 7, ν. Μήλιος. II. Ion. for Μαλίς, with or 
without γῆ, Melis or Malia in Trachis, Η αὐ. 

μηλίτης, ov, 6, (μῆλον B) οἶνος μ. apple or quince wine, Plut. 2. 
648 E. II. (μῆλον A) μ. ἀριθμός an arithmetical 
question about a number of sheep, Schol. Plat. p.gt; cf. piaalrns. 

μηλο-βἄτέω, to {τ sheep, Opp. Ὁ. 1. 387. 

μηλο-βἄφής, és, dyed a quince-yellow, Philo. Sept. Mir. 2. 

μηλο-βολέω, to pelt with apples, Schol. Ar. Nub. 996. 

Μηλό-βοσὶς, 7, fem. prop. n., strictly sheep-feeder, shepherdess, 
h. Hom. Cer. 420. : 

μηλο-βοτέω, to graze sheep, Hesych. 

μηλο-βοτήρ, ρος, 6, a shepherd, Il. 18.520. 

μηλο-βότης, ov, 6, Dor. --τας; = foreg., Pind. I. 1. 67, Hur. 
Cyel. 53. 

μηλό-βοτος, ov, grazed by sheep, epith. of pastoral districts, 
Pind. P. 12. 4, Aesch. Supp. 548: χώραν μ. ἀνιέναι to turn a dis- 
trict into a sheep-walk, i.e. lay it waste, Isocr. 302 Ὁ; ἐπηράσατο 
eis ἀεὶ μηλόβοτον εἶναι [sc. τὴν Καρχηδόνα] App. Civ. 1. 24. 


μηλο-γενής, ἔς, sheep-born, πῶῦ μ. a flock of sheep, Philox. 3. 7. 


μηλογενής----μήνιμα. 


881 


μήλ-ωψ, οπος, 6, 7, (μῆλον 5, ὥψ) looking like an apple, yellow, 


μηλο-δόκος, ov, sheep-receiving, e.g. in sacrifice, of the Delphic | μήλοπα καρπὸν i.e. the ripe corn, Od. 7. 104. 


Apollo, Pind. P. 3. 48, cf. Eur. Ion 228. ἡ 
βηλο-δροπῆες, of, Dor. μᾶλ.--, the apple-gatherers, Sappho 94. 
μηλο-θύτης, ov, 6, one who sacrifices sheep, a priest, Hur. Alec. 

121: βωμὸς μ. a sacrificial altar, Id. 1. T. 1116. 
μηλολόνθη, 7, a kind of beetle or cockchafer, Ar. Nub. 763. 
μηλο-μᾶχία, 7, α pelting maich with apples, Ath.277 A. 
μηλό-μελι, ctos, τό, honey flavoured with quince, Diosc. 5. 39. 
MH“AON, ov, τό, (A) α sheep, ἢ βοῦν ἢ ἔτι μῆλον Od. 12. 301 

(cf. 299): or goat, ἕκαστος .. μῆλον ἀγινεῖ ζατρεφέων αἰγῶν 14. 

105; elsewh. Hom. uses the plur.; to distinguish the gender, an 

Adj. is added, ἄρσενα μ. rams, wethers, Od. 9. 438, ἔνορχα μ. 1]. 

23.147:—but by μῆλα alone he means flocks of sheep or gouts, 

ἔνθα δὲ πολλὰ μῆλ᾽, ὀΐες τε καὶ αἶγες, ἰαύεσκον Od. 9.1843; hence, 
generally, like πρόβατα, small catile, usu. opp. to βόες, as in Lat. 
pecudes to armenia, 1]. 9. 406, etc., Pind. P. 4. 263; μῆλα καὶ 

ποίμνας Soph. Aj. 1061;—but absol. of sheep, Aesch. Ag. 1416; 

of a bullock, Simon. 249 :—even of beasts of chase, Soph. Fr. 911. 

—Lyc. 106 has a metaplast. gen. plur. μηλάτων.---(ΓΠ6 word is 

not used in this signf. in Prose. N.B., it does not become μᾶλον 

in Pind.) 

ΜΗ ΛΔΟΝ, ov, τό, (B) Dor. MAAON, Lat. MALUM, an apple, 
or (generally) any ¢tree-fruit, Il. 9. 542, Od. 7. 120, and Hes. 
Th., (whereas in Hes. Op. it always means sheep) 3 χνοῦς ὥσπερ 
μήλοισιν ἐπήνθει Ar. Nub. 978. 2. μ. Κυδώνιον the 
quince, μ. Περσικόν the peach, μ. Μηδικόν the orange or citron, μ. 
᾿Αρμηνιαικόν malum praecox, our a-pricock or apricot, all in Diose. 
1. 160, sqq. 5 cf. μηλέα. II. metaph., of a woman’s 
breasts, Ar. Kecl.go3, Lys.1583 cf. κυδωνιάω, μηλοῦχος :—of falling 
tears, δάκρυ μᾶλα ῥέοντι Theocr. 14. 38 :—also, τὰ μῆλα the checks, 
Lat. malae, Luc. Imagg. 6. 

μηλο-νομεύς, έως, 6,=sq., Anth. P. 9. 452. 

μηλο-νόμης, ov, 6, Dor. -μας, a shepherd or goatherd, Eur. 
Alc. 573. 

μηλὸ-νόμος, ov, tending goats or sheep, Σάκαι μ. the nomad Sacae, 
nO 3. (p. 121) :—=pndrovduns, Eur. Cycl. 660. 

μηλο-πάρειος, ov, Dor. μᾶλοπάρῃος : apple, i.e. round and rosy 

cheeked, Theor. 26. I. ᾿ μι τῷ i 
μηλο-πέπων, ovos, 6, an apple-shaped melon, not eaten till over- 

ripe, me/ones in Pallad., Galen. 

μηλο-πλᾶκοῦς, vdyTos, 6, a quince-cake, Galen. 

βμηλο-σκόπος κορυφὴ; the top of a hill from which sheep or goats 
(μῆλα) may be watched, h. Hom. 18. 11. 

μηλό-σπορος, ov, set with fruit-trees, Eur. Hipp. 742. 

μηλοσ-σόος, ov, sheep-protecting, Leon. Tar. 35. 

μηλο-σφἄγέω, to slay sheep, ἱερὰ μ. to offer sheep in sacrifice, 

Soph. El. 280; so absol., Eur. Pleisth. 4, Ar. Av. 1232. 
βηλο-σφᾶγία, ἡ, the slaughter of sheep, Hesych. 
μηλο-τρόφος, ον, sheep-feeding, Archil. 22, Aesch. Pers. 763. 
μηλοῦχος, 6, (μῆλον B. 11) a girdle that confines the breasts, 

Leon. Tar. 5; elsewh. μίτρα or στρόφιον. 
μηλο-φάγος, ov, eating sheep; hence, μ. ἑορτή Nonn. 
μηλοφόνος, ον, sheep-slayiny, Aesch. Ag. 738, Opp. C. 3. 263. 
μηλο-φορέω, to carry apples, Theocr. Hp. 2. 
μηλο-φορία, 7, a carrying apples: the office of α μηλοφόρος, 

Clearch. ap. Ath. 514 D. 
μηλο-φόρος, ον, bearing apples, Eur. H. F. 396 :—oi μ. the king 

of Persia’s body-guard, because they had gold or silver apples at 

the butt-end of their spears, Wess. Hdt. 7. 41. 
μηλο-φύλαξ, ἄκος, 6 and 7, one who watches sheep, Anth. Plan, 

233; or apples, Schol. Eur. Hipp. 742. [Ὁ] 
μηλόω, (μήλη) to probe a wound, Hipp. 448. 

atahhetpors τό, -- ἄμπελος λευκή, a kind of bryony, Theophr. H. 

. 3.18, 11. 

μηλών, ὥνος, 6, (μῆλον B) an orchard, Lat. pometum, EB. M. 130. 
29, Arcad. 13. 3. 

Μήλων, 6, of Hercules, because μῆλα were offered him, Poll. 1. 
31, Hesych. 

μήλωσις, 7, α probing, Hipp. Fract. 7723; the use of the probe, 
Id. V. C. go2. 

μηλωτή, 7, (μῆλον) a sheepskin: generally, any rough woolly 
skin, Philem. Eur. 1, ef. Schol. Ar. Vesp. 672. 

μηλωτίς, (50s, 7,=sq., Galen., Oribas., etc. 

μηλωτρίς, (50s, 7, an instrument for probing, esp. for cleaning 
the ears, Galen. (From μηλόω, and not, though even Galen sup- 
posed this, a compd. of μηλόω and οὖς, Lob. Phryn. p. 255.) 


μὴ μάν, nay verily, Il., used to strengthen the negative protesta- 
tion, cf. μή A. 11. 43 μάν 3. 

μὴ μέν, Ion. for μὴ μάν, Valck. Hdt. 3. 99, cf. 2. 118, 179, ete. : 
opp: to ἢ μέν. 

μήν, Dor. μάν (q. v.), a Particle strengthening affirmation, like 
Lat. vero, yea, indeed, verily, truly, in sooth, etc., ἄγε μήν, Lat. 
age vero, on then! Il. 1. 3023 ἢ μήν, Lat. sane vero, in very 
truth, yea verily, 1]. 9. 57, Hes. Sc. 11, 101; esp. in strong pro- 
testations or oaths, Aesch. Theb. 531; etc. :--- καὶ μὴν, Lat. et vero, 
besides, moreover, nay more, very treq., Hom., and Att.; esp. in 
Scenic Poets, to indicate that a person is coming on to the stage, 
and see, Eur. El. 966, etc. ; and in Orators, to introduce an addi- 
tional argument, Dem. 532. 17., 823. 1, etc. :—ov μήν of a truth 
not, Il. 24. 52, etc.; so also, μὴ μήν Odo not... ! in Hom. always 
Dor. μὴ μάν (v. sub udv):—Att. also ἀλλὰ μήν, Lat. verum enim- 
vero, Aesch. Pers. 233, Dem. 532. 28, etc. :—ve μήν yet, Id. Theb. 
1062, etc. ;—and hardly ever without some other Particle :—freq. 
in transitions from one subject to another, τί μήν ; quidni2 why 
nof? Aesch. Eum. 203, etc.:—in Trag., oft. for μέντοι, Reisig 
Comm. Crit. de Soph. O. C. 28.--αμήν is orig. the same as μέν, but 
after the introduction of the long vowel 7 it became distinguished 
as the stronger and more emphatic form: however ἢ μέν, μὴ μέν 
remained in Ep. and Ion.,=Att. ἢ μήν, μὴ μήν. 

MH’N, 6, gen. μηνός : dat. pl. μησί (in two places of Hdt., 4. 43., 
8. 51, erroneously μήνεσι, Dind. de Dial. Hdt. p. xiv): also pels 
(q.v.) in Pind., and Theophr. A month, Hom., Hes., etc.: in 
earlier times the month was divided into two parts, Tod μὲν φθί- 
vovtos μηνός, τοῦ δ᾽ ἱσταμένοιο Od. 14. 162., 19. 3073 cf. Hes. 
Op. 778, Th. 59, Hdt. 6. 106: the Attic division was into three, 
μὴν ἱστάμενος (also ἀρχόμενος, and εἰσιών Andoc. 6. 38), μεσῶν, 
φθίνων : the last third was reckoned backwards, μηνὸς τετάρτῃ 
φθίνοντος on the fourth day from the end of the month, like Lat. 
quarto ante kalendas, Thuc, 5.193; Μαιμακτηριῶνος δεκάτῃ ἀπι- 
ὄντος, i.e. on the 2Ist., Decret. ap. Dem. 238. 2; yet in Att. 
they were also reckoned forwards, as, τῇ τρίτῃ ἐπ᾽ εἰκάδι the 
three and twentieth, etc.; ἕκτῃ μετ᾽ εἰκάδα Decret. ap. Dem. 265. 
5 :—Kare μῆνα monihly, μισθὸν διδόναι κατὰ μ. Dem. 1209. 1 5 
τόκον δραχμὴν Tod μηνὸς THs μνᾶς interest a drachma per mina 
per month, Aeschin. 68. 26.—On the Attic months, ν. Clinton 
F. H. vol. 2, Append. 19; on the Macedonian, Id. vol. 3, Ap- 
pend. 4. II. the moon, because the old year was lunar, 
Theophr. :—so, τελευτῶντος τοῦ μηνός at the end of the lunar 
month (when there was no moonlight), Thuc. 2. 4. 
μηνίσκος, Ar. Av. 1114, restored by Dobree for μήνην, coll. Cleo- 
med. περὶ μετεωρ. p. 514. ed. Basil. III. as prop. n., 
the god Lunus, masc. of Μήνη, Strabo. (From μήν comes μήνη, 
our moon, moneth or month, Germ. Mond, Lat. men-sis, all from 
Sanscr. m& to measure,—the Pers. word for month being mdh, 
Pott Et. Forsch. τ. p. 194.) 

μηνἄγυρτέω, to go about begging, Euseb. P. E. p. 79 B. 

μην-ἄγυρτής, ov, 6, a priest of Mené, i.e. Cybele, who made 
rounds of begging visits (cf. μητραγύρτης), Meineke Menand. 
ΡΟ 111. 

μηναῖος, a, ον, monthly, Lob. Aglaoph. p. 954 :--τὰ mu.) in Eccl., 
volumes containing the offices for a month. 

μηνάς, ddos, 7,=uhvn, the moon, Eur. Rhes. 534. 

μήνη;, ἢ; the moon, 1]. 19.374, Aesch. Pr. 797, Eur. Incert. 147 5 
also as a goddess, h. Hom. 32, Pind. O. 3. 36. 

μηνϊαῖος, a, ov, monthly, Aesch. Supp. 266 (Dind.), Strabo p.173: 
---τὰ μηνιαῖα the menses of women, Plut. 2. 907 F. II. 
ὦ month old, Lxx. 

μηνίαμα, τό,-- μήνιμα, Sirach 40. 6, Basil. M. 1. p. 601. 

μηνϊάω, =unviw, Dion. H. Rhet. p. 272, Ael., etc.: Ep. form μη- 
νιόωσιν in Ap. Rh, 2. 247. 

μηνίγγιον, τό, Dim. from sq., Gl. 

μῆνιγξ, vyyos, 7, any membrane, Hipp., cf. Foés. Oec.; of the 
membranes of the eye, Emped. 280; esp. that of the brain, Hipp. 
V. C. 896, Arist. H. A. 1.16, 5.,3. 3,21; of the drum of the ear, 
Arist. Probl. 32. 13, 1:—the scum on milk, Hesych. 

μηνίζω, -- μηνίω, Cramer An. Ox. 2. p. 440. 27: ἐμηνίαζον in 
Etym. Ms. ap. Bast Greg. p. 349. 

μηνιθμός, ov, 6, (unviw) wrath, 1]. 16. 62, 202, 282. 

μήνϊμα, atos, τό, (unviw) the cause of wrath, μή τοί τι θεῶν μή- 
vipa. γένωμαι lest I be the cause of bringing wrath upon thee, II. 
i a 11.73; so in plur., Eur. Phoen. 934: hence, Qe 

5 4 


2.ΞΞ 


882 


Μήνιον----μήπω. 


guilt, esp. blood-guiltiness, Lat. scelus piaculure, παλαιὰ μηνίματα | impf. in h. Hom. Merc. 254,and Pind., except when before ἃ long 


guilt that cleaves to a family from the sins of their forefathers, 
Plat. Phaedr.244D; μ. τῶν ἀλιτηρίων προστρίβεσθαί τινι Antipho 
127. τ, cf.Valck. Phoen.g41, Lob. Aglaoph. p. 637. Il. a 
burst of anger, Jac. Ach. Tat. p. 826. : 

Μήνιον, τό, the temple of the goddess Mené, Paus. 6. 26, 1. 

μῆνις, Dor. μᾶνις, 7: genit. 10s, later μώνιδος (v. 1. Plat. Rep. 
390 i, Ael. ap. Suid. v. ᾿Αρχίλοχος ..):— wrath; from Hom. 
downwds. mostly of the wrath of ihe gods, Il.; also of the wrath 
of Achilles, Ib. 1. 1, etc.; of the revengeful temper of a people, 
Hes. Sc. 21.—Ep. word, used by Pind. P. 4. 284, and Trag ; also 
by Hat. 7.134,137, in the strict sense of divine wrath; and so in 
Plat. 1. 0.» Legg. 880 Εἰ, Hipp. Ma. 282 A. (From the same Root 
as μένω, as also μένος, μέμονα, μαίνομαι, μενεαίνω.) 

μηνίσκος, 6, Dim. from μήνη; a crescent, Lat. lunula :—hence, 
any moon or crescent-shaped body, esp. 1. ἃ covering lo pro- 
tect the head of stutues, (like the nimbus or glory of Christian 
Saints), Ar. Av. 1114, ubi v. Interpp., cf. Hemst. Luc. Tim, 
BI. 3. ἃ crescent-shaped figure, used in mathematical 
demonstrations, Arist. Anal. Pr. 2. 25, 2, etc. 3.4 
crescent-shaped line of battle, Polyb. 3. 115, 5. 4. a neck- 
ornament, Lxx. 

μηνίτης; ov, 6, a wrathful man, Epict. 4. 5, 18, where Schweigh, 
restores μηνυτής. [1] 

pyvio, Dor. μανίω : (μῆνι5) ἐο cherish wrath, be wroth against, 
c. dat. pers., wnve ᾿Αχαιοῖσι 1]. τ. 4223 ᾿Αγαμέμνονι μήνιε δίῳ 18. 
257, and Hadt.; c. gen. rei, ἱρῶν μηνίσας 1]. 5. 178; and in full, 
fH. τινί τινος Soph. Ant. 1177: elsewh. in Hom. absol., mostly of 
heroes, rarely of common men, as in Od. 17.14: μ. τινί is also to 
declare one’s wrath against a person, Hdt. 5.843 later, μ. πρός 
τινα Synes. :—the Med. in act. siguf., Aesch. Zum. 101.—A later 
form is μηνιάω, used by some of the late Atticists, Dion. H. Rhet. 
p. 372, Galen., etc., cf. Hust. 93.11. The Ep. form μηνιόωσιν is 
prob. an error for μηνίωσιν, cf. μαλικίω. [i regularly in all tenses, 
as Il. 2, 769, Aesch. Eum. 101, etc.: but zis used short in pres. 
and impf. by Hom., and Eur. Hipp. 1146, Rhes. 494: but 7 al- 
ways in fut. and aor.] 

μηνο-ειδής, és, (μήνη) crescent-shaped, Lat. lunatus, Hdt.1. 78.» 
8. 16, Thue. 2. 76, etc.: of the sun and moon when partially 
eclipsed, Thue. 2. 28, Xen. Hell. 4. 3, 103 cf. διχότομος, ἀμφί- 
kuptos. Adv. —66s, Philostr. 

pyvipa, ατος, τό, an information, Thue. 6. 29, 61, Clearch. ap. 
Ath. 457 F. 

Wis, ἢ; a laying information, Andoc. 3. 5, etc., Plat. Legg. 
932 VD. 

μιηνυτήρ; ἤρος, 6, an informer, guide, Aesch. Eum. 245. 

μηνῦτής, οὔ, 6, one that brings to light, μ. χρόνος Eur. Hipp. 
ΤΟΒΙ. 11. as Subst. an informer, τοῖς μέλλουσιν ἄπο- 
θανεῖσθαι Lys. 123. 53 but esp. in legal signf., like Lat. delator, 
ἀδικήματος Antipho 117.6, Thue. 1. 132, etc., Andoc. 3.40; κατά 
twos Antipho 132. 17, Lys. 130.33 κατὰ σαυτοῦ μηνυτὴς" ἐπὶ τοῖς 
συμβᾶσι γεγονώς Dem. 320. 20; τῶν ἀποκτεινάντων Antipho 119. 
31:—also in Comedy as fem., Cratin. Incert. 77, cf. Lob. Paral. 
271. 

μηνῦτικός, ή, dv, given to informing, truilorous, Dio C. 78. 21. 

pyvuTpoy, τό, (unviw) the price of information, reward, h. Hom. 
Meve. 264, 364;—esp. at Athens, but always in plur. μήνυτρα, as 
Thue. 6. 27, Phryn. (Com.) Incert. 2, etc.; μ. κηρύσσειν to offer 
such reward, Andoc. 6. 23: cf. Bockh. P. Εἰ. 1, 332. 

povitwp, opos, ὃ, -εμηνυτήρ, Anth. P. 11.177. [0] 

ΜΗΝΥΏ Dor. μᾶνύω : fut. tow :—to disclose what is secret, re- 
veal, betray, first in h. Hom.: generally, to make known, report, 
declare, shew. Constract., τινί τι ἢ, Hom. Merc. 254, and Pind. 
N. 9. 10, etc.; τὶ Hdt. 1.23: 6. part., μ. τινὰ ἔχοντα to shew that 
he has, Hdt. 2.121, 33 so, μ. τινὰ ἐξ ἐπιβουλῆς ἀποθανόντα to 
shew that.., Antipho 115.21; and in Pass, οὐδὲν μεμήνυται 
περί... Andoc. 2.28; πόλεμος γεγονὼς ἐμηνύθη Plat. Criti. 108 
Hi: c. inf., Plat. Rep. 366 B: μ. τινὶ et .., to inform one whether 
.., Ar. Ach. 206. 2. lo betray, detect, Xen. Eq. 3. 
5. IL. at Athens esp. to inform, lay public information 
against another, κατά τινος Andoc. 3. fin., Lys. 105. 183 τινὰ 
Andoe. 3. 3; τι Τῦ. 7; περί τινος Ib. 393 also μ. τι κατά τινος 
Thuc. 6. 60: also, μ. τινί τι to give information of a thing to a 
magistrate, Plat. Legg. 730 D: absol. to lay information, Thuc. 
6. 273; hence impers. in Pass., μηνύεται information is laid, Id. 6. 
28, cf. 1. 20: but in Pass. also af persons, fo be informed against, 
Td, 6. 533 so, πρῖγμα μηνυϑέν Bur, Ion 1563. [vin pres. and 


syll., as in ἢ. Hom. Merc. 373: v in fut. and aor., and so always 
in Att., 6. g. Soph. O. C. 1188, Ar. Ach. 206.] 

μῆον, ov, τό, a plant, spignel, M. Aihamanticum, Diose. 1. 3. 

μὴ ὅπως, followed by ἀλλά, stronger than οὐχ ὅπως, (being put by 
ellipse for μὴ ὑπολάβητε ὅπως. .), not only not so, but..let alone 
that.., like μὴ μόνον δή, Xen. Cyr. t.3,10; cf. Jelf Gr. Gr. ὃ 
762. 2 and 3: so also μὴ ἵνα and μὴ ὅτι. 

μὴ ὅτι,-- μὴ ὅπως, Plat. Apol. 40 Ὁ, Dem. 870. 20: when μὴ 
ὅτι follows something else, without ἀλλά, it is more emphatic, not 
to mention that.., let alone ..; cf. Jelf, ubi supra. 

μὴ ov, are joined first in Hdt., and then freq. in Att. 
Greek. I. with conjunctive, after Verbs of fearing, doubt- 
ing, and the like, as, δέδοικα μὴ ov γένηται I fear it will not be, 
opp. to δ. μὴ γένηται 1 fear it will be, just as in Lat., vereor 
ul [i.e. ne non] sit, to vereor ne sit, This usage first appears 
in 1], τ. 28, μή νύ τοι οὐ χραισμῇ σκῆπτρον {take care] Jest 
the sceptre avail thee not; cf. Hdt. 6. 9.—IIere both nega- 
tives are used in proper signf., μή as Conjunction, Lat. ne, 
lest, ov as negat. Adv., Lat. non, not. IT. with infinit., 
chiefly after Verbs expressing or implying a negation. But two 
chief usages must be distinguished: 1. when μὴ οὐ is used after 
a negation, so that μή alone might equally well be used, like Lat. 
quin, quominus, οὐδείς σοι ἀντιλέγει τὸ μὴ οὐ λέξειν NO One dis- 
putes your right to speak, nemo te impediet, quin dicas, Xen. 
Symp. 3. 33 so first in Hdt., οὐκέτι ἀνεβάλλοντο μὴ ov τὸ πᾶν 
μηχανήσασθαι no longer delayed to make every attempt, nihil 
jam dubitabant, quin omnia experirentur, 6. 88, cf. Soph. O. T. 
τορι, O. C. 566. 2. when μὴ is used in its proper con- 
struction after the negative clause (cf. μή V1), and οὐ retaining its 
distinct negative force forms one notion with the infin., πείσομαι 
γὰρ ov τοσοῦτον οὐδέν, ὥστε μὴ οὐ καλῶς θανεῖν I shall not come 
to such a pass, as not to die well, Soph. Ant. 97: οὐκς οἶκός ἐστι 
᾿Αθηναίους μὴ ov δοῦναι δίκας it is ποῖ reasonable that the Athe- 
nians should nof..Hdt. 7.53 so, ἀδύνατα ἦν .. μὴ ov μεγάλα 
βλάπτειν Thuc. 8.60; οὐ δύναμαι μὴ οὐκ. ἐπαινεῖν Xen. Apol. fin. : 
—here it may be translated by Lat. non polest fieri quin.. , or non 
potest non esse. So also, after all words implying negatives, as 
Verbs expressing fear, shame, etc., δεινὸν ἐδόκει... μὴ οὐ λαβεῖν it 
seemed strange (i.e. was noéf possible) not to take, Hdt. 1. 1875 
αἰσχρόν ἐστι... μὴ ov φάναι tis a shame (i. 6. I have not the im- 
pudence) not to say, Plat. Prot. 352 D; sometimes after μέλλω, 
τί δῆτα μέλλεις μὴ ov γεγωνίσκειν τὸ πᾶν Aesch. Pr. 627,cf.Soph.Ag. 
540.—so after questions, which imply a negation, τίς μηχανή... μὴ 
οὐ... : what contrivance is there that it should not be? i. 6. it is not 
possible that it should no/, Plat. Phaed. 72 D.—The Art. τό may 
be set before μὴ οὐ c. inf., as Soph. O. T. 283, 1232, Tr. 
go. Ill. with a participle, od δίκαιόν ἐστιν ἱστάναι 
[ἀνδριάντα], μὴ ov ὑπερβαλλόμενον it is not right to set up a statue, 
unless one surpasses, Hdt. 2. 1103; δυσάλγητος γὰρ ἂν εἴην, μὴ οὐ 
κατοικτείρων Soph. O. T. 13.—In signf. 1. supra, as we see, both 
negatives retain their force: but in signf. 11. 1, and 111. μή might 
be used alone, Jelf Gr. Gr. § 750; Herm. Vig. n. 265, et ad 
Aesch. Prom. 922. 

μὴ οὕτως, ds.., nol so as.., not so much so, as... 

μή wep, not however. 

μήποθεν, lest from any where, Lat. necunde. 

μὴ πολλάκις, lest perchance, Lat. ne forte, Heind. Plat. Phaed. 
60 D, Stallb. Rep. 424 B. 

μήποτε, that at no time, lest ever, that never, Lat. nequando, with 
conjunct., Hom. ; also μή more divisim, Od. 21. 324, which is less 
strong, according to Ellendt Lex. Soph. s. v. II. in warn- 
ings, entreaties, wishes, chat never, on no account, also with conj., 
Od. 19. 81, c. inf., Od. 11. 441. II. in oaths, etc., after 
a finite Verb, with inf., never, ὀμοῦμαι, μήποτε Ths εὐνῆς ἐπιβή- 
μεναι Il. 9. 133, 2753 6. inf. fut., Il. 9. 455: 8150 in orat. obliqua, 
when another’s words are quoted, Hes. Op. 86. IV. in later 
Greek, perhaps, like nescio an, Arist. Eth. N. 10. 1, 3, and freq. 
in Gramm. ; vy. Buttm. Exc. vii ad Dem. Mid., p. 135. 

μή που, lest any where, that nowhere, Lat. necubi: hence, lest 
perchance, Hom., etc. 

μήπω, nor yel, Lat. nondum, Hom.; ἀλλὰ μήπω ταῦτα (sc. 
σκοπεῖτε) Dem. 543. 14. Ii. in expostulation, μήπω τι 
μεθίετε 1]. 4. 234. Iil.=ph που, Od. 9. 102. i\ fe 
Ξε μήποτε, Pors. Hec. 1268, Lob. Phryn. p. 458, Meineke Philem. 
Ρ. 401. V. μήπω γε, nay, not yet, Aesch. Pr. 6313 fol- 
lowed by πρίν, Soph. Phil. 1409. 


aed 


: 
7 
ἢ 
, 


μὴ πώποτε----κμήτις. 


μὴ πώποτε, of past time, never yet, Soph. Ant. 1094. 

μήπως, like μή που, lest in any way, and after Verbs of fearing, 
lest any how, lest perchance, freq. in Hom., following of course the 
constr. of μή :—also divisim, μή πως Od. 4. 396, ete. 11. 
in case of doubt, or in indirect questions, whether or no, Il. 10.101. 

μῆρα, τά, rarer Homeric plur. for μηρία, not irreg. plur. of μηρός, 
as appears both from the signf. and accent (v. μηρίον), 1]. 1. 464., 
2. 427, etc.; cf. Ar. Pac. 1088. 

pnptatos, a, ον, (unpds) belonging to, on the thigh, Lat. femoralis, 
7 w. the thigh, Xen. Eq. 11. 4. 

μῆριγξ, vyyos, 7, also σμῆριγξ, @ bristle, Hesych. 

μηρίζω, (unpéds) to strike on the thigh, a Comic word coined on 
analogy of yaorpt(w, Diog. L. 7. 172. 

βήρινθος, 7: gen. ov: metapl. acc. sing. μήρινθα, as if from 
μήρινς (cf. ἔλμινς, melpys), Orph. Arg. 595. A cord, line, string, 
ec δὲ τρηρῶνα πέλειαν λεπτῇ μηρίνθῳ δῆσε ποδός Tl. 23. 854, cf. 
8693 a fishing-line, Theocr. 21. 12 ; hence, proverb., αὐτὴ μὲν ἣ 
μήρινθος οὐδὲν ἔσπασε the line caught nothing, i. 6. it was of no 
avail, Ar. Thesm. 928; cf. Vesp. 176, Luc. Hermot. 28. (From 
μηρύω ; akin to μέρμις and μῆριγὲ :—cf. λαβύρινθος-.) 

μηρία, τά, (the sing. τὸ μηρίον is never used); in Hom. and Ar. 
also μῆρα, 4. v.:—that which was cut out of the thighs of victims, 
i.e. (ace. to the old Gramm., v. infra) the thigh-bones, which it 
was the old usage to cut out (ἐκ μηρία τάμνον), and wrap it in two 
folds of fat (κνίσῃ ἐκάλυψαν, δίπτυχα ποιήσαντες,---ἶη Ap. Rh. 
διπλόα), and also to lay slices of fat upon them (ὠμοθέτησαν Od. 
3. 458, Il. 1. 461): they were then laid on the altar (ἐπιθεῖναι 
Ποσειδάωνι, ᾿Απόλλωνι Od. 3.179., 21. 267}; and burnt (καίειν, 
κατὰ καίειν, ἐπὶ μηρία καίειν τινί, also ἐπὶ βωμοῖς, freq. in Hom., 
v. Il. 1. 40, Od. 4. 764): hence, πίονα μηριά are the thighsbones 
in their fat (in Theocr. πιανθέντα), for which, in Il. 8. 240, we 
have Snubs καὶ μηρία : so in Hes. Op. 335, ἀγλαὰ μηρία may be 
the fat thigh-bones, unless ἀγλαός is merely a general epith.— 
The origin of the custom is said to be found in Hes. Th. 538, sq., 
556.—The distinction between μηρία thigh-bones, and pnpol 
thighs, given by the old Gramm. (v. Apollon. Lex. v. μηρία), was 
in modern times first pointed out by Voss, Mythol. Briefe, 2. 
303-322. But Herm. Soph. Ant. 997 (cf. ad Aesch. Pr. 498), 
denies this, taking μηρία to be the flesh of the thighs or hams; 
and Nitzsch. Od. 3. 456, supports him, remarking that, though 
Hom. always says μηρία or μῆρα καίειν, yet the phrase ἐκτέμνειν 
μηρούς is used (as well as ἐκτ. μηρία), 1]. τ. 460., 2. 423, Od. 12. 
300m ame Il.=pnpot, the thighs, only in Bion 1. 84. [1] 
pera to burn thigh-bones as a sacrifice, like ἱεροκαυτέω, 

. B. 51. 

MHPO’S, οὔ, ὃ, the upper fleshy part of the thigh, the ham, in 
Hom. usu. of men: accurately described in Il. 5. 303—ioxlov, ἔνθα 
τε μηρὺς ἰσχίῳ ἐνστρέφεται the hip-joint, and part where the thigh 
turns in the hip: freq. in phrases, φάσγανον or Hop ἐρυσσάμενος, 
σπασσάμενος παρὰ μηροῦ drawing his sword from his thigh, where 
it hung, Hom. 2. Hom. uses the word of animals only 
in phrase μηροὺς ἐξέταμον (v. sub μηρία): in Hdt. 3. 103, of the 
leg-bones generally, κάμηλος ἐν τοῖσι ὀπισθίοισι σκέλεσι ἔχει τέσ- 
σερας μηροὺς καὶ γούνατα τέσσερα. 

μηρο-τρἄφής, es, thigh-bred, epith. of Bacchus, Anth. P. 11. 
329, Strabo p. 687. 

μηρο-τὕπής, és, striking the thigh, κέντρον Anth. P. 9. 274. 

μβήρυγμα, f. 1. for μήρυμα, q. ν. 

μηρυκάξω, = μηρυκίζω, Arist. H. A. 9. 50,12, Probl.1o. 44, 2. 

μηρυκάομαι, Dep.,=sq., Plut. Rom. 4; cf. Luc. Gall. 8. 

μηρυκίζω, to chew the cud, ruminate, Ael. N. A. 5. 42. 

μηρυκισμός, 6, a chewing the cud, Lxx. 

μήρῦμα, ατος, τό, that which may be spun into thread, of a 
fibrous stone, Plut. 2. 434 A. 11. like Lat. tractus, 
volumen, a serpent’s coil or trail, Nic. Th. 163, as Lob. Paral. 433 
writes for μήρυγμα. 

μηρῦμάτιον, τό Dim. from μήρυμα, Hero Autom. p. 148. 

μβήρυξ, vicos, 6, a ruininating fish, like the scarus, Arist. H. A. 
9. 50, 12. 

μήρυσμα, f.1. for μήρυμα, ap. Hesych. 

μηρύομαι, f. ύσομαι : Dep. med..—to draw up, furl, ἰστία μη- 
ρύσαντο Od. 12.1703 ναῦται δὲ μηρύσαντο νηὺς ἰσχάδα drew up 
the anchor, Soph. Fr. 699: also, μηρύεσθαι ἀπὸ βυθῶν Opp. 6. 1. 
50; ἐκ β. Ap. Rh. 4. 889. 2. in weaving, κρόκα ἐν 
στήμονι μηρύσασθαι to weave the woof into the warp, Hes. Op. 
536:—then, to wind off thread, Luc. Hermot. 47.—The Act. is 
hardly to be found, though μηρύομαι appears asa Pass. in Theocr. 


883 


I. 29, κισσὸς μηρύεται περὶ χείλη ivy twines around the edge.— 
Poetic, esp. Ep. word, but ἐκμηρύομαι is found in Prose. 

p43, 6, Dor. for pels, μήν, Arcad. 126. 9, Tab. Heracl. p. 145. 

μῆστο, Ep. syncop. aor. of μήδομαι. 

μήστωρ, wpos, 6, (μήδομαι) an adviser, counsellor, Hom., who 
calls Zeus ὕπατος μήστωρ; Il. 8.22; and any one distinguished 
for wise counsel, θεόφιν μήστωρ ἀτάλαντος, 1]. 7. 366, Od. 3.110; 
μήστωρες ἀὐτῆς authors of the battle-din, 4. 328 ; κρατερὸν μή- 
στωρα φόβοιο Il. 6. 728, cf. 8. 108., 23. 16. II. as 
prop. π., Μήστωρ, gen. Μήστορος. (Cf. Lat. magister.) 

μήτε, and not, pndé.., μήτε Od. 13. 308; but usu. doubled, 
phre.. μήτε, neither ..nor, freq. in Hom. ; also with τε in second 
clause, Il. 13. 230, Hdt. 1. 63: on phre..pndé, v. sub μηδέ ;— 
as also on the dub. forms μή... μήτε, μηδέ... μήτε. 

μήτειρα, ἣ, Ξε μήτηρ, v.1. for δμήτειρα, 1]. 14. 2595 otherwise 
only in Synes. Hymn. p. 326,—except in compd. παμμήτειρα. 

MH’THP, Dor. μάτηρ; ἣ : gen. μητέρος, contr. μητρός etc., both 
in Hom., the latter only in strict Att.: but acc. μητέρα, pl. μη- 
τέρας were never contr. A mother, Hom., etc. ; also of animals, 
a dam, 1]. 17. 4, Od. 10. 4143 of a mother-bird, Il. 2.313 :π-- ἀπὸ 
or ἐκς μητρός from one’s mother’s womb, Pind. P. 5.153, Aesch. 
Cho. 422: metaph., μ. ἡμέρα Hes. Op. 823. 2. also of 
lands, μήτηρ μήλων, θηρῶν mother of flocks, of game, Il. 2. 696., 
8. 47, etc.: also, γῆ μήτηρ Mother Warth, Aesch. Theb. 16, etc. 5 
but ἡ Μήτηρ alone for Anuntnp, Hat. 8. 65. 11. poét. 
as the origin or source of events, πειθαρχία yap τῆς εὐπραξίας 
μήτηρ Aesch. Theb. 225 5 ἡ γνώμη μητὴρ καιῶν Soph. Phil. 1361 ; 
so, night is the mother of day, Aesch. Ag. 265; the grape of wine, 
Id. Pers. 614; summer ci the vine-shoot, Pind. N. 5. 11, 
etc. 111. for μητρόπολις in Call. Fr. 112; and so prob. 
in Pind. O. 6. 169. (The word is the same in all the Indo- 
Germ. tongues, Lat. mater, Sanscr. matri, Germ. Mutter, etc.) 

μήτϊ, neut. from μήτις; q. Vv. 

μήτι, contr. dat. from μῆτις for μήτιϊ, Hom. 

pytiaw, Ep. 3 pl. μητιόωσι, part. μητιόων, dwoa: f. μητιάσω : 
(μῆτι5) :—like μήδομαι, to meditate, καθείατο μητιόωντες βουλάς 
Il. 20. 153 : absol., to deliberate, debate, βουλὴν, ἥ pa θεοῖσιν 
ἐφήνδανε μητιόωσιν 1]. 7. 45 :—Med. to deliberate, consider, μη- 
τιάασθε, ἢ... ἢέξ..., whether.., or.., Il. 22.174: 0. inf., δὴ 
τότε μητιόωντο... τεῖχος ἀμαλδῦναι 1]. 12. 17. 2. ἴο 
plan, devise, bring about, νόστον ᾿Οδυσσῆϊ .. μητιόωσα Od. 6.143 
but in bad sense,“Extopa.. κακὰ μητιόωντι 1]. 18. 312; cf. μήδο- 
μαι, μητίομαι. 

μητίετα, 6, Ep. for μητιέτης, a counsellor, freq. in Hom., as 
epith. of Ζεύς, all-wise! (Formed from pijtis: cf. ὀφιήτης5» πο- 
λιήτης.) [wntiéré, though in Hom. ἃ always by position. ] 

μητίζομαι, v. μητίομαι. 

pytipa, τό, -- μήτις, ap. Hesych. v. μήτεα ; formed after μήνιμα. 

μητϊόεις, εσσα, εν, (μῆτι5) wise in counsel, ull-wise, epith. of 
Zeus, = μητίετα, ἢ. Hom. Ap. 344, and Hes.: φάρμακα μητιόεντα 
wise, i.e. well-chosen remedies, Od. 4. 227. 

μητίομαι, f. ίσομαι, Dep. Med., τε μητιάω, esp. to invent, contrive, 
plan, against another, τινί τὶ Hom. but also c. dupl. acc., ὃν ἂν 
κακὰ μητισαίμην Od.18. 273 cf. μήδομαι 2.—Hom. has only the 
fut. and aor., which Wolf writes μητίσομαι, μητίσασθαι [1]: others 
have μητίσσομαι, μητίσσασθαι, assuming the pres. to be μητίζομαι: 
but the pres. μητίομαι occurs in Pind. P. 2.1703 cf. μητίω. 

μητϊόων, μητιόωσι, ν. sub μητιάω. 

MHTIS, 7: gen. sos, Att. 50s Aesch. Cho. 626, Supp. 61: Ep. 
dat. μήτι for μήτιϊ, Hem., pl. μητίεσσι Pind. O. 1.15 : ace. μῆτιν 
Soph. Ant. 158 :—the faculiy of advising, wisdom, skill, cunning, 
craft, Hom.; μήτι, opp. to Bindu, Il. 23. 31535 μῆτιν ἀλώπηξ a 
fox for craft, Pind. I. 4. το (3. 65):—of a poet’s skill or craft, 
Id. N. 3. 15. 11. advice, counsel, a plan, undertaking, 
Hom., etc.; μῆτιν ὑφαίνειν 1]. 7. 324, etc. cf. μῆδος. 111. 
as fem. prop. n., the first wife of Zeus, mother of Athena, Hes. 
Th. 886.—Ep. word, used only by Pind. and Aesch. (Cf. Sanscr. 
mati consilium; from man cogitare; cf. Germ. Muth, with Lat. 
mens.) 

μήτϊς, δ, 7, neut. piri, gen. μήτϊνος : (7ls):—lest any one, lest 
any thing ; that no one, that nothing, Lat. ne quis, ne quid, freq. 
in Hom., constructed just like the Adv. μή. 11. μήτι 
is freq. as Adv., lest by any means, that by no means, Hom. ; oft. 
separately, μή 713 sometimes with a word between: in an indi- 
rect question, μή τι, whether perchance: μή τί γε let alone, much 
less, Lat. nedum, ne dicam, ov ἔνι οὐδὲ τοῖς φίλοις .., μή τί γε 
τοῖς θεοῖς Dem. 24. 233 οὐδὲ στρατιώτης οὗτός γε οὐδένος ἐστιν 


5 U2 


884 


ἄξιος, μή τί γε τῶν ἄλλων ἡγεμών Id. 562. 26 ;—also μή τι δή γε 
Att., Herm. Vig. n. 266. 

μητίω, -- μητίομαι, Orph. Arg. 1330. [1] 

μήτοι, stronger form of μή, in nowise, nuy, Hes. Op. 745: μήτοι 
Ye, nay upon no account, Herm. Vig. n. 266. ‘ 

μῆτὸς, τό, -- μῆτις, ap. Hesych. v. μήτεα. 

μήτρα, 7, (μήτηρ) Lat. matrix, the womb, Hipp. Prorrh. 106, 
Hdt, 3. 108; also in plur., Ibid. ;—or more properly the entrance 
to the womb, Arist. H. A. 3.1, 21 :—esp. a siwine’s paunch, Lat. 
vulva, reckoned a great dainty, Teleclid. Amph. 1.14, Plut. 2. 
733 C, Ath. 96 F. II. the pith or heart of trees and 
wood, ‘Theophr. 1. 6, 1. III. a queen-wasp, opp. to 
the ἐργάται, Arist. H. A. 9. 41, 23 also of bees, Id. 

μητρᾶγυρτέω, to be a μητραγύρτης, Antiph. Misop. 1. 8, cf. 
Dion. H. 2. 19. 

μητρ-γύρτης, ov, 6, a begging priest of Cybelé, the Mother of 
the gods, a sord of begging friar, Lob. Aglaoph. p. 645. Iphicrates 
gave this name to Callias, who was really her Aadodxos (v. sub 
voc.), Arist. Rhet. 3. 2, 10. 

βητρ-ἄδελφεός Dor. ματρ-- 6,=sq., Pind. P. 8. 49. 

μβητρ-ἄϑελφος, 6 and 7, a mother’s brother or sister, an uncle or 
aunt, Poll. 3 22. [ἃ] 

μητράζω, to take after one’s mother, Lat. matrescere, Gl. 

pate-Gdolas, ov, 6, (ἀλοιάω) striking one’s mother, a matricide, 
Aesch. Hum. 153, 210, Lys. 116. 44, Plat. Phaed. 144 A, ete. ; 
in Mss. ete. sometimes written μητραλῴας ; cf. πατραλοίας. 

μητράριον, τό, Dim. from μήτηρ, Gl. [a] 

μητρ-εγχύτης;, ov, δ, a syringe for injections into the womb, 
Oribas. p. 323 Math. [Ὁ] 

pajtpy, ἢ; Ion. for μήτρα. 

μητρἴάξω, Ξ- μητρίζω, Poll. 3. 11. 

μητριάς, ddos, 7, pecul. fem. of μήτριος, Anth. P. 9. 308. 

μητρίϑιος, a, ov, having a μήτρα, hence fruitful, filled with seed, 
μ. ἀκαλῆφαι Ar. Lys. 549, ubi v. Schol. [1] 

μητρίζω, to worship Cybeld, the Mother of the gods, Porphyr. ; 
v. Lob. Aglaoph. p. 832. 

μητρικός, 4, dv, =sq., Arist. Eth. N. 9. 2, 8. 
H. Rhet. p. 325. 

μήτριος, a, ov, also os, oy, motherly, Lat. maternus, Gl. 

μητρίς (sc. γῆ), one’s mother country (cf. πατρίς), Cretan word, 
ap. Plat. Rep. 575 D. 

μητρο-ϑίδακτος, ov, taught by one’s mother, Diog. L. 2. 83. [1] 

μβητρό-δοκος Dor. ματρ-- ov, received by the mother, yoval Pind. 
N. 7. 124. 

μητρο-ήθης, és, with a mother’s mind, Anth. P. 1. 124. 

μητρόθεν Dor. parp-, Adv., (μήτηρ) from the mother, by the 
mother’s side, Pind. Ὁ, 7. 41, Hdt. 1. 173, etc.; so, τὰ μ. Hdt. 
7.99: but also, from one’s mother, from one’s mother’s hand, 
pntp. δεδεγμένη Aesch. Cho. 750, cf. Ar. Ach. 478 :— from one’s 
mother’s womb, μητρ. φυγὼν σκότον Aesch. Theb. 664, cf. Cho. 607. 

μητρό-θεος, 7, mother of God, =Ocortédkos, Eccl. 

μητρο-κἄσιγνήτη; 7, ὦ mother’s sister, aunt, Aesch. Kum. 962: 
ubi al. =Kaovyynt) ὁμομητρία. 

μητρο-κομέω, lo take care af one’s mother, Nicet. Chon. 

μητρο-κτονέω, to kill one’s mother, Aesch. Eum. 202, ete. 

μητρο-κτονία, 7, matricide, Plut. 2.18 A. 

μητρο-ιςτόνος, ov, killing one’s mother, matricidal, Aesch. Kum. 
102; μ. μίασμα the stain of a mother’s murder, Ib. 281; so, μ. 
κηλίς, αἷμα Kur. I. T. 1200, Or. 1649: as Subst., a matricide, 
Aesch. Eum. 492, Hur., ete. 

μητρο-ικωμία, 7, the mother-village, Inscr. ap. Burckh., Jo. Da- 
masc.; cf. μητρόπολις. 

μητρ-όλεθρος, 6, Nicet. Chon. ; and μητρολέτης, ov, 6, Or. Sib. 5 
a matricide. 

μητρο-μήτωρ Dor. ματρομάτωρ, opos, 7, one’s mother’s mother, 
grandmother, Pind. O. 6. 143. : 

μητρο-μιξία, 7, incest with one’s mother, Sext. Emp. ΜΙ, τα. 191. 

μβητρο-μίξιον, 7d,=foreg., Schol. Aesch. 

μητρό-ξενος, 6, a bustard, Poll. 3. 21 s—Rhodian word, acc. to 
Schol. Bur. Alc. toot. 

μητρο-πάρθενος, ov, 7, the virgin-mother, Eccl. 

βητρο-πάτωρ, opos, 6, one’s mother’s father, grandfather, 1]. 11. 
224, dt. 3. 51. [a] 

μητρό-πολις Dor. patp-, ews, 7: the mother-state, of Athens in 
relation to her Ionian colonies, Hdt. 7. 51; of Doris in relation 
to the Peloponn. Dorians, Id. 8. 31, Thuc. 3. 92; so, of Thera, 
μ. μεγάλων πολίων Pind. P. 4. 34, cf. Simon. 100:—metaph., 6 


Adv. --κῷς, Dion. 


μητίω---μηχανεύομαι. 


ἐγκέφαλος μ. τοῦ ψυχροῦ Hipp.; ἱστορία μ. τῆς φιλοσοφίας Diod. 
1. 2, cf. Epicur. ap. Ath. 104 A. IL. one’s mother-city, 


mother-country, home, Pind. N. 5.16, Soph.O.C.707. Ill. 
a melropelis in our sense, capital city, Steph. Byz. 
μητροπολίτης; ov, 6, a native of the mother-town. ΤΙ 


in Eccl. a metropolitan. 

βητρο-πόλος, ov, tending mothers, epith. of Eileithyia, Pind. P. 
Bp is ΤΙ. αἱ μ.Ξεμελίσσαι (1.2), Hesych. 
μητρο-πρεπής; és, befitting a mother; in Ααν. --πῶς, Jo. Damasc. 

μητρορ-ραίστης; ov, 6, a matricide, Suid. 

μητρόρ-ρυπτος, ov, rejected by his mother, Anth. P. 15. 26. 

μητρο-τύπτης, ov, ὃ, --μητραλοίας, Hesych. v. ἄλοιᾷ. 

μητρο-φθόρος, ον, murdering his mother, Anth. P. 9. 498. 

μητρο-φόνος, ov, murdering his mother, ἀντίποινα ματροφόνου 
δύας (sic Casaub., vulg. μητροφόνας), Aesch. 1. c. :—as Subst., a 
matricide, Id. 257. . 

μβητρο-φόντης, ov, ὅ, -- μητροφόνος, Eur. Or. 497, etc. 

μητρυιά Dor. ματρ--; ἂς, Ion. μητρυιή, 7s, 7:—a slep-mother, 
Tl., Hes. Op. 823, etc.; esp. an unkind one, injusta noverca, 
Hat. 4.154:—hence, metaph., a dangerous coast is called μ. νεῶν, 
Aesch. Pr. 727; men honoured by RIN SNE IIs 
τρεφόμενοι οὐχ ὑπὸ μητρυιᾶς GAN ὑπὸ μητρὸς τῆς χώρας, Plat. 
Menex. 237 B, cf. Plut. 2. 201 H, Vell. Paterc. 2. 4, 4. 

μητρυιάζω, to be a step-mother, act as one, Gl. 

μητρυιός, ov, 6, (μητρυιά)--πατρυιός, a step-father, Theopomp. 
(Com.) Eip. 6. 

μητρυιώδης; es, (εἶδος) like a step-mother, τὸ μ. a step-mother’s 
treatment, unkindness, Plut. 2. 143 A. 

μητρῳάκός, 4, dv, -- μητρῷος 11, Marin. Vit. Procl. 33. 

μητρώϊος, a, ov, post. for μητρῷος, Od. 19. 410. 

μητρωνῦμικός, 7, dv, (ὄνομα) named after one's mother, cf, πα- 
τρωνυμικός, Gramm. 

μητρῷῴος, a, ov, contr. for μητρώϊος (q. v-):—of a mother, a 
mother’s, δέμας, αἷμα, πῆμα Aesch. Eum. 84, 230, Soph., etc. :— 
τὰ μ. @ mother’s vight, Hat. 3. 53. 11. belonging to the 
Mother of the Gods, Cybelé: τὸ Μητρῷον her temple, esp. at 
Athens, where it was near the βουλευτήριον, and served as a 
depository for the state-archives, Plut. 2. 407 C, etc., v. Bockh 
P. E. 2.143, n. 421: τὰ Μητρῴα (sc. ἱερά) the worship of Cybele, 
Dion. H. de Dem. 22, Plut., ete. 2. τὸ M., also, the temple 
of Demeter, Clitod. 1. 

μήτρως Dor. patp-, 6: gen. wos and w, acc. wa and wy; pl. 
always of the third decl., like métpws:—=pytpoxactyyntos, ὦ 
maternal uncle, 1]. 2. 662, Hat., etc. 2. generally, ὦ 
relation by the mother’s side, μήτρωες ἄνδρες Pind. O. 6.130. 3. 
Ξε μητροπάτωρ, Ib. 9. 96. ! 

μητρωσμός Dor. patp-, 6, a keeping the feast of Cybelé, Phintys 
ap. Stob. p. 444. 23-, 445, 22: the Verb μητρώζω ap. Theogn. 
Can. p. 142. 23. 

μηχανάομαι, as Dep. med. (v. infr. B); f. ἥσομαι; pf. μεμηχά- 
ynuct (cf. infra B):—Lat. machinari, to make by art, put together, 
build, τείχεα 1]. 8.177, πλοῖα Hat. τ. 94: and so of any work 
requiring skill of art, μ. λαγόν to prepare a hare, Hdt. 1. 123 5 
A. σκιάς Xen. Cyr. 8. 8, 17. II. more usu. fo conirive, 
devise, plan by art or cunning, in Hom. esp. in bad sense, p. ard- 
σθαλα, κακά, ἀεικέα μηχανόωνται Od. 3. 207.» 17. 499. 22. 432: 
also simply to cause, effect, Hdt. 2. 21 ; θάνατόν τινος Antipho 
rrr fin. Construct., μ. τί Tw contrive against .., Hom. ll. ce., 
Antipho 112. 253 also ἐπί τινι Od. 4. 822; so usu. in Prose, as 
Hat. 4. 1543 also, μ- τι εἴς τινα Hdt. 6. 121, Eur. Phoen. 16125 
ἐπί τινα Xen. Mem. 2. 3, 103 πρός τινα Hdt. 2. 95: but ἐπί τινι, 
also, for a purpose, Hdt. 1. 60; so too εἴς τι Plat. Prot. 320 E; 
πρός τι Xen. Cyr. 8. 2, 26: ee τῶν ἐσθλῶν αἰσχρὰ μ. Eur. Hipp. 
331: in Prose oft., μ. ὅπως τι ἔσται Hat. 2. 121, 3, and Plat. ; 
bras ἄν τι γένηται Plat. Gorg. 481 A; also πᾶσαν μηχανὴν fe 
ὅπως .. Plat. Rep. 460 C: c. inf., to contrive to do or that a thing 
may be, Plat. Rep. 519 E, Xen. Cyr. 1. 6, 22. 2. as Med., 
to procure for oneself, Soph. Phil. 295, Xen. Cyr. 3. 2, 15. 

B. the Act. μηχανάω is only found in Ep. part., ἀτάσθαλα 
μηχανόωντας contriving dire effects, Od. 18. 143, cf. Ap. Rh. 3. 
583; and in Soph. Aj. 1037 in inf. μηχανᾶν : but pf. μεμηχάνημαι 
appears as Pass. in Hdt. 1. 98, Soph. Tr. 586, Xen. Cyr. 8. 3, 1, 
Dem. 604. 7, ete.; though Plat. also has it in act. signf., e.g. Gorg. 
459 D:—as impers., οὕτως ἐμεμηχάνητο αὐτοῖς Antipho 135. 43. 

μηχανέομαι, Ion. for foreg., Hdt. ; 
μηχανεύομαι, -- μηχανάομαι, v. 1. Xen, Cyr. 4. 5, 49.—It it used 
as Pass, in Lxx. 


” 


ae ee 


μηχανευσις----μιγής. 


μηχάνευσις, ews, 7, a contriving, preparing, Hipp. — 

μηχανή, 7, (uixos) the Lat. machina, any artificial means or 
contrivance for doing a thing, esp. in pl. μηχαναί, shifts, devices, 
arts, wiles, Hes. Th. 146, and freq. in Att., esp. in bad sense; 
hence proverb., μηχαναὶ Σισύφου Ar. Ach. 391. Phrases, unxa- 
viv or μηχανὰς προσφέρειν Eur. I. T. 112, Ar. Thesm. 1132; 
εὑρίσκειν, ἐξευρίσκειν Aesch. Eum. 82, Eur. Alc. 221; πλέκειν 
Eur. Andr. 66; πορίζεσθαι Plat. Symp. 191 B; ἐκπορίζειν Ar. 
Vesp. 365 :—one’s means or resources, Pind. FP. 3.1103 κατ᾽ ἐμὰν 
μαχανάν Ib. 194:—c. gen., mw. κακῶν a contrivance against ills, 
Eur. Alc. 221; but also a way, means, σωτηρίας of safety, Aesch. 
Theb. 209 :—generally, esp. in Hdt., ἐκ μηχανῆς τινος in some 
way or other, 6. 1153; μηδεμιῇ μηχανῇ by no means whatsoever, 
by no contrivance, 7.513 μήτε τέχνῃ μήτε μηχανῇ μηδεμιᾷ: Thuc. 
5. 185 opp. to πάσῃ τέχνῃ καὶ μηχανῇ Lys. 156. 38; τρόπῳ ἢ 
μηχανῇ ἡτινιοῦν Lex ap. Dem. 551. 25 :—ovdeula μηχανή [ἐστι] 
ὅπως ov c. fut. indic., Hdt. 2. 1605 also, μὴ οὐ c. inf, Id. 2. 181., 
3.51; cf. Hipp. Art. 788. 11. an instrument, machine 
for lifting weights, etc., Hdt. 2. 125: esp., 2. an engine 
of war, Thuc., mosily in phrase μηχανὰς προσάγειν, as in 2. 765 
μηχαναῖς ἑλεῖν 4. 13. 3. a theatrical machine, by which 
gods, etc., were made to appear in the air, Plat. Crat. 425 D, 
Clitarch. 407 A; alpew μ. Antiph. Poés. 1. 15, ubi v. Meineke, 
Alex. Leb. 4. 19: hence proverb. of any thing sudden and unex- 
pected, ὥσπερ ἀπὸ μηχανῆς, like Lat. Deus ex machina, Dem. 1025. 
fin., cf. Arist. Poét. 15. 10. 

μηχάνημα, ατος, τό,--μηχανή, a subtle contrivance, cunning 
work, Trag., as Aesch. Pr. 469; of the robe in which Agamem- 
non was entangled, Id. Cho. 981: οὐδενὶ μηχανήματι οὐδ᾽ ἀπάτῃ 
Antipho 132. 6. 2. an engine, Hipp. Art. 8083; esp. an 
engine of war, used in sieges, Dem. 254. 28, Polyb. 1. 48, 2. 
βηχάνησις, 7, the use of a μηχανή, Lat. machinatio: also= 
μηχανή, Hipp. Art. 834, acc. to Littré; μ. σιτοποιϊκή Polyb. 1. 
22, 7:—Dor. μαχάνασις, Theages p. 682 ed. Gal. 

μηχᾶνητέον, verb. Adj., one must contrive, Plat. Gorg. 481 A. 

μηχᾶνητής, οὔ, 6, a contriver, Schol. Ar. Ach. 850. 
μηχᾶἄνητικός, 7, όν, -- μηχανικός, Ken. Hipparch. 5. 2. 
«μηχᾶνίη, ἢ, -- μηχανή, Or. Sib., Epiphan., etc, 

μηχᾶνικός, ἡ, dv, full of resources, inventive, ingenious, clever, 
Xen. Mem. 4. 3,1, Hell. 3.1, 8. 2. ὁ. gen. rei, like unxa- 
νητικός, Id. Lac. 2. 7. 11. of or belonging to machines ; 
τὰ μηχανικά mechanics, on which Aristotle wrote a treatise: so, 
ἡ -κή (sc. τέχνη), Id. Anal. Post. 1.9, 4, Anth. P. 9. 807:—6 
μηχανικός an engineer, Plut. Pericl. 27. Adv. --κῶς, Diod. 18. 27. 
μηχανῖτις, ιδος, 7, the inventive, of Athena, Paus. 8, 36, 5. 
μηχᾶνιώτης, ov, 6, post. for μηχανητής, h. Hom. Mere. 436. 
μηχᾶνο-δίφης, ov, ὁ, (διφάω) inventing means, artifices, machines, 
etc., Ar. Pac. 790. [1] 

μηχᾶνόεις, εσσα, εν, ingenious, inventive, Soph. Ant. 365. 
μβηχᾶἄνο-ποιέω, to make or use machines, Hipp. Fract. 763, 765. 
Bate ert atos, τό, a machine when made, Salust. de 

iis 8. 

μηχᾶνο-ποιΐα, 7, the making of machines. 

μηχᾶνο-ποιός, dv, making machines; ὃ μ. an engineer, maker 
of war-engines, Xen. Cyr. 6. 1, 22, etc.: —the machinist of the 
theatre, Ar. Pac. 174, cf. Fr. 234. 

μηχᾶνορ-ρἄφέω, to form crafty plans, Aesch. Cho. 221. 
μηχᾶνορ-ρἄφία, ἡ, crafty dealing, Const. Man. 

μηχἄνορ-ράφος, ov, making up crafty plans, eraftily-dealing, 
Soph. O. T. 387: ὁ. gen., μ. κακῶν crafly workers of ill, Eur. 
Andr. 447. [ἃ] 

μηχᾶνουργός, dv, (*tpyw)=pnxavoroids, Anth. Plan. 382. 
pte epee, ov, fit for conveying military engines, Plut. 

at. 38. 

μῆχαρ, τό, -εμῆχος, a form little used except by Aesch., who 
has it in_Pr. 6c6, Ag. 199, Supp. 394, 5943 cf. μῆχος. 

μηχί, related to μή as οὐχί to οὐ, ναιχί to vat, Eubul. Daed. 2. 

MH°XO3, τό, old poét. Root of μηχανή, a means, expedient, 
remedy, 1]. 2. 3423 μῆχος κακοῦ a remedy for ill, like ἄκος, Od. 
12. 392, Hdt. 2.181., 4.151; κακῶν Eur. Andr. 536 ;—so also, 
φρουρᾶς ἐτείας μ. Aesch. Ag. 2, if we there read μῆχος with Valck. 
for μῆκος (though elsewh. Aesch. always uses μῆχαρ). (μῆχος, 
μῆχαρ, μηχανή, μηχανάομαι are doubtless akin to μῆδος, μήδομαι, 
μῆτις. etc. ) 

μία, 7, gen. μιᾶς, Ep. and Ion. μιῆς, fem. of εἷς, one, Hom., cf. 
ἴα. [uid and acc. idy, in Ion. prose often written by the copyists 
μίη, μίην.] Ξ 


ik 


885 


plat-yapla, 7, unlawful wedlock, Georg. ante Jo. Malal. p.7.18. 
MIAI'NO, f. ανῶ : aor. eulnva, but in Att. ἐμίᾶνα, as Eur. Hel. 
1000, I. A. 1595, cf. Lob. Phryn. 243 part. μιάνας, Solon 30. 3: 
aor. pass. ἐμιάνθην : pf. μεμίαγκα Plut. T. Gracch. 21; pf. pass. 
μεμίασμαι. Strictly, to paint over a white body with another 
colour, hence {0 stain, dye, ὧς δ᾽ ὅτε τίς τ᾽ ἐλέφαντα γύνη φοίνικι 
μιαίνῃ, Virgil’s violaverit ostro si quis ebur, Il. 4. 141. 2. to 
stain, defile, sully, μιάνθησαν κονίῃ 1]. 16. 795, etc.; esp. with 
blood, μιάνθην (prob. for μιανθήτην) αἵματι μηροί Il. 4. 146; freq. 
in Trag. 3. freq. also of moral stains, 20 taint, defile, pol- 
lute, Pind. N. 3. 25, and Trag.; esp. by great crimes, as murder, 
Valck. Hipp. 1437, Pors. Or. go9, and cf. μίασμα: hence Soph. 
says, θεοὺς μιαίνειν οὔ τις ἀνθρώπων σθένει Ant. 1044, cf. Antipho 
116.12: Pass. to incur such defilement, Eur. Or. 75, etc. [1] 

piadovéw, to be or become μιαιφόνος, Eur. I. A. 1364: also c. 
acc., to murder, Plat. Rep. 571 Ὁ. 

piorpovia, 7, bloodyuiltiness, Dem. 795. 7, Diod. 17.5: also of 
pollution from eating blood, Plut. 2. 994 A. 

μἵαι-φόνος, ov, blood-stained, bloody, Il., always epith. of Ares, 
as 5. 31, etc.: hence defiled with blood, blood-guilty, Trag., cf. 
μίασμα : 6. gen., μ. τέκνων stained with thy children’s blood, Hur. 
Med. 1346. Compar. -érepos Hdt. 5.92, 1: Superl. —éraros 
Eur. Tro. 881. Adv. -ως. 

plaveis, pollution, defilement, Lxx, Porphyr. Abst. 4. p. 367. 

plavrds, 7, dv, dyed, stained, defiled, Gl. 

pidpla, ἡ, the character or conduct of a μιαρός, brutality, Xen. 
Hell. 7. 3, 6, 1586. 51. 32. 11. -- μίασμα, defilement, 
esp. bloodguiltiness, Antipho 118. 2., 124. 2, etc.; μ. ὑπέρ Tivos 
Id. 119. 3. 

pitipd-yAwooos, ov, foul-longued, Anth. P. 7. 377. 

pidpds, d, dv, (μιαίνω) stained, esp. with blood, Il. 24. 420: 
hence, II. later mostly in moral sense, defiled with 
blood, μιαραὶ ἡμέραι certain days in the month Anthesterion, en 
which expiatory libations (xoat) were offered to the dead, cf. 
ptacua:—then, generally, defiled, polluted, impure, μ. καὶ ἄναγνος 
Antipho 116. 11, v. esp. Plat. Legg. 716 E; of animals, unclean, 
by δὲ Αἰγύπτιοι μιαρὸν ἥγηνται θήριον εἶναι Hdt. 2. 47: abomin- 
able, foul, Soph. Ant. 746, etc.; and, esp. in Ar., brutal, coarse, 
blackguard, 6. g. Ach. 2823; ὦ μιαρέ you rogue! in a coaxing 
sense, Plat. Phaedr. 236 H, etc.; μ. φωνή Eq. 218, cf. Soph. Tr. 
9873 μ. περὶ τὸν δῆμον Ar. Eq. 831 ;—Adv. -ρῶς, Ar. Eq. 800; 
οὕτω φανερῶς καὶ μ. Dem. 537. 1. 

μῖᾶρο-σττία, 7, foul feeding, read by Bentl. ap. Meinek. Me- 
nand. p. 538, in Alex. Pyth. 3. 

μἴᾶρο-τρώκτης, ὃ, κεμιαροφάγος, Anon. de 5. Theod. v. 253, p. 
46 ed. Wernsd. 

plapo-diyéw, to feed foully, Lxx. 

plaipo-payta, ἢ, foul feeding, Lxx. 

pl&po-ddyos, ov, feediny foully. 

μίασμα, atos, τό, (μιαίνω) a dyeing :—stain, defilement, esp. by 
murder or any foul crime: also the éaint of guilt, Lat. piaculum, 
freq. in Trag., esp. in Aesch. Eum. 169, 281, etc., ct. Miller Eum. 
§ 50, sq.: οὐ προσῆκον μίασμα eis οἴκους εἰσάγεσθαι Antipho 125. 
303 μ. τινος ἐπεξέρχεσθαι Id. 127 fin. 111. of persons, 
a defilement, pollution, like Lat. piaculum, χώρας Aesch. Ag. 1645; 
τινί Soph. Ὁ. T. 2413 μ. πατροκτόνον, of Clytaemnestra, Aesch. 
Cho. 1028. 

placpds, od, ὃ, -- μίανσις, Plut. 2. 393 C. 

μἵάστωρ, opos, ὃ, (μιαίνω) a wretch stained with crime, and who 
pollutes others, a guilty wretch, Lat. homo piacularis, Aesch. Cho. 
944, Soph., and Wur.; μ. Ἑλλάδος Eur. Or. 1584. TI. 
ἀλάστωρ, an avenger of such guilt, Aesch. Eum.177, Soph, El. 
603, Eur. Med. 1371. 

μίαχος (?), Ξεμίασμα, Hesych. : 

μιαχρός, ά, dv, found in Hesych. with interp. καθαρός, but dub. 

ptya, Adv., mized, blent with, κωκυτῷ Pind. P. 4. 202. 

μίγάδην, Adv.,=foreg., Nic. Al. 277, 349. [a] 

μιγάδις, Adv. =foreg., Theognost. Can. p. 163. 22. 

μῖἴγάζομαι, poet. for μίγνυμαι, μιγαζομένους φιλότητι Od. 8. 271. 

μῖγάς, ddos, ὃ and 4, mixed, pell-mell, Lat. promiscuus, Eur. 
Bacch. 18, 1355, Isocr. 45 C, etc.; πολλοὶ δ᾽ ἔπιπτον μιγάδες Eur. 
Andr. 1143 :—opp. to Aoyds. 

ply8a, Adv., like μίγα, promiscuously, confusedly, Od. 24. 77, 
h. Hom. Cer. 426; ο. dat., μίγδα θεοῖς wmong.the gods, Il. 8. 437. 

μίγδην, Adv.,=ulya, h. Hom. Mere. 494, Nic. 

μίγεν, Aeol. 3 plur. aor. 2 pass. of μίγνυμι, for ἐμίγησαν, Od, 

μῖἴγής, ές, Ξε μικτός, Nic. Fr. 1. 4. 


880 


μῖγμα; ατος, τό, (μίγνυμι, g. v. sub fin.):—a miatiure, compound, 


Anaxag. 16: esp. of made dishes, medicines, etc., Pius. 2. 80 A, 
997 A, N. T. ¥ 
μυγμάτο-πώλης; ov, 6, a medicine-seller, apothecary, Galen. 

βυγμός, οὔ, ὁ, Ξε μῖγμα, quoted from Diog. L. 

MITNYMI and ve: f. μίξω : fut. pass. μεμίξομαι Hes., μιγήσο- 
μαι 1]. το. 3653 also μίξομαι as pass., Od. 6. 136., 24. 314: aor. I 
pass. ἐμίχθην, but in Hom. more usu. aor. 2 ἐμίγην [1]: pf. pass. 
μέμιγμαι : Ep. aor. pass. with plqpf. form μίκτο, oft. in Hom.— 
For the pres. μίγνυμι, μίγνυμαι, Hom. and Hdt. always use 
ΜΙΣΓΩ, μίσγομαι, which also occur in Att.; (cf. Lat. MISCHO, 
Germ. MISCHEN, cur MLX, Sanscr. MISCHT'A). (Herm. 
Soph. Phil. 106 writes μῖξαι, as if i by nature; so Bekk. in Arist., 
μῖγμα : cf. Lob. Paral. p. 410, 414.] 

To mix, mix up, mingle, strictly of liquids, e. g. οἶνον καὶ 
ὕδωρ Hom.; v. sub «paors.—Construct.: usu., μ. τί τινι to mie 
one thing with another, freq. in all writers; but also c. gen. of 
the component parts, as, σύλλογος νέων καὶ πρεσβυτέρων μεμιγ- 
pevos Plat. Legg. 951 D, cf. Eur. Thes. 6: also, μ. ee "γῆς καὶ 
πυρός Plat. Prot. 320 D; oft. in Plat. IJ. generally, ¢o 
join, bring together, in various ways : 1. in hot le sense, μῖξαι 
χεῖράς τε μένος Te to join battle hand to hand, Lat. conserere 
manus, I!.15. 510, cf. 20. 374: also, μ. βίαν τινί Pind. P. 4.379; 
ht. Ἄρη Soph. 0. C. 1048. 2. to bring into connexion with, 
make acquainted with, ἄνδρας .. μισγέμεναι κακότητι καὶ ἄλγεσι to 
bring men to misery, Od. 20. 203; μ. ξυνωνίην Archil. 80: μ. τινὰ 
ἄνθεσι to cover one with flowers, Pind. N. 4. 353 also reversely, 
πότμον pital τινι to bring death upon him, Pind. I. 7 (6). 35 : ef. 
πελάζω, and infra B. T, fin. 

B. Pass., with fut. med. μίξομαι (v. sub init.). 70 be mixed 
up with, mingled among, προμάχοισιν ἐμίχθη 1]. 5. 134, etc. ; also, 
ἐνὶ προμάχοισι Od. 18.3793 οὔτι μεμιγμένον ἐστὶν ὁμίλῳ 8. 196; 
ἐώλτει μίξεσθαι Eevin hoped to be bound by hospitable ties, 24. 
314 :—often in Hom., to mingle with, hold intercourse with, live 
with, 7. 247, etc.3 absol., in plur., to hold intercourse, θάμ᾽ ἐνθάδ᾽ 
ἐόντες ἐμισγόμεθ᾽ 4.178. 2. to be brought into contact 
with, κκάρη κονίῃσιν ἐμίχθη his head was rolled in the dust, Il. ro. 
457, Od. 22.3293 οὐδέ τ᾽ ἔασε .. μιχθήμεναι ἔγχος ἔγκασι φωτός 
she let not the spear touch, reach them, Il. 11. 4383 κλισίῃσι μι- 
γῆναι to reach, get at them, Il. 15. 409, etc.— Pind. uses the word 
very variously, as, to come to a place, c. dat., P. 4. 4473 ἐν αἷμα- 
κουρίαις μέμικται is present αὐ that feast, O. 1.1473 μίσγεσθαι 
φύλλοις, στεφάνοις to come to, i. e. win, the crown of victory, N. 1. 
27.52.34} 50, μ. εὐλογίαις I. 3.5; but also, ἐν τιμαῖς I. 2.433 μ- 
θάμβει to be affected by fear, Id. Ν. 1. 86; cf.supra τι. . 
μίσγεσθαι; in hostile signf., ἐο mix in fight, Il. 4. 4563 usu. ἐν dat, 
ἐν παλάμῃσι μιγῆναι 1]. 13. 286., 21. 460. 4. more rarely, 
μίσγεσθαι ἐς ᾿Αχαιούς to go to join them, Il. 18. 216; ἔσω μιγῆναι 
to come into the house, Od. 18.493 μίσγεσθαι ὑπὲρ ποταμοῖο to 
cross the river, Il. 23. 73. 5.in Hom. and Hes. most freq. 
of the sexes, 4o have intercourse with, to be united to, both of the 
man and the woman, in various phrases, as, μιγῆναι absol., Il. 9. 
2753 μιγῆναί τινι 11]. 21.1433 φιλότητι and ἐν φιλότητι μιγῆναι 
(with or without τινί), very freq. ; but ἐν φιλότητί μ. of the woman 
only, Hes. Sc. 36, cf. h. Hom. Ven, 1513 also μ. εὐνῇ Od. 1. 4333 
φιλότητι καὶ εὐνῇ of both, Od. 15. 420; but ἐν ἀγκοίνῃσί τινος, of 
the woman, 11.268; once only Ο. acc., φιλότης, ἣν ἐμίγης 1]. 15. 
33 :—Hom. has the aor. 2 always in this signf., except ἢ. Merc, 
493: the aor. 1 is more freq. in Hes., and this the more usu. in 
Prose.—Cf. sub μίξις. 

μυγνύω, =foreg., Pind. N. 4. 34. 

Μίδας, ov, 6, Midas, a well known king of Phrygia, Hat. 
etc, Il. the luckiest throw on the dice, which (with 
the Greeks) was when the numbers are all different, also ‘Hpa- 
κλῆς, Lat. jactus Veneris, Eubul. Κυβ. 4. 11. ὦ de- 
structive insect in pulse, Theophr. [i Ep. Hom. 3.] 

pispds, 4, dv, -Ξ- μιαρός, rejected by Phryn. 309, ubi v. Lob. 

pinddvos, ov, -- μιαιφόνος, Archil. Τα 5. 

Μίθρας, cv, 6, Mithras, the Persian Sun-god, Xen. Cyr. 7. 5, 53, 
Strabo p. 732, ete. ἷ 

Μιθριακός, ἡ, dv, Mithraic: τὰ --κά (se. ἱερά), Strabo. 

μικιζόμενος, 6, a Laced. name for a male child in his third year, 
Bachm. Anecd. 2. 3553 cf. προμιιειζόμενος. 

μικκός, ἄ, dv, Dor. for μικρός, little, Ar. Ach. 909, Theocr., 
Callim. :—sometimes written μικός, Choerob. in Cramer An. 
Oxon. 2. p. 240. 8. 

μικκό-τρωγος; ov, eating little, name of a parasite in Plaut. 


μῖγμα---μικροπρεπής. 


μικκύλος, Dim. from μικρύς, Mosch. 1.13. [Ὁ] 

μῖκρ-ἄδίκητής, cv, 6, doing petty wrongs, Arist. Rhet. 2, 
17, 4. 

μικρ-αίτιος, ov, complaining of trifles, Luc. Fugit. 19. 

μίκρ-ασπις or σμίκρασπις, δος, 6, 7, with small shield, Plat. 
Criti. 119 B. F 

μῖκρ-αῦλαξ, ἄκος, 6, 7, with small furrows: χῶρος μ. a litlle 
field, Anth. P. 6. 36. 

μιυκρ-έμπορος, 6, a pedlur, Babr. 111. 1, restored for μικρὸς ἔμ- 
mopos from Fab. Aes. 122 ed. Fur. 

μῖκρο-βᾶσϊλεία, ἢ, a small kingdom, Hust. 

μικροβᾶσϊλεύς, ews, 7,=pucpds βασιλεύς, a petty king, Eust. 

pixpoyéveros, ov, with small chin or beard, Polemo Phys. 1. 13. 

pikpdyevus, v, gen. vos, with small jaws, Adamant. Phys. 2.17. 

μϊἱκρογλάφῦὕρος, ov, small and round, Arist. Physiogn, 3. 13. 

picpoyvozoourn, ov, narrow-mindedness, Poll. 4. 13. 

μιερογνώμων, ov, gen. ovos, narrow-minded, Const. Man. 

Bixpoypadew, to write small, i.e. with a short vowel, Gramm. 

pikposogta, 7, -- μικρὰ δόσις, a giving small presents, slinginess, 
Polyb. 5. 90, 53 cf. μικροληψία. 

pixeddovdos, 6, a little slave, Epict. 4. 1, 55. 

Εϊκροθαύμαστος, ον, admiring trifles, Schol. Ar. Eq. 677. 

μικροθυμία, 7, narrowness of mind, Plut. 2. 906 F. 

μικρόθῦμος, ov, mean-spirited, narrow-minded, Dion. H. 11. 12. 

μἱκροκαμτής, és, α little bent, Oribas. 

pixpokeptia, 7, the bearing of small fruit, Theophr., Strabo. 

μἱκρόκαρπος, ον, bearing small fruit, Eust. 

μϊκροκέφδλος, ov, small-headed, Arist. Probl. 30. 3. 

picpoxivSuvos, ov, exposing oneself to danger for trifles, cpp. to 
μεγαλοκίνδυνος, Arist. Eth. N. 4. 3, 23. 

μῖκροκλέπτης, ov, 6, a pelly thief, Schol. Ar. Vesp. 962. 

μῖικροκοίλιος, ov, with small belly, Arist. Part. An. 3. 4, 30. 

pucpskonyios, ov, tricked out with small ornaments, Dion. H. 
Comp. 4. 

pixpodnwia, ἢ, the acceptance of small presents, Polyb. 5.90, 5: 
cf. μικροδοσία. 

μῖκρολογέομαν, f. ἥσομαι : Dep. med.:—to be a μικρολόγοκ, esp. 
to examine minutely, treat or tell with painful minuteness, Cratin. 
Incert. 99, Xen. Hell. 3. 1, 26, Lys. 912. 5: also in Act., Dion. 
H. de Dem. 21. 2. lo deal meanly or shabbily, πρὸς τοὺς 
θεούς (in sacrifice), Luc. Nav. 28, Plus. 2. 179 F :—so, μικρολο- 
γητέον ἔν τινι Plut. 2.822 A. 

pixpodoyla or opikp-, 7, the character of a μικρολόγος, frivo= 
lous talking: pettiness, littleness of mind, Plat. Rep. 486 A, etc.: 
in plur., also, ditdlenesses, trifles, Plat. Hipp. Ma. 304 B. Il. 
disparagement, depreciuting language, Isocr. 310 B. 

μῖκρολόγος or σμικρ-- ον :—strictly gathering trifles ; careful 
about trifles ; and so, I. caring about pelly expenses, penu- 
rious, mean, Dem. 1357.9. 2. careful about minute de- 
tails, cavilling about trifles, vexatious, cantious, Isocr. 234 C . petty, 
Plat. Symp. 210 D. Adv. —yws. 

pixpdhumos, ov, vewed at trifles, Plut. 2. 129 C. 

μϊκρομεγέθης, €5, small in size, Xenocr. Aquat. 53. 

μῖκρομελής, ἔς, small-limbed, Arist. Physiogn. 3. 13. 

μῖκρομέρεια, 7, ὦ consisting of small parts, Arist. Meteor. 1. 12, 
3, Probl. 38. 8, 2. 

pixpopepas or opikp-, és, (uepos) consisting of small purts, Plat. 
Tim. 60 15, 78 B, Arist. Metaph. 1.8, 3. ; 

μιυκρόμισθος, ον, receiving small pay, Procop. Hist. p. 638 A. 

μῖκρ-όμμᾶτος, ov, small-eyed, Arist. Physiogn. 3. 13. 

pixpdyvprtos, ov, with small berries, of myrtle, Theophr. C. Pl. 
6. 18, 5- 

pixpdvycos, 7, @ small island, Eust. 

pixeémvous, ov, (πνοή) short or scant of breath, Hipp. 

μῖκροποιέω, ο make small, Longin. 41. 

Pixpomouds, dv, (ποιέω) making small, diminishing, Longin. 43. 

pixpowodtrela, 7, cilizenship in a petty state, Stob. ; 

pixpotroAttys, ov, 6, a citizen of a pelly town, the German 
Kleinstédter, Av. ig. 817, Xen. Hell. 2. 2, 10, Aeschin. 44. 5. 

μϊκροπολῖτικός, ἡ, ὄν, belonging to a petty stale, Ar. Fr. 649. 

pixpomdvypos, ov, wicked in small matters, Arist. Pol. 4.11, 5. 

pikpdmovs, ov, small-footed, Jo. Malal., Eust., etc. : poét. μικρό- 
mos, Ezetz. Posth. 372. 

Pixpomwpérera, 4, the character of a μικροπρεπής, meanness, 
shabbiness, Arist. Rhet. 1.9, 12, Eth. N. 4. 2. 

pixpompemevouar, to be μικροπρεπής, Synes. 

pikpompemis, és, (πρέπω) like μικρολόγος, pelty in one’s notions, 


mean, shabby, nearly equiy. to Lat. élliberalis, opp. to μεγαλο- 
πρεπής, Arist. Eth. N. 4.2. Adv. -πῶς. 

pixporpéawm7os, ov, small faced, Arist. Physiogn. 3. 13. 

μικροπτέρυξ, ὕγος, 6, 7, wilh small wings, Schcl. Pind. 4. 29: 
also μικρόπτερος, ov, Const. Man. 

μἱκροπύρηνος, ov, with small kernels, Theophr. C. Pl. 1. 16, 2. 

μῖκρόρ-ραξ, ἄγος, 6, 7, with small berries, Diosc. 5.2. 

μῖκρόρ-ρῖν or —pis, ivos, ὁ, 4, small-nosed, Suid. v. κολοβόρριν. 

μῖκρ-ορροπύγιος, ov, wilh small rump or tail, Arist. H. A. 
2.12, 9. 

picpdp-pw&, wos, 6, ἣ, Ξε μικρόρραξ, Hesych.; v. Lob. Phryn. 76. 

MIKPO’S, ά, dv, Ion. and old Att. σμικρός (Schiif. Greg. p.500, 
Ellendt Lex. Soph. v. σμικρός) 3 Dor. μικκός :—small, litile, Hom., 
only in 1]. 5. 801, Od. 3.296; μικρὸς ὁρᾶν Ar. Pac. 8213 a term 
of reproach at Athens, Ar. Ran. 709, cf. Meineke Alex. Phaedr. 2: 
little, peity, mean, trivial, αἰτίας μικρᾶς πέρι Hur. Andr. 387, ete. : 
διακλᾶν κατὰ μικρόν to break into small pieces, Xen. An. 7. 3, 22: 
--μικροῦ πρίασθαι to buy cheap, Id. Mem. 2. το, 4:—of Time, 
little, short, Pind. O. 12. 18, ete.: καὶ κατὰ μικρόν even so lidtle, 
Dem. 24.183 παρὰ μικρόν within a ltile, nearly, almost, Eur. 
Heracl. 205 ; so too, μικρόν Id. 1. T.669 5 μικροῦ Xen. Cyr. 1. 4,8; 
μικροῦ δεῖ or δεῖν (v. sub δεῖ); μικροῦ ἀπολείπεσθαι Jac. Ach. Tat. 
P- 914 : παρὰ μικρὺν ποιεῖν, ἡγεῖσθαι to think Jitlle of .., Isocr. 52 
D, 98 A; so, ἐν σμικρῷ ποιεῖσθαι Soph. Phil. 498.—Adv. σμικρῶς, 
Plat. Criti. 107 D.—Cf. ὀλίγος, woAds.—Besides the regul. Com- 
par. and Superl. μικρότερος, --ότατος, there are the irreg. ἐλάσσων, 
ἐλάχιστος, from ἐλαχύς. and μείων, μεῖστος, also μειότερος, μειό- 
τατος. [i by nature, Wolf. Anal. 4. p. 509, Meineke Menand. 
p- 29, sq-; ἵ only in late bad Poets, Jac. A. P. p. 178, 798.] 

pixpdcapxos, ov, wilh litile flesh, Xenocr. Aquat. 48. 

pixpootria, 7, an eating litlle, spare diet, Alex. Pyth. 3. 

μικρόσιτος, ov, cating lillic, Hesych., Suid. v. σικχός. 

picpooehys, és, szall-leygcd, Arist. Part. An. 4. 8, 4. 

μικρόσοφοξ, ov, wise, shurp in small matters, Dicd. 26.1. 

pixpooréppares, ον, with small seeds. 

μῖκρόσπερμος, ov, =foreg., Theophr. H. Pl. 8. 3, 5. 

μικρόστἄχυς, v, gen. vos, with small ears [cf carn]. 

μῖκρόστομος, ov, with a small mouth or orifice, ἄγγος Hipp.; ζῷα 
Arist. H. A. 2. 7, 1. 

μικρόσφαιρον, τό, name of the smallest kind of Indian μαλάβα- 
Opov, Arr. Peripl. p. 385 cf. μεσόσφαιρον. 

μῖκρόσφυκτος, ov, wilh small, weak pulse, Diose. 

Bixpocduéia, ἢ, weakness of pulse, Galen. 

Bixpdcynpos, ov, smull of stature, Eccl. Ὁ 

pixpetéxvys, ov, 6, a pelly artist, Clem. Al. p. 78. 

μῖκρότης or σμικρ--» τος, h, smallness, διὰ σμικρότητα ἀόρατα 
Plat. Tim. 43 A, cf. Isocr. 46 A : littleness, meanness, Longin. 43. 

μϊκροτράπεϊΐος, ov, keeping a mean, shabby table, Antiph. 
Oenom. 1. 

pixpdzptxos, ον, (θρίξ) short-haired, Arist. H. A. 2.1, 17. 

pixpoddyos, oy, caling lilile, Suid. v. ματιολοιχές. [ἃ] 

μῖκρ-όφθαλμος or opixp-, ov, small-cyed, Hipp. 

μϊὶκροφίλοτιμία, 7, pelty ambition, Theophr. Char. 23. 

μῖκροφλότιμος, ov, seeking petty distinctions, Ibid. 

μικροφροσύνη, 77, litileness of mind, meanness, Plut. 2. 351 A. 

μῖκρόφρων, ovos, 6, 7, (φρήν) little-minded, Dio C. Gr. 5. 

pixpodiys, és, of low growth, short, Porphyr. 

pixpodtta, 7, low stature, low growth, Strabo. 

μἰκρόφυλλος, ov, small-leaved. 

pikoodwvia, 7, weakness of voice, Arist. Gen, An. 5. 7, 7. 

plixpédavos, ov, weak-voiced, Arist. Gen. An. 5. 7, 9. 

Pixpoxdpys, és, (χαίρω) eusi/y pleased, Longin. 4. 

pixpdxwpos, ov, with little land or soil, Strabo. 

μὶκροψυχέω, to swoon, faint, Ξε χιποψυχέω, Arist. Probl. 9. 9. 

μῖκροψυχίο, ἢ, littleness of soul, meanness of spirit, Isocr. 98 A, 
Dem. 319. 3.) 401. 18. 2. captiousness, Eccl. 

pixpswuyxos, ov, (ψυχή) little of soul, mean-spirited, Isocr. 46 D, 
Dem. 316. 9, Arist., etc. 

μικρύνω or σμικρ-- ο make small, lessen, Dem. Phal. 236. 2. 
to wrile with o (not w), Eust. p. 68.1, Zonar. Lex. p. 861. 

puxp-dvupos, ov, having a little name, Iambl. in Nicom. p, 100. 

μικτέον, verb. Adj. of μίγνυμι, one must mia, Plat. Tim. 48 A. 

μικτός, 4, dv, also os, ον Lob. Paral. 483 (μίγνυμι) : --- mized, 
blended, compound, Ar. Thesm. 1114; opp. to ἅτλους, Plat. Rep. 
547 Ei: μ. ee τούτων compounded of these, Id. Legg. 837 B. 

βικτόχροος, ov, pariy-coloured, Archimed. Probl. Bovin. 13, 21. 

βἰκύθινον (μυκύθιον 7), τό, Dim. from sq., Hesych. 


μικροπρόσωπος---ΜΙΜΕΒΌΜΛΙ. 


γῶν 
887 


μέκῦθος, 7, ον, Dim., like μικιεύλος from μειειςός 3--- Ῥ6}}}. only as 
pr.n. [τη Anth. P. 6. 355.] 

μῖλαξ, ἄκος, 7, Att. for σμῖλαξ, 4. v., supposed to be a kind of 
convoluulus, Eur. Bacch. 703, Ar. Nub. 1007, Av. 216. 

plrag [1],- μέλλαξ, q. v. 

Μιλησϊζουργής, és, (*épyw) of Milesian work, κλίνη Critias 28. 

Μίλητος, #, Miletus, the name of several Greek cities; the best 
known is that in Caria, first mentioned in 1]. 2. 868, and afterwds. 
the chief seat of commerce in Asia Minor. [1] 

pididte, fo measure by miles and mark by milestones, Polyb. 54. 
11,8. In Strabo p. 285, μεμιλιᾶσθαι should be μεμιλιάσθαι. 

μυλιάριον, τό, = Lat. miliarium. IL. a high copper vessel 
pointed at the top and furnished with winding tubes, to boil water 
in, Anth. P. 11. 244 [wiAtépiov], Ath. g8 C. 

pidtagpds, 6, a measuring by miles and marking by milestones, 
Strabo p. 266. 

μίλιον, τό, α Roman mile, miliarium, =8 stades,=1Cc00 paces, = 
1680 yards, i. 6. 80 yards less than our mile, Polyb. 34. TI, 8, ete. 

μιλλός, ἡ, dv, = βραδύς, Hesych. :---μιλλότης, 7, is restored by Toup 
in Hesych. 5. v. νωχέλεια for μιλώτις. ᾿ 

μῖλος, 4, the yew-tree, taxus baccata, Thecphr. H. Pl. 3. 4, 
2. Ll. the flower of the μῖλαξ, Poll. 6. 106. 

μιλτεῖον, τό, a vessel for keeping μίλτος in, Leon, Tar. 4. 

μίλτειος, a, ον, of μίλτος, μ. στάγμα the red mark made by the 
carpenter’s line, Anth. P. 6. 103. 

μιλτ-ηλίφής, és, (ἀλείφω) painted with μίλτος, painted red, of 
ships, Hat. 3. 58, like the Hom. μιλτοπάρῃος. (Not μιλτηλοιφής, 
Lob. Phryn. 572.) 

μίλτνος, ἡ, ον, of μίλτος : τὸ μι τεμίλτος It, Plut. 2.1081 B. 

μιλτίτης, ov, 6, fem. tris, of the nuture of μίλτος, Plin. 36. 21. 

μιλτο- κάρηνος, ov, red-headed, Opp. H. 5. 273. [ἃ] 

μιλτο-πάρῃος, ov, (wiped) red-cheeked, epith. of the ships of 
Ulysses, which had their bows painted red, 1]. 2. 637, Od. 9. 125. 

μυλτό-πρεπτος; ον, bright-red, Aesch. Fr. 107. 

MYVATOS, 7, red earth, red chalk er ochre, ruddle, Vat. rubrica, 
Hdt. 4.1g¢1., 7- 6g:—but also ved lead, Lat. miniwm, Plin. 33. 383 
μ. Anuyts in Wic. Th. 864: cf. μιλτινός. IL. = σχοινίον 
μεμιλτωμένον Ar. Keel. 378 (cf. μιλτόω). 111, = ἐρυσίβη, 
Lat. rabigo, Eust. 310. 34. 

μιλτο-φύρής, és, daubed with red, Anth. P. 6. 103. 

μιλτό-χριστος, ov, smeared with μίλτος, Or. Sib. 3. 589. 

μιλτόω, fo colour with μίλτος, paint red, Hat. 4. 194: σχοινίον 
μεμιλτωμένον the rope with which they drove loiterers cut of the 
Agora to the Pnyx, Ar. Ach. 22; cf. Eccl. 378, and v. C.F. Herm. 
Pol. Ant. § 128. 11. 

μιλτώδης, es, like μίλτος, red, Eubul. Steph. 1, Luc. D. Syr. 8. 

μιλτωρῦχία, ἡ, a digging for μίλτος : a w/Atos-mine, Ameips. 
Moech. 3. 

μιλτωρύχος, ov, (ὀρύσσω) digging for μίλτος, Poll. 7. 100. 

μιλτωτός, ή, dv, painted red, Eust. 1885. 25. 

μίλφαι, αἱ, the fulling off of the eyebrows, like μαδάρωσις, Diose. 
1. 149. 

μίλφωσις, 7,=forer., Aétius. 

pipatcdhov, τό, the fruit of ihe κόμαρος, Crates Incert. 4, Am- 
phis Incert. 6, Theopomp. (Com.) Incert. 3, Theophr. C. Pl, 2. 
8,2; but μεμαίκυλον Id. H. Pl. 3.16, 4, Poll. 7.1443 also μεμαί- 
κυλος Paul. Aeg. p. 247.12 (as is required by the series); μιμάκυ- 
Aos Hesych. 

Μίμαλλών, ὄνος, 7, usu. in plur., Macedon. name of the Buc- 
chantés, Strabo p. 468, Plut. Alex. 2. 

μίμαρκυς, 7, a kind of hare-soup, made with the blood of the 
animal in it, Ar. Ach. 1112, Calliad. ap. Ath. gor A. (A foreign 
word, in Mss. also μίμαρκις.) 

Mipes, αντος, 6,a recky headland of Ionia, opposite Chios, Od. 
3.172. 11. name of a Centaur, Hes. [1] 

μῖμάς, ddos, 7, an actress of μῖμοι, Ael. ap. Suid. 5. v. Κρίσεως. 

pipavddw, to be a μίμαυλος, Hesych. 

μίμτ-αυλος, δ, @ mimic actor, accompanied on the flute, Ath. 
452 F. 

MI ME/OMAI, f. ἤσομαι : Dep. med.:—lo mimic, imitate, τι 1". 
Hom. Ap. 163, Pind. P. 12. 36, Aesch. Cho. 5643 τινά Theogn. 
370, Eur, Andoc. 18. 263 τινὰ κατά τι Plat. Rep. 393 C: also, 
τινά τι Ar. Pl. 306, Plat. Lege. 405 C.—Part. pf. μεμιμημένος, 
in pass. signf., made ewaclly like, Hat. 2. 78 (but Plat. uses it in 
act. signf., e. g. Crat. 414 B): Plat. also uses the part. pres. in 
pass. sense, Rep. 604 1; and part. fut. μιμηθησέμενον Tb. £99 
A. 11, of the fine arts, ἐο represent, eapress Ly means of 


Ss 


888 


imitation, Plat. Polit. 306 D, Legg. 812 C, Arist. Pott. 2. 1, etc.: 
—of μῖμοι, to represent, act, τι Xen. Symp. 2. 21.—Neither piuos, 
μιμέομαι, nor any derivs. occur in Il., or Od. (Prob. akin to 
Sanscr. md, m2, metiri: as also to Lat. imitor, tmago, Pott Et. 
Forsch. 1. p. 1943; though 7 in μιμέομαι till Greg. Naz., Pors. 
Phoen. 1396.) 

μ᾽μηλάζω, τε μιμέομαι, Philo; who has also μιμηλίζω. 

μῖμηλός, ἡ, dv, imitative, τέχνη Luc. Jup. Trag. 33. Tf. 
pass. imitated, copied, εἰκών a portrait, Plut. Ages. 2, cf. 2.215 A. 

μ᾽μηλότης, ητος, ἧ, -ε μίμησις, Suid. 

μίμημα, ατος, τό, any thing imitated, a counterfeit, copy, Aesch. 
Fr. 3423 μίμημ ἔχεις Ἑλένης Eur. Hel. 745 freq. in Plat. [1] 

μίμησις, 7, imitation, Thuc. 1.95, Plat., ete.: κατὰ σὴν μ. to 
imitate you, Ar. Ran. 109g. Il. representation by means of 
art, Plat. Soph. 265 A, Rep. 394 B, Arist. Poét. 1. 2., 3. 3, etc. 

pipytéos, a, ov, verb. Adj., to be imitated, Xen. Mem. 3. 10, 

oe I. μιμητέον, one must imitate, Eur. Hipp. 114, 
Xen. 

μιμητής, οὔ, 6, an imitator, copyist, Plat. Rep. 602 A, etc.: one 
who represents characters, as a Poet, Arist. Poét.25.23; or an Actor, 
—hence joined with γόης, a mere acior, an impostor (cf. broipi~ 
THs), Plat. Rep. 598 Ὁ, Polit. 303 C, Soph. 235 A. - 

μ᾽μητικός, 4, dv, good at imitating, imitative, esp. of the fine arts, 
Plat., etc.5 μ. ποιητής Plat. Rep. 605 A, sq.: 7 --κή (with or with- 
out τέχνη) the power of imitating, Id. Rep. 595 A; cf. μίμησις. 
Adv. --κῶς, Plut. 2. 18 B. 

pipntés, ἡ, ὄν, to be imitated or copied, Ken. Mem. 3. 10, 4. 

μι᾽μήτωρ, opos, 6, poet. for μιμητής, Manetho 4. 75. 

pip-lopBor, of, μῖμοι written in iambics, A. Gell. 20. 9. 

μῖμίκός, ἡ, dv, of the nature of μῖμοι, Dem. Phal. 151, Cic. de 
Or. 2. 59. 

μιμιχμός, 6, the neighing of horses, Lat. hinnitus, Hesych., who 
also has μιμάξασα (from pid iw). 

μυμνάζω, -- μίμνω, μένω, to stay, remain, 11.2.392.,10.549. 
transit. fo expect, c. acc., ἢ. Hom. 8. 6. 

μυμνήσικω, fut. μνήσω : aor. guynoa:—redupl. form of Root 
MNA-, like Lat. me-min-i: akin to mon-eo, Sanscr. man cogi- 
tare; οἵ. Pott Et. Forsch. 1. p. 254. To remind, put in mind, 
μνήσει δέ τε καὶ θεὸς αὐτός Od. 12. 38; τινός of a thing, ἐπεί μ᾽ 
ἔμνησας ὀϊζύος Od. 3. 103, cf. 1]. 1. 407, etc.; but rare in Att., 
as Eur. Alc. 878. IL. in Pind. P. 11. 21, to recal to me- 
mory, make famous, v. Dissen. 

ΒΒ. more usu. μιμνήσκομαι, as Dep., besides which Hom. uses 
μνάομαι, μνῶμαι, whence are formed all the tenses: fut. μνήσομαι, 
Hom., (also μεμνήσομαι Hom., and Hat.), aor. ἐμνησάμην, inf. 
μνήσασθαι, Elom. (pass. μνησθῆναι only in Od. 4. 118): in Prose 


II. 


usu. in Pass. forms, fut. μνησθήσομαι, aor. ἐμνήσθην-- ἜΒ6 pf. J. 


μέμνημαι is both med. and pass.: in Att. always with pres. signf. 
like Lat. memini, and so oft. in Hom.: 2 sing. μέμνῃ, shortened 
from μέμνησαι, Hom.: conjunct. μέμνωμαι : optat. μεμνήμην, also 


μεμνῴμην, wo, wto, Herm. Soph. Ὁ. T. 49, Ion. μεμνέῳτο (I. 23. 


361), imperat. μέμνησο, Ion. μέμνεο (Hdt. 5. 105): infin. μεμνῆ- 
σθαι: Ion. 3 pl. plgpf. ἐμεμψέατο Hat. [μέμνημαι, Gaisf. He- 
phaest. p. 218.] To remind oneself of a thing, call io mind, 
remember :—Construct., sometimes c. acc., to remember, Τυδέα δ᾽ 
ov μέμνημαι 1]. 6. 222, cf. Od. 14. 168, Hdt. 7. 18, Aesch. Cho. 
492, Soph. O. T. 1057, Plut. :—more commonly, c. gen., χάρμης, 
δαιτός, σίτου μνήσασθαι to bethink one of the fight, the feast, etc., 
i.e. to desire them, oft. in Hom.; ἀλκῆς μνήσασθαι to bethink one 
of one’s strength, Hom.; also, μεμνημένος aud’ ᾿Οδυσῆϊ Od. 4. 
151; περὶ πομπῆς μνησόμεθα Od. 7. 192, cf. Hdt. τ. 36., 9. 45, 
and Plat. :—also c. inf. fut., μέμνηντο γὰρ αἰεὶ ἀλλήλοις .. ἀλεξέ- 
μεναι 1]. 17. 3645 ὁ. inf. praes., μ- μὴ θορυβεῖν Plat. Apol. 27 B: 
φύγαδε μνώοντο they bethought them [to turn] to fight, Il. 16. 
697 :—later also, ὁ. part., μεμνάσθω περιστέλλων let him remem- 
ber that he wears, Pind. N. 11. 20; μέμνημαι κλύων I remember 
hearing, Aesch. Ag. 830; μ. ἐλθών I remember having come, i.e. 
to have come, Hur. Hec. 244; μ. ἀκούσας Xen. Cyr. 1. 6,3: μ. 
ὅτι δεῖ Ib. 2. 4, 25 :—the part. pf. μεμνημένος is oft, used in com- 
mands, etc., as, ὧδέ Tis .. μεμνημένος ἀνδρὶ μαχέσθω let him fight 
with good heed, let him remember to fight, Il. 19. 153, Hes. Op. 
420, etc.:—we also find fut. 3 μεμνήσομαι, absol., I wil ibear in 
mind, not forget, Il. 22. 390, Od. 19. 581. 2. lo remem- 


ber a thing aloud, i.e. to mention, make mention of, also c. gen., 
τῶν νῦν μοι μνῆσαι Od. 4. 331; in aor. pass. μνησθῆναι Od. 4. 
118, Soph. Phil. 310; μνησθῆναι πεοί Tivos εἴς τινα Thue. 8. 475 
μνησθεὶς ὑπὲρ τῆς εἰρήνης Dem. 232. 9. 


3. to give heed 


μιμηλαάζω---μινυρίζω. 


lo, judge of, ὡς μεμνέῳτο δρόμου, or δρόμους, that he might judge 
of the race, Il. 22. 361.—Cf. sub μνάομαι. 

μίμινω, lengthd. by redupl. from μένω (i. 6. μι--μένω, cf. γίγνομαι, 
πίπτω); and used for μένω when the first syll. was to be long; 
hence only poét., and only used in pres. and impf., Hom., Hes., 
etc.: μιμνόντεσσι, Ep. dat. pl. part. for μίμνουσι, 1]. 2. 296.—v. 
plura sub μένω. 

μῖμό-βϊος, ov, living by imitation, Manetho 4. 280. 

μῖμο-γράφος; ov, writing μῖμοι, Philodem. p.13 Diibn. 

μῖμο-λογέω, to compose or recite μῖμοι, Strabo. 

pipoddynwa, τό, and pipodoyla, 7, the composition or delivery 
of μῖμοι, Bpiphan. 

μῖμο-λόγος, ov, composing or reciting μῖμοι, Anth. P.4.556: ἠχὼ 
μ. mocking Echo, Anth. Plan. 155. 

MIMO, ov, 6, an imitator, Aesch, Fr. 54: esp. an acior, mime, 
μ. γελοίων Dem. 23. 213 also, μίμοις γυναιξί Plut. Sull. 36 :— 
μῖμον τετράπουν ἔχων, i.e. imitating or acting a four-footed beast, 
Eur. Rhes. 256. II. @ mime, a kind of prose drama, 
intended as a familiar representation of life and character, with- 
out any distinct plot, which seems to have originated among the 
Dorians of Sicily. Some fragments of Sophron’s Mimes still re- 
main. Mimes were divided into ἀνδρεῖοι and γυναικεῖοι, also into p. 
σπουδαίων and γελοίων, Plut. 2.712 E. (Cf. μιμέομαι fin.) 

μῖμώ, dos, contr. ods, 7, an ape, Eumath. p. 322, Suid., Tzetz. ; 
cf. κερδώ. 

μιμ-ῳδός, 6, a singer of μῆμοι, Plut. Sull. 2. 

pty [1], Ion. ace. sing. of the pron. of the 3d pers. through all 
genders, for αὐτόν, αὐτήν, αὐτό : always enclitic, freq. in Hom., 
and Hdt.: Dor. νιν, and so in Att. Poets, but never in Att. 
Prose: Hom. joins μὲν αὐτόν himself, merely as a stronger form, 
Il. 21. 245, 318, ete.; but αὐτόν μιν is reflexive, oneself, for éav- 
τόν, Od. 4. 2443 though αὐτήν μιν is used for uly αὐτήν in 1]. 11. 
117. II. much more rare as 3 pers. plur. for αὐτούς, 
αὐτάς, αὐτά, as it may be taken 1]. 12. 285, Od. 17. 268; but in 
Alexandr. Poets it is certainly plur., as Ap. Rh. 2.8. III. 
=the reflex. ἑαυτόν, Hdt.1. 11, 24, 45, etc. 

plv8aé, ἄκος, 7, a kind of Persian incense, Amphis Od. τ. 

MI'NOA or μίνθη, ἡ, MINT, Lat. MENTHA, Hippon. 47(55)» 
cf. Lob. Phryn. 438. 

MI/NOOS, 7, =foreg., Theophr. 

μίνθος, 6, human ordure, Mnesim. ‘Immorp. 1. 63. 

μινθόω, to besmear with dung, Ar. Ran.1075, Plut.513. 
to renounce utterly, abominate, Archestr. ap. Ath. 285 B. 

Μῖνύαι, of, the Minyans, a race of nobles in Orchomenos, Hdt. 
1.146: hence Μινύειος Il.; Ep. also Μινυήϊος Hes. : pecul. fem. 
Μινυηΐς, t60s, 7: v. Miiller’s Orchomenos und die Minyer. [Ὁ] 

μἵνύ-ανθής, és, blooming ἃ short time, Nic. Th. 522. 

“μινύθέω, (μινύθω) to make to grow less, reduce, Hipp. Offic. 
746. 

μῖνύθημα, ατος, τό, that which is lessened, Hipp. Offic. 748. 

μἴνύθησις, 7, ὦ decrease, wasting, σαρκῶν Hipp. Art. 795 ; in 
pl., Ib. 824. j 

μινυθιίκός, 4, dv, diminishing, Coel. Aur. Chr. Morb. r. 1, Ὁ. 282. 

pivi0e, impf. μινύθεσκον Od.14.17: no other tenses occur: (μι- 
vus):— the Lat. minuo, to make smaller or less, lessen, curtail, 
Ζεὺς δ᾽ ἀρετὴν ἄνδρεσσιν ὀφέλλει τε μινύθει τε 1]. 20. 242, cf. 15. 
492, Hes. Op. 6. II. intr. to become smaller or less, 
decrease, decay, come to nought, perish, μινύθουσι δὲ oikoy ev σέλαϊ 
μεγάλῳ 1]. 17. 738; cf. 16. 392, Od. 4. 374, etc. μ. al σάρικες 
Hipp. Art. 796 :—so also in Aesch. Theb. 920, Eum. 374, Soph. 
Ο. 6. 686, — but only in lyric passages, the word not being 
Attic. [Ὁ] 

μίνυθώδης, es, (εἶδος) small, weak, πνεῦμα Hipp. Epid. 3. 1098. 

μίνυνθά, Adv., (*uwds) α little, very little ; freq. in Hom., who 
also oft. uses it of Time, a@ short dime, and then usu. in phrase 
μίνυνθά περ οὔτι μάλα δήν, as in Il. 1. 4165 μίνυνθα δέ οἱ γένεθ᾽ 
ὁρμή but short-lived was his effort, Il. 4. 466; also, οὐ πολλὸν em 
χρόνον, ἀλλὰ μ. Od. 15. 494.—Only Ep.: said to be acc. of an old 
Subst. μίνυνς. [1] 

μἵνυνθάδιος, a, ov, shorilived, μινυνθάδιος γὰρ ἔμελλεν ἔσσεσθαι 
Il. 15. 612, cf. Od. 19. 328 :—Compar. --ἰώτερος, Il. 22.54. [00] 

pivids, a, dv, Att. for μινύς, acc. to Eust. 

μἴνύριγμα, in Philox. 2. 28 some eatable (quere, bubble and 
squeak ?) [Ὁ] 

μῖνυρίζω, (uwupds) to complain in a low tone, to whimper, whine, 
μή μοι .. παρεζόμενος μινύριζε 1]. 5. 889; περὶ δὲ Suwal μινύριζον 
Od. 4. 719: generally, ἐ0 sing in a low soft tone, to warble, hum, 


II. 


μινύρισμα----μίσθιος. 


Lat. minwrire, Ar. Av. 1414, Plat. Rep. 411A; μ. μέλη Ar. Vesp. 
2195, cf. μινύρομαι, κινυρί ἵζω. 

μἴνύρισμα, ατος, τό, a warbling, etc., Theocr. Epigr. 4.11. [0] | 

pivipropds, 6, a@ moaning, warbling, ’Schol. Ar. Thesm. τοῦ. 

μινυρίστρια, 7, α warbler, ἀηδών Epigr. in Ritschl’s Rhein. 
Mus. 3. p. 259- 

pivipopat, Dep., =uvupi(w, of the nightingale, to warble, Soph. 
Ο. C. 671: to hum a tune, Aesch. Ag. 153 μ. πρὸς ἐμαυτὸν μέλος 
Ar. Eccl. 880. 

plvipés, ¢, dy, (μινύς) complaining in a low tone, meaning, 
whining, whimpering, p. ὑπερσοφιστής Phryn.(Com.) Incert.15 of 
young birds, Theocr. 13. 123 μινυρὰ θρέεσθαι = μινυρίζειν, Aesch. 
Ag. 11653 cf. κινυρός. 

Ἀμινύς, ὑ, gen. vos, little, small; of Time, short; generally = 
μικρός : the word itself is not found in any writer, but was as- 
sumed by Gramm. as Root of μινύθω, μίνυνθα, μινυρός, μινυρίζω, 
Lat. minor, minuo, minurio: cf. μινυός. 

pive- ὥριος; ον, (Spa) shortlived, Anth. Ῥ. 9. 362. 

μῖνύ- ops, ov, =foreg., Anth, Ῥ., 7. 481. [Ὁ] 

Μίνως, wos, 6, Minos, king of Crete, Hom., and Hes.: accus. 
Μίνω Il. 14. 322, for Mivwa: the Att. also have a gen. Miva, ace. 
Mivwy: hence Mivdios, a, ov, Att. -Gos, with a fem. Mivwts, tdos. 

μίξ, Adv., (μίγνυμι) Ξε μίγα, μίγδα, Nic. Th. 615. 

μιξ-αιϑρία, ἡ, (μῖξις) an alternation of fuir and foul weather, 
Hipp. Epid. τ. 942, where others μιξαίθρια (τά). 

μιξ- ἄνθρωπος, ov, half man, half brute, Themist. 

pug-apyayeras, ov, 6, Argive name of Castor, as being a hero 
(ἀρχαγέταΞ) only in union with his brother, Plut. 2. 296 F. 

μιξ-έλληνες, οἱ, half Greeks, half barbarians, mongrel Greeks, 
Hellanic. 112, Polyb. 1. 67, 7: the sing. μιξέλλην in Heliod. 
μιξ-εριφ-αρνο-γενής, és, made of kid and lamb mived together, 
prob. 1. Phil®x. 2. 34. 

μιξ-ίαμβος, ov, mixed with satires, satiric, Hesych. 

μιξίας, ov, δ, one who mixes or mingles, Hesych., Suid. 

μῖξυς, ews, ἢ, a mixing, mingling, oft. in Plat., τινὶ πρός τι Id. 
Soph. 260 B: on its difference from κρᾶσις, v. sub κρᾶσις. Il. 
intercourse with others: esp. sexual intercourse or commerce, 
Hdt. 1. 203, ete.; ἐπίκοινον τῶν γυναικέων Thy μῖξιν ποιεῖσθαι 
Hdt. 1.1723 also of wedlock, Plat. Legg. 773 Ὁ. 

μιξο-βάρβἄρος, half-barbarian, half-Greek, Eur. Phoen. 138, 
Xen. Hell. 2. 1,15. 

μιξο-βόας, ov, 6, mingled with shouts, of mingled sound, διθύ- 
ρᾶμβος Aesch. Fr. 381. 

μιξ-οδία, ἢ, a place where several roads meet, ἁλὸς μιξοδίαι, of 
the straits of Messana, Ap. Rh. 4. 9213 also juleodos. 

μυξο- θάλασσος, ον, having intercourse with the sea, like fisher- 
men and sailors, rac. ap. Xen. Ephes. [θὰ] 

μβιξό-θηλυς,υ, par uly female, Philochor. 23. 

sed npos, 6, ἡ, half-beast, φὼς μ. Wur. Ton 1161. 

βυξό-θηρος, ΤΠ Sis Themist. 

μιξό-θριξ, τρῖχος, ὃ, ἢ; having mived hair, Eust. 

μεξό-θροος, ov, with mingled cries, Aesch. Theb. 331. 

βιξό-λευκος, ov, mixed with white, Luc. Bis. Acc. 8. 

μιξο-λύδιος, ον, Uae Lydian, of measure, Strabo p. 572 : of 
dialect, Xanth. Fr. 8. [0] 

Bib τρισί: Αἄν., in the half-Lydian measure, Plat. Rep. 358 E. 

μίξομοι, fut. med. of μίγνυμι, Od. 

μιξόμβροτος, ον, for μιξόβροτος, half-human, Aesch. Supp. 560. 

μιξο-νόμος, ον, feeding promiscuously, Simon. 173. 

μιξο-πτάρϑενος, ov, half-woman, of Echidna, Hdt. 4. 93 of the 
Sphinx, Eur. Phoen. 1023. 

μιξο-πόλιος, ον, half-gray, grizzled, Jo. Malal. 

βμιξό-πῦος, ov, (πῦον) mived with foul matier, Hipp. Epid. t. oe 

μιξο-φρύγιος, ov, half-Phrygiun, of music, Strabo p. 572: 
dialect, Xanth. Fr. 8. [0] 

μίξ- opus, υ, having eyebrows that meet, Cratin. Incert. 97. 

μιξο-φῦής, és, of mixed nature, Schol. Eur. Phoen. 813. 

μιξό. -xAwpos, ov, mixed with green, Hipp. Prorrh. 95. 

μὶσ- ἄγδθία, 7 ἢ, α hatred of good or goodness, Plut. Phoc. 27. 

pic- ἀγᾶθος, ον, hating good or goodness, Jo. Chrys. [ἅ] 

μῖσ- ἄϑελφία, ἡ, hatred of one’s brother, Plut. 2. 478 Ο, 

τσ-άδελφος, ov, hating one’s brother, Plut. 2. 482 C. 

Εἰσπεϑήναιος, ov, hating the Alhenians, Lycurg. 152. 41: in 
Superl., Dem. 687. 29. 

μῖσ- hater, ov, gen. ovos, hating boasters, Luc. Pise. 20. 

a ov, hating Alexander, Aeschin. 64. 13, Plut. 
2. 344 


ΓΝ wil 
8389 


pic-ahdnMe, ἡ; mutual hatred, Tzetz. 
sig-aAqdos, ov, haling one another, Dion. H. 5. 66. 

pio-durehos, ov, hating the vine, Ant’ a P. Append. 106. 

μῖσ-ανθρωπέω, to be a μισάνθρωπος, Diog. L. 

μῖσ-ανθρωπία, 4, hatred of mankind, Plat. Phaeds 89 D, Dem. 
264. 3. 

pic-dvOpwiros, ον, hating mankind, misanthropic, Lat. inhuma- 
nus, Plat. Phaed. @9 D, Legg. 791 D, Dem., etc., cf. Phryn. 
(Com.) Ephi. 1. 

μισ-πόδημος, ov, hating travel, Poll. 6.172. 

μἷσ- apyvpla, ἢ; hatred or contempt of money, Diod. 15. 88. 

μίσγἄ, Adv. y= phlya. 

μισγ-άγκεια, 7, (uloyw, &yxos) a place where two or more 
mountain glens (ἄγκη) run into one, a meeting of glens, ὡς δ᾽ τ 
χείμαρροι .. ἐς μισγάγκειαν συμβάλλετον .. ὕδωρ Il. 4. 453: 
Prose, Gordynets, 

βισγ-οδία, ἣ, Ξε μιξοδία, Hesych. 

μισγό-λας θόρυβος, 6, (λαός) the confused noise of a crowd, a 
hubbub, Hesych. 

μισγό- γομος; OV, γῆ μ. public pasture-land, Hesych. 

MY’ 270, v. sub μίγνυμι, and cf. προσμίσγω. 

μισεία, ἣ, Ξε μίσυ, Alex. Trall. 

ΒἸσ-έλλην, ἡνος, 6, a hater of the Greeks, Xen. Ages. 2. 31. 

μίστεργος, ὃν, (*épyo) hating work, lazy, Poll. 6. hes [Π 

βισ-εταιρεία or -ία, ἢ, hated of one’s comrades, Poll. 3. 64. 

pic “ἔταυρος, ov, hating one’s comrades, Poll. 6. 172. 

μἰσέω, (μῖσος) to hate, only once in Hom, c. ace. et inf, μίση- 
σεν δ᾽ ἄρα μιν δηΐων κυσὶ κύρμα γενέσθαι Zeus dais (would not 
suffer) that he should become a prey .., Il. 17. 272: later usu. 6. 
acc., ὑβρίζοντα μισεῖν Pind. P. 4. 506; ; Gioopea μισεῖν Soph. Aj. 
1113; and freq. in Att.:—Pass. to be hated, Hdt. 2. 119, and 
Att.: fut. med. μισήσομαι is used in pass, sense by Eur. Tro. 659, 
v. Babr. 13. 13. ‘ 

pis-ydovta, ἢ, hatred of pleasure, Theages ap. Stob. 

μίσηϑρον, τό, a charm for producing hatred against one, opp. to 
φίλτρον, which caused love, Luc. D. Meretr. 4. Loh. 
Phryn. 131. [1] 

μὶσ-ήλιος, ov, hating the sun or light, Gl. 

μίσημα, atos, τό, an object of hate to others, usu. of persons, 
σωφρόνων μισήματα Aesch. Theb. 186, μισήματ᾽ ἀνδρῶν καὶ θεῶν 
᾿Ολυμπίων Id. Bum. 733 ὁ. dat., μ. πᾶσιν Eur. Hipp. 407, ubi 
v. Valck. et Monk. [ἢ 

μισητέος, a, ov, verb. Adj., to be hated, Xen. Symp. 8. 20, 
μισητέον, one must hate, Luc. Fugit. 30. 

μἰσήτῃ, My Vv. μισητός. 

μισητής, od, 6, (μισέω) a hater, Gl. 

μισητία, 7, lust, lewdness, Ar. Plut. 989: generally, greediness, 
Ar. Av. 1620: v. Interpp. ad ll. ο. 

pioytife, =picéw, ap. Hesych. 

μ᾽σητικός, 4, dv, inclined to hute, Origen. Ady. -Kés. 

μῖσητός, 7, dv, hateful, Aesch. Ag. 1228, Xen. Mem. 2. 6, 21.» 
3. 10, 5. Adv. -τῶς. 11. lustful, lewd: hence, 
μισήτη (not μισητή) a prostitute, Archil. 173, cf. Meineke Cratin. 
Incert. 88: et v. 5. μισητία. 

μίσητρον, τό, Ξε μίσηθρον, Paul. Sil. 74. 63. [7] 

μισθ- ἅποϑοσία, ἡ ἢ; payment of wages, recompense, N. T. 

μισϑ-ποδότης, ov, δ, one who pays wages, a rewarder, ΝΥ, T. 

μισθάριον, τό, Dim. from μισθός, Ar. Vesp. 300. [ἅ] 

μισθ-αρνέω, to work or serve for hire, Hipp., Plat. Rep. 346 B, 
Dem. 242.63 μ. παρά τινος io receive pay from.., Dem. 306. 95 
μισθαρνῶν ἀνύειν τι to do a thing for pay, Soph. Ant. 302 :—of 
prostitution, Dem. 352. 14. 

μισϑ-άρνης, 6, (ἄρνυμαι) a hired workman, Phot.; in Hesych. 
and Suid., μισθαρνής. 

βισθαρνητικόξ, ή, oy, (μισθαρνέω) belonging to hired work, mer- 
cenary: ἢ -- κῆ (sc. τέχνη) the trade of one who takes wages or 
pay, Plat. Rep. 346 B 

μισϑ-αρνία, 7, a recei ie 9 of wages, mercenary service, Dem. 242. 
17.) 320. 13. 

μισθ-αρνικός, 4, dv, belonging to hired work, μ. ἐργασίαι, τέχναι 
mercenary aris, Arist. Pol. 8. 2, 5, Eth. E. 1. 4, 2 

μισϑ- ἄρνισσα, ἢ, fem. of μισθάρνης, Hdn. Epim. p. 57. 

μίσθ- αρνος, ὅ, Ξε μισθάρνης, Poll. 4. 48. 

μισϑ- ἀρχίδης, ov, ὃ, (ἀρχή) an hereditary candidate for paid 
offices, a born placeman, Comic patronym. in Ar. Ach. 5975 cf. 
σπουδαρχίδης. 

μίσθιος, a, ον, sularied, hived, Plut. Lye. 16. 


53 cf 


Il. 


᾿ ; ed 
890 


μισϑο-δοσία, 7, a paying of wages, Thue. 8. 83. 

μισθο-δοτέω, to pay wages, absol., Xen. Hell. 4..8, 21; τινί Id. 
An. 7.1, 13, Dem. 667. 3 :—c. ace. lo furnish with pay, Decret. 
ap. Dem. 265.14, Polyb. 5. 2, 11, etc.; and in Pass., to receive 
pay, Id. τ. 66, 3.—Pass. to be paid, τὰ προσοφειλόμενα Id. 

μισθο-δότης, ov, 6, one who pays wages, a paymaste, Plat. Rep. 
463 B, Xen. An, 1. 3, 9. 

μισθό-δωρος, ov, giving wages or pay, Eubulid. Koy. τ. 

ΜΙΣΘΟΎΣ, οὔ, ὃ, wages, pay, hire, Hom., etc.; μισθῷ ἐπὶ ῥητῷ 
for fixed wages, Il. 21. 445; ἐπὶ μισθῷ Hat. 5. 655 μισθὺς... εἰρη- 
μένος ἄρκιος ἔστω Hes. Op. 368: μισθοῦ ἕνεκα Ken. An. 2. §, 145 
μισθοῦ Soph. Tr. 560: μισθὸν πορίζειν to give, μ. φέρειν to receive 
pay, Ar. Bq. 1019, Ach. 663 also, μ. διδόναι, λαμβάνειν etc., 
Xen.: διδόναι τάλαντον μηνὸς μισθόν to give a talent as a month’s 
pay, Thuc. 6. 8 :---μισθοῖο τέλος the end of our hired service, U. 
21. 450. 2. at Athens, the pay of the soldiery, Thuc., etc. ; 
first given by Pericles; varying in amount, Béckh P. E. 1. 363, 
sq. C. F. Herm. Pol. Ant. ὃ 152. 16:—also, μ. βουλευτικός the 
pay of the council of 500, each a drachma for every day of sitting: 
μ. δικαστιιςός or ἡλιαστιιςός the salary of a dicast, at first one obol, 
but from the time of Cleon three, for every day he sat on a jury: 
μ. συνηγοριικός the pay of a public advocate, one drachma for every 
court-day: μ. ἐκκλησιαστιικός the pay for attending the popular 
assembly ; for all which ν. Béckh P. Εἰ. τ. 302-317, Herm. Praet. 
Ay. Nub. :—also of the ἀδύνατοι, μ. τῆς πρυτανείας five weeks’ 
pay, Aeschin. 14. 42. 3. generally, recompense, rewurd, 
Hom., etc.: also in bad sense, punishment, Soph. Ant. 221. 
(Pott compares Pers. musd pay, Goth. mizdé.) 

μισθο-φορά, 7, receipt of wages; or rather wages received, hire, 
pay, esp. of the soldiery, Ar. Eq. 807, Thue. 6. 24., 8. 45, etc., 
Lys. 177 fin., Dem. 38. 13 cf. Lob. Phryn. 491, and foreg. 

μισθοφορέω, fo be a μισθοφόρος, to receive wages or pay in the 
public service, to serve for hire, Ar. Ach. 6c2, etc.; and of a 
pauper, μ. ἐν ἀδυνάτοις Aeschin. 14. 40 :—also c. acc. rei, 10. re- 
ceive us pay, τρεῖς δραχμάς Ar. Ach. 602, cf. Eccl. 2063 μ. ἄλφιτα 
Ar, Pac. 4773 μ. τὰ τούτων to receive pay from their purse, Lys. 
178. 40. IL. to bring in rent, μισθοφοροῦσα οἰκία Isae. 
72+ 30. 

μισθοφορητέον, verb. Adj., one must receive pay, Thue. 8. 65, 
where ἄλλους is used instead of ἄλλοις, as if it had been μισθοφο- 
pety δεῖ, v. Jelf Gr. Gr. ὃ 613 obs. 5. 

μισθο-φορία, 7, service for wages, service as a mercenary, Diod. 
16. 61. 11. -- μισθοφορά, Plat. Gorg. 515 E. 

μισθο-φορικός, 7, dv, mercenary, δυνόμεις Polyb. 1. 67, 4: 
Ξε οἷ μισθοφόροι, Plut. Artox. 4. 

μισϑο-φόρος, ov, receiving wages or pay, serving for hire; esp., 
οἱ μ.5 hireling soldiers, mercenaries, Thue. 1. 35, etc. : μ. τριήρεις 
galleys manned with mercenaries, Ar. Eq. 555 :-τομ. δικαστήρια 
Arist. Pol. 2.12, 4. 

μισϑόω, (μισθός) to let out for hire, farm out, let, Lat. locare, 
τι or τινί τι Ar. Lays. 958, Lys. 109. 13, Dem. 818. 7., 1222. 16, 
etc. 5 ἐπί τι for a purpose, Id. 232. 10: 6. inf., μ. τὸν νηὸν τριη- 
κοσίων ταλάντων ἐξεργάσασθαι to let out the building of it for 300 
talents, Lat. locare aedem exstruendam, Hdt. 2. 1803 ὕσου τὴν 
τριηραρχίαν ἦσαν μεμισθωικςότες Dem. 540. 20. II. Med. 
to have let to one, to hire, Lat. conducere, c. ace. pers. vel rei, 
Hat. 1. 24, Ar. Av. 1152, and freq. in Att.; μ. τι παρά τινος 
Hdt. τ. 68, ubi v. Wessel., Lys. 148 fin.; μ. τινα ταλάντου to 
engage his services at a talent a year, Id. 3. 1313 ¢. inf., μ. νηὸν 

- ἐξοικοδομῆσαι to contract for the building of the temple, Lat. 

conducere aedem aedificandam, Hat. 5. 62, ef. supra; μισθοῦσθαί 
τινα ὁ. inf., to hire him to do a thing, Hdt. g. 34, Dem. 236. 22: 
also, μ. ὑπέρ τινος to make a contract for a thing, Dem. 1253. 173 
6 μισθωσάμενος the contractor, 1588. 87. 25. III. Pass. 
to be hired for pay, Hat. 9. 38; ἐπί τινι for a thing, Xen. An. 1. 
3, 13 ἐκ τοῦ μισθωθῆναι from the hire, Dem. 832. 1. 

μίσθωμα, atos, τό, that which is let for hire, a hired house, 
N. T.: but usu., 11. the price agreed on, the contract, 
Hadt. 2.180, Dem. 379. 20: esp. ὦ cowrtesan’s price, like ἐμπολή, 
Lat. captura, Macho ap. Ath. 581 A, cf. Casaub. Sueton. Calig. 
40. 2. rent, Isocr. 145 C. 

μισθωμάτιον, τό, Dim. from μίσθωμα, Alciphro τ. 36. [ἃ] 

μισθωσΐμαϊος, a, ov, hired, mercenary, Gl. 

μισθώσιμος, ov, that can be hired or had for pay, Alex. pur. τ; 
μισθοῦσθαι τὰ μισθώσιμα to take the tolls that might be taken, 
Lex ap. Dem. 713. 4 (with v.1. μισθώματα). 

μίσϑωσις, 7, (μισθόω) a letting for hire, din μισθώσεως οἴκου an 


τὸ μ. 


μισθοδοσία----μισοπώγων. 


action against a guardian who neglected to let his ward’s house 
within the time prescribed, Att. Process, p. 293. (II. from 
Med.) « hiring, Lys. 155. 37, Piat. Lege. 759 Εἰ. r= 
μίσθωμα τι, rent, μ. φέρειν, ἀποδιδόναι to pay rent, Isae. 54. 27, 
Dem. 830. 7., 1069. 26; εἰσπράττειν to collect it, Dem. 1318. 20; 
μίσθωσιν φέρειν τάλαντον τοῦ ἐνιαυτοῦ to produce a yearly rent ot 
one talent, Isae. 54. 34, ete. 

μβισϑωτεύω, = μισθοφορέω, Nonn. in Greg. Naz. 

μισθωτής, οὔ, 6, one who pays rent, a tenant, 1586. Go. 1. 

βισθωτικός, h, dv, of or fil for letting out :—h —Kh, Ξε μισθαρνική, 
a mercenary trade, Plat. Rep. 346 A, sq. 

μισθωτός, ἡ, dv, hireling, mercenary, esp. of soldiers, Hdt. t. 61., 
3. 45, Thuc. 5.63 of a spy or agent, Dem. 238. 21., 242. 25 ; 
καλὸς κἀγαθὸς καὶ δίικαιος μ. ἐικείνῳ Id. 374. 25. 

βισϑώτρια, 7, fem. of μισθωτής, Phryn. (Com.) Incert. 24. 

μίστιππος, ov, horse-haling, opp. to φίλιππος, Poll. 1. 198. 

plokos, 6,=uioxos, a stem, stalk, Poll. 6. 94. 

μισοβάρβᾶρος, ov, hating foreigners, Plat. Menex. 245 C. 

μισοβᾶσϊλεύς, 6, a king-hater, Plut. 2.147 A. 

μισόγᾶμος, ov, a marriage-haler. 

μισόγελως, 6, 7, laughter-hating, Alex. Aetol. ap. Gell. 15. 20. 

μῖσογόης, ov, 6, hating fraud or jugglery, Luc. Pisc. 20. 

μ᾽σογύναιος, ov, woman-hating, Alciphro 1. 34, Procl. 

picoyuras, ov, 6, ὦ woman-hater, name of a piay of Menand. 

picoytvia, 7, hatred af women, Antiph. ap. Stob. p. 417. 51. 

μίσοδημία, 7, hatred of democracy, Andoc. 30. 3, Lys. 177. 20. 

μισόϑημος, ov, hating the commons or democracy, Ar.Vesp. 4743 
Andoe. 31. το, Xen. Hell. 2. 3, 47, in Superl. 

μ᾽σοθημότης, ov, ὃ, a haler of the commons, Dion. H. 7. 42. 

picddtkos, ον, (δίκη) hating lawsuils, Schol. Ar. Av. 109. 

μισόθεος, ov, hating the gods, godless, Aesch. Ag. 1090. 

μισόθηρος, ov, hating the hunt; τὸ mic. Xen. Cyn. 3.9. 

μισόθριξ, τριχος, 6, 7, hating hair, Clem. Al. p. 26r. 

μἰσοΐδιος, ov, hating his own, Procl. [15] 

pic-ouvla, 7, haired of wine, Stob. Ecl. 2. p. 182. 

μίσ-οινος, ov, haiing wine, abstemious, Hipp. 

μισοκαῖσαρ, dpos, ὃ, hating Caesar, Plut. Cato Mi. 65, Brut. 8. 

piconéxéew, to hate wickedness or the wicked, Gl. 

pigdKihos, ov, halting the beautiful, Philo. 

μισοκερδής, ἐς, hating gain or profit, Gl. 

picoddicay, ὠνος, 6, a Laconian-hater, Av.Vesp. 1165. 

μισολάμᾶχος, ov, hating Lamachus, Ar. Pac. 304. [Ad] 

μ᾽σόλεικτρος, ov, hating marriage, Heliod. 3. 9. 

μισολογέω, to hate argument, letters, etc., Poll. 4. 15. 

pigohoyta, ἡ, hatred of argument, Plat. Phaed. 89 D. 

pioédoyos, ov, hating letters, discussion, etc., Plat. Phaed, 89 Ὁ, 
Lach. 188 C. 

μισόνοθος, ov, huting bastards, Anth. Plan. 94. 

pioévupdos, ov, hating marriage, Lyc. 356. 

μισοξενία, ἡ, hatred of strangers or guests, UXx. 

μϊσόξενος, ov, hating strangers, inhospitable, Diod. Excerpt. 

μισόπαις, 6, ἢ, hating boys ox children, Lue. Abdic. 18. 

μισοπάρθενος, ov, hating maidens, Pseudo-Plut. 2. 1164 F. 

picomdrap, opos, ὃ, ἢ, (πἄτήρ) hating his father, Dion. H. 4. 28. 

μισοπέρσης, ov, 6, an enemy to the Persians, Xen. Ages. 7. 7- 

μὶσοπόλεμος, ov, hating war, Schol. Ar. Pac. 661. 

μισόπολις, tos, 6, 7, hating the commonwealth, Ar. Vesp. 411. 

μισοπολίτης, ov, 6, α cilizen-hater, Procl. 

pigomovéw, to be μισόπονος, to hate work, Plat. Rep. 535 Ὁ. 

picotovnpée, to hate because of wickedness, Lys. 186. 32 :—to 
hate the wicked, or wickedness, Polyb. 9. 39; 6. ; 

picomovypla, ἡ, hatred of the had ox of evil, Arist. Virt. et Vit. 
5.3: hatred because of wickedness, Diod. 16. 23. 

μισοπόνηρος, ov, halting knaves and knavery, Dem. 584. 12, 
Aeschin. 10.21. Adv. —pws, Timae. 88 A. 

picotovia, 7, hutred of work, Luc. Astol. 2: 

μίσόπονος, ον, hating work οὐ trouble, Dio C. 72. 2. f 

μισοπόρπαξ, ἄκος, 6, 7, hating the shield-handte (πόρπαξ), i. 6. 
hating war, Ar. Pac. 662, in Comic Superl., μισοπορπακίστατος. 

picompéypev, ov, hating business, Damasc. ap. Phot. 1, Bibl. 
Ρ- 352. 19. 

uicompapacee, ov, hating catile, Archyt. ap. Stob. p. 314.14. 

μισοπροσήγορος, ov,=ampoonyopos, Poll. 5.138. Adv. —ws, 
Ib. 139. 

vice ov, hating the poor, of the gout, Anth. P. 11. 403. 

μισοπώγων, wvos, 6, 7, the beurd-hater, i.e. hater of bearded 
philosophers, name of a Satire written by the emperor Julian. 


μισορώμαιος----μνημεῖον. 


μῖσορώμαιος, ov, ὦ Roman-hater, Plut. Ant. 54. 
ΜΙΊΣΟΣ, τό, hate, hatred: and so, I. pass., hate borne 
one, a being hated, Trag. ; μῖσος ἔχειν πρός τινος to incur a man’s 


hatred, Plat. Legg. 691 D; μ. φέρεσθαι Andoc. 21. 2. 2. 
act., a hating, a grudge, τινός τινι at one, Eur. Or. 4323 μῖσος 
ἐντέτηκέ μοι Soph. El. 1311, cf. Plat. Menex. 245 D. 11. 


a hateful object,=utonua, Aesch. Ag. 1411, Soph. Ant. 760; 
esp. in addresses, ὦ μῖσος Soph. Phil. 991, Eur. Med. 1323. Cf. 
ἔχθος τι. 

μ᾽σόσοφος, ον, hating wisdom, opp. to φιλόσοφος, Plat. Rep. 
456 A. 

μὶσοστρᾶτιώτης, ov, ὃ, the soldier’s enemy, Poll. 1. 179. 

μισοσύλλας, ov, 6, an enemy of Sulla, Plut. Sert. 4. 

μῖσοσώμᾶτος, ov, hating the body, Procl. 

Pigotekvia, ἡ, hatred of children, Plut. 2. 4 ΕΣ 

μισότεκνος; ov, hating children, Aeschin. 64. 41. 

μῖσοτύραννος, ov, a tyrant-hater, Hdt. 6.121, 123. 

μισότυφος, ov, hating arrogance, Luc. Pisc. 20. 

μισοφἄής, és, hating the light, Psellus. 

μισοφίλιππος, ov, hating Philip, Aeschin. 30. 6. [φ1] 

μισοφίλόλογος, ov, hating literutwre, Ath. 610 Ὁ. 

βισόφϊἵἴλος, ov, huling friends, Cramer An. Ox. 2. p. 290. 22. 

μισόφροντις, 150s, 6, 7, hating care, Synes. 

μισόχρηστος, ον, hating the good, Xen. Hell. 2. 3, 47. 

pigoxptotiaves, dv, hating Christians, Chron. Pasch. p. 619. 21. 

μι᾽σόχριστος, ον, hating Christ or the Christians, Eccl. 

μ᾽ σοψευδής, és, (ψεῦδος) hating lies, Luc. Pisc. 20. 

μιστῦλάομαι, μιστύλη; V. μυστιλ--. 

βιστύλλω, to cut up, in Hom. always of cutting up meat before 
roasting, μίστυλλον τ᾽ ἄρα τἄλλα Kal ἀμφ᾽ ὀβέλοισιν ἔπειραν 1]. τ. 
465, etc.—The form μυστίλλω is a variety, cf. μυστιλάομαι. 
(Akin perh. to μίτυλος, μύτιλος, Lat. mutilus.) 

μίσυ, vos and ews, τό, α vitriolic earth, perh. yellow vitriol, 
Diose. 5.117;—an Egypt. word. IL. a trufile growing 
near Cyrené, Theophr. 

plo-uBpis, 10s, 6, 7, hating insclence, Lxx. [ui] 

μίσχος, 6, also μίσκος, the stalk (pediculus) of leaves or fruit, 
Theophr. ; cf. μόσχος. 11. in Thessaly a kind of spade 
or hoe, Id.; v. Schneid. ad H. Pl. 3. 3, 4. 

pito-epyds, dv, working the thread, epith. of the spindle, Leon. 

ar. 9. 

pirop-padys, és, sewn with thread, composed of threads, epith. 
of a net, Anth. P. 6. 185. 

ΜΙΎΤΟΣ, ov, ὃ, a thread of the warp, Lat. tela, Il. 23. 762, cf. 
πηνίον : a web, Eur. Erecth. 13 :—kar& μίτον in a string, i. e. in 
an unbroken series, continuously or in detail, as if thread by thread, 
and so=xKatad λεπτόν, Polyb. 3. 32, 2, cf. Ernesti Clav. Cic. s. 
voce. :—the thread of destiny, Liyc. 584; proverb., ἀπὸ λεπτοῦ μ. 
τὸ ζὴν ἤρτηται, ap. Suid. II. the string of a lyre, Phi- 
lostr. III. in the Orphic language, seed, Clem. Al., cf. 
Lob. Aglaoph. p. 837. [1] 

μἵτόω, lo ply the woof in weaving, in Med., Anth. P. 6. 285 :— 
but metaph., φθόγγον μιτώσασθαι to let one’s voice sound like a 
string, Mel. 112. 

pitpa, Ep. and Ion. pitpy, 7, @ belt or girdle, worn round the 
waist below the cuirass (whereas the (worfp went over the 
cuirass), Il. 4. 137., 5. 857; plated with metal, 4. 137, 216; 
hence, χαλκομίτρας Κάστωρ Pind. N. το. fin. 2. in later 
Poets = (ζώνη, the maiden-zone, Call. Jov. 21, Theocr. 27. 54 [ubi 
μίτραν], Mosch., etc. 3.Ξ- στρόφιον, a stomacher, Ap. Rh. 
3. 867. II. a headband, worn by Greek women to tie up 
their hair, a snood, Eur. Bacch. 833; also at night, Id. Hec. 924, 
cf. Ar. Thesm. 257. 2. also the victor’s chaplet at the games, 
Pind. O. 9. 125, I. 5 (4). 79; whence he calls one of his odes, 
Λυδία μίτρα καναχηδὰ πεποικιλμένα a Lydian garland (i.e. an ode 
in Lydian measure) embellished by the flute, N. 8. 25. Be 
esp. the national head-dress of the Asiatics, a turban, Hat. τ. 
195, cf. 7. 62, 90, like κυρβασία : hence as a mark of effeminacy, 
Ar. Thesm. 941. (Akin to μέτος.) 

Mitpa, 7s, 7, the Persian Aphrodité, Hdt. τ. 131. 

putpyddv, Adv., like a band. 

μιτρη-φόρος, ov, -- μιτροφόρος, Hdt. 7. 62, Diod. 4. 4, etc. 

pitpiov, τό, Dim. from μίτρα, Gl. 

μιτρό-δετος, ov, bound with a μίτρα, Anth. P. 6. 165. 

μιτρο-φορέω, to wear a μίτρα, Ar. Thesm. 163. 

μιτρο-φόρος, ov, wearing a μίτρα or turban, Plut. 2.672 A; ef. 
μιτρηφόρος. 


801 


μἵτρο-χίτων, ὠνος, ὃ, ἡ, with girded tunic, ap. Ath. 523 D. 
μυτρόω, Zo surround as with a girdle, Nonn. D. 16. 275. 
μιτρώδης, es, like « headband, Cramer An. Ox. 3. p. 351.21. 
Μίτύλήνη, ἢ, ν. Μυτιλήνη. 

μίτῦλος, also μύτιλος, 7, ον, Lat. mutilus, curtailed, esp. horn- 
less, Theocr. 8. 86. (Perh. akin to μιστύλλω.) [1] 

μίτυς, vos, 7, the wax used by bees to cover the crevices of their 
hives, Arist. H. A. 9. 40, 10. 

μἱτώδης, es, (εἶδος), like threads, of threads, βρόχος μ. σινδόνος 
a halter of threads or linen, Soph. Ant. 1222. 

μιχθᾶλόεις, cooa, εν, v. 1. for ἀμιχθαλόεις in 1], 24. 753, ubi v. 
Schol., and in Coluth. 208. 

βυχϑείς part., μιχθῆναι inf., aor. pass. of μίγνυμι, 1]. 

MNA’, 7, gen. μνᾶς : nom. pl. μναῖ: Jon. nom. sing. μνέα Hdt. 
2. 180; nom, pl. μνέες f. 1. in Luc. Dea Syr. 48: the Lat. 
MINA, I. as ὦ weight,=100 drachmae,=15 0z., 833 
grs. II. as ὦ sum of money, also= 100 drachmae, i. e. 
41. 1s. 3d.: 60 μναῖ make a talent, Antipho 136.39. (The form 
μνάα is not in use.. Prob. akin to Hebr. maneh, perh. also to 
moneta, money, etc.) 

μνδαῖος, a, ov, of the weight or value of a mya; on which a 
mina is staked, τρῆμα Ameips. Sphend. 5. 

μναϑάριον, τό, Dim. from μνᾷ, Diphil. Balan. 2. 

μναϊαῖος, a, ov,=uvaaios, Xen. Hq. 4. 4, Arist. Coel. 4. 4, 43;— 
formed like ταλαντιαῖος, etc., cf. Lob. Phryn. 552. 

pvatos or μνάϊος, a, ον, =pvoatos, Arist. H. A. 5.15, 6. 

μναμοσύνα, μνάμων, Dor. for μνημ--- . 

MNA’‘OMAI, contr. μνῶμαι: Dep., used by Hom. only in Od., 
sometimes in the contr. forms, μνᾶται, μνῶνται, μνᾶσθαι, μνάσθω, 
μνώμενος ; sometimes in these contr. forms lengthd. again, as 2 
sing. pres. μνάᾳ, inf. μνάασθαι [μνᾶ], part. μνωόμενος ; impf. 
μνάσκετο for ἐμνᾶτο, Od. 20. 290, 3 pl. uymovTo:—only used in 
pres. and impf. To woo to wife, woo to be one’s bride, usu. 6, 
ace., γυναῖκα etc., freq. in Od. 3 μητ᾽ αὐτὸν κτείνειν μήτε μνάασθαι 
ἄκοιτιν, of Aegisthus, Od. 1. 39: sometimes with no acc. ex- 
pressed, as 16. 77., 19. 520. II. to court, sue for, solicit, 
a favour, an office, etc., like Lat. ambire, μνεώμενος ἀρχήν Hdt. 
1.965 μνώμενος βασιληΐην Hdt. 1. 205. (Hence μνηστής, μνη- 
orevw, etc. Hence also the tenses of μιμνήσκομαι are formed. 
The words prob. were originally one; for there is no great dis- 
tance between the notions of thinking much of a thing, and try- 
ing to get it :—gradually however these notions separated, and so 
though in Ep. and Ion., μνάομαι was used in both signfs. 5 yet, 
later, μιμνήσκομαι (with its tenses formed from μνάομαι) was con- 
fined to the former, and μνάομαι to the latter.) 

μνᾷσϊδωρέω, Dor. for μνησιδωρέω. 

pvactov, τό, Hesych.; also pvacis, 7, Epiphan.; a Cyprian 
corn-measure, = 2 medimni. 

μνάσιον, also μναύσιον, τό, an esculent water plant of Egypt, 
there called μαλιναθάλλη, Theophr. H. Pl. 4. 8, 2 and 6. 

μναστήρ; 6, fem. μνάστειρα, Dor. for μνηστ--, 

μνᾶστις, 7, Dor. for μνῆστις, 4. Vv. 

μνέα, 7, Ion. for μνᾶ, Hdt. 2.180. 

μνεία, ἡ, Ξεμνήμη, remembrance, memory, μνείαν ἔχειν τινός 
Soph. El. 302 ; soin Eur., and Plat. Legg. 798 B. Il. 
mention, μνείαν ποιεῖσθαι περί τινος Andoc. 13. 27, Aeschin. 23. 
5, Plat. Prot. 317 E3 τινός Plat. Phaedr. 254 A. 

μνῆμα, Dor. μνᾶμα, ατος, τό, (μιμνήσκω, μνάομαι) the Lat. moni- 
mentum. I. α memorial, remembrance or record of a person 
or thing, c. gen., μνῆμ᾽ Ἑλένης χειρῶν Od. 15.126; μνῆμα ξείνοιο 
φίλοιο 21.403; esp. a memorial of one dead, tribute of respect, 
etc, Pind. I. 8 (7). 135 :—a@ mound or building in honour of the 
dead, a monument, 1]. 23. 619, Hdt. 7. 167, 128, and Att.; ἐν 
τοῖς δημοσίοις μνήμασι κειμένους Dem. 297.153 cf. μνημεῖον, μνη- 
μόσυνον. 11. -- μνήμη, memory, μνῆμα ἔχειν τινός 
Theogn. 112. 

μνημάτιον, τό, Dim. from foreg., name of a play by Epigenes. 

μνημᾶτίτης λόγος, 6, a funeral oration, Eust.1673. 45, Choerob. 
in Cramer An. Ox. 2. p. 169. 11. 

μνημεῖον, Dor. pvau—, Ion. μνημήϊον, τό, like μνῆμα, μνημό- 
συνον, Lat. monimentum, any memorial, remembrance or record 
of a thing, μνημήϊα λιπέσθαι Hdt. 2. 126, 135, Aesch. Theb. 49, 
etc. ; μνημεῖα ὅρκων a record of the oaths, Eur. Supp. 1204; so 
Lys. speaks of συμφοραί as μνημεῖα ὥστε μή... 917. 3: esp. of 
one dead, Simon. 111, Soph. El. 933, 1126: a@ monument, Eur. 
I. T. 702, Thue. 1. 138, Plat. Criti. 120 C: — τὰ παίδων μαθή- 
ματα θαυμαστὸν ἔχει τι μνημεῖον the lessons of childhood cling 


ὈΧΟ 2 


892 


strangely to the memory, i.e. stand firm like monuments, Plat. 
Tim. 26 B. 

μνήμη, 7, (μιμνήσκω, μνάομαι) remembrance, memory, record, 
of a thing, first in Theogn. 796, 11103 ἀθάνατον μνήμην λείπε- 
σθαι Hdt.. 4.144: μνῆμαι ἀγήρατοι Lys. 108. 8: etc. 2. 
memory as a power of the mind, μνήμην ἁπάντων μουσομήτορ᾽ 
ἐργάτιν Aesch. Pr, 461: and freq. in Att., esp. as distinguished 
from ἀνάμνησις the act of recollecting, Plat. Phileb. 34 Ὁ, cf. Avist. 
περὶ μνήμης καὶ ἀναμνήσεως :---μνήμης ὕπο from memory, Soph. 
Ο. T. 1131; τίθεσθαι μνήμην to remember, think of, Eur. Phoen. 
15853 ἐφ᾽ ὅσον wy. ἀνθρώπων ἐφικνεῖται Ken. Cyr. 5. 5,8. 3. 
πε μνῆμα, μνημεῖον, Plat. Legg. 741 Ὁ. ΤΙ. mention, 
notice of a thing, μνήμην ποιεῖσθαί τινος, Lat. mentionem facere, 
Hat.1.15, etc.: also, μνήμην ἔχειν τινός Hdt. 1. 14, etc., (but 
also to remember if, Plat. Phaedr. 251 D); μνήμην ἐπασκέειν, 
Lat. rerum gestarum memoriam excolere, Hat. 2. 77. Ill. 
μν. βασίλειος the imperial cabinet or archives, Hdn. 4, 8.—Cf. 
μνημοσύνη. 

βνημήϊον, τό, Ion. for μνημεῖον, Hdt. 

βνημόνειος or ὄνιος, oy, concerning the memory, ζητήματα py. 
questions for exercising the memory, Theodect. Soph. ap. Poll. 6. 
108. 

μβνημιόνευμια, aros, Td, an act of memory, a remembrance, Arist. 
Memor. 1. 16, Plut. 2. 786 E. 

βνημονευτέον, verd. Adj., one must remember, 
441 D. 

μνημονευτικός, ἡ, dv, filled for reminding, Plotin. 

μνημονευτός, ή, dv, that can be or is to be remembered, Arist. 
Rhet. 1. 11, 8, de Memor. 1. 2, 9. 

μνημονεύω, (μνήμων) τε μιμνήσκομαι, to remember, call to mind, 
think of, ὁ. acc., Hdt. 1. 36, Aesch. Pers. 783, Soph. Fr. 779; 
and so Eur., Plat., etc.; c. inf., 20 remember to do, Ar. Eccl. 2643 
py. ὅτι .. Plat. Rep. 4803 εἰ... Dem. 12. 15 :—distinguished from 
ἀναμιμνήσπεσθαι; Arist. de Memor. 2.25, cf.sub μνήμη. 11. 
to call to another’s mind, mention, say, Lat. memorare, Ὁ. acc., 
Plat. Legg. 646 B, Ken.: also, uy. τινί τινος to make mention of 
a thing to another, Lennep. Phalar. p. 153 (iid. 1787). 

B. Pass. to be remembered, had in memory, mentioned, Eur. 
Heracl. 334, Plat., etc. 3 c. inf., μνημονεύεται γενέσθαι Thue. 2. 
473 6. part., Plat. Rep. 600 A. 

faim αι 85. ἢ ή, ὄν, (μνήμων) belonging to remembrance or me- 
mory, τὸ μν.-ε μνήμη memory, Xen. Occ. 9. 11:—but τὸ py. 
(with or without τέχνημα) artificial Oe memoria technica, 
Plat. Hipp. Ma. 285 BH, Hipp. Mi. 368 D3; so, τὰ μνημονικά, 
Arist. de Anima 3. 3, 6, cf. Schneid. Xen. Symp. 4. 62. 11. 
of persons, having a good memory, wy. εἶναι Ar. Nub. 4833 Plat. 
Phaedr. 274 E3 μνημονικώτατος Dem. 330. 253 Opp. to ἀνα- 
μνηστικός, bigs de Memor. 1. 1; cf. sub μνήμη. 111, 
Adv. --κῶς, from or by memory, wy. εἰπεῖν Aeschin. 33. 32, cf. 
Dem. 1383. 7 :—but, py. ἐπιπλήττειν to reprove so that one will 
not Sorget, Plat. Polit. 257 B. 
μνημοσύνη, Dor. pvap—, 7, remembrance, memory, uy. Tis ἔπειτα 
᾿ πυρὸς .. γενέσθω (for μεμνώμεθα πυρός) let us be mindful of the 
fire, Il. 8. 1813 μν. τινὸς ἀνεγείρειν Pind. O. ὃ, 97;—in Att. 
only as prop. n., μνήμη being the common form. II. as 
prop. n., Mnemosyné, the mother of the Muses, Hes. Th. 54, 
etc.; because before the invention of writing memory was the 
Poet’s excellence, cf. Aesch. Pr. 461: hence, acc. to a legend in 
Pausan. 9. 29, 2, the first three Muses were in Boeotia called 
Μνήμη, ᾿Δοιδή, and Μελέτη. 
μνημόσυνον, τό, -εμνῆμα, μνημεῖον, a remembrance, memorial, 
record of a thing, freq. in Hdt., esp. μνημόσυνον (or more usu. 
μνημόσυνα) Ewitod λιπέσθαι 1. 185., 4. 81, etc., rarely in Att., as 
Thue. 5.11: and in Ar. Vesp. 538, 559, where: it is a remainder, 
memorandum. Strictly neut. from an Adj. μνημόσυνος. 
μνήμων, ὃ, ἢ; μνῆμον, τό, Ben. ovos: (μνάομαι) mindful, καὶ γὰρ 
μνήμων εἰμί I remember it well, Od. 21. 953 μνήμοσιν δέλτοις 
φρενῶν Aesch. Pr. 789: ὁ. gen., ‘mindful of, giving heed to, φόρ- 
του Te μνήμων Od. 8. 163, (whence Wolf Proleg. p. lxxxix. cought 
not to have inferred that the Homeric Greeks trusted to the me- 
mory alone, and could not write ; for the phrase merely resembles 
δαιτὸς μνήσασθαι; etc., cf. μιμνήσκω B. 2. ever mindful, 
unforgetting, Ἢ ᾿Ερινύες, μῆνις Aesch, Pr. 516, Ag. 155, and 
oph. 3. having a good memory, Ar. Nub. 414, Plat. 

Meno 71 C, Theaet. 144 A. II. act. reminding : 
hence 1. among the Dorians of Sicily, 6 μνάμων,-ε ἐπί- 
σταθμος συμποσίου, Lat. magister convivii, Plut. 2. 612 C, cf. 


Plat, Rep. 


LVL —— MYATT Pla. 


Luc. Symp. 3, Anth. P. 17. 31. 2. οἱ μνήμονες, Recorders, 
like γραμματεῖς, because they preserved the memory of events, 
Arist. Pol. 8. 6, 7: ef. ἱερομνήμων. Ady. -μόνως. 

μνῆσαι, inf. aor. of μιμνήσκω, Hom, 

μνησαίατο, Ton. for μνήσαιντο, opt. aor. med. of μιμνήσκω. 

μνησ-άἄρετος, ον, (ἀρετή) mindful of virtue: Μνησαρέτη was the 
real name of the courtesan Phryné, Flut. 2. 401 A. [ἃ] 

μνησάσκετο, Ton. for ἐμνήσατο, aor. med. of μιμνήσκω, 1]. 

μνησὶ-δωρέω, Dor. μνᾶσ--: to offer public thanksgivings, Orac. 
ap. Dem. 531. 12.) 1072. 25. 

μνησί- θεος, ov, remembering God, cf, Plat. Crat. 394 Εἰ. 

μνησΐ-κἄκέω, to be μνησίκαιςος, to remember wrongs done one, 
remember past injuries, Hdt. 8. 29, Dem. 258. 12 :—esp. in party 
politics, Lys. 151.5; ov py. to bear no malice, pass an act of 
amnesty, Ay. Pl.1146, Thue. 4. 74, Xen. Hell. 2. 4, 43, and 
Oratt., cf. esp. Dem. 685. 7.—Construct., c. gen. rei, Antipho 
11s. 26; 0. dat. pers., Andoc. 12. 40, Lys. 184. 23 6. dat. pers. 
et gen. rei, μ. τινί τινος to bear one a grudge for a thing, ap. 
Andoe. 11. 5, Ken. An. 2. 4,1: also, μν. περί Twos Isocr. 299 B, 
etc. II. c. ace. rei, τὴν ἡλικίαν wy. to reproach with the ils 
of age, Ar. Nub. 999. 

μνησϊκἄκητικός, hy oy, = Ξεμνησίικαικοϑ, Epict. 4. 5. 

μνησὺ- κἄκία, ἢ» the remembrance of wrongs, Plut. 2. 860 A. 

μνησί- κἄκος, ov, remembering wrongs, bearing malice, revenye- 
ful, Arist. Rhet. 2. 4,17, Eth. N. 4. 3, 30. [i] 

μνησΐ-πήμων, ov, gen. ovos, reminding of misery ; μν. πόνος the 
painful memory of woe, Aesch. Ag. 180. 

μνησί-τοκος, ov, mindful of birth, fruitful, dub. in Hipp. 5933 
— Coraés (Plut. 3. p. 8) reads xvnciroxos, making abortive. 

pvyct-yapn, 7, (χαίρω) gaiety, Hesych. 

μνήσκομαι; for μιμνήσκομαι, Anacr. 69. 4. 

μνήσομαι, fut. med. of μιμνήσκω, Hom. 

pvyoteia, 7, a wooing, courting, Plut. Cato Mi. 30, Lue. 

μνήστειρα, Dor. μναστ--» 7, fem. from μνηστήρ, a bride, Anth. 
125 fo @ II. reminding of, c. gen., ᾿Αφροδίτας μνά- 
στειραν ὀπώραν Find. I. 2. 8. 

μνήστευμα, ατος; τό, courtship, wooing, ἄλλης γυναικὸς ἐκπόνει 
μνηστεύματα set about wooing another wife, Hur. Hel. 1514: in 
plur., spousals, ὦ κακὰ py. Id. Phoen. 580. 

μνήστευσις, ἢ, espousal, A. B. 107. 

μνηστευτέον, verb. Adj., one must remind of, τινός Dion. H. 
Rhet. p. 238. 

βμνηστευτικός, ἡ ή, ὄν, belonging to courtship or espousal, Gl. 

μνηστεύω, --μνάομαι; to woo, court, seek in marriage, CG. 800.» 
γυναῖκα, θύγατρα Od. 18. 276, Hes. Fr. 733 ἐμνήστευσε τὴν γυ- 
ναῖκα, ἀναλαβεῖν Xen. Hell. 6. 4; 37 ππτμν. γάμον Eur. 1. A. 847, 
Plat. Lege. 773 B: 10 woo and win, espouse, Theogn. 1108, 
Theocr. 18. 6. 2. later, in Act. to ask in marriage for an- 
other; and in Med. to woo for oneself, both in Apollod. 11. 
to promise in marriage, betroth, τὴν θυγατέρα τινί Eur. El. 313 3 
so γάμον μνηστεύειν τινί to bring about a marriage for another, 
help him to a wife, Call. Dian. 265, Ap. Rh. 2. 511. Ill. 
generally, to sue or canvass for a thing, ὁ. acc., χειροτονίαν 
Isocr. 162 A. 

μνηστή, ἥν ν. μνηστός, ‘Hom. 

μνηστήρ Dor. μναστ-- ἤρος, 6, (μνάομαι) a wooer, suitor, freq. 
in Od. ot the suitors of Penelopé; ὁ. gen., παιδὸς ἐμῆς μν. Hdt. 
6. 1303 also, γάμων py. Aesch. Pr. 739, Soph., ete. τ 
calling to mind, mind fal of, ἀγώνων, πολέμου Pind. P. 12. 42, N 
1.243 cf. μιμνήσκω B. 

βνηστήριος; ov, fit for wooing, δῶρα Christod. Ecphr. 68. 

μνηστηριώδϑης, Ss (εἶδο5) like a suitor or wooer, Clem. Al. 

μνηστηρο-κτονία, 7, the slaughter of the suitors, Lust. 

βνηστηρο-κτόνος, ον, slaying the suitors, Schol. Il. 1. 38. 
μνηστηρο-φονία; 7, = Be ee the name of the twenty- 
second Book of the Odyssey, Ath. 192 D. 

βνηστής; ov, ὃ »Ξιμνηστήρ, Philox. ap. Ath. 147 B. 

μνῆστις, Dor. pvaorts, tos, 7, Aleman 121 (48), (μνάομαι) ὦ 
1 remembering, being mindful of a Ὁβίηρ: remembrance, c. gen., οὐδέ 
τις ἡμῖν δόρπου μνῆστις ἔην Od. 13. 2803 μνᾶστίν͵ τινος παρέχειν 
τινί Theocr. 28. 23 :---οὕτω δὴ Γέλωνος μνῆστις γέγονεν then you 
bethought yourselves of Gelon, Hdt. 7. 158 :—memory, fame, 
Simon, 5. 

βῥνηστός, ή, bv, (μνάομαι) wooed and won, wedded; ἄλοχος 
μνηστή, ὦ wedded wife, opp. to a concubine (cf. xoupldxos), Il. 6. 
246, etc.; so μνηστή; absol., Ap. Rh. 1. 780. 

μνήστρια, ἢ; fem. from μνηστήρ; -επρομνήστρια, Poll, 3. 31. 


μνῆστρον, τό, betrothal, marriage, Justin. Digest. p. 2. cd. 
Spang., Pasin. Codd. Taur. 1. p. 104. 

μβγηστύς, vos, 7, Ion. for μνηστεία, a wooing, courting, asking in 
marriage, παύσεσθαι... μνηστύος ἀργαλέης Od. 2.199, etc. ; μή πως 
ον καταισχύνητέ τε δαῖτα καὶ μνηστύν [Ὁ in 8181], 16. 294., 19. 13- 

μνήστωρ, opos, 6, mindful of, τινός Aesch. Theb. 181. If. 
a suitor, Clem. Al. 

βνήσω, fut. of μιμνήσκω, 1]. 

μνϊᾶρός, ά, dv, mossy, soft as moss, τάπης Anth. P. 6. 250. 

μνϊόεις, εσσα, ev,=foreg., Ap. Rh. 4. 1237. 

μνίον, τό, moss, sea-weed, Lyc. 398; like βρύον, akin to μνόος : 
cf. sq. [Ὁ Numen. ap. Ath. 295 C; but μνῖον in Nic. Al. 396, 
cf. Optov. } 

MNTO’S,=amaads, Euphor. Fr. 13735 cf. Hesych. s. v. μνοῖον. 

pviwdys, ες, (εἶδος) -ε- μνιαρός, like moss, Nic. Al. 497. 

ψνοία, 7, also μνωΐα, μνῴα or pvea, 7, among the Cretans, a 
class of serfs or vassals, Scol. Hybr. (27 Bergk), v. Ath. 267 C, 
Miiller Dor. 3. 4. § 1. 

μνοΐτης, ov, 6, also μνωΐτης, μνῴτης, 6, a serf, ap. Ath. 267 C. 

ΜΝΟΌΣ, 6, contr. μνοῦς, like χνόος, χνοῦς, fine, soft down, as 
on young birds, Lat. pluma, Anth. P. 5.121. In Ephipp. Cy- 
don 2, it seems to be a sweetmeat. (Akin to μνίον, pvios.) 

μνούδιον, τό, Dim. from μνόος, Gl.; cf. Lob. Phryn. 87. 

prota, pvettys, v. sub μνοία, μνοΐτης. 

μνώμενος, part. from μνάομαι, to woo, Od. 

μνῶνται, 3 pl. pres. from μνάομαι, to woo, Od. 

μνώομαι, Ξε μνάομαι, to remember, μνωομένω Od. 15. 390, cf. Q. 
Sm. 5. 3623 μνώεται Nonn. Jo. 16. 763 μνώεο, Ap. Rh, ete. ; 
μνώοιο Maxim. περὶ κατ. 74. 'T. Liob. Rhemat. p. 355. 

μνώοντο, 3 pl. impf. from μνάομαι, to woo, Od.: but also from 
μνάομαι, to remember, 1]. 2. 686. 

poyyas, name Gf a wild kind of dance, ap. Ath. 629 D. 

μογγός, dv, with a hoarse, hollow voice, Hippiatr. 

μογείω, -- μογέω, Hesych. (nisi legend. μογέοντι from μογέω). 

μογερός, ά, dv, of persons, toiling, distressed, wretched, Aesch. 
Pr, 565, Theb. 827, freq. in Eur., Ar. Ach. 1207 :—of things, 
toilsome, grievous, painful, Trag.—Only pott.; cf. σμυγερός. 
Adv. pas. 

μογέω, f. ἥσω, (udyos) to toil or suffer, in Hom. commonly with 
a cognate acc., cca, ye.. θεῶν ἰότητι μόγησα Od. 7. 214: μάλα 
πολλὰ πάθον καὶ πολλὰ μόγησα 1]. 6. 492 (488); πολλὰ μογήσας 
Ll. 2. 690, ete. τῷ em’ ἄλγεα πολλὰ μόγησα Οά. τό. το; cf. 1]. τ. 
1623 so also in Hes. and Theogn.:—in participle joined with 
another Verb, nearly -- μόγις, with pain or trouble, hardly, μογέων 
ἀποκινήσασκε 1]. 11. 6363 θέσαν μυγέοντες 1]. 12. 29 :—absol. in 
Trag., συμπονήσατε τῷ viv μογοῦντι Aesch. Pr, 2753 μὴ πταίσας 
μογῇς Id. Ag. 1624; μογοῦντα πλευρά Kur. Alc. 849.—Only post. 
Cf. πονέω. 

μογΐ-λάλος, ov, hardly-speaking : dumb, Lxx, N. T. 

μογίομες, Lacon. for μογέομεν, μογοῦμεν, Ar. Lys. 10003 cf. 
Lob. Phryn. 82. 

poyts, Adv., (udyos) with toil and pain: hence hardly, scarcely, 
ll. 9. 355, Od. 3. 119, etc., Hdt. 1.116, Lys. 166. 10 :—oft. joined 
with a similar Ady., μόγις καὶ βραδέως, μόγις καὶ κατ᾽ ὀλίγον etc., 
with toil and trouble, Duker Thue. 7. 40, Dory. Charit. p. 345 
(Ed. 1750); βίᾳ καὶ μ. Plat. Phaed. 108 B.—Cf. the post-Hom. 
μόλις. [tin arsi, Il. 22. 412.) 

μογΐσ-αψ-εδάφα, ἡ, (ἅπτομαι, ἔδαφος) hardly touching the ground, 
epith. of the gout, Luc. Trag. 199. 

MO'TOS, ou, ὃ, loil, ἱδρῶ θ᾽, dv ἵδρωσα μόγῳ 1]. 4. 27: trouble, 
distress, Lat. labor, Soph. O. C. 1744: cf. μόχθος. (Hence μογέω, 
μογερός, μόγις, μόχθος, μοχθέω, ox Onpds: akin to Germ. Mithe, 
and also prob. to μόλις, Lat. moles, molestus ; v. plura ap. Pott 
Et. Forsch. 1. p. 283.) 

poyoo-roxta, 7, a hard or painful childbirth, Manetho τ. 337. 

μογοσ-τόκος; ον, helping women in hard childbirth, epith. of 
Hileitbyia, Il. 11. 270, ete.; of Artemis, Theocr. 27. 29. 2 
μι. ὠδῖνες, hard travail, Lyc. 829. (Not μογόστοκος, v. Buttm 
Lexil. v. θέσκελος.) 

μόδιος, 6, a dry measure, Lat. modius,=the third part of an 
amphora, 16 sevtarii, Dinarch. 95. 37. 

μοδισμός, 6, a measuring by modii, Hero, Tzetz. 

μόδος, ὁ, a plant, prob. = μάδον, μάδος, μαδωνία, Hipp. 

μόθαξ, ἄκος, 6, -- μόθων, Ath. 271 1, Ael. V. H. 12. 43. 

ΜΟΘΟΣ, 6, battle, the battle-din, καὶ εἰ μόθον ἔστ᾽ ἀκόρητος 1]. 
7-117, etc.; οἶδα δ᾽ ἐπαΐξαι μόθον ἵππων Il. 7. 240 :—Iin plur., 
Call. Ep. 71. 


μνῆστρον---μοιρασία. 


899 


μβόθουρα, ἡ, the handle of an oar, Hesych. 

μόθων, wvos, also μόθαξ (4. v.): among the Lacedaem. μόθωνες 
and μόθακες seem to have been children of Helots, brought up as 
foster-brothers of the young Spartans, and eventually emancipated, 
but without acquiring full civic rights, (whereas the τρόφιμοι were 
the sons of poor freemen brought up in the same way), Muller, 
Dor. 3. 3. § 5. Others identify them with the τρόφιμοι, v. Phy- 
larch. (44) ap. Ath. 271 E, compared with Xen. Hell. 5. 3, 9.— 
As such pet Helots were likely to presume, and be self-willed, 
hence, 2. μόθων in Att. is an impudent fellow, Ar. Plut. 
279: invoked as the god of impudence, Ar. Eq. 635. II. 
also a rude, licentious dance, Hur. Bacch. 1060, Ar. Eq. 697, cf. 
5080]. Ar. Plut. 279, Miiller Dor. 3. 3. § 3. 

μοθωνικός, ἡ, dv, (μόθων τ. 2) like a μόθων, rude, impudent, Lat. 

ernilis, Ion ap. Plut. Pericl. 5. 

pot, enclit. dat. sing. of ἐγώ, Hom. 

μοιμυάω, strengthd. for μυάω, Hesych., Phot. 

μοιμύλλω, strengthd. for μύλλω, Hesych., Phot. 

pods, h, ὄν, -- σμοιός, Hesych. 

μοῖρα, as Ion. ns, 9, (μείρομοι). A part, as opp. to the whole, 
Il. 10. 253, Od. 4. 97, ete.: so in Prose, a division of an army, 
Xen. Hell. 3. 3, 103 τριῶν δὲ μοιρῶν but of the three parties, Eur. 
Supp. 244. II. the part or partly which a man chooses, 
esp. in politics, Lat. partes, but in Greek always in sing., as Hdt. 
5. 60. ILI. the part or portion which falls to one, Hom.; 
ἴἤση μοῖρα 1]. 9. 3183 ἡ τοῦ πατρὸς μοῖρα one’s inheritance, patri- 
mony, ap. Dem. 1067. 5. IV. one’s portion in life, 
lot, fate, destiny, oft. in Hom., mostly of il/-fortune, but also of 
good, 6. 5. opp. to dupopin, Od, 20. 763 ἐπὶ γάρ τοι ἑκάστῳ μοῖραν 
ἔθηκαν ἀθάνατοι to each they gave his lot, Od. 9. 592: not seldom 
ὁ. inf., μοῖρα φίλους ἰδέειν Od. 4. 4753 μ. θανεῖν 1]. 7. 52: μ. 
βιότοιο one’s portion or measure of life, Il. 4.170: ὑπὲρ μοῖραν 
(v. sub μόρος), Il. 20. 336. 2. esp. like μόρος, man’s 
appointed doom, i. 6. death, 1]. 6. 488, Od. 11. 560: in full, θάνατος 
καὶ μοίρα, for μοῖρα θανάτου, v. infra B. fin.; also the cause of 
death, Od. 21. 24. V. a share or portion of the spoil, Od. 
11. §34: ἃ share of the meal, portion, Od. 15. 140, ete. VI. 
a division or piece of land, 1]. 16. 68, and oft. in Hdt. VIL. 
that which is one’s due, that which is meet and right, Lat. quod 
fas est, in Hom. usu. in phrase κατὰ μοῖραν, as it should be, as is 
meet, in order, rightly, 1]. τό. 3673 κατὰ μοῖραν ἔειπες, ἔειπε, 1], 
1. 286, εἴο. ; so, ἐν μοίρῃ 1]. 19. 186 ; opp. to παρὰ μοῖραν, Od. 14. 
509: μοῖραν νέμειν τινί το give one his due, Soph. Tr. 1239: hence 
proper respect, reverence meet or due, in such phrases as, ἐν μοίρῃ 
ἄγειν τινά Hdt. 2.1723 μοῖραν νέμειν Blomf. Aesch. Pr. 299 ; 
μοῖραν ποιεῖσθαι θεούς, for ἐν μοίρᾳ ἔχειν (μοῖραν ποιεῖσθαι being 
regarded as a single Verb), Herm. Soph. O. C. 278: also ἐν τῇ 
τοῦ ἀγαθοῦ μοίρᾳ εἶναι to be considered as among goods, Lat. in 
numero ..esse, Plat. Phil. 54 C3 so, εἰς ἄλλην μοῖραν τιθέναι Ib. 5 
cf. λόγος 15. 11:—hence with a gen., merely periphrast., as, μ. 
νόστου fox νόστος, Pind. P. 4. 340; ὡς ἐν παιδιᾶς μοίρᾳ, Lat. 
tanquam per lusum, Plat. Legg. 656 Β ; μέτοχος εἶναι τῆς τοῦ 
ἀγαθοῦ μοιρᾶς, i.e. τοῦ ἀγαθοῦ, Id. Phil. 60 B: ἀνδρὸς μοίρᾳ προσ- 
ετέθη it was accounted manly, Thuc. 3. 82. VII. a 
degree, in astrenom, sense, Ptol., etc. 

B. Μοῖρα, as prop. n., Moira, the goddess of fale, answering 
to the Roman Parca, who (like Aioa) gives to all their portion 
of good or of evil. Hom. in this sense always has it in sing., 
except 1]. 24. 49. We find the number dhree, with the names 
Clotho, Lachesis, Atropos, first in Res. Th. 218, where they are 
daughters of Night, but Ib. 904. they are daughters of Zeus and 
Themis :—in Hom., sometimes Μοῖρα θεοῦ Gd. 11, 292, Μοῖρα 
θεῶν Od. 3. 2693 though it would prob. be better to write μοῖρα, 
as appellat., destiny, (as even Wolf has done in Od. 22. 413), as 
in the similar phrase Διὸς aica, δαίμονος αἶσα. The Μοῖρα is often 
in Hom. the goddess of death, as Il. 4. 517., 18. 1193 or, gene- 
rally, of iil, as 1]. 5.613., 19.87: though then she is usu. defined 
by some epith., as, Μοῖρα κραταιή, ὀλοή, κακή, δυσώνυμος, M. ὀλοὴ 
θανάτοιο: Hom. also joins θάνατος καὶ Μοῖρα κραταιή, θεὸς rat 
Μ, xp. 1]. 19. 410, ef. 16. 849. 

μοιρ-ἀγέτης, ov, 6, a guide of fate, Ap. Rh, 1.1127 :—of Zeus, 
as presiding over the Μοῖραι, Paus. 10. 24, 4. 

μοιράδιος, -- μοιρίδιος, q. v. 

μοιροῖος, a, ον, destined, Lat. fatalis, Alciphro 1. 20. 
(from μοῖρα a. 1v) of a degree, Mathem. 

μοιράς, άδος, 7, v.1. for μοιρίς, 4. ν. 

μοιρᾶσία, 7, division, distribution, Cotel. Mon. Eccl. 1. p. 152. 


11. 


804 


— ΟΝ ΤΉ ΎΟΥΥ 


μοιράω----μολπή : 


μοιράω, f. dow [a], Ion. jaw, (μοῖρα) to share, divide :—Med. to | by way of punishment to persons taken in adultery, Ar. Ach. 849; 
divide among themselves, share, Aesch. Theb. 907: but, χαίτας | cf. κῆπος 11. (Prob. akin to μυχός, μύχιοκ.) 


ἐμοιρήσαντο they tore their hair, Ap. Rh. 4. 1533. 
in Med. and Pass. to have assigned one, to receive for one’s lot, 
Lat. sortiri, c. acc., Naumach.; ὁ. gen., Philo, and Phalar.; cf. 
μοράζω. III. in Pass. to be assigned, τεθνάναι μεμοί- 
ραται ἡμῖν Alciphro 1. 25. 

μοιρη-γενής, és, (γένω) favoured by Μοῖρα at one’s birth, child 
of Destiny, I. 3. 182. 

μοιρηγέτης, ov, 6, Ion. for μοιραγέτης; 4. ν.» Ap. Rh. 1.1127. 
Potpiatos, a, ov, (μοῖρα A.1V) amounting to a degree, Ptolem. 
μοιρίδιος, a, ov, also os, ov, (μοῖρα) =Homeric μόρσιμος, allotted 
by destiny, destined, doomed, Lat. fatalis, μ. dap etc., the day of 
doom, Pind.; μοιρίδιον ἦν Pind. P. 1. 1073 of the Trag., Soph. 
uses it twice (in lyric passages), μοιριδία τίσις Soph. O. C. 228 
(where the best Mss. μοιραδία, as in Eur. ap. Ath. 61 B); ἃ μοι- 
ριδία τις δύνασις δεινά Ant. g51. Adv. -lws. 

μοιρικός, 4, dv, partly: by degrees, Anon. Paraphr. Ptol. Tetrab. 
p.- 110 A. 

μοίριος, a, ov, (μοῖρα) belonying to one’s share, meet, due, τιμαί 
Pind. Fr. 24. 

potpts, iSos, 7, divided, μ. Altpa a half λίτρα, or one divided 
equally, Nic. Al. 329 (al. μοιρά5). 

'“μοιρο-γνωμόνιον ὄργανον, τό, (μοῖρα A. 1V, γνώμων) an astron. 
instrument used by Ptolemy fo measure degrees. 

μοιρο-γρᾶφία, 7, a description of parts, Paul. Alex. 
μοιρο-δοκέω, to partake, v. μοιρολογχέω. 
Ἱμοιρορθεσία, ἡ; (μοῖρα a. rv) the delermination of the degrees, 

rocl. 

μουρό-κραντος, ov, (κραίνω) ordained by destiny, fated, like μοι- 
pidios, Aesch. Cho. 612, Eum. 392. 

μοιρο-λογέω, fo tell a man his fate, μοιρολογῆσαι ἑαυτόν Vita 
Alex. in Notit. Mss. 13. p. 244. 

μοιρο-λόγος;, ov, prophetic, Gl. m 
μοιρο-λογχέω, to receive a portion, Antipho ap. Poll. 4. 176., 8. 
135, Hesych.; variously corrupted in the Mss.: v. Valck. Hdt. 
7: 53: 

βοιρο-λόγχος, ov, (λέλογχα) purtaking, Poll. 

μβοιρο-νόμος, ov, (νέμω) dispensing fate, Aristid. 1. p. 298. 
μοιρο-φόρητος, ον, brought by fate, Schol. Il. 8.527, E. M. 
Μοῖσα, 7, Acol. for Μοῦσα, Pind.: for Moicatos, v. sub Μούσειος. 
μοῖτος, 6, Sicilian for χάρις, thanks, favour, μοῖτον ἀντὶ μοίτου 
like for like, Lat. par pari, ap. Hesych. (Cf. Lat. mutuus.) 
μοιχ-άγριον, τό, (ἄγρα) the fine imposed on one taken in adultery, 
μοιχάγρι᾽ ὀφέλλει Od. 8. 332. 

porxale, -- μοιχάω, Anon. ap. Suid. 

μοίχαινα, 7, -- μοιχάς, Tzetz. ad Lye. 1109. 

μοιχᾶλίς, ίδος, 7,=sq., N. T., v. Lob. Phryn. 452. 

μοιχάς, ddos, 7, fem. of μοιχός, Lat. moecha, Aeschin. Socr. ap. 
Ath. 220 B. 

βοιχάω, trans.,=worxedw, hence, μοιχᾶν τὴν θάλατταν to have 
dalliance with the sea, a phrase applied by Callicratidas to Conon 
the Athenian, Xen. Hell. 1. 6, 15. 3. lo falsify, Lat. adulte- 
rare, Ael.N. A. 7.39: so μοιχεύειν, Jac. Ach. Tat. p. 711. Il. 
intr. 0 commit adultery, Lat. moechari, N. 'T. 

μοιχεία, 7, adultery, Andoc. 30.17, Lys.95.13, Plat. Rep. 443 A. 
μοιχευτής, οὔ, 6, -- μοιχός, an adulterer, Manetho 4. 305. 
μοιχευτός, 4, dv, adulterous, Manetho 4. 350. 

μοιχεύτρια, 7, fem. from μοιχευτήρ, an adulteress, Plat. Symp. 
101 HK, Plut. 

μοιχεύω, to commit adultery with a woman; generally, to de- 
bauch her, c. ace., Ar. Av. 558, Lysias 93. 8, Plat. Rep. 360 B: 
—Pass., of the woman, Ar. Pac. 986; μοιχεύεσθαί τινι or ὑπό τινος 
Arist. H.A. 7.6, 7.9.32, 6. il. absol. ἐο commit adultery, 
Lat. moechari, Ar. Nub. 1076, Xen. Mem. 2. 1; 5. 

μουχή, 7, = μοιχάς : mentioned as rare (with μοιχίς5) by Aristoph. 
Byz. ap. Eust. p. 1761. 24. 

μοιχίδιος, a, ον, - μοίχιος, born in adultery, Hecatae. 370, Hat. 
1. 137, Hyperid. ap. Suid., Luc., etc. [1] 

μοιχικός, 7, dv, adulterous, Pseudo-Phocyl. 166, Plut. 2.18 F. 
μοίχιος, a, ov, adulterous, Anth. P. 5. 302. 

μοιχίς, 150s, ἣ, Ξε μοιχεύτρια: V. μοιχή. 

ἰ᾿οιχο-γέννητος, ov, begotten in adultery, Jo. Malal. 
μοιχο-ληπτία, 7, Att. for -᾿ληψία, a taking in adultery, A. B. 21. 

MOIXO’S, 6, an adulterer, paramour, debaucher, Lat. moechus, 
Soph. Fr. 708, Ar., Plat., etc.: κεκάρθαι μοιχὸν μιᾷ μαχαίρᾳ to 
have the head close shaven with a razor (cf. μάχαιρα), as was done 


μουχοσύνη; 7, poet. for μοιχεία, Manetho 4. 394. 

μουχό-τροπος, ov, of the disposition or manners of an adulterer, 
Ar. Thesm. 392. 

μουχο-τύπη, 7, an adulleress, formed like χαμοιτύπη, Hesych. 

μοκλός, od, 6, for μοχλός, Anacr. 88. 

μόλγης; ov, δ, Ξ-εμολγός 11, Hesych., ubi Suid. μολγός. 

μόλγϊνος, 7, ov, made of ox-hide, Poll. το. 187. 

μολγός, οὔ, 6, a hide, skin, hence, αἵνειν μολγόν, -- ἀσκὸν δέρειν, 
Ar. ΕἼ. 157; so, prob., μ. γενέσθαι to become a mere hide, nothing 
but skin, Id. Eq. 963, v. Lob. Aglaoph. 966, Bergk ap. Meinek. 
Com. Fr. 2. p. 988, 1066, sq. (Prob. from *yAyw ἀμέλγω, μέργω 
ἀμέργω lo strip off; like δορά from δέρω.) 

ΜΟΛΕΙ͂Ν, inf. of ἔμολον, aor. of βλώσκω, q. v- 

μολεύω, (μολεῖν) to cut off und transplant the suckers or shoots 
of trees (αὐτόμολοι, stolones), ap. Poll. 7.176: also μολούω, μωλύω, 
Hesych. 

μολῖβ-αχθής, ἐς, heavy with lead, Anth. P. 6. 103. 

μολίβδαινα, —BSdos, —BSixds, - βδος, etc., v. sub μόλυβδος. 

pertBos, ov, 6, poét. for μόλυβδος, lead, 1]. 11. 2373 also 7 μ. 
Anth. P. 9. 723. — Later it was usu. written μόλυβος, on the 
analogy of μόλυβδος, Piers. Moer. 257. 

μολιβοῦς, ἢ, odv, leaden, Diod. 2. 10, ubi v. Wessel. 

μολῖβο-σφιγγής, ἐς, fustened or bound with lead, Opp. C. τ. 
155. 

podtBoupyés, dv, -- μολυβδουργός, Procl. 

podtBdw, Ξ-- μολυβδόω, Aristeas. 

μόλϊς, Adv., post-Hom. form for μόγις, and the most freq. in 
Trag., and Thue., though in later Att., from Ar. and Plat. 
downwds., μόγις prevails, v. Ellendt Lex. Soph. s. v.:—ov μόλις 
not scarcely, i.e. quite, utterly, οὐ μ. ἀπολλύναι Aesch. Ag. 10825 
θυραῖος ἔστω πόλεμος, οὐ μ. παρών Hum. 864 (where the Schol. 
explains it by μακράν, and the sense is dub.; Herm. “ non pa- 
rum’); θέλουσιν ov μόλις Bur. Hel. 334. (μόλις is to ἔμόλος, 
μῶλος, as μόγις to μόγο5.) 

μολίσκω, -- βχώσκω, pres. of aor. ἔμολον, μολεῖν, only in Gramm. 

MoXtwv, ovos, 6, Molion, mase. prop.n., I].,no doubt a Patronymic, 
though some make it an epith. Ξε μαχητής. 

μολόβρζον, τό, the young of the wild swine, Ael. N. A. 7. 47 3— 
also κολύβριον. (Cf. sub μολοβρός.) 

βολοβρίτης ὗς, Ξε μολόβριον, Hippon. 67 (76). 

μολοβρός, 6, α glutton, hungry fellow, greedy beggar, Od. 17. 
219.,18. 26:—also, μολοβρὴ κεφαλή the head of a plant that rests 
upon the ground, Nic. Th. 662. (Acc. to Gramm., 6 μολὼν ἐπὲ 
Bopdy! Riemer well refers it to wOAus, μωλύνω, Lat. mollis, with 
signf. of a fat, lazy glutton; thus giving a clue to connect it with 
μολόβριον, for the young nig with its ἁπαλοσαρικία may well be de- 
rived from μολοβρός in this signf.) 

μολόθουρος, 7, an evergreen plant, explained by ἀσφόδελος and 
ὁλόσχοινος, Huphor. 64, Nic. Al. 147. , 

μόλος, 6, ν. μῶλος. 

Μολοσσός, Att. -ττος, ον, Molossian, Hdt., etce.: κύων Μολοτ- 
τικός the Molossian dog, a kind of wolf-dog used by shepherds, 
Ar. Thesm. 416. II. ὁ μολοσσύς, in Prosody, the Mo- 
lossus, (— — --), 6. . ἠλώμην. 

μολοῦμαι, fut. of βλώσκω, q. v- ; 

μολουρίς, ίδος, 7, a kind of locust, (written μολῦρίς in Suid.), 
Nic. Th. 416. 

μόλουρος, 6, a kind of serpent, Nic. Th. 491. 

μολούω, v. μολεύω. 

μολόχη, ἣ, --εμαλάχη, the mallow, Epich. p. 100, Antiph. Min. 1. 

poddxtvos, 7, ον, mallow-coloured: τὰ p. (sc. ἱμάτια) Arr. Peripl. 

μολόχιον, τό, -- μαλάχιον, q. V- 

μολοχίτης λίθος, 6, a kind of precious stone, Plin. 37. 8. 

μολπάζω, (worm) to sing of, Lat. canere, τι Ar. Ran. 379. 

βολπαῖος, a, ov, or os, ov, tuneful, ἀοιδή Erinna 5. 

μολπαστής, οὔ, 6, a minstrel or duncer, Anth. P. 6. 155. 

μολπάστρια, 7, fem. of foreg., Hesych. ex emend. Valck. 

μολπή; 7, (μέλπω) in Hom. the song and dance, a chant or song 
accompanied by measured movements (like that of the Nach girls 
in India); in honour of a god, Il. 1. 4723 or as an amusement, 
Il. 18. 606, Od. 4. 19: hence, generally, play, sport, esp. when 
singing and dancing formed part of it, as, in Od. 6. ror, of the 
game at ball, played by Nausicaa and her friends ;—but more usu. 
singing, the song, as opp. to dancing, μολπῆς τε γλυκερῆς καὶ ἀμύ- 
μονος ὀρχηθμοῖο Il. 13. 637, Od. 23.1455 μολπή T ὀρχηστύς τε 


μολπηδόν---μοναχικός. 


895 


Od. 1.1523 and so Hes. Th. 69, Pind., and Trag.; cf. Spitzner | place, μόμφος is quoted from Teleclid, (Incert. 12); and Hesych., 


1]. 18. 572. Poét., and in late Prose, as Lue. Salt. 23, 

μολπηδόν, Adv., with singing, Aesch. Pers. 389. 

μολπῆτις, Dor. aris, 50s, 7, she who sings or dances, metaph., 
kepxis Leon. Tar. 8; v. Lob. Phryn. 256. 

μολπήτωρ, opos, δ,-- μολπαστής. 

μολύβδεινα, 7, like μολυβδίς, a piece of lead, esp. the lead to 
sink a fishing-line, Il. 24. 80. 2. ὦ bullet, μ. χερμαδία 
Luce. Lexiph. 5. cf. Alex. 25. II. α metallic substance 
like lead in colour, whence its name, Arist. Gen. An. I. 2, 53 acc. 
to Diose. 5. 100, Plin. 34. 53, a yellow ore of lead,—and therefore 
not the same as the modern molybdena. III. a plant, 
plumbago, ap. Plin. 25. 13. 

μολύβϑεος, a, ov, contr. --δοῦς, ἢ, ctv, leaden, Theophr. Odor. 41. 

μολυβδιάω, to look lead-colowred or pale, Phryn. ap. A. B. 52. 

μολυβϑικός, 4, dv, leaden, Gl. 

podupdivos, 7, ov, leaden, of lead, Cratin. Incert. 178; μ. ἴχνος 
a leaden sole, Hipp. Art. 827; ὑποδημάτιον Ib. 828; the μ. κανών, 
in Arist. Eth. N. 5.10, 7, was prob. a rule which followed the 
curve of the cyma (v. κῦμα 1. 2). 

μολύβδιον, τό, uw leaden weight, Hipp. Art. 791. 

μολυβδίς, (50s, H, like μολύβδαινα, the leaden weight on a net, 
Soph. Fr. 783. 2. ὦ leaden ball or bullet, Xen. An. 3. 
3) 17. 

μολυβδίτης, ov, 6, fem. ὅτις, like lead, Plin. 33. 6, in fem. 

μολυβδο-ειδής, és, like lead, Diosc. 5. 98. 

MO‘AYBAOS, ov, 6, lead, Hadt. 3. 55, Simon. 64; τηκτὸς μ. Eur. 
Andr. 267 ; etc. 17, black lead οὐ plumbago: hence 
a black lead pencil, Anth. :—it was used as a test of gold, Theogn. 
417, 1101.—Acc. to the Gramm., μόλυβδος and μόλιβος, with 
their respective derivs., are the only correct forms, Γ᾿. M.s. v., 
Hustath. p. 1340, 30, Zonar. Lex. p. 1366: many Editors how- 
ever, as Bekker in Arist., retain μόλιβδ-. (μόλυβ-ος becomes in 
Lat. plumb-um y. μι 111 and v: akin to it also are /iv-eo, liv-or, cf. 
μολυβδιάω.) 

μβολυβδουργός, dy, (ἡ ἔργω) working lead, working in lead, G}. 

μολυβδο-φᾶἄνής, és, leud-colowred, Alex. Mynd. ap. Ath. 391 B. 

μολυβδο-χοέω, to melt lead, Ar. Eccl. 1110. 

βμολυβδό-χροος, ον, contr. —xpous, lead-colowred, Diosc. 5. 100. 

μολυβδό-χρως, wros, 6, 7,=foreg., Galen. 2. p. 209. 

μολυβδόομαι, as Pass., to become lead, melt like lead, Diosc. 5. 
90. 2. to be leaded or loaded with lead, of dice, Arist. 
Probl. 16. 3, 1. 

μολυβδώδης, es, = μολυβδοειδής, Hipp. Progn. 37, Diosc. 5. 97. 

μολύβδωμα, ατος, τό, lead-work, Callix. ap. Ath. 208 A. 

μολύβδωσις, 7, a leading or soldering with lead, Gl. 

μολυβδωτός, 7, dv, leaded or soldered with lead, Gl. 

μολῦβίς, ios, ἢ, Ξε- μολυβδίς, Hesych., Basil. ΔΙ. 2. p. 145. 

MO‘AY'BOS, 6, v. μόλιβος, μόλυβδος. 

μολύβοῦς, ἢ, οὖν, contr. for μολύβεος, which is not in use, 
leaden, Ath. 621 A: it should rather be written μολὶ βοῦς. 

μόλυμμα, ατος, τό, --μόλυσμα, Gl. 

μολῦνίη, 7, the breech, ap. Hesych. 

μβολῦνο-πραγμονέομαι, Pass., to get into dirty quarrels, Ar. 
Ach. 382. (Formed after πολυπραγμονέω.) 

μόλυνσις, ἡ, defilement, pollution :—but usu., 2. a sort of 
half-digestion of meat in the stomach, Arist. Meteor. 4. 3, 22, 
Gen. An. 4. 7,53 οἷ, μολύνω τι. 

μολύνω, f. ὕνῷ : pf. pass. μεμόλυσμαι, later also μεμόλυμμαι 
Schol. Ap. Rh. 3.276. Yo stain, sully, defile, Ar. Eq. 12863 μ. 
ἀλεύρῳ to sprinkle with flour, Sotad. ᾽Ἔγκλει. 1. 24:—to make 
a beast of, τινά Ar. Plut. 310: also to defile, debauch a woman, 
Theocr. 5. 87 (where the resemblance to Lat. molere is merely ac- 
cidental).—Pass., to become vile, disgrace oneself, Isocr. 98 Ὁ; ἐν 
ἀμαθίᾳ μολύνεσθαι to wallow in ignorance, Plat. Rep. 535 E; cf. 
μορύσσω. II. of meat, to roast οὐ boil it on the outside 
only, half-dress it, Teleclid. Aps. 1, Arist. Gen. An. 4. 7,4; cf. 
poAuvots. 

μόλυσμα, ατος, τό, a spot or taint; filth, Porphyr., etc. 

μολυσμός, 6, defilement, stain, Plut. 2. 779, C, N. T. 

μολών, ota, dv, part. aor. of μολεῖν, q. v.. Hom. 


μομφή, 7, like μέμψις, blame, reproof, complaint, attack, Pind. | 


N.8. 66, and Trag.:—a cause or ground of complaint, μομφὴν 
ἔχειν τινί Pind. I. 4. 61 (3. 54): so, ἕν σοι μομφὴν ἔχω Eur. Or. 
10693 also ὁ. gen., μ: ἔχειν ξυνοῦ δορός Soph. Aj. 180; ἕνεκά twos 
Ar. Pac, 647.—Rare in Prose. 

μόμφος, ὃ, -- μομφή, Eur. Plisth. 7, A. B. 107:—in the same 


has μόμψεις, δύσκλεια. But the true readings are μόμψιν, μόμψις, 
and the corrupt gloss of Phot. p. 257. 26 (μέμψειραν: τὴν μέμψιν, 
Τηλεκλείδης) prob. refers to the same passage. 

μον-ἄγκων, wos, 6, 7, one-armed: hence 6 μ. a war-engine, 
with one movable arm to throw missiles, like a catapult, Lat. 
onager, Philo Belop. p. 91. 

μον-αγρία, 7, Alciphro; μονάγριον, τό, Philo; ἃ solitary field, 
a furm. 

μονάϑην, Adv., solilary-wise, only, Apoll. in A. B. 611. 

μονἄδικός, 4, dv, single, μ. ἀριθμός unily, Arist. Eth. N. 5. 3, 

: Il. solitary, ζῶα Arist. H. A. 1. 1, 23. 2.= 
μοναστικός, Eecl.—Adv. - κῶς, Plut. 2. 744 E. 

μοναδιστί, Adv.,=ovddnv, Nicom. Arithm. 2. 8, p. 119. 

povaddy, Ion. μουναδόν, Adv.,=povddny, Opp. H. 1.444. 

μονάζω, (μόνος) to Le alone, Anth. P. 5. 66: to live in solitude 
Tambl. Il. ἡ μονὰς ἑαυτὴν μονάσασα unity multiplied 
into itself, Tambl. 

μον-αθλία, ἣ, -- μονομαχία, Nicet. Chon. 

μον-ἄκανθος, ον, with one prickle, Arist. ap. Ath. 281 F. 

μον-ἀλὔσις, 7, ὦ single chain, Poll. το. 167. 

μον-αμπῦκία, 7, abstract for concrete 6 μονάμπυξ (4. v.), ὦ race- 
horse that runs single, Pind. O. 5. 15. 

μον-ἀμπῦκος, ov, and μον-άμπυξ, ὕκος, δ, 7: strictly of horses, 
having one frontiet, μονάμπυιςες πῶλοι horses that run single, race- 
horses, opp. to chariots, Eur. Ale. 428 ; so μονάμπυκες alone, Id. 
Supp. 586, 680: also of a bull, having no yoke-fellow, μονάμπυκον 
ψήχων δέρην Id. Hel. 1567: cf. μόνιππος, μονοκέλης. 

μον-ανδρέω, fo have but one husband, Bockh Inser. 2. p. 613. 

μον-ανϑρία, 7, the having but one husband. 

μόν-ανδρος, ov, having but one husband, Bickh Inscr. 2. p. 613. 

povag, Adv., v. μουνάξ. 

μόναπος, 7, a kind of wild ox among the Paeonians, Arist. H.A. 
9. 45, 1:—elsewh. βόνασος : cf. μόνωψ. 

μον-αρχέω, Ion. μουν--» to be μόναρχος or sovereign, Pind. P. 4. 
2933 ἐπὶ τούτου μουναρχέοντος in this king’s time, Hdt. 5. 61. 

pov-dpxns, ov, ὃ, -- μόναρχος, Polyb. 40. 3,8. Hence 

μον-αρχία, 7, Ion. povv-, absolute rule, sovereignty, monarchy, 
Πὰν. 3. 82, etce.3 καὶ γὰρ κατέστησ᾽ αὐτὸν [sc. τὸν δῆμον] εἰς μον- 
ἀρχίαν, Hur. Supp. 3523 of a general, Xen. An. 5. 9531: of the 
Roman Dictator, Plut. Caes. 37. 

pov-apyixds, ἡ, dv, monarchical, πολιτεία μ. Plat. Legg. 756 Εἰ : 
τὸ μον. -- μοναρχία, Ib. 693 E. Adv. --κῶς, Plut. Num. 2. 

μόν-αρχος, Ton. povv—, ov, ruling alone, sovereign, first in 
Theogn. 52 (who, as well as Hdt., uses the Ion. form), Solon 9. 
33 τραχὺς μ. Aesch. Pr. 3243 μονάρχους καταλύειν Thue. 1. 1225 
σκᾶπτον μ. the sovereign sceptre, Pind. P. 4. 270. II. 
as Greek for the Roman Dictator, Plut. Cam. 18 :—generally, ὦ 
captain, Kur. Rhes. 31. 

μονάς, ddos, ἣ, Ξε μόνος, solitary, single, ἐρημία Eur. Bacch. 
609: also as masc. of a man, alone, by oneself, Aesch. Pers. 
734. TI. as Subst., ἡ μονάς, a unit, Plat. Phaed. 105 
C, ete. 2. the ace point on a die, Poll. 32.as a 
measure of length, -- δάκτυλος. 

μονασμός, 6, (μονάζω) a solitary life, solitude, Kust. 

μοναστήριον, τό, a solitary dwelling, Philo :—a monastery. 

μοναστής, cv, 6, ὦ solitary, a monk, Eccl, 

μοναστικός, ἡ, dv, living in solitude. 

μονάστρια, ἢ» fem. from μοναστήρ, a nun, Eccl. 

βονάτωρ, opos, ὃ, --μονάμπυκος, Schol. Ar. Pac. goo, Hesych. 

μοναυλέω, (αὐλός) to play u solo on the flute, Plut. Czes. 52. 

povavAta, 7, (αὐλός) a solo on the flute, Poll. 4. 82. 

μοναυλία, ἡ, (αὐλή) a living alone, celibacy, Plat. Legg. 721 Ὁ. 

μοναύλιον, τό, an instrument to be played alone, Posidon. ap. 
Ath. 176 C, 

βμόναυλος, ον, (αὐλός) playing a solo on the flute: 6 μ. a flutist, 
Hedyl. ap. Ath. 176 C :—but, μ. κάλαμος a single flute, Anaxandr. 
iad. 1, ubi v. Meineke; so, 6 μόναυλος alone, Soph. Fr. 227. 
Araros Pan. 1 IT. pass. played on the flute only, ὑμέ- 
ναιος μόν. Id. Θησαυρ. 2; μόναυλον μέλος Sopat. ap. Ath. 176 A. 
μόναυλος, oy, (αὐλή) living alone. 

povaxy or -χῇ, Adv., strictly dat. fem. from povaxds, in one 
way only, opp. to διχῆ, Plat. Legg. 720 E: ἧπερ μοναχῇ by which 
way only, Xen. An. 4. 4, 18. 

μοναχή, 7, an Indian stuff, Arr. Peripl., cf. Salmas. Solin, p. 
824 C. 

povaxuKds, 7, dv, belonging to a μοναχός, Eccl. 


al ΡΟΝ 
896 


μονἄχόθεν, Adv., from one side only, Suid. 5. v. παραγωγή. 


μοναχόθεν---μονομαχέω. 


βονοείμων, ov, gen. ovas, (εἶμα) with Lut one garment, Phot. 


_povaxds, 7, dv, (μόνος) single, solitary, Arist. Metaph. 6.15, 9: | Lex., Eccl. 


in earlier authors only used in the Adv. forms μοναχῆ, μοναχοῦ : 
ὃ μ. ὦ monk, Anth. P.11. 384, and Eccl. — 

provaxov, Adv., alone, only, Plat. Symp. 184 E, 212 A- 

povaxas, Adv., in one way only, Arist. Eth. N. 2. 6, 14. 

μβον-έντερον, τό, one of th2 intestines: also=K@doy 11, Hippiatr. 

μον-ερέτης, Ion. pouv-, ov, 6, one who rows singly, Anth. P. 7.637. 

μονή, 7, (μένω) a staying, abiding, larrying, stay, Eur. Tro. 1129; 
opp. to ἔξοδος, Hdt. 1.94; to φορά, Plat. Crat. 437 Bs: μονὴν 
ποιεῖσθαι to make delay, tarry, Thuc. 1. 131. 11. an 
abiding-place, mansion, 8. John 14. 2. 

βονηΐς, ἴδος, ἡ, ἀρχή, Ξε μοναρχία, Manetho 4. 98. 

μον-ήλατος, ον, (ἐλαύνω) worked out of one picce, Ἡ ]ϊοά. 9. 15. 

μον-ημέριος, a, ον, and μονήμερος; ov, lasting one day only, 
ζῶον ΔΕ]. N. A. 5. 43. 

βονήρης; ες, single, Hipp., Luc., ete.: of words, peculiar, irre- 
guar, freq. in Gramm., as Hdn. περὶ μονήρους λέξεως. 

μονθύλεύω, --ουσις, —curds, v. sub ὀνθυλ--. 

μονιά, ἡ, (μένω) a remaining: stability, Karsten Emped. 60. 

μονιά, 7, (μόνος) solilude: esp. celibacy, Eccl. 

povias, ov, ὃ, (μόνος) solitary, Ael. N. A. 15. 2. 

pévinos, ov, (uovh, μένω) staying in one’s place, Hipp. Art. 828, 
ef. 791: and so, 1. of persons, steady, steadfast, Soph. Ὁ. 7. 
13223 of soldiers, Liat. statarius, Xen. Cyr. 8. 5, 11, Plat. Legg. 
706 Ὁ. 2. more usu. of things, conditions, and the like, 
abiding, lasting, Lat. stabilis, 6 μέγας ὄλβος οὐ μ. Har. Or. 3405 
and very freq. in Plat.; esp. of political institutions, Thue. 8. 89, 
and Plat.—Adv. —uws, Arist. H. A. 8. το, 1. 

povtudrys, nTos, 7, steudfastness, Procl. 

μονιός, ὄν, but Ep. μούνιος proparox., Arcad. 40. 2, etc. :— 
solitary, of a wild heast, μ. δάκος Call. Dian, 84; in Ep. form, 
Anth. P. 7. 289. 

pov-Lnmos, ov, wilh one horse, a horseman, opp. to a charioteer, 
Xen. Cyz. 6. 4, 1. Ti. as Subst., @ single horse, a riding 
or race-horse (kéAns), Plat. Lege. 834 B; cf. μονάμπυξ. 

μόννος, 6, Lat. monile, v. μάννος. 

μονοβάλανος κλείς a key with one tooth (ν. βάλανος 1v), Schol. 
Ar. Thesm. 423. 

μονοβάμων, ov, gen. ovos, walking ulone: μέτρον μ. metre of 
but one foot, Anth. P.15. 27. [ἃ] 

μονόβᾶς, avtos, 6,=foreg., Hesych. 

μονόβιβλος, 6, and μονόβιβλον, τό, a single book or volume, 
Schol. Ar. Plut. 321, Suid. v. διλάγριος, Reitz, Theoph. 2. 1237. 

μονογἄμέω, (μονόγαμος) to marry but one wife, Eccl. 

povoyaule, ἡ», monogamy, Eccl. 

povoyep.lov ἐπιτίμιον, a penalty for marrying but once, Clem. Al. 

μονόγᾶμος, ον, marrying bué once, Eccl. 

βονογένεια, ἢ, Ion, pouvoy-, fem. of sq., Ap. Rh. 3. 847. 

μονογενής; és, Ep. and Ion. μουνογ-- :—only-begolten, παῖς Hes. 
Op. 374, Hte., Hdt. 7.221: μ. αἷμα one and the same blood, Eur. 
Hel. 1685. Adv. -νῶς, growing ulone, Arr. Peripl. 

βονογέρων; ovtos, 6, a misanthropic old man, A. B. 51. 

βονόγληνος, ov, one-eyed, Call. Dian. 53, Anth. P. 7. 748. 

μονόγλωσσος, Att. -ττος, ov, (γλῶσσα) of single tongue: speak- 
ing but one language, Irenaeus. 

βονογνωμονέω, to be selfwilled, wayward, Proc]. Paraphr. Ptol. 
p. 222, ubi male μονογνωμέω. 

provoyvapovirds, 4, dv, se/fwilled, Proc. ib. p. 235. 

μονογνώμων, ov, sclfwilled, wayward, Dion. H. 2. 12. 

provdyovos, ον, Ion. μουν--, only-born, Opp. H. 3. 489. 

μβονογράμμᾶτος; ov, consisting of one letler, συλλαβή Dion. H. 
Comp. 15: τὸ μ. a mark or cypher formed of one letier. 

μονογραμμός, ov, drawn with single lines, outlined, Liat. adum- 
bratus, Epicur. ap. Cic. N. D. 2. 23: τὸ μ. an outline, a sketch. 

povedd«ttdos, ov, one-fingcred, Luc. V. H.1. 23. 

μονοθέρκτης, ov, δ, one-eyed, Eur. Cycl. 78. 

μονοδιαιτησία, 7, a solitary life, Clem. Al. 

povodokle, (δόξα) to possess fame alone, Simplic. 

βονόδουπος, ov, uniform in sound, Anth. P. 15. 27. 

μον-όϑους, δοντος, 5, 7, one-loothed, Aesch. Pr. 796. 

μονόδροπος, ov, plucked from one siem, and so cut from one 
block, of a statue, Pind. P. 5. 563 cf. μονόξυλος. 

μονοείδεια, 4, uniformity, Sext. Emp. M. 1.117 :—but in 226, 
prob., singularity. 

μονοειδής, és, (εἶδος) uniform, of one kind, Plat. Rep. 612 A; 
unmixed, Id. Phaed. 78 D: τὸ μ. uniformily, Polyb. 9. 1, 2. 


combat, τινί Hdt. 7. 104, Plat., ete. 3 
in Hdt. 9. 27, of the Athenians at Marathon, μοῦνοι μουνομαχή- 


μονοζύγής, és,=sq., ἀπίῃ. Plan. 308. 

ovatus, ὕγος, 6, 7, with but one horse: generally, single, de- 
serled, Aesch. Pers. 139. 

p.ovdLwvos, ον, girt wpalone, i.e. journeying alone, Hesych., Suid., 
etc.; v. Ruhnk. Ep. Cr. p. 286; like μονόζωστος, οἰόζωνος. 11. 
in Lxx, μονόζωνοι are men with a ζώνη only, light-armed. 

μονόζωστος, ov, -- μονόζωνος 1, Hermesian. 5. 7. 

Povoypepos, ον,-ε μονήμερος, Batr. 305. 

μονοθελῆται, of, the sect of the Monothelites, Eccl. 

povddev, Adv., alone, singly, Schol. Arat. Phaen. 7. 

βονοθρηνέω, 2o mourn in solitude, Hesych. v. μονῳδεῖ. 

p-ovd8Upos, ov, with w single door; hence cf shell-fish, wnivalve, 
Arist. H. A. 4. 4, 3, ete. 

μον-οίκητος, ον, dwelling alone, solitary, Lyc. 9603 ubi al. μονή- 
Ko.tos, lying alone, Lat. coelehs. 

βονοκάλαμος, ov, wilh a single reed or pipe, Ath. 184 A. 

βονόκαμπτος, ov, with one bend, δάκτυλος Arist. H. A. 1. 13, 7. 
pe ov, with but one stem or stalk, Theophr. H. Pl. 7. 

, 2: 

povoredys, Lon. pouvoic—, 6, ἃ single horse, Anth. P. append. 325. 

μονοκέρατος; ov, with but one horn, Arist. H. A. 2.1, 32 :—so 
also povdxepws, wy, Ibid.; genit. -w, Plut. Pericl. 6, ace. wy, 
Arist. Part. An. 3. 2, 9 :—as Subst. povorépws, wros, ὃ, the uni- 
corn, Uxx. 

μονοκέφἅλος, ov, one-headed, Hesych. 

μονόκλαυτος θρῆνος, 6, a lament made by one only, Aesch. 
Theb. 1064. 

μονοκληρονόμος, ov, ὦ sole heir, Schol. Ar. Vesp. 581, Av. 1652. 

βονόκλϊῖνον, τό, a.bed for one only, 1. 6. a coffin, A. Ῥ, 9. 570. 

μονόκλύτος, ov, indeclinable, Gramm. 

povéxhevos, ον, with one branch or shoot, prob. 1. Theophr. H. 
Pl. 9. 18, 18. 

μονοκοίλιος, ov, with but one belly, Arist. H. A. 1.16, 18. 

μονοκοιτέω, lo sleep alone, Ar. Lys. 592. 

μονόκοιτος, ov, sleeping alone, Hesych. 

μονόκοκκος, ov, wilh but one kernel or grain, Gl. 

provexdvOuAes, ov, with but one joint, δάκτυλος Arist. H. A. 1- 
15, 3: 

μονοκότῦλος, ov, with bul one vow of arms or feelers, Arist. H. A. 
4.1, 273 cf. κοτυληδών 1. 

βονοκρατής, ἐς, ruling alone, Theod. Prodr. 

μονοκρϑτορία, 7, Const. Man.; and povoxparta, 7, Greg. Naz.; 
sole dominion. 

μονοκράτωρ, opos, ὁ and 7, a scle ruler, Const. Man. [é] 

μονοκρήπῖς, los, 6, ἢ, with but one sandal, Pind. P. 4. 133. 

μονόκροτος, ov, vats, a vessel with one bank of oars, opp. to 
dixporos, Xen. Hell. 2. 1, 28, cf. Strabo p. 325. 

povdxuxdos, ov, with but one circle, wheel, disc, Poll. το. 81. 

μβονόκωλος Ion. μουν--, ov: with but one limbs or leg, Plin. 7. 2: 
οἵ buildings, with but one room, Hat. 1.179; of sentences, con- 
sisting of one clause, Arist. Rhet. 3. 9, 5: generally, of one kind, 
one-sided, φύσις Arist. Pol. 7. 7, 4. 

μονόκωπος, ov, with one oar: pott., with one ship, Kur. Hel. 
1128. 

μονολέκζθος, ov, with one yolk, Schol. Eur. Or. 463. 

μονολεχής, és, (λέχος) Ξε μονόκοιτος, Plut. 2. 57 Ὁ. 

μονολέων, Ion. povy-, ovtos, 6, a solitary, i.e. singularly huge 
lion, Leon. Al. 12; cf. μονόλυκος. 

μονολήκῦθος, ov, with nothing but an oil-flask ; Ξε αὐτολήκυθος, 
Posidipp. ap. Ath. 414 Εἰ. 

βονολήμματος, ov, consisting af one lemma, Alex. Top. 

povontdes, Ion. pouv-, ov, made out of one stone, Hdt. 2. 175. 

povodoyta, 7, brevity of speech, Georg. Lap. Poém. Mor. 432. 

povédoyos, ov, speaking alone or to oneself, Eccl. 

μονόλοπος, ον, with bul one husk, φλοιὸς μ. bark of one coat or 
layer, Theophr. H. Pl. τ. 5, 2. 

povddvkos, 5, a solitary (i. 6. singularly huge) wolf, Plut. Alex. 
23, Arat. 1124 [with 2nd syll. long in 8151] 9 cf. μονολέων. 

βονόλωπος, ov, with but one garment, Gramm. 

povduatos, ov, with but one breast, Bust. 

μονομάτωρ, opos, Dor. for μονομήτωρ, Eur. [ἃ] 

μονομὄἄχεϊον, v. sub μονομάχιον. 

μονομἄχέω, Lon, pouy-:—to be a povoudxos, to fight in single 
πρός τινὰ Polyb. 35. 5, 1:— 


μονομάχημα----μονοτόκος. 


σαντες τῷ Πέρσῃ having fought single-handed with the Per- 
sians. 2. to fight as a gladiator, Dio C. 75.19. 

μονομάχημα, ατος, τό; a single combat, Eust. 

μονομάχης; ov, 6,=movoudyxos, Sext. Emp. P. 1.156. 

povopaxia, Ion. pouv—, 7, single combat, Hdt. 5. 1, and 8, ete. 

μονομᾶχικός, 7, dv, belonging to single combat, μ. φιλοτιμία Po- 
lyb. 1. 45, 9 :—gladiatorial, χρήματα Dio C. 75. 19. 

μονομάχιον, τό,-- μονομαχία, v. 1. Hdt. 6. 92; then in Luc. Ὁ. 
Meretr. 13. 5, App., etc.; in the Mss. sometimes written μονο- 
μαχεῖον, asin Ath. 191 A. Il. -- μονομαχοτροφεῖον. [a] 

μονομάχος; ον, (μάχομαι) fighting in single combat, μ. προστάται 
Aesch. Theb. 798: μ. ἐπὶ φρένα ἐλθεῖν Eur. Phoen. 1300 ; μονο- 
μάχου δὶ ἀσπίδος, i. 6. in single combat, Id. Heracl. 819; so, μολ- 
γομάχῳ δορί Phoen. 1325: ὃ u. a gladiator, Plut. [a] 

μονομᾶχο-τροφεῖον, τό, a place for training gludiators, Suid. 

μονομᾶχο-τρόφος, ον, training gladiators, Lat. lanista, Gl. 

μονομέρεια, 77, @ one-sided judgment, Athanas. 

μονομερής; és, (μέροΞ5) consisting of one part, single, opp. to πο- 
λυμερής, Luc. Calumn. 6, etc. 11. one-sided, partial. 

μονόμετρος, ον, consisting of one metre, i. 6. (in Iambic, Troch., 
and Anapaest. verses), of two feet, Dion. H. Comp. p. 213; 6m. 
a. monometer. 

μονομήτωρ, opos, ὃ, ἢ; reft of mother, Eur. Phoen. 1517. 

povdpitos, ov, with single woof, Nicol. Myrepsus; cf. δίμιτος, 
τρίμιτος. 

μονόμμᾶτος, ov, one-eyed, Aesch. Fr. 188, 

βονομοιρία, 7, α single portion, astrol. word, Sext. Emp. M. 5. 15. 

βονόμοσχος; ον, with but one stem, Diosc. 4. 187, susp. 

βονονουχί, Adv., =pdvoy ov, cf. μόνος signf. v. 3. 

μονονυχί, Ion. pouv-, Adv., in a single night, Anth. Plan. 92. 

μονόξοος; ov, with single vein, opp. to δίξοος, etc., Theophr. H. 
Pl. 5.1, fo. 

μονόξῦλος, ov, made from a solid trunk, πλοῖα μον. canoes, Xen. 
An. 6. 4, 11: also μονόξυλα [sc. πλοῖα], Hipp. Aér. 290. If. 
made of wood only, Plat. Legg. 956 A (ubi ν. Ast.); formed like 
μονόλιθος, μονοσίδηρος, μονοστόρθυγξ. 

βονοούσιος, ον, of single essence, singular in its kind, Eccl. 

μονοπάθεια, 7, a suffering singly: the suffering of one part of 
the body only, Alex. Aphr. 

μονόπαις, παιδος, 6, ἢ, an only child, Eur. Alc. 906. 

μβονοπάλης, Ion. μουν--, cv, 6, one who conquers in wrestling 
only, Epigr. ap. Pans. 6. 4, 4. 

μονοπάτιον, τό, a footpath, Jo. Malal. ete.; v. Ducang. 

βονοπέδιλος, ov, having but one shoe, Schol. Lyc. 1310. 

μονοπείρας, ov, 6, prowling or hunting singly, of wolves, Arist. 
H. A. 8. 5, 2. 

βονόπελμος, ov, wilh but one sole, Anth. P. 6. 294. 

μονόπεπλος, ov, with but one robe, (cf. sub ἄπεπλος), like a Do- 
rian maiden, Eur. Hec. 933; cf. Miiller Dor. 4. 2. § 3. 

μονόπηρος, ov, with one scrip ; or wilh a scrip only, Theognost. 
Can. p. 93. 21, E. M. 

μονόπλευρος, ov, with but one side, Arr. Tact. 

povorrodia, 7, measurement by single feet, not by syzygies (διπο- 
dior), Gramm. 

μονόποιος, ov, of single nature or quality, Sext. Emp. P. 1. 94. 

μονόπους, ὁ, 7, πουν, τό, one-footed, Anth. P. 9. 233. 

μβονοπραγμᾶἅτέω, to be engaged in one thing, opp. to πολυπραγ- 
ματέω, Arist. Pol. 4. 15, 6. 

μονοπροσωπέω, to have but one person, Apoll. de Pron. 

μονοπρόσωπος, ov, of one person only. Adv. -πως, Gramm. 

μονόπτερος; ov, with but one wing :—of a temple, with a row of 
pillars only, and no cella (cf. πτέρον 111. 5), Vitruv. 4. 73 dif- 
ferent therefore from περίπτερος. 

βμονόπτωτος, ov, wilh but one case, Gramm. 

βονοπύργιον, τό, a fortress with one tower only, Procop. 

βμονοπωλέω, to enjoy a monopoly, Polyb. 34. 10, 14. 

βονοπώλης, ov, ὃ, a monopolist. 

μονοπωλία, 7, exclusive sale, monopoly, Arist. Pol. 1. 11, 10. 

μονοπώλιον, τό, the right of monopoly, Hyperid. ap. Poll. 7. 11: 
—also, τὸ μ. (sc. ἐμπόριον), a trading mart which enjoys a mono- 
poly, Diad. 5. 10. 

βμονόπωλος, ov, with one horse, Hos Eur. Or. 1004. 

povdp-pyg, nyos, 6, 7, torn off, Hesych.; vulg. μονόρηξ. 

povdp-pilos, ov, with a single root, Theophr. H. Pl. 1. 6, 6. 

μονόρ-ρυθμος, ov, in one kind of time or measure. 

δόμος μ. a house dwelt in by one only, Aesch. Supp. 961. 

βον-ορύχης, ov, ὃ, digging with one point, Anth. P. 6. 297. 


807 


pdv-opxis, ews, 6, ἦ, with but one testicle, Plut. 2. 917 D. 

MO‘/NOS, 7, ov, Ion. μοῦνος, Dor. μῶνος : Hom. has only μοῦ- 
vos (and so in all derivs. except μονόω) ; so also Hes., and Hdt. ; 
nor is μοῦνος rare in Trag., Pors. Pref. Hec. p. xii., cf. Hllendt 
Lex. Soph. Alone, left alone, forsaken, solitary, Lat. solus, 1]. 4. 
388, Od. 3. 217, and freq. in all writers :—later sometimes Ὁ, gen., 
μόνος σοῦ reft of thee, without thee, like μεμονωμένος and μονω- 
θείς, Soph. Aj. 5115 also, μοῦνος ἀπό τινος h. Hom. Merce. 193, 
Soph. Phil. 172, Ap. Rh. 3. go8: hence also in many compds. 
with a sense of destitution, as in μονομήτωρ, but cf. Monk Ale. 
418:—in Trag. oft. repeated in the same clause, ξυμπεσὼν μόνος 
μόνοις Soph. Aj. 467 ; σὺν τέκνοις μόνη μόνοις Kur. Med. 
512. IL. alone, only, Hom., etc.; oft. much like εἷς, 
οὐκ ἄρα μοῦνον ἔην ᾿Ερίδων γένος Hes, Op. 113; hence strengthd., 
εἷς μόνος, μόνος εἷς Hdt. 1. 38, Soph. Ο. T. 63 ; so once in Hom., 
μία μούνη Od. 23. 2273 oft. with gen. added, μοῦνος πάντων ἂν- 
θρώπων alone of all men, Hdt. 1. 25; μόνος θεῶν, Ἑλλήνων etc., 
Soph.; ὦ μόνα ὦ φίλα γυναικῶν Eur. Alc. 460. ITI. 
standing alone, single in its kind, as Lat. unus for unicus, Fr. 
unique, as in some compds. μονολέων, μονόλυκος. IV. 
Superl. wovwraros, the one only person, one above all others, Ar. 
Eq. 352, Plut. 182, Lycurg. 159. 3, cf. Walck. Adon. p. 410 
C. V. the usu. Adv. is μόνον, (but also udyws), alone, 
only, merely, μόνον πιστεῦσαι εἰ... to believe on this condition 
only.., Thue. 8. 81:—oft. also, we can only translate the Adj. 
μόνος as an Adv., χοίνικος μόνης ἁλῶν for a gallon of salt only, 
Ar. Ach. 814 :—the difference between μόνος ποιεῖ and μόνον ποιεῖ 
is clear,—pdvos ποιεῖ he alone does it, i. 6. he and no one else ; 
μόνον ποιεῖ he does it only, i. 6. it and nothing else, Jelf Gr. Gr. ὃ 
714 Ob. 3. 2. μόνον, like Lat. solum, is often omitted 
where we should expect it, esp. in protasi after a negative, where 
the apodosis has δέ or ἀλλά, so that od stands for οὐ μόνον; Vv. 
Valck. et Monk Hipp. 359, Valck. Phoen. 1489. 3. μόνον 
od, like Lat. tantwm non, all but, well nigh, μόνον ob« ἐπὶ ταῖς 
κεφαλαῖς περιφέρουσι Plat. Rep. 600 D; later, written μονονού, 
Polyb. 3. 100, 2, etc.; so, μονονουχί Id. 3. 102, 4. 4. also 
κατὰ μόνας, as Adv., alone, Isae. 67.19. (Akin to μία, ἑνός, ofos, 
unus, cf. μῶνυξ fin.: nothing to do with μένω.) 

povoraveahos, ov, with but one sandal, Apollod. τ. 9, 16. 

μονοσίδηρος, ov, made of nothing but iron, ought perh. to be 
read in Ar. Eq. 1046, cf. μονόξυλος. [1] 

μονοσϊτέω, to eat but once in the day, Hipp. Vet. Med. 11, Acut. 
388, Plat. (Com.) Incert. 44, Ken. Cyr. 8. 8, 9. Il. 
to eut alone, Alex. Incert. 11. 

μονοσϊτία, ἢ, an eating but once a day, Hipp. 

μονόσϊτος, ov, eating but once a day. IL. eating alone. 

μονόσκηπτρος, oy, wielding the scepire alone, absolute, θρόνοι 
Aesch. Supp. 374. 

μονόστεγος; ov, (στέγη) of one story, Dion. H. 3. 68. 

μονοστελέχης, es, with one stalk or stem, Theophr. H. Pl. τ. 9,1. 

βον-όστεος, ον, consisting of one bone, Arist. H. A. 3. 7, 3 

poveotiBrys, ἔς, (στείβω) walking alone, unattended, Aesch. 
Cho. 768. 

μονόστἴχος, ov, consisting of one verse, Anth. P. 11. 312: τὰ 
be. single verses, Plut. Pomp. 27: ef. élorixos. 

μονόστολος; ov, going alone; generally, alone, single, dep) Eur. 
Phoen. 749; λείπομαι φίλας μονόστολος ματρός Id. Ale. 406; cf. 
μονόζωνος. 

μονόστομος, ov, with one mouth, Oribas. 
edged, Hesych., Suid. 

povoorépOuyé, υγγος, ὃ, }, carved out of α single block, Anth. 
P. 6. 22; cf. μονόξυλος. 

μονοστροφικός, 4, dv,=sq, Gramm. Adv. --κῶς, 

μονόστροφος, ov, consisting of a single strain without anti- 
strophé, Gramm. 11. ἅμαξα μ. a car with one wheel, 
wheelbarrow, Theophr. H. Pl. 5. 7, 6. 

μονοσυλλᾶβέω, to be a monosyllable. 

βονοσυλλᾶβία, 7, @ being monosyllabic. 

μονοσύλλᾶβος, ov, of one syllable, Gramm, :—hence, dealing in 
monosyllables, of Grammarians, Anth. P. append. 35. 

μονόσχημος, ov, with but one form, Phoebammon. 

μονότεκνος, ov, with but one child, Eur. H. F. 1021. 

μβονότης, nT0s, ἢ; unily, Eel. 11. celibacy, Ib. 

μονοτοκέω, to bear but one at a time. 

μονοτοκία, 7, a bearing but one at a time, Arist. Gen. An. 4.4, 18. 

μονοτόκος, ov, bearing but one ata time, Arist. H. A. 6, 22, 3, 
Gen. An. 4. 4, 19. 


5 Y 


II. one- 


898 


μονοτονία, ἢ; sameness of tone, monotony, Quintil. τ τ. 3. 


sovorovia—Mopu.o. 


μον-ῳδός, dv, singing alone, not in chorus :—6 p., the writer of a 


μονότονος, ον, (τόνος 11) of one or the same tone in music: | drama io be spoken by a single person, like Lycophron’s Cassandra, 


uniform, monotonous: hence Ady. -yws, Longin. 34.2. 
μονοτράπεζος, ον, eaten apart, ξένια Eur. 1. T. 949. [a] 
μονότροπος, ov, living alone, solitary, Eur. Andr. 2813 μ. Bios 

Plut. Pelop. 3. II. of one kind, simple, Id. 2. 662A. 
μονοτροφέω, 10 eat but one kind of food, Strabo p. 154. 
μονοτροφία, 7, a feeding or reuring singly, opp. to κοινὴ ἐπιμέλεια, 

Plat. Polit. 261 D. 
μονότροχος, 6, ὦ one-wheeled car, Gl. 

P.ov-ovaTos, ov, one-eared, with one handle, Anth. P. 5.135. 
μονουχία, 7, ὦ solitary life, Phot. 

μονοφἄγέω, -- μονοσιτέω, Antiph. ap. Ath. ὃ E. 

μονοφᾶγία, ἡ,-- μονοσιτία 1, Eccl. IL. = μονοσιτία 11, 

Joseph. Mace. 2. 
μονοφάγος, ov, (φἄγεϊν) -- μονόσιτος, Ameips. Incert. 2 :—Ar., 

Vesp. 923, has an irreg. Superl. μονοφαγίστατος. 
μονοφἅνής, és, μονόφαντος, ov, visible alone, Paul. Sil. Hephr. 

423, Hesych. 
μον-όφθαλμος Ion. pouv—, ov, one-eyed, Hat. 3. 116., 4. 27. 
μονόφθογγος, ov, with but one sound: 6 fu, ὦ single vowel, as 

opp. to a δίφθογγος, Gramm. 
μονόφορβος, ov, grazing alone, Hesych. 
μονόφρουρος, ov, watching alone, Aesch. Ag. 257. 
μονόφρων, ον, (φρήν) single in one’s opinion, standing alone, 

Aesch. Ag. 757. 
μονοφύής Ion. povv—, és, of simple nature: generally, single, 

ὀδόντες Hdt. 9. 83:—so of bodily organs, μ. καρδία, πλεύμων 

Arist. Part. An. 3. 7, 1. 
μονόφυλλος, ον, one-leaved, Theophr. H. Pl. 1. 13, 2. 
μονόφῦλος, ov, of one tribe, race, or kind, Opp. Ὁ. 1. 399. 
μονοφῦὕσῖται, oi, monophysites, heretics who helieved but one 

nature in Crist, Eccl.; cf. μονοθελῆται. 
μονόφωνος, ov, with but one voice or tune, Hipp. 
μονοχάλῖνος, av, with but one bridle, Schol. Pind. Ὁ. 5. 15. 
μονόχειρ, χειρος, 6,7, with but one hand: single-handed, Nicom. 

Introd. Ar. τ. 15. 
μονόχηλος Ion. --κᾶλος, ov, solid-hoofed, =pavvi, Pseudo-Eur. 

1. A. 225. 
μονοχίτων, wvos, 6, 7, wearing only the tunic or under garment, 

Polyb. 14. 11,23 cf. μονόπεπλος. [1] 
μονοχϊἵτωνέω, to wear the tunic only: the Subst. μονοχιτωνιά in 

Ephr. Syr. 
βονόχορδος, ov, (χορδή) with or of but one string:—rd μ.. the 

monochord, called by the Pythagoreans κανών (μουσικός), a tuning 

string by which they measured the scale physically and arithme- 
tically : this process was called μονοχορδίζειν, v. Aristid. Quintil. 
de Mus. p. 116, Meibom. 

μονόχρονος; ov, opp. to dixpovos, consisting of one time in prosody, 

Gramm. II. temporary, for the moment only, Aristipp. 

ap. Ath. 544 A. 
μονόχροος, oy, contr. —xpous, ovv, of one colour, Xenocr., Arist. 

H. A. τ. 5, 5, etc.: cf. Lob. Paral. 468. 
μονοχρώμᾶτος, ov,==foreg., Diphil. Siphn. ap. Ath. 90 D: of 

paintings, Plin. 35. 3. 
μονόχρωμός, ov, =ovdxpoos, v. 1. Arist.Gen. An. 5.1, τῇ. 
μονόχρως, 6, 7,= μονόχροος, Arist. Gen. An. 5. 1, 19; ef. Lob. 

Paral. 256. 
μονόψηφος Dor. ψᾶφος, ov, voting alone; μονόψαφον κατασχοῖσα 

ξίφος keeping her sword solitary of purpose, of Hypermnestra, 

Pind. N. 10. 10; so, μονοψήφοισι νεύμασι Aesch. Supp. 373. 
μονόω, f. dow: Ion. μουν--: Hdt., and in Od.; but in II. the 

common form: (μόνοΞ5). To make single or solitary, ἡμετέρην 

γενεὴν μούνωσε Kpoviwy isolated our house, i. 6. allowed but one 
son in each generation, Od. 16. 117. II. to be left alone 

or forsaken, ἐνὶ Τρώεσσι μονωθείς 1]. 11. 470, cf. Od. 15. 3865 

μουνωθείς taken apart, without witnesses, Hdt. 1.116: ὁ. gen., 

μεμουνωμένοι συμμάχων deserted by allies, Hdt. 1. 102, cf. 6. 15 ; 
σοῦ μονούμενος, μονωθεὶς δάμαρτος Hur. Alc. 296, 380: also, μο- 
νωθεῖσα ἀπὸ πατρός Id. I. A. 6693 cf. μόνος 1. 2. simply 

to be alone or single, Plat. Legg. 710 B. 
μον-ῳδέω, to sing a monody or solo, Av. Pac. 1012, Thesm, 10773 

c. ace., Luc. de Hist. Conser. 1. 
μον-ῳδία, 7, @ monody or solo, opp. to the song of the chorus, 

Ar. Ran. 849,944, 13305 opp.to χορῳδία, Plat. Legg.765 A. il. 

a monody, lament, Himer., aud late writers. 
μον-ῳδικός, 7, dv, belonging to a μονῳδία, Gramm. 


v. Tzetz. adv. 1. p. 249, 261. 

μον-ῶνυξ, 6, 7, and povevixos, ον,Ξ- μονόχηλος, Arist., Geop. 

μόν-ωπος, ov, -- μονώψ, Call. Fr. 76. 

μόνωσις, 7, a being left alone, solilariness, singleness, Plat. Tim. 
31 B. 

μονώτης; ov, 6, fem. —Oris, 50s, made single: βίος μ. a solitary 
life, Arist. Eth. N. 1. 7, 6, ete. 

μονωτικός, 7, dv, left alone, solitary, Philo. 

μονῶτις; ios, 7, fem. from μονώτης, Arist. H. A. 9. 40, 30. 

μόν-ωτος, ον, Ξ- μονούατος, Polemo ap. Ath. 484 C. Υ 

Ξε μόναπος, Antig. Car. 58. 

μον-ώψ, ὥπος (ποῦ μόνωψ, wros, Ατοδᾷ. p. 94. 26, cf. τύφλωψ), 
6, ἢ) one-eyed, of the Cyclopes, Eur. Ογο]. 21,648; of the Arimaspi, 
Aesch. Pr. 804, in poét. form μουνώψ. 

μόνωψ, wos, 6,=udvaros, ΔΕ]. N. A. 7. 3. 

μόρα, ἢ, (μείρομαι, ἔμμορα) properly τε μοῖρα, but only used for a 
regiment of the Spartan infantry, at first six in number, Xen. 
Lac. 11. 4; the number in each varied, acc. as the men above 
45, 50, etc. years were called out, from 400 (as Xen.), 500 (as 
Ephorus Fr. 140), 700 (as Callisthenes), even to 900 (as Polyb.), 
v. Miill. Dor. 3. 12, Thirlw. Hist. of Gr. i. Append. 2; and οἵ. 
λόχος. 

popale, Ξε μοιράω : hence 3 pf. pass. μεμόρακται, it partakes of...» 
τινός Tim. Locr. 95 A. 

μοργεύω, to car7y straw in a wicker cart, Poll. 7. 116. 

μόργνῦμι, -- ὀμόργνυμι, Q. Sm. 4. 270, 374, ν. μὶ VI. 

popyos, 6, the body of a wicker cart, Lat. crates, used for carry- 
ing straw and chaff, Poll. 7.116; cf. μοργεύω. II. ace. to 
Hesych., μόργος was 8150 -ε μολγός. 

μορέα, ἡ, (μόρον) the mulberry-tree, Nic. Al. 69. 

μορία, 7, usu.in pl. af wopla (with or without ἐλαῖαι), the sacred 
olives in the Academy, Ar. Nub. 1005; hence of all olives that 
grew in the σηκοί or precinels of temples, opp. to ἴδιαι, Lys: 109. 
11. (cf. 108. 26., 110. 44): prob. so called, because they were 
supposed to have been parted or propagated from (μειρόμεναι, 
μεμορημέναι, partitivae) the original olive-stock in the Acropolis 
(Wordsworth’s Athens and Att. p. 137 n.): the Schol. Ar. 1. ὁ. 
gives many fanciful derivations. Ζεὺς Mépios as the guardian of 
these sacred olives, Soph. O. C. 705. 11.-- μωρία, Anth. 
P. 11. 305 [where 1.} 

μόρἵμος, ov, poet. for μόρσιμος, Il. 20. 302, Pind. O. 2. 70; 
Aesch. Cho. 360. 

μύριον, τό, strictly dim. from μόρος; ἃ small piece ; piece, portion, 
Hadt. 1.16., 7.233 ψυχῆς μ. Eur. Andr. 541:—of Time, ἃ space, 
βραχεῖ μ. ἡμέρας Thue. 1. 85, cf. 1. 141.) 8. 46. IL. like 
Hépos, μερίς, α part, member, Arist. περὶ ζώων μορίων : esp. the 
genitals, male and female, Luc. D. Mort. 28. 2, Aretae.: also 
the organ of speech. ILI. species, as a subdivision of 
genus, Plut. IV. in Gramm., a particle. 

μόριος, a, ον, -εμόριμος, μόρσιμος, Anth. P. 7. 477.—For Ζεὺς 
Mépuos, v. sub μορία. 

μορμολῦκεϊον, τό, like μορμώ, a bugbear, hobgoblin, Ar. Thesm. 
4173; cf. Ruhnk. Tim. In the Mss. sometimes written μορμο- 
λύκιον. 

μορμολύκη, 7, =foreg , Strabo p. 19. [Ὁ] 

βορμολύττομαι, Dep., (μορμώ) to fright, scare, Ar. Av. 1245, 
Plat. Crito 46 C3 p.tiva ἀπό twos Xen. Symp. 4. 27. 11. 
to fear, be afraid of, τι Plat. Ax. 364 B.—The Act. form μορμο- 
λύττω is not found; for Meineke has corrected Cratet. “Hp. 1, v. 
Com. Fr. 4. p. 658. 

μορμορ-ωπός, dv, (opus, &W) hideous to behold, An. Ran. 925. 

μορμύλος, f. 1. for wopudpos, q. ν. 

μορμύνω,-- μορμύσσομαι, Hesych. 

μβορμῶρίζω, -- μορμύρω, Hesych., Suid. 

μορμύρος, 6, a sea-fish, mormyrus, Arist. H. A. 6. 17, 7, Anth. 
P. 6. 304 3 μορμύλος is f. 1. in the old Hdd. of Ath. 313 Hi, Opp. 
H. τ. 100. 

μορμύρω, formed by redupl. form μύρω; as πορφύρω from φύρω : 
—usu. of water, to roar and boil, Lat. murmurare, ποταμὸν ἀφρῷ 
μορμύροντα ἰδών 1]. 5. 5993 ῥόος ᾿Ωκεανοῖο ἀφρῷ μορμύρων 1]. 18. 
403. Hesych. also quotes a form μυρμύρω. [pi] 

μορμύσσομαι, -- μορμολύττομαι τ, Call. Dian. 70, Del. 297. 

Μορμώ, dos, contr. ods, 7, also Μορμών,όνος, 7, @ hideous she- 
monster, used by nurses to fright children with, like the Jamia, 
mania, maniola of the Romans, Rubnk. 'Tim.: generally, a bug- 


μορμωτός----Ποσσύνοικοι. 


bear, Ar. Ach. 582, Pac. 474,—both times of Lamachus’ helmet 
and crest. II. as an exclamation to frighten children 
with, doh! μορμώ, δάκνει ἵππος Theocr. 15. 40 ;---80, μορμὼ τοῦ 
θράσους a fig ἴον his courage! Ar. Eq. 693. (The Root is udpyes, 
Aeol. μύρμος, in Hesych., who explains it by φόβος κενός : he also 
has the Adj. μορμός, f, dv, frightful, and the Verbs μορμύω, --μύνω, 
-μύσσω : in Gramm. also occur the Adjs. μόρμορος or μορμορός, 
with the Verbs μορμορόω, --ρύω, --οὐσσω : from this, by the freq. 
interchange of p and A, comes μορμολύττομαι, again μορμολύκη; 
«λυκεῖον.) 

μορμωτός, 4, dv, (as if from μορμόω) frightful, Lyc. 342. 

popdets, εσσα, ev, in 1]. 14.183, Od. 18. 298, epith. of earrings, 
ἕρματα... τρίγληνα, wopdevra,—ace. to the best old Interpp., s/i/- 
fully or richly wrought, Toll. Apoll. Lex. p. 463. (Deriv. un- 
certain: acc. to Ernesti from μόρον mulberry-coloured: acc. to 
others glistening, shining, etc.) II. from μόρος, like 
μόριος, destined, fated, Lat. fatalis, esp. deadly, as it is explained 
in Nic. Al. 130, 136. 

μόροξος, 6, --μόροχθος, Galen. 

MO’PON, τό, the black mulberry, Epich. p. 115 ; white, black 
and red, acc. to Aesch. Fr. 107, cf. Soph. Fr. 698. (Pott com- 
pares Germ. Maul-beere, our mul-berry.) 

μορο-πονέω,--κακοπαθέω, Hesych. 

MO‘POS, 6, like μοῖρα, man’s appointed doom, fate, destiny, Hom. : 
c. inf., μόρος [ἐστὶν] ὀλέσθαι ’tis one’s fate to die, Il. το. 421; 
ὑπὲρ μόρον (vulg. ὑπέρμορον), beyond destiny, said of those who 
by their own fault add to their destined share of misery, Il. 20. 
30., 21. 517, Od. 1. 34, 35, etc.: the analogy of ὑπὲρ Διὸς αἶσαν 
(Il. 17. 321), ὑπὲρ θεόν (Ib. 327), ὑπὲρ μοῖραν (20. 334) shews 
that the word is best written divisim; though the form ὑπέρμορα, 
Il. 2. 155, indicates an adverbial form, and ὑπερμόρως is found in 
Eust. Cf. Nitzsch Od. 1. 33. II. mostly, doom, death, 
Lat. fatum, 1]. 18. 465, etc., Pind., and Trag., cf. Pors. Hec. 
1252;—metaph., σωτήρ, ἢ μόρον εἴπω; Aesch. Cho. 10733 freq. 
also in Hdt., who always uses it of ὦ violent death, μόρῳ τοιούτῳ 
ἐχρήσατο came to his end thus, Hdt. 1.117; in Hom. κακὸς μόρος, 
θάνατός τε μόρος τε are oft. joined, I]. 21. 133, Od. 9. 61, etc. ; 
μόρῳ ἀνοσίῳ, αἰσχίστῳ Hat. 3. 65., 9.173 etc. 2. later, 
=vexpds, a corpse, Anth. P. 7. 404; like Lat. mors in Propert. 
2.10, 22, Cicer. Mil. 32. TIT. Mépos as a mythical 
person, the son of Night, Hes. Th. 211.—Only poét. (The Root 
appears in ἔμ-μορ-α, pt. of μείρομαι, Sanser. mri, Lat. mori, mors: 
akin to βροτός etc., v. sub ἀμβρόσιο“.) 

μόροχθος, 6, a sort of pipe-clay, Diosc. 5.1523 also μόροξος. 

poppia or péppia, 7, Paus. 8.18, 5, and popptvy, 7, Arr. Peripl. 
(who supplies the Subst. λιθία with it), Lat. murrha, Mart. ro. 
80 :—a costly material from which were made vases, cups, etc., 
(vasa murrhea or murrhina, Propert. 4. 5, 26, Plin., Juven., etc.), 
first brought to Rome from Asia by Pompey the Great (B. Ὁ, 61), 
Plin. 37. 7, sq. What the murrha was seems to have been un- 
known to the Ancients themselves; the opinions of modern 
scholars fall into two classes ; 1. that it was a natural 
substance, such as agate, Chinese steatite, or the like; so Winc- 
kelmann ; and this well agrees with Pliny’s description (37.8, cf. 
Martial. 1. c., maculosae pocula murrhae. ) 2. that it was 
Chinese porcelain, china; first started by J.C. Scaliger and 
Salmas., and supported at length by Roloff in Wolf’s Museum 2. 
3- p- 507, sq. :—the line of Propert. l.c., murrheaque in Parthis 
pocula cocta focis, is in favour of this opinion ;—but this is the 
only evidence to the point, unless Gell’s statement be well founded, 
that porcelain was called Afirrha di Smyrna to the middle of the 
16th Cent., cf. Becker Gallus 1. p. 144.—-There were sham mur- 
rhina made in glass, Plin. 36. 67. (The word is Eastern, but 
not poe traced. In Russ, murawa is the glazing of pot- 
tery. 

μόρυΐμος, ov, (udpos) appointed by fate, destined, Lat. fatalis, 
ἢ δέ κ᾽ ἔπειτα γήμαιθ᾽, ὅς κε πλεῖστα πόροι καὶ μόρσιμος ἔλθοι Od. 
16. 3923 οὔτ᾽ dp’ ᾽Οδυσῆϊ... μόρσιμον ἦεν, . Διὸς υἱὸν ἀποκτάμεν 1]. 
5. 674, οἵ, Hdt. 3.154: τὸ μόρσιμον destiny, doom, Pind. Ῥ. 12. 
53, Aesch. Theb, 263. 11. esp. foredoomed to die, 1]. 
22.133 μόρσιμον ἦμαρ the day of doom, Il. 15. 613, Od. 10.175; 
$0, μ. αἰών one’s appointed time, Pind. O. 2. 18, Aesch. Supp. 47. 
Cf. μοιρίδιος. 

μορτή, 7, (μείρομαι) a part, portion, esp. the portion of a colonus 
partiarius or métayer in the proceeds of an estate, which he farms 
for a fixed part of the produce, usu. a sixth, Eust.; also γεωργὸς 
μορτίτης. V. Ducang., and cf. ἐπίμορτος. 


899 


βορτο-βάτις, ἡ, trodden by the dead, μ. ναῦς, of Charon’s boat, 
ap. Hesych. 

μορτός, ov, (μείρομαι) mortal, like the kindred βροτός, Call. Fr. 
271; cf. Lat. mortuus, and morta (Liv. Andron. ap. Gell. 3. τό, 
11), and v. ἀμβρόσιος. 
μορύσσω,--μολύνω, to soil, stain, defile, sully; part. of pass., 
μεμορυγμένα [εἵματα] καπνῷ Od. 13. 435, cf. Nic. Al. 144 :—to 
mix, μέλαν κυάνοιο . .. μεμορυγμένον ἄνθος black mixed with blue, 
Opp. C. 3. 39. ei 

Μόρὔχος, 6, epith. of Dionysos in Sicily, from μορύσσω, because 
at the vintage they smeared his face with wine lees. 

μορφάζω, to use gesticulations, Ken. Symp. 6. 4: to make faces 
at one, Ael. N. A. τ. 29. 

μόρφασμα, aros, τό, that which is formed, Eust. 

μορφασμός, 6, gesticulation, grimace ; hence a ridiculous dance, 
Ath. 629 F. 

μορφάω, to shape, fashion, mould, Anth. P. 6. 354. 

Mopdevs, ews, ὃ, Morpheus, son of Sleep, god of dreams: strictly 
the fashioner, moulder, because of the shapes he calls up before 
the sleeper, first in Ovid. 

μορφή, 7, form, shape, Lat. forma, σοὶ δ᾽ ἐπὶ μὲν μορφὴ ἐπέων 
thou hast power to give shape to words, i. 6. the gift of eloquence, 
Od. 11. 367 so prob., ἄλλος μὲν .. εἶδος ἀκιδνότερος πέλει ἀνήρ, 
ἀλλὰ θεὸς μορφὴν ἔπεσι στέφει one man is mean in outward form, 
but God adds a crown of shapeliness to his words, i. e. compensates 
for his mean appearance by eloquence, (Hom has the word only 
in these two places, Hes. not at all: nor do they use it in any 
deriv. or compd.):—very freq. in all later Greek, mostly, like Lat. 
forma or species, of a fine form, beautiful form or shape, Pind. Ο. 
6. 128., 9. 99, Aesch., etc. : also periphr. μορφῆς σχῆμα, τύπωμα 
Eur. Ion 992, Phoen. 1623; μορφῆς μέτρα shape and size, Id. 
Alc. 1063 :—a person, πολλῶν ὀνομάτων μορφὴ μία Aesch. Pr. 
210. 2. generally, form, fashion, appearance, Soph. 
Tr. 699; δεινὰν μ. in horrid manner, Id. El. 199 :—the outward 
form or semblance as opp. to the εἶδος or true form, Plat. Rep. 
380 D; hence μορφαὶ θεῶν Xen. Mem. 4. 3,133 also, ἡρώων εἴδεα 
καὶ μορφάς Ap. Rh. 4. 1193. IL. gesture, Dion. H. 
pit. 14. 15. III. in drawing, the mere form, outline. 
(Lat. forma is said to be the same word with a metathesis, but 
this is wholly denied by Pott Et. Forsch. 2. p. 119.) 

μορφήεις, εσσα, ev, formed, λίθου of stone, Anth. P. append. 
ITI; esp. well-formed, shapely, goodly, Lat. formosus, Pind. I. 7 
(6). 30, Melanippid. 1 Bgk. 

μόρφνος, 6, a kind of eagle, (cf. νηττοφόνοΞ), Il. 24. 316, Hes. 
Sc. 134,—a word variously interpreted, prob. of colour, dusky, 
dark, =oppvés from ὄρφνη, Lat. furvus: but acc. to some from 
μορφή, graceful, noble: in Hes. wrongly written μορφνός, cf. 
Arcad. P. 62. 9 (where however μέλας must be read for μέγα), 
cf. also Lob. Paral. 341, 344. 

μορφο-ειδής, és, in form and proportion, Plut. 2. 735 A. 

μορφο-σκοπία, 7, observance of the form, Joseph. Hypomn. p. 
327. 

μορφο-σκόπος, ον, observing forms or figures, Artemid. 

μορφο-φανής, ἔς, appearing in form, Anth. P. τ. 88. 

μορφόω, to form, give form to, Arat. 3743 to sketch, figure, 
Anth. P. 1. 33.—Pass., to have shape or form, Theophr. C. Pl. 
5. 6,7. 

μορφύνω, to adorn, Hesych. 

Μορφώ, dos, contr. ods, 7, name of Aphrodite at Lacedaemon, 
perh. the Shapely, Paus. 3.15, 8. IT. -- μορφή, Archyt. 
ap. Stob. Ecl. 1. p. 714. 

μόρφωμα, atos, τό, form, shape, figure, Aesch. Ag. 873, 1218, 
Eum. 4123 plur. for sing., κύκνου μορφώματ᾽ ὄρνιθος λαβών Eur. 
Hel. ro. 

pépdacts, ἢ, a shaping, N. T.: a moulding, training, Theophr. 

μορφωτικός, 4, ov, fit for shaping, Eccl. Adv. --κῶς, 

μορφώτρια, 7, fem. from μορφωτήρ, συῶν μ. changing men into 
swine, Eur. Tro. 437. 

μόσσυν or μόσυν, vos, 6, a wooden house or tower, Xen. An. 
5. 4, 26, where he also has τοῖς μοσσύνοις as if from μόσσυνος, 
unless with Schneid. we read τοῖν μοσσύνοιν. The form is dub.; 
for though in Ap. Rh. 2. 1015, 1017, it must be μόσσυν--; yet 
here the o may be doubled metri grat. [Ὁ, Ap. Rh. ll. cc. ; though 
Herodian and Draco make ὕ.] 

Μοσσύνοικοι or Μοσύνοικοι; of, an Asiatic race near the Black 
sea, neighbours of the Colchians and Tibareni, living in wooded 
houses (uécovves), Hdt. 3. 94., 7. 78, Xen., and Strabo. 

BMG? 


900 


Μόσυχλος----μουσικός. 


Μόσυχλος, 6, Mosychlos, a volcano in Lemnos, Nic. Th. 472: | which was held the festival of Munychian Artemis, =the latter 


Adj. Μοσυχλαῖος, a, ov, Buttm. in Wolf’s Mus. 1. 2. p. 295, sq. 
μοσχάριον, τό, Dim. from μόσχος 11, ὦ little calf, Lxx. [ἅ] 
μοσχάς, ddos, 7, a heifer, Gl. ; 
μοσχέη; contr. μοσχῆ; (se. δορά), 7, ὦ calfskin, Anaxandr. In- 

cert. 14. 
poo xeta, 7, the planting of a sucker or layer, Philo. 
μόσχειος, ov, of a calf, κρέα μόσχεια veal, Ken. An. 4. §, 313 

μ. Kuvodxos a calfskin leash, Id. Cyn. 2. 9 :—7d μ. a calf-skin, 

Id. Eq. 12. 7. 
μόσχευμα, atos, τό, a sucker taken off and planted, Lat. stolo, 

Theophr. C. Pl. 3. 11, 5: @ sprout, offset, Philo. 
μοσχευμᾶτικός, ἡ, dv, disposed to throw out suckers, Gl. 
μόσχευσις, 7, propagation of plants by suckers, Geop. 
μοσχεύω, to plant a sucker, Dem. 785. 4, Theophr. II. 

metaph. to plant, rear, Dion. H. 7. 46. 
pooynddy, Adv., (μόσχος 11) like a calf, Nic. Al. 337. 
μοσχίας, ov, 6, like a calf; used of any young animal, a leveret, 

etc., Poll. 5. 74: in Eust., a three-year old ram. 

μοσχίδιον, τό, Dim. from μόσχος, a young sucker or layer, 
συκίδων from fig-trees, Ar. Ach. 996. [1] 

μοσχίον, τό, Dim. from μόσχος 11, Ephipp. Ὅμοι. 1. 

μόσχιος; a, ov, (μόσχος 11) like μόσχειος, of a calf, θρίξ. Eur. 
El. 811. 

μοσχο-θύτης; ov, 6, a slaughterer of calves, Gl. [¥] 

μοσχο-ποιέω, to make a calf, N. T. 

μοσχο-ποιΐα, 7, the making of a calf, Eccl. 

μόσχος, 6, also 7, any young, fresh, tender shoot of a plant, a 
sprout, sucker, Il. 11.1053 cf. λύγος. 11. metaph. of 
animals, an offshoot, scion: esp., I. of the young of kine, 
ὦ calf, oft. in Eur.: but also a young bull, which form the god 
Apis was believed to assume, Hdt. 2. 41., 3. 28: ὦ heifer, young 
cow, μόσχους ἀμέλγειν Eur. Cyel. 389, cf. Bacch. 736: a calf was 
the prize of Lyric Poets at Athens, ἄδειν ἐπὶ μόσχῳ Ar. Ach. 13, 
cf. Bentl. Phal. p. 302. 2. of men, a boy, Hur. I. A. 16233 
or, more usu., a girl, maid, Lat. juvenca, Eur. Hec. 526, Andr. 
Ἴ1Ι, ete. 3. any young animal, ur. 1. T. 16353 even of 
birds, μ. χελιδόνος Achae. ap. Hust. p. 753. 55. 111. the 
animal perfume snusk, only late, as Aétius. (The same as ὄσχος, 
ὄσχη, With μ᾽ prefixed: akin to ὄζος, perh. to αὔξω, Pott Et. 
Forsch. 1. 223) 

μοσχο-σφραγιστής; οὔ, 6, one who picks cut and seals calves 
for sacrifice, Chaerem. ap. Porph. de Abst. 4. 7, cf. Hdt. 2. 38. 

μοσχο-σφραγιστικὸ βιβλία, τά, books describing the duties of 
the μοσχοσφραγιστής, Clem. Al. p. 269 Sylb. 

μοσχο-τομέα, 7, (μόσχος 1) an osier-bed, willow-ground, Bickh 
Inscr. 1. p. 849. 

μοσχο-τόμος; ov, cutling up or slaughtering calves, Gl. 

μοσχο-τρόφος, ov, feeding calves, Hesych. s. v. τιθηνός. 

μοσχο-φάγος, ov, eating calves or veal, Schol. Ar. Ran. 357. 

- μοτάριον, τέ, Dim. from μοτός, Medic. [6] 
μοτόν, τό, =sq., Diose. 
words, 6, shredded linen, lint for dressing wounds, Hipp. V. C. 

go7, etc. An heterocl. Ep. gen. pl. wordwy (as if from porh), 

Q. Sm, 4. 212. 
μοτόω, to dress a wound with lint, Hipp. V. C. go4. 
μότωμα, atos, τό, a lint dressing for a wound, Hipp. 
μότωσις, 7, a dressing with lint, Hipp. Art. 806. 
μουΐα, ἡ, Lacon. for μυῖα a fly, Hesych. 
μουκηρόβᾶας, 6, Lacon. for μυκηρόβας, ap. Hesych.: Schweigh. 

emends μουκηροβάτας, coll. Ath. 53 B: Dobree μουκηροβάκτας, 

from βάγνυμι (i.e. ξάγνυμι), cf. καρυοκατάκτα». 

povnpos, ὁ, Lacon. for μύκηρος. 

μουκίζω, said to be Lacon. for μοχθίζω, but more prob. a Lacon. 
‘Verb from pd, like pie, μυάω, μύζω, to moan, mutler with the 
mouth shut. Hesych. explains it μέμφεσθαι τοῖς χείλεσι. 

povvaddy, Adv., (uodvos)= μονάδην, μόνον, Opp. H. τ. 444, Ὁ. 
4. 40. 

μουνάξ, Ady., (uodvos) singly, alone, Od. 11. 417. 

μουναρχέω, --ία, etc., v. sub μοναρχέω, —(a, ete. 

Movvixta, 7, Munychia, a harbour at Athens adjoining the 
Pireeus, Thue. 2. 13. - IT. epith. of Artemis, who was 
worshipped there, Call. Dian. 259, cf. Dem. 262. 18. 

Μουνυχίαζε, Adv. to Munychia, Lys. 132. 25. 

Μουνυχίασι, Ady. at Munychia, Thuc. 8. 92, Lys. 132. 4: 
strictly, a form of the dat. plur., like ᾿Ολυμπίᾶσι. 


Movvixidy, avos, 6, Munychion, the tenth Attic month, in 


part of April and beginning of May, Ar. Ay. 1047; next after 
Elaphebolion, Aeschin. 40. 20. 

μουνώψ, Ion. for μονώψ, Aesch. Pr. 804. 

μουρρίνη, ἧς ν. sub μορρία. 

Μοῦσα; 75,7, Aeol. Μοῖσα; Dor. Maca, Lacon. Μῶα (or M@a): 
—the Muse, goddess of song, music, poetry, dancing, the drama, 
and all fine arts, Hom., who freq. has the plur. Μοῦσαι, but the 
number nine only in Od. 24.60. Their several names, Clio, 
Euterpé, Thalia, Melpomené, Terpsichoré, Erato, Polymnia or 
Polyhymnia, Urania, and Calliopé—1 δὲ προφερεστάτη ἐστὶν 
amacéwy—, first in Hes. Th. 77. Still later, each had assigned to 
her a separate province of Music, Poetry, etc.—Paus. (9. 29, 2) 
says they were orig. three, Μελέτη, Μνήμη, ᾿Αοιδή : but Cic. N. Ὁ. 
3. 21, assumes four, Thelxinoé, Aoidé, Arché, Melelé, daughters 
of the second Zeus, (taking the nine daughters of the third Zeus 
and Mnemosyné as the second Muses; and the Pierides, daughters 
of Pieros and Antiopé, as the third). Mimnermus makes the 
earlier Muses daughters of Uranos. For the views of modern 
writers on this subject, v. Buttmann in Seebode and Friedem. 
Misc. Crit. 2. p. 437, sq. The worship of these Nymphs be- 
longed orig. to the Pierian Thracians, who introduced it into 
Southern Greece, Miiller Hist. Gr. Literat.3.§ 9. On their treat- 
ment as subjects of art, v. Miiller Archdol. ἃ. Kunst, § 393. 11. 
later μοῦσα, as appellat., music, song, like μουσική, Soph. Tr. 643, 
Hur., etc.; μοῖσαν φέρειν to sing, Pind. N. 3. 493 τίς ἥδε μοῦσα; 
what strain is this? Eur. Ion 757; ἄλυρος μ. Id. Phoen. 1028: 
—also eloquence, argument, Kur. Alc. 962, ef. Valek. Phoen. 50: 
hence in plur., arts, accomplishments, Ar. Nub. 972, Plat. Rep. 
548 B, ete. 111. generally, fitness, propriety, Plat. 
Lege. 775 B, cf. Stallb. Rep. 411 Ὁ. (Prob. from ἔμάω, to seek 
out, invent, create, as even Plat. Crat. 406 A: cf. mouths.) 

Μουσ-αγέτης; ov, 6, Dor. for Movonyérns, leader of the Muses, 
Lat. Musagetes, of Apollo, Pind. Fr. 82, cf. Lob. Phryn. 430. 
[ἃ properly, as in Pind. ; but & in Orph. H. 34. 6.] 

μουσάριον, τό; an ointment for the eyes, Alex. Trall. 2. p. 129. 

Μουσεῖον, τό, the temple of the Muses, seat or haunt of the 
Muses, Aeschin. 2.21; of the nymphs, Plat. Phaedr. 278 B: 
hence also ὦ place of study, school, as Athens was τὸ τῆς Ἑλλά- 
dos w., Ath. 187 D:—metaph., μουσεῖα θρηνήμασι ξυνῳδά choirs 
chiming in with dirges, Eur. Hel. 1743; μουσεῖα χελιδόνων choirs 
of swallows, Hur. Alemen. 2, ridiculed by Ar. Ran. 93: also 
μουσεῖα λόγων, of newfangled words, such as γνωμολογία etc., 
Plat. Phaedr. 267 B: τὰ Μουσεῖα (sc. ἱερά), a festival of the 
Muses, Paus. 9. 31, 3. 11. the Museum, a spot within 
the old walls of Athens, said to be the place where Musaeus sang 
and was buried, Paus. 1. 25, 8. 111. later μουσεῖον 
Lat. opus musivum, mosaic: v. Dicing.: hence μουσειόω, μου- 
σείωσις. 

Μούσειος, ov, Dor. Μοισαῖος, a, ον, (Motca) of or belonging to 
the Muses, ἕδρα Eur. Bacch. 408: ἅρμα Μοισαῖον the car of 
Poesy, Pind. I. 8 (7). 133 5 λίθος M. a monument of song, Id. N. 
8. 80.—The common form was μουσικός. 

βμβουσ-ηγετέω, to lead the Muses, Theod. Prodr. 

μουσίϑϑω, 4.90]. and Lacon. for sq., Hesych. 

μουσίζω;, to sing or play, ἄχαριν κέλαδον μουσιζόμενος Hur. Cycl. 
489. 

anette Dep. med.,=foreg., Sext. Emp. M. 6. 29. 

μουσΐκός, ἡ, dv, (μοῦσα 11) of, belonging to the Muses or the fine 
arts, disposed for such arts and sciences ; hence, 1. ὁ μ.» ὦ 
votary of the Muses, a musician, poet, esp. a lyric poet, opp. to 
an Epic, Flat. Phaedr. 243 A: generally, a mam of letters and 
accomplishment, a scholar, opp. to ἄμουσος, Ar. Eq. 191, etc., and 
freq. in Plat.; cf. Philem. Epid. 1: παρ᾽ ὕχλῳ μουσικώτεροι λέ- 
yew more skilled to speak before a mob, Eur. Hipp. 989. 2: 
ἡ --κή (sc. τέχνη), any art over which the Muses presided, esp. 
music, lyric poetry set and sung to music, Hat. 6. 129, cf. Plat. 
Symp. 196 E, 205 Ὁ: μ. ἀγών Thue. 3. 104: generally, art, letlers, 
accomplishment, Hdt. 3.131, and Plat., cf. Stallb. Prot. 340 A: 
the three branches of Athen. education were μουσική, γράμματα, 
γυμναστική, Plat. Theag. 122 EH, Xen. Lac. 2.1; cf. esp. Arist. 
Pol. 8. 3, 7, where ypapuch, drawing, is added, v. Becker Cha- 
rickles 1. p. 48, sq; ἐν μουσικῇ καὶ γυμναστικῇ παιδεύειν to edu- 
cate in mind and body, Plat. Crito 50 D. 11. fit, meet, 
suitable, Plat. Legg. 729 A; elegant, of a banquet, Dioxipp. An- 
tiporn. 1:—Ady. —1@s, ὀρθῶς καὶ μ. Plat. Legg. 816 Cs p. ἐρᾶν 
Id. Rep. 403 A. Superl. -κώτατα, Ar. Ran. 873. 


μουσίκτας----μυγμός. 


901 


μουσίκτας; ov, δ, a musician, poet, Dor. word, Valck. Adon. | δ 1. (The stricter Gramm. write μόχθηρος in signf. 1, Ammon. 


p. 280. 

μουσίσδω, Dor. for μουσίζω. 

μούσμων, ovos, 6, a Sardinian animal, Strabo p. 225; prob. the 
moufle musimon, often supposed to be the original of the sheep, 
Schneid. Varro R. R. 2. 2, 12. 

μουσό-δομος, ov, built by song, Anth. P. 9. 250. 

μουσοδόνημα, ατος, τό, (δονέω) a poetic frenzy, Eupol. Prosp. 4. 

μουσο-εργός, dv, contr. poucoupyés,(*épyw) cultivating the Muses, 
playing or singing, writing poetry: as Subst. a singing-girl, Hipp. : 
cf, μουσουργός. 

μουσο-κόλαξ, ἄκος, ὁ, a courtier of the Muses, Dion. H. 7. 9. 

μουσό-ληπτος, ov, Muse-inspired, Plat. 2. 452 B. 

μουσο-μᾶνέω, to le Muse-mad, Luc. Ner. 6. 

μουσο-μᾶνής, és, smitten by, or devoted to the Muses, Soph. Fr. 
7447, τέττιξ Anth. P. το. 16. 

povoo-pavia, ἡ, devotion to the Muses, Plut. 2. 706 B. 

μουσό-μαντις ὄρνις, bird of prophetic song, Aesch. Fr. 56. 

μουσο-μήτωρ, opos, 7), the mother of Muses and ull aris, epith, 
of Memory, Aesch. Pr. 461. 

μουσο-πάτακτος; ov, smitten by the Muses, Cic. ad Q. Fr. 2. το. 

μουσο-ποιέω, to write poetry, Soph. Fr. 747 :—to sing of, τινά 
Ar. Nub. 334. 

μουσο-ποιός, dv, making poelry ; ἣ μ. a poeless, Hdt. 2. 135: 
also singing or playing, μ. μέριμνα Eur. Hipp. 1428. 

μουσο-πόλος, ov, serving the Muses, οἰκία Sappho 283 μ. στοναχά 
a tuneful lament, Eur. Phoen. 1500:—6 μ. α bard, minstrel, Eur. 
Ale. 447. 

μουσο-πρόσωπος, ov, musical-looking, Anth. P. 9. 570. 

μουσο-τρἄφής, és, reared by the Muses, Eust. 

μουσουργέω, = μουσοποιέω, Philostr. 

povooupyia, ἡ, ὦ singing, making poetry, Luc. Vit. Auct. 3. 

povooupyés, dv, contr. for μουσοεργός, Xen. Cyr. 4.6, 11, Theo- 
pomp. (Hist.) 126. 

μουσό-φθαρτος, ov, slain by the Muses, Lyc. 832. 

μουσο-φιλής, és, loving the Rfuses, Anth. P. 11. 44. [i] 

μουσο-φίλητος, ov, dear to the Muses, Corinna 23. [i] 

βουσο-χἄρής, és, delighting in the Muses, in music or poelry, 
Anth, P. 9. 411. 

μουσόομαι, Pass., to be trained in the ways of the Muses, to be 
well educated, accomplished, Ar. Lys. 1127, cf. Plut. 2. 1121 F; 
hence Plut. speaks of Cimon’s ὕγρὸν καὶ μεμουσωμένον, his easy 
and accomplished manners, Vit. Pericl. 5: μεμουσωμένος φωνήν 
taught to utter it, Ael. N. A. 16. 3. Il. fo sound musically, 
Philostr. 

μουστάκια, τά, Lat. mustacea, a sort of cake, Chrysipp. Tyan. 
ap. Ath. 647 D, cf. Varro R. R. 121. τ 

μουσῳδός, dv, (dh) singing, making poetry, Manetho 5. 143. 

μοχθέω, f. how, (μόχθος) like μογέω, to be weary or worn out 
with torl, to be sore distressed, ἀλλά μιν οἴω κήδεσι μοχθήσειν 1]. 
10. 106; ὄμβροις καὶ καύμασι Soph. O. C. 351: absol., oft. in 
Eur. : μοχθεῖν περί τινα for one, Xen. An. 6. 6, 313 ὑπέρ τινος 
Eur. Palam. 1. 53; ἐπί τινι Eur. Med. 1104: freq. in Eur. also 
Ὁ. acc. cognato, μ. μόχθους, πόνους to undergo hardships, toils, Id. 
Andr. 134, Hipp. 2075 esp. πολλὰ μοχθεῖν Soph. Tr. 1047, cf. 
Valck. Phoen. 704: hence almost transit. μ. μαθήματα to toil at 
learning, Eur. Hec. 815; τέκνα ἁμόχθησα the children I have 
toiled for, Id. H. F. 2813 μ. τινα θεραπεύμασιν -- θεραπεύειν, Id. 
Phoen. 1549.—On its difference from πονέω, cf. μόχθος. 

μοχθήεις, coca, ev, pott.,=40xOnpds, Schol. Nic. Al. 616. 

μόχθημα, atos, τό, toil, hardship, like μόχθος, Aesch. Pr. 464, 
Soph. O. C. 1616, and Eur., always in pl. 

μοχθηρία, 7, low estate, bud state, badness of a person or thing, 
σώματος Plat. Rep. 609 E; τοῦ ἰατροῦ Antipho 126. 17 :—heuce 
usu. in moral sense, badness, wickedness, rascalily, Lat. pravitas, 
Ar, Plut, 109, 159, freq. in Plat., and later Prose. 

μοχθηρός, ἅ, dv, (uox dw) suffering hardship, in sore distress, 
wretched, Hdt. 7. 46, Soph. Phil. 254; ὦ μοχθηρέ Plat. Phaedr. 
268 Εἰ. 2. of things, totlsome, hard, μοχθηρὰ τλῆναι 
Aesch. Cho. 752. II. of low estate, and of things, in 
a bad state, bad, sorry, useless, Bods Ar. Eq. 3163 μοχθηρὺς τὴν 
ἰδέαν ugly, Andoc. 13. 303 μοχθηρὰ τὰ πράγματα καταλαμβάνειν 
to find trade in a bad stale, Dem. gog. 21. IIL. most 
usu. in moral sense, much like πονηρός, bad, knavish, rascally, 
Lat. pravus, Eur. Melanipp. 13, freq. in Ar., Plut., etc. ; μ. τοὺς 
tpémous Ar. Plut. 1003. Adv. -ρῶς, μ. διακεῖσθαι Plat. Gorg. 
504 E, etc. ; Superl, -ὦτατον, Xen. Hell. 1. 4, 13, but v. Schneid. 


s.v., Arcad. p. 713 cf. movnpds.) 

μοχθητέον, verb. Adv., one must labour, Soph. Fr. 779, Eur. H. 
F. 1251. 

μοχθίζω, -- μοχθέω, μ. περὶ χρήμασι to toil for money, Pind. Fr. 
88 ; ἕλκεϊ μοχθίζοντα .. ὕδρου suffering from its sting, Il. 2. 723 ; 
Μ. δαίμονι φαύλῳ Theogn. 164; μ' φθειρσί Archil. 125. 

μόχθος, ὁ, =Homeric μόγος, toil of mind or body, hard work, 
hardship, distress, trouble, first in Hes. Sc. 306; then very freq. 
in Trag., who oft. use it in plur., toils, treubles, hardships, etc. ; 
μόχθον ἔχειν ἀμφί τινι Epigr. ap. Aeschin. 80. 16.—Mox@éw and 
μόχθος are not common in Prose, and this is one point in which 
it differs from πόνος : further, though both are used in signf. 
hardship, distress, Lat. aerumna, yet this notion belongs properly 
to μόχθος (from μογέω, μόγος, μόγις, perh. also akin to ἄχθος and 
ὄχθος), while πόνος is merely work, Lat. dubor (from the same 
Root as πένομαι, πένης, the poor man’s lot). 

μοχλεία, 7, (μοχλεύω) =sq., Plotin., Oribas. 

μόχλευσις, 7, a moving by u lever, selling joints by leverage, Hipp. 
Pract. 761, cf. 7733 and v. sub μοχλείω. 

μοχλευτής, ov, 6, one who heaves by a lever; hence the Comic 
phrases, γῆς καὶ θαλάσσης μ. he who makes earth and sea to 
heave, Ar. Νὰ. 5673 καινῶν ἐπῶν κινητὴς καὶ μοχλευτής one 
who hoists up new words, Ib. 13973 cf. Pors. Med. 1314. 

μοχλεύω, (μοχλός) to prise up, heave, or wrench by a lever, 
θύρετρα, πέτρους Bur. H. F. 999, Cycl. 240; μοχλεύειν μόχλευσιν 
μοχλῷ Hipp. Art. 836: generally, to niove heavy weights, dt. 2. 
175. 11.-- μοχλόω, Jo. Chrys. 

μοχλέω, Ion. for foreg., στήλας τε προβλῆτας ἐμόχλεον they 
strove to heave them up with levers, 1]. 12. 259. 

μοχλικός, ἡ, dv, fil for raising with a lever: τὸ μ. ὦ treatise (by 
Hippocrates) on selling joints by leverage: ulso, τὰ μ. eases to be 
treated by levers, 1d. Mochl. 868. 

μοχλίον, τό, Dim. from poxAds, ap. Poll. 7.125, Luc. Somn. 
13:—also μοχλίς, Sos, 7. 

poxdtoxos, 6, Dim. from sq., Hipp. Art. 830, Ar. Fr. 405. 

MOXAO’S, 6, a lever, crow-bar, handspike, Lat. vectis, used for 
moving ships, μοχλοῖσιν δ᾽ ἄρα τήνδε κατείρυσαν Od. 5. 261; for 
forcing doors or gates, Aesch.Cho. 879, Eur. I.T. go, ete. 1, 
any bar οὐ stake like a lever, as in Od. 9. 332, etc., the stake 
which Ulysses runs into the Cyclops’ eye, ef. Eur. Cycl. 633. III. 
the bar cr belt of a decor, Lat. obew, Hur. Or. 1571, ete. 3 μοχλοὺς 
ἐπιβάλλειν Ar. Thesm 4153 μοχλοῖς πακτοῦν, ἀποκλείειν Id. Lys. 
264, 487: hence metaph., μ. φόβου a bar or defence against fear, 
Soph. Fr. 699.—The heterog. pl. τὰ μοχλά only in Gramm. (Prob. 
akin to ὄχλος, ὀχλέω.) 

βοχλόω, (μοχλός) to bolt, bar, Ar. Fr. 331. 

Μοψοπία, 7, old name of Adtica, Call. Fr. 351. 

Μόψος, 6, Mopsus, an old Hellenic seer, Hes. Sc. 181, etc. 

MY’ or ΜΥ", the vocalisation of the letter μ, to represent an in- 
articulate, mutlering sound made with the lips compressed, μῦ 
λαλεῖν to mutter, Hippon. Fr. 29 (35), Lat. mu fucere, Enn. et 
Lucil. ap. Varr. 1.. L. 6. 5: v. sub pico. IL. also to 
imitate the sound of sobbing, wd pd, μὺ μῦ, or rather μυμῦ, μυμῦ, 
Ar. Eq. 10. (Cf. μύω.) 

μύα, ἡ, Att. for μυῖα, ace. to Phet. II. a plant, Theophr. 

pU-dypa, ἢ, (uts) a mouse-trap, Anth. P.9. 410. 

pu-aypos, 6, the mouser, a kind of snake, Nic. Th. 499. 
a plant, said to be the a/ypuin sativum, Diose. 4.117. [Ὁ] 

μῦτάκανθος, 6, a plant, perh. wild asparagus, Theophr.; also 
μυάκανθα, ἣ, μνάκανθον, τό, and μυακάνθινος, 6, Diose. 

μυάκιον, τό, Dim. from μύαξ, like χήμη, and Lat. concha, a 
measure, ὦ muscle-shell-full ; v. Ducang. 

μϑᾶλός, pVaAdS, for μυελ--» blamed by Phryn. p. 309, but freq. 
in late writers, v. Ducang. 

pak, ἄκος, ὅ,-- μῦς, the sea-muscle, Plin. 32.9. IL= 
μύστρον, ap. Galen.; v. Lob. Phryn. 321. [Ὁ] 

pdde, (and strengthd. by redupl., μοιμύάω), like μύλλω, μοι- 
μύλλω, to bite or compress the lips in sign of displeasure, Ar. Lys. 
1263 cf. μύ, μύω, μυόω, μύλλω, μύζω, 

μῦγάλη, ἡ, (μῦς, γαλέη) the shrew-mouse, field-mouse, Lat. mus 


Il. 


araneus, Hdt. 2.67, Cephisod. ὗς τ, Arist. H. A. 8. 24,6. In Nic. 
Th. 816, also μυγἄλέη, and in Diose. 2. 73, μυογάλη. If μυγαλέη 


is to be regarded as an orig. form, the accent should be μυγαλῆ, 
as it is often found, Lob. Paral. 378. 
μυγμή, 7, worse form for sq., Tzetz. Exeg. 1]. p. 122. 15. 
μυγμός, οὔ, 6, g moaning, multering, (v. sub μύζω), such as is 


902 


ascribed to the sleeping Furies in Aesch. Eum. 117, 1203 of the 

noise of the fish γλάνις, Arist. H. A. 9. 37, 12. 
pusddLopar,=pvodrrouot, hence éuvddtaro v.1. for euvodtaro, 

Nic. Al. 482. ει 3 

μῦδαίνω, (μύδος) to wet, soak, Ap. Rh. 3.1042, Lyc. 1008. 2. 
to let a thing get wet, and rot, =ord (ew, σήπειν, acc. to Hesych. 

μυδᾶλέος, a, ov, wel, dripping, αἵματι 1]. 11. 54, Hes. Op. 558; 
δάκρυσι Hes. Sc. 270, Soph. El. 166. Il. damp, mouldy, 
ὀδμή Ap. Rh. 2. 101. 

μυδαλόεις, εσσα, εν, -- μυδαλέος, Anth. P. 12.226. 

μὕδάω, f. ἤσω, (utdos) to be damp, wet or dripping, Soph. O. T. 
1278, Aunt. 1008; v. sub κηκίς. Il. to be damp or 
clammy from decay or rotting, of a corpse, Hipp. V. C. gog, Soph. 
Ant. 406; cf. Ruhnk. Tim. 

μύϑησις, ἡ, (uiddw) α being damp or wet, Diosc. 1.6. 
clamminess, roltenness. 

μῦὕδόεις, εσσα, εν, -- μυδαλέος, Nic. Th. 362. 

MY’AOS, 6, damp, wet. II. clamminess, decay, Nic. 
Al, 248. (Root of μυδάω, μύδησις, μυδών, μυδαίνω, μυδαλέος, but 
only found in Nic.) [Ὁ] 

p08os, ov, dumb, speechless, =pvvdés, Hesych. 
μύζω, akin to μύνδος, μύτης, μυττός, Lat. mutus.) 

μυδρο-κτὕπέω, 20 forge red-hot iron, Aesch, Pr. 366. 

μυδρο-κτύπος, ov, forging red-hot iron, μ. μίμημα like a smith, 
Eur. H.F. 992. 

MY’APOS, 6, any red-hot mass, esp. of iron, Aesch. Fr. 284; 
generally, any lump of metal, even though not red-hot, σιδήρεος 
Hat. 1. 1653 Πακτώλιος μύδρος a lump of gold from Pactolus, 
Lye. 2725 μύδρους αἴρειν χεροῖν to hold red-hot iron in the hands, 
—an ordeal, like the judgments of God in the middle ages, Soph. 
Ant. 264:—Anaxag., Fr. 24, called the sun μύδρος διάπυρος a 
red-hot mass of metal, ct. Pors. Or. 9713 50, 4. ἀστέρος Critias 9. 
35; in Arist. Mund. 4.26, of the fire-stones thrown out by Aetna. 
—The word first occurs in one of two verses read by Eust. after 
1]. 15. 30, but which Wolf has rejected, v. Heyne t. 7. p. 12, 
Spitzn. ad v. 22. 

μῦϑών, ὥνος, 6, fungous flesh in an ulcer, Poll. 4. 191. 

pveros, ov, (ds) of, belonging to mice, Cramer An. Ox. 2. 286. 

μυελ-αυξής, és, increasing the marrow, Hesych. 

μυέλϊνος, 7, ov, of marrow ;=sq., Anth. P. 12. 37. 

μυελόεις, coon, ev, fullof marrow, σάρικας τε καὶ ὀστέα μυελόεντα 
Od. 9. 293: fat, rich, or soft, tender, ὄστρεα μ. Matro ap. Ath, 
135 A, cf. Meineke Com. Fragm. 3. p. 638. 

puchddev, Adv. for ei μυελοῦ, from the marrow, Gl. 

μυελόν, τό, later form for μυελός, Greg. Naz. 

βυελο-ποιός, dv, making marrow, i.e. strengthening, Schol. Od. 

MYEAO’S, 6, marrow, Lat. MEDULLA, μυελὸς αὖτε σφονδυ- 
Alay ἔκπαλθ᾽ 1]. 20. 482, etc.: metaph. of strengthening food ; 
οἶνον .. καὶ ἄλφιτα, μυελὸν ἀνδρῶν Od. 2. 290., 20. 108; hence of 
Astyanax it is said that ἐπὶ γούνασι πατρὸς μυελὸν οἷον ἔδεσικε, 1]. 
22. 501 :—esp. the marrow of the skull, the brain, Soph. Tr. 781: 
—metaph., the marrow or inmost part, πρὸς ἄκρον μ. ψυχῆς Eur. 
Hipp. 255, cf. Theocr. 28. 18. 2. generally, soft, marrow- 
like meat, Alex. Moynp. 1. 7, v. Meineke Com. Fr. 3. p. 638, ef. 
μυελόεις. [Ὁ always in Hom., always in Att., and so sometimes 
in later Ep., cf. Jac. A. P. p. xc1v: so too of the deriv. words. ] 

μυελο-τρεφής, és, breeding marrow, Timoth. 11 Bgk. 

μυελόω, {0 fill with marrow or fat, LXxx. 

μυελώϑης, es, (εἶδος) like marrow, ὑγρότης Arist. H. A. 3. 8, 2. 

μῦὕέω, (utw) to initiate into the mysteries, τινά Andoc. 17. 17, 
Dem. 1351. 26.—Elsewh. only in Pass., do be initiated, Hdt. 8. 65, 
Ar. Ran. 158, etc. ; of μεμυημένοι Andoc. 4. 40; also c. ace. cog- 
nato, like διδάσιςεσθαί τι, to be initiated in a thing, τὰ Καβείρων 
ὄργια in the mysteries of the Cabiri, Hdt. 2. 51; τὰ μεγάλα in the 
great mysteries, Ar. Plut. 845, cf. Plat. Phaedr. 250 C, Gorg. 497 
Ο. IL. generally, ¢o teach, instruct, Jac. A. P. p. 488. 

puldw, μυΐζέω, later forms of μύζω τι, to suck, Suid. 
μυζουρίς, ἡ, (οὐρά) vox obscoena, Lat. fellatria, Hust. 

pute, f. μύξω, to make the sound wd md, to murmur with closed 
lips, to moan, Aesch. Eum. 118; οἰκτισμὸν μ. to make’ a piteous 
moaning, Ib. 189: hence used to denote various feelings, esp. dis- 
pleasure, fo mutter, like μῦ λαλεῖν (v. mv), Ar. Thesm. 231 :— 
generally, to grumble or rumble, of the bowels, Medic. Il. 
to drink with closed lips, suck in, Xen. An. 4.5,27. (Cf. μύω, 
Lat. mutus, mutire, mussare, mussitare, our mutter.) 

μύημα, ατος, τό, -- 54.5 Eccl. 

μύησις, 7, initiation, Iambl. cf. Androt. 34. [Ὁ] 


1. 


(From μύῳ, 


μυδάζομαι----μυθοποίημα. 


μϑθάριον, τό, Dim. from μῦθος, Plut. 2. 14. E. [ἃ] 

μϑυθέομαι : Ep. 2 sing. μυθεῖαι, contr. for μυθέεαι, Od. 8. 180, and 
again (omitting one €) μυθέαι Od. 2. 202, (for which there is no 
more need to assume a pres. μύθομαι, than πώλομαι for πώλεαι) : 
impf. μυθέσκοντο 1]. 18. 289: fut. μυθήσομαι: (μῦθος) Dep. 
med,— I. to say, ὁ. acc. et inf., Il. 21. 462, Aesch. Pr. 
664; freq. also c. acc. cognato, fo say, speait, tell, name, c. acc., 
freq. in Hom., as well of persons as of things; μῦθον μυθεῖσθαι to 
make a speech, Od. 3.1403 ἀληθέα μυθήσασθαι 1]. 6. 382, etc.; 
ἐτήτυμα μ. Hes. Op. το; νημερτέα μ. Il. 6.3763 and, νημερτέως 
μ. Od. 19. 2693 also, μ. περί τινος Aesch. Ag. 1368; μ. τινΐ τι 
Soph. Aj.865: cf. also Tyrtae. 2.9, Hecatae. 332. II. to 
say over to oneself, con over, consider, Od. 13. 1913 in full, μυ-- 
θεῖσθαι ὃν ποτὶ θυμόν 1]. 17.200; μῦθος v.—The Act. μυθέω in 
Democe. ap. Stob. p. 533. 54: μυθεῦσαι (i. 6. μυθοῦσαι), Pseud-Eur. 
I. A. 7903 μυθήσας, εἰπών, Phot. 

μύθευμα, aros, τό, a story told, tale, Arist. Poét. 25. 20. 

pwOevw, later form from μυθέομαι, Eur. H. F. 77 :—Pass. μυ- 
θεύομαι, to be the subject of a story, to be talked of, 1d. Ion 196. 

μυϑέω, v. sub μυθέομαι. 

μυθ-ηγορέω, to tell stories, Procl. 

μβύθημα, ατος, τό, -- μύθευμα. [d; in very late writers also ¥, Jac. 
A. Ρ. p. Ixiv.] 

μυθήρια, τά, traditions, a word coined to explain μυστήρια, Clem. 
Al. p. 12, E. M.595. 48. 

βυθητήρ, ἢρος, and pVOnTHs, οὔ, ὃ, -- μυϑιήτης, Hesych., Hust. 

μυθιάζομαι, Dep. to recount fables, Babr. Prooem. ante Fab. 
108. v. 14. 

μυϑ-ίαμβου, of, the name given to a collection of Fables, such as 
those of Babrius, Prooem. ante Fab. 108. v. 8. 

μὑθίδιον, τό, Dim. from μῦ3ος, Luc. Philops. 2. 

μϑθίξω, Dor. --ἰσδω, Lacon. μυσίδδω Ar. Lys. 94, later form for 
μυθέομαι, μυθεύῳ, Theocr. 20. 11: also as Dep. μυθίζομαι, Nonn. 

μυθνήτης, Acol. for μυθίτης; q. v. 

μῦθικός, 7, dv, mythic, legendary, ὕμνος Plat. Phaedr. 265 C: τὰ 
μυθικά books of legends, Ath.572 E. Ady. —K@s, Arist. Metaph. 

μυθίσδω, Dor. for μυθίζω, Theccr. 

μῦθ-ιστορία, 7, fabulous history, Ael. Spart. Macrin. τ. 

μϑθίτης, or μϑθζήτης, ov, 6, (cf. πολίτης, --ιἠτη5). in Anacr. 51, 
prob. Aeol. for μοθίτης (from dos), as is shewn by the 4, Buttm. 
Schol. Od. 21. 71. 

μῦθο-γρἄφέω, to write fables or fabulous accounts, Strabo p.157. 

μῦθο-γρᾶφία, 7, a writing of fables, Strabo p. 43. 

μῦθο-γράφος, 6, a writer of legends, Polyb. 4, 40, 2. [ἃ] 

μῦϑο-λογεύω, to tell word for word, Od. 12. 450, 453. 

μῦθο-λογέω, f. now, Att. for foreg.; usu. to tell mythic tales, to 
tell legends, such as those of Homer, Isocr. 120 C, Plat. Rep. 392 
B, etc.; μ. ὧς .., Xen, Symp. 8.283; μ. ὅτι... Hipp. Art. 820: 
c. acc., fo tell as a legend or mythical tale, μ. τοὺς πολέμους τῶν 
ἡμιθέων Isocr. 24 C; so, μυθολογητέον Τιγαντομαχίας Plat. Rep. 
378 C:—Pass. to be told as mythical, Plat. Rep. 378 E;—zept 
twos Diod. 2.1: ¢c.inf. to be said to be, Plat. Rep. 588 C: absol., 
to become mythical, Dem. 1391. 21, etc. Il. to invent, 
like a mythical tale, μ. πολιτείαν Plat. Rep. 379 A. Mil. 
to tell stories, talk, chatter, Lat. confabulari, περί twos Plat. 
Phaed. 61 E ;—usu. on some obscure subject, where truth is hard 
to come at, Heind. and Stallb. 1. ο. 

μυθολόγημα, ατος, τό, a mythical narrative or description, Plat. 
Phaedr, 229 C, Legg. 663 E. 

βιυθολογητέον, verb. Adj., cf. sub μυθολογέω. 


μὐθολογία, 7, @ telling of mythic legends, legendary lore, mytho- - 


logy, Plat. Rep. 394 B, etc. 2. also ὦ story, tale, Plut. 2. 
133 F. III. @ talking, conversing, Plat. Legg. 752 A; 
cf. μυθολογέω fin. 

μῦϑο-λογικός, 4, dv, versed in mythic legends, Plat. Phaed. 61 B. 

μῦθο-λόγος, ov, dealing in legends of the mythic ages, ὦ teller of 
legends, romancer, joined with ποιητής, Plat. Rep. 392 D, ete. II. 
prating, Manetho 4. 445. 

pvOdopat, = μυθέομαι τ, only in Aesch. Ag. 1368, where θυμοῦσθαι 
is properly restored, v. Herm. (1328). 

μῦϑο-πλαστέω, to coin mythic legends, Philo. 

μῦθο-πλάστης, ov, 6, a coiner of legends, Lyc. 764. 

μῦθο-πλαστία, 4, a coining of legends: fabulous narrative, Eccl. 

μῦθο-πλόκος, ov, weaving fables or legends, Sappho 97 (124). 

μῦθο-ποιέω, to make legends or fables, Diod. 1. 92.—Pass., to 
become the subject of fable. 

μῦθο-ποίημα, aros, τό, a fabulous narrative, Plut. 2.17 A. 


μυθοποίησις---- μύλη. 


903 


μῦθο-ποίησις, ews, 7, a making of fabulous tales, Sext. Emp. | roar, Hes. Op. 506; so of thunder, Ar. Nub. 292, cf. μύκημα 


M. 9. 192. 

μυϑο-ποιΐα, ἡ, =foreg., Diod. 1. 96. 

μῦθο-ποιός, dv, making mythic legends, Plat. Rep. 377 B. 

ΜΥΊΘΟΣ, 6, any thing delivered by word of mouth, and so, in its 
widest sense, word, speech, very freq. in Hom., both in sing. and 
plur.; ἔπος καὶ μῦθος Od.11.561; opp. to ἔργον, Il. 9.443: ὦ mere 
word, without the deed, μῦθον τελεῖν to fulfil a word, make it deed, 
Od. 4. 777, etc. ; so, μῦθος and ἔγχος opposed, 1]. 18. 252. The 
genit. after μῦθος strictly refers to the subject or speaker, but 
sometimes to the object, μῦθος παιδός the story of, i. 6. aboul, the 
son, for the usu. περὶ παιδός, Od. 11. 492, cf. Schiif. Soph. Ant. 
I1, and λόγος A. 1v.—In special relations : 1. a speech in the 
public assembly, Od. 1. 358, Hes. Op. 192. Ii. ¢alk, con- 
versation, Od. 4. 214, 239, etc., usu. in plur. IIL. counsel, 
advice, a command, order, also a promise, all these being delivered 
by word of mouth, Hom. : so also, IV. the subject of 
speech or talk, the thing or matter itself, Od. 22. 280, ete. ; cf. 
ῥῆμα. V. a resolve, purpose, design, plan, Il. τ. 545, Od. 
3. 140., 4. 676; because these imply ὦ talking over, debating, cf. 
μυθέομαι τι. VI. a tale, story, legend, Od. 3. 94.» 4. 324, 
etc.: in Hom. just=the later λόγος, without distinction of true or 
false. But after the time of Pind. (see O. 1. 47, N. 7. 34) 
μῦθος assumes the same sense as the Lat. fabula, and always 
connotes fiction, whereas Adyos is the true, historic tale, (cf. Adyos 
A. Vv). In Att. Prose, μῦθος is usu. a legend of the early 
Greek times before the dawn of history, cf. Grote Hist. Gr. 1. p. 
480. 2. a professed work of fiction, a fable, such as those 
of Aesop, Stallb. Plat. Phaed. 61 B; in which signf. Adyos was 
also used. 3. the plot of a tragedy, Arist. Poét. 6.8. Vil. 
α saying, saw, τριγέρων μῦθος τάδε φωνεῖ Aesch. Cho. 314.—The 
Schol. on Od. 21. 71, says that μῦθος is Aeol. for μόθος, but cf. 
pvOjrns. It is there used in signf. v. [Very late we find it 
μῦθος, Jac. A. P. p. lxiv, 416.] 

μῦθο-τόκος, ov, fruitful in words or fables, Nonn. 

puboupyéw, --γημα, --γία, (*tpyw) = μυθοποιέω, —nua,—to, Gramm. 

μυθώδης, ες, (εἶδος) legendary, fabulous, Thuc. 1. 21, 22. 

MYI°A Att. μύα (Phot.), 7, a fly:— 1. the housefly, 1]. 4. 
131. 2. ὦ stinging fly, horsefly, 1]. 2. 469., 16. 641. δ 
the carrion-fly or bluebottle, 11. 19. 25; 313 μυίης θάρσος, pro- 
verbial of excessive boldness, Il. 17. 750: in Prose μυῖα στρατιῶτις, 
also κύων, cf. Luc. Muse. Encom. 12. 11. μυῖα χαλκῆ, 
a game like blindman’s buff, Ital. mosca ceca, cf. μυΐνδα. 111. 
in Leo Tact. 19, of light arrows, from their stinging attacks ; cf. 
musicet from muschettu. (Lat. musca, Sanscr. makcika, Germ. 
Miicke, our midge.) 

pul-aypos, 6, fly-catcher, name of an Elean god, Plin. το. 28 ; 
cf. ἀπόμυιος. 

μυϊά-κῦὔνἄ, 7, =Kvyduvia, Hesych. ; Lob. Phryn. 689. [di] 

μυΐδιον, τό, Dim. from pis, a little mouse, M. Anton. 7. 5: 
μυΐδιον, μύδιον, ap. Arcad. p. 120. 23, Theognost. p. 121. 24. 

purikds, ἡ, dv, of or belonging to a fly, Gl. 

potvba παίζειν to play at a game like blindman’s buff, Poll. 9. 
110, 1133 V. μυῖα τι. 

puivos, ἡ, ον, of or like mice: mouse-coloured, Gramm. 

βυιο-ειδής, és, like a fly, Cass. Probl. 19. 

μυιο-θήρας, ov, 6, a fly-hunter, Hesych., Suid. 

μυιο-κέφἄλον, τό, a complaint in the eyes, in which the uvea 
protrudes like a fly’s head, Paul. Aeg. 3.22: the form μυοκέφαλον 
in Alex. Trall. is prob. false. 

μνιο-σόβη, 7, a fly-flap, Menand. Phil. 1, Ael. N. A. 15. 143 
cf. Lob. Paral. 374: hence of a long beard, Anth. P.11. 156. 

μυιο-σόβιον, τό, Dim. from μυιοσόβη, Gl. 

μυιο-σόβος, ov, flapping away flies, Anth. P. 9. 764. 

μῦὕΐσκη; 7, Dim. from μῦς 11, the small sea-muscle, Lat. mitu- 


lus, Xenocr. Aquat.g6, Ath. go D; also, μυΐσκος, 5, Marcell. Sidet. - 


v. 38, Plin. 32. 11. 

μυιώδης, ες, (εἶδος) like flies ; also=pulaypos, Plin. 29. 6. 

μυιών, v. sub μυών. 

piKdopar, f. ἤσομαι, Dep. med., with Ep. aor. ἔμὔκον, Ep. pf. 
μέμῦκα :—strictly of oxen, like Lat. mugire, to low, bellow, ὃ δὲ 
μακρὰ μεμυκώς [ὃ ταῦρος] 1]. 18.580; μεμυκὼς ἠῦτε ταῦρος 21. 
2373 mépies .. μυκώμεναι Od. το. 4133 cf. Aesch. Supp. 351: So, 
comically, of Hercules, ἔβλεψε δριμὺ κἀμυκᾶτο Ar. Ran. 562 :— 
then of things, as, of heavy gates, ‘to grate harsh thunder,’ πύλαι 
μύκον οὐρανοῦ Il. 5. 740, ct. 12. 460; of a shield, fo jar, μεγὰ δ᾽ 
ἀμφὶ σάκος μύκεε δουρὸς ἀκωκῇ Il. 20. 260; of trees in a storm, to 


παραμυκάομαι :----ἰο groan from exertion, Ar. Vesp. 1488 ; of one 
blowing a conch, Theocr. 22. 75.—(Formed from the sound, like 
Ld, μύζω, etc., and expressing the voice of oxen, as μηκάομαι, part. 
aor. μᾶκών, pf. μέμηκα, of sheep.) 

pony, ἡ, Ξεμύκησις, Ap. Rh. 4.1285: v. Arcad. p. 106. 12. 

μῦκηθμός, 6, a lowing, bellowing, of oxen, 1]. 18. 575, Od.12. 268, 
Aesch. Fr. 146 (in plur.). } 

μύκημα, atos, τό, a lowing, bellowing, Eur. Bacch. 691 :—the 
roar ot thunder, Aesch. Pr, 1062. [0] 

Μύκήνη, ἢ, and Μῦύκῆναι, αἱ, Mycené, Mycenae, an ancient Pelasgic 
or Achaean city, superseded by the Dorian Argos. Hom. uses 
both sing. and plur., but mostly the latter, which prevails in Att. : 
Adv. Μυκήνηθεν, from Mycené, Hom. 

βυκηρόβας, v. sub μουκηρόβας. 

μύκηρος, Lacon. pouk-, 6, an almond-tree, almond, cf. Ath. 53 B. 

pens, ητος, 6, also μύκης, ov, 6: (μῦκος, mucus):—a mush-= 
room, Lat. fungus, from its slimy moist nature, Epich., Antiph, 
(Incert. 1), etc. ap. Ath. 60 B sq. (where are examples of both 
declensions). 11. any knobbed round body, shaped like a 
mushroom, as, 1. the chape or cap at the end of a 
sword’s scabbard, Hat. 3. 64, cf. Hecatae. 360. 2. mem-= 
brum virile, Archil. 126. 3. a fleshy excrescence, Foes. 
Oecon. Hipp.: also an excrescence on trees, Theophr. H. Fl. 4. 
14, 3- 4. the stump of a tree cut down, Béckh Inscr. 1. p. 
134. 5. the snuff of a lamp-wick, supposed to forebode 
rain, Ar. Vesp. 262, cf. Virg. G. 1. 392. [Ὁ] 

μύκησις, ews, ἣ;Ξε- μῦκηθμός, Schol. Ap. Rh. 4. 1285. 

μῦκήτης, οὔ, Dor. wixdrds, a, 6, a bellower, Theocr. 8. 6. 

μὑκητίας σεισμός, 6, an earthquake with roaring underground, 
Arist. Mund. 4. 32. 

μὕκητικός, 7, dv, apt or able to bellow, Phurnut. de N. D. 22. 

pteqtives, ἡ, ov, made of mushrooms, Luc. V. H.1. τύ, 

μῦϑκήτωρ, opos, 6, post. for μυικοητής, Nonn. 1). 3. 237. 

βύκλα, 7, and μύκλος, 6, ace. to Hesych. ὦ black stripe on the 
neck and feet of the ass. 11. μύκλος, also μύχλος, seems 
to have been an Δ 60]. form for μάχλος, and so=Adyvos, lewd, 
lustful, etc.: hence the Phocaeans called a stallion-ass uédxAos, 
and Lye. 816 calls the ass μύκλος κάνθων : but, in 771, uses it of 
ὦ lewd man ; cf. Archil. 172. 

μύκον, Ep. aor. 2 of μυκάομαι, Hom. 

Muxovos, 7, one of the Cyclades, the people of which were said 
to be all bald: hence proverb., μία Μύκονος ‘ all alike.’ [Ὁ] 

μῦκος or μυκός, 6, known from Hesych., who interprets the for- 
mer by μιαρός : the latter by ἄφωνος, etc. 

μυκτήρ, ρος, 6, (μύ(ω) the nose, snowt, Soph. Fr. 320: in plur, 
the nostrils, Bdt. 3. 87, Ar. Ran. 8913 in sing., of one nostri, 
Hipp. Epid. 1. 983: an elephant’s trunk, elsewh. προβοσκίς, 
Arist. Part. An. 2. 16, 2 :—p. λαμπάδος a lamp-nozsle, Ar. Eccl. 

: IL. from the use of the nose to express ridicule (cf. 
μυκτηρί(ζω), a sneerer, Timon. ap. Diog. L. 2. 19. 

puctypife, to turn wp the nose or sneer at, Lat. naso adunco 
suspendere, Liys. ap. Poll. 2. 73. 11. ἰο bleed at the nose, 
Hipp. 

μυκτηρισμός, 6, a turning up the nose, sneering; cheating, 
Menand. Incert. 402. Hesych. has also μυκτήρισμα, τό. 

μυκτηριστής; οὔ, 6, a sneerer, mocker, Ath. 182 A, 187 C. 

μυκτηρόθεν, Adv., owt of the nose, Anth. P. το. 75. 

βυκτηρό-κομπος, ov, sounding from the nostril, πνεύματα μ. 
Aesch. Theb. 464. 

μύκων, ν. μήκων IV. 

μῦὕλαϊος, ov, of or working in a mill, Anth. P. 9. 418. 

μῦλακρίς, (0s, 6, λᾶας a millstone, Anth. P. 5. 31. II.a 
kind of cockroach in mills and bakehouses, Lat. blatta pistrinorum, 
Ar. Fr. 503, v. Meineke Plat. (Com.) Lae. 5. 

μύλακροι, of, the grinders, Lat. dentes molares, Hesych. [Ὁ] 

μύλαξ, ἄκος, 6, (μύλη) ὦ millstone, any large round stone, 1]. 12. 
161. [Ὁ] 

μῦλ-εργάτης, ov, 6, a miller, Anth. P. 7. 394. [ἃ] 

μῦλεύς, δ, epith. of Zeus, the guardian of mills, Lyc. 435. 

μύλη, 7, (ude, μύζω, V. μύλλω fin.) : a mill, Lat. mdla ; in Hom. 
ahandmill turned by women, αἱ μὲν ἀλετρεύουσι μύλης ἔπι μήλοπα 
καρπόν Od. 7. 104, οἴ. 20, 106. 11, the nether miil- 
stone, Ar. Vesp. 648. 111. barley coarsely ground for 
use at sacrifices, Lat. mola salsa, in Hom. οὐλαί. IV. 
the knee-pan, Hipp. Offic. 743, Arist, H. A. 1. 15, 5. V. 
a hard formation in a woman’s womb, Pliny’s mola uteri, Hipp. 


004 


Arist. H. <A. 10. 7, 2. 


VI. in plur., the grinders, 
Lat. denles molares, Galen. 


μὕληήκορον, τό, (icdpos) a broom for cleaning a mill, Archipp. | Hipp. Aph. 1254, ete. : cf. μῦκος, μύκης. 


ix. 18. 

μῦληφᾶτος, ov, (φένω, πέφαμα!) bruised in a mill, εἴκοσι .. μέτρα 
μυληφάτου ἀλφίτου ἀκτῆς Od. 2. 355. 

pudias, ov, ὅ, Ξκεμύλη τι, Plat. Hipp. Ma. 292 D3; so, wu. λίθος 
Strabo. 

μὕλϊάω, to gnash or grind the teeth, only in Hes. Op. 528, part. 
λυγρὸν μυλιόωντες. (From μύλῃ: perh. akin to μυλλός, cf. 
μύλλω fin.) 

μῦλικός, 7, dv, (μύλη) of, belonging to ὦ mill, N. T. II. 
useful for the grinders, Alex. Trall. 

puAtrys, ov, ὃ, τε μυλίας, Galen. 
grinder, Cramer. An. Ox. 3. p. 82. 

μυλλαίνω, (μυλλός) to distort the mouth, to make mouths or mock 
at, like σιλλαίνω, Phot. v. σιλλαίνω : cf. μύλλω, also ἀπομυλλ-- 
διαμυλλ--- 

μυλλάς, δος, 7, @ prostitute: v. μύλλω τι. 2, μνλλός, 6, Phot., 
Suid. (ubi μυλάς.) 

μυλλίζω, -- μυλλαίνω, Phot., Suid. 

μύλλον, τό, also, μύλλος, τό, α lip, Poll. 2. go. 
μύλλω.) 

μυλλός, dv, distorting the lips: hence, awry, crooked, Hesych. 
μυλλός, 6, pudenda muliebria, ap. Ath. 647 A: cf. μύλλω τι. 
pues, 6, an eatable sea-fish, not the Lat. mullus, Ar. Fr. 365: 
brought salted from the Black sea, Galen. Alim. 3; but also 
found in the Danube, Ael. N. A. 14. 233 also μύλος [Ὁ], Opp. 
Η. 1. 130:—when of large size said to have been called πλατίστα- 
os, cf. Dorio ap. Ath. 118 C, Ὁ. 

μύλλω, (μύω) to murmur with closed lips, mutter, in this signf. 
only in Eust., and Suid. 11. to crush, pound, Lat. 
molere :—hence, also like molere, to have sexual intercourse with 
a woman, c, 800.) Theocr. 4. 583 cf. μυλλός, ὃ, μυλλάς. (The 
use of this word makes it possible that μύλη, μυλιάω belong to 
the Root pve, μύζω.) 

ptA-d80us, δοντος, 6, a grinder, Lat. dens molaris, Eust. 

μῦλο-ειδής, és, like a mill or millstone, Lat. molaris, βαλὼν μυ- 
λοειδέϊ πέτρῳ 1]. 7. 270. IL. of a mill, λίθος a millstone. 

puddets, εσσα, ev,=foreg.: made of a millstone, Nic. Th. gt. 

μῦλο-εργής, és, worked in a mill, ground, Nic. Al. 563 (550). 

μὕλό-κλαστος, ον, ground in a mill, Hesych. v. μυλήφατον. 

μῦλο-κόπος, ov, chiselling a millstone, Gi. 

μῦλο-κόρος, oy, brushing or cleaning a mill. 

μύλος, 6, τε μύλη, a mill, Plut. 2.830 Ὁ. 
Lat. lapis molaris, Anth. P. 11. 253. 3. a grinder, Lat. 
dens molaris, Artemid. If. poét. for μύλλος, q. v. 

ptdoupyéds, dv, (*epyw) making millstones, Lat. siliciarius, 6]. 

pUAdopat, Pass., (μύλη ν) to become an abortion, Hipp. 

PUAGESys, ες, τε μυλρειδής, Hesych., Suid. v. μύλαικες. 

μῦλωθρέω, (μυλωθρόΞ) to grind, Suid. 

μῦλωθριικός, 7, bv, fit for a miller or a mill, Plat. 2. 159 Ὁ. 

μῦλωθρίς, (50s, fem. of μυλωθρός, the maid of the mill, name of 
a play of Eubulus. 

μβύλωθρος, 6, not μυλωθρός, Jac. A. P. p. 246: (μύλη) :-ττα 
miller, a master-miller, who keeps slaves to work his mill, Di- 
narch. 93. 9, Dem. 1251. 5. IT. as Adj., belonging 
to a mill or miller, 85 Aphthon. Fab. 13. 

μῦλών, ὥνος, 6, a place for a mill, a mill-house, Lat. pistrinum, 
Thue. 6. 22: βάλλειν εἰς μ., Lat. deirudere in pistrinum, to con- 
demn [a slave] to work the mill, Eur. Oycl. 2403 so, εἰς τὸν μ. 
ἐμπεσεῖν Lys. 03. 253 ἐν τῷ μ. εἶναι Dem. 1111. 27, cf. Ruhnk. 
Ep. Cr. p. 208. 

μὕλώνιον, τό, Dim. from foreg., Eccl. 

μῦὕῦλωρός, ὄν, (odpos) walching the mill, Poll. 7. το. 

pdpa, atos, τό, meat chopped up with blood, cheese, honey, vine- 
gar, and savoury herbs, Eipaenet. ap. Ath. 662 Ὁ. 

βῦμαρ, atos, τό, Aeol. for uduap, μῶμος, Hesych. 

pupaotle, Aeol. for μωμάομαι, Hesych. 

μυνδός, dv, (uve, μύζω) dumb, Lat. mutus, Call. Fr. 260. 

μύνη, ἣν an excuse, prelence, μὴ μύνῃσι παρέλκετε do not put it 
off by excuses, Od. 21.111. (μύνη with its Verb μύνομαι belongs 
to ἀμύνω, to which Buttm. well refers munio, moenia: hence 
strictly a guard, defence.) [Ὁ] 

μυννάκια, τά, a sort of shee, from Μύνναικος their maker, Poll. 

μυννακόομαι, Dep., fo wear μυννάκια, Hesych. 

μύνομαι, Dep., Ξε ἀμύνομαι(οξ. μύνη) : to put off, Alcae. 48 (85). [Ὁ] 


II. μ. ὀδούς, a 


(Akin to μύω, 


2. a millstone, 


μυλήκορον---μυρίαθλος. 


pots, ἡ, (μύσσω) the discharge from the nose, snivel, phlegm, 
Hes. Sc. 267, in plur.: the Att. prefer κόρυζα : generally, mucus, 
II. in pl.= 
μυκτῆρες the nostrils, Soph. Fr. 1103 and so prob. in sing., Hip- 
pon. 57. 2. a lamp-nozzle, Call. Ep. 59. 

μύξα, τά, a kind of plwm, acc. to Sprengel, cordia mya, Aét. 

μυξάζω, or -ἄω, to be mucous, Schol. Plat.; v. Bast Ep. Crit. 
p: 23. 

μυξάριον, τό, Dim. from μύξα, ἡ, M. Anton. 4. 48. 2. 
Dim. trom μύξα, τά. [6] 

pvétvos, 6, a smooth sea-fish, as if slime-fish: a sort of κεστρεύς, 
Lat. mugil, Hices. ap. Ath. 306 E:: also written μάξεινος. 

μυξο-ποιός, dv, producing mucus, Hipp. Art. 806. 

puéos, 6, Arist. ap. Ath. 306 Ε' ;---μύξων being the reading in 
Arist. 

pvéos, 6, τε μυοξός, Suid. 

μυξώδης, es, like mucus ; abounding in it, Hipp. Art. 785 5 δεσ- 
pos μ, a pulpy band of connexion, Id. Art. 809. 

pv&wv, wos, 6,=mvtivos, Arist. H. A. 6.17, 3. 

μυξωτήρ, jipos, δ, -εμυκτήρ, a nose, nostril, Hdt. 2. 86, Sext. 
Emp. p. 33, in plur. ;—in sing., Hipp.; μυξητήρ ap. Galen. 

pvo-Barpayo-payia, ἡ, -- βατραχομυομαχία, Choerob, in A. B. 
1185, Suid. 5. v. Ὅμηρος. 

μῦο-γἄλέη, 7, contr. μῦογᾶλῇ, =uvyar7, 4. V. 

μυο-δόχος, ov, Ion. -δόκος, receiving or concealing mice, Nic. 
Th. 795, [where ὕ in arsi. ] 

μὔο-θήρας, ov, 6, ὦ mouse-cutcher, Arist. H. A. 9. 6, 9. 

μυο-θηρέω, to catch mice, Strabo p. 165. 

μὕό-κοπρος, 6, mouse-dung. 

μῦο-κτόνος, ov, (κτείνω) mouse-killing, Batr. 159: ὃ μ. a plant, 
a kind of aconite, Nic. Al. 26. 

piopiyta, ἡ, (μάχη) a battle of mice, Plut. Ages. 15. 

μῦοξός, 6, also written μυωξός, the dormouse, Opp. C. 2. 574- 

μυόομαν, as pass., in Hipp. Aér. 283, σπλὴν μεμυωμένη is ex- 
plained gorged, hard (?). 

μῦοπάρων, ὠνος, 6, a light pirate boat, Plut. Anton. 353 myo- 
puro in Cic. Verr. Act. 2. 1, 34. 

μὕοσωτίς, (Sos, 7,=sq., the plant mouse-ear, forget-me-not, Lat. 
myosotis, Diosc. 2. 214: al. divisim μυὸς aris. ἢ 

μὕὔόστωτον, τό, a different species from foreg., Diosc. 2. 214: 
al. divisim μυὸς οὖς. ; 

ptd-tpwtos, ov, (μῦς 1v) hurt in the muscles, Diose. 1. 68. 

μῦουρία, ἣ, a being μύουρος : ν. μειουρία. 

Εὔουρίζω, to be μύουρος. - gi ὶ 

pvoupos, ον, (μῦς, οὐρά) mouse-tuiled, 1. 6. ending in a point, 
curtailed, small, Arist. Part. An. 3. 1, 133 of plays, Id. Poét. 26. 
13:—but μείουρος is a v. 1. in Rhet. 3. 9, 6 11. 7 
μ᾿ a plant, monse-tail, Lat. myosurus, Alex. Trall. 

pto-bévos, ov, mice-killing:—6é p., an umbelliferous plant, 
Theophr. H. Pl. 6. 2, 9. . 

μῦόχοϑον, τό, (χέζω) mouse-dung, Theophr. H. Pl. 5. 4, 5,in plur. 

μύὔόχοδος γέρων, old mouse-dung, an abusive name in Menand. 
bam. 8. 
a ΣΕ ρεϊθω ἣ, (μύρος) Lat. muraena, a sea-eel or lamprey, held to 
be a great delicacy, Epich. p. 44, Ar. Ran. 745: coupled with 
ἔχιδνα as a sea-serpent, Aesch. Cho. 994, Ar. Ran. 4753 also 
σμύραινα. Plat. (Com.) Symm. 6. [μῦ, Epich. 1. ¢.] : ; 

pipdkomov, τό, (&omos) a sweet cordial or unguent mixed with 
myrrh, Paul. Aeg. a 

μῦὕρ-άλειπτρον, τό, α bow of unguents, Suid., Eust. 

μῦρ-ἄλοιφέω, to rub with sweet oils, Lob. Phryn. 571. 

μῦρ-ἄλοιφία, ἣ, a rubbing with sweet oils, Plut. 2. 662 A. 

μῦράφιον, τό, Dim. from μύρον, Epict. 4. 9, 7. [4] 

μβυρεψέω, to boil or prepare unguents, Aesop. Fab. 122: p. Blov 
Greg. Nyss. f 

pupeia, 7, preparation of unguenis, Arist. Insomn. 2. 13. 

pupewixds, ἡ, dv, belonging to the preparation of unguents, 
Hipp. μυρεψικὴ βάλανος Ben-nut, Diosc. 4.157: ἢ =Kh, (56. 
τέχνη), Lys. Fr. 2. 2, Arist. Eth. N. 7.12, 6. 

μῦρεψός, 6, (μύρον, ἕψω) one who boils and prepares unguents, 
a perfumer, Critias 58, Arist. M. Mor. 2. 7, 30. 

pipnpés, ά, dv, (μύρον) of sweet oil, τεῦχος Aesch. Fr. 166; 
λήκυθος Ar. Fr. 8. 

pipt-aywydw, fo convey ten thousand, Dinarch. ap. Poll. 4. 165. 

pupt-ayoyds, όν, Ξε μυριόφορος (4. V-), Strabo p. 151. 

μυρί-αθλος, ov, pobt. --ἄεθλος, hero of myriad contests, Orac. ap. 
Dion. Chr. τ. 618. 


“eee γ΄ -. 


μυριάκις----μυρμηκίασις. 


μῦριάκις, Adv. (μυρίος) ten thousand times, numberless times, 
Ar. Nub. 738, Ran. 63, Plat. Lege. 677 Ὁ. [ἃ] 

μῦρι-άμφορος, ov, holding ten thousand measures, (ἀμφορεῖς): 
Gf. μυριοφόρος : metaph., ῥῆμα μ. Ar. Pac. 521. 

᾿ μῦρί-ανδρος, ον, containing ten thousand men or inhabitants, 
πόλις Isocr. 286 E, Arist. Pol. 2. 8, 2. 

μῦρι-άρχης, ov, 6,=sq., Hdt. 7. 81. 

pupt-apxos, ov, 6, commander of ten thousand men, Xen. Cyr. 
3. 3, II, ete. 

μῦριάς, ddos, 7, Att. gen. plur. μυριαδῶν (v. Choerob. 2. p. 
458):—the number of 10,000, a myriad, Hdt. 2. 30, Simon. 150, 
etc.; freq. indefinitely, of countless numbers, Eur. Phoen. 830, 
etc. :—when pupids, μυριάδες are used absol. of money, δραχμῶν 
must be supplied, Ar. Eq. 8295 when of corn, μεδίμνων, as in 
Hat. 3. 91:—as Adj., φύστις μυριὰς ἀνδρῶν Aesch. Pers. 9273 μ. 
πόλεις Kur. Rhes. 913. 

pUptaxov, Adv., in ten thousand places, Eust. 

μῦρίδιον, τό, Dim. from μύρον, Ar. Fr. 441. [7] 

μῦρι-έλικτος, ov, with countless folds or windings, Eunap. 

μῦρι-ετής, és:—lasting ten thousand years: of countless years, 
χρόνος Aesch. Pr. 94, Plat. Epin. 987 A. 

μῦρίζω, to rub with ointment, anoint, Ar. Pl. 529, Alcae.(Com.) 
Pal. 2, ubi v. Mein.: in Pass., μεμυρισμένοι τὸ σῶμα Hdt. τ. 105. 
Cf. σμυρίζω. 

μῦρίκη, 7, Lat. myrica, a shrub esp. thriving in marshy ground, 
the tamarisk, θῆκεν ἀνὰ μυρίκην [1] 1]. το. 466, cf. 21. 18, ῃ. Hom. 
Merc. 81; but πτελέαι τε καὶ ἰτέαι ἠδὲ μυρῖκαι 1]. 21. 3503 and 
this quantity prevails in later Poets, and in Lat. 

Puptkiveos θάμνος, 6, a tamarisk bush, Leon. Tar. 11. [ci] 

pPuplictvos ὄζος, 6, a tamarisk bough, Il. 6. 39. [pz] 

μιὥρικώδης, es, like the tamarisk, Gaza. 

μῦρίνη, freq. f.1. for μυρρίνη. 

μυρίνης, (sc. (oivos), 6, also written μυρρίνης, a sweet wine much 
used by the Roman women, Lat. polio murrhina or murrata, 
Diphil. Apol. τ. το, Ael. V. H.12. 31: prob. wine flavoured with 
μύρρα, or rather with μύρον, Meineke Stratt. Phoen. 1, Philippid. 
Incert. 17. [upi] 

pupwos, 6, a sea-fish, also μαρῖνος, Arist. H. A. 8. 19. 5. [Ὁ] 

μῦριό-βοιος, ov, with ten thousand oxen, Anth. P. 9. 237. 

μῦριό-γρᾶφος, ον; written ten thousand times, Το. Geom. hymn. 
4. 29. 

μῦρι-όϑους, όδοντος, ὁ, 7, having infinite, i.e. huge teeth, ἐλέφας 
Anth. P. 9. 285. 

μβῦριό-καρπος, ov, with countless fruit, Soph. O. C. 676. 

μῦριό-κρᾶνος; ov, many-headed, κύων Eur. H. F. 419. 

μῦριό-λέεκτος, ov, said ten thousand times, Xen. Hell. 5. 2, 17. 

μῦριτ-όμμᾶτος, ον, ten-thousand-cyed, Anon. in Cramer. An. 
Paris. 4. p. 307. 

μῦριό-μορφος, ον, of countless shapes, of Dionysos, ete., Anth. 
P. g. 524, 525. 

μῦριό-μοχθος, ov, of countless labours, Anth. Plan. 91. 

μῦριό-ναυς, aos, 6, 7, with countless ships, Anth. P. 7. 237. 
Ἡβυρι ψεκρῦϑ; ov, where tens of thousands die, μάχη Plut. 

ex. I. 

μῦριοντάκις, Adv., =pupidicis, formed after éxarovrdicis, Hesych. 

μῦριόνταρχος, 6,=pvplapxos, Aesch. Pers. 314. [Ibid. 994, 
μυριόνταρχον against the metre, which requires μυριόταγον, μύριά- 
Sapxov, or some such form, v. Blomf.] 

μβῦριο-πάλαι, Adv., time out of mind, Eust. p. 725. 40, from a 
Comic Poet, prob. Aristophan., who has τρισμυριοπάλαι. 

μῦριο-πλάσιος, ov,=sq., c. gen., Xen. Oec. 8. 22, Arist. Eth. 
N. 7. 6, 7. Adv. --ἰως. 

pupte-mAdatwv, ον, gen. ovos, ten thousand fold: infinitely more 
than, used like a Compar., either c. gen., Cleomed. p. 98; or foll. 
by 4. [a] 

puiptd-aheOpos, ov, of immense extent, Diod. Excerpt. 
elas ala és, countless, infinite, Hur. 1. A. 572, Anaxandr. 

rot. I. 0. 

μῦριό-πους, 6, 7, mow, τό, ten-thousund-footed, many-footed, 
σκώληξ Nic. Ther. 812. 11. ten thousand feet long 
or broad, Theophr. 

ΜΥΡΙΌΣ, a, ov, numberless, countless, strictly of Number, and 
then usu. in plur., as mostly in Hom., yet not rare in sing., μυρίον 
χέραδος 1]. 21. 320; αἷμα Valck, Phoen. 14803 χαλκός Pind. N. 
10. 84; χρυσός Theocr. 16. 22 : strengthd., μάλα μυρίοι Od. 17. 
42%., 19. 785 μυρίαι ἐπὶ μυρίαις Plat. Legg. 676 B: then 
also, 2. like πολύς, of Size, huge, vast, measureless, im- 


905 


mense, infinite, μυρίος ὦνος a vast price, Od. 15. 45823 πένθος, 
ἄχος μυρίον infinite sorrow, Il. 8. 88., 20. 2825 μυρία ἄλγεα, 
κήδεα Il., etc. ; μ. κέλευθος an endless journey, Pind. I. 4. 2.— 
This mostly in Poetry, but also in Ion. Prose, μυρίη ὄψις all kinds 
of sights, Hdt. 2. 136; μ. κακότης 6. 67, θωῦμα 2.148; and even 
in Plat., μ. mevin, διαφορότης, ἐρημία Apol. 23 B, Phil. 13 A, 
Legg. 677 E. 3. of Time, very long, endless, μυρίος χρόνος 
Pind. I. 5. 36, Soph. O. C. 397, 6173 cf. μυριετής. 4 
μυρία as Adv., much, immensely, incessantly, μ. κλαίειν Anth. P. 
7. 374, cf. 12. 169. 5. μυρίῳ σοφώτερος infinitely wiser, 
Eur. Andr. γοῖ; βέλτιον, μ. κάλλιον Plat. Rep. 520 C, Tim. 33 
B; μυρίῳ or μυρίον διαφέρειν to differ infinitely, Id. Polit. 272 C, 
Theaet. 166 D. II. as a definite numeral, μύριοι, a, a, 
ten thousand, the greatest number in Greek expressed by one 
word : in this sense first in Hes. Op. 250, then oft. in Hdt., and 
mostly in Prose. In some few military phrases we find it in 
singul., ἵππος μυρίη 10,000 horse, Hdt. 1. 27., 7. 413 ἀσπὶς μυρία 
Xen. An. 1.7, 103 cf. ἵππος, ἀσπίς :—of Μύριοι the Ten Thousand, 
an assembly of the Arcadians, Schneid. Xen. Hell. 7. 1, 385 of 
μύριοι ἐν Μεγάλῃ πόλει Dem. 344. 13.— Acc. to the Gramm., 
μυρίος (parox.) is the indefinite, μύριος (proparox.) the definite 
number ; yet this is comparatively a late distinction, Buttm. 
Ausf. Gr. § 7o Anm.15. (As the orig. notion is indefinite, not 
numerical, it is no doubt akin to Lat. multus, and still nearer 
to Gael. mohr, great, v. Pott.) 

μῦριοστη-μόριον, τό, the 10,000th part, Arist. de Sens. 6. 6. 

μῦριοστός, 7, όν, the 10,000th, μέρος, μοῖρα Ar. Lys. 355, Thesm. 
555: μ. ἔτος 10,000 years hence, Plat. Legg. 656 H. 

μῦριοστύς, vos, 7, a body of ten thousand, Xen. Cyr. 6. 3, 20. 

μῦριο-τευχής, és, (τεῦχος) with ten thousand armed men, κώπη 
kur. I. T. 139. 

μῦριότης, ητος, ἢ, τε μυριάς, Lxx. cf. Lob. Phryn. 662. 

μῦριό-τρητος, ov, with numberless holes, ἄγγεα honeycombs, 
Phocyl. ap. Schol. Nic. Al. 446. 

μῦριο-τρόφος; ov, maintaining ten thousand, Georg. Pisid. 

μῦρι-όφθαλμος, ov, with countless eyes, Eust. 

μῦριό-φἴλος, ov, with numberless friends, Themist. 

μῦριο-φόρος, ov, of ten thousand talents burden, ναῦς Thuc. 7. 
25; as Lob. Phryn. 663 well explains it. He conjectures μυρι- 
άμφορος (q.v-), but the form μυριοφόρος occurs in Strabo, as also 
the equiv. uupiarywyds,—which is not considered so good by the 
Atticists. 

μῦριό-φορτος, ov, =foreg., Anth, P. 10. 23. 

μῦριό-φυλλον, τό, a water-plant, prob. myriophyllum spicatum, 
spiked water-milfoil, Diosc. 4. 115. i 

μῦριό-φῦλος, ov, of ten thousand kinds, Opp. H. 1. 626. 

μῦριό-φωνος, ov, with ten thousand voices, Anth. Plan. 362. 

μῦριο-χαύνη, 7, an infinitely affected woman, ap. Galen.; cf. 
Lob. Paral. 463. 

μῦρί-πνοος, ov, contr. myous, ουν; τε μυρόπνοος, Anth. P. 9. 6, 
etc. 5 cf. Lob. Phryn. 665. : 

μῦρίς, (Sos, 7, (μύρον) a bow for unguents, Poll. 7.177. 

μύρισμα, τό, an oiniment, like μύρωμα, Poll. 7.177. 

pupiopds, 6, on anointing, Ath. 547 F. 

μῦρι-ὠνύὕμος, ον, of countless names, Icis Plut. 2. 372 HE. 

μῦρι-ωπός, ov, (di) with countless eyes, Aesch. Pr. 569. 

μύρμαξ, ἄκος, 6, Dor. for μύρμηξ, Theocr. 

μυρμηϑών, 6, an ant’s nest, or an ant, Dor. word, Hesych. 

μυρμηκ-άνθρωποι, of, ant-men, a play of Pherecrates. 

μυρμήκειος, ov, like an ant :—rd μ. a poisonous spider, Nic. Th. 
747. 

μυρμήκια, τά, Cels. 5, and μυρμηκίαι, of, Poll. 4. 195, warts 
on the palms of the hands and soles of the feet, Lat. formicationes, 
differing from &kpoxopddéves, which have a neck, while μυρμήκια 
grow directly from the skin: cf. Paul. Aeg. 4. 15. 

μυρμηκιά, (sometimes with false accent μυρμηκία), 7, an ant’s 
nest, Arist. H. A. 4. 8, 27: hence ὦ throng of people, a crowded 
lecture-room, ap. Hesych. 11. metaph., μυρμηκιαὶ 
ἐκτράπελοι, Pherecr. Χειρ. 1. 23, are perverse conceits of a harp- 
player or singer, who runs up and down the notes, in and out 
and all ways, like a nest of ants; cf. Meineke ad 1.3 so Ar., 
Thesm. 100, calls similar embellishments of poetry μύρμηκος 
ar parol. 

μυρμηκίας λίθος, 6, a precious stone with wart-like lumps (μυρ- 
μήκιαν) upon it, Plin. 37. 10. TI. χρυσὺς μ. the gold got 
up from Indian anthills, cf. Hdt. 3. 102. 

μυρμηκίασις, 7, --54.. Hesych, v. νάρκη. 

5Z 


906 


μυρμηκιασμός, 6, a breaking out of warts, Galen. 

μυρμηκιάῳ,(μυρμήκια) to have warts ; or to feel an itching, Lxx. 

μυρμηκίζω, to feel as if ants were creeping about one, Galen. 

μυρμήκιον, τό, Dim. from μύρμηξ, Plin. 29. 43. cf. μυρμήκειοϑ. 
μυρμηκίτης; ov, 6,2 precious stone witi things like ants inside it, 
like amber, Plin. 37. 11. 

pupp.nkd-Btos, ον, living an ani’s life, Lust. 

μυρμηκο-ειδής, és, like ants, Hesych. 

μυρμηκο-λέων, οντος, 6, the ant-lion, in Lxx, a name variously 
interpreted, v. Bochart Hierozoic. 2. ἢ. 813. 

μυρμιηκώδης, ες)γΞεμυρμηκοειδής, Plut. 2. 525 Εἰ: 
warts, Mare. Sid. 97. 

MY’ PMHE, nos, 6, the ant, Lat. formica, first in Hes. Fr. 22. 5., 
37.4: (cf. also μύρμο5) : the winged male was called yju¢n.—On 
μύρμηκος ἀτραποί, v. sub μυρμηκιά. Il. a beast of prey in 
India, some think of the lion, others of the dog tribe, Hat. 3. 
102. III. a hidden rock in the sea, Lyc. 878; cf. χοιράς : 
esp. a cliff on the Thessalian coast between Sciathus and Magne- 
sia, Hdt. 7. 183. IV. a sort of guuntlet or cestus with 
metal studs or nails dike warts (μυρμήκια) on it, Christod. Ecphr. 
225. (The Root μυρμηκ-- is the same word as Lat. formic-a.) 

Muputddves, of, the Myrmidons, a warlike people of Thessaly, 
formerly in Aegina, the subjects of Peleus and Achilles, Hom. 

puppos, δ,τε μύρμηξ 1, Lyc. 170 :--οτε μύρμηξ 111, Id. 890. 

μῦὕρο-βόάλᾶνος, ἡ, Arist. Plant. 2.10, 73 also βάλανος μυρεψική, 
Lat. glans unguentaria, palma unguentariorum, perh. the Ben 
nut, Guilandina moringa, whence was extracted a scentless oil 
(βαλάνινον ἔλαιον), used in mixing unguents, Diosc. 2.148. ΠΤ, 
μυροβάλανοι, οἱ, the fruit of the Phyllunthus emblica, mod. Greek. 
[al 

μῦρο-βαφής, ἔς, dipped in perfumed cil, Clem, Al. 

μῦρο-βλύσία, the bubbling out of perfumed oil, Philes. p. 236 ed. 
Wernsdorf. 

μῦρο-βλύτης, ov, 6, (BAVw) flowing with unguent, Eccl. [Ὁ] 

μῦρο-βόστρῦχος, ov, with perfumed locks, Mel. in A. P. 5.147. 

μῦρο-βρεχής, és, (βρέχω) wel with unguent, κόμη LXxx. 

μύρόεις, econ, ev, anointed, βόστρυχος Anth. P. 6. 234. 

μῦρο-θήκη;, 7, α bow of unguent, MW. M. 55. 33, ἘΠ]. 

μῦὕρο-θήκιον, τό, Dim. from foreg., Cic. Att. 2.1, 1. 

βύρομαι, Hom., and Hes., v. sub μύρω. [Ὁ] 

MY’PON, τό, any sweet juice distilling from plants, and used for 
unguents or perfumes, derived from μύρω by the Ancients; or, 
ace. to Ath., from μύρρα, myrrh-oil ;—the word is prob. of foreign 
origin (cf. Hebr. mér):—usu., any prepared unguent or sweet oil, 
Lat. unguentum, first in Archil. 27, Hdt. 3. 22, Aesch. Fr. 12: 
(Hom. uses ἔλαιον εὐῶδες, ῥοδόεν, TePvwpevoy )—used to mix with 
wine, Ael. V. Η, 12. 31.—A great variety are given by Diose. 1. 
52, sqq., Ath. xv. c. 37—46. 2. a place where unguents, 
etc., were sold, the perfume-market, Ar. Kq.1375, Pherecr. Agath. 
2. 3. metaph., any thing graceful, charming, lovely, Anth. 
P. 5.903 cf. Jac. Anth. 2. 2. p. 285, A. P. p. 597. 4. 
proverb., τὸ ἐπὶ τῇ φακῇ μύρον myrrh-oil on lentils, i.e. pains 
thrown away, Cic. Att. 1.19, 2, cf. Strattis Phoen. 1, et ibi 
Meineke. [i] 

μῦρο-πισσό-ικηρος, 6, an ointment of scented oil, pitch and waa, 
Galen. 

μυρό-πνοος, ov, contr. —mvous, ouy, breathing sweet unguents, 
Mel. 5; also μυρίπνοος. 

pUpo-wouds, dy, preparing scented oils, Anacr. 28(27). 

μῦρο-πόλος, ον, busy about scented oils, Εἰ. M. 

μῦρο-πωλέω, to deal in unguents or scented oils, Ar. Fr. 651. 

μῦρο-πώλης; ov, 6, a dealer in unguents ov scented oils, a per- 
Sumer, Lys. Fr. 2, Ken. Symp. 2. 4, Antiph. Anteia 2. 

pUpo-me doy, (in Mss. sometimes μυροπωλεῖον), τό, a shop for 
unguenis, a perfumer’s shop, Lys. 170. 8, Dem. 786. 8., 911. 13. 

μὕρό-πωλις, 10s, 7, fem. of μυροπώλης, Ar. Eccl. 841. 

μὕρό-πωλος, ον, selling unguents, fiction of a Gramm. in E. ΔΙ. 

595- 31. 

μῦρόρ-ραντος, ον, wet with unguent, Mel. 65. 

μῦρος, 6, Lat. myrus, a kind of sea-eel, Ath. 312 Εἰ ; acc. to 
Plin. 9. 23, the male of the muraena: cf. σμῦρος. 

μῦὕρο-στἄγής, és, dripping with unguent, ap. Suid. v. ἀναδού- 
μενος. 

μῦρο-στάφῦλον, τό, a vine that bears sweet-smelling grapes, 
Geop. 4. 94. 

μῦρο-φεγγής, ἐς, shining with unguent, Mel. 78. 

μῦρο-φόρος, ov, bringing unguents, freq. in Eccl. 


also, full of 


μυρμηκιασμός----ΜΎΣ. 


μῦρό-χριστος, ov, anointed with unguent, Eur. Cycl. 501. 

μῦρό-χροος; ov, with anointed skin, Anth. P. 9. 570, dub. 

pipdw, rarer form for μυρίζω, Br. Ar. Eccl. 1117, Ath. 9 E. 

μύρρα, 7, the balsamic juice of the Arabian myrtle, Lat. myrrha, 
murrha, Aeol. for σμύρνα, Sappho 18, Ath. 688 C. 

μυρρὶν-άκανθος, ἢ, a shrub like a myrtle but prickly, Lat. rwscus 
aculeatus : also κεντρομυρρίνη and ὀξυμυρρίνη, Lacon. μυρταλίς. 

μυρρϊνάω, to long for myrile-wreaths, which were the badges of 
certain offices, hence comically for ἀρχοντιάω, ap. Hesych. 

μυρρίνη, 7, later Att. for μυρσίνη, 4. ν. 

μυρρίνη, Ty ν. μορρία. ; 

μυρρίνης olvos, Vv. μυρινη5. 

μυρρϊνίτης, ὅ, Ξε μυρσινίτης, Ael. V. H. 12. 31. 

μβύρρϊἵνος, 7, ov, later Att. for μύρσινος. 

Μυρρινοῦς, odvTos, 6, name of ἃ demus of Attica; cf. “Ραμνοῦς. 

puppivey, avos, 6, a myrtle-grove, Lat. myrtetum, Ar. Ran.156. 

κυρρίς, fos, ἢ, a plant, myrrhis odorata, Diose. 4. 116. 

μυρρίτης, ov, 6, (μύρραλ like myrtle juice, Plin. 

μυρσινεῖον, Aeol. -νῇον» 76, = μυρρινών, Alcae. το. 

μυρσὶν-έλαιον, τό, myrtle ci/, Diosc.1. 48. 

μυρσίνη, later Att. puppivy, 7, the myrtle, Archil. 25; μυρσίνης 
στέφανος Pind. I. 8(7). 147, Bur, Ale. 172. IL. a myrtie- 
branch, Hdt. 1. 132, etc.; or a myrlle-wreath, Pherecr. Metall. 
1. 25, Ar. Vesp. 861, 1364, etc.5 ch σκόλιον : --- αἱ μυρρίναι the 
place where these wreaths were sold, Av. Thesm. 448. 2. ὦ 
Jly-flap made of a myrtle-branch, ν. Interpp. ad Ar. Eq. 59. 

pupoivivos, ἡ; ov,=ptppivos, of myrtle, Diosc. [at] 

μυρσὶνίτης, ov, 6, οἶνος wine flavoured with myrtle, Diosc. 5. 37 : 
also, of a precious stone, ap. Plin. 

μυρσῖἵνο-ειϑής, és, myrtle-like, ὄζοι ᾿. Hom. Merc.81. Ady. --δῶς, 
Galen. 

μύρσϊνος, 7, ov, later Att. μύρρινος, Ξε μύρτινος, of myrtle, Lat. 
myrleus, Call. Dian. 202:—6 μύρρινος, Ξε μύρτος, Theophr. 11. 
τὸ p., the lower part of the membrum virile, Ar. Eq. 964. 

pupoivey, vos, ὃ, Ξ-εμυρρινών, Lxx. 

μύρσος, 6, a basket, Hesych.; μ. ὠτώεντα Poet. ap. E. M. 
(Akin to ὑρρίς, ὑρρίσικος, cf. μιν. τ.) 

μυρτ-άκανθα, ἢ, Ξ- μυρρινάκανθος, Lob. Phryn. 111. 

μυρτᾶλίς, ίδος, 7, Lacon. for μυρρινάκανθος, Hesych. 

μυρτάς, aos, 7,=puptidavoy τι, Nic. Th. 513? 

puptedy, ὥνος, 6, (μύρτοΞ)-- μυρρινών; Gl. 

μυρτία, 7, Ξε: μυρσίνη, Hesych. ͵ 

μυρτίϑᾶνον, τό, a myrtle-like plant, Hipp. Il. α rough 
excrescence on the root and branches of the myrtle, like the Kermes- 
berries on the holm-oak, Diosc. 1. 156. III. the fruit 
of the Persian pepper-tree, also another Indian or Persian fruit 
used as pepper, Xenocr. [τ] - 

μυρτίνη, ἦ, a sort of pear-tree or olive, from the nature of the 
fruit, Nic. Al. 88. [7] 

puptivos, 7, ov, Ξε μύρσινος, cf. foreg. Pe 

puptis, los, ἧ, τε μύρτον, a myrile-berry, Diphil. Teles. 1. 

μυρτίτης οἶνος, ὃ, -- μυρρινίτης, Diosc. 5. 36. 

pupro-ptyys, és, mived with myrtle-berries, Geop. 

μύρτον, ov, τό, the fruit of the myrtle (uiptos), the myrile-berry, 
Lat. myrtum, Ar. Ay. 160, 1100, Plat., Theopomp. (Com.) Incert. 
3 :-τοτε μυρσίνη, Archil. 155. Il. part of the pudenda 
muliebria, Ar. Lys. 1034. 

μυρτο-πέτἄλον, τό, the plant polygonum, Plin. : 

ΜΥῬΤΟΣ, 4, the myrtle, Lat. myrtus, Simon. 28, Pind. I. 4.117 
(3. 88), ete. 

μυρτό-χειλα, τό, and μυρτοχειλίδες, ai, paris of the pudenda 
muliebria (v. μύρτον τι), Poll. 2.174, Ruf. Ephes. p. 32. 52. 

μύρτων, wvos, ὃ, nickname of a debauchee, Luc. Lexiph. 12. 

MY’PQ, like ῥέω, to flow, run, trickle, δάκρυσι μῦρον they 
melted into tears, Hes. Sc. 132: (hence redupl. μορμύρω, Lat. 
murmuro.) 11. Med. μύρομαι (sc. δάκρυσι), to melt into 
tears, to shed tears, weep, κλαίοντέ τε μυρομένω τε il. 22. 4273 
γοόωσά τε μυρομένη τε 1]. 6. 373, Od. 19. 1193 ἐλεὸν μύρετο Hes. 
Op. 204 :—Ap. Rh. has it also=Act., to γίοιυ, 2. 371, οἵ. Lye. 
982. 2. 6. acc., to weep for, bewail, Bion τ. 68, Mosch. 
3. 74, 91,—where also aor. μύρατο occurs.—Later writers use 
instead μῦρολογέω (mod. Greek μυριολογέω), and puppdew like 
θρηνῳδέω, Coray Heliod. 2. p. 169. (Cf. Lat. moereo.) [Ὁ] 

μύρωμα, aros, τό, (uipdw) an ointment spread for use, Alcae. 39, 
Ar. Eccl. 1117. 

MY7S, 6 (even of the female, Philem. p. 408), gen. pids, ace, 
μῦν, vocat, md, Anth. P. 11. 391 :—a mouse, Lat. mus, first in 


μύσα γμα---μύτις. 


Batr. 172: μ' ἀρουραῖος a jsield-mouse, Hat. 2. 0Ὑ41, cf. μυγάλη : 
proverb., μῦς ἐν πίττῃ, ἐν ἅλμῃ, also μῦς πίττης γεύεται a mouse 
in a pitch or pickle tub (‘a fly in ἃ glue-pot’), i. 6. in a great 
scrape, Dem. 1215.10, Theocr.14. 51: μῦς λευκός a lewd, lecherous 
person, Philem. 1. c. II. a shell-fish, the muscle, Aesch. 
Fr. 22, Philyll. Pol. 1, cf. μύαξ, μυΐσκη. 111. a large 
kind of whale, Lat. musculus, Arist. H. A. 3. 12, 5. iv. 
a muscle of the body, Lat. musculus, Hipp. Aph. 1259, Theocr. 
22. 48, and Medic. (Usu. referred to μύω, to keep close, cf. Hdt. 
2.1413 but Pott connects it with Sanscr. mush, furari.) [ὕ, and 
so in all compds.: Nic. has μυύοδόιεος in arsi, but μύων is the only 
real exception. ] 

βύσαγμα, ατος, τό, (μυσάττομαι) -- μύσος, Aesch. Supp. 995. 

μὕσάζω, (μύσος) -- μυσάττομαι, Hesych. 

μῦσᾶρία, 7, Subst. from sq., loathsomeness, Arethas. 

μῦσᾶρός, d, dv, (μύσος) foul, dirty: hence like Lat. impurus, 
loathsome, abominable, and so like μιαρός, Eur. Or. 1624, ete. ; 
τὸ μ. an abomination, Hdt. 2.373 of persons, defiled, polluted, 
Eur. El. 1350. 

μὕσ-άρχης, ov, 6, (udcos) the author of a foul deed, Lxx. 

μυσαρ-ωπός, dv, foul-looking, Manetho 4. 316. 

μύσάττομαι, Dep., to feel disgust at any thing loathsome, to 
loathe, abominate, c. acc., Eur. Med. 1149, Xen. Cyr. 1. 3, 53 
ἐπί τινι Luc. Prom. 4.—The Act. only in Hesych. 

μὕσαχθής, és, (μυσάττομαι) poet. for uvoapds, Nic. Th. 361. 

μῦσαχνός, 4, 6v,=foreg.: μυσάχνη, ἣ, a prostitute, Archil. 172, 
like μισήτη: also μυσαχρός, and contr. μυσχνός, μυσχρός, μυσκρός. 

μῦσερός, ά, dv, later form for μυσαρός, Manetho 4. 269; v. Εἰ. M. 
535+ 32. 

μΕὕὔσητός, 7, dv, (μύσος) --μυσαρός, 6]. 

μὕσιάω, (μύζω) to snuff; snort, esp. in eating greedily, Cornut. 
de N. 1). 28: to breathe hard, Hesych. 

piot88, Lacon. for μυθίζω, Ar. Lys. 94, etc. 
 μυσικαρφί, (μύω) Adv., with the eyes shut, winking, Cratin. 
“Op. £2, but v. Meineke. 

pais, ews, 7, (uiw) @ closing the lips, eyes, etc. II. 
(trom Pass.) a being closed, of the pores, bowels, etc., Medic. [Ὁ] 

μυσκέλενδρον, τό, mouse-dung, Poll. 5. 31, Hesych. 

μῦσκος, 6, Dim. from μῦς, for μυΐσκος, Arcad. p. 50. 15. 

μύσος, τό, (μύω, μύζω) any thing loathsome, uncleanness of hody 
or mind: metaph. an abomination, defilement, Lat. piaculwm, like 
μίασμα, Trag., as Hesych. Cho. 650, Eum. 839, Soph. O. T. 138, 
Eur. Η. F. 1155. [Sometimes written properisp. μῦσος, but 
wrongly, for v is always short ; cf. Draco p. 65.15, Εν M. p. 588, 
52: perh. μῖσος caused the errov.] 

μῦσός, όν,---μυσαρός, Hesych. 

Μῦυσός, 6, a Mysian: various proverbs were founded on their 
effeminate nature, Μυσῶν λεία, of any thing that can be plundered 
with impunity, Dem. 248. 23, Arist. Khet. 1. 12, 20; Μυσῶν 
ἔσχατος the most worthless of men, Menand. Androg. 7, Magnes 
Ποαστρ. 1. 

μυσ-πολέω, (μῦς) to run about like a mouse, Ar. Vesp. 140, with 
a play on μυστιπολεύω. 

βύσσω, pitt, only found in compds., ἀπομύττω, ἐπιμύττω, 
προμύττω, and in Lat. mungo, emungo, v. pio. 

μβυσσωτός, Vv. μυττωτός. 

μυστ-ἄγωγέω, to be a μυσταγωγός : hence, 6. acc. pers. to initiate, 
Ξε μυέω, Strabo, τινά τι Pseudc-Luc. Philopatr. 22 ; opp. to μυεῖς 
σθαι, Plut. 2. 795 Εἰ :--ἰη Eccl., cf baptism. 

μυστ-ἄγώγημα, τό, initiation into the mysteries; generally, leach- 
ing, training, Eumath. 

μυστ-ἄγωγητός, 7, dv, initialed. 

μυστ-ἄγωγία, 7, initiation into the mysteries, Plut. Alvib. 34. 

μυστἄγωγός, dy, (μύστης, ἄγω) introducing or initiating into 
mysteries, a mystagogue, Strabo, Plut. Alcib. 34, etc., v. Lob. 
Aglaoph. p. 29: hence 2. generally, a teacher, guide, 
βίου Menand. Incert. 18; a teacher of philosophy, Himer. 3. 
in Sicily τε περιηγητής, ὦ Cicerone, esp. at the temples, Cic. Verr. 
Act. 2. 4, 59. 
ἔμύσταξ, ἄκος, 6, Dor. and Lacon. for μάσταξ 111, and always 
masc., whereas μάσταξ is fem.:—the upper lip, the beard upon 
ut, our moustache, Strattis Incert. 6, et ibi Mein. The Spartan 
Ephors on coming into office issued an edict, κείρεσθαι τὸν μύστακα 
καὶ πείθειν τοῖς νόμοις, Arist. ap. Plut. Cleom. 9, Plut. 2. 550 B; 
ef, Miller Dor. 3. 7. § 7.—Cf. βύσταξ. 

βυστηριάζω, to initiate into mysteries or doclrines, Phot., Eust. 

βυστηριακός, 7, dv, belonging to mysteries, mystical, Gramm. 


’ 907 


μβυστηριασμός, 6, initiation, Kust._, 

μυστηρικός, 7, ὄν, -ε μυστηριακός, Ar. Ach. 747. 

μυστήριον, τό, (μύστης) strictly neut. from μυστήριος Ξε μυστικός, 
α mystery or revealed secret: mostly in pl., τὰ μ. the mysteries, 
certains religious celebrations ; first in Hdt. 2. 51, of thtose of the 
Cabeiri in Samothrace. The most famous were those of Demeter 
at Eleusis, first in Aesch. Fr. 382; the greater (τὰ μεγάλα, cf. 
sub μυέω) in Boédromion ; the lesser (τὰ μικρά) in Anthesterion : 
but mysteries were celebrated in every considerable city of Greece, 
Lob, Aglaophamus, p. 43. In this work Lobeck opposes the 
common notion that the Mysteries were revelations of a profound 
religious secret. | They certainly were always secret; but all 
Greeks without distinction of rank or education, nay, perhaps 
even slaves (p.19), might be initiated, and in later times foreigners 
(p. 20). Prob. they were shows or scenic representations of my- 
thical legends, not unlike the religious ‘ mysterics’ of the Middle 
Ages: wt. ποιεῖν Andoc. 2. 34, Lys. 143. 34; μ' ἐρεῖν Andoc. ]. 6. 
—Cf. μυέω, μύστης, μυσταγωγός. 2. any mysteries or 
secrets, Soph. Fr. 943: hence, σεμνὰ στεμμάτων μυστήρια Kur. 
Supp. 470; also mystic implements and the like, ὄνος ἄγων μυ- 
στήρια Ar. Ran. 1509. 3. later all matters of science which 
required teaching, Lob. Aglaoph. p. 127, sq.: in N. T., also in 
singul.,a mystery. Il. a cough-medicine, Alex.'Lxall. III. 
Dionysius the tyrant called mouse-holes μυστήρια (μῦς, τηρεῖν), 
Ath. 98. 

pvornpts, (dos, pecul. fem. of μυστηριακός, Anth. P. 7.9. 

Εὐυστηριώϑης, ες; like mysteries, mysterious, Plut. 2. 996 B. 

μυστηριῶτις, 10s, 7, of or for ihe mysteries: μ. σπονδή an 
armistice during the Eleusinian mysteries, Aeschin. 45. 38, etc. 

μύστης; ov, ὃ, fem. wtortis, os: (uvéw) :—one ‘nitiated, Simon. 
(?) 180, Eur. H. F. 613 ; also ὁ. gen., μ. Διός Har. Cret. 2. 11, 
cf. Mel. 114; μυστὶ Πενίης Anth. P. 9. 229:—also as Adj., μ. 
χορός Ar. Ran. 370.—The division of the initiated into various 
orders, up to the ἐποπταί, is very dub., cf. Interpp. ad Ar. Ran. 
448, Lob. Aglaoph. p. 31 sq-, 128. Il -- μυσταγωγός, 
Ib. p. 295 80, μύστις νάματος 7) Κύπρις Anacreont. 4. 12. 

μυστικός, 7, cv, secret, mystic, esp. connected with the mysteries, 
Aesch. Fr. 3733 μ. Ἴακχος the mystic chant Iacchus, Hdt. 8. 65 ; 
τὰ μ. the mysteries, Thuc. 6.28 :—later, generally, of all arts, etc., 
that required teaching, Lob. Aglaoph. p.128, sq. The χοιρίον p. 
in Ar. Ach. 728, is prob. ὦ wretched lean pig, such as the μύσται 
were wont to offer, Lob. ut supra p. 85, εἴ, μέγαρον τιν. Adv. 
-KOs. 

μυστιλάομοι, Dep. to sop bread in soup or gravy, an? eat it; 
hence, ἀμφοῖν χειροῖν τῶν δημοσίων μ. to ladle out public money, 
Ar. Eq. 827, 1168, Plut. 627, Dind. ; al., μυστιλλάομαι, μιστυλ- 
λάομαι, v. μιστύλλω. 

μυστίλη, 7, a crust of bread hollowed out as a spoon, to sup soup 
or gravy with, Ar. Eq.11673 ubi al. μιστύλη, mio VAAN, V. foreg. : 
ef. μύστρον, μιστύλλω. 

μυστἴ-πόλευτος, ov, solemnised mystically, Orph. H. γ6. 7. 

μυστῖ- πολεύω, to solemnise mysteries, Musae. 124,Orph. H. 41. 6. 

μυστίπόλος, ov, (μύστης, πολέω) solemnising mysteries, perform- 
ing a mystic rite, Anth. P. Append. 2393 μ. ἤμασι Ib. 164: cf. 
Lob. Phryn. 666. 

ports, ios, fem. of μύστης, q. Vv. 

μβυστο-ϑόκος, ον, (μύστης, δέχομαι) receiving the mysteries or the 
initiated, δόμος w., of Eleusis, Ar. Nub. 303. 

μυστο-δότης, ov, 6, -- μυσταγωγός, Anth. 

μυστοπόλος, μυστοπολεύω, = μυστιπ--. 

μυστρίον, τό, Dim. from μύστρον, a small spoon. 

μυστριο-πώλης, ov, 6, a dealer in small spoons, Nicoph. Xeipoy. 1. 

pdtotpoy, τό, or μύστρος, 6, a sort of spoon, Nic. ap. Ath. 126 
C. 11. ἃ measure, =two κοχλιάρια, Hippiatr. 

μυσ-φόνος, ov, mouse-murdering, Hesych. 

μυσχνός, μυσχρός, μνσκρός, ν. μυσαχνός. 

μῦσώδης, ες, (εἶδο5) abominable, Plat. Timol. 5. 

μύσωτος, -- μυττωτός, Call. Fr. 282. 

μυτἄκισμός, 6, fondness fur the letter μῦ, Diomedes. 

putas, ov, ὅ,-- μυττός, Hesych. 

μυτίλος, 6, (wis) the fish mescle, Lat. mytilus :—acc. to Heind. 
Horat. Sat. 2. 4, 28, better μιτύλυς, Lat. mitulus, and not from 
μῦς, but of Latin origin, cf. Ath. 85 E. [μὺῦτὶ--, Hor. 1. ο.; Mart. 
3. 60, 4.] 

μύτιλος, 7, ov, v. μίτυλος. 

μύτις, ios, 7, that part of molluscous animals which answers ta 
the 06) Arist. H, A, 4. 1, 19, ete. 

522 


008 


μυττός, dy, Lat. mutus, dumb, ap. Hesych. ; 

μύττω, Att. for μύσσω. ϊ 

μυττωτεύω, to make into a μυττωτός, μ. τινά to hash him up, 
make mince-meat of him, Ar. Vesp. 63. 

μυττωτός (no Att. form μυσσωτόΞ), ὃ, perh. also μυττωτόν; τό: 
—a savoury dish of cheese, honey, garlic, etc., mashed up into a 
sort of paste, Lat. alliiatum, intritum, moretum, Anan. 1. 8, Ar. 
Ach. 174, Eq. 771, etc. (From piw, μύζω, μύσσω, because its 
pungent taste made people wince. ) 

μῦχαίτατος, 7, ov, irreg. Superl. of μύχιος, Arist. Mund. 3. 10; 
formed like μεσαίτατος, παλαίτατος. 

μύχᾶτος, 7, ov, irreg. Superl. of μύχιος, Eur. Hel. 189, Ap. Rh. 
1.170, Call. Dian. 68: cf. μέσατος. 

μὕχέστατος, 7, ov, irreg. Superl. of μύχιος, Phot., nisi legend. 
μυχαίτατος-. 

μυχθίζω, (μύζω) to make a noise by closing the mouth and forcing 
the breath through the nostrils, to snort, moan, esp. from passion, 
Aesch. Fr. 337. 2. to make mouths, sneer, χείλεσι μυχθί- 
odoica Theocr. 20.133 σιμὰ σεσηρὼς μυχθίζεις Mel. 52; cf. Po- 
lyb. 15. 26, 8. 

μυχθισμός, 6, a snorting, moaning, Eur. Rhes. 789. II. 
mockery, jeering, Uxx. 

μυχθώδης, es, (εἶδο5) like one moaning, πνεύματα μ. hard drawn 
breath, Hipp. Coac. 203: as if from μύχθος --μυχθισμός. 

PUXLaLtos, a, ov, =sq.3 like κρυφιαῖος from κρύφιος. 

μύχϊἵος, a, ον, (uixds) inward, inmost, Lat. intimus, as v. 1. Hes. 
Op. 521, Th. 99153 μυχία Πρόποντις Propontis with its creeks, 
Aesch. Pers. 876; also in Ap. Rh. 2. 742, Anth. P. Append. 355. 
—To this Adj. belong various irreg. Superlatives (formed after 
the Subst. μυχός), v. sub wixolraros, --αἰτατος, -ἔστατος, —éTaTOS, 
and μύχατος. 

μυχλός, v. μύκλα τι, 

μυχμός, 6, (μύζω) Ξε μυγμός, moaning, groaning, Od. 24. 416. 

puxobev, Adv., from the inmost part of the house, from the wo- 
men’s chambers, Aesch. Ag. 96. 

μῦχοίτατος, 7, ov, irreg. Superl. of μύχιος, μυχοίτατος ἷζε in the 
farthest corner he sat, Od. 21. 146. 

μῦχόνδε, Adv., to the far corner, Od. 22. 270. 

μῦχός, 6, (μύω) :—heterog. plur. τὰ μυχά Call., Del. 142, Dion. 
P. 117, 128, etc. :—the innermost place or part, inmost nook or 
corner, Lat. sinus, recessus, δόμου, ometous, ἄντρου Il. 22. 440, 
Od. 5. 226., 13. 3633 so, μ. χθονός, νήσων Hes. Th. 119, 10143 
μυχοὶ χθονός or γῆς (in plur.) the infernal realms, Eur. Supp. 
936, Tro. 945, ete.; cf. Markl. Supp. 545 :—ov yap ἐν μυχοῖς ἔτι 
for ’tis no longer hidden, Soph. Ant. 12935 διὰ μυχῶν βλέπουσ᾽ 
ἀεὶ ψυχή a soul that sees in darkness, i. e. is full of deceit, Id. 
Phil. 1013. 2. esp. the inmost part of a house, the women’s 
apartments, Lat. penetralia, és μυχὸν ἐξ οὐδοῦ, i. 6. from the en- 
trance to the door of the women’s apartments, Od. 7. 96 (87 is 
prob. spurious); cf. μυχόθεν. 3. ὦ bay or creek running 
far inland, Hdt. 2. 11., 4. 213 és μυχοὺς adds Pind. P. 6.12; 
Πόντιος μ. Aesch. Pr. 839:—so, μυχῷ “Apyeos, i. e. at Argos, 
which lies at the far corner of the Argolic gulf, I]. 6. 152, Od. 3. 
263; .50, Κορίνθου ἐν μυχοῖσι Pind. N. το. 78:—for the irreg. 
Superl. μυχοίτατος, μύχατος etc., v. sub voce. 

μύχουρος, 6, (οὖρος) watch of the interior, Lyc. 373. [Ὁ] 

μῦχώδης, es, with or in secret places, Hur. Ion 494. 

μυχών, Bvos, ὃ, also μυκών, -- σωρός, Gramm. 

μῦχώτατος, irreg. Superl. of μύχιος, Schol. Ap. Rh. 2. 397. 

MY‘Q, f. vow, intr. to close, be shut, esp. of the eyes, οὐ γάρ πω 
μύσαν ὄσσε ὑπὸ βλεφάροισι 1]. 24. 637 : ek μύσαντος ὄμματος from 
closed eye, Hur. Med. 11833 στόματα Plat. Phaedr. 251 D; cf. 
συμμύω. II. of persons, to shut the eyes, μύω τε καὶ δέ- 
dopa Soph. Fr. 754; esp. in fear of danger, μύσας with one’s eyes 
shut, Id. Ant. 421, Ar. Vesp. 988, Plat., etc. ; cf. Meineke An- 
tiph. Agr. 4; φαίνεται καὶ μύουσιν ὁράματα Arist. de Anima 3. 3, 
12 :—¢. acc., χείλεα μεμυκῶς Anth, P.15. 40. 2. metaph. 
to be lulled to rest, of pain, to cease, Soph. Tr. 1008. 11. 
αἰβδο-ε μύζω. (The root is μύ, uv, which is pronounced by closing 
the lips: but the Root has many branches: e. g. μύσις, μυσιάω, 
μυΐνδα, μύωψ :-- μυχός, μύχιος : μυέω, μύστης, μυστήριον :---μυάω, 
μοιμυάω: μύζω τ, μυγμός, μυχθίζω: μυκτήρ, μυικτηρίζω -----μύζω τι, 
μυζάω, μυζέω:---μύσσω, μύττω, μυττός, μύτης, musso, mussito, 
mutus, mulio;—utoos, μυσαρός, μυσάττομαι:---μῦκος, μύκης, μύξα, 
μυξάζω, μύξινος, mungo, emungo, cf. Heinr. Hes. Sc. 267, p. 189: 
μυκάομαι, etc.) [v seems to be always long in pres., Call. Dian. 
955 but ὕ certainly in aor., cf. Il. 24. 637, Soph. Ant. 421, Hur. 


cf. μύδος. 


μυττός---ομωλύω, 


Med. 11835; except in later writers, as Antiphil. 43. 3, etc.: in 
pf. ὕ always, as Il. 24. 420, Leon. Tar. 63, etc.] 

μῦώδης, es, mouse-like, Plut. 2. 458 C. 
muscular, Ib. 733 C. 

pUdv, Gros, ὃ, (μῦς IV) :—a cluster of muscles, a muscle, πρυμνὸν 
σκέλος, ἔνθα πάχιστος μυὼν ἀνθρώπου πέλεται 1]. τό. 315, cf. 324. 
[Heyne proposes μυιών, metri grat., but by poét. usage v in this 
word is always long, cf. Ap. Rh. 4. 1520, Theocr. 25. 149.] 

μῦωνία, ἢ, (μῦς) a mouse-hole:—hence a term of reproach for a 
lewd woman, Epicrat. Chor. 1, Ael. N. A. 12. 10. 

μῦωξία, 7, =foreg., Hesych. 

μῦὕωξός, 6, v. uvokds. 

μῦωπάζω, to be shortsighted, see dimly, N. T. 

μὕῦωπία, 7, (uve) shortsightedness, nearsightedness, Medic. 
Ξε μυωνία, Arist. H. A. 6. 37, 3. 

μῦωπιάζω, for μυωπάζω, Suid. 

μῦωπίας, ov, ὅ, -εμυώψ, Paul. Aeg. 3. 22: as Adj., ὀφθαλμὸς μ. 
Poll. 2. 61. 

μὺῦωπίασις, ἧ; -- μυωπία, Defin. Med. 

μῦωπίζω, (μύωψ τι. 2) to spur, prick with the spur, ἵππον Ken. 
Ἐπ. 10. 1 and 2: but, II. Pass. (μυώψ τι. 1) to be 
teased by flies, of a horse, Xen. Eq. 4. 5, Hipparch. 1. 16. 

μῦὕωπός, dv, -- μυώψ, Xen. Cyn. 3. 2 and 3. 

μῦὕωτόν, τό, (μῦς, οὖς) -- μυόσωτον. 

μυωτὸς χιτών, among the Armenians, either of mouse-skin, or 
embroidered with mice, v. Poll. 7. 60. 

μῦὕωτός, 7, dv, (μῦς Iv) furnished with muscles, muscular, Clearch. 
ap. Ath. 399 B. 

μυώψ, Gros, 6, 7, (μύω, bw) strictly closing the eyes, blinking, 
shortsighted, Arist. Probl. 31. 16, and 25. II. as Subst. 
paroxyt., μύωψ, wos, ὃ, the horse-fly or gadfly, like oiorpos, Aesch. 
Pr. 675, cf. Supp. 307. 2. a goad, spur, Xen. Eq. 8. 5, 
Plat. Apol. 30 Es ἐν τοῖς μύωψι περιπατεῖν to walk in spurs, 
Theophr. Char. 21. 3. metaph. ὦ stimulant, Anth. P. 6. 
165, Jac. Ach. Tat. p. 884. [#3 but in signf. τι, Nic. has 0, Th. 
417, 736.] 

Μῶα, or Maa, ἡ, Ξ- Μῶσα; Lacon. for Μοῦσα. 

μῶδιξ, ἡ,-- σμῶδιξ. 

μωκάομαι, Dep. (μῶκο5) to mock, i. 6. mimic, and so ridicule, 
Ael., and Alciphro: μεμωκημένα ἔργα vain, empty, Lxx. (Said 
to be formed from the sound uttered by a camel, κάμηλος μωκᾶ- 
ται Valck. Ammon. p. 231.) 

pwkevo,=foreg., Tittm. Zonar. Lex. p. 1383. 

μώκημα, atos, τό, mockery, Sirac. 31. 18. 

poeta, 7, α mocking, Ael. V. H. 3. 19. 

μωκίζω, co mock, Suid. 

μῶκος, 6, a mock, mockery, ap. Ath. 187 A. (Akin to μῶμος.) 

μωκός, 6, a mocker, Arist. H. A. 1. 9, 1. 

ΜΩΊΛΔΟΣ, 6, the toil and moil of war, in Il. usu. μῶλος “Apros, 
2. 401, etc.; also without Ἄρηος, Il. 17. 397., 18. 188, Hes. Sc. 
257: but ξείνου καὶ Ἴρου μῶλος the struggle between Irus and the 
stranger, Od. 18. 233 (the only place where the word oceurs in 
Od.); Ἄρης μῶλον συνάγει Archil. 3.—Hesych. also quotes a 
Verb μωλέω-ε μάχομαι. Cf. μῶλυς, μωλύνω. 

MOAT, vos, τό, moly, ἃ fabulous herb of magic power, having a 
black root and white blossom, and known by this name among 
the gods, Od. 10. 305, where Hermes gives it to Ulysses, as a 
counter-charm to the spells of Circé :—acce. to Dierbach, the man- 
drake. II. in later writers a kind of garlic, Theophr. 
H. P. 9. 15, 7; cf. sq. (Prob. akin to Lat. mollis, and so to 
μωλύω, q-v.) [ὕ: but in Lye. 679, v.] 

μώλυζα, ἡ, (μῶλυ 11) a kind of garlic, with a single head, not 
several small ones, Hipp. : also its budb, Lat. unio. 

μωλύνω, (μῶλυς)-- μωλύω, Hipp.: Pass. to be worn out, Soph. 
Fr. 620. 

“μῶλυξ, ὕκος, 6, Dor., and pwdupds, ¢, dv, =sq., Hesych. 

βθλυς, v, gen. vos, (uGAos) worn out by toil, feeble, sluggish, 
Hippon. 60 Bgk., Soph. Fr. 620, Nic. Th. 32: cf. μῶρος. (The 
accent should be “wavs. ) 

μώλυσις; ews, 7, (μωλύω) a breaking, crushing : ὦ softening, opp. 
to πέψις, Arist. Meteor. 4.1, 5.5) 3, 16,—with v. 1. μώλυνσις. 

μωλύτης; ov, ὃ, --μῶλυς, Timon ap. Diog. L. 7. 170. 

μωλυτικός, h, dv, (μωλύω) weakening, exhausting, Hesych. 

μωλύω, (μῶλυ5) to enfeeble, dull, blunt: Pass. to grow weak ; and 
so, do waste away, Hipp.: akin to μολεύω and μολύνω. II. 
of meat and other food, intr. in Act., to become gradually roasted, 
A. B. [ seemingly in all tenses. ] 


IL. (μῦς rv) 


II, 


μωλωπίζω---ναιετάασκε. 


μωλωπίζω, to beat and bruise severely, Pint. 2.126 C, in Pass. 

μωλωπικός, 7, dv, covered with weals, Galen. 

μώλωψ, wros, 6, the mark of a stripe, a weal, generally, a skin- 
wound, Hyperid. ap. Poll. 3. 79, Arist. Probl. 9. 1, 1, Plut., ete. 
(Prob. formed from μῶλος, μῶλυς---οἴ, ovr maul—on the analogy 
of αἱμάλωψ, θυμάλωψ, etc. ) 

μῶμαι, v. sud *udw III. 

popdopat, Ion. ἔέομαι, f. ἥσομαι : (u@uos):—Dep. med., to find 
fault with, blame, c. ace., 1]. 3. 412, Theogn. 169, Simon. 12. 12, 
Aesch. Ag. 277, Ar. Av. 171.—Poét, word, used in late Prose, as 
Plut., etc. 

μῶμαρ, τό, poet. for μῶμος, Lyc. 1134. 

μωμεύω, -εμωμάομαι, Od. 6. 274, Hes. Op. 754. 

μώμημα, atos, τό, that which is blamed, a blemish. II. 
blame, mockery, Lxx. 

μωμητής; οὔ, 6, a mocker, scoffer, Hipp. 

μωμητός, 4, dv, to be blamed or ridiculed, Aesch. Theb. 508. 

μῶμος, 6, blame, ridicule, disgrace, μῶμον ἀνάψαι to set a brand 
upon one, Od. 2. 86; so in Simon. 221, Pind. O. 6.125, P.1. 
159, Soph. Fr. 235; and in late Prose, as Plut. II. per- 
sonified, Momus, the critic God, first in Hes. Th. 214, where he 
is son of Night, cf. Plat. Rep. 487 A.—(Prob. from μέμτφομαι; 
μομφός.) : 

μωμο-σκοπέω, to Jook for blemishes in animals for sacrifice : 
generally, to examine, test, Eccl. 

μωμο-σκόπος; ov, (σκοπέω) looking for blemishes in sacrificial 
victims: generally, examining, Eccl. 

μῶν, Adv., Dor. contr. for μὴ οὖν, but much used in Att., esp. 
in questions to which a negative answer is expected, but surely 
not? is it so..2 like un; Lat. num 2—as, μῶν ἐστι... : Answ. οὐ 
δῆτα, Eur. Hec. 754: sometimes however it only asks doubtingly 
like Lat. num forte? and may be answered in the affirm., as 
Plat. Prot. 310 D.—Its origin from μὴ οὖν was so lost sight of, 
that we find μῶν οὖν in Aesch. Cho. 177, Eur. Andr. 82: μῶν 
δῆτα Ar. Plut. 845; sometimes also μῶν μή, as Plat. Phaed. 84 C, 
Rep. 505 Ο.---μῶν ob..; had exactly the contrary signf., requir- 
ing an affirm. answer, Lat. nonne? Soph. O. C. 1729.—Cf. Jelf 
Gr. Gr. ὃ 873. (μῶν is the Lat. num, like ne μή, viv piv.) 

μῶνος, a, ov, Dor. for μοῦνος, μόνος. 

μῶνυξ, ὕχος, 6,7, with a single, i.e. solid, uncloven hoof, Lat. 
solipes, epith. of the horse, very freq. in Il., once in Od., viz. 15. 
46 :—in dat. with a neut. Subst., γένει τῷ μώνυχι Plat. Polit. 265 
D, cf. Lob. Paral. p. 287. (Either shortd. for μονόνυξ, from 
μόνος, ὄνυξ, or from the root μί-α with ὄνυξ.) 

μώνὔὕχος, ov,=foreg., Eur. I. A. 250. 

βώομαι, Hp. lengthd. form for μάομαι. 

μωραίνω, f. ἄνῶ, aor. ἐμώρᾶνα : (uwpds) to be silly, foolish, Eur. 
Med. 614; to play the fool, Arist. Eth. N. 7. 4,5: 6. acc., πεῖραν 
μωραίνειν to make a mad attempt, Aesch. Pers. 719, cf. Eur. Autol. 
3 :—euphem. of illicit love, Eur. Andr. 674. 11. causal, 
to make foolish, insipid, etc., N. T.: Pass. to become foolish, be 
stupefied, Arist. H. A. 9. 3, 33 to become insipid, of salt, N. T. 

POpavats, ews, 7,=sq., Schol. Aesch. Theb. 762. 

μωρία, 7, (μῶροΞ) silliness, folly, first in Hdt. 1.146, and freq. 
in Trag.; μωρίην ἐπιφέρειν τινι to impute folly to him, Hat. 1. 
1313 μωρίαν ὀφλισκάνειν to be charged with it, Soph. Ant. 470. 

μώριον, τό, a sort of mandrake, which maddened him who ate 
it, Hesych. 

μωρο-κἄκο-ἤθης, es, both knave and fool, Procop. 

βωρο-κλέπτης, ov, 6, a stupid thief, Aesop. 

μωρο-λογέω, fo talk in a foolish, silly way, Plut. 2.1037 A3 p. 
τι Archestr. ap. Ath. 163 D. 

μωρο-λόγημα, τό, α silly tale, Epicur. ap. Plut. 2. 1087 A. 

μωρο-λογία, 7, silly talking, Arist. H. A. 1. 11, 5. 

μωρο-λόγος, ov, speaking foolishly, Arist. Physiogn. 6. 9. 
μῶρον, τό, -- μόρον, Aretae. : 

μωρο-πτόνηρος, ov, stupidly wicked, Philo Physiogn. 

MOPO’S, a, dv, Att. μῶρος (Arcad. 96. 13) :—strictly dull, slug- 
gish, slow, akin to μῶλυς, Foés. Oec. Hipp. : hence, 2. me- 
taph, of the mind, dull, slow ; silly; foolish, Simon. 6, Aesch. Fr. 
289, Soph. Ant. 220; etc.: τὸ μ. folly, Eur. Hipp. 966. 
also |of taste, insipid, flat, Lat. fatwus, Com. Anon. 220. 
-pws, Xen. An. 7. 6, 21. 
muh to be silly.) 

μωρό-σοφος, ov, foolishly wise, a sapient ass, Luc. Alex. 40. 

μωρό-σῦκον, τό,-- συκόμωρον, Celsus. 

μωρότης, ητος, 7, (μῶρος) dulness of wit, stupidity. 


Sy 
Adv. 
(Cf. Sanscr. muhera fool, from Root 


909 


μωρό-φρων, ovos, 6, 4, (φρήν) dull-witted, Manetho 4. 283. 
μωρόω, (μῶροΞ) to dull, stupify, Hipp., in Pass. 

μώρωσις, ews, 7, dulness, futuity, Hipp. Prorrh. 69. 
Méoa, 7, Dor. for Μοῦσα. 

μῶσθαιν inf, from μῶμαι, Theogn. 769, v. sub *ydw c. 


N 


N, v, vv, 76, indecl., thirteenth letter of Greek alphabet: as nu- 
meral, »’=50, but y=50,000. 

Changes of v: I. euphonic changes :—1. into Ὕ before 
the palatals y « x, and before &, as, ἔγγονος ἔγκαιρος ἐγχώριος 
ἐγξέω etc. 2. into mw before the labials β π᾿ φ, and before ψ, 
as, σύμβιος συμπότης συμφυής ἔμψυχος etc.: likewise before mu, 
as, ἐμμανής ete. 3. into A, before A, as, ἐλλείπω συλλαμ- 
βάνω ete. 4. into p before p, as, συρράπτω etc. ; though in 
compds. of ἐν y sometimes remains before p, as, ἔνρυθμος. 5. 
into o before o, as, σύσσιτος πάσσοφος etc.; except again in 
compds. of ἐν, (cf. also mdvcopos); esp. before σβ ox ou om στ 
oP ox. 6. ν. is left out before ¢ σβ or of ox ox, except in 
the Prep. ἐν: it is also dropt before simple o in nouns of the 
3 decl., as τιθείς for τίθενς : in the 3 pl. of verbs, as τύπτουσι for 
τύπτοντι etc. ; so in dat. plur. of 3d declens., as δαιμόσι for δαί- 
μονσι. 7. ν is inserted in aor. I pass. of some pure Verbs, as, 
ἱδρύνθην from ἱδρύω, ἀμπνύνθη from ἀναπνέω etc.—In aor. 1 pass. 
of Verbs. with a liquid before w, ν usu. remains, if it belongs to 
the root, as in ἐκλίνθη from κλίνω (cf. πλύνω): but again it is 
dropt in some tenses, as always in pf. I act. and pass. and aor. I 
pass. from τείνω, usu in κρίνω κλίνω κτείνω πλύνω, cf. Lob. 
Phryn. 37. II. dialectic changes:— 1. in Aeol. when Ψ 
follows a long vowel or diphthong, this is shortened and ν dou- 
bled, as κτείνω κτέννω, ἐγείνατο γέννατο, Greg. Cor. Dial. Aeol. 
11. 2. ν and A are exchanged, v. sub A. 3. v and μ 
are exchanged, v. sub p. III. the so-called vi ἐφελκυστι- 
κόν is found with dat. plur. in σι: 3 pers. plur. of verbs in σι: 
3 pers. sing. in -e, -1; the local termin. --σι, as ᾿Αθήνῃσιν, ᾿Ολυμ- 
πίασιν : the Epic termin. dt; the numeral εἴκοσι: the Advs. 
νόσφι and πέρυσι; the enclit. Particles κέ and νύ ; and sometimes 
(acc. to Gramm.) with the demonstr. -1 after o, as οὑτοσίν, οὕτω- 
civ. Its use is either to avoid a hiatus where a vowel follows, or 
to give fulness to the pronunciation.—In Ionic Prose this Ψ is 
usu. omitted, 

vaas, Dor. acc. pl. from ναῦς, Theocr. 

γάβλα, 7, Soph. Fr. 728, also vaBAas, 6, Philem. μοιχ. 1, (where 
also is a gen. τοῦ νάβλα) and Strabo :—a musical instrument of 
ten, or (acc. to Joseph.) twelve strings; the player is called va- 
βλιστής, οὔ, 6, Euphor. 31, and in Manetho 4. 185, ναβλιστο- 
κτὕπεύς. Later collat. forms are ναῦλα, 7, and ναῦλον, τό. (Ath., 
175 D, says it was Phoenician: and no doubt it is the Hebr. 
nevel, freq. mentioned in the Psalms, along with the kinnir ; cf. 
sub κινύρα.) 

ναβλιστής, od, 6, v. foreg. 

νάγμα, atos, τό, (νάσσω) any thing'piled up, as a stone wall, 
Joseph. B. J. 1. 21, 7. 

vaeTnp, jpos, 6,=sq., Anth. P. 7. 409, etc. 

νδέτης; ov, 6, an inhabitant, Simon. 6, Ephipp. Geryon. 1. 

vaéTwp, opos, 6, (νάω) one that flows, Hesych. 

γαθμός, ὁ, (vdw) =vacuds, Hesych. 

vat, Adv., used in strong affirmation, yea, verily, Lat. nae: in 
Hom. usu. in the phrase, val δὴ ταῦτά ye πάντα κατὰ μοῖραν. 
ἔειπες yea thou hast spoken sooth: also, val μὰ τόδε σκῆπτρον 
Il. 1. 234, cf. h. Merc. 460, Pind. N. τι. 30: in Att. val μά is 
very freq., ὁ. acc. rei, just like vat by itself c. acc. : cf. μά νή. Ob 
in answers also the Att. use vai by itself, yea, yes, aye, Plat. 
Theaet. 193 A, etc. 3. ναί followed by ἀλλά etc., also marks 
a qualified assent, yes, but.., Plat. Rep. 415 Εἰ, cf. Soph. 226 H. 

vat, Dor. and Att. poét. dat. from vais. 

Ναϊάς, ados, 7: (vdw):—a Naiad, a river or water-nymph, usu. 
in pl. Naiddes, Eur.; so Hom. has it always in Jon. plur. Νηϊάδες 
Od. 13. 104, 348, 356.—Also Nats (q. v.); but never Naids. 

ναιδάμῶς, stronger form of val, yes certainly, directly opp. to οὐ- 
δαμῶς or μηδαμῶς, Comicus ap. Hesych., ex emend. Soping. pro 
ναειδαμῶς. 

ναΐδιον, τό, Dim. from ναός, Polyb. 6. 53, 4. [15] 

ναίεσκε, Ion. impf. from ναίω, 1] 

γαιετάασκε, Ion. impf. from vareréw, Hom. 


910 


ναιετάω, in Hom. oft. in lengthd. Ep. forms part. fem. γαιε- 
τάωσα, impf. ναιετάεσκον : (vate). 1. of persons, to dwell, 
freq. in Hom., and Hes.; v. ἐπὶ χθονί Od. 6. 153, Hes. Th. 564; 
also c. dat. loci, Il. 3. 387, Od. 17. 5233 later also with ἀμφί, περί 
ete., Pind. P. 4. 321: generally, to be living, to live, be. 2. 
c. ace. loci, to dwell in, inhabit, Λάρισσαν, ᾿Ιθάκην etc., Il. 2. 841, 
Od. 9. 21, etc.; δώματα Hes. Th. 8163 ναιετῷν Soph, Ant. 1123 
Dind., for ναίων. II. of places, to be sitzuted, lie, 
Il. 4. 45, etc.: hence to exist, ᾿1θάκης ἔτι ναιεταούσης Cd. 1. 404: 
cf. evvarerdwy.—Only pokt. 

vate or ναίκι, barbarism for ναίχι in Ar. Thesm. 1183. 

νάϊος, a, ov, Dor. for νήϊος, q.v.; and the more usu. form in 
Trag. 

vatpov, τό, an Indian spice, Theophr. H. Pl. 9. 7, 3. 

Nais, ‘dos, 7, (νάω) -- Ναϊάς, Hom. only in 1].;) and always in Ion. 
form Νηΐς ; Eur. Hel. 187. [1] 

ναΐσκος, 6, Dim. from ναός, a shrine, Strabo. 

γαίτειρα, 7, the mistress of a family, οἰκοδέσποινα Hesych., who 
also has νάερρα" δέσποινα. 

vatxt, Adv. for val, like οὐχί for οὐ, Soph. Ὁ. T. 682, Plat. Hip- 
parch. 232 B, Call. Epigr. 1. (Not to be written varxt, v. H. M. 
p- 638. 50, Eust. 107. 25.) 

NAI‘Q, A. intr. ; I. of persons, to dwell, very freq. in 
Hom., and Hes.; usu. foll. by a Prep., v. πέραν, dupl.., ο. gen., 
ν. ἐν, ἐπί, μετά... c.dat.; v. κατά, περί, mpds.., C. ace. 3 ν. Tapa..; 
c. dat. vel ace.; ν. ἀνά... c. acc., Hes. Th. 1303 lastly ce. dat. loci, 
Il. 2. 419, Hes. Op. 18, ete. 2. freq. also c. ace. loci, 20 
dwell in, inhabit, οἶκον, δῶμα, ἤπειρον, ἅλα, ὀρέων κάρηνα ete., 
Hom.; esp. with prop. names of places: freq. also in Pind., and 
Trag., in all these constructions. II. of places, éo lie, be 
situaled, only once in Hom. νήσων at ναίουσι πέρην GAds 1]. 2. 
625, cf. Soph. Aj. 598; also, ὁδὸς ἐγγύθι ναίει Hes. Op. 2853 cf. 
ναιετάω τι, et v. infra B. 1. 

B. trans., mostly in poét. aor. νάσσα, for ἔνασα :----ἰο make in- 
habited, give one to dwell in, καί κέ of “Apyet νάσσα πόλιν I would 
have given him ἃ town in Argos for his home, Od. 4. 174: hence, 
to make a building habitable, generally to build, νηὸν ἔνασσαν h. 
Hom, Ap. 298:—hence in Pass. of place, like a. 11, ¢o lie, be 
situated, as in the Homeric compd. εὐναιόμενος : cf. also véa- 
ToS. TI. c. ace. pers, ¢o let one dwell, selile him, ἐν 
“Apyet ἔνασσεν ἐκγόνους Ἡρακλέος Pind. P. 5. 04 :—to this signf. 
belongs the aor. pass., πατὴρ ἐμὸς "Αργεῖ νάσθη my father setiled 
at Argos, Il. 14.119, cf. Soph. Fr. 795, Ap. Rh.3. 11803 so, after 
Hom., the aor. med., νάσσατο &yx’ “Ελικῶνος ὀϊζυρῇ ἐνὶ κώμῃ Hes. 
Op. 637: esp. of emigrants and colonists, cf. ἀποναίω, ἀπονάω, 
and the poét. lengthd. form yaverdw.—The word is freq. in Pind., 
and Trag., in intr. signf., of persons; but the trans. signf. seems 
wholly Ep., or at least poét., cf. Eur. ap. Lycurg. 161. 31; 
aixety, οἰκίζειν being used instead in Att. (From the aor. ἐνάσθην, 
pf. νένασμαι, Pott assumes that o belongs to the Root.) 

NAI‘O, (C) to be full, ναῖον δ᾽ ὀρῷ ἄγγεα πάντα Od. 9. 222; 
as Wolf, after Aristarch., read; cf Ap. Rh. 1. 1146, Call. Dian. 
224. Al. vaov, from vdw, to flow ; but there the a is short. (Akin 
to νάσσω.) 

vay, 7, @ woolly or hairy skin, a goalskin, by δὲ νάκην ἕλετ᾽ 
αἰγός Od. 14.530. Cf. νάκος. [ἃ] 

véxo-Satpwy, oves, 6,=sq., with a play on κακοδαίμων, Ath. 
252 B. 

γᾶκο-δέψης, ov, ὁ, (δέψω) a currier, tanner, Hipp. 

νακο-κλέψ, 6, 7, & sleece-stealer, Theognost. Can. p. 97. 303 Vv. 
Lob. Paral. 292. 

vaxépos, 6, --γεωκόρος, Inser. 

vaxos, τό, a fleece, Lat. vellus, κριοῦ ν. Hdt. 2. 42, Pind. P. 4. 
121, Simon. 29. Cf. νάκη. (Hence Lat. nacae, whence again 
naccu = fullo. 

νἄκο-τιλτέω, to pluck or shear off wool, Axchipp. ix9. 17. 

νἄκο-τίλτης, ov, ὁ, a wool-plucker, shearer, Philem. apr. 3. 

νᾷἄκό-τιλτος, ov, with the wool plucked off, Cratin. Dianys. ὃ, 

νακτός, 7, ὄν, squeezed close: τὰ νακτά fell, Hesych. 

νἄκύριον, τό, Dim. from νάκος, Hesych. 

νᾶμα, aTos, τό, (vow) any thing flowing, running water, a river, 
stream, spring, Aesth. Pr. 8055 Soph. Ant. 11305 v. δακρύων Soph. 
Tr, 9193 νάματ᾽ ὕσσων Bur. H. F.625; v. πυρός Eur. Med. 1187; 
ν. Βάκχιον Ar. Eccl. 14 :—also in Plato, ete. 

vGpatiatos, a, ov, flowing, running, ὕδατα Aeschin. 43. 15, and 
Theophr. H. Pl. 4. 2, 9. 

véparioy, τό, Dim. from vane, Theophr., Phylarch. 50. [46] 


, , 
ναιεταω---ναρθηκία. 


νᾶμἄτώϑης, ες, (εἶδος) like a spring, full of springs, Theophr. 

vauepTys, νᾶμέρτεια, Dor. for νημ--. 

vav, Dor. acc. from ναῦς, for ναῦν. 

ναννάριον, τό, Dim. from νάννος, Hesych. 

vavvas, ov, 6, and νάννη, 7),=vevyvos, νέννα, q. Vv. 

ναννίον, τό, Dim. from νάννος, a puppet, usu. as n. pr. fem. 

ναννίσκος, 6, Dim. from vayvos ΤΙ. 

vavvos, 6, ὦ dwarf, Ar. Fr. 134, Arist. H. A. 6. 24, 2; strictly, 
one whose limbs are too small for his body, cf. vavyddns Arist. Part., 
An. 4. 10, το. II. a cheesecake, Ath. 646 C. (Usu. 
written vdvos; but a is long, cf. Ar. Pac. 790, and Lat. nanus: 
hence it should be either γάννος, which is found in Mss., or vavos, 
—though Bekk. in Arist. writes it vavos: cf. νεάν, νεανικός, 
vavurds). 

vavvo-buys, és, of divarfish stature, Ar. Pac. 790. 

vavymdys, es, dwarnf-like, dwaryish, Arist. Part. An. 4. το, 10. 

vavos, 6, V. νάννος sub fin. 

Ndétos, a, ov, from the isle of Naxos, Hdt., etc. :—Natta λίθος 
or πέτρα a kind of whetstone, Liat. cos Naaia, Pind. I. 6 (5). 107. 

Ναξιουργής, ἔς, (*epyw) of Nawian work, κάνθαρος Ar. Pac. 
1433 cf. Λυκιουργής. 

Νάξος, 7), Navos, one of the Cyclades, once called Dia, h. Hom. 
Ap. 44. 

νᾶο-δομία, 7, (Séuw) a building of temples, Nicet. Chon. 

νᾷο-ποιέω, to build temples, Greg. Naz. 

νᾷο-ποιός, dv, building temples, Arist. Rhet. 1. 14, I. 

νᾷο-πόλος, ov, lon. νηοπ., dwelling or busied in a lemple, μάντις 
Pind. Fr. 70. 5: 6 v. the overseer of a temple, Hes. Th. 99. 

vads, Lon. νηός, Att. νεώς, 6: (ναίω) strictly any house or 
dwelling, but, like Lat. aedes (in sing.), limited in use do the 
dwelling of a god, a temple, Hom.(who, like Hdt., only uses the Ion. 
form), Il. 1. 39,etc., Pind., ete. IL.esp. the inmost part of a 
temple, the cell, Hat. 1. 1833 the space in which the image of the 
god was placed, like onkds, ἄδυτον, Valck. Hdt. 6. 19, Xen. Apol. 
1s,—the signf. of ἱερόν being more general, Hdt. 1. c.—The Att. 
use both ναός and νεώς, but the former only in the latter and 
technical sense. 

vaés, Dor. and Ait. poét. gen. from vavs. 

vao-ddpos, ov, bearing a lemple, i.e. being oneself ὦ temple, 
Ignat. Ep. 11. p. 242. 

vao-dvAak, ἄκος, ὁ, (ναός) the keeper of a temple, Lat. aediluus, 
Eur. 1. IT. 1284, Arist. Pol. 6. 8, 19. IL, (vais) the 
master or pilot of a ship, Soph. Fr. 151. [i] 

νἄπαϊος, a, ov, of a wooded vale or dell, v. πτυχαί Soph. O. T. 
1026; πλάκες Hur. H.F. 958: αἱ Ναπαῖαι dell-nymphs. 

νάπειον, τό, -ενᾶπυ, Nic. Al. 430. [a] 

ΝΑ΄ΠΗ, 4, much like βῆσσα, a woodland vale, a woody dell or 
glen, Lat. saltus, Il. 8. 558., 16. 300, Pind. P. 5. 51, Soph. Aj. 
8923 νέπα: κάλλισται pleasant valleys and hills about a town, 
Hdt. 4.157: acc. to some also, clefts, gullies, etc., in which the 
waters meet (μισγάγκειαι), which is countenanced ly its prob. 
deriv. from νάω, and Eur. has χείμαρρος νάπη Bacch. 1603. ---- 
After Hom., as in Pind. I. 7. 63, Soph. O. C. 157, Eur. Andr. 
283, and Xen., we oft. have νάπος, τό, as well as νάπη, differing 
only in gender, cf. Suid., and Phavorin.; though Schneid. Xen. 
An. 5. 2, 31., 6.3, 31, attempts a distinction. [ἃ] 

vamos, τό, later form for foreg., q. Vv. 

γαπτάλιος, ἧ, -ενάφθα, Philo Belop. go B. 

νᾶπυ, τό, -- σίναπι, mustard, strictly the Att. form, Lob. Phryn. 
288; v. βλέπειν Ar. Eq. 631, cf. κάρδαμον : dat. νάπυϊ Lac. Asin. 
47. (The usu. accent. νάπυ is wrong, Dind. Ar. 1. ¢., for & only 
occurs in late and bad writers.) 

γαρδίζω, to look οὐ be like nard or spicenard. 

vapdivos, ἡ, ov, of nard: v. μύρον oil of spikenard, Menand. 
Cecr. 3, Polyb. 31. 4, 23 80, τὰ νάρδινα Antiph. Ant. 2. 

να: δίτης, ov, 6, nard-like, prepared with nard, e.g. οἶνος. 

ναρδϑῖτις, tos, 7, fem. of foreg. 

vapSe-Aimys, és, (Almos) anointed with nard-oil, Anth. P. 6. 254. 

νάρδος, ἡ, nerd, Lat. nardus, Diosc. 1. 6, sqq-; a plant, called 
(from its blossom being shaped like an ear of corn) νάρδου στάχυς, 
also ναρδόσταχυς, Lat. spica nardi, our spikenard, and used for 
making the perfumed oil called from it. It belongs to the species 

Valeriuna. II. the oil itself, Anth. P. 6. 250. 

ναρϑό-στἄχυς, 7, ν. foreg., Galen. 

ναρδο-φόρος, oy, bearing nard, Diosc. 2. 10. 

ναρθηκία, 7, a dwarf kind of the νάρθηξ, ferulugo, Theophr. H, 
Tl Gh 2) ἢ. 


ναρθηκιάω----“ναυκληρώσιμος. 


ναρθηκιάω, ἐο beat with a νάρθηξ or rod, Hesych. 

γαρθηκίζω, to splint a broken leg with pieces of νάρθηξ, Lat. 
ferulis obligare, Medic. 

yepOnkivos, 7, ov, made of νάρθηξ, Arist. Audib. 52. 

ναρθήκιον, τό, Dim. from νάρθηξ. 

γαρθηκισμός, οὔ, ὃ, the splinting a broken limb with νάρθηξ, Galen. 

γαρθηκο-ειδής, és, like, of the nature of the νάρθηξ, Diose. 3. 95. 

ναρθηκο-πλήρωτος πυρὸς πηγή, the stream of fire filling the 
hollow of the νάρθηξ, Aesch. Pr. 109; cf. νάρθηξ. 

ναρθηκο-φἄνής, és, looking like a vdpOnt, Oribas. p. 158 Matth. 

vapOnko-dépos, cv, carrying a wand of νάρϑηξ, like the Bac- 
chantes, hence, = θυρσοφόρος : proverb., πολλοὶ μὲν vapInxopépor, 
Βάκχοι δέ ye παῦροι, i.e. all are not what they pretend to be, 
Stallb. Plat. Phaed. 69 C :—also a rod-bearer, Xen. Cyr, 2. 3,18. 

γαρθηκώδης; es, (εἶδο5) like a νάρθηξ, Geop. 

γάρθηξ, nos, 6, a tall umbelliferous plant, Lat. ferula, with 
a slight, knotted, pithy stalk, in which Prometheus conveyed the 
spark of fire from heaven to earth, Hes. Op. 52, Th. 567: the 
Greeks still call it νάρθηκα, ard still use its tinder-like pith to 
carry lights about.—The stalks furnished the Bacchanalian wands 
(θύρσοι), Eur. Bacch. 147, etc.: they were also used for canes or 
rods by schoolmasters, Xen. Cyr. 2. 3, 20, Arist. Probl. 27. 3,5; 
likewise to make splints for bandaging broken limbs, Hipp. Art. 
8413 cf. ναρθηκίζω. 11. a small case or casket for 
unguents, etc., Luc. adv. Indoct. 29: in a costly νάρθηξ of this 
sort Alexander carried with him Aristotle's recension (d:dp9wats) 
of the Homeric-poems, thence called 7 é τοῦ νάρθηκος, Strabo p. 
594, Plut. Alex. 8; cf. Wolf. Proleg. p. clxxxiii. 111. 
physicians called their works on the cure of diseases νάρθηκες and 
ναρθήκια. 

νάρκαφθον, τό, also νάσκαφθον, an Indian bark, used as ἃ spice, 
etc., perh. the same as λάκαφθον, Diosc. 1. 22. 

ναρκάω, f. iow, to grow stiff or numb, Lat. torpere, χεὶρ νάρκησε 
1]. 8. 328; so in Plat. Meno 80 B, Theocr. 27. 503 cf. μαλκίω. 

NA’PKH, 7, a becoming stiff, numbness, deadness, Lat. torpor, 
caused by palsy, frost, fright, etc., Hipp. Vet. Med. 18, Aph. 
12543 νάρκη καταχεῖται κατὰ τῆς χειρός Ar. Vesp. 713: esp. the 
sensation of having one hand or foot asleep, Arist. Probl. 2. 15., 
6. 6.—Menand. (Phan. 1) also said 4 νάρκα, Lob. Phryn. 3313 
and in Opp. C. 3. 55, we have a metapl. ace. vapid, Lob. Paral. 
111- . ἃ fish, like the ¢orpedo or electric ray, which 
gives a shock and so benumbs any one who touches it, Comici ap. 
Ath. 314 B. Plat. Meno 80 A. 

νάρκημα;, atos, τό, numbness. 

νάρκησις, 7, a growing numb, Galen. 

γαρκίσσϊνος, 7, ov, made of narcissus, Cratin. Incert. 19. 

γαρκισσίτης, ov, 6, like the narcissus, λίθος Dion. P. 1031, Plin. 

νάρκισσος, 6, rarely 7, Theocr. 1. 133 :—dhe narcissus, a flower, 
h. Hom. Cer. 8. 428, Soph., etc.—There were several kinds, and 
amongst them prob. the common narcissus or white daffodil. (From 
νάρκη, because of its narcotic properties.) 

γαρκόω, to benumb, deuden, Hipp. 

γαρκώδης, ε5, (elds) stiff, numb, Hipp. Art. 815: benumbing, 
of the elbow, νεῦρον Hipp. Mochl. 842 ;—cf. Prorrh. 79, Art. 794. 

νάρκωσις, 7, ὦ benumbing, γνώμης Hipp. Aph. 1253. 

ναρκωτικός, 4, dv, making stiff or numb, narcotic, Galen. 

vapds, d, dv, (vaw) flowing, liquid, Aesch. Fr. 388, Soph. Fr. 
560; also yypds:—an old word, prob. contr. from veapés, Lob. 
Phryn. 42. (Cf. Νηρεύς, and modern Greek νέρον.) 

νάρτη, 7, an Indian spice, Theophr. H. Pl. g. 7, 3, ubi y. 
Schneid. 

vas, 7, Dor. for ναῦς. 

νάσθη, Ep. 3 aor. pass. of ναίω (11. 2), 1]. 14. 119. 

νᾶσιώτας, 6, Dor. for νησιώτης, Pind. 

γάσκαφθον, τό, v. νάρκαφθον. 

νασμός, 6, (vdw) a flowing : a stream, spring, Eur. Hipp. 225» 
6533 οἵματι ... νάσματι μελαναυγεῖ Id. Hec. 154. 

νασμώδης, es, (εἶδος) -- ναματώδης, Hesych. 

γᾶσος, 7, Dor. for νῆσος, Pind. 

νάσσα, Ep. for ἔνασα, aor. of ναίω, Od. 4.1743 aor. med. νάσ- 
σατο Hes. Op. 637, v. ναίω B. 

νᾶσσα, Dor. for νῆσσα, νῆττα. 

νάσσω, aor. ἔναξα : pf. pass. ᾿ένασμαι:---ἰο fill quite up, press or 
squeeze close, stamp down, γαῖαν ἔναξε Od. 21.122:—v. εἴς τι Lo 
stuff or ram into, Hippoloch. ap. Ath. 130 B :—in Pass. to be piled 
up with, κλῖναι σισυρῶν vevacuevat Ar. Escl. 840. (Akin to véw, 
hw, νηέω, νηνέω ; cf. also ναίω.) 


911 


γάστης; ov, ὃ, (ναίω) an inhabitant, Hesych. 

γαστίσκος, 6, Dim. from vaords, Pherecr. Pers. 1. 7. 

ναστοκόπος, ov, cutting up cakes, Plat. (Com.) Incert. 51. 

γαστός, ή, dv, (νάσσω) close-pressed, and so solid, Lipp. :—6é 
ναστός (sc. πλακοῦς). a close, well-kneaded cuke, esp. used in sa- 
crifice, Ar. Av. 567, Plut. 1142, Metag. Thur. 1. 2. 

ναστότης, NTS, ἢ; firmness, solidily, Simplic. 

γαστο- φἄγέω, to eat ναστοί, Poll. 6. 75, Hesych. 

ναστο-φάγος, ov, eating cakes or bread, Orac. ap. Paus. 8. 
42, 6. 

γάττω, Att. for vacow. 

vavayew, lon. vauny— (ἄγνυμι) to suffer shipwreck, be shipwrecked, 
7. 236, Dem. 910. 7:—metaph, of chariots overturned, Dem. Hdt. 
1410. 10: generally, to yo to wreck, Aesch. Fr. 166. 

γαυᾶγησμός, ov, 6,=sq., Hdn. Epim. p. 180. 

vavayia, 7, Ion. vaunyin, shipwreck, wreck, Hat. 7. 190, 192, 
ete., Pind. I. 1. 52, and Att. 

γανάγιον Ion. ναυήγιον, τό :—u piece of a wreck, wreck, usu. 
in plur., as Hdt. 7. 191., 8.12, Aesch. Pers..420, Lys. 194. 18, 
etc. : hence, ναυάγια ἱππικά the wreck of an overturned chariot, 
Soph. El. 7303 ἀνδρῶν δαιτυμόνων ναυάγια, of the wreck of a feast, 
Choeril. p. 165, ubi v. Nuke. If. later =vavoryla, Strabo, 
Lob. Phryn. 510. [ἃ] 

vavayés, dv, lon. νανηγός :—sh’pwrecked, stranded, Lat. nau- 
fragus, Simon. (3) 182, Hdt. 4. 103, Eur. Hel. 408: vavayovs 
ἀναιρεῖσθαι to pick them up, Xen. Hell. 1. 7, 4: hence, generally, 
ruined. 2. act. causing shipwreck, ἄνεμοι Anth, P. 7. 
76. 11. (ἄγω) guiding, commanding a ship, pedantic 
usage in Euphor. Fr. 111. 

ναυαρχέω, to be ναύαρχος, to command a fleet, Hdt. 7.1613 6. 
gen., πλοίων Philipp. ap. Dem. 251. 3. 

vavapyia, 7, the commund of a fleet, affice of ναύαρχος, Thuc. 
8. 33: the period of his command, Xen. Hell. 1. 5,1. 

vavapyxis, (Sos, 7, the ship of the ναύαρχος, Polyb. i. 51, I. 

vat-apyos, 6, the commander of a flect, an admiral, Hat. 7. 50.» 
8. 42, Aesch. Pers. 363:—later, esp., the Spartan admiral-in- 
chief, for the Athen. admirals retained the name of στρατηγοί, 
Thuc. 4. 11., 8. 6, 23, Ken., etc. ; but used cf an inferior naval 
officer in Decret. ap. Dem. 249. 15.—Strictly an Adj., and so 
used in Aesch. Cho. 723. 

νανάτης; ov, 6, incorrect form for ναύτης, ναυβάτης, Dind. Soph. 
Aj. 348, Argum. Philoct. [ἃ] 

γαυβάτης, ov, 6, (βαίνων) one who embarks in a ship, a seaman, 
Hdt. 1. 143, and freq. in Att.: also as Adj, v. στρατός Aesch. 
Ag. 9873 ὅπλισμός Ib. 405; v. στόλος Soph. Phil. 270; ν. λεώς 
Eur. I. A. 294. [4] 

ναύ-δετον, τό, (δέω) a ship’s cable, Kur. Tro. 810. 

ναυ-ηγέτης, ov, 6, =vovapxos, Lyc. 873. 

γαυηγός, ναυηγέω, νανηγία etc., Ion. for vavay-, Hdt. 

ναυκληρέω, to be a ναύκληρος, to be a ship-owner, Ar. Av. 598, 
Xen. Lac. 7. 1, Lys. 107. 29 ; Ἐρασικλῇς μαρτυρεῖ κυβερνᾶν τὴν 
ναῦν ἣν “Ὑβλήσιος: ἐναυκλήρει ap. Dem. 929. 14. 2. to 
own and let a house, συνοικίαν Isae. 58.133 cf. ναύκληρος ii. Il. 
metaph., ν. πόλιν to manage, govern, Aesch. Theb. 632, Soph. 
Ant. 994: ὁ. gen., v. οἰκίας, like δεσπόζειν, Alex. Locr. 2. 111. 
Ξε ναυτίλλομαι, Hessch. 

ναυκληρία, ἢ, the life and calling of a ναύκληρος, a seafuring 
life, trading, Lys. 105. 4, Plat. Legg. 643 E: In plur., Andoc.17 
ult. 2. poet. a voyage, Soph. Fr. 151, Eur. Alc. 112: an 
adventure, enterprise, Hur. Med. 527: hence, used for a ship, Id. 
Hel. 1519, Plut. 2. 87 A. 

γαυκληρικός, ἡ, dv, belonging to a ναύκληρος, Plat. Legg. 842 Ὁ. 
ναυκλήριον, τό, the ship of a ναύκληρος, only used in plur., Eur. 
Rhes. 233, Dem. 690. fin., Plut. 2. 234 F. 

ναύ-κληρος, 6, the owner of a ship, ship-owner, shipmaster, who 
made money by carrying goods or passengers, usu. himself acting 
as skipper, Hdt.1.%, Soph. Phil. 128, etc.; cf. esp., Thuc. 1. 136, 
Xen. Mem. 3. 9, 11:—generally, @ captain, commander, Aesch. 
Supp. 183, Bur. Supp. 174. 2. poét, a seaman, τε ναυβάτης, 
Soph. Phil. 547, Eur. Ino 7. 3. as Adj., v. πλάτη Soph. 
Fr. 3873 v. χείρ the master’s hand, Eur. Hipp. 1224. II. 
a householder, owner of a lodging-house: at Athens esp. one who 
rented houses and sublet them in portions, Sannyr. Gel. 53 cf. 
Bockh. P. E. 2.15. (In this signf. usu. derived from ναίω, not 
ναῦς, cf. vavxpapos.) 

ναυκληρώσιμος, ov, to be let out, esp. for the purpose of sub- 
letting to lodgers, Hesych. 


912 


ναυκράρια, τά, the registry of the ναύκραροι, Ammon., unless 
ναυκραρεῖα should be restored from Thom. M..p. 623. 

ναυκραρία, 7, the division of Athenian citizens, over which was 
ὦ vavxpapos, like the later συμμορίαι, Arist. ap. Phot., Clitod. 8. 

γαυκρᾶρικός, 7, dv, belonging to a ναύκραρος or ναυκραρία, ν. 1. 
in Dem. p. 703. 15 for ναυκρατιτικά, which is mentioned by Harp. 
v. Navicpatis. 

vavipapos, 6, also written ναύκλαρος, and so the same with 
ναύκληρος (A and p being interchanged in Att., v. sub A) :—at 
Athens, the chief of a division (ναυκραρία) of the citizens, made 
for financial purposes before Solon’s time. ‘There were 4 in each 
φρατρία, consequently 12 in each φυλή, in all 48. We do not find 
that they had any thing to do with the navy, until Solon charged 
each with the furnishing of 1 ship and 2 horsemen; so that 
Bockh’s deriv. from ναῦς, P. Ἐπ, 2. 327, is less probable than that 
from ναίω. Their office corresponded with that of the later 
δήμαρχοι; who superseded them after the formation of the τὸ 
tribes by Cleisthenes; Hdt. 5. 71, compared with Thuc. 1. 126; 
ef. also Wachsmuth Gr. Ant. vol. 1. § 44, Thirlw. Hist. Gr. vol. 
2. p. 22, 52. But yet the division into ναυκραρίαι was retained in 
most financial matters (v. Arist. Rep. Ath. Fr. 40 Neumann); 
their number being increased to 50 (5 in each φυλή;) furnishing 
50 ships and 100 horsemen, cf. Béckh P. E. 1. 341. 

vaukpatew, to have lhe mastery at sea, to be lord of the sea, Thuc. 
4. 60 :—Pass. fo be mastered at sea, Xen. Hell. 6. 2, 8. 
ναυκράτης, cos, 6, 7, having the mastery at sea, muster or mis- 
tress of the seas, v. τῆς θαλάσσης Hdt. 5. 36. 11. holding 
a ship fust: ὃ ν. a fish, like ἐχενηΐς, Hust. p. 1490. 19. 
γαυκρἅτητικός, ἡ, dv, tending to mastery at sea. 

vavepatia, 7, mastery at sea, a naval victory, Andoc. ap. Phot., 
Dio C. 49. 7. ι 
ναυκράτωρ, opos, ὃ, ἡ,-εναυκράτης, Hdt. 6. 9, Thue. 5. 97, 
etc. Il. the master of a ship, Soph. Phil. 1072. [a] 
vavha, 7, and ναῦλον, τό, v. sub νάβλα. 

γαυλο-λογέω, to demand ihe fure or passage-money (vaddos). 
ναῦλος, 6, Ar. 1. citand., or ναῦλον, τό, Dem. 882. 12., 1192. 3: 
—passage-money, the fare, Ar. Ran. 2703 v. συνθέσθαι to agree 
upon one’s fare, Xen. An. 5.1, 12; cf. Dinarch. 97. 17. ΤΙ, 
the freight of ships, Dem. 933. 22, etc. 

vau-hoxéw, fo lie in a harbour or creek, esp. to lie in wait there 
in order to sally out on passing ships, absol. in Hdt. 7. 189, 192. 
8. 6, cf. Kur. I. A. 249 :—c. 800.» to lie in wait for, like Aoxav, 
Thue. 7. 4. 

vavhoxta, ἡ; a lying at anchor, esp. a lying in wait for the 
enemy ina creek; ὦ pirate’s anchorage, App. Mithr. 92. 

ναυλόχιον, τό, -εναύλοχος τι, Ar. Fr. 69. 

γαύλοχον, τό, -εναύλοχος τι; gq. ν. 

ναύ-λοχος, ον, αὐτῇ affording a safe anchorage, as it were the 
bed or resting-pluce of ships, esp. epith. of a harbour, λιμένες δ᾽ 
ἐνὶ ναύλοχοι αὐτῇ Od. 4. 846; ναύλοχον ἐς λιμένα 10. 1413 80; 
ἕδραι v. Soph. Aj. 460; ὦ ναύλοχα καὶ πετραῖα θερμὰ λουτρά ye hot 
springs by the haven and from the rock, Id. Tr. 633; ᾿Αχαιῶν 
ναύλοχοι περιπτυχαί Kur. Hee. 1015. 

νουλόω, (ναῦλον) to let one’s ship for hire, Plut. 2, 707 C:— 
Med. ναυλοῦμαι, ἐο hive a ship, Polyb. 31. 20, 11. 

ναυμᾶχέω, to fight in a ship or by sea, freq. in Hdt., etc.3 ν. τινι 
to fight with one, Hdt. 2. 1613 v. ἐναντία τῇ πόλει Andoc. 13. 27; 
πρός τινα Xen. Hell. 2. 1, 93 πρό or περί τινος Hat. 8. 57, v. τὴν 
περὶ τῶν κρεῶν to be in the battle of the carcases (1, e. Arginussae), 
Ar. Ran. 1913 μὰ τοὺς ἐν Σαλαμῖνι ναυμαχήσαντας Dem. 207. 143 
generally, to fight, do battle with, καικοῖς Ar. Vesp. 479. 

γαυμόχημα, τό, a sea-fight, Humath. p. 254. 

γαυμόχης, ov, ὃ, -εναυμάχος, quoted from Jo. Chrys. [ua] 

ναυμᾶχησείω, Desiderat. from ναυμαχέω, to wish to fight by sea, 
Thue. 8. 79. 

γαυμαχητέον, verb. Adj. one must fight with ships, Arist. Rhet. 
I. 15, 14. 

ναυ-μᾶχία, ἡ, a sea-fight, Hdt., Thuc., etc.; ναυμαχίῃ κρατέειν, 
ἑσσοῦσθαι Hat. 3. 39., 6. 92; ν. ναυμαχεῖν 1,05. 112. 2. 

ναύ-μᾶχος; ov, belonging, suited to a sea-fight, ξυστὰ v. boarding 
pikes, Il. 15. 3893 ν. δόρατα Hat. 7. 89. II. parox. 
ναυμάχοσ, act., fighting at sea, Anth. P. 7. 7413 v. Ath. 154 F. 

ναυ-πηγέω, to build ships, Ar. Plut. 513: in Hdt. always in 
Med., ναῦς ναυπηγέεσθαι to build oneself ships, 2. 96.» 6. 465 ἐπί 
τινι against others, 1. 273 so in Att., ναυπηγεῖσθαι τριήρεις An- 
doc. 24. 7, etc. ; νεῶν στόλον Thuc. 1. 313 πλοῖα Dem. 2109. 11. 

γαυπηγής; ¢s,=vavanyds, Manetho 4. 323. 


ναυκράρια---ναυσιφόρητος. 


γαυπηγήσιμος, ov, also ἡ, ov Plat. Legg. 705 Ὁ :—belonging to 
or useful in ship-building, of wood, ἴδη Hat. 5. 23; ξύλα Thuc. 
4.108, 54. ; ὕλη Plat. 1. c. 

ναυπήγησις; εως, 7], =Sq., Hesych. 

ναυπηγία, ἡ, ship-building, Hdt. 1. 273 v. ἁρμόζειν to practise 
ship-building, Kur. Cyel. 459 3 ναυπηγίαν τριηρῶν παρασκευάζεσθαι 
Thuc. 4. 108, etc. 

ναυπηγιικός, ή, dv, skilled in ship-building, Luc. D. Mort. to. 
9 :—7- κή (sc. τέχνη) the art of ship-building, Arist. Eth. N.1.1, 3. 

ναυπήγιον, τό, a ship-builder’s yard, dock-yard, Ar. Av. 1157. 

ναυ-πηγός, dv, (πήγνυμι) ship-building: ὃ v. a ship-builder, ship~ 
wright, Thue. 1.13, Plat. Rep. 333 C, etc. 

ναύ-πορος, ον, =vavoimopos, of a country, ship-frequented, 
Aesch. Hum. το. II. parox., ναυπόρος, τε ναυσιπόρος 
Il. 2, πλάτη Eur. Tro. 877. 

ναῦς, ἢ, Lat. nav-is, a ship, Hom., etc.; ναῦς warpat Lat. naves 
longae, ships of war, which were built long and taper for speed, 
while the merchant-vessels were round-built (cf. yavads), Hdt., 
etc.; ναῦς eval, i. 6. without fighting men in them, Dem. 30. 4. 
—Hom., like Hdt., always uses Ion. form yvnis; Dor. vas, but 
veds only in Gramm. Gen., νεώς, Ion. νηός Hom., and shortd. 
νεός Hdt.; Dor. vads, also in Att. Poets, as Aesch. Pers. 62, 
Soph. Aj. 872.—Dat., νηΐ Hom.; Dor. vai, also in Att. Poets. 
Acc. vaiy; Ton. νῆα Hom. ; shortd. νέα in Hom. only once, Od. 
9. 283 (where it is a long syll.), usu. in Hdt., v. Schweigh. v. 1. 
8. 88; Dor. vay rare, in Ap. Rh. 1. 1358; also νηῦν. Plur. nom. 
in Hom. νῆες, and more rarely shortd. νέες, which is regular in 


| Hdt., v. Dind. de Dial. Herod. p. xl; Dor. νᾶες, as also in Att. 


Poets; in later Prose vais, which is blamed by Gramm., cf. Lob. 
Phryn. 170.—Gen. νεῶν Hom., and Hdt., Ion. νηῶν Hom.; in 
Dor. and Att. poét. vagy. Dat. ναυσί, Ion. νηυσί Hom.; Ep. 
νήεσσι Hom., more rarely νέεσσι Hom.; Hp. gen. and dat. ναῦφι, 
ναῦφιν Hom. Ace. ναῦς, Ton. νῆας Hom., and shortd. véeas Hes. 
Op. 245, in Hom. rarer, but νέας in Hdt., everywhere recognised 
by all the best Mss., Schweigh. v. 1. 7. 192; Dor. vaas Theoer., 
in later Ep. also νηῦς Dem. Bith. ap. Steph. Byz. ν. “Hpala: of 
dual only the gen. and dat. νεοῖν is found, Thuc.: cf. γραῦς. 
Nats μακρά in sing. for plur., like ἢ ἵππος, Aesch. Pers. 380. 
(Usu. deriv. from νάω : better, from véw, νεύ-σομαι : or perh. akin 
to ναίω, cf. vaviKpapos.) 

γαῦσθλον, τό, -- ναῦλον, only in Hesych.; prob. coined for the 
formation of sq. 

γαυσϑλόω, contr. for ναυστολέω, to carry by sea, Hur. Tro. 1645 
és τὴν πατρίδα ναυσθλώσων νεκρόν Supp. 1037 :—Med., f. ναυσθλώ- 
cou, to take with one by sea, Hur. 1. T. 1487; 10 hire a ship for 
oneself, Ar. Pac. 126:—Pass. to go by sea, Eur. Tro. 672, Hel. 
1210 (v. foreg.) 

vavoia, Att. ναυτία, ἢ; (ναῦς) sea-sickness, qualmishness, Hipp., 
Arist. Part. An. 3. 3, 8 (in Att. form), etc.: generally, disgust, 
Lat. nausea, Simon. Iamb. 6. 54. 

γαυσίᾶσις, 7, gualmishness, retching, sickness, Hesych. 

ναυσιάω, Att. vautide, to be qualmish, to retch, suffer from sea- 
sickness, Ar. Thesm. 882, in Att. form; so Plat. Theaet. 191 A, 
Lege. 639 B: to be disgusted, Dem. Phal. Aso ναυττιάω, Phot. 

γαυ-σϊβάτης, ov, ὃ, --ναυβάτης, Hesych. Manetho 1. 323. 

γαυ-σίβιος, ov, living by the sea, Alciphro 1. 12 (as prop. n.) 

γαυ-σίδρομος, ov, ship-speeding, Orph. H. 73. το, 

γαυσι-κλευτός, ή, dv, renowned for ships, famous by sea, Od. 6. 
22: the fem. is in Hom. Ap. 31, still written ναυσικλείτη, but Ib. 
219 better ναυσικλειτή, cf. Spitzn. Exe. xi ad Il. 

γναυσι-κλῦτός, dv, =foreg., epith. of the Phaeacians, Od. 7. 39; 
of the Phoenicians, 15.415; fem. ναυσικλυτάν Pind. N. 5. 16. 

ναυσΐόεις, εσσα, ev, feeling nausea or disgust, Nic. Al. 83, 482. 
ναυσΐ-πέδη, ἡ, α ship-cable, Luc. Lexiph. 15. : 

vavot-méparos Ion. νηυσιπέρητος, ov,=vavolmopos, navigable, 
Aidt. 1. 193, Dion. H. 3. 44. 

ναυσί-ποδες, of, the ship-footed, of islanders: also vatrodes, 
Hesych., Kust. ᾿ 

ναὐσί-πομπος, ον, act. ship-wafting, v. αὔρα a fair wind, Lat. 
ventus secundus, Hur. Phoen. 1712. [1] 

ναυσί-πορος, ov, traversed by ships, of a river, navigable, Xen. 
AM 2: 2) 2: Il. parox. ναυσιπόρος, ον, act. passing ἦι ὦ 
shin, sea-faring, Hust. Rhes. 48. 2. causing a ship to 
pass, πλάται ν. ship-speeding oars, Pseudo-Eur. I. A. 172. i 

ναυσί-στονος ὕβρις the lamentable loss of the ships, Pind. P. 1. 
140. Y 

vavai-pépyrtos, ov, carried by ship, sea-faring, Pind. P. τ, 64. 


sf Ὗ 


, , 
yavowoons—veavias. 


γαυσϊώδης Att. ναυτ--» es, (ναυσία) nauseous, sickening, Plut. 2. 
127A, 128 D, ete. 

ναυσίωσις, 7,=vavotacis, vomiting: φλεβῶν v. the gushing of 
the blood from the veins, Hipp. Fract. 759. 

γαύ-σταθμον, τό, (σταθμός) a harbour, anchorage, rcadstead, Lat. 
slatio navium, Thuc. 3. 6: it oft. occurs in Eur. Rhes., usu. in 
pl., but except in 244, 602, where we have γαύσταθμα, the gender 
is uncertain. 

ναύ-σταθμος, 6,—=foreg., Plut. Nic. 16, Ant. 63 ;—hence of ships 
assembled in a roadstead, Id. Arist. 22. 
᾿ψαυ-στολέω, to be a ναυστόλος, to send or guide a ship, 
hence, I. trans., to carry or convey by sea, δάμαρτα 
Eur. Or. 741: hence, ἴδια ν. ἐπικώμια to carry their own praises 
with them, Pind. N. 6, 55, cf. Hur. I. T. 599 :—Pass. ὁ. fut. med. 
-ἤσομαι, to go by sea, Kur. Tro. 1048, Melan. 29. 6. 2. 
to guide, sleer, κυμάτων ἄτερ πόλιν σὴν ναυστολήσεις Eur. Supp. 
474: hence metaph., τὼ πτέρυγε ποῖ ναυστολεῖς 3 whither pliest 
thow thy wings? Ar. Av. 1229. II. more usu. intr. 
like Pass., to go by ship, sail, Soph. Phil. 245; πρός .. Eur. Tro. 
773; ο. ace. loci, Soph. Fr. 129, Eur. Med. 682, etc.: generally, ¢o 
travel, go, like French voyager, Luc. Lexiph. 2.—Only poét. 

ναυ-στόλημια; atos, τό, any thing conveyed by ship: in pl. also= 

84.) πόντου ναυστολήμαθ᾽ Eur. Supp. 209. 

ναυ-στολία, 7,a going by ship, a naval expedition, Eur. Andr.795. 

γαύ-στολος, ov, carrying or conveying by sea; or pass., sent as 
a ship, crossing the water, θεωρίς Aesch. Theb. 858; τ] v. Dind. 

ναύτης, ov, 6, (vats) Lat. nauta, a seaman, sailor, Hom., Hes., 
etc. ; as Adj., v. ὅμιλος Hur. Hec. 921. II. one who goes 
by ship 3 simply, a companion by sea, Soph. Phil. gor. 

γαυτία, ναυτιάω, Att. for ναυσ--. 

γαυτικός, ή, dv, (vats, ναύτης) belonging to a ship, to a seaman, 
vy. ἐρείπια Aesch. Ag. 661; ν. λεώς Id. Pers. 383 5 στρατός Hat. 
7-993 opp. to πεζὸς στρατός, Hdt. 8. 13 v. πόλεμος Andoc. 30. 
323 also, τὸ ναυτικόν a navy, fleet, Hat. 7. 160, cf. Ar. Eq. 1063, 
Thue. 1. 36, etc.; so, ἡ ναυτική Hdt. 7. τότ. 2. of per- 
sons, skilled in seamanship, nautical, Thue. t. 18, etc. ; ἢ --κή, 
navigation, seamanship, [1 4Ὁ. 8.1, etc.; and τὰ .--κά, Plat. Alc. 1. 
124 EB ;—but τὰ ναυτικά, also, naval affuirs, naval power, Thuc. 
4.75, and Xen, 11. at Athens, τὸ vavtucdy esp. signi- 
fied money borrowed or lent on bottomry, Lat. pecunia foenore 
nautico collocata, Lys. 897 ; ναυτικὰ ἐκδιδόναι to lend money on 
boltomry, Id. 895 5 50, ναυτικῶς δανείζειν Diog. 115 ναυτικὰ λαμ- 
βάνειν, ἀνελέσθαι to take i¢ up, borrow, Ken. Vect. 3.9, Dem. 
1212. 33 ναυτικοῖς ἐργάζεσθαι Dem. 893. 24.---“ναυτικὸν duote- 
ρόπλουν, when the creditor runs the risk of the voyage home as 
well as out; ν. ἑτερόπλουν when he runs the risk of the voyage 
out only, Béckh P. E. 1.1783 v. sub συγγραφή. 

ναυτἵλία, ἡ, sailing, seamanship, Od. 8. 253, Hes. Cp. 616, 
Plat., etc. :—a voyage, Pind. N. 3. 38, Hdt. 4. 145, Hipp. Aph. 
1249; and in pl., Hdt. 1. 1, 163., 2. 43 :---πολύσκαλμος v., of a 
ship, Anth. P. 7. 295. 

ναυτίλλομαι, Dep., only used in pres. and impf., to sail, go by sea, 
ναυτίλλεται εἵνεκα πατρός Od. 4. 672 (ubi v. Nitzsch), cf. 14. 246, 
oft. in Hdt., 6. g. r. 163, but rare in Att., as Soph. Ant. 7173 in 
Plat. Rep.*551 C, ὁ. acc, cognato, vavTiAlay ναυτίλλεσθαι. 

γαυτίλος, ὅ, τε ναύτης, α seaman, sailor, Hdt. 2. 43, and freq. in 

Trag., as Aesch. Pr. 468. 2. as Adj., of a ship, v. σέλ- 
ματα Aesch. Ag. 1442: ν. πλάτη Eur. Archel. 1.— Rare in 
Prose. Il. the nautilus, a. shell-fish, furnished with a 
membrane which serves it for a sail, also ποντίλος, Arist. H. A. 
4.1, 28, cf. Call. Ep. 5. 3. [1] 

ναυτἴλο-φθόρος, ov, bane of sailors, Lyc. 650. 

vauTidets, εσσα, ev, Att. for ναυσιόεις. 

ναῦτις or vautis, ίδος, ἡ, fem. from γαύτης, Theopomp. (Com.), 
Incert. 38 ; cf. Lob. Phryn. 256. 

γαυτϊώϑης, es, ναυτίωσις, 7, Att. for ναυτ--, q.v. 

“αυτο-δίκαι, of, at Athens, judges of the admiralty-court, which 
at first sat only in the month Gamelion, but afterwards through 
the six winter months, Lys. 148. 35, sq.3 cf. Béckh P. E. 1. 69: 
singularly enough, it also took cognisance (in Munychion only) of 
actions against pretended citizens, γραφαὶ ξενίας, Cratin. Cher. 8 : 

“vy. Att. Process p. 83. [i] 

vauto-Aoyéw, to take in seamen, take on board; metaph., Anth. 
P. 9. 415. 

ναυτο-λόγος, ον, taking in seamen, taking on board, Strabo p. 375. 

ναυτο-παίϑιον, τό, a sailor boy, Hipp. 

ναύτρια, ἡ, fem. of ναύτης, as if from ναυτήρ, Ar, Fr, 652. 


913 


vau-payos, ov, ship-devouring, wrecking, Lyc. 1095. 

γαύφαρκτος, ον, V. ναύφρακτος. ~ 

ναυ-φθορία, ἢ, shipwreck, loss of ships, Anth. P. 7. 73. 

vat-dCopos, ον, shipwrecked, ν. στολή, πέπλοι the garb of ship- 
wrecked men, Kur. Hel. 1382, 1539. 

γαῦφι, ναῦφιν, Ep. gen. and dat. pl. of vats, Hom. 

γαύφρακτος, ov, (φράσσω) ship-fenced, hence, ᾿Ιαόνων v.”Apns, 
ν. ὕμιλος of the Greeks at Salamis, Aesch. Pers. 950, 10273 στρά- 
τευμα v. Hur. 1. A. 1250 : --ο- γαύφρακτον βλέπειν to look like a 
man of war, Ar. Ach. 95 (where Dind., per metaph., ναύφαρκτον, 
from Phot.) 

ναυ-φυλδκέω, to guard a ship, Hust. 

γαυ-φύλαξ, 6, one who keeps watch on board ship, Ar. Fr. 330. 

γαύω, said to be Aeol. for νάω (to flow), Hesych. 

ναύω, -- ἱκετεύω, Hesych., Phot. 

γαυών, ὥνος, ὃ, (ναῦς)--- νεών, νεώριον, Hesych. 

γάφθἄ, 7, Diosc. 1. 1017 and νάφθα, τό, (Lob. Phryn. 428); 
and νάφϑας, 6, naphtha, Persian naft, a clear combustible petro- 
leum, Plut. Alex. 35 (in genit. τοῦ νάφθα) :—called also Μηδείας 
ἔλαιον. 

ΝΑ΄Ω, prob. only in pres. and impf., fo flow, ἐν δὲ κρήνη νάει 
Od. 6. 2923 Kal φρείατα μακρὰ vdovow 1]. 21.1973 ch ναίω C. 
(Lat. na-re, cf. Sanscr. root snd to wash, but Pott doubts the 
connexion with véw, νεύσομαι, ναῦς, Lat. navis.) [& in Hom. 5 
but ἃ in arsi freq. in Ap. Rh., si vera lect.] 

ΝΑΊ, dub. as a collat. form of vaiw, 4. v. sub fin. 

νέα, Ion. ace. sing. from γαῦς, Od., and Hdt. 

ved (sc. γῆ), ἢ, like veds, νειός, fallow land, Lat. novalis. 

ve-Gyyehtes, ov, newly or lately told, φάτις Aesch. Cho. 736. 

νεᾶ-γενής;, f. 1. for νεογενής in Pseudo-Eur. I. A. 1623. 

νεάζω,(νέο5) intr. to be young or new, Aesch. Ag. 7643 τὸ νεάζον 
youth, Soph. Tr. 143: to be the younger of two, Soph. O. C. 374: 
hence, ¢o act or think like a youth, Eur. Phoen. 7133 ν. τῷ τρόπῳ 
Menand. Incert. 1903 and so Linwood in Aesch. 1. c. 10 be restless, 
mischievously active. 2. ἰο grow young, grow young again, 
Anth, P. 11. 256. II. trans. Ξε γεάω. 

γε-αίρετος, ov, newly tuken or caught, θήρ, πόλις Aesch. Ag. 
1063, 1065. 

veaxys, és, Ion. γεηκής, q. v.,=Sq- 

vededynros, ov, (ἀκονάω) newly-whelled, i. 6. keen-edged, Scph. 
ἘΠ. 1394, ace. to the Mss., but v. νεοικόν--. 

veahdys, és, (ἀλδεῖν) newly grown or produced, Opp. H. 1. 69,2. 

γεαλής, ἐς, youthfully fresh; generally, fresh, not worn out, 
restored by Dind. in Soph. Ὁ. C. 475 (for νεαρᾶς), Eur. Alc. 103 
(for νεολαία) ; νεαλὴς τὴν ἀκμήν Ar. r. 330; also in Plat. Polit. 

265 B, Xen. Cyr. 8. 6, 17, opp. to ἀπειρηκότες ; so in Polyb. 3. 
73, 5-10. 14, 3, and App. :—Dem. 788. 22 has ν. καὶ πρόσφατος, 
metaph. from fish, opp. to τεταριχευμένος : ν. μόσχος, γάλα Nic. 
Al. 358, 364. (Acc. to some, from ἁλίσκομαι, as if newly carght, 
cf. Harpocr.; and this is ace. to the analogy of δουριαλής in Hesych. 
Phryn. A. G. p. §2, brings it from ὅὁλής Ξε ἀολλής, ἀθρόος, as if 
newly collected.) [ἃ Soph., Eur., Ar. il. cc. ; and so Photius 
makes it, ef. Bergk ap. Meineke Com. Fr. 2. p. 1100: but in 
Nic. @ is short.] 

ve-dhores, ον, newly caught, Hdt. 9.120, with v.]. veodAwros. [a] 

νεάμελκτος, ov, Ion. νεήμελκτος, 4. ν. [ἃ] 

NEA'N, ἄνος, 6,=véos, like ξυνάν -- ξυνός, μεγιστάν -- μέγιστος, 
Apoll. in A. B. 570. 11, Suid., Hust.; v. Lob. Phryn. 196. 
Hence νεᾶνις, νεανίας etc. 

vé-avopos, ov: ἀλκὴ v. the strength of a youth, Lyc. 1345. 

γεᾶνεία, ἢ, -- νεανιεία, mentioned by Suid., Hdn. Epim. p. 263, 
and found in Philo 1. p. 258. 38., 2. p. 128. 273 while in 2. p. 
306. 37, νεανιείαν restored from the Mss. for veavlayv: cf. Lob. 
Paral. 28. 
ψε-ανϑής, ἐς, new-blown, blooming, Nic. Al. 622: alvos Anth. 
P. append. 111. 

vedvias, ov, 6, Ep. and Ion. νεηνίης : (νεάν, véos):—a young 
man, youth, in Hom. (only in Od.) always with ἀνήρ, venvin ἀνδρὶ 
ἐοικώς Od. 10. 2783 ἄνδρες κοιμήσαντο νεηνίαι 14. 524: 80, παῖς 
νεηνίης Hdt. τ. 61., 7. 99: but in Att., like νεανίσκος, by itself: 
—esp. a youth in character, i. e. either brave and active, Eur. 
Ton 1041, cf. Xen. Cyr. 1. 3, 6, Dem. 329. 23; or wilful, head- 
strong, Eur. Supp. 5803 ἕν μὲν τοίνυν TovTo.. πολίτευμα τοῦ 
νεανίου τούτου Dem. 271. 193 cf. νεανικός. 11. as 
masc. Adj., youthful, Pind. O. 7. §: also of things, etc., new, 
fresh, v. πόνος Eur. Hel. 2093; θώραξ Id. H. F. 1095; ἄρτος Ar. Lys. 
ais with a fem, Subst.; cf. Lob. Paral, 268, [In Eur. 


914 
Phoen. 136, Ar. Vesp. 1069, we have νεανίας, νεανιῶν, with a 
synizesis of the first two. syll.; but as this was not permitted, 
Dind, reads νανίας, νανιῶν, and vavinds for veavirds, Ib. 1067,— 
forms justified by νῆνις, νῆ (v. νεᾶνις, véos).] ΄ 

veavieta, v. sub veavela, 

vedvieupa, ατος, τό, ὦ youthful, i. e. spirited, or (more freq.) wil- 
ful, wanton act, Plat. Rep. 390 A, Lys. ap. Poll. 2. 2. 

veGvtevouar, Dep. med., to be a νεανίας or youth, hence usn. to 
act wilfully or wantonly, to brawl, swugger, Ar. Fr. 653, Plat., 
etc.: ν. els twa to behave so towards another, Isocr. 398 C; ἔν 
τινι in a thing, Plat. Gorg. 482 C: c. Adj. neut., τοιοῦτον ν. to 
make such youthful promises, Dem. 401. 24; οὐδ᾽ ἐνεανιεύσατο 
τοιοῦτον οὐδέν Id. 536. 26:—Pass., ἐφ᾽ ἅπασι τοῖς ἑαυτῷ νεανιευ- 
μένοις to all his wanton acts, Id. 520. 28.—The Act. only in 
Hesych. 

νεᾶνίζω, =foreg., Plut. Flamin. 20, Poll. 4. 136. 

veavikds, 7, dv, (vedy, νεανίας) youthful, ῥώμη Ar. Vesp. 1067: 
usu. of youthful gwalities ; and so, I. fresh, active, 
stout, Ar. Eq. 611; so of trees, Theophr. H. Pl. 5. τ, τι. 2: 
high-spirited, generous, gay, like Lat. superbus, τὸ νεανικώτατον 
the gayest, most dashing feat, Ar. Vesp. 1205: so, καλὴ καὶ v., 
γενναῖον καὶ ν. Plat. Rep. 563 B, Lys. 204 Εἰ; μέγα καὶ νεανικὸν 
φρόνημα Dem. 37.103 οὐ γὰρ ἡγεῖτο λαμπρὸν οὐδὲ νεανικόν Id. 
557. 253 οἵ, 570. 9. 3. in bad signf., heady, wanton, in- 
solent, Lat. protervus, Plat. Gorg. 508 1), s09 A; so, veavixds 
τύπτειν Ar. Vesp. 1307. 4. generally, vehement, mighty, 
like Lat. validus, pryos v. Hipp. Vet. Med. 15; φόβος ν. Eur. 
Hipp. 12045 v. κρέας Ar. Plut. 1137; cf. Meineke Alex. Πονήρ. 
2; freq. in later Prose, ν. βροντή Arist. H. A. 8. 2ο, 1 ; ν. ἄνεμος 
etc., Plut. Adv. --κῶς τρομώδεα Hipp. Prorrh. 68. [On the tri- 
syll. form vavueds, v. νεανίας sub fin.] 

vedvidopat, f. 1. for νεανιεύομαι, Dion. H. Epit. 18. 3. 

νεᾶνις, 160s, 7, Ep. and Ion. vejviss ace. -ἰδαὰ Aesch. Pr. 706, 
-w Hur. Cycl. 179 :—a young womun, girl, maiden, 11. 18. 418, 
Aesch. Pr. 704, Soph. Ant. 784, and freq. in Eur.; of a young 
married woman, Eur. Andr. 192; 50, παρθενικὴ v. Od. 7. 
20. IL. as Adj. youthful, χεῖρες, ἥβη Hur. Bacch. 745, 
Ton 477.—Mostly pott. [The dissyll. vavis, Ion. νῆνις, Εἰ. M. 
604. 5, Draco p. 46, is found in Anacr. 13 (15), Etym. Hayn. ap. 
Sturz. ad Εἰ, M. p.966.] 

γεανισκάριον, τό, Dim. from νεανίσικος, Epict. 2. 16, 20. 

νεᾶνισκεύομαι, Dep. med., to be a νεανίσκος, be in one’s youth 
Xen. Cyr. 1. 2,15, Amphis Erith. 1.—No¢ used in the common 
signf. of νεανιεύομαι. 

νεᾶνίσικος, Ion. νεην-- 6, (vedy, vos) a youlh, young man until 
forty (Kriiger Vit. Ken. p. 12), Hdt. 353., 4. 72, 112, and oft. in 
Prose ;—in Antipho 124. 35,=eipdicioy :—a soldier, Decret. ap. 
Dem. 265. 22. 

véavers, f. 1. for νέασις, Theophr. C. Pl. 3. 15. 

νέαξ, ἄκος, 6, poet. for νεανίας, esp. in Comedy, as Nicoph. Pand. 
3. [ἄ,ν. H. M. p. 534. 32; hence Ion. γέηξ, nros, Call. Fr. 78.] 

γε-ἄοιϑός, dy, singing youthfully, Leon. Tar. 81. 

νεά-πολις, ews, 7, a@ new city, esp. prop. n. of several cities, 
(like our New-town), Neapolis: freq. written in two words, Lob. 
Phryn. 605, 665. [a] 

νεᾶρο-ηχής; ἐς, sounding new, λέξις Philostr. 

νεᾶρο-ποιέω, to make new, refresh, Plut. 2. 702 C. 

νεᾶάρο-πρεπής, ἔς, appearing new, Aristid. 

νεᾶρός, a, dv, young, youthful, παῖδες Ll. 2. 289, Hes. Fr. 34; 
so too Pind., Aesch., and Eur.: fresh, new, νεαρὰ ἐξευρεῖν Pind. 
N. 8. 34. Adv. -οῶς : veapwrépws with more spirit, Isocr. 280 C.— 
Mostly poét.; later also in Prose, as Arist. Eth. N.1.1,8. [vea- 
by synizesis, as one long syll., Pind. P. 10. 39.] 

νεᾶρο-φάης, ες) coming fresh to light, new appearing, Aesch. 
Ag. 767, e conj. Herm. 

νεᾶρο-φόρος, ον, newly bearing, Gl. 

νεάρ-ῳδός, dv, -- νεαοιδός, Bockh Inscr. 1. p. 767. 

νέας, Ion. acc. plur. from ναῦς, Hom., Hes., Hdt. 

νεάσϊἵμος, ov, to be ploughed afresh, of fallow land, Gl. [ἃ] 

vedous, 7, (ved(w 11) the ploughing of fallow land, Theophr. 

νεασμός, 6,—=foreg., Geop. 

νεασπάτωτος; ον, (σπατόω) Boeot. for νευκάττυτος, newly soled, 
Stratt. Phoen. 3. 

νέδται, ν. sub véaros. 

γέάτη; (sc. χορδή), 7, che lowest (but in our musical scale the 
highest) string, Cratin. Nom. 14, Plat. Rep. 443 D: fem. from 
véatos: also contr, γήτη; q. Vv. [ved—] 


᾿ 
VEAVLELA=—VENTOLLOS. 


νέατος, lon. vetéros, ἡ, ov, a kind of irreg. Superl. from véos, 
like μέσατος from uecos:—the last, uttermost, lowest or undermost, 
in Hom. (who has the usu. form véaros only in Il. 11. 712), 
always of Space, the lowest part of .., vetaros bpxos, ἀνθερεών, κε- 
νεών, ὧμοΞ, etc., νείατα πείρατα γαίης etc.; ὑπαὶ πόδα νείατον Ἴδης 
at the dowest slope of Ida, where it sinks into the plain, Il. 2. 824: 
ὁ, gen., velatos ἄλλων 1]. 6. 295, Od. 15. 108: πόλις νεάτη Πύλου 
lying on the border of Pylos, Il. 11. 712; and so prob. in II. 9. 
153, 295, πᾶσαι δ᾽ ἐγγὺς ἁλὸς νέαται Πύλου 7ua0devr0s,—though 
some of the old Interpp. take véarm for νενέαται, νένανται, 3 pl. 
pf. pass. of ναίω, to be sifuute, but vy. Spitzn. ad 1., Lob. Paral. 
357:---νειάτη πλευρά Hur. Rhes. 794. IL. later of 
Time,=torartos, Lat. novissimus, Soph. Ant. 627, 807, 808, Aj. 
1185: otherwise rare in Att., except in the word vedrn, νήτη, qq. ν. 

νεᾶτός, 7, dv, (ved (w) followed, γῆ Pandect.: in Gl., vearts. 

véatos, 6, the ploughing up of fallow land, Xen. Oec. 4. 20. 

νε-αὔξητος, ov, newly increased, Schol. Opp. H. 1. 692. 

vedw, (véos) to plough up new or fallow land, νεᾶν τοὺς ἀγρούς, 
Lat. agros novare, Ar. Nub. 1117; 50 8050]. in Theophr. : hence, 
vewpevn (sc. γῆ) land ploughed anew, a late fallow, Hes. Op. 460. 

νέβραξ, dicos, 6,=veBpds: generally, ὦ young animal, Hesych. 

νέβρειος, ov, belonging to a fawn, Call. Dian. 244. 

νεβρῆ, (sc. δορά), 7,=veBpls, a fuwnskin, contr. for νεβρέη, like 
κυνῆ, παρδαλῆ etc.; Orph. Arg. 447, has ν. παρδαλέη. 

νεβρίας, ov, 6, like a fawn, esp. spolled like one, Arist. H. A. 6. 
10; 10. 

νεβρίδιον, τό, Dim. from veBpis, Artemid. 4. 72. [i] 

νεβρίδό-πεπλος, ov, wrapped up or clad in a fawnskin, epith. of 
Bacchus and the Bacchantés, Anth. P. 9. 524, 14. 

νεβρίδό-στολος, ov, =foreg., Orph. H. 51. το. 

νεβρίζω, to wear a fawnskin at the feast of Bacchus, or, as trans., 
to robe the initiated in fawn-skins (Phot. gives both explanations), 
Dem. 313. 16, cf. Lob. Aglaoph. p. 653. 

veBpats, 7: gen. ios, Dion. P. 703, 946, and the only form given 
by Draco; but ίδος [1] Hur. Bacch. 24. 137, Theocr. Ep. 2. 4, 
and oft. in Anth., and Nonn., as it ought to be:—a fawnskin, 
esp. as the dress of Bacchus and the Bacchantes. 

νεβρισμός, 6, (veBpicw) the wearing a veBpts, Harpocr. 

γεβρίτης; ov, 6, like a fawnskin, fem. tris, of a stone, Orph. Lith. 
742, Plin. 37.10. 

veBpd-yovos, ον, v. κνήμη the bone of a fawn’s leg, i. 6. a flute, 
Cleobul. ap. Plut. 2. 150 BH, cf. Wyttenb. 

νεβρόομιαι, Pass., to be changed into a fawn, Nonn. 1). το. 60. 

NEBPO’S, 6, the young of the deer, a fawn, Il. 8. 248, Od. 4. 
336, etc.; πέδιλα νεβρῶν deerskin brogues, Hdt. 7. 75:—as an 
emblem cf cowardice, fl. 4. 243., 21. 29; proverb., 6 ν. τὸν λέοντα 
Luc. D. Mort. 8. 1.—Also 7) νεβρός Eur. Bacch. 867, Pol. 6. 

veBpo-réKes, ov, bringing forth fawns, Nic. Th. 142. 

νεβρο-φἄνής, és, fawn-like, Nonn. D. 5. 363. 

γεβρο-φόνος, ov, preying on fawns, ἀετός Arist. H. A. 9. 32, 1. 

γεβρο-χίτων, wyos, 6, ἡ, clad in a veBpts, Simmias ap. Hephaest. 

pio (IE 
τής es, (εἶδος) fuwn-like, pith. of Bacchus, Anth. P. 9. 
524, 14. 

γέες, lon. nom. pl. from ναῦς, Hom. 

νέεσσι, rarer Ep. dat. pl. from ναῦς, Hom. 

ven (sc. ἡμέρα), 7, ν. vEos. 

véqat, Ion. 2 sing. conj. pres. from yéouat, for νέῃ, 1]. τ. 32. 

γεη-γενής, és, Lon. for νεᾶγενής, new-born, just Lorn, Od. 4. 336., 
17.127. 

Teen és, = νεοθαλής, fresh-sprouling, fresh-blown, Hur. 
Ton 112. 

γεηκής; és, (ἀκή) newly whetted or sharpened, 1]. 13. 391., 16. 
484: Att. and Dor. νεᾶκής. Cf. Spitzn. Il. 7. 77. 

venkovys, ές, (ἀκόνη) =venicns, Soph. Aj. 820. 

vendaty, 7, Lon. for νεολαία, Hesych. 

νεηλάτης; ov, 6, speeding or guiding a ship, ap. Hesych. [Aa] 

νεήλἄτος, ov, (véos, ἐλαύνω It) newly pounded, fresh-grownd ; 
hence, τὰ νεήλοτα new cakes, Dem. 314.1. (The deriv. from 
ἀλέω is against analogy.) 

νεηλϊφής, és, (ἀλείφω) fresh-plastered, οἰκεία Arist. Probl. r1. 7. 

νέ-ηλῦς, ὕδος, 6, ἢ, (ἔρχομαι, ἤλυθον) newly come, a new-comer, — 
Il. το. 434, Hdt. τ. 118, Plat. Legg. 979 D. 

νεήμελκτος; 7, ov, newly-milked, Nic. Al. 311. 

νεηνίης, vetvis, νεηνίσκος, Ion. for νεᾶν--. 

véné, nicos, 6, lon. for véak. 

γεή-τομιος; ov, lately cut:—castrated when young, Anth, P. 6,234. 


- 


νεήφατος----νεΚοοστολέω. 


915 


νεή-φἅτος, ov, poet. for γεόφατος, fresh-spoken, new-sounding, | Ap. Rh. 2. 3553 im stooping posture, 3. 707: 6. gen., like ὑπό, 


of a sound never heard before, h. Hom. Mere. 443. Opp. to 


παλαίφατος. 

vel, Boeot. for νή, v. 1. Ar. Ach. 867, 903. 

vetat, Ep. 2 sing. pres. from μνέομαι, Ol. 11. 114., 12. 141. 

fh " ε s / 4, 

νείαιρἄ, 7, Lon. —pn, irreg. fem. Compar. (cf. πρέσβειρα) οἵ νέος, 
as véaTos, velatos is Superl., the latter, lower; νειαίρῃ δ᾽ ἐν γαστρί 
in the lower part of the belly, 1]. 5. 539, 616, etc.s hence as 
Subst., ἢ veloipa, also νειαίρη, the abdomen, Hipp. Coac. 215 :— 
contr. veipa, vetpn, cf. veipds. II. as fem., ἢ, pr. Νέαιρα, 
strictly the Younger, Fresher. 

γειάτιος, ov, later form for velaros, véatos, Manetho 6. 738. [a] 

velatos, 7, ov, Lon. for νέατος, 4. ν.. Hom., also Hur. Rhes. 794. 

veixelw, Ion. for νεικέω (q.v.), Hom., and Hes.; fon. conj. 3 

“sing. νεικείῃσι 1]. 1.5793 impf. νεικείεσιοον 1]. 

νεικεστήρ, ἤρος, 6, a wrangler, c. gen., one who wrangles with, 
ἐσθλῶν v. Hes. Op. 714. 

νεικέω, f. ἔσω : in Hom. and Hes., metri grat., in Ion. forms, 
veixelw, 3 sing. conj. γνεικείῃσι; impf. νείκειον and νεικείεσκον, fut. 
νεικέσσω, aor. νείκεσσα;, etc.: (νεῖκο5). To quarrel, wrangle 
with one, μή μοι ὀπίσσω νεικείῃ Od. 17.189; ἔριδος περὶ θυμβό- 
ροιο νεικεῦσ᾽ ἀλλήλῃσι quarrel one with another, Il. 20. 2543 
ἐνείκεον εἵνεκα ποινῆς 1]. 18. 498; also c. acc. cognato, νείκεα ... 
γεικεῖν ἀλλήλοισιν ἐναντίον Il. 20. 2523 νεικέσκομεν οἴω we two 
alone strove with him, Od. 11. 511 (where however Wolf and 
Nitzsch, after Aristarch., νικάσκομεν) : part. νεικέων, obslinalely, 
Ht. 9. 55. II. usu. trans. to vex, annoy, esp. by word, 
to rail at, abuse, upbraid, revile, c. acc. pers., freq. in Hom. ; also 
with μύθῳ added, 1]. 2.224; αἰσχροῖς ὀνειδείοις, χολωτοῖσιν ἐπέ- 
εσσιν Il. 3. 38., 21. 480, Od. 22. 225, etc. :—but in Il. 24. 20, of 
Paris, νείκεσσε θεάς, τὴν δ᾽ ἤνησε he insulted the goddesses (Hera 
and Athena), but praised the other (Aphrodité) :—Aristarch. 
however rejects the whole passage :—in Hdt. 8.125, ¢o accuse, 
assail.—_ The Verb is scarcely to be found, except in Ep. Poets 
and Ion. Prose; though the Subst. νεῖκος is used by Trag., and 
now and then in Att. Prose, as Plat. Soph. 243 A, Xen. Cyn.1. £7. 

γείκη, 7, = νεῖκος, Aesch. Ag. 1378, Epigr. ap. Paus. 5. 2, 5; 
and so Herm. Aesch. Cho. 600. 

νεικητήρ, ὃ, v. 1. for νεικεστήρ, ap. Hes. 

NEI'KOX, τό, a quarrel, wrangle: strife, Hom., Pind., Hat., 
etc., (cf. νεικέω fin.); νεῖκος. . ὄρωρεν “Ἕκτορος aug) vérw 1]. 24. 
1075 esp., 2. strife of words, railing, abuse, a taunt, re- 
proach, νείκει ἄριστε 1]. 13. 4833 νείκει ὀνειδίζειν Il. 7.953 ἐς 
νείκεα ἀπικέσθαι Hat. 9. 55. 3. a strife at law, dispute 
before a judge, κρίνων νείκεα πολλὰ δικαζομένων αἰζηῶν Od. 12. 
440, cf. Il. 18. 497. 4. also in Hom. not seldom for battle, 
Sight, νεῖκος ὁμοίϊον 1], 4. 444, etc.; Hom. joins νεῖκος πολέμοιο, 
ν. φυλόπιδος etc., Epis καὶ ν., πόνος καὶ v., νείκεα νεικεῖν : in Hat., 
who also uses the plur., of dissensions between whole nations, 
νεῖκος πρὸς Καρχηδονίους Hdt. 7.158, cf. 8. 87. II. the 
cause of strife, matter of quarrel, Kirt. O. T.695 ; whereas Hom. 
distinguishes between νεῖκος quarrel, and its subject ἔρισμα, 1]. 
4: 37- 

Νειλἄγάθια, τά, a fruit from the banks of the Nile, Cosmas. 

Νειλαῖος, a, ov, from the Nile, Leon. Al. 17. 

Νειλαιεύς, 6,=sq., Leon. Al. 26. 

Νειλο-γενής, és, Wile-born, Leon. Al. 8. 

Νειλο-θερής, és, sunned or fostered by the Nile, Aesch. Supp. 70, 
(where Herm. «iAo0ephs). 

Νειλο-μέτριον, τό, a Nilometer, a vod graduated to shew the 
rise and fall of the Nile, Strabo p. 562. 

Νειλόρρῦτος, ov, (few) watered by the Nile, also Νειλόρῦτος, 
Leon. Al. 25. 

Νεῖλος, 6, the Nile, first in Hes. Th. 338;—in Hom. it is AX 
γυπτος, 4.ν. 

Νειλο-σκοπεῖον, τό, -- Νειλομέτριον, Diod. 1. 36. 

“Νειλωΐς, (50s, 7, situate on the Nile, πυραμίδες Anth. P. 9. 710. 

Neth@os, a, ov, =NeiAates, Opp. 

Νειλώτης, ov, 6, fem. --ὥτις, Sos, living in or on the Nile ; 
N. the land of Nile, Aesch. Pr. 814. i 
᾿ velpev, νεῖμαν, νεῖμον, Ion. aor. from νέμω, Hom. 

verddev, Adv., Ion. for ved0ev, (véos) from the bottom, νειόθεν ἐκ 
kpadins ἀνεστενάχιζε he heaved a sigh from the bottom of his 
heart, Il. το. 10. 11. anew, Anth. 

ved6t, Ady., Ion. for ved@, (véos) at the bottom, δάκε νειόθι 
θυμόν it stung him to his heart’s core, Hes. Th. 567: ὁ, gen., 
γειόθι λίμνης Tl, 21. 317. 2. under, beneath, opp. to ὑψόθι, 


θὼν 


Arat. 89. 


νειο-κόρος, 6, 7, Ton. for νεωκόρος, Anth. P. 6. 356. 

γείομιαι, Ion. for νέομαι, v.1. 1]. 25. 76. 

vetov, Lon. for νέον, Adv. of νέος, very lately, Ap. Rh. 

νειο-ποιέω, to turn into fallow: also to take a green crop off a 
field, by which it is, so to say, freshened and prepared for corn, 
Xen. Oec. rr. 16. 

νειός, ἡ, Lat. novale, new lund, i.e. land ploughed up anew 
after being left fallow, fallow-land, Hom. : νειὸς τρίπολος a thrice- 
ploughed fallow, Od. 5.127, 1]. 18. 541, Hes. Th. 971.— Strictly 
Ion. fem. of νέος, as we have it in full, vedy ἄρουραν σπείρειν 
Hes. Op. 461: later also 6 νειός (sc. ἀγρόΞ) : cf. νεός, ved, νεάω. 

vetos, ἡ, ov, Lon. for νέος. 

vetoes, a, ov, (ναῦς) -ε- νήϊος, Hesych., Moeris p. 270. 

γειότατος, 7, ov, Superl. from vetoes, Ion. for vedratos, from 
νέος : Adv. νειότατον, -- νειόθι. 

γειο-τομεύς, 6, one who breaks up a fallow, Anth. P. 6. 41. 

vetpa or νείρα, 7, contr. for νείαιρα, (q. v.) the belly, intestines, 
Aesch. Ag. 1479, 6 conj. Casaub., for vefpet, which, however, is 
retained by Herm., as trom γεῖρος, τό. 

verpds, a, dv, contr. for νεαρός, νειαρός, whence νεῖρα, velaipa, 
but prob. only in Gramm., v. Midler Lye. 896. 

γείσσομαν or νείσομαι; v. sub νίσσομαι. 

γεῖται, contr. for νέεται from νέομαι, Od. 

γείφω, late form for νίφω, 8150 -- βρέχω, Jac. A. P. p. 67. 

νειςάς, άδος, 7, (véxus) a heap of slain, ἐν αἰνῇσιν νεκάδεσσιν 1]. 
5. 886, cf. Pseudo-Lue. Philopatr. το. If. in Call. Fr. 
231, simply ὦ heap or row, without any notion of corpses. III. 
the cyclic Poets are said to have used it for ψυχή, BE. M. 

vexp-dyyehos, ov, messenger of the dead, Luc. Peregy. 41. 

νεκρ-ἄγωγέω, to conduct the dead, of Hermes, Luc. Contempl. 2. 

νεκρ-ἄγωγός, ὄν, conducting the dead, Const. Man. 

γεκρ-ἄκἄθήμεια, 7, @ school of the dead, Luc. V. Hist. 2. 23, ubi 
vulg. νεκρακαδημία. 

vexp-eyepota, ἡ, for νεκρῶν ἔγερσις, Eccl. 

vecpids, 7, dv, of or belonging to the dead, Luc. D. Deor. 24. 1s 
death-like, Id. D. Meretr. 1.2. Adv. --κῶς, Id. Peregr. 33. 

vexpipatos, a, ov, dead, said of animals, like θνησιμαῖος, Hesych. 
v. κενέβρεια, Schol. Ar. Av. 538. 

vexpo-Baprs, és, laden with the dead, ἄικατος Anth. Plan. 273. 

vexpo-Bépos, ov, (Bop) devouring corpses, Greg. Naz. 

νεκρο-δέγμων, ov, receiving the dead, “Aidqs Aesch. Pr. 152. 

νεκρο-ϑερκής, ἐς, beholding, or perh. looking like, the dead, 
Manetho 4. 555. 

νεικρο-ϑόκος, ov, Ξε νεκροδέγμων, Anth. P. 7. 634. 

γεικρο-δοχεῖον, τό, ὦ cemetery, mausoleum, Luc. Contempl. 22. 

νεκρο-δόχος, ov, -- νεκροδέγμων, Lob. Phryn. 307. 

νεκρο-θάπτης; ov, 6, a grave-digger or undertaker, Schol. Ar. 

νεκρο-θήκη; ἢ, a coffin or urn, Eur. Cret. 2. 18. 

νεκρο-καύστης; ov, 6, one who burns corpses, Gl. 

νεκρο-κόμιος, ov, taking care of corpses, Greg. Naz. 

γεκρο-κορίνθια, τά, at Rome, the fine cinerary urns, etc., dug 
out of the tombs of Corinth, Strabo p. 381. 

γεκρο-κόσμος, ov, laying corpses out for burial, Plut. 2. 994 E. 

vekpo-hatpetla, 7, worship of the dead, Eccl. 

νεκρο-μαντεία, ἢ, -- νεκυομαντεία, necromancy, Hesych. 

νεκρο-μαντεῖον, τό, -- νεκυομαντεῖον, Hesych. 

νεκρό-μαντις, εως, ὅ, ἢ; @ necromancer, one who calls up ghosts 
to reveal the future, Lyc. 682. 

γεκρο-νώμης; ov, ὃ, a corpse-bearer, Manetho 4. 192. 

vexpo-mépvas, ov, 6, one who sells corpses, Lyc. 276. 

νεκρο-ποιός, dv, killing, Gramm. 

γεκρο-πομπός, dv, conducting the dead, of Charon, Hur. Alc. 442, 
Lue. D. Deor. 24. 1. 

νεκρ-ορύκτης, ov, 6, a body-snatcher, Phlegon Mirab. 1. 

γεκρός, 6, a dead body, corse, Hom., etc., always of mankind; 
hence usu. 6. gen. pers., vexpds ἀνθρώπου, γυναικός Hat. 2. 89, 90, 
and in Att.: also, v. τεθνηῶτες and κατατεθνηῶτες Il. ; νεκροὶ 
ἀσπαίροντες corpses still gasping, Antipho 119.13: later, τὰ νεκρά, 
Plut. 2. 773 D3; cf. Lob. Phryn. 376. 2. a dead man, 
opp. to one alive, esp. in pl. éhe dead, Od.10. 526, etc.; in Hom. 
always as dwellers in the nether world, II. as Adj. 
agreeing with its Subst., νεκρός, d, dv, rarely ds, dv, dead, first in 
Pind. Fr. 217. 2, Soph. Phil. 430, etc.: cf. however Od. 12. 10. 
Compar. —érepos Anth. P.11. 135. V. also νέκυς. 

ale iat to ferry the dead, of Charon, Luc. Contempl. 24. 

2 


LA ee Ὁ 


910 


νεκρο-στόλος; ον, Lat. vespillo, a torchbearer, Artemid. 4. 58. 
vexpo-cvdia, 7, robbery of the dead, Plat. Rep. 469 E. 
νεκρό-σῦλος; ov, stripping, robbing the dead, late. 

νεκρό-τᾶγος, 6, judye of the dead, of Minos, Lyc. 1398. 
νεκρο-τάφος; 6, -- γεκροθάπτης, Manetho 4. 192. [ἅ] 

νεκρότης; 170s, ἢ» a state of death, Eccl.; vy. Lob. Phryn. 351. 
νεκρο-τοκέω, to bear a dead child, Eccl. 

νεκρο-τόκιον, τό, @ still-born child. 

vexpo-dbayew, to eat corpses or carrion, Strabo. 

νεκρο-φάγος, ov, eating corpses or carrion, ὄρνιθες Dio C. 47. 40. 
νερο-φορεῖον, τό, a bier, Gl. i 
νειςρο-ᾧφορέω, 20 Lear or bury corpses, Philo. 

νεκρο-φόρος, ov, bearing corpses, burying the dead, Polyb.35.6, 2, 

Plut., etc. 
νεκρόω, to make dead: Pass., to be deadened or lifeless, Plut. 2. 

954 D, and N.'T. :—to mortify, N. T. 
νεκρώδης, ες, (cidos) corpse-like, Luc. Ep. Sat. 28. 
νεκρών, @vos, 6, a burial-place, Anth. P. 4. 610. 
νειρώσιμος, ov, deadly: belonging to a corpse, Eccl. 
νέκρωσις, 7, (vexpdw) a killing :—from Pass., deadness, stale of 

death, Aretae., N. T. 
νέκταρ, ἄρος, τό, nectar, the drink of the gods, as ambrosia was 

their food, Hom., Hes., Pind., whereas in Aleman (16) nectar is 

their food, and in Sappho ambrosia their drink, cf. Meineke An- 

axandr. Incert. 7. Homer’s nectar is ἐρυθρόν (il. 19. 38, Od. 5. 

93); poured like wine by Hebé, νέκταρ ewvoxde 1]. 4. 33 and, 

like it, mixed with water for use, κέρασσε δὲ νέκταρ ἐρυθρόν Od. 

5- 93: choice wine is called νέκταρος ἀπορρώξ, Od. 9. 359. It 

was forbidden to men, as being an elixir of immortality,—but 

Thetis bathes the corpse of Patroclus in nectar, to preserve it 

from decay, Il. 19. 38.—Later it acquired esp. the notion of fra- 

grance, οἵ. vextépeos.—Metaph., νέκταρ μελισσῶν, i.e. honey, 

Eur. Bacch. 144. 11. a@ perfumed ointment, Nossis 5. 3. 

(Usu. deriv. from ve—, vq-, not, and “xtdw, κτείνω, and so strictly 

like ἀμβροσία, an elixir vitae.) 
vextépeos, <a, Ion. én, cov, nectarous, of garments, i. e., prob., 

scented, fragrant, or generally, divine, beautiful (cf. ἀμβρόσιοΞ), v. 

ἑανόν, χιτών 1]. 3. 385., 18. 25. 

_vextéprov, τό, ὦ plant, usu. ἑλένιον, Diose. 1. 27. [a] 
νεκτἄρίτης οἶνος, 6, wine prepared wilh νειςτάριον, Diose. 5. 66. 
νεκτἄρο-στἄγής, ἐς, (στάζω) dropping nectar, Hubul. Incert. 4. 
νεκτἄρώδης, es, (εἶδος) like nectar, Geop. 
vext-dp.Baros, ov, (ἀναβαίνω) of Charon’s boat, embarked in by 

the dead, Polygn. ap. Paus. 10. 28, 2. 
vexvdahos, 6, the larva or nympha of the silkworm, Arist. H. A. 

5.19, 10. (From ψέκυς.) [Ὁ] 
γεκῦὕηγός, ὄν, (dyw)=vexpaywyds, Anth. P. 7. 68. 
νεκυηδόν, Adv., corpse-like, Euphor. ap. Hdn. περὶ μον. λέξ. p. 

46. 14, et Schol. Dion. Thr. in Cramer. An. Ox. 4. p. 330. 18 

(vexvddy male in A. B. p. 941. 29). 
νεικὕη-πόλος, ov, having to do with the dead, Manetho 1. 330. 
γεκυία or νέικουνα, ἢ, (νέκυ5) a magical rite by which ghosts were 

called wp and questioned about the future, Plut. 2.17 B, Luc. 

Nigr. 30:—this was the common name fer the eleventh Book of 

the Od., cf. νεκυομαντεία. 
νεκῦϊσμός, 6,=foreg., Manetho 4. 213. 
vexvo-pavTeta, 7, ὦ divining by calling up the dead to question 

them, cf. νεκυία. 
vexvo-jravretoy Ion. --ἠΐον» τό, an oracle of the dead, a place 
where ghosts were called up and questioned, Hdt. 5. 92, 7, Plut. 

Cim. 6: cf. verula. 

VEKUS-pavTLs, ews, 6, ἡ, -ενεκρόμαντι5, Strabo. 
νεκύοσ-σόος, ov, rousing the dead to life, Nonn. 
νεικῦο-στόλος, ov, ferrying the dead over the Styx, of Charen, 

Anth. P. 7. 63, 530 :—bearing the dead, of a bier, Ib. 634. 
NE/KYS, tos, 6, pott. dat. sing. νέκυι 1]. : pl. νεκύεσσι Hom., 

véxvoot in Od. 11. 569., 22. 401., 23. 45: acc. pl. véxvas, contr. 

νέκῦς Od. 24. 417:—like νεκρός, a dead body, esp. of men, a corse, 

freq. in 1]... more rare in Od.; ν. ἀνδρός Hdt. 1. 140, cf. 3. 16, 

24: also, v. τεθνηώς, v. κατατεθνηῶτες, κτάμενοι, καταφθίμενοι 

Hom. 2.in pl. the spirits of the dead, Lat. Manes, inferi, 

ψεκύων ἀμένηνα κάρηνα; oft.in Od. 113 more rare in 1]. 11, 

as Adj. dead, lifeless, post-Hom., as Soph. Adj. 1356; cf. however 

1]. 24. 35, 423.—Hp. word, freq. also in Soph., and Hur. (Hence 
νεκρός : the Root vex— appears in the Sanscr. nag to perish, Lat. 
new, nec-is, and noc-ere, and perh. in νόστος.) [Ὁ in nom, and 
acc. sing., in Hom., and so prob. in Att.; but in Alex. Poets t.] 


Vek POTTONOS—VEMETLS. 


γνεκύσια (sc. ἱερά) τά, offerings to the dead, Artem. 4. 83. [Ὁ] 
νεκυσσόος, ov, =vexvoocdos, Nonn. D. 44. 202. 

νεκὔώριον or vexvmpoy, τό, (ὥρα) --νεκρομαντεῖον, Hesych. 
Néped, τά, pott. Νέμεια Pind. :—the sacred Nemean games, 
celebrated in the second and fourth years of each Olympiad, 
Dissen Pind, N. 7. 1. 

γεμέθω, pott. for νέμω, in Hom. only once, and that in Med., 
νεμέθοντο for ἐνέμοντο, grazed, fed, 1]. 11. 635. 

νεμεσάω, f. iow, Lp. impf. νεμέσασκον, and freq. in Hom. and 
Hes. νεμεσσάω, νεμεσσήσω, etc. (veueois.) To feel righteous 
indignation, to be wroth, Hom.: strictly, to be wroth αἱ unde- 
served good or bad fortune, and so properly of the gods, νεμέσησε 
δὲ πότνια “Ἥρη il. 8.198, etc. ; v. sub véveors.—Construct. some- 
times absol., μὴ νεμέσα Ll. 10. 1453 more usu., v. ti to be wroth 
with a person or at a thing, Hom.; c. ace. rei, to be wrath at, μὴ 
νῦν μοι τόδε χώεο μηδὲ νεμέσσα Od. 23. 213, cf. Hes. Op. 754: 
also y. τινι, in Prose, as Plat. Legg. 927 C, Dem. 506. 13. 11. 
Med. νεμεσάομαι, ἴ. ἤσομαι : aor. pass. ἐνεμεσήθην, in Hom. always 
νεμεσσήθην, etc. :—strictly, do be displeased with oneself, as, ve- 
μεσσᾶται δ᾽ ἐνὶ θυμῷ .. ἐπεσβολίας ἀναφαίνειν is angry with him- 
self in his heart, i.e. ashamed of himself, for flinging words about 
him, Od. 4.158; hence, do dake shame to oneself, like Lat. vereri, 
νεμεσσήθητε καὶ αὐτοί, ἄλλους τ᾽ αἰδέσθητε Od. 2. 64: νεμεσσήθητε 
δὲ θυμῷ LU. 16. 544:—but Hom. mostly uses the Med. as=Act., 
and with same constr.; also c. inf, νεμεσσῶμαί γε μὲν οὐδὲν κλαίειν 
Cd. 4. 1953 ὁ. acc. et inf., οὔ σε νεμεσσῶμαι κεχολῶσθαι Od. 18. 
2273 but ὁ. ace. rei, νεμεσσᾶται κακὰ ἔργα visits evil deeds wpon 
the doers, Od. 14. 284; cf. νεμεσίζομαι. 

Νεμέσεια (sc. ἱερά) τά, the feast of Nemesis, also held in honour 
of the dead, Dem. 1031. 133 with v. 1. Νεμέσια. 

γεμεσήμων, ov, gen. ovos, indignant, wrathful, Nonn. 
γεμεσητικός, ἡ, όν, disposed to indignation at any one’s undeserved 
good or ill fortune, Arist. Eth, N. 2. 7, 15. 

γεμεσητός, ἡ, dv, in Hom. always vewecontés, except in Il. 11. 
649 :—causing indignation or wrath, worthy of it, νεμεσσητὸν δέ 
κεν εἴη ’twere enough to make one wroti, 1]. 3. 410, ete. ; ὁ. inf., 
οὔτι νεμεσσητὸν κεχολῶσθαι 1]. 9. 523, Od. 22. 593 80 too, οὔτοι 
νεμεσητόν Soph. Phil. 1193, cf. Plat. Euthyd. 282 B; ν. ἰδεῖν 
Tyrtae. 6. 26. II. to be dreaded, regarded with awe, 
awful, αἰδοῖος νεμεσητός 1]. 11. 649. 

γεμεσίζομαι, Dep. med., like νεμεσάω, to be wroth with, c. dat. 
pers., Ἥρῃ δ᾽ ov τόσσον νεμεσίζομαι 1]. 8. 407, cf. Od. 2. 239: ὁ. 
ace. rei, to be wroth wilh one for a thing, od νεμεσί(ῃ Ἄρει τάδε 
καρτερὰ ἔργα ; 1]. 5. 7573 0. ace. et inf., to be angry, surprised 
that .., οὐ νεμεσίζομ᾽ ᾿Αχαιοὺς ἀσχαλάαν 1]. 2. 296. it 
like νεμεσάομαι, to be ashamed, εἰ μὲν θυμὸς νεμεσίζεται Od. 2. 
138 : 6. acc. et inf., νεμεσιζέσθῳ δ᾽ ἐνὶ θυμῷ Πάτροκλον... μέλπηθρα 
γενέσθαι 1]. 17. 254. IIL. like αἰδεῖσθαι, to dread, fear, 
6. 800.) θεοὺς νεμεσίζετο he slood in awe of the gods, Od. 1. 263. 

νέμεσις, ews, 7, Lp. dat. νεμέσσει Il. 6. 335 : (νέμω) :—strictly, 
distribution of what is due; hence righteous indignation, i. e. 


anger at any thing unjust or unfilling, high displeasure, wrath, 
resentment, 1]. 6. 335, Od. 2. 136, etc. :—being properly, acc. to 


B. Il. that which deserves righteous indignation, the 
object of just resentment, Hom. always in phrase ov νέμεσις [ἐστί], 


sin, Il. 13. 122, cf. Hes. Op. 198. 

B. Νέμεσις, 4, as prop. n., voc. Νέμεσι, Pors. Phoen. 187 : 
Nemesis, the impersonation of divine wrath and jealousy, hence 
in Hes. 1. c. joined with Aidés: ace. to Hes. Th. 223, she is 
daughter of Night, but only described as πῆμα θνητοῖσι βροτοῖσιν; 
which seems to indicate interpolation. In Att., esp. Trag., she 
appears as the goddess of Relribulion, who brings down all immo- 
derate good fortune, and checks the presumption that attends it, 
(being thus directly oppesed to ὕβρι5); and herewith she is oft. 
the punisher of extraordinary crimes, Pind. P. ro. 69, Aesch. Fr. 
2433 ἄκουε, Νέμεσι τοῦ θανόντος (like Ἐρινύς) Soph. El. 7925 cf. 
esp. Mesomedes’ Hymn to Nemesis, Anal. Br. t. 2. p. 2923 and 
see ᾿Αδραστεία, 


ΠΥ ππΠπτιὋΠ τ᾿ wr Ter) wre? 


νεμεσσάω---νεόδρομος. 


γεμεσσάω, νεμεσσητός, νέμεσσις, Ep. for veueo— (with single σ). 

νεμέτωρ, opos, ὃ, a dispenser of justice, a judge, avenger, Ζεὺς ν. 
Aesch. ‘Theb. 489. 

vépnats, 7, (νέμω) a distribution, Isae. 76. 26 ; al. νέμεσις. 

νεμητής; οὔ, 6,=veuerwp, Poll. 8. 136: γεμέτης is wrong, Lob. 
Paral. 447. 

νέμος, cos, τό, (νέμω B) « wooded pasture, a glade, Lat. nemus, 
ἐν véuet σκιερῷ 11. 11. 480 ; cf. Soph. Aj. 413, Anth. P. 7. 55. 

NEMO, fut. γεμῶ and νεμήσω : aor. évema: pf. νενέμηκα : aor. 
pass. ἐνεμήθην and ἐνεμέθην, later also aor. med. ἐνεμησάμην, 
Lob. Phryn. 742. Hom. uses only pres., impf., aor. act. ; pres., 
and impf. med. 

I. to deal out, distribute, dispense, τι oft. in Hom., usu. of 
meat and drink, e. g. μοίρας, κύπελλα, κρέα, μέθυ νέμειν : hence, 
μοῖραν y. τινί to pay one due honour, respect, Aesch. Pr. 2925 
μητρὸς τιμὰς v. to respect her privileges, Id. Kum. 624 (but, 
πρόσω v. τιμάς Ib. 747, to extend one’s privileges): to apportion, 
ussign, τινί τι Od. 6. 188, 1]. 3. 2743 ν. τινὶ τοῦτο ἄπορον Antipho 
137.133 v. τὰ δευτερεῖα, τὰ ἴσα Twi Hdt. 1. 32., 6. 113 v. τινὶ 
ἔλασσον τῶν ἐν νόμῳ Antipho 130. 27; ν. πλέον τινί Thue. 3. 
483 ν. τινὶ τὰ κράτιστα, τὰ μέγιστα, Lat. plurimum tribuere ali- 
cui, Valck. Hipp. 1321, Diatr. p. 77. 11. Med. νέ- 
μομαι, ὁ. acc., to distribute among themselves, hence to have and 
hold as one’s portion, possess (hence κληρονόμος), πατρώϊα πάντα 
νέμεσθαι Od. 20. 336; usu. of landed property, τεμένη v. Od. 11. 
185, Il. 12. 3135 ἔργα ν. Il. 2. 751, Hes. Op. 119, Lys. 146. 30., 
156. 4: τὰ λήμματα ἃ νέμεσθε which you enjoy, Dem. 37. 27: 
absol., ἐμὲ οἴεσθ᾽ ὑμῖν εἰσφέρειν ὑμᾶς δὲ veucto9a... that you shall 
reap the fruit, Τὰ. 578. 28. 2. to dwell in, inhabit, ἄλσεα 
νέμεσθαι 1]. 20. 8; mostly with names of places, to spread over, 
and so occupy a country, Ἰθάκην, Ὑρίην νέμεσθαι Od. 2. 167, 1]. 
2. 496; then in Hdt., Thuc., ete.: ν. ἐπί τι ἐπιδέων, to proceed 
towards.., in bandaging, Hipp. Fract. 763. 111. 
from Pind. O. 2. 23 downwds. the Act. also is found in signf. of 
Med., to hold, possess, γῆν, χώραν νέμειν Hdt. 4.191, Thue. 5. 42, 
cf. Erf. Soph. O. T. 578; and so, absol., νέμειν (50. γῆν), Hdt. 4. 
188, cf. infra 2 fin.: hence also, in Pass., of places, to be inha- 
biled, νέμεσθαι td τινι Hdt. 7. 1583 and, absol., of the customs 
of people, Thuc. 1. 5 and 6. 2. to hold, sway, manage, 
πόλιν Hdt. 1. 59; etc.; λαόν Pind. O. 13. 37, πάντα Aesch. Pr. 
5263 κράτη καὶ θρόνους Soph. O. T. 2373 absol., Pind. P. 3. 1243 
y. οἴακα, ἀσπίδα to wield, munage it, Aesch. Ag. 802, Theb. 590; 
ν. ἰσχὺν ἐπὶ σκήπτροισι to support oneself on staves, Id. Ag. 76: 
hence, v. γλῶσσαν to use the tongue, Ib. 687, like νομίζω : 
hence, 3. like νομίζω, to hold, consider as so and so, σὲ 
νέμω θεόν Soph. El. 150, cf. 598, Tr. 483, O. C. 879, Aj. 1331, 
Heind. Plat. Prot. 339 C: so, νέμειν τινὰ προστάτην to take cr 
choose as one’s patron, Isocr. 170 B: of νενεμημένοι athletes en- 
tered on the list, Polyb. 6. 47, 8. 

B. of herdsmen, ¢0 pasture, graze, i. 6. drive to pasture, feed, 
Lat. pascere, Od. 9. 233, Hdt. 8. 137, Eur. Cycl. 28, and not 
seldom in Plat.; also metaph., v. χόλον Soph. El. 176 :—much 
more freq. in Med. νέμεσθαι, of cattle. to feed, i. e. go to paslure, 
graze, Lat. pasci, 1]. 5. 777, Od. 13. 407, Hat. 8. 115, ete.: 
hence 6. ace. cognato, do eat, feed on, ἄνθεα moins νέμεσθαι Od. 9. 
449, cf. Soph. Phil. 7o9: metaph. of fire, to feed on, devour, 1]. 
23.177: also as Pass., πυρὶ χθὼν νέμεται the land is devoured, 
wasted by fire, 1]. 2. 780. IL. ὄρη νέμειν to graze the 
hills (with cattle), Xen. Cyr. 3. 2, 20;—like Juauriem segetum 
depascit, Virg. G. τ. 112:—and metaph., πυρὶ νέμειν πόλιν to 
waste a city by fire, give it to the flames, Hdt. 6. 33. ΠῚ]. 
in Med. also of cancerous sores, to spread, like Lat. ραϑοὶ, depasci, 
Hdt. 3. 1333 ef. Jac. Ach. Tat. p. 573. Cf. ἐπινέμω. 

The signf. fo feed is immed. connected with that of to dwell 
in, as with the early pastoral tribes (vouddes) pasturage established 
possession. (The nearest derivs. of the Root νέμω are véuos, vé- 
fects, etc. 3 vouds, vouh, νομάς, νομεύς, etc.; νόμος, νομίζω, vd- 
μισμα, etc.; and νωμάω : prob. also Lat. nwmerus.) 

γένασμαι, pf. pass. from ναίω (only pott.); also (in Prose) from 
vaoow. But it is never Dor. for νένησμαι; as if from νέω. 

veveatat, Ion. 3. pl. pf. pass. for νένηνται, from véw to heap. 

νένηκα, pf. from véw, to spin. 

νενίηλος, ov, foolish, silly; or weak-eyed, purblind, Call. Jov. 
63: the Gramm. quote in same signfs., veyds, νινηλός, νενιαστής, 
with which Ruhnk. Tim. compares βλεννός, éveds; it also re- 
minds one of #Ads. [1] 

γένυπται; 3 sing. pt. pass. of γίζω, 1]. 24. 419. 


917 

vévva, 7, also νάννη; ὦ mother’s or, father’s sister, aunt. 

vévvos, 6, also vavvas, a mother’s or father’s brother, uncle, Poll. 
3. 16, 22, Eust. 971. 26. 

γενομισμένως, Ady., in the established manner, Callistr. 

γενός, V. vevinaos. 

γένοφα, pf. of νέφω, cf. συννέφω. 
vevé-dpuy, ov, weuk-minded, Panyas., e conj. Dind. pro νεόφρων. 
νένωμαι, -μένος, Ion. and Dor. contr. pf. pass. trom γοέω, for 
νενόημαι, --μένος, Wess. and Valck. Hdt. 9. 53, Ern. Exec. ad 
Call. Jov. 87 : cf. sub Bodw. 

veoahdrs, és, = νεαλδής, v. 1. for νεοαρδής, q. V- 

γεοάλωτος, ov, =vedAwtos, Hdt. 9.120. [6] 

γεοαρδής, és, newly, freshly watered, ἀλωή Il. 21. 346. 

veoavéntes, ov,=veavinros, Apoll. Lex. Hom. 

γεόβδαλτος, ov, newly milked, γάλα Nic. Th. 606. 

νεοβλαστής, és,=sq., Opp. H. 1. 735. 

νεόβλαστος, ov, sprouting afresh, flourishing, Theophr. H. Pl. 
1. 8, 5, Nic. Al. 484. 

veéBAUTos, ov, just gushing forth, Philes. 

veéBopos, ov, lately, newly devoured, Hesych. 

vedBovdos, 6, a new counsellor, Synes. 

γεόβροχος, ov, fresh-watered, Hesych. 

γεοβρώς, ros, 6, 7, having just eaten, Hipp. Acut. 386. 

γεογᾷμής, és, =sq-, Phot. 

vedyapes, ov, newly married, a young husband or wife, Hdt. τ. 
36, 373 v. νύμφη, κόρη Aesch. Ag. 1179, Bur. Med. 324: ν. λέκ- 
tpa Ib. 1348. i 

νεογενής, és, new-Lern, Aesch. Cho. 530, Plat. Theaet. 160 , ete. 
γεογέννητος, ov,=foreg., Phot. 

γεογῖλός, ἡ, dv, new-born, young, σκύλαξ Od. 12. 863; βρέφος 
1386. ap. Poll. 2. 8, Theocr. 17. 585 ὀδοὺς v. one of the first set 
of teeth, Opp. C. 1.199: βίου χρόνος v. life short as childhood, 
Lue. Halcyon 3, ubi v. Hemst. (The Gramm. however make it 
Ξε νεογλαγής ; not however that yiAds=ydAa: one might rather 
compare it with χιλός.) 

veoyAGyys, és, new-born and still sucking :—also, μαζοί Nonn. 
D. 48. 764. 

veoyAnvos, ον, wilh new, i. e. restored eyesight. 

veoyhudys, és, newly carved, Tryphiod. 332. 

γεογνός, ὄν, contr. for vedyovos, mats h. Hom. Cer. 141, Mere. 
406, Hat. 2. 2, cf. Hipp. Aph. 1248 ;—mostly of beasts: also in 
Att. Poets, as Aesch. Ag. 1163, and Eur.; and even in Xen. Cyn. 
5.14, Oec. 7. 21,—though Thom. M. holds it to be not Att. 

vedyoves, ov, Ξε νγεογενή5. Eur. Ion 1oor, γε]. 206. 

γεόγραπτος; ov, =sq., Theocr. 18. 3. 

vedypados, ov, newly painted or writlen, Mel. 1. 55. 

γεόγυιος, ov, with young, fresh limbs, φῶτες Pind. N. 9.563 ἥβα 
Id. Fr. 88, το. 

γεογύνης; ov, 6, just wived, Amips. Incert. 9. 

νεοδάκρῦτος; ov, weeping afresh, Hesych. 

γεοδάμαστος, ov, =vedduntos, Gramm. 

νεοδᾶμώδης, es, a Spartan word, lately made one of the people 
(δᾶμος, Sjuos), newly enfranchised, (opp. to the hereditary citi- 
zens,) δύναται δὲ τὸ νεοδαμῶδες τὸ ἤδη ἐλεύθερον εἶναι Thue. 7. 
58: hence those Helots were called Neodauddes, who were freed 
by the state, in reward for service in war, prob. receiving some 
civil rights, in which respect they were above the περίοικοι, v. Ar- 
nold Thue. 5. 34, Miller Dor. 3. 3 § 5. 

vedSaptos, ov, newly stripped aff, δέρμα Od. 4. 437-5 22. 363 -— 
neuly flayed, βόες Ken. An. 4. 5, 14. 

veodidaktos, ov, newly taught: esp. of dramatic pieces, etc., 
newly brought forward, Luc. Tim. 46. [1] 

γεοδμής, 7TOS, 6, 7,=sq-, newly tamed, πῶλος h. Hom. Ap. 23:1 : 
ν. γάμοι a newly formed marriage, Eur. Med. 1366. 

νεόδμητος, ov, (Saudw) newly broken in, esp. of horses, ete. : 
metaph. of young wives newly brought under the yoke of marriage, 
new-wedded, κόρη Eur. Med. 623. 

veddpytos, Dor. -δμᾶτος, ον; (δέμω) new-built, fresh, Pind. I. 
8. τοῦ (3. 80). 

γεοδόμητος, ov,=foreg., App. Mithr. 40. 

veddopos, ov, =veddaptos, Theophr. 

veodouTys, ἐς, newly fallen, or dead, Nic. ap. Ath. 684 C. 
νεοδρεπής; és,=sq., Ael. N. A. 4. Io. 

γεόδρεπτος, ov, fresh plucked or broken, κλάδοι Aesch. Supp. 
333: wreathed with fresh foliage, βωμοί Theocr. 26. 8. 
νεόδρομος, ον; just having run, νεοδρόμῳ λαβὼν θήρῃ; i.e. νεοθή- 
ρευτον λαβών, Babr. 106. 15. 


918 


νεόδροπος, ον, -ενεόδρεπτος, κλάδοι Aesch. Supp. 354. 

νεοεία, ἢ, -- νεοίη, Schol. Il. 23. 604. 

νεοειδής, és, fresh or youthful in form, Poll. 2. 110. 

νεοεργής; ἔς, just mude or newly wrought, Hesych. 

νεόζευκτος, ον; -- γεόζυγος, Anth. P. 9. 514. 

νεοζύὕύγής, és,=ved(uyos, πῶλος Aesch. Pr. 1009. 

νεοζύγιος, ov,=sq., dub. 

vedLiyos, ov, newly yoked: metaph. new-murried, νύμφη Eur. 
Med. 804. 

νεόζῦμος, ov, ((ὑμη) newly leavened, Tzetz. ad Lye. 997. 

νεόζυξ, vyos, 6, ἡ, Ξενεοζυγής, πῶλος Kur. Aeol. 19 :—new-mar- 
ried, Ap. Rh. 4. 1191. 

νεοηλής, és, (ἀλέω) fresh ground, Nic. Al. 411. 

γεοήλιξ, ἵκος, 6, 7, young in yeurs, Orph. H. 86. 7. 

νεοθᾶλής, és, (θάλλω) fresh-sprowling: youthful, αἰσχύνη Bur, 
I. A. 188:—but νεοθᾶλής, Dor. for νεοθηλής, Pind. cf. Jac. A. P. 
p- 528. 

νεοθᾶνής, és, (θανεῖν) just dead, Agathias. 

veddev, Adv., like νεωστί, newly, lately, Soph. O. Ὁ. 1448. 

νεοθηγής, és,=sq., Ap. Rh. 3. 1388, Anth. Plan. 124. 

νεόθηκτος, ov, newly whetted, Suid. 

γεοθηλής, Dor. -θαλής, és: (θάλλω, TEOnAa) :-—fresh-budding or 
sprouting, ποίη Il. 14. 3447, Hes. Th. 576; ὕλη h. Hom. Merc. 
82: metaph., fresh, cheerful, εὐφροσύνη h. Hom. 30. 13; veo- 
θαλὴς αὔξεται νικαφορία grows with youthful vigour, Pind. N. 9. 
115. IT. (θηλή) just giving milk, μαζός Opp. C. 1. 430. 

γεόθηλος, ov, -- νεοθηλής 11, Aesch. Eum. 450. 

νεοθήξ, ἢγος, 5, 4}, =veoOnyhs, Sappho 119 (138), Anth. P. 7. 181. 

νεοθήρευτος, ov, lutely caught, ἰχθύς Zenob. Prov. 2. 14. 

νεοθλίβής, ¢s,=sy., Anth. P. 7. 487. 

νεόθλιπτος, ov, newly pressed or squeezed, Diose. 5. 41. 

γεοθνής, Tos, 6, ἡ, =veobarns, Plat. Legg. 865 Ὁ. 

νεόϑρεπτος, ov, newly grown, Ap. Rh. 3. 1400. 11. 
newly curdled, τυρός : ct. τρέφω and τροφαλίς. 

νεόθριξ, tpixos, 6, 7, having young hair or beard, Nonn. D. 
Bo 414. 

γεόθῦτος, ov, just sacrificed. 

veoin, 7, poet. for νεότης, youth, youthful passion, νόον νίκησε 
νεοίη Il. 23. 604. 

vé-ovxos, ov, newly housed, a new denizen, Epich. p.6. 
newly built on, ἕδρα Pind. O. 5.19. 

νέ-ουκτος, ov, of fresh woe or wailing, read by Herm. in Aesch. 
Supp. 60. 

Νε-οίνια (sc. ἱερά) τά, the feast of new wine, acc. to some in the 
gl. of Hesych., Neonvia: ἑορτὴ Διονύσου. But the alphab. order 
shews that it should prob. be corrected Θεοίνια. 

νεοκάθαρτος, ov, newly cleansed, Suid. v. νεόσμηκτος. 

veokaTaypades, ov, newly enlisted, App. Hispan. 78. 

νεοκατασκεύαστος; ov,=sq., Gramm. 

νεοκατάστᾶτος, ov, lately established, ἄνθρωποι Thue. 3. 93. 

νεοκατάχριστος, ov, just smeared, Diosc. 4. 43. 

νεοκατήχητος; ov, lately instructed, Eccl. 

γνεοιςκάτοικος, ov, =yéoucos, Eupol. Χρυσ. 21. 

νεοκάττῦτος, ov, fresh-sandled, Stratt. Phoen. 3.8. 
ψεόκαυστος or -καυτος, ov, newly burnt, Arist. Probl. 12. 3, 5, 
Theophr. 

veoky Sys, ἔς, whose grief is fresh, fresh grieving, Hes. Th. 98; 
like νεοπενθής, νεοπαθής. 

νεοκληρόνομος, ον, having lately inherited, Greg. Naz. 

γνεόκλωστος, ov, fresh spun, Theocr. 24. 44. 

VEOK YS, TOS, ὃ, 7,=sq-, Nic. Th. 707. 

γεόκμητος,ον; (κάμνω) newly wrought, Nic. Th. 707. 11. 
just slain, Eur. Rhes. 887. 

γεοκόνητος, ov: in Soph. El. 1394 (ubi olim νεακόνητον), Dind. 
after Herm. reads veoxdyntoy αἷμα χεροῖν ἔχειν, to have new-shed 
blood upon his hands; cf. νεοφόνοις ἐν αἵμασιν Kur. El. 1172. 
(From κονή, κέκονα, καίνω, *xéva, as φόνος from *pévw.) 

νεόκοπος; ov,=sq., Eupol. Ary. 22. 

γεόκοπτος, ov, (κόπτω) fresh-chiselled, Ar. Vesp. 648. 

vedxoros, ov, new and strange, unheard of, Aesch. Pers. 256, 
Theb. 804. (--κοτος seems a mere termin.; v. sub &AAdicoTOs.) 

veoxpds, Gros, 6, 7, (κεράννυμι) newly or fresh mixed, κρητὴρ v. 
a drink mixed in a peculiar manner to be drunk on concluding 
alliances, and at funeral feasts, Plat. (Com.) Lac. 1.8: without 
κρατήρ, Plut.2.677C: also with a fem. Subst., σπονδαὶ v. Aesch. 
‘Fr. 325. Il. ν. φίλος of a newly made friend, Id, Cho. 


ΤΙ. 


344: v. Pors. Med. 138. 


νεόκρᾶτος, ov,=foreg., Poll. 6. 24, Hesych. 

νεόκτητος, ov, newly gained, App. Mithr. τό. 

νεόκτιστος, ov, also ἡ, ον Pind. N. 9. 3:—newly founded or 
built, dt. 5.24, Pind. 1. ο., Thuc. 3. 100: later also νεόκτιτος. 

νεόκτονος, ov, (κτείνω) lately or just killed, Pind. N. 8. 51. 

vedxTUmes, ov, fresh-sounding, Greg. Naz. 

νεολαία, 7, (λεώς, λαός) a band of youths, the youth of a nation, 
Lat. juventus, Aesch. Pers. 670, Supp. 686, Theocr. 18. 24.—The 
word is Dor., and therefore used only in lyric passages of Trag. 
in Eur. Ale. 103, f.1, for νεαλής, 4. v- 

νεολαμπής, és, shining anew, Manetho 4. 510. 

γεόλεκτος, ον, (λέγω 11) lately collected, newly enlisted, Hesych. 

νεολεξία, 71, the stale of one newly enlisled, Gl. 

γεόληπτος; ov, newly taken or subdued, App. Civ. 2. 48. 
veodkéw, νεολιία, νεόλκιον, worse forms for vewAréw, etc., 
Schweigh. Polyb. 8. 36, 12. 

νεόλλουτος, ov, pott. for νεόλουτος, just bathed, h. Hom. Mere. 
241. 

νεολώφητος;, ov, having just left off, Hesych., Phot. 

ΝΕΌΜΑΙ, contr. ved, both in Hom.: 2 and 3 sing. always 
contr. νεῖαι; νεῖται Od.: inf. νέεσθαι, contr. νεῖσθαι, both in Hom. : 
Dep., only used in pres. and impf. Yo go or come, (in pres. usu. 
like εἶμι, with fut. signf., to which the inf. is the most freq. ex- 
ception); esp. in a move definite sense, fo go away or back, πάλιν 
ν. Il. 6. 189, Od. 6.110; and as is most freq. in Hom., οἷκόνδε 
νέεσθαι, cf. νόστος :—in Hom. always of persons, except in Il. 12. 
32, of streams, to flow back, ποταμοὺς δ᾽ ἔτρεψε νέεσθαι κὰρ pSov,— 
for the winds (Ll. 23. 229) are taken as gods. Construct. : usu. 
followed by εἰς, πρός, ἐπί c. acc., also by ὕπό c. acc., Il. 23. 51: 
by ἐπί ὁ. dat., Il. 22. 3923 ὁ. acc. only, Il. 7. 335.—Ep. word, 
used in inf. νεῖσθαι by Soph. Ant. 33, Eur. El. 33; and γέονται is 
even found in Xen. Cyr. 4. 1, 11 :—cf. viccovar.—Some Gramm. 
have an Act. νέω (read by Bentl. in Hdt. 5. 59); but the muti- 
lated line, h. Hom. Cer. 395, proves nothing; v. Wolf Proleg. 
p- lv. (The Sanscr. root is 22 to lead; cf. the lengthd. forms vei~ 
σομαι, νείσσομαι, νίσσομαι.) 

νεομάλακτος, ov, fresh kneaded, Schol. Theocr. 4. 34. 

deur σελήνη, 7, the new moon, Arat. 471 (but Bekk. διχό- 
μηνι). 

νεομηνία, 4, in Att. usu. contr. νουμηνία, Lob. Phryn. 148: the 
time of new moon, the beginning of the month, Hat. 6.571, Ar., 
ete.; when slaves were sold, Ar. Eq. 43. 

γεομορφο-τύπωτος, ov, in a newfungled shape, Manetho 4. 305. 

νεόμυστος, ov, newly dedicated or initiated, Orph. H. 42. το. 

νεόνυμφος, ov, newly married, Plut. 2.310 ΕἸ. 

νεόξαντος, ov, (ξαίνω) newly carded, Hipp. 

νεόξεστος, ov, newly polished or carved, Tryphiod. 255. 

νεοπἄγής, és, (πήγνυμι) newly fixed: of liquids, newly curdled 
or frozen ;—of mud become solid, Plut. 2. 602 D. 

νεοπᾶθης, €s5,=veorevOns, Aesch. Hum. 514. 

νεοπειθής;, €s,=sq., Nonn. 

νεοπένης; τος, 6, 7, lately become poor, A. B. 52. 

γεοπενθής, ἐς, in new sorrow, fresh-mourning, νεοπενθέα θυμὸν 
ἔχουσαι Od. 11. 393 cf. νεοπαθής, --κηδήϑ. II. pass. 
lately mourned, Anth. P. append. 215. 

νεοπέπειρος, ov, just ripe, Phot. 

νεόπεπτος, ον; (πέσσω) newly or fresh baked, Aretae. 

γεοπηγής, és, Anth. P. 9. S08; and νεόπηκτοΞ, ov, Batr. 38, 
=veorayis. 

γεόπιστος, ov, lately believing, Euseb. H. ἘΠ, 5. 16. 

νεοπλεκής; és, newly plaited, Nic. Al. 69: so, -πλεκτος, Id. ap. 
Ath. 683 C. 

νεο-πλουτο-πόνηρος; ov, wicked from newly gotten wealth, Cra- 
tin. Seriph. 2. 

γεόπλουτος, ov, like ἀρτίπλουτος, newly become rich, opp. to 
ἀρχαιόπλουτος (4. ν.), hence, vainglorious, like an upstart, Dem. 
218. 18, Arist. Rhet. 2. 9, 9, etc. :—hence comically, ν. τρύξ, of a 
low upstart, Ar. Vesp. 1309. 

veomAtvis, és,=sq., Soph. Fr. 391. 

νεόπλῦὕτος, ον, newly washen, νεόπλυτα εἵματ᾽ ἔχοντες Od. 6. 
64, cf. Hdt. 2. 37. 

νεόπνευστος; ov, (mew) newly revived, Nonn. D. 25. 549- 

γεοποιέω, to make new, renew, Argum. Eur. Med. 2..ΞΞ 
νεάω, Poll. i. 221. 

γεοποίητος, ov, newly made, renewed, Poll. 9. 18. 

veotrotictNos, ov, newly embroidered, Schol. Pind. O. 3. 8. 

γεόποκος, ov, newly shorn, μαλλός Soph. O. C. 475. 


’ ’ 
νεόδροπος---νεόποκος. 


δ χὰ 


’ > 
νεοπολίτης---νεοτοκος. 


νεοπολίτης; ov, 6, a new citizen, a slave just enfranchised, Diod. 
14.7: Fem. ?ris, 80s, App. Civ. τ. 76. 

νεοπότιστος, ov, newly moistened or watered, Hesych. 

γεόποτος, ov, (πίνω) having lately drunk, Hipp. Acut. 395. 

νεόποδες, of, the young off-shoots of vines, Geop. 

γεοπρεπής, €s, (πρέπω) befilting young people, youthful, Lat. 
juvenilis, Plat. Legg. 892 D: like a youth, extravagant, Plut 2. 
334 C, ubi v. Wyttenb. 

νεόπριστος, ov, (mpiw) fresh-sawn, ἐλέφας Od. 8. 404. 

Νεοπτόλεμος, 6, surname of Pyrrhus son of Achilles, new-war- 
γον, because he came late to Troy, prob. not Homeric, v. Spitzn. 
Il. 19. 327, Nitzsch Od. 11. 505. [With a synizesis of the two 
first syllables, Soph. Phil. 4, 241, Eur. Andr. 14, Tro. 1126.] 

γεόπτολις, 7, poet. for γεόπολις, --νεάπολις : πόλις ν. a new 
founded city, Aesch. Eum. 687. 

νεοπὔρίητος, oy, just come out of a vapour-bath, Hipp. 

veoppayys, ἔς, (ῥήγνυμι) newly rent or burst, Aretae. 

νεόρραντος, ov, (ῥαίνω) newly sprinkled, v. ξίφος a fresh-reeking 
sword, Soph. Aj. 303 δάκρυα, newly shed, Aristid. 

veoppadys, és, (ῥάπτω) newly sewn or made, Longus : perh. also 
vedppamTos, ov. 

γεορρόφητος, ov, having lately taken a potion, Hipp. Acut. 395. 

vedppuTtos, ov, (pew) fresh-flowing, γάλα Soph. El. 894. 

νεόρρῦτος, ov, (fiw) newly drawn, ξίφος Aesch. Ag. 1351 (v. 
Herm. 1311);—uuless here also it be [ὕ] from ῥέω, =vedppayros. 


vé-optos, ov, (ὄρνυμι) newly arisen, generally new, =véos, of 


things, Soph. O. C. 1507; of persons, Fr. 791; ἃ v. νύμφα Tr. 
804. 

NE’OS, νέα, Ton. vén, νέον, Att. also os, ov; Ton. veios, but not 
59 in Hom. :— 1. young, youthful, esp. of men; very 


freq. in Hom., as well of youthful freshness and strength, as of 


haste, boldness, passion, νέος παῖς Od. 4. 665 ; νέοι κοῦροι 1]. 13. 
955 νέοι ἄνδρες oft. in Hom.: also of plants, Od. 6. 163, Il. 21. 
38: usu. as Subst., νέοι youths, Hes. Sc. 281; in Att. always with 
article, 6 νέος a youth. The age of the véos is not determined ; 
that it reached as far as 30, appears from Xen. Mem. t. 2, 35, cf. 
veavioxos :—opp. to γέρων, 1]. 2. 789; to παλαιός, Il. 14.1083 to 
γεραίτερος, Od. 3. 245 to προγενέστερος, Od. 2.29: ἐκ νέου from 
a youth, from youth upwards, Plat. Gorg. 510 D, etc.; also, 
speaking of the soul (ψυχή), Rep. 509 A. 2. suited to a 
youth, youthful, Lat. juvenilis, ἄεθλοι Pind. O. 2. 783 v. φροντίς 
youthful spirits, Eur. Med. 483; νέαις διανοίαις Lys. 169. 39; 
ἄφρων νέος τε Hur. 1. A.’ 480. 3. of things, feelings, con- 
ditions, etc., new, fresh, νέον ἄλγος 1]. 6. 462, but in this signf. 
rare in Hom.: 7 νέα (sc. σελήνη, ἡμέρα), the new moon, Lat. 
novilunium, esp. in phrase ἔνη καὶ νέα, v. ἔνη 113 so νέον ἦμαρ, 
Ap. Rh. 4.1479. 4. of Time, é« νέου and ἐκ νέας anew, 
afresh, Lat. denuo, like νεόθεν, Ion. é« νέης Hdt. 1. 60, with 
which ἀρχῆς is usu. supplied: hence also νέον, Ion. (but post- 
Hom.) veiov, as Adv., newly, lately, anew, just, just now, opp. to 
the long past, as well as to the present, oft. in Hom. : so, τὸ νέον 
Hat. 9. 26: so too νεωστί, q.v.3 but véws is rare. 
events, new, τί νέον; Aesch. Ag. 85 3 προσδοκῶ γάρ τι νέον Eur. 
Supp. 99: strange, unusual, unexpected, Soph. Phil. 554, 1229, 
etc.: v. sub vedrepos. If. the degrees of Compar. 
are vedtepos, νεώτατος, both in Hom., who freq. uses νεώτεροι 
in signf. of νέοι, the yownger sort contrasted with the elder: Ion. 
νειότατος, post-Hom.: the orig. Compar. and Superl. must be 
looked for in the poét. forms veapds νειαρός veipds, νέατος νείατος 
νειάτιος. III. for the Adv., v. supra 1. 4. (The 
word must have orig. been véfos, cf. Sanscr. nava, Lat. novus, 
Germ. neu, our new, etc.) [νέας pronounced as monosyll., Aesch. 
Theb. 327. The contracted form v9 for νέα mentioned by Hdn. 
περὶ μον. ret. p. 7,9, from the ὅροι of the Samians and a hexam., 
ef. Ar. Fr. 123.] 

veds (sub. γῆ), 7, or (sub. ἀγρός), ὃ, fresh land, fallow, Xen. 
Oec. 16. το: cf. ved, νειός. 

νεός, Ion. gen. from ναῦς, Hom. 

veootyanhos, ov, (σιγαλόεις) new and sparkling, with all the gloss 
on, Pind. O. 3. 8. [i] 

νεοσκἄφής, és, newly dug, Lyc. 1097. 

γεοσκύλευτος, ov, newly taken as booty, Anth. P. 7. 430. [0] 

νεόσμηκτος, ον, (σμήχω) newly cleaned, θώρηκες 1]. 13. 342. 

νεοσμίλευτος, ον, new-carved, newfungled, ἔπη Dioscor. Ep. τῇ, 
acc. to Bentl. Phalar. p. 232 ; cf. σμίλευμα. 

νεοσπᾶδής, és, (σπάω) -- νεόσπαστος, ξίφος Aesch. Eum. 42. 

γεοσπάρακτος; ov, newly torn, Schol, Ar. Eq. 345. 


5. of 


919 


veoomds, dos, 6, 7,=sq., θαλλός Soph. Ant. 1201, Fr. 445. 
γεόσπειστος, ov, newly poured as.an offering, dub. in Nonn. D. 
10. 175. 

ΈΞΙΕΣ ov, newly sown, Aesch. Eum. 659. 

γεόσσευσις, Att. νεόττ--, ews, 7, =veoood, Arist. H. A. 6.1, 6. 
γεοσσεύω, Att. νεοττεύω, Ion. νοσσεύω : to hatch, Ar. Av. 699, 
Hat. 1.159 (in part. pf. pass. νενοσσευμένα): to build a nest, Lat. 


nidificare, Arist. H. A. 6. τ, 6, etc. 


γεοσσιά, Ion. --τή, Att. νεοττιά, ἡ :—a nest of young birds, a 


nest, Hdt. 3.111, Ar. Av. 641, Plat. Rep. 548 Α ; νεοττιὰν ποι- 


εἶσθαι, of birds, Lat. nidificare, Arist. H. A. 6. 1, 6, etc.:—the 

brood of young birds, Lycurg. 166. 33 : also a bee-hive, cited from 

Joseph. 
γεόσσιον, or νεοσσίον, Att. νεοττίον, τό, Dim. from νεοσσός, 

νεοττός, a young bird, nesiling, chick, Ar. Av. 767, Arist. H. A. 

4. 0515} τὸ νόττιον the yolk (cf. λέιειθο5), Menand. Andr. 2. 

[The trisyll. νόττιον is restored by Dind. and Meineke in Ar. and 

Menand., the synizesis of the first two syll. not being allowed in 

the Com., v. veavlas.] 
veooats, (Sos, 7),=foreg., Arist. H. A, 6. 2; but usu. as ἢ. pr. 

in Comedy. 
γεοσσο-κομέω, Att. νεοττ--» to rear chickens, Cyrill. Al. 
νεοσσο-κόμος, ον, Att. νεοττ--» rearing young birds or chickens, 

Anth. P. 7. 210. 
νεοσσο-ποιέομοι; Att. νεοττ--, as Med., Ξε γεοσσεύω, Longin. 44. 
γνεοσσο-ποιΐα, ἢ, Att. νεοττ--, a hatching: also the time of it. 
νεοσσός,, 6, Att. νεοττός, (véos) a young bird, nestling, chick, 

1]. 2. 311., 9. 323, Soph., Ar., etc. 69ΌΎΨβΊαΦ2. later also any young 

animal, of a young crocodile, Hdt. 2. 68; a youny child (as 

Macduff speaks of his ‘ pretty chickens’), oft. in Eur., cf. Monk 

Alcest. 414: in plur., young bees, Xen. Oec. 7. 34:—as a col- 

lective, ἵππου ν. the horse’s brood, Aesch. Ag. 825. [The dissyll. 

form νοσσός, νοττός is quoted ia A. B. 109. 22, from Aesch. (Fr. 

103), cf. νεόσσιον ; which few exceptions are not opposed to the 

rule of Phryn. p. 206, that these forms are ἀδόιειμα. 
νεοσσο-τροφεῖον, τό, Att. νεοττ--» a place for rearing young birds, 

chicken-hutch, Columella 8. 15. 
νεοσσο-τροφέω, Att. νεοττ--, 4o rear young birds, Ar. Nub. 999. 
γεοσσο-τροφία, 7, Att. νεοττ-- a rearing young birds, M. Anton. 

9. 9. 
γεόσσὕτος, ov, just having hastened to or from, Hesych. 
νεοστἄθής, és, (ἵστημι) newly setiled, δῆμος Plut. 2. 321 D. 
νεοστἄλυξ, ὕγος, ὃ, ἡ, -ενεοδάκρυτος, Hesych. 
γεόστεπτος, ov, newly-crowned, Opp. H. 1.198:—also -στεφής, 

és, Hesych. 
νεοστράτευτος, ov, a recruit, Lat. tivo, App. Civ. 2. 74. [ἃ] 
γεόστροφος, ov, newly twisted, νευρή 1]. 15. 469. 
γεοσύλλεκτος, ov,=sq., Dion. H. 8. 13. 
γεοσύλλογος, ov, newly levied, Polyb. 3. 70, το; ete. 
γεοσύστᾶτος, ov, just put together, Galen. : huving newly joined 

a sect, a proselyie, Joseph. B. J. 2. 8, 9. 
νεοσφᾶἄγής, és, fresh-slaughtered, Soph. Tr. 1130, Aj. 898, Eur. 

Hec. 8943 νεοσφαγῆ που τόνδε προσλεύσσων φόνον Soph. Aj. 546. 
vedopaktos, ov,=foreg., v. αἷμα Arist. H. A. 7. 1, 6:—also, 

νεόσφαξ, ayos, ὃ, 7, Nic. ap. Ath. 126 B. 
νεοσχιδής, és, just split or cloven, ὄρος Nonn. 1). 25. 307. 
νεότᾶς, atos, 7, Dor. for νεότης, Pind. 
νεοτελής, ἐς, just ended, Himer. 

Plat. Phaedr. 250 E, Luc. D. Meretr. 11. 2. 
γεοτερπής; és, with new delight, Opp. H. 3. 352, ete. 
γεότευκτος, ov, newly wrought, κασσίτερος 1]. 21. 592. 
νεοτευχής; €s,—=foreg., δίφροι 1]. 5. 194, cf. Theocr. 1. 28. 
γεότης, τος, ἣ, (véos) youlh, youthful years, 1]. 23. 445; ἐκ 

νεότητος... ἐς γῆρας 1]. 14. 863 also in Pind. P. 2. 115» etc.; and 

in Att., as Ar. Ach. 214, Plat., etc.; ἀπολέσαι τὴν v. to die young, 

Simon. 92. 2. youthful spirit, rashness, etc., Hdt. 7. 

13, Plat. Apol. 26 E; ν. καὶ ἄνοια Andos. 20. 28. Il. 

collective, like νεολαία, a body of youth, the youlh, esp. all of 

military age, Lat. juventus, Hdt. 4. 3., 9. 12, Pind. I. 8 (7). 150, 

Thue. 2. 20, Eur. H. F. 637. 
γεοτήσιος; ov, youthful, Pseudo-Phocyl. 201, Antipho ap. Stob. 

P4223 1% 
νεότμητος ov, newly or just cut, cut off, cut up, divided, Plat. 

Tim. 80 D. 
νεότοκος, ov, new-born, Aretae. p.124, Plut.2. 320 C. 11. 

parox., νεοτόκος, ov, act., having just brought forth, Eur. Bacch. 


701. 


11. newly initiated, 


920 


νεότομος---νευροπαχής. 


νεότομος, ov, fresh cut or ploughed, ὄνυχος ἄλοκι νεοτόμῳ Aesch. | Epigr. ap. Schif. Greg. p. 682, where we have the ace. sing. 


Cho. 25; v. πλήγματα Soph. Ant. 1283. 
off, plucked, ἕλιξ Eur. Bacch. 1171. 
veoTpepys, ἔς, (τρέφω) newly reared, young, Eur. Heracl. 91. 
νεοτρἵβής, ¢s,=sq., Pseudo-Phocyl. 155. 

νεότριπτος, oy, fresh pressed, γλεῦκος Nic. Al. 299. 

γεότροφος, ov,=veorpepis, Aesch. Ag. 724. 

vedtpwros, oy, (titpdokw) lately wounded or hurt, Hipp. Fract. 
469: v. ἕλικη Diose. 4. 115. 

νεόττευσις, --ὐω, Att. for γεοσσ--. 

νεοττία, -ττιά, - ττιον, Att. for νεοσσ-- 

γεοττίς, (Sos, 7,=foreg., name of a play of Antiphanes. 
VEOTTOKOMEW, νεοττοποιέω, νεοττός, νεοττοτροφέω, Att. for 
νεοσσ--. 

γνεότῦρος, 6, new cheese, Alex. Trall. 

veoupyéw, to make new, renew, Anth. P. app. 357. 

γεουργής, €s,=sq., Plut. Aemil. 5. 

veoupyds, dv, (*épyw) pass. new-made, fresh, Plat. Legg. 445 
10) 2. newly wrought or tilled, Theophr. 

γε-οὐτᾶτος, ov, (οὐτάω) lately wounded, ἄλλον .. νεούτατον, ἄλ- 
λον ἄουτον Il. 18. 5506 ; cf. 13, 539, Hes. 80. 157, 253. 
veo@avijs, és, just come into sight, Eccl. 

νεοφάντης, ov, 6, one newly initiated, formed like ἱεροφάντης, 
Orph. H. 3. 9. 

veébaros, ov, lulely slain, Hesych. 

νεοφεγγής, ἔς, shining anew, Manetho 2. 489. 

γεόφθαρτος, ov, newly ruined or killed, Wesych. v. γεόφθιτος. 
γεύφθίτος, ov, =foreg., Hesych.: also νεοφθίμενος, ἡ, ov, Nonn. 
D. 25. 274. 

γεόφοιτος, ov, having just begun to roam about, Coluth. 383. 

II. pass. newly trodden, Anth. P. 7. 699. 

vedovos, ov, lately or just killed, Eur. El. 1172. 
veddpov, 6, ἡ, childish in spirit, v. 1. Panyas. 1. 11. 
νεοφὕής, és, new-grown, shooting up anew, Poll. 1. 231. 
veopiparos, ov, newly kneaded, Schol. Theocr. 4. 34. 
veoputeia, ἡ, the plunting of young trees, Gl. 
νεοφύὕτεϊον, τό, a young plantation, nursery-ground, Gl. 
vedpuros, ov, newly-planted, Ar. ap. Poll. 1. 231, Lxx. 
metaph., ὦ new convert, neophyte, N. T. 

νεοφώτιστος, ον, lately baptized, Viccl. 

νεοχάρακτος, ov, newly imprinted, ἴχνος Soph. Aj. 6. 
γεόχερσος γῆ; fallow land newly broken up, Hesych., ubi vewx—. 
νεοχμέω, - σις, Ξενεοχμόω, --μωσις, Schiif, Greg. p. 545. 
νεοχμία, ἡ, Ξενεόχμωσις, Hesych. 

γεοχμίζω, =veoxudw, Hesych. 

veoxpds, dv, -- νέος, in all signfs., first in Aleman 1 Bgk., then 
in Hat. 9. 99, 104, Trag., and Ar.3 νεοχμοὶ ξυντυχίαι Soph. Ant. 
156, uli v. Dind.; οὐδενὶ νεοχμῷ apeoxducvos Dio C. 38. 3 :— 
Adv. -@s, Hipp. — Mostly poét. [vedxu-, Aesch. Pers. 693, 
Soph. 1. ¢.] 

νεοχμόω, to make new, change, esp. to make political innova- 
tions, Hdt. 4. 201., 5.19, v. πολλά Thuc. 1. 12: generally, ¢o 
renovate, renew, Arist. Mund. 7.1. 

νεόχμωσις, ἡ, innovalion, change, Arist. Mund. 5. 10. 

γεόχνοος, ov, with the first down or beard, Anth. P. 8.165. 

νεόχριστος, ov, newly anointed: of a house, newly plastered, 
Diod. Excerpt. 

γεόχὕτος, ov, (χέω) newly poured forth: ν. μέλεα Potta ap. 
Dion. H. Comp. p. 218, ubi olim νεόλυτα. 

veda, (véos) to rencvate, change, Aesch. Supp. 534: 
Ξε νεάω, v. ἄρουραν Pratin. 5. 

νέποϑες, of:—in Od. 4. 404, the seals are called νέποδες καλῆς 
‘Adoovdyns, explained by old Gramm. in three distinct ways: 1. 
Apion derives it from ve— (for νη-- privat.), ποῦς, for the footless 
ones, i. e. fish: but no such privat. syll. as ve- is heard of elsewh., 
unless it be allowed in vextap. 2. acc. to Apoll. Lex. p. 472, 
Etym. Gud. p. 408. 49, from véw, νήχω, to swim, and 50-Ξε νηξί- 
modes, the swimming or fin-footed: and so it must have been 
taken by Nic., Opp., and other late Poets, who apply the word 
to all water-animals :—so too, acc. to the Paris Ms., in h. Hom. 
Ap. 78, ἕκαστά τε φῦλα verot’Swv,—but the strange form νέπου- 
Ses makes this reading very dub. 3. Eustath. says that ina 
Greek dialect (κατὰ γλῶσσάν τινα) véemodes=TeKva, a brood; and 
thus the most learned Alexandr. Poets took it, e. g. Call. Fr. 77, 
260, Ap. Rh. 4. 1745, fheocr. 17. 25, Cleon ap. Εἰ. ΔΙ. p. 389. 
28, etc.,—as if from the Root véos, cf. Lat. nepos, nepotes.—The 
sing. vémous occurs only in Call. Fr. 77: νέπος for ἰχϑύς in a bad 


li. 


11. 


IL. fresh cut 


νέποδα. 

νέρθε, and before a vowel or metri grat. νέρθεν, Adv., = ἔνερθε, 
underneath, beneath, Il. 11. 282, 535, etc.: in Eur. also from 
below, Alc. 1139, H. F. 621. II. as Prep., with gen., under, 
beneath, “γαίης νέρθε 1]. 14. 2043 νέρθεν γῆς Od. 11. 302; and 
freq. in Trag., esp. of the nether world -—in Eur. Bacch. 751, c. 
acc., al Κιθαιρῶνος λέπας νέρθεν κατῳκήκασιν. 

γέρτατος, 7], ον, =eveptatos, the lowest, Hesych. 

γερτέριος; a, ov, underground, Lat. inferus, Orph. Arg. 1369. 

νερτερο-δρόμος, ov, 6, the courier of the dead, Luc. Peregr. 41. 

νέρτερό-μορφος, ov, shaped like the dead, Manetho 4. 555. 

vépvepos, a, ov, in Hur. Phoen. 1020 also os, ov,=évéprepos, 
lower, Liat. inferior, a Compar. without any Posit. in use: but 
also as a Posit.=veprépios, esp., of νέρτεροι the dwellers in the 
nether world, whether the gods below, or the dead, like ἔνεροι, Lat. 
inferi, v.]. Il. 15. 225, and very freq. in Trag.: hence, τὰ vep- 
tépwy all that is devoted to them, Herm. Soph. Ant. 598: also, v. 
πλάκες, χθών, δώματα the world below, Soph. Ο, C. 1577, Eur. 
Alc. 47, etc. 

véptos, 6, a kind of bird of prey, Ar. Av. 303. 

νέτωπον, τό, oil of bilter almonds, Hipp. : also νετώπιον. 

γεῦμα, ατος, τό, (νεύω) a nod or sign, Thue. 1. 134, Xen. An. 5. 
8, 20: generally, an expression of will, command, μονοψήφοισι 
νεύμασι Aesch. Supp. 373; ἀπὸ νεύματος προστάττειν τινί Polyb. 
22. 21, 9. 2. esp. ὦ nod of assent, approval, like Lat. nu- 
men, Philostr. Il. ἃ sloping of land, Dion. P. 517. 

vedpat, Ep. and Jon. contr. pres. for νέομαι, 1]. 18. 136. 

NEYPA’, Ion. veuph, 7, α string or cord of sinew, heuce, a bow- 
string, in Hom. and Hes. the prevailing signf.; called, from its 
being twisted, ἐὐστρεφής, vedotpopos Il. 15. 463, 469; so in 
Soph., Eur., Xen. An. 4. 2, 28, etc.:—in Il. 8. 328, ῥῆξε δέ of 
νευρήν, some take it=vetpov, the sinew of the hand, but just 
above (324) we have θῆκε δ᾽ ἐπὶ νεύρῃ [ὀϊστόν], and prob. it should 
be taken in the usual sense in the latter place also. II. 
a musical string, Pind. I. 6 (5). 50. 

veupés, ἄδος, 7, a plant, also ποτήριον, cf. Diosc. 3.17, Plin. 
Dio Wo 

veupety, 7, poet. for foreg., Theocr. 25. 213. 

veup-éveros, ov, bound wilh a string, strung, Manetho 5. 163. 

veupy, 7, Lon. for vevpd, Hom. 

γευρῆφι; νευρῆφιν, Ep. gen. or dat. from νευρή, Hom. 

γευρικός, 7, dv, diseased in the sinews, Antyll. p. 229. 


vevptvos, ἡ; ov, made of sinews, Arist. Gen. An. 5. 7, 17. TI. 
made of fibres, Plat. Polit. 279 Εἰ. 

veuptoy, τό, Dim. from νεῦρον, Hipp. Mochl. 842. 

veupis, (dos, 7, Dim. from vevpa, Arcad. p. 69. 26. If. a 


plant, Plin. 21. 31. 

γευρο-βάτης, ov, 6, a rope-dancer ; v. Ducang. Append. [ἃ] 

veupo-erdys, és, like sinews ; τὸ ν. Ξε λειμώνιον, Diose. 4. 16. 

γευρό-θλαστος, ov, bruised in the sinews, Galen. 

veupoxavaAcs, f.]. for evyeupdicovdos. 

γευρο-κοπέω, to hamstring, hough, Polyb. 31. 12, 11. 

νευρο-λάλος, ov, with sounding strings, χορδή Anth. P. 9. 410. 

NEY PON, τό, Lat. nervus. I. a ligament, sinew, lendon, 
i.e. the gristly end of a muscle by which it is attached to the 
bones, of beasts as well as men; in Hom. only once, and that in 
pl., of the tendons at the feet, περὶ δ᾽ ἔγχεος αἰχμῇ νεῦρα διε- 
σχίσθη Il. 16. 3163; ὀστῶ καὶ νεῦρα Plat. Phaed. 98 C; so also in 
Hipp.: in later writers, τένων, τόνος, still later ἀπονεύρωσις : cf. 
νευρά :—-bmotéruntar τὰ νεῦρα τῶν πραγμάτων (metaph. from 
νεῦρα ὑποτέμνειν to hamstring), Aeschin. 77. 273 so, ἐκτέμνειν 
ὥσπερ τὰ νεῦρα ee τῆς ψυχῆς Plat. Rep. 411 B; so, ext. τὰ νεῦρα 
[υἴνου] Plut. 2. 692 C: cf. ἐκνευρίζω :—hence, generally, nerve, 
vigour, νεῦρα ἔχειν Dem. 432.103 νεῦρα τῆς τραγῳδίας Ar. Ran. 
862: cf. ts. II. a cord made of sinew, for fastening the 
head of the arrow to the shaft, vetpdv τε καὶ ὄγκους Il. 4.151; 
for sewing leather sacks, shoes, etc., cf. Hes. Op. 542: the cord of 
a sling, Xen. An. 3. 4, 17: @ musical string: cf. vevpd. Ill. 
of the fibres (which are in fact the sinew's) of plants, Plat. Polit. 
280 C. IV. of the nerves, as the organs of sensation pro- 
ceeding from the brain, not till Galen’s time. V. like 
Lat. nervus, for penis, Plat. (Com.) Pha. 1. 19. 

νευρό-νοσος, ov, having a complaint in the sinews, Manetho 4. 
501. 

νευρο-πᾶχής, ἔς, having thick sinews, restored in Hipp. for γευ- 
pémaxus by Lob, Phryn. 535. 


νευροπλεκής----ΝΈΧΩ, 


metaph. ¢o decline, fall away, éx λαμπρῶν νεύει βίοτος, νεύει δὲ 
τύχα Eur. Andromed. 23. (Akin to véw, νεύσομαι, hence vev- 


veupo-mAekys, ἔς, pluited with sinews, Anth. P. 6. 107. 

γευρο-ποιητικός, ή, dv, making sinews, Galen. 5. p. 12. 

veupop-padéw, to stitch with sinews, esp. to mend shoes, Plat. 
Euthyd. 294 B, Xen. Cyr. 8. 2, 5. 

vevpop-padia, 7, a mending of shoes. 

veupop-padikds, 7, dv, belonging to the mending of shoes, cobbling, 

oll. 

νευρορράφος, ον, (νεῦρον 11, ῥάπτω) stitching with sinews, esp. 
mending shoes :—hence 6 ν. a cobbler, Ar. Eq. 739, Plat. Rep. 
421 As; cf. ῥομφεῖς. 
for the lyre, Lycurg. ap. Schol. Plat. 1. ο. 

νευρο-σπᾶδής, és, (σπάω) drawn or strained by sinews, v. ἄτρα- 
kros the arrow drawn back with the string, i.e. just ready to fly, 
Soph. Phil. 290. 

νευρό-σπασμα, atos, τό, --νευρόσπαστον, Phot., Εἰ. M. 

νευρο-σπαστέω, (σπάω) to put in motion by strings, play puppets, 
Diod. Excerpt. 

νευρο-σπάστης, ov, 6, a puppet-show-man, Arist. Mund. 6. 15. 

Hl ell han ἢ, motion by means of strings, M. Anton. 6. 
28., 7. 29. 

νευρο-σπαστικός, ή, dv, fitted for drawing, irritating the nerves 
or sinews. II. fitted for moving by strings : 4 -—Kh 
(sub. τέχνη), the art of a νευροσπάστης, puppel-playing, Bust. 

γευρό-σπαστος, ον; (σπάω) drawn by strings, ἀγάλματα ν. pup- 
pets moved by strings, Hdt. 2. 48; τὰ νευρόσπαστα puppets, Xen. 
Symp. 4. 55, etc. 

γευρο-τενής, és, stretched by sinews, παγὶς ν. a snare of gut, 
Anth. P. 6. τορ. 

νευρο-τομιέω, to cut the sinews, Oribas. p. 286 Matth. 

νευρο-τόμος, ov, cutting sinews, Manetho 8. 221. 

γευρό-τρωτος, ov, wounded in the sinews or tendons, Galen. 

νευρο-χἄρής, ἐς, delighting in the bow-string, or in the lyre, epith. 
of Apollo, Anth. P. 9. 825,14. 

γευρο-χονδρώδης, ες, (εἶδος) newro-cartilayinous, Galen. 

νευρόω, (νεῦρον) to strain the sinews, generally, to nerve, 
Alciphr. :—vevetpwrat, sensu obse., Ar. Lys. 1078; cf. νεῦρον v. 

νευρώδης, ες, Ξεγευροειδής, sinewy, Hipp. Vet. Med. 18, τένων 
Id. Art. 797. 

veUs, 7],=vads, Lob. Paral. 02. 

νεῦσις, ἢ, (vebw) inclination, as of lines, Tim. Locr. 100 D, Arist. 
Part. An. 1. 3,11. 

aks ἢ; (véw, νεύσομαι) a swimming, Arist. Part. An. 1.1, 7., 
4.12, 8. 

νεύσομαι and νευσοῦμαι, fut. of véw, to swim. 

νευστάζω, (veiw) to nod, νευστάζων κόρυθι βριαρῇ, of a warrior 
threatening his foe, Il. 20. 162 5 νευστάζων κεφαλῇ, μεθύοντι ἐοικώς 
of one fainting, Od. 18. 240, cf.154, Theocr. 25. 260:- ὀφρύσι 
γευστάζων, of one making signs, Od. 12. 194: later also to be 
nodding, dropping asleep, Bion 3. 3; like vuord(w :—c. ace., v. 
κεφαλήν Opp. Ὁ. 2. 466. 

νευστέον, verb. Adj. from véw, νεύσομαι, one must swim, Plat. 
Rep. 453 D. 

νευστήρ, ‘pos, ὃ, (νέω, νεύσομαι) a swimmer, sailor, Hesych. 

vevotikds, 7, dv, able to swim, Plat. Soph. 220 A, Arist., etc. 

γευστικός, ή, dv, (νεύω) inclining, Philo. 

γευστός, 1, dv, (νεύω) nodded or beckoned to. 
νεύσομαι) -- κολυμβάς, Luc. Lexiph. 13. 

NEYO, fut. vedow, to incline in any direction :— 1. to 
nod or beckon, as a sign, vebow μέν τοι ἐγὼ κεφαλῇ Od. 16. 283; 
veto” Αἴας Φοίνικι Il. 9. 223, cf. Od. 17. 3303 νεῦσαν ἐς ἀλλήλους 
h. Hom. 6. 9: ¢. inf., to beckon to one to do a thing, ν. sub 
ὀφρύς. 2. to nod or bow in token of assent, to pro- 
mise, ὁ. acc. et inf., νεῦσε δέ of λαὺν σόον ἔμμεναι Tl. 8. 246; 
more rarely Ὁ. acc. rei, to grant, promise, νεῦσε δέ of κούρην h. 
Hom. Cer. 445, 4633 νεῦσον χάριν Soph. O. C. 248, cf. Eur. Alc. 
978: Hom. usu joins it with ἐπ’ ὀφρύσι, v. sub ἐπινεύω, ὀφρύς : 
$0, v. ἐπὶ γλεφάροις Pind. I. 8 (7). 100. 3. generally, 10 
nod, bend forward, of warriors charging, Il. 13. 133., 16. 217, cf. 
Hadt. 2. 48: so of a crest (λόφος), to nod, oft. in Hom.; of ears 
of corn, Hes. Op. 471, etc.: v. κάτω to stoop, Eur. El. 839: also 
ὁ. acc, cognato, οὕτω viv μνηστῆρες... νεύοιεν κεφαλάς, δεδμημένοι 
Od. 18. 237; so, ν. κάρα ἐς πέδον Soph. Ant. 270, 441. 4. 
to incline in any way, ν. ἀπό τινος εἴς τι to incline towards, Thuc. 
4. 100, cf, Plat. Legg. 945 Β ; of countries, etc., like Lat. vergere, 
to slope, v. cis δύσιν, πρὸς μεσημβρίαν Polyb. τ. 42, 6., 73.5, etc. ; 
μηδαμοῦ v. to be in equilibrium, Id. 6. το, 4 :—of lines, to incline 
and meet so as to form an angle, Arist. Anal. Post. 1.10, 3. TI. 


II. (véw, 


11. (νεῦρον 11. 3) making strings 


921 


στάζω, νυστάζω, and Lat. NUO, nuto, nutus, numen.) 

νεφέλη, 7, (vépos) a cloud, mass of clouds, Lat. nebula, (distin- 
guished from ὀμίχλη, a mist or fog, Arist. Meteor. τ. 9, 4), Hom., 
Hes., etc.;—the usu. Homeric epithets being κυανέη, μέλαινα, 
πορφυρέη : ἐριβρόμου νεφέλας στρατός Pind. P. 6. 11 :—metaph. 
νεφέλη δέ μιν ἀμφεκάλυψεν κυανέη, of death, Il. 20. 4173 τὸν δ᾽ 
ἄχεος νεφέλη ἐκάλυψε a cloud of sorrow, 1]. 17. 591, Od. 24. 3153 
50, πολέμου ν. Simon. 92 : φόνου v. Pind. N. g. & like govia v. 
in Soph. Tr. 828; so νεφέλα alone, Pind. I. 7 (6). 39. II. 
a disease of the eyes, Hipp. III. a@ fine bird-net, = 
μακούνιον, πτηνολέτις, Ar. Av. 194, 528, Opp. Ix. 3. 9, cf. Ath. 
25 C.—The more usu. form is νέφος, esp. in Prose, though Xen. 
has νεφέλη, An. 1. 8, 8 ; also Theophr. uses νεφέλαι in the special 
signf. of light fleecy clouds, Lat. vellera, cf. νεφέλιον. 

νεφεληγερέτα, poet. for --της, 6, only used in nom. and gen. 
νεφεληγερέταο, (ἀγείρω) cloud-gatherer, of Zeus, Hom. [ἄ, as in 
εὐρύοπᾶ, ἱππότα, etc., except by position, as γεφεληγερέτα Zevs.] 

γεφεληγερέτης, ov, 6, ἀήρ Emped. p. 333 and 

νεφεληγερής, cos, 6, Q. Sm. 4. 80, = νεφεληγερέτα. 

νεφεληδόν, Adv., in the manner of clouds, Nonn. D. 18.1. 

νεφέλιον, τό, Dim. from νεφέλη, Lat. nubecula, Arist. Meteor. 

2. 8, 24. 11. α cloud-like spot on the eye, Medic. 

γεφελο-γενής; ἔς, born of the cloud or of Nephelé, i.e. a Centaur. 

νεφελο-ειϑής, és, cloud-like, cloudy, Plut. 2. 892 E. 

Νεφελο-κένταυρος, 5, « cloud-centaur, Luc. V. H. 1. 16; — 
partly as sprung from Izion and the cloud, partly as a fantastic 
shape such as the clouds assume, v. Ar. Nub. 346. 

Νεφελο-κοκκυγία, 7, (κόκκυξ) Cloud-cuckoc-town, built by the 
birds in Ar. Av. 819, etc.,—a satire on Athens. 

Νεφελοκοκκῦγιεύς, 6, citizen of Cloud-cuckoo-town, Ar. Av. 1035. 

νεφελοστάσια, τά, (νεφέλη 111, Ἱστημι) a place where nets are 

set to catch birds, Eust. p. 1928. 37. 

γεφελόω, (νεφέλη) to cloud over, Hust. 

γεφελώδης, ες, -ενεφελοειδής, Arist. Probl. 26. 20. 

νεφελωτός, 7, dv, clouded: made of clouds, Luc. V. H.1. 19. 

vedtov, τό, Dim. from védos, a small cloud, Gl. 

νεφο-ειδύς, ἔς, -- γεφελοειδής, Anth. P. 9. 396. 

νεφο-ποίητος, ov, made of clouds, Phot. Lex. p. 340. 31. 

ΝΕΦΟΣ, cos, τό, a cloud, mass or pile of clouds, mist, Lat. 
nebula, freq. in Hom., and in Prose the usu. form (cf. νεφέλη sub 
fin.):—metaph., 1. the cloud of death, θανάτου δὲ μέλαν 
νέφος ἀμφεκάλυψεν 1]. τό. 380, Od. 4.180; so too, AdOas νέφος 
Pind. O. 7. 84: νέφος οἰμωγῆς, στεναγμῶν Eur. Med. 107, H. F. 
1140: ν. ὀφρύων a cloud upon the brow, Eur. Hipp. 1733 v. με- 
τώπου Arist. Physiogn. 5. 7: cf. νεφέλη. 2. of a dense 
throng, a cloud of men, etc., νέφος Τρώων, πεζῶν, ψαρῶν, κολοιῶν 
Il. 4. 274., τό. 66., 17. 758, cf. Hdt. 8. 109; πολέμοιο νέφος the 
cloud of battle, thick of the fight, Il. 17.243; but applied by Pind. 
N. το. 16, to a single hero, v. Dissen δα 1. (From same Root 
as vepéan, nebula, Germ. Nebel; γνόφος, δνόφος, nubes ; cf. 
Sanser. nabhas heaven; hence also κνέφος, κνέφας : cf. Buttm. 
Lexil. v. κελαινός 0.) 

νεφόω, to cloud, darken, νενεφωμένα βουλεύοντες Manetho 4.518. 

νεφριαῖός, a, ov, =sq., Diosc. 2.87. 

νεφρίδιος, a, ov, (veppds) of the kidneys, τὸ v. the fut of the kid- 
neys, Hipp. : but Lob. Phryn. 557 would alter it into νεφριαῖος. [7] 

νεφρίτης, ov, 6, fem. —Zris, dos, (veppds) of, like, belonging to 
the kidneys, ἡ νεφρῖτις (sc. vdcos), a disease in the kidneys, gravel 
in the kidneys, Hipp. Aph. 1248, etc., Thuc. 7.15: Hipp. Aph. 

1256, has it in both senses. 

vedpttixds, 7, dv, affected with veppitis, Medic. 

νεφρο-ειδής, és, like « kidney, Arist. H. A. 2.17, 22. 

vedpo-pytpa, 7, usu. in plur., the muscles of the loins, within 

which the kidneys lie, Clearch. ap. Ath. 399 B. 

NE®PO’S, 6, usu. in plur., the kidneys, Hipp. Aph. 1252, Ar. 
Ran. 475, etc.: also in cookery, euphem. for ὄρχεις, Philippid. 
Anan. 1. 

νεφρώδης, es, = νεφροειδής, Arist. Part. An. 3. 7, 16. 

νέφω, a form coined by Eust. p. 127.31, as pres. of νένοφα, 
which belongs to velpw. 

vehwdns, ες, =vepocidns, Arist. Probl. 26.20: of the voice, hol- 
low, Id. Audib. 3. 

νέφωσις, ἢ; (vepsw) a clouding, overclouding, Philo. 

NE’Q, (A), to go, v.sub νέομαι. 

NE’O, (B), fut. νεύσομαι and vevooduc: (Xen. An. 4. 3,12): aor. 

6B 


922 


NE'O—yyyareos. 


ἔνευσα: like πλέω, πλεύσομαι etc.— To swim, χείρεσσι νέων Od. 5. | ship-sheds, slips, docks, in which one or more ships might be 
3443 ike νέων 442; Ep. impf. ἔννεον for évéov, 1]. 21.113 the | built, repaired, or laid up in winter, Hdt. 3. 45, Andoc. 24. 21, 


other tenses post-Hom. 2. metaph. of shoes that are too 
large, éveoy ἐν τοῖς ἐμβάσιν was floating in my shoes, Ar. Eq. 
321, like Lat. natare, Casaub. Theophr. Char. 4, Heind. Hor. 
Sat. 1.3, 32. (The v or F of the fut. prob. belongs to the Root: 
akin to vdw, νήχω, νήχομαι, νῆσος, Lat. no, nato: hence νῆσσα, 
and perh. νῆσος.) 

NE‘Q, (C), fut. νήσω, to spin: in Hom. only 3 pl. aor. med., 
ἅσσα of νήσαντο Κατακλῶθες the thread which they spun out to 
him, Od. 7. 198: in Hes. of a spider, ve? νήματα Opp. 7753 στή- 
μονα νήσεις Ar. Lys. 5193 τὰ νηθέντα Plat. Polit. 282 HE. (Sanscr. 
nah to join together, Lat. ne-re, nec-tere, Germ. nahen to sew: 
hence νῆμα, νῆσις, νήθω.) 

NE‘Q, (D), fut. νήσω : the pres. and impf. hardly used, rare 
in Ion. forms γήω, νηέω, νηνέω, (of which Hom. uses νηέω as the 
simple Verb, νηνέω in compds.): pf. pass. νένημαι or νένησμαι, cf. 
Ken. An. 5. 4,27, Ar. Nub. 1203. 170 heap, pile, heap up, 
πυρὰν νῆσαι to pile a funeral pyre, Hdt. 1.50, Ar. Lys. 269; νή- 
σαντες ξύλα Eur, H.F. 243. (Hence prob. νάσσω, cf. νέω (B), 
and νάω.) 

ved, Att. acc. from γεώς for νεών, Bast Ep. Cr. p. 176, Schaf. 
Greg. p. 164. 

νεωκορέω, f. jaw, to be a νεωκόρος : to have the care of a tem- 
ple ; hence, ironically, to sweep clean, clean out, plunder a temple, 
Plat. Rep. 574 D, cf. Valck. Phoen. 534. 11, metaph. 
to keep clean and pure, vewkopetv ἔρωτα to cherish love in a pure 
hearé (as in a temple), Luc. Amor. 48. 

vewkopta, ἢ, the office of a νεωκόρος, Anth. P. append. 256. 

νεω-κόρος,» ον, (Kopéw) sweeping a temple: generally, having 
charge of a temple, a verger, Lat. aeditwus, Plat. Legg. 759 A, 
Xen. An. 5. 3, 6. 11. a title found on the coins, esp. 
of Asiatic cities, assumed when they had built a temple in honour 
of their patron-god or ruler: hence Ephesus was ν. ᾿Αρτέμιδος, 
N. T. 

νεωλκέω, to haul a ship up on lund, Lat. subducere navem, 
Theophr. H. Pl. 5. 7, 2, Polyb. 1. 29, 3: this was done by rollers 
(φάλαγγεΞ5) placed under the cradle cn which the ship rested. 

γεωλικία, 7, the hauling up ὦ ship into the νεώλκιον, Theophr. 
H. Pl. 5. 7, 2. 

γεώλκιον, τό, α dry dock, Hesych. 

vewhkds, dv, (ναῦς, ἕλκω) hauling wp α ship into the νεώλκιον, 
Poll. 7. 190., 10. 1485 cf. ὁλκός. 

νέωμα, aos, τό, (vedw) fallow land just broken up, Greg. Naz. 

νεών, Gvos, 6, (vads)=vedpiov, νεώσοικοι, Ion. acc. to Phot. 

νε-ώγητος, ov, newly bought, of slaves, Ar. Eq. 2. 

γνεω-ποιέω, to build a temple, Poll. 1.11, freq. in Inserr., written 
sometimes thus, sometimes ψεοποιέω, Bockh 2. p. 588, 601, 612, 
613: and the Subst. veomoids or νεωποιός, Ib. p. 453, 400, 502, etc. 

νεω-ποίης, ov, 6, an officer at Tasos, who prob. had charge of the 
sacred buildings, Lat. aedilis, Béckh Inscr. 2. p. 460, 462, etc. 

νεω-ττοιός, ὄν, (νεώς) building temples: v. νεωποιέω. 
(ναῦς) building ships, Poll. 1. 84. 

νε-ωπός, dy, (ὥψ) young-looking, Hesych. 

vewpéw, to be ἃ vewpds or overseer of a νεώριον, Phot., Eust. 

vée-@pys, ε5; in the Mss. usu. with false accent vewpns, v. Arcad. 
117. 18, Theogn. Can. 45. 32: (épa):—new, fresh, laie, v. Bé- 
otpuxos τετμημένος a lock of hair but just cut off; Soph. El. go1; 
ν. φόβον Id. O.C. 730 (Ald. recte νεώρη); ἄλλο νεῶρες πῆμα 
Philet. ap. Stob. p. 558. 36. 

γεώριον, τό, (vewpds) a place where ships and all belonging to 
them are taken care of, a dock-yard, with its slips, store-houses, 
ete., Ar. Ach. 918, Thue. 2. 93., 3.74, etc.; also in plur., like 
Lat. navalia, Hur. Hel. 1530, Thue. 3.92, Lys. 129. 28., 134. 5, 
etc. Cf. νεώσοικοι. 

νεωριο-φύλαξ, ἄκος, 6, the keeper of a νεώριον, Hesych. [Ὁ] 

vewpis, (Sos, ἢ, Ξε νεώριον, Strabo p. 61. 

vewpds, 6, (ναῦς, dpa) superintendent of the dock-yard, Hesych. 

véwpos, cv,=vewphs, Hesych., Phot., Arcad. p. 72.14. 

νεωρὕχής, és, (νέος, ὀρύσσω) newly dug, Nic. Th. 940. 

νεώς, ώ, 6, Att. for ναός, a lemple, like λεώς for λαός, Aesch. 
Pers. 810, Eur. H. F. 340, Antipho 146. 4, etc. :—acc. vedy, more 
rarely acc. ved, 4. Vv. 

vews, Att. gen. from vais. 

véws, rarer Ady. from νέος for νεωστί. 

γέωσις, ἡ, the breaking up a fallow, Lat. novatio, Gaza. 

νεώσοικος, 6, (vais, οἶκος) a dock, Ar, Ach, 96:—usu, in plur., 


11. 


Thue. 7. 64, Lys. 185. 20 : generally, storve-houses,—these being 
parts of the νεώριον or dock-yard. 

veooow, Att. -ττω;, from νέος, like λιμώττω from λιμός, λαι- 
μώσσω from λαιμός), -ε γεόύω, vewrepi(w, Hesych., Theogn. Can. 
P. 43: 26. 

νεωστί, Adv. of νέος for véws, as μεγαλωστί for μεγάλως, lately, 
just now, the usu. Adv. of νέος (q.v.), Hdt. 2. 49., 6. 40, Soph. 
El. 1049, etc. 

νέωτα, Adv., next year, for next year, εἰς νέωτα Simon. Iamb. 
1.9, Xen. Cyr. 7. 2, 13.» 8. 6, 15, Theocr. 15. 143, ubi v. Valck. 
—Said to be Aeol. for véwoe, véwre, from νέος, like ἑτέρωτα for 
ἑτέρωσε, ἑτέρωτε, and aliuta for alio in Plaut. 

γεώτατος; ἡ, ον, Superl. from νέος, Hom. 

γεωτερίζω, (vedrepos) to make changes: esp. to attempt political 
changes, make tnnovations, or revolutionary movements, vewre- 
ρίζειν συμφέρει τοῖς ἀτυχοῦσιν Antipho 120. 12; usu. with the in- 
def. τι, Thuc. 4. 51, Ken. Hell. 2. 1, 5, Dem. 664. 9; also, ν. περί 
τινων Thue, 1.58 3. ἔν τινι, περί τι Plat. Lege. 798 C, Rep. 424 
B, Xen., etc.: v. πρὸς τοὺς ξυμμάχους to tamper with them, Thuc. 
1.973 so, v. τι ἔς τινα Id. 2.3, Lys. 159. 26. TI. 
transit., v. τὴν πολιτείαν to revolutionise the state, Thuc. 1.115: 
ν. εἰς ἀσθένειαν to change [health] into sickness, Id. 7. 87. 

γεωτερικός, ἡ, dv, like νεανιιςός, natural to a youth, youthful, 
Polyb. 10. 24,7. Adv. -κῶς, Plut. Dio 4. 

γεωτέρισμα, aTos, 7d,=sq., ἀέρος Philo ap. Euseb. P. E. 379 D. 

νεωτερισμός, 6, an altempt at change, esp. in the state; usu. in 
bad signf., innovation, revolutionary movement, Plat. Rep. 555 Ὁ, 
Legg. 758 C, ete. 

γεωτεριστής, οὔ, 6, an innovator, Dion. H. 5. 75, Plut. Cim. 
17, ete. 

γεωτερο-ποιέω, 10 make innovations, Hipp. Aph. 1244. 

νεωτερο-ποιΐα, ἢ, innovation, revolution, Thuc. I. 102. 

νεωτερο-ποιός, dv, innovating, revolutionary, Thue. 1. 70. 

νεώτερος, a, ov, Compar. from véos, younger, Hom.; freq. of 
events, euphem. for κακός, νεώτερα κακά Pind. P. 4. 275; βούλευμα 
Soph. Phil. 560; also νεώτερα alone, Lat. gravius quid, Valck. 
Hat. 3. 62, Stallb. Plat. Prot. 310 B; τι νεώτερον Theocr. 24. 403 
νεώτερον ἢ πάρος Pind. Fr. 74. 5:—esp. τὰ νεώτερα or νεώτερα 
πρἄγματα, ν. ἔργα, also νεώτερόν τι, innovations in the state, revo- 
lulionary movements, Lat. res novae, hence νεώτερα πράσσειν or 
ποιεῖν, -- γεωτερίζειν, Hdt. 5.19, 35, Thuc., ete.: but, of νεώτεροι 
TOV πραγμάτων those who are too young to remember the events, 
Dem. 242.15. 

γεωφύλαξ, ἄκος, 6, Att. for ναοφύλαξ, Gl. [Ὁ] 

νεώχερσος; V. νεόχερσος. ; 

vy-, insep. Privat. prefix, esp. to Adjectives, being no doubt a 
strengthd. form of éva— privat., with the first a dropped: y. 
Blomf. Aesch. Pr. 248: it originated perh. in such forms as 
ἀνηλεής, ἄνήριθμος, ἀνήκεστος, ἀνήνεμος, ἄνηστι5. Which became, 
by casting off the a as if merely euphon., γνηλεής, νήριθμος, νή- 
κεστος; νήνεμος, νῆστιδ: and 50 νη-- came to be used as a privat. 
Particle even before consonants, νηκερδής, νήκερως, νηκηδής, νη- 
παθής, νηπελέω, νηπενθής, νήποινος, as Well as before vowels which 
combined with it, νῆϊς and γήῦτμος, cf. Lob. Phryn. 710. This 
prefix however remained poét. (With νη-- compare the Lat. ne-, 
non, our nay, no, Germ. nein, Pers. nd, etc.: and with dy-, the 
Lat. in-, Germ. ohn-, Engl. un—.) The form ve—for yn— is very 
dub. ; v. νέποδες. 

NH’, Att. Particle of strong affirmation, with acc. of the Divinity 
invoked, first in Soph. Fr. 339; νὴ Ata (in familiar Att., νηδί)» 
or νὴ τὸν Ala, also νὴ μὰ τὸν Ala, yea by Zeus! freq. in Ar., etc., 
and acc. to Lob. Phryn. 193 esp. used by women: also ironical, 
forsooth, Vuat. si Diis placet, Dem. 259. 28: in answering objec- 
tions, oft. preceded or followed by ἀλλά, Lat. enimvero, at enim 
vero, immo vero, as Ar. Plut. 202: in itself always posit., though 
sometimes joined with a negat., as Ar. ΝᾺ. 217, Thesm. 240.— 
Hom. only uses the form val, 4. v.: cf. μά. 

νῆα, νῆας, Ion. ace. sing. aud plur. from ναῦς, Hom. ὦ 

vyds, ddos, ἢ, α gigantic unimal, whose fossil remains were 
found in Samos, Ael. N. A. 17.28: whence proverb. μεῖζον βοᾷ 
τῶν νηάδων Euphor. 26. 

νηγάτεος, 7, ov, new-made, χιτών, κρήδεμνον Il. 2. 43., 14. 185; 
φᾶρος h. Hom. Ap.122: hence, generally, new. (The deriv. 
from *ydw, γείνω, γέγαα, is confirmed by τατός from τείνω, 
whereas τηλύγετος takes the ε of γείνω, γεν-ἔσθαι : but, metri 


γήγρετος---νηνία. 


grat., νηγάτεος was substituted for νεήγατος, cf. Buttm. Lexil. 
s.v-) [γᾶ] 

νήγρετος, ov, (vn-, eyelpw) unwaking, νήγρετος ὕπνος a sleep 
that knows no waking, 1. 6. a sound deep sleep, Od. 13. 80, h. Ven. 
1783 neut. as Adv., νήγρετον without waking, ν. εὕδειν Od. 13. 
74; but, later, v. ὑπνοῦν, of death, Anth. P. 7. 305. 

νήδυια, wy, τά, (νηδύ5) the entrails, like ἔντερα, 1]. 17. 824, Ap. 
Rh. 2. 1£3 :—also written νηδύϊα, but wrongly, Lob. Phryn. 494. 

νηδυιόφιν, Ep. gen. of foreg. or νηδύς, Mosch. 4. 78. 

νηϑύμιος, ἡ, ov, -- νήδυμος, Opp. H. 3. 412. [Ὁ] 

νήδὕμος, ov, in Hom. fourteen times, always as epith. of ὕπνος : 
the deriv. and even signf. uncertain. I. acc. to Aristarch. 
from νη-- δύω, for ἀνέκδυτος, sleep from which one rises not, 
sound sleep,—much the same as νήγρετος, with which it is joined 
in Od. 13. 79. To this interpr. is objected that, in Il. 10. 187, 
νήδυμος ὕπνος is said not to have come all night on the watchers’ 
eyes.—But why should not 75. have become a constant Homeric 
epith. of the sownd sleep of his heroes, just as his ships are swift 
(@oaf) even when drawn up on shore (II. 1. 12, etc.) ? 2. usu. 
taken as= ἡδύς, sweet, delightful: very good in sense, but contr. 
to all analogy, for νήδυμος, if from ἡδύς, ought to mean noé sweet. 
The form ἥδυμος for ἡδύς indeed occurs in ἢ. Hom. Mere., Alc- 
man, Simonid., Antimach., Ap. Rh. and perh. even in Hes. ; and 
it is true that in nine of the Homeric passages the verse equally 
admits ἥδυμος, and in the rest the digamma might excuse the 
hiatus. But no trace of ἥδυμος is found in Hom., even as a v. 1.3 
and therefore those who object to Aristarchus’ interpr. must, 
with Buttm. Lexil. 5. v., take it as a very old mistake for ἥδυμος, 
introduced to supply the place of the defunct digamma. 

NHAY’S, Jos, 7, like κοιλία, the belly with its contents, che 
bowels, Hipp. Aér. 292 and freq.:—generally, the lower part of 
the body, paunch, Il. 13. 290; the stomach, Od. 9. 296, Hes. Th. 
487; also the womb, Il. 24. 496, Hes. Th. 460, and Trag.: ἐξε- 
λεῖν Thy νηδύν to take out the entrails, disembowel, Hdt. 2. 87: 
ἄρδῃ τε νηδύν, i.e. gremium telluris, Eur. Supp. 207. An acc. 
νηδύα for νηδύν in Q. Sm. 1. 6163 dat. pl. νηδύσι Nic. Th. 467; 
cf. νηδυιόφιν. [ὕ ἴῃ the trisyll. cases, Ὁ usu. in the dissyll., Jac. 
A. P. p. 584, 672, 692, Spitan. Vers. Her. p. 68; but still some- 
times ὕ, as yndiv, Eur. Andr. 356, γε]. 574.] 

vijes, nom. plur. from vets, Hom. 

νήεσσι, Ep. dat. plur. from ναῦς, Hom. 

νηέω, fut. νηήσω, Ion. and Ep. for véw (q. v.), to heap, heap or 
pile up, ἐπ’ αὐτῶν νήησαν ξύλα πολλά Od. 19. 645 esp. a funeral 
pile, μενοεικέα νήεον ὕλην Il. 23. 139, cf. Hdt.1. 503 περὶ δὲ Sparta 
σώματα νήει 1]. 23.1693 πῦρ τ᾽ εὖ νηῆσαι Od.15.322; ἐπ᾽ ἀπήνης 
νήεον.. ἀπερείσι ἄποινα heaped huge ransoms, 1]. 24. 276. IL. 
to pile, load, [νῆα5] νηήσας εὖ 1]. 9. 3583 also in Med., νῆα ἅλις 
χρυσοῦ... νηησάσθω to pile one’s ship with gold enough, Il. 9. 137, 
279; cf. νηνέω. 

νήησις, 7, α heaping, piling up, Schol. Ap. Rh. 1. 403. 

νηθίς, δος, 7, a spinster, Schol. Il. 6. 491. 

γήθω, to spin, Cratin. Malth. 4, Plat. Polit. 289 C ;—but said 
to be not Att., Meineke Com. Fragm. 2. p.556. (Formed from 
véw as πλήθω from πίμπλημι, ἔπλέω.) 

νηΐ, Ion. dat. sing. from ναῦς, Hom. 

Nyids, άδος, ἡ, Ion. for Ναϊάς, -- Νηΐς, Nats, usu. in plur. Nyi- 
ddes, Od. 13. 104, 348: in sing., Ap. Rh. τ. 626. 

γήϊος, 7, ov, later also os, ov, Dor. νάϊος, as always in the Trag., 
v. Dind. Aesch. Supp. 719: (vats) :—of or for a ship ; in Hom. 
usu., δόρυ νήϊον ship-timber, I]. 3. 62, Od. 9. 3843 also without 
δόρυ, 1]. 13. 3913 50 also, νήϊα ξύλα Hes. Op. 806 :---ἄνδρες νάϊοι 
Aesch. Supp. 7193 στόλος νάϊος the ship’s course, Ib. 2; vata 
τέχνη seamanship, Soph. Aj. 350. 

Νηΐς, ἴδος, 7, Ion. for Nats, α Nymph of fresh-water springs, as 
Νηρηΐς of the sea, Il. 6. 223 Νύμφη νηΐς 1]. 14. 444. 

vais, dos, 6, 7, (νη-- ἰδεῖν) unknowing of, unpractised in a thing, 
ov νῆϊς ἀέθλων Od. 8.179; and in the same sense, absol., 1], 7. 
198. 

νηΐτης, ov, 6, of or belonging to a ship, consisting of ships, 
στρατὸς v. a fleet, Thuc. 2. 24., 3. 85. [i] 

νηκερδής, és, (νη--) without gain, unprofitable, νηκερδέα βουλήν 
Il. 17, 469; ἔπος νηκερδὲς ἔειπεν Od. 14. 509. 

νήκερως, wy, (νη--) not horned, in nom. pl. νήικεροι, Hes. Op. 527. 

νήκεστος, ov, (νη--. ἀκέομαι) incurable, Hes. Op. 281. 

νηκηδής, és, (νη--) κῆδος) free from care, κοίτῃ θ᾽ ὕπνον νηκηδῇ, 
as W. Dind. reads for κοίτην ὕπνον τ᾽ ἐνὶ κήδει, in a verse ap. 


Plat. Symp. 197 C. 


923 


νηκουστέω, (vn-, ἀκούω) not to hear, to give no heed to, disobey, 
6. gen., οὐδ᾽ ᾿Ενοσίχθων νηκούστησε θεᾶς 1]. 20. 14. 
νήκουστος, ov, (νη--, ἀκουστόξ) unheard, unknown, 

νήκτης, ov, 6, (νήχω) a swimmer, Poll. 6. 45. 

νηκτικός, 7, dv, belonging to swimming, able to swim, Sext. Emp. 
M. 9.171. 

νηκτός, ή, dv, swimming, floating, Plut. 2. 636 E, ete. :—7d νη- 
κτόν power of swimming, swimming, Anacreont. 24. 5. 

νηκτρίς, (dos, 7, fem. of νήκτης : v. ἐλαία, Poll.5 v. κολυμβάς. 

νήκτωρ, opos, δ, -ενήκτης, Manetho 4. 397. 

γηλεγής, és, reckless, ἦτορ Alem. 12 (13); cf. ἀνηλεγής, ἀπη- 
λεγής. 

γηλεής; és, but in dat. and ace. νηλέϊ, νηλέα, from νηλής; 4. Υ. : 
(νη--, ἔλεοϑ) : --- pitiless, ruthless, relentless, freq. in Hom., and 
Hes.: usu. νηλεὲς ἦμαρ, i.e. the day of death, Il. 11. 484, Od. 9. 
17, etc.; v. ἦτορ Il. 0. 497. 11. unpitied, ἔκειτο νηλεές 
Soph. Ant. 1197. Adv. --εῶς, Aesch. Pr. 240.—Cf. the poét. 
form νηλειής. The Att. preferred the full form ἀνηλεής, Lob. 
Phryn. 711. 

νηλειής, és, Ep. for νηλεής; h. Hom. Ven. 246, Hes. Th. 770. 
Adv. -és, Aesch. Cho. 242. 

γηλεό-θῦμος, ov, of ruthless spirit, Welclk. Syll. Epigr. p. 112. 
νηλεό-ποινος, ov, punishing without pity, or ruthlessly, epith. of 
the Κῆρες, Hes. Th. 217, ubi Stob. ἠλεόποινος punishing folly, 
and a like v. 1. occurs in Orph. Arg. 1362, where Rubnk. would 
read ynAitérowvos, punishing the guilly. 

γήλευστος, ov, (yn-, λεύσσω) invisible, Theocr. Syrinx. 

νηλής, és, Ep. and Lyr. form for νηλεῆς, pitiless, ruthless, 1]. g. 
632 (628): νηλέϊ χαλικῷ with ruthless steel, oft. in Hom. ; νηλέϊ 
δεσμῷ Il. 9. 4435 νηλέα θυμὸν ἔχοντες a resolute or dogged spirit, 
19. 2293 νηλέϊ ὕπνῳ, relentless sleep, which exposes men without 
defence to ill, Od. 12. 372 :—the nom. also occurs in Il. 9. 632, 
Pind. P.11. 34, Aesch. Pr. 42, Eur. Cycl. 369. 11. wn- 
pitied, νηλέα. . κεῖται (plur.) Soph. Ὁ. T. 180. 

νηλίπεζος, ov, (vn—, πέζα) barefooted, Hesych. [1] 
νηλυπο-και-βλεπ-έλαιοι, of, nickname of philosophers, barefoot, 
and looking after oil, Anth. P. append. 288. 

νηλίπους, 6, 7, πουν, τό, -- ἀνηλίπους, unshod, barefooted, Soph. 
O. C. 349: generally, needy, miserably poor, v. βίος Lyc. 635 : 
also νήλυτος, ov, Ap. Rh. 3. 646. (Usu. deriv. from yn-, ἦλιψ 
and πούς, but Déderl. considers ποὺς to be a termin. only, νῆλιψ 
νήλιπος νηλίπους, like Oidup Οἴδιπος Οἰδίπους.) [1] 

νηλϊτής; és, (νη--, ἀλείτης; ἀλιταίνω) guiltless, harmless, γυναῖ- 
kas.., αἵ τέ σ᾽ ἁτιμάζουσι καὶ at νηλιτέες εἰσίν [4]. νηλιτεῖς) Od. 
16. 217.» 19. 408., 22. 418. (Aristarch. took it wrongly in-the 
contrary signf. for ἁμαρτωλός, πολυαμάρτητος, by assuming a yn— 
intensive. ) 

νηλϊφής, és, (vn-, ἀλείφω)ὴ -- ἀνηλιφής, not rubbed, esp. with oil, 
unanointed, usu. as a mark of abject poverty. 

νήλωπος, ov, (νη--, Adan) without mantle or covering. 

νῆμα, ατος, TO, (véw to spin) that which is spun, yarn, Od. 4. 
134: in plur., 2.98, Eur. Or. 14333 cf. Plut. 2. 966 E :— the 
thread of a spider’s web, Hes. Op. 775. 

νηματώδϑης, ες; (εἶδο5) thready, fibrous, in filaments, like asbes- 
tos, Plut. 2. 434 A. 

νημέρτεια, 7, certainty, truth ; Dor. and Trag. form, τῶνδε va- 
μέρτεια (in senario) Soph. Tr. 173. 

νημερτής, és, Dor. vapcptys—and this seems to be the only 
form used in Att., Pors. Aesch. Pers. 246, Dind. Soph. Tr. 173: 
(vn-, ἁμαρτάνω) :—unerring, infallible, γέρων ἅλιος νημερτής, of 
Proteus, Od. 4. 349, etc.: usu. in Hom., βουλὴ v. a sure decree, 
i.e. one that will infallibly be put in force, Od. τ. 86, etc.; so 
too, νόος ν. Od. 21. 2053 ἔπος ν. a true or sure word, Ll. 3. 2043 
more freq. as Adv., νημερτὲς ἐνίσπειν, νημερτέα εἰπεῖν or μυθή- 
σασθαι to speak a truth, sure truths, Hom. Ion. Adv. --τέως Od, 
5.08; ch. νητρεκής. 

γηνεμέω, to be calm or still, Hipp., Strabo. 

νηνεμία, Ion. —tn, 7, stillness in the air, a cabn, νηνεμίης in a 
calm, 1]. 5. 523, Hdt. 7. 188, Plat. Phaed. 77 E, etc. 1, 
as Adj., γαλήνη v. a breezeless calm, Od. 5. 392., 12. 169, cf. sq. 

γήνεμος, ov, (vy, ἄνεμο5) without wind, breezeless, calin, hushed, 
αἰθήρ 1]. 8. 5563 yaddva Aesch. Ag. 7403 πέλαγος Eur. Hel. 
1456: metaph., v. ἔστησ᾽ ὄχλον Id. 1160. 533. 

γηνεμόω, to make calm, Hesych. v. νηνεμούμενον. 

vyvéw, -- νηέω, Ion. for véw, to heap, in Hom. only in compds. 
ἐπινηνέω, παρανηνέω s;—for in Il. 23. 139 νήεον is now read. 

Villas w a public eulogy on great men, sometimes accompanied 

2 


rat. 173. 


924 


by the flute; hence a lament, dirge, only found in Lat. nenia ; 
although acc. to Cic. Legg. 2. 24, the word is Greek; and Poll. 
4. 79, quotes νηνίατον as Phrygian from Hipponax. 

vijves, 10s, 7, contr. for νεᾶνις, 4. v- ἢ 

νηξί-πους, 6, 7, πουν, τό, web-footed, cf. sub νέποδες. [1] 

γῆξις, ews, 7, (νήχω) a swimming, Batr. 68, 148, Plut. 2. 1091 C. 

νήξομαι, fut. from γήχομαι, Od, 

νηο-βάτης, ov, 6, (vais) Ion. for ναυβάτης, Leon. Al. 28. [a] 

vyo-Képos, ον, (vnds) poet. for νεωκόρος, Anth, P. 9. 22. 

νηο-πέδη; ἡ; -εναυσιπέδη, Greg. Naz. 

νηο-πόλος, Att. ναοτπ--, ον, (νηός, πολέω) busying oneself in a 
temple ; hence ὦ priest, temple-keeper, Hes. Th. 901. 

νηοπορέω, poet. for ναυπ--, to go in a ship, Leon. Al. 40. 

νηός, 6, Ion. for ναός, a temple, Hom., Hes., and Hat. 

γηός, Ion. gen. from ναῦς, Hom., and Hes. 

γηοσόος, ov, poet. νηοσσόος, protecting ships, Ap. Rh. 1. 870, etc. 

νηοῦχος; ov, holding, protecting, guiding ships, Hesych. 

γηο-φθόρος, ov, destroying ships, Nonn. D. 39. 122. 
vno-épos, ov, bearing ships, Anth. P. το, τό. 

νηόχος, ov,=vnodxos, (like moAloxos for πολιοῦχοΞ), πηδάλια 
Anth. P. 7. 636. 

νηπᾶθής, ἔς, -ενηπενθής, Opp. Ὁ. 2. 417. 

γήπαυστος; ον, (νη--ς παὐω) --ἄπαυστος, Lyc. 972. 


νηπεϑᾶνός, ἡ, όν,--ἠπεδανός, Opp. C. 3. 409. (Prob. formed | 


on the false analogy of νήδυμος -- ἥδυμος.) 
νή-πεκτος; ov, unkempt, with hair dishevelled, restored by some 

in Bion 1. 21, for νήπλεκτος : in Hesych., νηπεκτής. 
νηπελέω, to be powerless, Hipp. ap. Galen.: cf. κακηπελέω, εὐη- 

TEANS. 
νηπενθής, ἔς, (πένθος) removing all sorrow: hence in Od. 4. 

221, as epith. of an Egyptian drug, (thought by many to be 

opium) which lulled sorrow for the day, cf. Plut. 2. 614 C, and ». 

&XoAos. Il. free from sorrow: in this signf., Adv. 

—éws, Protag. ap. Plut. 2. 118 Εἰ. 
νηπευθής; és, unsearchable, Orac. ap. Macrob. Sat. 1. 18. 
νηπιάα, Ion. νηπιέη, 7, (νήπιος) childhood, οἶνον ἀποβλύζων ἐν 

γηπιέῃ ἀλεγεινῇ 1]. 9. 491 (487) :—in plur. childish tricks or fol- 

lies, οὐδέ τί σε χρὴ νηπιάας ὀχέειν Od. 1. 2973 dat. νηπιέῃσιν, as 
an Adv., ἐπεὶ... ποιήσῃ ἀθύρματα νηπιέῃσιν like a child, in childish 
fashion, 1]. 15. 3633 ἡγήσατο νηπιέῃσιν led them in his folly, Od. 

24. 469. 
νηπιάζω, Hipp.; and νηπιάζομιαι, =sq. 
vyTiayevw, to be childish, play like a child, 1], 22. 502. 
νηπίᾶχος, ov, poet. for νήπιος, childish, 1]. 2. 338., 6. 408., 16. 

262. (The ~axos is a mere termin.) 
νηπἴάχω,-- νηπιἄχεύω, Ap. Rh. 4. 868, Mosch. 4. 22. 

VHTLEK OSHS, ε5, -ενηπιώδης, Gl. 

vywtén, Lon. for νηπιάα; 4. ν-. 

νηπίεος; a, ov, childish, of a child, Opp. H. 3. 585. [1] 
vyttevoner, Dep., -- νηπιαχεύω, Gramm. 

_vamtdes, εσσα, εν, poet. for νήπιος, ap. A. B. 1089. 
νηπῖο-κτόνος, ov, slaying children, Lxx. 

_vywto-mpemns, ἐς, beseeming children, childish, Eccl. 
vAmtos, a, Lon. 7, ον, Att. also os, ov: (νη--, eros) :—strictly, 

not speaking, and so precisely the Lat. infans, our infant; freq. 

in Hom., esp. in signf. of one still unfit to bear arms, i. 6. till 

about the 15th year, νήπιον, οὔπω εἰδόθ᾽ ὁμοιΐου πολέμοιο 1]. 9. 

440; νήπια τέκνα 1]. 2.136, etc.; more rarely of animals, Il. 2. 

311., 11. 1133 also νήπια alone, the young of an animal, 1]. 17. 

134 :—Theophr. first used it of vegetables, H. Pl. 8. 1, 7. Il. 

taph., I. usu. of the understanding, childish, untaught, 

fond, freq. in Hom, and Hes. 3 μέγα νήπιος 1]. τό. 46, Od. 9. 44: 

-also, simply, without forethought, blind to the future, Il. 22. 445; 

so in Att., as Aesch. Pr. 443, Eur. Med. 891, and Plat. 2 

of bodily strength, weak as a child, helpless, Bin νηπίη ΤΙ]. 11. 561. 
νηπϊότης, nT0s, 7, childhood, infancy: childishness, Plat. Lege. 

808 E. 

_ νηπἴο-φἄνής, és, childlike in appearance, Eccl. 
γηπίο-φροσύνη, 7, childishness, thoughilessness, Bust. 
vymis-ppev, ovos, 6, 7, of childish mind, silly, Strabo p. 20. 
v_wLHdS, €s, (<ldos) like a child, childish, Eccl. 
γή-πλεκτος, ov, with wnbraided huir, Bion 1. 213 cf. νήπεικιτοϑ. 
γνή-πλῦὕτος, ον, unwashed, Bergk Anacr. 12 (13). 
νηποινεί or -t, Adv. of sq., Lat. impune, Plat. Legg. 874 C, 

Andoc. 12. 43, Lex ap. Dem. 639. 6. 
νήποινος, ov, (νη--» ποινή) wnavenged, Hom. (but only in Od.) 

ἀλλότριον βιότον νήποινον ἔδουσιν 1. 3603 ἀνδρὸς ἑνὸς βίοτον νή- 


ποινον ὀλέσθαι τ. 377: νήποινοί κεν ὄλοισθε 1. 380: mostly in 
neut. νήποινον as Ady., 18. 279, etc.; so, νήποινα Xen. Hier. 3. 
3 (nisi legend. vymo.vel):—but, φυτῶν νήποινος, like ἄμοιρος, 
without share of, unblest with fruitful trees, Pind. P. 9. 103. 
νήποτμος, ον,--ἄποτμο“, V. 1. Hes. Th. 798, for vhiTpos. 

νήπτης, ov, 6, (νήφω) sober, discreet, Polyb. 10. 3, I. 

νηπτικός, 7, dv, sober, Plut. 2. 709 B. TI. act. so- 
bering: hence, vnwrind writings inculcating asceticism, Hesych. 

νήπυστος, ov, (νη-- πυνθάνομαι) not heard, not learnt, Nonn. D. 
11. 199. 

νηπύὕτία, 7, childhood, childishness, folly, Ap. Rh. 4. 791. 

νηπῦτιεύομαι, Dep., to play child’s tricks, Anth. P. 11. 140. 

νηπύτιος, a, ον, (νη--- ἀπύω) a child, like νήπιος, Lat. infans, 
μηκέτι ταῦτα λεγώμεθα, νηπύτιοι ὥς 1]. 13. 292, cf. 20. 2003 also 
in Ar. Nub. 868. II. as Adj., like a child, childish, 
ἐπέεσσί γε νηπυτίοισι 1]. 20. 211. [Ὁ] 

Νηρεΐς, Ion. Νηρηΐς, ἴδος, 7, a daughter of Nereus, a Nereid 
or Nymph of the sea, i. e. the Mediterranean, as opp. to Ocean, 
in Hom. only in 1]., and always in pl. Νηρηΐδες : they were fifty, 
Hes, Th. 264, Pind. J. 6. 8; their names are given, Il. 18. 39, 
sq-, Hes. Th. 243, sq. Cf. Ναϊάς. 

Νήρειος, a, ον; of Nereus: Νήρεια τέκνα, i. 6. fishes, Euphro 
Mus. τ. 

νηρείτης, ov, 6, a kind of sea-snail, perh. a periwinkle, Arist. 
H. A. 4. 4, 31, etc. :—oft. with v. 1. νηρίτης : cf. ἀναρίτης. 

Nypevs, éws, Ion. jos, 6, Nereus, an ancient sea-god, who under 
Poseidon ruled the Mediterranean, v. 1]. 18. 141; first mentioned 
by name in h. Hom. Ap. 319, and in Hes. He was eldest son of 
Pontos (the sea), husband of Doris, and father of the Nereids, Hes. 
Th. 233, sq. 

Νηρή; for Νηρῇς or Nuphis, Alcae. 120 (140); v. Pors. Tracts 
Pp: 295. 

Νηρηΐς, td0s, 7, Ion. for Nnpets, Il. (always in plur.), and Hes. 
Th. 10033 poét. also the tetrasyll. cases are trisyll., Νηρῇδος etc. 

νήριθμος, ov, Ξε ἀνάριθμος, countless, Theocr. 25. 57- 

νήριον, τό, the oleander, Diosc. 4. 82: also ῥοδοδάφνη. 

νῆρις, tos, 7,—=foreg., Nic. Th. 531. IT. ace. to 
Diosec. =vdpdos ὀρείνη, v. Sprengel ad 1. 8; or=paév, savin. 

νηρίτης; ov, 6,=vnpeitns. [1] 

γήρἵτος, ον; -- νήριθμος, countless, immense, v. thn Hes. Op. 5090: 
y. ἴχνια Ap. Rh. 3. 1288; cf. Jac. A. P. p. 375-—Hence, in 
Gramm., νηρϊτόμῦθος, νηρϊτόφυλλος, for πολύμυθος, moAVpuAdos. 

νηρῖτο-τρόφος, oy, (νηρίτη5) breeding periwinkles, νῆσοι Aesch. 
Fr. 379; v. Herm. Opuse. 7. 360. 

νηρός, a, dv, (νάω) like ναρός, wet, damp, ἰχθύς Suid. 

νησαῖος, a, Lon. ἡ; ov, of, from or belonging to an island, insu- 
lar, χώρα, πόλις Eur. Tro. 188, Ton 1583: in Hes. only as name 
of a Nereid, Nyoaia. - 

νησάων, heterocl. gen. pl. of vjcos, q. ν- 

νησϊάζω, --νησίζω, Strabo. 

νησϊ-ἄάρχης; ov, 6,=sq., Plut. 2. 825 Ὁ. 5 

vyot-apxos, 6, an island-prince, Meineke Antiph. Πλουσ. Τ. 14. 

νησίδιον, τό, Dim. from νῆσος, an islet, Thue: 6. 2. [1] 

νησίζω, (vijcos) to be, form an island, Polyb. 5. 46, 9. 

νησίον, τό, Dim. from νῆσος; an islet, Scylax, Strabo, ete. [1] 

γῆσις, ews, 7, (vew) spinning, Plat. Rep. 620 E. 

γῆσις; ews, ἧ, (vew) a heaping, piling up, Hipp. . 

γησίς, ἴδος, 7, Dim. from νῆσος, an islet, Hdt. 8. 76, 95. [1 in 
genit., Lyc. 599, and freq. in Anth.; and so says Draco 23. 14, 
though in 47. 20 he quotes it with 1.7 

νησίτης, ov, 6, (νῆσος) of, from or belonging to an island: Dor. 
fem. vaciris, ios, Anth. P. 7. 2. , 

νησϊώτης, ov, 6, fem. —Gris, 150s, an islander, Hat. τ. 27, etc., 
Thue. 5. 97, ete. TI. as Adj., of or in an island, νᾶσιώτης 
λαός Pind. P. 9. 933 v. Bios Hur. Heracl. 84; νησιώτιδες πόλεις 
insular cities, Hdt. 7. 22 ; νησιῶτις πέτρα an island rock, Aesch. 
Pers. 390; ἑστία Soph. Tr. 658: in dat. also with a Subst. neut., 
ν. μειρακίῳ Lue. de Domo 3. 

νησΐζωτικός, 7, dv, of, belonging to an island, ἔθνη Hadt. 7. 80 5 
δόμοι Bur. Andr. 1261; ὄνομα νησιωτικὸν Ξαλαμῖνα θέμενον having 
given it the ésland name of Salamis, Id. Hel. 149: τὸ ν. insular 
situation, Thue. 7. 57. 

νησο-ειδής, és, like an island, Strabo. i 

γησο-μᾶχία, 7, an island-fight, Luc. V. Hist. τ. 42. 

νησο-ποιέω, to make into an island, insulate, Oenom. ap. Eus. 
P. E. p. 220 B. 

ΝΗΊΣΟΣ, 7%, an island, Hom., Hes., etc.: applied to the Pelo- 


vivis—NH “SOS. 


νησοφύλαξ---νικάω. 


ponnese by Soph. O. C. 695: μακάρων νῆσοι, ν. sub μάκαρ :— 
heterocl. gen. pl. νησάων (as if from νήση), metri grat., Call. Del. 
66. (Perh. from véw, vaw, as if floating land.) 

νησο-φύλαξ, ἄκος, 6, an island-guard, Diod. 3. 39. [Ὁ] 

νησόω, (νῆσοΞ) to make into an island, App. ap. Suid. 

«γνῆσσα, Att. νῆττα; 7, a duck, Ar. Av. 566, etc. (From νέω to 
swim. (Cf. Lat. a-nas; Germ. E-nt-e ; Sanscr. and-ani.) 

γησσάριον, Att. νηττ--, Dim. from viiciage, a duckling, used as 
term of endearment, Ar. Plut. 1011. [é] 

νησσο-τροφεῖον; τό, a place where ducks are kept, Varro R. R. 
2111 Lie 
“Ψησσο-φόνος, ov, Att. vaTT-, 4. Vv. 

νηστεία, 7, (νηστεύω) a fast, νηστεῖαι καὶ dpral Hdt. 4. 186, 
Arist. Probl. 13.7, cf. Hipp. Aph. 1243: in Athens the third day 
of the Thesmophoria was esp. so called, Ath. 307 F. 

νήστειρα, 7, fem. from νηστήρ, ν. πόσις a medicine taken fast- 
ing; cf. Nic. Al. 130, Th. 862. 

νηστευτής, οὔ, ὁ, -οενήστης, Eccl. 

νηστεύω, to fast, Ar. Av. 1519, Thesm. 940 : to fast or abstain 
from, κακότητος Emped. 393. 

νήστης; ov, 6, one who fasts, rare form for νῆστις, Simon. Iamb. 
34, Matro ap. Ath. 134 F. 

νηστικός, 7, dv, (véw) belonging to spinning, able to spin: 4 - κή 
(sc. τέχνη), the art of spinning, Plat. Polit. 282 A. 

νήστιμος, ov, belonging to fasting, Synes. 

νῆστις, tos, 6, and 7, (νη--; ἐσθίω) not eating, i. e. fasting, of 
persons, ἀγώγοιμι πτολεμίζειν vias ᾿Αχαιῶν νήστιας, ἀκμήνους 1]. το. 
207: νήστιες ἄχρι... κνέφαος Od. 18. 370: πλανᾷ τε νῆστιν Aesch. 
Pr. 573; also, ὁ. gen., νῆστις βορᾶς Hur. I. 'T. 973. Aesch. oft. 
uses It With an abstract Subst., as, ν. Ψόσος famine, Ag. 1016 ; ν. 
aixiat, πόνος, δύαι the paius of hunger, Id. Pr. 600, Ag. 330, 16225 
νῆστις ὀσμή the bad breath of one fasting, A. B. 2. act. 
causing hunger, starving, Aesch. Ag. 194. — Besides the older 
Homeric declension, there are two later forms, gen. νήστεως, dat. 
νήστει (of a person, Hipp. Acut. 394), nom. pl. νήστεις, and gen. 
νήστιδος, nom. pl. yhatides, Lob. Phryn. 326. 11. ἡ 
νῆστι5,) acc. to Damm, 6 ν.. the intestinwm jejunum, from its al- 
ways being found empty, Ar. Fr. 421. 2.7 νῆστις, in 
Emped. 28, the elements of water and air, prob. from a Sicilian 
goddess Νῆστις, cf. Meineke Alex. Incert. 61. 3. @ fish of 
the κεστρεύς kind, Ar. Fr.203, Archipp.’Hp. 5, cf. ap. Ath. 307, sq. 

νηστο-ποσία, ἢ, a drinking soberly, Oribas. 

νηστο-ποτέω, (νῆστι5) to drink soberly. 

νησύδριον, τό, Dim. from νῆσος, Xen. Hell. 6. 1, 12. 

γήτη; 7, ν. VATOS. 
"ψήτιτος, ov, (vn-, τίνω) unavenged, Anth. P. append. go. 33. 

γῆτος, 7, ov, contr. for véaros:—% νήτη (sc. χορδή), =vedrn, 
Arist. Metaph. 4. 11, 4., 9. 7, 2. 

νητός, ή, dv, (véw to heap) heaped, piled up, ὅθι νητὸς χρυσὸς καὶ 
χαλκὸς ἔκειτο Od. 2. 338. 

γητός, ή, dv, (véw to spin) spun, twisted. 

γητρεκής, és, (vy-, τρέω)-- ἀτρεκής, real, actual, certain, Adv. 
--κέως, contr. --κῶς, Lye. 

γῆτρον, τό, (véw to spin) ὦ spindle, Suid. 

γῆττα, ἢ, νηττάριον; τό, Att. for νησσ--. 

νήττιον, τό, Dim. from νῆττα, a duckling, Nicostr. Antyll. 3. 

νηττο-κτόνος; ov, the duck-killer, a kind of eagle, Philes Anim. 
propr. 14. 6. 

γηττο-φόνος, 6, Arist. H. A. 9. 32,23 the same as μόρφνος, 
περικινός. 

γηττο-φύλαξ, ἄκος, 6, a duck-watcher, Gl. [] 

νηῦς, 7, Ion. for vais, Hom., and Hdt.: later and very rarely 
for acc. plur. (Never dissyll. yijis, Jac. A. P. p. 336.) 

νηυσί, Ion. dat. pl. from ναῦς, Hom. 

γηυσιπέρητος, ov, ν. ναυσιπέρατος. 
᾿ γήὑτμος, ον, (νη--, ἀῦτμή) breathless, Hes. Th. 798. 

νηφᾶἄλέος, a, ον, -ενηφάλιος, Hdn. περὶ por. Ack. 3. 10., 4. 3, ete. 3 
but only found in late writers, as Agathias. Adv. —ws, Aretae. 

νηφἄλεότης, nros, 7, and νηφἄλέωσις, ἧ, -- νηφαλιότης,--- the 
former in Ephr. Syr. 1. 94 F, the latter in Et. Gud. p. 409. 58. 

γηφᾶλιεύς, ὁ,-- νηφάλιος, Anth. P. 9. 525, 14. 

νηφᾶἅλιεύω, to muke a libation without wine, Poll. 6. 26. 

νηφᾶλίζω, to purify by a libation without wine, Hesych. 

νηφάλιος, a, ov, also os, ov: (νήφω) sober, of persons, Plut. 2. 
504 A, N. T. II. of drink, without wine, wineless, νηφ. 
μειλίγματα the offerings to the Eumenides, Aesch. Eum. 1073 
composed of water, milk and honey, cf. Soph. O. C. 4813; also 


925 


offered to the Muses and Nymphs, patho νηφάλιος, νηφάλιαι 

θυσίαι, cf. Wyttenb. Plut. 2. 132 H+; v. βωμοί the altars on which 

such offerings were made; ν. ξύλα the wood therein employed, 

esp. the twigs of the herb θύμος, Schol. Soph. O. C. 9935 cf. ὀξυ- 

Ouuia.—The forms νήφαλος, νηφάλιμος are dub. Adv. -ἰως. [a] 
γηφἄλϊότης; 770s, 7, soberness, Greg. Naz 
νηφἄλισμός, 6, (νηφαλί(ω) =foreg. 

ness, discretion, Suid. 

νηφαντικός, 4, dv, making sober, sobering, Plat. Phil. 61 C. 

γηφόντως, Adv. part. from νήφω, soberly, discreetly, Eccl. 

NH’SQ, f. νήψω, to be sober, live soberly, esp. to drink no wine, 
first in Theogn. 478, Archil. 4; freq. in part. νήφων =rynpdr.os, 
Hat. 1. 133, Soph. O. C. 100, Plat., etc. 11. metaph. to 
be sober and wary, νᾶφε καὶ μέμνασ᾽ ἀπιστεῖν Epich. p. 87: 
proverb., τὸ ἐν τῇ καρδίᾳ τοῦ νήφοντος ἐπὶ τῆς γλώττης“ τοῦ μεθύ- 
οντος Plut. 2. 503 F:—of writers, to be cool or wnimpassioned, 
Longin. 34. 

γήφων, ovos, 5, 7, sober :—the nom. pl. vnpoves expl. by νήφοντες 
in Hesych.; dat. νήφοσι, Theogn. 482, 627, and perh. in Soph. 
Ο. Ο. 100. These forms belong to an Adj. νήφων, not the Partic. ; 
cf. αἴθων. 

γηχἄλέος; a, ov, swimming, Xenocr. 1. 

νηχεῖον, τό, ὦ swimming-place, Gl. 

γήχ!; Adv., (νή) Ξε ναίχι, Hesych. 

γήχὕτος, ον, (νη-- χέω) poured far and wide, full-flowing, ὕδωρ, 
ὅρπηξ Philet. 24. (Prob. formed on the supposition that νη-- has 
an intens. force. ) 

VHX, f. Ew, (yew) to swim, νηχέμεναι μεμαώς Od. 5. 3753 νῆχε 
Ib. 3993 νῆχον ἐπ᾽ ἄκρον ὕδωρ Hes. Sc. 317.—Also as Dep. med., 
νήχομαι, fut. ξομαι, νηχόμενος Od. 7. 276., 14. 352, Hes. Sc. 211; 
and this is the regular form in Prose, though the Act. is used in 
late writers as Paus. 10. 20, 4, etc. 

νῆψις, ἢ, (νήφω) soberness, Polyb. 16. 21, 4. 

γηῶν, Ion. gen. plur. from vais, Hom., and Hes. 

νιγλαρεύω, to pipe or whistle, Kupol. Dem. 27. 

viyhapos, 6, @ small fife or whistle, used by the κελευστής to give 
the time in rowing, Ar. Ach. 554. [a] 

ΝΙΊΖΩ : fut. vibe ete., pf. pass. νένιμμαι (formed from a pres. 
νίπτω, which is rarely used, and not at all in Hom., except in 
compa. ἀπονίπτομαι) :---ἰο wash (v. sub fin.), Hom.; esp. of the 
hands and feet, σὲ πόδας νίψω Od. 19. 376, etc.; and in Med., 
χεῖρας νίψασθαι to wush one’s hands, Il. 16. 230, etc., Hes. Op. 
9373 80, νίψασθαι, absol., to wash one’s hands, Od. 1. 138, ete. ; 
νίψασθαι adds to wash oneself [with water] from the sea, Od. 2. 
261 (ef. infra 11); νίψασθαι πόδα λίμνης Hes. Fr. 19; οἵ, Strabo 
P- 531, v. sub λούω :—generally io purge, cleanse, νίψαι καθαρμῷ 
Soph. O. T. 1228, Eur. I. T. 11g. 11. to wash off; ἐπεί 
σφιν κῦμα θαλάσσης ἱδρῶ .. νίψεν ἀπὸ χρωτός Il. το. 575; am αὐτοῦ 
δ᾽ αἷμα κελαινὸν viC ὕδατι λιαρῷ Il. 11. 830, 846; and so in Pass., 
αἷμα νένιπται 1].24.41τ9: ἐκς ποταμοῦ χρόα νίζετο ἅλμην he washed 
the brine off his skin [with water] from the river (cf. supra, Aovw 
11), Od. 6. 224.—-The word is usu. said of persons washing part 
of the person, while Aovouo is used of bathing, πλύνω of washing 
clothes, etc.; but vifw is sometimes said of things, [δέπας] νίψ᾽ 
ὕδατος καλῇσε ῥόῃσι 1]. 16.229; τραπέζας νίζον Od. 1.112. (The 
Root is γιβ--, as appears from χέρ-νιβ-ος, cf. *vip.) 

vicatos, a, ov, (νίκη) belonging to victory: Πάλλας v., as the giver 
of victory, Nonn. 1), 37.623: νικαίην expl. in νίκην, Phot., Hesych. ; 
v. Lob. Paral. p. 313. 

νικαξῶ, Dor. fut. of νικάω, Theocr. 21. 32: but in form it should 
be from a pres. ἔνικάζω, and is therefore doubted by Buttm. Ausf. 
Gr. § 92. 

νϊκᾶτήρ; 6, Dor. for νικητήρ. 

νἱκάτωρ, opos, 6, Dor. for vixhtwp.—The soldiers of the royal 
Macedonian body-guard were called vucéropes. 

γικαφορία, -φόρος, Dor. for νικηφ--.» Pind. 

vind, f. qow,—cf. νίκημι : (νίκη). I. absol. to conquer, 
get the upper hand, prevail, ἐπεὶ τὰ χερείονα vik 1]. 1. 576, Od. 
18. 404, cf. Il. 2. 597, etc.: esp. in aor., hence, νικήσας the con- 
queror, Hom.; also in pres., Xen. Cyr. 8. 2, 27, Symp. 5. 9: 
νικᾶν τινι to win in the judgment of another, Ar. Av. 447: but 
c. dat. rei, ν. λαμπάδι Andoc. 34. 313 ν- μάχῃ, ἅρματι, ναυμαχίᾳ 
Xen., etc. 2. of opinions, etc., κακὴ βουλὴ νίκησε the 
evil counsel prevailed, Od. 10. 46: also freq. in Att., ἐνίκησεν 7 
γνώμη the opinion prevailed, was carried ; so too, γνώμῃ νιικᾶἂν to 
prevail with an opinion, get it carried, Hdt. 3. 825 ἡ νικῶσα 
γνώμη, βουλή the prevailing opinion, vote of the majority, Thuc. 


II. metaph. soder- 


926 


2.12; of the proposer, ἐνίκησε κελεύων Lys, 180. 31 :—impers., 
ἐνίκα [sc. ἢ γνώμη] it was resolved, Lat. visum est, c. inf., Hdt. 
6. 101; if was generally thought, Thuc. 2. 54: cf. infr. sub 
fin. 3. νικᾶν as law-term, to be acquitted, where δίκην is 
usu. supplied, Valck. Diatr. p. 261: generally, to win in a suit, 
gain a cause, Od. 11.545. 4. to be proclaimed conqueror, 
τῇ φυλῇ δὲ κρατούσῃ τὸν ἀγῶνα αἰτιώτατος TOD μὴ νικῆσαι κατέστη 
Dem. 521. 1. II. transit. ὁ. acc. pers., fo conquer, 
vanquish, freq. in Hom., c. dat. modi, μάχῃ, ἀγορῇ, ἔγχεϊ, ποσί, 
δόλοις etc., Hom., (which dat. is found also with the intr. usage) 5 
so also in Hes.: generally, like Lat. vincere, to overpower, esp. 
of passions, ete., which force meu to act and think so and so, 
νόον νίκησε veoty 1]. 23. 6043 μὴ φόβος σε νικάτω φρένας Aesch. 
Kum. 88; ο. inf., μηδ᾽ ἡ βία σε.. νικησάτω τοσόνδε μισεῖν let 
not force prevail on thee to.., Soph. Aj. 1334.—Pass., to be 
vanquished by or by means of a thing, as, ὕπνῳ, κέρδεσιν, ξυμφορᾷ 
νικᾶσθαι Aesch. Ag. 291, 342, Eur. Med. 11953 also c. gen., 
ἱμέρου νικώμενος Aesch. Supp. 1005 ;—the pers. is usu. in gen., 
νικᾶσθαί τινος (for ὑπό Twos), like ἡττᾶσθαι, because here too is a 
notion of comparison, to be inferior to, give way, yield to, Soph. 
Ag. 1353, Hur. Med. 315, Cycl. 4543 θύραι νενίκανται ξείνων the 
doors give way to the guests, Pind. N. 9. 53; δίκης Antipho 139. 
49 :—Hom. has of the Pass. only part. aor. ψικηθείς, absol., the 
vanquished, Il. 23. 636, 704. III. ὁ. ace. cognato, to 
gain, win, νίιςην νικᾶν Od, 11. 545, in reference to a lawsuit; so, 
ναυμαχίαν v. to win a battle, Thue. 7. 66, and Xen.: πάντα ἐνίκα 
he won in all the bouts, Il. 4. 3893 ᾿Ολυμπιάδα ν. Hdt. 9. 33; 
more usu., Ὀλύμπια v. Thue. 1. 126 (but also ᾿Ολυμπίᾶσι ν. 
Stallb. Plat. Apol. 36 D); v. παγκράτιον Thue. 5. 49; v. τρίποδα 
Simon. 1483 and, ᾽Ολυμπίασι παῖδας στάδιον νικᾶν to conquer the 
boys at Olympia in the stadium, Dem. 1342. ult. : γνώμην v. to 
get one’s opinion carried or passed, Hdt. 1. 61,—which comes to 
much the same as γνώμῃ v., v. supra 1. 2. 

γίκειος, ov, (vircos) victorious, v. sub ἐπινίκιος. 

νίκη, for ἐνίκη, 3 impt. of νίκημι, q-v., Pind. 

NI'KH, 7, conquest, Lat. victoria, mostly of victory in battle, 1]. 
3. 457) ete. 3 νίκη μάχης, Il. 7. 26., 8. 171: ὁ. gen. pers, vin... 
φαίνεται .. Μενελάου plainly belongs to Menelaus, Il. 3. 457; 
though νίκη τινός is also the victory over one, Ar. Eq. 521: νίκην 
νικῶν, only in Od. 11. 545, v. foreg. 111. 2. later, ge- 
nerally, the upper hand, ascendancy, etc., in all relations, νίκην 
διασώζεσθαι to keep the fruits of victory, Xen. Cyr. 4. 2, 26, cf. 
4.1, 15. II. as prop. n. Niké, the goddess of victory, 
daughter of Styx and Pallas, Hes. Th. 384: also, Νίκη ᾿Αθηνᾶ 
Πολιάς Soph. Phil. 134. [ἢ 

νϊκήεις, εσσα, εν, Dor. νικάεις, (νίκη) conquering, Mel. 123. 

νίκημα, ατος, τό, (νικάω) the prize of victory, victory, Polyb. 1. 
87, 10, etc. [1] 

γίκημι, =vixdw, but only in Dor. Poets; the pres. in Theocr. 7. 
403 νίκη, 3 impf. for ἐνίκη, Pind. N. 5. 8, Theocr. 6. 46. 

vixnous, ews, ἢ; ἃ conquering, Plut. 2. 965 F. 

γικητέον, verb. Adj , one must conquer, Bur. Bacch. 953. 

ντκητήρ; ῆρος, 6, like νικητής, a conqueror, Hesych. 

νϊκητήριος, a, ov, belonging to a conqueror or to victory, δόξα ν. 
the glory of victory, Antiph. Incert. 58; v. φίλημα a kiss as the 
conqueror’s reward, Xen. Symp. 6.1: τὰ v. ἄθλα Plat. Legg. 
832 E. Il. as Subst., τὸ v. (sc. ἄθλον), the prize of 
victory, Soph. Fr. 482, Plat., etc.: νικητήρια λαβεῖν Kur. Alc. 
1028; τὰ ν. φέρειν, φέρεσθαι, κομίζεσθαι to win the prize, Plat. 
Euthyd. 305 D, Phaedr. 245 A, Rep. 612 D. 2. τὰ ν. 
(sc. ἱερά), the festival of victory, ν. ἑστιᾶν to celebrate this festival 
by a banquet, Xen. Cyr. 8. 4, 1# Plut. Phoe. 20. 

ντκητής, οὔ, 6, (νικάω) a conqueror, Hust. 118. 42: Dor. form 
νεικατῆς in an Inscr. ap. Pocock. p. 12. 

ντκητικός, 7, dv, likely to conquer, conducing to victory, Xen. Mem. 
3.4, 11, Peolyb. 26. 2, 4: τὸ νικητικώτατον the most likely way to 
conquer, Plut. Philop. et Flam.2. Adv. --κῶς. 

γικήτρια, 7, fem. from νιμκητήρ, a conqueress, Gl. 

vikyn-dopéw, fo carry off as a prize, δάκρυα v. 10 win nought but 
tears, Eur. Bacch. 1147. j : 

vikn-hopia Dor. νικαφ -, 7, α conquering, victory, freq. in Pind., 

both in sing. and pl, as P. 1.115, Ὁ. 10 (11). 72. 

- - ΄ . . . Ua 1 
νϊκη-φόρος Dor. vixad-, ov, (φέρω) bringing victory, dixn Aesch. 

Cho. 148. 11. (φέρομαι) bearing off the prize, conquering, 
victorious, Pind. O. 1. 185, etc., and Trag.; v. ἀγλαΐα the glory 
of victory, Pind. O. 13. 19: 0. gen., Xen. Mem. 3. 4, 5. 

vix6-Bovdos, ov, prevailing in the council, Ar. ἘΠ. 615. 


νίκειος----ΝΤ ΦΩ. 


νικολέον, τό, a kind of fig, Cretan word, Hermon ap. Ath.76F, 

νἱκο-μάχᾶς, ov, 6, conqueror in the fight, Soph. Fr. 765. 

νῖκο-ποιός, dv, bringing, causing victory, Euseb. 

νῖκος, os, τό, later form for νίκη, Orph. Arg. 585, etc. 

νίμμια, τό, water for washing, Dromo Psalt. 2, in pl.: 6 νιμμός, 
Moschopul., 7. Sxed. p. 172, Zonar. Lex. p. 1401.—Cf. Lob. 
Phryn. 193- 

viv, Dor. and Att. engi ace. of 3rd pers. Pron., for αὐτόν, ai- 
τήν, αὐτό, him, her, tt, but never used reflectively, Pind., and 
Trag. ;—of all genders, both sing. and pl., but seldom for αὐτό, 
as Soph. Tr.1455 and not often in pl., as fer αὐτούς, αὐτάς, Soph. 
Ο. T. 868, 0. C. 43; for αὐτά, Id. El. 436, 624, and Eur.Hom. 
and Lon. writers use μίν [1]. (viv as dat. is dub., v. Buttm. Ausf. 
Gr. § 72 Anm. 14. n.) 

νιπτήρ; jpos, 6, (νίπτω) a washing vessel, basin, N.'T. 

γιπτρίς, ίδος, i, @ washerwoman: but only found in compd. 
μετανιπτρίς, q. ν. 

νίπτρον, τό, waler for washing ; usu. in plur., Aesch. Fr. 210, 
Eur. Ion 1174, Mel. 14. The part of the Od. where Ulysses is 
discovered by his nurse while washing him, was called Νίπτρα ; 
and Soph. wrote a play about Ulysses under this name. 

γίπτω, later and less usu. pres. for vi(w, Plut. Thes. 10 :—Med. 
to wash one’s hands, Id. Mar. 26. 

νίσσομαι; Ξε νέομαι, to go, go away, Hom., Pind., and Eur. Hel. 
1482, Cycl. 43 (lyrical passages) ; v. ἐπὶ νηῶν to go by sea, Hes. 
Op. 235: also, like εἶμι, with fut. signf., U. 13. 186., 15. 577:— 
besides the pres. and impf., we also find fut. νίσομαι [1] Ll. 23. 
76.—The form νείσσομαι, supported by the kindred νέομαι, νείομαι, 
must not be hastily rejected, as it is found in Inserr. of good 
character, Béckh Pind. O. 3. 1o—17 (cf. also νέομαι fin.): νεί- 
goua also occurs, but Gramm. agree in writing the pres. viccouat, 
fut. νίσομαι, Bust. il. 23. 70, Heyne Il. 9. 381, cf. E. M. p. 606. 12. 

γυτρία, 7, « place where natron is got, Strabo. 

νιτρίτης, ov, 6, containing, abounding in natron: fem., ἡ νιτρῖτις 
sc. γῆ)- 
ose τό, in Hat. and Att. A’tpoy:—natron, a mineral alkali, 
our potassa or soda, or both, (not our nitre, i.e. saltpetre), Creuzer 
Hat. 2. 86, cf. Hipp. Aér. 284, Beckmann “Hist. of Invent. :— 
when combined with oil, it was used as soap, cf. Meineke Com. 
Fragm. 2. p. 638. 

γιτρο-ποιός, dv, making natron, cleansing therewith, Schol. Ar. 

νυτρόω, (νίτρον) to cleanse with natron, Synes. p. 182. 

γιτρώδης, ες, (εἶδος) like natron, Arist. Prob. 23. 40, 2. 

vida, τήν, snow, metapl. acc. sing. of νιφάς, as if from a nom. 
*yt (cf. λίβα, λίπα), Hes. Op. 537. (V. sub vido.) [1] 

vid-apyys, és, Orph. Arg. 667; vidapyos, ov, Hesych. ; snow-white. 

γίφάς, ddos, ἡ, (vipw) a snow-flake, Hom. (only in U.), usu. in 
pl., snow-flakes, snow, ὥστε vipddes χιόνος πίπτουσι θαμειαὶ ἤματι 
χειμερίῳ 1]. 12. 278 so too Hdt.7.1113 as a similé for persuasive 
eloquence, ἔπεα νιφάδεσσι ἐοικότα γχειμερίῃσιν 1]. 3. 222, cf. Lue. 
Dem. Encom. 5 :—the sing. in collective sense, a snow-shower, 
snow-storm, vipas He χάλαζα Il. 15.170; metaph., v. χρυσέα 
Pind. O. 7. 625 v. πολέμου ihe storm or sleet of war, Id. I. 4. 26 
(3- 35), cf. Aesch. Theb. 2125; like ὄμβρος, χάλαζα, χειμών :-— 
generally, a shower, πέτρων Aesch. Fr. 1825 ὀμβρία v. Lye. 
876. II. as Adj., pecul. fem. of vipders, snowy, snow-capt, 
πέτρα Soph. O. C. 1063. 

viderds or videros, οὔ, ὁ, (vipw) fulling snow, a snow-storm, ὄμ- 
Bpov.., ne χάλαζαν, ἢ νίφετον Il. το. 7 3 οὐ νιφετός, οὔτ᾽ ἂρ χειμὼν 
πολύς, οὔτε mot ὄμβρος Od. 4. 566.—In Il. written proparox., 
but the Gramm. prefer ψιφετός, as in the Edd. of Hdt. 4. 50., 8. 98. 

γίφετώδης, cs, (εἶδος) like snow, snowy, ἄνεμος Arist. Meteor. 
2. 6, 20. ; 

vido-BArjs, τος, ὁ, 7, snowed upon, Anth. P. 9. 5613 so, γιφό- 
βλητος, ov, dpa Opp. C. τ. 428, ἄκρα Ib. 3. 314. 

vidd-Rodos, ov, snow-beaten, winlry, v. δειράσι Παρνασοῦ Eur. 
Phoen. 2063 v. πεδία Ar. Av. 952. 

νἴφόεις, εσσα, ev, (vipa) snowy, snow-covered, snow-capt, Hom., 
and Hes.,in the latter always as epith. of Olympus: hence, ovpa- 
νὸς mp. Alcae. 173 so, vip. Αἴτνα Pind. P. 1. 363; Παρνασός 
Soph. O. T. 4733 σκόπελος Ar. Nub. 273. 

γίφό-κτῦὔπος, ov, rallling with snow or sleet, Castor. ap. Ath. 
455 A. 

γίφο- στίβής, ἐς, piled wilh snow, νιφοστιβεῖς χειμῶνες thick- 
falling snow storms, Soph. Aj. 670. 

γίφο-Ψψύχής, ἐς, snow-cold, Gl. t 

ΝΙΦΩ, f. Wo, to snow, ὅτε ὥρετο Ζεὺς νιφέμεν (inf. aor. 2 for 


ΝΙΨ,..---νομεύω. 


νιφεῖν), 1]. 12. 280: so, ὅταν νίφῃ ὁ θεός Xen. Cyn. 8.1: then 
impers., vider it snows, Ar. Ach. 1141, Vesp. 7733 νίφειν ἀλφίτοις 
to snow with barley-meal, Nicoph. Sir. 2; so, ν. χρυσῷ to fall in 
a. shower of gold, Pind. I. 7 (6). 5:—in Aesch. Theb. 213, we 
have the Med. =Act., νιφάδος νιφομένας. 11. trans. 
to cover with snow : whence in Pass., to be snowed on, Hat. 4. 31, 
Xen. Hell. 2. 4, 33 cf. ὕω. 111. to rain, Bachm. Lye. 
876. (From the Root ΝΙΦ-- come νιφάς (vipa), γιφετός, riders, 
Lat. (nix) niv-is, ningo, etc.) [vipw, whence the dub. form 
velpw: but Υ in all derivatives. | 

*NI'Y, cf. sub vipa. 

νίψω, fut. νίφασθαι, aor. med. of νίζω, Hom. 

véa, for νοῦν, irreg. acc. of vots, only in late (esp. Eccl.) writers, 
who have also dat. νοΐ and nom. pl. vdes. 

voap, τό, (νοέω) that which is conceived, pictured by the mind or 
fancy ; a phantasm, spectre ; read by Herm. in Aesch. Supp. 754, 
cf. 888 (853), metaph. applied to the Egyptian herald. 
ὙΠ η πότος; ov, that is the source of intellect, Synes. H. 3. 
167. 

voeods, a, dy, intellectual, Lat. mentalis, Plat. Alc. 1. 133 Ὁ, 
Tim. Locr. 99 E: φρένες νοεραί Nic. Al. 556:—epith. of Apollo, 
Anth. P. 9. 525, 14. 

γοέω, f. iow: Ion. fut. νώσω, aor. ἔνωσα, pf. and plqpf. pass. vé- 
νωμαι, ἐνενώμην Hdt., cf. Dind. de Dial. Hat. p. viii, Bergk 
Anacr. p. 94,—which are merely contr. forms, like βώσω ete. 
from Bodw: the pf. νένωται is quoted also from Soph. (E. M. p. 
Gor. 20); and imperat. v@ is restored for νῶν or νόει in Soph. ΕἸ. 
882, (like κἀπιβῶ for κἀπιβόα in Aesch. Pers. 1054): a singular 
form vovyrau is quoted from Democr. in EK. M.: (νόος). To per- 
ceive, freq. in Hom., as 1]. 3. 396., 10. 550; with the eyes, ὀξὺ 
νοεῖν Hom., and Hes. Th. 8383 also expressly, ὀφθαλμοῖς and ἐν 
ὀφθαλμοῖς νοεῖν 1]. 15. 422., 24. 294: yet even Hom. distinguishes 
simple seeing (ἰδεῖν) from νοεῖν, which implies perception by the 
mind as consequent upon sight, 6. g. τὸν δὲ ἰδὼν ἐνόησε Il. 11. 5993 
and more freq., οὐκ ἴδεν, οὐδ᾽ ἐνόησε Od. 13. 318, ἢ]. 24. 337, 
etc. 2. generally, ἐο perceive, notice, remark, θυμῷ νοέω 
καὶ οἶδα ἕκαστα Od. 18. 228; πρὸ ὁ τοῦ ἐνόησεν one perceives be- 
fore the other, Il. 10. 224: to think of, take heed αἵ, ἢ Adder’ ἢ 
οὖκ ἐνόησεν 1]. 9. 537 (533): Of the future, νοέω κακὸν ἐρχόμενον 
Od. 20. 367 ; 6. inf., obi ἐνόησα ἄψορρον καταβῆναι 11. 62:—Pass., 
τὰ νοούμενα objects of perception, as opp. to sensation, Plat. Rep. 
508 C, cf. 507 B; v. νοητός. Il. to think, Hom.; 
oft. ὁ. acc. cognato, od γάρ τις νόον ἄλλος ἀμείνονα τοῦδε νοήσει 
Il. 2. 1043 so, πεπνυμένα ν., ἐσθλὰ v., etc.; also 4050]. to think, 
suppose, Od. 4. 148, etc.; em ἀμφότερα νοεῖν to look to both sides, 
Πάν. 8.22: part. νοέων, ἔουσα, discreet, wary, thoughtful, 1]. 1. 577, 
Od. 15.170, Hes. Op. 12; in Hom. oft. with φρεσί, Il. 15. 815 
ἐν φρεσί Od. 3. 26; μετὰ φρεσί Il. 20. 3103 κατὰ φρένα καὶ κατὰ 
θυμόν Il. 20. 264, etc. 111. to think out, devise, con- 
trive, τοῦτό γ᾽ ἐναίσιμον οὐκ ἐνόησεν Od. 2.1223 ἔνθ᾽ αὖτ᾽ BAN 
ἐνόησε θεά Ib. 382, etc. IV. to think about, purpose, 
intend, κακόν τινι Hat. 3. 81: oft. c. inf, to be minded to do a 
thing, oi ἐνόησεν ἐξερύσαι δόρυ 1]. 5. 665 ; νοέω φρεσὶ τιμήσασθαι 
Tl. 22. 2353 νοέω δὲ καὶ αὐτὸς “Ἕκτορά τοι λῦσαι 1]. 24. 560: also 
once in Med., μάστιγα .. νοήσατο χερσὶν ἑλέσθαι he thought with 
himself to take the scourge, Il. 10. 5013; so, γωσάμενος Theogn. 
1298; vootpevos Soph. O. ‘I. 1487; and in Pass., ἐνένωτο στρα- 
τεύειν he was minded to march, Hat. τ. 77, cf. 7. 266., 9. 
58. Υ, of words, to mean, bear a certain sense, τί 
νοεῖ: Ar. Nub. 1186, Plat. Crat. 407 Εἰ : νοεῖν τί τινι to mean so 
and so by a thing, Plat. Rep. 335 E. (From same Root come 
γνῶναι yryvaciw, Lat. nosco novi, ἀγνοέω.) 

γόημα, atos, τό, (νοέω) that which is perceived, a perception, 
thought, Hom., Hes., etc.; and in Att. Prose: as an emblem of 
swiftness, τῶν νέες ὠκεῖαι, ὡσεὶ πτερὸν ἠὲ νόημα Od. 7. 36. Il. 
a thought, purpose, design, τοιοῦτον ἐνὶ στήθεσσι νόημα Od. 13. 
3305 Ζεὺς .. ἐνὶ φρεσὶ τοῦτο νόημα ποίησ᾽ 14. 2733 and in plur., 
νοήματα... ἐκτελέειν 1]. 10. 104, etc. 111. generally, 
understanding, mind, παρέπλαγξαν δὲ νόημα Od. 20. 346; cf. I. 
19. 218, Theogn. 4353 disposition, Pind. P. 6. 29. 

γοήμων, ov, gen. ovos, thoughtful, discreet, ἐπεὶ οὔτι νοήμονες 
οὐδὲ δίκαιοι Od. 2. 282., 3. 133: of philosophers, Luc. Philops. 
34 :—also in one’s right mind, opp. to παραφρονέων, Hat. 3. 34. 

γόημι, Aeol. for νοέω, Gramm. . 

vénots, 7, (νοέω) a perceiving: perception, reflexion, reason, 
thought, Diog. Apollon. Fr. 4, Plat, Tim. 28 A, etc. ; vohoe καὶ 
οὐκ ὄμμασι Plat, Rep. 529 B. 


927 

νοητέον, verb. Adj. from votw, one must understand or conceive, 
Meineke Com. Gr. 4. 67. 

γοητικός, 4, dv, quick of perception, intelligent, Arist. Eth. N. 
6. 2, 6. 

γοητός, 7, dv, (νοέω) perceptible, falling within the province of 
the understanding, opp. to what is simply visible (ὁρατόν, αἰσθη- 
τόν), Plat. Rep. 529 B; to ἀσώματος, Id. Soph. 246 B. Ady. --τῶς. 

γοθᾶ-γενής, és, Dor. and poét. for νοθηγενής5. base-born, opp. to 
ἰθαγενής, Hur. Ion 592, Andr. 912, 942: cf. Lob. Phryn. 661. 

γοθεία, ἡ, (νοθεύω) birth out of wedlock, or by a marriuge of dis- 
paragement, Plut. Them. 1, Aemil. 8. 

vd9etos, a, ov, af or belonging to a νόθος : τὰ νόθεια (sc. χρήματα), 
the inheritance of a νόθος, Lys. ap. Harpocr., cf. Ar. Ay. 1656. 

γόθευσις, 7, α making spurious, adulleration, Suid. 

νοθευτής, οὔ, ὃ, one who adulterates, Procl. 

voGevo, to adulterate, Synes. 

Diog. L., and Gramm. 

γοθο-γέννητος, ov, born out of wedlock: 
Hesych. 

νοϑο-καλλοσύνη, 7, counterfeit charms, Auth. P. 11. 370. 

NO’/@OS, 7, ov, Att. also os, ov, a bastard, base-born son, i. e. 
one born of a slave or concubine, freq. in Il. (never in Od.); 
νόθος vids Il. 2. 727, etc.3 such as Teucer, cf. Soph. Aj. 1013 ; 
opp. to γνήσιος, Lat. legitimus, Il. 11. 102, Hat. 8. 103; also, 
v69n κούρη 1]. 13.173: at Athens also any child born of a foreign 
woman, or where one parent is not a citizen, Valck. Hipp. 962, 
Herm. Pol. Ant. § 118. If. generally, spurious, 
counterfeit, supposititious, of persons and things, as, v. ἡδονή, mat 
δεία Plat. Rep. 587 B, Legg. 741 A. Adv. —Ows. 

γοίδιον, τό, Dim. from νόος, νοῦς, Ar. Eq. 100, Philostr. p. 586. 
[In the Mss. νοΐδιον, Pors. Hee. p. li, Lob. Phryn. $7.] 

γομάδειος, ov, =vouadicds, Pandect. [ἃ] 

γομᾶδία, 4, (νομάς) a Numad horde, Arr. Peripl. 

vopasiatos, a, ov, living together like Nomads, Arr. 

νομἄϑικός, ἡ, dv, (νομάς) belonging to the feeding of cattle or to 
a herdsman’s life, nomadic, pastoral, v. διασκευῆ Polyb. 8. 31, 7: 
generally, gregarious, Bios Arist. Part. An. 4.6, 3. Adv. -κῶς, 
like Nomads, Strabo. 

νομἄδίτης, ov 6, fem. -δῦτις, τε γομαδικός, Synes. [1] 

νομᾶδό-στουχος, ov, going from pasture, Hesych., Phot. 

νομόάζω, to gruze, Nic. Th. 950:—Med. νομάζομαι, Id. Al. 345. 

vouatos, a, ov, -ε γομαδιικός, χίμαρος Anth. P. 6. 157: τὰ νομαῖα 
money paid for pasturage. 

νόμαιος, a, ov, (vduos) customary: τὰ νόμαια, like νόμιμα, cus- 
toms, usages, Lat. instituta, Hdt. 1. 135., 2. 91, etc.5 the sing. 
occurs in 2. 49. 

νομ-ἄρχης; ov, ὃ, the chief of an Egyptian province (vopds), 
Hat. 2. 177: also among the Scythians, Hdt. 4. 66. 

vop-apxia, 7, the province of a voudpxns, v. 1. Diod. 19. 85. 

γόμ-αρχος, 6,=vouspxns, Arist. Oec. 2. 36. 

γομάς, dd0s, 6, 7, (νομός) roaming about for pushire : of Nopddes 
pastoral tribes that roved about with their flocks, Nomads (Lat. 
Numidae 2), Hat. 1. 15., 4. 187., 7.853 ν. Σκύθαι Pind. Fr. 72, 
cf. Aesch. Pr. 709; of the Cyclopes, Mur. Cycl. 120. Ii. 
grazing, feeding, ἵπποι Soph. Tr. 271, cf. Eur. Pol. 1 :—in Soph. 
O. T. 1350, Elmsley reads vouds’,—vf Oedipus exposed in the 
pastures of Cithaeron; Schneidewin, νομάδυς [πέδης] eating into 
the flesh. ILI. metaph., νομάδες κρῆναι wandering 
streams, Soph. O. C. 687. 

γομέας, ov, ὃ, later form for νομεύς, Greg. Naz. in Anth.P. 8.17. 

γόμευμια, ατος, τό, (νομεύω) that quhich is put lo graze, i.e. a 
flock or herd, Aesch. Ag. 14106. i 

νομεύς, ews, poet. jos, 5, (νέμω, νομός) a shepherd or herdsman, 
Hom., etc. ; κύνες 7 ἄνδρες τε νομῆες 1]. 17. 65.—vomeds is the 
generic term for the special ones αἰπόλος, βουκόλος, ποιμήν, συβώ- 
TNS. 11. α dealer out, distributer, ἀγαθῶν Plat. Lege. 
931 C; ef. Min. 317 D, 321 B. IIL. in Hat. 1. 194., 2. 
96, of νομέες -- ἐγκοίλια, the ribs of a ship, which are the basis of 
the whole. IV. in Hesych. also the rigging, Lat. numellus. 

γομευτής, οὔ, ὁ, (vouctw) Ξε νομεύς 1. 

γομευτιικός, ἡ, dv, belonging to a herdsman: ἣ --κή (se. τέχνη) 
grazing, Plat. Polit. 267 B, D. 

γομεύω, (vouets) to put to graze, drive afield, καλλίτριχα μῆλα 
νομεύων Od. 9. 3363 νομὸν κάτα πίονα μῆλα νομεύειν Od. 9. 217 5 
so, ἀγελὴν ν. Plat. Polit. 265 D:— but, βουσὶ νομοὺς ν. to eat 
down the pastures with oxen, Lat. depascere, h. Hom. Merc. 492: 
—absol. ¢o be α shepherd, tend flocks, Theocr. 20. 35. 


11. to deem spurious, 


of spurious origin, 


928 


VOLY—VO[LOS. 
νομή, 7, (νέμω) like νομός, a pasture, pasturage, νομὰς νέμειν | usage, a custom, Aesch. Theb. 269. 


2. the current coin of 


Hdt. 1.110; vouds νέμεσθαι Hdt. τ. 78; νομὴν ποιεῖσθαι = νέ- | a state, Lat. numisma, numus, Hdt. 1. 94., 3. 56, etc.; νόμισμα 


μεσθαι, Arist. H. A. 8. 10, 1 :—vouad βοσκημάτων herds out graz- 
ing, Ken. An. 3.5, 2:—metaph., νομὴ mupds the spreading of 
fire, Polyb. 1. 48, 5; also of a sore, νομὴν ποιεῖσθαι Id. 1. 81, 6; 
ὡς γάγγραινα, νομὴν ἕξει N.'T. (2 Tim. 2.17): hence γομαί, of 
eating sores, Lat. nomae, cf. Hipp. Prorrh. 98. 2. food, 
fodder, Plat. Phaedr. 248 B, Legg. 679 A. IL. division, 
distribution, Hat. 2. 52, Plat. Prot. 321 C: esp. of an inheritance, 
Dem. 948. 10: in plur. public donations, Lat. donativa, οἵ. 
Aeschin. 38. 10. 

νομῆες, of, poét. pl. from νομεύς, Hom. 

γομήματα, δικαιώματα, Hesych.; prob. an error for νόμιμα, τὰ 
δικαιώματα. 

νομίζω, f. tow, Att. fut, νομιῶ : pf. νενόμικα, pass. νγενόμισμαι : 
(νόμοΞ). To own as a custom or usage, to use customarily, 6. g. 
ν. γλῶσσαν to have a language in common use, Hdt. 1.1423 φω- 
VI 2.423 οὔτε ἀσπίδα οὔτε δόρυ 5. 97: ὁρτήν, πανήγυριν 2. 64, 
etc.; so of all customs and usages, esp. when they have got the 
force of law by prescription, usu. ὁ. acc. et inf., freq. in Hdt.: 
esp., ν. τοὺς θεούς to believe in the gods acknowledged by the 
state, conform to the established worship; but, v. θεούς fo believe 
in the being of gods, Lysias 121. 3, Stailb. Plat. Huthyphro 3 B, 
v. also Blomf. Pers. 504, Erf. Soph. Ant. 183, cf. infra 3, and v. 
sub ἡγέομαι :—to practise, ἱπποτροφίας Pind. I. 2.553 80) βίον ν. 
Aesch. Cho. 1003 :—io hold in honour, value, Dissen Pind. I. 4. 25 
and Pass. to be in esteem, Heind. Plat. Gorg. 466 B: νομίζεται 
it is the custom, is customary, Aesch. Bum. 323 τὰ νομιζόμενα or 
ψενομισμένα, like νόμιμα, customs, usages, laws, Lat. inslituia, 
Hidt. 1. 35., 5. 42, etc. ; esp. funeral rites, Lat. justa, Isocr. 391 
A; τὰ ν. ἱερά Antipho 139. 113 οἵ, νόμισμα. 2. to adopt a 
custom or usage, Hdt. 1.1733 usu. in pf. act., “EAAqves ἀπ᾽ Αἰγυ- 
wiley ταῦτα νενομίκασι Edt. 2.513 so, νομίζειν τι παρά τινος, 
like παραλαμβάνειν, Hdt. 4. 27. 3. to own, acknowledge, 
consider as, ὁ. dupl. acc., Aesch. Pers. 169; τινὰ θεὸν νομίζειν to 
hold him for a god; also, ν. τινὰ θεὸν εἶναι Valck. Aristob. p. 4: 
in Pass., τοῦ θεῶν νομίζεται : to what god is it held sacred? Soph. 
Ο. C. 38: ¢.inf., esp. in Att., νομίζοντα λέγειν to speak what 
one means or thinks, Plat. Phaedr. 257 D. 4. absol. to be 
accustomed, hold, Thue. 2. 15. 5. in Pass., to be ordered 
and governed after old laws and customs, τὰς ἄλλας πόλιας νομί- 
ζεσθαι Edt. .170:—and so intr. in Act., to be customary, Kur. 
Hel. 1065. 11. freq. ὁ. inf., to be accustomed, wont, used 
to do, Hdt. 1. 131, 133, 202, ete. IIT. c, dat., like χρῆ- 
σθαι, to be accustomed to a thing, νομίζουσιν Αἰγύπτιοι οὐδ᾽ ἥρωσιν 
οὐδέν are not used to demi-gods, i.e. practise no such worship, 
Hat. 2. 50: hence to make common use of, use, φωνῇ Hdt. 4.117; 
tol Hdt. 4. 633 ἀγῶσι καὶ θυσίαις Thuc. 2. 38 ; εὐσεβείᾳ Id. 3. 
82 ; and in Att., oft., 0 wse as current coin, ἐν Βυζαντίοις ὅπου 
σιδαρέοις (sc. νομίσμασι) νομίζουσι Plat. (Com.) Peisand. 3, ubi 
v. Meineke. 

γομικός, 7, dv, (vduos) of, belonginy to the laws, Plat. Legg. 
625 A: resting on law, conventional, v. δίκαιον, opp. to φυσικόν, 
Arist. Hth. N. 5. 7, 1. Il. learned in the law and legal 
practice, Alex. Gal. 4, Plat. Minos 317 Εἰ : ὃ ν. a lawyer (in the 
Jewish sense), N. T. : hence, 4—Kh (sc. ἐπιστήμη); jurisprudence. 
Adv. --κῶς, Plut. 2. 533 B. 

νόμιμος, 7, ον, (νόμος) conformable to cuslom, usage or law, 
Hat. 2. 793 v. ὅρκος Lex ap. Andoc. 13. 20: hence, customary, 
prescriptive, established, Hur. Phoen. 347, etc. :—law/ul, rightful, 
Pind. Fr. 152, Hur. ib. 815. 2. of persons, just, fair, 
Choeril. 3: observant of law, Antipho 117. 34. 3. τὰ νό- 
μιμα, usages, customs, rights, Aesch. Theb. 334, Soph. Ant. 455, 
Eur. ; also, like τὰ ὅσια, places ta which all muy resort, Antipho 
145. 23, 56: : —also funeral rites, Lat. justa, Dinarch. τού. 9; 
νόμιμα ποιεῖν, Lat. justa facere, Wolf Lept. p. 323. Adv. —uws, 
Antipho 131.10, Plat. Symp. 182 A; ν. ἀποθανεῖν, in a natural 
way, Lys. Fr. 31. 4. 

νομϊμότης, ητος, 7, lawfulness: a legitimate constitution, Tambl. 

νόμιος, a, ov, also os, ov, (νομός, νομῇ) belonging to shepherds, 
νόμιος θεός the pastoral god, h. Hom. 18. 5, cf. Pind. P. 9. 67, 
Ap. Rh. 4. 1218, Anth. Ρ. 9. 524, 143 v. μέλος Ap. Rh. 1. 577. 

γομί-ουρος; 6, watcher of pastures, Arcad. 73. I. 

νόμϊἵσις, 7, (νομίζω) usage, prescription, custom, 7 ἀνθρωπεία ἐς 
τὸ θεῖον νόμισις old-established notions about the Deity, Thuc. 5. 
105. 

γόμισμια, ατος, τό, (νομίζω) any thing sanctioned by established 


ὦ 
ia 


ξύμβολον τῆς ἀλλαγῆς ἕνεκα Plat. Rep. 371 B, cf. Arist. Eth. N. 
5-5,143 τάλαντα... νομίσματος Andoc. 24. 28 ;—also, an established 
weight or meusure, full legal measure, Ar. Thesm. 348. 3. 
any institution, Aesch. Pers. 859, Herm. Soph. Ant. 296. 

νομισμᾶτικός, 4, dv, of or belonging to money or coin, Hust. 

νομισμάτιον, τό, Dim, from νόμισμα, Poll. 9. 72, 92, Schol. Ar. 
Vesp. 213. 

νομισμᾶτο-πώλης, ov, ὃ, a money-changer, Poll. 7. 140. 

γομισμᾶτο-πωλικός, ή, dv, belonging io a money-changer’s 
trade: 7 --κή (sc. τέχνη), the trade itself, Plat. Soph. 223 B. 

γομιστέος; a, ov, verb. Adj. from νομίζω, to be accounted, etc., 
Plat. Rep. 608 B. II. νομιστέον, one must account, etc., 
Id. Soph. 230 D. 

ἐς ἀλλα τη in Pass., Polyb. 18.17, 7, Sext. Emp. M. 
1. 178. 

νομιστί, Adv., by law, M. Anton. 7. 31, Galen. 3. p. 3. 
Boys atokes, ov, (νόμος 11) of varied melody, Telest. ap. Ath. 

17 B. 

γομο-γρἄφέω, to give written laws, Diod. 16. 70. 

vowo-ypadia, 7, written legislation, Strabo, Béckh Inscr. 2. 633. 

νομο-γράφος, ov, writing laws: 6 v. a lawgiver, Plat. Phaedr. 
278 E. [ἅ] 

γομο-δείκτης, ov, 6, one who explains laws, Plut. T. Gracch. 9. 

νομο-δίδάκτης; ov, 6,=sq., Plut. Cato Ma. 20. 

νομο-διϑάσκἄλος, 6, a teacher of the law, N. T. 

γομο-δίφας, ov, 6, a seurcher into law, Galen. [1] 

νομο-θεσία, 7, lawgiving, legislation, Plat. Rep. 427 B, Legg. - 
684 E. II. a code of laws, Lys. 186. 35: a law, Lixx. 
νομο.-θετέω, to be a νομοθέτης, to muke laws, Lysias 145. 9, Plat. 
Rep. 534 D, and oft. in Legg.: trans. to ordain by law, τι Id. 
Legg. 628 Ὁ, Rep. 417 B, cf. Andoc. 29. 14.—Pass. of a state, 
to be furnished with laws, to have a code of laws, 1d. Lege. 962 
E, 701 D; but also of things, to be ordained, Id. Symp. 182 B.— 
Med., to ordain as law, τι Plat. Legg. 736C; absol., to day down 
laws, id. Rep. 398 B. 

γομοθέτημα; atos, τό, a law, ordinance, Plat. Polit. 295 Εἰ, Rep. 
427 B, etc. 

νομο-θέτης, ov, 6, (τίθημι) a lawgiver, Antipho 131.13, Thue. 
8. 97, Plat. Rep. 429 C, ete. 11. at Athens, the Nomo- 
thetae were a numerous committee of the dicasts charged with 
the revision of the laws, Andoc. 11. 27, Dem. 31. 11., 706. 22, 
86. : cf. Herm. Pol. Ant. § 131. 4. 

νομοθέτησις, ἢ; legislation, νόμων Plat. Legg. yor B. 

γομοθετητέος, α, ov, verb. Adj. from νομοθετέω, to be settled by 
law, Plat. Rep. 459 HE. 11. νομοθετητέον, one must make 
laws, Id. Legg. 744 Ὁ. 

νομοθετικός, 7, dv, of, belonging to, or fil for a lawgiver or legis- 
lation, Plat. Lege. 657 A: ἡ -κή (sc. τέχνη) legislution, Plat. 
Gorg. 464 C, 520 B, ete. 

νομο-θήκη, 7, poct. for νομοθεσία, Timon Fr. 35; cf. ἀγωνοθήκη. 

γομο-ἴστωρ, opos, 6, ἢ, learned in the laws, Hesych. 

νομο-μάθε!α, ἡ, knowledge of law, Eccl. 

νομο-μἄθής, ἔς, learned in the law, Eccl. 

vop.dvbe, Adv., (νόμος) to the pasture, Hom. 

γομιο-τοιέω, to make or give laws, Hesych. v. νομοθετεῖ. 

γομοποιός, dy, (νόμος 11, ποιέω) composing music, Diog. L. 2.104. 

γὸμός, 6, (νέμω) a feeding-pluce for cattle, pasture, Il. 2. 475, 
etc.; v. ὕλης a woodland pasture, Od. το. 159. 2. the 
herbage of the pasture, h. Hom. Merc. 198: generally, food, Hes. 
Op. 524. 3. metaph., ἐπέων πολὺς νομὸς ἔνθα καὶ ἔνθα a 
wide range for words, as if, ample pasture to range and feed in, 
Il. 20. 2493 so too, ἐπέων νομός Hes. Op. 401; but inh. Hom. Ap. 
20, νόμοι ὠδῆς is the right reading. 11. an abode αἰ-. 
lotted or assigned to one, a district, department, circle, province, 
Lat. praefectura, Pind. O. 7. 60; νομὸν ἔχειν to dwell, Hdt. 5. 
102: esp. used of the districts into which Egypt was divided, 
Wess. Hdt. 2. 166; so too of the provinces or satrapies of the 
Babylonian and Persian kingdom, and even of tracts of Scythia, 
Td. 4. 62, 66 ----- ἀμφί τ᾿ “Apyos καὶ vouby τῆς “EAAdSos Hur. 
Rhes. 477. 

γόμος, 6, (νέμω) strictly any thing assigned or apportioned, that 
which one has in use or possession: hence, I. ἃ usage, cus- 
tom, and all that becomes law thereby, a law, ordinance, Lat. insti- 
iutum, first in Hes. Op. 274, 356, Th. 66, 417; and from Hdt. 
downwds, very freq. (v. sub τίθημι A, 111. 2): also ὦ received 


opinion, hence νόμῳ, conventionally, opp. to φύσει, Hat. 4. 39, 
Arist. Eth. N. 1. 3, 2, cf. Heind. Plat. Phaedr. 231 E:—yvduou 
χάριν, Lat. dicis causd, for form’s sake, Diphil. (wy. 2. 14.—At 
Athens νόμοι was the name given esp. to Solon’s /aws, those of 
Draco being called θεσμοί. Homer’s word for laws is θέμιστες. 2. 
χειρῶν νόμος the law of force, club-law, usu. ἐν χειρῶν νόμῳ, opp. 
to ἐν δίκης νόμῳ,---ἐν χειρῶν νόμῳ διαφθείρεσθαι, ἀπόλλυσθαι OY 
πίπτειν to die in the mélée, in the fight cr scuffle, Hat. 8. 89, and 
very freq. in Polyb.; also, és χειρῶν νόμον ἀπικέσθαι to come to 
blows, Hdt. 9. 48. II. a musical strain, Aesch. Theb. 
954, Plat., etc.; νόμοι φδῆς h. Hom Ap. 203 νόμοι κιθαρῳδικοί 
Ar. Ran. 1282 :—esp. a very ancient kind of song or ode, akin to 
the dithyramb, and without any antistrophé, y. Arist. Probl. 19. 
15; cf. Plut. 2.1133 D, sq.: it was sung in a pecul. manner to 
the lyre or flute in honour of some god, usu. Apollo, Hat. 1. 24: 
cf. ὄρθιος τι. 2:—vduos ἵππιος Pind. O. 1. 1633 νόμοι πολεμικοί 
war-songs, Thue. 5. 69. ΠΤ. -ενόμισμα, Lat. nummus, 
for votpmos, in Epich. ap. Poll. 9. 79, 80, Tab. Heracl. p. 216, ete. 5 
vy. Antiatt. in A. B. 109, Valck. ad Adon. v. 16. 

vopo-TptBrjs, és, practised in laws, Nicet. Chon. 

νομοφὕλἄκέω, to be a νομοφύλαξ, Liban. :—an irreg. form vopo- 
φυλάξαντα (as if from νομοφυλάσσω), Bickh Inscr. 2. p. 8co. 

νομοφύὕλδικία, 7, the office of νομοφύλαξ, Plat. Legg. οὔτ A. 

νομοφὕλάκιον, τό, the meeting-place of the νομοφύλακες, Poll. 8. 
102, Hesych. v. Χαρώνιον. 

γομοφύλᾶκίς, (dos, fem. from sq., Philo. 

νομο-φύλαξ, ἄκος, 6, a guardian of the laws: in the old repub- 
lics an officer appointed to watch over the laws and their ob- 
servance, Plat. Legg.755 A, 770 C, etc. 3 proper to aristocracies, 
acc. to Arist. Pol. 6. 8,24:—on those at Athens, v. Philockor. 
141 B, Herm. Pol. Ant. ὃ 129. 15. [Ὁ] 

γομώϑης; es, (νομή τι, εἶδος) like an eating sore, Galen. 

γομ-ῳδός, 6, one who chaunts or proclaims the law, Strabo p. 539. 

νομ-ώνης; ov, 6, (vouds) one who rents a pasture, Inscr. ap. 
Béckh P. E. 2. p. 11. 

νοο-βλἅβής, és, hurt in mind, deranged, Nonn. 

νοό-πλαγκτος, ov, =sq.1, Nonn. D. 9. 255. 

νοο-πλανής, ἐς, wandering in mind, deranged, Nonn. D. 4. 
197. 11, act. distracting the mind, crazing, Ib. 29. 69. 
ἐὐβύντνηξτος, oy, striking or palsying the mind, μέθη Anth. P. 
b pte 

νοο-πλήξ, Fyos, 6, ,=foreg., Tryphiod. 273. 

γοο-ποιός, dv, making intellect, δύναμις Plotin. p. 753 C. 

ΝΟΌΣ, 6, Att. contr. νοῦς, gen. vod: in Hom. the contr. form 
only once, and that in nom., Od. 10.240; in Hes. only in Fr. 
48. 2; in Hdt. never:—late, esp. in N. T., and Ecel., are found 
some cases in the third decl., as gen. νοός, dat. vot, acc. vda, nom. 
pl. νόες Lob. Phryn. 453: the plur. νοῖ, acc. νοῦς, is only in Att., 
and very rare. 1. Mind, so far as it is employed in perceiving 
and thinking, Hom., etc.; νόῳ mindfully, with prudence, Od. 6. 
320; παρὲκ νόον senselessly, 1]. 20. 1333 σὺν νόῳ prudently, Hat. 
8.86, 138; νόῳ λαβεῖν τι to apprehend it, Id. 3. 51; νόῳ ἔχειν to 
keep in mind, Id. 5.92, 7; νοῦν προσέχειν to attend, Plat. 2. 
mind, as employed in feeling, and the like, the heart, 6. 5. χαῖρε 
νόῳ Od. 8. 78 ; κεῦθε νόῳ 1]. 1.3633 χόλος νόον οἰδάνει 1]. 9. 554 5 
ἐν στήθεσσιν ἀτάρβητος νόος ἐστί 1]. 3.633 50, νόος ἔμπεδος, ἀκή- 
λητος, ἀπηνής Hom.; ἀνθρώπων νόος man’s mood or temper, Od. 
I. 33 €x παντὸς νόου with all his heart and soul, Hat. 8.97: τῷ 
νῷ κἀπὸ γλώσσης in heart as well as tongue, Soph. O. C. 936; 
κατὰ νόον according to one’s mind, Lat. ew sententia, Hdt. 1. 117., 
7. 104, etc., and Att. 3. the mind, as employed in resolv- 
ing and purposing, ἀγαθῷ νόῳ, i.e. kindly, Hdt. 1. €03; τί σοι ἐν 
νόῳ ἐστὶ ποιεῖν ; what do you intend to do? Id. 1. 1093 ἡμῖν ἐν 
νόῳ ἐγένετο εἶπαι Id. 9. 46: ἐν νόῳ ἔχειν, ο. inf., to intend .., Id. 
I. 10, 27, etc.; ποιεῖν τι ἐπὶ νόον τινί to put into his mind to do.., 
1. 273 80, ἐπὶ νόον τρέπειν τινί... 3.21. Il. an act of 
mind, a thought, ἡμῖν δ᾽ οὔτις τοῦδε νόος καὶ μῆτις ἀμείνων 1]. 18. 
509; οὐ γάρ τις νόον ἄλλος ἀμείνονα τοῦδε νοήσει 1]. 9. 1043 οὐ 
γὰρ δὴ τοῦτον μὲν ἐβούλευσας νόον αὐτή Od. 5. 23. III. 
the sense or meaning of a word, sentence, speech, οὗτος ὃ νόος 
τοῦ ῥήματος .., Hat. 7. 162, cf. Ar. Ran. 1439; freq. in 
Gramm. IV. in Att. Philosophy, νοῦς was the percep- 
tive and intelligent faculty, intellect, reason :—Anaxagoias gave 
this name to the intelligent Principle, which acted on ard regu- 
lated brute matter, Ritter Hist. Phil. 1. 289, Engl. Tr. (Cf. 
νοέω sub fin. 

γὸὐ-σφᾶλής, és, (σφάλλ υ)-α νοοπλανή5; Nonn. ~~ 


μοτριβής---ΝΟΊΟΣ. 


929 


vopvy, 7, said to be a kind of pulse (ὄσπριον), Theophr. ap. 
Phot., cf. Arcad. 103. 28. 

νοσάζω, (vdcos) to make sick :—Pass. νοσάζομαι, to fall sick, be 
ill, opp. to ὑγιάζομαι, Arist. Phys. Ausc. 5. 5, 5. 

νοσἄκερός, d, dv, sickly, weakly, Arist. Pol. 3. 6,10, Part. An. 

Ὁ ἨΠπὸ 
ἌΝ ἡ, (as if from νοσαίνω) a falling sick, opp. to ὑγίανσις, 
Arist. Phys. Ause. 5.5, 3. 

γοσερός, ά, dv,=voonpds, Hipp. Aph. 1261, Eur. Hipp. 131, 
180. Adv. -ρῶς. 

γόσευμα, atos, τό, ὦ sickness, Hipp. Aér. 283. 

νοσεύω, =Sq-, ἔμβρυα νενοσευμένα Hipp. :—Dind. conjectures 
νοσεύει in Soph. El. 1070 (where voce? does not complete the 
metre). 

γοσέω, f. how: (vdcos). To be sick, ill, to ail, whether in body 
or mind, νοῦσον νοσεῖν Hdt. 3. 33, Trag., Antipho 114. 32, etc., 
cf. Lob. Paral. 510; (so, νόσον μαίνεσθαι Aesch. Pr. 9773 νόσον 
ἀλγεῖν Soph. Phil. 1326); esp. of vices and passions, ν. μάτην to 
be mad, Soph. Aj. 6353; θολερῷ χειμῶνι νοσήσας Ib. 207; and, 
simply, νοσεῖν Id. Tr. 4353 also, φρένες νοσοῦσι Cratin. Incert. 
1. 2. generally, to be in an unsound state, to suffer, from 
faction and the like, 4 Μίλητος νοσήσασα στάσι Hdt. 5.283 πόλις 
νοσεῖ Soph. Ant. 1015 ; νοσοῦσι καὶ στασιάζουσι Dem. 22.7, cf.123. 
fin.; ἀπόλωλεν καὶ νενόσηκεν ἡ Ἑλλάς Id. 121.7; ai δὲ πόλεις 
ἐνόσουν Id. 241.27 :--ἐκεῖ νοσοῦμεν Eur. Hel. 581. Cf. foreg.— 
On the rare Ion. form νουσέω, v. Dind. de Dial. Hat. p. xl. 

voonhela, 7, (voonrctw) care of the sick, nursing, Plut. Lye. 

10. If. (from Med.) sickness which needs tending, 1d. 
2.110 D, 788 F. III. matter discharged from a run-~ 
ning sore, Soph. Phil. 39. 

γοσηλεύω, to tend a sick person, τινά Isocr. 389 D, Babr. 13.8: 
—Pass. to have oneself nursed, to need medical attendance, App. 
Civ. 2. 28. 11. to make sick, Anaxil. Mag. 1 :—Pass. to 
be sick,—a signf. which the Act. also has in Hipp. Superfoet. 6. 
(The radical Adj. νοσηλός is dub.) 

νοσήλια (sc. σιτία), τά, food for sick persons, Opp. H. 1.301: 
the Ton. form νουσήλια is restored by Welcker (for évootya:os) in 
the Fragm. of Arctin. ap. Schol. 1]. 11. 515. 

νόσημα, ατος, τό, (νοσέω) a sickness, discase, plague, like νόσος, 
Trag., Thue. 2. 49, etc.: also of passion and the like, Aesch. Pr. 
225, 685, etc.; of madness, Soph. Aj. 3383 of disorder in a state, 
Thue. 2. 53, cf. Plat. Legg. 906 C. 

voonparixds, ἡ, dv, sickly, Arist. M. Mor. 2. 6, 23. 

νοσημάτιον, Dim. from νόσημα, Ar. Fr. 64. [] 

νοσημᾶτώδης; ε5) -- νοσώδης, Arist. Eth. N. 7. 5, 3. Adv. -δως, 
Ib. 4. 

veonpds, ά, dv, unhealthy, unwholesome, of symptoms, Hipp. Aph. 
12563 of places, Xen. Cyr. 1.6, 16. 

νοσηφόρος, ov, poet. for νοσοφόρος, Marcell. Sid. 58. 

vooile, to make sick, Arist. Probl. 1. 3, 2. 

γοσο-γνωμονιικός, 4, ὄν, belonging to or skilled in judging of 
diseases by their symptoms: 4 --κή (sc. τέχνη); the physician’s art, 
our diagnostic, Plat. ap. Diog. L. 3. 83. 

γοσο-εργός, dv, causing sickness, Poétta de herb. 39. 

γοσό-θῦμος, ov, sick at heart, Manetho 4. 540. 

νοσο-κομεῖον, τό, an infirmary, hospital, Suid., etc. 

νοσο-κομέω, to take care of the sick, Diog. L. 4. 54. 

νοσο-κόμησις, 7, Nicet. Chon. ; and γοσοκομία, 7, Greg. Naz., 
etc. :—care of the sick. 

νοσο-κόμος, ον, (κομέω) taking care of the sick, Poll. 3. 12, etc. 

νοσο-ποιέω, to cause sickness, Hipp. Acut. 389, Arist. Probl. 1. 
52, 2. 2. ν. τινά lo infect one wilh a disease, to make sick, 
Cebes. 

νοσο-ποιός, év, making sick: metaph. causing disturbances, Dion. 
Η. 8. go. 

ΝΟ΄ΞΣΟΣ, Ion. voteos, 7, sickness, disease, Hom. (who, like Hes, 
and Hat., always uses the Ion. form), etc. :—Hom. always repre- 
sents νόσος as the visitation of an angry deity, opp. to the sudden 
and easy death sent by Apollo and Artemis, as well as to a violent 
death: acc. to Hes. Op. 92, 102, disease was one of Pandora’s 
gifts to men:—és ν. πίπτειν Aesch. Pr. 474, ἐμπίπτειν Antipho 
113. 313 ἐκ τῆς νούσου ἀνέστη Hdt.1. 22:—cf. νοσέω. II. 
generally, distress, misery, suffering, sorrow, evil, Hes. Th. 527, 
799. 2. disease of mind, esp. caused by madness, passion, 
vice, etc., Trag.; v. φρενῶν Aesch. Pers. 7503 θεία v., i. 6. mad- 
ness, Soph. Aj. 1863; pavidow v. Ib. 593 ν. λυσσώδη Ib. 452 5— 
of ae a Tr. 445, 491, and Eur. 3. Of states, disorder, 


% 


"Ἢ 


930 


sedition, cf. νοσέω fin. 4. a plague, bane, mischief, 6. g. a 
whirlwind is θεία νόσος, Soph. Ant. 421; and any change from 
good to bad, esp. a violent one: or the cause of such change or 
commotion, as the trident of Poseidon in Aesch. Pr. 924. (Perh. 
akin to Sanscr. root nag to perish, Lat. nec-0, noc-eo.) 

vooo-Tpodia, 7, care of the sick, diet in sickness, ν. σώματος care 
of the body when ailing, Plat. Rep. 407 B, 496 C. 

νοσοτυφέω, (τῦφος) to be ostentatious in sickness, Julian. 

γοσο-φόρος, Ion. νουσ--» ov, causing sickness, Anth. P. 6. 27. 

νόσσαξ, aos, 5, (νοσσός) a chick, cockrel, Diosc. 2. 53. [ἄκος ?] 

νοσσάς, ddos, 7, ὄρνις v. a fowl, Panyas. ap. Ath. 172 Ὁ. 
γοσσεύω, contr. for νεοσσεύω, to hatch, Hdt. 1. 1593 unless it is 
only an error of the Copyists, v. Dind. de Dial. Hat. p. xl. 
νοσσιά, νοσσίον, contr. for veoro—, q. V. 

νοσσίς, ίδος, 7, Dim. from γοσσός, contr. for γεοσσίς, ὦ little 
bird: metaph., ν. Παφίης a girl, Anth. P. 9. 567. 

γοσσο-ειϑής, ἔς, like a bird or fowl. 

γοσσο-ποιέω, contr. for νεοσσοποιέω, Lxx. 

Uae contr. for veooo—, Aesch, Fr. 103; v. Lob. Phryn. 
200. 

νοσσο-τροφέω, contr. for νεοσσοτροφέω, Anth. P. 9. 346. 

νοστ-αλγέω, to be home-sick, to pine for one’s home. 

γοστέω, f. jaw, to go or come home, return, come or go back, esp. 
to one’s home or country, in Hom. usu. with és πατρίδα γαῖαν ; 
also, v. οἴκαδε, οἴκόνδε, ὅνδε δόμονδε etc.; ὀπίσω νοστεῖν Hat. 3. 
26. 2. to return safe, to escape, Il. το. 247, ef. Il. 2. 253, 
Soph. O. C. 1386, etc. 3. to go, come, travel, like ἔρχομαι, 
Herm. Soph. Phil. 43.—The Med. is only used by Q. Sm. 1. 
269. II. ἐνόστησε τὸ ὕδωρ the water became fresh and 
drinkable, Paus. 7.2, 11, cf. sq. 11. 

νόστϊἵμος, ov, (νόστος) belonging to a return, hence ν. ἦμαρ the 
day of return, freq. in Od. (in 1]. the Adj. is not found), i. e. the 
return itself, Od.1.9,168.,8. 466, etc.; cf. ἐλεύθερον ἦμαρ. Ds 
able or likely to return; and so, alive, safe, Lat. salvus, ἐπεί ῥ᾽ 
ἔτι νόστιμός ἐστι Od. 4. 8063 ἀπόλωλε καὶ οὐκέτι νόστιμός ἐστι 
10. 853 cf. Aesch. Ag. 618 : ν. κινεῖν πόδα Eur, Hec. 939, cf. Alc. 
1153. II. of plants and fruit, thriving, ripe, Call. Cer. 
135, Theophr., Plut. 2. 684 D; hence, pleasing, agreeable, uc. 
Mere. Cond. 39, Luct. 19 ;—in modern Gr., well-tasted, cf. foreg. 
Il, νόστος 11. 

νόστος, ov, 6, a return, usu. home or homeward, Hom. (esp. in 
Od.), mostly indeed ὁ. gen. pers., v. ᾿Αχαιῶν Od. 1. 326, etc.; also 
ὁ. gen. loci, ὥλεσε .. νόστον ᾿Αχαιΐδος lost his chunce of returning 
to Greece, Od. 23. 68 ; (so, ἐπιμαίεο νόστον γαίης Φαιήκων still to 
make good thy way to the land of the Phaeacians, Od. 5. 344), cf. 
Seidl. Eur. El. 161, v. ὁδός 11. 2, κέλευθος ; elsewh. ν. ἐπὶ τόπον, 
as 1], το. 509, Od. 3. 1423 later ν. eis.., Soph. O. C. 1408 :— 
generally, travel, journey, as in Od. 5. 344 supra cit., cf. Dissen 
Pind. N. 3.24: v. φορβῆς a journey after (i.e. in search of) food, 
Soph. Phil. 43, ubi cf. Herm.; and v. supra. 2. Νόστοι was 
the common title of several old Ep. poems on the homeward jour- 
neys of the Greeks in the time between the taking of Troy, and 
the opening of the Odyssey, which was the νόστος of Ulysses, 
cf. Miller Lit. of Greece 1. p. 69. ΤΙ. sweetness, pleasant- 
ness, Hesych., Suid., etc.; cf. νόστιμος 11, νοστέω τι. (Akin to 
νέομαι.) 

νοστόω, to make pleasant to the taste, Pseudo-Chrys. 

véoot, before a vowel or metri grat. véodtv, though 1 may also 
be elided, as 1], 20. 7 :— 1. as Adv. of Place, usu. answering 
to Lat. seorsum, afar, aloof, apart, away, Hom. :—hence also 
aside, secretly, clandestinely, νόσφιν ἀκούων Il. 17. 408; νόσφιν 
ἀείρας 24.583; v. ἰδών having looked aside, Od. 17. 3043 νόσφιν 
ἀπό, ὁ. gen., aloof from, Il. 5. 322., 15. 244, Hes. Th. 57; (also 
ἀπόνοσφι, q. ν.); νόσφιν ἄτερ, c. gen., Hes. Sc. 15; νόσφιν h.., 
like πλὴν ἤ .., besides, except, Theocr. 25.197. II. as 
Prep., far from, aloof or away from, usu. of Place, freq. in Hom., 
and Hes. 2. alone, without, forsaken or unaided by, Hom., 
mostly of persons : also, νόσφιν ἄτερ Te πόνων καὶ ὀϊζύος Hep. Op. 
gt. 113, for which Brunck proposed ἄτερθε. _ 3. of mind 
or disposition, νόσφιν ᾿Αχαιῶν βουλεύειν apart from the Achaians, 
i. e. of a different way of thinking from them, 1]. 2. 347: so too, 
ν. Δημητρός, Lat. clam Cerere, without her knowledge und consent, 
h. Hom. Cer. 4; νόσφιν ἐμεῖο Ib. 723 νόσφιν ἡγητῶν Aesch. Supp. 
239. 4. beside, except, νόσφι Ποσειδάωνος Od. 1. 20, νόσφ᾽ 
᾿Ωκεανοῖο Il. 20. 7; so too Hes. Th. 870.—Ep. word, used once 
by Aesch., never by Soph. or Eur. Cf. xwpis. (The Root is quite 
uncertain. ) 


γοσοτροφία.- νοῦ μός. 


= 

νοσφίδιος, a, ον, (νόσφι) stolen, clandestine, Hes. ap. Schol. Plat. 
p- 45 (375), Hesych. [1] 

νοσφίδόν, Adv., by stealth, Lat. furtim, Eust. 894. 50. 

νοσφίζω, f. tow, (νόσφι) to deprive; c. dupl. acc., ν. τινά τι to 
rob one of a thing, Pind. N. 6. 106; also τινά τινος Aesch. Cho. 
620, Eur. Alc. 443; τοὺς θανόντας νοσφίσας ὧν χρὴ λαχεῖν Id. 
Supp. 539; γέροντ᾽ ἄπαιδα νοσφίσας i.e. ὥστε ἄπαιδα εἶναι Τά. 
Andr. 1206 :---ν. τινὰ βίου to rob him of life, Soph. Phil. 1427:— 
hence, absol., ν. τινά to kill him, Aesch. Cho. 436, 438, Eum. 
211. II. used by Hom. only νοσφίζομαι, with fut. med. 
(copa, aor. med. and pass. :— 1. to withdraw, retire, νοσφι- 
σθείς Od. 11. 733 νοσφίσατ᾽ Ib. 425; c. gen., Tip οὕτω πατρὸς 
νοσφίζεαι ; why part thee from thy father? Od. 23. 98: and c. 
acc., to leave, forsake, παῖδά 7 ἐμὴν νοσφισσαμένην Od. 4. 263 : 
so prob., in Soph. O. T. 691; elsewh. in Hom. only of Place, ὄρεα 
σιφόεντα νοσφισάμην Od. 19. 3393 νοσφισσαμένη τόδε δῶμα 579 5 
νοσφισθεὶς ἀγορήν h. Cer. 923 so in aor. pass., ὅρκον ἐνοσφίσθης 
Archil. 81 Bgk. 2. metaph. of the mind, ¢o turn away, 
disbelieve, ψεῦδός κεν φαῖμεν, καὶ νοσφιζοίμεθα μᾶλλον Il. 2. 81., 
24. 222. 3. Med. sometimes=Act., σφ᾽ ἀδελφὸς χρημά- 
των νοσφίζεται Eur. Supp. 153:—in Prose, to appropriate, νοσφί- 
σασθαι ὁπόσα ἂν βουλώμεθα Xen. Cyr. 4. 2,42: cf. Polyb. 10.16, 6. 

νόσφϊν, ν. νόσφι. 

γοσφισμός, 6, an appropriating, stealing, Polyb. 32. 21,8: 
peculation, Plut. 2. 843 F. 

γοσώδης, ες; (εἶδος) sickly, opp. to ὑγιεινός, Hipp. Aph. 1261; 
ν. σῶμα, βίος etc., Plat. Rep. 556 E, Legg. 734 D :—generally, 
diseased, corrupt, Plat. Rep. 408 B, etc. II. act. wnwhole- 
some, pestilential, like voonpds, ἀήρ Hipp. Aér. 283 ; cf. Plat. Rep. 
406 A; cf. Arist. Probl. 1. 8, 1. Adv. —das. 

γοτ-ἄπηλιώτης, ov, 6, the south-east wind, Procl. 

voT-GmnAtotikds, 4, dv, south-easterly, Procl. 

νοτερός, a, dv, (νότος) wet, damp, moist, δρόσος Simon (?) 1795 
βλέφαρα, ὕδωρ Bur. Alc. 598, Ion 149; χειμὼν v. a storm of rain, 
Thue. 3. 21; τὸ v. moisture, Plat. Tim. 60 C. 

votéw, to be wet or damp, to drip, Call. Ep. 54, Nic. Al. 24, 494. 

votia, 4, wet, damp, moisture, νοτίαι εἰαριναί spring rains, 1]. 8. 
307; strictly fem. from νότιος. 

γοτϊάω, -- νοτέω, Arist. Probl. 21. 12, I. 

νοτίζω, f. ίσω, (νότιος) to moisten, wet, Aesch. Fr. 38:—in Pass, 
to be wet, Plat. Tim. 74 C, Mel. 4; νενοτισμένα οἴνῳ εἴρια Hipp. 
Fract. 770. II. (νότος) intr., to be southern, θέρος νοτίζον 
summer with a rainy south wind, Arist. Probl. 26. 16, 2. 

vétios, a, ov, Att. freq. os, ov: (vdros) wet, damp, rainy, v. ἱδρώς 
damp sweat, ll. 11. 811., 23. 7153 ν. θέρος Pind. Fr. 74. 115 ἔαρ 
Hipp. Aph. 1247; v. παγαί Aesch. Pr. 401 ; ὑψοῦ δ᾽ ἐν νοτίῳ THyy 
ὥρμισαν [ναῦν], i.e. ὑγρῷ, in the open sea, opp. to the beach, Od. 
4. 785., 8. 55. II. southern, Hdt. 3. 17, Andoc. 24. 23. 

γοτίς, (50s, 7, moisture, damp, wet, Eur. Hec. 1259, Phoen. 646, 
etc., Plat. Tim. 60 D, etc. (Cf. sub νότος.) 

νοτισμός, 6, a wetting, Phot. Bibl. 

VOTLWONS, ες, (εἶδος) wet, moist, Hipp. 

γοτόθεν, Adv., from the south, Theophr. Fr. 6. 1. 

ΝΟΊΟΣ, 6, the south wind, Lat. Notus (opp. to Βορέας, Arist. 
Meteor. 2. 6, 7, cf. Od. 5. 331), Hom., and Hes. :—it brought 
fogs, Il. 3.10; damp and rain, Hdt. 2. 25, Soph. Phil. 1457, Ant. 
337, etc.; cf. Aevxdvoros. That there was an orig. notion of 
moisture in the word is clear from its derivs. νότιος, νοτία, voris, 
votl(w.—Notus is personified as god of the S. W. wind, son of 
Astraeus and Eos, Hes. Th. 380, 870. II. the south or 
south-west quarter, Hdt. 6. 139. (Akin to Germ. mass, wet. ) 

VOTTGPLOY, νοττεύω, νοττίον, νοττός, Contr. for veoTT—. 

γου-βυστικός, 7, dv, full of sense, shrewd, χρῆμα ν. a clever 
thing, Ar. Eccl. 441. Adv. -κῶς, Ar. Vesp. 1294 (voids, βύω : 
cf. πυκνό5). 

γου-θεσία, 7, -ενουθέτησις, Ar. Ran. 1009, Plut. Solon 25, etc. 

νου-θετέω, (τίθημι) to put in mind, hence to remind, warn, ad- 
vise, admonish, Hdt. 2. 1733 παραινεῖν νουθετεῖν te Aesch. Pr. 


264, and freq. in Att. ; οὐδὲ νουθετεῖν ἔξεστι Soph. El. 595 5 ἅπερ 
με νουθετεῖς Eur. Supp. 338, cf. Or. 2993 ν- τινὰ κονδύλοις, πλη- 
γαῖς Ar. Vesp. 254, Plat. Legg. 879 D; hence joined with κολά- 
¢ew, Id. Gorg. 479 A. 

γουθέτημα, aros, τό, admonition, warning, Aesch. Pers. 830, 
Soph. El. 343, Eur., Plat., etc. 

νουθέτησις, ἢ, a reminding, warning, Eur. H. F. 1256, Plat. 
Rep. 399 B, ete. 

γουθετησμός, ὃ, --νουθέτησις, Phot. v. γουθετίαν from Menand. 


’ LA 
νουθετητέος----νυκτίφαντος. 


Incert. 398, as we see from Poll. 9. 139, who blames the word. 
In both Gramm. it is written νουθετισμός, but corrected by Pors. : 
cf. Lob. Phryn. 511. 

νουθετητέος, a, ov, verb. Adj., ἐο be warned, advised, Kur. Bacch. 
1256, Ion 426. 2. νουθετητέον, one must warn, Arist. 
Pol. 1. 13,14. 

γουθετητής, οὔ, 6, one who warns, a monitor, Philo. 

νουθετητικός, 4, dv, monitory, warning, Plat. Soph. 230 A, 
Legg. 740 E, but with v.1. νουθετικός. 

νουθετία, 7, -- νουθέτησις. 

γνουθετικός, ή, όν, -- νουθετητικός (4. v.), cf. Lob. Phryn. 520. 

γουθετισμός, f.1. for νουθετησμός, q. ν. 

γουμηνία, 7, Att. contr. for veounvia, the new moon, and so the 
time of the new moon, the first of the month, Pind. N. 4. 57, 
Antipho ap. Ath. 397 D, and freq. in Ar. ν. κατὰ σελήνην, to de- 
note the trwe new moon,—since the lunar month had gone out of 
use, Thuc. 2. 28. 
esi ars: ov, 6, one who celebrates the new moon, Lys. 

ry Alo 

voupyvios, ov, Att. contr. for γεο-μήνιος, used at the new moon, 
ἄρτοι Luc. Lexiph. 6. 11. 6 ν. a kind of curlew: 
proverb. ξυνῆλθεν ἀτταγᾶς καὶ v. “ birds of a feather flock together,’ 
Diog. L. 9. 114. 

voupptoy, τό, Dim. from sq., v. Ducang. 

vouppos, 6, Lat. nummus,=vduos, esp. among the Dorians of 
Sicily and lower Italy: a coin of 13 obols, v. Bentl. Phal. p. 464, 
Bockh Metrol. Unterss. ὃ xxi: in Plut. Sull. 1,=sestertius. 

vouvexeta, 7, good sense, discretion, Polyb. 4. 82, 3. 

νουν-εχής, ἔς, (ἔχω) with understanding, sensible, discreet, Polyb. 
27.12.1. Adv. —x@s, Arist. Rhet. Alex. 30. 7, Polyb. 1. 83, 3. 

νουνεχόντως, Adv. of νουνεχή5, as if from a Verb νουνέχω (for 
which Plat. Legg. 686 E, says ἐχόντως νοῦν), sensibly, Isocr. 83 
D, Menand. Incert. 426, v. Lob. Phryn. 604, cf. 599. 

vous, 6, contr. for νόος, the usu. Att. form; v. védos init. 

νουσᾶλέος, a, ov, (vovcos) sickly, sick, Nonn. 

γνουσ-αχθής, és, affected with disease, Opp. H. 1. 298. 

νουσο-μελής, és, with diseased limbs, Manetho 4. 476. 

γουσο-λύτης, ov, 6, (λύω) freeing from iliness, Ἰταιάν Epigr. in 
Welck. Syllog. 135. 

vovcos, 7, lon. for νόσος, Hom., Hes., and Hdt., who never use 
the Att. form. 

vovoo-dpos, ον, Ion. for νοσοφόρος, Anth. P. 6. 27. 

vv, Hom., and Hes., v. viv, viv. 

γύγδην, Adv., by pricking, Apoll. Dyse. in A.'B. 611. 

vuyets, εἶσα, ev, part. aor. 2 pass. of νύσσω. 

γύγμα or νύχμα, τό, a prick, Epicur. ap. Ath. 546 E, Nie. 
Tryphiod., etc. ; 

γυγμᾶτώδης;, es, like a prick, pricking, Arist. Probl. 27. 3, 2. 

γυγμή; 7,=sq., Plut. Anton. 86. 

vuypds, 6, (νύσσω) a pricking, a prick, puncture, Diol. 13. 58. 

γυθός, 7, dv, obscwre, to the eye, ear, etc. ; only in Gramm. who 
also have νυθής, νυθώδης : perh. akin to νόθος. 

γυκτ-αίετος, 6, a bird, =épwd:ds, Hesych. 

νυκτἄλωπάω, -- νυκταλωπιάω : α]Ξο Ξ-ενυστάζω, Hust. 

νυκταλωπίασις, 7), Ξενυκτάλωψ 11, Oribas. 

γυκτἄλωπιάω, to have the νυκταλωπίασις, Galen. 

νυκτάλωψ,, wmos, 6, 7, (νύξ, ὥψ) able to see by night only, 
Galen. II. as Subst., ὦ being able to sce by night only,— 
a defect of sight incident to children with black eyes, caused by 
excess of moisture, v. Arist. Gen. An. 5.1, 28. 

νυκτ-εγερσία, 7, night-work, Vit. Hom. 209, Philo1.p. 155. 47. 

γυκτ-εγερτέω, to watch by night, Plut. Caes. 40. 

VUKTEALOS, ον, (νύξ) nightly: esp. epith. of Bacchus, from his 
nightly festivals, Anth. P. 9. 524, 14, Plut. 2. 389 A:—hence, 
γυκτέλια (se. ἱερά), τά, the nightly feast of Bacchus, Plut. 2. 
291 A. 

νυκτερεία, 7, a watching by night :—esp. hunting by night, taking 
game asleep, Plat. Legg. 824 A. 

γυκτέρεια, τά, -- foreg., Eunap. p. 74: v. Wyttenb. 2. p. 273. 

γυκτερείσιος, f.1. for νυκτερήσιος, 4. Vv. 

γυκτ-ερέτης; ov, 6, one who rows or fishes by night, Anth. P.6.11. 

νυκτέρευμα, atos, τό, a night-watch : night-quarters, Polyb. 12. 
4,9. 

γυκτερευτής, ov, 6, one who keeps watch by night, who hunis, 
JSishes, etc., by night, Plat. Lege. 824 B. 

γυκτερευτικός, 7, dv, fit for watching by night, esp. for hunting 
by night, κύων Xen. Mem. 3. 11, 8. 


9981 


γυκτερεύω, (νύκτεροΞ5) to pass the night, Xen. Cyr, 4. 2, 22 : esp. 
to keep waich by night, bivouac, Xen. An. 4. 4, 11, v. ἐν ὅπλοις, 
Ib. 6. 4, 27: also to hunt, fish, etc., by night. 

νυκτερήσιος, ov, nightly (cf. ἡμερήσιος), Ar. Thesm. 204, ex 
emend. Dobr. pro γυκτερείσια. The same error occurs in a Ms. 
of Luc. Alex. 53. 

vuktepivds, 7, ὄν, (νύξ) by night, nightly, Lat. nocturnus, v. 
γενέσθαι Ar. Ach. 11623; ν. φυλακή Id. Vesp. 2, Plat., etc. v. 
πυρετός Hipp. Epid. 1.943: cf. νύκτερος. 

γυκτέριος, a, ov, also os, ov,=foreg., Orph. H. 48, Anth. P. 9. 
403, Arat. 

γυκτερίς, δος, 7, (νύκτεροΞ) a night-bird ; esp. ὦ bat, Od.12. 
433-, 24. 6, freq. in Hat. II. a fish, elsewh. ἥμερο- 
κοίτης, Opp. H. 2. 200, 205. 

νυκτερό-βἴος, ov, living, i.e. seeking its food by night, γλαῦξ 
Arist. H. A. 1.1, 28. 

γυκτερο-ειδής, és, -- νυκτοειδής, Sext. Emp. M. το. 184. 

γύκτερος, ov,=vuxtepivds, v. μήνη, ὀνείρατα Aesch. Pr. 797, 
Pers. 1763 Soph., ete. 

γυκτερο-φεγγής, és, shining by night, Manetho 3. 393. 
νυκτερό-φοιτος, ov, night-roaming, Orph. H. 35. 6. 

γυκτερ-ωπός, dv, (Oy) night-faced, dark, dusky, δόκημα νυκτε- 
ρωπὸν ὀνείρων Eur. A. Εν 111. 

γυκτ-ηγορέω, to announce or summon by night, Eur. Rhes. 89 : 
so in Med., Aesch. Theb. 29. 

γυκτ-ηγορία, 7, a nighily message or summons, Eur. Rhes. 20. 

γυκτ-ηγρεσία, --γρετέω, =vuKreyepola, --γερτέω, Lob. Phryn. 
οι. 

νυκτήγρετον, τό, a fabulous herb in Plin. 21. 12. 

γυκτ-ήμερον, τό, -ενυχθήμερον, Gl. 

γυκτ-ηρεφής, ἔς, covered by night, dark, dusk, Aesch. Ag. 460. 

νυκτί-βιος, ov, Ξενυκτόβιος, Hesych. Phot. 

γυκτί-βρομος;, ov, roaring by night, Eur. Rhes. 552. 

νυκτί-γἅμος, ov, marrying by night, secretly, Musae. 7. 

νυκτι-δρόμος, ov, running by night, Orph. H. 8. 2. 

vuxTi-kéwrys, ov, 6, α thief of the night, Lucill. Anth. P. 11. 
1763; Planud. νυκτοκλ--- 

γυκτϊ-κόραξ, ἄκος, 6, the night-jar, goat-sucker, Arist. H. A. 8. 
3, 2.,12.12: also the scereech-owl, Anth. P. 11. 186. 

γυκτι-κρύφής, és, hidden by night, Arist. Metaph. 6.15, 9. 

vuKTt-halparo-bdyos, ov, ealing secretly by night, Anth. P. ap- 
pend. 288. 

vukTi-Adhos, ov, nightly-sounding, κιθάρα Anth. P. 7. 29. 

νυκτί -λαμπής, és, (λάμπω) in Simon. 44. Bgk., usu. taken as 
epith. of the ark of Danaé, δώματι νυκτιλαμπεῖ a dwelling which 
night alone illumes, i.e. dark: Schneidewin however (Fr. 50) 
joins νυκτιλαμπεῖ.. δνόφῳ, the darkness visible of night : in each 
way by an antiphrasis not uncommon in Lyr. and Trag., Herm. 
Aesch. Eum. 379, Erf. Soph. O. T. 420, Seidl. Eur. Tro. 566, 
I. T. 110. 

vuKtt-Adxos, ov, lying in wait by night, Hesych., ete. 

νυκτίλωψ, 6, =vucTddwy, dub. 1. 

νυκτί-μαντις; ews, 6, ἡ, -ενυκτόμαντις5, Hesych. 

γυκτί-νομος, ov, feeding by night, Arist. H. A. 9.17, 2. 

γύκτιος, a, ov, (νύξ) nightly, Auth. P. 6. 221. 

νυκτί-πᾶται-πλάγιος, ov, wandering about by night, Anth. P. 
append. 288. [a] 

γυκτί-πήδηκες, of, (πηδάω) a sort of slippers, Poll. 7. 91. 

νυκτί-πλαγκτος, ov, making to wander. by night, rousing from 
bed, πόνος, δείματα, κελεύσματα Aesch. Ag. 330, Cho. 524, 7515 
also, v. εὐνή a restless, uneasy bed, Id. Ag. 12. 

νυκτι-πλᾶνής, ἔς, --54.; γυκτιπλανῇ τελέθουσαν Opp. C. 3. 268, 
ubi al. νυκτιπλανῆτιν ἐοῦσαν. 

νυκτί-πλανος, ov, roaming by night, Luc. Alex. 54. 

γυκτι-πλοέω, to sail by night, Chrysipp. ap. Zenob. 5. 32. 

γυκτί-πλοια, 7, a voyage by night, Strabo. 

γυκτὶ-πόλευτος, ov,=sq., Orph. H. 77. 7. 

vueti-méAdos, ον, (πολέω) roaming by night, of the Bacchana- 
lians, Eur. Ion 718, 1049. 

νυκτἵ-πόρος, --πορέω, -πορία; =vuKTomépos etc. 

νυκτί-σεμνος, ov, solennised by night, δεῖπνα v. Aesch. Kum. 
108. [1] 

νυιςτὶ -φἄής, és, Ξ- γυκτίφαντος, Parmen. ap. Plut. 2.1116 A. 

vunrt-davys, és,=sq., Anth. P. append. 40. 

νυκτί-φαντος, ov, appearing by night, νυκτίφαντ᾽ ὀνείρατα re- 
stored from the oldest Ms. for νυκτίφοιτ᾽, Aesch. Pr. 657: gene- 
rally, ae νυιςτίφαντον πρόπολον *Evodias Hur. Hel. 570. 

6C2 


932 . 


νυκτί-φοιτος, ov, = γυκτερόφοιτος, Synes. H. 2. 3. p. 316; cf. 
vuktlpaytos. 

γυκτι-φρούρητος; ov, watching by night, θράσος νυκτ. Aesch. Pr. 

2. 

νυκτύ-χόρευτος, ov, belonging to nightly dances, Nonn. D.12. 391. 

νυκτο-βἄϑία or νυκτοβᾶτία, 7, a travelling by night, a night- 
journey, Hipp.; cf. Lob. Phryn. 521. 

νυκτό -Btos, oy, living, i. 6. seeking one’s food by night, Procl. 

γυκτο-γρἄφέω, to write by night, Gl. 

vuKTO-ypadia, 7, a writing by night, Plut. 2. 634 A, 803 C. 

VUKTO-dpdj.0s, ον, κενυκτιδρόμος; Gl. 

νυκτο-ειϑής, ἐς, like night: hence thick and dark, of fogs, Hipp. 
Aér, 285. 

νυκτο-θήρας, ov, 6, one who hunts by night, Xen. Mem. 4. 7, 4. 

γυκτο-κλέπτης; V. γυκτικλέπτης. 

ψυκτο-κλοπία, 7, a theft by night, Or. Sib. 

νυκτο-λαμπίς, ίδος, 7, (Adumw) a night-lamp, Gl. 

νυκτό-μαντες, Ews, 6, 71, one who prophesies by night, Poll. 

νυκτο-μᾶχέω, to fight by night, Plut. Camill. 36, App. Civ. 5. 35. 

νυκτο-μἄχία, 7, a night-batile, Hdt.1. 74, Thuc. 7. 44: also of 
nightly amours, Valck. Call. p. 96. 

γυκτο-περι- πλάνητος, ον, =vuKTimAdvos, Ar. Ach. 264. 

VUKTO-TABVYS, ἐς, -ονυκτιπλανής, Manetho 1. 311. 

νυκτο-πορέω, to go or travel by night, Xen. Cyr. 5.1, 19. 

νυκτο-πορία, 7), a night-journey, night-march, Polyb. 5. 7, 3- 

νυκτο-πόρος; ov, travelling by night, Opp. C. 3. 268. 

γυκτουργός, dv, (*Zpyw) working by night, Plut. 2. 376 HE. 

νυκτ-οῦρος, 6, (odpos) = νυκτοφύλαξ, name of a constellation, 
Plut. 2. 941 C. 

νυκτο-φἄής, és, Nonn.; and -φἄνής, ἐς; Anth. P. 9. 806,= 
γνυκτιφαής, --φανής. 

VUKTO-PUAGKEw, to be a νυκτοφύλαξ, to keep guard by night, ν. τὰ 
ἔξω to watch the outer parts by night, Xen. Cyr. 4. 5, 3. 

νυκτο-φύὕλάκησις, 7, a watching or guarding by night. [ἃ] 

γυκτο-φὔλαἄκία, ἡ, a night-watch, Gl. 

νυκτο-Φφύλαξ, ἄκος, 6, 7, keeping watch by night, a warder, Lat. 
excubitor, Xen. An. 7. 2, 18., 3.34. [Ὁ] 

νυκτώδης, ες, contr. for γυκτοειδής, Hust. 

νυκτῴον, τό, (Nuvé) the temple of Wight, Luc. V. Hist. 2. 33. 

νυκτ-ωπός, dv, (ὥψ) -ενυκτερωπός, λαθοσύνα Eur. 1. Τ', 1279. 

γύκτωρ, Adv., (νύξ) by night, Lat. γιοοίιι, Hes. Op. 175, Soph. 
Aj. 47, etc.;—in Prose usu. vuerds, cf. Lob. Paral. 62; though 
vixtwp also occurs, Antipho 5. 26, 44, Lys. 93. 1.} 96. 46, Plat. 
Gorg. 471 B, ete. 

νυκχάζω, Ξενύσσω, Hesych. 

vipoa, Poét. for νύμφη, 4: ν- : but νύὐμφᾶ, Dor. for νύμφη. 

νυμφᾶ-γενής, és, nymph-born, Telest. 1.6. . 

νυμφ-γέτης, ov, ὃ, leader of the nymphs, Cornut. 22. 

vupd-aywyew, to lead the bride to the bridegroom’s house, Polyb. 
26. 7,10: γάμους v. 10 court a marriage, Plut. Solon 20. 

vup.b-ayoyia, 7, the bridal precession, Polyb. 26. 7, 8. 

γυμφ-ἄγωγός, dv, the leader of the bride, Eur. I. A. 610: esp. 
one who leads her from her home to the bridegroom’s house, Luc. 
Dial. D. 20. 16. 11, one who negotiates a marriage for 
aiother, Plut. 2. 329 E. 

vupoata, 7, a plant of the /otus kind, Lat. nymphaea, Theophr. 
H. Pl. 9. 13, 5. 

νύμφαιον or νυμφαῖον, τό, a temple or grove of the nymphs, 
Plut. Alex. 7. 

vuppatos, a, ov, (νύμφη) of, belonging, or sacred to the nymphs, 
Eur. El. 447. 11. νυμφαία λιβάς pure spring water, prob. 
1,, Antiph. Aphrodis. 1. 13, ubi ν. Meineke. 

νυμφάς, dos, 7, pecul. fem. of foreg., πύλαι Paus. 1. 44, 3. 

vup.detos, a, ov, (νύμφη) belonging to a bride, bridal, nuptial, 
Simon. 125, Pind. N. 5. 55, Eur. 1. A.131: hence ψυμφεῖον (se. 
δῶμα), τό, the bridechamber, Soph. Ant. 891 :---γυμφεῖα (sc. ἱερά), 
τά, nuptial rites, marriage, Id. Tr.73 but, vuupeta τοῦ σαυτοῦ 
τέκνου thine own son’s bride, Id. Ant. 568, cf. Pors. Or. 1051. 

νύμφευμα, τό, (νυμφεύω) marriage, espousal, Soph. O. T. 980, 
in plur., and freq. in Eur. II. the person married, καλὸν 
», τινι, aS We say, ‘a good match for him’, Eur. Tro. 420. 

vipdevors, 7, marriage or espousal, Lxx. 

νυμφευτήρ, pos, δ, -ενυμφευτής, Opp. C. 3. 356. 

mise vee ess a, ov, bridal, nuptial, τὰ ν. Ξενύμφευμα, Eur. 

TO. 252. 

γυμφευτής, οὔ, δ, (νυμφεύω) one who escorts the bride to the 
bridegroom’s house, also mapayvudios: generally, the negotiator of 


νυκτίφοιτος----νυμφίος. 


| 1057: elsewh. 7) παρανύμφιος. 


a marriage, Plat. Polit. 268 A. 
band, Eur. Ion 913. 
νυμφεύτρια, 7, she who escorls the bride, a bridesmaid, Ar. Ach. 
11. a bride, Phot. 

γυμφεύω, (νύμφη) to give in marriage to one, to belroth, lead to 
the bridechamber, v. τινὶ παῖδα Kur. Alec. 317, I. A. 885 (and so 
perh. 461), Pind. N. 3. 96. If. to marry, Eur. Med. 
3133—usu. of the woman, Lat. nubere, Soph. Ant. 654, 816; 
but also of the man, Lat. ducere, Eur, Med. 625, 1. A. 461, Ion 
819; and so, ν- λέχη Eubul. Nann. 1. 

B. Pass. ὁ. fut. med. γυμφεύσομαι (Eur. Tro. 1139, Supp. 

455 Herm.), aor. med. et pass. ἐνυμφευσάμην (Id. Hipp. 561), 
ἐνυμφεύθην (Id. Med. 1336, Ion 1371) :—1o be given in marriage, 
marry, of the woman, Eur. ll. cc. : also, νυμφεύεσθαι νυμφεύματα 
Id. I. T. 364; νυμφεύεσθαι παρά τινι, ἔις τινος to be wedded toa 
man, Id. Med. 1336, Bacch. 28 :—but, 11. in Med. of 
the man, to fake to wife, νυμφεύου δέμας ᾿Ηλέκτρας Kur. El. 1340. 

NY M#H, ἡ, Hom. in voce. also νύμφᾶ 1]. 3. 130, Od. 4. 743; as 
also, later, in nom.; ace. νύμφᾶν Jac, A. P. Ixiii, Lob. Phryn. 
332 :—a bride, Lat. nupta, Il. 18. 492, Hdt. 4.172. (The orig. 
root is perh. found in Lat. nubo, to veil, because the bride was 
led veiled from her home to the bridegroom’s.) Hence, 1. ὦ 
young wife, bride, 1]. 3. 130, Find., and Trag. 2. any mar- 
ried woman, Eur. Andr. 140: yet still with some notion of com- 
parative youth, as old Lurycleia calls Penelepé, νύμφα φίλη Od. 
4. 743, οἵ. Eur. Med. 149. 3. a marriageable maiden, 1]. 
9. 560, Hes. Th. 298; hence commonly applied to almost any 
female: rare however in Prose. IT. as prop. name, ὦ 
Nymph, goddess of lower rank, Hom., who also calls them θεαὶ 
Νύμφαι, 1]. 24. 615, cf. Hes. Th. 130, Fr. 133 κοῦραι Νύμφαι 
Od. 6.122: they were attached to various places, having special 
names according to the nature of the place (cf. Il. 20. 8, 9), 
hence spring-nymphs were Naiads, ν. Il. 20. 8, 9, cf. Nats, Νηΐς, 
Nnids; sea-nymphs Νηρηΐδες ; mountain-nymphs, Νύμφαι ope- 
στιάδες 1]. 6. 420 (later dpeddes, 4. v.); country-nymphs, N. aypo- 
νόμοι Od. 6. 105; tree-nymphs, (from the oak, their favourite 
tree), Apuddes, ᾿Αμαδρυάδες, ᾿Αδρυάδες, qq. v., and cf. Voss Virg. 
Ecl. το. 62; also, N. Μέλιαι Hes. Th. 187 5 vain-nymphs, Νύμφαι 
ὑάδες Hes. Fr. 60; meadow-nymphs, N. λειμωνιάδες Soph. Phil. 
14543 rock-nymphs, N. πετραῖαι Eur. El. 805, etc. They are 
oft. called daughters of Zeus in Hom., cf. Hes. Fr. 50. 5; but are 
said to be born from the springs, groves, etc., Od. 10. 350, where 
they are handmaids of the Nymph Calypso. They are called 
with the rivers to an assembly of gods, Il. 20.8; have sacred 
grottoes where offerings are made to them, Od. 13. 104, along 
with Hermes, 14. 435 3 and are playmates of Artemis, 6.105. 
Acc. to Hes. ap. Strab. p. 471, h. Hom. Ven. 258, the Nymphs 
were not immortal,—e. g. the life of the Hamadryad ended with 
her tree, Voss Virg. Hcl. το. 63. 2. generally, all goddesses 
of fertilising moisture and other powers of nature were called 
Nymphs, esp. of those springs, the waters of which were impreg- 
nated with exciting or entrancing fumes, Voss Virg. Hel. 7. 21 5 
ὠκυϑόαι N., of the stars, Eur. Supp. 993, ubi ν. Markl. — The 
Muses were orig. of like nature, and are often called Nymphs by 


11, @ bridegroom, hius- 


the Poets, Voss Virg. Ecl. 3. 84., 6.1: hence all persons in a 


state of raplure, as seers, poets, madmen, ete., were said to be 


‘caught by the Nymphs, νυμφόληπτοι, Lat. lymphati, lympha- 


tici. Ili. in later Poets, water is called νύμφη, Lat. 
lympha, prob. from the water-nymphs, Wyttenb. Plut. 2.147 I; 
cf. γυμφαῖος ΤΙ. IV. the chrysalis, or pupa of moths, ete. ; 
like xépn:—a young bee or wasp, with yet imperfect wings, elsewh. 
σχαδών, Arist. H. A. 5.19, 8.5) 23, 3 :—also the winged male of the 
ant; those without wings being ἐργάται, Artemid. 2.3, 6. V. 
the point of the ploughshare, Poll. 1. 152, Procl. ad Hes. Op. 
425. VI. the dimple in the chin, Poll. 2. go. VIL, 
the opening rose-bud, Phot. VILL. αἱ νύμφαι, part of the 
pudenda muliebria, Poll. 2. 174, Medic. 

νυμφιάω, (Νύμφη) to be rapt, entranced, frenzy-stricken, Lat. 
lymphari ; also of mares, Arist. H. A. 8. 24, 4. 

νυμφίδιος, a, ον; also os, ov Eur. Alc. 885 :—of, belonging to a 
bride, bridegroom, young wife, or girl; bridal, new-married, λέχη; 
εὐναί Eur. Hipp. 1140, Alc. 885: @dal Ar. Av. 1730. [1] 

γυμφιιός, 7, 6v,=foreg., Aesch. Cho. 69, Soph. O. T. 1243, Eur. 
Med. 378. Adv. --κῶς. Σ 

νυμφίος, a, ον, of marriageable age, παιδὸς ὀδύρεται ὀστέα καίων 
νυμφίου 1].23. 222 : bridal, τράπεζα Pind. P. 3. 29. 11. ὃ 
νυμφίος, a bridegroom, husband, Trag.; also ν, ἄνήρ Find. P. 9. 


νυμφίς----νυσταλογερόντιον. 


208; ζῆν νυμφίων βίον Ar. Av. 1613 νυμφίοισι παρθένοις, f. 1. for 
νυμφίοις καὶ παρθένοις, Eur. I. Α. 741; ubiv. Dind. (In signf. 1, 
some write γύμφιος proparox.) : 

vupdis, (50s, 7, pecul. fem. of νυμφίδιος :—ai νυμφίδες, wedding- 
shoes, Hesych. 

γυμφό-βας, 6, nymphas iniens, Achae. ap. Hesych. s. v. 

γυμφο-γενής, ἔς, -ονυμφαγενής, Poéta ap. Arist. Mirab. 133. 3. 

γυμφό-κλαυτος, ov, to be deplored by brides or wives, Ἐρινύς 
Aesch. Ag. 749. 

vupdo-Kopew, to dress or take care of a bride, Anth. Plan. 
147. II. intr. to dress oneself as a bride, Eur. Med. 985. 

γυμφο-κόμος, ov, (κομέω) dressing or taking care of a bride, Kur. 
1. A. 1087; ν. μάχη Nonn. D. 48.183 : ἢ ν. a bridesmaid, Hesych. 

γυμφό-ληπτος, ov, caught by nymphs, 1. 6. rapt, entranced, Lat. 
lymphatus, Plat. Phaedr.238 D, Arist. Eth. E. 1. 1, 43 cf. νύμφη 
11, 2. 

νυμφο-πόνος; ov, busied with the bride or her dress, -ενυμφοκόμος ; 
title of a poem by Sophron, ap. Ath. 362 C. 

νυμφο-στολέω, fo dress a bride for the bridegroom, Strabo, Anth. 
P. 9. 203. 

γυμφο-στόλος, ov, dressing the bride for the bridegroom, Musae.10. 

νυμφό-τῖμος, ov, honouring the bride ; μέλος ν. the bridal song, 
Aesch. Ag. 705. 

γυμφών, dvos, 6, (νύμφη) the bridechamber, N. T.:—a temple of 
Bacchus, Demeter and Persephoné, Paus. 2. 11, 3. 

ΝΥΝ, in Hom. and Hes. also, νυ, Adv., now, at this very time, 
Lat. nune, very freq. from Hom., Hes., and Hdt. downwéds., not 
only of the present moment, but of the present time generally, e.g. 
οἱ viv βροτοί εἶσι mortals who now live, such as they are now, Il. 
1.272: hence, of νῦν ἄνθρωποι men of the present day; of viv 
Ἕλληνες, 6 νῦν χρόνος, etc.—Further, νῦν is used not only of the 
immediate present, but also of the past, viv Μενέλαος ἐνίκησεν 1]. 
3. 439, cf. 13. 772, Od. 1. 43, 166: and of the future, viv αὖτ᾽ 
ἐγχείῃ πειρήσομαι 1]. 5. 279, cf. 20. 307, Od. 1. 200; while in 
strict Att, viv refers almost solely to the present, Wolf. Dem. 
Lept. p.242. 2. with other expressions of Time, viv σήμερον, 
viv ἡμέρη ἥδε 1]. 8. §41.,13. 8283 νῦν ἄρτι, Lat. nune nuper, but 
now, Plat. Crat. 396 C. 3. with the Article, τὸ νῦν, τὰ 
voy, also written τονῦν, τανῦν, a strengthening of the simple νῦν, 
strictly as to the present, esp. freq. in Att., also, τὰ viv τάδε Hat. 
7.1043 cf. vuvi, 11. besides the pure signf. of Time, 
voy also denotes, 1. the immediate sequence of one thing 
upon another in point of Time, then, thereupon, thereafter, ἧκε δ᾽ 
ἐπ’ ᾿Αργείοισι Kady βέλος" of δέ νυ λαοὶ Ovi;cxoy he sent the deadly 
dart upon the Argives, and then the people died, Il. 1. 382, and 
so oft. in Hom. 2. the immediate sequence of one thing 
from another, by way of Inference, then, therefore, wh νῦν μοι 
νεμεσήσετε do not then be wroth with me, Il. 15. 115, and:so oft. 
in Hom. 3. used to strengthen or hasten a command, call, 
etc..—in Hom. usu. with other Adverbs, δεῦρό νυν quick ¢hen ! 
Il. 23. 4855; eld νυν, etc. in Att. Poets usu. with imperatives, 
φέρε νυν, ἄγε νυν, σπεῦδέ νυν, σίγα νυν, περίδου νυν, etc. In all 
these cases it may be rendered by then, so, and in signf. comes 
very near the Particles δή, οὖν, as in φέρε δή, ἄγε δή, etc. ; so, 
ἐπεί νυ for the usu. ἐπειδή 1]. τ. 416. 4. also to strengthen 
a question, tis vuv; τί νυν ; who, what then? Il. 1. 414.) 4. 31: 
also ἢ ῥά vu 1]. 3. 183. 

Some old Gramm. distinguished νῦν from vuy, confining the 
former to the strict signf. of Time, the latter to that of Se- 
quence or Inference, Ξε δή or οὖν. And this rule has been fullowed 
by later Editors of the Trag. and Ar., with and without the 
authority of Mss. Nor is there any reason why it should not be 
observed in Prose-writers, as in Hdt. (v. Schw. ad 1. 183., 9.10), 
Xen. Hell. 5. 1, 32 (where tre γυν was proposed by Dorv. Char. 
Ῥ- 701), and others mentioned by Abresch Xen. Eph. p. 187. As 
to the quantity, the enclit. yyy is long or short (as the metre re- 
quires) in Trag. ; but in Com. always long, except in a few places 
where they imitate the Trag., as Cratin. Od. 15; cf. Agathon ap. 
Ar. Thesm. 103. Cf. τοίνυν. 

γύν, νύ, enclit. Particle; v. γῦν 11, sq. 

vuvyapt, v. νυνί. [i] 

viv δή, stronger form of νῦν, with pres. now, at this very mo- 
ment : with. pf. just now: with fut.,now at length, Lob. Phryn. 19. 

vovi,an Att. form of νῦν; strengthd. by --ἰ demonstr., now, at this 
moment, only in first signf. of νῦν, used almost exclus. of the pre- 
sent, Wolf Dem. Lept. p. 242..---νυνί, like other demonstr. forms 
in -1, was never used by the Trag., though introduced by a 


933. 


Copyist into Eur. Supp. 306; v. Pors. Med. 157. It is found 
with fut., v. Lob. Phryn. 19, but very rarely. So also the Att. 
formed νυνγαρί, νυνδί, νυνμενί for νυνὶ “γάρ, νυνὶ δέ, γυνὶ μέν, ν. 
Eust. p. 45, Ar. Eq. 1357, Pl. 1033, Av. 448. 

viv ὅτε,---ἔστιν ὅτε, ul limes, sometimes, Herm. Soph. Aj. 789, 
Vig. Append. x. p. 919. 

NY’, νυκτός, ἡ, Lat. NOX, NIGHT, both of the night-season 
(as opp. to day), and of a night, freq. in Hom., and Hes.: νυκτός 
by night, Lat. noctu, as Adv., Od. 13. 278, Hdt. 9. το (οὗ, νύκτωρ); 
also νυκτί Hdt. 7.12: νύκτα, like ἀνὰ νύκτα, διὰ νύκτα, the night 
long, Hom. (who also uses the pl. νύκτας), and Att.; νύκτα 
φυλάσσειν to watch the livelong night, Il. το. 312, Od. 5. 466; 
νύκτας iavery Od. 5. 154, etc. 11. the dark of night, 
Hom. ; νυκτὶ καλύπτειν to shroud in night or gloom, 1]. 5. 23.,13. 
425. 2. esp. the night of death, freq. in Hom. 3. 
the nether world, as the realm of darkness, Seid]. Eur. El. 862. 4. 
metaph., like σκότος, of any thing dark and direful, hence Apollo 
in his wrath is νυκτὶ ἐοικώς Il. 1. 47, cf. 12. 463, Od. 11. 606; 
τάδε νυκτὶ ἐΐσκει these he likens ἐο night, i. e. looks on as dark 
and dreadful, Od. 20. 362.—Night, as if unfriendly to man, is 
called simply ὀλοή Od. 11. 19 ; and mentioned as an evil principle, 
Hes. Op. 17, Th. 224, 757: for the contrary, v. ἡμέρα and φάος 
11: but the epith. ἀμβροσίη, and many places of Hom., shew that 
he also recognised its reviving power. 111. Nvé as prop. 
n., the goddess of Night, daughter of Chaos, 1]. 14. 78, Hes. Th. 
123, 211, 758, Op. 17. IV. in plur. the hours or watches 
of the night, Pind. P. 4. 455, Heind. Plat. Prot. 310 D. From 
Hom. downwds. the Greeks divided the night into three watches, 
Il. 10. 2533 hence, τρίχα νυκτὸς ἔην, for τρίτον μέρος or λάχος 
τῆς νυκτὸς ἦν, ’twas the third watch, i. 6. next before morning, 
Od. 12. 3123 μέσαι νύκτες midnight, Plat. Rep. 621 B; περὶ μ. 
νύκτας Xen. An. 7.8, 12 (never af μέσαι νύκτες) 3 ἐν μέσῳ νυκτῶν 
Heind. Prot. 310 D. V. the night- or evening-quarter of 
heaven, i.e. not the North or midnight, but the West, as opp. to 
the dayspring in the East, Hes. Th. 275, cf. 744, 748;:—this is 
ζόφος in Hom. Le 

γύξις, ews, ἢ, a pricking, goading, Aretae.; inpacl¥ 

NY O'S, οὔ, 7, a daughler-in-luw, ll. 22. 
wider sense, any female connected by marri 
Ven. 136: cf. yauBpos. II. @énerally, a bride, wife, 
Theocr. 18.153 καλὴ vie Mel. 323; cf. Valck. Adon. p. 371 C, 
and v. sub γαμβρός. A later form is ἐννυός, also ἐνύος. (Sanscr. 
snuca, Lat. nurus, A. Sax. snoru, old Germ. schnur.) 

γύρω and νυρίζω, said to be=vtcow, Hesych., Suid. 

νῦσος or νῦσσος, = χωλός, Syracus. word, Nonn. D. 9. 22. 

νύσσα, 75, ἡ, (νύσσω) u line drawn across a race-course, Or ὦ 
post to mark such line; also orhAn:— 1. the turning-post, 
at the end of the course, so placed that the chariots driving up the 
right side of the course, turned round it and returned by the left 
side,—the same as καμπτήρ, Lat. meta, Il. 23. 332,344: the near 
horse being turned sharp round the γύσσα, whence ἐν νύσσῃ 
ἐγχριμφθῆναι (Ll. 23. 338), whilst the off horse made a larger 
sweep, cf. Xen. Symp. 4. 6. 2. the starting-line, also βαλ- 
Bis and ἄφεσις, Lat. carceres, τοῖσι 8 ἀπὸ νύσσης τέτατο δρόμος 
Il. 23. 758, Od. 8. 121. 3. generally, a partition-wall, 
Bion 7. 31. 

ΝΥΣΣΩ, Att. νύττω, f. ξω : Ξε ο touch with a sharp point, to 
prick, spur, pierce, ἔγχεϊ vite 1]. 5. 579; χείρεσσι .. ἀσπίδα νύσ- 
σων Il. 16.704; χθόνα νύσσειν χηλῇσι to strike, dint the earth 
with their hoofs, Hes. Sc. 62: also, ἀγκῶνι νύξας having nudged 
him with the elbow, Od. 14. 485, cf. Theocr. 21. 503 ν. γνώμην 
γνωμιδίῳ to prick it (and see what is in it), Ar. Nub. 321:—Aéovta 
v., proverb. of a dangerous attempt, Paroemiogr. 

νύσταγμα, ατος, τό, (νυστάζω) a nap or short sleep, Lxx. 

γνυσταγμός, 6, a noddiny, drowsiness, Hipp. Vet. Med. 12. 

νυστάζω, fut. dow and ἄξω, to nod, esp. in sleep, hence to nap, 
slumber, Xen. Cyr. 8.3, 43, Plat. Apol. 31 A: hence ¢o be sleepy, 
napping, Lat. dormitare, Ar. Av. 638; γυστάζοντος δικαστοῦ Plat. 
Rep.405 C; metaph., νυστάζοντα καὶ ἀμαθῆ Id. Legg.747 B: also to 
hang the head, Anth. (Related to Lat. nuo, nuto, as νευστάζω to 
veto: cf. also νυκτάζω, nicto.) 

γυστακτής, od, 6, one that nods:—as Adj. ὕπνος v. nodding 
sleep, Ar. Vesp. 12. 

γυστακτικός, 7, dv, given to sleeping :—Adv. - κῶς, Galen. Lex. 

νυστἅλέος, a, ov, drowsy, Hesych. 

γυστἄλο-γερόντιον, τό, a sleepy old fellow, E. Mss but νύσταλον 
γερόντιον is written in Cramer An, Ox. 1. p. 299. 


934 


νύστἄλος, ov, drowsy, restored in Diog. L. 6. 77, for νύκταλος. 

γύσταξις, ews, 7, (νυστάζω) drowsiness, Hesych. 

γύττω, Att. for νύσσω. 

vixa, Adv.,=vixtwp, Hesych. [Ὁ] 

γύχ-αυγής, és, shining by night, Orph. H. 2. 7. 

νὕχ-εγρεσία, ἡ, -- νυκτηγρεσία, Anth. P. 5. 264. 

vuxela, ἢ, Ξε νύχευμα, Hesych. 

γύχειος, a, ον, Ξ-ενύχιος, Orph. H. 8. 6. 

νύχευμα, aos, τό, a nightly watch, Lat. pervigilium, ποῦ νυχευ- 
μάτων χάρις : Eur. Supp. 1136. [Ὁ] 

νὕχεύω, to watch the night through: generally, to pass the night, 
Eur. Rhes. 520; Νύμφαις with them, Nic. ap. Ath. 683 B. 

νὕχη-βόρος, ov, devouring by night, ν. 1. for μυχ--, Nic. Th. 446. 

γυχθ-ήμερον; τό, a day and night, the space of 24 hours, N. T., 
Procl., etc. :—the Adj. νυχθήμεροι δρόμοι in Arr. Peripl. p. 151. 

γύχιος, a, ov, Trag., but also os, ον Hur. I. T. 1272 :—nighily 
happening; or doing a thing by night, Hes. Op. 521, Th. 991, 
Aesch. Ag. 588, etc.; vuxlay πλάκο,, gloomy, dire, deadly, Aesch. 
Pers. 952 (but Herm. μυχίαν) ; ὑπὸ μέλαθρα, νύχια i.e. into the 
nether world, Eur. Hel. 177.—hence, asleep, ἀνὴρ δ᾽ ἐκτέταται 
νύχιος Soph. Phil. 857. [#] 

νύχμα, ατος, τό, v. 1. for νύγμα, Lob. Paral. 395. 

νύχος, τό, --νύξ, Sext. Emp. M. 1.243, Hesych., Phot., etc. 

γώ, nom. and ace. dual of ἐγώ, for νῶϊ (q. v.), we two, both of us, 
mostly Att., but it is found even in Od. (Not v¢ or va.) 

γωγάλευμα, ατος, τό, -οπνώγαλα, Araros Camp. 1. [] 

γωγἄλεύω, 720 munch dainties or sweetmeats. 

νωγᾶλίζω, =foreg., Alex. Incert. 5; also Eubul. Aug. 1. 7, in 
irreg. form of pf. pass. ἐνωγάλισται, on which see Meineke. 

νωγάλισμα, τό, =sq., Poll. 6. 62. [a] 

γώγᾶλα, τά, dainties, sweetmeats, esp. eaten after dinner, etc., 
dessert, like τρωγάλια, Antiph. Busir. τ. 

νωδο-γέρων, ovtos, ὃ, a toothless old man, Poll. 2. 16. 

νωδός, 7, dv, (νη--. ὑδούς) toothless, Lat. edentulus, Ar. Ach. 715, 
Plut. 266, Theoer. 9. 21. 

vwdvvia, 7, ease from pain, Theocr. 17.63: an anodyne, Pind. 
P. 4. 11, if the plur. be read. 

vadduvos, ov, (νη--; ὀδύνη) -- ἀνώδυνος, q.v., without pain, νώδυνον 
κάματον τιθέναι Pind. N. 8. 84. II. act. soothing pain, 
anodyne, Soph. Phil. 44. 

ve, poet. for νῶϊ, q. v. 

νώθεια, 7, slowness, sluggishness, dulness, Plat. Phaedr. 235 D, 
Theaet. 195 Ὁ, Babr. 95. 70. 

νωθής, és, gen. cos, like νωθρός, slow, sluggish, dull, epith. of the 
ass, Il. 11. 5593 γωθὲς κῶλον Hur. H.F. 819, cf. Plat. Apol. 30 
E :—of the understanding, dull, stupid, Aesch. Pr. 62, Plat. 
Polit. 310 Es; so in Compar., νωθέστερος Hdt. 3.53. (Akin to 
νυθής, νυθός, νόθος.) 

γώθητι, Lon. contr. for vont, imperat. from vont, νοέω, cf. νώ- 
σασθαι; vats. 

ve9-oupos, ov, (οὐρά) slow-tailed: hence metaph. frigidus in ve- 
nerem, Comic word in Eust. 862. τα. 

νωθρεία, ἢ, sluggishness, Pell. 3. 122., 9.137, Clem. Al., ete. 
In Mss. oft. written νωθρία. 

νωθρ-επιθέτης; ov, 6, (ἐπιτίθημι B) slow to attack, Arist. Phy- 
slogn. 6. 44. 

γωθρεύομαι, Dep., to be slow or sluggish, Hipp. Coac. 118, 125, 
Hyperid. ap. Poll. 9.137: the Act. in Poll. 1. 159. 

νωθρϊάω, -- νωθρεύομαι, Diosc. 

γωθρο-κάρϑιος, ov, slow of heart, Lxx. 

γωθρο-ποιός, ov, making sluggish, Kust. 

νωθρός, d, ὄν, -- νωθής, sluggish, slothful, lazy, dull, Hipp., Plat. 
Theaet. 144 B, Amips. Sapph. 15 νωθραῖς ἐλπίσιν Babr. τό. 7:— 
Adv. --θρῶς, Hipp. Vet. Med. 12, Polyb. 3. 90, 6: leiswrely, Hipp. 
Aph. 1244. Il. act. making sluggish, νότοι Hipp. Aph. 
1247. 

γωθρότης, ητος5, 7, sluggishness, Arist. Rhet. 2. 15, 3- 

νωθρώδης, es, (εἶδο5) like a sluggard: accompanied by torpor, 
Hipp. Coac. 119. 

NOT, nom. and ace. dual of ἐγώ : v. sub ἐγώ. ᾿ 

νωΐτερος, a, ov, of, from or belonging to us two, Il. 15.39, Od.12. 
185: only Ep. [1] 

γῶκαρ, dpos, τό, sleep, sloth, Nic. Th. 189 :—metaph. the sleep of 
death. If. as Adj. slothful, sleepy, Suid. (Acc. to 


Suid. from νη-- and 6xéw.) Hence 
νωκἄρώδης, ες, (εἶδο5) slothful, sleepy, Diphil. ἀπολ. 2. 
γωλεμές, Adv., without pause, unceasingly, continually, like ovp- 


νύσταλος----νωτοβατέω. 


εχές, Hom., who always joins νωλεμὲς αἰεί (cf. Theocr. 25.113), 
except in 1]. 14. 58, μάχην ἀλίαστον ἔχουσι νωλεμές. He has no 
trace of an Adj. ywAeuns.—He also has Adv. νωλεμέως, πόνον τ᾽ 
ἐχέμεν καὶ ὀϊζὺν νωλεμέως 1]. 13.353 νωλεμέως ἐχέμεν to be patient, 
5.492: but, νωλεμέως κτείνοντο they were murdered without pause, 
i.e. one after the other, Od. 11. 413.—Ep. word. (Usu. deriv. 
from νω-- for yn-, and λείπω : Déderl. from vf intens., εἰλέω, cf. 
Nitzsch Od. 9. 435.) 

νῶμα, τό, Ion. for νόημα, Emped. ap. Sext. Emp. M. 8. 286. 

γωμάω, f. how, (νέμω 1) to deal out, distribute, esp. food and 
drink at festivals, Il. 1. 471, Od. 3. 340, etc. IL. (νέμω 
11. 2) to direct and move at will, guide with perfect command over 
the thing moved, freq. in Hom.; and that 1. of weapons, 
to handle, wield, sway the lance or shield, ἐν παλάμῃσι πελώριον 
ἔγχος ἐνώμα 1]. 5.5943 off ἐπὶ δεξιά, off ἐπ’ ἀριστερὰ νωμῆσαι 
βῶν 7. 238: so, σκῆπτρον .. ἐνώμα Il. 3. 218: also to hold the 
rudder, ἀεὶ yap πόδα νηὺς ἐνώμων Od. 10. 32, cf.12. 218: ἐν πρύμνῃ 
πόλεως οἴακα ν. Aesch. Theb. 3; so, ν. ἡνία Pind. I. 1. 20:—hence 
to steer, Lat. gubernare, νώμα δικαίῳ πηδαλίῳ πόλιν Id. P. τ. 
164. 2. of the limbs of the human hody, to ply them 
nimbly, γούνατα νωμᾶν 1]. το. 358, cf. Soph. O. T. 468. 3. 
metaph., ἐνὶ φρεσὶ κέρδε᾽ ἐνώμας thou did’st use to turn wiles over 
in the mind, Lat. unimo versare, Od. 18. 2163 so, κέρδεα νωμῶν 
20.257; also, ἐν στήθεσσὶ νόον πολυκερδέα νωμᾶν Od. 13. 2553 ἐν 
ὠσὶ νωμᾶν καὶ φρεσίν Aesch. Theb. 25 :—hence, to think on, observe, 
remark, Wess. Hdt. 4. 128, Musgr. Soph. O. T. 300, etc.; τὸ νω- 
μᾶν καὶ τὸ σκοπεῖν ταὐτόν Plat. (ταῦ, 411 D :—also, absol., to muse, 
h. Hom. Cer. 374, dub. III. intr. to move oneself, esp. 
to hover, float, where αὑτόν or πτερά is supplied, Lob. Aj. 604.— 
Cf. Tpwmdw, ete. 

γωμεύς, 6, later form of νομεύς, Jac. A. P. p. 419. 

νωμήσιμος, ov, always moving, esp. backwards, Nic. Fr. 6. 3. 

γώμησις, 7, (veudw) distribution: observation, σκέψιν καὶ v. 
Plat. Crat. 411 D. II. motion, Suid.; v. νωμάω τι. 

νωμητής; οὔ, 6,=sq., Greg. Naz. 

γνωμήτωρ, opos, 6, (νωμάω II) one who guides, moves, etc., Nonn. 
D. 48. 165: one who distributes, Manetho 6. 357. 

vov, Att. for γῶϊν, ν. νῶϊ. 

νωνὕμιία, 7, (νώνυμοΞ) namelessness, obscurity, Hesych. 

vdvupvos, ον, Ep. collat. form of sq., like δίδυμνος for δίδυμος, 
and ἀπάλαμνος for ἀπάλαμος; metri grat., as in Il. 12. 70, Od. 1. 
222, Hes. Op. 153, Pind. O. τι (10). 61. 

νώνὕμος, ov, (νη-- ὄνυμα, ὄνομα) nameless, unknown, inglorious, 
Od. 13. 239., 14. 182 (cf. the Ep. collat. form νώνυμνο5), Aesch. 
Pers. 1003, Soph., etc. :—Samgovs νώνυμος without the name of 
Sappho, i. e. without knowledge of her, Anth. P. 7.17. 

γωπέομιαι; = δυσωπέομαι, Ion ap. Ath. 604 B, Phot. v. νγενώπηται 
(in Hesych. written ἐνώπηται). 

γῶροψ, omos, ὃ, 7, freq. in Hom., esp. in Il., e. g. 2. 578,—but 
only in the phrase νώροπι χαλκῷ νώροπα χαλκόν flashing, gleam- 
ing brass. (Acc. to old deriv. from νη-- ἃπα δρᾶν, too bright to 
look at, cf. ἦνοψ.) 

vecdpevos, νώσασθαι, Ion. and Dor. for vono-, from νοέω, q. v., 
Theogn. 1298, Theocr. 25. 263, cf. νένωμαι. 

γνῶσις, 7, lon. and Dor. for νόησις, Timo Phlias, 27. 

γωτ-ἄγωγέω, to carry on the back, Ath. 258 B. 


᾿ ψωτ-ἄγωγός, év, carrying on the back, Hippiatr. 


γωταῖος, a, ον, poet. = νωτιαῖος, Nic. Th. 317; cf. Lob. Phryn. 557. 

γωτ-άκμων, ovos, 6, ἢ, with mailed back, Batr. 296. 

γωτεύς, éws, 6, one who carries on his back, Poll. 2. 180. 

νωτϊαῖος, a, ov, of or belonging to the back, v. ἄρθρα the vertebrae, 
Eur. El. 841: v. μυελός the spinal marrow, Hipp. Aph. 1253, 
Plat. Tim. 74 A; ὃ y., without μυελός, Hipp. Art. 809. 

vetidavés, 6, a kind of shark with sharp pointed dorsal fin, 
Arist. ap. Ath. 294 D3; also ἐπινωτιδεύς. 

νωτίζω, f. low, (v@rtos) to make to turn the back: to turn back 
or about, παλίσσυτον δράμημα νωτίσαι to turn his backward 
course, i. e. to flee, Soph. O. T. 193. 2. intr. to turn one’s 
back, πρὸς φυγὴν νωτίζειν to turn and flee, Bur. Andr. 1141 
(where αὑτόν may be supplied). II. to cover the back, 
Pors. Phoen. 663 (654): and so, πόντον vwrlo to skim the sea, 
Aesch, Ag. 286; ν. νῶτος 11, νώτισμα, ἐπινωτίζω. 

νώτιος, ov, rare collat. form of νωτιαῖος, Philox. ap. Ath. 147 D 
(Bergk 2. 28 νῶτος), Tim. Locr.100 A. 

γώτισμα, atos, τό, (νωτίζω ur) that which is on the back, e. g. 
wings, Bur. (?) ap. Stob. p. 403. 1, v. Pors. Phoen. 663. 

νωτο-βἄτέω, to mount the back, sensu obscoeno, Anth, P, 12, 


νωτόγραπτος---ζἀντρια. 


238. II. to walk on the back or ridge of, τύμβον 
Anth. P. 7.175. 

γωτό-γραπτος, ov, marked on the back, Arist. ap. Ath. 286 F. 

γῶτον, τό, V. νῶτος. 

γωτο-πλήξ, ἢγος, 6, 7, with scourged back, Lat. verbero, like 
μαστιγίας, esp. of slaves, Ar. Fr. 656, Pherecr. Crap. 15. 

NO°TOS, 6, and νῶτον, τό, the back, both of men and animals, 
freq. in Hom., who uses only the mase. in sing., and (like Hes.) 
only the neut. in plur.: plur. γῶτα is freq. in sing. signf., like Lat. 
terga, 1]. 2. 308., 8. 94, etc.: in Att. however the neut. form τὸ 
νῶτον prevails even in sing., Lob. Phryn. 290: (the distinction of 
some old Gramm. that 6 νῶτος is only used of animals and τὸ v6- 
τὸν only of men, is quite unfounded, v. Od. 4. 65., 9. 433, 441, 
and cf. Piers. Moer. p. 267); νώτοισιν δ᾽ ᾿᾽Οδυσῆα διηνεκέεσσι γέ- 
paipe, i. e. with slices cut lengthwise from the chine, Od. 14. 437: 
--τὰ νῶτα ἐντρέπειν, ἐπιστρέψαι to turn the back, i. 6. flee, Hat. 
ἡ. 211, 1413 νῶτα δοῦναι, Lat. dare terga, Plut 2. 787 F 3 νῶτα 
δεῖξαι Id. Marcell. 12 ; but the latter also of the winner in a race, 
Anth.: πίπτειν ἐπὶ νώτῳ Aesch. Supp. 90: κατὰ νώτου from be- 
hind, Hat. τ. 10, 75 :—of the rear of an army, Thue. 1. 62, 107, 
etc. II. metaph., any wide surface, esp. of the sea, 
hence oft. in Hom. and Hes. εὐρέα νῶτα θαλάσσης; so, ἐν νώτοισι 
ποντίας ἅλός Eur. Hel. 1293; also of large tracts of lands, plains, 
νῶτα γαίας Pind. P. 4. 453; χθονὸς ν. Eur. I. T. 46; so, ἀστερο- 
εἰδέα νῶτα αἰθέρος Id. Andromed. 1, cf. Ar. Thesm. 1067. 2. 
the back or ridge of a hill, Pind. O. 4. 160. 

γνωτο-φορέω, to carry on the back, Diod. 2. 54. 

νωτο-φορία, ἢ; a carrying on the back, Ibid. 

νωτο-φόρος, ον, carrying on the back, Xen. Cyr. 6. 2, 10. 

νωχᾶλός, 7, όν,-Οονωχελής, acc. to Herm. ἢ. Hom. Merc. 188, 
for κνώδαλον :—Hesych. has νοχαλός. 

νωχέλεια, ἢ, laziness, sluggishness, Hesych. : Hom. has it in Ep. 
form, βραδυτῆτί τε νωχελίῃ τε 1]. 19. 411. 

γωχελεύομαι, Dep., to be νωχελής, Aquil. V. T. 

νωχελής, ἐς, moving slowly und heavily, sluggish, dull, Hipp. ; 
πλευρὰ νωχελῆ νόσῳ Eur. Or. 800, cf. νωθής, νωθρός. (Usu. 
deriv. from νη--» and ὀκέλλω : Déderlein from νη--» ὠιτύς.) 

voxedia, Ep. form of νωχέλεια, 4. v. 

νωχελίζω, -ε γωχελεύομαι, Hesych. 


k= 
pal 


N=} , §, ξῖ, τό, indecl., fourteenth letter of the Gr. alphabet: as 
numeral ζ΄, 60, but ,f, 60,000.—The old Gramm. considered ἕ as 
a double consonant, compounded of yo, xo, or xo: in Aeol. dia- 
lect it continued to be written ko, Greg. Dial. Aeol. 39, p. 613; 
and in Att. Greek it was represented by yo before the introduc- 
tion of the Samian alphabet :—Certain tokens of this origin ap- 
pear, I. in dialectic changes, esp. in the Aeol. and Dor. 
transposition of the consonants which form &, as, ξίφος ξιφύδριον, 
Dor. σκίφος σκιφύδριον, tepds ξηρός, whence σχερός σκηρός 
σκληρός σκιρρός, ἘΑΓῺ ξαίνω ξέω scabo, ἰξός viscum, ἰξύς ἰσχύς, 
ἀφυσγετός from ἀφύξιμος. 2. in the formation of Vertis, 
as διδάξω μίξω ἕξω from διδάσκω μίσγω ἴσχω. II. be- 
sides this, appears, esp. in Aeol. and Att., as « and o aspirated, 
e. g. κοινός ξυνός, Lat. cum σύν ξύν, σίδη σίμβη Aeol. ξίμβη : so, 
ξεστής Ἐέστος for Lat. sextarius Sextus, Lob. Paral. 18; and so 
in Dor. fut. and aor. κλᾳξῶ for κλήσω, παῖξαι for παῖσαι etc., 
Schaf. Greg. p. 327, Lob. Phryn. 240. IIL. é also is 
oft. interchanged with oo or 77, not only in the fut. of Verbs in 
-oow and -ττω, and in ἄνασσα, Θρᾷσσα, feminines from ἄναξ, 
Θρᾷξ, but also in words like δισσός τρισσός, Ion. διξός τριξός, 
Schaf. Greg. p. 435.—£ was most freq. in Dor. and old. Att. dia- 
lects, v. ξύν, σύν. [Vowels before ~ are always long by position.] 

EAINQ: f. tava: aor. ἔξηνα, pass. ἐξάνθην : pf. pass. from Hipp. 
downwds. ἔξασμαι, but ἔξαμμαι also occurs in Diod. To scratch, 
comb, esp. of wool, ¢o card,.so as to make it fit for spinning, εἴριά 
τε ξαίνειν Od. 22. 4233 στέμματα &. Eur. Or. 12: but later usu. 
absol., as Suph. Fr. 497, Ar. Lys. 536, Plat., etc.; and c. gen. 
partitivo, ἐρίων ἔξ. Meineke Com. Fragm. 2. p. 271: hence, me- 
taph., ξαίνειν εὔνοιαν εἰς καλαθίσκον Ar. Lys. 579. 2. of 
cloth, 4o full, clean it, ξ. πέπλον Ar. Av. 827. II. 
metaph., to subject to a process like that of fulling, as of threshing, 
ἡνίκ᾽ by ξανθῇ στάχυς Aesch. Fr. 291. 7;—then of persons, to 
scourge, etc., ξαίνειν κατὰ νώτου πολλὰς (sc. TAnyds) Dem. 403. 
45 ῥάβδοις ἔξαινον τὰ σώματα Plut. Poplic. 6; cf, Jac. Ach, Tat. 


935 


p- 799 :—esp. of the waves of the sea, to beat, lash the shore, 
Ruhnk. Ep. Cr. p. 1513 ef. Lat. radere and stringere ;—hence, 
ξαίνουσα παρειὰς δάκρυσιν Anth. P. 7. 464. (From same Root as 
téw, ξύω 3 akin to Lat. scabere, our shave.) 

ξἄνάω, f. ἤσω, to grow numb or stiff, prob. strictly of the hands 
when stiff with carding wool, ξανῆσαι Soph. (Fr. 450) ap. Poll. 7. 
30, where corruptly ξάνησιν : ξανάᾳ Nic. Th. 383. 

Ξανθίας, ov, 6, Xanthias, the name of a slave, the Fool or Gra- 
cioso of Greek comedy, Ar. Ran., etc.: no doubt he had yellow 
hair ς cf. πυρρίας. II. a throw on the dice, Meineke 
Com. Fragm. 3. p. 234. 

ξανθίζω, f. low, Att. 16 (ξανθός) to make yellow or brown, by 
roasting or frying, Ar. Ach. 1047: to dye yellow, κομαὶ ἐξαν- 
θισμέναι Ar. Lys. 43 (ubi vulg. ἐξηνθισμέναι) ; cf. Dion. H. 7. 9, 
A. B. 284. II. intr. to be yellow, Lxx. 

Ξανθικός, 6, a name of the month of April among the Macedo- 
nians and Gazaeans, Diod. 18. 56: τὰ Ξανθικά a Macedon. festi- 
val in that month, like the Rom. lustratio exercitus, Hesych., 
Suid. 

ξάνθιον, τό, a plant used for dying the hair yellow, Xanthinm 
strumarium, broad-leaved burweed, Sprengel Diosc. 4. 136. 

ξάνθισμα, aros, τό, that which is dyed yellow, ξ. κόμης dyed hair, 
Eur. Dan. 8, cf. Anth. P. 5. 260. 

ξανθό-γεως, wv, of yellow soil, Luc. D. Syr. 8. 

ξανϑο-έθειρος, ov, =sq., Tzetz. Posth. 381, 657. 

ξανθό-θριξ, tpixos, 6, ἡ, golden-huired, Solon 24 (20), Theocr. 
18. I. 

ξανθο-κάρηνος, ov, with yellow head or hair, Anth. P. 9. 524, 
15. [Ka] 

ξανθο-κόμης, ov, ὃ, -- ξανθόθριξ, Pind. N. 9. 40, Opp. C. 3. 24: 
also ξανθοκόμος; ov, Theocr. 17. 104. 

EavOd-ovdos, ov, with curly, yellow hair, Liban. 4. p. 1071. 19, 
ex emend. Jacobs. pro κανθόουλος. 

ξανθός, ἡ, dv, yellow, of various shades, golden yellow, bright 
yellow, or pale yellow ; often with a tinge of red, chestnut, auburn 
(cf. muppds), Lat. flavus, fulvus, robius: Plat., Tim. 68 B, de- 
fines it λαμπρὸν ἐρυθρῷ λευκῷ τε μεμιγμένον. In Hom. Achilles 
always has ξανθὴ κόμη, Il. 1. 197., 23. 1413 and Ulysses ξανθαὶ 
τρίχες, Od. 13. 399, 431: he also has it as a distinctive epith. of 
some person, as, ξανθὸς Μενέλαος, ξανθὸς MeA€arypos,—and_ here 
some would take it of the swn-burnt complexion of these heroes ; 
—but as it is also applied to women, as to Agamedé, in Il. 11.740. 
(ξ. Δημήτηρ, Il. 5. 500 etc., alludes to the golden corn), to Ariadné 
etc., by Hes., to Athena and the Graces by Pind. (N. Io. 11.» 5. 
fin.), it is better in all cases to take it of their golden hair: for 
this fair, blonde hair, being rare in the South, seems to have 
belonged to the ancient ideal of youthful beauty: e. g. Apollo 
always has it: and on the Att. stage it marked princely youths. 
The only other use of the word in Hom. is ξανθὰς ἵππους, chestnut 
mares, 1], 11. 680, cf. 9. 407. The later usage remained the same, 
being usu. applied to hair: but Pind. has it of flowers (O. 6. 91), 
of gold (O. 7. 90), of gum (Pr. 87. 2); and Soph. (Fr. 257) of 
wine: ξανθαῖσιν αὔραις ἀγάλλεται exults in its yellow fragrance, 
of a fried fish, Antiph. Philotheb. 1. 225 cf. ξανθίζω, EavOdxpws. 
(Akin to ξουθός.) 11. Ἐάνθος, paroxyt., as prop. n. I. 
a stream of the Troad, so called by gods, by men Scamander, 1]. 
20. 74, etc. 2. a horse of Achilles, Bayard, the other 
being Βαλίος, Pyeball, Il. τό. 149. 3. the name of a man. 

ξανθότης, ητος, 7, yellowness, esp. of hair, Strabo. 

ξανθο-τρἴχέω, to be ξανθόθριξ, have yellow hair, Strabo. 
ξανθο-φᾶής, és, golden-gleaming, Jo. Gaz. 

EavOo-dins, és, yellow by nature, ἕλικες Anth. P. 12. το. 

ξανθο-χίτων, wos, 6,4, with a yellow coat, porn Anth. P. 6.102. 

ξανθοχολικός, 7, dv, of or like a ξανθόχολος, Alex. Trall. 

ξανθό-χολος, ov, with yellow bile, jaundiced, Eust. 

ξανθό-χροος, ov, (χρόα, χρώς) with yellow skin, Mosch. 2. 84, 
Nonn. :—so, ξανθόχρως, wros, ὃ, 7, of fried fish, Nausicr. Nauc. 2. 

ξανθύνομαι, as Pass., to be or become ξανθός, Theophr. H. Pl. 
3.15, 6. 

ξανθ-ὡπός, dv, (SW) golden-looking, χαίτη Opp. C. 2. 382. 

ξάνιον, τό, a card for combing wool, a comb, Poll. 5. 96, A. B. 
284, Hesych. II. = ἐπίξηνον, Poll. 6. 9ο.; το. 101. [a] 

ξάνσις, 7, wool-carding, Gl. 

ξάντης, ov, 6, a wool-carder, Plat. Polit. 281 A. 

ξαντικός, 7, dv, of, belonging to or fit for wool-carding: ἡ --κῆ 
(sc. τέχνη); wool-carding, Plat. Polit. 281 A: τὸ --κόν, Ib. 282 B. 

ξάντρια, 7, fem. of ξάντης : ai ξ., name of a play of Aeschylus. 


936 


Edopa, atos, τό, carded wool, Soph. Fr. 918. 

ξεινάπάτης; ov, 6, Ion. for ξεναπάτης, Eur. [a] 

Ecivy, 7, lon. for ξένη. 

ξεινηδόκος, ov, poet. for ξενοδ-- : ξείνηθεν, Ion. for ξέν--. 

ξεινήϊον, τό, (Eetvos) Ion. form (the regular form ξενεῖον not 
being used), @ host’s gift, sch as was given to a departing guest, 
Hom. ; in full, δῶρα ξεινήϊα Od. 24. 2733 ironically, a good re- 
turn, i. e. retribution, Od. 22. 290: also the provision made for a 
guest, ξεινήϊα πολλὰ φαγόντε Od. 4. 33: and so, generally, 
Friendly gifts, ἀλλήλοισι πόρον ξεινήϊα πολλά 1]. 6. 218; cf. ξένιος. 

ξεινίζω, Ton. for ξενίζω, Hom., and Hdt. 

ξεινίη; ξεινικός, Ion. for ξεν--, Hat. 

ξείνιον, τό, ξείνιος, a, ov, Ion. for ξέν--, Hom., and Hat. 

ξεινο-βάκχη; 7, mad for love of the stranger, Lyc. 175. 

ξεινοδοκέω, Hdt.; ξεινοδόκος, Hom., and Hes., Ion for ξενοδ--. 

ξεινοκτονέω, lon. for ξενοκτονέω, Hat. 

ξεῖνος, ἡ; ov, Ion. for ξένος, Hom., Hes., and Hat. 

ξεινοσύνη;, Od. 21.35; and ξεινόω, Ion. for ξεν--. 

ξειρίς, (50s, 7, v. sub ξυρίς. 

Eev-GyeTys, ov, 6, one who takes charge of guests, ξ. Δελφοί the 
hospitable Delphians, Pind. N. 7. 63. 

ξεναγέω, to be a tevayds: also to shew strangers the sights: 
hence, in Pass., ξεναγούμενος one seeing the sights, Plat. Phaedr. 
230 Ὁ; tevdynody με νέηλυν ὄντα Luc. D. Mort. 18, 1, cf. Con- 
templ. 1. II. to levy or lead forcign, esp. mercenary 
troops, &. τοῦ ξενικοῦ Xen. Hell. 4. 3,15 and 17. 

ξενάγησις υἱῶν the conscription, enlistment of one’s sons, App. 
Civ. 5.74. [ἃ] 

ξενᾶγία, 7, the office of a ξεναγός, command of a body of mer- 
cenaries, App. Hisp. 44. 

Eevay6ds, dv, (ἡ γέομαι) guiding strangers, Plut. 2.567 A. II. 
as Subst. 6 & @ commander of allied, or rather mercenary troops 
(ξένοι), Thue. 2. 75 (ubi v. Schol.), Xen. Hell. 4, 2,19, etc. (The 
form is strictly Dor., but like many others, esp. military terms, 
it has been adopted in Att., Pors. Or. 26, Lob. Phryn. 430.) 

ξεν-ἄγωγέω, = ξεναγέω, Hesych. 

£ev-Gywyds, dv, later form for ξεναγός, 11, Lob. Phryn. 430, 

Schaf. Plut. Ages. 36. 
_ ξεν- ἅπάτης; ov, 6, post. ξειν--, (ἀπατάω) one who deceives stran- 
gers, Pind. Q. 10 (11). 43, Hur. Med. 1392. 11. a trea- 
cherous breeze within a harbour, while another is blowing at sea, 
A. B. 107. 30. [ἅ] 

ξεν-ἅπᾶτία, ἢ, the cheating of strangers, Ep. Plat. 350 C. 

ξεν-αρκής; ἔς, (ἀρικέω) aiding strangers, Pind. N. 4. 20. 

ξένη, 77, fem. of ξένος : 1. (sub. γυνή), a female guest: a 
foreign woman, Aesch. Ag. g§0, etc. 2. (sub. χώρα, γῆ), a 
foreign country, Soph. Phil. 135. 3. (sub. τράπεζα), a hos- 
pitable entertainment, hospitality, like ξενία. 

ξένηθεν, Ion. ξειν--, Adv., from abroad, Opp. H. 4. 153. 

ξεν-ηλᾶσία, ἡ, at Sparta a measure for ridding the country of 
foreigners, a sort of alien act, Thuc. 1. 144 (ubi v. Arnold)., 2. 
39, Plat. Prot. 342 C3; cf. Miiller Dor. 3.1. § 2. 

ἕξεν-ηλᾶτέω, to banish foreigners, Ar. Av. 1013. 

Eevia, 7, (Eévos) the state and rights of a guest, hospitality, Od. 
24. 286, 314 (in form ξενίη, whereas Hdt. has Icon. form tevin, 
not ξεινηΐη, as in a few Mss., 3. 39): hence, ἐπὶ ξενίαν καλεῖν, 
ἐλθεῖν to invite, come as a guest, Pind. N. το. 92, Dem. 81. 20; 
cf. ξένιος 11 : hospitable reception, entertainment, Hat. 7. 116, etc. : 
in plur., Andoc. 19. 2. 2. a friendly relation between two 
princes or states, ξενίαν τινὶ συντιθέναι, Lat. hospitium facere 
cum aliquo, Hadt.1.27.,3.39; so, & τινός Dem.242. 203 cf. mpd- 
Eevos. 3. the state or rights of a foreigner, as opp. to those 
of a citizen; hence, ξενίας φεύγειν (sc. γραφήν) to be indicted as 
an alien for usurping civic rights, Ar. Vesp. 718; so, ξενίας 
ἀγωνίζεσθαι 1,75. 138. 203 ἁλίσκεσθαι Dem. 741. 19; ξενίας γρά- 

᾿ ψασθαί τινα Id. 1020. 23: cf. Att. Process 347, sq. II. as 
fem. of ξένιο5) q. v. signf. 11. 

ξενίζω, Ion. ξεινίζω, f. tow: (ξένος) to receive or entertain 
strafigers, to receive as a guest, Lat. hospilio excipere, Hom. (who 
like Hfdt. always has the Ion. form, usu. with doubled σ΄ ξείνισσε, 
tewlooas etc.), Trag. etc.; ἐννῆμαρ ξείνισσε 1]. 6.1745 ξείνισ' 
ἐνὶ μεγάροισι Ib. 2173 ξείνους ξεινίζειν Od. 3. 3553 & τινὰ ἐν 
δόμοις Eur. Alec. 1013, etc. 3 & τινὰ σίτοισι Soph. Fr. 570 ; &. τινὰ 
πολλοῖς ἀγαθοῖς to present with hospitable gifts, Xen. Cyr. 5. 3, 2: 
—Pass. 10 be entertained as a guest, Lat. hospitari, Ar. Ach. 73, 
Plat. Tim. 17 B. 11. to surprise, astonish by some strange 
sight, etc.; in Pass. to be astonished, Polyb. 1. 23, 5.» 3+ 68, 9, 


ξασμα----ξενολογέω. 


ete. 2. to make strange ; esp. of plants and animals, to stunt 
their growth and distort them, Hippiatr., Geop. III. intr. 
to be strange, Polyb. 3.114, 4, N. 7.3 & τῷ σχήματι Luc. Gymn. 
6:—to speak with a foreign accent, Dem. 1304. 63; τὸ ξενίζον 
τῆς λέξεως Diod. 12. 533 cf. Luc. de Hist. Conscr. 45 and sq. 
fin. 

ξενικός, ἡ, dv, also ds, ὄν, Eur. Ion 7223 Ion. ξειν--: of or be- 
longing lo a stranger, of foreign kind, opp. to ἀστικός, Aesch. 
Supp. 618; ξ. ἑιςτῆρες Hur. Cycl. 370. 2. of soldiers, hired 
for service under foreigners, mercenary, Xen. An. 1, 2, 1, etc. 3 
so, νῆες &. Thue. 7. 42: but & στρατός in Hat.1.77 is prob. only 
the foreign auxiliaries, not mercenaries: τὸ ξενικόν, --- οἵ ξένοι, ὦ 
body or army of mercenaries, Ar. Plut. 173, Thue. 8. 25, Xen., 
etc. ; ξενικὸν τρέφειν Dem. 46. 19. TI. strange, foreign, 
outlandish, Hdt.1.172.,4.76(who always uses the Ion. form); é. 
ὀνόματα foreign names, Plat. Crat. 401 B: of style, foreign, i. e. 
abounding in unusual words, Arist. Rhet. 3. 3, 3, Pott. 22. 3. 
Ady. —K@s, Plat. Crat. 407 B. 

ξένιος, a, ov, Att. also os, ov, Ion. ξείνιος :—belonging to a friend 
and guest, or to friendship and hospitality, hospitable, Ζεὺς =. as 
protector of the rights of hospitality, Il. 13.625, Od. 9.271, Pind., 
and Trag.; τράπεζα &. the guests’ table, Od. 14. 158; ἔξ. κοίτη 
Pind. P. 3. 563 & τινι bound to one by lies of hospitality, Hdt. 5. 
63 :—téa δῶρα (Il. 11. 779), or ξένια alone, friendly gifts, given 
to the guest by his host, Lat. /awtium, Hom.,who intends thereby 
chiefly food and lodging: he, like Hdt., mostly uses plur., cf. 
tewvqiov: (Hom. usu. has the Ion. form, but in Od. he also freq. 
uses the common one, 14. 158, 389., 15. 514, ete., Hdt. the Ion. 
only): & δέχεσθαι Lys. 150. 22; ἐπὶ ξένια καλεῖν to invite any 
one to eat with you, Hdt. 2. 107., 5. 18, etc., cf. Jac. Ach. Tat. 
p- 7603 ἐπὶ ξείνια παραλαβεῖν τινα Hdt. 4.1543 θάνατος ξένιά σοι 
γενήσεται Kur. Hel. 480. 11. foreign, Pind. P. 3. 563 
ἐπὶ ξενίας, sc. yijs, Antiphor17. 22. 

views, , (ξενίζω) the entertainment of a guest or stranger, t. 
ποιεῖσθαι Thue. 6. 46. 

ξένισμα, ατος, τό, (ξενίζω 11. 1) amazement, Theod. Prod. 

ξενισμός, ὃ, -- ξένισις, Plat. Lys. 205 Ὁ. IL. the injurious 
effect of any new or strange thing, 6. g. ὑδάτων Diosc. 2.182; v. 
ξενίζω τι. 2. the strangeness or novelly of a thing, Polyb. 
15-17,1, Diod. 3. 33. 

ξενϊτεία, ἢ, a living abroad, Lxx, Luc. Patr. Enc. 8: the life 
of a soldier on foreign service, Democr. ap. Stob. p. 673. 

ξενττεύω, to live abroad, Timae. Fr. 139, Strabo :—also as Dep , 
ξενιτεύομαι, esp. to be a mercenary in foreign service, Isocr. 107 A, 
410 C3; ἐγὼ ξενιτευόμενος ἐστρατευσάμην Antiph. Euth. 2. 

ξενο-δάϊκτής, ov, δ, one who murders guests or strangers, Eur. 
H. F. 391 (as quadrisyll. ξενοδαίκταν). 

Eevyodalrys, ov, ὃ, (dais) one that devours guests or strangers, 
epith. of the Cyclops, Eur. Cycl. 658. 

ξενο-δοκεῖον, and - χεῖον, τό, a place for strangers to lodge in, 
an inn, lodging-house, Julian. Ep. 49, Suid., ete. 

ξενο-δοκέω, Ton. ξεινοδ-- Hat. 6. 127, and ξενοδοχέω Eur. Alc. 
552, to entertain guests or strangers. II. do testify, Pind. 
Fr. 278. 

Eo δύκὸς and --δόχος, ov, Ion. ξεινοδόιτος :—receiving strangers: 
in Hom. (who like Hes. Op. 185, always has Jon. form), as Subst., 
a host, ἵν᾽ ὁμῶς τερπώμεθα πάντες, ξεινοδόκοι καὶ ξεῖνος, v. esp. Od. 
8. 5433 ξεῖνος μιμνήσκεται ἤματα πάντα ἀνδρὸς ξεινοδόιου 15. 
58. II. @ witness, Simon. 84 Bgk., cf. Schneidew. 
Simon. p. 84. 

ξενο-δόχημα, ατος, τό, -- ξενοδοικεῖον, Nicet. Chon. 

ξενο-ϑοχία, 7, the entertainment of a stranger, Xen. Oec. 9. 10. 

ξενο-δόχος, ov, -- ξενοδόκος. 

ξενο-δώτης, ov, 6, the host, epith. of Bacchus, Anth. P. 9. 524,15. 

ξενόεις, εσσα, ev, full of strangers, Eur. I. T. 1282. 

ξενο-θύτέω, to sacrifice strangers, Strabo. 

ξενο-κρἄτέομαι, Pass., to be ruled by strangers, esp. hy merce- 
nary troops, Aen. Tact. c. 12. 

ξενο-κτονέω, Lon. ξεινοκτ--» to slay guests or strangers, Hdt. 2. 
115, Eur. Hec. 1247. 

ξενο-κτονία, 4, murder of strangers, Dicd. 1. 88, Dion. ΒΗ, τ. 41. 

ξενο-κτόνος, ov, slaying guests or strangers, Eur. 1. T. 53, 776, 
Aeschin. 85. 42. 

ξενο-κυστ-ἅπάτη, 7, (κύστη) an intrigue with slrange women, 
Anth. P. 11. 7. 

Eevo-Aoyéw, to enli:t strangers, esp. for soldiers, hence to levy 


mercenaries, Isosr. 101 D, Dem. 1019, 12. 


ξενολογία----Ξηρασμός. 


ξενο-λογία, 7, ὦ levying of mercenaries, Avist.Oec. 2. 41,1, Diod. 
19. 61. 

Peas yea τό, an army of mercenaries, Polyb. 29. 8, 6, ete. 

ξενο-λόγος, ov, levying mercenaries, Polyb. 1. 32, I. 

£evo-pivew, to have a rage for foreign fashions, Plut. 2. 527 Hi. 

ξενο-πἄθέω, to have a strange feeling, feel a thing to be strange 
or unusual, Plut. Philop. 12, cf. Wyttenb. 2.132 C. 

ξενο-πρεπής; és, like a stranger ; strange, out of the way, Hipp. 
Fract. 750. 

BE/NOS, Ion. ξεῖνος; ὁ, Hom. (who like Hes. and Hat. always 
uses Ion. form) :— I. a guest, friend, i. e. any person in a 
foreign city, with whom one has a treaty of hospitality for self 
and heirs, confirmed by mutual presents and an appeal to Ζεὺς 
ξένιος. In this sense both parties are ξένοι, v. esp. Od. 1. 313; 
and, from this relation being hereditary, must be explained the 
Hom. expressions ξεῖνος πατρώϊος ἐσσὶ παλαιός 1]. 6. 215, etc. :— 
Πλούταρχος ὁ τούτου ξένος καὶ φίλος (for he was an Huboe- 
an), Dem. 550. 27. Yet, 2. in Hom. the word usu. 
appears in a pass. sense, to denote the person who receives hospi- 
tality, i.e. the guest, as opp. to the host, v. esp. Od. 8. 543.» 15. 
55; but also in act. sense, the host, elsewh. ξεινοδόκος, 1]. 15. 532, 
Od. 8. 166, 208., 14. 53, and freq. in Att. Further, Hom. uses 
ξεῖνός Tivos as well as τινι, while Hdt. seems to join it only with 
dat.; but both recur in Att., cf. Thuc. 2.13, Xen. An. 2. 1, 5,— 
though the latter remained most common. II. because 
in the olden time it was a sacred duty to receive, lodge and pro- 
tect the helpless stranger, Hom. uses ξεῖνος for uny stranger (who 
did not give himself out for a robber or enemy), and so for a 
wanderer or refugee, who was to be treated just like a guest: 
hence ξεῖνος is joined sometimes with ἱκέτης, Od. 8. 546, some- 
times with πτωχός, Od. 6. 208. Hence too, 111. from 
Hom. downwds., any one whose name is not known or told is 
called ξένος ; and the address ὦ ξένε O stranger, became as com- 
mon as our Friend! or Sir! Br. Soph. O. T. 813.—Among the 
Romans on the other hand the orig. name for a stranger (hostis) 
came to mean enemy, cf. Cic. Off. 1. 12, τ. IV. because 
the ξένος only became such by leaving his own home, the name 
was early given to one who left the house he was born in, and 
attached himself to another, usu. for pay, ὦ hireling, Od. 14. 
102: but in Att., ξένος meant regularly a soldier who entered 
foreign service for pay, a mercenary, Thue. 1.121, Xen. An. t. 
I, 10, etc.; esp. of the Greeks in Persian pay,—a euphemism for 
the more invidious μισθωτός or μισθοφόρος : much more rarely with- 
out any reproach, an ally, as perh. in Xen. Lac. 12.3. We 
simply for βάρβαρος, a foreigner, not Greek, prob. only at Lace- 
daemon, Hdt. 9. 11, 55.—The fem. 4 ξένη and ἣ ξένος is post- 
Hom., cf. sub v. &vy.—Regularly πολίτης is opp. to ξένος, also 
ἀστός, Ando. 30. 20, cf. Jac. A. P. p. 558. 

B. as Adj. ξένος, ἡ, ov, (also os, ov, Eur. Supp. 94, cf. Elmsl, 
Heracl. 245), Ion. ξεῖνος; ἡ, ov :—foreign, never in Hom. (for in 
the phrases ξεῖνε πάτερ and ἄνθρωποι ξεῖνοι 1]. 24. 202, etc., it is 
in apposition, acc. to his common custom), but freq. in Att., c. 
gen. rei, strange in a thing, unacquainted wilh, ignorant of it, 
Soph. O. T. 219. 2. strange, unusual, new, unheard-of, 
τιμωρίαι Tim. Locr. 104 Ὁ. 11. Adv. éévws, strangely, 
unusually: also ὁ. gen., ξένως ἔχω τῆς ἐνθάδε λέξεως 1 am a 
stranger to the language, Plat. Apol. 17 D. (Pott Et. Forsch. 2. 
166, 247, refers the word to the Prep. ἐκ, Lat. cx; ef. our 
strange from exlran-eus.) 

ξενόσ-σοοξΞ, ov, Ion. ξειν--, saving strangers, Nonn. D. 3.178. 

ξενό-στἄσις, 7, like ξενοδοκεῖον, a lodging for guests or strangers, 
Soph. O. C. go, Fr. 298. 

ξενοσύνη, Jon. ἕξειν--, ἢ, hospitality, the ties or rights of hospi- 
talily, Od. 21. 35. 

ξενό-τῖμος, av, honouring strangers, Aesch. Eum. 546. 

ξενο-τροφέω, fo entertain strangers; esp. to maintain mercenary 
troops, Thuc. 7. 48, Dem. 157. 11. 

ξενο-τροφία, 7, the maintenance of mercenaries, Hyperid. ap. 
Poll. 3. 59. 

Zevo-hovew, to murder strangers, Wur. I. Τ 1021. 

Eevo-dovia, as, 7, murder of strangers, Isocr. 228 C, ex Cod. 
Urbin. pro ξενοκτονία. 

ξενο-φόνος, ov, murdering guests or strangers, Bur. 1. T. 776. 

Eevo-hiys, és, strange of shape or nulure, Tzetz. 

ξενο-φωνέω, 10 speak or sound strange, Gramm. 

ξενο-φωνία, ἡ, strange language or discourse, Poll. 2. 133. 

ξενό-φωνος, ov, speaking or sounding strange, Poll. 2. 113. 


937 


ξενόω, (ξένος) to make one’s friend and guest: to entertain, 
Aesch. Supp. 927, in Med. II. usu. in Pass. with fut. 
med. ξενώσομαι (Soph. Phil. 303); aor. ἐξενώθην :--- 1. to enter 
into a treaty of hospitality with one, τινί Hat. 6. 21, Xen. Ages. 
8.5; cf. Lys. 107. 26. 2. to take up his abode with one as 
a guest, to be entertained, Pind. P. 4. fin., Aesch. Cho. 702, Eur., 
etc.; παρά τινι Xen. An. 7. 8, 8. 3. to be in foreign parts, 
to be abroad, Soph. Phil. 303, Tr. 653; to go into banishment, 
Monk Hipp. 1088. 111. later, in Act., to deprive one 
of a thing, τινά twos Heliod. 6. 7. 

ξενύδριον, τό, =sq-, Menand. Troph. 1. 

ξενύλλιον, τό, Dim. from ξένος, Plut. 2. 229 BH, 240 D. 

ξενών, Gvos, 6, a room for strangers, guest-chamber, like tevodo- 
κεῖον, Kur. Ale. 543; 547. 

ξένωσις, ἧ, (tevdw 111) estrangement: a strange proceeding, in- 
novation, Kur. H. F. 965. 

ξερίς, (50s, ἣ, -- ξυρίς. 

ΞΕΡΟΈ, a, dv, lon. for ξηρός, dry: in Hom. only in Od. 5. 402, 
ποτὶ ξερὺν ἠπείροιο for πρὸς ξερὸν ἤπειρον, like ἐπὶ δεξιὰ χειρός for 
ἐπὶ δεξιὰν χεῖρα : so, ποτὶ ξερὸν ἔλθε Anth. P. 6. 304. (Akin to 
σχερός, σκηρός, σκιρρός, χέρσος, Spitzn. Vers. Her. p. 47.) 

ξέσις, 7, α scraping, polishing, carving, Theophr. H. Pl. 5. 6, 4. 

ξέσμα, ατος, τό, (Eéw) that which is scraped, filed, smoothed: 
hence = ξόανον, Anth. P. 9. 328: pl. scrapings, filings, Sext. Emp. 
Pir 129. 

ξεσμή, ἡ, Tzetz. Exeg. Il. p. 122. 15,3 and ξεσμός, 6, Euseb. 
H. E. 8. 8, =ééors. 

ξέσσε, Ep. 3 aor. from ξέω for ἔξεσε, Od. 

ξέστης; ov, 6, a liquid and dry measure, Lat. sexturius, very 
nearly =our pint, N. T., Damocr. ap. Galen. 

ξεστίον, τό, Dim. from foreg., Synes. 

Ecards, 4, dv, (Ew) smoothed or polished by scraping, planing, 
etc., in Hom., 1. of wood, &. δίφρος, οὐδός, τράπεζα, ἐλάτη, 
ἐφόλκαιον. 2. of stone, ξ. λίθοι, ξεστοῖς λάεσσι : here too 
must be placed ἕ. αἴθουσαι, halls of polished stone, Il. 6. 243, ef. 
Hat. 2. 124. 3. of horn, Od. 19. 566.—So also in Pind., 
Eur., etc. II. later also smooth, bald. 
pearoupyia; ἡ, (*epyw) the process of polishing, etc., λίθων Diod. 
. 63. 
ξέστριξ, ἢ, -- ξέστης, Hesych.: v. Lob. Paral. p. 18. 
ξέστρον, τό, (Eéw) a tool for polishing, a chisel, etc. 

ΞΕ, f. gow, Ep. also metri grat. ξέσσω, io scrape, esp. to 
smooth or polish by scraping, planing, ete. 9 generally, to work in 
wood, stone, or horn (hence ἕόανον, tots, Edos), in Hom., only in 
Od., and always of shaping house or ship-timber, 5.24.5.) 17. 341.) 
21. 443 but, in 23. 199, of a large bedstead : of a statue, Simon. 
(?)186:—later to scrape, scratch, and so to inflame, Aretae. p. 59. 
(The same Root appears in ξαίνω, ξύω, Lat. scalpo, sculpo.) 
ξηνός, 6,=nopuds, for which ἐπίξηνον is more usu., Suid. 
ξηραίνω, ἢ dvd: aor. ἐξήρᾶνα, pass. ἐξηράνθην : pf. pass. ἐξήρα- 
σμαι Hdt. 1. 186., 7. 109, and ἐξήραμμαι Schol. Ar. Plut. 1082, 
prob. never ἐξήρᾶμαι, Lob. Phryn. 502: (ξηρό5). To parch 
up, dry up, ξηρανεῖ σ᾽ ὃ Βάκχιος Eur. Cycl. 5753 to make costive, 
κοιλίαν Hipp. Aph. 1247, cf. Ib. 1245 :—Pass. to become or be 
dry, parched, 1]. 21. 345, Plat. Tim. 88 D, etc. 2. to 
emply, drain dry, Lat. siccare, διώρυχα Thuc. 1. 109: 850 of a cup. 

ξηρ-ἄλοιφέω, (ἀλείφω) strictly to rub with dry unguents, a 
technical term among wrestlers for using ot wumived with water: 
they did this usu. before exercising, in order to make the limbs 
supple, Soph. Fr. 437, Aeschin. 19. 25 : hence, τὸ énp. includes 
all the Greek gymnastic exercises, Plut. 2.152 D, ubi v.Wyttenb. ; 
—opp. to anointing for refreshment after exercising or bathing, 
χυτλοῦσθαι. 

ξηρ-ἄλοιφία, 4, « rubbing with dry, i. 6. unmixed oil, practised 
by wrestlers, Lat. lutea unctio, Suid., Eust. 

ξηρ-αμπέλϊνος, ἡ, ov, of the colour of withered vine-leaves, a sort 
of scarlet, prob. occurs first among the Romans, hence vestes xre- 
rampelinae, Juven. 6. 519, where the Schol. defines the colour to 
be medins inter coccum ef muricem ; χλαμύδες &. Sui τραβα- 
TLKOS. 

ξήρανσις, ἡ, a drying up, parching, Hipp. (ξήρασις is only f.1.), 
Plut. 2. 627 D. 

ξηραντικός, ἡ, dv, of a drying nature or quality, Diosc. 1. 12, 
Plut. 2. gir D, ete. 

ξηρᾶσία, 7, a drying: dryness, Antiph. Incert. 10: also a disease 
of the hair. 

ae Erotian, p. 44. 


I 


938 


ξηράφιον, τό, = ξήριον, A&t.6.92, Paul. Aeg.7.13. (Adimin. form.) 

ξηρή; 7, ν. ξηρός Iv. 

ξηρίγγιος or ξήριγγος, ὁ, -- ξηροπόταμος, ap. Hesych. 

ξήριον, τό, (Enpds) α desiccative powder for putting on wounds, 

δὲ, 

ξηρίς, (dos, 7, ν. ξυρίς. 

ξηρο-βἄτικός, 7, dv, walking on dry ground, of land-animals, 
opp. to ἔνυδρος, Plat. Polit. 264 D, Arist. H. A. 6. 2, 2,—with v. 1. 

ξηροβϊωτικός, living on dry ground. 

ξηρο-κἄκο-ζηλία, 7, κακοζηλία combined with a dry style, Dem. 
Phal. § 239. 

ξηρό-καρπος, ov, bearing dry fruit, Theophr. 

ξηρο-κέφδᾶλος, ov, dry-headed, Alex. Aphr. Prob. 1. 2. 

ξηρό-κολλα, ἢ, dry glue, i. 6. solder, Hesych., Aét. 2. 222. 

ξηρο-κολλούριον, τό, dry, i. 6. thick eye-salve, Aét. 

ξηρό:κοπτον, τό, a mortar, Hesych. v. ἔδη (Salm. ἴγδη). 

Enpo-ovtpéw, to take a dry bath, i. e. roll in hot sand, Hesych. s 
v. Lob. Phryn. 594. 

Eqpd-pupeov, τό, dry perfume, i. 6. in cake or powder, Aét. 

ξηρο-νομιιός, ἡ, dv, feeding on dry land, Ath. g9 B. 

ξηρο-ποιέω, to dry, parch, dry up, Diose. 5. 120. 

ξηρο-ποιός, dv, drying up, parching, Eust. 

ξηρο-πότἅμος, ὁ, α stream which fails in summer, a winter torrent, 
also χείμαρρος, Nicet. Chon. 

ξηρο-πῦρία, 7,2 vapour bath, Lat. sudatorium, Schol. Nic.Al.6co. 

ξηρο-πυρίτης, ov, 6, (πυρός) ἄρτος, --αὐτόπυρος, Ath. 114.C. 

EHPO’S, 4, dv, dry, of a dried-up river, Hdt. 5. 45, of the air, 
Td. 2. 265 &. ἄνεμος Ar. Nub. 4043 ξηροῖς ὄμμασι Aesch. Theb. 
606; &. γάλα, i. 6. cheese, Meineke Com. Fr. 3. p. 640. 2. 
of bodily condition, withered, lean, haggard, opp. to ὕγρός, Eur. 
Fl. 239, cf. Or. 3895 ξηρὸς ὑπαὶ δείους Theocr. 24. 603 cf. Anth. 
P. 11. 3223 &. κοιλία costive, Hipp. Aph. 1245. 3. of the 
voice, rough, hoarse. IL. like Lat. siecus, fasting, without 
eating or drinking: generally, sober, austere, τρόποι Ar. Vesp. 
1452: harsh, hard, opp. to ἡδύ, Eur. Andr. 784; ἐν Enpotow ex- 
τρέφειν Bacch. 278. 111. as Subst. ἡ ξηρά (sc. γῆ)» dry 
lund, like τραφερά, opp. to bypd, Ken. Oec. 19. 7: so, τὸ ξηρόν 
Hat. 2. 68 ;—vavs ἐπὶ τοῦ ξηροῦ ποιεῖν to leave the ships aground, 
Thue. 1. 109; for Theocr. 1, 51, v. sub ἀκράτιστος. (Akin to 
tepds, σχερός, σκηρός, σκιρρός, χέρρος, X<poos.) 

ξηρό-σαρκος, ov, dry of flesh, Diocl. ap. Ath. 320 D. 

ξηρο-σμύρνη, 7, dry myrrh, Alex. Trall. 

ρο-τήγἄνον, τό, Syrac. for τήγανον, a pan, Hegesand. ap. Ath. 
229 A. 

ξηρότης, ητος; 7, (ξηρός) dryness, sowndness of timber, νεῶν Thuc. 
4. 12: dryness, Plat. Rep. 335 B: drought, Plut. 2. 687 F. 

Enqpo-rptBe, to rub dry, Oribas. p. 289, 313, ed. Matth. 

ξηρο-τρίβία, 7, dry rubbing, Arist. Probl. 37. 5. 

ξηρο-τροφικός, 4, dv, living on dry land, Plat. Polit. 264 D, Εἰ. 

ξηρο- φἄγέω, to eat dry food, Anth. P. 11. 205. 

Enpo-dbayla, ἡ, the eating of dry food, Ath. 113 B: fasting, ab- 
stinence, Eccl. 

ξηρ-οφθολμία, 7, dryness of the eyes, esp. inflammation of them 
with redness and smarting, Cels. 6. 6, Aét. 7. 2. 

ξηρ-όφθαλμος, ov, with dry or inflamed eyes. 

ξηρό-φλοιος, ov, with dry bark, Geop. 9g. 16. 

ξηρό-ᾧφωνος, ov, with a dry, hoarse voice, Hust., Schol. Hom. 

ξηρώδης; ες; (εἶδος) dryish, looking dry, BH. M. 

ξήρωσις; 7, (as if from Enpdw)=Enpavers, f.1. Hipp. Coac. 189. 

ξυπομάκαιρα, barbarism in Ar. Thesm. 1127, for ξιφομάχαιρα. 

Evpis, (50s, 7, = ξυρίς. 

Eldan, al, the iron of the carpenter's plane, Hesych. (From ξίφος, 
like ἄγκη, ἄνθη, νάπη from ἄγκος, ἄνθος, vemos.) 

ξίφήρης, es, armed with a sword, sword in hand, oft. in Kur., as 
Or. 1272, 1346. 

ξιίφη-φορέω, to wear a sword, Hdn. 7. 11, 4: ξιφοφ--, Theophil. 
Inst. 2. 10. 

ξιφη-φορία, 7, the wearing of a sword, Suid. 

ξίφη-φόρος, ον, bearing a sword, sword in hand, oft. in Kur. : 
&. ἀγῶνες Aesch. Cho. 584, Eur. H. F. 812: ξιφοφ--, Gl. 

ξίφίας, ov, 6, (Eipos) the sword-fish, Arist. H. A. 2.13, Archestr. 
ap. Ath. 314 E; in Dor. form cxiplas, Epich. p. 28. ὭΣ 
a sort of comet (from the shape), Plin. 2. 25. 

ξιφίδιον, τό, Dim. from ξίφος, Ar. Lys. 535 Thue. 3. 22. [1] 

ξιφίζω, f. low, (Elos) to dance the sword-dunce, or dance with 
the hands extended, as if holding a sword, Cratin. Trophon. 4, v. 
ad Hesych. 2. p. 704. 


ξηραφιον----ξυλεία. 


ξιφίνδα, Adv., a game with swords, like ξιφισμός, Theognost. 
Can. p. 164. 31. 

ξίφίον, τό, Dim. from ξίφος, a water plant, sword-flug, gladiolus 
communis, 'Theophr. H. Pl. 6.8, 1. [7] 

ξίφιός, or rather ξίφιος, ὅ, -- ξιφίας, Hesych. 

ξίφισμα, τό, -- 54.ν Choerob. in Cramer An. Ox. 2. p. 242. 8. 

ξίφισμός, ὁ, (ξιφίζω) the sword dance, Ath. 629 F. 

ξίφιστήρ, jpos, 6, Plut. Pomp. 42; and ξίφιστής, od, 6, Hesych. : 
—a sword-belt, also τελαμών, Lat. balteus. 

ξίφιστύς, vos, 7, Ion. for ξίφισμα, Hesych. 

ξίφο-δήλητος, ov, slain by the sword, &. θάνατος, ἀγῶνες death 
by the sword, Aesch. Ag. 1528, Cho. 729. 

Eido-Spentivoy, τό, a sickle-shaped sword, a cimeter, Hesych., 
Philo Belop. p. 99; cf. ἅρπη. 

ξίφο-ειδής, és, sword-shaped, ensiform, Theophr. H. Pl. 7. 13, 1. 

ξίφο-θήκη, 7, @ scabbard, Hesych. 

ξίφο-κτονέω, to slay with the sword, Suid. 

ξίφο-κτόνος, ov, slaying with the sword, Soph. Aj. 103; cf. δίωγμα. 

ξίφο-μάχαιρα, 7, α sword something between a straight sword and 
sabre, Theopomp. (Com.) Capel. 23 cf. ξιπομάχαιρα. [] 

ξίφο-ποιός, 6, a sword-maker, Gl. 

ἘΤΦΟΣ, eos, τό, Dor. and Aeol. σκίφος :—a sword, Hom., who 
usu. represents it as large and sharp, or pointed, μέγα, ὀξύ, also 
as two-edged, ἄμφηκες 1]. 21. 118, Od. 16. 80; it is of brass 
(χάλκεον), and hung from the shoulder by a baldric (τελαμών), 
Il. 2. 45.» 3. 18, etc.: freq. also in Hdt., Trag., etc—In Hom. a 
sword is also called φάσγανον and ἄορ: later, ξίφος was distin- 
guished as the straight sword trom the sabre, cf. μάχαιρα 11. I. 
the sword-shaped bone in the cuttle fish (rev@is), Arist. H. A. 4. 
I, 21. III. a plant, Theophr. (Ace. to E. M. from 
ξύω.) [i] 

ξιφουλκία, ἡ, the drawing of a sword, Plut. Aristid. 18, Pomp. 69. 

ξιφουλκός, dv, (ἕλκω) drawing a sword, χείρ Aesch. Eum. 592. 

Ethoupyds, ὁ, (*epyw) a sword-cutler, Ar. Pac. 547. 

ξίφοφορέω, ξιφοφόρος, -- ξιφηφ. 

ξζφύδριον, τό, Dim. from ξίφος, the muscle, τελλίνη, Xenocr. 
Aquat. 30. 59, Hesych. 

ξοανη-φόρος, 6, bearer of an image: Ἐοανηφόροι name of a play 
of Soph. 

ξοᾶνο-γλύφος, ov, carving images: 6. E. a sculptor, Kust. [i] 

ξόἄνον, τό, (ew) any carved work : hence, I. an image 
carved of wood, Ken. An. 5. 3,123 then, generally, a stutue, esp. 
of a god, Eur. I. T. 1359, Tro. 525, 1074. 11. @ musical 
instrument, Soph. Fr. 228. 

ξοἄνο-ποιΐα, 7, a carving of images, Strabo. 

ξοἄνουργία, ἡ, (*tpyw)=foreg., Luc. D. Syr. 34. 

ξοΐς, id0s, 4, a sculptor’s chisel, Anth, Plan. 86. 

ξόος, 6, =tvouds, Hesych. 

ξοῦϑό-πτὲρός, ov, with yellow or brownish wings, μέλισσα Eur. 
H. F. 487, Cress. 13 : from 

ZOYOO’S, 7, dv, also os, ov :—ace. to Ath. of a colour between 
ξανθός and πυρρός, and so yellowish, brown-yellow, tawny, epith. 
of the bee, Soph. Fr. 464, Eur. I. T. 165, 635, cf. foreg. ; also 
of the nightingale, Aesch. Ag. 1142, Ar. Av. 676, where it is usu. 
taken of colour ; but in other places it is the epith. of the night- 
ingale’s throat, διὰ ξουθῶν γενύων ἐλελιζομένα Eur. Hel. 1111, cf. 
Ar. Ay. 214,744, where it is thought to have a sense of sound, and 
in &. ἄνεμοι (Chaerem. ap. Ath.608D) it must have such a sense; 
so, ξουθὴ χελιδών Babr. 118. 10(perh. from itsmythol. connexion 
with the nightingale); τεττιξ ξουθὰ λαλῶν Anth. Ρ. 9. 373. Ac- 
cordingly Hesych. and the Gramm. (among many other senses) 
interpret it by λεπτός, ἁπαλός, ὕγρός, otvs, thin, delicate, fine, 
(prob. from ξύω, Ew), v. Blomf. Aesch. Ag. 1111.—The word 
does not occur till after Pind., and then prob. only in poets :— 
but, II. Ξοῦθος as prop. n. is found in Hes. Fr. 28. 

ξυάλη; 7, (Edw) -- ξυήλη, Hesych., Suid. 

Evyy-, for all words so beginning, v. sub ovyy-. 

ξυήλη, ἢ, (ξύω) -- κνῆστις, @ tool for scraping wood, a plane or 
rasp, Xen. Cyr. 6. 2, 32. 11. α sickle-shaped Lace- 
daemon. dagger, Xen. An. 4. 7, 16., 8.25. (The word seems to 
have been Lacon.) Ἶ 

ξῦλ-ἄλόη, 4, later name for the ἀγάλλοχον, ap. Hdn. in Cramer, 
An. Ox. 3. p. 277. 11; v. Ducang. 

ξύλάριον, τό, Dim. from ξύλον, a piece of wood, Diosc. 1. 90, 
Draco p. 57. 2. 
ξύλάφιον, vd,=foreg., Philemo Lex. ὃ 116. [ἃ] 

᾿ ξὐλεία, ἡ, a felling and carrying of wood, Lat. lignatio, Polyb. 


ξυλεύομαι----ξυνόφρων. 


TO. 27,10. 22. 22,12. 11. the wood-work of ships, Id. 3. 
42, 3- 

ξὐλεύομαι, Dep., -- ξυλίζομαι, Hesych., Greg. Nas3. 

ξύλεύς, ews, δ, one who fells and curries wood, a wood-cutter, 
Paus. 5.13, 2, Hesych. 

ξύλη-βόρος, ov, eating wood, Hesych. 

ξυληγέω, (ἄγω) to carry wood or timber, Dem. 376. 2. 

ξύληγός, dv, (ἄγω) carrying wood, Poll. 7. 130. 

ξύλη-φθόρος, ov, = EvrAopAdpos. 

ξύλήφιον, τό, Dim. from ξύλον, a piece of wood, Alex. Isost. 1. 
24, Diod. 4. 76;—frequently mentioned in Gramm., though with 
various errors, ξυλίφιον, ξυλύφιον, ξυλήριον. 

ξυλίζομαι, (ξύλον) Dep., to carry or gather wood, Lat. lignari, 
Xen. An. 2. 4,11, Plut. Artax. 25. 

EvAuKds, 4, dv, (ξύλον) of wood, wooden, like wood, Arist. Part. 
An. 3.14, 43 καρποὶ &. tree-fruit, Artemid. 

ξύλινος, 7, ov, of wood, wooden, Pind. P. 3. 68, Hdt. 4. 108, etc., 
and Att.; καρποὶ &. tree-truits, Ath. 78 Ὁ. IT. (ξύλον 
Iv. 2) of cotton, Lxx. 

ξύλισμός, 6,= ξυλεία, Strabo, Dion. H. 5. 41. 

ξυὐλίτης, ov, 6, like wood :—name of a fish, ap. Hesych. 

ξυλλ-- for all words so beginning v. sub συλλ--» 

ξύλο-βάλσᾶμον, τό, the wood of the balsam tree, Diosc. 1. 18. 

ξύλό-βολον, τό, -- ξυλοθήκη, like σιτόβολον, etc., Gl. 

ξύλο-γλύφος, ον, carving wood, Hesych. v. στυπογλύφος. 
ξῦλο-γρἄφέω, to write upon wood, és δέλτον Inscr. ap. Bickh. 2. 

. 368. 
Feédo-aSts, és, like or of the colour of wood, Theophr H. Pl. 


7. 9» 3: 
ξῦλο-θήκη, 7, @ wood-house, Moschion ap. Ath. 208 A. 
EvAo-KavOyAta, τά, a wooden pack-saddle, Hesych. v. σώραικον. 
ξύλο-κασσία, 7, a kind of cinnamon, Philostorg. 
ξυλό-κερκος, 6, a gate at Constantinople, Anth. P. 9. 690. 
ξῦλο-κιννάμωμον, τό, the wood of the cinnamon-tree, Diosc. 1. 13. 
ξύλό-κολλα, ἢ, glue for wood, Aét. 
ξύλο- κοπέω, #0 beat with a stick, cudgel, Polyb. 6. 37, 1., 38. τ. 
ξύλο-κοπία, 7, a cudgelling, Lat. fustuarium, Polyb. 6. 37, 2. 
ξύλο-κόπος, ov, (ιςόπτω) hewing, felling wood, πέλεκυς Xen. Cyr. 
6. 2, 36, ubi al. ξυλοτόμος :—6 é., a woodculler, Lxx. 2. 
pecking wood, of the bird κέλεος, Arist. H. A. 8. 3, 8. 
ξὐλο-λυχνοῦχος, 6, a wooden lampstand, Alex. Incert. 29. 
ξυλό-λωτος, 6, a plant,=mevtdpvaroy, Diosc. 4. 42. 
ξύλο-μίγής, ἐς, mived with wood, Strabo. 
ξύλον, τό, (prob. from ξέω, Edw) wood cut and ready for use, 
Jirewood, timber, etc., Hom., who uses it mostly for firewood, and 
in plur. ; ξύλα νήϊα ship-timber, Hes. Op. 806: freq. also in Hdt. 
and Att. II. @ piece of wood, 1]. 23. 327, Hdt. 1. 186; 
hence any thing made of wood, as 2. ὦ stick, cudgel, Hat. 
2. 63., 4. 180. 3. an instrument of punishment, like our 
pillory, a heavy collar of wood, put on the neck of the prisoner 
and depriving him of all power to move, δῆσαί τινα ἐν ξύλῳ, first 
in Hdt. 6. 75., 9.373 Ar. Eq. 367, freq. in Andoc.; so, ξύλῳ 
φιμοῦν τὴν αὐχένα Id. Nub. 592; madmen were also confined in 
this way, Hdt. 6. 75: the πεντεσύριγγον ξύλον (v. sub voc.) was 
a combination of the stocks and pillory, Ar. Eq. 10493 cf. χοῖνιξ 
Wig Bo 4. @ pole, cross, gibbet, τ--- σταῦρος, Meineke Com. Fr. 
3. 486. 5. a bench, table, esp. a money-changer’s table, 
Dem. 1111. 22. 6. πρῶτον ξύλον, the first or lowest bench 
of the Athenian theatre, on which sat the πρυτάνεις, hence called 
πρωτόβαθροι : the phrase arose while the theatres were of wcod, 
and was retained when they were made of stone, v. Interpp. ad 
Ar. Ach, 25: hence, 6 ἐπὶ τῶν ξύλων the servant who had to take 
care of the seats, Hermipp. Artopol. 5, ubi v. Meineke. 111. 
of live wood, a tree, [ὔρο5] δασὺ πολλοῖς καὶ παντοδαποῖς ξύλοις 
Xen. An. 6. 4, 53 but this is rare except in Alexandr. Greek :-- 
Hat. 3. 47, calls cotton εἴρια ἀπὸ ξύλου, cf. Poll. 7.75: hence, 2. 
the cotton-tree, to which however the εἵματα ἀπὸ ξύλων Hat. 7. 
65, must not be referred ; for Winckelm. rightly took them for 
clothes of bark or βίβλος. IV. a blockhead, block, Jac. 
Ach, Tat. p. 815. V. a measure of length, =3 cubits, 
Hero in Cotel. Monum. 4. p. 313. 
Evo-mayys, és, joined or built of wood, Strabo Ὁ. 213. 
ξύλο-πέδη, ἢ, α log of wood tied to the feet, Aquil. Job. 13. 27. 
ξυλο-πέταλον, τό, a plant, -- ξυλόλωτος, ap. Diose. 4. 42. 
ξῦλο-πόδης, 6, with wooden feet, Hdn. Epim. p. 212. 
ξύλο-πώλης, ov, 6, a timber-merchant, Hesych. v. συρμιστήρ. 
ξύλο-σπόγγιον; τό, Dim. from sq. 


939 


ξύλό-σπογγος, 6, a sponge at the end of a stick, Hippiatr. 

ξυλο-στεγής, és,=sq-, Const. Man. 

ξύλό-στεγος, ov, covered or roofed with wood, Codin. 

ξῦλο-σχίστης, ov, 6, one who splits wood, Procl. 

ξῦλό-τονα, (ὄργανα), τά, bows and other war-engines in which 
elastic wood stretches the string. 

ξυλο-τρόφος, ov, nourishing or bearing wood, Strabo. 

ξύλο-τρώκτης, ov, 6, one who eats wood, Suid., v. τερηδών. 

ξύλουργέω, (*tpyw) 20 work wood, Hat. 3.113: hence 

ξύλουργία, 7, the working of wood, Aesch. Pr. 4513 and 

ξυλουργικός, 7, dv, of or belonging to working in wood, Eur. 
Incert. 94: 7 —Kh (sc. τέχνη), =foreg., Plat. Phil. 56 B. 

ξύλουργός, dv, (*epyw) working in wood; 6 &., a carpenter or 
wood carver, Poll. 7. 101. 

ξύλο-φάγος, ov, eating wood, Strabo. 

ξύλο-φάἄνής, és, looking like, or shewing wood, Diod. 20. 96. 

ξύλο-φθόρος, ον, spoiling wood, Arist. H. A. 5. 32, 3- 

ξύλο-φορέω, to curry a stick, as the Cynics did, Luc. Pisc. 24. 

ξύλο-φορία, ἡ, α carrying wood, Lat. lignatio, Lys. ap. Poll. 7. 
131]. 

ξύλο-φόριος, ov, belonging to the carrying of wood: ἔ. ἑορτή, the 
Jewish feast of Tabernacles, Joseph. 

ξύλο-φόρος, ov, carrying wood, LXx; θεράπων E. Dosiad. ap. 
Ath. 143 B. 

ξύλό-φρακτος, ον, fenced with wood, ξ. γέφυρα the pons sublicius 
at Rome, Dion. H. 5. 24. 

ξύλοχίζομαι, Dor. ξυλοχίσδομαι, -- ξυλίζομαι, Theocr. 5. 65. 

ξύλοχος, 7, α thicket, copse, ξύλοχον κάτα βοσκομενάων Il. 5. 
162 ; βαθείης ἐκ ξυλόχοιο 11. 415., 21. 573 : the lair of a wild 
beast, ἐν ξυλόχῳ .. λέοντος Od. 4. 335; cf. 19. 445. (Not from 
λόχος.) [Ὁ] 

ξύλόω, fo turn into wood :—Pass. to become wood, Theophr. H. 
Pl. 1. 2, 6. 11. to make of wood, Lxx. 

ξυλώδης, es, woody, hard as wood, Theophr. H. Pl. 7. 9, 3. 

ξύλών, Gos, 6, a place for wood, wood-house, Gl. 

ξύλωσις, ἢ, the wood-work of a house, οἰικειῶν Thue. 2. 44. [8] 

Evpp-, for all words so beginning, v. sub cupp-, cf. ξύν. 

EYN, harsher pronunciation for *xdy, the Lat. cum, prevailing 
inold. Att. for the later and more usu. σύν, as 6. ρ΄. in Trag., and 
Thucyd., v. Pors. Med. 11, Elmsl. Med. 2. Poppo Thue. 1. p. 209, 
399. But ξύν very seldom occurs in Hom., and only metri grat. : 
he uses it more freq. in compds., even where it is not needed by 
the metre. Hes. has it only in ξύν, ξύμπας, ξυνιέναι. In Hadt., 
the few instances which occur of ξύν are errors of the Copyists.— 
For compds. of fuy-, v. sub συν--- [vu] 

ξυνάν, dvos, 6, -- ξυνάων, ξυνήων q.v., Pind., cf. μεγιστᾶνες, veaves. 

ξυνάων, ovos, 6, Dor. for ξυνήων, Pind. [a] 

ESveeixoor, Ep. for συνείκοσι; twenty at a time, twenty together, 
θα. 14. 98. 

ξυνεών, Gvos, 6, Ton. for ξυνήων, v. Valck. Adon. p. 227 A. 

ξυνήϊος, ἡ, ov, Ep. and Ion. for Ebveios, which prob. nowhere 
occurs: in Il. 1. 124., 23. 809, ξυνήϊα are common property, con- 
mon stock. 

ξυνήων, ovos, 6, Dor. tivdwy [ἃ] ξυνᾶν, Pind.: Ion. ξύνεών contr. 
ξυνήν Hesych.: (Euvds):—=Kowwvds, rowdy, one who possesses 
something in common with others, a joint owner, partner, c. gen., 
κακῶν, ἀργαλέων ἔργων Hes. Th. 595, Gor; ξυνάονες ἑλκέων, i. 6. 
afflicted by sores, Pind. P. 3. 84:—absol., ξυνᾶν a friend, Id. N. 
5. 50: as Adj., GAs &. the salt on the common table, the symbol of 
hospitality, Anth. 

Evvie, imperat. of ξυνίημι, Theogn. 1240. [Ὁ] 

ξυνίει, imperat. pres. from ξυνίημι, Od. [1] 

ξύνϊον, Ep. 3 pl. impf. for ξυνίεσαν from ξυνίημι, 1]. 1. 273. [Ὁ] 

ξυνο-δοτήρ, fipos, ὃ, the free, bounteous giver, epith. of Apollo, 
Anth. P. 9. §25, 153 of Bacchus, Ib. 524. 15. 

tivds, 4, dv,=Kowds, common, public, general, concerning or be- 
longing to all in common, 1]. 16. 262, Hes. Fr. 67, Hdt. 4. 12., 7, 
53, and Pind. ; ἕ. Ἐνυάλιος, i. 6. war hath an even hand, is un- 
certain, Il. 18. 3093 ὁ. gen., γαῖα δ᾽ ἔτι ξυνὴ πάντων is still the 
common property of all, Il. 15. 1933 ξυνὸν δόρυ Soph. Aj. 1803 
ξυνὰ λέγειν to speak for the common good, Aesch. 'Theb. 76 : ἐν 
ξυνῷ in common, Pind. P. 9. 165: so, ξυνῇ as Adv.=xow7, Id. 
Supp. 367, Ap. Rh. 2. 8023; and neut. pl. ξύν᾽ ἀπόκειται Soph. 
O. C.1752. These are the only places it occurs in Trag., prob. 
not at all in Prose. (ξυνός differs from κοινός only in dialect : the 
root being ξύν, *xdv= Lat. cum.) 

ive Srey) ovos, 6, ἢ, friendly-minded, Anth. P. 9. 525, 18. 

) 2 


040 


ἐδυγο Χάρης; és, rejoicing with all alike, epith. of Apollo, Anth. 
£9: 525» 15- : 

ξυνόω, like κοινόω, to make common, communicate, Clearch. ap. 
Arr. Ind. 20. “ 

ξυνωνία, ἢ; -- κοινωνία, partnership, fellowship, Archil. 80. 
peers, 6, Ξε κοινωνός, Synes. Hymn. 4. 265, Theogn. Can. p. 

. 18. 

EUpatos, a, ov, shorn, Synes. 
ie τό, Dim. from ξυρόν, Schol. Ar. Ach. 849, Hesych. v. 

υρός. 

ξύράω, in-Hdt. £vpéw,—and perh. this is the true Att. form also, 
Lob. Phryn. 205 et ad Aj. 786; fut. jow: (ξυρόν). To shave, c. 
dupl. acc. ξυρεῖν τινα τὰς τρίχας Hdt. 5. 35 :—proverb. of great 
danger or sharp pain, ξυρεῖ ἐν χρῷ it shaves close, touches the 
quick, Soph. Aj. 786; λέοντα ξυρεῖν, of a dangerous undertaking, 
dike our ‘to bell the cat,’ Plat. Rep. 341 C :—Med. to shave one- 
self, Hdt. 2. 365 also acc., ξυρεῖσθαι τὰς ὀφρύας, τὴν κεφαλήν, τὸ 
σῶμα to shave one’s eyebrows, etc., Hdt. 2.37, 65,66; ἐξυρημένος 
τὴν κεφαλήν with one’s head shaved, Luc. Merc. Cond. 1; 80, 
ἐξυρημένος alone, Ar. Thesm. 191. 

ξύρ-ἥκης, ες, (ἀκή) keen as a rasor, Xen. Cyn. το. 3. II. 
pass. close-shaven, κάρα Hur. Phoen. 372, El. 335; so, κουρὰ ἕ. 
Id. Alc. 427. 2. Ξ- ξυρήσιμος, Ael. Dion, ap. Hust. p. 939, 
Phot., Suid. 

ξυρήσιμος, ov, that can be shaved, Eust. 

ξύρησις, 7, a shaving, Plut. [Ὁ] 

ξύρησμός, 6,=foreg., Hdn. Epimer. p. 180. 

Evptas, ov, ὁ, a shaveling, Poll. 4. 133, Hesych. v. πριαμωθήσομαι. 

ξύρϊάω, Desid. from ξυράω, to wish to be shaved, Nicet. Chon. 

ξύρίζω, ξύρίζομιαι, later forms for Evpdw, Alciphro 3. 66. 

ξύριον, τό, Dim. from ξυρόν, Theod. Prodr. [Ὁ] 

ξῦρίς, ίδος, 7, a plant, of the iris kind (like ξιφίς), so called from 
tis rasor-like leaves, prob. Iris foetidissima, Diosc. 4. 22: the 
forms éepis, ξειρίς, Enpis, also occur. 

ξύρο-δόκη, 7, Ar. Thesin. 220; and - δόχη, ἢ, α rasor-cuse. 

ξύρο-θήκη, 7,=foreg., Poll. 2. 32., 10. 140. 

ξῦρόν, τό, (dw; and akin to kelpw) a rasor, Hom., etc. -— 
proverb. in 1]. 10.173, ἐπὶ ξυροῦ ἵσταται ἀκμῆς .. ὄλεθρος ἠὲ βιῶναι 
death or life stands on a rasor’s edge, (i. 6, is balanced on so fine 
an edge that a hair would turn the scale,—Oplé dvd μέσσον, as 
Theocr. says): and so oft. in later authors, to express ὁ hair- 
breadth scapes’ and the like, ἐπὶ ξυροῦ τῆς ἀκμῆς ἔχεται ἡμῖν τὰ 
πράγματα Hdt. 6. 11, cf. Theogn. 557; ἐπὶ ξυροῦ εἶναι TWheocr. 
22.63; ἐπὶ ξυροῦ πέλας πεσεῖσθαι Aesch. Cho. 883; ἐπὶ ξυροῦ 
τύχης βεβηκέναι Soph. Ant. 996, cf. Hur. H. F. 630: ef. ἀκμή. 

ξύρός, 6, rare and late form for foreg., Archipp. Rhin. 3. 

ξῦρο-φορέω, to carry a rasor, Ar. Thesm. 218. 

ξυρρ-- for words so beginning, v. sub cupp-, cf. ξύν. 

Evpo, later form for ξυρέω :—used in Med., ξύρομαι to have one- 
self shaved, ξύρεσθαι τὴν κεφαλήν Plut. 2. 352 Ὁ. 

ξύσιλος, ον, shaven, smooth, Sophron ap. E. M. 737. 
aa i, (Edw) a rubbing, scratching, scraping, Hipp. Acut. 394, 

. C. go7. 

ξῦσμα, ατος, τό, (ξύω) that which is scraped or shaven off’, filings, 
shavings, Lat. strigmentum, ramentum, Hipp. Aph. 1261; in plur. 
discharges like scrapings [of flesh], Id. Acut. 394: cf. ξυσματώδης : 
ξύσματα τῶν ὀθονίων shredded linen, i. 8. lint for wounds, Erotian.; 
elsewh. μοτόν :—particles of any thing; motes in the sunbeam, 
Arist. de Anima 1. 2, 3, cf. Probl. 15. 13, 1. 2. that which 
is graven on a thing ; hence ttopata=yeeupata, Hesych, 11. 
any place that has been scratched, a scar, of wounds. 

ξυσμάτιον, τό, Dim. from foreg., Hipp. [a] 

ξυσμᾶτώδης, ες; like ξύσματα, full thereof, Hipp. Progn. 40, Acut. 
392. 

ξυσμή, ἢ, = ξῦσμα, Anth. P. 9. 206. 

ξυσμός, 6, a scratching, esp. to cure itching: hence also the 
itching itself, like κνησμός, Hipp. Aph. 1248. 

ξυσσ--, for words so beginning, v. sub cvac-, cf. ξύν. 

ξυσταρχέω, to be a ξυστάρχης, Bockh Inscr. 2. p. 617, Suid. 

ξυστ-άρχης, ov, 6, (ξυστός) the president of a xystus, a place for 
wrestling and gymnastic exercises, nearly τε γυμνασιάρχης, Bockh 
Tnser. 1. 513: the Subst. ξυσταρχία Ib. 2. p. 738. 

ξυστήρ, pos, 6, one who scralches :—a scraper, vasp, Hipp.V.C. 
907; ὦ graving tool, Mat. scalprum, like κολαπτήρ, Leon. ‘Var. 4. 

ξυστήριος, ov, belonging to, fit for scraping, polishing, engraving: 
τὸ &.=tforeg., Paul. Aeg. 

ξυστιϑωτός, ὁ, -- ξυστίς, Bockh Inscr. 1. p. 246. 


Evvoxapys—O. 


ξυστικός, 7, dv, astringent, Philotim. ap. Ath. 81 B. 11. 
(ξυστός) belonging to or taking exercise in a xystus, Sueton. August, 
45- 

ξυστίς, (50s, 7, Att. ξύστις :—a long robe with a train, a robe of 
state, esp. used. in Trag. choral dances, and worn by women, 
Cratin. Hor. 15, ubi v. Meineke, Ar. Nub. 70, Lys. ap. Harp., 
Plat. Rep. 420 E; cf. Ruhnk. Tim. 

ξυστο-βόλος, ov, spear-darting, Anth. P. 9. 524, 15. 

ξυστόν, τό, (Edw) the polished shaft of a spear, 1]. 469., 11. 260; 
twenty-two cubits long, acc. to 1]. 15. 677; opp. to λόγχαι (the 
head), Hdt. 1. 52: hence, 2. like δόρυ, a spear, dart, javelin, 
Kur. Hee. 920, Xen. Cyr. 7. 1, 33. 11. @ carpenter's ἰοοῖ, 
prob. for levelling or fitting together two flat pieces of wood, etc., 
Galen. : also @ mason’s tool, a trowel or chisel. Iil= 
ξυστός 11. (Strictly neut. of the Adj. ξυστός.) 

ξυστός, ὃ, (Edw) a covered colonnade in gymnasia, where ath- 
letes exercised in winter, serving also for a walking-place, Xen. 
Oec. 11.155 and so called from its smooth and polished floor 
(τυκτὸν δάπεδον in Od., where the suitors’ games take place) :— 
the whole training ground for the athletes at Elis, Paus. 6. 23,13 
v. Becker Charikl. 1. p. 333, 343- II. in Roman villas, 
a terrace with a colonnade, also xystum, Vitruy. 5.11. (Strictly 
masc. from sq., sub. δρόμος, which is supplied in Aristias ap. Poll. 
9. 43, ubi v. Hemst.) 

ξυστός, dy, (ξύω) scraped, polished, smoothed with a knife, a 
plane, etc., Lat. rasus, ξυστὰ ἀκόντια Hdt. 2. 71; ἕξ. τυρός grated 
cheese, Antiph. Cycl. 2. 

ξυστο-φόρος, ov, carrying a spear, Xen. Cyr. 7. 5, 41., 8. 3, 16. 

ξύστρα, 7,=sq., Luc. Lexiph. 5. 

ξυστρίς, ίδος, 7, (Edw) a tool for scraping, esp. the scraper used 
after bathing, instead of the older orAcyyts, cf. Lob. Phiyn. 299, 
460 :—also a currycomb, for horses. II. also like Lat. 
strigilis, Ξε ὠτεγχύτης, Galen. 111. in plur. dhe flutes 
of a pillar, Lat. striae. 

ξυστρο-λήκῦθος, 6, the servant who carries his master’s ξυστρίς 
and λήκυθος to and from the bath, Hesych. ; cf. στλεγγιδολήκυθος. 

ξῦστρον, τό, like Evotpis, an instrument for polishing: Diod. 
17. 53 uses it of scythes fived to chariols. 

ξυστρο-ποιός, dy, making ξύστρα, Gl. 

ξυστρο-φύλαξ, ἄκος, 6, a place for keeping ξύστρα in, Artemid. 
1. 66. 

ξυστρωτός, ov, (as if from ξυστρόω) scraped: esp. of pillars, 
fluted, Lat. striatus, Aq. V. T.; v. ξυστρίς 111. 

ξύφος, τό, said to be used in some dialects for ξίφος, Εἰ. ΜΙ. 

BY’, f. ξύσω, to scrape, plane, smooth or polish, λίστροισιν 
δάπεδον ξῦον they scraped and smoothed the floor with shovels, 
Od. 22. 456; ἠόνα ξύων, of a fisherman, Babr. 6. 1 :—generally, 
to make smooth or fine, work finely ox delicately, ἑανὸν ἕσαθ᾽, ὅν οἱ 
᾿Αθήνη tue ἀσκήσασα 1]. 14.179, cf. ξυστίς : παλτὸν ξυσασθαι to 
shape oneself a javelin-shaft, Xen. Cyr. 6. 2, 32:—but, ξῦσαι 
ἀπὸ γῆρας ὀλοιόν to scrape off, get vid of sad old age, h. Hom. 
Ven. 225, cf. Il. 9. 4463 and ἀποξύω. (The same Root appears 
in ξαίνω, téw, Lat. scalpo, sculpo.) [Ὁ in Hom. in impf. and aor. ; 
and so, post-Hom., in pres.: in Nonn. D. 39. 321, Grafe reads 
διέξεσεν for --ξῦσεν. 


O 


O, o, ὃ μικρόν, Uitile, i. 6. short 0, as opp. to ὃ μέγα great, i.e. 
long, and double 0,—w being for oo: fifteenth letter in the Greek 
alphabet: as numeral o’ = 70, but ,o= 70,0009. Ὕ 

In early times the vowel was not called ὃ μικρόν, but οὖ, 
Anth. P. append. 359, ubi v. Jac., cf. Heind. Plat. Crat. 416 B, 
Dawes Mise. Cr. p. 12; as also short ¢ was called εἶ, after the 
analogy of all the monosyll. names for letters, which are long. 
Hence Bickh remarks that in Att. Inscriptions before Eucleides, 
Ol. 94. 2, the diphthong ov is found. only in οὐ; ovx, οὗτος, with 
their derivs., and in some prop. names; elsewh. always 0. ‘That 
8 in many words must have sounded very like diphth. ov, ap- 
pears from divers Aco]. forms, such as Board for βουλή, βόλομαί 
for βούλομαι, dpavds for οὐρανός, in Dor. βωλά βώλομαι ὠρανός, 
Schif. Greg. Cor. p. 191 sq. :—so also, Dor. gen. sing. of 2d decl. 
ended in ὦ, acc. pl. in ὡς, but poét. sometimes in os, Theocr. 1. 
90.) 4. 117 ete. ; whereas we have in Ion., μοῦνος νοῦσος κοῦρος 
οὔνομα for μόνος νόσος κόρος ὄνομα; and the spiritus asper 


Ὁ, Ἡ, TO’, 


changed into sp. lenis, 8. g. οὐδός οὖρος for ὁδός ὅρος. Cf. Buttm. 
Lexil. vv. βούλομαι 7, οὐλαί 2. 

Other changes of o: I. Aeol., 1. for a, as στροτός 
ὀνία ὄνω θροσέως for στρατός ἀνία ἄνω θρασέως, Koen. Greg. p. 
455» 600: so, Ὄλπια old form ἴοι Αλπια etc. 2. into εν as, 
ἔδοντες ἐδύναι for ὀδόντες ὀδύναι, Koen. Greg. p. 597. 2: 
into ὕ, as, ὄνυμα στύμα ὔρνις ὕμοιος μύγις for ὄνομα στόμα ὄρνις 
ὅμοιος μόγις, Koen. Greg. p. 584. sq. 4. for @, as, ὅρα ὀτειλή 
for dpa ὠτειλή, Koen, Greg. p. 615. 11. Dor. oft. into 
Ol, ἀγνοιέω ἀλοιάω πτοιέω πνοιά ποία ῥοιά for ἀγνοέω ἀλοάω πτοέω 
πνοά πόα pda etc., many of which forms were adopted by Ep., 
Koen. Greg. p. 294. III. like a, o is often rejected or 
prefixed for euphony, e.g. βέλος ὀβελός, βρι-- ὄβριμος, aE ὀδάξ, 
κέλλω, GKEAAW, δύρομαι ὀδύρομαι, ξύω ὀξύς, νεῖκος ὄνειδος, νύσσω 
ὄνυξ, dens ὁδούς, nomen ὄνομα rego (in erigo, porrigo) ὀρέγω 
etc. IV. in compds., esp. Adjectives, o, if it comes 
before the second member, is changed: by Poets, metri grat., 
into a long vowel, usu. 7, e.g. θεογενής θεοδόκος θεοκόλος θεο- 
μάχος ξιφοφόρος etc. into θεηγενής θεηδόκος θεηκόλος θεημάχος 
ξιφηφόρος (Dor. θεᾶγ--, etc.); much more rarely into αἱ εἰ οἱ or w. 
Some of these words passed out of poetry into common use; but 
how far this extended is very dub. from the uncertainty of Mss., 
ν. Lob. Phryn. 633 sq., cf. Phryn. 85, 231, 390. 

‘O, ‘H, TO’, is, when thus written, A. demonstr. Pronoun ; 
and, B. in Att., definite or prepositive Article: but, C. 
with accents in masc. and fem. sing. and plur. 8, 7, τό, relative 
* Pronoun for ds, 4, 6: and, D. in gen. and dat. sing., I. 
Tov, τῳ; Without accent, indefinite Pronoun for τὶς, τὶ: but 2. 
τοῦ; τῷ: with accent, interrog. Pronoun for tis; τί : 

Besides the common forms, Hom. has the following, partly 
Jon., partly retained from the old Greek, gen. sing. τοῖο for τοῦ, 
nom. plur. τοί ταί, which point to an orig. form τός, τή, τό, 
though the init. letter remains only in neut. and oblique cases, 
just as in οὗτος. Further, Hom. uses τοί, ταί and τοῖο only, as 
strong demonstr. Pronouns: gen. plur. fem. τάων [ἃ], dat. plur. 
τοῖσι, τῇς and tHot.W—In Dor., the ἡ of fem. always passed into 
a: also, their gen. sing. masc. and neut. was τῶ, gen. plur. fem. 
τᾶν, contr. from τάων: but the acc. plur. masc. τώς, in Poets 
sometimes Tés, was Aeol. and Dor. 

A. ὃ, ἢ, τό, DEMONSTR. Pronown, for ὅδε, ἥδε, τόδε, like 
Germ. der, die, das, for dieser, diese, dicses, the oldest and in 
Hom. most usu. signf.; freq. also in Hdt., but in Att. Prose 
rare. Hom. uses the Pronoun chiefly in two ways: 

I. joined with a Subst., to call attention to it: as 6 Τυδείδης 
he—Tydeus’ famous son, 1]. 11. 660; τὸν Χρύσην ἠτίμησε that 
venerable man Chryses, 1]. 1. 11; and so with appellat., Νέστωρ 
6 γέρων Nestor—that aged man, Il. 11. 637. 2. different 
from this are cases like 1], 1. 409, αἴ κέν πως ἐθέλῃσιν ἐπὶ Τρώεσ- 
σιν ἀρῆξαι, τοὺς δὲ κατὰ πρύμνας Te καὶ ἀμφ᾽ ἅλα ἔλσαι ᾿Αχαιούς if 
he would help the Trojans, but drive those over the sea—I mean 
the Achaians (cf. τ. 472., 4. 20), where ’Ax..is only added to 
explain τούς. II. without a Subst., as, 6 γὰρ ἦλθε for he 
came, Il. 1. 12; and 56 passim,—But it must be remarked, 1. 
that 6, 7, τό has not always the strict demonstr. signf. of οὗτος; 
butis freq. used like αὐτός 11, merely as Pron. of 3d pers. he, she, 
it, Lat. is, esp. freq. in Hat. 2. that it does not always mean 
this, the nearer, but sometimes that, the further of two objects, 
Hl. 15. 417, and so not rarely in Hdt.—Thus much of the pro- 
nominal usage passed over from Hom. and Hes. to the Ion. and 
Dor. writers. In Att., it is most freq. used by Trag., usu. fol- 
lowed by an enclitic, or by γάρ, μέν, δέ; for in Att. Prose it is 
very rare, and almost solely in neut. or oblique cases, i.e. in 
those which begin with 7, as in the phrase καὶ τὸν eiweiv.—Some 
old Gramm. wrote 8, 4, οἵ, αἵ, with the accent, when used as 
demonstr. Pron., Eust. p. 23. 4: but better critics reserve the 
accent for the relative Pron.: Wolf indeed, Il. 10. 224, writes 
kal τε πρὸ ὃ τοῦ ἐνόησεν, where 6 must be demonstr., but its 


strange position needs some special distinction. 111. 
pecul. phrases with 6, ἧ, τό, in pronominal signf. : 1. before 


relat. Pronouns ὅς, ὅσος, οἷος, usu. after its noun, it stands seem- 
ingly pleonast., but serves to recall the attention strongly to the 
foregoing noun, as, ἐφάμην σε περὶ φρένας ἔμμεναι ἄλλων, τῶν, 
ὅσσοι Λυκίην ναιετάουσιν far above the rest, namely those who, 
ete., Il. 17. 172, cf. Od. 10.743 θάλαμον τὸν ἀφίκετο, τόν ποτε 
τέκτων ξέσσεν Od. 21. 43: also freq. in Plat., and other Att., 
esp. τῶν ὅσοι, ὅσαι, ὅσα, Jelf Gr. Gr. § 444. ¢. 2.6 μέν.., 
ὁ δέ... and so through all cases and genders, from Hom. down- 


941 


wards. one of the most usu. phrases, sometimes in opposition 
(where 6 μέν regul. refers to the former, 6 δέ to the latter men- 
tioned), sometimes in partition, the one.. the other.., Lat. hic. . 
ille..: in neut., τὸ μέν... τὸ δέ... when the opposition in parti- 
tion refers not to a Subst., but to an Adj., Verb, or Sentence, as 
Adv., partly. . partly.., Od. 2. 46, etc.: also, τὰ μέν.. τὰ δέ.. : 
and so we must translate it where a sing. Noun goes before, 
πηγὴ ἡ μὲν εἰς αὐτὸν ἔδυ, ἣ δὲ ἔξω ἀπορρεῖ Plat. Phaedr. 255 C. 
The Att. use also 6 μέν τις.., when the Noun to which 6 refers 
has not been before indicated, as Plat. Phil. 13 B: but the Noun 
is sometimes emphatically added, as Il. 16.117 84.» also in Att. 
Prose, Heind. Plat. Gorg. 500 E. —When ὁ μέν... ὃ δέ... parti- 
tive, follow a plur. Noun, this is usu. and strictly in the gen., as 
ΤΙ. 18. 595: yet oft. in the same case with 6 μέν, 1]. 5. 27, Od. 
12. 73, etc.; so in Att., Erf. Soph. Ant. 21: not that another 
case is put for the gen., but the word expressing ¢he whole is put 
in apposition with its parts, as being equal to them. Td μέν...» 
τὸ δέ... or τὰ μέν... τὰ δέ... are but rarely used of Time, like 
Lat. nune..nune...—Further, 6 δέ... oft. occurs without 6 μέν 
—, going before, as Il. 22. 157, cf. Pors. Or. 891. On the other 
hand we find of wév.., followed by Μυρμιδόνας 5é€.., Il. 23. 4, 
ete. ; or by ἀλλά, Od. 7. 3053 by ἄλλος δέ, Il. 6.147, ete. ; and 
so, esp. in Att., by ἕτερος δέ... ἔνιοι 5é..ete., Matth. Gr. Gr. 
§ 288. Obs. 6: ὃ we.., ds δέ... occurs Theogn. 205 (where 
however Bekk. from Mss. reads οὐδέ); also 6.., 6.., without 
μέν and δέ, 1]. 15. 417, ete. 3. 6 δέ in apedosi, when a relat. 
Pron. goes before, is freq. in Att., though ὅδε still more so: δέ 
here adds emphasis to 6, by suggesting a contrast not clearly in- 
dicated by the words preceding, as, ὅστις ἦν θακῶν arapBys τῆς 
θέας, 6 δ᾽ ἂν λέγοι who looked on calmly, he—but he alone—could 
say, Soph. Tr. 22, cf. onnino Herm. Phil. 86, 87, Buttm. Mid. 
Exe. xii: so in Hom., οἵη περ φύλλων γενεή, τοίη δὲ (not τοιήδε) 
καὶ ἀνδρῶν Il. 6. 146. 4. ὃ καὶ 6 such and such a person, 
when one wishes not to particularise; τὰ καὶ τὰ πεπονθώς Dem. 
560.183 also, 6 δεῖνα καὶ ὃ δεῖνα Dem. 

B. 6, 7, τό, THE DEFINITE Or PREPOSITIVE ARTICLE, 
the opp. to the indefin. Pron. rls, τὶ. In this signf. we can easily 
trace the word gradually losing the demonstr. force. For in- 
stance, 6, 7, τό, as the érwe Article, does not, strictly speaking, 
occur in Hom,: for in the places usu. quoted, Il. 1. 340., 4. 390.» 
5. 718.) 6. 407., 15. 74.517. 1225) 127, 695, 698., 21. 317, Od. 5. 
106, the demonstr. force may still be traced, v. supra a. 1: still 
even in Hom. it begins to lose this force,—as may be seen in 
places like Il. τ. 167., 7. 412-, 9. 309., 12. 289, Od. 19. 372: or 
where joined to an Adj. to make it a Subst., as τὸν ἄριστον, 
strictly, him that was bravest, Il. 17. 80; τὸν δύστηνον 1]. 22. 593 
or, more clearly still, in of ἄλλοι, τἄλλα, τῶν πάντων etc., Strictly, 
they, the rest, etc., v. Nitzsch Od. 9. 185. The true Article 
however is first fully established in Att., while the demonstr. 
usage disappears, except in a few cases, V. A. 11, sub fin. Pecu- 
liarities of the Article, esp. in Att. : I. it is put be- 
fore not only common Appellatives, Adjects., and Particips., but 
also, I. prop. names of all kinds, with which it is seldom 
omitted except when some distinguishing word with the Article 
follows, as Σωκράτης 6 φιλόσοφος : the Homeric passages, as 1]. 1. 
II, are not to be referred to this head, v. a. 1): the Trag. how- 
ever use it with prop. names only to give pecul. emphasis, Pors. 
Phoen. 145. 2. before the Infinitive, used as a neut. Subst., 
in all cases, as τὸ εἶναι the being, τοῦ εἶναι, etc. : so before acc. 
and inf., when it refers to the whole sentence, Matth. Gr. Gr. § 
540: cf. infra 4. 3. before Adverbs, which thus take an 
Adject. signf., as, 6, 7, τὸ νῦν the present; of τότε ἄνθρωποι the 
men of that time, also of τότε, of νῦν without Subst., etc., very 
freq. in Att.; the Partic. of εἰμί is usu. supplied, of τότε (dvres) 
ἄνθρ. etc.—When a Subst. is omitted, the Adv. sometimes stands 
like a Subst., as, 7) αὔριον (sc. ἡμέρα) the morrow: 7 Λυδιστί (sc. 
ἁρμονία) the Lydian measure, etv. But very oft., τό stands ab- 
sol. with Adverbs of time and place, when one cannot (as in 1. 3) 
supply a Subst., cf. Lob. Phryn. 50: many distinguish these two 
cases by writing τὸ νῦν the present time, when the Adv. becomes 
Subst.; τανῦν now, at present, when the Adv. remains; so, τὸ 
πρίν old time, τοπρίν formerly, etc.: this usage is very old, for, 
ace. to Wolf, Hom. always says τοπάροιθε, tomdpos, τοπρίν, το- 
πρόσθεν, τοπρῶτον ; but in Hdt. and Att. the Art. is usu. written 
separate, esp. in such words as τὸ ἀρχαῖον, τὸ ἐντεῦθεν, τὸ αὐτίκα, 
τὸ αὔριον, τὸ ἔπειτα, τὸ λοιπόν, τὰ κράτιστα, τὰ μάλιστα etc., and 
still more so in τὸ ἀπὸ τούτου, τὸ ἀπὸ τοῦδε from the present time, 


042 ὅ---οὐάρισμα. 
τὸ πρὸ τοῦ formerly. Rarely absol. in gen., ἰέναι τοῦ πρόσω to go | for τοίνυν, Hom., also divisim, τῷ οὔ νύ τι Il. 7. 352. ΤΠ. 
forward ; τοῦ προσωτάτω δραμεῖν Soph. Aj. 731. 4. be- | τό, ace. neut., like τῷ, wherefore, rare except in Hom., as II. 3. 


fore any word or expression which itself iss made the object of 
thought, when the Art. is neut., as, τὸ ἄνθρωπος the word or no- 
tion man; τὸ λέγω the word λέγω etc.; τὸ μηδένα εἶναι τῶν ζωόν- 
τῶν ὄλβιον the fact or proposition, that no living man is happy, 
Hat. τ. 86, cf. Plat. Phaedr. 273 B; the usage of the Art. before 
ace. and inf. (supra 1. 2) might be placed here. 5. before 
person. Pronouns of 1st and 2nd pers., to give them greater em- 
phasis, but only in ace., τὸν ἐμέ, τὸν σέ, Heind. Plat. Phaedr. 258 
A: on 6, 7, τό, before αὐτός, v. αὐτός 111. 6. before the 
interrog. Pron., as well τίς as motos, usu. only in neut. sing., τὸ 
τί; τὸ ποῖον ; always referring to something before, which needs 
to be more distinctly specified, Aesch. Pr. 249, Ar. Pac. 696: also 
τὰ τί; because ofa went before, Ar. Pac. 693. But with ποῖος 
greater liberties are allowed, so that it is used not only in plur., 
τὰ ποῖα; Hur. Phoen. 407, but also in the other genders, as 6 
ποῖος: Eur. Phoen. 1704; τῆς motas; Dem. 246. 10, which will 
scarcely be found with τίς. 7. very rarely before ἅπας, 
and prob. only Ion., v. Schulz on Hdt. 3. 64., 7. 153: more freq. 
betore ἕκαστος, as Il. 18. 4963 also Att., as Thuc. §. 49., 6. 63: 
but dub. before ἑκάτερος, Poppo Obss. Crit. in Thue. p. 28. Il. 
the Article in elliptic expressions: 1. before the genit. of 
a mase. or fem. prop. name, to express descent, 6 Aids sc. παῖς, ἢ 
Λητοῦς, sc. θυγάτηρ, very freq. in Att. But this form also denotes 
other relations, so that we must supply from the context, husband, 
brother, friend, wife, etc. 2. before a genit. of neut. signf. 
it indicates any relation, as, τὸ τῆς πόλεως that which belongs to 
the state, its being and nature; but, τὰ τῆς πόλεως all that con- 
cerns the state, its home and foreign relations, etc.; so τὰ τῶν 
Ἑλλήνων, τὰ τῶν Περσῶν etc.3 τὰ τῶν ᾿Αθηναίων φρονεῖν to hold 
with the Athenians, be on their side, Hdt.; τὰ τῶν φθιτῶν that 
which beseems the dead, τὰ τῶν θεῶν that which is destined by the 
gods, etc., Schiif. Mel. p. 31, 32: hence with neut. of possess. pron., 
τὸ ἐμόν, τὸ σόν whut regards me or thee, my or thy business; and 
with gen. of third pers. τὸ τούτου, τὸ τῆσδε etc., Valck. Hipp. 48. 
But τό τινὸς is often also, a man’s word or saying, as, τὸ τοῦ Σό- 
Awvos Hdt. τ. 86, cf. τ. 4. 3. On μὰ τόν, μὰ THY etC., V. 
μὰ iv. 111. the Article stands pleonast., esp. in Ion., 
in sentences of two clauses with one and the same subject: this 
being omitted in the first clause, is expressed by the Article in the 
second, as, τὴν μὲν αἰτίην οὐ μάλα ἐξέφαινε, 6 δὲ ἔλεγέ σφι, for 
ἔλεγε δέ σφι, Hat. 6. 3, cf. 6. 9, 133: SO too in apodosi, 6. 30, 
when regularly μέν stands in first clause, and δέ with Art. in 
second: but passages in which both clauses have a common Verb 
are different, as, ἢ ἄλοχον ποιήσεται ἢ Bye δούλην 1]. 3. 409, cf. 
Hdt. 2.173. 2. the Art. with the Compar. is needless and 
rare, if ἤ follows, Herm. Soph. Ant. 313, O. C. 795. IV. 
note that in Att. the dual of a fem. Subst. often takes the masc. 
Art. : indeed τά dual is prob. never found in good Greek, Jelf 
Gr. Gr. § 388 Obs. And in Hom. the Pron. is oft. used in a 
different gender from its noun, as in Il. 21. 164, 167, δουρὶ σάκος 
βάλεν, ἡ O€.., as if he had said ἐγχείῃ: so Il. 22. 89, 82, μαζὸν 
ἀνέσχεν .., τάδε τ᾽ αἴδεο, as if στήθεα; and Od 12. 74, νεφέλη 
ον )γ τὸ μὲν οὔποτ᾽ ἐρωεῖ, as if νέφος : here then the gender is taken 
from a synonym. word which was in the poet’s mind. 

A, B. ABSOL. USAGE OF SINGLE CASES, which may be re- 
ferred either to demonstr. Pron., or Article : I. τῇ of 
Place, there, on that spot, here, this way, freq. in Hom., e. g. ἢ]. 
5. 752, 858, oft. followed by 7, Il. 13. 52. 2. with a no- 
tion of motion towards, thither, 1]. 10. 531.» 11. 149, Hes. Op. 
206; but this much more rare, and prob. only poét. Ζ 
of Manner, τῇπερ τελευτήσεσϑαι ἔμελλεν, in this way, thus, Od 
8. 5103 so in Att. 4. repeated τῇ μέν .., τῇ δέ... usu. 
of Place, here .., there .., or now here.., now there ..: but 
also on the one part .., on the other .., or more strictly in one 
way certainly .., but in another .., Hur. Or. 356. 5. 
relative, where, for 7, only Ep., as Il. 12.118, Od. 4. 229. 
Here χώρᾳ or 65¢ is usu. supplied, but this can only be in local 
signf. If. τῷ, dat. neut., (some old Gramm. wrote τῷ 
in this signf.), therefore, on this account, very freq. in Hom., 
and also Att. even in Prose, Valck. Phoen. 157; also used as 
relative by a kind of attraction, because, Heind. Plat. Phaed. 6o 
B. 2. more rarely, perh. only in Ep, thus, so, in this 
wise, Il. 2. 373.» 4. 290, etc.: it may also, esp. when εἰ goes be- 
fore, be translated, then, if this be so, on this condition, cf. also 
Od. 1, 239.) 3. 224, etc. some supply τρόπῳ. 3. τῷ vu 


176., 7. 239, Od. 8. 332, etc.; so in Pind. P. 5. 50, Soph. Phil. 
1423 τό κεν Il. 23. 547. IV. τοῦ, gen. neut., wherefore, 
hence, Od. 24. 425, where ἕνεκα or χάριν is supplied, cf. Il. 21. 
458. V. with Prepositions, of Time, ἐκ τοῦ ever since, 
ἐν τῷ whilst, where χρόνου and χρόνῳ are freq. supplied, but 
wrongly, as Tod and τῷ are neut. rather than masc. Vi. 
ἐν τοῖς is often used in Prose with Superlatives, ἐν τοῖσι θειότατον 
one of the most marvellous things, Hdt. 7.1373 ἐν τοῖς πρῶτοι 
among the first, Thue. 1. 6, etc. ; when used with fem. Adj., it 
remained without change of gender, ἐν τοῖς πλεῖσται δὴ νῆες 
about the greatest number of ships, Thuc. 3. 17; ἐν τοῖς πρώτῃ 
ἐγένετο [sc. ἣ στάσις] Ib. 81: also with Advs., ἐν τοῖς μάλιστα, 
Lat. ut gui maxime, Id. 8. 90, and oft. in Plat.; ἐν τοῖς χαλε- 
πώτατο, Thuc. 7. 71 :—in late Prose, also, with positives, ἐν τοῖς 
μάλα, πάνυ, σφόδρα, cf. Matth. Gr. Gr. § 289. VII. for the 
phrase τὴν ἐπὶ θανάτῳ, v. sub θάνατος. 

C. 6, ἥ, τό, accentuated throngh all cases, RELATIVE PRO- 
NOUN, for ds, 4, 8, called also the postposilive Article, somewhat 
like our that=which: very freq. in Hom., also in Ion. and Dor. 
writers, though these use only the forms beginning with τ, and 
in nom. pl. mase. and fem. τοί, ταί, (so that it seems to be used 
merely to avoid hiatus), Hdt. passim: Hom. however has also 
masce. 6, Il. 16. 835, though others read és: this usage was long 
denied to the Trag., even by Valck. Hipp. 525, Koen. Greg. p. 
239, Toup, etc. : it is however clear that they sometimes used it, 
to avoid hiatus, in the forms beginning with 7, v. Monk Hipp. 
5247: τοί and ταί are still disputed: Monk even claims 8 nom. 
sing., cf. Elmsl. Bacch. 468: in Comedy and Att. Prose however 
this Relative is not found, Matth. Gr. Gr. § 292.—In declension 
the Relative wholly (even in dialects) follows the Article: Buttm. 
indeed gives the nom. 4, 4, 6: but ὅ᾽ neut. is from the regul. és, 
and those forms only need be considered, which differ in declen- 
sion from ὅς, 4, 0. - 

D. The gen. and dat. enclitic του, τῳ, for τινός, τινί, from 
the INDEFINITE PRONOUN τὶς; τὶ : in which case tov and τῷ 
are of all three genders: neither 77s, 77, nor the plur. occur: 
Hom. uses thus only the dat., and that only thrice, Il. 12. 328, 
Od. 13. 308., 20. 297, always in masc.: Att., τοῦ and τῷ are 
very freq.: as also τοῦ and τῷ for τίνος and tim, as gen. and 
dat. of INTERROGATIVE PRON. Tis; τί; as, χρή Tov there needs 
somewhat, but τοῦ χρή ; what needs there ?—So in Ion. 7eo, 
enclit. gen. for του, τινός, indefin., Od. 16. 305, contr. tev 1], 2. 
388, Od. 6. €8, etc.: dat. τεῳ, for τῳ, τινί, 1]. 16. 227, Od. 11. 
502, and in Hdt.: gen. and dat. pl. τέων, τέοις, τέοισι :—but τέο, 
gen. for τοῦ; Tivos; Il. 14. 128, Od. 4. 463, absol. wherefore 2 
Il. 2. 225, cf. τοῦ, A, B. 11 : contr. τεῦ; Od. 15. 509, Callin. 1: 
dat. τέῳ Hdt.: cf this Hom. too has pl. gen. τέων Il. 24. 387, 
Od. 20. 192: as monosyll., Od. 6. 119., 13. 200: dat. τέοις, τέοισι; 
Wess. Hdt. 1. 37. 

From this Article are formed the pronouns dye, ὅδε, ὁδί, ὅπερ, 
ὅτε, ὅτις, which are treated under their respective heads. 

The Ion. and Att., not Hom., often blend the Article by 
crasis with nouns which have an initial vowel, as τᾷτιον for τὸ 
αἴτιον, θοὔδωρ for τὸ ὕδωρ, etc.—For the positions of the Article 
in a sentence, v. Jelf Gr. Gr. § 458, sq. 

8, Ion. and Dor. relat. pron. masc. for ὅς, v. 6, 7, τό Cc, Hom. 
8, neut. of relat. pron. ὅς, 4. v., Hom. 

8, 6, 6, exclamation in Ar. Thesm. 1191. 

64, woe, woe! alas! Lat. vae! ὁ. gen., Aesch. Pers. 116, 122. 
oa 

a fh, also ὄη, οἴη, ova, the service-tree, Lat. sorbus, Theophr. 
H. Pl. 2. 2, 10: its fruit, tov, the surb-apple or service-berry, 
Lat. sorbum. 

“OA, 4, (dis) τε οἵα, a sheepskin, Poll. 7. 42, Hesych., etc. 11. 
Ξε ὥα, α hem or border, Eust. p. 1818. 4 
“OAP, ἄρος, 4, a consort, mate, wife, 1]. 9. 324, in gen. pl. ὀάρων, 
unless this belongs to ἧ ὄαρος (4. v.), ef. the contr. ὧρ, whence 
ὥρεσσι Il. 5. 486. (Not by metath. from dop, as some say, but 
prob. from same Root as εἴρω, Lat. sero, she that is tied or knit 
to one, cf. συνήορος, cvvdopos, etc.) _ untae 
ὀδρίζω, to converse familiarly, chat with, ἐκ χώρης; ὅθι i ὀάριζε 
γυναικί 1]. 6. 8163 for 22.127, ν- sub δρῦς: μετ᾽ ἀθανάτοις ὀαρίζειν 
h. Hom. Mere. 1703 also 0, acc. cognato, ὀάρους ὀαρίζειν ᾿. Hom. 
22. 3: contr. ὠρίζω, h. Hom. Mere. 58. 

ὀάρισμα, aros, τό, familiar converse, Opp. C. 4.23. [ἀρ] 


ὀαρισμός---Οὀγκηρός. 


ὀᾶἄρισμός, ov, 6,=foreg., familiar, fond discourse, in plur., Hes. 
Op. 787, Q. Sm. 7. 316. 

ὀδᾶριστής; οὔ, 6, masc. of dap, a mate, bosom-friend, Mives .. Aids 
μεγάλου ὀαριστής Od. 19.179, cf. Plat. Minos 319 Ὁ. 

ὀᾶριστύς, vos, 7, Ion. for ὀάρισμα, familiar intercourse or con- 
verse, fond discourse, Il. 14.2163 the title of Theocr. 27th Idyll: 
—generally, intercourse, yap πολέμου ὀαριστύς such is war’s 
intercourse, 1]. 17. 228. 11. as a concrete noun, προμά- 
χων ὀαριστύς the company of out-fighters, Il. 13. 291. [vt] 

“OA POS, 6, familiar converse, chat, mostly in pl., Θέμιστι .. ὀά- 
ρους ὀαρίζει h. Hom. 22. 3: fond discourse, ἐμοὺς ddpous καὶ μήτιας 
h. Hom. Ven. 250, cf. Il. 14. 216; so, παρθένιοι dapor Hes. Th. 
205 ; Νυμφῶν dopo: Call. Lav. Pall. 66: generally, converse, dis- 
course, words, Kimped. 68, cf. Plat. Minos 319 E:: hence also, a 
song, lay, ditty, Pind, P. 1. 190, N. 3. 19.—Pind. P. 4. 244, has 
it in sing., in the sense of song or discourse, and in the latter place 
even in bad sense, ψόγιος depos, a song of reproach. : 

Gapos, 7,—=dap, Hesych., who perh. formed this nom. from gen. 
édpwy Il. 9. 327. 

“Oaots, tos, 7, a name of the fertile islets in the Libyan desert, 
Hdt. 3. 26, ubiv. Bahr. (The name is prob. Arabic (vah): the 
form Avaots, in Strabo p. 130, being merely an attempt at Greek 
etymology, as if from αὔω, abaive.) 

ὄβδη, 7, = ὄψις, only in a Fragm. of Callim. (ap. Hdt. περὶ pov. 
λεξ. p. 28. 5, E. M. 612. 54); μούσῃσι yap ἦλθον ἐς ὕβδην, where 
the Gramm. give ἐσόβδην as an Adv., v. Apoll. in A. B. p. 611, 
28, cf. 942. 7. 

ὀβελίας (sc. ἄρτος), 6, a sort of loaf baked or rather toasted on a 
spit: or (acc. to A. B.) an obol-loaf, Bipp., Pherecr. Ἐπιλησμ. 1, 
Ar. Fr, 158, Nicoph. χειρ. 1, cf. Béckh P. E. 1. 132: also ὀβελί- 
77s, q-V. But ὀβολίας ἄρτους in A. B. 111, τοὺς ὀβολοῦ πω- 
λουμένους, ᾿Αριστοφάνης Πελαργοῖς (Fr. 384), unless we should 
read ὀβελίας, which comes to the same thing, cf. Ath. 111 B, and 
vy. sub ὀβελός. 

ὀβελιᾶ-φόρος, ov, carrying an ὀβελίας ἄρτος, name of a play of 
Ephippus, cf. Lob. Phryn. 647. 

ὀβελίζω, to mark with a critical obelus, Cic. Fam. 9. 103 v. 
ὀβελός III. 

ὀβελισκο-λύχνιον, τό, α lamp on a spit, an instrument adapted 
to serve both purposes, Theopomp. (Com.) Eipny. 1, Arist. Pol. 4. 
15, 8, Part. An. 4. 6, 13. 

ὀβελίσκος, 6, Dim. from ὀβελός, a small spit, Ar. Ach. 1007, 
etc. : also any pointed instrument, the leg of a compass, Ar. Nud. 
178; ὦ sword-blade, Polyb. 6. 23, 73 the iron head of the Roman 
pilum, Dion. H. 5. 46. Il. a pointed pillar, obelisk, ap. 
Plin. III. an iron or copper coin stamped with a spit, 
Plut. Lys. 17, Fab. 27: cf. ὀβολός. 

_ 6BeAtcpds, 6, α marking with the obelus, v. ὀβελός 111. 
ὀβελίτης, ov, ὁ, --ὐβελίας, Poll. 1. 248, cf. Hesych. v. ἀκροβο- 
Aldes. [1] 

ὀβελός, Aeol. and Dor. ὀδελός, 5, a spit, ἀμφ᾽ ὀβέλοισιν ἔπειραν 
11. 1. 465, etc.; so Hdt. 2. 135, Eur. Cycl. 303. 2.a 
pointed pillar, obelisk, Hdt. 2. 111, 170. 11. an horvi- 
zontal line, —, used as a critical mark to point out that a passage 
was spurious, Luc. Imagg. 24; but with one point below and 
one above, ——, ὀβελὸς περιεστιγμένος, it denoted superfiuous pas- 
sages, esp. in philosophical writings, Diog. L. 3. 66, cf. Pressels 
Beytr. p. 67, sq., and v.sub x.—Cf. ὀδελός, ὀβολός. (ὀβελός is 
βέλος with o prefixed, v. sub o 111.) 

SBoAtaios, a, ov, of the size or value of an obol, Arist. H. A. 3. 
20, Clem. Al. p.1g0; v. Lob. Phryn. p. 551. 

ὀβολίας, v. ὀβελίας. 

SBodipatos, a, ov, worth an obol, i.e. petly, Theano p. 747 ed. 
Gal.; 68. τόκος Eust. 

ὀβολο-λογέω, to collect obols, A. B. p. 56. 

ὀβολός, 6, an obol, freq. in Ar., etc., a coin worth 8 χαλκοῖ, ith 
of a δραχμή, rather more than three-halfpence :—zoAv or μικρὸν 
τοῦ ὀβολοῦ a thing of which you get much or little for an obol, i.e. 
valuable or worthless, Meineke Com. Fr. 3.76; ἐν δυοῖν ὀβόλοιν 
θεωρεῖν, as we might say “ to sit in the shilling gallery’, Dem. 234. 
23, cf. Bockh P. E. 1. p. 240.—An obol was written short O; a 
half-obol, C or 2. II. also as a weight, 2th of a drachma. 
(Acc. to Arist. ap. Poll. 9. 77, ὀβολός and ὀβελός only differed in 
the (Ion. and Att.) pronunciation (cf. πεμπώβολον) he thinks that 
in the barter of early times, iron or copper nails (ὀβελοί) were used 
as money, six of which made a handful (Spaxuh), cf. P. Knight, 
Prolegg. Hom. § 56, citing Plut. Lys. 17; and that the name re- 


943 


mained when the form and material were changed. Others de- 
rive it from the coin being stamped with a spit, cf. ὀβελίσκος 111.) 

ὀβολο-στἄτέω;, to weigh obols: hence, 10 practise petty usury, 
Lys. Fr. 37, Luc. Necyom. 2. 

ὀβολο-στάτης, 0v, 6, (lornur) α weigher of cbols: hence, a petty 
usurer, Ar. Nub. 1155, Antiph. Neott. 1.43 fem. --στάτις, Plat. 
Ax. 367 Β :--ὀβολοστατήρ, fipos, 6, Arcad. p. 20.10. [ἃ] 

ὀβολο-στἄτική (sc. τέχνη), ἢν the trade of a pelly usurer, usury, 

Arist. Pol. 1. 10, 4. ἢ 

ὄβρια, τά, the young of animals, Aesch. Fr. 40, Eur. Peliad. 8, 
cf. Ael. N, A. 7.47. (Usu. deriv. from βρύω.) 

ὀβρίκἄλα, Ta, =foreg., Aesch. Ag. 143. [1 

dBpips-yuros, ov, strong-limbed, Opp. H. 5. 316. 

ὀβρίμόεις, coca, εν, -- ὄβριμος, Tzetz. Hom. 247, Posthom. 564. 

ὀβρΐἵμο-εργός, dv, doing strong deeds, but always in bad sense, 

doing deeds of violence or wrong, esp. against the gods, Il. 5. 403.» 
22. 418, Hes. Th. 996. 

ὀβρίμό-θῦμιος, ον; strong-minded, Hes. Th. 140, h. Hom. 7. 2. 

ὀβρίμό-παις, παιδος, ὁ, 3, having mighty children, Noun. 1). 
10. 277- 

Tapeless ἡ, (πατήρ) daughter of a mighly father, in Hom. 
and Hes. always epitb. of Athena, Il. 5.747, etc—No masc. 
éBpmomdrpos seems to occur :--ὀβριμοπάτηρ in Hesych. ᾿ 

bRptpos, ον, also ἡ, ον Eur. Or. 1454 :—strong, mighty, in Hom. 
as epith. of Ares, 1]. 5. 845, etc. ; of Achilles, 19. 408; of Hector, 

8. 473 :—then of things, ὄβριμον ἔγχος 1]. 3. 357, ete. ; ἄχθος Qd. 
9. 2333 θυρεός, λίθος Ib. 241, 3053 ὕδωρ 1]. 4. 4533 ὕβριμον 
ἐβρόντησε he thundered mightily, Hes. Th. 839; 0. ἔργα deeds of 
might, Uyrtae. 8 (7). 27:--- μῖσος ὄβριμον Aesch. Ag. 14113 ᾿Ιδαία 
μᾶτερ ὀβρίμα Eur. |. c.—The form dufpivos is a freq. error of the 
Copyists, as in Pind. Ὁ. 4. 12, P. 11 (10). 31, Aesch. Theb. 794. 
(From βρι--; βρίθω, βριθύς, βριάω, βριαρός, with o prefixed.) 

ὄβρυζον χρυσίον, τό, pure gold; akin to Lat. οὐγτι58σ, the test- 
ing of gold by fire, Schol. Thue. 2. 13, etc.; v. Ducang. 

ὀγάστριος, ov, = duoydortpios, Schol. Lyc.; ὀγάστωρ, ὃ; ἡ. 
Hesych. :—v. Heyn. II. 21.95. 

ὀγδοᾶδικός, ἡ, ὄν, belonging to the number eight, Clem. Al. 

ὀγδοαῖος, a, ov, on the eighth day, Polyb. 5. 52, 3, ete. 

ὀγδοάς, ddos, 7, (ὀκτώ) the number eight, Plut. 2. 744 B, ete. ;— 
for ὀκτάς, as ἑβδομάς (from ἑπτά) for ἑπτάς. 

éySd%r0s, 7, ov, pott. for ὄγδοος, like τρίτατος for τρίτος, the 
eighth, Wom., and Hes.: ἡ ὀγδοάτη (sc. ἡμέρα), the eighth day, 
Hes. Op. 770, 788. 

ὀγδοήκοντα, of, ai, τά, indecl., eighty. 

ὀγθοηκοντἄ-ετής, és, eighty years old: cf. ὄγδωκ--. 

ὀγδοηκοντά-πηχυς, v, eighty cubits long, Callix. ap. Ath. 202 
D. {a 

ὀγδοηκοντα-τάλαντος, ov, possessed of eighty talents, Lys.177.26. 

ὀγδοηκοντούτης, €s, (Eros) eighty years old, App. Civ. 4.25, Luc. 
Hermot. 77: fem. οὔτις Dio C. 61. 19. 

ὀγδοηκοσταῖος, a, ov, on the eightieth day, Wipp. Art. 832. 

ὀγδοηκοστός, 4, όν, the cightieth, Hipp. Epid. 1. 941, etc., Thue. 

Ie 22. 

ὄγδοος, 7, ov, (ὀκτώ) the cighth, Hom., etc. [ὄγδοον as dissyll., 
Od. 7. 261.] 

ὀγδώκοντα, of, ai, τά, indecl., contr. for ὀγδοήκοντα; in Η]., Hdt., 
and Ion. and Dor. writers. 

ὀγδωκοντἄ-ετής, és, contr. for ὀγδοηκονταέτης, Simon. 148, 149 

ὅγε, tye, Téye, the demonstr. Pron. 6, ἢ, τό, made more em- 
phatic by the addition of ye, Lat. hicce, haecce, hocce, he, she, it ; 
freq. 2s early as Hom., and Hes.: γε can seldom be rendered in 

English, though sometimes by indeed or at least, when it answers 
to Lat. hic quidem: properly this Pron. is used to designate a 
person as distinct from others, rather than in reference to himseif, 
and in this respect differs from ὅδε: κεῖνος Gye joined, Il. 19. 344. 
—It is used absol. by Hom. 2. τῇγε, of place, here, on 
this spot, Il. 6. 435. 3. acc. neut. Tdye, on this account, 
for this very reason, Od.17. 401.—Att. ὁγί. 

“OyxG, 7, pott. ᾿Ογκαίη, a name of Athena at Thebes, Aesch. 
Theb. 164, etc.: a gate in that city was called from her ’Oy«ate 
or ᾽᾿Ογκαΐδες, Valck. Aristob. p. 120, Pers. Phoen. 1150. 

ὀγκάομαι, f. ἤσομαι, Dep. med., to bray, esp. of the ass, Theo- 
pomp. (Com.) app. 1, Arist. H. A. 9. 1, 18, Luc. D. Mar. 1. 4. 

ὄγκη, ἡ, Ξε ὄγκος, Hesych. 

ὀγκηθμός, 6,=sq., Luc. Asin. 15. 

ὄγκημα, atos, τό, a braying, esp. of the ass, Gl. 

ὀγκηρός, d, dv, (ὄγκος 8. 11) bulky, swollen, ὀστέα Hipp. Fract. 


944. 
4673 ὄγκ. εἰς τὸ ἄνω Id. Art. 790. II. metaph. stately, 
pompous, τῆς βασιλείας ὀγκηρότερον διάγειν Xen. Hell. 3. 4, 8:— 
grievous, troublesome, τὸ oyt. trouble, Arist. Eth. N. 4. 7, 14.—In 
Arist. Probl. 37. 3, 2, we have a Compar. oyxdrepos, formed from 
ὄγκος : so ὀγκότατος, Anth. P. 12. 187. 

ὄγκησις, ἡ, -εὔγκημα, Ael. N. A. 5. 50. 

ὀγκητής, a brayer, i.e. an ass, Anth. P. 9. 301, restored by 
Schat. for ὀγκηστής. 

ὀγκητικός, 4, dv, given to braying, Schol. Nic. Th. 357. 

ὀγκία, v. sub οὐγκία. 

dyxivos, 6, a hook, Lat. uncinus, Poll. 1. 137. 

ὄγκιον, τό, also written ὀγκίον : (ὄγικος 1) ὦ chest, case, casket 
for barbed arrows and other implements of iron or steel, Od. 21. 
61, Hermipp. Dem. 2; later σιδηροθήκη. 

ὀγκο-λογέω, (Gyxos B. 11) to speak in a hollow voice, like yoy- 
γύζω, Hesych. 

ὀγκο-ποιέω, = ὀὐγκόω, Schol. Hermog. 7. p. 953. 

ὌΓΚΟΣ, 6, orig. Ξε ἀγκών, a bend, bending, curve, hence a hook, 
barb, esp. of an arrow or spear-head, in plur., [l.4.151,214. 2. 
later also any angle, Arist. Top. 1.15, 2. (Akin to &yxos, ἀγκύ- 
Aos, ἄγκιστρον, ἄγκυρα. and Lat. wncus, ancus, angulus.) 

B. bulk, mass, weight, size, Plat. Theaet. 155 A, ete. ; ὄγκος 
γαστρός of a child in the womb, Eur. Ion t5; hence, as concrete 
noun, ὄγκος φρυγάνων a heap or pile of fagots, Hdt.4.62; ὄγικος μαλ- 
θακός a mass or roll of something soft, Hipp. Art. 796; of a corpse, 
Soph. El. 1342, cf. Plat. Legg. 959 C, Arist. H. A. 3. 5, 3. Do 
a tumour, boil. 3. a particular way Οὗ dressing the hair ; 
it was plaited along the forehead, and done up in ὦ bushy top- 
knot, as may be seen in the marbles of tragic masks, Winckelm. 
Werke, T. 2. p. 49, 89. 11. metaph., weight, impor- 
tance, μείζον᾽ ὄγκον δορὸς ἢ φρενός Eur. Tro. 108; ἔχει τιν᾽ ὄγκον 
*Apyos Ἑλλήνων πάρα Hur. Phoen. 7173 ἐς ὄγκον βλέπειν τύχης 
Id. Alcmae. 10.2; τοῖς ζῶσι δ᾽ ὄγκος to the living α pride, Id. 

_Rhes. 760 :—also in bad sense, ὄγκον αἴρειν to swell with conceit, 

Soph. Aj. 129; but, ὄγκος μητρῷος ὀνόματος the honoured name 
of mother, Id. Tr. 817 :—so of style, lofliness, mujesty, Arist. 
Rhet. 3. 6, 1; and in bad sense, freq. in late Prose, as Plut., v. 
Wyttenb. in Indice et ad p. 79 B. 2. trouble, difficulty, 
βραχεῖ ξὺν ὄγκῳ καὶ χρόνῳ Soph. O. C. 1341, ef. 1162. 1Π. 
in later philosoph., an alom. (ὄγκος Β, seems to be a distinct 
word from the former,—not akin to ἀγκών, Lat. wneus, but 
rather, perh., with Buttm. Lexil. v. ἀνήνοθεν 23, to be referred to 
the Root *éyxw, ἐνεγκεῖν, and so equiv. to φόρτο“.) 

C. for the Adj. forms of ὄγκος, v. ὀγκηρός, fin. 

ὀγκόω, (ὄγκος B) to increase in bulk, enlarge ; to raise up, rear, 
ἡρίον Alex. Aetol. ap. Parthen. 14. 33; so in Pass., τάφῳ ὄγκω- 
θῆναι Hur. Ion 388 :—metaph , to bring to honour and dignity, 
βίοτον βροτοῖσι Kur. Andr. 320: also to exalt, extol, Kur. Heracl. 
1953; ὀγκῶσαι τὸ φρόνημα to puff up one’s conceit, Ar. Vesp. 
1024; so in Med., Id. 703.—Pass. to be swoln, as by eating, 
Babr. 85; ὀγκωθεὶς χερσί reared up by hands, Lyc. :—esp. me- 
taph. to be puffed up, swoln, elated, χλιδῇ Soph. Fr. 6793 δοκήσει 
δωμάτων Kur. El. 381; πλούτῳ Id. Phrix. 11; ἐπὶ τῷ γένει Xen. 
Mem. 1. 2, 25; and absol., Eur. Hec. 623. 

ὀγκύλλομαι, Pass.,=dyxdouo, Ar. Pac. 465, Ath. 382 B. 

ὀγκύλος, ον, -- ἀγκηρός, Hesych. (From ὄγκος, B, as ἀγκύλος 

from ἄγκος.) [Ὁ] 

ὀγκώϑης, ες; (ὄγκος B, εἶδος) swelling out, rounded, Xen. Hq. τ. 
12: turgid, Plat. Meno go A. IL. (ὀγκάομοι) ὄνος ὃγ- 
κωδέστερος, an ass of a louder note, Ael. 

ὄγκωμα, atos, τό,-- ὄγκος, Liban. 

~ ὄγκωσις, ews, 7, the act of increasing in bulk, enlarging, puffing 

out: also=dyKwpa, ὄγκος, Arist. Respir. 20. 

ὀγκωτός, h, όν, heaped up, τάφος Anth. P. 9. 117. 

ὀγμεύω, to trace or drive in a straight line, esp. of ploughing or 
mowing: metaph., oyu. στίβον to plough or trail one’s weary 
way, of a lame man, Soph. Phil. 163; ὥγμευον αὐτῷ they went 
before him in a long line, Ken. Cyr. 2. 4, 20. 

dypos, 6, any straight line, a furrow in ploughing, τοὶ. δὲ στρέψα- 
oKov av ὄγμους 1]. 18. 5463; α swathe in reaping, ὥστ᾽ ἀμητῆρες dy- 
μον ἐλαύνωσιν 1]. 11. 683 δράγματα δ᾽ ἄλλα μετ᾽ ὄγμον .. πίπτον 18. 
552, cf. 5573; ὄγμον ἄγειν Theocr. 10. 2; ἔχειν Opp.: metaph., 
πίονες ὕγμοι the rich furrows or swathes of corn, h. Hom. Cer. 
4553 ὄγμος κακοῦ... γήραος, i. 6. wrinkled old age, Archil. 91 :— 
generally, a row or line of trees, of teeth, Anth.: also a path, the 
orbit of the heavenly bodies, e. g. the moon, ὅτε TANI μέγας 
ὄγμος when her vast orbit (not disk) is fulfilled, ἢ. Hom. 32. 11 5 


ὄγκησις---ὖδε. 


so also of the Sun, Arat. 748. (The Root is ἄγω, cf. Buttm. 
Lexil. v. ὀχθῆσαι fin.) 

ὄγχνη; 7, α pear-tree, Od. 11. 588., 24. 233. II. 
a pear, Od. 7.120.—It came to be written ὄχνη, as in Theocr. 
1.134, [who has ὄχνἄς, in ace. plur.] 

ὀδαγμός, 6, an itching, irritation, in the old Edd. of Soph. Tr. 
770, ubi nunc ἀδαγμός : ὀδηγμός in Hesych. is corrupt. 

ὁδαγός, 6, Dor. for 6dyyds, and the usu. form in Att., Pors. Or. 
26, Lob. Phryn. 429. 

ὁδαῖος, a, ov, (ὁδός) -- ἐνόδιος, Phot. II. ὁδαῖα, τά, 
that for which a merchant travels, merchandise, (obtained in ex- 
change for his φόρτος or first freight), Od. 8. 163., 15. 4453 
though a Schol. explains it ἃ5- ἐφόδια, Lat. viaticum: cf. ὁδάω. 

ὀθακτάζω, (ὄδαξ) to bite, gnaw, Call. Del. 322, Ap. ΒΒ. 4. 1608: 
-- ὀδαικτίζω Dion. H. Exe. p. 493 Ed. Mai., nisi leg. --ζω. 

ὀδάξ, Adv., (Sat, δάκνω, ὁδούς) by biting with the teeth, Lat. 
mordicus, Hom.; esp, ὀδὰξ ἕλον οὖδας they bit the ground, of 
men in the agonies of death, Il. 11. 749, etc.; so, γαῖαν ὀδὰξ 
ἑλόντες Kur. Phoen. 1423: also, ὀδὰξ ἐν χείλεσι φύντες biting 
the lips in smothered rage, Od. 1. 3813; διατρώξομαι ὀδὰξ τὸ δίκ- 
τυον Ar. Vesp. 164, etc.—Hence ὀδάξω, ddatdw etc. 

ὀδαξάω, Lon. ddatéw, = ὀδάξω, q. ν. 

ὀϑδαξησμός, ὅ, -- ὀδαγμός, Hipp. Aph. 1248, Plut. 2. 769 E. 
ὀθαξητικός, 7, dv, causing to itch, Poll. 2. 110. 

ὀδάξω or ὀδάξομαι, freq. in Hipp.: impf. ὥδαξον Ken. Symp. 4. 
8 (with ὠδάξουν in the margin of one Ms.): pf. pass. ὠδαγμένος 
in a line attributed to Soph. (Fr. 708) ;—in Prose usu. ὀδαξάω, as 
in Diod. 3. 29, Ael. N. A. 7. 35 :—another form ἀδάξω, ἀδάξομαι, 
ἀδαξάω, with the aor. ἀδαξῆσαι, occurs in Hipp., Hesych., Suid. 
—Act. to bite, sting, i. e. cause a stinging, itching, etc. :— Pass. to 


feel a biting or stinging, to itch, Diod. 3. 293 hence to scratch or 


rub oneself. (From δάξ, ὀδάξ, ὁδούς, δάκνω.) 

ὀδαξώδης, ες, -- ὀδαξητικός, Aretae. 

ὁδάω, f. how, (654s) to ewport and sell; generally, to sell, τινί τι 
Eur. Cycl. 98, 133 :—Pass. to be carried away and sold, Ib. 12 :— 
ὁδεῖν (1. ddav): πωλεῖν, Bdnoov' πώλησον, Hesych.; cf. ἐξοδάω. 
(From ὁδός, as ἐμπορεύω from πόρος.) 

ὅδε, ἥδε, τόδε, demonstrat. Pron., formed by adding the enclit. 
de to the old Demonstr. Pron. 6, 4, τό, and declined like it through 
all cases: the Ep. have in dat. plur. masc. and fem. τοΐσδεσσι, 
τοΐσδεσσιν, as well as τοῖσδε, 1]. το. 462, Od. 2. 47, etc.; and 
rotadect Od. το. 268., 21. 933 freq. in Att., and sometimes 
made more emphat., 68/, 731, τόδι etc. [1], which however be- 
longs to the language of common life, and is freq. in Com., but 
never used in Trag., Pors. Med. 157: ὀδεδί, τηνδεδί are also 
found, but very seldom, Eimsl. Ar. Ach. 152, Dind. Av. 18.— 
The general use of ὅδε, ἥδε, τόδε agrees with that of οὗτος, this, 
he, but is more pointedly emphatic, esp. in Ep., where 6, 7, τό is 
demonstr., this one here, Lat. hicce, haecce, hocce, freq. even in 
Hom.: it usu. marks the presence of its subject, and so refers to 
something not before named, Wolf Lept. p. 282. Though it 
often precedes the relat. ὅς, it cannot follow it: therefore in Il. 
23. 858, Od. τι. 148, 149, should be read 6 d€.—Special 
usages : [. it freq. refers to what is coming, esp. a 
whole sentence, even a narrative, and serves to call attention pre- 
viously, the following, Il. τ. 41, etc., and very freq. in Hdt., and 
Att.: ταῦτα commonly refers to what goes before, cf. οὗτος. 11. 
it oft. seems to stand, like Lat. hic, as Adv. of Place, here, there, 
always however so that its case and gender depend on some 
Noun to which it refers, as ἔγχος μὲν τόδε κεῖται ἐπὶ χθονός here 
lies the lance, Il. 20. 345; ᾿Αχιλλεὺς ἐγγὺς ὅδε κλονέων here he 
is.., Il. 21. 533, cf. Od. 1. 185, etc.:—this usage (δεικτικῶς) is 
esp. freq. in the Att. drama. 2. with a pers. Pron., ὅδ᾽ 
ἐγὼ ἤλυθον here am I, Od. 16. 205, cf. Il. 19. 1405 in full, ὅδ᾽ 
εἰμί Aesch. Cho. 219, Eur. Or. 380: sometimes αὐτός is also 
added, ὅδ᾽ αὐτὸς ἐγώ Od. 21. 207. 3. with τίς, τίς ὅδε 
Ναυσικάᾳ ἕπεται: whom have we here following Nausicaa? Od. 
6. 246, cf. τ. 225; τί κακὸν τόδε πάσχετε ; what ails you here, or 
now? Od. 20. 35153 where the questions refer to something only 
known in so far as seen. 4. also like δεῦρο, hither, Blomf. 
Aesch. Pr. 977, Elmsl. Eur. Supp. 21, Heracl. 82.—This, which 
seems an adverbial use of the Pron., is even more freq. at Att., 
esp. Trag., than in Hom.; v. Schaf. Med. p. 77. Ill. 
to Advs. of Place and Time this Pron. adds precision, just, very, 
αὐτοῦ τῷδ᾽ ἐνὶ δήμῳ here amid this very people, Od. 2. 317, cf. το. 
271: τανῦν τάδε at this present, Hat. 7. 104. IV. 
ὅδ᾽ αὐτός, stronger form for ὁ αὐτός, the very same, his very self, 


es ΌῸῸ----“-“ 
6dela— ΟΔΌΣ. 
V. in | about, Anth. P. 9. 427. (The ὅδοι-- prob. represents the dat. or 


this very, τοῦδ᾽ αὐτοῦ λυκάβαντος Od. 14. 161. 


945 


Att. dialogue, the masc. and fem. pron. freq. refer to the speaker, | locative case, Pott Et. Forsch. 2. p. 252.) 


ὅδε, ὅδ᾽ ἀνήρ, emphatic for ἐγώ, Soph. O. T. 534, 815, etc. : some- 
times however to the person addressed, for σύ, in which case it 
implies contempt, Stallb. Plat. Gorg. 467 B: similar is the phrase 
τῇδε χειρί, for τῇ ἐμῇ, cf. Pors. Med. 389. VI. after 
a parenthesis it oft. takes up the thought, like Lat. is, Schif. Mel. 
p- 84: sometimes, by anacoluthon, it takes up a sentence begun 
with a relative, as, ἣν χρῆν σ᾽ ἐλαύνειν τήνδε Eur. Andr. 650, v. 
Matth. Gr. Gr. § 472. 4. VII. ellipt. c. gen., és τόδε 
χρόνου, ἡμέρας, ἡλικίας to this very moment of time, of the day, 
etc., Schaf. Dion. Comp. p. 144.—On the difference between ὅδε 
and ὁ δέ, v. Buttm. et Herm. ad Soph. Phil. 87, cf. 6 a. 111. 3. 
B. absol. usage of some cases :— I. τῇδε of Place, 

here, on the spot, Lat. hac, Il. 12. 345, Od. 6. 173, etc. 2: 
of the Way or Manner, thus, 1]. 17. 512: 50 ἴῃ Att. Prose. 11. 
acc. neut. τάδε, hither, to this spot, 1]. 14. 298, Od. 1. 409, etc. : 
also, δεῦρο τόδε 1]. 14. 309, etc. 2. therefore, on this ac- 
count, Od. 20. 217: so also, III. ace. neut. pl., τάδε, 
on this account, Il. 9. 77. 2. thus, so, Erf. Soph. O. T. 
265; but also 3. like τῇδε, here, Eur. Cycl. 49. 63, 
etc. IV. dat. neut. pl. τοῖσδε and τοισίδε, in or with 
these words, Hat. τ. 32, 120. 

6dela, 4, a journey: travelling, Aristeas p. 113 F. 

ὀϑελός, 6, Aeol. for ὀβελός, or ὀβολός, Ar. Ach. 796. 

ὅδευμα, atos, τό, a passage, journey, Strabo p. 815. 

δδεύσιμος, ov, passable, practicable, Strabo p. 510. 

ὀδευτής, οὔ, 6, a wayfarer, traveller, Gl. 

6Sev, to go, travel, ἐπὶ νῆας 1]. 11. 569; τὴν ἐπὶ Σμύρνης 
Hippon. 91; with διά, Ap. Rh. 4. 2725 oft. c. acc., as in Ap. Rh. 
4. 838, Plut., Hdn., etc.; 68. τρίβον Anacreont. 41. 23 κοινῶς 65. 
τινι Babr. 15. 2. 

ὁδέω, = ὁδάω, Gramm. 

ὁδηγέω, f. how, to be an ὁδηγός, lead one upon his way, hence 
to shew one the way, guide, τινά Aesch. Pr. 730; absol., Eur. H. 
F. 1402; ὅδ. εἴς τι Hipp. Lex. 2. metaph. to guide, teach. 
—Later, the Med. also is used for Act.—édyyereiv in Themist. 
Or. p. 151 Ὁ (as κυνηγετεῖν, ποδηγετεῖν, for κυνηγεῖν;, ποδηγεῖν). 

δδηγητήρ, pos, ὃ,--- ὁδηγός, Anth. P. app. 283, Orph. H. 40. 6. 

ὁδηγητικός, 7, dv, fitted for guiding or a guide, Suid., Eust. 

δδηγήτρια, 7, fem. from ὁδηγητήρ, Eccl. 

ὁδηγία, 7, @ guiding: metaph. a teaching, Eccl. 

ὁδηγός, 6, α guide, Polyb. 5.5, 15: the Att. prefer the Dor. form 
65a7éds, as Phot. observes. 

631, 791, τοδί, Att. for ὅδε, ἦδε, τόδε, ᾳ. ν. [i] 

ὅδιος, ov, (ddds) belonging to a way or journey, ὄρνις ὅδ. a bird 
of omen for the journey (al. seen by the way), Aesch. Ag. 157 5 
80, ὅδ. κράτος αἴσιον Ib. ΤΟΙ ;—just as in Pind. N. 9. 43, αἰσιᾶν 
ὀρνίχων ὅδός :.----ξ Ἑρμῆς ὅδ. Hermes the guardian of roads and 
travellers, whose statues stood on the road-side, Hesych. 

ὅδισμα, ατος, τό, (as if from δδίζω) πολύγομφον ὅδ. a way com- 
pact with bolts, i. e. Xerxes’ bridge over the Hellespont, Aesch. 
Pers. 71 (si vera 1.) 

ὁδίτης; ov, 6, a wayfarer, traveller, Od. 7. 204., 17. 211, Soph. 
Phil. 147 5 ἄνθρωπος ὁδίτης Id. 16. 263. [1] 

ὀδμᾶλέος, a, ov, sirong-smelling, esp. stinking, Hipp. 

ὀδμάομαι, Dep., like ὀσμάομαι, to smell, Democr. ap. Sext. Emp. 
M. 7.139: to snuff, c. gen., Nic. Th. 47. 

ὀδμή, ἡ, (ὄζω) smell, scent, whether @ sweet smell, Od. 5. 593 
or a stench, stink, 1]. 14. 415, Od. 4. 4063 so in Pind., and 
Hat. :—strictly Ion. and poét. for ὀσμή, but used by Trag. in 
lyric passages, as Aesch. Pr. 115; and sometimes even by Comic 
Poets, Meineke Com. Fr. 3. 188 : also in late Prose, Luc. V. Hist. 
2.20, Vv. Lob. Phryn. 89. 

ὀδμήεις, εσσα, ev, giving out a smell, smelling, Nic. Al. 437. 

ὀδμηρός, d, dv, = ὀδμήεις, restored in Hesych. for ddunvos. 

ὀδμιώδης, €s,= ὀδμαλέος : v. 1. for dduddns. 

686, barbarism for ὁδός, Ar. Thesm. 1222. 
peecibonse, to lie in wait on the roads or ways, Diod. Exe. p. 

OL. 91. 

ὁδὸι:-δόκος, ov, lying ix wait on the roads or highways, like rob- 
bers, Polyb. 13. 8, 2, cf. Lob. Phryn. 647. The Adj. ὁδοιδόκειος, 
ov, Liyc. 1150. 

ὅδοι-πλᾶἄνέω, to stray from one road into another, wander about, 
Ar. Ach. 69, acc. to Rav. Ms.; 63. οἶμον Nic. Th. 267: the other 
form ὁδοιπλανάω is rejected by Elmsl., cf. Lob. Phryn. 630. 

ὁδοι-πλᾶνής, ἐς, straying from one road into another, wandering 


ὅϑοι-πλᾶνία, 7, a straying from one road into another, Maxim. 
π. καταρχ.- 55- 

ὁδοι-πορέω, to be an ὁδοιπόρος, to walk, Hat. 4. 1103 ἐπ᾽ ἄκρων 
65. Soph. Aj. 1230: to come, approach, Soph. O. C. 1251 :—also, 
ὁδοιπορεῖν ὁδόν Hat. 4. 1163 but, 65. τοὺς τόπους to walk over this 
ground, Soph. O. T. 1027. ἢ 

ὁϑδοι-πορία, 7, a journey, way, h. Hom. Merc. 85, Hipp. Fract. 
462; 65. ποιεῖσθαι Hdt. 2. 29; Xen. Cyr. 1. 2, 10, etc.: esp. ὦ 
journey by land, opp. to a sea-voyage, Hdt. 8. 118, in pl. 

ὁδοιπὸρικός, 7, dv, af, belonging to a journey: τὸ 65. (sc. βιβλίον), 
a guide-book. II. of or belonging to a traveller, 68. ἐσθῆς 
Polyb. 31. 22,6. Adv. --οῶς, like a traveller, Plut. Arat. 21. 

δδουπόριον, τό, the fare or passage-money paid to a ship-master, or 
the provisions for the voyage, like ἐφόδια, Lat. viaticum, Od.15. 506. 

δδϑοι-πόρος, ον; (cf. ὁδοιπλανής fin.) travelling, walking : as Subst., 
a wayfarer, traveller, Aesch. Ag. 901, Soph. O. T. 292, etc. s—but 
in Il. 24. 375, a fellow-traveller or guide. 

δδό-μετρον, Td, or ὁδόμετρος, 6, an instrument for measuring 
distances by land or sea, Hero Math. 11. ὁ 65. one who 
measures a road or distance, a foot-traveller, runner, Schol. Ar. 

ὀδοντ-άγρα, 7, an instrument for drawing teeth, Arist. Mech.21.1. 

éSovr-Gywydv, 76, =foreg., Cael. Aur. Chron. 2. 4. 

ὀδοντ-αλγέω, to have the toothache, Ctesias Ind. 15. 

ὀδοντ-αλγία, 7, the toothache, Poll. 2. 96, Diosc. 3. 22. 

ὀδοντίᾶσις, 7, teething, the pain thereof. 

dSovtidw, to cut tceth, suffer therefrom, Gl. 

ὀδοντικός, 7, dv, fit for the teeth, Oribas. p. 336 ed. Matth. 

ὀδοντισμός, 6, (as if from ὀδοντίζω) a mode of playing the flute, 
in which the gnashing of the teeth or hissing of the serpent Pytho 
was imitated, Poll. 4. 80, 84 : cf. Jac. A. P. p. 36. 

ὀδοντο-γλῦφίς, ίδος, 7, and -τόγλυφον, τό, a toothpick. 

ὀδοντο-ειδής, és, like teeth, formed like teeth. 

ὀδοντό-κερας, ατος, τό, a horn-tooth, i. e. a tusk, of an elephant, 
Amynt. ap. Cramer. An. Ox. 3. 357- 

ὀδοντο-μάχης; ov, 6, one who fights with his teeth, ὕες Kust. p. 
854. ΤΙ. [a] 

ὀδοντο-ξέστης, 6, an instrument for cleaning the teeth, Poll. 2.96. 

ὀδοντο-ποιέω, to cut teeth, like ὀδοντοφυέω, Poll. 2. 96. 

ὀδοντο-σμηγμα, atos, τό, tooth-powder, Gl. 

ὀδοντό-τριμμα, ατος, Td,=foreg., Gl. 

ὀδοντο-τύραννος; 6, a worm in the Indus or Ganges, v. Ael. N. 
A. 5. 3. 

Rete ΗΠ ΠΕΡ Ν teeth, κόσμος 65. an ornament for horses, 
consisting of strings of teeth, Anth. P. 6.246. 

ὀδοντο-φὕέω, to cut teeth, Hipp. Aph. 1248, Plat. Phaedr. 251 C, 
Arist. H. A. 7. 10, 10. 

ὀδοντο- φὕής, és, grown or sprung from teeth, epith. of the Sparti, 
Eur. Phoen. 821. 

d8ovr0-hita, ἡ, teething, the pain thereof, Poll. 2. 96, Paul. Aeg. 

ὀδοντό-φῦτος, ον,-- ὀδοντοφυής, Nonn. 1). 5. 2. 

ὀδοντόομαι, as Pass., to be furnished with teeth, Poll. 2. 96. 

ὀδοντωτός, h, dv, furnished with teeth, ξύστρα ὃ. a comb, Lue. 
Lexiph. 5. 

δδο-ποιέω, fo make or level a road, ὁδὸν 65. Xen. An. 4. 8, 8, 


etc.: also sometimes, as in Pass., to make a path or course for 
oneself, Dem. 1274. 26; τινί, v.1. Arist. Rhet. 3. 12, 3. 2. to 
make practicable or passable, τὰ ἄβατα Luc. Demon.t. 3. to 


put one in the way, guide, generally to set forward on a journey, 
c. dat. pers., like ἡγέομαι, etc., 65. αὐτοῖς Xen. An. 3. 2, 24, ubi 
olim αὐτούς :—Pass. ὁδοποιοῦμαι to make one’s way, advance, Lat. 
progredi, Plat. Phaed. 112 C. 4. to bring into a regular 
course, reduce to a system, τι Arist. Rhet. 1. 1, 2. 

δδο-ποίησις, ἡ, a making of roads :—hence, generally, the opening 
of a way, introduction, preparation, Arist. Rhet. 3.14, 1. 

δδο-ποιητικός, 7, dv, fit for making roads. 

ὁδο-ποιΐα, 7,= ὁδοποίησις, Ken. Cyr. 6. 2, 36. 

δδο-ποιός, dy, opening the way or road: —as Subst. ὁ 68.,a pioneer 
Xen. Cyr. 6. 2, 36:—a roud-surveyor, Aeschin. 57.27. 

ὀδός, 6, Att. for οὐδός a threshold (q. v.), Soph. O. C. 57, 1890. 

ὉΔΌΣ, ἢ, (οὐδός in Od. 17. 196, was considered by the Gramm. 
as an Aeolism for ὁδός, and is an error of some Mss, of Hat. (2. 
7.5 3. 126) for 680s) :— I. of Place, a way, path, road, 
highway, freq. in Hom., and Hes.: generally, a track, pathway, 
Il. 12. 168., 16. 3743 65. ἑἱππηλασίη 1]. 7. 340; 55. λαοφόρος 1]. 
15. 682: an entrance, approach, Od. 13, 112: also the path, 


Ἐ 


940 


track or course of voyagers, Il. 6. 292 ; ποταμοῦ 606s the course, 
channel of a rivers the path of the heavenly bodies, elsewh. δίοδος, 
Bur. El. 728; ὁδὸς ἀκοντίου Antipho 124. 28 :—mpd ὁδοῦ further 
on the way, forwards, Il. 4. 382 (cf. ppoddos) ; later=mpotpyou, 
profitable, useful, πρὸ 6500 γενέσθαι Luc. Hermot. 1 :---κατ᾽ ὅδόν 
by the way, Hdt. 1. 41 :---ὁδοῦ πάρεργον by the way, cursorily, 
v. Cic. Att. 5. 21, 13.) 7. 1, 5. II. as an Action, ὦ 
travelling, journeying, whether by land or water, freq. in Hom. 
(esp. in Od.): also a march οὐ expedition ; so, ὁδὸν ἐλθεῖν 1]. 1. 
151 (where others explain it ὦ lying in wait, ambuseade, cf. Lex 
ap. Dem. 637. 1): 65. τριῶν ἡμερῶν a three days’ journey, Hdt., 
etc. ; but also, ὅδ. τρεῖς ἡμέρας Id. 3. 5, cf. Matth. Gr. Gr. § 433 
Obs. 4: οἰωνῶν ὅδοί the fight of birds, Soph. O. C. 1314: λογίων 
65. the way, i. e. intent of the oracles, Ar. Eq. 1015, cf. Hur. Med. 
466: also, 550) γνώμης, βουλευμάτων Eur. Hipp. 290, Hec. 744: 
cf. ojuos.—Hom. seldom adds the place whither, and then only 
by és, Od. 22. 128 : the Att. not only by a prep., but also in the 
gen., Valck. Hipp. 1197, Seidl. Eur. El. 1613 cf. κέλευθος, νό- 
στο. 111. metaph. the way or means to gain an end, 
the way or manner of doing a thing, θεσπεσία 656s Aesch. Ag. 
11543 60. μαντικῆς Soph. O. T. 311. 2. ὦ way of doing, 
speaking, etc., Hdt. 2. 20, 22: πάντα τρόπον 6day every sort of 
way, Id. τ. 199. 3. a@ way or method, Ar. Plut. 506: 
α system of philosophy, and 50 -- μέθοδος 111, Lat. via, Luc. Her- 
mot. 46; καθ᾽ ὅδόν by method, methodically, Plat. Rep. 435 A; 
also, ὁδῷ Ib. 533 B :—specially used of the Christian Faith and 
ats followers, Act. Ap. 9. 2., 22. 4.) 24.14. (The Sanscr. Root 
is sad, to go, v. Pott Etym. Forsch. 1. p. 248.) 

δδο-σκοπέω, to watch the roads, of footpads, Eust. p. 1455. 19. 

δδο-στἄτέω, to stand by the road-side, like foreg., Philes de Anim. 
Ior. 9, Anon. in Boiss. Anecd. 5. p. 86. 

ὁδο-στάτης; ov, ὃ, one who guards the roads, Philes de Plant. 4. 
32. 1. a waylayer or robber, Id. de Anim. 4. 32. [ἃ] 

680-oTpwota, 7, a paving of roads, Justinian. 

68-oupéw, to keep, watch the road, Phot. 

68-oupds, dv, watching the road: in Eur, Ion 1617, as Subst. 
fem., 7 65. a conductress. IL. lying in wait on the road to 
γοῦ, Soph. Fr. 23: a@ pirate, Eur. Archel. 34; cf. ὁδοσκόπος. (Also 
written ὅδουρος, ὁδοῦρος : but cf. κηπουρός, οἰκουρός.) 

᾽ΟΔΟΥΣ, in Ion. Prose ὀδών, 6, gen. ὀδόντος :—A TOOTH, 
Lat. DENS, Hom., Hes., etc.: for ἕρκος ὀδόντων, v. sub 

Epicos. 2. metaph., 6 τῆς λύπης ὁδούς the tooth of grief, 
Jac. Ach. Tat. p. 888. II. any thing poinied or sharp, 
a tooth, prong, spike, pestle, etc., Nic. Th. 85. 111. 
the second vertebre of the neck, so called from its shape, Hipp. 
ap. Poll. 2.131. (The Sanscr. danta, Pers. dendan, Germ. Zahn, 
our zooth, etc.) 

ὁδο-φύλακέω, to watch or guard the roads, Phot. 

δδο-φύλαξ, ἄκος, ὃ, α watcher of the roads, Hdt. 7.2309. ΤΙ. 
a waylayer, robber, Eust. p. 1445. [ὕ] 

6860, (ὁδός) to lead into the right way ; to put in the way, τινὰ 
els τι Aesch. Pr. 498, 813, cf. Herm. Pers. 658: also ὃ. inf., ὥδωσε 
βροτοὺς φρονεῖν put mortals on the way to wisdom, Id. Ag. 176: 
to bring, send, Eur. Ion 1050 :—Pass. to be in the way, advance, 
succeed, Hat. 4.139; just like εὐοδοῦσθαι in 6. 73. 

ὀδύνᾶμα, τό, Dor. for ὀδύνημα. [Ὁ] 

ὀδύνάω, f. ἤσω, to cause pain or suffering, to pain, distress, Hur. 
Hipp. 247, Ar. Lys. 164:—Pass. to feel pain, suffer, Soph. El. 
804, Ar. Vesp. 283, Plat., etc. 

ὀδύνη, ἡ; pain, Lat. dolor, very freq. in Il., but rare in Od. 2. 
pain of mind, grief, distress, Od. 1. 242.,2, 79, etc. (never in 1].). 
—Hom. always uses plur., except Il. 15. 25; later authors use 
both, but the plur. remained most common: τοῖς νεψικημέναι5 
ὀδύνη, transl. of the Lat. vae victis ! Plut. Camill. 28. (Akin to 
din, ὀδύρομαι.) [Ὁ] 

ὀδύνημα, ατος, τό, a pain, Hipp. [Ὁ] 

ὀδὕνηρός, a, dv, painful, Pind. P. 2, 169, Eur. Hipp. 190, Ar. 
Plut. 526, Plat. Gorg. 525 C. 2. wearisome, distressing, 
anxious, γῆρας Mimnerm. 1. 5; πλοῦτος Eur. Phoen. 566. Adv. 
—p@s, Luc. Lexiph. 2. - ; 

ὀδύνή-φἄτος, ov, (φάω, πέφαμαι) Killing, i.e. stilling pain, ὀδυνή - 
para φάρμακα πάσσων 1]. 5. 401, 900, cf. 11. 847. 

ὀδύνη-φόρος, ον, causing pain, Cornut. N. D. c. 30. 

ὀδύνο-σπάς, ddos, ὁ, 7, racked by pain, γέρων Aesch. Fr. 363. 

ὀδύνώδης, ες, (εἶδος) painful, Hipp. Fract. 764, in Compar. 

ὄδυρμα, ατος, τό, a complaint, wailing, Trag., as Aesch. Cho. 
508 ;—always in plur., except Eur. Tro, 1227. 


ὁδοσκοπέω---: ΟΖΟΣ. 


ὀδυρμός, 6, a complaining, lamenting, Aesch. Pr.33, Hur. Phoen. 
1071, etc., Plat. Rep. 398 D. 

ὀδύρομαι, Dep., little used but in pres. and impf. (of which last 
Hadt. 3.119, has the frequentative form ὀδυρέσκετο : fut. ὀδυροῦμαι 
Dem. 574. 24: aor. part. ὀδυράμενος 1]. 24. 48. In Trag. we 
have also the form δύρομαι, which the metre requires in Aesch. 
Pr. 271, Pers. 582, Soph. O. T. 1218, Eur. Hec. 740, Med. 156; 
in Kur. Phoen. 1762, ὀδύρομαι is necessary; elsewh. both forms are 
possible. 700 wail, mourn for a person or thing, Hom., and Trag. 
—Construct. : 1. 0. acc. pers., oft.in Hom.; less freq. 6. ace. 
rei, 05. πατρίδα γαῖαν, νόστον to mourn for, lament one’s country, 
one’s return, i. e. for the want of it, to sigh for it, Od. 13. 219, 
370: cf. 5.1533 soinAtt., Plat. Rep. 329 B, Dem. 239. 24. 2s 
c. gen. pers., to mourn for, for the sake of .., 11. 22. 424, Od. 4. 
104. etc. :—so too, 60. ἀμφί τινα Od. το. 486; ὕπέρ τινος Plat. 
Rep. 387 D. 3. 00. τινί to wail or lament to or before 
another, Od. 4. 7403 63. ἀλλήλοισι to wail one to another, 1]. 2. 
290. 4. 8050]. to wail, mourn, oft. in Hom.; ὀδυρόμενος 
στεναχίζω Od. 9.133 στοναχῇ τε yom τε 65. Od. 16. 145; freq. 
in Att. (From same Root as δύη, ὀδύνη, cf. ὀδύσσομαι.) [Ὁ] 

δδύρτης, ov, ὃ, ὦ complainer, Arist. Physiogn. 6. 30, 50. 

ὀδυρτικός, 7, dv, disposed to complain, querulous, Arist. Rhet. 2. 
13, 15. 2. lamentable, 60. τι ἀναφθέγγεσθαι Plut. 2. 751 
A. Ady. --κῶς. Compar. -τέρως Arist. Pol. 8. 5,22. 

ὀδύρτος, 4, dv, (ὀδύρομαι) mourned for; lamentable, Plut. 2. 
499 F :—dduprd, as Adv., lamentably, Av. Ach. 1226. 

᾿Οδυσσεία, 7, the Odyssey, Anth. P. 7. 377. 

᾿Οδυσσεύς, éws, Ion. jos, ὃ, Lat. Ulysses, Ulixes, king of Ithaca, 
whose adventures after the fall of Troy are told in the Odyssey : 
Hom. also freq. has the Ep. form ᾿Οδύσεύϑ : the Aeol. gen. ᾿Οδῦ- 
σεῦς only in Od. 24.398; the acc. ᾿Οδυσσῆ first in Pind. N. 8. 44. 
On the Mythic etymol. of the name, v. Od. 5. 340,423.) 19. 407, 
sq., Soph. Fr. 408. 

Ἀὀδύσσομαι, an Ep. Verb, which is used only in aor. 1 med. 
ὀδύσασθαι, 3 pf. pass. ὀδώδυσται with pres. signt. To be grieved 
or wroth at, c. dat. pers., τῷ μὲν ἔπειτ᾽ ὀδύσαντο θεοί 11.6.138 : τί 
νύ οἱ τόσον ὠδύσαο, Zed; Od. 1. 62., 5. 340; ὥς μοι ὀδώδυσται 
κλυτὸς ᾿ΕννοσίγαιοΞ 5. 4233 absol., ὀδυσσαμένοιο τέοιο 11.8. 37,468: 
6. acc., Anth. P. 9. 117.—In Od. 19. 407, πολλοῖσιν γὰρ ἔγωγε 
ὀδυσσάμενος τόδ᾽ ἱκάνω, the part. seems to have a pass. signf., 
hated. (The Root is no doubt dus—, Sanscr. dvish to hate, and so 
akin to Lat. odisse, as also to ὀδύρομαι, ὀδύνη, cf. sub dus.) 

ὄδωδα, pf. with pres. signf., of Uw: ὀδώδει, 3 sing. plqpf., Od. 

ὀδωδή, 7, smell, scent ; also the sense of smell, Auth. P. 9. 610, 
Plut. 2. 642 A. 

ὀδών, ὄντος; 6, Ion. for ὁδούς, Hdt. 6. 107, Hipp. 

ὁδωρέω, v. δδουρέω. 

ὅϑωτός, ή, dv, (ὁδόω) passable, γῆν ὁδωτὴν (ν. 1. δδευτὴν) ἐποίησε; 
68. θάλασσα Suid. Il. practicable, feasible, ἐμοὶ οὐχ ὁδωτά 
Soph. O. C. 495. 

decor, Ep. dat. plur. of dts, οἷς, Hom. 

OLawwa, 7, (ζω) a fetid polypus in the nose, Poll. 4. 204. II. 
a strong-smelling sea-polypus, also ὀσμύλη and βολβίταινα, Call. 
Fr. 28. 

ὀζαινικός, 4, dv, having or belonging to an ὄζαινα, Diosc. 4. 140. 

ὀζαινίτης, ov, 6, fem. tris, ίτιδος, smelling like an ὄζαινα, name 
of a plant, Plin. 4. 204. 

ὀΐζἄλέος, a, ov, (ὄζο5) branching, Anth. P. 9. 249. 

ὀζεία, ἣ,-- θεραπεία, Hesych. (Prob. akin to ἄοζος, ἀοζέω.) 

ὄζη, 7, (bw) a bad smell, stench, stink, esp. of bad breath, Celsus, 
3.11. IL. the skin of the wild ass, Suid. 

ὀζήσω, fut. of ὄζω. 

ὀζο-θήκη, 7, ὦ stink-pot, a privy, Cyrill. Lex. 

OLddat, of, the Ozolae, a tribe of the Locrians, perh. from the 
strong-smelling sulphur-springs in their country, v. Thirlw. Hist. 
Gr. τ. τό. 

ὀζόλης;, ov, 6, a οἰϊηϊαγα : hence fem. ὄζολις, ιδος, τε ὄζαινα 11; 
Arist. H. A. 4.1; 27. 

”OZOS, (Acol. ὄσδος, Sappho 94), 6, ὦ bough, branch, twig, shoot, 

1. 1. 234., 2. 312, etc. Hes., Pind., etc.; acc. to Theophr. it is 
Strictly the knot or eye from which a branch or leaf springs, Lat. 
nodus, σκύταλον κεχαραγμένον ὄζοις Theocr. 17. 31. 11. 
metaph., an offshoot, scion, hence ὄζος *Apnos, as epith. of famous 
warriors, Il. 2. §40., 12. 188, etc.; so, Θησείδα ὄζω ᾿Αθηνῶν Kur. 
Hec. 1253 χρυσοῦ ὕζος ἀδάμας ἐκλήθη Plat. Tim. 59 B: cf. ἔρνος 
II, θάλος. (Perh. akin to ὄσχος; μόσχος, to Germ. Asé, and, ace. 
to Pott, to augere.) 


ὀζόστομος----οἰδαίνω. 


ὀΐό-στομος, ον, with bad breath, Anth. P. 11. 427. 

ὀΐζό-χρωτος, ov, whose skin or body smells, ΟἹ. 

ὀζοόμαι, Pass., (ὄζο5) to put forth branches, τὰ ἄκρα ὀζοῦται εἰς 
χεῖρας the extremities of the bones branch out into fingers, 
Theophr. C. Pl. 3. 5,1. 

ὄζυξ, ὕγος, 6, 7, poet. for dudtvé, Hesych. 

“OZOQ, fut. ὀζήσω, Ion. and later ὀζέσω, pf. with pres. signf. 
bdwda. 700 smell, i. 6. to have a smell, whether to smell sweet or 
to stink, used by Hom. only in 3 sing. plqpf., ὀδμὴ ὀδώδει, of sweet 
incense, Od. 5. Go; c. gen., to smell of a thing, ἴων of violets, 
Hadt. 3. 23 : θυμάτων Aesch. Ag. 1310 :—metaph., 40 smell or sa- 
vour of a thing, Lat. sapere aliquid, Kpoviwy ὄζειν to smell of 
musty antiquities, Ar. Nub. 398, cf. 51, 1007, Lys. 616:—the 
part. from which the smell comes is in gen., as, κακὸν ὄζειν τῶν 
μασχαλῶν Ar. Ach. 852; τοῦ στόματος Pherecr. Coriann. 1, cf. 
Lysias 103. 20; and soc. dupl. gen., τῆς κεφαλῆς bf μύρου Ar. 
Eccl. 524 :—in this way oft. impers., ὄζει ἡδὺ τῆς χρόας there is 

᾿ a sweet smell from the skin, i.e. it smells sweet, Ar. Plut. 1020, 
ubi v. Pors. (1021); κακὸν ὄζει τοῦ ἄρτου the bread smells ill, 
Lys.103. 20: οὐκ ὄζει αὐτῶν (sc. τῶν λαγῶν) n0 scent of the hares 
remains, Xen. Cyn. 5.1, cf.73 and soc. dupl. gen., ἱματίων ὀζήσει 
δεξιότητος there will be an odour of cleverness from your clothes, 
Ar. Vesp. 1059, cf. Pac. 529, and Interpp. ad Ar. Plut.1.c. Cf. 
é6(w.—Hipp. only uses Med. ὄζεσθαι for ὄζειν. (The Root is 
ὋΔ-, as appears from ὄδ-ωδ-α, ὀδ- μή, Lat. od-or.) 

ὀζώδης, ες, (O(n, εἶδο5) strong-smelling, Theophr. (?) 

ὀζώδης; ες, (ὄζος, εἶδο5) branching in boughs, having stumps or 
knots from abortive shoots, Theophr. H. Pl. 1. 5, 4, etc. 

ὀζωτός, ή, dv, (ὀζόω) branched, branching, Theophr. H. Pl. 1. 3,1. 

6n, 7, Lon. for da. 

ὅθεν, Adv., Lat. unde, whence, from whence, Hom., etc, : also 
from whom or which, (like wnde in Horat. Od. 1. 12, 17, etc.), 
Soph. Ὁ, T. 1498; so, ὅθεν περ, sc. a Jove, Pind. N. 2. 1: 
---«ὅθεν δή from any quarter, Plat. Phaedr. 267 D; ὅθεν περ Id. 
Rep. 366 Ὁ :---ἄλλοθεν δὁθενοῦν from any other place whatsoever, 
Id. Legg. 738 C. 2. sometimes also like οὗ, as an Adv. 
of Place, for ὅθι, ὅπου, where, ὅθεν ἀργύρου ἐστὶ γενέθλη [thence], 
where there is a vein of silver, Il. 2. 857, cf. 852, Soph. Tr. 
οι. II. in Att., also, wherefore, on which account, 
Valck. Phoen. 27; for whut reason, Plat. Prot. 319 B.—Cf. its 
correlatives, the interrog. πόθεν, and demonstr. τόθεν. 

ὀθεύω and 690, = ὄθομαι, Hesych. 

ὄθη, ἡ, (ὄθομαι) care, concern, regard, Hesych. 

Ot, relat. Adv., poét. for οὗ, of, Lat. ubi, where, freq. in Hom., 
Il. 2. 722, etc.; also, ὅθι περ 1]. 2. 8615 so in lyric passages of 
Trag., Monk Hipp. 124 ;—rare in Prose, as, ὅθι περ Plat. Phaed. 
108 B. Also, if the demonstr. Adv. does not go before, there 
where.—Cf. its correlatives, the interrog. πόθι and demonstr. τόθι. 
[In Hom. ε 15 oft. elided; and so Soph. El. 709: ὅθι, Theocr. 25.211.] 

ὕθμα, τό,-- ὄμμα, Nic. Th. 443. 

ὀθνεῖος, a, ov, also os, ov, strange, foreign,—a word not used 
before Democr., then in Eur. Alc. 535, 646, 810, Plat. Rep. 470 
B, Prot. 316 C, etc. (Acc. to some from ἔθνος, others for ψόθειος.) 

ὀθνιό-τυμβος, ov, buried in a foreign land, Manetho 4. 281. 
“OOOMAI, Dep., only used in pres. and impf., to have a care or 
concern for a thing, take heed, regard, used absol. like ἀλέγω and 
ἀλεγίζω, hence joined with it, ov« ἀλεγίζει οὐδ᾽ ὄθεται 1]. 15.1073 
also 0. inf., οὐκ ὄθεται φίλον ἦτορ, ἶσον ἐμοὶ φάσθαι Il. 15. 166, 
182: with part. for inf., ds od ὄθετ᾽ αἴσυλα ῥέζων Il. 5. 403; 
also ὁ. gen. pers., οὐκ ἀλεγίζω, οὐδ᾽ ὄθομαι κοτέοντος I reck not, 
nor do J heed his anger, I]. 1. 181.—Hom. only uses the word in 
Il., and always with negat. (‘There is no need to derive it from 
ὠθέω, or to refer ἐνήνοθε to it: Buttm. Lex. v. ἀνήνοθεν 7.) 

᾿ΟΘΟΎΉΗ, 7, usu. in pl. (as always in Hom.):—/ine white linen, 
Od. 7. 107: esp. fine linen veils and undergarments for women, 
1], 3. 141., 18. 505 : later also usu. in plur., linen-cloths, linen, 
ὀθόναις ἐσταλμένος Luc. D. Mort. 3.2; esp. sail-cloths, sails, Mel. 
80, Anth. P. το. 5; and in sing., a sail, Luc. Jup. Trag. 46. 

ὀθόνϊἵνος, 7, ov, of linen, Luc. Alex. 12, cf. Plat. (Com.) Soph. 9 
(ap. ῬΟ]]. το. 167, ubi ὀθόνιον). 

ὀθόνιον, τό, Dim. from ὀθόνη, a piece of fine linen, Hipp. Acut. 
384: in plur. linen cloths, Luc. Philops. 343 also, linen bandages 
or lint, for wounds, Hipp. Offic. 742, etc., Ar. Ach. 1176 ;—sail- 
cloth, Polyb. 5. 89, 2. : 

ὀθονιο-πώλης, ov, 6, a linen-draper, Gl. 

. ὄθοννα, 7, ἃ Syrian or Arabian plant, perh, of the marygold kind, 
Diose. 2. 213. 


947 


ΠΥ 


ὀθονο-ποιός, dv, making fine linen, Diosc. 5. 182. 

ὀθονο-σκεπής, ἐς; covered with linen, Nicet. Chon. 

δθοὔνεια, for ὅτου ἕνεκα, because, with indicat., Soph. Aj. 123, 
553, etc.:—also simply for ὡς; ὅτι, that, Lat. quod, usu. with 
indicat, Aesch. Pr. 330, Soph. El. 47, 1308, Phil. 634: but 
sometimes with optat., Soph. O. C. 944.—Prob. only in Trag. 
(The deriv. from ὅτι otvexa, which are said to stand é« παραλλή- 
λου, is false, as also the usu. orthog. ὅθ᾽ ofvexa v. Buttm. Ausf. 
Gr. § 29 Aum. 14, Lob. Phryn. 657, who however all write 
δθούνεκα without the coronis, which is as necessary here as in 
eyduat, ἐγῷδα, etc. Cf. Hllendt Lex. Soph.) : 

ὄϑριξ, gen. Itpixos, post. for ὁμόθριξ, 6, 7, with like hair, Il. 2. 
765 3 cf. ἄθριξ τι. 

ὄθροος, ov, poet. for ὁμόθροος, Hesych. 

ΟἹ", exclam. of pain, grief, pity, astonishment, oh ! ah! Lat. 
heu or vae, expressed either once or more, most usu. twice: 
sometimes with nom., οἵ ἐγώ, of "γώ, Soph. Aj. 803, etc.; most 
usu. 6. dat., οἴμοι, q.v. The doubled and tripled οἵ coalesces into 
οἰοῖ, οἱοιοῖ, acc, to the old Gramm., though in Mss. of Trag. and 
Com. it is constantly written οἱ of, οἱ of of: v. Dind. ad Ar. Pac. 
258. (From of come οἴζω, ὀϊζύς, ὀϊζυρός, οτος, oltos, oixTpds.) 

ot, nom. pl. mase. of Art. 6. 

οἵ, nom. pl. mase. of relat. Pron. ὅς. 5, 

oi, dat. sing. of pron. of 3rd pers. masc. and fem. ; v. sub οὗ. 

ol, relat. Adv., whither, Lat. quo, Trag., etc. ; as, οἴκησι5 οἷ πο- 
ρεύομαι Soph. Ant, 892; of χρὴ βλέπειν Plat. Legg. 714 B:— 
so, of δή Plat. Parm. 124 C3 οἵπερ Soph. El. 404, Ar. Ran. 199, 
etc. :—oft.c. gen., of ἀτιμίας to what a height of dishonour, Soph. 
El. 10353 cf. the interrog. ποῖ. 2. in a pregnant sense, 
seemingly =o00, where, with Verbs of rest, of φθίνει τύχα where, 
i. e. how, in what, fate ends, Eur. Hipp. 3713 so, of κακίας τε- 
λευτᾷ in what state of vice he ends, Plat. Symp.181C. (οἵ seems 
to be an old dat. from ds.) . 

ota, Vv. οἷος. 

ota, 7, (ois) a sheepskin ; also da, q.v. 

ota, 4, the service-tree ; also da, cf. Ruhnk. Tim. p. 189. 

oladdv, Adv., alone, Nic. Th. 148. (From οἷος : cf. wovaddv.) 

οἰᾶκηδόν, Adv., in the manner of an οἴαξ, Ap. Dyse. in A. B. 619. 

οἰαικίζω Ion. oinic-, to steer, manage, govern, τελαμῶσι σκυτίνοις 
οἰακίζουσι τὰς ἀσπίδας Hdt. τ. 1713 τοὺς νέους οἰακίζοντες ἡδονῇ 
καὶ λύπῃ Arist. Eth. N. 10. 1,1. 

οἰάκιον, τό, Dim. from oat, Eust. 1533. 48. [ἃ] 

οἰάκισμα, τό, the act of steering or governing, Diodot. ap. Diog. 
L. 9. 12. [ἃ] ; 

οἰακιστής, οὔ, 6, a steersman, pilot, Lat. gubernator, Suid. 

οἰακο-νομέω, to steer, guide, govern, Philo. 

οἰδικο-νόμος, ov, holding the helm: as Subst., metaph. ὦ ruler, 

esch. Pr. 149. 

οἰᾶκο-στροφέω, to turn the helm, steer, θυμόν Aesch. Pers. 767. 

οἰαικο-στρόφος, ov, turning the helm: generally, =otakovdyos, 
Pind. I. 4. 121, Aesch, Pr. 515, etc. 

OFAE, ἄκος, Ion. οἴηξ, ΤΩΣ 6, strictly the tiller, handle of the 
rudder, πηδαλίων otaxos ἀφέμενος (cf. πηδάλιον) Plat. Polit. 272 
E:: hence, generally, the helm, Aesch. Supp. 717, etc.; and oft. 
metaph. of the helm of government, Aesch. Theb. 3, Ag. 802.— 
But in Il. 24. 269, omnes are prob. the rings of the yoke, like 
κρίκοι, through which pass the outside reins for guiding the mules, 
cf. ἕστωρ. (Prob. from same Root as οἴσω, fut. of φέρω, Pott Et. 
Forsch. τ. p. 122.) 

οἰάτης; ov, ὃ, --οἰήτης, 4. V-—But Οἰάτιδος νομός, Soph. O. C. 
1061, is a pasture in the Attic deme Ota. [ἃ] 

cide, -- μονάζω, from οἷος --- μόνος, Hesych. 

οἶβος, 6, a piece of meat from the back of an ox’s neck, Luc. 
Lexiph. 3. 3 

οἴγνυμι also --ὕω, lengthd. from ΟἹ ΤΩ, f. οἴζω : aor. ᾧξα, part. 
οἴξας : but the Ep. usu. divide the diphthong in the augm. forms, 
hence, in Hom., ὥϊξεν, ὥϊξαν, and impf. pass. ὠΐγνυντο 3 ᾧξε only 
in Il. 24. 457: aor. pass. ᾧχθην, οἰχθείς, Pind. To open, unlock, 
οἴξασα KAnide θύρας 1]. 6. 893 πᾶσαι δ᾽ ὠΐγνυντο πύλαι 1]. 2. 809 ; 
οἰχθέντος θαλάμου Pind. Fr. 48. 133 absol., ᾧξε γέροντι he opened 
[the door] to the old man, Il. 24. 4573 also, [οἶνον]. . ὥξξεν ταμίη 
she opened the wine, Od. 3. 3923 for which we have οἷγε πίθον 
in Hes. Op. 817; οἴγειν στόμα πρὸς φίλους Aesch. Pr. 611.—The 
compd. ἀνοίγω, ἀνοίγνυμι is much more freq. than the simple form. 

οἶδα, I know, pf. with pres. signf. of *et5w τι, 4. v- 

οἰδαίνω, (οἰδέω) fut. οἰδήσω, -- οἰδάνω, Hesych., in Pass. 
intr. ae φρένες οἰδαίνεσκον Ap, Rh, 3. 383. 

2 


II. 


948 


οἰδᾶλέος, a, ον, (οἰδέω) swoln, turgid, Archil. 8, Bek. 

οἰδάνω, Hom. and Att., later οἰδαίνω, to make to swell, swell, 
χόλος νόον οἰδάνει 1]. 9. 5543 80, μέθυ κῆρ oidaiver Ap. Rh. τ. 
478 :---φήληξ οἰδάνων Ar. Pac. 1166 :—Pass. to be swoln, swell Up, 
swell, Lat. tumere, χόλῳ οἰδάνεται κραδίη 1]. 9. 646. [a] 

_ 01808, ἄκος, ὁ, (οἰδέω) = φήληξ, an unripe fig, Poll. 6.81, Choerob. 
in Cramer An. Ox. p. 248, 

οἶδας, 2 sing. from οἶδα, for the usu. οἶσθα, Od. 1. 337, h. Hom. 
Mere. 456, 467, rare in Att., cf. Lob. Phryn. 236. 

οἴϑασθα, Aeol. for οἶδας, from which the Gramm. derive the form 
οἶσθα by syncopé. 

οἰδέω, f. 7a, (οἶδο5) intr. to swell, become swoln, Lat. tumere, 
turgere, ᾧδεε δὲ χρόα πάντα he had all his body swollen, Od. 5. 
4553 50, οἰδεῖν τὼ πόδε Ar. Ran. 1192; οἰδέοντα ἔμβρυα Hipp. 
Aér. 284; φδήκαντι κατ᾽ αὐχένα ives Theocr. 1. 42 : οἰδεῖν ὑπό 
Twos, from the effect of confined air, heat, etc.; hence of inflated 
style, οἰδεῖν ὑπὸ κομπασμάτων Ar. Ran. 940: abscl., οἰδεῖ καὶ 
ὕπουλός ἐστι (of a sore), Plat. Gorg. 518 HB. 11. metaph. 
in Hat. 3. 76, 127, πράγματα οἰδέοντα, troublous, unsettled times, 
political ferments, like twment negotia in Cic. ad Att. 14. 4, I, 
tumor rerum, Ib. 14. 5, 2 :—kvew and φλεγμαίνειν were similarly 
used. (Later writers do not augment οἰδεῖν, Lob. Phryn. 153.) 

οἴδημα, aros, τό, a swelling, tumour, Hipp. Aph. 1250, Epid. τ. 
946 (he has also the Dimin. οἰδημάτιον, Fract. 754), Dem. 1260.18. 

οἰδημᾶτώδης, ες; (εἶδος) swelling, Galen. 

οἴδησις, 7, a swelling up, fermenting, τῶν θυμουμένων Plat. 
Tim. 70 C. 

Οἰδίπόϑης, ov, 6, strictly patronym. from Οἰδίπους : but usu. 
poét. for Οἰδίπους himself, and so always in Hom. and Hes., who 
use no other form ;—but only in gen. Οἰδιπόδαο. 

Οἰϑίπους, ποδος (but in Trag. always —zov), acc. moda and movy, 
voc. mous, more rarely που (v. Hllendt Lex. Soph.), 6, Oedipus, 
i. e. the swoln-footed, from oidéw and πούς, cf. Soph. Ὁ. T. 718, 
Eur. Phoen. 25: also po&t. Οἰδίπος, 6, Anth. P. 7. 429. [1] 

οἰδίσκω, Ξεοἰδαίνω, trans. to swell, enlarge, Alex. Aphr. 

οἶδμα, ατος, τό, strictly=oldos; but hardly ever used except in 
poét. language of the swelling of water, the swell of the sea, a 
wave, billow, Il. 23. 230, Hes. Th. 109; περιβρυχίοισιν ὑπ᾽ οἴδμα- 
σιν Soph. Ant. 5373 also, οἶδμα θαλάσσης h. Hom. Cer. 143 ἅλιον 
οἷδμα h. Hom. Ap. 417, Pind. Fr. 242. 3; of a rushing stream, 
Hi. 21. 2345 later, generally, the sea, Τύριον, Περσικὸν οἶδμα etc., 
Valck. Phoen. 210. 11. οἴδμα νότων, the swelling of 
the south-west wind, Anth. P. 9. 36. 

οἰδμᾶτόεις, εσσα, ev, billowy, Aesch. Fr. 64, Opp. H. 5. 273. 

OY ANON, τό, -- ὕδνον, read by some in Theophr. H. Pl. 1. 1, 11. 

οἰδο-ποιέω, -- οἰδαίνω, οἰδίσιεω, Gl. 

OP AOS, τό, ὦ swelling, tumour, produced by internal action, 
Nic. Th. 188, 237, 426, and so Littré Hipp. V. C. gto, Fract. 
767. (Hence οἰδάω, οἰδέω, οἰδαίνω, οἰδάνω, οἰδίσκω, οἷδμα.) 

οἰ-ἐᾶἄνος, ον, (οἷος, ἑανό5) -εοἰοχίτων, Ap. Rh. 3. 646. 

οἴεος; a, ον, (ols) of or from a sheep, διφθέρα Hat. 5. 58: ἡ οἰέη 
(sc. δορά), a sheepskin. In Hesych., oitas (f.1. tor οἰέας or οἰεία5), 
Tay προβάτων τὰ σκεπαστήρια δέρματα. 

οἰέτης; ε5. ΠΝ Ῥοδῦ. for duoerns, equal in yeurs, of the same 
age, 1]. 2. 765. (On the anal. of ὄθριξ, ὔὄθροος, ὄζυξ, it should be 
ὀέτης : but the first syll. was lengthened metri grat.) 

ὀϊξυρός, ά, dv, Att. οἰζυρός (as trisyll.) :—woful, pitiable, miser- 
able, in Hom. usu. of persons; also a general epith. of mortals, 1], 
13. 569, Od. 4. 197; more rarely of actions, conditions, etc., foi/- 
some, dreary, παύσεσθαι ὀϊζυροῦ πολέμοιο 1]. 3.1123 παύσατ᾽ ὀϊζυ- 
poto γόοιο Od. 8. 540: νύκτες ὀϊζυραί Od. 11. 182, etc.: also sorry, 
wretched, poor, κώμη Hes. Op. 637; διαίτη Hdt. 9. 82,—Adv. 
—pas, Q. Sm. 3. 363. [Though v always in Hom., he forms the 
Compar. and Superl., metri grat., ὀϊζυρώτερος, --ὦτατος, for --ότε- 
pos, —dtatos, like κακοξεινώτερος, λᾶρώτατος“, Il. 17. 446, Od. 5. 
tos. Ar. always makes it οἰζῦρος, Nub. 655, Av. 1641, Vesp. 
1504, 1514, Lys. 948, cf. Seidl. Dochm. p. 38,—which quantity 
was prob. pecul. to the trisyll. form. ] 

ὀϊζύς, vos, ἢ, Att. οἰζύς as dissyll.: (07) :—woe, misery, distress, 
hardship, suffering, freq. in Hom., who joins it with other words, 
πόνος Kal ὀϊζύς, κάματος καὶ ὀϊζύς : contr. dat. ὀϊζυϊ for ὀϊζύϊ, Od. 
ἡ. 240: the acc. ὀϊζύα for ὀϊζύν first in Q. Sm. 2. 88:—on the 
Att. form οἰζύς in Aesch. Ag. 756, Hum. 893, Eur. Hec. 949, v. 
Pors. ad 1, (936), Praef. p. ix, Piers. Moer. p. 276. Il. 
as pr. n., a mythic Being, the daughter of Night, Hes. Th. 214. 
[vin trisyll, cases, but in dissyll. prob. always v, as Hes. Th. 214.] 

ὀϊζύω, Att. οἰζύω (as trisyll.), ἐο wail, mourn, lament, ἀλλ᾽ ἀεὶ 


οἰδαλέος----οἰκεῖος. 


περὶ κεῖνον ὀΐζυε 1]. 3. 408. II. c. ace. rei, to suffer, 
js <lver ὀϊζύομεν κακὰ πολλά 1]. 14. 89: hence absol., to be mi- 
serable or to suffer, ὀϊζύσας eudynoe Od. 4. 152., 23. 307. [Uusu.in 
pres., but vin Ap. Rh. 4. 1324, 13743 in fut., aor., etc., 0 always. | 

*$tLo, Att. οἴζω as dissyll., prob. found only in compd. δυσοίζω : 
v. Ap. Dysc. in A. B. p. 538. (Formed from of, like οἰμώζω 
from οἴμοι etc.) 

οἴη; ἡ,Ξεκώμη, Ap. Rh. 2.139. (Prob. from οἷος : connected 
with Lacon. ὠβά, (Miill. Dor. 3. 5. ὃ 3.) 

ΟΓΉ, 7, =v, the service-tree. 

οἰήϊον, τό, -- οἴηξ, olat, a rudder, helm, Od. 9. 483; and in plur., 
Od. 12. 218, Il. 19. 43. Only Ep. [1] 

οἰηκίζω, Ion. for οἰακίζω, from οἴηξ, Ἡ αὐ, 

οἴημα, ατος, τό, opinion :--650. self-opinion, self-conceit, Plut. 
2. 30 D, ubi v. Wyttenb, 

οἰημᾶτίας, ov, 6, a self-conceited person, Hesych. 

οἴηξ, nicos, 6, Ion. for οἵαξ, q. v., 1]. Ἶ 

οἴησις, ews, 7, (οἴομαι) the forming of an opinion, opinion, Plat. 
Phaed. 92 A, Phaedr. 244 C; opp. to εἰδέναι, Arist. Rhet. Al. 
15. 4:—also=oinma, self-conceit, v. ad Plut. 2. 39 Ὁ. 

οἰησί-σοφος, ov, wise in his own conceit, Clem. Al. [ἢ 

οἰησί-φρων, ovos, ὃ, 7,=foreg., Cyrill. Al. 

οἰητέον, verb. Adj., one must suppose, Arist. Pol. 1. 8, 11. 

οἰήτης; ov, 6, (οἴη) -- κωμήτής, Soph. Fr. 138. 

ointds, ἡ, dv, existing only in thought, possible ; opp. to real. 

otis, ides, 7, pott. for dis, a sheep, 'Pheocr. 1. 93 cf. buotios ἴον 
ὕμοιος. 

οἶκα, as, ε; Ion. for ἔοικα; 4. v., Hat. 

οἴκάδε, Adv., =ocilkdvde, to one’s house, home or country, home, 
homewards, oft. in Hom., esp. οἴκαδ᾽ ἱκέσθαι, οἴκαδε νεῖσθαι, voo- 
τεῖν, ἀποστείχειν ;—then in Pind., and Att. IL= 
oficot, at home, first in Xen. Cyr. 1. 3, 4, An. 7. 7,57, more freq. 
in later writers, Lob. Phryn. 44.—Dor. otédis, and perh. οἴκαδες, 
Epich. p.153 like χαμᾶζε, Dor. χαμάδις, χαμάδες, Koen. Greg. p.231. 

oixadis, Megarean for οἴκαδε, Ar. Ach. 742, 779. 

οἰκάριον, τό, Dim. from οἶκος, Lys. ap. Poll. 9. 39. [é] 

οἰκειᾶκός, 7, dv, Dor. οἰκηακός, =oirionds, Callicrat. ap. Stob. 
p- 485. 57: 

οἰκειο-πρᾶαγέω, to mind one’s cwn affuirs, like ἰδιοπραγέω, Synes. 

οἰκειο-πραγία, 7, a minding one’s cwn affairs, Plat. Rep. 434 C. 

οἰκεῖος, a, ov, also os, ov: Ion. οἰκήϊος, ἡ; ov :—belonging to a 
house ox household affairs, domestic, (hence 7 οἰκηΐη, a house, 
family, v. sub οἰκία 11), τὰ οἰκεῖα a household, household affuirs, 
property, Lat. res familiaris, Hdt. 2. 37, Xen., etc. : τὰ οἰκεῖα τὰ 
ἑαυτοῦ his goods, Lys. 133. 26. II. belonging to ὦ 
family, akin, intimate, Lat. fumiliaris, τινί Hat. 4. 65, etc. : οἰκεία 
βορά their own flesh for food, of the children of Thyestes, Aesch. 
Ag. 1220:—oi oix. friends, relations, Lat. affines, Plat., and 
Xen., cf. Stallb. Plat. Phaed. 116 B; opp. to ἀλλότριοι, Andoc. 
31. 73 soin Superl., οἱ οἰκηϊώτατοί τινος Hat. 3. 65., 5.53 κατὰ 
τὸ οἰκεῖον ᾿Ατρεῖ because of his relationship to Atreus, Thue. 1. 9: 
—hence friendly, εἴχομέν ποτε... τὸν τόπον τοῦτον οἰκεῖον Dem. 
41.15.3 ὧς παρ᾽ οἰκειοτάτῳ Id. 321. 263 cf. infra B. III. 
opp. to ξένος, proper to a thing, jitling, suitable, Hdt. 3. 81, Dem. 
245. 33—C. dat. rei, belonging to, conformable to the nature of a 
thing, like Lat. domesticus, προοίμιον oik. τῷ νόμῳ suitable to the 
law, Plat. Legg. 772 EB; also ὁ. gen., Id. Phaed. 96 D3; otk. πρός 
τι Polyb. 5. 105, 1 :—oik. ὄνομα a word in its proper, strict sense, 
opp. to metaphor, Arist. Rhet. 3. 2, 6: hence, τὸ οἰκεῖον Ξε τὸ κα- 
θῆκον, τὸ πρέπον, Hdt. 3. 81. IV.=7di0s, one’s own, 
belonging tv one’s house or family, private, opp. to δημόσιος, κοινός, 
or to ἀλλότριος, Theogn. 46, Hdt. 1. 45, 153, ef. Antipho 127. 28: 
oik. σάγη Aesch. Cho. 6753; oir. κακόν Antipho 113. 44; κίνδυνος 
Thue. 3. 13 :—so of possessions, own, peculiar, és τὰς οἰκείας πό- 
Aes Xen. Hell. 3. 5, 2: hence ἡ οἰκεία (sc. γῆ), Ion. 7 οἰκηΐη, 
one’s home or country, Hdt. 1. 64:—and so the Adj. sometimes 
takes the wider signf. of native, oik. σῖτος home-grown corn, 
Thue. 6. 20. 

B. The Adv. οἰκείως has the same signfs. as the Adj. οὐκ. 
φέρε bear it like a private matler, Ar. Thesm, 197; otk. διαλέγε- 
oat τινι to converse familiarly with him, Thue. 6. 573 o:k. συν- 
εἶναί τινι, Lat. familiuriter uti aliquo, Xen. Hell. 7. 3, 53 so, 
oir, διακεῖσθαί τινι Id. An. 7. 5,163 πρός τι Polyb. 13.1, 25 otk. 
ἔχειν τινί Dem. 41. 17, etc. :—also properly, naturally, Xen. Oec. 
2.17: affectionately, dutifully, Thuc, 2. 60.—The word does not 
occur before Theogn., Pind., and Hdt., except that the Ion. 
οἰκήϊα is found in Hes. Op. 455. 


[4 ’ 
οἰκειότης-ττοἰκίσκη. 


οἰκειότης, lon. οἰκηϊότης, nTos, 7, ὦ being οἰκεῖος, (signf. 11), 
relationship, Hdt. 6. 54, Thuc. 3. 86, Plat., etc.: intimacy, 
friendship, kindness, Thue. 4. 19, Plat., etc. : hence also the living 
together as man and wife, marriage, Isocr. 216 C, Lys. 92. 21 :— 
also in plur., Andoc. 15. 40, Dem. 237. 12. 

οἰκειό-φωνος, ov, by word of mouth: in Adv. —vws, Ctes. Pers. 9. 

οἰκειό-χειρος, ov, with one’s own hands; and Adv. —pws, freq. 
in Byzant. writers. 

οἰκειόω, Ion. oinnidw, to make οἰκεῖος or οἰκκεῖον : hence 1. 
to make a person one’s friend, opp. to ἀλλοτριόω, Thuc. 3. 65 ; 
also in Med., to make one’s friend, win his favour or affection, 
Hadt. 4. 148. 2. to make one’s own, appropriate ; and in 
Med., ὁ. acc., to claim as one’s own, Hdt. 1. 4, 94., 3, 2. 3. 
to adapt, make fit or suitable: Pass. to become or be so, Plat. Prot. 
326 B, Polyb. 9. 1, 2. 

οἰκείω, poet. for οἰκέω, Hes. Th. 330. 

οἰκείωμα, τό, relationship, intimacy; affinity; mpdstiStrabo. 2. 
appropriateness, Dion. H. Rhet. 7. 5. 

οἰκείωσις, 7, a taking as one’s own, appropriation, οἰκείωσιν 
ποιεῖσθαί τινος Thuc. 4. 128. 2. adaptation, Plut. 2. 1038 C. 

οἰκειωτικός, 7, dv, (οἰκειόω 2) appropriating, 7 oik. τέχνη Plat. 
Soph. 223 B; adapting, oi. δύναμις πρός τι Plut. 2. 759 HL. 

οἰκετεία, ἢ, the household, i.e. the servants, Strabo p. 668, Luc. 
Merc. Cond. 15, Joseph. A. J. 8. 6, 3.) 12. 2, 3. In Mss. oft. 
written οἰκετία, Lob. Phryn. p. 508. 

οἰκετεύω, =oixéw, to inhabit, Eur. Alc. 437: as Dep. med. oike- 
τεύομαι, to be an oiérns, a servant, menial, Hesych. 

οἰκέτης, ov, 6, (οἰκέων) strictly, an inmate of one’s house: but 
most usu. ὦ house-slave, menial, from Hdt. downwds. very freq., 
6. 137-, 7. 170, Aesch. Cho. 737, Antipho 114. 33 s—but in Hdt. 
οἰκέται also tor one’s family, women and children, v. Wess. ad 8. 
4, cf. τού, 1423; so also in Xen. Cyr. 4. 2, 2;— hence cpp. to 
δοῦλος, Plat. Legg. 763 A, 853 E: cf. Thom. M. p. 644. 

- οἰκετία, -- οἰκετεία, 4. Vv. 

οἰκετικός, ή, dv, (οἰκέτης) belonging to the menials or household, 
Plat. Soph. 226 B, Arist. Pel. 2. 3, 4: τὸ olxetixéy the servanis 
or slaves collectively, Plut. Sull. 9. 

οἰκέτϊς, ἴδος5, 7, fem. from οἰκέτης, Hipp. Aér. 292, Soph. Fr. 

“745; oi. γυνή Eur. El. 104. If. in Theocr. 18. 38, the 
mistress of the house, Lat. matrona. 

oixevs, ews, Ion. fos, ὃ, -εοἰκέτης, an inmate of one’s house, μὴ 
εν φίλους οἰκῆας ἐγείρῃ 1]. 5. 4133 cf. 6. 366, Od. 17. 533: but 
elsewhere, as in 4. 245.,14. 4, etc., in the signf. of a menial, ser- 
vant, cf. Solon ap. Lys. 117. 41, Soph. O. T. 756. 

οἰκέω, f. jaw: (olkos). I. trans. to inhabit, hold as one’s 
abode, in Hom. only ὁ. ace., Il. 20. 218; and in Pass., οἰκέοιτο 
πόλις I]. 4. 18, cf. Hdt. 4. 1103 οἰκήσεται (for οἰκηθήσεται) Dem. 
1341. 20, cf. Aeschin. 4. 9 :—elsewh. in Hom. always intr., but 
in Hdt., and Att. much more freq. ὁ. cce., though the intr. signf. 
also occurs, οἰκεῖν ναοῖσι; κατὰ στέγας Eur. Ion 3143 ἐν τόπῳ Ar. 
Ay. 968, Antipho 138. 24; ἐπὶ προστάτου ᾧκει Lys. 187. 29; cf. 
Wolf, Dem. Lept. p. 272: metaph., οἰκεῖν αἰῶνα καὶ μοῖραν to 
have, enjoy, Eur. 1. A. 1507 :—cf. sub v. οἰκουμένη. 2. to 
manage, direct, whether of a household or a state, also διοικέω, 
Soph. O. C. 1535, Eur. El. 386, Plat., etc. ; πόλεις καὶ οἴκους εὖ 
οἰκοῦσι Xen. Mem. 1. 2,64; cf. Valck. Phoen. 489, Diatr. p. 78: 
h πόλις οἰκεῖται εὖ, καλῶς, κακῶς etc., Hur. Hipp. 486; freq. in 
Plat., Xen., etc.; πατρίδος τετευχώς, ἣ νόμοις .. μάλιστα οἰκεῖσθαι 
δοκεῖ Dem. 563. 10, cf. 11. 2. 3. like οἰκίζω, to place or 
setile persons in a new abode, Soph. O. C.g2, ubi v. Herm.: 
hence in Pass., like οἰκίζομαι, to be settled, of men or tribes to 
whom new abodes are assigned, τριχθὰ ᾧκηθεν καταφυλαδόν 1]. 2. 
668 :—generally, to dwell, Hdt., etc.; hence Hat. uses the pf. 
pass. ᾧκημαι, Lon. οἴκημαι, as pres., ἐν τῇ ἠπείρῳ 1. 27, etc.; also 
ὁ. acc., to inhabit, τὰς νήσους Ib.: this pf. is really Pass. in Hdt. 
I. 193. 11. intr. to dwell, live, of persons and families, or, 
of whole tribes, to have their abodes, settlements, Hom., who, like 
Hdt., usu. joins it with ἐν τόπῳ : later also with dat. only, οἰκεῖν 
τόπῳ, cf. Valck. Hipp. 744: and not seldom, οἰκεῖν εἰς τόπον to 
go and dwell in a place, Valck. Schol. Phoen. 1116 ; also, κατὰ 
τόπον Kur. Ion 3143 οἰκεῖν μετά τινος --συνοικεῖν τινι, Soph. O. 
T. 414, 990. 2. of states, in a pass. signf., like valw, to 
be settled, be situated, lie, Xen. Hell. 7.1, 3., 5, 5 :—also, to be 
managed, governed, ἣ πόλις οἰκεῖ κακῶς, καλῶς the state goes on 
ill or well, és ill or well managed, Plat. Rep. 462 D, ubi v. Stallb., 
cf. supra 1. 2. 


oikytos, 7, 6», Ion. for οἰκεῖος, Hes. Op. 455, and Hdé. 


949 


οἰκηϊότης; 7705, 7, Ion. for οἰκειότης, Hat. 

cixyiée, Ion. for οἰκειόω, Id. 

οἴκημα, atos, τό, (οἰκέω) any inhabited place, a dwelling-place, 
Pind. O. 2.16; α chamber, Hdt. 2.148, etc.: a store-room, Dem. 
1040. 20., 1044. 25; generally, a building, house, (afterwards 
called οἰκία) Hdt. 1. 19, etc., and Att. :—esp. a brothel, Valck. 
Hdt. 2. 121, 126, Dinarch. 93. 12, Aeschin. 11. 3; ὦ tavern, Isae. 
58. 163 cf. téyos: —a cage, place where animals are reared 
and fattened, Valck. Hdt. 7.119; elsewh. usu. οἰκίσκος :—a bed- 
chamber, Hat. 1. 9, 10:—for sacred purposes, a temple, fane, 
Hadt. 8. 144:—a prison, Dem. 890. 13, cf. Lys. Fr. 45. 4. 

οἰκημᾶτικός, 4, dv, belonying to a dwelling-house or room, Diog. 
Tas. 

οἰκημάτιον, τό, Dim. from οἴκημα, Plut. 2.145 A. [4] 

οἰκήσιμος, ov, habitable, Polyb. 3. 55, 9- 

οἴκησις, 7, (οἰκέω) the act of dwelling or inhabiting, ἣ ἀνάγκη 
Tis οἷκ. Thue. 2.17, οἴκησιν ποιεῖσθαι ὑπὸ γῆν Hdt. 3.102. 11, 
a house, dwelling, Id. 9. 94, Aesch. Supp. 1009, Soph. Phil. 31, 
Plat., etc.; of the grave, Soph. Ant. 892. 

οἰκητήρ, ρος, post. for οἰκητής, Soph. O. C. 627, and, acc. to 
Herm., Aesch. Theb. 19: fem. οἰκήτειρα, Or. Sib. 

οἰκητήριον, τό, a dwelling, Hur. Or. 1114, Plut. Lucull. 39, etc. 

οἰκητήριος, α, ov, domestic, oxevdpia Alcae. (Com.) Pas. 2. 

οἰκητής, ov, 6, an inhabitant, Soph. O. T. 1450, Plat. Phaed.111 
C, and perh. Simon. 5. 6, (Bgk.) : 

οἰκητικός, ή, dv, accustomed to a fixed, dwelling, opp. to ἄοικος, 
Arist. H. A. 1.1, 27. 

οἰκητός, 4, dv, inhabited, Soph. O. C. 28, 39: habitable, oixnrds 
(as fem.) αὐλὴ ἀράχναις μόνον Philostr. p. 853. 

οἰκήτωρ, opos, 6,=oiknThp,—THs, Hat. 4. 34, ete., Aesch. Pr. 351, 
etc., Thuc. 1. 2; etc. 3 oi. θεοῦ i. 6. dwelling in the temple, Kur. 
Andr. 1089. 

οἰκία, Ion. --ίη, 7, a house, dwelling, Hdt.1.17,etc.: also the lair 
of a wild beast: κατ᾽ οἰκίαν at home, Plat. Lach. 180 D, Legg. 
788 A.—In Att. law, οἶκος was distinguished from oixia,—the 
former being all the property left at a person’s death, the latter 
the dwelling-house only, Valck. Hdt. 7. 224, Bockh P. 15. 2. not. 
199; cf. Plat. Rep. 569 A, etc. :—oikia was also distinguished 
from συνοικία, as one’s own apartments from those let out to lodgers, 
Aeschin. 15. 4., 17. 28. 11. a household, domestic affairs, 
domestic establishment, Hdt. 1. 107., 3. 2, (with v. 1. οἰκηΐη,) Plat. 
Gorg. 520 E; οἰκίας δύο ᾧκει, i.e. he kept two establishments, 
Dem. 1002. 33. 111, the household, i. 6. inmates of the 
house, Lat. familia, Antipho 140. 34, Plat. Gorg.472 B. IV. 
a house or family from which one is descended, οἰκίης ἀγαθῆς ΠΑ. 
1.107, cf. 99., 2. 172, ete. Andoc. 16. 35, etc. 

οἰκίὰκός, 4, ὅν, -- οἰκεῖος, domestic, Plut. Cicer. 20 Schif., N.T. 

οἰκίδιον, τύ, Dim. from οἶκος, Ar. Nub. 92, Lysias 92. 28. [i] 

οἰκίδιος, a, ον; Ξε οἰκεῖος, domestic, Opp. C. 1. 473. [κὶ] 

οἰκίξω, f. ἔσω, to build a house or houses, esp. to found as a colony 
or new settlement, oix. πόλιν Hdt. 1.57, Ar. Av. 172, Plat., ete. ; 
also, oik. πόλιν ἀπ᾿ ἄλλης πόλεος Mur. Erechth. 17. 11. IL. 
to make a country habitable, people, usu. with new settlers, to 
colonise, Hdt. 7. 143, etc. 111. c. ace. pers., to setile, fix 
as a colonist or inhabitant, Pind. I. 8 (7). 43, οἵ, Herm. Soph, O. 
C. 92: to remove, transplant, és ἄλλα δώματα, cis τήνδε χθόνα 
Eur. 1. A. 670, 1. T. 30: metaph. τὸν μὲν ἀφ᾽ ὑψηλῶν βραχὺν 
ᾧκισεν brought him from high to low estate, Hur. Heracl. 613 :---ς 
Pass., to setéle, fix one’s habitation in a place, Soph. Fr. 153: also 
ce. ace., like oixéw, to inhabit, Eur. Heracl. 46, Tro. 435. 

οἰκζήτης, ov, 6, Ion. for οἰκέτης, Pherecyd. ap. Diog. L. 1.122: 
οἰκιάτης, Steph. B. v. οἶκος. Ἐς M. 698.11; cf. πολιήτης. 

οἰκικός, ἡ, dv,=oiketos, dub. : 

οἰκίον, τό, strictly Dim. from οἶκος, but in use not differing from 
it, a house, dwelling, abode, freq. in Hom., Hes., and Hdt., always 
in plur., like Lat. aedes ; in Hom. usu. οἰκία ναίειν Il. 6. 15, ete.s 
of the abode of a deity, Od. 12. 43 of the nether world, Il. 20.64; 
in Hat. esp. of palaces containing several ranges of buildings, 1. 
35. 413 but also of private houses, as in 7. 118, though here the 
Mss. vary : also of dens, nests, dais, etc. of animals, in which the 
dimin. signf. might perh. be retained,—as in Hom. of the nests 
of wasps and bees, 1]. 12. 167.,16. 2613 of an eagle’s nest, Il. 12. 
221. Insing., Call. Fr. 198, Anth. P. 6. 203. [1 

olxtots, ἡ, a building, foundation, esp. of a colony ; a peopling, 
colonisation, Thuc. 5. 11., 6. 4. 

οἰκίσκη;, 7, -- οἰκίσκος, Poll. 9. 39 e Dem. 1170, 26, or 1171. 75 
ubi nuns οἰκίαν: 


950 


οἰκίσκος---τοἰκοσκευή. 


οἰκίσκος, 6, strictly Dim. from οἶκος : esp. a cage, coop, ete., Ar. | in one’s own country, just like Lat. domi, ὥς τις, . βέλος καὶ οἵ- 


Fr. 358, 385, Metagen. αὖρ. 5, Dem. 258. 21. 

οἰκισμός, ὁ, =olkio1s, Solon 11 (22), Plat. Lege. 708 D. 

οἰκιστήρ, ἤρος, poet. for οἰκιστής, Pind. O. 7. 54, etc., Orac. ap. 
Hat. 4. 155, Aesch. Theb. 19 (Herm. οἰκητήρ). 

οἰκιστής; οὔ, 6, like οἰκειστήρ, one who peoples a spot with settlers, 
ὦ coloniser, founder of a city, Hdt. 4. 159 etc., Thuc. 6. 3, etc. : 
in App. Ciy. 1. 24, of οἰκισταί are the triwmviri coloniae deducendae. 

οἰκιστικός, ἡ, όν. fit for or like a coloniser ; in Α ἂν. --κῶς, Poll.g. 7. 

Gikitteds, 6, rare Comic word for oiérns, with a play on Κιτιεύς, 
Bion ap. Ath. 162 D. 

οἰκό- βίος, ov, living at home, domestic, Schol. Pind. N. 8. 58. 

οἰκο-γενής, €s, born in the house, home-bred, said of a slave, 
Plat. Meno 82 B, Polyb. 40. 2, 33 cf. Lob. Phryn. 2023 opp. to 
a purchased slave, as Lat. verna to emptus : also of tame animals, 
oir. ὄρτυγες Ar. Pac. 789; ἀλεκτορίδες Arist. H. A. 6. τ, 3. 

οἰκο-δέγμων, ovos, 6, one who receives people into his house, 
Trag. ap. Poll. 6. 11. 

οἰκο-δέσποινα, 7, the mistress of a family, Phintys ap. Stob. p. 
445. 27, Babr. 10. 5, Plut. 2. 612 F. 

οἰκο-δεσποσύνη; 7, household rule, Inscr. Pocock. p. 36. 
οἰκο-δεσποτέω, f. how, to be master of a house or head of a 
family, to manage the household, N.T. II. in astrol. signf., 
Lue. Astro]. 20, Plut. 2. 908 B; οἵ, sq. 11. 

οἰκο-δεσπότης, ov, 6, the master of a house or family, Alex. 
Tarant. 6; cf. Lob. Phryn. 373. II. in Astrology every 
sign of the Zodiac had ὦ house (οἶκος) for a planet, which had 
influence over it acc. to the particular months and days: this 
was called οἰκοδεσποτεῖν, and the reigning planet οἰκοδεσπότης. 

οἰκοδεσποτία, ἢ, the power of an οἰκοδεσπότης (11), Procl. Par. 
Ptol. p. 57; 58, sqq., ubi --εἰα. 

οἰκοδεσποτικός, 7, dv, belonging to, befitting the master of a 
house or family, Cic. Att. 12. 44, 2. 

οἰκο-δίαυτος, ov, living in the house, Galen. [i] 

οἰκο-δομέω, to build a house: generally, to build, νηόν, λαβύ- 
ρινθον, πυραμίδα, τεῖχος Hdt. 1. 21., 2. 101, etc.: also in Med., 
οἰκοδομεῖσθαι οἴκημα to build oneself a house, Hat. 2. 121, 1; 
νεωσοίκους Andoc. 24. 21:—metaph. to build, found upon, ἔργα 
ἐπί τι Xen. Cyr. 8. 7, 15: oik. τέχνην ἔπεσιν Ar. Pac. 749. 2. 
τ later, metaph., to edify, N.T. 

οἰκο-δομή, 7, a non-Att. word, used as well for οἰκοδόμημα, as 
for οἰκοδόμησις, N.T.; cf. Lob. Phryn. 490, who defends it against 
the Mss. in Hat. 2. 127. ; 

οἰκο-δόμημα, ατος, τό, a house built, building, Hdt. 2. 136, Thue. 
4: 90, Plat., etc. 

οἰκο-δόμησις, 7, the structure, way of building of a house, etc., 
Thue. 3. 2, 20, Plat. Gorg. 455 B, etc. 

οἰκο-δομητέον, verb. Adj., one must build, Plat. Rep. 424 Ὁ. 

οἰκο-δομητικός, ἡ, dv, fitted for building: ἡ --κή (sc. τέχνη) 
architecture, Luc. Contempl. 5 (al. --δομική). 

οἰκο-δομητός, 7, dv, built, Strabo: to be built, Arist. 

οἰκο-δομία, ἡ, Ξε οἰκοδόμησις, Thue. 1. 93., 2.65, Plat., Democr. 
ap. Plut.2.974A; cf. Poppo Thue. 1. p. 243 ; a building, edifice, 
Plat. Legg. 758 Εἰ : written oxyt., οἰκοδομιά, acc. to Schol. Thue. 
l. c., and Suid.; v. Lob. Phryn. 487. 

οἴκο-δομικός, 7, dv, practised or skilful in building, Plat. Charm, 
170 C: 7 -κή (se. τέχνη), architecture, Plat. ibid., Gorg. 514 B, 
Rep. 346 D: so, τὰ οἰκοδομικά Id. Gorg. 514 Δ, 11. Μὲ 
for building, ὕλη Theophr. H. ΡῚ, 5. 7,01. Adv. --κῶς. 

οἰκο- δόμος, ον, building a house, ct. Lob. Phryn. 487: ὃ οἰικοδ. 
ὦ house-builder, an architect, Hdt. 2. 121, 1, Ar. Fr. 223, Plat. 
Prot. 319 B. 

οἴκοθεν, Adv., from one’s house, from home, ὃ οἴκοθεν ἢγ ὃ γε- 
pods 1]. 11. 6325; 6 οἴκ. νόμος, i. 6. 6 πάτριος, Hur. Phoen. 295 ; 
οἱ otk. φίλοι Id. Med. 506: τὰ ov. domestic affairs, Id. 1. A. 1005 
cf. Pind. P. 8. 72. 2. from one’s own fortune or means, 
πάντ᾽ ἐθέλω δόμεναι, καὶ ἔτ᾽ οἴκοθεν ἄλλ᾽ ἐπιθεῖναι 1]. 7. 364, 391, 
cf. 23. 558, 592: from one’s own resources, unassisted, by nature, 
Pind. N. 3. 52: of oneself, Isae. 81. 27; τὸν νοῦν διδάσκαλον of- 
κοθεν ἔχουσα Hur. Tro. 648, etc. ; οὐκ εἶχον οἴκοθεν I have it not 
of my own, Ar. Pac. 522, cf. Pind. N. 7. 76, Lys. ror. 16. ὭΣ 
from one’s native country, οἴκοθεν οἴκαδε from house to house, 
proverb. of one who has two homes, Bockh and Dissen Pind. O. 
4.4: νόμοι οἴκοθεν Aesch. Supp. 390. 4. from one’s 
cradle, from the beginning, hence wholly, absolutely, like ἀρχήν, 
Aeschin. 62. 8. 


οἴκοθϊ, Adv., at home, in the house, hence generally, at home, 


eS ae 


κοθι πέσσῃ Il. 8. 513; εἰ τάδε ἕστο περὶ χροὶ οἴκοθ᾽ ᾿Οδυσσεύς 
Od. 19. 237. Poét. for οἴνοι, like ὅθι, πόθι for oi, ποῖ. [τ may 
be elided, as in Od. 1. c.] 

oixd0-ovpos, 6, a waich-dog, Hesych. 

οἰκό-θρεπτος; ov, home-bred, Phot. v. oikoryeves. 

οἴκοι, Adv., at home, Lat. domi, Hom., Hes., etc. : τὰ οἴκοι one’s 
domestic affairs, Xen. Cyr. 6.1, 423 80) 7 οἴκοι δίαιτα Soph. O. C. 
352; αἱ οἴκοι τιμαί Isocr. 414 E. (Orig., doubtless, the dat. sing., 
οἴκωι, otic.) 

ciko-Kepdijs, és, profitable to a house or family, A. B. 55. 

οἰκο-κρἄτέομαι, as pass., to live under family rule, i. e. without 
civil bonds or laws, Eust. 1618. 20. 

οἷ κόνδε, post. for οἴκαδε, Hom., and Hes.; olicdyde ἄγειν to bring 
home, of a bride, Od. 6.159, cf. 11. 410. 

οἰκονομιέω, to be an οἰκονόμος, to manage, look after, otk. θαλά- 
μους Soph. El. 190: to order, govern, τὴν οἰκίαν Plat. Lys. 209 D, 
and Xen.: to dispense, Plat. Phaedr. 256 E. 

οἰκο-νομία, 7, (οἰκονομέω) the management of a household or 
family, Plat. Rep. 407 B, Xen., etc.: the frugal use (as opp. to 
the getting) of money, Plat. Apol. 36 B: also the public economy 
of states, generally, administration, manugement, government, oik. 
αἱ κατὰ τὴν πόλιν Dinarch. 102. 29; freq. in Polyb. 

οἰκο-νομικός, ή, dv, pructised in the management of a household 
or family, Plat. Alc. τ. 133 E, Phaedr. 248 D: hence, frugal, 
economical, Xen. Mem. 4. 2, 39, Phylarch. 50:—6 oix. ὦ treatise 
on the duties of domestic life, like those attributed to Xen. and 
Arist.: ἡ -Kh (sc. τέχνη), domestic economy, Plat. Polit. 259 C, 
and Xen.3 80, τὰ οἰκονομικά, =7 οἰκονομία, Xen. Cyr. 8. 1, 14. 
Adv. --κῶς. 

οἰκκο-νόμος, ov, managing a household: 6 οἶιο. -- οἰκοδεσπότης, 
Plat. Rep. 417 A, ete.; generally, a manager, Arist. Pol. 5. 11, 
το s—and as fem. a housekeeper, like οἰκουρός, Phocyl. 3, Aesch. 
Ag. 158, Lys. 92. 22 :—metaph., oik. ἡδονῆς Alcid. ap. Arist. 
Rhet. 3. 3, 3. 

οἰκό-πεδον, τό, the site of a house, a pluce on which a house is 
or has been built, Lat. area domus, Xen. Vect. 2. 6, Aeschin. 26. 
9. II. the house itself, Thuc. 4. 90, Plat. Legg. 741 C. 

οἰκο-ποιέω, to build a house, Caesar. Dial. 1. 20. 

οἰκο-ποιός, dv, making or constituting a house ; oik. τροφή the 
comforts, furniture, etc. of a house, Soph. Phil. 32. 

οἰικόριος, a, ov, poet. for οἰκούριος, 4. V-, Pind. 

OLPKOS, 6, a house, abode, dwelling, freq. from Hom. downwds., 
esp. in Hes. Op.; not only of regular, built houses, but also of 
any dwelling, as that of Achilles at Troy (though this was not a 
tent, v. κλισία), Il. 24. 471, 572, cf. Soph. Aj. 63; of the Cyclops’ 
cave, Od. 9. 4783 of poor huts or hovels, Od.:—oikov, Ep. for 
eis οἶκον, οἱκόνδε, οἴκαδε, Od. 23. 7: κατ᾽ οἴκους at home, Hat. 3. 
79; 80, κατ᾽ οἶκον Thue. 2. 60; ἐπ᾽ οἴκου ἀποχωρεῖν to go home- 
wards, Id. 1.873 ἀπ᾽ οἴκου from home, Id. τ. 99. 2. part 
of a house, room, chamber, Od. 1. 356, cf. 362., 19. 514, 5985 
the dining hall, oecus, Phryn. (Com.) Incert. 5 :—hence the pl. 
οἶκοι oft. stands for a single house, like Lat. aedes, as first in Od. 
24. 417, and freq. in Att. 5 cf. δόμος, δῶμα. 3. the house 
of a god, a temple, first in Hdt. 8.143. 4. later of animals 
wild or tame, a stall, nest, lair, burrow, etc. 11. household 
affairs, housewifery, Hom. (esp. in Od.) ; also joined with κλῆρος 
and κτήματα, 1]. 15. 498, Od. 7. 314: hence also property, house 
and goods, house and all, Hdt. 7. 224, Antipho 120. 28: in Att. 
law, the whole property, the whole inheritance, Hat. 3. 53 3 οἶκον 
κατασχεῖν Andoc. 31. 23 v. sub οἰκία. ILI. a household, 
fumily, Od. 6. 181, more freq. in Att.: hence, of ἐν οἴκῳ the in- 
mates of the house, τὰ ἐν οἴκῳ all that ts in the house. IV. 
a house, race, family, ὃ βασιλῆος οἶκος Hdt. 5. 31.,6.9. (οἶκος 
with the digamma is the Lat. views, our old word wick, wich, as 
in Painswick, Norwich; cf. οἶνος, vinwm, wine: the Sanscr. root 
is vic, ingredi. ) 

οἶκός, Ion. for ἐοικός, part. neut. from ἔοικα, Hdt. 

otkoce, Adv. for οἴκαδε, Ap. Dysc. in A. B. 607. 

oixo-citla, #, living at one’s own expense, Poll. 6. 36. 

οἰκό-σῦτος, ov, taking one’s meals at home, living at one’s own 
expense, unpaid, oik. ἐκκλησιαστής Antiph. Scyth. 2, oi. vids 
Anaxandr. Kuyyy. 1 : oik. νυμφίος a bridegroom who chooses his 
bride without (or not on account of) a portion, Menand. Dact. 2, 
ef. Ath. 247 Εἰ. Il. living in a house, of a mouse, opp. to 
ἀρουραῖος, Babr. 108. 43 cf. οἰκότριψ. 23 

οἰκο-σκευή, 7, household utensils, Arcad. p. 103. 13, Basilic. 


ee 
9 , ye 
OLKOT KOT LKOY—OL{AOL. 


951 


οἰκο-σκοπικόν, τό, the observation of an omen at home, Cramer  οἰκτείρημα and οἰκτείρησις were formed, but no pres. οἰκτειρέω oc- 


An. Ox. 4. p. 240. 

οἰκο-σόος, ov, maintaining the house, epith. of an economical wife, 
opp. to οἰκοφθόρος, Nonn. D. 21. 270 (in poét. form οἰκόσσοοΞ). 

οἰκο-τρᾶφής, és, home-bred, like οἰκογενής, οἰιότριψ, Moer. p.283. 

οἰκοτρίβαιος, a, ov, belonging to an οἰκότριψ, Poll. 3. 76. [1] 

οἰκο-τρίβής, és, ruining a house or family, δαπάνη Critias 2. 14. 

οἰκοτρίβικός, 4, dv, belonging to an οἰκότριψ, Gl. 

οἰκό-τριψ, iBos, ὃ, a slave born and bred in the house, Lat. verna, 
opp. to one bought; οἰκότριψ κλώψ, of a mouse, Babr. 107. 2 ; οἵ. 
Lob. Phryn. 203. 11. one who ruins a house or family, 
Ar. Thesm. 426, Dem. 173. 16. 

oiko-TUpavvos, 6, a domestic tyrant, Anth. P. 10. 61. [Ὁ] 

οἰκότως, Ion. for ἐοικότως, Adv. part. pf. from ἐοικώς, οἰκώς, 
reasonably, probably, Hat. 2. 25., 7. 50. 

οἰκουμένη (sc. γῆ); 7, the inhabited world ;—used by the Greeks 
to designate their portion of the earth, as opp. to barbarian lands, 
ἐν τῇ oix. Dem. 85.173 πᾶσα ἡ oik. Id. 242.1 :—later, the Roman 
world. 

οἰκουμενικός, ἡ, dv, of or from the whole world: esp. in Eccl ., 
of Councils of the Church, ecumenical, i. e. generul, universal. 

οἰκουργέω, lo manage, τὰ κατ᾽ οἶκον Clem. Rom. 

οἰκουρέω, to be an οἰκουρός, to watch or keep the house, etc., 
Soph. Phil. 1328: ὁ. acc., to guard, govern, like οἰκέω 1. 2, πόλιν 
οἰκουρεῖν Aesch. Ag. 809. 2. to sit at home, keep within 
doors, as women, Soph. O. C. 3433 oix. ἔνδον Plat. Rep. 451 Ὁ, 
cf. Dem. 1374. 13, Plut. Camill. 11, Luc. Nigr. 183 and v. sub 
οἰκούρημα :—then of persons who stay at home instead of going 
out to serve in war, Plut. Pericl. 11, 12, etc.; cf. οἰκουρός : c. 
ace., μῆνας oir. to idle away months, Plut. Camill. 28. 

οἰκούρημα, aros, τό, strictly the watch or keeping of a house, 
Eur. Hipp. 787; generally, watch, guard, Id. Heracl. 7003 oik. 
ξένων watch kept by strangers, or rather for ξένοι οἰκουροῦντες, 
Soph. Phil. 868. 2. οἰκουρήματα φθείρειν to corrupt the 
stay-at-homes, i. e. the women, Eur. Or. 928. 

οἰκουρία, 7, (οἰκουρέω) a keeping at home, sitting within doors, 
esp. of women, Piut. 2.271 E; generally, inactivity, Eur. H. F. 
1373; in plur. 

οἰκουρικός, 7, dv, inclined to keep the house:—rd =—«dv, Luc. 
Fugit. 16. 

οἰκούριος, ον, also a, ov, belonging to housekeeping: hence τὰ 
oik. (sc. δῶρα), wages, reward for keeping the house or housekeep- 
ing, Soph. Tr. 542. 2. keeping within doors: οἰκούρια 
toys to keep children within doors, to amuse them in their mother’s 
absence, Hesych. ; ἑταῖραι oixdpiat(Dor. for οἰκούρ.) female house- 
mates, Pind. P. 9. 35. 

οἰκ-ουρός, όν, (otpos) watching or keeping the house, esp. of a 
watch-dog, Ar. Vesp. 970, cf. Lys. 759. 2. hence staying 
at home, domestic: 7 oix., the mistress of the house, a housekeeper, 
Soph. Fr. 434, Eur. H. F. 485. 3. @ stay-at-home, opp. to 
one who goes forth to war, Aesch. Ag. 1225, cf. 1626, Dinarch. 
100. 37: oik. ὄφις, cf. Phylarch. 74: v. sub oixoupéw. 

οἰκουρότης, 770s, ἧ,-- οἰκουρία, Nicet. Chon. 

οἰκοφθορέω, to be oixopOdpos, to ruin a house or family, squander 
one’s substance, Plat. Legg, 959 C :—Pass. to lose one’s fortune, 
to be ruined, undone, freq. in Hdt., who, in 1. 196, joins κακοῦ- 
σθαι καὶ οἰκοφθορεῖσθαι. 

οἰκοφθορία, 7, a squandering one’s substance: ruin, ok. καὶ 
mevia Ee Phaed. 82 C; seduction, adultery, oir. γυναικῶν Plut. 
2.12 Bs 

οἰκο-φθόρος, ον, ruining a house; a prodigal, Plat. Legg. 689 
D: 6 οἰκοφθ. a seducer, adulterer, Eur. Incert. 27. 

οἰκο-φόρος, ov, bearing one’s house, ἔθνη Scymn. Fr. 115, ef the 
Scythians,—quorum plaustra vagas rite trahunt domos. 

οἰκο-φύὕλἄκέω, fo watch or keep a house: to be or stay at home, 
Aesop. 

οἰκο-φὕλάκιον, τό, Ξ- οἰκούριον, Vv. οἰκούριος 2, Eust. 

οἰκο-φύλαξ, ἄκος, 5, 7, ὦ house-guard, Aesch. Supp. 27. [Ὁ] 

pee νος τό, Lxx; and οἰκτείρησις, 7, Clem. Al.,=oikrip- 
μός. 

οἰκτείρω, f. ερῶ Aesch. Fr. 182; aor. ᾧκτειρα :-τ-ίο pity, feel 
pity for, have pity wpon, ὁ. acc. pers., Il. 11. 814, οἷο, Hdt. 4. 38, 
etc. : ὁ. acc. rei, Antipho 121.43 6. gen. rei, ¢o feel pily for or be- 
cause of a thing, οἰκτείρω σε θεσφάτου μόρου Aesch. Ag. 1321: 
οἰκτείρειν τινὰ TUXNS,—in sense the same as οἶκτ. τύχην τινός, 
Elmsl. Med. 1202; and, in Soph. Aj. 652, c. acc. et inf.—Later 
also fut. οἰκτειρήσω, aor. ὠκτείρησα, Lob, Phryn. 741, whence 


curs: οἰκτίρετε for οἰκτείρετε, for which οἰκτέροτε has needlessly 
been proposed, Anth. P. 7. 267: v. Cramer An. Ox. 2. p. 243. 
οἰκτίζω, f. ίσω, Att. 16 :—to grieve for, pity, τινά Aesch. Pr.68, 
Soph. O. T. 1508, etc.; soin Med., Aesch. Supp. 1032, Eur. Hec. 
421, Thuc. 2.51: but, 2. in Med., usu., to express grief, 
bewail, lament, τι Eur. I. T. 486, cf. Dinarch. 104. 15 ; esp., οἶκτον 
οἰκτίζεσθαι to utter a wail, Aesch. Eum. §15, Eur. Tro. 155. 

οἰκτικός, 4, ὄν, belonging to pity, Bachm. Anecd. 2. p. 290. 

οἰκτιρμός, οὔ, 6, pity, Pind. P. τ. 164. 

οἰκτιρμοσύνη, 7,=foreg., Tzetz. Hist. 8.173. 

οἰκτίρμων, ov, gen. ovos, merciful, Theocr. 15. 75. 

οἴκτισμα, ατος, τό, lamentation, Eur. Heracl. 158. 

οἰκτισμός, οὔ, 6, a lamenting, Aesch. Kum. 189, Xen., etc. 

οἴκτιστος, ἡ, ov, most pitiable, miserable, lamentable, Hom., who 
also has οἴκτιστα as Adv., Od. 22. 472; later οἰιςτίστως : an irreg. 
Superl. of οἰκτρός, formed like αἴσχιστος, ἔχθιστος, κύδιστος etc. 
The Compar. is regul., ot«rpérepos, never οἰκτίων. iy 

οἶκτος, 6, (of oh!) pity, compassion, Od. 2. 81., 24. 438: oikrds 
twos pity for one, Eur. Hec. 5193 πόθος καὶ οἷιιτος τῆς πόλιος re- 
gret for it, Hdt. 1.165; δ οἴκτου ἔχειν τινά Ib. 851 :—strictly 
the expression of pity, lamentation, piteous wailing, Simon. 5; 
οἶκτος οὔτις ἦν διὰ στόμα Aesch. Theb. 513; τόνδε κλύουσαν οἶκτον 
Id. Cho. 4115 οἰκτρὸν οἶκτον ἀΐων Id. Supp.59: and in plur., 
οἴκτων λήγετε Kur. Phoen. 1584; cf. Andoc. 7. 28, Plat. Apol. 
37 A, Legg. 949 B. 

οἰκτοσύνη, 7,=foreg., Hdn. Epimer. p. 232. 

οἰκτρίζω, f. 1. οἰκτίζω, Hesych. 

οἰκτρό-βζος, ον, leading a pitiable life, Paul. Alex. 4. 

οἰκτρο-γοέω, fo wail piteously, Hesych., nisi legend. οἰκτροχ--. 

οἰκτρό-γοος, ov, wailing piteously, pitecus, Plat. Phaedr. 267 C. 

οἰκτρο-κέλευθος, ov, going a wretched journey, Manetho 4. 222. 

οἰκτρο-λογία, 7, piteous discowrse, Poll. 2. 124., 4. 22, 33. 

οἰκτρο-μέλαθρος; ov, pitifully housed, Manetho 4. 33. 

οἰκτρός, a, dv, pitiable, lamentable, Hom., Pind., Trag.; Hom. 
has neut. plur. οἰκτρά as Adv., otetp’ ὀλοφύρεσθαι Od. 4. 7195 
οἰκτροτάτην dra Od. 11. 4213 συμφορὰ οἰκτρά Pind. O. 7. 141; 
etc. : also in Prose, as Hdt. 7. 46, Plat. Phaed. go C: οἰκτρὰ τέκνα 
sorry fellows, Auson. Ep. 40.—Besides the regul. Compar. and 
Superl. οἰκτρότερος, οἰκτρότατος, Hom. has an irreg. Superl. 
οἴκτιστος, 4. v.3 but Schweigh. has altered οἰκτότερος, in Hdt. 7. 
46, into οἰκτρότερος, from several Mss., cf. Jac. A. P. p. 648. 
Adv. -tpés, Trag., Andoc. 34. 15. 

οἰκτρο-χοέω φωνήν, to pour forth a piteous strain, Ar. Vesp. 555. 

οἰκῶναξ, actos, 6, (ἄναξ) master of a house, Hesych. 

οἰκώς, via, ds, Ion. for ἐοικώς, part. from ἔοικα. Adv. -ότως. 

oix-wehys, és, (ὀφέλλω) profitable io a house, γυνὴ oi. a wife 
whose prudence makes the house thrive, Theocr. 28.2. Adv. -λῶς 
Dio Ὁ, 56. 7. 

οἰκ- ὠφελία, Ion. --ἰη, ἢ, profit to a house; thrift, carefulness ; 
esp. ἃ home-life, opp. to that of a soldier, Od. 14. 2235 cf. Nau- 
mach. ap. Stob. p. 438. 6. 

OPMA, ατος, τό, -- οἴμημα, ὅρμημα, Lat. impels, οἶμα λέοντος 
ἔχων with the spring or rush of ἃ lion, Il. 16.7525 αἰετοῦ οἴματ᾽ 
ἔχων with the swoop of an eagle, Il. 21.252, in plur. (Prob. from 
same Root as οἴσω, fut. of φέρω, cf. φέρω in Pass.) 

οἶμαι, contr. from οἴομαι, q. Vv. 

οἰμάω, f. ἤσω, poet. for dépudw:—to dart upon or at, to pounce 
upon, οἴμησεν δὲ ἀλεὶς ὥστ᾽ αἰετός 1]. 22. 308, 311, Od. 24. 538; 
κίρκος .. olunoe μετὰ τρήρωνα πέλειαν to dart after a dove, 1]. 22. 
140 :—absol., to dart along, θύννοι δ᾽ οἰμήσουσι Orac. ap. Hat. 
I. 62. 

OFMH, 7, =olwos: metaph. the course of a song, a song or lay, 
οἴμας Modo’ ἐδίδαξε Od. 8. 481 ; θεὸς δέ μοι ἐν φρεσὶν ofuas παντοίας 
ἐνέφυσεν 22. 347; οἴμης τῆς .. κλέος οὐρανὺν εὐρὺν ἵκανεν 8. 74; 
οἴμην δῶκε Φοῖβος τέττιγι power of song, Anacreont. 35. 14. 

οἴμοι, exclam. of pain, fright, pity, anger, grief, also of surprise, 
and in Ar, Nub. 773, even ofw ὡς jSouo1!—strictly, of μοι woe’s 
me! first in Theogn., for in the Homeric poems it is always & 
μοι. Οἴμοι is usu. absol., or is used with a nom. οἴμοι ἐγώ, οἴμοι 
τάλας, οἴμοι δείλαιος etc., Soph. Tr. 971, Aj. 340, etc. ; ironical, 
οἴμοι, καταύδα oh! denounce it, Soph. Ant. 86:—not rarely c. 
gen. causae, οἴμοι ἀναλκείης Theogn. 8873 οἴμοι τῶν κακῶν ete., 
very freq. in Trag., cf. Jelf Gr. Gr. § 489 :---οἴμοι μοι also occurs, 
like ὥ μοί wot, but should be written οἰμοιμοῖ, acc. to Ap. Dyse. in 
A.B, p. 588. 253 v. Dind. Ar, Pac. 258.—The last syll. in οἴμοι 
may be elided in Trag. and Com., but only before w, as Ar. Nub. 


952 


supra, οἴμ᾽ ὡς τεθνήξεις Ach. 5903 ow ὡς ἔοικας ὀρθὰ μαρτυρεῖν 
Soph. Aj. 354, cf. Ant. 320, 1270, Koen. Greg. p. 171. 


ΟΙΜΟΣ ---οἰνόληπτος. 


οἰνέω, f. ἤσω,--οἰνεύομαι : in h. Hom. Mere. 91; πολυοινήσας 
was formerly read divisim. 


Or MOS, 6, a way, road, path, Hes. Op. 288, Pind. P, 2. fin., 4. otvedv, dvos, 6, Att. oivéy :—a wine-cellar, Xen. Hell. 6. 2, 6 


441, Aesch. Pr. 394,3Eur., etc. ; οἶμον πορεύεσθαι Plat. Rep. 420 
B: hence, "2. a stripe, οἶμοι κυάνοιο stripes or layers of 
cyanos, I]. 11. 24. 3. also a strip of land, tract, Aesch. 
Pr. 2, cf. 394. 4.metaph., οἦμος ἀοιδῆς the cowrse or strain 
of song, h. Hom.’Mere. 451, Pind. O. 9. 72: cf. ofun, which is 
but another form of it.—lLater, and prob. chiefly in Att., οἶμος 
was like 630s, freq. used as fem., (so Herm. Aesch. 1. c.); also 
said to be written oiuos, but only by Gramm. (Prob. from same 
Root as οἴσω, fut. from *olw = φέρω, cf. οἶμα.) 

οἰμωγή, 7, weeping and wailing, Hom., who joins it with κω- 
κυτός, Il. 22. 409; with στοναχή, 24.696; opp. to εὐχωλή, 4. 
450:—also in Trag., etc. 

οἴμωγμα; atos, τό, a cry of lamentation, wail, Aesch. Theb. 
1023, etc., Eur. Bacch. 1112, ete. ;—mostly in plur. 

οἰμωγμός, 6,=oluwyn, Soph. Fr. 678. 

οἰμώζω, Att. fut. οἰμώξομαι, (οἰμώξω only occurs in Plut. 2. 182 
1), and Or. Sib.): aor. ᾧμωξα, the only tense used by Hom. 
Strictly ἐο cry οἴμοι : hence, generally, to wail, lament, freq. in 
Hom. (esp. in Il.), and Trag,; οἰμώζειν μακρά Ar. Plut. 111; 
μεγάλα Id. Av. 1503; οἴμωζε, as a curse, plague take you, Lat. 
abeas in malam rem, Ar. Ach. 1035, cf. Plut.8763 οἰμώζειν λέγω 
σοι lb. 583 80, οὐκ οἰμώξεται : Id. Ran. 178; mevixpod.. σοφιστοῦ 
καὶ οἰμωξομένον Dem. 938. 13; cf. ἀποφθείρω fin. II. 
trans. to pity, bewail, c. acc., Soph. Hl. 788, Eur. Hipp. 1405. 
El. 248: hence in Pass., οἰμωχθείς bewailed, Theogn. 1204. 
(οἰμώ(ζω is from οἴμοι, as οἴζω from of, aid@w from αἴ, φεύζω from 
φεῦ, etc. : so the Germ. dchzen from ach !) 

οἰμωκτεί and --τί [1], Adv., piteously, Zonar. Lex. p. 1438. 

οἰμωκτία, 7, ν. οἰμωξία. 

οἰμωκτικός, ή, dv, inclined to wailing, lamentable, Schol. Soph. 

οἰμωκτός, 7, dv, to be pitied, pitiable, v. Pors. Ar. Ach. 1195. 

οἰμώξἄρα, v. sub κλαύσἄρα. 

οἰμωξία, ἡ, Ξε οἰμωγή, Hesych.; οἰκμωκτίαν (sic) f. 1, ap. Phot. 

οἰμώσσω, -- οἰμώζω, Hust. 

οἱν.ἄγρα, 7), v. sub οἰνοθήρα:. 

οἰν-ἄγωγός, dy, carrying wine, Cratin. Incert. 110. 

οἰνόδο-θήρας, ov, 6, (civds 11) α dove-catcher, Ael. N. A. 4.58. 

οἰνανθάριον, τό, Dim. from sq., Alex. Trall. 

οἰν- ἄνθη, ἡ, (ofvn) the first shoot of the vine, the bud which in- 
closes both the leaf and the future grape, Theophr.; explained 
by Suid., ἡ πρώτη ἔκφυσις τῆς oTapvars. 2. later the vine- 
blossom, Geop. 3. in Poets, generally, the vine-stock, the 
vine, Eur. Phoen. 231, Ar. Av. 588, Ran. 1320. 4. the 
saft down of the young vine-leaves, φαίνειν γένυσι τέρειναν ματέρ᾽ 
οἰνάνθας ὀπώραν to shew on his cheeks the summer-hue, the 
tender mother of the vine-down, i.e. the bloom of youth, Pind. 
INS Go Leto 11. the flower of the wild vine, from which 
a sweet oil (ἔλαιον oivdy@voy), and also a wine was made, Diosc. 
1. 56. IIL. ὦ plant with blossoms like the vine, Cratin. 
Malth. 1. 5. LV. α bird, perh. =oivds ΤΊ, acc. to others, 
the wheai-ear, Arist. H. A. 9. 49 B, 8. 

οἰνάνθζἴνος, η, ov, made of the οἰνάνθη, μύρον Diose. 1. 56. 

οἰνανϑίς, (50s, ἡ, =oivdvOn, Ibyc. 1. 

οἰνάρεον, τό, poét. for olvipov, a vine-leaf, Theocr. 7. 134. 

οἰνάρεος, a, ov, made of vine-leaves, Ibyce.1, Hipp. [a] 

oivapiLe, to strip off’ vine-leaves, as is done when the grapes are 
ripening, Ar. Pac. 1147, Phanias ap. Schol. Theocr. 7. 134. 

οἰνάριον, τό, Dim. from οἶνος, weak or bad wine, Dem. G33. 24, 
Alex. Incert. 5, etc. [] 

civa.pis, (ds, ἡ; a vine-tendril or branch, = κλῆμα, Hipp. 

oivapov, τό, a vine leaf, branch or tendril, Xen. Oec. 19. 18. 

oivapos or oivapos, in Theophr. H. Pl. τ. 9, 3, f. 1. for κόμαρος. 

civds, ddos, ἢ, Ξε οἴνη, the vine, Ion. 4, Babr. 34. 1: —wine, 
Nic. Al. 355. ΤΙ. a kind of wild pigeon of the colour 
of ripening grapes, Arist. H. A. 5.13, 4.) 8. 3, 10:—also oimas 
(Poll. 6. 22), and οἰνιάξ, which last, however, acc. to Hesych., 
was a sort of raven. 111. Οἰνάδες ai, =Mawades, Opp. 
C. 4. 235. IV. as Adj., of wine, πηγή Anth. Plan. 15 ; 
drunken, with a masc. Subst., κῶμος Anth. P. 7. 26. 

οἰν-ανθής, ἔς, -- οἰνοβαρής, Hesych. 

οἰν-έλαιον, τό, wine mingled with οἱ], Galen. 

οἰν-έμπτοροξβ, 6, a wine-merchant, Artemid. 3. 8. 

οἱἰν-εραστής; οὔ, 6, a lover af wine, Ael. V. H. 2. 41. 

oivevopat, Dep., to drink wine, Hipp. ap. Erotian. 


(in Att. form): also a wine-shop, Ath. 519 Ὁ. 

ΟΥ̓ ΝΗ, 7, old poétic name for the vine, Hes. Op. 570, Sc. 292; 
for which later, at least from Hecataeus downwds., ἄμπελος was 
always used, Hecat. 341 (ap. Ath. 35 B), for in Soph. Fr. 239 
Εὐβοιὶς οἴνη is a false conj., for which Copet Εὐβοιὲς ata :—cf. 
however Moschio ap. Stob. Ecl. 1. 242. 2.=olvos, wine, 
Leon. Tar. 61. 

οἴνη; ἢ, the ace on dice: in Ion. the die itself was called οἴνη for 
κύβος, Ruhnk. Schol. Plat. p. 245. (Cf. Lat. unus, wnio, and 
οἰνίζω 111: the change of the o: into w appears also in ποινή, Lat. 
poena, punto: οἴνη in this signf. belongs to the root οἷος, stand- 
ing between it and μόνος.) 

οἰνηγία, ἡ, (ἄγω) a conveying of wine, Clem. Al. 

οἰνηρός, a, dv, of, belonging to wine, Lat. vinosus, οἷν. θεράπων 
a butler, Anacr. 158 (τοι); οἷν. λοιβαί Eur. I. 'T. 164 :—steeped 
in wine, of bandages, Hipp. Fract. 766; ἰατρική treatment by 
vinous applications, Ib. 774. ΤΙ. containing wine, κερά- 
μιον Hat. 3. 6: οἷν. φιάλαι wine-cups, Pind. N. 10. 81. Il. 
of countries, rich in wine, Χίος Call. Fr. 115. 

οἰν-ἡρῦσις, 7, (ἀρύω) a vessel for drawing wine, Ar. Ach. 1067. 

οἰνιάς, άδος, 7, V. olvas τι. 

cividtoy, τό, Dim. from οἶνος, a little wine, Diog. L. 10. 11. [1] 

οἰνίζω, to smell of wine, Theophr. H.Pl.2.2,7, Schneid. 11. 
Med. οἰνίζομαι, to procure wine by barter, buy wine, ll. 7. 472; 
80, οἶνον οἰνίζεσθαι 1]. 8. 506, 546, (the Act. is not found in Hom.) 

B. (otvn B)=povdw, Hesych. 2. p. 729. 

oivixds, 7, dv, of, belonging to wine, Hesych., Suid. 

oivivos, ἡ, ov, made of wine, ὔξος οἷν. wine-vinegar, Archestr. 
ap. Ath. 3t0 Ὁ. 

οἰνίσκος, 6, like οἰνάριον, Dim. from οἶνος, Cratin. Pyt. 3. 

οἰνιστηρία, 7, Vv. sq. 

οἰνιστήρια (sc. ἱερά), τά, (οἰνίζω a. 11) the festival at which the 
Athenian citizens cut off the μαλλός, κόννος or σκόλλυς of their 
sons previous to their being enrolled among the ἔφηβοι, at the 
same time offering a measure of wine (οἴνου μέτρον) to Hercules, 
and drinking part of it to the health of their ¢paropes, Eupol. 
Dem. 28 A: the cup they used was called οἰνιστηρία, 7, v. Ath. 
494 F. 

οἰνο-βἄρείων, 6,=oivoBaphs, heavy with wine, Od. 9. 374., 10. 
555:—hence was formed the Verb οἰνο-βάρέω, to be heavy or 
drunken with wine, Theogn. 503. 

οἰνοβᾶρής, ἔς, heavy with wine, Lat. vino gravis, Il. 1. 225. 

civoBadrs, és, dipped in, full of wine, vinous, λοιβή Nonn. Ὁ. 
bo 150 

οἰνοβρεχής; ές, soaked in wine, i.e. drunken, Mel. 123. 

οἰνοβρώς, Gros, 6, 7, eaten with wine, Nic. Al. 493. 

οἰνόγᾶλα, ακτος, τό, milk mixed with wine, Hipp. 

οἰνόγἄρον, τό, γάρον mixed with wine, Att. 3. 85. 

οἰνογευστέω, to taste wine, Antiph. Didym. 4. 

οἰνογευστία, 77, a lasting of wine, Philo. 

οἰνογευστιικός, 4, dv, belonging to tasting of wine, ἣ -Kij, the 
wine-taster’s art or skill, Sext. Emp. M. 6. 33. 

οἰνοδόκος, ov, receiving or holding wine, φιάλη Pind. I. 6 (5). 
583 as Subst. c. gen., 6 οἷν. νέκταρος Auth. P. 6. 257. 

οἰνοδότᾶς, 6, Dor. for οἰνοδύτης. 

οἰνοδοτέω, τινά to prescribe wine to one, Medic. 

οἰνοδότης, ov, 6, giver of wine, of Bacchus, Eur. H. F. 682. 

οἰνοδοχεῖον, τό, a vessel for wine, Hero Spir. p. 211; where we 
also find -δόχος. 

οἰνοειδής, és, like wine, Hesych. v. οἰνωπόν. 

οἰνόεις, εσσα, ev, contr, οἰνοῦς, οὔσσα Att. οὔττα, οὖν :—made of 
or with wine:—% οἰνοῦττα, a cake οἱ porridge of pearl-barley, 
water, oil and wine, esp. the food of rowers, Interpp. ad Ar. Plut. 
1121, cf. Bockh P. E. 1. 382. 2. a plant, Arist. ap. Ath. 
429 Ὁ, Ael. V. H. 2. 4o. 

οἰνοηθητής, οὔ, 6, one who strains wine, Parmenio ap. Ath.608 A. 

οἰνοθήκη; ἡ, @ wine-cellar, Geop. : 

οἰνοθήρας, ov, ὁ, and -θηρίς, fds, ἡ, ἃ plant the voot of which 
smells of wine, perh. a kind of willow-herb; also oivdypa, ἧ. 
But in the best Mss. of Theophr. H. Pl. 9. 19, 1, it is ὀνοθήρας. 

οἰνοκάπηλος, 6, the keeper of a wine-shop, Sext. Emp. M.1. 
141. 

οἰνοκάχλη, f. 1. for οἰνομάχλη. 

ἀρ ee ον, possessed by wine, drunken, Plut, 2, 4. Ὅν 


οἰνολογέω---οἰόθεν. 


οἰνολογέω, to speak of wine, Ath. 40 F. 

οἰνομᾶνής, es, mad for or after wine, Ath. 464 E. 

οἰνομάχλη, 7, lustful with wine, Theopomp. (Com.) Incert. 30 
(ap. Poll. 2. 18., 6. 21, where some Mss. give οἰνοκάχλη), Clem. 
Al. p. 187. 

οἰνόμελι, ἵτος, τό, honey mixed with wine, mead, Mel. 30. 

οἰνομετρέω, to measure out wine in portions, τινί Inscr. Naxia 
in Ritschl’s Rhein. Mus. 1. p. 99. 

οἰνομήτωρ; opos, 7, mother of wine, ἄμπελος Astyd. ap. Ath. 40 B. 

οἶνον, τό, = οἴναρον, ap. Hesych. 

οἰνοπέϑη, ἢ; =sq., Anth. P. 11.409, Opp. C. 4. 331. 

οἰνόπεδον, τό, wine-land, a vineyard, τέμενος... τὸ μὲν ἥμισυ 
οἰνοπέδοιο 1]. 9. 579, cf. Theocr. 24. 128 : strictly neut. from sq. 

οἰνόπεδος, ov, with soil fit to produce wine, abounding in wine, 
ava γουνὸν ἀλωῆς οἰνοπέδοιο ἀλωή Od. 1.193, cf. 11.193. 

οἰνοπέπαντος, ov, βότρυς οἷν. a ripe juicy bunch of grapes, 
Anth. P. 6. 232. 

οἰν-οπίπης; ov, 6, (ὀπιπτεύω) gaping after wine, Comic word 
formed after γυναικοπίπης5, παιδοπίπης) παρθενοπίπης : in Ar. 
Thesm. 393, οἰνοπίπους (as in Suid.) is mentioned by the Schol. 
as v. 1. for οἰνοπότιδας5. [1] 

οἰνοπλάνητος, ov, wine-bewildered, Hur. Rhes. 363. [ἃ] 

οἰνοπληθής, és, full of or abounding in wine, Suptn Od. 15. 406. 

οἰνοπλήξ, ios, 6, 7, wine-stricken, i. 6. drunken, Anth. P. 9. 323. 

οἰνοποινέω, to make wine, Plut. 2. 653 A:—verb. Adj. οἰνοποιη- 
τέον, Ath. 33 A. 

οἰνοποιΐα, ἢ, ὦ making of wine, Theophr. Fr. 4. 67, Ath. 26 B. 

οἰνοποιός, dv, making wine, Ath. 27 Ὁ. 

οἰνοπόρος; ov, flowing with wine, ποταμός Nonn. D. 40. 238. 

οἰνοποσία, 7, a drinking of wine, Hipp. Acut. 280. 

οἰνοπόσιον, 76, =fores., Aét. 

οἰνοποτάζω, to drink wine, Il. 20. 84, Od. 6. 309., 20. 262. 

οἰνοποτέω, to drink wine, Ath. 460 C, Lxx. 

οἰνοποτήρ, ῆρος, 6, ἃ wine-drinker, ἄνδρας μέτα οἰνοποτῆρας 
Οἱ. 8. 456. 

οἰνοπότης; ov, ὃ, a wine-bibber, Anacr. 98 (72). 

οἰνοπότις, 150s, 7, fem. of foreg., Anacr. 139 (102) 5 ef. sub 
οἰνοπίπης. 

οἰνοπράτης, ov, ὃ, ---οἰνοπώλης, Tzetz. ad Hes. p. 13 ed. Gaisf. [ἃ] 

οἰν-όπτης, ov, 6, (ὄψομαι) a wine-inspector, who saw that the 
due quantity of water was mixed with the wine, Eupol. Pol. 7. 

οἰνοπωλέω, fo sell wine, Arist. Mirab. 32. 

οἰνοπώλης, ov, 6, α wine-merchant, Theognost. Can. p. 92. 26: 
—fem. οἰνοπῶλις, 80s, Liban. 

οἰνοπώλιον, τό, a wine-shop, Cramer. An. Ox. 2. p. 356. 


OPNOS, 6, Lat. VINUM, Engl. WINE, etc., (so that the 


word orig. had the digamma, fotvos, cf. olxos), the fermented 
juice of the grape, very freq. from Hom. downwds.: in Hom. it 
is black (μέλας, cf. oivow); or red (épu0pds); and is praised as 
fiery or sparkling (αἴθοψ) ; as sweet (ἡδύς, μελιηδής») μελίφρων) ; 
and fragrant (εὐώδη5). Homer’s heroes usu. drank it mixed with 
water, and this custom remained, cf. Hdt. 6. 84, Becker Charikl. 
I. p. 460 sq., and v. sub Zoos 1. fin. :—év οἴνῳ, ἐπ. οἴνῳ, παρ᾽ οἴνῳ 
over their wine, Lat. inter pocula, Valck. Callim. p. 15. 262; also 
in plur., ἐν οἴνοις etc., Erf. Soph. O. 'T. 773: οἶνος δωδεκάδραχμος 
wine at 12 drachmae the cask, Dem. 1045. 5: proverb., οἶνος τῷ 
φρονεῖν ἐπισκοτεῖ Eubul. Incert. 11 :—oivos is oft. omitted, πίνειν 
πολύν [sc. οἶνον) Eur. Cycl. 569, cf. Theocr. 18. 113 esp. with 
names of places, 6 Πράμνιος, ὃ Βύβλινος, etc., as we say, “ Port, 
Rhenish,’ etc. ; cf. ἄμπελος. 2. also the fermented juice 
of apples, pears, etc., cider, perry :—a fermented liquor made from 
barley or wheat, a kind of heer, οἶνος éx κριθῶν Wess. Hat. 2. 773 
pulm-wine also occurs in Hdt. 1. 193., 2. 863 Jotzs-wine, Hat. 4. 
177, etc. :—from which drinks Hdt, 2. 60, distinguishes grape- 
wine, οἶνος duméALvos. IL. the wine-market, cf. μύρον 
IV, ἰχθύς τι. 

οἰνόσπονδος, ov, offered with wine, θυσίαι Poll. 6. 26; τὰ oiv. 
(se. ἱερά), A. B. 287. 22. 

οἰνοσσόος, ov, keeping wine, Noon. 

οἰνοτόιτος, ov, producing wine, βότρυς Nonn., D. 12. 24. 

οἰνότροποι, ai, epith. of the daughters of Anios king of Delos, 
because they could turn water into wine, Lyc. 580. 

οἰνοτρόφος, ov, rearing or bearing wine, Anth. P. 9. 375. 

oivoupyia, 7, (*pyw) a making of wine, Poll. 7. 193. 

οἰνοῦς, οὔσσα Att. otra, ody, contr. for οἰνόεις, εσσα; εν; 4. V- 

oivopayia, ἡ, an eating of wine, Luc. V. H.1. 7. 

οἰνοφλύγέω, to be drunken or drunk, Uxx, Poll. 6. 21. 


953 


οἰνοφλύγία, 7, a love of drinking, drunkenness, Antiph. Aeol. 2, 
Xen. Occ. 1. 22, Arist. Eth. N. 3. 5, 15, etc. 

οἰνόφλυκτος, ov, =sq., quoted by Budae. from Basil. 

οἰνόφλυξ, ὕγος, 6, ij, (φλύω) given to drinking, drunken, Xen. 
Apol. 19, Plat. Eryx. 405 Εἰ, Arist. Eth. H. 2. 3, 13. 

oivodopetov, or -Φφόριον, τό, α wine-cask or jar, Gl. 

civoddpos, ov, carrying, holding wine, κύλιξ Critias 2. 2, cf. oivo- 
φορεῖον, and. Horace’s oenophorus. : 

oivédires, ov, planted or grown with vines, Strabo, Dion. H. τ. 
3:7: 11. act. planting vines, Λυαῖος Nonn. 1). 21. 
172. ' 
atondere: és, rejoicing in wine, Anth. P. append. 225. fi 

οἰνοχάρων, οντος, 6, the Wine-Charon, Comic epith. of Philip 
of Macedon, because he put poison in his enemies’ wine, and so 
sent them over the Styx ; prob. including an allusion to his being 
oivoxaphs, Anth. P. 11. 12. [é} 

οἰνοχοεία, 7, a pouring out of wine, Suid. 

οἰνοχοεύω, =sq., to pour out wine, Il. 2.127, Od. 1.143; but 
Hom. uses this form only in pres., cf. sq. 

οἰνοχοέω, f. how, to be an οἰνοχόος, pour out wine for drinking, 


‘Hom., though of this form he only uses 3 sing. impf. φὠνοχόει, 1]. 


1. 598, Od. 15.1413 ἐῳνοχόει Od. 20. 2553 inf. aor. οἰνοχοῆσαι 
Od. 15. 3223 v. foreg.: ψέκταρ ἐῳνοχόει she was pouring out nec- 
tar for wine, 1]. 4. 33 also in Xen. Cyr. 1. 3, 8. 

οἰνοχόη» 7, @ can for lading wine from the bowl (κρατήρ) into 
the cups, Hes. Op. 742, Eur. Tro, 820, Thue. 6. 46. II. 
later a kind of sideboard to range the drinking-cups on, A. B. 
58. III. a female cupbearer, Lxx. 

oivoxéypa, atos, τό, that which the οἰνοχόος pours out. IL 
a festival, at which wine is offered up, Plut. Phoc. 6. 

οἰνοχοΐα, 7,=olvoxocia, Dio Chr., Heliod. 8. 1. 

oivoxotkds, 7, 6v, belonging to an οἰνοχόος, Heliod. 7. 27. © 

οἰνοχόος, ov, pouring out wine to drink: as Subst. a cupbearer, 
Il. 2. 128, Od. 18. 417, Hdt. 3. 34, Hur., etc. 

οἰνόχρως, wos, 6, 7, wine-coloured, Theophr. H. Pl. 9. 13, 4% 
oivdxpoos, ov, Hust. Opuse. p. 240. 35: —Xpous, ovy, Sehol. Hur. 
Or. 115. 

οἰνόχὕτος, ov, πῶμα οἷν. a draught of wine, Soph. Phil. 715. 

otv-ows, οπος, ὃ, (ὥψ) wine-coloured, wine-dark, in Hom. (who 
however has not the nom.) usu. epith. of the sea, dark with 
storms, for Homer’s wine is μέλας, v. esp. Ll. 23. 316, Od. 2. 412.» 
5. 132, Voss Virg. G. 4. 373, cf. also πορφύρεος : hence also in 
Hom. of oxen, dark-red, 1]. 13. 703, Od. 13. 32: later, generally, 
deep-red, Wern. Tryph. 521 :—cf. οἰνωπός. 

οἰνόομαι, Pass., to get drunk, be drunken, οἰνωθέντες drunken, 
Od. 16. 292., 19. 11, (the Act. does not occur in Hom.) 3 πλεύνως᾽ 
οἰνωμένοι well drunk, Hdt. 5.183 ἄγαν ὠνωμένος Aesch. Supp- 
4093 φνωμένος κρατῆρι Kur. Bacch. 687 :—in the Mss. almost: 
always written οἰνωμένος, v. Himsl. 1. ὁ. ξ 

οἰνώϑης; ε5, of the nuture or flavour of wine, ῥοιαί. Arist. Probl. ~ 
19. 43, 23 in Hipp. Acut. 389, of wines containizg more or less 
vinous strength. 

οἰνών, ὥνος, 6, Att. for οἰνέων, q. ve sry Τα 

civ-wmds, 4, dv, also és, dv, (ὥψ) Ξεοἴνοψ, οἷν. ὄχνη, i. 8. WiNE,, 
Eur. Or. 1153 οἷν. δράκων id. I. T. 12453 also of complexior., 
Id. Bacch. 236, cf. 438, Theocr. 22. 34. 

οἴνωσις, 7, drunkenness, not so bad as. μέθη, Plut. 2. 563 Ἐς 
645 A, cf. Wess. Diod. 1. p. 67. 

οἴνωτρον, τό, ὦ vine-prop, Hesych. 

οἰν-ὦψ, Gros, 6, ἧ, Ξεοῖνοψ, οἰνωπός, of Bacchus, Soh. Ὁ. “T. 
2113 κισσός O. C. 674, ubi v. Schif., cf Pors. Med. 4263. 

οἴξασα, fem. part. aor. 1 of οὔγνυμι, 1]. 

oto, Ep. for οὗ, gen. from pron. possess. ὅς, his, hes, Hom. = but 
never for οὗ, as gen. of pron. pers., which requires Τ on, fo: οἷάπερ, 
Jon. for οὗπερ. 

οἰόβἄτος, ov, lonesome, ὕλη Anth. Plan. 231. 

oi6-Btos, ον, living alone, Hesych., Greg, Nava 

οἰο-βουκόλος, ov, (olos) herdsman of one heifer, i. ὁ. of Lo, 
Aesch. Supp. 304. ὃ 

οἰο-βώτας, ὃ, one who feed's alone, ppevds οἰοβώτας feeding on 
hs own thoughts, i. e. self-willed, Soph. Aj, 6143 al. oioBéras, 
against the metre, cf. οἷος, οἰόφρων. 

οἰό-γἅἄμος ov, =pordyouas, Anth. P. 5. 232. 

οἰο-γένεια, as if fem. of οἰογενής, are only daughter, Welcker 
Syll. Ep. 82: cf. μουνογένεια. 

oi6-Lavos, ον.--Ξ μονόζωνος, Soph. O. T8463; cf. οἷος. 

οἰόθεν, Adv., (olos) from one side alone; alone, generally, im: 

6F 


954 


a 
0i061—oios. 


Hom. only in 1]. and always in phrase οἰόθεν οἷος, all alone, Il. 7. | it my duty, think fit, like Fr. je ογοὶς devoir, λέγειν οἴεται δεῖν 


39, 226; like αἰνόθεν αἰνῶς, Heyne Il., T. 5. p. 315. 

οἰόθί, Adv., (olos) alone, Ap. Rh. 2. 709. 

οἰό-κερως, wros, 6, 7, (κέρας) one-horned, Opp. C. 2. 96 :—an 
irreg. gen. oloxépyos, Apollin. Psalm. 29. 13. 

ΟΓΌΜΑΙ, Dep., impf. φόμην : fut. οἰήσομαι Lys. 184. 1: aor. 
φήθην, inf. οἰηθῆναι, part. oinbels:—but of the Att. forms Hom. 
only uses 3 sing. opt. pres. οἴοιτο Od. 17. 580., 22. 12.—The 
forms he uses are,—pres. act. οἴω, only in Il., and ἢ. Merc. ; once 
in Hes. Sc. 111: more freq. trisyll. ὀΐω, in Med. always ὀΐομαι; 
Gleat, diduevos etc. [i]: of impf. diduny, 3 sing. ὠΐετο : aor. ὠΐσθην 
only Od. 4. 453., 16. 475, part. ὀϊσθείς only Il. 9. 453: but more 
freq. aor. med. ὠϊσάμην, 3 sing. ὀΐσατο Od. I. 323., 19. 3903 
part. ὀϊσάμενος Od. 9. 339, etc.; also aor. pass. ὠΐσθην Od. 4. 453, 
part. ὀϊσθείς 1]. 9. 453, and, in later Ep., inf. ὀϊσθῆναι :----ΑΟὴτττῦ. 
has an inf. aor. οἰήσασθαι; used later even in Prose, Lob. Phryn. 
719. Dor. pres. οἰῷ, Ar. Lys. 998. The Att. also use (in a mo- 
dified signf, and only in tst pers. sing.) a contr. pres. οἶμαι (as v. 
1. even in Hes. Op. 174), impf. @uny: v. infra νι. 

Radic. signf. To suppose, always of something as yet 
doubtful ;—referring to the fut., to look for, i. e. to hope for good, 
or to fear evil. 2. when the event rests with oneself, to 
purpose, to will so and so. 3. to express full persuasion, 
either modestly or ironically, I should think, must think. 4. 
of an opinion or judgment, to deem, conceive, imagine, with collat. 
notion (esp. in Att.) of wrong judgment or conceit.—The exam- 
ples follow. 

Construction : 1, most freq., esp. in Hom., 6. acc. et 
inf., usu. indeed c. inf. fut.; but also, 2. c. inf. pres., either 
in fut. signf., as in Il. 1. 204., 5. 894, etc. ; or as a real pres., as 
in Od. 1. 323.) 10. 232. 3. 0. inf. aor., Il. 1. 558, Od. 3. 
27, etc.; so sometimes even in Att. Prose, Lob. Phryn. 751; 
though here Thom. M. always requires the inf. fut.: ef. 11. 2, 
v.2. 11. ο. inf. sine acc., when both Verbs have the same 
Subject, as, κιχήσεσθαί σε ὀΐω I think to catch, i.e. I think I 
shall.., 1]. 6. 3413 οὐ yap ὀΐω πολεμίζειν I do not think, i. 6. 
mean to fight, Il. 13. 262, ete. 2. also when the Subject 
of the inf. is left out, to be supplied from the context, as, τρώσεσθαι 
ὀΐω, where ἱππεῦσι goes before, 1]. 12. 66, though here the speaker 
is included among them, cf. Od. 12. 212: but νηὸς ἔφεσσαί με, 
μή τε κατακτείνωσι; διωκέμεναι yap ὀΐω, is, J fear they will pursue 
me, Od. 15. 278, cf. τ. 201.—Perh. these cases belong rather to 
I. 111. absol., aie? ὀΐεαι thou art ever suspecting, 1]. 1. 
5613 so in signf., to deem, believe, expect, Od. 24. 401: Hom. esp. 
uses aor. med. in this signf., θυμὸς ὀΐσατό μοι my. heart foreboded 
it, Od. 9. 2133 ὀΐσατο κατὰ θυμὸν he had a presage of it in his 
soul, Od. 19. 390, etc. : οἰηθείς, Lat. spe elatus, Meineke Com. 
Fr. 3. p. 109. iV. impersonal, only in Cd. 19. 312, ὀΐεταί 
μοι ἀνὰ θυμόν there came a boding into my heart. V. 
transit. c. ace. to look for, Kfjpas 1]. 13. 283 5 to expect, hope for, 
Od. 2. 3513 γόον δ᾽ ὠΐετο θυμός his soul was intent on, engrossed 
with grief, Od. το, 248. 2. those phrases are to be dis- 
tinguished, as belonging to 1, where the inf. is left to be supplied 
from the context, so that the acc. does not depend upon οἴομαι, as 
in Od. 14. 363, ἀλλὰ Tay οὐ κατὰ κόσμον ὀΐομαι (sc. γεγονέναι): 
22. 168, by οἰόμεθ᾽ αὐτοί (sc. ἔρχεσθαι). Vi. used paren- 
thetically, but only in first person, ἐν πρώτοισιν, ὀΐω, κείσεται 
among the first (I ween) will he be lying, Il. 8. 5365 ἔπειτά γ᾽, 

tlw, γι'ώσεαι Od. τό. 3093 so too Il. 13. 153, Od. 2. 255.—Here 
¢note that Hom. in this case uses only Act. form ὀΐω, and never 
εἐδίομαι. Esut in Att. this is the most freq. use of the contr. οἶμαι; 
;impf. Suny, like our J think, I suppose, I believe, etc., without any 
ἐ grammat. coumnexion in the sentence; even in phrases like, ἐξ, 
oluat, τῆς ἀκριγτάτης ἐλευθερίας Plat. Rep. 564 A :—a twofold use 
“however may 96 distinguished. I. οἶμαι modestly or in 
courtesy, to express as a mere suspicion, what is in fact a positive 
opinion, Plat., αὐλῇ Ken.; also ironically, Aesch. Pr. 968, Stallb. 
Plat. Rep. 336 Εἰ. 2. in answering a negative question, 
4t gives emphatic force, J should think so! of course! Plat.; in 
this case it begins the answer.—The rule of Thom. M. p: 645, 
that οἶμαι is used by exact authors only in ease of cerlainty, οἴομαι 
only in case of uncertainty, has been long exploded, οἶμαι being in 
Att. often used instead of οἴομαι, Schaf. Dion. Comp. p. 360. VII. 
pecul. Att. phrases : I. as a parenthetic question, πῶς οἴει ; 
πῶς οἴεσθε : how think you 2 to add force, like πῶς δοικεῖς ; also 
ote: alone, don’t you think so? what think you? Heind. Plat. 


Theaet, 147 B. 


2. οἴομαι dew 1 hold it necessary, think 


ποιεῖν δεινούς Plat. Menogs C3 οἴεται δεῖν εἰδέναι Id. Alc. 2. 144 
D; βδελυρὸς καὶ ὑβριστὴς Pero δεῖν εἶναι Dem. 561. 7. 

[When the diphthong is resolved, the 1 is in Hom. and Ep. 
long in all tenses, γόον δ᾽ ὠΐετο θυμός Od. 10. 248; hence it is 
wrong to write ὠΐσσατο etc. So also in the act. pres. ὀΐω, when 
at the end of the line: but if it stands in the 1st or 2nd foot, the 
t is short; so also in the 3rd foot, Il. 23. 467; the 4th, Od. 19. 
215: the only place where ὀΐω has the 1, not being at the end of 
the line, is Od. 18. 259, ὦ γύναι, ov γὰρ ὀίω ἐϊκνημῖδας ᾿Αχαιούς, 
where also the ὦ is made short, contrary to Homeric usage. | 

οἷον, neut. from οἷος, v. οἷος VI. 

otovavet, for οἷον ἂν εἰ, as though, just as if. 

οἱονεί, for οἷον εἰ, as if, Polyb. 1. 3, 4, etc.: Dor. οἷον ai, Nike 
Choeril. p. 146. 

οἰονοϊστική;, 7, aword made up of οἴησις, νοῦς, and ἱστορία, from 
which Plato Phaedr. 244 C, pretends to derive οἰωνιστική. 

οἰο-νόμος, ov, (οἷος) feeding alone: hence, generally, lone, lonely, 
also of places, Simon. 130. II. (οἷς) as Subst., a shepherd, 
Anyté 3. 

otdvre, possible; οὐχ οἵόντε impossible ; v. οἷος III. 2. 

οἰο-πέδη, 7, in Anth. P. 7. 401, an obscure word, perh. from 
ois, a sort of woollen bundage for sore feet. 

οἰο-πέδιλος, ov, with but one sandal, Ap. Rh. τ. 7. 

οἰοπολέω, (οἰυπόλος 1) to be alone, roam alone, Bur. Cycl. 74: 
also c. ace. loci, of. ὄρεος ῥάχιν Leon. Tar. 98: cf. οἷος. 11. 
(οἰοπόλος 11) to tend or feed sheep,—as some take it in Il. cc. 

οἰοπόλος, ον, (οἷος, πέλομαι) being or living alone: generally, 
alone, lone, lonely, in Hom. always of places, χῶρος, σταθμός, ὄρεα 
Tl. 13. 473-, 19. 377, Od. 11. 5733 of persons, οἱ. δαίμων Pind. 
11. (οἷς, πολέω) tending sheep, “Ἑρμῆς h. Hom. 


oidp, Scyth. for ἀνήρ, Hdt. 4. 110. (Cf. Lat. vir.) 

olépmara, Scyth. word in Hdt. 4. ττο, -- ἀνδροκτόνοι. 

OY OS, 7, ov, like μόνος 11, alone, without help or company, hence 
lone, lonely, forsaken, very freq. in Hom., and Hes. : it can oft. 
only be rendered by an Ady. alone, only, but: rarer in later Ep., 
once or twice in Pind., twice in Soph., Aj. 750, Fr. 23, cf. Elmsl. 
Heracl. 743 ; and once in Aesch., οἷον μή modo ne, Ag. 131: the 
Att. Poets also have it in a few compds., οἰοβώτης, οἰόζωνος, 
οἰοπολέω, oidppwv.—Special usages : 1. still more definite, 
οἷος ἄνευθ᾽ ἄλλων Il. 22. 393 οἷον, μηδέ τις ἄλλος ἅμα ἴτω 1]. 24. 
148, and negat., οὐκ οἷος, ἅμα τῷγε etc., freq. in Hom. 2. 
strengthd., εἷς οἷος, μία οἴη one alone, one only, freq. in Hom., like 
eis μόνος etc.; also in dual, δύο οἴω Il. 24. 473, Od. 14. 94, and 
in pl., δύο οἴους, δύο οἷαι Od. 3. 424. 3. sometimes ¢. gen., 
τῶν οἷος left alone by them, 1]. 11. 693, cf. 11. 74 : οἷος θεῶν alone 
of all the gods, Pind. Fr. 93; also, οἷος ᾿Ατρειδῶν, Lat. clam 
Abridis, Soph. Aj. 7803 so, οἷος dm ἄλλων Od. 9. 192; οἷος ἀπὸ 
σεῖο, οἷος am ἀνθρώπων 1]. 9. 438, Od. 21. 364: but, οἴη ἐν ἀθα- 
νάτοισιν alone among the goddesses, Il. 1. 308 ; so, οἷος μετὰ τοῖσι 
Od. 3. 362. II. Ξε μόνος τι, singular in its kind, unique, 
excellent, 1]. 24. 499. (Akin to tos, ta=cis, ula: also to Lat. 
unus, cf. οἴνη.) 

οἷος, a, Ion. ἡ; ον, (6, 8, bs) such as, what sort of, what manner 
of, nature, kind or temper, Lat. qualis, relat. Pronoun, correlative 
to the interrog. and indef. ποῖος, and to the demonstr. τοῖος ; very 
freq. as early as Hom., and Hes.: strengthd., ὅσσος ἔην οἷός τε, 
Lat. qualis quantusque, Il. 24. 6303 ὁσσάτιος τε καὶ οἷος 1]. 5. 
758: c. acc., οἶδ᾽ ἀρετήν οἷός ἐσσι what a man for virtue, Il. 13. 
24%:—in English often only to be rendered by an Adv., οἷος 
μέτεισι πόλεμόνδε how he rushes into war, Il. 13. 298, etc. 

Usage: I. οἷος in an independent sentence serves as an 
Exclamation, and expresses astonishment at something vast, un- 
usual, monstrous: strengthd. by δή, οἷον δὴ τὸν μῦθον ἐπεφράσθης 
ἀγορεῦσαι why, what a word it has come into thy mind to speak ! 
Od. 5. 183, οἵ. Il. 5. 601; so in neut., οἷον δή νυ θεοὺς βροτοὶ 
αἰτιόωνται Od. 1. 32, etc. Strictly speaking, there is an ellipse 
here ; as, 6. g., the first quoted passage would be, in full, θαυμάζω, 
ὅτι τοῖον μῦθον ἠγόρευσας, οἷον ἠγόρευσας :—oioy δ᾽ as an exclama- 
tion, how! 1]. 15. 287. II. more freq. containing a Com- 
parison, and so (sometimes) an Inference, relat. to τοῖος or τοιόσδε, 
Od. τ. 3713 yet the demonstr. Pron. is usu. omitted, οἷος ἀστὴρ 
εἶσι like as a star wanders, 1]. 22. 317, etc. 2. in many 
Homeric expressions, the omission of the anteced. clause is to be 
noticed, as, of” ἀγορεύεις, οἷά μ᾽ eopyas, where the relat. refers to 
a clause to be supplied from the context, to conclude from what 


She 5 , 
0LOS-—OLO TPG. 


you say, from what you have done, Il. 18. 95., 22. 347. 3. 
and so it is a well-known remark, that οἷος, οἵα, οἷον, esp. Att., 
oft. stand for ὅτι τοῖος, rota, τοῖον Heind. Plat. Phaed. 117 C, 
Erf. Soph. O. Τ᾿ 694 ;—so even in II. 6. 166, Od. 17. 479, cf. 
16. 93 ; whence also the relative introduces a reason for what has 
gone before. 4. if it is to be intimated that this reason is 
self-evident, and the assertion beyond doubt, then δή is added, οἷος 
δή, οἷον δή, τοιόσδε, οἷος δὴ σύ, such as all know you to be, 1]. 24. 
376, cf. vi. 2,—A yet more definite force is given to the Com- 
parison in οἷός περ, just as.., Hom., and Att. 5. but if 
the Comparison or Inference only denotes a general or doubtful 
resemblance, then Homer uses οἷός τε (which must be distinguished 
from οἷός τε c. infin., able to do, v. infra 111. 2), in some such way 
as, οἷός τε πελώριος epXeTaL”Apns some such one as Ares, I].7.208, 
cf. 17. 157, Od. 7. 106, etc., cf. Herm. h. Hom. Cer. 103, infra 
VI. 2 :—so, οἷός που Od. 20. 35 :—so, moreover, οἷός τις, οἷόν τι 
generalises a Comparison, the sort of person, Il. 5. 638, Od. 9. 
348. 6. when a Comparison involves a definition 
of Time, οἷος ὅτε is used, like as when, Od. το. 462., 22. 
227- 7. οἷος οὖν, οἷος δήποτε answers to Lat. qualiscunque, 
post-Hom. 8. many brief Att. expressions are also ex- 
plained by the omission of the demonstr. Pron. before οἷος, as, 
οὐδὲν γὰρ οἷον ἀκούειν αὐτοῦ τοῦ νόμου there’s nothing like hearing 
the law itself, Dem. 529. 13; οἷόν ἐστιν what this means, etc. 
So, it adds force to the Superl., χωρίον οἷον χαλεπώτατον, i. e. 
τοιοῦτον οἷόν ἐστι x.) Xen. An. 4. 8,2: more loosely with Posit., 
ἀφόρητος οἷος γίγνεται κρυμός such as to be insufferable, Hdt. 4. 
28:in Att. even, 6 δ᾽ οἷός ἐστιν οἰκουρὸς μόνον fit for nothing but 
a house-dog, Ar. Vesp. 970. For the irreg. Att. constructions 
arising from Attraction, v. Jelf Gr. Gr. § 824 Obs. 5. 1. 
οἷος ὁ. inf. implies great Fitness or Ability in a thing, οἷος ἔην 
τελέσαι ἔργον τε ἔπος τε so ready to make good both deed and 
word, Od. 2. 272 ; οἷος ἔην βουλευέμεν ἠδὲ μάχεσθαι so good both 
at counsel and in fight, Od. 14. 491. 2. but this signf. 
is usu. expressed by οἷός τε c. inf., Od. 19. 160, etc., also Hdt. 
I. 29, etc. ; so both in neut. sing. and pl., οἷόν τέ ἐστί and οἷά τε 
ἐστί, οἷόν τε γίγνεται, etc., it is possible, Hdt. 1. 91, etc., Plat. 
Legg. 967 A, and very freq. in Att.:—oids τε εἰμὶ ποιεῖν I am 
the man to do it; οἷός τ᾽ jv πείθειν he was capable of trying to 
persuade, Dem. 542. 6; sometimes εἶναι is left out, Ar. Eq. 
343. 3. without inf. in neut., οἷόν τε ἐστίν it is possible ; 
οὐχ οἷόν τε ἐστίν it cannot be: ὅταν ἢ πρῶτον οἷόν Te as soon as 
may be, Dem. IV. the relat. is in Att. oft. repeated in 
the same clause, of” ἔργα δράσας οἷα λαγχάνει κακά after what 
deeds what sufferings are his! Soph. El. 751; οἵαν ἀνθ᾽ οἵων 
θυμάτων χάριν what thank, and for what offerings! Trach. 994, 
1045 80 too in Prose, as Xen. Cyr. 4. 5, 29, cf. omnino Monk 
Alc. 145. V. as Adv. in neut. sing. οἷον, poét. and in 
Ion. Prose also in pl. ofa, to add force, like ὡς and ὥσπερ, how, 
Hom. ; also with Adj., οἷον ἐερσήεις how fresh, Il. 24. 4193 and 
in pl., οἷα ἀτάσθαλα Od. 16. 93., 18. 143: the Adv. ofws is seldom 
used, as in Hipp. p. 1194, Soph. Aj. 923, Phil. 1007, Ar. Vesp. 
—Oios never stands as Adv. before an Adj., Valck. Phoen. 1633 ; 
for in Il. 11. 653, οἶσθα, οἷος ἐκεῖνος δεινὸς ἀνήρ means, what 
manner of man that stern man is,—not, how stern he is. 2. 
in Comparisons, as, like as, just as, Hom., also neut. pl. οἷα Hdt. : 
and with the Particles before mentioned, οἷον δὴ Μενέλαον ὑπέ- 
tpeoas as thou didst plainly shrink from M., Il. 17. 587, cf. 21. 
57: oid τε something like, after the manner of, Od. 3. 73, ete. : 
οἷον ὅτε as when, etc., cf. 11. 2, 3, 4, §.—WLater, a double form 
occurs, οἷον ws, οἷον ὥσπερ, ws οἷον, ὡς οἷα, Lob. Phryn. 
427. 3. as, like, for instance, very freq. in Att. 4. 
as it were, abvut, Lat. quasi, οἷον δέκα σταδίους Thuc., like ὅσον, 
cf. ὡς E. 5. οὐχ οἷον or μὴ οἷον, followed by ἀλλ᾽ οὐδέ or 
ἀλλὰ μηδέ not only not .., but not even .., Polyb., Lat. non 
modo non.., sed nec... 6. θαυμαστὸν οἷον, as θαυμαστὸν 
ὅσον, Lat. mirum quantum, Schaf. Dion. Comp. p. 184. [οἵ is 
found even in Hom., 6. g. Il. 13. 275, Od. 7. 312, and in Att. 
very freq., in the formula οἷός τε, οἷόν τε : the fem. οἵᾶ is very 
late and bad, Jac. A. P. p. Ixv.] 

οἷός, dios, gen. from οἷς, vis. 

Gios, a, ov, (dis) of a sheep, “γάλα viov ewe-milk, Hipp. ; ὄϊον ἔριον 
Ane n8 Be ) Ps Y > Hipp. ; p 

οἰό-φρων, ovos, 6, 7, (φρήν) -- μονόφρων : generally, lonely, oi. 
πέτρα Aesch. Supp. 798. 

οἰο-χίτων, wos, 6, 7, with nothing but a tunic on ; lightly clad, 
Od. 14. 489. [xi] 


+ 


955 


otdopat, Pass., to be left alone, abandoned, forsaken, Ep. 3 sing. 
aor., οἰώθη 1]. 6. 1., 11. 401. t 

“OI'S (i. e. ὄξις, Lat. OVIS), 6 and %, gen. dios, acc. div : nom. 
pl. dies, gen. diwy; dat. οἴεσι Od. 15. 386, but usu. in Hom. 
ὀΐεσσι, Ep. shortd. form ὄεσσι 1]. 6. 25, etc. 5 acc. vias: contr. 
nom. and ace. pl. dis, freq. in Hom., esp. in Od. ; also Hes. Op. 
773, but only in acc.—The Att. contract all cases, nom. ois, gen. 
οἷός, dat. oil, acc. οἷν : pl. nom. oies, gen. οἰῶν, dat. oict, acc. olas : 
and the nom. and ace. are still further contr. into οἷς, Orac. ap. 
Dem. 531. 20: of these Hom. has only the genitives οἷός, οἰῶν: 
A sheep, Hom., Hes., etc. : in Hom. both of the ram and the ewe, 
though sometimes the gender is marked by a word added, ἔνθ᾽ 
oly ἀρνειὸν ῥέζειν θῆλύν Te μελαῖναν Od. το. 5275 diy .. θῆλυν, 
ὑπόρρηνον 1]. 10. 216: of course the fem. is much the most freq. 
[¢ always, except in Ep. contr. nom. and acc. pl. dés: οἵ in dissyll. 
cases is found in Att., Mnesim. Ἵπποτρ. 1. 47. In Od. 9. 184, 
425 (ἀρσένες ὀΐες ἦσαν) read oites, as in the Alex. Poets, Bentl. 
Call. Apoll. 53, Nitzsch Od. 1. c.] 

οἴσαξ, dub. in Geop. 2. 6, 4, ubi legend. οἰσύαν. (Yet cf. vilew.) 

ὀΐσατο, ὀϊΐϊσάμενος, Ep. aor. med. of οἴομαι, ὀΐομαι, Hom. [1 

οἷσε, -έτω, --ετε, imperat. of φέρω, from οἴσω, Hom., and Att. 

οἰσέμεν, οἰσέμεναι, Ep. for οἴσειν, fut. inf. of φέρω, Hom. 
οἶσθα, οἶσθας, for οἶδας, 2 sing. from οἶδα, v. sub *«/dw B. 
ὀϊσθείς, part. aor. pass. of οἴομαι, 1]. 9. 453. 

οἰσό-καρπος; τό, the fruit of the oicos, Schol. Il. 11. 105, Kust. 

OYPZON, τό, in Lyc. 20 written οὖσον, any plailed work, a rope. 

OP SOS or οἰσός, 6, a kind of osier, the twigs of which served 
for wicker-work, ropes, etc., perh. the ἄγνος or λύγος, akin to 
οἰσύα, οἰσύς, otcat, as also to Lat. vitex, Theophr. H. Pl. 6. 2, 2. 
οἰσο-φάγος, 6, the swallow or gullet, that part of the throat 
through which the food passes, =epvyt, Arist. Part. An. 2. 3, 9., 
3. 3, 2, 8q.; cf. sub στόμαχος. 

οἴσπη» Vv. sub οἰσύπη. 

οἰσπώτη; (οἰσπάτη f.1.in old Edd. of Suid., and Hesych., v. 
Schow. p. 577), 7, sheep-dung, esp. the dirt that collects about the 
hinder parts of a sheep, Ar. Lys. 575, Poll. 5.91: v. Koen. Greg. 
P- 5433 οἵ, οἰσύπη. 

οἰστέος, a, ov, verb. Adj. of φέρω, to be borne, Soph. O. C. 
1360. 2. οἰστέον one must bear, Eur. Or. 769; βαρὺ μέν, 
οἰστέον δ᾽ ὅμως Id. Hel. 268 :—one must get, κέρδος Soph, Ant. 
310: one must pay, φόρον Isocr. 298 D. 

dtorevupa, atos, τό, an arrow from the bow, Plut. 2. 225 B. 
ὀϊστευτήρ; jpos, 6,=sq., Anth. P.6. 118, Nonn. D. 7. 271. 
ὀϊστευτής, ov, 6, an archer, Call. Apoll. 42, where Scaliger conj. 
οἰστευτὺν ἔλαχεν ῥέαι for οἰστευτὴν ἔλαχ᾽ ἀνέρα, (from οἰστευτύς, 
vos, ἣ, archery.) 
ὀϊστεύω, to shoot arrows, Hom. ; ὅν τις ὀϊστεύσας ἔβαλεν whom 
one shot with an arrow, Il. 4. τοῦ ; ὀϊστεύσας ἐν ὁμιλῷ Od. 8. 
216; τόξῳ ὀϊστεύσας Od. 12. 843 ὁ. gen. objecti, ἀλλ᾽ ἄγ᾽ ὀΐστευ- 
σον Μενελάου 1]. 4. 100 :—later ὁ. acc., to shoot with an arrow, 
Anth. P. 5. 58 :—dior. ἀκτῖνας etc., Nonn. 

οἰστικός,. 7, dv, bringing, producing, Philo, Origen., etc. 

οἰστο-βόλος, ov, shooting an arrow, Auth. P. 7. 427. 
οἰστο-ϑέγμων, ov, arrow-holding, τάνδε τ᾽ οἰστοδέγμονα [sc. φα- 
ρέτραν] Aesch. Pers. 1020. 

ὀϊστο-δόκη, 7, =sq., Ap. Rh. 1. 1194 :—also as Adj., ὀϊστοδόκην 
φαρέτρην ap. Poll. το. 1423 ὀϊστοδόκον ὕπλον Jo. Diac. in Hes. 
Se. 128. 

ὀϊΐστο-θήκη, 7, a quiver, Poll. 10. 142. 

οἰστο-κόμος, ov, keeping arrows, φαρέτρα Nonn. D. 48. 360. 
οἰστός, 7, ὄν, borne: that must be borne, Thue. 7. 75. 

ὀΐστός Att, οἰστός, (Pors. Med. 634), 63 4 οἷστός Zeno ap. 
Arist. Phys. Ausce. 6. 9, 1: in later Poets also with heterog. pl. 
τὰ ὀϊΐστά :—an arrow, Hom., Hes., etc.; πικρὸς diords 1]. 4. 134, 
etc. ; πτερόεις 1]. 13. 6503 with three.barbs, τριγλώχιν 1]. 5. 3933 
τανυγλώχιν 1]. 8. 297 :—metaph., of-a poem, Pind. O. 9. 17, cf. 
2.161. (Prob. akin to οἰστός, οἴσω, fut. of φέρω, that which is 
borne or shot.) 

ὀϊστ-οῦχος, ov, (ἔχω) holding urrows, Hesych., Phot., Eust. 
ὀΐστο- φόρος, ov, Att. oict—, bearing arrows, Tzetz. Posth. 46, etc. 
οἰστράω or -έω, f. jow: mostly used in aor. οἰστρῆσαι, οἰστρη- 
θῆναι, which may come from either pres.: the former occurs in 
Plat. Phaedr. 251 D, Rep. 573 A, HE, Arist. H. A. 8. 19, 115 
the latter in Luc.: οἴστρησα without augm., for which Pors. 
and Elmsl. read ᾧστρησα, Enr. Bacch. 32; cf. Dind. Soph. Tr. 
268, Choerob. 2. 908: (οἶστρος). Strictly of a gadfly, to vee, 
annoy, enrage by stinging: hence generally, o sting or goad to 


OF 2 


956 


οἰστρηδόν---οἱωνιστής. 
madness, αὐτὰς é δόμων οἴστρησα 1 drave them raging out of | 9. 563 (559); καλὰ τὸν οἶτον ἀπότμου παιδὺς ἔνισπες 24. 388; οἴ. 


the house, Eur. 1. c.: and in Pass., οἰστηθείς driven mad, Soph. | Od. 8. 489, 578.—Old Ep. word, used by Soph. El. 167, Eur. I.'T. 


Tr. 653, Eur. Bacch. 119. 11. intr. much like Pass., 
to go mad, run wild, rage, Aesch. Pr. 836, Eur. I. A. 747, Plat., 
etc. : of animals, Arist. H. A. 6.17, 3. rs 

οἰστρηδόν, Adv., as if stung by a gudfly, i. e. madly, Opp. H. 
4. 142. 

οἰστρήεις, coon, ev, stung to madness, frantic, Opp. C. 2. 423. 

οἰστρ-ηλᾶσία, 7, a being driven mad by the gadfly: mad passion, 
Joseph. Mace. 3. 

οἰστρ-ηλᾶτέω, of the gadfly, to drive wild, Hesych. 

οἰστρ-ήλᾶτος, ov, strictly, driven by agadfly: driven mad, mad, 
δεῖμα Aesch. Pr. 580. 

οἴστρημα; ατος, τό, the smart of a sting, οἷἱστρ. κέντρων the sting 
of agony, Soph. Ὁ. T. 1318: the effect thereof, a frenzy-fit, οἰστρή- 
ματα λύσσης Anth. P. 6. 51. 

οἴστρησις; ὃ, frenzy, passion, Suid. 

οἰστρο-βολέω, to strike with the sting, τινά, esp. of the dart of 
love, Mel. 54. 

οἰστρο-δίνητος, ov, driven round and round by the gadfly, 
Aesch. Pr. 589. [i] 

οἰστρο-δόνητος, ov,=foreg., Aesch. Supp. 5723; so, οἰστρό- 
Sovos, ov, Ib. 17. 

οἰστρο-μᾶνής; és, mad from the gadfly’s sting: raging, Nonn. 
D. τ. 282. 

οἰστρο-μᾶνία, ἢ; fury, frenzy, Hipp. 

οἰστρο-πλήξ, ἢγος; 6, 7, stung by a gadfly, driven mad, Aesch. 
Pr. 681, Soph. El. 5, Eur. Bacch. 1229. 

οἶστρος, 6, the gadfly, breese, Lat. asilus, an insect which in- 
fests cattle, τὰς μέν τ᾽ αἰόλος οἷστρος epopundels ἐδόνησεν, ὥρῃ ἐν 


εἰαρινῇ Od. 22. 3003 esp. the fly that tormented Io, Aesch. Pr, 


paca 


567, sq.; he calls it μύωψ; 675; but the two are distinguished by 
Arist. H.A. 1. 5, 13., 8. 11, I, cf. €umis:—also an insect that in- 
fests tunny-fish, Arist. H. A. 5. 31, 8., 8.19, 11 ; where τὸν κα- 
“Aovduevoy οἷστρον is to be restored from Ath. for τὸ κ--- II. 

metaph. a sting, goad, any thing that drives mad, οἷστρος κεραυνοῦ 
Eur. H. F. 862; οἵστροι "Epwiwy Id. I. T. 1456: hence also the 
smart of pain, agony, Soph. Tr. 1254. 2. any vehement 
desire, mad desire, Hdt. 2. 93, Plat. Rep. 577 EH, etc.; yuvaucds 
for a woman, Eur. Hipp. 1300: generally, madness, frenzy, 
Soph. Ant. 1002, Eur. Or. 791, Bacch. 665, etc. (Prob. like 
ὀϊστός, from same Root as οἴσω.) 

οἰστρο-φόρος, ov, maddening, Anth. P. 5. 234. 

οἰστρώδης, ε5, (εἶδο5) as if stung; raging, frantic, ἐπιθυμίαι 
Plat. Tim. 91 B, cf. Legg. 734 A. 

οἰσύα, ἡ, like oicos, a tree of the osier kind, Poll. 7.176, Suid., 
Eust., Geop. (Akin to ἰτέα.) [Ὁ] 

οἰσύϊνος, 7, ov, of osier, wicker-work, primes Od. 5.2563 ἀσπίδες 
Thue. 4. 9. [vi] 

otovoy, τό, -- οἰσύα, Phryn. in A. B.573 ἐν τοῖς οἰσύοις Lycurg. 
164. 1, where Mss. οἰσυίοι5 osier-beds. 

οἰσῦο-πλόκος, ov, plaiting osier-twigs, Poll. 7. 175. 

oiavoupyds, dv, (*epyw) working in osier-twigs, Kupol. Incert. 
112. 

οἰσύπειος, ον, ΞΞ οἰσυπηρός, Hesych. [Ὁ] 

οἰσύπη; 7, the grease in unwashed wool, or greasy wool itself, 
described by Plin. as succus lanae, sordes lanue, sordes succidae, 
sordes sudorque feminum alarumque lanis adhaerentes ; whereas 
Diosc., 2. 84, explains οἴσυπος, τὸ ek τῶν οἰσυπηρῶν ἐρίων λίπος : 
—the form oforn occurs in Hdt. 4. 187, but with v. 1. οἰσύπη ; 
and pl. ofoma: ap. Hesych.—The word οἰσπώτη seems to mean a 
different thing, cf. sub v. (Prob. from éls,—though Hipp. has 
οἰσύπη aids, which is written οἴσπη ap. Galen. Lex.) 

οἰσύπηρός, ¢, dv:—epia οἰσυπηρά greasy wool, Lat. lana succida 
or sordida, Ar. Ach. 1177, Diose. 2. 1843 cf. sub οἰσύπη. 

οἰσῦπίς, ίδος, 7, a tuft of greasy wool, Hipp. 

οἴσῦπος, ὁ, -εοἰσύπη, q. ν. 

οἰσύπώδης, ες, --οοἰσυπηρός, Hipp. 876, 879; but in 881, εἴρια 
οἰσυποῦντα is f. 1. 

οἴσω, fut. of φέρω, from Root ἢ οἴω, Hom., and Hes.—I'rom an 
old pres. οἴσω is found imperat. οἷσε, and an inf, οἴσειν is assumed 
by Bockh Pind. 4. 180. 

Oité-tvos, 6, a song on the death of Linos, Paus. 9. 29, 3: V- 
Alvos τι. 

οἶτος, ὁ, fate, always in a bad sense, doom, ruin, death; in 
Hom. κακὸς οἶτος, as, κακὸν οἶτον ἀπόλλυσθαι to die a sad death, 
Tl. 3.4173 but also alone, ἀλκυόνος πολυπενθέος οἶτον ἔχουσα Il. 


togi. (Usu. deriy., like ofuos, ofun, from same Root as οἴσω, 
fut. of φέρω, like Lat. fors from fero: perh. better from οἵ, akin 
to οἶκτος.) - 

Οἰτόσυρος, 6, Scythian name of Apollo, acc. to Hadt. 4. 59. 

ΟΥ̓́ΦΩ, a Lacon. word, to have sexual intercourse with, τὰν Xe- 
λιδονίδα Plut. Pyrrh. 28.—In Ath. 568 E it is written οἰφεῖς, as 
if from οἰφέω, cf. Paroemiogr. p.125, 165. (Hence οἰφόλης, fem. 
οἰφόλις, lewd, ap. Hesych. et Eust., like ὀπυιόλης from ὀπυίω, (to 
which it is akin), and by compos. κόροιφος, φίλοιφος, μιξοιφία. 
This whole class of words is little used.) 

οἰχέομαι, -- οἴχομαι, q. Ve 

οἰχητέον, verb. Adj. of οἴχομαι; one must go, Alciphro 3. 42. 

οἰχθείς, part. aor. I pass. of οἴγνυμι, Pind. 

οἰχνέω, zo go, come, 1]. 5. 790., 15. 640 (in Ion. impf. οἴχνεσκε, 
-oroy), Soph. El. 3133 of birds, Od. 3. 3225; to walk, i.e. to live, 
ἀνύμφευτος αἰὲν οἰχνῶ Soph. El. 165 :—like οἴχομαι, to be gone, 
Soph. Aj. 564:—c. acc. pers., like προσέρχομαι, to approach, 
Pind. P. 5. 115, ef. Fr. 45. 5; so Herm. reads, P. 8. 49.—The 
form oixvetw, Id. Fr. 222. (oixvéw is to οἴχομαι, as ἱκνέομαι 
to dice.) : 

OI’XOMAI, Dep. med., impf. ὠχόμην : fut. οἰχήσομαι ; pf. dxn- 
μαι, Ion. οἴχημαι Hdt. 4. 136, and οἴχωκα, the last esp. in Hdt., 
though besides part. οἰχωκώς, via, etc., he only uses 3 sing. plqpf. 
οἰχώκεε c. impf. signf.: the pf χωκα occurs in Trag.; 3 pl. 
plqpf. Ion. ἐπῴχατο in Hom.,—the pres. οἰχέομαι, Ion. contr. oi- 
χεῦμαι only in Leon. Tar. 90.6. Hom. uses only pres. and impf. 
—On the formation of the pf. v. Buttm. Ausf. Gr. § 85 Anm. 5. 

To be gone, to have gone (in a perf. sense), directly opp. to 
ἥκω, to have come, while ἔρχομαι; to go or come, is the strict. pres. 
to both (οἴχομαι and ἔρχομαι are oft. confounded in Mss.), though 
φχόμην is also used strictly in.an impf. signf., Il. 5. 495, Jelf Gr. 
Gr. § 396 Obs.; freq. from Hom. downwds., ἐπεὶ ὥχεο νηὶ πύ- 
Aovde Od. τό. 24, etc. :-—oft. c. part., εἴπερ κεν “Apns .. οἴχηται 
φεύγων is fled and gone, Od. 8. 356; ᾧχετ᾽ ἀποπτάμενος he hath 
taken flight and gone, Il. 2. 71; ὥς μ᾽ ded .. οἴχεσθαι προφέ- 
ρουσα .. θύελλα 1]. 6. 345 5 50, οἴχεται πλέων Hat. 4. 145 ; οἴχεται 
ἀπολιπών he has gone and left.., Hdt. 4. 155: and so in Att. : 
οἴχεται θανών (v. infra); ᾧχετ᾽ εὐθὺς ἀπιών Dem. 246. 19 :—also 
0. acc. cognato, ὅδὸν οἴχεσθαι Od. 4. 393: even c. acc. pers., to 
have escaped from, Ar. Av. 86, cf. Jelf Gr. Gr. ὃ 548 Obs.1. The 
partic. oixduevos in Hom. sometimes means the absent, he that is 
away, δὴν oixduevos, of Ulysses, Od. 14. 376.—Special usages: 
I. of persons, euphem. for θνήσκω, to have departed, be gone 

hence, 11.; in full, οἴχεται εἰς ᾿Αἴδαο Il. 22. 213; @xeTo ψυχὴ κατὰ 
χθονός 1]. 23. 101; and Att., oty. θανών Soph. Phil. 414, Hur. 
Hel. 134, etc.; πρόρριζον oix. Andoc. 19.73 part. οἰχόμενος for 
θανών, the departed, the dead, Aesch. Pers. 546, Soph. El. 146, 
etc. 2. to be undone, ruined, τὸ μὲν em ἐμοὶ οἴχομαι, τὸ δ᾽ 
ἐπὶ σοὶ σέσωσμαι Ken. Cyr. 5. 4, 11; so ᾧχωκα (mostly written 
in the Mss. οἴχωκα), like ὄλωλα, to be gone, undone, ruined, Lat. 
perii, Aesch. Pers. 13, Soph. Aj. 896, etc. II. of things, 
to denote any quick, violent motion, in Hom. of darts, storms, 
ete., to rush, sweep along, Il. 1. 53., 6. 346, Od. 20. 64. 2. 
to be gone, lost, vanished, sunken, in Hom. esp. in questions, as, 
πῆ σοι μένος οἴχεται ; whither is thy spirit gone? 1]. 5.472, cf. 
13. 220., 24. 201. 

οἴω and ὀΐω, in Hom. freq. Ep. Act. for οἴομαι, q.v- 

οἰῶ, Lacon. for οἴω, οἴομαι. 

οἰωνίζομαι, Dep., to fake omens from the flight and screams of 
virds, Lat. augurium capere, Xen. Cyr. τ. 6,1. II. gene- 
rally, to look on us an omen or augury, forebode, Lat. augurari, 
Id. Hell. 1. 4, 12., 5. 4, 17. III. metaph. of a person,. 
ὃν οἰωνίσαιτ᾽ ἄν τις μᾶλλον ἰδὼν ἢ προσειπεῖν βούλοιτο Whom one 
would rather shun as an ill omen (omen obscoenum) if one saw 
him, than speak to, Dem. 794. 5, cf. Theophr. H. Pl. 8. 6, 2. 

oidvicpa, aros, τό, divination by the flight or cries of birds, Lat. 
augurium, Eur. Phoen. 839. II. =oiwyds, Themist. 

οἰωνισμός, 6, a divining by the flight of birds: divination, Plut. 
Num. 14. 

οἰωνιστήριον, τό, @ place for watching the flight of birds, Lat. 
templum augurale, Dion. H. 1. 86. Il. that from which 
omens are taken: the omen or token itself, Xen. Apol. 12: strictly 
neut. from sq. 

οἰωνιστήριος, a, ov, belonging to an οἰωνιστής or his art. — 

οἰωνιστής, οὔ, 6, one who foretells from the flight and cries of 


“ὋΝ 


οἰωνιστικός-- ΟΚΟΣ. 


birds, an augur, Il. 2. 858., τ7. 218, Hes. Sc. 185; θεοπρόπος 
οἱἰωνιστής 1]. 13. 40. 

οἰωνιστικός, 7, dv, of or belonging to an augur, or, generally, to 
divination, Arist. H. A, 1. 11, 6: 7 --κή (sc. τέχνη), augury, Plat. 
Phaedr. 244 D. 

οἰωνό-βρωτος, ov, eaten of birds, Strabo p. 735;—with v.1. 
—Boros, which occurs in Lxx, Hesych., Suid. 

οἰωνο-θέτης, ov, 6, un interpreter of auguries, an augur, Soph. 
O. T. 483. 

οἰωνό-θροος, ov, of the voice of birds, γόος Aesch. Ag. 56. 

οἰωνο-κτόνος, ov, killing birds, χειμών Aesch. Ag. 563. 

οἰωνο-μοαντεία, 7, divination from birds. 

οἰωνο-μαντιικός, 7, dv; belonging to an οἰωνόμαντις, ἐπιστήμη Dion. 
H. 3. 70. 

οἰωνό-μαντις, ews, 6 and 4, one who takes omens from the flight 
and cries of birds, an augur, Eur. Phoen. 767. 

οἰωνό-μιικτος; ov, half-bird-shaped, Lyc. 595. 

οἰωνο-πόλησις, 7, and οἰωνοπολία; 7, = οἰωνομαντεία, Gl. ;—the 
latter also in Suid. v. Πόλλης. 

οἰωνο-πόλος, ov, (πέλω, πολέω) busied with the flight and cries 
of birds: as Subst., =olwnorhs, οἰωνόμαντις, 1]. 1. 69., 6. 76, 
Aesch. Supp. 57. 

οἰωνός, 6, strictly, % solitary or lone-flying bird, such as most 
birds of prey; esp. ὦ vulture, eugle, etc., οἰωνοί----φῆναι ἢ αἰγυπιοὶ 
γαμψώνυχες Od. 16. 2163 so of the eagle of Zeus, Il. 24. 293 :— 
Hom. oft. joins κύνες and οἰωνοί, Il. τ. 5.) 22. 338, etc.3 οἰωνοὶ 
ὠμησταί 1]. 11. 453: an image of swiftness, οἰωνοῖς ἅμ᾽ ἕπονται 
Hes. Th. 268: generally, birds, as opp. to beasts, Soph. Fr. 678; 
cf. οἰωνοκτόνος. IL. a bird of omen or augury, because 
from the flight or screams of the greater birds of prey omens and 
revelations were usu. sought, 1], 12. 237, Od. 15. 532, Hes. Op. 
779, and Trag.; 50) οἰωνοὶ αἴσιοι Xen. Cyr. 3. 3, 22 :—in Od. 15. 
532, the κίρικος is expressly distinguished as οἰωνός a bird of omen, 
from the common birds, ὄρνιθες. III. an omen, token, 
presage, drawn from these birds, Lat. auspicium or augurium, ac- 
cording as taken from seeing their flight or hearing their cry, 1]. 
2. 859, etc. ; cf. Valck. Hipp. 871; εἷς οἰωνὸς ἄριστος, ἀμύνεσθαι 
περὶ πάτρης the one best omen is, to fight for fatherland, 1]. 12. 
243 3 οἰωνοὶ ἀγαθοί good omens, Hes. Fr. 39. 10: τὸν οἰωνὸν δέχο- 
μαι I hail it as auspicious, Lat. accipio omen, Wess. Hat. 9. 915 
so also in Att., Thuc. 6. 27, Xen. Symp. 4. 48, etc. IV. 
as Adj., winged, like Lat. ales, Lyc. 721, οἰωνὸς θεά. [The first 
syll. is shortd. by Soph. El. 1059 in Ionic metre.] (From οἷος, as 
υἱωνός from vids, κοινωνός from κοινός.) 

οἰωνο-σκοπεῖον, 74,like οἰωνιστήριον, α place where auguries are 
taken, Lat. templum augurum, Paus. 9. 16, 1. 

οἰωνο-σκοπέω, to be an οἰωνοσκόπος, to watch the flight of birds, 
to take auguries, Kur. Bacch. 347; τινί for one, Id. Phoen. 956: 
also οἰωνοσκοπέομαι, as Dep. med., Joseph. A. J. 18. 5, 3. 

οἰωνο-σκόπημα, atos, τό, a sign got from the flight of birds. 

οἰωνο-σκοπητικός, 7, όν,- οἰωνοσκοπικός, Hust. 

οἰωνο-σκοπία, 7, the business of an οἰωνοσιεόπος, Dion. H. 3. 47. 

οἰωνο-σκοπικός, 7), dv, of, or belonging to augury, Lat. auguralis, 
τέχνη Dion. H. 3. 70. 

οἰωνο-σκόώπος, ov, watching birds, prophesying by their flight or 
cries: as Subst., 6 oiwvoor.,=ciwyviorhs, Eur. Supp. 500. 

ows, Adv., from οἷος, οἷος dv olws ἔχεις ; in what a state art thou 
for such ἃ man! Soph. Aj. 9233 ef. οἷος v, vi. 

οἰωτός, 7, dv, (ois) made of sheepskin, ap. Hesych. 

wai poét. δικκᾶ, Dor. for ὅτε, like πόκα and τόκα for πότε and 
τότε. 

?OKE/AAQ, aor. ὥκειλα, inf. ὀκεῖλαι : τε κέλλω, a nautical word, 
used, I. trans. of the seamen, etc., to run a ship aground, 
or on shore, τὰς νῆας Wess. Hdt. 8. 84, Eur. 1. T. 1379, Thuc. 
4.123 πλόον ox. to steer one’s course, Nic. Th. 298. II. 
intr. of the ship, to run aground, Thuc. 2.91, Xen. An. 7. 5, 123 
so, metaph., Ar. Ach. 1159, cf. Ath. 274 F. 

6«y, Ion. for ὅπη, Hdt. 

dup Baloo, f. dow, Ξε ιειμβάζω, σκιμβάζω, Hesych., Phot. 

Oka, post. for ὅκα, Theocr. 1. 87., 4. 21. 

ὅκκᾶ, or better d« κα, like κὰκ κεφαλῇ, for ὅτε κεν, ὅταν, Theocr. 
8. 68., 11. 22: so, ὅκκαν Theag. ap. Stob. p. 8. 40. 

ὄκκος, ὄκταλλος,---ν. ὄκος. 

ὀκλᾶδία, ἡ, (ὀκλά(ζω) --ὄκλασις, Suid. 

ὀκλἄδίας (sc. δίφρος, Opdvos), 6, a folding-chair, camp-stool, like 
σκίμπους, Ar. Eq. 1384, 1386, Luc. Lexiph. 6. 

- ὀκλἄδιάω, ἐο be sinking on one’s knees, like ὀκλάζω, E. M. 


957 


ὀκλαδιστί, Adv.,=sq., ὀκλ. πηδᾶν of a frog hopping, Babr. 25. 
ἡ (written ὄκλαστι in Suid.):—a shorter form ὀκλάδις is quoted 
by Theognost. Can. p. 163. 22, Ioann. Al. τον. παραγγ. p. 38. 27. 

ὀκλᾶδόν, Adv., with bent hams, in crouching, cowering posture, 
Ap. Rh. 3.122: also ὀκλάξ, q.v. 

ὀκλάζω, f. cw, to crouch or cower with bent hams, to crouch down 
(cf. μετοκλάζω in Il.), of a Persian dance, somewhat like the 
Mazurka, ὥκλαζε καὶ ἐξανίστατο Xen. An. 6. 1, 10 (cf. ὄκλασις, 
ὄκλασμα): ἐς γόνυ ὄκλ. Luc. Ὁ. Mort. 27. 4, cf. Philops. 18 : 
hence to sink down, sit down, Soph. O. C. 196; of oxen, Mosch. 
2. 99, cf. Valck. Phoen. 642; so of horses that kneel down to let 
their rider mount, Plut. 2.139 B; etc. acc., ὀκλ. τὰ ὀπίσθια, τοὺς 
προσθίους to bend their hind or fore legs, Xen. Eq. 11. 3, Ael. N. 
A. 7. 4 :—metaph., like Lat. desidere, to leave off through weari- 
ness, to abate, Musae. 325, Anth. P. 5. 251: of the wind, to 
slacken, τῆς φορᾶς Heliod. 5. 23. (Prob. from κλάω to break, 
Lat. frangere.) 

ὀκλάξ, Adv., -- ὀκλαδόν, Pherecr. Coriann. 10, Arat. 517, Luc. 
Lexiph. 11. 

bkdaots, ἧ, @ crouching with bent hams, Hipp. Artic. 839, Luc. 
Salt. 413 cf. ὀκλάζω. 

ὄκλασμα, ατος; T6,=foreg.:—a Persian dance in which the 
dancer sank on his knee from time to time, Dind. Ar. Fr. 321; 
cf. ὀκλάζω. 

dxvadéos, a, ov, post. for ὀκνηρός, Nonn. D.18. 207:—Adv. —éws 
Musae. 119. 

ὀκνείω, poet. for sq., Il. 5. 255. 

ὀκνέω, f. how, poet. dxvelw :—to shrink from doing, to scruple or 
hesitate to do a thing, ec. inf., ὀκνείω ἵππων ἐπιβαινέμεν Il. 5. 2555 
ἀρχεμέναι πολέμοιο ὥκνεον Il. 20.155.—In Att., usu. with collat. 
signf. of the feeling which causes the hesitation, and so, I. 
of shame, ὀκνῷ ἱκέτας προδοῦναι Eur. Heracl. 246, cf. Thue. 5. 
61, Lys. Fr.113 οἷα ἔγὼ ὀκνῶ πρὸς ὑμᾶς ὀνομάσαι Dem. 23. 17 ; 
τοσαῦθ᾽ ὅσα dxvhoae ἂν... εἰπεῖν 1d.260.253 cf. 702. 4. Do 
of pity, Aesch. Pr, 628, Soph. El, 1271. 3- most usu. of 
alarm, or (in bad sense) of sloth or cowardice, Soph. Aj.81, Thuc. 
I. 120, Plat. Gorg. 462 E, etc.—The most usu. construct. con- 
tinued to be ὁ. inf. : also c. acc., Soph. O. T. 976, Xen. Cyr. 2. 2, 
21, etc.; and, ὀκνεῖν περί twos Ib. 4. 5,203 oxy. μή .., Plat. 
Phaedr. 257 Ὁ, Xen., etc.: absol. first in Hdt. 7. 50, 1, and freq. 
in Soph. 

ὀκνηρία, 7, =dxvos, Gl.; freq. in Ephr. Syr. 

ὀκνηρός, ά, dv, (ὄκνος) shrinking, hesitating, Pind. N. 11. 28: 
sluggish, languid, ἀσθενὴς καὶ dxv. Hipp. Acut. 388 :—lackward, 
unready, εἴς τι Antipho 118. 24, Thue. 4.55; esp. from fear, 
opp. to τολμηρός, θρασύς, Dem. 777. 5: II. of things, 
causing fear, grievous, troublesome, Soph. O.T. 834. Adv. —pas, 
Xen. An. 7.1, 7. [oxv, Soph. l.c., Theocr. 24. 35.] 

ὀκνητέον, verb. Adj. from ὀκνέω, Plat. Legg. 891 D. 

ὌΚΝΟΣ, 6, hesitation, unreadiness, whether from weariness, and 
bodily fatigue, or, as is more common, from internal causes, as in- 
dolence, fear, etc., sluggishness, buckwardness, οὔτε τί με δέος 
ἴσχει ἀκήριον οὔτε τις ὄκνος 1]. 5. 817 (answering to κάματος in 
811); οὔτ᾽ ὄκνῳ εἴκων οὔτ᾽ ἀφραδίῃσι νόοιο Il. 10.1225 οἴ, 13. 224, 
Aesch. Theb. 54, Soph. Ant. 2433 ὄκνος καὶ μέλλησις Thue. 7. 
493 opp. to θράσος, Id. 2. 40:—hence simply for alarm, fear, 
Aesch. Ag. 1009, Soph. Phil. 225: in plur., delays, Plat. Legg. 
468 E, Dem. 308. fin.:—c. gen., Tod πόνου γὰρ οὐκ ὄκνος [ἐστί] 
I grudge not labour, Soph. Phil. 887, cf. Isocr. 2 C: πάρεσχεν 
ὄκνον μὴ ἐλθεῖν made them hesitate to .., Thuc. 3. 393 50, ὄκνος 
ἦν ἀνίστασθαι Xen. An. 4. 4, 113 ὄκνος πρός τι Plat. Legg. 665 
D. II. ”Oxvos, an allegorical picture by Polygnotus, 
of a man twisting a rope which a she-ass gnaws to pieces again, 
Paus. 10. 29, 2, Plin. H. N. 35. 31 (11), an emblem of labour in 
vain, Lat. ocnus spartum iorguens, Burm. Propert. 4.3, 21, συνά- 
γειν τοῦ Ὄκνου τὴν θώμιγγα Paus. 1. 0.) who says that Polygnotus 
meant it for the symbol of a bad housewife, who wastes her hus- 
band’s gains. 

B. a kind of heron, also ἐρωδιὸς ἀστερίας, Lat. ardea stellaris, 
Arist. H. A. 9. 18, 2. 

ὀκνό-φΐἵλος, ov, fond of delay, Cyrill. ΑἹ, 

ὀκνώδης, ες; (εἶδος) lazy, cowardly, like ὀκνηρός. 

δκοδαπός, ὁκόθεν, Gxotos, ὁκόσος, ὁκότε, ὁκότερος, ὅκου, Ion. 
for ὁποδαπός, ὅπόθεν, ὁποῖος, ὁπόσος, ὁπότε, ὁπότερος, ὕπου, but 
only in Prose. 

ὀκορνός, ὁ, --πάρνοψ, Hesych., Phot., cf. Aesch. Fr. 236. 

“OKOS, also ὌΚΚΟΣ, 6, the eye, Hesych.: hence ὄκταλλος or 


958 
ὕκκαλλος (Boeot.), Arcad. p. 54. 4; Lat. OCUS, oculus, ocellus, 
akin to ὄσσε, ὕσσομαι, ὄψομαι (cf. equus, ἵππο5). 

ὀκριάζω, to be rough or angry, Soph. Fr. 918. 

ὀκρϊάω, (dxpis) ἐο make rough :—prob. only used in Pass., and 
in metaph. sense, like τραχύνομαι, Lat. ewasperari, πανθυμαδὸν 
ὀκριόωντο they grew furiously angry with each other, Od. 18. 333 
ὠκριωμένος enraged, Lyc. 545. 

éxpiBas, αντος, ὁ, (ὄκρις, βαίνω) a kind of tribune on the Tragic 
stage, from which the actors declaimed, like ἴκριον or λογεῖον, 
Lat. pulpitum, Plat. Symp. 194 B, Luc. Ner. 9.—Some suppose 
it to have been in the early wooden theatre what the θυμέλη was 
afterwards, and refer its invention to Aeschylus, Philostr. Vit. 
Soph. 1. 9, Themist. Or. 26; cf. Ruhnk. Tim., Schol. Plat. 1. c.; 
v. Horat. A. P. 279. II. generally, like κιλλίβας, any 
kind of steps, etc., by which one can ascend ; and so, I.a 
painters easel, Poll. 7. 129. 2. the raised seat of the 
chariot-driver, Phot., Suid.,—if this is the sense of their words 
σχῆμα ἡνιόχου. ΠῚ. ace. to Hesych.,=Klaros, an 
ass or goat. [1] 

ὀκρϊο-ειδής, ἔς, of a pointed shape : projecting, Hipp. Art. 802. 

éxpiders, cooa, ev, (Opis) having many points or roughnesses, 
rugged, pointed, in Hom. always epith. of unhewn stone, χερμά- 
διον, λίθος, πέτρος, udpuapos, Il. 4. 518.) 8. 327., 12. 380., 16. 
735 5—S0, oxp. χερμάς Aesch. Theb. 300; χθών Id. Pr. 282. (Cf. 
ὀκρυόεις sub fin.) 

ὀκριόωντο, Lip. for ὀκριῶντο, Od., v. ὀκριάω. 

Sxpls, tos, ἡ, like apis, ἄκρα, a point or prominence, any rough- 
ness on an edge or surface, whether large cr small, even of a 
fractured bone, Hipp. Art. 790: hence in Umbrian and old Lat. 
=mons confragosus, Festus, v. Rhein. Museum 1. 386. Il. 
as Adj. oxpis, ίδος, ὁ, 7,=dxpiders, gugged, peaked, Aesch. Pr. 

ὀ-κρὕόεις, εσσα, ev,= κρυόεις (with o euphon.), and xpvepds, 
chilling, horrible, πόλεμος Il. 9. 64: and in 1]. 6. 344, Helen 
calls herself κύων ὀκρυόεσσα: ὀκρ. φόβος Ap. Rh. 2. 607; ὀκρ. 

Bapis, of Charon’s boat, Leon. Tar. 59. (ὀκρυόεις and ὀκριόεις 
are oft. confounded in the common editions, v. Heyne Il. T. 4. 
p- 649. Wolf was the first to distinguish them in Hom.) 

ὀκτά-βλωμος, ov, consisting of eight pieces, ἄρτον τετράτρυφον 
ὀκτάβλωμον Hes. Op. 440; where the meaning of the two epi- 
thets together is obscure. 

ὀκτά-γωνος, ov, eight-cornered, Nicom. Arithm. 2. 

ὀκτά-δάκτῦλος, ov, eight fingers long or broad, Clearch. ap. Ath. 

332 D. The older Att. form is ὀκτωδάκτυλος, Ar. Lys. 109, 

Inscr. ap. Bockh. Urkunden tiber das Seewesen p. 502. Cf. Lob. 

Phryn. 415, Elms]. Med. 1150. 

ὀκτά-δραχμος, ov, weighing or worth eight drachmae, Auth. P. 

app. 19. 

ὀκτά-εδρος, ov, cight-sided: τὸ oxt. an octahedron, Tim. Loer. 
98 ἢ. 

ὀκτἄ-ετηρίς; (dps, 7, ὦ space of eight years, Plut. 2. 892 Ὁ. 

ὀκτἄ-έτης, ες, eight years old, Hipp. Epid. 1. 9473 af, for cight 

years, χρόνος Diod. 17. 94. 

ὀκτἄ-ετία, ἢ, -- ὀκταετηρίς, Procl. 

ὀκτἄ-έτις, 7, pecul. fem. of ὀκταέτης, Ep. Plat. 361 D. 

ὀκτᾶ-ἤμερος, ov, on the eighth day, N. T.:—7d ὀκτ., in Eccl., 
the octave of a festival. 

ὀκτάκις, Adv., eight times, Luc. adv. Indoct. 4, Plut., etc. [ἃ] 

ὀκτἄκισ-μύριοι; al, a, eighty thousand, Diod. 14.47. [Ὁ] 

ὀκτἄκισ-χίλιοι, αἱ, a, eight thousand, Hdt. 9. 28: he also has 
in sing., ἵππος ὀκτακισχιλίη for ὀκταιεισχίλιοι immels,—as we say, 
©8000 horse,’ 7. &5, ef. 5. 30. [xz] 

ὀκτά-κλινος, ov, holding eiyht couches, τόπος Arist. Mirab. 1. 

ὀκτά-κνημος, ov, (κνήμη 11) eight-spoked, κύκλα 1], 5. 723. 

ὀκτακόσιοι, at, a, eight hundred, Hat. 2. 9, etc. 

ὀκτακοσίιοστός, 4, dv, the cight-hundredth, Dio C. 60. 29. 

ὀκτἄ-κότὑλος, ον, holding eight colylae, Ath. 180 A. 

ὀκτά-κωλος, ov, eight-limbed; hence, of eight lines, στροφή 

Gramm. 

ὄκταλλος, 6, v. ὄκος. 

ὀκτἄ-μερής, ἔς, of or in eight parts, Diog. Li 7. 110. 

ὀκτά-μετρος, ον, of eight metres or feet. [ἃ] 

ὀκτἄ-μηνϊαῖος, a, ov, of eight months, avoxat Diod. 14.38: born 
in the eighth month, Alex. Aphr. 

ὀκτά-μηνος; ov, eight months old, in the eighth month, Xen, Cyn. 
5. 6, etc. [ἃ] 

ὀκτά-πεδος; 0, Dor. for ὀκτάπους, Tab, Heracl. [ἃ] 


ὀκριάζω---ὀλβίζω. 


ὀκτά-πηχυς, v, eight cubits long, Polyb. 5. 89, 6. [ἃ] 

ὀκτα-πλάσιος;, α; ov, eightfold, Lat. octuplus, Ar. Eq. 70. [ἃ] 

ὀκτα-πλᾶσίων, ov, gen. ovos, =foreg. 

ὀκτά-πλεθρος, ov, eight plethra long or large, Dion. H. 4. 61. 

ὀκτα-πλόος, ov, contr. πλοῦς; ody, eightfold, Gl. 

ὀκτἄ-πόδης, ov, 6, eight feet long, Hes. Op. 437: eight-footed, 
Nic. Th. 605. 

ὀκτά-πους, 6, 7, πουν, τό, eight-footed, Anth. P. 6. 196:—Scy- 
thian name for one who possessed two oxen and a cart, Lue. 
Scyth. 1. II. eight feet long. [ἃ] 

ὀκτάρ-ριζος, ov, (ῥίζα) with eight roots: of a stag’s horns, with 
eight points or tynes, Leon. Tar. 32. 3. 

ὀκτάρ-ρῦμιος, ov, of chariots, with eiyht poles,—or, rather, so 
constructed as to be drawn by eight pair of horses or oxen, Xen. 
Cyr. 6. 1, 52. 

ὀκτάς, ddos, 7, the number eight, Arist. Metaph. 12. 7, 22. 

ὀκτά-σημος, ov, in prosody, of eight times, Schol. Hephaest. p. 
164, etc. Adv. -ws, of the dochmius (υ----ὦ--), Schol. Aesch. 
Theb. 120. 

ὀκτα- στάδιος, ov, eight studes long; τὸ ὀκταστόάδιον a length of 
eight stades, Polyb. 34.12, 4. [ord] 

ὀκτά-στῦλος, ov, with eiyht columns in front, of temples, Vitruv. 

ὀκτά-τευχος; 7, the volume containing the eight first books of 
the Old Testament, Wccl.; cf. meytarevxos. 

ὀκτά-τονος; ov, ἕλικες Ox. the eight arms with which the cuttle- 
fish catches its prey, Anth. P.9.14. [a] 

ὀκτά-χορϑος, ov, with eight strings or chords, Plut. 2. 1029 C. 

ὀκτἄχῶς, Adv., in eight ways, Lh. M. 

ὀκτήρης, €s, cight-fold: ναῦς ὀκτ. a ship with eight banks of 
oars, Polyb. 16. 3, 2. 

"OKT, of, ai, τά, indecl., eight, Lat. octo, Sanscr. ashtan, 
Hom., etc. 

ὀκτω-δάκτῦλος, ov, v. sub ὀκταδ--. 

ὀκτω-καί-δεκα, of, ai, τά, indecl., eighteen, Hdt. 2. 111, ete. 

ὀκτωκαιδεκά-δραχμος; ov, weighing or worth eighteen drachmae, 
Dem. 1045. 3. 

ὀκτωκαιδεκα-έτης;, ες, eighteen years old, or lasting eighteen 
years, Luc. D. Mort. 27. 7, Lob. Phryn. 408. 

ὀκτωκαιϑεκά-πηχὺυς, νυ, eighteen cubits long, cited from Diod. 

ὀκτωκαιϑεκα-πλᾶσίων, ov, eighteen-fold, Plut. 2. 925 C. 

ὀκτωκαιϑεκά-σημος; ov, of eightcen times, in prosody, Arist. 
Quint. p. 35. 

ὀκτωκαιδεκᾶταῖϊος, a, ov, on the eighteenth day, Uipp. 

ὀκτω-και-δέκάᾶτος, 7, ov, the eighteenth: ὀκτωκαιδεκάτῃ (sc. 
ἡμέρᾳ), on the eighteenth day, Od. 5. 279, ete. 

ὀιςτωκαιδεκ-έτης; ov, 6, eighteen years old, Dem. 1009. 13. 

ὀκτωκαιδεκ-έτις, 7, pecul. fem. of foreg., Luc. Tox. 24, Anth. 
P. 7. 167. 

ESE ne ae Gre τε ov, twenty-eight-fold, Plut. 2. 889 Ε΄. 

ὀκτω-μηνιαῖος, a, ον, -- ὀκταμην!αἴος, Lob. Phryn. 549. 

ὀκτώ-μηνος, ον, (μήν) τε ὀκτάμηνος, E. M 

ὀκτώ-πηχυς, υ,-εὀκτάπηχυς, Philem. Incert. 126. 

ὀκτώ-πους, 6, 7, πουν, T6,= ὀκτάπους, Cratin. Θρᾷττ. 10; as 
Subst. for σκορπίος, cf. Herm. Opuse. 5. 26. 11. eight 
feet large, Plat. Meno 82 E, 83 A, etc. 

ὀκτώ-ραβδος, ον, -- ὀκτάκνημος, Hust. 

ὀκτω-στάδιος, ον; --ὐκταστάδιος, Strabo. [a] : 

ὀκτώ-φορος, ov, borne by eight: as Subst., ὁ or 7 ὀκτ. a@ litter 
carried by eight, Cic. Verr. 2. 5,11: also τὸ ὀκτώφορον. _ 

ὀκχέω, Dor. form of ὀχέω, made harsher by the insertion of k, 
to bear, πόνον Pind. O. 2.122; cf. Call. Jov. 23. 

ὀκχή; ἡ, Dor. for 6x4, @ prop, support, Call. Fr. 484. 

ὄκχος, 6, Dor. for dxos, a chariot, Pind. O. 6. 40. 

ὅκως, Ion. for ὅπως, Hdt., etc.; never in Hom. 

ὄκωχα, old pf. of ἔχω, whence the compd. συνοχωκότε 1]. 2. 218; 
v. Buttm. Ausf. Gr. § 85 Anm. 5. 

ὀκωχεύω, (κωχεύω, ὀχεύω, ὀχέω, ἔχω) to hold, Hesych. 

ὀλαί, αἱ, ν. sub οὐλαί. 

6\-dpyupos, ον, of solid silver, Callix. ap. Ath. 199 C. 

ὀλβἄκήϊον, τό, ap. Hesych. s.v. εὔπλουτον 3 also written —oxvov, 
-άχιον, —dxviov, ὄλεχον, Ibid., E. M. v. δερβιστήρ ;—said to be 
Syracus. for ὄλαχνον, ὀλάχνιον, = οὐλοχόϊον; 4. ν-. 

ὀλβήεις, εσσα, cv, late poét. word for ὄλβιος, Manetho 4. 1co. 

ὀλβίο, ἡ, bliss, εἰς ὀλβίαν Ξε εἰς μακαρίαν, ap. Phot. , 
Ὄβια, τά, {κ΄ Ὄλπια, older form for “AAmia, the Alps, Posi- 
don. ap. Ath. 233 D. 

ὀλβίζω, δ ἔσω, to make happy, Eur. Phoen. 1689, Heh 228% 


ὀλβιόγάστωρ---ὀλιγαρχικός. 


esp. to deem happy or blest, like μακαρίζω, Aesch. Ag. 928, Soph. 
O. T. 1529, etc.: Pass., of τὰ πρῶτ᾽ ὠλβισμένοι Eur. I. A. 51: 
μέγα ὀλβισθείς Id. Tro. 1253. 

ὀλβιο-γάστωρ, opos, 6, 7, whose happiness is in his belly, a 
belly-god, Amphis Γυναικομ. 2. 

ὀλβιο-δαίμων, ovos, ὁ and ἢ, of blessed lot, Il. 3. 182. 

ὀλβιό-δωρος, ον, bestowing bliss, χθὼν 6B. bounteous earth, 
Eur. Hipp. 750. 

ὀλβιο-δώτης; ov, 6, fem. --δῶτις, 150s, ἡ, bestower of bliss, Orph. 
H. 33. 2., 30. 2, ete. 

ὀλβιο-εργός, dv, making happy, Anth. P. 9. 525. 

ὀλβιό-θῦμος, ov, happy-minded ; or, act., heart-gladdening, 
Orph. H. 18. 21. 

ὀλβιό-μοιρος, ov, -- ὀλβιοδαίμων, Orph. H. 25. 6. 

ὀλβιό-πλουτος, ον, blest in wealth, Philox. 3. 23. 

ὄλβιος, ov, but more usu. a, ov, as Eur. Ale. 452, Or. 1338: (ὄλ- 
Bos): happy, blest, in Hom., always in reference to worldly goods, 
just like Lat. beatus, εὐδαίμων τε καὶ ὄλβιος Hes. Op. 824; yet 
the word implies more than mere outward prosperity, and so Hdt. 
1. 32 opposes it to εὐτυχής, which in 8. 75 he expresses by ὄλβ. 
χρήμασι: generally, happy, blessed, Soph. El. 160. Besides the 
masc. (which alone occurs in 1].) as also in Hes.) Hom. only uses 
neut. plur., as, θεοὶ δέ τοι ὄλβια δοῖεν may they give thee rich 
gifts, Od. 8.4133 φίλα δῶρα, τά μοι θεοὶ .. ὄλβια ποιήσειαν may 
they make them prosperous, Od. 13. 423 so in Adv., τοῖσιν θεοὶ 
ὄλβια δοῖεν ζωέμεναι Od. 7.148, cf. Hdt. 1.303 πολλὰ καὶ ὄλβια 
εἰπεῖν Hdt. τ. 31 :—cf. sub ὀλβία, 7}.—But the word was not com- 
mon in Att. Prose: Plat. has it once, Prot. 337 D.—Irreg. Su- 
perl. ὄλβιστος, ἡ, ov, like αἴσχιστος, ἔχθιστος, οἴκτιστος, ἄλγιστος; 
κέρδιστος, very ἔνθα. ἴῃ later Poets from Callim. and Mel. downwds., 
Schif. Greg. p. 896 sq., Ruhnk. Ep. Cr. p.167: the regul. Superl. 
ὀλβιώτατος is in Hdt.1. 30, 216. Adv., -lws, Soph. O. C. 1720. 

ὀλβιό-τῦφος, ov, happy in his own conceit, said of Archytas, 
Bion ap. Diog. L. 4. 52,—formed after the Homeric ὀλβιοδαίμων. 

ὀλβιό-φρουρος, ον, keeping happiness, Jo. Georg. Hymn. 3. 53. 

ὀλβιό-φρων, ovos, 6, 7, leaning towards the rich, ποδάγρα Luc. 
Trag. 193. 

ὀλβο-δότειρα, ἡ, fem. of sq., Eur. Bacch. 419. 

ὀλβο-δότης, ov, 6, giver of bliss, of good or wealth, like ὀλβιο- 
δώτης, Eur. Bacch. 572. 

ὀλβο-δότις, 150s, 4, fem. from foreg., Orph. H. 26. 9. 

ὀλβο-θρέμμων, ov, nursed amid wealth, Kijpes Pind. Fr. 245. 

ὀλβο-μέλαθρος, ov, of a wealthy house, Manetho 4. πολ. 

ὀλβο-νομέω βίον, to live a prosperous life, Manetho 4. 581. 
“OABOS, 6, happiness, Liiss, all that belongs to a happy life, esp. 
as the gift of the gods (cf. ὄλβιος), GAN οὔ μοι τοιοῦτον ἐπέκλωσαν 
θεοὶ ὄλβον Od. 3. 208, etc.; esp. of worldly goods, wealth, ὄλβῳ 
τε πλούτῳ τε 1]. 16. 596, Od. 14. 206; freq. in Pind., and Trag., 
esp. Hur.;—a poét. word, also used by Hdt. 1.86, Xen. Cyr. 1. 
5, 9.) 4.2, 44 and 46: mostly of persons and families, but in 
later writers also of countries, etc. 

ὀλβο-φΦόρος, ov, bringing bliss or weulth, Pseudo-Dur.1. A. 597. 

ὀλέεσθαν:, inf. fut. med. of ὄλλυμι, Ion. for ὀλεῖσθαι, 1], 

ὀλέεσικε, Ion. 3 sing. aor. 2 act. of ὄλλυμι, []. 19. 135. 

ὀλέθριος, ov Eur. Hec. 1084, Med. 993; but a, ov Hat. 6.112, 
and oft. in Trag. :—destructive, deadly, 6d. ἦμαρ the day of de- 
struction, Il. 19. 294, 409, cf. ἐλεύθερον ἦμαρ, etc. ; ψῆφος or. a 
vote of death, Aesch. Theb. 198 ; 6A. κότος Id. Cho. 932; so in 
Soph., ete.; also in Plat. Rep. 389 D:—c. gen., γάμοι ὀλέθριοι 
φίλων Aesch. Ag. 1156:—in Soph. Aj. 799, ἔξοδον .. ὀλεθρίαν 
ἐλπίζει φέρειν seems to be= φέρειν εἰς ὄλεθρον. II. pass. 
in danger of death, Hipp. Acut. 393 :—lost, undone, unhappy, 
Soph. Aj. 402, Tr. 878. 2. rascally, worthless, cf. ὄλε- 
θρος 11, Luc. D. Mort. 2.1. Ady. —fws. 

ὀλεθροποιός, dy, (ποιέω) causing destruction, Cyrill. Al. 

ὄλεθρος, 6, (GAG, ὄλλυμι) ruin, destruction, death, both act. and 
pass., freq. in Hom., Trag., etc. : Hom. always in last signf., usu. 
αἰπύς or Avypds ὄλεθρος 1]. 10.174, etc. ; also ἀδευκής and οἴκτι- 
στος ὄ. Od. 4. 489., 23. 79; ὄλεθρος ψυχῆς loss of life, Il. 22. 325, 
Pind. ; ὀλέθρου πείρατα, like θανάτου τέλος, the consummation of 
death, 11.6. 143, etc. :—otd« εἰς ὄλεθρον ; as an imprecation, plague 
take thee! Soph. O. T. 430 :-- χρημάτων ὀλέθρῳ by loss of 
money, Thue. 7. 27; εἶναι ἐν ὀλέθρῳ Antipho 114. 29 ;—freq. in 
Plat. II. like Lat. pernicies and pestis, that which 
causes destruction, Hes. Th. 326: esp. of a mischievous person, 
a curse, plague, or ruin to others, Hdt. 3.1425 so Oedipus calls 
himself τὸν μέγαν ὄλεθρον, Soph, O. T. 1344; freq. in Dem., as, 


959 


vA. Μακεδών, of Philip, 119.85 A. γραμματεύς, a pestilent scribe, 
of Aeschines, 269.193 τὸν δὲ βάσκανον, τὸν δ᾽ ὄλεθρον, the cheat ! 
the pest / Id. 582.15 cf. Meineke Menand. p. 191, and v. sub 
φθόρος. 

ὀλεῖ, ὀλεῖται, 2 and 3 sing. fut. med. of ὄλλυμι. 

ddexpavilw: v. ὠλεκρανίζω. 

ὀλέκρᾶνον, τό, -- ὠλέκρανον, Ar. Pac. 443. 

?OAE’KO, only used in pres. and impf., the latter without augm.: 
Ion. impf. ὥλεσκον Or. Sib. 1. 108, cf. VAAvut.—A pres. ὀλέσκω 
(ap. Phot. et Suid.) is a fiction of the Gramm.; cf. Lob. Paral. 
438: (from same Root as ὔὄλλυμι, ὀλώλεκα). To ruin, destroy, 
kill, in Hom. always in last signf., and usu. of men, of δ᾽ ἀλλή- 
λους ὀλέκουσιν Il. 18.1725 but in Od. 22. 303, of birds which 
prey on smaller birds, of δέ τε τὰς ὀλέκουσιν ἐπάλμενοι :— Pass. = 
ὄλλυμαι, to perish, die, esp. a violent death, ὀλέκοντο δὲ λαοί 1]. 
1.10, cf. 16.17.—The word is chiefly Ep.; used by Trag. once 
in Act., Soph. Ant. 1285; twice in Pass., Aesch. Pr. 563, Soph. 
Tr. 1012 3;—all lyric passages. 

ddepds, ά, dv, Att. for θολερός, impure, turbid, Galen. 

ὀλέσαι, inf. aor. act. of ὄλλυμι, Hom. 

ὀλέσας, aca, av, part. aor. act. of ὄλλυμι, Hom. 

ὀλεσ-ἤνωρ, opos, 6, 7, ruining men, epith. of perjury, Theogn. 


300. 

ὀλέσθαι, inf. aor. med. of ὄλλυμι, Hom. 

ὀλεσί-θηρ, npos, 6, 7, beast-slaying, ὠλένας ὠλεσίθηρος, of Cad- 
mus, Eur. Phoen. 664. 

ὀλεσίμβροτος, ον destroying mortals, Orph. Lith. 444. 

ὀλεσί-οικος, V. ὠλεσίοικος. 

ὀλεσί-πτολις, 6, 7, desiroying cities, Tryph. 453, 683. 

ὀλεσι-σιαλο-κάλαμος, ov, made of spitlle-wasting reed, epith. of 
the flute in Pratinas ap. Ath. 617 E,—as Bergk (Fr. 1. 14) reads 
for ὁλοσίαλον κάλαμον, which H. Steph. had altered into ὀλεσιαυ- 
λοκάλαμον. 

ὀλεσσι-τύρᾶννος, ov, destroying tyrants, Anth. P. 15. 50. 

ὀλέσσαι, ὀλέσσας, Ep. for ὀλέσαι, ὀλέσας, Hom. 

ὄλεσσε, Ep. for ὥλεσε, 3 sing. aor. act. of ὄλλυμι, Od. 

ὀλέσσει, Lp. for ὀλέσει; 3 sing. fut. act. of ὄλλυμι, Hom. 

ὀλέσω, fut. act. of ὄλλυμι, Hom. 

ὀλέτειρα, 7, fem. of sq., Batr. 117. - 

ὀλετήρ, ἤρος, 6, (ὀλῶ, ὄλλυμι) @ destroyer, murderer, 1]. 18. 114, 
Aleman 27 (124): fem. ὀλέτις, 7, Anth. P. 3. 7, Lob. Phryn. 256. 

ὀλή, ἢ, ν. οὐλαί. 

ὄληαι, ὄληται, conj. aor. med. of ὄλλυμι, Hom. 

ὀλιβάζω, ὀλιβράζω, = ὀλισθαίνω, Hesych. vv. ὀλιβάξαι, ὠλίβραξαν : 


cf. ὀλισθάζω, ὀλισθράζω. 


ὀλιβρός, ά, dv, Ξε ὀλισθηρός, Hesych. 

ὀλγ-αιμία, 7, want of blood, Arist. Part. An. 2. 5, 6. 

ὀλίγ-αιμος, ov, with little blood, Hipp., Arist. ubi supra. 

ὀλίγάκϊς, Adv., (dAlyos) but few times, seldom, Hipp. Vet. Med. 
11, Eur. Or. 393, Thuc. 6. 38: now and then, Hipp. Epid. τ. 
976. [ἃ] 

ὀλίγ- ἄμπελος, ov, barren of vines, Anth. P. g. 413. 

ὀλϊγ-ανδρέω, fo be thinly peopled, Plut. Poplic. 11. 

ὀλίγ-ανδρία, ἡ, thinness of population, Strabo, Plut. 2. 413 F. 

ὀλίγ- ανδρος, ov, thinly peopled. [1] 

édiy-av9pwmdw, = ὀλιγανδρέω, Theag. ap. Schol. Pind. N. 3. 21: 
also in Med., Joseph. A. J. 11. 5, 8. 

ὀλίγ-ανθρωπία, ἣ, τε ὀλιγανδρία, Thue. 1. 11, ete. 

ὀλϊγ-ἄάνθρωπος, ov, = dAlyaydpos, Xen. Lac. 1. 1. 

ὀλίγ-ἀριστία, 7, abstinence at breakfast, a scanty meal, Plut. 2. 
127 B, ubi v. Wyttenb. 

ὀλίγ-άρκεια, 7, contentment with little. 

ddiy-apréw, to be contented with little, Geop. 

ὀλίγ-αρκής, és, (ἀρκέομαι) contented with little, Luc. Tim. 57: 
τὸ OA. = ὀλιγάρκεια, 10. 54. 

ὀλ᾽γ-αρκία, ἢ, τε ὀλιγάρκεια, Greg. Naz., Suid. 

édiy-aptia, ἢ, scarcity of bread, Suid. 

ὀλϊγ-αρχέομαι, as Pass., to be governed by a few, be under an 
oligarchy, Thue. §. 31., 8. 63, etc. : cf. δημοκρατέομαι. 

ὀλϊγ-ἄρχης; ov, 6, an oligarch, Dion. H. 11.43. 

ὀλϊγ-αρχία, 7, an oligarchy, government in the hands of a few 
families or persons, Hat. 3. 81, 82, and freq. in Att. Prose; esp. 
of the time of the Thirty at Athens, Andoc. 13. 26, etc. :—on its 
technical sense, v. Arist. Pol. 3. 8, 3., 4. 4, 3, Sq: 

ὀλϊγαρχικός, ἡ, dv, oligarchical, of or belonging to oligarchy, or. 
κόσμος Thuc. 8. 72 : of persons, inclined or devoted to oligarchy, 
Andoe, 31.10, Lys. 171.36, Plat.,etc. Adv. -κχῶς, Plat. Rep.555 A. 


960 

ὀλύγ-αὐλαξ, dros, 6, 7, having but little arable land, Leonid. 
Anth. P. 6. 226, ubi Cod. Pal. ὀλιγόλαυξ : Brunck adopts the 
Dor. form ὀλιγῶλαξ. 

OAtyaxd0ev, Adv., 
᾿Ασίης Hdt. 3. 96. 

odtyaxov, Adv., in few places, Plat. Charm. 160 C. 
ὀλϊγ-εκτέω, to have little, Theol. Arithm. p. 27: the Subst. 
ὀλυγοεξία, Ibid. p. 87. Formed like πλεονεκτέω, --εξία. Cf. Lob. 
Phryn. 676. 

ὀλϊγ-ήμερος, ov, ὦ few days old ; of a few days, ζωή Hipp. Art. 
828: oA. πυρετοί that run their course in a few duys, Id. Fract. 
759-—Compar. and Superl., Id. Acut. 386, Art. 829. 

ὀλϊγη-πελέων, ουσα, (πέλομαι) Ep. part., having little power, 
Saint, powerless, Keir’ ὀλιγηπελέων Od. 5. 4573 ὀλιγηπελέουσά 
περ ἔμπης 19. 3563 cf. 1]. 15. 245, and v. sub κακηπελέω. 

ὀλϊγη-πελής, és, weak, powerless, Anth. P. 7. 380; cf. εὐηπελής. 

ὀλύγη-πελία Ion. -ἴη, 7, weakness, faininess, Od. 5. 468; cf. 
εὐηπελία, κακηπελία. 

ὀλίγήρης; ε5, for ὀλίγος, Nic. Th. 284. 

ὀλϊγήριος, ον, --ὀλίγος, ὀλ. σῆμα a small tomb-stone, Leon. Tar. 
83; where others take ὀλιγήριον as a Subst., compd. of ὀλίγος, 
ἡρίον : v. Lob. Pathol. p. 281. 

ὀλϊγηροσίη, 7, (ἄροσι5) want of arable land, Auth. P. 6. 98. 

ὀλίγη-σίπῦος, ov, (σϊπύα) with little corn, or a small bread-basket, 
Leon. Tar. 9. 10., 13.23 opp. to εὐσίπυος. 

ὀχίγινθα, Adv., -- μίνυνθα, Hesych. [1] 

ὀλίγιστος, 7, ov, irreg. Superl. of ὀλίγος, 4. v., Il. 19. 223, Hes. 
Op. 721, and freq. in Att., as Ar. Ran. 115, Plat., etc. 

ὀλίγό-αιμος; ov, = ὀλίγαιμος, Alex. Aphr. 

OAL ydBios, ov, short-lived, Arist. H. A. 8. 28, 1, in Compar. 

ὀλϊγόβουλος, ov, with little discretion, Polemo Physiogn. p. 182. 

ὀλγογνώμων, ov, Ξε ὀλίγωρος, Hesych., Phot., Synes. 

ὀλϊγογόνἄτος, ἡ, ov, with few joints or knots, Theophr. H. Pl. 
4. II, Il. 

ὀλύγογονία, ἢ; unfruitfulness, barrenness, Plat. Prot. 321 B. 

ὀλϊγόγονος, ov, unfruitful, barren, Hdt.3.108, Arist. H. A. 6.1, 5. 

ὀλίγοδάπανος, ov, consuming or spending litile, BH. M. 

ὀλύγοδϑεής, és, wanting but little, Polyb. 16.20, 4. 

ὀλγγόϑεια, 7, contentment with litle, Philo. 

ὀλϊγοδίαιτος, oy, living on little, Ath. 

ὀλγόδουλος, ov, having but few slaves, Strabo p. 783. 

ὀλίγοδρἄνέων, ἔουσα, (Spdw, δραίνω) Ep. part. able to do litile, 
Feeble, powerless, 11. 15. 246., 16. 843., 22. 3373 never in Il. 
Foee le gual és, of little might, feeble, Ar. Av. 686, Luc. Trag. 

3. 

ὀλίγοδρᾶνία, 7, weakness, feebleness, Aesch. Pr. 548. 

ὀλιγοδυνάμέω, to have little power, Schol. Il. 22. 337. 

ὀλύγοδύνἄμος, ov, ineffectual, Schol. Opp. H. τ. 623. 

ὀλιγοέλαιος, ov, producing but little oil, Theophr. Ὁ. Pl. 6. 8, 5. 

ὀλϊγοεξίο,, v. ὀλιγεκτέω. 

ὀλϊγοεργής, ἔς, of little strength, σῶμα Hipp. 

ὀλϊγοέτης, es, of few years, Poll. 1. 58. 

ὀλϊγοετία, 7, fewness of years, youth, Ken. Cyr. 1. 4, 3. 

Oty-oLos, ov, with few branches, Theophr. [1] 

ὀλϊγοήμερος, ον, Ξεὀλιγήμερος. 

ὀλϊγόθερμος, ον, of little warmth, Arist. Part. An. 2. 7, 8. 

ὀλζγόθριξ, τρἴχος, 6, 7, with little hair, Chron. Pasch. p. 688. 

ὀλίγοθυμέω, to be of little courage, Bust. 
sphsivos, oy, (ts) with few, weak sinews or fibyes, Theophr. H. 

1b io Hs δ: 

ὀλϊγόκαιρος, ov, with few opportunities, ἰητριιςή Hipp. 

ὀλϊγοκάλαμιος, ov, with few reeds or stalks, Theophr. 

Odtyékapwos, ov, with litile fruit, Dion. H. 1. 37. 

ὀλϊγόκαυλος, ov, with few stalks, Theophr. H. Pl. 7. 8, 2. 

ὀλϊγόκερως, wos, 6, 7, with small horns, Geop. 

ὀλίγόκλᾶδος, ον, with few branches, 'Theophr. H. Pl. τ. 5, 1. 

ὀλϊγοκρδτέομοαι;, Pass., -- ὀλιγαρχέομαι. 

ὀλύγολἄλέω, to prate little, Hust., Lob. Phryn. 627. 

ὀλύγόλογος, ov, of few words, Toann. Maurop. ap. Boiss. ad 
Marin. p. 133. 

ὀλίγομαθής, ἐς, having learnt little, Eccl. Adv. --θῶς, Eccl. 

ὀλίγομετρία, 7, smaliness of measure, smallness, Stob. Hcl, 1. p. 
1098. II. in Prosody, the having few feet, Hust. 

ὀλύγόμισϑος; ov, receiving small wages, Hp. Plat. 348 A. 

ὀλϊγομυθία, 7, a speaking little, Democr, ap. Stob. p. 441. 30. 

OAtyopv0os, ov, speaking little. II. containing few 
legends, Hust. 


from few paris or places, ὁ. gen., 6d. τῆς 


ὀλιγαῦλαξ---ὀλιγόσπερμος. 


ὀλϊγ-όνειρος, ov, not given to dreaming, Iambl. 

ὀλϊγόξῦλος, ον, with little wood, shrubby, Leon. Tar. 54. 

ὀλϊγοπαιδία, 7, want, fewness of children, Cyrill. Al. 

ὀλϊγόπαις, παιδος, 6, 7, with few children, Plat. Legg. 930 A. 

ὀλϊγοπελέω, --πελής, --πελία, prose forms for éAvynr-,in Gramm. 

ὀλϊγόπιστος, ov, of little faith, N. T. 

ὀλίγοποιέω, to make few, diminish, Sirac. 

ὀλϊγοπόλιος, ov, with thin gray hair, Hesych. v. σπανιοπόλιος. 

ὀλιγοπονία, 7, sparingness in labour, idleness, Polyb. 16. 28, 3. 

ὀλϊγόπονος, oy, working little, Dion. H. Demosth. 51. 

éXiyorrocta, 7, moderation in drinking, Aretae. 

ὀλϊγοποτέω, to drink little, Arist. Part. An. 3. 7, 16. 

ὀλίγοπότης; ov, 6, one who drinks little, Ath. 419 A. 

ὀλϊγόποτος, ov, drinking little, Arist. H. A. 8. 4, 1. 

ὀλϊγοπραγμοσύνη, ἢ, a retired quiet sort of life, opp. to πολυ- 
πραγμοσύνη, Plut. 2.1043 B. 

ὀλίγοπράγμων, ov, averse to meddling, or business, opp. to πο- 
λυπράγμων, Plut. 2. 1043 B. 

ὀλϊγόπτερος; ov, with few feathers, Arist. H. A. τ. τ, 7. 

ὀλίγόπῦρος, ov, with little wheat, Theophr. 

ὀλίγόρριζος, ov, with few roots, Theophr. H. Pl. τ. 6, 3. 

°OAITOZ, 7, ov, (Tarent. ὄλιος, q. v.), of Number or Quantity, 
Sew, little, opp. to πολύς, freq. in Hom., etc. ; also of Space, Il. 
Io. 161, etc.: and of Time, Il. 19. 157.—The governing body 
in Cligarchies was called of ὀλίγοι, Thue. 8.9, Xen., etc. 2. 
ὁ. inf., ὀλίγους .. στρατιῇ τῇ Μήδων συμβαλέειν too few to engage 
"Ὁ Hdt. 6. 1093 cf. 7. 207, Thuc. 1. 50. ΤΙ. of Size, 
small, little, opp. to μέγας, Od. το. 94; etc. ; but much less freq. 
than in first signf., and very rare in Prose, Valck. Hipp. 530. ΩΣ 
6A. καὶ μέγας, of low and high degree, Callin. τ. 17. II 
Hom. oft. has the neut. ὀλίγον, as Adv., little, a litile, slightly, 
with Verbs and compar. Adj., ὀλίγον προγενέστερος, ἥσσων, ovr 
OA. στιβαρώτερος, φέρτερος etc. ; 80, ὀλίγον πρότερον Hat. 4. 81, 
Plat. Polit. 262 B, etc.:—but ὀλίγῳ is more common with the 
Compar. in Att. Prose, Plat. Gorg. 460 C, Rep. 327 B, ete. IV. 
special phrases : I. ὀλίγου, within a little, i. 6. all but, 
nearly, ὀλίγου σε κύνες διεδηλήσαντο Od. 14. 37, cf. Lys. 141. 
15, Plat. Prot. 361 C, etc.; ὀλίγου ἐδέησα ο. inf. aor., e.g. ὀλίγου 
ἐδέησε καταλαβεῖν, wanted but little of overtaking, all but over- 
took, Hdt. 7. 10, 3; for ὀλίγου δεῖν, cf. sub δεῖ 11: ὀλίγου (or 
ὀλίγῳ) ἐς χιλίους hard upon 1000, Thue. 4. 124 :—so, δι’ ὀλίγου 
at ὦ short distance, Aesch. Theb. 762. 2. of Time, δὲ 
ὀλίγου at short notice, suddenly, Thue. 2. 85., 6. 113 ἐν ὀλίγῳ in 
brief, Plat. Apol. 22 B; ἐπ᾽ ὀλίγον for a short time; ἐξ ὀλίγου ΞΞ 
δ ὀλίγου, Thuc. 2. 61; μετ᾽ ὀλίγον after a little, Plat. Lege. 
950 D:—cf. Valck. Phoen. 1105. 3. κατ᾽ ὀλίγον by little 
and litile, Plat. Tim. 85 D; but the Adj. often takes the gender 
and number of its Subst. in this signf., as, οὗτοι κατ᾽ ὀλίγους γι- 
γνόμενοι ἐμάχοντο fought few at a time, in small parties, Hat. 9. 
102, etc.; cf. Plat. Theaet. 197 D. 4. δύ ὀλίγων shortly, 
in few words, etc., Lat. paucis, Plat. Phil. 31 D. 5. παρ᾽ 
ὀλίγον within a little, almost, Kur. I. T. 872 :—but, ποιεῖσθαι to 
hold of small account, like παρ᾽ οὐδέν, Xen. An. 6. 6, 11 :—cf. 
mapa c. 1.6. The Adv. ὀλίγως seems scarce ever to appear,— 
ὀλίγον or ὀλίγῳ being used for it. V. Comparison : Te 
the place of the Compar. is usu. taken by μείων, ov, gen. ovos, Il. : 
usu. of Size, hence considered also as Compar. of μικρός : ἐλάσσων 
was also referred to 6Alyos.—The Compar. ὀλίζων, ov, gen. ovos, 
formed like μείζων (uéyas), always used of smadiness, occurs only 
in Alexandr. Poets, Call. Jov. 71, Nic. Th. 372, Anth. P. 9. 521: 
but the compd. ὑπολίζονες as early as 1]. 18. 5193 ὀλίζωνες f. 1. 
Nic. Th. 123, for which Bentl. reads ὀλιζότερος :—the regul. form 
ὀλιγῴτερος first in Ael. N. A. 2. 42., 6. 51. 2. Superl. 
ὀλίγιστος, ἡ, ov, always of number or quantity, Il. 19. 223, Hes. 
Op. 7213 also in Plat., as Parm. 149 A: formed on analogy of 
κάκιστος, φίλιστος, etc.: ὀλιγίστου, Superl. from ὀλίγου (ef. rv. 1), 
very, very nearly: ὀλιγίστως, Adv., in the least; so, ὀλίγιστα 
Plat. Gorg. 510 A.—The Superl., as well as Compar. of μικρός are 
often referred to ὀλίγος from their likeness of signf. [1] 

ὀλιγοσαρεία, ἡ, the having bul little flesh, Hust. 

ὀλϊγόσαρκος, ov, with little flesh, Luc. Abdic. 29. 

ὀλίγοσϑενής, és, with little strength, Schol. Opp. H. 1. 623. 

ὀλϊγοσϊτέω, ἐο cat little, Dipp. Fract. 769. 

éNiyooirta, 7, moderation in ealing, Arist. Pol. 2. το, 9, ete. 

éAtyéaitos, ov, eating little or moderately, Pherecr. Agath. 1, 
Phryn. (Com.) Monoir. 5. 

ddiydoreppos, ov, having little seed, Arist. Gen, An. 1. 18, 57. 


OA ιγοστιχία---οὁλκεῖον. 


ὀλιγοστίχία, 7, the consisting of few lines, Anth. P. 4. 2. 
ὀλϊγόστἴχος, ov, consisting of few lines or verses, Schol. Ar. 


ὀλίγοστός, 7, dv, one out of a few, opp. to πολλοστός, Plut. An- | 


ton. 51, etc. IL. like ὀλίγιστος, the smallest, least, or. 
χρόνος the smallest space of time, Herm. Soph. Ant. 621. 
ὀλϊγοσυλλᾶβία, 7, fewness of syllables, Eust. 

OAtyooVAAGBos, ov, of few syllables, Const. Man. 
ὀλϊγοσύνδεσμος, ον, with few conjunctive words, Dion. H. 
Comp. p. 150. 

ὀλϊγοσώμᾶτος, ov, with a small body, Schol. Plat. 

ὀλϊγοτεκνία, 7,=dAryoraidia, Procl. 

ὀλϊγότεκνος, ον, -- ὀλιγόπαις, Max. Tyr. 

ὀλϊίγότης, ητος, 7, fewness, Plat. Legg. 678 C :—smaliness, Id. 
Rep. 591 E, etc.; and, of Time, shortness, ld. Theaet. 158 D. 
ὀλίγοτιμία, 7, liltle honour: an esteeming lightly, Cyrill. Al. 
ὀλίγοτοκία, 7, a bringing forth few, Arist. Gen. An. 4. 4, fin. 
ὀλϊγοτόκος, ov, bringing forth few, Arist. Part. An. 4.10, 27. 
ὀλϊγότρἴχος, ov, -- ὀλιγόθριξ, Arist. H. A. 2. 1, 17. 
ὀλϊγοτροφέω, to give litile nourishment, Aesop. 

ὀλϊγοτροφία, 7, want of nourishment, Alex. Trall. 
ὀλϊγοτρόφος, ov, giving little nowrishment, Hipp. Prorrh. 85 A, 
Diph. Siphn. ap. Ath. 120 E. II. act., taking little 
nourishment, eating little, Arist. Part. An. 4. 5, 60. 

ὀλίγόνδρος, ον, wanting water, Theophr. H. Pl. 6. 7, 6, in 
Superl. 

ὀλϊγόῦλος, ov, having little matter or substance, Lust. [0] 
ὀλϊγοὐπνέω, to sleep little, Hust. 

ὀλίγουπνία, 7, little or short sleep, Iambl. 

OAtyoUmvos, ov, taking little or short sleep, App. Hisp. 74, in 
Superl. 

OXtyodayia, 7,= ὀλιγοσιτία, Schol. Ar. Pac. 28. 

ὀλϊγοφάγος, ον; = ὀλιγόσιτος, Hipp. 

ὀλϊγοφϊλία, ἡ, want of friends, Antipho ap. Poll. 3. 63, Arist. 
Rhet. 2. 8, 10. 

ὀλϊγοφόρος, ov, carrying little: that can bear but little, hence 
of weak wine that will bear but little water, Hipp. Acut. 393; 
cf, Schol. Ar. Pl. 853. 

ὀλιγοφρᾶδήης, és, little eloquent, Schol. Pind. O. 3. 8r. 
ὀλϊγόφρων, 6,7, φρον, τό, of small understanding, Plut. 2. 504 A. 
ὀλίγόφυλλος, ον, having few leaves, Theophr. 

ὀλιγόχλωρος, ον, a litile green: =Kawnapis, Diose. 2. 204. 
ὀλίγόχοος, ov, contr. —xovs, ουν :—yielding but little, opp. to 
πολύχοος, Arist. Gen. An. 3. 7, 2, Theophr. Η. Pl. 8. 4, 4. 
ὀλϊγοχορδία, 7, fewness of strings, Plut. 2. 1135 D, 1137 Ὁ. 
ὀλίγόχορδος, ov, having few strings. 

ὀλίγοχρημᾶτία, 7, slenderness of means, Clem. Al. 
ὀλϊγοχρήμᾶτος, ov, of little money, Philo. 

ὀλιγοχρόνιος, ov, also a, oy Leon. Tar. :—lusting but little 
time, of short duration, Theogn. 1014, Mimnerm. 5, Hat. 1. 38, 
Plat. Phaed. 87.C: within a short time, θάνατος Hipp. Progn. 38. 
éAtyoxpovidTys, ητος, 7, shoriness of time, Procl. 

ὀλϊγόχρονος, ον, -- ὀλιγοχρόνιος, M. Anton. 5. 10; cf. Wern. 
Tryph. p. 40. 

ὀλιγόχρῦσος, ον, having little gold, poor in gold, Poll. 3. 109. 
ὀλϊγόχῦλος, oy, with little juice, Diph. Siphn. ap. Ath. 120 E. 
ὀλίγόχῦμος, ov,=foreg., Kenocr. 12. 50, where Coraés reads 
=—XvAos. 

ὀλϊγοψυχέω, to be fuint-hearted, Isocr. 392 B, Lxx. II. 
Ξε λειποψυχέω, E. M. 395. 31. 

ὀλϊγοψυχία, ἡ, faint-heartedness, LXx. 
ποψυχία, Hipp. 

ὀλίγόψῦχος, ον, fuint-hearted, like ὀλιγόθυμος, N. T. 
ὀλίγόω, to lessen, diminish, cf. ὀλιγοποιέω, Bust.: in Pass., 
Lxx. 11. --λειποψυχέω, EKumath. p. 341. 
ὀλϊγ-ὥλαξ, ἄκος, 6, 7, Dor. for ὀλιγαῦλαξ, 4. v. 

éAty-wpéw, to esteem litile or lightly, make small account of, 
slight, c. gen., Xen. Mem. 2. 4, 3, Plat. Apol. 28 C, etc.; absol., 
Thue. 5. 9.» 6. 91, etc. 

ὀλίγώρησις, 7, an esteeming lightly, Themist. 

ὀλιγωρητέον, verb. Adj., one must slight, Isocr. Ep. 9. 21. 
éXty-wpia, ἡ, an esteeming lightly, slighting, contempt, 6a. καὶ 
ὕβρις Hdt. 6. 1375 ἐν ὀλιγωρίᾳ ποιεῖσθαι -- ὀλιγωρεῖν, Thue. 4. 5 ; 
80, εἰς ὀλιγωρίαν τραπέσθαι τινός Id. 2. 52. 

ὀλίγ-ωρος, ον, (ὥρα) lightly esteeming, slighting, despising, Hat. 
3: 895 careless, contemptuous, 6dr. τρόπος τινός Dem. 1357. 25. 
Adv. -pws, da. ἔχειν, διακεῖσθαι, to be careless, heedless, Lys. 170. 
5, etc., Plat. Phaed. 68 C, Xen. Hell. 1, 6,143 πρός τινα Plat. 


IT. τε λει- 


961 


Ale. 2. 149 A; πρὸς αἰσχυνήν Aeschin. 10. 143 6. gen., Isae. 
41. 33: 

ὀλίγ-ωφελής, és, (ὀφέλλω) helping little, Sext. Emp. M. 1. 296. 

ὀλιζότερος, a, ov, v. ὀλίγος sub fin. 

ὀλιζόω, to make little or less, diminish, Orac. ap. Euseb. P. E. 
p. 214 B, Hesych. (who also has ὀλίζυνται). 

ὀλίζων, ov, v. ὀλίγος sub fin. 

Sdixds, 4, dv, (ὅλος) universal, general, absolute, Porphyr., ete. 

ὀλίος, Tarent. for ὀλίγος, Plat. (Com.) Hyperb. 1. et ibi Mein. 

ὀλισβο-κόλλιξ, 6, a loaf in the shape of an ὄλισβος, Hesych. 

ὄλισβος, 6, penis coriaceus, Cratin. Incert. 78, Ar. Lys. 109. 

ὀλισθάζω, =sq., rare poét. word, Epich. p. 15 (ap. Ath. 236 A); 
cf. ὀλισθράζω. 

ὀλίσϑἄνος, ον,-- ὀλισθηρός : Compar. ὀλισθανωτέρα, Galen. 12. 
p- 264. A shorter form ὀλισθός is mentioned by Arcad. p. 50. 1, 
and perh. should be restored in Galen. 

ὀλισθάνω or —Gaivw,—the latter never in good Att., Pors. Phoen. 
1398, Dind. Ar. Eq. 491: fut. -6jow: aor. 1 ὠλίσθησα, part. fem. 
ὀλισθήσασα, Nic. I'r. 2. 55 (as ought to be restored for ὀλισθή- 
vaca, Id. Al. 89), cf. Lob. Phryn. 742: pf. ὠλίσθηκα : aor. 2 
ὥλισθον, part. ὀλισθών, inf. ddA.cbetv :—Hom. only uses the word 
in Il, and then only in 3 sing. aor. 2 ὄλισθε, without augm. : 
(ὄλισθος). 1700 slip, slide, fall upon u slippery path, & Αἴας μὲν 
ὄλισθε θέων 1]. 23. 9743 ex δέ of ἧπαρ ὕλισθε his liver fell from 
him, Il. 20. 4703 ἐξ ἀντύγων ὥλισθε Soph. Hl. 7463 so νηὸς ὀλι- 
σθών having slipt from the ship, Anth. P. 9. 267 :—6aA. εἴσω, 
ἔξω, of a bone, to slip out of the socket.on one side or the other, 
Hipp. Fract. 762, 776. 2. to slip or glide along, 7 γλῶττα 
6A. ἐν τῷ Adda Plat. Crat. 427 B; βέλος διὰ σαρκὸς ὄλισθεν 
Theocr. 25. 230. II. trans. to sprain by slipping or 
falling, Ael., and Philostr. 

ὀλισθήεις, εσσα; ev, poet. for ὀλισθηρός, Anth. P. 9. 443. 

ὀλίσθημα, atos, τό, a slip, fall, Plat. Tim. 43 Ὁ. 2. ὦ 
dislocation, Hipp. Art. 827, etc. 

ὀλισθηρός, ά, dv, slippery, οἶμος Pind. P. 2.175, λίθοι Xen. An. 
4. 3, 6,etc.; of mucilage, Hipp. Acut. 385. II. of 
persons, slippery, hard to catch and keep hold of, Plat. Soph. 231 
A; τύχη Anth. P. το. 66: τὸ 6A. τῆς διανοίας αὐτῶν Pseudo-Luc. 
Philopatr. 22. 

ὀλίσϑησις, ἢ, a slipping and falling, Plut. 2. 611 A, 731 E: 
hence, a dislocation, Hipp. Fract. 7773 -cews τρόπος Art. 836. 

ὀλισθητικός, ἡ, dv, making slippery, Hipp. (or Leoph.) 261. 

ὀλισθο-γνωμονέω, to make a slip in judgment, Luc. Lexiph. 19. 

ὀλισϑο-ποιέω, to make slippery, Gl. 

ὄλισθος, 6, slipperiness, smoothness, Hipp. Acut. 393. 2: 
= ὀλίσθημα, Luc. Trag, 228. 3. a Slippery place, Luc. 
Merc. Cond. 42: metaph. a dangerous place, downfall, Clem. 
Al. II. an unknown jish with a slippery skin, Opp. ἢ. τ᾿. 
113. (Ετοπιλεῖος,λιτός,λισσός, λίσπος, λίσφος, Alwos, with oeuphon.) 

ὀλισθός, dv; Vv. ὀλίσθανος. 

ὀλισθράζω, = ὀλισθάνω, Hipp., ace. to Galen. Lex. p. 534. 

ὀλισθών, part. aor. 2 of ὀλισθάνω. 

OAKGSiKds, ἡ, dv, belonging to or like a ship of burthen ; πλοῖον 
6X. =6Akds, Arist. Inc. An. το. 6. 

ὅλκαδο-πιττωτής, οὔ, 6, a pitcher of ships, Anon. in A. B. p. 
1089; cf. Lob. Paral. 448. 

ὁλκᾶδο-χρίστης; ov, 6, a ship-caulker, Manetho 4. 342. 

ὁλκάζω, -- ἕλκω, to draw, Hesych. 

ὁλκαία, 7, ν. sq. 11: ὁλκαῖον, τό, V. sq. III. 

ὅὁλκαῖος, o, ov, (EAxw, dAnds, ὁλκή) drawn along, towed, of a 
ship, Lyc.: hence érailing, dragging, of serpents, Nic. Th. 118, 
cf. 266. 2. as Subst. ὁλκαία, 7, usu. Ion. ὁλκαίη, α tail, 
because it is trailed along, Nic. Th. 123, Ap. Rh. 4. 1614,—ubi 
olim ἀλκαία. 3. ὅλκαῖον, τό, cf. sub ὁλκεῖον. 

ὁλκάς, ddos, 7, (έλκω, ὁλική) a ship which is towed, hence usu. 
a ship of burthen, merchaniman, Hadt..7. 25, 137, Pind. N. 5. 2, 
Simon. (?) 182, and Att.: ὁλκάσιν ἢ πλοίοις Thue. 7. 7, cf. Ken. 
Rep. Ath. 1. 20.—In later Poets also written ὀλκάς, Jac. A. P. p. 
19, 637. 

ὁλικεῖον, τό, the under part of a ship on which it is drawn along ; 
the keel or rudder, Soph. Fr. 388 (ap. Poll. 10. 134, ubi male 
δλκία) : so in Ion. form ὅλκήϊον, Ap. Rh. 4. 1609. 11. 
ὦ big-bellied vessel, a large bowl or basin for washing cups, etc. 
in, Epigen. Mnem. 1, Menand. ’Appn®. 9, Polyb. ap. Ath. 195 Ὁ, 
199 E, Plut. Alex. 20, (in the Mss. wrongly written ὁλκίον). 
Another form ὅλκαϊῖον is quoted by Poll. 6. 99 from Antiochus 


(Archilochus, Ruhnk. ; Antidotus, Meinek.). 
: 6G 


962 


- δλκεύς, éws, 6, (δλική) one who drags, esp. nets, Hesych. 

ὁλκή, ἡ, (EAkw) a@ drawing, trailing, dragging, tugging, 6. g. of 
-the hair, Aesch. Supp. 884; dar. γνάψεως the drawing (of the 
carding instrument) in fulling cloth, Plat. Polit. 282 E. ΤΙ. 
a drawing on or towards a thing, τινὸς πρός τι Plat. Legg. 659 D: 
attraction, force of attraction, Id. Tim. 80 C. 2. pass. αὶ 
being drawn towards, impulse or inclination for, c. gen., Id. Crat. 
435 C, cf. Phileb. 57 D. III. a drawing down, as of 
the scale, hence weight, Menand. mapar. 5, Babr. 51. 6, Polyb. 
31. 3, 16. 2. esp. the drachma, as a weight, Galen. 

ὁλκήεις, εσσα, ev, drawing the scale, weighty, Nic. Th. 651, 908. 

ὁλκήϊον, τό, v. sub ὅλκεῖον. 

δλκήρης; ες; (ὁλκή) dragging itself along, creeping, like ὅλκαῖος, 
Nic. Th. 351, 356. 

OAkipos, ov, (6AKH) that draws itself or may be drawn, ductile, 
sticky, Hipp. Art.802. II. act. drawing well, σικύα Medic. 

δλκίον, v. sub ὅλκεῖον. 

ὁλκός, ή, dv, (EAkw) drawing to oneself, attractive, μάθημα ψυχῆς 
ὅὁλκὸν ἀπὸ τοῦ γιγνομένου ἐπὶ τὸ ὄν Plat. Rep. 521 D; so, 6Ak. 
πρός τι Ib. 527 Β. II. greedy, “γνάθοι Antiph. Incert. 15 ; 
though in A. B.111, it is said to be used only in neut. 

ὁλκός, 6, (ἕλκω) :— I. as an Instrument, that which draws, 
hauls, etc. : hence, ὅλιοί machines for hauling ships along on land, 
prob. cradles on wheels or rollers, Lat. pulvini, Thue. 3. 15, ubi 
v. Schol.; and so some interpr. ὅλκοί in Hdt. 2. 154, 1593 but 
in the latter place he speaks of them as something permanent and 
stationary, so that he prob. meant sheds or places into which 
ships are drawn up, like vewAnot, νεώσοικοι, Lat. navalia ;—and 
this must be the sense in Eur. Rhes. 146, 673. 2. ὦ strap, 
rein, τε ῥυτήρ, Soph. El. 861; τμητοὶ 6., like τμητοῖς ἱμᾶσι, Ib. 
947. II. as an Act or Motion, a drawing or dragging 
along ; hence, 1. @ furrow, a track or trace, Lat. sulcus, 
αἵματι δ᾽ ὁλκοὶ .. πλήθοντο Ap. Rh. 3.13923; ὅλκὸς σμίλης the 
trace of achisel in the wood, Ar. Thesm. 779: ὅλκὸς τοῦ ξύλου 
the furrow made by the wood, Xen. Cyn. 9. 18; the path or orbit 
of a star or meteor, Ap, Rh. 3. 141., 4. 296: the trail of a ser- 
pent, Nic. Th. 160, etc.; οἴδματος ὅλκοί the waves, Ap. Rh. 1. 
1167. 3. periphr. ὅλκοὶ δάφνης drawings of laurel, i. 6. 
laurel-boughs (or brooms made of them) drawn along, Eur. Ion 
145: ὁλκὸς ἁμάξης a chariot drawn, Dion. P. 191: ὅλκὸς γλώσσης 
the outstretched tongue, Nic. Al. 79. III. a kind of spider, 
Diose. 2. 68. 

OAALE, υκος, 6, a kind of wooden drinking bowl, Pamphil. ap. Ath. 
494 F. 

“OAAY MI or ὀλλύω : f. ὀλέσω and 6AG: aor. ὥλεσα : pf. ὀλώ- 
λεκα. Med. ὄλλὕμαι, f. ὀλοῦμαι : aor. wAduny: pf. 2. ὄλωλα be- 
longs in signf. to Med. Of these forms Hom. uses pres. act. and 
med., but seldom (and only in part.) ; more freq. aor. act., some- 
times without augm., in which case alone o is usu. doubled: 
most freq. aor. med., freq. without augm.; more rarely fut. med. 
and pf. 2. The Ion. aor. 2 ὀλέεσκε only in 1]. 19. 135 (with vv. 
11, ὥλεσκε ὀλόλεσκε) : fut. ὀλέσω Od. 13. 399, Hes. Op. 178; also 
ὀλέσσω 1]. 12. 250, Od. 2. 49; ὀλλῦσαι 1]. 8. 440, is regul. part. 
fem. pres.; ὀλέσσαι Ep. inf. aor., Hom., and Hes. ᾿Ολλύω [Ὁ] 
occurs in Archil. 233 cf. προσαπολλύω Hdt. τ. 207: ὀλέκω is 
poét. collat. form: ovAduevos (q. v.) was indeed orig. poét. part. 
aor. med. for ὀλόμενος, but became a mere Adj. : ὀλεσθῆναι is very 
late indeed, Lob. Phryn. 732. 

A. Act.: I. to destroy, consume, make an end of, hence 
of living beings, zo kill, freq. in Hom., etc. : even of persons and 
things at once, e. g. Il. 8. 498, Od. 23. 3193 ὀλεῖ μ᾽, ὀλεῖ με (fut. ) 
Eur. Andr. 856. II. to lose, freq. in Hom., esp. to lose 
life, θυμόν, ψυχήν, μένος, ἦτορ ὀλέσαι. The Lat. perdere in both 
senses corresponds to ὄλλυμι. 

B. Med. :— I. to perish, come to an end, and of living 
beings fo die, esp. a violent death, freq. in Hom., ὑπό τινι at the 
hands of one, also, ὀλέθρῳ ὀλέσθαι Od. 4. 489: ὄλοιο or ὔὄλοιτο; 
ὄλοισθε, etc., may’st thou, may he, etc., perish! a form of cursing 
very freq. in Trag., Valck. Phoen. 353. 11. to be undone, 
ruined, freq. in Hom.; (v. sub ovAduevos):—Hom. freq. has Act. 
and Med. in emphat. contrast, as, ὀλλύντων καὶ ὀλλυμένων 1]. 4. 
451.) 8. 65., 11. 83. III. pf. 2 ὄλωλα, in Hom. usu. 7 
am gone, undone, ruined; but in Att., also, J am on the point of 
death, ruin, etc. : of ὀλωλότες the dead: the pres. signf. however 
occurs even Od. 4. 318.—The word is very freq. in Hom., Pind., 
‘and Trag.; but almost unknown to Att. Comedy and Prose, 
ἀπόλλυμι, ἀπόλλυμαι heing used instead. 


OAKEUS——OAOAEUKOS- 


δλμειός, ὅ, Ξε ὅλμος, Schol. Ar. Vesp. 238. 

ὁλμίσκος, 6, Dim. from ὅλμος, a little mortar, Poll. 2. 93. TI. 
the socket of the hinge of a door, Sext. Emp. M. το. 54. 

6Apo-Kotréw, to bray in a mortar, Oribas., Alex. Trall. 

OAp.o-mouds, όν, making mortars; as Subst., 6 ὅλ. Arist. Pol.3.2,2. 

ὅλμος, 6, strictly, @ round smooth stone, like ὅλοίτροχος,--- χεῖρας 
ἀπὸ ξίφει τμήξας ἀπό τ᾽ αὐχένα κόψας, ὅλμον ds, ἔσσευε κυλίνδεσθαι 
δ ὁμίλου Il. ττ. 147 (whence it was taken to signify the human 
trunk, headless, armless, legless, Poll.2.162 5 cf. Lat. mortariwm): 
—then, II. later, any cylindrical or bowl-shaped body: I. 
a mortar, Hes. Op. 425, Hdt. 1. 200. 2. a kneading-irough, 
Ar. Vesp. 201, 238. 3. the hollow seat on which the Py- 
thia prophesied, whence the proverb ἐν ὅλμῳ κοιμᾶσθαι, i. 6. to 
prophesy, Parvemiogr.; cf. Schol. Ar. 1. ὁ. 4. οἱ ὅλμοι the 
hollows of the double teeth. 5. ὦ drinking-vessel, Menesth. 
ap. Ath. 494 A. 6. the mouthpiece of a flute, Eupol. Phil. 
6. (No doubt from εἴλω, vol-vo ;—though certainly signf. 11. 
points to ἀλέω, mol-ere, cf. Buttm. Lexil. v. οὐλαί 4. n.) 

ὁλο-γράμμᾶτος, ov, wilh all its letters written in full length, 
Galen. 

Oho-ypadew, to write at full length, Plut. 2. 288 HB. 

ON6-ypados, ov, -- ὁλογράμματος, Huseb. 

ὁλο-δάκτῦλος, ον, (δάκτυλος IV) all dactylic, Hust. 

ὁλο-δρομία, 7, the whole course, Clem. Al. 

ὀλόεις, εσσα, εν; -- ὁλοός, only in Soph. Tr. 521. 

ὀλο-εργής, ἔς, Manetho 6. 72; and -εργός, dv, Nic. Th. 828, 
very destructive. - 

ὁλο-ήμερος, ov, lasting the whole day: in Adv. -ρως, Tzetz. ad 
Hes. Op. 556. 

ὁλοθᾶνής, és, quite dead, opp. to ἡμιθανής, Jo. Chrys. 

ὁλοθούριον, τό, a kind of zoophyte, Arist. H. A. 1. 1, 19. 

ὀλόθρευσις, 7, destruction: a destroying, Lxx. 

ὀλοθρευτής, οὔ, 6, a destroyer, N. T. 

ὀλοθρευτικός, 7, dv, destroying, destructive, Porphyr. 

ὀλοθρεύω, (ὄλεθρος) to destroy, Lixx, Philo, Anth. P. 1. 57. 

ὀλοίϊος, ov, poet. for sq., like ὁμοίϊος for ὅμοιος, Greg. Naz. 

ὀλοιός, dv, post. for dAods, q. V.) sub fin. 

ὁλοίτροχος or ὀλοίτροχος, 4, a rolling stone, a round stone, such 
as besieged people rolled down upon their assailants, Hdt. 8. 52, 
Xen. An. 4. 2, 3: also as Adj., πέτροι ὁλοίτροχοι round pebbles, 
to which in Theocr. 22. 49, the muscles of an athlete’s arm are 
compared,—and here they are clearly enough described, οὕς τε 
κυλίνδων χειμάρρους ποταμὸς μεγάλαις περιέξεσε divais,—so that 
they are stones rolled and rounded in water.—Older Poets have 
the lengthd. form ὁλοοίτροχος, or ὀλοοίτρ--, 1]. 13. 137, Orac. ap. 
Hat. 5.92, 2, v. Heyne Il. T. 6. p. 301, cf. ὅλμος. (Prob., like 
ὅλμος, from εἴλω, vol-vo. Others refer it to dAos, τρέχω, quite 
round, Nitzsch Od. τ. 52 ; if so, for ὁλότροχος, on which v. Lob. 
Phryn. 648. The deriv. from dAods, ὀλοιός, rolling destructively, 
need hardly be mentioned.) 

ὁλο-καρπόω, to offer a whole burnt-offering, Luxx. 

ὁλο-κάρπωμα, atos, τό, a whole burnt-offering, xx. 

ὁλο-κάρπωσις, 7, che making a burnt-offering, Lxx. 

ὁλό-καυστος, ov,=6AdKavTos, Gl. 

édo-Kautéw, to briny a burnt-offering, Xen. An. 7. 8, 4; cf. 
ὁλοκαυτόω, and v. Lob. Phryn. 524. 

δλο-καυτίζω, f. ιῶ,-- ὁλοκαυτέω, Phryn. in A. B. p. 56. 

ὁλό-καυτος, ov, burnt whole: τὸ ὁλόκαυτον Lxx. 

δλο-καυτόω, = ὁλοκαυτέω, ὅλ. τοὺς ταύρους, τοὺς ἵππους Xen. 
Cyr. 8. 3, 24: cf. Lob. Phryn. 524. 

ὁλο-καύτωμα, atos, τό, a burnt-offering, Lxx. 

6A0-KatTaats, ἡ, the bringing a burnt-offering, Uxx. 

6o-KAnpla, ἡ, completeness, soundness in all its parts, LXx. 

ὁλό-κληρος, ov, complete, entire, Lat. integer, Plat. (Com.) Pha. 
2.9: quite sound, ὅλ. καὶ ὑγιής Plat. Tim. 44 C3; ὅλ. καὶ ἀπαθής 
Id. Phaedr. 20 Ο: εὔκλεια 6A. Polvb. 18. 28, 9: ἐν ὅλ. δέρματι 
Luc. Philops. 8. 

ὁλό-κνημος, ov, with the whole shin: σκελὶς ὁλόιεν. a ham con- 
taining the whole leg, Pherecr. Metall. 1. 13. 

ὅλό-κοπος, ον, coarsely pounded, Diosc. 5. 65. : 

δλό-κυκλος; ov, with full disk, σελήνη Theophyl. in Matth. 25. 

δλο-κυκλόω, to turn into a full moon, Eumath. p- 425. 

ὁλόκυρον, τό, Pontic word,=xXayualmitus, Diose. 3. 175, Ath. 
681 D. 

ὁλοκωνῖτις, ιδος, 7, ὦ plant with a knotted root, Hipp. 

ὁλο-λαμπής, és, shining all over, Arist. Mund. 6. 30. 

ὁλό-λευκος, ov, all white, Antiph. Parasit. 3. 


ὁλόλιθος---ὁλοσχερής. 


ὁλό-λίθος, ον, af massive stone, Strabo. 
᾿ὀλολῦγή, ἡ, (ὀλολύζω) any loud cry, esp. of women invoking a 
god, ai δ᾽ ὀλολυγῇ πᾶσαι ᾿Αθήνῃ χεῖρας ἄνεσχον Il. 6. 301, cf. Hat. 
4. 189; so Kur., and Ar., cf. Thuc. 2. 43 so the loud chant of 
female voices, h. Hom. Ven. 19.—It was mostly used rather in a 
good than a bad sense, unlike the Lat. w/u/aéws ;—indeed in Eur. 
Med. 1176 it is expressly opp. to a wailing cry, ἀντίμολπον ἧκεν 
ὀλολυγῆς μέγαν κωκυτόν ; V. ὀλολυγμός, and cf. Seidl. Eur. El. 
689, Kiessling Theocr. 17. 64. 

ὀλόλυγμα, atos, τό, a loud ery, usu. of joy, as Eur. Heracl. 782; 
cf. ὀλολυγή. 

ὀλολυγμός, 6, ὦ loud crying, usu. in honour of the gods, Aesch. 
Theb. 268, etc., Hur. Or. 11373 and so, usu., @ ery of joy; of 
grief only in Aesch. Cho. 386: cf. ὀλολυγή. 

Sohiyav, dvos, 7, like ὁλολυγή, any loud cry :—the croaking of 
the male frog, Arist. H.A.4. 9, 11. 11. in Theoer. 
7-139, Arat.948, an unknown animal, evidently named from its 
note: some take it for a small owl, others for the thrush, others 
again for the tree-frog ; cf. Eubul. Stephan. 2.6, Ael. N. A. 6. 19. 

ὀλολύζω : f. ύξω, or ὑξομαι Eur. El. 691: (λύ(ω) :—orig. to cry 
to the gods with a loud yoice, whether in prayer or thanksgiving, 
ὡς εἰποῦσ᾽ GAdAvEE’ θεὰ δέ of ἔκλυε ἀρῆς Od. 4. 767, cf. 3. 450, ἢ. 
Ap. 445 ; also of the cries of goddesses, h. Ap. 110 ;—in all the 
Homeric passages, of female voices and in reference to things 
sacred, cf. Voss Virg. G. 1.347:—so also, after Hom., usu. of 
women crying to the gods, Aesch. Hum. 1043, to ery out, Eur. 
Bacch. 689; usu. in sign of joy, as Id. El.691, Ar. Pac.g7, Theocr, 
17.64; ἐπὶ τῷ μηδένα πώποτε THALKOUT ὀλολύξαι σεμνυνόμενος Dem. 
313.20: ὠλόλυξαν μὲν αἱ γυναῖκες, ἠλάλαξαν δὲ οἱ ἄνδρες Heliod. 
3. 5 : seldom of grief, like Lat. ululare, our howl; cf. ὀλολυγή. 

ὄλολυς, 6, an effeminate, dissolute person, (6 γυναικώδης καὶ κα- 
τάθεος καὶ βάκηλος Phot.), Anaxandr. Odyss. 2. 4, Menand. (In- 
cert. 373) ap. Phot., who quotes also ὀλόλους (corr. ὀλόλυς with 
Dind.) from Theopomp. (Com.), Menand., etc. On the accent, 
v. Hdn. περὶ μον. Ack. p. 32. 35. 

ὀλολύττω, = ὀλολύζω, Phot.; cf. Mein. Menand. p. 114, Lob. 
Phryn. 192. 

ὅλο-μελής, és, whole of limb, not dismembered, Diphil. Siphn. ap. 
Ath. 316 Εἰ, cf. 540C. Hence ὁλομέλεια, 7, freq. in Eust., etc. 
Cf. οὐλομελής, --μέλεια. 

ὀλόμενος, ν. sub οὐλόμενος. 

ὅλο-μερής, ἐς; in entire parts, in large or whole pieces, Diod. 5. 
28. Adv. —pés, Arist. ap. Diog. L. 5. 28. 

ὀλόμην, ὄλοντο, Ep. for ὠλ.--, aor. med. of ὄλλυμι. 

ὅλ-ονθος, ov, all over dung, Com. ap. Eust. 

ὁλο-νύκτιος, ov, the whole night through, Bust. Adv. Lows, 
Tzetz, ad Lyc. 812. The more usu. forms are ὁλόνυκτος, -τως. 

ὀλοοίτροχος; 6, lengthd. poét. form of ὁλοίτροχος, q. v. 

ddods, ή, dv, (GAG, ὄλλυμι) destructive, destroying, fatal, mur- 
derous, freq. in Hom., and Hes., whether of persons, Κὴρ ὀλοή, 
Μοῖρα ὀλοή : of things, as δεσμός, πῦρ, vt; or of feelings, condi- 
tions, etc., as φόβος, γόος, γῆρας, λύσσα, μῆνις, πόλεμος, etc. : 50 
in Aesch., and Eur. :---ὀλοὰ φρονεῖν to be bent on ill, design ill, 
τινί 1]. τό. 701: Hom. has also Compar. and Superl. ὀλοώτερος, 
ὀλοώτατος, the latter in os, ov, ὀλοώτατος ὀδμή Od. 4. 442. (The 
moral signf., malignant, etc., is foreign to the word, for it always 
relates to the infliction of some special ill ; the θεῶν ὀλοώτατος II. 
3- 305.) 22. 15, is not the most malignant, but the most mischievous, 
of the gods ; 80, οὔτις σεῖο βροτῶν ὀλοώτερος 23. 439). II. 
pass. destroyed, lost, wndone, Lat. perditus, Aesch. Pers. 962, 
Soph. El. 843 ; so, ὀλοὰ στένει, of Deianira, Id. Tr. 846.—Rarer 
collat. forms are ὀλοιός, as, ὀλοιὴ Μοῖρα πέδησεν Il. 22. 5, ubi v. 
Spitzn.; ὀλοιῇσι φρεσὶ θύων 1.3423 γῆρας ὀλοιόν h. Hom. Ven. 
2253 ὀλοίϊος, ddrdios Hes. Th. 591; ovAods Ap. Rh. 2. 85., 3. 
1402; ὀλός E. M. :—cf. also ὀλοφώϊος. 

ὀλοό-φρων, ovos, ὃ and ἧ, (φρήν) bent on destroying, baleful, in 
Il. epith. of ὕδρος 2. 7233 λέων 15.6303; σῦς κάπρος τῇ. 21 ---- 
but, II. in Od. always epith. of crafty, sagucious men, 
as Atlas, Aeétes, Minos, 1.52., 10.137., 11.322.—The old Gramm. 
assume a different deriv. for the usage in Od., viz. from οὖλος = 
ὅλος (which is countenanced by the fact that οὖλος itself also= 
ὀλοός, V. signf. 11); so that ὀλοόφρων would be=6 ὅλας τὰς φρένας 
ἔχων, i.e. crafty, sagacious. daippwy is usu. quoted as having a 
similar double sense; but not rightly, v.sub voc. So for ὀλοό- 
φρων; there is no reason why Aeétes of Colchis, and Minos should 
not be called fatal or baleful by a Greek; and Atlas, as a Titan, 
might deserve the same epithet. 


963 


ὁλο-πόρφῦὕρος, ov, all-purple, Xen Cyr. 8. 3, 13. 

ὁλό-πτερος, ov, with whole wings or feathers: τὰ ὅὁλόπτερα is a 
name of insects with undivided wings, as bees, wasps, etc., Arist. 
Part. An. 4. 12, 3, Incess. An. Io. 4. 

ὀλόπτω, f. Wo, to pull, pluck, tear out, χαίτης ὥλοψας Bindu 
Call. Dian. 77; ὠλόψατο χαίτην Anth. P. 7. 241. Il. to 
strip off, peel, Nic. Th. 595, cf. Jac. Anth. P. p. 276. (Akin to 
λοπός, λέπω.) 

ὁλό-πῦρος, ον; of unground wheat, esp. of wheat boiled whole, a 
later word for πύανος, Heliod. ap. Ath. 406 C. . 

ὁλορριζεί, Adv. of sq., Esther. 3. 13. 

δὅλόρριζος, ov, (ῥίζα) with the entire root, Theophr. H. Pl. 3. 18,5. 

?OAO’S, 6, Att. for θολός, mud, muddy liquor, Anth. P. 15. 25, 
et ibi Jac. 2. esp. the black liquor of the cuttle-fish, Lat. 
sepia, A. B. 12, Phot. 

ὀλός, ή, dv, -εὐλοός, Arcad. 52.18. It is known only from the 
vocat. ὦ ὀλὲ δαῖμον Alem. 39 Bgk. (in Cramer An. Ox. 1. p. 442. 
7, E. M. 622. 47); cf. the Att. voc. μέλε for μέλεε. 

ὍΛΟΣ, n, ov, whole, entire, perfect, complete, of persons and 
things, Lat. solus, i.e. solidus, first in Pind. (for Hom, and Hes. 
always use the Ion. form οὖλος, 4. v.)3 also of Time, Pind. O. 2. 
54:—it is added to the Subst., as, τῆς ἡμέρας ὅλης the whole day, 
Xen. An. 3.3, 11; δι ὅλης τῆς νυκτός Ib. 4. 2, 4; τὸν βίον ὅλον 
Plat. Rep. 411 A; πόλιν ὅλην a whole city, Eur. Phoen. 1131 ; 
πόλεις ὅλας whole cities, Plat. Gorg. 512 B:—but comes between 
the Art. and Subst. if the latter is an abstract term, ἣ ὅλη ἀδικία 
Id. Rep. 344 C, cf. Prot. 329 E. 2, οἱ ὅλοι all ; also with- 
out Article, οὐχ ὅλων στρατηγός Soph. Aj. 1105, and esp. in late 
writers, Herm. ad 1.(1084): τὸ ὕλον the universe, Plat. Lys. 
214 B; so, τὰ ὅλα Xen. Cyr. 8. 7,22: but τὰ ὅλα, usu., one’s all, 
τοῖς ὅλαις ἡττᾶσθαι, σφαλῆναι, etc., to lose one’s all, be utterly 
ruined, Dem. 127. 23, Polyb. 18. 16, 1, etc.; τοῖς ὅλοις merely = 
ὅλως, altogether, Philipp. ap. Dem. 239. 5- 3. ὅλον ἁμᾶρ- 
thus an utter blunder, Xen. Hell. 5. 3.7: πλάσμα ὅλον utter 
fiction, Dem. 1110. 18: 50, ὅλῳ καὶ παντί, also τῷ ὅλῳ Kal παντί 
or τῷ παντὶ καὶ ὅλῳ, Stallb. and Ast Plat. Phaed. 79 E: also in 
neut., as Adv., ὅλον, or τὸ ὅλον, altogether, Plat. Phaedr. 261 B, 
etc.; ὅλον τε καὶ πᾶν Id. Alc. 1.109 B; ὅλον που καὶ τὸ πᾶν Id. 
Legg. 944 Ο; so, εἰς τὸ ὅλον Id. Polit. 302 B; also, κατὰ ὅλον 
on the whole, generally, opp. to καθ᾽ ἕκαστα, Plat. Rep. 392 D, 
etc. ; so, καθ᾽ ὅλου or καθόλου (v. sub voc.). 4. Adv. ὅλως, 
wholly, altogether, on the whole, in general, Dem. 20. 5., 22. 2, 
etc.; πὼς μέν .. ὅλως δέ... , Arist. Pol.:—in short, in a word, 
like Evi λόγῳ, Lat. denique, τί οὖν κωλύει πάντα ἀφῃρῆσθαι καὶ 
ὅλως τὴν πολιτείαν Dem. 458. 2, οἵ. 10. ὃ; οὐχ ὅλως ποέ at all, 
Plat. Phaed. 64 Εἰ ; οὔτ᾽ ἐλεῶν οὔθ᾽ ὅλως ἄνθρωπον ἡγούμενος Dem. 
547. 17) οἵ. 520. 7. IL. whole, i. 6, safe and sound, ὑγιὴς 
καὶ ὅλος Lys. 104.17. (The Root is prob. the same as Lat. sal- 
vus, cf. Sanscr. sarwa, omnis.) 

ὅὁλο-σηρικός, 4, dv, all of silk, Hesych., v. Sipes, and Byzant. 

ὁλο-σίδηρος, ov, all iron, Antiph. Philisc. 1. [1] 

ὁλό-σκϊἴος, ov, quile shady, Eust. from Strabo p. 260, ubi nunc 
παλίνσκιος. 

ὅὁλο-σπάς, ddos, 7, quite drawn or drained, ὁλοσπάδες, Soph. 8. 
Hesych. (ubi male --σπαδεῖς) et Phot. 

ὁλο-σπόνδειος, ov, all of spondees, Lust. 

ὁλ-όστεον, τό, all-bone, name of a plant, Diosc. 4. 11, ubi v. 
Sprengel. 

ὅὁλο-στήμων, ov, consisting entirely of ihreads of the warp, Soph. 
Fr. 920. 

ὁλό-σφαλτος, ov, quite defective, marg. in Ms. Anth. P. 6. 269. 

ὁλο-σφῦρήλᾶτος, ον, all beaten by the hammer, Joseph. A. J. 14. 
7, 1, unless it be f.1. for sq. 

ὁλο-σφύρητος, Dor. -dros, ov, quite hammered, made of solid 
beaten metal, opp. to what is cast and hollow, Anth. P. 11.1745 
cf. Lob. Phryn. 203. [Ὁ] 

ὁλο-σφύριον, τό, ὦ piece of beaten metal, Ammon. p. 403; Toup 
--σφυρον. [Ὁ] 

ὁλό-σφῦρος, ον; Ξε ὁλοσφύρητος, Lob. Phryn. 206. 

ὁλοσχέρεια, 7, wholeness: a general survey or estimate, Strabo 

79. 

ΓΑ πόρε és, like ὁλόκληρος, whole, entire, sound, complete, 
Lat. integer, Theocr.25. 2103; ὅλ. ἀνήρ in a Fr. attributed to 
Soph. (708).—Adyv. -ρῶς, ὅλ. κόπτειν, θλάσαι to pound coarsely, 
Diose. 5. 82, etc. 2. relating to the whole, important, chief, 
great, freq. in Polyb., as, ὅλ. κρίσις, φόβοι τ. 57, 6.) 73275 τὸ 
ἐλοσχερέσποσοι μέρος 3. 375 8:—hence Adv. -οῶς; entirely, alto- 

2 


964 


gether, utterly, Polyb. 1.10, 1., 11,7, etc.; 6A. διαικεῖσθαι πρός τι 
to be quite bent upon a thing, v. 1, Isocr. 109 D. (From ὅλος and 
oxepds, not from χείρ.) 

ὅὁλό-σχιστος, ον, split up, all split, Plat. Polit. 279 D, 280 C. 

ὁλό-σχοινος, 6, a coarse rush, Lat. juncus mariscus, Theophr. 
H. Pl. 4. 12,1; sometimes, like flax, soaked for use (βεβρε- 
μένος), sometimes without soaking used in wicker-work, tor 
bow-nets, etc. Il. proverb., ἀπορράπτειν τὸ Φιλίππου 
στόμα ὅὁλοσχοίνῳ ἀβρόχῳ to stop Philip’s mouth with an unsoaked 
rush, i.e. without any trouble, Aeschin. 31. 53 80, ὁλοσχοίγῳ 
στόμα ἀποφράξαι Anth. P. το. 49. 

ὅλ-οσχος, 6, (ὄσχη) a leather pouch. 
Th. 870. 

ὁλο-σώμἅτος, ov, wilh or relating to the whole body, στροφή 
Heliod. 4. 17. 

ὁλο-τελής, ἔς, quite complete, Plut. 2. gog B. 

ὁλότης, ητο5, 7, abstract from ὅλος, wholeness, entireness, Lat. 
totitas, Arist. Metaph. 4. 26, 3. 
ὁλό-τμητος, ov, cul in large pieces, δεῖπνα A. B. 54. 
ὁλό-τροπως, Adv., in every manner, late. 
ὁλότροχος, 6, v. ὁλοίτροχος. 
ὀλούφω, acc. to the old Gramm. another form of ὀλόπτω, Phot. 
eX. p. 241, Hesych. 
ὀλοφλυκτίς, δος, 7, a large φλυιςτίς or pimple, Medic. 
ὀλοφυγδών, dyos, ἢ, Ξε ὀλοφλυιετίς, Theocr. 9. 30. 
ὀλοφυδνός, 4, dv, lamenting, ἔπος δ᾽ ὀλοφυδνὺν ἔειπεν Il. 5. 683., 
32. 102, Od. το. 302 :--- —dyd,as Adv., Anyté in Anth. P. 7. 486. 

ὁλο-φῦὕής, és, grown as a whole, consisting all of one piece, Arist. 
Part. An. 4. 12, 12. 

ὀλοφυκτίς, 50s, 7, Ξε ὀλοφλυικτίς, Myrtil. Titan. 3. 

ὁλό-φῦλος, ον, Ξε ὁλόκληρος, Suid. 

ὀλοφυρμός, οὔ, 6, a lamenting, wailing, lamentation, Ar. Vesp. 
390, Thue. 3. 67, ete. 

ὀλοφύρομιαι, Dep. used mostly in pres.; but Hom. also has 
2 and 3 sing. aor. ὀλοφύραο, ὀλοφύρατο; and a part. aor. pass. 
ὀλοφυρθείς occurs in Thuc. 6. 78; fut. -φυροῦμαι Lys. 18:1. 
35. I. intr. to lament, wail, moan, weep, esp. in part. 
pres., πόλλ᾽ ὀλυφυρόμενοι 1]. 24. 328; οἴϊκ-τρ᾽ ὀλοφυρομένους Od. 
10. 409; aly or. Od. 22. 447: τινί ata thing, Thue. 1. ο. 2. 


11. Ξε κύτινος, Nic. 


= 


to lament or mourn for the ills of others, hence to feel pity, ὃλο- | 


φύρεται ἦτορ Il. 16. 4503 θυμῷ oA. Od. 11. 418: c. gen. to have 
pity upon one, Δαναῶν, etc., Il. 8. 33, etc.; Ἕκτορος Il. 22. 
169. 3. to beg with tears and lamentations, καί μοι dds τὴν 
χεῖρ᾽, ὀχοφύρομαι 1]. 23. 75. 4. ο. inf., πῶς ὀλοφύρεαι ἄλ- 
κιμος εἶναι ; why lament that thou must be brave? Od. 22. 232: 
ὁ. part., 6A. τριηραρχοῦντες Lys. 181. 35. | II. ὁ. ace., 
to lament over, bewail, weep for, mourn, Od. 19. 522, Soph. El. 
145, Thuc. 2. 44. 2. to pity, τινά 1]. 8.245, Od. 4. 364., το. 
158. (Usu. deriv. from ὀλοός 11, ὄλλυμι; to look on as lost.) [Ὁ] 

ὀλόφυρσις, ἢ, = ὀλοφυρμός, Thue. 1. 143; τινός for one, 2. 51. 

ὀλοφυρτιικός, 7, dv, disposed for lamenting or moaning, piteous, 
querulous, Arist. Eth. N. 4. 3, 32. Adv. --κῶς, cited from Joseph. 

ὀλοφώϊος, ov, destructive, deadly, Hom., only in Od. and in 
neut. pl., 6A. δήνεα pernicious arts or plots, 10.289; 6A. εἰδώς 
versed in pernicious arts, 4. 460, etc. ; so, πάντα δέ τοι ἐρέω ὀλο- 
dia τοῖο γέροντος 4. 410: --- λυκῶν ὀλοφώϊον ἔρνος 'Theocr. 25. 
185. (From ὀλῶ, ὄλλυμι : not ἃ compd. of ὀλῷ and φώς, destioy- 
ing men.) 

ὁλό-φωνος; ov, full-voiced, ἀλέιστωρ Cratin. ‘Op. τ. 

6hd-dotos, ov, in full light, Eumath., Eccl. 

ὁλό-χαλκος, ov, all of brass or copper, Schol. Eur. 

ὁλό-χλωρος, ov, all green, Diosc. 4.127. 

ὁλό-χροος; ov, contr. xpous, ovy, all of one colour, not variegated, 
Arist. Gen. An. 5. 6, 1. 

ὁλό-χρῦσος, ov, of solid gold, Plut. 2. 852 B. 

δλό- ψῦχος, ov, with or from his whole soul: —Ady. —xws, Eccl., 
Eust. 

“OATIH, 7, a lcathern cil-flask, elsewh. λήκυθος, esp. used in the 
palaestra, Theocr. 2.156, Nic. Th.973 λιθάργυρος ὕλπη Achae. ap. 
Ath. 451 C3; of a Cynic’s flask, Anth. P. 6. 293., 7. 68. 2. 
=p6x00s, lon ap. Ath. 495 B. Cf. dams. 

"Ohara, τά, the Alps, ἘΠ. M. 

“OATIIS, vos and ιδος5, ἦ, Ξε ὄλπη, Sappho 57 (79), Theocr. 18. 45, 
Call. Fr. 181. 

admis, 6,=pimevs, from a fisherman’s name in Theocr. 

*Ohuparta (Sc. χώρα), 7, Olympia, a district of Elis round the 


city of Piga, where the Olympic games were held, Pind. ;—and | 


ὁλόσχιστος---ὍΛΥΡΑ. 


oft. for the city Pisa.—Adv., ᾿Ολυμπίᾶσι at Olympia, Ar. Lys. 

1131, Thue. 1. 143, Andoc. 32. 25, Plat. Apol. 36 D, Dem. 562. 
247, etc.; cf. θύρασι, Πλαταιᾶσι: Theophr. Lap. 16, has also 
᾿᾽Ολυμπίᾶθι : ---᾽ Ολυμπίαζε to Olympia, Andoc. 17. 20, Thue. 3. 8: 
— Ολυμπίαθεν from Olympia. 

᾿Ολύμπιο, (sc. ἱερά), τά, the Olympian games, established by 
Hercules and renewed by Iphitus (cf. ᾿Ολυμπιάς 11. 3), and held 
at intervals of four years in honour of Olympiun Zeus, by the 
Greeks assembled at Olympia in Elis, first in Hdt. 8. 26 : ᾽᾿Ολύμ- 
ma νικᾶν to conquer at the Olympic games, cf. νικάω : also, 
᾿᾽Ολύμπια ἀνελέσθαι or ἀναιρηκέναι Hdt. 6. 36. — The Olympic 
games began on the 11th of Hecatombaeon. 

᾽Ολυμπιαικός, 4, dv, Olympian, ἀγών Thuc.1.63; ὄρος Xen. 
Hell. 7. 4, 14. 

᾿Ολυμπίας ἄνεμος, 6, the WNW wind, elsewh. ᾿Αργέστης and 
᾿Ιάπυξ, Lat. Corus, Arist. Meteor. 2. 6, 8. 

"Ohupmrids, ἀδος, 7, pecul. fem. of "OAvumos, Olympian: first 
occurring as epith. of the Muses, Il. 2. 491, h. Merc. 450, Hes. 
Th. 25, 523 then, generally, as a dweller on Olympus, a goddess, 
Hes. Fr. 21.23 of the Graces, Ar. Av. 782. 2.°OA. ἐλαία 
the olive-crown of the Ol. games, Pind. N. τ. 25. 11. as 
Subst., 1. the Olympic games, Hat. 6. 103., 7. 206, and oft. 
in Pind. 2. (sub. νίκη), a victory at Olympia, ᾿Ολυμπιάδα 
ἀνελέσθαι, vikay to gain a victory in the Olympic games, Hat. 
6. 70., 9. 333 cf. νικάω 111: later any viclory or triumph, Phi- 
lostr. 3. in Att., most freq., an Olympiad, i.e. the space of 
four years between the celebrations of the Olympic games, the 
first common era of the Greeks, and used in history from the 
time of Timaeus, about 300 B. C.: the first Olympiad begins 
976 B.C. 

Ὀλυμπιεῖον or Ολυμπίειον (Lob. Phryn. 371), τό, the temple 
of Olympian Zeus, Thuc. 6. 64, etc. In the Mss. of Paus. and 
others often written ᾿Ολύμπιον. 

᾿Ολυμπικός, ή, dv ,of Olympus, ἐσβολή Hdt. 7.172: but 2. 
of Olympia, Olympian, ὃ ᾽Ολ. ἀγών the Olympic games, Ar. Plut. 
583. 

᾿Ολυμπῖο-νίκης, ov, Dor. -νίκᾶς, a, 6, a conqueror in the Olym- 
pic games, oft. in Pind.; also in Andoc. 33. 27. [vi] 

᾿Ολυμπιό-νϊκος, ov, conquering in the Olympic games, Pind. 

Ὀλύμπιος, ον, Olympian, from or dwelling on Olympus, hence 
in Hom., and Hes., freq. as epith. of the gods above, esp. of Zeus, 
who is called simply ᾿Ολύμπιος in 1]. 19. 108, Od. 1. 60, Hes. Op. 
476, etc.: the Comic Poets called Pericles so, Ar. Ach. 530, and 
cf. Cratin. Θρᾷττ. 1: —’OA. δώματα the mansions of Olympus, 
Hom., and Hes. 

Ὄλυμπος, 6, freq. also in Hom. (esp. Il.) in Ion. form Οὔλυμ- 
mos, Olympus, a mountain on the Macedonian frontier of Thes- 
saly. II. from its peaks being often seen rising above 
clouds into the calm ether, it was the old belief that here was an 
opening in the vault of heaven, closed by a thick cloud as door, 
Il. 5. 751.—The highest peak was held to be the seat of Zeus, 
the surrounding ones belonged each to one of the gods of his 
court, Il. rr. 76, ete.; and they only came to the highest, when 
summoned to feast or council. III. when philoso- 
phers placed the palace of Zeus in the zenith, the name of Olym- 
pus was continued for the sky, v. esp. Voss Virg. G. 3. 261, p. 
586, sq. IV. the name was common to several other 
mountains, each apparently the highest in its own district; e. g. 
in Mysia, Hdt. 1. 36. V. as Adv. "οΟλυμπόνδε, in Hom. 
always Ion. Οὔλυμπόνδε, to, towards Olympus. 

ὀλυνθάζω, to impregnate the female palm-tree with the pollen of 
the male (cf. ἐρινάζω), Theophr. H. Pl. 2. 8, 4. 

ὄλυνθος, 6, α fig which grows during the winter under the 
leaves, but ripens as seldom as the untimely fig of spring, Lat. 
grossus, Hes. Fr. 14, Hdt. 1.193, Theophr. (Written ὄλονθος in 
the Cod. Ven. of Ath.) 

ὀλυνθο-φορέω, fo bear untimely figs, Theophr. H. Pl. 3. 7, 3- 

ὀλυνθο-φόρος, ov, bearing untimely figs, Arist. ap. Ath. 77 F. 
“OAY PA’, ἢ, usu. in plur. ὄλυραι, a kind of corn, in 1]. 5. 196., 
8. 564, mentioned as fcod for horses along with barley (κρῖ) : the 
Lat. arinca, Plin. 18. 103 but used in Egypt, ace. to Hat. 2. 36, 
44, for making bread. It seems, if not the same, very like ¢ed or 
Ged (Hat. 2. 36); though it is distinguished from that, as well 
as from κριθή and πυρός, in Theophr. H. Pl. 8. 1, 3, and Diose. 2. 
113. Eust. on the other hand describes it as a leguminous plant. 
Ce to Buttm. Lexil, ν. οὐλαί 8, akin to ὀλή, ovrals the accens 
λύρα is wrong, Arcad. p. 194. 142) 


ὀλυρίτης----ὀμβροτόκος. 


ὀλῦρίτης; ov, 6, fem. tris, 150s, made of ὄλυρα, Lxx, cf. Hdt. 


2. 497. 

ὀλώδης, es, Att. for θολώδης, Hipp. ap. Galen. 

ὀλώϊος, rarer poet. collat. form of ὀλοός, ὀλοιός, Hes. Th. 591. 

ὄλωλα, pf. 2 of ὄλλυμι, Hom., and Att.; v. ὄλλυμι B. 111. 

ὅλωσις, 7, as if from ὁλόω, a completing, Theol. Arithm. p. 59. 

ope, Adv., Dor. for ὁμῆ, Bockh v. 1. Pind. O. 3. 22 (38). 

ὁμάγυρις, Dor. for ὁμήγυρις, Pind. 

Gpadevw, (duados) to collect, Hesych., Suid. 

ὁμᾶδέω, f. jaw, to make a noise or din, of a number of people all 
speaking at once, in Od. always of the suitors, 1. 365, etc.; (never 
in Il.); then in Ap. Rh. 2. 638, etc. 

ὁμᾶδόν, Adv., (duds) on the whole, together, in Byzant. writers ; 
v. Lob. Aglaoph. 643. 

ὅμᾶδος, ὁ, (duds, duds) a noise, din, made by many together, esp. 
of the confused voices of a number of men, freq. in Hom., who 
expressly distinguishes it from δοῦπος, the tramp of men, U. 9. 
573.) 23. 234, Od. 10. 556 (it occurs nowhere else in Od.); also 
as opp. to flutes and pipes, συρίγγων τ᾽ ἐνοπὴν ὅμαδόν τ᾽ ἀνθρώπων 
Il. το. 13, cf. Pind. N. 6. 663 ὅμαδον ἔκλυον, ἄλυρον ἔλεγον Eur. 
Hel. 185; rarely of a tempest, as in Il. 13. 797. II. 
like ὅμιλος, a crowd, concourse of people, who make such noise, a 
noisy band of warriors, Il. 7. 307., 15. 689, etc. III. 
in Hes. Sc. 155, 257, the din of batile, hence also a battle, fight, 
χάλκεος bu. the din of brasen war, Pind. I. 8 (7). 55:—cf. ὅμιλος, 
ὄχλος, and Lat. turba.—Ep. and Lyr. word: never in Trag., ex- 
cept in Eur. l.c. (lyr.); once in Plat., Rep. 364 E, in signf. 11, on 
which v. Lob. Aglaoph. 643. 

ὀμάζω, to roar, growl, of bears and panthers, Zenodot. ap. Valck. 
Ammon. p. 228. 

ὁμ-αίμιος, ov, related by blood, Pind. N. 6. 29; cf. sq. 

ὅμ-αιμος, ov, of the same blood, related by blood, Lat. consangui- 
neus, Aesch. Eum. 653: esp. a brother or sister, Hdt.1.151, and 
Trag., as Aesch. Theb. 681, Soph. El. 12 :—also ὁμαίμων, and 
poét. ὁμαίμιος. 

ὁμαιμοσύνη, 7,=sq-, Anth. Plan. 128. 

ὁμαιμότης, ητος, ἡ, blood-relutionship, Gl. 

6p-aipuv, ov, gen. ovos, -- ὅμαιμος, Hat. 2. 49.; 8.144, and Trag., 
as Soph. Aj. 1312 :—Compar. ὁμαιμονέστερος is rare, but occurs 
in Soph. Ant. 486. 
Rae ον τό, (ἀΐω) -- ὁμακοεῖον, Hierocl. in Pythag. p. 318, Eust. 

56. 63. 

ὁμ-αιχμέω, to fight on the same side with one, Opp. H. 5. 160. 

δμ-αιχμία, 7, a fighting together or aiding in battle ; generally, 
ὦ defensive alliance, league, Hat. 8.140, 1, Thuc. 1.18; du. συν- 
τίθεσθαι πρός τινα to form a league against one, Hdt. 7.145: later 
also, loosely, a battle, App. 

Sp-arxpos, ov, fighting together, allied: as Subst., an ally, bro- 
ther in arms, Thue. 3. 58. 

ὁμᾶ-κοεῖον or ὁμᾶκόϊον, τό, Pythagorean word, their common hall 
or school, Clem. Al., Iambl., etc. 

ὁμ-άκοοι, of, (duds, ἀκούω) joint or fellow-hearers, fellow-students 
in the Pythagorean school, Iambl. [é] 

ὁμᾶλῆ, Adv.,=6duov, Hesych. 

ὁμᾶλής, ἐς, level, even, strictly of the ground, Plat. Criti. 118 A, 
Xen. Cyn. 2. 73 cf. Lob. Phryn. 185. 

ὁμᾶλία, 7,=duardrns, Gl. 

ὁμᾶλίζω, (duadrds) to make even, to equalise, τὰς οὐσίας Arist. 
Pol. 2. 7, 8, etc.; ὁμαλισθῆναι εἰς τὸ αὐτὸ πλῆθος Ib. 2.6, 10: in 
Pass., of the threshing floor, Xen. Oec. 18. 5 :—hence verb. Adj. 
ὁμαλιστέον, one must level, Geop. II. intr. ¢o be or re- 
main equal, 'Theophr. 

ὁμᾶλισμός, 6, a levelling, equalisation, Plut. 2. 688 E. 

ὁμᾶλιστήρ, ἤρος, 6, an instrument for levelling, « strickle, Lat. 
ruta, Gl. 

ὁμᾶλίστρα, 7, and ὁμάλιστρον, τό, =foreg., Gl. 

ὁμᾶλό-δερμος, ov, smooth-skinned, Suid. v. λειόφλοιος. 

ὁμᾶλός, 7, dv, (duds) of a surface, even, level, smooth, οἱ δ᾽ ὁμα- 
λὸν ποίησαν Od. 9. 327, and oft. in Att. Prose; opp. to τραχύς, 
Xen. An. 4. 6,12: τὸ ὅμαλόν level ground, Thue. 5. 65, cf. 4. 
31, Hipp. Aér. 289. 2. of sound, φωνὴ ὁμαλὴ καὶ λεία 
Plat. Tim. 67 B. 3. even, evenly balanced, Plat. 
Legg. 773 A: hence, du. γάμος marriage with an equal, Aesch. 
Pr. gol; 80, ἀλλάλοις ὁμαλοί on a level with one another, equal, 
Theocr. 15. 503 cf. Erinna 3. 2:—opp. to ἄκρατος, Plat. Lege. 
973 As hence, ὁμαλῶς βιῶναι to live contentedly, Isocr. 72 

᾿ 4. metaph., net remarkable, middling, of the average 


965. 


sort, ὁμαλὺς στρατιώτης an ordinary sort of soldier, Theocr. 14. 
56. 11. Adv. --λῶς, evenly, hence, ὅμ- βαίνειν to march 
in an even line, Thuc. 8. 70; so, 6. προϊέναι Xen. An. 1. 8, 14. 
—Also ὁμαλής, q. ν. 

ὁμᾶλότης, ητος, ἦ, evenness, levelness, equality, Plat. Legg. 773 
D, and freq.: ἐν ὁμαλότητι τιθέναι to make even, Id. ‘Tim. 57 Εἰ; 
du. ἀπολλύναι to lose equilibrium, Ib. 58 ΕἸ. 

ὁμᾶλόω, = duart(w, Gl. ᾿ : 

ὁμᾶλύνω, = ὁμαλίζω, Tim. Locr. 45 E:—in medic. sense, 20 bring 
the body to an even temperature, Arist. Metaph. 6. 7, 7 

ὁμᾶρής, és, (duds, ὁμοῦ, Upw) well-adjusted, agreeing well together, 
Hesych. ; cf. ὅμηρος. ὲ wee 

ὁμαρτέω, f. how: in Hom, without augm.: Dor. imperat. dudprn, 

Theocr. 28. 3 Meinek.: (ὁμός, ὁμοῦ, ἀρτάω). 700 meet,-— I. 
in hostile sense, to meet in fight, absol., of two warriors, τὼ δ᾽ ἄρ᾽ 
ὁμαρτήτην Il. 13. 584. 2. to walk together, esp. in par- 
tic, =Adv. ἁμαρτῆ, βῆσαν ὁμαρτήσαντες they walked together, 
Od. 21. 188, cf. Il. 24. 438: to keep pace, go us quickly, οὐδέ κεν 
ἵρηξ κίρκος ὁμαρτήσειε Od. 13. 87: hence ὁ. dat., to walk beside, 
accompany, attend, τινί Hes. Op. 194, 674, Th. 201, and Trag. : 
also, du. σύν τινι Soph. O. C. 16473 πρός τινα Call. Cer. 129; ab- 
sol., Aesch. Theb. 1022 :—also, to hunt, pursue, Aesch. Pr. 678, 
cf. Eum. 339. II. in I. 12. 400, in Med. ὁ. ace., to 
go after or attack jointly, τὸν δ᾽ Αἴας καὶ Τεῦκρος ὁμαρτήσαντο .--- 
Cf. ὁμάρτω. : 

épapry or ὁμαρτῇ; Adv., dogether, jointly, now altered in Hom., 
after Aristarch., into ἁμαρτῆ or ἁμαρτῇ, q.v., cf. Spitan. Exe. xii 
ad Il.: but ὁμαρτῆ in Eur. Hee. 839, Hipp. 1195. 

ὁμαρτήδην, Adv.,=duapTh, auapTh, ap. Hust. 

Ἀδμάρτω, of which only aor. occurs, ὅμαρτεν ἐν εἰλαπίνῃσιν, Lat. 
epulis prosequebatur, Orph. Arg. 513. 

ὅμάς, ἀδος, ἡ, the whole; πάντες καθ᾽ ὁμάδα all together, Geop. 

ὅμ.-ασπις, ιδος, 6, 7, a fellow-soldier, Anth. Plan. 233. 

ὁμ-αὔλαξ, Dor. -ὥλαξ, ἄκος, 6, 7, wilh adjoining lands, Ap. Rh. 
2. 396, Anth. P. 7. 402. 

ὁμ-αυλία, 7, α dwelling together, σύζυγοι ὁμ. wedded unions, 
Aesch. Cho. 599. 

ὅμ-ανλος, ov, (αὐλή) living together: hence, neighbouring, χθών 
Dind. Soph. Fr. 19. IL. (αὐλός) playing together on the 
flute, etc., sounding together, blending, Soph. O. T. 187. 

ὀμβρέω, f. how, lo rain, Ζεὺς ὀμβρεῖ, like Ζεὺς ὕει : μετοπωρινὸν 
ὀμβρήσαντος Ζηνός when the latter rain of autumn comes, Hes. 
Op. 413. 11. trans. to rain upon, Philo: hence, gene- 
rally, to bedew, wet, τι δακρύοις Anth. P. 7. 340. 

ὀμβρη-γενής, és, rain-born, Orph. H. 79. 4. 

ὀμβρήεις, econ, ev, =duBpios, Or. Sib. 1. 217. 

ὄμβρημα, aros, τό, a stream, or tank, of rain-waler, Lxx. 

ὀμβρήρης, ες, Nic. Th. 406; ὀμβρηρός, ¢, dv, Hes. Op. 449,= 
duBpios. Adv. -ρῶς, Philo. 

ὀμβρία, 4, rain, rainy weather, Schol. Ar. Nub, 298. 

ὀμβρίζω, -- ὀμβρέω, Eust. 114. 5. 

dpBptpatos, α; ον, -εὔμβριος, Hdn. Epimer. p. 100. 

opBpipos, f. 1. for ὄβριμος, q. v. 

ὄμβριος, ov, also a, ov Soph. O. C. 1502 :—rainy: of, from, or 
belonging to rain, Lat. pluvialis, ὕδατα Pind. O. 11 (10). 33 χάλαζα 
Soph. ].c.; νέφος Ar. Nub. 283; ὕδωρ ὄμβρ. rain-water, Hdt. 2. 
25, Hipp. Aér. 283. 

ὀμβρο-βλυτέω, to swell from rain, Suid.; cf. Lob. Phryn. 623. 

ὀμβρο-δόκος, ov, holding or receiving rain, Anth. P. 9. 272. 

ὀμβρο-κτύπος, ov, sounding with rain, Aesch. Ag. 656. 

ὀμβρο-ποιός, ὄν, rain-producing, Schol. 1], 1. 397- 

“OMBPOS, 6, Lat. IMBER, rain, a slorm or shower of rain, 
Hom., and Hes., who freq. call it Διὸς ὄμβρος : esp. a storm of 
rain with thunder, as it is always in Hom. and Hes., being thus 
distinguished from ὕετός or common rain, Lat. pluvia, cf. Arist. 
Mund. 4. 6 :—iuBp. λάβρος Hat. 8.123 but oft. simply rain, as 
Hat. 8. 98, Soph. Tr. 146, Eur. Tro. 78: in plur., rains, Hdt. 2. 
25, Pind. P. 4. 144. 2. generally, the element of water, 
Soph. O. T. 1428, cf. Sturz Emped. p. 210:—in Soph. Ant. 952, 
Erfurdt’s conj. of ὄλβος is nearly certain. If. metaph., 
a storm or shower; ἐν Διὸς πολυφθόρῳ ὄμβρῳ, of a battle, Pind. I. 
5(4).61; so, ὄμβρ. χαλάζης αἱματοῦς a showery hail of blood-drops, 
Soph. Ὁ. 'T. 1279; πυρὸς ὄμβροι Opp. H. 3. 223 ὄμβροι ἀναγκαῖοι 
urine, Id. (Pott compares Sanscr. abhra nubes, from αὖ aqua, 
and Gr. ἀφρός, Etym. Forsch. 1. 3.) 

6u8o0-toKla, 7, a producing of rain, Dionys. Areop. 

ὀμβρο-τόκϑῳ) oF, vain-produsing, Orph, H, 29. 2.) 81. §: 


966 


ὀμβρο-φόρος, ov, rain-bringing, ἄνεμοι Aesch. Supp. 363; vedé= 
λαι, βρονταί Ar. Nub, 299, Av. 1751. 

ὀμβρο-χᾶρής, és, delighting in rain, Orph. H. 25. 8. 

ὁμ-έθνιος, ov, Ξε ὁμόεθνος, Phot., Suid. 

ὀμεῖται; 3 sing. fut. of ὄμνυμι, 1], 9. 274, Hes. Op. 192. 

ὁμ-έμπορος, 6, a fellow-traveller, traveller, Nonn. D. 27. 337: 

ὁμ-έστιος, ov, sharing the same hearth, dwelling together with, 
τινί Emped. 410, Polyb. 4. 33, 5. 

ὁμ-ευναῖος, a, ov, -- ὕμευνος, Opp. H. I. 509. 

ὁμ-ευνετέω, to sleep together or with, Favorin. 

ὁμ-ευνέτης; ov, 6,=duevyos, Hur. Med. 953, Ion 894. 

ὁμ-ευνέτις, 50s, 7,=sq., Soph. Aj. 501. 

Gp-evvis, ιδος, 7, pecul. fem. of sq., Lc. 372. 

ὅμι.-ευνος, ov, sleeping together, a bedfellow, partner of the bed, 
both of the man and woman, Nic. Th. 131, Manetho 3. 148. 

ὁμ-έψιος, ov, (Evia) playing together, a playmate, Anth. P. 9. 826. 

ὁμῆ or ὁμῇ, Adv., (duds) post. for ὁμοῦ, Jac. A. P. p. 31, 575: 
᾿ὁμηγερής; ἐς; (duds, ἀγείρω) assembled, Il. τ5. 84; Hom. usu. 
joins ὁμηγερέες τ᾽ ἐγένοντο, they were all assembled. 

ὁμηγῦρής, és, (ayupis) =foreg., Dor. ὁμαγυρής, Pind. P. 11. 14. 

ὁμηγύρίζομαι; f. ἰσομαι, Dep. med., to assemble, call together, πρὶν 
κεῖνον ὁμηγυρίσασθαι ᾿Αχαιοὺς εἰς ἀγορήν Od. τό. 376.—Later the 
Act. occurs in same signf. 

ὁμ-ήγὕρις Dor. ὁμάγ--» os, 1: (%yupis) an assembly, meeting, 
θεῶν μεθ᾽ ὁμήγυριν ἄλλων 1]. 20. 142, cf. h. Hom. Ap. 187, Mere. 
3323 so, du. Ζηνός Pind. 1. 7 (6). 66: then any assembly, crowd, 
throng, band, γυναικῶν, ἡλίκων Aesch. Cho. 10, Eur. Hipp. 11803 
ἄστρων νυκτέρων du. Aesch. Ag. 4. 

ὁμηγύρω, = ὁμηγυρίζομαι, Hesych., dub. 

ὁμήθεια, ἢ, a living together, Opp. C. 4. 2. 

ὁμ-ἤθης, ες, (700s) living together, Jac. Anth. P. p.171. 
Ξε ὁμοήθης, Ap. Rh. 2. 917. 

6p-nAtkta, Ion. --ἴη, 7:—sameness of age, esp. of young persons ; 
and, as a collective, those of the same age, one’s friends, ὁμηλικίην 
ἐρατεινήν 1]. 3.1753 ὃν περὶ πάσης τῖεν ὁμηλικίης 5. 3263; for 
Od. 2. 158, v. sub καίνυμαι :----8150. of single persons, ὁμηλικίη δέ 
μοι ἐσσί thou art of the same age with me, and so for ὁμῆλιξ, Od. 
22. 209, cf. 3. 49,—where it has been wrongly taken as fem. of 
an Adj. ὅμηλίκιος, a, ov. 

ὁμ-ῆλιξ, tos, δ, 7, of the same age, esp. of young persons, Od. 
15. 197, etc., Hes. Op. 442, 445, Hdt. 1. 99, Hur. Hipp. 1008, 
etc. 11. of like stature, Luc. pro Imag. 13. 

ὅμ-ηλῦς, ὕδος, 6, 7, a companion, Nonn. 

δμ-ηλῦσία, 7, companionship, Arat. Phaen. 178. 

Ὁμηρ-απάτη, ἢ; Ὁμηρἄπάτης; ov, 6: v. sub “Ομηροπάτης. 

ὁμηρεία, 7, (ὁμηρεύω) a giving of hostages or securities: a pledge, 
security, Plat. Polit. 310 E; ὑπολιπεῖν τὸν προσοφειλόμενον μισθὸν 
εἰς ὁμηρείαν Ehuc. 8.45 the state, condition of a hostage, ἐιϊοιολέ- 
arew ἐξ ὁμηρείας Diod. 19. 753 εἰς ὄμ. δοῦναι Polyb. 9. 11, 4. 
In the Mss. sometimes ὁμηρία. 

ὋὉμήρειον, τό, the temple of Homer in Smyrna, Strabo p. 646. 

ὋὉμήρειος, ov, Homeric, Hdt. 5.67. Adv.—ws, 46]. N. A. 15.16. 

ὁμ-ηρέτης; ov, ὃ, -- συνηρέτης, Hesych., Phot. 

ὁμήρευμα, ατος, τό, a hostage, pledge, Plut. Rom. 16. 

ὁμηρεύω, orig. to meet, hence to agree, fit, Opp. H. τ. 421 :— 
usu. to be ὦ hostage, serve as a pledge or hostage, Aeschin. 72. 35, 
Polyb., ete. ; ὑπέρ τινος Isae. 64. 14. II. trans. to give 
as ὦ hostage, pledge or security, Hur. Rhes. 4343 the same must 
be the sense in Bacch. 297,—but prob. the passage is spurious, v. 
Dind. Cf. sq. III. in Ephor. Fr. 164, said to be, in 
lonic, =odnyéw; cf. “Ὅμηρος. 

ὁμηρέω, f. how, (Sunpos) orig. to meet, walk together with, τινί 
Od. 16. 468, cf. Theopomp. (Hist.) 318. 2. metaph. to 
accord, agree, φωνῇ ὁμηρεῦσαι (lon. for ὁμηροῦσαι) Hes. Th. 30, 
ubi v. Gottling. II. to be a pledge, serve as a pledye or 
security, cf. ὁμηρεύω. 

δμιήρης;, ες; Ion. for duaphs, Sunpos, 6. dat., Nic. Al. 70, 261. 

‘Opnptd8e, Dor. for Ὁμηρίζω : acc. to Hesych. 4180 -- ψεύδομαι. 

“Opnpldys, ov, 6, usu. in pl. Ὁμηρίδαι, of, the Homerids, a family 
or guild of poets in Chios, who pretended to trace their descent 
from Homer, Strabo p. 645, sq.;— they claimed a right to his 
poems, and published them by oral recitation ; whence, as early 
as Pind. N. 2. 1, the ῥαψῳδοί who recited the Homeric poems 
were called Homerids: then also éhe imitators or the admirers of 
HHemer, Plat. Rep. 599 E, Phaedr. 252 B, Isocr. 218 Εἰ ; οἵ. Stallb. 
Plat. Ion 530 D. 

ὋὉμηρίζω, coimitate Homer, touse Homeric phrases, Liban. 


1, 


II. 


ὀμβροφόρος---ὁμιλητικός. 


(ὁμοῦ, unpds) to indulge unnatural lust, like διαμηρίζω, Μηριόνης, 
etc., with an intentional equivoque, Jac. Anth. 2. 1. p. 8. Ill. 
to cup, Artemid. 4. 3. 

Ὁμηρικός, 4, dv, Homeric, in the manner of Homer, Plat. Rep. 
600 B. II. used equivocally, as ὁμηρίζω 11, Anth. P. 11.218. 

ὋὉμηριστής, οὔ, 6, an imitator of Homer, Ath.620B. II. 
ὦ cupper, Artemid. 4. 33 v. dunpl(w 111. 

Ὁμηρό-κεντρα, τά, and “Ομηροκέντρωνες, of; v. κέντρων τι. 

Ὁμηρο-μάστιξ, ἴγος, 6, scourge of Homer, i. e. the Grammarian 
Zoilus, from his spiteful criticism on the Homeric poems, ap. Suid. 

ὅμηρον, τό, v. sub Sunpos 11. 

ὋὉμηρο-πάτης, ov, 6, (maréw) one who tramples on Homer, epith. 
of Xenophanes in Timon ap. Sext. Emp. P. 1. 224, acc. to Kiihn’s 
emend.: but all the Mss. have Ὁμηραπάτης ἐπικόπτης (for the 
verse does not admit of ἐπισκώπτηΞ5) from ἀπατάω, i. 6. the sneer- 
ing perverler of Homer; or from a Subst. 7 ὋὉμηραπάτη; one who 
derides the Homeric fiction ; cf. esp. Diog. ἴω. g. 18. [ἃ] 

Ὅμηρος, 6, Homer: the name first occurs in a dub. Fragm. (34) 
of Hes. Acc. to the old Ion. Life of Hom. c. 13, 8unpos in the 
Cumaean dialect was=tupdds,—-whence some explain the tradi- 
tion of Homer’s blindness. Cf. Nitzsch Od. 8. 62. 

ὅμηρος, ov, (duds, ὁμοῦ, ἄρω) like ὁμαρής, dunpns, joined together, 
bonded, uniled, esp. by marriage, a husband, wife, Bur. Ale. 
870. II. 6 dunpos, as Subst., ὦ pledge for the mainte- 
nance of unity, «a surety, security ; of persons, a hostage, Hat., 
ete. ; ὁμήρους λαμβάνειν, διδόναι Hdt. 6. 99, Thuc, 7. 83, ete. ; 
of things, τὴν γῆν ὅμηρον ἔχειν Thue. 1. 82 : and in pl. ὅμηρα, as, 
ὅμηρα δούς Lys. 126. 21, Polyb. 3. 52; 5, (where it may be taken 
as an Adj., sub. σώματα. 

ὁμιλᾶϑόν, Adv., (ὅμιλος) like ἰλαδόν, in groups or bands, Lat. 
turmatim, Il, 12. 3., 15. 277: im crowds: in Ap. Rh., like ὁμοῦ, 
ὁ. dat., together with, 3. 596 :—also éuiAnddv, Hes. Se. 170. 

épthéw, f. how, (ὅμιλος) to be together, be or come into company 
with, join, stay with, c. dat. pl. pers., Od. 2. 21, etc., and freq. in 
Att.; so, ὅμ. μετὰ Τρώεσσιν, ᾿Αχαιοῖς to be among them, etc., Il. 
5. 86, 834; so, ἐνὶ πρώτοισιν ὁμιλεῖν 1]. 18. 194, cf. 5355 παρὰ 
παύροισιν éu. to company with few, Od. 18.383. 2. absol., 
μηδ᾽ ἄλλοθ᾽ ὁμιλεύσαντες and without otherwise joining in com- 
pany, Od. 4, 684: περὶ νεκρὸν du. to throng about the corpse, Il. 
16. 641, Od. 24.19. II. in hostile sense, to meet in batile, 
ὁμιλέομεν Δαναοῖσιν 1]. 11. 523, cf. Od. 1. 265, etc.; ὁμιλῆσαι -. 
δορί Bur. Andr. 792 :—absol., εὖτ᾽ ἂν πρῶτον ὁμιλήσωσι φάλαγγες 
I. το. 158. III. of social intercourse, 10 hold converse, 
be acquainted with, τινί Hat. 3. 130: to live familiarly with, as- 
sociate with, ἀλλήλοις, μετ᾽ ἀλλήλων, πρὸς ἀλλήλους Plat. Symp. 
188 D, Polit. 272 C, Legg. 886 C. 2. absol. to be friends, 
οἱ μάλιστα ὅμιλέοντες Hdt. 3. 99. IV. of marriage or 
sexual intercourse, ὅμ. σύν τινι Soph. Ὁ. T. 367, etc. 3 v. Piers. 
Moer. p. 2763 cf. συνουσιάζω. V. of things or business 
which one has to do with, to make a pursuit of, attend to, busy 
oneself with, ὁμιλεῖν ἀρχῇ, πολέμῳ Thue. 6. 55, 703 πράγμασι 
Ar. Nub. 1399; cf. Hipp. Art. 787; φιλοσοφίᾳ, γυμναστικῇ Plat. 
Rep. 496 B, 410 C: also much like χρῆσθαι, νομίζειν, Lat. wti, 
ὅμ. τύχαις, πλαγίαις φρένεσσιν, etc., to be in good fortune, have 
a crooked mind, Pind. N. 1. 94, I. 3. 103; so in Eur, εὐτυχίᾳ 
ὁμιλεῖν Or. 354: but also, 2. of the things themselves, 
νεῖμεν ἐμοὶ τέρψιν ὁμιλεῖν gave me pleasure to be with me, Soph. 
Aj. 12013 πλοῦτος καὶ δειλοῖσιν ἀνθρώπων ὁμιλεῖ Bacchyl. 4, cf. 
Eur. El. 940, Valck. Diatr. p. 85 :—even, 6 βραχίων du. πλάγιος 
τῷ ὠμοπλάτῃ Hipp. Art. 780. VI. to deal with a man, 
bear oneself towards him, εὖ, κακῶς du. τινι Isocr. 415 C5 8150. 
πρός τινα Isocr. 19 D:—and so prob. Thue. 6. 17, ταῦτα ἡ ἐμὴ 
νεότης ἐς τὴν Πελοποννησίων δύναμιν .. ὡμίλησε thus hath my 
youth wrought by intercourse with their power. VIL. of 
place, to come into, be in, ὁ. dat., Pind. P. 7. 8, Hat. 7. 26, 214: 
χώρᾳ 6u. to hawnt the land, Aesch. Hum. 720 5 also, 6m. παρ᾽ oi- 
κείαις ἀρούραις Pind. O. 12.27: ἄνθεσιν Simon. 57 (76). VIII. 
in Soph. Aj. 626, ἐκτὸς ὁμιλεῖ (sc. τῶν ξυντρόφων dpyav) he wanders 
from his senses. 

Spthnddv, Adv., =duAaddy, Hes. Se. 170. 

ὁμίλημα, τό, the subject of conversation, Plat. Legg. 730 B. [i] 

ὁμιλητέον, verb. Adj. from ὁμιλέω, Clem. Al. 

Spidyris, οὔ, δ, α companion, Strabo: a scholar, hearer, Xen. 
Mem. 1. 2, 12. 

δμιλητικός, 4, ὀν, affable, conversable, Isocr. 8 D; ἕξις éu..a habit 


of conversation, Def. Plat. 415 E: 4 -κή (sc. τέχνη), the art of 
| conversation, Plut. 2.629 F. Adv. =K@s. | ; ΕἸ. 


ὁμιλητός---ὁμογενέτωρ. 


ὁμιλητός, ή, dv, with whom one may converse, οὐχ bm. unap- 
‘proachable, savage, Aesch. Theb. 189. 

δμιλήτρια, fem. of ὁμιλητής, Philostr. 
ὁμιλία, 7, α being or living together ; communion, intercourse, 
converse, absol., Aesch. Pr. 39, etc.; τινός with one, Hdt. 4.1743 
τινί Id. 5. 92,63 πρός τινα Soph. Phil. 70, Plat. Symp. 203 A; 7 
ἐμὴ du. converse with me, my society, Ar. Plut. 776; also in plur., 
Hat. 7. τό, τ, Eur., and Plat.; 6u. x@dvos intercourse with a 
country, Eur. Phoen. 1408 : ἔχειν du. ἔν τισι to live among them, 
Id. 1. A. 16223; ὦ ποθεινὸν ὄνομ᾽ ὁμιλίας ἐμῆς, for τὸ ὁμιλοῦν ἐμοί, 
Id. Or. 1082, cf. Hipp. 19, and ὄμμα sub fin.; ἐλθεῖν εἰς ὁμιλίαν 
τινί Soph. O. T. 14893 χρῆσθαι ὁμιλίαις κακαῖς Plat. Rep. 550 B; 


πολιτεία kat du. public and private life, Thue. 1. 68. 2. 
sexual intercourse, Hdt. 1.182, Xen. Symp. 8. 22. Bi 
instruction, Xen. Mem. 1. 2, 6 and 15: practice, Hipp. Art. 
787 II. a meeting, assembly, like ὅμιλος, Hat. 3. 81, 


Aesch. Eum. 57; 
land, Ib. 406: ναὸς 6u. ship-mates, Soph. Aj. 872. 
‘persuasion, opp. to Bla, Dem. 1466. 2: hence, 

a homily, sermon ; cf. also 1. 3. 

Spiros, 6, (duds, ὁμοῦ, 1An) any assembled crowd, a throng of 
people, in Hom. esp. for a feast, Od. 1. 225; and for a spectacle, 
Tl. 18. 603., 23.6513 also freq. in Pind., Aesch., and Eur., as 
also in the Ion. Prose of Hdt.; but very rare in Att. Prose, as 
Thue. 4. 112, 125, etc. :—esp. the mass of the people, the crowd, 
opp. to the chiefs, Il. 3.22; ὅμιλος Δαναῶν, Τρώων ete. ; also, d. 
ἵππων 1]. 10. 338; τὸν ψιλὸν ὅμιλον Thue. 1. c.:—the mob, Hat. 
1. 88., 3. 81. 2. the throng of battle. τὴν ἔξαγ᾽ ὁμίλου 1]. 
5. 3533 cf. 4. 86, etc. :--- βοῇ καὶ ὁμίλῳ with shouts and in confu- 
sion, Hat. 9. 59; cf. ὅμαδος. IL. of things, a throng, 
mass.—The word is hardly ever used in plur. 

ὀμιχέω, f. how, =dulyw, Hes. Op. 725. 

ὁμίχλη, 7, in Hom. and Ion. ὀμίχλη, but never even in Att. 
ὁμίχλα, v. Hdn. p. 445 Ed. Piers. :—a mist, fog, (not so thick as 
νεφέλη, Arist. Meteor. 1. 9, 4, cf. Mund. 4. 4), Hom., but only in 
Il. ; εὖτ᾽ ὄρεος κορυφῇσι Νότος κατέχευεν ὀμίχλην 3.10; so Thetis 
rises from the sea, ἠὔτ᾽ ὀμίχλη 1.3593 κονίης .. ὀμίχλην 13.3363 
ὀμίχλη ἐγένετο Xen. An. 4. 2, 7, etc. :—metaph., du. πλήρης δα- 
κρύων Aesch. Pr. 144. II. also the steam of cookery, 
Mnesim. Hipp. 1. 643 the dimness caused by vapour on a glass or 
piece of metal, etc. (Pott would refer it to the same Root as 
ὀμίχω, 4. V.) 

δμιχλήεις, εσσα, ev, Ion. ὀμίχλ--» misty, Paul. 5, Ecphr. 87. 

ὀμιχλο-ειδής, és, Epicur. ap. Diog. L. 10.1153; and ὁμιχλώδης, 
es, Tim. Locr. 99 C, Polyb., etc. ; like mist, misty. 

opixpa, aros, τύ, urine, Aesch. Fr. 389. 

ὌὈΜΙ ΧΩ, to make water ; like ὀμιχέω : of this form only aor. 
ὥμιξα, in Hippon. 46 (40), seems to be used. (The Root is to be 
found in Sanscr. mih fundere, Lat. ming-o, mei-o.) 

ὀμιώμεθα, Lacon. τ pl. fut. of ὄμνυμι, Ar. Lys. 183. 

ὄμμα, ατος, τό, the eye, freq. in Hom., who, like Hes., always 
uses pl., κατὰ χθονὸς ὄμματα πήξας 1]. 3. 2173 ὕπνον em ὄμμασι 
χεῦε Od. 5. 402, εἴο. :---ὔμματι λοξῷ ἰδεῖν to look askance at, 
Valck. Hipp. 1339, cf. Med. 92; opp. to ὀρθοῖς ὄμμασιν ὁρᾶν, Lat. 
rectis oculis videre, to look straight at, Soph. O. T. 1388, Xen. 
‘Hell. 7. 1, 303 so, ἐξ ὀμμάτων ὀρθῶν Soph. O. T. 528, cf. Bentl. 
Horat. Od. 1. 3,183 τέοισι ὄμμασι φαίνεσθαι 5 ποίοις ὄμμασι βλέ- 
πειν ; how dare to look ἢ Hdt.1.37, Soph. Ο. T. 1371, cf. Aeschin. 
70. 32: κατ᾽ ὄμμα face to face, Hur. Andr. 10643; hence, openly, 
Ib. 1117, opp. to νύκτωρ, 1d. Bacch. 469: dm ὄμματος ἰδεῖν to see 
by the eye, Aesch. Supp. 210, cf. Ag. 988; ὡς dm ὀμμάτων to 
judge by the eye, Lat. ex obtutu, Soph. O. C. 15, ef. Eur. Med. 
276; ἐν ὄμμασι, Lat. in oculis, before one’s eyes, Aesch. Pers. 
604, Soph. Tr. 240; so παρ᾽ ὄμμα, εἰ δ᾽ ἣν map ὄμμα θάνατος 
Eur. Supp. 484: ἐξ ὀμμάτων out of sight, Id. I. A. 743. 2. 
metaph., ψυχῆς ὄμμα Plat.; ν. Ruhnk. Tim. 32. II. 
that which one sees, a sight, Soph. Aj. 1004; τὸ ἐρωτικὸν ὄμμα 
Plat. Phaedr. 253 E. 2. of mental vision, an image of 
fancy, Soph. El. 903. IIT. the eye of heaven, i.e. by 
day, the sun, dupa αἰθέρος Ar. Nub. 286; by night, the moon, 
ὄμμα νυκτός Aesch. Pers. 428, Eur. 1. T. 110.—Only poét., Erf. 
Soph. Ant. 104. IV. generally, light: hence, metaph., 
that which brings light, esp. in Trag.; ὄμμα ξείνοισι α light to 
strangers, Pind. P. 5. 763 ὄμμα δόμων νομίζω δεσπότου παρουσίαν 
Aesch. Pers. 169; ὄμμα φήμης the light of happy tidings, Soph. 
Tr. 204, 2. by a natural metaphor, any thing dear or 
precious, as the apple of an eye, Aesch, Eum. 10253 cf, Valck. 


50, τῆσδ᾽ bu. χθονός fellow-sojourners in this 
1Π. 
2. in Kccl., 


967 
Phoen. 809, v. sub ὀφθαλμός τττ, φάος II. V. as periphr. 
of the person, like κάρα, ὄμμα medias, νύμφας for πέλεια, νύμφα, 
Soph. Aj. 140, Tr. 527 5 so, ὦ ταυρόμορφον ὄμμα Κηφισοῦ, for ὦ 
ταυρόμορφε Κηφισέ, Eur. Ion 1261, cf. Valck. Phoen. 415, Pors. 
Or. 1080; and v. ὀφθαλμός. (From the same Root as ὄψομαι; 
fut. of épdw, and pf. ὦμμαι.) 

ὀμμάτειος, ov, from or seated in the eyes, Soph. Fr. 169. [ἃ] 
ὀμμάτιον, τό, Dim. from ὄμμα, a little eye, Arist. Physiogn. 3. 46, 
Anth. P. 5. 130. 

ὀμμᾶτο-γράφος, ov, painting or staining the eyes, Ion ap. Eust.; 
v. στίμμι. [ἃ] 

ὀμμᾶτο-λαμπής, és, with sparkling eyes, Synes. 

ὀμμᾶτο-ποιός, ὀν, causing to see, lamb). 

ὀμμᾶτο-στερής, és, bereft of eyes, Soph.O.C.1260, Eur. Phoen. 
328. 11. act. depriving of eyes: hence φλογμὸς dup. 
φυτῶν heat that τοὺς plants of their eyes or buds, Aesch, Kum. 
940. 

ὀμμᾶτουργός, dv, (*ep-yw)=dupuarorords, Iambl. 

ὀμμᾶτόω, to furnish with eyes, e.g. a statue, Diod. 4. 76 :—in 
Pass., φρὴν ὠμματωμένη a mind guick of sight, Aesch. Cho. 
854. II. metaph., dup. λόγον to make it clear or dis- 
tinct, to explain, Aesch. Supp. 467. 

ὌΜΝΥΜΙ or ὀμνύω, q.v.: f. ὀμοῦμαι, εἴ, tra, inf. ὀμεῖσθαι. 
aor. Suooa, in Hom. usu. without augm.: pf. ὀμώμοκα, pass. 
ὀμώμοσμαι, 3 pers. ὀμώμοται Aesch. Ag. 1290, ὀμώμοσται Hur. 
Rhes. 816; pl. ὀμώμονται Lex ap. Andoc. 13. 19: fut. pass. duo- 
σθήσονται Andoc. 27. 43: Hom. has pres. imperat. ὄμνῦθι in 1], 
23. 585; the fut.; the aor., usu. with double o, ὀμόσσαι : the 
impf. duvie from ὀμνύω : Lacon. 1 pl. fut. ὀμιώμεθα Ar. Lys. 183: 
ὀμοῦντες f. 1. for ὄμνυντες in Hdt. 1.153, emended by Bekker. 

To swear, Hom.; ὁ. acc. cognato, ὀμνυέτω δέ τοι ὅρκον 1]. 

19. 175, etc.3 ὅ τις κ᾽ ἐπίορκον ὀμόσσῃ Il. 3. 279 ; ἑκὼν ἐπίορκον 
ὀμόσσας Hes. Op. 280. IL. to swear to a thing, affirm 
or confirm by oath, ταῦτα δ᾽ ἐγὼν ἐθέλω ὀμόσαι Il. 19. 187, Xen. 
Ages. 1. 11 :—foll. by inf. fut., to swear that one will.., Il. 21. 
373, etc. ; so commonly in Att., Lys. 186.42, etc.; but also by inf. 
aor. and ἄν, Xen. An. 7.7, 40; or without ay, Hdt. 2.179, Xen. 
Cyr. 7. 4, 3, etce., cf. Lob. Phryn. 750; by inf. pres., to swear 
that one does.., Soph. Phil. 357; by inf. pf., to swear that one 
has .., Dem. 553.17: ἢ μήν is oft. inserted before the inf., v. ἢ 
I. fin. :---ὔμν. πρός τινα to swear to one, Od. 14. 331, but in this 
signf. τινί is more freq., Plat. Charm. 157 C, etc.: εἰπεῖν ὀμόσας 
to say with an oath, Plat. Symp. 215 Ὁ. 111. to call 
as witness of an oath, invoke, swear by, 6. act., viv μοι ὄμοσσον 
ἀάατον Στυγὸς ὕδωρ 1]. 14.2713 γαιήοχον ᾿Ἐννοσίγαιον ὄμνυθι 
23. 585, cf. Valck. Hipp. 10275 so too in Hdt. 5. 7, Aesch. Theb. 
520, etc.; ὀμωμοκὼς τοὺς θεούς Dem. 301.1;—in Prose also, ὄμν. 
κατά τινος Lex ap. Andoc. 13. 20, Thue. 5.47, Dem. 553. 17 :— 
Pass., ὀμώμοσται Ζεύς Zeus has been sworn by, adjwred, Eur. 
Rhes. 816 ; ὀμώμονται ὅρκοι Andoc. ubi supra. 

ὀμνύω, =foreg., in Hom. only in impf. ὥμνυε :---ὀμνύουσι Hat. 4. 
105: most usu. in later Comedy, Pors. and Elms. Med. 744 
(729). [ 

ὁμο-αὐλαξ, ἄκος, ὃ, ἢ, τε ὁμαῦλαξ, ὁμῶλαξ. 

ὁμό- βίος, ov, living together: esp. a husband, wife, Alciphro. 

ὁμοβλαστέω, Zo shoot or bud at the same time, Theophr. C. Pl. 
I, 11, 1, ex emend. Schneid. pro ὁμοβλαστάνω. 

ὁμοβλαστής, és, shooting or sprouting at the same time, Theophr. 
C. Pl. 5. 5, 4. 

δμοβουλέω, to deliberate together, Plut. 2. 96 E. 

ὁμόβουλος, ov, having the same wish, unanimous, Theophyl. 
ὁμοβώμιος, ov, having one common altar, Thue. 3. 593 like 
Demeter and Persephoné. 

ὁμογάλαξ, axtos, 6,7, suckled with the same milk, a foster-bro- 
ther or sister, esp. in plur.=yevy7jta, clunsmen, tribesmen, Arist. 
Pol. 1. 2, 6, Philochor. g1, cf. Arnold Thue. vol. i. append. 3 :— 
Longus 4. 9 has the unusu. form duoydAaktos. [ya] 

ὁμόγαμβροι, of, sons-in-law of the same person, Poll. 3. 32. 
ὁμόγἄμοος, ov, married together: Amphitryon calls Jupiter éué- 
γαμος with himself, Eur. H. F. 339; and two persons are called 
ὁμόγαμοι as having married sisters, Id. Phoen. 137. 
ὁμογάστριος, ov, from the same womb, born of the same mother, 
κασίγνητος 6. 1]. 24. 473 0. gen., du. Ἕκτορος fl. 21.953 cf. 
ὀγάστριος. 

δὁμογάστωρ, opos, 6, 7,=foreg., Poll. 3. 23. 

ὁμογένεια, 7, community of origin, Strabo. 

GpoyeveTwp, opos, 6, a brother, Eur. Phoen. 165. 


968 


Gpoyevys, és, of the same race or family, Bur. Or. 244, etc. : 
generally, akin, τινί to another, Eur. I. T.918: of the same kind, 
λίθοι Tim. Locr. 99 D; so, τὰ du. Arist. Categ. 6. 13. If. 
act. engendering with, Soph. Ὁ. T. 1361. Adv. -νῶς. 

ὁμογλωσσέω, Att. --γλωττέω, 10 speak the same tongue, Dio C. 
41. 58. 

ὁμόγλωσσος, ov, Att. -γλωττοξ, speaking. the same tongue, τινί 
with one, Hdt. 1. 57, 171. 

ὁμόγνητος, ον, -οὁμογενής, related by birth, a brother, sister: 
also 7 ὁμογνήτη, Orph. Arg. 1213, Manetho, ete. 

ὁμόγνιος, ov, contr. for ὁμογένιος :—of the same race or blood, 
kindred: esp. of the gods of a fumily or race, ὁμόγν. θεοί gods who 
protect a race or family, Lat. Dii gentilitii, Soph. O. C. 1333; 
Behe 6u. Kur. Andr. 921, Ar. Ran. 750, Plat., ete.; cf. Ruhnk. 

im. 

ὁμογνωμονέω, to be of one mind, to league together, Thue. 2. 97: 
bu. τινί to consent to, Xen. Cyr. 2.2, 24: du. τινί τι to agree with 
one in a thing, Id. Mem. 4. 3, 10, Dem. 281. 21. 

ὅμογνωμοσύνη, 7, agreement in opinion, Clem. Al. 

δμογνώμων, ov, gen. ovos, of one mind, like-minded, τινί with 
one, Thuc. 8.92, Lys. 181. 12, Xen. Hell. 2.3, 15, etc. 3 du. τινα 
λαμβάνειν, ποιεῖν, ποιεῖσθαι to bring to one’s own opinion, Xen. 
Cyr. 2. 2, 24.» 5.5,46, Lac. 8.1. Adv. -μόνως, Lycurg. 160. 4. 

ὁμόγονος, ον, -- ὁμογενής, Pind. P. 4. 260, Plat. Legg. 878 D; 
bu. τινί Plat. Theaet. 156 B. Ἶ 

ὁμόγραμιμος, ov, of or with the same letters, Inc. Hermot. 40. 

Guoypadéw, to write in the same manner, Eust. 

Opdypados, ov, = ὁμόγραμμος, Cramer An. Ox. 3. p. 324. 
eee datos, ὃ, 7, a companion at table, Choerob. p. 176, 206, 

aisf. 

ὁμόδαμος, Dor. for ὁμόδημος, Pind. 

ὁμόδειπνος, ov, =duddas, Poll. 6. 12. 

ὁμόϑελφος, ον, -- ὁμογάστριος, Call. Fr. 168. 

ὁμοδέμνιος, ov, sharing one bed, Aesch. Ag. 1108, Musae. 70. 

ὁμοδημέω, fo be ὁμόδημος, Plut. 2. 823 B. 

ὁμοδημία, 7, a living with others, agreement, Iambl. 

ὁμόδημος, Dor. -δᾶμος, ov, of the same people or race, "γόνος 
Pind. O. 9. 693 τινί with one, Id. I. τ. 140. 

ὁμοδίαιτος, os, living or eating with others, Luc. Demon. 5, etc. 
ὁμ. τοῖς πολλοῖς Common to the generality, Id. de Hist. Conscr. 16. 

ὁμόδιφρος, ov, driving in the same chariot, Nonn. D. 21. 193. 

ὁμοδογμᾶτέω, lo hold the same opinions, M. Anton. 9. 3. 

ὁμοδογμᾶτίο,, 7, agreement in opinion, Stob. Ἐπ]. 1. 130. 

ὁμοδοξέω, to be of the sume opinion, τινί with one, Plat. Phaed. 
83 D: absol. to agree together, Id. Rep. 442 D, Polyb., etc. 

ὁμοδοξία, 7, agreement in opinion, ununimity, Plat. Rep. 433 C, 
Arist. Eth. N. 9. 6, 1. 

ὁμόδοξος, ov, of the same opinion, Luc. Eunnch. 2. 

ὁμοδόρπιος, ov, a messmate, Nonn.; like σύνδειπνος. 

ὁμόδουλος, ov, a fellow-slave, Eur. Hec. 60: du. τινος Plat. 
Phaed. 85 B, Phaedr. 273 E, Xen., etc.: metaph., in love with 
the same woman, Mel. 18. 5. 

ὁμόδουπος, ov, sounding together, Nonn. D. 39. 129. 

6poSpopéw, to run the same course with, Tim. Locr. 97 A. 

ὁμοδρομία, 7, a running together or meeting, Luc. Astrol. 22. 

ὁμόδρομος, ov, running the same course with, τῷ ἡλίῳ Plat. 
Epin. 987 B. 

Spodtvepew, do be of the same power, Procl. 

ὁμοδύναᾶμος, ov, of like power, Eccl. 

ὁμόεδρας, ov, having ὦ like seat, Stob. 

ὁμοεθνέω, to be of the same people or race, Diod. 15. 39. 

ὁμοεθνής, ἐς, of the same people or race, Hdt. 1. 913 less wide 
than ὁμόφυλος, Polyb. rr. 19, 3 : -- generally, of the same kind, πρὸς 
ἄλληλα Arist. Eth. N. 8. 1, 3. 

ὁμοεθνία, 7, descent from the same people or race, Lat. gen- 
tililas. II. in Hipp., connection and sympathy of parts,—as 
he also uses ἔθνος for μέρος. 

ὁμόεθνος, ον, -- ὁμοεθνής, Polyb. 1. 10, 2, Joseph. Apion. 1. 22. 

ὁμοείδεια (in Mss. sometimes —e:d!a), 7, sameness of nature or 
form, Dion. H. Rhet. 641. 5, Strabo. : 

ὁμοειδής, ἔς, of the same kind, Arist. Rhet. 3. 2,12: of like 
form, Polyb. 34.11, 17. Ady. -δῶς. 

Gp.oepKys, ἐς, within the same house or prison, Dinarch. ap. Harp. 

ὁμοέστιος, ov, dwelling in the same house, v.1. in Polyb. 2.57, 7 
(for ὁμέστιο5), Plut. 2. 703 F. 

ὁμόζευκτος, ov, yoked together, Nonn. D. 22. 3333 cf. ὁμόζυγος. 

ὁμοζηλία, 7, sameness of zeal, Joseph. Macc. 13. 


ὁμογενής----ὁμοιόνομοςο. 


ὁμόζηλος, ον, of like zeal, Nonn. D. 37. 261. 

ὁμοΐζύγέω, to be ὅμόζυγος : generally, to pull or work togethers 
opp. to ἑτεροζυγέω, Philostr. 

Gpoliyys, ἔς; -- ὁμόζυγος, Nonn. D. 39. 134. 

époliyte, 7, a being yoked together: in Rhet., correspondence of 
parts, Dion. H. Comp. p. 197. 

ὁμόξύὕγος, ov, yoked together, a yoke-fellaw: generally, bound 
together, esp. paired, Hipp. Offic. 746: hence joined in marriage, 
married, a husband or wife: metaph. also agreeing, unani- 
mous, Hiccl. 

ὁμόζυξ, ὕγος, 6, 7,=foreg., Plat. Phaedr. 256 A. 

ὁμοΐζωνέω, to be ὁμόζωνος, to be in the same zone, Paul. Alex. 

ὁμοζωνία, 7, α being in the same zone, Paul. Alex. 

ὁμόζωνος; ov, in the sume zone, Paul. Alex. 

ὁμοήθεια, 7, agreement of manners or sentiments, Philostr. 

ὁμοήθης, es, of the same manners or sentiments, Plat. Gorg. 
510 C, Arist. Eth. N. 8. 11, 5: also ὁμήθης. 

ὁμοῆλιξ, tos, 5, 7, = ὁμῆλιξ, Anth. P. append. 303. 

ὁμοθάλᾶμος, ov, living in the same rvom or house, ὁ. gen., Pind. 
P. 11.4. [ἅ] 

ὁμοθαμνέω, to grow up with the plant, M. Anton. 11. 8. 

ὁμόθεν, Adv., (duds) from the same place, θάμνοι ἐξ ὁμόθεν mepu- 
éras Od. 5. 477, (like ἐξ οὐρανόθεν, etc.): usu., of the same ori- 
gin, ὁμόθεν γεγάασιν h. Hom. Ven. 135, Hes. Op. 108, cf. Ken. 
Cyr. 8. 7, 143 τὸν ὁμόθεν a brother, Eur. Or. 486; so, τὸν du. 
πεφυκότα Id. I. A. 501. IL. from near, hand to hand, dp. μά- 
xnv ποιεῖσθαι, like Lat. cominus pugnare, opp. to ἀκροβολίζεσθαι, 
Xen. Cyr. 8. 8, 22: ὁμόθεν διώικειν to follow close upon, Ib. 1. 4, 23. 

ὁμόθεος, 6 and 7, equally a god or goddess, Eccl. 

ὁμόθεσμος, ov, of the same institution, Or. Sib. 

ὁμόθηλος, ov, -- ὁμογάλαξ, Wesych. v. ἀγάλακτος. 

διμόθηρος, ov, hunting with, Call. Dian. 210. 

ὁμόθρησκος, ov, worshipping alike, Eccl. 

ὁμόθριξ, tpixos, 6, H, with the same sort of hair, Sophron ap. 
Dem. Phal.; cf. ὄθριξ. 

ὁμόθρονος, ov, sharing the same throne, Pind. N. 11. 2. 

ὁμόθροος, ov, speaking or sounding together, Nonn. 
ὁμοθυμᾶδόν, Adv., with one accord, Ar. Av. 1015, Plat. Legg. 
805 A. 

ὁμοθυμέω, v. 1. for ὁμονοέω, Xen. Cyr. 4. 2, 47. 

ὁμοθυμία, 7, wnanimily, concord. 

ὁμό-θῦμος, ov, of one mind, unanimous, Hesych. 

ὁμοιάζω, (ὅμοιος) to be like, resemble, intr., N. T. 

ὁμοι-ειδής, és, of like nature or appearance, τινί with one, Isocr. 
Antid. § 190. 

Gpottos, duotiov, Ep. for ὅμοιος, ὅμοιον, 4. ν.» Hom., and Hes. 
[i strictly, but 7 Ep., metri grat. before a long syll., as in genit. 
ὁμοιΐου, Spitzn. V. Her. p. 83, Herm. ΕἸ. Metr. p. 56.] 

6p.01d-apkros, ov, beginning alike, Hermog. 

Gporo-Bapys, és, equally heavy, Arist. Coel. 1. 6, 8. 

6p.016-Bios, ov, leading a like life, Arist. Part. An. 3. 1, 17. 

époto-Biotos, ov, =foreg., Arist. H. A. 9. 18, 2. 

ὁμοιο-γένεια, 7, likeness of race or kind, Dion. H. 3. 15. 

ὁμοιο-γενής, ἔς, of like race or kind, Arist. Gen. An. 1. 1» 7. 
Adv. —vdis. 

ὁμοιο-γονία, 7, likeness of generation, Hermes ap. Stob. Kel. 1. 

42. 
ibe Pel to wrile alike, Kust. 

ὁμοιό-γραφος, ov, written alike, Gramm. 

ὁμοιο-ειϑής, és, = ὁμοιειδής, Dion. H. Comp. p. 213, Plut. 2.900B. 

ὁμοιό-θριξ, tpixos, 6, 7, with like hair. 

ὁμοιό-καρτπος, ov, bearing like fruit. 

ὁμοιο-καταληκτέω, to end alike, have a like end,Gramm. ς 

ὁμὸιο-κατάληκτος, ov, ending alike, of verses, Eust. 

ὁμοιο-καταληξία, 7, ὦ like end, rhyming, Kust. 

ὁμοιό-κρῖθος, ov, like barley, Theophr. H. Pl. 8. 1, 1. 

ὁμοιο-λεπτο-μερής; ἔς, consisting of equally fine parts, Schol. Ar. 
Nub. 230. 

ὁμοιο-λογία, 7, wniformily of speech, Quintil. : 

ὁμοιο-μέρεια, 7, a likeness of the single paris :—the quality of a 
body consisting of like or equal parts, Plut. 2. 876 C, Lucret. 1. 
8303 cf. sq. 

ὁμοιο-μερής, ἔς, consisting of like parts, Arist. H. A. 1. 1, 11.— 
In the philosophy of Anaxagoras, τὰ ὁμοιομερῆ were the homoge- 
neous elements of the universe, Arist. Metaph. 1. 7, 3. 

ὁμοιό-μορφος, ov, of like form, Diog. Li. 10. 49. ; 

ὁμοιό-νομος, ov, of like laws, Phintys ap. Stob. p. 445. 6. 


ὁμοιοούσιος---ὁμοκλέω. 


ὁμοιο-ούσιος, ον, (οὐσία) of like substance, Eccl. 


969 


esp. in Hdt.; ὅμοιον ὥστε .., like as when .., Soph. Ant. 587, 


ὁμοιο-πάθεια, 7, likeness in condition, Diod. 13. 24: correspon- | Eur. Or. 697: ὅμοια τοῖς μάλιστα ‘second to none,’ Hat. 3. 8: 


dence, Strabo. 
Wyttenb. Plut. 2.72 B. [a] 

ὁμοιο-πἄθέω, to be in like case, Strabo; esp., to have the same 
feelings or affections, sympathise, τινί with another, Arist. Eth. N. 
I. 5, 3, etc. 

ὁμοιο-πἄθής, és, being in like case, having like feelings or affec- 
tions, sympathising, τινί with another, Plat. Rep. 409 B, ν. Wyt- 
tenb. Plut. 72 B: generally, of like nature, Plat. Tim. 45 Ὁ. 
Adv. --θῶς. 

ὁμοιο-πρεπής; és, of like appearance with, τινί Aesch. Ag. 793. 

ὁμοιο-πρόσωπος, ον, in the same person, Gramm. 

ὁμοιό-πτερος, ov, with like plumage, Arist. H. A. 1.1, 21. 

ὁμοιό-πτωτος, ov, in a like case, Gramm. 

ὁμοιό-πυρος; ov, like wheat, Theophr. H. Pl. 8. 1, 1. 

ὁμοιόρ-ρυσμος; ov, Ion. for ὁμοιόρρυθμος; of like form, Hipp. ; cf. 
ὁμόρρυσμος-. 

ὅμοιος, α; ov; or, as in Hom., Ιοη., and old Att., ὁμοῖος, ἡ, ov, 
v. Schweigh. v. 1. Hdt. 1. 18, 32; Att. freq. os, ov: so, in Ep. 
collat. form, duotios,'ov,—at least no fem. is used by Hom. and 
Hes.: (duds) :—like, resembling, Lat. similis, Hom., etc.: Pro- 
verb., ὧς αἰεὶ τὸν ὁμοῖον ἄγει θεὸς ὧς τὸν ὁμοῖον ‘birds of a feather 
flock together,’ Od. 17. 218: so later, 6 ὅμοιος τῷ ὁμοίῳ Plat. 
Gorg. 510 B; τὸ ὁμοῖον ἀνταποδιδόναι to give tit for tat, Lat. par 
pari referre, HUdt. 1. 18, cf. Id. 1, 1, infra 8. 2. also ex- 
pressing perfect agreement,=6 αὐτός, the same, 1]. 18. 329, Od. 
16.182: ὅμοιος τὴν γνώμην cis .., the same as ever, Antipho 
138. 10. 3. shared ulike by both, i. e. common, νεῖκος bu. 
mutual strife, Il. 4. 4443 64. πόλεμος war in which each takes 
part, oft. in Hom.: and more widely, shared alike by all, common 
to all, γῆρας ou. 1]. 4.3153 θάνατος Od. 3. 236; μοῖρα 11.18.1203; 
πότμος Pind. N.10.107: cf. κοινός, Lat. communis. ; 
esp. equal in force, a match for one, Lat. par, Il. 23. 632, Hdt. 
9. 96. 5. equal or like in mind or wish, at one with, 
agreeing, Hes. Op. 180. 6. in shortd. phrases, as, κό- 
μαι Χαρίτεσσιν ὁμοῖαι, i.e. κόμαι ταῖς τῶν Χαρίτων ὁμοῖαι, Il. 17. 
515 so not rare in Prose, as, ἅρματα ὅμοια ἐκείνῳ for τοῖς ἐκείνου 
Xen. Cyr. 6.1, 50, v. Schaf. Dion. Comp. p. 170, Melet. p. 57, 
54.) 1345 cf. loos τ. fin., συγγενής 11. 1. ἡ. ὁμοῖον ἡμῖν 
ἔσται it will be all the same, all one to us, Lat. perinde erit, Hat. 
8. 80; σὺ δ᾽ αἰνεῖν εἴτε με ψέγειν θέλεις, ὅμοιον Aesch. Ag. 1403, 
cf. 1239, Hur. Supp. 1069. 8. ἡ ὁμοία (sc. δίκη, χάρις ete. ), 
τὴν ὁμοίαν διδόναι, ἀποδιδόναι or ἀνταποδιδόναι τινί to pay any one 
like for like, tit for tat, Hdt. 4. χ1το., 6. 21; τὴν ὁμοίαν φέρεσθαι 
παρά twos to have a like retwrn made one, Hat. 6. 62; ἐπ᾽ zon 
καὶ ὁμοίᾳ, v. sub ἴσος ττ. 9. ἐν ὁμοίῳ ποιεῖσθαί τι to hold 
a thing in like esteem, Hdt.7.138. II. of the same rank 
or station, Hdt. 1.134: hence, of ὅμοιοι, in aristocratic states, all 
citizens who had equal right to hold state-offices (as the whole 
people in a democracy), peers, esp. at Sparta, Xen. Lac. 13. 1 and 
43 cf. Arist. Pol. 5. 7, 33 cf. ὁμότιμος. 

B. Construction : 1. the word may stand alone, and 
absol., as freq. in Hom., etc. 2. the person or thing 
which another is like, is in dat., as with Lat. similis: so always 
in Hom. and Hes., and mostly in Hdt. and Att.: but some- 
times, as also Lat. similis, with genit., which is easily explained 
from the comparative signf. of ὅμοιος, Hdt. 3. 37, Pind. P. 2. 88, 
Plat. Rep. 472 D. 3. that in which a person or thing 
is like another, is in acc., Od. 6. 16, Il. 5. 778; so, ὁμοῖος ἐν πο- 
λέμῳ Il. 12. 270; and post-Hom., du. τινι πρός τι Ken. Cyn. 5. 
295 but, οὐδὲν ἦν μοι ὕμοιον πρὸς τοῦτον I had nothing in com- 
mon with him, Isae. 71. 37. 4. with inf., θείειν ἀνέ- 
μοισιν ὁμοῖσι like the winds to run, or in running, Il. 10. 427: 
τῷ οὔπω τις ὁμοῖος κοσμῆσαι ἵππους none is like him to trap or in 
trapping horses, Il. 2. 553, cf. 14. 521, etc. 5. foll. by 
dios, as, ὁμοίη, οἵην με Td τρῶτον ἐν ὀφθαλμοῖσι νόησας like as 
when thou saw’st me first, h. Hom. Ven. 180; so too Xen.: also 
by ὅσπερ, Xen. An. 5. 4, 34. 6. foll. by ὧς, ὥσπερ, 
Xen. Symp. 4. 37; also by ral for ὡς or ὥσπερ, like Lat. perinde 
ac .., ete., γνώμῃσι ἐχρέοντο duotnor καὶ ob Valck. Hdt. 7. 50, 
2, cf. Thue. 1. 120, Plat. Crito 48 B, Heind. Theaet. 154 A, et 
sub καί v. 7. duoids εἶμι, c. part., like ἔοικα, Jelf Gr. 
Gr. § 682. 2. 

C. Adv. ὁμοίως, in like manner, like, Hdt., and Pind. : all 
the same, and so, like ὅμως, nevertheless, Eur. Alc. 71: the neu- 
ters ὅμοιον and ὅμοια, Ion, ὁμοῖον, ὁμοῖα; were also freq. as Ady., 


11. likeness of feeling, sympathy, cf. 


ὁμοίως καί .., Hdt. 7. 86, 1003 ὁμοίως τε kai .., Herm. Soph. 


O. T. 562. 2. alike, i.e. impartially, du. .. ἀμφοῖν ἄκρο- 
ἄσθαι Dem. 226. 8. [On the quantity of the form ὁμοίϊος, v. 
sub voc. ] 


6po1d-onpos, ov, of like sign or signification, E. M. 

ὅμοιο-σκελής, ἐς, with similar legs, Galen. 

ὅμοιό-σκευος, ov, in like dress or array, Strabo. 

ὅδμοιό-στομος, ov, with like mouth: with like front, διφαλαγγία 
Ael. Tact. 42. 

ὁμοιό-στροφος, ov, of like or equal strophés, Schol. Eur. 

ὅμοιο-σύντακτος, ov, of like construction. 

Gpovo-oxnpovew, to be like in form, Arist. Probl. 2. 5. 

ὁμοιό-σχημιος, ον, Ξ-- ὁμοιοσχήμων, Cornut. 

ὅμοιο-σχημοσύνη, 7, likeness of form or position, Arist. Soph. 
Elench. 6. 2, ᾿ 

ὅμοιο-σχήμιων, ov, gen. ovos, of like form, Arist. Anal. Pr. τ. 5, 
11, Adv. -μόνως, Id. Eth. Eud. 1. 8, 7. 

ὅδμοιο-τἄχής, és, equally quick, Schol. Arat. Adv. =x@s, Arist. 
Mund. 2. 7. 

ὁμοιο-τέλευτος, ov, ending alike, Arist. Rhet.3.9,9: τὸ ὅμοιοτ. 
the like ending of two or more clauses or verses, in the way of 
rhyme, of which one finds traces even in the best Poets, e. g. 
Soph. Aj. 62—65; very freq. in the endings of the two halves of 
the Pentameter. ; 

ὁμοιότης; 170s, 7, similarity, likeness, Plat. Phaed. 109 A, etc. 5 
and in pl., Ib. 82 A, etc.: ὁμοιότητι--: ὅμοίως, Id. Tim. 75 Ὁ. 

ὅμοιό-τογος, ov, of like tone or uccent, Dion. H. Comp. p. 66. 

δμοιο-τροπία, ἢ, likeness of manners and life, Strabo. 

ὅμοιό-τροπος, ov, of like manners and life, Thuc. 1. 6., 3. 10: 
homogeneous, Hipp. Acut. 387. Adv. -πως, Thuc. 6. 20, Arist, 
Gen. An. 3. 5, 6. : 

ὁμοιο-τύπωτος, ον, formed alike, Dionys. Areop. [Ὁ] 

δμιοι-ούσιος, ov, of like nature or substance, Eccl. 

Gpord-dAovos, ov, with like bark, Theophr. 

ὁμοιο-φωνία, 7, likeness of voice, Hust. 

ὁμιοιό-φωνος, ov, with a like voice. 

δμοιό-χροια, 7, likeness of colour, Arist. Meteor. 1. 5, 5. 

6p.016-xpovos, ov, of equal or like duration: esp. in prosody, of 
equal length, Dion. H. Comp. p. 66. 

ὅμοιο-χρώμᾶτος, ov, of like colour, Callix. ap. Ath, 202 A. 

ὅμοιό-χωρος, ov, occupying the same space, Hermes ap. Stob. Kel. 
1. p. 1102. 

ian f. dow, to make like, Lat. assimilare, ὁμοιώσασ᾽ ἐμοὶ εἴ- 
δωλον ἔμπνουν Eur. Hel. 33, cf. Plat. Rep. 393 C3 πρὸς τὰ πα- 
ρόντα τὰς ὀργὰς éu. Thue. 3. 82: esp. to liken, compare, τινί τι 
Hat. 8. 28, etc.; so in Med., Hdt. 1.123:—Pass. to be made like, 
become like, in Hom. only in inf. aor. pass., ὁμοιωθήμεναι ἄντην 
(Ep. for ὁμοιωθῆναι) 1]. 1. 187, Od. 3.1205 ὀργὰς πρέπει θεοὺς 
οὐχ ὁμοιοῦσθαι βροτοῖς Eur. Bacch. 1348, cf. Thue. 5. 1033 freq. 
also in Isocr., Plat., etc. II. in Med. also to make a like 
return, τινί Hdt. 7. 50, 2.; 158. 

ὁμοίωμα, atos, τό, that which is made like, a likeness, image, 
Plat. Phaedr. 250 A, B, Soph. 266 D, ete. 

δμοιωμᾶτικός, ἡ, dv, belonging to resemblance, Schol. Il. 

ὁμοίωσις, 7, a making like, likening, Plat. Rep.454C. 
a becoming like, τινί Id. Theaet. 176 B. 
ness, LUXX. 

ὁμοιωτής, οὔ, 6, one who likens: a sculptor or painter, Poll. 7. 
126. : 

δμοιωτικός, ἡ, dv, belonging to likening, Sext. Emp. M.11. 250: 
Subst. 4 -ich (sc. τέχνη), the art of likening or copying, Poll. 7. 
126. Adv. -Kés, Sext. Emp. M. 3. 40. 

ὁμό- κἄπος, ov, (κάπη) eating together, Epimenid. ap. Arist. Pol. 
I. 2,53 where others prefer ὁμόκαπνος, at the same smoke or fire, 
i.e. dwelling together, v. Gottling p. 479. 

δμοκαρπέω, to bear fruit at the same time, Theophr. C, Pl.1.11, 
1, ex emend. Schneid. pro ὁμοιοκαρπεῖ. 

ὁμοκάτοικος, ov, dwelling together, Schol. Opp. H. 5. 418. 

δμοκέλευθος, ov, going together, Plat. Crat. 405 Ὁ. 

ὅμόκεντρος; ον; concentric, Strabo, Ptolem. 

ὁμόκλᾶαρος, Dor. for ὁμόκληρος, Pind. 

δμοκλάω, =duoKrAéw,—only found in 3 impf. ὁμόκλᾶ Il. 18.156., 
24. 248. 

ὁμοκλέω, f. how, to call out together, properly of a number.of 
persons, and therefore properly in plur., μνηστῆρες δ᾽ ἅμα πάντες 

6H 


II. 
2. ἃ like- 


970 


ὁμοκλή----ὁμόπλεκτος. 


ὁμόκλεον Od. 21. 36ο, cf. Soph. El. 712 :—but freq. used of single | Stoics, conformity with nature, Cicero’s convenientia, de Fin. 3. 6, 


persons,—do call or shout to, τινί, whether ἐο encourage, ὅὁμόκλεον 
ἀλλήλοισι 1].15. 058: or to upbraid, threaten, as is most common, 
δεινὰ ὁμοκλήσας Il. 5. 4393 ὁμοκλήσας ἔπος ηὔδα 6. 54, etc. :—c. 
inf., ἐο command loudly, call on one to do, 1]. τό. 714., 23.337; also 
c. dat. modi, ὁμοκλεῖν μύθῳ, ἐπέεσσι Hom.; Ion. aor. ὁμοκλήσασκε 
1]. 2. 199.—Cf. ὁμοκλάω. 

ὁμοκλή, 7, (duds, ὁμοῦ, καλέω) strictly a calling out together: 
the harmony of flutes, Pind. I. 5 (4). 35:—but usu. of single 
persons, πιστότατος δέ of ἔσκε μάχῃ ἔνι μεῖναι ὁμοκλήν to bide his 
call, Il. τό. 147 : mostly, however, with collat. sense of reproof, 
rebuke, of δὲ ἄνακτος ὑποδδείσαντες ὁμοκλήν 1]. 12. 4133 χαλεπαὶ 
δὲ ἀνάκτων εἰσὶν ὁμοκλαί Od. 17.189: Ion. with spir. lenis, ὑπ᾽ 
ὀμοκλῆς h. Hom. Cer. 88, Hes. Sc. 341: in later Ep. also of the 
voice of dogs, Opp. H. 1.152; the crackling of tire, Ib. 4.143 
the roar of the wind, Nic. Th. 311. 

ὁμοκληρία, 7, an equal lot or share, joint possession, Gl. 

ὁμόκληρος, Dor. -κλᾶρος, ον :—having an equal share ; esp. of 
an inheritance, ὦ coheir, Lat. consors, Pind. O. 2. 89, N.9. 11. 

ὁμοκλήτειρα, 7, fem. from sq., Lyc. 1337. 

ὅμοκλητήρ, jipos, 6, one who calls out to, an upbraider, threat- 
ener, ὁμοκλητῆρος ἀκούων 1]. 12. 273, cf. 23. 452. 

ὁμόκλητος, ov, called by the same name, Nic. Th. 882, Hesych. 

GmoKAtvys, és,=sq., Nonn. 

ὅμόκλῖνος, ov, reclining on the same couch, at table, Hdt. 9. τό. 

δμοκοίλιος, ον, --- ὁμογάστριος, Jo. Chrys. 

ὅμοκοιτία, 7, a sleeping together, Schol. Aesch. Cho. 509. 

ὁμόκοιτος, ov, sleeping together, a husband or wife, Heliod. 6. 8, 
etc. :---ὁμόκοιτις, 7, to explain ἄκοιτις, Plat. Crat. 405 D. 

ὁμόκραιρος, ov, with equal horns, Nonn. D. 1. 336. 

ὅμόκτἵτος, ον, built together, Opp. H. 4. 352. 

Gpdhexrpos, ον, Ξε ὁμόκοιτος, γυνή Bur. Or. 508: but Ib. 476, 
Ζηνὸς ὁμόλεκτρον κάρα, of Tyndaréus, as husband of Leda. 

GyudXexos, ov,=foreg., Apollon. Lex. Hom. v. ἀλόχου, Schol. 
Theocr. 7. 78; unless it should be ὁμόλοχος, as in Schol. Pind. 
P. 8. 9. 

6podoyew, f. now, to speak or say together ; hence, I. to 
speak one language, τινί with one, Hdt. 2.18; more fully, ὄμ. 
κατὰ γλῶτταν 1. 142. II. to hold the same language, 
hence to agree with, τινί Hdt. 1.23, 171, etc.; du. τινι περί τι 
Hat. 1.5; but also c. dat. rei, to agree wpon one thing, Hdt. 2. 
86 :—also of things, τοῖς λόγοις du. τοὺς μάρτυρας Antipho 145. 
5; οὐχ ὁμολογεῖ τὰ ἔργα Thuc. 8.553 τὼ τρόπω ἀλλήλων μηδὲν 
ὁμολογοῦσι are utterly unlike, Lys. 159. 4: hence 2. to 
make an agreement, come to terms, esp. of persons surrendering 
in war, τινί with another, Hdt. 7.172, etc.; ἐπί τισι on certain 
terms, Id. 1. 60, Thuc. 4. 69. 3. to agree toa thing, allow, 
admit, confess, grant it, τι Hdt. 4. 154.» 8. 94, and Plat.; apodrd- 
ynoe τὴν εἰρήνην he agreed to peace, Dem. 236.8: ὁμολογῶ σοι 
I grant you, i.e. I admit it, Ar. Plut.94: ὁ. inf., éu. ἀδικεῖν, 
κλέπτειν to confess that..., Eur. Augé 1, Ar. Eq. 296, Antipho 
120. 103 περί τινος Andoc. 5.23 du. τι εἶναι to allow, grant that 
.., freq. in Plat., e.g. Phaedr. 231 D; ὁμολογῶ Μειδίαν ἁπάντων 
οὖ λαμπρότατον γεγενῆσθαι Dem. 564. 11, cf. 578. 7. 4. to 
agree, promise to do, c. inf. fut., Antipho 144. 11, Andoc. 9. 8, 
Plat. Symp. 174 A, Phaedr. 254 B; but also c. inf. aor., Lob. 
Phryn. 749. 5. to have to do with one, be connected with 
him, οὐδὲν du. τινι Hat. 6. 54. 

B. so in Med., just like the Act., but rarely, Xen. Mem. 1. 

2; 57: 
C. Pass. to be allowed or granted, Plat., etc.: c. inf., to be 
ailowed or confessed to be, to be confessedly so and so, Thue. 4. 
62, and freq. in Plat., as, ὁμολογεῖταί γε παρὰ πάντων μέγας θεὸς 
εἶναι Symp. 202 B; and then with the inf. omitted, αὕτη % ἕξις 
δικαιοσύνη ἂν ὁμολογοῖτο this habit should be allowed (to be) jus- 
tice, Id. Rep. 434 A; ὁμολογούμενος δοῦλος Andoc. 31. 33: ὅμο- 
λογεῖται it is granted, allowed, Plat., etc.: hence, τὰ ὁμολογού- 
μενα, τὰ ὡμολογημένα, things granted, Lat. concessa, freq. in Plat.: 
ἐξ ὁμολογουμένου = ὁμολογουμένως, Polyb. 3. 111, 7. 

ὁμολόγημια, atos, τό, that which is agreed upon, taken for 
granted, a postulate, Plat. Phaed. 93 D, Gorg. 480 B. 

ὁμολογησία, 7, =sq., (unless that should be read), Cyrill. Al. 

Gpohdyyors, = 7, a confession, Diod. 17. 68. 

ὁμολογητέον, verb. Adj., one must confess, etc., Plat. Tim. 51 
ἘΣ, etc. 

ὁμολογητής, οὔ, 6, one who confesses, Eccl.; also fem. --τρια. 

ὁμολογίό, ἢ, ugreement, Plat. Symp. 187 B, etc,: among the 


21. ILI. an agreement made, compact, Plat. Crat. 384 
D, etc.; du. δέξασθαι Thuc. 6.10: esp. in war, terms of sur- 
render, Hat. 7.156., 8. 52, Thuce., etc. ; ὁμολογίῃ χρέεσθαι, ὅμο- 
Aoytny ποιεῖσθαι, ets ὁμολογίην προσχωρεῖν, of the conquered, Hdt. 
I. 150., 4. 203., 7.1563 és ὁμολογίην προκαλέεσθαι, of the con- 
querors, 3.13 3 du. πρός Twa Andoc. 16. 2. 2. an assent, 
admission, confession, Plat. Gorg. 461 C, ete. 

ὁμόλογος, ov, assenting, agreeing, of one mind, τινί with one, 
Arist. Eth. N. 3. 6,93 6u. γενέσθαι τινὶ περί τινος to agree with 
one on a point, Xen. Symp. 8. 36, cf. Lob. Phryn. 3: also of 
things, agreeing, suitable. Adv. ~Aws, confessedly, avowedly : 
but also, agreeably to, in unison with, du. ἔχειν τινί Arist. Eth. 
N. 6. 2, 3 :—é& ὁμολόγου, like Lat. ex confesso, Polyb. 3. 91, 10, 
etc.; but also ex compacto, by mutual agreement, Id. τ. 67, 1, ete. 

ὁμολογουμένως, Adv. part. pres. pass. from ὁμολογέω, confessedly, 
avowedly, Thuc. 6. 90, Andoc. 18. 23, Plat. Symp. 186 B, etc. : 
—but also, agreeubly, conformably to, hence the Stoical phrase τῇ 
φύσει bu. ζῆν, Cicero’s naturae convenienter vivere, Diog. L. 7. 
87: i ὁμολογουμένως ἰατρική Hipp. Vet. Med. το. 

ὁμολογούντως, Ady.,—=foreg., Clem. Al. 

ὁμολός, ace. to Ister 10; -- ὁμονοητικός, as root of [Ζεὺς] Ὅμο- 
Ae@ios in Aetolia. \ 

ὁμόλοχος, ov, = ὁμόλεχος; q. V- 

δμομαστιγίας, ov, 6, (μάστιξ) one flogged with another, a fellow- 
slave, Comic word in Ar. Ran. 756. 

GpopyAls, (50s, 7, Ξ- ἀμαμηλίς. 

ὁμομήτριος, a, ov, (μήτηρ) born of the same mother, a brother or 
sister, Hdt. 6.38, Lys. 894. 11, Plat. Prot. 314 Εἰ, etce.; ὅμομα- 
τρία ἀδελφή Ar. Ach. 790, cf. Nub. 1372. 

ὁμομήτωρ, opos, 6, %,=foreg., Orph. ap. Plat. Crat. 402 C. 

épdvaos, ov, having common temple, Hesych.; cf. ὁμοβώμιο. 

ὁμόνεκρος, ov, companion in death, Luc. 1). Mort. 2. 1. 

ὁμονηδύϊος, ov, (νηδύς) -- ὁμογάστριος, H. M., Phot., Suid. 

ὁμονοεῖον, τό, the temple of Concord (Ὁμόνοια), Dio C. 49. 18. 

δμιονοέω, to be dudvoos, to be of one mind, agree together, live in 
hormony, Thue. 8. 75; opp. to στασιάζειν, Lys. 196. 29, etc. ; to 
live in harmony with, ἀλλήλοις Andoc. 14. 373 τινί Plat. Rep. 
352 As; du. ὅτι... to be agreed that.., 1d. Meno 86 C :—metaph., 
αὐλὺς ὁμονοεῖ χοροῖς Diogen. (Trag.) ap. Ath. 636 B, ef. Lys. 
194. 36. ios 

ieesneine! ἢ, ὄν, conducing to agreement, at unity, in har- 
mony, Plat. Rep. 554 E, Phaedr. 256 B. Adv. -κῶς, du. ἔχειν 
to he of one mind, Ib. 263 A. 

ὁμόνοια, 4, sameness of thought, unity, Lat. concordia, Thuc. 8. 
93, Ando. 14. 19, Lys. 150. 43, etc.; τὴν πρὸς ὑμᾶς du. Decret. 
ap. Dem, 282. 19. II. as n. pr., v. ὁμονοεῖον. 

éudvopos, ov, (νόμος) under the same laws, Plat. Legg. 708 

: II. (νομός) feeding toyether, like σύννομος, Ael. N. A. 
9.17. 
Peres ov, contr. —vous, ουν, of one mind, united, Lat. con- 
cors, Poll. Adv. —ws, Xen. Cyr. 6. 4, 15, Ages. 1. 373 cf. Lob. 
Phryn. 142. ; 

ὅμόνυμφος, ov, allied by marriage, Or. Sib. i 

ὁμόοικος, ov, dwelling together, Hesych. v. ὁμέστιος. 

ὁμοουσία, ἢ, (ὁμοούσιος) sameness of substance, Eccl. 

δμοουσιαστής, οὔ, 5, one who believes in the ὁμοουσία, Eccl. 
“ὁμοούσιος, ov, (οὐσία) consubstantial, Eccl. 

δμοουσιότης, 7T0s, 7, = ὁμοουσία, Eccl. . 

ὁμόπᾶαγος, ov, (pagus) from the same canton, Dion. H. 4. 15. 

ὁμοπάθεια, 7, sameness of feelings, freq. in Plotin. 

ὁμοπᾶθέω, to have the same feelings with one, τινί Plut. 2. 72 B. 

δμοπᾶθής, ἐς, having the same feelings or affections, Arist. Eth. 
N. 8.11.53 cf. Wyttenb. Plut. 2. 72 B: du. λύπης καὶ ἡδονῆς 
affected alike by pain and pleasure, Plat. Rep. 464 D. Adv. --θῶς. 

δμοπαίκτωρ, opos, 6, a playfellow, Schol. Theocr. 6. 18. 

δμόπαις, παιδος, 6, 7, a twin-brother or sister, Poll., Hesych. 

ὁμοπάτριος, a, ov, Ly the same father, ἀδελφός Hat. 5. 25, Aesch. 
Pr. 559, Antipho 111. 39, Lys. 153.433 6u. ἀδελφή Isae. 83. 7. 

ὁμόπατρος; ov, born of the sume father, Gramm. 

δμοπάτωρ, opos, ὃ, 4,=foreg., Plat. Legg. 924 H, Isae. 65. 19. 

ὁμόπεδος, ov, with a plane surface, Schol. Thue. 7. 78. 

ὁμοπιστία, 7, sameness of faith, Eccl. 

ὁμόπιστος, ov, of the same faith, Eccl. i ᾿ 

ὁμοπλεκής, ἐς, plaited together, entwined, χεῖρες Christ. Ecphr. 
255: é 
ὁμόπλεκτος, ov, =foreg., Nonn. 


ὁμοπλήθης---ὁμότονος. 


ὁμοπλήθης; ες, egual in quantily or number, Euclid. 

ὁμοπλοέω, to sail together or in company, Polyb. 1.25, I. 

ὁμόπλοια, ἢ; α sailing in company, Cic. Att. τό. 4, 4. 

ὁμόπλοκος, ov, =duoTtAerhs, Nonn. D. 21. 330. 

ὁμόπλοος, ov, contr. --πλου5, ovy, sailing together or in company, 
yavs ou. a consort, Anth. P. 7. 635. 

ὁμοπλώτηρ, npos, 6, one who sails in company, Opp. H. τ. 208. 

ὁμοποιός, ὄν, doing the same, helping, Iambl. 

ὁμοπολέω; 10 move together or alike, Plat. Crat. 405 Ὁ. 

ὁμοπόλησις, ews, 7, joint motion, Procl., cf. Plat. Crat. 405 Ὁ. 

ὁμόπολις, ews, 6, 7, from the same city or state, Plut. 2. 276 B: 
poét. ὁμόπτολις, Soph. Ant. 733. 

ὁμοπόρεντος, ον, travelling in company, Dionys. Ar. 

ὁμοπραγέω, to take part in an affair, Joseph. 

ὁμοπράγμιων; ov, a coadjutor, Joseph. A. J. 17. 12, 1. 

ὁμόπτερος, ov, with the same plumage, κίρκος du. Aesch. Supp. 
2243 ὁμόπτεροι ἐμοί my fellow-birds, birds of my feather, Ar. Av. 
2293 hence, of ὁμόπτεροι comrades, fellows, Lat. aequales, Strattis 
Incert. 17:—then, generally, kindred, like, βόστρυχος du. kin- 
dred, like hair, Aesch. Cho. 174, cf. Eur. El. 5303 νᾶες 6u. con- 
sort-ships, Id. Pers. 5593; ἀπήνη du., 1. 6. the two brothers, Eteo- 
cles and Polynices, Eur. Phoen. 329, ubi v. Valck. 

ὁμόπτολις, ews, 6, 7, pott. for ὁμόπολις, q. ν. 

ὀμοργάζω, = ὀμόργνυμι, to wipe off, ὠμόργαζε h. Hom. Merc. 361, 
e conj. Iigen. pro voce nihili ὡμάρταζε. 

ὄμοργμα, ατος, τό, that which is wiped off, a spot, Synes. p. 182 Ὁ. 

ὀμόργνῦμι, fut. ὀμόρξω : aor. Suopta, med. ὠμορξάμην, to wipe, 
ἀπ᾽ ix® χειρὸς ὀμόργνυ wiped off the ichor from her hand, 1]. 5. 
416, (though this perh. belongs to ἀπομόργνυμι) : elsewh. in Hom, 
always in aor. med., δάκρυά τ᾽ ὠμόργνυντο were drying their tears, 
Od. τι. 526, cf. 5293 χερσὶ παρειάων δάκρυ᾽ ὀμορξαμένη 1]. 18.124: 
—absol., ὀμόρξασθαι to dry one’s tears. Rarer collat. forms are 
ὀμοργάζω h. Hom. Mere. 361, and μόργνυμι, first in Q.Sm. Ep. 
word. (The Root is MOPTL-, o being euphon.; in Sanscr., mrij.) 

ὁμορέω, v. sub ὁμουρέω. 

ὁμόρησις, 7, =duovpnots. 

ὁμόριος, ov,=sq., epith. of Zeus, Polyb. 2. 39, 6. 

ὅμ-ορος; Ion. ὅμουρος, ον, having the same borders, bordering on, 
τινί Hdt. 1. 57.» 2. 65: ὁ 8u., a neighbour, borderer, Hat. τ. 134, 
Thue. 1. 15, etc.; τὸ ὅμορον neighbourhood, Thuc. 6. 88; ὅμ. 
πόλεμος a war wilh neighbours, Dem. 24. 10, cf. 307. 17. 

6p-opodia, 7, a dwelling under the same roof, Gi., dub. 

ὁμ-ορόφιος, ov, dwelling under the same roof, as v. 1. for the 
usu. form ὁμώροφος, or ὅμωρόφιος, Lob. Phryn. 709. 

ὁμόρρειθρος, ον, drawing water from the same stream, Pandect. 

ὁμόρρητος, ov, spoken together or at the same time, Nonn. 

ὁμορροθέω, fo row together, Orph. Arg. 254, Plut. 2.94 B:— 
metaph., fo agree together, Soph. Ant. 536, Fr. 438 (ap. Ar. Av. 
851); du. τινι to agree with.., Eur. Or. 530. 

ὅμορρόθιος, ον, rowing or swimming with, αἰθυίαις ὁμορρόθιον 
Anth. P. 7. 374. 

ὁμόρροθος, ον, strictly rowing together: hence, all together, στεί- 
χοντες ὅμόρροθοι Theocr. Ep. 3. 5. 

opdppoos, ov, contr. —pous, flowing together, Plut. 2. 909 C. 

ὁμορρυθμία, Ion. ὁμορρυσμίη, 7, resemblance, Hipp. 

ὁμόρρυθμος, Ion. —puopos, ον, of the same form, like, Hipp. 
‘OMO’S, 7, όν, one and the same ; hence, one, i.e. common, joint, 
Lat. communis, dubv “γένος 1]. 13. 3543 ὁμὴ copds 23. 91: Ib. 57: 
ὁμὴ αἶσα 15. 2093 ὁμὸν νεῖκος 13. 3333 duh ὀϊζύς Od. 17. 5633 
ὁμὸν λέχος 1]. 8. 291, Hes. Th. 508 :---Ἵὁμὰ φρονεῖν to be of 
one mind, Hes. Sc. 50. As Adj. only in Ep. (Akin to ἅμα, 
which is mostly used of Time, as duds is of Place; also to Sanscr. 
sa-, sam, Lat. simul, similis, etc.: hence ὅμοιος, as also the Advs. 
ὁμῶς, ὅμως, ὁμοῦ, ὁμῆ, ὁμόθεν, ὁμόσε, qq. ν.) 

ὀμόσαι, ὀμόσας, inf. and part. aor. of ὄμνυμι, Hom. 

ὁμόσαρκος, ov, of the same flesh, Eccl. 
ὁμόσε, Adv., (6uds) to one and the same place, Il. 12. 243 ὁμόσ᾽ 
ἦλθε μάχη the battle came to the same spot, i. 6. the two armies 
met, the fight thickened, Il. 13. 337: hence in Att., ὁμόσε ἰέναι, 
ἐλθεῖν, χωρεῖν etc., in hostile sense, like Lat. cominus, to come to 
close quarters, join battle, τινί with one, Ar. Lys. 451; ὁμόσε 
ἰέναι τοῖς ἐχθροῖς to go to meet, march against them, Thue. 2. 62: 
ὁμόσε θεῖν, φέρεσθαι to run to meet, Xen. An. 3. 4, 4, Cyn. 10. 
215 ὁμ. ταῖς λόγχαις ἰέναι to rush on the spear, Xen. Symp. 2. 
13: metaph., du. ἰέναι τοῖς ἐρωτήμασι to grapple with the ques- 
tions, Plat. Euthyd. 294 D; so, χωρεῖν 6m. τοῖς λόγοις Eur, Or. 


921; cf. Plat. Rep. 6ie ©, Euthyd, 294 Di—dudoe πορεύεσθαι, 


971 


II. like 


Lat. concedere, to give way, Dem. 1287. 18. 
111. τὸ ὁμόσε, 


ἅμα or σύν, c. dat., Polyb. 3. 51, 4, etc. 
level ground, Plut. 1. 559 C. 

ὁμοσθενής, és, equally strong, Nonn. 

ὁμοσίπῦος, ov, (σϊπύη) eating the same food, ling together, 
Charond. ap. Arist. Pol. 1. 2, 5. 

ὁμοσϊτέω, to eat or live together with, τινί Hdt. 1.146. 

ὁμόσϊτος, ov, eating together, μετά τινος Hdt. 7. 119. 

ὁμόσκευος, ov, equipped in the same way, Thuc. 2. 96., 3. 95- 

ὁμοσκηνία, ἢ, a living in the same tent, v. 1. Xen. Cyr. 2. 1, 26. 

ὁμόσκηνος, ov, living in the same tent, Lat. contubernalis: ge- 
nerally, living with, τινί Dion. H.1. 55. 

ὁμοσικηνόω, to live in the same tent or house with, τινί Xen. Cyr. 
2.1, 25, ubi al. divisim ὁμοῦ ox-. 

ὁμόσπλαγχνος, ον;,-- ὁμογάστριος, Aesch. Theb. 872, Soph. 
Ant. 511. 

ὁμοσπονδέω, to join one in a treaty, Poll. 1. 34. 

ὁμόσπονϑος, ov, strictly sharing in the drink-offering, sharing the 
same cup, Hdt. 9. 163 μήθ᾽ ὁμωρόφιον μήθ᾽ ὁμόσπονδον .. εἶναί τινι 
Dem. 321. 143 6. καὶ ὁμοτράπεζός τινι Dinarch. 93. 18. Qe 
bound by treaty, in treaty, Lxx. 

ὁμόσπορος, ov, sown together: sprung from the same parents 
or ancestors, h. Hom. Cer. 85, Pind. N. 5. 80, and Trag. ;, a sis- 
ter, Soph. Tr. 212 :---ὅμ. γυνή a wife common to two, Soph. O. T. 
2603 act., τοῦ πατρὸς ὁμόσπορος having the same wife with him, 
Ib. 460. 

ὀμόσσαι, ὀμόσσας, Ep. for ὀμόσαι, ὀμόσας, Hom. 

ὁμόσσυτος, ov, rushing together, Nonn. 1). 45. 217. 

ὁμόστεγος, ον, -- ὁμώροφος, Greg. Naz. ‘ 

époariBrs, ἐς, walking together: agreeing, Cyrill. ΑΙ. 

ὁμοστίχάω, to walk together with, τινί Il. 15. 635. 

épeotixew, =foreg., Nonn. 

époortixas, ἐς, walking together, accompanying, Nonn. 

δμόστουχος; ov, i the same line or rank with, τινί Theophr.; in 
the Mss. sometimes -o71xos. 

ὁμόστολος, ov, sent together: accompanying, or accompanied 
by, Βάκχον Μαινάδων ὁμόστολον Soph. O. T. 2123 .6u. ὕμιν ἕπε- 
σθαι Ap. Rh. 2. 802. 11. (στυλή) clad alike: gene- 
rally, like, φύσις Aesch. Supp. 496. 

éudaropyos, ov, feeling the sume affection, Nonn. D. 3. 386. 

ὁμόσφῦὕρος, ov, walking in company, ap. Hesych., Suid., EZ. M. 

ὁμοσχήμων, ov, of the same shape, Theophr. H. Pl. 4. 2, 4 (with 
v. 1. ὁμοιοσχ--), Schol. Il. 23. 65. 

éporayis, és, ranged in the same way, in the same row or line, 
Euclid. 2. in the same consiruction, Gramm. 

ὁμοτάλαντος; to explain the Homeric ἀτάλαντος, Lust. 
épdrados, ov, buried together, Aeschin. 20. fin. 

ὁμοτἄχής, és, equally swift, Arist. Coel. 2. 8, 2. Adv. --χῶς, 
Id. Probl. 16. 3, 2. 

ὁμιότἄχος;, ov, =foreg., Heliod. το. 29. 

ὁμοτελής, és, paying the same taxes, Poll. 3. 56, Hesych. 
δμοτέρμων, ov, having the same borders, marching with, joined 
with γείτων, Plat. Legg. 842 E. 

ὁμιοτεχνέω, to practise the same art, Hipp. 

ὁμότεχνος, ov, practising the same art, trade or craft, τινί with 
one, Plat. Lach. 186 E: as Subst., 6 du. a partner in one’s craft, 


fellow-workman, Hat. 2. 89, Xenarch. Porphyr. 1.155 ὁ 6u. Twos 


Plat. Charm. 171 C, cf. Anth. P. 7. 206. 

ὁμότηθος, ov, = ὁμόθηλος, ὁμογάλαξ, Hesych. v. ἀγάλαξ. 

ὀμότης, ov, 6, one who administers an oath. 11. one 
who is sworn, Theognost. Can. p. 45. 3, Anna Comn. p. 301. 

épotixés, 4, dv, belonging to swearing, Longin. 16. 1. 

dpotipia, ἡ; sameness of value or honour, Eccl. 

épdtipos, ov, (τιμή) equally valued or honoured, held in equal 
honour, Il. 15. 1863 τινί with one, Theocr. 17. 16; τινός Plut. 
Fab. 9 :—oi ὁμότιμοι, among the Persians, like of ὅμοιοι at Sparta 
(cf. ὅμοιος 11), the chief nobles who were equal umong themselves, 
the peers of the realm, freq. in Xen. Cyr., as 2. 1, 3.» 7. 5, 85- 
Adv. —yws. 

ὁμότιτθος, ov, = ὁμότηθος, ὁμόθηλος, Dinarch. ap. Poll. 6. 156. 

ὁμότοιχος ov, having one common wall, separated by a party- 
wall, bu. οἰκία Isae. Go. 173 du. οἰκεῖν Plat. Legg. 844 C:— 
metaph., νόσος γείτων du. ἐρείδει Aesch. Ag. 10043 80, λύπη ὁμ. 
μανίας Antiph. Incert. 64. 

Spotovéw, fo have the same tension; hence, to have the same tone 
with, τινί Nicom. Geras. Harm. p. 26, Gramm. 

Pte ov, having the same tensions hence, having the samg 

a8 


972 
tone: τὸ du. an equable tone, between high and low, Plat. Phil. 17 
C: hence Adv. —vws, uniformly, Arist. Probl. 15. 5, 1. II. 
having the same accent. 

ὁμοτράπεζος, ov, sitting or cating at the same table with, τινί 
Hat. 3. 132., 9.165 6u. καὶ συνέστιος Plat. Euthyphro 4 B; cf. 
ὁμόσπονδος : οἱ du., in Persia, certain of the chief courtiers, Xen. 
Cyr. 7. 1, 30. [ἃ] 

ὁμότρητος, oy, bored at the same time, Nonn. 

ὁμότρίχος; ον; -- ὁμόθριξ, Poll. 6. 156, Hesych. v. ὁμόπτερος. 

δμοτροπέω, to have the same character, the same manners or 
habits, Eccl. 

ὁμοτροπία, 7, sameness of character, Dion. H. 4. 28. 

ὁμότροπος;, ov, of the same habits or life, suitable to one’s habits, 
etc., Pind. O. 13. 83 6u. ἤθεα like habits, Hdt. 8.1443; τινί with 
one, 2. 495 also, of ὁμότροποί τινος Aeschin, 22.32. Adv. —1ws, 
in the same manner. 

ὁμοτροφία, 7, a being brought up together, Joseph. A. J. 
18. 6, Ie 

ὁμότροφος; ov, brought up, reared, bred together with, τινί, h. 
Hom. Ap. 199; but also τινός, h. Hom. 8. 2,—in both places of 
twins : ὁμότροφα τοῖσι ἀνθρώποισι θηρία, of domestic animals, Hdt. 
2.66: du. γίγνεσθαι, of the mind, Plat. Phaed. 83 Ὁ. 2. 
ὅμότρ. πεδία plains where we fed in common, Ar. Av. 329. 

ὁμοτροχάω, (τρέχω) to run in company or together, Manetho 6. 
527, v.l. Od. 15. 451, for ἅματρ--. 

ὁμοτὕπία, 7, sameness of form, Philox. ap. E. M. 234. 55. 

6pov, Adv., strictly gen. neut. from duds, together, of Place, 1]. 
11. 127., 23. 84. 2. together, at once: in Hom. it usu. 
serves to join two Substs., already connected by καί, as εἰ δὴ ὁμοῦ 
πόλεμός τε δαμᾷ καὶ λοιμὸς ᾿Αχαιούς 1]. 1. 615 ὁμοῦ γλυφίδας Aa- 
Bey καὶ νεῦρα 1]. 4.1223 αἶγας Guod καὶ ὄϊς ττ. 245; ὁμοῦ καμάτῳ 
τε καὶ ἱδρῷ 17. 745: etc. ἐπήγαγε λιμὸν ὁμοῦ καὶ λοιμόν. Hes. 


Op. 241 ;—shewing that the Verb refers alike to all the objects ; 
50) ἄμφω ὁμοῦ Od. 12. 424: so too in Att. :—repeated, ὁμοῦ" μέν 
.. ὁμοῦ δέ Soph. O. T. 43 cf. duds. 2. together with, 


along with, c. dat., Il. 5. 8673 ὁμοῦ νεκύεσσι with or among the 
dead, Il. 15. 118 (where it may however mean like the dead) ; 
ὁμοῦ TH λίμνῃ Hat. 2. 101: also with ὁμοῦ following the dat., 
ὅσσαι μοι ὁμοῦ τράφεν Od. 4. 7233 and so, θεοῖς ὁμοῦ -- ξὺν θεοῖς, 
Soph. Aj. 7675 ὁμοῦ ἰέναι τινί Id. Ο. T. 1007 ;—which two pas- 
sages were overlooked by Blomf. Pers. 432. 3. near, 
hard by, Soph. Ant. 1180, Phil. 1218, Ar. Eq. 245, Xen. Cyr. 3. 
1, 2: also c. dat., near to, like ἐγγύς, Plat. Theag. 129 D; cf. 
Meineke Menand. Incert. 204. 4. nearly, almost, usu. 
ὁμοῦ τι : with numbers about, usu. less than, almost, Valck. Hat. 
5. 7. 5. ὁμοῦ Kal, just like, Lat. aeque ac, Xen. Cyr. 
3. 3, 643 cf. ὅμοιος B. 7. 

ὁμόῦλος, ov, (ὕλη) of the same wood or material, Iambl. 

ὀμοῦμαι, fut. of ὄμνυμι, Hom. 

ὁμούπόστατος; ov, of the same hypostasis, Kccl. 

6p.-oupew, Ion. for duopéw, to be duopos, to border on, march with, 
abut upon, τινί Hecatae. 135, Hdt. 2. 33, 65, etc. IL. to 
cohabit ; also like πλησιάζειν τινί, of lewd women, prob. with allu- 
sion to ovpéw, cited from Stob. 

δμούρησις, 7, Lon. for ὁμόρησις, Epicur. ap. Diog. L. το. 64. 

δμ-ούριος; ov,=sq., Ion. for ὁμόριος, Ap. Rh. 

Gp-ovpos, ov, Ion. for ὅμορος; q. v. 

ὁμ-ούσιος, ov, and ὁμουσιότης, 7, for ὁμοούσιος, --ὀτη5, dub. 

δμοφεγγής; és, shining together, Noun. D. 5. 113. 

ὁμοφήτωρ, opos, ὃ,-- ἀφήτωρ, Hust. 

δμόφθογγος; ov, sounding the same, agreeing in sound, Nonn. 
D. τ. 157. Σ 

ὅμοφλεγής; ἐς, burning together or at once, Nonn. 1). 6. 220. 

ὁμόφλοιος; ον; for ὁμοιόφλοιος, Theophr. C. Pl. 1. 6, 2. 

ὁμόφοιτος; ov, going together with, accompanying, τινός Pind. 
N. 8. 56. 

Gpodpadys, ἔς, talking together, EH. M. 221. 39. II. 
agreeing in sound: unanimous, Nonn. 

ὁμοφράδμων, ον, -- ὁμοφραδής, Poéta ap. Ep. Plat. 310 A. 

Gpodpovew, f. now, to be of one mind, Od. 9. 456, and Hdt.; τινί 
with one, Hdt. 8. 75: ὁμοφρονέοντε νοήμασιν in unity of purposes, 
Od. 6. 183 ; πόλεμος duoppovewy a war resolved on unanimously, 
Hat. 8. 3. 

ὁμοφροσύνη, 7,=dudvoin, unity, ὁμοφροσύνην ὁπάσειαν ἐσθλήν 
[θεοί] Od. 6. τ8:; in plur., Od. 15. 198. 

Gpddpev, ovos, 6, ἦ,-- ὁμόνοος, agreeing, united, ὁμόφρονα θυμὸν 
ἔχοντες Il, 22. 263, Hes. Th, 60; dudppovos εὐνᾶς Pind. Ο, 7. το. 


ε , + 
ὁμοτράπεζος--οὔμπνιος, 


ὁμοφῦής, ἔς, of the same growth, age or nature, Plat. Phaed. 86 
A, Rep. 458 C3 τινί with one, Id. Ib. 439 Εἰ. 

Gpopvia, 7, sameness of growth, age or nature, Greg. Naz. 

ὁμοφυλία, 7, sumeness of race or tribe, Plut. 2. 975 ΕἸ. 

ὁμόφῦλος, ον, belonging to the same race, tribe or people (wider 
in signf. than ὁμοεθνής, q.v.), Hipp. Aér. 289, Thue. 1. 141, Xen. 
Cyr. 5. 4,27: generally, of the same race or kind, ὄρνιθες Ib. 1. 6, 
393 φιλία ὁμόφ. friendship with those of the same stock, Eur. H. 
F. 1200; τὸ dudpuaov,=duopvala, Eur. I. T. 346, Dem. 290. 22: 
- Ζεὺς ‘Ou. Plat. Legg. 843 A. 

ὁμόφῦτος, ov, originating together, Theol. Arithm. p. 50. 

ὁμό-φωκτος, ov, (pd (w) roasted or parched together, Philox.3.15. 

ὁμοφωνέω, zo speak the same language with, τινί Hat. τ. 142, cf. 
ὁμολογέω 1: hence, to sownd together or in unison, to chime in 
with, τινί Arist. Eth. N. 1. 13, 17. 

ὁμοφωνία, 7, sameness of language or sound: in Music, same- 
ness of note, unison, Arist. Pol. 2. 5,14: v. Sq- 

ὁμόφωνος, ov, speaking the same language with, τινί Hat. 3. 98, 
Thue. 4. 3: generally, agreeing in sound or tone, in unison with, 
τινί Aesch. Ag. 158: in Music, in the same note (σύμφωνος; q. ν.; 
being in harmony), v. Arist. Probl. 19. 39,1. Adv. —vws, Strabo. 

ὁμοχοῖνιξ, ios, 6, 7, one who receives his χοῖνιξ with others, a 
fellow-slave, Plut. 2. 643 D. 

ὁμόχορος;, ov, belonging to the same chorus, Plut. 2. 768 B. 

ὁμοχροέω, to be ὁμόχροος, Geop. 

ὁμόχροια, ἢ; sameness of colour, Xen. Cyn. 5. 18. II. 
a level surface, esp. on the body, and so the surface, skin, Hdt. τ. 
74 (where the ace. is written ὁμοχροιΐην or 6uoxpotny, as ὁμοχροίη, 
ὁμοχροίην in Hipp. V. C. 896, etc., Plat. Ax. 369 D:—cf. χρόα, 
XPOS. 

opoxpovew, to keep time with, τῇ γλώττῃ τὸ πλῆκτρον ὁμοχρονεῖ 
Luc. Imag. 14: absol., to keep time, Id. de Hist. Conscr. 50. 

ὁμόχρονος, ov, contemporaneous, Themist. II. in or of 
the sume time or measure. 

6p.dxpoos, ov, contr. —xpous, ουν» of one colour, opp. to ποικίλοϑ; 
Arist. H. A. 5.10, 3, cf. 4. 1, 24: of the same complexion or co- 
lour, Anth. P. 5. 301 :—also ὅὁμοχρώματος, ov, Diod. τ. 88; ὁμό- 
Xpopos, ov, A. B. 220; and, ὁμόχρως, 6, 7, χρων, τό, Arist. Gen. 
An. 3. 1, 2:—cf. Lob. Paral. 256. 

ὁμόχωρος; ov, ὦ fellow-countryman, Dio C. Exc. 11. 
bordering on, a neighbour.—The form ὁμοχώριος in Gl. 

ὁμοψηφέω, to vote together, Joseph. A. J. 17. 11, 1. 

δὁμιόψηφος, ov, voting with, μὴ τοῖς ἐχθίστοις ὁμόψηφοι γένησθε 
Απᾶοο. 23.173 τινὶ κατά τινος Lys. 139.6. ΤΙ, having an 
equal right to vote with, τινί Hdt. 6. 1093 μετά τινος 7. 149. 

Gpowdxew, -- ὁμονοέω, Eccl. 

Gpodyta, ἡ, -- ὁμόνοια, Keel. 

ὁμόψῦχος, ον, =dudvoos, like-minded, Eccl. 

ὁμιόω, f. dow, (duds) to join together, unite: in Pass., ὁμωθῆναι 
φιλότητι; like φιλότητι μιγῆναι, Il. 14. 209. 

ὄμπη» 7, Ve ὄμπνη. 

ὄμπνειος, f. 1. for ὄμπνιος, q. ν. 

ὄμπνη; 7, food, esp. corn, wheat, and barley, Lyc. 621, Sosith. 
ap. Herm. Opuse. 1. p. 55: in pl., ὄμπναι cakes of meal and honey, 
sacrificial cakes, Call. Fr. 123, 268; πολυωπέας ὄμπνας, of honey- 
combs, Nic. Al. 450.—The form ὄμπη (in A. B. 287, Hesych., 
Phot., and E. M.) seems to be erroneous. (Hence the Adj. ὄμ- 
πνιος etc.: akin prob. to ὀφέλλω, and the Lat. words ops, opes, 
cops (whence copia), inops, opulentus, opimus, opiparus, all 
which words have the common notion of nowrishment, abundunce, 
increase: but the more prob. Root of ὄψον, ὀψώνιον, obsonium, is: 

paths d, ὄν, Hesych.: and épaviakds, 7, dv, Anth. P. 9. 

07 5=Sq. 

Pees (in Mss. oft. dumvetos), a, ov, consisting of or relating 
to corn, dum. καρπός Moschio ap. Stob. Hel. 1. 2425 ὄμπ. ἔργον 
husbandry, Call. Fr. 183; nowrishing, Philet. 49. 11. 
well-fed, flourishing, thriving, large, Lat. opimus, opulentus, opi- 
parus, νέφος dum. a huge cloud, Soph. Fr. 233; τευθιάδες Philox. 
2. £3 Bgk.; στάχυς oumv. Ap. Rh. 4. 989; ὀμπνία κτῆσις Lye. 
1264:—and Herm. reads in Aesch. Cho. 671, δικαίων τ᾽ ὀμπνίων 
παρουσία (taking δικαίων as Subst.), for ὀμμάτων. 11. 
ομπνια, ἣ, epith. of Demeter, alma Ceres, as mother of corn and 
fruits, Anth. P. append. 51; cf. Miiller Literat. of Greece, 1. p. 
16. [This is one of the very few trisyll. feminines in ιἄ, of the 
same form as πότνια, and the accent conseq. is on the ante-penult., 
Spitzn. Vers, Her. p. 30, Draco p. 20, 21. | 


ὀμπνιόχειρ----ὄναγρος. 
ὀμπνιό-χειρ, ὁ, 7, giving with free hand, Hesych. (ubi ὀμπνειό-  ὀμφακίας. 


Εἰρ. 
pees a, ov, prophetic, presaging, Nonn. D. 9. 284. 
ὀμφᾶκίας (sc. olvos), 6, wine made from unripe grapes, Ath. 26 
i II. as Adj. masc., harsh, austere, θυμός Ar. Ach. 
352: cf. ὄμφὰξ Iv. 2. ὀμφακίαι νεκροί unripe dead, i. e. 
young persons, Luc. Cat. 5. 

ὀμφᾶκίζω, usu. as Dep. med. ὀμφακίζομαι (ὄμφαξλ :----ἰο be un- 
ripe, strictly of grapes, but also of other fruit: also of young girls, 
v. ὄμφαξ: proverb., Σικελὸς ὀμφακίζεται the Sicilian séeals sowr 
grapes, Epich. p.g8: metaph. in Aristaen. 2.7, to deflower a 
very young girl. IL. of a vine, to bear sour grapes, Lxx. 

ὀμφᾶκίνος, η, ov, made from unripe grapes, du. οἶνος, = ὀμφα- 
κίας, dudaxitys :—so, dup. ἔλαιον oil made from unripe olives, 
also ὠμοτριβές, Diose. 1. 29. [ἅ] 

precy, τό, the inspissated juice of unripe grapes, Diosc. 
5.6. [a] 

ὀμφάκιος, ov,=duddiivos: oud. μῆλα τοῦ στέρνου the unripe 
breasts of a young girl, Aristaen. 2.7; cf. ὄμφαξ 111. [a] 

ὀμφᾶκίς, (Sos, 7, the astringent cup of the acorn, used for tan- 
ning, Galen. 

ὀμφᾶκίτης (sc. olvos), 6,=duaxias, Diose. 5. 12. 

ὀμφᾶκό-μελϊ, ἵτος, τό, a drink made from sour grapes and honey, 
Diosc. 

ὀμφἄκο-ράξ, aos, 6, 7, with sour grapes, Anth. P. 9. 561. 

ὀμφἄκώδης, es, (εἶδος) like unripe grapes, Hipp. Prorrh. 95, 
Theophr. H. Pl. 3. 13, 6. 

oppary-topta, 7, the culling of the navel-string: midwifery, 
Plat. Theaet. 149 E; so, ὀμφαλοτομία, Arist. H. A. 7.10, 1. 

ὀμφᾶλη-τόμος, ov, culling the navel-string: ἡ dup. a midwife, 
Hipp.; so usu. in Ion. Greek, whereas the Att. word was pata: 
80; ὀμφαλοτόμος in Sophron ap. Ath. 324 EH. 

ὀμφαλικός, 4, dv, -- ὀμφάλιος, Phanias ap. Ath. 58 H. 
ὀμφάλιον, τό, Dim. from ὀμφαλός, Nic. Al. 609. 

ὀμφάλιος, ov, belonging to the navel: having α boss, bossy, 
Anth. Ρ, 6.84: τὸ dum.=dugadrds, Leon. Tar. in Anth. P. 8. 
506. [ἃ] 

Sudahiomip, fipos, 6, a knife for cutting the navel-string, Poll., 

esych. 

ὀμφᾶλο-ειδής, és, like a navel or boss, Bust. 

ὀμφᾶλόεις, coon, ev, having a navel or boss, Hom. (esp. in IL.) ; 
ἀσπίδος ὀμφαλοέσσης of the shield with ὦ central boss, Il. 6. 118, 
etc. : ζυγὸν ὀμφαλόεν a yoke with a knob on the top, 1]. 24. 2693 
V. ὀμφαλός 11. 2 :---οοἰμωγὰς ὀμφαλοέσσας Ar. Pac. 1278,—a joke 
παρὰ προσδοκίαν. 

ὀμφᾶλό-καρπος, ον, bearing fruit like an ὀμφαλός, Diose. 3. 104. 
"?OM@AAO’S, 6, the navel, Lat. umbilicus, Il. 4. 525., 13. 568, 
Hat. 7. 60, ete. 11. any thing like a navel, i.e. in the 
middle, etc.; esp., 1. the raised knob or boss in the 
middle of the shield, Lat. wmbo, 1]. 11. 34., 13.1923 cf. ὀμφα- 
λόεις. 2. ὦ button or knob on the horse’s yoke to fasten 
the reins to, Il. 24. 273, (not a hole for the reins to pass 
through). 3. an ornament on books, Luc. Merc. Cond. 
41. III. the centre or middle point: so in Od. τ. 50 
(the only place in Od. where the word occurs), Calypso is said to 
live νήσῳ ἐν ἀμφιρύτῳ, ὄθι τ᾽ ὄμφαλός ἐστι: and by a somewhat 
later legend, Delphi (or rather a round stone in the Delphic 
temple) was called ὀμφαλός as marking the middle point of Earth, 
first in Pind. P. 4. 131., 6. 3, etc.; cf. Paus. το. 16, 2, Miiller 
Eumen. ὃ 273 64. πόληος Simon. 112. 2. the central part 
of a rose, where the seed-vessel is, Arist. Probl. 12. 8: the stalk of 
the fig, Geop. (ὀ-μφαλός, u-mbil-icus, Germ. Nadel, Sanscr. 
nabhi ; akin also to ἄμβων, umbo.) 

ὀμφᾶλο-τομία, ἡ, ὀμφαλοτόμος, v. sub ὀμφαλητ--. 
ὀμφἄλώδης, €s, contr. for ὀμφαλοειδής, Arist. H. A. 5. 18, 6. 

ὀμφἄλωτός, 7, dv, as if from ὀμφαλόω, worked in the shape of a 
navel, or with bosses, bossy, Pherecr. Pers. 5; cf. Meineke Com. 
Fragm. 2. p. 49. 

“OM@AZ, ἄκος, 7, an unripe grape, πάροιθε δέ τ᾽ ὄμφακές εἰσιν 
Od. 7- 1253 ὅτ᾽ ὄὕμφακες αἰόλλονται Hes. Se. 3993 ὅταν δὲ τεύχῃ 
Ζεὺς ἀπ᾽ ὄμφακος πικρᾶς οἶνον Aesch. Ag. 970, cf. Soph. Fr. 239: 
—also of olives, cf. ὀμφάκιον :—later, ὁ ὄμφαξ, Plut. 2. 138 E, ef. 
Lob. Phryn. 54. 2. metaph. a young girl not yet ripe for 
marriage, Jac. Onest. Ep. 1. 3. 3. in plur., the unripe 
hard breasts of a young girl, Ariosto’s due pome acerbe, Wern. 
Tryph. p. 845 of. ὀμφάκιος. 4. αἱ ὄμφακες your bitterness, 
gibes, Plat. (Com.) Ἕορτ. 5; ὄμφακας βλέπειν Paroemiogr.; οἵ, 


973 

II. ὄμφαξ, δ, f, as Adj., unripe; hence, 
sour, harsh, du. βότρυς, σταφυλή, ἐλαία. (Prob. akin to ὠμός.) 
[ἄ in all examples; but acc. to Draco 18. 15, ἃ also, as in Ar. Fr, 
522.] : 

ὀμφή, 4, the voice of God (opp. to avdn), θείη ὀμφή, ὀμφὴ θεῶν 
or θεοῦ ἢ]. 20. 129, Od. 3. 215, etc.: a divine voice, prophecy, 
oracle, esp. such as were conveyed in dreams, 1]. 2. 41; in the 
flight of birds, etc.,—much like φήμη; κλῃδών : also in plur., κατ᾽ 
ὀμφὰς τὰς ᾿Απόλλωνος Soph. Ὁ. C. 102: later, ὦ sweet tuneful 
voice, Pind. N. 10. 63, Fr. 2663 ὀμφὴ μελέων Pind. Fr. 45. 17, 
cf. Aesch. Supp. 808. 2. fame, report, σὴ ὀμφή the re- 
port about thee, Soph. O. C. §50, cf.1351.—Ep. word. IL. 
Lacon. for ὀσμή, Hesych.: hence the rose was called in Arcadia 
εὐόμφᾶλον, Timach. ap. Ath. 682 Ὁ. (From the Root EII-, εἰπ-- 
ev, dW, with p inserted, as στρόμβος from στρέφω.) 

ὀμφήεις, εσσα, εν, orucular, prophetic, Nonn. D. 2. 689. 

ὀμφητήρ, fipos, 6, a soothsayer, Tryphiod. 133. 

ὀμφύνω, (ὀμφή 11) to make famous, Hesych., Phot. 

δμ-ῶὦλαξ, ἄκος, 6, 7, Dor. for ὁμαῦλαξ, q, ν΄. 

dpopt, τό, a Persian plant, Plut. 2. 369 E. 

ὀμώμοκα, pf. of ὄμνυμι. 

5p-evipéw, to have the same name with, τινί Ath. 401 C. 

bp-ovipla, 7, α having the same name, identity, Plut. 2. 427 E, 
etc. II. of words, equivocal sense, Arist. Soph. Hlench. 
4. 5: κατ᾽ ὁμωνυμίαν equivocally, Id. Anal. Post. 1. 24, 4. 

δμ-ωνύμιος, a, ov, =sq., Anth. P. append. 9. [Ὁ] 

ὁμώνὕμος, ov, (Suds, ὄνομα) having the same name, Il. 17. 7203 
τινί with one, Thue. 2. 68, Plat. Rep. 330 B, etc.; τὸν du. ἐμαυτῷ 
my own namesake, Dem. 34. 21: also, ou. τινός Pind. Fr. 71, 
Isocr. 223 C3 so, 6 σαυτοῦ or 6 σὸς du. your namesake, Plat. 
Prot. 311 B, Theaet. 147 D; τὰ 6u. synonyms, Id. Soph. 234 
B. II. ambiguous, equivocal, Arist. Categ. 1.1, cf. Eth. 
Ν. τ. 6, 12;—so, Adv. -μως, Arist. Eth. N. 5.1, 7. 

épmpddtos, ov, (ὄροφος) being or lodging under the same roof 
with, τινί Antipho 130. 32, Dem. 321. 14., 553- 63 cf. 6udomovdos. 

épdpodos, ov,=foreg., Babr. 12. 13, Philostr. 

ὁμῶς, Adv. from ὅμός, like ὁμοίως, equally, likewise, alike, Lat. 
pariter, 1]. τ. 196., 9.605, Od. 11. 565, and sometimes in Trag., 
as Aesch. Eum. 388, Soph. Aj. 1372, Eur. El. 407 : in equal parts, 
Hes. Th. 74 :—like ὁμοῦ, joined with two Subst. connected by καί 
to shew that they stand in the same relation to the Verb, ὁμῶς 
ἵππων τε καὶ ἀνδρῶν, both man and horse alike, Il. 8.214; ὁμῶς 
νύκτας τε καὶ ἦμαρ as well by day as by night, Od. 10. 283 so, ἔν 
τε θεοῖς κἀνθρώποις ὁμῶς Pind. P.g.71; τό τ᾽ ἦμαρ καὶ κατ᾽ ev- 
φρόνην ὁμῶς Aesch. Hum. 692; also, πάντες ὁμῶς all together, all 
alike, Od. 4. 775, Il. 17.4223 so in Hes.; also, πάντη ὁμῶς Hes. 
Th. 366; és τὰ πάνθ᾽ ὁμῶς Aesch. Pr. 736. II. c. dat., 
like as, just as, equally with, duds τοι ἤπια oidev he knows mild 
thoughts as well as you, Od. 13. 405 ; ἐχθρὸς ὁμῶς ᾽᾿Αἴδαο πύλῃσι 
hated like death, Il. 9. 312:—together with, Theogn.252. Cf. ὁμοῦ, 

ὅμως, Conj., (duds) nevertheless, notwithstanding, yet, still, Il. 
12.393; after περ, Hes. Op. 20; ὅμως καί Hdt. 5.63; very freq. 
in Att. who also strengthen it by other words, as ἀλλ᾽ ὅμως, Lat. 
attamen, Ay. Vesp. 1085, so Pind. P. 1. 163, etc.; ὅμως γε μήν 
Ar. Nub. 6313; ὅμως γε μέντοι Ar. Ran. ὅτ: ὅμως μήν or μέντοι 
but still, for all that, Plat. 2. καὶ εἰ .. ὅμως (c. indic. ), 
κἄν .. ὅμως (c. conjunct.), although, even though or if,—in which 
case it usu. stands last, Kei στένεις κακοῖς duws Aesch. Pers. 295 5 
rei θυραῖός ἐσθ᾽ Buws Id. Cho. 115; κἂν ἄποπτος ἢ5 ὅμως Soph. Aj. 
15, cf. O.C. 957. 3. ὅμως or καὶ ὅμως is in Att. oft. 
joined with a part. after a finite Verb, like καί περ, so that the 
part. takes the place of the protasis, κλῦθί μου νοσῶν ὅμως (i.e. εἰ 
καὶ νοσεῖς Suws), Soph. Tr. 1105; and strengthd., πιθοῦ καίπερ οὐ 
στέργων ὅμως Aesch. Theb. 712, cf. Eur. Or. 680, Med. 280: 
also reversely with the Verb after a part., ὕστεροι ἀπικόμενοι ἱμεί- 
povro ἅμως Hdt. 6. 120, cf. Dem. 240. 15, Elmsl. Med. 1216, Jelf 
Gr. Gr. § 697.¢. 4. ὅμως used to break off a speech, 
however .., Aesch. Eum. 74. 3 

ὁμωχέτης; ov, 6, Aeol. and Dor. for ὁμοεχέτης, holding or dwel- 
ling together: θεοὶ bu., like ὁμόναοι, worshipped in the same tem- 
ple, Thuc. 4. 97, where it seems to be a Boeot. phrase. 

évayds, 6, Dor. and Att. for ὀνηγός) an ass-driver. 
_ bvéypivas, 7, ov, of or belonging to a wild uss, Poll. 7. 56. 

ὀναγρό-βοτος, ov, grazed by wild asses, Strabo p. 568. 

ὄναγρος, 6, for ὄνος ἄγριος, the wild ass, Strabo p. 312, Babr. 
67. τ. Il. an engine for throwing missiles, elsewh. 
μονάγκων, Procop. 


074 


“ONAP, τό, a dream, vision in sleep, opp. to a waking vision 
(ὕπαρ, q. v.), Od. 19. 547., 20. 90: only used in nom. and ace. 
sing., the other cases being supplied from ὄνειρος, ὄνειρον ; while 
the usu. plur. was the irreg. form ὀνείρατα, first in Od. 20. 87, 
and freq. in Att.; gen. ὀνειράτων, Aesch. Pr. 485; dat.-ao1, Hdt. 
1. 120, and Trag.; and sometimes we find a gen. and dat. sing. 
ὀνείρατος, -ατι, Plat. Theaet. 201 D, Aesch. Cho. 531, etc.; even 
a sing. nom. ὄνειραρ is quoted by 1. M. p. 47. 53. 2. 
proverb. of any thing fleeting or unreal, σικιᾶς ὄναρ ἄνθρωποι Pind. 
P. 8.1365 in Prose, οὐδ᾽ ὄναρ ἐλευθερίας, φόβου etc., Schf. Dion. 
Comp. p. 70. II. in Att., ὄναρ was mostly used as 
Adv., in a dream, in sleep, Aesch. Eum. 116, 131, Soph. Fr. 63, 
and freq. in Plat.; οὐδὲ ὄναρ not even in a dream, Plat. 'Theaet. 
173 D: hence oft. opp. to ὕπαρ, as, ὄναρ ἢ ὕπαρ Civ in a dream 
or in reality, Id. Rep. 476 D, cf. Tim. 71 E; ὄναρ καὶ ὕπαρ sleep- 
ing and waking, i. 6. always, like καὶ ἡμέρας καὶ vuetés, Democr. 
ap. Stob. Ecl. 2. p. 4083 οὔτ᾽ ὄναρ οὐθ᾽ ὕπαρ, i.e. not at all, Plat. 
Phil. 36 EH, cf. Rep. 520 C.—This adverbial accus. was always 
used alone, never κατ᾽ ὄναρ, Phot. Lex. 5. v. κατ᾽ ὄναρ. III. 
for ὄνειαρ, h. Hom Cer. 270, ἀθανάτοις θνητοῖσί τ᾽ ὄναρ καὶ χάρμα 
τέτυκται as Herm. reads for ὄνειαρ, while Voss and Igen pro- 
pose dveap. 

ὀνάριον, τό, Dim. from ὄνος, a little uss, Macho ap. Ath. 582 
C. [a] 

ὄνασθαι, inf. aor. 2 med. of ὀνίνημι. 

évacis, ὀνάτωρ, Dor. for ὄνησις, ὀνήτωρ. 

éveta (sc. δορά), 7, ass’s skin ; fem. from dveios, Babr. 7. 13. 

ὄνειαρ, ὀνείάτος, τό, (ὀνίνημι) any thing that profits or helps, 
profit, advantage, aid, succour, 1]. 22. 433, 486, Hes. Op. 344; 
a means of strengthening, refreshment, Od. 4. 444-, 15. 78, Hes. 
Op. 413 στιβάδεσσιν ὄνειαρ good for beds, Theocr. 13. 34 :— 
hence in plur. ὀνείάτα, food, victuals, freq. in Hom. (esp. Od.) in 
the line, οἱ δ᾽ ἐπ᾽ ὀνείαθ᾽ ἑτοῖμα “προκείμενα χεῖρας ἴαλλον :—rich 
presents were also so called, τοσσάδ᾽ ὀνείατ᾽ ἄγων 1]. 24. 5067 :---- 
also not rarely metaph. of persons, 6. g. Hector is called πᾶσιν 
ὄνειαρ 1]. 22. 433 :---ὄνειαρ θνητοῖς f. 1. in h. Hom. Cer. 2703 v. 
ὄναρ 111. II. for ὄναρ, a dream, Call. Ep. 51. 6, Jac. 
A. P. p. 227: also a thing on which one is always thinking, awake 
or asleep, cf. ὄνειρος 4.—Lp. word. 

ὀνειϑείη, 7, poet. for ὄνειδος, Ep. Hom. 4. 12. 

évetSeros, ov, reproachful, ὀνειδείοις ἐπέεσσι with words of re- 
proach, 1]. τ. 519, etc.; in Od. only once, 18. 3263 also μῦθος ov. 
Il. 21. 363. 

ὀνειδείω, pott. for sq., in a Fr. of the Cyel. Theb. ap. Schol. 
Soph. O. C. 1375, where Buttm. restored ὀνείδειον Tod ἔπεμψαν, 
for ὀνειδείοντες ἔπ--. 

ὀνειδίζω, f. ίσω, to throw a reproach upon one, cast in one’s 
teeth, object, impule, Lat. objicere, exprobrare, τινί τι Il. 9. 34, 
Od. 18. 380, Hes. Op. 7163 so in Hdt., and Att., as, φόνον ὃν. 
τινί Dem. 553. 263 also, ᾿Αγαμέμνονι .. ὀνειδίζων ὅτι... 1]. 2. 255 
(cf. Plat. Apol. 29 Ei); also dv. τι εἴς τινα Soph. O. C. 7545 also, 
ἃ δ᾽ εἰς γάμους μοι βασιλικοὺς ὠνειδίσας Eur. Med. 547 :—hence 
in Pass. to be objected or imputed, Plat. ‘Tim. 86 D. 2. 
omitting the acc. rei, to reproach, upbraid, τινί Il. 2. 255, etc., 
Lys. 179. 173 τινὶ περί τινος Hat. 4.793 Twi τινος 1. 903 τινὶ ἔς 
τι 8. 02. 3. ὁ. acc. pers., to reproach, ἔπεσίν μιν ὀνείδισον 
11. 1. 211; νείκει ὀνειδίζων 1]. 7. 95; so Soph. O. C, 1002, Plat. 
Apol. 30 HE; also, ov. τινὰ τυφλόν (sc. ὄντα) to reproach one with 
being blind, Soph. O. T. 412:—fut. med. ὀνειδιεῖσθε (in pass. 
signt.), ye will be reproached, Soph. Ὁ. T. 1500. 

ὀνείδίσις, 7, = ὀνειδισμός, Hesych. v. ἔλεγξις. 

ὀνείδισμα, atos, τό, insult, reproach, blame, Hat. 2. 133. 

ὀνειδισμός, ὁ, α reproaching: ubuse. 

ὀνειδιστέον, verb. Adj., one must reproach, τινί Plat. Lege. 
689 C. 

ὀνειδιστήρ, jpos, 6,=sq., dv. λόγος Eur. H. F. 218. 

ὀνειδιστής, ov 6, one who reprouches, ἁμαρτημάτων, εὐεργετημά- 
των Arist. Rhet. 2. 4, 16. 

ὀνειδιστικός, 7, dv, reproachful, abusive, εἴς τι Luc. Comtempl. 7. 

ὀνείϑιστος, ov, disgraceful :—Adv. --τως, Zozim. 

ὌΝΕΙΔΟΣ, τό, said to be strictly, any report of one, fame, cha- 
racler, like κλέος, κλῃδών, Lat. fama, (as it seems to be in Soph. 
Phil. 477; avd so, Θήβαις κάλλιστον ὄν. Kur. Phoen. 821, ubi v. 
Valck. (828) ;—but v. derivat.); but, at all events, I. 
usu. from Hom. downwds., reproach, blame ; esp. by word, ὀνείδεα 
μυθήσασθαι, λέγειν, βάζειν 1]. τι 291.) 2 222, Od. 17. 461, etc. § 


"ONAP—oveipoparros. 


be in disgrace, Hdt. 9. 713 ὀνείδη κλύειν Aesch. Pers. 757: ὄν. 
ὀνειδίζειν Soph. Phil. 523 : ὄν. λιπεῖν τινι Eur. Heracl. 301: ὄνει- 
δος [ἐστί], c. inf., Id. Andr. 4103 ὄν. τινι περιθεῖναι Antipho 131. 
313 περιάπτειν Lys. 164. I. 2. matter of reproach, a re- 
proach, disgrace, σοὶ γὰρ ἐγὼ .. κατηφείη καὶ ὄνειδος 1], 16. 498, 
cf. 17. 556; and so Hat. 2. 36, and Att.; so Oedipus calls his 
daughters τοιαῦτ᾽ ὀνείδη, Soph. O. T. 14943 cf. Ar. Ach. 855, 
Dem. 558. 5. (The Sanscr. Root is nid vituperare: so that o- 
seems to be euphon., and its affinity to ὄνομαι hecomes dub., Pott 
Et. Forsch. 2. p. 164.) 

évetov, τό, an ass-stable, Suid. 

ὄνειος, ov, of an ass, Ar. Eq. 1399; ὄν. γάλα ass’s milk, Dem. 
ap. Phylarch. 65, Arist. H. A. 3. 20, 13 :—also a, ov, v. ὀνεία. 

ὄνειος, ov, Ion. ὀνήϊος, (ὀνίνημι) useful, rare word, to which 
Gramm. assign the irreg. Compar. ὀνείων :—cf. ὀνήϊος, ὀνήϊστος. 

ὄνειραρ; ατος, ὀνείρατα, ete., v. sub ὄναρ. 

ὀνειράτιον, τό, Dim. from ὄνειρος, Schcl. Ap. Rh. 2. 107. 

ὀνείρειος, a, ov, dreamy, of dreams, ἐν ὀνειρείῃσι πύλῃσι at the 
gates of dreams, Od. 4. 809, Babr. 30. 8. 

ὀνειρήεις, εσσα, εν, =foreg., Orph. H. 85. 14. 

ὀνειρο-γενής; ἐς, born of a dream, Heliod. 9. 25. 

ὀνειρο-δότις, ἢ, giver of dreams, Poéta de Vir. Herb. 42. 

ὀνειρο-κρισία, 7, the interpretation of dreams, Artemid. 2.25, 70. 

ὀνειρο- κρίτης; ov, 6, an inierpreler of dreams, Theocr. 21. 33, 
Theophr. Char. 16 :—éyvetpoxpizis, 7, Bockh Inser. 1. p. 469. 

ὀνειρο-κρἵτικός, 4, dv, fit for interpreting dreams, πιναικίον Plut. 
Aristid. 27 :---τὰ --κά (sc. βιβλία), a book on the interpretation of 
dreams, such as that of Artemidorus. 

ὀνειρο-λογία, 7, a discourse about dreams. 

ὀνειρό-μαντις, ews, 6, 7, foreboding from dreams, an interpreter 
of dreams, Aesch. Cho. 33, Magnes Lyd. 2. 

ὄνειρον, τό, collat. form of ὄνειρος, Od. 4. 841, Hdt. 7. 14, sq., 
and Trag., as, Aesch. Cho. 541, 550,—indeed the masc. can never 
be proved in Aesch. or Soph., for the plur. gen. and dat. may be- 
long to either, cf. sub ὄνειρος :—rTodpdy φρενῶν ὄνειρον my dreaming 
phantasy, Soph. El. 1390. The plur. ὄνειρα occurs in Eur. H. Ἐς 
518; elsewh. only in gen. and dat. ὀνείρων, —o1s; the irreg. form 
ὀνείρατα, —wv, being more common; v. sul) ὄναρ. : 

ὀνειρό-πληκτος, ov, struck, scared by a dream, Hesych. Suid. 

ὀνειρό-πλήξ, Hyos, 6, 7,=foreg., Philo. 

ὀνειρο-ποιός, dy, producing dreams, Tzetz. 

ὀνειρο-πολέω, Lo deal with dreams, 1. 6. to dream, Plat. Rep. 534 


C, ete.: ὃν. τι to dream of a thing, ἵππους Ar. Nub. 16, 275 


πολλὰ τοιαῦτα ὀνειροπολεῖ ἐν TH γνώμῃ builds many such ὁ castles 
in the air,’ Dem. 54.10; ὃν. τάλαντα Luc. Mere. Cond. 20, cf. 
D. Mort. 5. 2. Il. to cheat by dreams, ete., Ar. Kq. 
809. III. Pass., ὀγειροπολεῖσθοί τινι Lo dream of a 
thing, Diod. 

éverpo-méAypa, atos, τό, a dream, Clem. Al. 

ὀνειρο-πόλησις, 7, α dreaming, Cael. Aurel. Chron. 5. 7. 

ὀνειρο-πολία, 7, α dreaming, a dream, Plat. Epin. 985 Ὁ. 

ὀνειρο-πολιικός, 7, dv, of or belonging to dreaming : τὸ dv. the art 
of interpreting dreams, Plut. 2. 904 Ὁ. Adv. -κῶς. 

ὀνειρο-πόλος, ον, (πολέω) occupied with dreams, Orph. Arg. 355 
hence a dreamer ; or an interpreter of dreams, 1]. τ. 63., 5. 149, 
Hat. τ. 128. 

ὀνειρο-πτομτός, dy, sending dreams, Galen. 13. p. 275. 

ὄνειρος, 6, the plur. is usu. in the irreg. form ὀνείρατα, more 
rarely ὄνειρα, cf. sub ὄναρ, ὄνειρον :---α dream, freq. in Hom. 
(also in Hdt. 1. 34., 7. 16, 2, Eur. I. T. 569, 1277,—though 
elsewh. in Hdt. and Trag., either the form τὸ ὄνειρον is used, or 
the forms ὀνείρου, —@, etc. leave it doubtful, which was intended ; 
cf. sub ὄνειρον) : sent by Zeus, Il. τ. 65; hence, called his mes- 
senger, 1]. 2. 26:—after a dream they purified themselves, hence, 
ὄνειρον ἀποκλύζειν Ar. Ran. 1340, cf. ad Aesch. Pers. 201. 2. 
as prop. ἢ. Ὄνειρος, god of dreams, 1]. 2. 6, ete., also in plur., 
Od. 24. 12, and so also Hes. Th. 212, where dreams are the chil- 
dren of Night without a father. 3. proverb. of any thing 
unreal, fleeting, Valck. Phoen. 397. 4. also that which 
one is ever dreaming of, v. Od. 19. 581.—On the different signf. 
of ἐνύπνιον v. sub voc. ᾿ 

ὀνειρο-σκόπος; ov, an interpreter of dreams, Poll. 7. 188. 

ὀνευρό-σοφος, ov, wise, versed in dreams, 'Tzetz. 

ὀνειρο-τόκος, ov, dream-producing, Nonn. D. 10. 264. 

ὀνειροιφαντᾶσία, 7, a vision, Artemid. 

ὀνειρό-Φαντος, ον, appearing in dreams, haunting one’s dreams, 


al δὴ ἐμῇ κεφαλῇ κατ᾽ ὀνείδεα xcday Od. 22. 463 ; ὄνειδοξ ἔχειν to | Aesch. Ag. 422, 


ὀνειρό φρων---: ὌΝΟΜΑ. 


ὀνειρό-φρων, ovos, ὃ, ἡ, (φρήν) versed in dreams and their inter- 
pretation, Bur. Hee. 708. 

ὀνειρωγμός, 6, an effusion during sleep, Pseud-Arist. H. A. 10, 
6, 4, Diose. 3.148. 

ὀνειρώδης, es, (εἶδος) dream-like, Philostr. 

ὀνειρωκτικός, 7, dv, of or in dreams, Schol. Theocr. 7. 25. 

ὀνείρωξις, 7, α dreaming, a dream, Plat. Tim. 52 B. 

ὀνειρώσσω, Att. -ττω, to dream, Plat. Rep. 476 C, etc.; περί 
twos Ib. 533 C. II. to have an effusion during sleep, 
Hipp., Aretae., etc. 

ὀνείων, ov, gen. ovos, irreg. Compar. of ὄνειος, useful, q. ν. 

bv-éhados, ὁ, (dvos) a kind of antelope, cf. τραγέλαφος, Callistr. 
ap. Ath. 200 F. 

ovevos, 5,=dvos VI, a windlass, pulley: also the person who 
works it, Schol. Thuc. 

ὀνεύω, to draw up with a windlass, Thuc. 7. 25 : generally, to 
haul up, Strattis Mac. 1, ubi v. Meineke. 

ὀν-ηγός, 6, Dor. and Att. ὀνᾶγός, an ass-driver. 

ὀνήϊος, ov, Ion. for ὄνειος, useful. Hence the irreg. Superl., 

ὀνήϊστος, 7, ov, the most useful, serviceable, Anaxag. 4, Pythag. 
ap. Diog. L. 8. 493 ὀνήϊστον πονέεσθε exert yourselves to the 
utmost, Ap. Rh. 2. 3353; ὕδρωπος ὀνήϊστα the most effectual 
remedy for the dropsy, Aretae. 

ὀν-ηλασία, 7, a driving of donkeys, Dio Chr. 1. p. 302. 

év-nAdtéw, to drive donkeys, Ar. Fr. 508. 

ὀν-ηλάτης, ov, 6, (ἐλαύνω) a donkey-driver, Archipp. Incert. 2, 
Dem. 1040. fin. [ἃ] 

ὀνήμενος, part. aor. 2 med., Od.; ὄνησα, Ep. for ὥνησα, aor. 1, 
Il.; and ὀνήσει, 3 fut., 1], ;—of ὀνίνημι. 

ὀνησϊδώραν, f. 1. for ἀνησιδ--, Plut. 2. 317 A. 

ὀνήσιμος, ov, useful, profilable, beneficial, Aesch. Eum. 924, 
Soph. Aj. 665, etc.: aiding, succowring, Soph. Tr.1013. Adv. 
-ως, Plat. Lege. 7447 C. 

ὀνησί-πολις, ews, 6, 9, useful to the state, Simon. 8 (12). 11. [1] 

ὄνησις, ews, 7, (ὀνίνημι) use, profit, advantage, good luck, Od. 
21. 402, Soph. Ant. 616; enjoyment, delight, τινός of or from a 
thing, Aesch. Ag. 350, Eur. Hec. 1231; ὄνησιν ἔχειν τινός Plat. 
Soph. 230 C; ἐπ᾽ ὄνησιν ἐμοί for a delight to me, Sappho 33 
(Neue); φέρειν ὄν. τινι Soph. O. C. 288; τί γὰρ ἣ σὴ δεινότης εἰς 
ὄνησιν ἥκει τῇ πατρίδι Dem. 307. 27. 

ὀνησὶ-φόρος, ov, bringing advantage, Hipp., Alex. Prot. 1. 4. 

ὀνητός, 7, dv, (ὀνίνημι) profitable, Suid. B. (ὄνομαι) blamed, 
Hesych. 
- ὀνήτωρ, Dor. ἀνάτωρ, opos, ὃ, -εὐνήσιμος, beneficial, τόκος évd- 
twp Pind, O. τὸ (11). 12, 6 conj. Herm. pro θνατῶν. 

ὌΝΘΟΣ, 6, dirt, dung, like κόπρος and βόλβιτον, 1]. 23. 775, 
7773 later also 7 ὄνθος, like ἢ κόπρος, Apollod. 2. 5, 5. 

ὀνθύλευσις, ἡ, like βονθύλευσις, μονθύλευσις, the use of forced 
meat, etc., Menand. Troph.1. [Ὁ] 

ὀνθύὕλευτός, 4, dv, like μονθυλευτός, stuffed, of meats. 

ὀνθύλεύω, to dress with forced meat, stuffing, etc., in cookery, 
ὠνθυλευμένος στέατι Σικελικῷ Diphil. Incert. 38, ubi v. Meineke; 
τευθὶς ὠνθολευμένη Sotad. Ἔγκλει. 1.15:—the collat. form pe- 
μονθυλευμένος occurs in Alex. Incert. 3; and a form βονθυλεύω 
is quoted, v. Lob. Phryn. 356. II. to doctor wine, Schol. 
Ar. Plut. 1063 ; like καπηλεύω 111. (Passow derives it from ὄνθος, 
—as if, strictly, to stuff with dirt,—comparing the Germ. miisten, 
misten ; cf. πηλός, and v. Hemst. Schol. Ar. Plut. 1064.) 

ὀνία, dviapos, Aeol. for ἀν--, Alcae. 85 (72), 95 (94); v- Bast 
Greg. Cor. p. 600. 

évias, ov, 6, a sea-fish, the scarus, from its gray colour, Ath. 320 C. 

ὀνϊδία, ὁ, -- ὀνίς, dub. 

ὀνίδιον, τό, Dim. from ὄνος, a little ass, Ar. Vesp. 1306. [i] 

dvixds, ἡ, όν, (ὄνος) of or belonging to an ass: ὃν. μύλος a mill- 
stone turned by an ass (i.e. larger than that of the common 
hand-mills), N. T. 

ὀνίνημι;, inf. ὀνϊνάναι, redupl. from Root ’ON-, which appears 
in the deriv. tenses and forms: fut. ὀνήσω : aor. ὥνησα : Med. 
ὀνίναμαι, fut. ὀνήσομαι : aor. 2 ὠνήμην, N00, NTO, Or ὠνάμην, opt. 
ὀναίμην, inf. ὄνασθαι - for the impf. act. ὠφέλουν was used: but 
the impf. med. ὠνινάμην Plat. Rep. 380 B: pf. ὥνημαι, rare.— 
Hom. has pres. act., only in 1]. 24. 453 fat. act. and med.; aor. 
act., sometimes without augm. ; but he and all Ion. use no other 
aor. med. than ὠνήμην, part. ὠνήμενος Od. 2.33; imperat. ὄνησο 
Od. 19. 68 ;—for ὠνάμην is always the aor. 1 of dvowat: even the 
Att. prefer ὠνήμην, though later ὠνάμην also freq. occurs: Xen. 


| 


975 


Valck. Adon. p. 362 A, cf. Lob. Phryn. 12, sq.— There are no 
such presents as ὀνάω, dvéw, ὄνημι. ~ 

I. Act. to profil, advantage, help, support, absol., 1]. 8. 36, 
467, Hes. Th. 429: but usu. c. ace. pers. vel rei, dv. τινά or τί» 
Il. 1. 395, 503, etc., Od. 14. 67, Orac. ap. Hat. 7. 1413 also c. 
dupl. ace., σὲ δὲ τοῦτό γε γῆρας ὀνήσει this at least will profit 
thine old age, Od. 23. 24: to delight, cheer, as perh. 1]. 1. 395: 
ὃν. τινά, Lat. juvare aliquem, freq. in Att., as, Eur. Tro. 933, 
Antipho 116. 27, Xen. An, 3.1, 38, etc. 

II. Med., to have profit or advantage, to enjoy help, sup- 
port, Il. 7. 173, Od. 14. 415: also, c. partic, to have the delight 
or advantage of being or doing so and so, Theogn. 1380, Plat. 
Apol. 30 C, Rep. 380 Bs and with neut. Adj. as Adv., μεγάλα 
ὃν. Id. Alc. 1.120 D: but usu. ὁ. gen., like ἀπολαύω, to enjoy, 
have delight or enjoyment of a thing, δαιτὸς ὄνησο Od. 19. 683; τί 
σευ ἄλλος ὀνήσεται; what enjoyment will others have of thee ὃ 


i.e. what good will you have done them ? 1]. 16. 31, cf. Soph. Tr. ° 


567, Ar. Thesm. 4693 also in Prose, οὕτως ὄναισθε τούτων 50 may 
ye have profit of these things! Dem. 842. 10: also, ὄνασθαί τι 
ἀπό τινος Plat. Rep. 528 A, Charm. 164 B. 2. part. aor. 
ὀνήμενος, in an ellipse, ἐσθλός μοι δοκεῖ εἶναι, ὀνήμενος (sc. εἴη); 
he seems brave, may he be furlunale! Lat. macte esto, Od. 2. 
33- 3. opt. aor. ὀναίμην, ato, aito, freq. in good wishes, 
οὕτως ὀναίμην so mote I thrive! and reversely, with a negat., 
μὴ νῦν ὀναίμην, ἀλλ᾽ ὀλοίμην may I not thrive, but die, Soph. 
O. T. 644 (where βίου or some word must be supplied, cf. supra): 
ὄναιο sis felix! Bur. Or. 1677, etc; also with χάριν, ὄναιο τοῦ 
γενναίου χάριν bless thee for thy noble spirit, Soph. O. Ὁ. 1042; 
ὄναιο τῆς εὐκλείας ! Luc. Pseudol. 22. 4. also with an 
ironical sense, dao μέντἄν, εἴ τις ἐκπλύνειέ σε you'd be the better 
of it, if one were to wash you clean, Ar. Plut. 10633 ἁλσὶν δια- 
σμηχιθεὶς ὄὕναιτ᾽ ἂν οὕτοσί he'd be very nice if he were rubbed 
down with salt, Ar. Nub. 2373 so also, ὠνάθην μεγάλως OTL... 
how lucky am { that.., Theocr. 15. 55. 

ὀνίνησις, ews, 7, - ὄνησις, Hipp., Arist. Probl. 20. 18, 2. 

ὀνίς, 50s, 7, mostly in plur., ass’s dung, Ar. Pac. 4. 

ὀνίσκη, 7, Dim. from 7 dus, α lillle she-ass, Gl. 

ὀνίσκος, 6, Dim. from ὄνος, a lidile ass. 11. a sea- 
fish of the gadus or cod kind, Lat. asellus, Euthyd. ap. Ath. 
315 F. III. --ἴουλος, Galen. IV. the wood-louse, 
Lat. mullipes. V. like ὄνος v1, ὦ windlass or crane, Lat. 
sucula, Hipp. Fract. 761 ; esp. the winch or handle of the wind- 
lass, Id. Art. 834. VI. a saw, Hesych. 
ὀνίσκω, -- ὀνίνημι, Ath. 35 Ὁ. 

ὀνίτης, ov, 6, a kind of Scythian stone, Alex. Trall. [ἢ 

évitis, 150s, ἢ, a kind of ὀρίγανον, Nic. Al. 563 in Diose. 3. 32, 
ὀνῆτις. 

ὀνο-βάτέω, to have a mare covered by an ass, Xen. Eq. 5. 
8. II. of the ass, to cover, Poll. 5. 92. 

ὀνο-βάτης, ov, 6, fem. of ὀνοβάτις, wos, riding on an ass, Plut. 
2. 291 E, in fem. 

ὀνοβρῦχίς, (50s, 7, a leguminous plant, prob. saint-foin, hedy- 
sarum onobrychis Linn., Diosc. 3. 170, Galen. 13. p. 215. 
ὀνό-γαστρις, tos, 7, a fut paunch, A. B. 54. 

ὀνόγῦρος, 6, a prickly plant, Nic. Th. 71,—whether a kind of 
thistle, and different from ἀνάγυρις, ἀνάγυρος, is dub.—Proverb., 
ὀνόγυρον κινεῖν to take a prickly business in hand, Liban., cf. Ar. 
Lys. 68. 

ὀνο-ειδής, ἔς, of the ass kind, Oxigen. 

ὀνοθήρας, ὀνοθηρίς, v. οἰνοθ--. 

ὀνο-κένταυρα, 7, or ὀνοκένταυρος, 6, a kind of ailless ape, Ael. 
N. A. 17. 9, Philes de An. Propr. 44. 2. in Lxx, of 
demons haunting wild places. 

ὀνο-κέφαλος, ov, with the head of an uss, Horapoll., Origen. 
ὀνο-κίνδιος, 6, donkey-driver, epithet of Peisander in Eupol. 
Maric. 6; in Hesych. also évoxivins. 

ὀνόκλεια, ν. ὀνοχειλές. 

ὀνο- κοίτης, ov, ὅ, lying in the ass’s stall, applied by the heathen 
in mockery to our Lorn, Tertull. 

ὀνο-κόπος, ov, chipping a millstone, Alex. Amph. i. 
ὀνο-κρότἄλος, 6, a water-bird, prob. the cormorant, Plin.10.§ 47. 
ὀνο-κώλη, ἡ, also ὀνοκωλίς, ἡ, wilh ass’s legs, epith. of the hob- 
goblin Empusa, like ὀνοσκελίς, E. M. 

ὀνό-κωλος, ov, having ass’s legs, Schol. Ar. 

ὌΝΟΜΑ, &tos, τό : Ion. and Poét. οὔνομα : Aeol. tvijua:—the 
name by which a person or thing is called (v. sub fin.), Hom., 


has besides an aor. pass. ὠνήθην An. 5. 5, 2, rashly questioned by | etc.: he uses the word oft. in Od., only twice in II., 3. 235., 17. 


976 
260,—and more freq. in the common than in the Ion. form; but 
always for the name of a person (except in’ two places quoted 
infra 11). 2. by. θεῖναί τινα to give one a name, Od. το. 
403 ; but in Att. more usu. in Med. ὄν. θέσθαι, as first in Od. 
19. 406, cf. 8. 552, and Valck. Phoen. 12; ὄν. θέσθαι ἀπό (or 
more freq. ἐπί) τινος to give a name from or after another, v. 
Schif. Mel. p. 933 cf. ἐπώνυμος : so, ὄν. ἔχειν amd τινος to be 
called after.., Hdt. 1. 71: also, dv. φέρεσθαι to bear a name, Id. 
I. 173. 3. the name itself, usu. in nom., as, ἐμοὶ δ᾽ ὄνομα 
κλυτὸν Αἴθων Od. το. 183, cf. Ruhnk. h. Hom. Cer. 122 5 πόλις 
ὄνομα Καιναί a city by name Caenae, Xen. An. 2. 4, 28: later, it 
was often put in genit. after ὄνομα. 4. ὄνομα καλεῖν τινα to 
call one by name, as, εἶπ᾽ ὄνομ᾽, ὅττι σε κεῖθι κάλεον Od. 8. 550, 
so Plat. Crat. 393 Es and so, ὄνομα κέκληται δημοκρατία Thue. 
2. 373 but later also freq. ὀνόματί τινα καλεῖν, προσαγορεύειν, 
Antipho 146. 8. 11. name, fame, ᾿Ιθάμης γε καὶ ἐς Τροίην 
ὄνομ᾽ ἵκει Od. 13. 248, οἵ. 24.93; generally, ὄνομα or τὸ ὄν. ἔχειν 
to have the credit of a thing (good or bad), Plat. Hipp. Ma. 281 ; 
μέγιστον ὄν. ἔχειν Thuc. 2. 643 ἐν ὀνόματι εἶναι to have a name, 
be much spoken of, Wolf Dem. Lept. p. 346. Til. a 
name and nothing else, opp. to the real person or thing, ἵνα pd 
dvow αὐτοῦ ἐν ἀνθρώποισι λίποιτο Od. 4. 7103 esp. to ἔργον, Pors. 
Phoen. 512, cf. Or. 454, Hipp. 502 : περὶ ov. μάχεσθαι Lys. 912: 
hence also, 2. α false name, pretence, pretext, ὀνόματι (or 
én’ ὀνόματι) under the pretence, Thuc. 4. 60: μετ᾽ ὀνομάτων 
καλῶν, like Sallust’s honestis nominibus, Id. 5.89. IV. 
ὔὕνομα is also used in periphr. phrases, ὄνομα τῆς σωτηρίας, τῆς 
εὐγενείας etc., for σωτηρία, εὐγένεια, Pors. Or. 1080, Seidl. Iph. 
T. 875 (905), as Lat. nomen, Markl. Stat. Sylv. 1. 1, 8:—so, with 
the names of persons, periphr. for the person, ὦ φίλτατον ὄν. Πολυ- 
νείκους Eur. Phoen. 1702. V. like λόγος, a word, ex- 
pression, esp. of technical terms, as, τὰ ἐν τῇ ναυτικῇ ὃν. Xen. 
Ath. 1.19: generally, a saying, speech. VI. in Grammar, 
a noun, Lat. nomen, opp. to ῥῆμα, verbum, Plat. Theaet. 168 B, 
Arist., etc.: also a proper name, Lat. nomen proprium, opp. to 
προσηγορία, Lat. nomen appellativum, Gramm. (The 6-in 
ὄνομα is euphon., cf. Lat. nomen, Sanscr. ndma, our name, etc.; the 
common Root being ['NO-, γε- ΓΝΩ-σκω, NO-sco, and so strictly 
that by which one is known.) 

ὀνομάζω, f. dow: Ion. ovvoy—, Hdt., but not so in Hom.: Aeol. 
and Dor. ὀνυμάζω, f. ἄξω or ἄξομαι (Pind. P. 4.6); aor. ὠνύμαξε 
(Ib. 2. 84). Hom. uses pres.; impf. (without augm.); aor. 
ὠνόμασα only in Od. 24. 339. To name ox speak of by name, 
call or address by mame, of persons, πατρόθεν ex γενεῆς ὀνομάζων 
Il. το. 68, ete. ; cf. ὀνομαικλήδην ; so, és τρὶς ὀνομάσαι Σόλωνα 
Hat. τ. 86 (who elsewh. uses the Ion. form); so in Att.: of things, 
to name, repeat, περικλυτὰ δῶρ’ ὀνόμαζον Il. 18. 449; but also to 
name οὐ promise, opp. to giving, εἰ μὲν... μὴ δῶρα φέροι, τὰ δ᾽ 
ὄπισθ' ὀνομάζοι 1]. 9. 511 (597); cf. Seidl. Eur. ἘΠ. 33. 2: 
to name or call after something, Hdt. 1. 23; so, ὃν. τινά to cal 
one something, Eur. Hel. 1193, ef. Aesch. Ag. 681, Thue. 1. 3: 
εἶναι is often added pleon., τὰς ὀνομάζουσι εἶναι Ὑπερόχην καί... 
whom they say are called Hyperoché and.. , Hdt. 4.33: σοφιστὴν 
ὀνομάζουσιν τὸν ἄνδρα εἶναι Plat. Prot. 311 E, cf. Rep. 428 H, v. 
sub εἰμί x :—Med. to have one called, name, Soph. O. T. 1021: 
—Pass. to be called, Pind. O. 9. 713 ἔις τινος Soph. O. T. 10363 
ἐπωνυμίαν by surname, Plat. Phaedr. 238 A; ἀπὸ τούτου τοῦτο 
οὐνομάζεται receives its name from him, Hdt. 6. 129; ἀντὶ yap 
φίλων καὶ ξένων, ἃ τότε ὠνομάζοντο Dem. 241.11: ὄνομα δ᾽ 
ὠνομάζετο Ἕλενος Soph. Phil. 605, ete. 3. to use names 
or words, μάλα σεμνῶς ὀνομάζων Dem. 237. 11, cf. 268. 13., 565. 
fin. IL. to make famous: of ὠνομασμένοι = ὀνομαστοί, 
v. 1. Isoer. 398 D.—Cf. ὀνομαίνω. 

”“ONOMAI, 2 sing. ὄνοσαι, 3. pl. ὄνονται : imperat. dvoco; 3 opt. 
ὄνοιτο : fut. ὀνόσομαι, Ep. ὀνόσσομαι : aor. ὠνόσθην and ὠνοσάμην, 
the latter only in Hom.; opt. ὀνοσαίμην, Ep. inf. ὀνόσσασθαι.--- 
Besides these forms Hom. has Ion. 2 plur. pres. οὔνεσθε 1]. 24. 
2413 3 aor. ὥνατο 1]. 17. 25. To blame, reject, scorn, viv δέ σευ 
ὠνοσάμην πάγχυ φρένας now scorn I thy thoughts, I. 14. 95; ἢ 
οὔνεσθ᾽, ὅτι μοι... Ζεὺς ἄλγε᾽ ἔδωκεν : do ye find fault, are ye not 
content that Zeus hath sent me woes? (others refer it to ὀνίνημι, 
—do ye feel delight, that ..?) Il. 24. 241: 6. gen., οὐδ᾽ ὥς σε 
ἔολπα ὀνόσσεσθαι κακότητος as it is, I hope thou wilt not quarrel 
with thy ill-luck (i. e. deem it too light), Od. 5. 3793 ὃν. τινα to 
throw a slur upon, Hdt.2.167.—Hp. and Ion. word: cf. ὀνοτάζω. 
Sey ene ὀνοτός : but it is prob. not connected with ὄνειδος, 
q. Ve 


4. ΖΦ 5». deste 
ὀνομαζω---ὀνόπορδον. 


ὀνομαίνω, Aeol. and Dor. ὀνυμαίνω (Tim. Locr. 100 C): Ton. 
fut. οὐνομανέω Hdt. 4.47: Ep. aor. without augm., ὀνόμηνα Hom., 
and Hes.; the pres. first in ἢ. Hom. Ven. 291:—=dvoud(w, to 
name or call by name, φίλον τ᾽ ὀνόμηνεν ἑταῖρον 1]. 10. 522, etc. : 
of things, to name, repeat, περίκλυτα dap ὀνομήνω 1]. 9. 1213 OF, 
simply, to utter, speak, ἴσχεο pnd ὄνομήνῃς Od. 11. 251, cf. h. 
Ven. 291:—then (cf. ὀνομάζω) to promise to do, dpxous δέ μοι ὧδ᾽ 
ὀνόμηνας δώσειν Od. 24. 341. 2. to name, call by a name, 
Hes. Op.80; καί of τοῦτ᾽ ὀνόμην᾽ ὄνομ᾽ ἔμμεναι Hes. Fr. 3.2. 3. 
to nominate, appuint, καὶ σὸν θεράποντ᾽ ὀνόμηνεν 1]. 23. go. 

ὀνομα-κλήδην, Adv., (καλέω) calling by name, by name, ὄνομα- 
κλήδην ὀνομάζων ἄνδρα ἕκαστον Od. 4. 278. 

ὀνομα-κλήτωρ, opos, 6, (καλέω) one who announces guests by 
name, Lat. nomenclator, Luc. Merc. Cond. 12, Ath. 47 D. 

ὀνομα-κλῦτός, dv, of famous name, renowned, Il. 22. 51 (ubi 
Heyne divisim ὄνομα κλυτός), Ibyc.9(22), Pind. Fr. 279. Il. 
act. celebrating, Auth. Br. 2. p. 525, where it is written ovo- 
MAKAUTOS. 

ὀνομᾶσία, 7, ὦ naming, name, Lat. appellatio, Plat. Polit. 275 D, 
Arist. Top. 6. 10, 5. 

ὀνομαστέον, verb. Adj., one must name, Plat. Crat. 387 D. 

ὀνομαστήρια (sc. ἱερά), τά, the festival or anniversury of one’s 
receiving one’s name, Eccl. 

ὀνομαστής, οὔ, 6, one who gives a name, Gl. 

ὀνομαστί, Adv., by nume, Lat. nominatim, ov. twa βοᾶν Hat. 5. 
τ: λέγειν Hdt. 6. 79, Antipho 144. 7; ἀνακαλεῖν Thue. 7. 705 
μνησθῆναί τινος Dem. 533. 5 ;—rare in Poets, as Critias. 

ὀνομαστικός, 7, dv, skilful at naming, Plat. Crat. 424A: of 
or belonging to naming, hence ἡ --κή (sc. τέχνη), Ib. 423 D, 425 
A. II. also ἡ -κή (sc. πτῶσι5), the nominative case, 
Gramm. TIL. τὸ --κόν (sc. βιβλίον), a vocabulary, ar- 
ranged acc. to the subjects, and not alphabetically as in a λεξιικόν, 
—such as the work of Jul. Pollux. IV. Adv. -κῶς, Ath. 
646 A. ν 

ὀνομαστός, Ion. odvop—, 4, dv, Hdt. 2. 178., 4. 58—elsewh. in 
the common form :—named: to be named,—ovr ὀνομαστός not to 
be named or mentioned, i.e. abominable, Lat. infandus, ka- 
κοΐλιον οὐκ ὀνομαστήν Od. 19. 260, §97., 23. 19, Hes. Th. 
148. Il. of name or note, notable, famous, Pind. P. 1. 
73, Hat. 4. 47, etc. ; Compar. and Superl., Hdt. 2.178., 6. 1265 
also of things, notable, ὀνομαστὰ πράσσειν Hur. ΤΠ. F. 509. Adv. 
—TOSe 

ὀνομᾶτικός, ή, ὄν, belonging to a word, esp. a noun substantive, 
Dion. H. Comp. p. 8. Adv. -κῶς, A. B. 363. 

ὀνομάτιον, τό, Dim. from ὄνομα, Longin. 43. 2. 

ὀνομᾶτο- γρἄφέω, 10 write names. 

ὀνομᾶτο-γρἄφία, 7, a wriling of names, LXX, Sext. Emp. M.11. 

ὀνομᾶτο-γράφος, ον, writing or inscribing names, Tzetz. 

ὀνομᾶτο-θεσία, ἢ, the giving a nume, nomenclature, Kust. 

ὀνομᾶτο-θέσια (sc. ἱερά), τά, = ὀνομαστήρια, Gl. 

ὀνομᾶτο-θετέω (not ὀνομαθετέω, Lob. Phryn. 668) :—to name, 
prob. 1. Arist. Anal. Post. 1. 22, 3, ubi nunc νομοθετῆσαι; cf. vv. 
I]. ad Plat. Charm. 175 B, Crat. 389 Ὁ. 

ὀνόομᾶτο-θέτης, (not dvouabérns, Lob. Phryn. 668), ov, 6, one 
who gives or assigns a name, (ὦ namer, Plat. Charm. 175 B. 

ὀνομἄτο-θετικός, ή, dv, belonging lo name-giving, Schol. 1]. 

ὀνομᾶτο-θήρας, ov, 6, a word-hunter, Ath. 98 A, 649 B. 

ὀνομᾶτο-λήτωρ, ορος, ὃ, Ξε ὑνομακλήτωρ, Gl. [ 

ὀνοματο-λόγος, ον, collecting words. II. telling people’s 
names, Lat. nomenclator, like foreg., Plut. Cato Mi. δ, 

ὀνομᾶτο-μάχος, ov, fighting about a word, expression or name, 
Critol. ap. Clem. Al. p. 161. 

ὀνομᾶτο-ποιέω, to coin names, Arist. Categ. 7. 11, Eth. N. 2. 7, 
IL: esp. ¢o form words expressive of particular sounds. 

ὀνομᾶτο-ποίησις, 7, te making of a name or word, esp. to ex- 
press a natural sound, Suid. v. Ναύσων. 

évopeiro-rrountixds, ἡ, 6v, making a name or word, esp. to ex- 
press a sound. aye ; 

ὀνομᾶτο-ποιΐα, 7, = ὑνοματοποίησις, Quintil. Inst. 1. 5, Gramm. 

ὀνομᾶτο-ποιός, dv, coining names or words, esp. to express a na- 
tural sound, Ath. 99 C. 

dvoperoupyéw, = ὀνοματοποιέω, Dem. Phal. ὃ 98. 

ὀνομᾶτουργός, bv, ("“ἔργω)-- ὀνοματοποιός, Plat. Crat. 388 E. 

ὀνομᾶτώδης, ες; (εἶδο5) like a name: λόγος dy. a nominal defi- 
nition, Arist. Anal. Post. 2. 10, 2. Ν 

ὀνό-πορϑον, τό, a sort of codton-thistle, ap. Plin. 


ὀνόπυξος----ὄξος. 


ὀνόπυξος, 6, ὦ plant, Theophr. H. Pl. 6. 4, 3. 
dvd-puyxXos, 7, @ plant, Gl. 

ὌΝΟΣ, 6 and 7%, an ass, Lat. asinus, asina, first in Il. τι. 558 ; 
in mase. also in Hdt.—Freq. in proverbs: I. ὄνος πρὸς AU- 
pay or πρὸς αὐλόν, of a dunce who can make nothing of music, 
also ὄνος λύρας, Meineke Cratin. Xep. 6, Menand. ψοφ. 
I. 2. περὶ ὄνον σκιᾶς for ar ass’s shadow, i. 6. for no- 
thing at all, Lat. de lana caprina, Ar. Vesp. 191 (ubi v. Schol.), 
Plat. Phaedr. 260 C. 3. ὄνου πόκαι ass’s wool, like ὁρ- 
νίθων γάλα, of that which is not, Ar. Ran. 186, cf. Meineke Cra- 
tin. Incert. 80. 4. ἀπ’ ὄνου πεσεῖν, of one who gets 
into a scrape by his own clumsiness, with a pun on ἀπὸ νοῦ πε- 
σεῖν, Ar. Nub. 1273, cf. Plat. Legg. yor D. 5. ὄνος 
ὕεται, said of obstinate people who feel nothing, Cephisod. Amaz. 
I. 6. ὄνος ἄγων μυστήρια, of one heavily laden, Ar. 
Ran. 159. - 4. ὄνου ὑβριστότερος, of brutality, Xen. An. 
5. 8, 3, ubi v. Schneid. 11. a kind of fish, Lat. asel- 
lus, perh. the hake, Henioch. Polypr. 1, Philox. 2. 16; also dvi- 
oKos. III. a wood-louse, Theophr. H. Pl. 4. 3, 6; 
also évickos and ἴουλος. IV. a kind of wingless lo- 
cust, also ἀσίρακος, Diosc. 2. 57. V. ὄνων φάτνη, two 
stars in the breast of the Crab, Theocr. 22. 21, v. Plin. 18. 35.— 
From the ass as a beast of burden (whence Lat. onws is said to be 
derived) the name passed to VI. a windlass, crane, 
pulley, Lat. sucula, Hat. 7. 36, Hipp. Fract. 773. Vil. 
the upper millstone which turned round, ὄνος ἀλέτης Ken. An. t. 
5, 53 also, ὄνος ἀλετών Alex. Amph. 1, Pyraun. 4, cf. ad Hesych. 
v. μύλη. Phot. also calls the jfived nether-millstone tvos, — 
wrongly ; for Arist. Probl. 35. 3 says, dvov λίθον ἀλοῦντος when 
the millstone is grinding stone (as it does when no grist is in the 
mill); cf. ὀνικός. VIII. a beaker, wine-cup, Ar. Vesp. 
616. IX. a spindle or distaff, Poll. 7. 32., 10. 125, 
Hesych. 

ὄνοσις, ews, ἡ, blame, Eust. p. 733. 

ὀνο-σκελίς, (50s, 7, she with the ass’s legs, like ὀνοκώλη, usu. 
epith. of the Ἔμπουσα, q. v. 

évoopa, ατος, τό, a fragrant wild boragineous plant, Diosc. 3. 
147; also ὄνωνις, ὀσμάς ; cf. ὀνοχειλές. 

ὀνοσσάμενος, Ep. for ὀνοσάμενος, part. aor. from ὄνομαι, Il. 

ὀνόσσεσθαι, Ep. for ὀνόσεσθαι, inf. fut. from ὄνομαι, Hom. 

ὀνοστάσιον, τό, (ὄνος, ordois) an ass-stall, Gl. 

ὀνοστός, 7, dy, to be blamed or scorned, δῶρα μὲν ode ἔτ᾽ ὀνοστὰ 
διδοῖς 1]. 9. 164: cf. ὀνοτός. 

évo-cdayia, ἡ, a sacrifice of asses, Call. Fr. 188. 

ὀνοτάζω, like ὄνομαι, to blame, h. Hom. Mere. 303 σκολιῶς ὃν. 
Hes. Op. 2563 also in Med., γάμον ὀνοταζόμεναι Aesch. Supp. 11. 

évorés, ή, dv, for ὀνοστός, Pind. 1. 4. 85; so, θαυματός for 9av- 
μαστός. 

ὄνουρις, ιδος, 7, @ plunt, Diosc.: also written ὀνόθουρις, ὀνοθήρας, 
ὀνοθηρίς, οἰνοθήρας, οἰνοθηρίς. 

ὀνο-φορβός, dv, (φέρβω) an ass-keeper, Hat. 6. 68, 80. 

ὀνο-χειλές, έος, τό, Diosc. 4. 24, (whence it is restored in The- 
ophr. H. Pl. 7.10, 3, for dvoxtxans); dvéyerdos, ἢ, Paul. Aeg. : 

—a boragineous plant, deemed an antidote to venomous bites. 
Akin to ὄνοσμα : we also find ὀνόχηλον, Schol. Nic. Th. 838, as 
if from χηλή, Strictly ass’s hoof. Another name of the same plant 
was ὀνοκλεία, Diosc. 4. 23, Galen. 13. p. 149. 

ὄντα, τά, pl. part. nent. from εἰμί, the things which actually exist, 
the present, opp. to the past and future; but also, 2. 7e- 
ality, truth, opp. to that which is not, Plat., v. εἰμί. 11. 
that which one has, property, fortune, like ἡ οὐσία, Dem. 260.12. 

ὄντως, Adv. part. from εἰμί, really, actually, verily, Eur. Ion 

222, 1. A. 1622, Plat., etc.; opp. to ὡς ἔπος εἰπεῖν, Legg. 656 E, 
to εἰκότως, Antipho 120. 16. 

ὄνὕμα, τό, Aeol. for ὄνομα, Pind. 

ὀνύμάζω, ὀνυμαίνω, Aeol. and Dor. for dvou-. 

ὌΝΥΞ, ὕχος, 6, Ep. dat. pl. ὀνύχεσσι : Hom. always in pl., and 
of the eagle’s ¢alons ; so of the falcon, Hes. Op. 202, 203; later 
also of beasts of prey, a claw, Pind. N. 4.103; of human beings, 
a nail, Hes. Sc. 266, Hdt. 4. 64, and Att.; of horses and oxen, a 
hoof, Xen. Eq. 1.3: metaph., πρὸς ὀξὺν ὄνυχα πετραίου λίθου 
Eur. Cycl. 401.—Special phrases : 1. ἐξ ὀνύχων, Lat. ex 
unguiculis, ἐξ dv. φιλεῖν to love one from the finger-ends ; and v. 
versa, 6 πόνος δύεται εἰς ὄνυχα the pang thrills to the quick, both 
in Anth.: εἰς ἄκρους τοὺς ὄνυχας ἀφίκετο (sc. ὁ οἶνος) warmed me 
to my fingers’ ends, Eur. Cycl.159: but, ὄνυχας ἐπ᾽ ἄκρους στῆναι 
to stand on tiptoe, Liat. summis digitis, Id. El. 840. 2, 


977 


ὁ πηλὸς ἀφικνεῖται εἰς ὄνυχα the model stands the test of the nail, 
like. Horace’s factus ad unguem, because the sculptor tries its 
polish and the niceness of the joints by drawing his nail over the 
surface, Casaub. Pers. 1. 64, Wyttenb. ad Plut. 2. 86 A, cf. Horat. 
Sat. 5. 32, A. P. 294, v. ὀνυχίζω τν 3 80, SP ὄνυχος δίαιτα (al. 
διώνυχοΞ) a most careful, close life, Plut. 2.128 HE; εἰς ὄνυχα, also 
δ ὄνυχος and ἐπ᾽ ὄνυχος to a nail, i.e. to a nicely, Lat. ne trans- 
versum quidem unguem ; σύμπηξις εἰς ὄνυχα a nice fit, like Lat. 
commiltere in wnguem, Galen. :—in all which phrases we use ὦ 
hair for a nail. 3. ἐξ ἁπαλῶν ὀνύχων from very child- 
hood, Horace’s de tenero ungui, Anth. P. 5.129. 4. ἐϊς 
τῶν ὀνύχων τεκμαίρεσθαι to judge by the claws, i.e. by a slight, 
but characteristic mark; so, ἐξ dv. λέοντα, Lat. ex wngue leonem, 
Paroemiogr. 11. any thing like a claw, Lat. uncus, 
the hook of an anchor, Plut. 2. 247 E: also an instrument of tor- 
ture. 111. the white part at the end of rose-leaves, 
or cloves of garlic, by which they are attached to the stalk, 
(as it were) their nail-mark, Lat. ungues rosarum, Diose. 1. 
131. IV. a thickening like ὦ nail on the cornea of 
the eye, Paul. Aeg. 3. 22. V.a part of the liver, Ruf. 
p: 39, Schol. Nic. Th. 559. VI. a veined gem, onyx ; 
Σαρδῷος ὄνυξ a sardonyx, Luc. Dea Syr. 32: v. σαρδόνυξ. (The 
Root ONYX- appears in Lat. ung-uis, ung-ula, ung-ulus, unc-us : 
but the O is preb. euphon., for it is not found in Sanscr. nakh-a, 
Germ. nag-el, our nai-l, etc.) ' 

dvixilw, to pare the claws, hoofs, or nails: Pass., ὠνυχισμένος 
with one’s nails pured, Cratin. Incert. 127, v. Lob. Phryn. 
289. II. to have the hoof cloven or divided, Uxx. 111. 
to examine with the nail, examine closely, Artemid. 4 Prooem. p. 
306, Clem. Al.; ὀνυχίζεται expl. by Phot. ἀκροβολογεῖται, Ar. Fr. 
6603 cf. ὄνυξ 1. 2. 

ὀνυχίμαϊος, a, ον, like nail-parings, diminutive, A. B. 53. 

ὀνύχϊἵνος, ἡ; ov, (ὄνυξ v1) made of onyx, Diosc., Plut. Anton. 58. 

ὀνύχιον, τό, Dim. from ὄνυξ 1, Arist. H. A. 2.11:—-from ὄνυξ vi, 
Theophr. Lap. 2. [Ὁ] 

ὀνὕχισμιός, 6, a paring of the nails, Strabo p. 828. 

ὀνύχιστήρ, 7pos, 6, the hoof, or one side of the cloven hoof, Lxx. 

ovixiariprov (sc. μαχαίριον), τό, a nail-knife or scissurs, Posi« 
dipp. ap. Poll. 10. 140. 

ὀνὕχίτης, ov, 6, fem. —Zris, (ὄνυξ V1) of the onyx kind, Diosc. 5.84. 

ὀνῦχο-γρἄφέω, fo mark with the claws or nails, Hipp. 

ὀνὕχο-ειδής, és, like a nail, Diosc. 1. 77. 

ὀνὕχόω, to make like a nuil, claw or hook, Oribas. p.g4 ed. Cocch. 

ὀνώδης, es, contr. for ὀνοειδής, Plut. 2. 362 F. 

ὄνωνις, 150s, ἡ,-- ὄνοσμα, also written ἄνωνις, Diose. 3. 147. 

ὀξόλειος, ov, sowrish, συκαῖ Apollod. Car. Tpour. τ. 

ὀξᾶλίς, (Sos, 4, a sour wine, Hesych. II. sorrel, Nic. 
Th. 840, Diose. 2. 140. 

ὀξ-άλμη, ἡ, (ὄξος) a sauce made of vinegar and brine, Cratin. 
*Oducc. 5. 2, Ar. Vesp. 331. 

ὀξέα, ὀξέϊνος, v. diva, dtvivos. 

ὀξ-έλαιον, τό, a sauce of vinegar and oil, Xenocr. p. 21. 

ὀξερίας (sc. rupds), 6, cheese miade of sour milk, Com. Anon. 320; 
dénplas, Lob. Pathol. 492. 

ὀξηρός, a, dv, (ὄξος) of or belonging to vinegar, κέραμος ok. a jar 
for vinegar, Anth. P. 12. 108. 

ὀξίδιον, τό, Dim. from ὄξος, Suid. (ubi ὀξείδιον), Math. Med. 


. 43. 

ὀξίζω, (ὄξος) to taste like vinegar, of wine, Diosc. 5. 12, Geop.: 
(in Mss. sometimes ὀξύζω.) 

ὀξίνα, ἢ, (ὀξύς) a harrow (Lat. occa), so called from its spikes, 
Hesych. 

ὀξίνης [1]; ov, 6, sharp, sour, xvuds Plut. 2.913 Β :--ὐξίνης (sc. 
oivos), 6, sour wine, Hermipp. Incert. 19 ; distinguished from ὄξος, 
Plut. 2. 732 B, 1047 E. 2. metaph, ὦ sowr-tempered, 
tart fellow, Ar. Eq. 1304.—In Geop. 6. 4, 5, we find ὄξινος. 

ὀξίς, Sos, ἡ, (ὄξος) an earthen vinegar-cruet, Lat. acetabulum, 
Ar. Ran. 1440; but also, déls χαλκῆ γέγονε Id. Plut. 812 ; so, 
ὀξίδ᾽ ἀργυρῶν ἔχει Sopat. ap. Ath. 230 E. 2. @ measure, 
at Athens the same as ὀξύβαφον, Ar. Fr. 5503 at Cleonae=ka- 
τύλη, Diphil. Incert. 8. If. in Ar, Vesp. 1509, a sort of 
shrimp. 

ὀξο-πώλης,; ov, ὃ, a vinegar-merchant, Poll. 7. 198. 

ὄξος, cos, τό, (ὀξύς) sour wine, Alex. Incert. 20, cf. Ken. An. 2. 
3, 14, Bubul. Μυλωθρ. 1: vinegar made therefrom, Hipp. Acut. 
304, Aesch. Ag. 322, Ar. Ach. 33, etc.s—cf. ὀξίνης, and v. sub 
7008 17, 


978 


ὀξύα or ὀξύη, 7, a kind of beech, fagus sylvatica, Xanth. 8, 
Theophr. H. Pl. 3. 10, τ; later and in modern Greek called ὀξέα, 
Lob. Phryn. 301. II. ὦ spear-shaft made from its wood : 
generally a spear, Archil. 112, Hur. Heracl. 727. 

ὀξύ-ἄκανθα, 7, strictly sharp-thorn, the mespilus pyracantha, 
Diose. τ. 122: in Theophr. H. Fl. τ. 9, 3, etc., ὀξυάκανθος. 

ὀξύβάφιον, τό, Dim. from sq., Antiph. Myst. τ. 5. [a] “ 

ὀξύ-βάφον, τό, (βάπτω) a small vinegar-saucer, Lat. acetabulum: 
generally, a shallow earthen vessel, Cratin. Mut. 8, Ar. Av. 361, 
cf. Antiph. Myst. τ. 5. II. as a measure, the fourth 
part of a κοτύλη, about 1 of a pint, cf. Enbul. Μυλωθρ. τ. 2. [0] 

ὀξῦ-βελής, és, sharp-pointed, ἄλτο δ᾽ ὀϊστὸς ὀξυβελήῆς Il 4. 126: 
—xatrar ὀξ. of the porcupine’s spines, Emped. 234; νῶτα καράβου 
Opp. H. 2. 3463 o£. πόθος Ib. 4. 41. II. act. quick- 
shooting, shooting swift arrows: esp. ὀξυβελής, ὃ, with and with- 
out καταπέλτης, an engine for throwing missiles, of which three 
kinds are noted by Diod. 20. 85, 86: also ὀξυβελικόν (sc. ὄργανον), 
76, Ib. 75. 

ὀξυ-βλεπτέω, to be sharp-sighted, Epict. 2. 11, 22. 

ὀξυ-βλέπτης, ov, 6, one who is sharp-sighted, Gl. 

ὀξυ-βλεψία, ἡ, sharpness of sight, Hesych. 

ὀξῦ-βόας, ov, 6, and ὀξύβόης, ov, ὃ, shrill-screaming, of birds, 
Aesch. Ag. 57: sharp-buzzing, of gnats, Mel. 93, Luc. 

ὀξύ-γάἄλα, ακτος, τό, sour or curdled milk, whey or curds, Strabo 
p. 311, Plut. Artox. 3; cf. Columell. 12. 8. 

ὀξύγδλάκτινος, 7, ov, made of sour or curdled milk, Galen. 

ὀξύγᾶρον, τό, a sauce of vinegar and ydpov, Ath. 67 H. 

-0£%-yévetos, ov, with a pointed chin, Poll. 4.145. 

ὀξυ-γλῦκές, os, τό, Galen., and ὀξύγλὕκον, τό, GI., (sc. ποτόν) 
a drink of acidulated honey ; also ὀξύγλύκυ Hipp. Art. 840. 

ὀξύ-γλῦὕκυς, εἰα, v, of a sourish sweet, pda Aesch. Fr. 318. 

ὀξύ-γοος, ov, shrill-wailing, Aesch. Theb. 320. 

ὀξυ-γρἄφέω, to write fast, Euthym. Zigab. 

ofu-ypadla, 7, a writing fast, Simeon Metaphr. 

ὀξυ-γράφος, ov, writing fast, Lxx, Philo. 

ὀξῦ-γώνιος, ov, acule-angled, Arist. Top. 1.15, 13, Eucl., ete. 

ὀξῦ-γωνιότης, ητος, 7, the being acutle-angled, Apollod. Poliore. 

ὀξὕ-δερκέω, to be sharp-sighted, v. 1. for dtvdopxéw, Arist. Rhet. 

ἊΝ I. 14: better writers said ὀξὺ βλέπειν, ὀξὺ ὁρᾶν, Lob. Phryn. 
570. 

ὀξῦ-δερκής, ἔς, sharp or quick-sighted, Hdt. 2. 68, in Superl. 
ὀξυδερκέστατο-. 

ὀξῦ-δερκία, 7, sharp-sightedness, Galen., etc.; Lob. Phryn. 576. 

ὀξῦ-δερκικός, ἡ, dv, making the sight sharp, 2s Lu. Dind. in Matth. 

Med. p. 320, for ὀξυδερκιῶν. 

ὀξῦ-δορκέω, = ὀξυδερκέω (4. ν.), Strabo; Lob. Phryn. 576. 

ὀξυ-δορκία, 7, = ὀξυδερκία, gq. v., Hippodam. ap. Stob. p. 555, etc. 

ὀξύ-δουπος, ov, sharp, shrill-sounding, κύμβαλα Anth. P. 6.94. 

ὀξῦ-δρομέω, to run swiftly, Cyril. Al. 

ὀξῦ-δρόμος, ov, swift-running, Schol. Pind. O. 13. 51. 

ὀξὺῦ-έθευρος, ov, with sharp or pointed hair, Nonn., who uses also 

a metaplast. plur. ὀξυέθειρες, 1). 14. 368., 22. 253; so, Marcell. 
Sid. 35. 

ὀξῦ-ηκοΐα (Dor. ὀξυᾶκοΐα), 7, @ sharp, quick car, Hippodam. ap. 
Stob. p. 555. 6, Poll. 2. 82; cf. sq. 

ὀξύ-ήκοος, ov, quick of hearing: of quick perception, keen, at- 
σθησις Plat. Tim. 75 B, Arist. H. A. 4. 8, 17. In the Mss. 
sometimes wrongly ὀξύκοος, ὀξυκοία. Superl. ὀξυηκοώτατος prob. 
1. in Sext. Emp. M. 9. 65 for ὀξυηκούστατος. 

ὀξυ-ηχής, és, Philostr.; ὀξύηχος, ov, Alex. Aphr. :—sharp, 
shrilly sounding, esp. of high notes. 

6£0-Odvaros, ov, dying quickly, shorilived, Eunap. Exc. p. 293 
ed. Mai. II. act. killing quickly, Strabo p. 823. 

ὀξύ-θηικτος, ov, sharp-edged, sharp-pointed, φάσγανον, βέλος 

Eur. Andr. 1150, El. 1159: of a person, gouded to fury or despair, 
Soph. Ant. 1301. Adv. -κτωξ. 

ὀξυ-θρήνητος, ov, bitterly lamented, Schol. Aesch. Theb. 326. 
ὀξῦ-θυμέω, to be quick to anger, Hur. Andr. 689 :—also as Pass., 

io be provoked, ὀξυθυμηθεῖσά μοι Ar. Vesp. 501: cf. Thesm. 466. 

ὀξύ-θύμησις, 7, passionuteness, Artemid. 

ὀξύ-θυμία, ἡ, sudden anger, choler, Hur. Andr. 728. 

ὀξύ-θύμια, τά, places at cross-reads near the statues of Hecate, 
where the remains of the purifying and expiatory sacrifices were 
burnt: so called because the fire was made of the twigs of wild 
thyme (θύμος) which had been used to flog animals, Eupol. Dem. 

20, et Hyperid. ap, Harpocr. [ὕ] 

ὀξῦ-θυμίας, ov, 6, one who is quick to anger, Poll, 2. 231, etc. 


ὀξύα----οξύπεινος. 


ὀξύ-θῦμιος, ov, Quick to anger, quick-tempered, passionate, choleric, 
Eur. Med. 319, and freq. in Ar. Vesp.: sharp to punish, of the 
Areopagus, Aesch. Hum. 705: τὸ ὀξύθυμον, = ὀξυθυμία, Eur. Bacch. 
671. 

ὀξύϊνος, ἡ, ov, (diva) of beech-wood, Theopomp. (Ep.) ap. Ath. 
183 B, Theophr. H. Pl. 5. 7, 2 :—a later form dééivos in Apol- 
lodor. Pol. p. 33, Geop. 15. 2, 7. 

ὀξύ-κάρϑιος, ον, Ξε ὀξύθυμος, Aesch. Theb. 907, Ar. Vesp. 430. 

ὀξῦ-κάρηνος, ov, Ξ-- ὀξυκέφαλος, Dion. P. 642. [a] 

een ἢ; the ved juniper with pointed leaves, 'Theophr. H. 
VAG Bs WOH Bo 

ὀξῦ-κέλευθος, ον, travelling quickly, quoted from Nonn. D. 5. 233, 
where Grife διωξικέλευθον. 

ὀξῦ-κέρατος, ov, =sg., Schol. Aesch. 

ὀξύ-κερως, wros, 6, 7, with pointed horns, Opp. C. 2. 445. 

ὀξὺ-κέφᾶλος, ov, with pointed head, Poll. 2. 43. 

ὀξύ-κίνητος, ov, quickly-moving, Luc. Abdic. 28. [i] 

ὀξύ-κομος, ov, with pointed hair, of the porcupine, Opp. H. 2. 
5993 of a stag, Ib. 194: hence, of a pine, Anth. P. append. 129. 

ὀξύ-κρᾶτον, τό, (κεράννυμι) sowr wine mixed with water, Lat. 
posca, Aretae. (in Ion. form), Oribas., etc. 

ὀξῦ-κὠκῦτος, ον, loudly wailed, πάθος Soph. Ant. 1316. 

ὀξύ-λάβεια, ἢ, quickness in seizing an opportunity, Schol. Hom., 
Eust., etc. ; written ὀξυλαβία in Schol. Aesch. Theb. 97. 

ὀξῦ-λάβέω, fo seize quickly: to seize an opportunity, Xen. Hell. 
Wo σὶρ Allo 

ὀξύ-λάβη, 7, a kind of tongs, Georg. Cedren. p. 19: ὀξύλαβον 
in Schol. 1], 18. 477. 

ὀξύ-λἄβής, és, quick at seizing, Arist. H. A. 9. 34, 3:-ὀξύλαβος, 
ov, Hust. 1753. 

ὀξῦ-λάλος, ov, glib-tongued, Ar. Ran. 815. 

ὀξῦ-λάπᾶθον, τό, a kind of sorrel, rumex acutus, Diosc. 2. 140. 

ὀξῦ-λίπᾶρον (sc. τρίμμα), τό, a sour sauce with fat in it, Timocl. 
Dactyl. 1. [1] 

ὀξῦ-λίπής, 6, ἄρτος, bread dressed with vinegar and fat, Galen. 

ὀξῦ-λοβέω, to have sharp ears, to hear quickly, Suid., Eust. 

ὀξύ-μάθεια, 7, Quickness at learning, Strabo p. 101, with v. ]. 
ὀξυμαθία. 

ὀξύ-μᾶθής, ἔς, learning quickly, A. B. 56. 

ὀξύμᾶλον, τό, Dor. for ὀξύμηλον. 

ὀξῦ-μελής, és, clear-singing, v. 1. Ar. Av. 1095. 

ὀξύ-μελι, ἵτος, τό, =sq., oxymel, Hipp. Acut. 386, Lys. ap. Ath. 
67 F, cf. Diose. 5. 22. [Ὁ] 

ὀξύ-μελί-κρᾶτον Ion. -Κρητον, τό, a mixture of vinegar and 
honey, Hipp. i" 

ὀξυ-μέριμνος, ov, producing sharp cares; keenly laboured or 
studied, παλαίσματα Ar. Ran. 877. 


ὀξύ-μηλον, τό, strictly sour-apple :—so the Laconians called _ 


κοκκύμηλον, ap. Ath. 83 A. 

ὀξύὕ-μιήνττος, ov, ‘sudden in choler,’ φόνος ὃξ. murder in hot 
blood, Aesch. Hum. 472. 

ὀξύ-μολπος, ov, clear singing, Aesch. Theb. 1023. 

ὀξύ-μορφος, ον, in a pointed form, Joann. Damase. 1. p. 679. 

ὀξῦ-μυρσίνη, 7, like κεντρομυρσίνη, the prickly myrtle, Diosc. 
4. 146. 

ὀξύ-μωρος, ov, strictly pointedly foolish :—7d δξύμωρον a wilty 
saying, the more pointed jrom seeming absurd or paradoxical, such 
as insaniens sapientia, strenua inertia, splendide mendax. [Ὁ] 

ὀξυντέος, a, ov, verb. Adj., to be written with the acute accent, 
Gramm. : 

ὀξυντήρ, ἦρος, 6, @ sharpener, dt. δονακήων, i.e. a penknife, 
Anth. P. 6. 64. 

ὀξύνω, to sharpen :—metaph., to goad to anger, provuke, Soph. 
Tr. 1176: Pass. to be provoked, ὀξυνθείς Hat. 8. 138. 2. 
in Gramm.,=6tvrovew, just like Lat. acuere. II. to 
make sour or bitter :—Pass., to be or become so, Arist. Gen. An. 

5 By ΤῊΣ 
δ εὐ db0us, όδοντος, ὃ, 7, with sharp teeth ; in Nonn. D. 40. 484, 
with a neut., cf. Lob. Paral. 248. 

ὀξύὕόεις, coon, ev, in Hom. (esp. in Il.), ἔγχεα ὀξυόεντα 5. 568, etc. 5 
δουρὶ μετάλμενος ὀξυόεντι 14. 443; usu. explained as = oévivos (from 
ὀξύα) beechen; but acc. to Apion, pott. for ὀξύς, sharp-pointed. 

ὀξῦ-ὀστρᾶκος, ov, wilh a sharp shell, Luc. Lexiph. 13. 

ὀξύ-πἄγής, és, pointed, Anth. P.6.109: prickly, Opp. H.1. 261. 

ὀξύ-πᾶἄθής, és, keenly sensitive : in Adv. --θῶς, Theophyl. Sim. 

ὀξύ-πεινος, ov, ravenous, greedy, Arist. H. A. 9. 34, 3, cf Cic. 
Att. 2.12, 2:—a later form dtumelyys, ov, ὃ, in Procl., etc. 


cae ca 


ὀξυπέπερι----ὁπάδησις. 


ὀξύ-πέπερι; τό, ὦ mixture of vinegar and pepper, Xenocr. 23. | 

ὀξυ-πετής, és, flying speedily, Evagr. H. E.3.26, Schol.Od. 3. 372. 

ὀξῦ-πευκής, ἐς, sharp-pointed, ξίφος Aesch. Cho. 640. 

ὀξύ-πικρος, ov, keen, smarting, Hesych. v. ὀξυπευκές. 

ὀξυ-πλήξ, Tos, 5, 7, shrill-dashing, ᾿Αχέρων Soph. Fr. 469. 

ὀξύ-ποδέω, to be swift of foot, Jo. Chrys. 

ὀξῦ- ποδία, 7, swiftness of foot, Gl. 

ὀξῦ-πόριον (sc. φάρμακον), τό, a digestive medicine, also, ὀξύπορον, 
Galen., Aét., etc. 

ὀξῦ-πόρος, ov, with a pointed mouth, ἄγγος Opp. H. 2. 406. 

ὀξύ-πους, 6, ἢ; πουν, τό, swift-footed, Hur. Or. 1550. 

ὀξύ-πρῳρος, ov, sharp-prowed: sharp-pointed, aixun Aesch. 
Pr. 424. al 

ὀξύ-πτερος, ov, swift-winged :—as Subst. a hawk, Incert. V. T. 

ὀξῦ-πύθμενὸς, ov, with pointed bottom, Kenocr. 

ὀξύ-πυκνος, ov, v. sub πυκνός. 

ὀξῦ-πύνδαξ, ἄκος, 6, ἧ, --- ὀξυπύθμενος, of a cup, Hubul. Κυβ. τ. 

ὀξύρεγμία, 7, (ἐρευγμός) the sour fumes caused by indigestion, 
heartburn, Hipp. Aphi 256: the peevishness οὐ fretfulness caused 
thereby, Ar. Fr. 398. In Phot. there is a f. 1. ὀξυρεγμεῖν. And 
other forms are quoted in A. B. 56. 

ὀξύρεγμιάω, to be troubled with heartburn, Diose. 4. 1. 

ὀξυρεγμιώδης, es, (εἶδο5) cuusing heartburn: troubled therewith, 
Hipp. Aph. 1257, Acut. 388. 

ὀξῦ-ρεπής, és, poet. for dtuppemhs, = dkipporos, of. δόλῳ with 
quick-turning art, Pind. O. 9. 138. 

ὀξύρριν or dkvppis, ivos, 6, 7, (pis) with sharp or fine nose, 
Hipp. : also, ὀξύρρινος, ov, Zonar. Lex. v. Γρυπόν. 

ὀξυρ-ρόδίνον ἔλαιον, τό, rose oil mixed with vinegar, Ath. 67 F. 

ὀξύρ-ροπος, ov, turning quickly, strictly of a delicate balance: 
metaph. easily turned, Lat. propensus, ὀξ. πρὸς Tas ὀργάς sudden 
to anger, Plat. Theaet.144 A; also, dé. θυμός sudden anger, Rep. 
411 B; cf. ὀξυρεπής. Adv. —rws. 

ὀξύρ-ρυγχος, ov, sharp-snouted, epith. of a kind of fish, perh. 
the pike, Ael. N. A. το. 46, Ath. 312 B :—sharp-pointed, pais 
Epich. p. 35. 

*OZY’S, εἴα, ¥: (Ion. fem. ὀξέα, Emped. 65, Hdt., Hipp., in the 
Mss. oft. written ὀξέη, which Babr. 73. 1 has admitted metri 
grat.):—sharp, keen, pointed, cutting, oft. in Hom., and Hes., 
esp. of weapons or any thing made of metal, χαλκός, ἄκων, aixun, 
ξίφος, φάσγανον, σκόλοπες, λᾶας 1]., etc.; κορυφή Od. 12. 743 
λίθος ὀξύς sharpened so as to serve as a knife, Hdt. 32. 8; ἐς ὀξὺ 
ἀπιγμένον brought to α point, Id. 7.64; τὸ ὀξύ the vertex of a 
triangle, Id. 3.16; ὀξὺς ὀδόντας Simon. go (66). II. 
in reference to the senses, 1. of feeling, sharp, keen, 
ὀδύναι 1]. 11. 268; ὀξὺς ἠέλιος the piercing sun, h. Hom. Ap. 
3743 ὀξεῖαι ἀκτῖνες Pind. O. 7.128; Σείριος Archil. 42; so, χιὼν 
ὀξεῖα, like Horace’s gelu acutum, Pind. P. 1. 36: also of grief, 
ἄχος 1]. 19.1253 μελεδῶναι Od. 19. 5173 50, dk νόσοι, μανίαι 
Pind. O. 8.111, N. 11. fin., cf. P. 3. 172 ; πυρετός Hipp. Vet. 
Med. 15. 2. of things that affect the sight, dazzling, 
bright, αὐγὴ ᾿Ηελίοιο 11.17.3723 φάος Il. 14. 3453 hence of 
colours, φοινικὶς ὀξεῖα a bright scarlet, Ar. Pac. 1173 :—also of the 
sight, ὀξύτατον δέρκεσθαι to be keen of sight, Il. 17.675 5 so, ὀξὺ 
νοεῖν to notice a thing sharply, Il. 3. 3743; ὀξὺ προϊδεῖν Od. 5. 
393 3 (80, ὀξὺ ἀκούειν to be quick of hearing, Il. 17. 256). 3. 
of sound, sharp, shrill, piercing, ait 1]. 15. 3133; and of the 
voice, ὀξὺ βοᾶν Il. 17. 89; κωκύειν 18. 71; ὀξὺ λεληκώς 22. 141: 
ὀξέα κεκληγώῶς etc. of whinnying horses, ὀξεῖα χρέμισαν Hes. Se. 
348, cf. Hes. Sc. 233, 243, Aesch. Theb. 954, etc.: esp. of musical 
tones, sharp, high, opp. to βαρύς, Plat. Tim. SoA, etc. 4. of 
taste, sharp, pungent, acid, pax Hipp. ; Xen. Cyr. 6. 2, 31, Plato, 
etc. III. metaph., sharp, keen, quick, hasty, esp. quick 
to anger, passionate, in Il. freq. epith. of Ares; so, ὀξὺ μένος ἢ. 
Hom. 7.143 θυμὸς ὀξύς Soph. Ὁ. C. 11933 νέος καὶ ὀξύς Plat. 
Gorg. 463 E:—in this sense, the Att. use it more in com- 
pos. 2. shurp, quick, clever, ὃξ. ἐπινοῆσαι Thue. 1. 70; 
γνῶναι .. ὀξύτατοι τὰ ῥηθέντα Dem. 32. 24: ὀξὺς εἴς τι quick, 
Plat. Rep. 526 B; δεινοὶ καὶ ὀξεῖς Id. Apol. 39 B. : 
of motion, guick, swift, from the way in which pointed things 
pierce the air, post-Hom., as ὀξυτάτους ἵππους Hdt. 5.9 (but with 
v. 1. ὠκυτάτους), cf. Herm. Soph. Phil. 797; opp. to βραδύς, 
Thue. 8. 96, Plat. Theaet. 190 A; esp. in Adv., scon, quick, im- 
mediately ; Compar., ὀξυτέρως ἀποθανεῖν. Hipp. Epid. 1. 9393 also 
freq. in compos. V. ὀξεῖα (sc. προσῳδία), 7, the acute 
accent, Lat. acutus, Gramm. VI. usu. Adv. ὀξέως, 
Thue. 6. 10, 12, etc. ;—for which Hom. uses neut. ὀξύ, and pl. 


979 


ὀξέα, in Hes. also ὀξεῖα :—Compar. ὀξύτερον, Anth. P. 6. 220: 
Superl. ὀξύτατον, 1]. 17.675; or ὀξύτατα, Luc. Nigr.10: cf supra 
i. 2. (Akin to ὠκύς, but prob. not to φοξός, Buttm, Lexil. y. 
φολκός 3.) [Ὁ] : 

ὀξῦ-σϊτία, 7, a disorder in which the food turns acid on the 5ίο- 
mach, like ὀξυρεγμία, Arvistid. 1. p. 275. 

ὀξύ-στομος, ov, sharp-toothed, shar p-fanged, of gryphons, Aesch. 
Pr. 803; of the gadfly, Ib. 673, cf Ar. Av. 244 ;—of a sword, 
sharp-edged, Eur. Supp. 1206. 

ὀξύ-σχοινος, 6, a sharp-pointed rush, Diosc. 4. 52. 

ὀξῦ-τενής, és, sharp-pointed, Christod. Ecphr. 329. 

ὀξύτης, ητος, ἣ, sharpness, pointedness, of acute angles, Plat. 
Tim, 61 E. 11. of the senses, I. of sound, 
sharpness, opp. to βαρύτης, id. Phil.17 C, Theaet. 163 C. 2: 
of taste, pungency, acidity, in plur., Hipp. Vet. Med. 16, Acut. 


394. III. metaph., sharpness, cleverness, Plat. Charm. 
160 A, etc. 2. of motion, quickness, Plat. Tim. 56 D, 
etc. 3. of action, quickness, haste, violence, also in plur., 


Dem. 730. 18. IV.=oketa 3 v. sub ὀξύς v. 

ὀξύὕ-τόκιον (sc. φάρμακον), τό, a medicine to procure quick deli- 
very, Diosc. 2. 194. 

ὀξύ-τόμος, ov, sharp-cutiing, keen, Pind. P, 4. 468. 

ὀξῦ-τονέω, fo end in a point, Greg. Naz. Ii. trans. 
to mark or pronounce with an acute accent, i.e. on the last syllable, 
Ath. 400 B; like ὀξύνω. Verb. adj., ὀξυτονητέον, A. B. 457. 

ὀξῦ-τόνησις, 7, ὦ marking with an acute accent, Kust. 

ὀξύ-τονος, ov, like ὀξυτενής, sharp-pointed, piercing, esp. of 
sound, ὀξ. γόοι Soph. El. 243 ; ὀξυτόνους ¢das θρηνήσει Id. Aj. 
630. 2. sharp, violent, αἰθέρος .. ὀξυτόνου διὰ πνεύματος 
Id. Phil. 1093. 11. having the acute accent, i.e. accent 
on the last syllable, Dion. H. Comp. p. 63. Adv. -vws. 

ὀξῦ-τόρος, ον, piercing, pointed, ἧλος 6g Nonn.; πίτυς dé. the 
pine with its sharp spines, Mel. in Anth. P.1. 46. 

ὀξυ-τρίφυλλον, τό, sharp-leaved, trefoil, Scribon. Larg. 

ὀξύ-τρΐἴχος, ov, wilh pointed hair, etc., Joann. Maurop. 

ὀξύ-φαγρος, 6, a kind of φάγρος, a sea-fish, Opp. H. 1. 140. 

ὀξύ-φᾶἄής, és, keen-sighted, Nonn. D. 7. 214. 

ὀξῦ-φεγγής, és, bright-beaming, Chaerem. ap. Ath. 608 F. 

ὀξύ-φθογγος, ov, sharp-toned, shriil, Ath. 633 F, Anth. P.6. 51. 

ὀξυ-φλεγμᾶσία, 7, violent inflemmation, Hipp. 

ὀξύ-φρων, ovos, 6, 7, (φρήν) -- ὀξύθυμος, Hur. Med. 641. 

ὀξύ-φυλλος, ov, with pointed leaves, Achmes Onirocr. 151. 

ὀξυ-φωνέω, 70 pronounce with a sharp voice, Eust. 23. 4. 

ὀξῦ-φωνία, 7, sharpness of voice, Arist. Eth. N. 4. 3, 34. 

ὀξύ-φωνος, ον, -- ὀξύφθογγος, Soph. Tr. 959, Telest. 6. [Ὁ] 

ὀξύ-χειρ, χειρος, 6, 7, quick with the hands, i. e. quarrelsome, 
Lys. 101. 20, Theocr. Epigr. 20. 2. 2. ὑξ. κτύπος quick- 
beating with the hands in lamentation, Aesch. Cho. 23. 

ὀξῦ-χειρία, ἢ, quickness of hand, Alex. Incert. 52. 

ὀξῦ-χολία, 7, a hot temper, Ephr. Syr. 

ὀξύχολος;, ov, quick to anger, Soph. Ant. 955 (ex emend. Scali- 
geri pro ὀξυχόλως), Anth. P. 9. 127. 

ὀξῦ-ωπέω, to be sharp-sighted, Theophr. 

ὀξῦ-ωὡπής, €s, (BW) shurp-sighted, ἀετός Luc. Icarom. 14: Super. 
πέστατος, Arist. H. A. 1. 10, 2, etc. II, act. sharpen- 
ing the sight, Diosc. 3. 52. 

ὀξύ-ωπία, 7, sharp-sightedness, Arist. Probl. 4. 3. 

ὀξῦ-ωπίας, ov, 6, one who sees sharply, Poll. 2. 51. 

ὀξῦ-ωπός, όν, --- ὀξυωπής, Arist. H. A. 9. 30, 5. 

ὀξώδης, ες, (εἶδος) like vinegar: sourish, Galen. 

ὀξωτός, 7, dv (as if from ὀξόω), prepared with vinegar, pickled, 
Ar. Fr. 180. 

dov, τό, Lat. sorbum, the fruit of the service-tree, the sorb-apple, 
which was pickled by the Greeks, Plat. Symp. 190 1). 

dov, Ep. gen. for οὗ, of whom, IL. 2.325, Od. 1. 70, h. Apoll. 156. 

67a, Dor. for ὅπη, Pind., etc. 

éradevu, Lon. dmndedw,=sq., Ap. Rh. 4.974. 

ὀπαδέω, Ep. and Ion. ὀπηδέω, to follow, accompany, atlend, τινί 
Hom., and Hes.; also, ἅμα τινί Od. 7. 165, 181, Hes. Th. 80: 
μετά τινι Hes. Op. 2283 cf. ἕπομαι τι. II. of things, 
ἀνεμώλια γάρ μοι ὀπηδεῖ [τόξα] useless do they follow or go with 
me, Il. 5. 216; ἀρετὴν σὴν .., ἥ σοι ὀπηδεῖ Od. 8, 2373 ex δὲ Διὸς 
τιμὴ καὶ κῦδος ὀπηδεῖ 1]. 17. 251, cf. Hes. Op. 141.—Hom. only 
uses 3 sing. pres. and impf. ὀπηδεῖ and ὀπήδει, always without 
augm., inf. ὀπηδεῖν h. Ap. 530.—Ep. word. 

ὀπάδησις, Ion. ὀπήδησις, ews, 7, a following after, attending, 
ee el ap. Stob. Hel. 2. 350. [6] 

612 


980 


ὀπᾶδητήρ, Ion. ὀπηδ--, ἤρος, 6,=sq., Hesych. 

ὀπᾶδός, Ion. ὀπηϑός, dv, following or accompanying, dm. ruth. 
Hom. Mere. 450; later also c. gen., Pind. N. 3. 13, Aesch. Ag. 
4263 pursuing, ἐλάφων Soph. Ὁ. C. 1093:—as Subst., an at- 
tendant, Pind. Fr. 63, Soph. Tr. 1264, and Eur.; of body-guards, 
Aesch. Supp. 985; τέκνων ὁπ., of a παιδαγωγός, Eur. Med. 53. 
The Att. prefer the form ὀπαδός, Pors. Or. 26, Lob. Phryn. 431, 
cl. ὀπάων. Mostly poét., but also in Plat. Phaedr. 252 C, Phil. 
63 ἢ. (Cn the deriv., v. sq.) 

ὀπάΐζω, f. dow, used by Hom. in pres., impf., fut., but mostly in 
aor.: the Pass. he has only in pres.: the Med. in aor.; he uses 
the aor. with and without augm.; in the latter case usu. ὁ. dupl. 
σ᾽ as also in fut. Causal of ἕπομαι, to make to follow, send with 
one, give as a companion or follower, ἐπεί ῥά of ὥπασα πομπόν Il. 
13.4163 σοὶ γάρ με πατὴρ ἅμα πομπὸν ὕπασσεν 1]. 24. 461, cf. Od. 
9. 89: ἅμ᾽ ἡγεμόν᾽ ἐσθλὸν ὄπασσον Od. 15. 510; ἀρχὸν δὲ μετ᾽ ἀμ- 
φοτέροισιν ὄπασσα Od. 10.204; πολὺν δέ μοι ὥπασε λαόν, i.e. 
made me leader over many, Il. 9. 483 (470): cf. Pind. N. 1. 23; 
ὦ Ζεῦ, γυναικῶν οἷον ὥπασας γένος Aesch. Theb. 256 :—Med., to 
bid another follow one, take with one, take as a companion, σὺ δὲ 
χείρον᾽ ὀπάσσεαι 1]. 10. 238: Νέστορος vias .. ὀπάσσατο Il. το. 
238: κήρυκά 7 ὀπασσάμενος καὶ ἑταῖρον Od. 10. 59;—Nic. uses 
the Med. in act. sense.—Hes. never has it in this signf. If. 
also of things, in Hom., τούτῳ .. Ζεὺς κῦδος ὀπάζει gives him 
glory to be with him, 1]. 8. 141, ete: generally, to add, attach to, 
ἔργῳ δ᾽ ἔργον ὄπαζε, h. Hom. Mere. 120; and then, simply, zo 
give, grant, freq. in Hom., ὁπ. κτήματα, ἀρετήν, κάλλος, ἀοιδήν, 
φῆμιν, ὀϊζύν etc. ; πολλὰ yap ὥπασε παιδί gave her as u portion, 
jl. 22. 51; τέλος ἐσθλὸν x. to grant a happy end, Hes. Op. 4723 
ὕλβον, νίκην Hes. Th. 420, 442.—Construct., ὁπ. τινί τι, ν. supra $ 
so in Pind., and Aesch. Pers. 762, Kum. 529, Dur. Med. 517, Ar. 
Eq. 2003 with pleon. inf., Πατρόκλῳ .. κόμην ὀπάσαιμι φέρεσθαι 
Tl. 23. 151, like δίδωμι ἔχειν, cf. Pind. O. 9. 100 :—épyov πρὸς 
ἀσπίδι ὀπάζειν to put a work of art on the shield, Aesch. Theb. 
492. IIL. like διώκω to press hard, chase,’Extwp ὥπαζε 

, > , A 
KapnKopowvTas Αχαιούς 1]. 8.341 5 χαλεπὸν δέ σε γῆρα: ὀπάζει Ib. 
103; πολὺν καθ᾽ ὅμιλον ὀπάζων [50. αὐτόν] Il. 5. 334.) 17. 462, cf. 
κατοπάζω :—Pass., χειμάρρους ὀπαζόμενος Διὸς" ὄμβρῳ a torrent 
Sorced on, i.e. swoln and turbid, with the rain, Il. 11.493. (To 
ὀπάζω belong ὀπάων, ὀπέων, dnadds, ὀπαδέω, Ion. ὀπηδός, ὀπηδέω.) 

ὀπαῖος, a, ον; (ὀπή) with a hole or opening: ὃπαία κεραμίς a tile 
with a hole in it for the smoke to escape, Diphil. Chrys.-1 ; so, ὁπ. 
θυρίς, or ὀπαία (sub. θυρίς), ἣ :--- τὸ ὀπαῖον or ὄπαιον the hole in the 
roof, Plat. Pericl. 13 ; cf. 67j.—On the reading ἀν᾽ ὁπαῖα Od. 1. 
320, v. sub ἀνοπαῖα. 

ὀπάλλιος, 6, a precious stone, the opal, Orph. Lith. 279, Diosc. 
ὁ-πάτριος, ov, =duomdTpios,=sq., Lyc. 452. 
ὄ-πατρος, ov,=dudmarpos, by the same father, κασίγνητος καὶ 
ὄπατρος 1]. 11. 257., 12. 371. (Not ὅπατρος, any more than éyd- 
στριος or ἁδελφός.) 

ὀπάων, ovos, 6, Ion. (not Ep.) ὀπέων, ὠνος as in Hdt. 9. 50, and 
restored by Dind. in 5. 111 for ὀπάων : (6md(w):—like ὁπαδός, a 
comrade esp. in war, an esquire, denoting the slight subordination 
in which one hero stood to another, as Meriones to Idomeneus, 
Il. 8. 263., 10. 58, etc.; Phoenix to Peleus, 1]. 23. 360. Do 
later, ὦ servant, attendant, slave, Hdt. 5. 111., 9.50, and Trag., 
as Aesch. Cho. 769 : ὁπ. μήλων a shepherd, Pind. P. 9. 1143 also, 
ἡ ὀπάων, h. Hom. Cer. 440. iI. as Adj., following, 
Opp. H. 5. 489.—Only poét. and Ion. [a] 

ὄπεᾶάς, Gros, τό, an awl, Lat. subula, Poll. 10.1413; ὀπέατι re- 
stored in Hdt. 4. 70, for ὑπέατι: hence Dim. ὀπήτιον, ὑπήτειον 
and ὀπητίδιον, τό. (Prob. from ὀπή.) 

ὅπερ, Ep. for ὅσπερ, 1]. 7. 114. 

ὀπεύω, = ὁπιπτεύω, Hesych.; but the gloss is prob. corrupt. 

ὀπέων, V. ὀπάων. 

ὋΠ5’΄, 7, an opening, hole, Ar. Plut. 715 :—esp. a hole in the 
roof, serving as a chimney,=kdmvy and καπνοδόχη, Ar. Vesp. 
317, 350, cf. Xenarch. Pent. 1. 11;—its covering was called 7 
τηλία. II. in Architecture, ὀπαί were the holes in the 
frieze between the beam-ends; cf. sub μετόπη. 2. later, 
of windows, lights in doors, Jac. Ach. Tat. p.55t. (Prob. the 
Root is the same as in *trroyau.) 

ὅπη; Hom., who also uses an Ep. form ὄππη; Dor. aa 
(Pind.); Ion. ὅκη (Hdt.) :—Adv., correlative to πῆ : I. of 
Place, by which way, Lat. qua; hence=dmov, where, Lat. wbi, 
Jl. 22. 321, Οά. 9. 4573 but more usu. much like ὅποι, whither, 
Lat. quo, usu. however with a pregnant notion of motion to, fol- 


5 , 9, 
ὀπαδητήρ----ὔπις. 


lowed by vest in a place, freq. in Hom., cf. Herm. Vig. n. 252 0, 
Jelf Gr. Gr. § 646 Obs.: Hom.; damn τε... τῇτε, thither, whi- 
ther .. , Il. 12. 43. 2. later c. gen., ὅπη yas, Lat. quo 
terrarum, quo gentium, Aesch. Pr. 563; but also like Lat. wbi 
terrarum, where in the world, Eur. Heracl. 19,46. 11. of 
Manner, how, Il. 20. 25, Od. 1. 3473 ὕπη δή 1]. 22. 185, Béckh 
Expl. Pind. O. 11. 625 more freq. in Att., as Aesch. Pr. 586, 
Thue. 1. 129, Lys. 139. 45 :—3am ἄν, with the conj., like other 
Conjunctions, ὅπη ἂν δοκῇ Thue. 5. 18, Xen., etc. :—so also ὅπη- 
περ, ὕπηπερ ἄν Soph. O. Τ' 1458, Plat. Soph. 251 A, Tim. 45 C, 
etc. :—but, ὁπηοῦν, in any way whaiever, Plat. Prot. 353 D, etc. ; 
also, whithersoever, Id. Lege.g50 A :—cf. ὁπωστιοῦν. . 
in indirect questions, Aesch. Pr. 563, v.supra 1.2. (Strictly dat. 
from an old Pron. “ὅπός, v.77: hence also written as dat. fem. 
ὕπῃ, ὅππῃ, even in Wolf’s Odyssey.) 

ὀπηϑεύω, or -ἔω, ὀπηδητήρ, ὀπηϑός, Ion. for ὁπᾶδ--, qq. v. 

ὀπήεις, coca, ev, (dm) wilh an opening or hole, δίφρος om. a 
night-stool, Hipp. 

ὁπηλίκος, ἡ, ov, how big or old soever, relat. to πηλικός, Plat. 
Legg. 737 C: ὁπηλικοσοῦν Arist. Coel. 1.6, 12. [1] 

ὁπῆμος, v. sub ὁππῆμος. 

ὁπηνίκἄ, Adv., when, at what time, Soph. Phil. 464, Xen. Au. 
3- 5, 18, etc.: also in indirect questions, Ar. Av. 1499; cf. Lob. 
Phryn. 50. II. like ἐπειδή, Lat. quoniam, Dem. 
Sai 2tems (tell 

ὁπηοῦν, ὅπηπερ, Advs. v. sub ὅπη II. 

ὀπητείδιὸον, τό, Dim. from ὄπεας, Poll. 7. 833 so, ὑπήτιον Nicho- 
char. (Cret. 1.) Ib. ro. rar. 

ὁπητιοῦν, Adv., v. ὅπη II. fin. 

ὀπίας, (sc. τυρός), 6, cheese made from milk, curdled with fig- 


juice (ὁπός), Ar. Vesp. 353—Wwith a pun on ὀπή : in full τυρὸς 


ὀπίας Hur. γε]. 136; cf. Ath. 658 C;—yv. sub ὀπίζω 11. 

émiSvds, 7, dv, dreaded, awful, Ap. Rh. 2. 292. 

ὀπίζομαι, f. ίσομαι, Dep. med., used by Hom. only in pres. and 
impf. with or without augm.: (dms). 700 care for, regard, esp. 
with awe and dread, Lat. vereri, revereri, Διὸς δ᾽ ὠπίζετο μῆνιν 
Od. 14. 283; τῶν bY ὑπίζετο μῆνιν Hes. Sc. 213 σὸν θυμόν Od. 13. 
148; μητρὸς ἐφετμήν 1]. 18. 2163 ἐμὲ δ᾽ οὐδὲν ὀπίζεο νόσφιν ἐόντα 
Il. 22. 332, cf. h. Merc. 382; hence, ὀπιζόμενος a pious, religious 
man, Pind. P. 4. 152, I. 3. 7. 2. after Hom. to care for, 
c. gen. pers., like the similar Verbs, ἀλέγω ἄλεγίζω ἐπιστρέ- 
φομαι, Theogn. 732, 1144, Ap. Rh. 2. 181; cf. dms 3.—The Act. 
only occurs in a late Epigr., Anth. P. append. 223. 

ὀπίζω, (dbs) to extract juice, esp. milky juice, om. θριδακίνην 
Theophr. H. Ρ], 7. 6, 2: also to get resin from a tree by making 
incisions :—Fass. to oove owt, Diod. 5. 41. 11. ὁπ. 
γάλα, to curdle milk with fig-juice, (ὀπός5), Arist. Meteor. 4. 7, 9; 
cf. ὀπίας. 

ὄπἴθε and ὄπἴθεν, Adv., post. for ὄπισθε, ὄπισθεν, Hom. 

ὀπῖθό-μβροτος, ov, poet. for ὀπισθόμβροτος, following a mortal, 
69. αὔχημα the glory that lives after men, Pind. P. 1.179. 

᾿Οπῖἴκός, 7, dv, Lat. Opicus, with pun on ὀπή, Anth. P. 5. 132. 

ὄπιον, τό, Dim. from omés, esp. poppy-juice, opium, Diosc. 

ὀπίουρος, ov, 6,in Arist. Probl. 16. 8, 9, seems to be ὦ nail or peg. 

ὀπιπευτήρ; ῆρος, 6, later form for ὀπιπτευτήρ, Nonn. D. 7. 193. 

ὀπϊῖπεύω, sometimes found in Mss. for ὀπιπτεύω, q. ν. 

ὀπίπης, ov, 6, one who spies at, Hesych.;—mostly in compds., 
as γυναικοπίπης, παρθενοπίπης; παιδοπίπης, muppominns. [1] 

ὀπιπτευτήρ, ῆρος, 6, a starer, gaper, later ὀπιπευτήρ. 

ὀπιπτεύω, to look around after, usu. with collat. notion of curi- 
osity, to stare at, ὑπιπτεύσεις δὲ γυνοῖκας Od. 19. 67; or of fear, 
τί δ᾽ ὀπιπτεύεις πολέμοιο γεφύρας Il. 4. 371, cf. Hes. Op. 29 :— 
to lie in wait for, watch, οὐ γάρ σ᾽ ἐθέλω βαλέειν... λάθρη ὀπι- 
πτεύσας, ἀλλ᾽ ἀμφαδόν 1]. 7. 2435 εὖ μάλ᾽ ὀπιπτεύσας... βάλλειν 
Hes. Op. 804. A later form is ὀπιπεύω, Musae. 101. (From 
same Root as ὄψομαι, fut. of dpdw.) 

bis, 150s, ἦ, acc. ὄπίν Hom., and Hes., but in Od. and other 
Poets also dmida. Acc. as we derive it from ὄψομαι (fut. of ὁράω), 
or from ἕπω, ἕπομαι, it will be, either the regard paid to men’s 
deeds, or their consequence ; and so, 1. in had sense, 
always in Hom., retribution, vengeunce, ὕπις θεῶν the vengeance 
or visitatiun of the gods, for transgressing divine laws, θεῶν ὄπιν 
οὐκ ἀλέγοντες Il. 16. 388, Hes. Op. 2493 οὐδ᾽ ὄπιδα τρομέουσι 
θεῶν Od. 20. 2153 οὐδὲ θεῶν ὄπιν ἠδέσατ᾽ οὐδὲ τράπεζαν 21. 28; 
so, θ. ὄπιν εἰδότες Hes. Op. 185: and, Ib. 704, ὄπιν ἀθανάτων 
πεφυλαγμένος : also without θεῶν, divine vengeance, οὐκ ὄπιδα 
φρονέοντες ἐνὶ φρεσί Od. τ4. 82; τοῖς ὄπιδος .. δέος ἐν φρεσὶ πίπτει 


ππ- 


[2 5 , 
ὀπισαμβώ----οπίσω. 


14. 88; and of the avenging goddesses, κακὴν ὕπιν ἀποδοῦναι Hes. 
Th, 222, cf. Theocr. 25. 4: hence Odms 2. in good 
sense, the care or favour of the gods, θεῶν ὄπιν αἰτεῖν Pind. P. 8. 
ΙΟΙ. 3. the awful regard which men pay to the gods, to 
their elders, and to their superiors, religious awe, veneration, obe- 
dience, Vat. reverentia, θεῶν ὕπιν ἔχειν to hold the gods in awe, 
Hat. 8.143., 9. 76, just like ὀπίζεσθαι θεούς ; also, ὄπιν (or dm) 
δίκαιον ξένων strict in his reverence towards strangers, i.e. in the 
duties of hospitality, (al. ξένον), Pind. O. 2.105 αἰδεῖσθαι ὄπιδα 
πολιοῖο γενείου to maintain due reverence for the hoary beard, as 
if ὄπιν ὀπίζεσθαι, Mosch. 4. 117. 11. atlention to things, 
“αὐ in the games, etc , Pind. I. 5 (4). 74. 

ὀπῖσ-αμβώ, ἡ, (ἀμβαίνω, ἀναβαίνω) a going backwards, Soph. 
Fr. 921. 

ὀπισϑᾷ, Αἄν., Aeol. and Dor. for ὄπισϑε. 

ὀπισθ-άγκων, 6,7, with the arms upon the back, Tzetz. Lyc. 704. 

ὀπισθ-άμβων, wvos, 6, a desk, reading-desk, Eccl. 

ὄπισθε; and hefore a vowel - θεν, (in Hom., Hes. Th. 323, and 
other Ep. also ὄπἴθε, and before a vowel or to make a long syll., 
as in 1]. 16. 791, dri@ev).—Adv. : I. of Place, behind, 
at the back, freq. in Hom.; opp. to πρόσθε, Il. 5. 5953 πρόσθε 
λέων ὄπιθεν δὲ δράκων μέσση δὲ χίμαιρα U.6.1813 ὄπισθε καταλεί- 
mew Od. 10. 2093 μένειν Il. 9. 332, etc.: of ὄπισθε those who are 
left behind, e. g. in dying, Od. 11.663 but also those which follow, 
the rest, as, of ὄπισθε λόγοι the remaining books, Hdt. 5. 22: τὰ 
ὄπισθεν the hinder parts, rear, back, 1]. 11. 613; εἰς τοὔπισθεν 
back, backwards, Eur. Phoen. 14103 εἰς τ. τοξεύειν, i.e. ‘versis 
sagittis,’ like the Parthians, Xen. An. 3. 3,10; opp. to ἐκ Tov- 
πισθεν, Ar. Eccl. 482: tm. ποιήσασθαι τὸν ποταμόν to place the 
river in his rear, Xen. An. 1. 10, 9. 2. as Prep. with 
gen., behind, στῇ δ᾽ ὄπιθεν δίφροιο 1]. 17. 468 ; ὄπισθε μάχης 13. 
536; ὄπισθε τῆς θύρης Hdt. 1. 9; etc.: sometimes after its case, 
1]. 24. 15: ἴμεν φάμας ὄπισθε to follow the voice, Pind. O. 6.108: 
ὄπισθέν τινος ἑστάναι to be held second to. ., Soph. Ant.640. II. 
of Time, after, in future, hereafter, Od. 2. 270., 18. 165, Hes., 
etc. ; either of a thing ahsolutely future, or of one which follows 
something else, opp. to αὐτίκα, Il. 9. 5193 ἐν τοῖς ὄπ. λόγοις Hat. 
5. 22 :—ch. ὀπίσω. 111. in Gramm., sometimes of what 
follows, sometimes of what has gone before, Buttm. Schol. Od. 1. 
127, Lob. Phryn. 11.—Comp. ὀπίστερος, Superl. ὀπίστατος, q. ν. 
(Prob. from ὄπις, akin to ἀνόπιν, κατόπιν, μετόπιν, ὀπίσω, ὀψέ, 
but yet not contr. for ὀπίσωθεν : it is dub. whether the Att. form 
was not always ὄπισθεν, and ὄπισθε only a poét. license, Lob. 
Phryn. 8. 284.) 

ὀπισθένἄρ, dpos, τό, the back of the hand, Galen., Poll. 

ὀπισθίδιος, a, ov, =sq., Call. Dian. 151. Adv. -ως. [6%] 

ὀπίσϑιος, a, ov, also os, ov:—hinder, belonying to the back or 
hinder part, Lat. posticus, 6m. σκέλεα the hind-legs, Hat. 3. 103, 
Xen. Eq. 11. 23 πόδες Simon. Iamb. 26 (31); ὁπ. τένων of the 
foot, Hipp. Fract. 759 ;—so, τὰ ὁπ. Arist. H. A. 2. 1,12 :—opp. 
to πρόσθιος. Adv. —lws, Lxx. 

ὀπισθο-βάμων, ov, walking backwards, Anth. P. 6. 196. [a] 

émta90-Baprs, és, loaded behind, Plotin., Simplic. 

ὀπισϑο-βάτης, ov, 6, mounting, covering, sensu obscoeno, Mel. 
223 and, in same sense, the Adj. ὀπισθοβατικός, 4, dv, Clem. Al. 
p- 223. 

ὀπισθό-βολος, ov, thrown backwards, Nonn. D. 41. 25. 

ὀπισϑο- βριθής, és, loaded behind, Aesch. Fr. 349. 

ὀπισθό-γρἄφος, ov, wrillen on the Lack or cover, βιβλίον Luc. 
Vit. Auct. 9,—Juvenal’s scriptus et in tergo. 

ὀπισθο-δάκτῦλος, ov, with fingers bent backwards, Strabo. 

ὀπισθό-δετος, ov, bound behind or backwards, Simon.(?) ap. Plut. 
2. 456 C, Tzetz. Chil. 1. 374. 

ὀπισθο-δίωξις, ἡ, -- παλίωξις, Jo. Diac. ad Hes. Sc. 154. 

ὀπισθό-δομος, 6, a back chamber: esp. the inner cella of the 
old temple of Athena in the Acropolis at Athens, used as the trea- 
sury, Ar, Plut.1193, Dem. 743.13 cf. Béckh. P. ΕἸ, 2.189. 11. 
as Adj., at the back of a building, στῆλαι Timae. 68. 

ὀπισθό-καρπος, ov, beuring its fruit under (instead of above) 
the leaves, like some fig-trees, Theophir. 

ὀπισθο-κέλευθος, ov, going backwards, Nonn. 1). 18.150. 2. 
JSollowing, Id. 

ὀπισθό-κεντρος, ον, with a sting in the tail, Epich. p. 35, Arist. 
H.A.1. 5,12. 

ὀπισθο-κέφἅλον, τό, the back of the head, occiput, Gl. 

ὀπισθο-κόμης, ov, 6,=sq., Poll. 2. 28. 

ὀπισθό-κομος, ον; wearing the hair long behind, Noun, D. 13. 420. 


931 


ὀπισθο-κράνιον, τό, the back part of the skull, occiput, Gl.: 

ὀπισϑόκρᾶνον, Niceph. Blemm. Exc. p. 667 ed. Mai. 
ὀπισθο-κρηπῖϑες, αἱ, a kind of woman’s shoe, Poll. 7. 91, Hesych. 
ὀπισθο-κύφωσις, 7, @ backward curvature of the spine, Galen. 
ὀπισϑό-μβροτος, v. d7105uBporos. 

ὀπισθο- μήριον, τό -- 34. Melamp. de Palp. p. 493. 

ὀπισθό-μηρον, τό, the back of the thigh, Ptolem. 4 

ὀπισϑο-νόμος, ον, (νέμω) grazing backwards, of certain cattle 
with large horns slanting forwards, Hdt. 4. 183, ef. Arist. Part. 
An. 2. 16, 6, Ael. N. A. 16. 33. 

ὀπισθο-νὕγής, és, pricking from behind, κέντρον Anth. P. 6. 104. 

ὀπισθο-πόρος, ov, following, Nonn. D. 37. 255- 

ὀπισθό-πους, 6, 7, πουν, T6:—walking behind, following, at- 
tendant, προσπόλων ὀπισθόπους κῶμος Hur. Hipp. 545) ubi v. 
Monk, et Valck. Ib. 1177. IL. returning, ὑποστρέψας 
Hesych. ; so in Aesch. Cho. 713. 

ὀπισθ-ορμέω, to hasten back, Hesych. 

ὀπισθ-όρμητος, ov, hastening back, Hesych., v. παλίνορσος, etc. 

ὀπισϑο-σφενδόνη, 7, the back part of the σφενδόνη (signf. 11. 3), 
Ar. Fr. 309. 4. 

ὀπισθότερος, a, ov, -- ὀπίστερος, Arat. 148. 

ὀπισθο-τίλη, Boeot. ὀπιτθοτίλᾶ, ἢ; name for the σηπία or 
cuttle-fish, which squirts its liquor from behind, Strattis Phoen. 

«83. 
Fe arta! ἡ, @ disease in which the body is drawn back and 
stiffens, tetanic recurvation, Pliny’s dolor inflevibilis, Hipp. 

ὀπισθο-τονικός, ἡ, dv, swhject to ὀπισθοτονία, Diosc. 3.18. 

ὀπισθό-τονος, ov, drawn backwards, πόδες Noun.: subject to 
ὀπισθοτονία, Hipp. IL. ὁ ὀπισθότονος,-- ὀπισθοτονία, 
Plat. Tim. 84. E; opp. to ἐμπροσθότονος. 

ὀπισθοτονώδης, ες, (εἶδος) like, or, suffering from ὀπισθοτονία, 
Hipp. Coac. 120. 

ὀπισθ-ουρητικός, 4, dv, retromingent, Arist. H. A. 2.1, 45. 

ὀπισθο-φάλαερος, ov, bald behind, Tzetz. 

daioGo-dhévis, és, shewing Lehind. Adv: --νῷς, backwards, Lxx. 

ὀτισϑο-φόρος, ov, tending buckward, in a backward direction, 
Opp. H. 3. 318. 

ὀπισϑο-φύλἄκέω, to guard the rear, from the rear-guard, Xen. 
An. 3. 3, 8. TI. to command it, Ib. 2. 3, το, etc. 

ὀπισθο-φύλδἄκία, 7, the command of the rear, Xen. An. 4. 6, 19. 

ὀπισϑο-φύλαξ, ἄκος, 6, 7, one who watches behind, esp. in the 
rear of an army: of ὁπ. the rear-guard, Xen. An. 4.1, 6, ete. 

ὀπισθο-χειμών, Gvos, 6, an after-winter, return cf bad weather, 
Hipp. Epid. 1. 942. 

ὀπισϑό-χειρ, χειρος, 6, 7, with the hands tied behind, Dio C. Exe. 

ὄπισμα, ατος, τό, (ὀπίζω) the juive, esp. the milky juice of trees 
or plants, Diosc. 3. 25. 

ὀπισμός, 6, (ὀπίζω) a drawing out the juice, esp. the milxy juice 
of plants, Theophr. H. Pl. g. 8, 2. 

ὀπίσσω, Adv., Ep. for ὀπίσω, Hom., 4. v. 

ὀπίστατος, 7, ov, (ὄπισθε) hindmost or last, Lat. postremus, 1]. 
8. 342.—The Compar. ὀπίστερος, a, ov, Lat. posterior, occurs in 
Arat. 284, and Nic.—No posit. occurs. 

ὀπίσω, Ep. ὀπίσσω, Adv.: (ams). I. of Place, behind, 
backwards, Hom., and Hes. ; πάλιν ὀπίσσω Od. 11. 1493 opp. to 
πρόσω, Il. 12. 2723; to προπρηνές, Il. 3. 218: Att. also τὸ ὀπίσω, 
contr. τοὐπίσω, εἰς τοὐπίσω backwards, and to τὸ ὀπίσω Hat. τ. 
207.) 8. 108. 2. as Prep. with gen., like ὄπισθε 1.2, Lxx, 
and N. T. II. of Time, hercafter, since the future is 
unseen and therefore behind us, oft. in Hom., as, ἡμῖν τεκέεσσί τ᾽ 
ὀπίσσω πῆμα λίποιτο 1]. 3. 1603 Tpwal δέ μ᾽ ὀπίσσω πᾶσαι μωμή- 
σονται Ib. 4113 so Hes. Op. 739, Th. 488 ; ἐς ὀπίσσω Od. 20. 
199 (εἰς ὀπίσω Soph. Phil. 1105); opp. to προπάροιθε, σεῖο δ᾽, 
᾿Αχιλλεῦ, οὔτις ἀνὴρ προπάροιθε [iv] μακάρτατος, οὔτ᾽ ἄρ᾽ ὀπίσσω 
[ἔσσεται] Od. 11. 4833 to νῦν, τούτῳ δ᾽ οὔτ᾽ ἂρ νῦν φρένες ἔμπε- 
do [εἰσὶν], οὔτ᾽ ἄρ᾽ ὀπίσσω [ἔσονται] Il. 6. 3525 but in Hom. 
the same opposition is between πρόσσω and ὀπίσσω, where πρόσσω 
must be the past, that which one can see before one, and ὀπίσσω 
the future, as in other places, οἷδε νοῆσαι ἅμα πρόσσω καὶ ὀπίσσω 
Il. 1. 3433 ἅμα πρόσσω καὶ dm. λεύσσει 1]. 3. 1093 ὅρα πρόσσω 
καὶ ὁπ. Il. 18. 250, Od. 24. 452:—so later, of ὀπίσω λόγοι the 
following books, Hdt. 1.75; οὔτ᾽ ἐνθάδ᾽ ὁρῶν οὔτ᾽ ὀπίσω seeing 
neither the present nor the futurc, Soph. O. T. 488; θνητὸς πε- 
φυκὼς τοὐπίσω πειρῶ βλέπειν Trag. ap. Stob. p. 188. 52. Heyne 
and others, therefore, are wrong in interpreting ὀπίσσω of the 
past, and πρόσσω of the future, in Il. 1. 343, ete. 111. 
as all going backwards implies a retracing, and so a repetition of 


982 


former motion, ὀπίσω took the signf. of over again, again, ἀνα- 
κτᾶσθαι om. Hdt. τ. 61 ; ἀποδοῦναι om. 5.92, 33 ὀφραγίζειν λύειν τ᾽ 
ὀπίσω Hur. 1. A. 38; and so just like méAw.—Cf. dic 0e.—Hom. 
uses the Ep. form much oftener than the common, which he has 
only in signf. τ. [1] 

ὁπλάριον, τό, Dim. from ὅπλον, Plut. Flamin. 17. [ἅ] 
ὁπλ-ενδύτέω, (ἐνδύω) to put on armour, Nicet. Chon. 

δπλέω, pokt. for ὁπλίζω, to make ready, ἅμαξαν Od. 6. 73. 
ὁπλή, 7, (ὅπλον) ὦ hoof: strictly the solid hoof of the horse and 
ass, Il. 11. 536., 20. 5013 then the cloven hoof of horned cattle, 
h. Hom. Mere. 77, Hes. Op. 487; of swine, Simon. Jamb. 26, 
Ar. Ach. 740. 

ὅπλήεις, εσσα, ev, (ὅπλον) armed, Dio Chr. 

“Omhntes, of, -- ὁπλῖται, name of one of the four old tribes at 
Athens, Hdt. 5. 66, Eur. Ion 1580: cf. Αἰγικορεῖς. , 
ὁπλίζω, f. icw: aor. ὥπλισα, but in Hom. also, metri grat., 
ὥπλισσα, ὡπλίσσατο: he always uses the augm., except in the 
forms ὁπλισάμεσθα, ὅπλισθεν : (ὅπλον) To make or get ready ; 
in Hom. of meats and drink, to dress, ἐπεί ῥ᾽ ὕπλισσε κυκειῷ 1]. 
11. 6413 so in Med., δόρπον or δεῖπνον ὁπλίζεσθαι to make one- 
self a meal ready, freq. in Hom.; of chariot-horses, αὖταρ by 
vias ἅμαξαν .. ὁπλίσαι ἠνώγει 1]. 24. 190; and in Med., evrpixas 
ὡπλίσαθ᾽ ἵππους harnessed his horses, [1]. 23. 301:—of soldiers, to 
equip, arm, Hdt. 1.127, etc.; but also, fo train, exercise, Id. 6. 
12; esp. to arm, equip as ὅπλῖται, Thuc. 6. 100, Lys. 188. 14. 

B. Pass, to be made ready, νῆες. . ὁπλίζονται Od. 17. 288, 1]. 

4.417: to get ready, ἀλλ᾽ bY ἄρ᾽ ἔξω ἰὼν ὡπλίζετο Od. 14. 526; 
ὕπλισθεν [3 pl. aor. for ὡπλίσθησαν) δὲ γυναῖκες the women got 
ready {for dancing], Od. 23.143: fo arm, prepare for batile, 
Τρῶες... ἀνὰ, πτόλιν ὡπλίζοντο Il. 8. 5553 GAN ὁπλιζώμεθα θᾶσσον 
Od. 24. 495, Hadt., etc.; λαμπὰς διὰ χερῶν ὡπλισμένη Aesch. 
Theb. 432: --- 6. acc., θράσος ὅπλίζεσθαι to arm oneself with 
courage, Soph. El. 996; but more usu. ὁ. dat. instrum., ὁπλιζώ- 
μεσθα φασγάνῳ χέρας Eur, Or. 1223, cf. Phoen. 2673 also, θύρ- 
cos διὰ χερῶν ὡπλισμέναι Id. Bacch. 733. 

ὅπλϊίσις, ἡ, @ preparing, esp. for war, equipment, accoutrement, 
arming, Ar. Ran. 1036, Thue. 3. 22: also armour, Plat. Tim. 
24 B.—The form é7Aicia in Anth. P. 6. 210, e conj. Lobeck. 
ὅπλισμα, atos, τό, an army, armament, Hur. I. A. 253:—a 
weapon, ὅπλ. . δεινῆς κορύνης Id. Supp. 714; in plur., Plat. Polit. 
279 D. 

ὁπλισμός, 6, = ὅπλισις, Aesch. Ag. 405: said to be less good 
Att., Phryn. 511. 

ὁπλιστέον, verb. Adj., one must arm, Xen. Hipparch. 1. 6. 
ὁπλιστὴς κοσμός, 6, a warrior-dress, Anth. P. 7. 230. 

ὁπλῖτ- γωγός, dv, carrying the heavy-armed: ναῦς ὅπλ. troop- 
ships, ¢ransports, Thue. 6. 25, 31. 

ὁπλιτεία, ἢ, the service of the heavy-armed: ὅπλ. ναυτιιή a 
battle fought by them at sea, Plat. Legg. 706 C. 

δπλιτεύω, 10 serve us a man-at-arms, Thue. 6. gt., 8. 73, Lys. 
160. 18. 

ὁπλίτης, ov, 6, (ὅπλον) heavy-armed, armed, δρόμος ὅπλ. a race 
of men in armour, opp. to the naked race (v. sub στάδιον 11), 
Pind. 1.1. 32, cf. ὁπλιτοδρομέω: ὅπλ. στρατός an armed host, 
Eur. Heracl. 800; ὅπλ. κόσμος warrior-dress, armour, Ib. 699. 

IL. mostly as Subst., ὁπλίτης, 6, a heavy-armed foot-soldier, 

man-at-arms, who carried a pike (δόρυ), and a large shield (ὅπλον), 
whence the name, as the light-armed foot-soldier (πελτάστη5) had 
his from the light πέλτη :---ὁπλῖται are opp. to ψιλοί, Hdt. 9. 30, 
Thue. τ. 1063; to γυμνῆτες, Hdt. 9. 633 to ἱππεῖς, Plat. Rep. 552 
A; to τοξόται, Id. Criti. 159 B. [ἡ 

GrAitikds, 4, dv, of or belonging to a man-at-arms, μάχη Plat. 
Rep. 374 D. IL. ἡ --κή (sc. τέχνη), the art of using 
heavy arms, and generally the art of war, Ib. 333 Ὁ. 2. τὸ 
ὁπλιτικόν, -- οἵ ὁπλῖται, Thue. 5.6, Xen. An. 7. 6,26: so, τὰ ὅπλ. 
ἐπιτηδεύειν to serve as α mun-at-arms, Plat. Lach. 183 C. 

δπλῖτις, 150s, 7, χείρ etc., fem. from ὁπλίτης, Poll. 3. 150. 

ὁπλῖτο- δρομέω, to run a race in armour, Paus. 1. 23,11. 

διλῖτο-δρόμος, ov, running a race in armour, Poll. 3.151. 

ὁπλῖτο-πάλης, Dor. -λας, ov, 6, a heavy-armed warrior, Aesch. 
Fr. 427. [ἃ] 

ὁπλο-δίδακτής, οὔ, 6, one who teaches the use of arms, Gl. 

ὁπλο-δίδάσκᾶἄλος, 6,=foreg., Gl. 

δὁπλο-δοτέω, fo give arms, Mace. 1. 14, 32. 

᾿δπλό-δουπος, ov, railling with armour, Orph. H. 64. 3, 6 conj. 
Piers. pro δολόδουπος. 

ὁπλο-θήκη, 7, an armoury, Plut. 2.159 H, Sull. 14. 


ὁπλάριον---ὁπλότερος. 


ὁπλο-κἄθαρμός, ὅ, the consecration of arms, Lat. armilustrum. 

ὅπλο-καθαρσία, 7, and -θαρσίον (sc. ἱερόν), 76, =foreg., Gl. 

ὁπλό-κτυπος, ov, hoof-stricken, πεδία Aesch. Theb. 83, acc. to 
Herm. ; v. 8. πεδιοπλόκτυποξ. 

ὁπλο-λογέω, to collect arms, Macc. 2. 8, 27. 

ὅπλομαι; post. for ὁπλίζομαι, to prepare, δεῖπνον ἄνωχθι ὕπλεσθαι 
Il. 19. 172., 23.150} cf. ὁπλίζω τ. 

ὅπλο-μᾶνέω, to be madly fond of war, Leon. Tar. 50, cf. Ath. 
234 C. 

ὅπλο-μᾶνής, és, madly fond of war, Wutechn. Metaphr. Opp. p.8. 
ὁπλο-μᾶνία, 7, mad fondness for war, Eust. 

ὅπλο-μἄχέω, to serve as a man-al-arms: to practise or learn 
the use of arms, Isocr. Antid. § 269, Plut. 2. 793 BH, etc.; cf. 
ὁπλομάχος. 

ὅπλο-μάχης; ov, ὅ, -- ὁπλομάχος, Plat. Euthyd. 299 C. [ἃ] 
ὁπλο-μᾶχητιιός, 7, dv, belonging to the use of arms: ἣ --κή (sc. 
τέχνη) the art of using arms, Sext. Emp. M. 11. 197. 
ὅὁπλο-μᾶχία, 7, a fighting with heavy arms:—the art of using 
them, Epkor. Fr. 97: hence, generally, the art of war, taciics, 
Plat. Legg. 833 E, Xen. An. 2.1, 7, cf. Plat. Lege. 813 E, 833 
KE. Cf. ὁπλομάχος. 

ὁπλο-μᾶχικός, 7, dv, of or belonging to ὁπλομαχία, Dio C. 59.14. 
ὁπλο-μάχος, ον, fighting in heavy arms, Xen. Lac. 11.8. Il. 
6 ὅπλ. one who teaches the use of arms, a drill-sergeant, as opp. 
to a mere fencing-master, Teles ap. Stob. p. 535.21. [a] 
“OTIAON, τό, α tool, implement, usu. in plur., like ἔντεα and 
τεύχεα : hence, 1. a ship’s ἑωοίοίο, tackling, Hom., but only in 
Od., as 2. 390, etc., Hes. Op. 625; esp. the cordage, cables, ropes, 
Od.; in which signf. Hom. twice uses the sing., a rope, Od. 14. 
346., 21. 390: generally, ropes, Hdt. 9. 115, cf. 7. 25. Il. 
of tools, strictly so called, in Hom. esp. of smiths’ fools, Il. 18. 
409; in full, ὅπλα χαλικήϊα Od. 3. 433: apotpns ὅπλον a sickle, 
Anth. P. 6. 953; ὅπλον γεροντικόν a staff, Call. Ep. τ. 7. 111. 
most freq., ὅπλα implements of war, all that goes to fit out a 
soldier, arms, esp. offensive arms, but also harness, armour, Hom., 
but only in Il, as 10. 284.» 11. 17, etc.; rarely in sing., a 
weapon, Hdt. 4. 23, Eur. H. Εἰ τότ, 570, 942, Plat. Rep. 474 A: 
—but in the Historical writers, ὅπλα are generally the large 
shields, (from which the men-at-arms took their name of ὁπλῦται, 
poét. also ἀσπισταί) s—and then, generally, heavy arms ;—hence, 
ὅπλων ἐπιστάτης --ὅπλίτης, opp. to κώπης ἄναξ, Aesch. Pers. 3793 
and τὰ ὕπλα,-- ὁπλῖται men-at-arms, prob. not before Soph. Ant. 
115, ἡ. Francke Callin. p. 188; but from Xen. downwds. freq. 
also in Prose, as An. 2. 2, 4, Cyr. 5. 4, 45 :—T& ὅπλα, also, the 
place of arms, camp, Hat. 1. 62., 5. 74, Lys. 130. 40, Xen. Cyr. 
4. 2, 55 etc.3 ék τῶν ὅπλων προϊέναι Thue. 1. 111, cf. 3.1.— 
Phrases, ἐν ὅπλοις in full armour, Plat. Gorg. 456 D; ἐν τοῖς 


ὅπλοις, εἶναι to be under arms, Xen. An. 3. 2, 285 80, vuxTe- . 


peve ἐν τοῖς 6. Id.3 εἰς τὰ ὅπλα παραγγέλλειν Ib. 1. 5, 133 ἐφ᾽ 
ὅπλοις or παρ᾽ ὅπλοις ἧσθαι Wur. Supp. 674, 2573; for ὅπλα ἀπο- 
βάλλειν, ῥίπτειν, ἀφιέναι, κατατίθεσθαι, ν. sub voce. ; ὅπλα τίθε- 
σθαι, ν. τίθημι A. IX. IV. membrum virile, Hesych., Anth. 
Plan.242, and (acc. to Hemst.) Nic. ap. Ath.683 EH. Wo 
a@ gymnastic exercise, the last which came on in the games, 
Artemid. 

ὁπλο-ποιέω, to make arms or armour, Lxx. 

ὅπλο-ποιΐα, ἢ, a making of arms, Diod. 14. 43: hence, name 
of the 18th book of the Iliad,—‘the making of Achilles’ arms,’ 
Strabo. 

ὁπλο-ποιϊκός, 4, dv, able to make arms : ἣ --κή (sc. τέχνη) the 
art of forging arms, Plat. Polit. 280 D, Poll. 7.209 :—some Mss. 
ὁπλοποιητ--. 

ὅπλο-ποιός, dv, making arms, an armourer, Diod. 14. 43. 

ὅπλο-σκοπία, 7, an inspection of arms: ὦ review, Philo. 

Ὁπλόσμιος, 6, epith. of Zeus in Caria, Arist. Part. An. 3. 10, 
το :—and, Ὁπλοσμία, 7, of Hera in Peloponnesus, Lyc. 614;— 
prob. armed, bearing arms. 

ὁπλότερος, a, ον, and ὁπλότατος, 7, ov, Compar. and Superl. 
without any Posit. in use;—poét. for vedrepos, νεώτατος, the 
younger, the youngest, Hom.; and more fully, ὅπλότερος γενεῇ 
younger by birth, Lat. minor natu, Il. 2. 707, Od. 19. 184, always 
of persons: the Superl. is not found in Il., whereas Hes. uses 
Superl. only, though only in Theog. The orig. signf., as is evi- 
dent from the Root ὅπλον, was the more or most fit for bearing 
arms ; and so, we find ὁπλότεροι simply the youth, i. e. those ca- 
pable of bearing arms, the serviceable men, just like μάχιμοι; opp. 
to the old men and children, Il. 3. 108, Ep. Hom. 4. 5 :—but as 


ε , e ld 
ὁπλουργια----Οπότερος. 


the youngest are the last born, ἄνδρες ὅπλότεροι also means the 
latter generations, men of later days, Theocr. 16. 46. 

ὁπλουργία, 7, ("ἔργω) -- ὁπλοποιΐα, Tzetz. Lyc. 227. 

ὅπλο-φάγος, ov, nibbling at arms or shields, μῦς Eust. 34. 44. 

ὁπλο-φορέω, to bear arms, be armed, Xen. Cyr. 4. 3, 18. II. 
Pass., to have a body-guard, Plut. Aemil. 27. 

ὅπλο-φόρος, ov, bearing arms, armed: an armed man, a warrior, 
soldier, Eur. Phoen. 789, Xen. Cyr. 8. 5, 7. II. = δορυ- 
φόρος, Xen. Hier. 2. 8. 

ὁπλο-φύὕλάκιον, τό, an armoury, Strabo. 

ὅπλο- φύλαξ, ἄκος, 6, 7, one who has the charge of arms, an ar- 
mourer, Ath. 538 B, Béckh Inscr. 2. 718. 

ὅὁπλο-χἄρής; és, delighting in arms, Orph. H. 31. 6. 

ὅπο-βάλσᾶμον, τό, the juice of the balsum-tree, Diusc. 1. 18. 

ὁποδάπός, 4, dv, correlative to ποδαπός, in indirect questions, of 
what country, what countryman, Lat. cujas, Hdt. 5. 13., 9. 163 
where the lon. form ὁκόδαπος is restored by Bekk.; v. Lob. 
Phryn. 57. 

ὀπο-ειδής, és, like the juice of the fig-tree (omés); esp. fit for 
curdling milk, like it, Hipp. 

ὀπόεις, coon, ev, juicy, Nic. Al. 319. 

ὁπόθεν, Hp. ὁππόθεν, Lon. δικόθεν : never ὅπόθε---ἔον 5760’ in Od. 
3. 89 is 67601:—Ady., correlative to πόθεν, whence, from what 
place, in Od. always in Ep. form, in 1]. not at all; in indirect 
questions, εἴρεαι ὅππόθεν εἰμέν Od. 3. 803 ἔρεσθαι, ὁππόθεν οὗτος 
ἀνήρ Od. 1. 406: or simply relat., to the place from which, Xen. 
An. 5. 2, 2 :--ὅπόθεν ἂν τύχῃ whencesoever it may be, Id. Theaet. 
180 ὦ :—so, ὁποθενοῦν Id. Gorg. 512 A, Arist. Coel. 1. 6, 1. 

ὁπόθϊ, Adv.:—correlative to πόθι, where, poét. for ὅπου, 1]. 9. 
577, Od. 3. 89 (where 1 is elided), in Ep. form ὅππόθι. 

ὅποι, Ion. ὅκοι, Adv., correlative to ποῖ : I. of Place, whi- 
ther, also thither where, Pors. Hec. 10623; ὅποι ἄν, with conjunct., 
whithersoever, Plat. Apol. 37 D, etc. : ὅποιπερ Soph. Aj. 810: ὅποι 
ποτέ Plat. Ax. 365 Ὁ :---χώρας τῆσδ᾽ ὅποι προσωτάτω to the fur- 
thest possible part of this country, Eur. Andr. 922; μέχρι ὅποι 
how far, Plat. Gorg. 487 C :—also in pregnant signf. with Verbs 
of rest, cf. Lob. Phryn. 43, Jelf Gr. Gr. ὃ. 640 :—on its differ- 
ence from ὅπη v. sub voc. 2. 0. gen., ὅποι γῆς whither in 
the world, Lat. quo terrarum, Ar. Ach. 209, here too in pregnant 
sigaf., with ἐσμέν. IJ. of Manner, for ὅπως, how, how 
far, Lat. quatenus or quam in partem, Reisig Enarr. Soph. O. C. 
373 (383). 

ὁποῖος, a, ov, Ep. ὅπποῖος, 7, ov, as usu. in Hom., though in Od. 
he sometimes has the common form : Ion. δικοῖος, 7, ov :—relative 
to τοῖος, correlative to ποῖος, of what sort or quality, Lat. gualis, 
ὅπποϊῖόν κ᾿ εἴπῃσθα ἔπος, τοῖόν κ᾿ ἐπακούσαις such as [15] the word 
thou hast spoken, such shalt thou hear again, il. 20. 250; Tol 
ὁποῖος ἔοι such as he might be, Od. 17. 421, cf. 19. 77: in indirect 
questions, Od. 1. 171., 14. 188; cf. Pors. Phoen. 892, Herm. 
Bacch. 655 (663) :---ὅποῖός τις only makes the phrase refer point- 
edly to a special subject, Hdt. 1. 158, Xen. An. 2. 2, 2, etc. 5 so 
in Hom., érmot ἄσσα of what sort was it, for ὁποῖά τινα, Od. 
19. 2183 ὁποῖ᾽ ἄττα Plat. Gorg. 465 A :---ὁποιονοῦν of what kind 
soever, Lat. qualiscunque, Plat. Theaet. 152 D, etc.: so, ὁποῖος 
δή, δήποτε,δηποτοῦν, and οὖν 54,—as, τοὺς ὁποιουσδήποτε. . ἐξεπέμ- 
mete στρατηγούς Dem. 270. 11: genit., ὁποιουτινοσοῦν Xen. Cyr. 
2. 4, 10; acc. fem., ὅποιαντινοῦν Lys. 130. 37: ὁποϊόσπερ, Aesch. 
Cho. 669. Il. Adv. -ws: also in neut. pl., like as, Lat. 
qualiter, Eur. Hee. 398. 

ὁποιότης, ητος, 7, the quality of a thing, cf. Lob. Phryn. 350. 

ὅπο-κάλπᾶἅσον, or rather -κάρπἄσον, τό, the poisonous juice of 
the carpasus, a gum-like myrrh, used to adulterate alces, (acc. to 
Bruce, the gum sassa, still so used in Abyssinia), and to make the 
hair yellow and curly, Archig. ap. Galen. 

δπο-κιννάμωμον, τό, the juice of the κιννάμωμον, Theophr. H. 
Pl. 4. 4, 14, unless it be merely an error, from the preceding word 
ὀποβάλσαμον, as Schnied. supposes. [ἄ] 

ὀπο-πάναξ, atos, 6, the juice of the plant πάναξ, Diosc. 3. 55. 

°OMO'S, 6, juice, distinguished from xvAds, χυμός, in that dds 
is only vegetable juice, the milky juice which flows naturally from 
a plant or is drawn off by incision, Soph. Fr. 479: esp., the acid 
juice of the fig-tree, used as rennet (τάμισοϑ) for curdling milk, Il. 
5.902; βλέπειν ὁπόν Ar, Pac. 11843 cf. ὀπίας, ὀποειδής :—rarely 
of animal juices, as in Plat. Tim. 60:—metaph. ὀπὸς ἥβης the 
juicy freshness of youth, opp. to ῥυτίς, Anth. P. 5. 258. II. 
the plant σίλφιον, Hipp. ap. Galen. ; (but ὀπὸς σιλφίου, its juice, 
in Acut, 387). (ὀπός is the same with our sap (Lat. sap-ere), 


983 


Germ. Saft: hence ὄπιον, opium, the likeness of which to sopor is 
merely accidental, cf. ὕπνος fin.) ~ 

émds, gen. from dy, 1]. 

éwood«ts, Adv., (ὁπόσος) as many times as.., Xen. Cyr. 2. 3, 
23: ὁποσάκις ἄν so often as ever.., Plat. Theaet. 197 D:— 
ὁποσακισοῦν however many times, Arist. Coel. 1. 6, 4. [a] 

ὅποσά-μηνος, ov, as many months old as . .; ὅπ. ovi οἶδα I know 
not how many months old, Hipp. [4] 

ὁποσᾶ-πλάσιος, a, ov, [ἅ] and -πλᾶσίων, ον, as many-fold: 
ὁποσᾶπλᾶσιοσοῦν how many-fold soever, cited from Arist. 

ὁποσά-πους, 6, ἣ; πουν; τό, of or with as many feet as... 2. 
in indirect questions, how many feet long .., Luc. Gall. 9. [4] 

ὁποσᾶχῆ, Adv, at as many places as.., Xen. Cyn. 6. 23. 

ὁπόσε, Ep. ὅππόσε, pott. for ὕποι, Od. 14. 139. 

δπόσος, ἡ, ον : Ep. ὁππόσος, 6réaa0s,—though Hom. also uses 
the simple form: ὁππόσσος is also quoted: lon. δικόσος :—correla- 
tive to πόσος :—of Number, us muny, as many as .., Lat. quot ; 
of Size, as great as, Lat. quantus ; ὁπόσα τολύπευσε σὺν αὐτῷ 1]. 
24. 7; ὅππόσα κήδε᾽ ἀνέτλης Od. 14. 47; ὁπόσσον ἔπεσχε as far 
as it spread, Il. 23. 238; --- ἔγθα. in later writers :---ὁπόσος ἄν, 
with the conjunct., Plat. Soph. 245 D, etc.:— ὁποσοσοῦν, how 
great or much soever, Lat. quantuscunque, Thue. 6. 56, Plat. 
Soph. 245 D; so, ὅπόσος περ Plat. Legg. 753 B :--ὁποσουτινοσοῦν 
for however large a price, Lys. 165. 32. 

ὁπόσσος, 7, ov, Ep. for foreg., Hom. 

ὁποσταῖος, a, ov, on what day, 6. g. μηνός Arat. 739. 

ὁπόστος, 7, ον, what, or in what relation of number, Lat. guotus, 
Plat. Rep. 618 A ; οὐ πρῶτος, οὐ δεύτερος, .. οὐχ ὁποστοσοῦν, Lat. 
quotuscunque, Dem. 328. 26. : 

ὁπότᾶν, Ep. ὁππότἄν (both in Hom.), for ὁπότ᾽ ἄν, as indeed 
Wolf in Hom. writes, Adv., (wére):—whensoever, so soon us, like 
ὕταν, of a pres. or fut. possibility, usu. with the conjunctive, Hom., 
who uses ὅππότε κεν just in the same way, Il. 4. 40, 229, etc. :— 
never with indic.; for φθέγξομαι (Ll. 21. 340), ἱμείρεται (Od. I. 
41) are shortd. Ep. forms for φθέγξωμαι, ἱμείρηται : and Od. 16. 
282 is made suspicious by Od. 19.4: Herm. Vig. Append. v111, 
however, defends the indic.—Strengthd. ὁπότ᾽ ἂν τὸ πρῶτον, Lat. 
quum primum, h. Hom. Ap. 71. D6 ὁπόταν is joined with 
optat. of past actions in Il. 7. 415; but never so in Att. II. 
in Att. also causal, v. sq. B. ᾿ ἷ 

ὁπότε, Ep. ὁππότε, both in Hom., Adv., when, as, since, like 
ὅτε, correlative to πότε: J. with the indic., when a thing 
really is coming, has, or will come to pass, Il. 1. 309, Od. 4. 633, 
etc.: the indic. ἦμεν is omitted, Il. 8. 230: Att., εἰς ὁπότε, like 
Ep. εἰσόιε, until when, by what time, Aeschin. 67. 393 80, μέχρι 
τοσούτου ὅπότε Ken. Cyr. 1. 4, 23. 2. esp. in Com- 
parisons, ὡς ὁπότε as when, 1]. 11. 492., 23. 6305 also with the 
conjunct., Od. 4. 335+ 17- 126. 2. in protestations, ws 
ὄφελεν θάνατός μοι ἁδεῖν, ὁππότε υἱέϊ σῷ ἑπόμην would that death 
had rather pleased me, when ..! Il. 3.173. II. with 
the conj., when an action is spoken of without being restricted to 
any time or place, freq. in Hom. for ὁπότ᾽ ἄν, 1]. 16. 245, Od. 14. 
170, Hes. Th. 782; but in Att. Prose the ἄν must be expressed 
with the conjunct., v. sub ὁπόταν, III. with the optat. 
when such an action is treated as past, freq. in Hom., and Att., 
as Plat. Symp. 220A, Xen. An. 3. 4, 28: also in oratione obliqua, 
Soph. Tr. 824, Xen. An. 4. 6, 20. 

B. in causal signf., for that, because, since, like Lat. quando 
for quoniam, Theogn. 747, Plat. Legg.895 B: also, ὁπότε γε, Lat. 
quandoquidem, Xen. Cyr. 8. 3, 7. 

C. ἣν ὁπότε, sometimes, Xen. An. 4. 2, 27 : 80, ὁποτεοῦν at 
any time, always, Arist. Metaph. 8. 7, J. 

ὁπότερος; a, ov, Ep. διτπότερος; as always in Hom. :- ~correla- 
tive to πότερος, relative and in indirect questions, which of two, 
whether of the twain, Lat. uter, Hom., and Hes.: also which of 
us two, 1]. 3.713 which of you two, Il.3.925 ὥστε μὴ γνῶναι ὅπό- 
tepos .., Lys. Fr. 46. 3:—whichever of the two, Antipho 121. 
37: also in plur. of several on either side, e.g. of two armies, like 
Lat. wérique, Ul. 23. 487 :--ὁπότερος ἄν or Ep. κε, with the con- 
junct., ὁππότερος δέ κε νικήσῃ 1]. 3.71; ὁπότεροι ἂν κρατῶσι Xen. 
Cyr. 4. 2, 37 ---ὁποτεροσοῦν, either of the two, Lat. utervis, uter- 
libel, utercunque, Thue. 5. 18, Plat., etc. 2. neut. ὅπό- 


τερον and ὁπότερα, freq. as Adv., for ὁποτέρως, in whichever of 
two ways: also used for πότερον, whether, Lat. utrum, when one 
has the choice of two things, wirum...,an.., followed by 7 .., 
# .., Hdt. 5.1193 or ὁπότερον .., #.., Ar, Nub. 157; or by 
3. Adv. pws, 


εἴτε .., εἴτε .., Xen. Hell. 3. 5, 19. 


984 


Thue. 1. 78, Lys. 175. 29, Isocr. 248 B, and Plat.: ὁποτερωσοῦν 
Arist. Anal. Pr. 2.9, 1. II. one of two, Lat. alteruter, 
Andoc. 26. 35, Dem, 209. 14. 

ὁποτέρωθε, -θεν, Ep. ὅπποτ-- Il. 14. 59, Adv., from which of 
the two, from whether of the twain: also, ὁποτερωθενοῦν, Arist. 
Anal. Pr. 2. 11, 3. 

ὁποτέρωθι, Adv., on whether or whichever of the two sides, Lat. 
ulrubi, Hipp., Xen. Hipparch. 4. 15. 

ὁποτέρωσε, Ady., to which or whichever of two sides, Thue. 1. 
63.5 5. 65: in which of two ways, etc., Plat. Symp. 190 A. 

ὅπου, Ion. ὅκου, Ady., correlative to ποῦ, Relat. and in indirect 
questions, where, Lat. wbi, Od. 3. 16 (cf. the poét. ὅπόθι) : with 
Verbs of motion in pregnant sense, just as, reversely, ὅποι is used 
with Verbs of rest, ὅπου δὲ βουληθεῖεν ἐξελθεῖν Xen. Hell. 7. 1, 
15. 2. in Prose also ὁ. gen., ὅπου γῆς where in the 
world, Lat. ubi terrarum2 Hdt. 4.1503; ὅπου τῆς πόλεως, ὅπου 
τῶν λεγομένων Plat. Rep. 429 A, Prot. 342 E:—Omov μέν... ὅπου 
δέ... here .., there .., Plut. 2. 427 C, etc. :—%a@ ὅπου in some 
places, Lat. est uli, i.e. alicubi; οὐκ ἔσθ᾽ ὅπου there are no means 
by which, it is impossible that, Soph. O. T. 448, Aj. 1069, Eur. 
H.F.186; οὐκ ἔστιν ὕπου -- οὐδαμοῦ, Dem. 38.193 so, ἔστιν ὅπου 

+3 as a question, 232. 21; ὅκου δή Hdt. 3. 120:-- ὅπου ἄν or 
ὅπουπερ ἄν, wherever, with the conjunct., Trag.; who also omit 
the ἄν, Pors. Or. 141; but never so in Prose :--ὁπουοῦν, Lat. ubi- 
cunque, Plat. Crat. 403 C: so, ὅπουπερ Xen.Cyr.3.3,5. 11. 
ὅπου, of Time, also like Lat. whi, when, at the time when, Schif. 
Soph. O. C. 621. 111. Causal, whereas, Lat. quando, 
quoniam, Hdt. τ. 68, Antipho 112. 17; ὅπου yap ἐγὼ .. ὁμολογῷ 
Dem. 580. 173 so, ὅκου γε, Lat. quandoquidem, Hat. 7. 118. 
(Strictly genit. of an old Pron. *éos, from which come also the 
kindred forms ὅποι, ὅπη, ὅπόθεν, 61601, ὁπόσε, ὁπότε, ὅπως etc.) 

ὀπό-φυλλον, τό, the seed of the σίλφιον, Diosc. Par. 1. 69. 

Grima, poet. for dra, ὅπη. 

ὀππάτεσσι, Aeol. for ὄμμασι, Sappho 2. 11. 

ὅππη;, Ep. for ὅπη, Hom., and Hes. 

ὁππῆμος, Adv., Ep. for ὁπῆμος, -- ὁπότε, when, Arat. 568. 

ὁππόθεν, ὁππόϑί, Ep. for ὁπόθεν, 67601. 

ὁπποῖος, ὁππόσε, Ep. for ὁποῖος, ὁπόσε, Hom. 

ὁππόσος, 7, ov, Ep. for ὁπόσος, Od. : later also ὁππόσσος. 

ὁππόταν, ὁππότ᾽ ἄν, Ep. for ὁπότ᾽ ἄν, Od. 

ὁππότε, Ep. for ὁπότε, Hom. 

ὁππότερος, ὁπ-ποτέρωθεν, Ep. for ὅποτ--. 

ὅππως, Ep. for ὅπως, Hom. 

ὀπτάζω and ὀπτάνω, rare forms of pres., formed from ὄψομαι, 
fut. of dpdw, Lxx:—also ὀπτεύω in Ar. Av. 10613 ὀπτίζω in 
Archyt. ap. Iambl. Protr. 3; ὀπταίνω Eust. 

ὀπτᾶλέος, a, ov, (ὑπτάω) roasted, broiled, κρείων πίνακας παρέ- 
θηκε .. ὀπταλέων Od. τό. 50; ὀπταλέα κρέα ἔδμεναι 1]. 4. 345; 
κρέα .. ὀπταλέα τε καὶ wud Od. 12. 3963 opp. to ἑφθός (boiled), 
Ath. 380 ©, cf. Matro ib. 135 Ei :-—later also baked, e. g. πλίνθος 
Anth. 

ὀπτἄνεϊον, τό, cf. sub ὀπτάνιον. 

ὀπτᾶἄνία, ἢ, -- ὀπτασία, Suid. 

ὀπτᾶνεύς, 6, (ὀπτάω) one who roasts, Gl. 

ὀπτάνιον, τό, a place for roasting, a kitchen, Ar. Eq. 1033, Pac. 
891. The passages cited by Lob. Phryn. 276, shew that ὀπτάνιον 
is better Att. than ὀπτανεῖον : the latter occurs in Luc. Asin. 27, 
Plut. Crass. 8, etc. .An irreg. genit. ὀπτανιάων for ὀπτανίων, 
metri grat., (like νησάων, ψηφάων for νήσων, ψήφων), Matro ap. 
Ath. 134 F. Il. dry fire-wood, Manetho ap. Joseph. 
Apion. 1. 26. 

éntévés, ἡ, ὄν, (ὀπτάω) roasted: to be roasted, opp. to ἑψανός, τὰ 
ὀπτ. meut for roasting, Arist. Probl. 20. 5. 

ὀπτάνω, Vv. ὀπτάζω. 

ὀπτάἅσία, 7, later form of ὄψις, a sight, esp. a vision, Anth. P. 6. 
210, Lxx, and N. T. 

ὀπτάω, f. ἤσω, to roast, broil or fry, κρέα ὥπτων Od. 3. 33, etc.; 
also c. gen. partit., ὀπτῆσαί τε κρεῶν to roast some meat, Od. 15. 
g8: opp. to ἕψειν, Xen. Cyr. 8. 2, 6, etc.: in Pass., ὀπτηθῆναι Od. 
20. 27. 2. to bake, of bread, ὅκως ὀπτῷτο 6 ἄρτος Hat. 
8. 137, cf. Xen. An. 5. 4, 293 ὀπτᾶν πλακοῦντας Ar. Ran. 507: 
—also of pottery, to bake or burn, καλῶς ὠπτημένη (χύτρα) Plat. 
Hipp. Ma. 288 D. 3. to bake, harden, as the sun does 
the ground, like Virgil’s ferram excoquere, Xen. Oec. 16. 14, in 
Pass. 4. metaph. (as we say) ‘¢o τοαϑι᾽ a man, Ar. Lys. 
83:—in Pass., like Lat. wri, of the tire of love, Theocr. 7. 55., 
23. 34 (in the fotin dmredpevos)3 cf. Mel. 4. (Akin to ἕψω.) 


ὁποτέρωθε---ὁπώρα. 


ὀπτέον, verb. Adj. (ὄψομαι), one must see, Heliod. 7. 17. 

ὀπτεύω, = paw, to see, Ar. Av. 1061; cf. ὀπτάζω. 

ὀπτήρ, 7pos, 6, one who looks or spies, a spy, scout, Lat. specu= 
lator, Od. 14. 261., 17. 430, Aesch. Supp. 185, Soph. Aj. 29 :—in 
Prose merely an eyewitness, Antipho 132. 33. 

ὀπτήρια (sc. δῶρα), τό, presents made by the bridegroom on seeing 
the bride without the veil, -- ἀνακαλυπτήρια, θεώρητρα : generally, 
presents upon seeing or for the sight of a person, παιδὸς ont. Eur. 
Ion 1127, cf. Call. Dian. 74, Aspasia ap. Ath. 219 D. 

ὀπτήσιμος, ov, for roasting, Eubul. Anc. 4. 

ὄπτησις, 7, a roasting, broiling, frying, Arist. Meteor. 4. 3,18: 
—a baking of pottery, Luc. Prom. 2. 

ὀπτήτειρα,, ἢ, one who roasts, κάμινος Call. ap. Choerob. 1, p. 384. 
3 (ed. Gaisf.) ex emend. Nak. pro ὀπτῆρα. 

ὀπτητός, ή, dv, (ὀπτάω) roasted, Eust. 

ὀπτίζω, v. ὀπτάζω. 

ὀπτικός, ή, όν, belonging to seeing or sight; τὰ ὀπτικά the theory 
of the laws of sight, optics, Arist. Metaph. 12. 2, 9, etc.: ἢ -κή 
(sc. θεωρία), Ib. 2. 2, 2, cf. Anal. Post. 1.9, 4. 

᾿οπτϊλέτις, 150s, 7, epith. of Athena, Plut. Lycurg. rr. 

ὀπτίλος, 6, Dor. for ὀφθαλμός, Metop. ap. Stob. p. 50. 15, Plut. 
Lycurg. 11. [1] 

ὀπτίων, ovos, 6, Lat. optio, the assistant chosen by any one, esp. 
by the general of an army, or aide-de-camp, Plut. Galba 24, where 
ὀπίων isa ἔ.1. (Plut. wrongly derives it from the Greek ὄψομαι, 
fut. of épaw.) 

ὀπτός, 7, dv, (shortd. for ὀπτητός, from ὀπτάω) roasted, broiled, 
σῖτός τε κρέα τ᾽ ὑπτά Od. 22. 21; νῶτα Bods .. ὕπτ᾽ ev χερσὶν 
ἑλών 4. 66; σάρκες Aesch. Ag. 1097, ἑφθὰ καὶ ὀπτά boiled 
meats and roast, Eur. Cycl. 358, cf. Hdt. 1.133, Plat. Rep. 404 
C. 2. baked, ἄρτος Hat.2.92: also of pottery or bricks, 
baked or burned, Xen. An. 2. 4, 12, cf. Oec. 16. 13 :—Superl. ὁπ- 
τότατος, best dressed or done, Cratin. Oduac. 5. 3. ge- 
nerally, prepared by fire; of iron, forged, tempered, Soph. Ant. 


75. 

(Pears th, by, (paw, ὄψομαι) seen: visible, Luc. Lexiph. 9. 

ὀπυιόλης, 6, desirous for sexual intercourse, Hesych., whose expl., 
ὀπυόλαι" γεγαμηκότες, is inaccurate. 

-ONYIA or ὀπύω (which Piers. Moer. p. 278, Pors. Od. 4. 798 
hold to be the old and genuine form): used by Hom. only in 
pres., and impf. with or withcut augm.: fut. ὀπύσω Ar. Ach. 
255. I. Act. of the man, to marry, wed, take to wife, 
have to wife, τὴν Εὔμηλος inure Od. 4. 798, cf. 2. 207, 1]. 16.1785 
πρεσβυτάτην δ᾽ ὥπυιε 1]. 13. 429, cf. 18. 3835 also in Hes., and 
Pind. I. 4. 102 (3. 77): absol., of δύ᾽ ὀπυίοντες, τρεῖς δ᾽ ἠΐθεοι θα- 
λέθοντες two wedded, etc., Od. 6. 63. II. Pass., of the 
woman, to be married, τὸν .. dmuiouévn τέκε μήτηρ 1]. 8. 304.— 
Only poét., and in late Prose, Arist. Eth. N. 7.5, 4, Luc., etc. 
[Ὁ in all tenses of émvw. | 

ὀπώδης, ες, contr. for ὀποειδής, Theophr. H. Pl. 1. 12, 2. 

ὄπωπα, 1 have seen, Ion. and poét. pf. 2 of ὁράω, Hom. 

ὀπωπέω, later form for ὁράω, formed from the pf. ὄπωπα, Orph. 
Arg. 181, 10203 ὀπωπήσασθαι Kuphor. 48. 

ὀπωπή, 7, (ὄπωπα) poet. for ὄψις, a sight or view, ὅπως ἤντησας 
ὀπωπῆς Od. 3. 97-5 4. 327: IL. sight, power of seeing, 
ἁμαρτήσεσθαι ὀπωπῆς Od. 9. 512 :—the eye, Ap. Rh. 2. 109; and 
in plur., the eyes, Ib. 445, Opp. C. 3. 75. 

ὀπωπητήρ, ἤρος, ὃ, -- ὀπτήρ, h. Hom. Mere. 15. 

ὀπώπιος, ov, of or belonging to the eye, Hipp. 

ὀπώρα, Ion.-pq, 7: Lacon. ὀπάρα, Aleman 63 (28) :—the part 
of the year between the rising of Sirius and of Arcturus (acc. to 
the division of the year into seven seasons, ἔαρ, θέρος, ὀπώρα, 
φθινόπωρον, σπυρητός, χειμών, puTadjd); and so, not so much 
the Lat. auctumnus, autumn, as our dog-days or at most the end 
af summer, Hom., who names θέρος and ὀπώρη together, θέρος τε- 
Garvid τ᾽ ὀπώρη Od. 11. 1913 even in his time Σείριος was known 
to be the star of this season, 1]. 22. 27; cf. démwpivds. It was the 
proper time for both the field and tree fruits to ripen, Hat. 4. 
199, Aesch. Fr. 291; cf. Ideler iib. d. Kalender d. Griech, u. 
Rim. p. 153 liable to violent rain-storms, ἤματ᾽ ὀπωρινῷ, ὅτε λα- 
βρότατον χέει ὕδωρ Ζεύς 1]. τύ. 385, cf. Hes. Op. 672 Sq: 3 but 
the prevailing wind was Boreas, ὡς δ᾽ ὅτ᾽ omwpivds Βορέας νεοαρδέ 
ἀλωὴν ail? ἂν ξηραίνη Il. 21. 240, cf. Od. 5. 328 :—Xen., Hell. 3. 
2, 10, says, ἀρξάμενος ἠρινοῦ χρόνου πρὸ ὀπώρας. : 11, 
since it was the fruit-time (1. 6. rebadvia ὀπώρη Od.), ὀπώρα also 
means the fruit itself, esp. tree-frutt, pears, apples, grapes, Soph. 
Tr. 703, οἷ, ὀπωρίζω ε in this signf, also in plur., Isat. 88, 275 


a oe 


ὀπωριαῖος----ὅρασις. 
III. | as, because, for that, ἄχος, ὅπως δὴ “δηρὸν ἀποίχεται grief for that 


and Aleman (supra cit.) even calls honey κηρίνα ὀπάρα. 
metaph. swmmer-bloom, i. e. the bloom of youth, manhood, like 
ὥρα, Pind. I. 2. 8, N. 5.113 ripe virginity, Aesch. Supp. 998, 
10155 Om. Κύπριδος Chaerem. ap. Ath. 608 F. 

ὀπωριαῖος, a, ov, of or belonging to ὀπώρα: τὰ ὁπ.--ὐπώρα II, 
Sruit, Theophr. Fr. 3. 

ὀπωρίζω, (ὀπώρα 11) to gather fruits, ὁπ. ὀπώραν Plat. Lege. 
844 EB, 845 A; absol. in Med., to gather in one’s fruits, Theo- 
pomp. (Hist.) Fr. 94. II. to gather fruits off, ὀπω- 
ριεῦντες (Ion. fut. for --ἰοῦντε5) τοὺς φοίνικας Hdt. 4. 172, (82. 

ὀπωρικός, ή, ὄν, belonging to fruit-time: made of fruit, Ga- 
len. 2.=6dmwpivds, Geop. 

ὀπώριμος, ov,=foreg.: δένδρον om. a fruit-tree, Suid. 

ὀπωρινός, 7, ὄν, in or from the time of ὀπώρα (4. v.)3 ἀστέρ' 
ὑπωρινῷ ἐναλίγκιον, i. 6. Sirius, the star whose rising marked the 
beginning of ὀπώρα, Il. 5. 5. [i in Ep., if the last syll. be long, 
as it is always in Hom.; but Hes. Op. 676 has ὀπωρὶνός : in Att. 
t always. ] 

ὀπωρισμός, 6, the gathering of fruit, Aq. V. T. 

émwpo-BaciNls, ίδος, ἢ, the queen of fruits, a fine kind of fig, 
Incert. ap. Ath. 75 D. 

ὀπωρο-θήκη, 7, a place for keeping fruits, a fruit-room, Varro. 

ὀπωρο-κάπηλος, 6, a fruiterer, Alciphro. [&] 

ὀπωρο-λόγος, ov, plucking fruit, Opp. C. 1. 125. 

ὀπωρο-πώλης; ov, 6, a fruiterer, Hesych. v. ὠραιοπώλης. 
blamed by Phryn. p. 206, who approves ὀπωρώνης. 

ὀπωρο-φορέω, to bear fruit, Anth. P. 6. 252. 

ὀπωρο- φόρος, ov, bearing fruit, Anth. P. 7. 321. 

ὀπωρο-φύλάκιον, τό, the hut of α garden-watcher, Lxx. 

ὀπωρο-φύλαξ, ἄκος, 6, 7, a watcher of fruits, garden-watcher, 
Arist. Probl. 25, 2, 4, Diod. 4. 6. [Ὁ] 

se iat ov, δ, -- ὀπωροπώλης, Dem. 314.14: cf. Lob. Phryn. 
206. 

ὅπως, Ep. ὅππως, both in Hom.: Ion. ὅκως. A. AS SIMPLE 
ConsuNcTION, correlative to πῶς : I. how, in what 
way or manner, the most freq. signf. in Hom.: also like ὧς, in 
such wise that.., so that.., Il. 1. 136, Od. 14. 1723 where in 
full οὕτως or és would stand, as Od. 15. 111. 1. with Con- 
junct., without ἄν, to represent an action as present, Od. τ. 349, 
Il. το. 225 :—but with ἄν, κε or κεν, to express a present possibi- 
lity, φράζεσθαί σε ἄνωγεν, ὅππως κεν νῆας odns he bids you think 
how you may save the ships, 1]. 9. 681, cf. 20. 243, Od. 1. 270, 
295. 2. with Optat., to represent an action as past, or in 
oratione obliqua, Il. 18. 473., 21. 137, Od. 9. 554, etc. 3. 
with Indic., a. of aor., simply to relate how a thing has hap- 
pened, 1]. το. 545, Od. 3. 97, etc. ὦ. of fut., when it is 
said or asked how a thing will or ought to happen, 1]. τ. 136, Od. 
13. 376, 386, etc.: in Hom. most freq. in phrase, οὐδέ τί πω σάφα 
ἴδμεν, ὅπως ἔσται τάδε ἔργα we know not how these things will be, 
Il. 2. 252, Od. 17. 78, etc. ὁ. of pres., in Hom. usu. in 
phrase, éptov ὅπως ἐθέλεις do as you like, Il. 4. 37, Od. 13. 145; 
besides this only, ἔλθοι, ὅπως ἐθέλω (scil. αὐτὸν ἐλθεῖν) Od. 14. 
1723 and, ὅπως φρεσὶ σῇσι μενοινᾷς, ὥς τοι Ζεὺς τελέσειε νόστον 
Od. 15. 11135 cf. sq. 4. ὅπως is sometimes (by an easy 
anacoluthon) put for οἷος, as, τοῖόν με ἔθηκεν, ὅπως ἐθέλει, for οἷον 
ἐθέλει, Od. 16. 208; and freq. in Att. . ὅπως ἔχω as I 
am, i. 6. immediately, on the spot, Herm. Soph. Phil. 808. 6. 
with gen., σοῦσθε ὅπως ποδῶν (sc. ἔχετε), run as you are off for 
feet, i. 6. as quick as you can, Aesch. Supp. 837, cf. Eur. El. 238; 
Jelf Gr. Gr. § 528. 4. ὁπωσδή Hdt. 1. 22, etc. ; ὁπωσοῦν 
howsoever, some how or other, Lat. utcunque, Isocr. 15 Εἰ, Xen. 
Cyr. 8. 3, 14, etc.; so, ὅπως πότε Dem. 316. 123 ὁπωσδήποτε Id. 
30. 22., 314. 5, etc.; ὁπωστιοῦν Plat. Phaedr. 258 C; οὐδ᾽ ὅπωσ- 
τιοῦν not in any way whatever, not in the least, Id. Phaed. 61 Ὁ, 
etc. 8. ὅπωσπερ, Soph. Aj. 1179, Ὁ. T. 1336. 9. 
otk ἔσθ᾽ ὅπως it is not (cannot be) that.., Aesch. Ag. 620, etc.; 
but, ov« ἔσθ᾽ ὅπως οὖ, Lat. non fiert potest quin.., it cannot but 
be that .., Soph. El. 1479, Ar. Eq. 4263 hence used in strong 
asseveration, Ar. Nub. 802. 10. ὅπως with inf. is always 
ellipt., as, πειρᾶσθαι ὅπως ὡς βέλτιστα τὰ προσήκοντα ἑκατέρῳ 
ἡμῶν διαπράττεσθαι, for ὅπως ἂν γένοιτο διαπράττεσθαι, Xen. Occ. 
7.29... II. like ὅτε and Lat. wé, of the Time, of a 
thing’s happening, when, as, so soon as, c. indicat. aor., Il. 12. 
208, Od. 3. 373, Soph. Tr. 76s, etc. 2. with Optat. after 
that, Hdt. τ. 17, etc., like Lat. postquam with the conjunct. : ὅπως 
πρῶτα aeoon as ever, Hes. Th. 156. III. like ἐπεί 
and Lat. guod, in assigning grounds for a thing, with the indicat., 


It is 


985 


he hath been long away, Od. 4. 109:—this is very rare, yet 
found in the best Att., Heind. and Stallb. Plat. Euthyd. 296 
E. IV. like ὡς and ὅτι, and Lat. quam, with Superl. 
of Adv., ὅπως ὥκιστα as quickly as possible, Lat. quam celerrime, 
Theogn. 427; ὅπως ἄριστα Aesch. Ag. 600:—the full phrase 
would be like οὕτως ὅπως ἥδιστα, strictly, in ὦ way as pleasant, 
as the most pleasant is, Soph. Tr. 330. V. like ὡς in 
Comparison, as, even as, like, ὅπως πελειάδες Eur. Andr. 11403 
repeated with ὡς, Id. Tro. 147, cf. Dind. ad Hee. 398. VI. 
like ὡς, Lat. quam, our how ..! in exclamations of astonishment, 
ete. VII. never for πῶς ; in direct interrog., but usu. 
substituted for it in repeating another person’s question, Ar. Plut. 
139, Eq. 128. 
B. ὅπως as FINAL CONJUNCTION, denoting an end or pur- 

pose that, in order that, so that, Lat. ut, Hom. 1. 
with Conjunct. ; 1. without ἄν, when the action ts going 
on, and the antecedent Verb is of present time, Hom. etc., as 1]. 3, 
110, Od. 1. 77: but the Conjunct. may follow, though this ante- 
ced. Verb be in past time, if the action is marked as continuing 
to the present, cf. Jelf Gr. Gr. § 806: in Thuc. the Conj. is esp. 
freq. found in narrative, where regul. the Opt. would have stood, 
prob. to indicate a result of which the agent—or in oratione obli- 
qua the speaker—was confident: so too the Conj. usu. follows 
Verbs of fearing in past tenses, Matth. Gr. Gr. § 518. 4. 73 
with ἄν or κεν and Conjunct., to denote a continuous action, or an 
object not to be attained at once: first in Od. 4. 545, more freq. 
in Att., Heind. Plat. Phaed. 59 E. 3. also with Con- 
junct., in independent sentences without any chief Verb, to ex- 
press a caution, etc., usu. with μή, as, ὅπως τοῦτό ye μὴ ποιήσῃς 
(see) thou do it not; and so ὅρα, σκόπει, φύλαξαι etc., have a care, 
beware, etc., are usu. supplied: so too with indicat. fut., ὅπως ἄνδρες 
ἔσεσθε see that ye be men! cf. Pors. Hec. 402 and v. infra 111. 1.— 
With the negat., therefore, it warns or forbids; without, it cheers 
or urges on. 11. with the Optat., if the antecedent Verb be of 
past time, in which case the action is represented not absolutely, 
but as the thought of another : 1. after impf., Od. 3. 129,, 
6. 319. 2. after aor., Il. 1. 344, Od. 13. 319. III. 
ὅπως ἄν with the optat. is very dub. in Att., though it so stands 
in Thue. 7. 65, cf. Herm. Vig., Append. viii. IV. 
with the Indic., 1. of fut., to denote an object conceived 
as future in regard to the time of the anteced. Verb, and so after 
the pres. as well as the fut. and preterite: in Hom. prob. only 
once, Od. 1. 57, θέλγει ὅπως ᾿Ιθάκης ἐπιλήσεται she beguiles him 
with the view that he should forget Ithaca (which therefore he 
could not yet have forgotten) : in Att. the indicat. fut. after ὅπως 
is very freq. :—also like B. 1. 4, to convey a caution, etc., δεῖ σ᾽ 
ὅπως δείξεις Soph. Aj. 556, which is better explained as ellipt. for 
δεῖ σε ὁρᾶν, ὅπως δείξεις, than by a mixing of two constructions, δεῖ 
σε δεικνύναι and dpa ὅπως δείξεις. 2. of past tenses, to de- 
note an object which was intended, but not effected, Monk Hipp. 
643. V. in Att. is freq. found the ellipt. phrase, οὐχ 
ὅπως, ἀλλά or ἀλλὰ Kal..not only not so, but.., as, οὐχ ὅπως 
χάριν αὐτοῖς ἔχεις, ἀλλὰ καὶ κατὰ τουτωνὶ πολιτεύει You not only 
are not grateful to them, δτεέ you are even taking measures against 
them, Dem. 271. 1,—which would be in full, οὐ λέγω ὅπως I do 
not say that, etc., cf. Id. 518. 11, etc.; so, οὐχ ὅπως, ἄλλ᾽ οὐδέ 
not only not so, but not at all. VI. ὕπως wh=the 
Conjunction w7.—Dawes, Misc. Crit. p. 228 sq., lays it down 
that ὅπως μή is never used with conj. aor. 1 act. and med., but 
only with aor. 2, or, if the metre will not allow this, with indicat. 
fut. ; wherefore he and Brunck changed all places (esp. in the Att. 
drama) where they found this aor. 1, though they allowed it after 
ὅπως and ὅπως ἄν. Some places however escaped them, as Soph. 
Aj. 700, or presented difficulties, as Ar. Eccl. 117; and the rule 
has been too sweepingly adopted. Yet it is manifest that the 
Greeks preferred aor. 2; and in the best Prose it is prob. that the 
fut. ought always to be restored for the aor. 1. (ὅπως was orig. 
Adv. of the old “OTIOS, v. sub ὅπου.) 

ὅρᾶμα, τό, that which is seen, a sight, spectacle, Xen. Cyr. 3.3, 
66, etc.—Hence ὁρᾶμᾶτίζομαι, --τισμός and -τιστής, Aq. and 
Symm. V. T. 
dpapves, 6, later form for ὀρόδαμνος, Nic. Al. 154; Anth. P. 5. 
202. - 

ὀρανός : ν. οὐρανός. 

ὅρᾶσις, εως, ἢ; seeing, the sense of sight, Lat. visus, Menand. 
dls aes 278. 41, Arist. Eth. N, 10.4, 1:— in plur., che 


986 


eyes, Tas ὄρ. ἐκκόπτειν Diod. 2. 6. 
α vision, LxXx. 

Gparéoy, verb. Adj., one must see, Theol. Arithm. p. 38. 

ὁρατής, ov, 6, one who sees, a beholder, Plut. Nic. 19. 

δρᾶτικός, 7, dv, able to see, Arist. Metaph. 8. 8, 2, Plut., ete. 

δὁρᾶτός, 7, dv, seen :—to be seen, visible, freq. in Plat., esp. joined 
with ἅπτός, Tim. 28 B, Rep. 524 D, etc.: τὰ dp. visible objects, 
opp. to νοητά, Ib. 509 D. 

δραυγέομαι, Dep., (ὁράω, αὐγή) to inspect closely, Aresas ap. 
Stob. Ecl. 1. p.854: formed like papavyéw. 

‘OPA’Q, impf. Att. ἑώρων : pf. ἑόρακα in Att., and generally in 
all correct writers, as the metre shews in poétic passages, as Ar. 
Thesm. 32, 33, etc.; but ἑώρακα, acknowledged by Theognost. 
Can, p. 150. 24 in late writers, is wrongly introduced by Copyists 
into many passages of older authors.—Pass. ὁράομαι, contr. ὁρῶ- 
μαι : pf. ἑόρᾶμαι : aor. inf. ὁρᾶθῆναι only in later authors: verb. 
Adj. ὁρᾶτός and éparéos. — Besides these, we have from the Root 
°OII_, a fut. ὄψομαι, always in act. signf., from which we have an 
aor. I ἐπόψατο in Pind. Fr. 58. 11, and Herm. would read ὄψαιντο 
in Soph. O. T. 1271, cf. Lob. Phryn. 734: fut. pass. ὀφθήσομαι : 
aor. pass. ὥφθην, inf. ὀφθῆναι : pf. med. ὄπωπα : rarer pf. pass. 
ὦμμαι, ὦψαι; ὦπται Aesch. Pr. 998, etc., inf. ὦφθαι: verb. Adj. 
ὑπτός and éxréos.—Again from the Root fIA-, are formed aor. 
act. εἶδον, inf. ἰδεῖν : aor. med. εἰδόμην, inf. ἰδέσθαι : pf. with 
pres. signf. οἶδα, I know, inf. εἰδέναι : verb. Adj. ioréos: (for 
these v. sub *e/5w.)—Of these tenses Hom., besides those from 
*elSw, uses pres. act. and pass., 3 sing. impf. act. and med. with- 
out augm., δρᾶ, ὁρᾶτο, and fut. ὄψομαι: he also has the pf. 2 
ὄπωπα, never found in Att. Prose, and in Od. 3 sing. plqpf. 
ὀπώπει : in Hdt. émémce:—further to be remarked in Hom. is 
ὕρηαι or ὁρῆαι Ep. 2 pres. med. for ὁράῃ or δὁράεαι, as if from 
ὕρημαι, Od. 14. 343. He also uses contr. forms, as, ὁρῶ, δρᾶν, 
δρῶν, δρῶμαι, ὁρᾶσθαι, ὁρώμενος, no less than lengthd. Ep. ὁράᾳς, 
ὁρόω, ὁρόων, 2 pl. opt. dpdwre Il. 4. 3473 ὁράασθαι etc. —In Ion, 
Prose, the pres. is ὁρέω, Wess. Hdt. 2.148; impf. ὥρεον, (in the 
Mss. of Hdt. often written wrongly ὥρων, v. Dind. de Dial. 
Herod. p. xxx); inf. pass. ὁρᾶσθαι etc.; he never contracts Ion. 
forms ὁρέω, ὁρέων, ὡρέομεν or dpéoper etc., cf. Schweigh. v.1. 1.99. 

Orig. signf., to see. I. absol., ¢o Zook, oft. in Hom. ; 
εἴς τι or εἴς τινα, to or at a thing or person, 1]. 10. 239, Od. 5. 
439, cf. Eur. Peliad. 7; so in Med., Hes. Op. 532, Fr. 47: κατ᾽ 
αὐτοὺς αἰὲν ὅρα he kept looking down at them, Il. 16. 6463 so, 
κατὰ Τροίην 1]. 24. 2913 ὁρόων ἐπὶ οἴνοπα πόντον looking over 
the sea, Il. 1. 350; ὁρᾶν πρός τι, like Lat. spectare ad.., to look 
towards, and so to look for, στρατὸς πρὸς πλοῦν ὁρᾷ Pseudo-Hur. 
I. A. 16245 so, dp. ἐπί τινι Schaf. Dion. Comp. p. 143. 2. 
to have sight, opp. to μὴ ὁρᾶν, to be blind, Soph. Aj. 84 : hence 
says Oedipus, ὅσ᾽ ἂν λέγοιμι, πάνθ᾽ ὁρῶντα λέξομαι [though I am 
blind], my words shall have eyes, i.e. shall be to the purpose, 
Soph. O. C. 745 ἐν σκότῳ ὀψοίατο, i. e. may they be blind, O. T. 
1274; cf. infra 11. 3. to see to, look to, i. e. take heed, 
beware, esp. in imperat., like βλέπε, ὅρα ei .., look to it, whether 
-., Aesch. Pr. 997, cf. Herm. Soph. Phil. 849; also, Spa μῆ.., 
Soph. Phil-30, etc. 54. ὁρᾷς; ὁρᾶτε: see’st thou? dye 566 3 
parenthetically, esp. in explanations, like Lat. viden’?2 Ar. Nub. 
355, LThesm. 490, etc., cf. Valck. Phoen. 726: ἀλλ᾽ ὁρᾷς at the 
beginning of a sentence, but, you see, ...., Heind. Plat. Prot. 
336 B. 5. Ὁ. acc. cognato, like βλέπω 1, to look so and so, 
ὁρᾶν ἀλκάν Pind. O. 9. 165. II. transit., fo see an object, 
look at, behold, come in sight of, perceive, observe, c. acc., oft. in 
Hom. ; also pleon., ὀφθαλμοῖσιν or ἐν ὀφθαλμοῖσιν δρᾶν to see wilh 
or before the eyes, Id.: to have in eye, keep in sight, ll. 23. 323; 
φίλως δρᾶν, with εἰ and opt., lo be glad to see a thing, 1]. 4. 347; 
ζώειν καὶ δρᾶν φάος ᾿Ηελίοιο, poet. for Civ, like βλέπειν, oft. in 

Hom.; so, φῶς δρᾶν Hur. Or. 1523, Ale. 6913 for which ὁρᾶν is 
used alone, τὰ γὰρ φθιτῶν τοῖς ὁρῶσι κόσμος Id. Supp. 78: c. 
part., ὁρῶ σε κρύπτοντα just like our J see you hiding .., Eur. 
lec. 3423 so, ὁρῶ μ᾽ ἐξειργασμένην I sce that I have done, Soph. 
Fr. 703 ; and often so in Att., cf. Jelf Gr. Gr. § 683, and infra: 
rarely c. gen., 0 see something of a thing, have a view of, Tb.— 
The pf. ὄπωπα I have seen, belongs exclus. to signf. 11. Il. 
Hom. has no Pass., and always uses Med. in Act. signf.: but in 
Att. the Pass. has not only the signf. to be seen, but also like 
φαίνομαι to let oneself be seen, appear, esp. in aor. ὀφθῆναι, freq. 
in Plat.; c. part., ὥφθημεν ὄντες ἄθλιοι We were seen to be.., 
Eur. 1. T. 9333 ὀφθήσεται διώκων he will prove to be.., Plat. 
Phaedr, 239 C; cf. Symp. 178 ΕἾ, and supra: τὰ dpdueva all that 


II. that which is seen, 


e ,ὔ 4 , 
opaTeov—OoOpyaw. 


is seen, things visible, like τὰ ὁρατά, Plat. Parm. 136 A. 2, 
metaph. ὁρᾶν is used of mental sight, to discern, perceive, Soph. 
El. 945, etc.; so blind Oedipus says, φωνῇ yap ὁρῶ, τὸ φατιζό- 
μενον, I see by sound, as the saying is, Soph. O. C. 138, ubi v. 
Brunck. (Orig. prob. it had the digamma, for the Sanscr. Root 
is uri, our ware, a-ware, Germ. wahren, Wehr: cf. also Lat. 
verus, Germ. wahr.) 

ὀρβίκλᾶτον, τό, Lat. malwm orbiculatum, Diphil. Siphn. ap. Ath. 
80 F, Jul. Afric. The more Lat, form ὀρβικουλάτος, Diosc. 1. 162. 

ὀργάζω, f. dow, (dpydw) to soften, knead, temper, Lat. subigere, 
like μαλάσσω, Soph. Fr. 432, Ar. Av. 8393; and in Pass., apyac- 
μένος moulded, Plat. Theaet. 194 C, ubi v. Stallb., cf. Rubnk. 
Tim.:. hence, generally, to muke ripe or ready, πρός τι Arist. 
Probl. 2. 32, 2. 

ὀργαίνω, f. ἄνῶ, trans., like ὀργίζω, to make angry, enrage, καὶ 
γὰρ ἂν πέτρου φύσιν σύ γ᾽ ὀργάνειας Soph. O. T. 335. 11. 
intr. like ὀργίζομαι, to grow or be angry, Soph. Tr. 552, and 
Herm. Aesch. Theb. 394 (for ὁρμαίνει) ; τινί with one, Eur. Ale. 
1106. 

ὀργανίζω, =dpyavéw, Hipp. 

ὀργᾶνικός, ἡ, dv, instrumental, Arist. Eth. N. 3.1, 6; esp. of 
music, Plut. 2. 657 D. 11. instrumental, efficient, effectual, 
14. :—Adv. --κῶς, by way of instruments, Arist. Eth. N. 1.9, 7. 

ὀργάνιον, τό, Dim. from ὄργανον, Mel. 64. [a] 

Spyavoy, τό, (*epyw) an instrument, implement, tool, or engine, 
for making οὐ moving a thing, Soph. Tr. 905, cf. ἀθηρόβρωτος 5 
λογχοποιῶν ὄργανα Eur. Bacch. 1208; λαΐνεα ᾿Αμφίονος ὄργανα, 
i. e. the walls of Thebes, Id. Phoen. 115 ; freq. in Plat., etc.; dpy. 
κυβευτικά Aeschin. 9. 9. 2. metaph., av organ of sense, 
Plat. Rep. 518 C; of the hand, ὄργανον ὀργάνων Arist. de 
Anima 3. 8, 3. II. a musical instrument, Simon. 38 (45), 
Aesch. Fr. 54, Plat. Lach. 188 D: of the pipe, Melanippid. 2, 
Telest. 1. 2, Bgk. 2. a surgical instrument, Hipp. Offic. 
740. III. the material of a work, ὄργανον ἐν ὄρεσι timber, 
Plat. Legg. 678 D. IV. the work, product itself, like 
ἔργον, μελίσση: κηρόπλαστον bpy. Soph. Fr. 464. V. 
Aristotle’s Logical writings were collected under the name of τὸ 
ὄργανον, the Instrument of all reasoning, Ammon. Herm. ad 
Categ. fol. 1. a, cf. Trendelenb. Elem. Log. p. 48 (Ed. 2). 

ὀργᾶνο-πήκτωρ, opos, 6, 7,=dpyavoroids, Manetho 4. 438. 

ὀργᾶνο-ποιΐα, 7, the making of instruments, Tim. Locr. 101 E. 

ὀργανο-ποιϊκός, 4, ὄν, of or for the making of instruments, Philo 
Belop. p. 49. 

ὀργᾶνο-ποιός, dv, making instruments or engines, Diod. 17. 43. 

ὄργανος, ἡ; ov, working, forming, ὑργάνη χείρ Hur. Andr. 1015. 

ὀργᾶνόω, to furnish wilh organs, to organise, πρός τι Sext. Emp. 
M. 7. 126, in pass. 

ὀργάνωσις, ἡ, organisalion, arrangement, Porph. 

ὀργάς (sc. γῆ); δος, ἢ, any well-walered, fertile spot of land, 
esp. meadow-land, partially wooded, with or without cultivated 
fields, just like the Germ. Aw, Eur. Bacch. 340, 445, Xen. Cyn. 
9. 2. 2. esp., like τέμενος, a rich tract of land sacred to 
the gods, comprehending meadows, fields, and groves: such a 
tract between Athens and Megara, sacred to Demeter and Per- 
sephoné, was pecul. called ἡ ὀργάς, or ἱερὰ ὀργάς, Plut. Pericl. 
30, Paus. 3. 4, 2, cf. Ruhnk. Tim. II. as fem. Adj., 
of women, marrtageable, Nicet. Chon. 

ὀργασμός, ὁ, (ὀργάζω) a kneading, softening, Hipp. _ 

ὀργαστήριον, τό, for ὀργιαστήριον, a place where ὄργια were 
held, Nic. Al. 8. 

épyae, strictly to swell and teem with moisture, sap, etc. : 
hence I. of soil, to be well-watered and fertile, esp. to 
teem with fruits, abound in grass, Theophr. : so too of plants and 
trees; and of fruit, fo swel/ as it ripens, 6 καρπὸς mematverat καὶ 
ὀργᾷ Hat. 4. 199; also, ὁ. inf., ὀργᾷ ἀμᾶσθαι is ripe for cutting, 
Tb., cf. Xen. Oec. 19. 10. II. 20 swell with lust, like 
σφριγάω, to wax wanton, be rampant, Ar. Lys. 1113, Av. 462 
(where the Schol. expl. it ἐπιθυμητικῶς exw); or of animals, to le 
at heat, be at the age for sexual intercourse, ὀργᾶν πρὸς τὴν ὀχείαν, 
ὀργ. ἀφροδιασθῆναι Arist. H. A. 6. 18, 13., 10. 5,11:—then, gene- 
rally, to le eager or ready, to be excited, Hipp. Aph. 1244, ete. : 
to be passionate, ὀργῶν κρίνειν to judge under the influence of 
passion, Thue. 8. 2 :—c. inf., ὀργᾷ μαθεῖν Aesch. Cho. 4543 ὀργᾶν 
τεκεῖν Arist. H. A. 9. 8, 5;—absol., to le eager, Λακεδαιμονίων 
ὀργώντων ἤμελλον πειράσεσθαι Thuc. 4. 1083 so also plypf. pass., 
in act. signf., Id. 2. 21. 1Π. -- ὀργάζω, to tan, ὑργήσας 


Hat. 4.64. Cf. Ruhnk, Tim. p. 102. 


ὀργεών---ΟΡΕ ΓῺ. 


987 


ὀργεών, dvos, 6, at Athens ἃ citizen chosen from every δῆμος; | the Academy, Ib. 717 D. The fem. ὀργιαστίς, ίδος, ἦ, Bockh 


who at stated times had to perform certain saerifices, and so a 
sort of priest, like the Rom. curio: they were also called γεννῆται 


so in plur., h. Hom. Cer. 205, Pind. I. 5. 44 (4. 38), Aesch., etc. 5 
ἀλωπέκων ὀργαῖς Pind. P. 2.1413 ὀργαὶ ἀστυνόμοι social disposi- 
tons, Soph. Ant, 354 (v. sub σύντροφος 3) :—also in Prose, Hat. 
6. 128, Thue. 1.13053 ὀργὰς ἐπιφέρειν τινί to suit one’s temper to 
another, Lat. morigerari alicui, Thuc. 8. 83; so, πρὸς τὰ πάροντα 
Tas ὀργὰς ὁμοιοῦν Id. 3. 82. II. any violent passion ; 
but most freq. (esp. in Att.) anger, wrath, ὀργῇ χρῆσθαι to in- 
dulge one’s anger, Hdt. 6. 85 ; ὀργὴν ποιεῖσθαι to get into a pas- 
sion, 3. 255 ὀργῇ χάριν δοῦναι Soph. O. C. 855; ὀργῇ εἴκειν Eur. 
Hel. 80; ὀργὴν ἔχειν τινί Ar. Pac. 659; ἐν ὀργῇ ποιεῖσθαί τινα 
Dem. 14. 2; εἰς ὀργὴν πεσεῖν Eur. Or. 696, ete. ; but, ἀνιέναι τῆς 
ὀργῆς, ὀργὴν χαλᾶν to be pacified, Ar. Ran. 700, Vesp. 727: ép- 
γὴν ἐμποιεῖν τινι to make one angry, Plat. Legg. 793 E: ὀργῆς 
τυγχάνειν to be angrily received, Dem. 571. 11, etc.: ὀργὴν ἄκρος 
prone to anger, passionate, like ἀκράχολος, Hdt. τ. 73 :—hence 
ὀργῇ, as Adv., in anger, in a passion, Hat. τ. 61., 114, etc.; so, 
δι’ ὀργῆς Soph. O. T. 8073 κατ᾽ ὀργήν Id. Tr. 933, etc.3 μετ᾽ ὁρ- 
γῆς Isocr. 19 C3 μετὰ τῆς ὀργῆς Dem. 539. 11; πρὸς ὀργήν Ar. 
Ran. 844, etc. ; ὀργῆς χάριν, ὀργῆς ὕπο Eur. Andr. 688,1. A. 3533 
cf. mepidpyws. 3. Πανὸς ὀργαί panic fears, (i. 6. terrors 
sent by Pan’s wrath), Elmsl. Eur. Med. 1140; ὀργή twos anger 
against a person or at a thing, Dem. 1300. 10, Lys. 107. 1., 122. 
3.—Neither ὀργή nor dpyde occurs in Il. or Od., where θυμός is 
used instead; in Hes. only used once; but very freq. from the 
earliest Eleg. and Lyric poetry, and Ion. and Att. Prose. (From 
ὀρέγω, cf. ὀργάω, with a notion of swelling with emotion or desire.) 

ὄργημα, ατος, τό, -- ὀργή, restored by H. Steph. in Schol. Soph. 
Aj. 913, for ὄρυγμα. 

ὀργητής, οὔ, 6, (ὀργή 11) a passionate man, Adamant. 

Spyia, ίων, τά, orgies, i. 6. secret rites, secret worship, practised 
by the initiated alone, just like μυστήρια : of the secret worshi p of 
Demeter at Eleusis, as early as h. Hom. Cer. 274, 4763 of the 
rites of the Cabeiri and Demeter Achaia, Hdt. 2. 51., 5. 61: 
later, mostly of the rites of Bacchus, with their dedications, puri- 
fications, etc., which were indeed partly shewn to the uninitiated, 
but left unexplained, Eur. Bacch. 34, 79, etc. II. 
any worship, rites, sacrifices, Aesch. Theb. 180, Soph. Tr. 765, 
Ant. 1013. 2. any mysteries, without reference to religion, 
e. g. ἐπιστήμης Hipp. Lex; of love, Ar. Lys. 832, cf. Jac. Ach. 
Tat. p. 689.—The sing. ὄργιον is not found. (Prob. from ἔργον, 
as ἔρδειν was used of performing sacred rites, like sacra Sfacere, 
Tigen h. Hom. Ap. Pyth. 212. Others from ὀργάω, ὀργή, ὀργάς, 
on the analogy of θυσία, θύω, θυμός : if so, the name refers to the 
furious transports of those who celebrated the ὄργια. Whichever 
is the root of ὄργια is also that of épyedy and ὀργίων.) 

ὀργϊάζω, f. dow, to celebrate orgies, Eur. Bacch. 415; and c. 
acc., opy. τελετήν, ἱερὰ dpy. to celebrate orgies, Plat. Phaedr. 250 
C, Legg. 910 C3 δαίμονι in honour of a god, Legg. 717 B (in 


Med.) II. épy. ἱδρύματα to consecrate temples, 
Ib. IIT. τὴν θεὸν ὀργιασμοῖς épy. to honour the god- 


dess by orgies, cf. Plut. Cicer. 19; cf. Dion. H. 1. 69. 

ὀργ. τινά to initiate into orgies or mysteries, Philo, Hesych. 
dpyids, άδος, 7, pecul. poét. fem. of ὀργιαστικός, Manetho 4. 63. 
ὀργΐασμός, ὁ, a celebrating of orgies, Plut. 2. 169 D. 
ὀργϊαστής, ov, 5, one who celebrates orgies, μυστηρίων ὀργιασταί 

Plut. 2. 417 A; ὀργ. τῆς ᾿Ακαδημείας an enthusiastic adherent of 


IV. 


Inscr. 1. p. 443. 

ὀργΐαστικός, 4, dv, belonging to, used in orgies, ὄργανα Arist. 
Pol. 8. 6, 9. 

épyide, poét. for ὀργιάζω, both in Manetho 4. 229; for épydo, 
Ib. 1. 260. In both places in the Ep. form ὀργιόωντες. 

ὀργίζω, f. iow, Att. 16: (ὀργή 11) to make angry, provoke to 
anger, irritate, τινά Ar. Vesp. 223, Plat. Phaedr. 267 C, ete.— 
Pass., c. fut. med. ὀργιοῦμαι, to grow angry, be wroth, ὁ. part., 
Soph. O. T. 339; τινί Eur. Hel. 1646, Plat. Apol. 23 C, etc.; 
ὑπέρ twos Thue. 1. 143, Isocr. 201 B; ἐπί τινι Andoc. 5. 10, cf. 
Lys. 179. 31, etc.; ἄνθρωπος ὀργιζόμενος in a passion, Antipho 
137. 42; τὸ ὀργιζόμενον τῆς γνώμης angry feelings, Thuc. 2. 59. 

ὀργίλος, 7, ov, (ὀργή 11) inclined to anger, passionate, irritable, 
Hipp. Epid. 1. 955, Xen. Eq. 9. 7, Dem. 73. 27, cf. Arist. Eth. 
Ν. 4. 5.8. Adv. —Aws, dpy. ἔχειν to be angry, Dem. 583. 12. [1] 

ὀργίλότης, ἡτος, ἢ, irascibility, Arist. Eth. N. 2. 7, 10. 

ὄργιον, τό, Vv. ὄργια, τά. 

ὀργίο-φάντης, ov, 6, one who shews or teaches the orgies: a 
priest, one who initiates others into orgies, formed like ἱεροφάντη5; 
Anth. P. g. 688, Orph. H. 5. rt. : 

ὀργιστέον, verb. Adj., one must be angry, Dem. 555. 7. 

ὀργιών, f. 1. for ὀργειών : v. ὀργεών. 

ὄργυιᾶ or ὀργυιά, ἡ : (ὀρέγω, cf. dyuid):—strictly the length of 
the outstretched arms, ἕστηκε ξύλον... ὅσον τ᾽ Opyul 1]. 23. 3273 
ὅσον τ᾽ ὄργυιαν .. ἀπέκοψα Od. 9. 3253 cf. Xen. Mem. 2. 3, 
10. 2. as a measure of Jength,=4 πήχεις Ξε6 feet τ inch, 
about our fathom, Hat. 2. 149,—where he says that 100 ὀργυιαί 
make one stadium, cf. 4. 41; but Pliny translates it by uwna= 
10 feet. 3. a rod for measuring land, =9+ σπιθαμαὶ βασι- 
Atal, instead of 8.—Also ὀρόγυια, ᾳ. ν. (Acc. to Arcad. p. 98. 3, 
always dpyuic, but in nom. pl. ὀργυιαί. It is ὄργυια in Hom. : 
but in Prose the sing. is also written dpyu:d.) 

épyuiatos, α, ov, an ὄργυια long or large, Anth. P. 6.114. 

ὀργυιόεις, εσσα, ev, poet. for foreg., Nic. Th. 216. 

ὀργυιόω, to extend the arms:—in Lye. 1077, to bind with out- 
stretched arms. 

ὄρϑημα, atos, τό, a ball or bottom of worsted, --- τολύπη, Hesych. 

ὀρϑύλεύω, = μοχθέω, Hesych. v. ὠρδυλευσάμην. 

ὀρεᾶνες or ὀρειᾶνες, of, a name for men in the mystic language 
of the Pythia, Plut. 2. 406 E; cf. Lob. Aglaoph. p. 845. [a] 

ὀρέγδην, Adv., eagerly, Schol. Il. 2. 543. 

ὄρεγμα, ατος, τό, (ὀρέγω) a stretching out, χερός ὀρέγματα 
Aesch. Cho. 426 (restored by Herm. in Aesch. Ag. 1111, for ὀρε- 
γομένα); the passage of Cho. 799 is corrupt; ὄρ. πόδος Anth. 
Plan. 189: absol., a step, stride, Arist. H. A. 9. 50,93 v. sub 
ἁμιλλάομαι 11 :—a holding out, offering, 6. g. παρηΐδων Kur. Phoen. 
307. IL. as a measure of length, joined with σχοῖνος 
and πούς, Tabnl. Heracl. 

ὀρέγνυμι, =sq., χεῖρας ὀρεγνύς, (part. pres.) Il. 1. 351., 22. 37. 

ὌὋΡΕΤΩ, f. Ew, to reach, stretch, stretch out, Lat. porrigo, χεῖρ᾽ 
ὀρέγων Od. 17. 366, etc.; εἰς οὐρανόν 1]. 18.371, Od. 9. 527 :—to 
stretch out the hands in entreaty to, τινί Od. 12.257; πρός τινα 
Pind. P. 4. 426, cf. Soph. O. C. 846, ete. 2. to reach 
out, hold out, hand, κοτύλην καὶ πύρνον Od. 15. 3123 δέπας 1]. 24. 
102: ὅπποτέροισι πατὴρ Ζεὺς κῦδος ὀρέξῃ Il. 17. 453, etc., cf. Hes. 
Th. 4333 ἠέτῳ εὖχος ὀρέξομεν, He τις ἡμῖν 1]. 12. 328, cf. Soph. 
Phil. 12023 6p. πλοῦτόν τινι Pind. P. 3. 195. 

B. Med. ὀρέγομαι, aor. ὠρεξάμην, also with aor. pass. wpé- 
xOnv :—to stretch oneself out, stretch forth one’s hand, Od. 21.53, 
(so, ποτὶ στόμα χεῖρ᾽ ὀρέγεσθαι 1]. 24. 506); ὀρέξασθαι ἀπὸ δίφρου 
to reach or lean over the chariot, Hes. Sc. 4563; ὠρέξατο χερσὶ 
φίλῃσι 1]. 23.99, cf. Hes. Th. 178 (cf. infra 4); ἔγχει ὀρεξάσθω 
let him lunge with the spear (i.e. from the chariot, instead of 
dismounting), 1]. 4. 3073 so, πρόσθεν “Apns ὠρέξαθ' ὑπὲρ (ζυγὸν 
εὐ ἔγχεϊ χαλκείῳ 1]. 5. 851; here the pers. would be in genit., 
which must be supplied in 1]. 23. 805, ὀρεξάμενος χρόα καλόν 
[αὐτοῦ ὀρεξ. χρόα] ; cf. 16. 314, 322 :---ποσσὶν ὀρωρέχαται (3 pl. 
pf.) πολεμίζειν, of horses, they strode, i.e. galloped to the fight, 
Il. 16. 834: so, ὀρέξατ᾽ ἰών he stretched himself as he went, i. e. 
went at full stride, 1]. 13. 20: ὀρωρέχατο (3 pl. plapf.) προτὶ 
δειρήν stretched themselves with the neck (like Virgil’s irasci in 
cornua, in clipeum assurgere, etc.), Il. 11. 26:—of fish, to rise at 
the bait, καί τις τῶν τραφερῶν ὠρέξατο Theocr. 21. 44:—for Aesch. 
Ag. I111,v. sub ὄρεγμα. 2.0. gen., to reach at or to a thing, 
grasp at, οὗ παιδὸς ὀρέξατο he reached out to his child, Il. 6. 466; 
οἵ, se 11. 392, and v. supra 1:—and so, fo attack, δηΐων Tyrtae. 

6K 2 


at Ore SO Mae MAT 


988 


9. 12; also of a suppliant, τί χρῆμα θηρῶσ᾽ ἱκέτις. ὠρέχθης ἐμοῦ : 
Eur. Hel. 1238 :—metaph., to reach after, grasp at, seek for, de- 
sire, γάμων Eur. Ion 8425 freq. in Att, Prose, Antipho 117. 31, 
Thuc. 3. 42, Plat. Rep. 439 B, 485 D, etc.: also c. inf., Plat. 
Phaed. 75 A. 3. 0. 800.) to reach, help oneself to, e. δ. 
σῖτον Kur. Or. 303 : so, aidpnua διὰ dépns ὀρέξομαι 1 will put the 
noose on my neck, Id. Hel. 353. 4. = ὀρεχθέω τι, Ap. 
Rh. 2. 878.— Hom. usu. omits the Augm.: there are other 
collat. forms, ὀρέγνυμι 1].. and ὀριγνάομαι Hes., later ὀρεκτέω and 
ὀρεκτιάω. (Clearly akin to Lat. rego, erigo, porrigo, Germ. 
reichen, recken, our reach, and prob. ἀν-αρριχάομαι : hence ὄργυια, 
and prob. ὀργή.) 

ὀρειᾶνες, oi, ν. ὀρεῆνες. 

ὀρει-ἄρχης, ov, 6, mountain-king, i.e. Pan, Auth. Ῥ. 6. 34. 

ὀρειάς, άδος, 7, (pos) pecul. fem. of ὄρειος, of or belonging to 
mountains, πέτρα dp. a mountain crag, Anth. P. 6.219. II. 
as Subst., an Oread, mountain-nymph, Bion τ. 19, Nonn. 

ὀρεί-αυλος, ov, (αὐλή) inhabiting the mountains, Opp. C. 3. 18: 
generally, on the mountains, Id. H. 4. 309. 

ὀρει-βάς, ddos, 6, ἧ, -- ὀρειβάτης, restored by Ruhnk. in the Gl. 
of Hesych., ὀρυβάδες, αἱ αἶγες. 

ὀρει-βᾶσία, ἣ, a mountaineer’s life, Strabo p. 474, Ael. N.A.3. 2. 

ὀρει-βάσια (sc. ἱερά), τά, a festival in which persons traversed 
the mountains in procession, Strabo p. 564. [é] 

ὀρει-βἄτέω, fo traverse mountains, ο. ace., Diod. §. 39. ΤΙ. 
intr. 10 roam the mountains, Anth. P. to, 11. 

ὀρει-βάτης, ov, 6, mountain-ranging, θήρ Soph. Phil. 98 5, cf. 
Eur. Tro. 4363 also as epith. of Theseus, Soph. O. Ὁ. 1054, but 
this isa l. dub. Cf. sub οὐριβατάς. [a] 

ὀρει-βᾶτικός, 4, dv, fit for crossing mountuins, Clem. Al. 

ὀρει- βρεμέτης, ov, 6, roaring in the mountains, Suid. 

᾿᾽Ορευγανίων, 6, uame of a frog, Batr. 259. 

ὀρείγᾶνον, τό, and épetyavos, ἡ, for ὀρίγανον. 

ὀρει-γενής, ἐς, mountain-born, Nic. ΤῊ. 875 :—=<dpeuds, σπη- 
λαῖα Moschio ap. Stob. Ecl. 1. 242. 

épet-Spopta, 7, a running on the hills, Anth. P. 7. 413. 

ὀρει-δρόμος; ov, running on the hills, Pseudo-Eur. 1. A. 1593. 
ὀρει-θἅλής, és, blooming on the hills, Lyc. 1423. 

ὀρεικός, 7, dv, (ὀρεύς) of or belonging to a mule: ὁ. ζεῦγος a team 
of mules. In Mss. freq. ὀρικός; q. v. 

ὀδρει-λεχής, ἔς, couching on the hills, χέων Emped. 227. 

ὀρειμαλίδεξ, ai, = ὀρομαλίδες, 

ὀρει-μᾶνής; és, raging among the hills, Tryph. 340. ΤΙ. 
passionately loving the hills, Orph. H. 30. 5. 

ὀρει-νομέω, Co graze or live on the hills, Suid. 

ὀρει-νόμος, ov, (νέμω B) feeding on the hills, δέλφαξ Anaxil. 
Circ. 1; mountain-ranging, Keyrovpo. Bur. H. Ε΄, 364 3 πλάνη dp. 
a roaming o’er the hills, Anth. P. 6.107. (Not proparox.) 

ὀρεινός, 7, dv, (pos) mountainous, hilly, χώρη Hat. 1. 110., 2. 
345 opp. to πεδινός, Ken. Cyr. 1. 6, 43. II. on, of, 
belonging to a mountain, a mountaineer, Xen. An. 7.4, 11 : hence 
wild, opp. to domestic, Arist. H. A. 8. 3, 4. 

ὀρειοβάτης, ov, ὅ, --ὀρειβάτης, Or. Sib. [a] 

ὀρεί-οικος, ov, mowntain-dwelling, Schol. Eur. 

ὀρειο-μᾶγής, es, dub. 1, for ὀρειμανής in Orph. 

ὀρειο-νόμος, ov, -- ὀρεινόμος, Anth. P. 6.14, 240. 

_ ὄρειος, a, ov, also os, ον :- ὀρεινός h. Hom. Mere. 244 (in Ion, form 
ovpeios), Pind. N. 2.17; and common in Att., as, Soph. Phil. 937, etc. 
. ὀρειο-χἄρής, és, delighting in the hills, Anth. Plan. 256. 

ὀρει-πελαργός, 6, strictly, a mountain-siork, a kind of vulture, 
also γρυπαετός (or ὑπαετός) Arist. H. A. 9. 32, 3. 

ὀρεί-πλαγκτος, ὀρειπλανής, ὀρείπλανος, ν. sub ὀριπλ--. 

ὀρει-“τολέω, = ὀρεοπολέω, Suid. 


Opev-wrehéa, ἢ, Lat. wlmus montanus, the wych-elm, Theophr. 


Hi. Pl. 3. 14, 1, unless ὀριπτελέα is to be preferred : v. ὀρι--. 

ὀρείτης, ov, 6, (pos) ἃ mountaineer, Orph. Lith. 256. 
. ὀρευτρεφής, ὀρείτροφος, v. sub ὀριτρ--. 

ὀρει-τὔπία, ἡ, mountain-labour, esp. felling of wood, or quar- 
rying of stone, Hipp. 

ὀρει-τύπος, ov, (τύπτω) working im the mountains, felling wood 
or quarrying stone, Galen. 9. p. 449: also ὀροτύπος, ὕρεοτ--, 
ὁροιτ--. II. op. Τίγαντες the giants swinging mountain- 
tops about as weapons. [Ὁ] 

ὀρείτωρ, opos, δ, -εὀρείτης, Hesych. 

ὀρευ-φουτέω, to roam the mountains, Sostr. ap. Hust. 

ὀρει-φούτης; ov, 6, or —povros, oy, mountain-roaming, Phanocl. 
3} θήρων op. Babr. 91. 2., 95.25: also, ὀρεφοίτης, ὀροφοίτη5. 


9 lod 5 , 
OPELAVES =O P EUS. 


L Mie 


ὀρειχάλκινος, 7, ov, of ὀρείχαλκος, Plat. Criti. 119 C. . 

ὀρεί-χαλκος, 6, Lat. orichalcum and aurichaleum, strictly yellow 
copper ore and the brass made from it, h. Hom. 5. 9, Heinr. Hes, 
Sc. 122, Stesich. 86, Bacchyl. 62, Plat. Criti. 114 E: a mirror f 
it, Call. ΤΩ. P. 19 :—hence the French archal. 

ὀρειώδης, ες, (pos, εἶδοΞ5) mountainous, Bust. 

ὀρειώτης, ov, 6, (ὄρος) --ὀρείτης, Anth. P. 9. 824. 

ὀρεκτέω, = ὀρέγομαι, Hesych., Suid. 

ὀρεκτιάω, -εὐρέγομαι, Hesych., Const. Man. Chron. 1876. 

ὀρεκτικός, ἡ, dv, (ὄρεξις) appetitive, Arist. Hth. N. 6. 2, 5: τὸ 
ὀρεκτικόν, a collective, the desires, Ib. 1.13, 18. Adv. —Kds. 

ὀρεκτός, 7, dv, (dpéyw) stretched out, μελίαι dp. pikes to be pre= 
sented (not thrown), as when the phalanx was drawn up, Il. z. 
543 3 80 in Strabo ὀρεκτὸν δόρυ; opp. to παλτόν, a javelin. Il. 
longed for, desired, Arist. Eth. N. 3. 3, 19. 

ὀρεμπόται, of, (ὄρος, ἐμπίνω) drainers of the mountains, epith. 
of rivers, Orac. ap. Plut. 2. 406 F. 

ὄρεξις, ews, ἢ) (dpéyw) a longing or yearning after a thing, de- 
stre for it, c. gen., Arist. Eth. N. 3.3, 19, etc.; more rarely πρός 
τι, Schaf. Schol. Par. Ap. Rh. 2.878: absol., propension, desire, 
Arist. Eth. N. 1.2, 1. 

ὀρεοκόμος, f. 1. for ὀρεωκόμος, q. Υ. : 

ὀρέοντο, Ep. lengthd. form for ὄροντο; aor. 3 pl. 2 med. of ὄρ- 
VUMLL, q. V. 

ὀρεο-πολέω, to haunt mountains, Luc. D. Deor. 20. 7. 

ὀρεο-πόλος, ον, haunting mountains, Gl. 

ὀρεο-σέλϊνον, τό, mountain-parsley, Diosc. 3. 76. 

ὀρεο-τύπος, ov, usu. prose form of ὀρειτύπος (q. v-), Theophr. 
H. Pl. 3. 12, 4. [v] 

ὀρεο-φύλαξ, dos, 6, one who watches mountains, Gl. [v] 

ὀρέσ- βἴος, ov, living on mountains, Opp. C. 3. 345: also ὀρεσί- 
Bios, Eust. ad Dion. P. 322. [1] 


- ὀρεσΐϊ-γενής, ἔς, -- ὀρειγενής, Gl. [1] 


ὁρεσΐ-δρόμιος, ov, = ὀρειδρόμος, Nonn. D. 2. 442. 

ὀρεσΐ-κοίτης; ov, 6, ὀρεσίκοιτος, ον, -- ὀρειλεχή5, Gramm. 
ὀρεσϊ-νόμος, ον, -- ὀρεινόμος, Const. Man. 

ὀρεσί-οικος, ov, = ὀρείοικος, Hesych. [i] 

ὀρεσί-τροφος, ov, =dpelrpodos, in Hom. always epith. of the lion, 
Il. 12. 299, Od. 6. 130, etc. 

ὀρεσί- φοιτος, ov, =dpetpoitos, Phurnut. de N. D. 34. [i] 
ὀρεσκεύω; (dpos) to live on mountains, Nic. Th. 413. 

ὀρέ-σκἴος, ov, overshadowed by mountains, Anth. P. 9. 524, 16. 

ὀρέσ-κοος; ov,=sq., Aesch. Theb. 532, Eur. Hipp. 1277, Cycl. 
247. 

ὀρεσκῴος, ov, (ὄρος, κεῖμαι) lying on mountains, mountain-bred, 
wild, of the Centaurs, 1], 1. 268, ubi v. Heyne, Hes. Fr. 31. 5; 
αἶγες Od. 9. 155. 

ὀρέσσ-αυλος, ον, -- ὀρείαυλος, Anth. Plan. 233, Coluth. 107. 

ὀρεσσϊβάτης, ov, ὅδ, Ξεὐρεσιβάτης, Mav, θήρ Soph. O. T. 1100, 
Ant. 350. [a] - 

ὀρεσσίβοτος, ov, (βόσκω) fed on the mountains. 

ὀρεσσΐ-γενής, és, and in Ar. Ran. 1344, ὀρεσσίγονος, ov, =dpe- 
σιγενής. [1] 

ὀρεσσιδρόμος, ον; -- ὀρεσιδρόμος, Orph. Arg. 21. 

ὀρεσσϊνόμος, ον; -- ὀρεσινόμος, ὀρεινόμος, Hes. Se. 407. 

ὀρεσσὶ-πάτος, ον, walking the mountains, Nonn. 1). 14. 250. 

ὀρεσσί-χὕτος, ov, pouring from the mountains, Nonn. D. 20, 

Bue (ir 
ἐπ UA ἢ; the tale of Orestes, the general name for Aeschylus’ 
Agamemnon, Choéphoroe and Eumenides, being the only certain 
Trilogy extant, Ar. Ran. 1124: cf. Λυκούργεια. 

ὀρέστερος;, a, ov, poet. for ὀρεινός, epith. for the dragon, Il. 22. 
933 of wolves and lions, Od. 10. 212, Eur., etc.; ὀρεστέρα παμ- 
βῶτι γᾶ Soph. Phil. 391. 

ὀρέστης, ὅ, Ξεὀρείτης, Phot. ;—elsewh. only as prop. n. 

ὀρεστιάς, ddos, 7, (opos) of the mountains, Νύμφαι ὀρεστιάδες = 
’Opeddes, Il. 6. 420, h. Hom. 18. 19. II. ὀρεστίας, ov, 6, 
a mountain-wind, Call. Fr. 35. 

ὀρέστιον, or -εἰον, τό, an herb, -ενεκτάριον, Diosc. 5. 66. 

ὄρεσφι, ὄρεσφιν, Ep. gen. and dat. sing. and pl. from ὄρος, 1]. 

ὀρεσχάς, ddos, 7,=dox7n, a vine loaded with grapes, Harp. v. 
ὀσχοφόροι. Also written αὐροσχάς, ἀρασχάς, ἀρέσχη. 

ὀρεύς, ews, ὅ, a mule, freq. in Il., as a beast of draught and bur- 
den, but always in Ion. form οὐρεύς, synon. with ἡμίονος, I. 23. 
1153 cf.24.702 with 716. (Prob. from ὄρος, as mules are chiefly 
used in mountainous countries. ) II. poét. for dpewos, 


| Lye. 1111. 


See SS ee ee 


hl NS 


5» a 9 A ; 
ὀρεύω----ὀρθολεκτέω. 


ὀρεύω, fo watch, Hesych. (From οὖρος, ὧρος, ὠρεύω, ὠρέω.) 


989 


Cer. 20. 432 (ποὺ found elsewh. in Hom.); so, ὄρθιον ὥρυσαι, 


ὀρεχθέω, f. how, --ὀρέγομαι, to stretch oneself; βόες ὀρέχθεον φωνεῖν Pind. O. 9. 163, N. το. 142; ὄρθια κηρύγματα Eur. 1. A. 


ἀμφὶ σιδήρῳ σφαζόμενοι, in Il. 23. 30, is, either, the steers lay 
stretched as they were slain (v. Gatak. M. Anton. 4, Heyne Il. T. 
8. p. 362); or, lay stretching themselves, i. e. struggling in the 
throes of death: πῶς οἴεσθέ μοι Thy καρδίαν ὀρεχθεῖν beats thick 
with eagerness, Ar. Nub. 1368; cf. Opp. H. 2, 5833 θάλασσαν 
ἔα ποτὶ χέρσον ὀρεχθῆν let the sea stretch itself, i.e. roll up to the 
beach, Theocr. 11. 43. II. metaph., like ὀρέγομαι, to 
reach at, long for, desire, Ap. Rh.1. 275. (Most, though by no 
means all, of the Ancients explained the places in Hom., and 
Theocr., by to roar, bellow, in which case the word would come 
from ῥοχθέω. The Moderns mostly agree in taking it as a collat, 
form, or rather frequentative of ὀρέγομαι. The only places which 
yet favour the old interpr. are Aristias ap. Ath. 60 B, and a cor- 
rupt passage, Aesch. Fr. 146, where Gorlitz proposes ἐπιρροθεῖ, v. 
Spitzn. Exeurs. xxxiv. ad II.) 

δρέω, Ion. for ὁράω, freq. in Hat. 

ὀρεώ-κομος, 5, (dpevs) a muleteer, Ar. Thesm. 491, Plat. Lys. 
208 B, Xen.,etc. In the Mss. often written épedxouos—wrongly ; 
for the distinction made between the two by Suid. is a fiction. 

ὀρεω-πολέω, to tend mules; ὀρεωπώλης, ὃ, a mule-dealer, ap. 
Suid., are prob. fictions of the Gramm.: v. Lob. Phryn. 696. 

ὅρηαι or ὄρῆαι, 2 sing. pres. med. of ὁράω, as if from ὅρημαι, 
Od. 14. 343. 

ὀρήεις, εσσα; ev, (ὄρος) mountainous, a fiction of the Gramm. : 
for the deriv. of ὀρέστερος, v. E. M. 807. 12. 

ὅρημι, 4.60]. and Dor. for ὁράω, hence inf. ὁρῆν Ar. Lys. 1077. 
ὅρητο or Spyro, 3 sing. impf. med. of dpdw, as if from ὅρημαι, 
proposed by Zenodotus in several places of Hom. for ὁρᾶτο. 
δρητός, 7, dv, Ion. for ὁρατός. 

ὀρθ-αγγελέω, to announce rightly and truly, A. B. 53. 
ὀρθάγης; ov, 6, said to 08 -- ξένος, Lyc. 538. [a] 

ὀρθ-ἄγόρας, ov, 6, mock prop. n., with an obscene allusion, Ar. 
Eccl. 916. 

ὀρθάγορίσκος, 6, a sucking-pig, Lacon. word, Ath. 129 Β, 140 Β. 
ὀρθάδιος, ov, poet. for ὄρθιος, Paul. Sil. Amb. 24. [&] 

ὄρθαι, Ep. form without connecting vowel, for ὀρέσθαι, inf. aor. 
med. of ὄρνυμι, Il. 8. 474, where others, wrongly, ὦρθαι ; others 
take even ὄρθαι, as inf. pf. for ὦρθαι, Buttm. Ausf. Gr. § r10.9 n. 
᾿᾽Ορθάνης, ov, 6, (ὀρθός) a sort of demon with the attributes of 
Priapus, Plat. (Com.) Pha. 2. 12, Strabo, and Gramm. 
ὄρθαπτον; τό, α woollen cloth for wiping the shrines of temples, 
Lat. gausape, Dinarch. ap. Poll. 7. 69. 

ὀρθεύω, (ὀρθός)---ὀρθόω, Eur. Or. 405. 

᾿Ορθία, 7, epith. of Artemis in Laconia and Arcadia; at her 
altar the Spartan boys were whipped, Xen. Lac. 2. 9; Valck. 
Adon. p. 277 A, Miiller Dor. 2. 9, 6; also, ᾿Ορθωσία. 

ὄρθια, neut. plur. from ὄρθιος. Used as Adv., Il. 11. 11. 
inlet and ὀρθιάζε, Adv., (ὄρθιοΞ) straight up, upwards, Xen. 

ac. 2. 3. 

ὀρθιάξω, f. daw, to speak in a high tone, speak loud, ὄρθ. γόοις to 
shriek with loud wailings, Aesch. Pers. 687, cf. 1042. Il. 
trans., = ὀρθόω, to set upright, Leon. Tar. 26. 

ὀρθίαξ, ἄκος (Draco 19. 6), 6, the lower part of a must, Epich. 
(p. 61) ap. Pol. 10.134. Also, ὀρθίας, ov, 6, Hesych. 

ὀρθίασις, 7, ν. ὀρθιάω. 

ὀρθίασμα, ατος, τό, a raised tone of voice, loud speaking, shout- 
ing or crying, Ar. Ach. 1042. 

ὀρθιάω, = ὀρθόω, ΟΙ., Tzetz.: hence ὀρθίᾶσις, 4, α setting wp- 
right, Schol. Eur. Phoen. 1284; Ion. ὀρθίησις, Aretae. 

ὀρθιό-κωπος, ον, rowing upright, Hesych. 

ὄρθιος, a, ov, Att. 4150 os, ον, as Thuc. 5. 58 : (ὀρθός) :—straight 
up, going upwards, steep, up-hill, oluos Hes. Op. 2883; πάγος 
Soph. Fr. 11053 πρόσβασις Eur. El. 489; so in Xen. :—hence, dp- 
θιον πορεύεσθαι to march wp-hill, Thue. 1. ὁ. 3 so, ὄρθιον or πρὸς 
ὄρθιον ἰέναι Ken. An. 4. 6, 12, Hell. 2. 4,153 πρὸς ὄρθιον ἄγειν 
to lead by a@ steep path, Cyr. 2. 2, 24; πρὸς ὀρθίῳ on rising 
ground, opp, to ἐν ἐπιπέδῳ, Id. Hell.6. 4, 14 :---τὰ ὄρθια the country 
from the coast upwards, és μεσόγαιαν φέροντα Hdt.4. 101. a 
upright, standing, Hdt. 9.102: esp. of hair, ὀρθίους στῆσαι τρίχας 
Soph. O. C. 1625; τριχὸς ὀρθίας πλόκαμος ἵσταται Aesch. Theb. 
564, ef. Eur. Hel. 632: of animals, rampant, Pind. P. το. 56; 
ὀρθίη φύω, of a fir-tree, Babr. 64. 4. II. of the voice, 
high-raised, i. e. loud, shrill, clear, κέλευσμα Aesch. Cho. 751 ; 
κωκύματα Soph. Ant. 1206, ete.: esp. as Adv., ὄρθια ἤῦσε she 
cried aloud, Tl. 11.11; ἰάχησε and ἐβόησα ὄρθια φωνῇ h. Hom. 


6 


94. 2. νόμος ὔρθιος an air of loud, stirring tone, like 
our military music, Hdt. 1. 243 so, 6 ὄρθιος alone, Ar. Ach. 16, 
etc. III. in military language, ὄρθιοι λόχοι, Livy’s 
recti ordines, battalions in column or file, Lat. altitudo, whereas 
in φάλαγξ the men stood in line, forming a long front of various 
depths, Schneid. Xen. An. 4. 8, 10, cf. Polyaen. 5. 16, 13 ὀρθίους 
τοὺς λόχους ποιεῖσθαι to throw the battalions into column, Xen. 
Cyr. 3. 2,6, An. 4. 2,115 80, ὀρθίους τοὺς λόχους ἄγειν to bring 
them up iz column, Ib. 4. 3, 17. IV. generally, like 
ὀρθός, straight, opp. to crooked, slant, Hipp. Aph. 1256; cf. Xen. 
Cyn. 6.14 and 15: metaph., ἤθη ὄρθια straightforwardness, Plut. 
Sull. 1:—7 ὀρθία a right angle, Id. 2. 373 F. 

ὀρθο-άκανθος, ov, with straight thorns, Theophr. H. Pl. 3. 18, 11, 
al. ὀρθάκανθος. 

ép00-Baréw, fo go straight on or upright, Anth. P. 9. 11. 

6p04-Bodos, ov, thrown straight, Hesych. v. ἰθυπτίωνα. 

ὀρθο-βουλία, 7, right counsel, Polemo Physiogn. p. 219. 

ὀρθό-βουλος, ov, right-counselling, wise, μῆτι5γ) μηχαναί Pind. P. 
4. 466., 8. 1063; of persons, Aesch. Pr. 18. 

ὀρθο-γνωμονέω, to think or judge rightly, Philo 1. p. 547- 475 
ex Codd., for the usu. reading ὀρθογνωμεῖ. 

ὀρθο-γνώμων, ov, thinking or judging rightly, Hipp. 

ὀρθο-γρἄφέω, to write correctly. 

ὀρθο-γρἄφία, ἢ, orthography, Gramm. II. the elevation 
of a building, opp. to the ground-plan, Vitruv. I. 2. 

6p06-ypados, ov, writing correctly, Suid. v. ἀνώγεων. 

ὀρθο-γωνία, 7, a right ungle, Archyt. ap. Stob. Ecl. 1. 784. 

ὀρθο-γώνιος, ov, rectangular, Tim. Locr. 98 A: also, --γωνος, Gl. 

ὀρθο-δἄής, ἐς, (δαῆναι) knowing rightly how to.., ὁ. inf., Aesch. 
Ag. £022. 

ὀρϑο-δίκαιος, ov, strictly just, πόλις Aesch. Eum. 994. [1] 

4p00-Sixas, Dor. for ὀρθοδίκης, ov, 6, judging righteously, Pind. 
P. τι. 15. [1 

ὀρθο-δοξαστής, οὔ, ὅ, -- ὀρθόδοξος, Clem. Al. 

ὀρθο-ϑοξαστικῶς, Adv., according to a right opinion, Simplic. 

ὀρθο-δοξέω, to have a right opinion, Arist. Eth. N. 7. 8, 4. 

ὀρθο-δοξία, 7, α right opinion, Poll. 4. 7. 

6p06-Sokos, ov, right in opinion, sound in faith, Eccl. 

ὀρθο-δότειρα διανοίας, she who gives a right judgment, Orph. 
H. 75. 5- 

ὀρθο-δρομέω, to run straight forward, Xen. Kq. 7. 14. 

ὀρθό-ϑωρον, τό, (δῶρον 11) the length from the wrist (xapmés) to 
the finger-ends οὐ --  σπιθαμή, Poll. 2. 157, Hesych. 

ὀρθο-έθειρος, ov, -- ὀρθόθριξ, Orph. H. 18. 8. 

ὀρθο-έπεια, 7, correctness in speaking or pronunciation, Plat. 
Phaedr. 267 C, cf. Quintil. 1. 6., 

ὀρθο-επέω, to speak or pronounce correctly, Dion. H. 1. 90. 

ὀρθό-θριξ, Tpixos, 6, 7, with hair up-standing, or making the hair 
stand on end, φόβος Aesch. Cho. 323 cf. ὀρθόκερως. 

ὀρθοθύρη, 7, in Gramm. for ὀρσοθύρη, 4. ν. 

ὀρθο-κάθεδρος, ov, sitting upright, Paul. Aeg. 

ὀρθο-κάλαμος, ov, straight-stalked : ὁ ὄρθ,, -- ἡμερόκαλλις, cited 
from Diose. 

ὀρθο-κάρηνος, ov, = dp0oxéparos, v. 1. Orph. H. 18. 8. [a] 

ὀρθό-καυλος, ov, straight-sialked, Theophr. H. Pl. 7. 8, 2. 

ὀρθό-κερως, wros, 6, 71, straight-horned :—6p0. φρίκη horror which 
makes the hair stand up like horns, Soph. ΕἾ, 922, cf. Poll. 2. 31, 
who explains it by ὀρθόθριξ. 

ὀρθο-κέφδλος, ov, with heud erect, Kust. 

ὀρθό-κισσος; 6, upward-creeping ivy, opp. to χαμαίκισσος. 

ὀρθο-κόρῦδϑος, 6, a very lark, of one with a thin bad voice, 
Alciphro 3. 48; cf. Paroemiogr. p. 48, Juven. 3. 91.—The Mss. 
give ὀρθοκόρυζος. 

ὀρθό-κραιρος, a, ov, wilh struight or upright horns, epith. of 
horned cattle, Il. 8. 231, Od. 12. 348: with upright beaks, of 
the two ends of a galley which turned up so as to resemble 
horns, Il. 18. 3., 19. 344.—Hom. has it only in poét. gen. pl. fem. 
ὀρθοκραιράων. 

ὀρθό-κρᾶνος, ov, having a high head or crown: τύμβος ὀρθ. a high 
funeral-mound, Soph. Ant. 1203. 

6pG0-Kptsta, ἡ, righteous judgment, Eccl. 

ὀρθό-κυλλος, ov, lame from stiffness of limbs: nickname given 
by some heretics to the orthodox. 

ὀρθό-κωλος, ov, with straight, stiffened limbs, Galen. 

ὀρθο-λεκτέω, =sq., Eust. 


990 

ὀρθο-λογέω, to speak correctly, Plut. 2. 570 ΕἸ. 

ὀρθο-λογία, 7, exactness of language, Plat. Soph. 239 B. 

ὀρθο-μαντεία, 7, true prophecy, Aesch. Ag. 1215. 

ὀρθό-μαντις, ews, Ion. sos, 6, 7, a true prophet, Pind. N. 1. 923 
opp. to ψευδόμαντις. 

ὀρθο-μαρμάρωσις, 7, the stuccoing of walls, or incrusting them 
with marble, Byzant. 

ὀρϑ-όμφὔὄλος, ον, with an upright boss, πόπανον Bockh fuser. 1. 
p- 482. 

6p00-vépos, ov, dispensing justice, Aesch. Eum. 963. 

6p96-voos, ov, contr. —vous, ουν, of upright mind, or sound under- 
standing, Clem. Al. 

ὀρϑο-πᾶγής, ἔς, fixed erect, κίδαρις Plut. 2. 340 C; cf. ἀπαγής. 

ὀρθο-πάλη, 7, wrestling in an upright posture, opp. to κλινοπάλη, 
Luc. Lexiph. 5; cf. Lob. Paral. 370. [a] 

ὀρθο-περιπᾶτητικός, 4, dv, walking about erect, Jo. Damasc. 

ὀρθο-πλήξ, γος, 6, 7, striking upwards ; of a horse, rearing, 
Ar. Fr. 136. 

ὀρθο-πλοέω, to sail straight forward :—to have a fair voyage ; 
fees, τ be successful, Eurypham. ap. Stob. p. 557. 11, Clinias 
ib. 8. 26. 

ὀρθό-πλοος, ov, contr. —mAous, ουν, sailing straight forward :— 
having a prosperous voyage; hence, successful, Hippodam. ap. 
Stob. 5 cf. Soph. Ant. 1go. 

ὀρθό-πνοια, 7, upright breathing, orthopnoea,i.e. a kind of asthma, 
which only admits of breathing in an upright posture, Hipp. Progn. 
45, Acut. 386, cf. Foes. Oecon. 

ὀρθο-πνοϊκός, 7, bv, affected with ὀρθόπνοια, Hipp. Coac. 185. 

ὀρθό-πνοος, ον, contr. mous, ovy, =foreg., Hipp. 

ὀρϑο-ποδέω, to walk straight or uprightly, N.'t. 

ὀρθό-πολις, ews, 6, 7, wpholding the city, Pind. O. 2. 14. 

ὀρθό-πουςξ, 6, 7, που», τό, with straight feet: standing upright, 
going straight, Nic. Al. 419. 11. like ὄρθιος, wp-hill, steep, 
ὀρθόποδος ὑπὲρ πάγου Soph. Ant. 985. 

ὀρθο-πρᾶαγέω, to act uprighlly, Arist. Pol. 1. 13, 10. 

ὀρθο-πρίων, ovos, 7, an instrument for trepanning, elsewh. χοι- 
νικίς, Galen. Lex. Hipp. [1] 

ὀρθο-πρόσωπος, ov, of erect countenance, Eccl. 

ὀρθό-πρυμνὸς, ov, with upright stern, Hesych. v. op0dxpaipos. 

ὀρθό-πτερος, ov, with upright feathers or wings. TI 
with a high row of columns, Soph. Fr. 31. 

ὀρθο-πτωτόν, τύ, -- ὀρθὴ πτῶσις, the nominative case, Gramm. 

ὀρθο-πυγιάω, fo raise the rump, stretch the back upwards, Hesych. 

ὀρθο-πύγιον, τό, -- ὀρροπύγιον, Ptolem., Eratosth. [0] 

ὀρθο-ρρημοσύνη, 7, correctness of speech or pronunciation: the 
rigit use of a word, Themist. 

ὀρθός, 7, dv (akin to ὄρνυμι, ὄρθαι), straight, Lat. reclus:— I. 
in height, upright, standing, Hom., who usu. joins it with στῆναι, 
στῆ δ᾽ ὀρθός 1]. 23. 271, etc.; ὀρθαὶ τρίχες ἔσταν 24. 359, ct. Hes. 
Op. 5383 ὀρθῶν ἑσταότων ἀγορή 1]. 18. 246: of buildings, standing, 
with their walls entire, opp. to καθαιρεθείς, Thue. 5. 42. II. 
in line, straight, straight-forward, in a straight or right line, opp. 
to σκολιός crocked, πλάγιος aslant, 6p0. ὁδός, κέλευθος, αὖλαξ Pind., 
etc. : ὀρθὸς ἂντ᾽ ἠελίοιο τετραμμένος slmgight, right opposite the 
sun, Hes. Op. 725 : ὀρθᾷ χερί straightway, Pind. O.0. 73 so, 
ὀρθῷ ποδί Ib. 13. 102, Fr. 1483 but, ὀρθὸν πόδα τιθέναι is prob. 
to put the foot out, as in walking, Aesch. Eum. 294, cf. Hur. Med. 
1166 (v. sub κατηρεφή5) : for ὀρθὰ ὄμματα v. sub ὄμμα : βλέπειν 
ὀρθά, opp. to being blind, Soph. O. T. 419. 111. me- 
taph. ; 1. right, safe, happy, wel/, prosperous ; a. 
partly from signuf. 1, as, ὀρθὸν στῆσαι Ξε ὀρθῶσαι, to set up, restore, 
Pind. P. 3. 953 so, στῆναι ἐς ὀρθόν to stand safe, Soph. O. T. 50; 
ὀρθὰν φυλάσσειν Τένεδον Pind. N. 11. 5: πλέειν ἐπ᾽ ὀρθῆς (as if 
νεώς, though χθονός goes before) Soph. Ant. 190. ὦ. 
partly from signf. 11, as, κατ᾽ ὀρθὸν ἐξελθεῖν, of prophecies, Id. O, 
T. 88; κατ᾽ ὀρθὸν οὐρίσαι to walt in safe course, Ib. 695 ; and 
80, δι’ ὀρθῆς sately, Id. Ant. 994. 2. right, true, ὀρθ. 
ἄγγελος, ἀγγελία, νόος Pind., etc. ; γλῶσσα Soph. Fr. 3225 ὀρθᾷ 
φρενί Pind. O. 8. 32; so, ἐξ ὀρθᾶς φρενός Soph. Ὁ. T. 528: ὄρθ᾽ 
ἀκούειν to be rightly called, Ib. 903, cf. Fr. 408: ὀρθῷ λόγῳ 
strictly speaking, in very truth, Hat. 2. 17., 6. 68 :—so in Adv., 
ὀρθῶς λέγειν Hdt. 1. 51 ; ὀρθῶς ἔλεξας Soph., and Eur., v. Valck. 
Diatr. p. 103; so, τὸ ὀρθὸν ἐξειρηκέναι Soph. Tr. 3743 és ὀρθὸν 
φωνεῖν Ib. 3473 ὀρθῶς γνῶναι Antipho 117. 16: κατ᾽ ὀρθόν -- ὀρθῶς, 
Plat. Tim. 44. B. 3. upright, righteous, just, like Lat. 
rectus, Opp. to pravus, κατὰ τὸ ὀρθὸν δικάζειν Hat. τ. 96, etc.; τὸ 
ὀρθόν uprightness, Plat. Rep. 540 Ὁ : so, ὀρθῶς καὶ δικαίως μετέρ- 


a eae 


ὀρθολογέω---ὀρθρεύω. 


χομαι Antipho 112. 33. 4. of persons, highminded, 
steadfast, firm, Lat. erecto anime, Plat. Theaet. 173 A: but also, 
roused, excited, like Liat. spe, metu erectus, ἐπί τινι Isocr. 66 B; 
διά τι 348 A. IV. ἡ ὀρθή, I. (sub. γωνία) a 
right angle, Avist. Eth. N. 6. 5, 6, Anal. Pr. 2.17, 7. 2. 
(sub. γραμμή) a right, straight line, Id. Anal. Post. 1. 5, 2;— 
though εὐθύς, εὐθεῖα is more common of lines. 3. (sub. 
πτῶσι5) the nominative, Lat. casus rectus, as opp. to the oblique 
cases, Gramm. V. Adv. --θῶς, v. supra 111. 2: freq. also 
really, truly, Plat. Phaed. 67 B: Superl. ὀρθότατα, Hdt. 4. 59. 

ὀρθο-στάδην, Adv., (Ἱστημι) standing upright, Aesch. Pr. 32, 
Luc. Gymnas. 3; esp. of invalids not obliged to keep their bed, 
Hipp. Epid. τ. 938, 943. [é] 

ὀρθο-στἄδίας and ὀρθοστάϑιος (χιτών), 6, a loose, ungirded 
tunic, which hung down in straight folds from the neck to the 
ground, Lat. tunica recta, talare, v. sub στάδιος, στατός ; Miiller 
Kum. § 34: in Ar.,Lys. 45 and Dio C. 63. 17:—also ὀρθοστάδιον, 
τό. [a] 

ὀρθοστᾶἄᾶδόν, Αἀν..-- ὀρθοστάδην, Ap. Rh. 4. 1426. 

ὀρθοστἄτέω, Zo stand upright, Hipp. : 

ὀρθο-στάτης, ov, 6, (ἵστημι) one who stands upright: an wp- 
right shaft, pillar, Eur. Ion 1134, cf. H. F. 980. Il. a 
sort of cake used in funeral oblations, ἐμπύρους τ᾽ ὀρθοστάτας Id. 
Hel. 547; Hesych., ὀρθοστάδη" εἶδος πέμματος. [a] 

ὀρθό-στατος, ov, upstanding, upright, κλίμακες Kur, Supp. 497." 

ὀρθό-στρωτος, ov, τοῖχος ὀρθ. an upright wall cased with marble, 
Hierocl. ap. Stob. p. 415. 54; cf. ὀρθομαρμάρωσι. 

ὀρθοσύνη, ἢ, -- ὀρθότης, Democr. in Gal. Opuse. p. 626. 

ὀρθο-τενής; ἔς, stretched out, straight, Opp. C. τ. 189. 

ὀρθότης, ητος, 7, straightness, upright posture, Xen. Mem. 1. 4, 
τι: straight direction. 11. metaph. rightness, fitness, 
τῶν ἐπῶν Ar, Ran.1181; oft. in Plat., and Arist. 

ὀρθό-τιτϑος, ov, with out-standing breasts, stantibus papillis 
(Stat. Sylv. 1. 2, 270); ὁ. νεᾶνις Nicet. Chon. 

ὀρθο-τομέω, to cut in a straight line, τὰς ὁδούς LXXx: metaph., 
ὄρθ. τὸν λόγον to teach it aright, N. T. 

ὀρθο-τομία, i, a cutting in a straight line :=6dp0o0dokia, Eccl. 

ὀρθό-τομος, ov, divided evenly, Vita Jo. Damase. I. p. iii. 

ὀρθο-τονέω, to write or pronounce with the full accent (v. ὀρθό- 
tovos), Gramm., who use also the verb. Adj. --τονητέον. 

ὀρθο-τόνησις, 7, the use of the full accent, Apollon. de Pron. 

ὀρθό-τονος, ov, with full accent: τὸ dp0., also ὀρθοτονούμενον, a 
word with full accent, opp. to τὸ ἐγκλιτικόν. Adv. —vyws, Gramm. 

dp00-Tpixéw, to have one’s hair up-standing, Gl. 

épSo-rptyia, 7, hair which stands on end, Diose. 

ὀρθο-τρἴχιάω, -- ὀρθοτριχέω, Gl. : : 

ὀρθό-φρων, ovos, 6, 7, (φρήν) of mind erect or excited, Lat. 
erectus animo, Soph. Fr. 923. 

ὀρθο-φὕέω, to grow straight, dub. in Theophr. H. Pl. 2. 6, 4. 

ép90-dinjs, és, of straight growth, Theophr. H. Pl. 3. 8, 4. 

ép0o-dita, 7, straight growth, Theophr. H. Pl. 3. 8, 5- 

ὀρθο-χαίτης, ov, 6, with hair on end or mane erect, Hesych. v. 
ὀρθόλοφο-. A 

ὀρθόω, f. dow, to set straight: I. in height, to se¢ 
upright, set up one fallen or lying down, raise up, τὸν δ᾽ ai’ 
ὥρθωσεν ᾿Απόλλων 1]. 7. 2723 χερσὶ λαβὼν ὥρθωσε 23. 695, and 
Att. : freq. of buildings, to raise up, rebuild, Kur. Tro. x 161, ete. 5 
or, generally, to build, Thuc. 6. 66, Xen., etc.: hence, ὀρθωθείς 
raised up, Il., and so in Pass., to stand upright, Xen. Cyr. τ. 3, 
Io. Ii. in a line, fo set straight, send straight: hence 
Pass., ἣν τόδ᾽ ὀρθωθῇ βέλος if this dart go straight, Soph. Phil. 
1299; ὀρθοῦται κανών the rule is straight, Id. Fr. 421, cf. Arist. 
Eth. N. 2. 9, 5- III. metaph. (mostly from signf. 1) 
to raise up, restore to health, safety, happiness, etc., Hdt. 3. 122, 
Soph. O. T. 39, Ant. 167, etc. ; ὀρθ. ἀγῶνας to bring my trials to 
a happy end, Aesch. Cho. 584, cf. Eum. 897. 2. to exalt, 
honour, Σικελίαν, οἶκον Pind. N. 1. 21, 1. 6 (5). 955 10 make 
famous, Id. P. 4. 106. 3. 6p9 ὕμνον to raise the lofty song, 
Dissen Pind. Ὁ. 3. 3. 4. (from signf. 11) to guide aright, 
γνώμην Aesch. Ag. 1475. 

B. in Pass., of actions, to succeed, prosper, Hdt. 1. 208, 
Thue. 3. 30, etc.; τὸ ὀρθούμενον success, Thuc. 4. 18 :—of per- 
sons and places, to be safe and happy, flowrish, Soph. Ant. 675, 
Antipho 130. 7, Thue. 2. 60. 2. to be right, be true, 
λόγος ὀρθοῦται Hdt. 7. 1033 ὀρθοῦσθαι γνώμην Eur. Hipp. 
244. 3. to be upright, deal justly, Aesch. Bum. 708, 772. 
dpPpeva, (ὔρθροΞ) to rise carly, to wake early, Theocr. 10. 58: 


9 a e , 
ὀρθρία----ὁριστής. 


80, ὀρθρεύουσαν ψυχὰν ἐκπληχθεῖσα Eur. Tro. 182 :—also in Med., 
γόοισιν ὀρθρευομένα rising up early with groans, Eur. Supp. 978. 
ὀρθρία, (sc. dpa), 7, morning: strictly fem. from ὄρθριος; Suid. 

ὀρθρίδιος, a, ov, poet. for ὄρθριος, Anth. P. 5. 3. [ἢ 

ὀρθρίζω, --ὀρθρεύω, Lxx. 

ὀρθρινός, ἡ, ὄν, (ὄρθρος) later form (ν. Phryn. in A. B. 54) for 
ὄρθριος, Anth. P. 6. 160, etc. ; ὀρθρινὸς οἴχεσθαι Mel. g1; as Adv., 
ὀρϑρινὰ παίζειν Id. 73. [i usu.: but i thrice in Mel., where Griife 
proposes ὄρθριος, v. Jac. A. P. p. 89. 602; cf. dmwpivds. | 

ὀρθριο-κόκκυξ, ὕγος, 6, the early crower, of the cock, Diphil. 

Tneert. 12. 

ὕρθριος, a, ov, also os, ov, (dpOpos) at day-break, in the morning, 
early, h. Hom. Merc. 143, Theogn. 861; ὄρθριος παρεῖναι, ἥκειν 
Ar. Eccl. 283, Plat. Prot. 313 B:—rd ὄρθριον, as Adv., in the 
morning, Hdt. 2.173; so, ὄρθριον, Ar. Av. 489, Eccl. 377.— 
Inreg. Compar. and Superl. ὀρθριαίτερος, --αἰτατος, ap. Hdn. 
Epimer. p. 166. 

ὀρθριο-Φοίτης, ov, 6, an early comer or goer, Phot. 

ὀρθρο-βόας, ov, 6, the early caller, like ὀρϑριοκόκκυξ, epith. of 
the cock, Mel. 72, cf. Alexarch. ap. Ath. 98 E. 

ὀρθρο-γόη, ἢ, the early-wuiling, ὀρθρογόη ἸΠανδιονὶς ὦρτο χελιδών 
Hes. Op. 5663 al. ὀρθογόη, shrill-wailing. 

ὀρθρο-λάλος, ον, early twittering, epith. of the swallow, Anth. 
P. 6. 247. [a] 

ὄρθρος, 4, the time before or about day-break, dawn, cock-crow, 
ὄρθρου ἀνιστάμενος Hes. Op. 575 ; τάχα δ᾽ ὄρθρος ἐγίγνετο δημιό- 
epyos h. Hom. Merc. 98 : ὄρθρου γενομένου, ἅμα τῷ ὄρθρῳ Hdt. τ. 
196., 7. 188 ; ὑπ᾽ ὄρθρον just at day-Lreak, Batr. 103; δ ὄρθρων 
Eur. El. 9093 ἐς ὄρθρον Theocr. 18. 56; κατ᾽ ὄρθρον, πρὸς ὄρθρον 
Ar. Vesp. 772, Eccl. 20; τὸν ὄρθρον, absol., in the morning, Hat. 
4.1813 UpOpos βαθύς early dawn, just before day-break, Ar.Vesp. 
216, Plat. Crito 43 A, Prot. 310 A. (From ὄὕρνυμι, Lat. orior, 
ὀρθός, the rising time of the sun, of man and beast.) 

“Op®pos, 6, a mythical dog, son of Typhaon and Echidna, that 
kept the herds of Geryoneus on the island Erytheia, and was there 
killed by Hercules, Hes. Th. 309, cf. 293. 

ὀρθρο-Φοιτο-συκοφαντο-δῖκο-τἄλαίπωροι, τρόποι, early-rising 
base-informing sad-litigious plaguy ways, Ar. Vesp. 503. 

ὀρθ- ὠνῦμος, ov, (ὄνομα) rightly named, named aright, Aesch. Ag. 
400; opp. to ψευδώνυμος. 

ὀρθωσία, 7, ὄρθωσις, Suid. 

᾽Ορθωσία, 7, =’Opbia, Pind. O. 3. 84, Lyc. 1331. 

᾿Ορθώσιος, ὁ Ζεύς, Lat. Jupiter Stator, Dion. H. 2. 50. 

ὄρθωσις, ews, 4, a making straight, direction, guiding, 6p0. ἐπῶν 
kat ἔργων Plut. 2. 166 Ὁ. 

ὀρθωτήρ, ρος, 6, (ὀρθόω) one who sets or keeps upright, a re- 
storer or preserver, Pind. P. 1.109. 

ὀρϑωτής, οὔ, 6, =foreg. Epiphan. 2. 82 A. 

ὀρι-- can hardly be right in compds. of ὄρος, mountain, except 
when the second syll. is lengthd. by two consonants, as in dp:- 
κτίτης, ὀρίκτυπος, ὀριπλανής, ὀριτρεφής, etc. ; or in the Ion. form 
ovpt-. The regular form is 6po-, and when a long syll. was 
wanted, ὀρει-- and as this was often the case in Poetry, the latter 
form was adopted even in Prose. Rarely épeo-, ὀροι--. 

dptaios, a, ov, bordering on or forming the boundary, λίθος dp. a 
boundary-stone, Gl. 

᾽Ορίβακχος, 6, Mountain Bacchus, because his orgies were held 
there, Opp. C. 1. 24 ;—prob. better ᾿Ορύβακχος. 

SpiBarns, ov, 6, dub. 1. for ὀρειβάτης, v. Dind. Ar. Av. 276. 

ὀριγἄνίζω, to be like ὀρίγανον. 

ὀριγανίς, ides, 7, synon. of udpov, Diosc. 3. 49. 

optyavirns, οἶνος, 6, wine flavoured with ὀρίγανον, Diose. 5. 6t. 

ὀρϊγἄνόεις, εσσα, ev, made of or with ὀρίγανον, Nic. Th. 65. 

ὀρίγᾶνον, τό, an acrid herb like mavjoram, of which there were 
several kinds, Epich. p. 8, Amips. Incert. 4; also, 7 ὀρίγανος Ar. 

Eccl. 1030, Clearch. ap. Ath. 116 Ds 6 ὀρίγανος Jon 5, Anaxandr. 
Pharm. 2, cf. E. M. 630. 49 :--- ὀρίγανον βλέτειν to look origanum, 
i.e. to look sour or crabbed, like vawu BA., Ar. Ran. 603. [1] 

ὀριγνάομαι, Dep. c. aor. pass. ὠριγνήθην (Isocr. 419 E) :—to 
stretch oneself, like ὀρέγομαι, ἔγχεσιν ἠδ᾽ ἐλάτῃς αὐτοσχεδὺν ὠρι- 
γνῶντο they fought with outstretched spears, Hes. 50.100. 2: 

c. gen., to stretch oneself after a thing, reach at, grasp at, Eur. 
Bacch. 1255, Theocr. 24. 44, Plat. Ax. 366 A. 3. 6. acc., 
to reach, gain, Dion. Η. 1. 61. 

ὀρίζω, Ion. οὐρ--: f. ίσω : (ὅρος) to divide or separate from, as a 
border or boundary, ᾿Ασίην τῆς Λιβύης Hat. 2. 16, cf. Soph. Phil. 
6365 also, 6p. τινὰ ἀπὸ γῆς to part, banish one from.., Eur. Hec. 


991 


941; and Pass., ὀρίζεσθαι ex .., todepart from .., Id. Ion. 1460:— 
to separate, Τύρης ποταμὸς οὐρίζει THY τε Σκυθικὴν καὶ τὴν Nevplda 
γῆν Hdt. 4. 51, cf. Plat. Legg. 944, A, etc.3 χειμὼν ἄλλοσ᾽ ἄλλον 
ὥρισεν Eur. Hel. 128. II. 10 mark out boundaries, 
mark out, Hat. 3.142, Xen. Cyr. 8. 6, 21, etc. :—metaph., dp. τι 
ἔς τι ¢o limit one thing according to another, Thuc. 3. 82 :—in 
Pass., to be bounded, Eur. Ion 295, Thue. 2. 96; ὡρίσθω μέχρι 
τοῦδε so far let it go and no further, Id. 1. 71. 2. to pass 
the boundaries of, skirt, γαῖαν .. ὁρίζει Aesch. Supp. 545 3 διδύμους 
δρίσασα πέτρας Kur. Med. 434 (cf. ἐξορί(ω). III. ὁ 
determine, appoint, τινί τι, as αἶσα σοὐρίζει (i.e. σοι dp{er) μόρον 
Aesch. Cho. 9273 ἡμῖν ὥρισεν σωτηρίαν Kur. I. T.979; hence c. 
inf., ὥρισαν θανεῖν appointed her to die, Id. Ion 1222, cf. Soph. 
Fr. 29 :—so, 6p. τινὰ θεόν to determine one to be a god, deify, Mel. 
21; lo_define, τὸ δίκαιον νόμῳ dp. Lys. 192. 203 to appoint, lay 
down, νόμους Soph. Ant. 452; so, ὄρ. ψῆφον to give a vote, Eur. 
Hee. 2593 dp. θάνατον εἶναι τὴν ζημίαν Lycurg. 156. 133; cf. Di- 
narch. 98. 6 :—6p. τινὰ πρὸς μοῖραν to assign one to his destiny, 
Eur. Antiop. 12 :—in Med. to mark out for oneself, set up, στηλάς 
Xen. An. 7. 5,133 but Soph. uses δρίζειν and δρίθεσθαι βωμούς 
indifferently of setting wp altars to a god, Trach. 237, 7543 μέρος 
τῆς οὐσίας ἐμαυτῷ Lys. 148. 37:—cf. sub ὕπαστρος. 2: 
esp. to define a word, Plat. Charm. 171 A, and Arist.; more com- 
monly in Med. than Act.: cf. Arist. Top. 1. 8., 6. 1, ete. IV. 
intr. to border wpon, πρὸς τὴν ᾿Ασίην Hat. 4. 42. V. 
δισχιλίων ὡρισμένος Thy οἰκίαν having the house marked with ὅροι 
(cf. ὅρος 1. 3) to the amount of 20c0 drachms, Dem. 877. 11. 
δρίζων, (sc. κύκλος), 6, the horizon, i. e. the boundary-line, Ci- 
cero’s orbis finiens, Tim. Locr. 97 A. 

dptkds, 7, dv, (ὀρεύς)-- ὀρεικός, dp. ζεῦγος a pair of mules, Plat. 
Lys. 208 B, Isae. 55. 24, Aeschin. 42. 36. 

Opixds, 7, dv, (Spos) belonging to or like a definition, Arist. Top. 
1. 5. 1- 

‘Opt-Ktitys, ov, 5, (κτίζω) dwelling on, haunting the hills, dds 
ὀρικτίτου (ν. 1. ὀρεικτίτου), Pind. Fr. 267. 

ὀρί-κτῦπος, ον, sounding in or on the hills, Nonn. D. 14. 20; ete. 
ὀρϊμαλίδες, al, v. sub ὀρομαλίδες. 

ὀρίνδης, ἄρτος, 6, bread made of ὄρυζα, Soph. Fr. 532 ap. Ath. 
110 E): the same form ap. Poll. 6. 73, et Hesych.; so that the 
form ὀρίνδα in A. B. 54 seems to be an error. 

ὀρίνω, to stir, raise, Lat. agitare, ὡς δ᾽ ἄνεμοι δύο πόντον dpive- 
τον 1]. 9. 43 ἀέλλη .. πόντον dpiver 11. 298, cf. Od. 7. 273 : mostly 
metaph., θυμὸν ὀρίνειν to move the mind, by pity, rage, etc., Od. 
4. 366, Il. 4. 208, etc.; θυμὸν ἐνὶ στήθεσσιν dpivew 1]. 2. 1423 
μνηστῆρας ὀρίνων driving them wild with fear, Od. 24. 4483 ἦτορ 
ἐνὶ στήθεσσιν ὄρινεν Od. 17. 475 ὄρινε δὲ κῆρ ᾿Οδυσῆος Ib. 2165 
also, dp. γόον Il. 24. 7603 ὀρυμαγδόν 1]. 21. 313:—Pass. to be 
stirred, roused, wpiveto θυμός, θυμὸς ὀρίνθη his heart was stirred 
within him, freq. in Hem.: esp. to be affrighted or confounded, 
Il. 11. 521, 525., 18. 223; ὀρινθέντες the affrighted, Od. 22, 
23. IL. to move, go, hasten, post-Hom. (From *épa, 
ὄρνυμι; q. cf.) 
δριο-δείκτης; ov, ὅ, -- δριστήῆς, A. B. 287. 

δριο-θετέω, to set boundaries, Aq. V. T. 

ὅριον, τό, -- ὅρος, a bound, goal, limit, Hipp. Offic. 7403 usu. in 
plur., τὰ ὅρια the boundaries, bounds, frontier, Eur. Tro. 375% 
Thue. 2.12; ἐπὶ τοῖς ὁρίοις on the frontier, Andoc. 7.11: ὅρια 
κελεύθου the limits of a road, i. e. the road itself, Soph. Fr. 647. 
Dim. only in form. 

ὅριον, τό, Dim. from ὄρος, a little hill, ΟἹ. 

ὅριος, ov, (Spos) of bounduries, Ζεὺς ὅριος guardian of boundaries 
and land-marks, Plat. Legg. 842 E, Dem. 86. 16. 

ὀρί-πλαγκτος, ov, mountain-roaming, Opp. C. 3. 224, Nonn. D. 
21. 1873 ὀρείπλαγκτοι Νύμφαι in Ar. Thesm. 326 should also 
prob. be ὀρίπλαγκτοι, the second syll. being Jengthd. by the 
license of lyric Poetry. 

ὀρι-πλανής, ἔς, Nonn. D. 9. 291, and ὀρίπλανος, ov, =foreg. 
Sometimes written ὀρειπλ--. 

ὅρισμα, Ion. odp-, ατος, τό, (ὁρίζω) a boundary, Hat. 2.17; and 
in plar., like ὅρια, Id. 4. 45, Eur. Hee. 16:—proverb., Μυσῶν 
kal Φρυγῶν ὁρίσματα, of disputed points, Plut. 2.122 Ὁ. ΄ 1]. 
a determination, appointment, cited trom Joseph. 

ὁρισμός, ov, 6, α marking out, esp. the definition of a word, 
Arist. Rhet. 2. 23, 8, cf. Top. 6.1: @ limit, boundary, κτήσεων 
Dion. H. 2. 74. : 
ὁριστέον, verb. Adj., one must determine, 
ὁριστής, οὔ, 6, one marks the boundaries 


ὃ, 


992 

21. II. one who determines, τοῦ δικαίου Dem. 199. 
173 cf. A. B. p. 287. ‘ 

δριστικός, 4, dv, qualified for defining, Plut. 2. 1026 C. 
ἡ δριστική (sc. ἔγκλισι5) modus indicativus, Gramm. 

ὀρι-τρεφής, és, mountuin-fed, Ap. Rh. 2. 34, Tryphiod. 193; 
50 dpitpodos, ov, Babr. 106. 3, Opp. H. τ. 12, Nonn.—Both 
forms are sometimes written dpe:tp— in the Mss., but v. ὀρι--. 
Cf. Wernicke Tryph. 1. c. ‘ 

ὁρκάνη, 7, = ἑρκάνη, ἕρικος (from epyw, εἴργω), an enclosure, fence, 
dpk. mupy@tis Aesch. Theb. 346: a net, trap, or pitfall, Kur. 
Bacch. 611, in plur. 

δρκ-ἄπάτης,; ov, 6, an oath-breaker, Anth. P. 5. 250. 

ὁρκίζω, =dpkdw, to make one swear, tender an oath to a person, 
twa; in Pass., Hipp. Jusj.: rejected indeed by the Atticists, but 
found in Xen. Symp. 4. 10, Dem. 235. fin., 678. 53 cf. Lob. 
Phryn. 361. 

ὁδρκιητόμος, ov, Gpxunpdpos, ov, Ion. for ὅρκιο--. 

δρκικός, 7, όν -- ὅρκιος, Diog. Li. 7. 66. 

ὅρκιον, τό, --- ὅρκος, an oath, 1]. 4. 158, Hdt. 1. 29, Aesch. Ag. 
1431, etc.: also that which serves instead thereof, a pledge, surety, 
Pind. O. 11. 6. II. usu. in plur., ὅρκια, τά, the offer- 
ings and other rites used at a solemn oath or treaty: hence also 
that which is sworn to, the treaty, solemn agreement, oft. in Hom. 
(esp. Il.), also in Hdt.; most freq. in phrase, ὅρκια πιστὰ ταμεῖν 
to conclude such a treaty, Lat. foedus ferire, icisse foedus, 1]. 2. 
124., 3.105 (dt. has sing. also in this signf., ὅρκιον ποιεῖσθαι 
I. 141, 143, 6ἴ0.): so, φιλότητα καὶ ὅρκια πιστὰ ταμεῖν to form 
friendship and solemn bonds of alliance, 1]. 3. 73; and, of two 
parties, ὅρκια τάμνεσθαι Hdt. 4. 70: ὅρκια δηλήσασθαι or ὑπὲρ 
ὅρκια δηλ. to violate a solemn treaty, 1). 3. 107., 4. 67 ; 50, ὑπὲρ 
ὅρκια πημῆναι 1]. 3. 2993 κατὰ δ᾽ ὅριεια πιστὰ πάτησαν they tram- 
pled on the treaties, Il. 4. 157; ὅρκια συγχεῦαι 1]. 4. 269; ὅρκια 
ψεύσασθαι Il. 7. 351: opp. to ὅρκια φυλάσσειν, Il. 3. 280: but, 
ὅρκια δοῦναι to take oaths, Od. 19. 302, Eur. Supp. 1232 50, ὅρικ. 
πορεῖν, Ap. Rh. 2. 433.—Zeus was the witness of such oaths, I]. 
7. 69, 411. 2. sometimes the victims sacrificed on taking 
these solemn oaths, Il. 3. 245, 269, just like τὰ ἱερά, v. ἱερός 11. 1. 
(ὅρικιον is not, with Buttm. Lexil. s. v., to be regarded as Dim. 
from ὅρκος, but rather as neut. from ὅρκιος, with which ἱερόν or 
ἱερά may usu. be supplied. ) 

ὅρκιος, ov, rarely a, ον :—belonging to an oath, i. e., I. 
sworn, bound by oath, ὕρικιος A¢yw I speak as if on oath, Soph. 
Aunt. 305, cf. O. C. 1637. 2. that is sworn by, ὅρκιοι θεοί 
the gods invoked at an oath, who watch over its fulfilment and 
punish its violation, Thuc. 1.71, 783 esp. the office of Zeus, Ζεὺς 
ὅρκιος Soph. Phil. 1324, cf. Valck. Hipp. 10275 dpicia Θέμις Eur. 
Med. 2093; ξίφος ὅρικιον a sword sworn by, Hur. Phoen. 1677. 

δρκιο-τομέω, = ὅρκια τέμνω, Schol. Il. 19. 197: épicid-rope? (Dor. 
for ὁρκιητ--), Timocreon 3 Bek. 

δρκιο-τόμος, ov, swearing solemnly at a sacrifice, Lon. ὁρκιητόμος, 
ap. Poll. 1. 39, Ap. Dysc. in A. B. 6623 cf. Lob. Phryn. 657. 

ὁρκισμός, 6, the administration of an oath, Polyb. 6. 33, 1, Plut. 
Cato Ma. 17. 

δριιισστής, οὔ, 6, later and less Att. form for ὁρμωτής, Phot. v. 
ὁρκωτή-. : 

ὅρκος, 6, the object by which one swears, the witness of an oath, 
as the Styx among the gods, Στυγὸς ddwp, ds Te μέγιστος ὅρκος 
δεινότατός Te πέλει μακάρεσσι θεοῖσι 1]. 15. 38, cf. 2. 755, Hes. 
Th. 400, 784, 805, h. Hom. Cer. 260; or as Zeus among mortals, 
Pind. P. 4.297. (Buttm., Lexil. 5. v., has proved this to be 
the orig. signf. of the word) :—hence, 2. an oath, Hom. 5 
he often has, ὅριον ὀμόσαι to swear an oath, οἴ. Hes. Op. 192; 
mostly with epith. μέγας, καρτερός : ὅρκος θεῶν an oath by the 
gods, Od. 2. 3773 ὅρκος μακάρων Od. 10. 2993 ὅρκ. πλατύς a 
jirm-based oath, Emped. 123, 153.—0pkos μὴ ποιεῖν τι an oath not 
to do a thing, ὁ. inf. aor. et fut., Or. 4. 2533 ὅρκον ἑλέσθαι τινός 
to take an oath of one, i. e. make one swear, Od. 4. 7463; also, 
Τρωσὶν ὅριον ἑλέσθαι 1]. 22. 119: παρ᾽ ὅρκον καὶ map’ ἐλπίδα what 
(one would swear) never could be, Pind. O. 13. 116 :---ὅρκους ἐπε- 
λαύνειν and προσάγειν τινί to lay cath upon a man, put him on 
his oath, Hdt. 1. 146., 6. 62; ὅρκον διδόναι καὶ δέξασθαι to tender 
an oath to another or accept the tender from him, Id. 6. 23, Aesch. 
Eum. 429; 80, ὅρκον διδόναι καὶ λαμβάνειν Arist. Rhet. 1. 15, 273 
ἀποδιδόναι to take it oneself, Dem. 443.155 ἀπολαμβάνειν to ad~ 
minister or tender it, Id. 59. 11., 233. 243; but also, ὅρκον διδόναι 
to propose an oath—of either party, hence generally fo offer to 
swear, Eur. Supp. £232, οἵ, I. T. 747: ὅρκῳ ἐμμένειν to abide by 


ite 


ων δον ΓΕ 


e , ε ’ 
OPLaTLKOS——O0 Kaw. 


it, Hur. Med. 754 :—for the early usages observed in taking oaths, 
v. Il. 14. 271: for the Att. legal use thereof, Arist. Rhet. 1. 15: 
—Proverb., ὅρκους ἔγὼ γυναικὸς eis ὕδωρ γράφω Soph. Fr. 694, cf. 
Meineke Com. Fragm. 3. p. 620. 11. “Opkos, per- 
sonified, son of Eris, Hes. Op. 802 (which Virg. G. 1. 277, 
strangely enough, translates by pallidus Orcus); a divinity, who 
punishes the false and perjured, Op. 217, Th. 231, Orac. ap. Hdt. 
6. 86, 33 Διὸς Ὅρκος, as servant of Zeus, Soph. O. C. 1767. 
(ὅρικος was orig. equiv. to ἕρκυς, as ὅρκάνη to ἑρκάνη, dpkodpos to 
ἕρκουρος, from ἔργω, elpyw, and so strictly that which restrains 
from doing a thing: hence Lat. Orcus, ‘ the bourne from which 
no traveller returns.’ ) 

δρκο-σφάλτης, ov, 6, an oath-breaker, Tzetz. Hom. 69. 

δρις-οῦρος, ὅ, -- ἑρκοῦρος, Mel. 129. 2; --- ἕρκος and ὅρκος being 
orig. synon., Jac. A. P. p. 785. 

ὁρκόω, to make one sweur, bind by oath, Ar. Thesm. 276, Lys. 
160. 203 dpkody τινα μὴ ποιεῖν τι Thue. 4. 743 dpk. τινα ἢ μὴν 
ἐμμενεῖν Isae. 54.17: ὁ. acc. cognato, ὅρκον épx. twa Thue. 8, 
75, Ar. Lys. 187: cf. δρκίζω. ᾿ : 

ὄρκῦνος, ὃ, -- ὄρκυς, Ael. N. A. 1. 40, Dorio ap. Ath. 315 C. 

ὀρκύπτω, (ὀρθός, κύπτω) to stand on tiptoe and lean forward, so 
as to examine a thing, Hesych., Suid.; v. Lob. Phryn. 669. 

Opkis, ὕνος, 6, acc. ὄρκῦν, a large kind of tunny, Anaxandr. 
Protes. 1, 61, Arist. H. A. 5.10, 5; cf. épxuvos. 

ὅρκωμα, atos, τό, (dpxdw) an outh, Aesch. Kum. 486, 768. 

δρκωμοσία, ἡ, (ὁρκωμοτέω) a swearing, an oath, N. T. 

6pk-wpdora, τά, asseverations on oath, Plat. Phaedr.241 A. II. 
like ὅρκια, the sacrifice on taking a solemn oath or swearing to a 
treaty, Id. Criti. 120 B. ILI. ὁρκωμόσιον, τό, the place 
where a treaty or alliance has been sworn. to, Plut. Thes. 27.— 
Strictly neut. from ὁρκωμόσιος. 

ὁρκ-ωμοτέω, (ὄμνυμι) to take an oath, τινί to one, Aesch. Eum, 
764; πάσης ὑπὲρ γῆς Δαναϊδῶν dpkwpotay Eur. Supp. 1190: dp. 
θεοὺς τὸ μὴ δρᾶσαι to swear by the gods that they did it not, Soph. 
Ant. 265: 6px., 6. inf. fut., Aesch. Theb. 46. 

ὁρκ-ωμότης; ov, 6, -- ὁρκωτή5, Poll. 1. 38. 

δρκ-ωμοτικός, ἡ, ὄν, belonging to, customary at the swearing an 
oath :---Αα ἂν. --κῶς, Gramm. 

δρκ-ώμοτος, ον, -ὕρκιος 2, that which is sworn by, Liye. 707. 

δρκωτής, οὔ, 6, (δρικόω) one who binds by oath:—in a court of 
justice, the officer who administers the oath, Antipho 143. 8, cf. 
Cratin. Incert. 137 a, Xen. Hell. 6. 5, 3. 

ὁρκωτός, 4, dv, bound by oath, Gl.; but in Poll. τ. 38, édpkwrts 
is to be restored from a Ms. for ὁρκωτούς. 

ὁρμᾶθίζω, to string together, Hesych. v. mvakonéAns, Suid. 

δρμάθιον, τό, Dim. from sq., A. B. 794. 21. [a] ; 

δρμᾶθός, 6, (Spuos) a string, chain or cluster of things hanging 
one from the other (strictly, a string of beads, and the like, Plat. 
Ton 533 Ε), as of bats, Od. 24. 8; 50) dpu. κριβανιτῶν, ἰσχάδων 
Ar. Plat. 765, Lys. 6473; μελῶν id. Ran. 914; ἅμαξῶν Xen. 
Cyr. 6. 3, 2.—In Od. some wrote ὀρμαθός. 

Gppaive, used by Hom. only in pres., impf. and aor. ὥρμηνα, 
always with augm.; (dpude). Strictly, to move lo and fro, set in 
violent motion ; but in Hom. always, to turn over or revolve anxiously 
in the mind, to debate, ponder, like Lat. animo volvere or agitare, 
ὁρμαίνειν τι κατὰ φρένα καὶ κατὰ θυμόν 1]. 1.193, Od. 4.120, ete. ; 
also more shortly, ὁρμαίνειν τι κατὰ φρένα Il. 10. 507: ἐνὶ φρεσί 
Od. 4. 843, h. Mere. 66; φρεσί 1]. το. 4, Od. 3. 151; ἀνὰ θυμόν 
Od. 2. 1563 and foll. by ὅπως, to debate, ponder how a thing is 
to be done, Il. 21. 137., 24. 680 :—hence also, 2. δὁρμαίνειν 
τι alone, to debate, ponder over, muse on, like Lat. meditari, πό- 
λεμὸν, πλόον ete., 1]. το. 28, Od. 3. 169: so also, πολλά or ἄλλα 
δέ of κῆρ ὥρμαινε Od. 7. 83., 18. 3455 ὁρμαίνων τέρας Pind. O. 
8. 54. 3. seemingly intr. to think, muse, ds ὥρμαινε thus 
he debated with himself, Il. 14. 20., 21. 643 also followed by ἤ. - 
H}.., to debate whether.., or.., 1]. 16. 435, Od. 15. 3003 so too 
by εἰ.. #.., Od. 4. 789. 4. to long for, desire, wish, c. inf., 
Ep. Hom. 4. 16, Theocr. 24. 26. 11. after Hom., I. 
trans. to set in motion, drive on or forth, θυμὸν ὄρμ. to gasp out 
one’s life, Aesch. Ag. 1388 (where Herm. ὀρυγαίνει or --γάνει); 
to excite, urge, τινὰ ποιεῖν Pind. O. 3. 45- 2. intr. 0 set 
oneself in motion, hasten, be impatient, e. g. ἵππος ὁρμαίνει Aesch. 
Theb. 394 (Herm. ὀργαίνει) : κέαρ ὅρμ. Bacchyl. 27. 11; ἄπρηκτον 
ὁρμ. Simon. lamb. 1. 7: 80) ὁρμαίνων eagerly, quickly, Pind. O. 13. 
119.—Poét. word. 

δρμάστειρα, 7), one who urges or spurs on, Orph, H. 31. 9. 

ὁρμάω, f. ἤσω : in the augm. tenses Hom. retains the augm.: 


mae 


ὁρμέατο----ὅρμος. 


I. transit. to set in motion, urge, prick, spur, cheer | 39; ποδὸς 6. speed of foot, Hur. ἘΠ. 112. 


(ὁρμή). 
on, rouse, τινὰ εἰς πόλεμον 1]. 6. 338, Thuc. 1.1273 τινὰ πρὸς 
κλέος Pind. O. 10. 243 στρατὸν ἐπί τινα Hat. 8. τού, cf. 1. 76, 

ur. Or. 352: to stir up, πόλεμον Od. 18. 376: dpu. μέριμναν 
eis ἔργον Eur. Phoen. 1063: ὁρμ. τινα ἐκ χερός to tear from one’s 
hand, Eur. Hec. 145 :—Pass., ὁρμηθεὶς θεοῦ ἤρχετο inspired by 
the god, he began (not θεοῦ ἤρχετο), Od. 8. 499; ἵπποι... dpun- 
θέντες ὑπὸ πληγῇσιν ἱμάσθλης urged on by.., 13. 82. If. 
more commonly intr., 0 put oneself in violent motion, to hurry, rush, 
leap, ἔνοπλος ὁρμήσας Eur. Or. 12893 ὅρμα, χώρει Ar. Thesm. 953: 
—hence c. inf., to be eager to do, ἴρηξ ὃς ὁρμήσῃ διώκειν ὄρνεον ἄλλο 
starts in chase of, Il. 13. 64, (for which, v. 62, he had ὦρτο πέτε- 
σθαι) ; ὁσσάκι δ᾽ ὁρμήσειε πυλάων... «ἀντίον ἀΐξασθαι whenever he 
started to rush at the gates, made an effort at them, Il. 22. 1943 
50) ὁσσάκι δ᾽ ὁρμήσειε. . «στῆναι ἐναντίβιον 1]. 21. 265 :—absol. to 
be eager or foremost, Thuc. 8. 34. 2. lo purpose, set out with 
a thing, Plat. Prot. 314 B; oft. also 6. inf., Hdt. 1. 76., 7. 150, 
Soph. Ant. 133, Plat., etc.: ὁρμᾶν ἐπ’ ἄλλον λόγον Antipho 124. 
24. 3. to rush headlong, esp. at one, c. gen., Τρώων Il. 4. 
3353 ἐπί τινα Hes. Sc. 403, Hdt. 1.1, Thuc., etc.; ὅρμ. és φυγήν 
Id. 7.1793 és μάχην Aesch. Pers. 3945 ἐπὶ πύργωμα Eur. Supp. 
1221, cf. Plat. Phaedr. 238 B, etc.; ὁρμᾶν ἀπὸ τόπου, just like 
ὁρμᾶσθαι éx..(cf. infra), Eur. Supp. 1015, Thuc. 2. 19. 

B. in Pass., intr., like signf. 11, with aor. med. ὁρμήσασθαι, 
and still more freq. aor. pass. ὁρμηθῆναι, Hom., Hes., etc.; and 
so pf. pass. ὥρμημαι Hdt. 7. 22, ‘Thuc., etc. :— I. 0. inf., μὴ 
φεύγειν ὁρμήσωνται that they put not themselves in motion to flee, 
Tl. 8. 511; so, διώκειν ὡρμήθησαν 1]. το. 3593 ὡρμήθη κόρυθα 
κρατὸς ἀφαρπάξαι he hastened to snatch ..., ll. 12. 188; ἦτορ 
ὡρμᾶτο πολεμίζειν ἠδὲ μάχεσθαι was eager to..., Il. 21.572: 
generally, to be eager, mevenvapev ὅρμηθέντε we eagerly desired, 
Od. 4. 282: —c. inf., to desire or purpose to do, Hat. 1. 158., 7. 
I, etc. 2. the object for or after which one goes is in genit., 
Il. 14. 488., 21. 5955 also, ὁρμᾶσθαι ἐπί τινι Od. 10. 214: also, 
ἐπί, és, πρός τι Thuc. 6. 9., 8. 47, 60, Plat., etc.; μετά τινος afler 
one, Il. 17. 605: the starting-point with ἐκ, ὡρμᾶτ᾽ ée θαλάμοιο 
Il. 3. 142, cf. Hdt. 3. 98, Plat., etc.; or, ἀπό, Plat. Phaed. 101 D, 
etc.:—in historical Prose, ὁρμᾶσθαι ἐκ...) to start from, begin 
from, esp. of the place where one carries on any regular opera- 
tions, ἐνθεῦτεν ὁρμώμενοι living there and going out from thence 
to do one’s daily work, Hdt. 1.17; so of a general, making that 
place his head-quurters, or base of operations, Hdt. 8. 133, cf. 3. 
98., 5, 125, etc., Thuc. 1. 64., 2. 69, etc.: ἀπ. ἐλασσόνων δρμώ- 
μενος setting out, beginning with smaller means, Id. 2. 65; cf. 
ὁρμητήριον. 3. 8050]. to rush on, Il. 5. 12., 13. 182, 496, 
etc., Od. 12. 126, and freq. in Hom.; also with ἔγχεϊ, ξίφεσι etc., 
added, Il. 5. 855., 17. 530: also, do be eager, Soph. O. C. 1068: 
generally, 10 make a start, go, depart, Trag.; and so, 6 λόγος 
ὥρμηται the report flies abroad, the story goes, Wess. Hat. 3. 56, 
cf. 7.189; ὁ A. ὥρμηται λέγεσθαι Id. 4. 16., 6. 86, 4: so too, 
ὕβρις ἀτάρβητος ὁρμᾶται insult goes fearless forth, Soph. Aj. 197. 

ὁρμέατο, Ion. for ὥρμηντο, 3 pl. pf. pass. from foreg., Hat. 

ὁρμειά, 7, v. sub ὁρμιά. 

ὀρμενόεις, εσσα, ev, having ὦ long stalk, Nic. Th. 84o. 

Sppevos or ὅρμενος, 6, a shoot, sprout, slem, stalk, hence ἐξορ- 
μενίζω, Ath. 62 F, Hesych.: also in plur., τὰ ὄρμενα Posidipp. 
Syntr. 2. (Orig. prob. the same with dpyevos, part. aor. med. of 
ὄρνυμι.) 

ὄρμενος, part. aor. med. of ὄρνυμι, q. v., 1]. 

ὁρμέω, f. now, (ὅρμος 11) to be moored, lie at anchor, of a ship, 
ἐν τόπῳ Hat. 7. 213 πρὸς τῇ γῇ 7.1883 opp. to μετέωρος dpu., 
Thue. 4. 26; alsoin Med., ὁρμέονται ἐς τὸν πόντον Hat. 7. 188: 
—Proverb., ἐπὶ τῆς αὐτῆς [ἀγκύρας] ὁρμεῖν τοῖς πολλοῖς, i.e. to 
ride by the same anchor with the many, Dem. 319.83 ἐπὶ δυοῖν 
ἀγκυραῖν ὁρμεῖν, to ride by two anchors, i. e. ‘ to have two strings 
to your bow,’ Dem. 1295. fin.; metaph., ἐν σπαργάνοισι παιδὸς 
ὁρμῆσαι δίκην lay ué rest, Aesch. Cho. 529 (Herm. ὁρμίσαι of the 
mother Julling it); μέγας ἐπὶ σμικροῖς dpuciv be dependent on 
small matters, Soph. Ὁ, C. 148; cf. sub cadrcdw. 

6ppedpevos, Ion. part. pass. of épudw, Hdt. 

ὁρμή, ἡ, (Spe, ὄρνυμι) any violent pressure onwards, an assault, 
attack, esp. the first shock, onset in war, Lat. impetus, Il. 9. 355: 
of a wild beast, Il. 11. 119: more freq. of things, Hes. Sc. 365, 
4565 so πυρὸς ὁρμή the rage of fire, 1]. 11.157; bd κύματος 
ὁρμῆς by the shock of a wave, Od. 5. 3203 but, és ὁρμὴν ἔγχεος 
ἐλθεῖν within the cast, i.e. the reuch of my spear, Il. 5. 118; 6. 


993 


2. esp. the first 
stir or start in a thing, an effort, attempt, Il. 4. 466, Od. 2. 4035 
a struggle, effort to reach a thing, Od. 5.4163 so in Hat. 3. 
later esp. eagerness, violence, passion or appetite, joined with 
ἐπιθυμία, Plat. Phil. 35 D, Soph. Ant. 135, Thuc. 3. 36: ὁρμὴ 
ἐπιπίπτει τινί one feels an impulse, c.inf., Thuc. 4. 43 θεία ὁρμή 
Plat. Phaedr. 279 A; μιᾷ ὁρμῇ with one impulse, Xen. An. 3. 2, 
9: 6. gen., eager desire of or for a thing, Thue. 7. 43. 4: 
simply, @ start on a march, etc., ἐν ὁρμῇ εἶναι to be on the point 
of starting, Xen. An. 2.1, 33 an expedition, Ib. 3.1, 10, Polyb. 
(Hence ὁρμάω, ὁρμαίνω). 
ὁρμηδόν, Adv., impetuously, Hermes ap. Stob. Ecl. 1. 1070. 
ὅρμημα, aos, τό, (ὁρμάω) any violent feeling, eager longing :— 
found in a disputed phrase, Il. 2. 356, 590, Ἑλένης ὁρμήματά τε 
στοναχάς τε, where Ἑλένης is taken by some of the old Gramm. 
as the objective gen., (the Greeks’) longings and groans for Helen, 
or struggles and sufferings for her recovery; by others as the 
subjective gen., the Jongings and sorrows of Helen, v. plura ap. 
Buttm. Lexil. s. v.; elsewh. only in Lxx, Hosea 5. 10. 

ὅρμησις, ews, h, (ὁρμάω) rapid motion, Schol. Ap. Rh. 4. 847. 

ὁρμητήριον, τό, (ὁρμάω) any means of stirring up or rousing, a 
stimulant, incentive, Isocr. 74 D, Xen. Eq. 10. 15. II. 
(from Med. ὁρμάομαι);, a starting place, station, whence all opera- 
tions are carried on, as ὦ pirate’s nest, Dem. 409. 5.» 445- fin. 5 
a wild beust’s lair, Plut. 2. 961 B: esp. a military position, base 
of operations, point d’appui, Polyb. 1.17, 5.» 5.3, 9 :—metaph., 
Spy. ep ἡμᾶς εὐφυὲς ἔχον τι τὴν φιλαυτίαν Plut. 2. 48 F, ubi v. 
Wyttenb.; cf. Liban. 4. p. 435. 

ὁρμητίας, ov, 6,=sq., Eust., Jo. Chrys. 

ὁρμητικός, ἡ, dv, (Spudw) impetuous, ἡ dpm. δύναμις appetite, 
Tim. Locr. 102 E; ὅρμ. πρός τι eager for a thing, Arist. Probl. 
2. 31, 2, etc. Adv. -κῶς, ὄρμ. ἔχειν Ath. gor Ὁ. 

δρμιά, 7, (ὅρμος) a fishing-line of horse-hair, Lat. linea, Eur. 
Hel. 1615, Plat. (Com.) af ἀφ᾽ ἱερᾶς 3, Antiph. aa. 3, Babr. 6. 3, 
etc. [The penult. is long in dactylic verses, as Theocr. 21. 11 
(where it is written ὅρμειαί), Opp. H. 3. 75, 78.] 

ὁρμῖευτής, οὔ, 6, an angler, Moeris p. 42, Hesych. v. ἁλιεύς. 

ὁρμϊεύω, (Spud) to angle, fish with rod and line. 
ἐδ ιν η βόλος; ov, throwing a line, angling, Anth. P. 9. 196., 7. 

93. 
δρμίζω : fut. low, Att. 1: (ὅρμος 11) to bring to a safe anchor- 
age, bring into harbour, to moor, anchor, ναῦν Od. 3.11., 12.317, 
Hdt. 6. 107; ἐπ᾽ ἀγκυρῶν ὄρμ. Thuc. 7.593 ὕψι (or ὑψοῦ) ev 
votiw 6p. to moor a ship in the open sea, et her ride at anchor, 
Il. 14. 77, Od. 4. 785, (though the anchors in Hom. were but 
large stones, v. εὐνή 11): ὁρμίσας ἕκαστον ἀσκόν, λίθους ἀρτήσας 
καὶ ἀφεὶς ὥσπερ ἀγκύρας Xen. An. 3.5, 10.---οἴκαδε dpu. to bring 
safe home, to land, Eur. Tro. 1155 :—metaph., ὁρμίσαι is read by 
Herm. (for ὁρμῆσαι) in Aesch. Cho. 529, of a mother’s Julling a 
babe éo rest. 11. Med. and Pass., fut. ὁρμιοῦμαι, aor. 
ὡρμισάμην : pf. ὡρμισμένος Eur. 1.T.13283 aor. ὁρμισθείς, Soph. 
Phil. 546 :—do come to anchor, anchor, Hat. 9. 96, Antipho 132. 
53 δρμίζεσθαι πρὸς πέδον to come to a place and anchor there, 
Soph. Phil. 546; so eis τόπον Xen. An. 6.1, 15, Dem. 80. 10, 
etc. ; ταῖς ναυσί Thuc. 8. 11: ὄρμ. ev, ὑπὸ or παρὰ τόπῳ 
Xen. 2.metaph. to be in haven, i.e. rest and in safety, εἰς 
λιμένα τέχνης Philem. Incert. 1; also, to come to man’s last haven 
—-death, Ael. ap. Suid. ; ὁρμίζεσθαι ἔις τινος to rest, be dependent 
on a thing, as, ἐκ τύχης Eur. Η. I. 203. 

ὅρμῖνον, τό, Theophr., or 8ppivos, ὁ, Polemo ap. Ath. 478 D: 
a kind of sage, clary: also written ὄρμινον and dppivos. 

δρμῖνώδης, es, (εἶδος) like ὕρμινον :—horminodes, name of a gem, 
Plin. 37. 10, (where however the Mss. hormeodes.) 

Spptors, 7, (ὁρμί(ω) a bringing a ship to anchor:—a coming to 
anchor, anchorage, Ael. ap. Suid. v. ὅρμον. 

δρμίσκος, 6, Dim. from ὅρμος, a small necklace, Chares ap. Ath. 
93 D, Lxx. 

ὅρμισμα, τό, -εὕρμος 11, Heraclid. Alleg. 61. 

δρμιστηρία, 7, a cord or chain for holding fast or hanging up a 
thing, Diod. 7. 44. 

ὁρμο-δοτήρ, pos, 6, harbour-giver, of a god, Anth. P. 10. 16. 

ὅρμος, 6, a cord, chain, esp. a necklace, collar ; the ladies of the 
heroic age wore them of gold and electron, I}. 18. 401, Od. 15. 460, 
Hes. Op.74 3 80, χρυσεόδμετοι ὅρμοι Aesch. Cho. 616, cf. Ar.Vesp. 
677, Plat. Rep. 390 A; στεφάνων ὅρμος ὦ string of crowns, i. e. 
of praises, Pind. N. 4. 283 cf. Ar. Ran. 914. 2. ἃ kind 


γονάτων spring of knee, i. e. power to spring or leap, Pind, N, 8. | of dance, performed in a ring by youths and maidens alternately, 
61. 


ee . ὐμὐ υ μι Φ 


994 


Lue. Saltat. 11. 3. Hesych. quotes ὁρμοί (on the accent 
v. infra) in signf. of shoe-strings. ΤΙ, @ roadstead, an- 
chorage, lat. statio navalis: esp. the inner part of a harbour, 
where ships lie (cf. λιμήν), 1]. τ. 435, Hdt. 7.194, Trag., etc. ; 
vy. sub μέτρον 1. 3. 2. metaph., a haven, place of shelter 
or refuge, Hur. Hee. 450:—also, pudenda muliebria, Jac. Anth. 
I. p. 64, 3. p. 2103 cf. λιμήν 4. IIL. in Anth. P. o. 
296, it seems to be a ship’s cable. (That ὅρμος τ belongs to the 
Root εἴρω, Lat. sero, to tie, fusten, and is akin to efpuds and ἕρμα 
ΤΙ, is certain: Buttm., Lexil. v. ἕρμα 2, assumes ὅρμος 11, as 
radically different, and refers it to dpudw, dpyuurs but this seems 
needless, since ὅρμος 11, is nothing but a place where ships are 
fastened. For distinction some Gramm. write ὁρμός in signf. 1, 
v. Hust. 1788. 46., 1967. 29. 

ὀρνᾶπέτιον, τό, Boeot. for ὄρνεον, Ar. Ach. 913. 

ὀρνεάζομαι, Dep, to catch birds: proverb. to carry the head 
high, like a fowler looking out for birds, ap. Hesych. 

ὀρνεᾶκός, ή, dv, of or belonging to birds, Tzetz. Lyc. 598. 

épved-Bpwros, ov, eaten by birds, Jo. Chrys., Suid. v. οἰωνό- 
Bpwros. 

ὀρνεο-θηρευτικός, ἡ, dv, skilled in bird-catching: 4 —Kh (sc. 
τέχνη), Ath. 25 Ὁ. 

ὀρνεό-μαντις, 6, one who predicts from the flight of birds, Schol. 
Ar. Av. 718. 

ὀρνεο-μἴγής, és, half-bird, half-human, Tzetz. Lyc. 721. 

ὀρνεό-μικτος, ov,=foreg., Tzetz. Lyc. 692. 

ὀρνεό-μορφος, ον, bird-shaped, Procl. 

ὄρνεον, τό, -εὔρνι5, a bird, 1]. 13. 64, Thue. 2. so, Plat., ete. 

II. τὰ ὄρνεα the bird-market, Ar. Av. 133; cf. ἰχθύς 11. 

ὀρνεο-πώλης, ov, 6, a dealer in birds, Schol. Ar. Av. 14. 

ὀρνεο-πώλιον, τό, a place where birds are sold, Schol. Ar. Av. 13, 
Hesych. v. ὄρνεα. 

ὀρνεο-σκοπέω, = ὀρνιθοσκοπέω, Hdn. p. 465 Pierson. 

ὀρνεο-σκοπητικός, 4, dv, of or belonging to augury, Noun. Hist. 
Syr. 1. 72 :—the usu. form is --σκοπικός, as in Galen. 

ὀρνεο-σκοπία, ἢ, -- ὀρνιθοσκοπία, Cyrill. Cat. 4. p. 38. 

ὀρνεο-σκόπος, ov, -- ὀρνιθοσκόπος, Gramm. 

ὀρνεο-τρόφος, ον, = ὀρνιθοτρόφος, Jo. Chrys. 

ὀρνεό-φοιτος, ov, frequented by birds, Anth. P. 10. 11. 

ὀρνεώδης, ες, = ὀρνιθώδης, of a fickle man, Plut. 2. 44 ©. 

ὀρνιθ-αγρευτής, οὔ, 6, a bird-cutcher, Schol. Ar. Nub. 731. 

ὀρνιθάριον, τό, Dim. from dps, Anaxandr. Protes. 1. 62, Ni- 
costr."ABpa 2. [a] 

ὀρνίθ-αρχος, 6, king of birds, Ar. Av. 1215. [i] 

ὀρνιθεία, 7, (ὀρνιθεύομαι) observation of the flight or cries of birds, 
for divination, Polyb. 6. 26, 4. 

ὀρνίθειος, a, ov, also os, ov, Ar. Av. 865: of or belonging to a 
bird, κρέα ὄρν. bird’s-flesh, Ar. Ran. 510, Nub. 338, Xen., etc.: 
- τὸ ὀρνιθεῖον a haunt of birds, A. B. p. 54. [ἢ 

Gpvieos, ov, poet. for ὀρνίθειος, Arat. 274, [where it must be 
pronounced as a trisyll.] 

ὀρνιθευτής,» οὔ, 6, a fowler, bird-catcher, Ar. Av. 526, Plat. 
Legg. 824 B, Piat. (Com.) Symm. 8. 

ὀρνιθευτικός, 4, dv, of or for bird-catching :—n --κή (sc. τέχνη), 
the art of bird-catching, fowling, Plat. Soph. 220 B (ubi vulg. 
ὀρνιθοθηρευτική), Porphyr. de Abst. 1. 53, Poll. 7. 139. 

ὀρνϊιθεύω, (ὄρνις) to catch, net, trap, snare birds, Xen. Hell. 4. 1, 
τό. IL. ὀρνιθεύομαι, Dep. τηθᾶ., Ξε οἰωνίζομαι; to observe 
the flight or cries of birds for divination, Dion. H. 4. 13. 

ὀρνιθϊάκός, 7, dv, belonging to birds: τὰ ὀρνιθιακά a history of 
birds, a work by Dion. Per. 

ὀρνϊθίας, ov, ὁ -:---ὀρνιθίαι ἄνεμοι the north winds in winter and 
spring, which brought the birds of passage, Arist. Meteor. 2. 5, 
10, Mund. 4. 15 :—hence in Ar. Ach. 877, χειμὼν ὀρνιθίας a tem- 
pest of birds. Il. α dealer in birds, Liban., Tzetz. Hist. 
6. 56, Arg. Dem. 334. 6. 

ὀρνϊῖθικός, 7, dv, belonging to birds, τροφή Luc. Somn. 5. 

ὀρνίθιον, τό, Dim. from ὄρνις, a little bird, Hdt. 2. 77: esp. a 
chicken, Cratin. Nem. 3, Strattis pux. 2. [vi] : 

ὀρνιθο-βοσκεῖον, τό, a place where birds are fed, an aviary, 
poultry-house, Varro R. R. 3. 9, 2. 

ὀρνῖθό-γᾶλον, τό, a plant, the star of Bethlehem, Diosc. 2.174: 
in Plin., ornithogale. 

ὀρνῖθο-γενής, ές, = ὀρνιθόγονος : τὰ dpy. the bird kind, Artemid. 1.39. 

dpvido-yvapnwv, ov, knowing in birds, Ael. N. A. 16. 2. 

ὀρνιθο-γονία, 7, the generation of birds, a work mentioned by 
Anton, Lib. 3, etc. 


ie OME Th, Paw 


9 , cy 
OPVATET LOV—OPVLE. 


ὀρν:θό-γονος, ov, sprung from a bird, ‘EXévn Bur. Or. 1387. 

ὀρνιθο-ειδής, és, like a bird, Adamant. Physiogn. 1. 1. 

ὀρνῖθο-θήρας, ov, 6, a bird-catcher, fowler, Ar. Av. 62. 

ὀρν:θο-θηράω, to catch birds, Teleclid. Pr. 8, but v. Lob. Phryn. 
267. 

ὀρν:θο-θηρευτής, οὔ, ὁ, -- ὀρνιθευτής, Schol. Ar. Av. 526. 

ὀρνιθο-θηρευτικός, v. sub ὀρνιθευτιιός. 

ὀρνϊθο-θηρία, 7, a catching of birds, fowling, Eutecn. Paraphr. 
Opp. p. 2. 

ὀρνῖθο-κάπηλος, 6, a dealer in birds, Critias 61. [] 

ὀρνῖθο-κομεῖον, τό, a place where birds are kept, Suid. 

ὀρνιθο-κόμος, ov, keeping birds, esp. poultry: ᾿Ορνιθοκόμοι, a 
Comedy of Anaxilas. 

ὀρνῖθο-κόος, ov, understanding birds, Hesych. 

ὀρνιθο-κρίτης; ov, 6, one who interprets the flight or cries of birds, 
Gl. [xpi] 

ὀρνιθο-λόγος, ov, speaking or treating of birds, Plut. 2, 406 C. 

ὀρνιθο-λόχος Dor. ὀρνῖχ--, ov, (Aoxdw) lying in wait for birds, 
6 épy., a bird-catcher, fowler, Pind. I. 1.67, Plut. 2. 473 A. 

Gpvi8o-pavew, to be bird-mad, Ar. Av. 1273, etc. 

ὀρνῖθο-μᾶνής, és, mad after birds, bird-mad, Ath. 464 Ὁ. 

épviGo-pavia, 7, madness after birds. 

ὀρνιθο-μαντεία, 7, divination from birds, Procl. ;—but ὀρνιθο- 
μαντεῖον, τό, is f. 1. in Euseb. P. E. p. 219 Ὁ for κριθομαντεῖον, 
which is preserved in some Mss. 

ὀρνιθό-μαντις, ews, ὃ, Ξε ὀρνεόμαντις, Hesych. 

ὀρνιθό-μορφος, ov, bird-shaped. 

ὀρνιθό-παις, παιδος, 6, 7, born of a bird; like a bird, epithet of 
a Siren, Lyc. 7313; they are called πτεροφόροι by Hur. Hel. 1601. 

ὀρνῖθο-πέδη, 7, a snare for birds, Anth. P. 9. 396. 

ὀρνῖθο-πώλης; ov, 6, a dealer in birds, Poll. 7. 198. 

ὀρνῖθο-σκοπέω, like ὀρνεοσκοπέω, to observe birds, to interpret 
their flight and cries, Lat. augurium capere, Lxx, in Med. 

ὀρνιθο-σκόπος, ov, observing and predicting by the flight and 
cries of birds, Lat. augur, auspex: θᾶκος opy. an augur’s seat, 
Lat. templum augurale, Soph. Ant. 999 :---ὀρνιθοσκοπία, 7, in 
Phlegon Trall., etc. 

ὀρνιθο-τροφεῖον, τό, a bird or poultry-house, in Varro R. R. 3. 5. 

dpvi90-rpodéw, to keep birds, esp. pouliry, Geop. 

ὀρνῖθο-τροφία, ἡ, a keeping of birds, Plut. Pericl. 13. 

dpvide-Tpddos, ov, keeping birds, Diod. 1. 74. 

ὀρνιθο-φάγος, ov, eating birds, Arist. H. A. 9. 6, 11. 

ὀρνῖθο- φυής, és, (φυή) of a bird’s naiure or shape, Ath. 491 Ὁ. 

ὀρντθόομαι, Pass., to be changed into a bird, ap. Ath. 393 Εἰ. 

ὀρνιθώδης, ες, contr. for ὀρνιθοειδής, Arist. H. A. 6. 10, 2. 

ὀρνιθών, ὥνος, 6, a poultry-house or yard, in Varro R. R. 3. 3. 

Spvios, ov, also os, ov, poet. for ὀρνίθειος, Anth. P. 9. 377. 

ὄρνις, 6, but also ἡ 1]. 9. 323., 14. 290, and oft. in Att.; gen. 
ὄρνιθος etc.; acc. sing. dpvida and ὄρνιν, neither in Hom.: the 
plur. ὄρνιθες etc., post-Hom. The collat. form of nom. and acc. 
pl. ὄρνεις is in Mss. sometimes written ὄρνις, which is Ion., 
not Att., as in A. B. 54: a genit. ὄρνεων found in a few places 
(for ὀρνέων from ὄρνεον, τό). The Dor. form the trisyll. cases by 
X, Upvixos, dpvixes etc., as if from a Nom. ὄρνιξ Aleman 54.—On 
the gender and declens., v. Ath. 373 sq. I. a bird, Hom., 
both the wild bird of prey and the domestic fowl: oft. added to 
the names of birds, ὄρνις ἀηδών, ὄρνις πέρδιξ Soph. Aj. 629, Fr. 
300 :—also like οἰωνός, a bird of omen, from the flight or cries of 
which the augur divined, Hes. Op. 8265 δεξιός, ἀριστερός, opus 
Hom. ; ὄρνις κακός a bird of ill omen, 1]. 24. 219. II. 


| metaph., like Lat. avis for augurium, the omen or prophecy taken 


from the fight or cries of birds, Hom. (in this signf. always in 
sing.); in full, ὀρνίθων οἰωνίσματα Hur. Phoen. 8395 cf. olw- 
vds. 2. generally, an omen, fateful presage, without 
direct reference to birds, Il. 24. 219, Pind. P. 4. 33; cf. sub 
ὅδιος, et v. Ar. Av. 719, who is witty on this usage. Ill. 
in Att., 6 ὄρνις is usu. a cock, Soph. Fr. goo, Ar. Vesp. 815; 7 
ὄρνις a hen, being the commonest and most useful of domestic 
fowls ; more fully, ὄρνις ἐνοίκιος Aesch. Eum. 866; θήλεια ὄρνις 
Soph. Fr. 424, cf. Br. Ar. Av. 102; and so in Bucolic writers, 
as Theocr. 22. 72., 24. 63, cf. Schaf. Mosch. 3. 503 ὄρνεις οἰκίης 


Babr. 17. 1. IV. in plur. sometimes the bird-murket, 
Br. Ar. Av. 13, Dem. 417. 21; cf. ὄρνεον. ν. meee 


ὄρνιθες, song-birds, i. e. poets, Kiess!. Theocr. 7. 47. 
Proverbs : ποτανὸν ὄρνιν διώκειν Aesch. Ag. 394; ἄφαντος, ὥς Tis 
ὄρνις ex χερῶν Hur. Hipp. 828; ὀρνίθων γάλα “ pigeon’s milk,’ 
i,e, any marvellous dainty or good-fortune, Ar. Vesp. 508, 1671 5 


ὀρνιχολόχος---[ὍΡῸ Σ 


cf. ὄνος. (Prob. from *épw, ὄρνυμι.) [Hom. has 1 in nom., Il. 
9. 323 (in arsi), Il. 12. 218, h. Hom. 18. 17 (in thesi); but dpyis 
Il. 24.219. In Trag. both quantities are found, 6. g. Soph. Ant. 
ἸΟΖΙ, El. 149, Eur. Bacch. 1364; but in Ar. only i, as Pors. 
Hee. 204 observed: for in Av. 168, the words τίς dpvis οὗτος 5 
are borrowed from Sophocles. For later Ep., though they oft. 
use 7 in nom., no absolute rule can be given: yet the Gramm. 
call dpvis Attic, Draco p. 71.7, E. M. p.632. 3. In trisyll. cases 
i always. ] 

ὀρνϊχο-λόχος, ov, Dor. for ὀρνιθολόχος, Pind. 

dpvixos, —xa, Dor. gen., and acc. of ὄρνις, Pind. 

ὄρνῦμι or —vw [Ὁ] : lengthd. form of Root OP-, (v. sub fin., and 
ὄρος.) to stir up, Hom., who only uses imperat. ὄρνῦθι, dpvire, 
taking the rest of the pres. and impf. from ὀρνύω [Ὁ] : fut. ὄρσω 
Il. 4. 165 aor. ὦρσα, as, €, part. dpoas, very freq. in Hom.: also 
ὄρσασκε 1]. 17. 423.— Med. ὄρνὕμαι, to stir oneself, in Hom. 
only 3 sing. ὄρνυται, imperat. ὄρνυσθε, part. ὀρνύμενος : impf. 
ὠρνύμην, Hom. only 3 sing. and pl. &pyiro, ὥρνυντο. Fut. dp- 
cou, not in Hom., who has instead a fut. 2 dpoduc, 3 sing. 
épetra 1]. 20. 140. Aor. ὠρόμην; 3 sing. ὥρετο, only in 1].. but 
much more freq. contr. ὦρτο, 3 pl. without augm. ὄροντο Od. 3. 
4713 also lengthd. Ep. dpéovro, Il. 2. 398., 23. 212: 3 sing. 
conj. ὄρηται Od. : imperat. ὄρσο or ὄρσεο Hom., Lon. contr. ὄρσευ 
Tl. : inf. ὄρθαι (not Spa) 1]. 8. 474, contr. for ὀρέσθαι : part. 
ὄρμενος, n, ov, for épduevos, I].—Intr. only in pf. dpwpa, 1 have 
arisen, am roused, in Hom. only 3 sing. dpwpe, conj. ὀρώρῃ, 
plapf. ὀρώρει, also ὠρώρει 1]. 18. 498: the form ὥρορε is usu. 
aor. trans., Il. 2. 146, Od. 4. 712, etc.; yet as pf. intr. in 1]. 13. 
78, Od. 8. 539, which however some take as if trans.—The pass. 
form ὀρώρεται Od. 19. 377, conj. ὀρώρηται 1]. 13. 271, =dpwpe.— 
There is no pres. dpw or dpojat, v. sub dpomat.—The tenses are 
formed very like those of *&pw, q. v. 

Radic. signf., to stir, stir up: esp., 1. of bodily 
movement, to set on, oi ἐπ᾽ αἰετὸν ὦρσε to set on, let loose his 
eagle upon him, Hes. Th. 523.—Med. with pf. dpwpa, to move, 
stir oneself, εἰσόκε μοι φίλα γούνατ᾽ ὀρώρῃ while my limbs have 
power to move, Il. 9. 610, Od. 18. 133, etc.: esp. in Imperat. 
pres. and aor. med., arouse thee! up! arise! in Hom. used 
just like ἄγε and %@ in exhorting, freq. with collat. notion of 
haste, force. 2. causal, to make to arise, call forth, ἀπ᾽ 
᾽Ωκεανοῦ .. Ἤριγένειαν ὦρσεν Od. 23. 348, cf. Od. 7.169: to 
awaken, arouse from sleep, ὦρσεν .. ἹΨΜπποκόωντα 1]. 10. 518: of 
animals, 40 rouse, start, chase, ὦρσαν δὲ Νύμφαι .. αἶγας ὀρεσκῴ- 
ovs Od. 9. 154: ἐξ εὐνῆς Il. 22. 190.—Med. to stand up, arise, 
esp. from bed, ᾿Ηὼς ἐκ λεχέων .. ὥρνυτο 1]. 11. 2; ἀπὸ θρόνου 
ὦρτο φαεινοῦ 1]. 11. 645; absol., ὀρνυμένοιο ἄνακτος Hes. Th. 843 ; 
So, ὦρτο ἰέναι Hes. Sc. 40; hence, to wake out of sleep, esp. to 
rise suddenly, spring up: also c. inf., io rise to do a thing, set 
about it, dpv. ἴμεν, ἔργον ῥέξαι, εὕδειν, as we say, 10 go to sleep, 
Hom. also with part., ὄρσο κέων get up and go to bed, Od. 7. 
342: to begin, ὁ. inf., Il. 12. 279 ;—just like the intr. épudw and 
the Pass. ὅρμάομαι. 3. to rouse, excite, esp. to fight, 
ἐπί τινι 1]. 5. 629 ; ἀντία τινός 1]. 20. 79; τινί 1]. 17. 723 εἴς τι 
Pind. P. 2. 54; sometimes c. inf., μάχεσθαι, ἀμύνειν ὦρσε he 
cheered him on to fight, etc., esp. of the suggestions of the gods, 
Hom. : 80, τόλμα μοι γλῶσσαν ὀρνύει λέγειν stirs my tongue to 
speak, Pind. O. 13. 15, cf. Soph. Ant. 1060 :—Pass. and Med., 
to be roused, θυμός, μένος, νόος ὦρτο etc., of any vehement, esp. 
hostile, feeling, Hom. : also to rush on, rush furiously, ὥρνυτο 
χαλκῷ Τυδείδης 1]. 5. 17, etc. 3 rarely with a definite object ex- 
pressed, ὦρτο δ᾽ ἐπ᾽ αὐτοὺς κεκληγώς Ib. 590., 11. 3233 cf. 21. 
248. 4. often used of things as well as persons, 20 call 
forth, excite, Lat. ciere, ὄρσαι ἵμερον, γόον, φόβον, ἔριν, πόλεμον 
etc., also ἄνεμον, θυέλλην etc., Ηοπι. : χειμῶνα Aesch. Pers. 496: 
—and in Med., to beyin, to arise, ἀλκή, KAayyh, ἔρις, πόλεμος, 
Bon, στόνος etc., Hom. ; so too, νύξ, πῦρ, ἄνεμος ὦρτο etc., Hom.; 
πῦρ ὄρμενον a fire that has arisen, 1]. 17. 7383 δοῦρα ὄρμενα 
πρόσσω the darts flying onwards, Il. 11. 572: ἀφρὸς ἀπὸ χροὸς 
ὥρνυτο started from the skin, Hes. Th. 191 ; ὀρνυμένων πολέμων 
Pind. O. 8. 453 cf. παλινόρμενος, παλίνορσος.---Αν. Rh. often 
uses ὄρωρε for ἐστί, ὀρώρει for jjv.—The word is also freq. in 
Pind., and now and then in Trag., but very rare in Prose. 
(From the root OP— moreover come épotw, dpive, ὀροθύνω, ὁρμή, 
ὁρμάω, ὁρμαίνω, prob. also ὄρνις, ὄρος, οὖρος, ὀρθός, ὄρθιος, ὄρθρος, 
the Lat. orior, ortor, hortor; akin also ῥώομαι, γιιο, etc.) 

ὀρνύφιον (not -(φιον), τό, Dim. from ὄρνις, Ael. N. A. 9. 373 
v. Bast Ep. Cr. 195. 


995 


ὀρνύω, --ὔὄρνυμι; 4. v., Hom. ο 
ὀροβ-άγχη; 7, (ἄγχω) a parasitic plant, which seems, from 
Theophr. 8. 8, 4, to be cuscuta, our dodder ; but from Diosc. 2. 
172, it should be our broom-rape, orobanché. Also written épo- 
βάκχη. Said to have been called also λειμόδωρον, ὀσπρολέων, 
λέων, λεόντειος πόα, λεοντεία βοτάνη and λύκος. 

ὀρόβακχος, 6, said to be the fruit of the παλίουρος, Nic. Th. 869. 

᾽Ορόβακχος, 6, ν. OpiBakxos. 

ὀρόβαξ, ἡ, a plant, Diose. 3. 147. 

ὀροβιαῖος, a, ov, of the size of the ὄροβος, Theophr. H. Pl. 8.5, r. 

ὀροβίας, ov, 6, like the dpoBos, Archigen. 

ὀροβίζω, to futlen, feed with the dpoBos, Hesych. v. ὠροβισμένοι. 

épéBivos, 7, ov, made of dpoBos, Diosc. 2.131, etc. 

épdB.ov, τό, Dim. from ὄροβος, Hipp. j 

ὀροβίτης, ov, 6, like or of the size of the dpoBos, Diod. 3. 13: 
fem. ὀροβῖτις, ios, Plin. 33. 5. [i] 

ὀροβο-ειδής, és, of the nature of the vpoBos, like it, Hipp., Galen. 

“OPOBOS, 6, Lat. ERVUM, the bitter vetch, a kind of pulse, 
Hipp. Vet. Med. 11, Acut. 387. II. the plant which 
bears it, Theophr. H. Pl. 2. 4, 2. 

ὀροβο-φἄγέω, 10 eat ὄροβος, Hipp. 

ὀροβώδης, es, contr. tor ὀροβοειδής, Theophr. 

δρο-γενής, és, (ὅρος) produced on the frontier, Iambl. i 

dpoyKor, of, mountuin-tops, Dion. P. 286, Nic. Al. 42: in 
Hesych., ὄροχθοι. (Usu. deriv. from ὄρος and ὄγκος.) 

ὀρόγυια, 73, poét. for dpyuid, Pind. P. 4. 406, Ar. Fr. 661. 

épodapvis, ίδος, 7, Dim. from ὀρόδαμνος, Theocr. 7. 138. 

ὀρόϑαμνος, 6, a bough, branch, Nic. Al. 616 (603); shortd. 
ὄραμνος. 

ὀρὸ-δεμνιάϑες, ἄδων, ai, couching on the mountains, epith. of 
the mountain-nymphs, Hesych. 

δρο-θεσία, ἡ, the fixing of boundaries, a boundary, N. T.; al. 
τὰ 6po0éo1a, which is the more usu. form; the sing. τὸ ὀροθέσιον 
is rare, as in Petri Patr. Exc. p. 135. 11 Nieb. 

δρο-θετέω, to fix boundaries, Eccl. 

ὁρο-θέτης, ov, 6, one who fixes boundaries, Keel. 

ὀροθύνω, = ὄρνυμι, to stir up, rouse, urge on, usu. of persons, Il. 
10, 332, etc.; also of things, πάντας δ᾽ ὀρόθυνεν ἐναύλους Il. 21. 
312; πάσας δ᾽ ὀρόθυνεν ἀέλλας Od. 5. 292 :—Ep. word used in 
Pass., στάσις ὠροθύνετο; by Aesch. Pr.200. (Merely a lengthd. 
form from *épw, ὀρίνω, like ἐρέθω, ἐρεθίζω, ἐρεθύνω.) 

ὀροι-τύπος, ov, -εὀρειτύπος, Nic. Th. 5. 377; to be restored in 
Anth. P. 7. 445, from the Pal. Ms. [Ὁ] 

épo-Kd.ptov, τό, the mountain-nut, a tree which grows near the 
Black Sea, Strabo: but others prefer ὀρόκορνον, Lat. cornus 
montana. [6] 

ὄρομαι, Dep., (οὖρος, épdw) to watch, keep watch and ward, 
Od. 14. 104. (Others refer this to the Root *dpw, ὄρνυμι, but 
no such pres. as ὄρω is found in use: nor would the sense admit 
of this deriv.) 

ὀρο-μᾶλίδες, ai, (μῆλον 5) Dor. for ὀρομηλίδες, a kind of wild 
apples, Theocr. 5. 94, ubi olim ὀριμαλίδες, cf. dpi—. 

ὀρο-πέδιον, τό, α mountain-plain, table-land, Strabo. 

ὌΡΟΣ, cos, τό, Ion. οὖρος, a mountain, hill, height, chain of 
hills, freq. in Hom., who has both sing. and plur., in the usu. as 
well as in the Ion. form, οὔρεα μακρά, νιφοέντα etc. : so also in 
Hes., who (in Theog. 129) calls mountains children of Tata γείνατο 
δ᾽ Οὔρεα μακρά, θεῶν χαρίεντας evavaAovs.—Hdt. indeed prefers 
the Ion. form, but in all Mss. the usu. one is sometimes found, 
asi. 43., 2.8. (Perh. from same Root as dpyupt,—strictly any- 
thing rising.) 

ὌΡΟΥΣ or ὀρρός (v. infra), 6, Lat. SERUM, the watery or 
serous part of milk, whey, Od. 9. 222., 17. 225; cf. Arist. H. A. 
3. 20, 6, Eust. ad ll. ο.΄ 2. the watery part of the blood, 
Plat. Tim. 83 D. 3. the watery part of tar, elsewh. 
ὀρόπισσα, ὀρρόπισσα, v. Ducang. 4. ὀρρὸς σπερματικός, 
Plut. 2. 909 E.—The form éppés first occurs in Arist. unless it 
be read in Hipp. Acut. 383.—The Ion. form οὐρός is found in 
Nic. Th. 708,—which may indicate a relation to οὖρον, urina. 
“OPOS, Ion. οὖρος, 6, u boundary, limit, frontier, 1]. 12. 421: 
a landmark, 1]. 21. 4053 (the word only occurs in these two 
places of Hom., and each time in Ion. form, which in Hdt. also 
is the only one):—the boundary between two objects is usu. ex- 
pressed by putting both in gen., as, οὖρος τῆς Μηδικῆς καὶ τῆς 
Λυδιιοῆς Hdt. 1. 725 ὅροι τῆς πορείας the limits between which .. , 
Antipho 121. 39; ὅρον προτιθέναι τινί to fix as the limit to a thing, 
Hat. 1. 32, οἵ, 743 ὅρον τίθεσθαι to lay it down for oneself, as 


6L2 


996 


Plat. Phaedr.237D, Dem.548.24 53 so, ὅρον προγράφειν Dem. 633. 
33 πῆξαι Lycurg. 157.63 so, εἷς dpos παγήσεται Thuc. 3. 92; 
ὅρος πρόκειταί τινι Hdt. 1. 216: also in plur., bounds, boundaries, 
ὑπὸ Κυλλάνας ὅροις Pind. O. 6.130; γῆς ἐπ᾽ ἐσχάτοις ὅροις Aesch. 
Pr. 666:—metaph., ὅροι θεσπεσίας ὁδοῦ Aesch. Ag. ΤΙΡ4:; for 
θῆλυς ὅρος (which Herm. renders decretwm), Ib. 485, ve sub ἐπι- 
νέμω. 2. in Hat. τ. 93, οὖροι are marking stones (στῆλαι, 
cippi), bearing inscriptions. 3. So, in Att., this was the 
name for stoné slabs or tablets set up on mortgaged property, to 
serve as a bond or register of the debt, ὅρον τιθέναι, ἐπιστῆσαι ἐπὶ 
τῆς οἰκίας 1586, 59. 46, Dem. 876. 9., 1029. 27, cf. Herm. Pol. 
Ant. § 106. 9. II. the broad piece of wood forming 
the upper part of the oil and wine press, Aesch. Fr. 98, Menand. 
ἐπίκλ. 8. III. a rule, standard, bound, limit, measure, 
τῶν ἀναγκαίων Plat. Rep. 373 Εἰ; ὦ principle, as dp. πολιτείας Id. 
Rep. 551 A. 2. an end, aim, ἕνα ὅρον θέμενος παντὶ τρόπῳ 
με ἀνελεῖν Dem. 248. 25. IV. in Aristotle’s Logic, 
the term of a proposition, subject or predicate, Anal. Pr. 1. 1, 5, 
etc. :—but usu. the definition of a term, its species, Top. 1. 4, 2., 
8. 2, etc. 2. in Mathematics, ὅροι are the terms of a pro- 
position, Eucl. 5. Def. 9. (Akin to Lat. sors, as 6Aicds to sulcus.) 

᾽Οροσάγγαι, oi, Persian word for the Benefactors of the King, 
Hat. 8. 85, Soph. Fr. 193; cf. Esther 6.1, sq. 

ὀρό-σπιζος, ov, 6, the mountuin-finch, or brambling, Arist. H.A. 
8. 3, 5. 

ὁρο-τύπος, ov, = ὀρειτύπος, ὕδωρ Aesch. Theb. 85. [i] 

ὄρουμα, τό, (ὀρούω) -- ὅρμημα, Hesych. 

ὄρουσις, ἡ, (ὀρούω) -- ὅρμησις, ὁρμή, defined as φορὰ διανοίας ἐπί 
τι μέλλον, Stob. Ecl. 2. p. 162. 

ὀρούω, impt. ὥρουον Eur. H.F. 972: f. ὀρούσω h. Hom. Ap. 
417: Hom. and Hes. use only the aor. without augm. :—a shortd. 
part. épovca or dpovoa, Hes. Sc. 437, h. Hom. Ap. 417 :-Ξε ὄρνυμι, 
intr., 0 rise and rush violently on or forward, Lat. ruo, irruo, to 
move quickly, hasten, dart forward, Hom., both of men and things: 
Hom. always joins it with a word expressing motion to a place, 
ἐς δίφρον ὑρούσας Il. 11. 3593 πρός pa πλατάνιστον ὄρουσεν 2. 310; 
ἐπ᾽ ἀλλήλοισιν ὄρουσαν 14. 401; so Hes. Sc. 412, 436; or motion 
from a place, αἰχμὴ ἀπὸ χειρὸς ὄρουσεν 1]. 13. 505, etc. 5 so, ἐἰς 
μέσων ἀρκυστάτων ὄρουσεν Aesch. Eum. 1133 6. acc. cognato, dp. 
πήδημα Id. Ag. 826:—in Pind.-P. 10. 95, as with all verbs of 
desire, the object is put in gen. :—c. inf. to be eager to do, Pind. 
O. 9. 155 :—not rare in Eur. 2. generally, ¢o rise, tower, 
Opp. C. 3. 474. (From *épw, ὄρνυμι.) 

ὀροφή, ἢ; (epepw) the roof of u house or cieling of a room, Od. 
22. 298, Hat. 2.148, and Att.; pleon., καταστέγασμα τῆς ὀροφῆς 
Id. 2.1553 ὀροφὴν διελεῖν to take off the tiling, Thuc. 4. 48; cf. 
κέραμος :—the wood-work of the roof, usu. in plur. like Pliny’s 
contignationes, Theophr. H. Pl. 5. 3, 7. 

ὀροφη-φαγός, dv, ro0f-destroying, πῦρ Anth. P. 9. 152. 

ὀροφη- φόρος, ov, bearing a roof, of the tortoise, Anth. P. 9. 631. 

ὀροφιαῖος, a, ov, belonging to the ὀροφή, Béckh Inser. 1. p. 263. 

dpodtas, ov, ὃ, living under a roof, μῦς dp. the common mouse, opp. 
to μῦς ἀρουραῖος, Ar. Vesp. 206; ὀρ. ὄφις a tame house-snake, Hesych. 

ὀροφικός, ἡ, όν, (ὀροφή) of or belonging to a roof, Gramm. 

Spddivos, 7, ov, covered with or made of reeds, Aen. Tact. 32. 

ὀρο-φοιτάω, = ὀρειφοιτάω, Hesych. 

ὀρο-φοίτης, ov, ὃ, -- ὀρειφοίτης, Εἰ. M. 

ὄροφος, 6, (ἐρέφω) the reeds used for thatching houses, Il. 24. 
451, v. sub ἐρέφω. II. a roof, Orac. ap. Hdt. 7. 140, 
Aesch. Supp. 650, Thuc. 1. 134, Plat. :—in plur., like Lat. tecta, 
ὄροφοι Φοίβου, i.e. his temple, Eur. Ion 89. 

dpopdopat, Pass., to be roofed, δοκοῖς Plut. 2. 210 D. 

ὀρόφωμα;, ατος, τό, a roof, cieling, Lxx. 

ὀρόφωσις, 7, a roofing, cieling, Epiphan. 

ὀροφωτός, 7, dv, roofed or cieled, Eust. 

ὄροχθος, v. sub ὄρογκοι. 

ὁρόω, Ep. for ὁράω, Hom. 

Spretov, τό, Aeol. for ἑρπετόν, Sappho 43, Theocr. 29. 13. 

Spang, Att. ὅρπηξ, nros, Aeol. and Dor. dpmaég, ἄκος, 6, a sap- 
ling, young shoot or tree, Il. 21. 38, cf. Ap. Rh. 4. 1425, Theocr. 
4.146; ὅρπακι Bpadive Sappho 105: hence of things made of 
such young trees, as ὦ goad for driving cattle, Hes. Op. 466; a 
lunce, Eur. Hipp. 221. II. metaph. a scion, descendant, 
Orph. Arg. 213. (Usu. deriv. from *dpw, as if ὀρόπηξ : ace. to 
others from ἅρπη, ὁρπή, so that the orig. notion would be that of 
a point or spike; cf. Lat. wrpex, a harrow.) [In Anth. we find 
an 800, dpméko, vy. Jac. A. P. p. 262-] Ά 


᾿Οροσαγγαι----ὀρταλιχεύς. 


ὀρρόπισσα, ἣ, (dpds 3, πίσσα) the watery part of ἐαν, -- πίσσανθος 
(q. ν.), Paul. Aeg. 

ὀρρο-ποτέω, (dppds, πίνω) to drink whey, Hipp. 

ὀρρο-ποτία, ἢ, ὦ drinking of whey, Hipp. 

ὀρρο-πύγιον, τό, the rump and tail-feathers of birds, Arist. H. 
A. 2. £2, 9 :—the tail-fin of fish, Id. 4.1, 25 :—(but Ib. 9. 32, 3 
and 5, Bekk. writes ovpomtyiov):—generally, the tail or rump 
of any animal, Ar. Vesp. 1075, Nub. 162. [Ὁ] 

ὀρροπῦγό-στικτος, ov, having spotted or barred tail-feathers, 
Arist. ap. Ath. 313 D. 

ὀρρός, 6, v. sub ὀρός, serum. 

ὄρρος, 6, the end of the os sacrwn, on which the tail of beasts 
and birds is set, cf. ὀρροπύγιον :—in the human body, strictly the 
space between the anus and pudenda, =Tpduis, ταῦρος : generally, 
the tail, rump, bottom, Ar. Ran. 222, Pac. 1239, etc.—Also written 
ὄρος. (Akin to οὐρά: cf. ὀρρωδέω.) 

ὀρρόω, (dppds) {0 turn into whey, Clem. Al. 

ὀρρωδέω, Ion. app-, f. jow:—to fear, dread, shrink from, c. 
acc., Hdt. 1. 34,,etc. (always in Ion. form), Eur. El. 831, Ar. Eq. 
126, etc.$ 0. gen. rei, to fear for or because of a thing, Hdt. 1.111; 
50, ὑπέρ τινος Lys. 180. 103 épp. περί τινος Andoc. 20. 303 περὶ 
ἐμαυτῷ Thue. 6. 9: app. ὅτι... Hdt. 8. 70; but more usu. μή... 16. 
1.9, Antipho 122 ult., etc.; also c. inf., ὀρρ. θανεῖν Eur. Hec. 768. 
(Not a compd. of dppos, δέος, from the notion of dropping the tail; 
—the Ion. form ἀρρωδέω is enough to refute this, and no doubt the 
word, like the kindred Lat. horveo, horresco, is onomatop., ex- 
pressing the shuddering, etc., of fear.) A very dub. Ady. éppw- 
δέως expl. in Hesych. by ἐμφόβως. 

ὀρρώδης, ες, (dppds, εἶδος) like whey, serous, Hipp.:—in the Mss. 
sometimes wrongly 6p#dns. 

ὀρρωϑία, 7, (dppwdew) fear, affright, dread, Kur. Phoen. 1389, 
etc.; ὀρρ. μή .. Med. 3173 ἐν épp. ἔχειν τι Thue. 2. 89. 

ὄρσας, part. aor. of ὄρνυμι, Hom. 

ὄρσασκε., Ton. 3 aor. of ὄρνυμι, for ὦρσε, Il. 17. 423. 

ὄρσεο, ὄρσευ, Homer. imperat. aor. med. of ὄρνυμι, ν. ὄρσο. 

épai-yuvaika, τόν, acc. sing., one who excites women, epith. of 
Bacchus, Poéta ap. Plut. 2. 607 C, 671 C.—No nom. was in use, 
Lob. Phryn. 659. [Ὁ] 

ὀρσέ-κτὔὕπος, ov, stirring or making noise: Ζεύς, the rouser of 
thunder, Pind. O. 10 (11). 97. 

ὀρσΐ-νεφής, és, cloud-raising, Homer’s νεφεληγερέτα, Pind. N. 
5. 62. 

ὀρσΐ-πέτης, ες, raising its flight, soaring, Hesych.: cf. ὑψιπετής. 

ὀρσί-πους, 7000s, 6,7, raising the foot; hence swift-footed, ἔλαφοι 
Anth. P.15. 27. [1] 

ὀρσίτης, ov, 6, a Cretan dance, Ath. 629 C. 

ὄρσο, imperat. aor. med. of ὄρνυμι, bestir thee! up! Hom., who 
also uses ὄρσεο for it, and (in II.) the contr. Ion. form ὄρσεν. 

ὀρσοδάκνη; 7, an insect which eats the buds of plants, Arist. H. 
A. 5.319, 21. (The word ὀρσός, a bud, is not found in use.) 

ὀρσοθύρη; 7, prob., a door approached by steps or stairs, Od. 22. 
126, 3333 av ὀρσοθύρην ἀναβαίνειν Ib. 132; also in Simon. Iamb. 
21 [where v appears to be long]. [Ὁ] 

ὀρσολοπεύω or —w, to irritate, provoke, ὁ. acc., ἢ με βοῶν ἕνεχ᾽ 
ὧδε χολούμενος ὀρσολοπεύεις h. Hom. Mere. 3083 μύθῳ ὀνειδείῳ 
ὀρσολοπεύει Max. Tyr. 107:—Pass., θυμὸς ὀρσολοπεῖται my heart 
is troubled, Aesch. Pers. to. 

ὀρσόλοπος; ov, eager for the fray, tempestuous, epith. of Ares 
Anacr. 74. (Said to be deriv. from ὄρνυμι and λοπός, λόφος, 
bristling the mane: Herm. ad Aesch. Pers. 10 compares ὀλόπτω, 
ddAopéios :—perh. only a poét. form from ὄρνυμι, dpow, and so 
sometimes written ὀρσόπολος, ὀρσοπολεύω.) 

ὀρσός, Lacon. for ὀρθός, Ar. Lys. 995. 

ὀρσότης, ητος, 7,=<dpun, Critias ap. Dind. Gr. Graec. 1. p. 40. 

ὀρσο-τρίαινά, gen. a, acc. ἄν, Dor. for —rpialyns, ov, ny, the 
wielder of the trident, Pind. O. 8. 64, P. 2. 22, N. 4. 140. 

ὀρσ-ύδρα, 7, (ὄρνυμι, ὕδωρ) a water-pipe, Hust. 1921. 13. 

ὕρσω, tut. of ὄρνυμι, 4. ν.» 

δρτάζω, Ion. for ἑορτάζω, Hat. : 

ὀρτἄλίζω, to bownd or frisk about, flap the wings, like a young 
animal, Lat. vitulari, luscivire, v. ἀνορταλίζω. 

ὀρτᾶλίς, idos, 7, the young of any animal, Lat. pullus, a young 
bird, a chicken: generally, a fowl, Nic. Al. 295.—A Dor. word 
(cf. sq.), Which passed into general poét. use. (Prob. from ὄρνυμι; 
akin to dpvis: the prob. orig. form ὀρταλός does not seem to have 
been used.) 

ὀρταλιχεύς, ews, 6,=sq., Nic. Al. 22%. 


ὀρταλιχος---ὄρφνη. 


ὀρτάλϊἴχος, ὁ, -- ὀρταλίς, a chick, Theocr. 13. 12;—being Boeot. 
for ἀλεκτρυών, acc. to Strattis Phoen. 2, cf. Ar. Ach. 871, et ibi 
Schol. :—generally, any young bird, Aesch. Ag. 54. 

ὁρτή, 7, Ion. for ἑορτή, Hat. 

᾿Ορτῦὕγία, ἡ, (ὄρτυξ) strictly Quail-island, the ancient name of 
Delos, whence Artemis is called ᾿Ορτυγία, Soph. Tr. 214. Whe- 
ther this is the Ortygia of Calypso (Od. 5. 123) can hardly be de- 
cided. II. part of the city of Syracuse, otherwise called 
Nagos or the Island. 

ὀρτύγιον, τό, Dim. from ὄρτυξ, Eupol. Pol. 9, Antiph. Aypor. 3. 

ὀρτῦὕγο-θήρας, ov, ὃ, a quail-catcher, Plat. Euthyd. 290 Ὁ. 

ὀρτὔγο-κόμος, ov, keeping quails, Ar. Fr. 36. 

ὀρτὕγο-κοπέω, to play at ὀρτυγοκοπία, Plut. 2. 34 Ὁ. 

ὀρτῦγο-κοπία, 7, guail-striking, an Athen. game described by 
Poll. 9. 102: v. sub στυφοκόπος. 

ὀρτὔγο-κοπικός, 7, dv, skilled in ὀρτυγοκοπία, Poll. 9. 107. 

ὀρτὕγο-κόπος, ov, pluying at ὀρτυγοκοπία, a quail-striker, Plat. 
(Com.) Perial. 4. 

éptiyo-pavia, 7, madness after quails, Chrysipp. ap. Ath. 464 D. 

ὀρτὕγο-μήτρα, 7, a bird which migrates with the quails, perh, 
the land-rail, Cratin. Χειρ. 15 s—ludicrously applied to Leto, the 
Orlygian mother, Ar. Av. 8703 cf. Optuyia. 

ὀρτὕγο-πώλης, ov, 6, a dealer in quails, Poll. 7. 136. 

ὀρτῦὕγο-τροφεῖον, τό, a quail-coop, Arist. Probl. 10. 12, 1. 

ὀρτὕγο-τροφέω, to feed or keep quails, M. Anton. τ. 6. 

éptvyo-tpddos, ov, keeping quails, Plat. Euthyd. 290 D. 
“OPTYE, ὕγος (or ὕκος, as Philem. ap. Choerob. 1. p. 82. 2 5), 5, 
the quail, Liat. coturnix, Epich. p. 25, Hdt. 2. 77, Ar. Av. 707, 
etc. II. a herb, elsewh. στελεφοῦρος, Theophr. H. Pl. 7. 11,2. 

ὀρτῶς, barbarism for ὀρθῶς, Ar. Thesm. 

épva, ἦ,-- χορδή, a sausage, name of a play of Epicharmus. 

ὀρὕγάνω, --γαίνω, ὀρυγγάνω, = ἐρυγγάνω, Herm. Aesch. Ag. 1388, 
for ὁρμαίνει : pf. épiya, Gramm. : v. ὀρύγω. 

ὄρυγγος, 4, the beard of a he-goat; also written ἤρυγγος, 4. ν. 

ὀρὕγή, ἡ,-- ὀρυχή, Dion. H. 4. 59; cf. Lob. Phryn. 231. 

ὀρύγιον, τό, Dim. from ὄρυξ, Hesych. v. σκαπάνη. 

ὄρυγμα, ατος, τό, (ὀρύσσω) a place dug out, u pit, ditch, hole, 
like βόθρος, Lat. scrobs, Hat. 3. 60., 7. 23, Plat., etc.; an under- 
ground passage, Hdt. 4. 2003; a@ ditch or moat, Thuc. 1. 106: a 
mine, Polyb. 5.100, 2, etc.:—dp. τύμβου the grave, Eur. Hel. 546: 
—at Athens,=Bdpoépoy, the pit into which condemned criminals 
were thrown, Lycurg. 165. 4, Dinarch. 98. 13. 

ὀρυγμᾶδός, 6, a late form for ὀρυμαγδός, Hesych. ; v. Pors. ad 
Od. 9. 235. 

ὀρυγμάτιον, τό, Dim. from ὄρυγμα, 6]. [a] 

ὀρυγμία, ἢ, -- ὄρυγμα, Aretae. 

ὀρυγμός, 6, as Root of ὀρυμαγδός, only in Gramm. 

ὄρυγξ, vyyos, 6, = ὔρυξ. 

ὀρύγω and ὀρυγάνω, -- ὠρύω, Hesych. [Ὁ] 
ὀρύσσω, cf. Lob. Phryn. 318. [Ὁ] 

éputa, 7, Diosc. 2.117, also ὄρυζον, τό, Theophr., vice, both the 
plant and the grain. (Arabic aruz.) 

ὀρυζίτης πλακοῦς, 6, rice-cake, Ath. 647 D. 

ὀρυζο-τροφέω, to grow rice, Strabo p. 838. 

ὀρυκτήρ, jpos, 6,=sq., Philo. 

ὀρύκτης, ov, 6, one who digs, a digger. Il. any tool for 
digging, etc., a spade, maltock, pickave, like ὄρυξ. Ill. a 
ploughshare, because it digs furrows ; or the furrow itself, Strabo 
p- 6925 v. Xylander ad 1. 

«ὀρυκτικός, 7, dv, fit for digging or mining, ἐργαλεῖα Paraphr. 
Dion. P. 1107. 

ὀρυκτός, 7, dv, dug, τάφρον ὑπερθορέονται ὀρυκτήν 11.8.1 79, etc. 3 
cf. Xen. An. 1. 7, 143 τάφος Eur. Tro. 1153. II. 
dug out, quarried, τὰ ὀρυκτά, opp. to τὰ μεταλλευτά, Arist. Me- 
teor. 3. 6, 10, cf. Polyb. 34. 10, 10; ἰχθῦς dp. fossil fish, Polyb. 
34. 10, 2. 

ὀρὕμαγδός, 4, a loud noise, din, as of a throng of men fighting, 
working or running about, freq. in Hom. (esp. in Il.), Hes. Se. 
232, 4013 also of horses and dogs, 1]. 10.185.,17. 741. The 
word seems not to have been used of loud voices, shouting, ete., 
but only of confused inarticulate sounds; hence also, ὀρυμαγδὸς 
δρυτόμων the sound of wood-cutters, I]. 16. 633 ; ὀρυμαγδὸν ἔθηκε, 
of the rattling made by throwing a bundle of wood on the ground, 
Od. 9. 235, cf. Il. 21. 313; of the roar of a mountain torrent, ῥέων 
μεγάλῳ ὀρυμαγδῷ 1]. 21. 256; and of the sea, Simon. 61. Epic 
word.—A later form is ὀρυγμαδός, (From ὀρύγω, ὀρυγμός, ὠρύω, 
akin to épdéoow.) 


II. --ὀρύχω, 


997 


ὄρυξ, ὕγος, 6, also ὄρυγξ, vyyos, α pickaae, or any sharp 
iron tool for digging, etc., Anth. P. 6. 297; cf. Lob. Phryn. 
231. IL. a kind of gazelle or antelope, in Egypt and 
Libya, so called from its pointed horns, v. Bihr Hadt. 4. 192, cf. 
Ath. 200 F. III. a great fish, prob. the narwhal, 
Lat. orca. 

ὄρυξις, 7, α digging, Arist. P. A. 4.12: τάφρων Plut. Pomp. 66. 

pus, vos, 6, an unknown wild animal in Libya, perh. the same 
with ὄρυξ 11, Hdt. 4. 192. 

-OPY’SE0, Att. -ττω : fut. ὀρύξω : pf. dpdptxa: 3 plapf. pass. 
ὀρώρυκτο Hdt.: Hom. never uses the augm. 700 dig, τάφρον 1]. 
7. 3413 βόθρον Od. 11. 253 ἔλυτρον Hat. τ. 186; γαίας ὀρύξας 
having dug up some earth, Soph. Aj. 659. 2. to dig up, 
μῶλυ Od. το. 305: also in Med., λίθους ὀρύξασθαι to have stones 
dug or quarried, Hat. τ. 186, cf. 3. 9: Pass., 6 ὀρυσσόμενος χοῦς 
the soil that was dug up, Hdt. 1.18553 ὑπὸ μεταλλείας ὀρύττεσθαι 
Plat. Criti. 114 E73 cf. sub ὀρυκτός. 2. to dig through, 
i.e. make a canal through, τὸν ἰσθμόν (like διορύσσειν) Orac. ap. 
Hat. 1.1743 so, τὸ χωρίον ὀρώρυκτο Id. τ. 186:—so of moles, to 
burrow, either absol., as Arist. H. A. 8. 27 (28), 23 or γῆν dp., as 
Pseudo-Arist. Mir. Ause. 124. 4. to bury, τι Xen. Oec. 
10. 2. 5. sensu obscoeno, like Lat. fodere, Ar. Av. 442. 
(Perh. akin to ἀράσσω, ῥήσσω.) 

opty» 7 =dpviis, Plut. 2. 670 A, B: cf. ὀρυγή. 

ὀρύχω, -- ὀρύσσω, Arat. 1036. [Ὁ] 

ὀρφᾶκίνης, ov, 6, a young ὀρφός, Dorion ap. Ath. 315 B. 

ὀρφάνευμα, ατος, τό, orphan state, Bur. H. F. 546. [ἃ] 

ὀρφᾶἄνεύω, to tuke care of, rear orphans, παῖδας, τέκνα etc., Hur. 
Alc. 165, 297 :—Pass. c. fut. med.,=dppavds εἶμι, to be an or- 
phan, Ib. 535, Supp. 11323 ef. παρθενεύομαι. 

ὀρφᾶνία, 7, orphanhood, Lys. 176. 22, Plat. Legg. 926 E: gene- 
rally, bereavement, want of.., dp. στεφάνων Pind. I. 8(7). 14. 

ὀρφᾶἄνίζω, to make an orphan: generally, to bereave, deprive, τινά 
twos Pind. P. 4.5043 to make destitute, ἀμὸν βίον Eur. Alec. 397. 
—Pass., to be left in orphanhood, Pind. P. 6.225 ὠρφανισμένος 
βίου Soph. Tr. 942. 

ὀρφᾶνϊκός, 7, dv, for ὀρφανός, orphaned, fatherless, παῖς Il. 6. 
432.) II. 304: but, ἦμαρ ὀρφανικόν the day which makes one an 
orphan, i.e. orphanhood, 1]. 22. 4903 so, ὀρῷ. τύχη Plat. Legg. 
928 A; ὀρφ. συμβόλαια Ib. 922 A. 

ὀρφάνιος, ov, =foreg., desolute, γῆρας Leon. Tar. 99. 

Sphavia7ys, οὔ, 6, one who takes care of orphans, a guardian, 
Soph. Aj. 512. 

ὀρφᾶνός, 4, dv, (ds, dv in Eur. Hec. 150) orphaned, without 
parents, fatherless, ὀρφαναί orphun-daughters, Od. 20. 683; ὀρφανὰ 
τέκνα Hes. Op. 3323 ἐπίκληροι καὶ dp. Lys. 176. 213 νύμφας dp- 
φανάς Eur. Or. 1136; ὀρφανοῖς καὶ dppavats Plat. Legg. 926 C: 
also, 6p. πατρός reft of father, Eur. El. 914, 1010: and so, from 
Pind. downwds., more widely, bereft of, ἑταίρων I. 7.163 κρατός 
Sosith. ap. Herm. Opusc. 1. 553 ὀρφανοὶ ὕβριος free from inso- 
lence, Pind. I. 4. 143 hence even of parents, πότμον ὀρφανὸν γε- 
vets childless, Id. Ο. 9. 92 ; ὀρφ. παίδων, τέκνων Eur. Η 60. 150, 
Dict. 1, Plat. Legg. 730 D; νεοσσῶν ὀρφανὸν λέχος Soph. Ant. 
425:—Comic metaph., épp. ταρίχιον salt-fish without sauce, 
Pherecr. Αὐτομ. 4: cf. χῆρος τ. fin. (Later shortd. form ὀρφός, 
Lat. orbus, cf. Germ. Erbe. The Root is prob. Sanscr. rabh, 
Lat. rapio, our reft.) 

ὀρφᾶνο-τροφεῖον, τό, an orphan-hospital, Pandect. 

ὀρφἄνο-τροφέω, to bring up orphans, Schol. Eur. Alc. 163. 

ὀρφᾶνο-τρόφος, ov, bringing up orphans: v. Ducang. 

ὀρφἄνο-φύλαξ, ἄκος, 6, one who guards orphans: at Atbeus, 
the ὀρφανοφύλακες were guardians of orphans who had lost their 
fathers in war, Xen. Vectig. 2. 7, ubi v. Schneid. [Ὁ] 

ὀρφἄνόομαι, Pass., ἰο be orphaned or destitute, Anth. Ῥ 6.101. 

᾿Ορφεο-τελεστής, οὔ, 6, oe who initiates into the mysteries of 
Orpheus: generally, a hierophant, Theophr., Plut. 2. 224 E. 

ὀρφεύς, ews, 6,=dphos, ὀρφώς, Marcell. Sid. 33 (in the plur. 
éppées); with a pun on Orpheus, Alex. Crat. 5. 

ὄρφιον, τό, Dim. from ὄρφος, Alex. Trall. 

ὀρφίσκος, ὅ, -- κίχλη τι, Pancrat. ap. Ath, 305 ἢ. 

ὀρφναῖος, a, ον, dark, dusky, in Hom. always epith. of night, 
Il. 10. 83, etc. ; which was later called simply ὀρφναίη, Ap. Rh. 2. 
670. II. nightly, by night, πῦρ Aesch. Ag. 21. 

ὄρφνη, 7, darkness, esp. of the night, night, first in Theogn. 
1075, and Pind., who has both ἐν ὄρῴνᾳ and ἐν ὄρφναισιν, O. 1. 
115, P. 1. 433 80) δι᾽ ὄρφνης Eur. Supp. 994; χθονὸς ἴρφνη Eur. 
H. PF. 465 ἐνέρων εἰς ὄρφναν Ih, 352:—also in late Prose, Polyb. 


998 


18. 2, 7, Phintys ap. Stob. p. 445.18. (Akin.to Adjs. ὀρφνός, 
ὄρφνινος, Lat. furvus: the Root is ἐρέφ- to cover, cf. épeBos.) 

ὀρῴνήεις, econ, ev, poet. for ὀρφνός, Q. Sm. 3. 657. 

ὄρφνηθεν, Adv., from darkness, from the night. 

Opdvivos, ἡ, ον, -εὐὀρφνός: ὄρφνινον χρῶμα a colour mired of 
black, ved and white (but with most black), a brownish gray, 
Plat. Tim. 68 C; put by Xen. between πορφύρεος and φοινίικινος, 
Cyr. 8. 3,3 :---ὔρφνιον f.1. for ὄρφνινον in Plut. 2.565 C, and in 
old Edd. of Ath. 535 F. 

ὀρφνίς, (50s, 7, (dppvds) a dark garment, ap. Hesych. 

ὀρφνίτης, ov, 6, dub. epith. of a τάλαρος in Leon. Tar. 9. 4. 

ὀρφνός, 7, dv, dark, dusky, like dppvivos, Nic. ap. Ath. 684 C. 

ὀρφνώδης, ες; (εἶδος) dark, dusky, Hipp. Progn. 45. 

ὀρφο-βότης, ov, 6, for dppavoBérns, -- ὀρφανοτρόφος“, from ὀρῴφός, 
Hesych.; and ὀρφοβοτία, 7, the care or education of orphans, 
Ib. ;—which may be compared with ὀρφόω for ὀρφανόω, so that 
there is no reason to write ὀρφανοβότη», - βοτία with Lob. Phryn. 
621. 

ὄρφος, 6, Att. ὀρφώς, not ὀρφῶς, Meineke Com. Fragm. 2. 
p- 99 :—a kind of sea-perch, still so called in the Mediterranean, 
acc. to some, the loach, Lat. orphus, Ar. Vesp. 493, Plat. (Com.) 
Cleoph. 1, etc. 
ὀρφός, 7, dv, late shortd. form from ὀρφανός. 

ὀρφόω, --ὐρφανόω, dppavicw, Hesych., v. ὥρφωσεν. 

ὀρφώς, 6, Att. for dppos. 

ὀρχάμη, 7, V. ὀρχάνη. 

Ὀρχἅμος, 46, (dpxos) strictly, the first of a row, a file-leader 
(Germ. Rittmeister); hence, generally, the first, in Hom. and 
Hes. always masc., and only in the phrases ὄρχαμος ἀνδρῶν, ὄρ- 
χαμε AaGy;—the former being applied even to the swineherd 
Eumaeus, oft. in Od.; and the cowherd Philoetius, Od. 20. 185 : 
—ipx. στρατοῦ Aesch. Pers. 129.—Ep. word. 

ὀρχάνη, 7, a hedge ov fence, for ἑρκάνη, as ὀργάνη for ἐργάνη ap. 
Poll. 10. 1313 and 7 ὀρχάμη Ib. :—enclosed and planted land, a 
park, (unless it ought to be corrected ὀρχάνη). In a similar 
sense the words épxds, dpxaros were used. [4] 

ὀρχάς, ddos, 7, =dpxdyn: but in Soph. Fr. 935, it seems to be 
enclosing, as epith. of oréyn:—v. Hesych. v. ὀρχάς, Phot. v. 
paxos. © 

ὀρχάς, ddos, h, (Gpxis) a kind of olive, so called from its shape, 
Nic. Al. 87, Virg. G. 2.865 cf. dpxis 111. 

ὀρχᾶτος, ὅ, -οὔρχος, a row of trees, etc., πολλοὶ δὲ φυτῶν ἔσαν 
ὄρχατοι ἀμφίς Il. 14. 123: πεπαίνοντ᾽ ὀρχάτους ὀπωρινούς Eur. 
Incert. 115. 2. as collective noun, a garden (cf. our 
orchard or orchat), ἔκτοσθεν δ᾽ αὐλῆς μέγας bpxaros Od. 7. 1125 
cf. 24. 221, 245,257, 358. (rom dpxos, like μέσατος from μέσο; 
μύχατος from μυχός etc.) 

ὀρχείδιον, v. ὀρχίδιον. 

ὀρχέομαι, f. ἤσομαι: aor. ὠρχησάμην : Dep. med. To dance, 
Il. 18. 594, Od. 8. 371, Hes., etc.: Φρύνιχος ὁ opxnoduevos the 
dancer, Andoc. 7. 22: ¢. acc. cognato, Λακωνικὰ σχήματα dp- 
χεῖσθαι to dance Laconian steps, Hdt.6. 129; ὀρχ. τὸ Περσικόν 
Xen. Cyr. 8. 4, 12 :—but also c. 800,9 10 represent by dancing or 
pantomime, ὀρχεῖσθαι τὴν τοῦ Kpdvou τεκνοφαγίαν, dpx. τὸν Αἴαντα 
Lue. Salt. 80, 83; cl. Valck. Adon. p. 390(so in Horat. Satyrwum, 
Cyclopa moveri, Heind. ad Sat. t. 5, 63):---ὀρχεῖσθαι ταῖς χερσί 
(like χειρονομέειν in Hadt.), Antiph. Kap. 1: also, δώσω τοι Τεγέην 
ποσσίκροτον ὀρχήσασθαι to dance in or on, Orac. ap. Hat. τ. 
66. 2. generally, to leap, ὀρχεῖται καρδία φόβῳ Aesch. 
Cho. 167, cf. Anaxandr. Incert. 8, Ion. infra cit.; Θεσσαλίη ὠρ- 
χήσατο Thessaly shook, trembled, Call. Del. 139. If. 
post-Hom. in Act. ὀρχέω, f. haw, to make to dance, hence, gene- 
rally, to put in motion, shake, =perewpl(w, πἄλλω, cf. Plat. Crat. 
407 A: very rare, but we have ὀρχεῖν φρένας to make one’s heart 
leap, Ion ap. Ath. 21 A; ὀρκῆσι in Ar. Thesm. is a barbarism for 
ὀρχῆ. (Prob. from dpxos, dpxaros, as in Germ. Reige, Reihe is 
a vow of dancers, and so a dance.) 

ὀρχηδόν, Adv., (dpxos) one after another, man by man, Lat. 
viritim, Hdt. 7.144; like ἡβηδόν and the Homeric ἀνδρακάς, cf. 
Schol. Aristid. 3. p. 597. 16., 599. 8. 

ὄρχηθμός, Ion., but Att. ὀρχησμός, 6, a dancing, the dance, 
φιλοπαίγμων Od. 23. 1343 μολπῆς τε γλυκερῆς καὶ ἀμύμονος dp- 
χηθμοῖο 1]. 13. 637: ct. Hes. Sc. 282:—later esp., pantomimic 
dancing. 

ὄρχημα, atos, τό, a dance, pantomimic performance, Simon. 38 
(45). Soph. Aj. 7oo, Xen. Symp. 2. 23, Lue. Salt. 70. 

ὀρχηματικός, 7, 6v, belonging to the dance, Eust. 


oppyneis— OX. 


ὄρχησις, 7, dancing, the dance, Epich. p. 79; esp. pantomimic 
dancing, Hat. 6. 129, oft. in Luc. de Salt.:—a part of 7 γυμνα- 
στική, acc. to Plat. Legg. 795 Ὁ : ἢ ἐν ὅπλοις ὄρχ. Id. Crat. 406 D. 

ὀρχησμός, 6, Att. for ὀρχηθμός, Aesch. Eum. 376. 

ὀρχηστήρ, pos, 6,=sq., κοῦροι ὀρχηστῆρες Il. 18. 494. 

ὀρχηστής, οὔ, 6, (ὀρχέομαι) a dancer, Il. 16. 617: later esp. ὦ 
pantomimic dancer, παντόμιμος, Arist. Poet. 1, Luc Salt.67; ép. 
πολέμου a dancer of the war-dance, i. e. a warrior, Wern. Tryph. 
Ρ. 434. Il. α dancing-master, Plat. Euthyd. 276 
D. Ill. ἃ leaping sea-fish, Opp. 

ὀρχηστικός, ἡ, dv, of, fit for, given to dancing, épx. ποίησις a 
poem in a dancing (i. 6. trochaic) metre, of the old satyric drama, 
Arist. Po&t. 4.18, cf. κορδακικός : ἢ -κή (sc. τέχνη) the art of 
dancing, Plat. Legg. 816 A :—pantomimic, Luc. Salt. 31.—dpx7- 
στρικός ἔ. 1. for ὀρχηστικός in Theopomp. ap. Ath. 531 C. 

ὀρχηστο-διδάσκἄλος, ὁ, a duncing-master, Xen, Symp. 2. 15. 

ὀρχηστο-μᾶνέω, to be dancing-mad, Luc. Salt. 85. 

ὀρχηστο-πόλος, 6, post. for ὀρχηστής, Jul. Firmic. 8.14, Salm. 
in Solin. 986 B. 

ὀρχήστρα, 7, (ὀρχέομαι) an orchestra, in the Attic theatre a 
large semicircular space on which the chorus danced, having on 
its diameter the stage (which was raised above it), and on its cir- 
cumference the spectators’ seats: in it stood the θυμέλη, Plat. 
Apol. 26 E, cf. Dict. of Antiqq. p. 956 sq. :—metaph., dpy. πολέ- 
μου Plut. 2. 193 BH. 

ὀρχήστρια, 7, fem. from ὀρχηστήρ, a dancing girl, Poll. 4. 95. 

ὀρχήστριον, τό, Dim. from ὀρχήστρα, Suid. 

ὀρχηστρίς, (50s, ἣ, Ξε ὀρχήστρια Ar. Ach. 1093, Nub. 996, Plat., 
etc. :---ὀρχηστριάδες f. 1. for —f5es, Arist. Eth. Bud. 7. 13, 2, 

ὀρχηστύς, vos, 7, Lon. for ὄρχησις, the dance, Hom., also in 
Eur. Cycl. 171; contr. dat. dpxnorui Od. 8. 253., 17.605. [din 
nom. and ace. only.] 

ὀρχίδιον, τό, Dim. from dpxis, Diose. 4. 191: ὀρχείδιον in Suid. [1 

ὀρχίλος, 6, a bird, prob. the golden-crested wren (cf. tpoxtros), 
Ar. Av. 568, Vesp. 15133 also βασιλίσκος, σαλπιγκτής : a bird 
of ill omen at weddings, Spohn de Extr. Od. Parte, p.123. [1] 

ὀρχἵ-πεδέω, f. ἤσω, to seize the testicles, Ar. Av. 142, in aor. 
ὠρχιπεδήσας, where however ὠρχιπεδίσας is to be restored with 
Dind. from Hesych. 5. v. (and ν. ὀρχιπαιδίζειν), though Phot. has 
an Infin. ὀρχιπεδεῖν. 

ὀρχἵ-πέδη, 7, strictly restraint of the testicles, hence impotence, 
Anth. P. το. 100. 

ὀρχἵπεδίζω, = ὀρχιπεδέω, q. V- 

épxlaredov, τό, usu. in plur. τὰ ὀρχίπεδα, the lesticles; ὀρχίπεδ᾽ 
ἕλκειν = ὀρχιπεδᾶν, Ar.Eq.772, Av.442. (From épxis and πέδον, 
like λακκόπεδον.) [1] 

“OPXIS, wos and ews, 6, Att. nom. pl. ὄρχεις, Ion. ὄρχιες, a tes- 
ticle, the testicles, Hdt. 4. 109, Hipp. Aér. 282, etc. Il. 
the orchis, a plant so called from the form of its root, Diosc. 3. 
141. III. ἡ ὄρχϊς a kind of olive, v. ὀρχάΞ. 

ὀρχμή;, ἢ, -εὀρχάνη, Hesych. 

᾿Ὀρχομενίζω, to side with the Orchomentans, Hellanic. 49. 

᾿Ορχομενός, 7, the name of several Greek cities, the most famous 
of which was Ὀρχομενὸς Μινύειος in Boeotia, Hom.; cf. Miiller’s 

Crchom. u. die Minyer. 

“OPXOS, 6, a row of fruit-trees, esp. vines, παρὰ νείατον dpxov 
Od. 7.127, cf. 24. 341, Hes. Sc. 296; ὄρχος ἀμπελίδος a Line, 
row of vines, Ar. Ach.995. (dpxaros is a collective form. Hence, 
ὄρχαμος the first of a row or rank. Others derive it from εἴργω, 
ἕρκος, and make its orig. signf. an inclosure.) 11. in 
Gramm. 4150 -- ὄρυγμα, a pit, from ὀρύσσω : although some recog- 
nise the Lat. Orcus in this signf. 

ὀρχο-τομιέω, (dpxis) to castrate, Alex. Aphr. Probl. 1.9, Hippiatr: 

ὀρώδης, ες, (pos) mountainous, for ὀροειδής, E. M. 208. 4. 11. 
f. 1. for ὀρρώδης, q. ν. 

ὄρωρα, as, €, 2 pf. of ὄρνυμι, Il. 

ὀρώρει, 3 sing. plqpf. of ὄρνυμι, Hom., and Hes. 

ὀρώρεται, pass. form of ὄρνυμι, equiv. to dpwpe, θυμὸς ὀρώρεται 
Od. 19. 377, 5243 Cconj. ὀρώρηται Il. 13. 271. 

ὀρωρέχαται, 3 pl. pf pass. of ὀρέγω, 1]. 16. 834. 

ὀρωρέχατο, 3 pl. plapt. pass. of ὀρέγω, 1]. 11. 26. 

ὀρώρὕχα, Att. pf. from ὀρύσσω. 

épdpuvro, 3 sing. plqpf. pass. of ὀρύσσω, Hdt. : 

ὍΣ, “H, Ὅ, A. Relative Pronoun, Lat. gw: more 

B. Demonstr. Pronoun for οὗτος, Lat. hio: 
C. ὅς, 4, ὅν, Possessive Adject., usu. of the third 
pers. sing., Lat. seus. : 


ΠΕ eet 


Wy ἢ 
7 οσα---οσια. 


999 


“Os is declined just like the Article, except that in Att. | 7 μάλιστα, ἣ ῥᾷστα, ἢ ἄριστον etc., like ὧς μάλιστα and Lat. quam 


Prose the Relat. Pron. has gen. οὗ, ἧς», οὗ etc., never Tov, Tis, TOD 
etc. Further should be remarked the Ion. gen. dou Il. 2. 325, 
Od. 1. 70, fem. ἕης Il. 16. 208 ; Hom. always has fem. dat. pl. 
js and 701.—Besides this usu. Relat. Pron., the Ep. writers from 
Hom. downwds., as well as the Ion., Dor., and the Trag. Poets 
use in same signf. the Article with the accent 4, 4, τό,--ν. sub 6 c. 
A. RELAT. PRONOUN, who, which or that: very freq. even 
in Hom. I. in two relat. clauses, joined by καί or δέ, 
the Relat. Pron. is sometimes omitted in the second, though the 
case be different from that of the first clause, as, δοίη δ᾽, @ κ᾽ ἐθέ- 
λοι, καί of κεχαρισμένος ἔλθοι (for καὶ ds of κεχαρισμένος ἕλθοι) 
Od. 2. 54, cf. 2.114.) 20. 342 ; sometimes also in Prose, cf. Herm. 
Vig. n. 28. II. in two relat. clauses, joined by καί, τε, 
δέ or ἤ, the Relat. Pron. is oft. replaced in the second clause by a 
Pers. Pron., as, ὃς μέγα πάντων ᾿Αργείων κρατέει, καί of πείθονται 
᾿Αχαιοί (for καὶ ᾧ πείθονται Ax.) Il. τ. 79, cf. 3. 235, Od. τ. 70, 
Orac. ap. Hdt. τ. 47; a kind of anacoluthon, not rare even in 
Prose, Herm. Vig. n. 28. IIL. the Relat. Pron. very 
often takes the case of the Anteced. by attraction, as, τῆς yeveijs, 
fis Tpwt περ εὐρύοπα Ζεὺς δῶκε (for ἣν .. δῶκε), where however 
ποινήν follows in acc., just as if it were ἥν and not ἧς, Il. 5. 265 : 
—this is very freq. in Att., v. Jelf Gr. Gr. § 822, Herm. Vig. 
Append. v.: for the contrary attraction of the Anteced. to the 
case of the Relat., v. Jelf § 824. IV. the Relat. Pron. 
is sometimes replaced by a Relat. Adv., esp. ὧς, most freq. in 
Hom., 6. g. Il. 14. 45., 23. 50, but also in Att.: but, 2. 
reversely, the Att. oft. use the Relat. Pron. for ὥστε, esp. if 
οὕτω goes before, Valck. Hdt. 4. 52, Soph. Ant. 220, Ar. Ach. 
737. V. the neut. of the Relat. Pron. is used by the 
Att. in independent clauses, ὃ δὲ πάντων μέγιστον, ὃ δὲ πάντων 
δεινότατον etc., just as if τοῦτο with a predicate went before: in 
this case the next clause usu. begins with γάρ, ὅτι, ἐπειδή, εἰ etc., 
Wolf Dem. Lept. p. 372, Matth. Gr. Gr. § 432. 5. VI. 
the Relat. Pron. also stands for ἵνα, as in Lat. qui for wt, to ex- 
press an end or intention, as, ἄγγελον ἧκαν, ds ἀγγείλειε γυναικί 
they send a messenger 10 tell.., Od. 15. 458, v. Jelf Gr. Gr. 
§ 836. 4; though in this case ὅς xe is more usu., Vv. A. a. III. 
: VII. the Relat. Pron. is also simply he who, that 
which, as our what, and in poetry, who: so also in indirect ques- 
tions for ὅστις, but only in Hdt., and Att., v. Jelf § 877. Obs. 3, 
4: never in direct questions like tis; τί; 

A a.,—the Relat. Pron. joined with Particles or Conjunc- 
tions : I. ὅς ye, Lat. qui quidem, gives the Relat. a 
limiting or distinguishing force, who at least, and so almost like 
Lat. guippe qui, since it was he who.., Herm. Soph. O. T. 688 : 
post-Hom. II. ds καί, who also, who too, Hom. : but 
καὶ ὅς and who, Herm. 1. c.; cf. ὅστε. 11:1. és κε or 
kev, Att. ds ἂν, is used in case of uncertainty, much like ὅστις, 
Lat. quicunque, whosoever, who if any .., where it is left unde- 
termined whether there be such an one or no; usu. with conj., 
more rarely with opt., cf. ἄν B. 111, 1v: very freq. in Hom. 2: 
és κε is also used so as to contain the Anteced. in itself, much 
like ef τις, as, veueco@ual γε μὲν οὐδὲν κλαίειν, ὅς κε θάτῃσι, 1 am 
not wroth that men should weep for whoever be dead, Od. 4. τοῦ : 
ὅστις is also used in this way. 3. for ἵνα, like Lat. qui 


for ut, to express an intention, Il. 9. 165, cf. A. v1.—Oo7ep, | 


ὅστε, ὅστις will be found each under its own head. 

A b.,—absol. usage of certain cases of the Relat. Pron. : I. 
gen. sing. neut. οὗ, to mark 1. Time, in Hom. only in 
form ἐξ οὗ from the time when, since, Il. 1.6, Od. 2. go, ete. : 
later also of alone, when ; ἔστιν οὗ, sometimes, at times :—in full, 
ἐξ οὗ χρόνου, ἔστιν οὗ χρόνου. 2. Place, of which place, 
i.e. where, post-Hom., but very freq. in Att. : ἔστιν οὗ in some 
places, in many places ; also, like ἢ, joined with Verbs of motion, 
cf. Heind. Plat. Phaed. ro8 B. II. dat. sing. fem. 7, 
of Place, ὅπου and Lat. qua, at which place, i. 6. where, very freq. 
in Hom., and Kp. ; usu. 7 pa, also ἣ 54; Hom. also has in this 
signf. Ep. dat. ἧχι, though in Od, Wolf writes 7x :—more rarely 

of motion to a place, whither, Il. 13. 329: in full τῇ ἢ .. there, 
where .., thither, whither .., 1]. 15. 46, Hes. Op. 206. 2. 
of the Way or Manner, like ὅπως, as, which Hom. mostly uses 
in the phrase, ἢ θέμις ἐστίν as ’tis right (though some write ἢ 
θέμις ἐστίν v. sub θέμις τ) : in this signf. also Hom. has ἧχι, e. δ. 
Oa. 3.87: ἐστὶ τῇ με νικᾷς you have found a way to conquer me, 
Hat. τ. 40: freq. in Att., so fur as, Lat. qua, quatenus. 3. 
with Comparat. like Lat, quo plus. 4. with Superl. Adv., 


celerrime etc., oft. in Xen.; cf. Jac. A. P. p. gor. III. 
acc. sing. neut. 8, very freq. for δι’ ὅ or ὅτι, that, how that, and 
so also because, like Lat. quod, freq. in Hom. 2. in Att. 
at the beginning of a clause, wherefore, Lat. guapropter, allowed 
by Pors. Hec. 13 ; but Matthii’s examples, Eur. Phoen. 155, 263, 
may be more simply explained : also, the acc. neut. pl. & is taken 
in this signf., Herm. Soph. Tr. 137; and dat. sing. 6, Valck. 
Phoen. 157. 3. 8 for whereas is ascribed to Thue. 2. 40, 
by Viger, Arnold, etc., but there it must be taken as a nomin., v. 
Poppo 1. c., and Proleg. p. 134; and for Thuc. 3. 12, v. Géller 
ad 1. IV. ἐφ᾽ ᾧ, v. sub ἐπί vi. 

B. DEMONSTR. PRON. for οὗτος or ὅδε, this, that: oft. also 
like αὐτός, simply as Pron. of 3 pers. he, she, it, in Hom. usu. in 
nom. sing. masc., as Il. 6. 59, Od. 1. 286; in nom. plur. only 
Od. 4. 65353 also in nom. neut., Il. 23. 9, Od. 24. 190: Hom. 
usu. has either the negat. οὐδέ, μηδέ before it,-or γάρ, καί imme- 
diately after: καὶ ὅς or καὶ οὗτος, Hdt. 8. 56, Xen. Symp. 1.15, 
Plat. Theag. 129 B; also in fem. καὶ 4, Hdt. 7. 18, Plat. Symp. 
201 Εἰ : in the oblique cases the Article only is used. II. 
in opposition, οἵ... οἵ... these.., those.., or the one party.., the 
other, 1]. 21. 3533 so, of.., of τε... Il. 23. 498: —in later Att., 
esp. Dem., ds wév..., ds 5é..., freq. in all cases, 248. 19, etc. ; & 
μέν... ἃ δέ... partly.., parily.., Hemst. Thom. M. p. 1, Valck. 
Annot. Ined. p.141, Tittm.:—this form first in Theogn. 205, 
though the reading varies. III. ὃς καὶ ὅς, such and such 
α person, so and so, Hat. 4. 68: the obl. cases are taken from 
the Article. IV. in Att. this Pron. is most freq. used 
for the Personal in the form 7 δ᾽ ὅς, ἢ δ᾽ %, said he, said she, esp. 
in the Platonic dialogues; cf. sub jul. 

C. PossEssivE Pron., ds, 4, ὅν (never 8), v. esp. Il. 1. 609, 

Od. 11. 515. J. most usu. of the third person, for éés, 
his, her, Od. 23.150, Il. 6.170: in this signf. only Hom. has 
the gen. οἷο Il. 4. 333, Od. τ. 330, etc.: not unknown to Trag., 
as Soph. Tr. 525, cf. Seidl. Eur. El. 477, but never found in Att. 
Prose. II. of the second person, for σός, thy, thine, Od. 
1. 402, Hes. Op. 379, and as v. 1. 1]. 19. 174. ILI. of 
the first person, for ἐμός, my, mine, Od. 9. 28., 13. 320, Ap. Rh. 
4. 1015, Mosch. 4. 77. — Signfs. 11 -and 111 are acknowledged by 
the Old Gramm., and Wolf supports them, Prolegg. p. ccxlviii; 
while Buttm., Lexil. v. ejos 5. n, rejects them, alleging the ease 
with which most of these places may be altered ; but this alone 
is not a strong argument, since in the other Pronouns éés, σφεῖς, 
σφέτερος, and esp. αὑτοῦ, we find the same confusion of persons ; 
or rather the Pron. seems to be orig. simply possessive, taking its 
person from the context, but to have been gradually superseded 
by ἐμός and σός, though learned Poets, like Ap. Rh., still retained 
it.—Moreover és always strengthens the notion of property—his 
own, etc., and even absol. one’s own, ns πατρίδος Od. 9. 34, where 
τις follows: hence, as Buttm. 1. ὁ. remarks, Wolf did well, in Il. 
14. 221, 264., τό. 36., 19. 174, etc., to write φρεσὶ σῇσιν, not 
φρεσὶν ἧσιν; and in Od. 18. 542, δώμασι σοῖσιν, not δώμασιν 
oiawv,—because here there is no such emphatic notion of pro- 
perty : not to mention that the possessive Pron. ds, ἥ, ὅν always 
has the digamma in Hom.; cf. Lat. s-wus, i. e. s-vus, σ-φέτερος : 
SO too οὗ sui, ἕ se. 

ὅσα, ν. sub ὅσος IV. 

ὁσάκι, and -κις, Adv., (ὅσος) as many times as, as often as, 
Lys. 171. 40, Plat. Theaet. 143 A: in Hom. always in Ion. form 
ὁσσάκι 1]. 21. 265., 22.1943 relative to τοσσάκι Od. 11. 585. [&] 

ὁσα-πλᾶσίων, ον, as many fold as, as many times as, Arist. 
Probl. 21. 22, 2. 

ὁσάπους, πουν, Todos, with or of as many feet as. [&] 

ὁσάτιος, v. sub ὁσσάτιος-. 

6o% x7, Adv., in as many ways as, also ὁσαχῆπερ Plat. Tim. 43 
E. (This and the two next forms come from an obsol. dcaxés.) 

60a ov, Adv., in as many places as, Dem. 682.12; 8150 -- ὁσάκι. 

ὁσἄχῶς, Adv.,=doaxH, Arist. Metaph. 4. 7,4, Top. 1.14, 1. 

ὄσδος, also todos, Aeol. for ὄζος, Sappho 94. 

608, Dor. for tw. 

ὁσ-έτειος, ov, and ὁσέτιος, ov, yearly, Lat. quotannis, Gl. 

6o-npéepar, Adv. for ὅσαι ἡμέραι, as many days as are, i.e. 
daily, day by day, Lat. quotidie, Ar. Plut. 1006, Thuc. 7. 27, 
Alex. Incert. 36 foll. by ἕως ἄν, ap. Dem. 707. 133 cf. ὅσος 1. 4. 

ὁσία, Ion. ὁσίη, ἢ; strictly fem. from ὅσιος, divine law, the law 
of nature, all that is hallowed or allowed thereby: οὐχ ὁσίη, Att. 
οὐχ ὁσία, ο. inf, it is against the law of God and nature to.., 


1000 


Od. 16. 423., 22. 412, Pind. P. 9. 61, Hdt. 2. 453 but, doin ἐστί, 
Att. ὁσία ἐστί, it accords with such law, Hat. 2.171: so, ἐκ 
πάσης ὁσίης h. Hom. Merc. 470; and, πολλὴν ὁσίαν τοῦ πρά- 
Ὕματος νομίσαι to hold a thing fully sanctioned, Ar. Plut. 682 ; 
cf. Dem. 548. 22 :—cf. ὅσιος. If. the service or worship 
owed by man to God, rites, offering, etc., daly κρεάων the right to 
eat of the meat of the offering, ἢ. Hom. Merc. 130; ὁσίης ἐπι- 
βῆναι to enter on, perform the due rites, h. Cer. 211, Merc. 1733 
bol γένετο the rites were duly performed, ἢ. Ap. 237. 2. 
esp. the funeral rites, the last honours paid to the dead, as in Lat. 
-justa facere, Wyttenb. Plut. 2. 375 Εἰ. III. proverb., 
ὁσίας ἕκατι ποιεῖσθαί τι to doa thing for form’s sake, Lat. dicis 
caussa, Eur. 1. T.1461;—an expression borrowed from the formal 
performance of religious rites: cf. sub ἀφοσιόω IV. IV. 
Ξεδσιότης 2, Lat. pietas, only in late authors, as Iambl. [1] 
ὁσϊεύω, --ὁσιόω, Linus ap. Stob. 65. 8, where however Valck. 
ὁσιώσει. 

Gatos, a, ov, hallowed, i.e. sanctioned or allowed by the law of 
God or of nature, hence, I. as opp. to δίκαιος (that which 
is sanctioned by human law), πρὸς θεῶν ὅσιον καὶ πρὸς ἀνθρώπων 
δίκαιον, Antipho 114. 9, cf. Thuc. 5.104: hence also in a freq. 
antithesis, τὰ ὅσια καὶ δίκαια things of divine and human ordi- 
nance, Plat. Polit. 301 D, etc.; cf. omnino Plat. Euthyphro 6 ΕἸ; 
Polyb. 23. 10, 8:—also, ὅσια καὶ νόμιμα Ar. Thesm. 676. 2. 
as opp. to ἱερός (that which belongs solely to the gods), not forbid- 
den by the law of God or nature, ἱερὰ καὶ ὅσια the property of 
gods and men, things sacred and profane, 'Thuc. 2. 52, Plat. 
Legg. 857 B, etc. : ὅσιον or ὅσια [ἐστί] foll. by inf., it is lawful, 
not forbidden by any law, Hat. 9. 79, Pind. P. 9. 62: οὐκ ὅσιον 
ποιεῦμαι 1 deem it impious, Hdt. 2. 170 :—hence, ὅσιον χωρίον a 
place which may be trodden by man without impiety, and so= 
βέβηλος, Lat. profanus, Ar. Lys. 743, cf. Soph. O. C. 167 : θεοὺς 
ὅσιόν τι δρᾶν to discharge a duty men owe the gods, Eur. Supp. 
40, cf. Hipp. 1081: 80, ὅσια λέγειν, ποιεῖν Hdt. 9. 79, φρονεῖν 
Eur. El. 1203, etc.—On this twofold relation of ὅσιος, v. Ruhnk. 
Tim., Stalib. Plat. Rep. 344 A. II. more rarely of per- 
sons, pious, devout, religious, Trag.; ὅσιον παρέχειν ἑαυτόν An- 
tipho 116. 30; ¢. gen., ἱερῶν πατρῴων ὅσιος revering the sacred 
rites of his forefathers, Aesch. Theb. 10103 so, dora χεῖρες pure, 
clean hands, Aesch. Cho. 378, Soph. O. Ὁ. 470. III. 
Adv. ὁσίως, Eur. Hipp. 1287, Antipho 120. 28; ὁσίως οὔχ, ὑπ᾽ 
ἀνάγκας δέ Eur. Supp. 63; οὐχ ὁσίως Thue. 2. 5. V 
Homer only uses Subst. ὁσίη, formed from ὅσιος, Att. ὁσία, q. ν. 

écidtys, nTos, 7, disposition to observe the divine law; and 
80, I. subjectively, religiousness, piely, holiness, Plat. Prot. 
329 C, cf. omnino Huthyphro 14 E, sq., Xen. Cyr. 6.1, 47. Qn 
objectively, religion, religious observance, Plut. 2.359 F, Alcib. 34. 

ὁσϊουργέω, (*epyw) to do a holy or pious work, Cyrill. Al. ec. 
Jul. p. 167 C. 

éatoupyés, dy, (*epyw) doing a pious work, Eccl. 

6o16-ppwv, ovos, 6, ἡ, (φρήν) holy-minded, pious ; ὅσ. λύσις read 
by Herm. in Aesch. Supp. 827. 

ὁσϊόω, to make holy, hallow, free from guilt by expiatory offer- 
ings, Lat. expiare, φυγαῖς ὁσιοῦν to purify by banishment, Eur. 
Or. 515; ὁσιοῦν τινα κατιόντα to reinstate a citizen on his return 
from exile, Dem. 644. 9: ὁσιοῦν ἡμέρας, v. Li. Dind. ad Xen. 
Hell. 3. 3, 1. — Med., στόμα ὁσιοῦσθαι to keep one’s tongue pure, 
not to speak profanely, for στόμα ὅσιον ἔχειν, Kur. Bacch. 70, cf. 
114. Il. ὁσιοῦν τινα τῇ γῇ to inter one out of piety, 
Philostr. 

*Oaipidlw, to be given to the worship of Osiris, Damase. ap. 
Suid. v. ᾿Ασκληπιόδοτος. 

“Ocipts, tos, 6, Osiris, an Egyptian deity. 

ὁσίωσις, 7, (ὁσιόω) a hallowing, purification, τινός from a thing, 
6. g. τῶν μιασμάτων Dion. H.1. 88. 

ὁσιωτήρ, ἤρος, 6, (ὁσιόω) the viclim offered when a priest is 
elected, Plut. 2. 292 D. 

ὀσκάπτω, Aeol. for ἀνασκάπτω, Hesych.; like ὄστασεν for ἀνέ- 
στησεν, v. Koen Greg. p. 456. 

ὄσκαλσις, ἡ, -- σκάλσις, Theophr. H. Pl. 2. 7, 5. 

ὀσμάομαι, Dep. med., like ὀδμάομαι, trans. to smell, Arist. de 
Anima 2. 9, 7: generally, to perceive, remark, ὁ. gen., Soph. Fr. 
186. 

ὀσμάς, ddos, 7, ἃ fragrant herb of the anchusa kind, Diose. 3. 
147 : also ὕνοσμα and ὄνωσις. 

ὀσμή; 7, a smell, τινός of ἃ thing, Aesch. Eum. 253; ὀσμὴν ἀπ’ 
αὐτοῦ Soph. Ant, 412: generally, a smell, scent, odowi, Plat., etc. 9 


ὁσιεύω--- ὍΣ ΟΣ. ii 


καλὴ ὑσμή Eur. Cycl. 153; but more cornmonly a bad smell, κακὴ 
ὀσμή Soph. Phil. 891; ὀσμαὶ οὐκ ἄνεκτοί Thue. 7. 87. 2. the 
object of smell, a scent, perfume, Xen. Hier. 1. 4. 3. the 
sense of smell, Hesych.—Hom. always uses Ion. form ὀδμή, q. ν.» 
but ὀσμή is held to be better Attic, Lob. Phryn. 89. 

ὀσμήρης, es, smelling, odorous, Nic. Al. 237 :—also, ὀσμηρός, 
d, dv, Id. Fr. 2. 57. 

ὄσμησις, 7, a smelling, smell, Aretae. 

ὀσμητός, 7, dv, smelt: that cun be smelt, Theophr. Fr. 1. go. 
ὀσμός, 6, a plant,=pndiov, Diose. 4. 18. 

ὀσμύλη, 7, α strong-smelling sea-polypus, Arist. ap. Ath. 318 
E: also ὀσμύλος, ὕζαινα, ὄζολος, βολίταινα and βολβίταινα, ν. 
βολβίδιον. [Ὁ] 

ὀσμύλιον, τό, Dim. from ὀσμύλος, Ar. Fr. 242. 

ὀσμύλος, 6, Arist. 1. c. sub ὀσμύλη. [Ὁ] 

ὀσμώδης;, ες, Ξεὀσμήρης, Arist. de Sensu 5. 4, Theophr. 

ὁσονῶν, Ion. for ὅσον οὖν, however little, Lat. quantulumcunque, 
Bdt. τ. 199., 2. 22. 

ὍΣΟΣ, 7, ov, Ep. and Ion. ὅσσος; freq. in Hom. and Hes., in 
both forms; Hdt. uses only éoos:—just like Lat. quwantus,—of 
Size, as great as, how great, or Quantity, as much as, how much: 
of Space, as far as, how far: of Time, as long as, how long: of 
Number, as many as, how many: of Sound, as loud as, etc. :— 
its antecedent is τόσος, after which ὅσος is simply as: also πᾶν, 
ὅσον .., πάντα, ὅσα... Hes. Op. 686: ὅσα πλεῖστα Or πλεῖστα ὅσα 
as much as possible, Hdt. 1.14: also, ἄφθονοι ὅσοι Hat. 4. 194: 
more rarely, ἴσον ὅσον .., as much as.., Ar. Eccl. 173, the usu. 
Att. being τοσοῦτος. In plur., all that, as many as, Lat. quot, 
Soph. O. T. 1464. 2. periphr., c. gen., ὅσον πένθεος (for 
ὅσον πένθος) 1]. 11. 6583 ὅσοι ἵππων 1]. 5. 2673 so in Att. 3. 
ὅσος οἷός τε quantus et qualis, Il. 24. 630. 4. of periods 
of Time, ὅσοι μῆνες, ὅσαι ἡμέραι (contr. ὁσημέραι, q. ν.), ὅσαι 
ὧραι, boa ἔτη every month, day, etc., monthly, daily, etc., as in 
Lat. quot menses, quot dies, quot anni, contr. quotidie, quot- 
annis: in full, ὅσσαι νύκτες τε καὶ ἡμέραι ἐκ Ards εἰσιν Od. 
14. 93. 5. ὅσος for dt: τόσος, Jac. A. P. p. 861; 
cf. οἷος 11. 3. 6. c. acc. absol., λίμνη μέγαθος ὅση 
περ 7 ἐν Δήλῳ a lake in size such as that of Delos, Hdt. 2. 
170, cf. I. 199.) 2- 178. 4. ὅσος δή, ὁσοσδήποτε, 
how great soever he (she etc.) be, Lat. quantuscunque, Hat. 1. 
160, 157, etc.; ὅσοσπερ no more than, but so great as, though 
περ often merely adds precision, Hat. 4.87; ὅσος ἄν how great 
soever.—On τῶν ὕσοι etc., Υ. sub 6,7, τό A. IIT. I. II. 
the Adverbial usage of neut. ὅσον is very freq., usu. in Hom. of 
Sound; so ὅσα 1]. 23. 431. 2. in Ep. and Hdt., ὅσον τε 
as far as, 1]. το. 351, Od. 10.113: also ὅσον alone, 1]. 9. 354 :— 
the Noun of Distance is often added, ὅσον τ᾿ ὄργυιαν about a fa- 
thom, Od. 9. 3253 ὅσον τε πυγούσιον Od. 10. 517; also, ὅσον τ᾽ 
ἐπὶ ἥμισυ to about half, Od. 13. 114: later also with Numerals, 
ὅσον τε δέκα στάδια about ten stades, Hat. 9. 57, ete. : 
ὅσον οὐ or ὁσόνου, like Lat. tantum non, all but, Thue. 1. 36., 5. 
59: ὅσον or ὅσον μόνον, only so far as, only just, Thue. 6. 105, 
Plat. Rep. 607 A: also ὅσον ὅσον only just, the least bit, Ar. Vesp. 
213. 4. ὅσσον ἐπί and ὕσσον τ᾽ ἐπί, in Hom., as far as, 1]. 
2. 616., 3. 12. 5. with an Adj. of Quality or Degree, in 
Hom. usu. with Compar. and Superl., ὅσον βασιλεύτερος so far as, 
inasmuch as he is a greater king; so too, ὅσον ἄριστος etc.; in 
Hes. also ὅσον μέγα, strictly only a strengthd. ὅσον, Op. 41, 3443 
so too, ὅσα πολλά Hes. Th. 582: later, ὅσον ὀλίγον, ὅσον βαιόν, 
τυτθὸν ὅσον only a little. 6. with Prep., ἐφ᾽ ὅσον, és ὅσον; 
καθ᾽ ὅσον so fur us, inasmuch as: ἐν ὅσῳ while: παρ᾽ ὅσον besides 
that, except. ἡ. ὅσον τάχος as quick as possible, Ar. 
Thesm. 727: usu. ὅσον τάχιστα. 8. ὅσον αὐτίκα, also, ὅσον 
οὐκ ἤδη all but now, i. 6. immediately, Nur. Hec. 1435 so too, 
ὅσον οὕπω, ὅσον οὐδέπω, Eur. Bacch. 1076, Thuc. 6. 34., 4. 
125. 9. foll. by inf., 6. g. ὅσον amoCiv just so much as to 
live off, Thue. 1. 12. 10. οὐχ ὅσον not only not, Lat. ne 
dicum, Herm. Vig. n. 89. 111. ὅσῳ inasmuch as.., 
Hat. 5. 49; freq. with Compar., dow πλέον Hes. Op. 40; ὅσῳ 
μᾶλλον the more since, especially since; also with Superl., ὅσῳ 
ἄριστον Hat. 3. 82, and so like ὅτι : so too, τοσούτῳ dow Hat. 8, 
13. 2. ὅσῳ with Compar. when followed by another Com- 
par. with τοσούτῳ, the more .., so much the more .., like Lat. 
quo, quanto melior, eo.., etc.: much more rarely with Positive, 
Xen. Cyr. 1. 3, 143;—so in Liv. 1. 25, eo majore cum gaudio, 
quanto prope metum res fuerat. 3. ὅσῳπερ by how much, 
in so far as, Soph. Tr. 313. IV. ὅσα in plur, is used just 


like ὅσον, but very seldom in Hom.: Att. esp. in signfs. so far as, 
inasmuch as. 2. ὅσα μὴ ἀποβαίνοντας Thuc. 4. 16, all but 
landing, i. e. as strictly as possible without landing: also=dcov 
μόνον only not, i. 6. almost, Lat. tantwm non.—There is no Adv. 
bows. 

ὁσοσδή, so some write for ὅσος δή, v. ὅσος 1. 7. 

ὅσοσπερ, περ; ovmep, however great or much, as great or as 
much as: but here too, as in ὅσπερ (4. v.), περ often serves 
merely as a connecting Particle, and then should be written sepa- 
rately, as Hdt. 2. 170., 4. 50, 87. 

ὅσπερ, ἥπερ, ὅπερ, who, which indeed, the very man who or 
thing which, Lat. qui quidem, Hom., and Hadt.: but there are 
few cases in which the affix περ can be rendered in English so as 
to distinguish ὅσπερ from the simple ds: περ usu. serves to con- 
nect the relative clause more closely with the antecedent. Other 
words may be inserted between ὅς and περ, Il. 5. 524.—For 
ὕσπερ, Hom. oft. uses ὅπερ. 

ὀσπρΐο-δόχος, ov, (δέχομαι) holding pulse. 

ὀσπρἴο-θήκη, 7, α place to keep pulse in, Gl. 

“OZIIPI ON, τό; pulse, esp. beans, Hdt. 2. 37, Xen. An. 4. 4, 9, 
etc.; generally, vegetables, Plat. Criti. 115 A.— The form ὄσπρεον 
is also found (v. Ducang.) but rejected by Εἰ. M.: nor is it prob. 
that there was ever such a word as dompov, τό, or dompos, ὁ 
(though quoted in Hesych.), from which ὄσπριον would be a Dim. 
Cf. ὀσπρολέων. 

ὀσπρῖἴο-πώλης, ov, 6, (Gl.); fem. --ὥλις, 180s, one who deals in 
pulse, Schol. Ar. Pl. 427. 

ὀσπρἴο-φἄγέω, to eat pulse, Hipp. 

ὀσπρἴώδης, ες, (εἶδος) like pulse, Aq. V. T. 

ὀσπρο-λέων, οντος, 6, a weed injurious to pulse, perh. the same 
as ὀροβάγχη, Geop. 2. 42,1, where ὀσπριολέων is to be restored, 
vy. Ducang. 

ὄσπρον, ὄσπρος, ν. ὄσπριον. 

ὄσσᾶ, 7, a rumour, Lat. fama, which, from its origin being un- 
known, is held divine, a word voiced abroad one knows not how, 
ὄσσα éx Διός Od. 1. 282., 2. 216, cf. Soph. Aj. 9983 personified 
as fem. prop. n., messenger of Zeus, Il. 2. 93, Od. 24. 413, cf. 
Virg. Aen. 4. 174 sq. 2. generally, a voice, of the Muses, 
Hes. Th. 10, 43; of a bull, Ib. 832. 3. still more gene- 
rally, a sound, of the harp, ἢ. Hom. Merc. 443; the din of battle, 
Hes. Th. 7or. 4. an ominous voice, prophecy, warning, 
of a god, a bird of omen, etc., any ominous sound, =the Homeric 
ὀμφή, φήμη, κλεηδών, first in Pind. O. 6.106, Ap. Rh. 1. 1087. 
—Very rare in Att. Prose,—in form 677a—as Piat. Legg. 800 
C, so Ael. N. A. 12.13 cf. Ruhnk. Tim. (Akin to dy, hence 
ὀττεύομαι : but ὄσσομαι has nothing in common with ὄσσα, v. 
Buttm. Lexil. s. v., 4.) 

ὅσσα, Ion. neut. pl. from ὅσος, for doa, Hom. 

.doodkt, Ady., Ion. for ὁσάκι, Hom. [ἃ] 

-ὅσσάτιος, Ep. for ὁσάτιος, -- ὅσος, 1]. 5. 758, Ap. Rh. 1. 372, ete. 

doce, τώ, neut. dual, the two eyes, nom. and acc. freq. in Hom., 
who however adds the Adj. plur., ὄσσε acid, αἱματόεντα 1]. 13. 
435, 616: later a gen. plur. was formed to it, as if of second decl., 
ὄσσων Hes. Th. 826, Aesch. Pr. 400, (though Hesych. also cites 
éccéwy):—also a dat., ὄσσοις, ὄσσοισι as early as Hes. Sc. 145, 
426, 430, Sappho Fr. 18, Aesch. Pr. 144, Soph., etc.—In sing. 
Eust. cites a dat. sing. ὄσσει, whence the Gramm. assume a dou- 
ble nom. τὸ ὄσσος and 6 ὄσσος, which however do not really occur, 
Spitzn. Vers. Her. 75. (Hence ὄσσομαι, ὄψομαι.) 

ὀσσεία, 7, ὀσσεύομαι, ν. sub ὀττ--. 

ὅσσιχος, 7, ον, (not ὁσσίχος, Meineke Theocr. 4. 55), the only 
used form of ὅσίιος, Dim. from ὅσος, ὅσσος, as little, how little, 
Lat. quantulus, Theocr. 1. c.; cf. ὁσαχῆ. [1] 

ὌΣΣΟΜΑΙ, (trom ὄσσε) Dep., only used in pres. and impf. 
without augm.,—older form of *ér7-, ὄψομαι, as πέσσω οἵ πέπτω, 
cf. Buttm. Lexil. s. v.; hence, strictly, to see, as in Ap. Rh., and 
in the compd. προτιόσσομαι, to look to, look on, in Od. 7. 31: but 
mostly, II. to see in spirit, ὀσσόμενος πατέρ᾽ ἐσθλὸν ἐνὶ 
φρεσίν (‘I see my father, .., in my mind’s eye, Horatio’), Od. τ. 
115 :—to presage, forebode, kad δ᾽ ὄσσετο θυμός Od. 10. 374, cf. 
18.154: ὄσσοντο γὰρ ἄλγεα θυμῷ Il. 18. 224, of. Od. 5. 389: by 
imparting such presages to others, to foretoken, ὧς ὅτε πορφύρῃ 
πέλαγος μέγα κύματι κωφῷ ὀσσόμενον λιγέων ἀνέμων λαιψηρὰ κέ- 
λευθα 1]. 14. 173 esp. by look or mien, κάκ᾽ ὀσσόμενος looking 
ominously, 1]. 1. 105 : so two eagles ὄσσοντο ὄλεθρον, boded, were 
α sign of wrath, Od. 2. 152; ov μὲν γάρ τοι ἔγὼ κακὸν ὀσσομένη 
τόδ᾽ ἱκάνω Il, 24. 172; cf, Hes. Th. 551 ;—but apparently, like 


ε , e 
ὁσοσ δή---οὔστις. 


1001 


our ominous, only used of evil. (The usu. deriv. from ὄσσα is 
wrong.) 

ὄσσος, τό, and ὄσσος, 6, v. sub ὄσσε. 

ὅσσος, 7, ov, Ep. and Ion. for ὅσος, freq. in Hom. 

éa7-dypa, 7, (ὀστέον) a forceps or kind of pincers for extracting 
snlinters of bone, Galen. 11.-- ὀστεοκόπος τι, Theophr. 
Ἐτ: 7. 2. 

ὄστᾶκος, 6, Att. for ἄστακος, a crab, Aristom. γόητ. 2. 

ὀστάριον, τό, Dim. from ὀστέον, a little bone, Ath. P. 11. 96. 

ὀστἄφίς, (50s, 7, Att. for ἀσταφίς, σταφίς, Nicoph. χειρ. 7. 

ὅστε, ἥτε, ὅτε, (ὅς, Te) who, which, etc., freq. in Hom., who also 
uses mase. form 6 τε : usu. rendered into English just like the 
simple ὅς or ὅστις, but, acc. to Herm. Soph. O. T. 688, its real 
force is distinct, less strong than καὶ ds, yet still copulative; cf. 
doris, and v. sub ἐπί B. VI. 

ὀστέϊνος, ἡ, ov, made of bone, bony, Hdt. 4. 2, Arist., Paus., 
etc. :—but in Plat. Tim. 74 A, the Att. form ὄστινος (4. ν.) is 
to be restored. [1] 

ὀστεο-γενής, és, produced by the bone: τὸ ὄστ. the marrow, 
Plat. ap. Arist. Top. 6. 2, 4. 

ὀστεο-κόπος, ov, shattering bones, ὀδύνη ὁστ. a pain which racks 
every bone, Theophr. Fr. 7. IL. ὁ ὃστ., as Subst., a 
sense of weakness, as if one’s bones were giving way, Hipp. : also 
written ὀστοκόπος, Galen. 

ὀστεο-λογία, ἡ,(λέγωττ)α gathering up bones: v. ὄστολ--. II. 
(λέγω IV) osteology, the science which treats of the bones, Galen. 

ὀστεο-λόγος, ov, (λέγω 11) collecting bones: v. ὀστολ--. 

?OSTE’ON, τό, Att. contr. ὀστοῦν, ὀστεῦν Leon. Tar. 68 : pl. 
ὀστέα, Att. contr. ὀστᾶ, Ep. ὀστά [&] in Opp. C. τ. 268: Ep. 
gen. pl. ὀστεόφιν (v. infra) :—a bone, freq. in Hom. and Hdt. but 
not in the Att. form: in Hes. only in plur.; λευκὰ ὀστέα the 
bleached bones of the dead, Od. τ. 161, etc. ; σάρκες τε καὶ ὀστέα 
Ib. 9. 2933 πολὺς δ᾽ ἀμφ᾽ ὀστεόφιν Ols a huge heap of bones 
around, 12. 453 pwoy am ὀστεόφιν ἐρύσαι 14. 134. II. 
the stone or kernel of fruit, Diose. 6. 22, Schol. Nic. Al. 98. (Cf. 
Lat. os, Sanser. asthi.) 

ὀστεουλκός, 6, a forceps for extracting splintered bone, Hipp. 
éativos, 4, ον, (ὀστέον) -- ὀστέϊνος (q. v.), but more Att., as 
Poll. and Phot. observe; v. Lob. Phryn. 262: τὰ dorwa, Lat. 
libiue, bone pipes, Ar. Ach. 863. 

ὅστις, ἥτις, ὅ τι (also written ὅ, τι), with regul. double inflec- 
tions, gen. οὗτινος, ἧστινος, dat. ᾧτινι, ἥτινι etc.: Hom. has also 
the masc. coilat. form ὅτις, esp. in Od., and the neut. ὅ ττι. 
From ὅτις also come cases with a single inflection, but usu. not 
as if from τὶς, but like του, τῳ, viz., gen. ὅτου, dat. ὅτῳ, Att., 
whereas the Homeric and Ion. gen. is ὅττεο Od. 1. 124, contr. 
ὅττευ 17. 121, ὕτευ 17. 421: Hat. has usu. ὅτευ : dat. ὅτεῳ, also 
as dissyll., Il. 12. 428; and so in Hdt., v. Dind. Dial. Herod. 
p. xix: acc. 8twa Od. 8.204. Plur. nom. neut. ὅτινα 1]. 22. 
450: gen. ὅτεων Od. το. 39, and Hdt.: Att. ὅτων : dat. ὅτέοισιν 
fl. 15. 491, and Hdt.; Att. ὅτοισι, Buttm. Ausf. Gr. § 77, 
Anm. 3: acc. ὅτινας Il. 15. 492. Cf. also the Ion. and Hom. 
ἅσσα, Att. ἅττα. 

Radic. Signf., whosoever, whichsoever, any one who, any 
thing which, thus strictly differing from the simple és, as Lat. 
quisque, quicunque, from qui: freq. without any express An- 
teced., ὅντινα κιχείη, ἐρητύσασκε whomsoever he caught, he 
stopped, Il. 2. 188; ὅτις κ᾽ ἐπίορκον ὀμόσσῃ whoso forswears 
himself, [l. 19. 260, Od. 1. 47, etc. 2. Att. it is freq. 
strengthd. by an Anteced. πᾶς, but only in sing.: in plur. πάν- 
τες ὅσοι is used, not πάντες οἵτινε5. 3. made still more 
indefinite by adding ye, δή, οὖν, δήποτε, δηποτοῦν or ἄν, whoso- 
ever he may be, etc., Pors. Praef. Hec. p. 46 Scholef., Lob. 
Phryn. 373. 4. for εἴ τις, Hes. Th. 783, Seidl. Hur. ΕἸ, 
811; θαυμάζω doris ἔσται ὃ ἀντερῶν ‘Thuc. 3. 37. δ. 
for ὥστε, if οὕτως or any such word goes before, Schaf. Mel. 
Ρ- 71. 6. οὐδεὶς ὅστις οὔ every one, οὐδὲν ὅ τι οὔικ, every 
thing, Hdt. 5. 97, Thuc..7. 87: in which phrases the case of 
ὅστις usu. depends on that of οὐδείς, sometimes however the re- 
verse, v. Stallb. Plat. Prot. 317 C, 323 B. ἡ. ὅστις 
sometimes refers to a definite object, but never without some 
general notion therein implied, as τελευταῖόν σε προσβλέψαιμι νῦν; 
ὅστις πέφασμαι pis T ἀφ᾽ ὧν οὐ χρῆν may 1 see thee now for the 
last time, Z who am one born from unlawful wedlock, like Lat. ué 
qui, Herm. Soph. O. T. 688. 8. ὅστις, who, what, in 
indirect questions not unfreq. even in Homer : in direcé questions 
only oe the person questioned repeats the question, before he 


1002 


ὀστίτης--ΟΣΦΥΣ. 


gives the answer, Ar. Ran. 198, Ach. 595; but in II. το. 142 it | Aesch. Fr. 390. (Signf. 11. seems to have been the oldest and 


seems to be just like τί; II. neut. 8 τι or 8, τι is oft. 
used absol. as Adv., wherefore, for what reason, esp. in indirect 
questions and generally in dependent clauses, also καθ᾽ ὅ τι Att., 
κατ᾽ 6 τι Hat. 6. 3. 

ὀστίτης, 6, in or of the bones, μυελὸς Gor. Rufus p. 43 Clinch. 

ὄστλιγξ, vyyos, 6, also ἄστλιγξ, hair, esp. curled hair, a lock of 
hair, Lat. cirrus, cincinnus, Call. Fr. 12. II. any thing 
curled or twisted, as 1. the tendril of the vine and other 
creeping plants, Theophr. H. Pl. 3. 18, 5. 2. forked 
lightning, a flash of light, etc., Ap. Rh. 1. 12973 cf. βόστρυξ, 
Béorpuxos, ἕλιξ. 3. of the feelers of the polypus, Nic. 
Al. 470. 

ὀστο-δοχεῖον, τό, a place for keeping bones in, Gl. 

ὀστο-ειδής, ἐς, like bones, Hipp. 

ὀστο-θήκη, 7, ἃ place for putting bones in, Lyc. 367, Inscr. 

ὀστο-κατάκτης, ov, 6, a bone-breaker, an instrument, Hipp. 

ὀστο-κλάστης, ov, 6,=foreg., Gl. 

ὀστο-κόπος, 6, -- ὀστεοκόπος II. 

ὀστο-κόραξ, ἄκος, 6, the osprey, Lat. ossifragus, Gl. 

ὀστο-λογέω, to gather bones, Isae. 48. 22. 

ὀστο-λογία, 7, a gathering up of bones after the burning of a 
body, Diod. 4. 38 :—also ὀστολόγιον, τό, Lat. ossilegium, Gl. 

ὀστο-λόγος, ov, (λέγω 11) collecting bones, Epilyc. Incert. 2 : of 
᾿Οστολόγοι was the name of a tragedy of Aeschylus. 

ὀστο-μᾶχία, 7, and ὀστομάχιον, τό, a game like our Chinese 
puzzle, but played with fourteen pieces of bone instead of seven, 
Auson. Cento Nupt. Praef. 

ὀστοῦν, τό, Att. contr. for ὀστέον, q. ν. 

ὀστο-φάἄγέω, to eat bones, Strabo. 

ὀστο-φᾶἄνέω, to shew bones, Hippiatr. 

ὀστο-Φὕης, ἔς, of a bony nature or substance, Batr. 297. 

ὀστράκεος, a, ov, -- ὀστράκινος, Orph. Arg. 320. [a] 

ὀστρᾶκεύς, ews, 6, a potter, Anth. Plan. 191. 

ὀστρᾶκηρός, ά, dv, of the nature of earthenware: ζῷα ὀστρακηρά 
testaceous animals, Arist. H. A. 4. 4,18: cf. μαλάκια, τά. 

στρᾶκίας, ov, 6,=foreg. : a kind of cake, Plin. 37.10; elsewh. 
ὀστρακίτης, q. Vv. 

ὀστρᾶκίζω, 10 banish by potsherds, ostracise, Thuc. 1. 135, An- 
doc. 23. 42, etc.: in Hdt. also ekootpaxi(w.—Ostracism (ὀστρα- 
κισμός) was adopted at Athens not as a punishment, but as a 
means of checking the power of individuals, when it was thought 
to have become too great for the liberties of the people, v. Arist. 
Pol. 3. 13, 15 Sq.) 5. 3) 3, Dict. of Antiqq. p. 125: cf. πεταλισμός. 

ὀστρᾶκίνδα, Adv., παιδιὰ dorp. a game at potsherds ; in which 
a potsherd, black on one side and white on the other, was thrown 
on a line, and according as the black or white turned up, one 
party was obliged to fly and the other pursued, Pollux 9. 111: 
the game was also called ὀστράκου meptotpoph, Plat. Rep. 521 C, 
cf. Phaedr. 241 B.—In Ar. Eq. 855, ὀστρακίνδα βλέπειν, there is 
ἃ pun on ὀστρακισμός. 

ὀστράκϊἵνος, 7, ov, like earthenware: earthen, made of clay, Lat. 
lestaceus, Anth. Plan. 191, Luc., N.T. [a] 

ὀστράκιον, τό, Dim. from ὄστρακον, Arist. H. A. 8. 4, 2. [a] 

ὀστρᾶκίς, (50s, 7, Dim. from ὄστρακον : hence, the hair or scaly 
covering of the pine-cone, Mnesith. ap. Ath. 57 B. 

ὀστρἄκισμός, 6, α voting or banishing by potsherds, ostracism, 
Arist. Pol. 3.13, 153 v- ὀστρακίζω. 

doTpaKirys, ov, 6, fem. ὀστρᾶκῖτις, 150s, Diosc. 5. 84; of καδμεία : 
like ὀστρακίας -- ὀστρακηρός, esp., 1. a kind of cake, Ath. 
647 E. 2. da7p. λίθος, a sort of stone, ostracites, perh. 
meerschaum, Diosc. 5. 165. 

doTpaxd-Seppos, ov, with a skin or shell like a potsherd, Batr. 
297: for τὰ ὀστρακόδερμα, Vv. sub μαλάκια, τά. 

ὀστρᾶκόεις, εσσα, εν; post. for ὀστράκινος, Anth. P. 9. 86. 

ὀστρᾶκο-κονία, 7, a pavement made of crushed potsherds or tiles, 
Lat. pavimentum testaceum, Geop. 

ὄστρᾶκον;, τό, burnt clay or any thing made therefrom, an earthen 
vessel, Lat. testa, Ar. Ran. 1190, cf. Eccl. 1033. 2.4 
tile or potsherd, Lys. 101. 143 esp. the tablet used in voting, v. 
ὑστρακίζω : τὰ ὄστρακα for ὀστρακισμός, Plat. (Com.) Hyperb. 2; 
also, τὸ ὄστρακον ἐπιφέρειν τινί to vote for any one’s banishment, 
Plut., q. cf., Pericl. 14. 3. 0n ὀστράκου περιστροφή, Ve 
sub ὀστρακίνδα. 4. a sort of earthenware castanet, Ar. 
Ran. 1305. 11. the hard shell of testacea, as snails, 
muscles, tortoises, ἢ. Hom. Merc. 33; v. sub μαλάκια, τά : hence, 
tortoise-shell, mother-of-pearl, Philo. 2. an egg-shell, 


makes its affinity to ὀστέον doubly probable; cf. ὄστρεον, ostreum, 
oyster.) 

ὀστρᾶκό-νωτος, ov, with a back covered with a hard shell, Teucer 
ap. Ath. 455 E. 

ὀστρἄᾶκο-ποιός, dv, making earthenware: 6 ὄστρ. a potter, Gl. 

ὀστρᾶκό-ρῖνος, ov, -- ὀστρακόδερμος, Opp. H. 1. 313.» 5. 589. 

ὀστρᾶκο-φορέω, to vole with a potsherd, Schol. Ar. Eq. 855. 

ὀστρᾶκο-φορία, 7, a voting wilh potsherds, Plut. Alc. 13. 

ὀστρᾶκό-χροος, ov, with metapl. acc. ὀστρακόχροα, with a hard 
skin or shell, Anth. P. 6.196. Cf. μαλάκια, τά. 

ὀστρᾶκόω, to turn into potsherds, dash in pieces: Pass. to be 
dashed in pieces, Aesch. Fr. 166. II, to make the skin 
like shell, ὑστρ. τὸ δέρμα Arist. Probl. 2. 32, 1;—Pass., to become 
covered with a hard shell, Liye. 88. 

doTpaKxwdns, ες, like potsherds ; shelly, testaceous, Arist. H. A. 
4. 2, 4. 

ὀστρέϊνος, 7, ov, of, belonging to or living in u shell, testaceous, 
Plat. Phil. 21 C. [1] 

éaTpeLo-ypadys, és, purple-painted, Anth. P. append. 330. 

ὄστρειον, τό, -εὔστρεον τι, Plat. Rep. 420 C. 

ὕστρειος, a, ov, purple. 

ὀστρειώδης, es, =doTpewdns, Aristid. Quint. 

ὕστρεον, τό, an oyster, Lat. ostrea, usu. λιμνόστρεον, Plat. Rep. 
611 D. 11. a purple used in dying, prob. that pro- 
duced from the murex, Lat. ostrum, Plat. Crat. 424 Ὁ, cf. oc- 
τρειον. (Akin to ὀστέον and ὄστρακον : but ὄστρον as orig. form 
of ὄστρεον is no more to be found than ὀστόν of ὀστέον.) 

ὀστρεώδης, ες, (εἶδο5) of the oyster kind, Arist. H. A. 8. 30, 1. 

Gotpipov, τό, a stable, Lyc. 94, Antim. ap. Phot. 

ὀστρίτης λίθος, 6, a kind of stone, Orph. Lith. 339. [1] 

ὀστρύα, 7, ἃ tree with very hard wood, like the hornbeam: also 
ὑστρύς ; both in Theophr. H. Pl. 3. 10, 3. 

ὀστρύγγιον, τό, in Gl., f. 1. for ὀστλύγγιον, which is restored 
by Ducange. 

στρυς, 7), ν. ὀστρύα. 

ὀστώδης, ες, (εἶδος) like bone, bony, Xen. Ἐπ. |. 8. 

ὄσυρις, 7, α plant, Diosc. 4. 143; prob. the χηνοπόδιον, which 
the Greeks still call ἄξυρις. 

copa, 7,=dou7, Ach. Tat. 2. 38, Eust. Opuse. p. 78. 403 v. 
ὀσφραίνομαι. 

ὀσφράδιον, τό, -- ὀσφραντήριον, Hust. 46. 3, etc. ap. Ducang. 

ὀσφραίνομαι, Dep. med.: fut. ὀσφρήσομαι: aor. ὠσφρόμην, ὃσ- 
φρόμενος Ar. Ach. 179, Vesp. 792 ; but ὥσφραντο, ὄὕσφραντο in 
Aristid. 2. p. 308, Hdt. 1. 80 are mere errors of the Copyists for 
ὥσφροντο, ὄσφροντο. A later, but not Att., form ὀσφράομαι is 
used in the pres. ὀσφρᾶται, ὀσφρῶνται by Paus. 9. 21, 3, Luc. Pisc. 
48, Philo, etc.; in aor. ὠσφρήσαντο by Arat. 955, Ael., ete.; v. 
Lob. Phryn. 741. 700 smell, scent, track, ὁ. gen., Hat. 1. 0.7 Ar. 
Ran. 654, Xen., etc.; absol., Plat. Phaed. 96 B, etc. ; c. acc. cog- 
nato, ὀσφρ. ddunv Hat. 1. 80. 11. as Pass. to be smelt, 
only in later Medic. writers; who also have Act., ὀσφραίνειν τινά 
τινι to make one smell at a thing, cf. Lob. Phryn. 468: but the 
pres. forms ὄσφρω, ὄσφρομαι, made out of the aorists, are not 
Greek. (Akin.to ὄζω.) 

ὄσφρανσις, 7, α smelling, smell, Clearch. ap. Ath. 611 B. 

ὀσφραντήριος, a, ov, smelling, able to smell, sharp-smelling, μυκ- 
τῆρες ὄὃσφ.; like Lat. nares acuti, Ar. Ran. 893. I. 
pass., τὸ ὀσφραντήριον (sc. φάρμακον) a medicine that one smells at 
to strengthen or revive oneself, Lat. o/factorium. 

ὀσφραντής, ov, 6, one who smells, scents, tracks. 

ὀσφραντικός, ἡ, dv, quick-smelling, Arist. Gen. An. 5. 2, 7. 

ὀσφραντός, 7, dv, that can be smelt, Arist. de Anima 2. 9, I. 

ὀσφράομαι, v. sub ὀσφραίνομαι. 

ὀσφρᾶσία, ἡ, --ὔσφρανσις, LXx. 

ὀσφρήσασθαι, poet. inf. aor. of ὀσφραίνομαι. 

ὄσφρησις, ἡ,-- ὕσφρανσις, Plat. Phaed. 111 B, Theaet. 156 B. 

ὀσφρητικός, 7, dv, -- ὀσφραντικός, Diog. L. 9.80, Galen. 5. p.359- 

ὀσφρόμενος, part. aor. 2 med. of ὀσφραίνομαι. 

ὀσφῦ-αλγέω, to have the sciatica, Hipp. Coac. 143. 

ὀσφῦ-αλγής, és, with uw pain in the hips and loins, Aesch. Fr. 
363, Hipp. Coac. 169. 43 ; 

ὀσφὕ-αλγία, ἡ, a pain in the hips and loins, sciatica, Hipp. Coac. 


210. (ee 
ὀσφῦ-ἠξ, ἢγος, ὁ, ἡ, (ἄγνυμι) having dislocated one’s hip, hip- 
shot, Lex. de Spirit. p. 234 ed. Valck. 


"OS'S, 4, gen. ὀσφύος : acc. ὀσφύν, also dopta in Anth, P. 12, 


’ , ω 
οσχεασπσοοτι . 


213 :—the loin, or the fleshy muscular parts in the small of the 


back, Hipp. Aph. 1248; opp. to ὦμοι, Hdt. 2. 40, Aesch. Pr. 


3 of wasps, ἔχουσι κέντρον ἐξ τῆς ὀσφύος Ar. Vesp. 225 :-— 
Xen. Eq. 1.11 describes a horse’s loins ;—called διπλῆ ὀσφύς, from 
the furrow or division that runs down the back, which is some- 
what inaccurately rendered duplea spina by Varro and Virg. G. 
3. 87. [ in dissyll. cases; hence Arcad. p. 92. 11, writes it 
ὀσφῦς, like d¢pis. | 

ὀσχέα, ἡ, ὄσχεον, τό, and ὄσχεος, 6, V. ὔὕσχη τι. 

ὌΣΧΗ, or ὥσχη, 7, also ὄσχος or ὦσχος, 6, a young branch, 
sucker, shoot, Nic, Al. τοῦ :—esp. @ vine-branch with grapes on it, 
ὄσχος ἡμερίδος Ar. Ach. 997, ubi v. Dind., cf. Ath. 495 Ε : — 
μόσχος with μ᾿ euphon., v. M v. 1. II. a bag, esp. the 
scrotum, Hipp.; also called doxos, ¢ox<ov.—In Arist. Gen. An. 1. 
12, 2, is also found ὀσχέα, 7; if this reading is right, the word in 
this signf. should be ὀσχῆ; not ὄσχη. 

ὄσχιον, τό; the raised margin round the orifice of the womb, Hipp., 
acc. to Galen. Lex. p. 536. 

ὀσχο-βόρος, ov, destroying young twigs, Or. Sib. 

ὄσχος, or ὦσχος; 6, v. sub ὄσχη. 

ὀσχο- φορέω, to celebrate the festival ὀσχοφόρια, Phot. 

ὀσχο-φόρια or ὦσχ-- τά, a day of the Athen. festival Sxipa, on 
which chosen boys, sons of citizens, in women’s dress, carrying 
vine-branches loaded with grapes, went in procession from the tem- 
ple of Bacchus to that of A@nva& Sxipds, Philochor. 44, Plut. Thes. 

22, Ath. 495 F. 

ὀσχο-φορικός or @ox-, 7), dv, belonging to an daxopédpos or ὀσχο- 
φόρια, Ath. 631 B. 

ὀσχο-Φφόριον, τό, a place in Athens in which stood the temple of 
᾿Αθηνᾶ Σκιράς, A. B. 318. 

ὀσχο-φόρος or ὠσχ--, ov, bearing vine-branches laden with 
grapes, esp. at the festival ὀσχοφορία, Hyperid. ap. Harp., Ister 13. 

ὁσῶραι, Adv. for ὅσαι ὧραι, every hour, hourly, late word, formed 
after ὁσημέραι. 

Gra, Aeol. for ὅτε, like πότα for πότε. 

bray, for ὅτ᾽ ἄν (ὅτε ἄν) as Wolf always writes it in Hom. :— 
Adv. of Time, usu. followed by the conjunct., of a possible con- 
tingency, present or future, whenever, as soon as, for which the 
Att. also have ὅταν τάχιστα, 1]. 1. 510, Od. 9. 6; ὅταν ποτέ Il. 
4.1643 in similés, ὡς δ᾽ ὅταν as when, Il. το. 5, Od. 5. 394, 
etc. 2. no good author has it with the indic., for in II. 
12. 42, στρέφεται is Ep. for στρέφηται : it is true that Od. το. 
410, ὡς δ᾽ ὅταν .. σκαίρουσι (for cxalpwor), seems to be an excep- 
tion, but this is by anacoluthon. 3. it is never used 
with the optat. by good authors, (ὅταν νεῶν .. ἐκσωζοίατο Aesch. 
Pers. 450, Dind. now reads ὅτ᾽ ἐκ with Elmsl.), except in oratione 
obliqua after another opt., where in oratione recta the conjunct. 
with ὅταν would have stood, Jelf Gr. Gr. § 844 Obs.: so in Ep., 
dre κεν usu. with conjunct., Il. 6. 225, 4543; but with opt., where 
a mere possibility is mentioned, 1]. 1. 567, cf. 9. 5253 80, ὅταν 
ἡβήσειε Hes. Op. 131: ὅτε κεν even with indic., in Hom., ὅτε 
kev. .. ζώννυνταί τε νέοι καὶ ἐπεντύνονται ἄεθλα Od. 24. 88.— 
Strengthd., ὅτανπερ Xen. Cyr. 8. 5, 21, Plat. Rep. 565 A. Cf. 
ὁπόταν. __[ Perh. sometimes ἃ in late writers, Meineke Menand. 
P- 544. not. | 

ὅτε, Adv. of Time, usu. with indic. of past tenses, when, of a 
thing actually gone before, freq. in Hom., usu. with impf. and 
aor. ; also with pf., Il. 21.1563 with plqpf., Il. 5. 392: strengthd. 
ὅτε δή, freq. in Hom., and Hes. : ἢν ὅτ᾽ ἣν there was a time when 
++, once upon a time, formerly, Reisig Comm. Crit. de Soph. O. 
C. 1691 (1699). II. with pres. indicat., when, of 
a thing actually existing at any time, Il. 2. 471., 4. 259, 
etc. 2. also sometimes in causal signf., since, seeing 
that, Lat. quando or quandoquidem, Il. 16. 433, etc.; so, ὅτε γέ 
Hat. 5. 92, 1. IIT. with fut. indic., of a thing actu- 
ally future, Il. 1. 518, Od. 18. 272, ete. IV. with 
aor. conjunct., ¢f, in case that, supposing that, like ὅταν, denoting 
that which will be certain under particular circumstances, hence 
freq. in similés, Il. 2. 395, 782, etc.; ὅτε που, Lat. si quando, Od. 
10. 486. V. with opt., esp. aor., whenever, as often as, 
of repeated actions, habits, I. 1. 610., 4. 263, etc.; also ὅτε δή 1]. 
3: 216, 2. but the opt. loses this signf., and is used 
like the conjunct. of a single act, in clauses dependent on a Verb 
in the opt. or conj., Il. 3. 55., 18. 465, etc. 3. ὅτε μή 
always with the opt., for ei μή, unless, except, save when, 1]. 13. 
319, Od. 16.197: so with Verb omitted, οὔτέ τεῳ σπένδεσκε θεῶν, 
ὅτε μὴ Διὶ πατρί save to Zeus, Il. 16, 2273 and thus just =Lat. 


cael 
1003 


nisi. VI. to introduce a simile, ὡς δ᾽ ὅτε as when, 
usu. with the conj. pres. or aor’, Il. 2. 147., 6. σού, etc. 5 
whereas ὡς ὅτε usu. with the indic., 1]. 4. 130, etc.: the Verb 
must usu. be supplied from the context, as Il. 2. 394, Od. το. 
462. VIL. after μέμνημαι, ὅτε takes the place of ὅτι; 
Lat. memini cum, I remember when, i.e. that, Il. 15.18; after 
ἀκούειν 1]. 1. 3973 λαθεῖν 1], 17. 6275 and, generally, with Verbs 
of knowing, or not knowing, Pors. Hec. 109: in Hom. usu. with 
aor. indic. VIII. ὅτε with other Particles, I. 
for ὅτ᾽ ἄν, v. sub ὅταν. 2. ὅτε δή and ὅτε δή fa, 
stronger than ὅτε, freq. in Hom., and Hes., usu. with indic. pres., 
impf., and aor., more rarely with opt. aor. 3. ὅτε TE, 
as in the case of ὅστε, joining it more closely to what goes before, 
freq. in Hom., and Hes.; also ὅτε πέρ τε Il. 4. 259, usu. with 
indic. pres. and aor., more rare with aor. conj. 4. ὅτε 
περ Il., and Hes. 5. πρίν γ᾽ ὅτε ere the time when, 
before that, Od. 13. 3223 80, πρίν γ᾽ ὅτε δή 1]. 9. 488, etc. 5 also, 
πρίν γ᾽ bc ἄν, with aor. conj., Od. 2. 374. 6. εἰς 
ὅτε κεν against the time when .., with aor. conj., Od. 2. 
99. IX. the usu. correlative Adv. is téTe,—8Te δή 
.., τότε δή .., 1]. το. 3653 δὴ τότε 23. 7225 καὶ τότε δή 22. 
200; καὶ τότ᾽ ἄρα 24. 32: for τότε we sometimes have ἔνθα, as in 
Il. 2. 303; ἔπειτα 3. 221; αὐτίκα 4.2103 δέ 5. 4383 ἤματι τῷ 
2. 743: but this correlative is, as in our own language, often left 
out. Χ. ἔσθ᾽ ὅτε for ἔστιν ὅτε, like Lat. est ubi, there 
are times when, sometimes, now and then, esp. Att., also in Hdt. 
ἔστιν ὅτε 2.120: cf. ὅπου 1. 5. ἔ 
Β. ὅτέ, as Adv., like ἔσθ᾽ ὅτε, sometimes, now and then, but 

then strictly used like ποτέ at the beginning of each of two cor- 
responding clauses, now .., now.., sometimes .., sometimes ..: 
in Att. usu. ὅτὲ μέν... ὁτὲ 5€..: but in I. ὁτὲ μέν .. ἄλλοτε or 
ἄλλοτε δέ 18.5993 also, ὁτὲ μέν τε... ἄλλοτε δέ... 11.645 and 
reversely, ἄλλοτε μέν .., ὁτὲ δέ... 11. 5663 also ὅτέ in the se- 
cond clause, without any correlative in the first, 17.178; Soph. 
joins ἔσθ᾽ ὅτε... ὅτ᾽ ἄλλοτ᾽, Aj. 56, cf. Herm. Vig. n. 258. 

ὅτε, neut. from ὅστε :—also Ion. mase. for ὅστε; 1]. 

ὁτέοισιν, Ep. for οἵστισιν, 1]. 

ὅτευ, Ion. for οὗτινος, Od. 

ὅτεῳ, Ep. for ᾧτινι, Hom. 

ὅτεων, Ep. for dytiwwy, Od. 

éti, Ep. ὅττί (both in Hom.):—Conjunction, ¢had, usu. after 
Verbs of seeing or knowing: also after πολύ, ὧδε, τόσος and the 
like, so much so, that ..,as in Il. 4. 32.,6.126, Od. 5.340: Hom. 
freq. joins ὅτι ῥα, also ὅτι δή Il. 7.448: in Hom. always with the 
indic. II. Att. ὅτι is used like our that in quoting an- 
other’s words, instead of the acc. and inf., and this is esp. freq. 
with Verbs of saying, with the indic. of whatever tense the 
speaker himself used; but also freq. with the optat. in oratione 
obliqua, Jelf Gr. Gr. § 802. z. the opt. and indic. are 
found even in the same sentence, Id. Obs. 3. y. 3. SO 
ὅτι.., and the acc. with inf. are found together, Id. ὃ 804. 
ἘΣ 4. With the optat., ὅτι is sometimes left out, Soph. 
Phil. 617: but, 5. ὅτι is oft. followed by the very words 
of a speech, (where in our idiom the Conjunction is left out, its 
place being usu. supplied by inverted commas), Plat. Prot. 317 
E, etc. 6. ὅτι is also used pleonast. with the infin. and 
acc., as, εἶπον ὅτι πρῶτον ἐμὲ χρῆναι πειραθῆναι κατ᾽ ἐμαυτόν, 
which is in fact a mixture of the two constructions, εἶπον ὅτι 
πρῶτον ἐμὲ ἐχρῆν and εἶπον ἐμὲ χρῆναι πρῶτον, Plat. Legg.892 1), 
cf. Stallb. Plat. Phaed. 63 B, Lob. Phryn. 772. Iil. 
ὅτι in Att. often represents a whole sentence, esp. in affirm. an- 
swers, as, οὐκοῦν κακῷ ὑπερβάλλον τὸ ἀδικεῖν κάκιον ἂν εἴη τοῦ 
ἀδικεῖσθαι ; Answer, δῆλον δὴ Oru [i.e. ὅτι κάκιον ἂν εἴη, or ὅτι 
ταῦτα οὕτως ἔχει], Plat. Gorg. 475 D: there is a like ellipsis in 
the affirmative forms οἶδ᾽ ὅτι, οἷσθ᾽ ὅτι, ἴσθ᾽ ὅτι, Wolf Lept. p. 388, 
Heind. Plat. Gorg. 486 B: and hence arose the practice of using 
δηλονότι as Adv. IV. ὅτι μή, usu. with a negat. goes 
before, unless, except, except that, Lat. nist, nisi quod, and so 
just like ef μή, Hdt. 1. 18, 143, cf. Matth. Gr. Gr. § 624. 3. b, 
Herm. Vig. n. 347. V. μὴ ὅτι, foll. by ἀλλά or ἀλλὰ 
καί, an ellipt. phrase, like μὴ ὅπως and μὴ ἵνα, I do not say that.., 
but,—not only not so, but,—like μὴ μόνον μή, Lat. non modo 
non .., sed ne quidem or nedum, Jelf § 762. 2, 3. 2. OVX 
ὅτι... GAAG.. or ἀλλὰ καί .. is constructed in the same way, 
except that it refers to a thing as really existing, not as merely 
supposed, Herm. Vig. n. 267. VI. μὴ ὅτι itself in apo- 
dosi, without an answering ὀλλά, like Lat. nedum, ne dicam, not 


6Me2 


1004 


to mention that .., not to say that..; usu. after a negat. 2. 
οὐχ ὅτι in apodosi, Lat. guamquam, Σωκράτει ἐγγυῶμαι wh ἐπιλή- 
σεσθαι, οὐχ ὅτι φησὶν ἐπιλήσμων εἶναι 1 warrant him not to forget, 
though he says.., Plat. Prot. 336 D. 

B. ὅτι as a Causal Particle, for that, because, oft. in Hom., 
esp. in phrase ὅτι fa: in Hom. and Hes. always with the indic. 
(for Theog. 199 is spurious), but from Hdt. downwds. also with 
optat. 2. sometimes, like all Relatives, it has a demonstr. 
force, therefore, and forms an independent clause, ὅτι Tor νόος 
ἐστὶν ἀπηνής therefore is thy mind ruthless, Il. 16.35, cf. 23. 484, 
Od. 22. 36: here, strictly speaking, a protasis is omitted, τοῦτο 
τὸ αἴτιόν ἐστιν, ὕτι... IL. ὅτι ti; always used with- 
out a Verb, which must be supplied from what goes before, and 
so always as a rejoinder, why so2 in full it would be τί ἐστι 
τοῦτο δι᾽ ὅ τι: Herm. Vig. n. 348 ;—so too, ὅτι OH TL; and ὅτι δή 
τι μάλιστα s—But ὅθ᾽ otvera does not belong to this place, v. sub 
ὁθοὔνεκα. III. ὅτι in indirect questions, why is it 
that..? ὅτι γελῴην ; why did I laugh? Luc.: hence διότι, q. v. 

C. with Superl. of Adv., to give them the greatest possible 
force, in Hom. only ὅττι τάχιστα, as quick as possible, Lat. 
quam celerrime, Il. 4.193, Od. 5.112, and oft. in Hes.: more 
rarely with Compar., as, ὅτι πλέον Hdt. 7.1843; ὅτι θᾶσσον 
Theocr. 24. 48. II. in Att. also with Superl. of Adj., 
as, ὅτι πλεῖστον χρόνον Xen. Cyr. 6.1, 43; ὅτι πλεῖστοι, Lat. 
guam plurimi. III. with a Subst. only in phrase ὅτι 
τάχος, for ὅτι τάχιστα, Hdt. 9. 7, 23 like ὅσον τάχος. 

D. ὅτι was orig. neut. from doris, as Lat. Conjunction quod, 
and our ¢hat, and so strictly is for διὰ τοῦτο 6 τι, or δι’ ὅ τι: 
hence, the readings vary between ὅτι and ὅ τι, as in 1]. 1. 64, 
where one is as good as the other. ‘The clearest traces of this 
deriv. remain, I. in its construction with Superl., for 
strictly ὅτι πλεῖστον is 6 τι τὸ πλεῖστον, that which is the most, 
1. 6. the most possible: and, 2. in ὅτι μή in negat. clauses, 
for strictly οὐδὲν ὅτι μὴ ᾿Αθῆναι is οὐδὲν ὅ τι ph’ A. ἐστι, nothing 
that is not Athens, i.e. nothing but Athens, Herm. Vig. n. 347. 
(“Or: answers to Lat. uti, ut, cf. id, il-lud, ist-ud.) [The last 
syll. is short, but used long in arsi by Hom. But though short, 


the ε is never elided in Att., prob. to avoid confusion with dre, | 


Pors. Hec. 109; nor is the hiatus permitted except in Comedy, 
Br. Ar. Lys. 611, Ach. 516: in Hom. the elision is freq. ] 

ὅ τι or 6,71, neut. from ὅστις, Hom., and Hat. 

ὁτίή, Conjunction, τε ὅτε B, because, Ar. Eq. 29. 428, etc. ; 
hence érinti; for ὁτιὴ τί : why so ? wherefore so? Ar. Nub. 784 ; 
and, ὁτιὴ τί δή ; Ib. 756.—CE. τίη, ἐπειή. 

ὅτινα, acc. masc. sing. and neut. pl. from ὅστις, Ep. for ὅντινα 
and ἅτινα, Hom. 

ὅτινας, acc. pl. from ὅστις, Ep. for οὕστινας, ἅστινας, 1]. 

ὁτιοῦν, any thing at all, Arist. Anal. Post. 

ὅτις, Ep. and Ion. for ὅστις; Hom. : for further irregularity of 
declens. v. sub éa7tts. 

ὀτλεύω, -- ὀτλέω, Ap. Rh. 2. 1008. 

ὀτλέω, 20 suffer, endure, c. acc., Call. Fr. 274; absol., Ap. Rh. 
4.1227, Lye. 819. 

ὕτλημα, ατος, τό, that which is suffered, distress, Hesych. 

ὀτλήμων, ον, =TAHUwY, ἄθλιος, suffering, unhappy, Hesych., re- 
ferred by Bentl. to Il. 10. 231, 498, ubi nune 6 τλήμων. 

ὕτλος, 6, suffering, distress, Aesch. Theb. 18 ; ὄτλον ἄλγιστον 
ἔσχον Soph. Tr. 7, ubiv. Herm. (ὄτλος, ὀτλέω, ὀτλήμων seem 
to be formed from ἔτλάω, τλῆναι, τλήμων, τάλας, with ὁ euphon., 
just as ἄθλιος and ἄτλας come from same Root, with a euphon.) 

ὀτοβέω, to sound loud, sound wildly, κοτύλαις ὀτοβεῖ Aesch. Fr. 
543 of the flute, ὀτοβεῖ δόναξ... ὑπχοδόταν. tuvoy.Aesch. Pr, 574. 
In the Mss. often wrongly ὀττοβέω, ὄττοβος. 
_ ὅτοβος, 6, any loud, wild, startling noise, as the din of battle, dr. 
ἄπλητος Hes. Th. 709; the rattling of chariots, Aesch. Theb. 151, 
204; of thunder, Soph. O. C. 1479: also of the sownd of the flute, 
Id. Aj. 1202; ὄτ. κροτάλων Antim. 94. (Doubtless onomatop.) 

ὀτοτοῖ, (not ὀττοτοῖ, as oft. in the Mss. ), an exclamation of pain 
and grief, ah! woe! Trag.: also lengthd., ὀτοτοτοτοῖ τοτοῖ Soph. 
ἘΠ. 1245; ὀτοτοτοτοτοτοῖ Eur. Tro. 1294. 

ὀτοτύζω, f. Ew, lo cry ὀτοτοῖ, to wail, Ar. Pac. 1011: in Pass., 
to be bewailed, Aesch. Cho. 329. 

᾽Οτοτύξιοι, of, Comic pr. n. in Ar. Ay. 1043, the men of Wails, 
with a play on ᾿᾽Ολοφύξιοι. 

ὀτρᾶλέος, a, ov, (ὀτρύνω) =sq., Opp. H. 2. 273, Ὁ. Sm. 11. 
{07 :—in Hom. and Hes. only in Adv. ὀτρἄλέως, quickly, readily, 
as Il. 3. 260, Od, 19. 100. 


ὃ τι---ΟὟ. 


ὀτρηρός, ά, dv, (ὀτρύνω) quick, nimble, busy, ready, in Hom. 
epith. of θεράπων, Il. 1. 321, etc. cf. Ar. Av. 9093; of ταμίη͵ Il. 
6. 381: μάζῃ ὀτρηρῇ, comically, Matro ap. Ath.136D. Adv. 
—pas. II. -- ὀξύς, sharp, cutting, painful, Opp. H. 
2. 520. 

érptxes, nom. plur. from ὄθριξ, 1]. 

ὀτργηφάγος, ον, -- τρυγηφάγος, Archil. 31. 

ὀτρὕνέω, fut. from ὀτρύνω, Hom.; Att. ὀτρυνῶ. 

ὄτρυνσις, €ws, ἣ, Ξε ὀτρυντύς, q.V. 

ὀτρυντήρ, pos, 6, (ὀτρύνω) one who stirs up, Hesych. 

ὀτρυντικός, 7, dv, stirring up, rousing, Bust. 831. 29. 

ὀτρυντύς, vos, 7, Ion. for ὄτρυνσις, a cheering on, exhortation, 
Il. 19. 234, 235. [ὕς, vos]. 

*OTPY'NQ:: fut ὕνῶ, Ion. and Ep. tvéw: aor. ὥτρῦνα :----ἰο stir 
Up, rouse, spur on, encourage, esp. to battle, to any sudden or 
violent exertion, frey. in Hom. ; to rouse from sleep, wake up, ΤΙ. 
Io. 158; usu. 6. inf., dtp. τινὰ πολεμίζειν, μάχεσθαι 1]. 4. 294, 
414, etc.; γήμασθαι Od. 19.158, etc. : ἡμᾶς ὀτρύνων καταπαυέμεν 
Od. 2. 244 :—also, orp. τινὰ εἴς τι 1]. 15. 59, Od. 1. 85; ἐπί τι 
Il. 24. 289; πόλιν εἴσω Od. 15. 403 πόλινδε Od. 15. 3065 πόλε- 
μόνδε 1]. 2. 589: so too in Pind., and Trag.: more rarely c. dat. 
pers., Pind. P. 4. 71.—Pass. to rouse oneself, bestir oneself, hence 
to hasten, Hom.; ὑμεῖς δ᾽ ὀτρύνεσθαι... ὥς κέ me .. ἐπιβήσετε 
πάτρης Od. 7. 222 :—the Act. in this intrans. signf. is very rare, 
for even in Il. 7. 420 the reading is dub., v. Heyne T. 5. p. 
379. 2. more rarely of animals, 20 wrge on, cheer on, 
οὐρῆας 1]. 23.111; ἵππους 1]. 16. 167, ete. ; κύνας 1]. 18. 584. ΒΕ 
also of things, to urge forward, quicken, speed, πομπὴν ὀτρύνετε 
Od. 7. 151, cf. 8. 30; τούτῳ δ᾽ ὀτρυνέει Μέντωρ ddov Od. 2. 253: 
ἀγγελίην ὀτρύνομεν Od. 16. 355; μάχην ὥτρυνον ᾿Αχαιῶν 1]. 12. 
277.—Also with collat. notion of zeal or activity, as in σπεύδω, 
ποιπνύω, €rw.—Poét. word. (Hence ὀτρηρός, 6tpadcos.) [vin 
all tenses except fut.] 

ὅττα, 7, Att. for toca. 

6TTGBos, 6, a supposed collat. form of κότταβος, EB. M. 616. 57, 
Greg. Cor. 446. 

ὀττεία, 7, a foreboding, esp. of evil: the superstitious fear or 
dread caused thereby, Dion. H. τ. 38: cf. ὀττεύομαι. 

ὅττεο, Ep. for οὗτινος, gen. of ὅστις, Od. 1. 124.) 22. 3773 contr. 
ὅττευ Od. 17. 121. 

ὀττεύομαι,͵ (ὄσσα, ὄττα) Att. for ὀσσεύομαι, to divine from ominous 
voices or sounds, Plut. 2. 356 H, Ael. N. A. 1. 48 :—generally, to 
have forebodings of a thing, τὸ μέλλον Polyb. 27.14, 55 τι περί 
twos Id. 1.11, 15 :—dTTevouevn δὲ κάθηται she sits looking for 
omens of a lover, Ar. Lys. 597. II. to deprecate as 
ill-omened, Lat. ubominari, Dion. H. 2. τ9.---κλῃδονίζομαι was 
the equiv. Hellenic form, acc. to Moeris. 

ὅττί, Ep. for ὅτι (the Conjunction), Hom., and Hes. 

ὅττί, Ep. for 6 τι, neut. from ὅστις, Hom. 

ὅττις, ἡ, Ξεὄψις, Hesych. ; ὄττιες ἀχλυώδεες Aretae. 70. 27. 

ὀττοβέω, ὄττοβος, f.1. for éToB-, q. v. 

ὅττομαι, Att. for ὄσσομαι. 

ὀττοτοῖ, f. 1. for ὀτοτοῖ, q. ν. 

ὅτῳ, Att. dat. of ὅστις, for ᾧτινι. 

ov, as a Diphthong regularly long, except in Aeol. where it is 
not seldom short, v. Priscian. 1. 6, Schol. Dionys. Thrac. ap. A.B. 
Ρ. 779, Buttm. Lexil. 8. v. βούλομαι 7—9. Later Poets make it 
short when it represents the Lat. w, only in prop. names, i.e. 
Πόστουμος, Ῥούτουλος- etc., Jac. A. P. p. 631, 926. 

ΟὟ, ADVERB, not (for its difference from μή, v. μή sub init.);— 
before a vowel with spiritus lenis, ovx ; with spiritus asper, οὐχ ; 
but before ῥ, ov: in Att. also οὐχί [1]; which however also occurs 
in Il. 15. 716., 16. 762, though Hom. more usu. has οὐκί [1]. and 
that always at the end of the clause and usu. of the verse, as, ἠὲ 
καὶ ovxt.—From Hom. downwards used, 

A. strictly in absolute, independent clauses: when joined 
with single Verbs followed by infin. to deny a fact, it is rendered 
esp. in Lat, by a single negat. Verb, as οὔ φημι, Lat. nego, Il. 7. 
393, Od. 7. 239, where we join the mot to the infin. which usu, 
follows, 7 say it is not so, etc.: 80, οὐ λέγω, ov δοκέω etc., oft. in 
Att. ; οὐκ ἐάω I forbid, Lat. veto, Il. 5. 256. IL. but 
od may be used in dependent clauses, 1. after the definite 
Relative ὅς, (whereas after the indef. ὅστις etc., it should be μή), 
after the Conjunctions ὅτι because, ἐπεί, ἐπειδή since, and others 
which introduce a positive fact. 2. with a single word or 
phrase, μή is usu. found, the negation being then usu. subjective : 
but even here when a negative fact is intended, οὐ is proper, as, 


ΨΥ ΓΙ 


Lo} Ὁ aA 
οὗ---οοὐδαμῆ. 


ἡ τῶν γεφυρῶν οὐ διάλυσις the non-breaking up of the bridge, 
Thue. 1.1373 80) 4 οὐ περιτείχισις 3. 95, Valck. Hipp. tor; v. 
sub μή A. 1. 3. with a Partic., when this is resolvable 
into though or since with the finite Verb, whereas the Part., 
when resolvable into if, unless, etc., with the finite Verb, takes 
μή; ν. sub μή Α. τ. 6. 4. as in οὔ φημι and οὐκ ἐάω, ov 
is attached also to Adjs. and Advs., to give the directly opposite 
significution, οὐ πάνυ on no account, οὐχ ἥκιστα, above all,—treq. 
in Att. 5. οὗ is used in the oratio obliqua, where strictly 
speaking μή should stand, as, νομίζει οὐ καλὸν εἶναι, where the οὐ 
is retained from the oratio recta (οὐ καλόν ἐστι) for νομίζει μὴ εἶναι 
καλόν, Jelf § 745 Obs. 1. To the same class belong passages, 
where εἰ... οὐ occurs, as, εἰ δέ τοι οὐ δώσει if he shall refuse, 1]. 
24. 296; cf. Herm. Vig. n. 309, Jelf § 744. 1 Obs. Ill. 
ov is oft. emphatically repeated, οὐ yap ὀΐω οὔ σε θεῶν ἀέκητι γε- 
νέσθαι I do not think, no.., Od. 3. 275 more freq. in Att., as in 
Aesch. Ag. 1645, etc., v. infrac.11. So od and οὐδέ occur to- 
gether, οὔ μιν ὀΐομαι οὐδὲ πεπύσθαι ἀγγελίης 1]. τη. 641. Dp 
when several negative clauses are joined, either οὐδέ or οὔτε may 
follow οὐ, Hom. ; for the Att. usage in this respect, v. sub 
οὐδέ. 3. when a negative sentence is accompanied by indef. 
pronouns or adverbs, any, even, anywhere, etc., these also take 
the negative, 6. g., ov ἐποίησε τοῦτο οὐδαμοῦ οὐδείς no one ever 
did it; τἄλλα τῶν μὴ ὄντων οὐδενὶ οὐδαμῇ οὐδαμῶς οὐδεμίαν κοι- 
νωνίαν ἔχει Plat. Parm. 166 A, cf. Eur. Cycl. 120:—this accu- 
mulation of similar negatives strengthening, instead of destroying, 
the negation (cf. οὐδείς 1. 8).—But, 4. the negation is 
destroyed, as in Lat. and Engl., in two cases: a. when the 
two negatives belong to different Verbs, or to a Verb and a Partic., 
οὐδ᾽ οὐκ ἐθέλοντα μάχεσθαι 1]. 4. 224; but in this case, for clear- 
ness, one negative is oft. strengthd., as, μὴ οὐχὶ μισεῖν αὐτὸν οὐκ 
ἂν δυναίμην I cannot not (i. e. must) hate him. ὦ. if μή 
precedes οὐ with collat. signf. of fear, warning, etc. (as in Il. τ. 
28, μή νύ τοι οὐ χαρίσμῃ σκῆπτρον θεοῖο lest thy God’s sceptre be 
no help), μή is a Conjunction, οὐ joined with χραίσμῃ so as to 
make one word with it, as supra 11. 5; v. sub μὴ ov. IV. 
ov foll. by acc. in solemn disclaimers, for οὐ μά, Soph. O. T. 1088 ; 
cf. sub μά. V. ov is sometimes omitted, but may easily 
be supplied from an οὐδέ or οὔτε in the next clause, ναυσὶν οὔτε 
πεζός, for οὔτε ναυσὶν οὔτε πεζός, Pind. P. το. 46, cf. Herm. Soph. 
Aj. 239, (in which last place however δαίμων, κοὐδεὶς ἀνδρῶν ought 
not to be so interpreted, v. 185, 215). 

B. οὐ AS INTERROG. ParTicLE always expresses a question 
to which an affirm. answer is expected, as, οὔ νυ καὶ ἄλλοι ἔασι ; 
are there not others tou? implying that there certainly are, Il. το. 


165. 2. in this case the Att. oft. put od after the word 
or words to which it belongs, as, εὐδαίμονας δὲ λέγεις ov ..; for οὐ 
λέγεις ..; Plat. Symp. 202 C, cf. Rep. 590 A. IL. 


the fut. with οὐ is oft. used interrog. instead of the imperat., in 
command, entreaty or exhortation, Soph. Aj. 75, Phil. 975, Tr. 
1183, cf. Herm. Vig. n. 145. 2. but Hom. always uses 
opt. aor. for this purpose, οὐκ ἂν δὴ τόνδ᾽ ἄνδρα μάχης ἐρύσαιο 1]. 
5. 456, Od. 7. 22; also to strengthen the command, Il. 24. 
263. III. besides this direct interrog. usage, there 
is another half interrog. usage of od and fut. for imperat., as, οὐ 
φήσεις you surely will not say so,—where the speaker expresses 
his firm conviction that the thing will not be.—With the imperat. 
itself μή only is used, v. sub μή aA. 11.1. IV. for 
ov... μή interrog., v. sub μή Cc. 1. 

C. οὔ takes the accent, I. when it is the last word 
in the clause, καὶ τοὶ γὰρ αἰθοίσας ἔχοντες σπέρμ᾽ ἀνέβαν φλογὸς 
οὔ Pind. O. 7. 87 ; ταρβήσει γὰρ οὔ Soph. Aj. 541: esp. when 
followed by an opposing clause that ends with δέ, jv καλὸς μέν, 
μέγας δ᾽ οὔ Xen. An. 4. 4,3; similarly, κατώρα πᾶν μὲν od τὸ 
στρατόπεδον, Hdt. 7. 208, ubi ν. Valck.—od in this case does not 
becomeovibeforeaaArd. Cf.subodx. ΤΙ. whenitisrepeated singly 
after a negative clause, and so forms a clause of itself; it is then 
esp. emphatic, and may be rendered by our no ! as, θεοῖς τέθνηκεν 
οὗτος, οὐ κείνοισιν, οὔ Soph. Aj. 970; οὐ Φοίνικος, οὔ Ar. Ach. 
421 (where Elmsl. needlessly proposes οὖν), cf. Plat. Hipp. Ma. 
292 B:/butif a Particle is added to the second οὐ, it loses its 
accent, as, οὐ γὰρ ἂν δυναίμην, ob μέντοι Plat. Symp. 199 A:— 
so also otic is repeated after οὐκ, as, od« ἐλεσβίαζεν, ove, Ar. Ran. 
1308; οὐκ ἔλαττον, οὔκ (ubi vulgo οὔ), Menand. κολ. 1. Ill. 
when it is a simple negat. answer, οὔ, no. IV. in all 
phrases such as πῶς γὰρ οὔ ; πῶς δ᾽ οὔ; τί γὰρ o¥; etc. But in 
the protestation οὐ μὰ γάρ... οὐ has no accent, v. μά τι. 


1005 


D. Οὐ in connection with other, Particles will be found in 

alphabet. order: the corresponding forms of μή should be com- 

ared. 
᾿ E. [In Poetry, if η stands before ov, the two vowels 
coalesce into one syllable, esp. in ἢ οὐ Il. 5. 349, Od. τ. 298: 
Att. also in μὴ οὐ and ἐγὼ ov. This synizesis is usu. in Ep., 
universal in Att. ] 

ov, gen. of relat. Pron. ds, used freq. as Adv., = Lat. ubi, when 
or where, v. sub ὅς, 4, 8, A b. τ. 

ov, Lat. swi, gen. sing. of 3 pers. masc. and fem. for αὑτοῦ, 
αὑτῆς, and αὐτοῦ, αὐτῆς, freq. in Hom., but only in Ion. and Ep. 
forms ἕο, εὖ, εἶο (Il. 4. 400, ἑεῖο Ap. Rh.); he uses €o enclit. in 
Od. 14. 461; εὖ Il. 14. 427, etc. : ἕθεν is another old form, 
Hom., used by Aesch. Supp. 66; this also is enclit. in Il. 9. 686 : 
--οὗ is rare in Att., as Soph. O. T. 1257, Plat. Symp. 174 D, 
Rep. 393 E. II. dat. οἷ, sibi, τε αὑτῷ, αὑτῇ, to himself, 
to herself, of αὐτῷ Il. 16. 47, etc. 3 also, ἑοῖ αὐτῷ 1]. 13. 495, Od. 
4. 38: Ap. Rh. uses it in the first person, 3. 99 :—but ci enclit., 
=avT@, αὐτῇ, to him, to her, Il. 1. 72, 79, etc.5 also in Aesch. 
Ag. 1147: it is used pleon. after the dat. of the person, Hdt. 2. 
175., 6. 68: the Adj. is sometimes added in the gen. instead of 
the dat., h. Hom. Cer. 37, cf. Herm. ἢ. Hom. 19(18). 31. Ill. 
ace. ἕ, se, ἕ αὐτόν, αὐτήν Od. 8. 396, 1]. 14. 1625; which in Att. 
becomes ἑαυτόν etc., v. sub ἑαυτοῦ :—also enclit., €, and ἕέ, him, 
her, 1]. τ. 236., 24. 134:—rare in neut., h. Hom. Ven. 268.— 
The nom. is 7, v. sub voce. For the dual and plur.v. σφωέ, σφεῖς. 
(These Pronouns have the digamma, fod, βοῖ, Fé, represented in 
Lat. by su—; cf. ὅς fin.; oé. Hence οὔ of, not ox οἷ, appears 
even in late Greek ; the ν epeAxvotixdy was omitted before it ; 
and a short syllable before it became long, as, γάρ of, μέν oi, 
Heyne II. 1. 114.) 

ovd, exclam. of admiration in Dio C. 63. 20; also of astonish- 
ment, Lat. vah! of bitter irony, S. Mark 15. 29; cf. Arr. 
Hpict. 3. 32. 

ovat, exclam. of pain and anger, Lat. vac, ah ! woe! from the 
Alexandr. writers downwards; c. nom., Lxx; ὁ. dat., οὐαί μοι, 
oval σοι, woe is me! woe to thee! Lxx, N. T. 

ovds, ατος, τό, post. for οὖς, Bros, q. V. ἕ 

οὐἄτόεις, εσσα, ev, long-eared, Call. Fr. 320, Mel. 120. 2. 
with ears or handles, σκύφος Simon. 247 (131). 

οὐᾶτο-κοίτης, ov, 6, one who sleeps upon his ear, Nonn. D. 26.94. 

οὐ γάρ, in oratione recta, for not, in assigning a negative rea- 
son, Hom.: other Particles are sometimes put between, as, ov 
μὲν γάρ Il. 5. 402. II. in answers, it gives a strong 
negative, as, τούτους ἀγαθοὺς ἐνόμισας ; .. οὐ γάρ, οἵτινες... NO, 
why should I, ..? Ar. Pac. 970. 117. in questions, 
where an affirm. answer is expected, is not .. ? Ar. Eq. 13869, etc. ; 
so, ov γάρ ; alone, Lat. quid enim? is’t not so? Plat. Rep. 504 C. 

οὐ yap ἀλλά, an ellipt. phrase, freq. in Att., expressing a nega- 
tion and giving a reason for it, Lat. immo vero, as, μὴ σκῶπτέ μ᾽, 
ov yap ἀλλ᾽ ἔχω κακῶς (1. 6. μὴ σκῶπτέ per οὐ γὰρ σκωπτικῶς, 
ἀλλὰ κακῶς ἔχω) Ar. Ran. 58 ; ἄρ᾽ οὐ παρεῖναι τὰς γυναῖκας δῆτ᾽ 
ἐχρῆν ; ought not the women to be here long ago? Answ. οὐ γάρ, 
μὰ Δί᾽, ἀλλὰ πετομένας ἥκειν πάλαι no, by Zeus, [they are not 
here,] but they ought to have come flying long ago, Ar. Lys. 55, 
cf. Nub. 232, Ran. 192, Eccl. 386, Eq. 1205. 

ov yap δή, like od δῆ, only with the reason added by γάρ, Soph. 
O. T. 576, Ant. 46, etc.: so, οὐ yap δήπου Plat. Prot. 309 C; 
ov yap δήπου γε Id. Rep. 509 A. 

οὐ yap οὖν, a negat. answer to a negat. propos., where οὖν re- 
fers to a foregone proof as conclusive, why no,—certainly not, Plat. 
Parm. 134 B. 

ov γάρ wore, for never, Soph. El. 482, cf. sub οὐ γὰρ ἄν. 

ov γάρ που, for in no manner, Plat. Phaed. 62 D, ete. ; od γάρ 
mov γε Id. Symp. 199 A, etc. 

ov γάρ τοι; merely οὐ γάρ strengthd., Od. 21. 172, etc. 

οὐ γάρ τοι ἀλλά, merely οὐ yap ἀλλά strengthd., Plat. Euthyd. 
286 C. 

οὐγγία, 7, also οὐγκία, Lat. wncia, an ounce, a Sicil. weight, 
Poll. 4.174., 9. 803 also ὀγκία, Epich. et Sophron ap. Phot. 

ovye, Att. contr. for ὃ ἐγώ, Ar. Pac. 64, ete. 

ovdaios, a, ov, like χθόνιος, on the earth, earthly, Orph. Arg. 
396. II. in the earth, infernal, like καταχθόνιος, of gods, 
Lyc. 49, 698, Dion. P. 789. 

οὐδᾶμη, Adv. from ovdauds, nowhere, in no place, οὐδαμῆ ἐστή- 
puro Hes. Sc. 218, Telecl. Hes. 6; to no place, no way, Hat. τ. 
24., 34. 50, ete. TI. in no way, in no wise, freq. in 


1006 


Hdt.— In the Poets also οὐδαμά [μᾶ], Jac. A. P. p. g14 (in the 
Mss. mostly written οὐδαμᾶ or --μᾷ), which Schweighiuser also 
rightly prefers in Hdt., except when the form οὐδαμῇ is used.— 
ovdaun was orig. dat. fem., οὐδαμά neut. pl. from οὐδαμός, cf. 
Reisig Enarr. Soph. O. C. 508 (517): οὐδαμῇ, οὐδαμᾷ, was the 
old way of writing. 

ovdaptvds, h, dv, worthless, good for nothing : hence also power- 
less, feeble, Schol. Aesch., Hesych. 

οὐδᾶμϊνότης, Tos, ἡ; nothingness, worthlessness, Eust. 

οὐδᾶμόθεν, Adv. from ovdauds, from no place, from no side, Plat. 
Phaed. 70 D, Xen. An. 2. 4, 23 ; οὐδ. προσήκει μοί τινος Andoc. 
33. 30. 

οὐδᾶμόθί, Adv. from οὐδαμός, poét. and Ion. for οὐδαμοῦ, no- 
where, in no place, Hdt. 7. 493 ἑτέρωθι οὐδαμόθι 3. 113; 6. gen., 
οὐδ. τῆς Εὐρώπης 7. 126. 

ovdapds, 7, dv, for οὐδὲ duds, not even one, i. 6. none, like ov- 
dels, treq. in Hdt., though he uses only plur. ovdapol, οὐδαμῶν 
etc., like οὐδένες, 1. 24, etc. ; much more rarely in fem., as Hat. 
4. 114. 

οὐδᾶμόσε, Adv., to no place, to no side, no way, Thue. 5. 49, 
Plat. Phaed. 108 A, 109 A, etc. 

ovdapov, Adv. from οὐδαμός,--- οὐδαμόθι, nowhere, answering to 
mov; where? Hadt. 2. 150, etc.; also ὁ. gen., οὐδαμοῦ γῆς Hdt. 7. 
166, cf. Valck. Hipp. 10123 sometimes with Verbs of motion, 
Xen. An. 6. 1, τό ;—ovdapyod λέγειν τινά to esteem as naught, 
Lat. nullo in loco habere, nullo numero habere, Aesch. Pers. 498, 
Soph. Ant. 183, cf. Ruhnk. Xen. Mem. 1. 2, 523 so, οὐδαμοῦ 
εἶναι, φαίνεσθαι, like Cicero’s ne apparere quidem, not to be 
taken into account, Plat. Phaed. 7o A, 72 C, ubiv. Stallb. ; 
δειλοὶ δ᾽ εἰσὶν οὐδὲν οὐδαμοῦ Kur. 1. T. 115. 11. of 
Inanners, ἄλλοθι οὐδαμοῦ in no other way, Plat. Symp. 184 E, 
Prot. 324 E. 

ovdapas, Adv. from οὐδαμός, in no wise, freq. in Hdt., etc. 5 
ἄλλως οὐδαμῶς Hdt. 1. 123, ete.; οὐδαμῇ οὐδαμῶς Plat. Phil. 
29 B. 

Or AAs, τό, gen. οὔδεος, dat. οὔδει, οὔδεϊ :—the ground, earth, 
strictly, the surface of the earth, ἄσπετον οὖδας, like ἀπείρων γῆ, 
Od. 13. 395, and elsewh. in Hom. : πῖαρ οὖδας the rich soil, Od. 
9. 135 5 οὖδας ὀδὰξ ἑλεῖν to bite the dust, of wounded men, freq. 
in Hom., as Il. 11. 749, Od. 22. 2693 ἀπ᾽ οὔδεος from the ground, 
Il. 12. 448, Od. 9. 2423 οὔδάσδε to the ground, to earth, Il. 17. 
457, Od. 10. 4403 πρὸς οὖδας φορεῖσθαι, πεσεῖν, βεβλῆσθαι Soph. 
El. 752, Eur. Hec. 405, I. T. 49, etc. 2. esp. the floor 
or pavement in rooms and houses, freq. in Hom.; κραταίπεδον 
οὖδας Od. 23. 463 ἐν Διὸς οὔδει on the floor of Zeus’ abode, II. 
24.5273 80 too, πατρὸς ἐπ᾽ οὔδει 5. 734-, 8. 385.—Proverb., ἐπ᾿ 
οὔδεϊ καθίζειν τινά to bring a man fo the pavement, i. 6. strip him 
~ of all he has, ἢ, Hom. Mere. 284; v. sub ἀκράτιστος. (Akin 
perh. to ἔδαφος. Cf. ovdds, 6, sub fin. No nom.7d οὖδος occurs, 
and the Ion. cases οὔδεος, οὔδεϊ may be explained by the usu. 
change of a into e, cf. βρέτας and κῶας.) 

οὐδέ, Adv., (ov δέ) but not, Hom., and Hes. ; though in this 
signf. the Att. prefer to write separately οὐ δέ, and so Heyne has 
written here and there in 1]., against the Hp. usage. Il. 
and not, connecting two whole clauses, while οὔτε is used to con- 
nect parts of clauses only: further, the δέ in οὐδέ gives it rather 
a distinctive force, while the re in οὔτε makes it simply counec- 
tive, v. Herm. ad Elms]. Med. 4. 2. οὐδέ... οὐδέ... 
at the beginning of two following clauses, not even .., nor yel.., 
Hom., etc.; thus marking a stronger opposition than οὔτε .., 
ovre .., neither .., nor .. ;—the second negation is usually the 
stronger, as, καὶ μὴν οὐδ᾽ ἡ ἐπιτείχισις οὐδὲ τὸ ναυτικὸν ἄξιον φο- 
βηθῆναι and so we have no reason at all to fear their fortifica- 
. tions, no nor yet their navy, Thuc. 1.142: so, we have οὐδέ 
thrice repeated, not cven .., nor.., nor yet.., Od. 22. 221, 
Soph. O. T. 1378.—But οὐδέ oft. also follows the simple negat. 
ob .., aS, οὐκέτι μένος ἔμπεδον οὐδέ τις ἀλκή Od. 22. 2265 οὐκ 
ἔχων βάσιν οὐδέ τιν᾽ ἐγχώρων Soph. Phil. 691, οἵ. Ib. ὅϑι : it 
may also follow οὔτε, as in Soph. O. C. 1297, Plat. Rep. 499 B; 
but whether, in Att., οὔτε may follow οὐδέ (as in Il. 1. 115, ἢ. 
Hom. Cer. 22) is questionable, Elmsl. Med. 4, et Herm. ibid. :— 
οὐδέ may also follow a negative compound, as, ἄστειπτος οὐδ᾽ oi- 
κουμένη Soph. Phil. 2; ἄθικτος οὐδ᾽ οἰκητός O. C. 39, ubi v. 
Reisig.—When the first clause is affirm., οὐδέ should be written 
ov δέ, v. sub μηδέ. III. when joined with a single 
word or phrase, not even, Lat. ne .. quidem, Hom., etc. : Hom. 
usu. joins it with Adys., οὐδ᾽ ἠβαιόν, οὐδὲ τυτθόν, οὐδὲ μίνυνθα 


" 7 s U 
οὐδαμινός----οὐδέτερος. 


etc., not even a little, no not a bit, i. 6. not at all. Hom. οἵ. 
joins both these last signfs. in one clause, οὐδὲ μὲν οὐδέ 1]. 2. 
703, etc.3 οὐδὲ yap οὐδέ τις ἄλλος Od. 8. 32, etc., where the 
former οὐδέ is conjunctive, neither, the latter is adverbial, ne .. 
quidem: their juxtaposition is accidental, and each retains its 
proper signf.: so οὐ and οὐδέ stand in one clause, v. ov A. 111, 
cf. οὐ μὰν οὐδέ. IV. οὐδέ is oft. foll. by the same 
Particles which follow ov, as in Hom., οὐδ᾽ ἄν and οὐδέ Kev, οὐδὲ 
γάρ, οὐδὲ μέν, οὐδὲ μήν, οὐδέ νυ, οὐδ᾽ ἄρα περ, οὐδέ τί πω ete. ; 
but these Particles retain each their own signf., for in such cases 
δέ serves as a Conjunction; v. therefore ov« ἄν, οὐ μέν etc. 

οὐδείς, οὐδεμίά, οὐδέν, gen. οὐδενός, οὐδεμιᾶς, οὐδενός etc., (de- 
clined like εἷς, μία, ἕν) :---ῸΓ οὐδὲ εἷς, οὐδὲ μία, οὐδὲ ἕν, and not 
one, i. e. no one, none, no, as Lat. nullus, for ne ullus, oft. in 
Hom., and Hes. 1. the neut. οὐδέν, as Adv., like οὐδαμῶς, 
in nothing, by no means, in no wise, the most. freq. use in Hom., 
also oft. in Att. 2. in plur. οὐδένες, gen. οὐδένων, dat. 
ovdeow, for οὐδαμοί, Hdt. 9. 58, Andoc. 4. 21, Xen., etc.; πρὸς 
οὐδένας τῶν Ἑλλήνων Dem. 233. 2, cf. 350, 26; οὐδένων εἰσὶ βελ- 
τίους, i. 6. οὔ τινων ἄλλων, Id. 23. 6. 3. ὁ and ἡ οὐδέν, a 
good-for-nothing, a worthless, useless person, Trag. : so in masc. 
οὐδείς, a nobody, one of no mark or likelihood, ὄντες οὐδένες being 
nobodies, Eur. Andr. 700, cf. I. A. 371; (so, οὐ γὰρ ἠξίου τοὺς 
μηδένας Soph. Aj. 1114). 4. οὐδέν Tt, = Lat. nihil quicquam, 
Stallb. Plat. Phaed. 65 E. 5. οὐδεὶς ὅστις ov, Lat. nemo 
non, every one, Hdt. 3. 723 οὐδὲν ὅ τι ov, Lat. nihil non, every, 
Hdt. 5. 97; also, οὐδὲν ὁποῖον οὐ Soph. Ant. 4. 6. τὸ 
οὐδέν nought, in Arithm. writers. 7. ἢ τις 7) οὐδείς, ν. 
sub τις VII. 8. οὐδεὶς οὐκ ἔπασχέ τι, like Lat. nemo 
non, every one, in Xen. Symp. 1.9, is contrary to usu. Greek 
idiom, cf. sub od 111, Herm. Soph. Ant. 4. II. the more 
emphatic and literal signf., not even one, ne unus quidem, i. e. 
none whatever, belongs to the full form, οὐδὲ εἷς, οὐδὲ μία, οὐδὲ Ev, 
which is never elided, even in Att. Poets (as Ar. Ran. 927, Lys. 
1044, P]l.138, 1115), but oft. has a Particle inserted between, as οὐδ᾽ 
ἂν εἷς, οὐδὲ πρὸς μίαν etc., Pors. Hec. Praef. p. 31 Scholef. Later 
form, οὐθείς, οὐθέν, q. v.—(Zenob. in Εἰ. M. 639.17, and others as- 
sume οὐδείς as a compd. not of οὐδέ and εἷς, but οὐ and the Aeol. 
dels, δέν, τὸ δὲν ἢ τὸ μηδέν ap. Plut. 2. 1109 A; οὐδὲν ex devds 
Alcae. 72(89):—thus δείς, δέν (whence δεῖνα, δεῖνος, δεῖνι) would 
6 Ξε τὶς, τὶ, and οὐδείς -- οὔτις. But the arguments from the ac- 
cent, and from the use of a plur., are insufficient : and the fem. 
οὐδεμία, with the Adj. οὐδέτερος and οὐδοπότερος are decisive on 
the other side, v. Buttm. Ausf. Gr. § 7o Anm. 7.n. Might not 
the Aeol. δείς be=eis rather than τὶς ?) 

ovdexdte, Ion. for οὐδέποτε, Hdt. 

οὐδενάκϊς and οὐδενάκϊ, Adv. from οὐδέν, only in later Arith- 
met., not once, no times; v. lambl. in Nicom. p. 25. [a] 

ovdévera, 7, nothingness, weakness, worthlessness, Plat. Phaedr. 
235 A, Theaet. 176 C, cf. Ephor. 52. In Mss. sometimes 
οὐδενία. 

οὐδενίζω, (οὐδέν) to bring to nought, Anth. P. 5. 138. 
οὐδενόσ-ωρος, ov, (pa) worth no notice or regard, τείχεα... 
ἀβλήχρ᾽ οὐδενόσωρα 1]. 8. 178. 

οὐδενόω, (οὐδέν) to bring to nought, ἸΏ. M. 

οὐδέ πη, Adv., in no wise, Od. 12. 4333 οὐδέ πη ἔστιν ὁ. inf., 
tis in nowise possible, h. Hom. 6. 58; also written in one word 
οὐδέπη and οὐδέπῃ, cf. οὔπη. (Wolf writes in Od. οὐδέ πῃ.) 

οὐδέ-ποτε, in Lon. Prose οὐδέκοτε, Adv., and not ever, 1. 6. 
never, in Hom. mostly with past, but also pres. tenses, Od. 10. 
464; and with fut., Od. 2. 203, Hes. Op. 174. In Att., οὐδέποτε 
usu. has the pres. or {ut., and οὐδεπώποτε the past, Piers. Hdn. 
p- 461, Br, Ar. Eccl. 3845 but οὐδέποτε is likewise found with 
past in the best writers, as Ken. An. 2. 6, £3, Aeschin. 75. 8, like 
Lat. nunquam; cf. Priscian. Gramm. 18. p. 1196, Wolf Dem. 
Lept. p. 313, Lob. Phryn. 458. Cf. otxore.—Wolf in Hom. 
sometimes writes οὐδέποτε, sometimes separately οὐδέ ποτε : some- 
times a word is put between, as in 1], 6. 99. 

οὐδέ πω, Adv., and not yet, not as yet, Aesch. Pr. 320, Plat. 
Symp. 172 Εἰ, etc. :—in Hom., usu. with a word between, οὐδέ 
τί πω, οὐδ᾽ ἄν πω etc., always of the past., cf. οὕπω. 

οὐδε-πώποτε, Adv., and not yel, never yet at any time, always 
of the past, as Soph. Phil. 250, Andoc. 4. 11, Plat. Prot. 313 Bs 
cf. Interpp. ad Thom. ΔΙ. p. 662, and y. sub οὐδέποτε; οὐ πώποτε. 

οὐδ-έτερος, a, ov, not either, neither of the two, like Lat. neuter 
for ne uter, first (but only in plur.) in Hes. Th. 638, Sc. 1715 so 
Hat. 3. 16; also in sing., Hdt. τ. 51, Plat., ete.: neut. pl. as 


οὐδετέρωθεν----οὐλή. 


Adv. -- οὐδετέρως, Plat. Theaet. 184 A. 
τὸ οὐδέτερον (sc. γένος), Lat. genus neutrum. 

οὐδ-ετέρωθεν, Adv., from neither side, Lys. 148. 28. 

οὐδ-ετέρωθι, Adv., on neither side, Simplic. in Mus. Phil. 
Cambr. 2. p. 591. 

οὐδ-ετέρως, Adv. from οὐδέτερος, in neither of two ways, Plat. 
Legg. 902 B :—in the neuter gender, Ath. jor A. 

οὐδ-ετέρωσε, Adv., to neither of two sides, neither way, οὐδ᾽ ἄρα 
τε προκυλίνδεται οὐδετέρωσε 1]. 14. 18. 

οὐδ᾽ ἔτι, and no more, no longer, Hom., ν. οὐκέτι : freq. con- 
fused with οὐδέ τι. 

ov δή, certainly not, in sooth not, Lat. non sané, Hom., also 
strengthening the negat. interrog. with οὐ, Od. 7. 239. 

οὐδήεις, εσσα, εν, (ovdas) on the ground, terrestrial, v. 1. Od. 5. 
343, 10. 136. 

ov δή που or ov δήπου, J suppose not, probably not, surely not, 
cf. sub οὐ yap 84 :—also, οὐδήπουθεν. 

ov δῆτα, no, truly, Aesch. Pr. 347, 770, etc. 

οὐδοπωσοῦν and οὐδ-οπωστιοῦν, Adv. for οὐδ᾽ ὕπως οὖν, οὐδ᾽ 
ὅπως" τι οὖν, in no wise, by no means, 

OY AO’S, 6, Att. ὁ ὀδός (Soph. O. C. 1590, Menand. Incert. 125): 
—a threshold, esp. the threshold of a house, in Hom. usu. χάλκεος 
ovdés, as always in Hes. ; also, Adivos οὐδός Il. 9. 404, Od. 8. 80; 
μέλινος Od. 17. 3393 δρύϊνος 21. 43 :—the threshold or entrance 
to any place, ἐπὶ προθύροις ᾿Οδυσῆος, οὐδοῦ ἐπ᾽ αὐλείου Od. 1. 1043 
to the nether world, 1]. 8.15, cf. Soph. O. C. 15g0:— in plur., 
perh., the lintel, Wiistem. Theocr. 23. 50 :---ἐπὶ γήραος οὐδῷ on 
the threshold, i.e. the verge, of old age, or, better, on the threshold 
that leads from old age to death (so, οὐδὸς βιότου the end of life, 
Q. Sm. 10. 426), Il. 22. 60, Od. 15. 348, Hes. Op. 329; also in 
Hdt. 3.143 οἵ, Plat. Rep. 328 Ε ; so, γήραος οὐδὺν ἱκέσθαι Od. 
15. 246., 23. 212.—Poét. word, used by Luc. (6 οὐδός must be 
carefully distinguished from 7 οὐδός, τὸ οὖδα5). 

οὐδός, 7, Ion. for 7 ὁδός, a way, only in Hom. Od. 17. 196. 

οὐδοστισοῦν, neut. οὐδοτιοῦν, or better, οὐδ᾽ Saris οὖν, οὐδ᾽ ὅ τι 
οὖν, no one soever, nothing whatever, Dem. 810. 16, etc. : in neut. 
also as Adv. not in the least, not at all. 

οὐδών, vos, ὃ, a kind of felt shoe, Lat. udo, Poll. 10. 50. 

OY OAP, dros, τό, the breast of females, orig. only of animals, the 
udder, Od. 9. 440, Hdt. 4. 2; distinguished from of μαστοί by 
Plut. 2. 496 C:—later also, of women, the breast, Aesch. Cho. 
532, cf. 5313 with collat. notion of fulness, fruitfulness : 
hence 11. metaph., οὖθαρ ἀρούρης the richest, most fertile 
land, Il. 9. 141, 283, h. Cer. 4503 like Lat. wher arvi, Virg. Aen. 
4.262. (Sanser. udhds, Germ. Euter, our udder, Lat. uber: but 
it has nothing to do with wterus, Pott Et. Forsch. 1. p. 106,170.) 

οὐθάτιος, a, oy, belonging to the udder, μαστός Anth. P. 9. 
430. [] 

οὐθᾶτόεις, εσσα, ev,=foreg., Nic. Al. go, Orph. Lith. 191. 

οὐθείς, οὐθέν, later form for the common οὐδείς, οὐδέν, freq., esp. 
in Prose, after the time of Aristot. and Theophrast., Lob. Phryn. 
182, cf. Géttling Arist. Pol. p. 278: the fem. οὐδεμία never 
passed into οὐθεμία or οὐτεμία. 

οὐθένεια, ἡ, later form for οὐδένεια. 

οὐθέτερος; a, ov, later form for οὐδέτερος, Sext. Emp. M. 11. 186. 

οὔ θην, surely not, certainly not, only poét., freq. in Hom.: also 
strengthd. οὔ θην δή Od. 3. 352, nearly equiv. to οὐ δή, but less 
definite, v. θήν. 

οὔϊγγον, οὔϊπον, οὔϊτον, (for the spelling varies), τό, an Egyp- 
tian plant, the root of which was eaten, Theopbr. H. Pl. 1.1, 73 
perh. the arum colocasia, which has a bulbous root, used for food. 

οὐΐτυλος, 6, the Lat. vitulus, Hellanic. 97 (Dion. H. 1. 35), as 
root of Οὐιταλία, Itulia. 

ov«, for οὐ before a vowel with spiritus lenis, Ion. also before 
spiritus asper; usu. also when it concludes the sentence, but with 
exceptions, v. sub οὐ 11. 

οὐκ dpa, so not, not then, Hom. surely not, Il. 16. 33. II. 
in questions, οὐκ ἄρ᾽ ἔμελλες οὐδὲ θανὼν λήσεσθαι ydAou3 so not 
even in death canst thou forget thine anger? Od. 11.553; but 
the words od« ἄρα always denote an inference from something 
foregone; v. οὖν 3. 

οὔ κε, οὔ κεν, V. οὐκ ἄν. 

οὐκ-έτι, Adv., no more, no longer, no further, and generally, 
not now, freq. in Hom., and Hes., so also in Hdt., and Att.; 
οὐκέτι πάμπαν 1]. 13. 701 :.--οὐδ᾽ ἔτι and no more, nor more, 
Hom. ; sometimes also reversely ἔτ᾽ οὐκ Soph. Tr. 161 ; ἔτ᾽ οὐδέν 
Phil. 1217.—Opp. to οὕπω, not yet. 


11. in Gramm. 


1007 


οὐκί, Ion. Adv. for οὐχί, -- οὔκ, in Hom. always at the end of a 
clause, and usu. of a verse, after a foregone affirm. ; hence always 
καὶ οὐκί or ἠὲ καὶ οὐκί: also in Hat. 1. 132,173. [1] 

ovKovv, Ion. οὔκων, Adv., (οὐκ, οὖν) in positive clauses, not 
therefore, so not, Lat. non ergo, very freq. in Att. But often the 
inferential force is scarcely discernible, like Lat. non sané, surely 
not, Ar. Eq. 465, Soph. Phil. 872, 907. II. in in- 
terrog., not therefore? not then? and so not? like Lat. nonne 
ergo2 used when the question is inferential, and an affirm. an- 
swer is expected, οὔκουν γέλως ἥδιστος εἰς ἐχθροὺς γελᾶν ; is it 
not then the sweetest laughter, to laugh over one’s enemies ? 
Soph. Aj. 79; sometimes separately, οὐ δεινὸν οὖν δῆτα; Ar. 
Eq. 875. 

B. οὐκοῦν, therefore, then, accordingly, Lat. ergo, freq. in 
Att.—When the word has this accent, the negat. signf. appears 
to vanish, so that the Adv. οὖν alone remains in force: but here 
also οὐκοῦν is in reality a negat. interrog. like οὔκουν 11, 6. g., 
Soph. Ant. g1, οὐκοῦν, ὅταν δὴ μὴ σθένω, πεπαύσομαι (I will cease 
then, seeing I have no power), is really, shall I not cease then 2 
—so, Plat. Phaedr. 274 B, οὐκοῦν ἱκανῶς ἐχέτω, for ἱκανῶς ἐχέτω" 
οὔκουν ; enough of this: is it not2 i.e. therefore enough of this. 
In Aeschin. 23. 1, οὐκοῦν μή, καταλιπὼν ἣν εἵλου, αὐτομολήσῃς : 
the construction is that of οὐ μή, with οὖν parenthetically inserted. 
—The difference between οὔκουν and οὐκοῦν, by which the latter 
in practice loses the negat. signf., was clearly laid down by the 
old Gramm., v. Ammon. s.v. A. B. p. 57. 10., 525. 28. Elms. 
Heracl. 256 proposed to write οὐκ οὖν divisim in all cases, making 
it interrog. or not, as the sense required; but this could not be 
applied to the imperat. mood, as in the place quoted from Plato. 

οὕκω or οὔ Kw, Jon. for οὔπω, Hdt. 

οὕκων and οὐκῶν, Ion. for οὔκουν and οὐκοῦν, Hat. 

ovKws or οὔ κως, Ion. for οὔπως, Hat. 

οὐλάδώνὕμος, ov, V. οὐλαμώνυμος. 

οὐλαί, ai, Att. ὀλαί, coarse barley, which (mixed with salt) was 
sprinkled on the head of the victim before the sacrifice, like the 
mola salsa of the Romans, except that this was of spelt, Od. 3. 
441, Hdt. 1.132, Ar. Eq. 1167, Pac. 948, 960; in Hat. 1. 160, 
οὐλαὶ κριθῶν. The sprinkling was called πρόχυσις, cf. also προ- 
χύται, οὐλοχύται.--- Αοο. to the usu. interpretation, derived from 
ancient authors, οὐλαί or ὀλαί are the whole, unground barley- 
corns, as if ὅλαι κριθαί : and so there would be a difference be- 
tween the custom of the Greeks and Romans, since it is certain 
that the mola of the latter (from molere) was of barley coarsely 
ground or bruised, Heyne Opusc. Acad. 1. p. 368 sq, Voss Virg. 
Ecl. 8. §2.—On the other hand Buttm. Lexil. s. v. has raised ob- 
jections against the deriv. from ὅλος from the change in the ac- 
cent and breathing; and gives a new deriv. from *éAw, ἀλέω, 50 
that dAai, Ion. odAal, would be from the same root as Lat. molo, 
mola, our meal, malt, Germ. Mahl, malmen, etc., with  euphon. 
v. Mv; (hence also the name of the kindred grain ὄλυρα) : it 
would also be equiv. to mola, and so there would be no ground 
for assuming a difference between the Greek and Roman cus- 
tom, on which cf. Dion. H. 7. 72. According to this interpr., 
the 0050]. sing. ὀλή must have been the oldest name for bread- 
corn as prepared for use by grinding or bruising ; and this name 
must in course of time have been applied ἐο barley only, as the 
grain most in use,—just as our corn, and the French froment, is 
chiefly applied to wheat, and the German Korn to rye. When 
the word κριθή came soon into use for barley, dAat, οὐλαί was con- 
fined to the sacred cake. 

οὐλάἅμη-φόρος, ov, bringing an army, Lye. 32. 

οὐλᾶμός, ov, 6, a band, throng of warriors, esp. in battle, Lat. 
globus, in Hom. always οὐλαμὸς ἀνδρῶν, as 1]. 4. 251, 273, etc., 
(never in Od.)3 οὐλ. μελισσαῖος Nic. Th. 611. 11. 
later, only of cavalry, ὦ troop, consisting of a certain number, 
Lat. twrma, ala, Polyb. 6. 28, 3, etc., Plut. Lycurg. 23. (Like 
εἴλη, ἴλη, ὕμιλος, from εἴλω, ἴλλω, cf. Buttm. Lexil. v. εἰλεῖν 21.) 

οὐλᾶμώνὕμος, ον, (ὄνομα) named from the armed throng (οὐλα- 
μός), Lye. 183: al. οὐλαδώνυμος, named from barley (οὐλαί), or 
from the shephera’s scrip (odAds). 

ovAds, ddos, 4, pecul. poet. fem. of οὖλος, Nic. Al. 260. Il. 
as Subst.=ajpa, Hesych., Phot., Tzetz. Lyc. 183; restored for 
οὖδας in Anth. P. 7. 413: v. Lob. Pathol. p. 440. 

οὖλε, a salutation, v. ovAw. 

οὐλέω, ν. ovAw. 

οὐλή, 7, @ wound healed up, scarred or skinned over, a scar 
from a wound, Lat. cicatria, Od. 19. 391, 393, ete., never in Il. ; 


1008 


τς οὐλὰς ἴχνη τῶν πληγῶν Plat. αοτρ. 524 Ὁ. (It is usu. ex- 
plained, heuled flesh, as if οὐλὴ (i. 6. ὅλη) σάρξ. But in that case 
it should be parox. o¥Ay. Prob. therefore οὐλή is a verbal from 
οὔλω, to be whole or sound.) 

ovAnpa, atos, τό, -εοὐλαί, Gl. 

οὔλϊἵμος, 7, ον, =sq., Hesych. 

ovALos, a, ov, (οὖλος τι, dAciv) like ὀλόος, ovAduevos, pernicious, 
hurtful, deadly, οὔλιος ἀστήρ of the dog-star, 1]. 11.625; epith. of 
Ares, Hes. Se. 192,441, Pind. O. 9.1163 of spears, and of dirges, 
Pind. O. 13. 33, P. 12.143 and once in Trag., οὔλ. πάθος Soph. 
Aj. 932: cf. Buttm. Lexil. v. οὖλος 7. IL. as epith. 
of Apollo and Artemis, in Pherecyd. 106, some retain this same 
sense, because both gods had to do with death; the name ᾿Απόλλων 
being usu. derived from ἀπόλλυμι, and Artemis being famed for 
her ἀγανὰ βέλεα. Others take it in exactly the contrary signf., 
healing, saver, deriving it from οὖλος (q. V.), cvAw. 

ovAts, 150s, 7,=ovAov, the gums, Alex. Trall. 8. p. 483. 

οὐλο-βόρος, ov, (οὖλος 11) with deadly bite, or (οὖλος 1) all-de- 
vouring, Nic. ap. Ath. 312 D. 

οὐλο-δέτης, ov, 6, one who binds sheaves, Eust. 1162. 

οὐλό-δετον, τό, (ὁ οὖλοΞ5) a straw-band for binding sheaves, also 
@pddecuos, ust. ut supra. 

οὐλο-έθειρος, ov, =sq., Tzetz. 

οὐλό-θριξ, Tpixos, 6, ἡ, (οὖλος τ. 4) with crisp curly hair, like 
negroes, Πα, 2. 104. 

οὐλό-θυμος, ov, (οὖλος 11) -- ὀλοόφρων, Hesych. 

οὐλο-θύσία, 7, a whole or perfect sucrifice, Hesych. 

οὐλο- θύτέω, (οὖλος 1) to offer up a whole or perfect sacrifice ; or 
(from οὐλαί) to strew the sacred barley before the sacrifice, like ov- 
λοχυτέομαι, Suid. 

οὐλο-κάρηνος, ov, (ovAos I. 4) with thick, curling hair, Od. 19. 
246. But II. οὐλόποδ᾽, οὐλοκάρηνα, ἢ. Hom. Merc. 
137, for ὅλους πόδας, ὅλα κάρηνα, οἴ. οὐλοκίκιννα. [ἄ] 

οὐλό-κερως, wy, gen. w, (οὖλος τ. 4) with curling or crumpled 
horns, Strabo p. 96. 

οὐλο-κέφαλος, ov, =ovAoKdpyvos, Pherecr. Incert. 66. 

οὐλο-κίκιννα, pott. for οὖλοι κίκιννοι (cf. οὐλοκάρηνος 11), Tele- 
silla ap. Poll. 2.23: Bergk (9) reads οὐλοκίκιννοϑ. 

οὐλο-κόμης;, ov, 6,=sq., Plut. Arat. 19. 

οὐλό-κομος; ov, (οὖλος I. 4) like οὐλόθριξ, with curling hair, 
Alex. Incert. 49. 

οὐλό-κρᾶνος, ον, =ovAoKdpyvos, Arr. Indic. 6. 

οὐλο-μέλεια or -ία, 7, wholeness of limbs: hence, generally, 
wholeness, entireness, οὐλομελία τινός a thing in general, Hipp. 
Art. 788; οὐλ. οὐρανοῦ the whole celestial system, Arist. Metaph. 
13. 6, 8; οὐλομελίῃ, as Adv.,=Kabdaou, upon the whole, Hesych. 

οὐλο-μελής, és, (οὖλος 1) like ὁλομελής, sound of limb, Parmen. 
ap. Plut. 2. 1114 Ὁ. 

οὐλόμενος, 7, ov, poet. for dAduevos, part. aor. med. from ὄλλυμι, 
used as Adj. in act. sense, pernicious, destructive, deadly, mis- 
chievous, of persons and-of things, Il. 1. 2, etc. ;—the pass. signf. 
unhappy, ruined, undone, lost, Lat. perditus, cannot be proved 
from such passages as Il. 14. 84, Od. 4. 92, where it is better 
taken as act.; and in Eur. I. A. 793, I. T. 1110, ὀλλύμενος is re- 
stored by Erf. Soph. Ant.833; but in Or. 1307, we certainly have 
ὀλομένους for ὀλλυμένους. ΤΙ. Post-hom., sad, mourn- 
Sul, δάκρυ ὀλόμενον Aesch. Cho. 132. 

οὗλον, τό, usu. in plur. οὖλα, τά, the gums, Hipp. Aph. 1248, 
Aesch. Cho. 898, Plat. Phaedr. 251 C. 

ovdods, 7, dv, Ep. for ὀλοός, cf. ovAduevos, Ap. Rh. 2. 85, etc. 

οὐλο-ποίησις, ἢ, (οὖλος τ. 4) a making curly, Galen. 

οὐλό-πους, ποδος. v. sub οὐχοκάρηνος τι. 

ΟΥ̓ΛΟΣ, 7, ov: I. old Ep. and Ion. form of ὅλος, whole, 
entire, ovAos ἄρτος a whole loaf, Od. 17. 3433 μηνὶ ovAw a full 
month, Od. 24. 118: κᾶλα οὖλα h. Merc. 113: cf. οὐλοκάρηνος, 
—kikwya, --πους, --θυτέω, —weAhs.—Immediately akin to this is the 
signf. undivided, unhurt, like Lat. integer, our whole, (whence 
the Verbs οὔλω, οὐλέω, and οὐλή a wound healed, made whole, 
also perh. οὔλιο5) : hence, 2. whole, real, actual, oddos 
“Oveipos, i.e. not a mere vision, but the very, actually existent 
Dream-god, Il. 2. 6, 8, (where others render it pernicious ; but 
the sense requires a general epith., and pernicious cannot be so 
applied to “Oveipos): later in signf. vigorous, esp. in Call. Jov. 
52, Ep. 5. 5: 3. applied to sound, undivided, i. e. con- 
tinuous, incessant, of the screams of fugitives, compared to birds 
flying from the hawk, οὖλον κεκλήγοντες screaming incessant 


οὔλημα----οὐ μα. 


also in Eur. El. 5735 τὰς οὐλὰς τῶν τραυμάτων Xen. Mem. 3. 4, | (where however Buttm. takes it from ὀλεῖν, screaming vilely, 


horribly), 1]. 17. 756, 759:—lJater, οὖλον aeldew to sing loud, 
Anth. P. 7.273 οὖλα κατακροταλίζειν Call. Dian. 247. 4. 
of sight or touch, Hom. uses οὖλος esp. as epith. of thick woollens, 
cloaks, rugs, etc., χλαῖναι, τάπητες 1]. 16. 224, Od. 4. 50, ete. : 
80, οὔλη λάχνη thick, fleecy wool, Il. 10.1343 ovAa κόμαι thick, 
crisp, close-curling hair, Od. 6. 231:—in the same sense Hom. 
has οὐλοκάρηνος ; others ovAdKpavos, οὐλόθριξ, οὐλόκομος, οὐλό- 
τριχος etc.: and Hdt. 7. 70 describes by οὐλότατον τρίχωμα, the 
thick woolly hair of the negro :—odAos then does not apply to soft 
and flowing hair, e.g. of Apollo, of Paris; but to that crisp, curly 
hair which bespeaks manly strength, as in the case of Ulysses 
and Eurybates, cf. Luc. Imag. 5: thus, ἴων οὖλαι κορωνίδες are 
close-pluited violet wreaths, Stesich. 30 (46): later, generally, 
twisted, crooked, οὖλα σκέλη Incert. ap. Arist. Rhet. 3. 11, 13, cf. 
Anth. P. 5. 121 :—of a dance, mazy. (From the signf. of thick, 
close-pressed, come ὃ ovAos a sheaf of corn, and οὐλαμός, SO as tO 
prove an intimate connexion with εἴλω, εἰλέω, ἴλλω.) II. 
Ep. Adj. from ὀλεῖν, ὄλλυμι, like οὐλόμενος, tor ὀλόμενος, ὀλοός, 
destructive, deadly, pernicious, epith. of Ares, Il. 5. 461, of A- 
chilles, Il.21.536; though here too it is a great question whether 
the signf. be not strong, potent, terrible, as this would quite suit 
the sense: and thus οὖλος might be wholly referred to one root 
ὅλος, cf. ovAios. Compds. such as οὐλοβόρος, οὐλόθυμος do not 
make against this: for they are of a very late age, when we know 
that many held οὖλος to be=dAods. 

(Buttm. Lexil. s.v. assumes three Roots, 1. ὅλος : 2. ὀλεῖν, 
ὄλλυμι, to which he refers our signfs. 1. 2. and 3,—very unsatis- 
factorily ; 3. εἴλω, εἰλέω, to which he refers our 1. 4, prob. 
rightly, except in thinking that this could not come from ὅλος : cf. 
Lexil. v. εἰλεῖν 22. The Subst. τὸ οὖλον the gum, and οὖλις are 
clearly nothing akin to this family.) 

οὖλος, 6, a sheaf of corn, Artemid. ; also ἴουλος, from Adj. οὖλος 
I. 4. II. a cry or song, oho! hollo! in honour of De- 
meter, who was herself from this word named OvAd, v. Ath. 618 
D, E, Ilgen Praef. Schol. Gr. p. xxi; cf. ἴουλος, ᾿Ιουλώ. 

οὐλότης, ητος, ἡ, (οὖλος I. 4) curdiness, Arist. Probl. 14. 4. 

οὐλο-τρἴχέω, to have curly hair, Strabo. 

οὐλό-τρἴχος, ov, (οὖλος I. 4) like οὐλόθριξ, curly-haired, Arist. 
H. A. 9. 44, Geop. 10,1, 9. The form is censured by Phot. v. 
οὐλόθριξ. 

οὐλο- φόνος, ον, (οὖλος 1) very deadly, Nic. Al. 280. 

οὐλο-φόρος, ov, (ὁ οὖλοΞ) hearing sheaves, Serv. ad Virg. Aen. 
11. 858: but ἀμαλλοφόρος should be restored from the Ms. read- 
ing anulloforos. 

οὐλο-φὕής, és, (οὖλος 1) utterly in a state of nature, uncultivated, 
Emped. 198, ef. Arist. Nat. Ausc. 2. 8, 12. 

οὐλό-φυλλος, ov, (οὖλος τ. 4) with curling or (rather) downy 
leaves, opp. to λειόφυλλος, Theophr. H. Pl. 7. 4, 4. 

οὐλό-Φρων, ov, -εὀλοόφρων, Aesch. Supp. 650, ex emend. Valck. 
pro δουλόφρονες, which is against the metre. 

οὐλο-χοεῖον or —xdiev, τό, the vessel in which the sacred barley 
for sacrifices was kept, Hesych. :—for other rarer forms vy. ὀλβα- 
Khiov. 

οὐλόχὕτα, τά, =sq. 

οὐλοχύται or ace. to Lob. Paral. 456 οὐλόχυται, al, (οὐλαί, χέω) 
bruised or coarsely-ground barley sprinkled over the victim and 
the altar before a sacrifice, οὐλοχύτας ἀνελέσθαι, προβαλέσθαι 1]. 
1. 449, 4583 ἐν δ᾽ ἔθετ᾽ οὐλοχύτας κανέῳ Od. 4. 761: χέρνιβά τ᾽ 
οὐλοχύτας τε κατήρχετο, of the ceremony of sprinkling the barley 
before sacrifice, elsewh. called πρόχυσις, Od. 3. 445:—ef. mpo- 
χύται, at. [Ὁ] 

οὐλοχὕτέοόμαι, Dep., to sprinkle the sacred barley at a sacrifice, 
Porphyr. de Abst. 2. 6. 

οὐλόομαι, Pass., (οὖλος τ, οὐλή) to be scarred over, Arist. Probl. 
10. 22, 2. 

Οὔλυμπος, 5, Ion. ἴοι Ολυμπος, freq. in Hom., who also uses 
Οὔλυμπόνδε for "Ολυμπόνδε, esp. in Il. : so too Hes. 

ove, (οὖλος 1) strictly, to be whole or sound: but only the poét. 
imperat. οὖλε was used, as a salutation, like χαῖρε, health to thee, 
hail, Lat. salve, οὗλέ τε καὶ μέγα χαῖρε health and joy be with 
thee, Od. 24. 402, h. Ap. 466; cf. Buttm. Lexil. v. odAos 8. n., 
who justly rejects the deriv. of Lat. vale, valeo, etc. from ove, 
o¥Aw, ovAos. Hesych. also gives ovAiw or οὐλέω. 

Οὐλώ, ods, ἢ, (ὁ οὖλοΞ) -- Ἰουλώ, Ath. 618 D. 

οὔλως, -- ὅλως, Pempel. ap. Stob. p. 460, 53, nisi legend. ὅλως. 

οὐ μά, οὐ μὰ γάρ, V. sub μά 11. 


οὐ μᾶλλον----οὔπω. 


οὐ μᾶλλον, no more, just as little. 


1009 


beginning of a new speech, in reference to a proposition implied, 


οὐ μάν, in truth not, assuredly not, a strong denial, strictly Dor. | but not expressed; esp. in passionate’exclamations, so then ! what 


for οὐ μήν, but also freq. in Hom., who has too οὐ μὰν οὐδέ and 
ov μὰν οὔτε, V. μάν 3. 

οὐ μέν, without δέ after it, no truly, nay verily, like ov μήν, 
strengthening the negation, Hom. 

ov μὲν δή, in truth not, nay verily; also, οὐ μὲν δὴ οὐδέ in sooth 
not at all. 

οὐμενοῦν, for ov μὲν οὖν, then nol, Ar. Plut. 870, Ran. 11883 οὐ- 
μενοῦν pe προσεδόκας ἀναγνῶναί σ᾽ ἔτι so then you thought I 
should not know you again ? Plat. Symp. 201 Ὁ. Il. 
in answers, ἐγώ σοι οὐκ ἂν δυναίμην ἀντιλέγειν : Answ., οὐμενοῦν 
τῇ ἀληθείᾳ δύνασαι ἀντιλέγειν nay it is not I, but rather truth 
that thou canst not gainsay, Stallb. Plat. Symp. 201 C5 v. μὲν 
οὖν. 

οὐμενοῦν ye, surely not then, Paus. 

ov μέν πως, like οὔπως, by no means, in no wise, without δέ 
after it, 1], 2. 203. : 

ov μέντοι, not however, ov μέντοι, ἀλλά not, however, otherwise 
than.., but only.., not, however, but that, Plat. Phaed. 62 B; 
ov μέντοι ἀλλά... γε Id. Symp. 173 B. II. in interrog. οὐ 
μέντοι .. is it not surely! where an affirm. answer is expected, 
Plat. Phaedr. 229 B. 

ovpes, οὐμίων, Aeol. or Boeot. for ὑμεῖς, ὑμῶν, Corinna 6 and 22. 

ov μή, in independent sentences oft. used to strengthen the 
simple negative, most freq. with indicat. fut., yet not rare with 
conj. aor. Dawes’ rule (that in the latter case it is used with 
conj. aor. I pass., and aor. 2 act. and med., never with conj. aor. 1 
act. and med.) is disproved by many passages which cannot be 
altered without destroying the metre, Elmsl. Soph. O. C. 177, cf. 
ὕπως B. V1; though certainly the aor. 2 was preferred. 1. 
when used with fut. indic., the clause is strictly interrog., οὐ μή 
τις ἄξει ; where the actual construction seems to be οὔτις ἄξει... 
μὴ ἄξει ; no one shall lead thee off.., shall he?—so that od μή 
τις ἄξει; is merely a strong negation; so in 1 pers. fut., Soph. 
El. 1052, Ar. Ran. 508. Thus the 2d pers. expresses merely a 
strong prohibition, οὐ μὴ φλυαρήσεις ; =p) φλυάρει, Ar. Ran. 202, 
v. Herm. against Elmsl., Med. 1120:—though this is sometimes 
also ὦ negation, like οὐ μή with the aor. subj., τοὺς πονηροὺς οὐ 
μήποτε βελτίους ποιήσετε Aeschin. 79. 12 Bekk. (al. --σητε), cf. 
Plat. Crito 44 B, 46 C.—So even in fut. inf., εἶπεν... οὐ μήποτε.. 
εὖ πράξειν Eur. Phoen. 1590.—Elmsley’s explanation (that οὐ μὴ 
pdvaphoes 3 means ‘will you not noé trifle 2’ i. 6. do not trifle), 
neglects the distinction between οὐ and μή. 11. with conj. aor. 
the simplest way seems to suppose an ellipse of δεινόν ἐστι, δέος 
ἐστί etc., which is actually supplied in some passages, as, οὐκ ἣν 
δεινὸν μὴ ἁλῷ Hat. 1.843 ὥστ᾽ οὐχὶ δέος wh σε φιλήσῃ Ar. Eccl. 
6503 cf. Plat. Apol. 28 A, Rep. 465 B, Xen. Mem. 2.1, 25 ;—so 
that here, οὔ τι μὴ ληφθῶ is merely a strong negation for οὐ λη- 
φθήσομαι: in this case οὐ μή is sometimes used in dependent 
clauses, 6. g. Xen. Hell. 4. 2, 3, εὖ ἐπίστασθε, Sri od μὴ λάθωμαι 
buav.—Other words are oft. put between οὐ and μή; and οὐ is 
oft. replaced by its compds. οὐδέ, οὐδείς, etc. 

οὗ μήν, indeed not, surely noi, not at all, Hom. 

οὐ μὴν GARE, οὐ μὴν ἀλλά... γε; also οὐ μὴν ἀλλὰ Kol .. ye, 
nevertheless, notwithstanding, yet, still, Plat. Gorg. 449 Ὁ, Polit. 
263 Bs ἀληθῆ μέν ἐστι τὰ πολλά, οὐ μὴν GAN ἴσως οὐχ ἡδέα 
ἀκούειν Dem. 51. 6, cf. το. 8., 24. 16. 

ov μήν... γε, and in later authors also without a word inserted, 
οὐ μήν ye, after a negative, no nor even yet, Lat. nedum, *Adpo- 
δίτης γὰρ οὔ μοι φαίνεται, οὐ μὴν Χαρίτων γε Ar. Pac. 41. 

οὐ μὴν οὐδέ, nay not even, Vv. οὐ μὰν οὐδέ. 

οὗμός, Att. contr. for ὁ ἐμός ; also in Il. 8. 360. 

OTN, Ion. dy, Adv., then, denoting the mere Sequence of one 
clause upon another, Hom., and Hes., who often use ἐπεὶ οὖν to 
continue the narrative, now when, when then, Τὶ. τ. 57, Od. 14. 
467, etc.; also, οὔτ᾽ οὖν Od. τ. 414, οἴο. ; μήτ᾽ οὖν Od. 17. 401; 
in which cases οὖν is usu. put only in the first clause, though there 
are some few exceptions, as Soph. Ὁ. T. 90, O. C. 1135. 11. 
therefore, accordingly, consequently, to denote the Consequence of 
one clause upon another, esp. in Att.—So οὖν always marks a 
sentiment dependent on one that has gone before: and the fol- 
lowing cases may be distinguished : 1. when a speech is 
brought to an end, οὖν or rather οὖν δή introduces the summing 
up. 2. when ἃ speech has been interrupted by paren- 
thetic clauses, οὖν takes it up again, like our J say, why then, 
Lat. dico, inquan, igilur, Matth. Gr. Gr, § 6:5. 3. at the 


oO 


then! σὺ δ᾽ οὖν τέθνηκας thou ’rt dead then! 4. in ques= 
tions, after an assertion which one allows, usu. τί οὖν 5 suppose 
it be so, what then—what follows 2 5. in repetitions, οὖν 
implies the truth of what is repeated, surely, of a truth, verily s 
esp. in parenthetic relative clauses, as, εἰ δ᾽ ἔστιν, ὥσπερ οὖν ἔστι͵; 
θεός if he is, as he surely is, a god, Plat. Phacdr. 242 Hi: so, 
ὥσπερ οὖν even as, just as, Aesch. Cho. 96, 888; so too, εἴτ᾽ οὖν, 
εἴτε μὴ γενήσεται whether it shail be so (as it surely will) or no, 
Eur. Heracl. 149; however, εἴτ᾽ οὖν δικαίως εἴτε μή is followed 
by, λέξω δέ cor ὡς οὐ δίκῃ γ᾽ ἔιτεινας in Soph. 10]. 560 :—also, 
γὰρ οὖν of a surety, Pors. Med. 5853 but ἀλλ᾽ οὖν, introducing 
an objection, certainly, but.., but still..; and μὲν οὖν, v. sub μέν 
. 11. 5. 6. attached to ἃ relat. Pron. or Adv., οὖν makes 
it less definite, as, ὅστις whoever, ὁστισοῦν whosoever : ὅπως how, 
ὁπωσοῦν howsoever: ἄλλος ὁστισοῦν another, be he who he may: 
80, ὁποιοσοῦν, ὁποιοστισοῦν, ὁποσοσοῦν, ὅὁπωσδηποτοῦν, ὁπητιοῦν, 
ὁποθενοῦν etc., just like Lat. cunque, Lob. Phryn. 373. 7: 
on οὖν, ὧν between the Prep. and its Verb, as κατ᾽ οὖν ἔβαλεν, 
ἀπ᾽ ὧν ἔδωκαν, v. sub ὧν. 

οὖν, contr. for ὅ ἐν, Ar. Thesm. 1165. 

obvera, and before a vowel οὕνεικεν, Adv. for οὗ ἕνεκα, on which 
account, wherefore, Od. 3. 61. 2. usu. relative to τοὔνεικα, 
since, for that, because, 1]. 3. 403, cf. 11. 213 also after τοῦδ᾽ 
ἕνεκα, 1]. 1. 1113 after τῷ, Od. 13. 332:—but it mostly stands 
alone without any antecedent expressed, freq. in Hom., who also 
joins οὕνει᾽ ἄρα (Herm. h. Ven. 200), and οὕνεικα δὴ, 1]. 3. 403: 
—also in Pind. N. 9. 8, and Trag. 3. after certain Verbs, 
just like ὅτι, Lat. quod, thal, i.e. the fact that, after οἶδα Od. 5. 
2163 γνῶναι h. Ap. 3763 νοεῖν Od. 7. 300; ἐρεῖν Od. 16. 3795 
veucoay Od. 23. 2143 so too in Trag., e. g. after ἔσθι Soph. Phil. 
232; ἐννοεῖν Ant. 633 μανθάνω O.'T. 73 λέγειν (with opt.), 
Eur. I. A. 102.—Hom. always joins it with indic.; he has not 
the form οὕνεκεν, which first occurs in Pind. 

11. as Prep. c. gen., equiv. to ἕνεκα or Ton. εἵνεκα, on ac- 
count of, freq. in Att. Poets, as Aesch. Ag. 823, Soph. Phil. 774, 
El. 387, etc.; usu. following its case; whereas reversely in Call., 
Bion, and even in h. Hom. Ven. 199, εἵνεκα and ἕνεικα are used 
for οὕνεκα, because. On the compd. δθοὔνεικα, v. sub voce. 

οὕνεσθε, 1]. 24. 241, Ion. 2 pl. pres. from ὄνομαι, q. V- 

οὔνομα, τό, Ton. for ὄνομα, Hom., though with him the usu. 
form is more freq., while Edt. uses only the Ton. form, which 
was erroneously introduced by Triclin. into Soph. Phil. 251, 
against the usage of the Attic Poets. 

οὐνομάζω, Ton. for ὀνομάζω, Hat. 

οὐνομαίνω, Hdt. 4. 473 οὐνομαστός, 2.178, Ton. for ὀνομ--. 

ov vu, nearly like οὐ δή, strengthening the negation by an im- 
plied conclusion from the foreg., swredy nof, only in Hom., and 
Ep., Jelf Gr. Gr. § 732. Also to strengthen a negative question, 
Il. 4. 242, etc. 

ev, contr. from 6 ἐξ. 

ovov, Td, another form of vor. 

ovwa, Dor. for οὕπω, Ar. Lys. 1157. 

οὔ wep or οὔπερ, a strengthd. negative, by no means, Hom. : 
Wolf sometimes writes it in one word, sometimes in two. 

οὔ-πη, nowhere, in nowise, 11.13. 191, Od. 5. 4103 οὐδέ πη Il. 
6, 267. 

ovmuyyos, δ, ὦ song on Artemis, cf. Ath. 619 B, Poll. τ. 38, 
Ilgen Scol. Praef. net. 47. 

Οὗπις, ios, 7, Lon. for Dor.*Qms, epith. of Arternis, Call. Dian. 
204. TI. name of a Hyperborean maiden :—on their 
voyage to Delos, v. Bahr Hdt. 4. 35. 111. later, epith. 
of Nemesis, Anth. P. app. 50. (Prob.=Ums, Miiller Dor. 2. 
9, § 2.) 

οὔ ποθι, nowhere, I. 13. 309: οὐδέ ποθι in nowise, Od. 

οὕποιτα, Dor. for sq. 

οὔ-ποτε, Ady., not ever, never, freq. in Hom., who joins it as 
well with fut., as with pres. and past tenses :—sometimes he pats 
one or more words between od and ποτέ, as 1]. 1. 163., 4. 48, οἷο,» 
οἵ, Plat. Phaedr. 245 C. 

οὔ-που.. ; surely you do not mean that. .? like οὔ τί wov..; Eur. 
Hel. 135. 

οὕποψ, contr. for 6 ἔποψ, Ar. Av. 226. 

οὔ-πω, Ion. οὔκω, Adv., not yet, Lat. nondum, freq. in Hom. 
and Hes., who oft. put another word between, esp. οὐ γάρ mw: 
usu. with past tenses, much more rarely with pres., Il. 14. 143, 


ΟΝ 


1010 


Od. 2.118, Hat. τ. 32, οἴο. ; with fut. in Il, 3. 306(ubi v. Eust.), 
Od. 5. 358. Opp. to οὐκέτι; no more. : 

οὐ-πώποτε, never yet at any time, Hom., usu. with past tenses ; 
with pres. only in Od. 12. 98; with fut. only in a few places of 
late authors, as Liban. Ep. 530 A, Menand. Protect. p.122 A; 
—with γάρ inserted, od γὰρ πώποτε 1]. τ. 184., 3. 442, ete. 
οὔ-πως, Ion. οὔκως, Adv., no-how, in nowise, not at all, giving 
the greatest possible strength to the negation, Hom., etc. 
OPA’, Ion. οὐρή, ἢ; dhe tail, of a lion, 1]. 20.170, Od. 10. 215 ; 
and of other animals, Hdt. 2. 38, etc. » 2. generally the 
hinder parts ; esp. the after-part of a ship, Ξεπρύμνα. 3. of 
an army in marching, the rear-guard, rear, Xen. An. 3. 4, 38, 
ete.; the rear rank, Id. :—xar’ οὐράν twos ἕπεσθαι to follow in 
his rear, Id. Cyr. 2. 3, 21; 6 κατ᾽ οὐράν the rear-rank man, tb. 
5, 3,45: ἐπὶ or κατ᾽ οὐράν to the rear, backwards, strictly tail- 
wards, Id. Ages. 2. 2, Cyr. 2. 4, 33 ἐπ᾽ οὐρᾷ in rear, Id. Hell. 4. 
3, 4. (Akin to éppos.) 
οὖρα, τά, for οὖροι, ὅροι, boundaries, limits, Hom. ; v. sub οὖρον. 
οὐρᾶγέω, to be ovparyés, to lead the rear-guard ; generally, to be 
in the rear, Polyb. 4. 11, 6, etc. 
ovpayla, 7, α leading of the rear-guard: generally, the rear 
itself, Polyb. 6. 40, 6, etc. 
ovp-ayds, dy, (οὐρά, ἡγέομαι) leading the rear of an army on 
march: ὃ ovpayés the leader of the rear-quard, Xen. An. 4. 3, 
26, Cyr. 2. 3, 22, etc.: hence any thing which is hindmost, οὖρα- 
yo) τῶν καρπίμων the stalk-ends on which the ears of corn grow, 
ΔΕ]. N. A. 6. 43. Schneid. corrects it so, from Diosc. 4.179, for 
οὐράχοί. 
οὐράδιον, τό, Dim. from οὐρά, Geop. [a, Drac. p. 13. 10.] 
οὐραία, ἡ, Ξεοὐρά, Aretae. p. 135. 9, Hust. 1758. 86. But in 
Babr. 110. 3, κέρκον ovpains is prob. f.1. for οὐραίην, as Meineke. 
ovpaios, a, ov, (οὐρά) of the tail, τρίχες ἄκραι ovpata 1]. 23.520: 
generally, at the hinder parts, hindmost, oip. πόδες the hind-feet, 
Theocr. 25. 269. 2. τὸ οὐραῖον the tail, Achae. ap. Ath. 
277 B: in fish, the tatl-fin, Soph. Fr. 700 :—generally, τὰ ovpata 
the hinder parts, Kur. Ion 1154, Luc. V. Hist, 1. 35. 
ovpaxds, f.]. for ovpiaxos in Poll. 
οὐράνη, 7, a chamber-pot, Aesch. Fr. 166, Soph. Fr. 147. [ἃ] 

Οὐρᾶνία, 7, Urania, strictly, the heavenly one, name of one of 
the Muses, Hes. Th. 78: later she was looked on esp. as the Muse 
of Astronomy. II. name of Aphrodité, the heavenly, 
opp. to Πάνδημος, Plat. Symp. 181 C, cf. Hdt. τ. 105., 4. 59., Pind. 
Fr, 87. 3. III. the Arabians called the moon Οὐρανίη, 
Hat. 3. 8. 

οὐρᾶνιάζω, to throw a ball up high in air, Hesych. 

ovpaviadt, al. ap—, poet. dat. for οὐρανίᾳ, Aleman 43 (5). 

Οὐρᾶνίϑης, ov, 6, son of Uranos, i.e. Kpdyos or Saturn, Pind. P. 
3. 5 :--Οὐρανίδαι the Titans, Hes. Th. 502. [1] 

οὐρἄνίζομαι, Pass., to reach to heaven, Hesych. But the Act. 
in same sense Aesch. (Fr. 391) ap. Phot. 

οὐράνιος, a, ov, Att. also os, ov:—heavenly, of or in heaven, 
dwelling in heaven, θεοὶ ovp. h. Hom. Cer. 5.5, Aesch. Ag. 90, 
Eur. H. F. 7583 οὐράνιαι the goddesses, Pind. P. 2. 70; Θέμις 
ovp. Id. Fr. 63 etc. ; cf. sub Οὐρανία. 2. generally, in or 
of heaven, ἀστήρ Pind. P. 3.175 ; πόλις Aesch. Pr. 4303 ἀστραπή 
Soph. O. C. 1466 (where the metre requires the poét. form dpavia, 
as Dind.); οὐρ. ὕδατα, i.e. rain, Pind. Ὁ. 11.2; and so, ovp. ἄχος, 
of a storm, Id. Ant. 418 (not vehement, as infra 111. 2, cf. Ellendt 
S.V.): τὰ οὐράνια the movements and phenomena of the heavenly 
bodies, Xen. Mem. 1. 1, 11. II. reaching to heuven, 
high as heaven, πήδημα Eur. El. 8603; σκέλος οὐράνιον ῥίπτειν or 
ἐκλακτίζειν, for εἰς οὐρανόν, to kick up sky-high, Ar. Vesp. 1492, 
1530: hence, 2. metaph., like οὐρανομήκη5, enormous, awful, 
furious, ovp. ἄχη Aesch. Pers. 573 (v. sub φλέγω Ir); οὐράνιον 
ὅσον, like θαυμάσιον ὕσον, Lat. immane quantum, Ar. Ran. 781, 
1135: οὐράνια, as Adv., vehemently, ἵππον ovp. βρέμοντα Eur. 
Tro. 519. Adv. —fws ap. Dion. Areop. [&] 

οὐρᾶνίσιος, 6, Dim. from οὐρανός, a little heaven or sky, 
hence I. the vaulted cieling of a room, esp. the top of a 
tent, a canopy, Phylarch. 41, Plut. Alex. 37, Phoc. 33. - II. 
the roof of the mouth, Ath. 315 D3; v. οὐρανός Il. 2. III. 
a constellation of the southern hemisphere, Corona Australis, 
Procl. 

Οὐρᾶνίων, wyos, ὃ, (ovpayds) like Ovpavldys, the héavenly one, in 
Hom. always in plur. Οὐρανίωνες θεοί, also Οὐρανίωνες, the gods, 
Lat. coelites; so Hes. Th. 919, 929:—also the Titans, as de- 
scendants of Uranos, Il. 5. 898. 


οὐπώποτε----οὐρανός. 


οὐρανο-βάμων; ον, gen. ovos, traversing heaven, Suid., Eust. [a] 

ovpuvo-Batéw, to walk or move in heaven, Eccl. 

οὐρᾶνο-γνώμων, ov, skilled in the heavens, Luc. Icarom. 5. 

οὐρᾶνο-γρἄφία, 7, « description of the heavens, title of a work 
by Democritus, Diog. L. 9. 48. 

οὐρᾶνό-ϑεικτος; ov, shewn from heaven, shewing itself in heaven, 
αἴγλη μήνης h. Hom. 32. 3. 

οὐρᾶνο-δρομέω, to run along the sky, Clem. Al. 

οὐρᾶνο-δρόμος, ov, running along the sky, Eccl., Byzant. 

οὐρᾶνο-ειδής, és, like the sky: like a tent-cieling (vy. οὐρανός 11), 
Hesych. v. κυανόν. 

οὐρᾶνόεις, εσσα, ev, post. for foreg., Manetho 4. 273: ὑπήνη 
οὐρ. Ξε οὐρανός 11. 2, the roof of the mouth, Nic. Al. τό. 

οὐρᾶνόθεν, Ady. (old genit. of οὐρανό5), from heaven, down from 
heaven, Hom., and Hes.; pleon., am οὐρανόθεν Il. 21. 199, Od. 
rr. 18, Hes. Sc. 3843 ἐξ οὐρανόθεν 1]. 8. 19, 21., 17. 548. 

οὐρᾶνο-θεσία, ἡ, the position of the consiellations, Schol. Arat. 33. 

οὐρᾶνόθί, Adv. (strictly an old genit. or dat. of odpavds), in hea- 
ven, in the heavens, οὐρανόθι πρό, 1]. 3. 3, is explained by the 
Ancients by πρὺ οὐρανοῦ, ἐν τῷ ὑπὸ τὰ νέφη τύπῳ (like ᾿Ιλιόθι 
πρό and ἠῶθι πρό), so that οὐρανόθι must here be for οὐράνοθεν or 
οὐρανοῦ. 

οὐρᾶνο-κάτοικος, ov, dwelling in heaven, ΟἹ. 

οὐρᾶνο-λέσχης; ov, 6, one who talks of heavenly things, E.M. 
623.11, Eust. 

οὐρανο-μέτρης; ov, ὃ, a measurer of heaven, Epiphan. 1. p. 820. 

οὐρᾶνο-μήκης; es, as high as heaven, shooling up to heaven, ex= 
ceeding high or tall, ἐλάτη Od. 5. 239; δένδρεα Hat. 2. 1385 
στήλη Lys. ap. Aristid.; λαμπάς Aesch. Ag. 92:—then, gene- 
rally, mighty, prodigious, φωνή, κλέος Ar. Nub. 357, 4593 κακόν 
Incert. ap. Arist. Rhet. 3.11, 73 οὖρ. ποιεῖν τι to exalt it to the 
skies, Isocr. ᾿Αντίδ. § 142. 

οὐρανο-μίμητος, ον, imitating heaven, Uccl. 

οὐρᾶνό-ντκος, ov, conquering heaven: ἄτη οὖρ. -- οὐράνιον %ixos, 
Aesch. Supp. 165. 

οὐρᾶνό-παις, παιδος, 5, 4, child of Urunos, Orph. H. 26. 13. 

οὐρᾶνο-πετής, és, fallen from heaven, Plut. 2. 830 E, ete. 

οὐρονό-πλαγκτος, ον, wandering through heaven, Orph. H. 20.1. 

οὐρᾶνο-ποιΐα, 7, the creation of heaven, Diog. Li. 3. 77- 

οὐρᾶρό-πολις, ews, 7, α celestial city, Ath. 20 Ὁ. 

οὐρανο-πολίτης; ov, 6, α citizen of heaven, Eccl. [ἢ 

ovpiv-dpodos, ον, with a vaulted cieling or canopy, Ath. 48 F 
(where however the better Mss. οὐρανοφύρυν): v. 86: 11. ᾿ 

οὐρᾶνός, 6: Dor. ὠρανός, Theocr. 2. 147.) 5: 1445 Aeol. ὀρα- 
vés, Alcae. 34, Sappho 68 (21), cf. οὐράνιος τ. 2 :—never used in 
plur. I. heaven: in Hom., 1. the vault or 
jirmament of heaven, the sky represented as a concave hernisphere 
resting on the verge of earth, with an opening in it, through 
which the peak of Olympus stretched upward into pure ether. It 
was upborne by the pillars of Atlas, ἔχει δέ τε κίονας ards [sc. 
“ArAas] μακρὰς at yaidy τε καὶ οὐρανὸν ἀμφὶς ἔχουσιν Od. 1. 545 
it was χόλικεος Il. 17. 425; πολύχαλπκος Il. 5. 504, Od. 3. 23 
σιδήρεος Od. 15. 329; enwrapt in clouds, 1], 15. 1925 described 
sometimes as above the ether, Il. 2.458.,19.351- On this vault 
the sun performed his course, whence an eclipse is described by 
ἠέλιος δὲ οὐρανοῦ ἐξαπόλωλε, Od. 20. 3573 the stars too were 
fixed upon it, and moved with it, for it was supposed to be always 
revolving, Il. 18. 485., 22. 318; hence οὐρανὸς ἀστερόεις the starry 
Jjirmament, oft. in Hom. 2. heaven, as the seat of the 
gods, outside or above this skyey vault, hence ="CAupmos, Il. 6. 
108, Od. 1. 67, etc. ; also οὐρανὸς Οὔλυμπός Te, Il. 1. 497-, 8. 3943 
Οὔλυμπός τε καὶ οὐρανός 1]. 19.128 5 πύλαι οὐρανοῦ Heaven-gate, 
i.e. a thick cloud, which the Hours rolled back and forward, Tl. 
5. 749., 8. 3933 80 in Pind., Trag., etc. 3. in common 
language, dhe space above the earth, the expanse of air and sky, 
Hom., etc. ; εἰς or πρὸς οὐρανόν heavenwards, i. e. aloft : esp. in 
such phrases as, κλέος οὐρανὸν ἵκει, κλέος οὐρανὸν εὐρὺν ἱκάνει Te- 
nown reaches éo heaven, fills the sky ; so αἴγλη; κνίση; σκοπελὸς 
οὐρανὸν ἵκει, etc., οἵ. οὐράνιος, οὐρανομήιης : and, metaph., ὕβρις 
τε βίη τε σιδήρεον οὐρανὸν ἵκει deeds of violence ‘cry to heaven, 
Od. 15. 320.; 17. 565: πρὸς οὐρανὸν βιβάζειν to ewalt to heaven, 
as in Horat. evehere ad Deos, Soph. Ο. C. 381. 4. later 
esp. the astronomical heaven ; generally, the universe, v. Arist. 
Coel. 1. 9, 9. 5. a region of heaven, climate, Hat. τ. 
142. II. any thing shaped like the vault of heaven, 
as, I. ἃ vaulted roof or cieling, (cf. French ciel), Matro 
ap. Ath. : esp, of a tent, a canopy. 2. the roof of the 


i] 
οὐρανοσκόπος----οὖρος. 


mouth, palate, Arist. H. A. 1.11, 2, Part. An. 2. 17,123 as, 
conversely, Ennius coeli palatum. 111. as masc. prop. 
n. Uranos, son of Erebos and Gaia, Hes. Th. 127, sq.3 but in 
Hom., Il. 15. 36, Od. §. 184, οὐρανός and γαῖα as witnesses of an 
oath, are simple appellatives. (Acc. to Arist. ].c., from ὅρος a 
boundary, cf. ὁρίζων : better, from ’OP-, ὄρνυμι, delpw, αἰωρέω, 
akin to wetéwpos,—like our heaven, from heave.) 

οὐρἄνο-σκόπος, ov, observing the heavens :—6é ovp. a kind of 
fish, elsewh. καλλιώνυμος, Plin. H. N. 32. 7, cf. Sprengel Diosc. 
2.96, Greenhill Theoph. 40. 11. 

οὐρᾶνο-στεγής, és, covering or hiding heaven: ἄθλος οὐρ. the 
task of bearing up the heaven, Aesch. Fr. 285. 

ovpavovxos, ον, (ἔχω) holding heaven, ἀρχὴ ovp. the rule of 
heaven, Aesch. Cho. 960. 

οὐρᾶνο-φάντωρ, opos, 6, 7, appearing in the heavens; or pointing 
out heaven, Suid., and Eccl. 

οὐρᾶνο-φουτάω, to walk in heaven, Hesych.; cf. Lob. Phryn. 629. 

οὐρἄνο-φοίτης, ov, 6, walking or dwelling in heaven, Greg. Naz. 

οὐρᾶνό-φουτος, ov, soaring in the sky, opp. to νευστιιςός, Philo. 

οὐρᾶνο-φόρος, ov, (οὐρανός 11) with a canopy, v. οὐρανόροφος. 

οὐρἄνό-φρων, ovos, (φρήν) heavenly-minded, Eccl. 

ὀὐρᾶνο-φύτευτος, ov, planted or made from heaven. 

οὐρᾶνό-φῦτος; ον, heaven-sprung. 

οὐρᾶνόω, to remove to heaven, deify, Eccl. 

οὐράνωσις, 7, ὦ removing to heaven, deification, Eust. 82. 3. 

οὖραξ, gen. ayos (not akos), 7, Attic name of the bird τέτριξ, 
Arist. H. A. 6.1, 7. 

οὐρᾶχός, ὁ, (οὖρον) the urinary canal of a foetus, Hipp. 

οὔρεα; τά, nom. and ace. pl. from οὖρος, Lon. and poét. for ὄρος, 
τό, a mountain, Hom. (esp, in Il.), Hes., and Hdt. 

οὐρειβάτας, οὐρείθρεπτος, v. sub οὐρι--. 

οὔρειος; 7, ov, Ion. and Ep. for ὄρειος, (ὄρος, τό), Νύμφη οὐρ. a 
mountain nymph, h. Hom. Merc. 244, Hes. Fr. 13; ovp. τέρας, 
of the Sphinx, Eur. Phoen. 806; etc. 

οὐρεό-φοιτος, ον, poct. for ὀρεόφ--, mountain-hauniing, Jac. A. 
P. p. 82: fem. --φοιτάς, dos, Anth. Ῥ, 11. 194. 

οὐρεσι-βώτης, ov, 6, post. for ὀρεσιβ.-, feeding on the mountains, 
θῆρες Soph. Phil. 1133. 

οὐρεσί-δρομος, ov, poet. for ὀρεσίδρ-- v. 1. Hur. Bacch. 986. 

οὐρεσί-οικος, ον, poet. for dpectoucos, Anth. P. 6. 181. 

οὐρεσι-φοίτης, ov, 6, fem. --φοῖτις, ιδος,--- οὐρεόφοιτος, --φοιτάς, 
Anth. P. 9. 524.» 525, 16, Νοῃη.; ete. 

οὐρεσί-φουτος, ον, -- ὀρεσίφ--, Mel. 92. 

οὐρεύς, jos, 6, Ion. for ὀρεύς, a mule, Il. 1. 50, ete. ΤΙ. 
in Il. το. 84, ἠέ τιν᾽ οὐρήων διζήμενος ἤ τιν᾽ ἑταίρων, it ἰδ -- οὖρος, 
φύλαξ, a guard, warder, cf. Arist. Pott. 25. 16. 

ovpéw, f. ἤσομαι ; in impf. etc., with syllabic augm., ἐούρουν : an 
irreg. inf. pres. οὐρῆν, τεοὐρεῖν is dub., being quoted only by 
Beza and Chrysoloras (οὖρον). To make waier, Hes. Op. 727, 
756, Hdt. τ. 133, etc. 2. 0. ace. rei, to pass with the 
water, Hipp. Aph. 1252: hence Pass., τὸ οὐρούμενον, = οὔρημα, 
Hipp. ΤΙ, like Lat. meiere, also semen emitiere, Foés. 
Oecon. Hipp. 

οὐρέω, f. now, (οὖρος B) to watch, Schol. Ap. Rh. 4. 1618. 

οὐρη-δόχος, ον, =ovpoddxos, Niceph. Greg. Hist. Byz. 285 A. 

οὐρήθρα, ἡ, (οὐρέω) the urethra, passage of the wrine, beginning 
from the neck of the bladder, Hipp. Aph. 12523; v. Foés. Oecon. 

οὔρημα; ατος, τό,-- οὖρον, urine, Hipp., in plur. 

οὐρηρός, dy, urinary, ovp. ἀγγεῖον Schol. Ar. Vesp. 803. 

οὐρησείω, Desiderat. of οὐρέω, to want to make walter, Gl. 

ovpyats, ews, 7, a making water, Hipp. Aph. 1252; οὔρησιν 
λύειν Mnesith. ap. Ath. 121 D. 

οὐρητήρ, ἦρος, ὅ, -- οὐρήθρα, Hipp. Aer. 286: but, of οὐρητῆρες, 
the urinary ducts, leading from the kidneys to the bladder, Foés. 
Oecon. 

οὐρητιάω, --οὐρησείω, Ar. Vesp. 807, Arist. Probl. 4. 20. 

οὐρητικός, 7, dv, of or belonging to wrine: inelined to make 
water much or often, Hipp. IL. promoting urine, Hipp. 
Acut. 393. 

οὐρητρίς, (dos, 7, ὦ chamber-pot, Schol. Ar. Ran. 5099. 

οὐρία, 7, ν. sub οὔριος τι. 2. 

οὐρία, 7, a water-bird, Ath. 395 D. 

οὐρίᾶχος, 6, (οὐρά) the hindmost part, bottom, hence in 1]., 
ἔγχεος ovp. the butt-end of the spear, shod with iron, opp. to the 
αἰχμή, v. Sub πελεμίζω ;—elsewh. στύραξ and cavpwrhp. 2. 
the middle part of the oar, Poll. 1. 90 (ubi vulg. ovpards. ) 

οὐρι-βάτας, ov, 6, pott. for ὀρειβάτης, walking the mountains, 


1011 


Eur. El. 170, Phaéth. 1. 275 ὀριβάτας Ar. Av. 276: the forms 
ovperB—, ὀριβ--, seem not to occur, ef: Dind. Ar. 1. 6.) and v. sub 
οὐρίθρεπτος. 

οὐρίζω, Ion. for ὁρίζω, to bound, limit, Hdt. 

οὐρίζω, f. tow: (οὖρος a) to carry with a fair wind, to waft on 
the way, of words and prayers, Aesch. Cho. 319; 40 speed on the 
way, guide prosperously, κατ᾽ ὀρθὸν op. Soph. Ὁ. T. 695 ; so, an 
accus. αὐτούς may be supplied in Aesch. Pers. 602,—or it may be 
taken intr. ¢o be fair and favourable, cf. ἐπουρίζω, κατουρίζω. 

οὐρί-θρεπτος; 7, ov, Hur. Hec. 204, poet. for ὀρείθρ--, mountain= 
bred, where Pors. οὐρείθρεπτος ; but ef. Lob. Paral. p. 455, et v- 
sub οὐριβάταΞ. 

οὐριο-δρομέω, to run, i.e. sail with a fair wind, Pherecyd. ap. 
Diog. ἴ,.; cf. Lob. Phryn. 617. 

ovpLo-Spdj.0g, ov, running, i. e. sailing with a fair wind, etc., 
Timario in Notices de Mss. 9. p. 195. 

οὔριον, τό, (οὖρος B) watch ; dub. ap. Hesych. 

οὔριος, a, ov, also os, ον Soph. Phil. 355 : (οὖρος A) :—with a 
fair wind, Lat. vento secundo, esp. of a ship, πλάτη Soph. 1. ¢.; 
ovp. πλοῦς, δρόμος, etc., a prosperous voyage, etc., Soph. Phil. 780, 
Aj. 889: hence, generally, prosperous, successful, πρᾶξις Aesch. 
Cho. 814, cf. Eur. H. F. 95; neut. pl. as Adv., οὔρια θεῖν to run 
before the wind, Ar. Lys. 550, οἵ. infra 11. 2. II. pros- 
pering, favouring, fair, πνεῦμα, πνοαί Eur. Hel. 1663, Hec. 900 ; 
ovp. ἄνεμος ἐπί τι Thuc. 7. 53: Ζεὺς ovp., as sending fair winds, 
as conducting things to a happy issue, Aesch. Supp. 590, or, (acc. 
to Buttm. Lexil. v. πέρα fin.), the ruler of the elements. 2. 
ἡ οὐρία (sc. πνοή), =otpos a fair wind, hence, οὐρίᾳ ἐφιέναι to com- 
mit oneself to the breeze, sail before the wind, Plat. Prot. 338 A; 
ἐξ οὐρίας διαδραμεῖν, πλεῖν Arist. Mechan. 7. 1, Polyb. 1. 47, 23 
also, ἐξ odpiwy δραμεῖν Soph. Aj. 1083 5 ubi v. Lob. Ill. 
ovp. ὧόν a wind-egg, elsewh. ὑπηνέμιον, Lat. subventanum ; those 
laid in spring were called ¢epvpia, those in autumn κυνόσουρα; 
Arist. H. A. 6. 2, 13. 

οὐριο-στάτης, ov, 6, ([στημι) standing prosperous or secure ;— 
or trans. securing fortne, Aesch. Cho. 821; but the passage is 
dub. [a] 

οὐριόω, zo give to the winds, ἐθείρας Anth. P. 9. 777. 

ovpiopa, aros, τό, Lon. for ὅρισμα, a bownd, bowndary-line, Hdt. 
Deities Venue 

οὕρνις, contr. for 6 ὄρνις, Ar. Av. 284. 

οὐρο-δοχεῖον, τό; =sq., Gl. 

οὐρο-δόχη, ἡ, (οὖρον) a chamber-pot, Hesych.; οὐροδόκη ap. Phot. 
from Xenophon (whose name is corrupt). 

οὐρο-δόχος; ov, holding urine, Alex. Aphr. Probl. t. 108. 

οὖρον, τό, wrine, Hdt. 2. 111, etc.; in plur., Hipp. Aph. 1252. 
(Lat. wrina, Germ. harn. In Sanscr., vari is water, cf. Lat. uri- 
navi to dive, Pott Et. Forsch. 1.p. 122. Prob. akin to épds-2, q.v.) 

οὖρον, τό, post. for οὖρος, dpos, a boundary: found in three 
places of Hom., viz. Il. 23. 431, ὅσα δίσκου οὖρα .. πέλονται as 
far as the boundaries of the quoit reach, i. 6. ὦ quoit’s throw, (for 
which in 23. 523, we have the word dicxovpa). But the sense is 
more dub. in the other two passages, viz., Od. 8. 124, ὅσσον τ᾽ ἐν 
νειῷ οὖρον πέλει ἡμιόνοιϊν τόσσον ὑπεικπροθέων .. ἵκετο : and Il. 10. 
351, ὅσσον τ᾽ ἐπὶ οὖρα πέλονται ἡμιόνων (al. ἐπίουρα, but v. Spitzn. 
Excnrs. xx ad I].).—In both these passages, a certain distance is 
expressed by οὖρον ἡμιόνοιϊν, οὖρα ἡμιόνων 5 and in the latter the 
explanation is added, ai γάρ τε (sc. ἡμίονοι) βοῶν προφερέστεραί 
εἰσιν ἑλκέμεναι νειοῖο βαθείης πηκτὸν ἄροτρον, whence the common 
explanation, viz., that the distance meant is that by which mules 
would distance oxen in ploughing a certain length of furrow in the 
same time. 

οὐρο-πύγιον, τό, -- ὀρροπύγιον, q.v. [Ὁ] 

οὖρος, 6, (A) a fair wind, right astern, Hom., etc.; ἡμῖν δ᾽ αὖ 
κατόπισθε vews..txuevov οὖρον ἵει πλησίστιον Od. 11. 73 80, 
πομπαῖος οὖρος Pind. P. τ. 66: πρύμνηθεν οὖρος Eur. Tro. 20 : 
πλευστικὸς οὖρος Theocr. 12. 52 : (rarely of a rough breeze or 
storm, 1], 14. 19, Ap. Rh. 2. goo); in plur., Od. 4. 360; ἂψ δὲ 
θεοὶ οὖρον στρέψαν the gods changed the wind again to a fair one, 
Od. 4.5203 πέμπειν κατ᾽ οὖρον to send down (i.e. with ) the wind, 
speed on its way, Orac. ap. Hdt. 4. 1633 so, ftw κατ᾽ οὖρον, ῥείτω 
kat’ οὖρον, metaph. of good luck and success, Aesch. Theb. 690, 
Soph. Tr. 468 (v. sub ἐμπνέω 1): so, εὐθύνειν δαίμονος οὖρον Pind. 
O. 13. 38: οὖρος ὀφθαλμῶν ἐμῶν αὐτῇ γένοιτ᾽ ἄπωθεν ἑρπούσῃ let 
a@ fair wind be with her as she goes from my sight, i. 6. let her go 
as quick as may be, Soph. Tr. 815: οὖρός [ἐστι] like καιρός, ’tis 
ἘΠ ee Soph. Phil. 855: οὖρος ἐπέων, ὕμνων Pind. O. 9. 72, 

2 


1012 


P. 4. 6, N. 6. 48. 
Coraés Heliod. 2. 345, from αὔρα, cf. ods, fin.) 

οὖρος, 6, (B) a watcher, warder, Od. 15.89; Nestor is in Hom. 
οὖρος ᾿Αχαιῶν, Il. 8. 80, ete ; so, οὖρος Αἰσιειδᾶν Pind. I. 8 (7). 
121; cf. οὐρεύς 12:—hence ἐπίουρος. (Usu. deriv. from ὁράω : 
better, with Damm, referred to ὥρα, as we have πυλουρός πυλωρός, 
cf. θυρωρός. ---οὖν ὧν, οὐρανός ὠρανός : cf. φρουρά.) 

οὖρος, ὅ, (0) Ion. for ὅρος, a boundary, 1]., and freq. in Hidt. 

οὖρος, 6, (D) βοῦς, a wild Lull, Lat. wrus, perh. the Teutonic 
Auer-ochs, Anth. P. 6. 532. 

οὖρος; cos, τό, Lon. for ὄρος, a mountain, freq. in Hom., and the 
usu. form in Edt. 

ovpds, οὔ, 6, a trench or channel for hauling up ships and 
launching them again, ovpovs ἐξεικάθαιρον Il. 2. 153 ;—i. e., the 
ovpot had got checked up, and had to be cleared betore the ships 
could be launched: in Ap. Rh. this trench is called ὅλκός. 

οὐρός, οὔ, 6, Ion. for dpds, dppds, serum, Nic. Th. 708. 

Οὐροτάλ, the Arabian name of Dionysos, prob. as the Sun-god, 
v. Bahr Hdt. 3. 8. 

οὐρο-τομέω; (οὐρά) ἵππον οὐρ. to dock a horse’s tail, Suid. 

ΟΥ̓Σ, τό, gen. ὠτός, dat. atl; plur. nom. ὦτα, gen. ὥτων, dat. 
ὠσίν, very late ὥτοις, Lob. Phryn. 211: Hom. has only ace. 
sing. and dat. plur., v. infra; the other cases he forms as if from 
*otas, viz. gen. οὔατος, pl. nom. and acc. ovaTo,—and once dat. 
οὔασι, 1]. 12, 442. The ear,” Avtipov αὖ παρὰ οὖς ἔλασε ξίφει 
Ul. 11. 1093 [κηρὸν] ἐπ᾽ ὠσὶν ἄλειψ᾽ Od. 12. 2003 al γὰρ δή μοι 
ἀπ᾽ οὔατος ὧδε γένοιτο oh may I never hear of such a thing, Il. 
18. 272; al γὰρ ἀπ᾽ οὔατος εἴη 22. 4843 ἀμφὶ κτύπος οὔατα βάλ- 
Act 10. 535; βοᾷ ἐν ὠσὶ κέλαδος rings in the ear, Aesch. Pers. 
605: φθόγγος βάλλει δι’ ὥτων Soph. Ant. 1188 ; δι’ ὥτων ἦν Ad- 
yos Hur. Med. 11393 so, duty τοῦτο δι’ ὠτὸς ἔγεντο Theocr. 14. 
273; ψιθυροὺς λόγους cis ὦτα φέρει Soph. Aj. 149 3 so, πρὸς τὸ οὖς 
into the ear, i. 6. whispering, Plat. Huthyd. 278 Εἰ ; εἰς οὖς ἑκά- 
στῳ... ηὔδα λόγους Eur. Andr. 1092; παρέχειν τὰ ὦτα to lend the 
ears, i. 6. to attend, Plat. ταῦ. 396 D, etc. so, ἐπισχέσθαι τὰ ὦτα 
Id. Symp. 216 A :—metaph. of spies, like ὁ ὀφθαλμὸς Bacircws, 
in Persia, Plut. 2. 522 E, Luc. adv. Indoct. 25.—Athletes are 
cescribed as having their ears bruised and swollen, τεθλαγμένοι 
οὔατα muypats Theocr. 22. 45. (cf. κατάγνυμι, ὠτοκάταξι5) ; and 
so they are represented in statues of Hercules and of Pancratiasts, 
Winckelm. Werke 2. 432., 4. 411, sq., Plate viii B. 11. 
an ear, handle, esp. of pitchers, cups, etc., οὔατα δ᾽ αὐτοῦ τέσσαρ᾽ 
ἔσαν 1]. 11. 6325 ef. Bion ap. Plut. 2. 536 A. Til. 
οὖς ᾿Αφροδίτης a kind of shell-fish, Antig. Car. ap. Ath. 88 
A. IV. in Galen., of the auricles of the heart. (In 
Cret. and Lacon. avs, αὐτός, modern Gr. αὔτιον, Dor. as, ards ; 
cf. Lat. auris, audio, auscullo, Germ. Ohr, our ear.) 

οὐσία, ἢ, (ὥν, οὖσα, εἰμί) that whigh is one’s own, one’s properly, 
substance, Hdt. 1. 92., 6. 86, 1, and Att., as Lys. 150. 41, Plat. 
Phaedr. 252 A, etc.; εἰ ἐκεκτήμην οὐσίαν, if 1 had been a man of 
substance, Lys. 169.143 φανερὰ οὐσία real property, Andoc. 15. 38; 
opp. to ἀφανής, Lys, 894.11, cf. Bockh P. H. 2. p. 252; on its dis- 
tinction from τίμημα, Ibid. :—so in Soph. Tr. 911, ἄπαις οὐσία 
seems to be property without its fitting heir, not childlessness, for 
Deianira had children, v. Ellendt Lex. v. ἄπαις. if. 
the being, essence, true nature of a thing, Plat. Phaed. 78 C, ete. 5 
πᾶν σῶμα φυσικὸν μετέχον ζωῆς acc. to Arist. de Anima 2. I, 3: 
the first of the Categories, Id. Categ. 5. 2. in Stoic 
philosophy, = ὕλη, matter, Ritter Hist. of Philos. 3. p. 515. 

_ οὐσίϑιον, τό, Dim. from οὐσία τ, Nicom. Incert. 1. [1] 

οὐσϊόω, (οὐσία 11) to invest with being or reality, call into exist- 
ence, create, Hesych. :—Pass. to be existent, Porphyr., Simplic., 
etc.; who also use the Subst. οὐσίωσις, ews, ἢ- 

οὐσϊώδης, ες, (εἶδος) essential ; substantial, Piut. 2. 1085 D. 

οὖσον, τό, - οἷσον, q.v., Lyc. 20, Parthen. Erot. 14. 21. 

οὐτάζω, f. dow, ν. οὐτάω. 

οὕτἄρο, by crasis for οὔτοι ἄρα, Eur. Hel. 85, etc. 

οὐτάω, fut. οὐτήσω : aor. I οὔτησα, pass. οὐτήθην, both in Hom. ; 
besides these he has 3 impf. οὔτἄε Od. 22. 3565 contr. οὔτᾶα, 1]. 
13. 192, 5613 with the Ion. forms οὕτασκε, οὐτήσασικςε, 1]. 15. 
445., 22.375. As pres., he uses the collat. form οὐτάζω, of which 
he also has impf. act. and pass., aor. act. οὔτἄᾶσε, and pf. pass. 3 
sing. o’tacrat, part. οὐτασμένος. There is also (as if from ov- 
Thu) a 3 sing. Ep. aor, obra (Il. 4. 525, etc.), inf. οὐτάμεναι (21. 
68, etc.), or οὐτάμεν (5. 132, 821); part. pass. οὐτάμενος, Il. To 
wound, hurt, hit with any kind of weapon, οὗτα δὲ δουρί 1]. 4. 
525, ἔγχεϊ, χαλκῷ, etc. ;—but properly opp. to βάλλειν (4: v-), 


οὖρος----οὗτος. 
(Usu. deriv. from OP—, ὄρνυμι : better, with | to wound by striking οὐ thrusting, 1]. 11. 659, 826, etc.; which 


is more fully expressed by σχεδὸν οὔτασε, 1]. 5. 458; αὐτοσχεδίην 
οὐτάζοντο, Od. 11. 536: usu. c. acc. of pers. or part wounded, 
hence also ὁ. dupl. acc., Κύπριδα .. οὕτασε χεῖρα 1]. 5. 458; 
elsewh,, οὐτ. τινὰ κατὰ χρόα, κατὰ ὦμον, κατ᾽ aomlda etc. ; more 
rarely ὁ. acc. rei, οὕταζον σάκος they hit, shattered the shield, Il. 
7. 258, etc., Hes. Sc. 363 :—also c. acc. cognato, ἕλικος, 6 με 
βροτὸς οὔτασεν ἀνήρ the wound which a man struck me withal, 
Il. 5. 361 5 hence, κατ᾽ οὐταμένην ὠτειλήν by the wound inflicted, 
Il. 14. 518: sometimes, generally, 20 wound, like βάλλω, with 
lightning, Eur. Hipp. 684; with arrows, H. F. 199; cf. Opp. H. 
De BG Bo (From οὐτάω comes ὠτειλή : akin to ὠθέω.) 

οὔτε, Adv., (οὐ τε) and not, 1]. 22. 265, for which however καὶ οὐ 
is not unfreq., Plat. Legg. 806 C, Xen. An. 2.1, Io. 11. 
usu. repeated, οὔτε .., οὔτε .., neither .., nor .., like Lat. ne- 
que .., neque .., connecting clauses in such manner that the 
things denied are placed in reciprocal relation, freq. from Hom. 
downwds. In such cases not only οὔτε .., οὔτε .., correspond, 
but also otre.., τε .., Lat. neque .., ef .., Il. 24. 185, both 
not .., and .., cf. Béckh Simon. p. xv, Stallb. Plat. Apol. 26 C; 
οὔτε... δέ... Hdt. τ. 108, 8. 142, cf. Schaf. Dion. Comp. p. 297, 
Stallb. Plat. Rep. 383 E; also, οὔτε .., οὐδέ... Schiif. ut supra 
Ρ- 36, 299, sq. 3 and (though perh. not in Att.), οὐδέ... οὔτε...» 
v. sub οὐδέ :—freq. also οὔτε .., ov .. Hidt. 8. 98, Eur. Or. 41: 
also οὐ .., οὔτε .. 1]. 6. 450, Od. 9. 147: οὔτε is sometimes 
wholly omitted in the first clause, Bockh Pind. P. 6. 48., re. 41. 
See further Jelf Gr. Gr. § 775, Herm. ad Elmsl. Med. 4. 1321. 

οὕτερος, Ion. for 6 ἕτερος, Hdt. 1. 34, 134; neut. τοὔτερον Hdt. 
1.32: 

οὐτήσασκε, Ep. 3 sing. aor. 1 act. for οὔτησε; from αὐτάω, 1]. 

οὕτησις; 7, (οὐτάω) a wounding, Zonar. Lex. p. 1484. 

οὐτήτειρα; 7, Anth. P. 7.172 3;—fem. 

οὐτητήρ, jpos, 6, (ovTdw) one who wounds. 

οὔτι, neut. from οὔτις, q. V. 

οὐτίδανός, ή, dv, Att. also és, dy: (otis): in Hom. always of 
persons of small esteem, zseless, worthless, esp. in war, od. καὶ 
δειλός 1]. 1. 2933 βέλος ἀνδρὸς ἀνάλικιδος, οὐτιδανοῖο II. 390: 
foolish, Od. 8. 209 :---οὐτιδανοῖς ἐν ῥοθίοις φυρεῖται in the surge 
that leaves nought behind, Aesch. Theb. 361. (—davos is a mere 
suffix, as in ἠπηδανός etc.) 

οὔ τί που, or οὔτι που; nol, 1 suppose ..2 surely you do not 
mean that..? used in a half interrog. way, Pind. P. 4. 155, 
Soph. Phil. 1233, Ar. Ran. 522, Plat., etc. Cf. οὔ mov; in the 
Mss. sometimes οὔτιπου, in one word. 

οὔ τί πω, Or οὔτι Tra, like οὔπω, not yet. 

οὔτις, neut. οὔτι, gen. οὔτινος : (ov, 71s) no one, nobody, neut. 
nothing, Lat. nemo, nullus, freq. in Hom., who also puts other 
words between οὔ and τι: so in Hes. ; also as an Adj., μέμψιν 
οὔτινα Aesch. Pr. 445; ἀρωγὴ οὔτις Id. Pers. 413, etc. :—the neut. 
οὔτι is freq. used as Adv. in strong denial, not a whit, by no means, 
not at.all, Hom., and Hes. 11. Odtus, 6, ace. Οὖτιν, 
Nobody, Noman, a fallacious name assumed by Ulysses (acc. to 
Mure, with a punning allusion to μήτι5, μῆτις, πολύμητιΞ5) to de- 
ceive Polyphemus, Od. 9. 366, 408, cf. Eur. Cycl. 549, 672, sq. : 
hence 2. Οὔτις, the name of a particular fallacy, Diog. 
L. 7. 44, 82, with pl. οὔτιδες. 

οὔ-τοι, Adv., indeed not, Lat. nun sane, Hom., and Hes. ; οὕτοι 
ποτέ certainly never, Soph. Ant. 522, etc.: also before protesta- 
tions, οὔτοι, μὰ τὴν Δήμητρα Ax. Plut. 6453 so too, μὰ τὸν Δί᾽, οὐ 
τοίνυν Id. Vesp. 1141, cf. τοίνυν : οὕτοι μενοῦν Plat. Phaedr. 271 
B; οὔτοι δή Id. Crito 45 D. (οὔτοι is often confounded with οὔτι.) 

οὗτος, αὕτη, τοῦτο, gen. τούτου, ταύτης, τούτου; etc., demonstr. 
Pron., this, very freq. from Hom. downwds.: mostly used to refer 
to the latter of two objects, as being the nearer to the subject ; 
hence also ταῦτα are the things round and about us, earthly 
things,> τὰ ἐνταῦθα, Heind. Plat. Phaed. 75 B.—Yet it often 
stands, esp. in Hdt., without any such relative sense, just like 
αὐτός, he, it, Hdt. τ. 180. II. but οὗτος often refers 
not to what has gone before, but to what follows, and serves to 
introduce a narration, the following, as follows, where we also 
say this, Il. 13. 377, Od. 2. 306; though ὅδε is more freq. in 
this sense. TII. οὗτος, followed by ὅς with a relative 
clause, answers to our he who .., the man who.., as Od. 2. 
40. (6. 201. IV. referring emphat. to ὦ person, it 
means the well-known, famous, notorious person, Lat. hic, Bentl. 
Ter. Adelph. 5. 8, 23, Heind. Plat. Phaed. 69 C. Ve 
referring emphat. ἐο the Place of its Subject, οὗτος, αὕτη are a 


ovroci— OP El AQ. 


kind of vocat. like Lat. heus! you there! hollo you! hear! 
Kur. Hee. 1127, Alc. 7733 so, οὗτος σύ, heus tu! Hee. 1280, 
Or. 1567; and doubled, Ar. Thesm. 689; so, ὦ οὗτος, οὗτος 
Οἰδίπους Soph. O. C. 1627; οὗτος, σὲ λέγω Ar. Ran. 1713 oft. 
with an angry or scornful expression. The fem. is much more rare 
than mase., asin Ar. Thesm. 610, Cf. ὅδε 11, VL. poét. 
Ξ- τοιοῦτος; 6. 6. οὗτος ἐγὼ ταχύτατι! Pind. O. 4. 38. VIL. 
in Att. law-pleadings, οὗτος was usually applied to the adversary, 
whether plaintiff or defendant, see Dem. passim: in plur. it meant 
all present in court, Wolf Dem. Lept. p. 222, 283. Vill. 
after a parenthesis, the Subject though already named is oft. 
emphat. repeated by οὗτος, as, οὐδὲ γὰρ οὐδὲ ᾿Αριστέης .. οὐδὲ 
οὗτος προσωτέρω ἔφησε ἀπικέσθαι Hat. 4. τό, οἵ. 4.81. ΙΧ, 
the demonstr. is oft. omitted before the relat. Pron., Il. 10. 305, 
Od. 24. 286. X. oft. strengthd., esp. in neut., τοῦτ᾽ 
αὐτό, τοῦτο ἐκεῖνο, αὐτὸ τοῦτο, Lat. id ipsum. XL. 
τοῦτο μέν... τοῦτο δέ... also ταῦτα μέν .., ταῆτα δέ... from 
correlative clauses, on the one hand .., on the other .., partly.., 
partly .., very freq. in Hdt., who in latter clause oft. replaces 
τοῦτο δέ by another word, 6 δέ, ἡ δέ, μετὰ δέ etc, cf. Schweigh. 
Hat. 7. 22, cf. 3. 108, etc. : so too, τοῦτο μέν .., ἔπειτα δέ.. 
Erf. Soph. Ant. 61; τοῦτο μέν .., of δέ.. Ὁ. C. 4413 τοῦτο 
pe .., τοῦτ᾽ αὖθις .. Ant. 165, etc. XII. ταῦτα is 
oft. used to refer to a more remote subject, without regard to 
gender or number, Soph. El. 1366, ubi v. Schif. XITL. 
when a circumstance is added as strongly confirmatory of what 
has been said, the demonstr. Pron. is freq. joined with the con- 
necting kal, καὶ ταῦτα and that too, and especiully, often without 
any Verb expressed, as, καὶ ταῦτα τηλικοῦτος Soph. El. 614, cf. 
Aesch. Eum. 627: but usu. with a partic., when it may be ex- 
plained by allhough, Plat. Rep. 404 B, cf. Jelf Gr. Gr. 697. ὁ: 
also in masc., Hdt. 1. 147.) 6. 11. XIV. καὶ ταῦτα 
μὲν δὴ ταῦτα, like εἶεν, to close one part of ἃ subject, so much for 
this, Lat. haec hactenus, oft. in Att.; but, 2. ταῦτα 
μὲν δὴ ὑπάρξει so it shall be, Heind. Plat. Phaed.78 A. XV. 
ταῦτα in acc. as Adv., for this reason, like διὰ ταῦτα, Theocr. 14. 
35 freq. also ταῦτ᾽ ἄρα and ταῦτ᾽ οὖν for this reason then, accord- 
ingly, Br. Ar. Nub. 319, Vesp. 1358, etc. 2. ταῦτα (sc. 
δράσω or ποιήσω), in affirm. answers, ταῦτ᾽, ὦ δεσπότα, ves Sir, 
Ar, Pac. 275, cf Hq. 111: so, ταῦτα δή Elmsl. Ar. Ach. 815: 
ταῦτά νυν Vesp. 1008 :—so too, ἦν ταῦτα even so, true, yes, Lat. 
uta est, Valck. Phoen. 420. 3-=o07Tws, thus, ταῦτ᾽ (al. 
τοῦτ᾽) ἔργον τελέσαις Pind. P. 4. 408. XVI. πρὸς 
ταῦτα, Lat. proinde, consequently, therefore, Soph. O. T. 426, 


etc.:—but πρὸς τούτοις, praeterea, besides this. XVII. 
dat. fem. sing. ταύτῃ was also used as Adv., 1. of Place, 
sub. χώρᾳ, in this spot, here, Soph. Phil. 1331. 2. of 


Manner, in this way, so, Id. O. C. 13003 οὐ ταῦτ᾽ ἐστί πω ταύτῃ 
Ar. Eq. 843, cf. Eur. Med. 365; ταύτῃ καλεῖσθαι, προσαγορεύεσθαι 
etc., to be so called, like οὕτω. 3. in this respect, so far, 
for the matter of that. XVIII. the Article is often 
added to the Pron., to strengthen its demonstr. force: the Pron. 
usu. precedes the Article, but sometimes follows the Subst., οὗτος 
6 ἀνήρ or ὁ ἀνὴρ οὗτος : the Article is in this case sometimés 
omitted, esp. in contempt, Stallb. Plat. Gorg. 467 C. XIX. 
οὗτος is oft. strengthd. Att. by the demonstr. -ἰ, οὑτοσί, citnt, 
τουτί; gen. τουτουΐ, dat. τουτωΐ, nom. plur. οὑτοιΐ, neut. ταυτί etc., 
this man here, Wat. hicce, French celui-ci ; and in compos. with 
Particles, as τουτογί, ταυταγί, τουτοδί, for τουτί γε; ταυτί γε, 
τουτὶ δέ, (like τηνδεδί, νυνγαρί, νυνδί for τηνδὶ δέ, νυνὶ γάρ, νυνὶ 
δέ), ν. Dind. Ar. Ay. 18. That the Trag. never used any forms 
with the « demonstr. has been remarked under νῦν. In the Mss, 
the ν ἐφελκυστικόν is sometimes added, in the forms οὑτοσίν, 
οὑτωσίν, which are equally incorrect with νυνίν for νυνί. [This t 
is always long, and a long vowel or diphthong before it becomes 
short, as αὑτηϊΐ, τουτοῦϊΐ, TovTet. | 

οὑτοσί, αὑτηΐ, τουτί, v. sub οὗτος XIX. 

οὕτως, and before a consonant usu. οὕτω (though οὕτως is oft. 
used before a consonant, Jac. A. P. p. 159, 509, whereas οὕτω is 
inadmissible before vowels, except in Ion. Prose) :—Adv. from 
οὗτος, in this way or manner, i. e. so, thus, so much, under these 
curcumstances or conditions, accordingly, Hom., ete.:—in full, of- 
Tws 15 antec. to ws, so.., as, Lat. sic.., ut, Tl. 4.178, Od. 4. 
148, etc. but ὡς is oft. left out after οὕτως, and v. versa some- 
times οὕτως after as, ὡς ἔδοξε... καὶ ἐποίουν Thue. 8. 1, οἵ. 
Theocr. 7- 45, 884. In Att. οὕτως usu. follows ὥσπερ, but in 
comparisons is used without it, Heind. Plat. Phaed. 72 C. The 


‘i 


, 
1018 


relat. Pron. oft. follows in Att. instead of ὥστε, so.., as to, Soph. 
Ant. 220, Ar. Ach. 736. 2. redupl., ὡς ὁ μὲν οὕτως, Od. 
19. 300. 3. οὕτως ἔσται so it shall be, ratifying what goes 
before, Od. 11. 348., 16. 31, etc. 4. emphatical, c. _Im- 
perat., seta” οὕτως lie thou thus, of one who is stricken down for 
ever, Il. 21. 184, cf. Od. 5. 146. 5. οὕτω δή so then, Il. 2. 
158, Od. 5. 2043 οὕτω yap τή τοι Il. 15. 201; οὕτω που so I 
ween, 1]. 2. 116, etc.3 οὕτω πη 1]. 24. 3733 λίην οὕτω all too much, 
so utterly, Od. 13. 239. Schol. 6. c. gen., like, eis τοῦτο 
or εἰς τοσοῦτο, Valck., Phoen. 364. 4. where οὕτως stands 
for so much, ὥστε or ὧς usu. follows to define the quantity more 
strictly: yet not always, as, κεφαλαί εἰσι οὕτω δή τι ἰσχυραί, μό- 
γις ἂν λίθῳ παίσας διαρρήξειας (as we say) so hard, you could 
scarcely break them, Hdt. 3. 12, etc.: in this case too οὕτω is oft. 
followed by the relat. Pron., Valck. Hdt. 4. 52; cf. ds a. Iv. 
2. Ti. with a qualifying or diminishing power, like 
αὔτως, so, only so, simply, merely, like Lat. sic, οὕτω πως Dem. 
14.283 ἐν συνουσίᾳ καὶ διατριβῇ οὕτως ἰδίᾳ Id. 537. 18, cf. Buttm. 
Ind. in Dem. Mid., Donat. Ter. Andr. 1. 2, 4: in Hom. always μὰψ 
οὕτω 1]. 2. 120, for without μόψ he always has αὔτως. 11. 
in wishes for oneself or others, always with optat., Od. 8. 465 : 
also after ci and αἴθε, εἰ yap ἐγὼν οὕτω ye Διὸς παῖς εἴην would I 
were the son of Jove so (truly) as.., Il. 13. 825, cf. Od. 17. 
494. 2. 80 Att. in protestations, as, ἔγωγ᾽, οὕτως ὀναίμην 
τῶν τέκνων, μισῶ τὸν ἄνδρα (as we say, ‘so help me God’), Ar. 
Thesm. 469, cf. Nub. 520. TV. οὕτω λεγόμενος, κα- 
λούμενος, ὀνομαζόμενος etc., the so-called..., Schif. Mel. 1. p. 14, 
82. V. οὕτω μέν... οὕτω δέ... partly.., parily, cf. 
οὗτος x; but οὐχ οὕτως... ὡς not so, not so much.., as. VI. 
in colloquial phrase, beginning ἃ story, οὕτω ποτ᾽ ἦν μῦς Kal γαλῆ 
so there were once on a time.., Ar. Vesp. 1182 :—so οὕτω δή, as, 
ἦν οὕτω δὴ παῖς Plat. Phaedr. 237 B. VII. οὕτω oft. 
introduces the apodosis after a long protasis: esp. after partici- 
ples, to sum up what has been expressed by them before intro- 
ducing the Verb, diopicduevor.. καὶ διδάξαντες EavTovs.., οὕτω 
διαλύεσθαι τὰς συνουσίας Plat. Gorg. 457 A, cf. Apol. 29 B, Hadt. 
6. 1043 so οὕτω δή, Valck. Hdt. 7.174: εἶθ᾽ οὕτω Schif. Dion. 
Comp. p. 414. Cf. εἶτα 111, ἔπειτα. VILL. οὕτως oft. 
stands at the end of a sentence descriptive of the nature or man- 
ner of a thing, to take up the thread of the discourse, in which 
case it freq. cannot be translated, Schweigh. Hdt. 7. 1705 cf. οὗ- 
Tos VII. 

οὗτωσί, (sometimes written odtwaiv, but v. οὗτος fin.) -- οὕτως, 
strengthd. by the Att. --ἰ demonstr. [1] 

οὐχί, Adv. for od, Il., but more freq. in Att., as Aesch. Pr. 932. [7] 

ovxivos, for 6 ἐχῖνος, Ar. Vesp. 1437. 

ὀφείδιον, τό, like ὀφίδιον, Dim. from ὄφι5, Arist. H. A. 8. 29, 3. 

ὀφειλέσιον, τό, a small debt, Hust. 1751. 12, Lob. Phryn. 516. 

ὀφειλέτης; ov, 6, a deblor, τινί Soph. Aj. 590, Plat. Legg. 736 1). 

ὀφειλέτις, 50s, 7, fem. from foreg., a debtor, Eur. Rhes. 965. 

ὀφειλή, 7, α debt; a duty, N. T.; quoted in E. M. from Xen. 
Vectig., ubi nunc ὄφελος. 

ὀφείλημα, ατος, τό, that which is owed, a debt, Thuc. 2. 403 
ἀποτίνειν 6p. Plat. Legg. 717 B. 

ὀφειλόντως, Adv. part. from ὀφείλω as of debt, deservedly, He- 
sych.; Pass. ὀφειλομένως, Id. v. προσηκόντως, and Eccl. 

"OPEVAQ, fut. ὀφειλήσω : aor. τ ὠφείλησα, Ar. Av. 115: aor. 2 
ὥφελον, Ion. and later in Att. Prose ὄφελον, cf. sub ὀφέλλω (A). 
To owe, have to pay or account for, xpetus τινι 1]. 11. 688; τινί 
τι Pind. Ο. 10(11). 3, Aesch., etc. ; v. sub χάρις :---ὀφείλειν εὐθύ- 
vas Andoc. 10. 15 :—absol., to be in debt, Ar. Lys. 581, etc. :— 
Pass., to be due, τινί 1]. 11. 686, Pind. P. 4. 4, etc. 11. 
in wider signf., to be under an obligation, to be bound, usu. ¢. inf., 


‘oft. in Hdt., as 1. 41, 42, 111: hence part. pass., ὀφειλόμενος 


bounden, due, fitting, τὸ dp. one’s due, Aesch. Cho. 3103 ὀφείλε- 
ταί τινι c.inf., Lys. 172. 10:—in this signf. the aor. ὥφελον is 
esp. used, I ought to have.., of that which one has ποξ done, } μὴ 
ὥφελλε γενέσθαι 1]. 17. 6863 ὥφελεν ἀθανάτοισιν εὔχεσθαι 1]. 23. 
546: νῦν dpercy πονέεσθαι λισσόμενος I]. το. 117, cf. Od. 4. 97, 
4723 Gvdpds .. ὥφελλον ἀμείνονος εἶναι ἄκοιτις 1]. 6. 350. 2. 
this aor. is oft. used to express a wish that cannot be accomplished, 
τὴν OPEN ἐν νήεσσι κατακτάμεν Αρτεμις would that Artemis had 
slain her! (but she had not), Lat. utinam interfecisset ! I. 19. 
59: usu. with a Conjunction, which expresses the wish still more 
strongly, 6. g. with εἴθε, Ep. αἴθε, αἴθ᾽ ὄφελες or ὥφελλες O that 
thou hadst.. ! Il. 1. 415, etce.; and so with the other persons, 
al? ὥφελλε Od. 18. 401; αἴθ᾽ ὠφέλετε 1], 24. 254; al ὄφελον 


1014 


Od. 13. 204: so with ὡς, ὡς ὄφελον or ὥφελλον, O that IThad.. ! 
etc., Il. 11. 380, Od. 14. 2743 so, ὡς ὄφελες Od. 2. 1843 ὡς ὄφε- 
Aev or ὥφελλεν Il. 3. 173, Od. 14. 68, etc.: strengthd. ὡς δή Od. 
I. 217, etc.: also with negat., μὴ ὄφελες would thou hadst never.. ! 
1], 9. 698, Od. 8. 3125 ὧς μηδὲ viv ὥφελον Dem. 539. 25.—In 
Att. Poets usu. with the augm., ὥφελον, εἴθ᾽ ὥφελον etc.; but 
sometimes without it, εἴθ᾽ ὄφελεν Aesch. Pers. 9153 ὄφελε δῦναι 
Soph. Aj. 11923 εἰ yap ὥφελον, Ar. 100], 380, Plat. Rep. 432 C, 
—Call. has it with Indic., ὥφελε μηδ᾽ ἐγένοντο θοαὶ νέες Kpigr. 18. 
1; and freq. soin Q.Sm. :—c. acc. et inf., ὥμοι ἐγὼν, ὄφελόν pe. . 
ὀλέσθαι, Orph. Arg. 1157 :—in 1 Cor. 4. 8, even with 2d pers. of 
Verb, ὄφελον ἐβασιλεύσατε. 3. ὀφείλει Occurs once in Pind. 
(N.2.9) as an impers., it is fitting, Lat. decet, oportet. Il. 
hence, of any thing binding upon us by the laws of nature, etc., 
esp. in Pass., πᾶσιν ἡμῖν τοῦτ᾽ ὀφείλεται παθεῖν this is a debt we 
all must pay, Soph. El. 1173, cf. Phil. 14073; so, πᾶσιν ἡμῖν κοτ- 
θανεῖν ὀφείλεται, Horace’s debemur morti, Bur. Alc. 419, cf. 782, 
and Or. 1245: hence, generally, τὸ ὀφειλόμενον destiny, Jac. Ep. 
Ad. 692. 2. of the consequences due to men’s actions, ¢o 
be liable to, diunv Dem. 539. 203; ζημίαν Lys. 115.103 so, βλάβην 
ὀφείλειν Id. 94. 40, cf. Eur. Andr. 360: but, 3. of retri- 
bution or recompense, ἀγαθόν or καιτὸν dd. τινί to have to render 
one good for good, evil for evil, Plat. Rep. 332 A.—In pres. and 
impf. Hom. sometimes uses the form ὀφέλλω : cf. also ὄῴφλω and 
ὀφλισκάνω. 

°OGE’AAQ (A), in pres. and impf. not rare in Hom. for ὀφείλω, 
to owe, τὸ καὶ μοιχάγρι' ὀφέλλει Od. 8. 3325; ὅτι μοι... ζωάγρι᾽ ὀφέλ- 
λεις 4623 Pass., χρεῖός μοι ὀφέλλεται Od. 3. 367. 11. 
to be obliged, bound, ὀφέλλετε ταῦτα πένεσθαι you are bound, you 
ought to do this, Il. 19. 2003 the form ὥφελλον is also freq. in 
Hom. for the aor. ὥφελον, 1]. 7. 390, etc, 3 ὄφελλον, 1. 353. (This 
ὀφέλλω must not be confounded with sq.) 

ὈΦΕΙΛΛΩ (Β) f. ὀφελῷ, aor. ὥφειλα, old poet. word, to increase, 
enlarge, elevate, strengthen, Hom., who however only uses pres. 
andimpf. act. and pass., and Ion. opt.aor. ὀφέλλειεν ----στόνον, πόνον, 
ἀνδρὸς ἐρωήν, δέμας, ἥβην, μένος, ἀρετήν Hom. ; ts ἀνέμου .. κύματ᾽ 
ὀφέλλει the force of the wind raises high the waves, Il. 15. 383; 
μῦθον op. to multiply words, 1]. 16.631: ὕβριν op. to increase or 
add to insult, Hes. Op. 211; so, πόλεμον καὶ δῆριν od. Hes. Op. 
14. 333 Opp ἂν ᾿Αχαιοὶ υἱὸν ἐμὸν τίσωσιν, ὀφέλλωσί τέ E τιμῇ 
may advance him in honour, Il. 1. 510, cf. Pind. P. 4. 4643 οἶκον 
op. to advance it, make it thrive, Od. 18. 21, cf. Aesch. Theb. 
1933 and in Pass., οἶκος ὀφέλλεται it wawes great, prospers, Od. 
14. 2333 and, generally, to increase, apayuds ἐν πύλαις ὀφέλλεται 
Aesch. Theb. 249. II. from the signf. of increasing, 
heaping up or together, to sweep, Hippon. 42(8); cf. ὄφελμα 11, 
ὄφελτρον. (Cf. ὄφελος, fin.) 

ὄφελμα, atos, τό, (ὑφέλλω) increase, advantage, Soph. Fr. 
926. Il. a broom, besom, Hippon. 42 (8). 

ὄφελος, τό, (ὀφέλλω) only used in nom., furtherance, advantage, 
heip, Hom., and Att.; at κ᾽ ὄφελός τι γενώμεθα whether we can 
be any help, of any use, 1]. 13. 2363 so, ὅς τοι πόλλ᾽ ὄφελος γέ- 
veto who was a great help to thee, Il. 17. 1523 and, οὐδὲν σοίγ᾽ 
ὄφελος it is no good to thee, Il. 22. 513; so in Att. λέγεις ᾿Ατρεί- 
dais ὄφελος ἢ ᾽π᾿ ἐμοὶ τόδε Soph. Phil. 13845 τί δῆτ᾽ ἂν εἴης ὄὕφε- 
λος ἡμῖν ; what good couldst thou be to us? Ar. Plut. 1152; cf. 
Plat. Rep. 505 A, etc.: τὸ μέγα ὄφελος, columen rerum, ironical 
in Aeschin, 31. 23. 2. but ὁ. gen., τῶν ὄφελος οὐδέν 
whose wse was nothing, i. e, who were quite useless, Hdt. 8. 68,3; 
80) puyas Opedos εἴ τί μοι Aesch. Supp. 737; ἐλευθερίας οὐδὲν 
ὄφελος Andoc. 31.22; ἐάν τι ἡμῶν ὄφελος ἢ Plat. Rep. 530C; 
ὄφελος οὐδὲν γεωργοῦ ἀργοῦ Xen. Cyr. 1. 6, 18; μαγείρῳ μαχαίρας 
οὐδὲν ὕφελος ἥτις μὴ τέμνει Dem. 784. 113 etc 3. ὅτι 
πέρ ἐστ᾽ ὄφελος all that are good for aught, Ar. Eccl. 52; soc. 
gen., ὅ τι ὄφελος στρατεύματος the serviceable part of the army, 
Xen. Hell. 5. 3,6. (The usage of ὄφ-ελος [ἐστί] agrees remark- 
ably with that of the Lat. op-us [est]. The words are from the 
same Root.) 

ὀφέλσϊμος, ov, post. for ὠφέλιμος, Call. Ap. 94, Orph. Arg. 467, 
Opp. H. 3. 429. 

ὀφελτρεύω, to sweep, cleanse, clean, Liye. 1165. 

ὄφελτρον, τό, (dpeAAw 11) α broom, like ὄφελμα, Hesych. 

ὀφεώδης, ε5, (εἶδος) snake-like, Plat. Rep. 590 B. 

ὀφθαλμία, ἡ, (ὀφθαλμός) a disease of the eyes accompanied by 
the discharge of humours, ophthalmia, Lat. lippitudo, Hipp. Aph. 
1247, Ar, Plut. 115, Ken. Mem. 3. 8, 3, Plat., etc.; op0. ξηρά 
Hipp. ubi supra; ὕγρά Id. Aér. 281. E 


ὈΦΕ ΛΛΩ ---ὀφιοπλόκαμος. 


ὀφθαλμίας, ov, δ, the quicksighted, name of ἃ kind of eagle, ἀετὸς 
60. Lye. 148. 

ὀφθαλμιάω, (ὀφθαλμία) to have the ophthalmia, to have running, 
watery eyes, Hdt. 7.229, Hipp. Aph. 1257, Ar. Ran. 192, Xen., 
etc. II. metaph. of the pain caused by envy at the 
sight of other men’s prosperity, ὀφθαλμιᾶν περί τι to be envious or 
covelous of any thing, Polyb. 2. 17,33 so, 60. ἐπί τινι to feel a 
painful longing for any thing, esp. of lovers, Incert. ap. Suid. ; 
and c.acc., to look longingly at, Polyb. 32. 2, 1:—so beautiful 
women are called ὀφθαλμῶν ἀλγηδόνες, Hdt. 5. 18. 

ὀφθαλμίδιον, τό, Dim. from ὀφθαλμός, Ar. Eq. gog. [1] 

ὀφθαλμίζομαι, Pass., to be ill of ophthalmia, Plut. 2. 633 Ὁ. 

ὀφθαλμῖκός, 4, dv, (ὀφθαλμός) belonging to the eyes, Diose. τ. 
11: 6 60. an oculist, Galen. 

ὀφθαλμῖτις, ιδο5, 7, epith. of Athena as goddess of the Moon, 
Paus. 3. 18, I. 

ὀφθαλμο-βολέω, fo cast the eyes upon an object, Schol. Il. 3. 
443: Pass. in Nicet. Chon. :—v. ἐποφθαλμέω. 

ὀφθαλμο-βόρος, ον, picking out eyes, Arist. H. A. g. 18, 2. 

ὀφθαλμο-δουλεία, 7, eye-service, N. T. 

ὀφθαλμό-δουλος, ov, doing eye-service, Constt. Apost. 

ὀφθαλμο-ειδής, és, like eyes, Diosc. 3. 156. 2. manifest, 
notable, Aristox. Harm. p. 40. 

ὀφθαλμός, οὔ, 6: (ὄψομαι; aor. ὀφθῆναι) :---ἰἢ6 eye, freq. in Hom., 
who like Hes. mostly uses plur.; he also oft. joins ὀφθαλμοῖσι 
ἰδεῖν, ὁρᾶν etc.: the plur. continued most common, but the dual 
occurs, as in Ar. Nub. 362. The plur. is used in many phrases, 
ἐς ὀφθαλμούς Tivos before one’s eves or face, Il. 24. 2043 γίγνεσθαί 
τινι ἐξ ὀφθαλμῶν to get out of any one’s sight, Hdt. 5. 106; ev 
ὀφθαλμοῖς, Lat. in oculis, before the eyes, Xen. An. 4.5,293 κατ᾽ 
ὀφθαλμοὺς λέγειν. τινί to tell one to one’s face, Ar. Ran. 626; so, 
κατ᾽ ὀφθαλμοὺς κατηγορεῖν τινος to accuse one to his face, Xen. 
Hier.1.14. Cf. ἐκκόπτω. II. the eye of heaven, as the 
moon is called, ἑσπέρας, νυκτὸς oO. Pind. O. 3. 36, Aesch. Theb. 
390; cf. Blomf. ad 1. (386), and v. sub ὄμμα 111. Til. 
the dearest, best, as the eye is the most precious part of the body, 
hence of men, first in Pind. ὀφθαλμὸς Σικελίας, στρατιᾶς etc., Ow 
2.18., 6.273 also, light, cheer, comfort, Soph. O. T. 987, cf. Hur. 
Andr. 406: cf. ὄμμα Iv. IV. in Persia ὀφθαλμὸς 
βασιλέως the king’s eye was a confidential officer, through whom 
he beheld his kingdom and subjects, Hdt. 1. 114, Ar. Ach. 92, 
v. Stanl. Aesch. Pers. 9853 cf. οὖς : so the Chinese state-paper of 
1834 called the British Superintendent ‘ the barbarianEye.’ V. 
the eye or bud of a plant or tree, Ion 1.6, Theophr. VI. 
a kind of fish, Oribas. p. 42, ed. Mai. VIL. α sur- 
gical bandage, so called from its shape, Lat. monoculus, Hipp. 
Offic. 742. 

ὀφθαλμό-σοφος, ον; skilled in the eyes, an oculist, Luc. Lex. 4. 

ὀφθαλμό-τεγκτος, ov, wetting the cyes, πλημμυρίς Hur. Alc. 184. 

ὀφθαλμιο- φἄνής, és, manifest, open, Strabo. Ady. -νῷς, Lxx. 

ὀφθαλμώδης; ε5, = ὐφθαλμοειδής. 

ὀφθαλμώρὕχος, ον, (ὀρύσσω) tearing out the eyes, Aesch. Kum. 
186. 

ὀφίδικός, ἡ, dv, belonging to or treating of serpents: τὰ ὀφιακά a 
work of Nicander’s, Schol. Nic. Th. 377, cf. 557, 626. 

ὀφίάσις, 7, a bald place on the head, of serpentine or winding 
form, Galen. 2. p. 267, 386, etc., Cels. [1] 

ὀφίδιον, v. ὀφείδιον. k 

ὀφϊήτης, ov, ὃ, --ὀφίτης : fem. ὀφίῆτις πέτρα, serpentine, Orph. 
Lith. 336, Dion. P. ΤΟΙ3. 

ὀφίο-βόλος, ov, serpent-slaying. : 

bdto-Bdpos, ov, serpent-eating, Orac. ap. Plut. 2. 406 I’. 

ὀφίο-γενής, és, engendered of serpents, Strabo p. 588, Ael. N. A. 
12. 30. 

Aire ore, ov, serpent-necked, Orac. ap. Arist. Mirab, 24. 

ὀφίό-δηκτος, ov, bitten by a serpent, Diosc., Lxx. : 

ὀφῖο-ειδής, ἐς, like or in the nature of a serpent, Cyrill. Hier, 

ὀφίόεις, εσσα, εν; (pis) abounding in serpents, Antim. 70, [who 
has 6¢-, cf. ὄφις. 

ὀφίο-θριξ, τρῖχος, ὃ, 7, snake-haired, Tzetz. ad Hes. Sc. 235: 

ὀφίο-κτόνη, ἡ, serpent-killer, a kind of σκολοπένδρα, Diosc. 

ddbio-KTdvos, ov, serpent-killing, Huss. ’ : 

ddto-pdxns, ov, 6, and -μάχος; ov, fighting with serpents : ὁ ὑφ. 
a kind of docust, Lxx. -[a) 

ὀφϊόνεος, a, ov, (ὄφι5) of, belonging to, or like a serpent, Lat. 
anguineus. [iin Opp. C. 2. 237.» 3- 436.] 

ὀφῖο-πλόκἄμος, ov, with snaky curls, Orph. H. 68. 12. 


ὀφιόπους---- ΟΦΡΥ͂Σ. 


ὀφὶό-πους, ποδος, with serpents for legs, Luc. Philops. 22. 

ὀφίο-πρόσωπος, ov, with serpents face, Asp. ad Virg. p. 52 
ed. Mai. 

ὀφίο-σκόροδον and -σκορδον, τό, wild garlic, alliwm arena- 
rium, or scorodoprasum, Diosc. 2. 182. 

ὀφἴο-σπαρτος, ov, by poét. metath. dpidomparos, (σπείρω) sown 
or engendered by serpents, K. M. 287. 13. 

ὀφίο-στἄφύλη, 7, or -στάφυλον, τό, Diosc. 4. 184, a kind of 
bryony, also ἀμπελὸς λευκή. 

édiovpos, ov, (οὐρά) serpent-tailed, of an Ethiop. bird, Hesych. 

ὀφιοῦσσα, contr. for ὀφιόεσσα : only as pr. n. of an Island, in 

Strabo p. 167, etc. 

ὀφϊοῦχος, ov, (ἔχω) holding a serpent: esp. the constellation 
Ophiuchus, Serpentarius or Anguitenens, Arat. 76, etc. 

ὀφίούχεος, a, ov, belonging to Ophiuchus, Arat. 75, 521. 

ὀφίο-φάγος, ov, cating serpents: of Op. name of a people in 

Plin. 6. 29. [ἅ] 

“OPIS, ews, Ion. tos, 6, a serpent, snake, aiddos 11.12. 208; yAav- 
Kona ποικιλόνωτον Opi Pind. P. 4. 443; freq. in Hdt. and Trag.; 
ὁ ψυχρὸς ὕφις Theocr. 15. 583; equiv. to δράκων in Hes. Th. 322, 
323, 825; metaph., πτηνὸν ἀργηστὴν ὄφιν, of an arrow, Aesch. 
Eum. 181. IL. like δράκων, a serpent-like bracelet, 
Menand. παραις. 8, Pierson Moer. 288. III. the con- 
stellation Serpens, Arat. 82. IV. in Hipp. α creep- 
ing plant. V.=oiacis, Poll. 4. 192, nisi hoc le- 
gend. [The first syll. is sometimes made long in the older Poets, 
as ὅλον ὄφιν 1]. 12. 208; cf. Hippon. ap. Tzetz. Lyc. 234, 4243 
50, ὀφιοέσσης Antimach. 70; when it was pronounced (and pro- 
bably written) ὄπφις, ὀπφιοέσσης, cf. Eust. Il. 1.c.: just as we 
have ἰακχέω, oxxéw for ἰαχέω, ὀχέω, when the antepenult. is re- 
quired to be long. The ult. of the nom. and acc. ὄφις, ὄφιν is 
usu. long, as in Hes. Th. 334, Aesch. Cho. 928, Mosch. 4. 22, 
Ap. Rh. 2. 1269; short in Ap. Rh. 4. 128, 1398, Arat. 578, but 
never so (it seems) in Att.] 

ὀφίτης, ov, 5, of, or like a serpent, λίθος serpentine, Orph. 457, 
Diose. 5. 162, Galen., etc. II.=<prys, Theoph. Nonn. 
2. p. 248. [1] 

ὀφϊώδης, es, = ὀφιοειδής, Arist. Part. An. 4. 13, 10. 1Π. 
Ξεὐφιόεις, snaky, Τοργών Pind. O. 13. 89. 

ὀφίων, ovos, 6, a fabulous animal in Sardinia, Plin. 28. 9. [7] 

ὀφλεῖν, aor. 2 inf. of ὀφλισκάνω. 

ὄφλημα, ατος, τό, (ὀφλεῖν) a fine incurred in a lawsuit, Isae. 
88. 28, Dem. 546. 28. 

ὄφλησις, 7, an owing, debt, like ὄφλημα, Suid.; in Hesych.= 
Xpedornots. 

ὀφλητής, οὔ, 6, (ὀφλεῖν) a deblor, Gl. 

ὀφλισκάνω, the only form of the pres. in Att.: fut. ὀφλήσω : pf. 
ὥφληκα. The aor. is ὦφλον, inf. ὀφλεῖν, part. dprAdv, — some- 
times wrongly written ὄφλειν, ὄφλων, as if there were an Att. 
pres. ὄφλω, Elmsl. Ar. Ach. 689, Eur. Heracl. 985. A pres. 
ὀφλίσκω is quoted by Phot. and Suid.; ὀφλάνω by Hesych. The 
pres. dpAw, though quoted by Gramm. (Arcad. 158. 26, E. Δ. 
232.9), only occurs in late writers as Dio Chr., Aristid., Alci- 
phro, Hust., etc., and prob. originated in the common error of 
writing dpAew for ὀφλεῖν (aor. 2). But the form ὀφλέω is alto- 
gether dub. ; for in Hesych., ὀφλεῖ may be corrected ὄφλει ; and 
ὥφλεε in Hat. 8. 26 is an error of some Mss. for ὦφλε: and for 
ὥφλησεν in Lys. 136.1, we should no doubt write ὦφλεν or ὠφεί- 
λησεν, as in Ar. Av. 115. 

Strictly το ὀφείλω, but usu. in the technical phrases δίκην 
ὀφλεῖν or ὀφλισκάνειν, to be cast in a suit, lose one’s cause, freq. 
in Att., as, ὀφλὼν ἁρπαγῆς τε καὶ κλοπῆς δίκην Aesch. Ag. 534, 
cf. Ar. Nub. 34, etc., (cf. ἐκτίνω) ; also, θανάτου δίκην apr. to be 
found guilty of a capital crime, Plat. Legg. 856 D; then oft. with- 
out δίκην, opr. φόνου to be found guilty of murder, Ib. 873 B, sq.3 
Opa. κλοπῆς, δώρων Andoc. το. 20; ἀστρατείας, ἀποστασίου Dem. 
132. 23.» 790. 2 ; and absol., to be cast, be found guilty, Thuc. 3. 
70, Plat. Legg. 755 A, etc.; hence, 6 ὀφλών the losing party :— 
also ὁ. acc., to lose one’s suit, as, ὀφλεῖν ἐρήμην [δίκην] to let 
judgment go against one by default, Antipho 131.1; ζημίαν 
ὀφλεῖν etc., to incur a penalty, Eur. Med. 581, Dem., etc. ; χρήματα 
Lys. 159.17: δίαιταν ὀφλεῖν to lose in an arbitration, sae. 111. ἢ; 
Dem., etc.; dpa. ἐξούλας etc., Andoc. 10. 15 : hence, i 
generally, of any thing which one deserves or brings on oneself, 
γέλωτα, αἰσχύνην, βλάβην ὀφλεῖν to bring laughter, infamy, loss 
on oneself, incur them, Eur. Med. 403, Hel. 67, Andr. 188 ; 
ὀφλισκάνειν γέλωτά τινι to be laughed at by one, Eur. Bacch. 


1015 


8545 also, παρά τινι, πρός τινα Plat. Phaed. 117 A, Hipp. Ma. 
282 A. 2. expressions liké δειλίαν dpa. to be thought a 
coward, are elliptic for ὀφλ. δίκην or αἰτίαν δειλίας to get a cha- 
racter for cowardice, etc., as, δειλίην ὥφλεε πρὸς βασιλῆος he drew 
upon himself the reproach of cowardice from the king, Hadt. 8. 26; 
also, μώρῳ μωρίαν ὀφλισκάνω Soph. Ant. 4703 so ὀφλ. κακίαν, 
σκαιότητα Soph. O. T. 511, Ant. 1058; ἀμαθίαν Eur. Hec. 327: 
ἄνοιαν Dem. τό. 24, αἰσχύνην 18. 26, etc. 

“OPA”, Conjunction, marking end or intention, only used in 
Ion. and Dor. Poets, that, in order that, to the end that. I, 
with the conjunct. 1. after pres. and fut., like Lat. 
conj. pres., the most common usage, also ὄφρα κε, freq. in 
Hom. 2. after past tenses, Il. 5. 128, Od. 9. 13, Pind. 
P. 4. 163: see the account of this in the Grammars, e. g. Jelf 
§ 806 sqq.—Where the indic. seems to stand for the conj., 
it is in fact only the Ep. conj. aor., as ἴομεν for ἴωμεν, 1]. 2. 
440. Ii. with the optat., after past tenses, like Lat. 
impf. conj., v. Jelf ubi supra. III. ὄφρα μή, like ἵνα 
μή, Lat. wt ne, 1]. τ. 118, 578. 

B. ὄφρα as Adv. of Time, like Lat. donec, I. of 
the indefinite time during which a thing happens to be, and so 
marking the relation of two actions in point of Time, so long as, 
while, I. usu. with the indic., Il. 2. 769, Od. 20. 136, 
etc.; the sentence is complete when τόφρα answers to ὄφρα, as 1]. 
4. 220, Od. 9. 56, etc.: the clause with τόφρα regul. follows that 
with ὄφρα, seldom goes before, as in Od. 4. 289; ὄφρα τε is also 
found, and maintained by Schiif. Theogn..953, by comparison with 
ἔστε. 2. more rarely with the conjunct., Il. 4. 346, Od. 
15. 81, etc.; and with answering τόφρα, 1]. 7. 193. 3. 
also with ἄν, κε, κεν, and the conjunct., Ii. 6.113, Od. 2. 124, 
etc.; and with answering τόφρα, Od. 2.204; sometimes also with 
other Conjunctions, dp’ ἂν μέν κεν 1], 11. 202, Od. 8. 361., 6. 
259, in which case τόφρα always follows. 4. ὄφρα κεν 
with the indicat., Il. 24. 553. 11. of duration of Time 
up to a definite limit,—until : 1. with past tenses of the 
indic., always of things represented as really past, and so the limit 
as already reached, ὄφρα καὶ αὐτὼ κατέκταθεν till at last they too 
were slain, Il. 5. 557, cf. 588, Od. 5. 57, etc. 2. with 
conj. aor., if the limit is not yet reached, ἔχει κότον, ὄφρα τελέσσῃ 
he bears malice ἐλ] he shall have satisfied it, Il. 1. 82, cf. 14. 87.» 
16. το. 3. also with ἄν, xe or κεν and conj., 1]. 6. 258, 
etc.; and with τόφρα going before, 1]. 1. 509. 111. 
absol. of indefinite duration of Time without reference to another 
act, like ἕως 111, for ὦ while, only in Il. 15.547, v. Jelf ὃ 816 e.— 
Ep. and Lyr. word, =Att, ἕως, and also ἵνα : used only once or 
twice by Trag. in former sense, and that only in lyric passages. 

ὀφρύα, 7, ν. ὀφρύη : also rarer acc. of opus, 

ὀφρύὕάζω, (dpprs) to signify any thing with the eyebrows, Amips. 
Incert. 8, Poll. 2. 50, A. B. 53. 29, etc. 

ὀφρὕ-ἄνασπᾶσίδης, ov, 6, (ἀνασπάω) one who raises his eyebrows 
in scorn, Wpigr. ap. Ath. 162 A. 

ὀφρύὕάω, (ὀφρύς 11) to have ridges or hills, Képw0os ὀφρυᾷ τε καὶ 
κοιλαίνεται Prov. ap. Strab. p. 382. 

ὀφρύϑιον, τό, Dim. from ὀφρύς, Hesych., Theognost. Can. p. 
125. 9. 

ὀφρύη, 7, Ion. for ὀφρύς 11, Hat. 4.181, 182,185: the same form 
(not ὀφρύα) is used by Eur. Heracl. 394. [Ὁ] 

ὀφρύ-κνηστος, ov, (κνάω) rubbing the brows, to conceal a blush, 
opp. to Lat. homo fronte perfricta, one who has rubbed it so often 
as to blush no more, Hesych. 

dppiders, εσσα, εν, (ὀφρύς 11) on the brow or edge of a sleep 
rock, beetling, Ἴλιος 1]. 22. 411: of the Acrocorinthus, Orac. ap. 
Hdt. 5. 92, 2. 2. metaph., lofty, pompous, ὀφρυόεσσα 
ἀοιδή, cf. Aeschylus’ poetry, Anth. P. 7. 39. 

ὀφρὕόομαι, as Pass., to be supercilious, Timon Fr. 133 ὠφρυω- 
μένος supercilious, Luc. Amor. 2. 

ὀφρῦό-σκΐος, ov, shaded by the eyebrows, ὀφθαλμός Plat.(Com. ?) 
ap. Arist. Top. 6. 2, 4. 

°OSPY’S, vos, 7: acc. ὀφρύν, but in late Poets ὀφρύα, Opp. Ὁ. 4. 
405, Anth. P. 12. 186: acc. plur. ὀφρύας (in the fourth foot), Od. 
9. 389; but ὀφρῦς (in the third), 1]. τό. 740; cf. ἰχθύς, Thiersch 
Gr. Gr. § 191. 7) eyebrow, Lat. supercilium, in plur. ὀφρύες 
always in Hes., nearly always in Hom. ; ὕπ᾽ ὀφρύσι δάκρυα λεῖβον 
Il. 13. 88, etc.; oft. of signs, ἐπ᾽ ὀφρύσι νεῦσε Κρονίων nodded as- 
sent, 1].1. 528, etc. ἡ δ᾽ up ἐπ’ ὀφρύσι νεῦσε nodded to him to do 
a thing, Od. 16.1643 ἀνὰ δ᾽ ὀφρύσι νεῦσεν ἑκάστῳ made a sign 
not to do, 9. 467; s0, ὀφρύσι νευστάζων 12. 194. Since by the 


1016 


motion of the eyebrows men shew earnestness, grief, rage, and 
esp. scorn or pride, various phrases arose, as, τὰς ὀφρῦς avacmay 
in token of grief, Ar. Ach. 1069; of pride (cf. ὀφρυόομαι), Dem. 
442. 113 so, αἴρειν τὰς ὀφρῦς Menand. Andr. 43 ὀφρῦς ἐπαίρειν 
Eur. Incert.; ἐφέλκεσθαι Leon. Tar. 85; τὰς ὀφρῦς συνάγειν to 
knit the brows, frown, Ar. Nub. 582, cf. τοξοποιέω ; so, Tas ὀφρῦς 
συσπᾶν Luc. Vit. Auct. 7: but, καταβάλλειν, λύειν, μεθιέναι τὰς 
ὀφρῦς to let down or unknit the brow, to become calm or cheerful 
again, Eur. Cycl. 167, Hipp. 290, I. A. 6483 so, σχάζεσθαι τὰς 
ὀφρῦς Plat. (Com.) Ἕορτ. 5: the brow was also the seat of smiles 
and joy, ἀγανᾷ γελᾶν ὀφρύϊ Pind. P. 9. 67. 2. 
ὀφρύς alone, like Lat. supercilium, scorn, pride, Anth. P. 10. 
122. II. from likeness of shape, the brow of a hill, 
a ridge with overhanging bank, a beetling crag, I. 20. 151, Pind. 
0. 13.150; the overhanging bank of a river, Polyb. 2. 33, 7, etc.; 
of the sea, Ap. Rh. 1. 178, etc.—In this sense Hdt. always uses 
the form ἡ ὀφρύη. Hence, ὀφρυώδεις ἐξοχαί Galen. ; ὀφρυώδης 
ἄμβη Greg. Naz. (Cf. Sanser. bhru, Pers. abru, our brow.) [Ὁ 
in nom. and ace. sing., Buttm. Ausf. Gr. § 42 Anm. 3; whence 
many Gramm, wrote these cases ὀφρῦς, ὀφρῦν. But all compds. 
have ὕ, as proparox., εὔοφρυς, Aactoppus, λεύκοφρυς, οἷς. 

ὀφρυώϑης : v. sub ὀφρύς 11. 

ὀφρύωσις, 7, a raising, elevation, Paul. Aeg. 224. 31. 

éyé, Ep. Ady., used by Hom. only as intensive before Superl. 
ἄριστος, ox’ ἄριστος far the best, Il. 1. 69, etc.; for which later 
writers have ἔξοχα. (Prob. from ἔχω to seize, grasp; for, as 
Déderlein remarks, ὄχα is to déxupds as the old Germ. fast very, to 
fest fast, tight.) 

ὀχάνη, 7,=sq., Plut. Cleom. 11. 

Oyevov, τό, (ὀχέω, ἔχω) the handle of ἃ shield, consisting of two 
bands fastened crosswise on the under side of the shield, through 
which the bearer passed his arm, to sway it (οἰακίζειν) with 
greater ease ;—an invention aseribed by Hdt.1.171 to the Ca- 
rians, cf. Bergk Anacr. 91: for in earlier times the great shield 
(θυρεός, in Hom. ἀσπὶς τερμιόεσσα) was hung by a leather strap 
(τελαμών) passing round the neck and left shoulder: hence Hom. 
only speaks of these straps, and the cross pieces of wood (κανόνες) 
which served for handles. The κανόνες were next supplanted by 
the κρίικος or πόρπαξ, prob. a metal ring which was taken out at 
need, cf. Ar. Eq. 849 sqq.: and this was succeeded by the more 
convenient handle of the Carians, though the πόρπαξ still con- 
tinued in use, Ar. Ach. 1.c. Acc. to Lessing (Antiq. Briefe Th. 
2. p. 51), πόρπαξ was the upper or arm-sirap, ὀχάνη or ὄχανον 
the lower or hand-stvap ; in which case we need not assume that 
Soph. Aj. 576, used πόρπαξ for ὄχανον. [ἃ] 

ὀχεά, 7,=xeEId, a cave, grot, Nic. Th. 139, Arat. 1026, O«ph. 
Arg: 78: also 6x4, Arat. 956. [On the accent, v. Theognost. 
Can. 102. 30.] 

ὀχέεσκον, Ion. impf. from ὀχέω, Od. 

ὀχεία, 7, (ὑχεύω) a covering or impregnating, of the horse, Xen. 
Tig. 5.83 ὀχείαν δέχεσθαι of the female, Arist. Gen. An. 2. 8, 143 
ὀχείαν ποιεῖσθαι, of the two, Id. H. A. 5. 2, 8. 1. 
ποντία ὀχεία, (6xéw) the holder of the ship, i.e. an anchor, He- 
sych. 

ὀχεῖον, τό, (ὀχεύω) a male animal kept for breeding, a stallion, 
Arist. Gen. An. 2. 8, 15, etc.; ὦ cock, Ib. 1. 21, 10 :—immwy ὄνων 
τ᾽ oxeta Aesch. Fr.1803 ὠνοῦνταί μοι τὸν ἵππον ὀχεῖον, i.e. εἰς 
ὀχεῖαν ἀποδεδειγμένον, Dinarch. ap. Harp. 2. the place 
for the ὀχεία, Lycurg. ap. Harp. 11, (6x é0) =dx nua, 
ὄχος, Dinarch. Ibid. 

ὄχεσφι, —odiv, poet. dat. pl. for ὄχεσι; from τὸ ὄχος, Hom. 

ὀχετ-ἄγωγέω, --γωγία, = ὀχετηγέω, —yla, Poll. 1. 224, Plat. 
Legg. 844 A. 

ὀχετ- ἄγωγός, dv, -- ὀχετηγός, Poll. 1. 221. 

ὀχετεία, 7, a drawing off by a ditch, a conducting water by a 
canal or aqueduct, irrigation, Arist. Part. An. 3. 5, 11. 

ὀχέτευμα, τό, walter conducted by an aqueduct: an aqueduct, 
a canul: lence the passage of the nose, Arist. H. A. τ. 11, 8. 

ὀχετεύω, to carry off ty a ditch, to conduct water by a canal or 
aqueduct, ποταμὸν dx. Hdt. 2. 993 ὕδωρ ὀχετευόμενον Hat. 3. 60: 
hence metaph., φάτις ὠχετεύετο πρὸς οἶκον Aesch. Ag. 867 5 πῦρ 
ἐπὶ τὸ πῦρ ὀχ. εἰς τὸ σῶμα Plat. Legg. 666 A.—In Med., Anth. 
P. 9. 162. 

ὀχετ- ηγέω, to carry off or conduct by ditches or canals, Kust. 

ὀχετ-ηγία, ἢ, a conducting by dilches or canals, irrigation, Suid., 
Precop. B. Goth. 4.12. 

ὀχετ-ηγός, bv, (ἄγω) conducting or drawing off water by a ditch 


_ 2. ©. an See” ee 


ὀφρυώδης---ὀχημάτιον. 


or canal, Il. 21. 2573 πνεῦμα ox., of the flute, Anth. P. 9. 565, 
6: 6x. ἐρώτων Anth. g. 362, cf. 5. 285. 4 

ὀχέτιον, τό, Dim. from ὀχετός, Diog. Li. 7. 17. 

ὄχετλον, τό, -- ὄχημα, Hesych., Phot. 

ὀχετο-γνώμονες, οἱ, sluices to supply canals with water, and 
keep it wi the proper height, Abyden. ap. Euseb. P. E. 9. 41, ex 
emend. pro ἐχ--. 

éxeTo-Kpdvioy, T6,=sq. [a] 

ὀχετό-κρᾶνον, τό, the end or issue of an aqueduct, Hyperid. ap. 
Poll. 10. 30: also=xyAdveiov, E. M., A. B. 287. - 

ὀχετός, ὅ, (ὁ ὄχος, ὀχέω) a conduit, dilch, canal, aqueduct, 
water-pipe, Hdt. 3. 9, Plat. Phaed. 112 C, etc.; οἱ ὀχετοὶ τούτων 
the channels or passages for these, Xen. Mem. 1. 4, 6 :—also in 
plur., waters, streams, Pind. O. 5. 29, cf. Eur. Or. 809, I. A. 
767 :—metaph., ὀχετὸν wapextpeme to make a side channel or 
means of escape, Id. Supp. 1t113 v. sub {(w 11. 2. 

ὄχευμια, aros, τό, the result of ὀχεία, the foetus or embryo, Arist. 
H. A. 6. 23, 3. 

ὀχεύς, ews, Ep. ῆος, 6, (ὀχέω, ἔχω) anything for holding or 
fastening : in Hom., 1. the band or strap for fastening the 
helmet under the chin, Il. 3. 372. 2. in plur., the clasps 
of the belt, ὅθι ζωστῆρος ὀχῆες χρύσειοι σύνεχον 1]. 4. 132.; 20. 
414. 3. @ bolt or bar on the inner side of the door, σανί- 
das καὶ μακρὸν ὀχῆα 1]. 12. 121 (v. sub emnuoiBds); θυρέων δ᾽ 
ἀπέκοπτεν ὀχῆας Od. 21. 47, etc. 

SXEVTLS, EWS, 7), = OX EULA. 

ὀχευτής, οὔ, 6, any animal kept for breeding, a stallion : metaph. 
a lewd person, lecher, Anth. P. 11. 318. 

ὀχευτικός, 7, dv, belonging to, capable of covering: salacious, of 
animals, Arist. Gen. An. 3. 1, 6, sq. 

ὀχευτός, ἡ, dv, covered, impregnated, Diosc. 2. 97. 

ὀχεύω, orig. like ὀχέομαι, to ride; but only used of male ani- 
mals, to cover, impregnate, τὴν ἵππον Hdt. 3. 85 3 τὴν κύνα Plat. 
Euthyd. 298 E, etc. :—also of the groom, to put the horse to the 
mare, Arist. Gen. An. 2. 8,13.—In Pass., ὀχεύεσθαι, of the fe- 
male, ἐο be covered or impregnated, ὀχεύουσι καὶ ὀχεύονται Arist. 
H. A. 5.14,12; but in Med. of both sexes, to copulate, Hdt. 2. 
64.—Rarely of mankind, Nike Choeril. p, 245. 

ὀχέω, f. how, (ὄχοΞ) collat. form of ἔχω, as dopew of φέρω :—to 
bear, endure, suffer, ὀχέοντας ὀϊζύν Od. 7. 211; κακὸν μόρον...» 
ὅνπερ ἐγὼν ὀχέεσκον II. 6193 ἄτην ὀχέων 21. 3023 ἄχθος Ox. 
Hipp. Fract. 758; νηπιάας ὀχέειν to play childish tricks, like 
ἔχειν, ἄγειν, Od. 1. 2973 φρουρὰν ὀχεῖν to keep watch, Aesch. Pr. 
143:—to uphold, ἄγκυρα δ᾽ ἥ μου τὰς τύχας ὥχει (sic leg., v. Dind.) 
Eur. Hel. 277. 2. to carry, τινά Id. Ov. 802 5 φιαλήν 
Xen. Cyr. 1. 3, 8; of the legs supporting the body, Hipp. Art. 
819: also, fo Jet another ride, to mount, αὐτὸς Badi(w .., τοῦτον 
δ᾽ 6x Ar. Ran. 23; so of a general, fo det the men ride, Xen. 
Hipparch, 4. τ. II. much more freq. in Med. and 
Pass., to be borne or carried, have oneself borne, ὀχήσατο κύμασιν 
Ἑρμῆς Od. 5. 54; νηυσὶν ὀχήσονται Il. 24. 731; ἵπποισιν ὀχεῖτο 
h. Ven. 218: hence, often, without the dat. Tam, νηΐ, etc., just 
like the kindred Lat. vehi (sc. equo, cwrru, navi), lo drive, ride, 
sail, ete., [ἵπποι] ἀλεγεινοὶ .. ὀχέεσθαι hard to drive, Il. 10. 403., 
17.77: also, ἐφ᾽ ἁμάξης, ep ἵππων ὀχεῖσθαι Hdt.1.31, Xen. Cyr. 
4. 5, 583 absol., to ride, Dem.570.5: of a dislocated bone, which 
vides on the edge of another instead of resting in the socket, Hipp. 
Art.818 :—ém ἀγκύρας ὀχεῖσθαι to ride at anchor, hence metaph., 
ἐπὶ λεπτῆ: ἐλπίδος ὀχεῖσθαι to have but a slight hope for a slay 
or anchor, Ar. Eq. 1244, v. Pors. Or. 68, cf. ὁρμέω :—Arat. 1070 
uses it for ὀχεύεσθαι. (Cf. Sanser. vaha, Lat. veho, our wagon.) 

ὀχή;, 7 (ἔχω) support, nourishment, food, Liyc. 482. 11. 
Ξε ὀχεά, q. Ve 111. -- ὀχεία, Arat. 1069. 

ὄχημα, ατος, τό, (6xéw) anything that bears or supports, hence 
Zeus is called γῆς ὄχημα, stay of earth, like γαιήοχος, Eur. Tro. 
884. Il. ἃ carriage, « chariot, Lat. vehiculum, Hat. 


“s.2f,and Trag.; properly a mule-car, as opp. to ἅρμα (the war- 


car), Pind. Fr. 73; but also, ὄχημα ἱππικόν Soph. El. 740; ἀρ- 
μάτων ὀχήματα Hur. Supp. 6625 ὄχ. ἵππειον, πωλικόν Hur. Alc. 
67, Rhes. 621 :—also of ships, but usu. with some addition, as, 
λινόπτερα 6x. Aesch. Pr. 468; ὄχ. ναός Soph. Tr. 656; νάϊον dx. 
Eur. I. T. 4103 for, strictly, it is opp. to a ship, Plat. Hipp. Ma. 
295 D:—odxnua KavOdpov a riding-beetle (as we say a rirling- 
horse), Ar. Pac. 866. 2. Pind., I'r. 80, calls an ode éxnu 
ἀοιδᾶν. 

ὀκημᾶτϊκός, ἡ, όν, belonging to a vehicle, ΑἹ. 

ὀχημότιον, τό, Dim, from ὄχημα; Gl. 


π΄ ae 


ὄχησις---εὐχυρός. 
IL. | Num. 2, Pericl. 5; ὑποδοχαὶ ὀχλ. public entertainments, Posidon. 


ὄχησις, ἡ, (ὀχέω) a bearing, carrying, Plat. Tim. 89 A. 


1017 


(from Pass.) a driving, riding, sailing, Id. Rep. 452 C: dxnow | ap. Ath. 540 C. Adv. --κ.ῶς, Plut.-2. 484 B. 


ποιεῖσθαιτ- ὀχεῖσθαι, Strabo p.155: 7 ὄχησις πλείστη ἐπὶ τοῦ 
ὑγιέος σκέλεος, of lame people, the weight is thrown on the good 
leg, in standing or walking, Hipp. Art. 819. 

ὀχθάομαι, =sq., Hesych. 

ὀχθέω, f. now, strictly, to be heavy laden, but only used metaph., 
to be heavy or big with anger, wrath, grief, to be vexed in spirit, 
esp. in so far as this is expressed in words, μέγ᾽ ὀχθήσας προσέφη 
Tl. 1. 517, Od. 4. 30, ete.; ὀχθήσας δ᾽ ἄρα εἶπε 1]. 11. 403, Od. 
5. 298, etc.; ὀχθήσας προσεφώνεε Od. 23. 182, wrathfully he 
spake. Besides this part., Hom. only uses 3 plur. aor. ὥχθησαν, 
they were heavy at heart, 1]. 1. 570., 15. 101. Later we have in 
compos. the pres. mpocox8éw.—Ep. word. (Prob. from ἄχθος, 
only differing from ἄχθομαι in that this was used in the strict 
sense, of bodily burdens, as well as metaph., while ὀχθῆσαι was 
only used metaph.: ὀχθῆσαι is to ἄχθομαι as ὀχέω to ἔχω, ὄγμος 
to ἄγω; Born to βάλλω, etc., Buttm. Lexil. s. v.) 

ὄχθη, 7, older form of ὄχθος, any height or rising ground, na- 
tural or artificial, a bank or dyke,—mostly in plur. the raised 
bank of α river, in full, ὄχθαι ποταμοῖο Il. 4. 487, Od. 6. 97, 
Hes. Fr, 12, Pind. P. 4. 81, Aesch. Pr. 810, etc. : ὄχθαι καπέ- 
toto the raised banks of the trench, dykes, II 15. 356; also, 
GAds ὄχθαι, like θῖνες (v. sub Ois) Od. 9. 132, cf. Pind. P. 1. 343 
so of crags by a river, Xen. An. 4. 3, 3 and 5, cf. 11 and 17.— 
Many; both Ancients and Moderns, have thought that ὄχθη is 
always the bank of a river, etc., ὄχθος always a hill; cf. Soph. 
Phil. 726, 7293; but v. Mehlh. Anacr. 22. 2, p. 983 cf. ὄχθος. 

ὀχθηρός, a, dv, raised, hilly, Euphor.91, Dion. Ἢ. τι. 26, Anth. 
Plan. 256. 

ὄχθησις, 7, (ὀχθέω) indignation, vewation, Hesych. 

a later form for ὀχθέω, Opp. H. 5. 179, 540: ν. προσ- 
οχθίζω. 

ὄὌχθοιβος, 6, a purple stripe down the front of the χιτών, Ar. 
Fr. 309. 2: cf. the clavus on the Roman tunica. 

ὄχθος, 6, later form of ὄχθη (q. ν.), a rising ground, hill, first in 
h. Hom. Ap. 17, Pind. O. 9. 5, freq. in Hdt., as 4. 2033 of the 
Areopagus, Id. 8. 52 ; also freq. in Aesch., and Eur.; of a bar- 
row or tumulus, Aesch. Pers. 647, 659: rarely, like ὄχθη, of a 
river’s bank, Aesch. Ag. 1161, Supp. 655.—In Cho. 955, dat. 
ὄχθει (as if from ὄχθος, <os, τό) is corrupt. 

ὀχθο-φύλαξ, ἄκος, 6, 7, a watchman on a hill, Gl. 

ὀχθώδης, ες, mound-like, hilly, χωρία Dion. H. 6. 33 :—knotty, 
rugged, Diosc. 1. 156. 

ὀχλ-ἄγωγεύς, ὃ, -εὀχλαγωγός, GI. 

ὀχλ-ἄγωγέω, fo collect the people, stir them up to sedition, Polyb. 
25.8, 2: to lead a mob by the nose, Strabo. 

ὀχλ-ἄγωγία, 7, ὦ collecting a mob, crowd, Plut. Pyrrh. 29. 

ὀχλ-ἄγώγιον, τό, a riotous assemblage, mob, Pandect. 

ὀχλ-ἄγωγός, dv, collecting a mob, esp. for sedition, a mob-leader, 
Joseph. :—generally, collecting a crowd, ὃ ὀχλαγωγός a mountebank. 

ὀχλάζω, to come together in a riotous manner, Aq. V.T. 

ὀχλεύς, 6,=poxAds, a lever, hence ἐποχλεύς, Hesych. 

ὀχλεύω, -- μοχλεύω, to move by a lever, Hesych. (The Root is 
ὀχέω, ὀχεύω, hence ὀχλέω, ὀχλεύω, and prefixing uw, μοχλός, μο- 
χλέω, μοχλεύω.) 

ὀχλέω, Ion. for foreg., ψηφῖδες ἅπασαι ὀχλεῦνται all the pebbles 
are rolled or swept uway by the water, Il. 21. 261. 

ὀχλέω, (ὄχλοΞ5) to disturb by ἃ mob ; generally, to trouble or im- 
portune, ὁ. acc., Hdt. 5. 41, Aesch. Pr. too1; absol. to be trouble- 
some, Soph.O. T. 446. More usu. in its compds. 

ὄχλημα, aos, τό, annoyance, Sext. Emp. M. 11. 158. 

ὀχληρία, 7, troublesomeness, importunity, Lxx. 

ὀχληρός, d, dv, troublesome, importunate, Hdt. τ. 1863 ὀχλη- 
pos ἴσθ᾽ ὥν Eur. Hel. 452; τινί to one, Eur. Alc. 540, Plat., 
etc. 11. riotous, ξυμπότης Plat. Rep. 569 A. Adv. 
-ρῶς, Hipp. : 

ὄχλησις, 7, disturbance, annoyance, Plut. 2. 1127 Ὁ : which in 
old Att. was rather ὄχλος, as Moeris observes p. 287, ubi v. Piers. 

ὀχλητικός, 4, dv, belonging to a mob, Procl. Paraphr. 3. 18. 

ὀχλίζω, f. tow, -εὀχλέω, ὀχλεύω (q. ν.), strictly to move by a 
lever, to heave wp, τὸν [λᾶαν] οὔ κε δύ᾽ ἀνέρε .. dm οὔδεος ὀχλίσ- 
σειαν 1]. 12. 4483 οὖκς ἂν τόνγε [θυρεὺν] δύω καὶ εἴκοσ᾽ ἅμαξαι .. 
ἀπ᾽ οὔδεος ὀχλίσσειαν Od. 9. 242; στόμα ὀχλίζειν to open the mouth 
violently, i.e. begin talking violently, Nic. Al. 225. 1. 
(ὄχλος) to raise a tumult, like ὀχλαγωγέω, dub. 

ὀχλικός, 7, dv, suited to the mob, ὀχλ. καὶ θεραπέυτικός Plut. 


ὀχλο-ἄρέσκηΞς; ov, ὃ, one who flatters the mob, prob. 1, Timon ap. 
Diog. L. 4. 42. 

ὀχλο-κοπέω, to court the mob, Plut. 2. 796 E. 

ὀχλο-κοπία, ἡ, the conduct or disposition of un ὀχλοκόπος. 

ὀχλο-κοπικός, 7, dv, belonging to an dxAondmos: ἣ --κή (sc. τέχνη) 
the art of cajoling a mob, Sext. Emp. M. 2. 50. 

ὀχλο-κόπος;, ον; courting the mob: 6 ὀχλ. a mob-courtier, Polyb. 
3. 80, 3: cf. δημοκόπος and δοξοκόπος. 

ὀχλο-κρἅτέομαι; Pass., to live under mob-rule, as opp. to δημο- 
κρατέομαι. 

ὀχλο-κρᾶτία, 7, mob-rule, the lowest grade of democracy, Polyb. 
6. 4,6. In the Mss. sometimes -κράτεια or π-κρασία, which Lob. 
Phryn. 526 compares with similar corrupt forms αὐτοκρασία, γυ- 
ναικοκρασία. 

ὀχλο-λοίδορος; ον, reviling the mob, Timon ap. Diog. L. 9. 6. 

ὀχλο-μανέω, to be mad after mob popularity, Plut. 2. 603 D. 

ὀχλο-ποιέω, to make a riot: ὄχλ. Thy πόλιν to set it in an uUp= 
roar, N. T. 

ὌΧΛΟΣ; 6, a throng of people, an irregular crowd, Pind. P. 4. 
150, Aesch., etc. :—esp. the populace, mob, Lat, turba, opp. to 
δῆμος (the people, populus or plebs), Plat. Polit. 304 C, Legg. 
707 E, ete. πρὸς ὄχλον ζῆν Id. Ax. 368 D, (cf. ὀχλοκόπος, ὄχλο- 
κρατία ete.): the camp-followers, opp. to the army, Xen. An. 3. 
4, 26., 4. 3, 26, etc. :—Proverb., δι᾽ ὄχλου ἤδη τοῦτό γε this is 
already in the mouths of the people, Dion. H.: in Xen: Mem, 3. 
7, 8, also in plur. :—generally, a mass, multitude of any thing, 
λόγων Aesch. Pr. 8273; ἵππων Eur. I. A. 1913; σαρκῶν Plat. Tim. 
75 ἘΞ cf. Valck. Phoen. 204. 2. the noise made by such 
a crowd, a riot, tumult, Lat. turba: then, generally, disturbance, 
trouble, like ὄχλησις, ὄχλον παρέχειν τινί to give one trouble, 
Hadt. 1. 86, and Att.; δι᾽ ὄχλου εἶναι, γενέσθαι to become trouble- 
some, Ar. Eccl. 888, Thue. 1. 73, Plat. Ale. 1. 103 A; μάταιον ὄχλον 
τοὺς λόγους νομίσητε Dem. 299. 233 οἱ δὲ ἀντιλέγοντες ὄχλος 
ἄλλως καὶ βασκανία κατεφαίνετο Id. 348.23. (Α60]. ὄχλος, Cret. 
πόλχος, cf. volgus, vulgus, Germ. Volk, our folk: perh. also akin 
to ὀχλεύω, ὀχλίζω.) 

ὀχλο-τερπής, és, delighting the mob, Poll. 4. 31, 96. 

ὀχλο-χἄρής, és, courting the mob, M. Anton. 1. 16. 

ὀχλώδης, <s, (εἶδος) Like a mob, turbulent, unruly, θηρίον Plat. 
Rep. 590 B: generally, troublesome, of sores, Hipp. Fract. 759 : 
τὸ ὄχλ. troublesomeness, Thuc. 6. 24. 

ὄχμα, ατος, τό, (ἔχω) like ἔχμα, ὦ hold, band, fetter, Hesych. 

ὀχμάζω, like ἐχμάζω, to grip fast, Eur. Cycl. 4843 μέσον τινὰ 
ὄχμ. Id. Or. 2653 to bind, τίς ἐν φάραγγί σ᾽ ὥχμασεν Aesch. Pr. 

5, 618; ἵππον τ᾽ ὀχμάζει he makes the horse obedient to the bit, 
Evr--ET 817 ;—and this, acc. to Schol. Ap. Rh. 1. 743, is the 
proper signf. (whence Schiéne proposes ὄχμάζεται for the corrupt 
Ms. readings ἕξεται, ἄξεται in Soph. Ant. 353). II. to 
bear, carry,” Apeos ὀχμάζουσα .. σάκος Ap. Rh, 1. 743. 

ὀχμή, 7,=8xua: esp. the handle or strap of a shield, =6xdvn, 
oxdvov, Schol. Aesch. Pr. 619, where Pauw reads ὄχμα, 

dxpos, 6, (ἔχω) a stronghold, fortress, Liyc. 443. 

ὄχνη» 7, later way of writing ὄγχνη, 4. Vv. 

ὄχος, 6, with Ep. pl. τὰ ὄχεα, (ἔχω, ὀχέω) a carriage, Lat. vehi- 
culum: Hom. always uses it in plur., even of a single chariot, ἐξ 
ὀχέων Il. 4. 419, etc. 3 and in poét. dat. ὄχεσφι, --Φιν, 1], 4. 297, 
5. 28, 107, etc.; so in Pind. O. 4. 20, P. 9. 18. 

ὄχος; 6, (ἔχω) any thing which holds: thus harbours are called 
νηῶν dxo1, steads for ships, Od. 5. 404 (al. ὀχοί), Orph. Arg. 
1198. II. any thing which bears, hence esp., like 
foreg., ὦ carriage, chariot, mostly in plur., ἢ. Hom. Cer. 19, 
Aesch. Pr. 710, and freq. in Eur.; but also sing., Hdt. 8. 124, 
Aesch. Ag. 1070, ete.; periphr., ἅρματος dxos=bx0s, ὄχημα; Eur. 
Hipp. 1166, I. T. 370; but, τρόχαλοι ὄχοι ἀπήνης the swift or 
round dearers of the chariot, i. 6. the wheels, Eur. I. A. 146, cf. 
Phoen. 1190 :---ὔχος taxunpns, of a ship, Aesch. Supp. 33; cf. 
bxnua.—Dor. ὄκμος, Pind. 

ὀχός, 4, ov, (ἔχω) holding, securing, Philo de Mirae. 1. 

ὀχῦὕρο-ποιέομαι, Dep., to fasten, fortify, Polyb. 1. 18, 4 :—the 
Act. is in Philostr. 

ὀχῦρός, &, dv, (ἔχω) like exupds, firm, lasting, durable, of wood, 
Hes. Op. 427, in Superl. ὀχυρώτατος : of men, Aesch. Pers. 78, 
Ag. 44: esp. firm, secure, of places, παρθενῶνες Eur. 1. A. 738: 
esp. as military term of a stronghold or position, ὄρος, χωρίον Xen. 
An. 1. 2, 22, etc. Adv. -pés, Eur. Med. 124. 


1018 


ὀχύὕρότης, ητος, 7, firmness, strength, esp. of a stronghold or 
country, Polyb. 5. 62, 6, Diod., ete. : 


ὀχὕρόω, to make fast and sure, fortify, Plat. Ax. 371 B: so in | old age, h. Cer. 165, Hdt. 7. 3. 


Med., Xen. Cyr. 5. 4, 39, Polyb., etc. 

ὀχύρωμα, aos, τό, ὦ stronghold, fortress, Xen. Hell. 3.2, 3. [Ὁ] 

ὀχὕρωμάτιον, τό, Dim. from foreg., Lxx. 

ὀχύρωσις, ἣ, ὦ making firm, secure, fortifying, Joseph. 

ὀχυρωτέον, verb. Adj., one must strengthen or make firm, Flut. 
Mar. 18. 

ὀχὕρωτικός, 7, dv, serving to strengthen, Sext. Emp. M. 7. 23. 

ow, ἡ, gen. dmds, dat. ὀπί, acc. ὄπα, a voice, whether in speaking, 

1. τό. 763 or singing, Κίρκης .. ἀειδούσης ὀπὶ καλῇ Od. 10. 221, 
etc.; soin Pind., and Trag., of the human voice; but also of the 
Cicada, dma λειριόεσσαν ἱεῖσι 1]. 3. 1523 of lambs, ἀκουούσαι ὄπα 
ἀρνῶν 1]. 4. 435. 11. a word, ὡς γὰρ ἐγὼν or ἄκουσα 
θεῶν 1]. 7. 53; ἀμείλικτον δ᾽ Om ἄκουσαν 11.1373 etc.—Poét. 
word, Hom. and Hes. never use the nom., and no one seems to 
have the plur. (From *émw, ros, εἰπεῖν.) 

ew, 7, gen. dds, (ὄψομαι) -- ὄψις, the eye, face, Emped. 284, and 
Antim. 

ὀψ-αμάτης, Dor. for -αμήτης, 6, (ὑψέ, ἀμάω) one who mows iil 
late at even, Μίλων ὀψαμᾶτα (vocat.) Theocr. το. 7. [ua] 

ὄψἄνον, τό, (ὄψομαι) -- ὄψις, Aesch. Cho. 530. 

ὀψάομαι, (ὄψον) Dep., to eat as ὄψον, τι Plut. 2. 668 B. 

ὀψᾶρίδιον, τό, Dim. from sq., Geop., Εἰ. M. 

ὀψάριον, τό, Dim. from ὄψον, esp. fish, Ar. Fr. 140. 

ὀψ-ἄρότης, ov, 6, (ὀψέ) one who ploughs late, Hes. Op. 488. 
ΠἸπερτυμα, aros, τό, (ὄψον) dressed food, a made dish, Nicet. 

10n. 

ὀψ-αρτῦσία, ἡ, che art of cookery: a cookery-book, Plat. (Com.) 
Pha. 1. 4, Alex. Lin, 1. 9. 

ὀψ-αρτῦτής, οὔ, 6, a cook, Timae. 70. 

ὀψ-αρτῦτικός, ἡ, dv, of, belonging to a cook or cookery: hence 
ἡ --κή (sc. τέχνη), the art of cookery, Sext. Emp. M. 6. 33: τὰ ὀψ.; 
with or without βιβλία, cookery-books, Ath. 516 C. 

ὀψ-αρτύω, to dress or season food, Polyb.12. 24, 2, Ath.18 A. [0] 
°OWE’, Adv., after a long time, at length, late, Lat. sero, Hom., 
etc.; ὀψὲ διδάσκεσθαι, μανθάνειν to be date in learning, learn too 
late, Aesch. Ag. 1425, Soph. O. C. 12643 so, ὀψὲ φρονεῖν εὖ 
Hur. Or. 99; cf. ὀψιμαθής : also ὀψὲ δή, 1]. 7. 399, etc.: ὀψὲ 
γοῦν, Aesch. Ag. 14253 ὀψέ περ, Pind. N. 3. 140. 2: 
late in the day, at even, opp. to πρωΐ, Il. 21. 232, Od. 5. 272: 
late in the season, Hes. Op. 483: ὀψὲ ἦν, ἐγίγνετο it was, it was 
getting, late, Xen. An. 2. 2, 16., 3. 4, 363 ews ὀψέ, εἰς ὀψέ until 
late, Thue. 2. 108, Dem. 1303. 14. 3. ὁ. gen., ὀψὲ τῆς 
ἡμέρας late in the day, Livy’s serum diei, Ken. Hell. 2. 1, 23 ; 
also, τῆς δ᾽ ὥρας ἐγίγνετο ὀψέ Dem. 541, fin. ; ὀψὲ τῆς ἡλικίας 
Tate in life, Luc. Dem. Encom. 14, cf. Amor. 37.—For the Com- 
par. and Super]. Adverbs v. sub ὄψιος. (Perh. akin to ἕπομαι, ὀπίσω.) 

ὀψείω, (ὄψομαι) Desiderat. of dpdw, to wish to see, c. gen., ἀυτῆς 
καὶ πολέμοιο 1], 14. 37. 

ὄψεσθαι, inf. fut. of ὁράω, Hom. 

ὄψημα, aos, τό,-- ὄψον, Plut. 2.664 A (from Plat. Rep. 372 Ὁ, 
ubi nune ἑψήματα), Strabo p. 311, Longus 3. 5. 

ὀψ-ημέρα, 77, (ὀψέ) evening, like ὀψία, Gl. 

ὀψητήρ, Hpos, 6, prob. =e~nrhp (which Schneid. restores), The- 
odorid. ap. Ath. 229 B. 

ὄψι, Adv., Aeol. for ὀψέ, ap. Apoll. Dysc. in A. B. 533. 9, et 
Edn. περὶ μον. Acé. 26. το. 

ὀψία (sc. Spa), %, the latter part of the day, evening, oft. also 
joined with δείλη, δ. ἣν ὀψία Hdt. 7.167; περὶ δείλην ὀψίαν Thue. 
8. 263; δείλης ὀψίας late in the evening, Dem. 1301. fin. Cf. 
dios. —Opp. to ὄρθρος. 

Giiatrepos, ὀψιαίτατος, Att. Compar. and Superl. from ὄψιος. 

ὀψί-ανθέω, to bloom late, Theophr. H. Pl. 6. 2, 6. 

ὀψί-ανθής, ἐς, (de) late-blooming, Theophr. H. Pl. 6. 4, 4. 

ὀψιανὸς λίθος, 6, a black stone, perh. a kind of agate, obsidian, 
Pliny’s /apis Obsidianus or Obsianus, Arr. Peripl., Orph. L. 282. 

ὀψι-βλαστέω, to sprout or shoot late, Theophr. H. Pl. τ. 9, 6. 

ὀψυ-βλαστής, és, Theophr. H. Pl. 6. 6, το, and ὀψίβλαστος, ov, 
(βλαστάνω) late sprouting or shooting. 

ὀψι-γαμία, 7, late marriage, Suid. v. ὑπεργαμία. 

ὀψι-γάμίου γραφή, 7, a prosecution for puiting off marriage beyond 
the appointed age, Plut. Lysand. fin.; cf. Miller Dor. 4. 4, 3. 

ὀψί. γᾶμος, ov, late-marrying. [1] 

ὀψί-γενής, ἐς, late-born, Hesych., Phot. 

ὀψί-γονος; ov, late-born, τί σευ ἄλλος ὀνήσεται ὀψίγονός περ; 


ὀχυρότης----ὀψειτέλευτος. 


Il. τ6. 31: usu. in plur., ὀψιγόνων ἀνθρώπων of men after-Lorn, 
Il. 3. 353, ete. 2. of a son, luie=born, born in one’s 
3. cater born, i. 6. 
younger, Aesch. Supp. 360. [i] 

ὀψϊέστερος, Compar. of ὄψιος, 4. ν. 

ὀψίζω, 1. tow, (dé) to do, go or come late, Xen. An. 4. 5, 5, 
Hell. 6. 5, 21: to be too late in doing, etc.: so too, in Pass., 
ὀψίζεσθαι ἐν ταῖς ὅδοῖς to be in the streets late at night, cf. Xen. 
Cyn. 6. 4, Lys. Fr. 8; ὀψισθέντες belated, benighted, Id. Lac. 6. 4. 

ὀψί-καρπέω, to be lute in fruiting, Theophr. 

éWi-kapwia, 7, a lute fruiting, Theophr. 1. Pl. 3. 2, 1. 

ὀψί-καρπος, ov, fruiting lute, late-bearing, Theophr. H. Pl. 6. 
4, 6. [ἢ 

ὀψί-κέλευθος, ov, coming or going late, Nonn. Io. 11. 64. 

ὀψί-κλωψ, 6, one who steals at night, Polemo Physiogn. 1. 3. 

ὀψί-κοιτος; ov, going late to bed, late-watching, ὄμματα Aesch, 
Ag. 889. [i] 

ὀψί-μάθεια, 7, = ὀψιμαθία. [a] 

ὀψί-μᾶθέω, to learn late, Luc. Merc. Cond. 23. 

OWi-wa0As, ἐς, (μανθάνω) late in learning, late to learn, Horace’s 
serus studiorum, Isocr. 208 B, 252 D; too late or too old to learn, 
Ὁ. gen., ἀδικίας Plat. Rep. 409 B; πλεονεξίας Ken. Cyr. 1. 6, 
35. 11. vain of late-goilen learning, pedantic; so 
Cicero, ὀψιμαθεῖς quam sint insolentes non ignorus, ad Fam. 9. 20, 
2: also misapplying what one has learnt, 'Timae. 70. 

ὀψί-μᾶθία, ἡ, late-gotten learning, pedantry, Lat. sera eruditlio, 
Plut. 2. 634 C. 

ὀψί-μοθος, ov, coming late to battle, Nonn. D. 28. 92. 

ὀψί-μορος, ov, dying late or with difficulty, Opp. H. τ. 142. 

Ὀψίμος, ον, (ὀψέ) pokt. for ὄψιος, late, slow, τέρας ὄψ. a pro- 
gnostic that is late of fulfilment, Il. 2. 325 also in later Prose, as 
Xen. Oec. 17. 4, and 5; cf. Lob. Phryn. 52. ‘ 

ὀψί-νοος, ον; late-observing, i. e. remiss, inobservant, of Epime- 
theus, Pind. P. 5. 36. [7] 

ὀψὶνός, 7, όν, -- ὄψιος, rejected by Phryn. p. 51, but freq. in later 
writers, and mentioned by Apoll. Dysc. Synt. p. 188, 189. 

dipios, a, ov, (ὀψέ) late, ὀψίᾳ ἐν νυκτί Pind. I. 4. 59 (3. 53)3 cf. 
ὀψία. 11. Att. Compar. ὀψιαίτερος, a, ov, Superl. ὀψι- 
atraros, ἡ; ov, Xen. Hell. 5. 4, 3: hence, as Compar. and Superl. 
of ὀψέ, ὀψιαίτερον Plat. Crat. 433 A; ὀψιαίτατα, opp. to mpwiat- 
vata, Xen. Hell. 4. 5, 18, etc. :—we also find a Compar. ὀψιέ- 
στερος in a few passages of Theophr. ; but, as in several of these 
the best Ms. gives ὀψιαίτερος, we may so correct throughout with 
Schneid.: ὀψίτερον also in Plut. 2. 119 C, is an érror of the 
Copyists for ὀψιαίτερον, as mpwitepoy for πρωιαίτατον, cf. Poll. 1. 
69. Opp. to πρώϊος. 

ὀψϊότης, nTos, 7, lateness, slowness, Theophr.: opp. to πρωϊότης. 

éui-méBwv, wyos, 6, one who has long been in fetters, Menand. 
Incert. 376. 

ὀψί-πλουτος, ov, that has grown rich late, Basil. M. 
ot-ropes, ov, going late, Nonn. 

ὄψις, 7, genit. ews, Ton. cos: (ὄψομαι) :— I. objective, 
ὦ sight, i. 6. an appearance, figure, form, πατρὸς φίλου ὄψιν ἀτυ- 
χθείς 1]. 6. 4685 ὄψις φοβερά, ἀήθης Aesch. Pers. 48, Supp. 567:— 
—esp. ὦ vision, apparition, Hdt. 1. 39, ete.; also joined with 
other words, ὄψις ἐν ὕπνῳ, ὄψις ἐνυπνίου or ὀνείρου, freq. in Hdt., 
as I. 38., 7. 185 ὄψεις ἔννυχοι Aesch. Pr. 645, cf. Soph. El. 413, 
etc. :— dis οἰκοδομημάτων (as we might say) a sight of buildings, 
Hadt. 2. 136. 2. outward appearance, look, οἵ ὄψιν ἐει- 
δόμενος Pind. N. 10. 263 da ὄψεως φιλεῖν, μισεῖν Lys. 147. 33 3 
cf. Thue. 1. 10., 6. 58., 7.44: the face, visage, Plat. Phaedr. 
240 D, 254 B. II. later also subjective, che power of 
sight or seeing, eyesight, ὄψει ἰδεῖν, ἐσιδεῖν 1]. 20. 205, Od. 23. 945 
so in Hdt. 2. 99., 9. 93, Eur., etc. ; προφαίνειν τινὶ ἐς ὄψιν to put 
it before his eyes, Hdt. 4. 813 ὄψεις μαρᾶναι to quench che orbs of 
sight, Soph. O. T. 1328, cf. Ant. 52. 2. ἃ viewing, 
view, sight, Lat. conspectus, τοῦ κόσμου οἷο.) Plat.; εἰς ὄψιν ἐμ- 
πίπτει τι Plat. Tim. 67 Ds; ἀπικέσθαι ἐς ὕψιν τινί to come into 
one’s sight, i.e. presence, Hat. 1.1363; εἰς dw μολεῖν Aesch. 
Pers. 183, cf. Hur. Or. 513 so, καλεῖν τινα ἐς ὄψιν Hat. 5. τού. 

ὀψισμός, 6, a being too date, Dion. H. 4. 46. 

ὀψι-σπορέω, to sow late, Theophr. H. Pl. 8. 1, 7. 

ὀψί-σπορος;, ov, late sown, to be sown late, Theophr. 

ὀψί- τεκνος, ov, a late descendant, Lyc. 1272. [1] . 

ὀψι-τέλεστος, ov, late of fulfilment, to be lute fulfilled, τέρας 
ὀψιτέλεστον, like τέρας ὕψιμον, 1]. 2. 325. 

ὀψ-τέλευτος, “1, for foreg.in Nonn, D, 5. 206, Schol. I], 21.232. 


ὀψίτερον, Vv. ὄψιος sub fin. [7] 

ὀψί-τομος, ov, cut late, to be cut lute, Theophr. [i] : 

ὀψί- τῦχος, ον; late-gotten, Manetho 5.71, but used much earlier, 
as appears from Hdn. π. μον. λεξ. 26. 5. [1] 

dWi-divis, és, appearing or rising late, Nonn. Jo. 7. 51. 

ét-ddpos, ov, late-bearing, Theophr. 

ὀψί-φῦὔγος; ov, fleeing late, Arcad. go. 5. [1] 

ὀψίχα, Adv., Byzant. for ὀψέ, ap. Hesych.; Lob. Phryn. 51. 

ὀψο-δαίδἄλος, ov, (ὄψον) skilful in dressing food, a clever cook, 
epith. of Archestratus in Ath. 101 B: formed like λογοδαίδαλος. 

ὀψο-ϑεία, ἡ, (δέω) a want of food or fish, Suid. 

ὀψο-δόκη, 7, =sq., Phot. v. κέραμον. 

ὀψο-θήκη, ἢ; α place for keeping victuals in, like γύλιος, Suid. 

ὀψο-λογία, ἡ, a treatise on food or cookery, Ath. 284 HE. 

ὀψο-λόγος, ov, discoursing on food or cookery, Ath. 337 B. 

ὄψομαι, fut. of ὁράω, Hom., etc. 

ὀψο-μᾶνής; és, mad after dainties, Ath. 464 E. 

ὀψο-μανία, ἡ, madness after dainties, Hust. ad Dion. P. 373. 

ὄψον, τό, (ew) strictly boiled meat, as opp. to bread; then, ge- 
nerally, meat, flesh, ἐν δὲ .. σῖτον καὶ οἶνον ἔθηκεν, ὄψα Te Od. 3. 
480; cf. 5. 267., 6. 77, Il. 9. 489. 2. any thing eaten 
with bread or food, to give it flavour and relish : hence onions are 
called ὄψον ποτῷ, a zest, relish to wine, Il.11.630; cf. Xen. Cyr.1. 
2, 8, Plat. Rep. 372 C. 3. seasoning, sauce, like ἥδυσμα, 
Plat. Theaet. 175 Εἰ, Xen., etc.; metaph., λιμῷ ὅσαπερ ὄψῳ δια- 
χρῆσθε, ‘ hunger is the best sauce,’ Xen. Cyr. 1. 5, 125 80, ἢ ἐπι- 
θυμία τοῦ σίτου ὄψον Mem. 1.3, 5; of πόνοι ὄψον τοῖς ἀγαθοῖς 
Cyr. 7. 5, 805 ὄψον δὲ λόγοι φθονεροῖσι are a treat to the envious, 
Pind. N. 8. 35. 4. in plur., generally, rich fare, dainties, 
ὄψα καὶ μύρα, ὄψα καὶ τραγήματα, etc., Plat. Rep. 372 E. 5. 
at Athens, fish, the chief dainty of the Athenians (πολλῶν ὄντων 
ὄψων ἐκνενίκηκεν ὃ ἰχθὺς μόνος ἢ μάλιστά γε ὄψον καλεῖσθαι Plut. 
2. 667 F, cf. Ath. 276 15), freq. in Comedy, v. ap. Ath. 648 F: 
in Hipp. also ὄψον θαλάσσιον : cf. omnino Bockh P. E. 1. 
137. If. the market-place, esp. the fish-market, 
Aeschin. 9. 41.—’Owov seems to be used of all kinds of food eaten 
with something else, though very rarely, if ever, of vegetables. 

ὀψο-νομέω, to be an dWovduos, Critias 50. 

ὀψο-νόμος, ὁ, (νέμω) one who watches the price of provisions, esp. 
of fish, Sophil. Andr. 2. 

ὀψο-ποιέω, to dress food nicely, Plut. 2. 663 B, etc.; dp. λόγον 
tv make a dainty speech, Ib. 55 A:—Med., to eat ὄψον with bread, 
Xen. Mem. 3. 14, 5, Hell. 7. 2, 22. 

ὀψο-ποίημα, atos, τό, a dainty dish: generally, food, Lxx. 

ὀψο-ποιητικός, 7, dv, of or fit for delicate cookery: ἡ --κή (sc. 
τέχνη) the art of cookery, Avist. Eth. N. 7.12, 6, Metaph. 5. 2, 
8:—but in Plat., ὀψοποιϊκή is now restored from Mss, 

ὀψο-ποιΐα, 7, skilful, fine cookery, Xen. Mem. 3. 14, 8, Plat. 
Gorg. 462 D: name of a cookery-book, Ath. 112 D. 

ὀψο-ποιϊκός, ή, dv, = ὀψοποιητικός : ἡ --κή (sc. τέχνη), = ὀψοποιη- 
τική, Plat. Gorg. 463 B, etc.; v. sub ὀψοποιητικός. 

ὀψο-ποιός, dv, cooking fcod skilfully: 5 dy. a cook, Hat. 9. 82; 
esp. ὦ fine cook, opp. to μάγειρος, Plat. Rep. 373 C, cf. omnino 
Dionys. (Com.) Thesm. 1. 5, sqq. 

ὀψο-πόνος, ov, dressing food elaborately, Anth. P. 6. 306. 

ὀψο-πώλης, ov, 6, a viclualler: esp. ὦ fishkmonger, Gl.: fem. 
ὀψόπωλις, ιδος, Plut. Timol. 14. 

ὀψο-πωλία, 7, a dealing in victuals, Clearch. ap. Ath. 6 A, 
Strabo p. 658. 

eee re NeY, τό, a cook-shop, eating-house, Jo. Lyd. de Mens. 
p. 286. 

ὀψο-φἄγέω, strictly, to eat things meant to be eaten only with 
bread (as we might say, to eat butter), hence to live daintily, Ar. 
Nub. 983. 

ὀψο-φἄγία, ἡ, dainty living, Aeschin. 6. 33, Theopomp.(Hist.) 204. 

ὀψο-φάγος, ον, strictly eating things meant to be only caten with 
bread: hence lickerish-toothed, a dainty fellow, epicure, gourmand, 
Ar. Pac. 810, Cephisod. ds 3; cf. omnino Xen. Mem. 3. 14, 2, 
sq., Timae. 71.—Irreg. Att. Super]. ὀψοφαγίστατος, Xen. Mem. 
3-13) 4+ [4] 

ὀψο-φόρος, ov, carrying food, Matro ap. Ath. 135 D. 

ὀψών, avos, 6, ὦ basket for fish, etc., ap. Hesych. 

ὀψ-ωνέω, to buy fish, dainties, ete. Ar. Vesp. 495, ete., cf. Am- 
phis Plan. 15 generally, to buy victuals, Xen. Mem. 3.14, 1; 
proverb., Δελφοῖσι θύσας αὐτὸς ὀψωνεῖ κρέας ap. Plut. 2. 709 A. 

ὀψ-ώνης, ov, 6, (ὄψον) one who buys fish or victuals, a purveyor, 
Ar. Fr. 424.:- -ὐψωνητής in Eust. and Tzetz. 


ὀψίτερον----παγερός. 


- 


me 
1019 


ὀψωνητικός, ἡ, ὄν, practised in purveying, τέχνη Ath. 313 F. 
| ὀψωνία, ἢ, the purchase of fish ; purveyance, Critias 50. 
deviate, to furnish with provisions, to victual, op. δύναμιν to 
furnish an army with supplies or pay, Diod. Exc.—Pass., to be 
supplied, Polyb. 23. 8, 4. 
ὀψωνιασμός, 6, a furnishing with provisions, the pay and pro- 
visions of an army, Menand. Incert. 394, Polyb. 1. 66, 7., 69, 73 
but v. Lob. Phryn. 420. 
ὀψωνιο-δόκος, ov, receiving provisions, Poll. το. 923 where 
Hemst. ὀψοδόκον. 
ὀψώνιον, τό, provisions, esp. supplies and pay for an army, Lat. 
salarium, stipendium, like ὀψωνιασμός, Polyb. 6. 39,125 in plur., 
Id. τ. 67, 1; hence, ὀψώνια ἁμαρτίας Ep. Rom, 6. 23 :—questioned 
by the Atticists, Lob. Phryn. 420. 
ὀψωγιο-πώλης, ov, 6, a victualler, Gl. 


IT 


IT, ar, mt, indecl.: sixteenth letter of Gr. alphabet. As nu- 
meral π΄ --80, but ,7r=80,000. But in Inserr., ΠῚ is for πέντε: 


IAI, IHI, iXI, IMI, for πεντάκις δέκα, π. ἕκατον, w. χίλιοι, π. μύριοι. 
Changes of π, esp. in the dialects. I. π᾿ as the hard 

labial, interchanges with the soft 6, as in πάλλω βάλλω, πατεῖν 
βατεῖν, πλαδαρός βλαδαρός :—oft. also with the aspirate », which 
is most common in Aeol: and Ion., as dum for ἀμφί, πανός for 
paves, πάτνη for φάτνη, ἀπηγέεσθαι for ἀφηγ--; so also in Dor., 
esp. Lacon., Koen. Greg. p. 3443 and mw was retained, in apo- 
strophé, even before an aspirate, by the Ion., as, am ἡμῶν, ἐπ᾽ 
ἡμέρην, ὑπ᾽ ὑμῶν etc.: on the contrary the aspirated form seems 
to have been always preferred in Att., as, ἀσφάραγος for ἀσπάρα- 
yos, λίσφος for λίσπος, σφόγγος for σπόγγος, etc., Lob. Phryn. 
113. If. in Ion. Prose, 7 becomes « in relatives and 
interrogatives, as κῶς ὅκως κοῖος ὅὁκοῖος κόσος ὅκόσος for rs ὅπως 
ποῖος ὁποῖος πόσος ὁπόσος, Greg. Cor. p. 413: this took place in 
other werds, also in old Aeol. Greek, with the forms of which 
the Lat. corresponds, es λύκος lupus, ἵπττος oguus, σηκός sepes, 
ἕπομαι sequor, ὀφθαλμὸς ὄκος oculus, Greg. Cor. 579, sq. (There 
is a similar variation between Zend and Sanscrit). 111. 
in Aeol. π is used for μ; as ὄππα for ὄμμα, πεδά for μετά, Greg. 
Cor. p. 580. IV. in Aeol. and Dor. π is for τ, as, wé- 
topes for τέσσαρεξ, πέμπε for πέντε, σπάδιον (spatiwm) for στάδιον, 
σπολάς for στολάς, σπαλείς for σταλείς, Koen Greg. p. 364, 615; 
οἵ, studeo studium σπουδή. Υ. 7 is sometimes inter- 
changed with y, as in λαπαρός λοαγαρός, λαπάρα λοαγών, λάγος 
lepus. VI. in Aeol., and generally in Poetry, 7 is oft. 
redupl. in relatives, as damn ὅππως ὁπποῖος ὅὁππόσος for ὕπη, etc, 
Greg. Cor. p. 588. VII. in Poetry, 7 is inserted after 
m, esp. in πτόλις and πτόλεμος for πόλις and πόλεμος with their 
derivatives. 

πᾶ, Dor. for πῆ or πῶς; how? Ar. Ach. 785, Lys. 173. If. 
πα, enclit., Dor. for πη or πως, somehow, Theocr. 

πᾶ, shortd. Aeol. and Dor. for πατήρ, πάτερ, cf. wa, and Ba. 

πᾶσ, Lacon. for πᾶσα; like Méa for Méoa, Ar. Lys. 

wayd, Dor. for πηγή. 

παγανάλια, τά, the Latin Paganalia, Dion. FE. 4. 15. 

may-yéhouos, ον, (πᾶς, πᾶσα, πᾶν) thoroughly ridiculous, Plat. 
Phaedr. 260 C. 

παγ-γενεί, Adv., v. sub παγγενή5. 

παγ-γενέτειρα; 7, mother of all, Anth. P. 12. 97. 

παγ-γενέτης, ov, 6, and παγγενέτωρ, opos, 6, father of all, Orph. 
Η. 19. 5.» 3. 1, ete. 

παγ-γενής, ἔς, (*yévw) of all races or kinds. 2. with 
one’s whole race, in which signf. παγγενεί and παγγενῆ were used 
as Adv., Xanth. ap. Suid. 5. ν. ; παγγενεὶ καὶ πανδημεί 46]. N. A. 
17. 273 cf Lob. Phryn. 515. 

πάγ-γεος, ov, for mdyycios, (γῆ; γέα) holding the whole carth, 
π. ἅρμα Orph. Η. 58. 8. 

“παγ-γέωργος, ov, training all as a husbandman, Joseph. Mace. 2. 
may-yhixepds, d, dv, sweetest of all, Ar. Lys. 070. 
may-yhocota, 7, wordiness, Pind. O. 2. 157. 

wéy-yupves, ov, quite naked, Hust. 1398. 59. 

may-yuvaucl, Adv., with all the women, παμπαιδὶ καὶ παγγ. with 
all their women and children, Dio C. 41. 9. 

παγ-γώνιος, ov, with angles all about. 

πόάγεν, 4.00]. for ἐπάγησαν, 3 pl. aor. pass. from πήγνυμι, 1]. 

mavens d, dv, frozen: frosty, cold, Dio Chr. 1. p. 550. 

2 


ae 


er Ry See 


ὡς 


1020 

mayeTss, 5, (πάγος) icy coldness, frost, hoar-frost, ice, Pind. Fr. 
74. το, Hipp. Aér. 283, etc., Xen. Cyn. 5.1. τ 

πᾶγετώδης, ες, (εἶδο5) frosty, ice-cold, Soph. Phil. 1082; of wa- 
ter, Hipp, Aér. 283. 

πάγη, Hp. for ἐπάγη 3 aor. pass. from πήγνυμι, Il. [ἅ] 

πάγη; ἢ; (πήγνυμι) strictly any thing that fixes or holds fast: 
hence ὦ snare, noose, trap, Hdt. 2.121, 2; the toils used in fowl- 
ing, ὑπόπτεροι πάγαι Soph. Fr. 378 (Virgil’s puniceue formidine 
pennae), ct. Plat. Lege. 824 A; a fowling-net, Xen. Cyr. 1. 6, 
393 cf. παγίς. 2. metaph. ὦ snare, stratagem, καὶ πάγας 
(ubi Dind. χἀρπαγάς), Aesch. Ag. 822. [] 

παγϊδεύω, (παγί5) to lay a snare for, Lxx, N. T. 

πάγιος, 2, ov, (πήγνυμι) firm, fast, close, solid, lasting, λόγος π. 
a close, well-formed argument, Plat. Epin. 984 D. Adv. παγίως 
λέγειν, metaph., like διωρισμένως, to say with confidence or cer- 
tainty, Plat. Rep. 434 D; so, παγίως νοῆσαι Theaet. 157 A, ubi 
v. Heind.; π. διϊσχυρίζεσθαι Id. Tim. 49 Ὁ. [a] 

πᾶγιότης; NTOS, 7, certainty, Greg. Nyss., Hesych. v. εὐστάθεια, 

πᾶγιόω, (πάγιο5) to make firm or fast, Byzant. 

παγίωσις; ews, 7, a making fast, Olympiod. in A. B. 1408. 

πᾶγίς, ίδος, 7, (πήγνυμι) like πάγη, any thing which fixes or holds 
fast, a snare or trap, Batr. 117, Ar. Av. 194, 527. 2. 
metaph., @ trick, snare, of women, Amphis Kovp. 1, Menand. In- 
cert. 673; cf. Ar. Fr. 663. IL. ἄγκυρα παγὶς νεῶν the 
anchor which holds ships, Anth. P. 6. 5. 

παγ-καίνιστος, ov, ever new or fresh, ents Aesch. Ag. 960. 

πάγικδικος, ον, quite or utterly bad, π. ἦμαρ a most unlucky day, 
Hes. Op. 811: in moral sense, wtterly bad, most evil or wicked, 
Theogn. 149, Plat. Legg. 928 EH, etc.: very noxious, Id. Prot. 
334 B.—Superl. ὦ παγκάκιστε, Soph. Ant. 742, Hur. Med. 465. 
—Adv. --κως, π. ἔχειν Aesch. Cho. 7293 τιθέναι Id. Pers. 282; 
τεθνάναι Hur. Med. 1135. 

παγκάκουργος, ov, utterly wicked, Hesych. v. παναίγυλος. 

πάγκᾶλος, ov, also η; ov, Plat. Lege. 722 C, etc. :—all beautiful, 
good or noble, Ar. Plut. 1018, Plat. Symp. 216 E, etc. :—7. ad 
Theopomp. (Com.) εἰρ. 3. Adv.—A@s, Hipp. Art. 833, Eur. Bell. 
20. 7: 7. ἔχειν Plat. Phaedr. 230 C, 

παγκαρπία, 7, an offering of all kinds of fruit, Soph. Fr. 464, 
Bockh Inser. 1. p. 482, Anticlid. ap. Ath. 473 C, Harp. ib. 648 
B, Theophr. H. Pl. 9. 8, 7,-where παγκαρπίαν has been wrongly 
considered as an Adj.:—Eur. (Fr. 103) has παγκάρπεια, metri 
grat., in an anapaestic verse. 

πάγκαρπος, ov, of all kinds of fruit, θύματα Soph. El. 635 : rich 
in every fruit, rich in fruit, φυτόν, χθών Pind. P. 9. τοΙ, I. 4. 
70; γονὴ m. produce of all kinds, Plat. Ax. 371 Ὁ. 

παγκατάμικτος, oy, mized of all sorts, hashed up together, prob. 
1, in. Philoxen. 3.13; v. ap. Meinek. Com. Fr. 3. p. 636. 

TAYKATATVYOV, ονος, ὃ, 7, utterly lewd, Ar. Liys. 137. [Ὁ] 

παγκἄτάρατος, ov, uéterly accursed, abominable, Ar. Lys. 588. 

παγκευθής, és, all-concealing, νεκρῶν πλάξ Soph. O. C. 1563. 

πάγκλαυστος, or rather —Khavtos, ov, all-lamented, much to be 
lamented, most lamentable, Aesch. Pers. 8223 1. αἰῶνα κοινόν, i. 6. 
death, Soph. El. 1086. ΤΙ. act. much weeping or 
wailing, tearful, Soph. Tr. 652, Ant. 831.—On the form, v. sub 
κλαυτός. 

πάγκλειτος, ον, all-renowned, Castorio ap. Ath. 48 A, ubi Ms. 
πάγκλυτα. 

παγκλέπτης; ov, ὃ, ὦ thieve-all, Tzetz. 

παγκληρία, ἣ, a sole inheritunce, fortune, possession, Aesch. 
Cho. 486, Eur. Ion 814. 

πόάγκληρος; ov, all-inheriting, sole heir: δόμος π. a house held 
in full possession, Kur. ton 1542. 

πάγκοινος, ov, common to all, 7. χώρα, of Olympia, Pind. O. 6. 
107, cf. Soph. Ant. 11193 νοσήματα Hipp. Aér. 281; of death 
and the nether world, Aesch. Theb. 608, Soph. El. 138 :—wni- 
versal, π. ἀπέχθημα Hur. Tro. 425; π. στάσις all the band toge- 
ther, Aesch. Cho. 489. Adv. -νως, Manetho. 

isaycotpivos, oy, lord of all, Opp. Ὁ. 4. 21. 

πογκοίτης; ov, 6, θάλαμος π. where all must sleep, i. e. the grave, 
Soph. Ant. 8045 a. “Aidas Ib. 811. / 

maykévitos, ov, covered all over with dust, ἄεθλα παγικ. prizes 
gained by all kinds of contests, Soph. Tr. 505. 

παγκόσμιος, a, ov, common to all the world, Hccl. 

TayKpavoy, τό, a plant, =Caia, Diosc. 4.157. 

TayKpurys, ἐς, (κράτος) all-powerful, all-mighty, epith. of Zeus, 
Trag., as Aesch. Theb. 2555 also, π. ἕδραι of his throne, Aesch. 
Pr. 389; of the gods, Hur. Rhes, 231, etc.: of things, 7. πῦρ 


ea 


κι ἀγετός----πάγχυ. 


Pind. N. 4. 1013; 6 π. ὕπνος, χρόνος Soph. Aj. 675, O. C. 609 :— 
τοῖνδε 7. φονεύς their victorious slayer, Aesch. Ag. 1648. 

παγεκρἅᾶτησία; 7, full power or possession, Philo. 

παγκρἅτιάζω, to perform the exercises of the παγκράτιον or the 
παγκρατιαστής, Plat. Gorg. 456 D, Xen. 

παγκρἅτιαστής; ov, 6, one who practises the παγκράτιον, Plat. 
Rep. 338 C, etc.; title of Plays by Alexis, Philemon, etc. 

TayKpatiactiKds, 4, dv, skilled in the παγκράτιον, cf. sub παγ- 
κράτιον : ἣ moryk. τέχνη the pancratiast’s art, Plat. Huthyd. 272 A. 

παγκράτιον, τό, (παγκρἄτη5) strictly a complete contest, hence 
an exercise of the Greek youths which combined both wrestling 
and boxing, (ὁ θλίβειν καὶ κατέχειν δυνάμενος, παλαιστικός" ὃ δὲ 
ὦσαι τῇ πληγῇ; πυκτικός" ὃ δ᾽ ἀμφοτέροις τούτοις, παγκρατιαστικός, 
Arist. Rhet. 1. 5, 14), Hdt.-9. 105, and freq. in Pind., who cele- 
brates several victories in the Pancration in his Nem. and Isthm. 
Odes. 

παγκράτιστος, 7, ον, --πανάριστος, Paul. Sil. 

πάγκρεας, atos, τό, the sweetbread, Lat. pancreas, Arist. H. A. 
3-45 5° II. a nickname given by Timon to the 
sceptic Pyrrho, Diog. L. 4. 33. 

παγικρότως ἐρέσσειν, to row all in time (cf. συγκροτέω ττ. 3), or 
with a great noise, Aesch. Supp. 723. 

πάγκρῦφος, ον, guite concealed, Just. Mart. p. 35 C. 

παγκτήμων, ov, possessing all, Clem. Al. 

παγκτησία; ἢ; entire possession, Poll. 10. 12. 

παγκύνιον, τό, a kind of bent-grass, Ael. N. A. 14. 24. 

πάγκῦφος, τό, quite crooked: π. ἐλαία the sacred olive-tree in 
the citadel at Athens, because of its dwunfed shape, Ar. Fr. 664, 
cf. Miiller Archiol. ἃ. Kunst § 371. 3. 

πάγξενος, ον, all-hospitable, common to ail, Soph. Fr. 68. 

Ways-hUTOS, ov, thawed: ὕδωρ m. the water from thawed ice, 
Oribas. 

πᾶγο-πληξία, 7, α being frost-bitten, Hippiatr. 

πάγος, 6, (πήγνυμι) a firm-set rock, esp. a high, pointed rock, om- 
Addes Te πάγοι Te Od. 5. 4053 πάγοι ὀξέες 411 :—then, generally, 
a rocky hill, Hes. Sc. 439, Pind. O. το (11). 59, I. 2. 47; esp. 
ἔΑρειος (Ion. ᾿Αρήϊο5) πάγος the Areopagus at Athens, Hat. 8. 52, 
Aesch. Eum. 685 sq.3 also, ᾿Αρείοις ἐν πάγοις Eur. I. T. 1470: 
cf. πηγάς. 11. any thing that has become solid, stiff, 
thick, or hard: 1. frozen water, ice, frost, Soph. Phil. 293, 
Plat. Symp. 220 B, etc.; also in plur., Aesch. Ag. 335, Soph. 
Ant. 3573 also, dat. pl. πάγεσι (as if from τὸ πάγος), Arist. 
Probl. 12. 6: cf. παγετός, πάχνη; πηγό5, πηγυλίς. 2. the 
scum on the surface of milk and other liquids, elsewh. γραῦς 
(hence éntmaryos):—salt, as formed by the evaporation of sea- 
water, Lyc. 135. 3. the peritoneum, Medic. [a] 

mayoupos, 6, a kind of crab, prob. the common crab, Ar. Eq. 
606, Arist. H. A. 4. 2, 33 in Plin. pagyrus, Ital. pagwro:—Lyc. 
calls the aged Phoenix by this name. (Hither from πήγνυμι 
alone, that which has a solid coat: or from πήγνυμι and οὐρά, 
hard-tail, shell-tail.) [πᾶ] 

mays, (wéyos) to freeze or curdle, Jo. Chrys. 

πάγρος, 6, said to be= pdypos, ap. Arcad. p. 73.17. 

παγχάλεπος, ov, very hard, most difficult and dangerous, Anti- 
pho 116, 34, Xen. An. 5. 2, 20, Plat. Phaed. 85 C, ete. Adv. 
-πως. [χὰ] 

παγχάλκεος, ον, all-brasen, all-brass, ἄορ, ῥόπαλον Od. 8. 403., 
11. 574; of a man, οὐδ᾽ εἰ παγχάλκεος εὔχεται εἶναι 1]. 20. 102. 

πάγχαλκος, ov,=foreg., κυνέη Od. 18. 378 ; ἀσπίς Aesch. Theb. 
591; etc. ν 

παγχᾶρής; gladdening all, Hermapio ap. Amm. Mare. 17. 4, 
22. II. pass. much rejoiced, Astrampsych. Onir. ὁ. 5. 

πάγχορτος, oy, all-satiating, σῖτα Soph. Fr. 579. 

πάγχρηστος; ov, good for all work, ἄγγος Ar. Ach. 9363 κτῆμα 
Xen. Mem. 2. 4, 5. 

πάνχριστος, ov, (xplw) all-anointed: tas πειθοῦς παγχριστῷ 
stands without a Subst. in Soph. Tr. 661, of the robe anointed 
with the blood of Nessus: the Schol. supplies πέπλῳ ; but this, as 
Dind. remarks, cannot be :—and his own suggestion, παγχρισμῷ 
—the potent unction of persuasion,—is equally doubtful, though 
he endeavours to support it by the corrupt Gl. of Hesych., παγ- 
χυρισμός" πολυσύγκριτος. 

παγχρύσεος, ον, all-gold, of solid gold, Il. 2. 448, Hes. Th. 
335- [Ὁ] ἣ 

πάγχρῦσος; ov,=foreg., Pind. O. 7. 4, P. 4. 121, Soph. El. 510, 
Eur., ete. 

πάγχῦ, Adv., (was, way) Ton. and pott. for πάνυ, quite, wholly, 


"a 


παγῶ---παιδαγωγεῖον. 


entirely, altogether, Hom., Hdt. and Hipp.; πάγχυ δοκεῖν or ἐλπί- 


1021 


της καθ᾽ ἣν ἀλλοιοῦσθαι ἐνδέχεται, Arist. Metaph. 4. 21), τὰ περὶ 


av, c. inf., to believe or hope fully that .., Hdt. 1. 31., 4.135, | τὸν οὐρανὸν π. Plat. Phaed. 96 C3; esp. in relation to colour, 


etc.; πάγχυ βαιοί Hipp. Lex:—strengthd., μάλα πάγχυ Il, 14. 
143; πάγχυ μάλα 1]. 12. 1653 ἄγαν πάγχυ Pind. P. 2. 1803 also 
ἐπὶ πάγχυ Hes. Op. 262.—Also in Att. Poets, Aesch. Theb. 641, 
and in an heroic verse of Ar. Ran. 1531. 

maya, I sing. conj. aor. pass. of πήγνυμι. 

᾿πᾶγώδης, ες, (πάγοΞ) --παγετώδης, Theophr. 

παδάω, Dor. for πηδάω. 

ΠΡ δῖνος, n, ov, of or from the tree πάδος, Apollod. in Math. Vett. 
p- 46. 

πάδος, 7, a tree, perh. Lat. prunus padus, Theophr. ; cf. πῆδος. 

παθαίνω, (πάθος) to make impassioned, Dion. H. Thuc. 23 :— 
Med. to represent passion, speak with passionate gestures, etc., 
Dion. H. 3. 73; of an orator, Id. de Lys. 9, Plut. 2. 447 F, ete. ; 
so OG mimic actor, Anth. P. 5.129; of a musician, Plut. 2. 
413 A. 

πάθε, for ἔπαθεν, Ep. 3 aor. from πάσχω, Hom. [a] 

πᾶθέειν, Ep. inf. aor. from πάσχω, for παθεῖν, Hom. 

παθεῖν, inf. aor. from πάσχω. 

πάθη, ἢ, --πάθος, πάθησις, mostly in first signf., suffering, pain, 
misfortune, Pind. P. 3. 73, 171, etc., Hdt. 1.122, Hipp. V. C. 905, 
Soph., Plat., etc.; 7 πάθη τῶν ὀφθαλμῶν blindness, Hdt. 2. 111. 

πάθημα, atos, τό: Aeol. pl. dat. παθημάτοις for —huact, ap. 
Eust. :—=7d00s, a suffering, misfortune, in plur., Hdt. 8. 136, 
Soph. Fr. 142, etc.; ἀκούσια παθήματα, opp. to ἑκούσια καὶ ἐκ 
προνοίας adicnuata, Antipho 114. 19 :—the lessons of eaperience, 
whence the proverb, τὰ παθήματα μαθήματα Hat. 1. 207. Il. 
ὦ passive condition, such as results from suffering, feeling, etc., a 
situation, state of mind, opp. to ποίημα, Plat. Soph. 248 B, Rep. 
437 C. III. an attack of sickness, Hipp. Vet. Med. 
8. IV. in plur., the incidents of quantities, magnitudes, 
etc., Arist. Anal. Post. 1.10, 4; τὰ τῆς σελήνης π. Id. Metaph. 
I.2,9. Cf. πάθος. [a] 

παθηματικός, 7, dv, liable to παθήματα: in Adv. --κῶς, Sext. 
Emp. P. 2. 10. 

πάθησις, 7, a suffering or enduring, Arist. de Anima 3, 2, 7. [é] 

πᾶἄθητικός, 4, dv, subject to feeling or passion, sensitive, Tim. 
Locr. 102 EH; ὁ. gen. rei, capable of feeling, Arist. Eth. N. 2. 
5) 2. 2. fuli of feeling, sensuous, impassioned, pathetic, 
λέξις Arist. Rhet. 3. 7, 3: 80, παθητικῶς εἰρῆσθαι Ib. 2. 21, 
13. IL. passive, ποιότητες Arist. Categ. 8. 8 :—and 
freq. in Gramm. of Verbs. 

πᾶθητός, h, dv, one who has suffered, Menand. Monostich. 
457. ΤΙ. subject to suffering or passion, Cicero’s patibilis ; 
τὸ θνητὸν καὶ παθητόν Plut. Pelop. 16, cf. Num. 8. ΠῚ: 
liable to change, opp. to ἀπαθής, ap. Plut. 2. 887 D. 

maixevouat, Dep., to be παθικός, Anth. P. 11. 73. 

πᾶθικός, 1, ὅν, strictly remaining passive: subject to unnatural 
lust, Lat. qui muliebria patitur, cf. Juven. 2. 99. 

πάθνη, 7, vulgar form of φάτνη, Geop. 15. 4,13 cf. Moer. p. 
891. 

πᾶθο-γνωμονικός, ή, dv, skilled in judging of affections or dis- 
eases, Galen. 

πᾶθο-κράτεια, or in other Mss. πἄθοκρᾶτορία, 7, the govern- 
ment of the passions, self-restraint, Joseph. Mace. 13. 

πᾶθο-κτόνος, ov, killing passions, Eccl. 

πᾶθο-λογέω, to treat of the πάθη, M. Anton. 8. 13, Galen. 

πᾶθο-λογικός, 7, dv, treating, able to treat of the πάθη, Stob. 
Eel. 2.52: % -κή (sc. τέχνη), the art or science which treats 
of diseases, pathology, Galen. 

πᾶθο-ποιΐα, 7, excitement of ihe passions, Jul. Rufin. Fig. 36. 

πᾶθο-ποιός, dv, causing bodily disease, Galen. 

πάθος, cos, τό, (πάσχω, πᾶθεϊν) suffering, 1. of the body, 
pain, Aesch, Pr. 703, and freq. in Trag.: the last suffering, death, 
Hadt. 2. 133. 2. external, a distress, misfortune, misery, 
calamity, Hdt. τ. 91., 5. 4, etc.; ct. πάθη wéOnua:—hence, πάθος 
ἔρδειν to do an act which is a suffering to another, do him a mis- 
chief, Hdt. τ. 134. 3. of the soul, any passive emotion or 
affection, a passion, violent feeling, such as love, hate, etc., διὰ 
πάθους Thue. 3. 84; ἐρωτικὸν πάθος etc., Plat.; opp. to δύναμις 
(capacity for action), and to πρᾶξις (action), Arist. Eth. N. 2. 55 
to ἔργον, ποίημα, Plat. Phaedr. 245 C, Soph. 248 D; πάθος ποιεῖν 
to excite passion, Arist. Rhet. 3. 17, 8. Ii. any passive 
state, either of body or soul ; 1. outward or inward condition, 
state, incident, Plat. Rep. 432 D, etc. :—7d6n is also used of 


things, their incidents, the changes to which they are liable (ποιό- 


quantity, magnitude, etc., Arist. Metaph. 1. c.; τὰ συμβεβηκότα 
πάθη τοῖς μεγέθεσι Id. Rhet. 1. 2, 1, cf. Anal. Post. 1.7, 1. 2. 
esp. of the mind, sensibility, a feeling or natural taste, e. g. for 
art, opp. to ἐπιστήμη, Dion. H. III. in Gramm. the 
inflexion of a word, declension, conjugation, etc. 

πάβω, conj. aor. of πάσχω, Hom. 

παῖ, vocat. from παῖς, Od., poet. also mai, Od. 24. 192. 

Παιάν, Gvos, 6, Ion. and Ep. Παιήων, ovos (always in Hom.), 
and later May, ὥνος, Paean, Paeon, the physician of the gods, 
who, in Il. 5. 401, 899, cures the wounded Hades and Ayes, cf. 
Pind. P. 4. 481: hence, Παιήονος γενέθλη physicians, Od. 4. 
232. 2. after Hom., the name and office of healing were 
transferred to Apollo, hence invoked by the cry inte Παιάν, Aesch. 
Ag. 146, Soph. O. T. 1543 so too, ἰὼ Παιάν Id. Tr. 221: also his 
son Aesculapius. 3. as appellat. a physician ; and, gene- 
rally, @ saviour, a deliverer, ὦ θάνατε Παιάν Aesch. Fr. 229, cf. 
Eur. Hipp. 1373: cf. παιών, and v. sub παιώνιος. 
παιάν, Ion. marhwy, a paean, i.e. a choral song, a hymn or chant, 
addressed to Apollo or Artemis, the burden being ἰή or ἰώ Παιάν 
etc., ut supra, esp. in thanksgiving for deliverance from evil, as 
in Il. 1. 473, cf. Procl. ap. Phot. p. §23:—strictly therefore opp. 
to cries for help, wailing, and the like, Soph. O. T. 5, 187, cf. 
Schol. Ar. Plut. 636: also addressed to other gods on like occa- 
sions, as to Poseidon, Xen. Hell. 4. 7, 4. 2. a song of 
triumph after victory, properly to Apollo, Il. 22. 391, sq.3 ἅλώ- 
σιμος π. Aesch. Theb. 635; so in Xen. Hell. 7. 4, 36, ete. ; but 
also a triumphant song even before battle, a war-song, Aesch. 
Pers. 393, Lys. 194. 15; which was addressed to Ares, cf. Schol. 
Thue. 1. 50.—The phrase was, ἐξάρχειν τὸν παιᾶνα Xen. Cyr. 3. 
3,58; but also, ἀλαλάζειν ᾿Ενυαλίῳ, cf. Zeun. Xen. Cyr. 7. 1, 
26. 4. any solemn song or chant, esp. at beginning an 
undertaking, in omen of success, Thuc. 7. 753 80) inmaindy’ ἄειδον 
h. Hom. Ap. 517: also sung at feasts, Xen. Symp. 2. 1. — See 
further Miiller’s Literat. of Greece, 1. p. 19. 5. Aesch. 
also, by an oxymoron, joins 7. ᾿Ερινύων, π. τοῦ θανόντος Ag. 645, 
Cho. 151. II]. Κρητῶν παιήονες paean-singers, h. Hom. 
Ap. 518. ΤΥ. -- παιών 111, Arist. Rhet. 3. 8, 4. 

παιανίζω, f. ow, to chant the paeun, sing a song of triwmph, 
Aesch. Theb. 268, Plat. Ax. 364 D; used of a song after dinner, 
Xen. Symp. 2. 1 :—cf. παιωνίζω. 

παιᾶνϊἵκός, 7, dv, belonging to a pacan, of the cry ἰώ, Ath. 696 Ὁ. 

mavavis, 150s, 7, of or like a pacan, ἀοιδαί Pind. Fr, 103. 

παιᾶνισμός, 6, the chanting of the paean, Strabo p. 422, Dion. 
H. 2. 413 cf. παιωνισμός. 

ποαιᾶνιστής; ov, 6, one who chants the puean, Inser. Grut. p. 
214. 2. 

παιᾶνο-γράφος, ον, writing paeans, Apoll. Dysc. Hist. ὁ. 40. 

Παιάων, ovos, 6, Dor. for Παιήων. [ἃ] 

παῖγμα, atos, τό, play, sport, λωτοῦ παίγματα flute-playing, 
Eur. Bacch. 161. 

παιγμός, ὁ, --παιγνιά, παιδιά, play, sport, Schol. Il. 21. 575. 

παιγμοσύνη, 7, pott. for παιγνία, παιδιά, as if from παίγμων, 
Stesich. Fr. 47 (68). 

matyvia, 7, like παιδιά, play, sport, a game, Hat. 1. 94., 2. 
173- II. -- ἑορτή, Ar. Lys. 700. 

παιγνια-γράφος, ov, writing playful poetry, Ath. 638 D, ubi 
Casaub. παιγνιογρ--. 

παιγνιήμων, ov, like παιγνιώδης, fond of a joke, Hdt. 2. 173. 

παίγνιον, τό, @ plaything, toy, ἄνθρωπος θεοῦ παίγνιον [ἐστί 
Plat. Lege. 803 C, cf. Polit. 288 C: 6ft. ia plur., Ephipp. In- 
cert. 3, Plat. Legg. 797 B, etc. :—in plur. also, @ person to toy 
with, Lat. deliciae, Ar. Eccl. 922, Plut. Ant. 59. II. in 
Theocr. 15. 50, the Egyptians are called κακὰ παίγνια, roguish 
cheats,—unless here it be the acc. cognat. after παίζω. Til. 
ἃ sportive poem, etc., Polyb. 16. 21, 12, and Anth.; of Theo- 
critus’ poems, Ael. N. A. 15.19: ὦ play, comic performance, cf. 
Suet. August. 99: of the merry chirp of the cicada, Mel. 111. 6. 

παίγνιος, ov, sportive, droll, Anth. P. 12. 212. 

παιγνιώδης, ες; (εἶδος) playful, sportive, merry, Plut. Ages. 2, 
etc.: τὸ 7. playfulness, Xen. Hell. 2. 3, 565 τὸ παιγνιωδέστερον 
Id. Symp. 2. 26. 

παιδ-αγρέται, of, officers at Sparta,=inmaypéra, restored in 
Hesych. by Ruhnk. Tim. p. 150. 

Taidaywyeiov, τό, (παιδαγωγός) a school-room or house, Dem. 
313. 12, Plut. Pomp. 6. 


1022 


} y 
παιδαγωγέω----παιδίσκη. 


παιδᾶγωγέω, f. now, to be ὦ παιδαγωγός, to guide, attend boys: ἡμετέρα πόλις Ἑλλάδος παίδευσις our city is the school of Greece, 


to lead or watch like a child, Soph. Fr. 623, Hur. Bacch. 193. In 
Pass., of a child, Hipp. Art. 820. 2. generally, to lead, 
guide, train, teach, freq. in Plat. 

παιδάᾶγώγημα, atos, τό, the method of a παιδαγωγός, plan of 
training, educating, Clem. Al. 11. the subject of edwea- 
tion, a pupil, like παίδευμα. 

παιδᾶγώγησ!:ς, 7,=sq., ὀφθαλμῶν Clem. Al. 

παιδάγωγία, ἢ, the office of a παιδαγωγός : a guiding, attending, 
training boys: education, Plat. Rep. 491 H, etc.; of trees, Plut. 
2.2 [ἃ :—generally, attendance, Kur. Or. 883. 

παιδαγωγιιτός, ἡ, dv, suitable to a teacher or to education : ἣ --κή 
(sc. τέχνη), the art of training and teaching: but also of tending, 
taking care of, νοσημάτων Plat. Rep.406 A. IL. gene- 
rally, guiding, forwarding. Adv. —Kés, Plut. 2.73 A. 

παιδ-γωγός, dv, (ἄγω, dywyh) guiding, attending, and training 
boys: usu. as Subst., one who trains and teaches boys,=maidds 
aywyds: at Athens strictly the slave who went with a boy from 
home to school and back again, a kind of tutor, Hdt. 8. 75, Eur. 
Jon 725, (cf. Med. 53), Antipho 123. 15, Lys. 910. 2; v- omnino 
Plat.Lvs.208 C:—hence Phoenix is called the παιδαγωγός of Achil- 
les, Plat. Rep. 390 E, etc.; and in Plut. Fab. 5, Fabius is jeeringly 
called the παιδαγωγός of Hannibal, because he always followed 
him about.—Cf. Dict. of Antiqg. s. v. 

παιδᾶρίδιον, τό, Dim. from παιδάριον, Gl. [1] 

mavdaptevonar, Dep., to behave childishly, Stob. 

παιδάριον, τό, Dim. from παῖς, a young, little boy, Ar. Av. 494, 
Plut. 5365; ἃ litle girl, Id. Thesm. 1203; τὰ παιδάρια young 
children, Id. Vesp. 568; π. καὶ γύναια Andoc. 17.9; cf. Moer. 
Ρ. 321. Il. a young slave, Xen. Ages. τ. 251. [ἄ] 

παιδᾶρίσιος, 6, like παιδάριον, Dim. from παῖς, Heliod. 5. 14. 

παιδἄρϊώδης, ες, (εἶδος) childish, trifling, silly, Plat. Phil. 14 Ὁ, 
Nicoch. Incert. 7. Adv. -δῶς, Polyb. 27. 2, 10. 

παιδαρτάω, -τησις, f. ll. for πεδαρτάω (q. V-), -τησι5. 

παιδᾶρύλλιον, τό, Dim. from παιδάριον, Eccl. 

παιδεία, 7, the rearing or bringing up of a child, Aesch. Theb. 
18; but esp. its training and teaching, education, cpp. to τροφή, 
Ar. Nub. 961, Thuc. 2. 39, Plat. Phaed. 107 D, Phil. 55 D, etc.; 
for its constituent parts, v. Plat. Rep. 376 E, Arist. Pol. 8. 3: 
hence, discipline, correction, N. T. 2. then, generally, 
mental culture, civilisation, as we too use education, (rendered by 
Gell. 13. 16, humanitas), Plat. Prot. 327 D: knowledge, v. sub 
σύνεσις :---παιδεία Λακώνων Plat. Prot. 343 A. 3. the 
practice of an art, e.g. of music, Plat. Symp. 187 Ὁ. 4. 
the culture of trees, 'Theophr. C. Pl. 3. 7, 4. 5. πλεκτὴ 
Αἰγύπτου m., the twisted handiwork of Ἰργρύ; i.e. (says the Schol.) 
ropes of papyrus, Eur. Tro. 128. Il. youth, child- 
hood, Theogn, 1305, 1348: ex παιδείας φίλος Lys. 159.1. In Mss. 
oft. written παιδία or παιδιά (q. ν.) 

παίδειος or παιδεῖος (Arcad. p. 44.8), ov, (mais) =maidixds, ὕμνοι 
m. songs to the boys (they loved), Pind. I. 2.55 a. κρέα Aesch. 
Ag. 12423 π. τροφή a mother’s cares, Soph. Ant.g18; π. μάθημα 
Plat. Legg. 747 B, ete. 

παιδ-εραστέω, to be a παιδεραστής, Plat. Symp. 192 A, etc. 

πανδ-εραστής, οὔ, 6, a lover of boys, usu. in obscene sense, Lat. 
paedico, paedicator, Ar. Ach. 265, Plat. Symp. 192 B. 

παιδ-εραστία, 7, Lat. puerorum amor, Plat. Symp. 181 C. 

παιδ-εραστικός, ή, dy, belonging to παιδεραστία, Luc. de Dom. 4. 

παιδ-εράστρια, ἡ, Lat. puerorum amatrix, Ath. 601 B, ex 
emend. Schweigh. pro παιδεραστάν. 

παιδ-έρως, wros, 6, = παιδεραστής, Teleclid. Incert. 26 B. 11. 
a plant with rosy flowers used for wreaths, Diosc. 3. 193 cf. Nic. 


Fr. 2. 55. 111. a kind of opa/, Plin. 37. 5, cf. Orph. 
Lith. 280. IV. a red pigment, rouge, Alex. Isost. 
1. 18, 


παίδευμα, atos, τό, that which is reared up or educated, i.e. a 
nursling, scholar, pupil, Eur. El. 887; μῆλα, φυλλάδος Ἰπαρνασίας 
παιδεύματ᾽ Id. Andr. 1100 :—freq. also in plur. for sing., Eur. 
Hipp. 11, Plat. Tim. 24D; cf. Pors. Or. 10s 1. Ila 
thing taught, lesson, μουσικῆς παιδεύματα Soph. Fr. 7793 Plat. 
Legg. 747 C, Xen. Occ. 7. 6. 

παίδευσις, 7, (παιδεύω) a rearing, training, and teaching, edu- 
cation, Hdt. 4.783 a system of education, Ar. Nub. 9863 τὴν ὕπ᾽ 
ἀρετῆς Ἡρακλέους παίδευσιν his education by virtue, Xen. Mem. 
2.1, 34:—its result, mental culture, learning, accomplishments, 
Ar. Thesm. 175, Plat. Rep. 424 A, etc. 2. an instruct- 
ing or priming of witnesses, Dem. 921. 23. Il. ἡ 


Thue. 2. 41. 

παιδευτέος, a, ov, verb. Adj., to be educated, Plat. Rep. 526 
Ο. II. παιδευτέον one must train up, instruct, Ib. 
377 A. 

παιδευτήριον, τό, α school, Diod. 13. 27, Strabo. 

παιδευτής, οὔ, 6, a@ teacher, master, tutor, Plat. Rep. 493 C, 
etc. If. a chastiser, N. T. 

παιδευτικός, ἡ, dv, filled for teaching, δύναμις Tim. Locr. 103 
E :—# --κή (50. τέχνη); education, Plat. Soph. 231 B; so, τὸ ma- 
δευτικόν Plut. Lycurg. 4. 

παιδευτός, ή, dv, to be taught, ἀρετὴν παιδευτὴν εἶναι Plat. Prot. 
324 B. 

παιδεύω, f. ow, (mais) to bring up or rear a child, αὐτὴν ἐπαί- 
δευσεν γάλα Soph. Fr. 433: but usu., 2. opp. to τρέφω, 
to train and teach, educate, Soph. Tr. 451, Eur., Plat., etc. : hence 
also of animals, like διδάσκω, Nausicr. ναύκλ. 3.—Coustruct., 7. 
τινά τινι to educate in or by .., as ἔθεσι, μουσικῇ Plat. Rep. 522 
A, 530A; also, π. τινά τι to teach one a thing, Antipho 121. 23, 
Plat. Rep. 414 D, Aeschin. 74. 37; and so, ὁ. ace. rei only, zo 
teach a thing, Arist. Pol. 8. 3,1; also, π. τινὰ ἔν τινι Lys. 190.335 
εἴς τι Plat. Gorg. 519 EH; περί τι Ken. Apol. 29: also, m. τινά c. 
inf., as κιθαρίζειν Hdt. 1.155; and with inf. omitted, π. τινὰ 
κακόν, σώφρονα [sc. εἶναι] Soph. O. C. 923, Eur. Andr. 602.—So 
in Pass., παιδεύεσθαι ἄρχειν Ken. Mem. 2. 1, 35 freq. also c. ace. 
rei, to be taught a thing, τέχνην Plat. Legg. 695 A, etc.; and ὁ. 
acc. cognato, παίδευσιν παιδεύεσθαι Hdt. 4.78: ὃ πεπαιδευμένος ὦ 
man of education, one who is versed im a@ science or art, opp. to 
ἀπαίδευτος or ἰδιώτης (a layman), Plat. Legg. 658 ἢ), Xen. Cyr. 
5.2,173 cf. Epich. p. 80:—Med. to have any one taught, edu- 
cated, etc., Hur. Incert. 38, Plat. Meno 93 D; but so also ia Act., 
as Ib. E, Prot. 319 E.—Cf. διδάσκω. 3. to accustom or use 
to a thing, τὸ σῶμα διαίτῃ 7. Xen. Mom. 1. 3, 5. 4. to 
chasten, discipline, ὕβρις πεπαιδευμένη chastened sauciness, Ari- 
stotle’s definition of Wit, Rhet. 2. 12, 16. 5. to chastise, 
punish, N. T. 

παιδήϊος, ἡ, ov, lon. for παίδειος, Nonn. 

παιδιά, as, ἡ, (παίζω) childish play, sport, pastime, like παιγνιά, 
opp. to σπουδή, Plat. Rep. 602 B, etc.; 7. παίζειν to play a game, 
Ar. Plut. 10563 μετὰ παιδιᾶς in sport, Thue. 6. 28; ἐν π. Plat. 
Crat. 406 C3 7. καὶ φλυαρία Id. Crito 46 Ds παιδιᾷ ποιεῖσθαι to 
be done in fun, Id. Phaedr. 265 C :—metaph., ὥστε τὸν νῦν χόλον 
.. παιδιὰν εἶναι Soxety will seem mere child’s play, Aesch. Pr. 314: 
Plato plays on the words παιδιά and παιδεία, Legg. 656 C. 

παιδικά, ov, τά, a darling, love, but usu. of a boy, and though 
plur. always relating to a single person, Lat. amasius, deliciae, 
Soph. Fr. 16s, Thuc. 1. 132, cf. Heind. Plat. Phaed. 73 D: hence 
used with masc. Adj., Thue. 1. c., Stallb. Phaedr. 238 Εἰ ;—also of 
a girl, Cratin. ‘Op 7, Eupol. Incert. 38; metaph. of all that is 
pursued with ardour or pleasure, φιλοσοφία τὰ ἐμὰ π. Plat. Gorg. 
482 A; cf. Lob. Phryn. 420. 11. -- παιδεραστία. 111, 
παιδικά, (sc. μέλη). songs to or about a beloved boy, as that of 
Theocr. 29.—Neunt. pl. from sq. 

παιδικός, ἡ, dv, (mats) belonging to a child, whether boy or girl 
but more usu. the former, Lat. puerilis, childish, boyish, Soph. 
Fr. 721, Ar. Lys. 415, Plat., etc.; π. χορός the chorus of youths, 
Lys. 162.1: 7. μαθήματα the elementary sciences, chiefly geo- 
metry, Polyb. 9. 21, 43 παιδικὴ μέτρησις Strabo p. 105, where 
most Mss. πεδική. 2. playful, sportive, λόγος 7. Plat. 
Crat. 406 C, cf. Xen. Ages. 8. 2; so, Adv. --πῶς, opp. to σποὺ- 
datws, Plat. Crat. 406 C. IL. belonging to παιδεραστία 
or a beloved youth (cf. παιδικά): ὕμνοι m. love-songs, Bacchyl. 
13(12), cf.foreg. 1113 π. λόγος a love-tale, Xen. Cyr. 1. 4, 27 :-- 
(from παιδικός in this signf. come Lat. paedicare, paedico, paedi- 
caior. 

ΣΑΣ Αἄν.; from childhood, from a child, ἹΝ, T. 

παιϑίον, τό, Dim. from παῖς, a little or young child, Hat. 6. 61, 
Ay. Pac. 50, Plat., etc., but never used by Trag. :—Proverb., τοῦ 
πατρὸς τὸ παιδίον father’s own son, a chip of the old block, A. B.; 
SO, THs μητρὺ5 τὸ π. Strabo. 11. a young slave-lad, Ar. 
Ran. 37, Nub. 132. III. acc. to Galen., the infant's 
disease, convulsions, in Hipp. Aér. 281. 

παιδιο-τροφέω, -- παιδοτροφέω, ΜΔ. Anton, 4. 32. 

παιϑισκάριον, τό, Dim. from παιδίσμη, Strabo, Luc. D. Mort. 
Dio Yo 

Te eetork τό, a house for girls, a brothel, Ath. 437 TF. 

παιδίσκη, 7, Dim. from ἡ παῖς, a young girl, maiden, Xen. An, 


παιδίο κος----παίζω. 


4. 3, 113 π. νέα Plut. Cie. 41. IT. a young female 
slave, Lys. 92. 41., 136.8, Isae. 58.13: esp. ὦ prostitutz, Hdt. τ. 
93, Plut. Pericl.24, Cato Ma. 24, etc.:—the Gramm. deny that 
its use for slave was correct, cf. Lob. Phryn. 239. 

παιδίσκος, 6, Dim. from 6 παῖς, « young boy or son, boy, Xen. 
Hell. 5. 4, 32. 

παιδιώδης, ες, (παιδιά) fond of play, playful, Lat. ludibundus, 
Ton ap. Ath. 603 F, Arist. Eth. N. 7. 7, 7. II. (παι- 
δίον) childish. 

παιδνός, ἡ, dv, also os, ον Anth. P. 6. 269, (strictly shortd. from 
παιδινός, as πυκνός from πυκνός ete.), childish, silly, Aesch. Ag. 
479: παιδναὶ χέρες for παιδὸς x., Anth. P. 7. 632. IL. 
as Subst. παιδνός,-- ὁ mais, a boy, lad. Od. 21. 21., 24. 338. 
matSo-Bépos, ov, child-eating ; μόχθοι 7., said of Thyestes, Aesch. 
Cho. 1068 (ubi olim παιδομόροι), Nonn. 1). 21. 120. 

παιδο-βοσκός, dv, keeping boys, Luc. Lexiph. 13. 

παιδο-βρώς, Gros, 6, 7, eatiny children, Kpévos Eust. 86. 13. 
, παιδο-βρωσία, ἡ, an eating of children, Galei Opusc. Myth. 
p- 148. 

παιδό-βρωτος θοίνη, a feast at which children were eaten, Lyc. 
1199. 

παιδο-γέρων, ovTos, 5, an old child, dotard. 

παιδο-γονία, 7, a begetting of children, Plat. Symp. 208 E, ete. 
παιδο-γόνια (sc. ἱερά), τά, a festival at a child’s birth, Diod. 
Exe. p. 595. 3. 

παιδο-γόνος, ov, (γονή) Legetting children, ἰὼ Zed .. παιδογόνε 
πόρτιος ᾿Ινάχου .. father of Inachus by the heifer, Eur. Supp. 
628. HL. giving generation, vigour, making fruitful, 
Κύπρις Theocr. Ep. 4: π. ὕδωρ a spring with aphrodisiac proper- 
ties, Theophr, H. Pl. 9. 18, 10, Ath. 41 F. 

παιδόεις, εσσα, ev, v. sub παιδοῦς. 

παιδόθεν, Adv., from childhood, Ibyc. 1.8, Themist., Synes., ete. 

παιδο- κομέω, to take care of a child, Anth. P. 7. 623. 
παιδο-κομία, 7, the care, education of a child, Hesych. 

παιδο-κόμος, ov, cherishing children, Nonn. 1). 5. 378. 
a TeiDO Κύρῃξ; ἄκος, 6, ὦ Loy-raven, i.e. greedy after boys, Anth. 

b Mie 72. 

παιδο- κ«τίζω, corrupt word for παιδοποιέω, Erot. p. 282. 
mat6o-KTovew, to murder children, Bur. H. F. 1280. 
παιδο-κτονία, 7, child-murder, Philo. 
er amneyes, ov, child-murdering, Soph. Ant. 1305, Eur. H. 
P. 825. 

παιδ-ολετήρ, ἦρος, ὁ, --παιδολέτωρ, Suid.: fem. παιδολέτειρα, 
murderess of her children, Eur. Med. 849, Anth. Plan. 138 ; 
also παιδολέτις, ιδος, ἢ, Anth. P. 2. 33 and, παιδολέτρια, Hesych. 

“πταιδ-ολέτωρ, opos, ὃ, a child-murderer, Acsch. Theb. 726, Eur. 
Rhes. 550. 
_Ta.do-hipas, ov (or, as Dind., Herm., -λυμάς), ὁ, (λύμη) ruin- 
ing, destroying children, Aesch. Cho. 605, with a fem. Subst. [0] 

παιδο-μᾶθής, és, having learnt or being taught in childhood, 
Hipp. Lex ; a. πρός τι Antidot. Prot. 1; περί τι Polyb. 3. 71, 6. 
παιδο-μᾶϑία, 7, a learning in childhood, Hipp. Lex. 
παιδο-μᾶνής, és, mad afler boys, Anth. P. 5.19, 302, Plut. 2.88 F. 
παιδο-μᾶνία, 7, mad love of boys, Plut. 2. 769 B. 

“παιδονομέω, ἐο be a παιδονόμος, Artemid. 

παιδονομία, 7, the office of a παιδονόμος, Arist. Poll. 6. 8, 23. 

παιϑο-νόμος, ov, (νέμω) tuking care of boys :—TaSovd01 ma- 
gistrates who superintend the education of youths, esp. at Sparta, 
Xen. Lac. 2. 2, cf. Ib. 11; and Arist., Pol. 4. 15, 13, says it was 
an aristocratic institution: cf. Ib. 7.17, 5, and v. sub γυναικονόμος. 
παιδ-οπίπης, ov, 6, spying after boys,=madcpacrhs, Alex. (?) 
ap. Ath. 563 ἢ, Cf. γυναικοπίπης, παρθενοπίπης, οἰνοπίπης. [Π 

παιϑο-ποιέω, to beget children, of the man, Ar. Ecc. 615; ἐκ 
γυναικός Bur. Heracl. 528: also of thé woman, μετά τινὸς π. Lo 
cohabit with, Soph. El. 589 :—more commonly as Dep. med., of 
the man, Eur. Or. 1080, Andoc. 32. 11, Plat. Rep. 449 C, Xen. 
Mem. 2. 2, 43 ἐξ ἑταιρῶν Aeschin. 52. 3. 

παιδοτοιήσιμος, ov, able to beget children, Schol. Soph. Ant. 569. 

παιδοποίησις, ἡ; -- παιδοποιΐα, Plat. Legg. 947 Ὁ. 

παιδοποιητέον, verb. Adj., one must beyet children, Arr. Epict. 
παιδοποιητής, οὔ, ὃ, --παιδοποιός, dub. 

παιδο-ποιΐα, ἡ, ὦ begelling or bearing children, procreation, Plat. 
Rep. 423 Εἰ, Symp. 192 A, ete. 

παιδο-ποιός, dv, begetting or bearing children, δάμαρ Eur. Andr. 4: 
generative, σπέρμα Hat. 6, 685 ἡδονὴ maid. Eur. Phoen. 338. 
Preece CPOs ov, through which a child passes, γένεσις Anth. 

+ Qs 3ττι 


1023 


παιδο-σπορέω, 10 sow, i. 6. beget children, Plat. Phaedr. 251 A. 
παιδο-σπόρος, ov, sowing, i. e. begelting children, Ar. Fr. 328. 

παιδοσύνη, 7, poet. for παιδεία, Manetho 4. 378. 

παιδο-τόκος, ov, beyetling or bearing children, Nonn. Jo. 2. 4. 

παιδοτρίβεια, ἡ, the urt of a παιδοτρίβης, Archipp. (Incert. 7) 
ap. Poll. 3. 156, ubi —rpiBia. 

παιϑοτρίβεῖϊον, τό, the school of a παιδοτρίβης. 

παιδο-τρίβέω, tv teach boys wrestling: generally, to train, exer- 
cise, practise, π. τινα πονηρὸν εἶναι Dem. 771. 263; metaph., 7. 
τυραννίδα Plut. Cic. et Dem. 4. 11. --παιδεραστέω, 
Anth. P. 12. 34, 222. 

παιδο-τρίβης, ov, ὁ, (τρίβω) one who teaches boys wrestling, a 
gymnastic-master, Ar. Nub. 973, Antipho 123. 7, Plat. Prot. 312 
B, etc.; ἐν παιδοτρίβου at his school, Ar. Eq. 1238. II. 
=mTad<epoorns. [1] 

παιϑοτρίβικός, 4, dv, belonging to a παιδοτρίβης : ἡ --κή (sc. τέχνη); 
the art of the παιδοτρίβης, the art of wrestling, Isocr. Antid. § 194, 
Arist. Pol. 8. 3,13. Adv. --κῶς, like a gymnastic master, Ar. Kq. 

2. 

“παιϑότριψ, f. 1. for πεδότριψ. 

παιδο-τροφέω, to rear children, Ar. Lys.956, Luc. D. Mer. 2.1. 

παιδο-τροφία, 7, the rearing of children, Plat. Rep. 465 C, ete. 

παιδο-τρόφος, ov, feeding, rearing children, Simon. 143 7 π. a 
motiter, Eur. H. F. go2 3 π. ἐλαία Soph. O. Ὁ. 7or, cf. Hesych. 

παιδό-τρωτος, ov, wounded by children; πάθεα π. wounds and 
death αὐ children’s hands, Aesch. Eum. 496. 

παιϑουργέω, ἡ, ("ἔργω) -- παιδοποιέω, Eur. Ion 175. 

ποαιδουργία, ἡ,-- παιδοποιΐα, Plat. Lege. 775 Ὁ: 
παιδοιτοιός (abstract for concrete), Soph. Ὁ. T. 1248. 

παιϑοῦς, οὔσσα, ody, contr. for παιδόεις, όεσσα, dev, rich in chil- 
dren, the fem. in Callim. ap. Schol. Soph. Tr. 308; cf. τεκνοῦς. 

παιδο-φάγος, ov, child-devouring, Pind. Fr. 143. [a] 

παιδο-φθορέω, to seduce boys, Clem. Al. 

παιδο-φθορία, ἡ, seduction of boys, Clem. Al. 

παιδο-φθόρος, ov, seducing boys, Eccl. 

παιδο-φίλέω, to love boys, like παιδεραστέω, Theogn. 1318, 1348: 
in Pass., of the boy, Plat. (Com.) Incert. 47. 

παιδο- φίλης; ov, 6, =sq., Theogn. 1357, Teleclid. Incert. 26 A. [1] 

παιϑό-φΐλος, ov, loving boys, --παιδεραστής. 2. fem. 
παιδοφίλη, epith. of Demeter, Orph. H. 39. 13. 

παιδο-φονεύς, ὁ,-- παιδοφόνος, Q. Sm. 2. 322. 

παιδο-φονέω, lo kill children. 

παιδο- φονία, ἢ, child-murder, Plut. 2. 727 Ὁ. 

παιδο-φόνος, ov, killing children, 11. 24.506, Eur. Med. 1407 ; 
π. συμφορά the accident or calamity of having killed a son, Udt. 
7.1903 7. αἷμα the blood of slain children, Mur. 11. I. 1201. 

“παιδο-φόντης, OV, 6, = παιδοφονεύς, Philo. 

παιδο-Φορέω, to bear or waft away a boy, ἄνεμος Mel. in Anth. 
P.12. 52. 

προ ἄκος, 6, a@ guardian of boys, Bickh Inscr. 2. p. 
482. [Ὁ] 

παίδωσις, f.1. Joseph. A. J. 17. 2, extr., παιδώσεως τέκνων for 
τεκνώσεως παίδων, as Dind. 

παίζω, f. παίξομαι and παιξοῦμαι : aor. 1 in Hom. and good Att. 
always ἔπαισα, and pf. pass. πέπαισμαι (notwithstanding that the 
same forms belong to ralw): aor. pass. ἐπαίχθην : later writers, 
as Plut., have the more analogous forms, aor. ἔπαιξα, pf. πέπαιχα, 
pass. πέπαιγμαι, Lob. Phryn. 240, Stallb. Plat. Muthyd. 278 C. 
Hom. has usu. pres. and impf.; imperat. aor. παίσατε only in 
Od. 8. 251: (παῖς.) Strictly, 2o play like a child, to sport, play, 
τῇ δέ 0 ἅμα Νύμφαι .. ἀγρονόμοι παίζουσι Od. 6.1063 cf. 7. 291 
(never in 1].), Hdt., etc. ; παίζων κατ᾽ ἄλσος, as we say, sporting, 
Soph. El. 567: to jest, joke, Hdt. 2. 285 opp. to σπουδάζω, Plat. 
Lege. 636 C, Ken. Mem. 4.1, 1: ¢o trifle, Hdt.g. 11. 2. 
to dance, matcate Od. 8. 251 ; δῶμα περιστεναχίζετο ποσσὶν ἀν- 
δρῷν παιζόντων 23.1473 ci. Hes. Se. 277 and in Med., Ib. 299: 
so, often in Ar, 3. to play (a game), σφαίρῃ π. to play 
at ball, Od. 6. 1003 so, π. πρὸς κότταβον Plat. (Com.) Ζεὺς Ka. 
13 περί τινος fora stake; μετά τινων with others, Hdt. 1. 1143 
also 6. acc. cognato, m. κότταβον Anacr. 533; π. παιδιὰν πρός τινὰ 
Ar, Plut. 1055-7, cf. Plat. Alc. 1. 110 B. 4. to play 
(on an instrument), h. Hom. Ap. 206. 5. 10 sing, 
Pind. O. 1. 24, referring however also to the dance; cf. μολ- 
πή. 6. to play amorously, Nike Choeril. p. 245. 4. 
a. πρός τινα to make sport of one, mock him, Eur. H. F. 952, 
Plat. Euthyd, 278 C3 εἴς τι π. 10 jest upon a thing, Plat. Phaed. 
80 B. 8. transit. c, ace. rei, to treat jocosely, satirise, 


also, = γυνὴ 


1024 


, vw 
ΤΠαιηονιος----πτακτῶσις. 


Lue. Nigr. 20; hence in Pass., ὁ λόγος πέπαισται Hdt. 4. 77. cf. | Att., and for persons of all ages, Moer. p. 279 ;—as the French use 


Plat. Phaedr. 278 B, Timarch. ap. Ath. 501 E :—in Gramm., of | gargon, and we say ‘ post-boy.’ 


words played upon or coined for the joke’s sake. 

Παιηόνιος, a, ov, healing, like Madvios, Anth. Plan. 270: fem. 
Παιηονίς, ίδος, v. 1. Anth. for παιωνιάς. 

Παιηοσύνη, 7, the healing art, Hesych. 

Παιήων, ovos, 6, Ion. for Παιάν, Παιών, Pacon, the physician of 
the gods, Hom. II. παιήων as appellat. for παιάν, a festal 
song, Il. Plura v. sub Παιάν. 

Παινήων;, ovos, 6, 7, as Adj.=Mandvios, Nonn. 

παίκτης; ov, 6, a dancer or player, Leon. Tar. in Anth. P. 7. 
422: fem. παίκτειρα, Orph. H. 2. 9. 

παικτικός, 7, dv, practised in playing, etc.: in Adv. -- κῶς, Eust. 

παικτός, 7, dv, played with, fit for mirth, Eccl. 

maiv, Ep. acc. sing. from παῖς, Ap. Rh. 

moatvetat, barbarism for φαίνεται, Ar. Thesm. 1114. 

mavraddw, to be subtle, artful, Hesych.: cf. παιπαλώδης. 

παυπάλη; ἡ, (redupl. from πάλη or παλή, like παιπάλλω from 
πάλλω) the finest flour or meal, Lat. pollen, flos farinae: any fine 
dust, cf. πασπάλη :—hence metaph. παιπάλη λέγειν, of a subtle 
talker, Ar. Nub. 260; and in the literal signf., Ib. 262: cf. sq. [é] 

παιπάλημα,, atos, τό, like παιπάλη, of a subtle fellow, π. ὅλον 
Ar, Av. 430; cf. Aeschin. 33. 24: cf. ἄλημα. [ἃ] 

πανπάλϊμος, ov, subile, sly, Theognost. Can. p. 10. 313 but only 
in the vulgar dialect, Schol. Od. 10. 97. 

παυπάλλω, redupl. for m¢AAw, Hesych. 

παυπᾶλόεις, εσσα; ev,an old Ep. word of rather uncertain signf. ; 
in Hom. epith. of hills, ὄρος 1]. 13.173 σκοπιά Od. 10. 97; also, 
a. βῆσσαι Hes. Th. 860; of Mimas and Cynthos, h. Hom. Ap. 
39, 141: of mountain-paths, ὅδός Il. 12. 168, Od. 17. 2045 ἀταρ- 
més Il. 17. 7433 of the rocky islands Imbros, Chios, Samos, 
Ithaca, Il. 13. 33, Od. 3. 170., 4. 671., 11.480, ἢ. ΑΡ. 172. The 
best general signf. for all these cases is craggy, rugged, but the 
origin is very dub. Damm derives it from αἰπύς, aimneis, cf. παί- 
Todos, πολυπαίπαλος. Herm. ἢ. Hom. Ap. 39, refers it to πάλλω, 
παιπάλλω, Lat. crispare, torquere, in the signf., twisted, crooked, 
Lat. tortuosus, flerus ; this however scarcely accords with any 
sense of πάλλω. Schneider seems to refer it to πάλη, by compar- 
ing it with δυσπαλής, rough, toilsome, wearisome, Lat. difficilis. 

παίπᾶλος, oy, later form for forég.; Call., Dian. 194, has παί- 
παλά τε κρημνούς τε steeps and crags. 

παιπᾶλώδης, ες, (παιπάλη 2) of a subtle, wily nature, “γυναῖκας 
mw. W. M. 515. 8, for which yuv. παιπαλώσας ap. Suid. v. Κίρκη. 

ΠΑΙ͂Σ, παιδὸς, 6 and 7, gen. pl. παίδων, Dor. παιδῶν, dat. plur. 
παισί, in Hom., Hes., and Ion. παίδεσσι: in Ep. nom. oft. as 
dissyll. πάϊς, which Buttm. and Herm. propose to restore always 
in Hom., unless the verse requires it to be monosyll.,—a rule 
followed by the later Ep. writers, who avoided spondees (Wer- 
nick. ad Tryph. p. 185); but Wolf (Praef. ad Il. p. Ixv) rightly 
admits the diaeresis only where the second syll. begins a foot, and 
is long by position or in arsi, which agrees with the usage of év: 
besides the nom., the vocat. πάϊ is found once in Hom. with i in 
arsi, Od. 24. 192: acc. πάϊν Ap. Rh. 4. 697; cf. Jac. A. P. p. 37, 
Spitzn. Exe. vi. ad 1]. I. in relation to Descent, a child, 
whether son or daughter, Hom., Hes., etc.: also of an adopted 
son, 1]. 0. 494; παῖς παιδός a child’s child, grandchild, 1]. 20, 308, 
ete ; παίδων παῖδες Pind. N. 7.147, etc.: of animals, Aesch. Ag. 
50, Pers. §78:—metaph., Pind. calls wine ἀμπέλου παῖς N. 9. 
124 (as, conversely, the vine is the mother of wine, Eur. Ale. 757), 
cf. Chaerem. ap. Ath. 608 C; and Echo is ὀρείας πέτρας παῖς, 
Mur. Hee. 1110: periphr. in phrases like of Λυδῶν παῖδες, sons of 
the Lydians, 1. 6. the Lydians, Hdt. 1. 27; cf. 5.493 παῖδες ᾿Ασ- 
κληπιοῦ i.e. physicians, Plat. Rep. 407 E; of ζωγράφων π. Id. 
Legg. 769 B; 80, παῖδες ῥητόρων, i. e. orators, Luc. Gymn. 19, 
ete. II. in relation to Age, a child; ὃ π. a boy, 
youth, lad, 7 παῖς a girl: νέος παῖς, veapol παῖδες Hom.; also 
with another Subst., παῖς συφορβός a boy-swineherd, Il. 21. 282 ; 
ἐν παισὶ νέοισι mais Pind. N, 3. 1253 παῖς ἔτ᾽ ὧν, ἔτι παῖς Aesch. 
Cho. 755, Plat. Prot. 310 Εἰ ς so χορηγεῖν παισί, cf. Andoc. 31. 
375 Opp. to μειράκιον, ἔφηβος, Xen. Symp. 4.17, Cyr. 1. 2,45 ék 
παιδός or παίδων from a child, from childhood, Plat. Rep. 374 C, 
386 A, etc.; ἐκ παίδων εὐθύς Id. Lege. 694 Ὁ ; εὐθὺς ἐϊς παίδων 
ἐξελθών Dem. 564. 21: jAuclay ἔχειν τὴν ἄρτι ἐκ παίδων to be just 
out of one’s childhood, Xen. Hell. 5. 4,25; cf. ἔφηβος. 2. 
later freq. a beloved boy or girl, Anth. III. in relation 
to Condition, like Lat. puer, 6, 7 π. a slave, and generally a ser- 
vant, maid, etc., Aesch. Cho. 653, Ar. Ach, 395, etc.: esp. in 


2.7 7. Oft., like παιδίσκη, for 
a courtesan, at they were mostly slaves or foreigners. IV. 
Παῖς, like Κόρη, was prop. n. of Persephoné in relation to her 
mother Demeter. 

πάϊς, 6, v. foreg. 

matoow, Dor. for παίζω. ὃ 

παιστέον, verb. Adj., one must pluy, Plat. (Com.) Ζεὺς Kar. τ. 

παιφάσσω, (redupl. form from ΦΑ--, galyw) to dart or rush 
wildly about, παιφάσσουσα διέσσυτο λαὸν ᾿Αχαιῶν Il. 2.450; to 
quiver, Lat. palpitare, Opp. C. 2. 250, H. 2. 288:—to be mad, 
Hipp. 

ΠΑΙΏ, fut. παιήσω (Ar. Nub. 1125), rarely παίσω, but aor. 
ἔπαισα : pl. πέπαικα : aor. pass. ἐπαίσθην. To strike, smite, 
whether with the hand, with a rod, or weapon, like οὐτάω, Hdt. 
3.137, Aesch., etc.; m τινὰ ἐς τὴν γῆν Ηαΐ. 9. τοῦ : παισθεὶς 
ἐπαίσας Aesch. Theb. 961; παίσαντές τε καὶ πληγέντες Soph. 
Ant.1713 ὕφ᾽ ἧπαρ π. τινά 10. 1315: π. τινὰ ἐς τὴν γαστέρα Ar. 
Nub. 549; εἰς τὰ στέρνα Ken. Cyr. 4. 6,4: πὺξ παίειν Lys. 10%. 
133 ναῦς ἐν νηὶ στόλον ἔπαισε Aesch. Pers. 409; ὀλίγας π. [sc 
πληγάς] Ken. An. 5. 8, 12; τί w οὐκς ἀνταίαν ἔπαισέν τις 50. 
πληγήν]; Soph. Ant. 1307:—sometimes reversely, π. λαιμῶν 
εἴσω ξίφος Eur. Or. 1472, cf. πλήσσω : Med., ἐπαίσατο τὸν μηρόν 
he smote his thigh, Xen. Cyr. 7. 3, 6:—rarely, like βάλλω, of 


missiles, Xen. Cyr. 6. 4, 18, An. 1. 8, 26, and Plut. 2. of 
sexual intercourse, like xpovw and Lat. ¢wndo, Ar. Pac. 874. 3. 
to hit hard in speaking, like ῥήματα ἐρείδειν, Ar. Ach. 686. 11. 


intr. to strike against, to dash, knock, beat, full against or wpon, 
like mralw, Lat. illido, λόγοι παίουσ᾽ εἰκῆ πρὸς κύμασι Aesch. Pr. 
885 ; so, πρὸς Tas πέτρας m. Ken. An. 4. 2, 3, ubi Schneid. e conj. 
πταίοντες ; butalso c. acc., παίειν ἄφαντον ἕρμα (si sana 1.), Aesch. 
Ag. 1007 (v. Herm.972, and Pers.411), cf. Soph. El. 745 :—hence 
ἔμπαιος, πρόσπαιος, παραπαίω. (With παίω cf. Lat. pavio, pavi- 
mentum, depavio and obpavio in Festus.) 

παίω, f. παίσω; to eat, παίειν ἐφ᾽ ἁλὶ τὴν μάδδαν Ar. Ach. 835.— 
(Hesych. gives ἐσθίω as one interpr. of παίω, and Elmsl. ad 1. c. 
connects this signf. with πατέομαι, ἐπᾶσάμην, Lat. pasco:—but 
peth. it is only a modification of παίω to strike,—much as épeldw 
is used in Ar. Pac. 25.) 

Παιών, Gvos, 6, like Παιάν, Paeon, the physician of the gods, the 
god of medicine; in Ar. Plut. 636, of Aesculapius: hence, gene- 
rally, a physician, healer, Aesch. Ag. 99.1248; π. κακῶν Soph. 
Phil. 168. II. like παιάν, a solemn song or chant, Aesch. 
Cho. 343. III. in Prosody, a paeon, a foot consisting 
of three short and one long syll., with four variations --ῷὦ ὁ Ὁ; 
ὈὉ-πυσυυ-πυ and uso-. 

Παιώνειος;, ον; -Ξ- Παιώγιος, Plut., Philostr. 

παιωνία, ἡ, (Mody) like γλυιουσίδη, the peony, Theophr. H. Pl. 
Ὁ 2. an antidote, named after its discoverer Paeon : 
al. παιονία, Galen. 

Παιωνιάς, ddos, 7, ν. sub Παιώνιος. 

παιωνίζω, --παιανίζω, Hdt. 5.1, Ar. Eq. 1318, Thuc. 4. 43, ete. ; 
π. ἐπὶ ταῖς τῶν Ἑλλήνων συμφοραῖς Dem. 321.17 :—Pass. in 3 
sing., the paean is sung, Aesch. Fr. 147; so, ἐπεπαιώνιστο αὐτοῖς 


- Thue. I. 50, 


Παιωνικός, ἡ, bv, (Παιών) belonging 10 Pacon, skilled in medi- 
cine, cf. sq. II. (Παιών 111) consisting of paeons, Eust. 

Παιώνιον, τό, @ hospital, Crates Ther. 2. 

Παιώνιος, a, ov, (Παιών) belonging to Paeon or medicine, heal- 
ing, χείρ Aesch. Supp. 1067; φάρμακα Id. Ag. 848; cf. Soph. 
Phil. 1345: c. gen., ὧν ἔχω παιώνιον Soph, Tr. 1208; χρυσὸς 
ἔρωτος ἀεὶ παιώνιος Anth. P. 9. 420 :---Παιωνιὰς σοφία, the healing 
art, medicine, Anth. P. 11. 382; so, Παιωνίς, (50s, ἢ :---τὰ Παιώνια 
a festival of Paeon, Ar. Ach. 1213. II. in Aesch. Pers. 
60%, «éAados ov π. seems rather to refer to the pacan or song of 
victory. 

παιωνισμός, 6, --παιανισμός, Thue. 7. 44. 

πακτά, -τίς, -τός, Dor. for πηκτή; etc., qq. ν΄. 

πακτόω, (rartds) to fasten, make fast, close, Archil. 175: δῶμα 
πακτοῦν to make faust the house, Soph. Aj. 5793 π. τὰ προπύλαια 
μοχλοῖσι καὶ κλήθροισι Ar. Lys. 265, hence also _ 2% 10 stop 
up, stop, caulk, τὰς ἁρμονίας τῇ βύβλῳ Hat. 2. 96, ubi v. Valck. ; 
π. τὰ τετρημένα ῥακίοις Ar. Vesp. 128. 3. lo bind fast, 
λαίφεα Anth. P. to, 23. : 

πακτών, dvas, 6, a light boat which might be taken to pieces 
and put together again at pleasure, Strabo p. 818. 

πάκτωσις, ἢ; a fastening or puiting together, Poll. 1. 84. 


Σ᾽ Pa 


παλαγμός---παλαίφατος. 


πᾶλαγμός, ὁ, ὦ sprinkling, παλαγμοῖς αἵματος χοιροκτόνου 
Aesch. Fr. 320. 

πἄλάθη, 7, α sort of shape or cake made of preserved fruit, mostly 
of figs, but also of olives, grapes, etc., (like our damson-cheese), 
Hadt. 4. 23, cf. Luc. Pisce. 41, Amynt. ap. Ath. 500 D, Wessel. 
Diod. 17. 67. [A&] 

παλάθιον, τό, -- παλάθη, Polemo ap. Ath. 478 Ὁ. [ad] 

TAGs, los, 7, =foreg., Strabo p. 99. 

“ἀλἄθώδης, ες; (εἶδο5) like a παλάθη, Diose. 1. 80. 

TIA’AAI, Adv., long ago, in olden time, in days of yore, in time 
gone by, Hom.; opp. to νέον, 1]. 9. 5273 πάλαι ποτέ once on a 
time, Ar. Plut. 1002 :—oft. used with a pres. like Lat. dudum, 
ὁρῶ .. πάλαι I have long seen, Soph. Aj. 33 ixvedw πάλαι Ib. 
20. II. formerly, erst, before, denoting no duration 
of time, but merely the past: also of time just past, opp. to the 
present, 1], 23.871; opp. to νῦν, 1]. 9. 105, Soph. Ant. 181: 
hence πάλαι comes to mean not long ago, but now, just now, 
Aesch. Pr. 845, cf. Valck. Hipp. 1085, Stallb. Plat. Apol. 18 B, 
Xen. Oec. 18. 10; but opp. to ἄρτι, Plat. Theaet. 142 A :—so, 
τὸ πάλαι Hdt. 1. 5., 4. 180, and freq. in Att. :—5, ἡ πάλαι for 6 
παλαιός, ἢ παλαιά, Pind. I. 2. 1, Soph. O. T. 1, ete. Cf. πα- 
Aas. [πᾶ] 

awadat-Btos, ov, long-lived, Theod. Prodr. 

πᾶλαι-γενής;, és, born long ago, full of years, ancient, γεραιὲ πα- 
λαιγενές, addressed to Phoenix, 1].17. 561; γρηῦς 7. Od. 22. 3953 
π. Κρόνος, Θέμις, Μοῖραι Aesch. Pr. 220, 873, Eum. 1723 ἐχθρός 
14. Ag. 16375 ἀοιδαί Eur. Med. 421, etc. 

πᾶλαι-γονία, 7, the olden time, antiquity, v.1. Orph. Lith. 182. 

πἄλαί-γονος, ον, --παλαιγενής, Pind. O. 13. 70.) 14. 5. 

παλαι-ἐένδοξος, ov, of old renown, Philo. 

πᾶλαι-ετής, ἐς, old in years, Hesych. 

πᾶλαί-θεος, 7, for παλαιὰ θεός, ap. Hesych. et Phot. 

πᾶλαί-θετος, ov, established or laid up long ago, Call. Fr. 459: 
generally, ancient, old, ὕμνος Ion. ap. Ath. 634 I. 

πᾶλαιμονέω, as if from παλαίμων for παλαιστής; -επαλαίω, to 
wrestle or fight, Pind. P. 2. 112. 

Πᾶλαιμόνια, τά, the festival of Palaemon, Lat. Portunalia :—rd 
Π., his temple, Bockh Inscr. 1. p. 573. 

Πᾶἅλαίμων, ovos, 6, Palaemon, masc. prop. n., strictly =mada- 
στής, and so as a uame of Hercules; but more freq. of Melicertes, 
son of Ino, who was adored under this name as a sea-god friendly 
to the shipwrecked, cf. Virg. G. 1. 4347, Aen. 5. 823: in Lat. also 
Portunus. 

παλαιο-γενής, és, -- παλαιγενής, Ar. Nub. 358. 

πᾶλαιό-γονος, ov, -- παλαίγονος, Plat.(Com.) Xant.1, Anth. Plan. 
295. 

πᾶλαιο-λογέω, to discuss antiquities, App. Hisp. 2. 

πᾶλαιο-μάτωρ, opos, 6, ancient mother, Eur. Supp. 628. [ἃ] 

παλαιο-μάγαδις, ὁ, -- μάγαδις, Ath. 182 Ὁ. 

πᾶλαιο-μώλωψ, ὡπος-, 6, an old rogue, Lat. veterator, ΟἹ. 

πᾶλαιο-πενθής, és, one that mourned long, opp. to veowevOhs. 

πᾶἄλαιό-πλουτος, oy, Tich from early times, like ἀρχαιόπλουτος, 
Thue. 8. 28; opp. to νεόπλουτος. 

Πᾶλαιό-πολις, 7, Old-town, Palaeopolis, a name given to Par- 
thenopé, the city supplanted by Naples (Νεάπολις, New-town). 

πᾶλαιο-πράγμων, ον, gen. oves, old in business, Hesych. 

παλαιόρ; v. sub παλεύρ. 

πᾶλαιο-ράφος, ov, a cobbler, Gl. [ἃ] 

πᾶλαιό-ριζος, ov, with old roots, Luc. 

πᾶλαιός, d, dv, (πάλαι) old, aged, Hom., etc.; ἢ νέος ἠὲ παλαιός 
Il. 14. 108, ete.; παλαιῷ φωτὶ ἐοικώς Ib. 1363 also, π. γέρων, π. 
γρηῦς Od. 13. 432., 19. 346.%%rn& 2.@ncientyof olden times, 
I}. 11. 166, Od. 2. 118 ; κατὰ τὸν π. λόγον Plat. Gorg. 499 C; 7 
π. παροιμία Id. Rep. 329 A: τὸ παλαιόν, as Adv. like τὸ πάλαι, 
anciently, formerly, Hat. 1.171, Plat., etc.; τό ye παλαιόν Plat. 
Crat. 420 B; also, é παλαιοῦ from of old, Hat. τ. 157, Antipho 
115, 235 ἀρχαῖα καὶ παλαιά joined, Lys. 107. 40, Dem. 597. 18 
(ef. Soph. τ. 555),—as in Lat. prisca et vetusta, Rubnk. Vell. 
Pat. τ. 16, 3.—Opp. to νέος and καινός, Hdt. 9. 26. 3: 
old, in a good sense, 7. οἶνος Od. 2. 340; freq. in Pind., 7. ὄλβος, 
δόξα, φήμη etc.: and so more strongly, time-honoured, venerable, 
ἅπερ παλαιότατα ἀνθρώποις quae hominibus antiquissima sunt, An- 
tipho 141. 34 :—but, 4. in bad sense, worn out with 
age, of ships, π. ἀντὶ καινῶν Lys. 179. 37: hence metaph., an- 
tiquated, obsolete, like ἀρχαῖος, Aesch. Pr. 317, Soph. O. T. 
290. 5. also weak or silly from age, doting, cf. Kpé- 
vLOs 11. II. Regul. Compar, and Superl., παλαιότερος 


1025 


Pind. N. 6. 90, Thuc., etc. ; παλαιότατος Thuc., etc.—The more 
usual forms παλαίτερος, παλαίτατος, (from πάλαι), Pind. P.10. 90, 
N. 7. 65, and Att.; ἐκ παλαιτέρου from old time, Hat. τ. 60.—Cf. 
παλεόρ. [αἵ not unfreq. in Att., Eur. El. 497, cf. Ar. Lys. 988, 
Gaisf. Hephaest. p. 216.] 

πᾶἅλαιότης, ητος, 7, age, length of time, antiquity, obsoleteness, 
Eur. Hel. 1056, Plat. Crat. 421 D; π. καὶ σαπρότης Id. Rep. 609 
F :—dotage, Aeschin. 33. 34. 

πᾶλαιο-τόκος, ov, having brought forth long ago, opp. to νεοτό- 
kos, Aretae. 

πᾶἅλαιό-τροπος, ov, old-fashioned, Iambl. 

madavoupyds, 6, (“ἔργω) a cobbler, Poll. 7. 82. 

πᾶλαιο-φᾶνής, és, appearing old, Geop. 

πᾶἄλαιό-φρων, ovos, 6,7, old in mind, with the wisdom of age, ree 
verend, Aesch. Kum. 838, Supp. 593. 

πᾶλαιόω, (παλαιός) to make old: hence to abrogate, N.T.., cf. Lat. 
antiquare legem:—Pass. to be of old standing, ἔκπτωμα Bpaxidvos 
Hipp. Art. 783; to become old or obsolete, Plat. Symp. 208 B, Tim. 
59 Cs Arist. H. A. 5. 32, 2. 

παλαι-πλούσιος, ov, -ε-παλαιόπλουτος, Philo. 

πάλαισμα, aros, τό, a trick of the παλαιστής, a bout or fall in 
wrestling, Hdt. 9. 33, Aesch. Eum. 589; παλαίσματα deeds of 
wrestling, Pind. O. 9. 20, P. 8. 49, etc. 2. any strug- 
gle, Aesch. Ag. 63, Eum. 776, cf. Soph. O. T. 880; παλαίσμαθ᾽ 
ἡμῶν 6 Bios Eur. Supp. 550. 3. any trick or artifice, 
Ar. Ran. 689; 7. δικαστηρίου a trick of the courts, Aeschin. 83. 
19. [4] : 

ΣΦ χει σ μᾶς: οὔ, δ,-- πάλαισμα, Gree. Naz, 

πᾶλαισμοσύνη, 7, poet. for πάλη; wrestling, the wrestler’s art, 
Il. 23. yor, Od. 8. 103, 126. 

πᾶλαι-στἄγής, οἶνος, 6, wine that runs thick or has become oily 
from age, Nic. Th. 591. 

πᾶλαιστέω, to thrust away with the hand, Pseudo-Luc. Phile- 
patr. 1. II. to measure by the παλαιστή, dub. in Hust. 

πᾶλαιστή, ἡ. --παλάμη, the palm of the hand: hence, 2. 
a measure of length, ὦ palm, four fingers’ breadth (a little more 
than three inches), Cratin. Nom. 9:—Att. παλαστή, to distin- 
guish it from signf. 1, Lob. Phryn. 295 ; Alexandr. παλαιστής. 
—The same measure was also called τέταρτον, either because it 
was four fingers broad or because it is the fourth part of a πούς, 
Lat. palmus. 

πᾶλαιστής, οὔ, 6, (παλαίω) a wrestler, one who practises the 
πάλη, Od. 8. 246, Hdt. 3. 1373 ἄνδρες π. Ar. Lys. 1083 : gene- 
rally, ὦ rival, adversary, Aesch. Pr. 920, Eur. Supp. 704: @ can- 
didate, suitor, Aesch. Ag. 1296 :—a fighting man, soldier, Soph. 
Fr. 738: metaph. an eapert, cunning fellow, Id. Phil. 431; ct. 
Valck. Hipp. 9213 cf. πάλαισμα τι. 11. Alexandr. for 
παλαιστή 2. 

πᾶλαιστιαϊος, a, ov, @ palm long or broad, Hat. τ. 50. 

πᾶἅλαιστικός, 7, dv, expert in wrestling, Arist. Rhet. 1. 5,143 7 
-κή (sc. τέχνη); the art of wrestling s—ct. madaorpucds. 

πᾶλαίστρα, 7, a pulaestra, wrestling-school, wherein wrestlers 
(παλαισταί) were trained, usu. by public officers, Hdt.6.126, Hipp. 
Art. 782, Eur. El. 528, Ar., etc., cf. πάλη. II. metaph. 
any school or institution even for mental training, Plut. Demetr. 
53 asin Lat. Zudus came to be used. 

πᾶλαιστρικός, ἡ, dv, later form for παλαιστικός (q. v.), Alex. 
Incert. 70, Arist. Categ. 8.26: 2. ἐπιστήμη Arist. Ibid.—Cf. Lob. 
Phryn, 242. Adv. --κῶς. 

πᾶλαιστρίτης, ov, 6, like a παλαιστής, Call. Fr.191, Plut. 2.274 
D: π. θεός god of the palaestra, Babr. 48. 5. [ἢ 

πᾶλαιστρο-φύλαξ, ἄκος, 6, one who watches or superintends a 
wrestling-school (παλαίστρα), Hipp. [Ὁ] 

πᾶλαίτερος and πᾶλαίτατος, irreg. Compar. and Superl., v. πα- 
λαιός fin. 

madal-payos, ov, consumed by age, ap. Hesych. ; cf. sq. 11. 

πᾶλαί-φἄτος, ov, spoken long ago, ἢ μάλα δή με παλαίφατα 
θέσφαθ᾽ ἱκάνει Od. 9. 507-, 13. 172 cf Pind. O. 2. 72, Soph. 
O. Ὁ. 454, etc. Il. spoken of long ago, having a legend 
attached to it, legendary, δρῦς w. an oak of ancient story, Od. 
19. 163 (with v. ll. παλαίφαγος, madaiputos). 111. 
generally, primeval, primitive, ancient, γενεά Pind. N. 6. 54; γέ- 
vos Aesch. Supp. 532; 80) 7- πρόνοια Soph. Tr. 823; Δίκα Id. O. 
C. 1381: ᾿Αχάρναι δὲ παλαίφατοι εὐάνορες Acharnae was brave of 
old time, Pind. N. 2. 28.—Poét. word. (Usu. deriv. φημί, dards : 
but prob. better with Déderl. from @A-, φαίνω, and so strictly, 
shewn forth, declared long ago: ct. πρόσφατος.) 

6P 


1026 


madat-dhutos, ov, (φύω) planted long ago; v. foreg. τι. 

πᾶλαί-χθων, ovos, 6, 7, that has been long in a country, an un- 
cient inhubitant, indigenous, Aesch. Theb. 105: almost like av- 
τόχθων, cf. Anth. P. append. 362. 

mahalo, f. atow: aor. ἐπάλαισα, Ion. ἐπάλησα Hdt. 8. 21 (though 
one Ms. has παλαίσειεν) : (πάλη). 700 wrestle, Hom., etc.; τινί 
with one, Od. 4. 343-, 17-1345 λέοντι Pind. P. 9. 45 :—metaph., 
io wrestle with a calamity, ἄτῃσι Hes. Op. 411; φόνῳ Pind. N. 8. 
473 πολλαῖς ζημίαις Xen. Oec. 17, 2;—Pass., βαρὺς παλαίεσθαι 
difficult to wrestle with, Eur. Cycl. 678. 2. absol. to 
struggle, fight, Plat. Meno 94 C3 τὸν παλαίσαντά ποτ᾽ ἐκεῖνον 
him once famous as a wrestler, Dem. 537. 15.—(For Hat. 8. 21, 
v. παλέω.) In this signf. the Pass. also occurs, παλαισθϑείς beuten, 
Eur. El. 686. 

πᾶἅλαίωμα, atos, τό, that which is made old: also, =sq., Lxx. 

mahatacts, ἡ; (παλαιόομαι) @ growing old, esp. of wine, παλαί- 
wow δέχεσθαι Strabo p. 243; cf. Plut. 2. 656 B, Ath. 33 B. 

πᾶλδμιάομαι, f. noouat, Dep. med.: (παλάμη) to.manage, work, 
bring about, ταῖς χερσὶ παλαμᾶσθαί τι Ken. Cyr. 4. 3,17. Il. 
like μηχανάομαι, τεχνάζω, to lay hold of any thing adroitly, devise 
skilfully, contrive cunningly, Ar. Ach. 659, Nub. 1763; τόλμημα 
παλαμήσασθαι to plan a daring deed, Ar. Pac. 94. (Hence the 
name of Παλαμήδης : and so the artist Daedalus was said to be 
the son of Παλαμάων or EvmdAauos). 

TIA AA’MH, 7: Ep. gen. and dat. παλάμῃφι; --φιν : — Lat. 
PALMA, the palm of the hand; generally, the hand, esp. as 
used in grasping, striking, etc., παλάμῃ δ᾽ ἔχε χάλκεον ἔγχος Od. 
1. 104; ἔγχος παλάμῃφιν ἀρήρει Il. 3. 3383 οἷο, ; πάσχειν τι ὑπ᾽ 
Apnos παλομάων by the hands of Ares, Il. 3. 128, cf. 5. 558: 
hence, a deed of force, ῥέζειν παλάμαν Soph. Phil. 1206. 2. 
also, of the hand as used in works of art, etc., Hes. Th. 580, Se. 
219, 330. II. metaph. ὦ device, skilful plan or method, 
means, either in good or bad sense, παλάμη βιότου a device for 
one’s livelihood, Theogn. 624, cf. 1022, Hdt. 8. 195 esp. of the 
gods, θεοῦ σὺν παλάμᾳ, θεῶν παλάμαις, παλάμαις Aids by their arts, 


Pind. O.11 (10). 25; P. 1. 94, N. 10. 121, cf. Aesch. Pr. τόρ: 


παλάμας παντοίας πλέκειν Ar. Vesp. 645 3 π. πυριγενῆς a fire-born 
instrument, i.e. a sword, Kur. Or. 820. TI. handiwork, 
a work of art, esp. of painting or statuary, cf. Lat, manus Mentoris, 
as we say ‘the master’s own hand, Ruhnk, Ep. Cr. p. 101.— 
Poét. word. [Aa] 

πάλάμημα, ατος, τό, a device, scheme, Ael. N. A. τ. 32. [a] 

πᾶλαμιναϊῖος, 6, (παλάμη) like αὐτόχειρ, a murderer, one defiled 
by a deed of blood, bloodguilty, Soph. Tr. 1204, El. 587 : esp., the 
suppliant not yet purified, like προστρόπαιος, Aesch. Hum. 448 ; 
παλαμναῖαι ἱκεσίαι a murderer’s supplications, Ap. Rh. 4. 709 :—@ 
παλαμναίη oh thou miscreant! of the fox, Babr. 82. 6. II. 
generally, Ξε ἀλάστωρ, the uvenger of blood, μὴ παλαμναῖον λάβω 
Eur. I. T. 12185; δαίμονες 7. avenging deities, Tim. Locr. 105, 
Xen. Cyr. 8. 7, 18. 

πᾶἅλάσιον, τό; --παλάθιον, παλάθη, Ar. Pac. 574. [ἃ] 

πᾶλάσσω, f. tw: pf. pass. πεπάλαγμαι :---ἰο besprinkle, stuin, 
befoul, defile, αἵματί τ᾽ ἐγκεφάλῳ τε παλαξέμεν .. οὖδας Od. 13. 
305 3 but mostly in Pass., παλάσσετο δ᾽ αἵματι θώρηξ Il. 5. τοο : 
αἵματι καὶ λύθρῳ πεπαλαγμένον Ib. 22. 4023 ἐγκέφαλος πεπάλακτο 
the brain was scattered about, Il. 11. 98., 12. 186: in Med., πα- 
λάσσετο χεῖρας he defiled his hands, Il, 11. 169: in Hom. the 
part. pf. pass. πεπολαγμένος is esp. freq., also in Hes. Op. 
731. II. in pf. pass. of men drawing lots, because 
these were shaken in an urn, κλήρῳ νῦν πεπάλαχθε διαμπερές de- 
termine your fate by lot, 1], 7.1715 τοὺς ἄλλους κλήρῳ πεπαλάχθαι 
ἄνωγον Od. 9. 3313 80, πεπάλαχθε κατὰ KAniOas ἐρετμά Ap. Rh. 
I. 358.—Ep. word. (Both signfs. come from the common Root 
πάλλω to shake: for 1st, a thing is sprinkled or scattered by 
shaking or swinging it about, and 2ndly, the Homeric lots were 
always shaken in a helmet, v. πάλλω 1. 2, and KAjpos: hence 
πάλος-, παλαχή.----παλύνω is akin to first signf.) 

πᾶλαστή, παλαστιαῖος, Att. for παλαιστ--- 

παλάτιον, τό, --1,αὐ, Palatium, Dion. H.1. 31, Dio C., etc. 

TEAAXH, 7, (παλάσσω It) any thing gotten by lot,.an office, 
Hesych.: é« παλαχῆς ---ἐξ ἀρχῆς, Nic. Th. 449, ubi v. Schol. 

πᾶλἄχῆθεν, Adv. for ἐκ παλαχῆς, Hesych. 

mahedp, παλεός, Lacon. for παλαιός, (also written παλαιόρ), 
Dind. Eur. Hel. 497, Ar. Lys. 988. 

πάλευμα, atos, τό, an allurement, Gramm. [ἃ] 

πᾶλευτής, οὔ, 6, a decoy-bird, Hesych. 

πᾶλεύτρια, 7, fem. of παλευτής, Arist. H. A. 9. 7, 83 metaph, 


παλαίφυτος----παλικαμπής. 


of courtesans, φειδωλοὶ κερμάτων π. Eubul. Pann. 1.—Also, πα- 
λευτρίς, (50s, ἢ; Phot. 

παλεύω, to catch by decoy-birds, Ar. Ay. 1083. ΤΙ. 
generally, π. τινά to decoy, ensnare, entrap into one’s own designs, 
like mayidevw and Lat. illicere, Plut. 2. 52 B, cf. Jac. Philostr. 
Imag. p. 341, 569. (Akin to παλαίω, πάλαισμα.) 

πᾶλέω, to be disabled, only in Hdt. 8. 21, εἰ παλήσειε ὃ ναυτικὸς 
στόλος, and Hesych., Παλήσειε" διαφθερείη (vulg. ere). Ἐπάλησεν" 
ἐφθάρη. Ἰιεπαληκέναι" ἐκπεσεῖν. Tlemadnuevat' βεβλαμμέναι. 
The shortd. form πεπαλμένος᾽ βεβλαμμένος ap. Eund. et Phot. ; 
πεπαλκέναι λέγεται τὸ ἐκπίπτειν τὰ πλοῖα Ib.—Cf. ἀποπαλέω, 
ἐκπαλέω. 

πάλη, 7, wrestling, Lat. lucta, Il. 23, 6353 ἢ πὺξ ἠὲ πάλῃ ἢ καὶ 
ποσίν Od. 8. 206; πυγμὴν καὶ πάλην Hur. Alc. 1031; π. μανθάνειν 
Ar. Eq. 1238; ete. The παλαιστήξ had to throw his adversary 
either by swinging him round or tripping him up, and then to 
keep him down, θλίβειν καὶ κατέχειν acc. to Arist. Rhet. τ. 5,14: 
on the various modes of wrestling, and the customs observed 
therein, v. esp. Plat. Legg. 796, Theocr. 24. 109, Plut, 2. 638 
D. 2. generally, fight, battle, Aesch. Cho. 866 ; 7. δόρος 
Eur. Heracl. 159. (Like sq., from πάλλω to swing round :—not 
from sq. 11, the wrestler’s sand or dust; for this did not come 
into use till later, and must itself be derived from m¢AAw, though 
in a different way.) [4] 

πάλη, 7, (or παλή ace. to Schol. Ven. Il. 10. 7, to distinguish it 
from foreg.):—the finest sifted meal, Lat. pollen, flos farinae, Hipp. : 
hence παιπάλη. II. any fine dust, sifled sand ; esp. 
that which was sprinkled before wrestling on the anointed bodies 
of the παλαισταί to give them a good grip of one another, Pherecr. 
Ipn. 5; cf. κονία 111, xoviw. (From πάλλω, i.e. any thing which 
is sifted by shaking, akin to παλάσσω and παλύνω.) [ἃ] 

πάλημα, atTos, τό,-- πάλη, fine meal, Nic. Al. 551. [a] 
πἄλημάτιον, τό, Dim. from πάλημα, Ar. Fr. 548. 

awaNt, shortd. poét. form of πάλιν, not in Ep., Anth. P. 7. 520, 
etc.; οἵ, Wern. Tryph. p. 417. [a] 

πᾶλιγ-γέλως, wos, 6, mutual mockery, Philo. 

πᾶλιγ-γενεσία, 7, new birth, Plut. 2. 998 C, Luc. Muse. Ene. 
4 :—regeneration, διὰ τοῦ λουτροῦ παλιγγενεσίας Ep. Tit. 3. 5 :-- 
restoration to life, resurrection, S. Matth. 19. 28. 

πᾶἄλιγγενέσιος, ον, belonging to reyeneration, Clem. Al. 
πᾶλιγ-γενής, ἔς, born again, Nonn. D. 2. 650. 

πᾶλίγ-γλωσσος; ov, like παλίλλογος τι. 2, contradictory, false, 
ἀγγελία Pind. N. 1. 88. Il. of strange or foreign tongue, 
Id. I. 6 (5). 35. ; ; 

παλίγ-γναμπτος, ov, bent or doubled back, written παλίγναμπτος 
in Opp. C. 2. 305, H. 1. 54. 

πᾶλίγ-γνωστος, ov, learnt or known again, Hesych. 

πᾶλιγκἄπηλεύω, to be a παλιγκάπηλος, to sell over again, sell 
wares by retail, Dem. 1285. 6. 

“πἄλιγ-κάπηλος, 6, one who buys and sells again, a petty retailer, 
huckster, Ay. Plut. 11563 7. πονηρίας Dem. 784. 9. [ἃ] 

maAuy-kivys, és, moved back, going back, Schol. Ap. Rh. 

πᾶλίγ-κλαστος; ον, refracted, crooked, Hesych. 

παλιγκοταίνω, collat. form of sq., Hipp. Fract. 760. ] 

πᾶλιγκοτέω, to grow malignant again, recur, of relapses in 
sickness: of wounds, ¢o break out afresh, Hipp. Fract. 767, etc. 

πᾶλιγκότησις, 7, @ return, relapse of a sickness, the breaking 
out again of a wound, Hipp. Fract. 772. 

πᾶλιγκοτία, 7, =foreg., Hipp. Art. 830. ς 

πἅλίγκοτος, ov, strictly of disease or wounds, growing malig- 


i nant again, breaking out afresh, π. παθήματα, like Lat. dolores 


recrudescentes, denuo excandescentes, Hipp. Art. 796:—hence 
Adv. -τως, 7. συνεφέρετο αὐτῷ according to his old ill-luck fared 
it with him, Hdt. 4.1563 μὴ 7. φέρειν τὰ συμπίπτοντα to bear 
accidents not as if they were inveterate, Enr. Oenom. 3. 2: 
hence, II. metaph. of fresh outbreaks of passion, 
malignant, spiteful, inveterate, Sappho 77 (29), Pind. O. 2. 36; 
κληδόνες π. hostile, injurious reports, Aesch. Ag. 863, 8743 7. 
τύχη adverse fortune, Aesch. Ag. 571: of persons, hostile, malig- 
nant, τινί Ar. Pac. 390, cf. Theocr. 22. 583 of παλίγκοτοι adver- 
saries, Pind. N. 4. fin., Aesch. Supp. 376. (Usu. deriv. from 
πάλιν, κότος : but v. ἀλλόκοτος sub fin.) 
πᾶλίγ-κραυπνος; ον, very swift, Anth, P.15. 27. 


- πἄλίγ-κτιστος, ov, rebuilt, restored, Gl. 


πᾶλίγ-κυρτος, 6, a fishing-net, Polyb. Fr. Gramm. 99. 
παλί-δορκος, ov, looking back, Alem. 139 Bek. 
πᾶλϊ-καμπής, és, (καμπή) for παλιγκαμπής, bent back, Ap. Rh, 


παλίλληπτος---παλίνδρομος. 


παλίλ-ληπτος, ov, to be taken back, Hesych.— 

πᾶλιλ-λογέω, to say again, repeat, Hat. 1. 118 (v. Schweigh. 
ad I. 90). 

πᾶλιλ-λογία, ἡ, α repeating of what has been said, recapitulation, 
Arist. Rhet. Al. 21. 1. 2. retraction, recantation, 
Theophr. Char. 2. 

πᾶλίλ-λογος, ov, (λέγω II, to gather) gathered or collected again, 
Il. 1. 126. II. (λέγω Iv, to say) saying again, re- 
peating. 

παλίλ-λῦτος, ον, relaxed, loosed again, Nonn. D. 35. 250. 

πᾶλιμ-βάκχειος; 6, a metrical foot, Lat. antibacchius, Draco 128. 
22, Schol. Hephaest. 159: strictly ὦ reversed Βακχεῖος. 

πᾶλίμ-βαᾶμος, ov, (βαίνω) walking back, ἱστῶν παλίμβαμοι ὁδοί, 
of women working at the loom, where they had to walk back and 
then forwards, Pind. P. 9. 33, cf. Leon. Tar. 78. 

πᾶλίμ.-βίος, ov, living again, Hesych. 

πᾶλιμ-βλαστής, és, sprouding or growing again, Eur. H. F.1274, 
bake H. Pl. 7. 2, 4. 

πᾶλιμ-βολία, 7, change of mind, re a Be coals 
poe een os Ay ge of , repentance, Anth. P. 5. 302, 

πᾶαλίμ.-βολος, ov, throwing back again: metaph. changeable, 
Sickle, false, ἤθη Plat. Legg. 705 A; δολερὸς καὶ π. Plut. Crass. 
21; cf. Aeschin. 33.24 :—hence=aaAtumpatos, Menand. Sicyon. 
We Il. pass. turned round, reversed, πέδιλα 7. turned 
or patched sandals, Nic. ap. Ath.370A: ἱστὸς π. the web of Pene- 
lopé which was undone every night, Aristaen. 1. 29. 

πᾶλιμ- βορέας, ov, 6, a local wind counter to the monsoon or pre- 
valent north wind, Lat. aquilo recwrrens, Theophr. Vent. 28. 

πᾶλιμ-βουλία, τ-βουλος, only f.1. in Mss. ἴον --βολία, --βολος. 

πᾶλιμ-μή Ks, €s, as long again: very long, χρόνος Aesch. Ag. 196. 

πἅλίμ.-παις, παιδος, ὃ, ἣ, again a child, Luc. Saturn. 9. 

πᾶλιμ-πετής; és, (πίπτω) falling back :—only used in neut. as 
Adv., like πάλιν, back, back again, éepye παλιμπετές 1]. 16. 3953 
ὡς -. παλιμπετὲς ἀπονέωνται Od. 5. 273 so in Alex. Poets, Call. 
Dell. 294, Ap. Rh. 2. 1250.—Some Gramm. took it as a nom. pl. 
shortd., v. Buttm. Lexil. v. ἐπιτηδές 1. 

eRe hg τά, Cone cobbled shoes, Com. Anon. Fr. 321. 

ἅλίμ-πηξις, 7, α patching up agai i κ᾿ y 

Theor : Ws bib oR J up again, a soling or cobbling of shoes, 

πᾶλίμ-πισσα, ἡ, pitch reboiled, dry pitch, Diose. 1. 97. 


πᾶλίμ-πλαγκτος, ον, wandering back, returning, δρόμοι Aesch. 


Pr. 838. 

πᾶλιμ.-πλάζομαι, as Pass., to wander back, only found in part. 
aor. παλιμπλαγχθείς 1]. 1. 59, Od. 13. 5. 

πᾶλιμ-πλᾶνής, és, wandering to and fro, Anth. P. 6. 287. 
πᾶλιμ-πλεκής, ἔς, twined or pluited back, Opp. H. 4. 47. 
παλίμ-πλους, 6, ἢ) -πλουν, τό, sailing back, Acl. Ν. A. 3.14. 
πᾶλίμ-πλῦτος, ov, washed up uguin, vamped up: hence, metaph. 
of a plagiarist who retouches the works of others and passes them 
off for his own, Anth. P. 7, 408. 

oN ae oe: ov, Ion. for maAiumdous, Lyc. 1431. 
a oo a τ ὦ counter-wind, Theophr. Vent. 26; poet. -πνοίη; 

πᾶλίμ-ποινος, , ον Maxim. ; also os, ον, requiting, revenging : 
τὸ π. requital, retribution, Aesch. Cho. 793. 

πάλε πέρεντος, ov,=sq., Lyc. 180, 628. 

παλίμ-πορος, ov, going back, Nonn. 1). 2. 247: going é t 
Opp. Η. 4. 529. Ε ; ; Bt SSD ον μὴ 

πᾶλίμ-πους, 6, ἢ) going back, returning, Mel. 108, 1,γο.. 126 : 
π. τύχη a reverse, Joseph. B. J. 4.1, 6. 7 

πᾶλιμ-πράτης, ov, 6, like παλιγκάπηλος, one who sells again, a 
huckster, Epist. Socr. 1. 

πᾶλίμ.- πρᾶτος, ov, Ion. -πρητος, sold again or by retail ; often 
sold ; esp. of a@ good-for-nothing slave who pusses from hand to 
hand, ap. Poll. ; generally, a worthless fellow, Philo; cf. τρίπρα- 
Tos, παλίμβολος. 

πᾶλιμ-προδοσία, 7, double treachery, treachery to both sides 
Polyb. 5- 96, 4, Dion. H. 8. 32. ath : 

πᾶλιμ-προδότης, ov, 6, « double traitor, traitor to both sides, 
Dinarch. ap. Poll. 6. 164, App. Civ. 5. 96. 

πᾶλιμ-πρυμνηδόν, Adv., stern-foremost, as Herm. and Dind. 
read in Eur. I. T’. 1395, from Hesych. 

πᾶλίμ-πρυμνος, ov, stern-foremost. 

πᾶλιμ-πῦγηδόν, Ady., rump-foremost, Arist. Part. An. 2. 16, 6. 

παλιμ-πώλης, ov, ὃ, --παλιμπράτης, ΡΟ]]. 7. 12. 
TEN p-Todos, ov, --παλίμπροατος, Poll. 7. 12. 

πᾶλίμ-φημος; Dor, -φαμος, ov, back-speaking, recanting, in Bur. 


1027 


Ion 1096, 7. ἀοιδά-- παλινῳδία ; or, directed the other way, 1. e. 
reproaching the male sex instead of the female. 

πᾶλίμ-:φουτος, ov, returning, Maxim. 332. 

πᾶλίμ-φρων, ovos, 6, 71, changing one’s mind, Lyc. 1349. 

πᾶλιμ-:φύὕής, és, growing again, of the Hydra, Luc. Amor. 2. 

πᾶλίμο.ψηστος, ov, (ψάω) scratched or scraped again: as Subst., 
παλίμψηστον, τό, a palimpsest, i. e. a parchment, from which one 
writing has been erased to make room for another, Flut. 2. 504 D, 
479 Ὁ, cf. Cic. Fam. 7. 18. 

πᾶλίμ-Ψῦχος, ον, with a new soul, re-unimated. 

TIA‘AIN, Adv. of Place, back, backwards, in Hom. and Hes. the 
only signf., mostly joined with the Verbs to go, come, turn, move, 
etc. ; so also, but less freq., in Hdt., 6. g. 5. 725 and Att., cf, 
Valck. Phoen. 732, 1409: so, πάλιν δοῦναι to give back, restore, 
ΤΙ. 1.1163 more rarely ὁ. gen., πάλιν τράπεθ' υἷος ἑοῖο she turned 
back from her son, Il. 18. 138 : δόρυ πάλιν ἔτραπεν ᾿Αχιλλῆος 1]. 
20. 439; πάλιν κίε θυγατέρος ἧς 1]. 21. 504, cf. Od. 7. 143.—The 
same notion is expressed by the double Adv. πάλιν αὖτις, back 
again, Hom., and Pind. ; also, αὖτε πάλιν Od. 13. 125 5 ἂψ πάλιν 
ΤΊ, 18. 280; and, πάλιν ὀπίσσω Od. 11. 1493 πάλιν ἐξοπίσω Hes. 
Th. 181; πάλιν ad Plat. Prot. 318 B, etc.; πάλιν οἴκαδ᾽ αὖ Ar. 
Ran. 1486 :—in Att. with the Article, ἡ 7. ὁδός Eur. Or. 125. 
Connected herewith is 2. the notion of opposition, 
where it is variously rendered, as, πάλιν ἐρεῖν to gainsay (i. 6. 
say against), 1]. 9. 56; μῦθον πάλιν λάζεσθαι to take back one’s 
word, wnsay it, Il. 4. 3573 opp. to ἀληθέα εἰπεῖν, Od. 13. 254 5 
80, πάλιν ποίησε γέροντα she transformed him into an old man, 
Od. 16. 4563 π, δοκεῖν to think contrariwise, Aesch. Theb. 1040: 
freq. in compos.—In this signf. also sometimes 6. gen., τὸ πάλιν 
νεότητος youth’s opposite, Pind. O. 11 (10). 1045 χρόνου τὸ πάλιν 
the change of time, Eur. H. F. 778 ; cf. ἔμπαλιν. 1 
in Hdt. and Att. usu. Adv. of Time, again, once more, anew ; 
so also αὖθις πάλιν Soph. Phil. 3425 or, more freq., πάλιν αὖθις 5 
αὖ πάλιν Soph. Tr. 1088; or, more freq., πάλιν av Ar. Plut. 
622, etc.; also, ad πάλιν αὖθις Ar. Nub. 9755 or, more freq., 
αὖθις αὖ mdéAw:—this signf. freq. coincides with that of back, as 
is seen from πάλιν Sodvar.—TdAt was a later poét. form, Anth. 
P. append. 19. (In compos., πάλιν sometimes merely strength- 
ens, as in παλιμμήκης as long again, παλίσιιος etc., Υ. Jac. A. P. 

. 653. 
LEN ov, bringing messages to and fro, Hesych. 

πὄλϊν-άγρετος, ov, (ἀγρέω) taken back: to be taken back or re- 
called, ἔπος οὐ παλινάγρετον an trrevocable word, Tl. 1. 5263 7. 
ἄτη Hes. Se. 93. IL. act. retracting one’s word, Kuseb. 

πᾶλϊν-αίρετος, ov, removed from office and re-elected, usu. of 
public officers, Eupol. Bapt. 5. Il. pulled down and then 
rebuilt, usu. of buildings, Pind. Fr. 54: hence 2. generally, 
ill-conditioned, corrupt, αἷμα Plat. Tim. 82 E. 

πᾶλϊν-αυξής, és, waring or growing again, Anth. Plan. 221. 

πᾶλϊν-αυτόμολος, ov, deserting back again, a double deserter, 
Xen. Hell. 7. 3, 10, ubi al. πάλιν αὖτ--. 

πᾶλιν-δἄής, és, (*ddw 11) learnt again, Hesych. 

πᾶλιν-δίκέω, to go to law again, bring a fresh action, Hesych. 

mwédw-Sikta, ἡ, « bringing of a fresh action: hence, frivolous, 
protracted litigation, Plut. Dem. 6. 

πᾶλιν-δίκος, ov, going to law again, Crates Incert.'15. II, 
unjust, =Biouos, Dem. ap. Poll. 8. 26. 

πᾶλιν-ϑίνητος, ov, whirling round and round, θάλασσα Anth. 
P. 9.733 ἀστρῴην .. παλινδίνητον ἀνάγκην Ib. 9. 505- 

πᾶλιν-δινία, ἡ, the eddying of water or air, Hesych. 

πᾶλιν-δίωξις, 7, £. 1. for παλίωξις, App. Pun. 46. 

παλιν-δορία, ἡ; α piece of stout leather for shoe-soles, Plat. (Com.) 
Syrph. 1, cf. Pors. Praef. Hee. p. 55 Scholef. 

πᾶλιν-δρομέω, to run back again, of a ship, Vita Hom. 19, Plyt. 
Cic. 22:—to go back without coming to a head, of an abscess, etc., 
Hipp. Progn. 43, cf. 45 : π. πρός τι to fall back upon .., Polyb. 
7. 3, 8. 

πἄλιν-δρομή; 71, --παλινδρομία, Hipp. 

πᾶλιν-δρομής; és, κεπαλίνδρομος, Aretae. 

πἄλιν-δρόμησις, 7,=sq., Eust. 

πᾶλιν-δρομία, ἡ, @ running back, going backwards, Mel. 81: a 
going back without coming to a head, of an abscess or eruption, 
Hipp. Prorrh. 91. 

πᾶλιν-δρομικός, 4, ὄν, api to return, recurring, of the tide, 
Strabo p. 53- . 

mwadtv-Spopos, ov, running back again, π. ἄπιθι Luc, Timon 37+ 


recurring, fresh, πένθος Bockh Inscr, 2, p. 210, 


2 


1028 


πᾶλιν-δωμήτωρ, opos, 6, ὦ rebuilder, Paul. Sil. 

παλιν-ζωΐα, 7, a second life, Eccl. 

mé&div-Lwos, ον, living anew, Nonn. Jo. 2. 105. 

πἄλί-νηνεμία, 7, @ returning calm, dub. in Anth. P. 10. 102. 

watv-lSptc.s, 7, wn establishing again, Hipp. 

παλίν-νοστος; ov, relwning, Nonn. D. 6. 62. 

πᾶλϊν-οδέω, fo truce a path, return, cf. τριοδέω. II. 
in Pass., to be repeated, recur, of numbers, Theol. Arithm. 

παλϊν-οδία, 7, (ὁδός) a retracing one’s path, return, Suid. 

παλίν-οπτος, ov, looking the reverse way, Hipp. ap. Galen. 

παλϊνεόρμενος, ἡ; ov, rushing back, Il. 11. 3263; cf. παλίνορσος. 

“τἄλιν-όρμητος, ov, (Spudw) =foreg. 

παλίν-ορρος, ον, Att. for sq., Ar. Ach. 1179, ubi v. Elmsl. 
“παλίν-ορσος, ον, (ὄρνυμι) rushing or darting back, ὡς ὅτε τίς τε 
δράκοντα ἰδὼν παλίνορσος ἀπέστη Il. 3. 33; νῆα..π. ἐς “Ελλάδα 
Ap. Rh. 1. 4163 cf. παλινόρμενος :--π. μῆνις recurring, inveterate 
wrath, like παλίγκοτος, Aesvh. Ag. 154 (not madlvoptos) :—also 
inneut. Ady., dack again, Emped. 271. 

παλϊ-νοστέω, to return, Byzant. 

παλϊ-νόστιμιος, ov, of or belonging to a return, ὁρμὴ π. a desire 
of returning, Opp. H.1. 616. 

πᾶλί-νοστος, or παλίννοστος, ον, returning, Nonn. Jo. 3. 24, 
D. 6, 62. 

πᾶλίν-ουρος; ov, (οὖρον) making water again, a pun in Martial. 
πᾶλιν-ρύμη, 7, κεπαλιρρύμη, q. V., Rolyb. [Ὁ] 

πᾶλιίν-σκῖος, ov, -- παλίσικιος, Archill. 30, Soph. Fr. 272. 
παλιν-σκοπία, 7, a looking buck again; the acc. as Adv. in 
Eur. Or. 1262, e conj. Pors. 

πᾶλιν-στομέω, 10 speak again, or to speak amiss, =Svopnicw, 
Aesch. Theb. 258. 

πᾶλίν-στρεπτος, ov, turned back or round, Nic. Th. 679: al. 
παλιστρ--. 

πᾶλιν-στρόβητος, ον, whirled, twirled round, Lyc. 739. 
πᾶλίν-στροφος, ov, -επαλίνστρεπτος, Opp. C. 2. 99. 
πᾶλιν-τἴτος, ον, (τίνω) requited, avenged, παλίντιτα ἔργα γενέ- 
σθαι Od. I. 379., 2. 144. Cf. ἄντιτος, μετάτροπος-. 

πᾶλιν-τοκία, ἥ, a demanding the repayment of interest paid, 
Plut. 2. 295 D. 

πᾶλίν-τονος, oy, stretched back: in Hom. always epith. of the 
bow, παλίντονα τόξα, and said to be used, sometimes, of the strung 
or bent bow, which the archer pulls towards him by the string 
that it may fly back with greater force, cf. Il. 8. 266., 15. 443, 
Soph. Tr. 5115 sometimes, of the wnsirung bow, which bends 
back in the contrary direction, 1], ro. 459, Od. 21. 11.—But all 
the passages may be reduced to one signf., denoting the form of 
the bow (@), back-bending, (not merely supple, elastic); cf. sub 
=, σ᾽: so that it denotes not a particular state of the bow, but its 
general appearance or quality,—which sort of epithet seems re- 
quired in Hdt. 7. 69, cf. Aesch. Cho. 160, Soph. Tr. 511.—Eust. 
therefore rightly explains it by ἐπὶ θάτερα μέρη κλινόμενα, and so 
Attius ap. Varr. renders it arcus reciproci.i_iIn Ar. Av. 1738, 
also ἡνίαι π΄. back-stretched reins. 11. παλίντονα, τά, 
military engines for casting stones, as a mortar throws shells, also 
called λιθόβολα, the Rom. Balista: whilst the εὐθύτονα, like the 
Rom. Catapulta, threw large arrows or darts point-blank. 

πᾶλιν-τρἄπελία, ἡ, Ξεπαλιντροπία, Poll. 3. 132. 

πᾶλιν-τράπελος, ον, Ξ--παλίντροπος, Pind. QO. 2. 69. [ἃ] 

“τλιν-τρίβής, ἔς, 7ubbed again and again, hence of the ass, ob- 
stinate, resisting all blows, Simon. Iamb. 6, 43; τὰ mavotpya καὶ 
m. Soph. Phil. 448, where it means hardened, obdurate in vice. 

παλίν-τριψ, (Bos, 6, 7,=foreg., Gl. 

πᾶλιν-τροπάομαι; as Pass., lo turn about, Ap. Rh. 4. 165, 643. 

πὄλιν-τροπής, ἔς, -- παλίντροπος, Nic. Th. 402. 

“πἄλιν-τροπία, 7, ὦ turning about: hence, in Ap. Rh, 3. 1157, 
doubt, fear. 

παλίν-τροπος; ov, turned back or away, Lat. refortus, π. ὄμματα, 
ὕψις an averted face, Aesch. Ag. 778, Supp. 172. I 
turning back, π. ἕρπειν Soph. Phil. 12225 π. é« πολέμοιο Anth. 
P. 9. 61. 2. changing to the other side, reverse, Soph. Fr. 
14; 7. ἀποβαίνειν Polyb. 14. 6, 6. 

“πἄλιν-τὕπής, és, beaten back, neut. as Adv., Ap. Rh. 3.1254. 

πᾶλιν-τύὔχής, ἐς, with a reverse of fortune, Aesch. Ag. 464: 
opp. to τυχηρός. 

MaNy-odew, f. now, to recant an ode, and so, generally, to revoke, 
recant, Plat. Alc. 2.142 Ὁ): π. πρὸς τὸ χεῖρον Luc. Merced. Cond.1. 

παλὶν- δία, 7, a recantation, strictly of an ode, as one of Stesi- 
chorus, v. Kleine p. 96 sq.; so Horat. Od. 1. τύ, is a palinode to 


παλινδωμήτωρ---παλλακῖνος. 


Epod. 5, and 17: generally, ὦ recantation, Plat. Phaed. 243 B, 
257 A. 

παἄλίνωρος, ov, changing and returning with or like the seasons, 
Arat. 452, where Schneid. restores maAlvopoa. 

παλϊούρϊἵνος, ov, made of madtoupos, Strabo p. 776. 

πᾶλίουρος, 7, a kind of thorny shrub, rhamnus paliurus Linn., 
Eur. Cycl. 394, Theocr. 24. 87, Theopomp. (Hist.) 145; ef. 
papvos. 

παλϊουρο-φόρος, θρῖναξ, 6, a three-pronged fork made of the 
wood of the παλίουρος, or with a handle of that wood, Anth. P. 6. 
953 ubi al. παλινουρόφορος. 

πᾶλιρ-ροέω, to flow back again, esp. of the sea in a storm; also 
to οὐδ and flow, Lat. reciprocare, Strabo p. 1533 of the wind, 
Theophr. Vent. ro. 

πᾶλιρ-ρόθιος, 7, ov, dushing or flowing back, παλιρρόθιον δέ μιν 
αὖτις πλῆξεν [τὸ κῦμα] struck him as it ebbed, Od. 5. 430; ἤπει- 
ρόνδε παλιρρόθιον φέρε κύμα, of the wave caused by the rock 
thrown by the Cyclops, 9. 485: generally, =aAlppoos, vais 7. 
Avat, 3473 τὰ π.-Ξεπαλίρροια, Ap. Rh. τ. 1170. 

παλίρ-ροθος, ov,=foreg., Aesch. Ag. 191, where others read, 
metri grat., παλιρρόχθοις or παλιρροίβδοις. 

παλίρ-ροια, 7, the reflux of water, back-water, δίνας τινὰς .. 
ἰσχυρὰς καὶ παλιρροίην Hdt. 2. 28: esp. of the tide, παλιρροία βυ- 
θοῦ Soph. Fr. 716, cf. Polyb. 34. 9, 5: metaph. of fortune, 
Polyb. 1. 82, 3. [In old Att. Poets also παλιρροίᾶ, Soph. 1. ὁ. 5 
cf. ἄγνοια. 

παλίρ-ροιβδος, ον, dashing back with a noise, prob. 1. in Opp. 
H. 5. 220, Lye. 380: cf. παλίρροθος. 

πᾶλίρ-ροιος, ον; =sq., of waves, diva: Lyc. 380: in Opp. H. 5. 
220, παλίρροιβδος, with v. 1. πολύρροιζος. 

παλίρ-ροος, oy, contr. ρους, ovy, flowing backwards, π. κλύδων 
a returning wave, Kur. 1. T. 1397: also ebbing and flowing, of 
the seas; and of the breath, Opp. H. 2. 308. 11. metaph., 
recurring, returning upon one’s head, πότμος, δίκη Eur. H. Ἐς 
739, El. 1155. 

πᾶἄλίρ-ροπος, ov, turning itself back, m. γόνυ backward-sinking 
knee, Eur. El. 492. 

πᾶλιρ-ρύμη or παλιν-ρύμη, 7, any movement backwards, π. τύ- 
xns ὦ reverse of fortune, Polyb. 15. 17, 1. [Ὁ] 

πᾶλίρ-ρὕτος, ον, --παλίρροος, Philox. ap. Ath. 643 B, where 
Meineke μελιρρύτοισι. 

mahi-oKtos, ov, shadowed over and over, murky, gloomy, ἄντρον 
h. Hom. Merc. 63; ἐν παλισικίῳ in a thick-shaded place, Plut. Num. 
10. Also παλίνσκιος, v. Wern..Tryph. p. 217. 

πᾶλισ-σύὕτέω, to rush, go, or turn quickly back, Diod 1. 32. 

πᾶλίσ-σὕτος, ov, (σεύω, ἔσσυμαι) rushing hurriedly back ; δρό- 
μημα π. a backward course, Soph. O. T. 193; maa. στείχειν to 
come back, Eur. Supp. 3885 80, 7. épuav, Polyb. 15. 12, 2. 

πᾶλί-στρεπτος, ον, κε-παλίνστρεπτος; q. ν. 

πᾶλϊ-σύλλεκτος, ov, gathered together again, Phot. ν. παλίλλογα. 

πᾶλίωξις, 7, (πάλιν, ἰωκή) a pursuit back again or in turn, πα- 
λίωξις δὲ γένηται ἐϊς νηῶν as when fugitives rally and turn on 
their pursuers, Il. 12. 71; ἄν τοι ἔπειτα παλίωξιν παρὰ νηῶν αἰὲν 
ἐγὼ τεύξοιμι 15. 693 opp. to προΐωξις, Hes. Sc. 154. [AZ in arsi.] 

πάλλα, 7, α ball, for the usu. σφαῖρα, and so some would even 
read in Od. 6. 115. (Cf. πάλλω, βάλλω, our ball, Lat. pila. 
Acc. to Hesych., σφαῖρα ἐκ ποικίλων νημάτων πεποιημένη : οἴ. 
βάλιος, pie-ball.) 

πάλλαγμα, f. 1. in Aesch. Supp. 296, ν. 5. ἐμπάλαγμα. 

Παλλάδιον, τό, the statue of Pallas, Hdt. 4. 189, Ar. Ach. 
847 :—acc. to Pherecyd. 101,=diomerés ἄγαλμα, from πάλλω, 
βάλλω. II. a place at Athens where the court of the 
ἐφέται was held: hence they were said to sit ἐπὲ Παλλαδίῳ : it 
was, however, likewise, used by the Heliasts, Att. Process p. 1433 
cf. Clited. 12. [Aa] 

παλλᾶκεία, 7, concubinage, Strabo p. 816, cf. Ath. 573 B. 

παλλᾶκεύομαι, T. as Dep., π. τινά to keep as a concu- 
bine, Hat. 4. 155. II. as Pass., to be a concubine, Plut. 
Them. 26; τινί to one, Id. Fab. 21 :—so the Act. παλλακεύω in 
Strabo p. 816. 

παλλᾶἅκή, ἢ, α concubine, like πάλλαξ, Hdt. 1. 84, 135, Antipho 
113. 5, Lys. 94. 34, etc.: usu. a captive or bought slave, distin- 
guished on the one hand from the lawful wife (γυνή), on the 
other from the mere courtesan (ἑταίρα), Dem. 1386. 20. Cf. 
παλλακίς. 

παλλᾶκίδιον, τό, Dim. from παλλακίς, Plut. 2. 789 Β. 
παλλᾶκῖνος, 6, a son by aiconcubine, Sophron ap. Et. Gud. 450.18. 


παλλακιον----παμμῆἥτειρα. 


παλλάκιον, τό, Dim. from παλλακός, Plat. (Com.) Incert. 45. 

παλλᾶκίς, ίδος, 7, -κ-πάλλαξ, a concubine, opp. to a lawful wife 
(ἄκοιτι5), 1]. 9. 449, 4525 freq. a purchased slave, as in Od. 14. 
203. Cf. παλλακή. 

παλλάκισμα, τό, v. sub ἐμπάλαγμα. 

παλλᾶκός, 6, amasius, from πάλλαξ (4. ν.), Hesych. 

Παλλαντιάς, ados, ἡ, -- Παλλάς, Jac. Phil. ΤῊ. 18. 7, cf. Clem. 
Al. p. 24. 

Παλλάντιος λόφος, ὃ, the Palatine hill, at Rome, Ael. V. H. 
TI. 21. 

ΠΑΓΛΛΑΞ, ἄκος, 6, 7, τε βούπαις, νέος, a youth or maiden, esp. in 
fem., like Lat. pellex ; cf. sub παλλακή, παλλακίς :—only found 
in Gramm., v. Gell. 4. 3, Valck. Amm. p. 52: in Εἰ. M. said to be 
a Dor. word. The form πάλληξ is also quoted. In modern Greek, 
παλληκάριον or --κάρι is a youth, warrior. 

Παλλάς, άδος, 7, Pallas, epith. of Athena, hence in Hom. always 
Παλλὰς ᾿Αθήνη or Παλλὰς ᾿Αθηναίη, but after Pind. also used 
alone, Ξε Αθήνη. IL. plur. Παλλάδες, αἱ, virgin priest- 
esses, whether of Pallas or other deities, Strabo 17. (Usu. deriv. 
from πάλλω, the Brandisher of the spear, as goddess of war. But 
a more prob. deriv. is from πάλλαξ in the most ancient signf., the 
maiden, virgin,—mnaaads being related to it, as ὄρνις to ὄρνιξ, etc. ; 
v. 834.) [as] 

Πάλλᾶς, ayros, ὁ, Pallas, masc. prop. n., h. Hom. Merc. 100: 
oi ΤΙ. -- νέοι, Eust. p. 1419. 50. 

πάλλευκος, (in Nonn. D. 7. 218 also πάνλευκος), ov, all-white, 
Aesch. Eum. 352, Eur. Med. 30, etc. 

TIA’AAQ, aor. ἔπηλα, Ep. aor. 2 part. πεπᾶλών used in Hom. 
only in compos. with ἀνά, ἀμπεπαλών : so, the aor. pass. in plqpf. 
form is only found in the compds. ἀνέπαλτο, ἔκπαλτο, except 
πάλτο in Il. 15. 645, (for in Il. 13. 643., 21.140, ἐπᾶλτο from 
ἐφάλλομαι is admitted to be the true reading). To wield, 
brandish, sway, in Hom. esp. of missiles, δόρυ, αἰχμήν, ἔγχος ete. ; 
π. σάκος Hes. Sc. 3213 to swing, pitch, hurl, Al6ov Il. 5. 3043 in 
Med., δορὶ παλλόμεναι Eur. Phoen. 1298 :—generally, to toss with 
the arms, as Hector πῆλε χερσίν dandled his son, Il. 6. 474, ef. 
Eur. Hec. 1158; Νὺξ ὄχημ᾽ ἔπαλλεν she drave it furiously, Bur. 
Ton 1151. 2. κλήρους πάλλειν ἐν κυνέῃ to shake the lots 
together in a helmet, till one leapt forth, Hom.: hence πάλλειν 
absol., fo cast lots, Il. 3. 324., 7. 181: but, κλήροις ἔπηλαν αὐτούς 
they ranged them as the lots came forth, drew their places by lots, 
Soph. El. 710 (here however Wunder restores κλήρου): : — in 
Med. πάλλεσθαι to draw lots, ἔλαχον πολιὴν ἅλα παλλομένων 1 
obtained the white sea when we cast lots, 1]. 115. 101, cf. 24. 400 
(maArSuevos κλήρῳ Adxov ἐνθάδ᾽ ἕπεσθαι); so in Hat. 3. 128, 
Soph. Ant. 396;—in Att. usu. κληροῦν, κληροῦσθαι. Cf. πα- 
Adoow τι. If. Pass. to swing or dash oneself, ἐν 
ἄντυγι πάλτο he hit himself (in turning) on the shield-rim, Il. 15. 
645: to spring or fly, Pind. N. 5. 39: to quiver, leup, as fish on 
land, Hdt. τ. 141, cf. 9. 120; esp. to quiver, quake for fear, παλ- 
λομένη κραδίη 1]. 22. 461; δείματι πάλλεσθαι h. Hom. Cer. 294, 
Orac. ap. Hdt. 7. 140, etc., cf. infra 111; so, στήθεσι πάλλεται 
ἦτορ ἀνὰ στόμα the heart in his breast sprang up to his mouth, 
Il. 22. 452. III. intr., like πάλλομαι, to leap, bound, 
Eur. El. 435, ubi v. Seidl., Ar. Lys. 1304: to quiver, quake, δεί- 
ματι Soph. O. T. 153 (unless we join φρένα πάλλων); to quiver 
in death, Eur. El. 477: cf. supra 1. 1.—Cf. Plat. Crat. 407 A, 
Jelf Gr. Gr. ὃ 360; and v. sub pirtw. (πάλλω is orig. only an- 
other form of βάλλω (Pherecyd. 101); hence Lat. pello, palpo, 
palpiso, to which are akin πάλη in both signfs., παλαίω, παλάσσω, 
παλύνω, πάλμη, πέλτη, πελεμίζω, πόλεμος : to the sense of casting 
lots belong esp. πάλος, παλαχή, and prob. πήληξ.) 

πάλμα, ατος, τό, said to be=maruds :--ἀ]5ο-- πήδημα. 

παλματιανός, 6, ν. Sq. 11. 

παλμᾶτίας, ov, ὁ, (πάλλω) σεισμὸς m. an earthquake with violent 
shocks, Arist. Mund. 4. 31 :—but 11. παλμᾶτίας or 
παλμᾶτιᾶνός (sc. olvos), ὃ, palm-wine, Alex. Trall. 

παλμᾶτικός, ή, ὀν, -- παλμικός, Nonn. in Greg. Naz. 

πάλμη, ἧ, a shield, the Lat. parma, Hesych. 

παλμικός, 7, dv, belonging to palpitation, Suid. 

παλμός, 6, a swinging, rapid motion, Nonn., etc.;—a quivering, 
Nic. Th. 744: a palpitation, throbbing, φλεβῶν Hipp. Acut. 389, 
ὑποχονδρίου Id. Epid. 1. 970; of the pulse, Anth. 

Πάλμῦς, tos, 6,=Bacirets, Hippon. Fr. 9 : epith. of the king of 
the gods, Zeus, Lyc. 691. The gen. πάλμυδος (ex emend. Dind. 
Pro παλάμυδοΞ) is quoted by Choerob. p- 232. 3, from Aesch. 

παλμώδης; es, (εἶδος) pulse-like, Hipp. Prorrh. 40, 


1029 


πάλος, 6, (πάλλω I. 2) the lot cast from a shaken helmet, ἂμ πά- 
λον θέμεν to cast the lot again, Pind. O. 7. 109: used generally 
for κλῆρος in Ion. writers, πάλῳ λαχεῖν Hdt. 4. 94, 1533 ἀρχὰς 
πάλῳ ἄρχειν to hold public offices by Jot: but also not seldom in 
Trag., as, πάλου κύρσαι Aesch. Pers. 7793 πάλῳ and πάλον λα- 
xe Id. Theb. 126, 3743 τύχης π. Id. Ag. 3333 KAnpot πάλος 
Eur. Ion 416, ete. [a] 

πάλσις, ews, ἦ, (πάλλω) a swinging or brandishing, Porphyr. 

παλτάζω, to throw a dart (παλτόν), dub. in Hesych. v. ἐπάλταξα. 

πάλτο, Ep. syncop. aor. 2 med. of πάλλω, c. signf. pass., ἢ]. 

παλτόν, τό, any thing brandished or thrown, esp. a dart, Aesch. 
Fr. 14: described by Xen. as a light spear used by the Persian 
cavalry, either as a lance or javelin, perh. like the jerid, Cyr. 4. 3, 
9.. 6. 2, τό. Strictly neut. 

παλτός, ἡ, dv, brandished, hurled, πῦρ Soph. Ant. 131. 

πᾶλύνω, to slrew, scatter upon, Acti ἄλφιτα πολλὰ πάλυνον 1]. 
18. δύο; ἐπὶ δ᾽ ἄλφιτα λευκὰ παλύνειν Od. το. 5203 τι ἐπί τινι 
Soph. Ant. 247. IL. to bestrew, παλύνας ἀλφίτου ἀκτῇ 
having sprinkled them with flour, Od. 14. 4293 χιὼν ἐπάλυνεν 
ἀρούρας snow sprinkled the fields, Il. 10. 7: so in Pass., γιφέτῳ 
δ᾽ ἐπαλύνετο πάντα Ap. Rh. 3. 693 ἃ σῦριγξ εὐρῶτι παλύνεται 
Theocr. 4. 28. 2. to besmear, ἰξῷ Anth. P. ro. 11. 
(Akin to πάλλω : usu. deriv. from παλή, fine flour; as if to 
sprinkle with flour.) [0] 

πᾶμα, τό, property, Theocr. Fistula 12, Anth. P. 15. 25. 

παμβᾶσϊλεία, ἡ, absolute monarchy, Arist. Pol. 3.15, 1. 

παμβᾶἅσίλεια, 7, queen of all, all-powerful queen, Ar. Nub. 357, 
1150, Ap. Rh. 4. 382, Orph., etc. Fem. 

παμβᾶσϊλεύς, éws, ὃ, an absolute monarch, Arist. Pol. 3. 16, 2. 

παμβδελῦρός, d, dv, all-abominable, Ar. Lys. 969, Eccl. 1043. 

παμβέβηλος, ov, all-profane, Eccl. 

παμβίας, ov, 6, all-subduing, κεραυνός Pind. N. 9. 58. 

παμβλᾶβής, és, hurtful to all. II. grievously injured, 
Manetho 4. 31. 

παμβόητος, ov, all-renowned: notorious, Byzant. 

Παμβοιώτια (sc. ἱερά), τά, the festival of the united Boeotians, 
like Παναθήναια, Πανιώνια etc., Polyb. 4.3, 5; cf. Herm. Pol. Ant. 
§ 180. 1. 

Παμ»-βοιωτοί, of, the Boeolians collectively, formed after Πανα- 
χαιοΐ, etc., Béckh Inscr. 1. p. 788. 

πάμβορος; ov, all-devouring, ΑΕ]. N. A. 1. 27. 

παμβότἄνον, τό, herbage of all kinds, Lxx. 

πάμβοτος, ov, all-nourishing, Aesch. Supp. 559. 

πάμβουλος, ov, all-cownselling, ν. 1. for πολύβουλος, Orph. 24. 4. 

παμβῶτις, os, ἢ, pecul. fem. of sq., Soph. Phil. 391. 

παμβώτωρ, opos, 6, ἡ, all-nourishing, Fr. Hom. 25, cf. ap. Schol. 
Il. 1. 5. 

πάμμᾶκᾶρ, dpos, 6, 7, all-blissful, Orph. H. 18. 3. 

παμμακάριστος, ov, co be deemed perfectly happy, Eccl. 

παμμάταιος, ov, all in vain, all-useless, Theod. Prodr.: but 
it should prob. be read πᾶν μάταιον, divisim, in Aesch. Ag. 388. 

παμμᾶχί, Adv., in which all fight, A. B. 500. 

παμμάχιον, τό, the combination of all kinds of battles, = παγκρά. 
τιον, Phot. 

παμμάχος, ov, fighting every where: all-conquering, triumph- 
ant, Aesch. Ag. 169, Ar. Lys. fin. 11.-- παγκρατια- 
στής, ready for every kind of contests, Plat. Euthyd. 271 C, 
Theocr. 24. 112. 

παμμέγδᾶς, -μεγάλη, --μεγᾶ, very great, Plat. Phaedr. 273 A, 
Tim. 26 E: Superl. παμμέγιστος, Ael. V. H. το. 2, cf. Lob. 
Phryn. 516. 

παμμεγέθης, es,=foreg., Plat. Legg. 913 D, Xen. Mem. 3. 6, 
13 :-παμμέγεθες ἀναβοᾶν Aeschin. 42. 4. 

παμμιεδέων, ovtos, 6, all-ruling: fem. παμμεδέουσα, both in 
Nonn. 

παμμείλίχος, ov, exceeding mild, Jo. Gaz. 

παμμέλᾶς, ava, ἄν, all-black, ταῦροι Od. 3.6.,10.5253 dis 11.33. 

παμμελής, ἔς, in all kinds of melodies, Lxx. 

πάμμεστος, ov, quite full, c. gen., Theophr. H. Pl. 3.15, 3. 

πάμμετρος, ov, in all kinds of metres, Diog. li. 7. 31. 

παμμήκης, es, very long, prolonged, Soph. O. C. 16093 π. λόγος 
Plat. Polit. 286 E3 7. ῥήσεις ποιεῖν Id. Phaedr. 268 C. 

πάμμηνις νύξ, ἡ, a night lighted by the full-moon, Arat. 189. 

πάμμηνος, ov, through all months, the whole year long, Soph. El. 
851;—but π. σελήνη Ξ-επανσέληνος, 7, Plut. 2. 936 A. 

παμμήστωρ, wpos, 6, 7, all-inventive, Lyc. 490. 

παμμήτειρα, ἣ,-- παμμήτωρ, h. Hom. 30. 1. 


on 


1090 


παμμῆτις, ιδος5, 6, ἡ, all-knowing, all-planning, Simon. 27. 
παμμήτωρ, opos, ἢ» mother of all, π. γῆ Aesch. Pr. go. 

a very mother, γυνὴ τοῦδε π. νεκροῦ Soph. Ant. 1282. 
παμμιήχἄᾶνος, ov, all-devising, exceeding crafty, Nili Hpist. ἡ 
moptapos, ov, all-abominable, Ar. Pac. 183, Ran. 466. 
παμμῖγής, ἐς, mixed of all sorts, all-confounded, Aesch. Pers. 

269. Adv. παμμιγῆ, like παγγενῆ, Lob. Phryn. 515. 
πάμμικρος, ov, very small, Arist. Poét. 7. 9. 
πάμμικτος, ον, Ξ-παμμιγής, ὄχλος, Aesch. Pers. 53. 
πάμμορος, ον, all-hapless, Soph. O. C. 161. 
πάμμορφος, oy, of all shapes, Cyrill. Al. 
πάμμουσος, ov, all-musical, sweet, freq. in Philo. 
παμμῦσᾶρός, ά, dv,=mouplapos, Ar. Lys. 969. 
παμουχέω,; to have property, be rich. 
παμοῦχος, ov, (πᾶμα, ἔχω) having property: Vv. παμωχέω. 
“πταμιπᾶθής, ἔς, all-suffering, Manetho 4. 311, sensu obscoeno. 
παμπαιδί, Adv., with all their children, Dio C. 41.93 cf. παγ- 

γυναικί. [1] 

Sy ov, very old, Plat. Theaet. 181 B, Arist. Metaph. 

1. 3; 
παμπάμων; ον, (πέπᾶμαι) possessing all, Hesych,; v. Ruhnk, 

Tim. p. 209. 
πάμπᾶν, Adv., (ras) like the more common prose πάνυ or παν- 

τελῶς, quite, wholly, altogether, Il. 1.422, Od. 2.49; also in Pind., 

and Kur. :—freq. preceded by a negat., οὐδέ τι πάμπαν not at all, 
by no means, 1]. 9. 435, cf. 21. 338 ;—rare in Prose, as Plat. Polit. 

2470 KH, Tim. 41 B. 
πάμιπᾶνῦ, Adv., strengthd. for πάνυ, dub. in Dio C. 56. 30. 
παμπειθής, és, all-persuasive, Pind. P. 4. 327. 
πταμπήδϑην, Adv., (πᾶς) like πάμπαν, πάνυ, παντελῶς, entirely, 

Theogn. 615, Aesch. Pers. 720, Fr. 151, Soph. Aj.916. (Nota 

compd. with ἔπά-ομαι, πέπαμαι : but, like πάμπαν, a redupl. form 

of πᾶν with the adverbial termin. —d7y.) 

παμπησία, ἣ, (πέπᾶμαι) entire possession, the full property, 

Aesch. Theb. 817, Eur. Ion 1305, Ar. Eccl. 868. 
πάμπλειστος, ἡ, ov, in large quantity or (in plur.) in large num- 

bers, Hdn. 5. 6, Ael. N. A. 10.50, Dio C., ete. 

παμιπλείων, ovos, 6, ἢ; much more, Arist. Audib. 63. 
παμιπληθεί, Adv., with the whole multitude, N.'T., Dio C. 75. 


' Q, etc. 


παμιπληθής, és, of or with the whole multitude, Xen. Hell. 6. 5, 
26, Plut. Pomp. 34. 11. -- πάμπολυς, very many, most nu- 
merous, Plat. Legg. 782 B, etce.; very much, οὐσία Isocr. Antid. 
ὃ 165.—Neut/ as Adv., παμπληϑὲς ἄπεσχεν Dem. 347. 8. 

παμιπληθία, ἡ, the entire multitude, Soph. Fr. 342. 

πάμπληκτος, ον:---ἄεθλα π. battles in which all sorts of blows 
are given and received; or, prizes for which all sorts of blows 
have been endured, Soph. Tr. 505. 

παμπλούσιος, ov, very rich, Plat. Lege. 743 Ὁ. 

πάμπλουτος, ov,=foreg., Soph. Fr. 572. 

παμιποίκίλος, ov, also 7, ov, Plat. Tim. 82 B :—all-variegated, 
of rich and varied work, πέπλοι 1]. 6. 289, Od. 15. 105; of sacred 
vases, Pind. N. 10.68; of fawnskins, all spotted, Eur. Hel. 
1359. 11. metaph. all-changeable, very various, 
Plat. 1. ο. 

πάμπολις, εως, 6, ἢ, prevailing in all cities, universal, νόμος 
Soph. Ant. 614 :—the passage is corrupt, v. Dind. 

πάμπολυς, πόλλη, πολυ, very much, very great, Ar. Hg. 320, 
Plat. Rep. 373 C, etc.; and in plur, very many, Ar. Pac. 694, 
Lysias 156.14, Plat., etc.—Neut. πάμπολυ, as Adv., very much, 
Plat. Soph. 255 D, etc. Cf. παμπλείων, πάμπλειστος. 

παμητόνηρος, ov, all-depraved, thoroughly knavish, Ar. Ach. 
854, Nub. 1319, Plat. Rep. 489 D: generally, very bad, ὄψον 
Epich. p.53. Adv. —pws, Lus. Abdic. 14. 

παμιπορθής, €s, (πέρθω) all ruinous, utterly ruined, read by Herm. 
after Seidl. in Aesch. Ag. 714 for παμπρόσθη. 

παμιπόρφῦρος, ov, all-purple, Pind. Ὁ. 6. 91. 

“παμπότνια, ἢ, all-venerable, Leon. Tar.in Anth. P. 6. 281. 

παμτρᾶσία, 7, un unreserved sale of property, Poll. — 

πάμπρεπτος, ov, all-conspicuous, splendid, ἕδραι Aesch. Ag. 11. 

παμπρόσθη; 1. corrupta in Aesch. Ag. 714, cf. maymopOns. 

παμπρύτᾶνις, ews, 6, the lord of all, Philotr. 642. [Ὁ] 

πάμπρωτος, 7, ov, the very first, first of all, Τ|. 9. 93, Pind. P. 4. 
τού, etc. ; also in neut. πάμπρωτον and --τὰ as Adv., Od. 4. 577: 
10. 403, etc. :—Superl. παμπρώτιστα, Ap. Rh. 4. 1693. 

πάμιπῦος, ov, quite full of pus or matler, Hipp. Coac. 177. 

παμφάγος, ov, all-devowring, Aleman 17(23), Eur. Med, 1187. 


παμμῆτις--απανάγαθος. 


—Arist. divides animals into ζῳοφάγα, καρποφάγα, and παμφάγα 


II. | (omnivorous), Pol. 1. 8, 5. 


παμφᾶής, ἔς, quite light, translucent, μέλι Aesch. Pers. 612: 
of fire, bright-shining, Soph. Phil. 712: of the Sun, Eur. Med. 
125135 etc. 

παμφαίνω, to shine or beam brightly, Hom., who freq. uses the 
Ep. part. παμφανόων (q. v.) in same signt., of burnished metal, 
Il. 11. 30., 14. 11) etc.; of a star, λαμπρὸν παμφαίνησι Ep. for 
παμφαίνει, 1]. 5.63 πρῶτον παμφαίνων, of a star just rising, Hes. 
Op. 565 ; στήθεσι παμφαίνοντες with their breasts white-gleaming, 
i.e. naked, 1]. 11. 100. (παμφαίνω is no compd. of πᾶν and φαίνω;, 
which would be against all analogy, but is a poét. reduplicated 
form of φαίνω, like παιπάλλω from πάλλω, παφλάζω from φλάζω, 
παιφάσσω from *paw, --μ being inserted for euphony, as in sq.) 

mappaddo, redupl. form παιφάσσω (cf. παπταλάω, παπταίνω) to 
look around, esp. in fear, rare Ion. word in Anacr. 157, and Hip- 
pon. 114 (105). 

Tappavewv, gen. wyTos, fem. παμφᾶνόωσα, Ep. part. of παμ- 
φαίνω, as if from παμφᾶνάω, of which however no other forms 
occur, bright, shining, beaming, freq. in Hom., esp. as epith. of 
fiery or metallic substances, ἢ]. 2. 458., 18.144, Od. 13. 29, etc. : 
—for the true deriv. v. sub παμφαίνω. 
παμφάρμᾶκος, ov, skilled in all charms or drugs, epith. of Medea, 
Pind. P. 4. 415. 
παμφεγγής, ἔς, -ε-παμφαής, Soph. ἘΠ. 105. 
παμφερής, es, all-bearing, all-including, Galen. 
πάμφημος, ov, all-speaking, Zonar. Lex. p. 1498. 
πάμφθαρτος, ov, all-destroying or ruining, μόρος Aesch. Cho. 
296. 
πάμφθερσις, 7, destroyer of all, Bacchyl. Fr. 34(36). 
“πάμφθογγος, ov, with or of all sounds, Hesych. 

Tapp, Αἀν.,-- πάγχυ, from πᾶν, Hesych. 
πάμφίλος, ov, beloved of all, Athanas. 
πάμφλεκτος, ov, all-burnt, blazing, βωμοί Soph. Ant. 1006; so, 
π. πῦρ Id. Hl. 1139. Axionic, Phileur. 1. 11. 
παμφόβερος, ov, very dreadful, Gl. 
πάμφορβος, 7, ov, all-feeding, Anth. P. 7. 698. 
πάμφορος, ov, all-bearing, all-productive, Lat. omnium ferax, 
χώρη Hdt. 7. 8,1; γαῖα Aesch. Pers. 618; so in Plat., Xen., 
etc.: a friend is called παμφορώτατον κτῆμα by Ken. Mem. 2. 
4» 7. II. bearing all things with it, π, χερός ἃ mixed 
mass of rubbish, Pind. P. 6. 13. 
παμφύγδην, Adv., in total rout, Opp. H. 2. 548. 
πάμφῦλος, ov, (φυλή, φῦλον) of mingled tribes or races, Plat. 
Polit. 291 A: of all sorts, θῆρες Ar. Av. 1063. 
παμφύρδην, Adv., (¢ipw) in utter confusion, v. 1. for παμφύγδην, 
Opp. H. 2. 548. 
πάμφυρτος, ov, mixed of all sorts, Opp. H. τ. 779, Longin. 9. 7. 
πάμφωνος, ov, with all tones, many-toned, epith. of flutes, Pind. 
O. 7. 21, P. 12. 34, 1. 5 (4), 35: also, π. ὑμέναιος Id. P. 3. 30: 
generally, expressive, χεῖρες Anth. Plan. 290: 7. οἶνος, noisy, 
Philox. ap. Ath. 35 D. 
πάμψεκτος; ov, much-blamed, Manetho 4. 316. 
mTapipeKtap, opos, 6, one that blames all, Manetho 4. 58. 
παμψηφεί, Adv., with all the votes, π. νικᾶν Anth. P. 11. 239. 
πάμψῦυχος;, ov, (wuxh)in Soph. El. 841, π. ἀνάσσει, acc. to Schol., 
=racay ψυχῶν ἀνάσσει, cf. Od. 11. 483 sq., Aesch. Cho. 355. 
πᾶμωχέω, and πᾶμωχιῶ, Dor. for mayouxew, to have property, 
to be rich, in Tab, Heracl. and Hesych.; v. Koen, Greg. p. 240. 
παμῶχος, ov, Dor. for παμοῦχος, Hesych. 

“πᾶν, gen. παντός, neut. from πᾶς; q. Vv. 

Πάν, gen. Πᾶνός, 6, Pan, a rural god of Arcadia, son of Hermes 
and a daughter of Dryops: drawn with goat’s feet, horns (these 
distinguish him from the Satyrs), and shaggy hair, vy. Miller 
Archiol. 4. Kunst § 387: called Pan, acc. to h. Hom. 18, because 
he delighted all, Teva δέ μιν καλέεσκον, ὅτι φρένα πᾶσιν ἔτερψεν. 
Hat. 2. 145; makes the worship of Pan later than the Trojan 
war; indeed at Athens, ace. to 6. 105, 106, it did not begin till 
after the battle of Marathon, cf. Πανεῖα. Later, the legends of 
Pan were much enlarged and varied; his name and attributes 
being taken as mysterious symbols of nature.—The plur. Πᾶνες 
occurs Theoer. 4. 63,= Lat. Fawni, which word is merely another 
form of Πάν. 

πάναβρος, ov, quite or very soft, Luc. Rhet. Praec. 11. 

παναγαθία, 7, perfect goodness, Theag. ap. Stob. 1. 67. 

amavaye0os, oy, also ἡ) ov, absolutely good, Cratin, Incert. 114, 
Ep. Plat. 354 E. [a] χε 


παναγήραος---πανδαματεῖρα. 


πᾶναγήρδος, ον, never growing old. 

mavayys, €s, all-hallowed, Lat. sacrosanctus, Dion. H. 6. 89, 
Plut. Camill. 20. II. under an Gyos, Philonid. 
Cothurn. 1. 

mavayia, 7, perfect purity, holiness, Eccl. 

mavayvos, «, ov, very holy, Joseph. Macc. 7. [ἃ] 

πᾶνἄγιστία, 7, thorough purification, Hesych. 

mavayvos, ov, all-pure and chaste, Eccl. 

πἄνάγρειος, ον, --πανάγριος, Pseudo-Phocyl. 1go. 

πανάγρετος; ον; -- 54.» Anth. P. 6. 75. 

mavaypevs, έως, 6, one who catches every thing, Anth. P. 5. 210. 

πᾶνάγριος, ov, quite wild or rude, Opp. C. 2. 45. 

πάναγρον; τό, a fishing or hunting net (v. sq.), Opp. C. 1. 151, 
H. 3. 83. TI. α large hen-coop in which fowls are fat- 
tened, Ath. 22 D.—Strictly neut. 

πάναγρος, ov, (ἄγρα) catching or grasping all, λίνον 7., of a 
large fishing-net, Il. 5. 487, cf. Ath. 25 B. 

πᾶἄνάγρυπνος, oy, quite sleepless, wakeful, μέριμνα Mel. 112. 
πανάγυρις, Dor. for πανήγυρις, Pind. 

Tavaepyys, és, unwrought, undigested, δόρπον Nic. Al. 66. 

πᾶνδθέμϊἵτος, ov,—sq., Nicet. Chon. 

πἄνάθεσμος, oy, quite lawless, Opp. C. 2. 438., 3. 2243 also 
πᾶνδθέσμιος, Manetho 4. 56. 

πᾶἄνάθεστος, ov, (θέσσασθαι) quite inexorable, Hesych. [4] 
πᾶνδθήναια, (sc. ἱερά), τά, the Panathenaea, two festivals of 


the Athenians, τὰ μεγάλα and τὰ μικρά (Lys. τότ. 37, 39), in 


honour of Athena: the greater celebrated in the third year of 
each Olympiad, prob. on the 28th of Hecatombaeon ; the latter 
annually, or (acc. to others) in the same month in each of the 
other three years, Andoc. 4. 43. (On the day of their celebra- 
tion, v. Clinton F. H. 2. 325, note, 332 sqq.) 

Tlava0nvaikds, 4, dv, belonging to or spoken at the Panathenaea: 
6 II. (sc. λόγος) name of a speech of Isocr.: τὰ 7. name of cer- 
tain cups, Posidon. ap. Ath. 495 A. 

mavadAtos, a, ov, all-wretched, Trag., as Aesch. Cho. 695, Soph. 
O. Ὁ. 1110. 

πᾶναιγλήεις, εσσα, ev, all-shining, radiant, Anth. P. 9. 806. 

πάναιθος, 7, ov, all-blazing, κόρυθες Il. 14. 372. [ἃ] 

πἄναίολος, oy, epith. of ζωστήρ, σάκος Il, 4. 186., 13. 552, Hes. 
Sc. 139, either all-variegated, sparkling ; or, quite light, easily, 
moved, v. sub αἰόλος. II. metaph. manifold, βάγματα 
Aesch, Pers. 635. 

mavatovdos, ov, all-impious, Hesych. 

πᾶναισχής, €5,=sq., Arist. Eth. N. τ. 8, τό. 

πάναισχρος; ov, wholly ugly, base, shameful, Dio Chr. : irreg. 
Superl. παναίσχιστος, Mel. 115. Ady. —pws, v.1. for πάνυ aic- 
xpos, Polyb. 4. 58, 11. 

πᾶναίτιος, ov, (αἰτία) the cause of all, Ζεύς Aesch. Ag. 1486 :— 
to whom all the guilt belongs, opp. to μεταίτιος, Aesch. Eum. 200. 

πᾶνδκαρπήης; ἐς, all-barren, Nic. Th. 612. 

πᾶνάκεια, ἢ, (ἀκέομαι) an universal remedy, panacea :—name of 
a healing herb, also πάνακες, Call. Apoll. 39. 11. per- 
Pa daughter of Aesculapius, Hipp. Jusj., Ar. Plut. 702, 
730. [ἅ 

πᾶἄνάκειος, ον, =mavarhs, Nic. Th. 508. 

πάνακες, τό, V. πανακής II. 

πανάκη; ἦ, -- πανάκεια, Anth. Plan. 273. [ἄκ] 

πανδκήρᾶτος, ον, all-unhurt: inviolable, Nonn. Το. 6. 204. 

πᾶνᾶκής, és, (dos) all-healing, mavaxts φάρμακον Call. Ep. 49: 
so, mavares alone. 11. τὸ πανακές, a plant from which 
the ὀποπάναξ is gathered, Diosc. 3. 48. 

πᾶνδκίτης, (sc. oivos), 6, wine prepared with πάναικες, Diosc. 
5. 72. 

πᾶἄνάκτειος, ov, in Nic. Th. 626, confounded by the Schol. with 
πανάκειος : acc. to Eutecn.,=kKovtaAn. 

mavahdorwp, opos, ὃ, strengthd. for ἀλάστωρ, Anth. P. 9. 269. 

πᾶἄνδληθής, és, quite true, Plat. Rep. 583 B; π. κακόμαντις an evil 
prophet all too true, Aesch. Theb. 724. Adv. —0és, Id. Supp. 85. 

πᾶνδλήμων, ov, gen. ovos, roving all about, Procl. Hymn. 2. 15. 

πἄναλθής, és, all-healing, Nic. Th. 939. 

πᾶἄναλκής, és, all-powerful, Aesch. Theb. 166. 

mavadoupyis, és, all-purple-dyed, Xenophan. 3. 3. 

πᾶἄνάλωτος, ov, all-catching, all-embracing, γάγγαμον ἄτης Aesch. 
Ag. 361. [a] 

πᾶναμείδητος, ov, all-unsmiling, Opp. C. 3.141. 

πᾶνδμείλικτος, ov, all-implacable, Opp. C. 3. 223. 

TavapelAtyos, ον, all-unkind, =foreg., Opp. C. 2. 203. 


1031 


πἄνάμερος, ov, Dor. for πανήμερος, Soph. 

πᾶἄνάμμορος; ov, without any shure tn, τινός Anth. P. 14. 125. 
πἄνάμωμιος, ov, all-blameless, Simon. 8. 17 (Schneidew. 12. 
19). [&] 

δὲ αὐβρωποῖὶ ov, for πάντων ἀνθρώπων, belonging to, common 
to, consisting of all men, Eccl. 

πᾶνάνὕτος, ον, (aviTw) fully accomplishable, Phot. [é] 

πάναξ, ἄκος, (6?) the plant πάνακες, the juice of which is ὅπο- 
πάναξ, Diosc. 3. 55, etc. 

πᾶνάξιος, ov, all-worthy, Opp. C. 3. 408. 

πᾶνδοίδιμος, ov, sung by all, Anth. P. 1. 9, Plan. 71. 
πᾶἄνάπᾶλος, ov, all-tender or delicate, ἀνδρὶ δέμας εἰκυῖα νέῳ ..ν 
παναπάλῳ Od. 13, 223, [where, πᾶνἄπᾶλος, metri σταΐ.] 
πᾶἄνάπαστος, ον, without tasting, ἐδωδῆς Nic. Al. 605. 
πᾶἄνἄπειθής, és, all-incredible, Parmenid. Fr. 42. 

πᾶνδπείρἵτος; ov, all-unbounded, immense, Opp. C. 2. 517. 
πᾶνδπείρων;, ov, gen. ovos,=foreg., Orph. H. 58. το. 
πᾶνδπενθής, és, in Anth. Plan. 365, f.1. for ταλαπενθής. 
πᾶνάπήμων, ov, all-harmless, Hes. Op. 809; of Apollo, Anth. 
P. 9. 525, 17. 

πᾶνδπηρής; ἐς, all-unmutilated, Call. Dem. 125. 

πᾶνάπιστος; ον, all-incredible, Paul. Sil. 

πᾶνδπόπληκτος, oy, all-astounded, Hp. Socr. 

πᾶἄνάποτμος, ov, all-hapless, ὥ μοι eye πανάποτμος 1]. 24. 255, 
cf. 493. [a] 

πᾶνάπυστος, ον, all-unheard of, Phot., Suid. [é] 

mavapyvpos, ov, all of silver, kpnthp Od. 9. 203.» 24. 275. 
πᾶνάρετος, ov, all virtue, quite virtuous, Luc. Philops. 6:—7 
Πανάρετος, with or without copia, freq. name of the book Eccle- 
siasticus, in Kecl. [ἅ] 

πᾶνάριον, τό, the Lat. panarium, in Greek strictly ἀρτοφόριον 
and ἀρτοφορίς, Sext. Emp. M. 1. 234. 

πᾶνάριστος; ov, best of all, Hes. Op. 291, Anth. P. 11. 394. 
πᾶνάρκετος, 7, ον, all-effective, violent, νόσος in Aesch. Cho. 70, 
—a corrupt passage. 

πᾶναρκής, és, all-sufficing, ἥλιος, 7. the sun that shines on all 
alike, Call. Fr. 48. 1. 

πᾶναρμοόνιος, a, ov, consisting of all modes, τὸ 7., sc. ὄργανον; 
an instrument on which all modes can be played, Plat. Rep. 399 C, 
sq-, Alex. Incert. 62. 2. harmonising with all, all-har- 
monious, λόγοι Id. Phaedr. 277 C. 

Tavdappytos, ov, all-unutterable, Eccl. 

πᾶναρχαῖϊῖος, ον, most ancient, primeval, Poll. 

πάναρχος, ov, all-powerful, ruling all, θρόνοι Soph. O. C. 1293. 
πανάρχων, οντος, 6, ruler of all, Philo. 

πᾶνασκηθής, ἐς, all-unharmed, Hesych. 

πᾶἄνάστερος; ov, all-starry, Tzetz. 

πανᾶτις, f.1. for mavitis: Vv. πηνῖτις. 

πᾶνατρεκής, és, all-exact, infallible, Anth. P. 7. 594. 
πές as Ady., Ap. Rh. 

πᾶναύγεια, ἢ, che fount of light, whence the sun etc. are fed, 
Philo. 

πᾶναυγής, ἐς, all-bright, all-brilliant, Orph. H. 9. 3. 
πᾶνάύπνος, ov, all-sleepless, Opp. H. 2. 659. [a] 

Tavabavys, ἔς, all-invisible, Kratosth. Catast. § 23. 
TOVEPAALE, ios, δ, ἡ, all-away from the friends of one’s youth, 
ἦμαρ ὀρφανικὸν παναφήλικα παῖδα τίθησιν 1]. 22. 490.| 
πᾶνάφθϊἵτος, ον, all-imperishable, Anth. P. 7. 14. 

πᾶἄναφραϑής, ἔς, all-unadvised, Tzetz. 

πᾶνάφυκτος, ον, all-inevitable, Anth. P. 9. 396. [ἃ] 
πᾶνάφυλλος, ov, all-leafless, h. Hom. Cer. 452. [6] 

Tldvayavis, γῆ, ἡ, all Achaia, Ap. Rh. τ. 243. 

Πᾶἄνδχαιοί, of, all the Achaians, freq. in Hom. 

πἄνάχραντος; ov, all-unstained, Kccl. 

πᾶνδώριος, ov, all-untimely, doomed to an untimely end, ἀλλ᾽ 
ἕνα παῖδα τέκε παναώριον 1]. 24. 540; cf. Anth. P. 5. 264. 
πανβϑελυρός, etc., better παμβὸ--, etc. 

wavdatdados, ov, all-wrought, much-wrought, Pind. Fr. 45. 5. 
πανδαισία, 7, (dais) a complete banquet, a banquet at which no 
one and nothing fails, Hdt. 5. 20, Plut. 2.1102 A; cf. Oratt. ap. 
Harp. s. v.— Also πανδαίσιον, τό, ap. Phot. et Suid. 

πανδἄκέτης, ov, 6, biting all, of Cato, Epigr. ap. Plut.Cato Ma.1. 
πανϑάκρῦτος, ov, al! in tears, all-tearful, ὀδύρματα Soph. Tr. 
50. 11. all-bewept, most miserable, γένος Aesch. Theb. 
654; βιοτή Soph. Phil. 690; ἐφαμέρων ἔθνη Eur. Or. 976. 
πανδάλητος, ov, Dor. for πανδήλητος. [ἄ] 

mavodparetpa, 7, pecul. fem. of sq., Orph. H. 9. 26. 


Neut. 


1032 


TavOaLaTwp, opos, 6, (δαμάω) the all-subduer, all-tamer, esp. 
epith. of sleep, Il. 24. 5, Od. 9. 3733 ™. χρόνος Simon. 5 (9); 
δαίμων Soph. Phil. 1467. 

πανδαμεί, Dor. for πανδημεί, Aesch. 

πάνδειλος, ov, all-cowardly, all-miserable, Opp. C. 3. 230. 

πανδείμαντος, ov, all-dreaded, Poéta ap. Stob. ἘΠ]. 1.1745 mav- 
δείματοι [sic] f.]. in a Fr. of Pind.(197) ap. Schol. Ar. Vesp. 306, 
ubi v. Dind. 

πάνϑεινος, ον, all-dreadful, Plat. Rep. 605 C3; 7. πρᾶγμα a ter- 
vible thing, Dem. 1267. 17. II. clever at all things, very 
clever, Plat. Polit. 290 B; ironically, Dem. 378. 8. 

πανδεκτήρ, ἤρος, 6,=sq.: fem. πανδέκτειρα, Hipp. 

πανδέκτης, ov, 6, all-containing : hence, oi Πανδέκται name for 
an Universal Dictionary or Encyclopedia, Tiro ap. Gell. 13. 9; 
but later, the Pandects, General Code of Law drawn up by 
order of Justinian. 

πανδέκτωρ;, opos, 6, =foreg. 
πανδελέτειος, ov, knavish like Pandeletus, Ar. Nub. 921, ubi v. 
Schol. 
πανδέξιος, ov, strengthd. for δεξιός, Synes. 
πανδερκέτης; ov, 6,=sq., Eur. El. 1177. 

πανδερκής, és, all-seeing, Anth. P. 9. 525,17, Q. Sm. 2. 443. 

πανδεχής, ἔς, all-embracing, Plat. Tim. 51 A. 

πανδήλητος, ov, all-destroying, gluttonous, Hippon. 18 (5) : 
where Bergk proposes πανδάφνωτος, all laurel-crowned. 

πανδημεί or —pi, Adv. of πάνδημος, with the whole people, in a 
mass or body, Hat. 6. 16, 63, etc.; πανδημεὶ πανομιλεί Aesch. 
Theb. 296 : esp. of a whole people going out to war, 7. βοηθεῖν, 
στρατεύειν Thuc. 1. 126., 5. 333 παρεῖναι Andoc. 25. 363 ἐξέρ- 
χεσθαι Lys. 195.19. [-ἰ : but -i in Anth. P. 5. 44.] 

πανδημία, 7, the whole people, Plat. Legg. 829 A: πανδημίᾳ, 
as Adv.,=foreg., altogether, Aesch. Supp. 602. 

πανδήμιος, ov, of or belonging to all the people, public, ἦλθε δ᾽ 
- ἐπὶ πτωχὸς πανδήμιος one who begs of all people, a public beggar, 
Od. 18. 1: 7. ἦμαρ a public day or festival, Nonn. Jo. 10. 77; 7. 
ἄγρη a draught of all kinds of fish, Anth. P. 9. 383. 

πάνδημος, ov, in Prose the more usu. form of foreg., of or be- 
longing to all the people, βοῦς Soph. Aj. 175: public, common, 
ἀγών Eur. Alc. 1026; στέγαι Id. Bacch. 227: π. πόλις, στρατός 
the whole body of the city, of the army, Soph. Ant. 7, Aj. 8443 
π. χάρις general favour, Arist. Rhet. 3. 3, 3. Il. =. 
"Ἔρως, common, sensual love, as opp. to the spiritual sort, Lat. 
Venus vulgivaga, Plat. Symp. 180 E, sq., Ken. Symp. 8. 9; so, 
π΄ μουσική vulgor music, Ath. 632 B. 

Πάνδια or Πανδῖα (sc. ἱερά), τά, a festival of Zeus in Athens, 
Dem. 517. 10. 

mévdiKes, ov, all righteous, Aesch. Theb. 171, Soph. Tr. 294. 
Adv. -kws, most justly, Id. Theb. 670, Cho. 241; in Soph. Tr. 
ὅτι, it prob. 15-ε- πάντως. 

Tlav8tovis, (dos, 7, fem. patronym-, daughter of Pandion, i. 6. 
the swallow, Hes. Op. 566. II. one of the Attic tribes, 
Aeschin. 50. 43. 

πανδῖος, ov, all divine, only in pecul. fem. πανδῖα Σελήνη ap. 
Maxim.—Cf. Πάνδια. 

πανδόκεια, 7, α hostess, Choerob. in Cramer An. Ox. 2. p. 190, 
Arcad. p. 174. 27. 

πανδοκεία, 7, the trade or life of an innkeeper, Plat. Legg.g18 D. 

πανδοκεῖον, τό, a house for the reception of strangers, an inn, 
Ar. Ran. 550, Aeschin, 41. 4, etc.: also, πανδόιειον, cf. Lob. 
Phryn. 307. 

πανδοκεύς, ews, 6,=mavdoxos, usu. a host, Plat. Lege. 918 B: 
metaph., πάσης κακίας 7. Id. Rep. 580 A; π. “Αἰδης Lyc. 655. 

πανδόκευσις, ἧ,-- πανδοκία, Plat. Legg. 842 D. 

πανδοκεύτρια, 7, @ hostess, Ar. Ran. 1145 φάλαινα πανδοκεύτρια 
a sea-monster ready to take all in, Id. Vesp. 35. 

πανδοκεύω, (mavdoKos) to receive and entertain as a host, Hat. 
4. 95, Plat. Legg. 918 E: absol., to keep an inn or lodging-house, 
Theophr. Char. 6.—Pass. to be furnished with inns, Dion. H. 4. 53. 

πανδοκέω, -- [ὈΓ6ρ΄., Timocreon 1.10; metaph., . ὅπλον Aesch. 
Theb. 18. 

πανδοκία, πανδόκιον, f. 1. for πανδοκεία, --εἴον. 

πανδόκισσα, ἢ, -- πανδοκεύτρια, Steph. Byz. ν. Καππαδοκία. 

πάνδοκος Or πανδόκος, ον, (δέχομαι) all-receiving, of Charon’s 
boat, Aesch. Theb. 860, ubi ν. Blomf.: common to all, of the 
sacred places at Elis and Delphi, Pind. O. 3. 30, P. 8. 88 :—esp. 
hospitable, ξενίαι Id. O. 4. 25; δόμοι π. ξένων Aesch. Cho. 662 5 
π᾿ ξενόστοασις Soph. Fr. 258, (The forms with x, πόνδοχος, παν- 


πανδαμάτωρ.----πανεύκηλος. 


δοχεύω, πανδοχεύς etc. were not considered pure Att., Lob. Phryn. 
307, Thom. M. 676.) 

πανδοξία, 7, absolute fame, perfect glory, Pind. N. 1. 14. 

πάνδουλος, ov, all a slave, Anth. P. 5. 22. 

πανδοῦρα, 7, and mavdoupis, ίδος, 7, @ musical instrument with 
three strings, Poll. 4. 60, Hesych., cf. Ath. 183 F :—also written 
φάνδουρα : it has been compared to the pandura or pandora of the 
Italians, and the four-stringed mandore of the French. 

πανδουρίζω, to play the πανδοῦρα, Lamprid. Heliog. 32. 

πανδουριστής, οὔ, 6, (πανδουρί(ζω) one who plays the πανδοῦρα, 
Euphor. 31. 

πάνδουρος, 6, Ξ-πανδουριστής, Hesych. 

πανϑοχεῖον, -χεύς, -χεύω, —xos,=the more Att. πανδοκεῖον, 
—Kevs, etc., Lob. Phryn. 307. 

πανδύνἅἄμος, ον, (δύναμαι) all-powerful. [v} 

πάνδυρτος, ον, poet. for πανόδυρτος, all-lamentable, αὐδή Aesch. 
Pers. 9403 all-plaintive, ἀηδών Soph. El. 1077. 

πανδῦύσία, 7, the total setting of a star, etc., Leon. Tar. go. 

“τανδώρα, 7, giver of all, epith. of Earth, Ar. Av.971. ΤΙ. 
pass. as fem. prop. n., Pandora, i. 6. the All-endowed, a beautiful 
female, made by Hephaistos, who received presents from all the 
gods in order to win the heart of Epimetheus, Hes. Op. 81, cf. 
Th. 571, sq. 

πάνδωρος, ov, giver of all, epith. of Earth, Ep. Hom. 7, Opp. 
Ὁ. 1. 12: of Jupiter, Cleanth. 32. 

πανδώτειρα, 7, giver of all, Orph. H. 9. 25. 

maveOvel, Adv., with the whole nation, ἀπολέσθαι Strabo p. 213. 

mavelSatos, ov, furnished with all sorts of food, Q. Sm. 1. 89. 

πᾶνείδεος, ov,=sq., Dionys. Areop. 

πᾶνειδής, ἔς, of all shapes or kinds, Arithm. Vett. 

πανεικέλιος, ov, =sq., Manetho 2. 494. 

πανείκελος, ov, like in all points, Opp. C. 1. 434, Anth. Ρ. 12.156. 

Πάνειος, = Πανικός, q. v. 

πᾶἄνελεύθερος, ov, entirely free, Anth. Plan. 338. 

Πᾶνέλληνες, of, all the Hellenes (v. δὰ Ἕλλην); Tov Πανελλή- 
νων νόμον σώζων Eur. Supp. 526 :—on the Panhellenic assembly, 
v. Béckh Inscr. τ. p. 789. The sing. 6 Πανέλλην in an Inscr. in 
Walpole’s Travels 2. p. 508. 

Πᾶἄνελλήνια (sc. ἱερά), τά, a festival celebrated in Attica and other 
Hellenic states, Inscr. 

Πἄνελλήνιον, τό, the whole body of Hellenes; their place of 
meeting and common temple, Wachsmuth Gr. Antiqq. 1. p. 60. 

Πανελλήνιος Ζεύς, the chief God of the united Greeks, Paus. τ. 
18, 9. 

πανέλοψ, 6, Dor. and Aeol. for πηνέλοψ, Alcae. 81. 

Tldvepos, 6, among the Boeotians, name of the mouth Μεταγειτ- 
γιών, or among the Corinthians of Βοηδρομιών, Philipp. ap. Dem. 
280. 14:—in Call. Ep. 48, Πάνημος. 

πᾶνέντιμος, ov, in full honour or rights, Eccl., Byzant. 

πᾶἄνέξαλλος, ov, quite different, Hesych. 

πᾶνέξοχος, ov, fur above all, Orph. Arg. 80. 

πανέορτος; ov, kept as a high festival, Philo. 

πᾶνεπάρκιος, oy, all-sufficient, Epigr. ap. Suid. v. Παλαμήδης. 

maven patos, ov, all-lovely, Anth. P. append. 237. 

πᾶνεπήτρἴμος, ov, of very close texture, Opp. C. 3.172. 

πᾶνεπίθυμος, ov, all-covetous, Polemo Physiogn. p. 245. 

πᾶνεπίκλοπος, ov, all-treacherous, Opp. C. 2. 28. 

πᾶνεπίσκοπος, ov, all-surveying, Anth. P. 7. 245, Manetho. 

πᾶἅνεπιστήμων, ov, gen. ovos, all-knowing, Euseb. Ὁ. Ek. 
πᾶνεπίφρων, ov, gen. ovos, all-remarking, crafly: τὰ πανεπίφρονα 
great cunning, Opp. C. τ. 328. 

πᾶνεπόπτης; ov, 6, all-observing, v. 1. for παντ--, Lxx. 

πᾶνεπόρφνιος, (ἐπί, ὄρφνη) all night long, Leon. Tar. 1. 

πᾶνεπόψιος, ov, all-surveying, Nonn. 1). 9. 133- 

πᾶνεργέτης, οὔ, ὃ, (ἐργάτης) all-effecting, Aesch. Ag. 1486. 

πἄνέρημος, ov, all-desolute, Strabo p. 805, Luc. D. Mort. 27. 2. 

πἄνέσπερος, ov, lasting the whole evening, Anth. P. 7. 194. 

πᾶνέστιος, ov, (ἑστία) with all the household, Plut. Solon 24. 

πᾶἄνέσχᾶτος, ov, Jast of all, Ap. Rh. 4. 308. 

πᾶνέτης, ες, (ἔτος) lasting the whole year: neut. mavetes, as Adv., 
the whole year long, Pind. P. 1. 38. 

πᾶἄνετήτῦμος, ov, all-irue, Orph. Arg. 538. 

πᾶνετώσιος, ον, all-ineffectual, Orph. Arg. 1226. 

πᾶνευδαίμων, ov, quite happy, Plut. 2.1063 B, Luc. Contempl. 14. 

πᾶἄνεύϑιος, ov, all-serene, Porphyr. 

πᾶνευέφοϑος, ov, allowing an easy access, Polyb. 4. 56, 6, 

πᾶνεύκηλος;, ov, all-silent, Ap. Rh. 3.1196. 


πᾶνευπρεπής; ἔς, all-becoming, Byzant. 

πἄνευτελής; €s, very cheap, vile, Byzant. 

πᾶνεύτονος, ov, much strained, very active, Anth. P. 7. 425. 

πᾶἄνεύφημος, ov, all-praiseworthy, Eccl. 

πᾶἄνεύφρων, ov, all night long, strange word in Cratin. Incert. 114. 

Tlavevw, (Πάν) to play the part of Pan: but transit., π. γυναῖκα 
to have intercourse with a female, Heraclit. 

πάνεφθος, ov, quite boiled: of metals, quite purified, quite 
cleansed of dross, κασσίτερος Hes. Sc. 208. [a] 

πᾶἄνεχθής, és, all-hostile: all-hateful, Orph. H. 60. 11: Superl. 
πανέχθιστος, Liyc. 1057. τ 

πάνζοφος, ον; all-dark, Christ. Patiens. 

πἄνηγεμών, dvos, 6, ruler of all, Philo. 

πἄνηγῦρι-αρχέω, to be president of a πανήγυρις, Bockh Inscr. 
2. p. 157. 

πᾶἄνηγὕρι-ἄρχης; ov, 6, the president of ἀπανήγυρις, Plut. 2.679 B. 

mavynyuptle, to celebrate or attend a public festival, πανηγύρις π. 
to keep holy-days, Hdt. 2.593 π. és πόλιν to go to a city to attend 
a festival, Hdt. 2. 595; generally, to enjoy oneself, Ael. V. H. 13. 
πο II. later, to make a set speech in a public assembly, 
esp. ὦ panegyric, Isocr. 85 A: hence c. ace., to praise highly, 
panegyrise. 

πᾶνηγῦὕρικός, ή, dv, fit for a public festival or assembly, ὄχλοι 
Isocr. 288 B: solemn, festive, adorned, ὃ π. (sc. Adyos), a festival 
oration, such as those pronounced at the Olympic games, a pan- 
egyric, eulogy, Id. 84 B, etc. :—hence flatiering, false, 7. λῆροι 
Wyttenb. Plut. 2. 6.4. Adv. -κῶς, pompously, Plut. 2. 79 B, 
etc.; Compar. --κώτερον, Polyb. 5. 34, 3- 

πᾶνήγὕρις Dor. πανᾶγ--, εως, ἧ, (πᾶς, ἄγυρις, ἀγορά) an assembly 
of a whole nation, ete., esp. for a public festival such as the 
Olympic games, a high festival, a solemn assembly on such festival, 
Archil. 107, Hdt. 1. 31, Pind. O. 9. 145, Eur. H.¥F. 12833 cf. 
Herm. Pol. Ant. ὃ 10, sq., and Nawdévaetc.: Hat. has πανηγύρις 
πανηγυρίζειν, ἀνάγειν and ποιεῖσθαι to hold such festivals, keep 
holy-days, 2. 58, 59., 6.1113; συνάγειν Isocr. 41. 1:—metaph., 7. 
ὀφθαλμῶν ΑΕ]. V. H. 3.1. 

πᾶνηγῦὕρισμός, οὔ, ὃ, the celebration of a πανήγυρις, Dion. H. 7. 
71, Plut., ete. : display, ostentation, Plut. 2. 791 B. 

αι βρη εἰρη: οὔ, 6, one who attends a πανήγυρις, Luc. Herod. 
2, ete. 

πᾶνήκοος, ov, hearing all, more usu. παντήκοος, Byz. 

πᾶἄνημᾶδόν, Adv., late Poét. form for sq., Maxim. 182, Oenom. 
ap. Euseb. P. Ἐς p. 214. 

πᾶνῆμαρ, Adv., all day, the livelong day, Od. 13. 21. Hence 

πᾶνημάτιος, α, ον; late poét. form for πανημέριος, Opp. H. 1. 696. 

πανημερεύω; to spend the whole day in a thing, keep it up all 
day long, θιάσους Kur. Rhes. 361. 

πᾶἄνημέριος, a, ov, all day long, used with Verbs, οἱ δὲ π. μολπῇ 
θεὸν ἱλάσκοντο ἢ], 1. 472, cf. Hes. Sc. 396, Theogn. 1336 ; νηῦς 
πανημερίη ἃ ship which sails all day, Od. 4. 356, cf. παννύχιος : 
neut. πανημέριον, as Ady.,=avjuop, 1]. 11. 279: π. χρόνος the 
livelong day, Eur. Hipp. 369. 

πᾶνήμερος; ov, =foreg., δαιταλεύς Aesch. Pr. 1024:—neut. πανη- 
μερόν (oxyt.) as Adv., Hdt. 7. 183. II. in Soph. Tr. 
660, π. μολεῖν -- πάντως τῇδε TH ἡμέρᾳ μ.. 800. to Herm.; Dind. 
reads πανίμερος. 

πᾶἄνήμερος, ov, (ἥμερος) quite tame, soft, gentle, mild, Eccl. 
πᾶνήπορος; ον, for πανάπορος, quite in want, Hesych. 

Tavypys, es, convenient for, agreeable to all, like θυμήρη5, 
Hesych. 

πανθαρσής, és, eaceeding bold, Manetho 2. 171. 

πανθαύμαστος, ov, all-wonderful, Suid. 

Πάνθειον (sc. ἱερόν), τό, a temple or place consecrated to αἴ gods, 
also Πάνθεον, Arist. ap. Schol. Ar. Plut. 586. 

πάνθειος, ov, of or common to all gods, τελετή Orph. H. 34. 7. 

πανθελγής, és, charming all, Nonn. D. 31. 271. 

πανθελκτήρ, ἤρος, 6, a charmer of all: hence fem. πανθέλκτειρα, 
Simon. (?) 179. 

πανθ-έψης, ov, ὁ, (yw) a vessel for cooking, digester, Lat. sartago, 
cacabus, like αὐθέψης, Gl. 

πανθηλής, és, (θάλλω) ὕπη π. a wood sprouting, flourishing with 
all manner of trees, Auth. P. 9. 282. 

πάνθηρ, npos, 6, a panther, Lat. panthera, Hdt. 4. 192, Xen. 
Cyn. 11. 1, Arist. H. A. 6. 35, 3. 

πανθήρα, 9, the whole booty, Ulpian. in Pandect. 

πανθηρίσκος, ὁ, Dim. from πάνθηρ, Hero in Math, Vet. 

πανθοινεί, Adv,,=mavOowl, Gramm, 


πανευπρεπής----πανοικίᾳ. 


1099 


πανθοινέω, to give a high, stately feast, Favorin. 

πανθοινί, also --νεί, Adv., at a high festival. [i] 

πανθοινία, ἡ, a high festival, Ael. N. A. 2. 57 :π-(πανθοίνη is 
f. 1, v. Lob. Phryn. 499). 

πάνθοινος, ov, (θοίνη) feasting high or splendidly, with Sais, 
τράπεζα, --πανθοινία, Babrius, Opp. H. 2. 221. 

mavOpoos, ov, contr. —Opovs, ovy, brawling on all occasions, 
Hesych. 

πανθυμᾶδόν, Adv., in high wrath, Od. 18. 333 formed like 
ὁμοθυμαδόν. 

πάνθῦτος, ov, celebrated with all kinds of sacrifices: generally, 
all-hallowed, θέσμια Soph. Aj. 712. 

πανία, ἡ, -- πλησμονή, and πάνια; τά, --πλήσμια, dialectic forms, 
Dinoloch. ap. Ath. 111 C. 

Πανιάς, ddos, pecul. poét. fem. of Πανικός, Nonn. D. 7. 49. 

waviepos, ov, all-holy, Philo. Adv. —pws. 

Πᾶνζικός, 4, dv, belonging, sacred to Pan; esp. τὸ Πανιιοόν, with 
or without δεῖμα, Panic fear, Polyb. 5. 96, 33 Πάνειον ap. Aen. 
Tact. 27. Any sudden terror, without visible cause, was ascribed 
to Pan, who (as Hat. says) assisted the Athenians at Marathon by 
striking such causeless fear into the enemy; cf. Eur. Rhes. 36. 

mavihaddv, Adv., i whole troops, Tzetz. Hom. 432. 

πᾶνίλδος, ov, all-gracious, Opp. H. 2. 40. [ἢ 

maviepos, ov, all-lovely, Anth. P. 2. 169; cf. πανήμερος. [1] 

Πάνιον (sc. ἄντρον); τό, the grotto of Pan, Lupercal in Gl. [ἃ] 

πᾶνίον, τό, Dor. for πηνίον, Leon. Tar. 8. [ἃ] 

πάνιον, τό,-- πλήσμιον, Ve πάνια. 

Πάνιος, a, ον; -- Πανικός, Π. βήσσας Aesch. Fr. 92. [ἃ] 

πᾶνίσδομαι, Dor. for πηνίζομαι, Theocr. 

Πᾶνίσκος, 6, Dim. from Πάν, Hero; ef. Cic. N. D. 3.17. 

πᾶνίσχῦρος, ov, very strong or firm, Schol. Aesch. 

Πανῖτις, v. sub Πηνῖτις. 

πᾶνίχνιον, τό, the whole track, usu. in plaur., Opp. C. 1. 454. 

Tl&viwves, οἱ, the whole body of Ionians, Eust. [1] 

Πᾶνϊώνιον, τό, the body or community of Tonians, Eust.3 esp. 
their place of meeling at Mycalé, and the common temple there 
built, Hdt. τ. 141, ete., cf. Πανελλήνιον. Il. τὰ Παν- 
ιώνια (se. ἱερά), the festival of the united Tonians, Hat. τ. τ48, cf. 
Herm. Pol. Ant. § 77. 18. 

πάνλευκος, ov, all white, more usu. πάλλευκος, 4- Ve 

πανλώβητος, ov, grievously disfigured, hideous, Luc. Tox. 24. 

παννέφελος, ov, all-cloudy, Orph. H. 18. 4. 

πάννὕχα, V. πάννυχος. 

παννὔχίζω, (ravvuxls) to celebrale a night-festival, τῇ θεᾷ Ar. 
Ran. 445, cf. Timae. ap. Ath. 250 A. II. generally, to 
watch or do any thing the livelong night, Ar. Fr. 1163 φλὸξ συν- 
exts m. it lasts all night long, Pind. I. 4. 110 (3. 83): & 800.) 
π. τὴν νύκτα to spend the livelong night, Ar. Nub, 1069. 

mavviyurds, 4, dv, belonging to a παννυχίς; κορώνη π. of a greedy 
night-reveller, Posidipp. ap. Ath. 414 D (Anth. P. app. 68). 

παννύχιος, 7, ον; Att. also os, ov, all night long, used with Verbs, 
εὗδον παννύχιοι 1]. 2. 2; παννυχίη γάρ μοι... ψυχὴ ἐφεστήκει 1]. 
23.1053 π. δ᾽ ἄρ᾽ ἔλεκτο σὺν αἰδοίῃ παράκοιτι Hes, Sc. 463 παννύ- 
χιοι δ᾽ ἄρα τοίγε [οἱ ἄνεμοι]... pry’ ἔβαλλον 1]. 23. 217 3 παννυχίη 
μέν ῥ᾽ ἥγε [ἣ vats] καὶ ἠῶ πεῖρε κέλευθον Od. 2. 4343 π.: χοροί 
Soph. Ant. 153; Eur., οἷο, :—neut. as Adv., Il. 2. 24.—Opp. to 
πανημέριος. Of. πάννυχος. [t] 

παννῦχίς, (Bos, 4, a night-festival, Lat. pervigiliun, παννυχίδα 
στήσειν Hdt. 4. 763 παννυχίδες θεᾶς Eur. Hel. 13653 π. ποιεῖν; 
θεάσασθαι Plat. Rep. 328 A :—in Euseb., a vigil. IL. a 
watching, keeping awake all night, Soph. El. 92. 

παννύχισμα, atos, T4,=sq., Secund. Sent. 22. [0] 

παννὕὔχισμός, ὁ, the keeping a night-festival, Gl. 

παννύὕχιστής, οὔ, 6, one who keeps a night-festival, Gl. 

mévvixos, ον, --παννύχιος, 1]. 10. 159, Aesch. Pers. 382, Soph. 
Ant. 1182, Eur. Al. 4g1:—as Adv., in neut. pl., πάννυχα the 
liwelong night, Soph. Aj. 930 :—also in Hat. 2. 130. 

πάνξενος, ov, should be written πάγξενος, q. Ve 

πᾶνόδυρτος, ov, most lamentable, Mel. 109. 
lamenting sorely, in form πάνδυρτος; q.v., Trag. 

πάνοιζυς, v, gen. vos, all-unhappy, Aesch. Cho. 49. 

πἄνοικεί --κεσίᾳ, - κησίᾳ, and πᾶνοικί, v. sq. [1] 

πᾶνοικίᾳ, Ion. - κίῃ, Adv., (οἶνοο5) strictly dat. from ἃ. supposed 
nom. πανοικία, with all the house, household and all, Hat. 7. 39.» 
8. 106, Philem. νόθ. 2 : (the nom. πανοικία only in a dub. passage 
of Philo) :—we also find πανοικησίᾳ Thue, 2. 16., 3.573 and παν- 
οικεσίᾳ Dion. H. 7. 18,—likewise without nom. ; whilst the more 


TI. act. 


1094 


analogous πανοικεί; --κί, (found in Plat. Eryx. 392 C) are rejected 
by the strict Atticists, Lob. Phryn. 516 sq.: ch πανστρατιᾷ, 
πανσυδίῃ. 

πανοίκιος, ον, wilh all one’s house, Diod. 5. 20, Strabo. 

“πανοίμοι, oh utter woe! Aesch. Cho. 875. 

πᾶνόλβιος, ον, truly happy, h. Hom. 6. 54, Theogn. 441: irreg. 
Superl. πανόλβιστος, Or. Sib. 

advo\Bos, ov, =foreg., Aesch. Supp. 582. 

πανολέθριος and πἄνόλεθρος, oy, worse forms for πανώλ--, Lob. 
Phryn. 705. 

“πἄνομιλεί, Adv., in whole troops, Aesch. Theb. 296; cf. παν- 
δημεί. 

“πἄνόμιμᾶτος, ον, all-eyed, Anth. P. 1.117. 

πᾶνόμοιος Hp. -pottos, ov, just like, Anth. P. 7. 599. Adv. 
"ας, Hipp. 

πᾶἄνομφοαϊος, 6, ὦ sender of ominous voices, or, generally, of divi- 
nation, epith. of Zeus, Il. 8. 250, Simon. ap. Anth. P. 6. 52. 

πᾶἄνομφής, €s,=foreg., Poéta ap. Euseb. P. U. 5. 8. 

πᾶἄνοπλία, 7, the full armour of an ὁπλίτης, i. e. shield, helmet, 
breastplate, greaves, sword, and lance, a full suit of armour, Ar. 
Av. 434, Thue. 3. 114, Isocr. 352 D: πανοπλίῃ, Att. --ίᾳ, in full 
armour, cap-a-pie, Hdt. τ. 60, Plat. Lege. 796 B. Il. 
a troop of men-at-arms, dub. [On the supposed iin Tyrtae.8(7). 
38, v. Francke Callin. p. 188.] 

πἄνοπλίτης; ov, 6, a man in full armour, Tyrtae. 8 (7). 383 ν. 
foreg. 11. 

πάνοπλος; ov, in full armour, “ with all his harness on, Aesch. 
Theb. 593; π. ὄχλος Hur. Phoen. 149. [é] 

πἄνοπλότατος, 7, ov, the very youngest, Ap. Rh. 3. 244. 

TavETTS, Ov, 6, (ὄψομαι) the all-seeing, of the sun, Aesch. Pr. 
91; of Zeus, Id. Kum. 1045; of the herdsman Argus, Id. Supp. 
304,—who is called simply 6 Πανόπτης in Eur. Phoen. 1115, Ar. 
Eccl. 80. 

πάνοπτος, ov, (ὄψομαι) seen of all, fully visible, Hesych. [ἃ] 

πἄνόπτρια, 7, fem. of πανόπτης, Phot. 

πᾶνορμεί and -μί, Adv., (ὁρμή) with all one’s force, dub. in 
Hesych. 

πάνορμος, ov, always fit for landing in, λιμένες Od. 13. 195. 

πανός, ὃ, --ἄρτος, bread, among the Messapians: cf. Lat. panis, 
and v. Ath. 111 C. 

waves, 6, Aeol. for dards, like πάτνη for φάτνη etc., a torch, 
Aesch. Ag. 280, Eur. Ion 195, Menand. *Avew. 5: a lantern, A.B. 

πᾶνόσμιος, Or -μεος; 4, all-scent: name of a flower, Nic. ap. 
Ath. 684 C. 

πᾶνοσπρία, 7, a mixture of all sorts of pulse, Poll.; cf. may- 
σπερμία. 

πἄνούργευμα, ατος, τό,-- πανούργημα, LXx. 

πανουργεύομαι, Dep. med.,=sq., ωχχ. 

πἄνουργέω, f. jaw, to be πανοῦργος“, to play the knave or villuin, 
Eur. Med. 583, Ar. Ach. 658, Antipho 137. 8: ὅσια πανουργή- 
oooa, an oxymoron, having dared a righteous crime, Soph. Ant. 
743 πανουργίας π. περί τι Dem. 943. I. 

πἄνούργημα, atos, 76, a knavish trick, subtle dealing, Soph. ΕἸ. 
1387. 

mé&voupyta, 7, unscrupulous conduct, knavery, villany, Aesch. 
Theb. 590, Soph, Phil. 915, Lys. 165. 333 and in plur., knavish 
tricks, Soph. Ant. 300, Ar. lig. 684, etc. 

mavoupyikos, ή, dv, knavish, Byzant. Adv. --κῶς, Schol. Ar. 

Tavoupy-immap x (das, ov, ὃ, α captain of rascals ; or more prob., 
knave-Hipparchides, Ar. Ach. 603. 

πανοῦργος; ov, strictly ready to do any thing ; hence, almost al- 
ways in bad sense (v. Arist. Eth. N. 6. 12, 9), knavish, roguish, 
villanous, treacherous, first in Att., as Aesch. Cho. 383, Eur. Ale. 
466, etc., and freq. in Ar.; opp. to εὐήθης, Lys. 100. 17 : — like 
δεινός, shrewd, Polyb. 31. 20, 3:—as Subst. ὁ or 7 7. a knave, 
rogue, villain, deceiver, Hur. Hipp. 14003; so, τὰ π. the knavish, 
Soph. Phil. 448; τὸ 7.=avovpyia, Id. Hl. 1507. Adv. —yws, Ar. 
Eq. 317, Plat., etc. 

πᾶνούριος, ov, (otpos) quite fair, of the wind, Hesych. 

πᾶνόψια, τά, V. πυανέψια. 

πᾶἄνόψιος, ον, (ὄψις) all-seen, in the sight of all, πανόψιον ἔγχος 
ἑλοῦσα 1]. 21. 397 (where it may either agree with ἔγχος or else 
may be used adverbially). II. ali-seeing, Nonn. D.14.169. 

πάνρὕτος, ον, (few) quite liquid, Orph. H. 9. 23. 

πανσἄγία or πασσαγία, 7, (σάγη)--πανοπλίο : πανσαγίᾳ; as 
Adv., in full armour, Soph. Ant. 107. 

πανσέβαστος; ον; all-reverend or august, Byzant. 


᾽ὔ τ a 
πανοικίιος---«πανταχοι . 


πανσεληνιάζω, to be at the full moon, Procl. 

πανσεληνιακός, 4, dv, belonging to the full moon, Procl. 

πανσέληνος or πασσ-- (as Bekk. Arist. Anal. Post. 2. 8, 6, etc.), 
ov :—of the moon, ut the full, 4 σελήνη ἐτύγχανε οὖσα 7. Thue. 
4.503 ὥρα π. the time of full moon, Hdt. 6. 106, cf. Andoc. 6. 13: 
—r. κύκλος the moon’s full orb, Eur. Ion 11553 and, 7 7., absol., 


| the full moon, Hdt. 2.47, Aesch. Theb. 389; ἢ αὔριον 7. to-morrow’s 


full moon, Soph. O. T. 1090. 11. round as the full 
moon, xpuots Hermipp. Cere. 2. 

πόάνσεμινος; ον, all-reverend, very stately, Luc. Vit. Auct. 26. 

πάνσεπτος, ov, all-sacred, Eccl. 

mavo0evel, Adv., with all one’s strength, Greg. Naz. 

πανσθενής; ¢s, all-powerful, almighty, δύναμις Clem. Al. 

πανσκἄφεία, 7, a digging pits for plunting, Geop. 

πάνσικοπος, ov, all-seeing, all-surveying, Anth. Plan. 233. 

πάνσμικρος, ov, very small, Plat. Legg. 903 C. 

πάνσοφος, ov, all-wise, very wise, Suph. Fr. 784, Eur. H. F. 188; 
π. ὄνομα Aesch. Supp. 319. In Plat. written also πάσσοφος, Stallb. 
vv. ll. Protag. 315 E, Buttm. Ausf. Gr. ὃ 120 Anm.12. Adv. 
- φως, Philostr. 

πανσπερμηδόν, Adv., with all sorts of seeds, Nic. ap. Ath. 372 Ε- 

πανσπερμία, 7, a mixture of all sorts of seeds, like πανοσπρία, 
Luc. Hermot. 61:—metaph. of a mixture of the elements, Democr. 
ap. Arist. de Anima 1. 2, 3, Plat. Tim. 73 C: so, παθῶν 7. 6 θυ- 
pos Plut. 2. 462 F. 

πάνσπερμος, ov, composed of all sorts of seeds, Anth. P. 6. 98. 
πανστρᾶτεί and -τί, Adv., later forms for sq., v. Lob. Phryn. 
515. [ἢ 4 5 

πανστρᾶτιᾷ Ion. --νῇ,» with the whole army, Hat. τ. 62., 3. 39, 
etc., Thuc. 6. 7, etc., Lys. 100. 243 dat., used as Ady., without 
any nom. πανστρατιά in use; though we find a gen. πανστρατιᾶς 
γενομένης in Thuc. 4.94. The regul. Advs. πανστρατεί and --τί 
are only in Gramm., cf. πανοικίᾳ. 

mavaveet and - δί, also written πασσ-- Adv., v. sq- 

mavovsty or πασσυδίῃ, Adv., (σεύω, Ercvuat):—with all speed, 
=ndon τῇ σπουδῇ, 1]. 2. 12, 29, 66, etc., where Aristarch. reads 


| zavovdtn,—whereas Ap. Rh. etc. prefer the softer form, 1. 323, 


δίς, : Att. πανσυδίᾳ, Eur. Tro. 792. II. later, with 
the whole body, all together, -- πανστρατιᾷ, Wern. Tryph. 142.— 
Strictly dat. from a nom. πανσυδίη, not in use, from which also 
we have ace. πανσυδίην or πασσυδίην in same signf., Ap. Rh. 3. 
195, cf. Buttm. cit. sub πάνσοφος. The Adv. πανσυδεί Or -δί 
occurs Thue. 8. 1, Xen. Hell. 4. 4, 9; Ages. 2.19. Cf. πανοικίᾳ, 
πανστρατίᾳ. ς δ ΛΑ τ 

πάνσυρτος, ον; (σύρω) swept together from every side, αἰὼν mav- 
συρτος ἄχέων a life of accumulated woe, Soph. ΕἸ. 851. 

πάνσχημος, ον, Dion. Ar., and πανσχήμων, ov, Theol. Arithm., 
of all shapes. 

παντᾶ, Adv., Dor. for πάντη, q. v. (Not παντᾷ.) 

παντάλᾶς, ava, ἄν; all-wretched, Aesch. Pers. 638, Eur. Andr.140. 

mayt-dvak, akros, 6, king of all; and παντ-άνασσα, 7), guecen of 
all, Kccl., Byz. 

παντάπᾶσι, —wacw, Adv., (mas) all in all, altogether, wholly, 
Plat., etc.; π. ὀλίγοι very few indeed, Id. Polit. 293 A} 7. βλάξ 
quite a simpleton, Xen. Cyr. 1. 4, 123 7. ἔρημος Dem. 140. 16: 
τὸ π. Thuc. 3.87. In replying, it affirms strongly, by all means, 
quite so, undoubtedly, and then π. μὲν οὖν is usu. employed, Plat. 
Phaedr. 278 B, Soph. 227 A; so, 7 ye Xen. Mem. 4. 5; 35 cf. 
παντελής Τι1. 

παντάρβη, #, ἃ precious stone, Ctes. p. 205 Bahr, Anth. P. 9. 490. 

πανταρβής, és, fearing all, Manetho 2. 168. 

παντ-αρκής, ἔς, all-powerful, Aesch. Pers. 855. 

παντ-άρχας, ov, 6, Dor. for —xns, ruler of all, Ar. Ay. 1059. 

παντ-αρχία, 7, universal sway, Suid. 

πάντ-αρχος, ov, all-ruling, Soph. O. C. 1085. 

mavt-doKtos, ov, all-shadowless, Hesych. 

παντ-αυγής, és, eyeing all, Manetho 1.287. é 

παντἄχῆ or -χῇ, Adv. of Place, every where, like πανταχοῦ, C. 
gen. loci, Hdt. 7. τού, Eur. Ion 1107 :—in every direction, every 
way, Id. 2. 124, etc., and Att.; cf. Valck. Phoen. 272. ΤΠ, 
by all means, absolutely, Hat. 3.38: in all respects, altogether, Id. 
5. 78, Aesch. Pr. 198, etc. 

παντἄχόθεν, Adv., from all places or sides, Ar. Lys. 1007, eta. 
every way, π. βάσκανος Dem. 307. 22. 

πανταχόθι, Adv.,= πανταχοῦ, ὁ. gen., Luc. D. Deor. 9. 1- 

παντἄχοϊ, Adv., in every direction, every way, Ar. Vesp. 1004: 
any whither, π. μᾶλλον οἴχεται πλέων Dem. 46. 29. 


παντἄχόσε, Adv.,=foreg., Thuc. 7. 42, Plat. Rep. 539 H, etc. 

παντἄχοῦ, Adv., every where, like πανταχῆ; Hdt. 3. 117 (though 
the reading varies), and freq. in Att. 

πανταχῶς, Adv., in all ways, altogether, Plat. Parm. 143 C. 

παντέλεια, ἡ, perfection, completion ; π. τῆς διαφορᾶς the utter 
ruin, Polyb. 1. 48, 9. IL. τριετηριικὴ π.5γ of the great 
mysteries, Plut. 2. 671 D. III. παντέλεια was a Py- 
thagorean name of the number Jen, Theol. Arithm. p. 63. 

παντέλειος, ov, later form of sq.: τὰ π. the completion, i. e. chief 
day of the festival, Heraclid. ap. Ath. 647 A. 

παντελής, és, all-complete, all-perfect ; then, simply, complete, 
entire, σάγη Aesch. Cho. 560; πανοπλία, ἐλευθερία, ἡδονή, etc., 
Plat.: π. δάμαρ a perfect wife, i.e. one who has borne children, 
or acc. to Herm. τιον" legitima, the mistress of the house, Soph. 
O. T. 9303 π. μοναρχία Id. Ant. 1163. 2. all (i.e. fully) 
accomplished, ψηφίσματα Aesch. Supp. 601. 3. generally, 
all, the whole, Lat. universus, π. ἐσχάραι ull the sacrificial hearths, 
Soph. Ant. 1016. If. act. all-aceomplishing, all- 
achieving, Ζεύς Aesch. Theb. 118; χρόνος Id. Cho. 965. Til. 
Ady. παντελῶς, Ion. --ἔως, also παντελές, entirely, absolutely: 
παντελέως εἶχε it was accomplished, Hat. 4.983 7. θανεῖν to die 
outright, Soph. O. T. 669:—in answers, like παντάπασι, most 
certainly, Plat. Rep. 379 B; π. μὲν οὖν Id. Parm. 155 C. 

παντεπίθῦμος, παντεπίσκοπος, παντεπόπτης; = Maven —, 

“ππαντεργέτης, ov, 6,=mavepyéeTns, Byz. 
ἌΤΑΝ τερ MSs és, all-delighting, Ῥοδία, ap. Plut. 2. 1104 E, Opp. 

«3: 149. 

παντευχία; ἢ, --πανοπλία, complete armour, Eur. Heracl. 720, 
787: esp. in dat. as Adv., ξὺν or ἐν παντευχίᾳ in full armour, 
Aesch, Theb. 31, Fr. 291 :—also, πολέμιον παντευχίαν enemies in 
full array, Eur. Supp. 1192. 

παντ-έφορος, ov, all-surveying, Eccl. 

πάντεχνος, ov, all-contriving, πῦρ 7. fire the assistant of all arts, 
Aesch. Pr. 7. 

πάντη (less good πάντῃ), Dor. παντᾶ, Bickh v. 1. Pind. O. 1, 87., 
3.22: Adv.:—every where, on every side, every way, Hom., 
etc.; often followed by a Prep., πάντη ἀνὰ στρατόν Il. 1. 3843 
πάντη περὶ τεῖχος 12.177, etc.3 80, πάντη φοιτῶντες ἐπ᾽ alay 
Hes, Ορ. 124 ἱερὸν δύο σταδίων πάντη Hat. 1. 181; and freq. in 
Att. IL. in every way, by all means, altogether, en- 
tirely, Bur. Incert. 87; πάντη πάντως Plat. Phil. 60 C, Arist. Eth. 
N.1. 10, 113 οὐ π. δίκαιον not quite just, App. Civ. 1.8. ἢ 

παντ-ήκοος, ον, (ἀκοή) all-hearing, Cyrill, Al. 

πάντϊμος, ov, all-honourable, νίκης π. γέρας Soph. El. 687. 

παντλήμων, ον, Zen. ovos, --παντάλας Soph. O. T. 1379, El. 150, 
Eur. Hee. 198. 

παντοβίης, ov, ὃ, all-overpowering, Anth. P. 7. 732. [i] 

παντογένεθλος, ov, all-generating, futher of all, Ζεύς Orph. H. 
14. 7. 11. of every kind, πνεύματα Ib. 57. 6. 

παντόγηρως, wy, gen. w, making all ald, i.e. weakening or sub- 
duing all, ὕπνος Soph. Ant.606. One Ms. gives παντ-αγήρως, 
never growing old, undecaying. 

παντογόνος, ov, all-generaiing, Phleg. Trall. 

παντοδᾶής, és, all-knowing, Epigr. ap. Diog. L. 9. 44. 

παντοδἅπής, és, Byzant. form for sq. 

παντοδᾶπός, 7, dy, (πᾶς) of every kind, of all sorts, manifold, 
like παντοῖος, first in h. Hom. Cer. 402, Aesch. Theb. 357, ete. ; 
π. γίγνεται-- παντοῖος γίγνεται, Plat. Rep. 398 A; also, παντο- 
δαποὶ τῆς στρατιῆς --π. στρατιῶται, Hdt. 7. 22, cf. Wytt. Ep. Cr. 
134:—contemptuously, δοῦλοι καὶ ξένοι π. Andoc. 22. 30.—A 
Superl. -#raros, Hipp. Aér. 286, Isocr. Antid. § 315. Adv. - πῶς, 
in all kinds of ways, Poéta ap. Arist. Eth. Ν. 2. 6, 14, Plat. Parm. 
129 E. (Not acompd. of ἔδαφος : but on the termin. -damos v. 
sub ποδαπός.) 

παντοδήλητος; ov, --πανδήλητος, Nicet. Chon. 

παντοδίαιτος, ov, all-consuming, Orph. H. 65. 5. [ἢ 

παντοδίδακτος, ον, all-learned, Orac. Sib. [1] 

παντοδότειρα; 7, dub. 1. for πανδώτειρα, Orph. H. 39. 3. 

παντοδύνἅάμος, ov, all-powerful, Eccl. [Ὁ] 

παντοδύνάστης, ov, 6,=foreg., Orph. H. 11. 4. 

παντοετής, ἔς, all-chattering, Physiogn. 

ee ov, all-effective, δύναμις Philolaos ap. Stob. Ecl. 
1. p. 8. 

παντοθᾶλής, ἔς, muking every thing bloom, Orph. H. 33. 16. 

πάντοθεν, Adv., (ras) from all quarters, from every side, Lat. 
undique, Hom., etc. ; oft. with a Prep., πάντοθεν éx.. Il. 13. 28, 
ete. ; περὶ yap κακὰ πάντοθεν ἔστη Od. 14. 240: 6, gen., Arat. 


ae 
πανταχόσε---ταντοφαγία. 


1035 


485.—The form πάντοθε (post-Hom.) occurs in Theocr. 17.97, 
and is read as Ion. by Schweigh. Hdt: 7. 225. 

πάντοθϊ, Adv., every where, like πάντη, Mel. 1. 47, Arat. 743. 

παντοῖος, a, ov, of all sorts or kinds, manifold, freq. in Hom., 
Hes., etc.: ἃ freq. phrase in Prose is παντοῖος γίγνεται, he takes 
all possible shapes, i.e. tries every shift, turns every stone, of per- 
sons in danger or difficulty, Hdt. 9. 1093; παντοῖοι ἐγένοντο δεό- 
μενοι 1d. 7. 10, 33 παντοίη ἐγίγνετο [sc. δεομένη); μὴ ἀποιδημῆσαι 
τὸν Πολυκράτεα Id. 3.124; π. ἦν δεδιώς Luc. 1). Deor. 21.25 7. 
γενόμενος ὑπὲρ τοῦ σῶσαι Plut. Mar. 30; rarely of joy, παντοῖοι 
ὕπ᾽ εὐφροσύνης γενόμενοι they played all sorts of antics from joy, 
Luc. Demon. 6; (avTodcards was used in the same way by Plat.); 
so too πάντα γίγνεσθαι and ἐν παντὶ εἶναι. Adv. —ws, in every 
way, Bdt. 7.211, Plat., ete. 

παντοιό-τροπος, ov, of every kind. Adv. —rws, Eccl. 

παντοκράτειρα, 7, pecul. fem. of παντοκράτωρ, Orph. H. 9. 4. 

παντοκρἅτορία, 7, supreme power, omnipotence, LXx. 

παντοκρἄτορικός, 7, dv, of or pertaining to omnipotence, 
Clem. Al. 

παντοκράτωρ, opos, 6, omnipotent, Anth. P. append. 282, Orph. 

παντοκτίστης; ov, 6, Creator of all, Eccl. 

παντολάβος, ov, taking all: asa pr. τι. Grasp-all, in Horat. 

παντολέτειρα, ἡ, destroyer of ull, Orph. Η. 25. 2 :----παντολέτωρ 
is only f.1. for πατρολέτωρ, q. ve 

mavT-otyo-xpévios, ov, wtterly shorilived, Anth. P. 7. 167. 

παν-τολμία, 7, auducily ; late, 

πάν-τολμος, ov, all-daring, shameless, Aesch. Theb. 671, Cho. 
430, Eur. I. A. 913. 

παντολόγος, ov, all-speaking, Polemo Physiogn. 

παντομάντειρα, 7), all-predicting, epith. of the Μοῖραι, corrupt in 
Hesych. for πανδαμάτειρα or some other word. 

παντομετάβολος, ov, exchanging all things; hence - παντο- 
πώλη», Gl. 

παντομϊγής, ἔς, mixed of every thing, Eunap: 

παντόμιμος, ov, all-imilating: ὃ π.,) ἃ word adopted in Italy 
about the time of Augustus for the Greek ὀρχηστής, one who 
plays a part by dancing and dumb-show, or who acts to another’s 
words, a pantomimic actor, Luc. Salt. 67, etc. ; v. Dict. of Antiqq. 

παντομισής, és, all-haleful, Aesch. Eum. 644. 

παντόμορφος, ov, -- πάμμορφος, Soph. Fr. 548, Hipp. Ep. 

παντονίκης, ov, 6, all-conquering, Dio C. 63. το. 

παντοπᾶθής, és, all-suffering, sensu obscoeno, Anth. P. 5. 5. 

παντοπλᾶνής, és, roving every where, Gl. 

παντοποιός, ον, ready for all, reckless, Theophr. Char. 6. 

παντοπόρος, ov, always ready with expedients, all-inventive, 
Soph. Ant. 360. 

παντ-όπτας, Dor. for παντόπτης;, ov, ὃ,--πανόπτης, Aesch. 
Supp. 139, Fr. 178, Soph. O. C. 1085. 

παντοπωλέω, to deal in all sorts of things, Favorin. 

παντοπώλης, ov, 6, (πωλέω) a dealer in all kinds of things, 
huckster, Anaxipp. Ἔγκαλ. 1. 10. 

παντοπωλία, 7, the selling or dealing in all kinds of wares; 
Archipp. Ἰχθ. τό. 

παντοπώλιον, τό, a place where all sorts of things are for sale, 
a general market, buzaar, Plat. Rep. 557 D, Poll. 7.163; παντο- 
πωλεῖον in Evagr. H. E. 2. 13, etc. 

παντοπῶλις, Sos, fem. from --πώλης, a female huckster, Jo. Chr. 

παντοραίστης; ov, 6, ravager of all. 

παντορέκτης; ov, 5, (ῥέζω) attempting all, audacious, Anacreont. 
10.11. (Others from ὀρέγομαι.) 

πάντοσε, Adv., every way, in all directions, 1]. 13.649, etc.3 cfs 
sub ἔϊσος : also in Xen. An. 7. 2, 23, etc. 

παντόσεμνος, ον, -- πάνσεμνος, Aesch. Eum. 637. 

παντόσοφος, ον,-- πάνσοφος, Plat. (Com.) Xant. 1. 

παντόστικτος, ov, spotted all over, Const. Man. 

πάντοτε, Adv., always, proscribed by the Atticists, who recoma 
mend διαπαντός : but v. Sturz Dial. Mac. p. 187. 

TAVTOTEXVYS, ἐς,» --πάντεχνος, Orph. H. 9. 20. 

TavtToTivacTys, ov, 6, shaker of all, Orph. H. 14. 8. 

παντοτόκος, ov, engendering or bearing ail, Gl. 

παντότολμος, ov, --πάντολμος, Aesch. Ag. 221, 1234. 

παντοτρόφος, ον,-- παντρόφος, Aesch. Fr. 178, f. 1. for πάντων 
τροφὸν Αἰθιόπων. 

παντουργικός, 7, όν, -- πανουργικός, Cyrill. Al. 

παντουργός,ον, -- πανοῦργος, φωτὶ παντούργῳ φρένας Soph.Aj. 445. 
Neh alow ἡ, indiscriminate feeding on all things, Joseph, 

acc. 2. 


6Q2 


1036 


παντοφάγος, oy, cating every thing, Anth. P. 8. 213. 
παντ-όφθαλμος, ov, all eyes, Av. Fr. 525. 

παντόφοβος, ον, all-fearing, Coel. Aur. Morb. Acut. 3. 12. 
παντοφόρος, ov, --παμφόρος, Arist. Pol. 7. 5, 1. 

παντοφυής, és, all-producing, Orph. H. το. το. 

παντόφυρτος, ον, κεπάμφυρτος, Aesch. Hum. 530. 
παντο-χάρυβδις, 6, a devouring gulf or whirlpool, (cf. Horat. 
barathrum macelli), read by Bergk for ποντοχ--» in Hippon. 56 
(82); ef. μεθυσοχάρυβδις. 
ν παντόχροος, ov, of all or all kinds of colowrs, Orph. H. 42. 4. 
πάν-τρητος; ov, bored quite through, pierced with holes: αὐλοῦ 
πάντρητον all the holes of the fiute together, or the part in which 
they all are, Plut. 2. 853 Εἰ. 

πάν-τρομος, ov, very fearful, v. sub παντρόφος. 

πάν-τροπος, ov, ulterly routed, π. φυγᾷ Aesch. Theb. 955. 
mav-rTpodos, ov, all-nourishing, yn Mel. 109: but in Aesch. 
Theb. 294, for π. πελειάς a dove that rears all her nestlings, 
πάντρομος should prob. be restored from the Med. Ms. 

πάντως, Adv., (was) wholly, altogether: in Hom. always fol- 
lowed by ov, in nowise, by no means, Lat. omnino non, 1]. 8. 450, 
Od. 19. 91, Aesch. Pr. 333: so in Prose, not at all, Hdt. 5. 34, 
etc.:—without ov, first in Hdt., ἔδεε πάντως it was altogether, 
absolutely necessary, 1. 31; 7. ἐθέλειν to wish αὐ all hazards, 2. 
42: εἰ π. ἐλεύσεσθε if ye positively will go, 6. g: in any way, 5, 
lil. II. in strong affirmation, ai all events, at any 
rate, at least, Aesch. Pr. 16, Plat. Gorg. 497 B; and so, πάντως 
γε μὴν Av. ig. 232: πάντως maparidete. . only add.., Plat. Symp. 
175 B:—in answers too it affirms strongly, yes, by all means, yes 
no doubt, like πάνυ, Plat. Rep. 574 B; so, πάντως γάρ... Ar. Plut. 
273; 7. δήπου Andoc. 13. ult., Plat. Phaed. 75 BH, etc. :—cf. sub 
TUT. 

méyv, Adv., (ras) altogether, Aesch. Cho. 861, Thuc., Plat., 
ete.: in all, Dem. 1347. 14 ov π. τι not αἱ all, Plat. Phaed. 57 
A, Xen. An. 6.1, 26: εἰ πάνυ uh.., Antipho 144. 40. 2. 
very, very much, exceedingly, Soph. Ὁ. Ὁ. 144, etc. : freq. with 
Adjs., π. πολλοί, ὀλίγοι, μικρός, μέγας etc., very many or few, 
very small or large, etc., Aesch. Ag. 1456, Ar. Eq. 1134, Plat., 
etc. ; freq. in opposed clauses, οὐ πονηρός, ἀλλὰ καὶ πάνυ χρηστός 
Dem. 541. το; οὐκ ὀρθῶς, οὐδὲ δικαίως, ἀλλὰ Kal πάνυ αἰσχρῶς 
Ib.3 also after the Adj., ὀλίγοι πάνυ, σπάνιος π. Ken. An. 4. 7, 
145 so with Advs., 7. σφόδρα Ar. Plut. 25; πάνυ οἰκείως, μόγις 
πάνυ, ῥᾳδίως πάνυ ete., Xen., etc.; πάνυ καλῶς, like Lat. benigne, 
no I thank you! Av. Ran. 512 : also with a Subst., πάνυ ἐν τῷ 
μεγίστῳ κινδύνῳ Thuc. 8, §0:—with a Part., π. ἀδικῶν if ever so 
criminal, Thue. 3. 44. 3. 6 πάνυ (where περιβόητος or 
the like may be supplied), the eacellent, the famous, οἱ πάνυ τῶν 
στρατιωτῶν Thue. 8. 1, cf. 89; ὃ πάνυ ἸΙερικλῆς Ken. Mem. 3. 5, 
I. II. in answers it affirms strongly, yes by all means, 
no doubt, certainly, Ar. Plut. 3933; esp. when joined to Particles, 
as, πάνυ ye, πάνυ μὲν οὖν, Ib. 94, Plat. Huthyphro 13 D; πᾶνυ 
γε; ἀλλά... very well, but.., Dem. 543. 83 so, καὶ πάνυ, καὶ π. 
μάλα, καὶ πάνυ πολύ etc., cf. Heind. Plat. Phaed. 80 Ο; πλέον ἢ 

ἵν a . 
πάνυ πολλῶν i. 6. a very large number, Dem. 846. 25.—First 
in Att., and mostly in Prose. [é] 
méy-vypos, ov, quite damp or wet, in Plut. 2. 355 F, v. 1. for 
πάρυγρος; ἃ. V. 

“παν-ὕπείροχος, ον, eminent above all, Opp. Ὁ. 2. 63, Anth. P. 
9. 741. 

πᾶν-ὕπέρτατος, ἡ, ov, highest of all, Od. 9. 25, Arist. Mund. 

. 9. 2. deepest of all, Ap. Rh. 1. 1122. 

«τἂν-ὕπέρφρων, ov, exceeding haughty, Orph. H. 60. 12. 
πάνυσσα; 7, from πᾶνος, Dor. for πῆνος, @ fillet, the Lat. pani- 
clum, dub. in Hesych. [πα] 

πᾶνυστάτιος, a, ον, later form for sq,, Call. Pail. 54, Anth. [ἃ] 
“τὰν-ὑστἄᾶτος, ἡ, ov, last of all, 1]. 23. 532, Od. 9. 452, Soph. 
Tr. 874, ete.:—mavboraroy, as Adv., for the very last time, Soph. 
Aj. 858, Eur. Ale. 1643 so, maptorara, Id. H. F. 457. 
πάνχορτος, OY, should be written m@yxopTos. 

πᾶνὠώδῦνος, ov, all-grievous, cited from App. i 
πᾶνωλεθρία, 7, ulter destruction, uiter ruin: mostly used in dat., 
πανωλεθρίῃ ὕλλυσθαι Hdt. 2. 120; πανωλεθρίᾳ δὴ (τὸ λεγόμενον) 
Ba ἀπώλετο Thue. 7. fin. :—the genit. in Dio. C. 56. 4. 
πᾶνώλεθρος, ov, (ὄλεθρος) utterly ruined, destroyed, π. ἐξαπόλ- 
λυται Hat. 6. 37 (where however most Mss. have the Adv. —@pws) ; 
π. πίπτειν, γενέσθαι Aesch. Cho. 934, Hum, 552; πόλιν πανώλε- 
θρον ἐϊκιθαμνίζειν Id. Theb. 71; x. ξυναρπᾶζειν τινά Soph. Aj. 839; 
ete. 2. also in moral signf., utterly abandoned, “gt 


Aesch. Pers, 1029, Soph. Phil. 734, sq. 
prise like Lat. papae, vah, atut, first in Hdt. 8. 26, Soph. Fr. 165, 
and freq. in Bur.; 6, gen., παπαῖ τῶν ἐπαίνων Luc. Contempl. 23. 
(Usu., ve wrongly, written παπαί, v. Herodian. περὶ μ. λέξ. p. 
27. 18. 


κωμῳδίας ἴδιον. 


παντοφανγος----ταπ’πὠώδης. 


Phil. 322. 
κακόν Hdt. 6. 88 3 ἐμβολαΐ Aesch. Pers. 562; οἵ. Supp. 414. 


Il. act. all-destructive, all-ruinous, π. 


maveondera, ἣ,Ξ-- πανωλεθρία, Etym. Gud. 71. 12. 
πᾶνώλης, €s, (ὄλλυμι) utterly ruined, destroyed, or miserable, 


Aesch. Pers. 732; 7. ὄλλυσθαι Id. Theb. 552: also in moral 
sense, utterly abandoned or wicked, Soph. O. C. 1264, El. 534, 
Eur. El. 60. 
IOI. 


II. act. all-destructive, Soph. O. C. 


πᾶνωνία, 7, α general sale of wares, Zosim. 

πᾶνωπήεις, εσσα, ev,=Tavdios, visible to all, Anth. Plan. 166. 
πάνωρος, ov, in every season, Aesch. Supp. 690. [a] 

wat, an exclam., like Lat. pax! hush! still! also to end a 


discussion, well! enough! like εἶεν, cf. Diphil. Incert. 8, Lob. 
Aglaoph. p. 778, sq. 


for a crepitus ventris ; and redupl. παππάξ, παπαπαπάξ. 


II. in Ar. Nub. 3g0, onomatop. 


πάξαιτο, Dor. for πήξαιτο, aor. 1. opt. med. of πήγνυμι, Pind. 
ἈΠΑΌΜΑΙ, Dep. f. πάσομαι [ἃ] Aesch. Hum. 177; aor. ἐπᾶ- 


σάμην Theogn., and late Poets; to get, acquire, Lat. potior ; but 
chiefly used in pf. πέπᾶμαι, Ξε κέκτημαι; to possess, Pind. P. 8. 103, 
Fr. 72, Eur. Ion 675, Ar. Av. 943 3 inf. πεπᾶσθαι Solon 5.7, Eur. 
Andr. 641; part. πεπᾶμένος Ken. An. 6.1, 12 :--- πᾶσάμενος ἐπί- 
τᾶσσε, i. 6. order your own slaves, Theocr. 15. 903 also in Xen. 
An. 1. 9, 19.—The forms of this word must not be confounded 
with aor. éméoduny, pf. πέπασμαι, which belong to πατέομαι 10 
eat, taste — being sufficiently distinguished by the quantity of 
the radic. syll., Valck. Ammon. in voc. 
mapa, παμοῦχος, πολυπάμων, Lon. --πήμων.). 


(From πέπᾶμαι come 
«as, 6, Dor. for πηός. 


πᾶπαϊ, exclam. of suffering, Trag.; esp. of bodily pain, Lat. vae, 
ΤΙ. of sur- 


manmade, a burlesque on παπαῖ, hence only Comic, as Ar. 


Lys. 9243 also, ἀππαπαῖ παπαιάξ Id. Vesp. 235, ef. Luc. Fugit. 
33. II. so too as exclam. of surprise, Eur. Cycl. 153. 


Παπαῖος, 6, a Scythian name of Zeus, Hat. 4. 59. 

παπαπασταῖ, an exclam. of joyous surprise in Ar. Thesm. 1191. 
πάπας, πάππᾶ, v. sub mamas. 

πάποκα, Dor. for πῇ ποτε, Theocr, 8. 34.» 11. 68. 

πατιπάζω, (πάππας) to call any one papa, οὐδέ τέ μιν παῖδες 


προτὶ γούνασι παππάζουσι Il. 5. 408 :—also to wheedle one’s father, 
Ar. Vesp. 609, ubi nune παππίζουσα (ν. παππίζω) ex cod. Ven. 
et Suid. 
a child, παππάζεσιεες Q. Sm. 3. 474. 


ΤΙ. absol. to say papa ; hence to pratile like 


“παππάξ, v. sub πάξ 11. 
TIA/TIMIAS, ov, 6, papa, childish word for πατήρ, faiher, (like 


μάμμα, mamma, for μητήρ etc.) ; usu. in vocat. πάππᾶ, Od. 6. 575 
cf. Philem. Met. 2, Valck. Hdt. 4. 59; πάππαν καλεῖν, like παπ- 
πάζειν, Ar. Pac. 120, Eccl. 645.—So, πάπα from πάπας : cf. also 
tama, ἀπφά, ἄττα, τέττα. 


παππασμός, οὔ, 6, a calling out papa, Suid. 
monn-cri-wawres, 6, one’s grandfather's grandfather, Nicoph. 


Incert. 13 cf. φαυλεπίφαυλοϑ. 


παπτίας, ov, 6, Dim. from πάππας, dear {416 papa, a term of 


endearment, Ar. Vesp. 297, Pac. 128, Ephipp. Phil. 2. 


παππίϑιον, 76,=foreg., Ar. Hg. 1215, Vesp. 655. [1] 
παππίζω, -- παππάζω, Bust. p. 563,—manmiCew λέγειν διὰ TOU 4 
Cf. mamma a. 

παππικός, ἦν, bv, belonging to a grandfather, like παππῷος, 


Adv. --κῶς Byz. 


παππο-κτόνος, ον, grandfather-slaying, Lyc. 1034. 
TIA/TIMOS, 6, (akin to πάππας) a grandfather, Ar. Eq. 447; 


Andce. 24. 14, etc.; πρὸς μητρὸς ἢ πατρός on. the mother’s or fa- 
ther’s side, Plat. Legg. 856 D; also of any ancestors, δύο π. ἢ 
τρεῖς, Arist. Pol. 3: 2.1; εἰς τρίτον π. Dion. Η. 4. 47. 2. 
a character in Comic dramas, also Παπποσείληνος, cf. Poll. 4. 142, 
566. 
the dandelion, which serves as wings for them, Soph. Fr. 748, 
Eubul. Sphing. 1. 10; cf παπποσπέρματα. 
down on the cheek, Lat. lanugo. 

also ὑπολαΐς, Acl. N. A. 3. 30. 


ΤΙ. che down on the seeds of certain plants, 6. g. 


2. the first 
Ill. a little bird, 


παππο-σπέρματα, τά, seeds crowned with light down, Theophr. 


H. Pl. 7. 3, 2. 


παππο- φόνος, ον, Ξ- παπποκτόνος, Theocr. Syrinx 10. 
παππῴδης, ε5; woolly, downy, Theophr, Η, Pl. 6. 4,11. 


παππωνυμικός---ΠΑΡΑ. . Ἦ 1037 


παππωνὕμικός, 7, dv, σπέρματα (ὄνομα) called after one’s grand- | Erf. Soph, O. T. 611 ;—as, in Lat., penes me may be put for 


Sather, formed like πατρωνυμικός, Gramm. 

παππῴῷος, a, ον,-- παππικός, Ar, Av. 1482, Plat. Lach. 179 A, 
ete.; π. ἔρανος the contribution appointed by our grandfathers, 
Ar. Lys. 653, alluding to the fact in Thue. 1. 96. 

πάπραξ, axos, ὃ, α Thracian lake-fish, Hat. Ε΄. 16. 

παπταίνω ; fut. ἄνῶ : aor. ἐπάπτηνα, in Hom. always without 
augm.:—do look about, peer around, usu. with collat. notion 
of alarm or caution, Il. 13. 551. etc.; πάντοσε παπταίνων; μή τις 
χρόα χαλκῷ ἐπαύρῃ Ib. 649, cf. Aesch. Pr. 334; πάπτηνεν δὲ 
ἕκαστος, ὅπη φύγοι αἰπὺν ὄλεθρον looked about [to see] how.., I. 
16. 283 5 also in full, ἀμφὶ ἕ παπταίνειν 1]. 4. 497.» 13.5743 but 
with other Preps., Tpwixdy ἂμ πεδίον παπταίνετον look eagerly 
over.., Il. 23. 4643 παπτήνας ἐφ᾽ ὁμίλου 1]. 11. 545 ; 80, 7. μεθ᾽ 
ὁμήλικας to look wistfully after her playmates, Hes. Op. 442. 

Il. 6. ace., to look round for, look after, παπταίνων ἥρωα 
Μαχάονα Il. 4. 200, cf. 17. 1153 π. τὰ πόρσω Pind. P. 3. 30, cf. 
O. 1. 183 :—simply, to look at, Id. P. 4.169; to glare at, Soph. 
Ant. 1231. (As the word seems orig. to express a timid peep, it 
is prob., like sq., a redupl. form from the Root ITA-, πτήσσω.) 

παπτἄλάω, rare form for foreg., Lyc. 1162 ; cf. παμφαλάω. 

πάπυρος, 6 and ἡ, the papyrus, an Egyptian kind of rush or 
flag, of which writing-paper was made by cutting its inner rind 
(BvBAos) into strips, and gluing them together transversely, 
Theophr. H. Pl. 4. 8, 2, sq.; it was also used for making ropes, 
etc., Juvenal. ; or linen, Anacreont. 33 (4). 5. [Usu. u—v, but 
in Antip. Thess. 13,2, v3 cf. Piers. Moer. p. 311.] 

πᾶπυρο- φάγος, ov, eating the papyrus, esp. tts stalk or root, 
Schol. Aesch. Supp. 768, 

πᾶπυρώδης, és, (εἶδο5) like papyrus, Galen. 

“πάρ, poet. abbrev. for παρά, used before consonants, very freq. 
in Hom. before δ, esp. before δέ, also freq. before 7 and v3 but 
rarely (and only in Il.) before y (fo 7; in Od. only before x 
and #3 in compds. before B 0 « μ π or τ φ. Il. 
it is also used for πάρα (i.e. πάρεστι); and in Ar. even for 
πάρειμι. 

TIAPA’, Prep. with gen., dat., and acc.; the radic. signf. being 
beside, which is variously modified by its relation to its different 
cases.—Cf. Ep. πάρ and παραί. (παρά is prob. akin to Lat. prae 
and praeter.) [Ὁ : in Ep. when ult. is to be long, παραί is used, 
Hom. ] 

A. WITH GENIT. it denotes the object from the side of which 
something comes or issues, from beside, like French de chez moi, 
as in the Homeric phrase φάσγανον ἐρύσσασθαι παρὰ μηροῦ, from 
beside his thigh. J. motion from a Place, like ἀπό and ἐκ, 
esp. with Verbs of going or coming, freq. in Hom. :—rare usage, 
πλευρὰ παρ᾽ ἀσπίδος ἐξεφαάνθη the side was exposed by ifs going 
from the shield, Il. 4. 468. 2. so too from a Person, ἐλ- 
θεῖν παρὰ Διός, παρ᾽ Αἰήταο πλέουσα εἰο., oft. in Hom. 3 ἀγγελίη 
ἥκει παρὰ βασιλῆος Hdt. 8. 140, τ; ἐξεληλυθὼς παρ᾽ ᾿Αριστάρχου 
Dem. 552. 23: hence οἱ ἄγγελοι παρά τινος, or simply, of παρά 
Twos persons sent from or by any one. 3. metaph. issuing, 
derived Jrom a person or thing, μαρτύρια παρ᾽ ᾿Αθηναίων Hat. 8. 
553 ἣ παρὰ τῶν ἀνθρώπων δόξα glory from, given by men, Plat. 
Phaedr. 232 Α ; ἢ παρά τινος εὔνοια the favour from, i. e. of any 
one, Xen. Mem. 2. 2, 12; esp. μανθάνειν, πυνθάνεσθαι, ἀκούειν 
παρᾶ τινος etc., Hdt. 2. τοά., 7.182: τὰ παρά τινος all that issues 
Srom any one, as well commands, resolves, commissions, as pro- 
mises, gifts, presents; hence map’ ἑαυτοῦ διδόναι to give from 
oneself, le. from one’s own means, Hat. 2. 129., 8.53 elsewh. 
map ἑαυτοῦ and map’ ἑαυτῶν is of oneself, i. 6. of one’s own 
accord. 4.in Att. Prose, παρά is oft. used like ὑπό with 
pass. Verbs to denote the agent, as, σοφίας παρά τινος πληροῦ- 
σθαι ῬΊαῦ. Symp. 175 Ἐ. Il. rarely παρά c. gen., for παρά 
c. dat., by, near, πὰρ ποδός Pind. P. 10. 97, Soph. Ant. 966, 1123 
(lyric): so in late Prose, v. Schif, Dion. Comp. I19g. 

B. wir DAT. it denotes the object by the side of which 
any thing is, beside, alongside of, by, and so in case of a number 
of objects, among, freq. in Hom., and Hdt., only with Verbs im- 
plying rest, εἶναι, στῆναι, ἧσθαι ete., and so used to answer the 
question where 2—not only of Places and Things, but also of 
Persons, like Lat. apud and coram, ἤειδε παρὸ μνηστῆρσιν he 
sang by or before the suitors, Od. 1. 145, cf. Wolf Dem. Lept. p. 
2493 παρ᾽ ἐμοί, Lat. me judice, Hdt.1. 32; παρὰ Δαρείῳ Kpith 

160. 3. 160, cf. Valck. Hipp. 324:—ra παρά τινι one’s state or 
circumstances : map’ ἑωυτῷ at one’s home or house, Lat. apud se, 
Hat. 1.105, ef. 1.86; hence map’ ἐμοί, παρὰ cot mine, yours, etc., 


meum. 

C. wirH accus. I. of Place, where a thing moves 
alongside of, near or by another, 1. along, beside, παρὰ 
θῖνα, παρὰ ποταμόν along the shore or river, Hom. ; and so ex- 
pressing motion, not to a single point, but to one point after 
another, i.e. motion in an extended line. 2. also simply 
motion to a place, to, towards, i.e. to the side of, and so usu. of 
persons, εἰσιέναι; Hicew, ἄγειν παρά τινα Od. 1. 285, Hdt. 1. 36, 
93, 86: beside, near, by, but always with reference to past mo- 
tion, κοιμήσαντο παρὰ πρυμνήσια they went and lay down by.., 
Od. 12. 32, cf. 3. 460; so Hdt. 4. 87, cf. Valck. ad 8. 140, 1, and 
supra B 11: also, παρὰ νῆας 1]. 1. 347. 3. in pregnant 
Construct. with Verbs of rest, map’ ἡμᾶς ἐστι it rests with us: 
παρ᾽ ὄμμα before one’s eyes, Hur. Supp. 484. 4. of passing 
by, leaving on one side, 1]. 22.145, Od. 3.1723 παρὰ τὴν BaBu- 
λῶνα παριέναι to pass by Babylon, Xen. Cyr. 5. 2,29: esp., ὁ. 
of going by, beyond or beside the mark, π. δύναμιν beyond one’s 
strength, Il. 13. 787, opp. to κατὰ δ. : and as what goes wrong 15 
contrary to right, it may usu. be rendered by contrary to, against, 
παρὰ μοῖραν contrary to destiny, Od. 14. 509 (just like ὑπὲρ μοῖ- 
pay Il. 20. 336); opp. to κατὰ μοῖραν, oft. in Hom. ; so, παρὰ τὰ 
δίκαια, παρ᾽ ἀξίαν, παρὰ φύσιν, παρὰ μέλος etc., cf. Dissen Pind. 
N. 7. 69 (101); v. also sub κατά B. IV, infra Θ. III. 5. 
beside, except, which strictly is the same notion with foreg., οὐκ 
ἔστι παρὰ ταῦτ᾽ ἄλλα besides this, there is nothing else, Ar. Nub. 
698, where ἄλλος is pleon.; so, ἕτερος with παρά Schaf. Dion. 
Comp. p. 1173 παρὰ πάντα ταῦτα besides all this, Wolf Dem. 
Lept. p. 329: so in the following examples, mapa ἕν πάλαισμα 
ἔδραμε vinay ᾿Ολυμπιάδα he won the Olympic prize save in one 
exercise, he was within one of winning it, Hdt. 9. 333 mapa τέτ- 
Tapas ψήφους μετέσχε THs πόλεως Isae. 41. 363 reversely in 
Anth,, it is said of one Μάρκος, θηρίον εἶ παρὰ γράμμα you are a 
bear (ἄρκος) all but a letter, Jac. A. P. p. 695. 6. in Com- 
parison, because things are best compared when put side by side, 
παρὰ τὰ ἄλλα (Ga compared with all other animals; αὐτὸς παρ᾽ 
ἑαυτόν ete.: hence may be explained, a. παρ᾽ οὐδέν ἐστι it 
is as nothing, Erf. Soph. Ant. 35; παρ᾽ οὐδέν or παρ᾽ ὀλίγον 
ἄγειν, ἡγεῖσθαι, τίθεσθαι, ποιεῖσθαί τι, to consider as nothing, 
make no account of, Valck. Diatr. p. 9 A. ὃ. παρὰ μικρόν, 
παρ᾽ ὀλίγον, παρὰ βραχύ by ἃ little, i.e. wellnigh, almost, παρὰ 
πολύ by much, παρὰ τοσοῦτον by so much, παρ᾽ ὅσον by how 
much, Lat. guatenus.—All these phrases imply comparison, which 
we mark by by or within, but their special signf. can only be deter- 
mined by the context, as παρὰ δ᾽ ὄλιγον ἀπέφυγες Eur. I. T. 872; 
παρὰ μικρὸν ἦλθεν ἀποθανεῖν he came within a litile of (i. 6. off) 
dying, Isocr. 388 E; even, παρ᾽ οὐδὲν μὲν ἦλθον ἀποκτεῖναι (were 
within a mere nothing, within an ace, of killing him), ἐξεκήρυξαν 
δέ Aeschin. 90. 25: so, παρὰ τοσοῦτον κινδύνου ἐλθεῖν Thue. 3. 
493 παρὰ πολὺ ἀμείνων by far better; παρὰ πολὺ περιγίγνεσθαι to 
conquer by a great deal; παρὰ πολὺ τῆς ἀξίας, τῆς ἐλπίδος by 
much otherwise thai one deserves or hopes, quite contrary to 
one’s merit or hope. ὁ. the notion of comparison is closely 
followed by that of alternation, as, map ἡμέραν day by day, etc. 5 
80, παρὰ μῆνα τρίτον every third month, Arist, H. A. 7. 2,15 
ἡμέραν παρ᾽ ἡμέραν every other day, Dem. 1360. 20; ef. Antipho 
137. 44, Soph. Aj. 478: hence, παρ᾽ ἡμέραν opp. to καθ᾽ ἡμέραν, 
lertian to quotidiun, Hipp. Aph. 12433; παρὰ μίαν every other 
day, Polyb. 3.110, 4 :—mAnyh mapa πληγήν blow for blow, Ar. 
Ran. 643: παρ᾽ ἕνα γέροντες καὶ νεανίαι old men and young 
alternately. d. the notion of Comparison oft. implies that 
of superiority, as in Lat. prae, before, mapa τὰ ἄλλα (Ga ὥσπερ 
θεοὶ οἱ ἄνθρωποι βιοτεύουσι men before all other animals live like 
gods, Xen. Mem. 1. 4, 143 παρὰ τοὺς ἄλλους πονεῖν to labour 
more than the rest: freq. joined with ἄλλος or ἕτερος, cf. supra 5 ; 
also pleon. with Compar., like πρό, ἄμεινον παρά τι Hat. 7. 
103. e.in Gramm., like, παρὰ τὸ Σοφόκλειον, παρὰ τὰ Zo- 
φοκλέους οἰο., Schol. Ap. Rh. 158. 7. metaph. to denote 
dependence on a thing, when it may be rendered by on account 
of, because of, answering to the vulgar English along of, Arnold 
Thue. 1. 141, cf. Pind. O. 2.116; Antipho 124. 28, Isocr. 126 E, 
Dem. 43.15; πάνυ παρὰ τοῦτο.. γέγονε Id. 305. 3. 8. in 
Gramm. it marks the deriv. of one word from another, Schif. 
Schol. Ap. Rh. 2. 624. 11. of Time, much less freq., 
and not till after Hom., 1. usu. of duration of time, and 
with the notion of an action or event that accompanies another, 
during, παρὰ τὸν πόλεμον in the course of the war: also without 


1038 


such notion, παρ᾽ ὅλον τὸν βίον one’s life long, παρὰ πότον Aeschin. 
49.143 so, παρ᾽ οἶνον at wine, Jac. A. P. p. 895; more usu. παρ᾽ 
οἴνῳ, ἘΠΕ. Soph. O. 'T. 773. 2. also, like ἐν; of a point of 
Time, at the moment of, παρὰ τοιοῦτον καιρόν, παρὰ τὰς χρείας 
Dem. 469. 20., 471.453 so, παρ᾽ αὐτὰ τἀδικήματα, flagrante de- 
licto, Id. 229. 19., 523. 7, οἷο, :--- παρ᾽ ἦμαρ presently, Soph. O. C. 
1455: 

D. Posirion :—-rapé may follow its Subst. in all three 
cases, but then becomes by anastrophé πάρα, except when the ult. 
is elided, as Il 4. 97., 18. 400. 

E. παρά absol., as ADv., near, together, at once, oft. in Hom.: 
this must be distinguished from παρά in tmesi, which is also freq. 
in Hom. 

I’, πάρα oft. stands, esp. in Hom. and Hes., for πάρεστι and 
πάρεισι, when it always suffers anastrophé: so in Att., as Aesch. 
Pers. 167, Soph. El. 285. 

G. In Comros., it retains the chief usage it had as Prep. ; 


esp. I. alongside of, beside, as in παρίστημι, παράκειμαι, 
παρέζομαι. II. to the side of, to, as in παραδίδωμι, παρέχω, 
to hand ¢o. 111. to one side of, by, past, purely local, as in 


παρέρχομαι, παροίχομαι, παρατρέχω : but also oft., IV. 
metaph., 1. aside or beyond, i.e. amiss, wrong, as in 
παραβαίνω, παράγω, παροράω, παρόμνυμι, παρακούω, παραγιγνώσιω, 
just like German ver— in verschworen, our forswear. 3. of 
alteration or change, as in παράφημι, παραφείθω, παρατεκταίνω, 
παραυδάω. 

πάρα, ν. παρά D, and FP. 

παραβαθῆναι, aor. I. pass. of sq. 

παραβαίνω, f. βήσομαι; pf. βέβηκα, part. BeBds, Ep. βεβᾶώς : 
pf. pass. -᾿Αέβασμαι: aor. 2 παρέβην. To go by, by the side of: 
in Hom. only twice, both times in Ep. part. pf. mapB<Bids, 
standing beside, c. dat., Il. 11. 522., 13. 7083 so too impf. παρ- 
έβασκε is used as= ἦν παραβάτης, i. 6. the combatant in the chariot, 
Il. 11. 104; but reversely in Hdt. 7. 40, παραβέβηκέ of jvi- 
oxos. II. usu., to pass by the side of, and esp. metapbh., 
in trans. signf., 1. do overstep, transgress, τὰ νόμιμα 
Hat. 1. 65; δίκην Aesch. Ag. 789, Antipho 139. 38; θεσμούς, 
σπονδάς, ὅρκους etc., Ar. Av. 331, 461, Thue. 1. 78, luys. 115. 27, 
etc.; also, π. τινὰ δαιμόνων to sin against a god, Hat. 6. 12: hence 
absol., ὁ mapaBas the transgressor, Aesch. Ag. 59:—Pass. to be 
transgressed or offended against, Thue. 3. 45, 67. 2. lo 
pass over, omit, Dem. 208. 11. 3. to let pass, καιρόν, 
like Lat. omittere, Dinarch. 94. 44. 4. οὔ με παρέβα 
it escaped me not, Eur. Hee. 704. III. to pass on, 
εἰς τὸ πρόσω (al. προβαίνειν) Hdt.1. 5.—In Comedy, παραβαίνειν 
és or πρὸς τὸ θέατρον to slep forward to address the spectators, 
Ar. Ach. 629, Eq. 508, etc. ; cf. παράβασις 111, 

παραβάκτρος, ov, near or like a staff, π. θεραπεύματα services as 
of a staff, Kur. Phoen. 1564, Pors. ; Dind. divisim παρὰ βάκτροις. 

παράβακχος, ov, like a Bacchanal, theatrical, Plut. Demosth. 9. 

παραβάλλω : f. B4AG: aor. 2 παρέβᾶλον : pf. —BéBAnka. To 
throw beside or by, throw to one, as fodder to cattle, ἵπποις ἐδωδήν 
etc., Lat. objicere, projicere, Il. 8. 504, etc. (always however in 
tmesi); map. φακέλλους eis τὸ μέταξυ Thue. 2. 77; π. τινὰ τῷ 
ὄχλῳ Polyb. 40. 4, 2 :—so in Pass., κύβοισι παραβεβλημένος given 
ap to dice, Ar. Plut. 243. 2. to hold out to one, hold out 
as a bait, Xen. Cyn. 11. 2. 3. to hold owt, cast in one’s 
teeth, Lat. objicere, τινί τι Aeschin. 81. 3. 11. to set side 
by side, and so 10 stake one thing againsé another, as in games of 
chance: mostly in Med. ¢o expose oneself to danger, Lat. objicere 
se periculo, projicere se, usu. 6. acc. αἰὲν ἐμὴν ψυχὴν παραβαλ- 
Aduevos πολεμίζειν selling my life upon a cast, risking it in war, 
Tl. 9. 322 ; so, παραβάλλεσθαι τέκνα Hdt. 7.10, 8, cf. Thue. 2. 44; 
ovi ἴσα παραβαλλόμενοι not having equal interests at stake, Xen. 
Cyr. 2.3,115 also, like κίνδυνον ῥίπτειν or παραρρίπτειν (q.v.), Lat. 
aleam jacere, τὸν κίνδυνον τῶν σωμάτων παραβαλλομένους Thuc. 3. 
14: παραβάλλεσθαι πρός τι to expose oneself to arisk, Polyb. 1. 37, 
9; π. Tots ὅλοις Id. 2. 26, 6, etc. : cf. παράβολος. 2. 
to set, place side by side, and so to compare one with another, τινί 
τι Hdt. 4.198; τι πρός τι Hipp. Art. 818, Xen. Mem. 2. 4, 5, 
Isocr. 195 C3 τι παρά τι Plat. Gorg. 475 E:—hence in Med., 
παραβάλλομαι θρήνους ὄρνιθι I set my songs against the bird’s, 
rival it in singing, Eur. I. T. 1094; and, absol., παραβαλλόμεναι 
vying with one another, Id. Andr. 290:—so in Pass., ἀπάτα δ᾽ 
ἀπάταις παραβαλλομένα one piece of treachery set against another, 
Soph. O. C. 2313 cf. infra B. 3. III. to bring to the 
side of or to, or near: esp. as naval term to bring to, put to land, 


πάρα---παραβιασμός. 


to come to, Ar. Ran. 180, 2693 cf. infra B. 2. 

to throw, turn, bend sideways, ὄμμα π. to cast it askance, like a 
timid animal, Aesch. Fr. 2845 οὔς 7. to turn one’s ear to listen, 
Plat. Rep. 531 A: so too, 7. στόμα Ἡρακλεῖ to lend one’s mouth 
to Hercules, i.e. join in his praise, Pind. P. 9. 152; 7. τοὺς 
γομφίους to lay to one’s grinders, Ar. Pac. 34; 7. τὼ ὀφθαλμώ to 
cast both eyes sideways, Ar. Nub. 362, cf. Eq. 1733 a. τὸ θυρίον 
to put to the door, shut it, Plut. 2. 940 F. V. to deposit 
with one, entrust to him, Lat. commitiere, τινί τι Hdt. 2.154: 
Pass., πλεῖστόν τινι παραβεβλημένοι Thue. 5. 113. VI. 
acc. to Suid. to deceive, betray; so prob. Hdt. 1.108, Thue. 1. 
133, cf. Alcae. (Com.) Incert. 5. 

B. intr. for Med. of signf. 111, to come near, approach, usu. 
τινί or eis, Heind. Plat. Lys. 203 E, Polyb. 12. 5, 1, Plut., etc.; 
π. ἀλλήλοις to meet one another, Plat. Rep. 556 Ὁ, cf. 449 B; 
absol., Arist. Pol. 7. 12, 4. 2. esp., to go by sea to, παρέ- 
βαλε νηυσὶ ἰθὺ Σκιάθου Hdt. 7.1793 more rarely to come to shore, 
land, π. εἰς ᾿Ιωνίαν to push across to Ionia, Thue. 3. 32, cf. Dem. 
163. 3; opp. to ἀπαίρω, Arist. H. A. 8.12, 113 so, παραβάλλεσθαι 
ἄκατον Ar. Eq. 7623 v. supra I11. 3. lo vie ευἱἢ, τινί, 
Xen. Eq. 9. 8; v. supra 11. 

παραβάπτισμα, ατος, τό, false baptism, Eccl. 

παραβαπτιστής, οὔ, 6, one falsely baptized; metaph., an im- 
postor, Epict. 2. act., in Eccl., one who baptizes ir- 
regularly. 

παραβάπτω, f. Ww, to dye at the same time, Plut. Phoe. 28. 

παραβἄσϊλεύω, to reign beside, along with, Eunap. p.53- 
to govern ill; or to commit treason, Lxx. 

παραβᾶσία, ἡ, --παραβάσις τι, Suid. v. ᾿Αθεσίαν, more freq. in 
poét. form παραιβ-- q. Vv. 

mapéRacts, 7, Ep. παραιβ--, q.v., ἃ going aside, deviation, Plut. 
2. 649 B. IL. an overstepping, transgression, Plut. 2. 
746 C, etc.; a digression, Strabo p. 15. 111. the pa- 
rabasis, a part of the old Comedy, in which the Chorus came for- 
ward and addressed the audience in the Poet’s name; not how- 
ever indispensable, for in three of the extant pieces of Aristoph., 
viz., Eccl., Lysist., Plut., it is wanting. The parabasis was in no 
way connected with the main action, (whence the name, a digres- 
sion from the plot); and thus somewhat resembled the prologue 
of Roman Comedy, except that it was always in the middle of the 
piece, usu. soon after the first Chorus. Even this was imitated by 
Plautus in the Curculio and Cistellaria. When complete it con- 
sisted of seven different parts, κομμάτιον, παράβασις proper, μα- 
κρόν or πνῖγος, στροφή, ἐπίρρημα, ἀντίστροφος, ἀντεπίρρημα : the 
three first with the ἐπίρρημα and ἀντεπίρρημα were spoken by the 
Coryphaeus, the στροφή and ἀντίστροφος by the whole chorus, 
Herm. El. Metr. 3. 21. There are complete παραβάσεις in Ar, 
Ach. Eq. and Vesp. 

παραβᾶἅτέω, to stand beside the combatant in a chariot, Philostr. : 
generally, to sit by the driver, Ath. 609 D, in poét. form mapaiB-. 

παραβάτης, ov, 6, (παραβαίνω 1) one who stands beside: esp. the 
warrior or combatant who stands beside the charioteer, 1]. 23. 
132 (in Ep. form παραιβάται, and so in Eur. Supp. 677, Xen. 
Cyr. 7. 1, 29.—The παραβάται, in Plut. Aemil. 12, were light 
troops (velites) who ran beside the horsemen, cf. Liv. 44. 
26. 11. (παραβαίνω τι. 1) a transgressor, Aesch. Kum. 
553, in poet. form παρβάτης. [a] 

παραβᾶτικός, ή, dv, of, or disposed for transgressing, Orig. II. 
belonging to the comic παράβασις, Schol. Arist. 

παραβάτις, dos, fem. from παραβάτης, poet. παραιβ--, a woman 
who follows the reapers, Theocr. 3. 32. 

παραβᾶτός, dy, pott. παραβατός, to be gone beyond, overcome, 
or overreached, Διὸς ov παρβατός ἐστι φρήν Aesch. Supp. 1049 ; 
κράτος ov παραβ- Soph. Ant. 874. 

mapaBadys, és, =mapadoupyis, Hesych. 

παραβεβάσθαι, inf. pf. pass. of παραβαίνω. 

παραβεβλημένως, Adv. part. pf. pass. of mapaBdAdw, = παραβο- 
λάδην, Poll. 3. 136. 

παραβεβυσμένως, Adv. part. pf. pass. of παραβύω, Schol. Luc. 

παραβῆναι, inf. aor. 2 of παραβαίνω. 

᾿παραβϊάζομαι, f. άσομαι, Dep. med.:—to do a thing by force 
against nature or law, Lxx:—to use violence, περί τινος Polyb. 
26. I, 3- II. c. ace., 7. χάρακα to force the palisade, 
Id. 22. 10, 7. 2. to constrain, compel, N. T. ᾿ 

παραβίας, ov, ὃ, (or -βιη, 7) α drink made from millet and κό- 
vu¢a, Hecatae. (ap. Ath. 447 D) Fr. 123. 

παραβιασμός, οὔ, 6, a forcing.of nature or aw, Plut. 2, 1097 Ἐς 


II. 


παραβιβάζω----πταράγγελσις. 


παραβίβάζω, ἐο put aside, carry away, Lxx. 2. to 
mock, Liat. traduco, Byz. 

παραβλάπτω, to hurt or damage beside, Galen. 

παραβλαστάνω, f. βλαστήσω, to sprout or shoot up beside, to 
grow up beside or by, Plat. Rep. 573 D. 

παραβλάστη, 7, a sucker, offshoot, Theophr. H. Pl. τ. 2, 6. 

παραβλάστημα, atos, τό, that which shoots or grows beside, and 
so=foreg., Theophr. H. Pl. 4. 9, 2. 

παραβλάστησις, 7, @ shooling or growing beside, Theophr. H. 
Pl. 5.1, 8 

παρᾳβλαστητικός, 4, dv, shooting or growing beside, Theophr. 
H. Pl. 1. 3, 3, etc. 

παράβλεμμα, atos, τό, a side-glance, sideling look, Poll. 2. 56. 

παραβλέπω, f. Ww, to look aside, take a side look, Ar. Ran. 409: 
π. θατέρῳ [sc. ὀφθαλμῷ] to look suspiciously with one eye, Ar. 
Vesp. 497: but also, to peep out of the corner of one’s eye, Id. 
Keel. 498 :— to look askance, look stern, Nicostr. ap. Stob. p. 
427. 2. to see wrong, Luc. Necyom. 1. II. to 
overlook, neglect, c. acc., Polyb. 6. 46, 6. 

ary ae ἢ, @ looking at in passing, or askance, Plut. 2. 
521 D. 

παραβλήδην, Adv., (παραβάλλω) thrown in by the way, π. ἀγο- 
petwy speaking with a side-meuning, i. e. maliciously, deceitfully, 
Il. 4.63 acc. to others, merely to speak ἐξ ἀντιβολῆς, in objection 
or to answer, as Ap. Rh, seems to take it, 2. 448., 3. 107, cf. Opp. 
H. 2. 113. 11. parallelwise, Arat. 535. 

παράβλημα, ατος, τό, (παραβάλλω) that which is thrown beside 
or before, fodder, Gramm. 11, that which hung before 
to protect or cover, esp. a kind of curtain or skreen used to cover 
the sides of ships, Xen. Hell. 2. 1, 22; cf. παράρρυμα. 

παραβλής, ἤτος, ὃ, 7, distraught, Manetho 6. 860, al. παραπλήξ. 

παραβλητέος, a, ον, -επαραβλητός, Plut. Cimon 3. 

παραβλητικός, 7, dy, fitted for comparing, Hesych. 

παραβλητός, 7, dv, placed by one another: to be compared, com- 
parable, Plut. Aemil. 8, etc. 

παραβλύζω, f. ύσω, to make gush out beside, both c. acc. μέθυ, 
and 0. gen. οἴνου, κραιπάλης, Jac. Philostr. Imag. p. 340. 

παραβλώσκω, post. pf. παρμέμβλωκα, to go beside, esp. for the 
purpose of protecting, τῷ δ᾽ αὖτε φιλομμειδὴς ᾿Αφροδίτη αἰεὶ map- 
μέμβλωκε Il. 4.115 ἢ γάρ οἱ αἰεὶ μήτηρ παρμέμβλωκεν. 

παραβλώψ, ὥπος, 6, ἣ, looking askance, squinting, παραβλῶπές 
T ὀφθαλμώ Il. 9. 5033 cf. Luc. adv. Ind. 7. (From παραβλέπω, 
like κλώψ from κλέπτω.) 

παραβοάω, f. ἤσω; to call or cry out to, Dem. 1359. 16. 

παραβοήθεια, 7, help, aid, succour, Plat. Legg. 778 A. 

παραβοηθέω, to help in a thing, to come to aid, τινί Thue. 1. 47, 
etc. ; 8050]. to come to the rescue, Ar. Eq. 257, Thuc. 3. 22:—also 
to aid on the other hand, like ἀντιβοηθέω, Plat. Rep. 572 E. 

παραβοήθημα, aros, τό, help, aid, succour, Philo in Math. Vett. 

παραβολάδην, poet. mapB-,=napaBandnv 11, Ap. Rh. 4. 936, 
Arat. 525. [é] 

παραβολεύομαι, Dep., to venture, expose oneself, like παραβάλ- 
λομαι, π. τῇ ψυχῇ Ep. Phil. 2. 30, ubi vulg. παραβουλ--. 

παραβολή, 7, (παραβάλλω 11) a placing beside or together, esp. 
ὦ comparing, comparison, Plat. Phil. 33 B: an illustration, Isocr. 
280 A.—Arist. Rhet. 2. 20, expressly distinguishes it from the 
λόγος (apologue or fable), which answers to the parable of scrip- 
ture. II. (παραβάλλω 111 and B) a ranging side by 
side, a meeting so, Plat. Tim. 40 C3 ἐκ παραβολῆς [νεῶν] μάχε- 
σθαι to fight a sea-fight broadside to broadside, Polyb. 15. 2, 13, 
Diod. 14. 60. III. a sidelong direction, obliquity, διὰ 
πολλῶν ἑλιγμῶν καὶ π. Plut. Arat. 22. IV. (παρα- 
βάλλω τ, Med.) the making a venture, a venture, Schol. 
Thue. V. division, as opp. to multiplica- 
tion. VI. the conic-section parabola, so called because its 
axis is parallel to the side of the cone, Math. Vett. VII. 
Ξε παράβολον (v. sub παράβολος 11), Arist. Oec. 2. 16, 3, with v. 
ll. παράβολον, —BdéAtov. 

παραβολικός, 7, dv, figurative, Clem. Al. Adv. --κῶς, Gramm. 

παραβόλιον, τό, later form for παράβολον, rejected by Phryn. p. 
238; v. παράβολος II. 

παράβολος, ον; (παραβάλλω 11, Med.) putting upon, i.e. staking, 
risking : hence, 1. of persons, venturesome, reckless, Ar. 
Vesp. 192: so, παραβόλως μάχεσθαι, like ψυχὴν παραβαλλόμενος, 
to fight desperately, Lat. projecta audacia, παραβόλως πλεῖν etc., 
Meineke Menand. p. 227 (Incert. 97). 2. of things and 
actions, hazardous, perilous, ἔργον Hat. 9. 453 m. καὶ χαλεπόν 


1039 


Isocr. 126 A, Polyb., etc.: hence τὸ, π. daunilessness, Polyb. 3. 
61, 6:—Ady. -λως in Polyb., suddenly, by a coup-de-main, τ. 23, 
ὃ Ii. as law-term, deposited, τὸ π. a deposit made 
in appeal-cases as security for the fine due in case of failure, later 
παραβόλιον, Herm. Pol. Ant. § 140.16: cf. παρακαταβολή, παρα- 
katabhvn.—See the poet. form παραίβολος. 

παραβομβέω, f. jaw, to hum beside or after, Synes. 

παραβόσκω, to feed beside, entertain, Ephipp. Epheb. 1. 

παραβουκολέω, like παραπλανάω, to lead astray by fraud or trea- 
chery, mislead, Oenom. ap. Eused. P. E. 211. 

παραβουλεύομαι, --παραβολεύομαι, N.T.; cf. sub παραβολ--. 

παραβρᾶβεύω, strictly to give an wnjust judgment in an athletic 
contest, Plut. 2. 535 C: generally, to decide unfairly, Polyb. 24. 
I, 12. 

παραβρᾶχύ, Adv. for παρὰ βραχύ, nearly; v. παρά τ. 7. b. 

παράβυσμα, atos, τό, that which is stuffed in beside, a stopper, 
Harpocr. 

παράβυστος, oy, (παραβύω) stuffed or forced in, hence of a self- 
invited guest, Timoth. (Com.) Kuvap. 1, cf. Ath. 257 A: hence, 
éx παραβύστου Plut. 2. 617 E. 11. crammed together 
in a body or throng. 111. τὸ παράβυστον (se. δικα- 
στήριον), an Athenian law-court lying in a distant, back part of 
the town, Lys. ap. Poll. 8.121, Paus. 1. 28, 8: hence, ἐν mapa- 
βύστῳ in a corner, Dem. 715. 20, Arist. Top. 8. 1, 17, cf. Hemst. 
Luc. Necyom. 17. 

παραβύωυ, to stuff in, insert, Luc. Lexiph. 24. II. to 
stop up, τὰ ὦτα Sext. Emp. P. 1. 50. [vin Anth. P. 11. 210.) 

παραβώμιος, ov, beside or at the altar, v.1. Soph.O. T. 184 : Luc. 
D. Syr. 42. 

παράγειος, ον, (γῆ) haunting the shallow water near the shore, 
opp. to πελάγιος, Arist. H. A. 8. 19, 18. 

παρ-αγγελεύς, ews, 6, an informer, accuser, Gl. 

παρ-αγγελία, ἡ, a proclamation, public notice, command : esp. 
as milit. term, a general order, the word of command, signal, Xen. 
Hell. 2. 1, 4, Polyb. 6. 27, 1. 2. the summoning one’s 
partisans to support one in a suit at law, exertion of influence, 
Dem. 341. 2., 432. 11. 3. canvassing for public office, 
the Lat. ambitus, Plut. Crass. 15, cf. Id. 2. 276 C. . 
instruction, Hipp. Jusj.: advice, Diod. 15. 10. 5. a set 
of rules, system, Arist. Eth. N.2.2,4:—doctrine, N.T. 6. 
a muster-roll, Evagr. 

παρ-αγγέλλω, f. «AG, strictly to announce beside, i.e. to hand an 
announcement Jrom one to another, pass it on, τινί τι Aesch. Ag. 
289, cf. 294: μνήμην παραγγέλλοντες ὧν ἐκύρσατε Eur. Supp. 
1173. II. esp. as military term, to give the watch- 
word, which was passed from man to man, Lat. imperium per 
manus tradere, Xen. An. 1. 8, 3; cf. παράγγελμα, παράγγελσις : 
then, 2. lo give the word, give orders, τινὶ ποιεῖν τι 
Hat. 4. 89., 8. 70, etc.: and so, generally, 10 order, recommend, 
exhort, not so strong as κελεύω, π. τινὶ ποιεῖν τι Soph. Phil. 1178, 
Plat. Phaed. 116 C, etc.; τινί τι Eur. Supp. 1173, Heracl. 825, 
etc.; π. τινὶ ὅπως .. Plat. Rep. 415 B:—ce. ace. rei only, to order, 
π. παρασκευὴν σίτου to order corn to be prepared, Hat. 3.25; σιτία 
Thue. 7. 433 π. στρατείαν, like Lat. indicere, Aeschin. 63.7; τὰ 
παραγγελλόμενα orders, Thue. 2. 11. III. also, ¢o 
encourage, cheer on, ὁ. acc., ἵππους Theogn. 992; 7. εἰς ὅπλα to 
call to arms, Xen. An. 1. 5, 13. IV. to summon to 
one’s help, esp. at Athens, to summon one’s partisans, endeavour 
to gain any thing by their means, Dem. 515. 19, cf. Lys. 95. 28, 
Sq.5 esp., π. THY ἀρχήν to canvass for the chief power, like Lat. 
magistratum ambire, Dion. H. 11. 61, Plut. 2. later, 
intr., 7. εἰς ὑπατείαν to be candidute for.., Plut. Caes. 13, cf. Cato 
Mi. 8; 7. εἰς τὴν δημαρχίαν App. Civ. 1. 21; cf. ἀστιπαραγγέλλω, 
παραγγελία 23 so too παρακελεύομαι. V. to teach, ad- 
monish, Plut. 2.12 D, 210 KH, etc. VI. of a divorced 
wife, to announce to her husband that she is pregnant by him: if 
the latter declares that she cannot be so, he is said ἀντιπαραγγέλ- 
Aew, Pandect. VII. éo enlist, Evagr. 

παράγγελβα, atos, τό, an announcement, Aesch. Ag. 480: an 
order, word of command, Thue. 8.99, Lys. 121. 323 παράγγελμα 
ἐχόντων μὴ χωρίζεσθαι ap. Dem.569.15 ἐκ παραγγέλματος Polyb. 
1. 27, 8. 2. instruction, precept, Ken. Cyn. 13. 0. 

παραγγελμᾶτικός, ἡ, dv, admonilory, Dion. H. Comp. p. 151, 
with v. 1]. --γελτικός. 

παράγγελσις, ἢ; an announcing, commanding :—in war esp. a 
giving an order, an order, word of command, which was passed 
from one to another, Thue, 5.66, Plat. Legg. 942 B; ἀπὸ mapay- 


1040 


γέλσεως πορεύεσθαι Xen. An. 4. 1, 5: cf. παρεγγύησις, παραγ- 
γέλλω. : 

παραγγελτικός, ή, όν, --παραγγελματικός, ap. Huseb. 

παραγένησις; 7, presence, Epicur. ap. Bust. 111. 

Tapayetw, to give just a taste of a thing, τινά τινος : metaph., 
φρονήματος παραγεύειν τὸ θῆλυ to give women ὦ slight taste (i. e. 
share) of courage, Plut. Lycurg. 14:—-Med., to taste slightly, πότου 
Anaxil. Calyps. 2 : καινοῦ τινος Antiph. Incert. 14. 

mapaynpaw, f. ἄσομαι, to be the worse for old age, be superan= 
nuated, Aeschin. 89, 28. 3 

παραγίγνομαι, Ion. and in later Gr. --γίνομαιν [1] : fut. γενήσο- 
por: aor. παραγενόμην. To be at hand, by or near, be present 
with or at, c. dat. pers. et rei, καί σφιν παραγίγνετο δαιτί Od. 17. 
1733 0. dat. pers. only, to stand beside or near, Hes. Th. 4293 7. 
Ξοφοκλεῖ ἐρωτωμένῳ I was by when he was asked, Plat. Rep. 329 
B, cf. Antipho 143. 23: absol., Id. 118. 21 :—hence, Be 
m. τινι, to stand by, second, support one, Hdt. 8.109, Aesch. Eum. 
319, Ar. Eq.242; to come to aid, τινί Hdt.3.32; ἐπί τινα against 
one, Thue. 2. 95. 3. of things, to be at hand, to come, 
happen or accrue to one, τινί, Lat. contingere alicui, Thuc. 
1.15, Xen. Mem. 4. 2,2; φόβοι παραγιγνόμενοί τινι Isocr. 89 
A. II. to come to, arrive at, τινί Theogn. 139 ; also, 
eis τόπον Hdt. 1.185; and absol., to arrive, Id. 6. 95 s—és τὠυτό 
to come to the same point, Id. 2. 4. 2. to come to ma- 
turity, of corn, etc., Hdt. 1.193., 4. 29. 

Tapayuyvecke, later form —yivéoke, fut. —yvdoouo: aor. 
παρέγνῶν :—to decide beside the right, hence to judge wrong, give 
an unjust judgment, Ken. Mem. 1. 1, 17. 

παρ-αγκδἄλίζομαι, Dep., to take into one’s arms, Poll. 2. 39. 

παρ-αγκόλισμα,, atos, τό, that which is taken into the arms, of a 
mistress or wife, Soph. Ant. 650, cf. Lyc. 113; cf. ὑπαγκάλισμα. 

παρ-αγκιστρόομαι, as Pass., to be furnished with barbs, Diod. 
17. 43, Plut. 2. 631 D. 

παρ-αγκωνίζω, to fold the aris, set them a-kimbo, Clearch. ap. 
Ath. 258 A.—Med. to push aside with the elbows, elbow, Luc. 
Tim. 54, etc.; hence, generally, to push aside, supplant, Strabo 
p. 229. 

παρ-αγκωνιίστής, 00,6, one who elbows, Clearch. ap. Ath. 258 A. 

“πταραγλύφω, f. Ww, to counterfeit, forge a seal, τὰς σφαγῖδας 
Diod. 1. 78: cf. παρακόπτω. II. to scrape or pare off 
a little, Hipp. Fract. 773. [Ὁ] 

παραγνᾶἄθίδιος, ov, on or belonging to the cheek ; τὸ π.; Ξε 54. : 
both in Eust. [7] 

παραγνᾶθίς, (dos, 7, the cheekpiece of a helmet or tiara, Strabo. 

παραγνάμπτω, £. Ww, to bend to one side, Coluth. 239. 

παρ-άγνυμιι, to fracture at the side, or slightly, Hipp. Mochl. 866. 

παραγονότιον, τό, the space between two joints in a reed, ete., 
Synes. [a] 

παρ-ἄγοράζω, f. ἄσω, --παροψωνέω, Alex. Apwrld. 3. 

mapGyopéonat, Dor. for mapny—, Pind. 

παρ-ἄγόρευσις, ἢ, a prohibition, Joseph. A. J. 18. 9, 23 a de- 
nial, Wesych. 

παράγραμμα, ατος, τό, that which one writes beside, an addi- 
tional clause, codicil, rider, Dem. 997. 10. 

παραγραμμᾶτίζω, to alter by changing a letter, or in any slight 
way, Strabo p. 413 cf. sq. ΤΙ. π. τινά to make a pun 
on one, Diog. Li. 3. 20. 

παραγραμμᾶτισμός, 6, a putting one letter for anolher, Steph. 
B.; esp. in puns (σκώμματα παρὰ γράμμα, Arist. Rhet. 3. 11, 6); 
such as κόλαξ for κόραξ, Ar. Vesp. 45 ; Caldius Biberius Mero 
for. Claudius Tiberius Nero, Suet. Tib. 42, cf. Cic. Fam. 7. 32, 2. 

Tapaypaby, 7, any thing written beside, a marginal note, Isocr. 
322 A: esp., ὦ critical or grammatical mark of pwnetuation, esp. 
to mark the end of a sentence, Arist. Rhet. 3. 8, 6; or to mark 
that a passage is spurious, Luc. Imag. 24. II. an ex- 
ception tuken by the defendant to the indictment (γραφή), a de- 
murrer, Isocr.371 A; παραγραφὴν παραγράφεσθαι or δοῦναι Dem. 
Q12.15., 924. 3, etc.; opp. to εὐθεῖα δίκη, Dem. in Phorm. (in 
Tit.) 5 cf. Dict. of Antiqq. in voc. 111. a figure in 
Rhetoric, a brief final summary of one subject before passing on 
to another. 

παραγρᾶφικός, ἡ, dv, belonging to a παραγραφή (signf. 11), π. 
λόγος the speech of the defendant against the indictment (γραφή), 
the constitutio translativa of Cic. Inv. Rhet. 1. 8. 

Tapaypadis, (50s, ἢ, a writing instrument, Poll. 4. 18., 10. 59. 

παράγρἄᾶφος (sc. γραμμή), 7, « line or stroke drawn in the mar- 
gin, with a dot over it, to mark the corresponding parts of a 


παραγγελτικός----παραγωγής 


chorus or parabasis, which are interrupted by parts of the dia- 
logue, Hephaest. IT. as a mark of punctuation, prob. 
Ξε- παραγραφή : perh. also the middle line dividing two columns of 
a writing. ILL. 6 παράγραφος in later Greek, a pencil 
for drawing lines, Salmas. Solin. p. 643, sq. 

παραγράφω, f. tw, to write in addition, to sudjoin, esp. a clause 
to a law, a contract, or the like, τί βεβούλευται περὶ τῶν σπονδῶν 
ἐν τῇ στήλῃ παραγράψαι Ar. Lys. 513,—esp. of fraudulent inter- 
polations, ἄλλου πατρὸς ἑαυτὸν παραγράφειν to enroll oneself with 
a wrong father’s name, Dem. 1co3. fin. 2. to imitate, 
esp. in Gramm.; cf. Schif. Schol. Ap. Rh. 3. 1583 παραφράζω 
Iv. II. Med., c. pf. pass., 2o write alongside of, so as 
to compare ; e.g. to write the law in parallel columns with a de- 
cree, etc., which is charged with illegality, νόμους ἄλλους παραβέ- 
Byker, ods οὐ παραγεγράμμεθα διὰ τὸ πλῆθος Dem. 640. 20, cf. 
263. 20 (et ibi Dissen), Aeschin. 82. 27. 2. παραγράφε- 
σθαί τινα διαιτητὴν to have him registered as arbiter, Dem. 1013. 
4. 3. lo bring a false charge, Δημοσθένει δὲ τὴν γραφὴν 
τοῦ φόνου παραγράψασθα: ap. Dem. 540. fin. 4. παραγρά- 
φεσθαι μὴ εἰσαγώγιμον εἶναι [sc. τὴν γραφήν] to take an exception 
to an indictment, Dem. 939. 11.; 984. fin., sq., ete. ; and absol. 
παραγράφεσθαι, to demur, Isocr. 371 B; cf. παραγραφή τι, παρα- 
γραφικός : hence also in Act., παραγράφειν τοὺς δανειστάς to cheat 
the usurers, Synes. 5. to have a thing copied out, Dem. 
23. 60, cf. 73. Ill. Act., to draw a line across, cancel, 
Polyb. 9. 31, 5: hence to end, as elsewh. περιγρ.: cf. mapa- 
γραφή τ. 

παραγράψὕμος, ον, exceptionable, Sext. Emp. M. 4. 170. 5 
παράγυμνος, ov, naked at the side, half-naked, Diog. Lu, 2. 132. 
παραγυμνόω, Zo lay bare at the side, expose, Dio C. 49.6. 2: 
metaph. to /ay bare, disclose, λόγον etc., Hdt.1.126., 8.19., 0.44. 
παραγύμνωσις, 7, « laying bare at the side, stripping, Clem. Al. 
παραγύρως, Adv., moving along a circle, i.e. round and round, 
unceasingly, ap. Hesych. [Ὁ] 

παράγω, f. Ew, to lead, move beside, π. mrépuyas use your wings 
and be of, Kur. Ion 166:—hence, I. to lead by or 
past a place, ὁ. ace. loci, Hdt. 4. 158., 9. 47. 2. as mili- 
tary term, fo make the men march off sideways, file them off; Xen. 
An. 3. 4, 21: also 0 wheel them from column into line, Id. Cyr. 
2:3. 21, INin, Ae OS (OH 8S Sib τὸ ὦ» 3. to bring round, 
bring forward, ἀγκῶνα ἐπί or παρὰ τὸ στῆθος, both in Hipp. Art. 
480. 11. to lead aside from the way, mislead, τινὰ εἰς 
ἀρκύστατα Aesch. Pers. 99; 7. ἀπάτῃ Thue. 1. 34, Wevdeor Plat. 
Rep. 383 A:—hence absol., zo mislead, beguile, Lat. seducere, 
Pind. P. 11.40, N. 7. 34, Plat. Phaedr. 262 D, and very freq. in 
Att.5; νέοις παραχθείς Eur. Supp. 2323 cf. παραγωγή τι. 2. 
to lead aside, and so to change, alter the course οἵ. . , 7. τὰς μοίρας 
Hdt. 1. οἵ; π. τοὺς νόμους ἐπί τι, like Lat. deflectere, Plat. 
Rep. 550 D; π. ὄνομα, γράμμα Id. Crat. 398 D, 400 Ὁ, cf. Plut. 
2. 354 ΟἹ esp. to distort, pervert, distract, φρένας Lycurg. 159. 
20. 3. generally, to persuade, lead to or into a thing, ἔς 
τι Theogn. 4043 but usu. of something bad, cf. Archil. 64 :— 
Pass. to be persuaded, Plat. Legg. 885 C3 ὁ. inf., παράγεσθαι 
μισθοῖς εἰργάσθαι τι Soph. Ant. 294, cf. Thuc. 2. 64, Bornem. 
Xen. Mem. 4. 8, 5: fo avert anger, etc., Diod. Il. 
to bring and set beside or before others, to bring forward, π. és 
μέσον Hat. 3.129; εἰς ὑμᾶς Antipho 125.355 so, π΄ εἰς τὸν δῆμον 
to bring before the people, Lys.132. 38; εἰς τὸ δικαστήριον before 
the court, Dem. 805. 14: hence, m- γραφήν Antipho 118. 27 :— 
and absol., to bring forward, as on the stage (sc. εἰς τὸ θέατρον), 
Meineke Com. Fr. 1. p. 536; cf. Thue: 5. 45, etc.: also to bring 
forward as a witness, etc., ὡς .. τὸν ἥκοντο παρήγαγον Dem. 285. 
53 and so in Med., Plat. Lege. 836 C.—Cf. παρέρχομαι. IV. 
to lead on, protract, τὴν πρᾶξιν Diod. 18. 65 :—to put of, συμμα- 
xlav Id.; π. τὸν χρόνον to pass it away, Plut. Agis. 13, etc. We 
to direct, guide hither and thither, Id. 2. 981 A. Vi. 
to derive one word from another, Gramm. 

B. intrans. to pass by, pass on one’s way, Xen. Cyr. 5. 4, 

44, Polyb. 5. 18, 4, etc. 2. to pass away, N. T.: so also 
in Pass., Ib. 

παρ-αγωγή, 7, a leading by or past, carrying across, Ken. An. 
5.1, 16:—the reduction of a dislocation, Hipp. Art. 795. 2s 
as military term, ὦ wheeling from column into line, Id. Lac.11. 6, 
Polyb. 10.21,5 5 cf. foreg. 1. 2. 3. π. TOV κωπῶν a sliding 
motion of the cars, so that they made no dash (6460s, πέτυλοΞ) in 
going in and out of the water, Xen. Hell. 5. 1, 8. Il. 
a leading aside or away, misleading, ἀπάτης 7. Hdt. 6.62 : esp. as 


law-term, a false argument, fallacy, quibble, Dem. 652. 14., 693. 
2: 7. τοῦ πράγματος a matter foreign to the subject, 871.7; mept- 
πλοκαὶ καὶ π. Plut.Fab.3 :—also delay, Id. Lucull. 29. 2. 
an alteration, change, variety, as of language, Hdt. 1.142: @ de- 
viation from right, ὦ transgression, Plat. Legg. 741 D. 3. 
a persuading, turning, τῶν θεῶν Id. Rep. 364 Ὁ. Ill. 
derivation, Gramm. IV. (from Pass.) a coming to 
land, Polyb. 8. 7, 4. 

παρἄγωγιάζω, to demand a transit duty from one, τινά Polyb. 4. 
44, 4, cf. 3. 2, 5. 

παρ-ἄγώγιον, τό, a transit duty (such as is now paid by ships 
passing the Sound), Polyb. 4. 47, 3, cf. Philippid. συμπλ. 23 v. 
sub διαγώγιον. 

map-aywyls, ίδος, 4, the carriage of a military engine, Math. Vett. 

mapaywyds, dv, (παράγω) leading or guiding by, past, or aside ; 
hence I. misleading, deceitful, Com. Anon. 219. II. 
pass., like edmapdywyos, eusily movable, ὀστέον Hipp. Fract. 
463. 2. derived from another word, Gramm :—Adv. 
—yws, by a slight change, in the derivation of one word from 
another, cf. Hor. parce detorta, Plut. 2. 316 A, cf. Ath. 480 F. 

παραδαίνυμι, f. δαίσομαι, to dine with, τινί Simmias ap. Tzetz. 

παραϑακρύω, to weep beside or with, τινί Luc. Navig. 2. 

παραδαρθάνω, f. δαρθήσομαι : aor. παρέδαρθον, post. mapedpabov 
(as always in Hom.) :—+o sleep beside, τῇδε γὰρ αὖ μοι νυκτὶ παρέ- 
δραθεν Od. 20. 88; παραδραθέειν φιλότητι 1]. 14. 163. 

παράδειγμα, atos, τό, (παραδείκνυ.) a pattern, model, plan, as 
of a building, Lat. exemplar, Hat. 5. 62, and freq. in Plat.: a 
copy, representation, Hdt. 2. 86. 2. a precedent, example, 
Soph. O. T. 1193, Plat., etc. ; π. ἔχειν Soph. ].c.; 7. λαβεῖν παρά 
τινος Plat. Meno 77 B; παραδείγματι χρῆσθαι Thuc. 3.103 but, 
π. χρῆσθαί τινι to copy one’s example, Andoc. 32. 43 τοῖς γεγενη- 
μένοις π. χρῆσθαι Lys. 173.313 π. ἐκφέρειν, καταλείπεσθαι Dinarch. 
103. 38, Lycurg. 149. 5.9 π. εἶναι τοῖς ἄλλοις Ar. Thesm. 770; 7. 
ποιεῖν τινα Dem. 373. 22.) 546. 8 : ἐπὶ παραδείγματος by way of 
example, Aeschin. 25.163; so, παραδείγματος εἵνεκα Lys. 166. 8: 
παραδείγματα ἁμαρτημάτων Andoc. 27. 323 π. τοῦ μὴ ἀδικεῖν a 
lesson, warning, Lys. 178. 12. 3. an argument, proof 
from example, Thue. 1. 2, etc.: for Aristotle’s logical expansion 
of this argument, v. Anal, Pr. 2. 24. 111. in Gramm. a 
paradigm. 

παραδειγμᾶτίζω, to make an example of one, Polyb. 29. 7, 5: to 
make a show of, point at, put to shame, N. T. 

παραδειγμᾶτικός. 4, dv, consisting of examples, Rhet. Adv. 
-x@s, Arist. Metaph. 1 M. 3, 2. 

παραδειγμᾶτισμός, 6, the muking an exumple of one, the point- 
ing out to public shame, Polyb. 15. 20, 5.» 30. 8, 8. 

παραδειγματιστέον, verb. Adj., one must punish for example’s 
sake, Polyb. 35. 2, 10. 

παραδειγμᾶτώδης, es, like a παράδειγμα, Arist. Rhet. τ. 2, 10. 

παραδείκνυμι and - ὕω, f. deltw:—to shew by the side of, to 
set beside and exhibit, hold up to view : hence 1. to set 
up as an example, model or pattern, represent, Plat. Legg. 829 

iat 2. to set by the side of and so compare, Isocr. 240 
E. 3. to hand over, assign to one’s use, φόρους τινί Xen. 
Hell. 2. 1, 14., 2. 3, 8. 4. to use as an example, prove, shew, 
Polyb. 4. 28, 4:—so in Med., Dem. 178. 11. 

_Tapadertvéw,f. now, to dine with, hence=napaciréw: but, ΤΙ. 
in Pass. to go without, lose one’s dinner, 'Theophr. Char, 8. 43 
and so prob. in Amphis Plan. 2. 

παραδείπνια, τά, side-dishes, dainties, Porphyr. 

παράδειπνις, ιδος, ὃ, ἧ, -- παράσιτος, ἀλλοτρίων κτεάνων Eubul. 
Incert. 16. On the accent v. Lob. Phryn. 326. 

παράδεισος, 6, a park or pleasure-grounds ; an Oriental word 
in Xen. Hell. 4. 1, 15, Cyr. 1. 3, 14, etc.; and used by Lxx, for 
the garden of Eden. (In Hebr., pardés ; in Arab. jirdaus ; in 
Sanscr. paradésa. 

παραδέκομαι, Ion. for παραδέχομαι. 

παραδεκτέον, verb. Adj., one must admit, Plat. Rep. 378 
D. Il. παραδεκτέος, a, ov, io be admitted, Ib. 595 A. 

παραδεκτικός, 4, dv, receiving readily, Clem. Al. 

παράδειςτος, ov, accepted: acceptable, Cyrill. Al. 

παραδέρω, to skin, flay, Hipp. 

παραδέχομαι, Ion. -δέκομαι, f. ξομαι : Dep. med. :—to receive 
Srom another, τί τινος 1]. 6. 178, Pind. O. 7. 1343 esp. in the way 
of inheritance, τὴν ἀρχήν Hdt. 1.1023 so, π. τὸν πόλεμον παρὰ 
τοῦ πατρός 1. 1. 18. 2. to take upon oneself, μάχην π. to 
lake up and continue a battle, Lat. excipere or suscipere pugnam, 


παραγωγιαζω----παραδοξοποιός. 


1041 


Hat. 9. 40: c. inf., π. τινι πράττειν τι to engage to another to do 
a thing, Lat. recipere se facturum, Dem. 1334. 16. 3. to 
admit, let in, «is πόλιν Plat. Rep. 605 B, etc. ; εἰς τοὺς ἀγῶνας 
Aeschin. 25.253 γῆ - - σταγόνας παραδεξαμένη τίκτει θνατούς Eur. 
Chrysipp. 6 :—hence 0 admit of, allow, Lys. 138. 3, Plat. Legg. 
935 D3; cf. ἐπιδέχομαι. 4. to hear of, like Lat. accipere, 
Ib. 713 C, Tim. 23 D.—In later writers also in Pass., esp. in 
aor. παρεδέχθην. 

παραδέω, to fasten to or alongside of, Moschio ap. Ath. 208 B. 

παραδηλόω, to make known by a side-wind, to intimate or in- 
sinuate, Dem. 348. 7, Plut.: to accuse underhand, to inform 
against, Plut. Alex. 49: Pass., Hipp. Ep. 

παραδιοζεύγνυμι and --νύω, f. (evéw, to join disjunctively, ἀξίωμα 
παραδιεζευγμένον a disjunctive proposition, Aul. Gell. 16. 8. 

παραδιαζευκτικός, ή, ὄν, disjunctive: Adv. --κῶς, Gramm. 

παραδιᾶκονέω, to live with one and serve him, τινί Ar. Av. 838. 

παραδιαστολή, 7, (στέλλω) α pulling together disjunctively, ap. 
Quintil. 9. 3. 

παραδιατάσσομαι, Att. -τάττομαι;, Dep.: to transpose, change, 
dub. in Hierocl. ap. Stob. p. 229. 

mapadtatptBy, 7, useless disputation, 1 Tim. 6. 5, should perh. 
be διαπαρατριβή. 

παραϑδίϑωμι, f. δώσω, to give or hund over to another, as a torch 
in the torch-race, Plat. Legg. 776 B, etc. ; then, in various ways, 
like Lat. tradere, as a kingdom to one’s son, correlative to mapa- 
δέχεσθαι, Hdt. 2. 159; one’s son to a tutor, Hdt. 1. 73, etc.5 a 
prize to the winner, Soph. Phil. 399; a purchase to the buyer, 
Xen. Oec. 10. 28; and so on:—so, π. τὴν προξενίαν to hand it 
down to one’s posterity, Xen. Hell.6. 3. 4: π. αὑτὸν τύχῃ to com- 
mit oneself to fortune, Thuc. 5. 16 :—c. inf., ἣν ἐμῇ μητρὶ παρέ- 
δωκεν τρέφειν Eur. Or. 643 π. τινὶ τοὺς νέους διδάσκειν Plat. Legg. 
811 10. 2. to give acity or person into another’s hands, 
esp. as an hostage, or to an enemy who requires it, Lat. dedere, 
to deliver up, surrender, Hat. τ. 45., 9. 87, Andoc. 24. penult., 
etc.; also, with collat. notion of treachery, like προδιδόναι, Lat. 
prodere, Xen. Cyr. 5. 4, 31:—m. τινὰ εἰς δικαστάς Dem. 515. 63 
to give up to justice, Antipho 146.193 7. τινὰ τῷ δικαστηρίῳ Andoc, 
3. 273 τοῖς ἕνδεκα Lys. 141.153 and c. inf., π. τινὰ θανάτῳ (η- 
μιῶσαι Id. 164. 19. 3. to hand down legends, opinions, 
and the like, Lat. memoriae prodere, παραδεδομένα καὶ μυθώδη 
Dem. 641.19; οἱ παραδεδομένοι θεοί the traditionary gods, Dinarch. 
102. 13. II. to grant, bestow, κῦδός τινι Pind. P. 2. 965 
to grant, offer, τι Id. N. 10.158, Eur., etc.: ὁ. inf., to grant, allow 
one to.., Hdt. 1. 210., 6. 103, etc.; and so absol., τοῦ θεοῦ or 
πότμου παραδόντος Hat. 7. 18, Pind. P. 5. 4 :—so in Pass., πληγὴ 
παραδοθεῖσα a blow being offered, i. 6. it being in his power to 
strike, Eur. Phoen. 1393. 

παραδιηγέομαι, f. ἤσομαι, Dep. med., to relate incidentally or 
by the way, Arist. Rhet. 3. 16, 5. 

παραϑιήγημα, ατος, τό, an incidental narrative, Philo. 

παραδιήγησις, 7,—foreg., Philo. 

παραϑιοικέω, to meddle with another’s government, Plut. 2. 817 
D. II. to govern badly, Synes. 

παραδιορθόω, to alter for the worse instead of the better, of ‘kid- 
napped verses’, Euseb. P. E. 467. 

παραϑιόρθωμα, aos, τό, a blundering correction, Porphyr. 

παραδιόρθωσις, 7, α marginal, or parenthetic correction, Plut. 
2. 33 B. 

παραδίώκω, f. tw, to follow closely ; pass., to be hurried along, 
Dion. H. Comp. p. 143. 

Tap-adodkecxéw, to chatter, gossip by or near, Plut. 2. 639 C. 

παραδοξάζω, to make wonderful, Lxx. 

παραδοξασμός, 6, an object of wonder, Symm. V. T. 

παραδοξία, 7, marvellousness, παραδοξίαν ἔχει τινά Strabo p. 36, 
etc. 11. surprise thereat, ποιεῖν π. Id. p. 518. 

παραδοξο-λογέω, fo tell marvels or incredibilities, Strabo p. 626: 
—Pass., πολλὰ παραδοξολογεῖται many marvels are told, Id. p. 
248: τὰ παραδοξολογούμενα περί τινος Diod. 2. 1. 

παραδοξο-λογία, 7, ὦ tale of wonder, marvel, Aeschin. 72. 24, 
Polyb. 3. 47, 6. 

mapadofo-Adyos, ον, telling of marvels, Diog. L. 8. 72. 

παραδοξο-νίκης, ov, 6, conquering marvellously, of one who 
conquered in the πάλη and παγκράτιον on the same day, Plut. 
Cim. et Lucull. 2. [ἢ 

παραδοξο-ποιέω, to work wonders or miracles, Eccl. 

παραδοξο-ποιΐα, 7, a working of wonders, a miracle, Eccl. 

παραδοξο-ποιός, dv, wonder-working, Galen., and Eccl, 


we. 
+ 


1042 


παράδοξος, ov, contrary to opinion, strange, marvellous, incre- 
dible, Plat. Rep. 472 A, Xen. Cyr. 7. 2,16, etc.5 ἂν παράδοξον 
εἴπω Dem. 31.93 ἐκ τοῦ παραδόξου contrary to all expectation, Id. 
780. 4. Ady. -ξως, Aeschin. 33. 23. 

παραδοξότης, ητος, 7, marvellousness, 'Themist. 

παραϑδόσϊμιος, ov, handed down, transmitted, hereditary, δόξα 
Polyb. 6. 54, 25 π. στήλη ὦ commemorative tablet, Id. 12. ΤΙ, 
9. Il. handed over, given up to punishment, Diod. 
τύ. 92. 

τ ΤῊΝ hy (παραδίδωμι) a giving up, surrender, πόλεως, 
Thuc. 3. 53; é« παραδόσεως, opp. to κατὰ κράτος, Polyb. 9. 25, 
5 :—a giving up to punishment or torture, Isocr. 361 Εἰ, 2: 
a handing over or down, leaving as inheritance, bequeathing, 
transmission, Thue. 1. 9. II. the transmission, orally 
or by writing, of legends, doctrines, ete., the propagation thereof, 
tradition, Plat. Legg. 803 A; ἐν παραδόσει ἔχειν Polyb. 12. 6, 
I. 2. that which is so handed down or bequeathed, a tradi- 
tion, N. T. 

παραϑοτέος; a, ov, verb. Adj., to be given up, Plat. Legg. 802 
E. II. παραδοτέα, one must give up, Thue. τ. 86. 

παραδοτός, 4, dv, to be delivered or taught, capable of being 
taught, Plat. Meno 93 B, Diog. L. 4. 12. 

παραϑοχή; 7, ὦ receiving from another, Plut. 2. 1056 Ε΄. Re 
that which has been received, a hereditary custom, Hur. Bacch. 
201; ὦ tradition, Hippodam. ap. Stob. p. 250. 50 (in Dor. form 
-χα). Il. acceptance, Polyb. 1. 5, 5, etc. 

mapadpalety, poet. inf. aor. 2 of παραδαρθάνω : Ep. --θέειν 1], 

παραδρᾶμεϊῖν, inf. aor. of παρατρέχω. 

παραδράω, f. dow [ἃ]; pott. παραδρώω, to be near one as ὦ ser- 
vant, to serve, π. τινί τι 10 do one a service, οἷά τε τοῖς ἀγαθοῖσι 
mapadpdwor χέρηες Od. 15. 3243 cf. ὑποδράω. 

παραδρομάδην, Adv., in running or passing by, Orph. Arg. 856. 

παραδρομή, 7, a running beside, κολάκων π΄. a concourse ΟΥ̓ ac- 
companying swarm of flatterers, Posidon. ap. Ath. 542 B. Ii. 
@ running or passing by, ἐκ παραδρομῆς in passing, Polyb. 22. 
17,2; ἐν m λέγειν to treat of by the way, Lat. obiter, Arist. Pol. 
7.17, 12. 

παραδρομίς, ίδος, 7, a place for taking the air, like the Roman 
Xystus, Vitruv. §.11, ubi v. Schneid. 2. p. 484, cf. Salmas. Ter- 
tull. Pall. p. 272. 

παράδρομος, oy, that may be run or passed through: τὰ παρά- 
δρομα spaces for getting through, gaps, Xen. Cyn. 6. 9. 

παραδρύπτω, to scratch or scrape off at the side, Liban. 

mapadvpevat, Ep. for παραδῦναι, inf. aor. 2 of mapaddw, Il. [Ὁ] 

mapaduvacrevw, 10 govern, reign with one, Thus, 2. 97. 
“Tapdovers, 7, ὦ creeping in beside, encroachment, Dem. 219. 7. 

παραδύομαι, Med., with intr. aor. act. παρέδυν :—to creep past, 
slink or steal past, ταῦτα δ᾽ ἐγὼν αὐτὸς τεχνήσομαι ... στεινωπῷ 
ἐν ὁδῷ παραδύμεναι 1]. 23. 4τ6. 2. to creep or steal in, ὅτε 
πρῶτον ἐκεῖνος εἰς Πελοπόννησον mapedveTo Dem. 252. 3, cf. Plat. 
Rep. 421 E; so too in Med., 7 παρονομία λανθάνει παραδυομένη 
Plat. Rep. 424 D; π. ἐπί τι Dem. 608. 3. 

παραδωσείω, Desiderat. from παραδίδωμι, to be disposed to deli- 
ver up, Thuc. 4. 28. 

παρ-δείδω, do sing beside or to one, Twi Od. 22. 348. 

παρ-δείρω, contr. παραίρω : to lift up and set beside, π. φρένας 
to lift up and pervert the mind, Archil. 88, cf. Opp. H. 4. 19:— 
Pass. to hang beside or at one side, παρηέρθη δὲ κάρη 1]. τό. 341. 

παρ-δέξω, poet. for παραύξω, to make to grow or thrive beside: 
Pass. to grow beside, λιβάσι Nic. Th. 61 :—more usu. παραυξάνω. 

mapaldaw, to live beside, in close connexion with, ψυχὴ τῷ σώματι 
παραζῶσα the soul living as a mere accompaniment of the body, 
Plut. 2. 672 D: hence ¢o live merely, without doing any thing, 
οὕτω παρέζων, κοὺκ ἔζων I was alive, but lived not, Anaxandr, 
“Aypotk. 3. 4: and so, to live amiss, cf. Wyttenb. Plut. 2. 13 B. 

παραζεύγνυμι and -νύω, f. ζεύξω, to yoke beside, couple, τινά 
τινι Kur. Mel. 9 :—to set beside, Kur. Ion 22 :—Pass. do be joined 
side by side, coupled together, Dem. 1460. fin. 

παράζενξις, ews, 7, a yoking beside, coupling, Plut, 2.1110 A. 

mapalnddw, to provoke to jealousy, Lxx. 

παραζήλωσις, 7, jealousy: emulation, Philo 2. 422. 

mapalntéw, to inquire amiss, or fruitlessly, M. Anton. 12. 5. 

παράζυξ, ὕγος, 6, 7, yoked beside: hence metaph.=7epicods, 

superfluous, Arist. Pol. 2. 6, 11, cf. Schneid. Xen. Cyr. 6. 2, 32. 

παραζωγραφέω, to paint besides, or in the same picture, App. 

Mithr. 117. 

παραζώνη, 7, α girdle, Lxx. 


παράδοξος---παραθρώσκω. 


παραζωνίδιος, α; ov, at the girdle: τὰ π. daggers or hangers 
worn al the girdle, Posidon. ap. Ath. 176 B. ; 

παραΐζώνιος, ov,—foreg., Gl., and Hesych. 

παραζώννυμι and -νύω : f. (@ow:—to gird to the side, hang at 
the girdle, ἀκινάκας Plat. Rep. 553 Ὁ :—Med. to wear at the girdle, 
Dion. H. 2. 70, cf. Plut. Anton. 79. Il. to gird 
arg the edge, of clouds hanging on a mountain-side, Theophr. 

ign. 4. 2. 

παραΐζωστρίς, ίδος, ἢ, a dagger at the girdle, Hesych. 

παραθἄλασσίδιος, ov,=sq., Thuc. 6. 62. [1] 

παραθἄλάσσιος Att. --ττιος, a, ov; also os, ον Thuc. 4. 56 :— 
beside the sea, lying on the sea-side, Hat. 3. 135.) 4. 199, etc.: 7 
m. (sc. γῆ) Xen. Hell. 4. 8, 7. 

παραθάλπω, to cherish, comfort, cheer, Hur. Med. 143. 

παραθαρσύνω, new Att. -θαρρύνω, to embolden, cheer on, en- 
courage, Thuc. 4.115, Ken. An. 3. I, 39, ete. 

παραθεάομαι : f. ἄσομαι, Ion. ἤσομαι, Dep. med. :—to inspect 
side by side, compure, τι παρά τι Ep, Plat. 313 C. 

παραθέλγω, f. tw, to soften, assuage, soothe, Aesch. Ag. 71. 

παραθέμα;, atos, τό, any thing fixed on or at the side, Lxx, with 
v. 1. περίθεμα. II. an θαΐγα dish, delicacy, Eust, 

παραθεμιστεύω, to transgress a law, and injure thereby; τινά 
Hermes ap. Stob. Ecl. 1. p. 984. 

παραθερίζω, contr. παραθρίζω, ἰο mow or cut down in passing, 
in aor. 1 παρέθρισεν, Ap. Rh. 2. 6033 cf. παρατέμνω. 

παραθερμαίνω, to heat to excess; παραθερμανθείς, of a man be- 
come quarrelsome in his cups, Aeschin. 49. 18. II. 
to warm, cheer, Ath. 185 C. 

παράθερμος; ov, over-hot: metaph. over-hasty, Diod. Exe., Plut. 
Pelop. et Marcell. 3. 

παράθεσις, ews, 7, a putting beside, θέσις καὶ παράθεσις Hipp. 
Offic. 7403 opp. to κρᾶσις, Chrysipp. ap. Diog. L. 7. 151: an 
adding, annexing, ὀνομάτων Polyb. 3. 36, 3. 2. pass. & 
being placed near, neighbourhood, connexion, Polyb. 2. 17, 3, 
etc. II. a comparing, é« παραθέσεως on comparison, 
Id. 3. 62, 11, etc. 2. a matching of wrestlers, Lat. com- 
missio, Plut. 2. 638 F. III. a setting before one, e. g. 
of a dish: a dish or dinner so set out, Polyb. 31. 4, 5, Ath. 664 
C: so ὑγρῶν π. Polyb. 13. 2, 6. IV. ὦ storing wp, 
Polyb. 3. 17, 11. 2. a store of provision, etc., Id. 2.15, 
3. V. what is laid before one, advice, τῶν φίλων Id. 
9. 22, 10. 

παραθετέον, verb. Adj. from παρατίθημι; one must place beside, 
add, cited from Dion. H. 

παραθέτης; ov, 6, one who serves up dishes, Gl. 

παραθέω, f. θεύσομαι, to run beside or alongside, Plat. Lach. 183 
E, Xen. Hell. 7. 1, 21, etc. II. to run to one side of, 
deviate from, τὸ ὀρθόν Plat. Theaet. 171 C. III. to 
run beyond, outrun, τινά, Xen. An. 4. 7, 12, etc. : 

παραθεωρέω, to consider, examine a thing beside another, com- 
pare, τινὰ πρός Twa Ken. Mem. 4. 8, 75 τινά τινι Luc. Herodot, 
8. II. to overlook, slight, Dem. 1414. 22. 

παραθεώρησις, ews, 7, examination of one thing beside another, 
Plut. 2. 820 A. 

παραθήγω, f. gw, to whet or sharpen upon, ἀκόνῃ Hermipp. 
Moer. 1 :—metaph. fo exasperate, provoke, Dion. H. 8.575; gene- 
rally, to incite, stir up, ψυχὴν μέλεσι Plut. 2. 1145 Ε΄, 

παραθήκη, 7, any thing put beside, an addition, Plut. 2. 855 Ὁ 
(al. παρενθήκη). II. any thing entrusted to one, a de- 
posit, Hdt. 9. 45, elsewh. παρακαταθήκη : also of persons, ὦ hostage, 
Hadt. 6. 73. 

παράθηξις, 7, a sharpening: incitement, Kecl. 

παραθητεύω, to serve one for hire, τινί Poéta ap, Plut. 2. 761 E. 

παραθιγγάνω. to touch at the side or in passing, Himer. 

παραθλίβω, to press at the side, Sext. Emp. P. 1. 47. [1] 

παράθλιψις, ews, 7, pressure at the side, Galen. 

πάρ-αθλον, τό, a bye-contest, Schol. Pind. ; cf. πάρεργον. 

παράθρᾶνος, ov, beside the seats of the θρανῖται, Hesych, 

παραθρᾶσύνω, --παραθαρσύνω, Procop. 

παράθραυμα;, ατος, τό, any thing broken off, Ar. Fr. 335. 

παραθραύω, to break off from, or at the side: metaph. to break, 
weaken, Lat. infringere, Plat. Legg. 757 Εἰ. 

παρ-αθρέω, f. ήσω, =mapopdw, Phot, 

παραθριγκίζω, co make a Opvyxds alongside: to edge, Theophr, 
H. Pl. 3. 18, 12. 

παραθρίζω, contr. for παραθερίζω, q. ν- 

παραθρώσκω, f. θοροῦμαι; to run or leap past, Dion. P. 286, 


πὰραθυμιάω----παρακαλέω. 


1048 


παραθυμιάω, co bun incense beside, fumigate, τινί Diod. 3. | entreaty, obtain leave from, τινά Hat, 6.24: also ἐο intercede with 


47, ete. 

παραθύρα, 7, a side-door, wicket, Gl. [Ὁ] 

παραθύριον, τό, Dim. from foreg., Gl. [Ὁ] 

παράθῦὕρος, ov, by the door: 7 παρ. Ξεπαραθύρα, Plut. 2. 617 A. 

πᾶραί, poet. for παρά, Hom., hence Lat. prae. 

maporpaddv, Adv., in going beside or near to, ὁ. gen., ἀτραπιτοῖο 
Opp. Ὁ. 1. 484, acc. to Rittersh.; al. παραὶ πάτον ; Mss. mapat- 
Baroy. 

Tapa.pacta, 7, poet. for παραβασία, -- παράβασις, transgression, 
a going wrong, Hes. Th. 220. 

παραίβᾶσις, 7, poct. for παράβασις :---ο bye-way, means of escape, 
Ap. Rh. 4. 832. 

παραιβἄτέω, παραιβάτης, παραιβάτις, poet. for παραβ.-. 
παραίβολος, ον, post. for παράβολος :----παραίβολα κερτομεῖν; prob. 
like παραβλήδην ἀγορεύειν, to teaze with sneering side-speeches, h. 
Hom. Mere. 56. 

παρ-αιγϊάλιος, ov, or -αλος, ov,=sq., Xenocr. Aquat. 7. 

Maparyadrtrys, ov, 6, (αἰγιαλός) haunting the shore, of certain 
fish, Clearch. ap. Ath. 332 C. 

mapatle, poét. for παρίζω. 

mapatOevap, aros, τό, for παράθεναρ, the hand from the little fin- 
ger to the wrist, ap. Hesych. 

παρ-αιθύσσω, f. Ew, to stir up, π. θόρυβον to raise a shout in ap- 
plause, Pind. O.10(11).903 Aaipea Ap. Rh. 2.1253. 11. 
intr., of words, to fall by chance from a person, Pind. P. 1. 169. 
παρ-αίνεσις, 7, an advising, exhortation, address, esp. advice, 
counsel, Aesch. Hum. 7073 τινός of a person, Hdt. 5. 11, 515 but 
also, τινός of or towards a thing, Thue. 4. 59. 

παρ-αινετήρ, ἤρος, 6, Ath.14 B; and παραινέτης, ov, ὃ, Byz., an 
encourager, adviser. 

παρ-αινετικός, 7, dv, hortatory, Sext. Emp. M. 7. 12. 

παρ-αινέω : f. ἔσω, Ep. how :—to recommend, advise, τινί τι 
Pind. P. 6. 23, Aesch. Pr. 307, etc.; also, π. τινι ποιεῖν τι Hat. 
1. 80., 3. 4, Plat. Phaedr. 234 B, etc. oft. also c. dat. pers. only, 
Aesch. Cho. 903, etc.:—esp. to advise publicly, as a speaker in 
the assembly, παρήνει τοιάδε Thuc. 1. 139, etc.; also περί τινος 
Id. 2.13: οὐ π. to advise not .., c. inf., like οὔ φημι ete., Thue. 
2. 18.—Pass., ὥσπερ παρῃνέθη Hipp. Ετδοί. 757. Cf. αἰνέω. 

παρ-αινίσσομαι, Att.—rropat: f. ίξομαι : Dep. med. :—to indi- 
cate darkly and enigmatically, Ath. 604 F. 

παρ-αιολίζω, (αἰολίζω 11. 2) to trick, τινά Lyc. 1094, 1380. 

παρανπεπίθῃσιν, -θοῦσα, Ep. for παραπίθῃ, --θοῦσα, 3 sing. conj. 
and fem. part. aor. 2 act. from mapameldw. 

παραίρεσις, 7, a taking away from beside, stripping one of, τῆς 
οὐσίας, τῶν προσόδων Thuc. 1.122, Plat. Rep. 573 Ε; π. ποιεῖσθαι 
ὕπλων Arist. Pol. 5. 10, 11. 

παρ-αιρέω, f. ow: aor. παρεῖλον :—to take away from beside, 
τί twos Bur. Heracl. 908; to withdraw, remove, Eur. Hee. 591, 
Thue. 3. 89, etc. In Pass., Hipp. Fract. 774. 2. πὶ 
ἀρὰν εἰς παῖδα thou hast drawn aside the curse on thy son’s head, 
Eur. Hipp. 1316. 11. Med. ἐο draw off or away 
from, draw over to one’s own side, seduce, detach, Xen. Mem. 
1. 6,15 πόλεις παραιρεῖται οὐδὲν αὐτῷ προσηκούσας Dem. 289. 

δ 2. generally, to take away from, τί τινος Hat. 2. 
109, Eur. I. T. 25, etc. ; 20 lessen, damp, τὴν θρασύτητα Id. 406. 
33 also with partitive gen., λύπας (Dor. for λύπης) παραιρεῖ Eur. 
Hipp. 1104, cf. Elmsl. Heracl. 908. a 
- παρ-αίρημα, atos, τό, the edge or selvage of cloth (which is cut off 
by the tailor); generally, a band, strip, Thuc. 4. 48. In Hipp. 
Offic. 745, and Galen corrupted into mapépuara or παράρματα, 
Littré Hipp. 3. p. 314. 

παρ-αίρω, contr. for poet. παραείρω, q. V. 

παρ-αισθάνομαι, ἔ, σθήσομαι, Dep. med.: to remark, hear of 
by the way, τινός Xen. Cyr. 4. 2, 303 absol., Theocr. 5. 
120. II. to let oneself be deceived by one’s senses, Plat. 
Theaet. 157 E. 

παρ-αίσιος; ov, of ill omen, ominous, σήματα 1]. 4. 381. 
map-atcow, ἢ, fw, to dart past, παρήϊξεν λελιημένος 1]. 5. 6903 
maphitey κοιλὰς ἐπὶ νῆας 8. 98; 6. acc., ἵπποι γάρ με παρήϊξαν 
Il. 11. 615. [In Ep., ἃ in arsi: cf. ἀΐσσω. 

παρ-οαντέομαι, f. ἤσομαι, Dep. med. :—éo beg of or from another, 
Lat. eworare ab.., τινά τι Aesch. Supp. 521, Eur. I. A. 685, Ar. 
ἘΠ. 37, Plut., etc. : then, 2. to oblain by prayer, ὁ. acc. 
cognato, παραίτησιν π. Plat. Criti.1o7 A; εἴ τις ἀχθεσθήσεται, πα- 
ραιτοῦμαι, I beg his pardon, Andoc. 26. 8, cf. infra 4:—also to beg 
without obtaining, Hdt, 1. 24. 3. 0, acc. pers, only, to move by 


a person, prevail wpon him by supplications, Id. 3. 132, Eur. 
Heracl. 1025, Ar. Vesp. 1257, Xen. Mem. 2. 2, 143 7. θεοὺς λι- 
ταῖς Aesch. Supp. 521. 4. ¢. acc. et inf., to entreat one 
to do, Hdt. 1.90; παραιτήσομαι δ᾽ ὑμᾶς μηδὲν ἀχθεσθῆναί μοι 
Dem. 533. 4; also 0. gen. pers., παραιτήσει πατρὸς φυγὰς ἀφεῖναι 
Eur. Med. 1154; (so, 7. Twa ὡς ..7γ Hdt. 4. 158) 6. inf., only, 
to obtain leave to do, Hat. 4. 146, etc.; m. μὴ δρᾶν Thue. 5. 
63. II. ὁ. 800. rei, like Lat. deprecari, to avert by en- 
treaty, deprecate, ὀργήν Aeschin. 82.17; τὰς ζημίας ὑπέρ τινος 
Id. 30. 31, cf. Dem. 516. 23 παρ. αἰκίαν Polyb. 1. 80, 8; πόνους, 
πόλεμον Plut., etc. 2. to decline, beg to be excused, τι 
Pind. N. 10. 56, Plat. Prot. 358 A. III. ὁ. ace., only 
to entreat earnestly for, intercede for, beg off, esp. from punishment, 
τὴν ψυχήν Hdt. 1. 243 τινά Hdt. 3.1195 also, π. τινὰ τιμωρίας 
Dion. H.; also, 7. περί τινος Xen. An. 6. 6, 29. 2. to 
renounce a slave, Diog. L. 6. 82. 

παρ-αίτησις;, 7, an obtaining by prayer, also the obtaining of a 
request, Plat. Legg. 915 Ὁ : a request, entreaty, Id. Criti. 107 
A. II. a deprecating, preventing by entreaty, Thue. 1. 
Wek 2. an excuse: pardon, Synes. III. an 
interceding for, begging off, Dem. 120. 26. 

παρ-αυτητέος;, %, ov, verb. Adj., 4o be declined, Plut. 2. 709 

: 2. παραιτητέον, one must decline, Philo. 

παρ-αιτητής, οὔ, 6, an intercessor, Plut. Sull. 26. 

παρ-αιτητικός, 7, dv, fit for deprecating, λόγοι ὀργῆς π. words fit 
for turning away wrath, Dion. H. Thue. 45. 

παρ-αιτητός, 7, dv, appeased by entreaty, placable, Lat. exora- 
bilis, Plat. Legg. 905 D, etc. II. to be deprecated, 
Plut. 2. 23 A. 

παρ-αίτιος, ov, also a, ov Aesch. Cho. gio :—being in part the 
cause, τινός of a thing, Kur. Antig. 143 ἀγαθῶν map. Decret. ap. 
Dem. 256. 28: in bad sense, accessary to a crime, Aesch. 1. ο.; cf. 
Polyb. 18. 24, 3, etc. 

παραιφάμενος, 7, ov, Ep. for παραφάμενος, part. pres. med. from 
παράφημι, exhorting, encouraging, h. Cer. 337, Hes. Th. go :—re- 
buking, Π. 24. 771. [a] 

παραιφᾶσία, 7,=sq., Ap. Rh. 2. 324. 

παραίφᾶἄσις, 7, post. for παράφασις, encouragement, persuasion, 
ἀγαθὴ δε mapatpacts ἐστιν ἑταίρου 1]. 11. 793., 15. 404: also πάρ- 
φασις (q.v-): ὦ beguilement, πόνου Anth. P. 5. 285. 

παραιφρονέω, poet. for παραφρονέω, Theocr. 15. 262. 

παρ-αιωρέω, to hang up beside :—Pass. to be hung or hang be- 
side, ἐγχειρίδια παρὰ τὸν δεξιὸν μηρὸν παραιωρεύμενα ἐϊς τῆς ζώνης 
Hadt. 7. 61, cf. Achae. ap. Ath. 451 Ὁ ; ξιφίδια παρῃώρηντο they 
had daggers hung at their side, Hdn. 2. 13, 19 :—absol., to hang 
upon another, Plut. Anton. 77. 

παρ-αιώρησις, 7, α hanging up beside, Arist. Coel. 3. 7, 11. 

παρακάββἄλε, Ep. for παρακατέβαλε, 3 sing. aor. 2 of παρακα- 
ταβάλλω, 1]. 23.127, 683. 

παρακαθάπτω, f. yw, to fasten, join, hang by the side, Poll. 

παρακαθέζομαι, f. εδοῦμαι, Dep. med.: ἐο sit down beside or near, 
τινί Ar. Plut. 727, Xen. Mem. 4. 2, 8, etc. 

παρακαθεύϑω, f. evdjow, to sleep beside, of a dog, Ael. V.H.1.13. 

παρακάθημαι, inf. καθῆσθαι, Dep. med. : to sit beside or near, 
τινί Ar. Ran. 1492, Thuc. 6. 13, Plat. Crito 43 B, etc. 

παρακαθίζω, f. Chow, Att. 1, to set beside or near, Plat. Rep. 
553 Ὁ. 11. Med. to seat oneself, sit down beside or near 
another, τινί Id. Theaet. 144 1), Xen. Cyr. 5. 5, 7. 2. 
0. acc. pers., π. τινὰ ἑαυτῷ to let another sit down beside one, 
Lycurg. 167. 423 but also, 7. τινά to make a man assessor or ar- 
biter, Dem. 897. 3. III. intr. in Act., Diod. ἘΠ]. p. 503. 

παρακαθίημι, f. καθήσω, to let down, drop, τι Plut. 2. 63 E: so 
in Med., Eur. Hel. 15363 cf. Arist. H. A. 9. 37, 30 :—to let drop 
or sink by the side, τὰς χεῖρας Plut. Nic. 9 :—intr. (sub. ἑαυτόν), 
to sink down, π. σώματι Polyb. 35.1, 4. 

παρακαθίστημι; f στήσω, to set down beside, to station or esta= 
blish beside, ἐπόπτας π. τινάς Dem. 47.53 πολιτείας π. ἐναντίας 
Isocr. 62 B; π. ἐπίτροπόν τινι Diod. 16. 38, 11. in intr. 
tenses (v. sub ἵστημι), to stand beside or near. 

παρακαάίριος, ov, untimely, unseasonable, Hes. Op. 327. 

παράκαιρος, ov, commoner form for foreg., Epich. (p. 124), in 
A. B. 112, Menand. Monosticha 217, Luc. Nigr. 31. Adv. —pws, 
immoderately, Isocr. 2 Hi. 

παρακαίω, f. καύσω, to light, kindle, burn beside or near, Hdt. 
2. 130, in Pass. 

eee? f, €ow, to call to one: hence 

2 


τὰ 


ete 
we 


1, to call to aid, 


1044 


call in, send for, summon, Lat. arcessere, Hdt. 1.77, Ar. Vesp. 
215, etc.;'m. τινα σύμμαχον Hdt. 7.1585 π. ἑταίρους Andoc. 30. 
453 7. es πόλεμον Hdt. 7. 205, cf. Dem. 233. 73 és ξυμμαχίαν 
Thue. 5. 313 π. τινα σύμβουλον Xen. An. 1. 6, 5. 2. esp. to 
summon one’s friends to attend one in a trial, 1. φίλους Isae. 36. 
I, etc.: hence, παρακεκλημένοι summoned, Aeschin. 24.36: to 
call us witness, Lys. 142.19, Dem. 915. 25: π. τοὺς θεούς Id. 
427. fin.; m. τὸν ᾿Ενυάλιον Ken. Hell. 2. 4,173 παρακαλούμενος 
καὶ ἄκλητος, ‘ vocatus atqgue non vocatus, Thue. 1.118. 3. 
to invite, ἐπὶ δαῖτα Eur. Bacch. 12473; ἐπὶ θήραν, cis ἔρανον Xen. 
Cyr. 4. 6, 3, etc.; π. ἐπὶ τὸ βῆμα to invite him to mount the 
tribune, Aeschin. 64. 5. 11. to call to, exhort, cheer, 
encourage, τινά Aesch. Pers. 380; τινὰ eis μάχην Eur. Phoen. 
12543 Twa ἐπὶ τὰ κάλλιστα ἔργα Ken. An. 3. 1, 24. 2. to 
excile, τινὰ εἰς φόβον Eur. Or. 1583 3 εἰς δάκρυα Id. I. A. 497 :-— 
of things, 7. φλόγα Xen. Cyr. 7. 5, 23. 3. 7. τινα, 6. inf., 
to exhort one to do, Eur. Cycl. 156, Xen., etc. : τὰ παρακαλού- 
μενα proposals, Philipp. ap. Dem. 283. 22, sq. III. to 
demand, require, ὃ θάλαμος σκεύη π. Ken. Occ. 9. 3. 
παρακαλπάζω, to trot beside a horse and pat him, 7. καὶ κατα- 
ψήσας Plut. Alex. 6. 
παρακάλυμμα, ατος, τό, any thing hung up beside or before so as 
zo cover a thing, a covering, curtain, Plut. Alex. 51, etc. 2. 
metaph. a veil, cloak, κακῶν Antiph. Nea. 2:—an excuse, τινός 
for a thing, Plut. Pericl. 4, cf. Wyttenb. 2. 27 E. 
παρακἄλύπτω, f. yw, to cover by hanging something beside, to 
cloak, veil, disguise, παρακεκάλυπται 6 λόγος Plat. Rep. 503 A: 
Med. to veil oneself and weep, Plut. 2. 161 1), cf. Id. Alcib. 34. 
παρακαμμύω, for παρακαταμύω, to give a side wink at, Phot. 
παρακάμπτω, f. Ww, to shun by turning aside, decline, c. 800.» 
Diod. 5. 59. 
mop ecariie, to be thorny or prickly on the side, Theophr. H. 
Pl. 1. 10, 6. 
παρακαταβαίνω, f. βήσομαι, to dismount, alight beside, of horse- 
men who dismount to fight on foot, Polyb. 3. 115, 3, etc. 
παρακαταβάλλω, f. BAG, strictly to throw down beside, παρα- 
κάββαλον [Ep. for παρακατέβαλον] ἄσπετον ὕλην 1]. 23. 127; 
ζῶμα δέ οἱ πρῶτον παρακάββαλεν he handed him a waistband, 1]. 
23. 683. II. as law-term, 7. τινὶ τοῦ κλήρου to deposit 
a sum of money to be forfeited in case of failure, preparatory to 
commencing a suit for the recovery of an inheritance, like Lat. 
sacramento contendere cum aliquo, 1586. 46. 43, cf. Dem. 1092. 
20; π. ἑαυτῷ κατὰ δόσιν to bring such action to prove that the in- 
heritance belonged to himself by gift, Isae 47. 25.—Cf. mapaxa- 
TaBoAn. III. παρακαταβάλλεσθαι ψήφισμα to publish 
it with their manifesto, append it thereto, Polyb. 4. 25, 6. 
παρακατάβἄσις, 7, a descending so as to place oneself beside 
another: esp. an appearing in a court of law to answer an accu- 
sation; and that esp. for the second time in the same cause, Plat. 
Legg. 956 E. 
παρακαταβολή, 7, money deposited by the plaintiff or appel- 
lant, esp. in suits for recovery of an inheritance, to be forfeited 
in case of failure, Lat. sacramentum, Isocr. 395 B, Dem. 978. 20, 
etc.; cf. Béckh P. E. 2. 84 sqq., Att. Process p. 616, sq., and v. 
sub παράβολος, παρακαταθήκη. 
παρακατἄγωγή; 7, ὦ trick in wrestling, a tripping up, Schol. Il. 
23. 730. 
παρακαταθετέον, verb. Adj., one must commit, entrust, τινί τι 
ap. Stob. 3. 43. 
᾿ παρακαταθήκη; 7, any thing deposited with one, esp. of money 
or property entrusted to one’s care, ὦ deposit, trust, Lat. fiducia, 
Hat. 5. 92,73 π. δέξασθαι παρά τινος Id. 2.156, ἔχειν Thue. 2. 
72, Aeschin., etc.; 7. καταθέσθαι παρά τινι Lys. 903. 8, cf. 894 
ult. 3; π. τῆς τραπέζης money deposited in a bank, Dem. 946. 1; 
of children entrusted to guardians, Id. 840.113 ταῦθ᾽ [sc. τοὺς 
ψόμους] ἔχετε.. «παρὰ τῶν ἄλλων ὡσπερεὶ παρακαταθήκην Id. 572. 
4.—Cf. παραθήκη. II. in law proceedings -επαρακατα- 
Born. Cf. Lob. Phryn. 313. 
παρακαταθνήσκω, to die beside or near, in aor. παρακάτθανε, 
Auth. P. 9. 735. . 
παρακατάκειμαι, inf. κεῖσθαι, Dep. med.: 120 lie beside or near, 
esp. to sit by at meals, Lat. accumbere, τινί Xen. Cyr. 2. 2, 28, 
Ep. Plat. 360 A. - 
παρακατακλίνω, to lay down beside, to put to bed with, τινά τινι 
Aeschin. 48. 10, Luc. D. Deor. 6. 4. 
παρακαταλέγομαι, Pass., to lie down beside, to lie or sleep with, 
τινί Il. 9. 565, 664 (in form παρκατέλεκτο; 3 sing. Ep. aor., 


‘ 


TAPAKUATACW—TUPAKENEVTT OS. 


syncop. for παρακατέλεκτο). 

παρακαταλείπω, zo leave with one, τινά τινι Thue. 6. 7. 

παρακαταλογή; 7, in music, an irregular kind of chanting, 
Arist. Probl. 19. 6, cf. Plut. 2. 1140 F. 

παρακαταπήγνυμι, to drive in alongside, σταυρούς Thuc. 4. 00. 

παρακατάστᾶσις, ἡ,--παρακαταβολή, Phot. 

παρακατάσχεσις, 7, a keeping back, restraining, Pandect. 

παρακατατίθημι;, to deposit a thing, put it in a person’s hands, 
—Med. to deposit one’s own property with another, entrust it to 
his keeping, give it him in trust, τινί τι Hdt. 3. 59, Xen. Hell. 6. 
1, 2, Plat., etc.; π. νόμους φύλαξι Aeschin. 2. 2; παῖδας διδασκά- 
λοις Ib. 133 παρκάτθετο Νύμφαις Ap. Rh. 2. 504. 

παρακαταχράομαι, Dep. med., to use beside, make a different 
or additional use of a thing, τινί Arist. Part. An. 2. 16, 6, ete. 

παρακάτειμι, inf. cévar, to go down beside, freq. in Gramm. in 
phrase παρακατιών φησι, he (the author) says below, which may 
be compared with ὑποβάς, ὕὑποκαταβάς, or ὑποκατιών φησι. 

παρακατεσθίω, to eut with something else, Sotad. Παραλυτρ. 1. 

παρακατέχω, f. καθέξω, to keep back, restrain, detain, Thue. 8. 
93, Polyb. τ. 66, 5, etc. 

παρακατηγόρημα, also, τό, a collateral notion, Ammon.; ν. πα- 
ρασύμβαμα. 

παρακατοικίζω, to make to dwell beside, τινά τινι Isoer. 121 C; 
π. φόβον καὶ φρουράν τινι to make fear and watching his com- 
panions, Plut. Pericl.11.—Med. to settle another near oneself, 
τινάς Isocr. 134 A. 

παρακατορύσσω, Att. -TTw, to bury or plant in the earth beside, 
Hipp. Art. 813. 

παρακαττύω, Att. for --κασσύω, to sew on: in Med., generally, 
to put all in order, στιβάδα παρεκαττύετο Ar. Plut. 663. [v] 

παρακαυλίζω, to put out side-shoots, Theophr. H. Pl. 6. 2, 8. 

παράκειμαι, inf, κεῖσθαι: Ep. impf. παρεκέσκετο Od. 14. 521: 
Dep. med.—7o lie beside or before, ἔτι καὶ παρέκειτο τράπεζα 1]. 
24. 476; generally, to be ready at hand, ὀϊστόν, ὅς οἱ παρέκειτο 
τραπέζῃ Od. 21. 416, Plat., etc.; metaph., ὑμῖν παράκειται ἐναν- 
tloy ne μάχεσθαι ἢ φεύγειν the choice is before you, to fight or 
flee, Od. 22. 65 ; "Aida παρακείμενος lying at death’s door, Soph. 
Phil. 861; παρκείμενον τέρας Pind. O. 13. 103; τὸ παρκείμενον 
the present, Id. N. 3.1313 τὰ παρακείμενα Ar. Lys. 1048; but 
τὰ m., also, the dishes on table, Polyb. 3. 57, 8 :—7 π. πύλη the 
nearest gate, Id. 7. 16, 5; ἐν μνήμῃ παρακείμενα things present in 
memory, Plat. Phil. 19 D. 11. in Gramm., 6 παρακεί- 
μενος χρόνος, tempus perfectum. 

παρακειμένως, Adv., parallel, Ath. 489 B; similarly, Plut. 
2.904 A. 11. next, thereupon, Lat. deinceps, Id. 2. 
882 B. 111. conveniently, Arr. Epict. 3. 22, go. 

παρακεκἄλυμμένως, Adv. part. pf. pass. from παρακαλύπτω; 
under cover, concealedly, Clem. Al. 

παρακεκινδυνευμένως, Adv. part. pf. pass. from παρακινδυνεύω, 
in a bold dashing style, Plat. Legg. 752 B. 

παρακεκλϊμένως, Ady. part. pf. pass., κεπαρακλιδόν, Schol. Ap. 

παρακεκομμένως, Adv. part. pf. pass., briefly, Schol. Luc. 

παρακέλευμα, aos, τό, as Bekk. reads for παρακέλευσμα, Plat. 
Rep. 407 B, Legg. 688 A, etc. 

παρακελεύομαι, Dep. med., to order one to do a thing, advise, 
prescribe, τινί τι Hdt. 1.120, Thue. 7. 633; 7. τινί c. inf., Lys. 
181. 2, Plat. Symp. 221 A, etc.; also foll. by dmws..., Hdt. 8. 
15. II. to exhort, encourage, τινί Heind. Plat. Phaed. 
60 E: absol., to encourage one another by shouting, Hat. 8. 15., 
9. 102, and Thue. ; so, ἐν ἑαυτοῖς 7. Thuc. 4. 255 cf. διακελεύω. 
—The Act. is very rare, as in Polyb. 7.16, 2., 16. 20, §;—but 
we have παρακεκέλευστο, as Pass., orders had been given, Hat. 8. 
933 and so, τὰ παρακελευόμενα Ep. Plat. 333 A, cf. Polyb. 10. 
39; 2+ 

παρακέλευσις, 77, a calling out to, cheering on, Thuc. 7. 70, ete. 5 
in plur., Xen. Cyr. 3. 3, 50, etc. 11. the organising a 
party at elections, Dio C. 53. 21. 

παρακέλευσμα, atos, τό, an exhortation, encouragement, λόγων 
map, Eur. Supp. 1186; cf. 1. T. 3203 cf. παρακέλευμα. 

παρακελευσμᾶτικός, 7, dv, hortatory, Gramm. Adv.—Kés, Hust. 

παρακελευσμός, 6, = παρακέλευσις, Thue. 4. 11, Lys. 194. 15, 
Xen. Cyr. 3. 3, 50. 

παρακελευστής, ov, 5, one who calls out to or encourages, Gl. 

παρακελευστικός, 4, dv, calling out to, encouraging, urging on, 
ἐπί τι Plat. Euthyd. 283 B. Ady. --κῶς, 

παρακελευστός, 4, dv, culled out to, summoned, of a packed 


audience, Thue. 6. 13 (ubi al. παρασκεναστούς) ; ν. παρακέλευ- 
σις 11, and cf. παρακλητός. 

παρακελεύω, V. παρακελεύομαι. 

παρακελητίζω, to ride by or past, τινά Ar. Pac. 900. 

παρακέλομαι, Dep., only used in pres. and impf., to call to, call 
upon, τάς... παρεκέκλετ᾽ ἀοιδαῖς Ap. Rh. 4. 1668. 

mapakevow, to empty beside or near, τὸ παρακενωθέν a void, va- 
cuum, Plut. 2. 903 D, go7 C. 

παρακεντέω, 0 pierce at the side, Theophr. H. Pl. 5. 9,4: esp. 
to tap, in case of dropsy ; also to couch for a cataract, Galen. 

παρακέντησις, 7, perforation, esp. tapping for the dropsy, or 
couching for cataract, Galen. 

παρακεντητήριον, τό, a kind of kneedle for tapping or couching, 
Galen. 12. p. 16 (ubi vulg. --κέντριον). 

παρακεντητής, οὔ, 6, one who taps for the dropsy, or couches for 
a cataract, Gl. 

mapakepdatvw, to make gain by the way or unlawfully, Greg. 
Naz. 

παρακερκίς, (Sos, 7, the small bone of the leg, also περόνη, Poll. 
2. 191. 

παρακίναιδος, 6,=Klyados, Diog. L. 4. 34. 

παρακινδύνευμα, 7d, =sq., Hesych. v. ἐκ προβολῆς. 

παρακινδύνευσις, 7, a desperate venture, Thuc. §. 100. 

παρακινδυνευτέον, verb, Adj., one must hazard somewhat, Dion. 
H. 9. 57- 

παρακινδῦνευτικός, 7, dv, venturesome, Adyos Plat. Soph. 242 
B. Adv. --κῶς, Plat. Rep. 497 E. 

παρακινδυνεύω, to make a rash venture ; 6. acc. rei, to venture, 
risk a thing, Ar. Eq. 1054, Plat. Lege. 967 B; ο. inf., to have 
the hardihood to.., Ar. Ach. 645, Xen. Hel. 3. 5,163; absol. to 
venture, run the risk, Ar. Vesp. 6, Andoc. 21.11, Thue. 4. 26, 
etc.; π. εἰς Ἰωνίαν to venture to Ionia, Thuc. 3. 56 :—for Plat. 
Euthyphro 15 D, v. Stallb. :—@ros παροκεκινδυνευμένον, a bold, 
venturous phrase, Ar. Ran. 99; so, 7. μάχαι desperate battles, 
Dion. H. 9. 30: ete. 

παρακινδύνως [Ὁ], Adv. with danger, Strabo p. 231. 

παρακινέω, f. jaw, to move aside, disturb: hence, to excite 
violently, madden, Theophr. H. Pl. 9.19,1: hence, in Pass., to 
be distracted, Lat. permoveri mente, Soph. Aj. Argum., Eur. I. T. 
Argum. 2. to rouse in passing, i.e. to take passing notice, 
make mention of, τινά Plut. 2. 656 C. II. more usu. 
intr. ¢o shift one’s ground, change, Plat. Rep. 540 A, cf. 591 
E. 2. to be highly excited or impassioned, ἐπί τινι Xen. 
Mem. 4. 2,353 μηδὲν παρακινέειν Hipp. Aér. 294 (though this 
may be trans.); πρός τι Theopomp. (Hist.) 116: hence to be mad, 
Plat. Phaedr. 249 D. 3. also to raise troubles, enter into 
plots, like νεωτερίζειν, Dem. 193. 27, Dion. H. 4. 55. 

παρακίνημα, atos, τό, athing displaced: dislocation, Galen. 
a derivative, Gramm. [i] 

παρακίνησις, 7, an excitement, arousing, Schol. Thue. 4. 
11. II. derivution, Gramm. [i] 

TapakivytiKds, 7, dv, displacing, disturbing, Schol. Theocr. De 
deranged, Philo:—Adv. --κῶς, π. ἔχειν to shew symptoms of 
madness, Plut. Solon 8. 

παρακιρνάω, fo mix with, Joseph. B. J. 4. 3, 7, in Pass. 

παρακίω, 10 pass by, τινά 1]. 16. 263, in tmesi. [1] 

παρακλαίω, to weep beside or at, Theogn. 1037. 

παρα-κλαυσί-θὕρον, τό, a lover’s complaint sung at his mistress’s 
door, a serenade, Plut. 2.753 B. We have examples in Ar. Eccl. 
960, Theocr. 3. 23, Propert. 1.16, 17. [1] 

παρακλείδιον, τό, a false key, Plat. (Com.) Met. 1. 

παρακλείω, Ion. —KAniw, to shut out, Hat. 6. 60 :—to shut in, 
Polyb. 5. 39, 3, si vera]. 

παρακλέπτω, to steal from the side or in passing, filch under- 
hand, Ar. Pac. 414, Isae. 88. 33. ; 

παρακληΐω, Ion. for παρακλείω, Hdt. 

παράκλησις, 7, a calling to one, summons, esp. 10 one’s aid, of 
ἐκ παρακλήσεως συγκαθήμενοι a packed party in the jury, Dem. 
275. 20. 2. a calling upon, imploring, an appeal to, 
τινός Thue. 5, 61. 3. exhortation, encowragement, πρός τινα 
Id. 8. 92, opp. to παραίνεσις, Isocr. 2. 2, etc.; 7. τῶν πολιτῶν 
πρὸς ἀρετήν Aeschin. 16. 33. 

παρακλητέος, a, ov, to be called in or quoted, Luc. Pseudol. 
4. II. παρακλητέον one must call on, Plat. Legg. 893 B. 

παρακλητεύω, = παρακαλέω, Philo. : 

παρακλητικός, ή, dv, exhorting, encouraging, Plat. Rep. 523 D, 
524 Ὁ: π. τινός exhorting to a thing, Dion. H. 4. 26. 


ΤΙ. 


“αρακελεύω---παρακολουθέω. 


104 


παράκλητος, ον, culled to one’s aid, assisting, esp. in a court of 


justice, Lat. advocatus: hence 6 7., as Subst., a legal assistant, 


advocate, Dem. 341. 10, cf. Herm. Pol. Ant. § 142.14. 2. 
generally, a helper :—6 Π. The Comforter, N. T. 

παρακλήτωρ, opos, 6, one who encourages, a comforter, Lxx. 

mapaxdtddy, Adv., (παρακλίνω) bending sideways, turning aside, 
swerving, ἄλλα παρὲξ εἰπεῖν παρακλιδόν to speak swerving from 
the truth, Od. 4. 348., 17.1393 doce παρακλιδὸν ἔτραπεν ἄλλη 
she turned her eyes aside, h. Ven. 183. 

παρακλίντωρ;, opos, ὃ, --παρακλίτης, Anth. P. 9. 257. 

παρακλίνω, to turn or bend aside, ἧκα παρακλίνας κεφαλήν Od. 
20. 3013 κρᾶτα Ap. Rh. 2. 93 3 m. τοὺς μυκτῆρας πρός τι Ar. Pac. 
1573 7. θύραν, πύλην to set the gate ajar, open it a little, Hdt. 3. 
1863 50, 7. THs αὐλείας to open a bit of the hall door, Ar. Pac. 
981. 2. metaph., ἄλλῃ παρκλίνουσι δίκας they turn jus- 
tice from her path, Hes. Op. 260; so also, π. τὸν νόμον Arist. 
Rhet. Al. 37. 40; of words, éo alter slightly, (Hor. parce detorta), 
Plat. Crat. 400 B, 410 A. 3. to lay beside another, Ath. 
435A: Pass. and Med. to lay oneself, lie down beside, esp. at 
meals, Lat. accumbere, τινί Theocr. 2. 44, etc.; to lie side by side, 
Arist. H. A. 5. 2, 5 : of adjacent lands, Πελοπηΐς ὅση παρακέκλιται 
Ἰσθμῷ Call. Del. 72. II. intr. to turn aside, slip away, 
escape, 1]. 23. 424, Aeschin. 25. 9. 2. to turn aside, 
swerve from the right way, Aesch. Ag. 745. [1, but ¢ in pf. and 
aor. pass. mapakéKAiwar and παρεκλίθην.] ᾿ 

παρακλίτης; ov, 6, one who lies beside, esp. at meals, Xen. Cyr. 
2. 2, 28. [1] ; 

παρακλύω, -- ππαρακούω Iv, Anth. Plan. 255. 

παρ-ακμάζω, f. dow, to be past the prime (ἀκμή), Xen. Mem. 4. 
4, 23: hence to be faded, gone by, Id. Symp. 4. 17.,8.143; metaph. 
of persons, Alex. Dem. 6. 5; πρεσβύτεροι καὶ παρηκμακοότες Arist. 
Rhet. 2. 13, 1, cf. Polyb. 6. 51, 5, Plut. Caes. 69. 

παρ-ακμαστικὸς πυρετός, 6, a fever that is past its crisis, Medic. 

παρ-ακμή, 7, the point at which the prime is past, Plut. Marc. 
24 :—hence, of a fever, Sext. Emp. P. 2. 238. 

παρακνάω, to scrape or rub against, Philostr. Imag. 1. 28. 

παρακνημίδια, τὰ, armour for horses? legs, Poll. 1. 140. 
παρακνήμιζον, τό, (κνήμη) the outer shin-bone, cf. mporvhusor, 
Poll. 

παρακνημόομαι, as Pass., to go with difficulty, (acc. to Hesych.), 
Hippon. 113 (78), ap. Tzetz. Exeg. Il. p. 79. 20. 

παρακνίζω, to tickle, irritate: metaph. to make jealous, Eccl. 

παρακοάω, -- παρανοέω, Hesych., Phot. 

παρ-ἄκοή, 7), that which has been heard amiss, or only half heard, 
hearsay, Ep. Plat. 341 B. Ii. unwillingness to hear, 
disobedience, N. T., Galen. 

παρακοιμάομαι, as Pass., to sleep beside or near, τινί Ath. 189 Εἰ. 

παρακοίμημα, atos, τό,-- παραγκάλισμα, Schol. Soph. 

παρακοίμησις, 7, α sleeping beside or near, Gl. 

παρακοιμητής, οὔ, 6, one who sleeps beside, a bedfellow, Gl. 

παρακοιμίζω, to lay asleep, put to bed beside or with, Alex. Pol. 
ap. Euseb. 

παρακοινάομαι, as Med., to communicate a thing ¢o another, 
τινί τι Pind. P. 4. 236. 

παρακοιτέω, --παρακοιμάομαι. 11. to keep watch or 
guard beside, τινί Polyb. 6. 33.123 absol., Teles Stob. 98. 72. 

παρακοίτης; ov, 6, one who sleeps beside, a bedfellow, usu. a 
husband, spouse, 1]. 6. 430, etc., Hes. Th. 928. 

mepaKoutts, los, 7, acc. ἵν, fem. from foreg., ὦ wife, Hom., and 
Hes.: Ep. dat. παρακοίτι Od. 3. 381, Hes. Sc. 14. 46. 

παράκοιτος, ov, sleeping beside : =napaxoltns, Diod. 5. 32. 

παρακολλάω, to glue or fasten on, Hipp. Mochl. 845. 

παρακόλλημα, atos, τό, that which is glued on, perh. carved 
soo wae glued on furniture by way of ornament, Theophr. H. 
Pl. 5. 7, 6. 

παρακόλλησις, 7, α gluing or fastening on, Hipp. Offic. 745. 

παρακολλητικός, 7, dv, gluing or fastening on, Celsus, of a 
plaster. 

παράκολλος χαμεύνη, alow couch, with only one end ἰο ἐξ: when 
it had two, it was called ἀμφίκολλος, Poll. το. 36. 

παρ-ἄκολουθέω, f. ἤσω, to go beside or near, follow close or on 
the heels, τινί Ay. Eccl. 725, Plat., etc., to follow close, to dog one’s 
steps, Dem. 519. 12.,537. 23 os σὺ ζῶντας μέν, ὦ κίναδος, κολαιςεύων 
παρηκολούθεις Id. 281. 22: of rules, to hold good throughout, π. 
δι’ ὅλης τῆς ἱππικῆς Xen. Eq. 8.14: 7. χρόνοις to follow all the 
times and dates, to trace accurately, Nicom. ap. Ath. 291 B; so, 
™, τοῖς πράγμασιν ἐξ ἀρχῆς Dem, 285. 22. 11. metaph, 


to Gross, pass over, Polyb. 1. 52, 6, etc. 


1046 


παρακολούθημα----παραλαμβάνω. 


to follow with one’s thoughts, i.e. to understand, τοῖς πράγμασι | hang beside, χεῖρα παρακρεμάσας letting the hand hang down, Il. 


Dem. 285. 21: τοῖς δικαίοις Demad. 178. 32, etc. ; προσέχειν νοῦν 
καὶ παρ. εὐμαθῶς Aeschin. 16. 9: so esp. as Stoical term, usu. 
absol.; they also said ἑαυτῷ παρακολοῦθειν ὅτι... to understand 
that .., Epict. 2. 26, 3; also. part., Id. 4. 5, 21. 

TapacohovOnpa, ατος,τό, that which follows besides, an additional 
consequence, Plut. 2. 885 C. 

“αρἄκολούθησις, 7, a following or resulting, Plut. 2. 1144 B. 

παρᾶκολουθητικός, 7, dv, ready at following or understanding, 
M. Anton. 5.9. Adv. --κῶς, Id. 6. 42. 

παρακομϊδή, 7, α carrying beside: a carrying over, transporting, 
Thue. 7. 28, Polyb. ro. to, 13. II. (from Pass.) a 
going beside or near, a sailing along shore, coasting voyage, Thuc. 
5. 5:—a going across, Polyh. 3. 43, 3, etc. 

παρακομίζω : f. iow, Att. 1 :—to carry beside or along with, 
escort, Hur. H. F. 126. 2. to carry or convey over, to 
transport, Xen. Hel. 5. 4.61, Diod. 2.17; esp. to a place, Xen. 
Hell. τ. 4, 7.3 7. ναῦς ἐπί τι to bring ships to an anchorage, Dem. 
1208. 4 generally, to convey, carry, Hdt. 7. 147. 11. 
Pass. to go or sail beside, coast along, τὴν ᾿Ιταλίαν Thue. 6. 44: 
also, és τόπον, ἐπὶ τόπου Id. 4. 25., 6. 52 :—to go or sail across, 
III. Med., to 
have a thing brought one, σῖτον Xen. Hell. 5. 4, 57. 

παρακομιστής, οὔ, 6, one who carries beside or over, Gl. 

παράκομμια, atos, τό, money with a false stamp: metaph., a 
counterfeit, Philo. 

παράκομος, oy, with flowing hair, Com. Anon. 313: cf. mapd- 
χρώμος. 

“παρ-δκονάω, f. ἤσω, to sharpen or whet besides, Ar. Ran. 1116, 
in Pass.: ὁ λόγχην ὀκονῶν ἐκεῖνος καὶ τὴν ψυχήν τι παρακονᾷ Xen. 
Cyr. 6. 2, 23. II. generally, to rub against, Hesych. 

παρ-δποντίζω, to throw the dart with others, Luc. Paras. 61. 

παρακοπή, 7, @ striking falsely, esp. of money :—metaph., mad- 
ness, frenzy, Aesch, Ag. 223, Eum. 329: delirium, Hipp. Aph. 
1257. 

ποράκοπος; ov, struck fulsely, counterfeit :—metaph., mad, 
a Pr. 581; π. φρενῶν Hur. Bacch. 33; λύσσῃ π. Ar. Thesm. 


παρακοπτικός, 7, dv, mad, frantic, raving, Galen. 

παρακόπτω, f. Ww, to strike aside or awry, and so to strike 
falsely, properly of money, Diod.1. 78 :—hence, generally, to fal- 
sify, Lue. Liexiph. 20:—in Med., to cheat or swindle out of a 
thing, 6. gen., ἀγαθῶν Ar. Eq. 807; simply to cheat, τινά Ib. 
859: Pass. to be cheated, τινί in a thing, Ar. Nub. 640. Il. 
metaph. ¢o sirike the mind awry, drive mad, derunge, π. φρένας 
Kur. Hipp. 238: so, τοῦ νοῦ παρακοπέντος Hipp.: but, παραικεκομ- 
μένα ἀνδράρια base coin, knavish fellows, Ar. Ach.517. 2. 
50 too, intr., παρακόπτειν τῇ διανοίᾳ to be mad, Arist. Mirab. 31 ; 
absol., παρακόψας in a fit of madness, Diog. L. 4. 44, cf. Plut. 2. 
1123 I’: hence παρακοπή, παράκοπος τι. (Others explain this 
meaning as to strike at random). III. to cut in pieces, 
cut wp, μέλη Polyb. 10. 5, 5. 

mapaKopéw, f. now, to sweep out ; to cleanse, Plut. (Com.) Lac. 
1. 3, Philyll. Augé 1. 

παράκοσμος, ov, unseemly: Ady. --μως, Joseph. A. J.1. 6, 3. 

παρ-ἄκουσις, ἢ, a hearing amiss, dub., Lob. Phryn. 352. [ἃ] 

παρ-ἄκουσμο; ατος, τό, a thing heard wrong or misunderstood, 
Dion. H. 9. 22, Strabo. Il. a wrong doctrine, bad ad- 
vice, Kip. Plat. 338 D, 340 B. [a] 

παρακουστέον, verb. Adj., one must disobey, Muson. ap. Stob. 
p- 458. 11. 

παρ-δκούω, f. σομαι, to hear beside, esp. to hear accidentally, to 
hear talk of, τέχνην Hat. 3. 129. Il. to hear or learn 
underhand, listen underhand to any one, τινός Ar.Ran.750, Luc. 
Merc. Cond. 37: to overhear something from another, Lat. sub- 
auscultare, τι παρά τινος Plat. Euthyd. 300 D. III. 
to hear imperfecily, ἀκούειν τι, παρακούειν δέ Arist. Eth. N. 7. 6, 
1: to hear wrong, misunderstand, Plat. Prot. 330 Εὖ, Theaet. 
195 A. IV. not to listen to, to take no heed of, Polyb. 
26. 2,1, etc. ; περί τινος Id. 30.18, 2: also to pretend not to hear, 
Id. 3. 15, 2. 

mapakpatew, to hold back, restrain, App. Hisp. 353 also to γ6- 
strain against nature, Epict.: 1. τρίχας to bind up the hair, cited 
from Diose. 

παρακρέμαμαι, Pass., to hang beside: τὰ παρακρεμάμενα depen- 
dencies, such as the far provinces of an empire, Polyb. 5. 35, 10. 
᾿ παρακρεμάννυμι and -νύω: fut. κρεμάσω, Att. κρεμῶ To 


13, 597- 
παράκρημνος, ov, sleep on the side, Strabo p. 391, Diod. 11. 8. 


παρακρίνω [1], f. ἱνῶ : aor. παρέκρινα : pf. κέκρικα, pf. pass. κέ- 
κρῖμαι : aor. pass. παρεκρίθην [1] : aor. med. παρεκρινάμην. Το 
separate and pluce beside: in Pass., πεζὸς παρακεκριμένος παρὰ 
τὸν αἰγιαλόν the land force drawn up along the shore, Hat. 9. 98 ; 
παρεκρίθησαν διαταχθέντες Hat. 8. 703 cf. Plut. Cato Mi. 13. 

παρ-ακροάομαι, f. άσομαι [ἃ]; -- παρακούω, Joseph. A.J.18. 8, 5. 

Me ab L Esa ἢ, ὦ hearing wrongly : disobedience, Joseph. A. 
J. 18. 8, 2. : 

παρ-ακροᾶτής; οὔ, 6, one who hears wrong, Cyrill. Al. 

παρακροκίζω, to be somewhat saffron-colowred, Diosc. 5. 145. 

παρακροτέω, f. jaw, to pat or clap one, π. εἰς τὸν ὦμον Luc. 
Gymn. I. ‘ 

παράκρουσις, 7, ὦ striking beside; esp. striking a false note in 
music, ὦ discord, Plut. 2.826 E :—a missing, mistake, Arist. Pol. 
2. 5, 13: madness, Hipp. Prorrh. 68. II. a cheating, 
deceiving, fraud, Dem. 679. 3.5 760. fin. TI. a draw- 
ing in or checking of an eruption, τοῦ θερμοῦ Arist. Probl. 3. 12. 

παρακρουσΐ-χοίνίκος, ov, cheating with false measures, Com. 
Anon. 318. 

παρακρουστικός,ή, dv, -- παρακοπτικός, Hipp. Prorrh. 68. 11. 
deceitful, Poll. Ady. --κῷς. 

παράκρουστος, ov, -επαράκοπος, Hesych. 

παρακρούω, f. ow, to strike aside; strictly (acc. to Harp.) of 
persons who strike the scale so as to weigh falsely: hence, of per- 
sons, to mislead, deceive, delude, Plat. Crito 47 A, Dinarch. 103. 
13; but much more freq. in Med., Ib. 95. 22, Plat. Crat. 393 C, 
Dem. 19. 18, etc., cf. Wolf Lept. p. 291: in Pass., παρακρούεσθαι 
ὑπό τινος to be led astray, cajoled by one, Plat. Theaet. 168 A, 
Aeschin. 24. 19; μὴ παρακρουσθῆτε be not diverted from the 
point, Dem. 566. 20; π. περί τινος in a thing, Polyb. 24. 3, 35 
but Luc. Tim. 57 uses the pf. παρακέκρουσμαι in an act. sense. 
Cf. διακρούω, ἐκικρούω. II. in Med., ἐο strike aside from 
oneself, parry, ταῖς μαχαίραις τοὺς κόντους Plut. Lucull. 28, cf. 
Id. Sull. 18: to shun, avoid, Id. 2.198 B :---παρακεκροῦσθαι τῶν 
φρενῶν to be driven from one’s senses, A. B.: so also intr. in Act., 
Hipp. Epid. 1. 966; which however may be compared with 
παραπαίω τι. 

παρακρύπτω, f. yw, to hide beside or near: to hide or disguise, 
Diod. 18. 19 :—Med., Diog. L. 2. 131. 

παρακρώζω, f. Ew, to croak beside, Cramer An. Par. I. p. 25. 

Tap-axratos, a, ov, on the shore or bank, Opp. H. 4. 316. 

παρακτάομαι, f. ἤσομαι, Dep., to get over and above: in ph 
-κέκτημαι to have over and above, ξενικοὺς νόμους Hdt. 4. 80. 

παρ-άκτης; ov, 6, (ἄγω) one who brings hounds to the chase, 
Hesych. 

παράκτησις; 7, possession beside or near, Clem. Al. 

παρ-ακτίδιος, ov,=sq., Anth. P. 9. 371. [ἢ] 

παρ-άκτιος, a, ov, on the sea-side, κέλευθος, λειμών Aesch. Pr. 
836, Soph. Aj. 65453 7. δραμεῖν Hur. 1. T. 1424. 

παράκυκλος, 6, a part of a chariot-wheel, Poll. το. 53. 

παρακῦμαάτιος, ον; wavy, i.e. watered, like silks, etc., χιτωνίσκος 
Béckh Inscr. 1. p. 249. ; 

παραιεύπτω, f. pw, to stoop aside, throw one’s head conceitedly 
on one side, Ar. Ach, 16. 2. generally, do cast ὦ careless 
glance on a thing, παρακύψαντα ἐπὶ τὸν τῆς πόλεως πόλεμον Dem. 
46. 27. 3. to peep out of a door, window, etc., like Ho- 
race’s despicere, Ar. Vesp.1783 esp. of girls peeping after a lover, 
Id. Pac. 982, 985 ; also, π. ἐὶς θυρίδος Id. ‘Thesm. 7973; 7. εἰς 
τόπον Hipp.:—metaph., σωτηρία παρέκυψε a hope of safety peeped 
out, Ar. Hecl. 202. 

παρακύρω, f. cipow, = παρατυγχάνω; Q. Sm. 11. 423. | 

παράκυψις, ews, 7, α stouping to one side, peeping in :—Pro- 
verb., ὄνου 7. like our ‘bull in a china shop,’ Menand. ἕερ. 1, cf. 
Zenob. 

παρακωμῳϑέω, fo satirise incidentally in a comedy, Ath. 525 A. 

παρακωχή, f. 1. for παροκωχή; 4. V- 

παραλᾶλέω, f. jo, to chatter beside: to prate or talk αὐ random, 
cf. Meineke Menand. Incert. 17. ; 

παραλαμβάνω, f. λήψομαι, Ion. λάμψομαι :—to receive from ano- 
ther, τι παρά Twos, as a successor does the command, like παραδέ- 
χεσθαι, to take possession of, freq. in Hdt., and Att. Prose ; 7 
βασιληΐην Hdt.2.120; πόλιν ἀνάστατον Andoc,14. 353 cf. Thue. 
I. 9, etc.; m véuoy, opp. to θεῖναι, Id. 5.105, cf. Isocr. 180 A; 
esp. to receive by inheritance, to inherit, Kur. Ion 814, Lys. 116. 


ΝΎ ΨΥ δ 


παραλάμπω---παραλληλισμός. 


313 παρὰ τοῦ πατρὸς πολλὴν οὐσίαν π, Dem. 565. 21; opp. to [ Polyb. 2. 3, 1, etc. 
ἐπικτᾶσθαι, Plat. Rep. 330 A; π. ἀράς to inherit curses, Eur. ! 2. 


} Phoen. 16rr. 2. to take in pledge, Hdt. 3.136; also, to 
take by force or treachery, seize, get possession of, Hdt. 7. 211, 
| Andoc. 28. 23. 3. ¢. ace. pers., to take to oneself, as a 
| wife or mistress, Hdt. 4.155, Xen. Oec. 7.63 as an adupted son, 
| Hadt. 1. 113 5 as a partner, helper, or ally, Id. 1. 76., 2. 121, 4, 
| Thuc., etc.:—7. μάρτυρα to bring forward as a witness, Dem. 
1159. 27. II. to receive, ἐπὶ ξείνια in hospitality, Hdt. 
| 4.1543 π. ἔπος to receive an answer, Id. 1. 126. 2. esp, 

to receive by hearsay or tradition, correlative to παραδιδόναι, and 
so, to learn, hear, Lat. accipere, Hdt. 1. 58.» 2. 19, etc. Te παρά 
τινος 2. 51. II. to take upon oneself, undertake, Lat. 
| suscipere ; π. τι mpayywo Ar. Eq. 3443 THs πόλεως τὰ πράγματα Id. 
| Eccl. 104 5 τὴν ἐπιμέλειαν Aeschin. 20.13 : hence, τὰ παραλαμβα- 
| γόμενα things taken in hand, undertakings, Hat. 1. 38. IV. 
| lo watz for, intercept, Lat. excipere, Id. 4. 203. V. to 
| take up, tov λόγον Polyb. 33. 16, 9: π. ἐπὶ βραχύ to state con- 
| cisely, Id. 6. 58, 1. VI. to take prisoner, Id. 3. 69, 2. 
παραλάμπω, f. yw, to shine beside or a little, Plut. 2. 889 Ὁ. 
| παράλαμψις, 7, a shining spot on the cornea, restored in Hipp. 
| Prorrh. (for παράληψις) from Galen. Lex. p. 538. 
| παραλανθάνω, f, Anow, to escape the notice of, τινά Plat. Hipp. 
| Ma. 208 B. 
| mapadcaive, 20 smooth, polish, Clearch. ap. Ath. 522 D. 
| παραλεαντικός, 7, dv, making smooth ; hence, lenitive, Diph. 

Siphn. ap. Ath. 62 D. 

mapaheyw, f. Ew, to lay beside or near: usu. in Med., to lie be- 
side or with, τινί, in Hom. usu. of clandestine intercourse with 
a woman, 6 δέ οἱ παρελέξατο λάθρη 1]. 2. 515; etc. ; παραλέξομαι 
ἐν φιλότητι ll. 14. 237 ; also of the woman, to lie down beside, τῷ 
δὲ Βρισηΐς παρελέξατο 1]. 24.676; cf. Od. 4. 305 :—but 3 aor. 
syncop. παρέλεκτο also occurs, h. Ven. 168. IL. παραλέγῳ, 
to speak beside the purpose, wander in one’s talk, rave, Lat. deli- 
rare, Hipp. Epid. 1. 954,976. Il]. Med. παραλέγομαι, 
like παρατίλλω, to gather superfluous hair: hence, παραλέλεξαι 
you have had your eyebrows polled, Ar. Eccl. 904. IV. 
παραλέγομαι γῆν, νῆσον to sail by or along the land, like Lat. 
legere oram, Diod. 13. 3, Strabo. 

παράλειμμα, atos, τό. that which is left, a fragment, Liban. 
παραλειπτέον, verb, Adj., one must pass over, τι Xen. Ages. 8. 
3 ; περί τινος Diod. 5. 83, 

παραλευπτικός, ή, dy, leaving on one side, passing by, σχῆμα π. 
Hermog. 

παραλειπτός, ov, to be passed over, neglected, κώθων Chrysipp. 
ap. Ath. 8 D. 

παραλείπω, f. yw, to leave on one side, leave remaining, Thue. 
3. 26, Xen. Hell. 4. 6, 4 :—rots ἐχθροῖς παραλείπεται (like ὑπολ--) 
is reserved for enemies, Dem. 553. 4. 2. to leave on 
one side, leave unnoticed, pass by, pass over, τινά Ar. Eccl. 1154, 
Lys. 188. 41; μυρία τοίνυν ἕτερ᾽ εἰπεῖν ἔχων .. παραλείπω Dem. 
273: 15} as dogs a hare, Xen. Cyn. 3. 6, ete. 3. to neg- 
lect, Lat. omittere, Ar. Ran. 1194, Av. 456: of orders, Xen. Cyr. 
8. 6, 163 opportunities, Dem. 24. 25, etc.: esp. to leave untold, 
pass over, Lat. praetermitiere, Kur. Hel. 773, Andos. 2. 16, Plat. 
Symp. 118 E, etc. ; π. τὸ εὐσεβές Eur. Tro. 43. 

παρ-ἄλείφω, f. tw, to rub along, bedaub with ointment, Ar. Eccl. 
406; σιάλῳ Arist. Rhet. 3. 4,-3. 

παράλειψις, 7, α passing over, omitting, Plut. 2. 33 A. 

παράλευκος, ov, whitish, partly white, Arist. H. A. 4.1, το. 

παραλήγω, intr. to be all but ceasing: hence ἣ παραλήγουσα, 
with or without συλλαβή, the penultima, Gramm, 

παράληξις, ἡ, the penultima of a word, Gramm. 

παραληπτέον, verb. Adj. of παραλαμβάνω, one must take to one- 
self, get, Dem. 916. 4. 

παραληπτός, 7, dv, to be accepted, τινὶ παρά τινος Plat. Meno 
93 B. II. to be used or applied, πρός τι Chrysipp. ap. 
Plut. 2. 1038 Ὁ. 

παραλήπτωρ, 6, a receiver in succession, inheritor, Hermes ap. 
Stob. Eccl. 1. 932. 

παραληρέω, to talk nonsense, babble, Hipp. Epid. 1. 986 :— 
generally, to dote, Lat. delirare, Ar. Eq. 531, Ran. 594. 

παραλήρημα, atos, τό, silly talk, an absurdity, Dio C. 59. 26. 
- παραλήρησις, 7, a talking foolishly, dotage, Hipp. 

παράληρος, ov, talking foolishly, delirious, Hipp. Epid, 1. 
940. 
ο παράληψις, 7, a receiving from another, succession to, ἀρχῆς 


1047 


2. the taking of a town, Id. 2. 46, 
3. learning, Epict. Ξ 

παρᾶλία, 7,(adparos) the sea-coast, land on the sea, Hdt. 7. 185; 
esp. applied to the maritime district of Attica, Hdt. 5. 81, cf. τ. 
59: strictly fem. from παράλιος (sc. yf); and in Thue. 2. 56, we 
have in full, παραλία γῆ : also ἡ παράλιος (sc. γῆ), Polyb. 3. 39, 3. 

παραλϊθάζω, to grow stony or hard, Theophr. 

παράλιμνος, ov, lying by lakes or marshes, Plut. 2.951 E. 

παραλιμπάνω, collat. form of παραλείπω, Arist. Probl. 29. 13, 
4, Chrysipp. ap. Ath. 8 D. 

παράλιον, τό, (IIdpados) the station of the ship Paralos, Dem. 
1191. 25. 

παράλιος, ov, also a, ov Aesch., and Eur., and cf. παραλία :-—= 
méparos, ψάμμος Aesch. Pr. 573, ὄρνιθες Soph. Aj. 1065. 

παρ-ἅλίσκομαι, Pass., to be caught beside or near, Hesych. 

Tap-dhttaive, f. ἤσω : aor. παρήλϊτον :—to do amiss, sin, τι Q. 
Sm. 13. 400; παραλιτεῖν θεούς to sin against the gods, Ap. Rh. 
2. 246. 

πᾶρδλίτης, ov, ὃ, a sailor of the ship Πάραλος, q. v., Hesych. [1] 

παρᾶλιώτης, ov, 6, an inhabitant of the παραλία, Epiphan. 

Tap-chh&yy, 7, @ passing from hand to hand, transfer, πυρὸς 
παραλλαγαί Aesch. Ag. 490; a passing over, τινὸς πρός τι Of One 
thing into another, Plat. Theaet. τοῦ C :--π. ποδῶν of the alter- 
nate motion of the feet, or their crossing, Critias 29 Bach; 
cf. θερμαστρίς 2:—a distortion of the vertebrae, Hipp. Art. 
815. II. difference between things, Theophr. H. Pl. 6. 6, 
5, Polyb. 6. 7, 33 μεγάλην ἔχειν π. Diod. 5. 37. IIL. a 
changing, change, N. T 

παρ-ὄόλλαγμα, aros, τό, that which passes by or crosses: παραλ- 
λάγματα ὀστέων the overlapping ends of broken bones, Hipp. Art. 
792. IL. an interchange, exchange, Plut. Num. 16. 

παρ-οαλλακτέον, verb. Adj., one must change one’s course, Strabo 


P- 591. 

παρ-αλλάξ, Adv., alternately, Soph. Aj. 1087 (ubiv. Lob.), Tim. 
Locr. 95 C. II. in quicuncial order, i. 6. in alternating 
rows, Thue, 2. 102. 

παρ-άλλαξις, 7, alternation ; π. ὀστέων the overlapping of broken 
bones, Hipp. Fract. 762, 775, cf. παράλλαγμα π. κεφαλῆς a moving 
of the head to and fro, Plut. 2. 977 B. ΠῚ, a passing by 
or away, change for the worse, declension, Plat. Tim. 22 D, Polit. 
269 E; 7. φρενῶν mental aberration, Hipp. IIL. the 
mutual inclination of two lines forming an angle, 'Theophr. Sens. 
66 Plut. 2. 930 A;—esp. the angle formed by lines from a 
heavenly body to the earth’s centre and the horizon, Matth, Vett. 

παρ-αλλάσσω, Att. -ττω: f. kw:—to make things alternate, 
Lat. alternare, e. g., 7. τοὺς ὀδόντας to make the teeth of the saw 
stand contrary ways, Theophr. H. Pl. 5. 6, 3: to make to overlap 
or cross, ἀρχὰς σπληνῶν Hipp. Fract. 770 :—in Pass., of broken 
bones, the ends of which overlap, Hipp. Fract. 773. 2. to 
change or alter a little, Hdt. 2. 49: esp. for the worse, to corrupt, 
π. φρένας Soph. Ant. 298. 3. of Place, ἐο pass by or be- 
yond, go past, ἐνέδραν Xen. Hell, 5.1, 12, Polyb. 5.14, 3, etc.:— 
to go beyond, surpass, τινὰ τῷ τάχει Arist. Meteor. 1. 4, 14:—in 
Pass., of persons sailing from Sestos to Abydos, Strabo p. 591; 
cf, παραλλακτέον. 4. to elude, avoid, Plut. Camil. 24 :— 
to get rid of, πάθος Id. Caes. 41. 11. intr., to pass by one 
another, of two tunnels or the like, which start from opposite 
directions, and, instead of meeting, overlap each other, Hdt. 2. 11: 
so of bones, ἄρθρον παραλλάξαν Hipp. Art. 794, cf. 1. 1, and παράλ- 
Aayua; and v. sub συντετραίΐνω :—to alternate, reciprocate, Arist. 
Anal. Pr, 1. 26, fin. 2. to be interchanged, altered, differ- 
ent, τινός from a thing, Plat. Legg. 957 B; absol., Id. Rep. 530 
D, Tim. 71 E, etc. :—impers., παραλλάσσει it makes a difference, 
like Lat. refert, Plat. Theaet. 169 E :—part. pf. pass. παρηλλαγ- 
μένος, different from a thing, τινός Polyb. 7.17, 73 and so un- 
usual, strange, Id. 2. 29, 1.; 3. 5591. 3. 10 go aside, turn 
from the path, Xen. Cyr. 1, 4,21: hence 10 slip aside, escape, διὰ 
χερῶν Aesch. Ag. 424. 4. π. τοῦ σκοποῦ to go beside the 
mark, Plat. Theact. 194 A, Tim. 27 C, 71 Εἰ : hence usu. metaph. 
to go wrong, err, Id. Rep. 530 B: so too, λόγοι παραλλάσσοντες 
ἔξεδροι φρενῶν words that wander from reason’s seat, Hur. Hipp. 
935 :—7. τῶν φρενῶν to go distraught, Lys. Fr. 58. 

παραλληλ-επίπεδον, τό, a body with parallel surfaces, Plut. 2. 
1080 B. 

παρ-αλληλία, ἢ, a being side by side, parallelism, Bust. 

παρ-αλληλίζω, fo place side by side, or parallel, Eust. 

παραλληλισμός, 6, ὦ comparing of parallels, Eust. 


.1048 


παραλληλό-γραμμος, ον, bounded by parallel lines, Strabo p.178 : 
τὸ 7. a parallelogram, Plut. 2. 1080 B. . 

παρ-άλληλος, ov, beside one another, side by side, Arist. Coel. 2. 
6, 14.(ubi Bekk. divisim): αἱ π. [sc. γραμμαί] parallel lines, Arist. 
Anal. Pr. 2. 16, 2, etc. :—c. gen., parallel with, Polyb. 9. 21, 10:— 
€x παραλλήλου parallelwise, Plut. Agis et Gracch. 1: so Adv. 
-Aws, Arist. Mund. 7.1. ; 
pane ληλύτης, ἢ; parallelism, ἐν m.=év παραλλήλου, Apoll. 

yse. 

Tapadoyia, 7, an excuse, subterfuge: a fallacy, Greg. Nyss. 

παραλογίζομαι, f. ίσομαι, Dep. med. :—to reckon wrong, to mis- 
reckon, miscount, Isocr. 283 D, Dem. 822. 25., 1037. 15. 2, 
to reason falsely, draw a false conclusion, use fallacies, Arist. Phys. 
Ause¢. I. 3, 2. II. to cheat, delude by false reasoning or 
fallacies, Isocr. 420 C, Aeschin. 85. 24: π. τινά τι to cheat a 
person out of a thing, Arist. Rhet. 1.14, 1:—also in Pass., Id. 
Sophist.1. 5; παραλογισθῆναι καὶ παραλογίσασθαι Id. Top. 1. 18,2. 

παραλογισμός, 6, false reckoning: a false conclusion, fallacy, 
quibble, Lycurg. 152. 4, Arist. Pol. 2. 3, 3, etc. II. a 
cheating by false reckoning or reasoning, outwitting, Menand. In- 
cert. 64: a deceit, Polyb. 1. 81, 8, etc. 

παραλογιστής, οὔ, ὁ, one who cheats by false reasoning, M. 
Anton. 6. 13. 

παραλογιστικός, ἡ, dv, fitted for deceiving by false reasoning, 
fallacious, Arist. Ret. 1.9, 29. Adv. --κῶς. 

παράλογος; ον; (λόγος B. 111) strictly, beyond or contrary to cal- 
culation, unexpected, unlooked for, Thuc. 1. 65 ; hence neut. παρά- 
λογον, as Ady., Eur. Or. 391 (nisi legend. παρὰ λόγον) ; the regul. 
Adv., Hipp, Aph. 1245 ; τοὺς παραλόγως δυστυχοῦντας Dem. 835. 
7 :—-casual, uncertain, ἔφοδος Polyb. 2. 35, 6. 2. be- 
yond the usual calculation ; hence, τὰ παράλογα the over-portions 
oe food given to guests which were not to be reckoned upon, Xen. 

ac. 5. 3. 

παράλογος, 6, as Subst.=7d παράλογον, that which is beyond 
all calculation, πολύς, μέγας ὁ π. an event much, greatly contrary 
to calculation, Thuc. 3. 16., 7. 553 850, ποιεῖν τοσοῦτον τὸν T., 
ὥστε ..,1d.7.28: ἐν ἀνθρωπείοις παραλόγοις by miscalculations 
such as men make, Id. 8.24: τὸ πλείστῳ π. συμβαῖνον 2. 61. 

παράλουπος, ον, remaining besides, Arist. Anal. Post. 2. 8, 7,— 
perth. f. 1. for περίλοιπος. 

παραλοξαίνω, to make crooked, Hipp. 

πάρ-ἅλος; ον, (GAs) by or near the sea, ἄντρα Soph. Aj. 4123 
χέρσοι Kur. Jon 1584; 7 πάραλος [sc. γῆ] =maparla, Thue. 2.55: 
—generally, concerned with the sea, naval, 6 7. στρατός Hat. 7. 
τότ. II. of Πάραλοι in Attica, the people of the sea- 
coast, (Παραλία), Hdt. 1.593 λαιὸν δὲ Πάραλον, i.e. τοὺς Παρά- 
λους, Kur. Supp. 659 :—opp. to the Πεδιαῖοι or dwellers on the 
plain, and the Διάκριοι or mountaineers, Herm. Pol. Ant. ὃ 
τού. IIT. 7 Πάραλος (sc. ναῦς or τριήρη5), the Para- 
Jos, one of the Athenian sacred galleys, reserved for state-service, 
for the Θεωρίαι and religious missions, for embassies, the convey- 
ance of public monies and persons; and freq. employed as ad- 
mirals’ galleys in sea-fights; the other was called SaAapuvia:— 
ef. Ar. Av. 12043 τῆς Παράλου ταμίας Dem. 570. 4. 2.08 
Πάραλοι, also οἱ Παραλῖται, the crew of the Paralos, which con- 
tained none but free citizens. IV. name of a plant 
which probably grew near the sea, Mel. 1. 20. 

παρ-ἄλουργής, es, edged on both sides with purple, Clearch. ap. 
Ath. 255 E. 11. of παραλουργεῖς among the Per- 
sians, éhe second order, whose garments were only bordered with 
purple: the first, called by Xen. An. I. 2, 20 φοινικισταί, had 
them all of purple. 

παρ-ἄλουργίς, ίδος, 7, pecul. fem. of foreg., Poll. 7. 56, Phot. 

Tap-dhoupyés, dv, -επαραλουργής τ, Plut. 2. 583 Εἰ. 

παραλόομαι, Pass., to bathe together, Ar. Fr. 150, 436, in forms 
παραλοῦσθαι, παραλοῦται for παραλόεσθαι, mapaddeTau. 

παραλοφία, ἢ, the back of the horse’s neck where the mane 
grows, Poll. 2.134, where however a good Ms. gives παραλωφία, 
with which Jungerm. compares the gloss of Hesych., παρώλοφα" 
τὰ ἀπὸ τῶν τενόντων μέρη. : 

παρ-ἄλπιος, ov, dwelling near the Alps, Plut. Aemil. 6. 

παραλύὕγίζω, to bend or twist, prob. 1. Theophr. H. Pl. 5.1, 11. 

παρ-αλυκίζω, to be changed and become salt, Plut. 2.897 A. 

mapahvmew, to grieve along with something else, Thue. 2. 51, 
Plat. Phaed. 65 C: of παραλυποῦντες, the troublesome, refractory, 
Xen. An. 2. 5, 29. 

παράλυπρος; ov, rather sad: of soil, rather poor, Strabo p. (42. 


παραλληλόγραμμος----παραμετρέω. 


παράλῦσις,͵ 7, α loosening aside: hence a breaking open illicitly, 
Plut. 2. 519 C. II. a disabling the nerves in the 
limbs of one side, palsy, paralysis, Medic.: so, π. τῆς ψυχῆς 
Polyb. 31. 8, 10. 

παραλυτέον, verb. Adj., one must loose, set free, τινός from a 
thing, Plat. Legg. 793 E. 

παραλῦτικός, 7, dv, affected with mapadvors, paralytic, N. T. 

παράλῦὔτος, ov,=foreg., Artemid., Io. Chr. 

παραλυτρόω, to release on receipt of a ransom:—Med. to re< 
deem from a person by ransom :—6 Παραλυτρούμενος name of a 
play of Sotades. 

mapadvw, f. Yow, to loose from the side, loose and take off, τὰ 
πηδάλια τῶν νέων Hat. 3. 136, cf. Ar. Fr. 3123 so in Med., παρα- 
λυόμενοι τὰ πηδάλια taking off our rudders, Xen. An. 5.1, 113 
and in Pass., παραλελυμέναι τοὺς ταρσούς with their oars taken 
away, Polyb. 8. 6, 2 :----π. τὸν θώρακα Plut. Anton. 76 :—to sepa- 
rate, part from, τινὰ τῆς δάμαρτος Eur. Alc. 933: Pass., to be 
parted from, τινός Hat. 1.149. 3. to release or set free 
from, orpatnins military service, Id. 7.38; and in Pass., to be 
exempt from it, 5. 75 :—s0, π. τινὰ δυσφρόνων to set free from 
cares, Pind. O. 2.953 π. τινὰ στρατηγίης to discharge, dismiss 
from command, Hat. 6. 94, cf. Thue. 7. 16., 8. 54; π. τινὰ ὀργῆς 
to remove from anger, Thuc. 2. 65: c. acc. only, to set free, δυ- 
στάνου ψυχήν Eur. Alc. 115. 4.to undo, put an end to, 
πόνους Eur. Andr. 305. 5. to undo secretly, σάκκια χρή- 
μάτων Diod. 13. 106. II. to loose beside, i.e. one be=- 
side another, π. τὴν ἑτέραν κύνα Xen. Cyn. 6. 14. 111, 
to relax or disable at the side, esp. of a stroke of palsy: Pass. io 
be so disabled, paralysed, Hipp. Epid. 1. 990, Arist. Eth. N. 1. 13, 
15; then, generally, to be enfeebled or exhausted, to flag, Hat. 3. 
105, Lys. 134. 6, Polyb., etc. [on quantity, ν. 5. Avw. ] 

παράλωμα, atos, τό, (λῶμα) a hem, border, Hesych. 

παραμαίνομαι, Dep., to be quite mad, Ameips. Conn. 2. 

παρ-ἅμαρτάνω, to miss by going on one side, to fail, Ar. Fr. 283. 

παραμαρτῦρία, 7, as Att. law-term,—=mapaypapn, Poll. 8.57. 

παραμᾶσήτης, ov, 6, (μασάομαι) a trencher-companion, pura- 
site, like παράσιτος, Alex. Troph. 2. 

παραμᾶσύντης, ov, 6,=foreg., Alex. Tarent. 4. 8, Ephipp. 
Epheb. 1. : 

παραμᾶχαιρίδιον or -μάχαιρον, τό, ὦ small side-dagger, 
Gramm. [1] 

παρ-αμβλύνω, to blunt rather, or by degrees, Plut. 2. 788 E. 

παραμεϑίημι, to let pass beside :—to let go, Hipp. 

παρ-ἄμείβω, f. tw, to change one’s place and pass on, to leave 
at one side, pass by, Ap. Rh. 2. 6603 hence to exceed, excel, σοφίᾳ 
σοφίαν Soph. O. T. 504; but very rare in Act. 

B. usu. in Med., to pass by, go past, τὸν παραμειψάμενος Od. 
6.310; very freq. in Hdt., παραμείβεσθαι πόλιν, τεῖχος; χώρην, 
ἔθνος etc.; also of rivers which run past a place, Hdt. 1. 72, 755 
—but, πύλας παραμείψεται shall pass through the gates, Theogn. 
709 Bgk. 2. to pass over in narrative, make no mention 
of, Hdt. 2. 102: also éo run past, outrun, Pind. P. 2.93, Eur. 
1. A. 146. 3. of Time, 10 pass, go by, Hes. Op. 
AO ὦ II. to change for oneself, i.e. the arrange- 
ment of troops, Ken. An. 1. 10; Io. 111. to lead 
aside from the road, turn aside, πλόον Pind. N. 3. 47: cf. mapa- 
μεύω. 

παρ-ἄμελέω, to disregard, usu. c. gen., Thue. 1. 25, Lys. 114. 
20, Xen. Mem. 2. 2, 14, Plat., etc. : absol., παρημελήκεε he recked 
little, Hat. τ. 85.—Pass., to be slighted or abandoned, θεοῖς by the 
gods, Aesch. Theb. 702; cf. Eum. 300, Plat. Rep. 620 C. 

παραμέμβλωκα, pf. of παραβλώσκω, ἢ. V- 

παραμέμνημαι, pf. of παραμιμνήσκομαι. ; : 

παραμένω, f. μενῶ : post. παρμένω etc. :—to stay beside, with, 
or near, τινί 1]. 11. 402., 15. 4003 παρά τινι Aeschin. 8. 6. Il. 
absol. to stand one’s ground, stand fast, 1]. 13. 151, cf. Hdt. 6. 14, 


1g: of fortune, to remain steady, παραμένει "yap οὐδὲ ἕν Menand. 


Androg. 4. 2. to stay at a place, stay behind or at home, 
Hdt. 1.64, Antipbo 130. 44, Andoc. 1.8. 3. esp. to 
survive, remain alive, Hat. 1. 30, cf. 3. 573 10 last, Lys. 174. 
20. 4. of wine and other liquors, like συμμένειν, to last, 
keep their strength and quality, opp. to τρέπεσθαι, Strabo. 
παράμερος, ov, Dor. for mapnuepos, Pind. [ἃ] : 
παρᾶμέση, (sc. χορδή), 7, the string next the middle, e.g. the 
second of five, Arist. Probl. 19. 47: strictly, fem. from sq. 
παράμεσος, ov, newt the middle, Galen. — : 
παραμετρέω, f, ἥσω, to measure by or with another thing, Plut. 


2. 1042 D, ef. Luc. Imag. 21 :—also as Dep. med., Plat. Theaet. 
154 A. 
ΠΕ with another, i.e. sail alongside of, Ap. Rh.2, 939. 
to measure falsely, cheat by a false measure. 
παραμέτρησις, 7, 4 measuring by or with another thing, com- 
parison, Hierocl., Basil. M. 11. retribution. 

παρ-ἅμεύω, a Dor. form of παραμείβω : Med., παραμεύεσθαί τινος 
μορφάν to surpass the beauty of others, Pind. N. 11.17. 

παραμήκης; es, of a longish shape, Hipp. Epid. 1.969: oblong, 
Lat. oblongus, Polyb. 1.22,6. Adv. —éws, or —és, π. κατεάγη; 
of a bone fractured obliquely, opp. to ἀτρεκέως, Hipp. Art. 
790. II. extending beside in a long strip, as Euboea 
along the mainland, Strabo. 

παραμηκύνω, to prolong, Ath. 502 Ὁ. 

παραμήρια, τά, (unpds) the inside of the thighs, Lob. Soph. Aj. 
814, p. 361. 

παραμηριαῖος, a, ov, =sq., Poll. 

παραμηρίδιος, ov, at the side of or along the thighs ; τὰ mapap. 
armour for the thighs, cuisses, Xen. An. 1. 8, 6 :—for horses, Id. 
Cyr. 6. 4, 1. [ἢ 

παραμίγνυμι and --νύω : ἔ, μίξω :---ἰο mingle, intermix with, τινί 
τι Ar. Vesp. 878 : to mix in, add by mixing, ὕδωρ Hdt. 1. 203 (in 
Ion. form -- μίσγω), 4. 61. 

παρ-ἄμιλλάομιαι, Dep., c. fut. med., aor. pass. et med. :—io out- 
vie, τινά Polyb. 12. 11, 4. 

παρ-άμιλλος, ov, (ἅμιλλα) beyond rivalry, Astyd. ap. Suid. v. 
σαυτόν. ] . 

παραμιμέομαι, Dep., to imitate, c. acc. pers., Dion. H. Demosth. 
p- 1024. 

παραμιμνήσκομαι, Dep. ὁ. fut. med. -μνήσομαι, pf. pass. -μέ- 
pynuce :—to mention besides or by the way, to make mention of 
one thing, along with another, c. gen. rei, Hdt. 7. 96, 99, Soph. 
Tr. 1124. 

παραμίμνω, poet. for παραμένω, absol., to abide, tarry, Od. 2. 
207.» 3-115. 

παραμϊνύθω, to lessen; or, intrans., to fall below the right mea- 
sure, ὁ. gen., Hipp. [Ὁ] 

παραμίξ, Ady., mixedly, confusedly, lambl. 

παρα-μιξο-λυδιάζω, to introduce the semi-Lydian mode, Plut. 2. 
1144 F. 

παραμίσγω, --παραμίγνυμι (q.v.), only used in pres., and impf. 

παραμονή» ἢ; a staying at a place; a station or watch, By- 
vant, 2. strength, body of wine, Ath. 30 E. 

παραμόνιμος; ov, poet. fem. --μη Pind. P. 7. 21: (παραμένω) :— 
staying by a person or af a place: hence lasting, constant, siead- 
fast, εὐδαιμονία Pind. 1, ο. : ὠφέλεια Plat. Theag. 130 A: of per- 
sons or dogs, faithful, Xen. Mem. 2. 4, 5.,3-11,11. Neut. παρ- 
μόνιμον, as Adv., steadfustly, Theogn. 198. Cf. sq. 

παράμονος, poet. πτάρμονος, ov, rarer form for foreg., ὑπηρέτης 
Xen. Mem. 2. 10, 3: ὄλβος παρμονώτερος Pind. N. 8. 29. 

παράμουσος, ov, (Μοῦσα) contrary to the Muses or music, i. 6. 
out of tune, discordant with a thing, ὁ. dat., Βρομίου ἑορταῖς Hur. 
Phoen. 786: hence harsh, horrid, ἄτης πλαγά Aesch. Cho. 467 : 
cf. ἀπόμουσος-. 

παρ-αμπέχω or -ἴσχω, f. αμφέξω: aor. humaxov:—to cover with 
ὦ cloak or robe, σῶμα Alcidam. ap. Arist. Rhet. 3.3, 3. Pr, 
to wrap a thing round as a cloak or disguise: metaph., 7. λόγους 
to use a cloak of words, Pors. et Elms]. Med. 284 (ubi olim πε- 
pioum.): also in Med., to allege as a pretext, c. acc., Hipp. 

παρ-αμπῦκίζω, to bind the hair with a fillet or headband, Ar. 
Lys. 1316, in Dor. form παραμπυκίδδω. 

παραμυθέομαι, Dep. med., to encourage, exhort one to do a 
thing, ὁ. dat. pers. et inf., τοῖς ἄλλοισιν ἔφη παραμυθήσασθαι of- 
Kad ἀποπλείειν 1], 9. 6843 cf. 15. 45: later c. acc. pers. et inf., 
πῶς οὖν αὐτοὺς παραμυθησόμεθα προθύμους εἶναι Plat. Legg. 666 
A, cf. Soph. Ant. 935 :—but, mostly, c. acc. pers., 0 encourage, 
ewhort, advise, Aesch. Pr. 1063, freq. in Plat., ete. :—also foll. 
by ὡς .., Xen. Hell. 4. 8, 1: to encourage a dog, Id. Cyn. 6. 
25. 2. to console, appease, soothe, Hdt. 2.121, 4, Thue. 
2. 44, Plat., ete.; π. τινα λόγοισι Ar. Vesp. 1155 πολλὰ ἂν εἶχέ 
τις παραμυθήσασθαι Dem. 583. 11. 3: of pain, sorrow, 
losses, etc. to relieve, assuage, repair, τι Locella Xen, Eph. p. 
153: 7. ὄνομα to soften down, avoid the use of a name, Plut. 
Cleomen. 11, cf. Id. 2, 248 B. 

παραμυθητέον, verb. Adj., one must exhort, Plat. Lege. 899 D, 
one must comfort, refresh, Sopat. ap. Stob. 46. 52. 
παραμϑθητής; ov, 6, an encourager or consoler, Hesych. 


IV. 


παραμέτρησις---παρανίστημι. 


Il. π. ῥοάς to measure a like distance of | etc. 


1049 


παραμῦϑθητικός, 7, όν, consolatory, Arist. Eth. N. 9.11, 3, Plut., 
Adv. --κῶς, Jo. Chr. ‘i 

παραμῦθία, 7, encouragement, exhortation, Plat. Rep. 450 D: 
also persuasion, argumentation, Heind., Plat. Phaed. 70 B. Qe 
consolation, Plat. Ax. 365 A. 3. pleasure, amusement, 
opp. to σπουδή, Plat. Soph. 224 A. 4. tn allowance, ex- 
cuse, Longin. 4. 7. 

παραμύθιον, τό, an address, exhortation, Plat. Legg. 773 
E. 2. a consolation, etc., Soph. El. 130, Thue. 5. 103 ; 
πυρσῶν of love, Theocr. 23. 73 τῆς ὁδοῦ Plat. Legg. 632 EH, 
ete. 3. Plat. calls certain fruits παραμύθια πλησμονῆς, 
stimulants of a sated appetite, Criti. 115 B.—He is fond of this 
form, on/which ν. Lob. Phryn. 517. 

TapapiKdopar, f. Aroua, Dep. med., to bellow beside or near, of 
thunder, Aesch. Pr. 1082. 

παραμύω, t. vow, to be closed at the side, to be partly closed, i.e. 
to be half open, ν. 1. Dion. H.  [v. μύω.] 

παράμωρος, ov, almost foolish, Hesych. 

παρ-αναβαίνω, f. Bhow, to mount, ascend a chariot beside or with 
one, Callix. ap. Ath. 200 F. 

παρ-αναβλαστάνω, fo shoot or grow up beside, Philo 1. p. 438. 

παρ-αναγιγνώσκω; later —yivdoxw : f. γνώσομαι :—to read be- 
side or before: esp. to read an accusation or defence before the 
people, Dem. 712. 9. 11. to read side by side, com- 
pare or collate one document with another, 7. τῷ ψηφίσματι τοὺς 
νόμους Aeschin. 82. 353 τι καί τι Isocr. 65 D; τι παρά τι Dem. 
315. 21; soin Pass., Plat. Theaet. 172 E. 

παρ-ἄναγκάζω, f. dow, to accomplish a thing by force, Dion. H. 
de Lys. 13 :—m. ὀστέα to force the ends of a bone together, Hipp. 
Art. 800, ubi al. καταναγκ--- 

παρ-ανάγνωσις, 7, a reading side by side, collating, Gl. 

παρ-ανάγω γνάθον, in Hipp. Mochl. 847, seems to be to bring it 
up (after yawning) crookedly, not into its right place. 

παρ-αναδύομαι; as Med., ὁ. aor. 2 et pf. act. :—to come out, come 
forth, appear beside or near, Plut. Alex. 2. 

παραναιετάω; to dwell beside or near, c. acc., Soph. Tr. 635. 


mapavaia, to make to dwell, settle beside or near: —Med. c. 
aor. I —evaccdunv, to dwell beside or near, τινί Call. Fr. 143. 
on II. transit., τε παροιίζω :—Med., καί μιν .. σφετέρῃ 


παρενάσσατο χώρῃ Dion. P. 776. 

παρ-ανακλίνω, to lay beside or neur, τινί τι Lxx. [i] 

Tap-BvahicKe, f. ανάλώσω, to spend beside or amiss, to waste, 
throw away, Dem. 1432. 10: also, π. εἰς οὐδὲν δέον Id. 167. 14; 
cf. παρανάλωμα. 

παρ-ἄναλόω, rarer pres. for παραναλίσκω, Antiph. Myst. 2. 5. 

παρ-ἄνάλωμα, atos, τό, an additional or useless expense, waste, 
Plut. Pyrrh. 30: hence a mere make-weight, Wessel. Diod. 
14. 8. 

παρ-αναπίπτω, to fall back beside, Artemid. 

παρ-ανατείνω, to extend along, εἰς τόπον Arr. 

παρ-ανατέλλω, to rise or appear beside or near, Anth. P.9.614. 

παρ-ανδρόομαι, Pass., to be fit for marriage, ὧροι παρθένων 
γάμου π. Hipp. 

παρανεάτη; ἧ,--παρανήτη, Cratin. Nom. 14. 

παρανέμω, to pasture beside or near, Ael. N. A. 1. 20. 

παρανέομαι, Dep., to go by, sail by, Ap. Rh. 2. 357. 

παρανευρίζομαι, Pass., to Le ill strung, χορδαὶ 7. of bad strings, 
which sound dull and harsh (σαθρόν) 5 to jar, Arist. H. A. 7. 1, 3, 
Probl. 11. 31. ; 

παρανέω, f. νεύσομαι, to swim beside or by, Luc. Lexiph. 5. 

παρανέω, f. vhow, to heap or pile up beside: more used in Ion. 
forms παρανήω, and —vyvéw, Hom. only having the last, σῖτον 
παρενήνεον ἐν κανέοισιν Od. 1. 147., 16. 51. 

παρανήτη (sc. χορδή), 7, the string next the undermost, i. 6. the 
last but one of five, Arist. Metaph. 4. 11, 4: ef. παρανεάτη. 

παρανήχομαι, f. ξομαι; Dep. med., to swim along the shore, εἰ δέ 
κ᾽ ἔτι προτέρω παρανήξομαι Od. 5. 4173 cf. νῆχε πάρεξ, 4. 39. 
“παρ-ανθέω, f. jaw, to bloom beside or near, of plants which have 
a succession of blossoms, like monthly roses, or which blow and 
fruit at the same time, like the orange-tree, Theophr. H. Pl. 7. 
TI, 3. 

παραντκάω, f. jow, to conquer or subdue to evil, Aesch. Cho. 
600 :—‘ miruin verbum’, says Hermann, who reads πάρα νείκᾳ. 

παρανίσσομαι, Dep.,=mapavéouc, to go, pass beside, near or 
beyond, c. acc., ἃ. Hom. Ap. 430. 

παρ-ανίστημι, f. στήσω, to set up beside, Ath.156C. II. 
Med. c. aor. act., to stand wp beside, Plut. Dem. 9. 

65 


1050 


side or by, Thue. 3. 22. 

Topavoew,f. ow, 10 misunderstand, Plat. Theaet. 195 A. ΤΙ. 
like παραφρονέω, to be deranged, senseless, Eur. I. A. 838, Lys. Fr. 
44: to go mad, Ar. Nub. 1480. 

παράνοιᾶ, 7, derangement, madness, folly, Aesch. Theb. 756, Ar. 
Nub.845, Andoc. 21. 4, etc. :—but also rapavola (metri grat.) Ar. 
Fr. 20; cf. ἄγνοια. 

παρ-ανοίγνυμι and --οἴγω : f. off :—to open at the side or a lit- 
tle, set ajur, Dem. 778. 12, Plut. 2. 903 D. 

mapavopew, f. ἤσω.: impf. and aor. παρενόμουν, παρενόμησα (in 
Mss. often incorrectly written παρην--), Thuc. 3. 67, Lys. 98. 2; 
pf. παρανενόμηκα, Xen. Hell. 2. 1, 31, ete. To be a παράνομος, 
to transgress the law, act illegally, Thuc. 3. 65, Plat., etc.: and 
50 2. to commit an outrage, m. 7 Antipho 131. 13, 
Andoc. 32. 15 upon one, τι εἴς τινα Hat. 7. 238, Lys. 98. 2 ; τι 
περί twa Thuc. 8.1083; κάθοδος παρανομηθεῖσα a return illegally 

“procured, Id. 5. 16. II. ὁ. 800. pers., to treat as law 
forbids, to maltreat, τινά :—-whence, in Fass., to be il/-used, Dem. 
939. 15., 1090. 6, Plut. Timol. 13. 

παρανόμημα, atos, τό, an illegal act or conduct, transgression, 
Thue. 7.18, Polyb., and Plut. 

παρανόμησις, ἢ» an acting illegally, transgression, App. Hisp. 

1. 

παρανομία, 7, the character and conduct of a παράνομος : trans- 
gression of law, of decency or order, Antipho 130. 42, Thue. 4. 
98, Plat. Rep. 537 Εἰ, etc.: ἦ κατὰ τὸ σῶμα π. εἰς τὴν δίαιταν 
loose and disorderly habits of life, Thuc. 6.15, cf. 28. 

παράνομος, ov, (νόμος) contrary to law and custom, Thuc. 2. 17 ; 
unlawful, illegal; and, generally, unjust, violent, cruel, ὀργή, 
δάκος Eur. Bacch. 997, Tro. 2843 freq. in Antipho, Plat., etc. ; 
ἄδικα καὶ π. Plat. Apol. 31 EH; τὸ π. illegality, Aeschin. 82. 15 :— 
so in Adv.,—pws, illegally, Antipho 140. 35, Thuc. 3. 65, freq. in 
Plat. Compar. -ωτέρως Andoc. 32.8; Superl., -ὦτατα Antipho 
130. 11. II. esp. as Att. law-terms, παράνομα γράφειν, 
εἰπεῖν, to propose an illegal or unconstitutional measure, Dem. 
573-19, 22; παρανόμων γράφεσθαί τινα, κατηγορεῖν Twos to indict 
one for so doing, Andoc. 3. 8, Dem. 515. 273 τὸν γράφοντα πα- 
ράνομα παρανόμων γραφόμενος indicting for an illegal motion, the 
maker of an illegal motion, Dem. 229. 22; the indictment itself 
being παρανόμων γραφή Aeschin. 82. 12, etc. ; hence, παρανόμων 
φεύγειν (sc. γραφήν) to be indicted on this score, Lys. 150. 32 :— 
cf. Dict. of Antiqq. 

παράνοος, ov, contr. —vous, ουν, distraught, Aesch. Ag. 1485. 
πάρ-αντα, Adv., sideways, sidewards, 1]. 23.116, πολλὰ δ᾽ ἄναντα, 
κάταντα, πάραντά τε, δόχμιά τ᾽ ἦλθον. 
παρ-αντέλλω, poet. for παρανατέλλω, Anth. P. 9. 614. 

παρανυκτερεύω, to puss the night beside, Plut. Pelop. 35, etc. 

παρανύμφιος, 6, the bridegroom’s friend, who went beside him 
in his chariot to fetch his bride, Poll. 3. 40 (where other Mss. 
παράνυμφος, as in Hesych. v. πάροχοι, &c.), Eust. 652. 

παράνυμφος, 7, the bride’s-maid, who conducts her to the bride- 
groom, one of the dramatis personae in Ar. Ach., Hesych., etc. 

παρανύσσω Att. -ττω, f. tw, to prick or sting beside or near: 
metaph. to prick on to do a thing, c. inf., Pseudo-Luc. Philopatr. 
22. 

παράξενος, ov, a pretended guest, a false friend: generally, 
false, spurious, Ar. Ach. 518, (where however it includes a charge 
of ξενία. 2. strange, rave, Palaeph. 

παραξέω, f. ecw, to graze or rub in passing, like παρατρίβω, 
Leon. Tar. 67. 11. to be always at anothers side; and 
So, generally, 10 imitate, τινί Eunap. 

παράξηρος, ov, somewhat dry, Strabo. 

mapatiptd.ov, τό, Dim. from sq., Nicet. Chon. [7] 

mapatidls, ίδος, 7, a dagger or knife worn beside the sword, a 
dirk, Wessel. Diod. 5. 33. 

παρ-αξόνιος, ov, (ἄξων) beside or near the axle: τὸ π. a linchpin, 
A.B. 583 also called rapatovirns and déovi8i0v.— But σχινδαλμῶν 
παραξόνια, in Ar. Ran. 819, seems to be the rapid whirling of 
σχινδαλμοί. ; 

παραξονίτης, ov, 6, the nave of a wheel, Schol. Aesch. Theb. 
153 ex Cod. Med.: vulg. mapatovirides. 

παραξύνεσις, 7, Att. for παρασύνεσις, g.v.: and so for all 
compds. with παραξυν--, v. sub mapacuy-. 

παραξύὕράω Ion. -εω, f. how, to shave beside or near, Hipp. 

παράξυσμα, atos, τό, that which falls off in carving, etc.: in 
plur, chips or shavings, supexfiuities, Dem. Phal. 


παρανίσχω----παραπετάννυμι. 


παρ-ανίσχω, Ξεπαρανέχω, but always trans., to.raise, set up be- 


παράξυστον, τό, a mason’s tool: used by Schol. Ar. Av. 1150, 
to explain ὑπαγωγεύς : cf. ξυστόν. 

παραξύω, f. vow, to scrape or smooth at the side, Anth. P. 6. 65. 
To graze beside: metaph. to closely border on, ὁ. acc., Longin. 
51: 2. 

παράορος, v. sub παρήορος. 

παραπαίγνιον, τό, a sport, mock, π. δαιμόνων Euseb. 

παράπᾶγος, ροξί. mapmayos, ὅ, the upper bolt of a door, ap. 
Hesych. 

παραπαιδᾶγωγέω, to help to train or educate, Plut. 2. 321 
B. II. to train gradually: gradually to alter what is bad, 
π. καὶ μεθαρμόττειν Luc. Nigr. 12. 

παραπαίζω, f. ξομαι and ξοῦμαι; to jest by the way, Schol. Ar. 

παραπαιόντως, Ady. in a foolish way, Hesych. 

παράπαισμα, atos, τό, folly, madness: in Hesych. παραίπαιμα: 
cf. παράπταισμα. 

παράπαιστος, ov, foolish, mad, Hesych. 

παραπαίω, to strike on the side, π. χέλυν to sweep the lyre, 
Aesch. Fr. 308, but usu., II. intrans. like παραπίπτω, 
to strike or fall aside, slip out, Lat. excidere, esp. of the plough 
slipping out of the furrow, like Lat. delirare, cited from Theophr. : 
hence, 2. metaph. to wander, fly off from a thing, ὁ. gen., 
τῆς ἀληθείας Polyb. 3. 21.93 τοῦ δέοντος 4. 31; 2. 3. 
παραπαίειν φρενῶν to wander from one’s mind, lose one’s wits, go 


mad or be so: but more usu. without φρενῶν, Aesch. Pr. 1050 ;_ 


cf. Interpp. ad Ar. Plut. 508, Pac. go, Plat. Symp. 173 E. 

παραπάλλω, to hurl, throw besides or with:—Med. to run, 
bound beside, τινί Pseudo-Eur. I. A. 228. 

παράπαν, Adv. for παρὰ may, altogether, absolutely, freq. in 
Hdt., who always joins it with Art., τὸ 7. 1. 61, oft. with a negat., 
τὸ π. οὐδέν Hdt. 1. 323 τὸ π. ἀρνούμενος Antipho 123. 13; cf. 
Plat. Apol. 26 C:—in reckoning, ἐπὶ διηκόσια τὸ παράπαν up 
to two hundred altogether, 1. 6. at least two hundred, Hdt. 1. 193. 
[-πᾶν; but perh. also av, Buttm. Ausf. Gr. § 62 Anm. 5. not. ] 

παραπάσσω, Att. -ττω : f. dow [4]:—/lo strew, sprinkle beside 
or near, Theophr. H. Pl. 5. 6, το. 

παρ-ἄπᾶτάω, f. how, to mislead, cajole, Aesch. Eum. 728. 
παρᾶπαφίσκω : fut. παφήσω : aor. παρήπᾶφον : poet. for mapa- 
πατάω :---ἰο mislead, παρά μ᾽ ἤπαφε δαίμων Od. 14. 488, etc. :—e. 
inf., ἐο induce to do a thing by craft or fraud,“Hpn δ᾽ ἐν φιλότητι 
παρήπαφεν εὐνηθῆναι 1]. 14. 360; where Hesych. explains it by 
παρέπεισεν. 

παραπείθω, f. πείσω, to win by persuasive arts, ργουαὶῖ upon, win 
Over, C. ACC. παρέπεισεν ἀδελφειοῦ φρένας 1]. 13. 788, etc.; c. acc. 
et inf., to persuade lo.., μή σ᾽ ἐπέεσσι παραιπεπίθησιν ᾿Οδυσσεύς, 
μνηστήρεσσι μάχεσθαι (where it is 3 sing. conj. of Ep. aor. 2) Od. 
22. 212, cf. Kur. Supp. 59.—Hom. also uses aor. part. παραιίπεπι- 
θοῦσα, Il. 14. 208; παρπεπιθών, Od. 14. 2903; παρπεπιθόντες, 1]. 
23. 37, Od. 24. 119. [1] 

παραπειράομαι, f. dcouat, [a], Dep. med.:—to make trial of 
one, so as to ascertain his will, c. gen., Διός Pind. O. 8. 4. 
παραπειστέον, verb. Adj. from παραπείθω, one must persuade, 
win over to the wrong side, Sext. Emp. M. 2. 11. 
παραπειστικός, ἡ, dv, able to persuade or cujole, Poll. 4. 21. 
παραπελεκάω, to hew at the side with an axe, Theophr. H. Pl. 
4. τό, 2, in Pass. 

παραπεμπτέον, one must dismiss, Clem. Al.: verb. Adj. from 
παραπέμπω, f. yw, to send past, carry clear past or through, 
ἀλλ᾽ Ἥρη παρέπεμψεν, 1. 6. through the Symplegades, Od. 12. 
426 2. to send by or along the coast, Thue. 8. 61, in 
Pass. 3. to escort, convoy, Xen. Hell. 7. 2, 18, Philipp. 
ap. Dem. 251. 6, etc.; esp. of ships of war convoying others, Dem. 


568. 143 so in Med., Id. 96. 10: esp. to attend to the grave, Diog. - 


L. 3. 41, cf. Ath. 594 E. II. to send besides or in 
addition, Xen. An. 6. 3, 15, cf. Hell. 4. 3, 4. Iil. 
to send to, of an echo, 7. στόνον τινί Soph. Phil. 1459 ; so, θόρυβον 
a. to waft him applause, Ar. Eq. 546. IV. to let pass, 
pass over, Lat. praetermittere, Polyb. 30. 17, 17, etc. 2. 
to send away, dismiss, Philipp. ap. Dem. 283. 24:—in Med., éo 
put away one’s wife, Apollod. 

παραπεπλεγμένως, Ady. part. pf. pass. from παραπλέκω, twined 
or bound together, Hesych. 

παραπεριπάτέω; to walk deside or near, τινί Joseph. A. J. 18.6, 6. 

παραπέτᾶλος, ov, covered with leaves or plates, esp. of gold or 
silver, Anon, ap. Suid. 

παραπέταμαι, Ion. for παραπέτομαι. 

παραπετάννῦμι; and -γύω : f,retéow: pf, réwrduat:—to stretch 


, 
παραπέτασμα---«-παραπνέω. ° 


a curtain before :—Pass. to be stretched or drawn as a curtain, 
Polyb. 33. 3, 2; etc. :---παραπέπταται ὄρνις the bird hovers before 
it with outspread wings, Arat. 3123 50, σκαιῇ παραπέπταται ἰσθμός 
Dion. P. 98. 

παραπέτασμα, atos, τό, that which is spread out before a thing, 
a curtain, covering, veil, Hdt. 9. 82; map. Μηδικά Ar. Ran. 938: 
metaph. a cloak, skreen, ταῖς τέχναις ταύταις παραπετάσμασιν 
ἐχρήσαντο Plat. Prot. 316 E, cf. Dem. 1107.13; π. τοῦ βίου Alex. 
Incert. 41. 

παραπέτομαι, Ion. παραπέταμαι : f. πετήσομαι, usu. πτήσομαι : 
aor. 2. παρεπτόμην : Dep. med. :---ἴο fly beside, near, by or beyond, 
Ar. Thesm. 1014, Arist. H.A. 6. 6, 6: to fly along, χερσὶ mapa- 
πτομένα πλάτα Soph. O. C.716 :—to fly to, τινί Simon. lamb. 12. 

παράπηγμα, atos, τό, any thing fixed beside or near, esp. a 
tablet on which were written laws, chronological or astronomical 
observations, etc., ὦ sort of calendur, Cic. Att. 5.14.1: 1. ἱστορικόν 
chronological annals, Diod. 1. 5; v. Salmas. in Solin. p. 520:—a 
rule, order, Sext. Emp. M. 1. 223, 269. 

παραπήγνῦμι and -νύω, f. πήξω :--ἰο fir beside or near, as a 
spear in the ground, Hat. 4. 71: esp. ¢o engraft a twig, Plut. 2. 
640 F: metaph., ὑποθήκας π. τοῖς νέοις Id. 2. 4 C :—Pass., ὁ. pf. 
2 πέπηγα, to be fixed beside, Hipp. Fract. 761;—to be bound up 
with, at λῦπαι παραπεπήγασι ταῖς ἡδοναῖς Isocr. 12. B, etc. 2. 
Med. 10 set up a calendar (παράπηγμα, 4. ν.), Plat. Ax. 370C cf., 
Wyittenb. Plut. 4 C. 

παραπηϑδάω, tf. now, to spring by or beyond: also c. acc., to over- 
leap, transgress, τοὺς νόμους Aeschin. 81. 28. II. to lead 
upon, of hounds, Xen. Cyn. 6. 22. 

παραπηλωτός, 7, dv, besmeared with mud, Geop. 

παραπηρόω, to maim, mutilate in any part, Philo, in pass. 

παραπήχιον, τό, the small bone of the elbow, (also kepxts); the 
large one in front of it being προπήχιον, Poll. 2. 142. 

παράπηχυς, v, gen. eos, beside the elbow: τὸ παράπηχυ a woman’s 
loose garment, with a purple border on each side, also παρυφές, 
Stratocl. ap. Ath. 582 D, cf. Miill. Archdol. ἃ. Kunst § 339. 2. 

παραπϊέζω, f. ἔσω, to press from one side, to press down, ὀφθαλ- 
μόν Sext. Emp. M. 7. 192. 

παραπῖεσμός, 6, pressure from one side, Oribas. 

παραπικραίνω, to embitter, provoke, Lxx, N. T. 

παραπικρασμός, ὃ, provocation, Lxx, N. T. 

παράπικρος, ov, somewhat bitter, Schol. Ar. Vesp. 873. 

παραπίμπρημι, f. πρήσω, to kindle, burn beside or near. 
to be inflamed, Xen. Eq. τ. 4. 

παραπίπτω, f. πεσοῦμαι, to fall beside or at the side, Plut. Ly- 
sand. 29. II. to fall in with by chance, fall upon, παρα- 
πεσοῦσα νηῦς Hdt. 8. 87, Xen.: to come upon, happen to, τινί 
Plat. Legg. 686 Ὁ :----καιρὸς παραπίπτει an opportunity offers, Thue. 
4. 23, Xen. Hipparch. 7. 4 ; οὐ δεῖ τοιοῦτον παραπεπτωκότα καιρὸν 
ἀφεῖναι Dem. 11. 8; so, εἴ ποθεν ἀέλπτως παραπέσοι σωτηρία Eur. 
Or. 1173 :-- παραπεσών, like 6 παρατυχών, the first that comes ; 
6 παραπεπτωκὼς λόγος that happened to arise, Plat. Legg. 832 B, 
cf. Phil. 14 C. III. to fall or rush in, εἰς τόπον Polyb. 4. 
80, 9. IV. to fall aside, fall away from, c. gen., τῆς ἀλη- 
θείας Polyb. 12. 7, 2, cf. 8. 13, 8: to mistake, err, ἔν τινι Xen. 
Hell. 1. 6,4, and prob., Lys. 179. 9. Absol., N. T. 

παραπιστεύω, --πιστεύω, dub. in Heliod. 6.8; Coraés καταπ--. 

παραπλᾶγιάζω, to go obliquely along, v. 1. Lxx. 

παρ οπλεγεσο ov, sloping, slanting, sideways, Theophr. H. Pl. 
4.12, 2. [ἃ 

παραπλάζω, f. πλάγξω, only used by Hom. in aor. act. and 
pass. To make to wander from the right way, lead astray, of 
seamen, to drive out of their course, ἀλλά με... Βορέης παρέπλαγξε 
Κυθήρων Od. 9. 81., 19.187; metaph. to perplex, παρέπλαγξεν δὲ 
νόημα Od. 20. 3463 in moral sense, ¢o lead astray, mislead, Pind. 
O. 7. 56.—Pass., παρεπλαγχθὴη δέ of ἄλλῃ ids χαλκοβαρής the 
arrow went aside, 1]. 15. 464:—to wander away from, γνώμης 
ἀγαθῆς Eur. Hipp. 2403 absol. to err, be wrong, Pind. N. το. ro. 

B. The Act. also occurs in intr. signf., poét. to go astray, 

Nic. Th. 757, etc. 

παραπλανάω, =foreg., Schol. Aesch. 

παράπλασμα, aros, τό, any thing stuck beside another: esp. 
the coloured wax put in the margin of books, to mark doubtful or 
obscure passages, etc., Lat. ceru miniata, Hesych., cf. Cic. Att. 15. 
14, 4: whence cera signare in Vitruv. 

παραπλασμός, 6, change of form,Sext. Emp. M.1.176. II. 
ve ΤῊ used to stop the holes of flutes, cited from Arist. 

TOD. 


Pass. 


1051 


παραπλάσσω, f. dow, to change the form, esp. for the worse, to 
deform :—Pass. to receive such a form, Hero in Math. Vett. 

παράπλαστος, ov, counterfeit, spurious, Sosith. ap. Tzetz.; cf. 
πλαστός. 

παράπλεγμα, ατος, τό, any thing plaited, woven beside or on, 
Hesych. 

παράπλειος, a, ov, almost full, παραπλεῖαι ὦσι τράπεζαι, as Plat. 
Rep. 390 A quotes Od. 9. 8, where our text has παρὰ δὲ πλήθωσι 
τράπεζαι. : 

παραπλέκω, ἢ. Ew, to braid beside or among: esp. of women, 20 
put on false curls, Hipp., etc. ; 7. ἑαυτόν Flut. 2. 785 E; simply 
Ξεπλέκω, Id. 2. 357 B:—Pass. to be inwoven with, τῇ δραματουρ-- 
γίᾳ τοῦτο παραπέπλεκται Strabo p. 33. 

παραπλευρίδια, τά, covers for the sides of war-horses, Xen. Cyr. 
6. 4, I. 

παραπλευρόω, to cover on the sides with a thing, τινί Philostr. 

παραπλέω, Ion. -πλώω : f. πλεύσομαι and πλευσοῦμαι :----ἰο sail 
beside, near or alongside, ἐν χρῷ παραπλέοντες shaving close past, 
Thue. 2. 84 : to sail by or along the coast, to make a coasting voyage, 
τόπον or παρὰ τόπον Hdt. 4.99., 7.100, Thuc.; ἐκεῖθεν Xen. Hell. 
5. 4, 6t :—and so, to sail by or past, Od. 12. 69. 11. to 
sail on board or along with: 6 παραπλέων ὦ supercargo. 

παραπληγία, 7, Ion. for παραπληξία, Hipp. Epid. 1. 9503 cf. 
Lob. Phryn. 530. 

παραπληγικός, 7, dv, Ion. for παραπληκτικός, Hipp. Prorrh. 
81. Adv. --κῶς, Id. 

παραπληκτικός, 7, dv, stricken in one side or limb, paralysed, 
Hipp. Aér. 281: τὰ π. Id. Epid. 1. 9483 π. τρόπον Ibid. ggo. 

παράπληκτος, ov, frenzy-stricken, Soph. Aj.230:=foreg., Hipp. 
Aér. 287. 

παραπλήξ, ἢγος, ὃ, ἢ, strictly struck sideways: ἠϊόνες π. a shelv- 
ing beach, on which the waves break obliquely, and not directly 
as against cliffs; in Od. 5. 412-418, Ulysses being unable to 
land where the cliffs came down into the sea (λισσὴ δ᾽ ἀναδέδρομε 
πέτρη), Swims on in the hope of finding ἠϊόνας τε παραπλῆγας 
λιμένας τε θαλάσσης. II. metaph. -- παράπληκτος, mad, 
Hdt. 5. 92, 6, Ar. Plut. 242, Xen. Oec. 1. 13, etc. 

παραπληξία, ἡ, paralysis, Galen. II. derangement, 
Oenom. ap. Euseb. 

παραπληρόω, to jil over and above: esp. to fill with something 
superfluous, Schol. Hom. 

παραπλήρωμα, atos, τό, any thing added to fill up, a stop-gap, 
make-weight, ὀνομάτων παραπλ. words and phrases of such kind, 
Cicero’s complementu numerorum, Dion. H. Demosth. p. 1072. 

παραληρωματικός,ή, dv, serving to fill wp: in Adv.—Kés, Gramm. 

παραπλήρωσις, 7, ὦ filling up with things superfluous, Rhetor. 

παραπλησιάζω, to be a neighbour, Jo. Chrys. 2. to αρ- 
proach in way of sexual intercourse, Lat. covre, dub. in Arist. H. 
A. Io. 3,1. 

παραπλήσιος, ov, also a, ov Hdt. 1. 202., 4. 128., and Plat. :— 
coming alongside of, lying close to; hence, neur, like, τινί Hat. 4. 
78, etc.; ἐν TH ναυμαχίῃ παραπλήσιοι ἀλλήλοις ἐγένοντο they were 
about equal in the sea-fight, had a drawn battle, Hdt. 8. 163 
τοιαῦτα καὶ παραπλήσια such and such-like, Thuc. 1. 223 παρ. 
καί... 14. 5.1123 παρ. ὡς...» Dem. 36. 1.—Superl., ἐσθὴς τῇ Ko- 
ρινθίῃ παραπλησιωτάτη Hdt.5.87; Compar. παραπλησιαίτερον, Plat. 
Pol. 275 C.—Neut. παραπλήσιον, παραπλήσια as Adv., nearly 
alike, almost, Hdt. 4. 993; so Adv. —iws, Plat. Apol. 37 A, etc.: 
but, παραπλησίως ἀγωνίζεσθαι to fight with nearly equal advantage, 
Lat. aequo Marte contendere, Hdt. 1. 77, like Homer’s νεῖκος 
ὁμοίϊον : π. καί... Lat. aeque ac.., Id. 1. 94., 7. 119. 

παραπλήσσω Att. -trw: f. tw :—to strike at the side.—Pass. 
to be stricken on one side, be palsy-stricken :—to be deranged, 
frantic, mad, like παραπλήξ, Ar. Lys. 831, Eccl. 1393 γέλως 
παραπεπληγμένος Eur. H. F. 935. 

παραπλόκᾶμος, ov, having curls at the sides, Hesych. 

παραπλοκή, ἢ, α braiding beside or at the side: an intertwin< 
ing : intermingling, union, Sext. Emp. M. 1. 95. 

παραπλόμενος; 7, ov, coming to a place, Ep. syncop. part. from 
a pres. παραπέλομαι, which is not in use. 

παράπλοος, contr. -πλους, 6, a sailing beside or alongside, a 
coasting along ; α coasting voyage, ᾿Ιταλίας to Italy, Thue. 1. 36, 
cf. 1. 44., 2. 333 of. Jelf Gr. Gr. § 502. 2. ὦ point sailed 
by or doubled, Strabo. 

παραπλώω, lon. for παραπλέω, to sail by or beyond, παρέπλω (3 
Ep. syncop. aor.), Od. 12. 69. 

παραπνέω, f, πνεύσομαι; to blow beside or by the side, to escap 


682 


1052 


by a side-way, of the winds confined by Aeolus, Od. to. 


II. to smell of one thing beside another, to have a | to apply, τὸν νόμον π. Hippolyt. p. 262 Fabr. 


24. 
slight smell of a thing, τινός Diose. 1. 18. 
παραπνοή, 7, exhalation, evaporation, Hipp. 
παραπόδᾶς, Adv. for παρὰ πόδας, in the track, close behind, 
sthraightwuy. 2. at the feet, close to: v. sub πούς 1. 3. 
παραποδίζω: f. iow, Att. i :—io entangle the feel, generally, to 
hinder, Lat. impedire, Polyb. 2. 28, 8; to perplex, ensnare, Ep. 
Plat. 330 B; and so to deceive, Plat. Legg. 652 B. 
Hilt poét. παρπόδιος, oy, at the feet, i.e. present, Pind. 
. 9. 00. 


-παραποδισμός, 6, un entangling, hindrance, Artemid. 


παρ-αποδύομαι; Med., 6. aor. 2, pf., et plqpf. act., ἐο pull off 


one’s clothes along with another, esp. in order to fight with him, 
Plat. Theaet. 162 B. 

παραποιέω, f. jaw, to make amiss, spoil. 11. to copy a 
thing, counterfeit, μέτρα καὶ σταθμά Diod.1. 78: and, in Med., 
to imitate for oneself, counterfeit, σφραγῖδα Thuc. 1. 132, cf. παρά- 
onpos :—to forge, falsify, τι Ath. 313 A. ; 
παραποίησις, ἢ, a copying, forging, adulterating, Galen. : the 
adaptation (by a slight change) of a phrase, Dust. 

παρ-ἄπολαύω, to have the benefit of a thing besides, τινός Luc. 
Alex. 45. 

παρ-απόλλυμι : f. ολέσω, Att. ολῶ :---ίο destroy, ruin besides, 
Dio C. 74. 2: π. τὸν ναῦλον to lose one’s passage-money besides, 
Plat..2. 439 E.—Pass., c. pf., et plqpf. 2. act., to perish besides, 
παραπολεῖ βοώμενος Ar. Vesp. 1228: to be ruined undeservedly, 
ἠτίμωται καὶ παραπόλωλεν Dem. 543. fin. 

-παραπολύ, Adv. for παρὰ πολύ, by much, by far, by a great deal, 
opp. to παραμικρόν, Hipp. Art. 783. 

᾿παραπομπή, 7, an attending, convoying, σίτου Decret. ap. Dem. 
249. 16: un escort, m. διδόναι Arist. Oec. 2. 31, 1, Polyb. 15. 5, 
qe 11, a procuring, importing or exporting, Arist. Pol. 
45,4: that which is procured, supplies, provisions, Xen. Hell. 
7. 2,185 π. ἰχθύων Antiph. Πλουσ. τ. 15. 

παραπόμπιμος, ον, attending, escorting, Schol. Eur. 
παραπομτός, dy, escorting, ἢ map. ναῦς a ship attending as convoy, 
Polyb. 1. 52; 5, etc. ΤΙ, procuring, convoying supplies 
or provisions, Jo. Chrys. 
παραπόντιος, ον. beside or near the sea, Anth. P. 7. 71. 
παραπορεύομαι, Dep., 6. fut. med., et aor. pass., to go beside or 
alongside, Arist. H.A.6.24,33 to escori, Dion. H.7.9. Il, 
to a ae τι Polyb. 3. 99, 53 mapa τι Id. 3. 14,63 ὑπό τι Id. 
2: 2.8: 

παραπόρφῦρος, ov, edged with purple, Poll. 

παραποτάμιος, α, ov, beside or near a river, lying or dwelling 
on a river, πόλις Hat. 2.605; πεδίον Eur. Bacch. 872: of 7. 
people who lwe on a river, Id. 8. 343 7. ζῷον Arist. H. A. 9. 
46, 2. [4] 

παραπράσσω Att. -ττῶ : ἢ. ξω :—to do a thing beside or beyond 
the main purpose, Hdt. 5. 45. 11. to do with another, 
help in doing, μηδένος ἄλλου παραπράξαντος Soph. Aj.26r. Ii. 
to do or act unjustly, esp. to exact money illegally, Plut. Agis τό. 
παραπρεσβεία, 7, an embassy execuled in a faithless manner, 
dishonest embassage, Dem. 515. 27. We have his speech on the 
παραπρεσβεία (Kalsa Legatio) of Aeschines, with the reply of 
Aeschines. 

παραπρεσβεύομαι, Dep., to execute an embassy faithlessly or 
dishonestly, Plat. Lege.941 A, Isocr. 375 D; εἰς τόπον Dem. 740. 
17 :—more rare in Act., as Dem. 401. 4. 

παραπρεσβευτής, οὔ, 6, a dishonest ambassador, Schol. Ar. 

παράπρισμα, atos, τό, that which fulls off in sawing, saw-dust, 
metaph., ἐπῶν Ar. Ran. 881. 

παραπροθεσμέω, to miss the appointed time, Eust. 

παραπροθεσμία, 7, a missing of the appointed tune, Schol. Luc. 
Tox. 44. 

“mapampovoew, to consider beforehand, Hesych. 
᾿παραπροσδέχομαι, Dep., to admit inconsiderately, Epict. 

παροπιροσποιέομαι, Dep., ἐο dissemble, Gl. 

παραπροσποίησιϑ, 7, dissimulation, Gl. 

παραπροσωπίς, ίδος, ἢ, @ mask, Hust. 

παράπταισμα, τό, a stumble, mistake, trip, Oenom. ap. Huseb. 

παραπταίω, to stumble by the way, blunder, Plut. 2. 909 A. 

παραπτερύγίζω, -- κολακεύω, Phot. 

παραπτύω, f. vow, to spit beside or aside, ἀφρὸν π. to foam at 
the corners of the mouth ; also c. gen., Jac. Philostr. Imag. p. 308: 
οἵ, παραβλύζω. 


fo 
road, Id. 4. 32, 5. 


παραπνοή---παραρρίπτω. 


παρ-άπτω, f. yw, to fasten beside or alongside, Tzetz. Lyc. 309: 
Il. 
Med. to touch beside or at the side: to touch in passing or slightly, 
Menand. Arrheph. 3, Plut. Cleom. 37. 
παρά-πτωμα, atos, τό, a fall beside:—a false step, blunder, 
Polyb. 9. 10,6: ὦ defeat, Diod. 19. 100: a transgression, INS 
παράπτωσις, 7, a falling beside, slipping off, Arist. Gen. An. 
1 ify Bo Il. a falling from the right way, 7. τοῦ 
καθήκοντος Polyb. 18. 23, 5: generally, -- παράπτωμα, Id. 16. 20, 
III. πὸ τοῦ τόπου the situation of a place off the 


παραπύημα, also, τό, suppuration, Hipp. Mochl. 848, ex emend. 
Foésii pro tapamotnua. 

παραπύθια, τά, Comic word, a sickness which prevented one from 
being victor at the Ἰπύθια, Anth. P. 11. 129; cf. παρίσθμια. [Ὁ] 

παραπυΐσκω, of a sore, to begin to suppurate, Hipp. 

παραπύλιον, τό, α side-wicket, Bockh Inscr. 1, p. 651. 

παραπῦλίς, (dos, 7, =foreg., Heliod. 8. 12. 

παράπυξος, ov, with sides of box-wood, or covered therewith, 
Cratin. Dionys. 11. 

παραπωμάζω, to cover with a lid, ν. 1. for περιπ--, Arist, Ju- 


vent. 5. 5. 


παραρᾳθυμέω, παραραίνω, παραρέγχω; V. παραρρ--- 

mapapéo, παραρητός, ν. παραρρ--. 

παρ-αρθρέω, f. ἥσω, to be dislocated, ἄρθρον παραρθρῆσαν Hipp. 
Art. 794. II. trans. to dislocate, Plat. Ax. 367 B 
cf. ἐξαρθρέω. 

παρ-άρθρημα, aros, τό, ὦ dislocation, Galen. 

παρ-άρθρησις, 7, dislocation, Plut. Cimon et Luc. 2. 

παραρϊγόω, v. παραρριγόω. 

παρ-ἄριθμέω, f. how, to count beside or among, reckon in or be- 
sides, Plut. 2. 78 F. II. to deceive in counting; and, 
generally, to cheat, τινά Stob. Hcl. 2. p. 232. 

παραρίπτω, --πτέω, V. παραρρίπτω. 

πάρᾶρος Lon, πάρηρος, ον, like παρήορυς, mad, derunged in mind, 
Theocr. 15. 8. (Rather, as Valck. Adon. p. 241 sq., from ἀείρω, 
ἀέρω, than with Eust. from “ἄρω. 

παρ-αρπάζω, to take away from the side, jiich, Anth. P. 
IT. 153. 

mapappalupéw, to be neglectful of, τινός Diod. 14. 116. 

παραρραίνω, to sprinkle besides, Posidon. ap. Ath. 692 D. 

παραρράπτω, f. Pw, to sew beside or along :—Pass. to be sewn 
as ὦ fringe along, Hdt. 4. 109. 

παραρρέγχω, fo snore beside or near, ap. Fest. p.273 Mill. 

παραρρέω, f. ρεύσομαι : aor. ερρύην : pf. ερρύηκα. To flow 
beside, by or past, 6. acc., τόπον or παρὰ τόπον Hat. 2. 150.» 6. 
20, ete. ; absol., Hipp. Aér. 283. 2. π. τινί to slip off 
one, ὅτῳ μὴ παραρρυείη [sc. ἣ χιών] Ken. An. 4. 4, 11. IL. 
to drop or slip away, escape: hence to drop or slip from one’s 
memory, Soph. Phil. 653, cf. ad Plat. Legg. 781 A. De 
of persons, 7. τῶν φρενῶν to slip away from one’s senses, BEupol. 
Incert. 1.63 cf.Valck. Adon. 242 A, andv. sub ἐκπλέω. 1 
to slip in wnawares or by stealth, Dem. 170. 25, Plut. 2. 969 EB; 
cf. Arist. Part. An. 3. 3,6. (The forms παραρρύω, --ουέω; —pinut, 
are only assumed by Gramm. to derive certain tenses from them, 
ν. pew. 

Ἐρυβηλεεε f. ρήξω, to break ut the side, esp. to break a line 
of battle, Thuc. 4. 96; and in Pass., to be broken, Id. 5. 73.» 6. 
40. If. in Pass., c. pf. 2 mapeppwya, to break or burst 
out beside or from, παρέρρωγεν ποδὸς φλέψ Soph. Phil. 8245 χι- 
τωνίου παραρραγέντος being rent at the side, Ar. Ran. 412; φωνὴ 
παρερρωγυῖα a cracked, broken voice, Theophr. Char. 63 80, Tpa- 
χυνόμενον τῇ φωνῇ καὶ παραρρηγνύμενον Plut. T. Gracch. 2. 

παράρρηξις, 4, « breaking at the side, breaking of a line of bat- 
tle, Arr. An, 2.11, 9. 

mapdéppyots, 7), an incorrect expression, Plut. 2. 994 D. 

παραρρητός, ή, ὄν, (ῥητός, ῥηθῆναι, ἐρεῖν, εἰπεῖν) of persons, that 
may be moved by words, π. ἐπέεσσιν Il. 9. 526. 2. prayed 
to, worshipped, Eccl. II. of words, spoken to one, 
παραρρητοῖσι πιθέσθαι to listen to ewhortations, 1]. 13. 726. 

παραρρϊγόω, to freeze beside or near, τινί Anth. P. 5. 43- 

παραρρίπτω and —wréw, to throw beside: metaph. to run the 
risk of doing a thing, 6. part., π. λαμβάνων ὀνείδη Soph. Ὁ T. 
1493. 2. ὦ. acc. rei, fo risk, hazard, venture a thing, 
τι Id. Fr. 499; 7 σώματα κινδύνῳ Diod. 13. 79. i. 
to throw away, Auth. P. 6.74: to reject, scorn, Ib. 9. 441. Cf. 
ἀναρρίπτω, παραβάλλομαι. 


, 3 en , 
παραρροιζέομαι----παρασκευαστέον. 


παραρροιζέομαι, Pass., to whiz or rustle past, Joseph. B. J. 5. 2; 
2 (but the best Mss. παρερροιζοῦτο, from --ὀομαι). 

παράρρυθμος, ov, out of time (ῥυθμός), irregular in measure, 
dub. in Ar. Thesm. 121 (ubi mapdpvOuos); of the pulse, Ga- 
len. II. in time or measure, Orph. H. 30. 3. 
“mapappupa, atos, τό, any thing drawn along the side for shelter, 
etc. : 1. a leathern or hair curtain, stretched along the 
sides of ships to protect the men (cf. ῥίψ), Xen. Hell. r. 6, 19; 
also called παραβλήματα, παραρτήματα, like the Lat. cilicia, storeae, 
plutei ---- also παραρρύσεις νεώς Aesch. Supp. 7153 v. Dict. of 
Antiqq. p. 881. 2. παράρρυμα ποδός a covering for the 
foot, Soph. Fr. 475. 

παραρρὕπόω, to mark with the παράπλασμα, Hesych. 
παράρρῦσις, 7, ν. sub παράρρυμα. 

παρ-αρτάω Ion. --τέω : f. ἤσω :—to hang alongside, to or upon, 
Aeol. N. A. 1. 2. II. Hdt. uses the Ion. Med. za- 
ραρτέομαι either, 1. in trans. signf., 10 jit out, equip, 
get ready, στρατιήν etc., 7. 20, 142, etc., like παραρτίζομαι and 
παραρτύω. 2. as Pass. or Med., to get ready, hold one- 
self in readiness, π. ὡς ἀλεξησόμενοι, ὡς és πόλεμον 8. 108., 9. 
29. 3. also, παραρτᾶσθαι πήραν to have it hanging by 
one, Luc. Peregr. 15; cf. Plut. Anton. 4. 

mapaptew, Ion. for foreg., Hat. 

παράρτημα, τό, any thing hanging at the side, a periapt, amu- 
let, Luc. Philops. 8. 

παραρτίζομαι, Dep., to make ready beside, Hesych. 

TapapTupa, atos, τό, a seasoning, condiment, Philo. 

παράρτυσις, ews, 7, the act of seasoning ;—=foreg., Philo. 

παραρτύω, of food, to season by the way or incidentally, Philo: 
-- Μεᾶ,, -- παραρτίζομαι, Plut. Lucull. 7. [Ὁ] 

παράρυθμος, παράρῦμα, παραρὕπόω, v. παράρρ--. 

παρασάγγης, ov, 6, ὦ parasang (the Persian farsang), contain- 
ing, acc. to Hdt. 2. 6, thirty stades. 

παρασᾶλεύω, to shake or turn aside, pervert, Philo. 

Tapacipdw, 10 sweep beside or at the side, Hesych. 

παρασάττω, f. ξω, to sluff in beside, τι παρά τι Hdt. 6. 125. 

παράσειον, τό, the topsail, Lat. supparum, Luc. Navig. 5, and 
prob. in Callix. ap. Ath. 206 C. (τοῦ. from παρασείω, and akin 
to émioclov). 

παράσειρος, ov, (σειρά) beside or fastened to a cord or line: usu. 
π. ἵππος a horse which was fastened alongside of the regular pair 
by ὦ rein or trace, an outrigger, elsewhere σειραφόρος, opp. to 
ζύγιος :—hence metaph. a true associate, a yoke-fellow, Eur. Or. 
1017. II. generally, at the side, Xen. Cyn. 5. 23 (as 
Schneid. for παράσηροΞ), Ael. N. A. 15. 10:—7& παράσειρα, some- 
times wrongly written παράσυρα, the hollows at both sides of the 
tongue, Poll. 2.1073 in Hesych. περισείρια. 

παράσεισμα, atos, τό, a dangling of the arms beside one, a 
swinging of the arms in walking, etc., Hipp. 

παρασείω, to shake at the side, τὰς χεῖρας to swing one’s arms 
beside one, Casaub. Theophr. Char. 3, cf. Arist. Incess. An. 3. 43 
φεύγειν παρασείσας [τὰς χεῖρας}, Arist. Eth. N. 4. 3, 15;—like 
demissis manibus fugere in Plaut., i. e. celerrime. 

παρασεύω, pf. pass. παρέσσῦὕμαι : to drive beside, by or beyond: 
—Pass. to rush past, παρεσσὕμένος Q. Sm. 2. 214. 

παρασημαίνω, to mark at the side, or by the way, Arist. Rhet. 2. 
22, 17, Top. 1.14, 3.—Med. παρασημαίνομαι, to mark something 
for oneself, seal up, e.g. a house, Dem. 1039. II, ete. 5 παραση- 
μήνασθαι .. τὰς διαθήκας, of the executors, to put their seal on the 
will of the deceased, Id. 837. 133 τὰ σεσημασμένα mapac. to cown- 
terseal what is already sealed, Plat. Legg. gs4.B; cf. Piers. 
Moer. p. 212. 11. in Med. to note for oneself, remark 


in passing, δόξας Avist. Top. 1.14, 6, cf. Polyb. 16.22, 1. il. 
to mark falsely, forge, Poll. 3. 86. 
᾿παρασήμᾶσία, 7, α critical mark at the side. 2. dis- 


tinction, reputation, Polyb. 23. 18,1. 

παρασημεῖον, τό, a counterfeit seal, Plat. (Com.) Met. τ. 

παρασημειόω, 10 make a marginal nole ; generally, to note, ob- 
serve, prob. 1. Sext. Emp. M. 5. 69. 

παρασημείωσις, ἡ; the making a marginal note, Ptolem. 
παράσημον, τό, a mark of distinction, the ensign or flag of a 
ship, Plut. 2.162 A; the badge of a soldier, Id. Coriol. 203; cf. 
Stanl. Aesch. Theb. 214: the badge of a state, Plut. 2. 399 F,— 
eae Jigs are called π, τῶν ᾿Αθηνῶν, Alex. Κυβερν. 2: strictly 
neut. 

παράσημος, ov, (σῆμα) marked amiss or falsely ; or marked as 
counterfeit or spurious, esp. of money, Ar. Ach. 518, Dem. 766. 6, 


fae 
1053 

cf. παρακόπτω ; metaph., π. δόξα Eur. Hipp. 1114, ubiv. Valck.; 
π. ῥήτωρ Dem. 307. 26: δύναμις π. αἴνῳ power falsely stamped 
with praise, i.e. praised by a wrong standard, Aesch. Ag. 780, 
ubi v. Blomf. II. later, marked in any way, 7. ἐπι- 
τηδεύων τι remarked as studying it, Plut. Brut.2. Adv. —uws 
Theophr. H. Pl. 3.12,3 (dub.); conspicuous, τῷ παρασήμῳ τοῦ 
σχήματος App. Civ. 1.16. On the word, v. Jac. A. P. p. 684. 

παρασιγάω, to pass by in silence, Strabo. 

παρασίτειον, (v.1. -vov), τό, the meeting-place of the priests 
called παράσιτοι, Crates (Gramm.) ap. Ath. 235 D, Poll. 6. 35. 

παρασϊτέω, f. how, to eat beside, with or in the house of one, 
board or lodge with one, τινί Plat. Lach. 179 C :--ἰο live αὐ an- 
other’s table, and play the parasite or toad-eater, Axionic. Chale. 
1, Diphil. Paras. 4, Luc. Paras. 4. II. to be honoured 
with a seat at the public table, Plut. Solon 24; cf. παράσιτος fin. 

παρασϊτία, 7, base flattery, Jo. Chrys. 

παρασὶϊτϊκός, ή, dv, of a παράσιτος : ἢ —Kh (sc. τέχνη), the trade 
of a παράσιτος, toad-eating, Luc. Paras. 4, Ath. 240 B. 

mapactros, ov, eating beside or at the table of another: as Subst., 
6 m. one who lives at anothers expense, and repays him with flat- 
tery and buffoonery, a parasite, toad-eater, Arar. Hymen. 1, 
etc.; name of a play by Antiph., cf. Epich. and other Com. ap. 
Ath. 235-240 ;—Luc. Lexiph. 6 calls ὄψον, ἰχθὺς 7.—Orig. there 
was no bad sense in the word; and so it was the name of a class 
of priests who prob. had their meals in common, Ath. 234 sq. ; 
cf. Bergk ap. Meinek. Com. Fragm. 2. p. 1022, Clitodem. Fr. 11. 

παρασϊωπάω, f. now, to pass over in silence, omit mentioning, 
τι and περί τινος Polyb. 2.13, 7.5 20. 11,1. 

παρασϊώπησις, 7, a pussing over in silence, Eust. 

παρασκαίρω, to bownd beside or near, Nonn. D. 36. 172. 

πᾶρασκέπασμα, atos, τό, a side-covering, Poll. 

παρασκέπω, to cover beside or at the side, Apollod. in Math. Vet. 

πορασκευάζω, f. dow, to get ready, prepare, δεῖπνον Hdt. 9. 82, 
Xen., etc.; στρατείαν Thuc. 4. 74.3 ὅπλα, ναῦς, ἱππέας etc., Xen.: 
to hold ready, τὴν θύραν Lys. 94. ἢ :---ικατασικευάζω is properly to 
Jit out, and so prepare what one has, παρασκευάζω to get, provide, 
and so prepare what one has not; cf. παρασκευή fin. 2 
to procure, provide, τινί τι Antipho 114. 26, Plat. Symp. 188 1), 
Xen., etc. 3. to make or render so and so, with an Adj. 
or Part., π. τινὰ εὖ ἔχοντα, ὅτι βέλτιστον Xen. Cyr. 1. 6, 18., 5. 
2, 19: also, 7. ὅπως c. ind. fut., Plat. Apol. 39 D: c. inf., 7. τοὺς 
θεοὺς ἵλεως εἶναι Id. Legg. 803 E3 π. τινος γνώμην, ὧς ἰτέον εἴη 
Xen. Cyr. 2.1; 21: π. τινὰ ὡς μὴ ποιεῖν to accustom him not to 
do, Id. Hell. 7. 5, 19, Hq. 2. 3: 8050]. to make one’s friend, Dem. 
501. 21; cf. infra B. 2. 

B. Med. to get ready or prepare for oneself, but oft. much 
like the Act., and more freq. than it in Hdt., and Thue. ; 7. ὅπλα 
és τι Hdt. 7. 25; π. τὰ πολεμία, ναῦς etc., Thuc., and Xen.; τὸν 
γὰρ τοῦ πράττειν χρόνον εἰς τὸ παρασκευάζεσθαι ἀναλίσκομεν Dem. 
50. 25. 2. esp. in Oratt., to procure persons as wit- 
nesses, partisans, etc., so as to obtain a sentence by fraud or force, 
π. ἀντίδοσιν ἐπί Tivo, Dem. 840. 273 π. συκοφάντας Andoc. 14.17 3 
ῥήτορας, ψευδεῖς λόγους, μάρτυρας etc., Isae. 36. 2., 37.5, Dem. 
852. fin., etc.: and absol., 10 form a party, Dem. 231. 14., 813. 
20: παρασκευάζειν τινὶ δικαστήριον to pack a jury to try him, 
Lys. 130. 41; cf. παρακελευστός :---π΄ τινάς to bring men over to 
one’s party, Andoc. 14. 17, Dem. 1092. 13: also in Act., as Xen. 
Hell. 1.5, 11. 

C. Pass., to get oneself ready, prepare ; and, in pf. παρεσκεύ- 
ασμαι, to be ready, be prepared, freq. in Hdt., etc.; m. ἔς τι Hdt. 
3. 150, ete.; πρός τι Id., Xen., etc.; ἐπί τι Xen.; also, ὡς ἐπὶ 
ναυμαχίαν, ὡς εἰς θῆραν Thuc. 4. 13, Xen., etc.: foll. by ὡς ὁ. part. 
fut., as, τ. ὡς ἀπολούμενοι Hdt. 7. 2185 ὡς προσβαλοῦντες Thuc. 
4. 8, and freq. in Xen. ; less freq. without ὧς, as, π. ἐπιθησόμενοι 
Thue. 5.8, cf. 6. §4, Xen. Hell. 4. 1, 41: foll. by ὥστε ¢. inf., 7. 
ὥστε κατθανεῖν Kur. Η, F. 1241, cf. Ken. An. 7. 3, 353 and freq. 
c. inf. only, Hdt. 1.71, Aesch. Theb. 440, etc.: foll. by ὅπως c. 
indic. fut., 7. ὅπως δώσεις Plat. Theaet. 183 Ὁ. 2. παρε- 
σκευάσθαι τί to be prepared, provided, furnished with a thing, 
Plat. Rep. 365 B. II. of things, ¢o be got ready, pre- 
pared, as παρεσκεύαστο when preparations had been made, Thue. 
4.67: and so, παρεσκευάδατο (plur. for sing.) τοῖς “Ἕλλησι Hat. 
9. 100. 

παρασκεύᾶσις, ἢ, -- παρεσκευή, Diod. Exe. p. 401. 7. 
παρασκεύασμα; ατος, τό, any thing got ready or prepared: also 
=mapackevn, Xen. Oec. 11. 19. 

παρασκευαστέον, verb. Adj., one must prepare, etc.) Plat. Gorg. 


1054 


480 E, etc. II. (from Pass.) one must prepare one- 
self, be ready, μὴ δεῖσθαι Id. Gorg. 507 Ὁ. 

παρασκευαστής; οὔ, 6, a provider, procurer, Plat. Gorg. 518 C. 

παρασκευαστικός, ἡ, dv, skilled in preparing, providing, Xen. 
Mem. 3. 1, 6. 

παρασκευαστός, 7, dv, that can be prepared, to be prepared, 
provided, procured, Plat. Prot. 319 B, 324. C. 

παρασκευή; 7, a gelling ready, preparing, preparation, Hdt. 7. 
18; 7. δείπνου Hdt. 9. 82; παρασκευὴν σίτου mpoayyedAc to 
order corn to be prepared, Id. 3. 255 7. νεῶν Ar. Ach. 190: pre- 
paration, practice, as of a speaker preparing his speech, Isocr. 43 
C, Lys. 127.7, Xen. Mem. 4. 2,6; π. ἐπί τι Plat. Gorg. 513 D: 
—éx παρασκευῆς of set purpose, by arrangement, Lat. ex institulo, 
Antipho 143. 33, Lys. 189. 343 80, ἀπὸ παρασκευῆς Thuc. 1. 133: 
δι’ ὀλίγης παρασκευῆς at short notice, off-hand, Thuc. 4. 8. De 
a plan, method, Plat. Gorg. 510 E, §13 D; so prob., λευκὴν χροιὰν 
és παρασκευὴν ἔχεις, for a device, for the furtherance of your ob- 
ject, i.e. to seduce, in Hur. Bacch. 457, v. Herm. ad 1. ; Elmsl. 
makes it=ex παρασκευῆς, not so well. 3. a plot, in- 
trigue, cabal, Antipho 138. 37, Andoc. 1. 1 ; cf. παρασκευάζω B. 2, 
and παράταξις. 11. that which is prepared, furniture, 
provision, etc., Lat. apparatus, Plat. Rep. 495 A, etc. : pomp, Xen. 
Cyr. 8. 3, 14. 2. an armament, Andoc. 14. 28, Thue. 5. 
7., 6. 31, and Xen.; γίγνεσθαι τὰς παρασκευὰς ἐποίησα I got the 
armaments ready for service, Dem. 260. 19: generally, power, 
means, Thue. I. I. Iif."Among the Jews, the duy of 
Preparation, before the sabbath of the Passover, N. T. Qn its 
difference from κατασκευή, cf. Arnold Thue. 1.10, and ν, sub πα- 
ρασκευάζω init. 

παρασκηνάω or --ἔω, do pitch one’s tent beside or near, τινί Xen. 
An. 3. 1, 28, in aor. --ῆσαι. 

παρασκήνια, τά, in Dem. 520. 18, the side-entrances to the stage 
(σκηνή), the side-scenes, Meineke Com. Gr. 4. p. 722—726: cf. 
πάροδος τι. 

παρασκηνόω, (σκηνή) φᾶρος παρ. to throw a wide garment like 
a tent over one, Aesch. Eum. 6343; which he calls κατασκήνωμα 
in Cho. 999 (Herm. ]. c. περεσκήνωσε for περιεσι.--). 1. 
v. 1. for παρασκηνάω or --ἔω, Xen. ubi supra. 

παρασκήπτω;, 10 strike into or near, of lightning, εἴς τι Luc. 
Tim. το. 

παρασκιρτάω, to spring or leap beside or near, Plut. Mar. 38. 

παρασκοπέω, f. σκέψομαι :---ἰο look beside, miss the meaning of, 
6. gen., ἦ κάρτ᾽ Bp ἂν “αρεσκόπεις χρησμῶν (Dind. conj. ὅρον for 
ἄρ᾽ ἄν) Aesch. Ag. 1252. 2. to give a sidelong glance 
at, τινά, Plat. Symp. 221 B. 

παρασκώπτω; f. yw, to jeer, jest beside or indirectly, h. Hom. 
Cer. 2033 π᾿ τι εἴς τινα Plut. Cic. 38. 

παρασοβέω, f. jo, to scare away, esp. birds, v. 1. Arist. Mirab. 
118. 2. IL. to stalk haughtily by, Plut. Cato Ma. 24. 

παρασοφίζομαι, ἢ. ίσομαι, Dep, med. :—to apply art at the wrong 
place, π. πονηρῶς Chrysipp. ap. Ath. 137 Εἰ ; π. τὸν ἰατρόν to wish 
to be wiser than the physician, Arist. Rhet. 1. 15, 12. 

παρασπάς, ddos, 6, ἧ, --παραφυάς, Theophr. H. Pl. 2. 2, 4. 

παράσπᾶσις, 7,—=sq., Porphyr. de Abst. 1. ro. 

παρασπασμός, 6, a wrenching aside, Plut. 2. 906 F. 

παρασπάω, f. dow [ἃ] :—to wrest, draw aside, Soph. El. 732; 
π. τινα γνώμης Id. O. C. 1185; 7. φρένας ἐπὶ λῴβῃ Id. Ant. 792: 
—Med. to draw off or away from a thing, τί twos Heind. Plat. 
Soph. 241 C: also, παρασπᾶσθαί τινά τινος to detach him from 
another’s side ¢o one’s own, Xen. Hell. 4. 8, 33, cf. Dem. ro. 6. 

παρασπειράω, f. dow [ἃ] :—to wind or fold beside or near :— 
Pass. to be entwined or coil beside, Apollod. 3.14, 6. 

παρασπείρω, f. σπερῶ, to sow or scatter beside, Plat. Ax. 366 A: 
—in Pass., of places, to lie scattered, Strabo p. 829. 

παρ-ασπίζω, 1. low, to bear a shield beside, i. 6. to fight beside, 
stand by another, Eur. Ion 1528, Phoen. 1435: metaph., [τόξα] 
παρασπίζοντ᾽ ἐμοῖς βραχίοσι Id. H. F. 1099. : 

παρ-ασπιστής, οὔ, 6, a shield-bearer, or rather a companion in 
arms, comrade, Kur. Phoen. 1165, Cycl. 6. 

παρασπόνδειος, ov, at or belonging to a Libation, ὕμνοι Philo. 

παρασπονδέω, f. How, to be παράσπονδος, to act contrary to an 
alliance or compact, break a treaty, Dem. 85. 22., 248. 203 εἴς 
τινα Dion. H. 2.983 π. twa to break faith with one, Polyb. 1. 
ἡ, 8, Plut. Sull. 3 ;—Pass., to suffer by a breach of faith, Polyb. 
3.15, 7, etc, 

παρασπόνδημα, τό, ὦ breach of faith, Polyb. 2. 58, 4, etc. 

παρασπόνδησις; 7, a breaking of faith, Polyb, 2. 7, 5, etce 


παρασκευαστής----πταὰ ραστιχίς. 


παρασπονδητής; οὔ, 6,=sq., Eust. 

παράσπονδος, ον, (σπονδή) contrary to ἃ compact or treaty, Thuc. 
4.235 μηδὲν παράσπονδον ποιεῖν or παθεῖν Xen. Hell. 2. 4, 30, 
Ages. 3. 5. 2. faithless, forsworn, Lys. 127. 4. 

παρασπορό, 7, a sowing beside, sprinkling on, Sext. Emp. P. 1. 46. 

map-aooov, Ady.,=aapavtixa, immediately, at once, Ap. Rh. 1. 
383., 2. 961, etc. 

παραστἄδόν, Adv., (παρίστημι) stepping beside, going up to, 1]. 
15. 22, Od. 10. 173. 11. standing beside, ut the side, 
Theogn. 473, Aesch. Cho. 983 ; 7. ἐγγύς Theocr. 25.103. 

παραστάζω, f. Ew, to drop upon, Hipp., Diod. 2. 4. 
παρασταθμίδες, αἱ, the parts of the door next the door-posts, 
Hesych. 

παρᾶστάς, ddos, 7, (παρίσταμαι) strictly, any thing that stands 
beside or next to: esp. a door-post, pillar: hence in plur., ai πα- 
ραστάδες an entrance, portico, colonnade of a temple or other 
building, Lat. vestibulum, Eur. Phoen. 415, etc., Cratin. Dionys. 
9: Ken. Hier. 11.2; elsewh. πρόδομος and αἴθουσα.---- ΑἸ5ο in sing., 
the hall, vestibule, Kur. Androm. 1121. 

MOAPATTETIS, EWS, ἢ; I. (παρίστημι) α putting aside 
or away, relegulio, v. Ast Plat. Legg. 855 C, Arist. Pol. 5. 8, 


12 (ace. to others simply ὦ post, appointment). 2.4 
selling out things for sale, retail-trade, Arist.Pol. 1. 11, 3. 3. 
metaph. a place before one, a representation, explanation, proof, 
Epict. II. (παρίσταμαι) intr. a being beside, hence, I. 


a position or post nea another, as, near a king, Xen. Cyr. 8. 
4, 5. 2. that which is present to the soul,=7d τῇ ψυχῇ 
παριστάμενον, a judgment, thought, Polyb. 5.9, 6. Bo 
presence of mind, courage, Polyb. 16. 33, 2, etc.: ready wit, Plut. 
2. 589 A :—but also, 4. @ being beside oneself, violent 
passion, rashness and the like, Polyb. 8. 23, 4, etc. 3 π. τῆς διανοίας 
Id. 3. 84, 9 :—also desire, wantonness, Antiph, ‘Hviox. 1, cf. Mei- 
neke Menand. Incert. 12. 111. as Att. law-term, ὦ 
small money deposit on entering certain public suits, prob. as a fee 
to the court, Andoc. 16. 5, Isae. 42. 31; cf. Herm. Pol. Ant. ὃ 
140. 11, Bickh P. E. 2. 69 sq. 

παραστατέον, verb. Adj. from παρίστημι, one must set before a 
person, state, explain, Philo. 

παραστἅτέω, f. how, to stand by or near, absol., Aesch. Ag. 14, 
ete. ; τινί Id. Theb. 669, Soph. O. T. 400, ete. 

παραστάτης; ov, 6, (παρίσταμαι) one who stands by or near, 
ce. gen., Eur. Beller. 6; 7. πυλῶν Eur. Rhes. 506: absol., one’s 
comrade on the flank, as προστάτης is one’s front-rank-man, emi- 
στάτης one’s rear-rank-man, Xen. Cyr. 3. 3, 59: generally, a 
comrade in buitle, etc., Hdt. 6. 107, 117, Pind. N. 3. 62, and 
Trag.: of a horse, π. ἐν μάχαις Babr. 76. 3. 3. one’s 
right or left-hand-man in a chorus when drawn up in order, 
Arist. Pol. 3. 4, 6. 11. of παραστάται, the testicles, 
Plat. (Com.) Pha. 2. 13. III. in a Ship, two stays 
of the mast, Béckh’s Urk. ii. ἃ. Att. Seewesen p. 126. 

παραστᾶἄτικός, ἡ, dv, able to exhort or rouse, c. gen., aywvias 
Polyb. 3. 43, ὃ: δρμῆς Plut. Lye. 21. 11. having pre- 
sence of mind, collected, calm, courageous, Polyb. 16.5.7. Ill. 
beside oneself, transported, mad, furious, Id. 1. 67, 6, etc. —Adyv. 
πκῶς, Compar. --ότερον, Id. 

παραστάτϊς, ἴδος, fem. from παραστάτης, a helper, assistant, 
Soph. O. C. 559, Tr. 889, Xen. Mem. 2. 1, 32. : 

παρασταυρόω, to enclose by palisades, Suid. 

παραστείχω, aor. παρέστῖχον :—1o go by, past or beyond, pass 
by, 6. ace. loci, h. Hom. Ap. 2173 6. dat., Aesch. Cho. 568 :—to 
pass into, Soph. Ant. 1255:—in Soph. O. T. 808, unless the gen. 
dxov be altered into dxous, it must be taken with ὁρᾷ. ; 

παραστέλλω, to draw in, contract, restrain, Hipp.: Ξε ἀναστέλλω, 
ap. Hesych. Ἷ 

παραστενάχω, lo sigh beside or neur, Ap. Rh. 4. 1297, in Med. 
ea τ 

παράστημα, ατος, τό, (παρίσταμαι) calmness, self-possession, 
courage, Diod. 17. 11, Dion. H. de Dem. 22. Il. 
θεῖον π. divine inspiration, Dion. H. 8. 39. IIT. in 
plur. principles, maxims, M. Anton. 3. 11. ; 

παραστίζω, f. ξω, io mark by pricking at the side, Hesych. 

παραστίλβω, f. ψω, to shine beside, at the side, Stob. Ecl. 1. p. 590. 

παραστίχίδιον, τό, Dim. from sq., Diog. L. 8. 78. 

mapaariyis, (50s, 7, (στίχο) any thing written beside or at the 
side, esp. the title of a book, which was written at each end of 
the roll, or appended on a label, Diog. L, 5. 93, cf A. Gell, 
14. 6, 


παραστορέννυμι----παρατειχίζω. 


.παραστορέννυμι!; f. στορέσω :---ἰο stretch along ; to lay flat, throw 
a person, Ar. Eq. 481: also -στρώννυμι. 

παραστόρνυμι, =foreg., Hesych. 

παραστοχάΐζομαι, Dep., to aim at, τινός Sext. Emp. P. 3. 22: 
—but II. in Byzant., to shoot past, miss. 

παράστρᾶβος, ov, squinting sideways, Eust. 

παραστρᾶτεύομαι, Dep., to march by the side of an army, Suid. 

παραστρᾶτηγέω; to be at the general’s side, interfere with him, 
Dion. H. 10. 45, Plut. Aemil. 11. 

παραστρᾶτοπεϑεύω, to encamp near or opposite, τινί Polyb. 2. 
6, 3+) 3-17 4, ete. 

παράστρεμμα, atos, τό, that which is twisted: a twist, distortion, 
Hipp. Prorrh. 111. 

παραστρέφω, f. Ww, fo twist aside or from its proper place, Hipp. 
Art. 802, in Pass.; παρέστραπται δὲ καὶ ὄσσε Nic. Th. 758. 2. 
to turn aside, prevent, μοῖραν Eur. Melan. 9: generally, to change, 
6. g. by inflexion, Plat. Crat. 418 A; esp. for the worse, to pervert, 
c. gen., Arist. Pol. 8. 7, 7. 

παραστρόγγὕλος, ον, roundish, Apollod. in Math. Vet. p. 19. 
παραστρώννῦμι; f. στρώσω, --παραστορέννυμι, Joseph. B. J. 7. 
Q, I. 

“παραστρωφάω, f. how, post. for παραστρέφω, Ap. Rh. 2. 665. 
παραστύφω, to be rather astringent, Diph. Siphn. Ath. 73 A. 
παρασυγγρᾶἄφεέω, to cheat one in breach of, contract (συγγραφή), 
to break contract with, τινά Dem. 1291. 17., 1293. 7. 

ποθ σ ρα τ; h, a breach of contract, Papyr. Taur. ap. Peyron. 
2. p. 46. 

παρασυγχέω, to confuse, A. B. sos. 

παρασῦκοφαντέω, to calumniate beside or secretly, Plut. 2. 73 B. 
παρασυλλέγομαι, Pass., to assemble beside or with others, Andoc. 
14. 24. 

παρασυμβάλλω, to compare: Pass. to be like, τινί Lxx. 
παρασύμβαμα, ατος, τό, (cuuBalyw) in the technical language 
of the Stoics, a subordinate notion or circumstance, Luc. Vit. Auct. 
213 cf. σύμβαμα. 

παρασυνάγχη; 7, inflammation of the throat, Hipp.; v. κυνάγχη. 
παρασυνάγω, to assemble illegally or secretly, Eccl. [ἃ] 
παρασυνάγωγή, ἢ; an illegal, secret meeting, Byzant. 
παρασύναξις, 7,—=foreg., Eccl. 

παρασυναπτικός, 7, dv, σύνδεσμος map. a connective particle 
which implies fact, 6. g. ἐπεί as opp. to εἰ, A. B. 463, etc. 
παρασυνάπτω, f. Ww, to bind with, connect, Philo, Diog. L. 7.71, 
in Pass. 

παρασύνεσις, 7, a misunderstanding, Hipp. Art. 787. 

παρασύνθεσις, n, formation from a compound, Gramm. 

παρασύνθετος, ov, esp. in neut. plur.: τὰ 7. words formed from 
compounds, Gramm. 

παρασύνθημα, atos, τό, a collateral signal, a signal besides the 
watchword, Polyb. 9. 13,193 ν. σύνθημα. 

παρασῦὉρίζω, to play the σῦριγξ beside or near, τινί Nonn. D. 1. 
521. 

παρασύρω, f. tp@, to hurry away or along, carry with the stream, 
Diod. 17. 55; metaph., 7. τῆς στάσεως Ar. Eq. 527 :—to snatch 
away, filch, ἴτινος π. κρέας Soph. Fr. 890. 2. π. ἔπος 
to ee a word in, use it out of time and place, Aesch. Pr. 
1065. 
brushing past her, Polyb. 16. 4, 14:—hence intr., és πλάγιον τοῦ 
ὀστέου π. to graze it obliquely, Hipp. V. C. 902. 4. of 
παρασεσυρμένοι; = ὑπεσκελισμένοι, wrestlers tripped up. [Ὁ] 

παρασφᾶγίς, ίδος, 7, the purt near the throat, Poll. 2.133. 

Tapa-cPadrs, és, unsteady, staggering, Nic. Al. 416. 

παρ-ασφᾶλίζω, to secure by placing beside, to fortify, Lxx. 

παρασφάλλω, fut. GAG: aor. παρέσφηλα : to make glance off to 
the side, of an arrow, παρέσφηλεν γὰρ ᾿Απόλλων Il. 8. 3113 π. 
τινά τινος to foil one of [obtaining] a thing, Pind. N. 11. 413 7. 
τινὰ νόοιο Opp. H. 3. 200.—Pass. to err, be deceived, νοῦς παρέ- 
aly Critias 2. 13; also to wander from, ο. gen., Plat. Epin. 
979 Ὁ. 

παρασφηνόω, to wedge in besides, Hesych. 

παρασφίγγω, f. γξω, to bind beside or on, Alex. Aphr. Probl. 1. 43. 

παρασφραγίζω, f. low, to set a seal beside: to seal up, Teles ap. 
Stob. p. 523. 11 ;—Pass. lo be seuled up, Ib. 14. II. to 
counterfeit a seal, Hesych. ; 

παρασφρᾶαγισμός, ὁ, the counterfeiting of a seul, Hephaest., 
Theb. Apotel. Ρ. το. 27. 

παρασφύριος, ov, beside, near the ankles, Opp. 11. 3. 307. 

παράσφυρος, ov, wilh diseased fetlocks, Hippiatr, 


3. ταρσοὺς map. to sweep off the oars of a ship by 


1055 


παρασχεϑιάζω, fut. dow, to perform or execute in haste, off-hand, 
carelessly, Greg. Naz.: hence also=mapaxapdoow, Hesych. 
mapacxeddv, Adv., beside, near: of Time, like παραχρῆμα, 
straightway, Ap. Rh. 1.354, Nic. Th. 799. 

παρασχεθεῖν, poct. aor. 2inf. of παρέχω; q. ν- 

παῤασχεῖν, παρασχέμεν; inf. aor. 2 of παρέχω, Hom. 

παράσχεσις, ews, ἢ») an offering, Dio C. 

παρασχετέος, a, ov, verb. Adj. from παρασχεῖν; Vv. παρέχω. 
παρασχημᾶτίζω, f. low, to change from the true or right form, 
to alter, disfigure, disguise, Theophr. ap. Plut. 2. 631 E, Diog. L. 
6. 9. 

παρασχημᾶτισμός, 6, the formation of a word from another by 
ἃ change of termination, gender, etc., Gramm. 

παρασχίδες, al, chips, splinters which fall by the side, π. ὀστέων, 
in a fracture, Hipp. Fract. 766. [1] 

παρασχίζω, f. low, to rip up lengthwise, π. παρὰ τὴν λαπάρην 
Hat. 2.86; ἐο open fish, Epich. p. 104, Alex. Leuc. 1. 

παρασχιστής, οὔ, 6, one who slits or rips up lengthwise, e. g. 
one who opens corpses to embalm them, Diod. 1. 91. 1. 
a-housebreaker who breaks through doors or walls, Polyb. 13. 
6, 4. 

παρασχοινίζω, f. ίσω, to fence off with lines, παρεσχοίνισται 7 
ὁδός Strabo p. 710. 

παρασχοίνισμα, τό, a cord drawn beside or along, Poll. 7. 160. 

παρ-ασχολέω, and Med. -ἔομαν, to busy oneself with trifling 
things, Eccl. 

παραταιναρίζω or -τάζω, to celebrate the Tuenaria like the La- 
conians, Hermipp. Θεοί 7. 

παρατανύω,--παρατείνω, Hipp. Art. 808. 

παράταξις, ἢ, a placing beside, esp. a disposing soldiers in array ; 
hence also an army in array, a line of battle, π. ποιεῖσθαι Isocr. 
216 D3 ἐκ παρατάξεως in regular buttle, Thue. 5. 11, Dem. 123. 
24, Aeschin. 66. 15; so, ἐν τῇ παρατάξει Polyb. :—also of mar- 
shalling a political party, τὴν μὲν παρασκευὴν ὁρᾶτε... καὶ τὴν πα- 
ράταξιν, ὅση γεγένηται Aeschin. 53.23 ex παρατάξεως ἀδίκου Dem. 
τοϑι. 23 π. καὶ φιλονεικία Plut. Cim. 8; cf. παρασκευάζω B It. 

παρατἄράσσω Att. -rrw; f. tw, to confuse, confound, Hpict. 

παράτἄσις, 7, (παρατείνω) extension or continuance of time, 
Sext. Emp. P. 3. 107. II. in Gramm. χρόνου π., Lat. 
tempus imperfectum, also χρόνος παρατατικός, because the impf. 
expresses continuance or duration of time in the past. 

παρατάσσω, Att.-Trw: f. ξω :—to place or post beside others, 
to draw up an army for batile, esp. in battle-order, Hdt. 9. 31, 
Xen. Hell. τ. 1, 33, etc. ; and in Med., to draw up one’s men in 
battle order, Xen. Hell. 7. 5, 23, etc. :—Pass., to be set or posted 
beside in array, παρά τινος Hdt. 8. 95; to be drawn up in batile- 
order, Thue. 4. 32, 43, etc.: Med., to meet one another in battle, 
ἀλλήλοις Ken. Hell. 4. 3, 5; absol. to stand side by side in battle, 
μὰ... τοὺς ἐν Πλαταιαῖς παραταξαμένους Dem.297.14; cf. Thue. τ. 
29. 2. in Med. and Pass., also, to prepare oneself, stand 
prepared, παρατετάχθαι πρός τι Plat. Prot. 333 E. 

παρατᾶτιιός, 7, dv, stretching out, lengthening. 
vos παρατατικός, the imperfect ; 
Vv. παράτασις τι. : 

παρατείνω, to stretch out along, beside or near, Hdt. 1. 1855 
παρατεταμέναι χεῖρες Hipp. Fract. 761 ; παρά τι Id. Art. 780: 0 
stretch out the line of battle, Lat. ordines explicare, Xen. An. 7. 
3, 483 π. τάφρον to draw a long trench, Ib. 1. 7, 15: to produce 
in a straight line, Plat. Rep. 527 A; π. λόγον Arist. Poét. 17. 
5. 2.08 Time, to protract, prolong, exhaust or wear out by delay, 
Xen. Cyr. 1. 3,11, cf. Mem. 3.13, 6. 3. to stretch on the 
rack, torture, bring to extremity, Ar. Fr. 421: metaph., in Pass., 
Plat. Lys. 204 Ὁ; πολιορκίᾳ παρατείνεσθαι εἰς τοὔσχατον to strain 
themselves to the uttermost, hold out to the last, Thuc. 3. 46. 4. 
in Pass., also, to be laid prostrate, laid low, λιμῷ παρατείνεσθαι 
Plat. Symp. 207 B; so, of a corpse, Valck. Phoen. 1691, cf. infra 
Il. 5. κοιλίαν 1. to relax the bowels, Ath. 115 Ἐς. 6. 
of pronunciation, to pronounce a word long or slowly, lengthen it 
in pronunciation, Lat. producere. II. intr. to stretch out, 
lie beside, befere or along, of a wall, a line of country, etc., Hat. 
1. 180, Thuc..4. 8, etc. : c. acc. loci, τὰ πρὸς τὴν ἑσπέρην φέροντα 
ὃ Καύκασος παρατείνει Hdt. 1. 203: so also in Pass., Hdt. 2. 8.» 
4. 38, etc., Ar. Nub. 212, sq. 2. of Time, ἐο eatend, Luc. 
Macrob. 3, etc. 111. as auxil. Verb, c. part., ποῖ mapa- 


11. χρό- 
also τὸ 7., Sext. Emp. M. 10. 915 


τενεῖς δεδιὼς ταῦτα ; how long will you go on fearing this ? Lat, 
quousque tendes or perges haec timere, Philostr. 
παρατειχίζω, to fortify beside, Philostr. 


1056 


παρατείχισμα, atos, τό, a wall or fort built beside: a side or 
cross-wall, Thuc. 7.11, 42 (v. Arnold, 42). 

παρατεκταίνω, aor, παρετέκτηνα: in Hom. only in Med. :— 
strictly of timber, to work into another form: hence, generally, Zo 
transform, alter, οὐδέ κεν ἄλλως Ζεὺς παρατεκτήναιτο not even he 
could make it any way else (ἄλλως being almost pleonast.), Il. 14. 
54. 2. to alter from the truth, disguise, falsify, αἶψά 
κε... ἔπος παρατεκτήναιο Od. 14. 131. II. to botch, alter 
clumsily, of carpentry, Plut. III. to build or make besides, 
Plut, 

παρατελευταῖος, a, ov, the lust but one, Ath. 106 C. 

παρατελευτάω, to be last but one, penultimate, Gramm. 

παρατέλευτος, ον, --παρατελευταῖος, Gramm. 

παρατελωνέομιαι;, Dep., to cheat the revenue, τι Diog. Li. 4. 46. 

παρατέμνω : f. τεμῶ, Ion. and poet. τἄμῶ :----ἰο cut or cut up at 
the side or lengthwise, m. τινὸς θἤμισυ to cut in half, Ar. Lys. 117, 
132, cf. Posidon. ap. Ath. 152 A. 2. to cut beside, or 
amiss, Theophr. H. PI. 6. 3, 2. 

παρατεταγμένως, Adv. part. pf. pass., in battle-array, well pre- 
pared, Plat. Rep. 399 B. 

παρατετηρημένως, Ady. part. pf. pass., carefully, exactly, Philo. 

παρατεχνολογέω, to introduce a thing incidentally and without 
system, Dem. Phal. 

παρατηρέω, f. ἤσω, to watch closely, observe narrowly, c. acc., 
Xen. Mem. 3. 14, 4, Arist. Rhet. 2. 6, 20, etc.; esp. with evil 
design, to lie in wait for, Polyb. 17. 3, 2, etc. :—to observe super- 
stitiously, ἡμέρας ΝΥ. T. 2. to observe constantly, take cure, 
foll. by ὅπως... Dem. 281. 16. 

παρατήρημα, ατος; τό, any thing observed, an observation, Dion. 
H. Demosth. p. 9113 of auguries, Hesych., Phot. 

παρατήρησις; 7, an observing beside or near, also=foreg., Diod. 
1. 28. 2. a watching or lying in wait for a person, 
Polyb. τό. 22, 8. 

παρατηρητέον, verb. Adj., one must take care, Arist. Anal. Pr. 
2, 1Q, I. 

παρατηρητής, οὔ, 6, an observer, watcher, Diod, τ. τό, Dicaearch. 

παρατηρητικός, 7, dv, belonging to, fii for observing, Procl. 

παρατίθημι, also 3 sing. pres. παρατιθεῖ Od. 1,192. 70 place 
beside or before, esp. of meals, to set something before one, 7. τινί 
τι in Hom. (esp. in Od.) the usu. signf., ob μὲν viv of πάραθες 
ξεινήϊα πολλά 1]. 18. 408, cf. Od. 4. 66: σφιν δαῖτ᾽ ἀγαθὴν mapa- 
θήσομεν Il. 23. 8105 θεὰ παρέθηκε τράπεζαν Od. 5.923 πὰρ δὲ 
τίθει δίφρον Od. 21. 177. cf. Hdt.1.119., 4. 73, Θἴο.) Lys. 103. 
20; παρετίθεσαν ἐπὶ τὴν τράπεζαν κρέα Ken. An. 4. 5, 31 :— 
hence, generally, to offer, provide, furnish, ξείνιά, τ᾽ εὖ παρέθηκεν 
Tl. 11. 779, cf. Od. 5. 91.» 9. 5173 ἠῶθεν δέ κεν ὕμμιν ὁδοιπόριον 
παραθείμην Od. 15. 5063 αἱ yap ἐμοὶ .. θεοὶ δύναμιν παραθεῖεν oh 
that they would place power at my disposal, Od. 3.205: π. τινί 
ὁ. inf., to enable one to do, Plat. Prot. 325 EH, Theaet. 157 C.— 
Hom. oft, has it in tmesi. 2. to place by or upon, 
στεφάνους παρέθηκε καρήατι Hes. Th. 577. 3. to lay 
before one, to propose, represent, declare, explain, τινί τι Ken. 
Cyr. 1. 6, 14: to allege, produce, 1586. 78. 13 3 also in Med.; cf. 
infra B. 6. 4. to set over against, τινί τι Plat. Phil. 
47 A, Demad.179. 16. 5. 0 set side by side, compare, 
τινί τι Plut. Demetr. 123 τὶ πρός τι Luc. Prom. 15. 6. 
to place as a pledge with some one, give into another’s charge or 
keeping, to deposit in his hands, τινί τι : but also in Med., as Hdt. 
6. 86, 1, Xen. Ath. 2. 16; (hence παραθήκη the deposit.) 

B. Med., io set by or before oneself, have set before one, ἐπεὶ 
δαΐδας παραθεῖτο Od. 2. 105 : cf. 19. 150.» 24. 140; σκύφος Eur. 
Cycl. 390; τράπεζαν Thue. 1.130: esp. to take to oneself, take as 
an ussistant or helper. 2. to give as a deposit, N.T., 
v. A. 6. ’ 3. to venture, stake, hazard, opus μὲν παρ- 
θέμενοι κεφαλάς Od. 2. 2373 τοί T ἀλόωνται ψυχὰς παρθέμενοι Q. 
255; cf. Tyrtae. ο (8). 18 ; v. παραβάλλω (Med.) 4. 
lo lay by oneself or by one’s side, lay up οὐ set aside for some- 
thing, χρήματα εἴς τι Polyb. 3. 17, 10. 5. to apply 
something of one’s own to a purpose, employ it, τι ἔν τινι Plat. 
Phaed. 65 E. 6. to bring or quote in one’s own fa- 
vour, quote as evidence or as an authority, π. μῦθον, παράδειγμα 
Plat. Polit. 275 B, 279 A :—but most freq. in Gramm., and that 
sometimes in Act., Schif. Dion. Comp. p. 84, 359- 

παρατίλλω, to pluck the hair trom any parts of the body but 
the head, π. τὰς βλεφαρίδας Ar. Eq. 373: a practice among yvo- 
luptuaries and women, Id. Lys. 89, 151 ;—also as a penalty on 
adulterers detected, Id. Plut, 168, cf. Valck. Hipp. 415, and ν΄ sub 


παρατείχισμα----παράτριψις. 


τίλλω :—Med., to pull hairs out of oneself, Av. Ach, 31; cf. 
τίλλω. 

παρατιλμός, 6, a plucking the hair from any parts but the head, 
Schol, Ar. Plut. 168. 

παράτιλσις, 7,—=foreg., Clem. Al. 

παρατίλτρια, 7, a female slave who plucked the hairs from her 
mistress’s body, Cratin.“Qp, 2. 

παρ-ατμίζω, to fumigate, smoke on all sides, Geop. 

παρατολμάω, to be fool-hardy, Polyb. Fr. Gramm. 102: to hazard 
a bold phrase, in Pass., Longin. 8. 2. 

παράτολμος, ov, fool-hardy, Plut. Pomp. 32, etc. Adv. -μως, 
Heliod. 9. 21, 

παράτονος, ον, stretched out beside or along, π. χέρες hands 
hanging down by the side, Eur. Alc. 399. 

παρατόξευσις, 7, α shooting as with an arrow in passing, Plut. 
2. 521 B. 

παρατρᾶγεϊν, inf. aor. 2 of παρατρώγω. 

Tapatpaytkevowat, as Dep., to burlesque tragedy, Schol. Ar. 
Vesp. 1473. 

παρατρἄγῳδέω, zo tell in false tragic style, Poll. 10.92; cf. Plaut. 
Pseud. 2. 4, 17. 

Tapatpdywdos, ov, pseudo-tragic, bombastic, Plut. 2. 7 A, Lon- 
gin, 3. I. 

παρατραυλίζω, zo lisp like a child, Theophyl. Sim. 

παρατρέπω, f. τρέψω, to turn aside, off or away, παρατρέψας ἔχε 
μώνυχας ἵππους ἐκτὸς ὁδοῦ Il. 23. 423, cf. 398; ποταμὸν παρ. to 
turn a river from its channel, Lat. derivare, Hdt. 7. 128, cf. 
130. 2. to turn one from his opinion, change his 
mind, Hes. Th. 103 : and, in bad sense, to mislead, seduce, Plat. 
Lege. 885 D; soin Med., Theocr. 22. 151: 7. λόγον to pervert 
or falsify a story, Hdt. 3. 2 :—generally, to alter, Id. 7. 16. 

B. Med. to turn, deviate, εἰς τόπον Xen. Hell. 5.1,6; 7. τοῦ 

λόγου Id. Oec. 12.17. Cf. παρατροπέω, παρατρωπάω. 

παρατρέφω, f. θρέψω, to feed beside or with one, ἄνθρωποι π. ἵπ- 
mous, κύνα», κκ. τ. €, Plut. 2. 830 B :—Pass. 10 live at the expense 
of another, Dem. 403. 23 :—esp. to feed to no purpose, of men and 
animals that are not worth their keep, Schif. Greg. p. 1041, Mei- 
neke Menand. p. 85 (Thras. 4). 

παρατρέχω, f. θρέξομαι, but usu. δράᾶμοῦμαι : aor. παρέδρᾶμον 
(the only tense used by Hom.); part. aor. 1 παραθρέξας Ap. Rh. 
3.955, Anth. Torun by or pust, ὃ δ᾽ ap ὦκα παρέδραμεν appa- 
dinow 1]. 10.350, οἵ. 22.157: eis τόπον Ar. Vesp.1432. 2. 
to outrun, overtake, φικλον δὲ πόδεσσι παρέδραμον 1]. 23. 636, 
ef. Ar. Eq. 1353: to go beyond, exceed, τὰ κακά Bur. H, F. 
1020: — to excel, surpass, Polyb. 32. 15, 12. 3} 
to overreach, outwit, Opp. H. 3. 96. 4. to run 
through or over, Lat. cursu conficere, ἡμίπλεθρον Xen. An, 4. 
7, 6. 5. to run over, i. 6. treat in a cursory way, Lat. 
percurrere, Isocr. 55 ΟΣ: also to pass over, omit, Polyb. 10. 43,1: 
to slight, neglect, Theocr. 20, 32. 6. to escape un- 
noticed, τινά Polyb. 6.6, 4: so of Time, Hdn.2.12,7. II. 
to run up to, run quickly to, εἰς, ἐπί or παρά τι Xen. An. 7,1, 
23, ete. 

παρατρέω, f. τρέσω, to start aside from fear, παρέτρεσσαν δέ ot 
ἵπποι Il. 5. 295. 

παράτρητος, ον; (τιτράω) pierced at the side, αὐλὸς π. a kind of 
flute for playing mournful airs, Poll. 4. 81. 

παρατρϊβή, 7, α rubbing against one another, ξύλων Sanchun. 
ap. Euseb.: metaph., collision, enmity, Polyb. 2. 36, 5: cf. δια- 
παρατριβή. ; 

παρατρίβω, f. pw, to rub beside or alongside, π, χρυσὸν ἀκήρατον 
ἄλλῳ χρυσῷ (sc. εἰς βάσανον) to rub pure gold beside other gold 
on the lapis Lydius and see the difference of the marks they 
leave, Hdt. 7. το, 1; hence in Pass., to be rubbed beside baser 
metal and so tested, és βάσανον δ᾽ ἐλθὼν παρατρίβομαι, ὥστε μο- 
λίβδῳ χρυσός Theogn. 417, cf. 1101. 2. to rub slightly, 
π. οὔρῳ τοὺς ὀδόντας Diod.§. 33. II. Pass., παρατρί- 
βεσθαί τινι or πρός τινα to clash against, fall out with one, Polyh. 
4. 47,7.» 27-13, 63 cf. παρακρούω. III. Med., to rub 
one against another : —but also, παρατρίψασθαι τὸ μέτωπον, like 
Lat. os or frontem penfricare, to harden the forehead as it were by 
perpetual rubbing, and so to be utterly hardened, dead to shame, 
Strabo p. 603; cf. ὀφρυόκνηστος. [1] 

παράτριμμα, ατος, τό, inflammation caused by friction in riding 
or walking, Lat. intertrigo, cited from Diosc. 

παράτριψις, 7, α rubbing against one another, friction, Diod. 3. 
36, Plut. 2. 893 F. : 


, va 
παρατροπέω---παραφθαάνω. 


παρατροπέω, --παρατρέπω, τί με ταῦτα παρατροπέων ἀγορεύεις : 
why tell me this, /eading me astray, misleading me? Od. 4. 465: 
cf. Ap. Rh. 3. 946. 

παρατροπή, 7, a turning off or away, averting, means of avert- 
ing, θανάτου Eur. Ion 1230. 2. a slight alteration, 
inflexion, Plut. 2. 376 A. 3. @ misleading, Tod φρο- 
νοῦντος Id. 2. 758 E. II. intr. a falling away, de- 
generacy: error, Plut.2.40B: madness, Id.2.759A. : 
a bye-way, side-stream, Longin. 13. 3:—a digression, Plut. 2. 855 
C, Luc. Encom. Dem. 6. 

παράτροπος, ov, turned aside: turned from the right way, law- 
less, εὐναί Pind. P. 2.65; cf. Opp. H. τ. 515 :—strange, unusual, 
Ib. 4. 18. II. Act. averting from, τινός Eur. Andr. 
528,—expl. by Schol. παρατροπικός. 

παράτροφος, ov, (παρατρέφω) reared beside or in the same house, 
Lat. verna, Polyb. 40. 2, 3. 

παρατροχάζω, poet. for παρατρέχω, to run past, Anth. P.9. 372: 
to outrun. II. to run alongside, App. Syr. 64. 

παρατρόχιος, ov, (τροχός) beside the wheel, Poll. 1.147. 

παρατρὕγάω, f. now, to pluck grapes by the way or by stealth: 
hence, like ὀμφακίζομαι, of stolen amours, Aristaen. 2. 7. 

παρατρύζω, to coo beside or near, Hesych., Phot. 

παρατρύπημα, atos, τό, a side-hole, Procl. 

παρατρύφάω, -ετρυφάω, Greg. Naz. 

παρατρώγω, fut. Eouar: aor. mapérpiryoy :—to gnaw at the side, 
nibble at, take a bite of, c. gen., Hipp.; ἐλάας Ar. Ran. 988, Pac. 
415: also metaph., 7. τῆς ἀρχῆς, ἡγεμονίας, etc., cf. Sueton. 
Galb. 4. 

παρατρωπάω, poet. for παρατρέπω, θεοὺς θυέεσσι παρατρωπῶσ᾽ 
beat mortals ¢wrn away the anger of the gods by sacrifices, 

. 9. 500. 

παρᾷττω, Att. for παραΐσσω, Arr. 

παρατυγχάνω : f. τεύξομαι : aor. mapétixov:—to happen to be 
near, to be among, παρετύγχανε μαρναμένοισιν 1]. 11. 74: to be 
present at, Lat. interesse, π. τῷ λόγῳ, τῷ πάθεϊ Hat. 7. 236., 9. 
107, cf. Plat. Prot. 340 Εἰ : absol., to happen to be present, Hdt. 
1. 59.) 6. 108: and of things, to offer, present themselves, Lat. 
praesto esse, Hipp. Art. 803, Thuc. 4. 19, Plat.: hence, 6 παρα- 
τυχών whoever chanced to be by, i. e. the first comer, any chance 
person, Thuc. 1. 22: τὸ παρατυγχάνον or παρατυχόν whatever 
turns up or chances, an emergency, Thue. 1. 122., 5. 383 ἐκ τοῦ 
παρατυχόντος ἀποκρίνασθαι to answer off-hand, Plut. 2.154 A: 
-- παρατυχόν, absol. like παρασχόν, it being in one’s power, since 
it was in one’s power to do, Thue. 1. 76., 5. 60. 

παράτὕπος, ον, (τύπτω) marked with a false impress, counter- 
feit, Valck. Hipp. 1115. 

παρατὕπόω, to mark with a false impress, Poll. 8. 27. 

παρατύπωσις, 7, α false copy, wrong impression, reflexion, etc., 
Plut. 2. 404 C. 

παρατὕπωτικός, 7, dv, giving a wrong or false impression, Sext. 
Emp. M. 8. 67. Adv. --κῶς, Galen. 

map-avatvw, to dry beside or between, 'Theophr. 

παρ-αυγάζω, to illumine from the side, Dion. P. 89. 
intr., and in Pass., to shine at or from the side, φῶς Strabo. 

map-avddw, f. now, to speak to, address, μύθοις ἀγανοῖσι mapav- 
δήσας Od. 15. 533 μειλιχίοις ἐπέεσσι παραυδῶν τό. 2793 μὴ δή 
μοι θάνατόν ye παραύδα make not light of death to me, Od. 11. 
487. Il. to try to persuade of a thing, μὴ ταῦτα πα- 
pavda Od. 18. 178. 

παρ-αυλέω, to play on the flute beside, Poll. 4. 67 ; or to play ill, 
Lob. Aj. 892. 

παρ-αυλίζω, to dwell or lie near, παραυλίζουσα πέτρα Eur. Ion 
493 :—also in Med., τινί Ath. 189 E. 

παρ-αύλιον, τό, a court at the side or front of a house, Hesych. 
πάρ-αυλος, ov, (αὐλή) dwelling beside; neighbouring, near, 
Soph. Aj. 892, O. C. 785. 

πάρ-αυλος, ον, piping amiss, discordant, out of tune, μέλη In- 
cert. ap, Ath. 164 E; cf. Valck. Adon. p. 225 A. 

παρ-ανυξάνω, f. jaw, to increase by putting beside or to, Galen. 
map-avén, 7, later for sq., Philo 1. p. 359. 

παρ-αύξησις, 7, enlargement, increase, σελήνης Diose. 5. 159. 
παρ-ανξητικός, ή, dv, tending to increase. Adv. --κῶς, by in- 
creasing, Sext. Emp. M. 3. 42. 
παρ-αύξω, -- παραυξάνω, Strabo, Sext. Emp. M. 6. 26. 
map-avoTnpos, ov, exceeding austere, αὐθέκαστος καὶ 7. Dicaearch. 

πάραυτα, Adv, for παρ᾽ αὐτά (sc. τὰ πράγματα),-- παραυτίκα or 
παραχρῆμα, immediately, opp. to ὕστερον, Eur. Incert. 47, Polyb. 


II. 


| 


1057 


24. 5,11. II. in like manner, Lat. perinde, Aesch. 
Ag. 737. [τὰ] 

παραντίκἅ, Adv., immediately, forthwith, straightway (cf. foreg.), 
Aesch. Supp. 767, Eur. Alc. 13: τὸ π. Hdt. 1. 19, ete., and 
Thuc.; ἐν τῷ π. Thue. 2. 11, Plat. Phaedr. 240 B, Xen., etc. :— 
also with Substantives, to express brief duration, 7 π. λαμπρότης 
momentary splendour, Thue. 2.645 4 7. ἐλπίς 8. 823 ai π. ἡδοναί 
Xen. Cyr. 8. 1, 32; etc. [1] 

παραυτόθεν, Adv.,=airdéey, cited from Arr. 

παραυτόθϊ, Αἀν.,-- αὐτόθι, Tzetz. Antehom. 193. 

παρ-αυχενίζω, to bend the neck on one side, Hesych. 

παρ-αυχένιος, ἡ; ov, beside or on the neck, hanging from the 
neck, φαρέτρη Anth. Plan. 253. 

mapadayety, inf. aor. 2 of παρεσθίω. 

παραφαίνω : f. piv: pott. rapp-:—to shew, make appear be- 
side or at, Hes. Op. 732: to shew, produce, Ar. Lys, 183: 7. 
τοῦ σώματος to give a glimpse of it, Ar. Eccl. 94. 2. to 
walk beside and light, shew the way to a place, Ar. Ran. 1362, 
Plut. T. Gracch. 14. II. Pass., to shew oneself, αρ- 
pear beside or near; generally, to appear, Plat. Theaet. 199 C, 
Soph. 231 B, Xen., etc. 

παρ-αφαίρεσις, 7, a taking away secretly, Schol. Theocr. 1. 122. 

παράφᾶσις, 7, post. mapalpacis and πάρφασις :—a speaking 
to, an address, esp. in the way of exhorting, comforting, etc., 
ἀγαθὴ δὲ παραίφασίς ἐστιν ἑταίρου 1]. 11. 793.) 15. 404:—T. ἐρώ-- 
τῶν calming them, Anth. Plan. 373. 2. allurement, per= 
suasion, said of the cestus of Aphrodité, πάρφασις, ἥ τ᾽ ἔκλεψε 
νόον πύκα περ φρονεόντων 1]. 14. 217, cf. Arist. Eth. N. 7. 6, 3: 
deceitful speaking, ἐχθρὰ πάρφασις Pind. N. 8. 54. (Cf. παράφημι.) 

παρ-ἀφᾶσις, ἡ, (ἀφάσσω) a touching slightly, Hipp., Galen. 

παράφᾶἄσις, 7, (pdos) the seeing an image as behind a mirror. 

παρ-φάσσωυ, to touch at the side, touch slightly or secretly, Hipp. 

παράφερνα, τά, that which a bride brings over and above her 
dower (mpott), Hesych. 

παραφέρω, f. παροίσω :—to bear, bring, carry along to, of meats, 
like παρατίθημι, to hand to one, serve up, Hdt. 1. 119, Xen. Cyr. 
I. 3, 6, etc.; so in Pass., Hdt. 1. 133. 2. to bring for= 
ward, produce, Hat. 4. 65; in full, 7. és μέσον Id. 3. 130: to 
allege, mention, Id. 9. 263; π. λόγους Eur. I. A. 981, cf. Herm. 
Soph. O. C. 1671; 7. νόμον to bring forward, propose a law, An- 
tipho 124. 39. II. to carry past or beyond, Plat. Rep. 
515 A, cf. Plut. Sull. 29, etc.; π. τὴν χεῖρα to wave the hand, 
Dem. 305. 6;—so 7. βραχίονα παρὰ πλεύρας, of horizontal mo- 
tion, opp. to lifting the arm, Hipp. Art. 789 :—to sweep away, as 
a river does, Plut. Timol. 28; cf. Id. 2. 432 A, Arist. H. A. 4. 
8, 17, etc.:—Pass., to be carried past or beyond, Thuc. 4. 
135. 2. to turn aside or away from, τὴν ὄψιν τινός Xen. - 
Cyn. 5. 27. 3. to turn in a wrong direction, Dem. 305. 5: 
—to lead aside, mislead, lead away, Plut. 2.15 D, 41 Ὁ :—oft. in 
Pass., to err from the truth, be misled, Plat. Phaedr. 265 B, Phil. 
60 D, etc.; παρενεχθείς [sc. τῆς γνώμη]; mad, Hipp.; cf. παρά- 
Φορος. ILI. to let pass, Lat. praetermitiere, τὰς ὥρας 
παρηνέγκατε τῆς θυσίας Orac. ap. Dem. 531. 16 (v. infra Β): to 
let slip, τὸ ῥηθέν Plut. Arat. 43 :—Pass., to slip away, escape, Xen. 
Cyn. 6. 24. LV. to overcome, τινά Conon 26. 

B. intrans., like Pass., to go past: to be beyond or over, ἣμε- 
ρῶν ὀλίγων παρενεγκουσῶν, ἡμέρας ov πολλὰς παρενεγκούσας a few 
days over, more or less, Thuc. 5. 20, 263 cf. διαφέρω τι. De 
to suffer change, vary, as dialects, Xanth. 1, cf. Dion. H. 1. 28. 

παραφεύγω, f. ξομαι and toduar:—io flee close past or beyond, 
τῇ δ᾽ οὔπω ποτὲ ναῦται... εὐχετόωνται mappuyée (Ep. aor. 2) 
Od. 12. 99. 

παραφηλόω,-- φηλόω, Hesych. 

παράφημι, f. φήσω, like παραμυθέομαι, to speak to, μητρὶ δ᾽ ἐγὼ 
παράφημι Il. 1. 5773—in Med. also c. acc. pers., to exhort, per- 
suade, appease, μνηστῆρας παρφάσθαι Od. τό. 287., 19. 63 also, 
παρφάμενος ἐπέεσσι 1]. 12. 249, Od. 2. 189; μαλακοῖσι παραιφά- 
μενοι ἐπέεσσιν Hes. Th. go. 2. often with collat. notion 
of deceit, to speak deceitfully or insincerely, παρφάμεν ὅρκον, λόγον. 
Pind. O. 7. 121, P. 9. 76: and, in Med., to speak so for one’s 
own interest, Id. N. 5. 58: cf. mapdpacts. 

παραφθᾶδόν, Adv., overtaking, c. gen., Opp. H. 3. 298. 

παραφθάνω, f. φθάσω and φθήσομαι : aor. τ παρέφθἄᾶσα : pf. παρ- 
ἐφθᾶκα : aor. 2 παρέφθην, part. act. and med. παραφθάς, -φθά- 
μενος, the only tense used by Hom. 700 ουθγίαξκο, outstrip, τοσ- 


σάκι wily .. ἀποστρέψασκε παραφθάς Il. 22.1973 εἰ δ᾽ ἄμμε παρα- 
φθήῃσι πόδεσσι (Ep. subj.; vulg. παραφθαίησι; which is Ep. opt.) 
6T 


1058 


Il. το. 3465 κέρδεσιν, οὔτι τάχει γε; mapapOduevos Μενέλαον 
23. 518. 

παραφθέγγομαι, ξ. γξομαι : Dep. med.:—to speak, say beside, 
to add ἃ qualificalion in speaking, Plat. Euthyd. 296 A, ubi v. 
Stallb. 2. to say by the way, to let drop, τι Isae. 71. 23, 
ὅτι Polyb. 28. 15, 13. 3. to interrupt, Plut. Alex. 9, 
etc. 4. to say secretly, Heliod. 5. 8. 

παραφθεγκτήριος, ov, of, belonging to addressing, τὰ m. one part 
of the marriage festival, Poll. 2. 118. 

παράφθεγμα, atos, τό, a thing spoken by the way, a qualifica- 
tion added, Plat. Euthyd. 296 B; cf. παραφθέγγομαι. 11. 
a fault of speech or false note, etc. 

παραφθείρομαι, Pass., with pf. mapepOopa, to be partly destroyed 
or injured, τὴν φωνήν to lose one’s voice, Plut. 2. 848 B. 
παραφθορά, 7, a slight or gradual corruption, Plut. 2. 1131 E, 
παρ-αφίημι, ἢ, αφήσω, to dismiss beside. 

παραφίμωσις, 7, (φιμόω) a disorder of the penis, in which the 
prepuce cannot be drawn over the gland. [φ1] 

παραφλόγισμα, atos, τό, (φλογίζω) a savoury roasted dish, 
Achae. ap. Ath. 363 A. 

παραφορά, 7, derangement, distraction, διανοίας Aesch. Kum. 
330, Plut. 2. 249 B, ete. 

παραφορέω, --παραφέρω, to bring forward, Hat. τ. 133: to set 
before, τί τινι Ar. Eq. 1215 :—Med. ἐο collect, Plat. Legg. 858 B. 

παράφορος, ον, (παραφέρω) borne aside; of a bandage, liable to 
slip, Hipp. Art. 791. 2. wandering, reeling, staggering, 
ποῦς Kur. Hec. 1050: of a drunkard, wnsteady, Plat. Legg. 775 
D. 3.metaph. wandering away from, ο. gen., 7. ξυνέσεως 
deranged, Plat. Soph. 228 Ds παράφορον δέρκεσθαι, ἀναβοᾶν to 
look or shout “ike a madman, Lue. Fugit. 19, Amor. 13. If. 
metaph. confusing, maddening, γνώμης Hipp. Prorrh. 7o. Adv. 
“pws. 

παραφορότης, ητος5, ἣ :—m. σώματος awkwardness of the body, 
mismanagement of the limbs, Plat. Tim. 87 Εἰ ; v. foreg. 
παραφὸὺρτίζομαι, Dep. med., to load or put in besides, to cram 
into, c. dat., τῷ λόγῳ Plut. 2. ὃ H. 

παράφραγμα, atos, τύ, a place enclosed by a fence, etc. II. 
a fence, fortification, Thuc. 4. 115 : and in a ship, the rail, bul- 
warks, Id. 7. 25: ἃ low skreen or curtain, Plat. Rep. 514 B. 
mapadpdtw, f. dow, to say the same thing in other words, to pa- 
raphrase, Gramm. II. to imitate, esp. in Gramm., 
Ομ ἢ, Schol. Ap. Rh. 3.1583 cf. παραγράφω 2. 

Tapappacis, 7, a paraphrase, Gramm. 

παραφράσσω Att. tro: f. Ew, to enclose with a fence, etc., 
Polyb. 10. 46, 3. 

παραφράστης, ov, 6, α paraphrast ; v. Lob. Paral. p. 448. 

παραφράττω, Att. for παραφράσσω. 

παρ-αφρίζω, to foam atthe side, esp. of the mouth, Nic. Al. 223. 

mapadpovew, (παράφρων) to be beside oneself, mad, Hat. 3. 34, 
35, Hipp. Progn. 39, Aesch. Theb. 806, Soph. Phil. 815, Antipho 
117.17: poét. mapaupp—,Theocr. 25. 262. 

παραφρόνησις, Lxx, and mapadpovia, N. T., ἡ. --παραφροσύνη. 

“ταραφρόνιμος, ov, =mapdppwy, Soph. O. T. 691. 

παραφροσύνη, 7, (παράφρων) a wandering of mind, derangement, 
Hipp. Aph. 1244, Plat. Soph. 228 D: delirium, Hipp. Aph. 1258. 

παραφρουρέω, to keep guard beside, παραφρουρεῖ τὴν πέραν τοῦ 
Δούριος guards the frontier beyond the Duris, Strabo p. 166. 

παραφρυκτωρεύομαι, Dep. Med.,=sq., Lys. 136. 7. 

Tapappuktwpew, to make signals to the enemy underhand, Di- 
narch. ap. Harp. 

παράφρων, ον; wandering from reason or truth ; hence, owt of 
one’s wits, mad, Plat. Legg. 649 D; π. ἔπος Kur. Hipp. 232 :-- 
false, foolish, μάντις Soph. El. 473. 

παραφῦάς, ddos, 7, a sucker, offshoot, Lat. soboles, stolo, Arist. 
Eth. N. 1. 6,2: opp. to mapaomds, Theophr. H. Pl. 2. 2, 4: of 
the veins, etc., Hipp.; cf. Arist. Part. An. 3.10, 5. [ὕ: in Nic. 
Fr. 12 should be read mapauids, cf. δεκάφυιος.] ° 

παραφῦής, ἔς, (παραφύω) growing beside or near: τὸ π. an off- 
shoot, --παραφυάς, Arist. Rhet. 1. 2, 7. 

παραφύκισμός, 6, (Pixos) a painting, rouging, Clem. Al. 

παραφυκτός, ν. παρφυκτός. : 

παραφύλᾶκή, 7, a guard, garrison, Polyb. 2. 58.1. 2. a 
watching beside or near, observation, Hipp. Epist. 

παραφυλακτέον, verb. Adj., one must observe, Gramm. 2. 
one must take care, beware, M. Anton. 

παραφύλακτικός, 7, dv, serving for watching or observing, 
Artemid. 


παραφθέγγομαι----παραχρῆμα. 


παραφύλαξ, ἄκος, 6, ὦ watcher, Εἰ. M., Suid. [Ὁ] 

παραφύλαξις, ews, 7, α walching beside or near, Eccl. 

παραφύλάσσω, Att. -ττω : f. Ew :—to watch, keep guard beside 
or near, to watch narrowly, τὸ συμφέρον Plat. Polit. 297 A; π. 
τινὰ ἐάν... Xen. Lac. 4. 4: 7. τινὰ ὅπως μή.., Plat. Lege. 
715 As π. περί τι to take precautions about .., Id. Polit. 284 A. 
—Med., to guard watchfully, Polyb. 5. 92, 83 ¢. dat., to be on one s 
guard against, Id. 16. 14, Io. 

παραφυλλίς, ίδος, ἡ, (φύλλον) an offshoot or sucker which is 
hurtful to the parent stock, Philes de Plant. 130. 

παραφύυσάωυ, f. jaw, to puff up, eacile, Aesop. 

παράφῦσις, ἢ, -επαραφυάς, Arist. Gen. An. 4. 4, 45 :—hence of 
the side-processes of the spine, Hipp. Art. 810. 

παραφύτευσις, 7, a planting beside, Geop. 

παραφύὕτεύω, to plant beside, Plut. 2. 92 B. 

παράφῦὕτος, ov, that has grown beside or near, Theophr. 

παραφύω, f. vow, to produce beside, to make grow beside, 
Theophr.—Med., c. pf. -πέφῦκοα et aor. 2 act. παρέφῦν, intr., to 
Spring wp, grow beside or at the side, Hdt. 2. 92, Arist. Part. An. 
2. 14; 4. II. παραφυόμενος growing over and above, 
of any unusual growth, Galen. 

παραφωνέω, f. jaw, to say beside or near: to say in a low tone, 
or privately, Plut. 2. 183 B. 

παραφωνή; 7), a side-sound, as it were the reflexion or image of 
a sound in the ear, Epicur. ap. Porphyr. 

παραφωνία, 7, an accompanying sound in unison or harmony ; 
on the musical use of the word, v. Béckh Comm, de Metr. Pind. 
Pp. 254. 

παράφωνος, ov, (φωνή) sounding beside or with, harmonious, of 
musical intervals, Longin. 28. 1. 

παραφώτισμα, aros, τό, false baptism, Eccl. 

παραφωτισμός, 6, (φωτίζω) false illumination, false light, as of 
the sun after setting, Strabo p. 138, ubi al. περιφωτ--. 

παραχάζομιαι, Dep., ἐο step aside and give place, Hesych. 

παραχἅλάω, f. dow, to slacken beside: to let pass, e.g. a dis- 
charge, Hipp. 2. intr. of a ship, ἐο let in water, leak, Av. 
Eq. 436: metaph. ¢o slacken in zeal or strength. [a] 

παραχαλκεύω, to forge beside, near or upon, Aphthon. 

παραχάραγμα; atos, τό, a false stamp: hence, a counterfeit coin, 
Clem. Al. [χἄ] 

παραχἄράκτης; ov, 6, a forger, falsifier, Schol. Ar. 

παραχᾶράσσω Att. —trw: f. ξω :—to mark with a false stamp, 
forge, Luc. Demon. 5; 0 coin with a different stamp, Plut. 2. 
332 B. 

παραχειμάζω, f. dow, to winter at a place, Dem. 909. 14., 1292. 
4, Folyb., etc. 

παραχειμᾶσία, 7, a wintering in a place, Polyb. 3. 35, I- 

“αραχέω, f. xe@: aor. pass. παρεχέθην Arist. Probl. 20. 35, 
2:—to pour in beside, pour in, Hdt. 4. 75, Plat. (Com.) Lac. 1: 
to throw beside, throw up in a heap beside, like παραχώννυμι, Hdt. 
1. 185. 

παραχλιαίνω, f. ava, to warm a little. 
by or at, 6. 5. the fire, Hipp. [i7: v. xAratvw.] 

παραχναύω, to gnaw beside, nibble at, τινός ΔΕ]. N. A. τ. 47. 

παραχορϑίζω, to strike beside the right string, i.e. to strike a 
wrong note: generally, to blunder, make a slip, Ar. Heel. 295. 

παραχορηγέω, to make an additional outlay as χορηγόξ : gene- 
rally, to furnish or supply over and above, Ath. 140 E. 

παραχορήγημα; atos, τό, the part of α subordinate chorus or 
person, who retires when no longer wanted, as the children of 
Trygaeus in Ar. Pac. 1143 the frogs in Ar. Ran. 

Tapaxpaive, to mix, defile beside, Plut. 

παραχράομαι, f. ἤσομαι, Dep. med., to use improperly or ob- 
scenely, misuse, τοῖς σώμασι Polyb. 6. 37, 9, etc.: to maltreat, 
ὧς ἀνδραπόδοις Dion. H. 6. 93 :—to act wrongly or ill, εἴς τινα 
Hdt. 5. 92, 1: hence, 2. to use a litile or too little, to 
disregard, neglect, slight, c. acc., Hdt. τ. 108., 8. 20; (for 2. 141, 
v. sub ἀλογία): the Ion. part. παραχρεώμενοι is used absol., Hdt. 
4. 159., 7. 223, of furious combatants, to fight without thought of 
life, set nothing by their life (where σωμάτων or ψυχῶν is usu. 
supplied), equiv. to ἀφειδῶς χρῆσθαι τοῖς σώμασι in Diod. 

παραχρῆμα, Adv. for παρὰ τὸ χρῆμα, on the spot, forthwith, 
straightway (παρὰ χρέος in the same signf. in Nic.; v. xpéos), 
like παραυτίκα, Hdt. 3.18, Lys. 172. 44: also, τὸ 7. Hat. 6. 11, 
and Att.: é τοῦ π. εἰπεῖν to speak off-hand, on the spur of the 
moment, Dem. 9. 73 é τοῦ 7. στρατεύεσθαι Xen. Hell, 6. 4, 11: 


Il. to warm 


lai ἐκ τοῦ π. ἡδοναί pleasures which offer themselves without 


. παράχρησις---παρέγχυμα. 


seeking after, Xen. Mem. 2.1, 20; ἐν τῷ π. Antipho 138. 5 :— 


1059 


πάρδαλις, ews, Ion. 10s, ἢ, Ξεπάρδος, Lat. pardalis, in Hom. also 


Thue. 1. 138 opposes τὰ παραχρῆμα and τὰ μέλλοντα, the present | πάνθηρ : the older form was πόρδαλις, which is every where found 


and future ; π. εὐθύς, εὐθὺς π. Isae. 36.17, Dem. 1178.14; εὐθέως 
x. Antipho 113. 31.—The word is freq. found in Hdt. and the 
best Att. Prose, but was unknown to the graver sort of poetry, 
Nake Choeril. p. 215. 

παράχρησις, 7, (παραχράομαι) a misuse, Basil. M. 

παραχρηστηριάζω, to give a false oracle, Strabo p. 402. 

παραχρίω, f. cw, to anoint, smear along or over, Hippon. 41(35)- 

παράχροος; ov, contr. --χρους, ovy, of a false or altered colour, 
colourless, faded, Luc. de Hist. Conscr. 51 :—mapdxpwpos in Poll. 
4.139, should be παράκομος. 

παραχρώννῦμι and -ὕω, f. xpdow: to colour falsely, falsify ; 
esp. to corrupt music by the ἁρμονία χρωματική, Arist. Pol. 8. 7, 7. 

παράχρωσις, h, false colouring, falsification: esp. π. μελῶν 607- 
ruption of music by the ἁρμονία χρωματική, Plut. 2. 645 Ὁ. 
-παράχῦσις, 7, α powring in or wpon, Strabo. 

παραχύτης; ov, 6, (mapaxéw) one who pours in, esp. who brings 
water for bathing, Clearch. ap. Ath. 518 C. [Ὁ] 

παράχωμα, ατοϑ, τό, a side embankment, a dyke, Strabo p. 212. 

παραχώννῦμι, f. χώσω, to throw up near or beside, raise a 
mound beside, Hdt. 1.1853 cf. παραχέω. 

παραχωρέω, f. iow, to yo aside, and so to make room, give place, 
absol., Ar. Ran. 767, Andoc. 4. 35, Plat. Symp. 213 A; τινί to 
one, Plat. Prot. 336 B: π. twos to retire from a place or thing, 
ἀξιῶ ὑμᾶς .. μὴ παραχωρεῖν τῆς τάξεως Dem. 38. 24: in full, π΄ 
τινι τῆς ὁδοῦ Xen. Cyr. 7. 5, 20, cf. Isocr. 118 Ὁ ; Φιλίππῳ... 
᾿Αμφιπόλεως παρακεχωρήκαμεν we have given up Amphipolis to 
him, Dem. 63.16; so, π. τῆς ἐλευθερίας Φιλίππῳ Id. 247, 24; οὐ 
yap ἐπ᾽ εὐνοίᾳ Ὑ᾽ ἐμοὶ παρεχώρεις ἐλπίδων Id. 317.93 τῇ πόλει 
παραχωρῶ τιμωρίας, Id. 525. 22. 2. to give way, yield, 
τινί to one, Dem. 212. 43 to obey, τῷ νόμῳ Plat. Legg. 959 
i. , 3: π᾿ τινι ποιεῖν τι, to allow, grant, Id. Polit. 260 E. 

παραχώρησις, 7, ὦ giving way, surrender, Dion. H. 4. 27, Diod. 
13. 43, etc. 

παραχωρητέον, verb. Adj., one must give way, Xen. Lac. 9. 5. 
παραχωρητικός, ή, bv, disposed to give way, M. Anton.1. 16. 
παραχώριος, ov, situated beside, Schol. Soph. O. T. 184. 
παραψᾶλιστής; οὔ, 6, one who clips coin, Pand. 

παραψάλλω τὴν νευράν to touch it lightly, Plut. Demetr. 19. 
παράψαυσις, i, a touching gently or lightly, Plut. 2, 588 E. 
παραψαύω, to touch gently or lightly, Hipp., Plut. 2.971 C. 
παραψάω, to rub at the side or lightly, τὰς τρίχας m. to smooth 
down the hair: cf. Poll. 4. 152. 

παραψελλίζω, to stammer out somewhat of the truth, Strabo p. 70. 
παραψεύδομαι, Ξε ψεύδομαι, Agatharch. 

παράψηστος, ov, ὦ mask (for female characters) with the hair 
straight down, Poll. 4. 151, 184. 

παραψήχω, f. tw, to strike, rub down, scrape at the side, Plut. 2. 
641 E: metaph. ¢o caress, soothe, v.1. Call. Cer. 46, for παραψύχω. 
. παράψογος, ov, incidental censure, a Rhetorical word used by 
Evenus of Paros, blamed by Plat. Phaedr. 267 A. 
παραψύχάομαι, ν. sub παραψύχω. 

παραψύχή, 7, ὦ cooling, refreshment, consolation, Eur. Hee. 280, 
Or. 62 {ubi v. Pors.]; 7. βίου Isae. το. 17. 

παραψύχω, to bring coolness to one, to cool, refresh, Call. Cer. 
46: also as Dep., παραψύχομαι, to refresh, comfort, παραψύχοντ᾽ 
ἐπέεσσι Theocr. 13. 54 Gaisf., ubi al. παρεψυχῶντ᾽. [Ὁ] 
. παρβάτης, ov, 6, poet. for mapaBdrns. [Bi] 

παρβεβᾶώς, post. part. pf. of παραβαίνω, for παραβεβαώς-, 1]. 
παρβολάδην, Adv. poét. of παραβολάδην, Ap. Rh. [ad] 
παρδᾶκός, dv, wet, damp, χωρίον Ar. Pac.11473 the Schol. 
quotes the word from Archil. (cf. παρδοκός), and Simon. Iamb. 
(19); the latter also quoted in Strabo p. 619, but in the form 
mopdakds (cf. πάρδαλις, πόρδαλις). (Prob. from ἄρδω.) 
Tapdaey (sc. δορά), 7, a leopard-skin, ll. 3. 17, Hdt. 7. 69, Pind. 
P. 4. 143 :—in Att. contr. παρδᾶλῆ, strictly fem. from παρδάλεος, 
παρδάλειος, a, ov, also os, ov,=sq., Lxx. [δᾶ] 

παρδάλεος, a, ov, of, like, or belonging to a leopard ; v. παρδαλέη. 
παρϑᾶλῆ, 7, contr. for παρδαλέη. 

παρδᾶλή-φορος, ov, leopard-borne, δέρος π. a leonard’s skin, 
Soph. Fr. 16. 

mopdd\ua, τά, an unknown animal, Arist. H. A. 2.11, 6. 
παρδᾶλι-αγχές, cos, τό, leopard’s-bune, a kind of aconite, Arist. 
H. A. 9. 6, 3. 

παρδᾶλϊδεύς, éws, 6, a young leopard, Eust. 

παρδαλιο-κτόγος, ov, leopard-killing, Lemma in Anth, Ῥ, 7. 578. 


in the text of Hom., though Aristarch. preferred πάρδαλις, and 
all agree in reading mapdaren.—Acc. to Apion and Hesych. 2. p. 
1006, πόρδαλις was the male, πάρδαλις the female: others say 
that πορδ-- was used of the animal, and παρδ-- of its skin, v. 
Jac. A. P. p. 367. Cf. mdpdos. II. a ravenous sea-fish, 
prob. a speckled shark, Ael. N. A. 9. 49, Opp. H. 1. 368. 

πάρδᾶλος, 6, v. 1. for πάρδος, in ΑΕ]. N. A. 1. 31. 
ashen-coloured bird, Arist. H. A. 9. 23, I. 

παρδαλώδης, cs, (εἶδο5) leopard-like, Ath. 38 E. 

mapdadwrds, 4, dv, spotted like the pard, Luc. Bis Acc. 8. 

παρδεῖν, inf. aor. 2, and παρδήσομαι, fut. of πέρδω. 

παρδίδωμι, poet. for παραδίδωμι, Pind. 

πάρδιον, τό, an unknown animal, Arist. H. A. 2. 1, 20. 

παρδοκός, dv, = παρδακός, read by Bgk. in Archil. 129. 

ΠΑΙ͂ΡΔΟΣ, 6, like πάρδαλις and πάνθηρ, a pard, i. 6. a leopard, 
panther, or ounce (which the Ancients do not seem to have dis- 
tinguished), Ael. N. A. 1.313 cf. mdépdaArs:—acc. to Plin. the 
pardus was the male of the panthera. 

πάρδω, conj. aor. 2 of mépdw, never pres. for πέρδω. 

παρ-εάω, f. dow, to let pass, Liccl., and Gramm. 

παρεγγίζω, f. tow, to come rather near, v. 1., Theophr. H. Pl. 3. 
18, 12, for παραθριγκίζω. : 

παρέγγραπτος; ον, --- 56.» Aeschin. 51 fin. 

παρέγγρᾶφος, ov, secretly, and so, illegally introduced, enrolled, 
Ath. 180 F ; esp. among the citizens, an intrusive citizen, Ib. 211 
F; cf. Philoch.(?) Fr. 90, Herm. Pol. Ant. § 123.13. 

παρεγγράφω, f. bw, to write by the side, add, subjoin, Plat. Legg. 
453 C: usu. in bad signf. to interpolate, Aeschin. 64. 15: to enrol 
secretly or illegally umong the citizens, mapeyypapels (part. aor. 2 
pass.) πολίτης Id. 38. το. [4] 

mapeyyudw, f. now, to hand on to one’s neighbour, to pass on, 
παρηγγύων κελευσμὸν ἀλλήλοισι Hur. Supp. 700 5 esp. in war, π΄. 
τὸ ξύνθημα to pass on the watchword or word of command along 
the whole line, Lat. imperium tradere per manus, like παραγγέλλω; 
Xen. Cyr. 3. 3,583 cf. Moer. p. 324 :—hence 0 give the word of 
command, command off-hand or suddenly to do a thing, ὁ, inf., Ib. 
2. 3, 21, An. 4.1, 17, ete.3 and so, do exhort, encourage, Id. Cyr. 
3- 3,42 and 61:—also in Med., Xen. Lac. 11. 8. 2. to pass 
one’s word, give a pledge or promise, c. acc. et inf., π. ἥξειν σημεῖα 
Soph. O. C. 94. 11. to commit or commend to another, 
τὸν ξεῖνον τοῖσι φίλοισι Hdt. 3. 83 τὴν ἀρχήν τινι Plut. Ant. 11. 

παρεγγύη, 7,=sq., Xen. An. 6. 5,13. On the accent, v. Lob. 
Phryn. 302. 

παρεγγύησις; ἢ, a handing over, passing on, esp. the watchword 
or word of command, a sudden command, like παράγγελσις, Xen. 
Lac. 11. 4. [Ὁ] 

πάρεγγῦὕς, Adv., close by, τινός Arist. Pol. 2. 10, 1; cf. 7. 16, 3. 

παρεγείρω, to raise parlly, Plat. Humen. 11. 

παρεγκάπτω, to swallow up besides or over and above, of super- 
fluous dainties, like παρεντρῴγω, Eubul. Ady. 1. 8. 

παρέγκειμαι, to lie among, to be inserted, Galen. 

παρεγκελεύομαι, Dep. τηθᾷ.; -- παρακελεύομαι, Plut. 2. 188 E. 

παρεγκεφᾶλίς, (dos, ἡ, (ἐγκέφαλος) the cerebellum ox hinder parts 
of the brain, Arist. H. A. 1. 16, 3. 

παρεγκλίνω, to make to incline sideways or away; in pass., Hipp. 
Art. 822 :—and so intr. in Act., Arist. H. A. 2.1. 10. [i] 

mapéykAtots, 7, @ slanting direction or inclination, Epicur. ap. 
Stob. Ecl. 1. 346, Plut. 2. 883 A, etc. 

παρεγκόπτω, {0 shiutinunawares,stop,rd πνεῦμα ytt.Plut.2.130B. 

παρεγκρανίς, (00s, ἡ; -- παρεγκεφαλίς, Nemes. Nat. Hom. p. 204. 

παρεγκύκλημα, ατος, τό, the stage directions for exits, entrances, 
and changes of scenes, entered on the margin of a Ms. play, Schol. 
Ar. ; cf. παρεπιγραφή. 

παρεγχευρέω, f. how, to undertuke, but with collat. notion of 
something faulty: esp. 10 argue falsely, Plut. Timol. et Aemil. 
I. Il. ἐο put into one’s hands, transfer to, τινί τι Sext. 
Emp. P. 1. 234. 
παρεγχείρησις; 7, @ false argument, in Cic. Att. 15. 4, 3. 
παρεγχέω, to pour in beside, Arist. Meteor. 2. 3, 33, etc. 
παρεγχρώννυμι; to couch very slightly, Ath. 215 1. 

παρέγχῦμα, atos, τό, any thing poured in beside: the name 
given by Erasistratos to the peculiar substance of the lungs, liver, 
kidneys, and spleen, as if formed separately by the blood of veins 
that run into those parts: the word σάρξ he used only of the 
muscular flesh, 


472 


IL. an 


1060 


Manetho also παρεγχῦσίαι, at. 

παρεδρευτής, οὔ, 6, an assessor, Eccl. 

mapedpevTiKds, 4, dv, sitting constantly beside, Oribas. 

παρεδρεύω, (πάρεδροΞ) to sit constantly beside, to be always with, 
Lat. assidere,”Aidov νύμφᾳ mapedpevors Hur. Alc. 746; so in Polyb., 
ete. 2. to be un assessor (πάρεδρος), παρεδρεύοντος ἄρχοντι 
Dem. 572.10. 3. In Gramm., 7 παρεδρεύουσα [sc. συλλαβή)]) 
the penultimate. 

παρεδρήσσω, poct. for foreg., Nonn. Jo. 16. 19. 

mapedpia, 7, a sitting beside another: addition, Arist. Part. An. 
2. 752 11. the office or dignity of πάρεδρος, ap. Dem. 
1373. 22. 

παρεδρϊάω, =mapedpevw, mapedpidwy Ap. Rh. 2. 1040. 

πάρεδρος, ov, (ἕδρα) sitting beside, as at table, Hdt. 5.18: gene- 
rally, beside, near, τινί Kur. Or. 83, Hec. 616. 11. sit- 
ting beside: as Subst., an assessor, assistant, coadjutor, associate, 
foll. by dat. or gen.; Themis is Διὸς πάρεδρος, Pind. O. 8. 22; but 
Rhadamanthys αὐτῷ πάρεδρος ἕτοιμος Ib. 2. 139; ἔρως or Passion 
is μεγάλων θεσμῶν [οὐχὶ] πάρεδρος (as Dind. reads, omitting ἐν 
ἀρχαῖς as a gloss) in Soph. Ant. 796; whereas Eur. says ἔρωτας 
τῇ σοφίᾳ παρέδρους Med. 843. 2. ἴῃ Prose, πάρεδρος 
was the assessor or coadjutor of a magistrate, as of old kings, Hdt. 
8.138; of the three chief Archons at Athens (each of whom had 
two allowed him by law, to assist them chiefly in judicial duties); 
and of other magistrates,—freq. in Oratt.; cf. Decret. ap. Andoc. 
10. 39, and Dict. of Antiqa. 5. v. 

παρέζομαι, f. εδοῦμαι : Dep. med. :—to sit beside, τινί 1]. 1. 557, 
Od. 4. 738, etc. ; map’ ἄνδρα Theogn. 563 : esp. to sit down to talk 
with one, Herm. h. Hom. Ap. 345. 

πᾶρειά, 7, the cheek, Hom., always in plur., as Il. 3. 35, Od. 2. 
153; whereas he has the Ion. παρήϊον usu. in sing.: of an eagle, 
Od. 2.153: the irreg. dat. mapedow in Ap. Rh. 4. 172 should 
prob. be παρηΐσιν :—an acc. pl. παρειά was assumed by Aristarch., 
etc., Il. 3. 35: cf. παρήϊον and mapyls.—The word is also used by 
Trag. (usu. in sing.), as Aesch. Pr. 400, Soph. Ant. 12393 but 
rare in Prose, as Xen. Cyr. 6. 4,3. II. the cheekpiece 
of a helmet, Herm. ἢ. Hom. 31. 11, cf. μέτωπον in 1]. τό. 70. 
(Prob. from παρά, the sides of the face.) 

πᾶρείας, ov, 6, a reddish-brown snake, sacred to Aesculapius, 
Cratin. Troph. 6 (ap. Harp.), Ar. Plut. 690, Dem. 313. 25; v- 
Ael. N.A.8. 12 (6 παρείας ἢ mapovas, οὕτω γὰρ ᾿Απολλόδωρος 
ἐθέλει), Schneid. ad Nic. Th. p.242. Cf. παρώας. 

mapetoov, aor. 2, with no pres. in use, παροράω being used in- 
stead. 700 observe by the way, to remark, notice, τινί τι something 
in one, as, δειλίην τινί Hdt. 1. 37, cf. 38, 108. II. to 
look past, overlook, disregard, Antipho 114. 6, Lycurg. 156. 7; 
παρεῖδε πρὸς τὰ δίκαια Μειδίαν Dem. 545. 28. 

παρείθη, usu. παρέθη, 3 aor. I pass. of παρίημι, Il. 23. 868. 

παρεικάζω, f. dow, to compare, τινί τι Plat. Rep. 473 C, cf. Polit. 
260 E. 

παρείκαθον, Att. aor. form of παρείκω, Soph. Ὁ. C. 1334, Ant. 
1102; v.sub σχέθω, and cf. Ellendt Lex. v. εἰκαθεῖν. [ἃ] 

παρείκω, f. Ew, to give way, to permit, allow, ὅσον δύναμις. Plat. 
Rep. 374. E; ὕπως ἂν παρείκωσι θεοὶ νομοθετεῖν Id. Legg. 934 
C. II. impers., παρείκει μοι it is competent, allowable 
for me, εἴ μοι παρείκοι Soph. Phil. 1048, ubi v. Schiif.; ὅπῃ παρ- 
elicot wherever it was practicable, Thuc. 3.13 καθ᾽ ὅσον παρείκοι 
Plat. Symp.187 Εἰ; κατὰ τὸ ἀεὶ παρεῖκον by such ways as they 
found practicable, Thue. 4. 36. 

παρειμένως, Adv., part. pf. pass. from παρίημι; remissly, Hesych. 

πάρειμι, inf. παρεῖναι: impf. παρῆν : f. παρέσομαι, Ep. --ἔσσομαι : 
(εἰμί to be). To be by or present, Hom., who oft. has part., 
παρεών one present, ov παρεών one absent. 2. to be by or 
near one, ¢. dat., Od. 5. 1053 μήλοισι Od. 4. 6405 m. τινι παροι- 
γοῦντι Antipho 125. 443 π. παρά τινι Soph. Phil. 1056 :—to be 
present in or at, μάχῃ Od. 4.4973 ἐν δαίτῃσι Il. το. 217, cf. Ar. 
Ach. 513, Plat. Prot. 335 B. 3. esp. to be present to 
help, come to aid, stand by, like Lat. adesse, τινί Il. 18. 472, Od. 
13. 3933 and in Att. 4. to be by, i.e, ready or at hand, 


Lat. praesto esse, of things, property, etc., Hom.; χαριζομένη 
παρεόντων giving freely of what was'ready, such food as did not 
_ need dressing, Od. 1. 140, cf. Hipp. Art. 837: εἴ μοι δύναμίς γε 
παρείη if power were at my command, if I had the power, Od. 2. 
62; ὅση δύναμίς γε πάρεστι so far as power is mine, 1]. 8.2943 8 τι 
πάρεστι, quicquid in promptu sit, Menand. *Avew. 5 :—so of feel- 
ings, states of mind, etc., φόβος βαρβάροις παρῆν Aesch. Pers. 3915 


; , 
παρέγχυσις----παρεισέρχομαι. 
παρέγχὕσις, 7, (παρεγχέω) ἃ pouring in beside, Aretae.: in | θαῦμα παρῆν Soph. Ant. 254. 


5. παρεῖναι eis .., 10 at'= 
rive at, or strictly to have arrived at.., oft. in Hdt., as 1.9, 
Thue. 6. 88, etc., cf. Valek. Hdt. 1.21, Heind. Plat. Phaed. 57 
A; so too 6. acc. loci only, Eur. Cycl. 95, 1063 so, 7. ἐπὶ τὸ στρά- 
τευμα Xen. An. 7. 1, 355 π. πρὸς τὴν κρίσιν Il. 6. 4. 26; π. ᾽Ολυμ- 
πίαζε Thue. 3. 8. 6.impers., πάρεστί μοι c. inf., like 
ἔξεστι, it depends on me, is in my power, Hat. 8. 20; τοιαῦθ᾽ 
ἑλέσθαι σοι πάρεστιν ἐξ ἐμοῦ Aesch. Eum. 867, cf. Soph. Phil. 
3645 and freq. in Att.:—so also the part. παρόν, Ion. mapedy, is 
used absol. c. inf., i¢ being possible or easy, since tt is allowed, 
Hat. 1. 129, etc., Thuc. 4. 19, etc.; like ἐξόν. ἡ. τὰ πα- 
ρόντα in Att., usu. the present, the present circumstances, state or 
condition ; also, τὰ παρεόντα πρήγματα Hdt. 6. 1003; so neut. τὸ 
παρόν, first in Hdt. 1. 20. 8. the part. masc. παρών oft. 
stands, esp. in Trag. at the end of a verse, almost like an exple- 
tive to round off the sentence, like λαβών, e.g. Soph. El. 300, 
Tr. 422, cf. Valck. Phoen. 481, Lob. Aj. 57, and y. sub παρί- 
στήμι B. Il. I. 

πάρειμι, inf. παριέναι : impf. παρήειν : (εἶμι to go). 700 go by, 
beside or near, to pass, παριών Od. 4. 527., 17. 233: to go along- 
side, Thuc. 4.47, and Xen. 2. to pass by, pass over, omit, 
π. τῷ λόγῳ Plat. Legg. 776 Ὁ: π. ἐντεῦθεν cis .., to pass from 
one part of a subject to another, Ar. Nub. 1075. 3. to 
pass by, overtake, surpass, Xen. Cyr. 1. 4, 5. 4. of Time, 
to pass on, pass, Hat. 4. 181. II. to pass on one’s 
way, π. cis .. to pass into, enter, Hdt. 3.84, etc.; and absol., to 
approuch, Id. 3. 2: sometimes with a notion of secresy, as, εἰς 
μυχὸν παρ. Eur. Ion 229; but not necessarily, for we also have, 
βίᾳ παριέναι εἰς οἰκίαν Xen. Cyr. 1. 2, 2. IIL. to come 
forward, opp. to ὑπάγειν, Xen. An. 7. 3,463 πάριτ᾽ és τὸ πρόσθεν 
Ar. Ach. 43, cf. Plat. Phaed. 59 E. 2. to come forward 
to speak, Plat. Alc. τ. τοῦ C3 παρήει οὐδείς Dem. 285. 6; also, 7. 
ἐπὶ τὸ βῆμα Aeschin. 76.18; hence at Athens, of srapidytes ora= 
tors, Andoe. 19.37, Dem. 170.63 πᾶσι τοῖς παριοῦσι λόγον διδόναι 
Id. 27. 93 νεωστὶ παριὼν és τὰ πρῶτα Hat. 7.143 : cf. παρέρχομαι 
VII. IV. to pass from man to man, τὸ σύνθημα παρήει. 

παρεῖπον, aor. 2, with no pres. in use, παράφημι being used in- 
stead, to persuade by indirect means, to win over, like παραπείθειν, 
Il. 1. 555., 6. 337, Aesch. Pr.130; εἰ... θυμὸν ὀρίναις παρειπών 
by thy persuasions, ll. 11. 792, cf. 15. 404: hence expressly ¢o 
cheat, beguile, Valck. Adon. p. 356 :—c. acc. cognato, to give such 
and such advice, αἴσιμα παρειπών 1]. 6.62., 7.121. [In II. πᾶρ- 
εἰπών, πᾶρειποῦσα always in arsi, prob. because of the orig. form 
mapferréy: but in Il. 1.555, μή σε πᾶρείπῃ.] 

παρείργω, f. tw, to keep off, shut out, Hesych. 

παρειρύω, poet. and Ion. for παρερύω, Hat. 

παρείρω, to fasten beside or near, insert, Aesch. Fr. 265, Xen. 
Symp. 6. 2 :—véduous παρείρων, in Soph. Ant. 368, is corrupt; 
Musgrave proposes γεραίρων, Schneidewin νόμους τ᾽ ἀείρων. 

πάρεις, 2 sing. indic. pres. from πάρειμι. 

πᾶρείς, part. aor. 2 act. from παρίημι. 
2 pass. from πείρω. 

παρεισάγω, f. fw, to lead in by one’s side, to bring forward, in- 
troduce, Isocr. 175 C. Ἶ II. to bring in beside, introduce 
secretly, Polyb. 1.18, 3 :—of mute characters in a drama, Hipp. 
Lex. [ἃ] 

παρεισακτέόν, verb. Adj., one must bring in privily, Euseb. 

παρεΐσακτος, ov, brought in beside, introduced privily, N. T. 

παρεισβάλλω, to throw in beside or secretly, Eccl. 
intr., to get in beside, etc., Phot., Suid. 

παρεισγρἄφή, ἧ, α secret, illegal insertion, registration, Plut. 2. 
756 C. 

παρεισδέχομαι, f. Eouat, Dep. med., to take in beside one, Soph. 
Tr. 537, or along with a thing, Arist, Part. An. 3.1, 10: to tuke 
in secretly. ὃ 

παρεισδύνω, --παρεισδύομαι, Demad. 178. 41. [Ὁ] ᾿ 

παρεισδύομαι, Pass., with aor. 2, pf., and plqpf. act :--ἰο get in 
by the side, to slip in, insinuate oneself, Hipp., Plut. Agis 5, etc. 
[v. δύω.] 

παρείσδὕσις, 7, α gelling in by the side, a slipping in, Chry- 
sipp. ap. Ath. 137 F: also a way to get in, loophole, Theophr., 
Plut. 2. 476C. 

παρεισεῖδον, inf. ide, aor. with no pres. in use, (cf. παρεῖδον). 
To look at from the side, catch a sight of, v. 1. Ar. Lys. 155. 

παρείσειμι, (εἶμι) =sq., Nicostr. Ant. 1, Philippid. Anan. 4. 

παρεισέρχομαι, Dep. med., 0. aor. et pf. act.: to come or go in 
beside or by stealth, Polyb. 1, 7, 3, etc. 


II. part. aor. 


11. 


παρέεισκομίζω----παρελαύνω. 


παρεισκομίζω, f. ίσω, to bring in secretly, Joseph. B. J. 2.9, 2. 
παρέισκυκλέω, f. jaw, to roll in, bring in slily, smuggle in, Juba 
ap. Ath. 661 B. 
“αρεισοδεύω, --παρεισκομίζω, Pseudo-Luc. Philopatr. 12. 
παρεισοδιάζω, to introduce by the way, i.e. as an episode, Hust. 
- Opusc. 100. 40: elsewh. Eust. uses ἐπεισοδιάζω. 
παρεισπέμητω, f. yw, to let in secretly, Plut. 2. 760 B. 
παρεισπίπτω, to get in by the side, steal in, Theophr.; esp. in 
war, Polyb. 1. 18, 3, ete. 
παρεισπορεύομαι, Pass., c. fut. med. evooua, to go in‘ secretly, 
Lxx. 
παρεισπράσσω Att. -ττω : f. t:—to demand or ewact besides 
or beyond, i. 6. illegally, of tax-gatherers, Poll. 
παρεισρέω, f. pevoouat, aor. eppinv: to glide in by the side, by 
chance, or secretly, Arist. Part. An. 3. 3, 6, etc. 
παρεισφέρω, to bear or bring in beside: esp., π. νόμον to pro- 
pose a new law to amend another, Lat. subrogare, Dem. 484. 1, 
12, etc. 
παρεισφθείρομαι, Pass., to steal in to the loss or ruin of an- 
other, Philo. 
πᾶρέις, before a vowel πᾶρέξ: (παρά, éx):—A. as Prep., I. 
ὁ. gen. loci, outside, before, νῆσος .. παρὲκ λιμένος τετάνυστο Od. 
9. 116; παρὲξ ὁδοῦ out of the road, 1]. 10. 349. 2. like 
χωρίς, besides, except, exclusive of, Hdt. 1. 14, 93, 192, etc. 3 οἷ- 
wvoto ™. contrary to the omen, Ap. Rh. 2. 344. 11. 
freq. 0, acc., out by the side of, παρὲξ ἅλα φῦκος ἔχευαν Il. 9. 7; 
παρὲξ τὴν νῆσον uway from the island, Od. 12. 276; παρὲξ περι- 
μήκεα δοῦρα out of the way of .., 10. 4433 σῆμα παρὲξ Ἴλοιο past 
it, Il. 24. 3495 mapt« νόον out of sense and reason, foolishly, 1]. 
10. 391., 20. 133; παρὲξ ὔὄλιγον θανάτοιο within a little of death, 
Ap. Rh. 2. 1114. 2. παρὲξ ᾿Αχιλῆα without the know- 
ledge of Achilles, 1]. 24. 434. 

B. more freq. as Adv., 1. of Place, out by, over, or 
aside, λαβὼν περιμήκεα κόντον ὦσε παρέξ Od. 9. 488: hard by, 
στῆ δὲ παρέξ Il. 11. 4863 τῆλε παρέξ far away, Ap. Rh. 2. 
272. 2. metaph. beyond or beside right and truth, and 
so wide of the question, beside the mark, παρὲξ εἰπεῖν Od. 4. 348 5 
παρὲξ ἀγορεύειν 1]. 12.2133 παρὲξ ἐρέουσα Od. 23. 16. 3. 
ἄλλα παρὲξ μεμνώμεθα let us talk of something else, Od. 14. 168: 
hence except, Hdt. 7. 196; παρὲξ ἢ ὅσον .., except so long as.., 
4, Hat. τ. 130, cf. Clinton F. H. 1, p. 258, 260. 

(This word includes the signfs. both of παρά and ἐκ, though 
one often prevails over the other.—In regard to Hdt. it may be 
observed, 1. that in him it is usu. written πάρεξ, but 
in Hom. and Hes. παρέξ, παρέικ, except Hes. Sc. 352, 353, 
Gaisf. ;— 2. the rule, that παρέις is used before a con- 
son., mapet before a vowel, is altogether neglected by Hdt., who 
always has παρέξ : so even in Od. 14. 168, παρὲξ μεμνώμεθα, cf. 
Od. 12. 276, 443, Il. 11. 486. — Acc. to E. M., and Eust., the 
word was written differently acc. to its signf., scil. mapét =éxrds 
in Hom. and Hes., πάρεξ -- χωρίς in Hdt.: v. plura ap. Spitzn. 
Exc. xviii ad II.) 

παρεκβαίνω, f. βήσομαι, to step or turn aside from, deviate from, 
c. gen., δικαίου Hes. Op. 224, cf. Polyb. 12. 8, 1:—but also 6. acc., 
.to overstep, transgress, Διὸς σέβας Aesch. Cho. 645, cf. Arist. Pol. 
5.10, 5:—absol. to exceed bounds, Arist. Eth. 4. 5, 13, etc.; to 
make a digression, Ib. 1. 5, 1, Polyb., etc. 

παρεκβάλλω, to make extracts, Origen.: to compile, e.g. critical 
remarks, Gramm. ; v. παρεκβολή. 

παρέκβᾶἄσις, ἢ, a turning from the right way, a deviation, de- 
clension, Arist. Eth. N. 8.10, 2, Pol. 3. 7, 2, etc.: a digression, 
Isae. 62. 13, Polyb., etc. 

παρεκβᾶτικός, ή, dv, apt to wander from the right way; digress- 
ing from the subject: extravagant. Adv. --κῶς, by way of digres- 
sion, Gramm. 

mpc cHoNevoL at, Dep., =mapexBdéAdAw, dub. in Schol. Ap. Rh. 
4. 284. 

παρεκβολή, 7, the compilation of a set of critical remarks, as 
those of Eustathius on Homer. 

παρεκβολικός, 7, dy, belonging to mapexBodal: τὸ π. --παρεκ- 
Bodai, Eust. 

παρεκδέχομαι, f. ξομαι, Dep. med., to tuke in a different or wrong 
sense, misconceive, misconstrue, M. Anton. 5. 6. 

παρεκδίδωμι, ἐο give away beside or underhand, esp. in marriage; 
ἢ Παρεκδιδομένη name of a play of Antiphanes. 

παρεκδύομαι, as Pass.,c. aor. 2 et pf. act., to slip out aside, steal 
away, Luc. Jup. Trag. 41. 


1061 


παρεκέσκετο; Ep. for παρέκειτο, frequentat. impf. from παράκει-- 
μαι, Od. 

παρεκθέω, to run out by or past, c. acc., Ap. Rh. 1. 592. 

παρεκθλίβω, to press out of the right course, justle aside, Arist. 
Probl. 23. 5, 3, in Pass. 

παρεκκλίνω, fo turn aside from, to aller slightly, of the inflexions 
of words, Dion. H. 5. 47. II. intr. to turn aside from, 
shun, ὁ. ace., Arist. H. A. 6. 29, 15 7. εἰς .., to deviate towards 
.., Id. Part. An. 3. 4,19: absol. to turn aside, Aeschin. 25. 9: 
-π. ἀπό... of a word formed by a slight inflexion from another, 
as 700s from ἔθος, acc. to Arist. Eth. N. 2.1, 1.—Oft. confounded 
with παρεγκλίνω. [ἢ 

παρέκκλισις; 7, a turning aside from the way, Stob. ἘΠ]. 1. p. 40. 

παρεκλέγω, to collect secretly, π. τὰ κοινά to embezzle the public 
monies, Dem. 435. 21: of birds, to collect food, Ael. N. A. 8. 25. 

παρεκλείπω, to leave out, Aristid. II. to be wanting, 
fail, βρώματα π. αὐτούς LXx. 

παρεκνέομαι, Dep. med., ἐο sail out by or past, Ap. Rh. 2. 941. 

παρεικπέμπω, to send owt beside or past, Philo. 

παρεκπεράω, f. daw [a], to go owt past, c. acc., Aesch. Fr. 23. 

παρεκπίπτω, f. πεσοῦμαι, to fall out as by chance; to be left out, 
of words. II. to full or incline to one side, εἴς τι Plut. 
2. 895 E. 

παρεκπροφεύγω, to fice out away from, to elude one’s grasp, ἵνα 
μή σε παρεκπροφύγῃσιν ἄεθλα 1]. 23. 314. 

παρεκπύῦρόομαι, Pass., to take fire by the way, Arist. Meteor. 
I. 4, 6. 

παρεκστροφή; 7, a turning aside, averting, Anon. ap. Suid. v. 
“Αρμάτος. 

παρεκτἄνύω, ύσω,-Ξ- παρεκτείνω, Anth. P. 5.251, Q. Sm. 3. 337. 

παρέκτἄσις, 7, a stretching out beside, extension, Epicur. ap. 
Diog. L. 10. 113: a lengthening, esp. of a word, Dion. H. Comp. 
Pp- 90. 

παρεκτείνω, ἢ, Teva, to stretch out along, esp. in military tactics, 
to deploy, Polyb. 11. 12, 4, etc.; so of a fleet, π. ἐπὶ μίαν ναῦν Id. 
I. 26, 15. II. intr., to stretch out along or beside, 
Arist. Anal. Post. 2.17, 5, Strabo p. 631;—so in Pass., 7. χείλεσι 
ποταμοῦ Diod. 3.10: also, παρεκτείνεσθαί τινι to measure oneself 
with one, Democr. ap. Stob. p. 189. 47. 

παρεκτελέω, f. έσω, to accomplish otherwise, or against one’s wish, 
Mosch. 4. 125. 

παρεκτέον; verb. Adj. from παρέχω, one must afford, furnish, 
Xen. Cyr. 2. 2, 15. 

παρεκτικός, ή, dv, inclined to give, offering readily, τινός Sext. 
Emp. M. 7. 203. 

παρέκτοπος, ov, somewhat out of the way, dub. in Gl. 

παρεκτός, Adv., out of, without, besides, N. T. 

παρεκτρέπω, f. ψω, to turn aside, Kur. Supp. 1111 (v. sub dxe- 
7és):—Pass., fo be turned aside, distorted, Arist. Gen. An. 4.4, 46. 

παρεκτρέχω; to run out past, Plut. Flamin. 8. 

παρεκτρίβω, f. pw, to rub along or against a thing: Pass. to 
suffer great friction, Arist. Coel. 2. 7, 2. [¢] 

παρεκτροπή; 7, a turning aside, diverting, e.g. of a stream, Dio 
C. Exe. II. (from Pass.) @ turning from the right way, 
a bye-path, Clem. Al. 

παρεκφαίνομαι, Pass., to appear beside, Galen. 

ropes Pont, Pass., to be carried, go beyond bounds, Plut. 2. 
102 C. 

mapexxéw, f. xe@, to pour out by degrees, x τινος εἴς τι Sext. 
Emp. M. 7. 90 :—Pass., of rivers and lakes, to overflow, Strabo 
p- 760, Diod. 5. 47. 

παρέκχῦὕσις, 7, ὦ nouring out, running out on one side or other, 
esp. of a river overflowing, etc., Polyb. 34. 10, 4, Strabo. 

παρελαύνω : ἢ. ελάσω [&], Ep. eAdoow, Att. ελῶ : aor. παρήλᾶσα 
Hom., Ep. also παρέλασσα Il. To drive by or past, Theocr. 5. 
89., 8. 73. II. usu. as if intr., 1. to drive 
by (se. δίφρον, ἅρμα, ἵππους etc.), Il. 23. 382, 427 :—then with a 
new acc., to drive past, overtake another, οἵοισίν μ᾽ ἵπποισι παρή- 
λασαν Il. 23. 638; but, +. Tpnxiva to drive on to Trachis, Hes. 
Sc. 353.—Later π. δίφρον, ἵππον are added, Ar. Av. 1129, Xen. 
Cyr. 5. 3, 553 also, π. ἐφ᾽ ἅρματος, ἐφ᾽ ἵππου Xen. An. 1. 2, 16., 
3. 4, 46. 2. to row or sail past (sub. vavv); but also, 
νηὶ παρήλασε Od. 12. 186: then. acc. rei aut pers., to sail past 
«+, Od. 12. 197. 3. in Prose, also, to ride by, run by, 
etc. (sub. ἵππον, ἑαυτόν etc.), freq. in Xen. 3 7. τὰς τάξεις Id. An. 
3. 5, 4, Cyr. 4. 3, 12:—more rarely to ride up to, rush towards, 
πρός or ἐπί τινα Xen, Cyr. 4. 2,12, Hipparch, 8. 18 :---οἴο ride on 


1062 


aa way, Ib. 3. 3, 4.—Arat. uses Med. παρελαύνεσθαι, in intr. 
signf. 

παρελέγχω, f. γξω, =eAeyxw, Lxx. 

παρέλευσις, ἡ, Ξε παροδεία, Suid. 

παρελκόντως, Adv. part. pres. from παρέλκω, dragging beside, 
hence supenfluously, Gramm. 

παρέλκῦσις, 7, a protracting, delaying, Phot. 

παρελκυστής, οὔ, 6, one who protracts, Gl. 

παρελκύστρια, 7, fem. of foreg., Gl. 

παρέλκω : ἢ, Ew, also ελκύσω : aor. παρείλκῦσα :—to draw aside 
or to the side, Pind. O. 7. 843 7. ἑαυτόν to withdraw secretly, 
Plut. Cleom. 8 :—Med. to draw aside for oneself, get hold of by 
craft or evil device, οὕνεκα τῶν μὲν δῶρα παρέλκετο Od. 18. 
282. 2. to lead alongside, as one does a led horse, 
Ht. 3. 1023; παρέλκειν ée γῆς to tow from the bank, Id. 2. 
96. 2. to distort, twist, m. κενάς [sc. τὰς γνάθου5] 
Ar. Pac. 1306, ubi v. Interpp. II. of Time, to spin 
out, Polyb. 2. 70, 3, ete.3 absol., μὴ μύνῃσι παρέλκετε put not 
things off by excuses, Od. 21.111; in Pass., to be delayed, Polyb. 
5. 30, 5. III. also intr. to drag beside ; hence to con- 
tinue, Luc. Amor. 25 : to be redundant, Eipict.: so in Pass., τὰ 
παρελκόμενα Tots ἐπιτηδεύμασι things merely appended to the arts, 
extraneous additions to them, Polyb. 9. 20, 6, cf. Dion. H. 1. 20. 
παρέλλειψις, ἡ, the ellipsis of one of two similar consonants, as 
θᾶτον for θᾶττον, in Gramm. 

παρεμβαίνω, f. βήσομαι, to go in beside or with another, 7. 
τεθρίππῳ to drive along in a four-horsed chariot, Dion. H. 2. 34. 
-«παρεμβάλλω, f. BAG, to put in beside or between, interpolate, 
Av. Vesp. 4813; m: λόγους ἑτέρους Dem. 1026. 20: π. ὑποψίας to 
drop hints in speaking, Aeschin. 24. 6, cf. 41, Arist. Rhet. 3.14, 
9. 2. esp. to put in rank, draw up in battle order, Polyb. 
2.27, 7, etc. 3 strictly of putiing in, distributing auxiliaries among 
the other troops, cf. Id.1. 33, 7: generally, to place among a class 
or order, Plat. Legg. 741 A. II. intr. zo fall into line, 
ἐς ναυμαχίαν Polyb. 5. 69, 7. 2. of an army, to encamp, 
Id. τ. 77, 6, etc. 3. to fall upon, attack, τινί, also εἴς τι 
-Id. 29. 7, 8. 

παρεμβλαστάνω, to grow up in or among beside, Philo. 

παρεμβλέπω, f. bw, to look askance, εἴς τι Bur. Hel. 1558. 

παρεμβολή, 7, insertion beside, between or amony others, 
Aeschin. 83. 21, cf. 23. 41) cf. Lob. Phryn. 377: esp. in Gramm., 
an insertion, parenthesis. 11. @ putting in or distri- 
buting men through an army, a drawing up in battle-order, 
Polyb. 11. 32, 6: also a body so drawn up, Id. 6. 28,13 and 
then, like στρατόπεδον, a cump, Id. το. 35, 7, etc.: hence, De 
any fortified place, a castle, N. T. 111|.--παρεξειρεσία 
‘ (q.v.), Polyb. 21. 5, 4, nisi legend. παραβολαί. IV. a 
pugilist’s and wrestler’s phrase, π᾿ βάλλειν to trip an adversary 
by a twist of the leg, Plut. 2. 638 F. 

παρεμβολικός, ἡ, dv, in a camp, like a camp, Plut. 2. 643 C. 
παρεμβολο-ειδής, és, like a parenthesis, or interjection, Gramm. 
παρεμβύω, to push or stuffin, Luc. de Hist. Conscr. 22. [0] 
παρεμμαίνομαι, Pass., to be somewhat mad, Timae. Lex. Plat, 
p: 163. 

παρεμμᾶνής, ἔς; somewhat mad, Gl. 

παρέμμεναι, Lp. inf. from πάρειμι, for παρεῖναι, Hom. 
παρεμμίγνυμι, to mix in besides, Ael. N. A. 3. 30. 
παρεμπάσσω, f. πάσω, to strew beside, among, with, Diosc. 5. 96. 
παρεμπίνω, to drink to eacess, Hesych.’ 

παρεμνπίπλημι, to jill secretly with a thing, τί τινος Plut. 
Marcell. 18. 

πὰρεμπίπρημι, f. mpnow, to inflame, gall by rubbing, Strabo. 
παρεμπίπτω, f. πεσοῦμαι, to fall in by the way, creep or steal 
in, Plat. Charmid. 173 D; π. εἰς τὴν πολιτείαν, of intrusive 
citizens, Aeschin. 51. 20:—of a word or term, do be inserted, 
Arist. Anal. Pr. 1. 25, 11, Post. 2. 12, 8. IL. zo coincide 
with, τινί Plut. 2. 570 F, ete. [1] 3 
παρεμπλάσσω Att.—Tro: f. dow :—to plaster at the side: gene- 
rally, ¢o slop up, plaster, cited from Diose. 

παρεμπλαστικός, 4, dv, stopping the pores, Diose. 1. 149. 
παρεμπλέκω, f. kw, to entwine, interweave with or between, 
Diphil. Siphn. ap. Ath. 57 C. 

παρεμπλοκή, ἢ, an entwining with, interweaving, Agatharch. 
ap. Phot. 

παρεμποδίζω, to be in the way, be a hindrance, τινί Lue. 
Amor, 15. 

παρεμποδών; Adv., like ἐμποδών, in the way, Alex. Trall. 


παρελέγχω---παρέξ. 


πᾶρεμπολάω, f. a, to ἐγαῇιο underhand or besides in a thing, 
to smuggle a thing in, 7. γάμους Eur. Med. g10: παρημπολημέ- 
vos a falsely enrolled, intrusive citizen, like παρέγγραφος, Poll. 

παρεμπόρευμα, atos, τό, an inferior article in trade, merchan~ 
dise of small value, elsewh. ῥῶπος, Hesych. :—hence, = πάρεργον, 
Luc. Dem. Encom. 22, M. Anton. 3. 12. 

παρεμπορεύομαι; Dep., to traffic in besides :—metaph., τὸ τερ- 
πνὸν 1. to yield delight besides instruction, Luc. de Hist. Conser. 9. 

παρέμπτωσις; 7, ὦ coming in besides, of superfluous nutriment, 
etc., Arist. Respir. 11. 5; v. Foés. Oecon. Hipp. 

παρεμφαίνω, f. pave, to shew, display beside or along with, Plat. 
Tim. 50 Εἰ, Plut.: to shew by the way, indicate, διὰ λόγων π. 
Polyb. 28. 3, 4, cf. 12. 24, 2. 2.7. OW, ὀσμήν to shew 
the aspect or smell of, i. 6. to look or smell like, Diosc. 1. 575 so, 
π. σμύρνης Id. τ. 74. II. Pass., to appear beside, near 
or at the side, Arist. de Anima 3. 4, 3, or by the way, Id. Phys. 
Ause. 4. 4, 16: παρεμφαινόμενον ὕδωρ water in which objects are 
reflected, Id. Probl. 23. 9, 2. 

παρεμφαντικός, 7, όν, -- παρεμφοτικός, Gramm. 

παρέμφᾶσις, 7, a shewing beside ; explanaiion. 

παρεμφᾶτικός, 7, dv, shewing beside or by the way. ΤΙ. 
usu. in Gramm. τὰ 7., the finite moods of the verb, opp. to the 
infinitive (ἀπαρέμφατοΞ), Dion. H. Comp. p. 37- 

παρεμφερής, és, somewhat like, v. 1. Arist, H. A. 4.1, 18, Diod. 
I. 35- 

παρεμφέρω, to come near, be somewhat like, τινί ν. 1. Diosc.1.74. 

παρεμφράσσω Att. -ττω, to block up beside, Galen. 

παρεμφύομαι, as Pass., to grow in at the side, hang upon, Luc. 
Fugit. το. [Ὁ] 

παρενδείκνυμ."» like παρεμφαίνω, to shew secretly, Poll. 4.145, 
in Med. 

παρενδίδωμι, f. δώσω, to give or yield wp, Plut. 2.813 D. 

παρενδύομαι, Pass., 6. aor. 2 et pf. act., to slip in by the side, 
Plut. 2. 479 A. 

παρενεῖϑὸν, inf. ἰδεῖν, aor. 2 with no pres. in use (cf. παρεῖδον); 
to take a side look at, παρενιδών τι Ar. Liys. 156. ᾿ 

παρενείρω, to put in by the side or secretly, ἑαυτὸν εἰς πάντα to 
intrude oneself into every thing, Plut. 2. 793 Ὁ. 

παρενήνεον, ες; etc., impf. from παρανηνέω; Od. . 

παρενήνοθε, fo be by or near, ἡμετέρη τοίη παρενήνοθε μῆτις such 
was our plan therein, Ap. Rh. 1. 6645; πυρετὸς παρενήνοθε γυίοις 
Orph. Lith. 628.—In form it is a pf., but with signf. of pres. or 
aor., cf. ἐπενήνοθε, κατενήνοθε. ‘There is no simple ἐνήνοθε. 

παρενθεῖν, Dor. for παρελθεῖν, Theocr. a: 

παρένθεσις, 7, a putling in beside, wrong giving of food, etc., 
Galen. II. an insertion: esp. ὦ parenthesis, Gramm. 

παρένθετος, ov, put in beside, parenthetic, Gramm. 5 

παρενθήκη;, 7, something put in beside, an addition, appendiz, 
Hat. τ. 186., 6.193 π. λόγου a digression, Hdt. 7. 5,171, cf. Plut. 
Pomp. 4!. II. smaller ware packed within larger, Hesych, 

παρενθυμέομαι, Dep., c. fut. med., et aor. pass.: ¢0 disregard, 
neglect, M. Anton. 5. 5, Philo. > 

παρενθύμησις; 7, want of attention, disregard, Gl. [Ὁ] ‘ 

παρένθυρσος, 6, false sentiment or affectation of style, Longin. 
3.53 cf. Winkelm., Gesch. ἃ. Kunst 5. 3. ὃ 23- 

map-eviavTo-dpos, ον, fruiting every other year, Theophr. 

παρεννέπω, like παραυδάω, to speak to one, Ap. Rh. 3. 367. 

παρενοχλέω, f. how, to trouble or annoy one while about some- 
thing, Hipp. Epist.; καὶ ὑμεῖς παρηνώχλησθε Dem. 242, τό: 7. 
τινι περί τινος Polyb. 1. 8, τ, τινά Id. τό. 37, 3. : ; 

παρενόχλημα, atos, τό,-- 84.» an annoyance, interruption, Philo. 

παρενόχλησις, 7, =foreg. 

παρενράπτω, f. ψω, 10 sew to or on, τινί Anth. 

παρενσάλευσις, 7, α shaking to and fro, Nicet. Chon. 

παρενσἄλεύω, fo shake to and fro :—intr. to move to and fro, ™. 
row ποδοῖν Ar. Plut. 291; π. πρὸς αὐλόν Philostr. 

παρενσπείρω, to sow or strew in among, Greg. Naz. 

παρένταξις, 7, a putting in beside, insertion, Plut. 2, 1022 D; 
like παρένθεσις. ν ἢ 

παρεντάσσω, Att. -ττω, f. Ew, to put ὅτι beside, Plut. 2. 1022 C. 

mapevretva, to exert beside or near, τὴν φωνήν Plut. 2, 623 B, 
οἵ, Dion. H. Demosth. 54. | - 

παρεντίθημι, f. θήσω, 10 put in beside, miv up, Galen. \ 

παρεντρώγω, f. τρώξομαι, to eat or gnaw besides, Eubul. Augé τ. 
8; cf. παρεγκάπτω. 

mapevTuxta, 7, a meeting by chance, Gl. 

πᾶρέξ or πάρεξ, Hom., Hes., and Hat. ; v. παρέκ. 


παρεξάγω----παρέρχομαι. 


παρεξάγω, to lead out beside, lead out past, ὁ. ace. loci, v.1. 
Hat. 4.158: hence to mislead, to which is referred the phrase 
παρὲκ νόον ἀγαγεῖν 1]. το. 391, h. Ven. 36: v. παρέκ B. 11. 
to lead out against: intr. to march out against the enemy, dub. [ἃ] 

παρεξἄγωγή, 7, @ leading or marching out against the enemy, 
Artemid. 

παρεξαίρω, to lift wp beside, Strabo p. 528 :—Pass. to be lifted 
up; oi παρεξαρθέντες the arrogant, Lat. nimis elati, Scymnus 342. 

παρεξαλλάσσω Att. -ττω; only in part. pf. pass., παρεξηλλα- 
γμένος, different, i.e. strange, Schol. Soph. 

παρεξἄμείβω, f. tw, to go or sail by, τόπον Ap. Rh. 1. 581. 

παρεξαυλέω, whence part. pass. pf. παρεξηυλημένοι, strictly worn 
out by being played upon, and so, generally, worn out, having lost 
voice, strength and all things, Ar. Ach. 681, cf. Suid. 

παρέξειμι, inf. παρεξιέναι : (εἶμι to go) :—to go out beside, pass 
by or alongside, c. acc. loci, Hdt. 7. 58, 109; absol., 3. 14., 4. 92, 
Eur. Phoen. 1248. 2. to overstep, transgress, h. Hom, 
Cer. 478, Herm. ; ἁρμονίαν Διός to thwart or mar the rule of 


Haus. Sesch Er 55120 Soph. Ant. 60. 3. to pass by, 
omit, Plat. Rep. 503 A. 


παρεξειπεῖν, v. 1. for παρὲξ εἰπεῖν, Od. 4. 348. 


παρεξ-ειρεσία, 7, that purt of the ship which is beyond, i. 6. un- | 


occupied by, the rowers, and so either end of the ship, the bows or 
the stern, but usu. the former, Thuc. 4. 12, cf. esp. 7. 34, Plut. 
2. 347 B. 

παρεξελαύνω: f. cAdow:—seemingly intr. (sub. ἅρμα, ἵππον etc.), 
to drive out past, to pass (in a race), Il. 23. 344.: to row past, c. 
ace., ἐπὴν δὴ τάσδε παρεξελάσωσιν ἑταῖροι Od. 12.55. 2. 
to go or march by, Hdt. 8. 126, Plut., ete. 

παρεξέλεγχος, 6, a fallacy used in refutation, Arist. Soph. El. 
17. 12. 

παρεξελέγχω, f. yiw, to refute by fallacies, Arist. Top. 2. 8, 3. 

παρεξέμιεν, Ep. for παρεξεῖναι; inf. aor. 2 of παρεξίημι. 

mape§-epéw, Lon. fut. of παρεξειπεῖν, for παρεξερῶ, v. 1. for παρὲξ 
ep., Od. 23. 16. 

παρεξέρχομαι, Dep. med., c. aor., et pf. act.; the aor. ἦλθον 
being the only tense used by Hom., and that only in inf. and part. 
To go out beside, to elude notice, Od.10. 573 : παρεξελθεῖν πεδίοιο 
τυτθόν to pass over a little of it, Il. το. 3443 but, π. τῆς ἀληθείας 
to go beyond or aside from the truth, Plat. Phil. 66 B :—also ο. 
ace., παρεξελθεῖν τινα to pass by one, Hdt. 6. 1173 παρά τι Plut. 
Alex. 76. II. to overstep, transgress, c. acc., Διὸς νόον, 
θεόν Od. 5. 104, 1383 δίκην Soph. Ant. 921. 

παρεξετάζω, f. dow, to put one thing by another, so as to compare 
them, τὶ παρά τι Dem. 742. 1; τί τινι Dio C. 53. 7. 

παρεξέτἄσις, 7, a comparison, Greg. Naz. 

παρεξευρίσκω, to find out besides or in addition, π. ἄλλον νόμον 
to find out a law which neutralises another, Hdt. 3. 31. 

παρεξηγέομαι, f. ἤσομαι, Dep. med., to misinterpret, Eccl. 

παρεξήγησις, 7, misinterpretation, liccl. 

“«ταρεξίημι, f. ξήσω, to let out beside, Dio C. 40. 2; of Time, to 
let pass, τέσσερας ἡμέρας Hdt. 7. 210. 

παρεξίμεν, Ep. inf. of παρέξειμι (εἶμι), h. Hom. Cer. 478. 

πάρεξις, 7, (παρέχω) a presenting, furnishing :—esp. a present- 
ing oneself to be operated on, Hipp. Offic. 740, Mochl. 866. 

παρεξισόω, to place beside as equal, rank with, τινί τι Archestr. 
ap. Ath. 29 B. 

“παρεξίστημι, f. exthow: to remove, change: π. διάνοιαν to drive 
one crazy, Plut. 2. 713 A. 

B. in Pass., c. aor. 2, pf., et plqpf. act., to wndergo a change, 
change, Epich. p. 76; παρεκστῆναι τῇ διανοίᾳ to go mad, Polyb. 
32. 7, 63 οἶνος παρεξεστηκώς wine that has turned, sour wine, 
Lye. ap. Ath. 420 Ὁ. 

παρέξοδος, 7, a side way, digression, Eccl. 2. used 
of a surgeon’s ¢ravelling companion, portable case of instruments, 
acc. to Foés, 

παρεξωθέω, to push out at the side, Arist. Mund. 4. 29, in Pass. 

παρέπαινος, 6, bye-praise: esp. subordinate or incidental praise, 
such as was rhetorically used by Evenus of Paros, Plat. Phaedr. 
267 A; cf. παράψογος. 

"παρεπιβοηθέω, to come ( from the side) to help, Diod. 2. 6. 

παρεπιγρἄφή, 7, something written in addition at the side: esp. 
a stage-direction written in the margin, such as, αὐλεῖ τις Ar. Av. 
223, cf. Aesch. Eum. 116,127: often noticed in the Scholia, esp. 
on Aristoph. Cf. παρεγκύκλημα. 

“παρεπιγράφω, to write by the side of an inscription, i. e. to cor- 
rect it, Strabo p.675; to write in the margin, Schol. Ar. [a] 


1063 


παρεπιδείκνῦμαι, as Dep. med., to exhibit out of season, make a 
display, Plut. 2. 43 D, Luc. de Hist. Conscr. 57. 11. 
the Act. 15 found in Lxx, to point out beside or at the same time. 

παρεπιδημέω, f. now, to be sojourning as a stranger in a place, 
Polyb. 27. 7, 3, Macho ap. Ath. 579 A. 

παρεπιδημία, 7, a sojourn in a strange place, Hipparch. ap. 
Stob. 108. 81, Plat. Ax. 365 B, Polyb. 4. 4, 2. 

παρεπίδημος; ov, sojourning in a strange place, Polyb. 32. 22, 
4, Uxx. 

παρεπικουρέω, to be a help to, τινί Sext. Emp. ΔΙ. 5. 75. 

παρεπινοέω, to invent besides, Diod. 12.11, in Med. 

παρεπυπλέκω, to interweave besides, Galen. 

παρεπιπνέω pott. --πνείω, to waft to from the side οὐ gently, of 
a side-wind, Ap. Rh. 2. 961. 

παρεπισκοπέω; to inspect beside: to compare, Plut. 2. 129 E, 
Aemil. 5. 

παρεπισπάομαι, Med., to draw to oneself, to claim, Philo. 

παρεπιστρέφω, f. Ww, to turn to the side :—Pass., to turn round 
in passing and look after a thing, Plut. 2. 521 B. 

παρεπιστροφή; 7, a turning round in passing, Plut. Sull. 25. 

παρεπιτομή; 7, an incision, Philo in Math. Vet. p. 63, 64. 

παρεπιφαίνομαι, Pass., to appear beside, Oribas. 

παρεπιφέρω, to curry to beside or to the side, Arr. Peripl. 

παρεπιψαύω, to couch at the side, just touch, Plut. 2. 888 C. 

παρέπλω, 3 sing. aor. 2 (by syncop.) of παραπλέω, Od. 12. 69. 

παρέπομιαι, f. ψομαι; Dep. med., to follow along aside, follow close, 
τινί Hipp. Epid. 1. 946, Plat. Legg. 667B; esp. as an escort, Xen. 
Apol. 27; absol., Plat. Phaed. 89 A, etc. 

παρεργάτης, ov, 6, (πάρεργον) a pottering workman, κομψός γ᾽ 6 
κῆρυξ καὶ π. λόγων Eur. Supp. 426. [ἃ] 

παρεργολᾶβέω, to dake something as an accessory, Philo. 

πάρεργον, τό, a bye-work, subordinate or secondary business, ap- 
pendage or appendix, Eur. Or. 610, and freq. in Plat.; ἐν πα- 
ρέργῳ as a bye-work, as subordinate or secondary, Lat. obiter, ἐν 
π. θέσθαι to treat in such way, Soph. Phil. 473 (so, ἔθεντο may 
be supplied in Thuc. 6. 69); ἐκ παρέργου μελετᾶσθαί τι, πόλεμον 
ποεῖσθαι Thuc. 1. 142., 7. 273 also, πάρεργον νομίζειν τι πρός τι 
Dem. 1233. 5" π. γίγνεσθαι Plat. Lege. 766 A, cf. Euthyd. 273 
D; more fully, π. ὁδοῦ Eur. El. g09. 2. in Painting, 
a subordinate object, an accessory. 3. 0. gen., π. τύχης, 
an unhappy addition to my fortune, Eur. Hel. 925 : πάρεργα κα- 
κῶν things useless to remedy wy ills, Id. H. F. 13403 πάρεργα 
δόμων, Ξε νόθοι, Seidl. Eur. El. 63. 4. 7. γίγνεσθαι to be 
slain among the rest, Paus. 10. 27, 2.—Strictly neut. from sq. 

πάρεργος, ov, (ἔργον) not belonging to the main subject, subordi- 
nate, incidental, λόγος π. a discourse or narrative introduced inci-= 
dentally, Plat. Tim. 38 Ὁ ; παρέργῳ τῇ ποιήσει καταχρῆσθαι to 
treat it as a mere accessory, Ib. 21 C3; cf. foreg. Adv. —yws, by 
the way, cursorily, Id. Legg. 793 Εἰ ; π. ἔχειν πρός τι Dinarch. 

110. 3. 

παρερεθίζω, to irritate, excite beside, cited from Hipp. 

παρερέσσω Att. -ττω, fo move as with oars, Poll. 5. 71. 

πάρερμα, only f. 1. for mapaipnuc, q. ν. 

παρερμιηνεύω, to misinterpret, Thecdoret. 

παρέρπω, to creep secretly up to, Theocr. 15. 48: so in aor. 1 
παρείρπῦσα Ar. Eccl. 5113 but Ib. 398, Comic for παριέναι, of an 
Orator, to creep forward (to speak). 

παρερύω, f. Vow, poet. and Ion. παρειρύω, to draw along the side, 
φραγμόν Hdt. 7. 36. II. to draw on one side, π. τὸ 
στόμα to distort the mouth, Hipp. Epid. 3. 1059, in Pass. 

παρέρχομαι, fut. ελεύσομαι, aor. ἦλθον, inf. ελθεῖν, more rarely 
ἠλῦθον : Dep. med., c. aor. et pf. act. To go by, beside or past, 
pass by, Od. 12. 62., 16. 357; alsoc. acc., Il. 8. 239, Hdt. 3. 72, 
ete. 11. 0 go on one’s way, pass on, Od. 5. 420, cf. 
Soph. O. C. go2. 2. also of Time, to puss, Hdt. 2. 86 : 
6 παρελθὼν χρόνος time past, Soph. Fr. 3043 6 π. ἄροτος the past 
season, Id. Tr. 69; π. 650f wanderings now gone by, as in Lat. 
acti labores, Id. O. C. 13973 τῆς παρελθούσης νυκτός Plat. Prot. 
310 As ἐν τῷ παρελθόντι in time past, of old, Xen., etc.; τὰ πα-᾿ 
ρεληλυθότα past events, Dem. 292. 5. III. to pass by, 
outstrip, surpass, esp. in speed, τινά 1]. 23. 345; ποσὶν μή τίς με 
παρέλθῃ Od. 8. 2303 but, π. ἐν δόλοισιν to surpass in wiles, Od. 

13. 2913 80, 7. τινα δόλῳ Theogn. 12853 δυνάμει Eur. Bacch. 906; 
ἀναιδείᾳ Ar. Eg. 277. 2. to circumvent, outwit, Διὸς νόον 


Hes. Th. 613, ef. 1]. 1.1323 so, 7. αἰτίαν Dem. 227.20. 3. 
τὸ ὄνομα παρελήλυθε has overshot, not made good the promise, 
IV. to pass by, pass over, disregard, 


Dem, 400, 2. 


1064 


slight, ΤΙ. 8. 239; θεούς Eur. Supp. 2315 esp. in word, Ar. Vesp. 
636, Plat. Phaedr. 278 E, etc. 2. also to transgress, 
τοὺς νόμους Antipho 130. 32, Lys. 107.42, Dem.977.15. V. 
of things, to pass unnoticed, escape the notice of, τινά Theogn. 419, 
cf. Soph. Tr. 226; τουτὶ γὰρ αὖ μικροῦ παρῆλθέ με εἰπεῖν Dem. 
550. 26: also fo pass away, vanish, Id. 291.12. VI. 
to come up alongside of, come to a place, arrive at, Hes. Op. 2143 
els τι Hat. 3.77: esp. to go into a house, etc., 7. ἔσω Aesch. Cho. 
849, Soph., etc., v. Elms]. Med. 1105 :—also, π. εἰς τὴν δυναστείαν 
to arrive at the chief power, Dem.117.43 cf. Luc. Gall. 12. VIl. 
to come forward to speak, π. eis τὸν δῆμον Thuc. 5. 45; and so 
absol., ταῦτα ἔλεγε παρελθὼν 6 ᾿Αριστείδης Hdt. 8. 813 ὀλίγων 
ἕνεκα καὐτὴ παρῆλθον ῥημάτων Ar. Thesm. 4433 παρελθὼν εἶπε 
Thuc., cf. Lys. 172. 263 cf. πάρειμι (εἶμι) 111, παρήκω V1, παρέρπω. 

πάρεσαν, Ep. 3 pl. impf. from πάρειμι, for παρῆσαν, 1]. 11. 75. 

παρεσθίω : f. έδομαι : aor. ἐφἄγον, inf. φᾶἄγεῖν :—to eat besides 
or also, Hipp. 11. ¢o gnaw or nibble at, c. gen., Ar. 
Eq. 1026 :—hence fo carp, sneer at, like Lat. rodere, Julian. [1] 

πάρεσις, 7, a letting pass, Hipp. II. a letting go, 
dismissal, Plut. Dion. et Brut. 2. III. ἃ slackening, 
esp. of strength, i.e. weakness, Plut. 2.652 D: esp. a kind of 
paralysis, Hipp., Aretae. 

παρεσκευάϑαται, —To, Ion. 3 pl. pf. and plqpf. pass., from παρα- 
σκευάζω. [ἄ] 

παρεσκευασμένως, Adv. part. pf. pass. from παρασκευάζω, with 
preparation, ready. 

παρέστάμεν, Hes., and παρεστάμεναι, Hom., poet. inf. pf. from 
παρίστημι. 

παρέστιος, ον; (ἑστία) by or at the hearth, λοιβαί Soph. ΕἸ. 
269 :—generally, = ἐφέστιος, Soph. Ant. 372, Eur. Med. 1334. 

παρέσχᾶτος, oy, the last but one, Philo; v. Schaf. Greg. p. 65. 

παρετάζω, f. dow, to put beside and compare, Hesych. 

παρετέον, verb. Adj. from παρίημι; one must let pass, neglect, 
Plat. Legg. 796 A. 

παρετοιμάζω, to make ready besides, Aesop. 

παρετοιμᾶσία, ἡ, preparation, Gl. 

πάρετος, ov, relaxed, languid, μέλη Anth. P. 5. 553 palsied, 7. 
ποιεῖν τινα Diod. 3. 26. 

map-eTupo-Aoyew, to give the derivation of a word by the way, 
Ath. 35 C, etc. 

παρευδῖάζομαι, Dep. med., to live peacefully among or with, 
Polyb. 4. 32, 5. 

παρευδίαστής, οὔ, ὃ, ὄρνις π. a kind of water-fowl that comes on 
land in fine weather, restored in Ath. 332 EB, for παρευδιστ--. 

παρευδοκϊμέω, 10 surpass in fame, influence, etc., τινά Plut. 
Pomp. 37, etc. 

παρευημερέω, to surpass in fortune, etc., Philo. 

παρευθύνω, to lead one from the path ; hence to constrain, χερσὶ 
a. Soph. Aj. 1069 ; cf. ἀπευθύνω, κατευθύνω. 

παρευθύς and -θύ, Λᾶν,,-- εὐθύς, εὐθύ, immediately, Dio C. 
63. 19. 

Beer Nas to calm, soothe, Eur. H. F. 99. 

παρευλᾶβέομαι, Dep., 10 beware at the same time, Byzant. ~ 

παρευνάζομαι, as Pass. c. fut. med., 10 lie, sleep beside, δμωῇσι 
Od. 22. 37. 

παρευνάομαι, f. ἤσομαι, --παρευνάζομαι, Orph. Arg. 134. 

παρευνέτης, ov, 6, a bedfellow: fem. —€r1s, 50s, Nonn. 1). 8. 243. 

πάρευνος, ov, lying beside or with, τινί Aesch. Theb. 1004: a 
husband or wife, Ion ap. Ath. 463 C. 

παρεύρεσις, 7), the invention of a false pretext, a pretence, Decret. 
ap. Dem. 238. 6; οἵ. Ephor. 30. 

παρεύρημα; ατος, τό, ὦ false, treacherous device, Paus. 2. 16, 2. 

παρευρημένως, Adv. part. pf. pass., with crafty devices, dub. in 
Zenob. Prov. 2. 60, ubi Schneider. conj. πρευμενῶς. 

παρευρίσκω, f. ευρήσω, aor. evpoy, to find out, discover besides, 
Hat. 3. 31: to invent, Id. τ. 26: to detect something in one, τί 
τινι and τι εἴς τινα. II. to fabricate a narrative, etc., 
Philostr. 

παρευτακτέω, to perform one's duty regularly, Polyb. 3. 50, 7. 

παρευτρεπίζω, to put in order, arrange, make ready, Seidl. Eur. 
1. T. 707 ; and in Med., Polyb. 5. 108, 4. 2. to arrange 
badly, neglect, Kur. Cycl. 594. : 

παρευωχέομαι, to feast beside, App. Civ. 1. 48. 

παρεφάπτομαι, Dep., to touch on the side, Plut. 2. 573 F. 

παρεφεδρεύω, to sit beside, to watch closely, Polyb. 3. 100, 7, etc. 

παρέχω : f. παρέξω, or παρασχήσω: pf. παρέσχηκα : aor, παρέσχον, 
3 sing. παρέσχεθεν Hes. Th. 639: παρεχέσκετο is only f, 1. for 


᾿ Tapecay——rapytyopia. 


παρεκέσκετο in Od. 14.521. 700 hold beside, hold in readiness, 
ΤΙ. 18. 556; φάος πάντεσσι παρέξω Od. 18. 317. TI. usu. to 
offer, furnish, supply, ἱερήϊα, δῶρα, σῖτον, βρῶσιν, πόσιν etc., Hom. 
(esp. in Od.), etc, ; πληρώματα ἣ πόλις παρέχει the state finds men 
to man the ship, Dem. 565.1: 6. inf., 7. ἑωυτὸν διαφθαρῆναι to 
offer, devote himself to destruction, Hdt. 9. 17, cf. Thuc. 8. 503; 
SO, 7. ἑαυτόν τινι ἐμμελετᾶν to give oneself wp to another to prac- 
tise upon, Plat. Phaedr. 228 Εἰ, cf. Xen. Cyr. 1. 2, 93 7. ἑαυτόν 
τινι to put oneself at the disposal of another, like Lat. suppeditare, 
so, σῶμα π. Ar. Nub. 441; also without ἑαυτόν, Hdt. 1. 9, π. 
ἰατρῷ (foll. by inf.) Xen. Mem. 1. 2, 543 esp. of a woman, Ar. 
Lys. 227; cf. Stallb. Plat. Gorg. 475 E, Theaet. 191 A, Klausen 
Aesch. Ag. 1429. 2. of immaterial things, to afford, cause, 
bring, grant, give, φιλότητα, ἀρετήν, yéAw τε καὶ εὐφροσύνην 1]. 
3. 354, Od. 18. 133., 20. 8: so, π. εἰράναν τινί Pind. P. 9. 41: 
ὄχλον, πράγματα π. (v. sub πρᾶγμα τι. 3); π. εὔνοιαν εἴς τινα 
Antipho 138. 20; π. αἴσθησίν τινος Thue. 2. 503 etc. :—cf. Lat. 
praebere (from prachibeo, = exhibeo). 3. π. ἑαυτόν to shew 
or bear oneself so and so, as, ὅσιον καὶ δίκαιον Antipho 116. 303 
εὐπειθῆ Xen. Cyr. 2.1, 22; μέτριον Aeschin. 1. 3: 7m. ἑαυτὸν 
τοιοῦτον πολίτην Lys. 139. 29:—s0, δέμας ἀκέντητον παρέχων 
Pind. O. 1. 32 :---ἰο put forward or exhibit that which has been 
made, and so to make, render, as 7. τινὰ βελτίω Andoc. 17. 44, 
like ἀποδείκνυμι; cf. Plat. Phaedr. 274 E, 277 A: so with part., 
m. τοὺς ξυμμάχους τὰς σπονδὰς δεχομένους Thuc. 5. 353 so also 
in Med., Plat. Rep. 432 A, Legg. 809 D. III. to al- 
low, grant, τινί τι Hdt. 3. 4: also c. inf., to allow one to do or 
be, Ib. 1. 170., 9. 17. 2. impers., παρέχει τινί ο. inf. 
(where 6 κοιρός is usu. supplied), ἐξ is time, it is allowed, easy, in 
one’s power to do so and s0, Lat. licet .., Hdt. 1. 9., 3. 73, 142.» 
8. 75, etc., Pind. I. 8 (7). 152, cf. Seidl. Eur, El. 1075: hence 
neut. part., used absol., παρέχον and παρασχόν it being in one’s 
power, since one can or could, like Hat. 5. 49: εὖ, καλῶς παρασχόν 
Thue. 1. 120. IV. absol. in imperat., πάρεχ᾽ ἐκποδών put 
yourself aside, get away, Ar. Vesp. 949: for ἄνεχε, πάρεχε Eur. 
Cycl. 203. v. sub ἀνέχω I. 1. 

B. the Med. παρέχομαι, f. εξομαι; also παρασχήσομαι Antipho 
132. 20, Lys. 115. 5,—is used much like the Act., the reflex sense 
often disappearing : 1. to supply of oneself or from one’s 
own means, Hat. 4. 44., 6.15, etc.; παρέχεσθαι ὅπλα to furnish 
a suit of armour, Thuc. 8. 97: to display on one’s own part, 
προθυμίαν Xen. An. 7. 6,113; εὔνοιαν Dem. 228. 26: χρείας... 
παρέσχηται (as pf. med.) Decret.ap. Dem. 253.16: also παρέχεσθαί 
τινα μάρτυρα, π. τεκμήριον to bring forward as a witness, as proof 
for oneself, Plat. Apol. 19 D, Parm. 128 B, Antipho 112. 36, cf. 
141. 41., 132.9. 2. to have as one’s own, produce as one’s 
oun, παρέχεσθαί τινα ἄρχοντα to acknowledge as one’s general, 
Hadt. 7. 61, 62, 67: to represent, be soand so, Id. 7. 161; π. πόλιν 
μεγίστην, of an ambassador, Thue. 4, 64 ; ef. supra 111. 


3. 
to bring about for oneself, to gain, win, παρασχέσθαι θεὸν εὐμενῆ 


2. generally, /o speak to one, advise, counsel, 
Eur. Hec. 288: ὁ. inf., Hdt. 5. 104, Pind. 


79. 117.—In Att. Prose παραμυθέομαι is more used, 
παρηγόρημα, ατος, τό, encouragement: consolation, Aesch. Fr. 
405: a remedy, Plut. 2. 543 A. 

παρηγορητικός, 7, 6v,=mapnyopixds, Poll. 3. 1003 cf. Schiif. 
Schol. Ap. Rh. 2. 628. : 

παρηγορία, 7, an addressing, exhortation, persuasion, Ap. Rh. 
2. 1281 :—also=mapnydpnua, consolation, π. πένθους, Plut. Cimon. 

4 :—metaph., ἄδολοι π. χρίματος, Aesch. Ag. 95. 2. ἴση 
παρηγορία, -- ἰσηγορία, Wytt, Ep. Cr. p. 173 3. ὦ sur= + 
name, Joseph, 


παρηγορικός----πταρθενόσφαγος. 


“παρηγορικός, ἡ, dv, addressing, encouraging. 
tory; soothing, Bnxés Hipp. Acut. 392, cf. Aph. 1253. 
—K@s, by gentle means, Hipp. Art. 828. 

παρήγορος, ov, (ἀγορεύω) addressing, “encouraging : consoling, 
soothing, Soph. El. 229, Ap. Rh. 1. 479. II, ἡ Παρήγορος 
a goddess, like Πειθώ, Paus. 1. 43, 6. 

παρηδύνω, co sweeten or season a liltle, Dorio ap. Ath. 309 Εἰ ; 
metaph. of language, Dion. H. Demosth. 45. 

παρηέρθη; 3 sing. aor. 1 pass. from παραείρω, 1]. 

παρηθέω, f. how, to filler through, v. Foés. Oecon. Hipp. 

παρηϊάς, dos, ἧ, -ε-παρηΐς, Anth. (in gen. pl.) 

mapytov, τό, Ion. for παρεῖον, which is not in τι86, Ξε παρειά, the 
cheek, Hom.; also of the jaw of a wolf, πᾶσιν δὲ παρήϊον αἵματι 
φοινόν 1]. τό. 1593 of a lion, παρήϊά τ᾽ ἀμφοτέρωθεν αἱματόεντα 
πέλει Od. 22. 404. I. παρήϊον ἔμμεναι ἵππων the 
cheeh-ornament of a bridle, Il. 4. 142 : also παραγναθίδιον. Strictly 
neut. 

πᾶρήϊος, ov, of or belonging to the cheeks, Hesych. 

mapnis, dos, ἢ, Ξ- παρειά, παρήϊον, Aesch. Cho. 24, Eur. Hee. 
410; contr. παρῇ5) 750s, Eur. I. A. 187, Anth. P. 9. 745.—From 
the Epith. λευκή, Eur. El. 1023, it would seem to be the lower 
part of the face, or the neck : so παρήϊα in Anth. Plan. 180. 

παρήκοος; ov, hearing wrong, misunderstanding, Eust. Opusce. 
Ρ. τού. II. disobedient, Clem. Const. Apost. p. 146. 

παρηκουσμένως, Adv. part. pf. pass. =foreg., Iambl. 

παρήκω, f. Ew, to be come to; hence, I. to arrive at, 
Herm. Soph. Aj. 742. II. to reach, extend to or to- 
wards, ἕως τινός, μέχρι τινός Duk. Thue. 4. 363 εἴς τι Xen. Cyn. 
4.1. IIL. so, of Time, εἰς τὸ παρῆκον τοῦ χρόνου up 
to the present time, Plat. Alc. 2. 148 C. IV. to lie 
beside, stretch along, Hdt. 3. 114., 9. 15: also, π. παρά τι to 
stretch alongside of it, Hdt. 2. 32., 4. 39, Thuc. 2. 96. V. 
to be over, past, gone by, Pind. P. 6. 43. VI. to pass, 
ἔνδοθεν στέγης ἔξω παρήκειν Soph. Aj. 742:—to come forth, ap- 
pear, τὸ σὸν γενναῖον .. παρῆκεν Id. O. C. 570: οἷ, πάρειμι 111, 
παρέρχομαι VII. 

παρήλᾶἄσε, 3 aor. of παρελαύνω, Hom. 

παρῆλιξ, ios, 6, 7, like πάρηβος, past one’s prime, Plut. Alex. 
32, Anth. P. 12. 228. 

παρήλιος, ov, beside or near the sun :—as Subst., 6 7. @ parhe- 
ion, Arist. Meteor. 3. 2, 6; also, τὸ 7., Arat. 881. 

παρηλλαγμένως, Adv. part. pf. pass. from παραλλάσσω; differ- 
ently, unusually, Polyb. 15. 13, 6, Diod. 14. 112. 

πάρημαι, inf. 7000, Pass., to sit by, beside or at, c. dat., νηυσί, 
δαιτί Hom. : to sit by one, so as to converse, τινί Od. 17. 456, etc. 5 
but also so as to annoy or distress, 1], 9. 311, Od. 11. 5478: gene- 
rally, to dwell or abide by one, Od. 13. 407, Eur. Supp. 290: ¢o 
be present or at hand, Od. 19. 209. 

παρημελημένως, Adv. part. pf. pass. from παραμελέω, negligenily, 
recklessly, Dion. H. 7. 12. 

παρημερεύω, to pass the day with one or in doing a thing, τινί 
Poll. 1. 65. 

παρήμερος, ov, Dor. παρᾶμ--: coming day by day, daily, ἐσθλόν 
Pind. O. 1. 160. II. every other day, like érephucpos, 
Poll. τ. 65- 

πάρηξις, 7, an arrival, a landing, or landing-place, Aesch. Ag. 
556, in plur. 

παρῃονίτης; ov, 6, on the shore: fem. iros, 80s, Anth. P. 7. 693. 

παρηορία, 7, the traces by which the maphopos was fastened be- 
side a pair of horses in the yoke (ξυνωρίς5), ἵπποιο παρηορίας ἀπέ- 
ταμνε 1]. 8. 875; ἐν δὲ παρηορίησι .. Ἰτήδασον ἵει he harnessed Pe- 
dasus with side traces, Il. τό. 152: cf. σεῖρα. 11. the, 
side of a ship, Ap. Rh. 4. 943: the side of a river, Arat.* 
600. III. folly, madness. 

παρηόριος, a, ov,=sq., Anth. P. 9. 603. 
τέωρος, Ap. Rh. 4. 943. 

παρήορος (not mapijopos), Dor. wapdopos, ov,—the latter form 
always in Trag. :—strictly, hanging beside: hence, παρήορος (sc. 
tos) ajhorse which draws by the side of the regular pair (Evvepis), 
an outrigger, Il. 16. 471, 4743 elsewh. παράσειρος, σειραφό- 
pos. II. lying along, all abroad, sprawling, éevro 
maphopos ἔνθα καὶ ἔνθα Il. 7. 156: hence, helpless, ἀχρεῖον. καὶ. 
mapgopov δέμας Aesch. Pr. 363 :—hence, also, beside oneself, fool- 
ash, οὔτι maphopos οὐδ' ἀεσίφρων 1]. 23. 6033 in Archil. 51, νόου 
maphopos.—Cf. παραείρω, mépapos. (The Root is prob. ἀείρω, 
αἰωρέω, οἴ. μετέωρος, wer hopos, συνήοροσ, end Ilgen Schol. p.196 54.) 

παρήπἄφε, 3 sing. aor. 2 of παραπαφίσκω, 1]. 


2. consola- 
Adv. 


II. =pe- 


1065 


παρηρία, 7, madness, Hesych. 

πάρηρος; ον, --παρήορος, mad, ap. Hesych.; Dor. πάρᾶρος, q. v- 
mapys, Hoos, 7, contr. for mapyis, q. v. 

παρησυχάζω, f. dow, to pass over in silence, Philo. 

παρηχέω, f. ἥσω, to imitate in sound, Schol. Ar. Plut. 585. 

παρήχημα, atos, τό, a like tone or sound, Suid. 

παρήχησις, ἢ, likeness of a tone or sound, alliteration, rhyme, 
etc., cf. Meineke Com. Fragm. 3. p. 618. 

παρηχητικός, 4, dv, of like sound, Suid. 

παρθέμιενος, poct. part. aor. 2 med. from παρατίθημι; for mopa- 
θέμενος, Od. 

παρθενεία, 7, (παρθενεύω) maidenhood, virginity, Kur. Heracl, 
592, Tro. 980: also παρθενία, q. v. 

παρθένεια, τά: ν. Sub παρθένια. 

παρθένειος, ov, Ion. and pott. —ytos:—oaf or belonging to a 
maiden, π. γλέφαρα Pind. N. 8. 3; αἰὼν π. the maiden’s life, 
Aesch. Ag. 2293 π. λέχος etc., Eur. Tro. 671, etc. :—also map- 
θένιος, q. Vv. 

παρθένευμα, atos, τό, the state of a virgin, =Tapdeveia : in plur. 
the pursuits or amusements of maidens, Eur. Phoen. 1265 5 so in 
sing., of a piece of work, Id. Ion 1425. 2. νοθὸν π. the 
child of an unmarried woman (cf. παρθένιος 1. 2), Eur. Ion 34.72. 

παρθένευσις, 7,—=map0evela, Luc. Salt. 44. 

παρθενεύω, (παρθένος) to bring up as a maid, παρθ. παῖδας ἐν 
δόμοις καλῶς Kur. Supp. 452. 2. usu. in Pass., παρθενεύ- 


soul of virgin purity, Philo. 

παρθενεών, Gvos, 6, Ion. for παρθενών, 4. τ» 

παρθενία, ἣ, --παρθενεία, Pind. I. 8 (7). 96, Aesch. Pr. 898, 
Eur. Phoen. 1487; never for παρθένος. 

παρθένια, (sc. μέλη), τά, songs sung by metdens to the flute 
(αὐλὸς παρθένιο5) with dancing, of which some remains will be 
found in Pind. Frr. 62-70; cf. Miiller Literat. of Gr. 1. p. 1945 
also, παρθένεια Ar. Av. 919. Il. signs of virginity, 
Lxx.—Strictly neut. from παρθένιος. 

παρθενίας, ov, 6, the son of an unmarried woman, esp. used of 
the Spartan Παρθενίαι, Arist. Pol. 5.7, 23 cf. Miiller Dor. 4. 4: ὃ 2. 
παρθενική, 7, post. for παρθένος, 1]. 18. 567, Od. 11. 39, Hes. 
Op. 6975 παρθενικὴ νεῆνις Od. 7. 203 strictly fem. from sq. (sub 
κόρη), cf. Seidl. Kur. El. 174. 

παρθενικός, 7, dv, like παρθένιος, maidenly. 

παρθένιον, τό, a plant, perh. a kind of pellitory, Theophr. H. PI. 
ἡ. 4,2, Nic. Th. 8633; elsewh. ἑλξίνη. IT. cf. sub 
παρθένια, T 

παρθένιος, a, ov, also os, ov Eur. Phoen. 224, (παρθένος) :—like 
παρθένειος and παρθενικός, of a maiden or virgin, maiden, maidenly, 
λῦσε δὲ παρθενίην ζώνην Od.11.245 ; ὄαροι Hes. Th. 205. 2. 
map0évios, like παρθενίας, the son of an unmarried girl, Il. 16. 
180; so also, παρθενία ὠδίς Pind. O. 6. 51 :—but, π. ἀνήρ a wo- 
man’s first husband, Plut. Pomp. 74. If. metaph. 
pure, undefiled, esp. epith. of spring water, Ruhnk. h. Hom. Cer. 
99, as in Lat. agua virgo, cf. νύμφη I1l. 

παρθενισκάριον, τό, Dim. from παρθένος, virguneula, Gl. 
παρθενο-γενής; és, virgin-born, Eccl. 

παρθενο-κομία, 7, the care of maidens, Greg. Naz. 
παρθενο-κτονία, ἡ; the slaughter of a maiden, Plut. 2. 314 C. 
παρϑενο-κτόνος, ov, maiden-slaying, Lyc. 22. 

΄παρθενο-μήτωρ, opos, 7, the maiden-mother, the Virgin Sfary, 
Keel. 

παρθεν-οπίπης, ov, 6, (ὀπιπτεύω) one who looks after maidens, ὦ 
seducer, Il. τι. 3853 cf γυναικ--) παιδ--, olv-ominns. [i] 
TIAP@E'NOS, 7, a maid, maiden, Lat. virgo, Hom., etc.; also, 
γυνὴ παρθένος Hes. Th, 514; 7. κόρο; Hur. Phoen. 1730 :—gene- 
rally, a girl (not yet married), Il. 2. 514, Soph. ‘Tr. 1219, Ar. 
Nub. 530: opp. to γυνή, Soph. Tr. 148, Theocr. 27. 64: so in 
Lat. virgo and puella, cf. κόρη. 2. ἣ παρθένος, as a name 
of divers goddesses, of Athena at Athens, Paus.; of Artemis and 
the Tauric Iphigenia, Hdt. 4. 103. 11. as Adj., like 
παρθένιος, maidenly, maiden: hence chaste, pure, 7. πηγή Aesch. 


Pers. 613, cf. παρθένιος 11 : παρθένοι τριήρεις maiden, i. e. new 


ships, Ar. Eg. 13025 cf. Valck. Hipp. 1005. 11, 
as masc. 6 παρθένος, an unmarried man, N. T., and Eccl., cf. Jac. 
Anth. P. in Indice. 
παρθενό-σφᾶἄγος, ov, π. ῥέεθρα streams of a slaughtered maiden’s 
blood, Aesch. Ag. 209. 
6U 


1066 


παρθενο-τροφέω, to bring wp from girlhood, Theano p. 746. 
παρθενο-τροφία, 7, a bringing up of maidens, Clem. Al. 
παρθενό-χρως, wos, 6, 7, af maidenly, delicate colour, κρόιςος 
Mel. 1. 12. 

παρθενώδης; ες, (εἶδος) maiden-like, Steph. B. v. Παρθένιος. 
παρθενών, vos, 6; also πταρθενέων in late Ep., as Musae. 263, 
Anth. P. 9. 790:—the maidens’ apartments, young women’s 
chambers in a house, usu. in plur., Aesch. Pr. 646, Hur. I. T. 
826, etc. ~ IL. esp. the temple of Athena Parthenos in 
the citadel at Athens, the Parthenon, rebuilt under Pericles on 
the site of the old Hecatompedon, Dem. 174. 24, etc.; cf. Miiller 
Archiol. d. Kunst § rog. 2. 

παρθεν-ωπός, dy, (OY) of maidenly ‘aspect, Hur. El. 949: me- 
taph. effeminate, 7. ὀνόματα Dion. H. Comp. p. 171. 

πάρθεσον, port. for παρέθεσαν, 3 pl. aor. 2 act.from παρατίθημι, Od. 

“ταρθεσίη, 7, (παρατίθημι) a deposit, pledge, Anth. P. 7. 37. 

maptapBls, ίδος, 7, an air set for the harp, m. ὕπάδειν ἐν κιθάρᾳ 
Epich. p. 62. 11, a@ stringed instrument, Poll. - 

παρίαμβος, 6, in Prosody -- πυρρίχιος, (ov). [1] 

maptave, to sleep beside or with, τῇ παριαύων τερπέσθω Il. 9. 
336: and (in tmesi) 9. 470. 

maptdetv, inf. from παρεῖδον. 

παριδρύω, to set wp, establish beside, Anth. P. 9. 315. 

παρϊέρη; 7, an ex-priestess, Plut. 2. 795 Ὁ. 

παρίζω, to seat oneself beside one, Od. 4. 311: to sit beside, Hdt. 
6. 57, etc. But as early as Hdt. 7.18., 8. 58, the Med. was 
used in this signf.; and the Act. became trans., zo set, make to 
sit beside, τινά τινι to place one beside another, Hat. 5. 20. 
παρίημι, fut. παρήσω, to let drop beside or at the side, let fall, 
τὰ πτερά Sappho το (8), cf. Soph. El. 819, Eur. H. F. 1203; so 
in Pass., 7 δὲ παρείθη μήρινθος ποτὶ γαῖαν it hung down to earth, 
1]. 23. 868. II. to let by, past, through, τινὰ εἰς or ἐπὶ 
τόπον Hdt. 8. 15.» 9.13 freq. also, 7. τινά or τι, and so in Att.: 
hence, 2. metaph. 20 pass unnoticed, disregard, let alone, 
like ἐάω, Lat. praetermittere, τι Pind. P. 1. 165, Hdt. 1.14, 177, 
Aesch. Ag. 291 (where however it may be in signf. 11. 2, past on, 
transmitted, v. Herm.) 3 τοὐμὸν παριείς setting aside all considera- 
tion for me, Soph. O. T. 688 (as Schneidewin interprets); μηδαμῇ 
παρεθῆναι Dem. 548. 29; cf. Valck. Diatr. p. 71. 3. of Time, 
to let pass, τὸν χειμῶνα Hdt.1.773 τὴν νύκτα 8.93 τὸν Καιρόν 
Thue. 4. 27; etc. III. to unloose, relax, Lat. remittere, 
χόλον Eur. I. A. 1609, etc.; also, π. ὑπέρ twos Arist. Eth. N. 
10. 1, 23 περί τινὸς Polyb. 2. 59, 3. 2. C. Zen., τοῦ ποδὸς 
παριέναι, like ποδὸς χαλάσαι, to let go one’s hold of.., slack away 
the sheet,—a metaph. for yielding, giving way, Ar. Eq. 436, cf. 
πούς II. 23 so, perhaps, Tod μετρίου παρείς letting go one’s hold 
of moderation, i.e. letting it go, Soph. O. C.1212, cf. Plat. Phaedr. 
235 H. 3. in Med. and Pass. to be relaxed, weakened, 
hence part. παριέμενος, παρέμενος, παρειμένος exhausted, languid, 
Lat. remissus, freq. c. dat., γήρᾳ, νόσῳ, κόπῳ παρειμένος Valck. 
Phoen. 859; σώμασι παρειμέναι Elmsl. Bacch. 682; καὶ δὴ 
παρεῖται σῶμα Kur, Supp. 1070. 4. to remit punishment, 
Lat. condonare, τιμωρίαν Lycurg. 148. 41; to forgive, pardon, 
τὴν συμφοράν Ar. Ran. 699. IV. to yield, give up, Lat. 
concedere, permitiere, νίκην τινί Hat. 6. 103, cf. Aesch. Ag. 943: 
also ὁ. dat. pers. et inf., ἄλλῳ δὲ παρήσομεν οὐδενὶ ναυμαχήσειν 
Hat. 7. 161, cf. Ar. Eq. 341, Plat., etc.; μὴ παρῇς τὸ μὴ οὐ φρά- 
σαι Soph. O. T. 283 :—also, παρὲς ὑπερβῶ Hur. Beller. 16 :—absol. 
to allow, give way, Soph.O.C. 591, Plat.Symp. 199 C, etc. 2. 
of Place, to make room for, admit,” Adpacroy εἰς γῆν παριέναι Eur. 
Supp. 4685; λόγον π. cis.. Plat. Rep. 561 B; μὴ παρίωμεν εἰς τὴν 
ψυχὴν Plat,Phaed.go E; so in pf. pass., Dem.194. 27. V. 
the Med. παρίεσθαι has also the signf. of παραιτεῖσθαι, to try to 
bring over, win a person to oneself, Ruhnk. Tim.; usu. c. gen. 
pers., as Plat. Apol. 17 C; yet also ὁ. acc., Plat. Legg. 742 B, 
951 A, cf. Herm. Soph. O. C. 1662: to beg off a thing, beg to be 
excused or let off something, οὐδέν σου παρίεμαι I ask no quarter, 
Plat. Rep. 341 C: to ask pardon, Eur. Med. 892. [usu. i Ep., 1 
Att., v. jul 

παρίκω, old pott. form of παρήκω, Pind. P. 6. 43, cf. Bockh v. 1. 
Pind. O. 4.11. [7] : 

παριλλαίνω, to look askance αἱ, Hesych. 

- πταριππάζομαι, Dep. med.,=sq., Onesand. 

παριππεύω, to ride along or over, πόντον Eur. Hel. 1665: to 
ride alongside, Thue. 7. 78. 2. to ride past, τι Eubul. 
Orth.-2. Il. to owtride ; and, generally, to surpass, 
Philostr. 


παρθενοτροφεω---παρίστημι.. 


πάριππος, ov, riding beside one, a comrade, Polyb. 11. 18, 5 :— 
keeping pace with a horse, like ἅμιππος, Poll. 

παρίπταμαι, Dep. med., late form of παραπέτομαι. 

παρϊσάζω, --παρισόω, Sext. Emp. M. τ. 166. 

παρίσϑμια, τά, (ἰσθμό5) the tonsils, Arist. H. A.I.11,12. 11. 
an inflammation of the tonsils, Hipp. Aph. 1248; in Anth. P. rr. 
129, with a pun on the Isthmian games ; cf. παραπύθια. 

πάρισος; ον, almost equal, evenly balanced, ἀγών Polyb. 2. 10, 2, 
etc. II. in Rhetoric, of clauses of a sentence which 
are exactly balanced and even, π. καὶ ὁμοιοτέλευτον Arist. Rhet. 
3-9, 9, cf. Diod. 12. 535 cf. maptowors. [i Ep., t Att.] 

παρισό-χρονος, ov, almost contemporaneous, restored by Schneid. 
in Theophr. C. Pl. 1. 18, 3, for περισσόχρονος. 

παρισόω, (ἴσοΞ) to make just like, τινί τι Plat. Rep. 498 Ε΄. Pass. 
to place oneself beside, measure oneself with, τινί Hdt. 4.166., 8. 
140, I, Theocr. 18. 25. 

παριστάνω, collat. form of sq., Polyb. 3. 113, 8. 

παρίστημι, A. in pres., impf., fut. and aor. 1, transit., 
to place by, beside, Polyb. 3. 72,9: παραστήσας Ta ὅπλα having 
brought his arms into view, Dem. 286. 20: π. τινὰ φυλάττειν to 
set one near a thing to guard it, v. ]. Id. 1194. 19. 11. 
to set before the mind, present, offer, ὑπόθεσιν... οὐχὶ τὴν οὖσαν 
παριστάντες Id. 28. 9: π. δέος, αἰσχύνην to cause fear, etc., 
Dem. 519. 20, etc.; ov yap 7 πληγὴ παρέστησε THY ὀργὴν GAN 7 
ἀτιμία Id. 537. 233 80, π- τινὶ γνῶναι to give one opportunity to 
know, Id. 228. 4; also, 7. τινὶ ὅτι, @s.., Xen. Occ. 13.1, Plat. 
Rep. 600 D. 2. to prove, shew, τι πολλοῖς τεκμηρίοις 
Lys. 125. I. III. 10 set side by side, and so to com- 


pare, Isocr. 240 E.—The use of these Act. tenses is first in Plat., 


but first becomes common in Oratt. 

B. Pass., c. aor. 2, pf., et plqpf. act., intr. 5 I. to stand 
by, beside or near, τινί, Hom., etc.; esp. of attendants, ἀμφίπολος 
δ᾽ ἄρα of κεδνὴ ἑκάτερθε παρέστη Od. 1. 335, cf. 8. 218. 2. 
to stand by, i.e. to help or defend, τινί oft. in Hom., and Hes. ; 
Τρωσὶ παρεστάμεναι καὶ ἀμύνειν 1]. 21. 231, cf.15. 2553 so also 
Hdt. 1. 87. 3. to stand near, to be at hand, νῆες δ᾽ ex 
4. of events, to be 


στάμενον Xen. Hipparch. 9, 1. 
near, of combatants, 6 δὲ Μούλιον otra παραστάς Il. 20. 472, cf. 
22. 3471, etc.: of suppliants, to approach, ἑξείης πάντεσσι παρί- 
στασαι Od.17.480: π. δεῦρο to be come hither, Il. 3. 405: esp. 
freq. in Hom. in part. aor. 2 παραστάς, also ἄγχι παραστάς; usu. 
at the end of the verse, and almost superfluous as to sense, like 
παρών in Trag.; cf. πάρειμι sub fin. 2. to come to the 
side of another, come over to his opinion, παραστῆναι εἰς γνώμην 
τινός Hat. 6. 99: absol. to come to terms, surrender, submit, Hdt. 
3. 13., 5. 65, etc.: also, παραστῆναι τῷ πολέμῳ to yield to war, 
Dem. 597. ult.; cf. infra c. 1. 3. παρίστασθαι or παρε- 
στάναι τινί to come into one’s head, occur to one, foll. by as.., 
Thue. 4. 61, 95, etc.: also c. inf., Hdt. 7. 46, Lys. 109.93 ov 
παρίσταταί μοι ταῦτα γιγνώσιεειν Dem.; or ὁ. acc. et inf., Lys. 
162. 34, Plat. Phaed. 58 E: also, δόξα μοι παρεστάθη ναοὺς ἱκέ- 
σθαι Soph. O. T. 911; θαῦμα, γνώμη Andoc. 19. ult., 22. 40; τὸ 
παριστάμενον, τὸ παραστάν that which comes into one’s head, a 
thought, v. Hemst. Luc. Contempl. 13 ; ék τοῦ π. λέγειν to speak 
off-hand, Plut. Dem. 9. 4. to collect oneself, take courage, 
ψυχῇ, θυμῷ παραστῆναι πρός τι Diod.17. 43,995 π. τῇ διανοίᾳ 
Polyb. 14. 5» 73 cf. παράστημα : hence, οἶνος παρίσταται the wine 
improves, becomes fit for drinking, opp. to ἐξίσταται, Theophr. :— 
but 5. παρεστηκέναι φρενῶν to be beside oneself, lose one’s 
wits, Polyb. 18. 36,65 cf. παρεξίστημι 11. 2. 4. absol. 
παρεστηκός, -επαρόν, ἐξόν, c. inf., it being in one’s power to do, 
Thue. 4. 133. 

C. The fut., and aor. 1 of Med. are used, trans., in pecul. 
senses : I. to set by one’s side, Lys. 161. 15 3 παιδία mapa- 
στήσεται (of a culprit), Dem. 546.20; ταῦτα παραστησάμενος Id. 
575. 11:—esp. to bring to one’s side, make one’s own, and 
SO, 1. to bring over by force, overcome, subdue, Hat. 3. 45 
Thuc. 1. 29, etc.; and so in pres., Soph. O. C. 9165 or, 2 
to gain by kindness, win over, παραστήσασθαι ἔθνη, πόλιν etc., 
Thuc. 4. 79, Dem. 14. 11 :—cf. supra B. 11. 2. 11. zo 
arrange or dispose for one’s own views or purposes, οὕτω παρα- 


παρῤιστία----παροίνιος. 
στήσασθαϊί τινα ὥστε... 50 to dispose a person that.., Hdt. 4.136: 
III. we find the fut. med. intrans., to happen, take 


but, 
place, Hat. 7. 46: and of men, to come to terms, submit, Id. 3.155. 


,παριστία, ἡ, (ἐστία) a side-hearth, in the vulgar dialect (ἰδιω- 


τικῶς) of the Peloponnesians, acc. to Eust. p. 132. 


παριστίδιος, a, ov, (ἱστός 11) at the loom, Leon. Tar. in Anth. 
P. 7. 726. 


παριστορέω, to inguire by the way, Οἷς. Att. 6. 1, 25: to notice 
11. to narrate falsely, Byz. 


incidentally, Plut. 2. 891 A. 
παρισχναίνω, to make thin or lean, Arist. H. A. 5.14, 18. 
παρίσχω, collat. form of παρέχω, to hold in readiness, Il. 4. 229: 

to present, offer, Il. 9. 638, Pind. P. 8. 109. 
παρισώδης; ες, (εἶδος) like the πάρισα, Vit. Isocr. ed. Mustox. 
παρίσωμα, ατος, τό, in Rhetoric, =sq., Cratin. (Jun.) Tar. 13; 

cf. πάρισος 11. [ἢ 
παρίσωσις, 7, a making even, equalising ; esp. in Rhetoric, an 

even balancing of the clauses in a sentence, Isocr. 233 B, cf. Arist. 

Rhet. 3. 9, 9, Rhet. Al. 28. 
maptawtiKds, 4, dv, making like, equalising, Eust. 
amapitéov, verb. Adj., one must pass by, omit, Philo. 
παριτητέον, and —éa, verb. Adj. from πάρειμι, one must approach, 

come forward, els τι Thuc. 1. 72. 
mapités, ή, dv, (πάρειμι, εἶμι) accessible, Call. Lav. Pall. go. 
παρκατέλεκτο, Ep. form of aor. from παρακαταλέγομαι, 1]. 
παρκείμενος, Ep. for παρακείμενος, Pind. 
παρκλίνω, Ep. for παρακλίνω, Hes. 
παρκύπτω, Ep. for παρακύπτω. 
παρμέμβλωκε, Ep. for παραμ--, 3 pf. of παραβλώσκω, 1]. 4. 11. 
παρμένω, poet. for παραμένω, 1]. 13.151, Pind. 
πάρμη; ἢ, 4 light shield, buckler, Lat. parma, Polyb. 6. 22, 1. 
Tappovipos, ov, poet. for παραμόνιμος, Theogn., Pind. 
Tappovos, ov, poet. for mapduovos, Pind. 

Παρνᾶσιάς, dos, pecul. poet. fem. of Παρνάσιος : Ion, Παρνησιάς 

Eur. Ton 86; Παρνησίς, ίδος, Aesch. Cho. 563. 

Παρνάσιος, a, oy, also os, ov, Ion. Παρνήσιος, of or from Par- 
nassus, Pind. P. το, 12, etc. [νᾶ] 
Παρνᾶσός, 6, Ion. Mapynods, Parnassus, a mountain of Phocis, 

Od., and Hes.: later usu. Παρνασσός, Schiif. Mel.‘p. 1. 

Πάρνης; 790s, 7, more rarely 6, Parnes, a mountain of Attica, 

v. Bentl. et Pors. Ar. Ran. 1054, Nike Choeril. p. 53, sq. 
Παρνησός, 6, Ion. for Παρνασός, Od. 
πάρνοψ, οπος, ὃ, a kind of locust, Ar. Ach. 150, Nicopho Aphr. 

1: also κόρνωψ. 

_ παρό, i. 6. παρ᾽ ὅ, wherefore, cf. διό. 
παροϑεία, 7, a passing by, Suid. 
Tmapodéopar, = παροιμιάζομαι, Hesych. v. παροδούμενον. He also 

expl. παροιμία by παροδία, and Basil. M. has ῥῆμα παρόδιον. 
παρόδευσις, ἡ; = foreg., Procl. 
παροδεύω, to pass by, Theocr. 23. 473 0. acc. to go past, Luc, 

Nigr. 36, Plut. 2. 759 F. 
παροδικός, h, 6v, belonging to a πάροδος, Gramm. Adv. --κῶς, 
παρόδιος, ov, by or on the road-way, street: θυρίδες 7. windows 

looking to the street, Plut. 2.521 D. 
παροδίτης; ov, 6, a passer by, traveller, Hipp. :—fem. -tris, 150s, 

Anth. P. 9. 373. [ἢ 
πάροδος, 7), a way or road by, past, through, or along, Thue. 3. 

21. : 2. ὦ going by or past, passing, passage, Thue. 1. 126., 

4: 82: ἐκ παρόδου, ἐν παρόδῳ, by the way, cursorily, much like 

ἐν παρέργῳ; Arist. Gen. An. 3. 6, 7, Polyb. 5. 68, 8, Plut. 2. 212 

A. II. a side-entrance, a narrow entrance or approach, 

Lys. 193. 29, Xen. An. 4. 7, 4, etc. ; λαβεῖν τὰς παρόδους (of Ther- 

mopylae), Dem. 62.10 D; opp. to δίοδος, Xen. Cyn. 6.6: πάροδοι the 

side-entrances on the stage, opp. to ai μέσαι θύραι Ath. 622 C3 cf. 
παρασκήνια. IIL. a coming forward, appearance, esp. before 

the assembly, to speak, Dem. 1481. 15, cf. παρέρχομαι. IV. 

the first entrance of a chorus in the orchestra, which was made 

from the side: their departure was called μετάστασις, and their 
reappearance ἐπιπάροδος, Poll. 4. 108:—hence, the first song sung 
by the chorus after its entrance, Plut. 2. 785 B, cf. Herm. Arist. 

Poét. 12. V. ina ship, a passage from one end of the 

deck to the other by the side of the rowers, Lat. agéa, Plut. 

Demetr. 43. 
παροδύρομαι, Dep., to lament beside or along with, Dio C. 43.19. 
παροίγνυμι and παροίγω : f. οἴξω : aor. έφξα :---ἴο open at the 

side or α little, half-open, Herm. h. Hom. Mere. 152 ; πύλας 7. 


Eur. I. A. 8575 παροίξας τῆς θύρας opening a little of the door, 
Ar. Pac. 30, 


II. besides that. 


1067 


παροιδαίνω, intr., to swell ut the side or slightly, Aretae,; πα- 
ροιδέω in Diosc., Philo. 

παροιδίσκω, to raise a slight swelling or blister, Aretae. 
πάροιθε, and before a vowel πάροιθεν : (πάρος). I. as 
Prep., ὁ. gen. loci, before, and c. gen. pers., before, in the pre- 
sence of, hence=Lat. ante and coram, Hom. 2. o£ 
Time, 7. ἐμοῦ before me, Aesch. Pr. 5035 κείνου π. Soph. Tr. 

O5. II. as Adv., of Place, before, in front, ot δεύτεροι 
of τε πάροιθεν 1]. 23. 497. 2. of Time, before this, erst, 
formerly, Hom., who in Od. has also τὸ πάροιθεν, like τοπρίν, 1. 
322. 2. 312, etc.; of m men bygone, Pind. P. 2. 111; τῆς π. 
ἡμέρας Eur. Phoen. 853, cf. Aesch. Pers. 180:---πάροιθεν πρίν .. 
Soph. El. 1130. III.=7pé, v. sub πάρος B. 2. (Hence 
come παροίτερος, mapolraros.) [πᾶ] 

παροικεσία, ἡ, Ξ-- παροικία, Lxx. 

παροικέω, f. now, to dwell beside, 6. acc., π. THY ᾿Ασίαν to dwell 
along the coasts of Asia, Isocr. 74 Ὁ : but also intr. ¢, dat., to live 
near, Thuc. 1. 71.) 3- 93: absol., Id. 6. 82. 11. to live 
in a place as πάροικος, sqjourn, N. T., Philo. 

παροίκησις, 7, a dwelling beside or near, neighbourhood, Thuc. 
4.923 α sojourn, Lxx. 

παροικία, 4, (πάροικος 11) a living in a place as πάροικος, 80-- 
journing, Lxx. II. an ecclesiastical district, much like 
διοίκησις, Eccl., v. Suicer. s. v. 

παροικίζω, f. low, to place one near another, Tid Tis: 80 in 
Med., Call. Ep. 25.—Pass. to settle, live by or near, Hat. 4. 180. 

παροικίς, (50s, pecul. fem. of πάροικος, Strabo p. 237. 

παροικοδομέω, f. jaw, to build beside or near, build a wall along 
or across, Thuc. 2. 75.,7-6,11: π. εἴσοδον Arist. H. A. 9. 40, 
6. Il. to keep off by a wail or bank, τὸ ὕδωρ Dem. 1276. 10. 

παροικοδόμημα, τό, α side-building, Arist. Part. An. 3. 10, 3. 

πάροικος, ον, dwelling beside or near, neighbouring, a neighbour, 
τινί Hat. 7.235; τινός Soph. Ant. 11553 so, πόλεις πάροικοι Opy- 
κίων ἐπαύλων Aesch. Pers. 869 :—absol. a neighbour, Sappho 83 
(45). 11. 6 πάροικος, an alien, foreigner who lives in a 
place without civil rights, a sojourner, Lat. inquilinus, Lxx. 

παροιμία, 4, a proverb, common saying, saw, Aesch. Ag. 264, 
Soph. Aj. 664, Ar. Thesm. 528, Plat., etc.; κατὰ τὴν π. as the 
saying goes, Plat. Symp. 222 Β 3 v. πάροιμος. 2. & para- 
ble, dark saying, in St. John’s Gospel; the same as παραβολή in 
the other Gospels. 

παροιμιάζω, to make a proverb of, make proverbial :—Pass. to 
pass into a proverb, become proverbial, Plat. Phil. 45 D, περί τινος 
Arist. Gen. An. 2. 7, 12:—Med. to use a proverbial expression, 
speak in proverbs, Plat. Hipp. Ma. 301 C, Theaet. 162 C;—but 
the Med.=Act., Id. Legg. 818 A. 

παροιμιακός, 4, dv, proverbial, Plut. 2. 636 E. Adv. -κῶς 
Strabo. II. ὃ π. (sub. orixos), a paroemiae, i. e. an. 
Anapaestic dimeter catalectic, usu. at the end of an Anapaestic 
system, and sometimes in the middle of a long one, Gramm, 

“πταροιμιο-γράφος, ov, collecting proverbs. 

παροιμιώϑης, ες, (εἶδος) like a proverb, proverbial, Plut. 302 C: 
that becomes a proverb, esp. ludicrously, Id. 2. 616 C, etc. 

πάροιμος, ov, by the road, at the roadside, Hesych. : hence πα- 
ροιμία and παροίμιον, a way-side, trite expression, a proverb. 

παροινέω : in the augm. tenses usu. with double augm. ἐπα- 
ρῴνουν etc., Xen. An. 5. 8, 4,v. 1. Dem. 612. 20, etc. : pf. πεπαρῴ- 
nka,v. Moer. p.332, Lob. Phryn. 154. 70 behave ill at wine, play 
drunken tricks, Ar. Eccl. 143, Antipho 125. 43, Lys. 98. 7, Plat. ; 
οὐ δεῖ νήφοντα παροινεῖν Antiph. Arcad. 1; also, μεθύων π. Ken. 
l.c.3 εἴς τινα towards one, Ar. Fr. 243, Antipho125. 39. 11, 
trans. fo maltreat one in drunkenness: generally, to act ill, treat 
with violence or insult, like ὑβρίζειν, Dem. 1257.13: hence in 
Pass., to be so treated, Id. 403. 8, etc. : 

παροίνημα, ατος, τό, any thing misused during drunkenness, ὦ 
drunkard’s laughing-stock, Plut. 2. 350 Ὁ. 

παροινία, %, il behaviour under the influence of wine, drunken 
violence, Lys. 96. 1, Xen: Symp. 6.1, 2,Amphis Pant: ὦ drunken 
frolic, Aeschin. 9. 19. 

παροινιάζω, --παροινέω, Hesych. 

παροινικός, 4, 6v,=sq., Ar. Vesp. 1300. Adv, --κῶς, Cic. Att. 
TO. 10, I. 

παροίνιος, ov, (olvos) belonging to wine or a drinking party, 
suitable thereto, dopa, ὄρχησις etc., Ath. 629 E, Luc. Salt. 34: 
τὰ παροίνια or mépowa (sc. μέλη) drinking songs, Béckh Pind. 
Fr. p. 558» cf. Plut. Demosth. 4. 11. of persons, like 


rere drunken, quagrelsome over one’s cups, Ar, Ach. 981. 
: be, 


1068 


πάροινος----παρορχέομαι. 


᾿ πάροινος, ov,=foreg. 11, Pratin. 1. 10, Lys. ror. 20, Antiph. | to grow violent, esp. to take an inflammatory character, π. οἱ πυ-- 


Lyd. r. 


ρετοί Hipp. Vet. Med. 10. 11. in Gramm., =7ap- 


παροινοχοέω, f. now, to stand beside one and pour out wine for ) οξυτονέω. 


him, Q. Sm. 4. 279. 

παροιστράω, f. ἤσω, -εοἰστράω, LXX. 

πάροιστρος, ον, (οἶστρος 111) half-frantic, Origen. 

mapottatos, 7, ov, Superl. of πάροιθε, πάρος, the foremost :—of 
Time, the first, earliest, oldest, Ap. Rh. 2.29. 

παροίτερος, a, ov, Compar. of πάροιθε, πάρος, the one before or 
in front, Il. 23. 459, 480:—of Time, the former, earlier, older. 
Ady. -répw, Ap. Rh. 3. 686. 

παροίχομαι, f. χήσομαι : pf. παρῴχηκα, Lon. παροίχωκα : Dep. 
med. :—io have past by, παρῴχετο γηθόσυνος κἣρ he passed on, 
went on his way, 1]. 4.272. 2. of Time, etc., to be gone 
by, παρῴχηκεν δὲ πλέων νύξ Tl. 10. 2523 ἣ παροιχομένη νύξ the 
by-gone night, Hdt. 1. 209; 6 π. χρόνος by-gone time, Id. 2. 14; 
ἄνδρες παροιχόμενοι men of by-gone times, Pind. N. 6. 503 δεῖμα 
παροιχόμενον, like Virgil’s acti labores, Id. I. 8. (7). 23 3 so, τὰ 
mapoixdueva the past, Hdt. 7. 120 (in Hipp. Fract. 762, the 
aforesaid); also τὸ παρῳχηκός :—in Gramm., ὁ παρῳχημένος [sc. 
χρόνος]; tempus praeteritum. II. to be gone, be dead, 
δείματι with fright, Aesch. Supp. 738. IIL. c. gen. 
to shrink aside from, shrink from, νείκους Ib. 452 :—8cov μοίρας 
παροίχῃ how art thow fallen from thine high estate, Elmsl. and 
Herm. Eur. Med. 964. 

παροκλάζω, -- ὀκλάζω, Hesych. 

παροκωχή; 7,—=Tapoxh, a supplying, furnishing, νεῶν Thue. 6. 
85. The Mss. παροχή ; but the true Att. form is preserved by 
Phot. and Suid. Cf. ἀνοκωχή, διοκωχή. 

Tapohtyopew, = ὀλιγωρέω, Plat. Epin. 991 D, Luc., ete. 

παρολισθάνω and later - σθαίνω : f. σθήσω :---ἰο slip, és τὸ 
πλάγιον Hipp. Art. 792: ta fall in the wrong place, Plut. 2. 698 C, 
jor B. 2.10 slip in secretly or casually, εἰς τόπον Diosc., 
Lue. Laps. 15. 
_ π᾿ἀρολίσϑησις, 7, a secret or casual slip, Buseb. 

παρολκή, ἢ, ὦ spinning out of time, delay, Alciphro; prolixity, 
εὐχῆς Heliod. Il. Gramm. =7Acovacpés, cf. Sext. 
Emp. P. 2. 146. 

πάρολιος, 6, (παρέλκω) ἃ tow-ropc, Schol. Thue. 4. 25. 

παρομαρτέω, to accompany, Plut. Anton. 26, Luc. Tim. 55. 

παρομοιάζω, f. άσω, -- ὁμοιάζω, N. 'T. 

παρόμοιος, ον, also a, ον Hipp. :—nearly like, τινί Hdt. 2. 73; 
π΄. πρός τινα a match for, Thuc. 1. 80: nearly equal, π. τοῖς Ἕλ- 
λησι τὸν ἀριθμόν Ken. Hell. 3. 4,133 κῶλα παρόμοια clauses which 
sound alike. Adv. —ws, opp. to ὁμοίως, Arist. Respir. 17. 2. 

παρομοιόω, 20 make nearly alike, Eccl. 

παρομοίωσις, 7, assimilation, esp. of sounds in the ends of suc- 
cessive clauses, assonance, Arist. Rhet. 3. 9, 9. 

“παρομολογέω, ἔ, ἤσω, togrant, admit, esp.,in Rhet., treacherously: 
generally, =duoroyéw, Polyb. 3. 89, 3. 
epetohoyte, n, @ pretended admission or concession, ap. Rutil. 

up. 

παρόμφημα, ατος, τό, (ὀμφή) -- παρωνυμίασμα, q. ν. 
. παρόν, όντος, τό, neut. part. pres. from πάρειμι (εἰμί). 

παρονειϑίζω, = ὀνειδίζω, Gramm. 

παρονομάζω, to form a word by a slight change, 6. δ. ᾿Διςτικὴν 
τὴν νῦν ᾿Αττικὴν παρονομασθεῖσαν Strabo p. 391. 
᾿ πορονομᾶσία, 7, a slight change in a name or word, esp. so as 
to give it a new shade of meaning, Lat. parva verbi immutatio, 
in littera posita, Cic. de Orat. 2. 63. 11. α play wpon 
words which sound alike but have different signfs., a pun, playing 
on a name, Lat. annominatio, Quint. 6. 3, 53, etc.—The form 
παρωνομασία is rejected by Spalding ad 1, with Schifer, cf. Lob. 
Phryn. 712. 

παροξίζω, f. tow, ἰο have a somewhat sour taste, Diose. 

παροξυντής, od, 6, one who incites, rouses, Hesych. 

“παροξυντιικός, 4, dv, fit for inciting or urging on, els τι Xen. 
Cyr. 2. 4, 29; πρός τι Dem. 489. 43 ἐπί τι Plut. Pomp. 37 :— 
exasperating, Isocr.9 A. Adv. --κῷς, Plut. 2. 21 A. 

παροξύνω, t. tvG:—like wapoxovdw and παραθήγω, to τινε, prick 
or spur on, πρός τι Ken. Hell. 6. 4,6; ἐπί τι Isocr. 82 C; c. inf., 
Xen. Mem. 3. 5, 33 opp. to ἀποτρέπω, Dem. 526. ΤΙ :---ἰο anger, 
provoke against one, ἐπί τινι Polyb.: π. τινά to stir wp, provoke, 
érritate, exasperate, Mur. Ale. 674, Thuc. 1. 84:—in Pass. to be 
provoked, τινί at a thing, Thuc. 5. 99, διά τι 6. 563 ἐπί τι Isocr. 
82 C: πρός τι Dem. 1299. 17: ὕπό τινος Lys. 101. 20; 6. dat. 
pers., Lycurg. 158. 39. 2. in Pass., also of sicknesses, 


πάροξυς, v, pointed, of a fractured bone, Hipp. Fract. 773. 2. 
metaph., precipitate, Antiph. Didym. 2. 8. 
παροξυσμός, 6, irritation, eaasperalion, Dem. 1105. 25. 2. 


in Medic. the severe fit of a disease, a paroxysm, Hipp. Aph.1243. 
maposuTovew, to put the acute accent on the penultima, Kust., 
and late Gramm.: the older Gramm. always παροξύνω. 
παροξύτονος, ov, paroxytone, i. 6. marked with the acute accent 
(ὀξεῖα) on the penultima. Ady. —vas, Ath. 409 A. [Ὁ] 

παροπλίζω, f. tow, to disarm, Polyb. 2. 7, 10, etc.: in Med., 
Numen. ap. Ath. 306 Ὁ, 

παροπτάω, to roast slightly, half-roast, Polyb. 12.25, 2. 

παροπτέος, a, ov, (παροράω, παρόψομαι) to be overlooked, τὸ yap 
σύνηθες οὐδαμοῦ παροπτέον Menand. Androg. 3 : cf. Luc. Tim. 
9. II. παροπτέον, one must overlook, Pseudo-Dem. 
805. 9. 
παρόπτησις; 7, a half-roasting, Medic. 

παρόρᾶμα, ατος, τό, un oversight, error, Plut. 2.1123 B. 
παρόρᾶσις, 7, an overlooking: carelessness, Eccl. 
παρορᾶτικός, ή, dv, apt to overlook, τινός Plut. 2.716 B. 
παροράω, f. ὄψομαι : aor. παρεῖδον (q. ν.) : aor. pass. παρώφθην 
Pseudo-Dem. 133. 18 :—to look at by the way, notice, remark, 
Xen. Cyr. 7. 1,53 τινί τι something in one, Hat. r. 37, 108, 
Ar. Av. 454. Il. to look past a thing, overlook, Dem. 
281. 13, Arist. Pol. 6. 4, 17, etc. :—to slight, make light of, τοὺς 
νόμους Antipho 114. 6, etc.; cf. Xen. Hell. 7. 4, 21. Ill. 
to see amiss, see wrong, Plat. Theaet. 157 1, cf. Hipp. Ma. 300 
C. IV. to look sideways, εἴς τινὰ or πρός τι Xen. 
Symp. 8.42, Cyr. 7.1, 4; εἰς τὸ πλάγιον π. μᾶλλον ἢ εἰς τὸ πρόσ- 
θεν Arist. H. A. 9. 45» 8- ᾿ 
παροργίζομαι, Pass., to be or be mude angry at, πρός τινα Dem. 
805. 19.—The Act. παροργίζω, to provoke to anger, Uxx, and N.T. 
παρόργισμα, aros, τό, ὦ provocation, cause of anger, LXx. 
παροργισμός, 6,=foreg., Lxx. : 

παρορέγω, to sireich out beside, Ael. N. A. τ. 4. 

παρόρειος, ov, (dpos) along a mountain ;—but παρώρειος as Adj. 
is dub. ; though, as Subst., the form παρώρεια (q.v. ) is preferred to 
παρορεία, Lob. Phryn. 712. - 
παρόρθιος; ον, tolerably straight, Apollod. in Math. Vett. 
παρορίζω, f. tow, to border, limit, Longin. 2. 2. Il. 
to outstep one’s boundaries, encroach on a neighbours property, 
Anth. P. τι. 209. ‘ III. to drive over the borders, 
banish, Plut. 2. 353 ΕἸ. 

παρορίνω; to excite a little, Alcae. ap. Simplic. 

παρόριος; a, ov, (ὅρος) on the frontier, Gl. 

παρορισμός, 6, a passing of boundaries, an encroaching. 
παροριστέον, verb. Adj., one must overstep a limit, Longin. 38.1. 
παροριστής; οὔ, 6, an encroacher, Lemma in Anth. P. 11. 209. 
mapoprew, to forswear oneself, Philostr. 

παρορμάω, f. ἤσω, to put in motion, wrge or prick on, Xen. 
Cyr. 2. 4, 103 map. εἴς τι to urge on toa thing, Ib. 2. 2, 13 ἐπί 
τι Ib. 8.1, 123 πρός τι Arist. M. Mor. 2. 7,273 τι Diose. 2. 
1703. inf., Xen. Cyr. 8.1, 43 :—Pass. c. fut. med.: 10 be eager 
for, ἐπί τι Rolyb. 2. 22, 6. 11. sometimes also in 
Act., παρ. τι to strive after a thing, Lob. Phryn. 439. 

παρορμέω, to lie at anchor beside or nea, Diod. 14. 49, etc. 

παρόρμημια, aros, τό, an incitement, stimulus, Joseph. A. J. 
U7. 12, I. 

GaRceRnGeS ἢ, an urging on, incitement, Xen. Hipparch, 1. 25, 
Polyb. 6. 39, 8. 

παρορμητικός, 7, dv, urging on, πρός τι Plut. Lyc. 15. 

παρορνίζω: fut. ἔσω, Att. 1@:—to bring to anchor beside or near, 
πλοῖα Μουνυχίασι Lys. 132. 6. 

πάρορνϊς, 1θος, 6, 7, having ill omens, πάρ. πόρος an ill-omened 
voyage, Aesch. Eum. 770; cf. sub ὅδιος. 

παρόρνυμι, to urge on, Ap. Rh. 3. 486, in tmesi. 

παρορύσσω Att. - ττω : f. tw:—to dig by, beside or along, Thue. 
6.τοι. Il. to dig alongside, i. 6. one against another, 
Epict. ; a preparatory exercise performed for 40 successive days 
by those who were to contend as boxers at the Olympic games, 
Interpp. ad Theocr. 4. το. III. as a term in boxing, 
to punch in the side, dig in the ribs, Lat, lutus fodere, map. kal 
λακτίζειν Diog. L. 6. 27 (unless this also belongs to signf. 11). 
mapopxéopat, f. ἤσομαι, Dep. med.: to. dance amiss, dance the 
wrong dance, c. acc., of pantomimic actors, Luc. Salt. 80. 


: 
πάρος---παρῳδέω.. 


πάρος, A. Adv. of Time, before, erst, formerly, one 
time, in Homn., who uses τοπάρος just like πρίν and τοπρίν : the 
same use of it occurs in Hes., and Hdt.: usu. opp. to viv, Il. 1. 
553, etc.: of πάρος forefathers, Pind. I. 7. 1; so, θεοὶ of πάρος 
Aesch. Pr. 405; τὰ 7., opp. to τὰ εἰσέπειτα, Soph. Aj. 34, 
etc. 2. with a pres., this long time, as in Lat. jamdu- 
dum video, Heyne Il. 12. 347., 15. 256, Od. 5. 88. 3. 
ὁ. inf. aor. like mpiv, before, πάρος τάδε ἔργα γενέσθαι, πάρος ἣν 
γαῖαν ἱκέσθαι etc., Il. 6. 348, Od. 1.21: very rarely with inf. 
pres., as, πάρος δόρποιο μέδεσθαι 1]. 18. 245. 4. ὁ. ne- 
gat., foll. by πρίν ye, not until, not unless, Il. 5. 218, Od. 2. 


127. 5. before the time, too soon, Il. 23. 474. 6. 
rather, sooner, Il, 8. 166. II. of Place, before, in front, 
post-Hom. 


B. Prep., c. gen. loci, poét. for πρό, before, in Hom. only 
once, Il. 8. 2543 δωμάτων πάρος Soph. Aj. 73, Bur. Hec. 1049; 
ef. Valck. Phoen. 310 :—rarely of Time, θανεῖν πάρος τέκνων 
Eur. Andr. 1207. 2. like πρό, for, instead of, ἀδελφῶν 
πάρος .. θανεῖν Kur. Heracl. 5363 so also ὅσων .. πάροιθεν .. σφα- 
γήσεται Ib. 583.—When πάρος is a Prep., it usually follows its 
case, but not always, v. Eur. Andr. 1113, 1207; nor was it so 
used in Prose.—(In form, πάρος stands between παρά, πρό and 
πρός, though in signf. it belongs to πρό : from πάρος again comes 
πάροιθε, παροίτερος, mapotraros.) [a] 

Πάρος, 7, Paros, one of the Cyclades, famous for its white mar- 
ble, ἃ. Hom. Ap. 44, Cer. 491.—Adj. Πάριος, a, ov, π. λίθος Pa- 
riaw marble, Pind. [é] 

παροσφραίνω, f. cpphow, to hold beside one to smell at, Geop. 

πταροτρυντικός, 7, dv, belonging to, fit for inciting, Eust. 

παροτρύνω, f. ὕνῶ, to wrge on, c. inf., πὰρ θυμὸς ὀτρύνει φάμεν 
Bockh Pind, O. 3. 68 (38); cf. Luc. Tox. 35. 2. medic., 
to stimulate, Hipp. 

παρουάτιος, ov, (οὖς) with ears by the side, with hanging ears, 
κύων Call. Dian. gt. [a] 

παρουλίς, ίδος, 7, a gum-boil, Galen.; cf. ἐπουλίς. 

πάρουλος, ον; (οὖλος II. 4) somewhat curled, Poll. 4. 135. 

παρουλό-τρἴχος, or, with slightly curling hair, Geop. 

πάρουρος, 6, one who keeps watch beside, v. 1. Od. 11. 489. 

παρουσία; 7, (πάρειμι) a being present, presence, τινός of a per- 
son or thing, Trag., as Aesch. Pers. 169, Eur. Hec. 227; παρου- 
clay ἔχειν for παρεῖναι, Soph. Aj. 540 :---παρουσίαν μὲν οἶσθα... 
φίλων, ὡς οὔτις ἡμῖν ἐστιν, i. 6. that we have no friends present 
to assist us, Soph. El. 948. 2. arrival, Thuc. 1. 1283 εἰς 
τόπον Dion. H. 1. 45. TI. like τὰ παρόντα, present 
circumstances, Soph. El. 1251. 111. substance, pro- 
perty, like οὐσία and περιουσία, Menand. ὕδρ. 6, cf. Piers. Moer. 
207. 2. abundance, like περιουσία, Crates Ther. 4, Plat. 
(Com.) Pha. 6. 

παρουσιάζω, to be present, Eccl. 

Tapoxcopat, Pass., 20 sit beside another in a chariot, Xen. Cyr. 
8. 3, 14:—10 be a mdpoxos, Phot. 

παροχέτευσις, 7, a turning of water into a side-channel, Galen. 

παροχετεύω, to turn, as water from its course, Plat. Legg. 844 
A, Plut. Themist. 31 :—to turn off into a side-channel ; and me- 
taph. to turn off from oneself, divert, Eur. Bacch. 479. 

παροχεύς, ews, 6, one who supplies, a furnisher, Phurnut. 

παροχεύω, to have adulterous intercourse with a JSemale :—in 
Pass. of the female, Arist. H. A. 9. 7, 5. 

παροχή, ἢ») (παρέχω) a supplying, furnishing; v. παροκω- 
χή. Il. @ present, gift, esp. such as is offered to 
ambassadors ete., hospitality, Polyb. 22. 1, 3, etc. 

παροχλέω, to trouble besides, moreover, like παρενοχλέω, Theophr. 

παροχλίζω, f. tow, to move aside with a lever: generally 20 re- 
move a weight, Anth. P. g. 204. ; 

πάροχος, ὅ, (ὄχοΞ) one who sits beside another in a chariot; esp. 
Ξεπαράνυμφος, π. γάμων Ar. Av. 1740. 2. in Byzant., 7. 
ἵππος = Taphopos. 

πάροχος; oy, (παρέχω) supplying, furnishing : of π., in the Ro- 
man provinces, those who supplicd public officers with necessaries, 
Hor. Sat. 1, 5, 46, cf. Cic. Att. 13. 2, 2. 

παροψάομαι, Dep., to eat dainties, Luc. Merc. Cond. 26. 

παρόψημα, ατος, τό, a dainty side-dish, Ath. 367 C, 

παροψημάτιον, τό, Dim. from foreg., Poll. 6.56. [ἅ] 

παροψίδιον, τό, Dim. from παροψίς, Poll. [7] 

παροψίς, ίδος, 7, (ὄψον) a dainty side-dish, entremet, Ar. Fr. 
236, Metag. Philoth, 1, Xen. Cyr. 1, 3, 4: metaph., π. κακῶν a 
fresh taste of misery, Magnes Dion, 1, ubi ν. Meineke; cf. map- 


1069 


οψώνημα. II. a dish on which such meats are served, 
Antiph. Boeot. 3: but the Atticists condemn this use of the word, 
Lob. Phryn. 176, cf. Comici ap. Ath. 367, sq. 

παρόψομαι, fut. of παροράω. 

παροψωνέω, to buy dainties for one, τινί Cratin. Cleobul. 8, Ar. 
Eccl. 226. 

παροψώνημα, atos, τό, --παρόψημα, metaph., παροψώνημα τῆς 
ἐμῆς εὐνῆς χλιδῆς a new relish to the pleasures of my bed, Aesch. 
Ag. 1447; cf. mapowls τ. fin. 

TapTAyOS, 6, V. Tapdmaryos. 

παρπεπιθών, dvtos, Ep. for παραπιθών, redupl. part. aor. 2 of 
παραπείθω, Hom. 

παρπόδιος, ov, poct. for παραπόδιος, q. Vv. 

παρράλιος, 7, ov, Ep. for παράλιος. [ρᾶ] 

παρρησία, 7, (ῥῆσι5) free-spokenness, openness, boldness, frank-= 
ness, freq. in Eur., as Ion 672, Plat. Rep. 557 B, etc.: also in 
bad sense, license of tongue, Isocr. 229 B. 

παρρησιάζομαι, f. ἄσομαι : pf. πεπαρρησίασμαι Dem. 55. 1: 
Dep., ἐο speak freely, openly, boldly, Plat. Gorg. 487 D; τινί τι 
Ib. 491 EH; πρός τινα Id. Lach. 178 A; περί τινος Id. Charm, 
156 A:—in Pass., Isocr. 312 B. 

παρρησιαστής, οὔ, 6, a free speaker, Arist. Eth. N. 4. 3, 28, 
Diod., etc. 

παρρησιαστικός, 7), dv, disposed to speaking freely, free-spoken, 
Arist. Rhet. 2. 5,11. Adv. --κῶς, Joseph. B. J. 2. 21, 4. 

παρρησιώδης, ες; (εἶδος) free-spoken. Adv. --δῶς, Diod. 15. 6. 

παρσένος, Lacon. for παρθένος, Alom. 1, Ar. Lys. 1263. 

παρσταίη; παρστᾶσα etc., Ep. for rapacrtain, παραστᾶσα, from 
παρίστημι, Hom. 

παρστήετον, Ep. for παραστῆτον, 2 dual conj. aor. 2 from παρ- 
ίστημι, Od. 18. 183. 

παρτέμνω, παρτἄμεϊν, Ep. for παρατέμνω, παραταμεῖν. 

“παρτὶθεῖ, Ep. for παρατιθεῖ, Od. 1. 192. 

παρτομίς, idos, 7, like ἐγχειρίδιον, a small book, Hesych. 

παρυγραίνω, to moisten or soften a little, Ath. 356 EH. 

πάρυγρος, ον, somewhat wet, Galen., Manetho1.87; al. mavuypos. 

mapvopos, ov, aquatic, Arist. H. A. 8. 3, 13. 

TapuTavTaw,f.jow,tocome into the way of, meet, J oseph.B.J.1.31,4. 

παρυπάρχω, to be near, assist, like πάρειμι, Gramm. 

παρὕπάτη (sc. χορδή), the string next the first or uppermost, 
Arist. Probl. 19. 3; fem. from παρύπατος. [ἃ] 

παρῦὕπᾶτο-ειδής, ἔς, sounding like the παρυπάτη, Aristid. Quint. 

παρύπᾶτος, 7, ov, V. παρυπάτη. [Ὁ] 

παρυπνώω, to sleep by or with, τινί Qu. Sm. to. 128, 

παρυπολαμβάνω, to assume falsely, Aristox. 

παρυπομιμνήσκω, fut. -πομνήσω, to remind by the way or in 
secret, Polyb. 5. 31, 3. 

παρυπόμνησις, 7, a reminding by the way, Νί. Anton. 1. 10. 

παρυπόστἄσις, ἡ; Modified or subordinate existence. 

παρυποψύχω, f. Ew, to cool gently. [Wi] 

Tapudaive, to weave beside or ulong, attach to, ἐσθὴς παρυφασ- 
μένη a garment with a purple hem or border (rapupn), Diod. 12. 
21:--αὁϑόσλα παρυφασμένα (as it were) armed men hemming in an 
unarmed crowd, Xen Cyr. §. 4, 48. 2. to excel in weav- 
ing, Jac. Philostr. Imag. p. 549. 

παρύφαντος, ov, woven along with a hem or border, Gl. [Ὁ] 

παρύφασμα, ατος, τό,-- 54. [Ὁ] 

παρὕφη, 7, a hem or border woven along any thing, esp. of pur- 
ple, Lat. clavus, Clearch. ap. Ath. 522 1, 

παρὕφής, és, wearing a robe with a παρυφή, Lat. prauetextatus : 
τὸ π. --παρυφή, Ar. Fr. 309. 

πορυφίστημι, to add as part of a substance, rare and late in 
Act. :—Pass. to exist in dependence on, τινί Diog. L. 9. 105. 

πάρφαινε, post. for παράφαινε, Ar. Lys. 

παρφάμενος, παρφάσθαι, poet. for παραφ--, Hom. 

παρφᾶσία, 7, poet. for παραφασία. 

πάρφᾶσις, 7, post. for παράφασις, Ll. 14. 217. 

παρφέρομοι, post. for παραφέρομαι. 

παρφύγέειν, poet. for παραφυγεῖν inf. aor. 2 act., Od. 12. 99. 

πάρφυκτος, ov, poet. for παράφυκτος, to be avoided, τὸ μόρσιμον 
ov π. Pind. P. 12. 53. 

πᾶρώας ἵππος, ov, 6, (wapwds) a reddish-brown horse, Arist. H. 
A. 9. 45, 3.---ἀρῶμα ἔχουσι μεταξὺ τεφροῦ καὶ πυρροῦ; cf. Phot. 
s.v.; in Hesych. παρωάς, παρωαί, πάρωος. Cf. mapelas. 

παρῳδέω, f. haw, to sing beside:—to sing a song with certain 
hen gee, esp. to burlesque or parody a song, Luc. Char, 14, Ath. 
364 B. 


1070 


παρῳδία, 7, a song diverted to another subject, a burlesque, parody, 
Arist. Poét. 2. 5, Ath. 698 B. 

παρῳδικός, 4, dv, in the way of purody, burlesque, μέλη Dion. 
H. Demosth. 54. 

παρῳδός, dv, (φδή) beside a song:—singing a song with certain 
changes, esp. burlesquing a song: 6 π. a parodist, such as Matro 
and Sopater in Ath.: on the Parodies of the Greeks v. G. H. 
Moser in the Heidelb. Studien 6. 2, p. 267, sq. ΤΙ. 
describing indirectly, π. αἰνίγματα Kur. 1. A. 1147. 

παρωθέω, fut. dow and ωὠθήσω :---ἴἰο push sideways, ἐς χώραν 
Hipp. Art. 794: to push aside or away, slight, δοῦλον λέχος Eur. 
Andr. 30, cf. El. 1037, and so Xen., etc.; παρεῶσθαι καὶ ἐν ovde- 
vos εἶναι μέρει Dem. 23. 14: τοῖο put aside, keep secret, slur over, 
ἔρωτα Soph. Tr. 358:—Med. to push away from oneself, reject, 
etc., Eur. Heracl. 2375; of Time, to put off, Plat. Rep. 471 C. 

παρωκεάνιος, ov, near or on the ocean, Plut. Caes. 20. 

παρωκεᾶνίτης, ov, 6,=foreg. :—fem. —?rts, ίτιδος (sc. γῆ), the 
sea-coast, Polyb. 34. 5, 6, etc. [i] 

παρωκεᾶνϊτικός, 7, dy,—=foreg., Strabo p. 189. 

παρωλένιος, ov, next the elbow, on the arm, Poll. 2. 138. 

παρώμᾶλος, oy, nearly even or equal, Strabo p. 167. 
παρωμίς, ίδος, 7, (Guos) clothing or an ornament worn upon the 
shoulder, Lxx: cf. ἐπωμίς and περιωμίς. 
πᾶρών, 6, α kind of light ship, Polyb. Fr. Hist. 653; cf. μυοπάρων. 
παρωνομᾶσία, 7, f. 1. for παρονομασία, q.v. 
παρωνὕμέω, f. 7ow, = παρωνυμιάζω, Eust. 
of like signification with, τινί Philo 1. 486. 
παρωνύμησις, 7,—=sq-, lambl. [Ὁ] 
Tapwvupta, 7, the formation of one word from another by in- 

flexion, Gramm. II. --παρονομασία, Plut. 2. 853 B. 
παρωνὕμιάζω, to derive a name from a word, call by a derivative 
name or word, Arist. Phys. Ausc. 7. 3, 2; cf. sub παρώνυμος. 

Tapwviptacpa, atos, τό, an epithet, Hesych. 
παρωνύμιος, ον, also a, ov,=sq., Plat. Legg. 757 D: hence, τὸ 
παρωνύμιον --παρωνυμία τι, Id. Soph. 268 C. [Ὁ] 
παρώνὕμος, ov, formed from a word by a slight change (Arist. 
Categ. 1. 5), Φοίβης ὄνομ᾽ ἔχει παρώνυμον (i.e. Φοῖβο5) Aesch. 
Kum. 8; cf. Arist. Categ. 8. 25, sqq.; παρωνύμως λέγεσθαι ἀπό 
τινος 14. Top. 2. 4, 4:—7d παρώνυμον --παρωνυμία τι. 

παρωνὕμόω, ---παρωνυμιάζω, Nicet. Chon. 

mapovuxia, ἡ, a whitlow, Lat. reduvia, Hipp., Plut. 2. 440 A, 
etc. II. a plant, Diosc. 4. 54. 

mapwvuxts, δος, 7, =foreg., Suid. 

πᾶρωός, πάρωος, OF παρῶος, V. Tapdas. 
παρωπία, 7, the corner of the eye next the temple, Poll. 2. 71. 

παρώπιον, τό, in harness, a blinker, blinder, Poll. 2. 53. 

mapwnts, ἰδος5, 7,=mpoowmls, Poll. 2. 53. 

παρώρεια, 7, (dpos) ὦ district on the side of a mountain, Polyb. 
2.14, 6, Babr. 19. 1:—mapopela, --ορία are less correct, Lob. 
Phryn. 712. 

παρώρειος; ov, Vv. παρόρειος. 

παρωρείτης, ov, 6, one who lives on a mountain-side, Tidy Anth. 
Plan. 235. 

παρωρμημένως, Adv. part. pf. pass. violently, Hesych., Phot. 

πάρωρος;, ov, (ὥρα) out of season, untimely: neut. πάρωρα, as 
Ady., Anth. P. 12. 199, Cic. Att. 10.12, 2. II. be- 
yond the proper time, too late, Kipicur. ap. Diog. L. 10. 122. 

παρωροφίς, (50s, 7, the euves or cornice of a roof, Hdt. 2. 155. 

παρωτίς, 150s, ἢ, (οὖς) the gland beside and behind the ear, the 
parotis, Liyc. 1402. 2. a tumor of the parotid gland, 
Galen. 11. in Architecture, an ornament on the upper 
part of door-posts, Vitruy. 4. 6, 4. 

παρῳχημένος (sc. χρόνος), 6, the past tense, Lat. praeleritum, 
Gramm. : strictly part. pf. pass. from παροίχομαι. 

πάρωχρος, ov, rather pale, sallow, Plut. 2. 364 A. 

ΠΑΙ͂Σ, πᾶσα, πᾶν : gen. παντός, πάσης, πάντος : gen. plur. masc. 
and neut. πάντων (not παντῶν) : dat. plur. masc. and neut. πᾶσι; 
beside which Hom. and Hes. use the poét. form πάντεσσι : gen. 
plur. fem. πᾶσῶν, for which Hom. and Hes. always use πᾶσέων 
dissyl., once πᾶσάων Od. 6.107. Radic. signf., all: hence, of one 
only, all of him, the whole, like ὅλος :—of one in a number, any; 
—of several, every, like ἕκαστος ;—in plur. all.—LEven in Hom. 
and Hdt. the signf. whole, entire, and the use of the plur. pre- 
vail :—maoa ὕλη all the wood, Hes. Op. 509, cf. Th. 695, etc. ; 
also of immaterial things, πᾶσα ἀλήθεια all, the whole truth, 1]. 
‘24. 407, Od. 11. 507: πᾶν δεῖμα an utter horror, Soph. Phil. 


2. intr., to be 


παρῳδία-----πτασίδηλος. 


πᾶσαι πύλαι all the gates, i.e. the whole gate, Il. 2. 809 :—In 
Prose, τὸ πᾶν the whole matter, Plat. Theaet.204 B; also, τὸ πᾶν 
the universe, Id. Tim. 28 C, etc.: és πᾶν κακοῦ to the uttermost, 
the height of evil, Hdt. 7.118., 9.1183 and so later, és may κακόν 
and és πᾶν, v. Valck. ad Il. cc.—The signf. every occurs in Il. 16. 
265, Od. 13. 313, cf. Soph. El. 972, Herm. Bacch. 1127 :—the 
sense of any one is less common, τὸ μὲν ἐπιτιμᾶν... φήσαι τις ἂν... 
παντὸς εἶναι Dem. 13. 28.—When a relat. Pron. is to follow, 
Hom. usu. has πάντες, ὅσοι... Lat. omnes quicunque .., which 
is also usu. in Prose.—In Att. oft. c. Art., but only in signf., the 
whole, and in plur.: πᾶς tis every single one, first in Theogn. 
621, and freq. in Hdt., as 1. 50., 3. 79.—Emphat., with the Art. 
repeated, Tas νέας Tas πάσας Hdt. 7. 59. II. several 
Adverbs are used to strengthen πᾶς, esp. in plur., as, ἅμα πάντες 
all together, at once, Hom.; in Prose more usu. ἅπαντες, but not 
always; even ἅμα πᾶς occurs, Schif. Dion. Comp. p.124: so too, 
πάντες ὁμῶς 1]. 15. 98; in Prose also πάντες ὁμοῦ Bast Ep. Cr. 
p- 1643 μάλα πάντες Hom.: but, παντὸς μᾶλλον above every 
thing, most exceedingly, Lat. ita ut nihil supra, Heind. Plat. 
Phaedr. 228 D. III. joined with a Superl. πάντες 
ἄριστοι all the noblest, like Lat. optimus quisque, ll. 9. 3, Od. 4. 
272, etc. IV. with Numerals it marks an exact num- 
ber, ἐννέα πάντες quite nine, full nine, no less, Od. 8. 258, etc., 
cf. Wess. and Valck. Hdt. 4. 88, (where, and in 1. §0., 9. 81, 
others make πάντα,--ἑκάστου γένους, as, πᾶσι δέκα with ten of 
every kind, Bahr Hdt.1. 50; Herm. Vig. n. 94 thinks it would 
otherwise be τὰ πάντα: but v. Schaf. Dion. Comp. 335).—Hom. 
always puts πάντες after the Numeral; Hdt., who has it only in 
neut., always before: later they stand indiscriminately. 2. 
with the Article, τὰ πάντα δέκα ten in all: so, τὰ πάντα μυρία 
Hat. 3. 74, ef. Thuc. 3. 853 so in Lat., omnia tria genera sunt 
causarum, Cicero Inv. 1. 9. V. in dat. pl. masc. πᾶσι, 
with or in the judgment of all, Ml. 2. 285, Herm. O. C. 1448, 
Erf. O. T. 40, Tr. 338. 2. πᾶσι as neut., i all things, 
altogether, Hdt.; so, ἐπὶ πᾶσιν Hes. Op. 692. VI. 
various usages of neut. : 1. πάντα, not merely all, 
but also all kinds of things, Hom., most freq. in phrase δαίδαλα 
πάντα: so too οἰωνοῖσι πᾶσι, for παντοδαποῖς, παντοίοις, 1]. 1. 
5. 2. πάντα γίγνεσθαι (strictly) to become all things, i.e. 
assume every shape, Od. 4. 417; hence, like παντοῖος γίγνομαι, 
to turn every way, try every expedient, Schif. Mel. p. 98; so, ἐν 
παντὶ εἶναι, for ἐν παντὶ κακοῦ εἶναι, to be in great danger or fear, 
Plat. Symp. 194 A, Rep. 579 B, Xen. Hell. 5. 4,29: εἰς πᾶν 
ἀφικνεῖσθαι to venture every thing, Xen. Hell. 6.1, 4, cf. Valck. 
Hdt. 7. 118. 3. πάντα εἶναί τινι to be every thing to one, 
Hat. 1. 122: πάντ᾽ ἐκεῖνος ἣν αὐτοῖς Dem. 240. 11; also, πάντα 
εἶναι ἔν τινι to be all in all to one, Hdt. 3. 157., 7-156; and, περὶ 
παντὸς ποιεῖσθαί τινα to esteem or iove one above all, Xen. Hell. 
4.1, 26, An. 1. 9, 16. 4. πάντα as Adv. for πάντως, en- 
tirely, wholly, oft. in Hom., as, πάντα γὰρ ov κακός εἶμι Od. 8. 
214; and, as if one word, πάντ᾽ ἐπιστήμη complete, absolute 
knowledge, Herm. Soph. Ant. 717: but, τὰ πάντα im every 
way, by all means, altogether, Hdt. .122., 5.07; τὰ πολλὰ πάντα 
far the most, Hdt. 1. 203., 2: 353 and so, εἰς πάντα Valck. 
Phoen. 622; és τὸ πᾶν on the whole, altogether, Aesch. Ag. 682, 
etc. ; for which we find τὸ πᾶν Plat. Legg. 959 A; or πᾶν alone, 
Hat. 1. 32, etc.; so, τῷ παντί, and strengthd., τῷ παντὶ καὶ ὅλῳ 
Plat., v. ὅλος sub fin. 5. διὰ παντός [χρόνου], or as one 
word διαπαντός, through all time, continually, always, Soph. Aj. 
7053 also like εἰς τὸ πᾶν, altogether, thoroughly, freq. in Plat., 
who also has διὰ πάντων Soph. 254 B; so also διὰ πάντα, Orac. 
ap. Hadt. 7. 2203 κατὰ πάντα Plat. Tim. 30 1). . ἐπὶ 
πᾶν on the whole, in general, generally, Plat. Legg. 875 D; esp. 
ὡς ἐπὶ πᾶν εἰπεῖν Id. Euthyd. 279 Εἰ, etc. 7. παντὸς μᾶλ- 
λον, absolutely, necessarily, Plat. Crito 49 B. Vil. 7 
διὰ πασῶν [sc. χορδῶν], v. sub διαπασῶν. [ἃ always, except in 
neut. of its compds., as in ἅπᾶν, πάμπᾶν, πρόπᾶν, σύμπᾶν, and 
even τόπᾶν or (as it should be written) τοπάν, Bickh Pind. O. 2. 
93 (152): yet the -παν of compds. is sometimes long in Att., A. 
B. p. 416.13, Buttm. Ausf. Gr. § 62 Anm. 5, Meineke Menand. 

. 51. 
ἘΠΕ ΤᾺ Ep. and Jon. aor. 1 of πατέομαι, 1]. ; inf. πάσασθαι 
Hom., and Hat. 

maoi-dvat, axros, ὃ, -- παντάναξ, universal king, Orac. ap. Phle- 
gont., v. Bast. Ep. Crit. p. 72. [av] 

mact-yvaoros, oy, all-known, famous, Schol, Lye. 11. 


9273 ἡ πᾶσα βλάβη nothing but mischief, Ib. 622, cf El. 3015 | πᾶσί-δηλος; ov, =mavonaos, Gramm, 


πασιθρύλλητος---ΠΑΊΣΧΩ. 


πτασϊ-θρύλλητος, ov, better divisim πᾶσι θρυλητός, Tzetz. 


1071 


πάστη, 7, a mess of food, expl. by (wuds ἀλφίτων, Ar. Fr. 547: 


πασὶ-μέλουσα, ἡ; (μέλω) epith. of the ship Argo, α care or in- | strictly fem. from παστός. 


terest to all, i.e. known to all, famous, Od. 12. 70, cf. 9. 19 :— 
hence was formed a masc. πασιμέλων by Strabo, and Eust. 

πασι-πόρνη; i}, @ common prostitute, strumpet, Hermipp. Ar- 
top. 2. 

Bed, Ny (ὑπάομαι) gain, possession, Hesych. 

πασὶ. φᾶής, és, shining on all, Orph. H. 7.14: so -φἄνής, és, 
Nonn. Jo. 12. 10. 

πάσμα, atos, τό,-- πεῖσμα, the stalk of a fig, Hesych. 

πάσμα, aTos, τό, (πάσσω) α sprinkling, Axionic. Philem. 1. 9. 

πασπάλη, ἢ, --παιπάλη, the finest meal, Suid.: metaph., ὕπνου 
οὐδὲ πασπάλη not a morsel of sleep, Ar. Vesp. οἵ ; cf. &xva 
fin. [aA] 

πασπαλη-φάγος; ov, meal-fed, γρομφίς Hippon. 63 (48), e conj. 
Porsoni. 

πασσᾶγία, 7, for πανσαγία, 4. Vv. 

πασσακίζω, (πάσσαξ)-- πασσαλεύω, Hesych. 

πασσᾶλευτός, ή, dv, pinned down, Aesch. Pr. 113. 

macoahevw Att. παττ--, to peg, pin or fasten to, τινὰ πρὸς πέ- 
tpas Aesch. Pr. 56; 7. τι δόμοις Id. Ag. 579. 2. to drive 
in like a peg or bolt, Aesch. Pr. 65. 

πασσάλιον, τό, Hesych., and πασσᾶλίσκος, 6, Hipp., Dim. 
from πάσσαλος 3 esp. a pin in musical instruments. 

πασσᾶλο-κοπία, 7, a driving in of pegs, Math. Vett. 

πάσσᾶλος Att. watt, 6, a peg on which to hang clothes, arms, 
etc., Hom., who oft. uses the old gen. πασσαλόφι, as ἀπὸ πασσα- 
λόφι ζυγὸν ἥρεον 1]. 24. 268, cf. Pind. O. 1.255 κρεμάσαι ἐκ 
πασσαλόφι to hang upon a peg, Od. 8. 67, v. sub éx 1. 3: also 


as dat., περὶ πασσαλόφιν Hermipp. Strat. 3. 11. from 
the likeness of form ; 1. a gug, Ar. Eq. 376. 2.Ξεπό- 
σθη, Ar. Eccl. 1020. 3. the fall of a mouse-trap. 4.@ 


wooden peg or pin for boring holes. 5. a sucker or cutting 
for planting. (From πήγνυμι, παγῆναι, pango: Lat. pessulus, 
paxillus, palus. ) 

πασσᾶἅλόω, to furnish with pegs, Schol. Ar. Av. 436. 

πασσάμενος, πάσσασθαι, Ep. for πᾶἄσάμενος, πάσασθαι, part. 
and inf. aor. 1 med. of πατέομαι, Od. 

πάσσαξ, ἄκος, 6, rarer collat. form of πάσσαλος, Ar. Ach. 763. 

πασσέληνος, for πανσ--, as Bekker writes in Arist. 

πάσσος οἶνος, Lat. vinum passum, raisin wine, Polyb. 6. 2, 3. 

πάσσοφος, ον, for πάνσοφος; as Bekker writes in Plat., v. Buttm. 
Ausf. Gr. § 120 Anm. 12. 

πασσύὕδεί, -δί, -δίῃ, -Sinv, Adv. for πανσυδεί etc., and so 
Bekker writes in Thue. 8.1. 

πασσύδιάζω, to assemble, Inscr. ap. Cayl. 2 tab. 56. 

πασσῦρεί, Adv.,=macovdel, rejected by Poll. 9. 143. 

TIA’S30, Att. πάττω : f. πάσω [4]: pf. pass. πέπασμαι. Hom. 
uses only pres. and impf., and these only in 1]. To strew or 
sprinkle upon, ὀδυνήφατα φάρμακα πάσσων laying healing drugs 
upon a wound, Il. 5. 401, goo, etc.; πάσσε δ᾽ ἁλὸς θείοιο sprinkled 
some salt, Il. 9. 214. 2. metaph., to embroider, broider, 
πάσσειν θρόνα Il. 22. 441 (v. sub θρόνον): π. ἀέθλους to work 
battles in embroidery, 1]. 3. 126: cf. ἐμπάσσω. 3. π᾿ τινί 
to besprinkle with a thing, χρυσῷ, ῥόδοις Ar. Nub. 912, 13303 
ἅλσί Crates Ther. 1: cf. παστέος. 

πάσσων, oy, gen. ovos, irreg. Compar. of παχύς, for παχύτερος 
and παχίων, like βάσσων from βαθύς, γλύσσων from γλυκύς :— 
thicker, stouter, μείζονά τ᾽ εἰσιδέειν καὶ πάσσονα Od. 6. 230, cf. 8. 
20; of a woman, μακροτέρη καὶ 7. Od. 18. 195. 

παστάς, ddos, 7, a kind of porch in front of the house, Hat. 2. 
148, 169; like Homer’s αἴθουσα: later, like oda, a colonnade, 
piazza, esp. round temples, Lat. porticus, Xen. Mem. 3. 8, 9, cf. 
Hier. 11.23; but even in Hdt. the παστάς is of stone, and adorned 
with pillars:—in Dion. H. 3. 21, and Plut., it represents the 
Roman basilica. II. the part of the house next the 
porch, a hall, Lat. vestibulum, Anth. P. 6.172; the πρόδομος of 
Hom. III. like θάλαμος, an inner room, occupied by 
the women, Eur. Or. 1371; but also the bedroom of the master 
and mistress, Theocr. 24. 46. 2. a bridal chamber ; 
whence Soph. Ant. 1207 calls the cave in which Antigoné was 
immured her παστάς :—in this signf. παστός is also used. (Usu. 
deriv. from πάσσω in the signf. ποικίλλω, ef. παστός. 

παστείλη, 7, the last day of the year, E.M, (Said to be from 
πᾶς and τέλος, as if the end of all.) 

παστέος, a, ον, verb, Adj. from πάσσω, to be besprinkled, Ar. 
Pac. 1074, 


παστός, , dv, (πάσσω) besprinkled, esp. with salt, hence salted. 

παστός, 6, strictly masc. from foreg.,=maoTds 111, @ woman’s 
chamber, sleeping room, bridal chamber, like θάλαμος, also the 
bridal bed itself, Anth. P. 5. 52., 7.711. II. an em- 
broidered curtain before the bed, Poll. 3. 37. 

παστοφορεῖον, —pédptov, τό, the chamber of a priest, cf. παστο- 
φόρος. 

παστο-φόρος, ov, carrying the image of a god in a shrine, esp. 
of π. a set of priests, appointed for this purpose, Diod. 1. 
29. II. epith. of Aphrodité, Anth. P. append. 40. 

πασχητιασμός, 6, lust, esp. unnatural lust, Luc. Gall. 32. 

πασχητιάω, to be lustful, esp. to feel unnatural lust, Luc. Amor. 
26, Ath.187 C; πασχητιῶντα βρώματα provocatives of lust, Clem. 
Al. ap. Meinek. Menand. p. 161, sq. 

TIA’SXQ, fut. πείσομαι (just like fut. med. of πείθω) : aor. ἔπἄ- 
Gov: pf. πέπονθα. All these tenses occur in Hom.; in Hes. only 
pres. and aor.—Rarer collat. forms, 2 pl. pf. πέποσθε for πεπόν- 
Gare, Hom.; fem. part. pf. πεπἄθυϊα Od. 17. 5553 fut. mhow, and 
in Hdt. 9. 37 πήσομαι: aor. ἔπησα v.1. Aesch. Ag. 1624: pf. 
πέπηθα: Epich. p. 6 has also a Sicil. form πέποσχα, v. Koen 
Greg. 455. 

Radical signf.: to receive an impression from without, one- 
self being passive: of all impressions, pleasant or unpleasant (v. 
infra 11. fin.), but usu. the latter, opp. to action, fo suffer any 
thing, ὅσσ᾽ ἔρξαν τ᾽ ἔπαθόν τε Od. 8. 4903 more freq. δρᾶν καὶ 
πάσχεον (ν. sub δράω):; so also, πολλ᾽ ἔπαθον καὶ πόλλ᾽ ἐμόγησα 
Od. 5. 223 :—éyvw παθών he has learnt by hard experience, Hes. 
Op. 216, cf. πάθημα. 2. so also the Homeric phrase παθεῖν 
τι, esp. μή τι πάθῃς or πάθῃ lest thou, he suffer any ill, Od. 17. 
596, Il. 5. 567: in Prose, εἴ τι πάθοιμι or ἤν τι πάθω Was USU. ἃ 
euphemism, if aught were to happen to me, i.e. if I were to die, 
like Lat. si quid mihi acciderit or si humani quid acciderit, Callin. 
1.17, Hat. 8. 102, cf. Br. Ar. Eccl. 1105, Theocr. 8.103 ἂν οὗτός 
τι παθῇ Dem. 43.12. 3. interrog., τί πάθω ; or τί πεί- 
σομαι ; expressing the extreme of perplexity, what is to become of 
me2 1]. 11. 404, Hdt. 4.118; and freq. in Att., τί γὰρ πάθω; 
Eur. Supp. 2573 also, τί πάσχω ; τί χρῆμα πάσχω : and, τί πά- 
σχειδ; what are you about? Ar. Nub. 708, Av. 10443; —(in 
which cases, though the Lat. quid faciam2 quid agam? quid 
agis 2, etc., convey the same notion (cf. Valck. Phoen. 902). it 
must not be supposed that πάσχειν here=mparrew or δρᾶν :—in 
Il. 23. 96, πείσομαι, ὡς σὺ κελεύεις, πείσομαι belongs to πείθω, I 
will obey) :—also to express an unwilling assent, ὡμολόγηκα" τί 
γὰρ πάθω; I allow it,—how can I help it2 Plat. Euthyd. 302 
E. 4. so the freq. Att. interrog. τί παθών ; of itself 
expresses something ill or amiss; as even in Hom., τί παθόντε 
λελάσμεθα θούριδος ἀλκῆς; what possesses us that we have for- 
gotten..? Il.11. 3133 τί παθόντες γαῖαν ἔδυτε ; what ailed you 
that you died ? Od. 24. 106; (which places sufficiently shew 
the difference between τί παθών ; and τί μαθών ; as pointed out 
in μανθάνω v):—so also, οὐδὲν θαυμαστὸν ἔπαθεν πεισθείς... no 
wonder that he was induced, Antipho 120. 5. IL. πάσχειν 
with its general signf. limited by other words, as, 1. κακῶς 
πάσχειν to be ill off, in evil plight, unlucky, Od. 16. 275, Hat. 3. 
146, etc. : also, κακῶς π. ὑπό τινος to be ill used, ill treated by.., 
also ἐκ and πρός τινος Aesch. Pr. 92, 759, etc.: Hom. usu. ex- 
presses this by a Subst., as, ἄλγεα, κήδεα, πήματα m.3 also with 
an Adj., κακά, aivd, λυγρὰ π. Hom.; and so in Trag., 1. δύσοι- 
στα, τάλανα, ἀμήχανα, οἰκτρά, σχέτλια, ἀνάξια, and freq. in Prose, 
δεινὰ π.; πρέποντα πάσχειν Antipho 123. 24. — Generally, the 
use of πάσχειν absol. for κακῶς πάσχειν is not very freq. in Att., 
as Soph. Phil. 323, Plat. Legg. 730 A, 878 C; though π. τι is 
freq. in this signf., Xen. Cyr.1. 4, 22, etc. cf.supra I. 2. 2. 
εὖ πάσχειν to be well off, in good case, lucky, first in Theogn., 
and Pind.; c. gen., τῶν αὑτοῦ κτεάνων εὖ πασχέμεν to have the 
good of, enjoy one’s own, like ἀπολαύω, γεύομαι etc., Theogn. 
1003, cf. Pind. N. 1. 46: κραδίῃ εὖ πείσομαι I shall fell well at 
heart, Theogn. 971, ubi al. κραδίην : also, εὖ πάσχειν τι Wolf 
Dem. Lept. p. 271: εὖ π. ὑπό τινος to be well used, well treated 
by.., receive kindness from ..: also with an Adj., ἀγαθὰ π. Hat. 


2.375 γλυκέα, χαρίεντα m Ar. Pac. 591, Eccl. 794, etc.—Also 
of things, τὰ εὖ πεπονθότα kindnesses, favours, Aeschin. 79. fin. 
—But πάσχειν in good sense must have some other word to mark 
this, being never used adsol. in this sense, and in Hom. and Hes. 
III. in Att. freq. of the 


never in this sense at all, 


1072 


πατά--- ΠΑ ΤΟΣ. 


influence of passion or feeling, 6 πάσχων the man of feeling or | πληγῆναι was used instead, cf. Dem. 524. 28., 


526. 15 with 525. 


impulse, and 6 μὴ πάσχων the unimpassioned, apathetic man, | 27., 526.275 πατάξαι καὶ πληγῆναι Arist. Rhet. τ. 15, 29. Akin 


Arist. M. Mor. 2. 6, 47. 
im any way towards one, Plat. Tim. 19 B, Ken. Symp. 4. 113 
and so, ἐπί τινα Jac. Ach. Tat. p. 865. 3. πάσχειν τά 
twos be in the same case with, feel with him, τὰ τοῦ “Ομήρου Plat. 
Symp. 198 C: more precisely, ἵνα μὴ ταὐτὸ πάθητε τῷ ἵππῳ that 
it be not with you as with the horse in the fable, Arist. Rhet. 2. 
20.53 80) π. τοιοῦτόν τι Plat. Apol. 21 C; ταὐτὸν ὅπερ, ὅμοιον 
ὅπερ etc., Plat., Xen., etc.; sometimes an Adj. is used, as, ὑϊκὸν 
πάσχει he is swinishly disposed, Ken. Mem. 1. 2, 30. IV. 
also of Things, to be liable to certain affections, be subject te 
them, Plat. Soph. 253 A, etc.; πάσχει τοῦτο καὶ κάρδαμα this is 
just the way with.., Ar. Nub. 234. Y. as a technical 
term of the Stoic school, πάσχειν is to be acted upon by outward 
objects, take impressions from them, usu. foll. by ὅτι, to be led 
to suppose that...., pict. 1. 2, 3., 18, 1 etc.: opp. to ἀποπά- 
σχειν. VI. in Gramm., of the changes that words undergo. 

(The simplest form of the Root is TA@-, which appears in 
παθεῖν, πάθος, Lat. patior, passus. A stronger form is ΠΕΝΘ-, 
whence πέ-πονθ-α, πένθος, cf. βένθος, βάθος. Prob. πόθος also is 
akin. In Sanscr. we find a causal Verb, badh, to make to suffer, 
trouble.) 

mata, Scythian word,=xrelvew, acc. to Hdt. 4. 110. 

Tarayetov, τό, a golden stripe or facing on a woman’s gown, 
hence Lat. patagium, tunica patagiata, answering to the clavus of 
a man’s dress, Appul. Met. 2. p. 119. 2, Tertull. Pall. 3. 

marayew, f. jaw, to clatter, clash, clap, of the sharp loud noise 
caused by the collision of two bodies, Pratin. 1. 5, Ar. Nub. 378, 
sq. : of the waves, etc., to dash, plash, Theocr. 22.15 : to chatter, 
as birds, Soph. Aj. 168; to gnash, as teeth, Philostr. :—in Med., 
of thunder, Luc. Tim. 3.—Proverb., καλὰ δὴ παταγεῖς well hit! 
prob. from the game described under πλαταγών, v. Ar. Fr. 171. 

-πᾶτἄγή, 7,=Sq., Dion. P. 574. 

πᾶτάγημα, aTos, τό, ὦ clash, clutter, like métayos. 2.a 
body or instrument which makes such noises, a vattle: hence of 
persons, α chatterer, rattle, Menand. Incert. 314. [4] 

πᾶτἄγητικός, 7, dv, clattering, etc., Clem. Al. 

πᾶτἄγο-δρόμος, ov, clattering as it runs, Orph. H. το. 3. 

MIA’TATOS, 6, a clattering, clashing, etc., any sharp loud noise 
made by the collision of two bodies, πάταγος δέ τε ἀγνυμενάων 
[sc. γίγνεται] 1]. 16.769; π. χύτρειος Ar. Lys. 320; πάταγος δέτε 
γίγνετ᾽ ὀδόντων a chattering of the teeth, Il. 13. 282 : the dashing 
or plashing of the waves or of a body falling into water, ἐν δ᾽ ἔπε- 
cov μεγάλῳ πατάγῳ Il. 21. 9, cf. Pind. P. 1. 46; the rattling of 
the wind, Dion. H. Comp. p. 95: also of the voices of animals and 
the sound of musical instruments, but never of the human voice, 
so that βοῇ καὶ πατάγῳ χρεώμενοι means, with a great shouting 
and clashing, (prob. of arms), Hdt. 3.79., 7. 211, cf. 8. 375 as 
likewise, 7. δορός Aesch. Theb. 104; τόξων Soph. Tr. 517; ἀσπί- 
dwy Ar. Ach. 539. (Akin to πατάσσω and πλαταγών, πλατα- 
yew.) [πᾶ] 

Πᾶταικίων, ὠνος, 6, the name of a notorious impostor and mis- 
chief-maker : hence any one of like sort, cf. Aeschin. 81.9, Plut. 
2.21 Ἐς (Perh. connected with sq.) 

Πάταικοι, of, Phoenician deities of strange dwarfish shape, 
whose images formed the figure-heads of Phoenician ships, Hdt. 
8: 37. [a] 

πατάν-εψις, 7, (ἑψέω) an eel, because dressed in a πατάνη; 
Epich. p. 109, cf. p. 45. 

πἅτάνη; ἢ, Sophron ap. Poll. το. 107, and πάτἄνον, τό, dub. in 
Poll., also Sicil. Bardvy, 7, a kind of flat dish, cf. πάταχνον and 
πάτελλα, also Lat. patina, patena, patella, like τρυτάνη, trutina. [a] 

mataviov, Sicil. Bar—, τό, Dim. from foreg., Antiph. Tau. 2, 
Kubul. Ion 1. [τὰ] 

MWATAVOV, τὸ, V. πατάνη. 

πατάξ, v. εὐράξ. 

πἄτάσσω, f. ξω, intr. to beat, knock, θυμὸς ἐνὶ στήθεσσι πάτασσεν 

Il. 7.216; πάτασσε δὲ θυμὸς ἑκάστου 23. 270; 80 too, κραδίη στέρ- 
volo. πατάσσει Il. 13. 282, (as Shaksp., ‘my seated heart knocks 
at my ribs’). 11. like πλήσσω, to strike, wound, 


beat, smite, πάταξον εἰς ἄκρον πόδα Soph. Phil. 7483; π. δορί Eur. 
Phoen. 1463; πύξ Ar. Ran. 548, cf. Lys. 94.9; and freq. in 
Prose (cf. κόρρη), 6 πατάξας Antipho 127. 313 ἐὰν μὲν; [τὸν ἄρ- 
χοντα] πατάξῃς Lex ap. Dem. 524. 28 : for πατάξαι θύραν, v. sub 
Otpa:—metaph., ἄτῃ πατάξαι θυμόν Soph. Ant. 1097; πόθος 
π᾿ καρδίαν Ar. Ran. 54.—Aor. pass. matax@els; but in Att. 


2. πάσχειν τι πρός τινα to feel | to πάταγος, παταγέω, but not to πάτο“, πατέω.) 


πάταχνον, τό, a broad flat drinking-cup, akin to πατάνη and 
πάτελλα, ap. Hesych. [ἄ] 

πάτελλα, 7,=Tatdavn, Lat. patella, Poll. [πᾶ] 

πᾶτέλλιον, τό, Dim. from foreg., Poll., Hippiatr. 

πᾶἄτελλο-χάρων, ovros, 6, comic name of a parasite, as if Dish- 
friend, Alciphro. 

πᾶτέομαι : f. πάσομαι [a] Aesch. Theb. 1036 (but Herm. 
σπάσονται): aor. ἐπᾶσάμην : pf. πέπασμαι : of these the pres. first 
occurs in Hdt. 2. 47,66: Hom. uses the aor. always except in II. 
24.642: in the part. he has oo metri grat., πασσάμενος. To eat, 
in Hom. sometimes c. gen. partitivo, to eat of .., partake of .., 
σίτοιό τ᾽ ἐπασσάμεθ' ἠδὲ ποτῆτος Od. 9. 87: δείπνου πασσάμενος 
1.124: πάσσασθαι ἐδητύος ἠδὲ ποτῆτος 10. 384;—not so often 
Ὁ. ace., to eat, σπλάγχν᾽ ἐπάσαντο Il. τ. 464, etc.5; πασάμην Δημή- 
τερος ἀκτήν 21. 706 :---πᾷ rarely absol., to eat, taste food, πάρος γε 
μὲν οὔτι πεπάσμην 24. 642 :—in Hes. only once, Th. 642, and that 
ὁ. 800. : in Hdt. always c.gen., as 1. 73.) 2. 373 opp. to τρώγω 
(q.v.).—The whole word is only Ep. and Ion., used however by 
Soph. Ant. 202, ἠθέλησε δ᾽ αἵματος κοινοῦ πάσασθαι.---[ὅ, always 
in radic. syll., which at once distinguishes the aor. ἐπᾶσάμην, πᾶ- 
σάμενος (poét. also πασσάμενοΞ) of πατέομαι, from ἐπᾶσάμην, πᾶ- 
σάμενος, aor. of ἔπάομαι. But the pfs. πέπασμαι of πατέομαι, and 
πέπᾶμαι of *mdouat, are sometimes confounded in the Hdd., ν. 
Bekker Theogn. 663: πέπασμαι however is also pf. from πάσσω. 

πᾶτερίζω, f. iow, (πατήρ) to say or call father, Ar. Vesp. 652. 

πᾶτέριον, τό, Dim. from πατήρ, little father, Luc. Necyom. 21. 

πᾶτέω, f. now, (πάτοΞ) to tread, walk, π. σκολιαῖς ὅδοῖς Pind. P. 
2.156; πρὸς βωμόν Aesch. Ag. 1298; ὑψοῦ m. to walk on high, 
of a king, Pind. O. 1.185: more usu., II. trans. to 
tread on, tread, πορφύρας Aesch. Ag. 9573 χῶρος οὐχ ἁγνὸς πα- 
Tew Soph. Ὁ. C. 37. 2. lo tread constantly, frequent, 
traverse, Λῆμνον πατῶν; i.e, dwelling in it, Soph. Phil. 1060; 
πατεῖν εὐνάς Aesch. Ag. 1193; and later, 7. πόντον, ἅλα Jac. 
A. P. p. 358: hence metaph. like Lat. terere, to use much or con- 
stantly, 7. Αἴσωπον to be always thumbing Aesop, Ar. Ay. 471, cf. 
Plat. Phaedr. 273 A. 3. to tread under foot, trample on, 
Soph. Aj. 1144, Plat.: freq. metaph. (for Homer’s usage, v. κατα- 
πατέω), π. κλέος, τιμάς, δίκαια Aesch. Ag. 1357, Soph. Ant. 745, 
Fr. 606: and in Pass., τὸ θέμις λὰξ πέδον πατούμενον Aesch. Cho. 
644, cf. Hum. 110. 4. later also to plunder, Coray 
Heliod. p. 166. 

πάτημα, atos, τό, that which is trodden or trampled upon: 
hence I. ὦ step, Aretae. 2. ὦ eontemptible person 
or thing, Lxx. 3. dirt, filth, Geop. [ἃ] 

TIA TH’P, 6, gen. marépos, dat. πατέρι, (but as early as Hom. 
and Hes. more commonly πατρός, πατρί), acc. always πατέρα: in 
dual and plur. ε is always retained, except in gen. pl. πατρῶν Od.; 
in dat. pl. always πατράσι [&], which however was not used by 
Hom. and Hes.—A father, Hom., etc.; πατρὸς πατήρ a grand- 
father, Il. 14. 118, Od. 19. 180; πατρὸς κεκλῆσθαι to be one’s 
father’s own son, Soph, Fr. 107. II. among the gods 
Zeus is emphat. called πατήρ, πατὴρ Ζεύς or Κρονίδης, πατὴρ ἂν- 
δρῶν τε θεῶν τε; Hom, and Hes. III. a respectful 
mode of addressing persons older than oneself, as in all languages, 
Od. 7. 48., 8. 145, etc. IV. metaph., the father of 
any thing, like αὔτιος, ἀρχηγός, Lat. auctor, as Orpheus is 7; 
ἀοιδᾶν Pind. P. 4. 3143 cf. Plat. Tim. 41 A, Symp. 177 Ὁ: 
ete. V. in plur., 1. fathers, i. e. forefathers, 
Hom., etc.; hence, ἐκ πατέρων inherited from one’s fathers, Jac. 
A. P. p. 792. 2. one’s parents, Dion. H. 2. 26, Schif. 
Mel. p. 45; so also Lat. paires, Burm. Oy. Met. 4. 61, and soceri 
(for socer et socrus), Gron, Liv. τ. 39, 2. 3. like Lat. 
parens, the parent-nation or state, opp. to the colony (ἀποικία), 
Wess. and Valck. Hat. 7. 51.» 8.22, Duker Flor. 1. 3, 9; cf. πρό- 
yovos. (The word recurs in all the cognate tongues, Sanscr. 
pitri, Lat. pater, Germ. Valer, our father, ete.; cf. μήτηρ.) 

πᾶτησμός, ὁ, a treading on, trampling, εἱμάτων Aesch. Ag. 963. 

πᾶτητήριον; τό, a place where grapes etc. ure trodden, Inscr. 
ap. Bickh. 2. p. 476. 

πᾶτητής, οὔ, 6, one who treads grapes, olives, etc., Hesych. 

πᾶτητός, ή, dv, trodden, Anvds Lixx ; to be trodden upon. 

πάτνη; 7, Dor. and Lacon. for φάτνη. 

HA’‘TOS, 6, a trodden or beaten way, path, Il. 20. 1373 πάτον 
ἀνθρώπων ἀλεείνων I1.6,2025; οὐ μὲν yap πάτος ἀνθρώπων ἄπερύκει 


ἥν 
ΓΝ 
πάτρα---πατρόφιλος, 


Od. 9. 119 ; ὅ τις πάτου ἔκτοθεν ἣεν ἀνθρώπων Ap. Rh. 3. 1201: 
ἔξω πάτου out of the way, Luc. de Hist. Conser. 44. II. 
dirt, mud, dung, like ἀποπάτημα, Nic. Al. 535, Th. 933. (The 
Root appears in Sanscr. pad, to go: hence patha, our path, etc., 
cf. πούς.) 

πάτρᾶ, as, 7, Ion. and Hom. πάτρη (πατήρ) :—one’s fatherland, 
native land, country, home, just like πατρίς, 1]. 12. 243., 24. 500, 
Pind. O. 12. 24, Hdt., Kur. H. F. 1017, ete. Il.= 
πατριά, of persons claiming descent from a common ancestor ; 
and so, a stock, house, fumily, Lat. gens, such as in the Greek 
states formed themselves into guilds or houses, Pind. N. 7. 103., 
8.79. Though πάτρα does not seem to have been used for ¢pa- 
τρία (in the strict Attic, Spartan, or Sicyonic sense) to denote a 
civic union of families recognised by the state, v. Béckh v. 1. 
Pind. N. 4. 77, Miiller Dor. 3. 5, § 5,—still it is prob. that both 
words belong to the same Root; and in some Greek states, as 
Aegina, φρατρία was just equiv. to πατριά, métpa.—This sense 
does not occur in Hom.; for though 1]. 1. 30., 13. 354 are some- 
times referred to this head, they belong to signf. 1.—Cf. φρά- 
Tpa. III. as a relationship, πάτρα is that between fa- 
thers and children, Dicaearch. ap. Steph. B. 

watp-Gyabla, ἡ, (ἀγαθός) the virtue and good deeds of one’s fa- 
ther or ancestors, Plut. 2. 534 C. 

πατρ-ἄδελφεός, 6, post. for πατράδελφος, Pind. I. 8 (7). 144. 

πατρ-ἄδέλφη, ἢ, ὦ father’s sister, aunt by the father’s side, Gl. 

πατρ-ἄϑδέλφεια, 7, relutionship by a father’s brother or sis- 
ter. 2. a fumily of cousins by the father’s side, Aesch. 
Supp. 39. 

πατρ-άδελφος, 6, ἃ father’s brother, uncle, Isae. 49. 11, Dem. 
1084.17: later word for ἀδελφὸς πατρός, πάτρως or θεῖος, Lob. 
Phryn. 304, 306. 

πάτρᾶθε, Adv., Dor. for πάτρηθε, Pind. 

πατρ-ἅλοίας, a, and ov, 6, (ἀλοιάω) one who slays or strikes his 
father, a parricide, Ar, Nub. 911, Ran. 274, Lys. 116. 43, Plat., 
ete. 

πατρ-ἄλῳας, ov, 6,=foreg. 

πάτρ-αρχος, 6, (ἄρχω) the chief ofandrpa; a tulelary god, Lxx. 

πάτρη, 7, lon. and Hom. for πάτρα, q. v- 

πάτρηθε and -θεν, Adv.,=é« πάτρης, from one’s native land, 
Ap. Rh. 2. 541, ete. IL. from a race or family, Dor. 
πάτρᾶθε, Pind. N. 7. 103. 

πατριά, 7, (πατήρ) lineage, pedigree, descent, esp. by the fa- 
thers side, Hdt. 2.143., 3.75: in 2. 146, he uses γένεσις in- 
Stead. 11. @ race, line, stock ; hence also a division of 
the people founded on an ancient union of families, a house, clan, 
Hidt.1. 200: cf. φρατρία, πάτρα 11. 

matprate, f. dow, (πατήρ) to take after one’s father, do any 
thing like him, Lat. patrissare, Pell.: also πατρώζω. 

“πατριαρχεῖον, τό, a patriarch’s house. 

πατρι-άρχης, ov, 6, (πατριά) the father or chief of a race, a pa- 
triarch, Lixx. 

πατριαρχία, 7, @ patriarchate, Eccl. 

πατριαρχικός, h, dv, patriarchal, Eccl. Adv. -- κῶς. 

πατρίδιον, τό, Dim. from πατήρ, papa, daddy, Ar. Vesp. 986, 
Xenarch. Pent.1.15. [7] 

martpixios, 6, the Roman patricius, Dion. H. 2. 10. [1] 

Tarpikés, ἡ, dv, (πατήρ) from one’s fathers or ancestors, puternal, 
ancestral, Lat. paternus, Ar. Av. 142, Thuc. 7.69, etc.; esp. 
hereditary, βασιλεῖαι 14. 1.133 ξένος Andoc. 21.133 ἐχθρός Lys. 
163. 293 φύσει τῆς πρὺς ὑμᾶς ἔχθρας αὐτοῖς ὑπαρχούσης πατριικῆς 
Dem. 530. 8: ἣ πατρική (se. γῆ) --πάτρα, Eur. fon 1304.—Cf. 
πατρῷος sub fin, Adv. -Kés, Arist. Pol. 5.11, 20. 

πατρϊκότης; NTS, 7}, fathership, Lat. paternitas, Gl. 

πάτριος, a, ov, Trag., but also os, ον Hur. Hel. 222, as mostly 
in Att. Prose, cf. however Andos. 26. 45: (aarhp).—Of, from, 
established by forefathers, Lat. putrius, Pind. O. 2. 26, N. 2.9, 
Trag., (though they more freq. use πατρῷος, 4. v. sub fin.), Plat., 
etc. ; hence hereditary, customary, πάτριόν ἐστιν αὐτοῖς it is an 
ancient custom arnong them, Ar. Eccl. 778, Xen. Hell. .1, 33; π᾿ 
Σπάρτης Tyrtae.12(11); οὐκ ἦν ταῦτα τοῖς τότε᾽ Ἀθηναίοις πάτρια 
Dem. 295.24: τὰ πάτρια, Lat. instituta majorum, κατὰ τὰ πάτρια 
Ar. Ach. 1000, Ken. Cyr. 8. 7, 1, etc.; opp. to παρὰ τὰ π. Plat. 
Polit. 296 C; ποιεῖν πρὸς τὴν πόλιν τὰ πάτρια to serve the state 
as our fathers before us, Isocr. 46 E. Adv. -ws, Joseph. B. J. 
I. 24, 2. 

πατρίς, (dos, port. fem. of πάτριος, of one’s fathers, πατρὶς γαῖα, 
ala, ἄρουρα one’s fatherland, country, freq. in Hom.; but he also 


1073 


uses πατρίς alone as Subst., like mapa, 1]. 5.213, Od. 9. 34, ete. ; 
so Hdt. 3.140, and very frey. in Att.; Hes. only has πατρίδα 
γαῖαν, and that only in Scut. 1,12: 7. πόλις one’s native city, 
Pind. O. 10 (11). 45. Proverb., πατρὶς γάρ ἐστι πᾶσ᾽ ty ἂν 
πράττῃ τις εὖ Ar. Plut. 1151. 

πατριώτης; ov, 6, (πάτριος) one of the same country, a fellow- 
countryman, Alex. Incert. 74; but the word was orig. only used 
with regard to foreigners, whereas Greeks were fellow-citizens 
(τολῦται), cf. Poll. 3. 54: hence ἵπποι π. -- ἐγχώριοι, Xen. Cyr. 2. 
2, 26:—Plat. however uses the word quite generally, Legg. 777 
D; and, by a metaph., Soph. calls the mountain Cithaeron, the 
πατριώτης of Oedipus, O. T. rog13 so Plut. calls the Theban 
Bacchus his πατριώτης θεός, 2. 671 Ὁ. 

πατριωτικός, 7, dv, of, belonging to a πατριώτης or πατριά, 
Arist. Oec. 2. 4, 1, Dicaearch. ap. Steph. B. 5. v. πάτρα. 

πατριῶτις, wos, fem. from πατριώτης ; π. γῆ-επατρίς, Eur. 
Heracl. 7555 π. στολή one’s own country’s dress, Luc. Scyth. 3. 

πατρογένειος, 6, epith. of Poseidon, prob. ancestral, Plut. 2. 
730 E. 

πατρό-ϑοτος, ov, late word for sq. 

πατρο-ϑώρητος, ον, given by a futher, Luc. Trag, 267. 

πατρόθεν, Adv., (πατήρ) from or ofter a father, e.g. πατρόθεν ᾿ 
ex γενεῆς ὀνομάζων naming him by his father’s name.., Il.10. 68; 
cf. Hdt. 3. 1, Thuc. 7.695 ἄναγραφῆναι πατρόθεν ἐν στήλῃ to 
have one’s name inscribed on a tablet as the son of such α father, 
Hdt. 6. 14, cf. 8. 903 so too, γράφειν τοὔνομα πατρόθεν καὶ φυλῆς 
καὶ δήμου to write one’s name adding that of one’s father, tribe, 
and township, Plat. Legg. 753 C :—also, coming from, sent by 
one’s fuiher, 7. ἀλάστωρ Aesch. Ag. 15083 m. εὐκταία φάτις a 
father’s curse, Id. Theb. 841. 

πατρο-κἄσιγνήτη» 7, α father’s sister, aunt, Q. Sm. το. 58. 

πατρο-κἄσίγνητος, 6, @ father’s brother, Il.21.469, Od. 6.330., 
13. 342, Hes. Th. 5015 also πάτρως and θεῖος. 

πατρο-κίνητος; ov, moved by a father, Dion. Areop. [1] 

Πάτροκλος, ov, Patroclus the friend of Achilles, Hom., esp. Il. ; 
he has the oblique cases, gen. Πατροκλῆος, acc. Πατροκλῆα, voc. 
Πατρόκλεις ; but there is no nom. Πατροκλεύς or --κλῆς. 

“πατρο-κόμος, ov, taking care of his father, Nonn. 1). 26. 103. 

πατρο-κΚτονέω, to murder one’s father, Aesch. Cho. 900. 

πατρο-κτονίω, 7, murder of a father, parricide, Plut. Rom. 
22, etc. 

πατρο-κτόνος, ov, murdering one’s father, parricidal, Trag., as 
Aesch. Theb. 752, etc. 3 δίκη 7. vengeance on @ parricide, Soph. 
Fr. 624 :—but, χεὶρ πατροκτόνος is (strangely) ὦ father’s mur- 
dering hand in Hur. I. T. 1083. 

πωτρ-ολέτωρ;, cpos, 6, a parricide, Antiph, in Anth. P. 11. 348, 
ubi vulg. παντολέτωρ : v. Jac. A. P. p. Ixxx. 

πατρο-μνήτωρ; opos, ὃ, a mother’s father, Luc. Alex. 58, 2. 
ἡ π. @ grandmother, Liyc. 502. 

πατρο-μύστης, ov, 6, paler mystarum Bacchi, Inser. 

“ππατρο-νομέω, to rule like ὦ father:—Pass. to be under a fa- 
therly or patriarchal government, Plat. Legg.680 Εἰ, Plut. Dion το. 

πατρονομία, 7, the authority of a πατρονόμος : a fathers power, 
Luc. Dem. Encom. 12. 

πατρονομικός, ἡ, dv, of or like a πατρονόμος or πατρονομία : 7 
--κή (se. τέχνη) =foreg., Plat. Legg. 927 E. 

πατρο-νόμιος, ov, strictly, ruling as a father, Plut. 2. 795 F :— 
of πατρονόμοι, at Sparta, the great council, after the reform of 
Cleomenes III, answering to the earlier γέροντες, Paus. 2. 9, 15 
cf. Béckh Inscr. 1. p. 605 sq., Miiller Dor. 3. 7. § 8. 

ποατρο-παράδοτος; ov, handed down, inherited from one’s fathers, 
Dion. H. 5. 48. 

πατρο-πάτωρ, 6, a father’s father, Pind. P. 9.144, N. 6. 29. 

πατρό-πολις, ews, 7, one’s father’s town, Antiph. Philomet. 1. 
nbi v. Meineke. 

πατρορ-ραίστης, ov, 6, ἃ parricide, Suid. 

πατρο-στερής; és, reft of one’s father, fatherless, Aesch. Cho. 
353. 

Ca ane NTOS, 7, paternity freq. in Eccl. 

πατρο-τύπτης; ov, 6, one who beats his father, 1586, ap. Poll. 3. 
13, Sext. Emp. M. 2. 44. 

πατρο-τυψία, ἡ, the beating of one’s father, Sext. Emp. M. 2. 46. 

πατροῦχος, παρθένος, 7), a sole-heiress, opp. to a coheiress, Hdt. 
6. 57, cf. Ruhnk. Tim. :—in Dor. παμῶχος for παμοῦχος, and in 
Att. ἐπίκληρος. 

πατρό-φΦιλος, ov, -- φιλοπάτωρ, Incert. ap. Theoph. Ant. Autol. 
2. 4. 

6X 


ἮΝ 
1074 


πατρο-φονεύς, ews, poet. jos, 6, the murderer of one’s father, 
ἔκτανε πατροφονῆα Od. 1. 2993 ἐτίσατο πατρ. 3. 197. 
πατρο-φόνος, ov, parricidal, χείρ Aesch. Theb. 783; μήτηρ 
Eur. Or. 193 :—6 7. α parricide, Plat. Legg. 869 B. 
matpo-pdvTns, ov, 6,=foreg., Soph. O. T. 1441: also as fem., 
ΟΠ Soph. Tr. 1125. 
πατρυιός, 7, also πατρῦός, a step-father, like μητρυιά, a step- 
mother, Hust. p. 560: also πατρωός. 
πατρῦός, 6,=foreg. 
πατρώζω, -- πατριάζω, q. ν.» Alciphro, Philostr., etc. 
πατρώϊος, 7, Dor. a, ov, pott., esp. Ep., lengthd. form of πα- 
τρῷος (4. v-), in Hom., Hes., and Ion, Prose. 
πάτρων; wos, ὅ, --πάτρωνος, Plut. Fab. 13. 
πατρωνεία, or -νία, 7, the Lat. patronatus, Dion. H. 2. το. 
matpwvevo, the Lat. patrocinari, to be a patron, Inscr. ap. Bockh. 
1. p. 824. 
πατρωνικός, ή, dv, of, peculiar to, like a πάτρωνος Ict. Ὲ 
πάτρωνος, ov, 6, the Lat. patronus, Welcker Syll. Epig. 135. 7. 
qraTp-wvup.ew, to name or form a name after a father, Eust. 
ToTp-ovuipia, 7, a name taken from one’s father, a patronymic, 
as Πηλείδης is the patronymic of Achilles, ᾿Ατρείδης of Agamem- 
non, etc., Hust. 
πατρωνὕμικός, 7, dv, of, belonging to one’s father’s name, formed 
after it: τὸ π. (sc. pjua)=foreg., Gramm. Adv. --κῶς. 
πατρωνύμιος, ov, (ὄνομα) : in Aesch. Pers. 146, τὸ π.; as, Adv., 
by the father’s side or family. 
| WoTpPGos, a, ov, also os, ov: poét. and Ion. πατρώϊος, 7, Dor. a, 
oy, which form only is used in Hom., Hes., and Hdt.; the for- 
mer, or Attic form, is first found in Theogn. and Pind.: (πατήρ). 
Of a father, coming or inherited from him, Lat. paternus, freq. in 
Hom., Pind., and Att.; ξεῖνος πατρώϊος ἐσσὶ παλαιός my old 
hereditary friend, Il. 6. 2153 ἡμῖν πατρώϊόν ἐστι Hat. 9. 27, cf. 
1. 41; γαῖα πατρωΐη one’s fatherland, like πάτρα, πατρίς, Od. 13. 
188, etc.; so, πατρῴα γῆ Pind. P. 4. 5τύ, and Att.; π. ἀρχή 
Xen. An. 1. 7, 6: π. δόξα hereditary glory, Id. Hell. 7. 5,16: 7. 
οἰκία, κλῆρος Andoc. 9. το, Plat. Charm. 157 EH, Lege. 923 D, 
etc. ; τὰ πατρῷα one’s patrimony, Liys.178. 37, Arist.Pol. 5. 4, 43 
—r. θεοί tutelary gods of a family or people, as Apollo at Athens, 
Soph. Phil. 933, Plat. Huthyd. 302 D; Zeus among the Dorians, 
Id. Legg. 391 Εἰ, cf. Lob. Aglaoph. 1. 769, 1206, 1238.----Πάτριος, 
πατρικός and πατρῷος seem often to be used quite as synon.; but 
the Ancients distinguished them, as, πατρῷος descending from 
father to son, as property, fortune; πάτριος handed down from 
one’s forefathers, as manners, customs, institutions; while πατρι- 
κός is used chiefly of hereditary friendships and feuds, Ammon. 
s. v., A. B. 297; Hermann however distinguishes thus, πάτρια 
quae sunt patris, πατρῷα quae a patre veniunt, πατριιςά qualia 
patris sunt, ν. ad Elmsl. Med. 420, and Eur. Bacch. 1362; cf. 
also Ellendt Lex. Soph. 5. v. [Seid]. Dochm. p. 101 maintains, 
against Pors. Hee. 80, that the ᾧ is sometimes short in Hur. | 
πατρωύς, ὁ,-- πατρυιός, a stepfather, Plut. Cleom. 11, Arat. 41. 
πάτρως, 6, gen. wos and w, acc. wa and wy, in plur. only of 3d 
decl., (wathp)=matpoxactyyntos, πατράδελφος, un uncle by the 
father’s side, Lat. patruus, Hdt. 2.133, etc.5 opp. to μήτρως, one 
by the mother’s side. 
πατταἄλεύω, Att. for πασσαλεύω. 
παττἅλίας, ov, 6, a stug in his second year, when his horns 
begin to shoot, a pricket, Wat. subulo, (from the likeness of his 
horns to πάτταλοι), Arist. H. A. 9. 5, 4. 
πάττἄᾶλος, 6, πάττω, Att. for πασσ--" 
παῦλα, 7, (παύω) rest, a resting-point, stop, end, pause, Soph. 
O. C. 88, and Plat.; 6. gen., 7. vécov, κακῶν rest from them, 
Soph. Phil. 1329, Tr. 1255; κινήσεως Plat. Phaedr. 245 C3; etc. ; 
ov ἐν παύλῃ ἐφαίνετο there seemed to be no end of it, Thuc. 6. 
60: recreation, amusement. Il. α bringing to an end: 
means of stopping, Xen. An. 5. 7; 32. 
παυράκις or --κι, Adv., like ὀλιγάκις, few times, seldom,-as some 
read in Theogn. 857. [ρᾶ] 
maupds, ddos, poét. fem. of matpos, Nic. Th. 210. 
_ παυρίδιος, α, ov, poet. for madpos, little, of Time, Hes. Op. 132: 
 neut. παυρίδιον, as Adv., a very litile. ΝΜ 
παυρο-επής, ἔς, of few words, Anth. P. 7. 713. 
παῦρος, a, ov, though the fem. is never used in Hom., or Hes. : 
little, small, στήμων Hes. Op. 536; π. ἔπος Pind. Ὁ, 13. 138; 
m. ὕπνος Id. P. 9. 43; and Att. ;—of Time, short, Hes. Op. 324: 
but 2. usu. in plur., of number, few, Hom., Hes., etc. 5 


madpol τινες Pind, O. 11. 26:—with a collective Subst., 7. λαός few 


πὰ νος ATO, 


people, Il. 2. 678 ; opp. to πολύς, Il. 9. 333, Od. 2. 241, Ar., etc. : 
—the Compar. παυρότερος, fewer, is not unfreq. in Hom. 3. 
neut. pl. παῦρα as Adv., seldom, Hes. Th. 78ο.---Παυρίδιος is an- 
other form: but both are poét., ὀλίγος being the Prose word. 
(CE. φαῦρος, φαῦλος, and Lat. parvus, paulus, paucus.) 

παυσ-άνεμος, ον, stilling the wind, θυσία Aesch. Ag. 215. [a] 

mavo-avias, ov, 6, (ἀνία) one who allays sorrow, Soph. Fr. 765 5 
like Avoavias. 

παυσὶ-κάπη», ἢ; (κάπτω) a sort of rownd, projecting collur worn 
by slaves while grinding corn or kneading bread, by way of muz- 
zle, to prevent them from eating any of the ἄλφιτα, Ar. Fr. 287, 
cf. Interpp. ad Pac. 20: also for animals used to turn a mill: 
elsewh. καρδοπεῖον. [Ka] 

παυσί-λῦπος, ov, ending pain, Ζεύς Soph. Fr. 3753 ἄμπελος 
Eur. Bacch. 772. [ἢ 

παυσί-μᾶχος, ov, ending the fight, Welcker Syll. Ep. 142. 

παυσί-νοσος; ov, curing sickness, Anth. P. append. 234. [1] 

παυσΐ-νύστᾶλος, ον, stopping drowsiness, in Gramm, to explain 
ἐγρηγόρσιος. 

παυσί-πονος; ov, ending labour or hardship, Eur. I. T. 451, et 
ap. Ran. 1321. [1] 

παῦσις, 7, α stopping, ending, Gl. 
ceasing, ending, end, Lxx. 

παυστέον, verb. Adj. from παύω, one must stop, pul an end to, 
Plat. Rep. 391 H, etc. IL. from παύομαι, one must ceuse, 
Plut. 2. 6 C. 

παυστήρ, ἤρος, 6, one who stops, calms, a reliever, νόσου Soph, 
Phil. 1438, cf. El. 304, Alex. Ὕπν. τ. 

παυστήριος, ov, fit for ending or relieving, νόσου Soph. O. T. 
150. 

παυστικός, 7, 6v,=foreg., Εἰ. M. 

παυσώϑδῦνος, ον, (ὀδύνη) soothing pain, Schol. Soph. 

παυσωλή, 7, like παῦλα, vest, 1]. 2. 386. 

AYO, f. παύσω : aor. ἔπαυσα : pf. πέπαυκα Dem. 478.6, Antisth. 
Or. p. 61 Reisk.: impf. παύεσκον in Soph. Ant. 962.—Med., fut. 
παύσομαι Soph. O. C. 1040, etc. ; though πεπαύσομαι (Soph. Ant. 
οἵ, Tr. 587) is said to be more Att., ν. Piers. Moer. p. 293: aor. 
eravodunv.—Pass., pf. πέπαυμαι: Hes. Th. 533, and Hdt. 1. 130, 
have an Ion. (and perh. old Att.) aor. pass. ἐπαύθην, while in 
later Att. ἐπαύσθην and pf. πέπαυσμοαι are preferred, cf. Lob. 
Soph. Aj. 321 :—a form ἐπάην is also quoted by Choerob. p. 629. 
28, A. B. 1324, and found in late authors. (From Lacon. aor. 
πάξαι for παῦσαι, of which Hesych. quotes a pres. πάζω, ma Comat, 
it has been thought that παύω is the Root of the exclam. πάξ, and 
of Lat. pax.) 

I. transit. fo make to end or cease, to stop, bring to an end, 
mahe an end of, ἵνα παύσομεν ἄγριον ἄνδρα 1]. 21. 314, cf. Od. 20. 
244, Aesch. Ag. 1024, Soph. Ant. 962, etc. :—more freq. of things, 
to make an end of; esp. of suffering, etc., to allay, soothe, calm, 
χόλον, μένος, νεῖκος, πόλεμον, ῥόον, ὀδύνας, etc., Hom.; π. λύπας 
gdais Eur. Med. 197, etc. ; π. τόξον to let one’s bow rest, Od. 21. 
270 :—Pass. and Med., to come to an end, take one’s rest, ceuse, 
rest, freq. from Hom. downwds. : παύεσθαι ἐν κλισίῃ Il. 14. 2605 
v. infra 3.—Generally, the Med. denotes willing, the Pass. forced 
cessation.—Construction : I. 6. acc. pers. vel rei only, v. 
supra. 2. 0. acc. pers. et gen. rei, to make to rest, stop, 
hinder, keep back from a thing, 7. Ἕκτορα μάχης; ᾿Αχιλῆα πόνοιο, 
Θάμυριν ἄοιδῆς etc., Hom.; χεῖρας πολέμοιο 1]., ete. 5 πόδας ὀρχη- 
θμοῖο Od. : π. τινὰ τῆς βασιλείας to devose one from being king, 
Hat. 1. 123: ὁ. gen. only, af κε Ζεὺς παύσῃ aiG@ios Ὁ that Zeus 
would make an end of woe! Od. 4.35; and in Att., as Soph. El. 
798, etc. :—so in Pass. and Med., éo leave, rest or cease froma 
thing, take or have rest from.., πολέμου, μάχη, ἔργων, πόνου, 
γόου, κλαυθμοῦ, ὀδυνάων, Krayyiis etc., Hom., etc. 5 δρόμου Hat. 
4.1243 παύεσθαι ἀρχῆς tv be deposed from office, Hat. 1. 56, cf. 6. 
66; also, παύεσθαι ee μεγάλων ἀχέων Ar. Ran. 1531, Eur. El, 
1108; ἐκ τρόχων πεπαυμένοι Hur. Med. 45. 8: ὃ. parts 
to stop a person from doing or being so and so, π. τινὰ ἀριστεύ- 
ovra to stop him from being first, I. 11. 5063; τὸν ἄνδρα παῦσον 
ταῦτα ποιεῦντα Hdt. 5. 23; and very freq. in Att., παύσω σε λα- 
λοῦντα I will stop your talking, etc., cf, Valck. Phoen..1723, Jelf 
Gr. Gr. § 688 ;—but the inf. was also used for part. in the oldest 
Greek, as, ἔμ᾽ ἔπαυσας ἐπὶ Τρώεσσι μάχεσθαι Il. 11. 4425 80 Hadt. 
5. 67., 7.543 in Att., the part. was almost universal, though we 
have θνητοὺς ἔπαυσα μὴ προδέρκεσθαι μόρον Aesch. Pr. 248, cf. 
Ar. Ach. 634 :—the inf, or part. must oft. be supplied from con- 
text, as in Hdt., 8. 99 fin.; and so in most cases where the act 


11. (παύομαι) a 


Παφλαγών---πεδάορος. , 


only follows παύω.---- So in Pass. and Med., ἐο leave off doing or 
being so and so, ὅθ᾽ ὕπνος ἕλοι, παύσαιτό τε νηπιαχεύων when he 
stopt playing, Il. 22. 5025; freq. in Hdt., and Att. —The con- 
struct. of the Pass. ὁ. inf., is rejected by Thom. M. p. 696, and 
several modern Critics, but it occurs oft. in later authors, v. Schif. 
Schol. Ap. Rh. 3. 48 :—here too the part. must often be supplied 
from the context, as, αἷμα, φλόξ, ἄνεμος ἐπαύσατο the blood stopt 
[flowing], the fire [burning], the wind [Slowing], ete., Hom. ; 
So, Ῥοδώπης πέρι πέπαυμαι [λέγων] Hat. 2.135, cf. 7.9, fin. 

II. intr., just like παύομαι or Any, to cease, leave off, ἀέθλων 
Od. 4. 659; μάχης Hes. Sc. 449, cf. Herm. h. Hom. Cer. 351: 
but in Att., so only in imperat., παῦε stop! have done! be quiet! 
Soph. Phil. 1275, Ar. Vesp. 1194, Ran. 122, 269, Plat. Phaedr. 
228 Εἰ ; so, mad’ és κόρακας Ar. Ach. 864, where the other Verbs 
are plur. :—mav, apoc. for wave, is mentioned by Phot. Lex. p. 
403. 4... -παῦ' τὸ παῦσαι [immo παῦε] λέγουσι povorvAAdBws,-— 
Eust. 1408. 26, aud was restored by Elmsi. in Ar. Eq. 821, mad 
παῦ᾽ ovros, metri grat., for mad’ οὕτοσί. 

Ππαφλἄγών, dvos, ὁ, a Paphiagonian, in li. always in plur. :— 
in Ar. Eq. 2. 6, ete., Cleon is represented as a Παφλαγών; doubtless 
with a play on παφλάζω II, and 111. 

παφλάζω, f. dow, to boil, foam, of the sea, κύματα παφλάζοντα 
1]. 13. 7985 of boiling water, Ar. Fr. 423; of the wind, ¢o bluster, 
Emped. 255 ; also in Med., Antiph. Philoth. 1. 4. II. 
to stammer, stutter, Hipp. Iif. metaph. to spluiter, 
Fret, fume, of the angry Cleon, Ar. Pac. 314, Eq. 919, cf. foreg. 
(Redupl. form from φλάζω, φλαίνω, like the kindred καχλάζω from 
χλάζω.) 

πάφλασμα, ατος, τό, a bubbling, frothing, foaming, of the sea, 
boiling water, etc. 11. metaph., παφλάσματα splut- 
tering, big words, Ar. Av. 1243. 

Πάφος, ἡ, Paphos, a town in Cyprus celebrated for its temple of 
Aphrodité as early as Od. 8. 363, cf. h. Ven. 59. 

maxetos, in Od. 8. 187 (λάβε δίσκον μείζονα καὶ πάχετον); 
and in 23. 191 (πάχετος δ᾽ ἦν, ἤῦτε κίων). In the former place 
explained as apoc. for παχύτερον, while in the latter it is regarded 
as a Subst.;=adyos. But in the latter case it may be an Adj., 
and even a ‘Compar., v. sub ἤὔτε.---Νῖο. Th. 385, 465 has πάχε- 
τος, τό,--πάχος. [ἃ] 

πάχιστος, 7, ον, irreg. Superl. of παχύς, 1]. 16. 314. [a] 

maxtwy, ov, gen. ovos, irreg. Compar. of παχύς. 

πάχνη, ἢ, (πήγνυμι, παγῆναι) hoar-frost, rime, Lat. pruina, Od. 
14. 476, cf. Plat. Tim. 59 E; 7. ἑῴα Aesch. Pr. 253 also in pl., 
πάχναι καὶ χάλαζαι Plat. Symp. 188 B: γήρως εὐρῶτα καὶ πάχνην 
the mould and frost of age, Comic description of an old man’s 
grey hair, Incert. ap. Arist. Gen. An. 5. 4, 8 :---κουροβόρος π. the 
clotted blood of the slaughtered children, Aesch. Ag.1512. (Akin 
to πάγος. ) 

παχνήεις; εσσα; εν, frosty, Nonn. D. 3. 4. 

παχνίζω, 2s impers. παχνίζει, ἐπάχνιζε, it is, was a white frost, 
Pallad. Hist. Laus. 117. 

παχνόω, (πάχνη) to congeal:—hence to thicken, make solid, 
Plut. 2. 306 B, 736 A 2. usu. metaph., like πήγνυμι, 
to strike chill, ἐπάχνωσεν φίλον ἦτορ he made his blood run cold, 
made it curdle, Hes. Op. 358; ἦτορ παχνοῦται his heart is cold 
and stiff (with grief], 1], 17. 112: later, παχνοῦσθαι πένθεσιν, 
λύπῃ Aesch. Cho. 83, Eur. Hipp. 803, ubi v. Valck., and cf. Ruhnk. 
Ep. Cr. p. 120. 

παχνώδης, ε5) (εἶδος)-- παχνήεις, Geop. 

πάχος, εος, τό, (πάχυς:) thickness, Od. 9. 3243 absol., πάχος in 
thickness, Hat. 4. 813 πάχει μάκει τε Pind. P. 4. 436; π. σαρκός 
fatness, Eur. Cycl. 3803 of liquids, Arist. Sens. 4. 7: breadth, 
τείχους Thuc. 1. 93 3 opp. to λεπτότης, Plat. Rep. 523 H, ete. 

πὄχύ-αιμος, ov, thick-blooded, Hipp. 

πᾶχὑ-δάκτῦλος, ον, thick-fingered, Polemo Phys. 

πἄχύ-δενδρος, ov, thick with trees, ἄλσος Uimer. 

πᾶχῦὑ-δερμέω, to be thick-skinned, to have a thick skin, Gl. 
πᾶχῦὑ-δερμία, ἡ, thickness of skin, Hipp. 

pois. oY, thick-skinned, Arist. Geu. An. 5. 3, τὸ. 

πᾶχύ- “θριξ, ὅ, ἡ, with thick hair, Arist. Gen. An. 5. 3, 10. 

TWAYG-KdAapos, ov, thick-stalked, Theophr. [ἃ 

πᾶχὑὕ-κάρδιος, ov, = Bapudpdios, Eccl. 
 πᾶχύ-καυλος, ov, with a thick stalk or stem. 

πᾶχύ-κνημος, ov, with stout calves, Ar. Plut. 560. 
᾿πᾶἄχῦὕλός, 7, dv, a sort of Dim. from παχύς, thickish, rather coarse: 
in Adv. -A@s, coarsely, roughly, opp. to axpiBas, Arist. Eth. N. 
1. 3,4. Cf. παχύς 111. 


1075 


πᾶχὕ-μέρεια, 7, thickness of paris, Galen. 

πᾶχὑ-μερής, ἔς, consisting of thick or coarse parts, Tim. Locr. 
100 E, Plut. 2. 626 A, ete. Ii. metaph., coarse, clumsy, 
stupid, Strabo, like παχύς 111, and maxvads. Adv. -ρῶς, Strabo. 

wayU-veupéw, to have swollen sinews, as in gout, Strabo. 

πᾶἄχύ-νοος, ov, coutr. —vous, ovr, thick-witted, Hesych., Phot. [Ὁ] 

πάχυνσις, ἢ, ὦ thickening, Avist. Meteor. 4. 6, 4. 

πᾶχυντικός, 4, dv, of or fit for thickening, etc. 

πἄχύνω, (παχύ5) to thicken, to futten, Plat. Gorg. 518 C, Rep. 
343 B; κότον Ζηνός Aesch. Supp. 618, si vera 1_—Pass. to become 
thick, of the skull, Hdt. 3. 12; of humours, ya Vet. Med. 16; 
of excrements, Id. Progn. 40: ¢o grow fat, Hipp, Aph. 1254, 
Ar. Ach. 791; to be swollen, δαιτί Mel. 120; to be magnified, of 
the sun in a mist, Dion. P. 25 : metapb., ὄλβος ἄγαν παχυνθείς 
wealth ‘ that has waxed fat, Aesch. Theb. 771.—Philostr. and 
Galen. have a pf. pass. πεπάχυσμαι. [0] 

πᾶχύ- πους; ποδος, 6, 4, thich:-footed, Physiogn. 

πᾶχύ- -ραβδος; ov, with thick reds or stripes: better maxtpp—. 

TE XU-plv, ivos, 6, ἡ, thick-nosed, better παχύρριν. 

wax bp-pilos, ov, thick-rooted, cited from Theophr. 

παχύρ-ρυγχος, ov, thick-snouted, Alex. Aphr. 

TIA ΧΥΈ, εἴα, v, thick, large, stout, χείρ, αὐχήν, μηρός Hom., 
always in good signf., of large stout limbs; so, 7. πούς Hes. Op. 
495: also, π. Adas a large heavy stone, 1]. 12. 4463 7. αὐλὸς al- 
ματος Od. 22. 185 π. ἐλάτη Hes. Op. 5075 θρυαλλίδες Ar. Nub. 
593 οἱ παχύτατοι τῶν παΐδων the stoutest, Hipp. Aph. 1248 ; of 
linen, thick, coarse, opp. to λεπτός, Plat. Cr at. 389 B. 2. 
of the consistence of a mass, thick, curdled, clotied, opp. to thin 
and liquid, αἷμα Il.23. 6975 of marsh-water, Hipp. Aér. 283. 
later, fat, opp. to λεπτός π. χοῖρος Ar. Ach. 766; γῆ m. rich ina, 
Lat. pinguis terra, Xen. Occ. 17. 8. 4. generally, great, 
Te πρᾶγμα, χάρις Ar. Lys. 23, Eccl. 1048. 11. in Hdt. 
5+ 30, 77, ete., of παχέες are the men of substance, the wealthy ; 
so in Ar. Eq. 39) Vesp. 287, Pac. 639: in Hesych. of πάχη- 
TES. III. in Prose, thick-witted, dull, stupid, like 
Lat. pinguis, crassus, opp. to ἀκριβής, λεπτός, atts, —Buadhs καὶ 
a. Ar, Νὰ}. 842: παχὺς ἐς τὰς τέχνας too dull for the arts, Hipp.; 
π. THY μνήμην Philostr. :—mayéa κρώζειν to croak hoarsely, Arat. 
953. IV. proverb., παχεῖα “παρὰ σφυρὸν γυνή of a 
lewd woman, cf. Archil. 173 3 ν. χαμαιτύπη. V. Ady. 
-ews, Philostr.: whence Compar. --υτέρως or --τερον, Plat. Polit. 
294 ἴδ, 295 A. VI. Compar. πάσσων, ov, Od. 6. 220, 
etc. ; πἄχίων, ov, Arat. 785 3 cf. πάχετος 11 :—Superl. πάχεστος, 
Il. 16.3143 regul. πἀχύτερος and πἄχύτατος, post-Hom. (From 
πήγνυμι, παγῆναι.) [ov] 

πᾶχυ-σκελής, ἐς, thick-legged, Potta ap. Plut. 2. 1101 F. 

πἄχυ-στομία, ἡ, broadness of pronunciation, Strabo. 

πᾶχύ-στομος, ov, wide-mouthed, of a drinking-cup, Henicch. 
Gorg. τ. 11. metaph., speaking broad or roughly ; 
but Schneider prefers τραχύστ--. 

παχυσχοίνῳ mrwi—corrupt reading in Anth. P. 9. 227: Br. 
δασυκνήμῳ, Jacobs. ταχυσκάρθμῳ. 

TEXUTHS, NTOS, ἡ, (παχύς) thickness, of stalks, skin, etc., Hdt. 4. 
44,173, Hipp. Aph. 1257: of animals, fatness, Arist. H. A. 9. 
5, 2: the thick part or sediment of liquor, Hdt. 4. 23. IL. 
thickness of wit, dullness, Dion. H. de Demosth. p. 1037. [Ὁ] 

πᾶχυ-τράχηλος, ov, thick-necked, Geop. 

πᾶχύ-φλοιος, ov, with a thick rind or bark, Theophr. 

πᾶχύ-φρων, ov, gen. ονος,-- παχύνοοκ) Lesych. 

πᾶχύ- -ῴυλλος, ov, thick-leaved. 

πᾶχῦ. «χειλής, és, thick- -lipped, Arist. Η. A. 4- 45 7. 

πᾶχύ- -χῦλος, ov, with thick juices: also --χυμος, Alex. Aphr. 

“παώτης, ov, 6, Lacon. for παός, πηός, ὦ blood-relation, ap. Hesych. 

πέδᾶ,, Dor. and Aeol. for μετά, Pind. ; less correctly Py Bockh 
v. 1. Pind. P. 5. 47; but v. Butim. Aus? Gr. § 117 Anm. 8. ἢ. 

πεδάᾳ, Ep. for πεδᾷ, 3 sing. pres. from πεδάω, Od. 

“τεδάασκον, Ep. and Ion. impf. from πεδάω, Od. [δὰ] 

πεδάγρετος; ov, Dor. and Aeol. for μετάγρετος (ἄγρα) caught in 
its flight or by pursuit. 

πεδαίρω, Dor. and Aeol. for μεταίρω, Eur. Phoen. 1027, etc. 

πεϑαίχμιος, ov, Dor. and Aeol. for μετ--» Aesch. Cho. 589. 

πεδάμαρος or πεδάμερος; ov, v. sub meddopos. 

πεδᾶμείβω, Aeol. and Dor. for μεταμείβω, Pind. O. 12. 18. 

medaves, ἡ, dv, (πέδον) growing low, short, little, Lat. humilis, 
Nic. Th. 226, 289. 

πεδάορος, ov, Aeol. and Dor. for πεδήορος (4: V.), μετήορος, 
Aesch. Cho. 590, e conj. Stanl.: the old reading is medduapos, 

6X2 


1070 


supposed to be ἃ Dor. and Aeol. form, deriv. from ἦμαρ, Ξε μεθή- 
Hepos, which at all events should be πεδάμερος. [a] 
πεδάρσιος; ov, Aeol. and Dor. for μετάρσ--, Aesch. Pr. 269, ete. 
TedapTaw, = μεθαρμόζω, iotcariact ae ΤΗΣ L. 8. 20, ἐκάλει Ππυ- 
θαγόρα-ς τὸ νουθετεῖν πελαργᾶν []. med-]: but ap. Iambl. Pyth. c. 
31 παιδαρτᾶν, and Subst. παιδάρτασις (Dor. for —yc1s) Ib. c. 28, 
where medapr— seems to be the true reading. 
πεδαυγάζω, Aeol. and Dor. for μεταυγάζω, Pind. N. 10. 118. 
πεδάφρων, ον, gen. ovos, in Pind. P. 8. 103, has been usu. taken 
as Dor. and Aeol. for μετάφρων, wise too late: but it is now read 
med ἀφρόνων, with the foolish. 
πεδάω, f. ἥσω: Ep. and Ion. impf. πεδάασκον, Od. 23. 353: 
(πέδη). Strictly, to bind with fetters; and so, simply, to bind, 
make fast, ἐπέδησε θύρας (unless this be from ἐπιδέω), Od. 21. 
391:—1lo shackle, trammel, πέδησε δὲ φαίδιμα γυῖα 1]. 13. 5353 
δόλῳ ἅρμα πεδῆσαι 1]. 23. 585; cf. Pind. P. 6. 32, N. 5. 493 80, 
νῆα θοὴν ἐπέδησ᾽ ἐνὶ πόντῳ Od. 13.168; bs μ᾽ ἐπέδησε φίλα βλέ- 
pop’ ἀμφικαλύψας Od. 23.17: in Hom. esp. of a Deity overruling 
a mortal’s will, “Arn, Μοῖρα, θεός, ᾿Αθήνη ἐπέδησε, ὁ, ace. pers., 
1]. 4. 517., 19. 94, Od. 23. 3535 of Sleep, λύει πεδῆσας Soph. Aj. 
676: also ὁ. inf., Ἕκτορα μεῖναι Moi’ ἐπέδησε Fate chained 
Hector to the spot, Il. 22. 5; μιν Μοῖρα θεῶν ἐπέδησε δαμῆναι 
Od. 3. 269, cf. 18.1555 so, c. gen. pro inf., as with κωλύω, ὅστις 
μ᾽ ἀθανάτων πεδάᾳ καὶ ἔδησε κελεύθου Od. 4. 380 (unless here the 
gen. be confined to δέω, q. v.):—rare in Prose, 7. τὸν μούναρχον 
Hat. 6. 23; καθ᾽ ὕπνον πεδηθεὶς δύναμιν Plat. Tim. 71 E. 
πεδαωριστής; οὔ, ὃ, Dor. and Aeol. for μετεωριστής, Hesych.: 
the Adv. πεδωριστός was restored by Tyrwh. in Theocr. Anth. 
P. 9. 600, Συρακόσσαις .. πεδωριστᾷ [Ms. πελωρὶ σταῖ] πόλει. 
πεδεινός, ἡ, ὄν, -- πεδινός, dub. in Theophr. 
πεϑέρχομα!:» Aeol. and Dor. for μετέρχομαι, to follow, ensue, 
Pind. N. 7. 109. 
πεδέχω, Dor. and Aeol. for μετέχω, Sappho 73 (19). 
πεδέω, contr. πεδῶ, for πεδάω, in Schol. Nic. Th. 427. 
πέδη, ἡ, (πέζα) ὦ fetter, Lat. pedica, compes, usu. in plur., ἀμφὶ 
δὲ ποσσὶ πέδας ἔβαλε χρυσείας, of horses, Il. 13. 36; for men, 
Theogn. 539; ζεῦγος meday a pair of fellters, Hdt. 7. 353 ἐς πέδας 
δῆσαί τινα to put one in felters, Hat. 5. 773 αἱ πέδαι, ἐν τῇσι ἐδε- 
δέατο 10. : ἐν πέδαις δῆσαι Plat. Lege. 882 B:—in sing., of the 
poisoned robe, Soph. Tr. 1057. Il. asa term of the 
menage, ὦ mode of breaking in a horse, Xen. Hq. 3. §., 7. 13 and 
14, cf. Sturz. Lex. Xen., Herm. Opuse. 1. p. 73, sq- 
πεδήορος, =meddopos, Nic. Th. 729. 
πεδητής, οὔ, 6, one who fetters, a hinderer, Anth. P. g. 756. 
πεϑήτης; ov, 6, pass., one fellered, a prisoner, Ar. Fr. 720. 
πεδίαῖϊος, a, ov, ν. Sq. 
πεδιακός, ἡ, dv, of the pluin, dwelling on the plain, opp. to 
mountaineers, maritime people, etc., τὰ π. Lys. (2) ap. Harp. s. v.: 
—oi πεδιακοί, in Arist. Pol. 5.5, 9, the partly of the plain, 1. 6. 
_those who opposed Peisistratus, called of ex τοῦ πεδίου by Hadt. 1. 
593 οἱ πεδιεῖς by Plut. Solon 13, Diog. Li. 1. 58; also of mediator, 
and πεδιάσιοι, ap. Phot. v. Πάραλοι.--- ΟἹ. πάραλος τι, ὑπερά- 
Κρίο5. 
πεδιάς, ddos, pecul. poet. fem. of πέδιος, --- πεδινός, flat, even, γῆ 
Ht. 4. 43, 47, etc.3 7 π. (sc. γῆ) Id. 9. 122: π. 6865, ἁμαξιτός 
Pind. P. 5. 123, Eur. Rhes. 283. 11. on or of the 
plain, ὕλη Soph. Ant. 420: λόγχη π. an army in the open field, 
1, e. a battle on a fair field, Soph. Tr. 1058. 
πεδίάσιος, ov, = πεδιαῖος :---πεδιάσιμος is a later form ap. Diose. 
medlewos, n, ov, Ξ- πέδινος, Plat. Lege. 704 D. 
πεδιεύς, ews, 6, πεδιακός, q. ν.: in Diog. L. 1. 58, a dweller 
in the plain: οἱ πεδιεῖς, v. πεδιακός. 
πεδίζω, (πέδη) like ποδίζω, to feller, Gl. 
πεδιήρης, ες, (ἄρω) abounding in plains, Aesch. Pers. 566, where 
the usu. reading ἀμπεδιήρεις should be separated, ἂμ med-. 
πεδικός, f. 1, for παιδιιός, ἃ. V. 
πέδιλον, τό, mostly in plur. (as always in. Hom. and: Hes.), 
sandals, a pair of sandals, put on by persons going out, like ὕπο- 
δήματα : made of ox-hide, Od. 14. 23, ete.; adorned with gold, 
1]. 24. 341, Od. 1. 97. 11. any covering for the foot, 
shoes: also, boots, brogues, és γόνυ ἀνατείνοντα m. Udt. 7. 673 
περὶ τοὺς médas τε καὶ τὰς κνήμας π. Ib. 78. Illa 
tie for cows at milking time; cf. κολοπέδιλα. IV. 


metaph., Δωρίῳ πεδίλῳ φωνὰν ἐναρμόξαι, 1. 6. to write in Doric 
thythm (cf. the use of πούς), Pind. O. 3. 9: also, ἐν τούτῳ πεδίλῳ 
πόδ᾽ ἔχειν to have one’s foot in this shoe, i. 6. to be in this condi- 
tion or fortune, Ib, 6. 11, ubi v. Donalds, (From πέδη, q. v-) 


+ , Ὁ , 
πεδάρσιος----πεζέταιροι. 


medivés, ἡ, dv (πεδίον) flat, level, χῶρος Hat. 4. 198. 
of the plain, opp. to ὀρεινός, λαγώς Xen. Cyn. 5. 17. 

πέδιον, τό, Dim. from πέδη, Εἰ. M. 658. 23. 

πεδίον, τό, (πέδον) a plain, flat, open country, a field or succes- 
sion of fields, freq. from Hom, and Hes. downwds.: they have it 
both of cultivated fields and battle-fields: Hom. uses it almost 
always in sing.; but plur. in 1]. 12. 283, Hes. Op. 386, as usu. 
in Att.: πεδία πόντου the ocean-plains, Lat. Nepiunia prata, 
aequora ponti, Valck. Phoen. 216, cf. Aesch. Fr. 142. 2. 
in Att., the sing. is used of some particular plain, τὸ Θήβης 7, 
Soph. Ὁ. C. 1312; esp. the plain of Altica, Thuc. 2. 55, Isae. 53. 
5, cf. sub πεδιακός. Ii. the bones behind the toes, the 
metatarsi, Galen., Poll. 111. pudendu muliebria, Ar. 
Lys. 88. Cf. πέδον. 

meStovde, Adv., to the plain, 1]. 11. 492, etc., Ar. Av. 507. 

πεδῖο-νόμιος; ov, (νέμομαι) dwelling in plains, 7. θεοί the rural 
deities, gods of the country, Aesch. Theb. 272. 

πεϑιοπλόκτυπος, an absurd reading in Aesch. Theb. 83, where 
Seidl. and Herm. read med? ὁπλόκτυπα ; alii aliter. 

πεδῖοῦχος; ov, (ἔχω) having a plain, hence level, flat, used by 
Schol. (Soph. O. C. 691) to explain orepyodxos. 

πεϑιώδης, ε5, (€ldos) like a plain, level, Ibid. 

πεδο-βάμων, ov, gen. ovos, strictly, Dor. for πεδοβήμων, walking 
upon earth, of the earth, Aesch. Cho. 591. [a] 

πεϑόεις, coon, ev, (πέδον) --πεδινός, Nic. Th. 662. 

πεδόθεν, Adv., (πέδον) from the ground, like χαμόθεν, Hes. Th. 
680, Eur. Tro. 98 :—frem the bottom; Pind. O. 7.1123; metaph., 
of τοι πεδόθεν φίλοι εἰσίν who are dear to thee from the bottom of 
thy heart, Od. 13. 2953 from the beginning, Pind. I. 5 (4). 48: 
cf. Nake Choeril. p. 107. 

“τέδου, (not πεδοῖ, cf. sub ἔνδοι), Adv., on the ground, on earth, 
Aesch. Pr. 272. 

πεδοικέω, Aeol. and Dor. for μετοικέω. 

πέδοικος, ov, Aeol. and Dor. for μέτοιικος5 Aesch. Fr. 45. 

πεδο- κοίτης; ov, 6, lying on the ground, Anth. P. 6. 102. 

πέδον, ov, τό, the ground, earth, h. Hom. Cer. 455, then freq. in 
Pind., and Att. Poetry, πεδίον only being used in Prose; πέδον 
κελεύθου στρωννύναι Aesch. Ag. 909; πέδῳ πεσών having fallen 
to earth, Id. Bum. 479, cf. Soph. El. 7473 so, ῥίπτειν πέδῳ Eur. 
I. A. 39, etc., ve Dind. Aesch. Pr. 749 :—also, πέδον πατεῖν to 
trample to earth, Id. Ag. 13573 λὰξ πέδον πατούμενον Id. Cho. 
644 :—never used in plur., Elms]. Bacch. 585. (Of same origin 
as πούς : for the Dor. altered the inflexions gen. ποδός, δίποδος 
etc. into medds, δίπεδος etc., whence ἑκατόμπεδος, and Lat. pes, 
pedis, akin to πέζα, and πάτος q. ν.) 

“πέϑονδε, Adv., to the ground, earthwards, Il. 13. 796, Soph. Tr. 
486 :—1to the plain, πέδονδε κυλίνδετο λᾶας ἀναιδής Od. 11. 598. 

πεϑόσε, Adv.,=foreg., Hur. Bacch. 137, 599. 

πεδο-σκἄφής, ἔς, digging the earth, Nonn. 1). 12. 331. 

mebo-o7tBys, ἐς, treading the eurth, opp. to πτεροῦς, Aesch. 
Supp. 1000; dxos, mods Hur. Med. 1123, Hel. 15165 εὕδειν π΄. 
14. Rhes. 763. 2. on foot, opp. to ἱππηλάτης, Aesch. 
Pers. 127. 

πεδοτρεφής, €s, fed by the earth, of a spring of water, Nonn. Jo. 

. 58. 
παρ és, wearing, trampling the ground, Nonn. D. 
Io. 361. 

πεδό-τρι, (Bos, ὁ and 7, (πέδη, τρίβω) wearing out fetters, 
comic epith. of good-for-nothing slaves, like πέδων, τριπέδων, Lat. 
fureifer, Luc. Saturn. 8. 

πέϑουρος; ον; =medaopos, only in Hesych., and Phot. 

πέδων, wvos, ὃ, (πέδη) a good-for-nolhing slave, like πεδότριψ, 
hence τριπέδων, Hust.1542: cf. κέντρων. 

πεδωριστός, V. sub πεδαωριστής. 

medapvyos, ον, (ὀρύσσω) digging the soil, Anth, P. το. rot. 

πέζα, ns, 7, the foot, orig. Dor. and Arcad. for πούς, Anth. P. 12. 
176:—usu. metaph., the Locfom or end of a body, ἐπὶ ῥυμῷ πέ(ῃ 
ἔπι πρώτῃ on the pole at the far end, Il. 24.272:—in a garment, 
the hem, tuck, border, Ap. Rh. 4. 46, Anth. P. 6. 287; so of a 
country, Ap. Rh. 4. 1258. 11. α round fishing-net, 
Opp. H. 3. 83. 

πεΐ-ὅκοντιστής; οὔ, 6, a foot-juvelin-man, Polyb. 3. 72; 2. 

πεΐϊαρχέω, to be a πέζαρχος, Themist. 

mél-apyos, ov, leading infantry or a land-army: ὁ π΄ a leader of 
foot, Xen. Cyr. 5.3, 41- 

πεΐ-έμπορος; ov, trafficking by land, Strabo. 

πεΐϊ-έταυροι, of, the foot-guards in the Macedon. army, the 


Il. 


πέζευμα---ΠΈΤΘΩ. 


horse-guards being called simply ἑταῖροι, Dem. 23. 2, Plut. Fla- 
min. 17; cf. Thirlw. Hist. of Gr. 5. p. 179. 

meCevpa, atos, τό, infantry, foot, Gl. 

πεζευτικός, 7, dv, able to walk, going on foot; π. ζῶα, opp. to 
πτηνά, νευστικά, Arist. Gen. An. 1.1, 5. 

πεΐεύω, (πε(ό5) to go or travel on foot, walk, opp. to riding or 
driving, ἐπὶ γαίας πόδα πεζεύων Eur. Alc. 869, cf. Jac. A. P. p. 
502. 2. to go or travel by land, opp. to going by sea, 
Xen. An. 5. 5,143 of πεζεύοντες land-forces, Arist. Pol. 7. 6, 8: 
π. διὰ τῆς θαλάσσης of Kerxes at the Hellespont, Isocr. 58 Εἰ : π᾿ 
θάλασσαν Philo; and Pass., πεζευομένη ὁδός Strabo. 

πεΐῇ» v. sub πεζός IV. 

πεζικός, ή, dv, (πε(ό5) on foot or by land, belonging to a walker, 
or foot-soldier, ὅπλα ἱππικὰ ἢ π. Plat. Lege. 753 B: π. λεώς in- 
fantry, ΟΥ̓ simply an army, opp. to a fleet, dub. 1, in a Fr. of 
Aesch. ; also, στρατιὰ 7. Thue. 6. 33., 7.16 (but Bekk. πεζός): 
or τὸ π. Xen. 3 ὅπλα m. Plat. Lege. 753 B.—The old Gramm. 
condemn the use of this word in Prose for πεζός, v. Arnold Thue. 
6. 33. 

πέζις, 10s, 7, a kind of fungus without a stalk, Theophr. ap, Ath. 
62 1; cf. Schneid. Theophr. H. Pl. 1. 6, 5. 

πεΐίς, δος, ἡ,-- πέζα, Ar. Fr. 409. 

meLitns, ov, ὅ, --πεζός, Suid. [i] 

πεΐο-βἄτέω τὸ πέλαγος, to walk the sea, Anth. P.9. 881. 

meLo-Bdas, Dor. for --βόης, ov, 6, strictly, one who shouts the 
batile-cry on foot ; hence, a foot-soldier, Pind. N. 9. 81. 

πεΐο-γραφέω, to write prose, Diog. L. 

πεΐο-γράφος, ov, wriling prose: ὃ π. a prose-wriler, Gramm. 

πεΐο-θηρία, ἢ, hunting, as opp. to fishing, Plat. Soph. 223 B, 
susp. by Stallbaum. 

πεΐο-θηρικός, ἡ, dv, belonging to πεζοθηρία 3 τὸ r.=foreg., Plat. 
Soph. 220 A. 

πεΐο-λεκτέω, -- πεζολογέω, Hust. 

πεζο-λέκτης, ov, 6, (Acyw)=me(oAdyos, Eust. 

πεΐο-λογέω, 10 speak or write in prose, Eust. 

meLo-hoyia, ἢ, a speaking or writing in prose, Eust. 

πεΐζο-λογικῶς, Adv., in prose, Hust. 

πεΐο-λόγος, ov, speaking or writing in prose, Gramm. 

πεΐο-μᾶχέω, strictly, lo fight on foot; but usu. to fight by land, 
opp. to γαυμαχέω, Hdt. 3.45, Ar. Vesp. 685, Thuc., etc. 

πεΐο-μάχης, ov, ὃ, --πεζομάχος, Pind. P. 2.121. [a] 

πεΐο-μαχία, ἢ, a battle of infantry :—but usu. a battle by land, 
opp. to γαυμαχία, Hdt. 8.15, Thue. 1. 23, etc. 

πεΐο-μάχος, ον, fighting on foot or by land, Luc. Macrob. 17. 

πεζονομικός, 7, dv, belonging to grazing or pasturage: ἣ 7. (sc. 
ἐπιστήμη) grazing, Plat. Polit. 264 E, cf. 265 C. 

πεΐζο-νόμος, ov, dwelling on land, or commanding by land, opp. 
to θαλασσονόμος, Aesch. Pers. 76. 

πεΐο-πορέω, to go on foot or by land, Xen. Hipparch. 4. 1, Luc. 
Alex. 53. 

πεΐο-πόρος;, ov, going on foot, Mel. 80; 7. πελάγους Anth. P.9. 304. 

melds, ἡ, bv, (πέζα, πέδον, πούς) on foot, walking, Hom., who oft. 
opposes πεζοί fighters on fool, to ἱππεῖς, ἵπποι: in Hdt. πεσὸς 
στρατός is sometimes foot-soldiery, opp. to 7 ἵππος, as 1. 80., 4. 
128; sometimes a land-army, opp. to ἡ ναυτική, Id. 4. 97, ete. 3 
π. στρατιά Lys. 194.2: also, ὁ π. (sc. στρατός) Hdt. 3. 253 and 
τὸ πεζόν 7,813 for which, later, τὸ πεζικόν is also found. 11. 
on land, going by land, Hom. (esp. in Od.), πεζὸς ἐών, opp. to ἐν 
νηΐ, Od. 11.585; hence also τὸ πεζόν, cf. supra. III. 
metaph. of language, not rising above the ground, prosaic, opp. to 
poetic, and so, π. λόγος, like Lat. oratio pedestris, prose, cf.1Vv. 
2:—and even of the lower Comic poetry, as opp. to the loftier 
style of Tragic and Lyric,.as Horace calls his Satires sermoni pro- 
piora, and repentes per humum. 2. in Music, like 
ψιλός, of either vocal or instrumental music, without the accom- 
paniments of the other, Soph. Fr. 15. 3. 80, πεζαὶ ἑταῖραι; 
Theopomp. (Hist.) 238, and in Plat. (Com.) Symm. 12, πεζαὶ 
μόσχοι, common courtesans, opp. to ἑταῖραι μουσικαί or μουσο- 
motot:—v, Ellendt Lex. Soph. in voc. IV. dat. fem. 
πε(ῇ, as Adv., 1. (sub. ὁδῷ) on foot or by land, usu. the 
latter, Hdt. 2.159, Thuc., οἷς, ; πεζῇ ἕπεσθαι to follow by land, 
Hat. 7. 110, 1153 πε(ῇ καὶ ναυμαχοῦντες by land and by sea, 
Dem. 35.93 so, τὰ πεζά Thue. 4. 12. 2. in prose, πεζῇ 
μοι φράσον Plat. Soph. 237 A. ‘ 

melo-biivis, és, (φαίνομαι) like prose, Gramm. 

πεΐο-φόρος χιτών, 6,a gown having a tuck or border, Aesch, Fr. 
2263 v. πέζα. 


1077 


πεῖ, Dor. for πῆ, ποῦ, like εἶ for 7, οὗ. 

πεῖαρ, τό, f. 1. for πῖαρ ; also f. 1. for πεῖραρ, Od. 5. 280. 
πειθ-ἄνάγκη, 7, compulsion under the disguise of persuasion cr 
sequest, Polyb. 22. 25, 8, cf. Cic. Att. 9. 13 :—the Thessalian and 
Spartan πειθανάγκη became proverbial, Wytienb. Ep. Cr. p. 196. 
“ειθανός, πειθαγολογία etc., f. 1. for πιθαν--. 

πειθ-άνωρ, opos, 6, 7, lon. πειθήνωρ, (πείθομαι) obeying men, 
obedient, Aesch. Ag. 1639. [ἃ] 

πειθ-αρχέω, f. how, to obey one in authority, to be obedient, τινί 
Soph. Tr. 1178, Eur., etc.; τοῖς νόμοις Ar. Eccl. 762, etc. :—the 
Med. is used in the same signf. by Hdt. 5. 91. 
πειθ-άρχησις, 7,=sq-, Kuseb, 

πειθ-αρχία, 7, obedience, Aesch. Theb. 224, Soph. Ant. 676. 
πειθ-αρχικός, 7, dv, obeying readily, obedient, Arist. Eth. N. 1. 
13, 18. 

πείθ-αρχος, ov, (ἀρχή) obeying one in authority, obedient, 7. 
φρήν Aesch. Pers. 374. 

πείθημι, Acol. for πείθω, Sappho. 

πειθήμων, ov, obedient, obsequious, τινί to one, Anth. Ῥ, 2.12: 
in Ecel., having faith. 11. act. persuading, convincing, 
Wern. Tryph. 455. 

πειθ-ἤνιος, ov, (ἡνία) obedient to the rein, of a horse, Plut. 2. 
592 B: generally, obedient, Ib. go B, etc. 11. act. 
that makes obedient, χαλινός Ib. 369 Ὁ. 

πειθός, 4, dv, anomalous form of πιθανός, in 1 Cor. 2. 4. 
ΠΕΙΘΩ, to persuade, Hom., and Hes.: fut. πείσω Hom. : aor. 1 
ἔπεισα (of which Hom. has only opt. πείσειε Od. 14. 123): aor. 2 
éxiOov, this in Hom. never in indic., and always with Ep. redupl., 
πεπὶθεῖν, meTiOdy, πεπίθωμεν, πεπίθοιμεν etc., wémide h. Ap. 275 5 
pf. wémenca.—Med. and Pass. πείθομαι, to obey, Hom.: fut. πεί-: 
σομαι (just like the fut. of πάσχω) Hom.: aor. 2 ἐπϊθόμην, ἐπί- 
Sovro Hes.; imperat. πιθοῦ Hes.3 inf. πιθέσθαι Hom.; and re- 
dupl. in opt., πεπίθοιτο 1]. 10. 204.—Intr. tenses of act., in pass. 
signf., pf. 2 πέποιθα Hom. and Hes.; Ion. plqpf. πεποίθεα Od. 4. 
434., 8. 181. syncop. 1 pl. ἐπέπιθμεν 1]. 2. 341., 4. 159: in same 
signf. pf. pass. πέπεισμαι; imperat. πέπεισθι in Aesch. Kum. 599: 
—FPind. also uses a part. 801. 2 πιθών Ξεπιθόμενος, P. 3.50; and 
πεπιθών in same signf., I. 3 (4). fin.; but Herm. alters both pas- 
sages, to avoid the solecism.—As if from a collat. form πιθέω, 
Hom. has a fut. 7i@fow and part. aor. πιθήσας, both intr. (the 
latter also in Pind. P. 4. 194, Aesch. Cho. 619); but the redupl. 
conj. aor. wert0fow transit., Il. 22.223: πιθήσας is also in Hes. 
(With πείθω, ἔπϊἵθον, cf. Lat. fido, fides.) 

I. Act. to prevail upon, win over by any fair means, esp. by 
words, to talk over, persuade, τινά, oft. in Hom., who oft. adds 
φρένας, θυμόν, θυμὸν ἐνὶ στήθεσσιν : later usu. c. acc. pers., 7.5 
τινὰ λιταῖς Pind. O.2.144, Trag., etc.; c. ace. pers. et inf., Il. 
22.223, etc.3 in Prose also, 7. τινὰ ὥστε δοῦναι etc., Hdt. 6. 5; 
π. τινὰ εἴς τι Thue. §.76: πείθω ἐμαυτόν I persuade myself, am 
persuaded, believe, like πείθομαι, Plat. Gorg. 453 A, etc. :—freq. 
in part., πείσας by persuasion, i.e. by consent of the other party, 
by fair means, opp. to ἐν δόλῳ, Soph. Phil. 102, cf. 612; πόλιν 
πείσας having obtained the city’s consent, Id. Ὁ. C. 1298; οὐ πεί- 
σας without consent obtained,—but, μὴ πείσας unless by leave, 
Plat. Legg. 844 E, Aeschin., etc. II. special usages: 1. 
to talk over, mislead, ἐπεὶ οὐ παρελεύσεαι, οὐδέ με πείσεις 1]. 1.132, 
ἔληθε δόλῳ καὶ ἔπεισεν ᾿Αχαιούς Od. 2. τού, etc. 2. to 
prevail on by entreaty, ll. 24.219, Od. 14. 363; 80, τότε κέν μιν 
ἱλασσάμενοι πεπίθοιμεν 1], 1.1003 ὥς κέν μιν ἀρεσσάμενοι πεπί- 
θωμεν 9.1123 cf. Hes. Sc. 450, and so in Att. 3. in bad 
signf., π᾿ τινὰ χρήμασι lo bribe, gain over, Hat. 8. 134, Lys. 162. 
243 80, π. ἐπὶ μισθῷ or μισθῷ Id. 8. 4., 9. 333 proverb., δῶρα 
θεοὺς πείθει Hes. Fr. 87 (ap. Plat. Rep. 390 E); so, later, πείθειν 
τινά alone, Lys. 110. 13, Act. Apost. 12. 20. 4. Co urge 
on, stir wp, πεπιθοῦσα θυέλλας 1]. 15. 26. 5. 6. dupl. 
ace., πείθειν τινά, τι to persuade one of a thing, first in Hdt. 1. 
1633; so, ἔπειθον οὐδὲν οὐδένα Aesch. Ag. 12123 also c. acc. rei 
only, éo carry, establish a point, 7. ῥῆσιν Id. Supp. 6155 μὴ wel? 
ἃ μὴ δεῖ Soph. O. C. 144235 cf. infra 11. 3. 

B. Pass. and Med., to be moved by fair means, esp. by words, 
to be won over, prevailed on, persuaded to comply, very freq. in 
Hom., usu. absol.: also Att, esp. in imperat., πείθου or πιθοῦ 
listen, yield, Herm. Soph. El. 1003; he explains πείθου by sine 
libi persuaderi, πιθοῦ by obedi, implying immediate compliance, cf. 
Ellendt voc. sub fin. 2. πείθεσθαί τινι to listen to one, 
obey him, freq. from Hom. downwds.; 6 δὲ πείσεται eis ἀγαθόν 
περ I]. 11. 788, also sometimes c. dupl. dat., ἔπεσι; μύθοις π. τινί 


x 


1078 


Πειθώ----πειράω. 


I. 1. 150., 23. 1573 γήραϊ πείθεσθαι to yield to, bend under old | 262. τ4., 293. 20; π. ἀλλήλων λαμβάνοντες καὶ διδόντες Plat. 


age, Il. 23. 645: so, στυγερῇ πειθώμεθα Sart let us comply with 
the custom of eating, sad though the meal be, 1]. 23. 48: νῦν μὲν 
πειθώμεθα νυκτὶ μελαίνῃ, of leaving off the labours of the day, II. 
8. 502.,9.65: with adj. neut., πάντα πιθέσθαι to obey in all things, 
Od. 17. 21, cf. Il. τ. 289,, 20. 466 (where πείσεσθαι is usu. wronely 
explained as Pass. for πεισθήσεσθα!ι), Il. 4. 93., 7. 48, Hdt. 6.100, 
etc. ; so sometimes in Att., as, πείθεσθαι τὰ δίκαια Valck. Hipp. 
1288 :—for the dat., Hdt. sometimes has the gen., πείθεσθαί τινος 
I. 126 ubi v. Bahr, 5. 29, 33: so Thue. 7. 73, cf. Matth. Gr. Gr. 
§ 362: the gen. occurs as y. I. in Il. 10. 57. 3. πείθεσθαί 
τινι to believe or trust in a thing, be persuaded of it, Hom. usu. 
with μύθῳ : ο. inf., to believe that .., οὐ γάρ πω ἐπείθετο ὃν πατέρ᾽ 
εἶναι Od. τό. 192, cf. Hdt. 1. 8, etc.: later also sometimes with an 
Adj. neut., τὰ περὶ Αἴγυπτον, τὰ ἐζαγγελθέντα π. Hdt. 2. 12., 
8.81; so 0. dat. pers., ταῦτα Αἰσχίνῃ πείθονται Hdt. 6. 100; 
πείθεσθε τούτῳ ταῦτα Ar. Thesm. 592; ταῦτ᾽ ἐγώ σοι οὐ πείθομαι 
I do not take this on your word, Plat. Phaedr. 235 B. TI. 
intr. 2 pf. πέποιθα, inf. πεποιθέναι, to trust, rely on, have confidence 
in, c. dat. pers. vel rei, Hom.,and Hes. ; 6. dat. pers. et inf., οὔπω 
χερσὶ πέποιθα ἄνδρ' ἀπαμύνασθαι Od. τό. 71, cf. 1], 13. 96: absol., 
ὄφρα πεποίθῃς that you may feel confidence, Il. τ. 524, Od. 13. 
344: also c. inf. only, πέποιθα τοῦτ᾽ ἐπισπάσειν κλέος 1 trust to 
win this fame, Soph. Aj. 769; χρήμασι ἐπεποίθεσαν διωθέεσθαι 
Ht. 9.88; σέβειν πεποιθώς duringto .., Aesch. Theb. 530. 111. 
the post-Hom. pf. pass. πέπεισμαι has usu. the signf. to be fully 
persuaded, believe, trust in, τινί Aesch. Eum. 599, etc.: but also 
of things, to be believed, admitted, Ar. Thesm. 1170. 

πειθώ, dos, contr. ods, 7, Peitho, Persuasion as a goddess, Lat. 

Suada, Suadela, Wes. Op. 73, Th. 349, Pind., and Trag., cf. Hdt.8. 
(11, Isocr. Antid. § 266. Sheis the handmaid of Aphrodité, Pind. 
P.9. 70, Aesch. Supp. 1040; opp. to Bla, Jac. Philostr. p.245 ; had 
a temple at Corinth, Paus. 2. 4, 6. II. as appellat., the 
facully of persuasion, winning eloquence, persuasiveness, πειθοῦς 
᾿ἐπαοιδαῖσιν Aesch. Pr. 172, etc.: πειθώ τις ἐπεικάθιζεν ἐπὶ τοῖς 
χείλεσιν, of Pericles, Eupol. Dem. 6. 2. ἃ persuasion in 
the mind, Aesch. Ag. 385. 3. a means of persuasion, 
inducement, argument, Eur. 1. A. 1043 πειθώ τινα ζητεῖν Ar. Nub. 
1398. 4. obedience, Xen. Cyr. 2. 3, 10.5 3. 3, 8. 5. 
dat. πειθοῖ, by fair means, opp. to Bia, Xen. Mem. 1. 7, 5. 

πεῖν, bad form for πιεῖν, πίνειν, for which we also find wiv for 
πῖναι, Jac. A. P. p. 684. 

πεῖνα, or πείνη, 7, hunger, famine, Od. 15. 407: both forms are 
found in Att., πεῖνα in Plat. Rep. 585 A, πείνη in Phil. 31 Εἰ, 
Lys. 221 A; cf. Piers. Moer. 194, Lob. Phryn. 438, 499. Dp 
metaph., hunger or longing for a thing, μαθημάτων Plat. Phil. 52 
A. (Akin to πένομαι, πένης, πενία, penuria.) 
᾿πεινἄλέος, 0, ov, also os, ov, hungry, Opp. C. 4. 94, Plut. 2.129 
B; π. πίνακες empty dishes, Anth. P. 11. 313. 

πεινάω, contr. πεινῷ, Hs, ἢ : inf. πεινῆν Ar. Nub. 441, etc., Ep. 
πεινήμεναι Od. 20,137: fut. mewhow, more rarely πεινάσω [ἃ]; 
Lob. Phryn. 204: but from Arist. downwds. we also find the un- 
Att. forms wewds, -G, —Gv, Ib. 61: (πεῖνα). To be hungry, suffer 
hunger, πεινάων 1]. 3. 25., 16. 738; κακῶς π. to be starved, Hdt. 
2.13, 143 7. βάδην Ar. Ach. 535 :—proverb., πεινῶντι μὴ mpoo- 
€AOns, cf. Theocr. 15. 148. 11. ο. gen., to hunger after, 
σίτου δ᾽ οὐκέτ᾽ ἔφη πεινήμεναι Od. 20. 137. 2. metaph. 
to hunger after, long for, χρημάτων Ken. Cyr. 8.3, 393 ἐπαίνου 
Id. Oec. 13. 9: but also, simply, to be in want of, lack, τινός Plat. 
Rep. 521 A. [ἃ in pres., Il., but then it is always followed by 
a long syll.: it is not found in Od.] 

πεινέω, Lon. for πεινάω. 

aclvy, = πεῖνα, 4. V. 

πεινήμεναι, Ep. for πεινῆν, inf. from πεινάω, Od. 

πεινητικός, 7, dv, (welvn) suffering from hunger, hungry, Plut. 
2.635 D: ct. mewartucds. 

πειόλης, ov, 6, (eos) Vv. πειώλης. 

ΠΕΙ͂ΡΑ, 7, ὦ trial, attempt, essay, Aleman 47 Bergk, Theogn. 
563; ἐν πείρᾳ τέλος διαφαίνεται Pind. N. 3. 1223 ἀπὸ πείρης πάντα 
ἀνθρώποισι φιλέει γίγνεσθαι by means of experiment, etc., Hdt. 7. 
9; 33 πείρᾳ δ᾽ οὐ προσωμίλησά πω Soph. Tr. 591: hence, πεῖραν 
ἔχειν to be proved, Pind. N. 4.1233 but, πεῖραν ἔχειν to have 
experience of .., Ken. An. 3. 2, 16, etc.; or, to make proof of, 
test, try, Thuc. τ. 1403 πεῖράν τινος λαμβάνειν to make trial or 
proof of .., Xen. An. 6.6, 33, etc.; εἰς πεῖράν Tivos ἔρχεσθαι Hur. 
Heracl. 309, Plat., etc. ; πεῖραν διδόναι, Lat. specimen sui edere, 
Thue. 1. 138, (and so he uses εἰς πεῖραν ἔρχεσθαι, 2. 41), cf. Dem. 


Prot. 348 A; ἰέναι eis πεῖραν τοῦ ναυτικοῦ to try an action by sea, 
Thue. 7. 21; πεῖραν ποιεῖσθαι εἰ.., Thuc. 2. 20: πεῖρα θανάτου 
πέρι καὶ (was, i. 6. a contest, Pind. N. 9. 67: ἐπὶ πείρᾳ by way of 
test or trial, Ar. Av. 583: ἐν πείρᾳ τινὸς γίγνεσθαι to be acquainted 
with, associate with one, Xen. An. 1. 9, I. 11. esp. an 
attempt on or against one, τινός Soph. Aj. 2: an assault, attach, 
Aesch. Theb. 499 :—esp. an atiempt to seduce a woman, cf. πειράω 
A. IIt, 1:—an attempt upon one’s properly, robbery, hence πειρα- 
τής, 4. Ve III. generally, wn attempt, enterprise, Aesch. 
Pers. 7:9, Thuc. 3. 20; πεῖράν Tw” ἐχθρῶν ἁρπάσαι Soph. Aj. 2, 
ubi v. Lob.; πεῖραν ἀφορμᾶν to go forth upon an enterprise, 
Soph. Aj. 290; cf. στρατείαν ἐξέρχεσθαι, etc. (For kindred words 
v. πειράω fin.) 

πευρό,, 7, (πείρω) a point, edge, Aesch. Cho. 860, acc. to Schol. 
and Herm. 

πειρόζω, f. dow: pf. pass. πεπείρασμαι : aor, ἐπειράσθην,-Ξεπει- 
paw :—to make proof or trial of one, τινός Od. 16. 319., 23. 1143 
and absol., 9. 281. 2. absol. to make an attempt, Polyb. 
Fr. Hist. 60. 11. to tempt, seek to seduce, τινά Luxx, N. T. 

Πειραιεύς, Att. Πειραεύς, ews, 6, Peireeus, the most noted har- 
bour of Athens. [ἄ sometimes in Comedy, Dind. Ar. Pac. 145.] 

πειραϊκός, h, dv, aver the border, γῆ 7. border-country, the March, 
v. Arnold Thue. 2. 23., 3. gt. 

πειραίνω, f. ἄνω : aor. ἐπείρηνα : (metpap):—to tie on or ἕο, 
strictly, to fasten two ends together by ὦ knot, σειρὴν ἐξ αὐτοῦ 
πειρήναντε tying a rope to it, Od. 22. 175, 192: on ἐς in this 
signf., v. ek 1. 3. IL. like mepalyw, to end, complete, 7. 
δίκας τινί Pind. I. 8 (7). 30: and so in Pass., πάντα πεπείρανται 
Od. 12. 34; πεπείρανται τάδε this 1s accomplished, Soph. Tr. 581. 

πείραᾶμα, aros, τό, temptation, Gl. 

ΠΕΥ͂ΡΑΡ (in Pind., πεῖρας), éros, τό, post. esp. Ep. for πέρας, an 
end, usu. it plur., πείρατα γαίης 1]. 8. 478, Od. 4. 563, etc. : πεί- 
pata the ends or ties of ropes, Od. 12.51, 162, h. Ap. 129: 
metaph., πολέμοιο πεῖραρ.. τάνυσσαν (Vv. sub τανύω 3, ἐπαλλάσσω), 
Tl. 13. 3593 melpar ἀέθλων Pind. P. 4. 301- TI. the 
end, issue of a thing, πεῖραρ ἑλέσθαι to reach the goal or end, Il. 
18. οι: often pleonastic (like τέλος τ fin.), πείρατα virys, i. e. 
νίκη, 1]. 7. 1023 πείρατ᾽ ὀλέθρου, i.e. ὄλεθρος, 1]. 6. 143, Od. 22. 
33, etc.; πεῖραρ ὀϊζύος Od. 5. 289; πεῖρας θανάτου Pind. O. 2. 
57, cf. τέλος. III. act. that which gives the finish to a 
thing : hence a goldsmith’s tools (acc. to Schol.) are called πείρατα 
τέχνης; the finishers of art, Od. 3. 433. 

πεῖρας, ατος, τό, poet., cf. foreg., Pind. O. 2. 57. 

melpacts, 7, α ivying: an attempt, esp. at seduction, Thuc. 6. 56. 

πειρασμός, 6, (πειράζω) temptation, Lxx. 

πειραστής, οὔ, 6, (πειράζω) a tempter, seducer, Ammon. p. 112. 

πειραστικός, ἡ, dv, fitted for trying or testing: 7 --ἰοή (50. τέχνη, 
ἐπιστήμη) as a branch of dialectics, Arist. Sophist. El. 8., 11, etc. 

πειρατεία, 7, (πειρατεύω) piracy, Origen. ap. Euseb. 

πειρατέον, verb. Adj., one must make trial, attempt, Plat. Rep. 
453 D, Isocr., etc.: also —réa, Plat. Legg. 770 B. 

πειρατεύω, (πειρατής) to be a pirate, Strabo. ΤΙ. trans. 
to caplure by piracy: whence Pass., to be attacked by pirates, 
Duris ap. Schol. Eur. Hee. 933. 

πειρᾶτήριον, τό, --πεῖρα, Hipp.: φόνια πειρατήρια the murderous 
ordeal, i. 6. torture, the question, Eur. I. T. 967. Il. 
a pirate’s nest or lurking place, Plut. Pomp. 21. 2 

πειρᾶτής, οὔ, 5, (πειράω) a pirate, Lat. pirata, from making at- 
tempts or attacks on ships, Polyb. 4. 3, 8, Uxx, etc.;—in earlier 
Greek λῃστής, Valck. Ammon. s. v. 

πειρᾶτικός, 7, όν, belonging to a pirate, piratical, Plut. Pomp. 
48: τὰ π΄. bands of pirates, Strabo. Ady. —K@s, Philo. 

meiptw: f. dow, Ion. and Ep. fow: but much more freq. as 
Dep. πειράομαι : f. ἄσομαι, Dor. 2 pl. πειρασεῖσθε Ar. Ach. 743: 
pf. pass. πεπείρᾶμαι, Ton. and Ep. πεπείρημαι : aor. med. ἐπειρᾶ- 
σάμην, lon. and Ep. ἐπειρησάμην, and Hom. has the much rarer 
aor. pass. ἐπειρήθην, Att. ἐπειράθην, which in Thue, 2. 5, 33 has 
an act. signf., cf. Plat. Lach. 188 Εἰ, Xen. Cyr. 6. 3, 6; but in 
Thue. 6. 54, weipadets being attempted, as a Pass., and so πεπει- 
ράσθω in Ar. Vesp. 1129 :—(the pf. and aor. pass., memelpaoual, 
ἐπειράσθην, belong to πειράζω, v. Bast Ep. Cr. p. 199-) 

A. to attempt, undertake, endeavour, try, 6. inf., Il. 8. 8, 
Hat. 6. 84, and Att.; foll. by @s.., Il. 4. 66, Od. 2. 316; by 
Smws.., Od. 4. 545: with an Adj. neut., m. πολλά Thue. 6. 
38. II. c. gen. pers., 10 make trial of a person, 1. 6. 
put him to the proof or trial, Il. 24. 390: to try to persuade him, 


πειρητίζω---ΠΠΈΚΩ, 


Il. 9. 348.» 24- 433: also in hostile signf., to make an attempt on, 
attack, 11. 12. 301, Od. 6.1345 so, πόλιος πειρᾶν to attempt a city, 
Hat. 6. 82; π. τοῦ χωρίου, τῶν τειχῶν Thue. 1. 61, etc.: more 
freq. in Med., v. infra. 111. after Hom., ὁ. acc., 20 
make an attempt on, bring into temptation, esp., 1. to at- 
tempt a woman’s honour, Interpp. Ar. Eq. 517, Xen. Cyr. 5.2, 28, 
like Lat. éentare, Hor. Od. 3. 4, 71; (so, vuudelas πειρᾶν εὐνᾶς 
Pind. N. 5. 55):—the Med. in same signf., Pind. P. 2. 62, Lys. 
92. 40. 2. absol., zo try one’s fortune, to try one’s skill 
in thieving, h. Hom. Mere. 175 : (whence πειρατή5). 

B. much more freq. as Dep. (v. sub init.), to attempt, make 
an attempt, try, prove, Hom., and Hdt.: to try, prove oneself, 1]. 
16. 590: 7. περί Tivos to try for a prize, Il. 23. 553 :—generally, 
to attempt, try, undertake, venture ;— I. when absol., 
usu. foll. by inf., ἐο zy to do, as in Il. 4. 5,12, Hdt. 6. 138, Lys. 
180. 23. 2. sometimes also c. part, νέοι θάλποντες 
ἐπειρῶντο Od. 21. 1843 then, freq. in Hdt., cf. Wess. et Valck. 
ad 1. 77.» 7.148; rare in Att., Plat. Theaet. 190 E. 3 
foll. by εἰ, 1]. 13. 806, and in Att.; by ἐάν, Aesch. Pr. 
325. 11. most freq., as also sometimes in Act., c. 
gen. ; in various usages: I. Ο. gen. pers., to make trial 
of one, put him to the proof, as one does in case of suspicion, to 
see whether a person is trustworthy; hence also to examine, ques- 
tion, Il. το. 444, Od. 13. 336, etc.; π. θεοῦ to tempt a god, Hat. 
6. 86, 3, cf. Aesch. Ag. 1663: also in hostile sense, to make trial 
of; πρὶν πειρήσαιτ᾽ ᾿Αχιλῆος Il. 21. 580; c. acc. cognato, ἀέθλους 
τν ἐ ἐπειρήσαντ᾽ Od. 8. 23: absol. to essay one’s fortune, try the 
chances of war, αἴ κε θεὸς πειρώμενος ἐνθάδ᾽ ἵκηται 1]. 5.1293 “Ex- 
τορι πειρηθῆναι ἀντιβίην 21. 225 ; oft. in Hdt., who mostly joins 
ἀλλήλων πειρᾶσθαι, as, ἐπειρῶντο κατὰ τὸ ἰσχυρὸν ἀλλήλων Hdt. 
1. 76: soin Att., as Aesch. Ag. 1401. 2. 0. gen. rei, 
to make proof or trial οὔ... σθένεος Il. 15. 359; ἥβης 23. 431; 
χειρῶν καὶ σθένεος Od. 21. 282: esp. fo try one’s chance at or in 
a work or contest, ἔργου Od. 18. 3693; ἀέθλου 1]. 23. 7073 πα- 
λαισμοσύνης Od. 8. 126:—also, to make proof of a thing, to see 
what it is good for, τόξου Od. 21. 1593 γευρῆς Od. 21. 410, cf. 
3943 ὀϊστοί, τῶν τάχ᾽ ἔμελλον πειρήσεσθαι arrows whose force 
they were soon ¢o prove, i.e. feel, Od. 21.418; and so, like γεύε- 
σθαι, not without a touch of satire:—so also in Att., to make 
proof of, huve experience of, esp. in pf. pass., which occurs as 
early as Hes., πεπείρημαι νηῶν Op. 658 ; so, οὐ πεπειρημένοι πρό- 
τερον οἱ Αἰγύπτιοι Ἑλλήνων Hat. 4.159, cf. Plat. Phaed. fin.; 7. 
ἀγαθῶν, δουλείας Thuc. 2. 44., 5. 69, cf. Antipho 129. 30, Lys. 
178. 2. III. ὁ. dat. modi, to make a trial or attempt 
with, ἔπεσιν πειρήσομαι 1]. 2.733 ἐγχείῃ πειρήσομαι 5.2793 ἐπει- 
ρήσαντο πόδεσσι tried their luck in the foot-race, Od. 8. 120, cf. 
205 ; also, π. σὺν ἔντεσι, σὺν τεύχεσι πειρηθῆναι Il. 5. 220, etc. ; 
but in pf., οὐδέ τί πω μύθοισι πεπείρημαι 1 have not tried myself, 
am not practised in words, Od. 3. 23; so in Att., πεπειρῆσθαί τινι 
to be practised in a thing: and absol., 6 πειραθεὶς πιστεύει Ken. 
Hipparch. 1. 16, cf. Id. Hier. 2. 6. IV. c. acc, ἢ 
πρῶτ᾽ ἐξερέοιτο ἕκαστά τε πειρήσαιτο one should first inquire and 
examine each particular, Od. 4. 119., 24. 238 (where some old 
Gramm. read μυθήσαιτο) : π. Aids ἄκοιτιν Pind. P. 2. Go, v. supra 
A, III. 2. later, with neut. Adj., ic make an ailempt, 
attempt, μεγάλα καὶ μικρά Xen. Cyr. 1. 5, 14. 

(From the Subst. πεῖρα, whence also Adj., ἔμπειρος, éumépa- 
pos.—The Lat. Root is PERI-, as in peritus, periculum, com- 
perio, experior. Is this Root connected with that of mepdw, πόρος, 
mopevw ?—Pott points out the curious likeness of Germ. fiihren, 
fahren (πορεύειν, πορεύεσθαι), fart (πόρος), erfahren (perilus), 
Etym. Forsch. 2. 329.) [ἃ by nature in all tenses except pres. 
and impf., and so Ep. it changes into 7.] 

πειρητίζω, f. ίσω,-- πειράω, to attempt, iry, prove, absol., Il. 15. 
615, Od. 24. 221 : c.inf., ῥήγνυσθαι μέγα τεῖχος .. πειρήτιζον 1]. 
12. 257. II. foll. by a case, I. 0. gen. pers., 
to make trial of, συβώτεω πειρητίζων Od. 14. 4593 συβώτεω π., εἴ 
μιν ἔτ᾽ ἐνδύκεως φίλεοι 15. 304: also to make trial of (in battle), 
μήτι μευ, ἢὔτε παιδός... πειρήτιζε Ll. 7.235. 2. 0. gen. 
rei, σθένεος καὶ ἀλκῆς Od. 22. 237; τόξου Od. 21.124, 149: cf. 
πειράω B. 11. 2. 3. 0. 800.» 7. στίχας ἀνδρῶν to attempt, 
i.e. attack the lines, 1]. 12. 47. (Hom. only in pres. and impf.) 

πείρινθος, ἡ, later form from sq., ap. Gramm. 

πείρινς, ινθος, 7, the wicker-basket, tied upon the ἅμαξα or car- 
riage, being in fact the body of the cart, πείρινθα δὲ δῆσαν ἐπ᾽ αὐ- 
τῆς [ἁμάξης] Il. 24. 190, 2675 τὰ μὲν εἰς πείρινθα τίθει Od. 15. 
131.—Hom. only uses the acc. πείρινθα : genit. in Ap. Rh. 3. 


1079 


873. Nom. πείρινς (for which Hesych. and E. M. substitute πεί- 
ρινθος, --θα) is hardly to be found, Lob. Paral. 167. 
" TIEMPO, fut. περῶ : aor. 1 ἔπειρα : aor. 2 ἔπἄᾶρον : pf. pass. πέ- 
παρμαι: (πέρας). Strictly, to pierce quite through; torun through, 
pierce, spit, κρέα ὥπτων, ἄλλα δ᾽ ἔπειρον they spitted meat, Od. 3. 
333 also in full, π. ὀβελοῖσιν 1]. 7. 317, Od. 19. 422, cf. Od. το. 
1243 κρέα ἀμφ᾽ ὀβελοῖσιν ἔπειραν they stuck the meat round 
(i. 6. on) the spits, Il. 1. 465, Od. 3. 462, etc. (v. ἀμφί B. 1): also, 
διὰ δ᾽ αὐτοῦ πεῖρεν ὀδόντων ἔγχεϊ he ran him through the teeth 
with a spear, Il. τό. 405; and c. acc., αἰχμῇ τόνγε φίλης διὰ χει- 
pos ἔπειρεν 1]. 20. 479 :—Pass., ἥλοισι πεπαρμένον stuck, studded 
with golden nails, 1]. 1. 246., 11. 633 3 but, ὀδύνῃσι πεπαρμένος 
pierced with pain, Il. 5. 399, Archil. 773 also, πεπαρμένη περὶ 
δουρί Il. 21. 5773 ἀμφ᾽ ὀνύχεσσι Hes. Op. 203. 11. 
metaph., κύματα πείρειν to cleave the waves, Il. 24.8, Od. 8,182: 
50) wetpe κέλευθον clave her way [through the sea], Od. 2. 434: 
Ap. Rh. uses πείρειν absol. in the same signt., just like περᾶν ὅδόν;,. 
2. 326, 398. 

πεῖσα, 7S, 7, (πείθω) poet. for πειθώ, persuasion, or rather obe- 
dience, τῷ δὲ μάλ᾽ ἐν πείσῃ κραδίη μένε, i.e. it remained calm, 
Od. 20. 23 ; others make 1Ὁ -- πεῖσμα, an anchor :--- οἵ. Plut. 2. 
453 D. 

Tleio-avdpos, 6, and Πεισ-ήνωρ; opos, 6, Persuader of men ; in 
Hom. only as pr. names. : 

πείσεα, τά, f. 1. for πίσεα, q. ν. 

πεισί-βροτος, ov, persuading mortals, π. βάκτρον, i. 6. the scep- 
tre, Aesch. Cho. 362; ubi olim πεισίμβροτον. 

merot-Sixos, ov, persuading before a tribunal: hence fem. prop. 
n., Πεισιδίκη, ἢ. [ἢ 

πεισϊ-θάνάἄτος, ov, persuading to die, surname of Hegesias, in 
Diog. L. 2. 86. [ἃ] 

πεῖσις, ews, ἢ, (πείθω) persuasion, Suid. 

πεῖσις, ews, ἡ, (πάσχω, πείσομαι) -- πάθος, Hipp.: in later Phi- 
losophers, πείσεις are the softer feelings, affections, and, generally, 
susceptibility, Gataker M. Anton. 3. 6. 

meroi-yadivos, ov, obeying the rein, Pind. P. 2. 21. [a] 

πεῖσμα, ατος, τό, (πείθω) strictly =mpupyhoror, the cable by which 
the ships were secured to the land, Blomf. Aesch. Pers. 117; while 
those from the prow were fastened to εὐναί, q.v.: then, generaliy, 
a cable, of any kind, λιμήν ..,W οὐ χρεὼ πείσματός ἐστιν — οὔτ᾽ 
εὐνὰς βαλέειν, οὔτε πρυμνήσι᾽ ἀνάψαι Cd. 9. 136 (ubi v. Nitzsch), 
cf. 10. 167., 13. 77. Il. the stalk of the fig, Geop. ; 
also πάσμα. ILI. persuasion, confidence, Sext. Emp. 
P.1.18; μετὰ πείσματος confidently, Plut. 2.106 1). Iv. 
that on which one may trust. (Strictly, that which holds in obe- 
dience, or which. is obeyed, whence both signts.: cf. ἕρμα, and 
Wytt. Ep. Cr. p. 251.) 

πεισμάτιος, a, ov, (πεῖσμα) connected with cables, epith. of 
Rhea, v. Orph. Arg. 626. 

πεισμογή, 7), in Ep. Gal. 5.7, in dub. signf., ρου]. Ξε πεῖσμα 111, 
in which signf. it cccurs in Jo. Chrys.: elsewh. it only occurs in 
Eust., who has it, like ofjots, for self-opinion. 

πείσομαι, fut. med. from πείθω, Hom. 

πείσομαι, irreg. fut. of πάσχω, Od. 

πεῖσος, τό, ν. πίσεα. 

πειστέον, verb. Adj. of πείθω, one must persuade, Plat. Rep. 
4210. II. (from Pass.) one must obey, Soph. O. T. 
1516, Plat., etc, 

πειστήρ, ἤρος, 6, (πείθω) a persuader. 
persuaded, an obedient subject, Suid. 
cable, rope, dub. 1. in Theocr. 21. 58. 

πειστήριος, a, ov, persuasive, winning, Kur. 1. T. 1053. 

πειστικός, 7), 6v,—=foreg., Plat. Lege. 723 A: i --κή (se. τέχνη), 
Id. Polit. 304 D3; so, τὸ πειστικόν Ib. C. 

πείσω, fut. from πείθω, Hom. 

πειώλης, ov, 6, (wéos) a lewd fellow, Lat. peni deditus, Τὰ. M.; 
also πειόλης, like oipéAns, Lob. Phryn. 613. 

πέκος, τό, --πόκος, Tzetz. in Cramer. An. Ox. 3. p. 358: also 
πέσκος-. 

πεκτέω, f. ἤσω, -επέκω, to comb, to shear, Ar. Av. 714. 

Ξε πέκω 1. 3, Ar. Lys. 685. 

πεκτήρ; Tpos, ὃ, (exw) a shearer, plucker off of wool, Suid. 

πεκτός, ή, dv, combed, shorn, Lat. pexus: verb. Adj. from 

TIH’KO, f. fw, to comb, εἴρια πείκειν to card it, Od. 18. 316: 
hence med., χαίτας πεξαμένη when she combed her hair, Il. 14. 
176. 2. to shear, metkew dis Hes. Op. 773, cf. Theocr. 5. 
98 : 80, κριὸς ὧς ἐπέχθη Simon. (15 Bek.) ap, Ar. Nub, 1356: 


II. one who is 
111. -ε πεῖσμα, a 


II. 


1080 


also 3. metaph. from carding wool, like Lat. pectere pug- 
nis, to comb a person’s head for him, i. 6. pummel him. 11. 
to shear, clip, also to pull, pluck out, like τίλλω. (Hence ρεοίο, 
pecten, prob. also pecus.) 

πέλα or πέλλα, 7, for φέλα, φέλλα, φελλός, Macedon. for a 
stone, cf. φελλός τι. 

mehGyatos, ον, f.1. for meAdyios, Paus. 7. 21, 7- 

mehayilo, f. tow, (πέλαγοΞ) to form a sea or lake : of a river, to 
overflow, πελαγίζει ὃ ποταμός Hdt. 1.1843 of places, to be flooded, 
under water, πελαγίζει τὰ πεδία Hdt. 2. 92. 2. trans. to 
overflow, swamp, only late, cf. Jac. Ach. Tat. p. 724, sq. Il. 
to be out at sea, to cross the sea, Xen. Oec. 21. 3, Hyperid. ap. 
A. B. :—so, later, in Med. 

πελᾶγικός, f. 1. for sq., Plut. 2. 685 E. 

πελάγιος, a, ov, Att. also os, ον Hur. Hel. 1436, but cf. 1062: 
(πέλαγο) :—of, on, by the sea, Lat. marinus, κλύδων ete., Eur. 
Hee. 7o1, ἀγκάλαι π. Id. ll. ce. (v. ἀγκάλη) ; π. πλάξ Ar. Ran. 
14383 ct. sub πέλαγος : esp. owt at sea, on the open sea, Soph. 
Tr. 649; of ships, 7. φανῆναι Thue. 8. 44, etc.; ἀνάγεσθαι Ken. 
Hell. 2. 1,17: opp. to αἰγιάλειος :—also epith. of Poseidon. The 
forms meAwyatos and πελαγιαῖος are dub. [a] 

πελᾶγισμός, 6, (πελαγί(ω) -- ναυσία, usu. in plur., Alciphro. 

πελᾶγίτης, ov, ὃ, fem. tris, ιδο5, of or on the sea, νῆες Mel. 80. 

πελᾶγο-δρομέω, fo run or sail on the open sea, Zenob. Prov. 5. 32- 

πτελᾶγο- δρόμος, ov, running, sailing on the sea, Orph. H. 73. 5. 

wehayo-hinyy, vos, 6, a harbour formed in the open sea by 
means of sand-bags, such as is described by Polyaen. 3. 9, 385 
the word itself only in Byzant. 

πέλδᾶγοξ, cos, τό, the sea, esp. the high sea, open sea, Lat. pela- 
gus, hence in Hom. usu. πέλαγος μέγα : in plur., ἁλὸς ἐν πελά- 
yeoow Od. 5. 335, for which Ap. Rh. has πέλαγος θαλάσσης 5 
and Pind. πόντιον π. or πόντου π., Ol. 7. 104, Fr. 259 ; Aesch. 
QAs πελαγία Pers. 427, 467 (ef. GAs, 7) 3 Eur. ἅλιον m., π. ἃλός, 
Hee. 938, Tro. 88: so, ἐν πελάγεϊ ἀναπεπταμένῳ Hdt. 8. 60, 1.— 
Πέλαγος, strictly, is to θάλασσα, as the part to the whole, and 
therefore often takes an epith. from the adjacent countries, like 
πόντος : in Hat. 4. 85, the Black sea is called πέλαγος : he also 
applies it to a flooded plain, γίνεται πέλαγος 2. 97, cf. 3.117; cf. 
πελαγίζω. 11. metaph., of any vast quantity, πλούτοὺ 
Pind. Ir. 239; 7. κακῶν, a ‘sea of troubles,’ Aesch. Pers. 433; 
50, π. ἀτηρᾶς δύης Id. Pr. 746; π. ἄτης Id. Supp. 470, cf. Valek. 
Hipp. 822; ἀληθινὸν εἰς πέλ. πραγμάτων Menand. Arrheph, 1 :— 
of a vast distance, μακρὸν τὸ δεῦρο π. οὐδὲ πλώσιμον Soph. O. C. 
663. III. personified as a god, synon. with Πόντος, 
born of the earth without a father.—IéAayos is not unfreq. 
omitted, e.g. τὸ Ἰκάριον Luc. (Prob. akin to πλέω, 4. ν.» fluo, 
fluctus. Compare Hebr. peleg, a river.) 

πέλαγόσδε, Adv., to, into or towards the sea, Ap. Rh. 4. 1233. 

πελαγό-στολος, ov, sailing on the sea, Wust. 

πελᾶἄγό-στροφος, ov, roving through the sea, ἰχθύς Opp. H. 3. 
174. 

Tehayd-Teopos, ov, sea-nourished, v. 1. for foreg. 

mehaydea, to turn into sea, swamp, Jac. Ach. Tat. p. 724. 

mehalo, f. dow, Att. πελῷ, cf. Elms]. ap. Dind. Aesch. Pr. 282: 
aor. ἐπέλᾶσα, Hom. ἐπέλασσα and méAacca: aor. med. ἐπελα- 
σάμην 1]. : opt. in trans. signf. πελασαίατο Il. 17.341: aor. pass. 
ἐπελάσθην 1]. : Ep. syncop. aor. pass. (with plapf. form) πλῆτο, 
πλῆντο and ἔπληντο Il., ἔπλητο Hes. Th. 193: in Trag. also 
ἐπλάθην [ἃ], (not emAdoOyv, as sometimes in Mss.): pf. pass. 
πέπλημαι (πεπλήαται Simon. lamb. 33), part. πεπλημένος Od. 12. 
108.—TleAdw, πελάθω, πλάθω, qq. ν.» are Collat. forms.—(7wéAas.) 

A. intrans. to approach, hence to go to any point, and absol. 
to come near, draw near or nigh, ο. dat., νήεσσι 1]. 12.1125 πολε- 
μίοισι Hdt. 9. 745 ὅστις ἀϊδρείῃ πελάσῃ Od. 12.413 freq. in Trag.; 
proverb., ὅμοιον ὁμοίῳ ἀεὶ πελάζει like draws to like, Plat. Symp. 
195 B:—also with a Prep., π. πρὸς τοῖχον Hes. Op. 7305 ἐς τὸν 
ἀριθμόν Hdt. 2.193 εἰς ὄψιν, εἰς σὸν βλέφαρον Eur. 1. T. 1212, 
Hl. 1232; later also, ἐπί re Anth. ; ἐπί τινι and ἐπί τινος Orph. : 
—rarely c. ace. loci, δῶμα πελάζει Eur. Andr, 1167 :—c. gen., 
πάρα... πελάσαι φάος .. νεῶν light may come near the ships, Soph. 
Aj. 669; cf. infra B. 11. 1. 

B. transit., only poét., to bring near or to, make to approach. 
Construct. : I. in full, 6. ace. et dat., freq. in Hom. (Hes. 
only in Op. 429), both of persons and things, π. νῆας Κρήτῃ; 
Αἰγύπτῳ, π. τινὰ γαίῃ, ᾿Αχιλῆϊ etc., Hom.; also, Τρῶας νηυσὶ 7. 
to lel them approach the ships, 11.15.1; νευρὴν μὲν μαζῷ πέλα- 


σεν τόξῳ δὲ σίδηρον 1]. 4.123; π. στῆθος θαλάσσῃ; of one swim- 


πέλα---ΠΠελασγό Ge 


ming, Od. 14.350: 7. τινὰ χθονί or οὔδει to bring one to earth, 
level him to the earth, Il. 8. 277, ete. ; 1. ἱστὸν ἱστοδόκῃ (v. sub 
ἱστοδόκη) 1]. 1. 434:—metaph., πελάζειν τινὰ ὀδύνῃσι to bring 
him info pain, Il. 5. 766; so, δεσμοῖς π. Aesch. Pr. 155 :—the 
acc. is sometimes left out, ἔπος ἐρέω, ἀδάμαντι πελάσσας (sc. αὐτό) 
having made it like, i. e. firm as adamant, Orac. ap. Hdt. 7. 141: 
κράτει πέλασον bring [him] éo strength, i. e. make him strong, 
Pind. O. 1.1265 cf. προσμίγνυμι : sometimes the dat., as, φυγᾷ 
μ᾽ οὐκέτ᾽ ax’ αὐλίων πελᾶτε [ὑμῖν] no more will ye draw me after 
you.., Soph. Phil. 1150, ubi v. Herm.: sometimes both cases 
omitted, as 1]. 15. 418., 21.933 γόμφοισιν πελάσας [ἔλυμα] when 
he has fixed [the share ¢o the plough-tail] with nails, Hes. Op. 
429. 2. followed by a Prep., πελάζειν τινὰ ἐς νῆσον Od. 
7, 2543 κτήματα ἐν σπήεσσι πελάζειν Od. 10. 404. 3. with 
an Adv., δεῦρο πελάζειν τινά Od. 5. 1153 οὔδάσδε πελάζειν τινά 
Od. 10. 440; cf. Il. 23.719, and Nike Choeril. p. 108. Il. 
hence in Pass., like the intr. Act., to come nigh, approach, etc., 
ἐπεὶ τὰ πρῶτα πέλασθεν (sc. τείχεσι) 1]. 12. 4203 so in syncop. 
aor., ἀσπίδες ἔπληντ᾽ ἀλλήλῃσι Il. 4. 4493 πλῆτο χθονί he came 
near, 1. 6. sank to earth, 1]. 14. 4383; οὔδεϊ πλῆντο Ib. 468: and 
in pf, σκοπέλῳ πεπλημένος Od. 12.1083 also, πελασθῆναι ἐπὶ 
τὸν θεόν Soph..O. T. 213: rarely c. gen., Χρύσης πελασθεὶς φύ- 
Aaxos Soph. Phil. 1327; (but not so, [b. 1407, v. Dind. ad 1.); 
cf. supra A. fin. 2. to approach or wed a woman, μηδὲ 
πλαθείην γαμέτῃ Aesch. Pr. 896, cf. Pind. N. 10.152, and πελά- 
7™s.—The word is rare in Prose, though used by Hdt.; once by 
Plat. (v. supra); and a few times by Xen. in intr. signf. 

πελόάθω, Att. intr. collat. form from foreg., Aesch. Fr. 125, Eur. 
ΕἸ. 1293, Ar. Thesm. 58, always intr. [a] 

πέλᾶνος, 6, any half-liquid miature, of various consistency, as 
oil, Aesch. Ag. 96; honey, π. μελίσσης Hur. Cress. 13; foam at 
the mouth, Τὰ. Or. 2203 clotted blood, Aesch. Hum. 265, Eur. 
Alc. 851; whence, 7. αἱματοσταγής a reeking mass of slaughter, 
Aesch. Pers. 821, nbi v. Blomf. II. esp. of a mixture 
offered to the gods, of meal, honey and oil (cf. Tim. Lex. s. v.), 
liquid enough to be powred, Aesch. Cho. 92; joined with liba- 
tions, Eur. Incert. 103; burnt on the altar, Id. Ion 7o7, Tro. 
1063 ; hence, θῦσαι 7. Aesch. Pers. 204, Eur. Ion 226, etc.; cf. 
infra 111. 2. the meal of which this mixture was made, in 
plur., μύλης πέλανοι Ap. Rh. 1. 1077. 1{1. in Nic. Al. 
488, =dBoAds, perh. because the πέλανοι came to be made up into 
round cakes when offered,-cf. Paus. 8. 2, 3.— First in Trag. : 
rare in Prose, though Plat. Legg. 782 Εἰ, has it in signf. 11. 

πελαργάω, f. 1. for πεδαρτάω, q. V. 

mehapyiveds, 6, (medapyds) a young stork, Ar. Av. 1356, Plut. 

πελαργικός, ή, dv, (πελαργός) af or belonging to the stork, He- 
sych. If. in Call. also for Πελασγικός, Fr. 283. 

πελαργῖτις, ιδος, 7, an unknown herb, perh. sforksti//, Galen. 

πελαργός, 6, the stork, Ar. Av. 1355- If. sometimes 
for Πελασγός, prob. from the notion that the word TleAacyot de- 
signates a roving tribe, and so orig. was the same with TeAapyol, 
storks being birds of passage, Lob. Phryn.1og. (It comes from 
méAcs, ἄργος, strictly the black-and-white, Fott Wt. Porsch. 1.131: 
cf. Πελασγός.) 

πελαργό-χρως, wTOS, 6, 7, Slork-colowred, νῆες Lye. 24. 

πελαργώδης, ες, (εἶδος) slork-like, Strabo. . 

MIE‘AA’S, Adv., near, hard by, close, opp. to ἕκας, Hom., but 
only in Od.: usu. c. gen., which stands before the word, as in 
Od. 15. 257, Hdt. 8. 39; in Trag. also after its case, Νείλου 
πέλας Aesch. Supp. 3083; in Pind. also, like ἐγγύς, c. dat., Pind. 
O. 7. 34 (ubi v. Bockh), N. 11. 4: 6. gen., 1t answers to Lat. 
prope ab aliquo loco; ὁ. dat., to Lat. prope ad aliquem locum, 
Herm. Dial. Pind. p. xi (Opusce. 1. p. 254) sq.: oft. also absol., 
χριμφθεὶς πέλας Od. το. 5163 π. στείχειν, παρεῖναι; στῆναι, etc., 
Trag. 11. of πέλας (sc. ὄντες, γενόμενοι), one's neigh- 
bours, i.e. fellow-creatures, all men, Hdt.1.97, and Trag., v. 
Elmsl. Med. 85; in Hdt. 7. 152, τὰ τῶν πέλας are opp. to 
τὰ oikhia Kaxdé:—the sing. 6 πέλας one’s neighbour, any man, 
just like of πέλας, is rare, as Hat. 3. 142, Eur. 1. ο. : cf. πλη- 
σίον. III. Super]. πελαστάτω nearest, Hipp. : ἃ Su- 
perl, Adj. πελάστατος, ἡ; ov, Inscr. ap. Gruter. p. 213. 4. (From 
πέλας comes πελάζω : hence too was formed, by abbrev., the syn- 
on. word πλησίον, πλησίος, as if for πελάσιος : it seems akin to 
TEAW, πέλομαι. 

Πελασγιάς, άδος, 7, pecul. poét. fem. of Πελασγός, Call. L. P. 4. 

Πελασγικός, ἡ, dv, Pelasgiun, 1]. 2. 681, ete. Ι 

Πελασγός, 6, a Pelasgian: usu, in plur., the Pelasgians, placed 


in Thessaly by Hom. in 1]1., but among the allies of the Trojans ; 
in Od. we hear of them in Crete, and about Dodona in Hes. Fr. 
18.—The locus classicus is Hdt.1. 56, 57. Probably the Hel- 
lenes were a kindred race, v. Wachsm. Hist. Antiq. of Gr. vol. 1. 
§ 9; Clinton F. H.1.92, Thirlwall Hist. of Gr.1. c.2. Πελασγοί is 
used for Greeks in Eur. Or. 857 and oft. in Virg.—Meraoyids Gre- 
cian, Kur. Phoen, 105 ; Πελασγιῶται Greeks, Id. Archel. 2.7; ya Πε- 
λασγία Greece, Id. Iph. A. 1498 ; Πελασγίς, (80s, poét. fem. (The 
word has been referred to πέλας, πλάζω, etc., but with little success, 
Its likeness to meAapyés seems accidental, Pott Et. Forsch. 1.131.) 

πελάστατος, - τω, ν. πέλας sub fin. 

πελάστης; ov, 6, (πελάζω)-- πελάτης, AMmon. p. III. 

πελᾶτεία, ἢ, (as if from πελατεύω) the relation of dependants to 
their patron or master, Lat. clientela, Gl. 
“πελάτης, ov, ὃ, fem. dris, dos, (πελάζω) one who approaches or 
comes near, Soph. Phil. 1164: ὦ neighbour, Lat. accola, m. Ῥμώλου 
Aesch. Pers. 49 :--τὸν πελάταν λέκτρων Διός, of Ixion, Soph. 
Phil. 679: cf. πελάζω B. IL. 2. IL. esp. one who ap- 
proaches to seek protection, a dependant, hireling, Lat. mercena- 
rius, Plat. Kuthyphro 4 C, cf. Ruhnk. Tim.: used to translate 
the Rom. eliens, Dion. H. 1. 83, Plut. Rom. 13, etc. (Cf. ἱκέτης 
from ἱκνέομαι.) [ἃ] 

πελᾶτικός, ἡ, ὄν, belonging to a πελάτης : τὸ π. the body of 
clients: the working class, Dion. H. 9. 23. 

πελάτις, 150s, fem. from πελάτης, Plat. Cato Ma. 24. [ἅ] 

πελάω, poet. collat. pres. form for πελάζω, both trans. and in- 
trans., first inh. Hom. 6. 44; but never in Att., acc. to Herm. 
Soph. O. C. 1063; for πελῶ is Att. fut. of πελάζω q. v. sub init. 

πέλεθος, ὁ, human ordure, Ar. Ach. 1169, Eccl. 595; where 
Mss. give the un-Att. form σπέλεθος, mentioned by Meer. p. 310. 

πελέθρισμα, ατος, τό,--πλέθρισμα, Hesych. 

πέλεθρον, τό, lengthd. post. form for πλέθρον, a measure of land, 
Il. 21. 407, Od. 11. 577. 

πέλεια, ἢ, (πελός, πέλειος, πελλός) the wood-pigeon, ring-dove, 
cushat, from its dark colour, in Hom. usu. an emblem of timo- 
rousness, φύγεν ὥς τε πέλεια 1]. 21. 4933 hence with epith. τρή- 
poy Hom.; so, Soph. Aj. 140, Eur. Ion 1197. 11. 
πέλειαι, ad, the name of the prophetic priestesses of antiquity, prob. 
borrowed from the prophetic pigeons of Dodona, also πελειάδες, 
cf. Hdt. 2. 55, 57. 

πελειάς, ddos, ἡ, —=foreg., Il. 5. 778; etc. (but only in plur.); so 
in Hdt. 2.55, Aesch. Supp. 223, etc.: in sing., Soph. O. C. 1081: 
—distinguished from περιστερά by Arist. H. A. 5.13, 3; but 
used for περιστερά by the Dorians, e.g. Sophron, acc. to Ath. 
394 D: cf. foreg. 11. 

Πελειάϑες, αἱ, -- Πλειάδες, Hes. Fr. 44, Pind. N. 2.17, Pors. Or. 
1001; also in sing., a Pleiad. 

πελειο-θρέμμων, ov, (τρέφω) nourishing doves, νῆσος Aesch. Pers. 
309. 

πέλειος, a, ov, (πελός) black, blackish, Hesych. 

πελεικάν, ἄνος, 6, Arist. H. A. 8.12, 13; also πελεκῶς, Gyros, 
Ar. Av. 1155: Dor. πελεκᾶς, ἃ : (meAcxdw):—strictly the wood- 
pecker, the joiner-bird of Aristoph., Av. 884, 1155. 11. 
a water-bird of the pelican kind, elsewh. πελεκῖνος, Arist. Il, A. 
9. 10, 2, Ael. N. A. 3. 20;—-perh. from some resemblance 10 the 
woodpecker.—The forms πελικάν, πελεκᾶς, ἃ, πελιικᾶνος are men- 
tioned by Draco and Choerob. ; πελέκανος or πελεκανός in Byzant. 

πελεκάω, f. how, (πέλεκυς) to hew or shape with an axe, Lat. 
dolare, Od. 5. 244 (in Ep. form πελέπικησε), Hipp. Art. 789, Ar. 
Av. 1157; cf. πέλεκκον and ἡμιπέλεκιον. 11. sensu 
obscoeno, Araros Caen. 4. 

πελέκημα, atos, τό, hewn wood, chips, Akt. 

πελέκησις, 7, @ hewing of wood, Theophr. H. Pl. 3. 9, 3. 

πελεκητής; 00, 6, a hewer of wood, Gl. 

πελεκητός, ἡ, dv, hewn, Theophr. H. Pl. 5. 5» 6. 

πελεκήτωρ, opos, 6, post. for πελεκητής, Manetho 4. 324. 

πελεκίζω, f. iow, (πέλεκυς) to cul off with un axe, esp. to behead, 
Lat. securi percutere, τινά Polyb. 1. 7) 12., 11. 30, 2, Strabo, ete. ; 
cf. Lob. Phryn. 341. 

πελεκῖνος, 6, a water-bird of the pelican kind, Ar. Av. 884.: cf. 
πελεκάν 11. II. ὦ plant, prob. of the vetch kind, Lat. 
securidaca, Theophr. H. Pl. 8. 8, 3. III. in Carpentry, 
dovetailing, Lat. securicula, Vitruv. 
τὴν γοτός, ή, ὄν, (πελεκῖνος 111) dovetailed, Hero in Math. 

ett. 

mehekiop.ds, 6, death by the axe, beheading, Diod, Fragm. Maii 
p. 15. 


medaoraros—lIIE’AAA, 


| 


1081 


πελέκκησε, Ep. 3 sing. aor. from πελεκάω, Od. 

πέλεκκον, τό, (πέλεκυς) an axe-handle, 1]. 13. 612. 

πελεκο-ειδής, ἐς, like an awe, Procl. 

πελεκὕνάριον; τό, a piece of wood like an axe-handle, Theo in 
Ptol. 

πέλεκῦὕς, ews, Ion. cos, 6: dat. pl. πελέκεσι, Ep. πελέκεσσι, 1]. : 
in Aelian, and other late writers, are sometimes found gen. πελέ- 
kvos, dat. pl. πελέκῦσι, etc., ν. Lob. Phryn. 246. An axe or 
haichet for felling trees, ὑλοτόμους πελέκεας 1]. 23.1143 χάλκεος, 
ἀμφοτέρωθεν ἀκαχμένος Od. 5.235 (where it is opp. to σκέπαρνον, 
4: Vv.) 5 with two edges, opp. to the ἡμιπέλεκιον (q.v.) i—a batile- 
axe, Il.15. 7113 a sacrificial ave, 11. 17. 520, Od. 3.442. That 
properly it was not @ batile-ave appears from the phrase, ov 
δόρασι μάχεσθαι, ἀλλὰ Kal πελέκεσι, i.e. to fight to the last, not 
soldiers only but every man, Hdt. 7.135; as an image of per- 
severance, κραδίη πέλεκυς ὡς ἀτειρήῆς 1]. 3.60;—in Theophr. 
Char. § (3), πέλεκυς as a child’s nickname seems to mean a sharp 
blade, opp. to ἀσκός, g.v. Il. ὦ mathematical figure, 
like ihe head of a double axe, v. Anth. P.15. 22. (Sanser. pa- 
racu, οἵ. Pott Et. Forsch. 1.117, 231.) [The ὕ of nom. and ace. 
sing. is in Hom. sometimes iengthd. in arsi, Il. 3. 60., 17. 520: 
ace. plur. πελέκεας is in Hom. always trisyll., ὦ ὦ --Ἴ. 

πελεκὕ-φόρος, ov, carrying an ave, an axe-bearer: used to 
translate, 1. the Lat. lictor, Byzant. 2. consul 
or praetor, before whom axes are carried, Polyb.2.23,5, but prob. 
only f. 1. for ἑξαπέλεκυς. 

πελεμίζω, fut. Ew: aor. pass. ἐπελεμίχθην, in Hom. always 
without augm.:—like éAcAi(w, to shake, to make to quiver or 
tremble, βαθέην πελεμιζέμεν ὕλην 1]. 16. 7663 τρὶς μέν μιν πελέ- 
μιξεν Il. 21. 176 : οὐρίαχον πελέμιξεν ἔγχεος Il. 13. 443; π. 
(τόξον) to struggle ut (the bow), in order to bend it, Od. 21.125 : 
—Pass., io be shaken, tu tremble, quake, ὑπὸ ποσσὶ μέγας πελεμί- 
(er’ "Ολυμπος Il. 16. 612, Hes. 458 3 οὐρίαχος πελεμίχθη ἔγχεος 
it quivered, 1]. 17. 528. 2. to shake or drive from his 
post, 1]. τό. 1083 in aor. pass., to be driven back, χασσάμενος πε- 
λεμίχθη 11], 4. 535. 5. 626 ; so, πελεμιζόμενος ὑπὸ λόγχᾳ Pind. 
N. 8. 51. (From πάλλω, παλάμη, akin to πόλεμος.) 

πελέσκεο, Ep. 2 sing. impf. from πέλομαι, 1]. 22. 433. 

πέλευ, Ep. 2 sing. imperat. from πέλομαι, Il. 24. 219. 

πεληΐϊάς, ddos, 7, Lon. for πελειάς, Opp. C. 1. 350. 

πελϊαίνω, to muke livid :—Pass., to be or become so, Hipp. Coae. 
153. 
πελῖάς, £.1. for πελειάς, Hipp., Phot. Lex. p. 408. 3. 
πελιδναῖος, a, ov, -- πελιδνός, Nonn. D. 4. 371. 
πελίδνη, ἢ, =meArdvérns, Schol. Nic. Al. 557. 
πελιδνήεις, εσσα; ev, poet. for sq., Marcell. Sid. 
πελιδνός, 7, ὄν, -- πελιός, livid, Hipp. Aph. 1251, Soph. Fr. 574, 
and (in the so-called Att. form weditvds) Thuc. 2. 49, Alex. 
Kpatev. 1. 17. 

πελιδνότης; ητος, ἢ, the livid colour caused by extravasated blood, 
Lat. livor, Aretae. 

πελιδνόω, (πελιδνύς5) = πελιαίνω: in Pass., Hipp. Art. 840, Arist. 
Probl. 8. 1. 

πελίδνωμα, atos, τό, a livid spot from extravasated blood, Schol. 
Theoer. 

“πελίδνωσις, 7,=meAdvdrns, Aretae. 

πελίκη, 7, a sort of wooden bowl, busin or cup, Cratin. Θρᾷττ. 
53v.medAls. (Hence πελίχνη, akin to πέλιξ, πέλις, πέλυξ, πέλλα, 
πελλάς, πελλίς, Lat. pelvis.) [1] 

πελίνη; 7, an Attic measure containing eight ἡμίναι. 

πελιός, a, dv, (πελός, πελλός) strictly of parts of the body, dis- 
coloured by extravusated blood, black and blue, livid, Hipp. Progn. 
37, Dem. 1157. 6: generally, dark-coloured, blackish, Anth. 
(πελιός, like πολιός, seems to be better than the usu. πέλιος, Arcad. 
P: 41. 3+) 

πελιότης, NTOS, 7, = πελιδνότης. 

πελιόω, (πελιό5) -- πελιαίνω, Hipp. Fract. 760. 

πελιτνός, 7, dv, ν. sub πελίδνος. 

πελίχνη, 7, Dim. from πελίκη, Aleman 61 (14), cf. Ath. 498 B. 

πελίωμα, atos, τό, (πελιόω) --πελίδνωμα, Hipp., Arist. Probl. 

. 14. 

NRE ἡ, (πελιόω) like πελίδνωσις, extravasation of blood, a 
livid spot, Lat. livor, φλεβῶν Hipp. Fract. 759. 

HE’AAA Ion. πέλλη, ns, ἢ, (A) α wooden bowl, milk-pail, Lat. 
muletra, 1]. τ6. 642, Theoer, τ. 26, cf. Ath. 495. 11. a@ 
drinking-cup, Hippon. 30 (24). Cf. πελίκη, πελλάς, TEAAIS, TEALE, 
Lat. pelvis, our pail.) 

6Y 


1082 


TIE‘AAA, ἡ, (B) a hide, leather. (Wat. peltis, Germ. Fell, Pelz, 
our peltry, etc.: prob.=foreg., cf. κύτος, σκῦτος, and Laat. culis, 
the skin being as it were a vessel to hold the body.) 

πέλλα, 7, α slone, γ. πέλα. 

πελλαῖος, a, ον,-- πελλός, πελιδνός, Hesych. 

πελλαιχνός and - χρός, dub. forms οἵ πελλαῖος, in Hesych. 

πελλαντήρ also πελλητήρ; ἢρος, 6, (πέλλα A) one who milks 
into a pail, Thessal. for ἀμολγεύς, Clitarch. ap. Ath. 495 E, 
Hesych. 

meds, dos, ἧ, --πέλλα (A), Hesych. 

πελλίς, ίδος, ἢ, Ξεπέλλα (A), Hippon. 29 (23), Nic. Al. 77: τὴν 
λεκάνην πέλλιν [510] of τραγῳδοὶ καλοῦσιν οἱ δ᾽ Αἰολεῖς πέλικα 
(leg. πελίκαν, from πελίκα, Dor. for πελίκη) Poll. το, 783 cf. 
Hesych., Phot. 

πελλο-ράφος; ov, (πέλλα B, ῥάπτω) sewing skins together, Gl. 

TIEAAO’S, or πελός, 4, ὄν, Lat. PULLUS, durk-coloured, dusky, 
ash-coloured, πελὴ μηκάς Soph. Fr. 122, ubi v. Dind. (ed. 2); 
πελλὴ dis Theocr. 5.99; πελλὸς ἐρώδιος Arist. H. A. Q. 1, 23.— 
Synon. forms are πελός, πελιός, πολιός, πελλαῖος, πελιδνός, πελιδ- 
vatos, Koen Greg. 288, Piers. Moer. 325. (The accent πέλλος is 
less correct, v. Valck. Theocr. 5. 99.) 

πέλλυτρα, τά, a sort of bandage worn by runners on the ancle, 
quoted from Aesch. (Fr. 238) by Poll. 2. 196., 7. 91., 10. 503 to 
this also must be referred the corrupt gl. of Hesych., πελλασταί, 
πέλλυτα, etc. 

πέλμια, ατος, τό, the sole of the foot, of camels, Hdn. 4.13, 8: 
—the sole of the shoe, Hipp. Mochl. 858, Polyb. 12. 6, 4, ef. Nic. 
(Fr. 11) ap. Ath. 370 A. II. the stalk, esp. of apples 
and pears, Geop. 117. generally, like πέζα, the end of 
athing. (Acc. to some from τέλμα, others from σφέλας.) 

“πελμᾶτώδϑης; ες, (εἶδο5) like the sole of the foot, Gl. 

“πέλομαι, V. πέλω. 

Πελοποννησιστί, Adv., in the Peloponnesian, 1. 6. Dorian ἀϊαϊσοί, 
Tl. λαλεῖν Theoer. 15. 92. 

_ Πελοπόννησος, ἢ, for Πέλοπος νῆσος, the Peloponnesus, now the 
Morea, h. Hom. Ap. 250, 290, etc. 

weds, ἡ, dv, ν. πελλός : Others write πέλος. 

Πέλοψ, οπος, 6, (πέλος, dw) strictly the Dark-eyed, Pelops, son 
of Tantalus, said to have migrated trom Lydia, and to have given 
his name to the Peloponnesus, 1]. 

πελτάζω, (πέλτη) to be a πελταστής OF Largeteer, Opp. to ὁπλιτεύω, 
Xen. An. 5. 8, 5, Vect. 4. 52. 

πελτάριον, τό, Dim. from πέλτη, Callix. ap. Ath. 200 F. 

πελταστής, οὔ, 6, (πελτάζω) one who bears a turget or light 
shield (πέλτη) instead of the larger ὅπλον, a targeteer, Lat. cetratus, 
first in Eur, Rhes. 311, Thue. 2. 29, Lys. 153. 40, and Xen.; 
usu. mentioned with the τοξόται, as Xen. Cyr. 2.1, 5. The pel- 
tasts were orig. Thracian mercenaries ; they held a place between 
the ὁπλῖται and ψιλοί : hence of π.» generally, for light troops, 
levis urmaturae milites ; first made an efficient force in the Greek 
armies by Iphicrates the Athenian, v. Xen. Hell. 4. 4, 16, and 5. 
12, sq. Cf. πέλτη. 

πελταστικός, ή, dv, skilled in the use of the πέλτη, Plat. Theaet. 
165 1); of πελταστικοί Id. Prot. 350 A:—n --κή (sc. τέχνη); the 
art οὐ skill of α targeleer, Id. Legg. 813 D: τὸ --κόν, -- οἵ πελ- 
τασταί Ken. Hell. 6.1, 4: --κκώτατα in the best style, quite in the 
manner of πελτασταί, Xen. Oec. 21. 7. 

ΠΈΛΤΗ, ἢ, a small light shield of leather without a rim (trus), 
orig. used by the Thracians, Hdt. 7. 75, cf. 89, Hur. Alc. 498, 
Bacch. 783; on its form, v. Dict. of Antiqq. 5. v- 2.0 
body of πελτασταί, Hur. Rhes. 4103 ef. ἀσπίς 2, λόγχη 111, ὅπλον 
111. 3. 11. a shaft, pole, Xen. An. i. 10,12; cf. 
Philostr. Imag. 2. 32. 111, a horse’s ornament, Kur. 
Rhes. 305. 

πέλτης; ov, 6, the Nile-fish κοραικῖνος saled, Diphil. Siphn. ap. 
Ath. 121 B. 

πελτο-φόρος, ov, (πέλτη) bearing a target, Arist. Pepl. 34 (ap. 
Bergk p. 457): 6 m.,=meATaorhs, Ken. Cyr. 7.1, 243 π. ἱππεῖς 
light horse, Polyb. 3. 43, 2. 

πέλυξ, υκος, 6, a kind of awe, Ath. 392 B, Lxx; distinguished 
from πέλεκυς in Babr. 64. 9 :—rejected as barbarous by Phot. 
Lex. 407. 26. : 

ΠΕ ΛΩ, only used in 3 sing. pres, and impf. πέλει, πέλεν, syn- 
cop. ἔπλεν Il. 3. 3., 5. 729. 12.11, etc.; inf. πελέναι Parmen. 
Fr. 65 :—much more freq. as Dep., 3 sing. πέλεται 1]. 11. 392, 
etc.; imperat. πέλευ 1]. : syncop. 2 sing. ἔπλεο; Il. 1. 418, ete., 
contr, ἔπλευ gs 54; etc.: 3 sing. ἔπλετο, freq. in Hom. and Hes. : 


ΠΕ AAA—vreura ζω. 


the other forms do not occur syncop., except that Euphor. (55) usd 
part. pres. πλόμενος (as Hom. the compds. ἐπιπλόμενος, περιπλό- 
evos):—impf. med. freq. has the signf. of pres.—Ep. lengthd. 
forms, 2 impf. med. πελέσκεο 1]. 22. 4333 3 impf. πελέσκετο Hes. 
Fr, 22. 4.—The word is only poét. and Dor. 
The orig. signf. to be in motion, seems to have been soon 
lost, the only Homeric examples being Il. 3. 3, κλαγγὴ πέλει 
οὐρανόθι πρό the cry goes, rises to heaven; and Od. 13. 60, γῆρας 
καὶ θάνατος ἐπ᾽ ἀνθρώποισι πέλονται old age and death come upon 
men 3 80, νοῦσος ἐπὶ στυγερὴ πέλεται δειλοῖσι βροτοῖσιν Od. 15. 
408; but the signf. is plain in the compd. participles ἐπιπλόμενος 
and περιπλόμενος : hence naturally comes the notion of busy 
traffic in ἐμπολᾶσθαι and πωλεῖν, as in Lat., venio veneo, veniito 
vendito, are connected, Lob. Phryn. 583. Hence, II. 
springs the more common signf. to be, very freq. in Hom., but 
usu. distinguished from εἶναι in implying a continuance, to be 
used or wont to be, and so often used in similes, as 1]. 2. 480., 3. 
35 yet sometimes quite=eiva, 6. g. Il. 11. 7363; andin Trag., who 
oft. use it, it would be hard to draw any distinction : rarely with 
ἐκ, τοῦ δ᾽ ἐξ ἀργύρεος ῥυμὸς πέλεν 1]. 5. 729, cf ἐκ 1.35 σέο δ᾽ ἐκ 
τάδε πάντα πέλονται all this is from thee, Il. 13. 632: c. part. of 
another Verb, periphr. for the Verb itself, ἐμεῖο λελασμένος ἔπλευ 
Il. 23. 69: τὰ δ᾽ ὀλοὰ πελόμεν᾽ οὐ παρέρχεται When once in being 
they pass not away, Dind. Aesch. Theb. 768, ubi vulg. τελλόμεν᾽. 
—The signf. to become, assumed for places like 1], 22. 443., 24. 
219, 524, Od. 1. 393, follows easily from the radic. signf., but is 
not wauted. 
πέλωρ, τό, a portent, prodigy, monster, but only of living beings, 
and mostly in bad signf., as of the Cyclops, Od. 9. 428; of Scylla, 
Od.12.87; of the serpent Python, h. Ap. 374;—of a dolphin, 
merely to denote its hugeness, h. Ap. 401; and even of Hephai- 
stos, 1], 18. 4103 cf. méAwpov.—The word is Ep., only occurs in 
nom. and ace. sing., and seems to be no further declined : it was 
not used as a regul. Adj., but always put in appos. to another 
Subst. 
πελωριάς, ἄδος, ἧ, --πελωρίς, Archestr. ap. Ath. 92 C. 
πελώριος, a, ov, also os, ον Hes. Th. 179, and Att.,=éAwpos, 
freq. in Hom., usu. of gods, as ’AlSns,*Apns; or heroes, as “Er- 
τωρ, Alas, etc.; but also of things, as arms, Il. 8. 4243 a stone, 
Od. 11. 594; waves, Od. 3. 290, etc. ; also in Pind., π. ἀνήρ O. 
7. 263 κλέος τὸ (11). 253 but rare in Trag., yas π. τέρας, of a 
dragon, Bur. 1, 'T. 1248; τὰ πρὶν πελώρια the mighty ones οὐ 
old, Aesch. Pr. 151 :—also in late Prose, Ath. 84 E, cf. Ar. Av. 
321. 2. Τὰ πελώρια (sc. ἱερά), the great harvest-feast, 
celebrated in honour of Zeus in Thessaly, Bato ap. Ath. p. 639 Εἰ, 
sq.3 and Zeus himself was called πελώριος, Q. Sm. 11. 273.—Hom. 
has no fem. ; and it is only once in Hes., ], 6. 
πελωρίς, ίδος, 7, also πελωριάς, dos, ἢ, the giant-muscle, elsewh. 
χήμη or κόγχη βασιλική, Ath. 4 C, 92 I. 
πέλωρον, τό, -- πέλωρ, a monster, prodigy, of the Gorgon, Il. 5. 
741, Od. 11. 6345 of the offspring of the earth, Hes. Th. 295, 
cf. 845, 856; of alarge stag, Od. το. 168; of the enchanted ani- 
mals of Circé, Od. 10. 219; πέλωρα θεῶν portents sent by the gods, 
Tl. 2. 3213 cf. πέλωρ : strictly neut. from sq. 
πέλωρος, 7, ov, (πέλωρ) monstrous, prodigious, huge, usu. with 
collat. notion of ¢errible, in Hom. much rarer than the form πε- 
λώριος, but in Hes. the most usu.: epith. of the Cyclops, Od. 9. 
2573 of a serpent, Il. 12. 202, 220, Hes. Th. 299; even of a 
goose, when an omen was drawn from it, Od. 15.161 :—neut. pl. 
as Ady., πέλωρα βιβᾷ he strides gigantic, h. Merc. 225, cf. 349: 
—Hom. has not the fem.: but γαῖα πελώρη is freq. in Hes. Th. 
πέμμα, ατος, τό, (πέσσω, πέπτω) Orig. any kind of dressed food ; 
but, mostly in plur., pastry, cakes, sweetmeals, Stesich. 2, Hdt.1. 
1, 160, v. Valek. ad 1. 132, Plat. Rep. 404. D; cf. πόπανον. 
πεμμάτιον, τό, Dim. from foreg., a small cake, Ath. 645 Εἰ. [a] 
πεμμᾶτο-λόγος, ov, discoursing of cakes, Ath. 648 A. 
πεμμᾷτουργός, 6, (*epyw) a pastrycook, Luc. Cronosol. 13. 
πεμπτᾶδ- ἄρχης; ov, 6, ν. 1. for sq. 
πεμπάϑ-αρχος, ὃ, α commander ofa πεμπάς; or body of five, Xen, 
Cyr. 2. 1, 23, Hipparch. 4. 9. [πᾶ] 
πεμπάζω, f. dow, (πέμπε, πέντε) strictly to count on jive fingers 
or count by fives; then, generally, to cownt, Aesch. Eum. 748, 
Ap. Rh. 2. 975 so in Med., ἐπὴν πάσας πεμπάσσεται when he 
is done counting them all, Od. 4. 412. 11. metaph., 
to count wp, reckon over, consider, πάντα νόῳ πεμπάσσατο Ap. 
Rh. 4. 350. 2. hence of animals, to chew the cud, as, 
reversely, Lat. suminari.—In Prose, ἀναπεμπάζω is more usu. 


, , 
πεμποας----πενθέω, 


1083 


(Some derive it in the last two signfs. from πέμπω; as if to send | one’s own matter, Herm. Soph. O. T. 555, Polyb. 32. 5, 2 :—cf. 


up the food, others even from πέσσω, πέπτω. 

πεμιτάς, ados, 7, Aeol. for πεντάς, the number five: a body of 
jive; used also in Att., Plat. Rep. 546 C, Xen. Cyr. 2. 1, 24, 
etc., Arist. Pol. 5. 12; 8 Bekker; but in Anal. Post. 2. 13, 2, 
he writes πεντάδι. 

πεμπαστής; οὔ, 6, (πεμπάζω) one who counts; used as a Verbal 
C. ace., μύρια π. reviewing by tens of thousands, Aesch. Pers. 981, 
cf. Hdt. 7. 60. ‘ 

mepme, Aeol. for πέντε, five, Vit. Hom. 

πέμπελος, ov, an obscure epith. of very old persons, Lyc. 682, 
826 :—perhaps from the same Root as δυσπέμφελος (others from 
πέμπω to carry to burial). 

πεμπτταῖος, a, ον; (πέμπτοΞ) in five days, on the fifth day, πεμ- 
πταῖοι ἱκόμεσθα on the fifth day we came, Od. 14. 257, cf. Hipp. 
Aph. 12503 πεμπταῖος ἐγένετο it was on the fifth day, Dem. 359. 
19, cf. Pind. O. 6. 893; νεκροὶ ἤδη πεμπταῖοι Xen. An. 6. 2, 9; 
cf. Ar. Av. 474. 

πεμπτάκις, Adv.,=meyTd«is, very dub. in Alex. Trall. 1. p. 437. 

πεμπτ-άμερος, ov, Dor. for πενθήμερος, Pind. O. 5. 12. [a] 

πεμτιτάς,άδος, ἢ, -- πεντάς, πεμπάς, as Bekker Plat. Phaed. 104 A, 
cf. Xen. Hell. 7. 2, 6. 

πεμπτέον, verb. Adj., one must send, Xen. Cyr. 8.1, 11. 

πεμπτη-μόριον, τό, the fifth part, Hipp., and Plat. Legg. 956 C. 

πέμπτος, ἡ; ov, (πέντε) the fifth, oneself with four others, Hom., 
etc. : πέμπτος μετὰ τοῖσιν Cd. 9. 335 3 so in Prose :-- πέμπτη 
(sc. ἡμέρα), the fifth day, Hes. Op. 800, 801; but, ἡ π. (sc. ὁδός), 
via quintana, one of the lanes in a camp, Polyb. 6. 30, 6. 

πεμπτός, ή, dv, verb. Adj., from sq., sent, Thuc. 8. 86. 

ΠΕΜΠΩ, fut. πέμψω : Hom., only in pres., impf., fut. and aor. 
1 of Act.: Pind. has also the Pass. in part. pres. and aor. 1; Hdt. 
the last. All these are freq. in Att., as also the pf. act. πέπομφα, 
Thue. 7. 12, Dem. 54. 6, etc.: 3 pf. pass., πέπεμπται in Aesch. 
Theb. 473; part. pf. pass. πεπεμμένος mentioned by Phot., but 
very rarely used, as in Dem. 672. ult., Luc. Alex. 32.—The de- 
fective tenses are supplied by ἀποστέλλω. 

To send, τινί τινα or τι; oft. in Hom., and Hes.; also to let 
go: as well of persons as things, esp. of ambassadors and heralds: 
m. kaxdy τινι to send one evil, 1]. 15. 1093 of a ship, to conduct, 
carry, Od. 8. 556.— Construction: 1. foll. by a Prep., 
eis, πρός, with acc., also éx, ἀπό, Hom.; πέμπειν ἐπί τι to send for 
a purpose, ἐπ᾿ ὕδωρ Hdt. 5. 12 ; ἐπὶ νίκην Aesch. Cho. 477: (so, 
m. εἰς κατασκοπήν Soph. Phil. 43); π. ἐπί twa οὐ τι to send for 
some one or thing, also against one, as Il. 10. 464; so too ἐπί τινι; 
Lob. Phryn. 475; mepi τινος about something ; παρά τινα to some 
one. 2. by an Adv., ἐνθάδε, οἴκαδε, οἷκόνδε, ὅνδε δόμονδε, 
θύραζε, πόλεμόνδε etc., Hom.; "Αἰδόσδε πέμπειν is indeed usu. to 
send ὦ living man to Hades, i. e. kill him; but in Il. 23. 137, to 
conduct a dead man, i. 6. attend his funeral procession, cf. infra 
Ill. 3. by inf., πέμπειν τινὰ νέεσθαι Od. 4.8; ἕπεσθαι 
Il. τό. 5753 ἰέναι Od. 14. 396; ixdvew Od. 4. 293 ἄγειν Od. 24. 
4193 φέρειν 1]. 16. 4543 φέρεσθαι 1]. 16. 681 ;—where the inf. 
is only poét., and for the most part pleonast., as in βῆ δ᾽ ἰέναι, 
μάστιξεν δ᾽ ἐλάαν, etc. ;—but not so in Suph. El. 406, μήτηρ pe 
πέμπει πατρὶ τυμβεῦσαι χοάς. IL. to send forth or away, 
dismiss, like ἀποπέμπω, esp. to send home, Od. 4. 20., 7. 227, etc. ; 
more rarely in 1]. : χρὴ ξεῖνον παρεόντα φιλεῖν, ἐθέλοντα δὲ πέμι- 
mew, ‘ welcome the coming, speed the parting guest,’ Od. 15. 74: 
also of the father who dismisses his daughter to go to her hus- 
band’s house, Od. 4. 5, 83; π. τινὰ ἄποικον Soph. O. T. 1518; 
etc. 2. of missiles, to discharge, shoot forth, like ἀφίημι, 
Hes. Th. 716; also ἐο throw away presents, throw about money, 
like Lat. mitlere missilia, post-Hom. 3. of words, to 
send forth, utter, Aesch. Theb. 443, Soph. Phil. 846, 1445, 
etc. ILI. to lead away, accompany, attend, escort, 
Il, 1. 390, Od. 11. 626; soin Att., as Soph. Tr. 571; ὃ πέμπων 
of Hermes, Id. Phil. 133 (cf. πομπός, πομπαῖος, etc.) :—so also, 
πομπὴν πέμπειν to conduct a procession, Thuc. 6. 56, Lys. 137. 
22, Dem. ; 7. χορούς Eur. El. 4343 ἑορτάς, Παναθήναια πέμπειν, 
Meineke Menand. Ρ. 166: 7. Βοηδρόμια Dem. ; hence in Pass., 
πέμπεσθαι Διονύσῳ to be carried in procession in his honour, Hat. 
2. 49; cf. Plut. Aemil. 32, Demetr. 12. 2. to send with, 
esp. to give, fo take with one on a journey, εἵματα, σῖτον Od. 16. 

3. IV. like ἀναπέμπω, to send up, produce, ὅσα 
πέμπει Biddwpos ala Soph. Phil. 1161. 

B. in Med., πέμπεσθαί τινα, -- μεταπέμπεσθαι, to send for one. 

Schif. Soph. O. C. 602: esp., πέμπεσθαί τινα to send for one in 


Ellendt Lex. Soph. s.v., sub fin. 
to send one’s daughter, Kur. Or. 111. 

πεμπώβολον, τό, (πέμπε, ὀβελός) a five-pronged fork, for stirring 
the sacrificial fire, Il. 1. 463, Od. 3. 4603 also used as a kitchen 
utensil, Vit. Hom. 37. 

πεμφηρίς; (dos, 7, a kind of fish, Numen. ap. Ath. 309 F. 

περφυγώδης; es, (εἶδος) full of blisters, looking like blisters, Hipp. 

πεμφιϑδώδης, es,=foreg., dub. in Hesych. 

πέμφιξ, Tyos, ἢ, (also πεμφίς, ίδος [1], in Lyc. 686):—breath, 
air: something filled with air, a blister, Lat. pustiula, Hipp. ς 
usu. φυσαλίς :---α bubble, φλύκταιναι πέμφιξιν ἐειδόμενοι ὑέτοιο 
blisters like the bubbles formed by rain in falling, Nic. Th. 272; 
80) π΄. αἵματος Aesch. Fr. 169. 2. a flash of light, ἡλίου 
w. (as it were) ὦ sun-bubble, Aesch. Fr. 158; so, 7. τηλέσκοπος 
χρυσέα Soph. Ir. 3193 κεραυνία π. βροντῆς Soph. Fr. 483. 2: 
ὦ mass of clouds driven together by the wind, Ibyc. 15 (43); also, 
ὦ storm, π. δυσχείμερος Aesch. Fr. 181. 4. Lye. l.c. 
speaks of πεμφίδων ὄπα, the voice of departed souls.—F¥or all these 
meanings v. Galen. ap. Herm. Opuse. 4. p.276. (The same with 
πομφός, πομφόλυξ, akin to βόμβος, βομβυλίς etc.) 

πεμφρηϑών, dvos, 7, like τενθρηδών, a kind of wasp that built 
in hollow oaks, or underground, Nic. Al. 183, Th. 812. 

πέμψις, ews, 7, (πέμπω) a sending: a mission, Hdt. 8. 543; νεῶν 
Thue. 7. 17. 5 

πενεστεία, ἡ, the state or position of a πενέστης. 

=0i πενέσται; the body, class of Penestae, Arist. Pol. 2. 9, 2. 

πενέστερος and πενέστατος, Compar. and Superl. from πένης. 

πενέστης; ov, 6, a servant, labourer, workman, one who serves 
for hire, like 97s: the πενέσται were the Thessalian se7fs or vil- 
lains, Ar. Vesp. 1273 (with a pun on πένης), Xen. Hell. 2. 3, 36: 
—like the Εἵλωτες in Laconia, they were orig. a conquered tribe, 
afterwards increased by prisoners of war: for they formed a link 
between the free-men and the born slaves; cf. Schol. Theocr. 16. 
35, Ath. 265, Thirlw. Hist. of Gr. 1. p. 437. 11. 
generally, any slave or bondsman, τινός Kur. Heracl. 639, Phrix. 
61: ὦ poor man, Ar. Vesp.1.c¢., Timon ap. Diog. L. 7. 163 ef. 
Ruhnk. Tim. (Some make ἰδ τε πένης, from πένομαι : but more 
prob. from Penestia, on the borders of Macedonia and Mlyria, 
Bartholdy Beitr. z. Kenntn. v. Griechenl. 45, sq.) 

πενεστικός, 7), dv, in the state of a πενέστης : τὸ π. ἔθνος the 
servile caste, Plat. Legg. 776 D. ea ee 

πενέω, to be poor, Hesych. 

πένης, τος, 5, (πένομαι) strictly one who works for his daily 
bread, a day-labourer, cf. Ar. Pl. 553; hence a poor man, Hdt. 
I. 133, etc., Soph. Phil. 584, Eur., ete. ; é πένητος πλούσιος Lys. 
92.125 πένητες ἄνθρωποι dt. 8. 51. 11. also as re- 
gul. Adj., π. δόμος Hur. El. 11393 and ὁ. neut., ἐν πένητε σώματι 
Ib. 372: 6. gen., 7. χρημάτων poor in money, Ib. 38; 7. φίλων 
Ep. Plat, 332 C:—also fem. 7 πένησσα, ap. Hesych.; Compar. 
πενέστερος, Ken. Ath. 1.133 Superl. πενέστατος, Dem. 555. 11. 

πενητεύω, to be poor, Pseudo-Phocyl. 26; 7. twos Emped. 234. 

πενητο-κόμος, ov, tending the poor, Anth. P. 8. 31. 

πενθᾶλέος, a, ον, sad, mourning, Anth. P. 7. 604. 

mevOds, ddos, pecul. pott. fem. of foreg., very freq. in Nonn. 

πένθεια, 7, post. collat. form of πένθος, Aesch. Ag. 430. 

πενθείετον, Ep. for πενθεῖτον, 3 dual of πενθέω, 1]. 23. 283, acc. 
to others πενθήετον. 

πενθερά, 7, fem. from πενθερός, a mother-in-law, Lat. socrus, 
Dem. 1123. 1. 

πενθέριος, a, ov, of, belonging to a πενθερός, Arat. 252: in Ma- 
netho §. 298, πενθερικός. 

mevOepds, 6, a father-in-law, Lat. socer, Il. 6. 170, Od. 8. 582, 
Hdt. 3. 52, and Att.; λαβὼν "Αδραστον πενθερόν Soph. O. C. 
1302 :—in Hom, also, éxupds. 11. generally ὦ con- 
nevion by marriage, e. g. brother-in-law, Eur. El. 1286, Valck. 
Phoen. 431: 8150 τε γαμβρός, a son-in-law, Soph. Fr. 293. (Pott 
Et. Forsch. 1. 251 compares Sanscr. bandhu, a relation, from 
Root bandh to join, our bind, bond; to which also Lat. af-fin-is 
prob. belongs.) 

πενθερο-κτόνος, ov, =sq., Tzetz. ad Lyc. 161. 

πενθερο-φθόρος, ov, slaying one’s father-in-law, Lyc. τότ. 
πενθέω, f. now: Ep. 3. dual πενθείετον for πενθέετον, πενθεῖτον, 
Il. 23. 283: inf. pres. πενθήμεναι for πενθέμεναι, πενθεῖν, Od. 18. 
174., 19. 1203 this form used to be wrongly called inf. aor. for 
πενθῆναι from an old form πένθημι, v. Buttm. Ausf. Gr. § 105 
Anm. 1 & οἵ, κοαλήμεναι, ποθήμεναι, φιλήμεναι from καλέω etc: 

2 


2. πέμπεσθαι θυγατέρα 


Il. 


1084 


(πένθο:). To bewail, lament, mourn for, esp. one dead, νέκυν 
πενθῆσαι 1], το. 2253 πενθεῖν τινα ὡς τεθνεῶτα Hdt. 4. 95: π. 


πενθήετον----τεντακόσιοι. 


πεντά-γαμβρος; ον, with five sons-in-law, Lyc. 146. 
πεντά-γραμμος, Or πεντέγρ--; ov, of five lines or strokes, Luc. 


γόοις Aesch. Pers. 545; π᾿ τινα δημοσίᾳ Lys. 196. 43; ἐπί τινι 7. | Laps. t. 5. 


καὶ κείρεσθαι Aeschin. 84. 14: absol. to mowrn, go into mourning, 
Plat. Phaedr. 258 B; ὁ. acc. cognato, πενθεῖ νέον οἶκτον Aesch. 
Supp. 63 :—Pass. to be mowrned for, Isocr. 213 C. 2. of 
things, πήματα, τύχας Soph., and Eur.; κακά Lys. 190. 29. 

πενθήετον, v. πενθείετον. 

πένθημα, ατος, τό, lamentation, mourning, Aesch. Cho. 432; 
δίπλουν π. δωμάτων ἔχων Bur. Supp. 1035. 

πενθήμεναι, Hp. for πενθέμεναι, πενθεῖν, Od.; v. sub πενθέω. 

πενθ-ἥμερος, ov, of five days: τὸ π. a space of five days, Xen. 
Hell. 7.1, 14: cf. πεμπτάμερος. 

πενθ-ημῖ-μερής, és, consisting of five halves, i.e. of two and a 
half :—hence in Prosody, τομὴ 7. the caesura after two feet and 
a half, esp. in Hexam., and Tamb. Trim. ; τὸ πενθημιμερές (with 
or without μέτρον) the first two feet and a half of averse, Quintil. 

πενθ-ημῖ-ποδιαῖος, a, ον, consisting of five half feet, i. e. of 24 
feel prob. 1. for --πόδιος, Xen. Oec. rg. 3 and 5, v. Lob. Phryn. 
546, sq. 

πενθ-ημι-σπίθᾶμος, ov, five half spans, i. e. 24 spans long, Philo 
in Math. Vett. p. 59. 
: πενθ-ημῖ-τἄλαντιαϊος, a, ov, weighing or worth five half-talents, 
1, €, 25 talents, Philo in Math. Vett. p. 51. 

πενθήμιων, ον, mournful, sorrowful, sad, Aesch. Ag. 420. 

πενθήρης, €s, lamenting, mourning, formed like φρενήρης etc., 
Hur. Phoen. 323, Tro. rat. 

πενθηρός, d, dv, of or for mourning, ἱμάτιον Anaxil. Incert. 5. 

πενθητήρ, 7pos, 6, 7, α mourner, Aesch. Pers. 946, Theb. 1062 : 
—tfem. πενθήτριᾶ, κακῶν for evils, Eur. Hipp. 805. 

πενθητήριος, a, ov, of or in sign of mourning, Aesch. Cho. 9. 

τε θη Το κόεὶ n, ov, disposed to mourn: in Adv. --κιῶς, Plut. 2. 
113 D. 

πενθήτρια, 7, fem. from πενθητήρ, 4. V- 

πενθίἴκός, 7, dv, (πένθος) ---54.. Plut. 2. 102 B. Adv. -κῶς, 7. 
ἔχειν τινός to be in mourning for a person, Xen. Cyr. 5. 2, 7. 

πένθίμος, ov, of or belonging to anguish or grief, mourning, sor- 
rowful, Aesch. Supp. 579, Eur. Or. 458, etc. 
mournful, sorry, wretched, γῆρας Hur. Alc. 622. 

πένθος, cos, τό, grief, sadness, sorrow, freq. in Hom., Hes., ete. ; 
πένθος τινός sorrow for one, Od. 24. 423, etc.; esp. mourning for 
the dead, π. ποιήσασθαι to make a public mourning, Hdt. 2. 13 
80) 7. προεθήκαντο Hdt. 6. 21 ; πένθος τίθεται Id. 2. 463 ἐν πένθει 
εἶναι Soph. El. 290, Plat., etc. ΤΙ, an wnhappy event, 
misfortune, π. τινός one’s ill-fortune, Hdt. 3.14; ἔτλαν πένθος ov 
τλατόν Pind. I. 7 (6). 51:—of persons, a misery, Soph. Aj. 615. 
(Not from πένομαι: but a collat. form of πάθος, as βένθος of βάθος, 
and so from same Root as πέ-πονθ-α, pf. of πάσχω.) 

πενία, 7, lon. and Ep. πενίη, (πένομαι) poverty, need, Od. 14. 
1575 freq. in Hes., Hdt., and Att.; ἐν πενίᾳ εἶναι, γίγνεσθαι 
Plat. Apol. 23 C, Rep. 613 As π. καὶ ἀπορία Andoc. 18. 42 :— 
the plur. πενίαι in Plat. Prot. 353 D, Rep. 618 A, etc. Cf. 
πένομαι. 

πενιχρἅλέος, a, ον, collat. form of ἥενιχρός, Anth. P. 6. 190. 

πενίχρομαι, =mévoua, Or. Sib. 

meviypds, d, dv, like πένης, poor, needy, Od. 3. 348, Theogn. 
165, 181 B, Pind. N. 7. 27, Ar. Plut. 976:—Poét. word, used 
by Plat. Rep. 578 A, Polyb., etc. Adv. —xp@s, Arist. Pol. 1. 2, 3. 

πενιχρότης, ητος; ἢ, --πενία, Sext. Emp. M. 2. 103. 

ΠΕΙΝΟΜΑΙ, Dep., only used in pres. and impf. : 1. 
intr. to work for one’s daily bread; generally, to toil, work, Od. 
10. 3485 7. περὶ δεῖπνον to be busy preparing a meal, Od. 4. 624: 
hence, 2. to be poor or needy, Solon τό (6), Eur. Hee. 
1220, Thue. 2. 40, Plat., etc.; c. gen., 10 be poor in, have need 
of, τῶν σοφῶν (i. 6. τῆς σοφίας) Aesch. Hum. 431, cf. Eur. Supp. 
210./ II. more freq. trans., to work at, prepare, get 

~ready, ἄριστον 1]. 24.124; δόμον κάτα daira πένοντο Od. 2. 3223 

ἔργα Hes. Op. 771; ὅππότε κεν δὴ ταῦτα πενώμεθα when we are 
a-doing this, Od. 13. 394; v. sub d:aAAay7.—On the precise 
meaning of πένομαι; πενία, cf. omnino Ar. Plut. 551, sqq. (From 
πένομαι come πένης, πενία, πεῖνα, and Lat. penuria, also πόνος, 
movew etc.: but πένθος and πενθέω do not belong to it.) 

πενόομιαι, -- πένομαι, only found in part. aor. mevwOels, poor, 
needy, Sent. Sing. 508, Brunck. 

πεντά-βιβλος, ον, consisting of five books: 7 πεντάβιβλος (sc. 
συγγραφή), a work in five books, Eccl. [ἃ] 

πεντἄ-βόειος, ov, consisting of five ow-hides ; v. πεντεβ--. 


πεντἄγωνιιςός, ή, dv, like a pentagon, Nicom. Arithm. 

πεντά-γωνος, ov, pentagonal, Ath. 294 E: τὸ 7. a pentagon, 
Plut. 2. 1003 D. 

TEVTGSAKTUAOS, ov, with five fingers or toes, Arist. H. A. 2. 1, 
5: five fingers long, broad, etc., Hipp. Art. 783, in form πεντεδ-. 

WEVTAS-dpynNs, ov, 6, and --χος, ὅ, --πεμπαδάρχης, 4. V., Poll. 

πέντἄ-δεκἄ-έτης, ov, 6, one who is fifteen years old: fem. πεν- 
τἄδεκδέτις, dos: but, ΤΙ. πενταδεκαετής, és, for fif- 
teen yeurs. 

TevTEdiKds, 7, dv, (πεντάς) consisting of five, of the number 
Jive, Byz. 

πενταδραχμία, 7, five drachms, Xen. Hell, 1. 6, 12: also, πεν- 
τεδρ. Dinarch. 97. 18. 

πεντάδραχμος, ον, of the weight or value of five drachms, Hat. 
6. 89: τὸ 7. a piece of five drachms, Poll. 

πεντάδϑωρος, ον; (δῶρον 11) five handbreadths wide, ap. Vitruv. 

πεντάεθλον, τό, poct. and Ion. for πένταθλον, Hdt., and Pind. 

πεντάεθλος, 6, poet. and Ion. for πένταθλος, 4. ν.. Hdt. 

πεντἄετηρής; ἐ5,-- πενταετής, Only in Schol. Arist. Pac. 876, 
mevTaETNpovs,—prob. f. 1. for --ετήρου. 

πεντἄετηρία, 7, a period of five years, Gl. 

πεντἄετηριικός, 4, dv, falling every five years, ἀγών Plut. 2. 
748 F. 

πεντἄετηρίς, (dos, ἢ; (ἔτος) a space of five years, Liycurg. τότ. 
40, v. 1. Dem. 740. 1: the Roman lustrum, Polyb. 6. 13. 3. ΠῚ 
as Adj., coming every five years, --πενταετηρικός, π. ἑορτά Pind. 
O. 10 (11). 70, N. 11. 353 also alone in same signf., Id. O. 3. 38; 
cf. mevrernpls. - : 

πεντἄέτηρος, ov, (ἔτος) poet. for mevraerhs, five years old, βοῦς, 
bs Il. 2. 403, Od. 14. 419. 

πεντἄετής, ἔς, jive years old, Hdt. τ. 136, Thuc. 1. 112, etc. :— 
fem. πενταετίς, Plut. 2. 844 A. ΤΙ. of Time, πεντα- 
érns, lasting five years: πεντάετες, as Adv., for five years, Od. 
3. 115. 

πεντἄετία, ,—=mevTaeTnpis, Dion. H. 8.75, Plut. Pericl. 13, etc. 

πεντάζωνος, ov, with five girdles or zones, Strabo. 

“πενταθλεύω, to be a πένταθλος ; to praclise the πένταθλον, Xeno- 
phan. 2. 2. 

mevTa0\ew, =foreg., Xenophan. 2. 16. 

πενταθλητικός, 7, dv, belonging to the πένταθλον, Gramm. 

πεντ-άθλιον, τό, rarer collat. form of sq., Pind. P. 8.95, I. 1.35. 

πέντ-αθλον, τό, Ion. πεντάεθλον, the contest of the five exer- 
cises, Lat. quinguertium, Pind., who in O. 13. 41 has πέντα- 
Prov, and N. 7.12 πεντάεθλον : πεντάεθλον ἀσκεῖν or ἐπασκεῖν 
Hdt. 6. 92., 9. 33:—in Soph. El. 691, Dind. (after Pors.) 
gives GON’ ἅπερ νομίζεται instead of the reading of the Mss., πεν- 
τάεθλ᾽ ἃ νομίζεται.---- ΤΠ 686 five exercises were ἅλμα, δίσκος, δρόμος, 
πάλη, πυγμή, the last being afterwds. exchanged for the ἀκόντισις 
(also ἀκών, ἀκόντιον, and, in Schol. Plat. p. 87 Ruhnk., called 
σίγυννο5): no one received the prize unless he was winner in all, 
v. Bockh Inser. 1. p. 52. On the order in which they followed, 
see Béckh and Donalds. on Pind. N. 7; against them, Herm. 
Opuse. 3. p. 26 sq. 

πέντ-αθλος, 6, Ion. πεντάεθλος, one who practises the πένταθλον, 
the conqueror therein, π. ἀνήρ Hdt. 9. 75- II. metaph. 
of ane who tries every thing, Plat. Rival. 138 D; πένταθλος ἐν 
φιλοσοφίᾳ versed in every department of philosophy, Diog. L. : 
also used in depreciation, of ‘a jack of all trades,’ Xen. Hell. 
4. 7» 5: 

πέντ-αιχμος, ον; five-pointed, Anth. P. 6. 57. 

πεντἄκέλευθος, ον, with five ways, Orac. ap. Paus. 8. 9, 2. 

πεντάκις, Adv., (πέντε) five times, Pind. N. 6. 33, Aesch., Lys. 

πεντἄκισ-μύριοι; al, a, five times ten thousand, i. 6. 50,000, Fidt. 
7. 103, etc. [Ὁ] 

πεντἄκισ-χίλισι; al, a, five thousand, Hdt. τ, 194, etc. [xi] 

πεντάκλἄδϑος, ov, five-branched, Gramm. 

πεντάκλῖνος, ov, of a room, with five beds or couches, Arist. 
Mirab. 127. 2. 

πεντἄκόρωνος, ον, five-crows’-lives old, ν. τρικόρωνος. 

πεντἄκοσι-άρχης; ov, 6, the communder of 500 men, Ael. Tact. 

πεντἄκοσι-αρχία, 7, the office of πεντακοσιάρχης, Ael. Tact. 

πεντακοσί-αρχος; ὃ, -επεντακοσιάρχης, Plut. Alex. 76. 

πεντἄκοσιαστός, 7, όν,-- πεντακοσιοστός. 

πεντἄκόσιοι; αἱ, a, Ep. πεντηκόσιοι, five hundred, Od., etc.: 


πεντακοσιομέδιμνος----πεντέμορφος. 


also 5ϊηρ'.γπεντακοσία ἵππος five hundred horse, Longus 3.1. Il. 
at Athens οἱ πεντακόσιοι, -- ἣ βουλή, the senate chosen by lot (of 
ἀπὸ κυάμου), 50 from each tribe, acc. to the constitution of Clei- 
sthenes, Lycurg. 152. 30: under Solon it had been 400. 

πεντἄκοσιο-μέδιμνος, ov, possessing lund which produced x00 
medimni yearly, Thue. 3. 16, Lys. ap. Harp. 5. v. :—ace. to Solon’s 
distribution of the Athen. citizens, the πεντακοσιομέδιμνοι formed 
the first class, Bockh P. E. 2. 259 sqy., 272 54.; Thirlw. Hist. of 
Gr. 2. 37. 

πεντἄκοσιοστός, 7, dv, the five hundreth, one of 500, Ar. Ecel. 
1007, Lys. 176. 13. 

mEevTaKOGLOGTUS, vos, 7, a number of five-hundred, Gramm. 

mevTaKipta, 7, the fifth wave, supposed to be larger than the four 

_ preceding, Luc. Merc. Cond. 2: cf. τρικυμία. 

πεντάλεκτρος, ov, of five marriage-beds, i.e. five times married, 
Lye. 142. 

πεντἄλϊθίζω or πεντελ--, Hermipp. θεοί 9, ubi v. Meinek.; cf. 56. 

πεντάλϊθος, Att. πεντέλιθος, ov, af or with five stones: πενταλί- 
θοις παίζειν or πενταλιθίζειν a game played by women, in which 
Jive pebbles, poisherds, dice, ἀστράγαλοι, etc. were tossed up from 
the back of the hand and caught in the palm, Poll. 9. 126; like 
the French jew des osselets, Spanish juega de tahas. 

πεντάλιτρος, ov, weighing five λίτραι or pounds, Crates ap. Poll. 

πεντἄμερής, és, in five parts, Strabo. 

πεντάμετρος, oY, Consisting of five measures or feet: ὃ π. a 
pentaumeter, Hermesian. 5. 36. 

πεντάμηνος, ov, of five months, Arist. H. A. 7. 4.010; Plat. 2. 
933 E; 6 π. (sc. χρόνο5) as subst., Hipp. Epid. 3. 1079 :—rejected 
by Phryn. as un-Att., cf. Lobeck p. 412. 

πεντά-μνους, ou, weighing or worth five minae, Harmod. ap. 
Ath. £48 Ε΄ 

πεντάμορφος, ov, having five shapes, Simplic. ad Epict. p. 269. 

πεντάμῶρον, τό, a kind of ointment, Alex. Trall. 

πεντἄναϊΐα, ἡ, a squadron of five ships, Polyaen. 3. 4, 2; also 
written πεντεναΐα, Phryn. 432. 

πενταξός, 7, dy, five-fold, five, Arist. Metaph. 12. 2, 7. 

πεντάοΐος, ov, five-branched, Theophr. H. Pl. τ. 8, 3. 

πεντἄπάλαιστος, ov, five handbreadths wide, long, etc., Xen. Cyn. 
Q-14., 10. 3. [&] 

πεντἄπετές, éos, τό, Theophr. H. Pl. 9. 13, 5; and πεντα-πέ- 
τήλον, τό, Nic. Th. 839, -- πεντάφυλλον. 

πεντἄπήχης, €s,=sq., Strabo, 

πεντάπηχυς, v, gen. cos, five cubits long or broad, Hat. 9. 83, 
Ath. 202 ;—rejected by Phryn. as un-Att., v. Lobeck p. 4 12. 

πενταπλᾶσιάζω, to make five times as much or as large. 

πενταπλάσιος, a, ov, Ion. -πλήσιος, five-fold, Hat. 6. 13, Arist. 
Pol. 2. 6,15. Adv. -ws, Lixx. [Ad] 

πενταπλᾶσίων, ov, gen. ovos, =foreg. 

πεντάπλεθρος, ov, five πλέθρα broad, long or large, Joseph. Apion. 
I. 22. 

πενταπλήσιος, 7, ov, Ion. for πενταπλάσιος, 4. ν. 

πεντάπλοκος, oy, five times twisted, Paul. Aeg. 

πενταπλόος, ἡ, ov, contr. -πλοῦς, οῦν, Jive-fold, Lixx.: ἡ πεντα- 
πλόα (se. κύλιξ) a cup of five ingredients, Callix. ap. Ath. 495 C. 

πεντάπολις, n, α state of five towns, as Doris, Hdt. τ. 1.44. 

πεντάπορος, ov, with five passages, Dion. P. 301. 

πεντάπους, ποδος, 6, ἢ, with five feet, Arr. Peripl. Il. 
five ser long or broad: also written πεντέπους, Plat. Theaet. 
147 D. 

πεντἄπρωτεία, ἢ; the office or rank of the πεντάπρωτοι. 

πεντάπρωτοι, οἱ, the five first men in the state, Byzant. 

᾿ πεντάπυλος, ov, with five gates: τὰ π. part of Syracuse, Plut. 
Dion. 29. 

πεντ-άριθμος, ov, five in number, Eccl. 

πεντάρραβϑος, ov, consisting of five staves or lines, Telest. 5. 

πεντάρρᾶγος, ον, (ῥάξ) with five berries, Leon. Tar. 13. 

wevt-apxia, 7, the magistracy of the Five, Lat. quinqueviratus : 
at Carthage the highest political authority after the Suffetes, Arist. 
Pol. 2.11, 7, v. Gottling p. 486. 

πεντάς, ddos, 7, v. sub meumds. 

πεντάσημος, ov, with five signs, in Prosody, = πευτάχρονος. 

πεντάσκαλμος, ov, with five places or benches for oars, Ephipp. 
Geryon. 1.17. 

πεντασπίθἄμος, ov, five spans long or broad, Xen. Cyn. 2. 4, 
and 7. [i] 

πενταστάδιος, ov, of five stades ; 


and πενταστάδιον, τό, five 
stades, Strabo. rd 


1085 


πενταστάτηρος; ον; five oTaThpes in weight or value, Sosicr. 
Parac. 1. [ord] 

πεντάστἴχος, ov, of five lines or verses, Anth. P. 9. 173. 

πεντάστομος, ov, with five mouths or openings, of the Danube, 
etc., Hdt. 2. 10., 4. 47. 

πεντἄσυλλᾶβία, 7, the having five syllables, Eust. 

πεντἄσύλλἄβος, ov, of five syllables, Schol. Kur., etc. Adv. —Bws, 
Hust. 

πεντἄσύριγγος, ov, with five pipes or holes, cf. πεντεσ--. 

πεντάσχημος, ov, of five different shapes, Plut. Fr. p. 1287 
Wytt. 

πεντάσχοινος, ον, five σχοῖνοι long or broad; τὸ π.-ε στάδιον, 
Hesych. 

πεντατόλαντος, ov, (τάλαντον) five talents in weight or value, 
also written mevteT—, 4. v. [7a] 

πεντάτευχος, ov, consisting of five books in one volume: as Subst., 
ὁ m., the five books of Moses, Pentateuch, Kecl. 

πεντάτονος, ov, of five tones :----ἢ πεντάτονοκ, a term in Music. 

πεντἄφάρμᾶικος, ov, consisting of five drugs, or ingredients in 
cookery, ap. Spartian. 

πεντἄφῦὕής, és, of five-fold nature, five, ὄνυχες Anth. P. 7. 383. 

πενταφύλακος, ov, divided into five watches, νύξ Stesich. 52. 

πεντάφυλλον, τό, cingue-foil, Lat. guinguefolium, Diosc. 4. 42. 

πεντάφυλλος, ov, five-leaved, Theophr. H. Pl. 6. 6; 4. 

πεντάφωνος, ον; five-voiced. 

πέντἄχδ, Adv., (πέντε) five-fold, in five divisions, Il. 12. 87. 

πεντἄχῆ;,; Adv.,=foreg., Arist. H. A. 4. 2, 17. 
πεντἄχίλιοι, five thousand, Tzetz. Hist. 7. 96. 

πεντάχορδος, ov, five-siringed, Ath. 637 A. 

πενταχοῦ, Adv., (πέντε) in five pluces, Hdt. 3. 117. 
πεντάχρονος, ov, consisting of five different times, ῥυθμός Dion. 
ἢ. Comp. p. 205. 

πεντἄχῶς, Adv., (πέντε) in five ways, Sext. Emp. M. 1. 122. 

TIE'NTE, οἱ, af, τά, indecl. jive, Hom., etc.: τὰ πέντε κρατεῖν, 
i.e. πένταθλον, Simon. 158: 460]. πέμπε. In Compos. it takes 
che form πεντα-- as well as πεντε--» e.g. πεντετάλαντυς and πεντα- 
téAavTos, but the forms in ε are thought more Ait., Herm. Ar. 
Nub. 755 (759), Lob. Phryn. 413. (The Aeol. πέμπε becomes 
in Lat. quinque, acc. to the change of + which takes place in 
ἵππος, icicos, equus : the Sanscr. pancha stands between them: 
Germ. fiinf, our five, etc.) 

ao>"CaBos, ov, of five steps, κλῖμαξ Joseph. B. J. 5. 5, 2. 
πεντεβόειος, ov, Aeol. πεμπεβόηος, --πενταβόειος, Sappho 99 (38). 
πεντέγραμιμος, ονγ-- πεντάγραμμος, Soph. Fr. 381. 
πεντεδάκτυλος, OY, = πενταδάκτυλος, ον; ἢ... 

πεντεδραχμία, 7, ν. sub πενταδραχμία. 

πεντεκοίδεικα, οἱ, ai, τά, indecl., fifteen, Simon. 154, etc. 
πέντεκα:δεκἅ-ετηρίς, los, 7, a term of fifteen years. 
πεντεκοιϑεκἄ-ετής, és, fifteen years old, Arist. H. A. 5.12, 10. 
πεντεκαιδεκα-μνοῖος, a, ov, weighing or worth fifteen minae. 
πεντεκαιδεκἅ-ναΐα, 7, a squadron of fifteen ships, Dem. 183.2. 

πεντεκαιϑεκά-πηχὺυς, v, fifteen cubits long or broad, Diod. 17.115. 
πεντεκαιδεκα-πλᾶσίων;, ov, fificen-fold, Plut. 2. 892 A. 
πεντεκαιδεκἄταϊος, a, ov, on the fifteenth day, Theophr., Strabo. 
πεντεκοιδεκα-τάλαντος, ov, of fifteen talents worth, οἶκοι Dem. 
838. 25. 

πεντεκαιδεκἄτη-μόριον, τό, the fifteenth part, Hipp. 

πεντεκαιϑέιτἄᾶτος, ἡ, ov, the fifteenth, Diod. 12. 81. “ 

πεντεκαιϑεκ-ἤρης; €s, with fiftcen banks of cars, Plut. Demetr. 20. 

πεντεκαιϑδεχ- ἥμερος, ov, of fifteen days, Polyb. 18.17, 5. 

πεντεκαιεικοσά-σημος;, ον, with twenly-jive marks, 1. 6. times, in 
prosody or music. [ἃ] 

πεντεκαιείκοσι, ol, ai, τά, indecl., twenty-five, also written πέντε 
καὶ εἴκοσι. 

πεντεκαιεικοσι-έτης, ες; twenty-five years old, Dio C. 52. 20. 

πεντεκαιεικοστός, 1, dv, the twenty-fifth, Plat. Theaet. 175 B. 

πεντεκαυπεντηκοντα-ετήξ; és, twenty-five years old, Plat. Rep. 
460 BE. 

πεντεκαιτεσσαρακονθ- ἥμερος; ov, of or lasting forly-five days, 
Hipp. 

MEVTEKALTPLAKOVTOUTYS, ε55 (ἔτος) of thirly-five years, thirty-five 
years old, Plat. Legg. 774 A. 

πεντεκτενήςξ, és, and πεντέκτεγος, ov, (KTEls): τὸ π. ὦ Varie- 
gated garment with a purple border, Antiph. Incert. 76, Menand. 
Boeot. 5. 

πεντέλιθος, --πεντάλιθος, Ar. Fr. 335. 

πεντέμορφὸς, ον,Ξ- πεντάμορφος, v. 1. Soph. Fr. 548. 


1086 


Ἂ / A 
πεντεπαλαστος----πεπαρεῖν. 


MEVTETENATTOS, OY, = πενταπάλαιστος; (- V-, Inscr. ap. Bockh. 1 | πεντηκοστή, the farmer-general of the taxes, who represented the 


p. 284. 
πεντεπικαιδέκάτος, 7, ον, pott. for πεντεκαιδέκατος, Anth. P. 
9. 482. 
πεντέπους, ποδος, 6, ἢ, --πεντάπους, Plat. Theaet. 147 Ὁ. 
πεντεσύριγγος, ον, = πεντασύριγγος :--ύλον π. w sort of pillory, 
being a wooden machine furnished with jive holes, through which 
the head, arms and legs of criminals were passed, Ar. Eq. 1049: 
metaph., π. νόσος Polyeuct. ap. Arist. Rhet. 3. 10, 7. [Ὁ] 
πεντετάλαντος, ον,-- πεντατάλαντος, οὐσία, χρήματα Dem. 329. 
16., 833. 7, etc.: π. δίκη an action for the recovery of five talents, 
Ar. Nub. 758, 774. 
πεντ-ετηρικός, 7), dv, happening every five years ; of five years, 
Strabo, 
πεντ-ετηρίς, ίδος, 7, a term of five years, διὰ πεντετηρίδος every 
Jivz years, Hdt. 3. 07.» 4. 94. Il. a festival celebrated 
every five years, such as the Panathenaea at Athens, Hdt. 6. 111, 
Thue. 3. 104. 
πεντ-έτης, ες, of five years, σπονδαί Ar. Ach. 188. 
mevTe-Tptalo, to conquer five times, Anth. P. 11. 84. 
πεντέχους, our, of five χόες, Ar. Fr. 183. 
πεντηκονθ-ἤμερος, ov, of fifty days, Dion. H. 2. 57. 
πεντήκοντα, ol, af, τά, indecl., fifly, Hom., etc. 
TEVTHKOVTG-Opay ics, ov, of fifly druchms weight or value, Plat. 
Crat. 384 B. 
πεντηκοντἄ-ετηρίς, (50s, 7, a period of fifty years, Schol. Thuc. 
πεντηκοντἄ-έτης, es, of fifiy years, Plat. Alc. 1.127 Εἰ ; contr. 
-τούτης Thue. 5. 27. 
πεντηκοντἄ-ετία, 7, a space of fifly years, Dion. H. 4. 32. 
πεντηκοντἄ-έτις, ‘dos, fem. from πεντηκονταέτης, Thue. 5. 32. 
πεντηκοντἄ-και-τρϊέτης; ε5. of fifty-three years, Polyb. 3. 4; 2. 
πεντηκοντἄ-κάρηνος, ον, fifiy-headed, Hes. Th. 312. 
πεντηκοντᾶ-κέφαλος, ov,—=foreg., Simon. 207. 
πεντηκοντά-λιτρος, ov, weighing fifly λίτραι, Dicd. 11. 26. 
πεντηκοντά-παις, παιδος, 6, 7, consisting of fifly children, “γέννα 
mevt. Aesch. Pr. 8533 ubi al. πεντηκοντόπαις. F II. 
having fifty children, Δαναὸς 7. Aesch. Supp. 320, ubi male πεν- 
τηκοστόπαις. 
πεντηκοντα-πέλεθρος, ον; fifty plethra large, Noun. D. 25. 304. 
πεντηκοντά-πηχυς, υ, gen. eos, fifty cubits long or broad, Jo- 
seph. B. J. 5. 5, 8: in Tzetz. also - πηχυαῖος. 
πεντηκονταρχέω, to be a πεντηκόνταρχος, Dem. 1215. 1. 
τι Υπκονταρχία; i, the office of πεντηκόνταρχος, Plat. Lege. 
407 A. 
πεντηκόντ-αρχος, 6, the commander of fifly men. 11. 
one who commands or sleers a πεντηκόντερος (4. ν.); the captain 
of a penteconter, Xen. Ath. 1. 2, as usu. explained; but perh. an 
officer (commanding 50 men) under the trierarch, cf. Dem. 1212. 
6, 21, where a trineme is spoken of. 
πεντηκοντάς, δος, 7, the number fifty, a number of fifly, Soph. 
Fr. 379. ; 
πεντηκοντἄ-τἄλαντία, 7, fifly talents, Dem. ap. Poll. 9. 52. 
πεντηκοντἄ-τάλαντος, ov, weighing or worth fifly talents. 
πεντηκοντἄ-τέσσᾶρες, neut. a, gen. wy, fifly—four. 
πεντηκοντἄτήρ, pos, 6,=mevTyKooTHp, dub. 
πεντηκοντάχοος, ov, contr. —yous, ovy, (χέω) yielding or mulli- 
plying itself fifty-fold, Theophr. HB. Pl. 8. 7, 4. 
πεντηκόντερος, 77, V. —ToOpos. 
πεντηκοντήρ» jpos, 6, the commander of fifiy men, name of an 
officer in the Spartan army, Thuc. §. 66, Xen. Laced. 11. 4, Hell. 
3-5, 22.) 4. 5, 7, Anab. 3.4, 213 sometimes wrongly written 
πεντηκοστήρ. The Athenians said πεντηκόνταρχος. 
TEVTINKOVTAPNS, ε5,-- πεντηκόντορος, Polyaen. 4. 11, 3. 
πεντηκοντηρικός, ή, dv, v. 1. for —ropirds. 
TEVTNKOVTO-yUOS, ov, (γύα) of fifly acres of corn land, 1]. 9.579, 
Pherecyd. 71. 
MEVTYKOVT- Opyutos, ov, jifly futhoms deep, high, etc., Hdt. 2.149. 
πεντηκοντορικός, 7, dy, fifty-oared, Polyb. 25. 751. 
πεντηκόντορος (sc. vais), 7, a ship of burden with fifty oars, 
Pind. P. 4. 436, Eur. 1. T. 1124, Thue. 1.14, etc. In Hdt., e.g. 
I. 152, we find also the form πεντηκόντερος, which Schweigh. has 
restored, 3. 124, and 6. 138, though Schneider considers the 
other best. 
πεντηκοντούτης; ε5) contr. for πεντηκονταέτης, q. V- 
πεντηκόσιοι; αι, a, Ep. for πεντἄκόσιοι, five hundred, Od. 3. 7. 
πεντηκοσταῖος, a, ov, ow the fiftieth day. 
πεντηκόστ-αρχος; 6, the chief of the body which farmed the tax 


whole body, also ἀρχώνης, Bickh P. E. 2. not. 70. 

πεντηκοστεύω, to exact the tax πεντηκοστή :—Pass., to pay such 
tav on any articles, Dem. 932. 273 also of the articles, to have 
the tax paid upon them, οὐδ᾽ ὁτιοῦν εὑρίσικομεν .. πεπεντηκοστευ- 
μένον Ib. 29. 

πεντηκοστήρ; f. 1. for πεντηκοντήρ, ἢ. V- 

πεντηκοστο-λογέω, to collect the tax πεντηκοστή, Poll. 

πεντηχοστο-λόγιον, τό, the custom-house where the πεντηκοστή 
was paid, Poll. 9. 28. 

πεντηκοστο-λόγος, ov, collecting or receiving the tax πεντηκοστή : 
6 π΄; the collector of this tax, Dem. 558. 18., 909. 103 cf. Lob. 
Phryn. 638. 

mevTnKooTOTas, f. 1. for πεντηκοντατ--. 

πεντηκοστός, 7, ov, fiflicth, Plat. Theaet.175 B. Il. 
as Subst., ἢ πεντηκοστή; 1. (sub. wepts), the fiflielh part, 
esp. in Athens the taz of the fiftieth, or two per cent. on all ex- 
ports and imports, as imported corn, Andoc. 17. 24, Dem. 1353. 
21, Bockh P. E. 2.24, and Dict. of Antiqq. s. v.:—metaph., ταύ- 
τὴν εὕρηκε Μειδίας καινὴν ἱππικῆς Twa πεντηκοστήν invented a 
new sort of composition of two per cent. in lieu of his cavalry 
service, i. e. paid this (which did not amount to five pence in the 
pound) instead of it, Dem. 568. 12. 2. (sub. ἡμέρα), the 
Jiftieth day, Pentecost, Luxx, N. T. 

πεντηκοστῦς, vos, 7, the number fifly, a number of fifty, esp. 
as a division of the Spartan army, Thue. 5.68, Ken. An. 3. 4, 
22: v. sub λόχος. 

πεντηκοστ-ώνης, ov, 6, (ὠνέομαι) one who farms the tax πεντη- 
κοστή, like πεντηκόσταρχος, A. B. 

πεντήρης; €s, with five bunks of oars: ἣ 7. (sc. ναῦς), a guingue- 
reme, Hat. 6. 87, (v. sub τριήρη5). 

πεντηρικός, 7, dv,=toreg., Polyb. 1. 59, 8, etc. 

πέντ- οἵος, ov, like πεντάοζος, with five branches or points: Hes. 
Op. 470 calls the hand πέντοζον, the five-pointed. | 

πεντ-όργυιος, ov, of five fathoms, Lucill. in Anth. P. 11. 87: 
the older Att. form πεντώρυγος, Xen. Cyn. 2. 5 and Inserr. ; v. 
sub dexdpuyos. 

πεντ-όροβον, τό, -ὄροβος, 7, a plant, elsewh. γλυκυσίδη, Diose. 

b TOK 
eee ov, (ὀβυλός) of or worth five obols 3 7. ἡλιάσασθαι 
to sit in the Heliaea, at 5 obols a day, Ar. Eq. 7983 κυλίκιον τοῦ 
πεντωβόλου a cup of five-obol wine, Lye. ap. Ath. 420 B. 

πεντώγκιον; τό, the Lat. guincune, ap. Poll. 9. 85. 

TevTaviyos, ov, (ὄνυξ) with jive nails, Philostr.; v. Lob. 
Phryn. 708. 

πεντώροφος; ov, (Ypodos) with five stories, Diod. 1. 45; the form 
mevt popes is corrupt, Schaf. Dion. Comp. p. 203, Lob. Phryn. 709. 

πεντώρυγος; ov, v. sub πεντόργυιος. 

Ἀπένω, V. πένομαι :---πτενωθείς, V. πενόομαι. 

πέξις, ews, ἢ, (πέκω) @ shearing or combing, Hesych. 

meoldns, cs, with a swollen πέος, A. B. 72. 

TIE/OS, cos, τό, membrum virile, penis, freq. in Ar. 

mewaOuia, Ep. for πεπονθυῖα, from πάσχω, Od. 17. 555- 

πεπαιϑευμένως, Adv. part. pf. pass. from παιδεύω, in a well- 
bred manner, ΔΕ]. V. H. 2. 16. 

πεπαίνω, f. ave, (πέπων) to ripen, make ripe or mellow, Hdt. τ. 
193, Eur. Incert. 115: of pain, 0 soothe, assuage, and so of anger 
and other passions, wemava: ὀργήν Ar. Vesp. 646, cf. Ken. Cyr. 
A. 5» 21:—Pass., fut. πεπανθήσομαι, aor. émemavOnv, to become 
ripe, soft, etc., Hdt. 4.199: to be softened, appeased, Eur. Heracl. 
150; Meleag. 55 :—in Medic. of tumours, etc., 20 soften and sup- 
purate, Hipp.; of illness generally, Id. Aph. 1246, Progn. 40; 
cf. πεπασμός. II. intr.,=Pass., to become ripe, Ar. 
Pac. 1163. 3 

πεπαίτερος, and -τατος, irreg. Compar. and Superl. of πέπων. 

πεπᾶλαγμένος, part., πεπᾶλάχθαι inf. of pf. pass.; πεπάλακτο 
3 sing. plqpf. pass. from maAdoow, Hom. 

“τεπἄλών, Ep. for maddy, part. aor. 2 of πάλλω, cf. ἀμπεπαλών. 

πέπαᾶμαν, pf. of *rdoua, Theogn. 663. : 

πέπᾶνος, ον, rarer collat. form from πέπων, Artemid. I. 75; 
Anth. P. 9. 261, Paus. 9. 19, 8. 

πέπανσις, 7, a mellowing, ripening, Arist. Meteor. 4. 2,1. Ὁ 

πεπαντικός, ἡ, dv, making ripe, bringing to maturity, mellowing, 
c. gen., Hipp. Acut. 395. 

Sori, oe old Gan Aeol.) inf. aor. 2, only found in Pind. 
P. 2. 105 (with v. 1. wemopeiv), where the Greek Interpp. explain 
it by ἐνδεῖξαι, σημῆναι; to display, manifest. Acc. to Bockh (57)> 


πεπαρμένος---Τ ΠΕΣ TION, 


akin to Lat. parere. Hence πεπᾶρεύσιμος, explained in Hesych. 
by εὔφραστος, caphs; and the name of the island Πεπάρηθος. 

πεπαρμένος, part. pf. pass. from πείρω, Il., and Hes. 

πεπάσμην, Ep. plapf. of πατέομαι; Il. 24. 642. 

πεπασμός, 6, (πεπαίνω) -- πέπανσις : esp. in Medic., a concoction 
of the juices, or of a disease, Lat. concoctio, Hipp. Epid. 1. 940: 
also suppuralion, Hipp. Epid. 3. 1083. 

πέπειρος, ον, in Soph. Tr. 728 also a, ov:—like πέπων and πέ- 
mavos, ripe, mellow, Lat. maturus, esp. of fruit, Theophr.; me- 
taph. of men, opp. to νέος, Ar. Eccl. 896: ο. dat., ripe for a thing, 
π. γάμῳ ; also φιλέουσι Anth. P. 12. 9, cf. Anacr. 87. 2. 
metaph. mild, softened, ὀργή Soph. 1. c.3 νόσος a disease come to 
its crisis, Hipp. Acut. 390. ([Iem. πέπειρᾶ acc. to Draco 79. 20, 
Choerob. 220. 18 (Soph. 1. c. does not decide the point). | Eust. 
and E. M. quote from Anacr. (Fr. 87) an Iambic ending καὶ πέ- 
meipa γίγνομαι or γενομένη: but Bek. reads πέπειρος ἐγενόμην. 
Hipp. and Ar., ll. cc., have --ρος in fem. (but the Rav. Ms. of Ar. 
reads memefpais); and so Plut. Lyc. 15, Lyc. et Num. 4.—Perh. 
the seeming analogy of πιών, πίειρα suggested πέπειρα, as from 
πέπων. 

πέπεισθϊ, an irreg. 2 imper. pass. of πείθω, Aesch. Eum. 899. 
arenes) Ady. part. pf. pass. from πείθω, boldly, confidently, 

trabo. 

πεπερασμενάκις, @ definite number of times, as Bekker Arist. 
Anal. Post. 1. 21, 5, ubi vulg. πεπερασμένως. 

πεπερημένος, Ep. part. pf. pass. from mepda, Il. 21. 58. 

πέπερϊ, τό, pepper, the pepper-tree, Lat. piper, Antiph. Incert. 
18 :—gen. πεπέρεως Plut. Sull. 13, Anth. 381 B; πεπέριος or 
-150s Eubul. Incert. 15 B, ubi ν. Meinek., cf. Ael. N. A. 9. 48: 
an acc. πέπεριν occurs in Nic. Al. 332, Th. 876, with nothing in 
either passage to mark the gender, which some refer to πεπερίς ; 
others read πέπερι with 7 in arsi. 

πεπερίξω, to be or taste like pepper, Diose. 2. 190. 

memepis, {d0s, 7, the pepper-tree, ΑΕ]. N. A. 9. 483 
pis. Il. a peppercorn. 

πεπερίτης; ov, 6, fem. tris, ιδος, like pepper, ap. Plin. 

méemepd-yapov, τό, peppered ydpov, Alex. Trall. p. 67. 

πεπερό-παστος, ον, (πάσσω) sprinkled with pepper. 

πέττηγε, 3 sing. pf. 2 of πήγνυμι, 1]. 

πεπιθεῖν, Kp. redupl. inf. aor. 2 act. of πείθω, Il.; πεπὶθοῦσα, 
fem. part., Il. ; πεπίθοιμεν, πεπίθοιεν, opt., 1]. ; πεπιθήσω, fut., 1]. 

πέπιθμεν, Ep. syncop. 1 plur. pf. pass. of πείθω, 

πεπὶνωμένως, Adv. part. pf. pass. from πινόω, of simple beauty, 
Cic. Att. 15.16 ἃ: cf. εὐπινής. 

πεπλἄνημένως, Adv. part. pf. pass. from πλανάω, roaming, π. 
ἔχειν Isocr. 197 C: esp. of the fits of diseases, irregularly, Hipp. 
Kpid. τ. 941, ete. 

πεπλασμένως, Adv. part. pf. pass. from πλάσσω, by pretence, 
Seignedly, opp. to ἀληθῶς, Plat. Rep. 485 D. 

πεπλᾶτυσμένως, Ady. part. pf. pass. from πλατύνω, widely, Tze.z. 

πέπληγον, πεπληγέμεν, πεπλήγετο, Ep. redupl. aor. 2 act. 
and med. from πλήσσω, Hom. 

πεπληγώς, via, ds, part. pf. 2 of πλήσσω, Hom. 

πεπλημένος, syncop. part. pf. pass. of πελάζω, Od. 12. 108. 

πέπλιον, τό, (wérAos)=sq., Hipp. Acut. 387. 

pegs ίδος, 7, a plant, euphordia peplis, purple spurge, Diosc. 
4. 169. 

πεπλο-γρᾶφία, 7, a description of the peplos, or the subjects 
worked on it,—name of a work by Varro, being a sort of ‘ Book 
of Worthies,’ Cic. Att. 16. 11, 3, cf. Ern. Clay. s. v. 

πεπλο-δόχος, ov, receiving the πέπλος, Eust. p. 1776. 

πέπλος, 6, in late Poets also ὁ. heterog. plur. τὰ rémAa:—Lat. 
pepium, orig. any woven cloth used for a covering, a sheet, carpel, 
curtain, veil; as cover of a wagon, Il. 5.194; of a funeral-urn, 
Il. 24. 7965 of a seat, Od. 7. 96. 11. esp., a large, 
full robe or shawl, strictly worn by women, opp. to the men’s 
dress, Il. 5. 7345 it was made of fine stuff, éavds, μαλακός, λεπ- 
τός, Il. 5. 734., 24. 796; Od. 7. 963 usu. with rich patterns, 
mouctros, Il. 5. 734 (cf. πεπλογραφία); and -being worn over the 
common dress, fell in rich folds about the person; answering 
therefore to the man’s ἱμάτιον or xAaiva; that the πέπλος of the 
woman might cover the face and arms is plain from Xen. Cyr. 5. 
1, 6; but it must not be hence inferred that it was merely a veil 
or shawl. 2. Most famous was the splendidly embroidered 
πέπλος of Athena, which was carried like the sail of a galley in 
public procession-at the Panathenaea, Plat. Euthyphro 6 ©, etc.: 
it may be seen on several ancient statues of the goddess, cf. Batr. 


al. πιπε- 


1087 


182, sq., Virg. Ciris 27, sq., Meurs. Panath. 17, Winckelmann’s 
Werke, t. 5. p. 26, Dict. of Antiqgq. 5. v. 3. later, some- 
times ὦ man’s robe, esp. of the long Persian dresses, Aesch. Pers. 
468, 1028, 1060, cf. Poppo Xen. Cyr. 3. 1,133; ὦ man’s cloak, 
Soph. Tr. 602, Eur. Cycl. 301, Theocr. 7. 17. Ill. 
from its likeness, the peritonaeum, dub. in Orph. Arg. 310; 
elsewh, δημός and κνῖσα. TV. also, like πεπλίς, a kind 
of spurge, Diosc. 4. 168. (The deriv. is dub.: acc. to Damm 
from πετάννυμι; πέπταμαι : acc. to Riemer from πέλλα, Lat. pellis, 
palla, pallium, etc.; akin to ἔπιπλα and ἐπίπλουν.) 

πέπλωμα, ατος, τό, as if from πεπλόω, a robe, garment, Aesch. 
Theb. 1039, Soph. Tr. 613, Eur. Supp. 97, cf. Ar. Ach. 246. 

awéxvipat, strictly poét. (esp. Ep.) pf. pass. of πνέω, with pres, 
signf., to have breath or soul; usu. metaph. to be wise, discreet, 
prudent: Hom. uses its 2 sing. πέπνῦσαι νόῳ 1]. 24. 37735 inf. 
πεπνῦσθαι 1]. 23. 440, Od. 10. 495 (where it is still wrongly 
written πεπνύσθαι), 2 sing. plqpf. with impf. signf., πέπνῦσο Od. 
23. 2103; but far most freq. in part. πεπνυμένος (Hes. has this 
only in Op. 729, and does not use the other forms at all); Theogn. 
29, has πέπνῦὕσο as the pf. imperat.—The word is used always in 
metaph. signf., usu. epith. of men, but also, 7. μῦθος π. μήδεα Od. 
1. 361, 1]. 7. 2783 πεπνυμένα ἀγορεύειν, βάζειν, εἰδέναι, νοῆσαι, 
ete.:—this part. also occurs in later Prose, ζῶν καὶ πεπν. living 
and breathing, Pclyb. 6. 47, 9.5 53-10; (so, πέπνυται Id. 36. 6, 
6):—Nic. has an opt. aor. pass. πνῦθείη. (From the old roct 
ΠΝΥ-- some remains in the compds. ἀμπνύω, ἄμπνυμι, i. 6. ava- 
πνύω, ἀνάπνυμι are preserved in Hom., v. dvamvéw.—Others con- 
sider πέπνυμαι with its derivs. to be shortd. from πινύω, πινύσσω, 
hence πινυτός etc., and none of these akin to 7véw.) 

πέποιθα, pf. 2 from πείθω, ν. πείθω B. τι. 

πεποίθησις, 7, trust, confidence, boldness, Lxx, and N. T.; in 
pl., Babr. 43.193 v. Lob. Phryn. 295; also, πεποιθία 7, Hesych. 

“πεποιθότως, Adv. part. pf. 2 from πείθω, Ξε πεπεισμένως, Dio Chr. 

πεποίθω, conj. pf. 2 from πείθω, hence πεποίθομεν, Ep. for πεποί- 
θωμεν, Od. 10. 335- 

πεπονημένως, adv. part. pf. pass. elaborately, Ael. N. A. fin. 

πέπονθα, pf. 2 of πάσχω, Od. 

METOPELY, V. πεπαρεῖν. 

πεπορθημένως, Adv. part. pf. pass. from πορθέω, Gramm. 

πεπόσθαν, pf. pass. inf. of πίνω, Theogn, 

πέποσθϑε, Lip. 2 pl. pf. 2 of πάσχω for πεπόνθατε, Hom.: v. Buttm. 
Catal. Verb. s. v. πάσχω. 

πέποσχα, pott. pf. of πάσχω for πέπονθα, Epich. p. 6. 

πεποτήαται, Ep. 4 pl. pf. from ποτάομαι, 1]. 2. go. 

πεπρἄδίλη; ἢ, (πέρδω) crepifus ventris, Hesych.; v. Lob. Pa- 
thol. p. 108. 11. @ sort of fish, Wesych. [1] 

πέπρωται, Ep. 3 pf. pass. from the Root MOP-, which occurs 
in aor. πορεῖν Hom., q. v.3 hence also part. πεπρωμένος Hom., 
and, in Hes., πέπρωτο 3 plapf. pass., v. sub ἔπόρω. 

πέπτἄμαι, πεπτἄμιένος, pf. pass. from πετάννυμι, Hom. 

πεπτεῶτα, Ep. for πεπτῶτα, neut pl. part. pf. of πίπτω, 1]. 21. 
503. 

πεπτήριος, a, ον,Ξε πεπτικός, Aretae. 

πεπτηώς, Ep. for πεπτηκώς, part. pl. 2 of πτήσσω, frightened, 
timid, shy, Od. ΐ 

πεπτικός, ἡ, ὄν, conducive to digestion, Diose. 3. 58. 

πεπτός, ἡ, dv, verb. Adj. from πέσσω, later πέπτω, cooked, but 
distinguished from ἑφθὰ καὶ ὀπτά, Plut. 2. 126 Ὁ, Il. 
digestible. 

πέπτωκα, pf. of πίπτω. 

πεπτώς, Att. part. pf. 2 of πίπτω or of πτήσσω. 

πεπύθοιτο, 3 sing. of Ep. redupl. opt. aor. 2 of πυνθάνομαι, 1]. 

πέπυσμαν, pf. from πυνθάνομαι, Hom. 

TIE’ MON, ov, gen. ovos: Compar. and Superl. remaltepus,—raros : 
strictly of fruit, cooked by the sun, i.e. ripe, mellow, Lat. mitis, 
Hat. 4. 23, Soph. Fr. 1903 opp. to ὠμός, Ar. Eq. 260, Xen. Oec. 
19.19 :—esp. cixvos πέπων, or more freq. 6 πέπων alone, a kind of 
gourd or melon, not eaten till quite ripe, whereas the common 
σίκυος was eaten unripe, Arist. Probl. 20. 32,13; hence proverb., 
mémovos μαλακώτερος, v. Comici ap. Ath. 68 Ὁ, Ὁ. 11. 
generally, soft, tender, πεπαίτερος μόρων Aesch. Fr. 2443 π. ἀπίοιο 
Theocr. 7. 1203 πέπον ῥεῦμα mild, less acrid, Hipp. Vet. Med. 
15. IIL. metaph. sofi, tender, ete., as always in 
Hom., though more freq. in Il. than in Od., and in Hes., in ad- 
dressing a person; mostly as a term of endearment, «pit πέπον my 
pet ram (says Polyphemus), Od. 9. 447; once in Trag., Soph. 
O. C. 515 :~in bad sense, soft, weak, ᾧ πέπον, ὦ Μενέλας 1]. 6. 


1088 


553 ὦ πέπονες ye weaklings, Il. 2.238; Κύκνε πέπον Hes. Sc. 350, 
ef. Hes. Th. 544, 560. z.in Att. mild, gentle, μοῖρα 
πεπαιτέρα Aesch. Ag. 13653 μόχθος πέπων softened pain, Soph. 
O. C. 437, etc.: ὁ, dat., ἐχθροῖς m. gentle to one’s foes, Aesch. 
Eum. 66. (Same root as πέσσω, πέπτω.) 

TIE’P, enclit. Particle, adding force or positiveness to the word to 
which it is added, being in fact a shortd. form of πέρι, περισ- 
σῶς. T. much, very, like πάνυ, in Hom. usu. with an 
Adj. and the part. ὥν, ἐπεί μ᾽ ἔτεκές ye μινυνθάδιόν περ ἐόντα all 
shortlived as I am, 1]. 1.352; ᾿ἰθάκης κραναῆς περ ἐούσης Il. 3. 
201; but also without the part., μίνυνθά περ, ὀλίγον περ etc., Il. 
I. 416., 11.391. 2. usu. to call attention to something 
objected to, like the stronger καίπερ, albeit, though, however, as, 
ἀγαθός, κρατερός περ ἐών brave, strong though he be, however 
brave, strong he be, like Lat. guamvis fortis ; so, λιγύς wep ἐὼν 
ἀγορητής .., κύνεύς περ ἐών, δουρικτήτη .., φίλη wep ἐοῦσα ete. 
In such cases it stands between the emphatic word and the part. 
ὥν. But it is subjoined immediately to other participles, which 
are themselves emphatic, as, ἱέμενός wep however eager; ἀχνύ- 
μενός περ grieved though he be, etc.: but in μάλα περ μεμαώς, 
πύκα περ φρονέοντες, “Aidds περ ἰών, περ refers to the word which 
it follows :—more rarely with an Adj. alone, φράδμων περ ἀνήρ 
however shrewd, Il. 16. 6383 κρατερός περ 21. 633 χερείονά περ 
17. 539. 3. also to strengthen a negation, οὐδέ περ no, 
not even, not at all, where, as in Lat. ne . . quidem, οὐδέ is divided 
by one or more words from περ, as, οὐδ᾽ ὑμῖν ποταμός περ eUppoos 
ἀρκέσει H, 21.130, ct. 8. 201: Hdt. 6. 57 has μή περ: also, πολ- 
ληπλάσια ἤ περ Hdt. 4. 50, etc. Ii. to call attention 
to one or more things of a number, however, at any rate, yet, 
much like γε; as, τιμήν πέρ μοι ὄφελλεν ἐγγυαλίξοαι honour how- 
ever (whatever else) he owed me, Il. 1. 3533 τόδε πέρ μοι ἐπικρήη- 
voy ἐέλδωρ 1]. 8. 24253 ἄλλους περ ἐλέαιρε 1]. g. 301. Ill 
when wep refers to an imperat. sentence it may be variously 
placed, as, οἴκαδέ περ σὺν νηυσὶ νεώμεθα let us, aye let us, go .., 
I]. 2. 236; καὶ αὐτοί wep πονεώμεθα 1]. 10.70; ἡμεῖς δ᾽ αὐτοί περ 
φραζώμεθα Il. 17. 712. TV. περ oft. stands after a 
relat. Pron., an Adj. or Adv., and, unless some word comes be- 
tween, is usu. written as one word with it, ὅσπερ, ἧπερ, διόπερ, 
ὥσπερ etc., which will be found in their places, cf. also εἴπερ, ἤπερ, 
καίπερ : but in Hom., οἷσί περ and αἷσί περ are written divisim; 
so in Hat. οἷός περ, or as Ady., οἷόν περ just so as, Id., ete. : in 
marking Time or Place, ἔνθα περ, ὅθι περ, ὅτε περ, ἦμός περ, πρίν 
περ just where or when, Il. 4. 259.» 5. 802, etc.—In Att. this 
Particle is much more rare than in Hom., and Hdt., and is almost 
always used with a Pron. or Adv. 

πέρα, Adv., beyond, across or over, further, Lat. ultra, μέχρι 
τοῦ μέσου καθιέναι, πέρα δ᾽ οὔ Plat. Phaed. 112 Τὸ. 2. 0. 
gen., ᾿Ατλαντικῶν πέρᾳ φεύγειν ὅρων Hur. H. I. 234, οἵ. Lex ap. 
Dem. 634. 13 sqq.: also, πέρα ἐχθρῶν above them, opp. to ἔνερθεν, 
Soph. Phil. 666. Ii. more rare of Time, beyond, 
longer, οὐκέτι πέρα ἐπολιόρκησαν Xen. An. 6. 1, 28. 2. 6. 
gen., πέρα μεσούσης ἡμέρας Ib. 6. 5, 7; πέρα τοῦ καιροῦ Id. Hell. 
5. 3; 5: IIT. usually metaph., beyond measure, exces- 
sively, extravagantly, τε ὑπὲρ μέτρον, absol., πέρα λέγειν, φράζειν 
Soph. Phil. 332, 1275, cf. Valck. Hipp. 1032, Heind. Plat. 
Phaedr. 241 D; πέρα παθεῖν Hur. ἘΠ. 1185. 2. 0. gen., 
beyond, exceeding, π. δίκης, καιροῦ Aesch. Pr. 30, 5073 τοῦ εἰκότος 
a. Soph. O.T.74; π. τοῦ προσήκοντος Antipho 129. 29. IV. 
more ΟἹ greater, ἄπιστα καὶ πέρα κλύων things incredible, and 
more than that, Ar. Av.416. 2. ὁ. GEN., πέρα τοῦ μεγίστου 
φόβου beyond the greatest, i.e. the most excessive, Plat, Phileb. 
120; θαυμάτων πέρα more than marvels, Eur. Hec. 714; δεινὸν 
καὶ πέρα δεινοῦ Dem. 1123. 223 πέρα μεδίμνου more than a medim- 
nus, Isae. 80. 30. Y. very singularly, from the notion 
af beyond and away from, τ πλήν, except, Xen. Symp. 8. 19, where 
however παρά is now usu. read; so, οὐδὲν πέρα nothing else, v. 
Markl. Hur. 1. T.91.—In ali senses πέρα may stand either before 
or after the gen., but usu. before.—Comp. περαίτερος, a, ov, Adv. 
περαίτερον and —pw, qq. v.—Tlépa, occurs first in Att., and so there 
is no fon. form πέρη, which one might infer from πέρην, Ion. for 
πέραν. On the difference between πέραν and πέρα, v. sub πέραν fin. 

πέρα, 7, ν- Sub πέραν fin. 

περᾶδν, Ion. and Hp. inf. pres. from περάω, for περᾶν, Hom. 

περάασκε, lon. and Ep. 3 sing. impf. from mepdw, Od. [pia] 

méepadey, Lon. πέρηθεν, Adv., (πέρα) from beyond, from the far 
side, Hat. 6. 33, Eur. Heracl. 82, Xen. Hell. 3. 2, 2. 
arepalas, ov, 6, a kind of mullet (κεστρεύς) found beyond, i, 6, at 


a 


TIE'P—sépav. 


a distance from, the bank, opp. to πρόσγειος, Arist. H. A. 8. 2, 26. 

περαίη, ἢ; V- Sub περαοῖς ΤΙ. 

περαίνω, in Pind. also πειραίνω : fut. περανῶ : aor. ἐπέρᾶνα : pf. 
pass. πεπέρασμαι Piat.Parm. 145 A; 3 sing. πεπέρανται Arist. Anal. 
Post. 1.225 inf. -άνθαι Plat. Gorg. 472 B, etc. : (πέρας). To bring 
to un end, π. τινὰ πρὸς ἔσχατον πλόον Pind. P. 10.45: ἔο end, 
jinish, mparyos π. rem transigere, Soph. Aj. 22, etc.: π. δίκας τινί 
Pind. I. 8 (7). 493 and so without δίκην, Dem. 991. 24: to bring 
about, accomplish, Aesch. Cho. 8303; to execute, τὸ προσταχθέν 
Xen. Cyr. 5. 3, 50, cf. 4. 5, 38: οὐδὲν περανεῖ will do no good, 
Thue. 6. 86, cf. Lys.113.5, Plat. Rep. 426 A :—Pass. to be brought 
to an end, end, be jinished, Aesch. Pr. 57, etc. ; to be fulfilled, ac- 
complished, χρησμὸς περαίνεται Eur. Phoen. 1703; cf. Ar. Vesp. 
799. 2.€S8p., 7 μῦθον, λόγον etc. to end a discourse, finish 
speaking, Aesch. Theb. 1051, Plat. Tim. 29 Ὁ :—hence absol., 
εἰπὲ καὶ πέραινε speak and make an end of it, Aesch. Pers. 699 ; 
πέραιν᾽ ὥσπερ ἤρξω Plat. Prot. 353 B:—also to repeat from begin- 
ning to end, Dem. 417. 16; and generally, éo velate, Hur. Ion 
362, cf. 1. T. 782 :—6 περαίνων (80. Adyos) a kind of syllogism in 
Diog. ἴω. 7. 44. 3. to draw a conclusion, to conclude, in- 
fer, Arist. Anal. Pr. 1. 25,20, Plut. 2. 724 A, ete. II. to 
lransfix, pierce: esp. sensu obscoeno, 7. γυναῖκα, κόρην, like τρυ- 
πᾶν, Anth. P. 11. 339. III. intr. to make way, reach 
or penetraie, δ ὥτων Aesch. Cho. 55: εἰς ἐγκέφαλον Arist.H. A. 
I. 11,23 εἰς τὸ ἔξω Gen. An. 1. 3, 4. 2. to end, els τι 
Eur. Dictys 6.4. Cf. πειραίνω, πείρω. 

περαιόθεν, Adv.,=mépabev, Ap. Rh. 4. 71, Arat. 606. 

περαῖος, a, ov, (πέραν) being on the other side, beyond the sea or 
river. IL. ἡ περαίη (sc. γῆ; χώρα), as Subst., the op- 
posite country, over the border, ἣ π. τῆς Βοιωτίης the country over 
against Boeotia, Hdt. 8.44; cf Ap. Rh. 1. 1112. 

mepardw, io carry or convey to the opposite country or bank, 
carry over or across, π΄. στρατιάν, like Lat. irajicere exercitum, 
Thue. 4. 121; ὁ. ἀπ}. ace., π. τοὺς λοιποὺς τὸ ῥεῖθρον Polyb. 3. 
113, 6.—Pass. (with fut. med. in Thue. £. 10), to pass over, cross, 
pass, Od. 24. 437, in aor. pass., περαιωθέντες : 6. acc. loci, ἐπε- 
ραιώθη τὸν ᾿Αραξέα Hdt. 1. 209, cf. 5.145 τὸ πέλαγος Thue. 1. 10; 
π. ναυσί Id. 1.53 m. es .., Id. 5. 109. Il. intr. in 
Act.,=Pass., c. acc. loci, περαιοῦν τὸν Ἑλλήσποντον Thue. 2. 67. 

περαίτερος, a, ov, Compar. from πέρα, beyond, ὁδοὶ περαίτεραι 
roads leading further, Pind. Ὁ. 9. 159.—Adv. περαιτέρω, beyond, 
c. gen., Aesch. Pr. 2473 π. Tod δέοντος Plat. Gorg. 484 C: 
absol., μανθάνειν π. to learn further, Hur. Phoen. 1681; ἕν οἷδα 
κοὺ π. Id. 1. Τ΄ 2473 π. λέγειν Antipho 137.113 cf. Ar. Av. 
15c0: beyond what is fit, too far, Soph. Tr. 663:—the neut. πε- 
paltepoy was also used as Ady., 7. ἄλλων betler than others, Pind. 
O. 8. 82. 

περαΐτης, ov, 6, one of the country over the water, of Peraea, 
Joseph. B. J. 2. 20, 4. [1] : 

περαίωσις, ἢ; (περαιόω) a carrying over, Strabo. 

MEPALUTLKOS, ἡ, OV, for, fil for carrying over. 

πέραμα. atos, τό, a place of transit, Byz. 

πέραν, Lou. and Ep. πέρην, Adv. : on the other side, across, Lat. 
trans, in oldest Poets always c. gen., and usu. with notion of 
water lying between, πέρην ards 1]. 2. 626 (mever in Od.) ; πέρην 
κλυτοῦ ᾿Ωκεανοῖο Hes. Th. 215; πέραν πόντοιο Pind. N. 5. 393 τὰ 
πέρην τοῦ Ἴστρου Hat. 5.93 soin Att., πόντου πέραν τραφεῖσαν 
Aesch. Ag, 1200; πολιοῦ πέραν πόντου Soph. Ant. 3343 π. τοῦ 
Ἑλλησπόντου, τοῦ ποταμοῦ Thue. 2. 67, Xen. An. 4. 3, 3: (ὁ. 860,» 
πέραν Ἕβρον Eur. H. F. 386, ubi περῶν conj. Dind.):—hence also 
of any intermediate space, and so, πέρην χάεος as early as Hes. 
Th. 814. 2. absol. over, on the opposite side, esp. of 
water, πέραν εἶναι Xen. An. 2. 4, 203 πέραν γενέσθαι Ib. 6. 5, 22: 
—Hipp. has καῦσις πέρην so as to pierce through, opp. to ἐπιπολῆς, 
Mochl. 862 :—foll. by εἰς, πέρην és τὴν ᾿Αχαιΐην διέπεμψαν Hat. 8. 
36; πέραν cis τὴν ᾿Ασίαν διαβῆναι Ken. An. 7. 2, 2: alse without <is, 
as, ἐὶς Θάσου διαβαλόντες πέρην having crossed over (se. ἐς τὴν ἤπει- 
pov), Hat. 6. 44: oft. with the Art.,7d πέραν τοῦ ποταμοῦ Xen. An. 3. 
5, 2,etc.3 τὰ πέραν things done or happening on the opposite side, 
Thuc.; opp. to ἐπὶ τάδε, Polyb. 3.97, 5; εἰς τὸ πέραν to the olher 
side, Xen. Hell. 1. 3,17:—7 πέραν γῆ, Thue. 3. gi, is interpr. the 
country just over the border, the border-country, v. Arnold ad 1. : 
hence, 11. over against, usu. c. gen., πέρην ἱερῆς Εὐ- 
Botns 1]. 2. 535: Χαλκίδος πέραν Aesch. Ag. 1903 here also usu. 
in regard to water lying between, though this notion is quite lost 
in Paus., who oft. uses the word in this signf.: absol. in Hdt. 6. 
97. III. much rarer,=7épa, out beyond, c. gen, 


περαντικός-.--ἸΠ ΕΓ ΡΘΩ. 


Pind. I. 6(5), 33, Eur. Hipp. 1053, Alc. 585, Supp. 676.—When 
πέραν has a gen., it regul. precedes its cases, but in Paus. some- 
times follows.—The difference between πέραν and πέρα is laid 
down by Herm. Soph. O. C. 889 to be, that πέραν means beyond 
in a pluce, without reference to motion, and is never used me- 
taph.; πέρα means beyond, i.e. going beyond, and is most com- 
monly used metaph. beyond or exceeding measure: Buttm. (Lexil. 
s. Vv.) compares πέρα to Lat. ultra, πέραν to trans, and draws out 
the distinction at great length._—They are no doubt the dat. and 
acc. of an old Subst. 7 πέρα, -- πεῖραρ, πεῖρας, πέρας, end, boundary, 
from which we still have a (doubtful) gen. in Aesch. Supp. 262, 
éx πέρας Navmaxtias, cf. Ag. 190.—(Akin to πείρω, περάω, περαίνω, 
πέρατος, πέραθεν, πέρηθεν etc.; prob. also to Lat. per.) 

περαντικός, 7, dv, (mepalyw) conclusive, logicul, Ar. Eq. 1378. 
ἐψεεράπιτων, Aeol. for περιάπτων, as Bockh now reads in Pind. 

+ 3+ 93: 

πέρᾶς, dros, τό, (πέρα) an end, Aesch. Pers. 632, Eur., etc. 3 ἐκ 
περάτων γῆς Thuc.1. 69: of persons, οὐ π. ἔχειν τινός Eur. Andr. 
1216, Lys. 128. 193 ov π. ἐστί τινι Thue. 7. 42 ; also of things, 
πέρας ἔχειν, -- περαίνεσθαι, Isocr. 42 B; so, π. λαμβάνειν Polyb. 5. 
31, 23 πέρας ἐπιθεῖναΐ τινι Id. 1. 41, 2. 2. an end, ob- 
ject, aim, εὐχῆς, ἐλπίδος Luc. Harm. 2, sq. 3. esp. as 
philosoph. term, the finite, opp. to τὸ ἄπειρον, Plat. Phil. 30 A, 
Parmen. 165 A. II. metaph. accomplishment, achieve- 
ment, full power, hence like τέλος, of τὸ πέρας ἔχοντες τῶν ἐν TH 
πόλει ἁπάντων Sucatwy the supreme court, from which there is 
no appeal, the French cour de dernier ressort, Dinarch. 110. 
15. II. πέρας or τὸ πέρας, as Adv., like τέλος, at 
length, at last, Aeschin. 9. 22, Polyb., etc. Cf. πεῖραρ, πεῖρας. 

πέρας, ἐκ πέρᾶς, V. Sub πέραν fin. 

περάσιμος, ον,(περάω) that may Le crossed or traversed, passable, 
ἀήρ Eur. Incert. 19; so, 7. ποταμός Arr. An. 5.9, 8. [ἃ] 

πέρᾶσις, 7, (mepdw) a crossing over; βίου m. the passage from 
life (to death), Soph. O. C. 103. 
| wepacpes, 6, (πέρας) a finishing, Lxx. 

περᾶτεύω, --περαίνω, Hesych. 

περάτη; ἣν V. Sub πέρατος 11. 

περάτηθεν, Αάν.; --πέραθεν, Ap. Rh. 4. 54. [ἃ] 

περατής, οὔ, δ, one who carries over, like πορθμεύς, 100]. 11. 
an emigrant, slranger from a foreign land, Lxx. [a] 

περᾶτικός, ή, dv, (πέρατος) coming from abroad, forcign, λίβανος 
Arr. Peripl. 2. dwelling on the other side, Eccl. 

περᾶτο-ειδής, ἐς, of a limited or finite nature, opp. to ἄπειρος, 
Plat. Phileb. 25 D. 

πέρᾶτος, 7, ov, (πέρα) on the opposite side, over against, Lat. ul- 
terior :—usu., 7) περάτη (sc. χώρα), as Subst., the opposite land or 
country, also the opposite quarier of the heavens, esp. of the west, 
as opp. to the east; ἐν περάτῃ in the west, opp. to Hds, Od. 23. 
243, Ap. Rh. 1.12813 but-also conversely, ἡ περάτη the east, 
Call. Del. 169: in Arat. 499, the lower (as opp. to the upper) 
hemisphere. 

περᾶτός, ή, dv, Ion. περητός, (wepdw) like περάσιμος, that may be 
crossed or passed over, passable, Pind. N.4.1145 ποταμὸς νηυσὶ π. 
Hdt. 1. 189, 193., 5. 52. 

mwepatsw, (πέρας) to end, limit, determine, inclose, Plut. 2. 719 
C: Pass. to be limited, Arist. Mund. 2. 2 ; to be completed, Id. 
Anim. 1. 3, 20. 

περάτωσις, 7, a finishing, limitation, Dion. Areop. [ἃ] 

περάω (A): Ion. impf. mepdacke, Hom.: fut. περάσω [ἃ], Ion. 
and in Hom. περήσω : aor. ἐπέρᾶσα, Ion. and Hom. ἐπέρησα :— 
Hom. uses the pres., impf., fut., and aor. ; with pres. int. mepday 
[ρἅ], fut. inf. περησέμεναι: (πέρα). Strictly, to drive right 
through, like πείρω, ὀδόντας 7. Ll. 5. 201. 2. esp., like 
πείρω 11, to pass right across or through a space, to pass over, 
pass, cross, traverse, θάλασσαν, πόντον Od. 6. 272., 24. 1183 
λαῖτμα θαλάσσης Od. 5.174; ὕδωρ Hes. Cp. 7363 πύλας ᾿Αἴδαο 
πέρησεν 1]. 5. 646, cf. Theogn. 4273 τάφρος ἀργαλέη περάαν hard 
to pass, 11. 12. 63, cf. 533 φυλακὰς π. to pass the watch, whether 
secretly or by force, Hdt. 3. 723 π. πλοῦν 10 accomplish it, Xen. 
Oec. 21. 33 τέρμα βίου π. Soph. O. ἘΝ, fin. :—metaph., κίνδυνον 
m., to pass through, i. δ. overcome, a danger, Aesch. Cho. 270 :— 
π. ὅρκον, prod., to go through the words of the oath, Lat. jusju- 
randum peragere, Id. Hum. 489; cf. περαίνω 1. 2. Bo 
rarely of Time, of τὴν ἡλικίαν πεπερακότες Xen. Lac. 4. 

ὃ 4. to let go through, π. κατὰ δειρῆς to let go down 
one’s throat, swallow, h. Hom. Merc. 133. 11. intr. 
to penetrate or pierce right through, of iron, πόδα, βάσιν, ἴχνος 


1089 


περᾶν Il. 21. 894; of violent rain, οὔτ᾽ ὄμβρος περάασκε διαμπερές 
Od. 5. 480; διὰ κροτάφοιο through the temples, Il. 4. 5025 ὁσ- 
τέον εἴσω into the bone, Il. 4. 460: to extend, reach to a place, 
Xen. Cyn. 8. 5. 2. esp., to pass right across or through, 
puss, go, travel, journey through or over, δι ᾿Ωκεανοῖο Od. το. 
508; διὰ (or & ἐκ) προθύροιο h. Hom. Merc. 271, 1583 so, ἐπὶ 
πόντον and ἐφ᾽ ὑγρὴν π. 1]. 2. 613, Od. 4. 7093 περᾷ νόημα διὰ 
στέρνοιο the thought passes or shoots through one’s breast, h. 
Mere. 433; 7. εἰς ᾿Αἴδαο to reach the abode of Hades, Theogn. 
902; ποτὶ Φᾶσιν π. Pind. I. 2. 61; εἰς χώραν, διὰ πόρον π. Aesch. 
Pers. 65, 501; ἐξ ἐνέρων Id. Pr. 5733 ἔξω δωμάτων Soph. O. T. 
5313 γῆς ἔξω Eur. Med. 272, etc. :—rarely of Time, διὰ γήρως 7. 
Xen. Mem. 2. 1, 313 εὐδαίμων m. to live happy, Orac. ap. Xen. 
Cyr. 7.2, 20. 2. C.acc., 7. πόδα, ἴχνος Pors. Orest. 1427, 
cf. βαίνω τι. 4. 3. rarely c. gen., θυμοῦ περᾶν to pass or 
cease from anger, Soph. O. T. 670. 

περάω (B): fut. περάσω [ἅ], Att. περῶ : aor. ἐπέρᾶσα : hence 
lengthd. Ep. περάσσω, ἐπέρασσα : pf. pass. πεπέρημαι. To export 
beyond sea for sale, to sell: in Hom. almost always, like πέρνημι, 
to sell men or slaves, c. ace. pers., 1]. 21.102, Od. 14.2975 7. τινὰ 
Λῆμνον io sell one to Lemnos, 1]. 21. 403; which last is more usu, 
expressed by a Prep., 7. τινα és Λῆμνον 1]. 21. 58, 78; πρὸς δώ- 
ματά τινος Od. 15. 3873 κατ᾽ ἀλλοθρόους ἀνθρώπους Od. 15. 4533 
νήσων ἐπὶ τηλεδαπάων 1]. 21. 454.—Hom. uses the pres., the aor. 
(with doubled o or not as the metre requires), and part. pf. pass. 
πεπερημένος Il. 21. 58.—The Verb in this sense seems to have 
been merely Ep.3 πιπράσκω being the Att. form: cf. also πέρνημι. 
(From περάω in this signf. comes πρᾶσις and πιπράσκω.) 

Περγᾶμηνή (50. χάρτη), 7, parchment, from the city of Perga- 
mos in Asia, where it was brought into use by Crates of Mallos, 
when Ptclemy cut off the supply of biblus from Egypt; cf. Plin. 
13. 11. 

Περγᾶμία, ἡ, -- Πέργαμος, Pind. I. 6. 45. 

mépyapov, τό, later form for πέργαμος, Lob. Phryn. 422. 

Tlépyauss, ἡ, Pergamos, the citadel of Troy, 1]. : later usu. τὰ 
Πέργαμα, freq. in Eur. : hence II. τὰ πέργαμα, as 
appellat., like ἀκρόπολις, Lat. ara, the citadel of a town, οὐδ᾽ ἵκεο 
πέργαμα Τροίης Stesich. 29 Bgk.; Aesch. Pr. 956, Eur. Phoen. 
1098, 1176. (Akin to πύργος, Germ. Burg, Berg, and so to our 
-burgh, -bury: to this also belong Βέργη in Thrace, and Πέργη 
in Pamphylia.) 

πέρδϑησις, f. 1. for πράδησις5, q. v. 

mepSixids, άδος, 7, -- περδίκιον, Alex. Trall. 

mepSixiseds, ews, 6, (πέρδιξ) a young partridge, Eust. 

περδικικός, ἡ, ὄν, of or belonging to a partridge, Ar. ap. Poll. 
To. 159 (v. Dind. ad Fr. 358). 

περδίκιον, τό, Dim. from πέρδιξ, Eubul. Incert. 14. If. 
a plant, pedlitory, elsewh. ἑλξίνη, Theophr. H. Pl. τ. 6,11. [87] 

περδικο-θήρας; ov, 6, a partridge-catcher, Ael. N. A. 12. 4. 

περδικο-τροφεῖον, τό, a partridge-coop, Poll. 

περδικο-τρόφος;, ov, keeping partridges, Strabo. 

πέρϑιξ, ixos, ὁ and 7, a partridge, Lat. perdix. [gen. —ixos, as 
Soph. Fr. 300, Nicopho χεῖρ. 43 but -ios, Archil. 95, Epich. p. 


51. 

ΠΕΡΔΟΜΑΙ: Dep., fut. παρδήσομαι: usu. aor. ἔπαρδον : pf. 
πέπορδα. To break wind, treg. in Ar. (Hence πορδή, πράδη- 
σις, πραδίλη, mempadiA7. The same Root appears in Sanscr. 
pard, Lat. ped-ere, podex, Germ. farzen, etc.) 

περεμμένον, Aecol. for περιειμένον : v. περί H, and περιέννυμι. 

πέρηθεν, Ion. Adv. fur πέραθεν. 

πέρην, lon. and Ep. Ady. for πέραν, q. ν.) Hom., and Hes. 

περητήριον, τό, (mepdw) a borer, Galen. 

περητός, ή, dv, Ion. for περᾶτός, Hat. 

πέρθαι, Kp. syncop. inf. aor. med. of sq., 6. pass. signf., Il. 

TIE/P@ON, fut. πέρσω : aor. 1 ἔπερσα : aor. 2 ἔπρἄᾶθον, inf. πρᾶθεῖϊν, 
Ροδῦ, πρᾶθέειν, but in Hom. aor. 1 is more freq.: besides these 
tenses, he uses the pres. and impf. pass.: fut. med. πέρσομαι in 
pass. signf., Il. 24. 7293 and ἃ syncop. inf. aor. med. πέρθαι in 
pass. signf., like δέχθαι from δέχομαι, 1], 16. 70353 pf. act. πέ- 
πορθα is post-Hom. To waste, ravage, suck, destroy, in Hom. 
only of towns; and so mostly in later poets; but also, 2. 
of persons, lo destroy, kill, στρατόν, ἀνθρώπους Pind. O. 10 (11). 
40, Soph. Aj. 1198, ubi v. Lob.; δείματα θηρῶν Eur. H. Ε΄, 700; 
and even of one man, ἔπραθέ (viv) φασγάνου ἀκμᾷ Pind. P. g. 
IAL3 μήτε μ᾽ ἂν νόσον μήτ᾽ ἄλλο πέρσαι μηδέν Soph. O. T. 1456: 
—so vasture nationes, in Tacit. Ann. 14. 38. 3. of things 
in ἜΡΩΣ to destroy, πυρὶ περθόμενοι δέμας Pind. P, 3.88; even, 


1090 


γενείου πέρθε τρίχα Aesch. Pers. 1055. II. to get by 
plunder, take at the sack of a town, τὰ μὲν πολίων ἐξ ἐπράθομεν 
Il. τ. τ25; duwal..&s ἔπερσ᾽ ἐμὸς πατήρ Eur. ἘΠ. 5 τ6.---πέρθω, and 
its collat. form πορθέω are poét. words, cf. Heind. Plat. Prot. 340 
A. (Akin to πρήθω, Buttm. Lexil. v. πρήθειν not. 5.) 

ΠΕΡΙ’, Sanscr. PARI, Prep. with genit., dat., and ace.: Radic. 
signf. around, about, expressing the relation of circumference to 
centre, and so strictly different from ἀμφί : cf. the form πέριξ. 

A. WITH GENITIVE, 1. of Place, around, about, 
περὶ σπείους Od. 5. 68; cf. Hur. Tro. 818 :—rarely, like ἀμφί, on 
both sides, περὶ τρόπιος βεβαῶτα Od. 5.130; cf. περιβαίνω, meEpl- 
δέξιος. 2. about, near, Mosch. 3. 60. —But this litéral 
signf. of Place, c. gen., is very rare and only poét. 11. 
usu. Causal, of the object, of which one speaks, etc., for whith 
one does something :—and so, 1. with Verbs ‘of hearing, 
knowing, speaking, etc., about, concerning, on, of, περὶ νόστου 
ἄκουσα I have heard of his return, Od. το. 2705 οἶδα περὶ κείνου 
I know about him, Od. 17. 5635 3 λέγειν or ἐρεῖν περί τινος to 
speak of a subject, Hdt.; πεποίηκε περί τινος has made a poem 
on it, etc. :—the Prep. is often omitted after a Subst., as, λόγος 
τινός for λόγος περί τινος etc., Schiif. Dion. Comp. p: 213: so 
in Hom. sometimes even after Verbs, εἰπὲ δέ μοι πατρός, εἴ τι 
πέπυσσαι ἸΤηλῆος, for περὶ πατρός, περὶ ἸΤηλῆος, Od. 11. 174, 
404. 2. more strictly Causal, with words which 
denote care or anxiety, about, for, on account of, μερμηρίζειν 
περί τινος 1]. 20.173 ἄχος περί τινος Od. 21. 249; βουλεύειν 
περὶ φόνου Od. 16. 2343 περὶ πομπῆς μνησόμεθα, for πομπῆς μν.; 
let us be heedful of, about it, Od. 7. 1913 so that περί τινος 
is freq. only periphr. of the simple gen. :—zep) ποτοῦ γοῦν ἐστί 
σοι; what? are you all for drinking? Ar. Kq. 87. 3. 
in Hom. most freq. of fighting or contending, περί τινος for an 
object,—from the notion of the thing’s lying in the middle to be 
fought about, περὶ θανόντος 1]. 8. 476; περὶ νηός ΤΙ. 15. 4163 θεῖν 
περὶ ψυχῆς 1]. 22. 161 : 3 80, τρέχειν περὶ ἑωυτοῦ, περὶ τῆς ψυχῆς 
Hat. 7. 57.» 9. 373 ἀγῶνας δραμέονται περὶ σφέων αὐτέων Hat. 
8. 102, cf. Ar. Ran. 191 3 80, μάχεσθαι περὶ πτόλιος 1]. 17. 147: 
ἀμύνεσθαι περὶ πάτρης, τέκνων, νηῶν οἴο., Ξε ἀμ. ὁ. gen. Only, to 
fight for them, 1]. 12. 142, etc.; ἐρίζειν περὶ μύθων to contend 
about speaking, i.e. who can speak the better, Il. 15.284; ép. 
περὶ τόξων Od. 8. 225., 24. 515 :—by which examples the gradual 
change from the literal to the metaph. signf. is easily traced :— 
περὶ θανάτου φεύγειν Antipho 140. 39. 4. rather of the 
impulse or motive, than the object, wep) ἔριδος μάρνασθαι to fight 
for very enmity, Il. 7. 301, cf. τό. 476., 20. 2533 περὶ τῶνδε for 
these reasons, I]. 23. 659. 5. generally, with a Subst. 
independent of a Verb, as to, in reference to, about, Lat. quod 
atiinet ad.., where the genit. alone would express the same, 
ἀριθμοῦ πέρι as to number, Hdt. 7.1025 7 περὶ τῶν παίδων ἀγωγή, 
αἱ περὶ Ἡρακλέους πράξεις etc., ν. Heind. Plat. Gorg. 467 Ὁ: 
αἰτία περί τινος for αἰτία τινός, Béckh Plat. Min. p. 1553 so, τὰ 
περί τι or Tivos the circumstances of ...., Ken. Hell. τ. 6, 37, 
etc. Ill. like Lat. prae, before, above, beyond, of com- 
parative excellence, freq. in Hom., wep) πάντων ἔμμεναι ἄλλων 1]. 
I. 287: in this signf., the Prep. is oft. divided from its gen., περὶ 
φρένας ἔμμεναι ἄλλων in understanding to be beyond them, Il. 17. 
171, cf. 1. 258, Od. 1. 66: with Superl., περὶ δ᾽ ἔγχει ᾿Αχαιῶν 
pepraréss ἐσσι Il. 7. 289, unless we should in this last read πέρι, 
v. infra E. 11. IV. from Hdt. downwds., esp. in Att., 
the phrase περὶ πολλοῦ ἐστιν ἡμῖν, it is of much consequence, 
worth much to us, cf. Antipho 141. 28; and, περὶ πολλοῦ ποιεῖ- 
σθαι or ἡγεῖσθαί τι; to reckon a thing for; i. 6. worth much ; 50, 
περὶ πλείονος, πλείστου, περὶ ὀλίγου, ἐλάττονος, οὐδενὸς ποιεῖσθαι, 
are very freq. . just like the simple πολλοῦ ποιεῖσθαι, Lat. magni 
facere; οἵ, πᾶς VI. 3, πολύς τ. 3. 

B. witH Dative of the object, about, or near which a thing 
is, around, about, in answer to the question where 2 1. 
of Place, around, round about, usu. of things close fitting round, 
περὶ χροΐ, περὶ το ασισι ΕΞ χερσί, περὶ κροτάφοις etc., very 
freq. in Hom., and Hdt.: esp. of armour and weapons, xelp περὶ 
ἔγχεϊ the hand round, grasping the spear, Il. 2. 389; θώρηκα 
περὶ στήθεσσιν ἔδυνε, περὶ χροὶ ἕσσατο τεύχεα Hom.: and freq. 
in Prose, as, δακτύλιον περὶ τῇ χειρὶ φέρειν Plat. Rep. 359 E ἘΞ 
then variously applied, 2. around, περὶ Soup) πεπαρμένη, 
1. 6. wpon a weapon, I. 21.5975 domalpew περὶ δουρί 1]. 13. 5703 
κυλίνδεσθαι περὶ χαλκῷ Il. 8. 86; πίπτειν περὶ ξίφει Soph. Aj. 
828: cf. περιπετής, περιπίπτω, περιπτυχής, and v. sub ἀμφί 
B.I 3. in wider signf. of neighbowring, for which the 


7 


ΠΕΡΙ. 


ace. is more usu., hard by, near, yet always of many neighbours 
rather than one, so that the notion of being round about is re- 
tained, περὶ δαιτί Od. 2. 245; περὶ πύλῃσι Il. 18. 453: so, 
περὶ φρεσὶν ἀλκή robur circa pectus, Il. τό. 157. Il. 
Causal, of an object for or about which one struggles, etc. πόνος 
μάχης cep? παιδί 1]. τ6. 568 ; μάχεσθαι περὶ οἷσι κτεάτεσσι Od. 
17.4713 almost like signf. A. 11. 3, but still more strictly local, 
as, εἱστήκει περὶ οἷσι τέκεσσι 1]. 17. 133, cf. 137, 355, V- sub 
ἀμφιβαίνω : ----ἰπ Prose this signf. always takes the genit.; 
unless Antipho 130. 2, be an exception. Hence, 2: 
of anxiety, care, for, about, on account of an object, Il. 5. 
566, etc. ; and reversely θαρρεῖν περί τινι Plato Phaed. 114 D; 
kuBevew περί τινι Id. Prot. 314 As γηθεῖν περί τινι Theocr. 
I. 543 80, perh., the dat. περὶ Σικελίᾳ may be defended in 
Thue. 6. 34. 3. generally, of the cause or occasion, 
for, on account of, by reason of, ἀτύζεσθαι περὶ καπνῷ 1]. 8. 183, 
where however Wolf ὑπὸ καπνοῦ : more freq.=Lat. prae, περὶ 
δείματι for fear, Pind. P. 5. 78; περὶ τάρβει, περὶ φόβῳ Aesch. 
Pers. 696, Cho. 353 περὶ χάρματι for joy, Ilgen h. Hom. Cer. 
429: περὶ θυμῷ ἔχειν -επεριθύμως ἔχειν Hdt. 3. 50, nisi legend. 
περι. 

‘ C. WITH THE accus. of the object round about which a 
thing goes or moves, around, round about, answering the ques- 
tion whither or where ? I. of Place, about, around, and 
generally, near, by, without the notion of very close proximity ; 
very freq. in Hom., and Hdt.: esp. of events in war connected 
with a place, as, # περὶ Κνίδον ναυμαχία the sea-fight off, near 
Cnidos : then of any action about or near a point, περὶ φρένας 
ἤλυθ᾽ ἰωή Ml. 10.1393 περὶ φρένας ἤλυθεν οἶνος Od. 9. 362: so, 
without signf. of action or motion, ἑστάμενοι περὶ τοῖχον 1]. 18. 
3785 ἑλισσόμενοι περὶ δίνας Il. 21.115; also in Prose, περὶ τὰ 
ἕλεα οἰκέουσι all about, throughout them, Hat. 2. 953 περὶ Ἴτα- 
λίην Hat. τ. 24, cf. 8. 133, Thuc. 6. 2:—but, πλεῦνες περὶ ἕνα 
many ¢0 one, Hat. 7. 103 :—curiously, περὶ τὸν ἄρξαντα τὸ ἀδί- 
κημά ἐστιν Antipho 128, 14. 2. also strengthd., 158}: τ᾽ 
ἀμφί τε κύματα Hes. Th. 848; περὶ πίδακας ἀμφί Theoer. 7. 142: 
—like Lat. cireumcirca, also ἀμφὶ περί. II. of persons 
who are about one, his suite, attendants, connexions, associates, 1]. 
3. 408 : in Prose always in plur., as, of ‘rep Ἡράκλειτον etc., just 
like of ἀμφί .., cf. ἀμφί CAT 2)5 but, τὰ περί τι all that belongs to 
a thing ; and. 50, τὰ περὶ τὴν ἀρετήν -- ἣ ἀρετή. III. 
of the object with which one is occupied or concerned, περὶ δόρπα 
πονεῖσθαι, περὶ δεῖπνον πένεσθαι 1]. 24. 444, Od. 4. 6243 περὶ 
τεύχεα ἕπουσι 1]. 15. 5553 in Att., 7 φιλοσοφία περὶ ἀλήθειάν 
ἐστι is occupied about or with truth: hence, οἱ περὶ τὴν φιλοσο- 
φίαν, γραμματικήν, ῥητορικήν etc., Ξξεοΐ φιλόσοφοι ete. : and εἶναι 
περί τι, more rarely ἔχειν περί τι; to be busied about a thing. 2: 
οἔ the object to which an action refers, in relation or reference to, 
τὰ περὶ τὸν Κῦρον, τὴν NSHP ete., freq. in Hdt.; περὶ τούτους 
οὕτω εἶχε Hdt. 8. 85, etc.; so c. gen., 1. 117 : πονηρὸς περί τι 

bad in ἃ particular thing, ον Prot. 313 D; εὐσεβεῖν περὶ τοὺς 
sien Id. Symp. 193 B; opp. to ἐξαμαρτάνειν περί τινα Xen. An. 

3.2, 20: al περὶ τὸ σῶμα ἧδοναί the pleasures of the body: περὶ ἣν 
dopap γηθεῖν to rejoice in his heart, Pind. P. 4. 217. IV. 
after Hom., of Time, | in a loose way of reckoning, about, Lat. 
circa, περὶ λύχνων apas about the time of lamp-lighting, Hat. We 
2153 περὶ τούτους χρόνους Thue. 3. 80. 2. also of num- 
bers loosely given, περὶ τρισχιλίους about 3000; sometimes even 
πεντακισχίλιοι περί, 5000, more or less, Lob. Phryn. 410. 

D. Posrri0n : περί may follow its Subst. in all cases, be- 
coming by anastr. πέρι. It is sometimes put far behind its case, 
of which a striking example may be seen in Plat. Legg. 809 E. 

E. περί absol., AS Avy. around, about, also near, by, oft. in 
Hom.; strengthd. ep τὸ ἀμφί τε round about, h. Hom. Cer. 277. 
—Not less freq. in Hom. is the separation of ‘this Prep. from its 
case by tmesis. II. πέρι (paroxyt.), before, above, and so 
exceedingly, especially, or, generally, very, very much, only in Ep. 
Poets, as 1]. 8. 161., 9. 53, 100; Od. 1. 66., 2. 88, etc. ; so prob. 
it should be written in Od. 14. 433- De Hom. is very fond 
of joining πέρι κῆρι, right heariily, Tl. 4. 46, 53.» 13. 119, Od. 5. 
36., 6. 158, etc.; so, πέρι θυμῷ 1. 22. 70, Od. 14. 146: πέρι σθένεϊ 
Il. 17. 22;—in which places, πέρι must not be joined, as Prep., 
with the dat. 3. sometimes just like a Superl. foll. by 
gen., πέρι μέν oe τίω Δαναῶν I honour thee most among the Da- 
naans, Il. 4. 2543 πέρι μὲν εἶδος, πέρι δ᾽ ἔργα τέτυκτο τῶν ἄλλων 
Δαναῶν Il. 17. 270, Od. 11.550; unless in these places it be better 
to write περί as Prep., v. supra A. IIT. 4. strengthd, περὶ 


περιάγαμαι----περιαμπέτιξ. 


πρό, where περί recovers its usu. accent, Il. 11. 180., 16. 699; 
sometimes written as one word repimpé.—The usage of the Adv., 


1091 


Polit. 269 E, cf. Rep. 518 D: the whirling of a sling, Polyb. 27. 
9; 6. 2. a going round or about, Lat. ambages, καμπὴ καὶ 


which seems so little connected with that of the Prep., may be | 7. Plut. 2.818 F, cf. 407 Ὁ :—distraction, bustle, Ib. 588 D. 


explained from a. 111: hence περισσόξ. 

F. πέρι sometimes stands for περίεστι, but always with ana- 
strophe. 

G. IN compos. all its chief signfs. recur, esp., I. 
extension in all directions as from a centre, around, about, as in 
περιβάλλω, περιβλέπω, περιέχω. II. completion of an 
orbit and return to the same point, abowt, as in περιβαίνω, 
περίειμι (εἶμι), περιέρχομαι. III. a going over or 
beyond, above, before, as in περιγίγνομαι, περιεργάζομαι, περι- 
τοξεύω. IV. generally, a strengthening of the simple 
notion, beyond measure, very, exceedingly, as in περικαλλής, περί- 
KnAos, περιδείδω, like Lat. per— in permultus, pergratus, perquam, 
etc. V. the notion of double-ness which belongs to ἀμφί, 
is found in only one compd. of περί, viz. περιδέξιος, q. Ve 

H. Quantity. Though ε ἴῃ περί is short, yet regul. it is 
not cut off before a vowel, as in ἀμφί, ἀντί and ἐπί: with περί 
this was allowed only in Aeol. dialect, as, περεμμένον for περιειμέ- 
νον, Sappho 68 (21) (but Bgk. περθέμενον); Pind. has followed 
this usage, Béckh O. 6. 38 (65), P. 3. 52 (93); even Hes., 
Theog. 678, has ventured meptaxe for περιΐαχε like ἀμφίαχε, and 
has been imitated by Q. Sm. 3. 601., 11. 382. Nay, Herm. reads 
περεβάλοντο, περεσκήνωσεν in Aesch., v. ad Ag. 1106, Eum. 625. 
—In Att. Comedy περί, as Prep., was allowed before a word 
beginning with a vowel, Ar. Eq. 1005, sqq., etc.: but never in 
Trag., except now and then in compds., as περιόργως, περιώδυνος, 
etc. ; and so περιίδῃς is restored for παρίδῃς by Dawes Soph. O. T. 
1505; cf. Pors. Med. 284 :---περιών for περιϊών in common Att. 
prose, Hyperid. Lye. 23. 7, ubi v. Schneidewin. 

wepiayapar, Dep., to admire very much. [ἅ] 

περιάγάπάζω and mepuayamdw, to love very much, Hesych. 

περιαγγέλλω, to unnounce around, τι Thue. 4.122: absol., to 
send or carry a message round, Hat. 6. 58., 7. 119, and Thue.: in 
Dem. 515. 19, παρήγγελκεν seems required. II. ο. dat. 
et inf., to send round orders for people to do something, 7. mapa- 
σκευάζεσθαι Thuc, 2.10; 50, π. vais, σίδηρον (sc. παρέχειν, διδόναι), 
Id. 2. 85.» 7. 18. 

περιἄγείρω, to collect all rownd, to go round and collect as pay or 
salary, Liat. stipem colligere ;—in Med., to do so for oneself, Plat. 
Rep. 621 D. 

περιᾶγή; 7, (περιάγνυμι) curvature, Arat. 688. 

περιᾶγής, ἐς, bent all round, broken in pieces, αἴγανέαι Mel. 
115. 11. --περιηγής (4- v.), quite round, τρύπανον Leon. 
Tar. 28; convex, Plut. 2. 404 C. 

περιαγινέω, =mepid-yw, Arat. 23, in tmesi. 

περιαγκωνίζω, to tie the hands behind the back, Dio Chr. 
Rasheed ge atos, τό, a tying of the hands behind the back, 

ot. 

περιαγνίζω, to wash, purify all round, ὕδατι Dion. H. 7. 72; 
δαδί Luc. Necyom. 7, etc. 

περιάγνῦμι and -νύω: f.dtw: to bend and break all round :—r. 
ναῦς κρημνοῖς to wreck the ships upon them, App. Civ. 2.1503 so, 
in Pass., ὄσσους περιάγνυται ὕδωρ Ap. Rh. 2. 791:—but in Pass., 
ὃψ περιάγνυται the voice is broken ull round, i. e. spread all round, 
Il. τό. 78 ; so, περὶ δέ σφισιν ἄγνυτο Hx echo broke forth around 
them, Hes. Se. 2795 μέλαν περιάγνυται ὕδωρ Ap. Rb. 2. 791. 

mepiaydpatos, 6, α haunter of the market-place, Hesych., Phot. 

περιάγχω, f. yéw, to strangle, throttle, Suid. 

περιάγω, f. ἕω, to lead or carry round, Hat. 1. 30, etc.: also 
ὦ. acc. loci, περιάγουσι τὴν λίμνην κύκλῳ Id. 4. 180 :—Med. to 
lead about with one, have always by one, Xen. Mem. 1. 7, 2, 
etc. 2. to turn round, τὴν κεφαλήν Ar. Pac. 682 : τὸν 
αὐχένα Plat. Rep. 515 Cs 7. τινὰ πρὸς τὰ ἀριστερά Hur. Cycl. 686: 
-π. τὴν σκυταλίδα to twist it round in order to tighten a noose, 
Hadt. 4. 60; περιάγειν τὼ χεῖρε eis τοὔπισθεν to twist back the 
hands, to tie them behind the back, Lys. 94. 103; περιαχθεὶς τὼ 
χεῖρε Jac. Philostr. Imag. p. 464:—in Pass. to go round, οἷον 
τροχοῦ περιαγομένου Plat. Tim. 79 B. 3. to delude, 
distract, τὼ θεώ με π., ὥστε... Andoc. 15. 16. II. 
intr., to go round ; also c. ace. loci, 7. τὴν ἐσχατιάν Dem. ro4o. 
145 π. Tas πόλεις N. T. [a] 

ἡπερεἀν ὑγεύο; éws, 6, a machine for turning round, capstan, Luc. 

av. 5. 

περιάγωγή; 7, aturning round, revolution, ὄνου Hipp. Fract. 773 ; 
ἐπιδέσιος Id, Art. 827 ;—orpéperdou διττὰς καὶ ἐναντίας π. Plat. 


]Ρ. 495. 


περιἄγωγίς, (dos, ἢ, Ξεπεριαγωγεύς. 

περιᾷδω, to go about singing or reciting, ἰαμβεῖα Luc. Salt. 27 : 
in Pass., to be buzzed ubout by flies, Plut. 2.663 1). [a] 

περιαθρέω; f. jaw, to inspect all round, consider narrowly, τὴν 
φύσιν Plat. Ax. 370 Ὁ. 

περιάθρησις, 7, ὦ looking at on all sides, Philo. 

περιαθύρω, to sport or play about, v. 1. for περιθυρέω. 

περιοίνὕμιαι, =mepiapeouat, to take away all round, Hesych. 

περιαίρεσις, 7, a taking away, stripping all round, Theophr. 

περιαιρετέον, verb. Adj., one must take off, Arist. Oec. 2. 1, 4. 

περιαιρετός, 7, dv, that may be taken off, removable, Thue. 2.13 ; 
mw. τι ποιεῖν Plut. 2. 828 B. 

περιαιρέω, f. ow, and sometimes ελῶ (v. Meinek. Plat. (Com.) 
Adon. 1, et ibi citata): aor. περιεῖλον, inf. περιελεῖν. To take 
away something that is all round, take away all round, τὰ τείχη 
Hdt. 3. 159, cf. 6. 46, Thuc. 4. 133, etc.; 7. τὸν κέραμον taking 
off the earthen jar into which the gold had been run, Hdt. 3. 96: 
generally, to take off, strip off from, π. δέρματα σωμάτων Plat. 
Polit. 288 E; αὐτοῦ πάντα περιελόντες Id. Soph. 264 E ;—<. gen. 
rei, to strip one of a thing, acc. to the old edd., περιελῶ σ᾽ ἀλαζο- 
velas Ar. Eq. 2903 but this form of the fut. is not Aristophanic, 
cf. Elmsl. ad 1., and v. s. περιελαύνω 1. 2. II. Med., to 
take off from oneself, π. κυνέην, σφρηγῖδα to take off one’s helmet, 
one’s signet, Hdt. 2. 151.» 3. 413 τὰς ταινίας Plat. Symp. 213 A: 
so, βιβλίον περιαιρεόμενος taking (the cover) off one’s letter, i. 6. 
opening it, Hdt. 3. 128:—but the Med. is oft. used just like the 
Act., to strip off, take away, Plat., and Dem.; and so, c. gen., 7. 
τῆς ποιήσεως τὸ μέλος Plat. Gorg. 502 Ὁ : π. Tivos ὅπλα Xen. Cyr. 
8.1, 47. III. Pass., to be stript off, taken away from one, 
Thue. 3.11, Plat., etc.: but, 2. περιαιρεῖσθαί τι to have 
a thing taken off or away from one, περιῃρημένοι χρήματα καὶ 
συμμάχους Dem. 37. 43 περιαιρεθεὶς τὰ ὄντα Id. 550. 26. 

περιαίρημα, ατος, τό, any thing taken off, Schol. Ar. Eq. 767, 
ubi Cod. Ven. περιαίρεμα. 

περιακμάζω, Ε. dow, to arrive at the ἀκμή, Democr. ap. Clem. Al. 

περιδἄκολουθέω, f. now, to attend or accompany from all sides, 
Polemo Physiogn. 

περιᾶκοντίζω, f. iow, to dart at from all sides, Plut. Galb. 26. 

περιακτέον, verb. Adj. from περιάγω, one must bring round, Plat. 
Rep. 518 C. 

περίακτος, ον; (περιάγω) to be turned round, turning on a centre, 
δίφροι π. (like our music-stools), Artemo ap. Ath, 637 C:—n. 
ἄντλημα a watering-wheel, Plut. 2.974 E. II, τὸ περί- 
ακτον an engine for throwing missiles, which turned on a kind of 
swivel, Math. Vett. 2. a sentiment which begins in praise 
and ends in blame, Plut. Lys. et Sull. 3. III. π. ἀπὸ 
σκηνῆς μηχανή, α machine for changing the scene on the stage, 
Plut. 2. 348 E, cf. Poll. 4. 126. 

περιαλγέω, f. how, to be greatly pained ata thing, TH συμφορ 
Antipho ap. Stob. p. 155. 28: τῷ πάθει Thuc. 4. 14: τῇ aril 
Plat. de Lucr. 229 B. 

περιαλγής, ἐς, (ἄλγος) feeling extreme pain: metaph. very sad, 
melancholy, opp. to περιχαρής, Plat. Rep. 462 B. Adv. --γῶς. 

περιάλειμμα, atos, τό, a plastering all over, should be read in 
Joseph. A. J. 15. 9. 3, for κατάκλιμα. [a] 

περιᾶἄλείφω, f. yw, to anoint or smear all over, ἑλκύδρια Ar. Eq. 
907 :—vedv ἀργύρῳ m. to overlay the temple with silver, Plat. 
Criti. 116 Ὁ. 

περίαλλα, Adv., ν. περίαλλος-. 

περι-αλλό-καυλος, ov, twisting its stalk around other plants, of 
creepers, Theophr. H. Pl. 7. 8, 1. 

περίαλλος, ov, before all others, extraordinary, exquisite, Anth. 
P. 5. 132.—Adv. περίαλλα, before all, h. Hom. 18. 46, Pind. P. 
11. 8, Ar. Thesm. 1070; exceedingly, Soph. O. T. 1216. 

περίαλλος, ὁ, -- ἰσχίον, Arcad. 54. 9 : male περίαλος ap. Hesych., 
Phot., Suid. 

περιᾶἄλουργός, dv, dyed with purple allround: καικοῖς π. double- 
dyed in villainy, Ar. Ach. 856. 

περιαμάω, f. how, to gather from all sides, Geop. 

περίαμμα, atos, τό, (περιάπτω) any thing worn about the body, 
as amulets, charms, etc., Polyb. Fr. Gramm. 63, Diod. 5. 64, 
Anth. P. 11. 257. % 

περιαμπέτιξ, -- πέριξ, Inscr. Cret, ap. Bockh. 2. p. 400, v. ad 


% 
ᾳ 
ζ 


6Z 2 


a a δὺν»... 


1092 


περιαμπέχω, ἔξ. ἀαμφέξω : aor. 2, περιήμπεσχον :—to put round 
about, π. τινά τι to put a thing round or ever one, Ar. Ey. 893: 
also, 10 cover up, τι μετά τινος Plat. Phaed. 98 D:—Med., to put 
around aneself, put on, Id. Symp. 221 1). 

meproumloxw,=foreg., Ar. Eq. 893; cf. sub παραμπέχω. 

περιᾶμύνω, to defend or guard all round, Plut. Ale. 7. 

περιᾶμύσσω, Att. —rrw: fut. tw:—to scratch, prick, wound on 
all sides, Plat. Ax. 365 D. 

περιαμφιέννῦμι, £. ιέσω, to clothe or cover on all sides, Plat. Tim. 
46 A; like περιαμπέχω. 

περιάμφοδος, ον, having a way all round it, esp. (in towns) of 
single buildings and a parcel of houses standing separate, elsewh. 
διάλαυρος and συνοικία, Lat. insula, Hesych. v. didAaupos. 

περιᾶναγκάζω, f. dow, to force round, Hipp. Art. 827. 

περιαναιρέω, prob. f.1. for περιαιρέω, Ocell. Luc. 4.13. 
Ἐπεριανθεώ; f. now, to bloom er glow all round, of heat, Plut. 2. 

48 A. - 

περιανθής, és, with flowers all round, Nic. ap. Schol. Ar. Eq. 406. 

περιανθίζω, f. icw, to paint with diners colours, Eccl. 

περιανίσταμαι; as Pass., with aor. 2, pf., et plqpf. act.: to rise 
up round about: to start wp at a thing, Apollod. 2.1, 4. 

περιαντλέω, f. ἤσω, to pour over or upon, Plut. 2. 502 B. 

περιαπλόω, to unfold and spread around, Plut. 2. 890 C, in Pass. 

περίαπτος; ov, hung about or upon: τὸ π. --περίαμμα, an ap- 
pendage, Arist. Eth. N. 1. 8, 12: esp. an amulet, Plat. Rep. 426 
B, Philo, etc. 

περιάπτω, f. Ww, to tie, fasten, hang about or upon, apply to, 
γυίοις φάρμαικα περάπτων (Aeol. form) Pind. P. 3. 94:—metaph., 
π. πήματα, τιμάς, aloxds τινι etc., to attach, fix upon one, Simon. 
103 (in tmesi), Ar. Ach. 640, Plut. 590; π. ὄνειδός τινι Lys. 164. 
1; αἰσχύνην πῇ πόλει Plat. Apol. 35 A; ἀντὶ καλῆς [δόξης] 
αἰσχρὰν περιάπτει τῇ πόλει Dem. 460. 4, etc. :—Med., to put 
round oneself, wear ornaments, etc., Plat. Rep. 417 A; 7. 
ἀνελευθερίαν to gain a character for illiberality, Xen. Cyr. 8. 4, 
Bz II. 10 light a fire all round, Phalar. Ep. 5. p. 28. 
περιᾶράσσω, Att. -ττω : fut. to :—to break all in pieces, Poll. 
I. 111, 114, Nic. Th. 842 in tmesi. 

meptdpyupos, ov, cased, set in silver, Chares ap. Ath. 538 D. 
περιαργύὕρόω, to case with silver, Ath. 476 HB, and Lixx. 
meptappole, Att. --ττω ----ἴο fasien or fit on all round, Plat. Ax. 
366 A :—Pass. to have fastened or fitted on, Ar. "Eccl. 274. 
περιάροσις, ews, 7, a ploughing round, χωρίων Dion. H.1. 88. 

meptapda, to plough round, Dion. H. 5. 25, Plut. 2. 820 H, etc. 

περιαρτάω, f. ἥσω, to hang round, Plut. Pericl. 38, Id. 2. 168 D. 
περιασθμαίνω, to breathe round, Achill. Tat. 4. 4:—to breathe 
hard, Heliod. 8. 9. 

περίᾷσις, ews, 7, (περιάδω) a modulation of the voice, Plut. 2. 
41 D;—but the reading varies, and some propose περίκλασιξς or 
meplatis ὦ weak, broken voice, Lat. vox fracta. 
περιασπάζομαι, Dep. med., to embrace, Ep. Socr. p. 42. 5. 
περιαστράπτω f. yw, to lighten or flash all round, Ν. 1", 
to dazzle, as with beauty, Juncus ap. Stob. 117. 9. 
περιασχολέω, to be busy about a thing, Luc. Bis Acc. 11. 
περιαυγάζω, f. dow, to beam round about, illuminate, Heliod. 8. 9. 
περιαύγασμια, ατος, τό, an object illumined, Heliod. ibid. 
περιαύγεια, 7, light round about, illumination, Clem. Al. 
περιαυγέω, --περιαυγάζω, Strabo. 

περιαυγή;, ἡ, -κεπεριαύγεια, Plut. 2. 926 A. 

περιαυγής, ἔς, (αὐγή) surrounded with light, illumined, susp. 
in Plut. 2. 404 C. II. act. beaming round about, φῶς 
Philo. 

meptavyos, ov, =foreg., Arist. Mund. 4. 22. 

περιαυθαδίζομαι, Dep. med., ἐο be exceeding wilful, Hesych. 

περιαυτίζομαι, f. ίσομαι, as Med., (αὐτός) to be busy about one- 
self, Hesych. II. to speak much on one subject, Phot. 

περι-αὐτο-λογέω, to speak about oneself, brag, Sext. Emp. P. 
I. 62. 

περι-αυτο-λογία, 7, a sneaking about oneself, bragging, Plut. 2. 
41 Ὁ, ubi v. Wyttenb. 

περιαυχένιος, ov, (αὐχήν) put round the neck: τὸ περιαυχένιον 
a necklace, collar, App. Mithr. 85; also στρεπτὸς 7., Hat. 3. 20, 
περίαχε, Ep. for περιΐαχε, Hes. Th. 678. 

περιᾶχῦὕρίζω, (ἄχυρον) to take off the husks, Oribas. 

περιβάδην, Adv., going rownd : esp. of men on horseback, astride, 
whereas women rode sideways, Plut. Artox. 143 cf. sq. [ἃ] 
περιβαίνω, f. βήσομαι, aor. περιέβην : Hom. (though never in 
Oa) uses only aor. 2 without augm. 70 go round, esp. of one 


is} 


: , ’ 
περιαμπέχω---περιβλαστάνω. 


defending a fallen comrade, either to walk round and round him$ 
or, rather, like ἀμφιβαίνω, to bestride him, (as Falstaff says, ‘ be- 
stride me, Hal’), ἀλλὰ θέων περίβη καὶ of σάκος ἀμφεκάλυψε Il. 8. 
331+, 13. 420, cf. Plut. Nicias 12; also c. gen., περιβῆναι ἀδελ- 
φειοῦ κταμένοιο 1]. 5. 213 andc. dat., Il. 17. 3133 cf. ἀμφιβαίνω, 
περί A. I. 3, B. IL. I. 2. to bestride, as a rider does a 
horse, Plut. 2. 213 E, ubi v. Wyttenb., cf. Jac. Ach. Tat. p. 403 ; 
v. foreg. :—sensu obscoeno, Ar. Lys. 979. II. of sound, 
to come round one’s ears, τινί Soph. Ant. 12093 cf. περιάγνυμι. 

περιβάλλω : f. BaA@: aor. περιέβἄλον : to throw round, about 
or over, put on or over, φίλας περὶ χεῖρε βαλόντε Od. 11. 210, cf. 
Il. 18. 4793; χεῖρας π. Eur. Or. 1044, Ar. Thesm. 914 :—c. gen., 
περίβαλλε θόλοιο Od. 22. 4663 later usu. c. dat., as, 7. τινὶ δεσμά, 
βρόχους Aesch. Pr. 52, Eur. Bacch. 619 ; οἶκτόν τινι 7. Eur. I. A. 
9343 (cf. infra 1r):—m. τινὰ χαλκεύματι to put him round or 
upon the sword, i. e. sheathe it in him, Aesch. Cho. 576, cf. περι- 
mets: also π. τι περί τινα Hdt. 1. 215, etc.; π. ναῦν περὶ ἕρμα to 
wreck it on.., Thue. 7. 25 :—Med., to throw round or over one- 
self, put on, 06. acc. rei, τεύχεα περιβαλλόμενοι putling on their 
arms, Od. 22. 1483 περὶ δὲ ζώνην Baader’ ἰξυῖ Od. 5. 231; 50, εἶμα, 
φᾶρος περιβάλλεσθαι εἴο., Hdt. 1. 152., 9.109; κόσμον σώμασιν 
Eur. H. F. 334, etc. :—to throw round oneself for defence, ἔρυμα, 
ἕρκος, τείχεα Hdt. 1.141., 9. 96, 973 also, ταῖς πόλεσιν ἐρύματα 
περιβάλλεσθαι Ken. Mem. 2.1,143; π. τεῖχος περί τι Lys. 194. 
433 and c. dupl. acc., τεῖχος περιβάλλεσθαι πόλιν to build a wall 
round it, Hdt. 1.163, cf. 6. 46:—in pf. pass., to have a thing put 
round one, Plat. Symp. 216 Ὁ. 2. metaph. fo put round 
or wpon a person, i.e. invest him with it, like περιτιθέναι; περιόπ- 
τειν, π. τινὶ βασιληΐην, τυραννίδα Hdt. 1.129, Eur. Ion 829; 
κρατὶ σκότος Eur. H. F. 1159 :—so in Med., π. ἀηδόνι πτεροφόρον 
δέμας Aesch. Ag. 1147. 3. to allribule to a person, esp. 
some quality, ἀνανδρίαν τινί Eur. Or. 1031. II. reversely, 
c. Cat. rei, 20 surround or encompuss, enclose with .., περιβαλεῖν 
πλῆθος τῶν ἰχϑύων (sc. τῷ ἀμφιβλήστρῳ) Hdt. 1.141; so in Att., 
π. τινὰ ὑφάσματι, πέπλοις, δοραῖς etc., Eur. Or. 25, etc. 3 π. τινὰ 
χερσί to embrace, Ib. 372 (cf. sub init.); and then metaph., 
περιβάλλειν τινὰ συμφοραῖς, κακοῖς, ὀνείδεσι, κινδύνοις to involve 
one in calamities, evils, etc., Ib. 906, Antipho 122. 25, Andoc. 
18. 33, Lys. 102. 27, Dem. 604. 9, etc.3 π. τινὰ φυγῇ; i.e. to 
banish him, Plut. 2. 775 C:—so in Med., to surround or enclose 
for one’s defence, τὴν νῆσον π. τείχει Plat. Criti. 116 A, cf. Xen, 
Cyr. 6. 3, 30. III. c. ace. only, to encompass, surround, 
περιβάλλει με σκότος, νέφος Eur. Phoen. 1453, H. F. 1140: to 
embrace, τινά Xen. An. 4. 7,25 :---τὸ περιβεβλημένον the enclosure, 
Hdt. 2. 91:—to clothe, τινά N. T. 2. of ships, to fetch a 
compass round, double, τὸν *A@wy Hat. 6. 443 Σούνιον Thue. 8. 
953 like περιπλέω in Hdt. 7. 21. 3. to frequent, be fond 
of a place, Xen. Cyn. 5. 29., 6. 18. IV. in Med., ἕο 
bring into one’s power, aim at, Lat. affectare, as we say to compass 
a thing, π. πόλιν, κέρδεα, χρήματα Hat. 8. 8, Xen., etc.; τὰ λοιπὰ 
περιβαλλόμενος Dem. 304. 25; also with ἑαυτῷ expressed, Hat. 
3. 71:—in pf. pass., to have come into possession of, be invested 
with .., πόλιν Hdt. 6.253 δυναστείαν Isocr. 79 C. 3. to 
appropriate mentally, comprehend, περιβάλλεσθαι τῇ διανοίᾳ, Isocr. 
106 Ὁ: also, to grasp an intention, to purpose. 4. to cloke 
or veil in words, Plat. Symp. 222 C; generally, =Lat. ambagibus 
uli, Id. Phaed. 272. V. (from περί E. 3) to throw be- 
yond, beat in throwing ; and so, generally, ¢o beat, excel, surpass, 
περιβάλλειν τινά τινι Od. 17.175 or, simply, 7. τινί to be superior 
in a thing, Il. 23. 276. 

περίβᾶρα, τά, =sq., Poll. 7. 94, Hesych., Phot. 

περιβᾶρίδες, αἵ, (Bapis) a sort of women’s shoes, Ar. Lys. 45, 
Theopomp. (Com.) Seip. 3, Cephisod. Troph. 2. 

περίβἄρυς, v, gen. cos, exceeding heavy, Aesch. Eum. τότ. 

περιβἄσίη, 7, the protectress, epith. of Aphrodité in Argos, Clem. 
Al. p. 33: in Hesych., περιβᾶσώ, ots, 7. 

περίβᾶσις, ἡ, (περιβαίνω) a going round, a circuit, Béckh Inser. 
2. p. 309. 2. a circumference, σχιζέσθω τὴν ἀμφὶ τὸ οὖς 
περίβασιν of a bandage, to be slit so as to let the ear through and 
to surround it, Hipp. Art. 799. 

περιβᾶσώ, dos, contr. os, 7, v. sub περιβασίη. ) 

περιβεβλημένως, Adv. part. pf. pass., in full dress ; metaph. in 
highly wrought style, Rhetor. 

περιβιβρώσκω, to gnaw all round, Diod. 2. 4, Plut. 2. 1059 E. 

περιβϊόω, f. ώσομαι, and in Lxx, dow: to survive, Plut, Cor. 
11; Anton. 53. II. trans. to keep alive, Lxx. 

περιβλαστάνω, to grow round about, Plut. 2. 829 A. 


περίβλεπτος----περιγογγύζω. 


περίβλεπτος, ov, looked at from all sides, admired of all ob- 
servers, notable, Eur. Andr. 89, Xen. Cyr. 6.1, 5.3 π. βροτοῖς Eur. 
H. F. 508. Adv. -τως, Diod. 18. 30. 

περιβλεπτότης, ητος, 7, celebrity, used as a title in Byzant. 

περιβλέπω, f. Ww, intr. to look rownd about, gauze around, Ar. 
Eccl. 4033; πρός τινα Plat. Eryx.-395 Ὁ. II. trans., to 
look at on all sides ; hence, to gaze on, admire, π. τοὔνδικον Soph. 
Ο. C. 996; π. βίαν to be jealous of, suspect force, or to covet it, 
Eur. lon 624: so in Pass., περιβλέπεσθαι τίμιον, like Lat. digito 
monstrari, Id. Phoen. 551, cf. περίβλεπτος. 2. to look 
round after something, hence to miss, seek for, like Lat. circum- 
spicere aliquid, Polyb. 5. 20, 5 :—so in Med., Id. 9. 17, 6. 

περίβλεψις, ews, 71, α looking or gazing about, Hipp.; π. ὀμμάτων 
Arist. Physiogn. 3.9. 2. close examination, Plut. Alex. 23. 

περίβλημα, ατος, τό, any thing put round one, a cloth, covering, 
like περιβόλαιον (q. v.), Plat. Polit. 288 B, cf. Democr. ap. Ath. 
525 Ὁ. 

περιβλητέον, verb. Adj., one must put round, τινί τι Muson. 
ap. Stob. 67. 20. 

περιβλητικός, ή, dv, that may be thrown round or put on, fit for 
putting on, σχῆμα Hermog. 3. p. 268, 301, and Gramm. 

περίβλητος, ov, (περιβάλλω) thrown round, put on, esp. of 
clothes and arms, Mel. 17. 2. 

περίβληχρος; ov, very weak, Ap. Rh. 4. 621. 

περιβλύζω, =sq., νάμασι Arist. Mund. 5. 11. 

περιβλύω, intr. Zo boil or bubble up all round, Ap. Rh. 4. 788: 
also, ὁ. ace. λίμνην τινί Philostr. [0] 

περιβοάω, f. ἥσομαι, to shout round about, Poll. 8.134, Eccl. 

περιβοησία, 7,=sq., Artemid. 2. 31. 

περιβόησις, ews, 7, great clamour, Artemid. 

περιβόητος, ov, (περιβυάω) noised abroad, much talked of : in 
good sense, famous, Thuc. 6. 31; and, in bad sense, notorious, 
scandalous, Lys. 99. 73 ταύτης τῆς .. αἰσχρᾶς καὶ περιβοήτου 
συστάσεως Dem. 324. 29; cf. Dinarch. 107. 4 :—Adv. —Tws, no- 
toriously, Aeschin. 16.6. ᾿ II. act., crying aloud, περι- 
βόητόν τινα ἀπεργάζεται makes him ery aloud, Plat. Phil. 45 E: 
—so, in Soph. O. T. 192, as epith. of Ares, or the plague, περι- 
Bénros ἀντιάζων meeting me with shrieks and cries. 

περιβοθρόω, to dig, trench round, Theophr. 

περιβόλαιον, τό, (περιβάλλω) that which is thrown or put round 
one, esp. for covering; hence usu. of clothes and arms, θανάτου 
a. corpse-clothes, Bur.H.F.549 ; a covering, σαρκὸς π. Ib. 12693 
cf. Plut. Alex. 67. 

περιβολή, 7, (περιβάλλω) α throwing or putting round, or that 
which is put round, a turn or fold of a bandage, Hipp. Fract. 
7613; χειρῶν περιβολαί embraces, Eur. I. T. 903 3 so, περιβολαί 
alone, Xen. Cyn. 7. 3; περιβολαὶ χθονός of the grave, Eur. Tro. 
3895 7. (ξίφεος) a scabbard, Id. Phoen. 276; π. σκηνωμάτων 
tents, Id. Ion 1133; π. σφρῥαγισμάτων seals, Id. Hipp. 864: 
absol., of walls round a town, ἑπτάπυργοι π. Valck. Phoen. 
1085. IL. @ space enclosed, compass, οἰκίης μεγάλης π. ἃ 
house of large compass, Hat. 4.79: hence, π. νοσήματος its extent, 
violence, Hipp. Epid. 1. 946. 2. αὶ circumference, circuit, 
as of a coast, Thue. 8. 104; 7. ποιεῖσθαι to make a circuit, Xen. 
Cyr. 6. 3, 303 π. ἔχουσα ὁδός Plut. Lucull. 21. TIL. 
metaph., I. ὦ compassing, endeavouring after, π. τῆς ἀρ- 
xiis, Lat. affectatio imperii, Xen. Hell. 7.1, 40. 2. π. τοῦ 
λόγου the whole compass of the matter, long and short of it, Isocr. 
85 D, 284 A; 7. τῶν πραγμάτων Polyb. 16. 20, 9. 3. in 
Rhet. the dress in which thoughts are clothed, cireumlocution, 
diction, the circumjecta oratio of Quintil. 

περίβολος, ov, (περιβάλλω) going round, compassing, encircling, 
στέφεα Eur. 1. A. 1477. 2. usu. as Subst., περίβολος, 

»Ξπεριβολή, π. ἐχίδνης of serpent-scales, Eur. Ion 903 ; of 7. 
walls round a town, Hdt.1. 181, Eur. Tro. 11413 and in sing., 
Thue. 1. 89, Plat., etc. :—so in Plat., of the body as the case of 
the soul, Crat. 400 C. 3. an enclosure, circuit, π. vew- 
ρίων Eur, Hel. 1530 : freq. in Plat.: esp. of a temple, the whole 
sacred precincts, Plut. Sclon 32, etc. 

περιβομβέω, f. how, to hum round, Luc. Lexiph. 16, Imag. 13. 

περιβόσκω, f. how, to let cattle feed around, Nic. Al. 391, Th. 
ὅτι :—Pass., to fecd on ..all round, περιβόσκεται ἄνθρακα τέφρη 
Call. Ap. 84. 

περιβοτἄνίζω, to weed round about, Gl. 

περίβουνος, ov, surrounded by hills, Plut. Philop. 14. 

περιβράσσω, Att. -ττω, to shake all round :—Pass., περιβράσ- 
σεσθαι γέλωτι to laugh till one shakes again, Nicet. Chon. 


1093 


περιβρᾶχϊόνιος, a, ov, round or on the arm, Plut. Demosth. 30: 
-τὸ περιβραχιόνιον, an armiet or piece of armour for the arm, 
Ken. Cyr. 6. 1, 51-5 4, 2. 

περιβρέμω, to roar, bellow round about, Orph. Arg. 687 (in 
tmesi), Ap. Rh. 2. 323; also in Med., c. dat., Opp. C. 2. 67, 
Dion. P. 131. 

περιβριθής, ἐς, very heavy, Synes. p.15 D. 

περιβρίθω, intr., to hang down the head very much, Nic. Th. 
851. [Bpi] 

περιβρομέω, = περιβρέμω, Ap. Rh. 4.17. 

περιβρὕής, és, very luxuriant, Nic. Th. 531, 841. 

περιβρυχάομαι, Dep., to roar around, of beasts, Basil. ΔΙ. 

περιβρύχιος, a, ov, engulfed by the surge all round, οἴδματα π., 
waves swallowed up by one another, i.e. wave upon wave, Soph. 
Ant. 3363 cf. ὑποβρύχιος. (τοῦ. not from βρύχω, as Ellendt ; 
v. sub βρύχιος.) [i] 

περίβρωτος, ov, gnawed round about, Aretae. 

περιβύω, to stop up round about: to stuff in all round, τί τινι 
Lue. Gall. 1t. 

περιβωμίζω, to go round about the altar, late and dub. 

περιβώμιος, ov, around the altar: in Lxx, 2 Chron. 34. 3, τὰ 
π᾿» prob. images placed about the altar. 

mepiBwros, ov, Ion. contr. for περιβόητος, Anth. Plan. 338. 

mepryavow,tomake bright, polish allround; metaph. tocheer greatly. 

περιγεγραμμένως, Adv. pf. pass. from περιγράφω, definitely, 
Schol. Ar. 

περιγέγωνα, to shout round about, Diog. L. 5.65 in part. περι- 
γεγωνός, restored for -γεγονός hy Casaubon. 

περίγειος, ov, about or upon the earth, carthly, opp. to οὐράνιος, 
Plut. 2. 745 B, 887 B, 1029 D. 

περιγενητικός, 7, dv, superior, victorious, Plut. 2. 1035 E. 

περιγηθής, és, very joyful, Ap. Rh. 3. 814., 4. 888. 
act. giving much joy, Emped. 

περιγηράσκω, to grow old in succession, Joseph. B. J. 3. το, 8, 

περιγίγνομαν, Lon. and later form --γίνομαι [i]: fut. γενήσομαι : 
aor. ἐγενόμην. To be superior, to overcome, excel, c. gen. pers., 
ὅσσον περιγιγνόμεθ' ἄλλων Od. 8. 102, Hat., etc.; perh. also c. 
ace. pers., Hadt. 9. 2 (ubi ν. Schweigh.) ;---τινί in a thing, μήτι... 
ἡνίοχος περιγίγνεται ἡνιόχοιο 1]. 23. 3185 so, m. τινος πολυτροπίῃ 
Hat. 2. 121, 53 etc.; also c. acc. rei, doa .. περιγίγνοιντο ἐμοῦ 
Dem. 306. 10; π. τὰ ᾿Ολύμπια Plut. 2. 242 A, but dub. :---ἤν τι 
περιγένηταί σφι τοῦ πολέμου if they gain any advantage in the 
war, Thue. 6. 8; 7. ὑμῖν πλῆθος νεῶν you have a superiority in 
number of ships, Id. 2.873 7. ἡμῖν τὸ μὴ προκάμνειν c. inf., we 
have the advantage in not .., Id. 2. 39. II. do live 
over, to survive, escape, Lat. salvus evadere, freq. in Hdt., as 1. 82, 
122, etc., Thue. 4. 27, etc.; also c. gen., περιεγένετο τούτου τοῦ 
πάθεος he escaped from this disaster, Hdt. 5. 46; π. τῆς δίκης 
Plat. Legg. gos A; so, ἔκ τινος Thuc. 2. 493 cf. περίειμι 
Il. 2. also of things, to vemain over and above, Lys. 185. 
9; τάλαντα ἃ περιεγένοντο τῶν φόρων which remained from the 
tribute, the surplus, Xen. Hell. 2. 3,85 so, 7. ἐκ τῶν φόρων 
Isocr. 175 B. ILI. to come round, turn out, περιεγένετο 
ὥστε καλῶς ἔχειν Xen. An. 5. 8, 26: ἐκ τούτων περιγίγνεταί τι 
the upshot of the matter ἦβ. ., Π τη. 102. fin.; τοῖς μὲν... πεισθεῖ- 
σιν ἡ σωτηρία περιεγένετο to those who complied safety was the 
result, Id. 252.123 περίεστι δέ μοι ταῦτα ola τοῖς κακόν τι νοοῦσιν 
ὑμῖν περιγένοιτο that is what I have got by the business, and 
I hope that you who evil think may get the like, Dem. 1483. 18 5 
ἀγαθὰ ἐκ φιλοσοφίας περιγιγνόμενα Plut. 2. 44 B. 

περιγλᾶγής, és, (yAdyos) full of milk, Nl. 16. 642. 

περιγληνάομαι, Dep., (γλήνη) to turn round the eyeballs, glare 
around, περιγληνώμενος ὄσσοις, of a lion, Theocr. 25. 241. 

περιγληνής, és, very bright, Arat. 476: but περίγληνος, ον, f.1, 
for πυριγ., Orph. Lith. 651. 

περίγλισχρος, ov, very sticky, Hipp. Aph. 1251. 

meptyAvKvvopat, as Pass., fo become very sweet, Gl. 

περίγλὔκυς, evo, uv, very sweet: Super]. -κιστος, Ael. N. A. 15. 7. 

περιγλύφω, f. ψω, to pare or peel round about, Aristid. [Ὁ] 

περιγλώξ, ὥχος, ὃ, 7, surrounded with beards of corn, v.1. Hes. 
Sc. 398. 

al χώσσος; ov, ready of tongue, eloquent, Pind. P. 1. 82. 

περιγλωττίς, (Sos, 7, a covering of the tongue, Ath. 6C. 

περιγνάμπτω, f. yw, to lend round, double a headland, Μάλειαν 
Od. 9. 80. 

περιγογγύζω, to murmur round about, of a secret or uncertai 

tumour, Phocyl. 6. 


IIL. 


1094 


περίγρα, 7, a pair of compasses ; for which others propose πυ- 
ράγρα, Gramm. 


περίγρα----περίειμι. 


wager for rayself, i. 6. pledge myself, Od. 23. 78; also, περιδίδομαι 
περὶ τῆς κεφαλῆς I stake my head, Ar. Eq. 791 ; περίδου μοι περὶ 


περίγραμμα, ατος, τό, any thing marked round by ὦ line, an oul- | θυματιδᾶν ἁλῶν have a wager with me for a little thyme-salt, Ar. 


line :—an enclosed space, ring, Luc. Anachars. 38. 

Ἐπρε ρα παεθῦ, verb. Adj., one must trace out, sketch, Plat. Rep. 
305 ©. 

περυιγραπτός, dv, marked round, ἐϊς περιγραπτοῦ from ὦ circum- 
scribed space, Thue. 7. 49. 

περιγρἄφεύς, ews, 6, one who marks round, ete., Gl. 

περιγρἄφή, 7, @ line drawn round, an outline, sketch, π. Tis ἔξω- 
θεν περιγεγραμμένη Plat. Legg. 768 C, cf. Polit. 277 C: a cir- 
cumference, circuit, Polyb. 4. 39, I. 2. that which is 
marked by an outline, an impression, 7. ποδοῖν Aesch. Cho. 207. 

περυγράφω, f. Ww, to draw a line round, mark round, περιγράφει 
TH μαχαίρῃ τὸν ἥλιον és τὸ ἔδαφος Hdt. 8.1373 π. κύκλον to draw 
a circle round, Id. 7.60: hence 2. to define, delermine, 
Xen. Mem. 1. 4,12, Arist. Eth. N. 1. 7, 17. II. to draw 
in outline, sketch out, Lat. delineare, Av. Pac. 879, Arist. Top. τ. 
1, 6: cf. περιγραφή. IIT. 10 enclose words within 
brackets, hence to cancel, elsewh. διαγράφω, Plut. 2. 334 C, Anth. 
P. 5.68: 7. ἐκ πολιτείας to exclude from civic privileges, Aeschin. 
83. fin., cf. Ruhnk. Tim. IV. to bring within limits, 
to finish, conclude, Plut. 2.14 A, 895 C. 

περιγῦρίς, (50s, ἡ, (yipos) a circumference, Hesych. 
περυγυρόω, to bend or lead round, Nicet. Chon. 

περιδαίδἄλος, ov, all-variegated, Opp. C. 4. 388. 

περιδαίω, to set on fire all round, Opp. H. 5. 411, in Med.:— 
Pass., fo burn round about: metaph., περιδαίομαι ᾿Ενδυμίωνι to 
burn with love for him (as in Lat. ardere aliqguem), Ap. Rh. 4. 58. 

περίδακρυς, υ, weeping much, tearful, Eccl. 

περιδάμναμαι, Dep., 1ο subdue utterly, Q. Sm. 1. 165. 

περιϑέεια, ἡ, exceeding fear, Suid. 

mepuderjs, ἔς, (δέος) very timid or fearful, m. γενέσθαι Hat. 5. 44: 
τινί αἱ ἃ thing, Id.7.15; μή .. Thuc.3.80, Andoc. 34. 22.—Adv. 
--ῶς, in great fear, Thue. 6. 83, etc. 

περιϑείδω, f. δείσομαι : aor. 1 περιέδεισα, in Hom. (though only 
in Il.) always περίδδεισαν, περιδδείσασα etc.: pf. περιδέδοικα, but 
in Hom. περιδείδια. To fear very much, be in great feur or dread 
about one, τινός 1]. 10.93.,17.240; but more usu. τινί Il. 11. 508., 
15.123, etc.; so also 0. dat. rei, to be much afraid for or at a thing, 
17. 242., 21. 328. 

περίδεινος, ov, f. 1. for περίδινος, Hesych. 

περιδευπνέω, to give a funeral feast, Lxx, Artemid. 

meptSertrvov, τό, a funeral feast, Dem. 321. 25, Plut. 2. 286 E. 

περίδειρον, τό, (δειρή) the circumference of the neck, Poll. 2.138. 

περιδέξιον, τό, an armlet, Lxx; as if clusping the right arm. 

περιδέξιος, ov, like ἀμφιδέξιος, with two right hands, i. e. using 
both hands alike, Lat. ambidexter, Il. 21. 163 :—so that περιδέξιος 
seems to be used for ἀμφιδέξιος, metri grat.; for though περί has 
in the main the same signf. with ἀμφί, yet this is the only compd. 
in which it has the notion of double-ness proper to ἀμφί, Buttm, 
Lexil. 5. v. ἀμφίς 111 :—hence 2. very dexterous or ex- 
pert, Ar. Nub. 949. Adv. -iws, Philostr. 
a es nTos, ἢ; equal dexterity with both hands, Anna 

mn. 

περιδέραιος, ov, (δέρη) passed round the neck, Plut. 2. 647 E, cf. 
Jac. Ach. Tat. p. 519 :---τὸ περιδέραιον, a necklace, Ar. Fr. 309. 
5, Luc. Pisc. 12, ete. 

περιϑερίς, (505, 4, a necklace, Poll. 2. 235. 

περιϑέρκομαι, poet. for περιβλέπω, Anth. P. 5. 289. 

περιδεσμεύω, and --μέω, to lie round, Geop. 

περιδέσμιος, ov, tied round, Nonn. D. 48.142. 

περίϑεσις, ews, 7, a tying round, Muson. ap. Stob. p. 18. extr. 

περίδεσμος, 6, a band, belt, girdle, Avistaen. 

mepidew, f. δήσω, to bind, tie round or on, τινί τι Hdt.1.193, Ar. 
Eccl. 127; ¢o bind round, bandage with a thing, πόδα ἱμᾶσι Hipp. 
Fract. 760:—Med., περιδέεσθαί τι to bind something round one- 
self, περισφύριον Hat. 4.1763; πώγωνα, orepavovs Ar. Eccl. 100, 
1223 esp. of pugilists, ἀντὶ ἱμάντων σφαίρας περιεδούμεθα Plat. 
Legg. 830 B, cf. Plut. 2. 825 E. 

περίδηλος, ov, very clear, quite manifest, Hesych. 

meptOnpa, aros, τό, any thing bound round, a band, Dio Chr. 

περιδηρϊάομαι, Dep., to fight round about, Q. Sm. 4. 165. 

περιδήρτος, ov, fought for, like περιμάχητος, Anth. P. 5. 219. 

περιϑίϑωμι, f. δώσω, to give all round.—Med., περιδίδομαι, to 
stake or wager, c. gen. rei, τρίποδος περιδώμεθον ἠὲ λέβητος let ws 
make a wager of .., Il. 23. 4853 ἐμέθεν περιδώσομαι αὐτῆς I will 


Ach. 772; also absol., περίδου viv ἐμοί, εἰ μή... Ar. Nub. 644. 

περιδιείρω, to fasten together round, Philostr. 

περιδινέω, to whirl or wheel round, ἑαυτόν Aeschin. 77. 29 : — 
Pass., to run round and round, πόλιν περιδινηθήτην (aor. pass.) 1], 
22. 165 (ubi Spitzn. divisim πέρι διν--}: to spin round, like a top, 
Xen. Symp. 7. 3. II. Act. in intr. signf., like Pass., 
dub. in Soph. Fr. 310. 

περἴδινής, és, whirled round, Anth. P. 6. 23. 

περιδίνησις, ews, 7, @ whirling round, Plut. Flamin. to, Id. 2. 
888 D. 

περιϑίνητος; ov, whirled round, f.1. in Dion. P. for πολυδ--- 

περίδινος, 6, 7, one who roams about, a vagabond: also a pirate, 
Plat. Lege. 777 Ὁ, cf. Ath. 264 F. 

περιδιπλόω, to fold round about, wrap around, Lxx. 

περιδίω, old Ep. form for περιδείδω, to be much afraid about one, 
τινί 1]. 9. 433.) 11. 5573 π. μή... Ll. 17. 666, Od. 22. 96; also π. 
τινὶ μή... 11: 5. 566. In Hom., περί is metri grat. always sepa- 
rated from the simple Verb; he only uses 3 sing. impf., περὶ yap 
δίε Ὁ [iui] 

περιδιώκω, f. Ew, to pursue on all sides, Strabo. 

περιδνοφέω, lo wrap round with darkness, Arat. 876. 

περιϑονέω, f. How, to move or drive round, Dion. H. τ. 19. 

περίϑοσις, ews, ἡ, (περιδίδομαι) a bargain, wager, Hesych. 

περιϑουπέω, to sound with a heavy noise, Philostr. p. 742. 

περιδρᾶμητέον, (περιδραμεῖν) verb. Adj., one must run round, 
Hesych., for the more usu. περιθρεκτέον. 

meptOpapov, Hp. for περιέδραμον, aor. 2 of περιτρέχω, 1]. 

mep(Spatis, 7, a grasping with the hands, Plut. 2. 392 A, ef. 

79 D. 
cEenaoceratae Att. --ττομαι, fut. ξομαι, Dep. med.: to grasp 
with the hand, τινός Plut. Camill. 26, Lysand. 17. 

περιδρομάς, ddos, pecul. fem. of περίδρομος, surrounding, μίτρη 
Anth. P. 5. 13. 

περιδρομεύς, ews, 6, one who runs round, Gl. 

περιδρομή, 7, a running round: a revolution, orbit, περιδρομαὶ 
ἐτῶν Eur. Hel. 776; π. ποιεῖσθαι to wheel about, Xen. Cyn. ro. 
11. Il. a roundabout way, circuit, Plut. 2. 493 
D. III. a getting round, cheating, Memnon 8. 

περίδρόμος, ov, running round, like the rail of a chariot, Il. 5. 
7283 like the rim of a shield, Eur. El. 458, cf. Aesch. Theb. 495: 


generally, round, of the naves of a wheel, Il. 5. 726. 2. 
goiny about, roaming, Aesch. Supp. 3493 κύνες Ar. Ran. 472: so, 
γυνὴ 7. a roaming, lewd woman, Theogn. 581. 11. 


pass. that can be run round, and so standing apart, detached, κο- 
λώνη π. ἔνθα καὶ ἔνθα 1]. 2. 8123 so, αὐλὴ π. Od. 14. 7. 

περίδρομος, ὃ, as Subst., that which surrounds, as the rim of a 
shield, Eur. Tro. 11973 the string that runs round the top of a 
net, Xen. Cyn. 2.6: a gallery running round a building, Id. Cyr. 
6. τ, 53; cf. Plat. Criti. 116 B. : 

περιδρύπτω, f. ψω, to tear all round ubout: Pass. ἀγκῶνας πε- 
ριδρύφθη (Ep. aor. pass.) he had [the skin] all torn from off his 
arms, Il, 23. 395; cf. Anth. P. 9. 706. , 

περιδύω, f. dow, to pull off from round, strip off (cf. περιαιρέω), 
χιτῶνας 1]. 11. 1003 7. τὸ μέτρον Epich. p. 82: hence, to plunder, 
despoil, τινά Antipho 117. 3.—Med. περιδύομαι, to take off, put 
off. [Ὁ Ὥ, tow: but cf. δύω.] 

περιδώμεθον, 1 dual conj. aor. 2 med. from περιδίδωμι, 1]. 

περιεγείρω, to arouse, Joseph. A. J. 2. 9, 4, in Pass. 

περιεδρεύω, (ἕδρα) fo sit round or invest a town, Gl. 

περιεθέλω, = ἀγαπάω, ap. Hesych. from 1], 24. 236, περὶ δ᾽ ἤθελε 
Ouug,—wrongly taken as a tmesis for περιήθελε. 

περιεῖδον, aor. 2 of περιοράω, q. Ve 

περιειλάς, ddos, 7, encircling, ζώνη Eratosth. 2. 3. ‘ 

περιειλέω, --περιείλω, Ken. An. 4. 5, fin., cf. περιελίσσω. 

περιείλημα, ατος, τό, that which is wound round, Gramm. 

περιείλησις, ews, 7, a winding round: also=foreg.—In Hat. 2. 
123, Plut. Cato Ma. 13, f. 1. for περιήλυσις. 

περιειλίσσω, Ion. for περιελίσσω, Hat. 8. 128, but also Plat. 
Prot. 342 C. 

περιείλλω, to fold or wrap round :—Pass. to be wrapped round, 
ῥάκεσι Ar. Ran. 1064, ubi vulg. περιειλόμενος ; but Phot. and 
Suid. περιειλάμενος in aor.,—prob. from this passage. 

περίειμι, (εἰμί) to be around, χωρίον ᾧ τειχίον περιῆν Thue. 7. 
81; ἃ δὲ νῦν περιόντ᾽ αὐτὸν .. ἐπαίρει but the circumstances which 


περίειμι----περιέρχομαι. 


now excite him, Dem. 582. 12 (vulg. περιιόντ᾽). II. 


1095 


περιέννῦμι, to put round, περὶ δ᾽ ἄμβροτα εἵματα ἕσσον 1]. τό. 


like ὑπέρειμι, to be better than, superior to another, surpass, excel | 670 :—in Med., to draw round one, χλαῖναν περιέσσασθαι to put 


one in a thing, περὶ φρένας ἔμμεναι ἄλλων 1]. 13. 631; περίεσσι 
γυναικῶν εἶδός Te μέγεθός τε Od. 18. 248, cf. 19. 326, Hat. 3. 146, 
etc.; in Att., also c. dat. rei, ναυσὶ πολὺ π. Thuc. 6. 22 : σοφίᾳ 
π. τῶν Ἑλλήνων Plat. Prot. 342 B, cf. Symp. 222 HE, Xen. An. 
I. 9, 245 ἐλπὶς τοῦ περιέσεσθαι of success, Thuc. 1. 144 .:---ἐκ 
περιόντος, at an advantage, Thuc. 8. 46; ἐκ τοῦ περιόντος from 
sheer wantonness, Dem. 1483. 15, ef. Luc. Amor. 33.—Cf. περι- 
γίγνομαι. 2. to exceed in number, πλήθεϊ Hdt. 9. 31: 
and so in Att. II. to be over and above, outlive, 
τινί Hdt. τ. 121., 3. 119: absol., to survive, remain alive, freq. in 
Hadt., as 1. 11, 120; and of things, to be extant, be in existence, Id. 
I. 92, etc. 2. of property, etc., co be over and above, to 
remain when debts are paid, οἰόμενοι περιεῖψαι χρήματά τῳ ima- 
gining that any one has a balance in his hands, Dem. 303. 22; 
τὰ περιόντα the surplus, balance, Plat. Legg. 923 1), Isae. 55. 133 
τὰ περιόντα χρήματα τῆς διοικήσεως the money remaining after 
paying the expenses, Dem. 1346. 18; so, 7 περιοῦσα κατασκευή 
Thue. 1. 89. 3. to be left over and above, to be a result or 
consequence, περίεστιν ὑμῖν ék τούτων what you have got by all 
this is.., Dem. 172. 93 ἐνίοις .. τὸ μηδὲν ἀναλῶσαι .. περίεστιν 
to some the result is that they spend nothing, Id. 565. 2; esp. in 
bad signf., τοσοῦτον ὑμῖν περίεστιν Tod πρὸς ἐμὲ μίσους you have 
got so much hatred against me deft, Philipp. ap. Dem. 160. 12; 
τοσοῦτον αὐτῷ περιῆν [sc. τῆς ὕβρεω5] Id. 520. 165 περιεῖναι αὐτῷ 
μηδὲν ἄλλ᾽ ἢ τὰς αἰσχύνας Aeschin. 22.8; ψηφίσμαθ᾽ ὑμῖν περί- 
εσται βελτίω δ᾽ οὐδὲν ἔσται τὰ πράγματα you will have plenty of 
statutes, but .., Dem. 1432. 16: περίεστι τοίνυν ὕμῖν αὐτοῖς ἐρί- 
(ew Id. 26.193 hence also, τούτοις τοσοῦτον περίεστιν, ὥστε προσ- 
συκοφαντοῦσιν so far are matters come with them, that .., Id. 
1280. 1 :—cef. περιγίγνομαι 111. 

περίειμι, (εἶμι) to go round, fetch a compass, Hdt. 2. 138, etc. ; 
π. κατὰ νώτου τινί to get round and take him in rear, Thue. 4. 
36 :—t0 go about, π. κατ᾽ ἀγρούς Lys. 188. 243 βούλεσθε περιιόντες 
πυνθάνεσθαι Dem. 43. 8. 2. 0. acc., fo go round, compass, 
π. τὸν νηὸν κύκλῳ Hdt. 1. 1593 π. φυλακάς to yo round the 
guards, visit them, Id. 5. 333; so, ἐν κύκλῳ περιήει πάντα Ar. 
Plut. 708; κύκλῳ π. Plat. Lach. 183 B; τὴν Ἑλλάδα περιήει 
Xen. An. 7. 1, 33 :—of sounds, αὐλῶν oe περίεισιν πνοή Ar. Ran. 
154. II. to come round to one, esp. in one’s turn or 
by inheritance, ἢ ἀρχή, βασιληΐη περίεισι εἴς τινα Hdt. τ. 120., 2. 
120. 2. of revolving periods, χρόνου περιιόντος as time 
came round, Hat. 4. 155, cf. 2. 4.—Cf. περιέρχομαι, --ἤἦκω. 

περιείργω, Att. for the older form περιέργω, q. ν. 

περιείρω, to insert or fix round, ξύλα περὶ youdous Hat. 2. 96. 
περιεκτίκός, 4, dv, (περιέχω) comprising, containing, cf. Luc. 
Vit. Auct. 24: hence, metaph. universal, general, like τὸ περι- 
éxov, Plut. 2. 886 A. 11. τὸ περιεκτιιςόν Gramm. = 
μέσον, verbum medium. 111. in Hipp. Ξεσωτήριος, 
very dub. 1. for περιεστικός, 4. Vv. 

περιέλἄσις, ews, 7, a driving, leading, riding round about, Hipp. 
Aér. 292; ὦ pluce for driving rownd, a road-way, Hat. τ. 179. 

περιελαύνω, fut. cAdow, Att. ελῷ ; to drive round, τὰς κύλικας 
m. to push the cups round, Xen. Symp. 2. 27 :—to drive logether, 
collect, as cattle, booty, etc., Polyb. 4.29,6,etc., in Med. 2. 
to drive about, harass, distress, περιελαυνόμενος TH στάσει Hat. τ. 
60, cf. Ar. Eq. 887: and so Ib. 290, περιελῶ σ᾽ ἀλαζονείαις, 
should be read. 3. to draw or build round, περὶ δ᾽ ἕρκος 
ἔλασσε Il. 18. 5645; περὶ δ᾽ ἔρκος ἐλήλαται Od. 7. 113. II. 
seemingly intrans. (sub. ἅρμα, ἵππον ete.), to drive or ride round, 
Hat. 1. 106, Thuc. 7. 44, and Xen.; but also c. acc. loci, a. τι 
ἵππῳ Hat. 4. 7. 

περιέλευσις, ews, 7], a coming or going round, Plut. 2. 916 Ὁ. 
περιέλιξις, ews, 7, α winding, rolling, turning round, v. 1. Plut. 
Thes. 21. 

περιελίσσω Att. -ττω, Ton. -ειλίσσω: f. fw:—to roll, wind 
round, τι περί τι Hdt. 8.128; τί τινι Hipp. Art. 839 :—Med. to 
roll round oneself; and so to put on, as gloves, (in Ion. form) 
Plat. Prot. 342 C:—Pass. to be rolled, twisted round, περί τι 
Plat. Phaed. 112 D; ἀλλήλοις Arist. H. A. 5. 43 also to be en- 
compassed, ὑπό τινος Plat. Phaed. 113 B. 

περιελκυσμός, 6, a dragging about; distraction, ψυχῆς Plotin. 
περιέλκω, Att. aor. περιείλκυσα (cf. sub ἕλκω) :—to drag round, 
drug about, Xen. An. 7. 6,10. Pass., Hipp. Fract. 761, Art. 
781. 2. to draw round another way, divert, distract, Lat. 
hue illue ducere, Plat, Charm. 174 B; so in Pass., Id. Prot. 352 C. 


on a Cloak, Hes. Op. 537 : περέμμενον, rare Aeol. form for περιει- 
μένον, Sappho 21 Neue (but Seidl. and Bgk. 68, περθέμενον). 

περιέξειμι, (εἶμι) to go entirely round. 

περιεπτισμένως, Adv. part. pf. pass. from περιπτίσσω, q. v.3 
husked, winnowed, clean, Poll. 6. 150. 

περιέπω : impf. περιεῖπον, Xen. Mem. 2. 9, 5: fut. περιέψω : aor. 
περιέσπον, inf. mepiomeiy,—this aor. only poét. and in Ion. Prose: 
fut. med. περιέψεσθαι in act. signf., Hdt. 2. 115., 7.1493 and 
aor. pass. περιεφθῆναι Hdt. (v. infra):—only the pres. and impf. 
occur in Att. Prose. 170 be busy all round; hence to tend dili- 
gently, to treat with care or honour, εὖ π. τινά to treat him well, 
Hdt. 1. 73, etc.3 so, μάλα π. τινά to court much, Xen. Mem. 2. 
9,53 π. τινὰ ταῖς μεγίσταις τιμαῖς Id. Symp. 8. 38; 7. τινὰ ὡς 
φίλον Id. Cyr. 4. 4, 12:—contrariwise, τρηχέως, κάρτα τρηχέως 
π. to handle roughly, Hdt. 1. 73, 114; (and more freq. in Pass., 
τρηχέως περιεφθῆναι ὑπό τινος 5. I, 81, etc.); so, ἀεικίῃ περισπεῖν 
τινα, Lat. ignominia afficere, Hdt. 1.115; κάρτα τρηχέως π. ἀεικίῃ 
1.735 π. τινὰ ὡς or ἅτε πολέμιον, δοῦλον etc,, Hdt. 2. 69, Xen. 
Cyr. 4. 4, 12.—The synon. ἀμφιέπω is only poet. 

meprepydlopat, f. couat, Dep. med.: (mepiepyos) to take more 
pains than enough about a thing, hence to waste one’s labour, 
Hat. 2.15; περιεργάζεται ζητῶν τὰ ὑπὸ. γῆς Plat. Apol. 19 B; 
περιείργασμαι μὲν ἔγὼ περὶ τούτων εἴπών, περιείργασται δ᾽ ἡ πόλις 
πεισθεῖσα ἐμοί Dem. 248. 28 ; so, ἐργάζεσθαι καὶ π. to be busy and 
over-busy, 150. 243 τῷ θυλάκῳ περιειργάσθαι that they had over- 
done it with their ‘ sack’ (i. e. need not have used the word), Hat. 
3. 46 (cf. Ael. V. H. 4. 11)3 7. τι καινόν to be busy about ‘some 
new thing,’ Ar. Eccl. 200. 2. to be a busybody, meddle 
with other folk’s affairs, Dem. 805. 43 π. τὰ κατὰ τὴν ᾿Ιταλίαν to 
interfere in Italian affairs, Polyb. 18. 34, 2 :—but II. 
pf. pass. περιειργασμένος, enclosed, Ken. Hell. 4. 1, 8. 

περιεργαστέον, verb. Adj., one must do more than needful, An- 
tipho 110. 31. 

περιεργᾶσία, 7, or περιεργεία, 7,=sq., prob. in Longin. 3. 4. 

περιεργία, 7, over-diligence, over-exactness in doing, writing, 
etc., Plat. Sisyph. 387 Ὁ. 2. an intermeddling with other 
folk’s affuirs, officiousness, Theophr. Char. 13, Luc. V. H. 1. 5. 

περιεργο-πένητες, of, name of a book written for poor scholars, 
Hesych. Epist. ad Eulog. 

περίεργος, ov, (*tpyw) careful overmuch, over-careful, taking 
needless trouble, Lys. 123. 243; of grammarians, Anth. P. 11. 
322. 2. busy about other folk’s affairs, meddling, curious, 
a busybody, Lat. efficiosus, Isocr. 102 A, Xen. Mem. 1. 3,13 πε- 
plepya βλέπειν to look curiously, Anth. P. 12.175. 11. 
pass. done with especial care, π. πόλεμος ὦ very expensive war, 
Isocr. Antid. § 124: esp., 2. overwrought, too eluborate, 
Ar. Fr. 310, Plut 2. 64 Α ; τὸ τῆς κόμης π. Luc. Nigr. 13. 3. 


superfluous, περίεργα λέγειν Plat. Polit. 286 C3 7. ἐστί τι Andoc 


24. 35, cf. Isae. 1. 38, etc. Adv. —yws, Timocl. Her. 2. TIL. 
τὰ περίεργα, curious arts, magic, Acts 19. 19. 

περιέργω, f. fo: Att. --εἰργω :—to inclose all round, encompass, 
Hat. 2. 148, Thue. 1. 106., 5. 11. 

περιερέσσω, Att. -ττω, f. έσω, to row round, Hesych. 

περίερκτος; ov, (περιέργω) shut in all rownd, kavvator Phereer. 
inv. 8. 

περιέρπω, f. tw, lo creep, steal, wind round, Ael. N. A. 6. 21, 
in aor. εἰρπυσα. 

περιέρρω, to wander about, Ar. Eq. 533. 

περιέρχομαι, impf. περιηρχόμην in Ar. Thesm. 504: Dep. med., 
with aor. 2 and pf. act. To go round, go about, like a beggar, 
Xen. Cyr. 8. 2, 163 or like a stranger seeing sights, Id. Oec. 10. 
10; like a canvasser, Lat. ambire, Dem. 129. 20: and ὁ. ace, 
π. τὴν πόλιν Andoc. 13. 253 THY χώραν Dem. 277. 9; τὴν ἀγοράν 
Id. 411. τό; ©. part., to go about doing a thing, Plat. Apol. 30 
A. 2. to go round ubout, about or round, Hdt. 7. 225, 
Thue. 4. 363 π. ἀπέραντον ὁδόν Plat. Theaet. 147 Ὁ. 11. 
to go round and return to a spot, to come up to a person or place, 
hence ἐο arrive at last somewhere, εἰς τόπον Hat. 1. 96, etc. ; to 
come round to, 7 ἡγεμονίη, ἣ βασιληΐη περιῆλθε ἔς τινα Hdt. 1. 7, 
187, etc.; also, ἐς φθίσιν περιῆλθε ἣ νοῦσος the disease ended in 
.., Id. 7. 88: also ὁ. acc., ἢ τίσις περιῆλθε τὸν Πανιώνιον ven- 
geance came at last upon him, Hat. 8. 106. 2. of Time, 
to come round, Xen. Cyr. 8. 6, 19. III. c. ace. pers., 


like Lat. circumvenire, to come round, take in, i. 6. to overreach, 
cheat, Od. 9. 3623 σοφίῃ π. τινα Hdt. 3. 4, cf. Ar. Eq. 11423 


1090 


ταῦτα ἰσχυρῶς περιελήλυθε τοὺς πολλούς Luc. Luct. 10. 
ρίειμι (εἶμι), mepihicw. 

περιεσϑίω, to eat all round, nibble at, Luc. Merc. Cond. 26; 
metaph., Id. Lexiph. 23. 

περιεσκεμμένως, Adv. part. pf. pass. from περισκέπτομαι, cir- 
cumspectly, Plat. Ax. 365 B, ete. 

περιεσταλμένως, Ady. part. pf. pass. from περιστέλλω, secretly, 

covertly, Epict. 
᾿ περιεστικός, 7, dv,=cwrnpios (as Erotian. expl. it), indicating 
recovery, very freq. in Hipp., as Progn. 39, (in the Mss. oft. πε- 
ριεκτικός, v. Littré 2. p. 133), etc. The word is formed from 
περίειμι (εἰμί). Adv. --κῶς, Hipp. Progn. 43. 

περιέσχᾶτος, 7, ov, about the last, Hdt. τ. 86., 5. 10%. 

περίεφθος, ov, (fw) thoroughly well cooked, Luc. V. H. 2.21. 

περιεχής, ἔς, surrounding, embracing, Philostr. 

περιέχω, also -ἰίσχω Thue. 5. 71: f. περιέξω and περισχήσω : 
aor. περιέσχον, inf. περισχεῖν : aor. med. περιεσχόμην, inf. περι- 
σχέσθαι. To encompass, embrace, surround, π. κυκλόθεν ὁδός 
Lys. 110. 40, Xen., etc.; ἡ περιέχουσα πέλαγος γῆ Plat. Tim. 25 
A :—Pass., to be shut in or beleaguered, ὑπό τινος Hat. 8. το, 803 
περισχομένη κακότητι Ap. Rh. 3. 95. 2. to embrace, 
comprise, comprehend, take in, like περιλαμβάνω 11, τὰ μέρη ὑπὸ 
τοῦ ὕλου περιέχεται Plat. Parm. 145 B. 3. τὸ περι- 
έχον, as Subst., thal which is about and around us, infinite space 
beyond the ἀήρ and αἰθήρ, Anaxag. Fr. 23 also simply éhe air, 
heaven, climate, Polyb. 4. 21, 1., 5.21, 8, which Hipp. Lex, calls 
6 περιέχων ἀήρ :—but, 4. in Aristot. τὸ περιέχον is 
the universal, like τὸ γενικόν or τὸ καθόλου, genericum, generale ; 
50, ὄνομα περιέχον a generic term or notion, Rhet. 3. 5, 3; (and, 
conversely, he uses περιέχεσθαι, in Pass., of particulars, Anal. 
Pr. 1. 27, 10: cf. περιεκτικός. II. 4o surpass, over- 
come, conquer, like ὑπερέχω, Thuc. 5. 7: of an army, to outflunk 
the enemy, Id. §. 71, 73 3 περίεσχον τῷ κέρᾳ of ἸΠελοποννήσιοι Id. 
3. 108. II. Med. περιέχομαι, to hold one’s hands 
round or over another, and so to protect, defend, take charge of, 
c. gen. pers., wepicxeo (Lon. imperat. aor. 2 med.) παιδὸς ἐῆος 1]. 
I. 3933 also ὁ. acc., οὕνεκά μιν περισχόμεθα Od. 9. 1993 περί- 
oxeTo γούνατα χερσίν Ap. Rh. 3. 706; but, γούνων περισχομένη 
4. 82. 2. to hold fast on by, and so to cling to, cleave 
to, be fond of a person or thing, 6. gen., Hdt. 1. 71, etc. ; τωὐτοῦ 
περιεχόμεθα we are compassing, aiming at the same end, Id. 3. 72, 
cf. Plut. Them. 9; rarely c. inf., περιείχετο μένοντας μὴ ἐκλιπεῖν 
he was urgent with them that they should stay and not leave him, 
Hat. 9. 57. 
περιΐᾶμενῶς, Adv., very powerfully or viclently, h. Hom. Merc. 
495- 
περιζέω, to boil round about, Luc. Tox. 20: pott. --ζείω, Anth. 
P. 9. 632. 

ameptliyos, ον, also περίζυξ, ὕγος, over and above a pair, more 
than ὦ pairs so, speaking of horses’ harness, mepi(uya are spare 
straps for repairing breakages, Poppo Xen. Cyr. 6. 2, 32, where 
Schneider needlessly proposed mapatuyas. 

meptlapa, atos, τό, that which is yirded round one, under-cloth- 
ing, ἐν περιζώμασιν, opp. to ἐν θώραξι, Polyb. 6.25, 3:—an apron, 
esp. of smiths, cooks, etc., Hegesipp. Adelph. 1. 7, Wytt. Plut. 2. 
182 D: hence, as usu. explained, ἀσκῶ ἐκ περιζώματος Dion. H. 
Dinarch. p. 630, to practise with the apron on, i. e. merely with 
the outward appendage of an art, superficially; or perh. without 
stripping to work ; cf. διαζώματα in Thue. τ. 6. 

περιζωμάτιον, τό, Dim. from foreg., Dion. H. ro. 17, Timae. 
134. [ἅ] 

περιζώννῦμι; also -νύω : £. ζώσω :—to gird round or on:—Med , 
to gird round oneself, put on as a belt or apron, c. ace., Ar. Pac. 
687, Theopomp. (Com.) Tad. 2 :---περιεζωσμένος with his apron 
on, of a cook, Alex. Pann. 3. 

περίζωσις, ews, 7, « girding round or on, belting, Byz. 

περιζώστρα, 7, a belt, girdle, apron, band, Theocr. 2. 122. 

περιηγέομαι, f. fooua:, Dep. med. :—to lead round, π. τινι τὸ 
οὖρος to shew one the way round the mountain, guide him round 
it, Hdt. 7. 214:—absol., ἐο shew round and explain what is worth 
notice ; hence, generally, éo explain, describe, Luc. Contempl. 1, 
D. Mort. 20. 15 ct. περιήγησις and wepinyntns. If. to 


Cf. πε- 


draw an oulline, describe in general terms, opp. to συμπληροῦν, 
Plat. Lege. 770 B, in part. aor. pass., —nyn9év. 
mepinyew only in Heliod. 
περιηγημᾶτικός, 7, dv, descriptory, Aphthon. 
περιηγής, ἐς, (περιάγω, --ηγέομαι) like περιφερής; led round in a 


But the Act. 


περιεσθίω---περίθημα. 


circle, hence lying in a circle, of the Cyclades lying round Delos, 
Call. Del. 198; cf. τροχοειδής : generally, round, λίμνη Call. Ap. 
593 convex, Emped. 24, Plut. 2. 404 D. Cf. περιᾶγής. 

περιήγησις, ews, 7, α leading round and explaining what is worth 
notice: hence, generally, description, Luc. Contempl. 22: esp., 
geographical description, name of the poem of Dionysius, ef. περι- 
NYNTNS. If. like περιγραφή, an outline: περιήγησιν 
in shape and figure, Hat. 2. 73. IIL. a revolution, 
orbit, Lat. orbis. 

περιηγητής, οὔ, 6, one who leads about, esp. one who guides 
strangers about and shews what is worth nolice, a cicerone, Plut. 
2.675 D; and, at Delphi, = ἐξηγητής, Plut. 2.395 A: hence, 2. 
generally, ὦ describer, esp. of geographical details, as Dionysius 6 
περιηγητής, cf. Luc. ν΄. H. 2. 31: α showman, Id. Calumn. 5. 

περιηγητικός, 7, dv, of or like a general description, of, belong- 
ing to a περιηγητής, Plut. 2. 386 B. 2. descriptory, 
βιβλία guide-books, 10.724. Ὁ. Adv. --κῶς. 

περιηγητός, ὄν, put round as a border, Inscr. ap. Bickh. 1. p. 
246. 11. with a border drawn round, Antiph. Med. 1. 

περιήδη, Att. plqpf. from περίοιδα (4. v.), also Od. 17. 317. 

περιήθημα, atos, τό, any thing strained, Galen. If. 
that which remains after straining, dregs, refuse, Diosc. 1. 101. 

περνήκω, f. Ew, to have come round to one, like περίειμι (εἶμι), 
ets τινα Xen. Cyr. 4. 6, 6 :—c. ace., to come round to one at last, 
τὰ σὲ περιήκοντα that which has fallen to thy lot, Hdt. 7. 16,1: 
τοῦτον τὸν ἄνδρα φαμὲν περιήκειν τὰ πρῶτα we say that the great. 
est luck befel this man, Id. 6. 86, 1; (here it is possible to make 
τὰ πρῶτα the acc. after the Verb, as we say that this man com- 
passed, gained the greatest luck; and so Schweigh. would take 
even the former passage, but not so well). 2. of Time, 
to have come round, Plut. Ages. 35.—Cf. περίειμι (εῖμι), -τέρχυμαι. 

περιήλῦσις, 7, like περιέλευσις, a coming round, revolution, Hdt. 
2.1233 cf. περιείλησις. 

περνηλυτέομαι, Dep., = περιέρχομαι, v. 1. Lxx. 

περιημεκτέω, t. How, strictly to feel violent pain ; hence, usu., 
to be or become aggrieved, sad, angry; τινί at a thing, as, τῇ 
συμφορῇ, τῇ δουλοσύνῃ, TH ἀπάτῃ etc., Hdt. τ. 44, 164., 4. 1543 
but, ο. gen. pers., to be aggrieved at or with him, Id. 8. τοῦ 
absol., Id. 1. 114. (The simple ἡμεκτέω or ἠἡμεκτέω does not 
occur. This word, which is Ion. and little used except in Hdt. 
and late Greek, as N. T., is by some derived from ἐμέω, ἔχω 3 by 
others from αἷμα, αἱμάσσω, like juwdla, ἡμωδιάω, for aiu-: but at 
any rate it need not be written mepiquentéw.) 

περιήνεικα, Ton. aor. 1 of περιφέρω, Hdt. τ. 84. 

περιηχέω, f. how, to ring all round, χαλκός 1]. 7. 2673 also c 
ace., in Plut. 2. 720 Ὁ. 
εἰεριήχημα, ατος, τό, that which sounds around, noise, confusion, 

ambl. 

περιήχησις, ews, ἢ, a resounding, echoing, Plut. Sull. 19. 

περιθαλπής, ἔς, very warm, Nic. Th. 40, Anth. P. 7. 742. 

περιθάλπω, f. Ww, to warm exceedingly, cherish, Galen. 

περιθαμβής, és, (A¢uBos) much alarmed, Ap. Rh. 2. 1158, Phit. 

περιθαρσής, és, very bold, confident, Ap. Rh. 1.152, 195. 

περιθειόω, to fumigale all round with sulphur, to purify, Hesych. ; 
also περιθεόω, 4. V- 

περιθείωσις, 7, a fumigaling all round with sulphur, a purifi- 
cation, Plat. Crat. 405 A. 

περίϑεμα, atos, τό, any thing put or placed round, Uxx, and 
Gramm. 

περιθεόω, rarer form for περιθειόω, Menand. Δεισ. 1. 

περίθερμας, ov, very hot, Plut. 2. 642 C. 

περιθέσιμος, ov, to be put or placed round, Joseph. A. J. 15.8, 2. 

περίθεσις, ews, 7), @ pulling round, pulting on, N. T. ν 

περιϑετός, 7, dv, and περίθετος; ον, Ar. Thesm. 258: (περιτί- 
Onut):—put round, put to or upon: also to be put round or 
round, π. πρόσωπον a mast, Aristomen. Γόητ. 25 κεφαλὴ π. ἃ 
head-dress, Ar. 1. 6.57 ubi v. Schol. :-τ-ἣ περιθετή (sc. κόμη), false 
hair, a@ wig, Amphis Alem. 1, Polyb. 3. 78, 3, Ath. 415 A: also 
φενάκη. ; ᾽ 

περιβέω, f. θεύσομαι :---ίο run round, περὶ δὲ χρύσεος θέε πόρκης 
Il. 6. 320, cf. Od. 24. 207; τάφρος, τεῖχος περιθέει Hdt. τ. 178, 
1813 c. ace, objecti, m. τὴν νῆσον Plat. Criti.115 BH; also ὁ. dat., 
Hdn. 5. 5. IL. fo run about, Plat. Rep. 475 Ὁ. 

περιθεωρέω, f. how, to go round and observe, Luc. Hermot. 44. 

περιθήκη, ἡ, that which one puts round, a lid, cover, Gl. 

περίθημα, aros, τό, -- περίθεμα, an ornament, Nicostr. ap. Stob. 
Ps 445+ 41: 


th bs nee ie 


μ᾿ 


περίθλασις----περικαρπιάκανθος. 1007 
περίθλᾶσις, 7, α bruising, Plut. 2. 609 D. ἀβουλία φαινομένη Id. 1. 32; cf. Lys. 126.453 περιεστήκει ὑποψία 
περιθλάω, to bruise or squeeze all round, Plut. 2. 341 A. és τὸν ᾿Αλκιβιάδην suspicion came round and fell on Alc., Id. 6. 


61, cf. τ. 76; νομίσαντες τὸ παρανόμημα ἐς τοὺς ᾿Αθηναίους περι- 
εστάναι 7.183 εἰ τὰ μὲν πράγματ᾽ εἰς ὕπερ νυνὶ περιέστη Dem. 
295. 12, cf. 31. 6; τὸ πρᾶγμα εἰς ὑπέρδεινόν μοι περιέστη Id. 551. 
2, οἵ. 969. το; so, 6. inf., περιειστήκει τοῖς βοηθείας δεομένοις 
αὐτοὺς ἑτεροῖς βοηθεῖν Id. 301. 8; περιέστηκεν εἰς τοῦτο ὥστε... 
Lycurg. 148. 10. III. to step aside, out of the way, 
Luc. Hermot. 86: to shun, beware of, N. T. IV. to 
be close at hand, Lob. Phryn. 377. 

περιισχναίνω, to dry or thin exceedingly, Hipp., in Pass. 

περιΐσχω, =mepiexw, Thue. 5. 71. 

mepitéov, verb. Adj. from περίειμι (εἶμι), one must go about, 
make a circuit, Plat. Phaedr. 274 A. [i] 

περικαγχἄλάω, to laugh all round, Opp. H. 4. 326. 

περικάδομαι, Dor. for --κήδομαι, Pind. 

περικἄής, és, on fire all round: burning hot, Hipp. Aph. 1255. 
Ady. -és, Plut. Ages. 11. 

περυκἄθαίρω, to purify on all sides: to go round and purify, 
Plat. Criti. 120 A. 

περικαθάπτω, f. bw, to fasten, hang on all round about: in Med. 
to fasten on oneself, put on, veBpidas Plut. 2. 364 E. 

περικἄθδρίζω, -- περικαθαίρω, Lxx. _ 

περικάθαρμα, ατος, τό,-- κάθαρμα τι (4: v.), ΧΧ 5 1 Cor. 4. 13 5 
cf. φαρμακός τι. 

περικαθαρμός, 6, a purification, Plat. Legg. 815 C. 

περικάθαρσις, ews, 7, a clearing round, τῶν ῥιζῶν Theophr. 

περικαθέζομαι, Dep., to sit down round or invest a town, 6. 800.» 
Dem. 1379. 23, Luc. V. Hist. 1. 23. 

περικάθημαι, Ion. -κάτημαι, inf. joa: strictly pf. of the 
foreg. :—to be seated or to sit all round, τραπέζῃ at table, Hat. 3. 
32; but usu. c. acc. objecti, esp. π. πόλιν to beleaguer, invest, 
besiege a town, Hat. 1. 103., 5.126; etc. ; also of ships, to block- 
ade, Id. 9. 75: ὁ. acc. pers., to sit down by one as a companion, 
Id. 3. 14. 

περικαβθίζω, to sit round about, to besiege, τεῖχος Diod. 20. 103 5 
περί τι and ἐπί τι Lxx. 

περικαίνυμαι, to overcome, excel, ὁ. acc., Nic. Th. 38. 

περικαίω, fut. καύσω, to burn or scorch round about, Theophr. : 
—Pass., to be all scorched, Hat. 4.69; metaph. to be inflamed, 
excited, Andoc. 20. 1. 

περικἄκέω, to be in extreme ill-luck, to be plunged in despair, 
Polyb. 1. 58, 53 τοῖς ὅλοις Id. 3. 84, 6. 

περικάκησις; ews, 7, extreme ill-luck, Polyb. 1. 85, 2, etc. 

περίκἄκος, ον, very unfortunate, in despair, Procl. 

περικἄλίνδησις, ἧ, --περικυλίνδησις, Plut. 2. gig A. 

περικαλλής, és, (κάλλος) right beautiful, very beautiful, freq. in 
Hom., usu. of things, φόρμιγξ, κίθαρις 1]. τ. 603, Od. 1. 1533 
αὐλή, εὐνή, δίφρος, βωμός etc. ; of women only in Il. 5. 389., 16. 
85, Od. 11. 281; and of men first in h. Hom. Merc. 323, 397, 
504; but of a man’s eyes in Od. 13. 401, 4333 of a statue, Orac. 
ap. Hdt. 5. 60; of a country, Hdt. 7. 5. Adv. -λέως, -λῶς, 
post-Hom. Compar. —éorepos, Superl. -éoraros, Ath. 555 C, 
680 C. 

Περικαλλίμᾶἄχοι; of, those who ure about Callimachus, his adhe-= 
rents, Comic word, Phil. Thess. in Anth. P.11. 347, where however 
Schneid. corrects τοὺς περὶ Καλλίμαχον. 

περικάλυμμα, τό, a covering, garment, Plat. Polit. 279 D. [a] 

περικαλυπτέον, adj. verb. from sq., in med., one must muffle, 
wrap oneself up ; also, --τέα, Ar. Nub. 727. 

περικἄλύπτω, f. Wow, to cover all round, cover quite, νέφος περὶ 
πάντα καλύπτει 1]. 17. 243, cf. 10. 201: π. τινὰ ἐν ἱματίῳ Ken. 
Cyr. 7. 3,133 τὸ σῶμά τινι Plat. Tim. 34 Β : metaph., τὰ πάθη 
Plut. 2. 101 A. II. to put round as a covering, τινί 
τι Hat. 4.23 : metaph., π. πράγμασι σκότον to throw a veil of dark 
ness over the deeds, Eur. Ion 1522. 

περικαλύὔφή, 7, a wrapping, covering, Plat. Legg. 942 Ὁ. 

περικαμπή, 7, a bending round, π. ἐξ ὀλίγου χωρίου a sharp 
curve (with short radius), Hipp. Art. 811. 

περικάμπτω, f. ψω, to bend round, Hipp. Art. 794. 11. 
seemingly intr., to drive round (sub. ἅρμα or ἵππους), Plat. Euthyd. 
291 B. 

περίκαμψις, ews, 7, a bending round, Gl. 

περικάρδιος, ον, (καρδία) about or near the heart, αἷμα Emped. 
317, Critias 8 :—7d 7. the membrane round the heart, Galen. 

περικαρπι-άκανθος, ov, having thorns or prickles upon the περίΞ 
κάρπιον, of the τρίβολος, Theophr. H. Pl. 6. 5, 3. 

4A 


περιθλίβω, f. yw, to press all round, Nonn. D. το. 370. [Ori] 

περίθραυσις, ews, 7, a breaking all in pieces, H. M. 11. 483; but 
ap. Hesych. mapaép-. 

περιθραύω, to break all rownd, break off, Hipp., Plut. 2. 626 B. 

περιθρεκτέον, verb. Adj. from mepitpéxw, one must run round, 
Plat. Theaet. 160 E. 

περιθρηνέω, f. now, to bewail very much :—Pass. to resound with 
wailing, Plut. Anton. 56. 

περιθριγκόω, to edge all round, Plut. Mar. 21. 

περίθριξ, ὃ, the first growth of hair before it is cut, Poeta ap. 
Suid. 

περιθρομβόομαι, as Pass., to congeal, clot all round, Galen. 

περιθρόνιος, α; ov, round about the throne, Orph. H. 6. 4. 

περιθρυλλέω, or better -θρυλέω, f. how, to make a noise round : 
—Pass., περιθυλεῖσθαι τὰ ὦτα to have one’s ears still ringing with 
the noise, Greg. Naz. 

περιθρύλλητος and περίθρυλλος, ov, like περιβόητος, famous, 
Tzetz. 

περιθρύπτω, f. ψω, 10 rub or pound in pieces, Diod. 3. 51 (al. 
male --θρύβω). 

περίθῦμος, ov, very wrathful, Aesch. Theb. 725. Adv. -μως, 
Id. Cho. 40; περιθύμως ἔχειν, to be very angry, Hdt. 2. 162, and 
perh. 3. 50. 

περιθὕρέω, to be about the door, ΑΕ]. N. A. τ. 11; 14. 

περιθύω, to sacrifice round about: — Pass. to have sacrifices 
offered to one all round, Plut. 2. 168 Ὁ. 

περιθωρᾶκίδιον, τό, v. 1. for ἐπιθωρακίδιον in Plut. Artox. 11. 

περιϊάπτω, to wound all round, περὶ θυμὸς ἰάφθη Theocr. 2. 82. 

περιϊάχω, to sound all round, re-echo, περὶ δ᾽ ἴαχε πέτρα Od. 9. 
395: Ep. impf. περίαχε [7] for περιΐαχε, Hes. Th. 678, 

περιϊδεῖν, inf. of aor. περιεῖδον. [1] 

περιΐδμεναι, Hp. inf. of pf. περίοιδα, Il. 13. 728. 

περιϊδρόω, to sweat all over, Sext. Emp. M. 11. 159. 

περιΐδρωσις, ews, 7, ὦ sweating all over, Diosc. 

περιΐζομαι, Dep., to sit round about, κύκλῳ περιϊζόμενοι Hat. τ. 
202, cf. 5. 413 also c. acc. objecti, π. τινα Id. 5. 4. 

περιϊππεύω, to ride round, Polyb. 5. 73,12, Luc. Gall. 12. 

περιΐπταμαι, later form for περιπέτομαι. 

περιιστάνω or —dw, later form of sq., to place round, τινί τι Ath. 
21 E. 

περιΐστημι, f. orjow:—in trans. tenses, to put, place, set, lay 
round a thing, τινί τι Hdt. 3. 24, Plat. Tim. 78 C; στρατὸν περὶ 
πόλιν Xen. Cyr. 7. 5,13 metaph., π. φόβους τινί Critias 9. 37; 
π. τινὶ ἔτι πλείω καικά Dem. 555.53 1. κίνδυνόν τινι Polyb. 12. 
15.) 7- 2. to move about, shift, transfer, τι εἴς τινα to 
another’s shoulders, Dem. 1014. 17:—hence, 3. to bring 
round, 7. πολιτείαν εἰς ἑαυτόν to bring it to his own views, Arist. 
Pol. 5. 4,9: esp. into a worse state, εἰς τοῦθ᾽ ἡ τύχη τὰ πρά- 
Ὕματα αὐτῶν περιέστησε Isocr. 125 D, cf. Aeschin. 65.243 7. εἰς 
μοναρχίαν τὴν πολιτείαν Polyb. 3.8, 2 :—so, rarely, in Med. IT. 
in aor. 1 med., usu. trans., to place round oneself, ξυστοφόρους 
Xen. Cyr. 7. 5, 415 cf. infra. 

B. Pass. and Med., with aor. 2, pf., and plqpf., act. :—to 
stand round about, Il. 4. §32., 17. 95, etc.; κῦμα περιστάθη a 
wave rose around (Hp. aor. pass.), Od. 11. 2423 c. acc. objecti, 
to stand round, encircle, surround, χορὸν περιΐσταθ᾽ ὅμιλος 1]. 18. 
603; (so in aor. med., βοῦν περιστήσαντο 1]. 2. 410, Od. 12. 
3563) μήπως με περιστήωσ᾽ ἕνα πολλοί (3 pl. conj. Ep. aor. 2 for 
πστῶσι), that their numbers swrrownd me not, Il. 17. 98, cf. Od. 
20. 503 80, περιστάντες τὸ θηρίον κύκλῳ Hdt.1. 43; cf. 9. 5, 
Eur. Bacch. 1106; τὸ περιεστὸς ἡμᾶς δεινόν Thuc. 4.103 χωρὶς 
τῆς περιστάσης ἂν ἡμᾶς αἰσχύνης Dem. 30. 24, cf. 293. 14 :—but 
also 6. dat., though not, prob., in the literal signf.; δουλεία π. 
τινί Lys. 196. 143 τοῦ πολέμου περιεστηκότος τοῖς Θηβαίοις Dem. 
209. 22; πηλίκα τῇ πόλει περιέστηκε πράγματα Id. 450. 13, etc. : 
—absol., οἱ περιεστῶτες the by-standers, Antipho 143. 7: metaph., 
τὰ περιεστηκότα πράγματα Lys. 193.363 of περιεστῶτες καιροί 
Polyb. 3. 86, 7. 2. to come round, revolve, of periods, 
Theophr. II. to come round, turn out, esp. for the 
worse, ἐς τοῦτο περιέστη ἣ τύχη fortune was so completely γ76- 
versed, Thuc. 4. 12, οἵ, Hipp. Coac. 194, Isocr. 93 C, etc.; τοὺ- 
ναντίον περιέστη αὐτῷ it turned out quite contrary for him, Thuc. 
6. 24, Plat. Meno 70 C; also, -“περιέστηκέ τι εἰς τοὐναντίον Plat. 
Rep. 343 Α : περιίστασθαι εἰς τύχας to come to be dependent on 
chances, Thuc. 1. 78; περιέστηκεν ἦ πρότερον σωφροσύνη νῦν 


1098 

περικάρπιον, τό, che case of the fruit or seed, the pod, husk, 
etc.; the skin, peel, shell of fruit, Arist. Probl. 20. 25, The- 
ophr. 11. ὦ bracelet, Poll. 

περικαρφισμός, 6, (Kappos) a practice of hens, so called by Plut. 
2. 700 D; and described by Arist. H. A. 6. 2, 20, thus, ai ὄρνιθες 
ὀχευθεῖσαι (Kal τεκοῦσαι) κάρφος περιβάλλονται,---γ Plin. thus, 
villares gallinae festuca aliqua se et ova lustrant. 
περικαταβάλλω, to lay down around or upon, τί tw: Ap. Rh. 
3. 707. 

περικατάγνῦμι, f. ἄξω, to break all round, π. ξύλον τύπτοντα 
to break it about his back, Ar. Lys. 357. 

περικατακλάω, f. dow, to break all rownd about, Gramm. ap. 
Osann. Auctar. Lex. p.126. [ἄ] 

περικαταλαμβάνω, f. λήψομαι, to embrace or enclose all round, 
Arist. Probl. 25. 56, 2. 2. metaph., zo overtake, 6 νέος 
καρπὸς περικαταλαμβάνει ἀεὶ τὸν ἔνον Theophr. H. Pl. 4.2,5. 3. 
to seize and force, περικαταλαμβανόμενος Tots καιροῖς compelled by 
circumstances, Polyb. 16. 2, 8, cf. Arist. Mund. 6. 33. 
intr., περικαταλαβούσης τῆς Spas the season having come round or 
returned, Theophr. ; v. περί G. II. 

πέρικατάλαμψις, ews, ἡ (Adumw) a shining over against, Tim. 
Locr. 97 B, cf. Ast. Lex. Plat. 

περικαταλείπω, £. Ww, to leave over, Nic. Th. 809; f.1.in Polyb. 
4. 63, Io. 

περικατάληπτος, ov, overtaken and surrounded, Philippid. 
Phileur. 3. 

περικατάληψις, ἢ, an overtaking, Theophr. H. Pl. 7. 10, 3. 

περικαταπίπτω, lo fall down around or upon, δουρί Ap. Rh. 2.831. 

περικαταρρέω, to fall in and go to ruin, Lys. 185. 20. 

περικαταρρήγνῦμι, f. ρήξω, to tear round about, strip off, ἐσθῆτα 
Dion. H. 9. 39 :—Med., περικατερρήξατο τὸν ἄνωθεν πέπλον she 
tore off and rent her outer garment, Xen. Cyr. 5.1, 6. 

πέρικαταστρέφω, f. Ww, to overturn, throw down, Strabo. 
περικατασφάζω or --σφάττω, f. Ew, to slaughter over, τι περί τι 
Polyb. 1. 86, 6, 

περικατατίθημι; to put or hang around or over, Ap. Rh. 3. 156, 
in Med. 

περικαταχέω, f. xe, to pour down upon one, Strabo. 

περικατέχω, f. καθέξω, to shut in all round, Joseph. B. J. 3. 7, 3- 

περικάτημαι, Ion. for περικάθημαι, Hdt. 

περίκαυσις, ews, 7, a burning or healing all round, of fomenta- 
tions, in Theophr. : 7. καὶ ἐκπύρωσις Plut. 2. 897 A. 

περικάω, Att. for περικαίω. [ἃ] 

wepikerpar, inf. κεῖσθαι : ἔ. κείσομαι :----ῶβΒ Pass. 170 lie round 
about, π. τινι to lie stretched upon one, εὗρε δὲ Πατρόκλῳ περικεί- 
μενον ὃν φίλον υἱὸν Il. 19. 4.3 γωρυτὸς τόξῳ περίικειτο a case wus 
round the bow, Od. 21. 54; οἷς στέφανος περίκειται Pind. O. 8. 
100:—absol., τεῖχος περίκειται Hes. Th. 733; τὰ περικείμενα χρυσία 
plates of gold Zaid on (an ivory statue), Thuc. 2. 13. 2: 
metaph., οὔ τι μοι περίκειται there is no advantage for me, it is no- 
thing to me, Il. g. 3213 like οὔ τι περιττόν or πλέον ἔχω. IL. 
c. 800.» to have round one, to wear, περιικείμενοι τελαμῶνας περὶ 
τοῖσι αὐχέσι Hdt. 1. 1713 so, π. πτέρυγα, προσωπεῖον Luc. Icarom. 
14, Nigr. 11; περικείμενος ὕβριν clad in arrogance, Theocr. 23. 
143 cf. ἐπιέννυμι. 

περικείρω, Lo shear or clip all round, κακῶς π. Thy κόμην Hat. 
3.154; Med., περικείρεσθαι τρίχας to clip one’s hair, Id. 4.71. 

περικεκἄλυμμένως, Adv. part. pf. pass., covertly, Lccl. 

περικεκομμένως, Adv. part. pf. pass., briefly, Lat. concise, 
Justin. M. 

περικεντέω, f. now, to prick on all sides, App. Civ. 4. 22. 

“περικεράω, to owtflank, of an army, like ὑπερκεράω, π. τοὺς ὗπε- 
ναντίους Polyb. 11.1, 53 ὑπὲρ τὰ θηρία Id. 5. 84, 8. 

περικεφάλαιος, a, ov, round the head ; hence, II. as 
Subst., 7 περικεφαλαία and τὸ περικεφάλαιον, a covering for the 
head, helmet, etc., Polyb. 3. 71, 4., 6. 22, 3. 2. a disorder 
of the head, 'Theophr. H. Pl. 3. 8, 7. [ἃ] : 

“ερικέφᾶλος, ον, =foreg., Math. Vett. 

περικήδομαι, Dep., to be very anxious or concerned about one, 
6, gen., Ὀδυσσῆος Od. 3. 2193 δικαίων περικαδόμενοι Pind. N. 
10.99:—7. τινὶ βιότου to take care of a living for him, Od. 14.527. 

περίκηλος, ov, (κῆλον) eaceeding dry, well-seasoned, of timber, 
ava πάλαι, περίκηλα Od. 5. 240., 18. 308. 

περίκηπος; 6, α garden round a town or house, Diog. L. 9. 
36. 2. ὦ udy or space round a garden, Longus 4. 20. 3. 
the border of a garden-plot. 


περικίδναμαι; as Pass., to spread round about, Auth. Ῥ, 5.292. 


περικάρπιον----πτερικομίζω. 


περικϊνέω, f. now, to move round, Hesych. 
περικϊόνιος, 6, a name of Bacchus at ‘Thebes, Orph. H. 46. 1. 
περικίων, ov, like περίστυλος, surrounded with pillars, Eur. 

Erecth. 13.73; mepuctovas ναούς (as Elmsl. for ναῶν) Bur.I.T. 405. 
TEpLKAZOys, ἐς, with branches all round, Ap. Rh. 4. 216. 
περικλάζω, to make a noise round about, Tryph. 249. 
περικλαίω, to stand weeping round, Opp. H. 5.6743 7. τὸ σῶμα 

Plut. Brut. 44. 
περίκλἄσις, 7, a breaking, twisting about, πόας Plut. 2. 325 B; 

clumsy gesticulation, σώματος Id. 2. 45 D. II. the 

wheeling round of an army, Polyb. 10. 21, 6. III. of 

ground, brokenness, ruggedness, Id. 3. 104, 4. 
περιικλάω, f. dow, to break or bend round, Theophr. H. Pl. 4.6, 

10, in Pass. :—in Aeschin. 18. 30, τὰ κομψὰ. . χιτωνίσκια περικλώ- 

μενος is Wolf’s conj. for περικλόμενος : but περιελόμενος is the 

true reading. 11. to lead an army round, wheel it 
round to the right or left, Polyb. 11. 12, 4, cf. 23, 2. 1Π|. 
τόποι περικεκλασμένοι rough, broken ground, Id. 12. 20, 6; so, 
λόφοι περικεκλ. Id. 18. 5,93 πόλεις περικεκὰλ. cities on such 

ground, Id. 9. 21, 7. [a] 
περικλεής, és, famous all round, far-famed, Anth. P. 7. 119. 
περικλείζω, f. Ew, to celebrate all round. 
περίκλεισμα, atos, τό, (περικλείω) an enclosed place, Schol. Lyc. 
περικλέϊΐστος, ov, later form for περικλεής, from περικλείζω; 

Nicet. Chon.; Ton. --κλήϊστος, Coluth. 266, 285. 
περικλειτός, ἡ, dv, (κλείω, κλέος) famous all round, far-famed, 

Theocr. 17. 34, Q. Sm. 3. 3053 cf. περικλυτός. 
περικλείω Ton. -κληΐω Hdt.; and in Thuc.—KAyqo: f.—KAjow: 

(κλείω, kAels). To shut in all round, οὖρος περικληΐον, πεδίον 

περικεκληϊμένον οὔρεϊ Hdt. 3. 117., 7.129, etc.; to surround, of 

ships, Thuc. 2. 90; and so in Med., 7. 52. 
περικληΐζω, Ion. for περικλεΐζω. 
περικληΐω, Ion. for περικλείω, Hdt. 
περικλγίω, ν. Sub περικλείω. 
περικλϊνής, és, sloping on all sides, of the roof of the Odeion, 

Plut. Pericl. 13 5 so, λόφοι π. Id. Pelop. 32, etc. 
περίκλῖνον, Td, a couch or sofa round a table, Philo. 
περικλονέω, f. now, to confuse, stir up a struggle all round, 

κύδοιμον Q. Sm. 2. 649. 
περικλύδην, Adv., pouring round about or over, Hipp. [¥] 
“περικλύζω, f. vow, to wash all round or over, Arist. Mir. ΟἹ : 

Pass. ¢o be washed all round, esp. by thesea; of an island, Thuc. 

6. 33 μὴ περικλύζοιο θαλάσσῃ; i.e. venture not on the sea, Arat. 

287. 
περικλύμενον, τό, also meptkAvpevos, 6, a creeping kind of shrub, 

perh. the honeysuckle, Lonicera periclymenum, Diosc. 4. 14. [Ὁ] 
περίκλῦσις, ἢ, Ξεπερικλυσμός, Acl. N. A. τό. 15. 
περίκλυσμα, ατος, τό, a wash ;—uwater for washing, Galen. 
περικλυσμός, 6, a washing all round: ablution, Gl. 
περίκλυστος, ἡ, ov, Att. also os, ov Aesch. Pers. 879 :—washed 

all round, esp. of islands, sea-washed, Δῆλος h. Hom. Ap. 181, cf. 

Aesch. Pers. 596 and l.c., Hur. H. F. 1080. 
περικλῦτός, ἡ, dv, (KAvw) strictly, heard of all rownd, and so 

famous, renowned, Lat. inclylus, esp. of artists, ἀοιδός Od. 1. 325, 

etc.; of the god Hephaistos, Il. 1. 607, Od. 8. 287, and Hes. ; 

but also of things, π. δῶρα, ἔργα, excellent, noble, 1]. 6. 324.5 
. 299. 

ΠΡΟ ΣΝ to drive off by clapping of hands on all sides, Ἐϊιϑῦ. 
περικλώθω, f. ow, to spin round about, Incert. V. T. 
περικνήμιος, ov, round the leg: as Subst., τὰ περικνήμια, of the 

flesh of the les, Hipp. Epid. 3. 1083 (where other Mss. τὰ περὶ 

κνήμην): in GL, περικνημίδια, tibialia. 
περικνημιίς, ἴδος, 7, a covering for the leg, Dion. H. 4. 16. 
περικνίδιον, τό, in Anth. P. 9. 226, θύμων περικνίδια prob. 

stalks or leaves of thyme. [15] 
περικνίζω, f. ίσω, to gnaw all round, of bees, Anth. P. 9. 226: 

metaph. to keep nibbling at a thing, Dion, H. 9. 32. 
περικνύω, to scratch or rub all round, Phot. [Ὁ] 
περικοκκάζω, to cry cuckoo ull yound, Ar. Eq. 697, with v.1. 

περιεκόκκυσα. 
περικολλάω, to glue all round, Geop. 
περικολούω, 10 cut short, clip all round, Nic. Al. 267. 

metaph. to humble, Plut. 2. 139 B. 
περικολπίζω, to sail round a bay, Arr. Peripl. 40. 
περικομϊδή, 77, @ currying round, Geop. 
περικομίζω, f. tow, to carry round, Thuc. 7. 9:—Pass., to go 

round, Id, 3. 81. 


II. 


᾿ 


περίκομμα---περιληπτικός, 


περίκομμα, ατος; τό, that which is cut off all round, mincemeat, 
Alex. Pannych.4, Metagen. Thur. 1: περικόμματα ἐϊς σοῦ σκευάσω 
Ar. Eq. 272. 11.-- περικοπή τι, Plut. 2. 765 C. 

περικομμάτιον, τό, Dim. from foreg., Ar. Eq. 770. 

περίκομος, ov, covered all over with leaves, Theophr. H. Pl.3.8,4. 

περικομπέω, to sound round about, Lxx, f. 1. Thuc. 6. 17, Ὁ] 
nunc ὅσοι περ κομποῦνται. 

περίκομπος; ov, very boastful, arrogant, Herm. Aesch. Supp. 878. 

περίκομψος, ov, very elegant, exquisite, Ar. Pac. 994. 

περι-κονδύλο-πωρο-φίλα, ἡ, loving swelled knuckles, epith. of 
the gout in Luce. Trag. 201. 

περικοπή, 7, (περικόπτω) a cutting all round, mutilation, 6. g. of 
the Hermae at Athens, Thuc. 6. 28, Andoc. 3.13: the lopping of 
a tree, Theophr. II. the outline or general form of a 
person or thing, Polyb. 6. 53,6: κατὰ τὴν περικοπήν in externals, 
Id. 10. 25, 5: even household ornaments, plate, etc., 32. 12, 

5 III. a@ section: in Eccl., a portion of scripture for 
reading, as the Sunday Epistles and Gospels; elsewh. ῥῆσις. 

περικόπτης; ov, 6, a thief, robber, Phot. 

περικόπτω, f. Ww, to cut all round, clip, mutilate, τοὺς “Ἑρμᾶς 
περιέκοψεν Dem. 562.15; cf. Andoc. 5. 34, Thuc. 6. 27, Lys. 143. 
34 and περικοπή!. 2. to lay waste an enemy’s country, 
from the practice of cutting down the fruit-trees, etc., Dem. 92.9: 
hence, generally, to waste, plunder, Id. 116. 19, Diod. 4. 19, 
Strabo, etc. ; cf. κείρω 1. 3. 3. to lessen, weaken. 

περικορδακίζω, = κορδακίζω, Schol. Ar. Eq. 697. 

mepucopew, f. how, to sweep together from all sides. 

περικόρημα; atos, τό, sweepings, E. M. 

περικοσμέω, f. now, to deck all round, App. Civ. 4. 94. 

περικόσμιος, ov, round the world, Eccl. 

περίκουρος; ov, (περικείρω) shorn all round, of the female slave’s 
mask in Comedy, Poll. 4. 151. II. surrounded and 
taken prisoner, like ἀμφίκουρος, Hesych. 

περικόχλιον, τό, (κοχλία5) the female screw, Math. Vett. 

περικράζω, to croak or scream all round, dub. in Opp. Ix. 1. 7. 

περικράνιον, τό, α pillow: [ἃ] strictly neut. from 

περικράνιος, ov, round the skull, Plut. Num. 7; 7 7. χιτών the 
pericranium, Medic. [a] 

περίκρᾶνον, τό, a covering for the head, helmet, Strabo. 

περικρᾶτέω, f. how, to have full command of, βέλος χειρί Hipp. 
V. C. 902 :—to conquer, Plut. 2. 526 F. 

mepukpatys, és, powerful, ν. 1. Opp. H. 4. 540, Anth. 

περικρεμάννῦμι : f. κρεμάσω [a], Att. κρεμῶ -:---ἰο hang round, 
Anth, P. 11. 66:—Pass. to be hung about, to cling to, c. dat., 
patpt Leon. Tar. 4. 4. 

περικρεμής; és, hung round with a thing, ἀναθήμασι Lue. Trag. 
141. 

περίκρημνος; ov, steep all round, Strabo, Plut. Sull. 16. 

περικροτέω, to rattle all round, Byz. Ὁ 

περίκροτος; ov, rattling all round, ἦχος Nonn. D. 10. 223. 

περικρούω, fo strike all round, περικρουσθεῖσα πέτρας τε καὶ 
ὄστρεα having stones and shells struck down from it, Plat. Rep. 
611 E: to chip round, Phryn.(Com.) Incert. 2, et ibi Meinek. :— 
περικρούειν πέδας to fasten fetters on one, Plut. 2. 499 A. 2. 
to strike all round, as one does an earthen vessel, etc., to see if it 
be sound, Plat. Phileb. 55 C: περικεκρουσμένος unsound, cracked, 
ap. A. B. 60. 

mepixpuepds, dy, very cold or frosty, Gl. 

περικρύπτω, f. ψω, to conceal by wrapping up, Strabo, Luc. Ὁ, 
Mort. το. 8. 

περικρώζω, f. tw, to caw all round, of the crow, Dio C. 58. 5. 

περικτάομαι, f. ἤσομαι, Dep. med., to acquire, Clem. Al. 

περικτείνω, f. κτενῷ, to kill rownd about, to slay near or beside: 
once read in Il., now divisim περὶ «r-. 

περίκτησις, 7, acquisition, possession, Sext. Emp. M. 7. 166. 

περικτίονες, ὄνων, of, (κτίζω) like περικτίται, περιναιέται, the 
dwellers around, neighbours, Hom., Simon. 22 ; also, π. ἄνθρωποι, 
π. ἐπίκουροι Od. 2. 65, Il. 17.2203 explained by the words of πε- 
ριναιετάουσι, Od. 2. 65 : also in Orac. ap. Hdt. 7. 148, Pind. N. 
11.24, I. 8(7).136. The sing. is not in use, as in the case of 
περικτίται : in Att. Prose περίοικοι, but Thuc. 3. 104 has περι- 
κτίονες : cf. ἀμφικτίονες, doves. [τὶ] 

περικτίται, ὧν, of, =foreg., Od. 11. 288. [τ 

περικτύπέω, f. ἥσω, to crash or sound around, Byz. 

περικῦδαίνω, to extol all round, Or. Sib. 

mepixvoys, és, very famous, Nic. Th. 345. 

περικυκλάς, ddos, 7, revolving, dpa Orph. H. 46. 5. 


1699 


περικυκλεύω, to encircle, encompass, Schol. Ar. 

περικυκλέω, f. how, to move in a circle, move round, ἅρμα Ael. 
N. A. 13. 9 :—Pass., Alex. Trall. p. 512. 

περικύκλησις; ews, ἢ, a turning round, revolution, J. Lyd. 

περίκυκλος, ov, all round, spherical, Tryph. 343 στέφανος Nonn. 
D. 25.145 :—in Plut. 2. 755 A, leg. περὶ κύκλῳ δραμόντες, pro 
περικύκλῳ. : 

περικυκλόω, 10 encircle, encompass, enclose, Arist. H. A. 4. 8, 
11:—in Med., Hat. 8. 78, Ar. Av. 346, Xen. An. 6. 3, 11. 

περικύκλωσις, ἢ» an encircling, encompassing, ‘Thue. 3. 48. 

περικὕλίνδω or --δέω, aor. 1 exdAloa: to roll round, Ar. Pac. 7: 
—Pass. to be rolled, and so roll about, Plat. Legg. 893 E. 

περικύλισις, ἧ, a rolling round, revolution, Galen. [Ὁ] 

περικυμαίνω, do heave or surge around, c. acc., Orph. H. 82. 3. 

περικύμων, ov, surrounded by the waves, Kur. Tro. 796. [Ὁ] 

mepixuptos, ov, conver, Sext. Emp. M. 7. 307. 

περικυρτόομαι, as Pass., to be bent all round, Parthen. ap. Ath, 
783 B. 

ee ates (κύτος) to cover with leather, Suid. 

περικυφόω, to bend down round, Gramm. 

περικωκύω, to wail around, Opp. H. 4. 259. [0 : 

περικωμάζω, f. dow, to go about in a κῶμος : also c. acc. loci, 0 
carouse round, Ar. Vesp. 1025. Ἂν 

περυκωνέω, (κῶνος 11. 1) to smear all over with pitch, π. τὰ ἐμ- 
βάδια to black shoes, Ar. Vesp. ύοο. 11. =7repip- 
ρομβέω, Hesych. v. περικωνῆσαι (sic Hemst. pro περικωδωνῆσαι). 

περιλἄκίζω, to rend all round, Joseph. Mace. ro. 

περιλακτίζω, to kick all round, Clem. Al. 

περιλἄλέω, f. iow, to chatter on all sides, challer exceedingly, 
Ar. Eccl. 230 :—to talk about, describe at large, Philostr. 

περιλάλημα, ατος, τό, prating, gossip, Hesych. [ἃ] 

περιλάλητος, ov, much talked of, Byz. 

mepihados, ov, very talkative, Suid. Ι 

περιλαμβάνω, f. λήψομαι : aor. περιέλἄβον :---ἴο seize around, 
embrace, Xen. An. 7. 4, 10: to grasp, πέτρας ταῖς χερσί Plat. Soph. 
246 A: hence, πολλὸν σωτηρίης π. Hipp. Vet. Med. 11. 2. 
to encompass, surround, Hdt. 8. 16:—to get into one’s power, 
catch, Id. 5. 23, cf. Plat. Soph. 235 B; μετεώρους τὰς ναῦς π. to 
catch them at sea, Phuc. 8. 42 :—Pass. to be caught, trapped, Ar. 
Plut. 934. 3. to compass, get possession of, Tt Isae. 73. 
9, cf. 25. 43. 11. like περιέχω, to take in, enclose, 
Flat. Criti. 116 B, and oft. in Polyb. 2. to take in, com- 
prehend, a number of particulars, Isocr. 16D, 187 B; π. λόγῳ 
Plat. Soph. 249 Ὁ ; πολλὰ εἴδη ἑνὶ ὀνόματι Ib. 226 ΕἸ. _ 3 
to define strictly, to determine in express words, draw up mm ὦ 
legal form, Plat. Legg. 823 B, cf. Coraés Lycurg. 3, p46. Til. 
in Pass., to be constrained, forced, τοῖς καιροῖς Polyb. 6. 58, 6. 

περιλαμπής, és, very brilliant, Plut. Fab. 19, Crass. 24. 

περίλαμπρος, ov, very brilliant, radiant, Byz. Adv. —pws. 

περιλάμπω, f. Yw, to beam around, Plut. Camill. 17, etc. 11. 
c. 806,» ἐο shine around, Id. Cicer. 35: hence in Pass., to be shone 
around, Id. Pericl. 39, etc; περιλαμπομένας φύσεις ὑπερβάλλειν 
λαμπρότητι Diod. 3. 12. 

περίλαμψις, ἡ, a shining round, Plut. 2.931 A. 

περιλεγνής, ἐς, (λέγνη) with a variegated border, Hesych. 

περιλέγω, to express by circumlocution, Hermipp. Incert. 11. 

περιλείβομαι, as Pass., to be shed all over, c. dat., Nic., and 
Anth. P. 2.146. 

περίλειμμα, aros, τό, (περιλείπω) that which remains, a remain- 
der, residue, Plat. Menex. 236 B. 

περιλείπω, f. ψω, to leave remaining : Pass., to be left remaining, 
remain over, survive; and in tmesi, ὅσσοι δ᾽ ἂν πολέμοιο περὶ 
στυγεροῖο λίπωνται 1]. 19. 2303 so in Hat. 1. 82, Plat. Legg. 677 
E, etc. ; τούς γε περιλελειμμένους φίλων, Eur. Hel. 426. 

πέριλείχω, f. Ew, to lick all round, Ar. Plut. 7365 10 lick off, 
Luc. Icarom. 30. 

περίλεξις, 4, circumlocution, like mepippacis, Ar. Nub. 318. 

περιλεπίζω, =sq., Gramm. 

περιλέπω, f. yw, to strip off all round, περὶ yap ῥά ἑ χαλκὸς 
ἔλεψεν φύλλα 1]. 1.2365 π. τὸν φλοιόν Hdt. 8.115. 

περιλεσχήνεντος, ον; talked about on all sides, much tulked of, 
Hat. 2. 135. 

περιλευκαίνω; fo whiten all round, πέτρας Ach. Tat. 1. 1. 

περίλευκος, ov, edged with white, τὸ π. (sc. ἱμάτιον), Antiph. 
Incert. 76: cf. περίνησος. 

περίλημμα, atos, τό, that which is embraced, an embrace, Lxx. 

περιληπτικός, ἡ, ὅν, that may be taken hold of, of a loose skin, 


AS 2 


“2100 
Arist. Gen. An. 1. 12, 3. II. comprehensive, Plut. 2. 
᾿ ΤΌ, etc. : embracing, collective, Gramm. 
περιληπτός, 7, ὄν, embraced: to be embraced or comprised, 
comprehensible, Plat. Tim. 28 A, C, etc. Adv. --τῶς, Epicur. ap. 
Diog. L. το. 40. 
περίληψις, ἡ, an embracing, ν. 1. for -λήμμα in LXx :—compre- 
hension, Plotin. 
περιλιμνάζω, to surround with water, insulate, πόλιν Thue. 2. 
102. II. intr. to become all a lake, Ael. N. A.16. 15. 
περιλιμιπάνω, rarer collat. form of περιλείπω; Simpl. ad Epist. 
περιλίπής, és, left remaining, over and above, Plat. Legg. 702 A, 
Polyb. 1. 73, 2. 
περιλιχμάομαι, Dep.,=mepirctyw, Plat. Ax. 372 A, Phylarch. 
26, Plut. 
περιλιχνεύω, to lick all round, Philo. 
περιλογισμός, quoted from Thuc. by Dion. Ep. ad Amm. ὁ. 3, 
with v.1. ἐπιλογισμός. Neither word is now to be found in Thue. 
περίλουπος; ov, --περιλιπής, Ar. Fr. 208, Thue. τ. 74. 
περιλοπίζω, -- περιλεπίζω, Theophr. H. Pl. 3. 15, 2. 
περιλούω, to wash all round or carefully, Plut, Lycurg. 15. 
“περιλυμαίνομιαι, Dep., to maltreat sadly, Phot. 
περιλυπία, 7, extreme grief, Diog. L. 7. 97. 
mepthumos, ov, very sad, deeply grieved, Isocr. 11 B. 
περιλωπίζω, to wrap or envelope round about, Poll. 7. 44. 
περιμάδάρος, ov, bald round about, π. ἕλκεα, where the skin 
peels or scales off allvound, Hipp. Aph. 1256. [a] 
περιμαιμάω, to gaze or peep eagerly round, ἰχθυάᾳ σκόπελον 
περιμαιμώωσα (Ep. part.), Od. 12. 95. 
περιμαίνομαι, as Pass., to rage round about, ὁ. acc., 7. ἄλσος 10 
rush furiously wp and down the grove, Hes. Sc.gg9. 11. 
ὁ, dat., to have a violent desire for.., χρυσᾷ Naumach. 
περιμάκτρια, ἡ, (περιμάσσω) one that purifies by magic, γραῦς π. 
a witch, Plut. 2. 166 A, ubi v. Wyttenb. 
περιμᾶνής, és, furious, mad, Plut. 2.43 D, 52 D, ete. 
—va@s, Ib. 1100 A. 
περιμαρμαίρω, ἕο sparkle all round, Q. Sm. 5. 114. 
περιμάρναμαι, pott. for περιμάχομαι, 4. v-, Epigr. ap. Paus. 
5. 19. 
περιμάσσω Att. -ττω: f. tw:—to wipe or cleanse all round: 
esp. to purify by magic, disenchant by purification, Menand. Aco. 
1, cf. ἀπομάσσω Dem. 313.17, et ibi Dissen., Wyttenb. Plut. 2. 
166 A. 
περιμάχητος, ov, fought about, fought for, πᾶσι by all, Ar. Av. 
1404, cf. Thuc. 7. 843; esp. of things, πενία ἥκιστα περιμάχητον 
not a thing one would fight for, Xen. Symp. 3. 9, ef. Plat. Lege. 
678 Es δυναστεία ὑπὸ πάντων ἐρωμένη καὶ π. Isocr. 172 B, ef. 144. 
C, 211 C :—hence desirable, enviable, τὸ κάλλιστον καὶ περιμαχη- 
τότατον ἄθλον Plut. Flamin. 113 etc. :—in Ar. Thesm. 319, prob. 
with collat. signf. of fought around, surrounded by battle. [a] 
περιμάχομαι, Dep. med., to fight all round or on all sides, Xen. 
Cyr. 7.1, 41. [a] 
περιμελαίνω, fo dye black all round: in Pass. 7. λαμπρὰ σκιεροῖς, 
to have them darkened or shaded off, Plut. 2. 368 C. 
περιμεμφής, és, blaming greatly, ν. 1. Arat. 109. 
mepipeventva, to wish for ardently, Ap. Rh. τ. 670, 771. 
περιμενετέον, verb. Adj. from sq., one must await, Dion. H. Rhet. 
. 332. 
ταν ei to wait for one, await, τινά Hdt. 4. 89, Soph. Ant. 
12096, etc.; ¢. part., π. τινὰ λέγοντα Plat. Legg. 890 EH, etc. ; ὁ. 
inf., to await a thing’s happening, μηδ᾽ ἐφ᾽ ἑαυτὸν ἐλθεῖν [ταῦτα] 
περιμένειν Dem. 585. 2 :—z. τι to wait for, expect it, Plat. Phaed. 
_ 116 A, ete. ; to long for, desire, Plut. 2.172 D :—ovd περιμένει τι 
ὃ καιρός does not admit of .., Plut. Caes. 17. ΤΙ. intr. 
like the simple μένω, to wait, Hdt. 7.58, Ar. Ach. 815. 
περίμεστος, oy, full all round, very full, Xen. Symp. 2. 11. 
περιμετρέω, t. how, to measure all round, Luc. Icaromen. 6. 
περίμετρον, τό, ---ἢ περίμετρος, the circumference, Hdt. τ. 185., 
2.15. etc. Strictly neut. from 
περίμετρος, ov, (μέτρον) like ὑπέρμετρος, above measure, i.e. 
very large or very beautiful, Od. always epith. of cloth, ἱστὸς π.; 
as 2. 95. 19. 140; later certainly of size, π. δέμας, κήτεα Opp. 
H. 3. 190., 5. 47. 
περίμετρος (sc. γραμμή), 4, the circumference or periphery of a 
circle, Polyb. 1. 56, 4, etc.; cf. διάμετρος. 
περιμήκετος; ον, poet. for sq., very tall or high, ἐλάτη, Τηὔγετος 
Il. 14. 287, Od. 6. 103. 
περιμήκης; es, (μῆκο5) very tall or long, κοντός Od. 9. 488; 


Adv. 


περιληπτός----πέριξ. 
1003 | 


πέτρα, ὄρος Il. 13. 63, Od. 13.1835 π. ἀνδρόσφιγγες Hdt. 2.175: 
—a Superl. -μήκιστος in Plut. 2. 1077 B. 

περιμήρια, τά, (unpds) any covering round the hips or thighs, Gl. 

περιμηρίδιον, τό, —foreg., Arr. Tact. 

περίμητρος, ov, (μήτρα) :---ξύλα π. the heart of timber, next to 
the pith, Theophr. H. Pl. 3. 9, 6; elsewh. ξ. ἔμμητρα. 

περιμηχἄνάομαυ, f. ἤσομαι : ---- Dep. med.:—to prepare very 
craftily, contrive cunningly, περιμηχανόωντο Od. 7. 200; δούλιον 
ἦμαρ ἐμοὶ περιμηχανόωντο Od. 14.340. 

περιμἴνύθω, to decrease on all sides, Od. 12. 46, in tmesi. 

περιμοτόω, to dress a wound with lint (wordy), ap. Oribas. 

περιμότωσις, 7, a dressing with lint, ap. Oribas. 

περιμοχθέω, f. how, to suffer toil for one, τινί Opp. H. 4. 258. 

περιμυκάομαι, Dep., to roar round, τινά Plut. Crass. 26. 

περιμυκής, ἔς, loud-bellowing, Orph. Arg. 311. 

περιμύρομιαι, Dep., to lament around, Q. Sm. 12. 489. [Ὁ] 

περιναιετάω, to dwell round about or in the neighbourhood, Od. 
2. 66., 23. 136, Hes., and Pind. 2. like ναιετάω, in pass. 
signf., to be inhabited, Od. 4.177. 

περιναιέτης, ov, 6, one of those who dwell round, a neighbour, ΤΊ. 
24. 488, Ap. Rh. 4. 470. 

περίναιος, 6,=mepiveos, v. 1. Hipp. 

περιναίω, to dwell round, Aesch. Supp. 1021, in Med. 

περιναύτιος, ov, also —cios, sea-sick, squeamish, Diod. 2. 58. 

περινάω, to float or flow around, ἄμυλοι ἡμῖν π. Metag. Thur. 1.11. 

περινέμιομιαι, as Pass., to spread around, of fire, Plut. Dio 46. 

περινενοημένως, Adv. part. pf. pass., considerately, profoundly, 
Hermog. 

περίνεον, τό, the space between the fundament and the scrotum, 
also τὸ περίναιον, Hipp. Aph. 1252, ete. 

ameptveos, 6, also meptvavos,=foreg., v. l. Hipp., Arist. H. A. 1. 
14, 2. IL. the penis, Arist. Gen. An. 1. 2, 7.» 4.1, 31. 

περινεύω, f. εύσω; to bend forward and look around timidly, App. 
Civ. 4. 46. 

περινέφελος, ov, overclouded, ἀήρ Ar. Av.1194. 

περίνεφρος, ov, fat about the kidneys, Arist. H. A. 3. 17,6. 

περινέω, to swim round a thing, Arist. H. A. 9. 37, το. 

περινέω, f. 7ow: aor. inf. περινῆσαι Hdt. 4. 164, but also lengthd. 
-νηῆσαι 2.107, as in Q. Sm. 3. 678 (cf. véw): but the only pres. 
he uses is mepivéw, 6. 80. To pile or heap round, ὕλην περὶ τὸν 
πύργον 4.164: also, m. τὴν οἰκίην ὕλῃ to pile it round with wood, 
2. 107. 

περίνεως, ὃ, gen. —vew, nom. pl. --νγεῳ : (vats, Att. gen. veds):— 
strictly, a supernumerary in a ship, a passenger ; also=ém Barns, 
opp. to πρόσκωπος, Thue. 1. 10, Ael. N. A. 2. 15. 

περινήσας, and --ηήσας;, aor. part. of mepivéw, Hdt. 

περίνησος, ov, edged with purple: hence, τὸ π. (sc. ἱμάτιον), 
a woman's robe with a purple border, Antiph. Incert. 76, Menand. 
Boeot. 5.—The form περινήσαιος, ov, is very dub. 

περινήχομαι, Dep., 70 swim or float about, Dion. H. 1.15, Plut. 
2.977 A. 

περινίζω, f. ψω, to wash off all round, Hipp. : 
πται 1]. 24. 419. 

περινίπτω, rare form of pres. for foreg. 

περινίσσομαι, Dep. med., to go round about, κυλίκων περινισσο- 
μενάων as the cups go round, Phocyl. 7: to come round, of time, 
μὴν περινίσσεται Bur. Alc. 440. 

περινοέω, f. now, to contrive cunningly, Ar. Ran. 958. 
to understand about a thing, ΔΙ. Anton. 1. 7. 

περινόησις, 7, shrewdness, subtiely, Plut. 2. 509 E. 

περινοητικός, 7, dv, thoughtful, considerate, Poll. Adv. -κῶς. 

περίνοια, ἢ; intelligence, τινός Plat. Ax. 370 A :—over-wiseness, 
Thue. 3. 43. : 

περινομή, ἣ; (νέμω) : ek περινομῆς, in Lurns, in order, Dion. H. 
10. 57. 

mae ov, contr. —vous, ovy, (νοέω) very intelligent; in Superl. 
περινούστατος Sext. Emp. M. 7. 326, v. Lob. Phryn. 144. 

περινοστέω, f. how, to go round, περί τι Ar. Thesm. 796: πα- 
λαίστρας Id. Pac. 762 :—to go about, of heroes errant, Plat. Rep. 
558 A; of vagrants, Ar. Plut. 121, Dem. 421. 22. 

περινοτίζω,ο moisten all round, Alex. Trall. p. 74: 

πέριξ, strengthd. for περί; mostly in Ton. Prose, and Trag., 
(though in latter usu. as Adv.) : I. as Prep., round 
about, all round ; in Hat. both ὁ. gen., and ace., cf. 1. 179, 196 5 
but the latter far most usu., Walck. ad 4. 15; rarely after its acc., 
yet v. 4.52, 79, Aesch. Pers. 368, Hur. H. F. 243. 11, 
as Ady., round about, 5.115; πέριξ λαβεῖν ἄνθρωπον to surround 


περὶ δ᾽ αἷμα νένι- 


ΤΙ. 


περιξαίνω----περιοράω. 


him, 5. 87; κύκλῳ πέριξ Aesch. Pers. 418; rare in Att. Prose, 


low 


περιοικία, ἢ, a suburb or neighbouring village, dub. in Strabo. 


πέριξ πολιορκεῖν Thuc. 6.90; 6 πέριξ τόπος, τὰ π. ἔθνη Plat. Tim. | περιοίκιον, τό, like περίβολος, the space round a dwelling or 


62 E, Xen. Cyr. 1. 5, 2. 

περιξαίνω, to tear, lacerate upon, e.g.on rocks, Joseph. B.J. 3.9, 3- 

περιξεστός, ή, dv, polished round about, πέτρη Od. 12. 79. 

περιξέω, f. έσω, to polish ull rownd, Theocr. 22. go. 

περιξηραίνω, to make dry all round :—Pass., to be or become so, 
Arist. Gen. An. 3. 9, 8. 

περίξηρος, ov, dry round about, very dry, Arist. Gen. An. 2. 
13, 19. 

περιξὕράω Ion. -éw: f. how:—to shave all round, τοὺς κροτά- 
gous Hat. 3. 8; περιεξυρημένος τὸν πώγωνα Luc. Merc. Cond. 33. 

περιξυστήρ, ρος, 6, a surgical instrument for scraping or smooth- 
ing bones, ap. Oribas. 

περιξύω, to scrape ull round, Galen.; ἐο nibble at, Opp. H. 3.525. 

περίογκος, oy, of great size, bulky, Arist. Physiogn. 6. 9. 

περιοϑεία, 7, a journey round, circuit, Strabo. 

περιοδεύσιμος, ov, with circuitous ways, Gl. 

περιόδευσις, ews, 7, Ξεπεριοδεία, Suid. 

περιοδευτής, 00, ὃ, one who visits a circuit, Eccl. 
repeats ή, ὀν, belonging to a circuit, or complete system, 

1050. 

περιοδεύω, to travel round, mostly by land; cf. περίπλοος :—~to 
go all round, Plut. Camill. 32, Phoc. 21. If. metaph., 
to go all through, βίον τινός Id. 2. 87 B: to go regularly over, 
treat of, 1d. 892 D, 897 Εἰ : also to study a composition, Epicur. 
ap. Diog. L. III. to come round, circumvent, cheat, 
Joseph. A. J. 17. 4, 2. IV. to cure by systematic re- 
gimen, Lat. cyclo cwrare: generally,=@cparetw, to cure, heal, 
Byz. V. to write in periods, Dem. Phal. 

περιοδία, 7, a visiting regularly, as a physician does, Me- 
dic. II. a book of travels, account of a country visited ; 
cf. mepimAoos. 

περιοδίζω, to be periodical, Strabo; νόσος; πυρετὸς περιοδίζων, in- 
termittent, Philo, Galen. 

περιοδικός, 7, dv, coming round at certain times, periodical, Plut. 
2.1018 D. II. in periods, Rhetor. Adv. --κῶς, Plut. 
2. 893 B. 

περιοδοιπορέω, to go, walk about, Hipp. Prorrh. 85. 

περιοδο-νίκης; ov, 6, v. sub 7 περίοδος Iv. 1. [vi] 

περίοδος, 6, one who goes the rounds, Lat. circulator, Aen. Pol. 

περίοδος (Aeol. πέροδος, g.v.),7:—a going round, marching 
round, Hdt, 7. 219, 229. 11. a way round, Hat. 7. 
223: the circumference, circuit, compass, τοῦ τείχεος, τῆς λίμνης 
Hdt. τ. 93, 163, 18553 so Xen., etc.: absol., τὴν π. in circumfe- 
rence, Hat. 7. 109. III. a book of travels, account of 
countries travelled over, “γῆς περίοδος Hat. 4. 36, cf. Arist. Pol. 2. 
3, 9, Rhet. 1. 4, 13 ;—but in Hdt. 5. 49, Ar. Nub. 206, γῆς πε- 
ρίοδος is a map or chart of the world, cf. aivat.—Cf. περιήγησις, 
περίπλοος. IV. a going round in a circle, a coming 
round to the starting point, esp. of Time, a period of time, π. ἔτεων 
revolving years, Pind. N. 11. 51 (in Aeol. form zépodos);. freq. in 
Plat.; ἐν πολλαῖς χρόνου καὶ μακραῖς mepiddois Phaed. 107 E : — 
esp. the period embracing the four great public games, hence, 6 τὴν 
περίοδον νενικηκώς or ὃ περιοδονίκης one who has conquered in all 
the games, Dio C. 63. 8. 2. in Medic., a regular 
prescribed course of life, ἐν τῇ καθεστηκυίᾳ περιόδῳ Cay to 
live in the regular course, or by the prescribed system, Plat. 
Rep. 407 E; ἰατρικὴ π. a course of medical discipline, Luc. Gall. 
23. 3. 7. λόγων a conversation in which each speaks 
in turn, Xen. Symp. 4. 64. 4. also =epigpopd, a course 
at dinner, Id. Cyr. 2. 2, 2. 5. the orbit of a heavenly 
body, Id. Mem. 4. 7, 5.3 like this is 7. θέριναι, --τροπαί, Hipp. 
Aér. 291. 6. a fit of intermittent fever, or the like, 
Hipp. Aph. 1243, Dem. 118. 20. 7. ἐἰς περιόδου in γο- 
tation, Polyb. 2. 43,1, etc. V. α well-rounded sentence, 
period, Arist. Rhet. 3. 9, 3, cf. Cic. Orator 61. 

TEpLootvdw, —véw, - νος, ον, V. mEpiwd-. 

περίοιδα, περιγΐδη, pt. and plqpf., in pres. and impf. signf., to 
know better, c. inf., περίοιδε νοῆσαι 1]. το. 247: ὁ. dat., ἴχνεσι γὰρ 
περιηήδη for he was better skilled in the tracks, Od. 17. 317; ὁ. ace. 
Tei et gen. pers., to know better than others, περίοιδε δίκας ἠδὲ 
φρόνιν ἄλλων Od. 3. 244; also, βουλῇ περιΐδμεναι ἄλλων to be better 
skilled in counsel than others, Il. 13. 728.—Cf. περιεῖδον. 

περιοιδέω, to swell round about, Hipp. 

περιοικέω, (περίοικο5) to dwell round a person or place, Hat. 1. 
517.» 5+ 78, etc., Lys. 110. 40, Xen. An. 5. 6,16. 


town, Aristid. 

περιοικίς, (d0s,7, pecul. fem. of περίοικος, dwelling or lying round 
about, neighbouring, πόλεις Hat. 1. 76., 9. 115: νῆσοι Thue. 1. 
9. IL. 7 περιοικίς (se. γῆ» χώρα), the country round 
a town, Thuc. 3. 16; the suburbs, Id. 2. 25 ;—the Dorians called - 
it κώμη, Arist. Poét. 3.6; and Polyb. 5. 8, 4 speaks of ai περ. 
κῶμαι. 2. a town of περίοικοι; a dependent town, Arist. 
Pol. 6. 5, 93 cf. περίοικος 11. 

περιοικοδομέω, f. jaw, to build round about, aiuacidy Dem. 1274. 
fin. 11. to enclose by building round, τὸ χωρίον Dem. 
1272.173 in Pass., to be built up, walled in, Thue. 3. 81 : τὸ πε- 
ριοικοδομημένον the space built round, Lat. ovile, Hat. 7. 60. 

περίοικος; ov, dwelling round or near, a neighbour, Hat. τ. 166, 
175, etc., and Att. IL. of περίοικοι were, in Laconia, 
the free inhabitants of the towns, except Sparta itself, the provin- 
cials, who enjoyed civil but not political liberty, opp. on the one 
hand to the Spartans, and on the other to the Helots, Valck. Hat. 
g. 11, Miller Dor. 3. 2, Thirlw. Hist. of Gr. 1. 307, sq., Dict. of 
Antiqq.s.v.; so also in Crete, Arist. Pol. 2.10, 5 :—so Plat. says, 
δουλωσάμενοι τότε περιοίκους τε Kal οἰκέτας ἔχοντες, Rep. 547 C3 
and Isocr., ἐξὸν... ἅπαντας τοὺς βαρβάρους περιοίκους τῆς Ἑλλάδος 
καταστῆσαι 67 K. Ill. geographically, περίοικοι were 
those who were in the same parallel, but opposite meridians ; 
ἄντοικοι those under the same meridian but opposite parallels; 
ἀντίποδες those who were in opposite parallels and meridians, 
Cleomed. - 

περιόθιστέος, a, ov, verb. Adj., ἐο be carried about, κλείς Menand. 
μισούμ. 12. 

περιοίσω, fut. of περιφέρω. 

περιοιχνέω, to go round about, Agathocl. ap. Ath. 376 A. 

περιοκέλλω, strictly of a ship, to run aground; generally, fo be 
in difficullies, π. eis χειρίστας ἐπιτηδεύσεις to fall into the worst 
habits, Diod. 12. 12. 

περιοκωχή; ἡ» Ξε περιοχῇ, ap. Hesych. 

περιολισθάνω later -aive: f. σθήσω :---ἰο slip about, Hipp. Art. 
814, Plut. Marcell. 15, Id. 2. 1089 D: to slip away all round, 
Hipp. Vet. Med. 18. 

περιολίσθησις, 7, @ slipping away, Plut.Camill.26, Id.2.930E. 

περιολκή, 7, (περιέλκω) a drawing round about. 11. 
the «7. ατοῖης away from a thing, esp. in war, a diversion, Joseph. 
A. J. 15. 6, 6. : 

περι-ομφἄκο-ειδής, és, looking quite unripe: contr. --ώδης, Hipp. 

περιονὕχίζω, to pare the nails round, τινά Lxx. 

περιοπτέος, a, ov, verb. Adj. of περιοράω, to be overlooked or suf- 
fered, ο. part., ov π. Ἑλλὰς ἀπολλυμένη Hdt. 7.168; c. inf. οὐ π. 
γένος γενέσθαι ἐξίτηλον Id. 5. 39. 2. to be watched or 
guarded against, Thue. 8. 48. 11. περιοπτέον one must 
overlook or suffer, Xen. Lac. 9. 5. 

περίοπτος; ov, to be seen all round, in ἃ commanding position, 
τόπος Plut. Arat. 53 :—hence, 2. like περίβλεπτος, con- 
spicuous, Bids Diod. 14.13 admirable, κάλλος Anth. P. 5. 27, 
etc.; ἔργα Plut. Caes. 16; cf. Valck. Phoen. 554. Adv. -τως, 
gloriously, Plut. Sull. 21, ete. 

περιόρᾶσις, 7, a looking round about. 

looking, a looking on and allowing, Clem. Al. p. 821. 

περιορατέον, verb. Adj-, one must overlook, suffer, Diod. 20. 2. 

περιοράω, impf. περιεώρων, Ion. περιώρων : pf. περιεώρᾶκα, pass. 
περιεώρᾶμαι :-- 150 f. περιόψομαι : pf. pass. περιῶμμαι : aor. pass. 
περιώφθην : from the Root 1Δ-- or Ε1Δ-- comes the aor. 2 περι- 
εἴδον : for the pf. περίοιδα, v. sub voc. 700 overlook, i. e. to look 
on and allow a thing to happen, to allow, suffer, usu. ὁ. part., οὐ 
περιεῖδον αὐτὸν ἀναρπασθέντα Hdt. τ. 893 μὴ περιιδεῖν τὴν ἦγε- 
μονίην αὖτις ἐς Μήδους περιελθοῦσαν Id. 3. 653 οἵ. 2. 110.» 4. 118, 
etc., Antipho 112. 15, Andoc. 1.10; ταῦτα περιιδεῖν γιγνόμενα 
Dem. 246. 8, cf. 552. 7, etc.:—the part. is rarely omitted, ob μή 
με περιόψεται ἄνιππον [ὄντα] Ar. Nub. 124;—also c. inf., πε- 
puddytes τοὺς Πέρσας ἐσελθεῖν Hdt. 1.1913 τοὺς προπόλους .. οὐ 
περιορᾶν παριέναι Id. 2.643 also ὁ. acc. pers. sine inf., οὐκ ἄν pe 
περιεῖδες [ποιέειν] Hdt. 3.15553 μή ope περιίδῃς (as Dawes for 
παρίδῃς) Soph. O. T. 1505. Cf. ὑπεροράω. 2. to wait 
for, τὸ μέλλον περιιδεῖν Thue. 4. 71. 11. Med. to look 
about before doing a thing, hence to tarry, delay, wait, Thue. 6. 
93: to watch, ὁποτέρων ἣ νίκη ἔσται Id. 4. 73. 2. C 
gen., ¢o look round after, to take thought about, Lat. respicere, 
Td. 4,124. 


II. an over- 


1104 


περιοργής; ἔς, very angry or wrathful, Thue. 4. 130. 
~yas, Aesch. Ag. 216, susp. by some critics. 

meptopytLopat, as Pass., to be very ungry, Polyb. 4. 4, 7. 

περιοργυιόω; to encompass with the arms: also in Med., with 
pf. pass., περιωργυιωμένοι περιλαβεῖν Ctes. Ind. 6. 

περιόρθριος, ov, =sq. 

περίορθρος, ov, towards morning, about daybreak, τὸ 7. dawn, 
Thue. 2. 3. 

περιορίζω, f. ίσω, to mark out the boundaries of, γῆν Hipp., 
Plut. 2. 226 C :---τούτῳ διαστήματι περιωρίσθω Lue. Salt. 37. 

περιόρἴσις, 7, a marking out by boundaries, Byz. 

περιόρισμα; ατος, τό, any thing surrounded with limits, Gramm. 

περιορισμός, 6, = περιόρισις, Dion. H.8.75, Plut. Num. τό. 11, 
as law-term, = Lat. deportatio, Byz. 

περιοριστέος, a, ov, to be banished, Clem. Al. 

περιόριστος, ov, bounded, determined, etc., Hesych. 

περιορμέω, f. now, to anchor round, so as to blockade, Thue. 4. 
23, 26. 

περιορμίζω, f. ίσω, to bring round [a ship] to anchor, Dem. 
1229. 9:—Med. and Pass., to come to anchor round, like foreg., 
Thue. 3. 6. 

περιορύσσω Att. -ττω : f. fw:—to dig round, π. λίμνην to dig 
a lake round.., Hdt. 2. 99; τάφρου κύκλῳ mepiopuxGetons Plat. 
Criti. 118 C. ; 

περιορχέομαι, Dep. med., to dance around, in tmesi, Call. Di. 
240. 

περίοσμος, ov, strong smelling, fragrant, Schol. Ar. 

περιόστεος, ov, round the bones, ὑμήν Galen. 

περιουσία, 7, (περίειμι, εἰμί) that which is over and above ne- 
cessary expenses: residue, surplus; hence abundance, plenty, 
opp. to ἔνδεια, Plat. Gorg. 487 E, v. sub τρυφή 23 π. ἐρίων Ar. 
Nub. 543 νεῶν Thue. 3. 13 :—xpyudtev π. abundance ot means, 
riches, wealth, opp. to ἀναγκαῖα xp., Thuc. 1. 2, cf. 142, etc.; so, 
περιουσία alone, Isocr. 224 C, Xen., etc.: ἀπὸ παντὸς περιουσίαν 
ποιεῖσθαι to enrich oneself by every means, Plat. Rep. 554 A; οὐ 
γὰρ εἰς περιουσίαν ἐπράττετο αὐτοῖς τὰ τῆς πόλεως Dem. 35. 23: 
—absol., also, superiority of numbers or force, Thuc. 5. 71; ἀπὸ 
περιουσίας with plenty of other resources, Id. 5. 1033 ἐκ π. super- 
Sflucusly, needlessly, wantonly, Plat. Theaet.154 D3; αἱ an advan- 
tage, éx π. κατηγορεῖν Dem. 226.19; and so perh., τίς 7 ταύτης 
περιουσία what is the profit of this, Dem. 366.9: ἐκ π. πονηροί 
wantonly wicked, Dem. 1122. 3 3 so, περιουσίας χάριν for luxury, 
Polyb. 4. 21, 1, ete. 

περιουσιάζω, f. dow, to have plenty, π. τινί to abound in a 
thing, 6. g. περιουσιάζει πόλις δυναστείᾳ Dion. H. 6. 75, cf. Cran- 
tor ap. Sext. Emp. δῖ. 11.583 ὅκα ἂν περιουσιάζῃ whenever 
there is a surplus, Callicrat. ap. Stob. p. 485. 54. 2. to 
distinguish oneself in any way, τινί Diod. Exc. 3. lo ex- 
pend one’s means, cis τοὺς ἀναγκαίους on one’s relations, Phalar. 

περιουσιασμός, ὅ,-- περιουσία, Lxx. 

περιουσιαστικός, ἡ, dv, belonging, tending fo περιουσία, ust. 

περιούσιος, ov, abundant, Gl. : of persons, wealthy, Hesych. Il. 
especial, peculiar, Lxx, N.T. 

περιόφθαλμος, ov, round the eye, Galen. 

περιοχέω, 10 carry about :—Pass., to drive or vide about :—but 
γῆ περιοχουμένη ζῴοις traversed all round, i.e. inhabited, Arist. 
Mun. 5. 11. 

περιοχή; 7, (περιέχω) an embracing: circumference, σφαίρας 
Plut. 2. 892 E :—also a mass, body, Id. Lysand. 12. 2. 
the full extent, full meaning or contents, Cic. Att. 13. 25, 
3. II. α portion of a thing parted off so as to form a 
ahole, 6. g. a section of a work, N. T. 111. that which 
surrounds, esp. a pod, husk, shell, Theophr. :—a fence, forlifica- 
tion, Lxx. 

meploxos, ov, (περιέχω) surrounded, enclosed. 
perior to, τινί Sappho Fr. 93, in Aeol. form méppoxos. 

περιόψομαι, fut. for mepiopdw. : 

περιπᾶθέω, f. now, to be or seem in a state of violent passion or 
emotion, Plut. 2. 168 C, ete. 

περυπᾶθής, és, in violent excitement, greatly distressed, τινί at or 
by a thing, Polyb. 1. 81, 1, etc.; cf. Wyttenb. Plut. 2. 130 C. 
Adv. --θῶς, Luc. Tim. 46, etc. 

περιπαιφάσσω, to look wildly round, Q. Sm. 13. 72. 

περιπάλλω, to shake all round :—Pass., to tremble all round, Q. 
Sm. ro. 371. 

περυπαμφἄνόων, fem. dwoa, Ep. part. of περιπαμφαίνω, as if 
from περιπαμφανάω, beaming all around, Dion. P. 530. 


Ady. 


IL. su- 


᾿περιοργής----περιπέτεια. 


περιπαπταίνω; to look timidly round, Mosch. 4. 109; 6. 806.» 
Arat. 297. 

περιπάσσω Att. -ττω, f. dow, to strew or sprinkle all round, τι 
Sotad. Ἔγκλει. 1. 28; τινί τι Theophr. H. Pl. 9. 1, 7. 

περίπαστος, ον, strewed round about, Archestr. ap. Ath. 293 F. 

mepiTatéw, f. now, to walk round, walk about, Plat. Euthyd. 
273 A3 7. ἄνω κάτω Ar. Lys. 709; 7. περίπατον Xen. Mem. 3. 
13, 5- 2. esp. to walk about, while teaching or disputing ; 
hence, 0 argue, dispute, discourse, Ep. Plat. 348 C, Diog. L. 7. 
109 ; cf. περιπατητικός 11. 

περιπάτησις, 7, a walking about, Diog. L. 7.983; esp. while 
teaching or disputing; hence, 2. ὦ philosophical discus- 
sion, esp. by way of dialogue. [a] Ἷ 

περυπᾶτητής, οὔ, 6, one who walks about, Gl. 

περιπᾶτητικός, 7, dv, given to walking about; esp. while teach- 
ing or disputing: hence II. Aristotle and his followers 
were called περιπατητικοί, Peripatetics, Cic. Acad. Post. 1. 4, V. 
περίπατος IV 3 τὰ περιπατητικά their doctrines, Id. Att. 13. 19, 4. 
Adv. --κῶς. 

περίπᾶτος, 6, (πατέω) a walking about, walking, ποιεῖσθαι π.» 
eis π. ἰέναι Plat. Phaedr. 227 A, D, 228 B; ἐν π. εἶναι Xen. An. 
2.4,15 3 cf. περιπατέω. 11. a place for walking, esp. 
ὦ covered walk, Xen. Mem. 1.1, 10: v. infra Iv. IIL. 
ὦ conversation during a walk ; generally, α philosophical discus- 
sion, argumentation, like διατριβή, Ar. Ran. 9423 π. περί τινος 
Tb. 953. IV. οἱ ἐκ τοῦ περιπάτου the peripatetic philo- 
sophy, school of Aristotle, because he taught walking in a περίπα- 
tos of the Lyceum at Athens, Ammon. Herm. ad Categ. f. 1. a3 
cf. Plut. Alex. 7, and v. περιπατητιικός ΤΙ. 

περιπάττω, Att. for περιπάσσω. : ; 

περυπαύω, to calm all round :—Pass., to become quile quiet, 
Ach. Tat. 3. 5. 3 

περυπαχνόω, to congeul all round, Orph. Lith. 520. 

περιπεζίδες, ai, ornaments for the feet, anklets, Poll. 

περιπέζιος, a, ov, round the foot or edge. 
lowly, Procl., etc. Adv. --ζίως, Suid., Hust. 

περίπεζος, ον, =foreg. 1, Poll. ᾿ : ( ig, 

περιπείρω, to put on a spit: metaph., to pierce, ἑαυτοὺς 7. ὁδύ- 
vais 1 Tim. 6.10:—Pass. to be spitted or pierced, σκόλοπι Ael. 
N. A. 7. 483 ὀβέλοις Luc. Gall. 2. 

περιπέλομαι, Dep., of which Hom. only uses syncop. Ep. part. 
περιπλύμενος. To move round, be round : and so, 1. of 
Place, c. acc., ἄστυ περιπλομένων δηΐων while the enemy are 
about the town, Il. 18. 220. 2. more commonly of Time, 
περιπλομένου ἐνιαυτοῦ, περιπλομένων ἐνιαυτῶν as the year or 
years went round, went on, passed, Virgil’s volventibus annis, Od, 
1. 16., 11. 247, etc., Hes. Op. 384, Th. 184; (so in Hom., περι- 
τελλομένου ἐνιαυτοῦ): also, πέντε π. ἐνιαυτούς during five revolu= 
ing years, II. 23. 833. IL. like περίειμι; to surpass, 
conquer, -twds Ap. Rh. 3. 130. 

περίπεμιπτος, ov, sent round about, Aesch. Ag. 873; cf. sub 
θυοσκέω. ἢ 

περυπέμπω, f. yo, to send round, Hat. 8. 7;—in Med, Thue. 4. 
96:—to send all round, send about, of περιπεμφθέντες Hat. 1. 48. 

περιπέπτω, worse form for sq. : 

περιπέσσω Att. -ττω : f. ψω :—strictly of bread, Zo bake round 
about, bake hard all over, Wat. obcrustare: but only used metaph., 
to crust or gloss over, ὀνόματι π. τὴν μοχθηρίαν Ar. Plut. 159 5 
cf. Ar, Fr. 3103 so λῦπαι ἡδοναῖς περιπεπεμμέναι prop. 1]. Xen. 
Occ. 1. 20 (al. περιπεπλεγμέναι) 5 λόγοισιν εὖ πως εἰς τὸ πιθανὸν 
π. Plat. Legg. 886 E: but, ῥηματίοις περιπεφθείς cajoled by words, 
Ar. Vesp. 668 :—also, to conceal, Plut. Mar. 37. : 

περιπετάϑην, Adv., spread round about, Tzetz. [alia Var ὦ 

περυπετάννῦμι, also -ὕω: ἢ πετάσω [a]: pf. pass. πέπτᾶμαι : 
—to spread or stretch around, χέρα τινί Eur. Hel. 628; ¢o spread 
out, as a cloak, Aeschin. 64.27: of an apron, Theopomp. (Com.) 
Tad. 2. 

περυπέτασμα, atos, τό, any thing spread out us a cloak or cover- 
ing, and so metaph., Menand. mAor. 6 

περιπεταστός, ἡ, dv, spread out round about, spread over, T 
φίλημα a lewd kiss, Ar. Ach. 10213 cf. χαυνόω. 

περιπέτεια, ἡ, (περιπετής) ὦ turning right about, 1. e. a sudden 
change, reverse of fortune, Arist. Rhet.1. 11) 24, Polyb. 1.13, 11, 
etc. ; rarely from bad to good, Id. 22. 9; 16. _ 2, esp. the 
sudden reversal of circumstances on which the plot ina Tragedy 
hinges, such as Oedipus’ discovery of his parentage, Arist. Post. 


Il. low, 


| 11. Io 


rae, 
περιπετής----περίπνοος. 


περιπετής; ἔς, (περιπίπτω) falling round, ἀμφὶ μέσσῃ προσκεί- 
μενος π. lying with his arms clasped round her waist, Soph. Ant. 
1223 ; cf. περίκειμαι. 2. surrounded by, πέπλοισι π. 
enshrouded in her robes, Aesch. Ag. 233; but, ἔγχος π. the sword 
round which (i. e. on which) he has fallen, Soph. Aj. 907; (so, 
πεπτῶτα περὶ ξίφει Ib. 828); cf. περιπίπτω 1, περί B. 1, περιπτυ- 
χής 3 also περιβάλλω. IL. falling in with, falling into 
evil, c. dat., Dem. 1490. 3. 111. changing or turning 
suddenly, of a man’s fortunes, esp. from good to bad, π. πρήγματα 
a sudden reverse, Hdt. 8. 20: so, 7. τύχη Eur. Andr. 982: cf. 
περιπέτεια. 
περιπέτομαι, f. πετήσομαι; usu. πτήσομαι, Dep.med., to fly around, 
Ar. Av. 165, etc. } 
περιπετρίζομαι, Pass., (πέτρα) to be dashed ugainst or upon 
rocks, ap. Hesych. 
περυπέττω, Att. for περιπέσσω, 4. ν. 
περιπευκής, €s, (πεύκη) very sharp, keen or painful, βέλος 1]. 11. 
845; cf. ἐχεπευχής. 
περιπεφρασμένως, Adv. part. pf. pass., very thoughtfully, 
Hesych. ) 
περιπηγής; €s, congealed around or on, Nic. Al. 107. 
περίπηγμα, atos, τό, a piece of wood fastened around, Math. 
Vett, 
περιπήγνῦμι, also -νύω: f. πήξω;---ίο fix round; to make a fence 
round, c. ace. loci, περὶ δὲ πάξαις “AAT Pind. O. 10 (11). 54, 
‘Plut. 2. 433 B. 2. to stiffen or congeal all round :— 
Pass. to grow stiff round ; as of shoes, to be frozen on the feet, 
Xen. An. 4. 5, 14:—z. τινι αὐχένα to have one’s neck fixed in it, 
Ar. Fr. 286. 
περιπηδάω, f. ow, to leap rownd or upon, Luc. Anach. 31. 
περίπηξις, 7, (περιπήγνυμι) a fastening round about or insert- 
ing. II. @ congealing all round, π. δλῶν Strabo. 
περιπηχύνομαι, as Med., to take into one’s arms, Call. Fr, 344. 
περυπαίνω, to make very fat or fertile, Dion. P. 1071, 
WEPLTLET PATA, τά, V. περιπτίσματα. 
περίπικρος; ov, very harsh or Litter, Procl. 
περιπίμελος, oy, very fat, Poll. 
περυπίμπλημι, f. πλήσω, to fill very much or entirely :—Pass. 
to be quite filled, Plat. Theaet. 156 E, Xen. Hell. 3. 2, 28. 
περιπίμπρημι, to burn, set on fire round about, Thue. 3. 98. 
περιπίπτω, f. πεσοῦμαι, to fall around, i. 6. upon, τῷ ξίφει Ar. 
Vesp. 5235 βέλει Antipho 123. 8; cf. περιπετής 1.2. 11. 
c. dat., to fall in with, like ἐντυγχάνω, esp. of ships meeting by 
chance at sea, Hdt. 6. 41., 8. 94, ef. Thue. 8. 33. 25 
but, also, to fall foul of other ships, τῇσι σφετέρῃσε Hat. 8. 8g; 
περὶ ἀλλήλας of one another, Ib. 16: also, π. περὶ τόπον to be 
wrecked on a place, Id. 7. 188. 3. usu. metaph., zo fail 
in with, fall into, ἀδίκοισι γνώμῃσι, τύχῃσι, δουλοσύνῃ π. to fall 
into iniquity, misfortune, slavery, Hdt. 1. 96., 6. 106, etc. 3 νόσῳ 
Hipp. Vet. Med. 9 ; so too freq. in Att., 7. κακοῖς Antipho 123. 
18; τοιαύτῃ συμφορᾷ περιπέπτωκεν ὑπὸ τούτου Dem. 546. 2, cf. 
Andoc. 7. 413 π. συκοφάνταις Lys. 108. 21: 7. κινδύνῳ, νόσῳ, 
ete.; also, ἑαυτῷ περιπίπτειν to be caught in one’s own snare, 
Hat. 1. 108, cf. Luc. D. Mort. 26. 2; so, τοῖς ἑαυτοῦ λόγοις πε- 
ριπίπτειν Aeschin. 47.133 also, ἐν σφίσι κατά τι π. Thue. 2. 
65. 4. also of a thing, fo befal one, π. μοι κακόν Ar. 
Thesm. 271. IIL. to turn right about, change sud- 
denly, εἴς τι Polyb. 3.4, 51; cf. περιπετής; περιπέτεια. 
περιπίσματα, τά, cf. περίπτισμα. 
περιπίτνω, --περιπίπτω, C. ACC., καρδίαν to come over or upon the 
heart, Aesch. Theb. 834. 
περυπλάζω, f. γξω, =sq., Byz. 
περιπλἄνάω, to make to wander about :—Pass. περιπλανάομαι, 
to wander about, νῆσον Hdt. 4. 131, οἵ, Valck. ad 7. 16, 2: me- 
taph., to float round about one, of the lion’s skin round Hercules, 
Pind. I. 6 (5). 69. 
περιπλᾶνής, és, wandering about, Plut. 2. 1001 D. 
περυπλάγησις, ἢ» & wandering about, Byzant. [é] 
περιπλάνγιος, ov, poet. for περιπλανής, Leon. Tar. 55. [ἃ] 
περίπλασμα, ατος, τό, a plaster put round, Eccl. 
περιπλάσσω Att. -ττω: f. dow:—to smear round about, plaster 
over, τί τινι Plat. Rep. 588 D: metaph. to smooth over, disguise, 
τι χρηστοῖς λόγοις Menand. Incert. 106 :—Pass. to be plastered 
over, τινί with a thing, Eubul. Stephan. 1. 
περιπλἄτἄγέω, f. how, to rattle all round, Q. Sm. 7. 500. 
περιπλέγδην, Adv., twined round about, Opp. H. 2. 376, Lue. 
περιπλεγνύω, later form for περιπλέκω, Suid, 


1103 


περιπλεκής, ἔς, --54.; Nonn. D. 12. 199. 

περίπλεκτος, ov, wined round, intertwined, of the feet of dancers, 
y. 1. for --πλικτος, Theocr. 18. 8 ; cf. οὖλος 1. 4. 

περιπλέκω, f. Ew, to twine round about, Theophr.:—Pass., to fold 
oneself round a thing, to cling to, c. dat., ἱστῷ περιπλεχθείς Od. 
14. 313; to embrace, γρηΐ περιπλέχθη Od. 23. 333 of a net, to fold 
close, Xen. Mem. 3. 11, 10:—Med., to embrace or hug one an- 
other, Luc. Gymn. 1. 2. to intertwine, entungle, τὸν 
λόγον Luc. Hermot. 81; περιπεπλεγμένος intricate and obscure, 
Plat. Polit. 265 C3; περιπεπλ. φιλία, of a flatterer, Plut. 2. 62 
D. 3. to use circwmlocution (as in alluding to shameful 
things), Aeschin. 8.17. 

περίπλεξις, 7, a winding round, Achmes. 
tangling. 

περίπλεος, ον, Att. ws, wy, quite full, Thuc. 4.13, Xen. Cyr. 
6. 2, 33, in pl. περίπλεα. 

mepiTAcupovia, 7, (πλεύμων) inflammation of the lungs, Hipp. 
Vet. Med. 15, Aph. 1248, etc., Plat. Lach. 192 E. 

περιπλευμονιάω, to have περιπλευμονία, be affected therewith, 
Poll., in form περιπν--- 

περιπλευμονικός, 7, ov, affected with περιπλευμονία, Hipp. Progn. 
37. Adv. --κῶς, Id. Coac. 127. 

περιπλευρίδιον, τό, a covering for the sides. 

περιπλευρίζω, to embrace, A. B. 58. : 

mepiTeupitixds, ή, dv, suffering from wAeupitis; τὰ TA. pleurisy, 
Hipp. Coac. 201. 

περίπλευρος, ov, surrounding or covering the side, κύτος Eur. 
El. 472. 

mepimhréw, Ion. --πλώω :—lo sail or swim round, Hecatae. 2843 
Λιβύην, Πελοπόννησον etc., Hat. 4. 42, 179, etc. ; π. αὐτοὺς κύκλῳ 
Thue. 2. 84; εἰς λιμένα to sail round into a harbour, Id. 5. 33 
eis Πύλας Dem. 236.15. II. metaph., ¢o be unstable, 
slip about, Hipp. Fract. 753. 

περίπλεως, wy, Att. for περίπλεος, 4. V. 

περιπληϑής, és, very full, esp. of people, νῆσος Od. 15. 405: 0. 
dat., Opp. 2. very large, Luc. Gymn. 25. 

mepiTrAyow, f. cw, to be quite full, νεκρῶν Tryph. 595. 

περιπλίγδην, Adv., =sq., Hesych. 

περίπλικτος, ov, Ξε περίπλεκτος, for which it is read in Theocr. 
18. 8. 

περιπλίξ, Adv., with the feet apart, Hesych. 

περιπλίσσομαι Att. -ττομαι: f. ξομαι : Dep. med. :—éo spread 
out the legs and put them round, περί τι, like διαβαίνω, Strattis 
Incert. 5. 

περιπλοκάδην, Αἀν., --περιπλέγδην, Anth. P. 5. 252. [ἃ] 

περιπλοκή, 7, α twining round, embracing, Arist. H. A. 5. 43 
γυναικῶν Polyb. 2. 56, 7, etc. 2. entanglement, intricacy, 
λόγων Valck. Phoen. 4973 περιπλοκὰς ἐρωτᾶν Antiph. Gan. 2.13 
λέγειν Strato Phoen. 1. 35. 

περίπλοκος, ov, enfolded, entangled, δεσμῷ Anth. P. 9. 362. 

περιπλόμενος, Ep. syncop. part. pres. from περιπέλομαι, Hom., 
and Hes. 

περίπλοος, ov, contr. —mAous, ovy: act. sailing round, ἡ γητὴρ π. 
Anth. P. 9. 559. II. pass. that may be sailed round, 
γῆ Thue. 2. 97. 

περίπλοος, 6, contr. —7Aous, gen. -πλου, nom. plur. -πλοι = 
a sailing round, c. gen. loci, Hdt. 6. 953 περὶ τόπον Thuc. 2. 805 
esp. round the enemy’s fleet, Xen. Hell. 1. 6, 31. 2: 
the account of a cuasting voyage, whence Periplus is the title of 
geograph. works, still extant, by Scylax, Nearchus (in Arrian) 
and others: opp. to περίοδος a land journey. 11.-- 
περιτόναιον. 

περίπλῦὕμα, τό, that which is washed off, offscourings. 

περιπλύνω, to wash clean, scour well, Dem. 1259. 27 :—Pass., 
περιπλύνεσθαί τι to have it wushed off one, Arist. H. A. 8. 2, 26. 

περίπλῦσις, ἣ, a washing out: a thin discharge from the bowels, 
Hipp. Coac. 218. 

περιπλώω, Ion. and poet. for περιπλέω, Hat. 

περυπνείω, poct. for περιπνέω. 

περιπνευμονία, -νιάω, --νικός, (πνεύμων) = περιπλευμ--. 

περιπνέω, f. πνεύσομαι, to breathe round, c. acc., αὖραι νάσους 
Μακάρων περιπνέοισι Pind. O. 2.130: absol., Diod. 3. 19. 

mepitvtyys, és, pressed all round to suffocation, Nic. Th. 432. 

περιπνίγω, f. ξοῦμαι, to press all round to suffocation, Geop. 

περιπνοή and -πνοια, 7, ὦ blowing round about, Diod. 3. 19. 

περίπνοος, ov, contr. —mvous, ovy, blown round about, airy, ἐν 
περίπνῳ Theophr. Ἡ, Pl. 5.1, 11. 


2. an EN= 


1104 


περιπόδιος, a, ον, (πούς) going round the feet, A. B.; cf. ἐπι- 
a6d10s.—As Subst. περυπόδιον, τό, like πέζα, a border, Ptol. 

περιπόθητος, ov, much-beloved, Luc. Tim. 12. 

περυιποιέω, f. naw, to make to remain over and above ; hence to 
keep safe, save, opp. to διαφθείρω, Hdt. 7. 52, etc., Thuc. 3. 1025 
π. €k κακῶν, ex κινδύνων Lys. 107. 22. 2. of money, etc., 
to save up, lay by, Isae. 60. to. 3. to put round, pul upon 
or reserve for, αἰσχύνην τῇ πόλει Isocr. Antid. § 322; δυναστείαν 
ἑαυτοῖς Aeschin. 54. 12, cf. Dem. 193. 20. II. in 
Med. to keep or get for oneself, to compass, win, gain possession of, 
Hdt. τ. 110; δύναμιν, ἰσχύν Thue. τ. 9, 15, Xen. An. 5. 6, 17, 
and freq. in Oratt. : περιποιεῖσθαι ard τινος to make gain from.., 
Xen. Mem. 4. 2, 38. 2. soin Act., περιποιεῖν, Thue. 4. 
105; 7. πράγματα eis αὑτούς to get things into their own hands, 
Id. 8. 48, cf. Isae. 64. 2. 

περυποίησις, 7), ὦ keeping safe, Def. Plat. 415 Ὁ. 
an acquiring, gaining possession, Lxx. 

περυποιητιιτός, 7, dv, keeping safe. 
Mnesith. ap. Ath. 357 F. 

περιποίκίἴλος, ov, variegated all over, Xen. Cyn. 5. 23. 

πέρυπουπνύω, to pursue quickly, Q. Sm. 4. 210. 

περυπολαῖος, ov, (πέλω) open all round, flat, of eyes, Arist. 
Physiogn. 5. 11, dub. 

περυπολ-ἄάρχης or -αρχος; ov, 6, (mepimoAos) a superintendant 
or inspector of police, the genit. in Thue. 8. 92. 

“τερυπολεύω, later form for sq. 

περιπολέω, f. ἤσω, lo go round or about, wander about, Soph. 
O. T. 1254, Hur. I. T. 84, 1455: also, 2. 0. acc. loci, 20 
traverse, 7. οὐρανόν Plat. Phaedr. 246 B, cf. Theaet. 176 A; so, 
π. στρατόν Kur. Rhes. 773. 3. esp. to walk round, as a 
patrol, Xen. Vect. 4. 525 cf. περίπολος. 4. also to walk 
(in cone) round the yields for purposes of purification (Jus- 
tratio). 

περυπόλησις, 7, a going about, Diog. L. 8. 4, of the metem- 
psychosis. 

περυπολίζω, to wander about town, Strabo. 

περιπόλιον, τό, like φρουρίον, a station for περίπολοι (4. ν.), ὦ 
guard-house, Thuc. 3. 99., 6. 45.» 7. 48. 

περιπόλιος, ον, lying round a town, οἰκίαι Strabo. 

περίπολις, 6, 7, going about towns: a street-walker, vagrant, 
Phryn. (Com.) Mus. 3. 

περιπολιστικός, 7, dv, (πολίζω) disposed for wandering about, 
strolling, σύνοδος π. a party of strollers, cf. Inscr. ap. Bockh. 1. 417. 

περυπολλόν, Lp. Adv. from πολύς, very much, Ap. Rh. 2. 437. 

περίπολος, ov, (πολέω) going round, esp. going the rounds, pa- 
trolling : hence, as Subst., 1. of 7., the parol, police, 
Hpich. p. 15: at Athens, young citizens between 18 and zo, who 
formed a sort of horse-patrol to guard the frontier, Ar. Av. 1176, 
Thue. 4. 67., 8. 923; used in sing. by Aeschin. 50. 32 :—hence 
περιπόλιον. 2. generally, an altendant, follower, as tem., 
Soph. Ant. 1151. 3. ἢ π΄ (sc. vats) a guard-ship, Arr. 
An. 2. 20, 2. 

περυπομητεύω, to attend in procession, Schol. Ar. Pl. 1198. 

περυπομπή; 7, ὦ sending round about, Schol. Aesch. Eum. 11. 

περυπόνηρος; ov, very rascally, as a pun on περιφόρητος, Ar. 
Ach. 850. 

περυποππύζω, strengthd. for ποππύζω, Greg. Naz. 

περυιπόππυσμα, ατος, τό, parasitic conduct, Nicet. Chon. 

περυπορεύομαι, Dep. pass. c. fut. med. :—lo travel or go about, 
Plat. Legg. 716 A. II. trans. to go round, πόλιν 
Polyb. 4. 54, 4, ete. 

περιπορπάομαι, Pass., to hang something about one and fasten 
it with a clasp (πόρπη), App. Hisp. 42. 

περυπόρφῦὕρος, ov, edged with purple, Crates Sam. 3, Plut. Rom. 
26, etc.:—f π. (with or without ἐσθῆς) a robe with a purple 
border, esp. the Roman toga praetextata or laticlavia, Polyb. 6. 53, 
7, Plut. Rom. 25, etc. :—hence, 7. παῖς, the Lat. praetextatus, 
Plut. Poplic. 18. 

περυπορφύρό-σημος παῖς, 6, a boy in the praetexta, praetex- 
tatus, Anth. P. 12. 185. 

περιπορφύρω, strengthd. for πορφύρω, Manetho 5. 24. [Ὁ] 

περιποτάμιος, a, ov, dwelling by a river, Gl.; perh. f. 1. for 
παρατ--. 

περιποτάομαι, poet. for περιπέτομαι, to hover about, metaph., 
τὰ δ᾽ ἀεὶ ζῶντα (sc. τὰ μαντεῖα) περιποτᾶται Soph. O. T. 482. 

περίποτος, ον; (πίνω) of a cup, to be drunk from on all sides (cf. 
ἀμφικύπελλοΞ), Ath. 783 B. 


Il. 


2. productive, ὁ. gen., 


περιπόδιος----περιρράπτω. 


περίπου, Adv. for περί που, about, Lat. circa, circiter. 

περίπους, ποδος, 6, 7, fitting close, like a shoe to the foot, 
Hesych. 

περυπρό, Adv., very, especially, Il. 11. 180., 16. 699, where 
however Wolf writes περὶ πρό divisim ; cf. διαπρό, ἐπιπρό. 

περιπροβάλλω, to throw round before: αἰδοξεπεριβάλλω, Opp. 
H. 4. 657. 

περυπροθέω, to go forward and run round, Opp. H. 2. 440. 

περιπροχέω, f. xe, to pour out all round or over: hence in 
Pass., ἔρος θυμὸν περιπροχὕθεὶς (part. aor.) ἐδάμασσε love rushing 
in a flood over his soul overcame it, Il. 14. 316. 

περυπταίω, to stumble upon or against, τινί Plut. Pyrrh. ro. 

περυπτέρνεον, τό, thut which surrounds the πτέρνα, Math. Vett. 

περίπτέρος, ov, flying round about; περίπτερα πυρός sparks of 
fire, Lxx. II. usu. in Architecture of a temple, with 
a single row of columns all round it, Vitruv.; oikos π. Callix. ap. 
Ath. 205 A: cf. dimrepos, μονόπτερος. 

περιπτίσματα, τά, the skins of grapes, Dind. Schol. Ar. Nub. 
45, ubi olim περιπίσματα or -πιέσματα. 

περιπτίσσω, to strip off the husk or skin, Theophr. H. Pl. 9. 
τύ, 9: metaph., περιεπτισμένοι free from the chaff, clean win- 
nowed, Ar. Ach. 5073 so, π. τὸ εἶδος clean-built, taper of form, 
Philostr. 

περίπτυγμα, atos, τό, anything folded round, a covering, Bur. 
Ion 1391. 

περίπτυξις, 7, a folding oneself round, embracing, τοῦ νεκροῦ 
Plut. Cato Mi. 11. 

περιπτύσσω, f. Ew, to enfold, enwrap, enshroud, τινὰ τύμβῳ 
Soph. Ant. 886; πέπλοι περιπτύσσοντες δέμας Eur. Hec. 7353 7 
γόνυ, δέμας to clusp, embrace it, Id. I. A. 992, Med. 1206 :—as 
military term, to surround, take in fiank, Xen. An. 1. το, 9, cf. 
Cyr. 7. 1, 26. II. to fold round, π. χέρας to fold the 
arms round another, Eur. Alc. 350, Andr. 417: hence in Pass., 
to fold oneself round, coil round, Plat. Symp. 196 A. 

περιπτύχή, ἢ, something which enfolds, a cloak, fence, etc., like 
περιβολαΐί, usu. in plur.; τειχέων περιπτυχαί Eur. Phoen. 13573 
δόμων Ar. Av. £241 (prob. a parody on Eur.); ᾿Αχαιῶν ναύλοχοι 
a. their naval cloak or fence, Eur. Hee. ΤΟΥ 5. 2. an €Nn= 
folding, embracing, περιπτυχαῖσι δὴ χέρας προσαρμύσασα Eur. 
Supp. 815: ἐν ἡλίου περιπτυχαῖς in all the sun embraces, i. e. all 
the world, Id. Ion 1516. 

περυπτῦχής, ἔς, folded round, φᾶρος Soph. Aj. 915: hence, 
φασγάνῳ π. fallen around (i. e. upon) his sword, Ib. 899; cf. πε- 
ριπετής. 

περυπτύω, vow, to spit upon: hence to abhor, despise, περιπτυό- 
μενος ἀμελεῖται Aristaen. 1. 21. 

πέρίπτωμια, atos, τό, a calamity, Plat. Prot. 345 B. 

περίπτωσις, 7, an accident, opportunity, Plut. 2. 440 A. 

περιπτώσσω, to fear very much, Musae. 206, Philostr. 

περυπτωτικός, 7, dv, accidental ; subject to accident, τινί Epicur. 
ap. Plut. 2. 420 D. 

περιπύημα, τό, (πυέω) suppuration round about, Hipp. 

mepiTuKate, f. dow, to put thickly round about :—Pass. to have 
close or thick round, τὰς τρίχας περὶ τὸ σῶμα Ctes. Ind. τι. 

περιπῦυρήνιον, τό, the husk round the kernel, Theophr. 

περίπυστος; ov, known all round about, Ap. Rh. 4. 213, Co- 
luth. 75. 

περιπωμάζω, f. dow, to cover with a lid all round, Hipp. ; in 
Pass., to be shut up or in, Arist. H. A. 8. 2, 38: cf. Lob. 
Phryn. 671. 

mepiroparife,=foreg., Arist. Probl. 22. 4. 

περιρρᾶγής, ἐς, corn or broken round about, περιρραγὴς τὰ χείλη 
with the lips far apart, open-mouthed, Clem. Al. 

περιρραδίξ, tos, 7), ν. padlé. 

περιρραίνω, ἢ. ἄνῶ, to besprinkle, wet round about, esp. in sacred 
rites, βωμούς Ar. 1.08. 1130. 

περίρρανσις, 7, a besprinkling, wetting, Plat. Crat. 405 B. 

περιρραντήριον, τό, an utensil for besprinkling, esp. a kind of 
whisk for sprinkling water at sacrifices, etc., Lat. aspergillum: 
also a vessel for lustral water, Hdt.1. 51, Luc. Sacrif. 12, 
Sq: II. περιρραντήρια ἀγορᾶς the parts of the forum 
sprinkled with lustral water, Lex ap. Aeschin. 4. 2, cf. 79. 25 cf- 
καθάρσιον. 

περιρραντίζω, collat. form of περιρραίνω, Lxx. 

περιρρἄπίζω, f. ἔσω, to lash round about, τῇ οὐρᾷ π. τὸ ἐδώδιμον, 
of fish, Plut. 2. 977 A. 

περιρράπτω;, f. Ww, to stitch all round, Diod. 20. 91. 


περιρρέζω----περισκυτί ζω. 


περιρρέζω, to τ ify by sacrifice, like περικαθαίρω, Hesych. 

περιρρέμβομαι, D ep., to roam or wander about, Gl. 

περιρρεπής, ἔς, hanging, folded over on one side, opp. to ἰσόρρο- 
70S, δέρμα Hipp. Art. 817. 

περιρρέπω, f. Ww, to incline to one side, Hipp. Fract. 

περίρρεψις, 7 Nh @ slipping to one side, Hipp. Offic. 745. 

Tepuppea : f, ρεύσομαι: aor. pass. (in same signf.) περιερ- 
punv :— I. ο. ace. loci, to flow round, Od. 9. 388, Hdt. 2. 29, 
τ hence in Pass., io be surrounded by water, Xen. An. 1. 5, 

II. absol., to flow all round, Xen. Hell. 4.1, 16: to 

slip from off a thing, ἡ ἀσπὶς περιερρύη εἰς τὴν θάλασσαν ‘slipt off 
his arm into the sea, Thuc. 4.12, cf. Xen. An. 4. 3, 8: hence, 
to run, wasle away, βραχίων π. ὅλος Hipp. Epid. 3. 1083. 2. 
to overflow on all sides, σοὶ περιρρείτω βίος may thy means of 
living abound, Soph. El. 362. 3. to be all running or drip- 
ping, Greg. Naz. 

περιρρήγνῦμι and -ὕύω: f. ρήξω : ---- to break off all round, τὸν 
γήλοφον Plat. Criti. 113 D: to rend ail round, tear off, τὸν χιτω- 
νίσκον Dem. 403. 3; τὴν χλαμύδα Polyb. 15. 33, 43—so in Pass., 
περιρρηγνυμένων φαρέων Aesch. Theb. 329 :—of dead flesh drop- 
ping off, Hipp. Fract. 768. II. in Pass., also, κατὰ τὸ 
ὀξὺ τοῦ Δέλτα περιρρήγνυται 6 Νεῖλος at the apex of the Delta the 
Nile is broken round it, i.e. branches out, Hdt. 2. 163 cf. Isocr. 
227 D, and v. sub περισχίζω. 

περιρρήδην, Adv. of sq, Ap. Rh. 4.158. 

περιρρηδής, és, falling over or upon a thing, m. δὲ τραπέζῃ 
κάππεσε he fell over the table to the ground, Od. 22.84; falling 
away, sloping down on each side, Hipp. Art. 7923 so too, ἀμ- 
φιρρηδής. (Prob. from περιρρέω.) 

περίρρηξις; ἡ ἢ; @ breaking off round about, Hipp. Mochl. 860. 

περιρρήσσω, poet. collat. form of περιρρήγνυμι. 

περιρρογχάζω, to mock, ridicule, 5080]. Ar. Eq. 694. 

περυρροή, ἢ) a flowing round ws ἂν ἑκάστοις [τοῖς ποταμοῖς] 
τύχῃ... ἡ π. γιγνομένη according as each flows round, Plat. Phaed. 
iii i. 

περίρροια, 7, =foreg., Plut. 
Hipp. ap. Galen. 

περιρρομβέω, f. ἤσω, to spin round like a lop, Plut. Anton. 67. 

arepippoos, ov, contr. —pous, ουν, like περίρρυτος, surrounded with 
water, Hdt. 1. 174. 11. π.; 6, a defluxion, discharge from 
all parts, Hipp. Epid. 1. 976. 

περυρρὕής, és, (περιρρέω) falling down all round, E. ΔΙ, 

περίρρῦπος, oy, all dirty, Crates ap. Diog. L. 6. 85. 

περιρρύπτω, f. Ww, to scour all round, cited from Galen. 

περίρρῦτος; ov, also 7, ον Aleman, Neack Eum. 77 :=7epippoos, 
surrounded with water, m. Kphrn sea-girt, Crete, Od. 19. 173, cf. 
Hes. Th. 193, 290, Hat. 4. 42, 45, Aesch. ]. 6. ” Soph. Phil. 1, 
ete. 2. act. flowing round, ὁ. gen., περιρρύτων ὑπὲρ πεδίων 
Σικελίας, i.e. over the sea, Pors. Phoen: ANG: 

περιρρώξ, Gyos, 6, 7, (wepipphryvusst) broken eff all round, rugged, 
steep, Polyb. 9. 27, 43 cf. ἀπορρώξ. 

περισαίνω, Ep. περισσ-- to wag the tail round, fuwn upon, 
Τηλέμαχον δὲ περίσσαινον κύνες Od. 16. 4: οὐρῇσιν μακρῇσι περισ- 
σαίνοντες Od. 10. 215 ; metaph., π. γλώσσῃ Orph. Lith. 424. 

περισαλπίζω, f. yEw, to sound a trumpet round one :—Pass. to 
have trumpels sounding round one, Plut. 2. 192 B. 

περισαλπισμύς, 6, a blowing the trumpet round about, Julian. 

περίσαξις, ἢ, a ecping round, γῆς Theophr. 

περισαρκίζω, to cut into the flesh all round, Chirurg. Vett. 

περισαρκισμός, 6, an incision all round, Diosc. 

περίσαρκος, ov, surrounded with flesh, ‘very fleshy, Arist. Phy- 
siogn. 5. 5: Comic metaph., φωνάριον Clearch. κιθ. 2. 

περισαρκόω, to surround or cover with flesh, Basil. M. 

περισάρκωσις, ἢ, @ covering with flesh, Chirurg. Vett. 

περισάρωμα, atos, τό, sweepings, like περικόρημα, A. B. [ἃ] 

περισάττω, f. Ew, to heap up all round, Arist..Probl. 20. 14, 2 

περισβέννῦμι, also --ὕω, to ewtinguish all round, Plut. 2. 997 A. 

περισείρια, τά, the hollows at each side of the tongue; also 
written παράσειρα, Hesych. 

περισείω, pott. περισσ-, to shake all round, or violently :— 
Pass. to be shaken all round, ἔθειραι περισσείοντο (poét. form) the 
hair floated round, Il. 19. 382., 22. 315. 

περίσεμνος, 7, ov, very solemn, Ar. Vesp. 604. 

περίσεπτος, ἡ; ov, much-revered, much-honowred, Agathocl. ap. 
Ath. (376 As; dub. in Aesch. Eum. 1038. 

ἩΓΕ ov, (σῆμα) very famous or notable, Lat. insignis, 
Eur. H, F, 1018, Mosch. 1. 6. 


784. 


2.1128 Ὁ. 11. -- περίρροος 11, 


1105 


περισήπω, f. yw, to make to decuy round about :—Pass., with 
pf. act. περισέσηπα, to be decayed round ubout, Theophr. H. Pl. 
7 
ὁπερισθενέω, f. how, to be exceeding powerful, over-strong, part. 
περισθενέων Od. 22. 368. 
περισθενής; és, (σθένος) exceeding powerful, very mighty, Pind. 
N. 3. 26, Fr. 96. 2. 
περισϊάλόω, to edge with a variegated border or yim, Lxx. 
περισίδηρος; ov, surrounded or covered with iron, Diod. 3. 33. [1] 
περισκαίρω; to jump about, τινί Opp. Ὁ. 1. 143. 
περισκάλλω, to hack round about, Geop. 
περισκάπτω, f. Ww, to dig or turn up all round, Theophr. H. 
Pl. 4. 14, 7. 
περισκἄρίζω, -επερισκαίρω. 
περίσκαψις, ἢ, a digging up all round, Geop. 
περισκέλεια, ἢ, dryness :—metaph., hardness, Arist. ap. Sext. 
Emp. M. 3. 67. 
περισκελής; és, (oxeAAw) dry and hard all round, very hard, 
Lat. retorridus, rigidus, of iron, Soph, Ant. 4753 7. καύματα 
Philoch. 171. 2. metaph. hard, obstinate, stubborn, φρένες, 
ἦθος etc., Soph. Aj. 649, ubi v. Lob. ; so, περισκελέστερον φέρειν 
to bear more unjlinchingly, Menand. Adelph. 9, cf. Bentl. p. 
4. 3. ἀποδείξεις π. dry investigations, Nemes. 
περισκελής, ἐς, (σκέλος) round the leg; τὰ περισκελῆ breeches 
(βράκαι), LxxX: ἄγαλμα π. ἃ statue with the legs apart, such as 
Daedalus first made, Schol. Plat. 
περισκελία, 7, = περισκέλεια, Paul. Aeg. 
περισκελίς, los, 7, a leg-band, garter, or rather anklet, Me- 
nand. Incert. 405, Plut. 2. 142 C3 cf. Dict. of Antiqq. s.v. 
περισκελιστής, οὔ, 6, (περισκελής, oxéAos) one who wears 
breeches, susp. in Strabo; cf. περισκυθιστής. 
περισκετάζω, f. dow, to cover, screen all round, Theophr. H. Pl. 
4. 5, 3, in Fass. 
wepioKenys, és, (oxéras) covered all round, θάμνοισι Call. Jov. 
11. II. covering or screening ail round, Theophr., Call. 
Del. 23. 
περισκέπτομαι, late pres. for περισκοπέω, 4. ν- 
περίσκειττος, ov, to be seen on all sides, far-seen, conspicuous, 
like περίοπ' Tos, "περισκέπτῳ ἐνὶ χώρῳ Od. τ. 426., το. 211. 2: 
worth seeing, Call. Epigr. 5: οἶκοι Moschio ap. Stob. Ecl. 1. 
244. II. of persons, circumspect. 
περισκέπω, --περισκεπάζω, Polyb. 2. 20, 3. 
περίσκεψις, ἢ, consideration about a thing, Stob. Hel. 2. p. 48. 
περισκήνιον, τό, ὦ lent, hut: metaph. the dwelling of the soul, 
1. 6. the body, Eccl. 
περισκηνόω, to wrap round, cover up, read by Herm. Eum. 
634 (in for πὶ repeck— for περιεσίς--) for παρασκηνόω. 
περισκήπτω; f. ψω, to support or prop all sound, Hesych. 
περισκίάζω, f. dow, to overshadow, Plut. Nic. 21, in Pass. 
περισεΐασμός, ὃ, an overshadowing, obscuration, of the moon, 
Plut. 2. 372 D. 
περίσκζος; ov, (σκιά) throwing a shadow all round, of the in- 
habitants of the polar circles, where the shadow (in their summer 
season) travels all round in the 24 hours, Posidon. ap. Strab. p. 
135; cf. ἀμφίσκιος, ἑτερόσιειος. 
περισκιρτάω, to leap about a thing, c. 800.) Anth. P, 12. 181, 
Luc. Bacch. 2. 
περίσκληρος, oy, very hard, Hipp. : 
Ἀπὶ βῆ Στρατιώτ. 2. 17. 
περισκληρύνω, ίο make hard all round, Hipp. Aph. 1253. 
περισκοπέω, f. σκέψομαι : pf. ἔσκεμμαι : (v. sub σκοπέω). ΤῸ 
look round, Soph. El. 897: to consider on all sides or well, εὖ 
περισκέψασθαι ὅ τι... Εάῦ. 1.1203 to watch, Thue. 6. 49: ©. acc, 
π. τἀφανῆ to speculate on hidden things, Soph. Fr. 770: alsoc. 
gen., 7. twos Arat. 435 :—Med., to look about one, take care, Ar. 
Keel. 487 5: Ὁ Τερίεσπεμμένωε: 
περισκόπησις, ἢ) -- περίσιεψις, Joseph. A. J. 17. 9,1 
περισκυϑίζω, to scalp in the Scythian fashion, Lxx.; cf. Ξκυ- 
θίζω :—sensu obse., Mel. 5. 
περισκὔϑισμός, ὁ, a scalping ; also a surgical operaticn, Paul. 
Aeg. 
περισκὔθεστής, ov, 6, one who scalps, prob. 1. in Strabo, for 
TEPLOKEALTT IS» 
περισκύλδκισμός, 6, a sacrifice in which a puppy was sacrificed 
and carried about, Plut. Rom. 21, etc. ; cf. Schol. Theocr. 2, 12. 
CREE pLC RUE to draw off tie skin ail round, v. 1, for περισκυθ-- 
x Xe 


4B 


| 


very rough, strong, πνεῦμα 


1106 


περισμᾶρδγέω, to rutile all round, Luc. Hist. Conscr. 22. 

περισμάω, ft. how, to rub about or upon, Gramm. 

περισμήχω, f. ξω, to wipe off rownd or upon, Diose. 3. 52. 

περισμύχω, to consume on all sides or utterly by a slow, smoulder- 
ing fire, Anth. P. 5.292. [0] 

περισοβέω, f. now, to chase or drive about, π. ποτήριον to push 
round the wine-cup, Menand. Theoph.3 t, cf. Luc. Symp.15. 11, 
‘intr. to run round about a thing, 6. acc., Ar. Av. 1425. 

περισοφίζομαι, Dep., to overreach, cheat, τινά Ar. Av. 1646. 

περισπαίρω, to quiver round or near, Lyc. 68, Nic. Th. 773. 

περίσπᾶσις, 7, ὦ marking with the circumflex, Gramm. 

περισπασμός, 6, (περισπάω) a wheeling round, Polyb. to. 21, 
Bo I. a having one’s attention drawn off; distracting 
business, Polyb. 3. 87, 9; ἐν περισπασμοῖς εἶναι Id. 4. 32, 5 :—a 
diversion, in military sense. III. the circumflex accent, 
Dion. H. Comp. p. 64. 

περισπαστέον, verb. Adj., one must circumflex, Ath. 644 B. 

περισπαστικός, 7, dv, diverting or distracting, Sext. Emp. M. 
6. 21. 

περισπάω, f. dow, to draw off from around, to strip off, like 
περιαιρέω, Isocr. p. 615 Bekk. :—Med. fo strip oneself of a thing, 
™ Thy τιάραν Xen. Cyr. 3. 1, 13. 2. to strip bare, ξίφος; 
v. 1. Eur. I. T. 296. Il. ¢o draw round, wheel about, 
of an army, Polyb. 1. 76, 5 : --- περισπώμενος τὰς ὄψεις turning 
about one’s eyes, Luc. D. Deor. 20. 11. III. to draw 
off to another place, Polyb. 9. 22, 5; πόλεμον Id. τ. 26, 1, etc. : 
hence ‘fo divert one’s attention, distract, Polyb. 15. 3, 4, in 
Pass. : to make a diversion, Lob. Phryn. 415. V. in 
Gramm., 1. to mark a vowel or word with the circumflea, 
esp. on the last syllable: 4 περισπωμένη (sc. προσῳδία) the cir- 
cumflee accent. 2. to pronounce ὦ syllable long, lengthen 
it, Lat. producere, more usu. ἐκτείνω. 

περισπεῖν, inf. aor. 2. of περιέπω, Hdt. 

περισπειράω, , dow, to wind round, τὴν ἐσθῆτα τῇ κεφαλῇ Plut. 
Camill. 25 :—in Med., ἐο form soldiers round oneself, Id. Ages. 
31; and Pass., of soldiers, to form round a leader, τινί Id. Cicer. 
BR. 2. in Med., to twine, cling round, τινί Luc. Dips. 6. 

περισπείρω, to strew or scatter about, Eccl. 

περισπέρχεια, ἢ, expedition, quickness, Bust. 

περισπερχέω, in Hdt. 7.207, Λοκρῶν περισπερχεόντων τῇ γνώμῃ 
the Locrians being much angered by this opinion,—so that it 
would be=zepiomépxomat or mepiomepxys εἰμι. But the word is 
doubted by Valck., who proposes περισπερχθέντων, which is more 
prob. than περισπερχέων (gen. pl. of περισπερχή5), as Schif. Mel. 
p- 69 would read. 

περισπερχής; ἐς; (σπέρχω) very hasty, m. πάθος a rash, overhasty 
death (such as the self-slaughter of Ajax), Soph. Aj. 982; cf. 
Plut. 2. 59 D: π. ὀδύνῃσι goaded by pains, Opp. C. 4. 218, cf. H. 
5-145. 

περισπέρχω, to drive round about, press, agitate, Opp. H. 2. 
334. II. intr. to be in great agitation, Ib. 3. 449., 4. 330. 

περισπεύδω, to press, pursue on all sides, τινά Joseph. A. J. 17. 
I, 1: to go ufter, go in search of a thing, τινί Arat.1122. 

περίσπλαγχνος, ov, great-hearted, Theocr. 16. 56. 

περισπογγίζω, to wipe with a sponge all round, Hipp. 

περισπούδαστος, ov, much sought after, much desired, Phylarch. 
30, Luc. Tim. 38. Adv. --τως, diligently, Ath. 164 B. 

περίσπουδος, ov, very eager, τινός for a thing, Poll. 6. 29. 

περισπωμένως, Adv. part. pres. pass., marked with a circumflez, 
esp. on. the last syllable, Gramm. 

περισσαίνω; poet. for περισαίνω, Od. 

περισσάκις, later Att. περιττ--» Adv. of περισσός, of numbers, 
an odd number of times, i. e. multiplied by an odd number, e. g., 
g is the square of the wneven root 3, and therefore is περισσάκις 
περισσός, Plat. Parmen. 144 A, Plut. 2.744 A, ete. [ἃ] 

περισσ-άρτιος, ov, odd and even: in ancient Arithmetic, of 
those numbers which become uneven when divided by any power 
of two, such as 24, for 24-+23=3. 

περισσεία, ἢ, (περισσεύω) abundance, N. T. 
riority, advantage, Lxx. 

περισσείω, pott. for περισείω. 

περίσσευμα; Att. -ττευμα, τό, --περίσσωμα, V. 1. Plut. 2. 905, 
A, ete. IL. that which remains over, N. T. : abundance, 
Ibid. 

περίσσευσις, ἣ;,-- περισσεία, Gl. 

περισσεύω, later Att. -ττεύω : impf. ἐπερίσσευον, later also 
περιέσσευον Buttm. Ausf. Gr. ὃ 86 Anm. 6 not., but only by a 


II. supe- 


περισμαραγέω---περισσός. 


Ἰ confusion with σεύω, ἔσσευον, cf. also Lob. Phryn. 28 : (περισσός). 
To be over and above the number, first in Hes. Fr. 14. 4 : περιτ- 
τεύσουσιν ἡμῶν οἱ πολέμιοι the enemy will outnumber (or perh. 
outflank) us, Xen. An. 4. 8,115 cf. περιέχω τι. II. to be 
more than enough, remain over, Plat. Legg. 855 A; τὰ περιτ- 
τεύοντα the residue, surplus, Xen. Symp. 4.353 τοσοῦτον τῷ 
Περικλεῖ ἐπερίσσευε κ. τ. A. 50 abundantly sufficient were the 
grounds which Pericles had for thinking.., Thuc. 2. 65 :—to 
abound in, τινί, opp. to ἐλλείπω, Polyb. 18.18, 53 τινός N. T.:— 
περιττεύει μοι τι 1 have an abundance of any thing, Dion. H. 3, 
Il. 2. in bad sense, zo be supenfiuous or excessive, τὰ 
περισσεύοντα τῶν λόγων ἄφες Soph. El. 1288. III. to be 
preeminent or superior, Lxx. IV. later as Act., to make 
to abound, N. T. 

περισσό-βοτος, ov, with superfluous food, Nonn. Jo. 6. 44. 

περισσο-γωνία, 7, inequality of angles, Iambl. 

περισσὸ-δάκτῦλος, ον, with more than the usual number of 
Jingers or toes, Geop. 

περισσο-έπεια, 7, and περισσο-επέω, --περισσολογία, --λογέω, 
both in Cyrill. Al. 

περισσο-επής, ἔς, = pot. =mepiocordyos. 

περισσο-καλλής, ἔς, exceeding beautiful, Cratin. Χειρ. τ. 

περισσό-κομος, ov, exceeding hairy, Opp. C. 3. 317. 

περισσο-λογέω, to speak diffusely :—to speak or write uffectedly, 
Eccl. 

περισσο-λογία, 7, useless talking, wordiness, Isocr. 250 Εἰ, Antid. 
§ 288 :—an affected style. 

περισσο-λόγος, ov, talking too much, wordy, Schol. Ar. :—speuk- 
ing or writing affectedly. 

περισσό-λοφος, ον, with an over-big crest, Opp. C. 3. 369. 

περισσο-μελής, és, with disproportioned or superfluous limbs, 
Manetho 4. 464. 

περισσό-μῦθος, ον, -επερισσολόγος, λόγος π΄. superfluous dis- 
course, Eur. Alex. 16. 

περισσό-νοος; ov, eminent for understanding, Opp. H. 3. 12. 

περισσοπᾶθέω, (παθεῖν) to suffer exceedingly. 

περισσόπους, ποδός, wilh a foot too many, Nonn. D. 7. 43 (of 
old age). 

περισσός Att. --περιττός, ἡ, dv :—more than the regular number 
or size, extraordinary, uncommon, prodigious, δῶρα Hes. Th. 399 
(but never in Hom.) ; εἴ τι περισσὸν εἰδείη σοφίης if he has any 
uncommon gift of wisdom, Theogn. 76753 εἰ φρονέεις καί τι περισ- 
σὸν ἔχεις Philisc. ap. Plut. 2. 836 C; (for Pind. P. 2.167, v. sub 
€Akw):—c. gen., περ. ἄλλων πρός τι beyond others in.., Soph. El. 
155: π. τούτων ἁμαρτεῖν Antipho 124. 35. 2. sirange, 
unusual, Soph. O. T. 841, Eur. Hipp. 4373 περισσότερα ἀτυχή- 
ματα Antipho 124. 29 :—usu. in bad sense, monstrous, 7. καὶ τε- 
ρατώδη Isocr. 248 C: ἴδια καὶ π. Id. Antid. ὃ 155: π. ἀτυχή- 
ματα Antipho 124. 29; but in good, extraordinary, wnecommon, 
π. ἀνήρ Eur. Hipp. 948. II. more than sufficient, 
περιττὸν ἔχειν to have a surplus, Xen. An. 7.6, 31; τὸ 7. ὦ 
surplus, residue, Id.: and ὁ. gen., περιττὰ τῶν ἀρκούντων more 
than sufficient, Id. Cyr. 8. 2, 21: οἱ π. ἱππεῖς the reserve horse, 
Id. Hipparch. 8.14; 7. σκηναί spare tents, Id. Cyr. 4. 6, 12: 
hence, III. oft. in bad sense, swperfluous, excessive, 
extravagant, π. μόχθος Aesch. Pr. 383 ; περισσὰ μηχανᾶσθαι to 
make extravagant preparations, over-do the thing, Hdt. 2. 32; π. 
δρᾶν, πράσσειν to be over-busy, Soph. Tr. 617, Ant. 68; περισσὰ 
φωνῶν Hur. Supp. 459; 7 φρονεῖν to be over-wise, ete., Valck. 
Hipp. 444. 2. esp., of speeches, over-subile or over-= 
wrought, curious, fine-spun, 7. λόγοι Eur. Med. 8193; 7. ἐν τοῖς 


a 


sub περισσολογία : hence, later, as a term of praise, subile, acute, 
ἀκριβὴ“ καὶ π. διάνοια Arist. Top.6.4,53 cf. Schat. Dion. Comp. 26, 
47. IV. with numbers it simply implies something yet 
more, εἴκοσι περιττά twenty and wpwards, Lat. viginti amplius: 
—but in Arithmetic, ἀριθμὸς περιττός is an odd, uneven number, 
Lat. impar numerus, opp. to ἄρτιος, Epich. p. 76, Plat. Gorg. 
451 C, etc.: so, ai π, ἡμέραν in Hipp. Aph. 1251. Ve 
Adv. --σῶς, exceedingly, Hdt. 2. 37, etc.; also, περισσά, Pind. N. 
4. 63, Eur. Hee. 579 :— Compar. --σσότερον more sumptuously, 
Hat. 2. 129: but -orépws Isocr. 35 EH. 2. οὐδὲν πέρισσον 
τούτων nothing more than or beyond these, Antipho 124. 355 80, 
οὐδὲν περισσότερον τῶν ἄλλων πραγματεύεσθαι Plat. Apol. 20 C; 
50, οὐδὲν π. ἢ εἰ... πὸ otherwise than if.., Id. Symp. 219 C. 
(Περισσός is Adj. from πέρι, v. περί A. 111, and E. 11 : ef. ἔπισσαι; 
μέτασσαι.) 


Ly 
περισσόσαρκος---περιστόμιος. 


περισσό-σαρκοξ, ον; over-fleshy or corpulent. 

περισσο-συλλᾶβέω, to have one syllable more than, τινός or τινί 
Gramm. 

περισσο-σύλλᾶβος, ov, with a syllable more: in Gramm., epith. 
of the third declension, imparisyllabic, opp. to those which were 
ἰσοσύλλαβοι. Adv. —Bws. 

περισσο-τἄγής, ἔς, (τάσσω) put in an uneven place, or in a 
series of uneven numbers, Arithm. Vett. 

περισσο-τεχνία, 7, over-exaciness in art, Dem. Phal. 

περισσότης Att. mepitt—, nTos, 7: (περισσός): superfiuity, ea- 
cess, Isocr. 209 C:—esp. excess of ornament, pomp, Polyb.g. 10, 
5. 2. of numbers, unevenness, Arist. Metaph. 3. 2, 
18. II. eminence, excellence, Diod. 1. 94. 

περισσο-τρύφητος, ον, over-luxurious, Timon ap. Ath. 160 
A, dub. 

περισσό-φρων, 6, ἢ, --περισσόνοος, over-wise, Aesch. Pr. 328. 

περίσσωμα Att. περί ἘΞ, atos, τὸ, any thing over and above, 
@ remainder, residue, Plut. 2. 424 A, etc. 2. esp. that 
which remuins after the digestion of food, excrement, Arist. Rhet. 
3- 3,4, Plut. Artox. 19, etc. :—m. σπερματικόν Id. 2. 641 A. 3. 
generally, refuse, dregs, τῆς πόλεως Plut. Cor. 12: impure 
humours, etc. 

περισσωματικός Att. περιττ--» 4, dv, abounding in humours or 
excrement, Arist. H. A. 7. 4, 33 superfluous, ὑγρότης Plut. 2. 
130 B. 

περίσσωσις Att. περίττ--, 7) :—an overflowing, superfluity, Hipp. 
generally, = περίσσωμα, Arist. H. A. 1. 2, 3, etc. 

περιστἄδόν, Adv., (περιΐσταμαι) standing round about, 1]. 13. 
551, Hdt. 2. 225, Hur. Andr. 1136, Thue. 7. 81. 
emanates f. Ew, to drop round, drip upon, Anth. P. 7. 36, in 

ass. 

περιστάθη, Ep. 3 sing. aor. pass. of περιΐστημι, Od. [ἃ] 

περιστἄλάϑην or -addv, Adv., (σταλάζω) dropping or drip- 
ping all round ; v. sub περιστολάδην. 

περισταλτικός, 4, dy, (περιστέλλω) clasping and compressing, 
δύναμις π. the peristaltic action of the bowels, by which digestion 
is effected, Galen. 

περιστάσιμος, ov, surrounded; στοὰ π. a full, crowded audi- 
tory, Timae. Fr. 80, v. Casaub. Ath. 163 F. [a] 

περίστᾶσις, 7, (περιΐϊστημι) any thing that is round about, the 
surrounding space, Polyb. 6. 31, 1, ete. 2. a crowd stand- 
ing round, a crowd, Lat. corona, δόμων Telecl. Incert. 9, cf. 
Casaub. Theophr. Char. 8, Polyb. 18. 36, rr. 11. cir- 
cumstances, one’s condition, state, Polyb. 1. 32, 3.5 355 10, etc.: 
state of the weather, Id. 3. 84, 2, Diod. 4. 22, ete. 2.4 
change of circumstances, esp. in bad sense, a reverse, peril, Polyb. 
2. 21, 2, ete. ΠῚ]. outward pomp and cireumstance, 
Id. 3. 98, 2., 32.12, 3. IV. the theme, subject of a 
discourse or treatise, Lob. Phryn. 376. 

περιστἄτέω, (περίστατος) to stand round about:—Pass. to be 
surrounded, 1100]. 

περιστἄᾶτικός, ἡ, dv, of circumstances: τὰ π. πράγματα, =TeEpt- 
στάσεις, critical circumstances, Plut. 2. 169 D: οἱ π. busy people, 
Galen. Adv. -Kés. Ἷ 

περίστἄτος, ον, surrounded and admired by the crowd, π. ὑπὸ 
πάντων Isocr. 135 H, cf. Antid. § 288. 

περισταυρόω, to fence about with a palisade, secure, fortify, 
Thue. 2. 75, and Xen. :—Med. to fortify oneself with a palisade, 
Xen. Hell. 3. 2, 2. 

περισταύρωμα, ατος, τό, a place surrounded with a palisude, 
Dion. Η. 5. 42. 

περιστἄχυώδης, ες, with un ear or spike (as of corn) growing 
round or on it, μίσχος Theophr. H. Pl. 4. 13, 2. 

περιστεγᾶνός, dy, covered all round, well covered, Hesych. 

περιστέγω, f. Ew, to cover all round, Hipp. Acut. 387. 

περιστείνω, to straiten all round, Q. Sm. 3. 23. 

περιστείχω, f. Ew, to go round about, c. acc., Od. 4.277. 

περιστείωσι, v. 1. for περιστήωσι, 4. ν. 

περιστέλλω, to dress, clothe, Pind. Ν, 11. 20: in Med. to wrap 
oneself up, Hipp. Epid. 3. 1115 :—esp. to dress or lay owt a corpse, 
Lat. componere, Od. 24. 293, Hdt. 2. 90., 6. 30, Soph. Ant. 903, 
etc., (also, 7. τάφον Id. Aj. 1171); hence, to bury, Anth. P. 7. 
613, Plat, Hipp. Ma. 291 D. II. to surround, wrap 
up, clouk, τἄδικ᾽ εὖ π. Hur. Med. 582: and so in Med., τὰ σὰ πε- 
ριστέλλου κακά Id. H. F. 1129. III. to take care of, 
protect, defend, maintain, ἀλλήλους Hat. 9. 603; πόλισμα Id. 1. 98; 
π. τοὺς νόμους to maintain the laws, Id. 2. 147; cf. Aesch. Hum. 


1107 


697, Soph. Phil. 447; τὰ πάτρια Dem. 24. 150:—to attend to, 
cherish, ἀοιδάν Pind. 1. 1.475 ἔργα Theocr. 17. 97:---ἔπηξ᾽ εὖ πε- 
ριστείλας fixed it carefully, Soph. Aj. 821. 

περιστενάζω, f. Ew, to lament vehemently, Plut. Anton. 56, in Med. 

περιστεναχέω, v. περιστοναχίζω. 

περιστενἄχίζω, f. low, --περιστενάζω :--- ΜΙ ο(., to resound around 
or re-echo with .., μέγα δῶμα περιστεναχίζετο ποσσὶν ἀνδρῶν 
παιζόντων Od. 23.146, cf. το. 454; κνισῆεν δέ τε δῶμα περιστε- 
ναχίζετο αὐλῇ (ubi legend. videtur αὐλῷ) Od. 10. 10: cf. περι- 
στένω. 

περιστενάχω, --περιστενάζω, Q. Sm. 9. 49: in Med., 3. 591. 

περιστένω, to make narrow, compress, περιστένετοι δέ τε γαστήρ, 
of wolves (cf. κοιλογάστωρ), Il. 16. 163. II. to sigh 
about or over, sound round about, c.acc., h. Hom. 18. 21. 25 
to bemoun, Luc. Dem. Encom. 9. 

περίστεπτος, ον, crowned, wreathed, Emped. ap. Diog. L. 8. 62. 

περιστερά, ἡ, a dove, pigeon, Hat. τ. 138, Soph., etc. :—6 περι- 
στερός a cock-pigeon, Pherecr. pa. 2, Alex. Συντρέχ. 2,—blamed 
by Luc. Soloec. 7.—Cf. πελειάς. 

περιστερεών, dvos, 6, a dovecote, Plat. Theaet.197 C, D. II, 
a kind of verbena, Diose. 4. 60. 

περιστερϊδεύς, ews, ὃ, a young pigeon, Schol. Ar. 

περιστερίδιον, 7é,=sq., Ath. 654 A. 

περιστέριον, τό, Dim. from περιστερά, Pherecr. Petal. 2. 

περιστερνίζω, to put round the breast, Aristaen., in Med. 

περιστέρνιος; ov, round the breast, or worn upon it :—Subst., 
περιστέρνιον, τό, the region round the breast: both in Byz. 

περιστερο-ειδής, contr. -ὦδης, ἔς, dove-like, Arist. Gen. An. 
3-1, 7- 

περιστερόεις, coca, ev, of the verbena(mepiorepedy), Nic. Th. 860. 

περιστερός, 6, v. sub περιστερά. 

περιστερο-τροφεῖον, τό, a place where doves are reared, ap. 
Varron. 

περιστερώδης, V. περιστεροειδής. 

περιστερών, ὥνος, ὅ, --περιστερεών, Aesop. 

περιστεφἄνόω, -- περιστέφω, to enwreathe, encircle, πῖλοι πτε- 
ροῖσι περιεστεφανωμένοι Hdt. 7.923 οὔρεσι περιεστεφάνωται πᾶσα 
Θεσσαλίη Ib. 130. 11. to form a crowd around, Ar. 
Plut. 787. 

περιστεφής, és, wreathed, crowned, ἀνθέων m. with a crown of 
flowers, Soph. El. 895. II. act. twining, encircling, 
κισσός Kur. Phoen. 651. 

περιστέφω, f. Ww, to enwreathe, νεφέεσσι περιστέφει οὐρανὸν 
εὐρὺν Ζεύς Od. 5. 303. 

περιστήθιος, ov, rownd the breast: τὸ π. a breast-band, Lxx. 

περιστηρίζω, f. Ew, to prop all round, steady, Hipp. 

περιστήωσι, Ep. 3 pl. conj. aor. 2 of περιΐστημι, 1]. 17. 95. 

περίστια, τά, the sacrifice of a pig at the lustration of the popu- 
lar assembly at Athens: the lustration itself, Ister 32. (Usu., 
but dub., deriv. from περί and ἱστίη, ἑστία.) 

περιστί-αρχος, 6, one who offers the περίστια, Ar. Eccl. 128, 
Ister 32. 

meptortBys, ἐς, trodden all round ; compact, v.1. for sq. 

περιστϊγής, ἐς, spotted all over, variegated, Nic. Th. 376. 

περιστίζω, f. tw, to stick, dot all round, περιέστιξε τοῖς μαζοῖς τὸ 
τεῖχος she stuck the wall all round with breasts, Hdt. 4. 202 : and 
so, fo set round at equal distances, περιστίξαντες κατὰ τὰ ἀγγήϊα 
τοὺς τυφλούς Id. 4.2 ;—(though Wesseling may be right in as- 
suming a Verb περιστίχω synon. with περιστιχίζω, περιστοι- 
χί(ζω.) IL. ὀβελὸς περιεστιγμένος, Xt περιεστιγμένον; 
v. sub ὀβελός 111, and x. 

περίστικτος, ov, spotted all about, dappled, Nic. Th. 464. 
peas Tso f. ww, to glitter all round, Diod. 3. 45, Plut. 2. 

3D. 

Re the, to stand round in rows, Nic. Th. 442. 

περιστιχίζω, Ξ--ππεριστοιχίζω, Aesch. Ag. 1383. 

περιστίχω, v. sub περιστίζω. 

περιστλεγγίζω, to scrape all over with a στλεγγίς, Hesych. 

περιστοιχίζω, to surround as with éoils or nets, of a besieging 
army, Polyb. 8.5,2: in Med., ἡμᾶς καὶ καθημένους περιστοιχίζε- 
tat Dem. 43. £:—Pass., λεγόντων... as περιστοιχίζεται Id. 72.13. 

περίστοιχος, ov, set round in rows, Dem. 1251. 23 3 cf. στοιχάς. 

περιστολάδην, Adv., surrounding, Nic. Al. 4753 v- 1. -σταλα- 
δόν or -σταλάδην, cf. Schol. ad 1. [ἃ] 

περιστολή; 7, ὦ dressing out, esp. of a corpse, Dion. H. 3. 21. 

περιστόμιος, a, ov, round a mouth or aperture, Opp. Η. 3. 603: 
τὸ π. the mouth of a vessel, Polyb. 22. 11, 15. 


4Ba2 


1108 


imeplaroytes; ον, (στόμα) with mouths or fronts all round, ΔΕ], 
act. 

περιστονᾶχίζω, to sigh, groan round about or exceedingly, γαῖα 
π. the earth groaned around, Hes. Sc. 3443 where several Mss. 
have περιστονάχησε, -στενάχησε or —orevdxi(e,—the latter perh. 
best, v. στεναχίζω. 

περιστορέννῦμι : aor. act. περιστορέσαι, pass. περιστρωθῆναι :— 
to spread all round or over, Orph. Arg. 1332. 

περιστρᾶτοπεδεύομαι, Dep. med.:—to encamp about, invest, be- 
siege ; absol. or 6. acc., Xen. Hell. 3. 1, 7, Cyr. 3.1, 6, ete.—The 
Act. occurs later, as in Polyb. 

περίστρεπτον, τό, a sort of vessel, mentioned in Inscr. 

περιστρέφω, f. Ww, to whirl round, of one preparing to throw, ép- 
ριψεν... χειρὶ περιστρέψας 1]. 19.1313 τόν pa περιστρέψας ἧκε Od. 
8. 189. — Pass., περιστρέφομαι, to be turned or turn round, spin 
round, Il. 5. 903: to turn about, look round, Plat. Lys. 207 A: 
m. εἰς τἀληθῆ to come round to it, Id. Rep. 519 B; cf. Polit. 303 
C. 2.7. τὼ χεῖρε to tie his hands behind him, Lys.g4.19. 

περιστροβέω, to whirl round, Hermes ap. Stob. Hcl. 1. 940. 

περιστροφάδην, Adv., bringing round, π. ὁδοιπορεῖν, ὡς βόες 
(cf. περιφοράδην) Hipp. Mochl. 852. 2. spinning round, 
Opp. H. 5.146. [ἅ] 

περιστροφέω, = περιστρέφω, Q. Sm. 6. 504. 

περιστροφή, 7, a turning or spinning round, ὀστράκου π. Plat. 
Rep. 521 C3 ἄστρων περιστροφαί the courses of the stars, Soph. 
Fr. 379. 11. intercourse, concowrse, Lxx. 

περιστροφίς, (Sos, 7, α wooden implement that is turned round, 
a strickle, Poll. 4. 270. 

περίστροφος, oy, turned round :—6 7. a twisted rope, v. 1. Xen. 
Cyn. 2. 6. 

περίστρωμο, atos, τό, a covering, like περιπέτασμα : usu. in 
plur., I. the carpets, curtains, etc. of rooms: in Ath. 
48 C, opp. to στρώματα, as the outer wrappers or upper cover- 
lets. II. the ditches and wails of fortified places. 

περιστρώννῦμι; f. στρώσω, --περιστορέννυμι, 4. Ve 

περιστρωφάομιαι, as Pass., frequentat. of περιστρέφομαι, περι- 
στρωφώμενος πάντα τὰ χρηστήρια going round to all the oracles, 
Hat. 8.135. 

περίστῦλον; τό, a colonnade, gallery, Polyb. 10. 27, 10. 

περίστῦλος, ον, with pillars round the wall, surrounded with a 
colonnade, αὐλή Hdt. 2.148,1533 δόμος Eur. Andr. 1og9. Ii. 
6 m.=foreg., Diod. 1. 48. Ξ 

περιστυφελίζω, to beat or dash all rownd, Opp. H. 3. 23. 

περιστύφω, f. yw, to dry up by astringents, Plut. 2. 659 C. 

περίστῳον, τό, -- περίστυλον, Diod., Plut., etc. In Mss. oft. 
wrongly περίστοον. 

περισυλάωῳ, f. how, to strip off all round :—Pass., περισυλᾶσθαι 
τὴν οὐσίαν to be stripped of all one’s property, Plat. Gorg. 486 C, 
cf. Lue. Philops. 20. 

περισυρίττω, to hiss on all sides, Hust. 

περίσυρμα, aos, τό, (περισύρω 11) mockery, Kust. 

περισυρμός, 6, a drawing from the right way, Theophr. Ign. 53. 

περισύρω, to strip off, LUxx: to tear away from one, τί τινος 
Polyb. 3. 93, I.) 4.19, 4. II. metaph. do satirise, ridi- 
cule, Eust. [Ὁ] 

περισφαιρηδόν, Adv. strengthd. for σφαιρηδόν, Arat. 531, dub. 

περισφἄλέω, --περισφάλλομαι, to stagger, Nic. Al. 555 (542). 

περισφἅλής, és, very slippery, Plut. Alex. τό. 

περισφάλλω, to make one slip and fall, upset: —Pass. περισφάλ- 
Aoua, to slip about, Hipp. Art. 782. 

περίσφαλσις, ews, 7, α slipping (or making to slip) round; éu- 
βολὴ ex π. a reduction of a dislocation by such a movement of the 
bone, Hipp. Mochl. 852. 

Tepiapupayéw, to overflow with a noise, γάλακτι Nic. Th. 553. 

meplodaros, ov,=emiOphyntos, περιώδυνος, Hesych. 

περισφηκόω, do lie tight all rownd, as one does a jar, Diosc. 5.26. 

περισφηνόω, to wedge all round. : 

“περισφίγγω, f. tw, to tighten all round, Hipp.V. C. 908, in Pass. 

περίσφιγξις, 7, a tying tight all round, Stob. Hcl. 1. 1096. 
 περισφύριον, τό, a band for the ankle, anklet, Hat. 4.176, Anth. 
Ρ. 6.172. [Ὁ] 

περισφύριος, ov, round the ancle, Anth. P. 6. 207. [ὕ] 

meptodupos, ov,=foreg.: hence τὸ π. -- περισφύριον, Galen. 

περισχεῖν, inf. aor. of περιέχω. 

περισχελής, f. 1. for περισκελής, Hesych. 

περισχέμεν, Ep. inf. aor. of περιέχω for περισχεῖν, 1]. 

περίσχεο, Ep. imperat. aor. med. of περιέχω, for περίσχου, 1]. 


'περίστομος---περιτήκω. 


περίσχεσις, 7, ὦ surrounding the enemy, Dio C. 50. 31. 

περίσχετος, ov, surrounded, encompassed, Opp. H. 4. 146. 

περισχἴδης, ἐς, slit all round: ai περισχιδεῖς a kind of shoe, 
Ephipp. Olynth. ap. Ath. 537 E. 

περισχίζω, f. tow, to slit and tear off, ἐσθῆτα Plut. Cicer. 

b II. Pass., περισχίζεσθαι χῶρον, of a river, to 

split round a country, i. 6. divide into two branches and surround 
it, Hdt. 9. 51, cf. Polyb. 3. 42, 7, etc.; also absol., ἐο part and go 
different ways, Plat. Prot. 315 B: cf. περιρρήγνυμι. 

περισχισμός, 6, α dividing, going different ways, Plut. 2. 906 B. 

περισχοινίζω, f. low, to tie round with a rope or cord (oxoivos) : 
—esp., to part off by a rope, as, in the Athen. law-courts, the judges 
were separated from the people by a rope: so, the rope served as 
a bar in the council-chamber, Dem. 776. 20. 

περισχοίνισμα, atos, τό, a place surrounded by a rope, to keep 
the council separate, Plut. 2. 847 A. 

περισώζω, to save alive (in full, σώζειν τινὰ ὥστε περιεῖναι), to 
save from death or ruin, Xen. Hell. 2. 3, 25., 4. 8, 21:—Pass., to 
escape with one’s life, Ib. 2. 3, 32. 

περισωρεύω, to heap up all round, τινί τι Plut. 2. 6g0 C: in 
Pass., to be heaped up with, τινί Id. Timol. 29; π. ὑπὸ θυρεῶν to 
be buried under them, Dion. H. 2. 40. 

περιτάμνω, Ton. and Ep. for περιτέμνω, Od., and Hat. 

περίτἄνος, 6, Arcad. for εὐνοῦχος, ap. Phot. Bibl. p. 147. 

περιταρχύομαι, Dep. med., ¢o bur [corpses] ull round, Ὁ. Sm. 
7: 157. 

περίτἅσις, 7, extension on all sides, Plut.2.1003 Ὁ, etc.: a swell- 
ing all round, Diosc. 3. 41. 

περιταφρεύω, to surround with a trench, τόπος περιτεταφρευμέ- 
vos Xen. Cyr. 3. 3, 28, Polyb., ete. 

mepitetve, to stretch all round or over, τί τινι Hdt. 1. 1945 τι 
περί τι Hdt. 4. 733 δέρμα περιτεταμένον tight, Hipp. Progn. 36: 
νοτίδος περὶ ἀέρα περιταθείσης being spread throughout .., Plat. 
Tim. 66 B. 

περιτείρω, to rub, harass very much, Orph. Arg. 876. 

περιτειχίζω, f. ἰσω; to wall all round; and so, 1. fo wall 
in, fortify, πλίνθοις Ar. Av. 552. 2. to draw lines round, 
blockade, Thuc. 2. 78., 4. 693 τείχει διπλῷ Dem. 1380. 1, 

TepiTetytous, 7, a walling round, circumvallation, Thue. 2. 77., 
4. 131. 

περιτείχισμα, atos, τό, a wall of circumvallation, blockading 
wall, Thue. 3. 25.» 5.15, Xen. Hell. 1. 3, 5 

περιτειχισμός, ὅ, Ξκεπεριτείχισις, Thuc. 4. 131., 6. 88. 

περίτειχος, τό, a surrounding wall, Lxx. 

περιτελέω, f. ἔσω, to finish all round, περὶ δ᾽ ἥματα μακρὰ τελέ- 
σθη Od. το. 470, cf. Hes. Th. 59. 

περιτέλλομαι, Pass., (TEAAwW):—to go or run round, esp. of 
Time, ἔτεος περιτελλομένου as the year came round, Od. 11. 2955 
περιτελλομένων ἐνιαυτῶν as years go round, Il. 2. 551, cf. 8. 404, 
4183 so, 7. ὥραις Soph. O. T.156, Ar. Av. 696: cf. περιπέλομαι, 
meprepxouat.— The Act. περιτέλλω occurs in later Poets, as Arat. 
828, in signf. to rise, of the sun and stars. Cf. τέλλω. 

περιτέμνω; ἔ. τεμῶ : Ion. and Ep. mepitduve, as always in Hom., 
Hes., and Hdt. To cut round, clip round about, Hes. Op. 572, 
Hat. 4. 643 7. τὰ ὦτα καὶ τὴν ῥῖνα Id. 2. 162 :—Med., περιτάμ- 
νονται τὰ αἰδοῖα they practise circumcision, Hdt. 2. 36: so ab- 
sol., Ib. 1043 περιτάμνεσθαι βραχίονας to make incisions all over 
one’s arms, Hdt. 4. 713 so absol., Ib. 104 :—Pass., περιτέμνεσθαι 
γῆν to be curtailed of certain land, like στερίσκεσθαι γῆς, Hdt. 4. 
159. II. to cut offand hem in all round, cut off, Lat. 
intercipere; hence in Med., βοῦς περιταμνόμενος cutling off cattle 
so as to drive them off, ‘ lifting’ cattle, Od. 11. 402., 24. 112 
(nearly like περιβάλλεσθαι λείαν): so also is explained 1]. 18. 528, 
τάμνοντ᾽ ἀμφὶ βοῶν ayéAas:—in Pass., to be cut off or intercepted, 
Xen. Cyr. 5. 4, 8. 

περιτένεια, ἢ, a straining, stretching, dub. 

περιτενής; és, stretched ull round, distended, Hipp. Art. 812. 

mepiTtepapvitw, to cover with a rim or coating, χρυσῷ τι Polemo 
ap. Ath. 474 D. 

περιτέρμων; ov, (τέρμα) bounding all round, κύκλος Orph. H. 
82. II. pass. bownded all round, ὠκεανῷ Anth. P. 

. 207. 
ee dere ND Dep., to contrive with great art, ap. Suid. 

MEPLTEXVYGLS, ἢ; eminent art or cunning, Thuc. 3. 82. 

περίτηγμα; ατος, τό, that which is cust off in smelting, dross, 
Lat. scoria: of persons, refuse, scum, Chrysipp. ap. Plut. 

περιτήκω, £. Ew, to melt all round, smelt, Hipp., Plat. Criti. 112 


περίτηξις----περιυφαίνω. 


Α. 
Ib. 116 Β. 

περίτηξις, 7, a melting or dissolving all round:—hence a discharge 
of humour, as in the dropsy, Foés. Coac. 194. 

περιτίθημι, aor. 2 περιέθην, imperat. περίθε. 700 place rownd 
about, put round or on, κυνέην τινί Hdt. 2.1623 πιλίδιον περὶ τὴν 
κεφαλήν Plat. Rep. 406 D: hence 2. to bestow, confer 
upon, τινί τι, e.g. βασιληΐην, ἐλευθερίην, κράτος Hdt. 1. 129., 3. 
81, 142, Simon. 97 (153) : so in Att., π. τινὶ δόξαν, ἀξίωμα, κάλ- 
λιστον ὄνομα etc. 3 π. ὄνειδος, π. ἀτιμίαν τινί to put reproach, dis- 
honour upon him, Antipho 131. 32, Thuc. 6. 893 πίστιν τινι 
Aeschin. 41. 31: π. συμφοράν Antipho 118. 3: but, π. τὴν Μηδι- 
κὴν ἀρχὴν τοῖς Ἕλλησι to put the Median yoke round their necks, 
Thue. 8. 43. II. Med. to put round oneself, put on, 
ξίφος Od. 2. 3, intmesi; στέφανον Eur. Med. 984, ete. 

περυτίλλω, to pluck all round, περ. θρίδακα to strip the outside 
Isaves off a lettuce, Hadt. 3. 32 ; so, θρίδαξ περιτετιλμένη Ib. 

Tepitipdw, f. ἥσω, to honour or value very much, Or. Sib. 

περιτιμήεις, εσσα, ev, much-honoured, h. Hom. Ap. 65. 

περίτιος, 6, the month February among the Macedonians, Me- 
nand. ap. Joseph. A. J. 8. 5, 3. 

περιτϊταίνω, 10 stretch round about, περὶ μέσσω χεῖρε τιτήνας 
1]. 13. 534. 

περιτιτράω, to pierce or bore all round, Oribas. 

περἵτίω, to honour very highly, Ap. Rh. 3. 74. 

περίτμημα, aros, τό, any thing cut off, a slice, shaving, Plat. 
Hipp. Ma. 304 A. 

περιτομιεύς, ews, 6, a shoemaker’s knife, Poll. 7. 83. 

περιτομή, 7, a cutting all round: circumcision, Lxx. 

περιτομίς, ίδο5, 7, an unknown part of a ship, Hesych. 

περίτομος; ον, cut off all round about: abrupt, steep, Lat. prac- 
ruptus, abruptus, Polyb. 1. 56, 4. 

περιτόναιος, a, ov, stretched or strained over: hence, τὸ 7., the 
membrane which contains the lower viscera, the peritoneum, Hipp.; 
also 7. ὑμήν or χιτών, Galen. ap. Greenhill Theophil. p. 299. 

περιτονία, 7, (περίτονο5) ὦ straining, stretching, Oribas. 

περυτόνιον, τό, the lever by which one turns a press, Math. Vett. 

περίτονος; ov, stretched round or over :—hence, τὰ 7., a kind of 
platform or deck at each side of the after part of a ship, Lat, re- 
Jjectum or tabulatum, Poll. 1. 89: in the forepart of the vessel 
called παρειά and πτερόν. 11. covered with something 
stretched over, π. Bipon Dion. H. 4. 58. 

περιτοξεύω, to shoot arrows from all sides. 
meptotetw, to overshoot, outshoot, τινά Ar. Ach. 712. 

περιτορεύω, to round on all sides; metaph. of style, Dion. H. 
Demosth. p. 1020. 

περιτορνεύω, to turn as in a lathe, round on all sides, Plat.Tim. 
69 C, 73 E. 

mepitpavos, ov, very distinct, mepitpava λαλεῖν Plut. 2. 4 B, ubi 
v. Wyttenb. Also περιτρᾶνής, és, with Adv. -νὥς, M. Anton. 
8. 30. 

περιτρἄχήλιος, ον, round the neck: τὸ 7. a neck-piece, gorget, 
Plut. Alex. 32. 

περιτρέμω, to tremble all round, Eccl.; cf. περιτρομέω. 

περιτρέπω, f. Ww, to turn round about, π. εἰς ἑαυτόν to bring on 
one’s own head, Lys. 104. 25: 6. inf. to turn one, induce one to 
do a thing, Plat. Crat. 418 B: to turn upside down, to overturn, 
λόγον Plat. Phaed. 95 B, cf. Ax. 370 A. 2. π. τινά to 
turn away from, turn one’s back on him, dub. in Simon. Iamb. 6. 
58. II. intr. to turn or go round, περὶ δ᾽ ἔτραπον ὧραι 
Od. 10. 469. 

περιτρέφω, f. θρέψω, to make to congeal, πάχνην Ap. Rh. 2. 738: 
—Pass., περιτρέφεται κυκόωντι [the milk) forms curds as you mix 
it, Il. 5. 9033 σακέεσσι περιτρέφετο κρύσταλλος the ice formed 
upon the shields, Od. 14. 477. 

περιτρέχω : f. θρέξομαι, but usu. -δρᾶμοῦμαι : aor. περιέδρᾶμον. 
To run round, spin or whirl round, Theogn. 505, Plat., etc. 2. 
to run about every where, be at large, Lys. 185.133 7. eis ταυτόν 
to come round to the same point, Lat. redire, Plat. Theaet. 2c0 C: 
metaph. to be current, in vogue, 4 περιτρέχουσα ἑταιρεία common 
society, Ep. Plat. 333 D3; ὀνόματα mepitpéxovra, like dv. mepié- 
xovra, Dion. H. de Dinarch. 2; so, Rhetoric was called τέχνη 
περιτρέχουσα, a universal art, quod in omni materia diceret, 
Quint. Inst. 2. 21, 7. II. c. ace. objecti, to run round, 
τινά Hat. 8.128; λίμνην Ar. Ran. 193 5 10 turn round searching, 
τὴν Ππύκνα Ar. Thesm. 657. 2. metaph. ¢o come round, 
curcumvent, take in, Ar. Eq. 56. Cf. περιέρχομαι. 


II. π. τι καττιτέρῳ to cover with a coat of tin, 


II. =3- 


1109 


περιτρέω, f. τρέσω, to tremble round about, λαοὶ δὲ περίτρεσαν 
the people stood trembling round, 1]. 11. 676. 

περίτρησις, 7, ὦ piercing on all sides, Chirurg. Vett. 

περίτρητος, ov, pierced on all sides, Math. Vett. 

περιτρηχής; ἔς; lon. for -τραχής, very rough, Numen. ap. Ath. 
315 B. 

περιτρϊβής, és, worn all round by use, Anth. P. 6. 63: metaph. 
worn out with work, Lat. atiritus, Ap. Rh. 1.1175. 2. 
practised, shrewd, cunning. 

meptzpiBw, f. Ww, to rub or wear down all round, Arist. H. A. 
9. 40, 50, in part. pf. pass.; part. aor. 2 pass. περιτρίβείς Lyc. 790. 

περιυτρίζω, pf. meprétplya, to creak all round, Q. Sm. 12. 431. 

περίτριμμα, atos, τό, any thing worn smooth by rubbing : me- 
taph., a@ practised knave, π. δικῶν, π. ἀγορᾶς, of an impudent 
pettifogger, Ar. Nub. 447, Dem. 269. 19; cf. ἐπίτριμμα, ἐπίτρι-- 
TTOS. 

περίτριπτος, ov, smooth-worn, ὁδός Orac. ap. Schol. Eur, Phoen. 
638. 

περιτρομέω, = περιτρέω : usu. as Pass., σάρκες περιτρομέοντο μέ- 
Aeoow all the flesh crept on his limbs, Od. 18. 77 :—<. acc., Ὁ. 
Sm. 3. 182. 

περίτρομος, ov, all-trembling: much-scared, Opp. H. 2. 309. 

περιτροπάδην, Adv., by driving about, Ap. Rh. 2. 143. [a] 

περιτροπέω; fon. and Ep. collat. form of περιτρέπω, intr., Co turn 
round, περιτροπέων ἐνιαυτός ὦ revolving year, 1]. 2. 295. Il. 
trans. to turn from all sides so as to collect into a body, πολλὰ 
[μῆλα] περιτροπέοντες ἐλαύνομεν Od. 9. 4653 50, περιτροπέων φῦλ᾽ 
ἀνθρώπων, driving about, perplexing them, ἢ. Hom. Mere. 5423 
cf. περιτροπάδην. 

περυτροπή, 7, a turning round, Plat. Theaet. 209 Εἰ ; ἐτέων 
περιτροπάς Simon. Iamb. 1.8: ὑπέρου π., proverb. of never-ending 
labour, Plat. (Com.) Adon, 2. 2. a turning about, 
changing, ἐν περιτροπῇ by turns, one after another, Hat. 2. 168., 
3. 69: later also ex περιτροπῆς, Dion. H. 5. 2. 

περίτροπος, ov, Lurned round, whirled round, κίνησις π΄. rotatory 
motion, prob. ]. Plut. Lysand. 12. 

περίτροπος, 6, a vertigo, only in Hesych., περιτρόπου" ἴλιγγος : 
but see Lob. Paral. p. 386. 

περιτρόχᾶλος, ov, --περίτροχος : esp., περιτρόχαλα κείρεσθαι to 
have one’s hair clipé round about, a tonsure strictly called σκάφιον, 
Valck. Hdt. 3. 8, Wyttenb. Plut. 2. 261 F. 

περυτροχάζω, =mepitpoxdw, Apollod. 

περιτροχασμός, ov, 6, a running round about, Oribas. 

περιτροχάω, collat. form of περιτρέχω, fo run round, c. acc, πο- 
λεές σε περιτροχόωσιν ἀοιδαί Call. Del. 28: to crowd or dance 
round about, Arat. 815, Anth. P. 7. 438. 

περιτρόχιον, τό, @ wheel revolving round an axle, ἄξων ἐν περι- 
τροχίῳ, the wheel and axle, Papp. ap. Math. Vett. 

περίτροχος; ov, circular, round, of a star in a horse’s forehead, 
Il. 23. 455. 

περιτρύζω, f. daw, to murmur, grunt round about, Q. Sm. 14. 36. 

περιτρώγω, f. τρώξομαι, to gnaw round about, bile off, Arist. H. 
A. 8. 24,93 metaph., ¢o carp at, Ar. Vesp. 5903 π. τὰ χρυσία 
τινός to nibble off, purloin her jewels, Ar. Ach. 258. 

περιτρωχάω, Lip. collat. form of περιτρέχω, Q. Sm. 

περιττός, -άκις, -εύω, -wpa, etc., ν. sub περισσ--. 

περυτυγχάνω : f. τεύξομαι : aor. περιέτῦχον :---ἰο happen to be 
about, at or near, hence to light upon, fall in with, meet with, 
τινί Thue. 1. 20., 4. 120, Lys. 131. 43, Plat., etc.; also c. dat. 
rei, 7. τῷ πράγματι Andoc. 6. 83 φαρμακίοις Plat. Phaedr. 268 
C; ἀτυχήμασι Polyb. 1. 37, 6;—but, reversely, περιτυγχάνει μοι 
ἢ συμφορά an accident happens to, befuls me, Thue. 4. 55 :—7. 
ἰητρικῇ to stumble upon medical success, without science, Hipp., 
v. Foés. Oecon. 

περιτύμβιος. ov, round or at the grave, Anth. P. 7. 560. 

περιτυμπᾶνίζω, f. ίσω, to beat the τύμπανον round :—Pass., to 
be stunned with drums, Plut.2. 144 D, 167 Ὁ. 

περιτύὕπόω, to examine by feeling all round, Aristaen. t.1: to 
embrace, comprehend, as the atmosphere does our bodies, Sext. 
Emp. P. 3. 75. 

περιυβρίζω, f. iow, strengthd. for ὑβρίζω, to treat very ill, to in- 
sult wantonly, τινά Hat. 5.913 τινά τι Ar. Thesm. 535 :—Pass., 
to be so treated, πρός, ὑπό τινος Hdt. 2. 132., 4. 1593 ταῦτα π. 
Id. 3. 137. 

mepwraktéw, to howl, bark around, Ach. Tat. 2. 29, metaph. _ 

περιυπνίζω, to awaken all round, Gl. 
| περιὔφαίνω; ἐο weave rownd or all over, Poll. : metaph., Basil. M, 


1110 


περιύω, to rain round, ἃ conj. of Casaubon’s in Strab. p. 658. [Ὁ] 
mepidayeiv, inf. aor. of περιεσθίω, to eat all round, Diod. 5. 33. 
περιφᾶής, es, gleaming all round, βλεφάρων περιφαέα κύκλα 
[where the antepenult. is made long, as in φάεα] Opp. H. 2. 6. 
περιφαίνομαι, Pass., to be visible all round, of high points, 
mountains, etc., ὄρεος κορυφῇ .. περιφαινομένοιο Il. 13. 1793 ἐν 
σκοπίῃ, περιφαινομένῳ ev χώρῳ, βωμὸν ποιήσω h. Ven. 100; so, 
ἐν περιφαινομένῳ (without Subst.) Od. 5. 476. If. 
later, in Act., ¢o shew, display around, Diod. 17. το. 
περιφάνεια, 7, the clear look of an object in full hight, Plut. 2. 
674 A. 2. distinctness, full knowledge, πολλὴ περιφάνεια 
τῆς χώρης Hdt. 4.243 7. τοσαύτη τοῦ πράγματος ἐγένετο 50 great 
was the publicity of the matter, Dem. 1102. 2, cf. Isae. 66. 17: 
διὰ τὴν περιφ. τῶν ἀδικημάτων on account of the flagrancy of the 
offences, Dem. 844. 4. 
περιφἄνής, és, (περιφαίνομαι) seen all round, Thue. 4. 102: τὰ 
m. figures in high relief, Stallb. Plat. Symp. 193 A. 2: 
manifest, Soph. Aj. 66, Ar. Eq. 206, etc.; π. ἀδίκημα Lys. ττό. 8 ; 
μεγάλη καὶ π. ἀναισχυντία Dem, 825. 203; τεκμήριον Lys. 165. 
15 :—Adv, --νῷς, manifestly, Soph. Aj. 81, Ar. Plut. 948, Thuc. 
6. 60, Andoc., etc. ; Compar. --ἔστερον, Dem. 815. 19. 3. 
famous, Lat. illustris : also in bad signf. notorious, Lxx. 
περιφαντάζομαι, Dep., to judge superficially of a thing, Simplic. 
ad Hpict. p. 417. 
περίφαντος, ον, --περιφανής, π. θανεῖται tvo plainly he will die, 
Soph. Aj. 229. 11. famous, renowned, Lat. illustris, 
Ib. 599. f 
περίφᾶσις, ἢ, --περιφάνεια, π. τῶν τόπων a wide view over the 
country, Polyb, 10. 42, 8. 
περιφέγγεια, ἢ, the light surrounding an object, radiance, Plut, 
2. 894 EK. 
περιφεγγής; és, surrounded with light, Philo. 
περιφείδομαι, Dep. med., to spare and save alive, πατρός Ap. 
Rh. 1. 620; ζωῆς Theocr. Ep. 9. 
περιφέρεια, ἡ, the line round a circulur body, a periphery, cir- 
cumference, Tim. Locr. 100 H, Arist. Eth. N. 1. 13, τὸ :—the 
outer surface, Plut. Camill. 40: roundness, Hipp. Art. 827: ὦ 
round body, Plut. Anton. 26. 11. a wandering about, 
hallucination, Luxx. 
περιφερής, és, moving round, going about, 7. στίβος χθονός Kur. 
Ion 7433 π. ὀφθαλμοί rolling eyes, Luc. Jup. Trag. 30 :—revolv- 
ing, ἐνιαυτός Hermipp. Athen. Ἢ. 2. round, circular, Hipp. 
Art. 7833 π. κύρτωμα Id. Epid. 1.9665; opp. to εὐθύς, Plat. Parm. 
137 i, Phaed. 108 E, etc.: τὸ περιφερές roundness, Arist. Anal. 
Post. 1. 4, 3 3. surrounded by, δῶμα περιφερὲς θριγκοῖς 
τόδε Hur. Hel. 430.—Cf. Περφερέες. 
περιφερό-γραμμος; ov, bounded by a circular line, opp. to εὐθύ- 
Ypaymos and ὀρθόγραμμος, Arist. Coel. 2. 4, I. 
περιφέρω, f. περιοίσω : aor. περιήνεγικα, mepinveyicoy:—to carry 
round, τὸν ὀϊστὸς περιέφερε κατὰ πᾶσαν THY γῆν Hdt. 4. 36; but 
in 1. 84, 6. acc. objecti, λέοντος περιενειχθέντος τὸ τεῖχος : tO 
carry about with one, Id. 4. 643 παῖδ᾽ ἀγκάλαισι w. Kur. Or. 
464. 2. to move round: to hand round at table, Ken. Cyr. 
2. 2, 2.5) 3. 4: 7. Toy πόδα to bring the foot round in mounting a 
horse, Id. Eq. 7. 2. 3. to carry round, publish, make 
known, Plat. Prot. 343 B, Rep. 402 C. 4. to bring round 
(into one’s own power), περιήνεγκεν εἰς ἑαυτὸν τὰς ᾿Αθήνας Plut. 
Pericl. 15. IL. οὔ με περιφέρει οὐδὲν εἰδέναι τούτων 
(sc. ἡ μνήμη) my memory does not carry me back to these things, 
Hat. 6. 86, 2; cf. Plat. Lach. 180 E. ILI. to endure, 
hold out, like ἀντέχειν, Thue. 7. 28, cf. Theophr. H. Pl. 9. 12, 
I. IV. intr. to come round, recover, ék τῆς νόσου Gramm. 
B. Pass. περιφέρομαι; to move, go round, revolve, ἐν τῷ αὐτῷ 
κύκλῳ Plat. Parm. 138 C, etc. ; περιφερομένου ἐνιαυτοῦ, like περι- 
πλομένου and περιτελλομένου, Hat. 4. 72; also of argument, περι- 
φέρεσθαι εἰς ταὐτό Plat. Gorg. 517 C. 2. to wander about, 
Xen. Cyn. 3. 5. 3. περιφερόμενος τῷ μεγέθει τῶν. τολμη- 
μάτων giddy with the greatness of the venture, Plut. Caes. 32 5 
cf. Id. Dio 11:—so Med., in Lxx, περιφέρεται τὸν σοφόν turns 
the wise man mad. 
᾿ περιφεύγω, f. φεύξομαι :---ἰο flee from, escape, πόλεμον περὶ 
τόνδε φυγόντε Il. 12. 3223 ψάμμος ἀριθμὸν περιφεύγει the sand 
mocks thy numbering, Pind. O. 2. 178: especially, fo avoid by 
going to each side, Hipp. Fract. 779. 2. esp. to eseape from 


illness, come out of it alive, Dem. 1256. 4, cf. Plat. Legg. 677 B; 
ἔις τινος Hipp. Progn. 45. 
περίφημος, ov, (φήμη) very famous, Orph. Arg. 24. 


, lA 
περιύω----περιφράσσω. 


περιφθείρομαι, Pass. :—to wander about in destitution, Isocr. p. 
615 Bekk. 

mepip0iviea, to go all to ruin,.Orph. Lith. 515. [Ὁ] 

mepidiAytos, ov, greatly beloved, App. Civ. 4. 85. 

περιφίμωσις, ews, 7, a disease of the prepuce, Paul. Aeg. 

περιφλεγής, és, very burning, δίψος Plut. 2.699 E. Adv. --γῶς, 
π. διψῆσαι Id. Cato Ma. τ. 

περιφλέγω, f. Ew, to burn, blaze all round or about, Plut. 2. 648 
C. Il. trans., to set on jire all round: in pass., Polyb. 
12. 25, 2. 

περιφλεύω, fo scorch, singe or char all round, Hdt. 5. 747, in 
Pass. ; cf. περιφλύω. 

περιφλίδάω, ¢o swell, be almost bursting with, ἀλοιφῇ Nic. Al. 62. 
περιφλογίζω, f. iow, to set on fire all rownd, Pallad. Hist. Laus. 
989 A. 
ey EET 6, a setting on fire all round, Symm. et Thecd. 


περιφλοΐζω, f. iow, to strip off the bark, Diosc. τ. 19: 

περίφλοιος, ον, with bark all round, Ken. Cyn. 9. 12. 

περιφλοῖσμός, 6, a stripping off the bark, rinding, Theophr. 

περιφλύω, --περιφλεύω, of lightning, Ar. Nub. 396. [Ὁ] 

περιφυβέομιαι, Pass., 6. fut. med., to fear greatly, only in Xen. 
Cyn. 9. 17, where L. Dindorf writes πεφοβῆσθαι. The Act. in 
Phot. and Suid. v. στροβεῖ. 

περίφοβος, ov, in great fear, exceeding fearful, Aesch. Supp. 
736, Thue. 6. 36; τινός of a thing, Plat. Phaedr. 239 B; περί 
τινος Polyb. 5. 74, 3- 

περιφοιτάω, f. how, co wander about, Cratin. Xelp. τό. 

περιφοίτησις, 7, a wandering about, Plut. Lysand. 20, Id. 2. 
592 D. 

περίφοιτος, ov, revolving, ἔργα σελήνης Parmenid. Fr. 130: wan- 
dering about, Call. Hp. 30. 3., 40. 

περιφορά, ἡ, a carrying round, handing round, of dishes at ta- 
ble, Xen. Cyr. 2. 2, 4: (also of the meats carried round, Lat. 
gustationes, Ath. 120 B). II. (from Pass.) a going 
or turning round, circuit, revolution, of a wheel, Eur. Bacch. 
1065; of the heavens and heavenly bodies, Ar. Nub. 172, Plat. 
Phaedr. 247 C, ete. 2. a revolving body; the universe, 
Id. Rep. 616 C, cf. Heind. Theaet. 153 D; ἡ ὕπερθε π. the hea- 
vens, Critias 9. 31. 3. metaph, in plur. ¢wists, circumvo- 
lutions, Eubul. Oenom. t. 4. error, Uxx. 

περιφοράδην, Adv., trailing round, of the peculiar movement of 
the hind feet of oxen walking, Hipp. Art. 819; cf. περιστροφάδην, 
εἰλίπους. [ἃ] 

περιφόρεινος, ον; V. περιφόρινος. 

περιφορέω,--περιφέρω, Hdt. 2. 48. 

περιφόρημα, ατος, τό, any thing handed round, a dish, ΟἹ. 

περιφορητικός, 4, dv, λόγος, in Sext. Emp. M. το. 87, either 
current, trite; or, ace. to others (περιφέρω B. 3), fallacious, de- 
ceitful. 

περιφόρητος, ov, (not περιφορητός, Apoll. de Synt. p. 310. 14, 
Lob. Paral. 493) :—carried about: to be carried about, οἰκήματα 
Hdt. 4. 190. 11. going or roving about. Til. 
notorious, infamous, Anacr. 9. 2, ubi v. Bergk :—with a pun in 
Plut. Pericl. 27. 

περιφόρῖνος, ov, (φορίνη) covered with skin, χοιρίδια Diphil. In- 
cert. 7, ubi al. περιφόρεινα. 

περίφορος, 7, in Pseudo-Luc. Astrol. 5; £1. for περιφορά or 
περίοδος. 

περίφορτος, ov, much laden, Apollin. Psalm. 9. 55- 

περιφρἄγή;, 7,=sq-, Geop. : 

περίφραγμα, ατος, τό, a fence round a place, Tim. Locr. 100 B. 

περιφραγμός, 6, a fencing round; a fence, Or. Sib. 

περιφραγμόω, --περιφράσσω; Nicet. Chon. 

περιφρᾶδής, és, (φράζομαι) very thoughtful, very careful, bh. 
Hom. Merc. 464, v. 1. Od. 23. 73, Soph. Ant. 348. Ady. --δέως, 
freq. in Hom., always in phrase ὥπτησαν π. 1]. τ. 466, ete. 

περιφράζομαι, Med., to think or consider about, περιφραζώμεθα 
πάντες νόστον Od. τ. 76, cf. Nic. Th. 715. II. much 
later as Pass., 10 be expressed periphrastically, involved, Plut. 2. 
407 A. 

eR aaitees ov, fenced round, Luc. Bacch. 6: τὸ π. an inclo- 
sure, Plut. Thes. 12. 

περίφραξις, 7, fencing round, Eccl. 

περίφρᾶσις, ἢ, circumlocution, periphrasis, Dion. H. Plat. p. 760. 

περιφράσσω, Att. -ττω, f. tw, to fence round, cover, Hipp. Aér. 
291, in Pass.: also ¢o fortify all round, Plat. Rep. 365 B. 


περιφραστικός---περίψυξις. 


περιφραστικός, 7, dv, periphrastic, Hust. Adv. --κῶς, Gramm. 

περιφρίσσω, to shudder around or at, τὸν νέκυν Q. Sm. 3. 184. 

περιφρονέω, f. jaw, to turn over in the mind, speculate about, 
¢. 800. rei, τὸν ἥλιον, τὰ πράγματα Ar. Nub. 225, 734. 11. 
to pass over in thought, i.e. neglect, despise, c. acc. Thuc. 1. 25; 
later also ὁ. gen., Plat. Ax. 372 B. 111. intr., zo be 
very thoughtful, περιφρονοῦσα ἡλικία Plat. Ax. 365 B. 

περιφρόνησις, 7, contempt, Plut. Carmill. 6, Pericl. 5, ete. 

περιφροσύνη;, 7, f. 1. for mapapp— in Coluth. 196. 

περιφροουρεύω, =sq., Opp. ΗΠ. 4. 233. 

περιφρουρέω, f. now, ἰο guard on all sides, blockade, Thue. 3. 23. 

περιφρύὕγής, és, quite dried wp, parched, Alex. Trall. 

περιφρύγω, f. tw, to dry up, parch all round, Theodot.V.T. [0] 

περίφρων, ovos, 6, ἧ, (φρήν) very thoughiful, very careful 
freq. in Od. as epith. of Penelopé; of other notable dames, Od. 
11. 344.) 19. 35753 and (only once) in 1]. 5. 412; of men first in 
Hes. Se. 297, 313 3 τέκνα Hes. Th. 804. IL. like ὑπέρ- 
φρων, haughty, overweening, Aesch. Supp. 7403 so, περίφρονο, δ᾽ 
ἔλακες Id. Ag. 1426. 

περιφύγή, 7, a place of refuge, Plut. Demetr. 46. 

περιφῦὕής, és, (περιφύω) growing round about or on, 7. τῇ γῇ 
growing close to the ground, v. 1. for προσφυής in Diosc. 4. 104. 

περιφύὕλάσσω, Att. -ττω, to guard all round, Joseph. B. J. 5. 
10, I. 

περιφύρω, to mingle round about, confound utierly, Gl. [Ὁ] 

περιφύσητος; ov, blown upon from all sides, Ay. Lys. 323. [Ὁ] 

mepidiots, ews, ἢ, α growth, or, that which grows round, Theophr. 
Hi. Pl. 5. 2, 2. 11. of corn, the coming to full growth. 

mTepibutevo, to plant round about, Plat. Legg. 947 E. 

περίφῦτος, ov, planted all over, ἐλάαις App. Hisp. 64. 

περιφύω [Ὁ], fut. φύσω [0]: aor. 1 περιέφῦσα : to make to grow 
round or upon, make to stick on a thing as if it had grown there, 
stick or fix wpon, τι περί τι Plat. Tim. 78 Ὁ. II. Pass., 
περιφύομαι [] ; with fut. med. ύσομαι [Ὁ] ; pf. and aor. 2 act. 
περιπέφῦκα ; περιέφῦν, inf. mepipivar, part. περιφύς [0], in un- 
Att. writers also περιφὕῆναι and mepitels ; (Hom. has it only in 
Od.) :—to grow round about or wpon, περὶ δ᾽ αἴγειροι πεφύασι Od. 
9. 1413 0. dat., κισσὸς καλάμῳ περιφύεται Hubul. Stephan. 2: but 
in Hom. to cling to, ὁ. dat., ᾿Οδυσῆϊ περιφῦσα Od. 19. 416 : (so of 
shoes, περιέφυσαν Περσικαί τινι Ar. Nub. 151, cf. Plat. Rep. 612 
A);—also ὁ. ace., to embrace, hug, Od. 24. 236, cf. 16. 21., 24. 
320. 2. of corn, to sprout, as after a wetting, Theophr. 
H. Pl. 8. 11, 4, 3. metaph. of a report, to gain currency 
about, τινί Isocr. 97 E. 

περιφωνέω, f. how, to sound round, re-echo, Plut. Mar. 20. 

Tepidwpds, ov, (pap) easy to detect, Plut. 2. 49 Ὁ, ubi v. Wytt. 

περιφωτίζω, f. low, to shine round about, Plut. 2. 953 A. 

περιφωτισμός, 6, a shining round ubout, v. 1. for παραφ-- in 
Strab. p. 138. 

περιχαίνω, like ἀμφιχαίνω, to swallow with wide-opened mouth, 
Ael. N. A. 4. 33, Luc. Mere. Cond. 3 :—also to gape at with as- 
tonishment, c. ace., Nicet. 

περιχαίρω, f. χαιρήσω, to rejoice αἱ a thing, Eunap.: also in Med. 

περιχἄλάω, ft. dow, to loose all round; Pass., to be reluwed or 
weak, σάρκες Joseph. Mace. 7. 

TepiyaAtvdw, to put a bridle on, ἵππους App. Syr. 26. 

περίχαλκος, ov, covered with brass or copper, Ath. 413 B. 

περιχαλκόω, 10 cover with brass or copper, copper, LXXx. 

περιχαμπτά, corrupt word in Aesch. Supp. 878. 

περιχανδής, és, much-containing, Nic. ap. Ath. 372 E. 

περιχᾶρἄκόω, to surround with a stockade, π. τὸ τεῖχος Aeschin. 
87. 30: generally, to fortify, Polyb. 4. 56, 8:—Pass., to be all 
hemmed in, Dinarch. 98. 22. 

περιχἄρακτήρ, jjpos, 6, an instrument for cutting away the 
gums from teeth to be drawn, Medic. 

περιχᾶρακτικός, 4, dv, sit for cutting round, Diose. 1. 137. 

περυιχᾶράκωμα, ατος, τό, an intrenchment, Hesych. [ἃ] 

περιχάραξις, ews, 7, cutting round, scarifying, Oribas., Geop. [x6] 

περιχἄράσσω, Att. —rrw: fut. ξω :—to scratch or cut all round, 
scarify: esp. to engrave letters which form a circle or part of one, 
such as O, P, C, v. Bourdin ad Ar. Thesm. 782. 

περιχάρεια, 7), eacessive joy, Plat. Phil.65 Ὁ, Legg. 732 C; opp. 
to περιωδυνία : [] 

περιχᾶρής, ἐς, (χαίρω) exceeding joyous or glad, opp. to περι- 
éduvos Hat. 3. 35, etc., Soph. Aj. 693, Plat., etc.; τινί ata thing, 
Polyb. 1. 34,125 ἐπί τινι 1. 41,1; διά τι 4. 86,53 τὸ 7. =foreg., 
Thue. 2. 51.» 7.73. Adv. —pés. 


1111 


περιχάσκω, collat. pres. form of περιχαίνω, Hipp. 

περιχειλόω, to edge round, σιδήρῳ Xen. Eq. 4. 4. 

περιχειρίδιος, ov, =mepixelpios, Hesych. [1] 

περιχείριος, ον, round the hand: τὸ π. (80. ψέλιον) a bracelet, 
Poll. 1. 185. 

mepixerpos, ov,=foreg.: also, τὸ περίχειρον,---τὸ περιχείριον, 
Polyb. 2. 29, 8: cf. περίσφυρον, περισφύριον. 

περίχευμα, aros, τό, (περιχέω) that which is melted round, a rim 
or edging, v. 1. ἢ]. 23. 561, ubi nunc divisim περὶ χεῦμα. 

περιχέω, f. χεῶ : aor. περιέχεα : Ep. pres. περιχεύω, aor. περι- 
χεῦα. To pour round or over, ἅλις χέραδος περιχεύας 1]. 21. ΄ 
319: esp. of metal-workers, χρυσὸν κέρασιν περιχεύας 1]. το. 294, 
Od. 3. 3843 also in Med., ὡς δ᾽ ὅτε τις χρυσὸν περιχεύεται ἀργύρῳ 
Od. 6. 232., 23.159.—In Pass., to be poured or spread all about, 
Hdt. 3.13; ἣν σκότος περιχυθῇ Hipp. V. C. 9033 of persons, to 
pour or crowd round, Id. 9. 1203 τινί round one, Plat. Rep. 488 
C3 also τινά Xen. Hell. 2. 2, 21. 2. in aor. med. περι- 
χέασθαι, to take a moderate bath, Mnesith. ap. Ath. 484 B. 

περιχθών, (or περίχθων) 6, 4, round about the earth, Anth. P. 
9. 778, ace. to Brunck’s conjecture. 

περιχϊλόω, to eat one’s fill, Hesych. 

περιχλαινίζω, co wrap oneself in ὦ χλαῖνα, Hesych., Phot. 

weptyohos, ov, full of bile, very bilious, διαχωρήματα Hipp. 
Prorrh. 71. : 

meptxopedw, to dance round or about, Kur. Phoen. 315; τινά 
Luc. D. Marin. 15. 3. 

περιχρήμᾶτος, ov, very wealthy, Ocell. 

mepixpiots, 7, a besmearing, anointing, Diose. 1. 130. 

περίχρισμα, atos, τό, (περιχρίω) ointment, Galen. 

περίχριστος, ov, plastered over, besmeared, Plut. 2. 102 A. 

περιχρίω, f. iow, to anoint, Joseph. A. J. 7. 14, 5. [xpi] 

περίχρῦσος, ov, covered with gold or set in gold, Chares ap. Ath. 
538 D, Luc. Nec. 12. 

περιχρῦσόω, to gild all over, Hdt. 4. 65. 
gold, Inser. 

wepix¥Sa, Adv., shed around, Hipp. 

weptyuma, atos, τό, that which is poured round or over, Hermes 
ap. Stob. Ecl. 1. 952. 

περίχὕσις, 7, ὦ pouring round or over, Porphyr. ap. Eus. 

περιχὕτήριον, τό, α vessel for pouring over, Gl. : neut. from 

περιχὕτήριος; a, ον, pouring veund about or over, bathing. 

περιχύτης; ov, 6, one who pours over, Gramm. 

περιχώννῦμι, to heap around with earth, Diod. 3. 40, in Pass. 

περυιχώομαι, f. χώσομαι, to be exceeding angry, 11. 9. 449.5 14. 
266; but others wrote divisim πέρι χώσατο, v. Schol. Il. 9. 449. 

περιχωρέω, f. how, to go round, Ar. Av. 958. II. like 
περιέρχομαι, to come round to ihe same place, to revolve as the 
heavenly bodies, Anaxag. Fr. 8. 2. to come round to, 
come to tix succession, π. εἰς Δαρεῖον ἣ βασιληίη Edt. τ. 2103 οἵ, 
περιέρχομαι, περίειμι (εἶμι). 

περιχώρησις, 7, « coming round to the same place, a revolution, 
Anaxag. Fr. 8. 

περίχωρος, ov, rownd about a place: of περίχωροι the people 
about, Plut. Cato Ma. 25, etc.: 7 π΄ (sc. γῆ) the ccuniry round 
about, Lxx, N. T. 

mepubate, to touch or handle all round, τινός Nic. Al. 122. 

περυψάω, inf. piv Ar. Eq. 909 sq.3 fut. whow:—éo wipe all 
round, esp. to wipe the eyes, Ar. l.c., Plut. 730. 

περίψημα, ατο5, τό, any thing wiped off, offscouring, of a vile 
person, 1 Cor. 4.135 v. sub κάθαρμα τι. 

περίψησις, ἡ, a wiping or cleaning, Suid. 

περίψηφος, 6, a master of arilhmetic, Suid. 

περυψήχω, -- περιψάω, dub. in Lxx. 

περιψιθυρίζω, f. iow, to murmur, whisper around, Suid. 

περυψιλόω, to make bald all round, περιψιλωθῆναι τὰς σόρκας to 
have one’s flesh stript all off, Hat. g. 83. 

περιψίλωσις, 7, a stripping of hair all round, Gl. [Wi] 

περυψοφέω, f. iow, to sound loudly, Plut. 2. 266 E. 

περιψόφησις, ἢ, a loud noise, Plut. 2. 549 C. 

περιψυγμός, ὃ,-- περίψυξις, Plat. Ax. 366 Ὁ. 

περίψυκτος, ov, cooled all round, quite cool, very cold, Eratosth. 
Bernh. p.144:—cooled on the surface, chill, of places, Plut. 
Aemil. 14, Id. 2. 649 C. 11. fanned all round, hence 
made much of, fondled, beloved, Alciphro. (The deriv. from 
ψυχή, in this last signf., has been disproved by Riemer, cf. Jac. 
A. P. p. Ixxxiv.) 

περίψυξις, 7, a cooling thoroughly. 


LT. to se¢ in 


11. a being chilled 


1112 


mepiruypos—lepaepory. 


on the surface or extremities, Lat. perfrictio, Hipp. Prorrh. 79, | πέρνα;, ns, 7, ὦ ham, Lat. perna, Strabo. (Either from περόω, 


and oft. in Plut.; v. περιψύχω 11. 

περίψυχρος, ov, cold all round or very cold, Hipp. Epid. τ. 954, 
Littré,—al. ὑπόψ.--. 

περιψύχω, f. Ew, to cool all round: to cool or chill on the surface 
or extremities of the body, Lat. perfrigerare :—Pass. to become so 
chilled, Hipp. Epid. 1. 974, and oft. in Plut.; also intr. in act., 
Hipp. Epid. 3. 1093. [Ὁ] 

περιωδευμένως, Ady. part. pf. pass. from περιοδεύω, by digres- 
‘sions, circuitously, Plut. 2. §37 Ὁ. 

περιῳδέω, like mepiddw, to subdue by spells, Pseudo-Luc. Philo- 
patr. 9. 

Βα ον δι f. now, to cause excessive pain: Pass. περιωδυ- 
γάομαι, to suffer excessive pain, Diosc. Praef. 

περιωδύὕνέω, f. jaw, to feel excessive puin, π. ἧπαρ Hipp. Aph. 
1256. 

περιωδῦνία, 7), excessive pain, Hipp., Plat. Rep. 583 D, etc.; v. 
Foés. Oecon. : opp. to περιχάρεια. ; 

περιώδῦνος, ov, (ὐδύνη) exceeding painful, of death, Aesch. Ag. 
1448, cf. Plat. Lege. 873 C. II. suffering great pain, 
Hipp., and Dem. 1260. 25. Adv. —yws.—The form περιόδυνος is 
bad, but περιοδυνάω, —véw not to be rejected, Lob. Phryn. 712. 

περιωθέω, f. ὠθήσω and dow, to push or shove about, Plat. Tim. 
49 Ὁ, Ε ; περιωθῶν καὶ ἐλαύνων τοὺς ἀνθρώπους Dem. £70. 17 :— 
Pass., to be shoved away, pushed out of, ἐκ πάντων περιεώσμεθα 
Thue. 3. 573 π. ἔν τινι to lose one’s place in a person’s favour, 
Ib. 67: absol. to be rejected, defeated, Lat. repulsam ferre, Arist. 
Pol. 5. 4, 6, cf. 6, 14. 

περιωθίζω, f. iow, v. 1. for foreg. in Arist. Pol. 5. 4, 6. 

περιώμιον, τό, a garment worn round the shoulders, Lat. sup- 
parum or supparus, Gi. 

WEpLosvupos, ov, far-famed, Orph. Arg. 147. 

περιωπέω, f. how, (περιωπῆς) lo gaze around, Philostr. p. 914. 

περιωπή; ἢ, (GW) a place commanding a wide view, like σκοπιά, 
I]. 14. 8, Od. το. 146, etc.; so Plat. Polit. 272 E; ἐὶς περιωπῆς 
by a bird’s-eye view, Ene. Symp. 11. II. circumspection, 
πολλὴν π. τινος ποιεῖσθαι to shew much caution in a thing, Thue. 
4. 86. (A false form περιοπή is found in Mss.) 

περιωπής; és, (Sp) far-seen, dub. in Orph. Arg. 14. 

περιωπίζομαι, Dep. med.,=mepiwméw, Schol. 1]. 14. 8. 

περιώσιος, ov, immense, vast, countless, Solon 15 (3). 73 μήδεα 
Soph. Fr. 6043 φῦλα Ap. Rh. 2. 307 ;—also like περισσός, un- 
usual, rare, περιώσια εἰδώς, of Pythagoras, Emped. 419 :—usu. as 
Adv. περιώσιον, exceeding, beyond measure, ll. 4. 359, Od. 16. 
203; 80, περιώσια in h. Hom. 18. 41: —also 6. gen., just like 
περί, περιώσιον ἄλλων far beyond the rest, h. Hom. Cer. 363, 
Pind. I. 5 (4). 3. (Prob. orig. an Ion. form for περιούσιος from 
περίειμι, Couseq, Ξε περιών.) 

περίωσις; 7, a shoving about, Arist. Respir. 5. 1. 

περιωτειλόω, fo cicatrise all round, Hipp. Art. 829, in Pass. 

περιωτίς, ίδος, ἢ, -- ἀμφωτίς, 1". ΔΙ. 

πέρκα, 7), V. Sub πέρκη. 

περκάζω, f. dow, (mépxos) to become dark, turn dark, strictly of 
grapes and olives beginning to ripen, Chaerem. ap. Ath. 608 F, 
Theophr. H. Pl. 9. 11, 7: cf. ὑποπερκάζω. 2. metaph. of 
young men, whose beard begins to darken their faces, Call. Lav. 
Pall. 76; cf. σκιάζω, 

περκαίνω, to make dark-coloured, tlacken, Hesych. 

πέρκἄνα, τά, a sort of woven stuff, dub. in Hesych., who has 
πεύκανα, Tevicovia, in same signf. 

περκάς, ddos, poét. fem. of πέρικος, Eratosth. ap. Ath. 284 Ὁ. 

πέρκη; ἢ; (πέρικο5) a river-fish so called from its dusky colour, 
the perch, Lat. perca, Kipich. p. 36, Philyll. πόλ. τ, ete., cf. ap. 
Ath. 319 B; also πέρκα, 7. 

περκίδιον, τό, Dim. from πέρκη, Anaxandr. Lycurg.1, v. Mein. 
Menand. p. 181. [1] 

περκίς, (0s, ἢ; Ξε πέρκη, Diosc. 2. 35. ° 

περκνό-πτερος, ov, dusky-winged, ἀετός Arist. H. A. 9. 32, 3. 

MIEPKNO’S, 7, dv, dark-coloured, strictly of grapes or olives 
when beginning to ripen: hence, dark, dusky, name of a kind of 
eagle, the same as μόρῴφνος, 1]. 24. 316, cf. Arist. H. A. 9. 32, 
and ν. foreg.: livid, like πελιτνός, Hipp. V. C. grt, ete.: cf. 
émumepxvés.—Less usu. collat. forms are πέρκος, mpexvds, πρακ- 
vos. II. ὁ περιινός as Subst., a kind of hawk, Arist. ubi 
supra. 

πέρκνωμα, atos, τό, a dusky spot, Hesych. 

πέρκος; ἡ; ov,=mepxyds, Anth. P. 6.102, Arist. H. A. 9. 36, τ. 


It, or the same word with πτέρνα, which might itself be derived 
from περόνη.) 

πέρνημι, part. περνάς, 3 Ep. impf. πέρνασκε in Hom. To ex- 
port for sule, to sell, esp., like mepdw B, of captives, who were 
transported beyond seas and sold as slaves, πέρνασχ᾽ ὅντιν᾽ ἕλεσκε 
πέρην ἅλὸς .. ἐς Σάμον 1]. 24. 7523 so, mepvas νήσων ἐπὶ τηλε- 
δαπάων 1]. 22. 453 also of other merchandise, κτήματα περνάμενα 
goods sold or for sale, Il. 18. 292, cf. Pind. I. 2, 113 so, τοῖς 
ξένοις τὰ χρήματα περνάς Bur. Cycl. 271. cf. Ar. Eq. 176.—Poét., 
mostly Ep. word. (From περάω B, akin to πιπράσκω, hence 
πόρνη, q.V-) 

πέρνης; 6, name of a bird of prey, prov. f.1. for πτέρνις, AD. 
Arist. H. A. 

πέροδος, 7, Aeol. for περίοδος, Pind. N. 11.51, cf. Bickh ad O. 
6. 38 (55). 

mepovana, τό, Dor. for περόνημα. 

περονάω, f. how, (περόνη) to pierce, pin, δουρὶ μέσον περόνησε 
Il. 7. 145., 13. 307. 2. in Med., χλαῖναν, ἑανὸν περονή- 
σασθαι to buckle on one’s mantle, one’s robe, Il. to. 133., 14. 180, 
cf. Theocr. 14. 66. 

περόνη: 7), (πείρω, περάω) orig., any thing pointed for piercing 
or pinning, esp. the tongue of a buckle or brooch: hence, a buckle, 
brooch, Lat. fibula, 1]. 5. 425, Od. 19. 226; a state-robe with 
twelve brooches is mentioned in Od. 18. 293: also a large pin 
used for fastening on the outer garment or cloak (ἱμάτιον), Hdt. 
5.87, Soph. O. T. 1269.—CF. πόρπη. 2. a pin for twisting 
ropes round, on board ship, Ap. Rh. 1. 567. 3. a linchpin, 
Parthen. 6; cf. Dict. of Antiqq. v. fibula. II. the 
small bone of the arm or leg, Lat. os radii, Xen. Eq. 1. 53 cf. 
κνήμη: — also an eacrescence from a bone, Hipp.: v. Foés. 
Oecon. ILL. @ seu-fish, so called because like a pin in 
shape. 
περόνημα, atos, τό, (περονάω) --πόρπημα, a garment pinned or 
buckled on, like περονητρίς, Theocr. 15. 79. 

MEPOVATLS, ιδος, 7),—=Sq., ἀμπεχόναι w., Anth. P. 7. 413. 
περονητρίς, (50s, 7, Dor. atpis, (περόνη) a robe fastened on the 
shoulder with a buckle or brooch, Theocr. 15. 21, the same as (Ib. 
34) is called καταπτυχὲς ἐμπερόναμα, ch. περόνημα. It was a 
woollen garment worn by Dorian women; sleeveless, and fast- 
ered on each shoulder by a brooch; closed on the right side, but 
on the left only kept together by a few clasps, hence called σχι- 
στὸς χιτών and διπλοῦν ἱμάτιον : whereas the Ion. and Att. 
women’s χιτών was, like ἃ modern shirt or shift, of linen, close 
at both sides, ete., v. Miiller Dor. 4. 2. ὃ 3.—Ace. to Hdt. 5. 87, 
the Dorian was the original Hellenic, and even Athenian, dress. 
περόνιον, τό, Dim. from περόνη, Math. Vett. 
περονίς, (Sos, 7, -- περόνη, Soph. Tr. 925. 
περπερεία, ἢ, idle boasting, vawnting, Clem. Al. 
περπερεύομαι, Dep., to boast or vaunt oneself, like ἀλαζονεύομαι, 
N. T.; cf. ἐμπερτ--. 
méptrepos, ov, vainglorious, braggart, like ἀλαζών, Polyb. 32. 6, 
5., 40.6, 2. (Cf. Lat. perperus, perperitudo.) 

πέρρα, 7, only in Lyc. 1428, acc. to some, Ξε Ὑῆ 5 others better, 
Ξε ἥλιος. (Coptic word). ! 

πέρροχος, ov, Acol. for περίοχος, τε ὑπέροχος, τινί Sappho 93. 

πέρσα, Wp. for ἔπερσα, aor. trom πέρθω, Il. 

περσέα, ἡ, (poct. also πέρσεια, Nic. Al. 90), Lat. Persea, a kind 
of Egyptian tree with the fruit growing from the stem, Theophr. 
H. Pl. 4. 2, 53 v. Schneid. Ind. ‘The fruit was called πέρσειον, 
Theophr., Ath.; pl. πέρσεια, Clearch. ap. Ath. 649 A. 

περσέ-πολις, ews, 6, 7, (πέρθω) destroyer of cities, Lam- 
procl. ap. Ar. Nub, 9675; poét. also περσέπτολις, Aesch. Pers. 
65. Il. Persepolis, the ancient capital of Persia, and 
burial-place of her kings, Strabo. 

περσέπτολις, ews, 6, 7, poet. for foreg. 

Περσεύς, gen. ws, Ion. eos, Ep. jos, 6, Perseus, son of Zeus 
and Danaé, one of the most famous Grecian heroes, IJI.,. and 
Hes. Il. a fish, Ael. N. A. 3. 28; in Hesych. πέρσος. 

Περσέφασσα, Att. -ττα, 4, Eur. Phoen. 684; also, Φερσέφασσα 
(q. ν.);Ξ- Περσεφόνη. 

Περσεφόνεια, 7, ροδῦ., esp. Ep. for Περσεφόνη, Hom. 4 

Περσεφόνη, ἧ, podt., and esp. Ep., Περσεφόνεια, as always in 1]. 
and Od.,while the common form first appears in h. Hom. Cer. 56, 
Hes. Th. 9133 later also Περσέφασσα (q. v.):—Persephoné, Lat. 
Proserpina, daughter of Zeus and Demeter, II. 14. 326, Hes. Th. 
912: Hades carried her off, and as his consort she continued to 


Περσηΐς----πεταλόω. 


1113 


reign in the lower world, see h. Hom. (Usu. deriv. from φέρειν | crosswise was called ἱερὰ γραμμή (cf. γραμμή 111).—On the nature 


φόνον, Bringer of death, cf. Plut. 2. 942 D.) 

Περσηΐς, ἴδος, 7, a name of Hecaté, Ap. Rh. 4.1020. 

Πέρσης; ov, 6, a Persian, inhabitant of Persis or Farsistan, first 
in Hdt. (who in 8. 108, 109, has the heterocl. acc. Πέρσεα or 
Πέρσην, but the readings vary): voc. Πέρσἄ, but Πέρση when it 
is the name of an individual, Buttm. Ausf. Gr. §34. 4. (The 
Greeks derived the name of the people from Perseus, Hat. 7. 
όι. II. the name of a throw on the dice, Hesych. 

Περσίζω, (Mépons) to hold or side with the Persians: to imitate 
them: to speak Persian ;--- σκευῇ καὶ φωνῇ Xen. An. 4. 5, 34+ 

Περσικός, 7, dv, Persian: hence I. af Περσικαΐ a sort 
of thin shoes or slippers, Ar. Nub. 151, Lys. 229. 2.6 
Περσικός or τὸ Περσικόν, the peach, Lat. malum Persicum, cf. 
μηλέα, μῆλον : π. κάρυα or al ἸΤερσικαί Persian nuts, our walnuts, 
Theophr. 3. 7. ὄρνις the common cock, Ar. Av. 485, 
etc. 4. τὸ Περσικόν a Persian dance, Schneid. Xen. An. 
6. 1, 103 cf. ὄκλασμα τι. 

πέρσις,. ews, 7, (πέρθω) a destroying, taking, 6. g. Ἰλίου π. a 
poem of Arctinus, forming one of the Epic cycle. 

Περσίς, f50s, pecul. poét. fem. of Περσικός, Persian, Aesch. 
etc. II. as Subst., 1. (sub. γῆ), Persis, Persia, 
now Farsistan, Hat., etc. 2. (sub. γυνή), a Persian 
woman, Id. 3. (sub. χλαῖνα), a@ Persian cloak, Ar. Vesp. 
1137. 

Περσιστί, Adv., (Περσί(ω) in Persian fashion, esp. in the Per- 
stan tongue, Hdt. 9. 110, and Xen. [77] 

Περσο-δἴώκτης, 6, chaser of the Persians, Anth. Plan. 233. 

Περσο-κτόνος, ov, slaying Persians, Plut. 

Περσο-νομέομιαι; as Pass., to be governed by the Persian laws 
or by Persians, Aesch. Pers. 585. 

Περσο-νόμος, ov, ruling Persians, Aesch. Pers. 919. 

περσύας, περσυνός,--περυσίας, περυσινός. 

πέρὕσι or πέρῦσιν, Adv., (πέρας) a year ago, last year, Simon. 
75 (124), Cratin. Θρᾷττ. 6, Ar. Vesp. 1038, Lys. 148 343 7 7. 
κωμῳδία Ar. Ach. 378. 

περῦὕσίας or περσύας (sc. olvos), 6, last year’s wine, Galen. Lex. 
P- 544. 

περῦσϊνός, ἡ, dv, of last year, last year’s, Ar. Ran, 986; ἄρ- 
xovtes Plat. Legg. 855 C. 

Πέρφερες, οἱ, the name of the five officers who escorted the Hy- 
perborean maidens to Delos, Hdt. 4. 33, cf. Niebuhr Rom. Hist. 
τ. n. 267, sqq. 

περώσιος, ov, Aeol. for περιώσιος, dub. in Hesych. 

πεσδᾷ, Adv., Dor. for πεζῇ, Theocr. 

πεσεῖν, Ep. πεσέειν, inf. aor. of πίπτω. 

πέσημα, atos, τό, a fall, Aesch. Supp. 937, Soph. Aj. 1033, and 
freq. in Eur. :---μόσχος ἀδάμαστον πέσημα dice = μόσχος adduaoros 
ἔπεσε, Eur. Phoen. 640 :---τὸ οὐρανοῦ πέσ. i. 6. the Palladium, 
Eur. I. T. 1384.:---πεσήματα νεκρῶν dead corpses (cf. πτῶμα), Τά. 
Andr. 653. 11. that which falls out, a hap. 

πέσκος, τό, --πέκος, a hide, skin, rind, Nic. Th. 549. (Acc. to 
old Gramm. by transpos. from σκέπω.) 

πέσμα, τό, --πεῖσμα, dub. in Hesych. 

πέσος, τό, --πέσημα, πτῶμα, Hur. Phoen. 1299; read by llerm. 
in Aesch. Pers. 313, 761. 

πεσσεία Att. πεττ--, 7, a game at draughts, Soph. Fr. 381, Plat. 
Phaedr. 274 D, etc. ; v. sub πεσσός. II. in Music, a 
striking the same string several times in succession. 

πεσσειάω, --πεσσεύω. 

πέσσευμα, Att. πεττ--, ατος; τό, a game αὐ draughts: metaph., 
τύχης π. Nicet. Chon. 

πεσσευτήριον, τό, an astronomical draught-board of the Egypt- 
ians, on which Hermes is said to have played with Selené, and 
won five days, ν. Ruhnk. Tim., and cf. Plut. 2. 355 Ὁ. 

πεσσευτής; οὔ, 6, (πεσσεύω) a druught-player, Plat. Polit. 292 
E; applied to divine Providence, Id. Legg. 903 D. 

πεσσευτικός, 1, dV, Att. weTT-, fit for draught-playing (πεσσοί), 
skilled therein, ὃ 7.=neocevrns, Plat. Rep. 333 B: % --κή (sc. 
τέχνη), = πεσσεία, Id. Gorg. 450 D; so, τὸ π., Id. Charm. 
174 B. 

πεσσεύω Att. πεττ--» to play at draughts, Plat. Rep. 487 B; v. 
sub meoods: proverb., τύχη ἄνω καὶ κάτω τὰ ἀνθρώπεια πεττεύει 
fortune gambles with human affairs, Philo. 

πεσσόν, Att. πεττόν, τό, a draught-board,=GBdiioy, called 
πεντέγραμμον by Soph. Fr. 381, because it was divided by five 
lines both ways, and so into thirty-six squares: the middle line 


of the game, v. Dict. of Antiqq. v. Latrunculi. 

πεσσο-νομέωῳ; lo set the πεσσοί in order for playing; to play at 
πεσσοί Crates. yet. 4: generally, ¢o arrange, dispose, Aesch. Supp. 
13. 

πεσσο-ποιέομαι, as Med., to make and apply a πεσσός (signf. 
11) éo oneself, Poeta ap. Fabr. Bibl. Gr. 

TIES30'S, Att. werrds, 6, an oval-shaped stone for playing a 
game like our draughts; usu. in plur., as it is found so early as 
Od., πεσσοῖσι.. θυμὸν ἔτερπον τ. 1075 cf. Hdt. τ. 94, Pind. Fr. 
95- 4, Soph. Fr. 380, Eur., etc.; πεττῶν θέσις Plat. Rep. 333 Bs 
ἕν μὲν τόδ᾽ ἡμῖν, ὥσπερ ἐν πεσσοῖς, δίδως κρεῖσσον you have given 
me ὦ piece (as at chess), Eur. Supp. 409:—proverb., πεττῶν δίκην 
μετατιθέναι Plut. 2. 1068 C. 2. ot πεσσοί the board on 
which it was played (cf. πεσσόν), or the place in which the game 
was played, Eur. Med. 68. II. a kind of plug of linen, 
resin, wax, etc., mixed with medicinal substances to be introduced. 
into the uterus, etc., ὦ pessary, Hipp. Jusj., cf. Cels. 5. 21. Ze 
any oval body, π. ék μολύβδου App. Mithr. 31. Il. in 
Architecture, a cubic mass of building to support the piers of 
arches, Strabo. (Perh. akin to Lat. ¢essera, tessella, like πίσυρις 
to τέσσαρες. 

TIE’SS0, Att. πέττω, (with later collat. form πέπτω : fut. πέψω : 
pf. pass. πέπεμμαι, inf. πεπέφθαι : Hom. uses only pres. Orig. 
signf., to soften, make sofi ; and so, I. of the sun, 
to soften or ripen fruit, Od. 7.119: (hence, πέπων, πεπαίνω, 
etc. ). II. in artificial ways, fo boil, like ἕψω : hence gene-= 
rally, do cock, dress, Hat. 2. 37., 8. 137, Ar. Plut. 1126, etc. : also, 
expressly, to bake, like émrdw, ἄρτους Ar. Ran. 505, cf. Plat. Rep. 
372 B, (but v. sub werrds):—Med., πέσσεσθαι πέμματα, to cook 
oneself cakes, Hdt. τ. 160: (hence πέμμα, ποπάς, πόπανον aptond= 
70S.) 3. to make to ferment. III. of the action 
of the stomach, ¢o digest, like Lat. coguere, concoquere, κοιλίαι 
πέσσουσι Hipp. Vet. Med. 12, cf. Plut. 2. 917 D3; opp. to κατερ- 
γάζεσθαι (to chew), Id. Eumen. 11: hence, 2. of diseases, 
πέσσεται νόσον comes to a favourable crisis, concoquitur, Hipp. 
Acut. 390; cf. πέπειρος. 3. metaph., χόλον πέσσειν to 
cherish or brood over one’s wrath, Lat. fovere, ἀλλ᾽ ἐπὶ νηυσὶ χόλον 
θυμαλγέα πέσσει 1]. 4. 5135; cf. 9. 565, Arist. Eth. N. 4. 8, 103 
80, κήδεα π. 1]. 24. 617, 6393 ἄλγεα Philet. 1 :—but, γέρα πεσσέμεν 
to enjoy them, Il. 2. 2373 so, ἀκίνδυνον αἰῶνα πέσσειν to lead a 
sodden life of ease, Pind. P. 4. 330 (cf. ἕψω) : βέλος πέσσειν to 
have a dart in one ἐ0 brood over or to take care of, Il. 8. 513. The 
Root no doubt is ΠΕΤῚ--, as appears from the collat. form πέπ-τω; 
and the derivs., πέπων, πόπ-ανον : it occurs in the Sanscr. pach, 
and prob. is akin to ἕψ-εο. Is not also Lat. coguo the same, by 
the same change of 7 into ὁ or qu, that occurs in ἵππος equus, πῶς 
κῶς etc. ? Cf. our bake, Phryg. βέκος. 

πεσών, part. aor. of πίπτω, Hom. 

πέτακνον, ον, -- πέταχνον, Hesych. 

πετάλειον, τό, poet. for πέταλον, Nic. Th. 629. [ἃ] 

πετἄλίζω, (πέταλον) to put forth or drop leaves, only in Hesychs 

πετᾶλίς ts, ἢ, a full-grown sow, Achae, ap. Ath. 376 A: ve 
méTaAos τι. 

πετἄλισμός, 6, (as if from πεταλί(ω) petalism, a mode of ban= 
ishing citizens practised in Syracuse, just like the ὀστρακισμός of 
Athens, except that their name was written on olive-leaves in= 
stead of potsherds, Diod. 11. 87; v. Herm. Pol. Ant. ὃ 66. 13, 
Niebuhr Rom. Hist. 1. n. 1110. -- The same custom also existed. 
in Athens, v. sub ἐκφυλλοφορέω. 

πετᾶλῖτις, ιδο5, 7, -εφυλλῖτις, Nic. Th. 864. 

πέτἄλον, τό, in dat. pl. πέταλσι as well as merdAois, Poeta ap. 
Cram. Anecd.1. 121, cf. Buttm. Ausf. Gr. ὃ 56 Anm. 13 n.: the 
Ion. form πέτηλον first in Hes. Sc. 28g :—a leaf, usu. in plur., 
Il. 2. 312, Od. 19. 520, etc., Eur. Hel. 245, etc.; but rare in 
Prose, though used by Xen. An. 5. 4, 12, Cyn. 9. 15 :—veucéwy 
πέταλα contentious votes (cf. πεταλισμός), Pind. I. 7 (8). 
08. IL. ὦ leaf or plate of metal, χρυσᾶ π. gold-leaf, 
Diosc. 5. 91: hence of the high priest’s mitre, in Lxx, and Eccl. 
(Strictly neut. from πέταλος.) 

πετἄλο-ποιός, dv, making leaves of meial, a goldbeater, Gl. 

πέτᾶλος, ἡ, ov, Ion. πέτηλυς, outspread, broad, flat, Anth. P. 
9. 2263 usu. in compd. exmérados. II. metaph. of 
young animals, full-grown, μόσχοι; ete., Ath. 376 A. 

πετἄλουργός, όν,--πεταλοποιός, Gl. 

πετἅλόω, (πέταλον) to make into leaves. 
with metal-plates, as gold, etc., Lxx. + 


0 


II, to cover 


1114 


πετἄλώδης; ες; (εἶδο5) leaf-like. 
Hipp. Progn. 40, v. Foés. Oecon. 

πετάλωσις, 7, (πεταλόω 11) a covering with gold, E. M.: a put- 
ting forth of leaves, Eccl. 

πετἄλωτός, 7, dy, (πεταλόω) leaf-shaped, dub. in Hesych. 

πέτδμαι, -- πέτομαι, Pind. P.8.129, N.6.81, and in later Prose, 
cf. sub πέτομαι. 

πετάννῦμι and -νύω, lengthd. from the Root ΠΕΤ-- (cf. sub 
fin.): f. πετάσω [ἃ] Att. πετῶ : aor. ἐπέτᾶσα, Ep. πέτασσα ete. : 
pf. pass. πέπτἄμαι, also πεπέτασμαι Orac. ap. Hdt. 1. 62, Lue. 
Somn. 29): aor. pass. ἐπετάσθην : of which tenses Hom. uses 
only aor. act. (both in common and Ep. form), with pf. plqpf., 
and aor. pass. To spread out, ἀμφὶ δὲ πέπλοι πέπτανται 1]. 5. 
1953 χεῖρε φίλοις ἑτάροισι πεπτάσσας Ll. 13. 540: τινί towards 
one, Il. 4. 523 : metaph., θυμὸν πετάσαι {0 open one’s heart, Od. 
18. 159.—In pf. pass., to be spread on all sides, αἴθρη, αἴγλη 
᾿Ηελίου πέπταται Od. 6. 45, Il. 17. 3713 part. pf., spread wide, 
opened wide, of folding doors, πύλαι πεπταμέναι 1]. 21. 531, cf. 
Od. 21. 50; later, πεπταμένον κῶας Ap. Rh. 2. 405 3 πεπταμέναι 
περὶ τέκνα Opp. Ὁ. 3. 106.—In Il. 1. 351, Zenodot. read χεῖρας 
ἀναπτάς ; and in Parmen. Fr. v. 18, is found a part. aor. ἀναπτά- 
μενος huving opened, which arose from a confusion with πέτομαι. 
—Poét. collat. forms πιτνάω, πίτνημι, and, but very late, πετάω. 

(From the same Root come πέταλος, πέταλον, and prob. Lat. 

pateo, patulus.—Mlérouat, πέταμαι are prob. akin, to spread the 
wings, fly, the opposite being expressed by πτύσσω.) 

πετάομιαιν; pres. in later Prose for πέτομαι, Lob. Phryn. 581. 

πετάσιμος, ἡ, ov, flying, made for flying, Nicet. Chon. [] 

πετάσιον, τό, Dim. from πέτασος, Posidon. ap. Ath.176 B; 7. 
κανωβικά Schol. Orib. p. 362 ed. Matth. [a] 

πετἄσίτης; ov, 6, (πέτασοΞ) a plant with a broad leaf like a hat, 
a kind of coltsfoot, (tussilago petasites Linn.) Diosc. 4. 108. 

πέτασμα, ατος, τό, (πετάννυμι) any thing spread, used of the 
feelers of the polypus, Arist. H. A. 5. 6,2: in plur. hangings, 
carpets, Aesch. Ag. 909. 

πέτἄσος, 6, (πετάννυμι) a spreading or broad brimmed hat used 
for protection against the sun and rain, chiefly by shepherds, 
hunters, ete., and esp. by ἔφηβοι with the χλαμύς : in this dress 
their tutelary god Hermes was usu. represented, Ath. 537 F, cf. 
Miiller Archiiol. d. Kunst, § 380. 3: hence, as the badge of the 


palaestra, ὑπὸ πέτασον ἄγειν to make one practise gymnastics, | 


2 Maccab. 4. 12.,—On its various kinds and shapes, v. Dict. of 
Antiqq. 5. ν. Pileus. II. from its shape, ὦ broad um- 
bellated leaf, 6. g. of the lotus, Theophr. A. Pl. 4. 8,9; and 
coltsfoot : also the wmbel of umbelliferous plants :—cf. πετασίτης. 
In botanical signf., also 7 πέτασος, Theophr., etc. 

πετἄσώδης, €5, (εἶδο5) like πετασίτης; hat-shaped: esp. of plants, 
wilh umbellated leaves or flowers, Phanias ap. Ath. 371 D. 

mMeTAGey, ὥνος, 6, a ham, Lat. petaso, Ath. 657 E. 

πεταυρίζω, f. low, (πέταυρον) to dance on ὦ rope, Gl. 

πεταυρισμός, 6, a rope dance: metaph., π. τῆς τύχης Plut. 2. 
498 C. 

cope fipos, 6,=sq., Manetho 4. 248, in form πετευρ--. 

πεταυριστής, οὔ, 6, a rope-dancer, Lat. petaurisiu, Gl. 

πέταυρον or πέτευρον, τό, ὦ pole or perch for fowls to roost at 
night, Ar. Fr. 667, Theocr. 83. 13, in form πέτευρον : hence any 
pole, spar, plank, Lyc. 11. @ stage for rope-dancers : 
generally, a platform, stage, Polyb. 8. 6, 8. (Prob. from πέδαυ- 
pos, Aeol. for μετέωρος.) 

πέταχνον, τό, (πετάννυμι) a broad flat cwp, Alex. Drop. 1: also 
written méraxvoy or méraxvoy. 

πεταχνόω, to spread out, expand. In Pass., metaph., to talk 
big, to play the braggart, Ar. Fr. 279. 

πετάω, very late form of pres. for πετάννυμι. 

πετεηνός, ή, ὄν, Ep. lengthd. form for πετηνός, q. v-, Hom. 

πετεινός, ἡ, dv, Att. for πετηνός, g. v. Aésch. Theb. 1020, Eur. 
Rhes. 515, cf. Pors. Hec. Praef. p. vii; but also in Theogn. 1097, 
and Hdt. 1. 140., 2. 123, and v. 1. 3. 106. ' 

πέτευρον, τό,--πέταυρον, 4. ν. 

πετηλίας καρκίνος, 6, a kind of crab, prob. from πετάννυμι, from 
its outspread claws, Ael. N. A. 4. 30. 

πέτηλον, τό, Ion. for πέτἄλον, esp. of the stalks of corn, Hes. 
Sc. 289, usu. in plur. 

πέτηλος, 7, ov, Lon. for πέταλος, oulspread, stretched, ἐπὶ σκελέ- 
εσσι πέτηλον (pee to others flying), Arat. 271. 

πετηνός, ή, dv, Ep. lengthd. merenvds, as always in Hom., and 


then shortd, again, πτηνός (q. v.): (πέτομαι) able to fly, winged, 


πεταλώδης----πετρηρεφής. 
Il. flaky, in flukes, | flying, as a general epith. of birds, ὀρνίθων πετεηνῶν ἔθνεα Il. 2. 


4593 and absol., πετεηνά birds, fowls, aietés .. τελειότατος πατε- 
nvav 1]. 8.247, etc.3 so, τά πετηνά fowls, Hdt. 3.306. 2. 
of young birds, fledged, πάρος πετεηνὰ γενέσθαι Od, τύ. 218.—Cf. 
the Att. form werewds:—Thom. M. p. 765, is perh. right in re- 
jecting πετηνός in Att.; cf. Jac. A. ῬᾺ Ὁ. 126, 535, Bickhy.1. Pind. 
N. 3. 77(140). But Πετήνη is the name of an Attic ship in 
Inscr. ap. Bockh. Urkund. p. 317—319. (Festus connects it with 
pelna, pesna, pennda.) 

merotoat, Dor. for πεσοῦσαι, aor. 2 part. of πίπτω, Pind. 

ΠΕΤΟΜΑΙ, Dep. med., impf. ἐπετόμην, ἐπτόμην : f. πετήσομαι 
Ar. Pac. 77, in Att. Prose usu. shortd. πτήσομαι :—syncop. aor. 
ἐπτόμην, inf. πτέσθαι ; but freq. also ἐπτάμην, inf. πτάσθαι, with 
Ep. conj. πτῆται for πτᾶται, Il. 15.170 (as if from ἵπταμαι, ν. 
infra); also an aor. of act. from ἔπτην, inf. πτῆναι, part. πτάς (as 
if from ἵπτημι, which is never found), first in compd. ἐξέπτη 
Hes. Op. 98, and freq. in late writers: pf. πέπτηκα only in 
Gramm., for the Att. always use πεπότημαι (ν. ποτάομαι) : aor. 
pass. ἐπετάσθην first in Arist. H. A. 9. 40, 12, and Luc., cf. Lob. 
Phryn. 582.—Hom. uses the pres., impf., and once, (Il. 4. 126) 
inf. aor.—The only pres. used in strict Att. is πέτομαι : the pres. 
πέταμαι, used by Pind. and late writers (y. sub voc.), prob. never 
occurs in good Att., Pors. Eur. Med.1, Dind. Ion go, etc. ; and 
ἵπταμαι (4. v.) is first found in late writers.—Cf. the lengthd. 
forms ποτάομαι, πωτάομαι. 

Orig. signf. (resting on its connexion with πετάννυμι), to 
spread the wings to fly, hence usu. to fly, of birds, Hom., Hdt., 
etc.; hence of arrows, stones, javelins, etc., Il. 13. 140., 20. 99; 
and of any quick motion, to fly, dart, rush, of men, Il. 23. 372, 
ete. ; of horses, μάστιξεν δ᾽ ἐλάαν, τὼ δ᾽ οὐκ ἀέκοντε πετέσθην 1}. ; 
of chariots, Hes. Sc. 308; of dancers, Eur. Cycl. 71: of the 
oar, Id. Hel. 673; mérov fly! i. e. make haste, Ar. Lys. 321, 
cf. §5:—of a departing soul, ἐκ μελέων θυμὸς πτάτο Il. 23. 
880. II. metaph., of young children, οὐδέπω parpav 
πτέσθαι σθένοντες Soph. O. T. 17. 2. to be on the wing, 
flutter, Liat. volitare, hence, π. ἐξ ἐλπίδων Pind. P. 8.1293 7. ἐλ- 
πίσιν Soph. O. T. 486: ἐφ᾽ ἕτερον π. to fly off to another, of fickle 
people, Ar. Eccl. 899 ; and so prov., ὄρνις πετόμενος a bird ever on 
the wing, Ar. Av. 169; so, πετόμενόν τινα διώκεις ‘you are chasing a 
butterfly,’ Plat. Euthyphro 4A; cf. ποτανός, πτηνός. : 
to fly abroad, of faine, πέταται τήλοθεν αὐτῶν ὄνομα volitat 
per ora, Pind. N. 6.81. III. c. ace., πτάμενος νόημα 
JSlying in mind, Pind. Fr. 87.33 like βαίνειν πόδα. (On the Root, 
v. sub πετάννυμι.) 

πετόντεσσι; Aeol. for πεσοῦσι, dat. plur. part. aor. 2 of πίπτω, 
Pind. 

ME‘TPA, Ion. and Ep. πέτρη, 4, α rock, generally, whether 
peaked ox ridged, Lat. petra, m. αἰγίλιψ, ἠλίβατος, aimeia, Ais, 
λίσσα Hom.: a@ ledge ov shelf of rock (cf. xoipds), hence of the 
beach, λεῖος πετράων free from rocks, Od. 5. 443 :—then, freq. in 
all authors.—There is no example in good authors of πέτρα, in 
the signf. of mérpos, for a single stone: for even in Od. 9. 243, 
484, Hes. Th. 675, Pind. P. 1. 42, πέτραι are not loose stones, 
but masses of living rock torn up and hurled, cf. Buttm. Lexil. v. 
ἠλίβατος :---πέτρη γλαφυρή a hollow rock, i.e. a cave, Il. 2. 885 
cf. δίστομος m. a rock with a double entrance, Soph. Phil. 
16, cf. 937 3 but πέτρα can hardly be said to be a cave simply, as 
appears to Elms]. Med. 1326. IL. on ov« ἀπὸ δρυὸς 
οὐδ᾽ ἀπὸ πέτρης, Vv. sub dpds:—as a symbol of firmness, Od. 17. 
4633 of hardheartedness, Aesch. Pr. 242 ; cf. Valck. Hipp. 305. 
Cf. mérpos. 

πετραῖος, a, ov, of a rock, oxi Hes. Op. 587; living on or 
among the rocks, SkvAAn Od. 12. 2313; ὄρνις. Aesch. Fr. 291. 3; 
Νύμφαι π. rock-Nymphs, Eur. El. 805 5 τὰ π. τῶν ἰχθυδίων rock- 
Jish, Lat. sazatiles pisces, Theopomp. (Com.) Phin. 1, ubi v. 
Meineke. 2. of rock, rocky, ἀγικάλη Aesch. Pr. 1019 ; 
τάφος m. Soph. El. 151, cf. sub ἀγκάλη: π. δειράς, χθών, ἄντρα 
Trag. 11. Πετραῖος, epith. of Poseidon in Thessaly, 
as he who clave the rocks of Tempé, and drained Thessaly, Pind. 
TP Zhe OL 

eee es, gen. eos, hard as rock, dub. in Orph. Lith. 228. [ἃ] 

πετρη-γενής, €s, rock-born, Marcell. Sid. 38. 

πετρηδόν, Adv., like rock, Luc. Tim. 3. 

πετρήεις, εσσα, εν; (πέτρα) rocky, in Hom. always epith. of 
countries, Αὐλίς, v@év, Καλυδών Il.; γλάφυ πετρῆεν Hes. Op. 531. 

πετρ-ηρεφής, és, (ἐρέφω) o’er-arched with rock, ἄντρον Aesch. 

x. 300, Hur. Cycl. 82. 


πετρήρης---πέφρικα. 


πετρήρης; €s, of rock, rocky, στέγαι Soph. Phil. 1262. 

πετρίδιον, τό, Dim. from πέτρα, Arist. H. A. 5.15, 16. [ἢ 

πετρίδιος, a, ov, poet. for sq., Anth. P. 9. 570, dub. [7] 

πέτρϊἵνος, 7, ov, of rock, rocky, ὄρος Hdt. 2. 8; κοίτη Soph. Phil. 
1603 ὄχθος, δειράς etc., Eur. ;—cf. χαλινός. 

πέτριον, τό, an herb, perh. πετροσέλινον ; but in Nic. Fr. 5. 2, 
Schneid. reads πετραῖον metri grat. 

metpo-Batéw, to climb or frequent rocks, Diod. 2. 6. 

πετρο-βάτης; ov, 6, one who climbs rocks, App. Civ. 4. 56. 

πετρό-βλητος, ον, thrown at, pelted with stones, Phot. 2. 
very late, νεφροὺς π. suffering from the stone, Id. 

πετρο-βολέω, to throw stones, Schol. Aesch. 

πετρο-βολία, 7, ὦ stoning, Xen. An. 6. 6, 15. 

πετρο-βολικός, 4, dv, fit for throwing stones, π. ὄργανα, the Lat. 
balistue, Polyb. 5. 99, 7. 

πετρο-βολισμός, 6, a throwing stones at, stoning, Byz. 

πετρο-βόλος, ov, throwing stones, Xen. Hell. 2. 4, 12. 2. 
as Subst., 6 2., the Lat. balista, Polyb. 5. 4, 6, ete. 

πετρο-γενής, ἔς, --πετρηγενής, Byz. 

πετρό-κοιτος, ov, with a bed of rock, εὐνή Anth. P. 15. 27. 

πετρο-κὔλιστής, οὔ, 6, a roller of rocks or stones, Strabo: Σίσυφος 
meTpok., name of a play by Aesch. 

πετρο-ποιΐα, 7, @ making or using of stones, stonework, Callix. 
ap. Ath. 205 F. 

πετρορρϊἴφής, és, (ῥίπτω) hurled from a rock, π. θανεῖν Hur, Ion 
1222. 

met p6-puTos, ov, flowing from a rock, Orph. H. 50. 9. 

TIE’/TPOS, 6, a piece of rock, ὦ stone, and thus distinguished from 
πέτρα ; in Hom., used by warriors, λάζετο πέτρον μάρμαρον dicpt- 
devra 1]. 16. 7343 βαλὼν μυλοειδέϊ πέτρῳ 1]. 7. 270, ete., (never 
in Od.): so in Pind., ἔδικε πέτρῳ O. 10 (11). 865 vidas πέτρων 
Aesch. Fr. 1823; πέτροισι λευσθῆναι Soph. O. C. 436: βάλλειν 
πέτρον or πέτρῳ Eur. Andr. 1128, 1153: ἐν πέτροισι πέτρον ἐν- 
τρίβων, to produce fire, Soph. Phil. 296:—proverb., πάντα κινῆσαι 
πέτρον Eur. Heracl. 1002, cf. Plat. Legg. 843 A:—but, Be 
said to be used for πέτρα, where caves are spoken of, as Soph. O. 
C. 15953 but there is no evidence that the Θορίκιος πέτρος was 
a cave, rather than a huge boulder-stone:—in Phil. 272 however, 
κατηρεφὴς πέτρος is certainly a cave.—In later Poets also 7 wérpos, 
like ἡ λίθος, Jac. A. P. p. 327.—The prose word is λίθος. 

πετροσελϊνίτης, ov, 6, οἶνος, wine of πετροσέλινον, Diose. 

πετρο-σέλϊνον, τό; a plant, rock-parsley, Diosc. 3. 77. 

πετρο-τόμος; ov, cutting stones, like λαοτόμος, Anth. Plan. 
221. 

πετρο- φὕής, és, growing upon, clinging to rock, πολύπους Pseudo- 
Phocyl. 44 :—1b πετροφυές, a kind of sedum, Diose. 4. go. 
πετρόω, (πέτρος) to turn into stone, petrify, Anth. Plan. 
132. II. in Pass., éo be stoned, Hur. Or. 564.3 πε- 
Tpovmevos θανεῖν Ib. 946. 

πετρώδης, es, like rock or stone, rocky, stony, like πετραῖος, Plat. 
Rep. 612 A; 7. κατῶρυξ of a grave, Soph. Ant. 774, cf. 948 ; of 
regions, Hipp. Aér. 280. 

METPWELS, εσσα, EV, --πετρήεις, Marc. Sid. 15 3 perh. f. 1. for πε- 
τρήεις. 

πέτρωμα, ατος, τό, (πετρόω) petrifaction : a mass of stone, ἱερὸν 
πέτρωμα καλούμενον, λίθοι δύο πρὸς ἀλλήλους ἡρμοσμένοι Paus. 8. 
15,1. Il. λευσίμῳ πετρώματι θανεῖν to die by stoning, 
Eur. Or. 50, 442. : 

πετρών, vos, 6, a rocky or stony place, Inscr. 

πετρώροφος, ov, (ὄροφοΞ) --πετρηρεφής, Tzetz. Lyc. arg. p. 268. 

πεττεία, -ευμα, —eUTHS, -εὐω, Att. for πεσσεία; etc., qq. Vs 

πεττός, 6, Att. for πεσσός. 

πεττύκια, τά, --πιττάκια, dub. ap. Moer. p. 305. 

πέττω, Att. for πέσσω. 

πεύθη, ἡ, (πεύθομαι) -- πεῦσις, ap. Hesych. 

πευθήν, ἢνος, 6, an inquirer, a spy, Philox. 2. 29, Luc. Alex. 
23 37: 

πεύθομαι, poet. pres. for the prose πυνθάνομαι (q. v.), freq. in 
Hom. (who uses the common form only twice in Od.) once in 
Hes. Th. 463, in Pind. P. 4. 66, 193; and sometimes in Trag., 
as Aesch. Pr. 617, 988, Soph. O. T. 604, etc.: hence fut. πεύσομαι, 
Aesch. Pr. 988: pf. πέπυσμαι. 

πευθώ, ods, 4, tidings, news, Aesch, Theb. 370, 

πευκάεις, Dor. for πευκήεις, q. ν. 

πευκαλέος, a, ον; Ξ- ξηρός, only in Hesych. 

πευκάλιμος, 7, ον, Homeric word, which however only occurs 


in Il, 8. 366., 14. 165., 15. 81., 20. 35, in the phrase, φρεσὶ πευ- 


1115 


καλίμῃσι, and so in Hes, Fr. 33: usu. referred to πεύκη, as de- 
noting a sharp, piercing intellect ; but others, as Buttm. (Lexil. 
v. ἐχεπευκής) rightly explain it by the old gloss, πυκινός, πυκνός, 
of which πευκάλιμος is merely a lengthd. form (cf. Avypds, λευ- 
γαλέοΞ5), πευκάλιμαι φρένες being -- πυκινοὶ φρένες (for which v. sub 
πυκινός); 80, πραπίδεσσιν ἀρηρότα πευκαλίμῃσιν Orac. ap. Diog. 
L. 1. 30. Cf. πυκνός, πυκάζω. 

πευκέϑδᾶνον, τό, ἃ bitter umbelliferous plant, like our hog’s-fennel 
or sulphur-wort, Theophr. H. Pl. 9.14, 1:—also, 7 πευκέδανοϑ. 

πευκεδᾶνός, dy, epith. of war, πτολέμοιο μέγα στόμα πευκεδανοῖο 
the huge maw of bitter, or rather keen, heart-piercing war, Il. το. 
8 (v. πεύκη fin., and mxpés); π. θάλασσα Opp. H. 2. 33. 

MEY’ KH, 7, the fir, Lat. picea, 1]. 11. 494., 23. 328, Hes., ete. 5 
distinguished from the ἐλάτη and πίτυς, Plat. Legg. 705 C, Plut. 
2.676 A, Theophr., cf. Lob. Phryn. 397. 11. any 
thing made from the wood or resin of the πεύκη, a torch of fir- 
wood, Corinna 5, Aesch. Ag. 288, Soph. O. T. 214, etc. : ὦ wooden 
writing-tablet, Kur. I. A. 39, etc.—(Buttm. Lexil. v. ἐχεπευικής, 
makes it very prob., that the radic. notion of πεύκη is not that of 
bitterness, but of sharp-pointedness : the fir being so called either 
from its pointed shape or from its spines. The same Root appears 
in πικρός, Lat. pugo, pungo, and our pike, peak ; and this enables 
us to determine more accurately the signf. of πευκεδανός, ἐχεπευ- 
nhs and περιπευκής, words in which the signf. of bitter is out of 
the question, and only that of keen, piercing appears From 
πεύκη, Moreover, come πίσσα, πίττα, as the production of the tree; 
whence, again, πίτυς, pinus, as also Lat. pix, our pitch.) 

πευκήεις, coon, εν, Dor. πευκάεις, grown with firs, οὔρεα Dion. 
P. 678. 2. of fir or fir-wood, π. σκάφος Kur. Andr. 
863; πευκάενθ' “Ἥφαιστον the fire of fir-torches, Soph. Ant. 
123. Il. metaph. sharp, keen, piercing sad, acc. to 
Mss. in Aesch. Cho. 385 (but Dind. reads, metri grat., πυκάεντ᾽, 
from Theognost. p. 23, ubi male πυκᾶεν) ; π. κέντρα Opp. H. 2. 
4573 οἵ, πευκεδανός. 

*qrevnns, ἐς, -- πευκεδανός, only found in compd. ἐχεπευκής. 

πεύκϊἵνος, 7, ov, (πεύκη) of, from or made of fir οὐ fir-wood, π. 
κορμός Eur. Hee. 5753 π. λαμπάς Soph. Tr. 1198; 7. δάκρυα, 
tears of the 71}, i. e. the resinous drops that ooze from it, Kur. 
Med. 1200. 

πεῦσις, ews, 7, (πεύθομαι) an asking, inquiry, question, Dion. H. 
Demosth. p. 1121, Plut. 2. 614 D. 2. information, Phalar.: 
cf, πύστις. 

πεύσομιαι, fut. of πυνθάνομαι, q. ν. 

πευστέον, verb. Adj. of πεύθομαι, πυνθάνομαι, one must ask, 
learn by inquiry, Plat. Soph. 244 B. 

πευστήριος, a, ov, of or for inquiry: ἣ πευστηρία (sc. θυσία) 
a sacrifice for learning the will of the gods, Kur. ἘΠ. 835, ubi v. 
Seidl. 

πεύστης; ov, 6, (πεύθομαι) an asker, inquirer, Schol. Luc. 

πευστικός, ἢ, dv, fond of asking, Gramm. Adv. --κῶς, by way 
of question. 

πευστός, ἡ; dv, (πεύθομαι) asked after, learnt, dub. 

πέφανται, in Aesch. Ag. 374, prob. 3 sing. pf. pass. from φαίνω, 
q. v.: acc. to others, 3 plur. pf. pass. of *pévo. 
᾿πεφάσθαι, inf. pf. pass. of *pévw, 1]. 24. 254. 

πεφασμένος, 7, ov, (A), part. pf. pass. of φημί, said, spoken, I. 
14.124, though it might be referred to sq. 

πεφασμένος, 7, ov, (B), part. pf. pass. of φαίνω, brought to light, 
made manifest, visible, declared, Solon 12 (4). 71, Aesch. Pr. 843. 
Adv. -vws, manifestly, declaredly, Lex ap. Lys. 117. 40. 

πεφασμένος, 7, ov, (C) part. pf. pass. of *péve, slain, Lye. 

πεφεισμένως, Adv. part. pf. pass. from φείδομαι, forbearingly, 
sparingly, ο. gen., Ael. N. A. 6. 24. 

πέφηνα, pf. from φαίνω. 

πεφήσομαι, (A) post. fut. pass. of φαίνω, 1]. 17. 155. 

πεφήσομαι, (B) pot. fut. pass. of *pévw, 1]. 13. 829., 15. 140. 

medidéaGar, redupl. inf. aor. of φείδομαι, 1], 21. 1015 redupl. 
opt. πεφϊδοίμην Od.; fut. πεφιδήσομαι 1]. 

πεφναῖος, a, ov,=povikds, as prop. n., Lyc. 87. 

πέφνε, πεφνέμεν, πέφνων, etc., V. sub ἔφένω. 

πεφοβημένος, ἡ, ov, part. pf. pass. from φοβέω, 1]. : Adv. -νως, 
timorously, Xen. Hell. 7. 5, 25. 

πεφραγμένως, Ady. part. pf. pass. from φράσσω, close-pressed, 
thickly, Joseph. B. J. 7. 6, 4. 

πέφρᾶδϑε, 3 sing. aor. Ep. réppddoy, of φράζω, Hom.: Ep. inf. 
meppadcew and πεφρᾶδέμεν Od. 7. 49.,19. 477, Hes. Op. 764. 

πέφρϊκα, pf. from φρίσσω, II, 


4 C2 


3 


1116 


πεφρονημένως, Ady. part. pf. pass. from φρονέω, thoughtfully, 
Diotog. ap. Stob. 43. 95. 
retpor nitty Ady. part. pf. pass. from φροντίζω, carefully, 
trabo. 
mepvact, Ep. 3. pl. pf. of dw, Hom., and Hes. [Ὁ] 
πεφυγμένος, 7, ov, part. pf. pass. of φεύγω, Hom. 
πεφύγω or πεφύγγω, Acol. for φεύγω, Alcae. ap. Hust. 1596. 7. 
πεφυΐότες, part. pf. Ep. for πεφευγότες, Il.; cf. φύζα. 
πεφυκώς, part. pf. from otw:—hence, πεφυκότως, Adv., na- 
turally, opp. to πεπλασμένως, Arist. Rhet. 3. 2, 4 
πεφύκω, Ep. pres. formed from pf. πέφῦκα, τε φύω, hence ἐπέφῦ- 
κὸν Hes. Op. 148, Th. 152, Sc. 76. [Ὁ] 
πεφὕλαγμιένος, 7, ov, part. pf. pass. from φυλάσσω, Il., and 
Hes. 11. Adv. -νως, cautiously, Xen. An. 2. 4, 24, 
Dem. 83. fin. :—safely, Xen. Hipparch. 6. 2. 
πεφυρμένως, Adv. part. pf. pass. from φύρω, indiscriminately, 
confusedly, M. Anton. 2. 11. 
mepuvia, Ep. fem. part. pf. of iw, 1]. 14. 288: 
πεφύῶτες, Ep. pl. part. pf. of φύω, Od. 5. 477. 
πέψις, ews, 7, (πέσσω, πέπτω) a cooking. 2. a digesting, 
digestion, joined with σῆψις, Plut. 2. 636 D; assimilation, Galen.: 
a ripening, mellowing of acrid humours, concoctio, Hipp. Vet. 
Med.15; ἃ ripening of fruit, Theophr. H. Pl.5.1,3. 3. 
of wine, fermentation, Plut. 2. 656 A. 
πεώδης, es, with a large πέος, also πεοίδη59 Luc. Lexiph. 12. 
πη; Ion. (in Hdt., but not in Hom.) κῆ, Dor. wa: enclit. Parti- 
cle :— 1. of Manner, in some way or other, somehow, Hom. : 
in any way, at ail, without negat., Il. 6. 267., 21. 2193 οὕτω πη 
in some such way, somehow so, Il. 24. 3733 80, τῇδέ πη Thue. ; 
εἴπη .. ἄλλο Plat. Prot. 354 Εἰ ; ἢ ἔχεις πη ἄλλῃ λέγειν Id. Crat. 
427 ἘΠ: oft. joined with demonstr. and other Pronouns, to make 
their signf. more indef., ταῦτά xn Hdt. 5. 40, etc.; Hom. some- 
times adds it to the negat. οὐδέ πη: so, οὔτι πη Hes. Op. 
105. 2. of Space, to some place, Il. 6. 378, 383, Od. 2. 
127; also, to any place, Od. 22. 25 :—with a gen., ἦ πή me. . πο- 
λίων... ἄξεις; wilt thou carry me to some city? Il. 3. 400 :— 
generally, like ποι; but prob. not in Att. Prose; cf. infra 11. Bo 
πὴ μέν... πὴ δέ.. now one way, now another, partly,.. partly. ., 
Xen. An. 3. 1,123 here, there :—(this is usu. written πῆ μέν ...- , 
πῆ es εν) properisp., but πῆ must be always interrog., Herm. Vig. 
n. 260 ¢. 

II. πῆ, Ion. (in Hdt., but not in Hom.) κῆ, Dor. wa: in- 
terrog. Particle :— 1. of Manner, how ? Lat. qua ratione 2 
Od. 2. 364: hence also why? 1]. 10. 3853 in Att., how? Plat. 
Phaed. 76 B, Prot. 353 C, ete. 2. of Space, which way ? 
Lat. gua? and so sometimes like ποῖ: whither? in Hom. the 
usu. signf.; more rarely like mod; where? as 1]. 13. 307; in Att. 
it seems to fluctuate between both signfs., Pors. Hec. 10625 but 

τ 50 ποῖ. (As it is dat. of an obsol. ἔπος, of which πως is Adv., 
some write it πῇ and πῇ; as Wolf in his Homer., Ed. 1804: but 
no one has ventured to write 7 for πω, and Wolf returned to 
πη; πῆ; as also to ὅπη.) 

πηγάζω, f. dow, (πηγή) to spring or gush forth, Anth. Plan. 
310. II. ο. ace. cognato, to gush forth with, νᾶμα 
μέλισσα πηγάζει Anth. P. 9. 404. 

πηγαῖος, a, ov, also os, ον Eur. Alc. 99: (πηγή) from, at or near 
a well, Hipp. Aér. 285 3 π. ῥέος spring-water, Aesch. Ag. got ; 
χέρνιψ Hur. 1. c. 3 π. ἄχθος a weight of water, Id. El. 108. 

πηγἄν-έλαιον, τό, oil of rue, Medic. 

anyovilw, f. iow, to be like rue, cited from Diose. 

πηγάνινος, ἡ; ov, made of rue, Galen. [4] 

πηγάνιον, τό, a herb with fleshy leaves like rue, Theophr. H. Pl. 
1.10, 4, Nic. Th. 531, Al. 49. [a] 

πηγᾶνίτης οἶνος, 6, wine flavoured with rue, Geop. :—ir1s, 7, 
χολή rue-juice, Sopat. ap. Ath. ror B. 

πηγᾶνόεις, εσσα, ev, made of rue, Nic. Al. 154. 

πήγᾶνον, τό, rue, Theopomp. (Hist.) 200: (in Nic. ῥυτή, Lat. 
ruta); π. κηπευτόν and ὀρεινόν garden and wild rue :—proverb., 
οὐδ᾽ ἐν σελίνῳ οὐδ᾽ ἐν πηγάνῳ, i. 6. scarcely at the beginning of a 
thing, because these herbs were planted for borders in gardens, 
Ar. Vesp. 480. (Prob. from. πήγνυμι, for its thick, fleshy leaves.) 
_Wnyavo-omeppov, τό, 7We-seed, Geop. 

πηγᾶνώδης, ες, (εἶδος) like rue. 

πηγάς, ἀδος, ἧ, (πήγνυμι) any thing that has become thick or 
hard: esp., 1.Ξ-ε- πάχνη, παγετός, hoar-frost, rime, Hes. 
Op. 503. 2, (sub. γῆ), earth dried and hardened after 
rain, Hesych, : also, ὦ rock, like πάγος, Schol. Ap. Rh. 


πεφρονημένως----πτήγνυμι. 


Πηγάσιον, τό, Dim. from sq., Ar. Pac. 76. [ἃ] 

Πήγᾶσος, 6, Pegasus, a horse sprung from the blood of Medusa, 
and named from the springs (πηγαί) of Ocean, near which she 
was killed, Hes. Th. 281, 325.—Later writers make him the 
winged horse which Bellerophon rode when he slew Chimaera; 
and then, the favourite of the Muses, under whose hoof the 
fountain Hippocrené (ἵππου κρήνη) sprang up on Helicon. 

πηγεσί-μαλλος, ov, (πήγνυμι) thick-fleeced, apveids Il. 3. τοῦ ; 
cf. πηγός. 

πηγετός, ὅ,--παγετός, Dion. P. 667. 

TIHTH’, Dor. way, 7, a spring, well, Lat. fons, rarely in sing., 
as Aesch., Pers. 202 (cf. infra); in Hom. always in plur. of the 
source of rivers, πηγαὶ ποταμῶν 1]. 20. 9, Od. 6. 124, so always 
in Hadt., as 1. 189, etc.; expressly distinguished from κρουνός the 
spring, κρουνὼ δ᾽ ἵκανον καλλιρρόω, ἔνθα δὲ πηγαὶ δοιαὶ ἀναΐσσουσι 
Tl. 22. 147 :—metaph., πηγαὶ κλαυμάτων, δακρύων the source or 
fount of tears, i. 6. the eyes, Aesch. Ag. 888, Soph. Ant. 803; 
and, strangely, πηγὴ ἀκούουσα the fount of hearing, i. 6. the ear, 
Soph. O. Τ᾿. 1387: πηγαὶ γάλακτος, βοτρύων streams of milk, of 
wine, Id. El. 895, Eur. Cycl. 496; τροφῆς π. τῷ γενομένῳ, of 
mother’s milk, Plat. Menex. 237 Εἰ; maya) πυρός Pind. P. τ. 42; 
hut, πηγὴ πυρός the fount or source of fire, Aesch. Pr. 110; me 
ἡλίου the fount of light, i. e. the Hast, Ih. 809 5 so, πηγαὶ νυκτός 
the West, Soph. τ ΤΣ : πηγὴ ἀργύρου a well (i. 6. rich vein) 
of silver, Aesch. Pers. 2383; παγὰ ἐπέων Pind. P. 4. fin. 2. 
then more completely metaph., the fount, source, origin, cause, 
when it is more freq. in sing., πηγὴ κακῶν Aesch. Pers. 743 5 
καλῶν Xen. Cyr. 7. 2, 133 πηγὴ καὶ ἀρχὴ κινήσεως, Plat. Phaedr. 
245 C, and freq. in Plat. 

πηγίδιον, τό, Dim. from πηγή, Suid. ; in Gl. also πηγίον. [1] 

πηγϊμαῖϊος, a, ov, (πηγή) from or out of a fountain. 

πῆγμα, ατος, τό, (πήγνυμι) any thing fastened or joined together, 
a platform, stage, etc.; of a ship, Mel. 77: metaph., of an oath, 
π. γενναίως παγέν a bond in honour bound, Aesch. Ag. 11098, cf. 
sq. IV. 11. uny thing that has become hard, any thing 
congealed, π. χιόνος frozen snow, Polyb. 3. 55, 5: ΠῚ. 
that which makes to curdle, as rennet does milk, Arist. H. A. 
55 05 De 

amyyvopt and —vvw, lengthd. from Root MAT-, which appears 
in aor. 2 pass. (v. sub fin.): fut. πήξω : aor. érnta.—Pass. πή- 
γνῦμαι : fut. παγήσομαι: aor. 1 ἐπήχθην, but more usu. aor. 2 
ἐπάγην [&].—Intr., like Pass., in pf. 2 τέπηγα : aor. med. ἐπη- 
édunv. A later aor. 2 med. ἐπηγόμην is found in Fab. Aesop. 
146, Ern.—Of these tenses Hom. uses the three aor., pf. 2, with 
plqpf.; and of Pass. the pres., and impf.—Ifoow, Att. πήττω, is 
a late form. 

Radic. signf., to make fust ; intr. and Pass., to be solid.— I. 
to stick or fix in, as a nail, a spear or other weapon, oft. in Hom., 
sometimes with ἐν, πῆξαι δόρυ, βέλος, ἐν γαστέρι etc. ; sometimes 
6. dat. only, ἔγχος στήθεϊ, ἐρετμὸν τύμβῳ (or ἐπὶ τύμβῳ) : SO, 
later, of plants or trees, to stick in, set or plant: σκηνὴν π. to fix, 
pitch a tent, Andoc. 33.9, Plat. Legg. 817 C; 7. σταύρωμα Thue. 
6. 66 :—intr., δόρυ δ᾽ ἐν κραδίῃ ἐπεπήγει the spear stuck fast in 
his heart, Il. 13. 4423 ἐν χροὶ δοῦρα πήγνυτο 1]. 15. 3153 [ξίφο5] 
πέπηγεν ev γῇ Soph. Aj. 819. 2. to stick or fia on, κε- 
φαλὴν ἀνὰ σκολόπεσσι to stick the head on stakes, Il. 18. 1775 so, 
κρᾶτα πήξασ᾽ ἐπ᾽ ἄκρον θύρσον Eur. Bacch. 1141 :—in Pass., πη- 
χθέντας μέλη ὀβελοῖσι having their limbs fixed on spits, Hur. Cycl. 
302; ὑπὸ ῥάχιν παγέντες impaled, Aesch. Kum. 190. 3. to 
fix upon an object, κατὰ χθονὸς ὄμματα π. 1]. 3. 2175 πρός τι 
Plat. Rep. 530 D:—intr. c. inf., ἀρέσκειν πέπηγε is bent upon 
pleasing, Lat. in eo defixus est ut.., Ib. 605 A. Il. to 
fasten (different parts) together, to put together, unite, and so to 
build, νῆας πῆξαι Il. 2. 664 (hence ναυπηγέομαι): so in Med., 
ἄμαξαν πήξασθαι to build oneself a wagon, Hes. Op. 4533 vias, 
σκηνὰς πήξασθαι Hdt. 5. 83., 6.12 :—intr. to be joined or put to- 
gether, Plat. Phaedr. 246 C; σῶμα διὰ τῶν νεύρων πέπηγε the 
body is strung together by sinews. III. to make solid, 
stiff, hard, esp. of liquids, to freeze them, Aesch. Pers. 496, Ar. 
Ach. 139; to freeze men, Xen. An. 4. 55 3 :—in intr. tenses and 
Pass., 10 become solid, stiff or hard, γοῦνα πήγνυται the limbs 
stiffen, Il. 22. 4533 80, ἄρθρα πέπηγέ μοι Bur. H. F. 13955 of 
liquids, 20 become congealed, freeze, Hdt. 4. 28: ἅλες πήγνυνται 
the salt hardens, i.e. separates from the water and erystallses, 
Hat. 4. 53., 6. 119; φόνος πέπηγεν Aesch. Cho. 67; γάλα πε- 
anys curds, Diosc :—cf. πάγος, παγετός, πάχνη, yds, πηγυ- 
Als. IV. metaph., ἐο fix, Lat. pangere (foedus etc.), 


πηγόβρυτος---πηλοπλάθος. 


ὅρους τινί Lycurg. 157. 7: κακῶς παγέντας ὕρκους Hur. I. A. 395, 
(v. sub πῆγμα) : in Med., ὄφρα [71] ἐν φρασὶ πάξαιτο that he 
might keep it fiwed in his heart, Pind, N. 3. 108, cf., ὀρθὰς παγεί- 
σας φρένας Carcinus ap. Harp. 5. v. Kapicivos :—in intr. tenses 
and Pass., to be fixed, be firmly established, εἷς ὅρος ἡμῖν παγή- 
σεται Thuc. 4. 923 μὴ γὰρ ws θεῷ νομίζετ᾽ ἐκείνῳ τὰ παρόντα 
πεπηγέναι πράγματα ἀθάνατα Dem. 42. 15, ef. 797.10. (From 
the same Root, Sanscr. pag (to tie) come Lat. panyo (pigo), 
pepigi, puctum, pax, paco, paciscor ; also Lat. figo, our fix, pitch, 
peg; ck πάσσαλος.) 

πηγό-βρῦτος, ov, (Bpiw) gushing from a spring, Pseudo-Chrys. 

πηγόρ-ρὕτος, ov, flowing from a spring, Orph. H. 82. 5. 

πηγός, 4, ὄν, (πήγνυμι 111) firm, solid, strong, ἵππους πηγούς; 
ἀθλοφόρους Il. 9. 1245 κύματι πηγῷ on the swelling wave, cf. 
κῦμα τρόφι, τροφόεν. Od. 5. 388., 23. 235.— Some of the old In- 
terpp. of Hom. explain πηγός by black ;—others by white ; these 
therefore render πλόκος πηγός (in Lyc. 336) a white lock, πηγε- 
σίμαλλος white-fleeced, etc.; also, as a pedantic word for salt, 
equiv. to λευκός as the passage shews), Strato (Phoenic. 1. 36) 
ap. Ath. 383 A. 

πηγῦλίς, (dos, ἡ, (πήγνυμι 111) frozen, icy-cold, νὺξ δ᾽ tp ἔπηλθϑε 
κακή, Βορέαο πεσόντος, πηγυλίς Od. 14. 476: ἀὐτμή Ap. Rh. 2. 
4347. II. as Subst.,=dryos, παγετός, πάχνη, hoar- 
frost, rime, Anth. P. 9. 384, Alciphro; in plur. snow-jlakes, 
Orph. Fr. 31. 

πηδάλιον, τό, (πηδόν) a rudder, Od. 5. 270, etc. (never in I1.), 
Hes., etc.: a Greek ship usu. had two, hence we oft. find it in 
plur. πηδάλια Od. 8. 558, Hdt. 4.110; they were in fact moved 
like large oars, whence Hat. 3. 96, describing an Egyptian boat, 
says, πηδάλιον δὲ ἕν ποιεῦνται καὶ τοῦτο διὰ τῆς τρόπιος διαβύνε- 
ται: the upper part with the tiller was called olat, (πηδαλίων 
οἴακος ἀφέμενος Plat. Polit.272 E); and the two were oft. joined 
by cross-bars (ζεῦγλαι Eur. Hel. 1536, ζευκτήριαι N. T.) so as to 
work together. 2. metaph., ἱππικὰ π. of reins, Aesch. Theb. 
206, cf. Pind. P. 1. 166. IL. the long hind legs of the 
locust, etc. from their appearance, Arist. H. A. 4. 7, 9. [ἃ] 

πηδαλιουχέω, (ἔχω) to hold the rudder and steer: metaph., 
Joseph. Mace. 73 to govern, Philo. 

πηδᾶλιοῦχος, ον, (ἔχω) holding the rudder :—a ruler, Philo. 

πηϑἅλιώδης, ες, (εἶδος) rudder-shaped, Arist. Part. An. 4. 6, 16. 

πηδᾶλιωτός, ή, dv, furnished with a rudder, Arist. Categ. 7. 12. 

πηϑάω, fut. ἤσω, usu. ἤσομαι. To spring, bound, leap, Il. ; 
ποσσὶν ἐπήδα Il. 21. 269; metaph. of things, οὐκ diw... ἅλιον 
πηδῆσαι ἄκοντα 1]. 14. 455 :—c. acc. cognato, πήδημα πηδᾶν to 
take a leap, Hur. Or. 263 : π. μείζονα (sc. πηδήματα) Soph. O. T. 
1300, cf. Eur. lon 717: but c. ace. loci, πεδία πηδᾶν to bound 
over them, Soph. Aj. 30, cf. Elmsl. Bacch. 307. IT. me- 
taph., esp. in Eur., of pulsations, to leap, throb, κατά τ᾽ ἐγκέφαλον 
πηδᾷ σφάκελος Eur. Hipp. 1353; π. 4 καρδία Ar. Nub. 1392; 
πηδῶσα οἷον τὰ σφύζοντα Plat. Phaedr. 251 D: — of sudden 
changes, τί πηδᾷς εἰς ἄλλους τρόπους Kur. Tro. 673 so, εἰς τἀπί- 
σημα ὃ φθόνος πηδᾶν φιλεῖ Id. Beller. 5. 2. 

πηδηθμός, 6, a springing, bounding: the beating of the heart 
or veins, pulsation, Hipp. 

πήδημα, atos, τό, a leap, Aesch. Pers. 95, Eur. Andr. 1139, 
etc. cf. sub mnddw:—a leaping wp in admiration, Plut. 2. 41 
Ο. II. a beating or throbbing of the heart, καρδία 
πήδημ᾽ ἔχει Eur. Bacch. 12809, cf. Plut. 2. 83 B. 

πήδησις, ἢ» α leaping. Il. a beating or throbbing of 
the heart, Plat. Tim. 70 Ὁ, Legg. 791 A. 

πηδητής; οὔ, 6, a leaper, a dancer, Precl. 

πηδητικός, ή, dv, good at leaping, springing, Arist. Part. An. 4. 
6,15, Luc. Bis Acc. το. 

πήδίνος, ἡ, OV, V. Sq. 

πηδϑόν, τό, the flat or blade of an oar, elsewh. πλάτη : generally, 
an oar, Od. 7. 328., 13. 78. IL. a rudder, like πηδάλιον, 
Arat. Phaen. 155.— Some take the nom. to be not τὸ πηδόν, but 
ὁ πηδός, which is refuted by Arat. 1. c.; others distinguish πηδόν 
88 -- κώπη, πηδός --πλάτη. (Hither from πέζα, πέδον, πούς, ποδός, 
pes, pedis, or from πηδάω. .---80 think πῆδος was a kind of wood, 
because the Gauls called the fir pados or pades; and so, ia Il. 5. 
838, they would read πήδινος for φήγινος ; cf. πάδος.) 

πηκτή, ἢ, Dor. πακτά, v. πηκτός. 

πηκτικός, ή, dv, (πήγνυμι) belonging to or filted for thickening, 
congealing, freezing, curdling, Theophr. 

πηκτίς, ίδος, ἢ, an ancient sort of harp with twenty strings, 
mostly used by the Lydians, also called μαγάδις, Hdt.1.17, Pind. 


1117 


Fr. 91, Soph. Fr. 227, 3613 in plur. αἱ πηκτίδες Ar. Thesm. 

1217; said to have been introduced (from Lydia) by Sappho, 
| Ath. 635 E, cf. Aristox. Ib. 182 F: — the word was later also 
used for λύρα, Luc.: Soph. Fr. 228, has πηκταὶ λύραι. 2. 
a sort of shephera’s pipe, joined of several reeds, like Pan’s 
pipes (ctpryt), Anth. Plan. 244. 3. @ cage or net for 
birds, Opp. 11.- πῆγμα 111. IIT. in Suid. a 
knife, dub. 

πηκτός, ή, dv, (πήγνυμι τὴ stuck in, fixed, ἔγχος ἐν χθονί Soph. 
Aj- 909. 11. (πήγνυμι 11) made out of pieces joined, put 
together, compacted, built, opp. to αὐτόγυον, and esp. used of 
wood-work, ἄροτρον Il. το. 353, Od. 13. 32, Hes. Op. 431 (as 
being formed of three pieces of wood, Voss Virg. G. 1. 169); 7. 
ἕδος a chair of several pieces, h. Hom. Cer. 1963 7. κλῖμαξ Eur. 
Phoen. 489 3 π. λύρα Soph. Fr. 228. 3. ἡ πηκτή a sort of 
net or cage set to catch birds, Ar. Av. 5283 cf. πηκτίς 3. Bo 
τὰ πηκτὰ (Dor. πακτὰ) τῶν δωμάτων, that which closes the house, 
the door, Kur. Incert. 145 (parodied in Ar. Ach. 479.) II. 
(πήγνυμι 111) stiff, thick, as opp. to soft or liquid, esp., 1. 
congealed, curdled, γάλα Eur. Cycl. 190: ἡ πηκτή, Dor. πακτά, 
cream-cheese, Theocr. 11. 20:—&As π. salt obtained from brine, 
Nie. Al. 518: frozen, ὕδατα Plat. Tim. 59 C: stiff from cold, 
numbed. 

Ππηλᾶγόνες, of, v. πηλόγονος. 

πῆλαι, inf. aor. from πάλλω, ἢ]. 

πηλαῖος, a, ov, (mndds) made of clay, πλίνθος Manetho 4. 
292. II. living in mud, of certain fish, Paus. 4. 34. 

πηλᾶκίζω, f. low, to throw dirt at, Gramm. ; usu. προπηλακίζω. 

πηλἄκισμός, 6,=the more usu. προπηλακισμός, Suid. 

πηλᾶμυδεία, ἡ, the palamyde fishery, Strabo: cf. πηλαμύς. 

πηλᾶμϑϑεϊον, τό, a place where the πηλαμύς is caught and cured, 
Strabo. 

πηλᾶμύς, vdos, 7, (wndAds);—a sort of tunny, Lat. pelamys, 
Soph. Fr. 446, Phryn. (Com.) Mus. 5, Arist. H. A. 6.17,11: the 
same as dpxuvos, and still called palamyde at Marseilles; cf. 
κύβιον. 

πήλαξ, ἄκος, 6, a bird of the finch-tribe, E. M. p. 669. 

πῆλε, Ion. for ἔπηλε, 3 sing. aor. from πάλλω, 1]. 

Πηλείδης, ov, Ep. ew and ao, 6, patron. from Πηλεύς, Peleus’ 
son, Hom. : also, Πηλεΐδας Pind. P. 6. 22. 

Πηλείων, wvos, ὃ, =foreg., Hom. : Πηλείωνάδε, to the son of Peleus, 
Il. 24. 238. 2. son of mud (πηλός), name of a frog, 
Batr. 209. 

Πηλεύς, ews, Ep. jos, 6, Peleus, son of Aeacus, husband of Thetis, 
father of Achilles, prince of the Myrmidons in Thessaly, Hom., 
and Hes. : Adj. Πηλήϊος, ty, ἴον, Il. 

Πηληϊάδης, ov, 6, Ep. for Πηλείδης, Hom. * 

πήληξ, nos, 7, a helmet, casque, ἀμφὶ δέ of κροτάφοισι φαεινὴ 
σείετο πήληξ 1]. 13. 808, etc.; ἤμυσε κάρη πήληκι βαρυνθέν 8. 
308; π. ἱππόκομος τύ. 7907. (Usu. deriv. from πάλλω, πῆλαι, 
either from the custom of shaking up the lots in a helmet, v. 1]. 
7.171 sq.; or from the nodding of the plume, v. 1]. 16. 797 5 800. 
to others akin to πέλις, πέλιξ, πέλυξ, pelvis, etc.) 

Πηλιάς, ddos, 4, of or from Mount Pelion, μελίη 0, and Hur. 

“πηλίκος, ἡ, ov, interrog. of τηλίκος, ἥλικος, how great or large 2 
Lat. quantus2 Plat. Meno 82 D, 83 E: 6 πηλίκος ; quantulus 2 
Babr. 69. 4. [1] 

πηλϊκότης, nT0s, 7, size; quantiiy, Rhetor. 

amy dtvos, 7, ov, (πηλός) of clay, Lat. fictilis, Isocr. p.618 Bekk.; 
oi πήλινοι clay figures, Dem. 47. 15. 

Πήλιον, τό, Pelion, a mountain in Thessaly, Hom., and Hes.: 
also a town in Thessaly, 1]. 

Πηλιώτης; ov, 6, fem, --ὦτις, Sos, from Pelion, Eur. Med. 484. 

πηλο-βάτης, ov, 6, mud-walker, name of a frog in Batr. [4] 

πηλό-γονος, ov, born from clay: in Call. Jov. 3, the giants are 
called πηλόγονοι, -- γηγενεῖς, earth-born, for which Hesych. and 
E. M. read Πηλάγονοι or Πηλαγόνες, Pelagonians, but needlessly, 
Lob. Phryn. 658. 

πηλο-ϑομέω, to build of clay, Anth. P. το. 4 and 5. 

πηλο-δόμος, ov, building of clay or earth: but 
proparox. πηλόδομος, ov, pass., clay-built, Anth. P. 9. 662. 

πηλο-εργίη; 7, Ion. for πηλουργία. 

πηλο-πᾶτέω, f. how, to walk on clay or mud, Gramm. 

πηλο-πᾶἄτίϑες, αἱ, mud-treaders, ἀρβύλαι π. a kind of boots with 
thick soles, Hipp. Art. 828, with v. 1. πηλοβατίδες. 

πηλο-πλάθος, ov, moulding clay, a potter, Luc. Prom. 1, cf. 
Miler Archiol. ἃ. Kunst, § 72. [ἃ] 


Il. 


1118 


πηλό-πλαστος, ov, moulded from clay, Aesch. Fr. 362. 

πηλο-ποιέω, 20 make muddy, χθόνα Lyc. 473. 

πηλο-ποιητικός, 7, dv, Diosc.: and πηλο-ποιϊκός, 7, dv, of or 
belonging to a πηλοποιός. 

πηλο-ποιός, dy, --πηλοπλάθος, Alex. Aphr. 

TIHAO’S, (which form remains unchanged in Dor.) 6; also 7 π.» 
Lob. Phryn. 55 :—clay, earth, esp. such as was used by the 
mason and potter, Lat. Jitwm, Hdt. 2. 36, 136, Soph. Fr. 432, 
Ar. Av. 839, Plat. Theaet. 147 A: though πηλός was sometimes 
used merely for mud, Lat. coenum, Hat. 2. 5., 4. 28 (for which 
βόρβορος ἰλύς, were the proper words); proverb., ἔξω κομίζειν 
πηλοῦ πόδα Aesch. Cho. 6973 κάσις πηλοῦ ξύνουρος, i. 6. dust, 
Id. Ag. 495. 2. metaph., the clay or matter from which 
things, and esp. man are made; no doubt from the legend of 
Prometheus, whence Call. calls man 6 7. 6 Προμηθέως, Fr. 87, 
cf. 133, Ar. Av. 686. II. in Poets also, thick or muddy 
wine, wine-lees, Soph. Fr. 928, cf. Casaub. et Schweigh. ad Ath. 
383 C; hence it has been punningly connected with κάπηλος, cf. 
ὀνθυλεύω :--- πηλός was even used for οἶνος itself, Theocr. 10. 13 ; 
Toup d7A0v,—proverb., ἐκ πίθω ἀντλεῖς δῆλον. (Akin to Lat. 
pal-us.) 

πηλό-τροφος, ον, reared in mud or soft soil, Opp. C. 1. 288. 

πηλουργία Ion. -ty, 7, the business of a πηλουργός, Epiphan. 

πηλουργός, dv, (*epyw) a worker in clay, Luc. Prom. 2. 

πηλο-φορέω, to carry clay, Ar. Av. 1142, Eccl. 310. 

πηλο-φόρος, ov, carrying clay, Poll. 

πηλό-χὕτος, ov, moulded of clay, earthen, Anth. P. το. τύ. 

πηλόομιαι, as Pass., to be covered with clay; to roll in mire, 
Plut. 2. 831 A, 980 E. 

πῆλυξ, =payas, a rent, cleft, Gramm. 

πηλώδης, es, (εἶδος) like clay or earth, clayey, Thuc. 6. 101: 
muddy, dirty, Plat. Phaed. 113 B. 

πηλώεις; εσσα, εν, poet. for πηλώδης, Opp. H. 4. 520. 

πήλωσις, ἢ, a wallowing in mire, Plut.2.166 A, ubi ν. Wyttenb. 

πῆμα, atos, τό, which remains unchanged in Dor.: (πάσχω, 
πήσομαι, wénnOa).—suffering, misery, woe, bane, freq. in Hom., 
and Hes., Pind., and Trag., both in sing. and plur.: strengthd., 
κακὸν π.» πῆμα Sins Od. 5. 170.» 14. 338 ; π. τῆς ἄτης Soph. Aj. 
3633 πήματα ἐπὶ πήμασι Soph. Ant. 593, cf. Wess. Hdt. 1. 68 :— 
in Hom., a pres. is freq. called πῆμά τινι a bane to.., (cf. Soph. 
O. T. 379); and he oft. uses the phrase πῆμα κυλίνδειν, τιθέναι 
τινί; and so in Pass., πῆμα κυλίνδεταί τινι 1]. 11. 347, Od. 2. 
163:—of the iron and anvil, πῆμ᾽ ἐπὶ πήματι κεῖται Orac. ap. Hdt. 
1, 67 (as if akin to ratw).—Poét. word. 

πημαίνω : f. dvd, the fut. med. πημᾶνοῦμαι is only used in pass. 
signf. Soph. Aj. 1155 (wherefore Elmsl. and Dind. read πημανεῖ 
τις or Tt, in Ar. Ach: 842): aor. pass. ἐτημάνθην. 100 bring into 
misery, plunge in woe, ruin, undo; and, in milder sense, to 
grieve, distress, Hom., Hes., and Trag.; to harm, injure, τὴν γῆν 
Hidt. 9. 13: absol., ὑπὲρ ὅρκια πημήνειαν might work mischief in 
transgression of oaths, Il. 3. 299: for which Q. Sm. has ὅρκια 
πημήνασθαι to violate one’s oaths, 13. 379.—Pass., to suffer hurt 
or harm, οὐδέ τις οὖν μοι νηῶν πημάνθη Od. 14. 255, cf. 8. 563, 
Aesch. Pr. 334, etc.—Poét. word, used also by Hdt. 1. c., and 
Plat. Rep. 364 C, Lege. 862 A, 933 E. 

πημαντέος, a, ov, possible to be injured, Theogn. 689. 

πημονή, 7, (πήμων) poet. for πῆμα, freq. in Trag., as Aesch. 
Pr. 237, Soph. Tr. 1189, etc.—Pott. word, used also in a treaty 
ap. Thue. 5. 18. 

aijp.0s, interrog. Partic., when? cf. ἦμος and τῆμος, Gramm. 

πημοσύνη, ἢ; --πημονή, πῆμα, Aesch. Pr. 1058. 

πήμων, ον, baneful, Orph. H.1. 31: οἵ, ἀπήμων. 

πηνάομαι, -- πηνίζομαι, only in Phot. v. πηνώμενον, which is 
written mnyéuevoy,—against the alphab. order. 

Πηνελόπη, 7, Penelopé, daughter of Tyndareiis, wife of Ulysses, 
Hom. always in pott. form Πηνελόπεια. (Prob. deriv. from πῆνος, 
πηνίζω, Welcker Nachtr. zur Trilogie, p. 223.) 

πηνέλοψ,, omos, 6, a kind of duck with purple stri 
(53), Ar» Av. 298, cf. Arist. H. A. 8. 3, 16. 

TIH’NH, ἢ; like πῆνος, the thread on the bobbin in the shuttle, 
the woof, and in plur. the web, Eur. Hec. 471, Ion 197: cf. the 
dim. form πηνίον. (Prob. from same Root as Lat. pannus.) 

πηνήκη, 7, ν. Sub πηνίκη. 

anvilopat, Dep., Dor. πᾶνίσδομαι ; (πήνη) to wind thread off a 
reel for the woof, Philyll. Incert. 11; generally, to wind off a 
reel, Theocr. 18. 32. 

πηνίκα, Δάν.» interrug. to τήνικα, ἥνικα, at what point of time 2 


pes, Alcae, 81 


| πηλόπλαστος----πτῆχυς. 


at what how? as always in Att., cf. Lob. Phryn. 50, (whereas 
πότε asks vaguely, when 2); πηνίκα μάλιστα ; about what o'clock 
is it? Plat. Crito init.; so too, πηνίκ᾽ ἄττα : Ar. Avy. 15143 in 
full, πηνίκ᾽ ἐστὶ τῆς ἡμέρας: 10. 14983; φυλάττει πηνίις ἔσεσθε 
μεστοί Dem. 328. 6. [i] 

πηνίκη or πηνήκη, 7, false hair, ὦ wig, Luc. D. Meretr. 5. 3: 
also φενάκη, ἔντριχον, προκόμιον. [The following derivs. from 
πηνίκη make it very prob. that it is only another form for φενάκη, 
in the orig. signf. of false hair: others from πῆνος, πήνη.] [i 3] 

πηνικίζω, f. tow, like pevari(w, to cheat, gull. 

πηνίκισμα, atos, τό, ὦ deception, cheat, Hesych. 

πηνίον, τό, Dim. form from πῆνος or πήνη, the quill or spool on 
which the bobbin is wound for weaving, πηνίον ἐξέλκουσα πάρει 
μίτον Il. 23. 762; cf. Anth. P.6. 285, and v. Dict. of An- 
tiqq. ΤΙ, a kind of gnat, Arist. H. A. 5.19, 9, cf. Ar. 
ap. Suid. s. v. 

πήνισμα, ατος, τό, (πηνίζω) the thread, the spindle, the woof: 
generally, a thread, (Bur. ap.) Ar. Ran. 1315. 

πηνῖτις, sos, ἢ, the weaver, i.e. Athena, Ael. N. A. 6. 57; 
Dor. πανίτιδα in Anth. P. 6. 289,—ubi male πανάτιδι. 

MH NOB, 6, like mqvy,=the more usu. πηνίον, Hesych. 

πηξί-θάλαττα, 7, she that freezes the sea, A. B. 61. 

πῆξις, εως, ἢ, (πήγνυμι) a fixing. IL. a putting toge- 
ther, esp. of wood-werk, Plat. Polit. 280 Ὁ. Ill. a 
hardening ; πῆξιν λαβεῖν, stability, Chrysipp. ap. Stob. 103. 22: 
esp. ὦ congeuling, coagulation, freezing, Hipp. Aér. 285, Plat. 
Phil. 32 A; opp. to τῆξις, Arist. Meteor. 4.6,1; a@ curdling, 
γάλακτος Diod. 4. 81. 

πηός, Dor. wads, οὔ, which became the common form,—6:—a 
kinsman, esp. by marriage, Lat. affinis, Il. 3. 163, Od. 8. 581.» 
10. 441, Hes. Op. 343;— it was never used by the Ancients 
expressly of blood-relations, Valck. Phoen. 431. (From πέπᾶμαι; 
the πηοί being ἐπίκτητοι συγγενεῖς, cf. Callicrat. ap. Stob. p. 485. 
24, Nur. Andr. 641.) 

πηοσύνη, 7, relationship by marriage, Ap. Rh. 1. 48. 

ΠΗ͂ῬΑ, Ion. πήρη, 7, a leathern pouch for victuals, etc., a 
wallet, scrip, slung over the shoulders, Tuat. pera, Od. 17.197, 
Ar. Plut. 298, Anth. 

πηρίϑιον, τό, Dim. from πήρα, Ar. Nub. 923, Fr. 410. [pi} 

πηρίν, tvos, 6, also πηρίς, ivos, 7, (mhpa) the scrotum or bag of 
the testicles, Nic. Th. 583; v. Foés. Oecon. Hipp. 

πηρό-ϑετος, ov, binding a wallet, ἱμάς Anth. P. 9. 150. 

πηρο-μελής, ἔς, disabled in the limbs, maimed, Upigr. ap. Diog. 
L. 5. 40. 

TIHPO’S, ¢, dv, disabled in a limb, maimed, Lat. debilis, cf. 
Simon. Jamb. 6.22: esp. in the organs of sense, blind, 1]. 2. 599 ; 
generally, stupid, Anth.:—also with dat. of parts affected, 7. 
γυίοις, ὄμμασι Anth. P.g. 11. 

πηρο-Φόρος, ov, (πήρα) carrying a wallet. 

πηρόω, (anpds) to lume, maim, esp. in the limbs, Ar. Ran. 622, 
and freq. in Hipp., as Art.826, etc. , τὸ σκέλος πεπηρωμένος Dem. 
247.12:—metaph., to incapacitate, π. τινα bv ὀργήν Plat. Phaedr. 
257A; πεπηρωμένος cis ἀρετήν incapacitated for reaching virtue, 
Arist. Hth. N. 1.9, 4. 

πήρωμα;, atos, τό, a maimed or mutilated objec, Arist. de Anima 
3. 9; 9. 2. --πήρωσις, Id. Metaph. 6. 9, 5. 

πηρώνῦὕμος; ov, (πήρα, ὄνομα) named after a wallet, Tzetz. 

πήρωσις, 7, @ maiming or being maimed in the limbs or senses, 
Hipp. Art. 827, Plat. Lege. 874 E, 925 ἢ; π. τῶν ὀφθαλμῶν Luc. 
D. Marin. 2. 4. 

πῆσις, ἢ, late form for meters. 

πήσομιαι, late form for πείσομαι, fut. of πάσχω. 

πήσσω, Att. πήττω, late pres. form for πήγνυμι, 4: Vv. 

πηχίσκος; 6, a piece of wood, α πῆχυς long, ap. Suid. 

πηχὕαϊος, a, ον, a cubit long, Hdt. 2. 48, 78, Hipp. Fract. 757, 
Plat., etc. 

πηχυαλὲς ἱμάτιον, τό, lon. word -- παραλουργές, Poll. 7. 53. 

πήχυιος, a, ον, -- πηχυαῖος : π. χρόνος, (as we say) “ bul a span,’ 
Mimnerm. 2; cf. Lob. Phryn. 494. 

πηχύνομαι, as Med., to take into one’s arms, embrace, χείρεσσι 
Rhian. 12.121; freq. in Nonn.:—and Ap. Rh. 4.972, uses the 
Act. πηχύνω in similar signf. 

πῆχυς, ews, 6, gen. pl. πήχεων, only late contr. πηχῶν, Lob. 
Phryn. 246. The fore-arm, from the wrist to the elbow, Lat. 
ulna, opp. to βραχίων, Plat. Tim. 75 A:—poét., generally, the 
arm, ἀμφὶ δὲ ὃν φίλον υἱὸν ἐχεύατο πήχεε λευκώ 1]. 5. 314, cf 
Od. 17. 38; so, λευκὸν πῆχυν Eur. Or. 1466. 11. the 


A id 
wi—7Oavos. 


1119 


centre-piece, which joined the two horns of an ancient bow, the | πϊέζω, ἔ. πιέσω : aor. pass. ἐπιέσθην, in Hipp. ἐπιέχθην : pf. pass. 


handle, τόν ῥ᾽ [τὸν ὀϊστόν) ἐπὶ πήχει ἑλὼν .. εἷλκεν νευρήν Od. 
21. 4193 6 δὲ τόξου πῆχυν ἄνελικεν Il. 11. 375.) 13. 583, (though 
in the last place it is usu. taken for the horns). HI. 
in plur., of πήχεες, are the horns or sides of the lyre, opp. to ζυγόν 
the bridge, Hdt. 4. 192, where they are made of the horns of the 
dpus, a kind of antelope: but πῆχυς seems also to be=(uydy the 
cross-piece or bridge in which the horns were fitted, and the 
strings fixed with κόλλοπες, v. Artemo ap. Ath. 637 C, et ibi 
Schweigh. IV. in the balance, the beam. V. 
as a measure of length, the space from the point of the elbow to 
thut of the little finger, Lat. cubitus, a cubit, orig. coutaining 24 
δάκτυλοι, Hdt.2.1753 but, in 1. 178, he distinguishes the 7. Ba- 
σιλήϊος as longer by three δάκτυλοι than the μέτριος : so then, the 
Royal or Persian cubit=27 δάκτυλοι or 203 inches; the μέτριος 
was the same with the ἰδιωτιικός, or κοινός, or Asiatic, which like 
the Samian and Egyptian, was ἑξαπάλαιστος -- 24. δάκτυλοι or 
184 inches, Wess. ad 1. ὁ. :—but later this was taken at two feet, 
except that in measuring wood and stone the old size was re- 
tained; hence, πῆχυς τοῦ πριστικοῦ ξύλου and πῆχυς λιθικός al- 
ways 14 feet :—the πῆχυς was sometimes interchanged with πυγμή 
and πυγών. VI. a cubit-ruie, as we say ‘ a foot-rule,’ 
Ar. Ran. 799, cf. Leon. Tar. 28. VII. an angle, 
dub. in the later Poets of the Anth. (Prob. akin to παχύς.) 

art, v. II. 

mtélw, Dor. for πιέζω, Dor. part. aor. πίάξας, Theocr. 4. 
35- IL. to lay hold of, τινά N. T. 

miatve; aor. pass. ἐπιάσθην: pf. πεπίασμαι Ael. N. A. 13. 25: 
(πίων) :---ἰο make fat, falten, feed, Xenophan. 2. 22, Pind. N. 9. 
55, Hur. Cycl. 333, Plat., etc.; π. χθόνα to falten or enrich the 
soil, Aesch. Theb. 587: metaph. to increase, enlurge, πλοῦτον 
Pind. P. 4. 267. 2. metaph., o make wanton, Aesch. Ag. 
276 :—Pass., to wax fat and wanton, Ib. 16693 ἔχθεσιν παίνεσθαι 
to batten on quarrels, Pind. P. 2. 101. 3. to cherish, fos- 
ter, ἑὴν φρένα Opp. H. 5.3723 μέλος Ib. 6203 μάστακα Anth. P. 
5-294. [i only in Greg. Naz.] 

πιᾶλέος, a, ov, post. for πίων, Anth. P. 6. 190, 299. 

mtahos, ov,=foreg., Hipp.: but, 2. ace. to Hesych., = 
παράλευκος, whitish. [i] 

πιαντήριος; a, ov, fastening, Hipp. 

πιαντικός, 7, 6v,=foreg., Apollon. Lex. 

πῖαρ, τό, (πίων) fat, tallow, suet, any fatly substance, oil, even 
milk, Anth. P. 9. 224 :—hence fatness, the fat part, Fots. Oecon. 
Hipp.; then, metaph. like Lat. uber, the choicest, best, βοῶν ἐὶς 
πῖαρ ἑλέσθαι 1]. 11. 550., 17.659; cf. h. Hom. Ven. 30; 80, π. 
χθονός, like οὖθαρ ἀρούρης, Anth. P.g. 555.—In ἐπεὶ μάλα πῖαρ 
ὕπ᾽ οὖδας (Od. 9. 135, h. Hom. Ap. 60), πῖαρ is usu. taken as an 
Adj., since of a surety the ground is fut beneath; but Buttm., 
Lexil., proposes to write πῖαρ ὑπ᾽ οὖδας, futness is beneath the 
surface; and this sense might be given to the common reading, if 
ὕπ᾽ be taken for ὕπεστι.---Ἰὺρ. word, never declined. 

πιᾶρός, d, dv, fut, rich, like πίων, Hipp. 

πίασμα, aros, τό, (πιαίνω) that which makes fat, an enricher, 
Jertiliser, of a river, Aesch. Pers. 806. [zi] 

ee δ, atos, τό, (πιέζω) Dor. for πίεσμα, Eubul. Orth. 1. 
11. [πὶ 

πῖασμός, 6, (πιαίνω) a fattening, fal, Α6]. N. A. 13. 25. 

πϊαστήριος, OV, = πιεστήριος, q. V. 

πιδᾶκῖτις, Los, ἢ, (πῖδαξ) growing al or about the spring, Bota- 
vai Hipp. Epist.: of the spring or fountain, νύμφαι Anth. No 
masc. πιδακίτης, is found. 

πιϑἄκόεις, εσσα, ev, gushing, λιβάς Eur. Andr. 116. 

πιδἄκώδης, ες, (eld0s) full of springs, τόποι Plut. Aemil. 14: 7. 
σάρξ, of a woman’s breasts, Id. 2. 496 A. 

πῖϑαξ, ἄκος, 7, a spring, fountain, Il. 16. 825, Hdt. 4. 198, Eur. 
Andr. 285: 7. ῥαγός Anth. P. 6. 238.—The mase. 6 πῖδαξ is very 
dub. (Cf. πιδύω.) 

πιδάω, -- πιδύω, Arist. Meteor. 1. 13, 10, Choerob. in Cramer. 
An. Ox. 2. p. 249. 

πιδήεις, εσσα, ev, rich in springs, Ἴδη Il. 11. 183. 

πιδύω, to make to gush forth :—Pass. πιδύομαι; to gush forth, 
Nic. Th. 302. (Acc. to old Gramm. πιδύω and πηδάω were the 
same word, as (accidentally) our spring is used in both senses; 
heace πῖδαξ: others refer it to πιπίσκω, πίσω) [Ὁ] 

πίε, for ἔπιε, 3 sing. aor. of πίνω, Od. [7] 

mice, Ep. inf, aor. of πίνω for πιεῖν, Hom, and Hes. 

mieléw, v. sq. 


πεπίεσμαι, in Hipp. πεπίεγμαι, inf. πεπιέχθαι ; cf. πίεξις. In Od. 
we find also an impf. πιέζευν for ἐπιέζουν, as if from me(éw, 12. 
174: also part. pass. πιεζεύμενος Hat. 3. 146., 6. 1083 ἐπιεζοῦντο 
Polyb. 11. 33, 33 act. πιεζοῦντος Plut. Thes. 6. But the form 
πιεζέω seems to be later, and must be corrected from Mss. in Od. 
and Hdt., v. Dind. de Dial. Hdt. p. xxiii. Cf. also πιάζω. 

To press, squeeze, so as to extract juice:—hence to press 
light, make fast, Od. Hes., etc.; πιέζειν τινὰ ἐν δεσμοῖς Od. 8. 
336: to compress, τὰ χείλεα Hipp. Vet. Med. 17. 11. 
metaph. to oppress, slraiten, distress, π. ἣ διαπάνη Hdt. 5. 35 ; 7. 
λιμός Aesch. Cho. 2503 and so freq. in Ar., as Eq. 259, Nub. 437, 
etc.: esp. to press hard, follow close, Liat. premere, urgere, Tovs 
ἐναντίους Hdt. 9. 63:—so in Pass., πολέμῳ πιεσθείς Id. 4. 11, ete., 
and freq. in Xen.; εἰσφοραῖς π. Lys. 179. 33. 2. lo re- 
press, stifle, χόλον Pind. O. 6. 61: to press in argument, insist on, 
τι Plat. Legg. 965 Ὁ. 

ateiv, inf. aor. of πίνω, Hom. 

πίειρα, 7, pecul. fem. of πίων or mapds, fut, rich, in Hom. usu. 
a. ἄρουρα, γὴ πίειραι πόλεις rich, prosperous cities, Il. 18. 541, cf. 
Plat. Criti.1r1 B; δαὶς πίειρα a rich, plenteous meal, 1]. 19. 1803 
of wood, resinous, juicy, Soph. Tr. 766: in Theocr. 18. 29, 
Wordsw. proposes πείρᾳ ἐλάτα om .., v. ad 1.—This fem., which 
also occurs in Att. Prose, was seldom used -of animal fatness ; but 
Hipp. Aer. 292, has πιέραι of women; and Arist. Probl. 10. 19, 
has γλῶττα πιερά. [i] 

πὶϊέμεν, Ton. inf. aor. of πίνω for πιεῖν, Hom., and Hes. 

πίεξις ews, 7), (πιέζῳ) a pressing, squeezing, but only in the 
new Ionic of Hipp., e. g. Fract. 779, Art. 829, for the common 
πίεσις. [πὶ] 

Titepides, αἱ, the Picrides, name of the Muses, either as daugh- 
ters of Pieros, or as haunting mount Pieros in Thessaly, cf. 
Miller Literat. of Greece 1. p. 27, Hes., and Pind.: the sing. 
Tiiepts is little used. 

Πιερίηθεν, Adv., from Pieria in Thessaly, Hes. Op. 1, h. Hom. 
Mere. 85. 

πϊέσιμιος, ov, (πιέζω) pressing, Gl. 

πίεσις, ews, ἣν (πιέζω) ὦ pressing, squeezing, Arist. Part. An. 4. 
10, 25: ct. πίεξις. [1] 

πίεσμα, atos, τό, (πιέζω) any thing pressed or squeezed: whe- 
ther, the pulpy mass left after pressing, Hipp.; or, the juice 
pressed out, Diose. 1. 106, v. Fo&s. Oecon. Il. -- πίεσις, 
Eubul. Orth. 1. 11, Mel. 49. 

πἴεσμός, ὃ, --πίεσις, Hipp. 

πιεστέος, a, ov, verb. Adj., to be pressed, Hipp. Fract. 767. 

πϊεστήρ, jpos, 6, a squeezer: also=sq., Diose. 4. 76. 

πὶεστήριον (sc. ὄργανον), 6, a machine for pressing, a press, 
Synes. 5 also πιαστήριον, in Gl. 

πϊεστήριος, ov, pressing, squeezing, πιαστηρίων ὀργάνων Heliod. 
in Schneid. 150]. Phys. 1. p. 467, wbi male marnplov. 

πΐεστός, 4, dv, compressible, yielding to pressure, Arist. Meteor. 
4. 9, 19. 

πίεστρον, τό, --πιεστήριον, Galen. [7] 

πτήεις, ecoa, ἐν, poet. for πίων, Leon. Tar. 12. 

πιθάκνη, Att. φίδάκνη, Lacon. πίσάκνη, 73 (πίθος) a sort of 
wine-cask cr jar, Ar. Plut. 546: hence, in Ar. Eq. 792, οἰκεῖν ἐν 
ταῖς miJdicvats to live in casks, as some of the poor Athenians 
were forced to do during the Peloponn. war, cf. Thue. 2. 14,17: 
—a drinking-cup:—in Dem. 871. 22, reckoned among σκεύη 
γεωργικά, (The word is taken for a Dim. from πίθος, cf. πο- 
λίχνη). 

πἰθάκνιον, τό, Dim. from foreg., Eubul. Incert. 7. 

πίθακος, Dor. for πίθηκος, Ar. Ach. 907. 

πὶιθανεύομαι, Dep. med.,=sq., Artemid., Clem. Al. 

πιθᾶνο-λογέω, to bring reasons for persuading or making pro- 
lable, to use probable arguments, Arist. Eth. N. 1. 3, 43 cf. 
Epicur. ap. Diog. L. το. 87. 

πιθᾶνο-λογία, ἡ, a bringing of persuasive or probable arguments, 
Plat. Theaet. 163 A. 

πἰθᾶνο-λογικός, 4, dv, able to bring probable arguments: 4 --κή 
(sc. τέχνη), =foreg., Epict. 
πὶιθᾶνο-λόγος, ov, speaking so as lo persuade, plausible, Schol. Ar. 
πιθἄνο- ποιέω, to sharpen the wits of one, Hesych. 
miOavds, i, dv, (πείθω) culculated to persuade; and so, I, 
of persons, persuasive, having the power of persuasion, influential, 
esp. of popular speakers, π. τοῖς πολλοῖς Thuc. 6. 353 and of 
their arguments, Ar. Thesm. 4643 λόγοι θαυμασίως ὡς π. Dem. 


1120 


᾿ σπιθανότης----πιλητικός. 


928. ΤΆ4:---ο, inf., persuasive in doing, Eur. Or. 906; π. λέγειν | πικραίνω, (πικρός) strictly, 10 make sharp, keen or bitter, esp. 


Plat. Gorg. 479 C: c. gen., 7. ὄχλου Menand. Incert. 78. 2. | 
so of manners, persuasive, winning, Xen. Mem. 3. 10, 3; cf. 
Meineke Menand. p. 575. 3. of reports, and the like, 
plausible, credible, Hdt. 2. 123:—hence, probable, likely, Lat. 
verisimilis, Id. 1. 214, freq. in Plat. 4. of works of art, 
producing illusion, true to nature, natural, Xen. Mem. 3. 10, 
he 11. pass., easy to persuade, credulous, Aesch. Ag. 
485, cf. Heind. Plat. Parm. 133 B. 2. obedient, Xen. 
Cyr. 2. 2,163 π. λόγῳ Id. Occ. 13. 9. IIL. Ady. --νῶς, 
persuasively, plausibly, Ar. Thesm. 268, Plat. Phaedr. 269 C, 
etc.; Compar. —érepoy, Id. Gorg. 456 C. 

πιθανότης, ητος, 7, persuasiveness, plausibility, Plut. 2. 1040 B; 
πιθανότητα λαμβάνειν to gain credit and belief, Polyb. 24. 13, 9: 
—of arguments, speciousness, Plat. Legg. 839 D, etc. 

πιθάνουργικός, 7, ὅν, belonging to a πιθανουργός : ἣ --κή (sc. 
τέχνη), persuasiveness, Plat. Soph. 222 C sq. 

πῖθἄνουργός, dv, (*épyw) making probable or persuasive, Gramm. 

πιθἄνόω, (πιθανός) tc make probable, Arist. Rhet. 3. 7, 4. 

πιθάριον, τό, Dim. from los, a keg, Gramm. [ἃ] 

metas, ov, 6, a meteor shaped like «a jar, Procl. Paraphr. Ptol. 
p- 131: also πίθος. 

πὶιθέσθαι, inf. aor. 2 med. from πείθω, Hom. 

πιθεών, ὥνος, 6, (πίθο5) a place where casks ave pul, a cellar, 
Diod, 13. 83, v. Lob. Phryn. 166. 

πἰθηκ-ἁλώπηξ, eos, 6, ape-fox, an animal, cited from Ael.: 
also a nickname for men. 

πἴθήκειος, a, ov, of an ape, Galen.: apish. 

πιθηκἴδεύς, ews, 6, a young ape, Ael. N. A. 7. 47. 

πιθηκίζω, tf. tow, io play the ape, Ar. Vesp. 1290, cf. ὕποπιθ--. 

πἰθηκισμός, 6, a playing the ape, aping, playing jackanape’s 
tricks, like flatterers, Ar. Eq. 887, M. Anton. 9. 37. 

πιθηκο-ειδής, és, ape-like, Arist. H. A. 2.1, τό. 

πιθηκό-μορφος, ov, ape-shaped, Lic. 1000. 

πίθηκος, Dor. πίθᾶκος, 6, an ape, Archil. 82, 84, Ar. Ach. 120, 
etc., as fem., πίθηικος μήτηρ Baby. 563 οἵ, πίθηξ, πίϑων : hence, as 
nickname for ὦ trickster, Ar. Ach. 907, as also Demosth. calls 
Aeschines 7. αὐτοτραγικός, 307. 25 :—proverb., ἀντὶ λέοντος π. 
γίγνεσθαι Plat. Rep. 590 B; π. ἐν πορφύρᾳ Paroemiogr. II. 
ὦ sort of σελάχη. (Doubtless from πείθω, πιθανός, = μιμώ, from 
its propensity to mimic, cf. πιθανός ς like Lat. simia from similis, 
simulo.) [i] 

πιθηκο-φἄγέω, to cat ape’s flesh, Hdt. 4. 194. 

πἴϑηκο-φΦόρος; ov, carvying apes, Luc. Pisce. 47. 

πιθηκώδης, €s,=mOnKocdhs, Arist. Physiogn. 6. 31. 

πίθηξ, yKos, δ, ---πίθηκος, Epigr. 2. a dwarf, dub. ap. 
Suid. [7] 

πιθήσας, part. aor. 1 of πείθω, without any pres. πιθέω in use. 

wiOe, irreg. 2 sing. imperat. aor. 2 of πίνω. 

πιθίσκος, 6, Dim. from πίθος, Lat. doliolus, prob. 1. Plut. Ca- 
mill. 20. 

πιθίτης; ov, 6, fem. tris, 80s, jar-shaped, Diosc. 4. 65. 

wt96-yaorTpos, ov, pot-bellied, Kuthyd. ap. Ath. 116 B. 

πῖθο-γάστωρ, opos, 6, 7,=foreg., Lob. Phryn. 660. 

wlO-oryta, 7, (οὔγνυμι) an opening of casks or jars, esp. to taste 
new wine. 11. τὰ πιθοίγια, a festival on the 11th of 
Anthesterion, being the first of the Anthesteria, like the Vinalia 
of the Romans, Plut. 2. 655 E, 735 D. 

miGo-Koltns, ov, δ, one who sleeps in « cask, epith. of Diogenes. 

“πίθος, 6, a wine-jar, Od. 2. 340., 23. 305, Hes., etc.; not like 
our cask, for it was usu. of earthenware, π. κεράμινος Hdt. 3. 96 
(cf. Plat. Lach. 187 B, Gorg. 493 A); having a wide mouth, 
Od. 23. 305; covered with a close-fitting lid, Hes. Op. 98: 
Sroesus sent silver πίθοι to the Delphic temple, Hdt. τ. 51.— 
Proverbs, ζωὴ πίθου, from Diogenes, Paroemiogr.; πίθος ὄπληστος, 
from the pierced cask of the Danaids, cf. Luc. D. Mort. τι. 
4. 11. any thing like a cask or jar, esp. Ξε πιθείας, 
Arist. Mund. 4.24. (Acc. to Buttm.=@/dos, whence also Lat. 
fidelias prov. akin to our butt, Germ. Bulte, Butte.) [1] 

πιθώδης, ες, (εἶδος) like a jar or cask, βόθυνος Arist. H.A.5. 33. 

πίθων, δ, a little ape, Babr. 56. 4: used of a flatterer, Pind. P. 
2.132. [ἢ 

TOG, ὥνος, ὃ, Ξκεπιθεών, Pherecr. Pet. 5. 

πιυθών, part. aor. 2 of πείθω, Pind. P. 3. 50. 

πικέριον, τό, -- βούτυρον, Hipp.: said to be a Phrygian word, 
Erotian. p. 312. 

mucpatw,=sq., pict. ap. Stob. p. 31. 


to the taste, pungent or bitter. Pass., τὸ στόμα πικραίνεται has 
a bitter taste, Hipp. Acut. 388. 2. metaph., to embitler, 
anger, writate, Uxx.:—Pass., to grow angry, Theocr. 5. 120; 
to foster bitter feelings, Plat. Legg. 731 D; to vew oneself, Antiph. 
Lemn. 3. 3. of style, to make harsh or rugged, διάλεκτον 
Dion. H. Demosth. 55. 

πικραντικός, 7, dv, embitiering. Adv. --κῶς, διατίθεσθαι Sext. 
Emp. M. 7. 367. 

πικράς, ddos, pecul. fem. of muxpds; name of a plant, Diosc.3.150. 

πικρασμός, 6, bitterness: bitter feeling, Lxx. 

πικρία, 7, bitterness, of taste, Plut. z. 897 A, Lxx. 2. 
of temper, bitte: ;2css, venom, spleen, τὴν ἀπὸ τῆς ψυχῆς π. Dem. 
580. 1, cf. Polyb. 15. 4, 11 5 πρός τινα Plut. Cor. 15. 

πικρίδιος, a, ov, somewhat bitter ;—as name of a kind of jig, 
Ath. 78 A. [pi] 

πικρίζ:», to be or become bitter, taste bitler, Strabo. 

πικρίς, (dos, ἡ, a bitter herb, esp. succory, endive, Arist. H. A. 
9. 6, 8, Theophr. H. Pl. 7. 11, 4. 

πικρό-γάμος, ov, unhappy in marriage, Od. τ. 266, ete. 

πικρό-γλωσσος, ov, of sharp or cutting tongue, m. apat bitter 
curses, Aesch. Theb. 787. 

πυκρό-καρπος, ov, bearing bitler fruit, Aesch. Theb. 693. 
Agta gp ἢ; sharpness or bitterness of language, Arist. Virt. 

ΠΣ 

πικρο-ποιός, ὄν, making bitter ; causing bitterness, Hust. 

πικρός, ἅ, dv, poet. also os, ov Od. 4. 406. Strictly (as Buttm. 
Lexil. v. ἐχεπευκής has shewn) pointed, sharp, keen, diotds, 
βέλεμνα Hom.: hence, generally, piercing, pungent to the 
sense 5 1. of taste, sharp, pungent, bitter, ῥίζα 1]. 11. 8465 
ἅλμη Od. 5. 323, etc. (which is the prevailing signf. in the 
derivs.); so of salt-water, opp. to γλυκύς, Hdt. 7. 355 ἁλμυρὸς 
καὶ π. Plat. Legg. 705 A; am ὄμφακος πικρᾶς οἶνον Aesch. Ag. 
970. 2. of smell, sharp, pungent, Od. 4. 406. 3. of 
feeling, keen, piercing, ὠδῖνες 1]. 11. 271. 4. of sound, 
piercing, shrill, οἰμωγή Soph. Phil. 189, φθόγγος Id. O. C. 1610; 
ow Ar. Pac. 805. 5. generally, painful, cruel, hateful, 
Od. 17. 448, cf. Hdt. 7. 35 :—so of acts, words, etc., bitter, harsh, 
stern, cruel, π. τελευτά Pind. I. 7 (6). 69; τιμωρία, ἀγών, νόμος 
Aesch. Pers. 473, Soph. Aj. 1239, Ar. Av. 10453 οὐδὲν τῆς ἄνάγ- 
uns πικρότερον Antipho 116. 423 ete. 6. of persons, 
cruel, ἔς τινα Hat. τ. 1233; also hateful, hostile, τινί to one, Aesch. 
Cho. 234, Eum. 152, Soph. Phil. 254, etc., cf. Valek. Phoen. 
963. 4. bitter, sad, sorrowful, δάκρυον Od. 4. 1533 πικρὰ 
ὄρνις Soph. Ant. 424. If. Compar. and Superl. πικρό- 
TEPOS, πικρότατος; Never πικρώτερος, Buttm. Ausf. Gr. ὃ 65 Anm. 
2, and Addenda. 111. Adv. —pés, bitierly, Soph. Ὁ. C. 
9943 harshly, severely, freq. in Dem.: Superl. -ότατα, Polyb. 1- 
72, 3. (On the Root, v. πεύκη sub fin.) [iin Hom. and Ep. ; 
but 7 oft. in Trag., as Aesch. Pers. 473, Ag. 970, Soph. Aj. 500, 
and in Theocr. 8. 74:—1 therefore not long by nature as in μικρός. 

πικρότης, ητος, 7, bitterness, Hipp. Acut. 387, Vet. Med. τό; 
Plat. Theaet. 159 H, Tim. 83 B, ete. If. metaph. 
harshness, cruelty, Hdt. 1. 130, Eur. El. tor4, Plut. 

πικρο-χολία, 7, abundance of biiter bile, opp. to μελαγχολία, 
Hipp. Acut. 394. 

πικρό-χολος, ov, full of bitter bile, bilious, τὰ ἄνω π. Hipp. Acut, 
389; opp. to μελάγχολος : metaph. splenetic, Anth. P. 7. 69. 

πικρόω, (micpds) to make bitter, embitter, Alex. Aphr. 

απικτίς, v. sub πυκτίς. 

πίλεος, 6, (πῖλος) the pilews or cap given to Roman slaves when 
freed, Polyb. 30. 16, 3. [1] 

πιλέω, f. jow,=mAdw, in Pass., Anth. P. 6. 282:—also, in 
Pass., to be close pressed, διὰ τὸ πολὺ εἰς ὀλίγον πιληθῆναι τόπον 
Arist. Meteor. 2. 8, 11; cf. Ap. Rh. 4. 678, Anth. Plan. 333. 

πίλημα, ατος, τό, wool or hair made into felt, u piece of felt, 
Galen. 2. any thing made thereof : hence=mtdos, Call. 
Fr. 124, 125. If. generally, any thing pressed close, 
a. νέφους a pack of cloud, Arist. Mund. 4.17. [1] 

«ιλήσει, for φιλήσεις, barbarism in Ar. Thesm. 1190. 

αίλησις; ἢ, α felling of wool: also 2. Ξεπίλημα, Plat. Legg. 
849 C. 11. generally, ὦ pressing close, making close or 
compact, thickening, Parmenid., Plat. Tim. 58 B, 76 C. 

πιλητής, οὔ, 6, a fell-maker, hatter, Poll. 
rally, one who presses tight or close. 

πιλητικός, h, dv, of, belonging to felt-making, etc.: 7 --κή (SC. 
τέχνη), the felter’s or hatter’s trade, Plat. Polit. 280 Ὁ. 


II. gene- 


πιλητος-----πτί; ναξ. 


minds, ή, ὄν, (πιλέω) felled, of felt, Plat. Tim. 74 B. II. 
generally, that may be pressed close without returning to its shape, 
opp. to elastic, Arist. Meteor. 4.9, 23. 

πιλίδιον, τό Dim. from πῖλος, Lat. pileolus, Ar. Ach. 439, 
Antiph. Ant. 1, Plat. Rep. 406 D, Dem. 421. 22. [Az] 

πίλϊνος, 7, ov, (πῖλος) made of felt, Poll. 

πιλίον, τό, Dim. from πῖλος, Polyb. 35. 6, 4. 

πιλίσκος, 6, Dim. from πῖλος, Diosc. 3. 4. 

πιλνάω, --πελάζω, to bring near to, τινί τι: but only found 
once, βορέας δρῦς πιλνᾷ χθονί brings them to earth, Hes. Op. 
508.—More freq. as Pass., πίλναμαι (but with no act. form 
πίλνημι) to draw near to, come near, approach, v. dat., ἅρματα 
χθονὶ πίλνατο the chariots went close to the ground, 1]. 23. 368; 
80, ἐπ᾽ οὔδεϊ πίλναται 1]. 19. 933 δόμοισι πίλνᾳ thou drawest nigh 
the house, h. Hom. Cer. 115; and, when there are two subjects, 
absol., γαῖα καὶ οὐρανὸς πίλνατο earth and sky threatened to come 
together in the storm, Hes. Th. 703:— Zin II. 22. 402, absol., 
χαῖται miAvavto,—which gives no tolerable sense; Spitzn. re- 
ceives the old v. 1. πίτναντο. 

πιλο-ειδής, és, like felt, Stob. ἘΠ]. 1. 554, where the Mss, πηλ--- 

πὶλο-ποιέω, to make felt or hats: generally, =mA€w. , 

πιλο-ποιητικός, ή, όν, of, belonging to felt-making. 

πιλο-ποιΐα, 7, felt-making. 

πῖλο-ποιϊκός, 4, ὄν, -- πιλοποιητικός, Poll. 

πῖλο-ποιός, ὄν, making felt: ὃ π., a hatter, Poll. 

ΠΙΙ͂ΛΟΣ, 6, wool or hair wrought into felt, used as a lining for 
helmets, Il. 10. 265; or shoes, Hes. Op. 540, cf. Plat. Symp. 
220 B: also, the lining of a cuirass, Arist. H. A. 11. 
any thing made of felt, esp. a felt skull-cap, opp. to the πέτασος 
or hat (Yates Textrin. Ant. 1 Append. B), Hes. Op. 5443 πίλους 
τιάρας φορέουσι they wear turbans for caps, Hdt. 3. 12, cf. 7. 62, 
et v. sub πιλίδιον : π. χαλκοῦς a brasen cup, i. e. helmet, Ar. Lys. 
562. 2. felt-cloth, used for carpets, mats, tents, Hdt. 4. 
23, 73, Hipp. Aér. 291, cf. Xen. Cyr. 5. 5,7: a felt-cuirass, Thuc. 
4.34. III. α ball, globe, esp. that of the heavens and 
of the earth, Lat. pila, Paus. (nisi legend. πόλος.) IV. 
for the Lat. pilus, i. e. ordo triariorum, as in primus pilus, Suid. 
(Lat. PILUS, Germ. FILZ, our FELT.) 

πἰιλο-φορέω, to wear a felt-hat ; to wear an apea, like the Ro- 
man flamines, App. Civ. 1. 65. 

πιλο-φορικός, 4, dv, accustomed to wear a πῖλος, Luc. Scyth. 1. 

πιλο-φόρος, ov, wearing a πῖλος, Anth. P. 9. 430. 11. 
esp. wearing an apex, like the Roman jlumines. 

πιλόω, (πῖλος) to felt wool: hence to press close, squeeze tight, 
Eubul. Incert. 15 2; metaph., 7, ἑαυτοὺς ἐπὶ ταῖς ἀρχαῖσι Ar. 
Lys. 577 :—Pass. to be pressed close, Ar. Fr. 235. 

πιλώδης, ες, like felt: generally, close-pressed, close, Physiogn. 

πίλωσις, 7,=7lAnots, 'Theophr. 

πῖλωτός, 4, dv, (πιλόω) --πιλητός : hence, τιάρας περικείμενοι 
πιλωτάς Strabo: and Dion. H. 2. 64 calls the pilei of the Roman 
Flamines mAwrd. 

πιμελή, ἡ, (πίων, πῖαρ) fat, Hdt. 2. 40, 47, Hipp. Aér. 292, 
Soph. Ant. 1011; distinguished from στέαρ as χυτὸν καὶ ἄπηκτον, 
soft fat, Lat. adeps, Arist. H. A. 3.17, 1. 

mipedns, és, fat, Babr. 99. 1: Compar. —éorepos, Luc. Symp. 43. 

πιμελώδης, es, fatty, Hipp. Art. 807, Arist. Part. An. 2. 6, 2. 

πιμπλάνω, post. for πίμπλημι; hence pres. med. πιμπλάνεται for 
πίμπλαται, 1]. 9. 679. 

πιμπλάω, Ion. —éw,=sq.: hence Ion. fem. part. pres. πιμπλεῦ- 
σαι for πιμπλοῦσαι, Hes. Th. 880, with v. 1. πιμπλᾶσαι. 

πίμπλημι (lengthd. from Root IMAE-, HAH-, which appears in 
πλέος, πλήσω, etc.), inf. πιμπλάναι [&%], in pres. and impf. just 
like ἵστημι : fut. πλήσω : aor. ἔπλησα, aor. med. ἐπλησάμην : pf. 
πέπληκα (in compd. ἐμπ--) Plat. Apol. 23 E, Lysis 204 C3 pass. 
πέπλησμαι : aor. pass. ἐπλήσθην ; also aor. 2 pass. with plqpf. 
form ἐπλήμην, opt. πλημην or better πλείμην (like βλείμην) Ar. 
Ach. 236, imperat. rAjoo.—In the compds., where « comes be- 
fore m, the « before πλ is dropt, as ἐμπίπλημι (4. v.), but it re- 
turns with the augm., as in ἐνεπίμπλασαν, Lob. Phryn. 95. The 
Poets use the forms with and without yp, as suits their verse, cf, 
Aesch. Cho. 360, Buttm. Catal. 5. v.— The forms πιμπλάω, πιμ- 
πλέω, πιμπλάνω are not Att.: πλήθω, πέπληθα (q. v.) is always 
intr. ; though the other tenses of miumAnu formed from it are 
trans., and are treated of here. 

To fill, fill up, τί twos one thing with another, as, δέπας 
οἴνοιο, τράπεζαν ἀμβροσίης, πήρην σίτου, φρένας θάρσους, etc. 
Hom., Hes., Πάϊ,, and Att.; also τί τινι, as, δακρύοισιν Ἑλλάδα 


} an office, Aesch. Cho. 370. 


1121 


ἔπλησεν filled it with tears, Eur. Or. 1363, cf. Aesch. Pers. 134, 
Soph. Fr. 483; but, πίμπλημ᾽ dupa δακρύων Soph. El. 906; δα- 
κρύων ἔπλησεν ἐμέ filled me full of tears, Kur. Or. 368. 2. 
c. ace. only, fo fill, ἰχθύες πιμπλᾶσι μυχοὺς λιμένος Il. 21. 233 to 
fill full, satisfy, glut, Eur. Cycl. 146, ete. 3. to fill, discharge 
11. Med., esp. in aor., to fill 
for oneself, or what is one’s own, πλήσασθαι δέπας οἴνοιο to fill 
oneself a cup of wine, Il. 9. 224 3 θυμὸν πλήσασθαΐ τινος to fill up 
the measure of one’s wrath with a thing, like Lat. animum ea- 
plere, Od. 14. 603; μητρόθεν δυσώνυμα λέκτρ' ἐπλήσω Soph. O. C. 
528; πεδία πίμπλασθ᾽ ἁρμάτων fill the plain full of your chariots, 
Eur. Phoen. 5223 etc. 111. Pass., to become or be full 
of, τινός Hom., Hadt., etc.: to be filled, satisfied, have enough of a 
thing, τῆς νόσου Soph. Phil. 520; ἡδονῶν ΡΙ]αῦ. :---γένυσι πλη- 
σθῆναι (dat.) Soph. Ant. 1213 cf. ἐμπίπλημι. 

πιμπράω, =sq., never in Att. 

πίμπρημι, (lengthd. from Root TIPH-, cf. sub fin.), inf. mu- 
πράναι [&], only used in pres. and impf.; the fut. being mphow, 
aor. ἔπρησα, as if from πρήθω. Hom. only uses aor. ἔπρησα, ex- 
cept that he once uses the impf.*éy-émpnfov (v. ἐμπρήθω 11): the 
aor., in Hes. Th. 856, is shortd. into émpeoe: the pres. in Aesch. 
Pers. 810, Eur. Tro. 81: wherever in compds. m occurs before 
πι--, the « before mp— is dropped, as ἐμπίπρημι (4. v.), but it re- 
turns with the augm. as in ἐνεπίμπρασαν : -the Poets neglect this 
rule metri grat. 

Radic. signf. to kindle, burn, νῆας πυρί 1]. 22. 3743 also, θύ- 
petpa πυρός 1]. 2. 4153; and freq. absol., as Hes. 1. c., etc. :—Pass. 
πίμπραμαι to be burnt, Ar. Lys. 341 $ imperat. pf. pass., πέπρησο 
Pherecr. Crap. 1. 43 ἐπί τινι πίμπρασθαι Luc. Jud. Voc. 8. Cf. 
πρήθω. (The Root ΠΡΗ-- appears in Germ, brennen, our burn.) 

atv, Comic abbrev. for πίνειν, Lucill. in Anth. P. 11. 140,--τοῖς 
ov σκῶμμα λέγειν, ov wiv [πεῖν Cod. Pal.] φίλον. 

πίνα, ἢ, --πίννα, 4. Ve 

mivaxyddv, Adv., (πίναξ) like planks, Ar. Ran. 824, cf. 5080]. 

amivaKiatos, a, ov, of the size or thickness of a πίναξ, Hippiatr. 

πὶνᾶκίδιον, 76,=sq., Arist. Mirab. 57.2, N. T. [ἢ 

πὶνάκιον, τό, Dim. from πίναξ, a little tablet, esp. that on which 
the δικασταί wrote their verdict of ‘guilty’ or ‘not guilty,’ Lat. 
tabella (condemnatoria vel absolutoria), Ar. Vesp. 167; or on 
which the information in case of εἰσαγγελία was written, Dem. 
96. fin.: @ memorandum book, Plat. Legg. 753 C:—a tablet for 
painting upon, Theophr. H. Pl. 3. 9, 7 :—hence 2.4 
small or bad picture, Isocr. 310 B. 3. a small plate or 
dish, Epict. 

mivaicis, (50s, ἢ, -επινακίδιον, Philyll. Pol. 3. 11. in 
plur., like δέλτοι, Lat. codicilli, Plat. T. Gracch. 6, Id. 2. 47 E. 

πινακίσκιον, τό, second Dim. of πίναξ, Antiph. ’Adp. yor. 1. 8. 

mivakiokos, 6,= πινακίδιον, Ar. Plut. 813, Fr. 449, etc. 

mivako-ypahéw, to write or paint upon a πίναξ, Eust. 

mivaxo-ypadia, 7, @ writing or painting upon a πίναξ, Strabo. 

πῖνάκο- γρᾶφικός; 7, dv, of or like a tabular delineation, map, 
sketch, Hust. 

wivaKo-ypados, ov, writing or painting upon ἃ πίναξ, Eust. 

πινακο-ειδής, ἔς, like a tablet, Diogenian. 

πἴναἄκο-θήκη, 7, @ collection of pictures or maps, Strabo. 

aivexo-meAns, ov, δ, one who sells little birds plucked and ranged 
upon a board, Ar. Av. 14. 

πἰνάκωσις, 7, timber-work, Lat. contabulatio, Plut. 2. 658 D. 

πίναξ, ἄκος, 6, a board, plank, Od. 12. 67, cf. Opp. H. 1. 194, 
and v. sub πινακηδόν :—hence of various things made of flat 
wood, 1. a drawing or writing-tablet, =the later δέλτος, 
first in 1]. 6. 169 πτυκτὸς π. (ν. sub γράφω), Aesch. Supp. 946, 
οἷο. ; πινάκων δέλτοι Ar. Thesm. 778, cf. πινάκιον, πιναικίς :— 
ὦ votive tablet, Simon. 147 (202). 2. ὦ wooden 
trencher or plate, κρειῶν πίνακας παρέθηκεν Od. 1. 141., 16.49: 
and the name continued when the material was changed, Ar. 
Plut. 966, Metag. Thur. 3. 3. @ board for painting 
on, hence a picture, Lat. tabula, Simon. (Ὁ) 181; π. αἱ γραφόμε-. 
vat Theophr. H. Pl. 5. 7, 4: then, 4. generally, a plate 
with any thing drawn or graven on it, χάλκεος 7., of a map, Hadt. 
5.49: πίνακες were used esp. for astronomical schemes, hence, 7 
περὶ πίνακα μέθοδος the art of casting nativities, Plut. Rom. 12, 
cf. Wyttenb. 2. 386 B. 5. a board on which public no- 
tices were inscribed 3 generally, a register, list, Lat. album, Dem. 
10gl. 7: a table of accounts. 6. a kind of strop, to 
sharpen knives on, Schneid. Theophr. H. Pl. 5. 5,1. (Acc. to 


Hemst., from an old word *zivos, i.e. pinus, and so strictly ὦ 


7D 


1122 


deal board. 


πινάριον----πίπτω. 
Acc. to Buttm. Ausf. Gr. § 16 Anm. 1 π., from | have drunk, to be drunk, Bur. Cycl. 536; and of plants, Xen. 


mAdé, so that acc. to the Dor. custom v would be put for A, and ε | Symp. 2. 25; also, 7. μέλη to drink in music, Jac. A. P. p. 96.— 


be inserted, as in πινυτός.) [1] 

πινάριον, τό, a sort of vitriol, elsewh. σταλακτίς, Diosc. 5. 114. 

mtvapds, d, dv, Ion. πινηρός, (πίνοΞ) dirty, squalid, Eur. ΕἸ, 183, 
Anth. Plan. 196, Luc., ete. 

mivaipow, to defile, make dirty, Suid. 

πινάω, to be dirty, Ar. Plut. 297 (v. 1. πεινῶντα), Lys. 279. 

atvdahos, 6, an unknown bird, Ael. N. A. 13. 25, dub. 

mivnpds, 4, ὄν, Ion. for πιναρός, only in Hipp. ap. Erotian. p. 
290, ἔρια πινηρά. 

πίνυκόν, τό, v. πιννικόν. 

πίννο, and πίννη, 7, the pinna marina, Cratin. Archil. 5, Philyll. 
Pol. 1; cf. πιννοτήρης5 and v. Arist. H. A. 5. 15,17. 2. 
a kind of muscle which fixes itself to the bottom of the sea by 
silken threads which it spins, v. sq. one variety is said to pro- 
duce the oriental pearl, v. Ath. 93 E.—In Mss. sometimes πίνα ; 
in Choerob. in Cramer An. Ox. 2. p. 250, πῖνα. 

πιννικόν or πίννινον (sc. ἔριον), τό, a kind of whitish silk spun 
by the πίννα, which was and still is woven for divers uses. 

πιννινό-θριξ μαλλός, 6, wool like the silk of the πίννα, Constant. 
de Them. 1. 12, p. 14. 

πιννο-τήρης; ov, 6, (τηρέω) the pinna-guard, a small crab that 
lives in the pinna’s shell, described by Plut. 2. 980 B, cf. πιννο- 
φύλαξ : hence, 2. of a little parasitical fellow, Soph, Fr. 
116, Ar. Vesp. 1510. 

πιννο-τρόφος, ov, nourishing the pinna, Tzetz. 

πιννο-φύλαξ, ἄκος, ὅ, Ξεπιννοτήρης; Arist. H. A. 5.16, 2. [Ὁ] 

πιννώδης; ε5) (εἶδος) like the pinna, Xenocr. Aquat. 247, dub. 

mtvdets, εσσα, ev, poet. for πιναρός, dirty, Ap. Rh. 2. 301. 

πῖνον, τό, liquor made from barley, beer, Arist. ap. Ath. 447 B. 

ΠΙΝΟΣ, 6, dirt, filth, Lat. squalor, Soph. O. C. 1259, Hur. El. 
305 5 metaph., σὺν πίνῳ χερῶν, i.e. by foul means, Aesch. Ag. 
776 :—their mivos 6 τῆς ἀρχαιότητος was much prized in bronzes, 
whence freq. metaph. of style, Dion. H. Demosth., 39, cf. Plut. 
2. 395 B, etc.; and v. sub πινόομαι, εὐπινής. [Usu. properisp. 
mivos as in KH. M. p. 672. 40, and A. B. vol. 1. p. 22. 11, prob. as 
if derived from πίων [i]: but it has 7, cf. Soph. Ὁ. C. 1259, Ap. 
Rh. 2. 200, and so in δυσπὶνής and all compds.: indeed Draco 
121. 17, and Arcad. 63. 21, write it mlvos. | 

mtvdopar, as Pass., to be rusted, of statues, Plut. Alex. 4; cf. mivos. 

πίνὕμιι, --πινύσκω, only in Hesych. v. πινυμένην. [1] 

πίνῦσις, 7, prudence, Hesych. [i] 

mivicow, to make prudent, admonish, correct, ἤδη yap με καὶ 
ἄλλο Teh ἐπίνυσσεν ἐφετμή Il. 14. 249 :—so also πινύσκω, Aesch. 
Pers. 830, Call. Dian. 152; cf. Simon. 14 (18). (from πνέω, 
πέπνυμαι, with 1s inserted.) 

πὶνύτή, ἢ; understanding, wisdom, Il.-7. 289, Od. 20. 71. 

πινύτής; ἤτος, 7,=foreg., Anth. P. 7. 490,—in Dor. gen. πινυ- 
TATOS. 

mwutds, ἡ, dv, wise, prudent, sagacious, Od. 1. 229., 4.211, 
Solon 15. 39, Pind. 1.8 (7). 56. (Cf. sub πινύσσω.) 

πὶ νυτότης, NTS, ἡ,)-Ξεπίνυσις5, πινυτή. 

πὶνύτό-φρων, ονος, 6, 7, of wise or prudent mind, of Ulysses, 
Anth. P. 3. 8 ; σιγή Anth. Plan. 325. 

Trivia, Ξ-πινύσσω, πινύσκω. 

ΠΙΝΩ ; fut. πίομαι and after Arist. πιοῦμαι, a form rejected by 
Phryn. p. 31 (ubi v. Lob.), but often found in Mss. (as πιεῖσθε 
in Xen. Symp. 4. 7 for πίεσθε), esp. in 2nd pers. me? for mler,— 
in most cases, however, by errors of the copyists :— aor. ἔπιον, 
2 conj. πίῃσθα 1]. 6. 260, inf. πιεῖν, imperat. πίε Od. 9. 347, only 
poét.; in Comedy also πῖθι Ar. Vesp. 1489, Ameips. Sphend. 2, 
Antiph. Myst. 1, etc. Med. imperat. πίνεο, Nic. Th. 912. Syncop. 
inf. πῖν, q. ν. :--- πίομαι as pres. in Pind. O. 6. 147. Other tenses 
are formed from a Root 10-, pf. πέπωκα ; pass. πέπομαι, inf, πε- 
πόσθαι Theogn. 477 Bergk ; aor. pass. ἐπόθην : verb. Adj. words, 
moTtéov.—Hom. uses all the act. tenses, except the pf.: of the 
Pass., only pres., and impf. 

To drink, oft. in Hom.; so too in Hes., Pind., Hdt., and 
Att.; usu, ὁ. 800. : but also c. gen., to drink of a thing, drink 
wine, etc., Od. τι. 96., 15. 3733 also, πίνειν κρητῆρας οἴνοιο to 
drink bowls of wine, Il. 8. 232 also, π. ἀπὸ κρήνης to drink of a 
spring, Theogn. 959 B; 7. ἐϊς φιαλῶν Ken. Cyr. 5. 3, 33 ἐν κε- 
pativois ποτηρίοις Id. An. 5. 9, 4.3 absol., to drink, ἐσθιέμεν καὶ 
πινέμεν Od, 2.3055 πῖνε, wiv’ ἐπὶ συμφοραῖς Ar. Eg. 404 :—metaph. 
to drink wp, as the earth does rain, Hdt. 3. 117 ; so, πιοῦσα κόνις 
μέλαν αἷμα Aesch. Hum, 980, cf. Theb. 736 :—in pf. πέπωκα, to 


Cf. πιπίσκω, to give to drink. [i always in πίνῳ, for which rea- 
son in Strato 96, we must read πίε: i” in fut. πίομαι, but in Hp. 
mostly i, as always in miduevos, metri grat.; Theogn. has both 
quantities, 956, 11253; in Ar. Eq. 1289, 1401, 7, but elsewh. in 
Comedy ἵ : in fut. πιοῦμαι and in aor., except the imperat. 7761, 1, 
though Hom. has ἐθέλουσι δὲ πιέμεν ἄμφω, Il. 16. 825, nisi leg. 
TV ELE. | 

πὶνώδης, ες (rlvos) dirty, squalid, Hipp., Eur. Or. 225. 

miyadta, 7, dirt, filth, Hesych. 

πίνωσις, 7, (πίννα, πίνα) in xx Prov. 25.12,—7. χρυσοῦ seems 
to bearing set with a pearl for the ears or nose, Letronne Journ, 
des Say. 1833, p. 512. 

πῖο-ειδής, ἔς, shaped like the letter mt, Math. Vett. 

πίομαι, fut. of πίνω (4. ν.), Hom. II. as pres. rare 
collat. form from πίνω (q.v), Pind. O. 6. 147. 

πῖον (sc. γάλα), τό, fat, rich milk, Nic. Al. 77. 

mos, a, ov, rare poet. form for πίων, Pind. P. 4. 99, Epich. p. 
74, Orph. Arg. 308;—hence πιότερος, πιότατος, Compar. and 
Superl. of πίων, q. v. 

πῖος, cos, T6,=Tiap, dub. 

πιότης, NTOS, 7, fatness, fat, Hipp. Aér. 292, Arist. H. A. 3. 
17, 4, ete. 

πίπερι, πυιπερίς, = πεπερ--. 

πιπίζω, --54., Gramm. Il. --πιππίζω. 

πίπίσκω, f. πίσω [i], aor. ἔπισα, and in Hipp. Fract. 775 πιπί- 
ao; (πίνω). To give to drink, Hipp. Acut. 383, ete.; ὁ. dupl. 
ace., πίσω σφε Δίρκας ὕδωρ I will give them the water of Dircé to 
drink, Pind. 1. 6(§).108; π. τινά τινος Aretae., Luc. Lexiph. 
20:—fut. also in Eupol. Dem. 243 the aor. évémoa in Pind. 
Fr. 77. 

πυπλάω, πίπλημι, V. πιμπλάω, πίμπλημι. 

πίπλω, poet. for πίμπλημι, only extant in impf. ἔπιπλον in Hes, 
Sc. 291, where other and better Mss. ἔπιτνον ἀλωήν : v. πίτνω. 

πίπος or πῖπος, ἢ, Ξε πιπώ (which perh. should be read), in Arist. 
ἘΠ ΑΝ 9:11, 1725 21s 

πίπος, 6, a young piping bird, Lat. pipio, Ath. 368 F: perh. 
better πίππος, cf. sq. 

πιππίζω, to pipe, cheep, or chirp like young birds, Ar. Av. 307, 
etc. In Mss. sometimes πιπίζω. 

πίπρα, 7, a bird, Arist. H. A. 9.1, 13. 

πυπράσκω, lon. πιπρήσκω, shortd. from πιπεράσκω, redupl. form 
of περάω (q. v.): pf. πέπρᾶκα, pass. πέπρᾶμαι, inf. πεπρᾶσθαι : aor. 
ἐπράθην [a], Ion. ἐπρήθην Hat. : fut. 3 πεπράσομαι [a], Ar. Vesp. 
179, and Xen.; the fut. 1 πρᾶθήσομαι is not Att.—The fut. and 
aor. act. are borrowed from mepdw.—Note that, in Ion., ἃ becomes. 
ἢ in all tenses; also that the pf. πεπρᾶσθαι oft. stands for the aor. 
πραθῆναι. 

To sell, the Act. first in Dem. 17. 16 (cf. πρατέον), though 

Hdt. and Trag. have Pass. (v. infra),—the Homeric words being 
περάω (B), πέρνημι; τὰ ὅλα πεπρακέναι Dem. 234. 17; ἐπεπράπει 
Td. 232. 16:—Pass. to be sold, esp. for exportation, Hdt., freq. 
in Lys., etc.; mpadevres sold into slavery, Solon 35 (25). 7, che 
Aesch. Cho. 915; opp. to ὠνεῖσθαι, Plat. Phaed. 69 B, etc. ; =. 
és τοὺς Θεσπρωτούς Hdt. 2. 56, cf. ἀποδίδομαι : also of letting a 
tax, πραθείσης ἀλίγου τῆς πεντηκοστῆς Andoc. 17. 27 :—metaph., 
πέπραμαι Tam bought and sold! 1. 6. betrayed, ruined, undone, 
πέπραμαι κἀπόλωλα Soph. Phil. 978; so, εὐμορφίᾳ πραθεῖσα Kur. 
Tro. 9365 cf. πωλέω. 

πυπράω, πίπρημι; poet. for πιμπράω, πίμπρημι. 

πιυπρήσιω, Lon. for πιπράσκω. 

πίπτω, τϑάτιρ]. from Root ΠΕΤ-- (ν. sub fin.): fut. πεσοῦμαι, 
Ion. πεσέομαι : aor. ἔπεσον, inf. πεσεῖν, (in Alcae. 59 Bgk., and 
Pind., érerov): pf. émrwxa.—Hom. oft. uses pres. and aor.; of 
pf., only part. wemreds, Gros, as dissyll.; Att. πεπτώς, Bros: 
there is an aor. 1 ἔπεσα, denied by Schol. Ar. Av. 840, but used 
by Orph. Arg. 519 in pl. ἔπεσαν and other late writers: v. Lob. 
Phryn. 724.—Cf. the collat. form πίτνω. 

A. Radic. signf. to fall, fall down, and (when intentional) ¢o 
cast oneself down, Hom., etc.—Construct.: in Prose usu. πίπτειν 
cis .., to fall into.., first in Hes. Op. 618, Th. 791, cf. Pors. 
Hec. 1048 ; but Hom. always says πίπτειν év .., esp., 7. ἐν κονί- 
now to fall in the dust, i. 6. to rise no more, ¢o fall and lie there, 
freq. in Il., as 11. 425., 13. 2053 this phrase also in Att. expresses 
a falling into and remaining in a thing, whereas πίπτειν cis .. 15 
used of falling into alone; cf. βάλλειν cis .., βάλλειν ev .., and 


7) 
πιπώ-----τιστεύω. 


Lat. ponere, collocare in ..: soc. dat. only, πεδίῳ πίπτειν to fall 
and lie, Il. 5. 82; and so in Att., Herm. Soph. El. 420, Seidl. 
Eur, El. 424; also, π. ἐπὶ χθονί Od. 24. 535, cf. Hes. Fr. 47.73 
ἐπὶ γᾶν Aesch. Ag. 1019; ἐπὶ γᾷ Soph. Ant, 1343 πρὸς πέδῳ 
Eur. Bacch. 605 ; oft. also in Hom. with an Adv., ἐξ ἵππων χα- 
μάδις πέσε 1]. 7. 16, cf. Aesch. Theb. 3583 χαμαὶ πέσεν 1]. 4. 482; 
“Ὁ. ace, cognato, 7. πτώματα, meonuato, Aesch. Pr. 91g, Hur. Andr. 
653: absol., 1]. 8, 67, etc.; esp. in pf., ¢o be fallen, lie low, Aesch. 
Cho. 263, etc. 

B. Special usages : 1. πίπτειν ἔν τινι to throw 
oneself, fall upon a thing violently or resolutely, to attack, storm, 
ἐνὶ νήεσσι πέσωμεν 1]. 13. 7423 ἐπ᾽ ἀλλήλοισι, of combatants, 
Hes. Sc. 379, cf. 3753 ἐν βουσὶ π. Soph. Aj. 3753 πρὸς πύλαις 
Aesch. Thebd. 462. 11. πίπτειν & τινος to fall out 
of, lose a thing, unintentionally, esp., ἐκ θυμοῦ πίπτειν τινί to fall 
out of, lose his favour, 1], 23. 5953 so, π. ἐξ ἐλπίδων Eur. Ion 
23: but also of set purpose, Od. 10. 51; π. ἐξ ἀρκύων to escape 
from.., Aesch. Eum. 147: and reversely, πίπτειν εἰς νόσον Aesch. 
Prom, 478: εἰς ἔρον, ἔριν, ὀργήν, φόβον Kur.; but, π. ἐν φόβῳ Id. 
Or. 1418: οὐκ οἶδα ποῖ πέσω I know not which way éo turn, Soph. 
Tr. 705. 111. πίπτειν μετὰ ποσσὶ γυναιιςός to fall 
between her feet, i. 6. to be born, Il. 19. 110, cf. Deuteron. 28. 
573 So, in Engl., a foal or calf is said to be dropt. IV. 
to fall in fight, very freq. in Hom., e. g. Il. 8. 67, Od. 8. 524; 
and so later. V. to fall, sink, leave off, esp., ἄνεμος 
πέσε the wind fell, Od. 19. 202., 14. 475, cf. Lat. cadunt austri, 
Virg. G. 1. 354, cf. Hcl. 9. 58: (but in Hes. Op. 545%, Βορέαο 
πεσόντος is used ἐμπεσόντος, falling on, blowing on one): metaph., 
πέπτωκε κομπάσματα Aesch. Theb. 794, cf. Soph. Ant. 4743 ὁ. 
dat., ταῖς ἐλπίσι πεσεῖν to sink, fail in one’s hopes, Polyb. 1. 87, 
I. VI. π. ὑπό τινος to fall by another’s hand, Hat. 
9. 673 to be overthrown, overcome, ind τινος, esp. of an army, 
μεγάλα πεσόντα πρήγματα ὑπὸ ἡσσόνων Hdt. 7.18; 6 στρατὸς 
αὐτὸς om ἑωυτοῦ ἔπεσε, Lat. mole sua corruit, Id. 8. τό : so in 
Thuc., ete. VIL. π. εἰς ὕπνον to fall asleep (old Engl., 
on sleep), Soph. Phil. 826; also, ὕπνῳ π. Aesch. Hum. 68: re- 
versely, ὕπνος πίπτεν ἐπὶ βλεφάροις Hes. Fr. 47. VII. 
to fall short, fail, hence τὰ πεπτωκότα failures, Valck. Hipp. 718: 
so of a play, to fail, break down, Lat. cadere, explodi, Ar. Eq. 
540; cf. ἐκπίπτω. IX. of the dice, τὰ δεσποτῶν εὖ 
πεσόντα θήσομαι I shall count my master’s throws good or lucky, 
Aesch. Ag. 32; ἀεὶ γὰρ εὖ πίπτουσιν οἱ Aids κύβοι Jove’s throws 
are always good, Soph. Fr. 763: generally, εὖ, καλῶς πίπτειν to 
be lucky, Eur. Or. 603, etc. 2. to fall, turn out, π. 
παρὰ γνώμαν Pind. O. 12.143 and, of a battle, καραδοκήσας ἢ 
πεσέεται waiting to see how it would fall, Hat. 7. 163, cf. 8. 
130, Valck. Hipp. 388; ἐν ἀλαθείᾳ π. to turn out true, Pind. O. 
7. 126 :—generally, to happen, Trag.; πρὸς τὰ πεπτωκότα ac- 
cording to events, Plat. Rep. 604 Ὁ, where however κύβοι goes 
before. X. to fall in with, fall into, of a period of 
Time, πίπτει ὑπὸ τοὺς ἡμετέρους χρόνους, π. κατὰ Thy ρκθ' ᾿Ολυμ- 
πιάδο, Polyb. 1. 5, 1. etc. 2. to fall under, belong to a 
class, εἰς γένη Arist. Metaph. 3. 2, 22; ὑπὸ ἀριθμόν Ibid. 13. 6, 
4. ΧΙ. to fall to one, i. 6. to his lot, τινί, esp. of re- 
venues, πρόσοδος τῷ δήμῳ πίπτει, Lat. redit ad .., Polyb. 31. 7.745 
or absol., πίπτει τὰ τέλη the taxes come in or are due, Strabo. 

B. in Plat. Polit. 272 Εἰ, εἰς γῆν σπέρματα πεσούσης (se. τῆς 
ψυχῆ)» has been explained as trans. to det fall, which cannot be 
correct, v. Stallb. ad 1. 

ἘΣ Root is ΠΕΤ--, Sanser. pat: whence ἔπεσον, Dor. ἔπε- 
Toy, (as Pind. O. 7. 126, P. 5. 66), πίτ-νω : hence by redupl. m- 
πέτω, πίπτω, as ῥίπτω from ῥέπω, μίμνω from μένω, γίγνομαι from 
*yévw.) [i by nature, as in ῥίπτω, Herm. Eur. Ε]. F, 1371. 

πιπώ, ods, ἡ, a kind of woodpecker, Lyc. 476: cf. πίπος. 
πίρωμις, an Egyptian word, acc. to Hat. 2.143,=1ords κἀγαθός : 
but in modern Coptic, Romi is simply = Lat. vir ;—pi is said to 
be the Article. Cf. Jablonski Prolegg. p. xxxviii, Wilkinson’s 
Egyptians, f. p. 17. 

Tiga, ἢ; (πιπίσκω)-- πίστρα, Schol. Pind. I. 6. 108, nisi legend. 
πίστρα. [i] | - 
. πίσϊνος, 7, ον, (πίσος) made of peas, ἔτνος π. peasoup, Ar. Eq. 
1171, Antiph. Parasit. 5. 7. [πὶ] 

πισμός, 6, (mimloxw)=moticuds, Gramm. 

πίσον, 76,=sq., Alex. Incert. 63. 

migos, 6, a kind of pulse, prob. a kind of pea, Lat. piswm, Ar. 
Fr. 88, Ath. 406 C: also πίσσος, πίσον (τό). (Prob. from πτίσσω.) 
[i, Ar. 1. ¢.] 


1123 


moos, τό, (πίνω, πιπίσκω, πίσω) prob. only used in plur., mea- 
dows, πίσεα ποιήεντα 1]. 20. 9, Od. 6. 124, h. Ven. 99. Not so 
well written πείσεα, Ruhnk. Ep. Cr. p. §53.—Old Ep. word. 

TIVSSA Att. πίττἄ, ἡ, pitch, whether solid or liquid ; also dar, 
Hdt., etc. Proverb., μελάντερον ἢἠὕτε πίσσα black as pitch, 1]. 4. 
277, cf. Bast Ep. Cr. p. 90: ἄρτι μῦς πίττης γεύεται; i. 6. now he 
finds what misery he isin, Dem.1215. 10, Theocr.14. 51. Il. 
the resin as it flows from a tree, Diosc. 1. 943 perh. even turpen- 
tine. 111. -- πεύκη, the pitch-tree, fir, Q.Sm. (From 
same Root as πίτυς : cf. also πεύκη.) : 

πισσ-ἄλϊφέω or -οὐφέω Aen. Pol., (ἀλείφω) to smear with pitch 
or tar. 

πισσ-ἄλϊφης or -οιφής; ἔς, tarred, pitched, ap. Eust. 

πίσσ-ανθος, cos, τό, the watery fluid that fioats on the surface 
of pitch, Lat. flos picis, Galen. ; called by Hipp. éppos aloons, v. 
Foés. Oecon.; also πισσέλαιον. 

πισσ-άσφαλτος, 7, a compound of asphalt and piich, Diose. 1. 
100, 


πισσ-έλαιον, τό, α mixture of oil and pitch, Galen. II. 
Ξε πίσσανθος, Diosc. 1. 95. 

πισσήεις, econ, ev, of or like pitch, Nic. Th. 716. 

πισσήρης; ε5) Ξε πισσήεις, Aesch. Cho. 268. IL. 4 τ. 


(sc. κηρωτή);, ὦ pitch-plasier, Hipp. Fract. 766, ete. 

πισσηρός, a, ὄν, --πισσήεις, Galen. : 

πισσίζω, f. icw, to be like pitch, Diosc. 

aiooivos Att. πίττινος, 7, ov, (πίσσα) of or from pitch, pitched, 
κάδος π. Ar. Fr. 262, cf. Luc. V. H. 2. 29. 

πισσίτης οἶνος, 6, wine flavoured with pitch, Diosc. 5. 48. [1] 

πισσο-ειϑής, és, like pitch, pitchy-looking, Byz. 

πισσο-καυτέω πεύκην; to extract pitch from the pine by burning, 
Theophr. H. Pl. 9. 2, 2. 

πισσό-κηρὸς; 6, beeswax, with which bees line their hives, Arist. 
H. A. 9. 49, το. 

πισσο-κοπέω, (κόπτω) like πισσόω, to pitch, smear with pitch, 
Theophr. H. Pl. 5. 4, 5, in Pass. II. to remove hair by 
pitch-plasters, Alex. Incert. 10, in Pass., cf. Meineke Philem. p. 
376. 

πισσο-κοπία, 7, a pitching. 
pitch-plasters, Aretae. 

πισσο-κοπικός, 4, dv, of or belonging to a πισσοκόπος, Poll. 

πισσο-κόπος, ov, (κόπτω) daubing with pitch. 11. re- 
moving hair by pitch-plasters, Poll. 

πισσοκώνητος, ον, (κωνάω 11) daubed with pitch ; π. μόρος the 
death of one who is pitched and burnt alive, Aesch. Fr. 110. 

πισσο-κωνία, ἢ, a pitching, tarring, Hesych. v. κωνῆσαι : cf. sq. 

πισσο-κωνίας, 6, of, belonging to pitching or tarring, 7.” Apns= 
πισσοκώνητος μόρος, Cratin. Incert. 162, ubi v. Meinek. 

πισσο-τρόφος, ov, yielding pitch, Plut. 2. 648 Ὁ. 

πισσουργεῖον, τό, a place where pitch is made, Strabo. 

πισσουργία, 7, a making of pitch, Poll. 7. 101. 

πισσουργέω, to make pitch. 

πισσουργός, Att. πυττ-- dv: (*épyw) making pitch, Theodoret. 

πισσόω, Att. πιττόω, (πίσσα) to pitch over, pitch, tar, Schol. 
Ar. IL. esp., to pitch bronze statues, in order to take 
casts of them. III. to remove hair from the body by 
means of a pitch-plaster, a custom among women and effeminate 
men, Luc. Dem. 50. 

πισσώδης, Att. murr-, ε5, (εἶδο5) like pitch, Arist. H. A. 9. 10, 
5: yielding pitch, πεύκη Theophr. 

πίσσωσις, Att. πίττωσις, 7, a pitching over, Galen. 

πισσωτής, οὔ, 6, one who pitches, Luc. Fugit. 33. 

πισσωτός, ή, dv, Att. πιττωτός, pitched, Galen. 

πιστάκη, 7, the pistachio-tree, also=sq., Alciphro1. 22. [ἃ] 

πιστάκια, τά, the fruit of the πιστάκη, Nic. Th. 8913 also written 
βιστάκια, φιττάκια, ψιττάκια, v. Ath. 649 C, sq. [a] 

πίστευμα, atos, τό, ὦ pledge of good faith, Aesch. Ag. 878; but 
perh. πιστώματα should be read with Herm. 

πίστευσις, ews, H, a confiding, ἐντολῶν Joseph. A. J. 17. 3,3: 

πιστευτέον, verb. Adj., one must trust, Plat. Tim. 40 EH. 

πιστευτικός, ή, dv, disposed to trust, confiding: but also creating 
belief, πειθὼ π. Plat. Gorg. 455 A. Adv. -κῶς, π. ἔχειν τινί to 
rely upon a thing, Id. Hipp. Mi. 364 A. 

πιστεύω, f. εύσω, (πίστις) to believe, trust, trust in, put faith in, 
rely on a person or thing, τινί, first in Hdt. 1. 24, etc., and Trag., 
as, 7. θεσφάτοισι Aesch. Pers 800; σημείοις Antipho 139. 4; 
χαλεπὸν παντὶ τεκμηρίῳ πιστεύειν Thue. 1. 20: with neut. Adj., 
λόγοις ἐμοῖσι πίστευσον τάδε believe my words herein, Eur. Hel. 


4D2 


Il. a removing hair by 


1124 


, 
πιστηρ---πίτνω. 


10 : later, esp. in Ν. 'T., we find also π. εἴς τινα, ἔν τινι, and | to be trusted, sure, ὅρκια πιστά Hom., Pind., etc. ; οὐκέτι πιστὰ 
more rarely ἐπί τινι, to believe on or in :—Pass., to be believed or | γυναιξίν no longer can one trust women, Od. 11. 456; deserving 


trusted, Xen., ete.; ἄξιος πιστεύεσθαι Plat. Lach. 181 B; πιστεύ- 
εσθαι ὑπό τινος to enjoy his confidence, Xen. Cyr. 6.1, 393; ὡς 
πιστευθησόμενος as if he would be believed, Dem. 830. 15 :—Med., 
to beleve mutually, ἐπιστεύοντο ἃ περὶ ἀλλήλων ἔλεγον Id. 883. 


14. 2. to believe, comply, obey, Soph. O. T. 625, 646, Tr. 
1228. 3. c. inf. to believe that, feel sure or confident that a 


thing is, will be, has been, Eur. H. F.1463; ἀληθῆ εἶναι Plat. 
Gorg. 524 A, etc.; also, 7. as.., Ken. Hier. 1. 373 πιστεύω ἐμὲ 
προέχειν εἰδέναι etc., Thuc. 2. 62, Plat., etc. : π. ποιεῖν to dare to 
do a thing, Dem. 866. 1:—in Pass., to be believed to be, Plat. 
Legg. 636 ἢ). 4. c. dat. et inf., π. τινὶ σιγᾶν to trust to 
him to be silent, i. 6. to feel confidence in his secresy, Hdt. 8. 110, 
cf. Xen. Cyr. 3. 3, 55, Lys. 156. 42. 11. π. τινί τι to 
entrust something to another, Xen. Mem. 4. 4,17, Symp. 8. 36: 
hence later in Pass., πιστεύομαί τι I am entrusted with a thing, 
have it committed to me, Up. Plat. 309 A, cf. Ken. Cyr. 4. 2, 8, 
Wessel. Diod. 19. 20. 

πιστήρ; ἤρος, 6, (πιπίσικω) -- ποτιστήρ, TOTLOTHS. 

πιστήριον, τό, --ποτιστήριον, Hesych., Phot. 

πιστικός, ή, dv, (πίνω) liguid, νάρδος, N. T.; but perh. better 
referred to seq., like πιστός, in sense of genuine, pure. 

πιστικός, 7, dy, faithful, πιστικῶς ἔχειν τινί Plut. Pelop. 8: v. 
foreg. II. freq. for πειστικός, convincing, persuasive, 
ῥήτωρ Plat. Gorg. 455 A, λόγοι Xen. Cyr. 1.6, 10, cf. Arist. Rhet. 
Mo py πὸ 2. pass. obedient. 

Πίστιος, ὁ; Ζεύς, the Jupiter Iidius of the Rom., Dion. H. 4. 58. 

πίστις, ews, ἢ, (πείθω, πείθομαι) trust in others, faith, Lat. fides, 
Jiducia, πίστεις καὶ ἀπιστίαι ὥλεσαν ἄνδρας Hes. Op. 370: esp. 
Saith or belief in a higher power, 7. θεῶν faith in them, Eur. Med. 
414, Hipp. 10375 (hence the Theological sense, which must be 
sought elsewhere) :—generally, persuasion of a thing, confidence, 
assurance, Pind. N. 8. 73} and freq. in Att.; σωφροσύνης πίστιν 
ἔχειν περί τινος to be persuaded of his probity, Dem. 300. 11. 2. 
in subjective sense, good faith, faithfulness, honesty, Lat. fides, 
Theogn. 1133, Hdt.8. 105 ; θνήσκει δὲ πίστις βλαστάνει δ᾽ ἀπιστία 
Soph. O. C. 611. 3. credit, trust, also like Lat. fides, 
πίστις ἐστί μοι παρά τινι I have credit with him, Dem. 962. 4, cf. 
958. 33 εἰς πίστιν διδόναι to give in trust, Id. 886.253 so, ἐν 
πίστει ἀπολειφθῆναι to be left in trust, as guardian, Plut. Cicer. 

I. Il. that which gives confidence, φόβων πίστις ἅδε 
πρώτα Eur. Supp. 627: hence, 1. like τὸ πιστόν, an as- 
surance, pledge of good faith, a treaty, warrant, also like Lat. 
Sides, obk ἀνδρὸς ὅρκος πίστις GAN ὅρκων ἀνήρ Aesch. ΕἾ. 276, cf. 
Valck. Hipp. 1321, Antipho 144. 18; distinguished from dpkos 
etc. by Pors. Med. 21; πίστιν καὶ ὅριεια ποιεῖσθαι to make a treaty 
by exchange of assurances and oaths, Hdt. 9. 92, cf. Andoc. 14. 
303 so, πίστις (Ion. for πίστειΞ5) ποιεῖσθαι Hdt. 3.83 πρός τινα 
Thue. 4. 513 ἀλλήλοις Xen. Hell. 1. 3,12; πίστεις διδόναι to 
give assurances, Hdt. 9. 913 διδόναι καὶ λαμβάνειν, or 5. καὶ 
δέχεσθαι to interchange them, Ken. Cyr. 7. 1, 44, Plat. Phaedr. 
250 D, cf. Lys. 121. 4.,154. 405 πίστει λαβεῖν or καταλαβεῖν τινα 
to receive into friendship on assurance given, Hdt. 3. 74., 0. 
106. 2. a means of persuasion, an argument, proof, 
Antipho 139. 18, Plat. Phaed. 70 B, Isocr. 28 B; esp. of a moral 
nature, opp. to a demonstrative proof (amédetis), Arist. Rhet. 1. 
1,11. 

πιστόν, τό, V. πιστός II, 2. 

πιστο-ποιέω, to accredit, confirm, Joseph. Mace. 7, and Eccl. 

πιστο-ποίησις, 7, confirmation, very late. 

πιστο-ποιός, dv, accrediting, confirming, Cyril. Al. 

πιστο-πορθεῖς, oi, f. 1. in Or. Sib. 8. p. 719. 

πιστός, ἡ, dv, (πίνω) drinkable, liquid: τὰ πιστά liquid medi- 
ae opp. to βρώσιμα, χριστά, Aesch. Pr. 480, cf. Blomf. 

488. : 

ατιστός, 1, bv, (πείθω) I. of persons whorn one believes or 
trusts, fuithful, trusty, true, ératpos Il. 15. 331, etc.; φύλακες 
Hes. Th. 735 5 μάρτυρες Pind. P. 1.17253 ἄγγελος Aesch. Pr. 969 ; 
etc. : freq. also c. dat., as in Hom., πιστότατος δέ οἱ ἔσκε Il. 16. 
1473 πιστὸς cis ξυμμαχίαν Thuc. 3.11, cf. 8. 93 π. πρός τι Arist. 
Pol. 3.13,2:—in Persia of πιστοί were a sort of Privy-councillors, 
‘our right trusty and well-beloved,’ Xen. An. 1.5,15 3 cf. Aesch. 
Pers. 25 80, πιστὰ πιστῶν ---πιστότατοι, 10. 681 : τὸ πιστόν -- πίστις 
good faith, Thuc. 1. 68. 2. believed, trusted, thought trusty, 
Antipho 129. 37, cf. Thuc. 3. 42:—deserving of credit, Antipho 
123. 6. 3- of things one trusts or builds on, trustworthy, 


belief, probable, credible, m. καὶ οἰκότα Hdt. 6. 82, etc.; made 
credible, ἐλπὶς πιστὴ λόγῳ Thuc. 3. 40: hence, II. τὸ 
πιστόν, as Subst., like πίστις 11, a pledge, security, warrant, freq. 
in Att., as Soph. Tr. 398, etc.; so, τὰ πιστὰ ποιεῖσθαι,-- πίστιν 
ποιεῖσθαι, Hdt. 3. 83 πιστὰ θεῶν π.; of oaths, Xen. Cyr. 4. 2, 7; 
πιστόν or πιστὰ δοῦναι Kat λαβεῖν to give and receive pledges, in- 
terchange pledges, c. inf. fut., Xen. An.3.2,53 so, πιστὰ δεικνύναι 
Aesch. Ag. 651; παρέχεσθαι Eur. Phoen. 268; ἠξίου πιστὰ γε- 
νέσθαι Xen. Cyr. 7. 4. 3. III. act. like πίσυνος or πιστεύων, 
believing, trusting in, relying on, τινί Theogn. 283, Aesch. Pers. 
55, Schif. Soph. Ὁ. C. 1031, Pors. Hec. 1117. 2. obedient, 
Xen. Hell. 2. 4, 30. IV. Adv. --τῶς, with good faith, 
Antipho 120. 5, Dem. 35. 53: persuasively, opp. to ἀληθῶς, An- 
tipho 122. 41. 2. with disposition to believe, Dem. 922. 
1, cf. Lys. 150. 37. 

πιστότης; ητος, 7, good faith, faithfulness, honesty, Hdt. 7. 52, 
Andoc. 4, 30, Plat. Legg. 630 C, ete. 

πιστο-φύλαξ, ἄκος, 6, 7, a guardian of truth, Orph. H. 7.17. 

πιστόω, f. dow, (πιστός) to make trustworthy ; πιστοῦν τινα bp- 
kos to bind him by oaths, Thue. 4. 88. 11. Pass., to be 
made trustworthy, give a pledge or warrant, πιστωθείς h. Hom. 
Merc. 536; and more fully, πιστωθῆναι ὅρκῳ τινί to bind oneself 
to another by oath, Od. 15. 436. 2. to feel trust or confi- 
dence, i. e. to trust, to be persuaded, πιστωθῆναι ἐνὶ θυμῷ Od. 21. 
218, cf. Eur. I. A. 66: hence, πιστωθείς, like πιστός τι, πίσυνος, 
trusting, confiding, Soph. O. C. 1039. 111. Med., to give 
mutual pledges of fidelity, exchange troth, χεῖράς τ᾽ ἀλλήλων λα- 
βέτην καὶ πιστώσαντο 1]. 6. 2333 more fully, πιστώσασθαι ἐπέεσ- 
σιν Il.21.286; π. πρὸς ἀλλήλους“ περί τινος Polyb. 18. 22,6. Be 
πιστοῦσθαί τινα ὑφ᾽ ὅρκων to secure his good faith by oaths, Soph. 
O. C. 650, cf. Polyb. 8.17, 2. 3. πιστώσασθαΐ τι to believe 
or be confident in a thing, Eur. Incert. 43. 6, Opp. C. 3. 355. 

πίστρα, 7, (πιπίσκω) a drinking-trough, for cattle, Lat. alveus, 
Eur. Cycl. 47. 

πίστρις, ews, 7, @ sort of ship-of-war, also mploris, q. ν. 

πίστρον, τό, --πίστρα, Hur. Cycl. 29. 

πίστωμα, atos, τό, (πιστόω) an assurance, guarantee, pledge, 
like πίστις, πιστόν, usu. in plur., Aesch. Cho. 977, Eum. 214, and 
so Herm. Ag. 878: but, γηραλέα πιστώματα tor πιστοὶ γέροντες, 
Id. Pers. 171. 

πίστωσις, ews, 7, (πιστόω) an accrediting, giving assurance, con= 
Jirmation, Plat. Legg. 943 C. 

πιστωτέος, a, ov, to be affirmed as true, λόγος Luc. Hist. 
Conser. 60. 

πιστωτικός, 7, dv, (πιστόω) confirmatory, Hermog. 

πισύγγιον, τό, a shoemaker’s shop, Poll. 7. 82. 

πίσυγγος, 6, @ shoemaker, Sappho 99 (38). (From πίσσα 3) 
[vin Alex. Aet. ap. Ath. 699 C: but perh. we should write πίσ- 
συγγος, πισσύγγιον with Dind.] 

micuvos, 7, ov, (πεῖσα, πείθω) trusting on, relying or depending 
on, confiding in, always c. dat., Ail, τόξοισι, ἠνορέῃ 1]. 9. 238., 5. 
208, etc.; (Hom. and Hes. only use masc.); χρησμῷ Hat. τ. 66; 
Pind., and Trag. II. obedient, τινί Orph. Arg. 263, 
705. [1] 

(SSS, of, af, nent. πίσυρα, τά, Aeol. and old Ep. for τέσσα- 
pes, τέσσαρα, four, Il. 15. 680, Od. 5. 70, ete. [1] : πέσσυρες and 
πέσυρες are also mentioned as Aeol. (The Sanscr. chatur stands 
between πίσυρες and quatuor: cf. ἵππος, equus.) 

πίσω, fut. of πιπίσκω, 4. v. [1] 

πιτάριον, τό, α figure shaped like the letter 11, Hero in Math. 
Vett. p. 116, 117. 

πίτνημι, part. mTvas:—poét. collat. form from πετάννυμι to 
spread out, ἠέρα πίτνα (for ἐπίτνα) Il. 21. 73 πιτνὰς εἰς ἐμὲ χεῖρας 
stretching out his arms to me, Od. 11. 392; πίτναν εἰς αἰθέρα χεῖ- 
pas (impf. or aor. 2, for ἐπίτναν) Pind. N. 5. 20:—Pass., to be 
spread out or opened, Eur. El. 713; cf. Anth. P. 7. 711. 

πίτνω, --πετάω, πετάννυμι; only in Hes. Sc. 291, ἔπιτνον ἀλωήν 
where some Mss. ἔπιπλον : cf. Heyne Il. 22. 402. - 

πίτνω, aor. 2 émitvov,=mintw, Pind., and Trag. Elmsl. justly 
considers πίτνω to be merely a collat. form of *mérw (πίπτω), 
used by Pind. N. 5. 76, I. 2. 39, and oft. in Trag., when the 
penult. is required to be short, (just as μίμνω is merely a collat. 
form of μένω, cf. πίπτω sub fin.); hence he altogether denies the 
existence of a pres. mtvéw, and of any such aor. forms as πιτνρεῖψ, 
πιτνών, ν. ad Eur. Heracl. 77, Med. 55, Soph. O. C. 17325; and 


, , 
πίττα---πλαγιος. 


herein he is followed by Dind. in the Poétae Scenici, v. ad Soph. 
Aj. 58, Eur. Heracl. 77. 

πίττἄ, ἡ, Att. for πίσσα. 

Πιττάκειος, a, ov, of Pittacus: τὸ Πιττάκειον the saying of Pit- 
tacus, Simon. 8. 4 Bgk. 

πιττάκιον, τό, Lat. pittacium, a patch of leather for laying salve 

~ on, ὦ plaster, Dinoloch. ap. A. B. 112: πεττύκιον also occurs, 
Piers. Moer. p. 306. 11. a leaf out of a writing-tablet, 
Polyb. 31. 21, 9, Diog. L. 6. 89. [ἃ] 

πίτταξις, 7, the fruit of the κρανεία, cornel-tree, Eust.: also 
μάραον and μάραος. 

πίττϊνος, ἡ, ov, Att. for πίσσινος. 

πιττόω, πίττωσις, πιττωτός, ή, dv, Att. for πισσόω, etc. 

πἴτύϊνος, ἡ, ov, made of or from the pine ; ῥητίνη π. pine-resin, 
Hipp.; 7. κῶνοι pine cones, Alex. Mynd. ap. Ath. 57 B. II. 
ἡ πιτυΐνη, an unknown parasitic plant, dub. in Theophr. [wi] 

mitts, ἴδος, ἢ, (πίτυς) the fruit of the pine, kernel of the pine- 
cone (x@vos), Diosc. 1. 87, Lob. Phryn. 397. II. pine- 
resin, Galen. [is] 

WiTV-KapTINS, V. πιτυοκάμπτης. 

πὶ τυλεύω, (πίτυλος) to move quickly to and fro, as in rowing: 
hence, generally, to ply one’s task, Ar. Vesp. 678. 

πιτυλίζω, to make a plashing sound as with oars; π. γάλα ἐν φύλ- 
λοις to drop milk upon leaves, Hipp., cf. Foés. Oecon. II. 
to practise a regular swinging of the arms, as with dumb-bells, 
Galen. 

πἵτύλισμα, τό, any quick regular movement, ν. 1. for πύτισμα, 
ap. Juven. 11. 173. 

TITY AOS, 6, the regular sound of oars pulled in time, the 
measured plash of ours, νεὼς π. εὐήρης Eur. 1. T. 10503 νεὼς π.» 
periphr. for a ship, Id. Tro. 1123: hence, ἑνὶ πιτύλῳ with one 
stroke, all together, Aesch. Pers. 975. II. any quick re- 
peated sound or movement ; as, 1. the plash of fast-falling 
drops, 7. δακρύων Eur. Hipp. 14643; π. σκύφου, of wine poured 
into a cup, Id. Alc. 798: cf. πιτυλίζω. 2. of blows, esp. 
of the beating of the breast and cheeks by mourners, clapping of 
the hands, etc., Aesch. Theb. 856, Eur. Tro. 1236, Theocr. 22. 
127 : πίτυλος ᾿Αργείου δορός Eur. Heracl. 834; δὶς δὲ δυοῖν πιτύ- 
λοιν .. τείχη κατέλυσεν αἰχμά Id. Tro. 816. 3. a gymna- 
stic exercise (somewhat like our dumb-bells), in which one stood 
on tiptoe and swung the arms backwards and forwards as in 
rowing. 5. metaph., of violent frantic gestures, violence, 
passion, π. μανίας, φόβου Eur. I. T. 307, H. F. 8163 μαινομένῳ 
π. πλαγχθείς Ib. 1187. (Prob. onomatop., to express the plash 
of oars.) [i] 

mitvders, εσσα, ev, abounding in pine-trees, not rare as prop. 


n. 2. like a pine, cf. mtvovca. 
vow » τ: . . . 
πἴτυο-καάμπη, ἢ, ὦ poisonous grub found on pine-trecs, Diosc. 6. 
2. II. ἃ sort of small pine-cone. 


miTvO-KapTTHS, ov, 6, the pine-Lender, epith. of the robber Sinis, 
who killed travellers by tying them between two pine-trees bent 
down so as nearly to meet, and then let go again, Plut. Thes. 8. 
Another form πιτυκάμπτης (cf. πιτύστεπτος for πιτυόστεπτοΞ) 
was restored by Steph. in Anth. P. 11. 107 for παλικάμπῃ. 

atrtud-oTemros, ov, pine-crowned, cf. πιτύστεπτος. 

πἵτῦο-τρόφος, ον, growing pines, Anth. Plan. 8. 

πϊτυοῦσσα, 7, a plant, Euphorbia pilyusa, Diosc. 4. 166. 
mitupa, τά, (πτίσσω) the husks of corn, bran, Hipp. Acut. 3873 
) used in magical ceremonies, Dem. 313.18, Theocr. 2. 33: then, 
generally, grounds or refuse, Lat. furfures, Hipp., and Dem. 313. 
17. 2. a bran-like eruption on the skin, esp. the head, 
scurf, dandriff, Lat. furfures, porrigo, Diosc. 2.144: also, πιτυ- 
ρίασις, πιτύρισμα. II. « branlike deposit or sediment 
in urine, Hipp. [ἢ 

mituplas ἄρτος, 6, bread made with bran, Galen. 

πἵτυρίασις, ἡ, -- πίτυρα 11, cited from Diose. 

mitupivds, 7, dv, made of bran. 

mitupis ἐλαία, 7, a small kind of olive, of the colour of πίτυρα, 
which was gathered before it was ripe, and then preserved, Call. 
Fr. 50, Philem. ap. Ath. 56 C. [vin Call. 1. c.] 

πὶτυρίτης, ov, ὃ, --πιτυρίας, Ath. 114 E. 

TitUpo-evdys, és, (εἶδος) bran-like or scurf-like, Medic. 

mitupdopat, Pass., to be scurfy, Hipp. 

TitTUpwdys, ες, (εἶδο5) bran-like, scurfy, Hipp. Aph. 1282, etc. 

TIYTYS, vos, 7, poet. dat. plur. πίτυσσιν Od. 9. 186: the pine- 
tree, Lat. pinus, Hom., and Hdt.:—it differs from the πεύκη (v. 
sub πεύκη) : Opp. calls it διπλόθριξ, like the pinus silvestris, mon- 


τος  --- - - --Ξ -ς. --.-- 


1125 


tana and rubra.—Proverb., πίτυος τρόπον ἐκτρίβεσθαι to be de- 
stroyed like a pine-tree, i. e. utterly, because the pine-tree when 
once cut down never grows again, Hdt. 6. 37, cf. Bentl. Phalar. 
p- 169, 54. IL. poét. also any thing made from the pine. 
(From the same Root come πίσσα ete.; cf. πεύκη sub fin.) [1] 

πἵτύ-στεπτος, ov, poet. for πιτυόστεπτος, Anth. P. 6. 253. 

mitvadns, ες, like the pine: ubounding in pines, Strabo, Plut. 
2.676 A. 

πὶ τών, ὥνος, 6, a pine-forest, Gl. 

πιφαλλίς, δος, ἢ, Ξεπίφιγξ, Hesych. 

πἰφάσκομαι, --πιφαύσκομαι, dub. in Hes. Th. 655. 

πιφαύσκω, redupl. form of Root A-, φαίνω, akin to φάσκω, 
φημί, (as dddoxnw of AA-, δαίω, δαῆναι) : only used in pres. and 
impf. :—strictly, to let be seen, shew, give a token, τινί 1]. το. 
5023 esp. by words, to make known, tell, tell of, τι h. Hom. 
Mere. 5403 τινί τι 1]. 10. 478, Od. 11. 442: ἔπεα ἀλλήλοισι, or 
πάντεσσι πιφαύσκειν Od, 22. 131, 247.—Ep. word, used also by 
Aesch. Pers. 661, Ag. 23, Cho. 279, Eum. 620. 2. SO, 
also, πιφαύσκομαι as Dep., to make manifest, shew, τι Il. 12. 280., 
21. 3333 esp. by words, to make known, τινί twa Od. 15. 518: 
hence, as in Act., to tell of, narrate, τι Il. 15. 97, Od. 2. 32, Hes. 
Th. 655 (where however πιφάσκεαι stands); τινί τι Il. 16. 12, 
etc. 11. later also πιφαύσκομαι, as Pass., to have told 
one, hear, learn, Nic. Th. 725. [π|-- in the former half of a 
hexam. before the penthemimer, II. 10. 478, 502., 18. 500, h. 
Hom. Mere. 540: in the latter half always wi-: the Depon. seems 
to occur only in the latter, conseq. with mi-; so in Aesch.: and 
this is the real quantity of ἐ in redupl., ace. to the analogy of 
διδάσκω, πϊπίσκω, τϊταίνω, τὶ τύσκομαι ete. | 

πίφηξ, ἠκος, 6, f. 1. for sq. 

πίφιγξ, vyyos, 6, an unknown bird, Arist. H. A. 9. 1, 28. 

πίφρημι, v. the compd. εἰσπίφρημι. 

πίω, conj. aor. of πίνω, Od. 

πιώδης; ες, fatty. 

TION, ὃ, 4, neut. πῖον, gen. πίονος, (irreg. fem. πίειρα, q. ν.) — 
fat, well-fed, plump, sleek, esp. of animals, πίονος aiyés Il.9.2075 
μῆλα πίονα δημῷ Od. 9. 464; βοῦν πίονα δημῷ 1]. 23. 7503 ἔγκατα 
πίονι δημῷ Hes. Th. 538 :—also, π. δημός rich fat, Il. 22. 501; cf. 
Hdt. 2. 94. II. metaph. of soil, rich, fertile, ἀγρός, 
δῆμος etc., Il. 23. 832., 16. 437, etc.; πίονα ἔργα pingues segetes, 
12. 283; so, of wine, Soph. Tr. 703:—hence, generally, like παχύς, 
of persons and places, vich, wealthy, οἶκος, νηός Od. 9. 35, 1]. 2. 
5493 πίονας πλούτου mvods Aesch. Ag. 820; of persons, πλούσιοι 
καὶ π. Plat. Rep. 422 Bs πίονι μέτρῳ in plenteous measure, 
Theocr. 7. 33. III. Compar. and Superl. πιότερος, 
midtatos, as if from mos, 1]. 9. 577, h. Ap. 48, Hes. Op. 583 :— 
πιοτέρως διαιτᾶν Hipp. Aph. 1243. [i] 

midv, ὄντος, part. aor. of πίνω, Od. 

πλαγά, Dor. for πληγή. 

πλαγγόνιον, τό, a kind of ointment, Polemo ap. Ath. 690 E. 
(Named from the inventor). 

πλάγγος, 6, a sort of eagle, falco nacvius L., also νηττοκτόνος or 
μόρφνος, Lat. plancus, Arist. H. A. 9. 32, 2. 

πλαγγών, dvos, 6, (πλάσσω) a wax-puppet, doll, Call. Dem. gt. 

πλᾶγιάζω, f. dow, (πλάγιος) like πλαγιόω, to turn sideways or 
aside, wA. πρὸς τοὺς ἀντίους ἀνέμους (sc. τὴν ναῦν) to tack to and 
fro so as to make way against adverse winds, Luc. Nav. 9; 
metaph., mA. ἢ φωνὴν ἢ πρᾶξιν Plut. Demosth. 13. 11. 
pugilist. term, to make a feint, prob. in Hesych.: hence metaph. 
to deceive, τινά Lxx. 111. in Gramm. 10 inflect, de- 
cline. 

whaytacpds, ὁ, obliqueness:—in Gramm. the use of the oblique 
cases. 2. metaph. deceit, Schol. Ar. 

πλᾶγιαυλίζω, f. icw, to play upon the cross flute, Eust. 

mAGyt-avdos, 5, the cross-flute, German flute, as opp. to the 
flute-a-bec, Theocr. 20. 29, Bion 3. 7:—elsewh. πλάγιος αὐλός. 
(Aemil. Portus in Lex. Dor. compares the French word /lageolet.) 

πλᾶἄγιό-καρπος, ov, having fruit at the sides, Theophr. H. Pl. 
I. 14, 2. 

πλᾶγιό-καυλος, ov, having stalks at the sides, Theophr. H. Pl. 
8. 3, 2. 

πλάγιος, a, ov, also os, ov:—placed sideways, slanting, aslant, 
athwart, Lat. obliquus, transversus, Thuc. 7. 59, and Xen.: opp. 
to καταντικρύ, Plat. Rep. 598 A; εἰς τὸ mA. sideways, Hipp. Art. 
8033 εἰς mA. Xen. An. 1.8, 10:—7a πλάγια the sides, Hdt. 4. 493 
of a ship, Thue. 7. 40; in military sense, the flanks of an army, 
14. 4. 325 κατὰ πλάγια on the flanks, Xen. Cyr. 5. 2, 15 εἰς τὰ TA. 


1190 


παράγειν to make an army file off right and left, Id. An, 3. 4, 14; 
ex πλαγίου from the side or in flank, Thuc. 4. 33., 7: 6, and Xen. ; 
50, ek τῶν TA. Polyb. I. 22,83 πλαγίους λαβεῖν τοὺς πολεμίους to 
take the enemy in flank, Xen. Cyr. 7. 1, 26, etc.3 πλάγιον παρα- 
διδόναι ἑαυτόν to lay oneself open in flank, i.e. open to attack, 
Plut. 2. 28 D, ubi v. Wyttenb. 2. of places, sloping, 
Geop. II. metaph., as opp. to straightforward, side- 
ways, crooked, treacherous, φρένες Pind. I. 3.8, cf. N. 1.975 80, 
πλάγια φρονεῖν Eur. 1. A. 3323 timid, wavering, Polyb. 30. 1, 6, 
etc. III. in (Goamimnen ees πλάγιοι, Lat. casus 
obliqui, Dion. H. Comp. p. 41. IV. Adv. —lws, aslant, 
obliquely, Luc. Symp. 47 :—treacherously, Plut. 2. 856 B. (Usu. 
deriv. from πλᾶγος, but πλάγιος has &: others from πλάξ, v. πλαΐ- 
ciov.) [ἃ] 

πλᾶγιο-σύντακτος, ov, constructed with the oblique cases, 
Gramm. 

TAGYLSTYS, τος, ἢ, a slanting direction. 
obliquus, Gramm. 

πλᾶγιο-φύλαξ, dicos, 6, one who guards the flanks of an army on 
the march, Diod. 19.82. [Ὁ] 

πύλη = wayid lo 1, Xen. Ἐπ. 7. 16. 

πλαγκταῖς, v. πλάξ. 

πλαγκτήρ, ἤρος, 6, (πλάζω) either (act.) he that leads astray, or, 
less prob., (pass. ) the roamer, epith. of Bacchus, Anth. P. 9. 
524, 17. 

πλαγκτός, ή, dv, also és, ov Aesch. Ag. 593: (πλά(ω) :—wan- 
dering, roaming, fleeting, πέτραι Πλαγκταί Od. 12. 61; Πλαγπταὶ 
Πέτραι Od. 23. 327: these are confounded by later writers (as 
Hdt. 4. 85) with the Symplegades, ν. Nitzsch ad 1.; of ships, 
Aesch. Pers. 277 (v. sub δίπλαξ) ; πλαγκτὰ δ᾽ ὡσεί τις αύχθνο Hur. 


11. casus 


Supp. 961. 11. metaph. wandering in mind, dis- 
traught, Od. 21.363. ΠῚ. uncertain, wavering, Aesch. 
Ag. 593- 


πλαγκτοσύνη, 7, poet. for πλάνη, An, a wandering, roaming, 
Od. 15. 343. 

πλᾶγος, τό, the side, old Dor. word, whence πλάγιος (cf. Lat. 
plaga) is usu. derived, Tab. Heracl. p. 189. 

πλαγχθῆναι, --θείς, inf. and part. aor. 1 pass. from πλάζω. 

πλᾶδαρός, J, dv, (πλαδάω) wet, damp, πλαδαρὴ ἱδρῶτι κόμη 
Agath. 50: esp. of the body, flabby, soft, loose, σάρξ, διαχώρημα 
etc. , Hipp. (v. sub mAddos): opp. to a q.v., Hipp. Vet. 
Med. 13 :—soft, tender, Ap. Rh. 3. 1398. 

πλαδάἄρότης, NTos, 7, dampness, Hermes ap. Stob. Ecl. τ. p. 
1096. 

πλαδαρώδης, ες, (εἶδο5) like wet, wettish, liquid, Hipp. 

πλᾶδάρωμα, ατος, τό, as if from πλαδαρόω, -- πλάδος, Suid. [ἃ] 

TAESGw, to be wet or ‘damp ; 3 hence, to be or become flabby, soft, 
Hipp. Aér. 287, etc., Arist. H. A. 3.6, 2: cf. πλάδος. 

πλαδδιάω, to lalk nonsense, Lacon. word in Ar. Lys., infin. 
πλαδδιῆν 171; imper. wAaddin gg0. (Perh. merely onomatop., 
like παφλάζειν, Lat. blaterare, Scottish blether.) 

TIAA’AH, 7, Ξκεπλάδος, Emped. ap. Simplic. [ἃ] 

“πλᾶδόεις, ἐσσα, ev, =TAadapds, Hipp. 

TIAA’AOS, τό, moisture ; abundance of fluids, like water-brash, 
Hipp. Epid. 1. 943 : hence flabbiness, sofiness, Id. [&] 

πλᾶδώδης, ες, (εἶδος) --πλαδαρός, Hipp. 

TIAA’ZQ, with (as if from Root MAATX-) fut. πλάγξω, aor. 
ἔπλαγξα. Like πλανάω, to make to wander or roam, πλάζει δ᾽ ἀπὸ 
πατρίδος αἴης Od. 1. 75: GAAG με δαίμων πλάγξ᾽ ἀπὸ Σικανίης Od. 
24. 3063 ῥόον πεδίονδε τίθησι πλάζων (where τίθησι πλάζων is 
- much the same as πλάζει), Il. 17. 751 :—metaph., to lead astray, 
mislead, πλάζε de πίνοντας Od. 2. 3963 to lead from a plan or 
purpose, οἵ με μέγα πλάζουσι 1]. 2.132. ἘΞ Pass: c. fut. med. » πλόγ- 
ξομαι, aor. ἐπλάγχθην, to wander, rove, roam about, go ΕΝ ὃς 
μάλα πολλὰ πλάγχθη Od. 1.2; πλαγχθέντα js ἀπὸ νηός 6. 278; 
ἀπὸ χαλκόφι χαλκὸς τ τ brass glanced off from brass, I]. ir. 
3513;—so in Pind. N. 7. 55, and Trag.; ὀμμάτων ἐπλάγχθη 
Aesch. Theb. 784; τίς ἜΧΩ πολύμοχθος ἔξω; 1. 6. τίς ἐπλάγχθη 
ἔξω πολλῶν μόχθων ; Soph. O. C. 1231.—Also in Hdt. 2. 116, but 
never in Att. Prose. II. in two passages of Hom. it 
is used of waves, μέγα νῦμα .. πλάζ᾽ ὥμους καθύπερθε Il. 21. 269 ; 
and in Pass. κύματι πηγῷ πλάζετο Od. 5. 388. Here Aristarch. 
took it for πλῆσσε, πλήσσετο, struck, was stricken. 

TAGIEvov, τό, and πλάθᾶνος, ὃ, a plalter, dish or mould in which 
bread, cakes, etc. were baked ; hence the baking-woman in Ar. 
Ran. is called Πλαθάνη ; cf. Theocr. 1 5.115. (Hither from πλάσσω, 
or πλάτος). [ἅθ] 


Sa Sse 


, , 
πλαγιοσύντακτος---πλάνησις. 


πλάθω, poét. collat. form of πλάζω, but seemingly only intr., to 
approach, draw near, τινί Soph. El. 220, Phil. 728, Eur. Ale. 
119. So also in Med., πλάθομαι. Aor. pass. ἐπλάθην, Aesch Pr. 
go2, Hur. Tr. 203, Rhes, 347, ete. 

πλαίσιον, τό, an oblong figure or body, Ar. Ran. 800; intra sino 
TA. & square, ee πλινθίον, Xen. An. 3. 4, 19, ch Sturz Lex. s. v. 
esp. of an army, ἐν πλαισίῳ τετάχθαι to be drawn up in square or 
mass, Liat. agmine quadrato, as opp. to marching order, Lat. 
agmen longum, Thue. 7. 78, cf. 6. 67, and Xen., (cf. sub τετρά- 
ywvos): εἰς τὰ πλαίσια βάλλειν, for εἰς τὰ πλάγια, Dio C. 40, 2, 
cf. Interpp. ad Xen. Cyr. §. 3,39. (Akin to πλάξ, πλάτος, πλα- 
TUS, πλάγιος. ) : 

πλαισός, ἡ ή, ὄν, -- βλαισός, ap. Phot. 

πλᾶκερός, d, dv, (πλάξ)-- πλατύς, broad, Theocr. 7. 18. 

πλάκινος, 7, ον, (πλάξ) mude out of a board, wooden, tplxous 

Anth. P. 6. 98. [ἃ] 

mantis, ἡ, a bench, seat, couch of flowers, Hesych. 

πλᾶκίτης ἄρτος, 6, a jut cake, Sophron ap. Ath. 110C: fem. 
—tr1s, 180s, cited from Diose. 

πλᾶκόεις, coca, εν, flat, Orph. Arg. 940 ; cf. πλακοῦς. 

Πλάκος, 7, v. ὑποπλάκιος. 

πλακουντάριον, τό, Dim. from πλακοῦς. Strabo. [a] 

πλακουντηρός, ά ά, by, - δα. Chrysipp. Tyan. ap. Ath. 647 D. 

πλᾶἄκουντικός, 7, dv, like ὦ cake, Phanias ap. Ath. 58 E. 

πλᾶκούντιον, τό, Dim. from πλακοῦς, Epict. 
jr άξοιντο, ποιϊκός, ἡ, bv, of or for the baking of cakes, ap. Ath. 

43 E 

WAGKOVYTO-TOLOS, dV, cake-baking, Sopat. ap. Ath. 644 C. 

πλακουντώδης; ες, (εἶδο5)) like cakes, Ath. 646 C. 

TAEKOUS, οὔντος, 6, contr. from πλακόει5. a flat cake, freq. in 
Ar., as, πλακοῦντος κύκλος Ach. 1125; cf. Ath. pp. 644-6 :—also 
resolved πλακόεις Anth. P. 6. 155. 

mhixée, (wAdE) to cover with fiat pieces or plates, Eccl. 

πλάκτωρ, opos, 6, Dor. for πλήκτωρ, Anth. P. 6. 294. 

πλᾶκώδης, €5,=TAardes, Arist. H. A. 2.17, 10. 

TAEKOTHS μαρμάρου, 6, one who overlays with marble, Euseb. 
adv, Dor. for πλήν, 4. ν. 
πλᾶνάω, Ion. wAavéw in Hdt.: f. ἤσω : (πλάνη) :—like πλάζω, 
to make to wander, lead wandering about, Hat. 4. 128, Aesch. Pr. 
573: to lead from the subject, in talking, Dem. 448. fin. 2: 
to lead astray, mislead, ἢ γνώμη πλανᾷ (olim γνώμῃ πλανῶ): 
Soph. Ο. C. 3165 cf. Plat. Prot. 356 D, Leg ee. 655 D; also 20 
seduce from, ὁ. gen., Schif. Mel. p. 88. II. Pass. 
πλανάομαι, f. ἤσομαι: aor. ἐπλανήθην: pf. πεπλάνημα! : ---- to 
wander, roum about, stray, Il, 23. 321, Hdt., and Trag., as 
Aesch. Pr. ὅδε: m. εἰς πόλεις [,γ8.120. 165 ὁ. ace. loci, πλανηθεὶς 
τήνδε βαρβάρον χθόνα to wander over it, Lat. oberrare, Eur. Hel. 
598 (cf. ἀλάομαι) ; but ὁ. acc. cognato, πολλοὺς ἑλιγμοὺς πλανᾶ- 
σθαι to wander about as in a labyrinth, Xen. Cyr. 1. 3, 4: mAava- 
σθαι ev λόγῳ Hat, 2.1153 to do a thing at random, Id. 6. 52; 
πεπλανημένον τρόπον irregularly, Hipp. Progn. 45 :—esp. of re- 
ports, to be spread about, Soph. O. C. 304:—c. gen., pened 
καιροῦ having missed one’s opportunity, Pind. N. 8. 6. 


‘o_wunder in mind, Aesch. Pr. 4733. 10 be at a loss, Hdt. 6. 31; ; 


πλανῶμαι καὶ ἀπορῷ Plat. Hipp. Ma. 304 Ὁ ; πλανᾶσθαι καὶ ταράτ- 


«τεσθαι Id. Phaed. 79 Ὁ, etc. 


πλᾶνέω, πλᾶνέομαι, Tons for πλανάω, πλανάομαι, Hdt. 

TIAA’NH, 7, like ἄλη, a wandering or roaming about, straying, 
Hat. 1. 30., 2. 103, and freq. in Aesch., as Pr. 576, 585 6223 cf 
Elmsl. Soph. O. T. 67: A. λόγου ἃ digression, discursive argu- 
ment, Plat. Parm. 136 E, Legg. 683 A. II. metaph. 
ὦ going astray, Lat. error, βίοτος ἀνθρώπων πλάνη Eur. Rhad. 1. 
8; mA. καὶ ἄνοια Plat. Phaed. 81 A, etc. [a] 

πλάνημα, atos, τό, a wandering, guing astray, Aesch. Pr. 828 ; 
TA. ψυχῆς Soph. O. T. 727. [a] 

πλάνης, ητος, 6, one who wanders or roams, a wanderer, roamer, 
rover, vagabond, Lat. erro, Soph. O. T. 1029, Hur. I. T. 4173 ὁ 
gen., πόντου πλάνητες roumers of the sea, Eur. Ino 25. Dy 
πλάνητες ἀστέρες the planets, Xen. Mem. 4. 7, 5 3 and, simply, 
οἱ πλάνητες Arist. Anal. Post, 1. 13, 1 3. TA. Τπηρετείῖ 
fevers that come in irregular fits, Hipp. Epid. 1.944, Aph. 12485 
also πλανῆται, cf. Foés. Oecon. 

πλᾶἄνησί- <Bpos, ov, (ἕδρα) having a wandering seat, i.e. moving 
about freely, of the knee-pan, Arist. H. A. 1. 15, 5. 

πλάνησις, ews, ἣ, a making tv wander: a dispersing, τῶν νεῶν 
Thue. 8. 42. 2. metaph. a misleading, Sext. Emp. M. 7. 


394. [a] 


πλανητέον----πλαταγώνιον. 


πλανητέον, verb. Adj., one must wander, Xen. Lac. 9. 5. 

πλᾶνητεύω, to wander about, A. B. 

πλᾶνήτης; OV, ὅ,-- πλάνης, Soph. O. C. 3.1243 mA. ἄθλιον βίον 
Eur. Heracl. 878 :— of merchants, Plat. Rep. 371 Ds πλαν. ἐπὶ 
πάντας τόπους, of hares, Ken. Cyn. 5.17: cf. πλάνης. 

πλᾶνητικός, 7, dv, disposed to wander, roaming, Strabo p. 345. 

πλᾶνῆτις;, ‘dos, 7, fem. from πλανήτης, Lyc. 998. 

πλᾶνητός, 7, dv, (πλανάω) wandering adout, Plat. Tim. 19 

II. metaph. erring, Plut. 2. 550 D. 

πλάνιος, ον, poet. for πλάνος, Leon. Tar. 100. [a] 

πλαν-όδιος, a, ov, going by bye-puths, wandering, h. Hom. 
Mere. 75 [where πλᾶ--» metri grat.]:—in Hesych., rAnvodla:.. τῇ 
πεπλανημένῃ τῆς ὀρθῆς ὁδοῦ. 

MAA’NOS, 7, ov, also os, ov, act. leading astray, cheating: ὃ πλ. 
a deceiver, impostor, Diod. Exc.: πλάνον κατέσειον ἐδωδήν the 
bait, Theocr. 21. 43. 2. pass. wandering, roaming, mA. 
πρᾶγμα ἣ τύχη fortunes a wandering, fickle thing, Menand. 
Cithar. 8, cf. Nicostr. Syr.1: but, πλάνα φέγγη planets, Mane- 
tho 4. 3. II. πλάνος, 6, as Subst. α wandering about, 
roaming, straying, like πλάνη, Soph. O. C. 1114, Eur. Ale. 482, 
etc. : φροντίδος πλάνοι the wanderings of thought, Soph. O. T. 
673; but, mA. φρενῶν wandering of mind, madness, Eur. Hipp. 
283, cf. Fr. Incert. 164: πλάνοις in uncertain fits, of a disease, 
Soph. Phil. 758, v. Ellendt v. ἴσως :---ἰκεριίδος πλάνοι, of the act 
of weaving, Eur. Ion 1491. 

πλᾶνο-στίβής, és, trodden by wanderers, Aesch. Eum. 76. 

πλᾶνύττω, -- πλανάομαι; to wander about, Ar. Av. 3. 

πλᾶνώδης, ες (elds) liable to move or slip, of ligatures, Hipp. 
Offic. 7435 mA. ἄρθρον Fract. 778. 

TIAA’, ἢ, gen. πλᾶκός, any thing flat und broad, esp. flat land, 
α plain, ἠπείρου πλάκα Aesch. Pers. 718, cf. Eum. 295, Soph., 
etc.; νεκρῶν πλάκα, the nether world, Soph. O. C. 1564; 50, 
πόντου πλάξ the ocean-plain, Pind. P. τ. 24, ef. Arion (Bek. p. 
567), Hur. Pal. 2; αἰθερία πλάξ Bur. El. 1349; cf. Jac. A. P. p. 
521: the flat top of a hill, Σουνίου, Otras, Παρνασοῦ, 7A. Soph. 
Aj. 1220, etc.; so, ἀπ’ ἄκρας mupyédous πλακός from the top 
story of a tower, Id. Tr. 273: —also, a flat stone, tombstone, 
Anth. P. 7. 324.— The irreg. dat. πλαγκταῖς or πλακταῖς in 
Orph. for πλαξί is very dub. (Hence πλακοῦς, πλακερός, Lat. 
placenta: also, Janz lanc-is a dish: same root as Germ. flach, 
and so akin to πλατ-ύς, q.v. Buttm. also refers πίναξ, q. v., to 
it, cf. our plank, Fr. planche, etc.) 

πλάξιππος, ov, Dor. for πλήξιππος, Pind. 

πλάσις, ews, 7, (πλάσσω) ὦ moulding, conformation, Emped. 
218, cf. Polyb. 6. 53, 5: of the voice, Plut. Cic. 4. 2. 
Jiction, Arist. Metaph. 12. 9, 15. [ἅ] 

πλάσμα, ατος, τό, (πλάσσων) any thing formed or moulded, esp. 
from clay or wax, un image, figure, πλάσματα πηλοῦ Ar. Av. 
686: κήρινα Plat. Theaet. 200 B:—a fiction, πλάσματα τῶν προ- 
τέρων (of fables), Xenophan. 1. 22. 11, that which is 
imitated, a counterfeit, forgery, Dem. 1110. 18. Ill. a 
Sormed style or character in oratory, also χαρακτήρ, Dion. H. de 
Demosth. p. 1060. 2. in music, an affected execution, such 
as the use of shakes, falsetto, etc., instead of full, natural tones, 
μετὰ πλάσματος Theophr. H. Pl. 4.11, 5» cf. Interpp. ad Persium 
1.17, Quint. Inst. 1. 8, 2: of like affectation in orators or actors, 
Plut. 2. 405 D, Dem.11. 

πλασμᾶτίας, ov, 6, fabricated, counterfeit, Arist. Gen. An. 4. 3, 
30. 11. one addicted to lying, Plut. Camill. 22. 

πλασμᾶτικός, 4, dv, (πλάσμα) imitating. II. invented, 
untrue, Sext. Emp. P. 1.103. Adv. --κῶς. 

πλασμᾶτο-γράφος, ov, writing speeches for possible (not real) 
occasions, Gramm. 

πλασμᾶτώδης, és, feigned, wnreal, Arist. Gen. An. 4. 1, 12. 

ΠΛΑΣΣΩ Att. -rrw: fut. πλάσω [a]. To form, mould, 
shape, Lat. fingere, strictly used of the artist who works in soft 
substances, such as earth, clay, wax, 7A. ἐκ γαίης Hes. Op. 70, 
Hat. 2. 47, 73, Plat., etc.; mostly opp. to γράφειν, as the sta- 
tuary’s art to the painter’s, Plat. Rep. 510 Ei; πλ. τι πήλινον, 
κήρινον to mould in clay, in wax, Dem. 47.15, Plat. Legg. 668 
H; also, ἐκ χρυσοῦ πλάσας Id. Tim. 50 A.—Pass. fo be moulded, 
made, ὁ μὲν πλάσσεται one is in course of formation, Hat. 3. 
108, 2. to apply as a plaster, Hipp. Vet. Med. 14, in Pass. 
(al. mpoomAaco-). Il. generally, to bring into shape or 
form, πλ. τὴν ψυχήν, τὸ σῶμα to mould and form the mind or body 
by care, diet and exercise, Plat. Rep. 466 A, cf. 377 C:— 11. 
to form in the mind, form a notion of a thing, Id. Phaedr. 246 C, 


1197 
cf. Rep. 420 C. IV. to put in a certain form, πλ. τὸ 
στόμα (so as to pronounce more elegantly) Plat. Crat. 414 D: so 
in Med., πλασάμενος τῇ ὄψει having formed himself in face, i. 6. 
composed his countenance, Thuc. 6. 58, cf. Dem. 1122. 12, 
20. V. metaph. to make up, fabricate, forge, λόγους 
ψιθύρους πλάσσων Soph. Aj. 1483 τί λόγους πλάττεις : Dem. 
288. 3, etc.3 cf. Ken. An. 2. 6, 26: absol., δόξω πλάσας λέγειν 
I shall be thought to speak from invention, i.e. not the truth, 
Hdt. 8. 80, cf. Xen. Mem. 2. 6, 373—so in Med., πλάσασθαι 
τρόπον ἑαυτοῦ Lys. 157. 23; THs φιλανθρωπίας... ἣν ἐπλάττετο 
Dem. 304. 263 τοιαῦτα πλάττεσθαι ἐτόλμα Id. 837. 15; even 
καιρὸν πλάττεσθαι Id. 575. 8:—Pass., κόμπος ov πεπλασμένος NO 


false boast, Aesch. Pr. 1030; φάσκοντες πεπλάσθαι saying if was 


a forgery, Isae. 63. 9; μὴ πλασθέντα μῦθον ἀλλ᾽ ἀληθινὸν λόγον 
Plat. Tim. 26 E3 πλ. ὑπὸ ποιητῶν Andoc. 32. 16. 2. of 
an actor or singer, to use studied and affected ornaments, v. πλά- 
σμα Itt. 

πλαστήρ; Tpos, 6,=sq.: fem. πλάστειρα, Orph. H. 9. 20, Anth. 
Plan. 310. 

πλάστης, ov, 6, (πλάσσω) a moulder, modeller, an artist who 
works in clay or wax, Plat. Rep. 588 D, Plut., etc. 

πλαστίγγιον, τό, Dim. from sq. 111, Hippiatr. 

πλάστιγξ, lon. πλῆστιγξ, (γγος; ἢ :—the scale of a balance, Ar. 
Pac. 1248, Ran. 1378, Plat. Tim. 63 B, Arist. ap. Bgk. Lyr. Gr. 


p- 462. 2. the scale on which the wine was thrown in 
playing at cottabus, Antiph. ᾿Αφρ. γον. 1. 3. from the 
likeness, the shell of an oyster, Opp. H. 2.179. If. a 


pair of scales, balance, Soph. Fr. 14, cf. Ellendt Lex. s.v. 1: 
hence a yoke for horses, Fur. Rhes. 303. 111. a splint 
for keeping broken bones in their place, Lat. regula or ferula, 
Hipp. ap. Galen. Lex. p. 546. IV. (from πλήσσω) a 
whip, Aesch. Cho. 290. 

πλαστικός, h, dv, (πλάσσω) fit for or skilful in moulding: αἱ 
πλ. τέχναι the urts of moulding clay, wax, etc., the plastic arts, 
statuary, etc., Plat. Lege. 679 A. ΤΙ. well-formed or 
made, Id. Tim, 55 i. 

πλάστις, ιδος, fem. from πλάστης, Ael. N. A. 5. 42. 

πλαστο-γρᾶἄφέω, to counterfeit writing, Artemid. 4. 29. 

πλᾶστο- γρᾶφία, 7, a forgery, Joseph. Vita 11. 

πλαστο-γράφος, ov, forging, Artemid. 

πλαστο-κόμης, ου, 6, one who wears false hair, Manetho 4. 304. 

πλαστο-λάλος, ov, talking fictions, Gl. 

πλαστο-λογέω, to tell fictions, he, Suid. 

πλαστο-λόγος, ov, telling ficlions: ὃ mr. a liar. 

πλαστός, 7, dv, (TAdoow) formed, moulded, esp. in clay or wax, 
Hes. Th. 513. 11. metaph., made up, fabricated, 
forged, counterfeit, ἐκ πλαστοῦ λόγου Hdt. 1. 68; πλ. βακχεῖαι 
sham inspiration, Eur. Bacch. 218; πλαστὸς πατρί a suppositi- 
tious son, Soph. Ὁ, T. 780: — Adv. --τῶς, opp. to ὄντως, ἀληθῶς, 
Plat. Soph. 216 C, Legg. 642 D. HI. πλαστός, as 
if πελαστός, is f. 1. for πλατός (q. ν.) 

πλαστουργέω, to form, mould, Eccl. 

πλαστούργημια, atos, τό, any thing formed: a work of art; ἃ 
fiction, late. 

πιλαστουργία, 7, a forming, moulding, Byz. 

πλαστουργός, dv, (*epyw) forming, moulding, Theodoret. 

πλάστρα, τά, earrings, Ar. Fr. 309. 10. 

πλάστρια, ἢ, v. 1. for tAdorepa, Hermes ap. Stob. Eel. 1. 1084. 

πλάτα, 7, v. sub πλάτη. 

whatayéw, f. now, to clap, clap the hands, Theocr. 8. 88 ; of 
broad flat bodies coming together, ¢o clash, crack, Id. 3. 29; so 
in Med., Mel. 125: cf. πλαταγώνιον. II. to beat, so 
as to make a loud noise, στήθεα Bion 1. 43 πλ. τύμπανα Anth. 
P. 6. 218. 

πλᾶταγή, 7, (πλατάσσω, πλατύς) a rattle, Hellanic. 61, Phere- 
cyd. 32, Arist. Pol. 8. 6, 2 (ubi οἵ, Géttling), cf. Leon. Tar. 33. 

πλᾶτάγημα, aTos, τό, a clapping, Theoer. 3. 29, Anth. P. 5. 296. 

TAETEYOV, ὥνος, ἣ, (wAaTayh) a clapper, raitle. 11, 
6, the petal of the poppy, etc., cf. 5846. 

πλαταγωνέω, = TAaTayéw;—in Hesych., πλαταγωνήσας (or 
-loas 9) ἀποληκυθίσας, Pophaas. 

πλᾶτἄγώνιον, τό, Dim. from πλαταγών, a small ratile for chil- 
dren. 11. the broad petal of the poppy and unemoné ; 
so called because lovers took omens from it, laying it on the left 
hand, and striking it with the right; and it was a good omen if 
it burst with a loud crack ; Theocr. 11 57, cf. 3. 29, and v. sub 
τηλέφιλον. 


1128 


Πλάταια, 7, ].; in Prose usu. in plur. Πλαταιαί, dv, ai, Pla- 
taeae, a city in Boeotia: hence adverbial dat., Πλαταιᾶσι at Pla- 
taeae, v. Buttm. Ausf. Gr. § 116. 6. [] 

πλᾶταμώδης, ες, (€ld0s) of flat shape, broad and even, Arist. 
H. A. 5. 16, 1. 

πλᾶταμών, Gros, ὁ, (πλατύς) any broad flat body or space, esp. 
a fiat stone, h. Hom. Merc. 128; a flat beach, Ap. Rh. 1. 3653 ὦ 
Jjlat reef of rocks at the water’s edge, Polyb. το. 48, 7, Arat. 993. 

πλᾶτάνιος, a, ov, of or belonging to the πλάτανος. II. 
πλατάνια (sc. μῆλα), τά, a kind of apple, Ath. 81 A. [&] 

πλᾶτανιστής, οὔ, 6, Dor. πλατανιστάς, -επλατανών, Paus. 3. 
11. II. an unknown /ish, ap. Plin. 

mrataviativos, 7, ον, --πλατάνιος, Galen. 

πλᾶτάνιστος, 7, --πλάτανος, 1]. 2. 307, 310, Hdt. 5. 119, etc. 

πλατανιστοῦς, οὔντος, ὃ, contr. for πλατανιστόεις, a grove of 
plane-trees, Lat platanetum, Theogn. 878. 

πλάτᾶνος, ἡ, the oriental plane, Lat. platanus, a tree of the 
maple kind, Ar. Eq. 528, Plat. Phaedr. 229 A, sqq. (From 
πλάτυς, πλατύς, because of its broad leaves and spreading form.) [i] 

πλάτανώδης, ες, (εἶδο5) like a plane-tree: τὰ πλατανώδη flat 
substances like plane-leaves, Plut. 2. 896 1}. 

πλᾶτανών, ὥνος, ὃ, --πλατανιστοῦς. 

πλάταξ, ἄκος, 6, Alexandr. name of the fish κορακῖνος, Ath. 
309 A. [AG] 

πλάτάσσω, (πλατύς) to slap or clap two flat bodies together, Suid. 

mhateta, ἢ, v. sub πλατύς. 

πλᾶτειάζω, Dor. --ἄσδω : to slap with the flat hand (πλατείᾳ), 
Pherecr. Incert. 47, ubi v. Meinek.: but II. (πλα- 
tus) to speak or pronounce broadly, esp. like the Doric, Theocr. 
15. 88, ubi v. Valck.: πλατεάζω occurs in Hesych. 

πλᾶτειασμός, δ, a broad (esp. Doric) dialect or accent, ap. 
Quintil. 

πλᾶτεῖον, τό, (πλατύς) a plate, table, tablet, Polyb. 6. 34, 8. 

πλᾶτέως, Adv. from πλατύς. 

πλάτη Or πλάτα, ἡ, (πλάτος, wAaTUs):—the flat or broad sur- 
face of a body, esp.,— 1. the blade of an oar, Lat. pual- 
mula remi; hence also the whole oar, Aesch. Ag. 695, Soph. Aj. 
359, and very freq. in Kur.; hence, vavtiAw πλάτῃ by ship, by 
sea, Soph. Phil. 220; οὐρίῳ πλάτῃ with a fair voyage, Ib. 355 :— 
χερσαία mA. i. 6. the shepherd’s crook, Lyc. 96. 2. the 
broad ribs; hence=@morAdrat, the shoulder-blades, Hipp. ap. 
Erotian. [ἄ] 

πλάτιγξ or πλάτυγξ, 7,=foreg., Lob. Phryn. 72. [a] 

πλατίον, Adv., Dor. for πλησίον, 'Theocr., Anth. Plan. 249. 

πλᾶτις, 150s, 7, (πελάζω) pott. for πελάτις, a wife, Ar. Ach. 132. 

πλᾶτίστᾶκος, 6, a large species of the fish μύλλος, v. Dorio ap. 
Ath. 118 C: also,=6 σαπέρδης, Ath. 308 F. 

πλάτος, cos, τό, (πλατύς) breadth, width, (opp. to μῆκος and 
βάθος, Plat. Soph. 235 D), Simon. (?) 183, Hdt., ete. ;—absol., 
πλ.., or τὸ TA., in breadth, Hdt. τ. 193., 4.1955 ἐν πλάτει οἱ κατὰ 
πλάτος, Plat. Soph. 235 D, 266 A. [ἃ] 

wards, 4, dv, (πελάζω) approachable, Aesch. Eum. 53, οὐ πλα- 
τοῖσι φυσιάμασι, ex emend. Elmsl. (ad Med. 149) for πλαστοῖσι. 
A similar error constantly oecurs in Mss., of ἄπλαστος for ἄπλα- 
τος. On the accent, v. Arcad. 79. 13. 

mEt6opaL, Pass., co be made fiat like the blade of an oar (cf. 
kwmevs), Ar. Ach. 552. 

πλάττω, Att. for πλάσσω. 

πλατυ-αλουργής, és, with broad purple border, Inscr. ap. Bockh. 
I. p. 246. 

πλᾶτυ-άμφοδος, ον, with broad roads, A. B. 

mrATU-aUX HV, ενος, 6, 7, broad-necked, Manetho 5. 185. 

TETU-yaoTwp, opos, 6, ἡ, broad-bellied, Arist. H. A. 5. 22, 1. 

πλᾶἄτυγίζω, (πλατύς, πλάτυγξ) to beut the water with the broad 
end of an oar; generally, to splash about in the water, of a goose, 
Eubul. Char. 1; metaph., to muke a splash, splutter, swagger, 
Ar. Eq. 830. 

πλᾶτύ-γλωσσος, Att. -ττος, ov, broad-tongued, Arist. Part. An. 
2.17, 4. 

πλότυγξ, 7, ν. sub πλάτιγὲ. [a] 

πλᾶτύ-καρπος, ov, with broad fruit, Diosc. [Ὁ] 

πλᾶτύ-καρφος, ον, broad-boughed, dub. in Diosc. [Ὁ] 

πλᾶτύ-καυλος, ov, broad-stalked, Theophr. H. Pl. 7. 4, 5. [Ὁ] 

πλᾶτύ-κερκος, ov, broud-tailed, Arist. H. A. 8.10, 5. [Ὁ] 

“πλἄτύ-κερως, wros, 6, 7, broad-horned; as name of a kind of 
deer, Diosc., cf. Plin. 11. 37. [Ὁ] 

πλᾶτῦ- κέφαλος; ov, broad-headed, Math. Vett, 


Ἠλάταια-----πλέας. 


πλᾶτῦὑ-κορία, 7, (κόρη 111) a disease of the eye from dilatation 
of the pupil, also πλατυκορίασις and pudplacis, opp. to στενοκο- 
piacis, Aretae. 

πλᾶτῦκός, 7, dv, (πλατύς) in detail, diffuse, Paul. Aeg., Gramm. 
Adv. --κῶς. 

awGTU-hécyXnS, ov, 6, a wide-mouthed babbler, Anth. P. 11. 382. 

TAGTU-Adyos, ov, babbling, Gl. 

πλἄτύ-λογχος, ov, broad-pointed: τὸ mA. as Subst., a broad- 
pointed spear, partisan, Strabo; in full, π. ἀκόντια, Ar. Fr. 401, 
cf. Alex. Leucad. 3. 

πλατυντέον, verb. Adj., one must extend, Xen. Hipparch. 4. 3. 
πλᾶτύνω, (πλατύς) to make broad, widen, extend; hence in 
Med., πλατύνεσθαι γῆν to widen one’s territory, Xen. Cyr. 5. 5» 
34. 2. to open wide, π. στόμα to talk impudently, Lxx.: 
so in Pass., to talk big of oneself, Timon ap. Diog. L. 4. 42. 
πλᾶτύ-νωτος, ov, broad-Lacked, Batr. 298. [ὕ 

πλᾶτύ-ουρος, ov, (οὐρά) broad-tailed, Opp. H. 1. 99. [Ὁ] 
mAGTU-6p9ahpos, ov, widening the eyes, τὸ πλ. --:- στίμμι Diosc. 
5:90. 
πλᾶτύ-πιλος, ον, of broad fell, Gramm. [Ὁ] 

πλᾶτὑ-πόρφῦρος, ov, with broad purple stripe or border, ἱμάτιον 
Archipp. Plut. 5. 

πλᾶτύ-πους, 6, 7, Touv, τό, broad-footed, Diog. L. 1. 81. [Ὁ] 

πλᾶτῦ-πρόσωπος, ov, Lroad-faced, Ael. N. A. 15. 26. 

πλᾶτύ-πῦγος, ov, (πυγή) broad-botlomed, πλοῖα Strabo. 

πλᾶτὕ-ρημοσύνη, 7, (ῥῆμα) breadth (we say length) in speak- 
ing, Timon ap. Diog. Li. 4. 67. 

πλᾶτύρ-ρῖς, ivos, 6, 7, broad-nosed, Strabo: 

πλᾶτύρ-ροος, ov, contr. ρους, ovy, (pew) broad-flowing, Νεῖλος 
Aesch. Pr. 852. 

πλᾶτύρ-ρυγχος, ov, broad-snouted or beaked, Timocl. Icar. 2, 
Arist. Part. An. 3. I, 16. 

πλᾶτύρρῦμος, ον, (ῥύμη) with broad streets, Hust. 

πλατύς, εἴα, v, Ion. fem. πλατέα Hdt. 2.156:—/flat, wide, broad, 
even (opp. to στρογγύλος, Plat. Phaed. 97 D), Hom., Hdt., etc. : 
far-spread, Il. 2.474, Od. 14. 101, Hes. Th. 445: of aman, b70ad, 
big, ob γὰρ of πλάτεις, οὐδ᾽ εὐρύνωτοι Soph. Aj. 1250 :---πλ. ὅρκος 
a broad strong oath, Emped. 153: πλατὺς κατάγελως flat (i. 6. 
downright) mockery, Ar. Ach. 1126; but, πλατὺ γελᾶν to laugh 
loud and rudely, (so, πλατὺ καταχρέμψασθαι Ar. Pac. 815), cf. 
Lob. Phryn. 472. 2. ἣ πλατεῖα (sc. ὁδός which is sup- 
plied in Xen. Cyr. 1. 6, 43), @ street, Philem. Pan. 1 :—also (sub. 
χείρ), the flut of the hand, ταῖς πλατείαις τυπτόμενος Ar. Ran. 
1096. Il. salt, brackish, πόμα Hdt. 2. 108 ; πλατέα or 
πλατύτερα ὕδατα Arist. Meteor.2.3,24,26,etc.; prob. because orig. 
πλατὺ ὕδωρ was used generally as epith. of the sea: but πλατὺς 
Ἑλλήσποντος, 1]. 7. 86., 17. 432, is not the salt, but the broad 
Hellespont (i. e. considered as a river), cf. Aesch. Pers. 875 ;— 
though Ath. 42 B thought otherwise. III. Compar. 
and Superl. πλατύτερος, mAatvTatos,—also πλατύστατος Timon 
ap. Diog. L. 1V. Ady. —éws, Dion. H. de Demosth. p. 
τοῖο. (Cf. πλάτη, πλάτος, Germ. platl, our flat, whence plate, 
etc., and πλάτανος, planus. Also, through Germ. flach connected 
with (πλάξ) πλακ- ός, etc., Pott Et. Forsch. 1. 93.) [Ὁ] 

πλᾶτύσημος, ov, (σῆμα) with broad border: π. χιτών, Lat. tu- 
nioa laticlavia, a tunic with a broad purple border, Diod. Excerpt. 5 
esp. that of the Roman senators: opp. to 7 στενόσημος, tunica 
angusticlavia: τὸ 7. latus clavus. [ὕ) 

πλάτυσμα, aros, τό, (πλατύνω) any thing widened or spread out, 
a flat piece, plate, as TA. σιδήρου etc., Galen. [a] 

πλᾶτυσμάτιον, τό, Dim. from foreg., Hero Spirit. p. 229. 

πλᾶτυσμός, 5, (πλατύνω) a widening, enlarging, Lxx: dislen- 
tion, Diosc. 5.11: metaph. a Lousting, bragging, Timon ap. Ath. 
610 C. 

πλᾶτύ-στερνος; ov, Lroad-Lreasled, Geop. 

πλᾶτυ-στομέω, to speak broadly, like πλατειάζω, Schol. Theocr. 

πλᾶτύ-στομος, ον, wide-mouthed, ot vessels, Geop. 2. 
speaking with a broad accent. 

πλᾶτύ-σχιστος; ov, wilh broad slits or clefts, of a leaf, Theophr. 
H. Pl. 9. το, 1. ; 

πλᾶτύτης, ητος, ἧ, breadth, width, Hipp. Vet. Med. 18: size, 
bulk, Xen. Cyr. 1. 4,11. [Ὁ] 

πλᾶτύ-φυλλος, ον, broad-leaved, Arist. An. Post. 2. 16, 2. 

πλᾶτύ-χωρος, ov, wilh broad pluce or space, Geop. [i] 

πλᾶτῦ-ὠνὕχος, ov, (ὄνυξ) with broad nails or hoofs, Def. Plat. 
415 A, Ael. N. A. 11. 37: the form πλατυόνυχος is faulty. 

πλέας, acc, of πλέες; 4. Ve 


πλένδην----πλεκτανάω. 


πλέγδην, Adv., (πλέκω) entwined, entangled, Opp. H. 2. 317, 
Anth. Plan. 196. 

πλέγμα, ατος, τό, (πλέκω) any thing twined or plaited, mA. 
ἕλικος the twisting tendril of the vine, Simon. (?) 179: wicker- 
work, τὸ TA. τοῦ κύρτου Plat. Tim. 79 D; hence=6 κύρτος, Xen. 
Cyr. 1.6, 28 :—in plur., wreaths, chaplets, Eur. Ion 1393, N. T.: 
--πλ. γυιών an embrace, cf. Jac. A. P. p. 590. 2. ἃ com- 
plex thing or notion, Plat. Soph. 262 D. 

πλεγμᾶτεύω, to make plaited work, Hesych. 

πλεγμάτιον, τό, Dim. from πλέγμα, Arist. Part. An. 4. 9, 13. 

πλεγνύμενος, part. pass. pres., (as if from πλέγνυμι-- πλέκω), 
Opp. C. 3. 213, H. 1. 311. [Ὁ] 

πλέες, of, acc. πλέᾶς, Ep. Compar. of πολύς, 1]. 2.129., 11. 395 3 
only found in nom. and acc. plur. masc.: hence Dor. contr. form 
Tels. 

meOptaios, a, ov, of the size of a πλέθρον, Xen. Cyr. 7. 5, 11. 

πλεθρίζω, orig. ἐο run the πλέθρον : metaph., to take long strides, 
“shoot with a long bow,’ Theophr. Char. 23 (25). 

πλέθριον, τό, Dim. from πλέθρον. 
Luc. Peregr. 31, Paus. 6. 23. 

πλέθρισμα, aros, τό, (πλεθρίζω) a race of a πλέθρον in length, 
Hesych. 

ΠΛΕΙΘΡΟΝ, τό, as measure of length, a plethron, being 100 
Greek or 101 English feet, the sixth part of a stade, Hdt. 2. 124, 
ete. 2. a race-course of this length: also, racing in 
one. II. as a square measure, 10,000 square feet, Dem. 
491. 27, cf. Herm. Eur. Ion 1152 (1137) ;—also, used to translate 
the Rom. jugerum, though this was about 28.800 square feet.— 
In Hom., who always uses the form #éAcOpov, it only occurs as a 
square measure. 

Πλειάδες, Ion. Πληϊάϑες, ai, the Pleiads, seven daughters of 
Atlas and Pleioné, who were placed by Zeus among the stars, Il. 
18. 486, Od. 5. 272 (in Ion. form) :—later, in sing., ὑπὸ Πληϊ- 
ddos, i. 6. about Autumn, Vergiliarum occasu, Hipp. Epid. τ. 
938. (Πλειάδες is usu. deriv. from πλέω, to sail, as Ὑάδες from 
ὕω. But the latter deriv. is questionable ; and it has been sug- 
gested that dddes are swine, and πλειάδες (for πελειάδες5) doves,— 
animals flying before the hunter Orion in the celestial sphere, v. 
Nitzsch Od. 5. 269.) ᾿ 

πλεῖμα, τό, old way of writing πλῆμα, πλῆσμα, ν. πλειών. 

πλεῖν, Att. for πλέον, v. πλείων sub fin. 

πλειονο-μοιρέω, (μοῖρα) to have a plurality of parts, late. 

πλειονότης, ητος, 7, (πλείων) plurality ; greater length, late. 

πλεῖος, 7, ov, Ion. and Ep. for πλέος, full, in Hom., and Hes. 
the usu. form; v. sub πλέος. 

πλειότερος, 7, ov, Ion. and Ep. Compar. from πλεῖος, fuller, 
Od. 11. 3593 hence richer, Nic. Th. 119, Arat. 644. 

πλειότης, ητος, ἧ,-- πλειονότης, Theol. Arith. p. 12. 

πλεῖς, ν. πλέες. 

πλειστάκις, Adv., (πλεῖστος) mostly, most frequently, Hipp. Art. 
818; hence very often, Antipho 139. 34, etc. ; ὅτι 7A. Xen. Occ. 
16. 143 ὡς 7A. Hipp. Art. 830, Plat. Rep. 459 Ὁ. 

πλειστἄχόθεν, Adv., from most or many places, Ar. Fr. 668. 

πλειστἄχῶς, Adv., (πλεῖστος) in manifold ways, Gramm. 

πλειστήρης; ες, (πλεῖστοΞ5) manifold, ἅπας mr. χρόνος all the 
whole length of time, Aesch. Eum. 763. 

πλειστηριάζω, also as Dep. med. —éLopar: to increase, Nemes. ; 
esp. of the price of a thing, ¢o raise the price, make dear, Liys. Fr. 
4, Plat. (Com.) Gryp. 4 (in Act.) 

πλειστηριασμός, ὁ, a raising the price, making dear, Hesych. 

πλειστηρίζομαι, Dep. med., (πλεῖστος) to indicate as chief 
agent or cause of a thing, τινά or τί Twos Aesch. Cho. 1029. 

“ΩΣ μὰ χε to throw the highest number ; to play αἱ dice, 
uid. 

πλειστοβολίνδα (sc. παιδιά), 7, dice-playing, Poll. 

πλειστοβόλος, ον, (βάλλω) throwing the most, throwing high, of 
dicing, Leon. Tar. 84. 

πλειστο-δύνάμέω, to have very great might or power, Galen. 

πλειστο-λόγως, Adv., in various ways, Gl. 

Bice cere pores, ov, crowded with people, crowded, ἑορτή Pind. 
. 6. 116. 

πλεῖστος, ἡ; ov, Superl. of πολύς, most, hence also a great deal, 
very much, Hom., etc.: not only in number, but also generally 
of bulk, size, strength, rank or worth, e.g. πλεῖστον κακόν Od. 
4. 6975 of πλεῖστοι the noblest, best, Hes. Fr. 73 ; περὶ πλείστου 
ποιεῖσθαί τι to consider of the highest value, cf. περί A. IV : αὐτῷ 
ἢ πλείστη γνώμη ἣν his opinion was mostly .., Hdt. 5.1263 but 


II. the circus, 


# 


1129 


also, πλεῖστός εἶμι τῇ γνώμῃ Hdt. 7. 2203 πλεῖστός ἐστιν ἔν τινι 
he is mostly engaged in.., Lat. plurimus est in hac re: ὅσοι 
πλεῖστοι, ὅσα πλεῖστα the most possible, Hdt. 1. 14., 6.443 80, ὡς 
πλ. Plat. Gorg. 481 B, etc.; ὅτι 7A. Thuc., etc. :—els ἀνὴρ πλεῖ- 
στον πόνον ἐχθροῖς παρασχών Aesch. Pers. 327 (cf. sub cis) :----τὰ 
πλεῖστα at the most, τὸ πλεῖστόν τινος the highest degree of a 
thing, Hdt. :--πλεῖστα 7 .., like the Compar. πλεῖον, Hadt. 2.35; 
sometimes also πλεῖστον is added to a Superl., Soph. Phil. 631, 
O. C. 743, Eur. Alc. 790, cf. Med. 1323 :—év τοῖς πλεῖστοι or 
even πλεῖσται, about the most, Thuc. 3.173; cf. sub πρῶτος Vv. 
πλειστο-τόκος, ov, bringing forth most, Manetho. 
πλειστο-φόρος, ov, bearing most, Theophr. H. Pl. 3. 7, 6. 
πλείω, post. for πλέω, to sail, Od. 15. 34., 16. 368. 
πλείων, ὃ, 7, neut. πλεῖον, gen. oves, more usu. in Att. than the 
other form πλέων, neut. πλέον, Compar. of πολύς : on the other 
forms v. sub fin. More, Hom., etc. : not only of number, but 
also generally of bulk, ete. like πλεῖστος : of πλέονες the greater 
number, hence, like of πολλοί, the mass or crowd, Il. 5. 673, Od. 
2. 27473 so of πλεῦνες in Hdt.; and c. gen., τὰς πλεῦνας τῶν γυ- 
ναικῶν Hdt. 1.13 esp., the many, the people, opp. to the chief 
men, Hdt.7.149; also the dead, és πλεόνῳν ἱκέσθαι, like ἐς “Αἰδου, 
Br. Ar. Eccl. 1073, Leon. Tar. 79.6: τὸ πλεῖον πολέμοιο the 
greater part of .., Il. 1.165, Od. 8. 475; and freq. in Att. :—of 
Time, greater, longer, πλείων χρόνος Hat. 9. 111, Soph., ete. 5 
πλέων νύξ the greater part of night, 1]. 10. 252. II. 
pecul. usages of neut., τὸ πλέον mostly, Td πλεῦν Hat. 3. 52 ; περὶ 
πλείονος ποιεῖσθαί τι to consider of a higher value, Hadt., etc.; τὸ 
δὲ πλέον nay, what is more, Eur. Supp. 158 (e conj. Musgr. pro 
τί δέ..}: ἐπὶ πλέον more and more, Hdt. 2. 171, etc.: τὸ πλέον 
τινός a higher degree of a thing, esp., ἐπὶ τὸ πλέον τινὸς ἱκέσθαι 
or ἐπὶ πλέον τινός, Theocr. 1. 20; πλέον ἔφερε of ἡ γνώμη his 
opinion rather tended, Hdt. 8. 100: πλέον ἔχειν to have the ad- 
vantage, have the best of it, win, conquer, like πλεονεκτέω, 6. 
gen., Hdt. 9. 70, cf. Valck. Diatr. p. 1503 so, πλέον τινὸς φέρε- 
σθαι Hat. 8. 29, opp. to ἔλαττον ἔχειν : more fully, πλεῖον μοίρης 
ἔχειν Theogn. 606: és πλέον ποιεῖν or ἐργάζεσθαι to get on or 
forward with a thing, gain by it, Lat. proficere, c. acc., Erf. Soph. 
O. T. 9113 50, πλέον ποιεῖν τι; e.g. βουλοίμην πλέον τί με ποι- 
iva ἀπολογούμενον Plat. Apol. 19 Δ :—rf πλέον ; what more, i.e. 
what good or use is it? Antipho 140. 42, etc. ; so, πλέον ἐστί μοι 
I get something by it, Valck. Hipp. 2843 opp. to οὐδέν μοι πλέον 
ἐστί Plat. Symp. 217 Ὁ ; τί σοι πλέον λυπουμένῃ γένοιτ᾽ ἄν Eur. 
Hel. 323: οὐδὲν ἦν ἔτι πλέον τοῖς πεπονθόσιν Andoc. 2. 4, cf. 
Dem. 933. 8 :--ὀἰπὶ πλέον, as Adv., more, further, also written 
ἐπίπλεον (q.v.), Plat. Gorg. 453 A, etc.: but πλέον also is oft. 
used as Adv., esp. foll. by #.., Lob. Phryn. 410; when a num- 
ber follows, # is omitted, as is Lat. quam after plus, and the 
number remains unchanged, ἔτη γεγονὼς πλείω ἑβδομήκοντα 
annos plus septuaginta natus, Plat. Apol.17 D, Matth. Gr. Gr. 
§ 455.4: yet the number, esp. if it be in acc., oft. passes into the 
gen., Xen. An. 3. 2, 34., 7. 3,12:—as Adv. with another Com- 
par., Pors. Hec. 6243 aud sometimes for μᾶλλον, Herm. Eur. 
fon p. xii. 

The nom. and ace. pl. πλέες, Adds 1]. 2.129. 11. 395 are 
only Ep.; in Dor. contr. πλεῖς : the contr. πλεῦν for πλέον, πλεῦ- 
vos, πλεῦνες etc. are Ion. and Dor., and in Hdt. the prevailing 
forms: πλεῖν, nom. and acc. sing. neut. for πλέον, like δεῖν for 
δέον, is pecul. Att., though only in phrase πλεῖν 7, as, πλεῖν ἢ 
τριάκονθ᾽ ἡμέρας Ar. Ach. 858; πλεῖν ἢ χιλίας (sc. dpaxpds) Id. 
Eq. 4443 στάδια πλεῖν ἢ χίλια Id. Av. 63 πλεῖν ἢ πέντε τάλαντα 
Dem. 57ο. τό: πλεῖν ἢ μαίνομαι Ar. Ran. 751: Ton. dat. plur. 
πλεόνεσι Hdt. 7. 224 (but Dind. would restore πλέοσι, Dial. Hdt. 
p. xiv). Hom., like Hes., uses πλείων or πλέων as his verse re- 
quires, pl. πλείοσι and πλεόνεσσι: in Att. Prose, πλείων is far 
the most freq.; but in neut., πλέον is more usu., esp. as it ap- 
proaches the adverbial signf.: in the Att. contraction, πλείω, 
πλείους etc. are, if not the only, yet the older and better forms ; 
for even the neut. πλέω is rejected by Buttm. Ausf. Gr. 2. p. 4113 
this neut. pl. πλείω is often found in Mss. for πλεῖον or πλείους, 
as is the case with μείζω, βελτίω etc., L. Dind. Xen. Hell. 2. 2, 16. 

πλειών, ὥνος, 6, (πλεῖος, πλέο5) a full time or period, a year, Hes. 
Op. 615, Call. Jov. 89, Anth. P. 6. 93; cf. πλεῖμα. 

πλέκος, cos, τό, (πλέκω) any thing twined or plaited, wicker- 
work, Ar. Ach. 454, Pac. 528. 

πλεκόω, V. σπλεκόω. 

πλεκτἄνάω, = πλεκτανόω :---πεπλεκτανημέναι δράκουσι, of the Hris 
nyes, Aesch. Cho. 1049. 


4 i 


1130 


πλεκτανη---ΠΛΕΈΥΡΑ΄. 


πλεκτάνη, 7, (πλέκω) any thing twined or plaited, a coil, wreath, | share, Plat. Gorg. 491 A, Xen., etc.: esp. in bad sense, to be 


ὀφέων Aesch. Theb. 495; mA. καπνοῦ a wreath of smoke, Ar. Av. 
17173 also, v. sub Xesudppoos fin. :—in plur.,=AexTal 4, Eubul. 
Incert. 15 A, cf. Foés. Oecon. Hipp. [ἅ] 

πλεκτάνιον, τό, Dim. from foreg. 11, a liltle arm of a polypus, 
HRubul. Τιτθ. 1, cf. foreg. 

πλεκταἄνό-στολος; ov, corded, rigged, of ships, Lyc. 230. 

πλεκτἄνόω, (πλεκτάνη) to twine into wreaths, braids, etc.: in 
Pass., to have feelers or fibres, Hipp. 

πλεκτή, ἣν, strictly fem. from πλεκτός, a coil, wreath, Aesch. 
Cho. 248. 2. a twisted rope, cord, string, Kur. Tro. 958, 
1010, Plat. (Com.) Hell. 4. 3. a fishing basket or net (ct. 
πλέγμα), Plat. Legg. 824 B. 4. the arm or feeler of a 
polypus, Lat. cirrus, Plat. (Com.) Pha. 1. 16. 

πλεκτιικός, ή, dv, (πλέκω) of, occupied wiih plaiting, τέχναι Plat. 
Lege. 670 A, cf. Polit. 288 Ὁ. II. disposed for twining 
or becoming entangled, Epicur. ap, Diog. Li. 10. 43. 

πλεικτός, ή, dv, (πλέκω) plaited, twisted, τάλαροι, ἀναδέσμη, σειρά 
Od. 9, 247., 22.175, il. 22. 4693; ἅρματα Hes. Sc. 63: and Trag.: 
π. στέγαι wicker mansions, i.e. cars, Aesch. Pr. 709: τὸ πλεκτόν 
and τὰ πλεκτά any plaited or twisted instruments, ropes, Xen. 
Oec. 8.12: πλεκτὴ Αἰγύπτου παιδεία the twisted task-work of 
Egypt, i. e. ropes of biblus, Eur. Tro. 128, 3. for ἢ πλεκτή, 
v. sub voc. 

TIAE’KOQ, fut. to: aor. med. ἐπλεξάμην : pf. pass. πέπλεγμαι 
Hat.: aor. pass. ἐπλάκην [&] or ἐπλέκην, the latter, acc. to Bekk., 
always in the best Mss. To twine, twist, weave, tie, enfold, 
Lat, plicare, plectere, esp. of braiding the hair, twining wreaths, 
making baskets, helmets, Hdt. 7. 725 and twisting ropes, Hdt. 7. 
853 aA. στέφανον Pind. I. 8 (7). 1463 and in Att. :—Hom. only 
uses aor. med., πλέξασθαι πλοκάμους, πεῖσμα to braid one’s hair, 
twist oneself a rope, 1]. 14. 176, Od. 10.168; ef. Hdt. 2. 28, Ar. 
Lys. 790: generally, 6 contrive or make by art, Jac. A. P. p. 
446. 3. metaph: to plan, devise, contrive, like ῥάπτειν, 
Lat. nectere, texere, usu. of sly, tortuous means, 7A. δόλον ἀμφί 
τινι Aesch, Cho. 2203 mA. μηχανάς Id. Fr. 299, Eur. Andr. 995 ; 
SO, TA. πλοκάς, τέχνην Eur. Ion 826, 12803 mA. παλάμας Ar. Vesp. 
644, cf. Valck. Phoen. 4973 in Pind. also, 7A. ὕμνον, ῥήματα O. 
6.146, N. 4.1543 so, mA. λόγους, like Homer’s μῆτιν ὑφαίνειν, 
Plat. Hipp. Mi. 369 B: βίον πλέκειν Ξ-- διάγειν, Euphro Did. 2, v. 
καταπλέκω. Il. Pass., to be pluited or twisted, κράνεα, 
σειραὶ πεπλεγμέναι Hdt. 7.853; βρόχος πεπλεγμένος σπάρτου Xen. 
Cyn. 9. 13: to twist oneself round, περὶ βρέτει Aesch. Hum. 250 : 
to clasp, embrace, τινά Anth. 2. metaph., to be entwined 
or involved; in Ael. N. A. §. 30, of words, to be compounded. 

πλέξις, ews, ἢ; a plaiting, weaving, Plat. Polit. 308 D. 

“τλέον, neut. from πλέων (v. πλείων), and from πλέος. 

πλεοναζόντως, Adv. part. from πλεονάζω, swpenfluously, Hust. 

πλεονάζω, f. dow, (πλέον) to be more, esp. to be more than 
enough, opp. to ἐλλείπω (Arist. Eth. N. 2. 6, 5): to abound or 
be-frequent, Tim. Locr. 102 C, Polyb. 4. 3, 12 :—mAcova (er μοι 
τοῦτο this often happens to me, Strabo. II. of persons, 
to go beyond bounds, take or claim too much, Isocr. 21 D, Dem. 

117. 5.3 to presume on something, c. dat., τῇ εὐτυχίᾳ Thue. 1. 
120. 2. πλεονάζειν τινός to have an excess of, abound in 
a thing, Arist. Pol. 1. 9, 7. 3. to have the better of one, 
τινός Strabo. 4. to bid higher, raise the price, Ari- 
stid. 111. in Pass., to be magnified or exaggerated, 
Thue. 2. 35. 2. εἴ τι πεπλεόνασται if any thing has been 
overdone, opp. to ἐνδεὲς πεποίηται, Hipp. Fract. 756, cf. Art. 814. 

meovdris, Adv., (πλέων) more frequently, oftener, Hipp. Acut. 
388, Liys.142. 27, Plat., and Xen.: too often, Hipp. Aph.1253. [a] 

πλεόνἄᾶσις, ἢ, superabundance, excess, late. 

πλεόνασμα; atos, τό, superfiuily, Luxx. 

πλεονασμός; 6, abundance, excess, swperfluity, Arist. Gen. An. 


4. 4, 14. II. act. α magnifying, exaggeration, Polyb. 
12. 24, I, etc. 111. in Gramm. the use of redundant 
words. 


πλεοναστικός, 4, dv, redundant. 

πλεόναστος; 7, ov, abundant, rich, Lxx. 

πλεοναχῆ, Adv., in many points of view, Plat. Rep. 477 A. 
πλεοναχόθεν, Adv., from several sides, Arist. Coel. 1. 4, 1. 
amheovaxov, Adv., in many places, Epicur. ap. Diog. L. το. 95. 
πλεοναχῶς, Adv., in various ways, Arist. An. Post. 1. 33, 6, 
Eth. N. 4. 4, 4. 

πλεονεκτέω, f. how, also ἤσομαι (Plat. Lach. 192 Ἐ)), = πλέον 
exw, to have or claim more than another, to have or claim a larger 


πλεονέκτης, have or claim more than one’s due, to be greedy and 
grasping, Hat. 8.112, Plat., etc.: to gain or have some advantage, 
Thue. 4. 62; ἀπό twos Polyb. 6. 56, 2: freq. with a neut. Adj., 
TA. τι; τοῦτο, τοιαῦτα etc., Thuc. 4. 61, Plat., ete. 2. 0. 
gen., to have or gain the advantage over another, τινός Plat. Rep. 
362 B, etc., and Xen.; τινί in a thing, Ken. Cyr. 4. 3, 21, etc. ; 
κατά τι Plat. Euthyd. 15 A: also, πλ. παρά τινος (for τινός) Xen. 
Cyr. 1. 6, 32, ubi v. Poppo: mA. τῶν νόμων to lord it over the 
laws, Plat. Legg. 691 A; mA. τῆς εὐηθείας ὑμῶν lo take advantage 
of your simpleness, Dem. 1434. fin. 3. c. gen, rei, 0 have 
ὦ greater share of a thing, Xen. Oec. 7. 26: but, πλ. ἡλίου, ψύχους 
to bear more heat, cold, Xen. Cyr. 1. 6, 25. 4. later, c. 
acc., to gain the advantage over, τινά Plut. Marcell. 29, Dio C. 
52.37: but it occurs as Pass. earlier, ¢o be overreached, defrauded, 
ὑπό τινος Xen. Mem. 3. 5, 23 πλεονεκτεῖσθαι χιλίαις δραχμαῖς fo 
be defrauded in or of 1000 drachmae, Dem. 1035. 26. 

πλεονέκτημα; aTos, τό, an advantage, guin, Plat. Legg. 709 C, 
Dem. 63. 1., 245.13: in plur. gains, successes, Xen. Hipparch. 5. 
II. II. an act of overreaching, selfish trick, Dem. 533. 
28., 1218. 20. 

πλεονεκτητέον, verb. Adj., one must take more than one’s share, 
Plat. Gorg. 490 C. 

πλεονέκτης; ov, 6,=6 πλέων ἔχων, one who has or claims more 
than his share, greedy, grasping, selfish, Thuc. 1. 403 mA. τινός 
making gain from his losses, Xen. Cyr. 1. 6, 27 :—as Adj., λόγος 
TA. a grasping, overbearing speech, Hdt. 7.158; and so Superl. 
πλεονεκτίστατος, ν. 1. for κλεπτίστατος, Xen. Mem. 1. 2, 12. 

πλεονεκτικός, ἡ, dv, like a πλεονέκτης, greedy, etc., Isocr. 283 Ὁ. 
Adv. --κῶς, Plat. Phaed. 91 B; mA. ἔχειν πρός τινα Dem. 610. 10. 

πλεονεξία, Ion. —in, ἡ, the character and conduct of a πλεονέκτης; 
greediness, grasping selfishness, Thuc. 3. 82, Plat., etc.: over= 
bearing temper, arrogance, Hat. 7. 149, Andoc. 30. 37: later, 
concupiscence, v. Jacobs. Patr. Apost. p. 485. 2. gain, 
advantage, Isocr. 75 B, Dem., etc.: esp. in plur., advantages, 
Isocr. 31 B, etc.: mA. τινός advantage over another, Xen. Cyr. 
1. 6, 28: ἐπὶ πλεονεξίᾳ tor one’s advantage, Thuc. 3. 84, Xen. 
Mem. 1. 6, 12: gain made from a thing, τὴν ἐπὶ τῶν ἰδίων δικῶν 
πλεονεξίαν Dem. 523.143 WA. ἔκ τινος Polyb. 6. 56, 3. 3. 
abundance, opp. to ἔνδεια, Plat. Tim. 82 A. 

πλεονο-συλλᾶβέω, to be of many or too many syllables, Eust., 
Choerob. 

πλεονότης, NTOS, ἢ; V. S. πλειονότης. 

πλεόνως, Adv. from πλέων, too much, Hdt. 3. 34, al. πλεύνως. 

ΠΛΕΌΣ, a, ov: Ion. πλεῖος, ἡ, ov (as usu. in Hom., though he 
has πλέον Od. 20. 355); but also πλέος, πλέη, πλέον Hat. 1. 178, 
194: Att. πλέως, πλέα, πλέων, hence fem. nom. plur. πλέᾳ, not 
πλέαι, as usu. written, Herm. Soph. El. 1397, Elmsl. Med. 259; 
but neut. plur. πλέα. Mull, filled, c. gen., Hom., Hadt., ll. c., ete. ; 
hence also full of food, satisfied, also satiated, cloyed: of Time, 
full, complete, δέκα πλείους ἐνιαυτούς ten full years, Hes. Th. 636 ; 
ἤματος é πλείου, πλέῳ ἤματι, prob. the longest day, Hes. Op. 776, 
490.—Compar. πλειότερος Od. 11. 359. (Akin to our full, Lat. 
plenus.) 

πλέτο, post. for ἔπλετο, from πέλομαι. 

πλευμάω, shorter form for sq., Hipp. 

πλευμονάω, (πλεύμων) to have a disease of the lungs. 

πλευμονία, ἡ, (πλεύμων) a disease of the lungs. 

πλευμονίς, (dos, 7,=foreg., Hipp. 

πλευμονώδης, es, (εἶδος) like the lungs, of the substance of 
sponges, Arist. H. A. 5. 16, 10. 

πλεῦμος, 6, = πλευμονία, Galen. ‘ 

πλευμώδης, ες; (εἶδος) of, like a disease of the lungs, Galen. 

πλεύμων, ovos, 6, ν. sub πνεύμων. II. a kind of mollusc, 
pulmo marinus, Plat. Phileb. 21 C. 

πλεῦν, Ion. and Dor. for πλέον, so also πλεῦνος; πλεῦνες etc., 
Hat. ; v. sub πλείων. 

πλεύνως, Adv., Ion. for πλεόνως, too much, Hat. 5. 18. 

TIAEYPA’, ἂς, 7, a 7b, Lat. costa, Hdt. 4. 64: but mostly in 
plur., like Lat. costae, the ribs, i. 6. the side, of a man or other 
animal, II. 20. 170., 24. 10, Hes. Sc. 430, Hat. 9. 72, etc. : πλευραὶ 
νηός Theogn. 513. Later, we find the sing. in this plur. signf. 
of side, as Soph. O. C. 1260, Aj. 834, etc. : indeed Elmsl. Heracl. 
824 thinks that the Trae. used the fem. form in sing. only, and 
for πλευραί, πλευραῖς etc. would always read (τὰ) πλευρά, πλευ- 
pots etc. ; he quotes Pors. Hec. 820, Or. 217; but not quite to 
the purpose. 2, also, the membrane that lines the chest, 


πλευράξ----πληκτίζομαι. 


the pleura. 
etc. : also the factor that enters into any number, Nemes. III. 
the page of a book, like Germ. Seite, Anth. P. 6. 62. IV. 


in Eccl., ὦ wife, Jac. A. P. p. 418. 
πλευράξ, v. εὐράξ. 

πλευριάς, άδος, 7, (sc. γραμμή), = πλευρά 11, Tab. Heracl. 

πλευρίον, τό, Dim. from πλευρά. 

πλευρίτης, ov, 6, on or αἱ the side, Poll.: cf. πλευρῖτις. 

πλευρϊτικός, 4, dv, suffering from pleurisy, Hipp. Aph. 1243. 

“πλευρῖτις (sc. νόσο5), 7, pleurisy, Hipp. Aph. 1248, Ar. Eccl. 417. 

πλευρόθεν, Adv., from the side, Soph. Tr. 938. 

πλευρο-κοπέω, to smite the ribs, Soph. Aj. 236. 

TIAEYPO'N, τό, a rib, an older, esp. poét., form of πλευρά, but 
mostly in plur., the ribs, side, Il. 4. 468, Hdt. 9. 22, 72, and the 
more usu. form in Trag.: the sing. in Soph. O. C. 1112, Aj. 874 
(where we have πλευρὸν νεῶν the side of the intrenchment where 
the ships lay); τὸ δέξιον πλευρόν the right flank (of an army), 
Xen. Cyr. 6. 3, 34.—Cf. sub πλευρά. 

πλευρο-τὕπής, és, (τύπτω) striking the sides or ribs, Mel. 72. 

πλεύρωμα, atos, τό, like πλευρόν, a rib, Aesch. Theb. 890: in 
plur., the sides, λέβητος Id. Cho. 686. 

πλευστέον or —éa, verb. Adj. from πλέω, one must sail, Ar. Lys. 
41τιτ; πλευστέον .. αὐτοῖς ἐμβᾶσι Dem. 44. 19. 

πλευστικός, ή, dv, fit or favourable for sailing, οὖρος Theocr. 
13.52. Adv. -κῶς, Arist. Meteor. 2. 3, 34. 

TIAE’Q.: fut. πλεύσομαι, Dor. πλευσοῦμαι, act. πλεύσω in late 
writers, as Or. Sib.: aor. 1 ἔπλευσα : pf. πέπλευκα, pass. πέπλευ- 
σμαι : aor. pass. ἐπλεύσθην : Hom. uses only pres. and impf., and 
in compos. also fut. πλεύσομαι 1], 11. 22: besides which he has 
Ep. and Ion. collat. forms πλείω and πλώω, with. Ep. syncop. aor. 
ἔπλων. Dind. reads πλώω in all passages of Hdt., v. Dial. Hdt. 
p. xlii, though all Mss. give the common form in 2. 96, 156. 
—The contr. into εἰ is oft. neglected in this Verb even by Att. 
writers, as Thue. 4. 28 Bekk., unless we ascribe this to the copy- 
ists. [Hom. uses πλέων as monosyll., πλέων ἐπὶ οἴνοπα πόντον, 
Od. 1. 183.] 

Lo sail, go by sea, Hom.; 4150, πλ. ἐνὶ πόντῳ, ἐπὶ πόντον, 
ποντοπορεύων Id.; c. acc. cognato, ὕγρὰ κέλευθα πλεῖν Lo sail the 
watery ways, Od. 3. 71 (like ἰέναι ὁδόν etc.); but this will hardly 
defend the reading πλέων οἴνοπα πόντον Od. τ. 183, though πλεῖν 
θάλασσαν is found in 800.» as Andoc. 18. 3, Lys. 105. 4, Isocr. 163 
B; and pass. τὸ πεπλευσμένον, Xen. Cyr. 6. 1,16; cf. Babr. 69. 
3 :-πλεῖν ἐν νηΐ, ἐν τῇ θαλάττῃ Plat. Rep. 341 D, 346 B: ναῦς 
ἄριστα πλέουσα Lys. 162. 13:—late Poets seem to use πλεῖν, 
generally, for 4o travel, even by land, like the French voyager, 
Schol. Nic. Th. 295, Merrick Tryph. 614. If. to swim, 
like véw, Hdt. 2. 156. III. metaph. ἐο be unsteady, like 
things floating in water, ἐο totter, stagger, Polyb.3.55,2. IV. 
proverb., ταύτης ἔπι (sc. τῆς πατρίδος) πλέοντες ὀρθῆς, while we 
keep (the ship of) our country right, Soph. Ant. 190, cf. Dem. 410. 
fin. (Hence πλοῖον. The Root is MAE- or ΠΛΥ--, Sanscr. plu, 
to swim: cf. Lat. flu-ere, our flow, flood, and plunge: also Lat. 
flere, Gr. βλύζω, βρύω, φλέω, so that φλυαρέω and πλάδος are 
prob. akin, and so no doubt is πλύνειν.) 

πλέω, Att. contr. nom. and ace. neut. pl. for πλέονα, from πλέων : 
as acc. sing. masc., v. πλείων. 

πλέων, neut. πλέον, for πλείων, q. v.: freq. in Hom., and Hes., 
but also in Att. who even prefer the neut. of this form. 

πλέως, πλέᾶ, πλέων, pl. πλέῳ, πλέᾶ, Att. for πλέος, q. V. 

πλήγᾶνον, τό, (πλήσσω) α stick, rod, like βάκτρον, Hesych. 

πληγάς, άδος, ἡ, (πλήσσω) -- δρέπανον, a sickle, Or. Sib. IT. 
ai Πληγάδες, = ξυμπληγάδες, Ap. Rh. 2. 596. 

πληγενής; έος, 6 and 7, (πέλας, *yevw) a half-brother, half-sister, 
Hesych. 

πληγή, Dor. πλαγά, 7, (πλήσσω) a blow, stroke, shock, Hom., 
Hdt., etc.; πληγὰς λαβεῖν Ar. Ran. 674, Thuc.; etc.; πληγὰς 
μαστιγοῦσθαι Plat. Legg. 914 B; πληγῶν δεῖσθαι Ar. Nub. 493 ; 
opp. to πληγὰς προστρίβεσθαι, δοῦναι Ar. Eq. 5, Dem. 1261. 203 
πληγὴ τραύματος Plat. Lege. 877 B; ὑπὸ πληγῆς ὑπελθεῖν An- 
tipho 124. 203 hence absol. ὦ wound, Lat. plaga; of a stroke by 
lightning, Hes. Th. 857; also a beating or fighting, battle with 
clubs, Hdt. 2.643 ἄρχειν πληγῆς Antipho 126.9: metaph., a 
blow, stroke of calamity, πληγαὶ βιότου Aesch. Eum. 9333; ἄτης 
Id. Cho. 468; πλ. θεοῦ, a heaven-sent plague, Soph. Aj. 137, 
249 —also a defeat, loss, Aesch. Pers. 908, etc. 

πλῆγμα, ατος, 7é6,=foreg., Soph. Tr. 522, Eur. I. T. 1366: a 
wound, Soph. Ant. 1283. 


Cf. πλευρόν. 


1131 


II. the side of a rectangle, Plat. Tim. 53 D, | πληγμός, 46, (tAncow) an apoplectic stroke, Alex. Trall. 


πλήγνυμι, rare Att. collat. form from πλήσσω : Thuc. 4. 125, 
has the compd. ἐκπλήγνυσθαι. 

πλῆθος, cos, τό, (πλήθω) a great number, a throng, crowd, esp. 
of people, Il. 17. 330, Hdt. 1. 77, etc.:—7d πλῆθος, the greater 
number, like τὸ πολύ, of moAAol, the greater part, the mass, main 
body, τὸ TA. τοῦ στρατοῦ Hadt.1. 8235 cf. 5.92 :—hence, the people, 
Eur. Phoen. 7153 68ρ.-- δῆμος, the commons, Lat. plebs, Thue. 1. 
9, Plat., etc. ; but also as opp. to δῆμος, the mob, Xen. Ath. 2.18: 
also, the government of the people, democracy, Hat. 3. 81, Lys. 
124. 5, etc. : στρατοῦ πλῆθος, periphr. for στρατὸς πολύς, Hat. 9. 
733 as a Noun of multitude with a plur. Verb, Jac. Ach. Tat. p. 
416: in pl. τὰ πλήθη Plat. Gorg. 452 E. 2. number, in 
the abstract, πλήθεϊ πολλῶν Hat. 3. 11, cf. 6. 44; 80, ἄπειρα τὸ 
πλῆθος Xen. Mem. 1.1; 14. II. in Hat. also oft. of mag- 
nitude, size, extent, ὕρος πλήθεϊ μέγιστον, πεδίον πλῆθος ἄπειρον, 
πλῆθος 5500 οἴο.,1. 203; 204., 4.123 : and of quantity, τὸ πλ. Tis 
οὐσίας the amount of property, Plat. Rep. 591 E, and Dem. : τὸ 
πλ. τοῦ ῥεύματος Polyb. 1. 78; 5 3—of Time, length, πλῆθος χρό- 
νου Thue. 1. 1, Plat. 'Theaet. 158 D, Isocr. 271 A. 11. 
ὡς πλήθει wpon the whole, in general, Plat. Rep. 389 D: ὡς ἐπὶ 
τὸ πλῆθος usually, mostly, Lat. ut plurimum, Id. Phaedr. 275 B. 

πληθο-χορεία, ἢ, a dancing much or often. 

πληθό-χορος, ov, much-dancing, Phot. 

πληθό-χωρος, ov, (xwpéw) containing much, Phot. 

πληθυντικός, ή, ον, increasing; 6 TA. ἀριθμός the plural, Strabo, 
etc. Adv. --κῶς, Dion. H. Thue. p. 798. 

πληθύνω, (TAnOts) to make full: to increase, mulliply, N. 
T. II. intr., to be, become full, like πληθύω : also to wax 
large or immoderate, N. T. 2. to be full of a resolution to 
do a thing, πρός τι Polyb. 3. 103, 7, dub. 111. Pass., 
πληθύνομαι to be filled ov full; to abound, Arist. H. A. 7. 11, 15 
cf. πληθύω. [Ὁ] 

πληθύς, vos, 7, Ep. dat. πληθυῖΐ, not --Οὐϊ, Tl. 22. 458, Od. 11. 
514., 16. 105 :—Ion. for πλῆθος, fulness, a throng, a crowd, esp. 
of people, freq. in Hom. as Noun of multitude with pl. Verb, 1]. 
2. 278, etc. [din nom. and ace. sing. always in Hom. ; later, as 
in Ap. Rh., sometimes t, though the examples are rather dub., 
Wern. Tryph. 3223 in the other cases, always. ] 

πληθυσμός, 6, (πληθύνω) an increasing, enlargement, Phot., etc. 
πληθύω, (πληθύς) --πληθύνω τι, to be or become full, τινός of a 
thing, Aesch. Pers. 420, Eur. H. F. 1172 :—absol., ἀγορῆς mAn- 
θυούσης Hat. 4. 181 (cf. ἀγορά νὴ; of rivers, fo swell, rise, Hat. 
2. 19, 20. 2. to abound, Soph. Fr. 6433; τινί in a thing, 
Id. Tr. 54: to increase in number, multiply, Aesch. Cho. 1052, 
Plat. Legg. 678 B :—io spread, prevail, Lat. invalescere, ὡς é- 
πλήθυον λόγοι Aesch. Ag. 860; 6 πληθύων λόγος the current 
story, Soph. O. C. 3773 6 πληθύων χρόνος increasing time, age, 
Ib. 930. Ἢ 

II. Pass., to be filled or full, Hdt. 2. 93 (v. 1. πλήθομαι) : 

c. inf., to be fully resolved to.., Aesch. Ag. 1370, cf. πληθύνω 
II. 2. 2. to be in the majority, prevail, Id. Supp. 604. 

πλήθω, only found in pres., impf., and poét. pf. πέπληθα; with 
pres. signf.; Hom. and Hes. use only the pres.: (the trans. aor. 
ἔπλησα belongs to πίμπλημι, q. v-):—like πληθύω, πληθύνω (intr. ) 
11, to be or become full, τινός 1]. 21. 218, etc. ; rarely c. dat., ὄμ- 
βρῳ χειμερίῳ πλήθων swelling with winter’s rain, Hes. Sc. 478, 
(and in late writers, cf. Schiif. Long. p. 410, Bast Ep. Cr. 229, 
sq.) :—absol., πλήθουσα Σελήνη the moon at full, 1]. 18. 484: of 
rivers, ποταμῷ πλήθοντι ἐοικώς 1]. 5. 87; ws δ᾽ ὁπότε πλήθων πο- 
ταμός 11. 4923 in Prose, esp., ἐν ἀγορᾷ πληθούσῃ Plat. Gorg. 
469 D, ἀμφὶ ἀγορὰν πλήθουσαν Xen. An. 1. 8, 1, etc. (v. sub 
ἀγορά νὴ: 50, ἐν ἀγορᾷ πλήθοντος ὄχλου Pind. Pyth. 4. 151 :— 
to complete or passa full period, Pors. Or. 54.-ἰ]λήθω is never 
trans., and only late writers use Med. 

πληθωρέω, --πλήθω, to be full:—in Pass., Suid. 

πληθώρη, 7, fulness : TA. ἀγορῆς. = ἀγορὰ πλήθουσα, Hdt. 2. 173-5 
7. 2233 v. sub ἀγορά ν. 11. fulness, satiety, Hat. 7. 
49, 2, Hipp. Acut. 389. III. in Medic., repletion of 
blood or humours, fulness of habit, plethora. (Formed from πλήθω, 
as ἐλπωρή from ἔλπω, not compd. of ὥρα.) 

πληθωρικός, 7, dv, (πληθωρή 111) of full habit, plethoric, Galen. 

πλήκτης; ov, ὃ, (πλήσσω) a striker, brawler, Plut. Dion 30, etc., 
cf.Wyttenb. 2.132 D:—Att. Superl. πληκτίστατος, ap. Eust. 

πληκτίζομαι, f. ίσομαι, Dep. med., to bandy blows or fight with 
one, ἀργαλέον δὲ πληκτίζεσθ᾽ ἀλόχοισι Διός Il. 21.499. 11. 
to beat one’s breast for grief, Lat. plangere, Anth.P.7.574. ILI. 


1} 2 


ii al el 


1132 


TAYKTIKOS—TAN POO. 


to eweite by lustful looks etc., Ar. Eccl. 1000.—Cf. διαπληκτίζομαι. | Att.— When found with any other case than gen., it is not a 


πληκτικός, h, dv, (πλήσσω) of or fit for striking: ἢ —Kh (sc. 
τέχνη) fishing by means of striking or spearing, Plat. Soph. 220 
E, οἵ. 200 C. 2. disposed to strike, quarrelsome, Arist. 
H. A. Ὁ. τ, 7. II. metaph. stviking the senses, over- 
powering, τῇ ὀσμῇ Diosc. Adv. --κῶς. 

πληκτισμός, 6, (πληκτίζομαι) amorous toying, Anth, P. 12. 209. 


πλῆκτρον, τό, (πλήσσω) any thing to strike with; esp., i 
an instrument for striking the lyre, plectrum, usu. of gold or 
ivory, h. Hom, Ap. 185, Pind. N. 5. 43, Eur., ete. 2 


ὦ spear-point, Soph. Fr. 164; a. διοβόλον, of lightning, Eur. Ale. 
125. 3. a cock’s spur, Lat. calear, Ar. Av. 759, 
1365. 4. α punting-pole or bout-hook, Hat. τ. 194, 
Soph. Fr. 151. 
πληκτρο-ποιός, dv, (ποιέω) making a πλῆκτρον, ap. Poll. 
πληκτρο-φόρος; ov, with spurs, Arist. H. A. 2. 12, 11. 
πλήκτωρ; opos, ὃ, --πλήκτης, Anth. P. 6. 294. 
πλῆμα, τό, -επλῆσμα, Hesych., cf. Lob. Phryn. 254. 
πλημάω, --πληρόω, Hesych. 
πλήμη, 7, also written πλήμμη; a rare form for πλήσμη, Polyb. 
34. 9,5, cf. Wessel. Diod. 1. 208. 
πλημμέλεια, ἢ, (πλημμελής) a mistake in music, false note: ge- 
nerally, a mistake, faultiness, Plat. Apol. 22 D, Legg. 691 A. 
πλημμελέω, f. How, (πλημμελή5) to make a false note in music : 
hence, to evr, do wrong, offend, τι in a thing, Eur. Phoen. 1650, 
and freq. in Plat.; περί τι Antipho 123. 103 εἴς τινα Aeschin. 
24. 33 Tous ἑκουσίως καὶ δι’ ὕβριν τι πλημμελοῦντας Dem. 527. 
273 with a part., μὴ οὖν τι πλημμελήσομεν καλοῦντες ..3 Plat. 
Rep. 480 A :—Pass., πλημμελεῖσθαι ὑπό τινος to be maltreated by 
one, Plat. Phaedr. 275 E, Decret. ap. Dem. 279. 113 Kat” οὐδὲν 
ὑφ᾽ ἡμῶν πεπλημμελημένοι Philipp. ap. Dem. 283. 20. 
πλημμέλημα, ατος, τό, a fault, error, εἰς θεούς Aeschin. 68. 35, etc. 
πλημμελής; és, (πλήν, μέλοΞ5) strictly, out of tune, making a false 
note, opp. to ἐμμελής : hence, failing, erring: of things, un- 
pleasant, harsh, παθεῖν τι mA. Hur. Med. 306, and Plat.; mA. τι 
δρᾶν τινά Eur. Hel. τορι : cf. Plat. Soph. 243 A. Adv. =A@s, 
Plat. Legg. 793 C. (Acc. to Buttm. Ausf. Gramm. ὃ 120. 7, from 
πλήν, μέλειν.) ΑΝ 
πλημμέλησις, ἢ; (πλημμελέω) a failing, sinning, Lxx. 
“πλήμμη, 1, V- sub πλήμη. 
πλήμμῦρα; ἡ, Ξε πλημμυρίς, a flood or tide, Plut. 2. 897 B, Anth. 
P. g. 291, etc.3 metaph., κακῶν Sext. Emp. M. 11. 157; also writ- 
ten πλήμυρα. (The paroxyt. accent, πλημμύρα, is wrong before 
—pa, cf. Buttm. Ausf. Gr. § 7 Anm. 17. n.) 
πλημμῦρέω, to flow, of the tide: generally, to overflow, pour over, 
be full to overflowing, Hipp., Mel. 117. 
πλημμῦρία or πλημῦρία, dub. for πλήμμυρα. 
πλημμῦρίζω or wAnpupllw, f. low, --πλημμυρέω, Gl. 
πλημιμυρίς, (50s, 7, the flow of the sea, mA. ex πόντοιο of the wave 
caused by the rock thrown by the Cyclops, Od. 9. 486; so, mA. 
τῆς θαλάσσης Hdt. 8. 129, where it is also the flood-tide, opp. to 
ἄμπωτις, ἀνάρροια the ebb, cf. ῥαχία : also, generally, a flood, as 
of tears, Aesch. Cho. 186, Eur. Ale. 184: hence, metaph., over- 
fulness, esp. of the fluids of the body, Hipp. Acut. 394 ; cf. Foés. 
Oecon. (All words of this family are usu. written with uy, upon 
the old deriv. from πλήν, μύρω : some would write it with single 
p, taking it to be lengthd. from πλῆμα, πλήμη; TAHT UN, πλημάω, 
πλήθω, v. Buttm. Ausf. Gr. § 7 Anm.17,u.) [ in the one pas- 
. sage where it occurs in Hom., but in Att. 0 always, as Aesch. Cho. 
186, Eur. Alc. 184; hence later it varies, v. Br. Ap. Rh. 4. 1269; 
but ὕ most usu.: in the other words from same Root ὕ always. ] 
πλημμύρω or πλημύρω, --πλημμυρέω, Panyas. 1.18, Archil. 31, 
Ap. Rh. 4. 706 :—in Hesych. for mAnupupdv, mAnupipoy should 
be read, Lob. Pathol. p. 273. [Ὁ] 
πλήμνη, 7, the nave of a wheel, 1]. 5. 726., 23. 339, Hes. Sc. 
309, Hipp. Fract. 760; elsewh. χοινικίς. (From πλήθω, πλήμη ; 
and so, strictly, any thing that is filled up.) ; 
πλημνό-δετον, τό, (δέω) a hoop to secure the spokes of a wheel 
in the nave, Poll. ; 
πλημοχοή, 7, (πλήμη, χέω) an earthen vessel for water, Kur. 
Pirith, 1, Pamphil. ap. Ath. 496 A; also rotvAloKos.—It was used 
on the last day of the Eleusinian mysteries, which was thence it- 
self called ai πλημοχοαί. 
πλήμυρα, πλημυρέω, πλημυρίς, πλημύρω, etc. V. πλήμμ--. 
πλήν, Dor. πλάν in Inser.,—as Prep. with gen., (strictly from 
πλέον, and so) more than, over, beyond: hence except, once in 
Hom., and Hes., viz. Od. 8. 207, Seut. 74; freq. in Hdt., and 


Prep., but Ady., as, οὐκ οἶδα πλὴν ἕν (as if it were ἄλλο ἢ ἕν, ὅτι 
μὴ ἕν), Soph. O. C. 1161, Eur. El. 752; θνήσκουσι, πλὴν εἷς τις 
Soph. O.T.118 ; παντὶ δῆλον πλὴν ἐμοί Plat. Rep. 529 A. 11. 
as Adv., besides, unless, save, freq. in Hdt., and Att. ; πλὴν ἐάν, 
πλὴν εἰ .. except if, or when, unless, save that, Soph. Phil. 710, 
etc.; so, πλὴν εἰ un.. Dem. 141. 21; so, πλὴν ὅτι Ar. Nub. 
1429; πλὴν ὅταν... Soph. El. 2933 πλὴν ἤ .. except .., Plat. 
Apol. fin. :---πλὴν ἄλλά although, notwithstanding, however; also 
after parenth., yet, still, but; and so, πλὴν ἀλλὰ ἤ .. Jelf Gr. 
Gr. § 773 Obs. 4: πλὴν ὅσον except so far as, Soph. O. T. 1509; 
πλὴν καθ᾽ ὅσον et .. Thue. 6. 88: πλὴν οὕτω for πλήν, only so, 
much like ἀλλά, Hdt. 7. 32, Dem. 241. 33 τἄλλα πλὴν ἑαυτούς 
Dem. 241. 9: also, οὐδὲν ἄλλο πλήν or οὐδὲν ἄλλο ἤ Soph. Aj. 
125, Ant. 236, etc.: hence also like 7, after a Compar., ταῦτ᾽ 
ἐστὶ κρείσσω πλὴν πεσεῖν Eur. Heracl. 231, cf. Jelf Gr. Gr. § 779 
Obs. 2.—A finite Verb rarely follows without εἰ or some other 
Conjunct., as, πλὴν ἀποίχεται only he is gone, Soph. Tr. 41, cf. 
Ο. Ὁ. 16433 πλὴν ᾿Απολλωνίδης τις ἦν, for πλὴν ᾿Απολλωνίδου 
τινός, Xen. An. 3. 31, 26, cf. 1. 8, 20. 

πλῆντο;, 3 pl. Ep. aor. pass. (with plqpf. form) from πίμπλημι» 
Od. 8. 57, Hes. Th. 688. II. 3 pl. aor. syncop, poét. 
from πελάζω, 1]. 14. 468. 

πλήξ-υππος, ov, striking or driving horses, epith. of heroes, like 
ἱππόδαμος, 1]. 2. 104, ete. 

πλῆξις, ews, ἢ; (πλήσσω) a stroke, blow, Tim. Locr. τοὺ A. 

πληρεῦντες, —pevpevar, Ion. for πληροῦντες, --οοὐμεναι, Hdt. 

πλήρης, ε5, gen. cos, contr. ovs: (7Ados):—full of, filled with, 
τινός Hdt. τ. 180, etc., and very freq. in Att.: πλήρης ὑπ᾽ οἰωνῶν 
τε καὶ κυνῶν βορᾶς filled (or polluted, cf. ἀνάπλεως) by birds and 
with flesh, Soph. Ant. 1017 :—absol., full, Hdt., and Att.; of a 
swoln stream, Hdt. 2. 92; of the full moon, Id. 6. 106: 
hence, 2. generally, full, complete, sufficient, Id. 8. 122; 
Thy χάριν πλήρη λαβεῖν Hur. Hel. 1411; of an assembly, full, 
πλήρης 6 δῆμος Ar. Eccl. 95 3 βουλή Andoc. 15. 10: of a pebble 
(ψῆφος), whole, opp. to τετρυπημένη, Aeschin. 11. 34: of num- 
bers or periods of Time, τέσσερα ἔτεα πλήρεα four full years, Hdt. 
4. 20. 3. satisfied, satiated, τινός with a thing, Soph. Ant. 
10525 6. part., πλήρης ἐστὶ Onevuevos he has gazed his fill, Hdt. 
7. 146, cf. Valck. Hipp. 1327. Compar. έστερος Plat. Symp. 
175 D: Superl. ἔστατος Soph. Phil. 1087. 

πληρο-σέληνος, ov, of the full moon: τὸ mA. the full moon, Byz. 

πληρότης, TOS, ἢ, (πλήρη5) fulness, Galen. 

πληρούντως, Adv. part. pres. from πληρόω, Arithm. Vett. 

πληρο-φορέω, to bring full measure; to satisfy fully, τινά τινι 
Ctes. Pers. 39 (ap- Phot.) :—in Pass., of persons, to have full sa- 
tisfaction, to be fully assured, know certainly; and of things, to 
be fully believed, both in N. T. 

πληρο-φόρημα, ατος, τό, full measure: certainty, Eccl. 
πληρο-φορία, 7, full conviction, certainty, N. T. 

πληρόω, f. dow: to fill, make full, τί τινος Hdt. 3. 123, etc. ; 
and in Pass., to be filled or full, τινός of a thing, Hipp. Vet. Med. 
16, Plat., etc.; rarely τινί, as, πνεύμασιν πληρούμενοι filled by 
breath, Aesch. Theb. 464 :—rarely, πληροῦν τι εἴς τι to pour one 
thing into another ἐδ it is full, as, mA. εἰς ἄγγος Bur. I. T. 954: 
ἀρχαὶ .. ἐπληροῦντο... ἐς...» the magistrates came flocking, Id. 
Andr. 1097. 2. TA. ναῦν to man a ship, Hdt, 1. 171.» 6. 
89, etc.; also, TA. ναῦν ἀνδρῶν Id. 3. 41, cf. Dem. 1211.12, and 
πλήρωμα ; 80, πληροῦτε θωρακεῖα man the walls, Aesch. Theb. 32: 
in Med., πληροῦσθαι τὴν ναῦν to man one’s ship, Isae. 89.10, Dem. 
564. 14., 1208. 14. 3. to impregnate a female, Arist. 
H. A. 6. 20, 1. 4. to fill or satiate with food, Hipp., in 
Pass. ; 80, δαιτὸς πληρωθείς Eur. Antiop. 45 :—hence, éo satisfy, 
sate, πληροῦν θυμόν to glut one’s rage, Soph. Phil. 324, Eur. Hipp. 
1328; τὰς ἐπιθυμίας Plat. Gorg. 494 Ὁ. 5. to make a 
number full or complete, TA. τοὺς δέκα μῆνας Hat, 6. 63, cf. 7. 29, 
Plat. Tim. 39 D: of πληροῦντες τὴν βουλήν, τὸν χορόν those who 
make up the entire number of the council, chorus :—Pass. with 
fut. med. (Xen. Hipparch. 3. 6), to be full, of an assembly, Ar. 
Eccl. 89, and Oratt.; δικαστήριον πεπληρωμένον ex τούτων Dem. 
581. 26:—of the moon, Soph. Fr. 713. 6. to fulfil a duty 
towards one, τινί τι Aesch. Theh. 464: πληροῦν τὴν χρείαν to 
supply it, Thuc. 1. 70: generally, to fulfil, accomplish, perform, 
Aesch. Ag. 313, in Pass. 11. intr. to be complete, 7 
ὁδὸς πληροῖ és τὸν ἀριθμὸν τοῦτον the way comes in full to this 
number, Hdt. 2. 7.—The Med. is used like the Act. in N. T., 
Hphes. 1. 23. (πλήρης :—for πλῆρος does not occur.) 


πλήρωμα----πλινθεύω. 
πλήρωμα, ατος, τό, that by which α thing is filled, hence a full 


measure, complement, νεῶν Hat. 8. 43, 453 esp. of the men ina 
ship, a ship’s complement, her crew, Thue. 7. 4, 12, Xen., etc. ; 
opp. to ὑπηρεσία, Lys. 162. 25; so, mA. πόλεως Plat. Rep. 371 
E; 7A. γαστρός Hipp. Aer. 284 :—of number, the sum, ὀγδώκοντα 
ἔτεα ζόης TA. μακρότατον πρόκειται, 80 years are fixed as life’s 
longest sum, Hdt. 3. 22, cf. Ar. Vesp. 660:—Eur. oft. uses the 
word with a genit. of the thing filled, as, 7A. χθονός of men, Or. 
16423 κυλίκων mA. of wine, Tro. 824, cf. Ion 1051, 1412: but, 
mA. δαιτός the satiety of the feast, Eur. Med. 203; mA. τυρῶν their 
fill of cheese, Id. Cycl. 209. 11. a filling up, com- 
pleting, like sq., Soph. Tr. 1213. III. on the Scrip- 
tural sense, v. Olshausen on Ep. Ephes. 1. 23. 

πλήρωσις, ἢ, (TAnpdw) a filling up, filling, making full, satisfy- 
ing, Plat. Gorg. 496 EH, etc.; repletion, full feeding, Hipp. Vet. 
Med. 11, 17. 2. Pass. like foreg. 11, fulness, Plat. Legg. 
956 E: fulfilment, payment, completion. 3. the completing 
a number, Hat. 3. 67. 

πληρωτής, οὔ, 6, one who completes a number ; one who pays in 
full, πλ. ἐράνου Dem. 547. 18., 574.14. 776. 73 cf. Interpp. ad 
Hesych. 2. p. 980. 

πληρωτικός, 4, dv, (πληρόω) making full; filling up, ἑλκῶν 
Diose. 2. 95 

TAnoidlo, f. dow, (πλησίο5) to bring near, τινά τινι Xen. Eq. 
2.5: Pass., to come near, approach, τινί Eur. El. 634. 11. 
intr., in signf. of Pass., πλησιάζειν τινί or τινός Xen. Cyr. 7. 3, 
17.) 3. 2, 83 absol., to be near, Soph. O. T. 913 7A. τόπῳ Am- 
phis Amp. 2: hence, c. dat., to be always near, lo consort or asso- 
ciate with, Lat. familiariter uti, τῷ ἀνδρί Soph. O. T. 1136, cf. 
Plat. Lach. 197 D, Theaet. 144 A; οἱ πλησιάζοντες a man’s fol- 
lowers or disciples, Isocr. Antid. ὃ 187, cf. p. 8 Ὁ ; but, mA. γυ- 
vourt, like πελάζω, to go in to a woman, have sexual intercourse 
with her, Isocr. “4. Ὁ, Dem. 1010. 15, ete. 

πλησϊαίτερος and wAnotattatos, v. sub πλησίος. 

πλησί-ἅλος, ov, (πλησίος) near the sea, like ἀγχίαλος, Posidon. 
ap. Ath. 333 C. [1] 

πλησίασις, cws, 7,=sq., Plut. 2.1112 E. 

πλησΐασμός, 6, (πλησιάζω) an approaching, approach, τοῦ 
φοβεροῦ Arist. Rhet. 2. 5,2: seavual intercourse, Id. H. A. 4. 
Q, II. ἵ 

πλησιαστής, οὔ, 6, a neighbour, Gramm. 

πλησί-γνᾶθος, ov, (πίμπλημι) filling the cheeks, Sopat. ap. Ath. 
tog H. 

πλησϊέστερος, -έστατος, ν. πλησίος fin. 

πλησί-μοχθος, ov, full of distress, very dub. 

πλησιο-γείτων, ovos, 6, a near neighbour, next neighbour, Boeot. 
πλεισιογείτων, Inscr. ap. Miller. Orchom. p. 472. ; 

πλησί-οικος, ov, near the house, dweiling near, Dio C. Excerpt. 

πλησίος, a, ον, (πέλας, πελάζω) near, Hom.: πλησίοι ἀλλήλων 
Il. 6. 249, Od. 5. 71, and Ατῦ. ; πλησίοι ἀλλήλοισι 1]. 23. 732, Od. 
2. 140. II. as Subst., a neighbour, Hom., also Hat. 7. 
152 :—Adv. πλησίον, near, nigh, hard by, τινός Hom., and Hat. 
4.111; τινί Hom. :—é πλησίον (sc. &v) one’s neighbour, Theogn. 
221, 611, Eur, Hec. 996, and freq. in Plat. ; soin Dor., 6 πλᾶτίον 
Theoer. 5. 28., το. 3.—The Adj. is mostly poét. and Ton., though 
it also occurs in Trag., as Aesch. Eum, 195, Soph. Ant. 761; 
but in Att. Prose only the Adv., v. supra. 

B. Compar. πλησιέστερος Ken. Mem. 2. 1, 233 Superl. 
-eoTatos: also πλησιαίτερος, —tatos Id. An. 1.10, 5.» 7. 3, 29 
(but with v. 1, -ἔστατος, -éTaTos); nearer, nearest or next, both 
forms Att., though the last more freq.—Adv. πλησιαιτέρω, Hat. 
4.112. [ἢ] 

πλησΐἴό-χωρος, ov, near a country, bordering upon, τινί Hdt. 3. 
97; but he more usu. has it absol. of persons who live in a near 
country, neighbours, as 3. 89., 4. 13, etc.3 τὸν σαυτοῦ πλησιόχω- 
poy Ar. Vesp. 393. 

πλησ-ίστιος, ον; (πίμπλημι, πλήσω) filling or swelling the sails, 
οὖρος Od. ΤΙ. 7., 12. 1493 πνοαί Kur. I. T. 430. 

πλησΐ-φἄής, és, (πίμπλημι, πλήσω) with full light, of the full 
moon, Manetho t. 208. 

πλησί-φωτος, ov, (pads) =foreg. 

πλῆσμα, atos, τό, (πίμπλημι, TANT) like πλήρωμα, that which 
fills or satisfies, ν. 1. Ath. 111 Ὁ, IT. impregnation, 
conception, like dxevua, Arist. H. A. 6. 23, 3. 

πλήσμη, 7, also πλήμη and πλήμμη, (TAOS, TANOW) : like πλημ- 
μυρίς, the flood-tide; and in plur., generally, the rising of water, 
ἐν πλήσμῃσι διϊπετέος ποταμοῖο Hes. Fr. 25. 


1188 


πλήσμιϊος, a ov, (πίμπλημι) filling, gorging, Plut. Timol. 6: τὸ 
πλήσμιον, a surfeit, disgust, Id. Anton. 24. 

πλησμονή; ἢ; (πίμπλημι) a filling up, satiety, Eur. Tro. 1211, 
Plat. Rep. 571 Εἰ, etc.; esp. with food, repletion, ὦ surfeit, Hipp. 
Aph. 1244: generally, fulness, plenty, Eur. Incert. 112 : πλ. ἐστί 
twos one has enough of a thing, Ar. Plut. 189; cf. Plat. Symp. 
186 Ὁ, etc.; mA. ὑγροῦ Hipp. Aph. 12603 mA. ἀπό twos Luc. 
Nigr. 33. 

πλησμονικός, 7, dv, fond of gorging, late. ᾿ 

πλησμονώδης, es, (εἶδο5) of a filling or cloying nature, Hipp. 
Acut. 393; like πλήσμιος. 

πλήσσω Att. -ττω (cf. sub fin.): f. ξω : pf. 2 (sometimes with 
pass. signf.) πέπληγα : pf. pass. πέπληγμαι : aor. pass. ἐπλήγην 
Antipho 122. 1, but in compds. usu, ἐπλάγην (as ἐξεπλάγην, κατε- 
πλάγην etc.), [ἅ] : Hom. uses pf. 2 always in act. signf. and Ep. 
redupl. ; aor. 2 act. and med. πέπληγον, inf, πεπληγέμεν; πεπλη- 
γόμην, and with augm. ἐπέπληγον Il. 5. 504 also in II. 3. 31, 
we have κατεπλήγην for κατεπλάγην : fut. 2 pass. πληγήσομαι 
Xen. Cyr. 2. 3, 10, Dem. 314. 263 fut. 3 πεπλήξομαι Eur. Hipp. 
894, and Plat. 

To strike, smite, wound, oft. in Hom.; esp. of a direct blow, 
as opp. to βάλλειν, Hdt. 6. 117: 6. acc. dupl. pers. et rei, to strike 
one 0n..5 πλήσσειν τινὰ αὐχένα 1]. 11. 240, etc. ; and still more 
closely, τὸν .. κατ᾽ ἄκνηστιν μέσα νῶτα πλῆξα Od. το. 161 : πὺξ 
πεπληγέμεν, of boxers, Il. 23. 66ο :---ποδὶ πλῆξαι to kick or spurn, 
Od. 22. 20; but, πέπληγον χορὸν ποσίν, like Lat. terram pul- 
sare or pede quatere, Od. 8. 264; πλήσσειν πληγῇσι 1]. 2. 264 5 
ἵππους és πόλεμον πεπληγέμεν to whip on the horses to the fray, 
ΤΙ. τό. 728; of Zeus, to strike with lightning, Hes. Th. 855 :— 
sometimes ὁ. acc. objecti, κονίσαλον és οὐρανὸν ἐπίπληγον πόδες 
ἵππων struck the dust up to heaven, Il. 5. 504 : and so, Ζεὺς ἐπ᾽ 
“dav πλᾶξε κεραυνόν (for Ἴδαν πλᾶξε κεραυνῷ) Pind. N. 10. 1325 
(so in Pass., πέπληκται χαρακτὴρ ev τύποις has been stamped, 
Aesch. Supp. 283); cf. maiw :—Med., πλήξασθαι μηρώ etc., to 
smite one’s thighs, Hom.; so, πλήξασθαι τὴν κεφαλήν Hdt. 3. 14; 
this was to express grief, like κόπτεσθαι and τύπτεσθαι, Lat. 
plangere pectus:—Pass., to be struck, stricken, smitten, κεραυνῷ 
πληγείς stricken by lightning, Hom.; so Hes. Sc. 422, cf. Th. 
861, and freq. in Trag.; also, πληγείς Twos stricken by a man, 
Eur. Or. 497: also to be beaten, worsted or conquered, Hat. 5. 
120, Thuc. 8. 38: ¢o be stricken by misfortune, Hdt. 1. 41: but, 
mA. Σέροισι to be touched by bribes, Id. 8.5: στρατὸν τοσοῦτον 
πέπληγμαι, i. 6. 1 have lost it by this blow, Aesch. Pers. 
IOT4. 11. metaph. of sudden, violent emotions, to 
strike one from one’s senses, amaze, confound, && με πλήσσουσι 
Od. 18. 231, cf. Il. 13. 394, (though these places properly belong 
to ἐκπλήσσω) : later, of vehement passion, esp. in Pass., ἱμέρῳ, 
χολῇ πεπληγμένος Aesch. Ag. 544, 16603 πληγεὶς ἔρωτι, etc, 
like Lat. percussus or ictus amore, Valck. Hipp. 38, 1303: καρ- 
diay πληγείς Plat. Symp. 218 A, etc.—The Att. usage of this 
word is confined to the Pass., though the fut. act. is used by 
Aesch. Fr. 2553 the aor. by Eur. I. A. 1579; the pf. 2 πέπληγα, 
by Ar. Av. 1350,—but this itself took a pass. signf. in late writers, 
Oudend. Thom. M. p. 703 :—for the Act. the Att. preferred πα- 
τάσσω, Valck. Act. Apost. 12. 7: Hat. also mostly uses Pass. 
(From same Root MAHT-, MAAT-, comes πληγή; Lat. plaga and 
plango: perh. also akin to πλάσσω, 4. Vv.) 

πληστεύω, (πλήρης) --πίμπλημι, only in Eust. p. 1382, joined 
with the oppos. Verb ἀπληστεύεσθαι. 

πλῆηστιγξ, 7, Ion. for πλάστιγξ. 

πλήτης, πλῆτις, Ion. for πελάτης, TAGTIS. 

πλητίς, vos, ἡ, --τὸ πλατίον, dub. in Hesych. 

“πλῆτο, 3 sing. aor. pass. from πίμπλημι, Hom., and Hes. 11. 
3 sing. aor. syncop. poét. from πελάζω, Il. 14. 438. 

πλίγμα, ατος, τό, (πλίσσω, πλίξ) a step: a standing with the 
legs far asunder, HK. M. 11.-- πλιχάς, Hipp. ap. Schol. 
Od. 6. 318. 

πλινθεία, ἡ, (τλινθεύω) a making of bricks, Lxx. 
drawing up of an army in square. 

πλινθεῖον, τό, a brick-kiln, Ar. Fr. 278, Lys. ap. Harpocr. 

πλίνθευμα, ματος, τό, brick-work, Hesych. v. Τιρύνθιον, Ezech. 
Trag. ap. Clem. Al. p. 414. 

πλίνθευσις, a making of bricks. 

πλινθευτής, οὔ, 6, a brick-maker, Poll. 

πλινθεύω, (πλίνθος) to make into bricks, γῆν Hdt. 1.179: no- 
where else in this signf. 2. to make bricks, Thue. 2. 78, 
in Med. ΤΙ. to build of brick, Ar. Nub. 1126; mA. τείχη 


II. a 


1194 


Thue. 4. 67. 
brick, mAatoww_Ar. Ran. 800. 

πλινθηδόν, Adv., (πλίνθο5) tile-fashion, i.e. with over-lapping 
edges, Lat. imbricatim, Hat. 2. 96. 

ate ή; ὄν, belonging to a brick, ὁ mA. --πλινθευτής, Diog. 

. 4. 36. 

πλίνθίἴνος, 7, ov, (πλίνθοΞ5) made or built of brick, Hat. 5. 101, 
Xen. An. 3. 4, 11. 

πλινθίον, τό, Dim. from πλίνθος, a small brick, Thue. 6. 88, 
Xen. Cyr. 7. 1,24: hence, like πλαίσιον, any plinth-shaped body ; 
esp. of troops, Arr. Tact. 2. in the catapult, the parts by 
which the arms are strained. 3. in Arithm., a number 
squared and then multiplied by a less number (thus differing from 
a cube), e.g. 4? x 2, Lat. daterculus. 4. πλινθίων ὗπο- 
γραφαί, the fields or spaces into which the Augurs divided the 
heavens, femplu or regiones coeli, Plut. Camill. 32. 

σλινθίς, (50s, ἡ, Dim. from πλίνθος, mentioned among writing 
instruments, Anth. P. 6. 295. 

πλινθο-ειδής, ἐς, brick-like, Phot. 

w\v00-movew, to make bricks, Ar. Av. 1139. 

πλινθο-ποιΐα, ἡ, brick-making, Byz. 

πλίνθος, ἢ, @ brick, whether baked in the sun or by fire, πλίνθοι 
ὀπταί Hdt. 1.180, 186, cf. Alcae. 147 (83); mA. κεράμιαι, yhivar 
Xen. An. 3. 457.» 7. 8, 14 (opp. to ὠμὴ wA., Paus. 8. 7); πλίνθους 
ἑλκύσαι, εἰρύσαι, like Lat. ducere lateres, to make bricks, Hat. τ. 
179-, 2. 1363 ὀπτᾶν to bake them, Id. 1.1793 δόμοι πλίνθου col- 
_ lectively, layers of brick, Ib.:—proverb., 7A. πλύνειν, laterem 
lavare, of useless trouble, Paroemiogr.; cf. ἕψω. 2. any 
brick-shaped body, a plinth, esp. of gold, un ingot, like Lat. lateres 
aurei, Polyb. 10. 27, 12, etc.; cf. ἡμιπλίνθιον : the plinth of a 
column, Vitruv. 

“λινθουλκέω, (ἕλκω) to make bricks, Poll. 

πλινθονλκός, dv, (ἕλικω) making bricks: 6 wA., a brick-muker, 
Poll. 

πλινθουργέω, to make bricks, Ar. Plut. 514. 

σλινθουργία, 7, brick-making, Lxx. 

πλινθουργός, dv, (*epyw) making bricks: a brick-maker, Plat. 
Theaet. 147 A. 

πλινθο-φορέω, fo carry bricks, Ar. Av. 1149. 

πλινθο-φόρος, ov, currying bricks, Ar. Av. 1134. 
πλινθόω, -- πλινθεύω :—to make of brick, or to cover with tile, 
Anth. P.9. 423. 

σπλινθ-ὕφής, ἔς, (ὑφαίνω) built of brick, Aesch. Pr. 450. 
“λινθωτός, όν, (πλινθόω) brick-shaped, oblong, Paul. Aeg. 
σλίξ, 7, Dor. word for βῆμα, a step, Schol. Od. 6. 318. 

πλίξ, Adv., for which ἀμφιπλίξ (q. v.) is more usu. 

TIAISSOMAI, Dep.: aor. 1 ἐπλιξάμην (v. ἀποπλίσσομαι) : pf. 
πέπλιγμαι (v. διαπλίσσομαι): to cross one’s legs: hence, of horses 
or mules, to walk briskly, εὖ μὲν τρώχων, εὖ δὲ πλίσσοντο πόδεσσιν, 
well they galloped, well they walked, Od. 6. 318. (Akin ἰο πλέκω, 
Lat. plico.) 

πλῖχάς, ados, ἢ, the inside of the thighs, which is chafed in 
walking, Lat. interfemininum, Hipp. Fract. 765, Art. 822. 

mods, dds, 7, --πλωάς, νῆσοι, floating islands, Theophr. H. Pl. 
4.10, 2. 

πλοη-τόκος, ov, producing navigation, Ζέφυρος Anth. P. το. 6. 

πλοιάριον, τό, Dim. from πλοῖον, a skiff, boat, Ar. Ran. 139. [ἅ] 

πλοίζω, more freq. as Dep. πλοΐζομαι, =TAwi(w, from πλόος, but 
prob. not before Polyb. 4. 47, 1, etc., Lob. Phryn. 614, sq. 

πλοϊκός, ἡ, dv,=sq., Suid. v. πλοϊκὴ θάλασσα. 

πλόϊμος, ov, ν. sub πλώϊμος. 

πλοῖον, τό, (πλέω) strictly a floating vessel, hence a ship or 
vessel in the most general sense, Hdt. 1. 168, etc.; then more 
nearly defined, as, πλοῖα λεπτά small craft, Id. 7. 36, Thue. 2. 83 5 
TA. ἱππαγωγά transport-vessels, Hat. 6. 48; mA. μακρά ships of 
war, Id. 5. 30, Thuc. 1.14; mA. στρογγύλα ships of burthen, mer- 
chantmen, Xen. Hell. 5. 1, 21:—as distinguished from vavs, 
πλοῖον was mostly used for a merchant-ship or transport, ναῦς 
being a ship of war, Valck. Hat. 6. 48, cf. Sturz. Lex. Xen. v. vais. 

πλοιο-φόρος, ov, bearing ships, Gl. 

πλοκᾶμίς, ἴδος, 7, poet. for πλόκαμος, a lock or curl of hair: 
also collectively, curly hair, Theocr. 13. 7, Bion 1. 20, Euphor. 
52.—Others take it as Dim. from πλόκαμος. [is Ion., ts Att. in 
nom., acc. to Draco p. 23. 20., 45. 233 in trisyll. cases 7 always. ] 

πλόκἄμος, 6, (πλέκω) a lock or curl of hair, like πλόκος, Aesch. 
Cho. 7, etc. 3 in plur., the locks, hair, Il. 14.1763 κομᾶν πλόκαμοι 


Pind. P. 4.145; but also in sing., collectively, = «dun, Hat. 4. 34, 


πλινθηδόν----πλουτητέον. 
III. to make in the form of a plinth or | and Trag.; τριχὸς πλ. Aesch. Theb. 564. 


II. α twisted 
rope, Xen. Cyn. 9. 12, perh. only f. 1. for sq. 

πλόκἄᾶνον; τό, also πλόχᾶνον in Suid.: (wAékw):—any thing 
twined or plaited, Plat. Tim. 78 C, Theophr. H. Pl. 4. 10, 4: 
esp. @ wicker sieve, or fan for winnowing, Lat. vannus, Plat. 
Tim. 52 Εἰ. 

πλοκάς, ἀάδος,-- πλόκαμος, Pherecr. Incert. 68. 

πλοκερός, a, dv, (πλέκω) twined, plaited, v.1. for πλακερός in 
Theocr. 7. 18. 

πλοκεύς, 6, (πλέκω) a plaiter, braider, Epich. p. 79. 

πλοκή, ἡ, (πλέκω) α twining, plaiting, Epich. p. 79. II. 
any thing plaited or woven, a web, Eur. I. T. 817, Plat. Legg. 
849 C. 111. metaph., entanglement, intricacy ; the 
complication of a dramatical plot, opp. to λύσις, Arist. Poét. 18. 
12. 2. a web of deceit, trick, πλοκὰς πλέκειν Eur. Ion 
826, cf. I. A. 936. 

πλοκίζω, (πλόκος) -- πλέκω, to twine or braid, usu. κόμην Hipp. 

πλόκιμος; ov, (πλέκω) for twining or plaiting, κάλαμος Theophr. 
H. Pl. 4.11, 1. 

πλόκιον, τό, Dim. from πλόκος, Plut. 2.141 Ὁ. 

πλόκιος, a, ov, (πλέκω) twined, v.1. Od. 13. 295, for κλόπιος. 

πλόκος, 6, (πλέκω) -- πλόκαμος, Aesch. Cho. 197, Soph. Aj. 1179, 
Eur. El. 527:—also a wreath or chaplet, πλόκοι σελίνων the 
parsley-wreath at the Isthmian games, Pind. O. 13. 455 mA. μυρ- 
σίνης, ἀνθέων Eur. El. 778, Med. 841:—in Lye. 915, a twisted 
bow-string. 

πλόμενος, Ep. syncop. part. pres. from πέλομαι, formed after the 
Homeric περιπλόμενος, Kuphor. Fr. 55. 

πλόμος, 6, and πλομίζω, Arist. H. A. 8. 20, 3, for φλόμος, 
propia, q. ν. 

πλόος, 6, Att. contr. πλοῦς, pl. πλοῖ, πλῶν etc.: later, we have 
a gen. sing. πλόος, as if of third declens., Lob. Phryn. 453: 
(πλέω) :----α sailing, voyage, Od. 3.169, Hes. Op. 628, Hat. (who 
always has the dissyll. form) 2. 29, etc., and Att.; πλοῦν στέλ- 
λειν, ποιεῖσθαι Soph. Aj. 1045, Phil. 552: ἔξω πλόου out of one’s 
course, Pind. P. 11. 60. 2. Ξεεὔπλοια, time for sailing, 
i.e. fair wind, tide, etc., καιρὸς καὶ πλοῦς Soph. Phil. 1450; πλοῦς 
γίγνεται, i. 6. the wind is fair, Antipho 132.19, Thue. 1. 137; πλῷ 
χρῆσθαι to have a fair wind, Id. 3. 3; καλλίστοις πλοῖς χρῆσθαι 
Antipho 139. 12.—Proverb., δεύτερος πλοῦς, of trying a second 
scheme when one’s first fails, Stallb. Plat. Phaed. 99 D, Polit. 
300 B; κατὰ τὸν δεύτερον πλοῦν Arist. Eth. N. 2. 9, 4. 2 
later used even of a journey by land, Lob. Phryn. 615, cf. πλέω : 
in Nic., of the crawling of a serpent, Th. 295. 

πλου-δοκέω, to wait for a fair wind, Cic. Att. το. 8, 9. 

πλουθ.-ὕγίεια, 7, (πλοῦτος) health and wealth, Ar. Vesp. 677, 
Eq. 1091; parox. πλουθυγιεία (metri grat.) in Ar. Av. 731. 

πλοῦς, 6, Att. contr. for πλόος; q. V- 

πλουσιακός, 4, dv, peculiar to a rich man, Alex. Incert. 10. 5. 

πλουσιό-δωρος, ov, giving rich gifts, Eccl. 

πλούσιος, a, ov, (mAodTos) rich, wealthy, Hes. Op. 22, and 
Att.; μέγα mA. Hdt. 1. 32: c. gen. rei, rich in a thing, Lat. dives 
opum, ὁ δαίμων δ᾽ ἐς ἐμὲ πλούσιος κακῶν Hur. Or. 394; πλουσιώ- 
repos εἰς τὸ γῆρας .. φρονήσεως Plat. Polit. 261 EK; also c. dat., 
πλ. τοῖς ἀχρήστοις καὶ περιττοῖς Plut. Cato Ma. 18 :—sometimes 
with collat. notion of royal or noble, Soph. O. 'T. 1070. Il. 
ample, abundant, Eur. Dan. 3. Adv. —tws, IIdt. 2. 44, and Eur. 

πλουτἄγἄθής, f. 1. for πλουτογαθής; q. v- 

πλουτ-ἄκαδήμεια, ἡ, the Academic philosophy which holds out- 
ward goods in esteem. 

πλούταξ, ἄκος, 6, a rich churl, a word coined by Eupol. Kodak. 
1.9, like πήλαξ, στόμφαξ, etc.; v. Meineke Menand. p. 161(Troph. 
1), and cf. the Lat. termin. —az. 

Πλουτεύς, 6, collat. form of Πλοῦτος, used by Mosch., gen. Πλου- 
τέος Mosch. 3.1193 dat. Πλουτῆϊ Ib. 22, 119. 

πλουτέω, f. How, (πλοῦτος) to be rich, weallhy, τάχα σε ζηλώσει 
ἀεργὸς πλουτεῦντα Hes. Op. 311; πενιχρὸς αἶψα μάλ᾽ ἐπλούτησε 
becomes rich, Theogn. 663 B: mA. μέγα, μάλιστα Hat. τ. 32., 3- 
57; πλούτει κατ᾽ οἶκον μέγα Soph. Ant. 1168; and freq. in Eur., 
ete.: 7A. ταχέως Lys. 151. 4; 7A. ἀπὸ τῶν κοινῶν to be rich from 
the public purse, Ar. Plut. 5693 mA. ἔις τινος Lys. 908, 145 ὑφ᾽ 
ὑμῶν πεπλουτηκότας Dem. 576. I :—c. gen., to be rich in a thing, 
πόνου Aesch. Fr. 225, cf. Plat. Rep. 521 A, Xen. An. 7. 7, 285 
also, τινί Xen. Ath. 2. £1. 

πλουτηρός, ἀ, dv, enriching, ἔργον Xen. Oec. 2. το. 

πλουτητέον, verb. Adj., one must become, or be rich, Luc. 
Tim. 39. 


πλουτίζω----πνεῦμα., 


πλουτίζω, f. low, (πλοῦτος) to enrich, ironic., ἄταις (or, as Herm., | 
ἄτης) Aesch. Ag. 1268; πλ. τινὰ στεναγμοῖς Soph. O. T. 30; γνώ- 
μας ἀρετῇ Xen. Mem. 4. 2, 9: to deck out, gladden, Aesch. Ag. 

86. 

Beef e ny; Adv., according to one’s wealth, mA. αἱρεῖσθαι Arist, 
Pol. 11. 9, etc. 3 cf. ἀριστίνδην. 

πλουτισμός, ὃ, (πλουτίζω) an enriching, Eust. 

πλουτιστήριος, a, ov, enriching, Philo. 

πλουτο-γαθής, és, Dor. for πλουτογηθήῆς, (γηθέω) delighting by 
riches, Aesch. Cho. 801, e conj. Turneb.; for the reading of the 
Mss., πλουτἄγἄθής, is against the metre. 

πλουτο-δότειρα, 7, fem. from πλουτοδοτήρ, Orph. H. 39. 3. 

πλουτο-δοτέω, to give riches: to enrich, τινά τινι Orph. H.17. 5. 

πλουτο-δοτήρ, 7pos, 6,=sq., Anth. P. 9. 525, 17. 

πλουτο-δότης, ov, 6, giver of riches, Hes. Op. 125. 

πλουτο-κρἄτέομαι, as Pass., fo be in a stale governed by the 
wealthy. 

πλουτο-κρᾶτία, ἢ, an oligarchy of wealth, Xen. Mem. 4. 6, 12. 

πλουτο-ποιός, dv, creating wealth, enriching, Plut. Num. 16, etc. 

πλοῦτος, 6, (in N. T. also τό, cf. ζῆλος) :—wealth, riches, Hom., 
Hes., etc.; ἄφενος καὶ πλοῦτον ἀφύξειν 1]. 1. 171; ὄλβῳ τε πλούτῳ 
τε Il. 16. 596: opp. to πενία, Plat. Rep. 421 : πλοῦτον ἀνατρέ- 
πεῖν Andoc. 17. 130: in plur., treasures, Plat. Prot. 354 B, Gorg. 
523 Ὁ, etc.:—c. gen. rei, πλοῦτος χρυσοῦ, ἀργύρου treasure of 
gold, silver, etc., Hdt. 2.121, 1, cf. Pors. Med. 542 :—metaph., 
TA. πραπίδων Emped. 300. II. as mase. prop. n. Plutus, 
god of riches, son of Demeter and Iasios, Hes. Th. 969: the later 
legend represents him as blind; cf. Πλουτεύς ; v. also Πλούτων. 
(Prob. akin to πολύς, πλέων, etc.) 

πλουτο-τρἄφής, és, bred in riches, Eust. 837. 37- 

am\ovto-opos, ov, bringing riches, enriching, Com. Anon. 281. 

πλουτό-χθων, ovos, 6,4, rich in the treasures of the land, Aesch. 
Hum. 947. 

Πλούτων, wvos, 6, poet. also Πλουτεύς, Pluto, god of the nether 
world, first in Trag., as Aesch. Pr. 806, Soph. Ant. 1200, Eur. 
Alc. 360: orig. an epith. of “A:éns, from πλοῦτος, because corn, 
the chief wealth of early times, was held as sent from beneath 
and the gift of Hades, as husband of Persephoné the daughter of 
Demeter, v. Miiller Literat. of Greece: hence Pluto was con- 
founded with Plutus, and was also considered as the god of riches, 
cf. Soph. Fr. 259, Ar. Plut. 727. 

Πλουτώνιος, a, ov, belonging to Pluto or the nether world: τὰ 
II. (sc. χωρία) places where there are mephitic vapours, like the 
Grotta del Cane near Naples, looked upon as entrances to the 
nether world, Strabo; cf. Χαρώνειος. 

πλόχᾶνον, V. πλόκανον. 

πλοχμός, οὔ, 6, (πλέκω) like πλόικαμος, usu. in plur. locks, hair, 
1]. 17. 52, Ap. Rh. 2. 677. 

πλοώδης, ες, (εἶδος) swimming: metaph. loose, slack, Hipp. Art. 
7913 v. Foés. Oecon. 

πλύμα, ατος, τό, (πλύνω) waler in which something has been 
washed, πλ. ἰχθύων Plat. (Com.) Nic. 4: aA. ἀλεύρου a decoction 
or infusion of it, Foés. Oecon. Hipp. ;---πλύσμα, ob πλύμα says 
Phot. Lex., and so in Theophr. de Lap. § 58. 11. 
ps a low prostitute, Poll, [ὕ, Nic. Al. 258, Herm. Orph. H. 
10. 22. 

πλύνεύς, 6, --πλύντης, πλύτης, Inscr. ap. Bickh. τ. p. 465. 

πλῦνός, 6, (πλύνω) a trough or pit, in which dirty clothes were 
washed by treading, 1]. 22. 153, Od. 6. 40, 86; later also, a wush- 
ing-tub, Luc. 11. metaph., πλυνὸν ποιεῖν τινα, -επλύνω 
qr, Ar. Plut. τούτ. 

πλυντήρ, fpos, 6, (πλύνω) -- πλύντης. 

πλυντήριος, ov, of or for washing: τὰ Πλυντήρια (sc. ἱερά) a 
festival at Athens (on the 25th Thargelion), in which the clothes 
of Athena’s statue were washed, Xen. Hell. 1. 4,12, Plut. Alcib. 
34; cf. Miller Archiol. d. Kunst § 69. 

πλύντης, ov, 6, (πλύνω) a clothes-cleaner: the Gramm, however 
Da ay: mee Phryn. 256. 

TAVVTLKOS, ή, ὄν, --πλυντήριος : ἣ TA. (sc. τέχνη) clothes-washi 
Plat. Polit. 282 A. oa ey eae 

πλύντρια, 7, fem. from πλυντήρ, a washerwoman: in pl., name 
of a Satyric drama of Soph. 

πλυντρίς, (50s, 7, =foreg., Ar. Fr. 642. 11. πλυντρὶς γῆ; 
ἃ kind of fuller’s earth, Theophr., cf. Nicoch. Here. 1. 

πλύντρον, τό, the wages of a πλύντης, Poll. II. =7Adua, 
Arist. Probl. 4. 29. 


᾿ πλύνω [0], fut. πλύνέω, contr. πλύνῷ : aor. ἔπλῦνα : pf. πέ- 


1135 


mwAvKa, pass. πέπλὕμαι : aor. pass. ἐπλύθην [Ὁ], but usu. poet. 
ἐπλύνθην. 70 wash, clean, esp. linen and clothes, (opp. to λού- 
ομαι to bathe, νίπτω to wash the hands or feet); εἵματα πλύνεσκον 
Il. 22.155; πλῦναν ῥύπα πάντα they washed off all the dirt, Od. 
6. 933 πλυνέουσα Ib. 59; (these are the only forms in Hom.); 
κώδια πλ. Ar. Plut. 166, etc. :--metaph., τὸ πρᾶγμα πέπλυται the 
thing is washed to pieces, i. 6. worn oué, Sosipat. ap. Ath. 377 
F. II. as a slang term, πλύνειν τινά, as we say to wipe 
him down, give him a dressing, i.e. abuse or beat him, Ar. Ach. 
381, Dem. 997. 243 and so, 7A. τινὰ τἀπόρρητα Id. 1335. 5, cf. 
Meineke Menand. Incert. 73. (On the Root v. πλέω sub fin.) 

πλύσιμος, ov, to be washed, Gl. [Ὁ] 

πλύσις, ews, ἧ, ὦ washing, cleaning, Plat. Rep. 429 E. [Ὁ] 

πλύσμα, atos, τό, --πλύμα :---πλυσμός, ὁ, -- πλύσις, Hesych. 

πλύτης, ov, ὃ, -οπλύντης, 4- V-, Gl. [Ὁ] 

πλῦτός, ή, dv, (πλύνω) washed, cleaned, ἄλητον Hipp. Art. 802. 

πλωάς, ἀδος, 7, (τλώω) --πλώουσα, sailing or floating about, dp- 
wiles Ap. Rh. 2.10543 and so Pors. in Soph. Phil. 1093: 7A. 
νῆσοι the Harpy islands in the Aegaean sea, afterwds. called 
Stpopades. 

πλωϊΐάς, ddos, ἡ, -επλωάς, Theophr. ap. Plut. 2. 292 C. 

πλωΐζω, to sail on the sea, use ships, trut(eor ἐν (or πλωΐζεσκεν) 
νηυσί Hes. Op. 632, cf. Thuc. 1. 13 :— Plat. (Rep. 388 A) read 
πλωΐϊζοντ᾽ ἀλύων in Il. 24. 12.—Even the Att. prefer πλωΐζω to 
πλοΐζω, Lob. Phryn. 616, cf. sq. 

πλώϊΐμος, ov, (πλώω) fit for sailing : 1. of a ship itself, fit 
for sea, sea-worthy, Thuc. 1, 29., 2. 13 (v. sub fin.) 2. of 
navigation, πλωϊμωτέρων γενομένων or ὄντων as navigation ad- 
vanced, as circumstances became favourable for navigation, Thuc. 
1. 7, 8;—but, πλωΐμων γενομένων when the wind etc. became 
fair, Dion. H. 1. 63; so, πλώϊμά ἐστιν Heliod.—Even the Att. 
prefer πλώΐμος to wAdiuos, cf. foreg.: but Bekker in Thue. gives 
the short form, although he writes πλωΐζω, not πλοΐζω, in the 
same author. 

πλωΐς, 150s, ἢ, f. 1. for πλωάς, Ap. Rh. 2. 1054. 

mos, 6, gen. πλωτός, (πλώω) a swimmer :—hence, a fish, elsewh. 
κεστρεύς, Epich. p. 44. 

πλώσιμος, ov, = πλώϊμος, Soph. O. C. 663. 

πλωτεύω, (τλώτης) to navigate, Polyb. 16. 29, 11, in Pass. 

TAWTH, ἢ; ν. πλωτός. 

πλωτήρ;, ἤρος, 6, (πλώω) a sailor, seaman, Ar. Eccl. 1087, Plat. 
Rep. 489 A. 2. a swimmer, Musae. 2. 

πλώης, ov, 6, = foreg. 

πλωτικός, ἡ, ὄν, skilled in seamanship, οἱ πλ. seamen, Plat. Ax. 
368 B, Plut., etc.; also ship-owners, Plut. Cato Mi. 61. 

πλωτός, ἡ, dv, (wAdw) epith. of an island in Od. ro. 3, expl. by 
the Schol. as meaning either floating, or approachable by ships, v. 
Nitzsch ; in Hdt. 2.156 it certainly means floating :—so, 7A. 
θῆρες Arion ap. Bgk. Lyr. p. 566; of birds, Arist. H. A. 2. 12, 
3:—of wAwTol, a tribe of fish that constantly float on the surface, 
TA. ἐγχέλεις Ath. 4 C. 11. navigable, Hdt. 2. 102, 
Polyb. 1. 42, 2, etc. 3 i 7A. oluos Lyc.: 6 πλωτός the season for 
sailing, Heraclid. 

πλώτωρ, opos, ὃ, = TAWTIp. 

πλώω : f. dow: pf. wéewAwKA:—Ep. and Ton. for πλέω, to sail, 
float, 1]. 21. 302, Od. 5. 240.—Hom., besides the pres. and impf., 
has Ep. syncop. aor. ἔπλων, ws, w, part. πλώς, Beh. πλῶντος in 
the compds, ἀπέπλω, ἐπέπλως, part. ἐπιπλώς, παρέπλω) 5 hut Hdt. 
has pres. inf. wAdew 4. 156, and part. πλωούσας 8. 10, 22, 423 
impf. ἔπλωον 8. 413 aor. 1. ἔπλωσα 4.148; inf. πλῶσαι 1. 24; 
part. πλώσας 4. 156, which also occurs once in Hom. in the 


Ἰ compd. ἐπιπλώσας Il. 3. 47.~It was never used in Att., Dind. 


Eur. Hel. 532, Ar. Thesm. 878.—Hom. seems to have used πλώω 
and its derivs. more in the signf. of do float, πλέω in that of ¢o sail. 

πνείω, poet, for πνέω, 4. ν.; Hom., and Hes., also Orae. ap. Hdt. 
1. 67. 

πνεῦμα, atos, τό, (πνέω) wind, air, first in Hdt., πνεύματα 
ἀνέμων 7.16, 1; then freq. in Att., esp. in Prose, (πνοή being the 
more usu. form in Poetry, and the only one in Hom.)3 τέως δὲ 
κουφοῖς πνεύμασιν βόσκου Soph. Aj. 558. 2. esp. like Lat. 
anima (Cic. Tusc. Q. 1.9), the air we breathe, breath, my. βίου' 
the breath of life, Aesch. Pers. 507 5 πνεῦμα ἀθροίζειν to collect 
breath, Eur. Phoen. 8513 mv. ἀφιέναι, ἀνιέναι, μεθιέναι to give up 
the ghost, Id. Hec. 571, Or. 277, Tro. 780; πνεῦμα δειμαίνων 
λιπεῖν Id. Supp. 554: cf. Thuc. 2. 49 :—proverb., ἄνθρωπός ἐστι 
πνεῦμα καὶ σκιὰ μόνον Soph. Fr. 13:—also breathing, respiration, 
esp. freq. in Hipp. ; who uses it in various phrases, πρεῦμα ava- 


1180 
φέρειν to breathe hard ; τὸ πνεῦμα ἄνω ἔχειν to be out of breath ; 
τὸ πνεῦμα γίγνεται ἄνω (cf. Mein. Menand. p.12); μετέωρον πνεῦμα, 
like Horace’s sublimis anhelitus, breathlessness, when the breath 
seems to be stopped at the wpper end of the windpipe ; also, av. 
ἀνελκόμενον 3 πν. πυκνόν, mv. ἁλιζόμενον a thick, quick breathing, 
etc.; v. Foés. Oecon. Hipp.: also, absol., dificully of breathing, 
Id. :—in plur. breathings, gasps, Id. 3. life, Polyb. 31. 
18, 4, Plut., etc. :—also the spirit, a living being, like Lat. anima, 
Phoenix ap. Ath. 530 F. 4. a Spirit, Spiritual Being, 
Lxx, and N. T. 5. metaph. spirit, i. e. feeling, Soph. 
O. C. 6123 80, αἰδοίῳ πνεύματι δέξασθαι Aesch. Supp. 30 :—Avoons 
πνεῦμα Id. Pr. 886. 6. in hunters’ language, the scent. Wo 
in Grammar the breathing, Plut. 2.1009 Εἰ ; πν. δασὺ καὶ ψιλόν 
spiritus asper et lenis. 

πνευμᾶτ-έμφορος, ov, (eupepw)=mvevuatdopos, Eccl. 
᾿ mveuporias, ov, 6, (πνεῦμα) -- πνευματώδης 1. 3, Hipp. Acut. 386. 

MVEVLATIAW, --πνευστιάω, to pant. 2. to be possessed by 
a spirit, Eccl. 

πνευμᾶτίζω, to fan by blowing, Antig. Caryst. 
write or speak with the breathing (spirvitus), Gramm. 

πνευμᾶτιιςός, 1, dV, belonging to wind or breath, mv. μόριον the 
organ of breathing, Medic.: πν. ὄργανον a machine moved by 
wind or air, Vitruv. 2. windy, exposed to wind, 
Theophr. 3. inflated, distended with air, Arist. H. A. 7. 
4,13: also, act., blowing wp, making flatulent, βρώματα Nicom. 
εἷλ. I. 31. 4. of the spirit, spiritual, opp. to σωματικός, 
Plut. 2.129 C3; opp. to σαρκικός and ψυχικός, N. T. 5. οἱ 
Τινευματικοί, a school of physicians who pretended to explain every 
thing from the πνεῦμα, Galen. Adv. --κῶς, Ecel. 

πνευμάτιον, τό, Dim. from πνεῦμα, Damox. Syntr. 1.26, Polyb. 
15. 31, 5. [a 

πνευμάτιος, a, ov, windy, portending wind, Arat. 785. [ἃ] 

πνευμᾶτισμός, 6, (πνευματίζω 11) a writing or speaking with the 
breathing (spiritus), Eust. 

πνευμᾶτο-δόχος, ον, (δέχομαι) receiving wind. 
spired, liccl. 

πνευμᾶτο-κήλη; ἢ, a flatulent or windy hernia, Medic. 

πνευμᾶτο-κίνητος,ον, moved by the wind, or bythe Spirit, Eccl. [1] 

πνευμᾶτο-μάχος, ov, in Hecl., fighting with the Spirit. [a] 

πνευμᾶτ-ὀμφᾶλος, 6, a hernia about the navel, supposed to be 
caused by wind, Galen. 

πνευμᾶτο-ποιέω, to produce wind, to fill with wind, Arist. Probl. 
24. 10, 2. 

πνευμᾶτο-ποιός, dv, producing wind, Clem. Al. p. 521: pro- 
ducing bxeath, Philem. Lex. 164, p. 109, Osann. 

TVEULETSPPOOS, ον, Contr. ppovs, ουν : (ῥέω) flowing with winds, 
i. e. with draughts or currents of air, Plat. Crat. 410 B. 

πνευμᾶτο-φορέομαι, as Pass., to be borne about, moved by wind, 
or as by the wind, LXxx. Il. to be inspired. 

πνευμᾶτό-φορος; ον, borne, moved by the wind, Uxx, 
inspired, Ib. 

πνευμἄτόω, (πνεῦμα) to turn into wind, Arist. Probl. 2. 33, 1:— 
Pass., to become wind, evaporate, Id. Gen. An. 2.3, 14. 11, 
to blow up, Anaxipp. Ἔγκαλ. 1. 47, ubi v. Meinek. :—Pass. to be 
fiatulent, or to be asthmatic, Foés. Oecon. Hipp.; v. πνευματώδης 
fin. 

πνευμᾶτώδης, ες, (εἶδος) windy, exposed to the wind, τόποι 
Theophr. 2. full of wind, jflatulent, Hipp. Aph. 
1256. 3. asthmatic, Id.: cf. Foés. Oecon. Il. 
act. blowing up, causing flatulence, πάθη Arist. Probl. 30. 1, 10. 

πνευμάτωσις, 7, (πνευματόω) a blowing or puffing up, making 
windy, Arist. Respir. 20.6. [é] 

πνευμᾶτωτικός, 7), Ov, blowing up, making flatulent, Diosc. 2.134. 

πνευμονία, Att. πλευμ.--» ἡ» (πνεύμων) ὦ disease of the lungs, Plut. 
2.918 ἢ. 

avevpovias, ov, ὃ, (πνεύμων) of the lungs, pulmonary, Poll. 

πνευμονικός, ἡ, dv, Att. mAcuu—, belonging to the lungs, Arist. 
Probl. 33. 14,1: esp. affected with a disease of the lungs, Medic. 

πνευμιονίς, (Sos, 7, Att. πλευμ--» (πνεύμων) --πνευμονία, Hipp. 

πνευμονώδης, ες, (εἶδος) like the lungs, spongy, Vv. 5. πλευμ--. 

πνεύμων, oves, 6, lon. and in common Ait. also πλεύμων, which 
may be allowed in Plat. Tim. yo C, but not in Trag., cf. Lob. 
Phryn. 305, Br. and Herm. Soph. Tr. 564, 775: (πνέω, πνεῦμα) : 
the organs of breathing, the lungs, ll. 4. 528; but usu. in plur., 
Archil. 8. 5 Bergk, Aesch. Theb. 61, Soph. Tr. 567, etc. —Cf. 
πλεύμων. (With the form πλεύμων, cf. the Lat. pulmo.) 

πνεῦν, Dor. post. for ἔπνεον; impf. of mvéw, Pind. 


II. to 


2. in- 


11. 


πνευματέμφορο-----πνιγώδης. 


πνεῦσις, 7, (πνέω) a blowing, breathing. 

πνεύστης, ov, 6, (πνέω) one who gasps, breathes hard. 

πνευστιάω, to breathe hard, Hipp., Arist. Rhet. 1. 2, 18. 

πνευστικός, 7, dv, flatulent, Diph. Siphn. ap. Ath. 69 E. 

TINE’OQ, poét. πνείω, Aeol. πνεύω : fut. πνεύσω, more usu. πνεύ- 
σόμαι or Dor. πνευσοῦμαι: aor. 1 ἔπνευσα, pass. emvevoOnv.—Hom. 
uses only pres. and impf., usu. in poét. form πνείω, but also πνέω 
Od. 5. 469: Hes. too has both forms and uses also part. aor. act. 
—For pf. pass. πέπνῦμαι, part. πεπνυμένος, v. sub πέπνυμαι. 

To blow, breathe, of the wind and air, Od. 4. 361., 5. 469, 
etc. II. to breathe, send forth an odour, ἡδὺ mv. Od. 4.446: 
—c. gen., to breathe or smell of a thing, ov μύρου πνέον Soph. Fr. 
147; πνεῖν χαρίτω» Simon. 116 (171); ἐρώτων Wern. Tryph. 505: 
rarely ¢. dat., to smell with a thing, Anth. P. 5. 200. 11. 
of animals, to Ureathe hard, pant, gasp, Il. 13. 385 3 ὕπνῳ πνεῖν 
Aesch. Cho. 622. IV. generally, to draw breath, breathe, 
and so to live, 1]. 17. 447, Od. 18.1313 of πνέοντες --οἱ ζῶντες, 
Soph. Tr. 1160. V. metaph., c. acc. cognato, μένεα 
πνείοντες breathing spirit, freq. in Hom. as epith. of warriors; so, 
πῦρ my. Hes. Th. 319, Pind. Fr. 112, and so (in a rhetorical pas- 
sage) even in Xen. Hell. 7. 5,125 so, θρασείᾳ mv. καρδίᾳ Pind. P. 
10. 69; χαμηλά, Keved my. to be of a low or empty spirit, Id. P. 
11. 46, O. 10(11). 1113 “Apea πνεῖν, Lat. Martem spirare, Aesch. 
Ag. 376; φόνον my. Ib. 13093 φρενὸς πνέων τροπαίαν Ib. 219 ; 
κότον Id. Cho. 343; and so in Comedy, πνεῖν ᾿Αλφειόν, of a swift 
runner, Ar. Av. 1121:—péya πνεῖν to be of a high spirit, give 
oneself airs, Lat. magnum spirare; Eur. Andr. 189; τόσονδ᾽ 
ἐπνεύσας Ib. 3243 πολὺς ἔπνει Dem. 787. 20; also absol., ὑπὲρ 
σακέων πνείοντες breathing over their shields, i. e. unable to re- 
press their rage for war, Hes. Sc. 24, like Statius’ animus ultra 
thoracas anhelus. VI. to breathe favourably on one, Lat. 
aspirare, χάριν τινί Aesch. Ag. 1206; ᾧ σὺ μὴ πνεύσῃς ἐνδέξιος 
Call. Ep. 9. 3. (The Root is ΠΝΕ-- or ΠΝΥ--, hence πνεῦμα, πνοή 
etc.: πρίγω is prob. akin.) [The ¢ in this Verb sometimes melts 
into one syll. with the foll. vowel, Aesch. Ag. 1517, 1493.] 
πνιγᾶλίων, wvos, ὃ, (mvlyw) the nightmare, Lat. incubo, also 
πνίξ and ἐφιάλτης, from the sense of throttling which accompanies 
it, Themison ap. Paul. Aeg. 

πνίγεύς, éws, 6, (πνίγω) a place for baking, an oven; or, ὦ 
couvre-feu, cover put on coals to smother the flame, Ar. Nub. 96, 
Av, Ioot. 11. a hydraulic instrument in which air is 
pent up, Math. Vett. III. @ muzzle for horses, etc., 
Ar. Fr. 137. 

πνϊγηρός, ά, dv, (aviyw) choking, stifling, whether by throttling 
or heat, Ar. Ran. 122, where there is a play on this double sense; 
in the latter, Hipp. Aer. 280, 294 (of hollow, sheltered places), 
Thue. 2. 52. 

aviyile, --πνίγω, Anth. P. 12. 222. 

mvtyitis (sc. yh), 7, ἃ sort of clay, Diosc. 5. 177, and Plin. 

πνῖγμα, aros, τό, (πνίγω) a choking, εἰς 7. ἔχειν to have fast by 
the throat, throttled, Cephisodot. ap. Arist. Rhet. 3. 10, 7. 

πνιγμονή; ἢ, Ξ- 56. 

πνυγμός, ὅ, (πνίγω) a choking, Xen. Oec. 17.12, Polyb. 4. 58; 
9 : stifling heat, Hipp. Vet. Med. 14. Il. a being choked, 
suffocation, Hipp. Coac. 125. III. a seething, stewing, 
Theophr. ap. Ath. 66 E. 

πνιγμώϑης; €s, (εἶδος) choking, βήξ, cited from Hipp.: stifling hot. 

πνϊγόεις, cooa, εν, Ξεπνιγηρός, Anth. P. 7. 536, Nic. Th. 425. 

πνῖγος, τό, (πνίγω) a choking ; and so, either of drowning ; or 
more usu. of stifling heat, Hipp. Aér. 287, Ar. Av. 726, 1091, 
Thuc. 7. 87, Plat., etc. II. in the Parabasis of the Att. 
Comedy, Ξε μακρόν, because this part of it was to be spoken at one 
breath, and so nearly choked the actor, Schol. Ar. Ach. 666, cf. 
παράβασις 111.—The accent. πρίγος also occurs as if from aor. 
pass., Lob. Phryn. 107. 

ΠΝΙΤΩ : fut. med. with trans. signf. πνίξομαι, Dor. πνιξοῦμαι, 
in Luc. also πνίξω : fut. pass. πνιγήσομαι : aor. ἔπνιξα, inf. πνῖξαι; 
aor. pass. ἐπνίγην. To stifle, choke, Antipho 125. 39, Plat. Gorg. 
522 A; to seize by the throat, throttle, Ar. Nub. 1376 :—Pass. to 
be choked, etc.; to be drowned, Xen. An. 5. 7, 25. II. 
to cook in a close-covered vessel, to smother, to sceth, stew or bake, 
Hadt. 2. 92, cf. Ar. Vesp. 5113 πεπνιγμένος Metag. Thur. 1. 9, 
Casaub. Ath. 66 E. III. metaph. ¢o torment, like ἄγχω; 
Luc. Prom. 17. (Cf. πνέω sub fin.) [1, except in aor. and fut. 
pass., Lob. Phryn. 107. ] 

mviyoons, ες, (εἶδος) stifling, suffocating, Plut. Alex, fin, 
pass. choked, stopped, φάρυγξ Hipp. 


2. 


πνικτήρ----ποδιαῖ 0s. 


πνικτήρ, ρος, ὃ, (πνίγω) a choker, κόρυμβος Nonn. D. 21. 62. 

πνικτός, 7, dv, (πνίγω) stifled, strangled, N. T. II. sodden, 
stewed, as meat in a covered pan, Antiph.”Aypour. 1.4, Strattis 
Maced. 6. 

πνίξ, iyos, 7, (πνίγω) a stifling, suffocation, Hipp. Aph. 1250, etc. 

πνῖξις, ἡ, (πνίγω) α stifling, strangling, smothering, Arist. Re- 
spir. 9. 7. II. a seething, stewing. 

πνοή; ἢς, ἢ, Ep. and Ion. πνοιή, as always in Hom.; Dor. πνοά, 
Pind. : (πνέω) :—a blowing, wind, blast, air, freq. in Hom., absol., 
or with gen. added, as πνοιὴ ἀνέμων, Βορέαο, Ζεφύροιο ; also in 
plur., ἅμα πνοιῇς ἀνέμοιο along with, i.e. as swift as the wind; 
and so simply, ἅμα πνοιῇσι Hom.; πνοιαὶ ἀνέμων Hes. Th. 253, 
268. II. of animals, a breathing hard, fetching breath; 
generally, the breath, Il. 23. 3803; and freq. later, esp. in plur., 
as Soph. El. 719, and Eur. : πνοιὴ Ἡφαίστοιο the breath of He- 
phaistos, i. 6. flame, Il. 21.355 ; also, πυρὸς πνοαί Eur. Tro. 815 : 
metaph., πνοαῖς ~Apeos Aesch. Theb. 115; θυμοῦ πνοαί Eur. 
Phoen. 454, cf. Ar. Av. 1396. 111. α breathing odour, 
fragrance, smell ; generally, a vapour, exhalation, σποδὸς προπέμ- 
met πλούτου πνοάς, of a burning city, Aesch. Ag. 820. IV. 
the breath of a wind-instrument, δόνακος Eur. Or. 145.— The 
word is almost solely poét., πνεῦμα being used in Prose. 

πνοή-πους, 7050s, 6, ἡ, wind-footed, Hesych.; cf. ἀελλόπους. 

avon, Ep. and Ion. for πνοή, Hom., and Hes, 

πνόος, 6, Att. contr. πνοῦς. = πνοή. 

TVUKITHS, ov, 6, V. πυκνίτης. 

πνύξ, gen. πυκνός (v. infra), 7, the Pnyz, i.e. the place at Athens 
where the ἐκκλησίαι or meetings of the people were held, freq. 
in Ar.; ἐν πυκνὶ ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ Dem. 244. 3. It was cut 
out of a hill about 1 of a mile west of the Acropolis, being of a 
semicircular form like a theatre; v. Wordsworth’s Athens, p. 65, 
sq. The old and proper genit. is πυκνός, dat. πυκνί, acc. πύκνα, 
Ruhnk. Tim., Dind. Ar. Eq. 165, cf. Ach. 20, Thesm. 658, Eccl. 
243; and v. sub πυκνίτης. The genit. πυκνός is confirmed by 
comparison with the Adj. πυκνός crowded, packed, whence the 
strict sense of the word. The nom. became πνύξ for convenience 
of pronunciation ; and thence the Copyists almost always wrote 
the oblique cases, mvuxds πνυιοί myvdxa; sometimes also in dat., 
πυκνῇ for muxvi. Another form muxvaia, 7, was used by the poet 
Jon, v. Steph. Byz. v. πνύξ, Meinek. ad 1. 

πνῦτός, quoted in Hesych. for the lengthd. form πινυτός. 

ΠΟΊΑ, 4, Ion. πόη and ποίη, Dor. ποία, cf. Lob. Phryn. 496 :-— 
grass, esp. as fodder for cattle, Hom. (always in the form ποίη) ; 
οἵ. Theophr. H. Pl. 1. 3,1; ποία Μηδική, Lat. herla Medica, 
sainfoin or lucerne, Ar. Eq. 604 :—generally of plants, as, ποία 
Παρνασίς, i.e. the bay or laurel, Pind. P. 8. 28; so also, στεφά- 
νοις ποίας ἐρέπτειν τινά Ib. 4. 427:—metaph., κεῖραι μελιηδέα 
ποίαν Id. Ῥ. 9. 64,— just the same as ἦβας καρπὸν ἀποδρέψαι (Ib. 
193). 2. ὦ grassy place, meadow, Xen. Hell. 4. 1, 30.—Cf. 
also ποία. 

ποάζω, f. dow, to root up weeds, to weed. 
be like grass, Strabo. 

ποάριον, τό, Dim. from πόα, Theophr. H. Pl. 9. 10, 2. [ἃ] 

ποασμός, ὃ, (ποάζω) a weeding, Theophr. 

ποάστρια, 7, (ποάζω) a weeder, Archipp. Incert. 23 af Ποα- 
στρίαι, title of Comedies by Magnes and Phrynichus. 

ποάστριον, τό, a sickle for cutting gruss, Poll. ; also, χορτοκόπιον. 

pod -clpds, év, tender-footed, Orac. ap. Hdt. 1. 55, ubi al. πόδ᾽ 
ἁβρός. 

ποδᾶγός, dv, Dor. for ποδηγός (4. v.); and the only form used 
in Trag.; v. sub κυναγός. 

mwod-éypa, ἡ, a trap for the feet, Xen. Cyr. 1. 6, 28. 
gout in the feet, Arist. H. A. 8. 22, sq. : opp. to χειράγρα. 

ποδαγράω, to have gout in the feet, Ar. Plut. 559, Plat. Ale. 2. 
139 Εἰ. 


11]. intr. ¢o 


II. 


modaypidw, dub. for foreg., in Hipp. Aph. 1257, Galen., etc. ; 


cf. Lob. Phryn. 80. 

ποϑαγρίζομαι, -- ποδαγράω, Strabo p. 673, e conj. Xyland. pro 
ῥοιζομένους. 

ποδαγρικός, ή, dv, gouty, Plut. 2.1087 E; τὰ π. Hipp. Aph. 
1254. 

ποδαγρός, év,=foreg., Luc. Saturn. 7, Anth. P. 5. 39. 

ποδ-αλγέω, to have pains in the feet; hence also= ποδαγράω, 
Schol. Ar. 

ποδ-αλγής; és, having pains in the feet, Diog. L. 5. 68. 

ποδ-αλγία, ἡ, pain in the feet: also=moddypa, Poll. 

mod-ahyikds, 4, dv, -- ποδαγρικός, Diose. 3. 150. 


1137 


ποδ-αλγός, dv, =foreg., Byz. 

ποδάνεμος; ov, Dor. for ποδήνεμος. [ἃ] 

ποδᾶ-νιπτήρ, ἤρος, 6, (νίπτω) a vessel for washing the feet in, 
foot-pan, Stesich. 31 (47), Hdt. 2.172, Ameips. dor. 2 :—later, 
ποδονιπτήρ. 

ποδά-νυπτρον, τό, (νίζω, νίπτω) water for washing the feet in, 
usu. in plur., Od. 19. 5043 π. ποδῶν 19. 343 :—later also ποδόνι- 
πτρον, Lob. Phryn. 689. [ἅ] 

ποδᾶπός, ή, dv, from what country 2 Lat. cujas 2 hence, gene- 
rally, whence? where born? Hat. 7. 218, and Trag., as Aesch. 
Cho. 576, Soph. O.C.1160; ποδαπὸς τὸ γένος: Ar. Pac. 186, etc. : 
generally, of what sort 2 whether of birth or quality, Dem. 25. 
48, Luc., etc.—The latter signf. some refer esp. to the form πο- 
ταπός, which is rejected by others. (Buttm., Lexil. v. ἐχθοδο- 
moat fin., considers the termin., as in ἀλλοδαπός, ἡμεδαπός, παν- 
τοδαπός, ὑμεδαπός, τηλεδαπός, ἐχθοδοπός, to be an old anastrophé 
from ἀπό, 5 being inserted for euphony, as in Lat. prodire, prod- 
esse, etc.; 50 ποδαπός would be for ποῦ or πόθεν ἄπο; and ποτα- 
aés would be an incorrect form, cf. Lob. Phryn. 56, sq. Acc. to 
Ap. Dysc. de Pron. p. 298, sq.,—damds only lengthens the word.) 

πόδ-αργος, ov, swift-footed, or as others white-footed (v. ἀργός), 
Lyc, : hence 6 Π.; a horse of Hector, also one of Menelaus, Swift- 
foot or White-foot, Il. 8. 185., 23. 295 : fem. Ποδάργη as name of 
a Harpy, II. ; 

ποδαρίζω, v. πυδαρίζω. 

ποδάριον, τό, Dim. from πούς, ὦ litile foot, Plat. (Com.) Incert. 
46. [6] 

ποδ-ἄρκης, ες; (ἀρκέω) strictly, sufficient or able with the feel, 
hence swift-footed, strong-fooled, epith. of a good ranner, freq. in 
Il, esp. as epith. of Achilles; notin Od.: in Pind. O. 13. 53, 
ποδαρκὴς [sic] ἁμέρα a day of swiftness, i. e. on which swift run- 
ners contended for the prize: so, ποδαρκέων δρόμων τέμενος the 
sacred field of swift courses, i.e. the Pythian race-course, Id. 
1a is 7s id 

πόδ-αυρος; ov, (αὔρα) swift as the wind, dub. in Hesych.; v. 
Lob. Pathol. p. 2603 cf. ποδήνεμος. 

ποϑεῖον or πόδειον, τό, (πούς)--πελλαστή, a sock, Lat. pedale, 
Critias 55, Crates Tol. 4: also, πόδιον. 

ποδ-εκμἄγεϊον, α͵50 -μάγιον, τό, a cloth for wiping the feet. 

ποδ-ἐνδὕτος, ον, (ἐνδύω) drawn upon the foot: but II. 
τὸ ποδένδυτον --ποδιστήρ, πέπλος ποδήρης, Aesch. Cho. 998. 

ποϑεών, ὥνος, 6, (πούς) in plur., the ragged ends in the skins of 
animals, where the feet and tail have been; δέρμα λέοντος ἀφημ- 
μένον ἄκρων ex ποδεώνων a liou’s skin hung round one’s neck by 
the paws, Theocr. 22. 52. 2. in sing., the neck or mouth 
of a wine-skin, which was formed by one of these ends, the others 
being sewn up, Hdt. 2. 121, 4:—also, the neck of the bladder, 
Hipp.: hence, membrwm virile, Schol.Eur. Med.662, Elmsl. Be 
generally of any narrow end, ποδεὼν στεινός a narrow strip of 
land, Hdt. 8. 31 :—esp., the lower end or corner of a sail, the 
sheet, which in old times was a strip of hide, elsewh.rdédes, Lat. 
pedes, Luc. V. H. 2. 453 cf. πούς 111. 

ποδ-ηγεσία, 7, a leading, guiding. 

ποδ-ηγετέω, f. ἤσω, to lead, guide, Opp. C. 4. 360, Lye. τι. 

ποδ-ηγέτης, ov, 6, like ποδηγός, a leader, guide, Lyc. 385. 

ποδηγέω, f. iow, (modnyds) to lead, guide, c. ace., Plat. Lege: 
899 A:—in Pass., Ath. 522 Ὁ. 

ποδηγία, 7, (modnyés) @ leading, guiding, Lyc. 846. 

ποδηγός, dv, Dor. and in Trag. ποδᾶγός, Lob. Phryn. 429, Pors. 
Or. 26: (ἄγω, fyéouar):—strictly, guiding the foot: a guide, Eur. 
Phoen. 1715: generally, az attendant, Soph. Ant. 1181.—Irreg. 
Compar. ποδηγέστερος, ap. Suid. ΐ 

ποδ-ηνεκής, és, reaching down to the foot, 1]. 1ο. 24,178; κιθὼν 
Atveos Hdt. 1. 195. 

ποδ-ἤήνεμος, ov, wind-swift, epith. of Iris, freq. in Il., never in 
Od. : comically, ποδάνεμοι καρκίνοι Crates Sam. 1: cf. πόδαυρος. 

ποδήρης; es, reaching down to and touching the feet, πέπλος, χι- 
τὼν π. a robe that falls over the feet, in perpendicular and parallel 
folds, as in the archaic Greek statues, Eur. Bacch. 833, Xen. Cyr. 
6. 4, 23 80, 7. ἀσπίς the large shield which covered the body quite 
down to the feet, Xen. An. 1. 8,9, Cyr. 6. 2, 10:—metaph., perh. 
from the columnar lock of the old statues, στῦλος π. a straight, 
firm pillar, Aesch. Ag. 898. 2. ναῦς π. a ship with 
feet, i.e. oars, ap. Eust. 3. τὰ ποδήρη the lowest ex- 
tremities, and so, the feet themselves, Aesch. Ag. 1594. (The ter- 
min. --ἤρης is usu. referred to ἄρω : cf. sub τριήρης.) 

mob iasas, a, ov, (πούς) a foot long, broad or high, Hipp. Art. 

dl 


1198 


834, Xen. Oec. 19.4: 7 π. a fooi-meusure, Plat. Theaet. 147 
D. ΤΊ. ποδιαῖον ποιοῦμαι, to fasten the sail by the πούς 
(ar. 2), Arist. Mechan. 7 


ποδίζω, f. iow, (πούς) to bind or tie the feet: hence in Pass., fo 


have the feet tied, Xen. An. 3. 4, 353 to he lied by the foot, ἐπὶ 
ταῖς φάτναις Id. Cyr. 3. 3, 27, cf. Soph. Fr. 60. II. 
to furnish with feet, Theol. Arithm., in pass. Tf. in 
Prosody, to measure by feet, scan, Bust. 

ποδί-κροτος, ov, hammered or fixed on the feet, ἅμμα Anth. 
Plan. 15. 

πόδιον, τό, Dim. from πούς, Epich. p. 27. 

ποδισμός, 6, (ποδίζω 111) a measuring with or by feet, Eust.; cf. 
Veget. 2. 7. 

ποδιστήρ, ἤρος, 6, (ποδίζω) πέπλος π. a garment so long that 
the feet are caught in it, a foot-entangling robe, Aesch. Cho. 1000; 
cf. ποδήρης. 

ποδίστρα, 7, (ποδίζω) a snare for the feet, Anth. 6. 107, etc. 

ποδοῖϊν, Ep. gen. and dat. dual for ποδοῖν, Hom., and Hes. 

ποδο-κάκη, 7, also written ποδοκάκκη, (Kaxds): strictly, foot- 
plague, a kind of stocks, better known at Athens by the name of 
ξύλον, Lex ap. Lys. 117.32, Dem. 733. 6, Plat. (Com.) Incert. 27 B. 

ποδό-κοιλον, τό, the hollow of the foot, Gl. 

ποδο-κρὸυστία, 7, a stamping with the feet, Strabo p. 470. 

ποδο-κτὕπέω, f. jaw, to strike the earth with the feet, esp. of 
dancers, Phot. 

ποδο-κτύπη; 7, ὦ dancing-girl, Luc. Lexiph. 8. [Ὁ] 

ποδο-μερής; és :—Diomed. Gramm. p. 498 says, ποδομερεῖς sunt, 
qui in singulis pedibus singulas partes orationis adsignant ; cf. 
Ath. 454 F. 

ποδο-νιπτήρ, Plut., -νυπτρον, Philo, dub. forms for ποδάν--. 

ποδο-πέδη, ἡ, a fetter, Byz. 

ποδορρἄγής, és, (ῥήγνυμι) bursting forth at a stamp of the foot, 
ὕδατα Anth. P. 9. 225. 

ποδορρώη, ἢ, (ῥώννυμι) the strong of foot, Call. Dian. 255. 

ποδο-στράβη, 7, a snare or trap to catch the feet, Xen. Cyn. 9. 
11, sq., v. Sturz Lex. s.v. II. an instrument for twist- 
ing the feet, in surgical operations, Poll. 4.182; or by way of tor- 
ture, Luc. Lexiph. το. [ἃ] 

ποδότης; ητος, 7, (πούς) a having feet, like πτερότης (a being 
winged), Arist. Part. An. 1. 3, 2. 

ποδο-τρόχᾶλος, 6, one who turns a wheel with his foot, i. e. a 
potter, ap. Hesych. 

ποδό-ψηστρον, τό, (Waw) that on which the feet are rubbed, a 
foot-cloth, Aesch. Ag. 926. 

πίοδο-Ψοφία, 7, che noise of feet, Aesop. 

ποδο-Ψόφος, ov, making a noise with the foot or feet, Gl. 

ποδώκεια, 7, swiftness of foot, Il. 2. 792 (in plur.), Eur. I. T. 
333 ef. Lob. Phryn. 538. In Mss. sometimes written ποδωκία, 
as in Aesch. Hum, 37, Xen. Cyn. 5. 27, but only by error. 

ποδώκης; €s, (ὠκύς) swift-footed, Hom. (esp. in I1.), usu. as epith. 
of Achilles; also in Hes., and sometimes in Att. Prose, as Thuc. 
3. 98, Plat. Rep. 467 E:—generally, swift, quick, ὄμμα Aesch. 
Theb. 623; ποδώκει χαλκεύματι Id. Cho. 5763; θεῶν βλάβαι Soph. 
Ant. 1104 :— metaph., hasty, impetuous, rash, τρόπος Chaerem. 
ap. Stob. p. 53. 5.— An irreg. Superl. ποδωκηέστατος, as if from 
a Posit. *modwxjes, is found in Ap. Rh. τ. 180, cf. ὑπεροπλη- 
éoTaros. 

ποδῶκυς, ela, v, corrupt form for foreg., Lob. Phryn. 537. 

πόδωμα, aTos, τό, (πούς) a floor, base, Math. Vett. 

ποδώνὔχος, ov, (ὄνυξ) reaching to the toes or feet, like rodxpns, 
Poll., Hesych. 

ποδωτός, 7, dv, tightened by the sheet, of a sail, Lyc. 1015. 

ποεσι-τρόφος, ov, (πόα) abounding in herbs, Opp. C. 3. 189. 

ποεσί-χροος, ov, (πόα) grass-coloured, Opp. Ὁ. 2. 409. 

ποέω, said to be Att. for ποιέω, but v. ποιέω (sub fin.). 

πόη; ἢ; Ion. for πόα. ; 

ποη-λογέω, 40 gather herbs, Joseph. B. J. 5. 13, 7- 

ποη-φἄγέω, to cat grass, Joseph. B. J. 2. 8, 8. 
| ποη-φᾶἅγία, 7, an eating of grass or herbs, Hesych. 

ποη-φάγος, ov, eating grass or herbs, Hipp., Arist. H. A.8. 6, 3. 

ποη-φόρος, carrying grass or herbs, Byz. 

“ποθαίνω, late form for ποθέω. 

ποθέεσκε, Ton. impf. from ποθέω for ἐπόθει, 1]. 

ποθεινο-ποιός, dy, exciting a tender longing, Schol. Eur. 

ποθεινός, 7, dv, also ds, dy Eur. Hel. 623: (mo0ew):—longed for, 
desired, much-desired, Bios Simon. 71 (117): joined with φίλος, 
Callin. 1. 16; esp. if absent or lost, Pind. O. 10 (11). 104, I. 5 


Tool ζω---ΠΟΌΟΣ. 


(4). 9, and Trag.; ποθεινὰ Ἕλλάς desire of seeing Greece, Pind. 
P. 4. 389; ποθεινὺς ἦλθες Eur. I. T. 5153 π. δάκρυα tears of re- 
gret, Id. Phoen. 17375 ποθεινότερόν τι τινὸς λαβών Thue. 2. 425 
πότερος βίου θάνατος Lys. 197. 273 ποθεινοὶ ἀλλήλοις Plat. Lys. 
215 B; etc. Adv. —vas, π. ἔχειν τινός to long for a thing, Xen. 
Lae. 1. 5. 2. mourned for, to be mourned for, ποθεινὴ 
δακρύοισι συμφορά Eur. Med. 1221. 

πόθεν, Ion. κόθεν, as in dt. I. interrog. Adv. : 
whence 2 whether of place or origin, freq. with a genit., Hom., 
who usu. says, τίς πόθεν cis ἀνδρῶν ; freq. in Od.; so, πόθεν τῆς 
Φρυγίης : Hdt.1.353 πόθεν γένος εὔχεται εἶναι; from what source 
does he boast that his race is? Od. 17. 3733; πόθεν ἄλλοθεν .. : 
Dem. 36. 13. 2. in Att. also of the cause, whence? 
wherefore 2 Aesch. Cho. 515: also, to express surprise, whence 
can it be2 how so? meaning that it is not so, and so πόθεν 
Ξε οὐδαμῶς, Valck. Phoen. 1614, Br. Ar. Ran. 1455, Wolf Lept 
p- 238. 3. the Trag. use it, in pregnant signf., with 
the Verbs λαμβάνειν, πρίασθαι etc., with which we indeed say 
where, though the notion of whence is implied, Ar. Pac. 21, Ken. 
Symp. 2. 4. IL. ποθέν, enclit. Adv., from some place 
or other, Hom., who usu. has εἴ ποθεν, also μή ποθεν (cf. ἔκποθεν) : 
also in Att., as Aesch. Cho. 1073, Soph. Phil. 156, Plat., etc. 

(As the corresponding relat. Adv. ὅθεν is to ds, οὗ, of, ὅθι, 
ὅτε, ws, 50 is πόθεν to *mds, ποῦ, ποῖ, πόθι, πότε, πῶς, and ποθέν to 
που, ποι, ποθί, ποτέ, πω5.) 

ποθέρπω, Dor. for προσέρπω. 

ποθέσπερος, ov, Dor. for προσέσπερος, hence τὰ ποθέσπερα, as 
Adv., towards evening, at even, Theocr. 4. 3., 5. 113. 

ποθέω, fut. usu. ποθήσω Xen. Oec. 8. 10; also ποθέσομαι, Lys. 
114. 4, Heind. Phaed. 98 A: aor. act. ἐπόθεσα, hence πόθεσαν, 
ποθέσαι Hom., in Att. usu. ἐπόθησα, while the Mss. of Hdt. give 
both forms, 3. 36., 9.22: pf. πεπόθηκα, pass. πεπόθημαι : aor. 
pass. ἐποθέσθην. The inf. pres. ποθήμεναι, as if from πόθημι; is 
pecul. to Hom., Od. 12. 110: (ποθή, πόθος.) To long for, yearn 
after, desire (what is absent); hence, to miss or regret (what is 
lost), Liat. desiderare, c. acc., 1]. 1. 492., 2. 709, Od. 1. 343, ete. ; 
so in Pind. O. 6. 25, Hdt., and Att.; ποθεῖς τὸν ov παρόντα Ar. 
Plut. 11273 7 χώρα αὐτὴ τὸ μὴ ὃν ποθήσει the place itself will 
make us miss what is absent, Xen. Oec. 8. 10; 10 require, ποθεῖ 
ἢ ἀπόκρισις ἐρώτησιν τοιάνδε Plat. Symp. 204 D:—also c. inf., to 
be anzious to do, Eur. Hec. 1020, Antipho 137. 2; Xen. An. 6. 2, 
85 dpa ἔτι ποθοῦμεν μὴ ἱκανῶς δεδεῖχθαι; do we still complain 
that it has not been satisfactorily proved ? Plat. Legg. 896 A, cf. 
Tim. 19 A, Andoce. 10. 2 :—absol., esp., to love with fond regret, 
οἱ δὲ ποθεῦντες ἐν ἄματι γηράσκουσι Theocr. 12. 2; in Soph. Tr. 
195, τὸ ποθοῦν cannot be=7d ποθούμενον (as the Schol.), but it 
may be one’s desiring, one’s desive (cf. τὸ δεδιός, τὸ μελετῶν Thuc. 
I. 36, 142); Herm. however takes it as nom. = of mododvTes.— AS 
Dep. only in Soph. Tr. 103, ποθουμένη φρήν the longing soul 
(where no alteration was needed), cf. 632, Hust. Il. p. 806. 
ποθή, 7, Ξ-πόθος, fond desire for .., ἐμεῖο ποθὴν ἀπεόντος ἔχου- 
σιν Il. 6.362; cf. 14. 368, etc.; σῇ ποθῇ from longing after thee, 
Il. 19. 321. 

πόθημα, atos, τό, (ποθέω) that which is longed for or regretted : 
also=7é00s, Hesych. 

ποθήμεναι, Ep. inf. of ποθέω, as if from πόθημι, Od. 12. 110. 
πόθησις, 7,=7007, Schol. Hom. 

ποθητός, 1, dv, longed for, regretted, Inscr.ap. Béckh. τ. p. 801. 

ποθητύς, vos, 7, poct. for πόθησις, Opp. C. 2. Gog. [vs, tos] 

ποθήτωρ, opos, 6, one who longs, Manetho 4. 120. 

πόθϊ, interrog. Ady., poét. for ποῦ, where 2 Od. 14. 187, etc., 
Soph. Τα, 98 : ὁ. gen., πόθι φρενός Pind. O. 10 (11). 2. 2. 
for ποῖ, whither 2 Seidl. Eur. Tro. 3, Jac. A. P. p. 363. II. 
ποθί, enclit. Adv., poét. for που, any where or somewhere, 
Hom. 2. of Time, some time, 1]. 1. 128., 6. 526: at length, 
Od. 1.379- 3. also to give an expression of indefiniteness, 
soever, haply, probably, 1]. 19. 273, Od. τ. 348, etc.—Cf. πόθεν 
and the correl. Advs. ὅθι (67601) and τόθι. 

mobivés, 7, dv, post. for ποθεινός, Jac. A. P. p. 315. 

ποθό-βλητος, ov, love-stricken, Anth. P. 6. 71., 9. 620. 
πόθοδος, %, Dor. for πρόσοδος, Decret. Byz. ap. Dem. 256. 7. 
ποθολκίς, ίδος, 7, Dor. for προσολκίς, a rein, bridle for leading 
guiding horses, etc. 

ποθοράω, ποθορέω, ποθόρημι; Dor. for προσοράω. 

ΠΟ’ΘΟΣ, ὅ, a longing, yearning, fond desire or regret (for some 
thing absent or lost), Lat. desideriwm, ἀλλά μ᾽ ᾿Οδυσσῆος πόθος 
αἴνυται Od. 14. 144, etc. (though he prefers the form 7067), Pind. 


ποῖ---ΠΟΙΕΏ. 


P. 4. 327, and Trag.; σὸς πόθος a yearning after thee, Od. τι. 
201; also in Hdt. 1. 165, etc. (only in this form): πόθος ἱκνεῖταί 
τινα Soph. Phil. 601; πόθος τινὸς ἔχει τινά Ib, 646, Hdt. 3. 67, 
etc. 2. esp. the longing desire ot love, love, desire, Hes. 
Sc. 41 (who never uses the form 70674), Theocr. 2. 143, etc. -— 
generally, desire, πόθῳ θανεῖν (i.e. τοῦ θανεῖν) Eur. Andr. 
824. 11. a kind of flower, which was planted on 
graves, Theophr. H. Ρ]. 6. 8,4. (Oft. confounded with πένθος, to 
which it is prob. akin, cf. βάθος, βένθος.) 

«ποῖ, interrog. Adv., whither? first in Theogn. 586, then freq. 
in Trag. and Att. Prose: c. gen., ποῖ χθονός; to what spot of 
earth ? Aesch. Supp. 7773 ποῖ φροντίδος ; ποῖ φρενῶν ; etc., Soph. 
Ο. C. 170, 310.—It differs from πῆ, in that ποῖ; means whither 2 
Lat. quo2, wi; which way? where? Lat. gua? v. Ellendt Lex. 
Soph. 8. ν. :—sometimes it seems to be for ποῦ ; Lat. whi? as, ποῖ 
μενεῖς ῥάθυμος, εἰς τίν᾽ ἐλπίδων βλέψασα Soph. El. 958; but here 
it may be joined with βλέψασα : in other cases it is used with 
Verbs of rest in a pregnant construction, v. sub εἰς 1. 2, ἐν I. 10, 
Jelf Gr. Gr. § 646 Obs. 2. to what end? Wat. quorsum ? 
πῶς τε καὶ ποῖ τελευτᾷ : Aesch. Pers. 735, cf. Id. Cho. 732, Herm. 
Soph. O. C. 227. 3. how long? Lat. quousque? but 
dub., Herm: Soph. El. 946. LL. enclitic ποι, some- 
whither, Soph. O, C. 26, Plat. Rep. 420 A, ete.; cf. Herm. Soph. 
Tr. 303. 

(Ποῖ is orig. the mase, dat. of the old Pron. ἔπός, as ποῦ is 
the genit.: the relat. form is οἷ, ὅποι.) 

ποία, ἡ, Dor. tor ποίη, πόα. 

ποιά, ἣ, the summer, year, only in late Poets, as Anth. P. 6. 
252., 7.6273 οἵ. Jac. A. P. p. 412. (Prob. from ποία, πόα, a 
reckoning of time by the season of vegetation : also freq. written 
ποία, ν. Lob. Phryn. 496.) 

moudets, εσσα; ev, Dor. for ποιήεις, ἢ. Υ. 

ποι-ανθής, ἔς, luvuriant in grass, Orph. Arg. 1048. 

TIOIE’O, f. how: pf. pass. πεποίημαι used as pf. med., Decret. ap. 
Dem, 235. 6:—to make, produce, create, strictly of something ex- 
ternal to oneself and material, as manufactures, works of art, etc., 
freq. from Hom. downwds.: in Hom., very freq. of building, etc., 
π. δῶμα, ναούς, θεμείλια, τεῖχος etc.3 π. τι ἔν τινι to put in, in- 
sert, as, πύλας ἐν πύργοις Il. 7. 329; λίθου ποιεῖν τι to make of 
stone, Hdt. 5. 62; so, π. ἀπὸ ξύλου Id. 7. 65; less freq., π. λίθῳ, 
Ruhnk. Tim, :—in Med. to make for oneself, as of bees, οἰκία 
ποιήσασθαι to build them houses, Il. 12. 168, etc.: and in Hom., 
the Med. always has its true signf., οἵ, Il. 5, 735, Od. 5. 251, 
etc.; so too Hes. Op. 501; though, later, it is oft. used just like 
the Act.: in Med., also, to have a thing made, get it made, Hat. 
2.1353 στεφάνους ods ἐποιησάμην τῷ χορῷ Dem.520.2. Ze 
of abstract things, 20 bring to pass, bring about, carse, etc., τελευ- 
thy, φόβον π. Od. 1. 250, Il. 12. 4323 θυμὸν ποιῆσαι to cause, 
arouse anger; but, θυμὸν ποιήσασθαι to have one’s anger roused, 
Francke Callin. p. 184: ποιεῖν ἱρά, like ἱερὰ ἔρδειν, Lat. sacra fu- 
cere, to do sacrifice, Hdt.9.19, cf.2. 493 7. Ἴσθμια to hold or 
celebrate them, Dem.; π. ἐκκλησίαν to hold an assembly (we say 
‘to make a house’), Thue. 1.139, Xen., etc. 3 πόλεμον π. τινι to 
create, rouse war against one; but πόλεμον ποιεῖσθαί τινι to make 
war upon him: so too, εἰρήνην ποιεῖν and ποιεῖσθαι: also, κλέος 
ποιεῖται αὐτῇ she makes, wins herself glory, Od. 2. 126:—esp. 
ἔνθα.» ποιήσασθαι ὑπ᾽ ἑωυτῷ to bring under oneself, reduce, Hat. 1. 
201, ete. 3: to cause, be the means of a thing, Lat. facere 
ut .., with ὡς or ὅπως, Hdt. 1. 209., 5. 109; 80 alsoc. ace. et inf., 
θεοί σε ποίησαν ἱκέσθαι ἐς οἶκον have let you come home, Od. 23. 
2585 ποιεῖν τινα αἰσχύνεσθαι, μαίνεσθαι, ἐρᾶν to make one ashamed, 
etc. 4. to make, shape, create, εἴδωλον Od. 4.796: γένος 
ἀνθρώπων χρύσεον etc., Hes. Op. 110, etc., of. Th. 161, 879: and 
esp. fo beget, υἱόν ; and soin Med. post-Hom., 6. g. Andoc. 32. 7, 
for which also παιδοποιεῖσθαι was used, Lob. Phryn. 200: but in 
Med. c. dupl. ace., ποιεῖσθαί τινα υἱόν v. infra 5: generally, to pro- 
duce, grow, κριθάς Ar. Pac. 1322: τί ποιεῖ; what good does 
it? ] 5. 0 make so and so, as, π. τινα ἄφρονα, Lo make one 
senseless, Od. 23.12; δῶρα YABia ποιεῖν to make them blest, i. 6. 
prosper them, Od. 13. 42: so with a Subst., ποιεῖν τινα βασιλῆα 
etc., Od. 1. 387, cf. 10. 21, Hes. Fr. 37. 5. 6. in Med., 
to make so and so for oneself, ποιεῖσθαί τινα ἑταῖρον to make him 
gne’s friend, Hes. Op. 705; ποιεῖσθαί τινα ἄκοιτιν to take her to 
wife, Il. 9. 397, cf. Od. 5. 120, etc.; ποιεῖσθαί τινα υἱόν to make a 
person one’s son, i.e. to adopt him as son, Il. 9. 495, and Att. ; 
also pleonast., θετὸν υἱὸν π. Hdt. 6.57, and simply, ποιεῖσθαί τινα 
to adopt him, Plat. Legg. 923 C, etc. : ἑωυτοῦ ποιεῖσθαί τι to make 


1139 


a thing one’s own, Hdt. 1.129: hence after Hom., generally, ¢o 
hold, reckon, esteem a thing as .., συμφορὰν ποιεῖσθαί τι to take it 
for a visitation, Hdt. 6, 61: and very oft., δεινὸν ποιεῖσθαί τι fo 
esteem it a grievous thing, ¢ake it ill, Lat. aegre ferre, Hdt. 1.127, 
ete., (rarely in Act., δεινὸν ποιεῖν Td. 2. 121, 5, cf. Valck. 3. 155); 
ἑρμαῖον π. τι to count it clear gain, Bast Ep. Cr. p.1203 μέγα π. 
τι Hdi. 3. 42, etc.: and with various Preps., 5’ οὐδενός, ἐν με- 
γάλῳ, ἐν ὁμοίῳ, παρὰ φαῦλον ποιεῖσθαί τις but most freq., περὶ 
πολλοῦ ποιεῖσθαι, Lat. magni fucere, Lys. gt. 1, etc.; οἵ, περί a. 
Iv: sometimes with a Subst., ἐν ἀδείῃ π. τι to consider a thing 
safe, Hdt. 9. 42. 7. Pass. c. dupl. nom., to become, be 
made into, τῶν τὰ κέρεα τοῖσι Φοίνιξι οἱ πήχεες ποιεῦνται Hdt. 4. 
192. 8. after Hom., to compose, write, esp. in verse 
(old English to make), Lat. *carmina facere, ποιεῖν διθύραμβον, 
ἔπεα Hat. τ. 23., 4.143 also 20 invent, ὄνομα Id. 3. 1153 and, 
generally, of all poetical expression; ἐν ἔπεσι π. Id. 4. τό; π. περί 
twos Xen. Symp. 4. 6:—alse, to make, represent in poetry, “Oun- 
pos ᾿Αχιλλέα πεποίηκε ἀμείνω ᾽Οδυσσέως Plat. Hipp. Mi. 369 C3 
ἐποίησε Toy ᾿Αχιλλέα λέγοντα represented Achilles saying, cf. Id. 
Gorg. 525 E; but, ἐποίησε μῦθον Αἰσώπειον did it into verse ; and 
$0, μῦθον ποιῆσαι bo work up a legend poetically, Lycurg. 160. 17 3 
π. Φαίδραν to wrile a play ow Phaedra, etc., Ar. Thesm. 153, etc. 
—Cf. ποιητής. 9. periphr., ἀθύρματα ποιῆσαι, 1. 6. to 
sport, Il. 15. 363: after Hom., this signf. was very freq., esp. in 
Med., as, ὀργὴν ποιεῖσθαι for dpyicerOo1, Valck. Hat. 3. 25, etc. ; 
θαῦμα π. for θαυμάζειν, Hdt. 1.68; καταφυγήν mo ποιεῖσθαι for 
καταφεύγειν, Antipho 112.6; ὅδόν, πλόον ποιεῖσθαι for ὅδοιπο- 
pew, πλέειν, and so passim, esp. in Thuc.: also, ποιεῖσθαι OV ἀγ- 
γέλου, διὰ χρηστηρίων, for ἀγγέλλειν, χρηστηριάζεσθαι, Wess. 
Ηάὰι. 6. 4., 8.134. 10. in Alexandr. Greek, éo sacrijice, like 
Lat. facere, ποιεῖν μόσχον, like ῥέζειν ἑκατόμβας, Lxx. 1. 
to do, rather with the notion of a continued than of a complete 
action, and so more like πράσσειν than δρᾶν, as, κακόν, ἀγαθόν 
or Kod, ἀγαθὰ ποιεῖν to do bad or good, Hom.; ἄριστα πεποίηται 
Il. 6.563 Σπαρτιητικὰ ποιέειν to act like a Spartan, Hdt. 5. 40; 
πάντα π. to leave no stone unturned, Xen. An. 3. 1, 35, etc.; 
πράττειν καὶ ποιεῖν Dem. 245. 27. 2. ποιεῖν νόημα ἐνὶ 
φρεσίν to put a thought into his head, Od. 14.274, Il. 13. 55, for 
the more usu. τιθέναι ἐν φρεσίν : so, π. τι ἐπὶ νόον τινί Hat. i. 27, 
7τ: also, ποιεῖν εἴσω and ποιεῖν ἔξω to put in, out, Hdt. 5.33: 
also ποιεῖν ἀπ᾽ ὄψεως to put out of sight. 3. 0. 800, ἀρ]. 
to do something to another, κακά or ἀγαθὰ ποιεῖν τινα, first in 
Hat. 1. 115., 3. 75, etc.; also of things, ἀργύριον τωὐτὸ τοῦτο 
ἐποίεε he did this same thing with the silver, Hdt. 4. 166; more 
rarely, ποιεῖν τινί τι Xen. Hq. 9. 12: also, ποιεῖσθαί τινί τι; as, 
φίλα ποιεῖσθαί τινι Hdt. 5. 37 :—freq. with an Adv., as κακῶς or 
εὖ ποιεῖν τινα, freq. in Att., as Dem. 14. 8. 4. ποιεῖν τι 
euphem. for ¢o do something disgraceful. 5. πολὺν χρό- 
νον ποιῆσαι to spend much time upon a thing; π. μέσην νύκτα to 
be half the night about it, Dem. 392. 18, cf. Thue. 7.28, Jac. 
A.P. p. 710; so Seneca, paucissimos dies facere :—though this 
may be explained strictly to make much time, i.e. to make the 
time long, spend a long time. 6. in Att., ποιεῖν, like 
Lat. facere, may be used in the second clause, to avoid repeating 
the Verb of the first, as we say, ‘that man knows Greek, this 
does not.’ Til. absol., ἐο be doing, to do, ποιέειν ἢ πα- 
θέειν Hdt. 7.11: esp. of medicine, τὸ φάρμακον ποιεῖ it works, is 
effective, Strabo and Diose. 2. like τιθέναι, to put the 
case, suppose or assume that .., c. acc. et inf, Valck. Hdt. 7. 
184, 186; so in Lat., esse Deos faciamus (for ponamus or suma- 
mus), Cic. N. D. 1.30: πεποιήσθω be it granted, Plat. Theaet. 
197 H. 3. Thue. has also a pecul. usage, 7 εὔνοια παρὰ 
πολὺ ἐποίει és τοὺς Λακεδαιμονίους good-will made greatly for, on 
the side of, the L., like Lat. facere cum aliquo, 2.83 so impers., 
ἐπὶ πολὺ ἐποίει τῆς δόξης τοῖς μὲν ἠπειρώταις εἶναι, τοῖς δέ... it 
was the general character of the one to be landsmen, of the others 
etc., 4. 12. 

The most remarkable dialectic forms are ποίεν Dor. for ποιεῖν, 
πεποιήκω Dor. for πεποίηκα, ποιεύμενος Dor. and Ion. for ποιού- 
μενος, ἐποιοῦσαν Alexandr. for ἐποίησαν, Lxx. [Att. Poets, esp. 
Comic, oft. use the penult. short, as also later Ep.: hence even 
some old Gramm., as E. M. 679. 24, concluded ποῷ to be the 
Att. form, « being merely inserted metri grat.; and it is oft. 
written so in Inscrr. and Mss., followed by some modern Critics, 
as Koen Greg. p. 75, Pors. Tracts p. 371, Buttm. Ausf. Gr. 2. p. 
384, cf. Dind. Ar. Nub. 1448, Ach. 410:—but granting that this 
was the common pronunciation, that it is. found with, other bad 


ΒΒ 


1140 


forms (in Inscrr.), and even that the Latins said piéta, poésis, 
etc., yet the conclusion is too hasty: a Schol. on Ar. Plut. 14 
declares expressly against it; and pari ratione we should write 
dos, Tos, τοοῦτος, ὄομαι, yepads, δείλαος for οἷος, τοῖος etc. when- 
ever the diphthong is short. ] 

ποίη; 7, lon. for πόα, grass, Hom., and Hes., who with Hdt. use 
only the Ion. form. 

ποιη-βόρος, ον, (βορά) grass-eating, Oenom. ap. Euseb. 

ποιήεις, εσσα; εν, grassy, rich in grass, Hom., and Hes.; Dor. 
modes in Soph. O. C. 1547 :—Pind. also has acontr. form, ποιᾶντα 
στεφανώματα N. 5. fin. 

ποιη-λόγος, ov, poet. for ποιολόγος. 

ποίημα, ατος, τό, (ποιέω) any thing made or done ; hence 1, 
a work, piece of workmanship, first in Hdt. 2. 135.» 4. 5, but only 
of works in metal: then 2. esp. a poetical work, poem, 
Plat. Phaed. 60 C, Lys. 221 Ὁ : cf. ποίησις : ποιήματα, like Lat. 
carmina, single verses, =érn, Schaf. Dion. Comp. p. 30, 257: ge- 
nerally, ὦ work, i.e. a book. II. a deed, doing, action, 
act, opp. to πάθημα, Plat. Rep. 437 B, Soph. 248 B, ete. 

ποιημᾶτικός, 7, dv, poelical, Plut. 2. 744 EH. Adv. --κῶς. 

ποιημάτιον, τό, Dim. from ποίημα, Plut. Cicer. 2. [&] 

ποιηρός, @, dv, --ποιήεις, Hur. Bacch. 1048, Cycl. 45, 61. 

ποίησις, ews, 7, (ποιέω) a making, μύρου Hat. 3. 22; νεῶν Thuc. 
3.2: ὦ producing, forming, creating, Plat. Soph. 265 B, etc. ; 
Th map ὑμῶν ποιήσει πολίτης a citizen of your making, Wolf 
Lept. p. 250: a making into one’s son, adoption, Isae. 63.2; ν΄. 
ποιέω 1. 6. II. esp., of poetry, 7. διθυράμβων, τραγῳ- 
dias, ἐπῶν Plat. Gorg. 502 A, B, Rep. 394 C: hence, absol., 
poetic faculty, poesy, art of poetry, Hdt. 2. 82, and freq. in Plat., 
cf. Symp. 205 C: also, 2. ὦ poetic composition, poem, 
Thue. 1. 10, Plat. Ion 531 D: usu. ὦ whole poem, of which, 
sometimes, ποιήματα were the parts, Francke Callin. p. 171. 
Cf. ποιητής. 

ποιητέος, a, ον, verb. Adj. from ποιέω, to be made or done, Hat. 
I.191., 7.15, Hipp. Art. 7963 7. εὐλάβειά τινος Antipho 123. 
44. II. ποιητέον, one must make or do, Απᾶοο. 25. 29. 

ποιητής, οὔ, 6, one who makes, a maker, Plat. Rep. 597 D, Tim. 
28 C, etc.: hence (with and without νόμων), a lawgiver, Def. 
Plat. 415 B. II. esp., the creator of a poem, like our 
old Engl. maker ; cf. trouvere, troubadour; the same thought 
was expressed even by the Peruvian haravec, acc. to Prescott, 
Hist. Peru, 1 p.114. A poet was called ἀοιδός till after Pind., when 
music and strict poetry began to be separated : the name montis 
first occurs in Hdt.; of Homer, 2. 535; of Alcaeus, 5. 953 cf. 
Wolf Prolegg. p. xlii: also, ὦ composer of music, Plat. Legg. 
812 D. 2. generally, the author of any mental produc- 
tion, a writer, orator, 7. λόγων Heind. Plat. Phaedr. 234 Εἰ, cf. 278 
E, Euthyd. 305 B. 

ποιητίζω, to be a poet, Gl. 

ποιητὶϊκεύομαι, Dep. med.=foreg. ; dub., cf. Lob. Phryn. 764. 

ποιητικός, ή, dv, (ποιέω) capable of making, τινός Arist. Top. 
6. 10, 1, Def. Plat. 411 D:—absol., productive, esp. of Arts which 
have some sensible objects for their end, as Architecture, opp. to 
ai πρακτικαί, such as Music, Arist. M. Mor. 1. 35, 8, cf. Id. Pol. 
I. 4, 4, Plat. Soph. 265 B, Diog. Li. 3. 84 :—of persons, inventive, 
ingenious, Chaerem. ap. Ath. 562 F. II. esp. of the 
poetic art, fitted for a poet, belonging to a poet, poetical, freq. in 
Plat : 4 --κή (se. τέχνη), the art of poetry, poetry, Id. Gorg. 502 
D, etc. :—of persons, poetical, π. καὶ μουσικοί Id. Legg. 802 B, 
cf. 700 D, etc. Adv. --κῶς, Rep. 332 B. 

Mounto-dtoaaKados, 6, a poet’s master, Εἰ. M. p. 428. το. 

ποιητός, 1, dv, (ποιέω) made, freq. in Hom., esp. of houses and 
arms; he always uses ποιητός as=eb ποιητός, like τυκτός, τετυ- 
μένος, well-made, δόμοις ἐνὶ ποιητοῖσι 1]. 5.198 5 ποιητὰς .. πύλας 
Tl. 12. 470, etc. : though he also freq. joins πύκα ποιητός in same 
signf., Od. 1. 333, etc.:—made, created, opp. to self-existent, 
Theogn. 435. II. made into something, esp. made into 
ὦ son, hence, παῖς 7. an adopted son, opp. to γεννητός, Plat. Legg. 
878 E; so, π. πατήρ an adopted father, Lycurg. 153. 44 (opp. to 
γόνῳ πατήρ, Lis. 138. 32); m. πολῖται faclilious citizens, not so 
born, Arist. Pol. 3.1, 3: cf. ποιέω τ. 6. ΠῚ. made 
by oneself, 1. 6. invented, feigned, Pind. N. 5. 533 ποιητῷ τρόπῳ 
Kur. Hel. 1547. 

ποιήτρια, 7, fem. of ποιητής, a poetess, Luc. Muse. Enc. 11, etc. 

mom-payew, to cat grass, Hdt. 3. 25, 100. 

ποιη-φάγος, ov, eating grass, Max. Tyr.; v. Lob. Phryn. 643. [ἅ] 

ποικϊλ-ανθής, ἐς, with variegated flowers, variegated, Clem. Al. 


ποίη----ποικιλόμορφος. 


ποικυλ-άνιος, ov, Dor. for -ἥνιος, (ἠνία) with broidered reins, 
Pind. P. 2.14. [a] 

ποιικλ-είμων, ov, gen. ovos, (εῖμα) arrayed in various colours: 
νὺξ π. night with spangled garb, Aesch. Pr. 24. 

πόικϊλ-έρυθρος, ov, marked with red, Arist. ap. Ath. 327 F. 

moukthevs, ὁ, --ποικιλτής, Alex. Incert. 58. 

ποιεϊλία, 7, (ποικίλλω) a marking with various colours, esp. an 
embroidering, etc.; hence embroidery, Plat. Rep. 373 A, 401 A3 
of the stars, 4 περὶ τὸν οὐρανὸν π. Ib. 529 D. 2. ὦ piece 
of broidery, like ποίκιλμα, Xen. Mem. 3. 8, to. Il. a 
being marked with various colours, variegatedness: generally, 
variety, π. νοσημάτων Hipp. Epid. τ. 9455 χρωμάτων, ὄψων etc., 
Plat. Phaed. 110 D, Rep. 404 D3; πραγμάτων Polyb. 9. 22,10: 
cf. Ruhnk. Tim. III. metaph. of the mind, versatility, 
art, skill, τομή, καῦσις, ἢ ἄλλη mw. Hipp. Art. 828; artfulness, 
cunning, mostly in bad signf., π. πραπίδων Eur. Aeol. 25: esp. 
subtlety, Dem. 844.11; v. ποικίλος. 

ποικιλίας, 6, a kind of fish, Ath. 331 E. 

ποικῖλίς, ίδος, 7, a bird, like a goldfinch, Arist. H. A. 9. 1, 13. 

ποικίλλω, f. Ἱλῶ : aor. 1 inf. ποικῖλαι : (ποιικκίλο5): to mark with va- 
rious colours, to variegate, broider, work inembroidery, Kur.Hec.470, 
ef.I.T.224: then, of any richwork, ἐν δὲ χορὸν ποίκιλλε he wrought 
ὦ χορός of cunning workmanship, ll. 18. 590 (v. sub xopéds); 50, 
ἀναθήματα m. Emped. 82: to paint, cf. ποικιλτέον. 2. ge- 
nerally, to diversify, vary, βίον Eur. Cycl. 339; πᾶσιν ἤθεσι πε- 
ποικιλμένη πολιτεία, ὥσπερ ἱμάτιον ποικίλον πᾶσιν ἄνθεσι πεποι- 
κιλμένον Plat. Rep. 557 Ο: π. τὰς πορείας ἱππικαῖς τάξεσι to vary 
the order of march with troops of horse, Xen. Hipparch. 4. 3: 
then, fo vary and so distinguish, Plat. Tim. 87 A :—of style, 20 
embellish, βαιὰ π. to tell with art and elegance, Pind. P. 9. 134 
(cf. sub μίτρα ττ. 2); a favourite word of the Rhetoricians, v. 
Schaf. Dion. Comp. p. 258. 3. metaph. Zo trick owt with 
false fair words, ποικίλλειν τι Soph. Tr. 1121: hence, Σπάρτη 
πεποίκιλται τρόπους Kur. Supp. 187. II. intr, fo vary, 
change about, Hipp. Prorrh. 74. 2. metaph. to deal or 
speak subtlely, Plat. Symp. 218 C. 

ποίκιλμα, ατος, τό, any thing marked by various colours, a broi- 
dered stuff, such as brocade, Aesch. Cho. 1013. 2. rich 
work, broidery, os [πέπλος] κάλλιστος ἔην ποικίλμασιν 1]. 6. 294, 
Od. 15.1175 cf. Ken. Oec. 9. 2; of the stars in heaven, Plat. 
Rep. 529 C. TI. generally, variety, diversity, Plat. 
Lege. 747 A, Tim. 67 A. 

ποικιλμός, ὃ, Ξεποίκιλσις, ποικιλία, Plut. 2. 1088 C. 

ποικϊλό-βοτρυς; vos, 6, ἢ, with variegated clusters, Nonn. D. 
5+ 279. 

ποικἴλό-βουλος, ov, of changeful counsel, wily-minded, Hes. Th. 
5213 cf. αἰολόβουλος. 

ποικϊλό-γηρυς, vos, 6, 7, Dor. —yapus, of varied voice, many= 
toned, φόρμιγξ Pind. O. 3. 13 3 also cf. ποικιλόδειρος. 

ποικίλό-γραμμιος, ov, with lines or stripes of vurious colowrs, 
Arist, ap. Ath. 327 F. 

arouktho-ypddes, ov, writing on various subjects, Diog. L. 5. 85. 

ποικϊλό-δακρυς, vos, 6, 7, shedding many tears, Noun. 1). 10.45. 

ποικϊλό-δειρος, ov, with variegated neck, Alcae. 81 (53), Anth. 
P. append. 6 :—if we adopt it (e conj. Ruhnk.) in Hes. Op. 201, 
as epith. of the nightingale, it must there be=o:xAdynpus. 

ποικῖλό-δερμος; ov, =sq., Byz. 

ποικὕλο-δέρμων;» ov, gen. ovos, with pied or spotted skin, Pseudo- 
Eur. I. A. 226. 

ποικίλο-δίνης, ov, 6, whirling in various eddies, Opp. H. τ. 676. 

ποικἴλό-διφρος, ov, with chariot (or perh. throne) richly dight, 
Orac. ap. Poll. 7. 112, cf. Ath. 568 Ὁ. 

ποικίλό-δωρος, ov, rich in various gifts, Nonn. Io. 12. 68. 

ποικἴλο-εργός; ov, of varied work, Paul. Sil. Ambo 262. 

ποικῖλό-θριξ, 6, 7, with spotted hair, spotted, νεβρός Eur. Alc. 584. 

ποικἴλό-θρονος, oy, on rich-worked throne, ᾿Αφροδίτα Sappho 1. 

ποικἴλό-θροος; ov, of varied note, οἰωνοί Potta ap. Plut.2.497 A. 

ποικῖλό-καυλος, ov, with variegated sialk, Theophr. H. Pl. 7.4, 6. 

ποικἴλο-μήτης, ov, 6, full of various wiles, wily-minded, in 1]. 
and Od., as epith. of Ulysses 5 voc. --μῆτα 13. 293 : in the hymns 
of Zeus and Hermes : cf. ποικμιλόβουλος. 

TOuKLAS-pyTIs, Los, 6, ,—=foreg., Soph. Fr. 519. 

ποικἴλο-μήχανος, ov, full of various devices, Anth. P. append. 
302. 

ποιιλο-μορφία, 7, variety of form, manifoldness, Dion. Areop. 

qouxidd-pwopdhos, ov, of variegated form, variegated, ἱμάτια Ar. 
Plut. 530. 


ποικιλόμυθος----ποινή. 


ποικίλό- μῦθος; ον, of various discourse, Anth. P. 5. 56, Orph.~ 

ποικἴλό-νοος, ον, -- ποικιλόφρων. 

ποικϊλό-νωτος; ov, with back of various hues, Pind. P. 4. 442, 
Eur. I. T. 1245. 

ποικἴλο-πράγμων, ov, busy about muny things, Synes. 

ποικἴλό-πτερος, ov, with variegated wings or feathers, Kur. 
Hipp. 1270: metaph., changeful, π. μέλος Pratin. 1. 7. 

ποικίλος, 7, ον, many-coloured, spotted, mottled, pied, dappled, 
Hom., and Hes.; παρδαλέη 1]. 10. 303 veBpis Eur. Bacch. 240 ; 
κιθών Hat. 7.613 π. λίθος prob. some marble, Hdt. 2.127 ;—in 
Xen. An. 5. 4, 32, tattooed, =avO¢uov ἐστιγμένος. 11. 
wrought in various colours, of painting, broidery, inlaid-work, 
etc.: generally, of rich, rare work, frey. in Hom., as epith. of 
πέπλος, ἱμάς, θώρηξ, σάκος, τεύχεα, ἔντεα, ἅρματα, κλισμός etc. 5 
esp. of woven stuffs and work in metal, like δαίδαλος, δαιδάλεος : 
$0, τεύχεα ποικίλα χαλκῷ arms inwrought with brass, Hom. and 
Hes. : ποικίλα κάλλη Ξεποικίλματα, Aesch. Ag. 923 3 so, τὰ ποικίλα 
Aesch. Ag. 926, 936, Theocr. 15. 78: hence, 2. as 
Subst., ἡ ποικίλη (sc. στοά) the Poecilé or great hall at Athens 
adorned with fresco painting of the battle of Marathon by Poly- 
gnotus, Miiller Archiol. d. Kunst § 135. 2. III. me- 
taph., changing colour; and so, changeful, various, manifold, 
Aesch. Pr. 495, Plat., etc. :—7. μῆνες the changing months, Pind. 
I. 4. 30 (3. 37): esp. of Art, 7. ὕμνος a song of changeful strain 
or full of diverse art, Pind. O. 6. 148 : so, ποικίλον κιθαρίζων Id. 
N. 4. 23; and so, poetry is said to be ποικίλοις ψεύδεσι δεδαιδαλ- 
μένος, Id. O. 1. 46, cf. Donalds. ad O. 3. 8 (12):—of abstruse 
knowledge, ποικίλον τι εἰδέναι Eur. Med. 301. 2. in bad 
sense, intricate, riddling, of an oracle, Hdt. 7. 1113; 6 θεὸς ἔφυ τι 
ποικίλον Kur. Hel. 711; π. νόμος, opp. to padios, Plat. Symp. 
182 B: artful, tricky, π. μηχάνημα, λόγος Soph. O. C. 762, Ar. 
Thesm. 4383 ἀλώπηξ κερδαλέα καὶ π. Plat. Rep. 365 C3 οὐδὲν 
ποικίλον οὐδὲ σοφόν Dem. 120. 213; 50 too, ποικίλως αὐδώμενος 
speaking in double sense, Soph. Phil. 130, cf. Ar. Eq. 196 :— 


hence also artful, cunning, wily (like varius, in Sallust.), as epith. 


of Prometheus, Hes. Th. 511, Aesch. Pr. 308; 7. βουλεύματα 
Pind. N. 5- 52. 3. changeable, changeful, unstable, 
Arist. Eth. N. 1. 10,14, Polyb. 14. 1, 5, Θἴο. :--ποικίλως ἔχειν to 
be different, Xen. Mem. 2.6, 21.—Cf. αἰόλος throughout.—(Perh. 
from same Root as Lat. ping-ere, pic-tus.) 

ποικἴλο-σάνδἄλος, ov, Acol. -σάμβἄλος, ov, (σάνδαλον, Aeol. 
σάμβαλον) with broidered sandals, Bergk Anacr. 15. 

ποικἵλό-στερνος, ov, of varied breast : metaph.,=moKiAdgpav, 
Hesych. 

ποικίλό-στικτος, ov, variously spotted, mottled, Arist. ap. Ath. 
305 C. 

ποικἵλό-στολος, ov, with variegated robe: of a ship, with varie- 
gated prow (v. στόλος fin.), Soph. Phil. 343. 

ποικίλό-στομος, ov, with varied, artful mouth. 

ποικἴλο-τερπής; ἔς, delighting by variely, Anth. P. 9. 517. 
ποικιλό-τευκτος, ον, curiously wrought, Anth. P. 9. 482. 
ποικἴλό-τεχνης; ov, 6, skilled in various arts, Tryph. 536. 

ποικίλό-τραυλος, ov, twittering or singing in various noles ; 7. 
μέλη Theocr. Ep. 4. 10. 

ποικϊἴλο-φόρμιγξ, vyyos, 6, 7, accompanied by the various notes 
of the phorming, ἀοιδή Pind. O. 4. 4. 

ποικίλό-φρων, ovos, 6, 7, (φρήν) of manifold thought or counsel, 
wily-minded, Eur. Hec. 133. 

ποικϊλό-φωνος, ov, with various voice or tones, Ath. 258 A: 
metaph., = mouciAduvos. 

ποικἵλό-χροος, ov, of various colour, Arist. ap. Ath. 319 Ὁ. 

ποικϊλό-χρωμος, ov, and -χρως, wTos, 6, ἡ, Ξεποικιλόχροος. 

ποικἴλόω, to adorn with varied work, Aesch. Fr. 291. 

ποίκιλσις, ews, 7, (ποικίλλω) -- ποικιλία, Plat. Legg. 747 A. 

ποικιλτέον, verb. Adj., one must adorn, Plat. Rep. 378 C. 

ποικιλτής, οὔ, 6, one who variegules or embroiders ; a broiderer, 
Aeschin. 14. 4, Plut., etc.: fem. ποικίλτρια, 4. ν. 

ποικιλτικός, ἡ, dv, qualified for an embroiderer or embroidery : 
ἡ --κή (sc. τέχνη), embroidery, like ποικιλία, Dion. H. Comp. p. το. 

ποικιλτός, 7, ὄν, variegated, broidered, Theopomp. (Hist.) 125. 

ποικίλτρια, 7, fem. of ποικιλτής, 4. V., Strabo. 

ποικἴλ-ῳδός, dv, (Gdn) of perplexed and juggling song, of the 
Sphinx, Soph. O. T. 130. 

ποιμαίνω, f. ἄνῷ, (ποιμήν) to feed, tend, as shepherds do their 
flock, μῆλα Od. 9.188; ἄρνας Hes. Th. 23; ποίμνας Eur. Cycl. 
26; πρόβατα Plat. Rep. 345 C :—absol., to keep flocks, be a shep- 
herd, Lys. 159. 2, Theocr. 11. 65 ; ποιμαίνειν en decor Il. 6. 25., 


1141 


11. 106. II. metaph. to tend, cherish, mind, like θερα- 
mevew, Pind. 1. 8 (4). 14, cf. Dissen ad N. 8.6; Aesch. Kum. 
91 :—1o foster a passion, Jac. Ep. Ad.9. 2. 2. to take care 
of, guide, govern, στρατόν Eur. Tem. τὸ : cf. ποιμήν. 3. 
like βουκολεῖν, to soothe, beguile, Lat. pascere, lactare, fallere, 
ἔρωτα π. Theocr. 11, 80: hence, generally, ¢o deceive, Kur. Hipp. 
153, (ubi libri πημαίνω). ἢ 
B. Pass., like νέμομαι, to graze, of flocks, 1]. 11. 245, Eur. 

Alc. 579: to stray about, Mosch. 2. 5 : but, 2. in Aesch. 
Eum. 249, πᾶς πεποίμανται τόπος every country has been wane= 
dered over, traversed. 

ποιμάν, 6, Dor. for ποιμήν, Theocr. 

ποιμανδρία, ἡ, (ποιμαίνων a milk-pail, Lyc. 326. ἢ 

ποιμᾶνόριον, τό, (ποιμάνωρ) a herd: a band under its leader, 
an army, Aesch. Pers. 78. I 

πουμαντήρ, ἤρος, 6, (ποιμαίνω) -- ποιμήν, Soph. Fr. 379. 

ποιμαντικός, ή; dv, (ποιμαίνω) of, fit for a shepherd's duties: esp. 
pastoral, in religious sense, Hccl. 

ποιμάνωρ, opos, ὃ,-- ποιμήν, a shepherd, esp. shepherd of the 
people, prince, chief, Aesch. Pers. 241. (Usu. deriv. from ποι- 
μαίνω and avip, like στυγάνωρ, φθισήνωρ etc., in which case it 
ought strictly to be ποιμαινάνωρ.) [ἃ] 

ποιμᾶσία, ἡ, (ποιμαίνω) a feeding, tending, keeping, Philo. 

ποιμενικός, 4, dv, (ποιμήν) of or belonging to a shepherd, θῶκος 
Theocr. 1. 233 πίλημα Call. Fr. 128 :—% --κή (sc. τέχνη), Plat. 
Rep. 345 Ὁ. Adv. --κῷῶς, Eumath. 

πουμένιον, τό, poet. for ποίμνιον, Opp. C. 3. 264.) 4. 269. 

ποιμένιος, a, ov, rarer poet. form for ποιμενικός, Jac. A. P. 866. 

ποιμήν, ένος, 6, @ herdsman, whether of sheep or oxen, Hom., 
cf. Od. το. 82-85 : opp. to the lord or owner (ἄναξ), Od. 4. 87: 
after Hom., always a shepherd, Plat. Theaet. 174 D, Legg. 735 
A. II. metaph., a shepherd of the people, esp. of Aga- 
memnon, ᾿Αγαμέμνονα ποιμένα λαῶν Hom., etc.: generally, ὦ 
captain, chief, Soph. Aj. 360; ναῶν ποιμένες Aesch. Supp. 767 5 
ὄχων Eur. Supp. 674; cf. Valck. Phoen. 1146 :---ποιμένες δώρων 
Κυπρίας, the Loves, Pind. N. 8. 10.—The vocat. remains ποιμήν 
(not ποιμέν), Buttm. Ausf. Gr. § 45, Anm. 2. (Prob. akin to 
πέπᾶμαι, πᾶμα, πατέομαι, pasco; and to mda, ποίη, THU.) 

ποίμνη, 4, α herd of cattle at pasture, esp. a flock of sheep, Od. 
g. 122, Hes. Th. 446, Hadt., etc. II. ὦ single head of 
catlle, Seidl. Eur. El. 721. (Prob. from ποιμήν, like λίμνη from 
λιμήν : or else for ποιμάνη from ποιμαίνω.) 

ποίμνηθεν, Adv., of or from a flock or herd, Ap. Rh. 2. 491. 

ποιμνήϊος; in, ἴον, Ion. form of ἃ supposed ποιμν εἴος :—of or be~ 
longing to a flock or herd, σταθμός, σηκός 1]. 2. 470, Hes. Op. 7&9: 
also of wild animals, as, 7. λεόντων Pind. Fr. 262. 

ποίμνιον, τό, syncop. for ποιμένιον, = ποίμνη, esp. of sheep, Hdt. 
2. 2., 3. 65, Soph. O. T. 761, 1028, Plat., ete. Il. a 
single head of cattle, Schat. Long. p. 327, 360. 

ποιμνιο-τρόφος, 6, also ποιμνοτρ--, -- ποιμήν, Aquila V. T. 

ποιμνίτης, ov, ὅ,-- ποιμενικός, ὑμέναιος π. a shepherd’s marriage 
song, Eur. Ale. 577; π. κύων a shepherd's dog, Poll. 7. 185. 

ποιναῖος, a, ov, (ποινή) punishing, avenging, Anth. P. 5. 254. 

ποινάτωρ, opos, 6, H, an avenger, punisher, Aesch. Ag. 1281, 
Eur. El. 23. [ἃ] 

ποινάω, f.dow [a], Ton. how, to avenge, punish :—Med. to avenge 
oneself on one, τινά Eur. 1. T. 1143. 

ποινή, ἡ, (*pévw, pdvos): strictly guit-money for blood spilt, the 

ne paid by the slayer to the kinsman of the slain, as @ ransom 
from all consequences, (old Engl. were, were-geld) ; ὁ. gen. pers., 
ποινὴ υἷος, κασιγνήτοιο θανόντος, ἀποφθιμένου, the ransom or were- 
geld for the slain, whether paid or received, 1]. 5. 266., 14. 483.» 
18. 4983 ποινὴ δ᾽ οὔτις παιδὸς ἐγίγνετο τεθνηῶτος 1]. 13. 659: 
also a ransom, c. gen. rei, Il. 17. 207 :—hence, generally, a price 
paid, satisfaction, retribution, requital, penalty, Lat. poena, Kv- 
κλωψ ἀπετίσατο ποινὴν ἰφθίμων ἑτάρων Od. 23. 312, cf. Il. 21. 28, 
Hes. Op. 747, 7533 ἀνελέσθαι ποινὴν τῆς Αἰσώπου ψυχῆς to take 
vengeance for Aesopus’ life, Hdt. 2.1343 but, ποινὴν τῖσαι Ξέρξῃ 
τῶν κηρύκων ἀπολομένων to give Xerxes satisfaction for the death 
of his heralds, Id. 7. 134; cf. Antipho 120. 25; but in Att., usu. 
in plur., ποινὰς τίνειν, τῖσαι, δοῦναι to pay, suffer punishment, 
Pind. O. 2. 106, Aesch. Pr. 112, etc., Eur. I. T. 446, Xen. Cyr. 
6.1, 113 λαμβάνειν to inflict it, Eur. Tro. 360:—cf. δίκη (which 
is the common word in Prose), ἄποινα. 2. in good sense, 
recompense, reward for a thing, τινός Pind. P. 1.113, N. 1. 1083 
ἀγαθῶν ποινάς Aesch. Supp. 626. 3. as the result of the 
quit-money, redemption, release, Pind. P, 4. 112. 11, 


1149 


personified, the goddess of vengeance, Vengeance, a Being of the 
same class with Δίκη and "Ἐρινύς, Eur. I. 'T. 200. 

ποιν-ηλᾶσία, 7, pursuit by the avenging goddesses. 
the exaction of a penalty, Phot. 

mow-nhatéw, to pursue with the torments of the furies, Sext. 
Emp. M. 11. 117 in Act., and P. 1. 27 in Pass. 

ποιν-ἡλᾶτος, ov, (ἐλαύνω) pursued by the furies; inflicted by 
them, Simplic. Epict. 

ποίνημα, aos, τό, (ποινάω) somethiny inflicted by way of penalty, 
punishment, Hesych. (Cod. ποινώματα). 

ποινήτειρα, 7, fem. from sq., T'zetz. Post-Hom. 35. 

TOWNTHP, pos, 6, (ποινάω) an avenger, Opp. H. 2. 421. 

ποινῆτις, Los, 7, avenging, Anth. P. 7. 745. 

ποινήτωρ, opos, 6,=TowdTwp, Nonn. 

ποίνιμος, ον, (ποινή) avenging, punishing, Δίκη, Epwds Soph. 
Tr. 808, Aj. 843; 7. πάθεα Id. El. 210. 2. in good sense, 
bringing a return or recompense, xapis Pind. P. 2. 32. 

ποινο-ποιός, dv, taking vengeance: hence, ai ποινοποιοί the 
avenging goddesses, Pseudo-Luc. Philopatr. 23. 

ποινουργός, 6, (*épyw) an executioner, late. 

ποιο-λογέω, to gather grass or herbs: to glean; or to put up corn 
im sheaves, Theocr. 3. 32. 

ποιο-λόγος, ον, (λέγω) picking up grass or herbs, Arist. ap. 
Ath. 397 B. 

ποιο-νόμος, ov, (νέμω) feeding on grass or herbs, Bord Aesch. 
Ag. 1169. II. proparox., ποιόνομοΞ) ov, (youn) with rich 
grassy fields, τόποι Id. Supp. 0. 

ποῖος, ποία, ποῖον, Ion. kotos, Koln, κοῖον (but not in Hom., v. 
πόσος fin.):—of what nature? of what sort2 Lat. qualis? in 
Hom. usu. expressing surprise and anger, ποῖον τὸν μῦθον ἔειπες ! 
what manner of speech hast thou spoken!—zotéy σε ἔπος φύγεν 
ἕρκος dd6vtwy! and simply, ποῖον gevmes! Od. 2. 85 3 ποῖον ἔρε- 
tas! 1]. 23. 5703; etc.—lIt retains this usage, to express surprise, 
etc., in Att., Heind. Plat. Charm. 174 Ὁ :—doubled, ποίαν χρὴ 
[γυναῖκα] ποίῳ ἀνδρὶ συνοῦσαν τίκτειν ; Plat. Theaet. 149 D:— 
sometimes for ποδαπός, Lob. Phryn. 59. 2. in Att., not 
seldom with Art., Pors. Phoen. 892, Elmsl. Ach. 418, 974 (963); 
esp. when it stands alone (when indeed the article is seldom 
omitted), Soph. O. T. 120, etc., cf. however O. C. 1415 :—so also 
with the demonstr., τὰ ποῖα ταῦτα: Id. O. T. 291, etc.; this 
usage of ποῖος with the demonstr. is very freq., and we can hardly 
render it but by a periphr., ποῖον ἐρεῖς τόδ᾽ ἔπος ; what sort of 
word [is this that] thou wilt speak? Soph. Phil. 1204, cf. 441, 
etc.: also in Prose, τῆς ποίας μερίδος Dem. 246. 10; τὸ ποῖον, -- 
motéTns, the fourth of Aristotle’s Categories, Categ. 8. 3. 
ποῖός τις: is olt. joined, making the question less definite, Xen. 
Hell. 4.1, 6, and Plat. 4. κοίῃ, as Adv.,=7@s; Lat. quo- 
modo? Hdt.1. 30. 5. motos, and ποῖός τις are oft. also 
used in indirect questions for émoios, Aesch. Supp. 519, Plat., 
and Xen.; cf. Jelf Gr. Gr. § 877, Obs. 2. II. ποιός, 
ά, dv, Indef. Adj. of a certain nature, kind or quality, freq. in 
Plat., esp. joined with ris, as ποιός τις, ποιὰ ἄττα, Soph. 262 E, 
Rep. 438 E. 

(ποῖος, πόσος must be referred to a primitive *7ds, as the cor- 
relat. Adjs. οἷος, ὅσος to ὅς, and the demonstr. τοῖος, τόσος to τός, 
τό.) (Later versifiers sometimes make fem. ποίἄ a trochee, Jac. 
A. P. p. lxv:—the first syll. is freq. short in Att.] 

ποιότης; 7TOS, 7, (motos) quality, Lat. qualitas, Plat. Theaet. 182 
A, Arist. Eth. N. 10. 3, 1, etc.; of size, Babr. 28. 10 :—cf. Lob. 
Phryn. 350. 

ποιο-τρόφος, ov, --ποεσιτρύφος, Opp. C. 1. 460. 

ποιο-φάγος, ον, Ξ--ποιηφάγος, Opp. C. 2. 613. [a] 

ποιόω, (ποιός) to furnish with a certain quality, make such, Eccl. 

ποιπνυός, 6, a servant, Hesych. 

ποιπνύω, strictly to be out of breath from haste or exertion ; 
hence, to hurry, bustle, Lat. satagere, ὡς ἴδον “Ἥφαιστον διὰ δώ- 
ματα ποιπνύοντα Il. 1. 600, cf. 24.4753 ds ἔφαθ᾽- of δ᾽ ἄρα πάντες 
ἐποίπνυον Od. 3. 430: in partic. with another Verb (cf. ἐγκονέω), 
δῶμα Kopnoate ποιπνύσασαι make haste and sweep the house, Od. 
20. 149; αὐτῷ ποιπνύσαντι .. ὀτρῦναι 1]. 8. 219 :---ποιπνύων ἐμὰν 
χάριν labouring for the sake of me (for there is no need to make 
it trans. here), Pind. P. ro. ror. An old poetic word. (Formed 
by redupl. from mvéw, πέπνυμαι, like παιπάλλω from πάλλω 3 παι- 
φάσσω from ΦΑ--, φάος ; ποιφύσσω from φυσάω, etc.; ν. Buttm. 
Lexil. 5. v.; οἵ, διάκονο5.) [ in pres. and impf., before a short 
syll.; but 0 before a long one, though only by position, as in I]. 
24.475: in all other tenses 0.] 


Ii. 


ποινηλασία--τιπολεμήϊος. 


ποιφύγδην, Adv., blowing, puffing, hissing, Nic. Th. 371. 

ποίφυγμα, ατος, τό, (ποιφύσσω) a blowing, puffing, sobbing, π. 
ἄγρια Aesch. Theb. 280. 

ποιφύσσω, f. Ew, (redupl. form from φυσάω) to blow, puff, Nic. 
Ther. 180. IL. trans., to blow up, burn up, Lye. 198 :— 
but, παιδικὰ π.. like ἔρωτα πνεῖν, Sophron, cf. Meineke Euphor. 
95. Cf. ποιπνύω. 

ποιώϑης, €s, (ποία, εἶδος) like grass: grassy, Hdt. 4. 47. 

ποιωτικός, 7, dv, (ποιόω) giving or having a quality, Ovibas. 

πόκα or ποκά, Dor. for πότε and ποτέ, and so through the whole 
series, ὅκα, ὁπόκα, ὁππόκα, ἀλλόκα. [] 

ποκάζω, f. άσω, -- ποκίζω, Schol. Ar. 

ποκάριον, τό, Dim. from πόκος, Hippiatr., Schol. Theoer. 

ποκάς, ddos, 7, (πόκος) wool, hair, Ar. Thesm. 567, in plur. 

πόκες, ai, and πτόκη, 7, Vv. sub πόκος 111. 

motte, f. ίσω, Dor. ίξω, (πόκος) :=mékw, to shear woal: Med., 
τραίζεφθαί τι to shear or cut for oneself, τρίχας ἐποκίξατο Theocr. 
5. 26. 

ποκο-ειδής, és, like undressed wool: rough, crude, Longin. 15. 5. 

πόκος, ὃ, (πέκω, Liat. pecto) wool in its raw state, a fleece, Il. 12. 
451: also ὦ lock or tuft of wool, Soph. Tr. 675. Ila 
sheep-shearing, Ay. Av. 714. III. proverb., eis ὄνου © 
πόκος to an ass-sheaving, i. e. to a place where nothing is to be 
got, Ar. Ran. 186 :—some refer this acc. méxas to af πόκες, others 
to ἢ πόκη, but neither of these is extant in nom., and this isolated 
form had better be taken as heterocl. acc. of πόκος, cf. Buttm. 
Ausf. Gr. § 56 Anm. 13. n. 

ποκόω, to cover or clothe with wool, Anth. P. 6. 102. 

πολέες, έων, ἔεσσι, eas, Ep. plur. from πολύς, for πολλοί, ὧν, 
Howm., and Hes. 

πολείδιον, τό, Dim. from πόλις, Εἰ. M. 1447. 22: in Strabo 344, 
412, 446, πολίδιον : a third form πολύδριον in A. B. 857, Hesych. 
ν. πολίχνια. V. Lob. Pathol. 394. 

πολεμᾶδόκος, ov, Dor. for πολεμηδόκος, Pind. 

πολεμάρχειος, ov, belonging to the πολέμαρχος, στοά Ath. 210 
B :- τὸ π. his residence, Xen. Hell. 5. 4, 5, Polyb. 4. 79, 5, ubi 
Schweigh. --χιον. s 

πολεμαρχέω, f. how, to be Polemarch (v. πολέμαρχος), Hat. 6. 
109, Xen. Hell. 5. 2, 25. 

πολεμάρχης; ov, ὅ, --πολέμαρχος. Byz. 

πολεμαρχία, 7, the office or rank of Polemarch, Polemo. 

πολεμαρχ!κός, 7, dv, --πολεμάρχειος, Phot. 

aohép.-apxos, 6, one who begins or leads the war, a leader, chief- 
tain, ᾿Αχαιῶν Aesch. Theb. 828, cf. Cho. 1072. 11. 
the title of high officers in several Greek states :— I. 
at Athens the Polemarch or third archon, who presided in the 
court in which the causes of the μέτοικοι were tried, οἵ, Lys. 166. 
33 :—in earlier times he managed the war-office and all foreign 
affairs, and even took the field as general-in-chief, as at Marathon, 
Hadi. 6. 109. 2. in Sparta the commander of a@ μόρα, 
Hdt. 7. 173; and so=popayés, Thuc. 5. 66, Xen. Hell. 4. 4, 7, 
and 5, 7, etc. 3. at Thebes two officers of chief rank 
after the Boeotarchs, supreme in affairs of war, Ib. 5. 4, 2, sq. 

πολεμᾶτόκος, ov, Dor. for πολεμητόκος, 4. V- 

πολέμειος, ov, ν. moAcunios. 

πολεμέω, f. how: (πόλεμος) to be at war, wage war, opp. to 
εἰρήνην ἄγειν, Thue. 5. 763 τινί with one, oft. in Hdt., etc. ; ἐπί 
τινα Xen, An. 3. 1, 53 πρός twa Id. Vect. 5.8: absol., also, fo 
Jight, do battle, Id. Cyr. 7. 1, 493 ἀπὸ τῶν ἵππων Plat. Prot. 350 
A}; but, ἀφ᾽ ὅτου πολεμήσωμεν what our means of war are, An- 
dov. 25. 28 :—generally, to quarrel, wrangle, dispute with one, 
Ib, 1. 3, 113 so, 7. τῇ χρείᾳ Soph. O. C. 191, ef. Eur. Ion 
1386. II. c. acc., to make war wpon, treat as an 
enemy, attack, besiege, ἄνθρωπον; πόλιν etc., v. 1. Polyb. 1. 15, 10, 
cf. Bast Ep. Cr. Ὁ. 112: hence in Pass., to have war made upon 
one, to be treated as enemies, Thue. 1. 37, Xen. Hell. 7. 4, 20, 
Isocr. 92 ἃ ; οὐχ οὗτοι πολεμοῦνται Dem. 33. 13 καὶ αὐτοὶ .. ἐς 
πολλοῦ πολεμούμενοι Id. 240. 18; so, fut. med. πολεμήσομαι in 
pass. signf., Thuc. 1. 68, Dem. 657. 9: but, 2. C. 800. 
cognato, πόλεμον πολ. Plat. Rep. 551 D :—hence in Pass., 6 7é- 
λεμος οὕτως ἐπολεμήθη Ken. Mem. 3. 5, 103 80; ὅσα ἐπολεμήθη 
whatever hostilities passed, Id. An. 4. 1, 1; τὰ περὶ Πύλὸν ἐπολε- 
μεῖτο Thue. 4. 23. 

πολεμη-ϑόκος Dor. πολεμᾶδ- ov, (δέχομαι) entering upon a 
war, sustaining war, epith. of Pallas, Alcae. 7 Bergk : generally, 
warlike, ὅπλα Pind. P. το. 22. 

πολεμήϊος, oy, Ion. for the supposed πολέμειος; warlike, freq. in 


πολεμησείω----πολιοκρόταφος. 


Hom. (esp. in Il.): he usu. has π. ἔργα Il. 2. 338, etc. ; also, 7. 
τεύχεα Il. 7.193, Hes. Sc. 238 :---πολεμήϊα---τὰ πολέμια, Hdt. 5.111. 

πολεμησείω, Desiderat. from πολεμέω, Thue. 1. 33. 

πολεμητέον, verb. Adj. from πολεμέω, one must go to war, Ar. 
Lys. 490, and (in plur.) Thue. 1. 79. 

πολεμητήριον, τό, the place from which a general carries on his 
operations, head-quarters, Polyb. 4. 71, 23; cf. ὁρμητήριον. 

πολεμη-τόκος Dor. πολεμᾶτ--» ον :—bringing forth war, Nonn. 
D. 4. 425. 

πολεμήτωρ, opos, 6, 7, warlike, Opp. C. 3. 204, e conj. Herm. 

πολεμία, ἢ, ν. πολέμιος 11. 2. 

πολεμιίζω, post. πτολ--» (both in Il.): fut. tow, Dor. ίξω (the 
only fut. used by Hom.) :—poét. for πολεμέω, to wage war, fight 
with or against one, τινί, freq. in Hom. (esp. in Il.) : so, 7. ἄντα 
τινός, ἐναντίβιόν τινος 1]. 8. 428., 20. 853 μετά τινι jointly with 
another, Il. 9. 352; τόξῳ πολ. Pind. O. 9. 49: also in Med., Id. 
N. 8. 50:—later, generally, 20 quarrel, wrangle, 7. τῇ γλώττῃ 
Ar. Nub. 410. If. trans., 20 war or fight with, pni- 
τεροι πολεμίζειν 1]. 18.°258: hence in Pass., Opp. Ὁ. 3. 209. 

πολεμικός, 7, dv, (πόλεμος) of or for war, ὅπλα, πλοῖα Thuc. ; 
σκευή, μηχαναί Plat., etc. :—of persons, skilled in war, warlike, 
Plat. Rep. 522 E, etc.; distinguished from φιλοπόλεμος, Xen. An. 
2. 6, τ. 2.7 --κή (sc. τέχνη), the art of war, war, Plat. 
Soph. 222 C :—so, τὰ πολεμικά Hdt. 3. 4, and freq. in Xen. ; 
but also, warlike exercises, ἀσκεῖν τὰ πολεμικά Xen. Hell. 3. 4, 
18. 3. τὸ TmoAcuucdy the signal for battle, τὸ π. ση- 
μαίνειν, Lat. signum canere, Id. An. 4. 3, 293 dvéxparye πολεμικόν 
gave a war-shout, Ib. 7. 3, 33. II. like an enemy, 
hostile, Id. Vect. 4. 44: hence in Adv., --κῶς ἔχειν πρός τινα Id. 
An. 6. 1, 1; etc. 111. stirring up hosiility, Id.Mem. 
2.6, 21. Cf. sq. 

πολέμιος, a, ov, also os, ov Eur. Supp. 1191 : — of or belonging 
to war, κάματοι Pind. P. 2. 37: τὰ πολέμια whatever belongs to 
war, war and its business, Hdt. 5. 78; etc. 2. rarely 
like πολεμικός, warlike, Soph. Aj. 1013. II. hostile, 
Pind., and Trag.; τινί to one, Hdt. 1. 4, Eur., etc. 3 π. νεύροισι 
πῦρ Hipp. Art. 78g; but also, 6 π. τινός (as Subst.) one’s enemy, 
Hdt. τ. 78, Pind. P. 1. 30, and Att. : generally, opposed, con/lict- 
ing, Hdt.7. 47. 2. of or belonging to the enemy, ναυάγια 
Lys. 194. 17:—esp. 7 πολεμία (sc. γῆ; χώρα), the enemy’s country, 
Thuc., and Xen. Cyr. 3. 3, 163 cf. Soph. Aj. 819. Adv. —iws. 
-ππολέμιος is generally older than πολεμικός : in Xen., etc., πο- 
λέμιος is mostly used in the sense of hostile, πολεμικός in that of 
warlike, skilled in war. 

πολεμιστά, 6, Ep. for πολεμιστής : also as voc. from πολεμιστής, 
Tl. τό. 492. 

πολεμιστήριος, α, ov, also os, ov: of or belonging to the warrior, 
ἵπποι Hdt. 1. 192 (unless we read πολεμιστέων with Wessel.) ; 
Boh, θώραξ π. Ar. Ach. 572, 11323 7. ἅρματα war-chariots, Hat. 
5. 113, Xen. Cyr. 6. 1, 29: ἐλᾶν πολεμιστήρια, a military game, 
Ar. Nub. 28. IIL. τὰ πολεμιστήρια, also=Td πολεμικά, 
Plat. Criti. 119 B, Xen. Cyr. 8. 8, 26. 

πολεμιστής, οὔ, ὃ, (πολεμίζω) a warrior, combatant, Hom. (esp. 
in Il.), Pind., etc.: Hom. also has πτολεμιστῆς. But ἵπποι π. 
are (not chargers, but) race-horses trapped as chargers, Theocr. 
15. 513 cf. Phot. 5. v., Herm. Opusce. 5. 104. 

πολεμο-κέλἄδος, ov, rousing the din of war, Lyr. ap. Dion. H. 
Comp. p. 107. 

πολεμό-κλονος, oy, raising the din of war, Batr. 4, 276. 

πολεμό-κραντος, ον; (κραίνω) finishing war, Aesch. Theb. τότ. 

πολεμολαμᾶχαϊκός, 4, dv, comic word in Ar. Ach. 1082, ἃ compd. 
of πόλεμος, Λάμαχος, Axaiicds. 

πόλεμόνδε, Adv. from πόλεμος, to the war, into the fight, Hom. 
(esp. in Il.): he also has πτόλεμόνδε. 

πολεμιο-ποιέω, to stir up war, Xen. Hell. 5. 2, 30: to stir up, 
provoke, εἰς €xOpnv Hipp. Epist. 

πολεμιο-ποιός, dv, causing war or dissension ; warlike, quarrel- 
some, Arist. Pol. 5.11, 10, Plut. 2. 321 F, ete. 

πόλεμος, 6, « battle, fight, and, generally, war, freq. in Hom., 
who has also the poét. form πτόλεμος : in Hom. and Hes. the 
signf. battle prevails; later, esp. in Att., that of war: in Hdt. 
both alike:—m. ᾿Αχαιῶν, π. ἀνδρῶν their war, i.e. which they 
bring, 1]. 3. 165., 24. 8, etc.: he freq. has such periphr. as ἔρις, 
veikos, φύλοπις πολέμοιο 1]. 13.271, 635, etc.; and oft. joins ἔρις, 
μάχη, δηϊοτής, φύλοπις etc. with πόλεμος, as if equiv. to it; cf. 
γέφυρα :---π. πρός τινα Hdt. 6. 23 ἐπί twos Xen. Hell. 3. 2, 22; 


1143 


have many phrases, as, πόλεμον αἴρεσθαί τινι to levy war against 
Aesch. Supp. 341, Ar. Ach. 913, etc.; π. ἀναιρεῖσθαι, κινεῖν, ἐγεί- 
pew, ἐκφέρειν, καθιστάναι, ἐπάγειν to begin a war; π. ποιεῖσθαι to 
make war; π. θέσθαι τινί Eur. Or. 13 ;—opp. to π. ἀναπαύειν, 
καταλύεσθαι, to put an end to it, make peace: cf. also ἀκήρυκτος, 
ἄσπονδος :—metaph., ov πόλεμον ἐπαγγέλλεις, 1. 6. your words are 
peaceful, Plat. Legg. 702 D. 2. a warlike force, army, 
as in old French bataille was used for a battalion. 11. 
in Pind., personified, War, Battle, Fr. 225, cf. Ar. Pac. 203. 
(From *7éAw, akin to πελεμίζω, and Lat. bellum.) 

πολεμο-τροφέω, to maintain war, LXx. 

πολεμο-φθόρος, ov, wasting by war, Aesch. Pers. 652. 

πολεμό-Φρων, ovos, ὃ, ἢ, (φρήν) of warlike spirit, Schol. Od. 

πολεμόω, (πόλεμος) to make hostile, make an enemy of, in fut. 
med., Thuc. 5.98 :—in Pass., to be made an enemy of, opp. to oi- 
κειοῦσθαι, Id. 1. 36, 57. 

πολεύω, (πόλος, πολέω) intr. to turn or go about, Lat. versari, 
κατὰ ἄστυ π. to go about the city, i.e. live therein, Od. 22. 223 5 
cf. 54: II. trans., to turn round, to turn up, esp. the 
soil with the plough, with or without γῆν, Soph. Ant. 340. 

πολέω, (πόλος) to turn round, turn about, turn up, esp. the soil 
with the plough, with or without γῆν, to plough, Hes. Op. 460, 
like polare agros in Ennius: hence πολεύω, πωλάω. 11. ¢o 
surround, go round about, haunt, νῆσον Aesch. Pers. 3073 τί σὺ 
τῇδε πολεῖς Kur. Alc. 29: so in Med., ὄψεις ἔννυχοι πολούμενοι 
és παρθενῶνας Aesch. Pr. 645 (cf. πωλέομαι as read by Herm.).— 
(Hence πολεύω, πόλις, v. also *réAw.) 

πόλεων, gen. plur. from πόλις :—but 
gen. plur. from πολύς, Hom. 

*arohy, 7), the surface, only found in the Adv. ἐπιπολῆς; ἢ. v. 

πόληες, ἤων, Ion. plur. from πόλις, for πόλεες, πόλεις, Hom. 5 
gen. and acc. sing. πόληος, πόληα Hes. 

πόλησις, 7, (πολέω) a turning round, Plat. Crat. 405 Ὁ. 

πολιά, 7, ν. πολιός. 

πολϊαίνομαν, (πολιός) Pass., to grow gray or white, 6. g. of the 
foaming sea, Aesch. Pers. 110. ᾿ 

πολὶ-ἄνθη, ἡ, (ἄνθος) an ointment made of πόλιον, Inscr. 

πολϊανομέω, io be a πολιανόμος, Ep. Plat. 363 C, DioC. 43. 48. 

πολϊανόμος, 6, (πόλις, νέμω) @ civic magistrate, the chief ma- 
gistrate of a city, Dio. C. 43. 48. 

πολϊάοχος, ov, Dor. for πολιήοχος, πολιοῦχος (q. v.), Pind. 

mont-apxéw, to be a πολίαρχος, Dio C. 53. 33. 

πολι-άρχης; ov, 6,=sq., Inscr. ap. Béckh. 2. p. 139. 

πολί-αρχος, 6, ruler of a city, a king, prince, π. πάτρᾳ Pind. N. 
7.125, Kur. Rhes. 381. 11. the commandant of a city, 
Lat. praefecius urbi, Dio C. 40. 46. 

Πολῖάς, ddos, 7, (πόλις) guardian of the city, epith. of Athena 
in her oldest temple on the Acropolis of Athens, as distinguished 
from ᾿᾽Αθ. Παρθένος and ᾽Αθ. Πρόμαχος, first in Hdt. 5. 82, v. 
Miiller Eumen. § 30, 67 note 6: she had the same name in many 
Greek towns, cf. Πολιεύς. 

πολιάτας, 6, Dor. for πολιήτης, opp. to ξεῖνος, Pind. I. 1. 74. 

πολίϑιον, v. sub πολείδιον. 

πολίεθρον, τό, ν. πτολίεθρον. 

Πολΐϊεύς, dws, 6, guardian of the city, epith. of Zeus, Arist. 
Mund. 7. 3: the contr. gen. Πολιῶς occurs in Inscr. Bockh. 1. 
p- 236. 

πολίζω, f. ίσω, (πόλι5) to build or found a city ; and, generally, 
to build, found, τεῖχος πολίσσαμεν (for ἐπολίσαμεν) 1]. 7. 453 5 
ἼΛιος πεπόλιστο 1]. 20, 2173 πόλις πεπόλισται Hes. Fr. 39. 5 3 
and freq. in Hdt., as 4. 108., 5. 13. 11. χωρίον πολίζειν 
to colonise a country by building a cily, Xen. An. 6.6, 4, ef. Plut. 
Rom. 9. 

πολϊήοχος, ov, Dor. πολιάοχος,--πολιοῦχος, Pind. O. 5. 24. 

πολϊήτης; ov, 6, poet. for πολίτης, a citizen, 1]. 2. 806, freq. in 
Hadt., and twice in Trag., Aesch. Pers. 556, Eur. El. 119: also 
a fellow-citizen, countryman, Hat.1. 120: cf. moAiéras.—Fem. 
πολιῆτις, wos, Ap. Rh. 1. 867; as Adj., ψάμαθοι πολιήτιδος ἀκτᾶς 
sands on my country’s shore, Kur. Hipp. 1126. 

πολϊήτωρ, opos, ὃ, --πολιήτης, Or. Sib. 

πόλινδε, Adv. from πόλις, into or ta the city, Hom. 

πολϊό-θριξ, Tpixos, 6, 7, gray-haired, Strabo. 

πολῖο-κόρσης, ov, 6,=sq., Nicet. Chon. 

πολῖο-κρότἄφος, ov, with gray hair on the temples, i.e. just 
beginning to be gray, (as says Theocr. 14. 68, ἀπὸ κροτάφων πε- 
λόμεσθα γηραλέοι, οἵ, Arist. Color. 6, 11), Il. 8. 518, Hes. Op. 


IE. πολέων, Ton. 


πόλεμος ἐστί τισι πρὸς ἀλλήλους Plat. Symp. 196 A; in Att. we | 1793 cf. πολιός. 


1144 


» 
ποόλιον----πολιτεύω, 


πόλιον, τό, a plant with a strong aromatic smell, perh. Teucrium | Strabo: hence, an island peopled by men, Il. 14. 230; περιρρύτας 


polium, prob. so called from having gluucous leaves, Theophr. H. 
Pl. 1. 10, 4. 

πολἴο-πλόκἄμος, ov, gray-haired, Q. Sm. 14. 14. 
moNtopKew, tf. yaw Xen. Cyr. 7.5, 12: (πόλις, εἴργω, epicos):—to 
hem in a city, blockade, beleaguer, besiege, π. twa or πόλιν Hat. 
1. 26, etc., Ar. Vesp. 685, Thuc., etc. : metaph., to besiege, annoy, 
pester, Xen. Hell. 4. 7,1, Mem. 2. 1, 13.—The fut. πολιορκήσομαι 
is pass. in Hdt. 5. 34., 8. 49, Thue. 3. 109. 
πολιορκητέος, a, ov, verb. Adj., that must be taken by siege, to 
be taken, Xen. Cyr. 7. 5, 7- 
πολϊορκητής, ov, 6, taker of cities, surname of Demetrius son of 
Antigonus, Plut. Demetr. 42, etc. 
πολϊορκητικός, 7, dv, af, fit for, usual in besieging, Polyb. 1. 58, 
43 πολιοριητικά, τά, ὦ treatise on the art of sieges. 
πολϊορκία, 7, (πολιορκέω) a beleaguering, siege of a city, Hdt. 5. 
34, Andoc. 10. 12, Thuc. 2. 78, etc.: metaph., a tormenting, 
Plut. Sull. 25. 
πολιός, ¢, dv, in Hom., and Att. sometimes ds, 6vy:—gray, grizzled, 
grisly, Hom. as epith. of wolves, 1]. 10.3345 of iron, Ll. 9.366, etc. 5 
of the surging sea, GAbs πολιοῖο Il. 20. 229, Od. 5. 410; but esp. 
of hair, gray or hoary trom age, Il. 22. 74, Od. 24. 316, Hes. Th. 
2471, and Trag.: hence, 7 πολιά (sc. θρίξ) Arist. Probl. 10. 345 
ai modal (sc. τρίχες) Pind. O. 4. 40, like canae (sc. comae) in 
Cicero; ἅμα ταῖς πολιαῖς κατιούσαις as the gray hairs come down 
(i.e. from the temples to the beard, cf. πολιοκρόταφο5), Casaub. 
Ar. Eq. 520, 908; πολιός a gray-headed man, Od. 24. 498, cf. 
Plat. Parm. 127 B:—Pind. P. 4.175 has a strange phrase, tis 
σε πολιᾶς ἐξανῆκε γαστρός : i.e., acc. to Herm., who was it bare 
thee in her old age ? implying that he was τηλύγετος (q. v.)3 or, 
acc. to Biéckh, what old woman’s womb bare thee? as a 
sarcasm. II. like λευκός, bright, clear, serene, ἔαρ 
Hes. Op. 475, 490; αἰθήρ Eur. Or.1376; ἀήρ Ap. Rh. 3. 2753 
so perh., δάκρυον Eur. H. F. 1209. IIL. metaph., hoary, 
venerable, νόμος Aesch. Supp. 658; λόγος, φήμη etc., Seidl. Eur. 
El. 696; μάθημα π. χρόνῳ Plat. Tim. 22 B. (Akin to πελλός or 
πέλλος, TEALOS, and Lat. pullus: but prob. not to παλαιός.) 
πολϊότης, τος; 7, grayness, Arist. Gen. An. 5.1, 33. 
πολῖό-τρἴχος, ov, = πολιόθριξ, Opp. C. 3. 293. 
πολϊοῦχος, ov, (ἔχω) protecting a city, Eur. Rhes. 822 :—but 
like Πολιεύς and Πολιάς, usually epith. of the guardian deity of a 
city; ᾿Αθηναίη w. in Chios, Hdt. 1. 160; Παλλὰς π. at Athens, 
Ay. 4. 581, cf. Nub. 602 (so, Παλλὰς πολιάοχος Pind. O. 5. 24) 
a. θεοί Aesch. Theb. 512, etc.; Ζεύς Plat. Lege. g21 C :---πολιόχον 
éelsewh. known as prop. n. Πολίοχοϑ) is read by Dind. metri grat. 
in Eur. Rhes. 821 for πολιοῦχον. Another form is πολισσοῦχος. 
πολϊο-φύὕλδκέω, of an army, to keep within walls, opp. to taking 
the field, Polyb. 18. 22, 4;—al. πολιτοφυλ--. 

TONS -yows, wros, 6, 7, with while skin, white, κύκνος Bur. 
Bacch. 1364. 
πολιόομαι, Pass., to be or become gray, Arist. Anal, Pr. 1. 13, 
5, etc. 

πολίπορϑος, f.1. for mroAur-, q. ν΄. 

πολιρραίστης; ov, ὁ, (ῥαίω) -- πτολίπορθος, Lyc. 210. 

ΠΟ΄ΛΙΣ, ews, 7, Ion. and Dor. gen. πόλιος etc., in Att. poetry 
also πόλεος etc., Ep. πόληος etc.; in Ion. poetry also méAeus 
Theogn. 774, 1039 :—Hom. has genit. πόλιος as dissyll., Il. 2. 

_ 811, like Att. πόλεως, Pors. Med. 906 :—dat. πόλει, Ion. πόλι, Ep. 
méAni:—acc. πόλιν, but Hes. Sc. 105 has acc. πόληα. Plur. nom. 
πόλεες, in Od. 15. 412 πόλιες :—gen. πολίων :—dat. πολίεσσι Od. 
21. 252, etc.; Dor. πολίεσι Pind. P. 7. 8, Foed. Lacon. ap. Thue. 
5. 77. 79 :—acc. πόλεις, πόλιας (as trisyll., 1]. 4. 308; dissyll., 
Od. 8. 560), and in Hdt. πόλις. Att. Dual gen. πολέοιν Isocr. 
55 C:—nom. and acc. πόλη Id. 44 B, and elsewh., with πόλει 
for a v.1.; both forms are acknowledged by Choerob. 112, 164, 
337 Gaisf.; but πόλη seems to have been the old Att. Cf. also 
πτόλις. - 

A city, freq. as early as Hom., and Hes.: πόλις ἄκρη and 
éxpordrn, -- ἀκρόπολις the fortress of the city, citadel, 1], 6. 88, 

257.» 20. 82; which at Athens also was often called simply πόλις, 
while the rest of the city was called ἄστυ, Ar. Eq. 1093, Lys. 245, 
cf. Antipho 146. 2, Thuc. 2.15., 5. 23, 47, Xen. An. 7.1, 27: 
hence the guardian deities of the Athenian Acropolis were θεοὶ 
Πολιοῦχοι, esp. Zeus Polieus and Athena Polias, Br. Ar. Lys. 
245, Hemst. Ar. Plut. p. 260. 11. a whole country, 


as dependent on and called after its city, Od. 6. 177, cf. Heinr. 
Hes. Sc. 380; so also in 1]. 17. 144, Soph. O. C. 1533, etc., 


πόλεις Aesch. Hum. 77; cf. Béckh Expl. Pind. O. 7. 34, Dissen 
I. 4. 49, sq. 111. when πόλις and ἄστυ are joined, 
the former is the body of citizens, the latter their dwellings, (though 
in the phrase δῆμός τε πόλις τε Od. 11. 14, πόλις denotes the 
town), ὧν πόλις ἀνάριθμος ὄλλυται, Where πόλις stands for a band 
or bedy [of citizens], Soph. O. T. 179 :—hence πόλις, esp. in Att., 
the state (πολιτεία), Soph. Ant. 734, etc., cf. Valck. Phoen. 932 ; 
esp. ὦ free state, republic, Soph. Ant. 737, Xen. Cyr. 8. 2, 28: 
τὰ τῆς πόλεως slale-affairs, government, Plat. Prot. 318 Εἰ, 2. 
the right of citizenship, like Lat. civitas, Ar. Ran. 717, Dem. 
549. 10. 

πόλισμα, ατος, τό, (πολίζω) the buildings of a city, a city, town, 
(Lat. urbs as opp. to civitas), sometimes=7édA1s, sometimes dif- 
ferent from it, of Ecbatana, Hat. 1. 98, cf. 573; of Thebes, Aesch. 
Theb. 63; of Troy, Soph. Phil. 1424; of Athens, Id. O. C. 
1496 :—and in Prose, as Thuc, 1. 10, etc. :—also a tract of country 
that is peopled, Wunderl. Obs. Cr. p. 190. 

πολισμάτιον, τό, Dim. from foreg., Polyb. 1. 24,12, Plut. [4] 
πολισμός, 6, (πολίζω) the building of u city, Dion. H. 1. 57. 
πολϊσοῦχος, ov, --πολιοῦχος; Vv. 1. Aesch. Theb. 822. 
πολισσονόμος, ov, (πόλις, νέμω) managing or ruling a city, 
ἀρχαί Aesch. Cho. 864; hence, βιοτή Id. Pers. 853. 

πολισσόος, ov, (σώζω) guarding a city or cities, h. Hom. 7. 2. 
πολισσοῦχος, ov, poet. for πολιοῦχος, θεοί Aesch. Theb. 69, 
185; λεώς Id. Eum. 775, cf. 883. 

πολιστής, οὔ, 6, (πολίζω) the builder, founder of a city, quoted 
from Greg. Naz. rejected by Poll. 9. 6. 

πολιτ-αρχέω; to be πολίταρχος, Inscr. ap. Bockh. 2. p. 53. 
πολιτ-ἄρχης; ov, 6,=sq., N. T. 

πολίτ-αρχος, ov, 6,=moAlapxos. 

πολιτεία Ion. -ηἴη, 7, (πολιτεύω) the relation in which a citizen 
stands to the state, the condition, rights of a citizen, citizenship, 
Lat. civitas, Hdt. 9. 34, Thuc., etc.; πολιτείαν δοῦναί τινί Xen. 
Hell. 4. 4, 63 π. ἐστί μοι ἐν πόλει Ib. 1. 2, 10. 2. the 
life of a citizen, one’s daily life, Lat. ratio vitae civilis, Andoc. 
21. 7, Dem. 399. 6; ἐν εἰρήνῃ καὶ πολιτείᾳ Dem. 494. 3. Il. 
the life and business of a statesman, hence government, admini- 
stration, Av. Eq. 219, Xen. Mem. 3. 9, 15, Dem. 254. 18, etc., 
(v. sub προαίρεσις 1. 3):—as a collective, ihe measures of a go- 
vernment, τῇ πολιτείᾳ καὶ τοῖς ψηφίσμασι Dem. 254. 18, cf. 314. 
φῶς III. civil polity, the condition of a state, a state, 
constitution, Antipho 120. 40, Plat., etc.; τὴν éAevdeplay.., 
μᾶλλον δὲ καὶ Tas πολιτείας Dem. 246. 25 :—a form of govern- 
ment, Plat. Rep. 562 A, etc., Aeschin. 1.19; ἥτις π. συμφέρῃ 
Lys. 171. 37. 2. esp., a well-ordered republican govern- 
ment, a commonwealth, Arist. Eth. N. 8. 10, 1, Poll. 3. 7, 3.» 4. 
8, 1, etc.; and so, generally, a republic, Xen. Ath, 1.1, ete. 

πολίτευμα, ατος, τό, (πολιτεύω) the art of a governor, admi- 
nistration, Dem. 263. 1, Aeschin. 51. 12 :—am act of adminislra- 
tion, Dem. 272. 19: more usu. in plur., measures of government, 
Plat. Lege. 945 D, Isocr. 156 A, etc.; ἐν τοῖς τε κατὰ πόλιν πο- 
λιτεύμασι καὶ ἐν τοῖς Ἑλληνικοῖς both in my home and foreign 
policy, Dem. 262. 4. 11. citizenship, life as a citizen, - 
N. T. 111. -- πολιτεία 111, Arist. Pol. 3. 7, 2, etc. 

πολϊτευτής, οὔ, 6, a statesman, Buseb. 

πολϊτεύω, f. ow, to be a πολίτη5. be a cilizen or free-man, live 
in a free state, Xen. An. 3. 2, 26; opp. to one who is under a 
monarchy, Polyb. 4. 76, 2: but this is more freq. as Dep., v. in- 
fra B. I. 2. to have a certain form of πολιτεία or govern- 
ment, π. κατ᾽ ὀλιγαρχίαν Thue. I. 19., 3. 62, cf. 4.130: v. infra 
B. 3. II. trans., o administer or govern a state, 
Thue. 2. 63 : hence in Pass., of the state, to be governed, Plat. 
Rep. 427 A, etc.: τὰ αὐτοῖς πεπολιτευμένα the measures of their 
administration, Dem. 17. 15, cf. 227. 27, etc. ; Ve κρίσις II. An 
lo create a citizen, Diod. 

B. most usu. as Dep., fut. med. πολιτεύσομαι Ar. Eq. 1365, 
Xen. Ath. 3. 9: aor. pass. ἐπολιτεύθην Thuc. 6. 92, etc.; pf. 
πεπολίτευμαι Lys. 172. 5, Dem. 176. 23, ete. 700 be a free cili- 
zen, live as such, like the Act., Thuc. 6. 92 : and very freq. in 
all Att. writers; π. μετά τινων Andoc. 21. 10; generally, 20 live, 
Xen, Hell. 2. 4, 22, Dem., etc.; 7. ἀδίκως Lys. 143. 36: also, 
λαὸς πολιτεύοιτ᾽ ἄν they would form u state, Eur. Aeol. 2. 2. 
then, since all citizens were members of the governing body, to 
take part in the government, Thue. 2.15; to meddle with politics, 
Plat. Rep. 561 D; opp. to ἰδιωτεύειν, Aeschin. 27. 32. 3. 
to have a certain form of government, Isocr. 3t D, Plat. Rep. 568 


πολιτηϊη---πολογραφία. 


B, οἷο. : κατὰ τὰ πάτρια π. Decret. ap. Andoc. 11. 24; πόλις 
ἄριστα πολιτευομένη Plat. Rep. 462 D : πολιτείαν ἄνισον πολιτεύ- 
εσθαι Aeschin. 1. 24. II. trans., to administer or go- 
vern, τὰ καθ᾽ ἑαυτοὺς πολιτεύεσθαι Dem. 151. 43 ἃ καὶ πεποίηκα 
καὶ πεπολίτευμαι Id. 226. fin.; π. πόλεμον ἐκ πολέμου to make 
perpetual war the principle of government, Aeschin. 51. fin. :— 
then, absol., to conduct the government, Ar. Eq. 1365, Lys. 174. 
12, Dem. 26. 24, etc.; τοῖς ὑπὲρ αὐτοῦ πεπολιτευμένοις Dem. 19. 
4: οἱ πολιτευόμενοι the ministers, Id. 36. 24. 
πολϊτηΐη; ἢ; Ion. for πολιτεία, Hdt. 
πολίτης, ov, 6, Ion. πολιήτης, 4. ν. : (πόλι5) a member of a city 
or state, citizen, freeman, Lat. civis, Il. 15. 558, Od. 7. 131, 
Pind., etc.: πόλεως πολίτης Antipho 138. 28, Andoc. 1. 26. Bs 
also like Lat. civis, =concivis, ὦ fellow-citizen, fellow-countryman, 
Hdt., etc.; πολίτης ᾿Αθηναίων Andoc. 18. 12; ὑμῶν Lys. 159. 
Ho 11. generally, belonging to, connected with one’s 
city or country, ath πολιῆτις Valck. Hipp. 11263 θεοὶ πολῖται Ξ- 
πολιοῦχοι, Aesch. Theb. 253 
moNttixés, ή, dv, (πολίτη5) of or belonging to citizens, ξύλλογος, 
οἶκος, Plat. Gorg. 452 HE, Isocr. 19 A; π. στράτευμα, ἱππεῖς (as 
opp. to σύμμαχοι), Xen. Hell. 4. 4, 19, etc.; αἱ πολ. δυνάμεις 
Aeschin. 67. 31, Dem. 306. 17: ai πολ. λειτουργίαι, opp. to αἱ 
τῶν μετοίκων, Dem. 462.143 πολ. χώρα, Lat. ager publicus, 
Polyb. 6. 45, 3- 2. befitting a citizen, like a citizen, con- 
stitutional, Lat. civilis, Xen. Cyr. 1. 5,13: hence civil, cowrleous, 
Polyb. 24. 5, 73 hence in Adv., -κῶς ἔχειν to think, act like a 
citizen, in a constitutional manner, Lat. civiliter agere, Isocr. 56 
D, cf. 72 B; οὐκ tows οὐδὲ 7. Dem. 151. 4; hence, civilly, kindly, 
Polyb. 18. 31, 7. II. belonging to or befitting a 
statesman, fitted for state affairs, Xen. Cyr. 2. 2, 14; hence 6 
πολιτικός, the statesman, Plat., who wrote a dialogue so call- 
ed. III. belonging to the state or its administration, 
political, Lat. publicus, opp. to οἰκεῖος, Thuc. 2. 40: τὸ π.; Ξε οἵ 
πολῖται the body of citizens, commonwealth, Hdt. 7.103; ἣ —Kh 
(se. τέχνη) the art of government, Plat. Gorg. 521 D, ete.; but 
ἡ --κή (sc. ἐπιστήμη) the science of polities, i. 6. the principles of 
social relations and duties, etc., as opp. to ἡ ἠθική (ethics—the 
science of individual duties), freq. in Plat., as Polit. 259 C, 303 
H, Arist. Rhet. 1. 2, 7, Eth. N. 6. 8, 2 :---τὰ πολιτικά, state- 
affairs, public matters, Thuc. 6. 15, Plat., etc.; τὰ π. πράττειν 
to take part in the government, Plat. Gorg. 521 D, etc. 2: 
civil, municipal, opp. to natural or general, οὐ γὰρ ék πολιτικῆς 
αἰτίας Dem. 584. 14. IV. generally, having relation 
to public life, public, opp. to κατ᾽ ἰδίας, Thuc. 8. 89 ; so, π. τιμαί 
Xen. Mem. 2. 6, 243; π. λόγος Isocr. 319 C3 τίς πολ. καὶ κοινὴ 
βοήθεια Dem. 328. 6. V. of language or style, swited 
to a citizen's common life, received, the nolus civilisque et proprius 
sermo of Suet., cf. Schif. Dion. Comp. p. 6, 7. Vv 
Adv. --κῶς, v. supra I. 2. 
πολῖτις, dos, fem. from πολίτης, a female citizen, Soph. El. 
1227, Hur. Hl. 1335, Plat. Legg. 814 C, Theopomp. (Hist.) 133. 
πολῖτισμός, 6, (πολιτί(ω) the administration of public affuirs, 
Diog. L. 4. 39. 
᾿ πολϊτο-γρἄφέω, f. ἤσω, to confer the citizenship wpon, in Pass., 
Polyb. 32. 17, 3. 
πολιτογρᾶφία, 7, the enrolling as a citizen, Dicd. 14. 86. 
πολϊτο-κάπηλος, 6, one who deals, jobs with the state or with 
citizens, Byz. 
πολῖτο-κοπέω, = δημοκοπέω : in Plat. (Com.) Peis. 5,=Aodo- 
ρεῖν, κωμῳδεῖν. 
πολῖτο-κοπία, ἢ, -- δημοκοπία, Sannyrio Gel. 6. 
πολῖτο- κόπος, ον; -- δημοκόπος, fawning on the citizens, A.D. 57. 
πολῖτο-φθόρος, ov, hurtful to the citizens, ruining land and peo- 
ple, Plat. Legg. 854 C. 
πολϊτο-φύὕλἄκέω, fo watch the citizens or people, whether of the 
magistracy or of an enemy’s garrison, prob. 1. Polyb, 18. 22, 4. 
πολϊτο-φύλἄκία, 7, a watching of the cilizens. 2. the 
garrison of a town, Aen. Tact. 
πολϊτο-φύλαξ, ἄκος, δ, one who watches citizens: in Larissa, the 
chief magistrate, Arist. Pol. 2. 8, 9., 5. 6, 6. 
"πολίχνη; ἢ, (πόλι5) a small town, rare dimin. form, v. Buttm. 
Ausf. Gr. § 119. 63 (cf. Germ. —chen). 11. Πολίχνη 
ἃ city in Chios, Hdt. 6. 26; Att. Πολίχνᾶ : cf. Arnold Thue. 8. 14. 
πολίχνιον, τό, Dim. from foreg., Plat. Rep. 370 D, Isocr. 
πολϊώδης, ες, (πολιός, εἶδος) grayish, whitish, Luc. Alex. 60. 
πολίωσις, 7, (πολιόω) a becoming gray, Arist, Col. 6, 16. 
πολλ-αγόρᾶσος; ον,-- ὁ πολλὰ ὠνούμενος, Pherecr. ap. Poll, 7.15. 


1145 
πολλάκις Ion. --κι, Adv., (πολλός, πολύς) many times, usu. of 
Time, often, oft, Il. τ. 396, etc., Hes., and Pind. ;—either form 
being used, as the verse requires ; so in Trag., Aesch. Theb. 227, 
Supp. 131, Soph. O. T. 1275, etc.:—in Hdt. both forms occur 
without apparent distinction, and the readings vary, but in Att. 
Prose only πολλάκις :---τὸ π. for the most part, Pind. O. 1. 51: 
—also of Number, 7. μύριοι or μυρίοι many tens of thousands, 
Plat. Legg. 810 D:—of Size, multoties, π. μεῖζον Plut. 2. 944 
A. 11. very much; altogether, Theocr. 2. 88, cf. 1. 
144. III. in Att. after εἰ, ἐάν, ἄν, perhaps, perchance, 
Lat. si forte, Plat. Phaed. 60 E, Dem. 883.1; so after μή; Lat. 
ne forte, Hipp. V.C. 907, Thuc. 2. 13, and Plat.; cf. Heind. 
Phaed. 1. c., Stallb. Phaedr. 238 D. [ai] 

πολλαπλᾶσιάζω, to multiply, magnify, Polyb. 30. 4, 13- 

πολλαπλᾶσιασμός, 6,=foreg., Plut. 2. 388 C, etc. 
πολλαπλάσιος, a, ov, also os, ov, (πολύς) many times as many, 
many times more, many times larger, followed by 7 .., Hmep.., 
Hat. 4. 50, Plat. Rep. 530 C, etc.; or by a genit., Hdt. 7. 48, 
Antipho 122. 15, Thuc. 4. 94, etc. :---πολλαπλασία ἀναλογία, in 
Arist. An. Post. 1. 12, 7, is understood by some to be geometrical 
progression (e. g. 2, 4, 8, 16..)3 by others a series in which 
each term is the square of the one before, (as 2, 4, 16, 256 .. ).— 
The Ion. form is πολλαπλήσιος, ἢ, ov, like διπλήσιος, though 
πολλαπλάσιος is often found in Mss,, v. Dind. de Dial. Hat. p. 
xxxiv: the form πολληπλήσιος is a mere 1.1. Adv. -iws, Hipp. 
[πλᾶ] 

πολλαπλᾶσιόω, to multiply, Plat. Rep. 525 ἘΞ. Pass. in Hipp. 
Acute 394. 

πολλαπλᾶσίων, ον; -επολλαπλάσιος, Polyb. 35. 45 4. 

πολλαπλᾶσίωσις, 7, mulliplication, Plat. Rep. 587 Εἰ, Arist. 
Metaph. 13. 6, 2, etc.,—sometimes with v. 1. πολλαπλασίασις. 
πολλαπλήσιος, 7, ov, lon. for πολλαπλάσιος, q. ν. 
πολλαπλόος, 7, ov, contr. πλοῦς, ἢ, odv, manifold, many limes 
as long, Bios Plat. Tim. 75 B. IL. ἀνὴρ διπλοῦς καὶ 
m., like Lat. mulliplea, i.e. not simple and straightforward, Id, 
Rep. 397 E. 

πολλᾶἄχῆ, Adv., many times, often, Hdt. 1. 42., 6. 21. 11. 
in divers manners, Aesch. Supp. 468; πολλὰ πολλαχῆ Soph. O. C. 
1626; πολλ. ἄλλῃ Plat. Theaet. 179 C, etc.; opp. to οὐδαμῆ, 
Xen. An. 7. 3, 12. 

πολλἄχόθεν, Adv., from many places or sides, Thue. 6. 32, Lys. 
105. 7, Plat. Legg. 842 C, ete. 

πολλᾶἄχόθϊ, Adv., in many places, Xen. Cyr. 7. 1, 30. 
πολλἄχόσε, Adv., cowards many sides, into many paris or 
quarlers, Thuc. 2.47; ὁ. gen., π. τῆς ᾿Αρκαδίας Ken. Hell. 4. 4,16. 
moAhaxod, Adv., = πολλαχῆ, many times, often, Hdt. 6. 122, 
Plat., etc. : strictly, 11. in many places, τοὔνομα γένοιτ᾽ 
ἂν πολλαχοῦ τὸ σῶμα δ᾽ οὐ Eur. Hel. 588; cf. Plat. Symp. 209 Εἰ, 
Crat. 408 A; π. ἄλλοθι Xen. Cyr. 7.1, 30. 

πολλᾶχῶς, Adv., in many ways, Isocr. 42 C, Dem. 601. 9. 

πολλο-δεκάκις, Adv., many tens of times, Ar. Pac. 243. [ἃ] 

πολλός, πολλόν, Ion. mase. and neut. for πολύς, πολύ, Hom., 
and Hes., also in Hdt. the prevailing form, where the later form 
πολύς is rare, and prob. only in acc. masc. πολύν, as in 3. 57., 6. 
1255 neut. πολύ 2. 106., 3. 38; and acc. plur. masc. πολέας, 
in a few Mss., 2. 107, prob. merely by error. More rarely in 
Trag., as Soph. Ant. 86, Tr. 1196. 

πολλοστημόριος, ov, (μόριον) consisting of one out of many parts, ὁ 
hence very, very small: τὸ π. an infinitely small part, Arist. Pol. 
5. 8, 10, Top. 4. 4,103 v. 1. Thue. 6. 86. 

πολλοστός, ή, dv: (πολλός, πολύς) one of many, Lat. muitesi- 
Mus, πολλοστὸς ὧν τῶν Συρακοσίων, Lat. unus e mullis, i. e. one 
of the common sort at Syracuse, Isocr. 95 B: hence, generally, 
very little, smallest, least, Plat. Legg. 896 B; ai π. ἡδοναί the 
most trivial pleasures, Plat. Phil. 44 HE; τὸ π. μέρος the smallest 
part, Andoc. 20. 39, Xen. Mem. 4.6, 75 usu. with a negat., οὐδὲ 
π. μέρος Lys. 144. 9, Isae. 1. ὃ 42, etc. 850, 7. μόριον Thuc. 6. 86; 
and so in mathematics, a very small fraction: c. dat., τὰ σκλη“ 
ρότητι π. the least hard, Plat. Phil. 44 E. II. of Time, 
πολλοστῷ ἔτει in the last of many years, i.e. after many years 9 
hence, πολλοστῷ χρόνῳ afler a very long time, Ar. Pac. 559, 
Dem. 761.21; cf. Meineke Menand. p.116 (μισογ. 9). 111. 
later αἰβοξε πολύς, πολλοστὸς ἔργοις that has done ἃ great deal, 
Lxx, opp. to ὀλιγοστός. IV. Adv. --τῶς, δευτέρως καὶ 
πολλοστῶς in a very small degree, Arist. Eth. N. 10. 5, 11. 
moho-ypata, ἡ, α description of the heavens, Hipp. Epist.: a 
treatise Bi Democritus bore this title, Diog. L. 9. 48. 

7 


1140 


πόλος, 6, (πέλω, πέλομαι, πολέω) ὦ pivot Or hinge on which any 
thing turns, an axis, esp., 1. the axis of the sphere, the 
pole, Plat. Tim. 40 B, Crat. 405 D: hence, the polar star, Era- 
tosth. Catast. 2, cf. Herm. Eur. Ion p. xix. 2. also the 
whole sphere which revolves on this avis, i.e. the vault of hewen, 
the sky or firmament, Lat. polus, Aesch. Pr. 430, Eur. Or. 1685 5 
cf. Ar. Av.179,sq. —~—«&3«- Lhe or Lit of a star, Plat. Epin. 
986 C. 11, land turned up with the plough, Xen. Oec. 
18. ὃ. III. ὦ spring on the aale-tree, to bear the body 
of the carriage, Diod. 18. 27. IV. an astronomical 
instrument for measuring time, Hdt. 2. 109, where it is mentioned 
together with the γνώμων. The latter was the common sundial 
with its index ; the former was prob. ὦ concave dial (called πόλος 
from being shaped like the vault of heaven), the sides of which 
cast the shadows, cf. Dict. of Antiqg. p. 488. 

πολτάριον, Diosc. 2. 114; and πολτίον, Gl., τό, Dim. from 
πόλτος, ὦ little porridge, moor bad porridge ; cf. πόλφος. 
πολτο-ποιέομαι, Pass., to be made into porridge, Diosc. 2. 128. 
πόλτος, 6, porridge, Lat. puls, pullis, also pulpa, Aleman Fr. 
63 (28) 5 cf. πόλφος. 

πολτώδης, €5, (εἶδο5) porridge-like, consisting of porridge, 
Erotian. 

πολύὔδγάπητος, ov, much-beloved. [a] 

πολύάγκιστρος, ov, with many hooks: τὸ π. a night-line with 
many hooks, Arist. H. A. 4. 7, 14, Plut. 2. 536 BE. 

πολύαγρής; és, rarer form for moAvarypos, Opp. C. 1. 88. 
mohvaypiea, 7, a catching much game, Poll. 

πολύαγρος; ov, (ἄγρα) catching much game, Anth. P. 6. 184. 

πολύάδελφος, ov, with many brothers, Schol. Soph. [ἅ] 

πολῦύαής, ἐς, (ἄημι) blowing hard, Q. Sm. 1. 253. 

πολύαθλος, ον, conquering in many contests, Luc. D. Deor. 10. 1. 

mohvatyos, ov, (ait) abounding in goats, Anth. P. 9. 744. 

πολυάϊκος, ov, -- πολυάϊξ, Schol. Eur. [az] 

πολῦὕαίμᾶτος, ov, full of blood, Emped. ap. Plut. 2. 683 E. 

mohvanrew, to have much blood, Arist. Part. An. 2. 2, 10. 

πολύαυμία, ἡ, fulness of blood, Arist. Part. An. 3. 6, 9. 

πολύαιμος, ov, full of blood, of a full habit, Hipp., Arist. Part. 
An. 3. 6, 6 

mohtatwey, ov, gen. ovos, bloody, Aesch. Supp. 840. 

aohUatveTos, ov,=sq., Eur. Heracl. 761. 

πολύαινος, ον, (αἰνέω) much-praised, in Homer as epith. of 
Ulysses, Il. 9. 673, etc., Od. 12. 184.— But Buttm., Lexil. v. 
aivos 2, follows those of the Ancients, who explain it by πολύ- 
pos, not exactly talkative (which would rather suit Nestor), but 
ull of wise speech and lore (cf. αἰνέω 1, αἶνος 1). 

mohvaié, ixos, (ἀΐσσω) much-rushing,impetuous, furious, πό- 
λεμος 1]. 1.165, Od. 11. 314; κάματος mw. weariness caused by 
impetuosity in fight, 11. 5. 811. [a] 

πολύάκανθος, ον, with many thorns:—7 m. a peculiar kind of 
thorn, Theophr. H. Pl. 6. 4, 3. 

πολὕαλγής, és, very painful, Orph. H. 66. 2. 

πολύάλγητος, ον; feeling much pain, Schol. Soph. 

πολύαλδής, ἐς, (GAdalyw) much nourishing, Q. Sm. 2. 658. 

“πολῦὕαλθής, ἔς, (ἄλθοΞ) curing many diseases, Diosc. 3. 163. 

πολυαλφής, ἐς, (ἀλφάνω) fetching a high price, valuable, Noun. 
19, 37. 715- 

πολύάλφἵτος, ον, yielding much meal, κριθή Theophr.H. P1.8.4,2. 

mohvappos, ov, abounding in sand, sandy, Hesych. 

πολύάμπελος, ov, with many vines, Schol. Il. and Soph. 

mohvavayvecia, 7, much reading, much learning, Ath. 654 A. 

πολυανάλωτος, ov, (ἀναλίσικω) causing much expense, Byz. 

πολύανδρέω, to be full of men, to be populous, ὄχλοις Thue. 6. 
17:—as Dep., πολυανδρέομαι, Diod. Exc., Ael. N. A. 5. 13. 

mohvavopla, ἢ, plenty of men, populousness, Synes. 

πολυάνϑριον, τό, α place where many people assemble, Plut. 2. 
823 E. 11. α place where many people are buxied, Dion. 
H. 1. 14, Strabo, etc. 0 

πολύανδρος, ov, (ἀνήρ) of places, with many men, full of men, 
thick-peopled, Aesch. Pers. 73, 899. II. of persons, many, 
numerous, Ib. 533, Ag. 693. 

πολῦάνθεμος, ov, (ἄνθεμον) rich in flowers, blooming, Pind. O. 
13. 23. 

movavOys, ἔς, (ἀνθέω) much-blossoming, Od. 14. 353, h. Hom. 
18.17: poét. fem. πολυανθέα Nic. Th. 877. 

πολύανθος, ov, =foreg., Orph. H. 50. 7. 

mohvavOpas, ἄκος, ὁ, ἢ, rich in coal, Schol. Ar. 

πολύανθρωπέω, to be populous, prob. 1. in Joseph. A. J. 1. 4, 1. 


πόλος---πολύβοτος. 


mohtavOpumta, 7, a large population, multitude of people, Ken. 
Hell. 5. 2, 16. 

πολύάνθρωπος, ov, full of people, populous, Hipp. Art. 834, 
Thue. 1. 24., 2. 54, etc.:—much-frequented, πανήγυρις Luc. 
Peregr. 1: numerous, ἔθνος Polyb. 3. 37, 11, etc. 

πολύαντυξ, 6, ἡ, huving many circumferences or rims, Paul. Sil. 
Ambo 169. 

Tohvavap, opos, ὃ, 7], with many men, much frequented, Eur. 1. 
T. 1282, Ar. Av. 1313. 11. γυνὴ π. the wife of many 
husbands, Aesch. Ag. 62. [ἃ] 

ToNUApGTos, ον, ν. πολυάρητος. [a] 

ToAVapYUpoS, ον, rich in silver, i. e. money, of persons, Hat. 5.49. 

πολυ-άρετος, ov, of much virtue, Basil. M. 

πολύὕάρητος, ον, (ἀράομαι) much wished for, much desired, τινί 
by any one, Od. 6. 280., 19. 404, h. Cer. 220: in Att. Prose πο- 
λυάρᾶτος, Plat. Theaet. 165 Εἰ. [ἂρ Ion., ἄρ Att.] 

τὰ μεν ov, numerous, manifold, Callicrat. ap. Stob. 85. 
16. [a 

TohvapKys, ἔς, (ἀριεέω) sufficing for many or for a long time, 
hence opulent, abundant, Luc. Necyom. 15: in Superl., πολυαρ- 
κέστατος ποταμός Hdt. 4. 63. Adv. - κῶς. 

πολύαρκυς, vos, 6, 7, with many nets, ἄγρα Opp. C. 4. το. 

πολύάρμᾶτος, ov, with many chariots, Soph. Ant. 149. 

mohUappovios, ον, many-toned, Plat. Rep. 399 Ὁ. 

mohvapvos, ον, with many lambs or sheep, rich in flocks : metapl. 
dat. πολύαρνι Il. 2. 106; cf. Buttm. Ausf. Gr. § 58 (5. v. ἀρνός), 
and v. sub πολύρρην. 

mohUdpoupes, ον, with many fields, Hesych. [a] 

mohvapyia, ἢ, the authority or government of many, Thuc. 6. 72, 
Xen. An. 6. 1, 18. 

πολύαρχος, ov, ruling over many, Greg. Naz. 

πολύὕάστερος, ov, poet. for πολύαστρος, Manetho 4. 26. 

πολύάστηρ, pos, Ξεπολύαστρος, Orac. ap. Euseb. 

mohvacTpayaXos, ov, with many vertebrae or joints: μάστις π. 
Ξ- ἀστραγαλωτή, Anth. P. 6.234. [pi] 

πολύαστρος, ov, with many stars, starry, Eur. Ion 870. 

πολύάσχολος, ον, much busied, Pseudo-Luc. Philopatr. 25. 

πολὔαῦλαξ, ἄκος, 6, 7, with many furrows, πεδίον π. a wide large 
field, opp. to ὀλιγαῦλαξ, Anth. P. 6. 238. 

πολύαυξής, és, much-grown, strong, large, Nic. Th. 73, 596. 

TONVavXEVOS, ov, (αὐχήν) with many necks, Anth. Plan. 92. 

πολῦαύχην, evos, 6, 7,—=foreg., Geop. 

πολϑάφορμος, ov, (ἀφορμή) with many opportunities; with 
abundant materials, Kust. [ἃ] 

πολύάχητος, ov, Dor. for πολυήχητος, Eur. [a] 

πολὔαχθής, és, very gricvous, λιμός Q. Sm. το. 38. 

ToNUAXUpos, ov, with much chaff, Theophr. [é] 

πολύβάδιστος, ov, (βἄδίζω) --πολύβατος, Schol. Opp. H.3. 502. 

πολῦβάρβᾶρος, ov, very barbarous, Or. Sib. 3. 52,—for πολὺ B. 

πολύβᾶτος, ov, (Ratyw) much trodden, Pind. Fr. 45. 

πολυβαφής, ἐς, (βάπτω) much-dipped, immersed, of drowned 
men, Aesch. Pers. 275. 

mohuBedepvos, ov, with many missiles, Hesych. 

mohuPevOys, és, very deep, GAs, λιμήν Od. 4. 406., 16. 324. 

πολῦβημᾶτος;, ov, taking many steps, Hesych. 

πολύβιβλος, ov, with, in many books or volumes, Ath. 249 A. 

πολύβϊος, ov, long-lived, Lat. vivax. 2. wealthy, Hust. 

TohuBAGBis,€s,huriful in many ways ortomany,Gramm. 11. 
pass., easily hurt, Plut. 2. 1090 B. 

πολυβλαστής, €s, (βλαστάνω) sprouting or shooting vigorously, 
prob. 1. Theophr. 

πολυβλαστία, 7, a vigorous sprouting or shooting, Theophr. 

πολυβλέφᾶἄρος, ov, with many eyelids, Nonn. D. 20. 65. 

πολύβόειος, ov, pot. πουλυβ--» also ἡ; ov, consisting of or covered 
with many ox-hides, Q. Sm. 3. 230. 

πολῦβοησία, 7, f. 1. for περιβοησία, Artemid. 2. 31. 

πολυβόητος, ov, much talked of, fur-fumed, Schol. Eur. 

πολῦβόλος, ov, (βάλλω) throwing away missiles, Philo. 
πολῦβόρος, ov, much-devouring, Plat. Criti. 115 A; opp. to πο- 
λυπότης, Hipp. Aér. 282. 

πολύβοσκος, ov, (βόσκω) much-nourishing, γαῖα Pind. O. 7.114. 

πολῦβότᾶνος, ov, abounding in herbs, Hust. 

πολύβότειρα, 7, fem. of πολυβοτήρ, (βόσκω): much or all 
nourishing, freq. in Hom., and Hes., in poét. form πουλυβότειρα, 
as epith. of χθών ; in Il. 11. 770 also of ᾿Αχαιΐς. 

moAvPoros,ov,(Bocxw)much-nourishing,Aesch. Theb.774. 11. 


(Bord) having much cattle, many pastures, Dion. H. 1. 37. 


πολύβοτρυς---πολύδοξος. 


πολύβοτρυς; vos, 6, 7, abounding in grapes, Hes. Fr. 19. 2, 
Simon. 19(25), Eur. Bacch. 651. 
πολύβουλος, ov, much-counselling, exceeding wise, Il. 5. 602, 
Od. 16. 282. 
πολύβούτης, ov, 6, (Bods) rich in oven, ἄνδρες .. πολύρρηνε5. 
πολυβοῦται Il. 9. 154, 296, cf. Hes. Fr. 30. 3. 
πολύβρομος, ov, (βρέμω) loud-roaring, Schol. 1]. 
moNUBpoxos, ov, (Bpexw) much-moistened, Diose. 1.186. 
(Bpsxos) with many nooses, Eur. H. F.1035. 
πολύβὕθος, ov, = πολυβενθής, Philo 1. 629. 
πολύβυρσος, ov, of or with many hides or skins, Schol. Ap. Rh. 
_mwohvB@aé, ακος, ὃ, 7,=sq., Auct. Cypr. ap. Ath. 334 Ὁ. 
πολύβωλος, ov, with large, rich clods, fruitful, like ἐρίβωλος, 
χώρα Kur. Archel. 3. 
πολύβωμος, ον, with many altars, Call. Del. 266. 
πολύβωτος, ov, in Cratin. Seriph. 6, prob. from βόσκω, many- 
feeding, fertile, as ironical epith. of the barren island of Seriphus. 
πολύγαθής, és, Dor. for πολυγηθής, Pind. 
πολῦὕγάλακτος, ov, with much milk, Arist. Part. An. 4. 10, 37. 
πολύγἄλον, τό, (γάλα) a plant, polygala, Diose. 4. 142. 
Tohvyapew, to live in polygamy, Eccl. 
mohvyapuia, 7, polygamy, Eccl. 
πολύγᾶμος, ov, living in polygamy, Eccl. 
πολύγελως, 6, 7, much-laughing, Plut. 2. 532 A. 
πολύγένειος, ov, larye-bearded, Gl. 
πολύὕγενής, ἔς, (*yévw) of many or various families, Schol. Il. 
πολῦγηθής, és, Dor. --γᾶθής, (yn9éw) much-cheering, delightful, 
“Opa 1]. 21. 4503 Διώνυσος Hes. Th. 941, cf. Pind. Fr. 5. 5; 
εὐναί Pind. P. 2. 51; ὀρχηθμός Anth. P. 9. 189. 
πολύγηθος, ov,=foreg., dub. in Orph. H. 9. το. 
πολύγήρἄος, ov, contr. πολυγήρως, wy, very old, Asius Fr. 1, Plat. 
Ax. 367 B. 
πολῦὕγηρία, 7, great age, Byz. 
πολυγλᾶγής, és, (γλάγοΞ) --πολυγάλακτος, Arat. 1100. 
πολύγλευκος, ov, abounding in must, βότρυς Anth. P. 6. 238. 
πολύγληνος, ον, many-eyed, Anth. P. 5. 262. 11. with 
many meshes, σαγήνη Opp. C. 1.157. 
πολυγλῦὕφής, és, (γλύφω) much-carved, Nonn. D. 3. 136. 
πολύγλωσσος Att. -ττος, ov, many-tongued, βοὴ π. a noise of 
many voices, Soph. El. 641, 798 ; δρῦς π. the vocal (oracular) oak 
of Dodona, Id. Tr. 1168. 
πολυγλώχῖϊν, ivos, 6, 7, with many barbs, Dion. P. 476; Nic. Th. 
36, has it of a stag’s antler. 
πολύγναμπτος, ον, much-bent, winding, μυχοί Pind. O. 3. 493 
σέλινον Theocr. 7. 68. 
πολυγνωμοσύνη, 7, depth of knowledge, Poll. 
πολυγνώμων, ov, gen. ovos, (γνώμη) of much shrewdness, saga- 
cious, Plat. Phaedr. 275 A. Adv. - μόνως. 
πολυγνώριστος, ov, easy to be recognised, Eust. 
πολύγνωστος, ον, =sq., Tzetz. 
πολύγνωτος, ov, well-known, Pind. N. 10. 40. 
πολύγομφος, ον, faslened with many nails, well-bolled, vijes Hes. 
Op. 658, cf. Aesch. Pers. 72.—Also πολὔγόμφωτος, ov. 
πολύγόνᾶτον, τό, (γόνυ 11) the many-knolted, a plant, Diosc. 4.6. 
modvyoveonat, Pass., to multiply, spread, νόσος Luc. Nigr. 38. 
mohbyovia, ἡ, fecundity, Plat. Prot. 321 B, Plut. 2. 103 B. 
πολύγονον, τό, an herb, π. ἄρρεν, polygonum aviculare ; π. θῆλυ, 
perh. Hippuris vulgaris, Diosc. 4. 4, sq., ubi Sprengel: strictly 
neut. from 
πολύγονος, ov, producing much, fruitful, Hat. 3.108, Hipp. Aér. 
291, Aesch, Supp. 691. 
πολυγράμμᾶτος, ov, of great knowledge, very learned, Ar. Fr. 
43, Plut. 2. 1121 Εἰ, etc. 
πολύγραμμος, ov, (γραμμή) marked with many lines or stripes, 
Arist. ap. Ath. 313 D. 
πολύγρᾶος, ov, (ypdw) eating much, Hipp. ap. Galen. 
πολυγρᾶφία, 7, a writing much, Diog. L. το. 26. 
πολυγράφος, ov, writing much: Superl. πολυγραφώτατος, Diog. 
Ι,, 10. 26, Cic. Att. 13.18. [a] 
πολύὕγύμναστος, ον, much-exercised, thoroughly trained and ac- 
complished, κακόν Luc. Tox. 14. 
πολύγύναιος, ὁ, (γυνή) having many wives, Ath. 5 56 Εἰ : also in 
Poll., πολύγύνης, ov, ὃ : a gen. πολυγύναικος, as if from πολυ- 
γύναιξ, occurs in Strabo. [Ὁ] 
πολύὕγώνιος, ον, =sq. 
πολυγωνο-ειδής, ἔς, like a polygon, Arist. Probl. 15. 6, 4. 
πολύγωνος, ον; polygonal, Arist. de Sens. 4. 23. 


II. 


1147 


mohUSaidados, ov, much or highly wrought, richly dight, Hom., 
who like Hes. uses it chiefly of metal work, θώρηξ, ἀσπίς, ὅρμος 
Il. 3. 358., 11. 32, Od. 18. 295, etc.; of embroidery, Hes. Op. 
64. II. act. working with great art or skill, very 
skilful, I. 23. 743. 
πολύδαίμων, ov, having many deities, dub. 1. Orph. H. 17. 11, 
ubi Ruhnk. πολυδέγμων. 

πολῦδαισία, 7, (dals) an eating much, Suid. : cf. πολυποσία. 

“τολύδάκρῦὕὔος, ov, =sq., Tyrtae. 8 (7). 7, Ap. Rh. 

πολύδακρῦς, vos, 6, 7, (δάκρυ) of or wilh many tears: 
hence, I. pass. much-wept, tearful, sud,” Apns, πόλεμος, 
ὑσμίνη Il. 3.132, 165.,17- 5443 ἰαχή, γόος Aesch. Pers. 939, Cho. 
449; π. ἡδονή Eur. El, 126. II. act. much-weeping, 
Eur. Tro. 1105. 

πολύϑδάκρυτος, ov, much wept or lamented, παῖς 1]. 24. 620: 
very lamentable, tearful, μάχη 1]. 17.1923 γόος Od. 19. 213, 2513 
πένθη Aesch. Cho. 334. II. act. much-weeping, Eur. 
Hec. 650. [Hom. uses ὕ before a short syll., 1]. 17. 192 ; 0 be- 
fore a long one, 1], 24.620, Od. 21.57, etc.; and this was imitated 
by later writers. ] 

πολύδάκτὕλος, ov, many-toed, Arist. H. A. 2. 1, 30. 

πολύδϑαμνος, ov, (δαμάω) taming much, Hesych. 

πολύδάπᾶνος, ov, causing great expense or outlay, Hdt. 2.137: 
of a person, expensive, extravagant, Xen. Apol. 19. 

πολύδέγμων, ov, gen. ovos, (δέχομαι) containing or receiving 
much, Liye. 700. IL, Πολυδέγμων, 6, like Πολυδέκτης, 
a name of Hades, who must receive all mortals into his kingdom, 
h. Hom. Cer. 17. 31, etc.; ubi v. Rubnk., et cf. πολυδαίμων. 

πολὺύδεής, és, (δέομαι) wanting much, Max. Tyr. 

πολῦδείμᾶτος, ov, much-affrighting, Or. Sib. 

πολῦὕϑειράς, ados, 6, 7, (δειρή) strictly, many-necked ; usu. of 
mountains, with many ridges or chains,”Odvumos 1]. 1. 499. 5. 
7543 but also, ὕδρα Q. Sm. 6. 212. Later form πολύδειρος, ov, 
Nonn. 1). 25. 109. 

πολύδέκτης, ov, 6, (δέχομαι) receiving or containing much :—esp. 
as Subst. ὁ IL, che All-receiver, i.e. Hades, h. Hom. Cer, ο ; cf. 
Πολυδέγμων. 

πολύδένδρεος, ov, with many trees, full of trees, ἀγρός, κῆπος 
Od. 4. 737.5 23.130. 

πολύδενδρος, ov, =foreg., Strabo: the heterog. dat. plur. πολυ- 
δένδρεσσι occurs in Eur. Bacch. 560. 

πολῦὕδερκής, ἔς, (δέρκομαι) much-seeing, far-secing, "Hds Hes. 
Th. 451, φάος 755. II. of varied aspect, dub. 1, Nic. 
Th. 209. 

πολύϑεσμος, ov, fastened with strong bonds, strong-bound, firm, 
ἐπὶ σχεδίης πολυδέσμου Od. 5. 33, 338. 

πολύδευκής, és, v. 1. for πολυηχής, Od. 19. 521, acc. to some 
from δεῦκος-ε γλεῦκος, very sweet, formed like ἀδευκής : acc. to 
others from a word ἔδευκής, which Gramm. sometimes explain 
by ἐοικώς, Soros, sometimes by λαμπρός. 11. Πολυδεύ- 
ΚΉ5,) ε05, 6, Polydeuces, Lat. Pollux, son of Leda, brother of 
Castor, one of the Dioscuri, celebrated in the old legend as a 
πύκτης, Hom. 

πολύϑημος, ον, populous, Poll. 

πολῦδημώδης, ες, (efd0s)=foreg., Diog. L. 7. 14. 

πολύδήνης, ες, (δήνεα) -- πολύβουλος, πολύμητις, Hesych. 

πολύδηρις, 6, 7,=sq., Parmenid. ap. Diog. L. 9. 22. 

πολῦδηήρῖϊτος, ov, much-contested, Opp. H. 5. 328. 

mToUSiadVopos, ov, much-destroying, Strabo. 

πολῦδιικέω, zo Le litigious, Plat. Legg. 938 B. 

ToAVsixos, ov, having many lawsuits, litigious, Strabo. 

πολῦδινής, és, much or fast whirling, Opp. H. 4. 585. 

πολῦδίνητος, ov, much or quickly whirled, whirled round and 
round, Dion. P. 407. [i] 

πολύυδίψιὸς, ov, (δίψα) very thirsty, of ill-watered countries, 7. 
“Apyos Il. 4. 171 :—acc. to others, metaph. much thirsted after by 
the absent Greeks; not so well. Others again would read πολυ- 
ἵψιος from ἴπτω, very destructive ; on the ground that Argos was 
not poor of water,—forgetting the old tradition, that it really was 
so, till “Apyos ἄνυδρον ἐὸν Δαναὸς ποίησεν ἔνυδρον (Hes. Fr. 58). 

πολύδιψος, ov, making very thirsty, causing great thirst, Xe- 
nocr. de Alim. 

πολύδονος;, ον, (δονέω) much-driven, πλάνη Aesch. Pr. 788; and 
so, ace. to Dind., Pers. 275. 

πολύδοξία, ἡ, diversity of opinions, Eccl. 

πολύδοξος, ov, having various opinions, Stob. ΕΠ]. 2.82. 
very famous, Anth. P. append. 217. 

Σ Ye} 


4G2 


II. 


4 


1148 

πολύυδουλία, 7, abundance of slaves, Poll. 3. 80. 

πολύδουλος, ov, having many slaves, Poll. 

πολυδράστεια, 7, (δράω) she that effects much, Phurnut. 13. 

πολύδριον, τό, Dim. from πόλις, v. πολείδιον. 

πολύδρομιος, ov, much running or wandering, φυγή Aesch. 
Supp. 737. 

πολύδροσος, ov, very dewy, moist, Anth. P. 5. 134. 

πολῦδυνἄᾶμος, ov, of many powers or facullies, Stob. Ecl. 1.840. 

mohvowpta, 7, open-handedness, Xen. Cyr. 8. 2, 7. 

πολύδωρος, ov, richly dowered, ἄλοχος 1]. 6. 394, Od. 24. 294. 
᾿ modvebvos, ov, (edvov) with rich dowry or portion, Hesych. 

πολύεδρος, ov, (ἕδρα) with many seats or sides, polyhedral, Plut. 
Pericl. 13. 

πολῦεθνής; és, (ἔθνος) many-peopled ; numerous, Orph.H. 77.11. 

πολύὕειδήμων, ov, gen. ovos, knowing much, Sext. Emp. M.1.63. 

amohverdys, és, of many kinds, diverse, various, Thuc. 7. 71; 
opp. to μονοειδής, Plat. Rep. 612 A; to ἁπλοῦς, Id. Phaedr. 238 
A. Adv. -δῶς, Dion. H. Comp. p.212. 

mohvedia, ἡ, diversity, variety, Plat. Rep. 580 D. 

πολῦείμων, ov, (ejua) clud in many garments, Dionys. ap. Brunck. 
Anal. 2. 254. 

πολῦύέλαιος, ov, yielding much oil, abounding in oil, Xen. 
Vect. 5. 2. 

πολῦὕέλεος, ov, very merciful, Lxx. 

πολύέλικτος, ov, twined in various ways; πολ. ἅδονά the pleasure 
of the mazy dance, Eur. Phoen. 314. 

πολύελιξ, ucos, 6, 7,=foreg., Phavorin. 

πολῦὕελκής, ἐς (ἕλκος) with many sores, Aretae. 

πολύενος, ov, (évos)=moAverhs, Suid. 

πολῦὕέξοδος, ον, with many outgoings, lavish, Procl. 

mohveTratvetos, ov, much praised, Xen. Ages. 6. 8. 
- πολῦὔέπεια, 7, a speaking much, Eccl. 

“τολύεπής; és, much speaking, wordy, Aesch. Ag. 1134. 

πολὔέραστος, ov, much-loved, Xen. Ages. 6. 8. 

Tohvepyys, ¢s,=sq., Anth. P. 7. 400. 

πολύεργος, ov, working much, hard-working, Theocr. 25. 
24. II. pass. worked with great pains, elaborate, Philo. 

πολυέρως, wTos, 6, much-loving, Gramm. 

πολύὔέταιρος, ov, with many fellows or comrades, Poll. 

mohveTHpos, ov,=sq., cited from Nonn. 

πολῦετής, és, of many years, full of years, Hur. Or. 473, Hel. 
651. 

mohverta, ἡ, length of years, Diog. L. τ. 72. 
»“πολύευκτος, ov, much wished for, much desired, Orac. ap. Hat. 
1. 85s ὄλβος Aesch. Eum. 5373 πλοῦτος Xen. Cyr. 1. 6, 45. 

πολύευνος, ov, married to many, Tzetz. Hom. 

TohvevTaKTos, ov, very well ordered, Ignat. 

πολῦὕεύχετος, ον, =ToAveuKTOS, h. Hom. Cer. 165. 

πολύὔέψητος; ov, much or well cooked, Schol. Nic. 

πολύζᾶλος, ov, (ζάλη) very stormy, Byz. 

πολύζηλος, ov, much-envied, Bios Soph. Ὁ. T. 381: much-de- 
sired, longed for, loved, πόσις Tr. 185. 

πολυΐζήλωτος, ov, much envied or desired, Eur. Hipp. 169. 

πολυζήμιος, ov, very hurtful, Gl. 

πολύζῦγος, ov, (ζυγόν 111) many-benched, νηῦς 1], 2. 293 3 cf. 
πολυκλήϊς. 

πολύζωος, ον, Ξεπολύβιος, long-lived, v. 1. Opp. C. 3. 117. 

πολύζωστος, ον, tight-girded, Hesych. 

πολὕὔήγορος, ον, (ἀγορεύω) speaking much, Anth. P. append. 96. 

ToAUHONS, ες, (700s) taking many characters, versatile, Eust. 

πολῦὔηκοΐα, 7, much learning, Olympiod. 

πολύὔήκοος, ον, (ἀκούω) having heard much; much-learned, ἐν 
ταῖς ἀναγνώσεσι Plat. Phaedr. 275 A; 6. gen., π. διδαχῆς Id. 
Legg. 810 E. 

πολύηλάκἄτος, ov, (ἠλακάτη V) very reedy, ποταμός Aesch. Fr. 
6a 

“πτολύήλιος, ov, much-sunned, very sunny, Schol. Eur. 

πολύὕήμερος; ov, of many days, Hipp. Art. 832. ἢ 

πολύήρᾶτος, ov, (ἐράω) much-loved, very lovely, ἥβη, εἶδος, εὐνή, 
ἄλσος, ὕδωρ εἴο., Od., h. Hom., and Hes.: more rarely as epith. 
of persons, as in Hes. Fr. 1.13; Λιβύη Orac. ap. Hdt. 4. 150. 
But, II. in Od. 11. 275, where it is epith. of Thebes, it 
was explained by all Interpp. as deeply-accursed (from ἀράομαι). 

πολύηρος, ov, (*épa) rich in soil, Hesych.: v. Lob. Pathol. 257. 

πολύήσῦὕχος, ov, very quiet, Schol. Aesch. 

πολύηχής, ἐς, (ἦχος) many-toned, of the nightingale’s voice, 
Od. 19. 521; much, loud or far sounding, αἰγιαλός 1], 4. 422. 


| 


᾿ ατολυδουλία---πολυκόλαμος. 


πολύήχητος Dor. πολυάχ--» ov, loud-sounding, Eur. Alc. 918. 

πολῦηχία, 7, greatness, fulness of sound, Dem. Phal. 

πολύηχος; ον, Ξεπολυηχής, Philo:—Adv.—xws, Ael.N. A. 12.28. 

πολύθάητος; ov, poet. for πολυθέατος, Anth, P. append. 173. [a] 

πολύὔθάλμιος, ov, (θάλλω) much-nourishing, Orph. H. 67.1; cf. 
ζωθάλμιος, φυτάλμιος. 

πολῦθαμβής, ἐς, much frighted or astonished, Nonn. D.14. 418. 

πολυθαρσής, és, much-confident, very courageous, bold, μένος Il. 
17. 156, Od. 13. 387. 

πολύθαύμαστος, ον, much-admired, Byz. 

πολὕθεάμων, ov, gen. ovos, (θεάομαι) having seen much, c. gen., 
Plat. Phaedr. 251 A. [a] 

πολύθέατος, ov, much or often seen, very remarkable, Hesych. 

πολὺύθεΐα, ἡ, polytheism, Eccl. 

πολύθεος, ov, of or belonging to many gods, ἕδρα Aesch. Supp. 
4245 ἐκκλησία Luc. Jup. Trag. 14 ;—ddéa π. polytheism, Philo. 
Ady. -ws. 

πολύθεότης, ητος, 7, polytheism, Eccl. 

πολύθερής; és, (θέρω) much feeding or nourishing, Schol. Soph. 

πολύθερμος, ov, very warm or hot, Plut. Alex. 4. 

πολύθεστος, ον, (θέσσασθαι) much desired or loved, Call. Dem. 
483 cf. ἀπόθεστος. 

moAvOnpta, ἡ, great plenty of game, Poll. 

πολύθηρος, ov, with much game, full of wild beasts, Eur. Hipp. 
145, Phoen. 802. 

πολυθλϊβής, és, much-pressed or rubbed, Nonn. D. 2. 494. 

hee alle ov, (θορεῖν) leaping much; very lustful, Opp. C. 
3. 516. 

πολύθραυστος, ov, much broken, B. ΜΙ. 

πολυθρέμμᾶτος, ov, rich in cattle, Joseph. A. J. 6. 13, 6. 

πολυθρέμμων, ov, gen. ovos,=foreg.; epith. of the Nile, whether 
as fertilising the land, or as full of monsters, Aesch. Pers. 33; cf. 
βιοθρέμμων, πελειοθρέμμων, πολυκήτης. 

πολύθρεπτος, ov, much-nourished, abundant, Orph. H. 42. 

7 II. act. much-nourishing, cited from Anth. 
πολυθρήνητος, ov, lamentable, Anth. P. 7. 334. 

πολύϑρηνος, ov, much weeping or wailing, Aesch. Ag. 711, 714, 
Lue. Hale. 1. 

πολύθριξ, tpixos, 6, 7, with much hair, Geop. 

πολύθρονος, ov, (θρόνον) --πολυφάρμακος, Nic. Th. 875: also 
πολυθρόνιος, ov, Androm. ap. Galen. 

πολύθροος, ov, contr. —Opous, ουν, with much noise, clamorous, 
Aesch. Supp. 820. 

πολυθρύλητος, ov, much spoken of, hence well-known, notorious, 
Plat. Rep. 566 B, Phaed. 100 B. Adv. --τως. [Ὁ] 

πολύθῦρος, ov, (θύρα) with many doors or windows, Plut. 2. 
99 E: generally, with many holes, τριβώνιον Luc. D. Mort. 1. 
2. II. with many plates or leaves, π. δέλτου διαπτυχαί 
Eur. I. T. 727. 

πολῦθύσᾶνος, ov, with many tassels, dub. in Hesych. [Ὁ] 
πολῦθύσίαστος, ov, honoured with many sacrifices, Hesych. [7] 
πολύθῦτος, ov, abounding in sacrifices, ἔρανος, πομπαί Pind. P. 
5.102, N. 7.693 π. σφαγαί Soph. Tr. 7563; τιμὴ 7. Hur. Heracl. 
777, where Dind. πολύθυστος metri grat. (cf. ἄθυστοΞ). 
TONVIAVGTOS, ον; (θωὕύσσω) with great impetuosity, Hesych. 
qoNvtaxos, ov, crying much, Gramm. [1] 

πολύϊομων, ον,Ξ- πολυΐστωρ, Orph. Lith. 691. 

mohvtdpera, 7, much knowledge, wisdom, usu. in plur., Od. 2. 
346., 23. 77: cunning, Theogn. 703. 

πολύϊδρις, Lon. gen. tos, Att. ews, 6, ἢ, of much knowledge, wise, 
cunning, Od. 15. 459, Hes. Th. 616: the dat. πολυΐδριδι is in 
Sappho 158 (111), cf. Lob. Phryn. 326. 

moNvivos, ον, (is) with many fibres, Theophr. H. Pl. 3.11, 1. [1] 
πολῦϊνππία, 7, abundance of horses, Gl. 

mohvimmos, ον, rich in horses, Il. 13. 171. 

Tohviotwp, opos, ὃ, 7, of great knowledge, learned, Anth. P. 9. 
280: also πολυϊστόρητος. 

aroNvtyOvos, ov, h. Hom. Ap. 4173 and πολύϊΐχθυς, vos, 6, 7, 
Strabo :—abounding in fish. 

ToNUtipios, ον, V. πολυδίψιος. 

πολύὕκαγκής, ἔς, (κάγκω, καίω) very dry, χώρα Anth, P. 9. 678: 
drying or parching exceedingly, δίψαι 1]. 11. 642. 

πολῦκαής; és, (καίω) much burning, Leon. Tar. 64. 
 πολύὕκάθεδῤος, ov, --πολύζυγος, 5080], 1]. [a] 

πολύὕκαισδρίη, 7, (Καῖσαρ) the government of many emperors at 
once, formed after πολυκοιρανίη, Plut. Anton. 81. 


᾿ πολύὔκάλᾶμος, ov, of many reeds, Diod. 3. 58. [ἃ] 


πολυκάματος--- πολύλλιθος. 


πολύκάμᾶτος, ον, --πολύκμητος, Suid., Phot. [ἃ] 
πολύὕκάμμορος, ον, very miserable, Anth. P. 9.151. 
πολὕκαμπής; €s,=sq., Anth. P. 6. 297, Plut. 2. 615 Ὁ, etc, 
πολύκαμπτος, ον, with many twists and turns, of elaborate orna- 
ment in music, 7. μέλη Parmenid. ap. Arist. Metaph. 3. 5, 12. 
mohvKavys, ἔς, (καίνω) slaughtering, βοτῶν Aesch. Ag. 1169. 
πολύκαπνος, ov, with much smoke: smoky, στέγος Kur. El. 1140. 
πολύὕκάρηνος, ov, many-headed, Anth. Plan. 91. [] 
mohvKaptrew, to hear much fruit, Arist. Gen. An. 3.13, 15. 
πολύκαρπία, 7, abundance of fruit, Xen. Mem. 3. 14, 3. 
πολύκαρπος, ov, rich in fruit, fruitful, ddwh Od. 7. 122., 24. 
221; χθών Pind. P. 9. 143 Φρύγες πολυκαρπότατοι Hdt. 5. 
49. 11. τὸ π., a kind of crataegus, Hipp. 

. πολὔκατασκεύαστος, ov, elaborately wrought, Schol. 1]. 
πολὔκατέργαστος, ον, variously wronght, Schol. 1]. 
πολύκαυλος, ov, many-stalked, Theophr. Pl. 7. 2, 8. 
πολύκαυστος or -καυτος, ον, much burnt, Q. Sm. 
TONDKEAGSOS, ov, much-sounding, Luc. Trag. 118. 
πολύκενος; ov, with many gaps or vacuums, Arist. Probl. 25. 22. 
πολύκέντητος, ον,--πολύκεστος, Εἰ. M., Eccl. 
πολῦκέρδεια, 7, great craft or cunning, Od. 24. 167, in plur. 
πολύὕκερδής, ἔς, very cunning, crafty, wily, νόος Od. 13. 255: 

shrewd in business, money-making, Manetho 1. 132. 
πολύὕκερδία, 7, -- πολυκέρδεια, Adamant. Physiogn. 
πολύκερως, wTos, 6, 7, many-horned: π. φόνος the slaughter of 

much horned cattle, Soph. Aj. 55. 
πολύκεστος, ov, with much needle-work ; ἱμὰς m. α richly broi- 

dered strap, Il. 3. 371. 
πολῦκευθής, ἔς, much concealing, λόγος Clem. Al. 
πολύὕκέφἄλος, ov, many-headed, Plat. Rep. 588 Ὁ, etc.: νόμος 

a. a celebrated air on the flute, so called from its expressing the 

hissing of the serpents round the Gorgon’s head, Plut. 2. 1133 D, 

cf, Bockh Expl. Pind. P. 12. 23 (41). 
πολὕκήδεια, ἢ; much care or grief, Schol. Ap. Rh. 
mohtKndys, és, full of care, grievous, Od. 23. 351. 
πολύὕκήριος, ov, (Kp) very destructive, deadly, Nic. Th. 798. 
mohvnntys, es, full of great fishes or monsters, Νεῖλος Theocr. 

17. 983 cf. πολυθρέμμων. 
πολῦκίνδῦνος, ον, with great danger, very dangerqus, Dem. Phal. 
πολῦκινησία, 7, much, violent motion, Aretae. 
πολῦὕκίνητος, ov, much or violently moved, Arist. Mund. 6. 34. 
πολύκλαγγος, ov, with a loud noise or sound, Ael. N. A. 2. 51. 
mMOAVKAGOHS, és, =sq., Theophr. H. Pl. 1. 5, 2. 

Ba a oy, with many boughs or branches, Theophr. Η. 

Stays 1- 
πολύκλαυστος, ov, =sq., for which it is freq. v. 1. 
πολύκλαυτος, ov, also ἡ, ov, Pors. Med. 822: much lamented, 
very lamentable, Ep. Hom. 3. 5, Aesch. Pers. 674, Ag. 1526, Eur., 

etc. IL. act., much lameniing, γυναῖκες Emped. 195. 
πολυκλεής, és, far-famed, Manetho 4. 43 (al. πολὺ KAéos). 
πολυκλείδωτος, ον, (κλειδόω) close shut up, Eust. 
πολύκλειστος, ov, (κλείω) closely shut, Pseudo-Phocyl. 203. 
πολύκλειτός, ov, also 7, ov, far-famed, Pind. O. 6.120, Fr. 206. 

«πολυκλήεις, εσσα, ev, =ToAvVKAHioTOS, Anth. Plan. 331. 
πολυκλήϊς, ἴδος, 7, (κλείς IV) with many benches of rowers, in 

Hom. and Hes. as epith. of ships, like πολύζυγος. [i always, hence 

it cannot be properisp.: Spohn de Extr. Od. Parte p. 195 writes 

πολυκληΐς, 760s, but v. Jac. A. P. p. 359. ] 
πολυκλήϊστος, ov, very celebrated, Nonn. D. 28. 77. 
πολυκληματέω, to have many branches, Philo. 
πολύκληρος, ov, strictly, of a large lot: usu. with a large portion 

of land, exceeding rich, Od. 14. 211, Theccr. 16. 83. 
πολύκλητος, ov, called from many a land, epith. of the allies of 

the Trojans, 1]. 4. 438., 10. 420. 

«πολυκλίνής, és, lying with many, unchaste, Manetho 3. 332. 
πολύκλῖνος, ov, with many couches or seats, Heliod. 5. 18. 
πολυκλόνητος, ov, much or always in motion, Synes. 
πολυκλόπος, ov, stealing much, v. 1. Opp. C. 3. 267. 
πολύκλυστος, ov, much dashing, stormy, πολυκλύστῳ ἐπὶ πόντῳ 

O4. 4. 354., 6. 204, Hes. Th. 189. II. pass., washed 

by the waves, sea-beat, πολυκλύστῳ ἐνὶ Κύπρῳ Hes. Th. 199. 

mney aves; ov, with many suckers or branches, Theophr. H. 

. 6. 2, 6. 
πολύκμητος; ον, (κάμνω) much wrought, in Hom. usu. epith. of 
iron, as distinguished from copper, Il. 6. 48, etc. :—also, π. θάλα- 

μος Od. 4. 718: later, laborious, τέχνη Anth. P. 9. 656. 
πολύκνημιος; ov, with many highland forests, mountainous and 


* 
1149 
woody, Il. 2. 497. II. τὸ π. a plant, Hipp., Nic. Th. 

59. 

πολύκνϊσος, ον, (κνῖσα) steaming with sacrifice, Ap. Rh. 3. 880, 

πολῦκοίλιος, ον, with many stomachs, Arist. Part. An. 3.15, 1. 

πολῦκοίμητος, ov, sleeping much, Schol. Aesch. 

πολύκοινος, ov, common to many, Pind. P. 2.77, Arist. M. Mor. 
2. 7. 4: common to all,“ A1dns Soph. Aj. 1192. 

mohUKotpavin, 7, the rule of many, 1]. 2. 204. 

πολύκοίρἄνος, ov, wide-ruling, Ar. Ran. 1270. 

πολύκόλλητος, ov, compact of many pieces, Greg. Nyss. 

πολύκολπος, ov, with many folds, recesses, Galen. 

πολύὔκόλυμβος, ov, diving much, μέλη 7. the frog’s water-songs, 
Ar. Ran. 245. 

πολύκομος, ov, with much hair or foliage, Diosc. 4. 165. 

πολύκομπος, ov, much boasting, Eccl. 

πολύκομψος, ov, very refined or affected, Suid. 

πολύκοπος, ον, (κόπτομαι) striking oneself violently: much la- 
menting ; pathetic: or (from émos) very fatiguing, dub. in Ath. 
20 E, as epith. of a kind of dance. 

πολύκοσμος, ον, much-adorned, Hesych. 

πολύκρᾶνος, ov, many-headed, Eur. Bacch. 1017. 

πολυκρἅτέω, to have much power, Eunap. 

πολυκρατής, és, very mighty, Aesch. Cho. 406. 

πολύκρεκτος; ov, much sounding, Orph. H. 33. 16. 

πολύκρημνος, ον, with many steeps or mountains, Hesych. 

πολυκριθέω, to have plenty of barley, Eust. 658. 43. 

πολύκριθος, ov, abounding in, full of barley, ap. Suid. 

πολύκριμνος, ov, =foreg., Suid. 

πολύκρἵτος, ov, widely separate, Orph. H. το. 18. 

πολυκρόκἄλος, ov, full of pebbles, ap. Etym. Gud. 

πολυκρότᾶλος, ov, much rattling, χείρ Nonn. D.5. 258. 

πολυκρότητος, ov, much struck or beaten, Hesych. 

πολύκροτος, ov, also ἡ, ον (cf. infra) sounding loud or clearly, h. 
Hom. 18. 37; xeAwvis Posidon. ap. Ath. 527 F. δ 
ἡ πολυκρότη the many-oared, i. e. a ship, Anacr. go. 23 cf. δί- 
KpoTos. III. sly, cunning, wily, v.1. Od. 1. τ. 

πολύκρουνος, ον; with many springs, στόματα π. fountains many- 
gushing, Anth. P. 9. 669. 

πολύκρωζος, ov, (κρώ(ζω) much-croaking, Opp. C. 3.117. 

πολυκτέἄνος, ον, --πολυκτήμων, Pind. O. 10 (11). 44. 

πολυκτημοσύνη; 7, great wealth, Clem. Al. 

πολυκτήμων, ov, gen. vvos, with many possessions, exceeding rich, 
Hl. 5. 613, Soph. Ant. 8433; ὁ. gen., π. βίου Eur. Ion 581. 

πολύκτηνος, ov, rich in cattle, Alex. Polyh. ap. Euseb. 

πολυκτησία, ἧ, --πολυκτημοσύνη, Ath, 233 C. 

πολύκτητος, ov, of large possessions, wealthy, Kur. Andr. 469. 

πολύκτϊἴτος, ov, (κτί(ω) building much, Orph. H. 9. 2. 

πολυκτόνος, ov, (κτείνω) much-slaying, Aesch. Ag. 461, 7343 δι᾽ 
ἐμὲ τὰν πολυκτόνον Eur. Hel. 198. 

πολὔκύδιστος, ov, also 7, ov, much-praised, honourable, Anth. 
P. 7. 593.» 9. 657. 

πολύκυκλος, ov, with many circles, bends, windings, Hesych. 

πολύκῦὔκος, ον, (κυκάω) much troubled, of the sea, Porphyr. 

πολὺῦκυὕλίνδητος, ov, much or often rolled, Eust. 

TONUVKUpAVTOS, ον, swelling with many waves, Byz. 

πολῦκυμιία, 7, multitude of waves, Byz. 

πολῦὕκύμων, ov, Zen. ovos, (κύω, κῦμα) swelling with many waves, 
πόντος Solon 12(4). 19. 11. bringing forth much, pro- 
lific, Emped. 167. [xv] 

TONUKUPLOTHS, NTS, ἧ; --πολυκοιρανία, Eccl. 

πολύκώθων, wos, 6, ἡ, a wine-bibber, Polemo ap. Ath. 436 1). 

πολύκώκῦτος, ov, much-lamenting, Theogn. 244. 

πολύκωλος, ov, in many clauses, Dem. Phal. 

πολύκωμος, ov, much-revelling, Anth. P. 9. 524, 17. 

πολύκωπος, ov, many-oared, Soph. Tr. 656. 

πολύκώτϊἵλος, ov, much-chatiering: also in good sense, much 
warbling, ἀηδών Simon. 73 (120). 

πολύὕλάλητος, ov,=sq., Schol. Soph. [&] 

πολύλᾶλος, ov, much-prating, talkative, v.1. in Lxx. 

πολύλᾶος, ov, populous, Favorin. 

πολύὕλήϊος, ov, (λήϊον) with many cornfields, Il, 5.613, Hes. Fr. 
39-1. [i] 

πολύλίμενος, ον, (λιμήν) with many ports, Artemid. [7] 

πολῦὔλίμενότης, nTos, 7, ὦ number of ports, Rhetor. 

πολύλιτμος, ὁ, ravenous hunger, cf. Plut. 2. 694 A;— also βου- 
Aula. ‘ 

πολύλλϊθος, ov, very stony, Anth. P, 6. 3. 


Ψ 
1150 
πολύλλιστος, ον, (λίσσομαι) sought with many prayers, πολύλ- 
λιστον δέ σ᾽ ἱκάνω, says Ulysses to the river which receives him 
from the sea, (cf. τρίλλιστοΞ), Od. 5. 4453 νηὸς m. a temple much 
Srequented by suppliants, h. Hom. Ap. 347, Cer. 28. (The proper 
form πολύλιστος only in Simon. 74 Bergk. 
πολυλλϊτάνευτος, ov, (Artavedw)=foreg., Schol. 11. [a] 
πολύλλύτος, ον, (λίτομαι) --πολύλλιστος, Call. Ap. So, Del. 316. 
πολύλογέω, to talk much, Galen., Poll. 10. 51. 
πολυλογητέον, verb. Adj., one must speak at length, Clem. Al. 
mohtdoyia, 7, wordiness, Plat. Legg. 641 H, Arist. Pol. 4. 10, 1. 
πολύλογος, ov, wordy, tulkative, Plat. Legg. 641 1), Xen. Cyr. 
I. 4, 3. II. pass. much talked of. 
πολύλοπος, ov, covered with many rinds or coats, Theophr. H. 
Pl. 1. 5, 2. 
πολῦὔμθέω, f. jaw, to learn or know much, Plat. Rival. 137 B. 
πολῦμαθημοσύνη, ἢ; --πολυμάθεια, Timon ap. Ath. 610 B, in 
Ton. form πουλυμαθ--. 
πολῦμθης, Es, (μανθάνω, μαθεῖν) having learnt or knowing much, 
Ar. Vesp. 1175, Plat. Legg. 810 H, Xen., etc. Adv. --θῶς. 
mohtpadia, 7, muck learning or knowledge, Plat. Legg. 811 A, 
819 A; Ion. --ἰη, Heraclit. ap. Diog. Li. :—cf. πολυνοΐα. 
πολύμᾶκἄρ, dpos, 6, 7, most blissful or happy, Eust. 
πολύμαλλος, ον, very woolly. 
πολυμᾶνής, POet. πουλ-- és, (μαίνομαι) very furious, Anth. P. 
12. 87. 
πολύὕμάντευτος, ov, often foretold, Plut. 2. 292 F. 
πολῦμάσχᾶλος, ον, (μασχάλη 11) with many suckers or side- 
shoots, Theophr. H. Pl. 3. 8, 4. 
πολύμάταιος, ov, quite vain, useless, Eccl. [ἃ] 
Tohtpayntos, ov, much fought for, Luc. Cyn. 8. [ἃ] 
mohtpedunvos, Ep. πουλ--, ov, with many medimni, Call. Cer. 2. 
πολῦμεθής, ἔς, drinking much wine, Anth. P. 11. 45. 
πολύμέλαθρος, poet. πουλ--, ov, with many apartments, houses, 
temples, Call. Dian. 225. 
πολῦὕμελής, ές, (μέλος) wilh mony members, Plat. Phaedr. 238 
A. IL. many-toned, varied, μέλος Alcm.1. 
πολύὕμελπής, ἔς, much-singing, Poll. 
πολῦὕμεμφής, ἐς, much-blaming, Nonn. D. 4. 35. 
πολύῦμεέρεια, 7, a consisting of many parts, Plut. 2. gto C. 
πολῦὕμερής; ἔς» (μέρος) consisting of many parts, Tim. Locr. 98 
D, Arist. Part. An. 4.7, 1: manifold, Ib. 4.6,1. Adv. —pés, 
N. T. 
πολὕμέριμνος, ov, causing much care; full of care, Arist. 
Mund. 6. 34. 
πολῦμέρμερος; ov,—=foreg., ap. Hesych. 
πολῦμετάβλητος, ov, often transforming oneself, Kust. 
πολῦὔμετάβολος, ov, very changeable, Gramm. 
mohvpeTpia, 7, @ consisting of many measures, esp. metres, 
Gramm. 
πολύμετρος, ov, of many measures, measuring much ; and, gene- 
rally, large, abundant, π. στάχυς Eur. Mel. 3 (ap. Ar. Ran.1240): 
consisting of many metres, Ath. 608 D. 
mohtpnxas, ddos, 6, much bleating, αἶγες Bacis ap. Hdt. 8. 20. 
πολύμήκετος, ov, poet. for sq., Q. Sm. 2. 452. 
πολύμήκης, €5, (ujKos) very long, Synes. d 
πολύμηλος, Dor. —pados, ov, (μῆλον) with many sheep or goats, 
rich therein, Il., (not in Od.), as epith. of persons, places and 
countries ; in Hes. only of persons; in Pind. only of countries. 
πολύμιηνις, tos, 6, 7, very wrathful: but in Anth. P. 9. 168, 
visited by much wrath. 
πολῦὕμῆτα, 6, post. for sq., Opp. H. 5. 6. 
πολύμήτης, οὔ, 6, =sq., Hesych. 
πολύμητις, Los, 6, 7, of many counsels, ever-ready, freq. in Hom., 
usu. as epith. of Ulysses, cf. Ar. Vesp. 3513 also of Hephaistos, 
Il. 21. 355. 
πολύμιητος, ov, f.1. for πολύκμητος in Anth. P. 9. 656. 
πολὕμήτωρ, opos, 7, mother of many, Opp. H. τ. 88. 
πολὕμηχᾶνία, ἡ, Ion. --ίη, the having many resources, inventive- 
ness, Od. 23. 321, Plut. 2. 233 E. 
πολύμήχᾶνος, ov, abounding in resources, inventive, ever-ready, 
freq. in Hom., as epith. of Ulysses, cf. Soph. Phil. 11353 in h. 
Merc. 3:9, of Apollo. 
πολῦμιγής, Ep. πουλ-- ἐς, much-mixed, motley, Anth. P. 9. 823. 
mohvptyla, 4, a mixture of many ingredients, Piut. 2. 661 E. 
πολύμικτος, ον, -- πολυμιγής, Orph. H. 9.11. 
πολύῦμιξία, 7,—=morvpryla, Plut. 2. 1109 C. 
πολὺῦμϊισής; és, much-haling, Luc. Pisc, 20. 


πολύλλιστος----πολυόδους. 


πολύμισθος, ον, receiving much pay or hire, v. 1. Anth. P. 5.2. 

πολυμϊτἄρικός, 7, dv, and —pitiKds, ἡ, dy, cf. sq. sub fin. 

modvpitos, ov, consisting of many threads: τὰ πολύμιτα stuffs in 
which several threads were taken for the woof in order to weave 
flowers or other objects, as in damask, Lat. polymita and pluma- 
tica ; 50, πέπλοι πολύμιτοι many-coloured, pictured (Egyptian) 
robes, Aesch. Supp. 432: the art of weaving these stuffs was 
called ἡ πολυμιτική or πολυμιταρική, Suid., and Hesych. 

mokprainey, ov, gen. ovos, remembering many things, Plut. 2. 
292 A. 

πολυμνήστευτος, ov, much wooed, Plut. 2. 766 D, C. Gracch. 4. 

πολυμνήστη, 71, (μνάομαι) much courted or wooed, wooed by many, 
Od. 4. 770., 14. 64., 23. 149:—prob. no mase. πολύμνηστος occurs 
except in prop. ἢ. Πολύμνηστος. 

πολύμνηστος, ov, (μνάομαι, μιμνήσκομαι.) much-remembering, 
mindful, grateful, χάρις Aesch. Ag. 821. II. pass. 
much-remembered, never to be forgotten, Ib. 1459. 

πολυμνήστωρ; opos, ὃ, 7, -επολυμνήμων, Aesch. Supp. 535. 

Πολύμνια, 7, contr. for Πολυΐμνια, Polymnia, i. e. she of the 
many hymns, one of the nine Muses, Hes. Th. 78 :—later, the 
goddess, sometimes of the higher Lyric poetry, sometimes of Elo~ 
quence. 

πολύμνϊἴος, ov, (uriov) full of moss, v. 1. Nic. 950. 

πολυμορφής, ές, --πολύμορφος, Auson. Epist. 14. 25. 

Tohvpopdia, 7, manifoldness, Longin. 39. 3. 

πολύμορφος, ov, mulliform, manifold, Hipp. Aér. 289, Arist. Part. 
An. 4. 11, 22. Adv. - φως, Diod. 2. 52. 

πολύμονσος, ov, rich in the Muses’ gifts, accomplished, Plut. 2. 
744 A. 

πολύμοχθος, ov, much-labouring, suffering many things, Soph. 
O. C. 165, (cf. πλάζω fin.), Eur. I. A. 1330, etc. il. 
pases won by much toil, toilsome, ἀρετή Arist. ap. Bgk. Lyr. Gr. 
p. 461. 

πολὕμύελος, ov, with much marrow, ὀστέα Hipp. Fract. 774. 

πολύμῦθος, ov, of many words, i. 6. wordy, Il. 3. 214, Od. 2. 
200. II. pass. much talked of, famous in story, ἀρεταί 
Pind. P. 9. 133. 111. full of story, storied, ἄοιδή Anth. 

πολύμιυξος; ov, (μύξα) with many snuffs or wicks, of a lamp. 

mohvvaos, ov, with many temples, Theocr. 15. 109. 

TohivavTysS, ov, 6, with many sailors, ships, Aesch. Pers. 83. 

πολύνείκης, ov, 6, much wrangling, Aesch. Theb. 830 :—esp. as 
a prop. n., on which the Trag. are fond of playing, as Aesch. 
Theb. 577. 

πολύνευρον, τό, a plant, elsewh. ἀρνόγλωσσον, Diosc. 2. 153. 

mohtvededes, ov, overcast with clouds, very cloudy, ἘΠ. M.: Pind. 
has the Dor. form πολυνεφέλας, gen. a, N. 3. 16. 

πολυνηνεμία, 7, α great calm, Anth. P. 10. 102,f. 1. for maAw-. 

πολύνηος, ov, Ion. for πολύναος. 

πολύνίκης, ov, 6, a frequent conqueror, Luc. Lexiph. 11. [1] 

πολῦνϊ φής; és, (vipw) deep with snow, Kur. Hel. 1326. 

amodvvidos, ov,=foreg., E. ΔΙ. 

πολύνοια, 7, plenty of mother-wit, sugacity, opp. to πολυμαθία 
(acquired learning), Plat. Legg. 641 Εἰ. 

πολύνομος, ov, grazing much or indiscriminately, Theophr. H. 


Pl. 9. 15, 4. 


πολύνοος, ov, contr. -vous, ovy, much thoughtful, Hierocl. 
Adv. -os. 

πολύνοσος; ov, liable to many sicknesses, Strabo. 

πολύνοστος; ον, making much return: either of the seed, yielding 
much, or of the corn, very nourishing, Theophr. H. Pl. 8. 8, 25 
of meat, giving much nutriment, σιτία Hipp. 

πολύνους, ouy, contr. for toAvvoos. 

πολύντρα, 7, the Lat. polenta, Hesych. 

πολύνως, contr. for πολυνόως, Adv. from πολύνοος. 

πολύξενος, Ion. πολύξεινος; ov, poét. also ἡ; ov, in both forms, 
Pors. Hec. praef. p. ix :—of persons, entertaining many guests, 
very hospitable, Hes. Op. 713, 720 (in Ion. form) ; πολυξενώτατον 
Ζῆνα τῶν κεκμηκότων Aesch. Supp. 157. IL. visited 
by many guests, βωμός, νᾶσος Pind. O. 1.149, N. 3. 33 οἶκος ur. 
Ale. 569. 

πολύξεστος, ov, (ξέω) much polished, Soph. O. C. 1570. 

πολύξηρος, ov, very dry or parched, Hesych. 

modvévAos, ον, very woody, Byz. 

πολῦοδία, 7, a long way or journey, Lxx. 

πολύοδμος, ον, (ὀδμή) strong-smelling, Orph. H. 42. 4. 

πολύὕόδους, ovTos, 6, 7, with many teeth, Nic. Ther. 53, in form 
TOUVA—. 


q 


πολύοζία, ἡ, the having many boughs or branches, Theophr. 

πολύοΐος, ov, wilh many branches, φλέβες Diogen. Apoll. ap. 
Arist. H. A. 3. 2, 8. 

πολῦοινέω, to be rich in wine, h. Hom. Mere. 91. 

πολῦοινία, ἡ, abundance of wine. IL. excess in wine, 
Plat. Legg. 666 B, Plut. 2. 239 A. 

πολύοινος, ον, rich in wine, Thuc.1.138, Xen. Vect. 5.3. 
drinking much wine, Greg. Nyss. 

πολύοκνος, ον, deluying much, very tardy, Schol. Soph. 

πολῦόλβιος, ov, =sq., Orph. H. 2. 12. 

πολύολβος, ov, very prosperous or rich, Dion. P. 934, Coluth. 
280, etc. 11. act. crowning with happiness, Sappho 
64 (58). 

πολῦομβρία, 7, much rain, Geop. 

πολύομβρος, ον, very rainy, Schol. Nic. 

πολῦομίλητος, ov, (duiddw) having much intercourse, Byz. 

TohVopparos, ον, many-eyed, Luc. D. Deor. 3. 1. 

mohvoudados, ov, with many navels or knobs ; esp. of a shield, 
with many bosses, Opp. C.1. 218. 

πολύῦύόνειρος, ov, dreaming much, Plut. 2. 437 Κ᾿. 

πολύοπος, ον, (ὀπή) with many holes or openings. 

πολύοπος, ov, (dds) full of juice or sap, succulent, Theophr. H. 
IAL Aha Py 2. 

πολύοπτος, ov, (*orTw, ὄψομαι) much seen, Anon. ap. Cram. An. 
Par. 4. 349. 

mo\Udpytos, ov, celebrated with many orgies, Orph. H. 5. 4. 

πολύορκος, ov, swearing very nuch, Sirac. 23. 10, Jo. Chrys. 

πολύόρμητος, ον, (dpudw) exceeding impetuous, Suid. 5. v. πο- 
Avaié. 

πολῦὕόρνϊθος, ov, abounding in birds, Eur. I. T. 435. 

movopvis, 1θος, 6, 7,—=Tforeg., Schol. Ar. 

πολύόροφος, oy, corrupt form for πολυώροφος, in Strabo. 

πολυοσμία, 7, strength or quantity of smell, Theophr. 

πολύοσμος, ov, Att. for πολύοδμος, Theophr. 

πολῦύόστεος, ov, with many bones, Arist. H. A. 1. 15, 6. 


II. 


πολύούσιος, ov, (οὐσία) substantial, Galen. 2. very 
wealthy, Byz. 
πολύόφθαλμος, ov, many-eyed, Diod. 1. 11. 2. with 


many eyes or buds, Geop. II. as Subst. a plant, = 
βούφθαλμος, cf. Hipp. Art. 830, acc. to Galen. 

πολῦδοχλέομαι, f. ἤσομαι, Dep. med. :—to be much-peopled, of 
a city, Strabo :—also sometimes in Act., δύναμις πολυνοχλοῦσα a 
numerous army, Dion. H. 6. 64. 

πολὕὔοχλία, 7, a crowd of people, Polyb. το. 14, 15. 

πολύοχλος, ov, much-peopled, populous, Polyb. 3. 49, 5. 
very troublesome, π. τυραννίς ur. Rhes. 166. 

modvowia, ἢ, abundance of ὄψον, esp. of dainties, Xen. Mem. 3. 
14; 3. 2. an eating much fish; generally, gluttony, 
daintiness, Plut. 2. 662 A. 

πολύοψος, ον, abounding in ὄψον, λίμνη abounding in fish, Strabo; 
generally, luxurious, δεῖπνον Luc. Gall. 11, 

πολύὕπάθεια, 7, a suffering much: a being subject to various 
passions, formed after ἀπάθεια, Plut. 2.167 EK, ubi v. Wyttenb. 

πολύὕπᾶἅθής, ἔς, (παθεῖν) subject to many sufferings or passions, 
Plut., v. Wyttenb. ubi supra. 

πολύὕπαιδία, ἡ, abundance of children, fecundity, Isocr. 203 Ὁ, 
App. Civ. 1. 7. 

πολύπαίπᾶλος, ov, exceeding crafty, Od. 15. 4193 ν. παιπάλημα. 

πολύπαις, mados, 6, 7, with many children, Strabo: metaph. of 
Tyre, mother of many colonies, Mel. 123. 2. with 
many slaves. 

πολύπάμφᾶδος, ov, (πᾶν, pdos) shining bright, Anth. P. 9. 591. 

πολύὕπάμιων, ον, gen. ovos, (πᾶμα, πέπᾶμαι) exceeding wealthy, 
Il. 4. 433. [ἃ, the form πολυπάμμων being wrong. ] 

πολύὕπάνσοφος, ov, exceeding wise, Or. Sib. 

πολὕπαρθένευτος, ov, having been long a maid. 

πολυπάρθενος, ov, having many maidens, Orph. H. 51. 12. 

Ἐπολύπᾶταξ, ἄγος, ὃ, ἡ, (πατάσσω) much stricken or stamped on: 
but only found in acc. sing., πολυπάταγα θυμέλαν the much-trodden 
stage, Pratin. 1. 3, where Buttmann takes it as heterocl. acc. of 
πολυπάταγος; v. E. M. p. 280, Choerob. p. 415. 

TohUTaTHTOS, ον, (πἄτέω) much trodden: hence, common-place, 
threadbare, Plut. 2. 514 Ὁ. 

πολύπατρις, ἴδος, 6, 7, having more than one country. 

πολῦὕπειρία, 7, great enterprise, experience, Thuc. τ. 
Legg. 811 A. 


«πολύπειρος, ov, (πεῖρα) much-experienced, Ar. Lys. 1100. 


II. 


41, Plat. 


πολυοζία----πολυπλούσιος. 


t. 
1151 


πολὺπείρων, ον, gen. ovos: (πεῖρα5) strictly, with many boun- 
daries: hence, of or from many countries, λαός hh. Hom. Cer. 297 : 
with wide boundaries, opp. to ἀπείρων, cf. Orph. Arg. 33. 

πολὔπέλαστος, ov, (πελάζω) approached closely, Schol. Theocr. 

“πολὔπέλεθρος, pott. πουλ--» ov, Ep. for πολύπλεθρος, Q. Sm. 3. 
396. 

er ve és, much-mourning, exceeding mournful, of per- 
sons, Il. 9. 563, Od. 14. 3863 a. μόρος Aesch. Pers. 547. Superl. 
-éoratus Plut. 2. 114 F. 11. pass. much-mourned, 
mats Anth. 

πολύὕπένθἴμος, ov,=foreg. 11, Anth. P. 7. 475. 

πολῦὔπευθής, és, (πεύθομαι) asking much :--ἡμέρα π. a day on 
which many persons consult the oracle, Plut. 2. 292 Εἰ. 

πολύπήδητος, ov, (πηδάω) -- πολύσκαρθμος, Hesych. 

Πολυπημονίδης, ov, 6, son of Polypemon, with a play on sq., Od. 
24. 305. 

Tohimypev, ov, very hurtful, h. Hom. Cer. 220, Merc. 373 π᾿ 
νόσοι diseases manifold, Pind. P. 3. 81. 

πολύπηνος, ov, thick-woven, close-woven, φάρεα Eur. El. 190. 

πολύπηχυς, v, gen. vos, many-armed, Nonn. D. 1. 204. 

πολὺύπίδἄκος, ov, =Sq., πολυπιδάκου Ἴδης h. Hom. Ven. 54; but 
in I]. 20. 59, 218, Wolf writes πολυπίδακος Ἴδης, from sq. 

mohvmidaé, ἄκος, 6, 7, with many springs, many-fountained, as 
epith. of Mount Ida, Il. 8. 47, ete.; cf. foreg. [1] 

πολύὔπϊκός, ἡ, bv, (πολύπους) belonging to a polypus, σπαθίον 7. 
a knife for removing polypi, Medic. 

πολύπικρος, ov, very keen or Litter ; πολύπικρα is Adv., Od. 16. 
2556 

motmtvas, és, (πίνος) very dirty or squalid, Eur. Rhes. 716. 

πολύπιστος, ον, very faithful, Hesych. 

πολύπλαγκτος, ov, (πλάζω) much-wandering, roaming long or 
far away, Od. 17. 425, 511, Aesch. Supp. 572, etc.; 2. ἔτεα Soph. 
Aj. 1185 :—much-erring, Hur. H. F.1197: fluttering about, un- 
certain, κίγκλοι (prob. 1.) Theogn. 1257. II. act. 
leading far astray, driving far from one’s course, ἄνεμος 1]. 11. 
308.—In Soph. Ant. 615, 7. ἐλπίς may be either wandering hope, 
hope that indulges all kinds of fancies, or, misguiding, deceitful 
hope.—Cf. πολυπλανής. 

πολυπλαγκτοσύνη; 7, a wandering far or long, Manetho 4. 222. 

πολυπλᾶνής, és, (πλανάομαι) roaming far or long, ἐν ἁλὶ πολυ- 
πλανής (sc. Menelaus) Eur. Hel. 2043 π. εἶδος κτημάτων Plat. Polit. 
288 A; π. κισσός the wandering ivy, Leen. Tar. 30. II. 
much-erring, or, act. leading much astray, Musae. 75 3 cf. Jac. 
A.P. p. 482. Adv. -νῶς. 

πολυπλάνητος, ον, = πολυπλανής, Hdt. 1.563 π. αἰών Eur. Hipp. 
1110 ; 7. πόνοι the pains of wandering, Id. Hel. 1319 :—of blows, 
showered from all sides, Aesch. Cho. 425. [&} 

πολύπλᾶνος, ον, ----πλανής, Aesch. Pr. 585, Eur. Phoen. 661. 

πολυπλᾶσιάζω, = πολλαπλασιάζω, v. 1. Plut. 2. 388 D. 

πολυπλᾶσιασμός, ὁ, --πολλαπλασιασμύς, Plut. 2. 1020 C. 

πολυπλάσιος, a, ον, --πολλαπλάσιος, ν.]. in Arist. 


- πολυπλᾶσίων, ον, gen. ονος,--πολλαπλασίων, susp. in Isocr. 


πολύπλεθρος, ov, many πλέθρα in size, fur-stretching, Eur. Ale. 
687 : of persons, rich in land, Luc. Icar. 18. 

πολύπλεκτος, ον, --πολύπλοκος, Nonn. D. 5. 247. 

πολύπλευρος, ον, many-sided, Plut. 2. 966 E. 
ἐξολυπλήβειο, ἡ, great quantity, Hipp. Aér. 290, Arist. H. A. 

+ 4, 6. 

πολυπληθέω, to be, become much or great, Lxx. 

πολυπληθής, ἐς, (πλῆθος) very much, very numerous, 
Gramm. 2. very full, τινός Aretae. 

τολυπληθίς, ἡ, -επολυπλήθεια, Soph. Fr. 583, Dem. ap. Poll. 
4. 163. 

πολυπληθύνω and πολυπλήθω, should be written divisim, πολὺ 
mA., cf. Lob. Phryn. 631. 

πολυπλόκἄμος, ov, thick-haired ; with many feelers, of the po- 
lypus, Marcell. Sid. 36. 

πολυπλοκία, 7, cunning, craft, Theogn. 67. 

πολύπλοκος, ov, (πλέκω) much-tangled, thick-wreathed, of a 
serpent’s coils, Eur. Med. 481, cf. Stallb. Plat. Phaedr. 230 A: 
hence of the polypus, with tangled, twisting arms, Theogn. 
215. 2. metaph. tangled, intricate, νόημα Ar. Thesm. 
4635 τάξις Xen. Lac. 11. § 3 of thechances in the game of πεσσοί, 
Eur, I. A. 197. II. act. entangling, intriguing, γυνή 
Ar. Thesm. 435. 

πολύπλοος, ov, contr. -πλους, ovy, (πλέω) sailing much, Rhetor. 
πολυπλούσιος, ov, very rich, Eccl. 


᾿ 

1152 

πολύπνοια, 7, a blooming often or much, Or. Sib. 

πολύπνοος, ov, contr. —tvous, ουν, (πνέω) breathing or blowing 
hard, Hesych. 11. fragrant, Opp. τ. 461. 

πολύποδάριον, τό, Dim. from πολύπους. [ἄ] 

πολύπόϑειον, τό, Dim. from πολύπους, Philyll. Pol. τ, Mnesim. 
Ἵπποτρ. 1. 43. 

πολύπόδειος, ον, (πολύπους) of, belonging to a polypus, Poll. 

πολύπόδης, ov, ὃ, poet. πουλ--, Ξεπολύπου5, Anth. P. 9. 227. 

πολύποδία, ἢ, α having many feet, Arist. Part. An. 4. 6,1. 

πολύὕποδίνη, 7, ὦ small kind of polypus, elsewh. ὀσμύλη, cited 
from Arist. [7] 

πολύπόδιον, τό, Dim. from πολύπους, Philox. ap. Ath. 147 
B. II. a kind of fern, polypody, Theophr. H. Pl. 

. 13, 6. 
ἘΠΕ υ ποδιτὴς οἶνος, 6, wine flavoured with fern, Aé&t. 

πολύποδώδης, ες, (εἶδος) like a polypus, of the pelypus kind, 
Arist. Part. An. 4. 9, Io. 

πολύπόθητος, ov, much-desired, much-regretled. 
act. much-desiring, Ath. 433 E. 

πολύὕποίκἵλος, ov, much-variegated, Eur. 1. T. 1150, Eubul. 
Steph. 3. 

πολύποινος, ov, punishing severely, Parmenid. 14. 

πολύπολις, ews, Ton. tos, 6, ἡ, poet. πολύπτ--» with many cities, 
Call. Dian. 225. 

πολύπόνηρος, ov, very bad, very late. 

mohUwovia, ἡ, much labour or toil, Plat. Rival. 133 Εἰ. 

πολύπονος, ov, of men, much labouring, toilsome, δόρυ Aesch. 
Pers. 320: much suffering, treq. in Trag., esp. as a general epith. 
of mankind, 7. ἄνδρες. βροτοί Pind. N.1. 50, Aesch. Supp. 382, 
Eur. Or. 175: of conditions, wounds, etc., full of pain and suf- 
fering, Soph. El. 515; causing pain, painful, Id. Phil. 7773; δι 
ἐμὸν ὄνομα πολ. (i.e. Helen’s) Eur. Hel. 199. 

πολῦπο-ξύστης, ov, 6, (Edw) an insirument for removing polypi, 
Paul. Aeg. : 

πολύὕπόρευτος, ov, (πορεύομαι) much travelled or trodden, Hesych. 

πολύπορος, ov, with many passages or pores, Plut. 2. 650 C, etc. 

πολύπος, ov, 6, poet. for πολύπους, q. V- 

mohtmoota, Lon. —ty, ἢ, (πόσι5) hard-drinking, the drinking of 
much wine, like πολυδαισία, Hipp. Aph. 1258, Polyb. 5. 15, 2, etc. 

ToNUTSTG POS, ον, with many or large rivers, Kur, H.F. 409. 

πολύποτέω, to drink hard, drink much wine, Hipp. Prorrh. 83. 

πολύπότης; Ov, ὅ, (πίνω) a hard drinker, Theopomp. (Hist.)149: 
poét. wovA-, Anth. P. 9. 524.17. 

πολύπότϊς, idos, fem. from foreg., Ael. V. H. 2. 41. 

πολύποτμος, ov, of many fates or fortunes, Orph. H. 69. 

πολύὕπότνια, 7, strengthd. for πότνια, h. Hom. Cer. 211. 

πολύποτος; ov, deep-drinking, Hipp., Arist. H.A. 8. 18, 3. 

πολύπους, ποδος, 6, 7: acc. USU. πολύπουν, but also πολύποδα, 
Buttm. Ausf. Gr. § 44. 2: poét. movAvmous. I. as Adj., 
many-footed, Soph. El. 488, Plat. Tim. 92 A. II. as 
Subst., the many-footed, esp., 1. the sea-polypus, in 
poetic gen. πουλύποδος Od. 5. 432; pl. movAdmodesh. Ap. 775 and 
freq. in Att. Comedy (cf. infra). 2. the woodlouse, millepes ; 
also ὄνος Karouktd.0s. 3. a polypus or morbid excrescence 
in the nose, etc., Hipp.; cf. Foés. Oecon. 4.7. βοτάνη, 
Ξε ππολυπόδιον, dub. in Geop.—In the Poets (even of Att. Com.), 
the coliat. form πολύπος, ov, 6, is freq.: it is usu. wrongly written 
πόλυπος, Ar. Fr. 235, etc., ap. Ath. 316-318: cf. ἄελλόπος, 
ἀρτίπος, μακρόπος : the Ep. form is rovAvmos, ὃ, Theogn. 215, Opp. 
Η. 1. 310, etc.; Dor. and Aeol. πωλύπος and πωλύπους, Epich. 
p- 31, Koen Greg. 634, with which compare the Lat. polypus. [Ὁ] 

πολυπραγμᾶτέω, --πολυπραγμονέω, Arist. Pol. 4. 15, 6. 

πολυπράγμᾶτος, ov, -- πολυπράγμων, Procl. 

πολυπραγμονέω, lon. πολυπρηγμ.--: fut. ἤσω : to be πολυπρά- 
Ὕμων, be busy about many things, to be curious or inquisitive, Plat. 
Parm. 137 B, Legg. 821 A; περί τι Ib. 952 D:—usu. in bad 
signf., to be a meddlesome, inquisitive busybody, Ar. Plut. 913, 
Plat., etc.; τὰ αὑτοῦ πράττειν καὶ μὴ πολυπρ. Plat. Rep. 433 A :— 
esp., to meddle in state affairs, intrigue, Lat. novas res moliri, 
Hdt. 3.15 (like πολλὰ πρήσσειν Id. 5. 33), Xen. An. §. 1. 15,-— 
elsewh. νεωτερίζειν : cf. πολυπράγμων :—rarely in good signf., to 
be curious after knowledge, pursue it carefully, Polyb. 9. 15,73 
also in pass., Id. 12. 27, 4. 

πολυπραγμονητέον, verb. adj., one must search after knowledge, 
&« τινος Polyb. 9. 19, 4. 

πολυπραγμοσύνη, 7, the character and conduct of the πολυ- 
πράγμων, officiousness, meddlesomeness, Ar. Ach. 833, Lys. 93-13, 


II. 


πολύπνοια----πολυρροίβδητος. 


Plat., etc. 9 joined with ἀλλοτριοπραγμοσύνη, Plat. Rep. 444 B: 
a bustling character, opp. to ἀπραγμοσύνη, Thuc. 6. 87, cf. sq.:— 
rarely in good signf., acquaintance with many things, search after 
knowledge, Polyb. 5. 75, 6; cf. Plutarch. περὶ πολυπραγμοσύνης. 

πολυπράγμων, ov, gen. vos, (πράσσω, πρᾶγμα) busy after many 
things, always bustling, Ar. Av. 471: usu. in bad signf., meddle- 
some, prying, officious, a busybody, Lat. cwriosus, Lys. 170. 26, 
Isocr. Antid. ὃ 105, 245, 253: an epith. often given to the ever 
restless Athenians, esp. by their political opponents; cf. ἀπρά- 
γμων, and v. Valck. Hipp. 785 :—rarely in good signf., inquisitive, 
active, curious after knowledge, Polyb. 9. τ, 4. 

πολυπράκτωρ, opus, 6, poet. for πολυπράγμων, Manetho 4. 160. 

πολύπρεμνος, ο΄, vith many trunks, ὕλη Ap. Rh. 4. τότ. 

πολυπρηγμονέω, t. haw, lon. for πολυπραγμονέω, Hdt. 

πολυπρήων, wyos, 6, 7, with many hillocks, Hermesian. 57. 

πολυπρίβᾶτος, ov, rich in sheep or cattle, Φρύγες πολυπροβα- 
τώτατοι Hct. 5. 49, cf. Xen. Vect. 5. 3. 

πολύπροικος, ον, (mpolé) richly dowered, Hust. 

πολυπρόσωπος, ov, many-faced, multiform, οὐρανὸς π. prob. 
the ever-changing sky, Lye. (Trag.) ap. Arist. Rhet. 3. 3, 1: of 
plays, with many masks or characters, Luc. Nigr. 20, cf. Plut. 
2.711 BY 

πολυπρώτιστος, Il. 2. 702, should be written πολὺ πρώτ--. 

πολύπτερος; ov, many-winged, Arist. Part. An. 4. 6, 4. 

πολυπτόητος; Ion. -πτοίητος, ov, much-scared, timorous, ὄμμα 
Anth. P. 5. 290: agitated, θάλασσα Anth. P. 7. 624. 

πολύπτορθος, ov, with muny shoots, branches, Nonn. Jo. 15. 12. 

πολύπτῦχος, ov, (πτύξ, πτυχή) of or with many folds: esp. of 
mountains, with many valleys, (so that from a distance their sur- 
face appears to be in folds, cf. πτύξ 11), πολυπτύχου Οὐλύμποιο 
Tl. 8. 4113; cf. 20. 5, Hes. Th. 113 ; Ἴδης ἐν κνήμαισι πολυπτύχου 
Il. 21. 449, ete.; of the mountainous tract of Phocis, Eur. I. T. 
677: in Hipp. Fract. 751, ete., of a bandage, thickly folded. 11. 
with many tablets, folded into many leaves, γραμματεῖον, Poll. 

πολυπτώξ, Gos, 6, ἢ, abounding in hares, Choerob. p.176. 5. 

πολύπτωτος, ον, (πτῶσι5) with or in many cases: τὸ π. a rhe- 
torical figure, cf. Quint. Inst. 9. 3, 36, Longin. 23. I. 

πολύπῦλος, ov, with many gates, Diod. 1. 45. 

πολύπυργος, ον, with many towers, in Hom. Ap. 242, the read- 
ing of all Mss., though the Edd. mostly give πολύπυρος. 
πολύπῦυρος, ov, (πυρός) rich in corn, freq. epith. of fruitful lands, 
Il. 15. 372, Od. 14. 335, etc., Aesch. Supp. 7: v. foreg. 
πολύπῦρος, ov, (πῦρ) full of fire, Schol. Aesch. 

πολύπυστος;, ov, much heard of, far-famed, Nic, Al. 303. 
πολυρέμβαστος, ov, (ῥεμβάζω) much-straying, vagrant, φιλία 
Sappho 140 Bergk. 

TohUpyp.ovew, πολύρήμων, ν. πολυρρ--. 

πολύριζος, ον, for πολύρριζος, in a poet. epitaph in Millingen 
Uned. Anc. Monum. T. τ. n. 36, p. 86. 

πολύρραβδος, ον, with many stripes, Arist. ap. Ath. 305 D. 
πολυρρᾶγής; és, (ῥήγνυμι, payn) with many rents or clefts, Nic. 
Th. 59. 

an senedinyes ov, far-sounding, Opp. C. 3. 21, H. 5. 652. [a] 
πολυρρᾶθάμιγξ, vyyos, 6, 7, with many drops, Nonn. D. 7.174. 
πολυρραίστης; ov, 6, slayer of many, Opp. H. 1. 463, v. 1. 
Lyc. 210. 

πολύρραπτος, ov, Theocr. 25. 265; and —padys, és, Nonn. Jo. 
9-174, =sq- ᾿ 
πολύρρᾶφος, ον, (ῥάπτω) sewn of many patches or pieces, also 
much-embroidered, richly-wrought, like πολύκεστος, Soph. Aj. 575+ 
πολυρρημονέω, to speak much, Byz. 

πολυρρήμων, ov, (ῥῆμα) much-speaking, wordy, M. Anton. 3. 5. 

Ἀπτολύρρην, nvos, 6, ἢ, (ῥήν, apvds) rich in sheep or flocks, ἄνδρες 
ll. 9. 154, 296, Hes. Fr. 39. 3: but this Adj. only occurs in ob- 
lique cases πολύρρηνος, —v1, etc., or nom. pl. πολύρρηνε5, never in 
nom. sing. 

πολύρρηνος, ov,=foreg., Od. 11. 256, Anth. P. 7. 255. 

πολύρρητος, ov, often said or named, dub. in Hesych. 

πολυρριζία, 7, multitude of roots, 'Theophr. 

πολύρριζος, ov, with many roots, Theophr. H. Pl. 9. 10, 2; 
Anth. P. app. 6: τὸ π.; synon. of ἐπιμήδιον, Diose. 4. 19. 

arohvppivos, ov, with many hides, σάκος Ap. Rh. 3. 1231. 

πολύρροϑος, ov, (ῥόδον) abounding in roses, Ar. Ran. 448. 

πολυρρόθιος, ov, (fd00s) beaten by many waves, Arat. 412. 

πολύρροθος, ov, Joud-roaring or dashing; φροίμια π. the cries 
of many voices, Aesch. Theb. 7. 

πολυρροίβϑητος, ov, much-whirring, ἄτρακτος Anth. P. 6. 160. 


πολύρροιζος----πολύσκαρθμος. 


πολύρροιζος, ov, with a loud rushing noise, Nic. Th. 792. 

πολύρροος, ov, contr. —pous, ουν, (féw)=sq., Eumath. 

πολύρρῦμος, ov, with many chariot-poles, Arr. Tact. 
πολύρρὕτος, ov, much or strong flowing, of the sea, Aesch. Supp. 
843; but π. αἷμα Soph. El. 1420, for παλίρρυτον. 

ΠΟΛΥΣ, πολλή, πολύ: gen. πολλοῦ, js, οὔ : dat. πολλῷ, fH, ᾧ : 
acc. πολύν, πολλήν, πολύ. Ion. nom. πολλός, πολλή, πολλόν, 
acc. πολλόν, πολλήν, πολλόν, and this Ton. declension was re- 
tained by the Att. in all cases, except the nom. masc. and neut., 
and the acc. neut.: Hom. uses both the Ion. and Att. forms in- 
differently : in Hdt. the only true form is πολλός (v. sub voc.). 
The following forms are also retained in Ep.,—sing. gen. πολέος 
Il. 4. 244, etc.; pl. nom. πολέες, contr. πολεῖς 1]. 11. 7083 gen. 
πολέων ; dat. πολέσι, πολέσσι Il. 13. 452, etc., πολέεσσι Hes. Op. 
11g, πολέσι Pind. O. 13. 633 acc. πολέας, contr. πολεῖς Hom.; 
the dat. πολέϊ occurs, if at all, only in late Poets; while the gen. 
pl. πολλέων and moAAdwy [ἃ] are fem. Lastly, πουλύς, neut. 
πουλύ, are also Ep. forms, of which πουλύς is sometimes used as 
fem., 6. g. πουλὺν ἐφ᾽ ὕγρήν 1]. 10. 273 ἠέρα πουλύν Il. 5. 776, 
though in 17. 269 we find ἠέρα πολλήν : the neut. πουλύ is only 
in Od. το. 387; Hes. also once in mase., Th. 190. Some traces 
of the Ion. and Ep. forms are also found in Att. Poets, esp. in 
Trag., as dat. πολεῖ in a chorus, Aesch, Supp. 745; πολλόν Soph. 
Ant. 86, Tr. 11963; πουλύ Meineke Quaest. Men. p. 313 πολέα 
in a chorus, Aesch. Ag. 723, etc.; πολέων in a chorus, Eur. Hel. 
13325 πολέσι Id. 1. T. 12635 cf. Herm. Aesch. Ag. 968. 1. 
strictly of Number, many, opp. to ὀλίγος, Hom., etc.: ἐξ ὀλίγων 
opp. to ἐκ πολλῶν, Hes. Th. 447: unusual phrase, πολλὰ τριη- 
κόντων ἐτέων ἀπολείπων, wanting many of thirty years, Hes. Op. 
694: πολλὸν πλῆθος Hdt. 1.1413 πολλὸν ἔθνος Hdt. 4. 22: also 
any thing often repeated, πολλὸς ὑπὸ παντὸς ἀνδρὸς αἰνεόμενος 
Hat. 1. 98; πολλὸν ἣν τοῦτο τὸ ἔπος Id. 2. 2 ; οἴ. infra 7. 2. 
not only of Number in the strict sense, but also of Size or Degree, 
oft. in Hom., and Hes.; so, πολὺς νιφετός, πολὺς ὑετός, a heavy 
storm of snow or rain, Hom.; π. ὕπνος deep sleep, Od. 15. 3943 
π. ὑμέναιος a loud song, 1]. 18. 4933; so too, 7. ὀρυμαγδός, ῥοῖζος 
etc. ; freq. of rivers, πολὺς ῥεῖ ὃ ποταμός the river rolls mighty, is 
swoln, Valck. Hipp. 4433 so, ὅταν π. 6 θεὸς ἔλθῃ Eur. Bacch. 
300; rarely of a single person, μέγας καὶ πολλός Hat. 7.1: also 
of conditions, πολὺς πόνος, ὀϊζύς, δύη, ἄλγεα etc., Hom.—In most 
of these cases a sense of repetition is joined with that of Degree, 
Ruhnk. Ep. Cr. p. 142, Pors. Advers. p. 307 :—however, πολύς 
oft. simply denotes that a thing is in a great or high degree, and 
must (as we have seen) be variously rendered ; so again, πολλὴ 
εὐδαιμονία great happiness ; πολλὴ ἐλπίς much hope; πολλὴ σιγή 
deep silence; πολλὸς λόγος a far-spread report; also, οὔνομα 
πολλόν Hat. 3.1373 πολλὴ ἀνάγκη strong necessity, Valck. Phoen. 
1668, Herm. Soph. Tr. 294: hence, 3. of the Value or 
Worth of a thing, πολέος ἄξιος (for πολλοῦ ἄξιος) 1]. 23. 562, etc. 
in Att. usu. without ἄξιος, πολλοῦ ἐστι it is worth much, valu- 
able, dear (τιμήματος is usu. supplied); πολλοῦ and περὶ πολλοῦ 
ποιεῖσθαί τι, Lat. magni fucere, cf. περί A. τν : hence, πολύ ἐστί 
τι it is worth much, of great consequence, Xen. Oec. 18. 7. 4. 
πολύς partitive c. gen., 6. g. πολλοὶ Τρώων for the usu. πολλοὶ 
Τρῶες, 11]. 18. 271; also in neut., as πολλὸν σαρκός for πολλὴ σάρξ, 
Od. 19. 4503 so, freq. in Att., 6 πολὺς τοῦ χρόνου, πολλὴ τῆς γῆς 
etc., where the Adj. follows the gender of the genit., Hemst. Luc. 
Tim. 9, cf. Jelf Gr. Gr. § 442. ¢, ἃ ; also in Hat. 1. 24, etc. 5. 
πολύς was oft. used as the predicate, and so is joined to another 
Adj. by a καί, πολέες τε καὶ ἐσθλοί many men and good, Il. 6. 
452, etc. : πολέες τε καὶ ἄλκιμοι 1]. 21. 586, παλαιά τε πολλά τε 
Od. 2. 188, etc.: more freq. in Att., πολλὰ κἀγαθά, πολλὰ καὶ 
κακά Br. Ar. Thesm. 351; πολλὰ καὶ δεινά, πολλὰ καὶ σοφὰ λέ- 
yew: more rarely before a Subst., πολλοὶ καὶ καλοὶ χιτῶνες, 
etc. 6. in Att. with the Artic., of πολλοί the many, i.e. the 
greater number, and so like of πλεῖστοι, the most, Valck. Diatr. 
p- 217 B, Ruhnk. Ep. Cr. p. 2983 εἷς τῶν πολλῶν one of the 
many, Dem, 545. 22 (Hom. has it in this sense without the Art., 
Il. 21. 524., 22. 28):—strengthd., of πολλοὶ πάντες far the most, 
Hipp. : the sing. in this sense only in later writers, 6 πολὺς δῆμος, 
λεώς, ὅμιλος Lob. Phryn. 193, 3903 but τὸ πολλόν like of πολλοί, 
Hdt. 1. 136; in Hom., and Hes. πολὺς λαός, more freq. πολλοὶ 
λαοί : τὰ πολλά the most, and so often for πάντα, as in Od. 2. 58., 
17. 537, Hes. Op. 373 but τὰ πολλὰ πάντα, absol. as Adv., like 
ὡς ἐπὶ πολύ for the most part, Hdt. τ. 203., 2. 35., §. 67 :—but, 
elsewh. in Hom., πολλά as Subst., means much riches, great pos- 
sessions, Il, 9. 333, Od. 19. 195 :-—moAvs Tis many a one; πολύ τι 


1153 


many a thing. 7. πολύς with a Partic. and εἰμί, e. g. 
πολλὸς ἣν λισσόμενος he was all intreaties, Lat. mullus erat in 
precando, Hat. 9. 91, cf. 7. 158; so with ἐν, e.g. πολὺς ἦν ἐν TH 
φιλοσοφίᾳ he was deep in philosophy : cf. πλεῖστος. 8. 
sometimes also πολύς means too much, esp. in πολλὰ πράσσειν = 
πολυπραγμονεῖν, Walck. Hipp. 785. II. of Space, 
large, far, far and wide, wide-stretched, opp. to μικρός, oft. in 
Hom., and Hes.; πολλὸς ἔκειτο he lay outstretched wide, 1]. 7. 
156, cf. τι. 307, Od. 22. 384: πολλὴ γαῖα, π. πεδίον etc., Hom. ; 
πολλή (656s) a far way, Xen. An. 6. 1, τύ, ete.: also joined with 
μέγας, λίμνη μεγάλη τε καὶ πολλή Hdt. 4, 109, though πολλή 
may be understood of the quantity of water. IIL. of 
Time, long, πολὺς χρόνος, esp. πολὺν χρόνον for a long time, 
Hom., Hes., etc. ; also, πολλοῦ χρόνου Ar. Plut. 98 ; διὰ πολλοῦ 
(sc. χρόνου) Luc. Necyom. 15 ; ἐξ πολλοῦ Dem. 527. 193 ὡς ex 
πλείστου φυλάττεσθαι Id. 585. 33 ἐπὶ πολλῷ Id. 13. 22. 

B. as Adv. in neut. sing. and pl., πολύ (Ion. πολλόν), πολλά, 
much, very, strengthd. μάλα πολλά, Hom., Hes., and Att.; also 
of freq. repetition, many times, i.e. much, ofttimes, often, 11. 2. 
798, Od. 1. 1, etc., Hes. Op. 320; and the Homer. expressions 
μάλα πολλὰ κελεύων, μάλα πόλλ᾽ ἐπέτελλε, λισσομένη μάλα πολλά, 
εὐχόμενος μάλα πολλά etc., may beas well understood of repeated, 
as of earnest commands and entreaties: of Space, a great way, 
Hdt.1.104; of Time, dong, Hdt. 4.126: of Degree, far, very 
much, Hdt. 1.126., 6. 82: the notion of Degree also lies in the 
absol. gen. πολλοῦ; like πάνυ, very much, Ar. Nub. 915: πολλοῦ 
πολύς, πολλοῦ πολλή, πολλοῦ πολύ, much too much, (Ar. Eq. $22, 
Ran. 1046, cf. Dind. Nub. 915. 2. with Adjs.,—oAv is 
joined with a Compar. to increase its compar. force, πολὺ κάλλιον, 
μεῖζον, μείων, or Ion. πολλὸν ἀμείνων, νεώτερος, παυρότεροι much, 
far more beautiful, etc., Hom., and Hes.: πολὺ μᾶλλον much 
more, far sooner: Xen. likes to put several words between, 
Bornem. Xen. Symp. 1. 4, An. 3. 1, 22., 3. 2, 30: in this case 
also πολλῷ is freq. for πολύ, by far, Hdt. 1.1343 πολλῷ μᾶλλον 
Heind. Plat. Phaed. 80 Ε ; but πολύ τι μᾶλλον ὦ good deal more, 
Schif. Dion. Comp. p. 703; so too, with compar. Advs.,.as πολὺ 
πρίν much sooner, oft. in Hom.; with the compar. Verb φθάνω, 
πολύ κε φθαίη Il. 13. 8153 and, in like manner, with προβαίνω, 
προτρέχω, προμάχομαι etc., 1]. 6.125., 11.2173 and before πρό, 
Il. 4. 3733 hence also may be explained the Homeric ἡμῖν πολὺ 
βούλεται ἢ Δαναοῖσιν νίκην 1]. 17. 331, Od. 17. 404, — βούλεται 
being for μᾶλλον βούλεται. 3. in like manner with Superl., 
πολὺ πρῶτος, φίλτατος, κάλλιστος, πολλὸν ἄριστος far the first, 
etc., Hom., etc.: also with Superl, Adv., πολὺ μάλιστα far the 
most, πολὺ ἥκιστα far the least. 4. also sometimes in Att. 
with a Positive, to add force to the Adj., ef πολύ or πολλὰ δυστυ- 
χεῖς the much unhappy, Valck. Phoen. 624; as also πλεῖστα and 
πάντα are used. 5. πολλά many times, often: τὰ πολλά, 
ὡς τὰ πολλά mostly, usually: 50, ὡς ἐπὶ πολύ, ὡς ἐπὶ τὸ πολύ, 
Schif. Dion. Comp. 445. 6. with Preps., εἰς πολλά in 
many ways, much, Valck. Phoen. 6223 ἐπὶ πολύ for long, of 


Time, Heind. Plat. Prot. 345 C3 ἐπὶ πολλόν far, of Place, Hat. 


2. 32. V. for Compar. πλείων, Att. πλέων 3 Super]. πλεῖ- 

oTos, Vv. sub voce. 
[ὕ always, Ep. the forms πολέων 1]. 16. 655, and πολέας Il. 

1. §59, are sometimes dissyll. ὦ -- : πολλέων is always dissyll.] 

πολύσαθρος, ov, very rotten, unsound, Pseudo-Luc. Philopatr. 21. 

πολύσαρκέω, to be very fleshy, Greg. Naz. 

πολὕσαρκία, 7, fleshiness, plumpness, Xen. Mem. 2.1, 22. 

mohvoaptos, ον, very fleshy, Arist. Part. An. 2.10, 7. 

πολῦσέβαστος, ov, the Lat. augustissimus, Anth. P. 9. 419. 

πολύσεμνος, ov, exceeding venerable, Anth. P. append. 281. 

πολύσεπτος, ov, (σέβομαι) much-revered, Orph. H. 25. 6. 

πολύσήμαντος, ον, (σημαίνω) signifying many things, Jo. Chrys. 

πολῦύσημάντωρ, opos, 6, (σημαίνω) giving commands to, ruling 
many, as epith, of Hades, h. Hom. Cer. 31, 84, 377. 

πολύσημος, ον, -Ξεπολυσήμαντος :—in Adv. —rws, Clem. Al. 
πολυσθενής; és, of much might, Q. Sm. 2. 205. 

modvatvys, és, (σίνομαι) very hurtful, mischievous, Aesch. Cho. 
4463 al. πολύσινος, as Herm., acc. to the analogy of κακόσινος ete. 
πολῦσττία, 7, abundance of corn or food, Xen. Hell. 5. 2, 16. 
πολύσῖτος, ov, abounding in corn, Xen. Vect. 5. 3. TI. 
high-fed, full of meat, Theocr. 21. 40. 

πολύσκαλμος, ov, many-oared, lieon. Tar. 01. 

πολύσκαρθμος, ov, (cxalpw) much-springing, swift, 1]. 2. 8143 
or, ace. to Strabo, driving swift horses, but ct. Nic, Th. 350, Q. 
Sm. 5. 657-, 


͵ 


11δ4 


πολυσκάριστος, ον, (cKipi(w)=fores., Gramm. 

πολυσκελής; ¢s, with many legs or feet, Clem. Al. 

πολυσκεπής; ἔς, sheltering entirely, πέτρα Ael. N. A. 14. 26. 

πολύσκεπτος, ov, (σκέπτομαι) far-seen, Βοώτης Arat. 136. 

πολύσκηπτρος, ον, wide-ruling, Anth. P. 4. 3. 

movokios, ον, very shady, Hipp. 

πολυσκόπελος, ov, very rocky, Mare. Sid. 5. 

πολύσκοπος, ov, far-seeing, Pind. Fr. 74. 1. 

πολύσκὕλαξ (or -σκύλακος), 6, 7, with many dogs, Nonn. Ὁ. 
18. 246, in gen. pl., -λκων κεφαλάων of many dogs’ heads. 

πολυσκώμμων, ovos, 6, 7, fond of mocking, Poll. 

πολυσμάρᾶγος, ov, loud roaring, Hesych. [a] 

πολύσμηνος, ov, in many swarms, μέλισσαι Choeril. ap. Nak. 
Opuse. p. 160. 

πολύσοφος, ov, very wise, Theodor. Stud. p. 166, 199; but in 
Philostr. Vit. Soph. 2. 19, f.1. for πάλαι σοφῶν. 

πολυσπᾶθής, és, (σπάθη) thick-woven, Auth. P. 6. 39. 

πολύσπαστος, ov, (σπάω) drawn from all sides or by several 
cords, μηχάνημα π. a pulley, Plut. Marcell. 14. 

πολύσπειρος; ov, (σπεῖρα) much wound or wreathed, Hesych. 

πολυσπέρεια, 7, a spreading wide, diffusion, Nicet. Chon. 

πολυσπερής, ἔς, (σπείρω) wide-spread, scattered, numerous, ἄν- 
θρωποι I]. 2. 804, Od. 11. 565 : ᾿Ωκεανῖναι Hes. Th. 365. 11. 
act. spreading or scattering widely, Emped. 235. 

πολυσπερμία, ἡ, abundance of seed, Horapoll. 

πολύσπερμος, ov, abounding in seed, Arist. Gen. An. 1. 18, 57. 

πολυσπερχής; ἔς, very diligent, zealous, Eust. 

πολυσπῖλάς, dos, 7, rocky, many-peaked, Dionys. ap. Steph. B. 

πολυσπλαγχνία, 7, great compassion, Eccl. 

πολύσπλαγχνος, ov, of great mercy, N. T. 

πολύσπορος, ον, abownding in seed or crops, fruitful, Hur. Tro. 
743. Opp. C. 3. 23. Adv. —pws, Lat. sparsim, Sext. παρ. M. 5. 58. 

πολυσπούδαστος, ον, --πολυσπερχής, Hust. 

πολυστἄγής, és, (στάζω) dropping or dripping fast, Schol. Ap. 
Rh. Δάν. -yés. 

πολυστακτί, Adv.,=foreg., Schol. Soph. [1] 
πολυστἄἅσίαστος, ov, much harassed by factions, App. Civ. 2. 
151. 

πολύστατος, ov, (lornut) standing thick, Philo Sept. Mir. 5. 

πολυστάφῦλος, ov, rich in grapes, 1]. 2. 507, ἢ. Hom. 25. ΤΙ, 
Hecatae. p. 64, Soph. Ant. 1133. [ἃ] 

πολύστἄχυς, υ, Zen. vos, rich in ears of corn, Theocr. 10. 42, 
Strabo. 

πολύστεγος, ov, with many cielings or stories, Strabo. 

πολύστειβος, ov, (στείβω) much trodden or walked on, dub. 

πολύστειος, ον; (στεία) v. sub πολύστιο. 

πολυστελέχης; €s, susp. in Theophr. H. Pl. τ. 3, 1, for sq. 

πολυστέλεχος, ov, with many stems, Anth. P. 9. 312. 

πολυστένακτος, ov, much-sighing ; miserable, Luc. Trag. 2, 
Bios Anth. P. 7. 155. 

πολύστεπτος, ον, (στέφω) --54.; Paul. S. Ambo 269. 
“τολυστέφᾶἄνος, ov, with many wreaths or crowns, Emped. 16. 
πολυστεφής, ἔς, decked with many a wreath, Aesch. Eum. 39 ; 
π. δάφνης Soph. O. T. 83. 11. twisted in many a wreath, 
κότινος Nic. Ther. 378. 

πολύστημος, ον, (oT Hua) thick-woven, Hesych. 
«πολυστὶβία, 7, a treading very much, Opp. C. 4. 433. 
πολύστϊἴἵβος, ov, (στοίβω) much trodden, Hesych. 

πολύστικτος, ον; (στίζω) much pricked ; and so 
spotted, Orph. Fr. 7. 

πολύστϊος, ov, (στία) with many small stones, pebbly, Call. Jov. 
26, with v. 1. πολύστειος, cf. Nic. Th. 950. 

πολυστϊχία, 7, a number of lines, Anth. P. 9. 342. 

πολύστἴχος, ov, of or in many lines, Strabo. 

πολύστοιχος; ov, =foreg., ὀδόντες Arist. H. A. 2. 13,11: hence, 
π. γνάθοι jaws set with many rows of teeth, Lyc. 414. 

πολυστομέω, 0 speak much, Aesch. Supp. 502. 

πολύστομος, ov, many-mouthed, φλέψ Hipp.:—metaph. much- 
speaking, talkative, εἴς τι v. 1. Plut. 2. 999 A. 

πολύστονος, ov, much-sighing, mournful, of persons, Od. το. 
118. 2. of things, causing many sighs, mournful, griev- 


2. much 


ous, κήδεα, “Epis, ids 1]. 1. 445.» 11. 73-, 15.4513 ξίφεων πολύ- 
στονον ἔργον Archil. 3. 3 Bergk; a. φάτις Aesch. Hum. 380; 
Τροία Soph. Phil. 13463 freq. in Eur. 

πολύστρεπτος; ov, much twisted, tava Nic. Al. 224; metaph., 
wily, Christod. Eephr. 172. 
thrown quite down. 


2,in Nonn. Io. 2. 83, 


ri if jp 4 
πολυσκαριστος---πολύτεχνος. 


| πολυστρεφής, ἐς. much twisted, θώμιγγος Opp. Η. 5. 132. 
πολύστροβος, ov, much-tost, tempestuous, θάλασσα, Νεῖλος Nic. 

Al. 6, Th. 310, in the poét. form πολύστροιβος., 
πολυστρόφδλιγξ, (γγος, 6, 7, whirling round and round, eddy- 

ing, ἄελλαι Musae. 293. 
πολυστροφάς, ddos, 7, pott. fem. of πολύστροφος, twirling, 

Nonn. D. 6. 147. 
πολυστροφία, 7, a turning oneself to and fro, Leon. Tar. 65. 
πολύστροφος, ov, (στρέφω) much-twisted, λίνα Anth. P. 6. 107: 

hence, supple, versatile, γνώμα Pind. Fr. 233. 
πολύστῦλος, ov, with many columns, Strabo, Plut. Pericl. 13. 
TohVGUYKpaTOS, oy, mixed wp of many things, Hesych. 
πολῦσυύγκρϊἴτος, ov, compounded of many things, Hesych. 
πολῦσύλλᾶβος, ov, polysyllabic, Dion. H. Comp. p.62, Luc 

Nec. 9. 

TohVovvSeop.es, ov, using many conjunctions, Schol. Thue. 
mohUovveeros, ον, joined in various ways or firmly: τὸ π. the 
use of many conjunctions in the same sentence, Gramm. 
πολῦὕσύνθετος, ov, compounded of many things, Schol. Ar.; τὸ 7. 
complexity of sentences, Gramm. 
πολυσφάρᾶγος, ον, --πολυσμάραγος, Opp. C. 4. 445. [a] 
mohvadeApos, ov, (σφέλμα) with thick rind or bark, ap. Hesych. 
πολυσφόνδῦὕλος, ον, many-jointed, Luc. Dips. 3. 
πολυσφράγιστος, ov, with many seals; well-secured, Nonn. D. 

4.14. [a] 
πολυσχημάτιστος, ov, multiform, τὸ π. Dion. H. Vett. Script. 

p- 425. [a] 
πολύσχημος;, ov,—=sq-, Aristaen. 1.26. Adv. -μως. 
πολυσχήμιων; ov, gen. ovos, (σχῆμα) of many shapes, Strabos 

various. Adv. --μόνως, Poll. 
πολυσχὶϑής, ἐς, (σχίζω) split or divided into many parts, Arist. 

Probl. 22. 9; πολυσχιδέϊ τρόπῳ of a compound fracture, Hipp. 

Fract. 766 :—esp. of feet, divided into toes, opp. to hoofs, Arist. 

Gen. An. 4.10, 65: and so of animals that have toes, not hoofs, 

Id. H. A. 2. 10, 2. 
πολυσχὶδία, 7, a splitting into many paris: diversity, Hipp. 

Acut. 383. 
πολύσχιστος;, ov, split into many parts, branching, κέλευθα 

Soph. O. C. 15925 cf. Anth. P. 8. 7. 
πολύσχοινος; ov, of many cords, of a net, Mare. Sid. 92. 
πολύσώμᾶτος, ov, with many bodies, Poll.: of large stout body, 

Diod. 1. 26. 
πολύσωρος, ov, rich in heaps of corn, Anth. P. 6. 258. 
πολύτάλαντος, ov, possessing, or worth many talents, wealthy, 

Luc. D. Meretr. 7.4. [τᾶ] 
πολύτάρακτος; ov, much disturbed, Ach. Tat. τ. 13. [τᾶ] 
πολύτάρᾶχος, ov, causing much noise or tumult: very noisy, 

tumultuous, Eccl. [τὰ] 
πολύταρβής, és, much frightened, Nonn. D. 43. 360, Anth. P. 
. 816. 

Ἐν tone és, (relpw) wearying much, Q. Sm. 4. 120. 
πολύτειρής; és, (τείρεα) rich in siars, starry, Arat. 604. 
πολύὕτεκνέω, to have or bear many children, Ephor. 53. 
mohvrekvia, 7, abundance of children, Arist. Rhet. 1.5, 4. 
πολύτεκνος, ov, bearing many children, Aesch. Pr. 1373 cf. 

ἅμιλλα: in Aesch. Supp. 1029, as epith. of rivers, fertilising. 
mohvréAera, 7, great expense, cosiliness, Hdt. 2. 87; lavish ex- 

penditure, Thuc. 6.12: π. ἐσθῆτος Xen. Lac. 7. 33 like τρυφή; 

Xen. Mem. τ. 6, το. 
πολῦὕτελεύομαι, Dep. med., to spend much, Epicur. ap. Diog. L. 

10. 14; v. Lob. Phryn. 67. An Act. πολυτελεῖν in Phot. Lex. 441. 
πολύὕτελής, és, (TEAOS) Tequiring much expense, very expensive, 

costly, of articles of sale, undertakings, etc., Hdt. 4. 79, Thue. 7. 

28, Plat., etc. ; π. νεκρός honowred with a costly funeral, Menand. 

Perinth. 2 :—of persons, spending much, magnificent, sumptuous, 

Menand. μισογ. τ. 6, Antiph. Did. 2. 5:—generally, great, excel- 

lent, Eurypham. ap. Stob. 103. 27, Diod.—Adv. —Aé@s, Lys. 111. 

8, Ken. Mem. 3.11,4: Superl. --λέστατα, in the costliest manner, 

Hadt. 2. 86. 
πολύὕτενής, poet. πουλ--» és, fur-stretching, Dion. P. 99, 340. 
πολὕτερπής, és, much-delighting, Anth. P. 9. 504. 
πολύὕτέχνης, ov, 6, one skilled in divers arts, Solon 12(4). 49. 
“πολύὕτεχνής, és, = πολύτεχνος τι, Orph. Arg. 583. 
mohvtexyvia, 7, many arts: ingenuity, Plat. Alc. 2.147 A. 
πολύτεχνος, ov, skilled in many arts, very ingenious, Strabo; 7. 

εἰσβολαὶ κατασκευασμάτων Plut. Pericl. 12. TI. pass. 

wrought with rare skill. 


πολυτιμάω----πολύφραστος. 


πολύτιμάω, should be written divisim πολὺ τ.) Lob. Phryn. 630. 

πολῦὔτιμητίζω, to make πολύτιμος, to esteem highly, Numen. ap. 
Euseb. 

πολύὔτίμητος, ov, also ἡ, ov, Ar. Pac. 978: (τιμάω) highly 
honoured or revered, usu. epith. of a divinity, Ar. Ach. 807, Nub. 
269, Vesp. 1001; of Aeschylus, Id. Ran. 851. IL. of 
high value or price, costly, Epich. p. 39, Ar. Ach. 759, cf. Mei- 
neke Menand. p. 43. Adv. —rws. [i] 

πολύτιμος, ov, (τιμή) much-revered, θεοί Menand. ubi supra: 
much-esteemed, costly, Anth. P. 5.36, Babr. 57.9. Adv. —uws, 
Polyb. 14. 2, 3. 

πολὕτιμώρητος, ov, much-punished, 'Tzetz. 

πολύτἵτος, ov, (τίω) -- πολύτιμος, much-honoured: also worthy 
of high honour, Orac. ap. Hat. 5.92, 2. [where 7; v. Herm. Aesch. 
Ag. 72.] 

πολύτλας, avTos, ὅ, (τλῆναι) having borne much, much-enduring, 
as epith. of Ulysses, and only in nom., Hom. ;—but used by Soph. 
Aj. 954 in a bad sense. 

πολυτλήμων, ovos, 6, 7, bearing much, much-enduring, θυμός 
Il. 7. 152; Ὀδυσσεύς Od. 18. 319; βροτοί Ar. Pac. 236. 

πολύτλητος, ov, (τλῆναι) having borne much, hence unfortu- 
nate, γέροντες Od. 11. 38. 

πολύτμητος, ον, (τέμνω) much-cut, lacerated, παρειά Anth. P. 
11. 66, cf. Opp. Ὁ. 2. 252. If, act. cuthiny much or 
deeply, of sharp pain, Opp. H. 5. 288. 

πολύτοιοῦτος, alTn, οὔτον, much or many times so and s0, as 
πολυγλώχιν is a πολυτοιοῦτον Of yAwxis, ouly in Eust. 89. 19. 

πολύὕτοκέω, to be prolific, Arist. H. A. 6. 1, 3. 

πολύτοκία, 7, fecundity, Arist. Gen. An. 4. 4, 12. 

πολύτόκος, ov, bringing forth many children or young ones, 
prolific, Hipp., Arist. Part. An. 4. 10, 36. 

πολύτολμος, oy, very bold, Plut. 2. 731 C. 

πολῦτόρος, ον, (τορέω) much-piercing, Hesych. 

πολυτρᾶφήης, ἐς, nowrishing much, productive, Diod. 2. 52. 

πολυτράχηλος, with large or stubborn neck, Heracl. Alleg. τ7. [ἅ] 

πολύτρειττος, much-turning, changeable, Plut. 2. 423 A. 

πολυτρήρων, wyos, ὃ, 7, abownding in doves, 1]. 2. 502, 582. 

πολύτρητος, ον, much-pierced, full of holes, porous, σπόγγοι 
Od. 1. 111., 22. 439; of flutes, Anth. P. 9. 266, 505. 

πολυτρίπους, 6, 7, abounding in tripods, Anth. P. 7. 709. [i] 

πολύτριπτος, ov, rubbed very fine, Nic. Th. 105, Opp. H. 3. 502. 

πολύτρἴχον, τό, a water-plant with many hair-like leaves, 
elsewh. καλλίτριχον, Galen. : strictly neut. from 

πολύτρἴχος, ov, (θρίξ) very hairy, bushy, πώγων Philonid. 
Incert. 5. 

πολυτροπία, Ton. --ἰη, 7, versatility, craft, Hdt. 2.121, 5, δ. 
Anton. 12. 24. II. multifariousness, variety, Hipp. 
Acut. 383. 

πολύτροπος, ον, (τρέπω) much-turned, i. e. much-travelled, 
much-wandering, Lat. multum jactatus, epith. of Ulysses in Od., 
6. δ. 1. 1 :—that this is the sense here, and not signf. 11, is clear 


from the foll. words ds μάλα πολλὰ πλάγχθη κ. τ. A. Yet Wolf | 


Anal. 3. p.145 prefers the latter sense, cf. Plat. Hipp. Mi. 364 
E. II. metaph. turning many ways, shifty, wily, 
Lat. versatus, versatilis, h. Hom. Mere. 13, 439, Plat. 1. c., Polit. 
291 B; τὸ m.=foreg., Thue. 3. 83: jickle, ὅμιλος Pseudo-Phocyl. 
89 :—of diseases, changeful, Plut. Num. fin. ; πόλεμος τοῖς πάθεσι 


ποικίλος καὶ ταῖς τύχαις πολυτροπώτατος Id. Sull. 33. 1Π. 

manifold, ξυμφοραί Thuc. 2. 44. Adv. -πως, N.'T. 
πολυτροφία, ἡ, a being well fed, Theophr. C. Pl. 5. 15, 4. 
πολύτροφος, ον, well-fed, fut, plump, Plut. Lycurg.17,etc. 1Π, 


parox. πολυτρόφος, ov, act. supplying food, Call. Cer. 2; feeding 
much, nutritious, Diosc. 2. 80. 

πολυτρόχἄλος, ον, (τρέχω) running much or oflen, π. ἀγοραί 
bustling, or, perh., slippery, Christod. Ecphr. 15. 

πολύτρῦτος, ov, (τρύω) much-wearied, Schol. Soph. 

πολύτῦρος, ον, with much cheese, Pherecr. Pers. τ. 7. 

πολῦυδρία, 7, plenty of water, Theophr. 

πολύυδρος, ov, abounding in water, Plat. Legg. 761 B. 

πολύυλος, ov, ubounding in materials, Hermog. [0] 

πολδύμνητος, ov, much famed in song, Pind. N. 2.8. 

πολύυμνος, ov, abounding in songs, much sung of, famous, h. 
Hom. 25.7, Ar. Eq. 1328: honoured with many hymns, θεός Eur. 
Ton 1074. 

πολυυπνία, 7, α sleeping much, Philo. 


Said ov, sleeping much ; or bestowing sound sleep, Orph. 
Ded. 


1155 


πολύφἄγέω, f. how, to eat to excess, Eust. 

πολῦφᾶἄγία, ἡ, excess in eating, gluttony, Arist.Gen. An. 4. 3,20. 

πολύῦφάγος, ov, cating to excess, glultonous, Hipp., Ath. 415 Ὁ. 

πολύφᾶμος, ov, Dor. for πολύφημος, Pind. 

πολῦφᾶἄνής, poet. πουλ--» és, very conspicuous, Eust. 

πολύφάνταστος, ov, with many upparitions, odros Plut.2.167 A. 

πολύφάρμᾶκος, ov, knowing many drugs or charms, ἴητροί 1]. 
16. 283; Κίρκη Od. 10.276; Παιών Solon 12 (4). 57: also of 
countries, abounding in drugs, in healing or poisonous herbs, 
Tuppnvia Theophr. H. Pl. 9.15, 1. 

mohtdioia, 7, (φημί) wordiness, Hesych. 

πολύφάσμᾶτος, ov, of many appearances, mulliform, Orac. ap. 
Euseb. P. EH. 175 C. 

πολύφἄτος, ov, (φημί) much spoken of, very famous, ἀγῶνες 
Pind. P. 11. 713; 7. ὕμνος an excellent, noble strain, Id. O. 1. 13, 
cf. N. 7. 119. 

πολύφαυλος, ov, very bad, Hust. 

“πολύφεγγής, és, bright-shining, Manetho 2. 347. 

πολύὔφειϑής, és, very sparing, Hust. 

TohtdepBrs, ἔς, = ToAvpopBos, Nonn. ἢ). 5. 218. 

πολύφερνος, ov, (φερνή) --πολύεδνος, Hesych. 

πολυφημία, 7, far-spread fame, whether good or bad, Poll. 
πολύφημος, Dor. -φᾶμος, ov, much speaking or singing, abound. 
ing in songs and legends, ἀοιδός Od. 22. 3763 also of a θρῆνος, 
Pind. I. 8 (7). 128, cf. πολύφατος : tuneful; and in bad signf. 
much sereaming or croaking, e. g. as epith. of a frog. 1. 
many-voiced, wordy, ἀγορὴν πολύφημον ἱκέσθην Od.2.150; hence, 
és πολύφημον ἐξενεῖκαι to bring it forth to the many-voiced, i.e. 
the agora, Orac. ap. Hdt. 5. 79 (cf. our Parliament). 
πολὔφήτωρ, opos, ὃ, ἧ, =foreg., Schol. 1]. 

πολύφθογγος, ov, many-toned, full-toned, Plut. 2.827 A. 
πολυφθονερός, dv, very envious, as Epicurus called the Dialectic 
school of Megara, Diog. L. το. 8 ;—but prob. f.1. for πολυφθόρος, 
as written in Plut. 2. 1086 E. 

πολύφθοος, ov, epith. of a day at Delphi, on which the oracle 
was much consulted, cf. Plut. 2. 292 F. 

πολυφθόρος, ov, destroying many, deathful, Pind. N. 8. 53, 1. 5 
(4). 62, Aesch. Theb. 926. 11. proparox. πολύφθορος, 
ov, pass. utterly destroyed or ruined, Aesch. Pr. 633; rife with 
ruin or murder, Soph. Tr. 447, Hl. το. 2. braving ruin 
and danger, of merchants, Soph. Fr. 499. 

πολυφιλάνθρωπος, ov, very benevolent, Jo. Chr. 

mohvdthytos, ov, much-loved, Schol. Theocr. [1] 

πολύφϊλία, 7, abundance of friends, Arist. Rhet. 1. 5, 4 
πολύφϊἴλος, ov, having many friends, dear to many, Pind. P. 5. 
5, Lys. 112. 43. Adv. -Aws. 

πολύφιλτρος, ov, (φίλτρον) suffering from many love-charms, 
hence deeply enamoured, love-sick, Theocr. 23. 1. 

πολυφλέγμᾶτος, ov, having much phlegm, Medic. 

πολύφλογος, ov, (φλόξ) fiercely blazing, Hesych. 

πολύφλοιος, ον, with ihick bark, Hesych. 

πολύφλοισβος, ov, loud-roaring, freq. in Hom., always as epith. 
of θάλασσα ; soin Hes., and Archil. 8 (48), 

πολύφοβος, ov, very timid, Schol. Soph. 

πολύφοινος; ov, with much slaughter, π΄. éopté Alem. 18 Bgk. 

πολύφοιτος, ov, always roaming, Musae. 181. 

πολυφόνος, ov, killing many, murderous, Wur. H. Εἰ, 420. 

πολύφορβος, ov, also 7, ον Il. 9. 568, Hes. Th. 912 : (φορβήλ) : 
—feeding many, bountiful, “γαῖα Il. 14. 200, ete. 

πολὕφορέω, to be πολύφορος, to bear or yield much, Theophyr. 

“πολύὔφόρητος, ov, borne much or aften. 11. act. bear- 
ing much, Suid. 

πολύφορία, ἡ, productiveness, Xen. Oec. 19. 19. 

mohUpspos, ov, bearing much, fruitful, Plat. Legg.7o5 B. Ii. 
π. οἶνος strong wine which will bear much water: hence metaph., 
π. δαίμονι συγκεκρᾶσθαι to have a fortune that wants softening, 
Ar. Plut. 853. 

πολύφορτος, ov, heavily laden, Vita Hom. τ. 

mohvppadéa, to be very eloquent or wise, only found in part. 
πολυφραδέων, =sq., Hes. Fr. 54. 

πολυφρᾶϑής, és, (φράζω) very eloquent, wise, prudent, ἐννεσίῃσι 
πολυφραδέεσσι δολωθείς Hes. Th. 494; cf. Simon. Iamb. 6. 93. 

πολυφρἄδία ὕμνων, the eloquence of songs, Hermesian. 5. 51. 

πολυφραδμοσύνη; 7, =foreg., Archyt. ap. Stob. Ecl. τ. p. 786. 

πολυφράδμων, ov, -- πολυφραδής, Opp. H. 4.24, Ap. Rh. 1. 1311. 

πολύφραστος, ov, (ppatw) often said: much spoken of, famed, 
Parmenid. 4. IL. shrewd, δόλοι Opp. Ὁ. 4. 6. 

4H2 


omni 


1156 


πολύφροντις, ιδος, 6, ἢ, full of care, Uxx, Anacreont. 

πολυφρόντιστος; ον, much thought of. IT. act. much 
thinking, thoughtful, Anth. P. 7. 84: anxious, sad, Suid. 

πολυφροσύνη,; 7, fulness of understanding, great shrewdness, 
Hdt. 2.121, 6; plur., Theogn. 712. 

πολύφρων, ovos, 6, ἢ, (φρήν) much-thoughtful, very shrewd, 
freq. in Hom., always in good signf., usu. as epith. of Ulysses; 
also of Hephaistos, ingenious, inventive, like πολύμητις, 1], 21. 
367, Od. 8. 297. Soca 

mohidiys, és, (φυή) of various sorts, manifold, Avist,H.A.1.11. 

πολύφυλλος, ov, with many leaves, leufy, Eupol. aiy. 1. 

πολύφῦλος, ov, consisting of many tribes, Orph. H. 60. 23 as 
epith. of Egypt, Timon. ap. Ath. 22 D 

πολύφῦὕτος, oy, rich in plants or herbs, dub. in Or. Sib. 

πολῦφωνέω, to sound or speak much, Eust. é 

πολύφωνία, 7, a having many tones or voice 
141 C. 

πολύφωνος; ov, having many tones, ὕρνιθες, 
17, 4: speaking much, talkative, π. ὃ οἶνος P. 
—pavos usu. read in Alcm. 18; but v. πολύφ 

πολύχαλκος, ov, abounding in copper or bre, πολύχρυσος καὶ 
m., of roy, Sidon, Il. 18.289, Od.15.425. 11. wrought 
of brass, all-brasen, οὐρανός (cf. sub voc.), Il. 5. 504, Od. 3. 2: 
but Herm. Opusce, 4. 268, would take it in signf. 1, referring to 
the brasen vessels in the houses of the gods. 

πολὔχανδής; és, wide-yawning, capacious, Theccr. 13. 46, Nic. 
Ther. 951. 

πολὔχἄρής, ἔς, (χαίρω) feeling or causing much joy, Cramer. 
Anecd. 3. 138. 

πολυχᾶρίδας, hence ὦ πολυχαρίδα, or, as the metre requires, ὦ 
πουλυχαρίδα, a Lacon. term of endearment in Ar. Lys.1098, 1242, 
deurest ! sweetest! [1] 

πολύχαρμος; ov, (xdpun) very warlike, Anth. P. 5. 202. 

πολύὕχείμιερος, ον, (χειμών) very wintry, Opp. C. 1. 429. 

πολυχείμιων, 6, 7, very wintry or stormy, App. Civ. 5.108. 

πολύχειρ, χειρος, 6, 7, many-handed, with many hands, Soph. El. 
488 5 with a large band of soldiers, Aesch. Pers. 83. 

πολύχειρία; 7, a multitude of hands, workmen, assistants, Thue. 
2.477, Xen. Cyr. 3. 3, 26. 

πολύχειρος, ον, --πολύχειρ, Heraclid. Alleg. 25. 

πολύχεσος, ov, (χέζω) suffering from diarrhoea: π. νόσημα the 
diarrhoea, Com. Anon. 365. 

πολὕχεύμων, ov, gen. ovos, (χεῦμα) strong-flowing, Basil. ΜΙ. 

πολύχίτων, wvos, 6,7, having many coats, κάλαμος 'Theophr. [1] 

“πολύχλωρος, ov, very pale, Hipp. 

πολύχνη; 7, and πολύχνιον, τό, false forms for πολίχν--. 

πολύχνοος; ov, Contr. --χνους, ovy, very downy, Lat. lanuginosus, 
like the quince, etc., Nic. ap. Ath. 66 E. 

Tohvyoéw, to pour forth much, to abound, Arist. Gen. An. 3.1 

ToAUXora, 7, α pouring forth much: an abundant crop. 
a diversity, variety, Theophr. H. Pl. τ. 14, ult. 

πολύχοιος, ov, late form for sq. 

πολύχοος Or πολυχόος, ov, contr. —Xous, ουν : (χέω) :-—pouring 
Jorth much: of animals, prolific, Arist. H. A. 9. 43, 2; of fruit 
and grain, yielding abundantly, Theophr.H.P1.8. 4, 3. IT. 
manitold, various, Arist. Rhet.3.17,143 m. καὶ ποικίλον Theopbhr. 
H. Pl. 1. 1, 10.:—Compar. --χούστερος, Id. 

πολῦὔχορδία, 7, the use of many strings in the lyre, Plat. Rep. 
399 C. 

πολύχορδος, ov, many-stringed : many-toned, epith. of the flute, 
Simon. 56 (77), cf. Poll. 4. 67 ; also, 7. δαί Hur. Med. 19635 7. 
ynpus the sound of many strings, Id. Rhes. 548. 

πολύχορτος; ov, with much grass, Bust. 

πολυχρημᾶτέω, to abound in money, Strabo p. 414. 

πολυχρημᾶτία, 7, the possession of great wealth, Xen. Symp. 
4. 42. 

πολυχρημᾶτίας, ov, 6, a man of great wealth, Diog. L. 6. 28. 

πολυχρήμᾶτος, ov, of great possessions, very wealthy, Phintys 
ap. Stob. p. 445. 2. 

πολυχρημοσύνη, ἣ, --πολυχρηματία, Poll. 

πολυχρήμων, ον»; gen. ovos, -- πολυχρήματος, Polyb. 18. 18, 9. 

πολυχρηστία; 7, great usefulness, variety of uses, Theophr. Η. 
Pl. 9. 20, 4. 

“πολύχρηστος; ov, useful to many or for many purposes, very 
useful, Avist. Gen. An. 5. 8, 12. 

πολύχροια; 7, variety of colour, Arist. Probl. 34. 4, 2. 

mohdx pores, ον, late pott. form for πολύχροοϑ. 


Plut. 2. 674 H, 
rist. Part. An. 2. 
.2.915 A. Dor. 


5. 


5° 
II. 


πολύφροντις----πόλχος. 


πολυχρονέω, --54.; Hccl. 

πολυχρονίζω, to last long, Lxx. 

πολυχρόνιος, ον; existing a long time, olden, ancient, h. Hom. 
Merc. 125; sometimes also in Prose, as, Hdt. 1. 55, Hipp. Aph. 
1250 (νόσημα), Plat. Tim. 75 B, Xen. Mem. 1. 4, 16:—Compar. 
-1éTepos, Hipp. Fract. 7583; Superl., Call. Del. 282.—Adv. -os, 
Hipp. 

πολύὔχρονιότης; ητος, 7, length of lime, long duration, Oribas. 

πολύχρονος, ov, later form for πολυχρόνιος, Gramm. 

“ολύχροος, ov, contr. —xpous, ov, (χρόα) many-colowred, varie- 
gated, Arist. Probl. 34. 4, 2, Opp. C. 4. 389. 

πολύχρῦσος, ov, rich in gold, of persons, cities, etc., Il. 10. 315, 
Hes. Op. 510; etc., Pind., and Trag. :—in h. Hom. Ven. 1, 9, of 
Aphrodité, the gold-adorned, cf. Ib. 65; and so later, sometimes 
in reference to her votive offerings, sometimes to her beauty, like 
χρυσέη, Lat. awrea Venus. 

πολυχρώμᾶτος; ov, Ξ--πολύχροος, Strabo, Plato ap. Poll. 4. 48. 

πολύχρωμιος, ov,—=foreg., Manetho 5. 248. 

πολύχῦλος, ov, with much juice or sap, sappy, Xenocr. 42. 

πολύχῦμιος, ov, =foreg., Xenocr. 30. 

πολύχῦτος,ον, (χέω) poured or flowing far, widely diffused, Plut. 
Cato Mi. 26, etc.: manifold, like moAvxoos. 

πολύχώρητος, ov, containing much or many, Byz. 

πολὔχωρία, 7, exlensiveness, comprehensiveness. 

πολύχωρος, ov, spacious, extensive,” Aidns Luc. Luct. 2. 

πολύχωστος; ov, high-heaped, Aesch. Cho. 350. 

πολυψάμθος, ov,=sq-, Aesch. Supp. 870, where Herm. -ψαμ- 
μος. [6] 

πολύψαμμος, ov, very sandy, dub. in Anth. P. 7. 214. 

“πολύψειςτος, ον, (ψέγω) much-blamed, Hust. 

πολυψηφία, 7, number or diversily of votes, Thuc. 3. το. 

πολυψήφῖις, 50s, 6, 7, with many pebbles, pebbly, esp. of the beds 
of rivers or the sea-shore,“Epuos Orac. ap. Hat. 1. 55, cf. Plat. 
Rep.566C; ῥηγμίν Naumach.60. (Others write πολυψηφίς, 1005, 
wrongly, Spitzn. Vers. Her. p. 50.) 

πολύψηφος, ov, with many, various voles or voices, at elections, 
etc., Luc. Harm. 3. 

πολύψοφος, ον, loud-sounding, noisy, Paul. S. 74. 

moNUwouvia, ἢ, great anguish, Epist. Eur. 4. 

πολύώδῦνος, ον, (ὀδύνη) very painful, Theocr.25.238. 
pass. suffering great pain, Anth. Plan. 111, P. 11. 386. 

mohvovipew, to be πολυώνυμος, to have many names, 'Tzetz. 

πολύωνύμία, , multitude of names, Call. Dian. 7, ubi v. Spanh. 

mohUdvipos, ov, (ὄνομα) of many names, worshipped under 
many names, epith of divinities, h. Hom. Cer. 18. 32, cf. Soph. 
Ant. 1115, Ar. Thesm. 320, Call. Ap. 67, Theocr. 15. 109, and v. 
foreg. II. of great name, i. 6. famous, h. Hom. Ap. 
82, Hes. Th. 785, Pind. P. 1. 32. Adv. -ws. 

πολύώνυχος, ov, (ὄνυξ) with many claws, Arist. H. A. 2. 12, 3. 

πολῦὕωπέτις, ιδος, late poét. fem. of sq-, Maxim. καταρχ. 584. 

πολύωπής, és, -- 54.» Anth. P.6.27; πολυωπέες ὄμπναι; i.e, honey~ 
combs, Nic. Al. 450. 

modvands, dv, (anh) wilh many openings or holes, δίκτυον Od. 
22. 386. II. (ὥψ) many-eyed, Eunap. 

πολύὕωρέω, (ὥρα) to respect much, pay much attention to, esteem 
highly, provide for a thing, ap. Aeschin. 8.53 7. τινά τινι to pro- 
vide one with a thing; πολνωρεῖσθαι ὑπό Tivos to Le highly esteemed 
by one, Arist. Rhet. 2. 2, 7.—opp. to ὀλιγωρέω. 

mohvwpytiKds, ή, dv, attentive, careful, Plut. 2. 276A. 

mohtwpin, ἢ, attention, consideration, opp. to ὀλιγωρία, Diod. 1. 


Il. 


59- AB 
πολύωρος; ov, (ὥρα) careful, opp. to oAlywpos. 
πολύωρος; ov, (ὥρα) of many years, old, οἶνος Dius ap. Stob. 


az. 

πολύώροφος, ον, (ὀροφή) af many roofs ον stories, Eust. 

πολύωτος, ov, (οὖς) many-eured, Pseudo-Luc. Philopatr. 3. 

πολύὔωφελής, és, (ὄφελος) very useful, useful in many ways, Xen. 
Hipparch. 1.1, in Superl. πολυωφελέστατος. Adv. -A@s, Ar. 
Thesm. 304. 

πολύώψ, ὥπος, 6, ἣ,-- πολυωπός, Anth. P. 6. 65. . 

πολφός, 6, usu. in plur. a sore of farinaceous food, like maccaroni, 
usu. eaten with boiled barley or peas-porridge, like πόλτος, Lat. 
pulpa, puls, pultis, Ar. Fr. 548, Metag. Incert. 1. (Sometimes 
written πόλφος, but v. Arcad. p. 84. 19.) 

πολφο-φάκη, 7, @ dish of maccaroni and pulse, Poll.: cf. βυλ- 
Bogdicn, λειριοσπολφανεμώνη. d 

πόλχος; 6, the Acol. ὄλχος (for xAos) with the Cretan aspirate, 


, 
πόμα----πονηρεύομαι. 


found on Cretan coins: cf Lat. volgus, vulgus, Germ. Volk, our 
olk. 
ey ατος; τό, (πίνω, πέπομαι) a drink, draught, Pind. N. 3. 
136, Hdt. 3. 23:—opp. to ῥόφημα, Hipp. Vet. Med. 10. The 
genuine Att. form is certainly πῶμα, Pors. Hec. 392, Monk Hip- 
pol. 209; but πόμα seems to have been used in late Prose, cf. Lob. 
Phryn. 456, Paral. 423. 

πομάτιον, τό, Dim. for foreg., Εἰ. ΜΙ. 

πομιπαῖος, a, ον, also, os, ov: (πομπή) attending, escorting, οὖρος 
a fair wind, Pind. P.1. 66; so of a ship, π. ἐλάτη Hur. 1. 
A. 1322, cf. πομπεύς : esp. as epith. of Hermes, who escorled the 
souls of the dead to the nether world, like ψυχοπομπός, Aesch. Kum. 
91, Soph. Aj. 832, v. Elmsl. Med. 742. 

πομπεία, ἢ, (πομπεύω) a leading or attending in procession, Po- 
lyb. 31. 3, 23 any solemn, esp. religious procession: at Rome, 
a triumphal procession: —hence, metaph., pomp, show, dis- 
play. 11. abuse, jeering, ribaldry, such as was al- 
lowed to those who toot part in the processions at the festivals of 
Bacchus and Demeter, Dem. 229. 3, Menand. Perinth. 4; (a like 
license was allowed the Roman soldiers in their triumphs, Suet. 
Jul. Caes. 49); metaph., 7 τοῦ δαίμονος καθ᾽ ἡμῶν πομπεία the mock 
that fate makes of us, Heliod. 5. 6: cf. πομπεύω τι, ἅμαξα. 

πομπεῖον, τό, (πομπή) any vessel employed in solemn proces- 
sions, esp. in plur., Andoc. 32. fin., Dem. 608. 4., 615.2, Philoch. 
124. II. at Athens, a public building where such 
vessels were kept, Dem. 918. 26: a storehouse, arsenal. 

πομπεύς, ews, lon. jos, 6, (wounds) one who atlends or escorts a 
person, ὦ guide on a journey, Od. 3. 325, 376; of favourable 
winds, οὖροι πομπῆες νηῶν Od. 4. 362. 2. later, one 
who marches in a procession, Thuc. 6. 58. 

πόμπευσις, ἡ, (πομπεύὐω) --πομπεία, Plat. Lege. 949 Ὁ. 

πομ-πευτήριος, a, ον, of or fit for a procession, Dion. H. De- 
mosth. p. 1056. 

πομπευτής, οὔ, ὅ, --πομπεύς 2, Luc. Nec. 16. 

moumevo, Ion. impf. πομπεύεσκε Theocr. 2. 36: (πομπή) : -- ἰο 
altend, escort, lead, e.g. as a guide, Od. 13. 422, Erinna 2; ‘Ep- 
μοῦ τέχνην π. to act Hermes’ part of messenger, Soph. Tr. 
620. II. 70 lead ὦ procession, π. πομπήν ap. Dem. 
522. 3 3—1in Pass., to be led in triumph (at Rome), Plut. Aemil. 
34. 2. absol., ἐο march in a procession, Dem. 572. 273 
esp. in a triumph, π. ἐπὶ τὸν νεών Polyb. 4. 35, 2. 2. 
metaph., fo swagger, strut, like persons walking in procession, 
Luc. D. Meretr. 12. 2. III. to abuse with ribald jests 
(cf. πομπεία 11), opp. to κατηγορεῖν, Dem. 268. 25. IV. 
in Heracl. Alleg. 4, = ἑρμηνεύω. 

πομπέω, dub. 1. for foreg., Antimach. 5. 2. 

πομπή, 7, (πέμπω) a sending under an escort or in company ; 
attendance, conduct, guidance, escort, θεῶν ὑπ᾽ ἀμύμονι πομπῇ 1]. 
6. 1715 οὔτε θεῶν πομπῇ οὔτε θνητῶν ἀνθρώπων Od. 5. 323 50 
Διὸς πομπᾷ Aesch. Ag. 748; later also in plur., ᾿Απολλωνίαις 
πομπαῖς Pind. P. 5.1223 Ζεφύροιο πομπαί Id. N. 7. 423 βασι- 
λέως ὑπὸ πομπαῖς Blomf. Aesch. Pers. 58, etc. :—also an escort, 
Eur. I. A. 352, etc. :--- πομπὴν τείνειν to go through with an ev- 
pedition, Aesch. Theb. 613. 2. a sending away, esp. a 
sending home to his country, freq. in Od.; ἔπειτα δὲ καὶ περὶ πομ- 
πῆς μνησόμεθα 7. 191, cf. 8. 545, etc.; ὄφρα τάχιστα πομπῆς Kal 
νόστοιο τύχῃς 6. 290; τεύχειν πομπήν τινι 10. 18, cf. Pind. P. 4. 
292: also, the dismissal of an escort. 3. simply, a 
sending, σημείων Plat. Rep, 382 KH. 11. a solemn 
procession, Lat. pompa, Hat. 2. 45., 7.16, 2, and Att. ; πομπὴν 
πέμπειν, συμπέμπειν Lys. 137. 21, 27; μήλων κνισάεσσα πομπή 
the flesh of sheep for sacrifice carried in procession, Pind. O. 7. 
1453 τὰς πομπὰς πέμπουσιν (cf. πέμπω 111) Dem. 47.14:—at 
Rome, ὦ triumphal procession, Polyb. Til. an inter- 
vention, suggestion, esp. θείη πομπή Hat. τ. 62., 3. 77, etc. ; cf. 
συναλλαγή. 

πομπικός, ή, dv, of, fit for going in solemn procession, 7m. ἵππος 
a horse of state, Xen. Hq. 11.1, cf. Poll. 1. 211: hence, splendid, 
showy, Plut. Mar. 22. 

πομπίλος, ὁ, -- πομπός : esp., II. ἃ fish which follows 
ships, gasterosteus ductor Linn., Erinna 2, cf. ap. Ath. 282 E, 
283 F. [ἢ 

πόμπἵμος, ov, also ἡ, ov: (πομπή) attending, escorting, guiding, 
Trag., as Aesch. Theb. 371, Soph. Tr. 560: 7. χώρα Eur. Med. 
848 ; νόστου πόμπιμον τέλος the end of one’s return home, Pind. 
N. 3. 433 cf. πομπή τ. 2. II. pass. sent, brought, con- 
ducted, τινί Soph. Tr. 872, Eur. Hipp. 578. 


1157 
πόμπιος, a, ov, belonging to ὦ procession, Diod. 12. 40, where 
however τὰ πομπεῖα should prob. be read. 

πομπός, 6, (πέμπω) one who attends or escorts, an escort, guide, 
Il. 13. 416., 24.153, Hdt. 1.122; esp. as epith. of Hermes, Soph. 
O. C. 1548 (cf. mopraios); of πομποί attendants, guards, Ib. 723: 
also,  mopmdés a guide or conductress, Od. 4. 826: πομπὸς ἴσθι 
τῶν ἐσθλῶν (for πέμπε τὰ ἐσθλά), Aesch. Cho. 147. 2.a 
messenger, one who is sent for a person or thing, Soph. O. C. 70, 
Tr. 617. 3. as Adj., of the conducting chiefs, Aesch. Ag. 
124: πῦρ πομπόν the signal or beacon fire, Ib. 299, Herm. Soph. 
El. 554; cf. &yyapos. 

πομπο-στολέω, (στέλλω) to lead a procession, Strabo. 
to conduct a fleet or ship, Luc. Amor. 11. 

πομιφολύὕγέω, to bubble up like boiling water, Diosc. 5. 84. 

πομφολὕγηρός, &, dv, throwing up bubbles, bubbling, Paul. Aeg. 

πομφολὕὔγο-πάφλασμα, τό, the noise made by bubbles rising, 
Ar. Ran. 249. 

πομφολύὔγόω, to make to bubble or boil, τὴν θάλατταν Arist. 
Probl. 23. 4, 3. 

Topportyddys, es, (εἶδο5) like bubbles, Galen. 

Topmohiyetész ἡ, dv, bubble-shaped, Lat. bullatus, Math. Vett. 

πομφολύζω or -ὕσσω, f. tw, to bubble or boil up, δάκρυα πομφό- 
λυξαν tears gushed forth, Pind. P. 4. 215. 

πομφόλυξ, ὕγος, 7, later also 6 π. Lob. Phryn. 760: (πομφύς) : 
—a bubble, φυσαλίς, esp. a water-bubble, Hipp. Aph. 1259, Plat. 
Tim. 66 B, 83 D, ete. Il. the boss of « shield, elsewh. 
ὀμφαλός, from its being shaped like a bubble, Hesych. Ill. 
an ornament for the head worn by women, like ὄγκος, Ar. Fr. 
309. 12. IV. the slag or scoriae left on the surface of 
smelted ore, Diosc. 5. 85. 

mop.pds, ov, 6, a bubble: a blister on the skin, Hipp.; v. Foés. 
Cecon. (Hence πομφόλυξ, πομφολύζω : akin to πέμφιξ.) 

movew, ft. How :— A. in early Greek only found as Dep. 
πονέομαι, c. fut. med. ἥσομαι, pf. pass. πεπόνημαι (cf 1]. 15. 447, 
Soph. Tr. 985): absol., to toil, work hard, Il. 2. 409, etc.; ὄφελεν 
πονέεσθαι λισσόμενος he ought to suffer toil in praying, Il. 10. 
1173 to toil or busy oneself, τινί in a thing, 1]. 18. 413, Od. τά. 
133 περί τι for a thing, Hl. 24. 444, cf. Hdt. 2. 63 ; so, ὁ. gen. rei, 
Arat. 82:—7. κατά τι to trouble eneself at or in a thing, as, π΄. 
κατὰ ὑσμίνην to toil in the fight, Ll. 5. 84, etc. : πεπόνητο καθ᾽ ἵπ-- 
mous 1]. 15. 447:—hence also πονεῖσθαι alone=pdxecbar, 1]. 4. 
374., 13. 288. 2, metaph., to be in disiress or anxiety, to 
distress or trouble oneself, 1]. 9.123 cf. infra B. 1. 1. 11. 
transit. 6. ace., fo work hard at a thing, to make or do with pains 
or care, τύμβον Il. 23. 2453 πολλὰ π.; πονησάμενος τὰ ἃ ἔργα 1]. 
9. 348, Od. 9. 250.» 11. 9, etc. ; so Hes. Op. 430, cf. Bickh Expl. 
Pind. O. 6. 9 (18), v. 1. P. 4. 236 (420) 5 τῶν αὑτοῖς πεπονημένων 
δόξαν ἔχειν Dem. 62. 12. 

B. in Prose the act. form πονέω is much more freq.: (on the 
tenses v. sub fin.): I. rarely trans., and that, I. 
c. ace. pers., fo afflict, distress, Pind. P. 4. 268 :—hence in Pass., 
to be afflicted or worn out, to suffer greatly, ὀδύναις πεπονημένος 
Soph. Tr. 985; πόλεως πονυυμένης τῷ πολέμῳ Thue. 4. 59: 10 
be worn out by running, ls. Dind. Ken. Hq. p. xxiv. 2. 
also to train, eavercise, in pass., Theocr. 13.14: and, c. acc. rei, 
like ἐκπονεῖν, to gain by toil or labour, χρήματα Xen. An. 7. 6, 
41: and in Pass., to be won or achieved by toil, καλὸν εἴ τι ποναθῇ 
Pind. O. 6. 17, cf. P. 9. 166. 11. intr., the Act. is used 
in all signfs. of Med. from Theogn. and Pind. downwds. ; π᾿ Tit 
to suffer in or by a thing, Pind. N. 7. 533 δίψει Aesch. Pers. 48435 
γλωχῖνι πικρᾷ Soph. Tr. 6813 πον. ὑπὸ χειμῶνος Antipho 156. 
2535 C. acc., πονεῖν τὰ σκέλη Ar. Pac. 820: to lubour under sick- 
ness, Hipp. Vet. Med. 8: also ὁ. acc. cognato, 7. πόνον, μόχθους 
to go through, suffer them, Aesch, Pers. 682, Kur. Hee. 779, Hipp. 
1369:—of an army, ¢o be hard-pressed, to suffer, Thue. 5. 73, 
Xen. Cyr. 1. 4, 21, etc.:—of implements, arms, etc., to be worn 
out, broken, spoilt, Dem, 293. 4, Polyb. 3. 49, 11, cf. Wessel. Diod. 
1. p. 499-— When πονέω, as usually, means ¢o oil, the regul. Att. 
fut. is πονήσω : when to suffer pain, πονέσω (Hipp. Aph. 1250), 
aor. ἐπόνεσα, but the pf. of both signts. is πεπόνηκα, v. Buttin. 
Catal. s. v.—The intr. and trans. senses are united in Anacreont. 
40 (39). 

πόνημα; atos, τό, that which is wrought out, work, μελισσῶν 
Eur. I. T. 165: a work, book, Gramm. 

πονημάτιον, τό, Dim. from foreg., Epiphan., Phot. [ἃ] 

πονήρευμα, atos, τό, a knavish trick, Dem. 423. 23, in plur. 

πονηρεύομαι; Dep., to le in a bad stale, Hipp. Coac. 173, v. Foes. 


11. 


2 
1158 
Oecon. II. to be bad or evil, to do a wicked deed, deal 
knavishly, Arist. Rhet. 3.10, 7; οἱ πεπονηρευμένοι Dem. 351. 9. 

πονηρία, ἢ, (πονηρός) a bad state or condition, wickedness, vice, 
knavery, Lat. pravitas, Soph. Fr. 663, Lys. 165. 37, Plat. Rep. 
609 C, etc.; εἰς m. τρέπεσθαι to turn to vice, Xen. Cyr. 7. 5, 75: 
in plur. knavish tricks, rogueries, Dem. 521. 7: also baseness, 
cowardice, Kur. Cycl. 645. 

πονηρο-διδάσκαλος, ov, deaching wickedness, Strabo. 
πονηρο-κάρϑιος, ov, bad-hearted, Byz. 

πονηρο-κρἄτέομαι, as Pass., to be governed by bad men, Arist. 
Pol. 4. 8, 5. 

πονηρο-κρἄτία, ἡ, the government of bad men, Dion. H. 8. 5. 
πονηρο-λογία, 7, a speaking of bad things, Arist. Top. 8. 14, το. 
πονηρό-πολις, ews, 7, Rogue-town, a nickname given to some 
place by Philip, Plut. 2. 520 B. 

πονηρός, d, dv, (movéw) strictly causing toil or hardship ; 
hence, I. in physical sense, painful, Theogn. 274; hurtful, 
Plat. Prot. 313 D: pass., unlucky, Lat. laboriosus, in which sense 
Hercules is called πονηρότατος καὶ ἄριστος Hes. Fr. 43. 5:—of 
persons, also, in bad case, badly off, distressed, πονηρῶς διετέθη he 
was in ὦ sorry plight, Dem. 1364. 5 :—and of things, bad, sorry, 
π- δίαιτα Plat. Rep. 425 EB; useless, good for nothing, Xen. An. 
3- 4, 19, etc.: m. ἕξις σώματος weakly, Plat. Tim. 86 D; π. ἰατρός 
Antipho 126.165; 7. πράγματα a bad state of things, Thue. 8. 97, 
cf. 24: 80, πονηρῶς ἔχειν τὰ πράγματα Lys. 143. 7. i. 
in moral sense, bad, worthless, knavish, a knave, rogue, Lat. pra- 
vus, improbus, φῆμαι Aesch. Cho. 1045, and freq. from Eur. 
downwds.; πονηρὸς Ka πονηρῶν Ar. Hq. 336; πόνῳ πονηρός 
laboricusly wicked, Br. Ar. Vesp. 466, Lys. 3503; π. τοῖς φίλοις 
Xen. Cyr. 8. 4, 333 π. λόγων ἀκρίβεια Antipho 122. 40; π. σύμ- 
βουλοι Id. 137. 41 s—also base, cowardly, like κακός, Soph. Phil. 
437, Wur., ete.; π. χρώματα, i.e. the coward’s hue, Xen. Cyr. 5. 
2, 34 :—in all signts. opp. to xpyords.— Adv. - ρῶς, v. supra. ‘The 
word is not found in Hom., for Ep. 14. 20 is nothing. (Ace. to 
Gramm., esp. Ammon. 5. v., the Att. accent was πόνηρος when 
it meafit unlucky, cf. Eupol. Incert. 26, Lob. Phryn. 389, and v. 
sub μοχθηρός.) 

πονηρ-όφθαλμος, ov, with evil, i.e. envious eye, Incert. V. T. 
πονηρό-φΐἴλος, ov, a friend of bad men, Arist. Pol. 5. 11, 12. 
πόνησις, 7, (πονέω) toil, exertion, Critias 9. 30. 

πονητέον, verb. Adj., one must toil, Isocr. Antid. § 304. 
πονητικός, 4, dv, filled for hard work, Arist. Longaev. 5. 6. 
πονικός, ἡ, όν, (mévos) toilsome, hard-working: Compar. érepos 
Joseph. A. J. 11. 8, 3: Superl. πονικώτατος Diog. Li. 7. 180. 
movoers, εσσα, εν, (πόνοΞ) toilsome, Manetho 4. 373. 
‘Tovo-Taixtwp, opos, 6, one that sports with danger, Manetho 4.2476. 
πόνος, 5, (πένω, πένομαι) work, esp. hurd work, toil, drudgery, 
Lat. labor, freq. in Hom., esp. in Ti., and Hes.; μάχης πόνος the 
toil of battle, 1]. 16. 568; and πόνος alone=payn, 1]. 6. 77, Od. 
12. 117, etc.; πόνος ἀνδρῶν Theogn. 987 B;—so too in Hdt., a 
battle, action, 4. 1., 6.1143 πόνον ἔχειν, -εμάχεσθαι, 1]. 6. 525.» 
13. 2, Hes., etc.; πόνον λαμβάνειν -- πονέεσθαι, Hdt. 7. 24; but, 
πόνον τιθέναι τινί to cause toil to one, Hes. Op. 468, cf. Il. 2t. 
525: bodily exertion, exercise, esp. hard running, and oft. in 
Pind. of the exertions in the games, N. 4. τ, I. 4. 79 (3. 65), ete. ; 
γυμνάσια... νεανίαν πόνον the scene of youthful labours, Eur. Hel. 
209. 2. a work, task, business, trouble, Od. 11. 54, Soph. 
Phil. 864, ete. 3. οὗτος ὃ τοῖς ἁλιεῦσιν 6 πᾶς πόνος this is 
all their stock or materials (for labour), Theocr. 21. 145 cf. 
ἄθλημα. II. the consequence of toil, distress of body or 
mind, suffering, pain, grief, Il. 19. 227., 21. 525, and freq. in 


Trag.; πόνος πόνῳ πόνον φέρει Soph. Aj. 866: esp. in plur. pains, 


sufferings, Aesch. Pr. 66, 326, etc.; πόνους ἔχειν διά τινι Ar. Kel. 
976:—also sickness, Hipp., Thue. 2. 49: generally, any thing 
unpleasant, opp. to χάρις, Soph. O. C. 232. 2. any thing 
produced by work, a work, τρητὸς μελισσῶν m., of honey, Pind. 
P. 6. fin.; μέγας πλούτου π΄. (al. πόρος) Herm. Aesch. ‘Pers. 7531: 
τεκτόνων π. Hur. Or. 15703 ὠδίνων π., of a child, Id. Phoen. 20, 
ef. Aesch. Ag. §4: in plur., the fruits or results of labour, Ken. 
An. 7. 6, 9. III. πόνος as a mythol. person, son of 
1115, Hes. Th. 226. 

ποντ-άρχης; ov, 6, and πόντ-αρχος, 6, ruler of Pontus, Inscr. 
ap. Bockh 2. p. 136—139. 

ποντιάς, ddos, 77, poet. fem. of πόντιος, ἅλμα Pind. N. 4.593 7. 
γέφυρα; i. 6. the isthmus, Id. I. 4. 34: 7. αὔρα Hur. Hee. 444. 

ποντίζω, f. tow, (πόντοΞ) to plunge or sink in the sea, π. σκάφος 
Aesch. Ag. 1014: Pass., to be drowned, Soph. El. 508. 


πονηρία---ἰτόπανον. 


ποντικός, ή, dv, (πόντος) of, from or in the sea, esp. out of the 
Black sea. II. from Pontus, Pontic, Tl. δένδρεον the 
hazel, Hdt. 4. 23: Π. μῦς a kind of weasel was so called, Arist. 
Hy. A. ΡΥ ἢν 

ποντίλος, 6,=vauTinos 11, Arist. H. A. 4. 1, 28. [ἢ 

πόντιος, a, ov, also os, ov Hur. Alc. 595, Anth.: (adytos):—of, 
from or in the sea, epith. of Poseidon, h. Hom. 21. 3; Πόντιε 
Bur. Andr. 1011: π. Θέτις, θεός Pind. N. 3. 60, etc.; π. ὕδωρ 
Tbh. O. 2.1153; πέλαγος Id. 7. 1043 κύματα, θύελλα Aesch. Pr. 89, 
Soph. O. Ὁ, 1659, etc. : of an island in the sea, Soph. Phil. 269: 
— from beyond sea, of iron, Aesch. Theb. 942, (cf. δια--), = ὕπερ- 
πόντιος. 

πόντισμοα,, ατος, τό, (ποντί(ω) that which is cast into the sea, esp. 
as an offering, Hur. Hel. 1548. 

ποντιστής; οὔ, 6, (ποντίζω) one who casts into the sea, usu. κατα- 
ποντιστής, Paus. 8. 52, 2. 

TovTO-Pabrs, ἐς, (βάπτω) dipped in the sea, Byz. 

ποντό-βροχος; ov, (βρέχω) drowned in the sea, Lxx. 

ποντο-γένεια, 7, the sea-born, formed like ἀφρογένεια, Opp. C. 1. 
33: poet. fem. from 

movTo-yevys, €s, (γένω) sea-born, sprung from ihe sea, Orph. 
H. 54. 2. 

ποντόθεν, Adv., from or out of the sea, 1]. 14. 395. 

ποντο-θήρης, cv, 6, one who fishes in the sea, Anth. Ῥ 6. 193. 

ποντο-κρόάτωρ, opos, 6, lord of tie sea, Orph. Η. τό B. 7. [a] 

ποντο-ιεὔκη, ἢ, (κὐκάω) γυνή a woman that disturbs the sea, i. e. 
a very shrew, Com. Anon. 276. 

ποντό-μιεδος, 6, =moyvToucdwy, only in genit., ποντομέδοιο Ποσει- 
δάωνος Or. Sib. ap. Steph. Byz. v. Tpivarpia, —metri grat. pro 
ποντομέδοντος. 

ποντο-μέδουσα, ἢ, fem. from sq. 

ποντο-μέδων, οντος, 6, (μέδω) lord of the sea, of Poseidon, Pind. 
O. 6. 176, Aesch. Theb. 131. 

ποντο-ναύτης, OV, 6, a seuman, Soph. Fr. 499. 

πόντονδε, Adv., into the sea, Od., Aesch. Supp. 34. 

ποντο-πλάνητος, ov, roaming over the sea, Orph. H. 37. 5. [a] 

ποντο-πλάνος, ον, (πλάνη) =foreg., Orph. H. 23. 8. 

Ποντο-πόρεια, 7, a Nereid, the Sea-traverser, Hes. Th. 256: later 
as Adj., pecul. poét. fem. of ποντοπόρος. 

ποντο-πορεύω, to pass, sail over the sea, Od. 5. 2473 later also 
as Dep., Orac. ap. Plut. Thes. 24. 

ποντο-πορέω, to pass the sea, νηῦς ποντοποροῦσα Od. 11. 11; to 
sail the open sea, opp. to a coasting-voyage, Plut. Dion 25. 

ποντο-πόρος, ov, (πείρω, πορεύω) passing over the sea, sea-far- 
ing, of ships, Il. 1. 439, Od. 12. 69, Soph., ete. ; of ναῦται, only 
in Epigr. Hom. 8. τ. ; 

Ποντο-ποσειϑῶν, vos, 6, Sea-Poseidon, comic compd. in Ar. 
Plut. roso. 

ΠΟΥΝΤΟΣ, ov, 6, the sea, esp. the open sea, very freq. in Hom., 
and Hes., with the epithets oivow, μέλας, ἰοειδής, μεγακήτης etc. 
(v. sub voce.) ; opp. to γαῖα, Il. 8. 479, ete.; πλάξ, πεδίον πόντου 
Pind. P. τ. 46, Aesch. Fr. 142; θάλασσα πόντου Il. 2. 1453 but, 
πόντος ἁλὸς πολιῆς the wide waters of the gray brine, Il. 21. 59, 
Theogn. 10. 1063 50 ponius maris, Virg. Aen. 10. 377: cf. πέ- 
λαγος. 2. metaph., πόντος ἀγαθῶν Sophron, like 
Shaksp. ‘ sea of troubles :᾿--ϑ80, π. χρυσίου Phoenix ap. Ath. 530 
E. II. πόντος in Geography, the Black Sea; in full, 
Πόντος εὔξεινος Hat. 4.99; but he also calls the Aegaean and the 
whole of the Mediterranean simply πόντος, 4.8, 99. Wp 
the country Pontus at the E. end of the Black Sea, App. Mithr. 
8, etc. Ill. in Mythology, Pontus was son of Gaia, 
father of Nereus, Hes. Th. 132, 233 sq. (Akin to βένθος, βάθος, 
βυθός, and Lat. fundus.) 

ποντο- τίνοικτος, ov, shaken by the sea, Ep. Hom. 4. 6, ace. to 
Pierson’s emend. for the corrupt woTyidvarrov. [1] 

ποντό-φἄρυξ, ὕγος, 6, 7, --ποντοχάρυβδις, Com. Anon. 273. 

ποντόφιν, ποντόφι, poet. gen. from πόντος, Od. 

ποντο-χάρυβδις, ews, Lon. tos, 7, a sea-gulf or whirlpool, Comic 
epith. for a desperate glutton, Horace’s Larathrum macelli, Hippon. 
56(Welcker); cf. μεθυσοχάρυβδις : but perh. we should read παν- 
τοχάρυβδις, with Bergk (83). [ἃ] 

ποντόομιαι, as Pass., to become a sea, Q. Sm. 14. 604. 

ποο-φάγος, ον, Ξ-ποηφάγος, Arist. Part. An. 4. 12, 10. 

“τοπάνευμα, ατος, τό, asif from ποπανεύω, =sq.,Anth. P. 6.231. [ἃ] 

πόπᾶνον, τό, (πέπτω) like πέμμα, any thing baked, esp. a fiat, 
round cake, often used at sacrifices, oft. in Ar.; m. θύειν Ar. 
Thesm. 285, cf. Plat. Rep. 455 C; ν. Ruhnk. Tim. 


ποπανώδη.ς----πορίζω. 


ποπᾶνώδης; ες; (εἶδος) like a πόπανον, Hesych. 

πόπαξ, an exclamation of surprise and anger, akin to ποποῖ and 
Att. πύπαξ, πύππαξ : Aesch. Eum. 143 has ἰού, ἰού, πόπαξ. 

ποπάς, άδος, ἣ, κεπόπανον, Anth. P. 6. 232. 

ποπίζω, to cry ‘ pop, hoop like the hoopoe (ἔποψ), “Poll. 

ποποῖ, exclam. of surprise, anger or pain, oh! strange! shame! 
akin to παπαί, βαβαῖ, Lat. papae, our jie! freq. in Hom., who 
always has ὦ ποποῖ at the beginning of a verse and sentence : the 
exclam.is seldom found without ὥ : but Aesch. Ag. 1076 has πο- 
mot δᾶ. Later writers discovered that the Dryopians called the 
gods πόποι [sic] ; so that the word was not to be a mere exclam., 
but avocat. But this is prob. mere invention. The fact that 
Lycophron and Euphorion declined it through all cases only 
proves that the notion had gained currency among the learned of 
their time, Meineke Euphor. Fr. 99. 

ποποποῖ, cry of the hoopoe, Ar. Av. 227. 

ποππύΐζω, f. tow: Dor. ποππύσϑω ----ἰο whistle, cheep, or chirp 
with the lips compressed : hence, I. to call to, coax an 
animal in this way, Ar. Plut. 732; to encourage a horse, etc.3 so, 
as Dep., Soph. Fr. 883. 11. ποππύζειν, as a sign of 
applause, is freq. joined to κροτεῖν : hence also c. ace., ποππύζειν 
τινά to applaud, flatter him, 'Timocl. Leth. 1; and in Pass., Plat. 
Ax. 368 D. III. ἐο smack, of loud kisses, Anth. P. 
5. 245, 285. IV. of an inarticulate sound, com- 
monly used by the Greeks in case of thunder, or any sudden 
alarm, as a sort of charm against evil, Ar. Vesp. 626, cf. Plin. H. 
Ν, 28. 5. V.in bad signf., to play ill on the flute, 
let the breath be heard in playing, Theocr. 5.7.—Gell. 9.9, rightly 
remarks that the word cannot be translated. Cf. sq. 

ποππύλιάζω, f. dow: Dor. -τάσδω :=foreg. 111, Theocr. 5. 89. 

ποππύσδω, Dor. for ποππύζω. 

πόππυσμα, atos, τό, a whistling, cheeping, esp. in applause, Ju- 
venal, etc. :ξ- τὸ ποππύζειν in all its signfs. 

ποππυσμός, 6,=foreg., Xen. Eq. 9. 10, Plut. 2. 545 C. 

mopdaKos, dv, --παρδακός, Simon. amb. 25. 

πορδᾶλέος,α,ον,(πόρδαλι5) = mapddAcos,Opp.C.3.467. 
(πορδή) flatulent, Luc. Lexiph. 10. 

mopoadt-ayxes, τό,-- παρδαλίαγχες, Nic. Al. 38. 

mépdadts, ews, Ion. wos, 6 and %, older, strictly Dor. and Aeol., 
form, now everywhere read in Hom., for πάρδαλις, q. ν. 

πορδή, 7, (πέρδω) crepitus ventris, Ar. Nub. 394. 

πόρδων, wos, 6, a stinkard, nickname of Cynics, Arr. Epict. 3. 
22, 80. 

πορεία, 7, (mopevw) a walking, mode of walking, running, etc., 
Lat. incessus, Plat. Symp. 190 B, Tim. 45 A; Arist. wrote a trea- 
tise περὶ πορείας ζώων. Il. α going, a jowrney, way, 

assage, Aesch. Pr. 8233 7 ἐκεῖσε 7. Plat. Phaed. 107 D; ἡ κατὰ 
τὰ ἄγκη π. Id. Urat. 420 E: esp. a march, Thue. 2.18; κατὰ θά- 
λατταν π. ποιεῖσθαι Xen. An. 5. 6, 11:—a way of going, Ib. 2.2, 
10. 2. a crossing water, Aesch. Pr. 733. 3. 
generally, the course taken by a person, by an arrow, etc., Anti- 
pho 121. 28, Plat. Polit. 274 A. 

πορεῖν, v. sub ἔπόρω. 

πορεῖον, τό, (πορεύω) a means of carrying or passing: a carriage, 
Lat. vehiculum, Plat. Legg. 678 D, Tim. 44 E. 

πόρευμα, ατος, τό, α passage, way; π. βροτῶν a place where they 
walk, their haunt, Aesch. Kum. 239. 2. ὦ means of 
going, carriage, νάϊον π. a fleet, Pseudo-Eur, I. A. 300. 

πορεύς, ews, ὃ, --πορθμεύς, Hesych. 

πορεύσιμος, ov, also 7, ov: (πορεύω) that may be crossed, pass- 
able, Xen. Cyr. 7.5, 16, Plat. Tim. 24 E. II. act. 
able to go or travel, Plat. Epin. 981 Ὁ. III. in neut. 
as verb. Adj.=mopeuréov, Seidl. Eur. El. 1041. 

πόρευσις, ἢ, -- πορεία, Def. Plat. 411 A. 

πορευτέος, a, ον, verb. Adj., to be traversed, gone, 606s Soph. 
Phil. 993. II. neut. πορευτέον, one must go, Id. Aj. 
693, and Eur. 

πορευτικός, 7, dv, going on foot, walking, τὰ π. ζῶα Arist. H. 
A. 1.1; 19, etc. 11. of or for a march, τὰ 7. διαστή- 
ματα Polyb. 12. 19, 7, cf. 20. 6. 

πορευτός, 4, dv, also os, ov Aesch. Ag. 287: gone over, passed, 
passable, Polyb. 1. 42, 3 ; καιρὸς π. the season for travelling, Id. 
I. 37,10. II. act. going, travelling, Aesch. 1. ὁ. 

mopevw, f. εύσω, (πόρος) to bring, carry, convey, fetch or send by 
land or water, τινά Arion ap. Bgk. p. 567, Pind. O. 1. 125, P. 
II. 32, etc. ἐπ᾽ εὐστόλου νεὼς πορεύσαιμ᾽ ἂν és δόμους Soph. Phil. 
516; ἐμὲ πόντιον σκάφος ΓΑργοΞ πορεύσει Hur, Tro. 10863 στρα- 


IL. 


" 
1159 
τιὰν πε(ῇ π. ὧς Βρασίδαν Thuc. 4. 1323 etc. 2. of things, 
to bring, carry, Soph. O. C. 1602: to furnish, bestow, find, χρυσόν 
Eur. Phoen. 985. II. Pass. πορεύομαι, with fut. med. 
-εύσομαι Soph. O. T. 676, etc. aor. pass. ἐπορεύθην Pind. Fr. 45. 
8, Eur., etc.: pf. πεπόρευμαι Plat. Polit. 266 C :—to be made to 
go, to be driven or carried, Soph. Aj. 1254, O. C. 845 :—then, fo 
go, travel, sail, have oneself carried over, π. παρά τινος to come 
from one, Hdt. 6. 95 ; παρά τινα to repair to one, esp. πορεύεσθαι 
map ἄνδρα, παρὰ γυναῖκα to go in to .., of married persons, freq. 
in Hdt., cf. Valck. and Schwgh. ad 2. 115., 4. 13 also, π. πρὸς 
ἄνδρα Schif. Dion. Comp. 43: then freq. in Att., Aesch. Pr. 570, 
Plat., etc.; ¢. acc. cognato, ὅδόν, σταθμοὺς mop. Xen. An. 2. 2,11, 
etc. : absol., to march, as opp. to going by sea, Ib. 5. 3, 1. 

“πορθέω, collat. form from πέρθω, (and more usu. in Prose), to 
destroy, ravage, waste, plunder, π. πόλιας καὶ τείχεα, ἀγρούς 1]. 
4. 308, Od. 14. 264; and so Hdt., and Att. :—also to besiege a 
town, Hdt. 1. 162, etc.;—of single persons, to slay, kill, φίλους 
Eur. Pel. 5: of women, κόρας Bla π. to violate, ravish, Eur. 
Phoen. 565, cf. Heind. Plat. Prot. 340 A: generally, do do havoc, 
Eur. Andr. 634.—Pass., to be plundered, Aesch. Supp. 443: to 
be ruined, Id. Theb. 194; metaph., κατ᾽ ἄκρας ws πορθούμεθα ! 
Id. Cho. 691 ; so pf. πεπόρθημαι freq. in Isocr. 

πόρθημα, ατος, τό, that which is ravaged, plundered: also=sq., 
Plut. Sull. 16. - 

πόρθησις, ἢ, the sack of a town, Dem. 248. 5, Plut. Sull. 33, etc. 

πορϑητής, οὔ, 6, a destroyer, ravager, Eur. Tro. 213. 
πορθητικός, ή, dv, destroying, ravaging, Hesych. 
πορθήτωρ, opos, ὃ, κεπορθητής, Aesch. Ag. 907, Cho. 974. 
πορθμεία, 7, u ferrying across a river, strait, etc., Strabo. 
πορθμεῖον, Ion. --ἤϊον, τό, a place for crossing, a passuge over, 
ferry, pl. in Hat. 4.12. 45 (where it is used as a prop. n.) II. 
a passage-boat, ferry-boat, Hat. 7.25, Xen. Hell. 5.1,23. III. 
the fare of the ferry, Call. Fr. 110, Luc. 
πόρθμευμια, ατος, τό, α crossing over, passage, 7. ἄχέων, of the 
river Acheron, Aesch. Ag. 1558,—‘ the Bridge of Sighs.’ 
πορθμεύς, ws, lon. jos, 6, a ferryman, Lat. portitor, Od. 20. 187, 
Hat.1. 24: 7. νεκύων Eur. Alc. 252: generally, a boatman, seaman, 
Theocr. 1. 57. 
πορθμευτικός, ἡ, bv, of, fit for a πορθμεύς : τὸ π. people engaged 
as ferrymen, Arist. Pol. 4. 4, 21. 
πορθμεύω, (πορθμός) to carry, ferry over a strait, river, ete. ; 
then, generally, to carry over, carry, Aesch. Cho. 685; to carry 
away, Soph. Tr. 802, Eur. I. T. 13585 a. πόδα, ἴχνος to advance, 
Eur. 1. T. 936, 266: and metaph. in Eur., as, ὑπόμνησιν κακῶν 
eis δάκρυα π. Or. 10325 7. τινὰ εἰς αἱματηρὸν γάμον I. T. 371; 
ποῖ διωγμὸν πορθμεύεις : Ib. 14353 π. ἄχεα Licymn. 2:—Pass., 
to be carried or ferried over, to pass from place to place, Hat. 2. 
973 6. 800. loci, to puss over or through, λευκὴν αἰθέρα πορθμευό- 
μενος Hur. Andr. 1229. ΤΙ. the Act. is also used 
intr., = Pass., like Lat. ivajicere, to pass over, (sub. ἑαυτόν, στρα- 
τόν etc.), Eur. I. A. 65 ὁ. acc., 7. ποταμούς Plat. Ax. 371 B. 
πορθμήϊον, τό, Ion. for πορθμεῖον, Hat. 
πορθμία, ἡ, f. 1. for πορθμεία, Plut. Rom. 5. 
πορθμικός, h, dv, f. 1. for πορθμευτικός. 
πόρθμιον, f. 1. for πορθμεῖον. freq. in Mss. 
πορθμίς, ἰδος, 7, = πορθμός, Dion. P. 80. II. =7op- 
θμεῖον 11, a ferry-boat, boat, Eur. 1.'T. 355, Cycl. 362, Hel. 1061. 
πορθμός, 6, α ferry; then, since ferries were usu. in narrow 
places, @ strait, narrow, frith, Od. 4. 671., 15. 29, Hdt. 8. 76, 
and Trag.; esp. of the Hellespont, π. “Ἑλλης Aesch. Pers. 69 ; 
Σαρωνικός Td. Ag. 3073 ὃ εἰς “Avdou πορθμός the Styx, Eur. Hee. 
1106 :—generally, the sea, Pind. I. 4. 97 (3. 75) 11. 
ὦ crossing by a ferry, passage, Soph. Tr. 571, in plur., cf. Eur. 
Hel. 532: π. χθονός a passage to it, Eur. Cycl. 1083; οὐ πᾶσι π. 
αὑτὸς ᾿Αργείοισιν ἣν Id. Hel. 127; cf. νόστος. (Though the Greek 
radic. form is πείρω, mepdw, yet 0 seems part of the Root, cf. Lat. 
port-are, Germ. (fahren) Fahrt, our ford, Norse fiord, Lat. fretum, 
Scottish firth or frith : hence πορθμεύς, πορθμεύω, πορθμεῖον :—cf. 
πόρος. 

ΠΝ f. tow, (πόρος) to bring, conduct, just=mopedw, Dind. 
Soph. El. 1266 (cf. “πόρων: to bring into the way, like εὐοδόω ; 
hence, to bring about, τινί τι Ep. Hom. 14. 10. II. 
to furnish, provide, supply, produce, π. ἀγαθόν, νίκην, χρήματα 
βίο.» Ar. Plut. 461, Eq. 594, Eccl. 236, etc.; and sometimes absol., 
θεοῦ πορίζοντος καλῶς Eur. Med. 879 :—to contrive, devise, μη- 
χανὴν κακῶν, πόρους Eur. Alc. 222, Ar. Eq. 759, etc.: π. τέχνην 


| ἐπί τινι Eur. 1. A. 7453 me διαβολήν Thue, 6. 29; σωτηρίαν τινί 


1100 
Plat. Prot. 321 B, etc.; also, like Med., fo gel, Dem. 22. 26.— 
Med. πορίζομαι, to furnish for oneself, ῥήματα Ar. Ran. 880: to 
procure, get, Lat. sibi comparare, ὅπλα Thuc. 4. 9; ἧδονάς Plat. 
Gorg. 501 A, etc.; sometimes also πορίζεσθαι ἑαυτῷ Xen. Hell. 5. 
1, 17, Plat. Symp. 208 E.—We also have pf. pass. πεπόρισμαι in 
med, signf., Lys. 182. 6, Philem. Incert. 40 B; but as a strict 
Pass., Isocr. Antid. § 2973 so also aor. ἐπορίσθη Id. 46 A:—the 
pres. pass. πορίζεταί τινι, as impers., if is in one’s power to do.., 
c. inf., Xen. Oec. 7. 19. III. in Mathemat. writers, 
to deduce from something already proved, to draw as a corollary. 
πόρἵμος, ov, (πόρος) able to provide, supply, afford, αὑτῷ Ar. 
Ran. 1429: also 0. acc. rei, like πορίζων, π. ἄπορα Aesch. Pr. 


905. 2. well-provided, rich, like εὔπορος, Thue. 8. 
40. II. full of resources, inventive, contriving, Plat. 
Symp. 203 D IIL. of things, practicable, Ar. Thesm. 
ΠΣ: IV. in Medic. writers, finding or making a 


pussage, Hipp. Acut. 392. 

πόρις; 105, ἢ» post. for πόρτις, (4. ν.), ἄγραυλοι πόριες Od. το. 4105 
also in Kur. Bacch. 737, Supp. 628. [1] 

πόρισμα, ατος, τό, (πορίζω 111) in Mathem. something deduced 

from a previous demonstration, a corollary; also=mpdéBAnpa. 
πορισμός, 6, a providing, procuring, Polyb. 3. 112, 2, Plut., ete. : 
a means of making money, gain, Ep. 1 Tim. 6. 5. 

ποριστέον, verb. Adj., one must provide, procure, Schol. Eur. 

ποριστής, οὔ, δ, one who supplies or provides, π. κακῶν Thuc. 8. 
48 :—esp. one who finds ways and means ; in Athens the πορισταί 
were a financial board appointed to raise extraordinary supplies, 
Procurators, Ar. Ran. 1501, Antipho 147. 14, Dem. 49. 18, cf. 
Bockh P. BK. 1. p. 223. 2. the name used by robbers of 
themselves, Arist. Rhet. 3. 2, 10, (as Ancient Pistol, ¢ Steal !— 
convey the wise it call’). 

ποριστικός, 7, dv, belonging to, fit for procuring, supplying, τινός 
Plat. Gorg. 517 D: able to procure, etc., Xen. Mem. 3. 1, 6. 

ποριστός, ἡ, dv, procured, supplied: to be procured, Gl. 

πορκεύς, έως, 6, one who fishes with the net called πόρικος, Lyc. 
237, Pancrat. ap. Ath. 321 10. 

“τόρικης; ov, 6, α γἱγιγ or hoop, passed round the place where the iron 
head of a spear was fastened to the shaft, περὶ δὲ χρύσεος θέε πόρκης 
Il. 6. 320., 8. 495. 

mépxos, 6, a kind of fishing-net, Stallb. Plat. Soph. 220 C, Plut. 
2. 7390. 2.in old Att., acc. to Varro, a pig, Lat. porcus. 

πορνεία, 7, (πορνεύω) fornication, Dem. 403. 26, etc. 

πορνεῖον; τό, a house af ill fame, brothel, Ar. Vesp. 1283, Ran. 
113, Antipho 13. 5, ete. 

πορνεύτρια, ἢ, -- πόρνη, Ar. Fr. 172. 

πορνεύω, lo prostitute, debauch:——Pass., of a woman, to prostitute 
herself, be or become a prostitute, Hdt. 1.93, Lys. Fr. 36, and 
freq. in Dem.: in Aeschin. 8. 8, 16, it is opp. to ἑταιρεῖν as more 
promiscuous.—The Act. intr.,=the Pass., Luc. Alex. 5. 

πόρνη» 7, @ harlot, prostitute, strumpet, Archil. 26 (Gaisf.), Ar. 
Ach.527,etc. (Prob. from mepydw, because the Greek prostitutes 
were usu. bought slaves.) 

“τορνίδιον, τό, Dim. from πόρνη. [mopvidiov, Pors. Ar. Nub. 
997: in Ran. 1301 we have πορνίδιον : but this passage is prob. 
corrupt, unless we assume an intermediate form πόρνιον, v. Dawes 
Mise. p. 213.] 

πορνιικός, ἡ, dv, of or belonging to harlots, Anth. P. 12. 4.3 7. 
τέλος the tax paid by brothel-keepers, Aeschin. 16. 443 cf. πορνο- 
τελώνης. 

πορνο-βοσικεῖον, τό, a place where prostitutes are kept, Schol. Ar. 

“τορνο-βοσκέω, ft. now, to keep prostitutes, keep a brothel, Ar. 
Pac. 840. 

πορνο-βοσκία, 7, the trade, habits of a brothel-keeper, Aeschin. 
84. 32. 

πορνο-βοσκός, dv, keeping prostitutes, a brothel-keeper, Myrtil. 
TIncert. 1, Aeschin. &9. 4;—name of a play of Eubulus. 

πορνο-γενής, és, (*yevm)=sq., Gl. : 

mopvo-yéevvyros, ov, Lorn of a harlot, a bastard, Hesych. 

πορνο-γράφος, ov, writing of harlots, Ath. 567 B. [ἃ] 

πορνο-διδάσκδλος, 6, 7, one who teaches fornication, Avistaen. 

πορνο-κοτία, 7, commerce with prostitutes, Schol. Ar. 

πορνο-κόπος, ov, (κόπτω) having commerce with prostitutes, 
Uxx ; πορνοσκόπος f. 1. in Ignat. Mpist. 93 v. Lob. Phryn. 415. 

πορνο-μᾶνής, és, (μαίνομαι) mad after prostitutes, Schol. Ar. 

“τορνο-μοιχής, és, committing fornication with harlots, Cyril. Al. 

πόρνος, 6, a fornicator, also a catamile, Ar. Plut. 155, Xen. 
Mem. 3, 6,13. (On the deriv., ν, sub πόρνη.) 


πόριμος----πόρρωθεν. 


πορνοσύνη, ἧ; -- πορνεία, Manetho 4. 314. 

πορνο-τελώνης, ov, ὅ, in Athens, the collector or farmer of the 
tax imposed upon public prostitutes (πορνικὸν τέλο5) Philonid. 
Coth. 1; cf. Bockh P. E. 2. p. 40. 

πορνό-τριψ, Bos, ὁ, (τρίβω) earlier word for πορνοκόπος, acc. to 
Phryn. 4153 formed like οἰκότριψ. 

mopvo-idas, 6, loving harlots, Anth. P. 11. 416. [i] 

πορο-πονέω, f. now, to make a way, open a path; esp. to open 
the pores, Diosc. 5. 11. 

πορο-ποιΐα, 7), the making of a way or passage; 6. g. opening 
the pores of the skin, Clem. Al. 

πόρος, ὃ, a means of pussing (a river), a ford or ferry, like 
πορθμός, Lat. vadum, Θρύον πόρος ᾿Αλφειοῖο Thryum the ford of 
the Alphéus, Il. 2. 592, cf. 14. 433., 21. 1: then, ὦ narrow part 
of the sea, strait, διαβὰς πόρον ᾿Ωκεανοῖο Hes. Th. 292: map’ ᾽Ωκε- 
ανοῦ.. ἄσβεστον πόρον Aesch. Pr. 531; cf. Hdt. 7. 183: esp., a 
part used for crossing over, and pleonast. π. διαβάσιος Id. 8. 115 ; 
so, π. Ἕλλης the Hellespont, Pind. Fr. 197, and Aesch.; Πλού- 
τῶνος π. the Stygian ferry, Aesch. Pr. 806 : ᾿Ιόνιος π. the Ionian 
sea which is the passage-way from Greece to Italy, Find. N. 4. 
87: ἐν πόρῳ in or by the passage-way, Hat. 8.76, Thue. 1. 120., 
6. 48 :—ailépa ἁγνὸν πόρον οἰωνῶν Aesch. Pr. 281. 2. 
periphr., πόροι adds the paths ot the sea, i.e. the sea, Od. 12. 250, 
cf. κέλευθος : -and very freq., πόρος ᾿Αλφεοῦ, Σκαμάνδρου; i. 6. the 
Alphéus, Scamander, etc., Pind. O. 1.148, Aesch. Cho. 3663 πέ- 
Aayos Αἰγαίου πόρου Eur. Hel. 160 :—in Aesch. Cho. 72, πόροι 
seems to be used absol. for rivers ; puto) πόροι Eum. 452 :—Biov 
π. the stream of life, Pind. 1. 8 (7). 30. 3. generally, a 
way through or over, thoroughfare, passage, hence of a bridge, 
Hat. 4. 136, 140, etc.: simply, ὦ path, way, Soph. Phil. 705: the 
track of a wild beast, Xen. Cyr. 1. 6, 40. 4. @ passage 
through the skin, etc., and so, of πόροι the pores of the body, Lat. 
meatus, Plat. Meno 76 C. 11. ὁ. gen. rei, a way or 
means of achieving, accomplishing a thing, as, Hdt. 2. 2., 3. 1563 
π. ὁδοῦ a means of performing the journey, Ar. Pac. 1245 7. χρη- 
μάτων a way of gelting money, Xen. Ath. 3. 2, Dem. 14. 19; ὁ. 
inf., πόρος εὐθαρσεῖν Andoc. 21. 37 :—then, 2. absol., ὦ 
contrivance, device, resource, Aesch. Pr. ALL ete. 3 περὶ δ᾽ 
ἱματίων τίς πόρος ἔσται; Ar. ἘΠΟΙ͂. 6535 τὸς ηχανή, with which 
it is joined in Eur. Med. δύο. 3. in plur., esp., a way of 
meeting expenses, ‘ways and means, resources, revenue, Xen. 
Cyr. τ. 6, 9, etc.; Ken. also wrote a treatise περὶ Πόρων, de Vec- 
tigalibus. III. πόροι are also the fibres of the nerves, 
cf. Arist. de Sens. 2.173 and the threads or filaments by which 
the larvae of certain insects are hung, Id. (From περάω, q. v.3 
our fare in thoroughfare, ferry, Germ. Iahrt, cf. πορθμός : hence 
Topic.) 

πορπακίζω, f. ίσω, (πόρπαξ) to grasp by the handle, esp. to take 
up and bear a shield, also in Med., Ar. Lys. 106: hence διαπορ- 
πακίζω, to put the hand through the handle of a shield, so as to 
manage it, ap. Hesych. 

πόρπᾶαμα, atos, τό, (πορπάω) a garment fastened with a πόρπη, 
Eur. El. 820, H. F. 959: cf. περόνημα, and v. sub πόρπημα. 

πόρπαξ, ἄκος, 6, the handle of a shield, Soph. Aj. 576, Eur. 
Phoen. 1127, etc.; prob., like κρίκος, a ring, prod. of metal, in- 
side the shield, which could be taken out at pleasure, ἔχουσι πόρ- 
πακας [ai ἀσπίδες], i.e. they are ready for use, Ar. Hq. 858, cf. 
849: also=oxavn, ὄχανον, ἃ. V. 11. part of the head- 
gear of a horse, Bur. Rhes. 385. (From πόρπη, as πύνδαξ from 
πύνδος, tooak from tacos etc.) 

πορπάω : f. dow [ἃ] : pf. pass. memépmauac: the fut. in ἥσω, 
etc., being only Ion., Lob. Phryn. 205:—io fasten with a buckle, 
to buckle or pin down, Aesch. Pr. 61. 

πόρπη; 7, that part of a clasp in which the περόνη (4. ν.) was 
fastened, like the tongue in a buckle ; hence, generally, a buckle, 
brovch or clasp for fastening dresses, esp. on the shoulders, and 


| mostly used in wornen’s dresses: mostly used in plur., as Il. 18. 


4οτ, h. Ven. 164, and Trag.: but πόρπη, loosely,=mepdvn the 
buckle-pin, Eur. Phoen. 62. (No doubt from πείρω, to pierce: 
hence also πόρπαξ.) 

πορπηδόν, Adv., like a clasp, Suid. 

πόρπημα, Lon. for πόρπαμα, Lob. Phryn. 205. 

πορπόω, -- πορπάω, mopma(w, Suid. 

πόρπωμα, τ--πόρπαμα, Suid. 

πόρρω, Adv., the Lat. porro, later Att. for πρόσω. 
πορρωτέρω, Superl. πορρωτάτω, etc. ; v. sub πρόσω. 

πόρρωθεν, Ady., later Att, for πρόσωθεν, q.v. 


Compar. 


> πορσαίνω----πόρω. 


πορσαίνω, -επορσύνω, to offer, give, like πορσύνω, Pind. I. 6 (5). 
11: hence, also, to treat with care, attend to, cherish, nourish, 
βρέφος Pind. O. 6. 54: to honour, adore, δαίμονα Ap. Rh. 2.719, 
cf. 4. 897 :—absol., m. κατὰ δώματα to manage the household 
affairs, h. Hom. Cer. 156; cf. πορσύνω sub fin. 

πόρσϊον, Adv., Compar. of πόρσω, Pind.; v. sub πρόσω. 
“πόρσιστα, Adv., Superl. of πόρσω, Pind.; v. sub πρόσω. 

mopovve [Ὁ] : f. πορσὕνέω, contr. ὕνῶ : (*mépw)—to proffer, offer, 
give, present what one has before prepared; hence, λέχος πόρ- 
συνε καὶ εὐνήν, euphem., she prepared and shared his bed and 
couch, Od. 3. 403., 7. 3473 κείνου πορσυνέουσα λέχος to pre- 
pare his bed, 1]. 3. 411; in Hom. always of a wife, but in 
Trag. also of female slaves and concubines, v. Heyne Il. T. 4. 
Ῥ- 539. II. generally, 40 make ready, prepare, pro- 
vide, order, adjust, τὰ τοῦ θεοῦ Hat. 9. 7; daira Pind. I. 4. 105 
(3. 79) 3 80, x. τροφεῖα Soph. O. C. 341 ; π. ἐχθροῖς ἐχθρά Aesch. 
Ag. 1360, cf. Xen. Cyr. 1. 6, 17 π. πημονήν Id. Ag. 13743 γαμ- 
Bpots πορσ. χάριν Eur. Supp. 1323 μόρον παιδί Id. Andr. 1063 ; 
80 too, 7. πρᾶγμα μέγα Soph. El. 670; π. τὰ ἐπιτήδεια Xen. Cyr. 
4.2, 473 παισὶν οἷα χρὴ Ka? ἡμέραν Eur. Med. 1020; π. τεὸν 
oixoy to furnish thy house with store of wealth, Pind. P. 4. 269: 
—WMed., to provide for oneself, get ready, δεῖπνον Aesch. Pers. 
375 ;—Iin Pass., to be all ready, Xen. Cyr. 7. 5,17: to be accom- 
plished, Ap. Rh. 1. 802. 111. esp. of persons, to treat 
with care, Eur. Rhes. 878: hence, like θεραπεύω, τρέφω, to che- 
rish, tend a child, a sick person, ete., Ap. Rh. τ. gog :—of things, 
to regard, esteem, ῥῆμα τῶν “Ομήρου Pind. P. 4. 494.—The form 
πορσύνω is oft. confounded with the synon. πορσαίνω, but the 
latter is unknown to the most ancient Epic, as also prob. to 
Att. poetry.—Even πορσύνω is a poét. word, though used by 
Xen. ll. ce. 

πόρσω, Adv.,=mpdow, q. Vv. 

πορτάζω, fo be frolicsome as a calf (méprat), Lat. vitulari, Hesych. 

πορτάκιον, τό, Dim. from sq., Hesych., ubi cod. πορτάκινον. [a] 

πόρταξ, ἄκος, ἢ, --πόρτις, a calf, 1]. 17. 4. 

πορτί, Cret. for Dor. προτί (πρό5), freq. in Béckh’s Inserr., Koen. 
Greg. 238. 

méptis, tos, 7, a calf, heifer, young cow, 1]. 5. 162, h. Cer. 174, 
Soph. Tr. 530:—metaph. ὦ young maiden, like Lat. juvenca, 
Jjuvencula, Liyc. 102 ;—in form πόρις, of 10, Eur. Supp. 628 s— 
also, though very rarely,émépris, Lat. juvencus, Aesch. Supp.42, 313. 

πορτι-τρόφος, ov, (τρέφω) nourishing calves, h. Hom. Ap. 21. 

πορφύρα lon. —py, 7, the purple-fish, Lat. ourpura murex, 
Archipp. 1x0. 6, Arist. H. A. 4. 4, 2. II. the purple 
dye for wool obtained from ti, purple, Hat. 3. 22, Plat. Lege. 847 
C3; πορφύρας κηκίς Aesch. Ag. 959. III. in plur., 
purple, i. 6. purple cloths, Ib. 957. IV. πορφύρα πλα- 
τεῖα, the broad purple stripe on a Roman toga, Lat. praetexta, 
latus clavus, Polyb. 10. 26, 1, Dem. Phal., Plut., etc. (Prob. 
from πορφύρω,; 4. ν.) [Ὁ] 

πορφῦροαῖϊος, a, ον, -- πορφύρειος, doubted by Lob. Phryn. 147. 

πορφύὕρ-άνθεμος, ov, =sq., Pseudo-Plut. de Fluv. 1152 B. 

πορφῦρ-ανθής, és, with purple blossom, Theophr. ap. Ath. 681 

: τὸ m., synonym of ἡμεροκαλλίς, Diosc. 3. 137- 

πορφύρειον, τό, a dye-house for purple, Strabo. [Ὁ] 

πορφύρειος, a, ov,=sq., Suid. [Ὁ] 

πορφύρεος, a, Ion. ἡ, ov, Att. contr. moppipods, ἃ, odv, (πορ- 
gtpa):—Lat. purpwreus, purple, or rather dark-red, but varying 
in shade, Hom., etc.:—the first notion prob. (cf. πορφύρω) was 
of the troubled sea, dark, purple, like οἴνοψ, 7. κῦμα 1]. τ. 482, 
Od. 2. 428, (of a river, Il. 21. 326); π. GAs Il. 16. 391; (for Hur. 
Sthen. 4, v. woppupeds) ; so, π. νεφέλη a dark cloud, 1]. 17. 551: 
then more definitely of colour, π. αἷμα 1]. 17.361; π. θάνατος, of 
death in battle, Il. 5. 83., 16. 334., 20. 477 (Virgil’s mors pur- 
purea): later, usu. of cloths, etc., coloured by the dye of the 
murex, purple, red (like φοινικόει5), φᾶρος 1]. 8. 2213 χλαῖνα Od. 
4-115, etc.; so in Hdt.1. 50, Pind. P. 4. 203, Simon. 44(s0). 
12, Trag., etc. (cf. μεσόλευκοϑ) :—also, rosy, as very freq. Lat. 
purpureus, π. ᾿Αφροδίτη Anacr. 2.33 π. χείλεα Simon. 72 (119): 
—lastly, generally, bright, of the rainbow, Il. 17.5473 cf. Béckh 
Pind. N. 11. 28 (36); so Horace has purpurei olores, Od. 4. 1, 
10; cf. powindme(a.—Compar. and Superl. πορφυρώτερος, -ὦτατος, 
not πορφυρεώτ--, cf. χρυσότερος, and Buttm. Ausf. Gr. ὃ 65. 7. 

πορφύρεύς, ews, 6, a fisher for purple fish, a purple dyer, Lat. 
purpurarius, Hdt. 4. 15%, Ael. N. A. 7. 34, Luc. Tox. 18; and 
so Eur. Sthenob. 4, βίος πορφυρεὺς θαλάσσιος, as Herm. (4. v. ad 
Aesch, Cho, 312) for πορφυροῦς. 


1161 


πορφῦρευτής, ov, 6,=foreg., Clem. Al. 
mophupeutixds, 7, dv, of, belonging to a πορφυρεύς, στέγαι Eur. 
. 263 

mophipevw, to catch purple fish, Acusil. Fr. 9; so in Med., ap. 
Ath. 87 B. ; 11. in Med., also, to dye purple, Philostr. 

πορφύρέω, later poét. form for intr. πορφύρω, v. 1. Arat. 158. 

πορφῦρίζω, f. icw, to be purplish, Diose. 3. 44, Apollod. ap. Ath, 
281 HK. 

πορφύριον, τό, Dim. from πορφύρα, Arist. H. A. 5.15, 4. [Ὁ] 

πορφῦρίς, ίδος, 7, a purple garment or covering, Xen. Cyr. 2. 4, 
6., 8. 3, 3. 11. ἃ red-coloured bird, different from πορ- 
gupiwy, Ibyc. 3, Ar. Av. 304, cf. Ath. 388 C-E. 

Tophupirys, ov, 6, like purple, Aristid., in fem. form, iris, ios. 

πορφύρίων, wos, 6, a red-coloured water-bird, Ar. Av. 707, etc., 
Arist. H. A. 8. 6, τ, v. sub πορφυρίς. II. α kind of 
whale, Procop.:—a polypus, Artemid. 

πορφύρό-βαπτος, ov, dipped in or dyed purple, Plat. (Com.) 
Incert. 8. 

πορφῦρο-βἄφεϊον, τό, a dye-house for purple, Strabo. 

πορφῦρο-βᾶἄφής, és, --πορφυρόβαπτος, A. B. 379. 

πορφῦὕρο-βάφος, 6, (βάπτω) a dyer of purple, Ath. 604 B. [a] 

πορφῦρο-γέννητος, ov, Lorn in the purple, a term of the Byzan- 
tine court for a child born to the reigning emperor. 

πορφῦρο-ειδής; és, purpled, dark, λίμνη Aesch. Supp. 529, cf. 
Arist. Color. 2. 4, and moppipw. Adv. -d4s, Diosc. 1. 99. 

πορφύῦρόεις, coon, ev, purple, like πορφύρεος, Nic. Al. 544. 

πορφῦρό-ζωνος, ov, with purple girdle, Hesych. 

πορφῦρό-καυλος, ov, with purple stalk, Theophr. H. Pl. 7. 4, 6. 

πορφῦρο- κλέπτης, ov, 6, a stealer of purple, Diog. L. 6. 57. 

πορφῦρο-μιγής, és, (μίγνυμι) mixed with purple, Poll. 

πορφῦρό-πεζος, ον, and pecul. fem. --πεζα, --φοινικόπεζα, q. Ve 

πορφῦρο-πώλης, ov, 6, fem. --πωλι5, ἰδο5. N.T’., adeuler in purple. 

πορφῦρο-πωλική (sc. τέχνη), 7, the trade of a purple-seller, 
Harpocr. 

πορφύρό-στρωτος, ov, (στρώννυμι) spread with purple cloth, 
Aesch. Ag. 910. 

πορφῦὕρο-σχήμων, ov, (σχῆμα) purple-clad, Polyaen. 

mwopdtpovs, a, ovv, Att. contr. for πορφύρεος. 

πορφύὕρόω, to make purple, dye purple, Artemid. 

mopdvpw, prob. a redupl. form of φύρω, (as μύρω μορμύρω, με- 
ρίζω μερμηρίζω etc., v. Lucas Quaest. Lexil.), used intr., strictly 
of the sea, to grow dark, ὡς ὅτε πορφύρῃ πέλαγος μέγα κύματι 
κωφῷ as when the huge sea grows durk with its dumb swell (i. e. 
with waves that do not break, opp. to πολιὴ GAs), Il. 14. τό :--- 
Arist. Color. 2. 4, explains it of the reflected gleam on the shadow 
side of a wave: Cic. ap. Non. says, wnda cum est pulsa remis 
purpurascit: cf. πορφύρεος, and v. Mure Hist. Gr. Liter. 2. 
32 sq. 2. metaph., πολλὰ δέ of κραδίη πόρφυρε much was 
his heart troubled, Il. 21. 551, Od. 4. 427, 572.» 10. 309 (cf. καλ- 
xaive in Soph. Ant. 20); though others take it trans., his heart 
debated, brooded on many things, and so it is found in an Epigr. 
ap. Suid. inv.; so also in Ap. Rh., absol. to think, debate, 3. 456, 
1161. II. of colour not till later, to grow purple, οἴνῳ 
Theocr. 5.1253 cf. Opp. C. 3. 347. 2. trans. to dye pur- 
ple, only in Nonn. Jo. 6. 84. [Ὁ] 

πορφύρώδης, ες, --πορφυροειδής, Τὴ. M. 

πορφύρώματα, τά, the flesh of the swine sacrificed to Demeter 
and Persephoné, Hesych. 

πορφυρώτερος, -ὦτατος, Vv. πορφύρεος fin. 

Ἀπτόρω, assumed as pres. to the aor. ἔπορον; and pf. πέπρω- 
μαι. I. aor. ἔπορον, in Hom. usu. without augm. ; part. 
mopév Aesch. Pr. 946; inf. πορεῖν, only in Hesych. (for in Pind. 
P. 2.105, πεπαρεῖν is now read) :—strictly, to bring to pass, con- 
irive (cf. πόρος 11), hence éo give, offer, impart, of things, m. φάρ- 
μακα, τεύχεα, εἵματα 1]. 4. 219., 7. 146, etc.; and of conditions 
or qualities, 7. μαντοσύνην 1]. τ. 72; πένθος, κακά Hom. ; τιμήν 
Hes. Th. 904; εὖχος π. to fulfil a wish, Od. 22. 73 ἀνδρὶ παρά- 
κοιτιν π. Il. 22. 60, cf. Od. το. 7; πόρεν δέ of υἱόν he gave her a 
son, i.e. begat one upon her, Il. 16.185; so, ἔπορέν of χρυσόν 
Pind. Ὁ. 13. 111; κῦδος Id. P. 4.1173 π. τινι γέρα, δωρεάν; Tid 

esch. Pr. 108, etc. :—c. inf., πόρε καὶ σὺ κούρῃσιν ἕπεσθαι τιμήν 
ΣῊΝ 5133 80, πόρε μιν Κενταύρῳ διδάξαι Pind. 
P. 3. 80:—e. acc. pers., Κύκνον θανάτῳ ἔπορεν Id. O. 2. 147 :-- 
absol. σοὶ θεοὶ πόροιεν, ὧς ἐγὼ θέλω Soph. O. C. 1124 :—also, a. 
τινα δεῦρο--πορεύειν, to briny him so far, Ib. 1458:—never in 
Eur., or in Prose. II. pf. πέπρωμαι, to be one’s portion 
or lot: hence 3 pf. pass. πέπρωται, and in Hes. 3 plapf. πέπρωτο, 


ai 


1104 
it has or had been (is ot was,) fated, foredoomed, c. acc. et inf. 
aor., 1], 18. 329, Eur. Alc. 21; 6. inf. aor. (only), Hes. Th. 464, 
475; 0. dat. et ink, τί yap πέπρωται Ζηνὶ πλὴν ἀεὶ κρατεῖν Aesch. 
Pr. 510; cf. 753 :—part. πεπρωμένος, allotted, fated to one, ὅπ- 
ποτέρῳ θανάτοιο τέλος πεπρωμένον ἐστί 1]. 3. 3093 also c. dat. 
rei, destined to a thing, ὁμῇ πεπρωμένον αἴσῃ Il. 15. 209., τύ. 441: 
ef. Eur. Tro. 341 :—freq. absol. in Pind., πεπρωμένος βασιλεύς 
etc. P. 4. 109, etc. ; πεπρ. βίος one’s natural life (as in Lat. mors 
fatalis is a natural death), P. 6. 27 :—7 πεπρωμένη (se. μοῖρα), 
like εἱμαρμένη, an appointed lot, and so Fate, Destiny, Hdt. τ. 91, 
and Trag.; so, πεπρ. aloa, ξυμφορά ete., Aesch. Pr. 103, Soph. 
Ant. 13373 which bring us to the remarkable passage, οὐ ταῦτα 
ταύτῃ μοῖρά πω τελεσφόρος κρᾶναι TéempwTaL—= 7] πεπρωμένη μοῖρα 
κρανεῖ, Aesch. Pr. 512:—7d πεπρωμένον Pind. Fr. 256, Aesch. 
(Sometimes thought to be a pf. syncop. from “περατόω. ---- The 
whole word is poét. only.) 

*TIO’S or M10’, assumed as nom. of the interrog. Pron., answer- 
ing to the relat. ὅς, whence gen. ποῦ, dat. ποῖ, πῆ, πῶ, used as 
Advs.; also, πόθεν, πόθι, πόσε, πότε; and the Adj. πότερος. 
(The Lat. quis, qui, cf. πόσος sub fin.) 

ποσάκις, Adv., how many times? how often? Arist. Metaph. 
4.14, 2: poét. also ποσσάκι Call. Dian. 119. [ἅ] 

ποσα-πλάσιος, a, ov, how many times multiplied? how many 
fold? Plat. Meno 83 B, where the answer is, τετραπλάσιον :—what 
multiple of, τινός Ibid. 84 E. The form ποσαπλασίων, ον, is also 
quoted. [Aa] 

ποσαπλῶς, Adv., how many times 2 Uxx. 

ποσά-πους, 7000S, 6, ἢ; of how many feet2 how many feet long? 
Plat. Meno 85 B. [@] 

mogayy, Adv., in how many places ? 

ποσἄχῶς, Adv., in how many ways? Arist. Top. 1. 13, I, ete. 

πόσε, Adv., (*1ds) whither? πόσε φεύγετε : 1]. 16. 422, Od. 6. 
1993 πόσ᾽ ἴμεν ; Od. 10. 431 :---ποῖ was used in common Greek. 

Ποσειδᾶν and Ποτειδᾶν, avos, 6, Dor. for Ποσειδῶν, q. v. 

Ποσειδᾶόνιος, a, ov, -- Ποσειδώνιος, hence, ΤΠ. θεός, τε Ποσειδῶν, 
Soph. Ο. C. 1494. 

Ποσείϑειον, Ion. --δήϊον, τό, a temple of Poseidon, Strabo. 

Ποσειδέων, wos, 6, Ion. for Ποσειδῶν, Hat. 

Ποσειδεών, vos, 6, the sixth month of the Athen. year, the 
latter half of December and former of January, Béckh Inscr. 
passim. 

ποσειϑεωνίς, (Sos, 7, a bird sacred to Poseidon, the Halcyon, 
GAkvev; also ποσειδωνία. 

Ποσειϑῶν, Gvos, 6, acc. Ποσειδῶ, voc. Πόσειδον : Ep. Ποσειϑάων, 
dwyos, acc. dwva, voc. Ποσείδαᾶον, Hom.: thecontr. nom. Ποσειδῶν 
first in Hes. Th. 732: later the gen. was also Ποσειδάονος ete. : 
Dor. Ποσειδᾶν and Ποτειδᾶν, avos, (not Ποτιδάν, v. Herodian. περὶ 
μον. Ack. p. το. 34, Bockh v.1. Pind. O. 13. 5); also perh. Ποτιδᾶν, 
Eupol. Helot. 6 (whence the name of the town Ποτιδαία, Ar. Eq. 
438; but v. Arnold Thue. τ. 63): Aeol. Ποτείϑον : Ion. Ποσειδέων, 
wvos, Hdt.— Poseidon, Lat. Nepiunus, son of Cronos and Rhea, 
brother of Zeus, god of the water, esp. of the sea, husband of 
Amphitrité : on his attributes, etc., v. Miiller Archiol. d. Kunst, 
§ 354 sq. [dev] 

Ποσειθώνιον (sc. ἱερόν), τό, the temple of Poseidon, Thue. 4. 
129, cf. Lob. Phryn. 368: neut. from 

TlomevSHvt0s, a, ov, (not Ποσειδώνειος, HE. M. 226. 53):—conse- 
crated to Poseidon: hence, ἣ ποσειδωνία the halcyon, which was 
sacred to Poseidon; and τὰ Ποσειδώνια (sc. ἱερά), his festival. 

Ποσειϑωνο-πετής; és, fallen or coming from Poseidon, Oenom. 
ap. Hus. P.E. 5. 36: opp. to the usual διοπετής. 

ποσθαλίσκος, δ,Ξ--πόσθων, Ar. Thesm. 291 Dind.; οἵ. κωρα- 
λίσκος. 

πόσθη; 7, membrum virile, Ar. Nub. 1014: the foreskin, Diose. 
4: 157. 

ποσθία, ἣ, a stye on the eyelid, elsewh. κριθή, Galen. 

πόσθιον, τό, Dim. from πόσθη, Ar. Thesm. 254, 515. 

πόσθων, wyos, 6, (πόσθη) comic word for a little boy, Ar. Pac. 
1300; cf. ποσθαλίσκος : strictly, one with a large πόσθη, Luc. 
Lexiph. 12. 

Πποσί-δεσμος, 6, the foot-shackler, felterer, word coined by Plat. 
(ταῦ. 402 EH. 

ποσίϑδηήϊον, τό, Ion. for Ποσίδειον, the temple of Poseidon, Od. 6. 
266: neut. from 

Πποσϊϑήϊος, ἡ, ov, Lon. for ἸΤοσίδειος (which is quoted by Herod. 
7, μον. AcE. p. 11 from Soph.), ἄλσος Hoo. a grove sacred to 
Poseidon, 11], 2, 506, h. Ap. 230. 


ΠΟ --ποταμήρυτο Ge 


TIO’S1 5, 6, gen. πόσιος (and so in Att., not mécews); but dat. 
πόσει, Ep. πόσεϊ (Il. 5. 71); voc. πόσις or πόσι Bur. : pl. πόσεις : 
—poét. nom. πόσσις Leon. Al. 33. A husband, spouse, freq. 
in Hom., Pind., etc.; τὸν ὁμοδέμνιον πόσιν Aesch. Ag. 1108: 
esp., @ law,ul husband, opp. to ἀνήρ a paramour, μὴ πόσις μὲν 
Ἡρακλῆς ἐμὸς καλῆται; τῆς νεωτέρας δ᾽ ἀνήρ Soph. Tr. 550. (Prob. 
its orig. sense was that of lord, master, v. πότνια sub fin.) 

πόσϊς, tos, Att. ews, 7: (πίνω) a drinking, drink, beverage, freq. 
in Hom., who usu. opposes it to ἐδητύς 3 also to βρῶσις, Od. το. 
176; so Hes. Sc. 395 ; συγγίνεσθαι és πόσιν to meet for a carousal, 
Hidt. τ. 172, cf. 5.193 so, παρὰ τὴν πόσιν, Lat. inter pocula, over 
their cups, Id. 2.121, 4:—a draught, πίεται τρίτην πόσιν Aesch. 
Cho. 578; π. ὑστάτην ἐκπίνειν Antipho 113. 303; πόσις φαρμάκου 
Id. 144. 33; also in Plat., etc. 

πόσος, 7, ον, lon. and Aeol. κόσος; interrog. Adj. of the relat. 
ὅσος and demonstr. técos,—how great2 how much? of what 
value? Lat. quantus ? first in Aesch., πόσον τι πλῆθος ; Pers. 
3343 πόσον τινὰ χρόνον; Soph. O. T. 558; etc.: πόσου ; for 
how much2 at what price? Lat. quanti? Plat. Apol. 20 B:— 
πόσον ; how far2 Xen. Cyr. 6. 3, το. 11. ποσός, ἡ, dv, 
indef. Adj., of any size or number, Lat. aliquantus, Plat. Soph. 
245 D: hence, ἐπὶ ποσόν, also ἐπὶ ποσόν τι to a certain degree, 
during a certain time: τὸ woody, Lat. quantitas, Plat. Phil. 24 
D, cf. Arist.Categ. 6. Ady.-o@s. (The Aeol. form κόσος, q.v., is the 
Lat. cot cotus colies, i. 6. quot quotus quoties, by the same change as 
in *dés quis, ἵππος ἴπκικος equus, etc. :—some connect this with the 
numeral Sanscr. —¢ati, by the terminations --κοντα, —Kootos, 
-xooros; but the different letters these assume in the cognate 
languages makes this unlikely, viz., -covra=Sanscr. ¢ati, Lat. 
ginta. It is likely that in the old dialect κόσος, κότε etc., were 
spelt with a koppa, ©, = Lat. q.) 

ποσο-σύλλᾶβος, ov, of how many syllables 2 Favorin. 

ποσότης; τος, 7, size or quantity, Polyb. 16.12, Lo. 

ποσόω, (ποσός) to make of a certain size, of a certain price, state 
as so dear, Theophr. Char. 23. 

ποσσ-ἢμὰρ, Adv., for how many days? Il. 24. 657- 

ποσσί-κλῦὕτος, ov, (πούς) famed for swiftness of foot, Dionys. 
ap. Steph. Byz. v. κάσπειρος. 

ποσσί-κροτος, ov, struck with the foot in dancing, Orac. ap. 
Hadt. 1. 66. II. act. striking with the feet, Orph. H. 30. 2. 

ποσταῖος, a, oy, (πόστοΞ) in how many days 2 on which day 2 
like δευτεραῖος, τριταῖος, etc., Xen. Cyr. 5. 3, 28. ἶ 

πὸστημόριος, a, ον, what fraction or proportion of a thing ? esp. 
in neut., Eccl. 

πόστιον, τό, for πόσθιον, barbarism in Ar. Thesm. 1188. 

πόστος, ἡ, ov, (πόσοΞ) which (in a series)? πόστον δὴ ἔτος ἐστὶν 
ὅτε ξείνισσας ἐκεῖνον ; Od. 24. 288. II. how little or 
small2 Lat. quantulus 2 Ken. Cyr. 4.1, τό. 

πότ, short. Dor. for moti, πρός, but, as it seems, only before the 
Art., πὸτ τῶ, πὸτ τῷ, TT τόν, TT τώς, TOT τό, πὸτ τά etc., for 
ποτὶ τῷ (Dor. for πρὸς τοῦ); etc., Ar. Ach. 723, 751, 783, Theocr. 
15. 703 but not only in Poetry, for we find πὸτ τάδε (like Kar 
τάδε) in public acts of Sparta in Thue. 5. 77, 79.—Many scholars, 
as Koen Greg. Cor. p. 233, Buttm. Ausf. Gr. § 117 Anm. 4, write 
these as one word, 7077, ποττάν etc., cf. ἄμ, κάκ, Kam, πάρ. 

aéra, Aeol. for πότε, like ὅτα for ὅτε. 

πότἄγε, Dor. for πρόσαγε, Theocr. 1. 62. 

ποτἄγωγίς, (50s, 7, Arist. Pol. 5.11, 7, where Budaeus prefers 
ToTaywyldns, ov, 6: v. sub προσαγωγεύς, προσαγωγίδη5. 

ποταείϑω, Dor. for προσαείδω. 

ποταινί, Adv., just now, Theodos. Gramm. p. 25. 

ποταίνιος, a, ov, also os, ov, (mort, alvos) =mpdagaros, fresh, new, 
Lat. recens, στέφανος Pind. Ὁ. 10 (11). 725 more freq. in Aesch., 
a. αἷμα Cho.1055, Kum. 282 ; metaph. wnaccustomed, unwonted, 
unheard of, πῆμα Id. Pr. 02, cf. Theb. 239 (where however Dind. 
would read ποτάνιον, metri grat., after Heath, cf. ἀφνίδιος for 
aipvtdios), Soph. Ant. 841:—a Doric form, but also found in the 
new Ion. of Hipp., v. Foés. Oecon. 

ποτἄμέλγω, f. Ew, Dor. for προσαμέλγω. 

ποτἄμ-ηγός, dv, (ἄγω) drawn or towed upon a river, going by a 
river, of boats and vessels, Dion. H. 2. 53. 

“ποτἄμιηδϑόν, Adv., (ποταμός) like a river, Luc. Sat. 7. 

ποτἅμήϊος, 7, ov, lon. and poét. for ποτάμιος, Nonn. 

ποτὅμηϊς, tos, pecul. poet. fem. of ποτάμιος, Ap. Bh. 3. 1219. 

ποτἄμη-πόρος, ov, crossing, going by a river, Opp. C. 2. 178. 

WoTGp.-7 pts, ov, (ἀρύτω) drawn in streams or from the stream, 


ὄλβος Paul. S. Ecphr. 596. 


; ; ’» 
ποτώμιον--«-τοτικος. 


ποτάμιον; τό, Dim. from ποταμός, Metagen. Thur. 1. 5. [ἅ] 

ποτάμιος, a, ov, also os, ov Kur. El. 309, but cf. 56 :—of or 
from a river, ὄχθαι Aesch. Theb. 392; freq. in Eur.: on the river, 
of Acragas, Pind. P. 6. 6 :—epith. of Artemis from the connexion 
of her worship with that of rivers, Dissen Pind. P. 2. 7 (11). [@] 

ποτἅμιίσκος, ὁ, Dim. from ποταμός, a small river, Strabo. 

ποτἄμίτης, ov, 6, a water-finder, Lat. aquilex, Gl. 

ποτἄμο-γείτων, ovos, 6, 7, near a river. 11. ἡ π. ἃ 
water-plant, pondweed, Lat. potamogeton, Diosc. 4. 101. 

ποτἄμο-διίάρτης, ου, 6, (Sialpw) a ferryman on a river, Artemid. 

ποτἄμό-κλυστος, ον, (κλύζω) washed by a river, Strabo. 

ποτἄμόνδε, Adv., into, to, towards a river, Hom. 

ποτἄμόρρῦτος, ov, (few) watered by a river or rivers, ap, A. 

ΤΙ. flowing towards, on or with a river: π. πασσί- 

Tepos prob. stream-tin, Scymn. 164. 

ποτᾶμός, οὔ, 6, a river, stream, freq. in Hom., Hes., etc.; 7. 
διϊπετής, καλλίρροος. δινήεις etc. Hom.; cf. πηγή, κρήνη, κρουνός : 
-ποταμόνδε into or to a river, Hom. 11. as a person, 
Ποταμός a river-god, Il. 20. 7, 73, etc. (Prob. from ΠΟ-- (πίνω), 
πότος“, ποτίζω, and so orig. not flowing, but fresh, drinkable water, 
πότιμον ὕδωρ, opp. to the salt water of the sea; although in early 
geographical notions the ocean also is a ποταμός, v. sub ὠκεανός.) 

ποτἄμο-φόρητος, ov, carried uway by a river, N. T. 

ποτἄμό-χωστος, ov, (χώννυμι) deposited by a river, Diod. 1. 34. 

ποτᾶαᾶνός, a, dv, Dor. for ποτηνός, winged, flying, furnished with 
wings, Pind. P. 8. 483; ἐν motavots among fowls, Id. N. 3. 1403 
ποτανὸν διώκειν ὄρνιν Aesch. Ag. 394 (cf. πέτομαι IL. 1) :—me- 
taph., ποτανὸς ἐν Μοίσαισι; i.e. soaring in the arts of the Muses, 
Pind. P. 5.15353 ποτανᾷ μαχανᾷ by soaring art, i. 6. by poésy, 
Id. N. 7. 31. 

ποτάομαι, Ep. and Att. poét. form for πέτομαι, to fly, Il. 2. 462, 
ἢ, Mere. 558; of sounds, Aesch. Theb. 84, Supp. 657 :—pf. πε- 
πότημαι (with pres. signf.), to be upon the wing, Od. 11. 2223 3 
pl. pf. πεποτήαται 1]. 2. 90: Ep. 3 plqpf. πεπότητο Hes. Sc. 148, 
Lob. Phryn. 5813; πεπότημαι is also Att., πεποτῆσθαι τὰς φρένας 
Ar, Av. 14453; but Aesch. Eum. 379, and Eur. Hipp. 564 have 
the Dor. form πεπότᾶμαι : so, Dor. aor. ἐποτάθην [a], in Soph. 
Fr. 423.—In Ep. we also find ποτέομαι. 

motands, f, ὀν, --ποδαπός, N.'T. Adv. --πῶς. 

ποταυλέω, Dor. for προσαυλέω, Theocr. 

ποταῴος, da, Gov, Dor. for προσηῷος, Theocr. 4. 33. 

πότε, Ion. κότε (v. πόσος fin.), interrog. Particle, when ? at 
what time 2 1]. 19. 227, Od. 4. 6425 πότ᾽ εἰ μὴ viv; Aesch. Theb. 
1023 πότ᾽ Gpa,=apd ποτε, Lat. unquamne, Eur. Ion 563; πότε 
δή: Aesch. Cho. 720, Plat., etc.: és πότε λήξει; (as in Germ. bis 
wann?) Soph. Aj. 1185. 11. more freq. ποτέ, enclit. 
Particle, at some or any time, once, both of past and fut., freq. in 
Hom., Hes., etc.: also sometimes joined to the so called praesens 
historicus, which we translate as a past tense, Eur. El. 416, 
Bacch. 2 (cf. δή more): ἤδη ποτέ now at length, Lat. tandem ali- 
quando, 1]. 1. 260, Xen. Mem. 2. 2, 23 τάχ᾽ ἄν ποτε 1]. 1. 205; 
ποτὲ μέν... ποτὲ δέ... now .. now, first ..then.., sometimes. . 
sometimes: Lat. modo .. modo, Plat. Theaet. 170 C; so, ποτὲ 
μέν .. ἐνίοτε δέ... or αὖθις δέ, Id. Phaed. 59 A, Rep. 560 A.—In 
questions it has an intens. force, like Lat. tandem, τί ποτε: in 
Hom. and Ep. τίπτε, before an aspir. vowel τιφθ᾽, (seldom in 
Trag., Dind. Aesch. Pers. 554), how ever? how in the world? 
Pors. Or. 209. A negat. is often prefixed, v. οὔποτε and μήποτε, 
οὐδέποτε, οὐδεπώποτε, etc.—Sometimes used as enclit. Part. at 
the beginning of a sentence, and then in case of elision the accent 
is thrown back on the first syll., Béckh v. 1. Pind. N. 6. 43, Ar. 
Vesp. 1182.—Cf. also δήποτε, εἴποτε, πώποτε. (It belongs to the 
root *7ds.) 

Ποτειδᾶν, Dor., but Ποτείδαν Aeol., for Ποσειδῶν, q. v. 

ποτέομαι, Ep. for ποτάομαι, to fly, Od. 24. 7, Hes. Th. 691. 

ποτέος, a, ov, verb. Adj. of πίνω, to be drunk, drinkable, Plat. 
Legg. 674 B. II. ποτέον, one must drink, 1d. Prot. 314A. 

πότερος, a, ov, whether of the two? Lat. wler2 πότερος .., ὃ 
iarpbs ἢ 6 ὀψοποιός: Plat. Gorg. 464 D, etc.:—in Hom. only 
once, Il. 5. 85, and that in indirect question, like ὁπότερος, cf. 
Plat. Rep. 527 E. 2. the neut. πότερον freq. as Adv. at 
the beginning of an interrog. sentence containing two contrary 
propositions, the alternative being expressed by # .., answering 
to Lat. utrum ..an, in a direct question, whether ..or.. 2 first 
in Pind. P. 11. 35 sq., Fr. 232; tives κατῆρξαν, πότερον “Ἕλληνες 
ἢ παῖς ἐμός ; Aesch, Pers. 351, etc.; so in plur., πότερα δικαστὴν 
Ὦ δικηφόρον λέγεις: Id. Cho. 120, etc. :—rarely as a single ques- 


1163 


tion, πότερα δὴ κέρτομῶν λέγεις τάδε [ἣ un..]; Soph. Phil. 1235, 
cf. Plat. Soph. 228 A, Xen. Cyr. 1. 3, 15.—The Att. used both 
πότερον and neut. plur. πότερα, as well in direct, as indirect ques- 
tions; and so Hat. in Ion. forms κότερον, κότερα. 1. 
without interrog., like ἅτερος, émérepos, either of the two, Lat. 
alteruter, Heind. Plat. Charm. 171 B, Stallb. Rep. 499 C: in this 
signf. Phot. Lex. 5. v., would write it oxyt. ποτερός, d, dv. (The 
word is formed by contraction from ἕτερος and the root ἔπος.) 

ποτέρχομιου; Dor. for προσέρχομαι. 

ποτέρωθι, Adv., (πότερος) on whether of the two sides.. 2 on 
which side ..2 at which pluce (of two)?, Plat. Phaedr. 263 B, 
Xen. Mem. 4. 2, 17. 

ποτέρως, Adv. from πότερος; in which way (of two) 2, Lat. utro 
modo? Plat. Gorg. 502 B, etc. ; ποτέρως, εἰ .. H.., Ken. An. 7. 
7, 30:—also in indirect questions, whether, how, Plat. Rep. 368 
C, Pelit.272 Ὁ. 

ποτέρωσε, Adv., (πότερος) to which side 2, to which place (of 
two)?2, Xen. Mem. 4.2, 14. 

πποτέχω, Dor. for προσέχω. 

ποτή, Ny, --πτῆσις, flight, ποτῇ ἀνεδύσατο λίμνης Od. 5. 337- 

πότημα, ματος, τό, (ποτάομαι) a flight, Aesch. Hum. 250, ace. to 
Dind., q. v. ad 1.; Herm. et vulg. πωτήμασι. 

πότημα, ματος, τό, (πότος, πίνω) that which is drunk, a drink, 
potion, drinking, Hipp. : 

ποτημᾶτο-ποιός, ὄν, preparing drink, Parmenio ap. Ath. 608 A. 
ποτῆμεν, Dor. inf. from πρόσειμι for προσεῖναι. 

ποτηνός, 1, ὄν, (ποτάομαι) winged, flying, Poéta ap. Plat. 
Phaedr. 252 B: more usu. in the Dor. form ποτανός; ἢ. ν. 
ποτήρ, ἦρος, ὁ, (πότος, πίνω) a drinking-cup, wine-cup, Bur. 
Ale. 756, Cycl. 151- 

ποτηρίδιον, τό, Dim. from ποτήριον, dub, in Menand, ap. Ath. 
484 C (Meinek. p. 12.) 

ποτηριο-κλέπτης, ov, 6, a stealer of drinking-cups, name of a 
poem by Euphorio. 

ποτήριον, τό, neut. from sq., a drinking-cup, wine-cup, Hat. 2. 
37-5 3. 148, etc., Ar. Eq. 120, 237, etc. If. a kind of 
shrub, Astragalus Poterium, Diosc. 3. 15. 

ποτηριο-φόρος, ov, bearing a drinking-cup, Ath. 460 Ὁ. 

ποτηρο-θήκη, 7, (ποτήρ) a table on which drinking-cups are 
luid, a beaufet, Gl. 

ποτηρο-πλύτης; ov, 6, @ washer of cups, Gl. and Schol. Luc. 
Lexiph. 7. [Ὁ] 

ποτής, ἤτος, 7, (πότος, πίνω) a drinking, drink, freq. in Hom., 
always opp. to ἐδητύς, βρωτύς, βρῶσις, βρώμη or σῖτος, 1]. 11. 
η8ο., 19. 306, Od. το. 379, ete. 

πότης, ov, ὃ, fem. πότις, @ drinker, tippler, toper, Epicr. Antila. 
1.5, in fem.; (the masc. does not seem to be used of persons, 
φιλοπότης being used instead, Piers. Herodian. p. 432); πότης 
λύχνος a tippling lamp, i.e. that consumes much oil, Ar. Nub. 
573 80, στίλβη πότις Plat. (Com.) Incert. 15 :—Comic Supeil., 
ποτιστάτη ὦ very hard drinker, Ar. Thesm. 735. 

ποτητός, ἡ, dv, (ποτάομαι) flying, winged, τὰ ποτητά fowls, 
birds, Od. 12. 62; formed like δακετά and ἑρπετά. 

mort, Dor. for πρός, also freq. in Hom., Hes., Hipp., and Doric 
writers, whether in or out of compos.: the elision of « before a 
vowel, so freq. in Theocr., esp. in compos., is so rare in older 
Dor., that Bockh only allows one case of it in Pind., viz. O. 7. 90, 
cf. v. 1. P. 1.56.—It is also found in a few places of Trag., as 
Aesch. Eum. 79, Soph. Fr. 747, Eur. Hipp. 140, and in compds., 
as ποτινίσσομαι, ποτιχρίμπτομαι, etc. Shortd. form πότ, q.v. [1] 

ποτϊάπτω, ποτίβάλλω, ποτιβλέπω, Dor. for προσβ--ὄ 

Ποτιδᾶς, Ποτιϑαία, v. sub Ποσειδῶν. 

ποτϊδέγμενος, Dor. and Ep. for προσδ--, syncop. part. aor. from 
προσδέχομαι, also in Hom. 

ποτ δεῖν, Dor. for προσιδ--. 

ποτϊδέρκομαι,; --ϑεύομαι, -δόρπιος, Dor. for mpoad-. 

ποτϊειλέω, Dor. for προσειλέω. 

ποτίζω, f. tow, (πότος) to give to drink, Hipp. Aph. 1260, Plat. 
Phaedr. 247 Εἰ : io water plants, 7. τὰ φυόμενα Ken. Symp. 2. 25. 

ποτίθες, Dor. for πρόσθες, imperat. aor. 2 from προστίθημι, 
Theocr. 14. 45. 

motixécAtrat, Dor. for προσκέκλ--, pf. pass. from προσκλίνω, Od. 

ποτίκολλος, ov, Dor. fer προσι--, Pind. Fr. 280. 

ποτικός, ἡ, dv, (πότος, πίνω) fond of drinking, Plut. Demetr. 1, 
ete. : ὦ boon-companion, Alcae,(Com.) Gan. 8; but, in Ath., opp. 
to ἀρρυθμοπότης. Ady. --κῶς, 7. ἔχειν, to be given to drinking, 
Plut. Demetr. 36. 


12 


1164 


ποτίκρᾶνον, Vv. Sub mpocKp—. 

ποτιμάστιος, ov, Dor. for προσμ--; Soph. Fr. 230. 

πότιμος, ov, (πότος, πίνω) of water, drinkable, fresh, opp. to 
ἅλμυρός, Hdt. 8. 22, etc.: metaph., 7. λόγος a sweet discourse, 
Opp: to ἁλμυρὰ ἀκοή, Plat. Phaedr. 243 D; and of persons, mild, 
gentle, Theocr. 29. 31. 

ποτὶνίσσομαι, Dor. for mpooy-, also in Il. and Aesch. 
ποτἵπεπτηυῖα, Ep. part. pf. from προσπτήσσω; q. v. 
ποτιπτύσσω, Dor. for προσπτύσσω, Od. 

πότις, ιδος, fem. from 6775, 4. Ve 

πότϊἵσις, 7, a watering, Gl. 

ποτισμός, 6, (ποτίζω) a watering, Aquila V. T. 

ποτιστάζω, Dor. for προσστάζω, Pind. 

ποτίστατος, Comic Superl. from πότης; ἢ. Vv. 

ποτιστήριον, τό, a canal or ditch for irrigation, Lixx. 
ποτιστής, οὔ, 6, (ποτίζω) one who gives to drink, Aquila V.'T. 
ποτίστρα, 7, (ποτίζω) a watering-place, a drinking-trough, Call. 
Dian. 50, Strabo; cf. πίστρα. 

ποτϊτέρπω, Dor. for zpoor-, also in 1]. 

ποτιτρόπαιος, ov, Dor. for προστρ--, Aesch. Eum. 176. 
ποτϊφόριμος, ov, Dor. for προσφ----- πρόσφορος, Epich. p. 59. 
ποτίφορος, Dor. for mpdcp-, Pind. N. 3. 54. 

ποτιφωνήεις, εσσα, ev, Dor. for προσφ--» also in Od. 

ποτιψαύω, Dor. for mpooy—, Pind. Fr. 86. 2. 

πότμος, 6, (ΠΕΤ--, πίπτω) that which befalls one, one’s lot, des- 
tiny, usu. one’s evil destiny, a mishap, esp., like μοῖρα and μόρος, 
death: in Hom. always in last signf.; either of the killer, πότμον 
ἐφεῖναι 1]. 4. 396, Od. 19. 550; or, of the killed, πότμον ἐπισπεῖν 
Il. 6. 412, etc.; he also freq. joins θάνατον καὶ πότμον ἐπισπεῖν 
Il. 20. 337, etc. ; more rarely θανέειν καὶ πότμον ἐπισπεῖν Od. 4. 
562; ὀλόμην καὶ πότμον ἐπέσπον Od. 11.197 (cf. ἐτοῖμο5): πότμον 
ἀναπλῆσαι Il. 11. 263:—freq. also in Pind., and Trag., as, πότμον 
ἐφάψαι--π. ἐφεῖναι, Pind. O. 9. 91: πότμον ἀμπίπλαντες, N. το. 
106; πότμον λαχεῖν, πότμου τυχεῖν, -- πότμον ἐπισπεῖν, Eur. I. Τ', 
914, etc. :—also, πότμος συγγενής one’s natural gifts, Pind. N. 5. 
743 π. ξυνηθὴς πατρός my father’s customary fortune, Soph. Tr. 
88. 11. as a person, Destiny, Id. P. 3. 153.—Only 
poét. [The Att. also sometimes use the first syll. long, Seidl. 
Dochm. p. 106, while later Ep. sometimes shorten it, Jac. A. P. 
P- 572. ] 

πότνα, ἢ; V. Sq. 11. 

πότνια, 7, a title of honour, used chiefly in addressing females, 
whether goddesses or women :— 1. as Subst. lady, mistress, 
queen, Hom.; ὁ. gen., πότνια θηρῶν queen of wild beasts, Lat. 
potens ferarum, Il. 21. 4703 πότνια βελέων Pind. P. 4. 380; 7. 
λαῶν, γυναικῶν etc., Arat.1123 πότνια ἐμά Hur. Ion 703:—Apion 
therefore rightly explains it by δέσποινα, cf. sub fin. 2. as 
Adj., acc. to Apion, Ξε τιμία, revered, august, as of the goddesses 
Hera, Hebé, Circé, Calypso, Hom.; of Hera, Athena, Tethys and 
Peitho, Hes.; and in Bacis ap. Hdt. 8. 77, of Νίκη; π. μήτηρ 
freq. in Hom. :—also freq. in Pind., and Trag.,— Besides the 
nom., the rare acc. πότνιαν occurs in ἢ. Hom. Cer. 203, Ven. 24, 
Hes. Th. 11, 926, Eur. Ion 873 :—plur. nom. πότνιαι Soph. O. 
C. 84, gen. Ποτψιέων Hdt. 9. 97, in which places it is a euphem. 
name for the Erinyes, cf. ποτνιάδες : elsewh. Πότνιαι are Demeter 
and Cora, Reisig Enarr. Soph. O. C. 1045 :—a Superl. ποτνιω- 
τάτη in Cleobul. ap. Diog. L. 1. 93, where it is epith. of Lindos, 
just as cities generally are called ἱεραί: so, πότνια χθών, ἄκτή 
Aesch. Cho. 722, cf. Soph. Phil. 395, Eur. Ion 873. ΤΙ. 
the synon. form πότνᾶ, in the phrase πότνα θεά, was sometimes read 
in Od., as 5. 218., 13. 301.) 20. 61 (where Wolf πότνια θεά, taking 
θεά as a monosyll.): in the lines just quoted, the word is in the 
first or second foot; elsewh. in Hom. always in the fifth :—the 
oldest certain instance of πότνα is in h. Hom. Cer. 118, πότνα 
θεάων, like δῖα θεάων. This form is never found but in nom. and 
voc., so that Meineke is right in correcting the one seeming ex- 
ception (τὰν πότνιαν for πότναν) in Theocr. 15. 14.—Sometimes 
also in Trag., as Eur. Bacch. 370.—No such masc. as πότνιοϑ, 
πότνος, seems to have existed. (Buttm. Ausf. Gr. ὃ 64 Anm. 2, 
n. makes πότνα an old fem. appellative, lady, queen, from which 
πότνια comes, as ὕστάτιος from ὕστατος. Perh. it is strictly fem. 
of πόσις, as δέσποινα of δεσπότης ; cf. Sanscr. pali=lord, husband, 
patni =wife, lady, from Root pa tueri: akin to Lat. potens, potis, 
Pott Et. Forsch. 1. 189.) 

"ποτνιάϑες, αἱ, (ποτνιάω) the shouting, screaming ones, epith. of 
Bacchantes, Eur. Bacch. 664. 2. perh. also as plur. of 


πότνια, hence in Hur. Or. 318, epith. of the Erinyes. 2: 


ποτίκρανον---ΠΟΥ͂Σ. 


of Potniae in Boeotia, ἵπποι Ἰτοτν. Eur. Phoen. 1124; cf. Strabo 
. 400. 
Tae ikawan; Ξεποτνιάομαι, Hesych. 

ποτνίασις, ews, 7, (ποτνιάομαι) a calling wpon the gods, Poll. 

ποτνιασμός, 6,—=foreg., Strabo p. 297. 

ποτνιάομαι, Dep., strictly, to call out πότνια, πότνια, to a deity : 
hence, to invoke, implore, lament, only in later Prose, as Luc. 
Merce. Cond. 17, Gall. 20, Plut. 2. 408 A, etc.; cf. Ruhnk. Tim. 

ποτόδϑδω, Lacon. for ποτόσδω, ποτόζω, Ar. Lys. 206. 

ποτόν, τό, (πίνω) that which one drinks, drink, κρητῆρας ἐπεστέ- 
ψαντο ποτοῖο Il. 1. 470, etc.; ποτὸν ἐντὸς ἔχοντες Od. 2. 341; 
κρόμυον ποτῷ ὄψον 1]. 11. 6303 σῖτα καὶ ποτά meat and drink, 
Hat. 5. 543 opp. to πτισάνη, Hipp. Acut. 3953 βρωτοῖσι καὶ πο- 
τοῖσι Kur. Supp. 11103 σιτία καὶ 7. Plat. Prot. 334 A, Xen., etc.: 
—«a spring of fresh water, Soph. Phil. 1461, cf. Meineke Theocr. 
13. 46; and, generally, water, m. Σκαμάνδρου Aesch. Ag. 1157, 
cf. Pers. 487: freq. also of wine, Ib. 615, Soph. Tr. 703. 

πότος, 6, (πίνω) a drinking, esp. a drinking-bout, carousal, like 
συμπόσιον, παρὰ πότον, Lat. inter pocula, Xen. An. 2. 3,15, Symp. 
8. 41; ἀλλήλοις συνεῖναι ἐν TH πότῳ Plat. Prot. 347 C; 30, ἐν 
τοῖς πότοις Aeschin. 34. 203 περὶ πότους διατριβὴν ποιεῖσθαι Lys. 
146. 35, cf. Plat. Rep. 329 A, Isocr. Antid. ὃ 305. il. 
oxyt. ποτός, -εποτόν, drink, dub. 

ποτός, 7, dv, verb. Adj., of πίνω, drunk, for drinking, τί καικὸν 
ἐδανὸν ἢ ποτὸν πασαμένη ..; Aesch. Ag. 1408. 

ποτόσδω, Dor. for προσόζω. 

TOTTO, TOTTH, ποττόν, TWOTTHS, ποττάν etc., for ποτὶ τῶ, Dor. 
for πρὸς τοῦ, etc. ; v. sub πότ. 

ποῦ ; Ion. κοῦ : interrog. Adv., (strictly, gen. from *7dés, 4. ν.): 
—where? Wat. ubi?, Hom., etc.; ποῦ δέ of ἔντεα κεῖται ..; Il. 
10. 407; ποῦ τοι τόξον : 5. 171; etc.: later also c. gen., ποῦ Vis; 
ποῦ χθονός; where in the world? Lat. ubinam terrarum2 Aesch. 
Pers. 231, Soph. Aj. 9843 ποῦ ποτ᾽ εἶ φρενῶν ; Soph. El. 390; 
ποῦ ποτ᾽ εἰμὶ πράγματος ; Id. Tr. 375 :—even with Verbs of mo- 
tion, in pregnant signf., ποῦ τοι ἀπειλαὶ οἴχονται: Il. 13. 210 (cf. 
mot); though this is questioned by Pors. Hec. 1062, Herm. Soph. 
Aj. 1079. 3. how 2 by what right2 esp. to express indig- 
nation, ποῦ σὺ στρατηγεῖς τοῦδε: Soph. Aj. 1100; ποῦ σὺ μάντις 
εἰ σοφός : Id. O. T. 3903 cf. Phil. 451. II. πού with- 
out interrog. as enclit., anywhere, somewhere, Hom., etc.; οὐχ 
éxds mov somewhere not far off, Soph. Phil. 41, etc.: ὁ. gen., ἐμ- 
βαλεῖν που τῆς χώρας some part of the country, Xen. Cyr. 6. 1, 
423 εἴ που τῆς χώρας ταὐτὸ τοῦτο... συνέβη Dem. 293. 15. 2: 
also very freq. from Hom. downwds., to qualify an expression, 
anywise, possibly, perhaps, I suppose, I ween, ὡς ὅτε mov 1]. ΤΙ. 
202: εἴπου Xen. An. 3. 4, 23, etc.; οὐδείς που Plat. Phil. 64 D, 
cf. δήπου, ἤπου, ἢ που :—even in interrogations, as, τί που Spacets ; 
what in the world will you do? Aesch. Pr. 743. 

TOUKOTGTOS, ἢ; ον, irreg. Superl. of πυκνός, πύκα, Simmias. 

mouNhés, πουλλόν, πουλλοί, &c., f. 1. freq. in Mss. of Hdt. and 
Hipp. 

πὐυλυβόξειρα, ἡ, lon. for πολυβότειρα, Hom., and Hes.: and in 
the same way all other compds. with πολύ may be written Ion. 
and pott. wovAv-, metri grat.:—Hom. however only uses this 
license in this word, πουλύπους and the pr. τι. Πουλυδάμας. 

πουλύπόϑειον, τό, poet. for πολυπόδιον, Mnesim. ‘Imm. 1. 43. 

πουλύπους, 6, lon. for πολύπους (q.v- ), but only in oblique cases, Od. 

πουλύς, πουλύ, Ion. for πολύς; πολύ (q. ν.), Ep., but not in Ion. 
Prose. 

ΠΟΥΈ, 6, gen. ποδός : dat. plur. ποσί, for which Hom. also has 
ποσσί, πόδεσσι, πόδεσι in Soph. ap. Cramer An. Par. 4. p. 183: 
Ep. gen. and dat. dual ποδοῖν Hom., who never has the usu. πο- 
dov:— A foot, both of men and beasts, Hom.., etc. : strictly, 
the foot from the ankle downwards, Il. 17. 386: hence freq. for 
the leg, as χείρ for the arm, πόδες καὶ χεῖρες legs and arms, Hom.: 
- ξύλινος πούς a wooden, artificial foot, Hdt. 9. 37 :—in plur., 
also, a bird’s talons, Od. 15. 526; the arms or feelers of a polypus, 
Hes. Op. 522.—Special usages : 1. the foot as that with 
which one runs, whence Achilles is called πόδας ὠκύς, cf. rodaprns, 
ποδωκής : in plur., the feet, foot-race, Il. 9.124, Od. 8. 103 ; wooly 
ἐρίζειν i. e. to race on foot, Il. 13. 325., 23-7923 ποσὶ νικᾶν Il. 20. 
410, Od. 13. 261; ἀέθλια ποσσὶν ἄροντο 1]. 9. 124, ete. 5 freq. in 
Pind., ποδῶν tind, aiyad, ἀρετά O. 12. 21.» 13. 49, P. το. 365 
ἅμιλλαν ἐπόνει ποδοῖν Pseudo-Hur. I. A. 213. 2. as a point 
of measurement, és πόδας é« κεφαλῆς from head to foot, Il. 18. 
383; ek κεφαλῆς ἐς πόδας ἄκρους Il. 16. 640; and reversely, ἐκ 
ποδῶν εἰς κεφαλήν Ar. Plut. 650. 3. as a mark of close 


ω 


ποῦ----πραγματευτής. 


1165 


proximity, πρόσθεν ποδός or ποδῶν, προπάροιθε ποδῶν just before Lat. nihil refert, Eur. Med. 451, Plat. Gorg. 447 B, etc. ; ἔξω τοῦ 


one, oft. in Hom.; παρὰ or πὰρ ποδός i. e. close to, as we say at 
one’s feel or elese at hand, whether of Time or Place, straight- 
way, at once, Theogn. 282, Pind. P. 3. 107., 10. 963; πρὸ ποδός 
Id. I. 8 (7). 25: πὰρ ποδί Pind. O. τ. 118; for Hl. 15. 280, v. 
καταπίπτω :—in Att. usu. ἐν ποσί, like ἐμποδών, Soph. Ant. 1327, 
Thue. 3. 97, etc., and in Hdt. 3. 79; τὰ πρὸς ποσί Soph. O. T. 
130:—so0, παρὰ πόδα Soph. Phil. 838, Plat. Soph. 242 A; and 
κατὰ πόδα 10. 243 D (cf. infra κατὰ médas): hence, τὰ ἐν ποσί 
and τὰ πρὸ ποδῶν what lies before one, any thing either plain, 
manifest, common, or in one’s way, Soph., etc.: all of which phrases 
are opp. to ἐκ ποδῶν out of the way, far off, first in Hat. 6. 35 
(cf. ἐκποδών) ; rarely, é ποδός Pind. N. 7. 99. 4. various, 
esp. Att. phrases:—éav& πόδα backwards: ἐκ ποδὸς ἕπεσθαι to 
follow in the track, i. e. close behind, Lat. subsequi, Polyb. 3. 68, 
I, etc.:—em) πόδα ἀναχωρεῖν to go backwards, i. e. to retreat with- 
out turning round, leisurely, Liat. pedetentim, Xen. An. 5. 3, 32, 
Cyr. 3. 3, 69, etc., cf. σκέλος :--- κατὰ πόδας τινός at his heels, fol- 
lowing close, on the track or trail, Lat. e vestigio, Hdt. 5. 98, 
Thue. 5. 64, Xen., etc.: absol. forthwith, directly, 4 κατὰ πόδας 
ἡμέρα the very next day, Polyb. 1. 12, 1:—7epi πόδα strictly of a 
shoe, round the foot, i. e. fitting well, suitable, ὡς ἔστι μοι τὸ 
πρᾶγμα τοῦτο περὶ πόδα suits me well, Plat. (Com.) Incert. 21:— 
ὡς ποδῶν ἔ ἔχει as he is off for feet, i. e. as quick as he can, first in 
Hat. 6. 116, ὡς ποδῶν εἶχον τάχιστα ἐβοήθεον 9. 59, and freq. in 
Att. :—qevyew ἀμφοῖν ποδοῖν or ek δυοῖν ποδοῖν with both feet, 
i. e. as fast as one can :---ἔξω τινὸς πόδα ἔχει" to have one foot 
out of a thing, i. e. be clear of it, ἔξω κομίζου πηλοῦ πόδα Aesch. 
Cho. 6975 πημάτων ἔξω πόδα ἔχειν Id. Pr. 2633 ἐκτὸς κλαυμάτων 
Soph. Phil. 1260; ἔξω πραγμάτων Eur. Heracl. 109, cf. Bockh 
Expl. Pind. P. 4. 289 (515); opp. to εἰς ἄντλον ἐμβῆσαι πόδα 
Eur. Heracl. τύρ :--- βοηθεῖν ποδὶ καὶ χειρὶ καὶ πάσῃ δυνάμει 
Aeschin. 43. 18, cf. 69. 10: ὅλῳ ποδί with all the foot, i. 6. en- 
tirely, Ap. Rh. 4. 1165 :—on ὀρθῷ ποδί, v. sub ὀρθός. 

the dat. ποδί or ποσί, both in Hom. ,and Att., is freq. joined with 
Verbs which of themselves express an action of the feet, as ποσὶ 
στῆναι, βῆναι, ἱκέσθαι, ἐλθεῖν, δραμεῖν, σκαίρειν, πηδᾶν, πέτεσθαι : 

also, πόδα βαίνειν, τιθέναι, κινεῖν, πέμπειν ete. 6. πούς 
Twos, as periphr. for a person, Herm. Soph. Ant. 43, Eur. Hipp. 

661. II. metaph. of things, the foot or lowest part, esp. 
the foot of a hill, Lat. pes or radix montis, 1]. 2. 824., 20. 593 of 
a table, Xen. Cyr. 8. 8, τύ, ete. ; cf. πέζα. 2. in a ship, 
πόδες are the two lower corners of the sail, or the ropes fastened 
thereto, by which the sails are tightened or slackened, the sheets 
(cf. modedv), Od. 5. 260: παριέναι τοῦ ποδός to slack away the 
sheet, as is done when the wind rises, Ar. Eq. 4363; so, χαλᾶν 
πύδα "Bur. Or. 7073 ἐκπετάσαι (with reference to the sail), Id. 1, 
T. 1135 3—opp. to τείνειν πόδα, to haul it tight, Soph. Ant. 7153; 
and so, vats ἐνταθεῖσα ποδί a ship with her sheet hauled close, 
Eur. l.c.5 cf. Ap. Rh. 2. 931, Q. Sm. 9. 438 :—but, 3. 

ποὺς Προ" in Pind. N. 6. 95, seems to mean the eek: or perh. the 
rudder, cf. Schol. Od. 10. 32 (where it is doubtful whether πόδα 
νηός is the sheet or the rudder). 111. a foot, as a measure 
of length, first in Hdt. 2.149: about 4 of an inch longer than our 
foot :—proverb., ὑπὲρ τὸν πόδα over the measur e, Luc. IV. 
a foot in Pr osody, Plat. Rep. 400 A, and Gramm. V. of 
trumpeters, fluteplayers and criers, @ loud full sound, Galen.— 
The usu. accent in the Edd. is ποῦς, but the old Gramm. recog- 
nise πούς only, Εἰ. M. p. 686. τό, Arcad. p. 126. 6, A. B. p. 554. 
31, Choerobose. ap. A. B. p. 1196, cf. Buttm. Ausf. Gr. § 41. ¥, 
Lob. Phryn. 765. 

(The Sanscr. Root is pad, ire: hence Sanscr. pad, Lat. pes 
ped-is, our pad, foot, Germ. Fuss, etc. : akin also to πέδον; = Sanscr. 
pada, and prob. to πηδάω. ) 

wo, Att. for ποιῷ, ποιέω, but v. sub ποιέω. 

ποώδης, es, (πόα, εἶδος) like grass, of the grass kind, Arist. Color. 
5. 2: τὰ ποώδη the grasses, like ποιώδη. 

πρᾶγμα, Ion. πρῆγμα, atos, τό : (πράσσω) that which has been 
done, a deed ; then generally, like Lat. res, a Lhing done, a thing, 
fact, matter, “affair, ete., first in Pind.O. 13. 104, P. » 4.4955 then, 
freq. in the Ion. Prose of Hat. ., and Att.; opp. to ὄνομα, Andoc. 
32. 30 :— I. any thing necessary or expedient, what 
must or ought to be, freq. in Hat., in phrase, πρῆγμά ἐστι or ἐστί 
μοι; c inf., it is necessary, expedient, advisable to do .., tis my 
duty or business to do, like Lat. opus est, Hdt. 1. 17, 79, etc., cf. 
Wessel. 4. 11, Valck. 7. 12; cf. infra τι. 2. 2. with a 
negat., οὐδὲν πρᾶγμα ἐμοί it is no matter, of no consequence to me, 


πράγματος, v. sub ἔξω. 3.4 thing of consequence or 
importance, mp. ποιεῖσθαί τι Hdt. 7. 1503 πρῆγμα οὐδὲν ποιεῖσθαι 
Hdt. 6. 63: so too sometimes of single persons and things, μέγα 
πρᾶγμα aman of great impor tance, Dem. 928. 6; and so, ἦν μέ- 
γιστον πρῆγμα Δημοκήδης παρὰ βασιλέϊ he was made much of by 
the king, Hdt. 3. 1325 ἄμαχον mp., of a woman, Xen. Cyr. 6.1, 
36 :--- πρᾶγμά τι some thing in the way, Id. An. 4. 1, 17. 4. 
used of a battle, as we say an action, eh Id. Hell. 7. 1, 
17. II. in plur., πράγματα is oft. used of state-affuirs, 
public business, Hdt., Plat., ete. 5 in full κοινὰ rp. Hur. I. T. 10623 
τέρας γὰρ 6 βίος καὶ τὰ πράγματ᾽ ἐστί μοι Eur. Hel. 2603 τῆς πό- 
Aews τὰ mp. Ar. Lys. 32; εὔνους τοῖς πράγμασι a friend to things 
as they are, Lys. 126.103 τὰ πολιτικὰ mp. Plat. Apol. 31 D; so, 
τὰ Περσικὰ mp. Hdt. 3. 137: of ἐν τοῖς πράγμασι, like οἱ ἐν τέλει, 
those who are in power or office, the ministers, Thue. 3. 28, Dem. 
125.73 καταλαμβάνειν, ἔχειν τὰ mp. to seize, hold the power, Lat. 
rerum potiri, Thuc. 3. 30, 62: νεώτερα mp. innovations, Lat. res 
novae, Lys. 130. 18. 2. also one’s private affairs or 
fortunes, Hdt.7. 236, 2373 ἔρρει or ἀπόλωλε τἀμὰ πρ. Xen. Symp. 
1.15: esp. commercial affairs, hence, ἀγαθὰ mp., like εὖ πράσσειν, 
success, good luck, and τὰ mp., like τὰ χρήματα, one’s all, ἐν ᾧπέρ 
ἐστι πάντα μοι τὰ πρ. Ar. Ach. 474: so, too in sing., φαῦλον γὰρ 
ἂν εἴη τὸ ἐμὸν πρᾶγμα Plat. Hipp. Ma. 286 HE, cf. Apol. 20 
C. 3. business, esp. law-business, al τινα Antipho 
142. 393 πράγματα πράσσειν Lys. 120. 22: hence, πράγματα in 
bad sense, troublesome business, trouble, annoyance, πρ. ἔχειν, ὁ. 
part., to have trouble about a thing, Hdt. 7. 147, Plat. Theaet. 
174 B, etc. 5 7p. παρέχειν τινί to cause one trouble, Hdt. 1. 155, - 
Ar. Plat. 19, ete. 5 ἄνευ πραγμάτων Dem. 14. 28: seldom i in sing. "2 
πρῆγμα παρέχειν Hat. 7. 239. 4. generally, πράγματά 
twos the circumstances or condition of a person, as of a patient, 
Hipp., v. Foés. Oecon.; τοῖς πράγμασιν τέθνηκα τοῖς δ᾽ ἔργοισι δ᾽ 
οὐ by circumstances, not by acts, Eur. Hel. 286; ἐν τοιούτοις 
πράγμασι Xen. Mem. 2. 7,2, An. 2.3, 16, etc. : δεινὸς πράγμασι 
χρῆσθαι Dem. fo. 2. II. euphem. for something bad 
or disgraceful, the thing, the business, Thue. 2. 64, Aeschin. 18. 
38, sq. ; Εὐρυβάτου πρᾶγμα, ov πόλεως ἔργον, his job, Dem. 233. 8. 
Cf. πρᾶξις Ill. 

πραγμᾶτεία, ἡ, (πραγματεύομαι) the careful prosecution of an 
affair or business, diligent treatment of a subject, investigation, 
Plat. Gorg. 453 A, Crat. 408 A, etc., cf. Stallb. Phaed. 63 A; 
πλέονος εἶναι πραγματείας Hipp. Vet. Med. 10: ἢ μάταιος mp. 
(υυγισμῶν) this idle attention to argumentations, Xen. Mem. 4.7, 

Il. an under taking, occupation, pursuit, business, 

Plat. Rep. 500 ©, ete., and freq. in Orat.: ὦ trade, calling, art, 
generally, a way of life, Dem. 1416. 2: esp. law-business, ὦ lawsuit, 
Isocr. 18 C, 318 C :—in plur., affairs in general, πραγματειῶν 
μεθισταμένων Antipho 120.143 troubles, Dem. 1412.20. Ill. 
later, esp, ὦ written treatise, Arist. Top. I. 1, 1, and 2, I, etc. : 
esp. an historical work, systematic history, in which events are put 
together connectedly as causes and effects, not merely in order of 
time, Polyb., v. esp. 1. 3, 1., 2. 8: Τρωϊκὴ mp. the accounts of the 
Trojan war, Argum. Soph. Aj. 

πραγμᾶτειώδης, es, (εἶδος) looking like business (without being 
such), Plat. Parm. 137 B. 

πραγμᾶτεύομαι, Ton. πρηγμ--: strictly Dep., c. fut. med. πεύσο- 
μαι, aor. pass. ἐπρηγματεύθην (Hat. 2. 87), pf. πεπραγμάτευμαι 
(Plat. Phaed. 99 D),—though this last is also used in pass. signf., 
v. sub fin.: (πρᾶγμα). To be busy, tuke trouble, Hat. 1. ὁ. : to 
carry on an affuir or business, to make a thing one’s business, 
work at it, take in hand, treut of, τι Plat. Prot. 361 D, etc., Xen., 
etc. ; lo treat systematicully, περί τι Arist. Rhet. 1.1, 3, etc.5 esp. 
to write a systematic history, tt Polyb. 1. 4, 3, etc.; also, mp. τι 
περί τι Hipp. Vet. Med. 9; mp. περί τι, περί τινος Plat. Theaet. 
187 A, Rep. 430 D: mp. ἐπί τινι to work at a thing, labour to 
bring it about ; and so, mp. ὅπως τι γένηται Xen. Ages. 9. 3, cf. 
‘Lat.14. 5 i—esp., to car ry on a business, be engaged in commerce, 
Lat. negotiari, mp. ἀπὸ ἐμπορίας καὶ δανεισμῶν͵ to raise money by 
trade and loans, Plut. Cato Mi. 59: mp. τὴν νύκτα to spend it in 
business, Xen. Cyr. 2. 4, 26. II. pf. πεπραγμάτευμαι 
as Pass., to be laboured at, worked out, Plat. Apol. 22 B, cf. Xen. 
Kq. 8. το. 

πραγματευτέον, verb. Adj., one must treat, περί τινος Arist. Pol. 
8. 1,1, οἵ, Lop. 1. 18» 1- 

πραγμᾶτευτής; οὔ, 6, one who carries on a business, esp. a mer= 
chant, trader, Plut. 2. 525 A, etc. 


ῃ 


1100 


πραγμᾶτεντικός, ἡ, dv, Skilled or occupied in business, Schol. Ar. 

πραγμᾶἄτίας, ov, 6, a troublesome fellow, A. B. p. 58. 7. 

πραγμᾶτικός, 7, dv, (πρᾶγμα) busy, active, able, business-like, 
used in later Greek for πρακτικός, esp. of men versed in state- 
affairs, Polyb. 7.11, 2., 12, 2, ete. 2. later still, skilled 
in law, esp. pragmaticus, one who suggested arguments to public 
speakers and advocates, a kind of al/orney, Cic. de Orat. 1. 45, 59, 
Juven. 7. 123. 11. of things, 1. of history, 
systematic, Polyb.1. 2, 8, etc.; cf. πραγματεία. 2. strong, 
of a fort, Id. 4. 70, 10. 3. of a speech, conduct, etc., 
able, prudent, Id. 36. 3, 1, etc. 111. Adv. --κῶς, Id. 
2. 13, 1, etc.: as matter of fact, opp. to ψυχικῶς, Script. Myth. 
p- 328 Westerm. 

πραγμάτιον, τό, Dim. from πρᾶγμα, a trifling matler, a petly 
lawsuit, Ar. Nub. 197, 1004. 

πραγμᾶτιστήριον, τό, ἴ. 1. for χρηματιστήριον, Diod. 1. 1. 

πραγμᾶτο-γρἄφέω, to describe a thing, Eccl. 

πραγμᾶτο-δίφης; ov, 6, one who mukes up lawsuits, a pettifogger, 
Ar. Av. 1424. 

πραγμᾶτο-ειδής, és, full of business or trouble, toilsome, trouble- 
some, Hipp. 

πραγμᾶτο-κοτπέω; (ςόπτω) to meddle in business, to be a meddling, 
seditious fellow, Polyb. 29. 8, 10, etc. ; cf. δημοκοπέω, δοξοκοπέω. 

πραγμᾶτο-λογέω, to speak or discourse of things, Arist. Rhet. 
Alex. 32, 2. Ii. toquarvel, argue, Diog. L. 9.52. 111, 
to choose words, Philo. 

πραγμᾶτο-μᾶθηής, ἐς, skilled in matters of business, ap. Suid. 

πραγμᾶτώδης; es, -ε«προγματοειδής, Isocr. 208 ὦ. Compar.-—wdé- 
στερον Dem. 427. 20. 

πρᾶγος; cos, τό, poet. for πρᾶγμα, Pind. N. 3. 10, Fr. 75, and 
Trag.: also=mpayyata, state-affairs, Aesch. Theb. 2. 

πράδησις, ews, 7, (wépSw) a breaking wind, Hipp. Progn. 40, etc , 
(ace. to Mss. in Littré 2. p. 138); vulg. πέρδησις. 

πραδίλη, ἢ, Ξε πεπραδίλη, q. ν. 

mpaéews, Adv. from mpaiis. 

«ρᾶθέειν, pott. for πρᾶθεϊν, inf. aor. of πέρθω, Hes. Sc. 240. 

πρᾶθείς, part. aor. pass. of πιπράσκω. 

πραυτώριον, τό, the Lat. Praetorium, used in S. Matt. 27. 24, 
of the public Hall in the Governor's house:—in Ep. Phil. 1. 13 
it is dub. whether it be ‘he Emperor’s Palace or the Castra Prae- 
toviana,—prob. the latter. 
-πρακτέος, a, ov, verb. Adj. from πράσσω, to be done, Soph. O. T. 
1439. Il. πρακτέον, one must do, Plat. Prot. 356 B. 

πρακτήρ, Ion. and Ep. πρηκτήρ; fpos, 6: (πράσσω) one that 
does, a doer, πρηκτῆρά τε ἔργων 1]. 9. 4433 but in Od. 8. 162, 
πρηκτῆρες must be negoliatores, traders, ct. πρᾶξις. 11. 
Ξεπράκτωρ 11, Themist. 

πρακτήριος, ov, efficacious, accomplishing, Aesch. Supp. 523. 

WPEKTHS, OV, ὁ Ξε πραικτήρ. ; 

TpaxTixds, ή, dv, (πράσσω) fit or disposed for doing or perform- 
ing, fit for business, business-like, practical, like the later mpoyua- 
τικός, Plat. Rep. 476 A, Arist. hth. N. 1. 7, 13, etc.3 hence, busy, 
active, able, effective, also like πραγματιικός, Ar. Eq. οἱ; mp. παρά 
Tivos carrying one’s point with another, Xen. Cyr. 1. 6, 33 περί 
τι Polyb. 7. 10, 5 :--ἦ πρακτική (sc. ἐπιστήμη), opp. to ἣ γνωστική, 
practical, as opp. to theoretic, science, Plat. Polit. 258 BH, 259 Ὁ. 
Adv. --κῶς, mp. διακεῖσθαι πρός τι Polyb. 6. 25, 4. 

πρακτορεία, 7, the office of a πράιετωρ, collectorship, Stob. Kcl. 
2.552: 

πρακτός, 7, ὄν, verb. Adj. from πράσσω, done, to be done: τὰ 
πρακτά things to be done, points of moral action, Arist. Eth. N. 1. 
By Vin 11. πραιςτὸς ὑπό τινος called on to pay money 
by ene, Inser. ap. Bickh. 2. p. 3675 ch πράσσω. 

πρακτύς, vos, 7, lon. for πρᾶξις, Εἰ. M. 316. 

πράκτωρ, opos, 6, poet. for mpaxthp, one who docs or executes, 
an accomplisher, Soph. Tr. 251, Antipho 121. 39: of a woman, 
Soph. Tr. 860. ΤΊ, one who exacts payment, esp. at 
Athens, an officer charged with the collection of taxes, a tax- 
gatherer, Antipho 147. 14, Decret. ap. Andoc. 10. 36, Dem. 778. 
183 cf. Dict. of Antiqa. 2. generally, one who exacts 
punishment, a punisher, avenger, Aesch. Supp. 646; mp. αἵματος 
Aescb. Hum. 319; φόνου Soph. El. 953: also as Adj., σὺν δορὶ 
καὶ χερὶ mpdxtop: Aesch. Ag. 111. 

Tipduveros οἶνος, Pramnian wine, il. 11. 639, Od. ro. 235: ace. 
to ancient Interpp. so called from Mount Pramné in the island 
of Icaria, or ace. to others from a place near Ephesus or Smyrna. 
Later, the word seems to have been used of any strong red wine 


πραγματευτικός--- ΠΡΑῸΣ. 


made from dried. grapes, without reference to its origin.—The 
form πράμνιος in Ar. Eq. 107. 

πράμος, ὅ, -επρόμος, dub. in Ar. Thesm. 50. [] 

πράν, Dor. Adv.,=mpiv, πρώην, before, of Time, hence formerly, 
once, lately, πράν ποκα a short time ago, Theocr. 2. 115., 3. 28, 
etc.—Its Root seems to have been πρό, cf. πρίν. [ἃ] 

πρᾶνής, πρανίζω, Dor. and Att. for πρηνής; πρηνίζω. 

πραξείδιον, τό, Dim. from πρᾶξις, Εἰ, M 

Tipagt-Sicn, 7, a goddess worshipped at Athens, usu. repre- 
sented bareheaded, to whom only the heads of animals were of- 
fered in sacrifice, Orph. Arg. 31. [1] 

πραξί-κοπέω, f. Gow, (κόπτω) to conquer by stratagem, surprise 
or treachery, πόλιν Polyb. 3. 69, 1: hence, to overreach or outwit, 
τινά Id. 2. 46, 2. 

πράξϊμος, ov, (πράσσω) of money, that can be collected, recover= 
able, Polyb. 22. 26, 17. 

πρᾶξις, ews, 7, Ion. and Ep. πρῆξις, wos: (πράσσω) a doing, 
business, hence κατὰ πρῆξιν, on a trading voyage (ct. πραιτήρ), 
Od. 3. 72., 9. 253; πρῆξις δ᾽ ἥδ᾽ ἰδίη---οὐ δήμιος a private, not a 
public affair, Od. 3. 82 :—esp., traffic, h. Ap. 397: mp. περί τινος 
the transaction respecting .., Thuc. 6. 88: ἐν ταῖς πράξεσι in fact, 
in reality, Plat. Phaedr. 271 D. 2. the progress, result of 
a business, ov γάρ τις πρῆξις πέλεται .. γόοιο no good comes of 
weeping, Il. 24. 524 (explained infra 550, by οὔ τι πρήξεις aico~ 
χήμενο5): SO, οὔ τις πρῆξις ἐγίγνετο μυρομένοισιν Od. το. 202, 
568: λυμαίνεσθαί τινι τὴν πρᾶξιν to spoil one’s market, mar his 
schemes: πρᾶξιν φίλαν διδόναι to grant a happy issue, Pind. O. τ. 
136, cf. Aesch. Cho. 8145 mp. χρησμῶν their issue, Aesch. Pers. 
739. Il. a doing, acting, action, freq. in Plat., ete. 5 
n πρ. τῶν ἔργων Antipho 125. 53 opp. to πάθος, Plat. Legg. 876 
D, to ἕξις, Id. Rep. 434 A; opp. to speaking, Dem. 1414. 14: in 
Arist. Eth. N. 6. 2, πρᾶξις, action, is expressly distinguished from 
θεωρία (speculation), and ποίησις (production). THE 
euphem. for sexual commerce or intercourse, Pind. Fr. 236, 
Aeschin. 35, etc. IV. like τὸ εὖ or κακῶς πράσ- 
σειν, as if intr., a being (well or ill) off, a certain state, condition, 
Hdt. 3. 63, Aesch. Pr. 695, Soph. Aj. 790, 792, etc. V. 
conduct, practical ability, Polyb. 2. 473 5+) 4. 77,1: also, practice, 
in the sense of drickery, treachery, Id. 2. 9, 2, ete. VI. 
the exaction of money, recovery of outstanding debis, arrears, etc., 
amp. συμβολαίων Andoe. 12.83 μισθοῦ, τελέων Plat. Prot. 328 B, 
Rep. 425. Ds κατὰ ᾿Αρτέμωνος .. ἔστω ἡ πρᾶξις τοῖσι δανείσασι let 
the lenders have ὦ right of recovery against Artemon, Dem. 926. 
Do VIL. ὦ business, an office, dn. Vill. 
a work, treatise, like πραγματεία. 

mpadves, Adv., temperately, Ar. Ran. 856, Ael. N. A. 5. 395 
cf. Lob. Phryn. 403 :—Buttm. Ausf. Gr. § 115 a. Anm. 2 note, 
makes it not a compd. of πρᾷος, νοῦς, but simply metaplast. for 
πράως from πρᾶος, mpais, as if through a collat. form πράων. 

TIPAOS, nent. πρᾶον : but the fem. is from πραῦς, Lon. πρηὔς, 
εἴα, v, which form is used also in masc. and neut., of all the 
singul. cases: in plur. also both πρᾶοι and πραεῖς in nom., mpdois 
and πραέσι in dat., πράους and πραεῖς in acc.: but the gen. is 
πραέων, rarely πράων, and the neut. nom. and acc. is πραέα; rarely 
πρᾶα (as in Arist.): the word is post-Hom., except in h. Hom. 7. - 
10. (Sometimes written mpavs, πρᾷος, which Buttm., Ausf. Gr. 
§ 64. 2. n., prefers.) 

Mild, soft, σέλας h. Hom. 7. 10; dvagos Pind. P. 4. 241: 
more freq. of persons, mild, meck, gentle, πραὺς ἄστοϊς Ib. 3. 124, 
cf. Plat. Rep. 566 ἘΠ; mpaos τὸ ἦθος Id. Phaedr. 243 C3 πρᾶος 
ἐν τοῖς λόγοις Id. Huthyd. 303 D;—esp. after having been angry, 
Hadt. 2. 181 (cf. πραότης) : ὃ θὴρ ὅδ᾽ ἡμῖν πρᾶος, of Bacchus, Eur. 
Bacch. 436 :—so of a horse, gentle, Xen. Cyr. 2.1, 293 of other 
animals, fame, Id. An. 1. 4, 9; of illnesses, mild, Hipp.; also 
πραεῖα ἰατρεία Hipp. Art. 832: of sound, gentle, low, Xen. Symp. 
I. 10, 2. making mild, taming, φάρμακον, of a bridle, 
Pind. Ὁ. 13. 121, cf. Ken. Eq. 9. 3. 

ΤΙ. Adv. (from mpéos) mpdéas,—(from mpavs), mpacws, mildly, 
gently, πράως πείθειν τινί, φέρειν τι Plat. Rep. 589 C, Crito 43 Ὁ; 
πράως ἔχειν πρός τι Id. Lys. 211 Es πράως λέγειν τὸ πάθος to 
speak lightly of it, Xen. Ἀπ. 1. 5,14; πράως διαικεῖσθαι, opp. to 
ὀργίζεσθαι, Dem. 573. 243 πράως ov πικρῶς Id. 315. 15 :—also 
πραόνως, |. Ve 

111. Compar. πραὕτερος, Ion. mpniir— Hdt, 2. 1815; or mpa- 
ὄτερος, Lys. 160. 4, Plat. Tim. 85 A, etc.;—never πράων, Lob. 
Phryn. 403 :—Superl. πραότατος, Plat. Phaed. 116 ©, etc.; Ion. 
mpnitatos, Philodem. in Anth. P. 6. 349. 


22 


“πραότης--- ΠΡΑΓ ΣΣΏ. 


πραότης, 770s, ἢ, meekness, mildness, gentleness, like πραὔτης 
(ᾳ. ν.), Lys. τού. 15, Plat. Symp. 197 1), etc.: properly the con- 
trary habit to passionateness (dpy:Adérns), Arist. Eth. N. 4. 5, 
Rhet. 2. 3,1. 

πρᾶπίδες, ai, strictly =gpeves, the midriff, diaphragm, ἐβαλ᾽ 
ἧπαρ ὑπὸ πραπίδων Il. 11. 579. 13. 4123 cf. 24. 514 :—then, 
since this was deemed the seat of the understanding, a 
usu. like φρένες, the understanding, mind, freq. in Hom., usu. 
ἰδυίῃσι πραπίδεσσιν 1]. 1. 608., 18. 3803 as the seat of desire, the 
heart, 1]. 24. 5143 hence, ἔσχεν ἄκοιτιν ἀραρυῖαν πραπίδεσσιν a 
wife he had after his own heart, Hes. Th. 608; also in Pind. O. 
10 (11). 10, P. 4. 500, Aesch. Ag. 380, 802:—the sing. πραπίς, 
iSos, only in Pind. P. 2. 113, Fr. 228, Eur. Bacch, 428, 999.— 
Only poét. (Prob. from φράζω, φρήν.) [ἢ 

πρᾶσιά, 7, a bed in a garden, garden-plot, Od. 7. 127., 24. 244, 
cf. ἄνδηρον : hence, πρασιαὶ πρασιαί in companies, N. 'T.: also in 
plur., a garden, esp. ὦ kitchen-garden, Nic. (Prob. from πράσον, 
and so strictly, a bed of leeks.) 

πρασιανός, ὄν, --πρᾶσινος, M. Anton. 1. 5. 

πρᾶἄσίζω, f. ίσω, (πράσον) to be green as leeks, Diosc. 4. 155. 

ampdoipos, ov, (πρᾶσις) fur sale, Lat. venalis, Plat. Lege. 847 
E, Xen. Cyr. 4. 5, 42. 

πρᾶσϊνο-ειδής; és, of a leck-green, Olympiod. 

mpactvos, ov, (πράσον) of a leek-green, Arist. Meteor. 3. 2, 5. [é] 

πρᾶσϊνώδης, ες, -επρασινοειδής, Schol. Theocr. 

πράσιον, τό, the plant horehound, Lat. marrubium, Diosc. 3. 119. 

πράσιος, ον, -- πράσινος, dub. in Plat. Tim. 68 C, Dio C. [a] 

πρᾶσις, ews, 7, lon. πρῆσις, 10s: (πιπράσκω) :---α selling, sale, 

Hat. 1.153., 4.17, Plat., etc.; ὠνὴ kal mp. Soph. Fr. 756; πρᾶσιν 
ἀγῶνος ποιεῖσθαι Aeschin. 16. 22; εὑρεῖν mp. Ar. Fr. 477. 

πρᾶσίτης, ov, 6, (πράσιον) οἶνος mp. wine flavoured with hore- 
hound, Diosc. 5. 58. II. (πράσον) leek-green: hence, 
πρασῖτις, 10s, 7, a kind of precious stone, Theophr. Lap. 37. 

πρᾶσο-ειδής, és, leek-green, Hipp. Progn. 40. 

πρᾶσόεις, εσσα, ev, (mpdcov)=foreg., Opp. H. 1.107. 

πρᾶσο-κουρίς, ίδος, 7, (Kelpw) a grub which destroys leeks, sub. 
κάμπη, Arist. H. A. 5. 19, 12, Strattis Incert. 1. 

πρᾶσύό-κουρον, τό, (icelpw) a leek-slice, Anth. P. 11. 203. 

TIPA’SON, τό, a leek, Chionid. Ptoch. 4, Ar. Ran. 621, etc.: 
also ὦ sea-plant like a leek, Theophr. H. Pl. 4. 6,2. (Hence by 
transpos. πάρσον, πάρρον, Lat. porrum.) 

mpacdpyn, ἢ, -επρασόκουρον, Hesych., 

πρᾶσο-φάγος, Ep. Πρασσοφ--» oy, as a frog’s name, Leck-cater, 
Batr. 229. 

πρᾶσό-χρους, ουν, (χρόα) leek-coloured, Tzetz. 

Πρασσαῖος, ὁ, pott. for πρασαῖος, Leek-green, name of a frog, 
Batr. 255. 

ΠΡΑΣΣΩ, Ep. and Ion. πρήσσω, Att. πράττω (but not till 
after Trag., Herm. Soph. Phil. 1435): fut. πράξω, lon. πρήξω : 
pf. πέπρᾶχα, pt. 2 πέπρᾶγα, (the Gramm. make πέπραγα the Att., 
πέπραχα the Hellenic form, Piers. Moer. p. 293, Meineke Me- 
nand, p. 221: πέπροαγα in old writers is both trans. and intr., 
later only intr. ; πέπραχα always transit.): pf. pass. méxpayyat : 
the med. fut. πράξεσθαι in pass. signf., Herm. Pind. P. 4. 431.— 
Hom, uses only pres., fut., and aor. act. 

To do, work, Od. 19.3243 absol., like ἐργάζομαι, Bockh Pind. 
Fr. 96. I. in Hom., usu., to achieve, bring about, effect, 
accomplish, τι 1]. 1. 562., 18. 357, Od. 2. 191; οὔτι mp. to avail 
nought, Il. 11. 552, etc., cf. Hes. Op. 400: mp. κλέος to achieve, 
win it, Pind. I. 5 (4). 10; mp. δεσμόν to cause one’s bondage, 
bring it on oneself, Id. P. 2.743 mp. φόνον τινί to do murder 
upon him, Id. N. 3. 81; φίλα mp. τινί Aesch. Pr. 660: ap. 
ὥστε ... Lat. efficere ut .., Id. Eum. 896 ; etc. :—also, mp. εἰρή- 
νην, φιλίαν to bring it about, Dem. 30. 16., 281.19; but also, to 
attempt, plot, τι Andoc. 24.16: to take charge, περί τινος Xen. 

An. 5. 6,28: τὰ πεπραγμένα, Lat. acla, τὰ πεπρ. λῦσαι Dem. 
724. 24. 2. to accomplish, perform, make a journey, κέ- 
λευθον 1]. 14. 282, Od. 13. 83.5 ὁδόν h. Merc. 203 ; but, mp. ἅλα 
to make way over the sea, go over it, Od. 9. 491, ν. mox infra :— 
also 6. gen., ὅδοϊο to finish the course, 1]. 24. 264, Od. 3. 476., 
15.47, 2193 (in this signf. always in pres., and only in Ep., cf. 
διαπρήσσω, arvCouer:—some, as E. M. p. 688.1, Schol. Il. 16. 
282, Eust.1779. 21, take πρήσσω here as another word formed 
from περάω, περάσω, chiefly to explain the usage c. gen. ; but the 
same usage is found with similar Verbs of motion, as θέω, ἔρχο- 
μαι, κλονέομαι (cf. Jelf Gr. Gr. § 522. 2); and the usage may be 
explained by supposing κέλευθον to be omitted, just as in ἀνύω : 


1167 


however the phrase, ἅλα πρήσσοντές (v. supra) is strange, so that 
even Rhianus read πλήσσοντες ; and Buttm., Lexil. 5. v., though 
he rejects a twofold Root, yet considers the signf. περᾶν, πε- 
ραίνειν to bring [a journey] to an end, as the orig. signf. of πρήσ- 
σειν). II. to follow a business, trade, esp. of traders, and 
merchants : hence, τὰ ἑαυτοῦ πράττειν to mind one’s own affairs, 
Soph. El. 678; to keep oneself to oneself, live in private, esp. to 
avoid public life, Plat. Phaedr.247 A, Ken., etc. :—but, πράττειν 
τὰ πολιτικά, τὰ τῆς πόλεως to manage state-affairs, take part in 
the government, Plat. Apol. 31 D, Xen.; and then, without any 
addition, ἱκανὸς πράττειν an able statesman or minister, Xen. 
Mem. 1. 2, 15, cf. 2. 9, 4, etc. :—hence, generally, 10 treat, nego- 
tiate, τινί with another, Thuc. 5. 76; mp. τινὶ ὅπως .-.. 3. 43 πρ. 
πρός or ἔς τινα to practise upon him, 1. 131,132; and in Pass., 
εἰ ph τι σὺν ἀργύρῳ ἐπράσσετο unless some tampering had been 
practised, Soph. Ὁ. T. 128, cf. Thuc. 4. 121., §. 83: hence also, 
mp. Θηβαίοις τὰ πράγματα to manage matters for the interest of 
the Thebans, Dem. 365.153; μετάστασις ἐπράττετο Lys. 184. 6 : 
νῦν δ᾽ αὔτ᾽ ᾿Ατρεῖδαι φωτὶ παντούργῳ φρένας ἔπραξαν have jobbed 
them away to him, Soph. Aj. 446; cf. διαπράσσω : and so absol., 
πράττειν Φιλίππῳ 1d. 126.3: but, mp. τινὶ πόλιν to betray it to 
one, Polyb. 4. 16, II. 111. to do, practise, Lat. agere, 
frey. in Att.: πολλὰ mp. to ewert oneself much, Kur. H. F. 266; 
more usu. -- πολυπραγμονεῖν, Ar. Ran. 228, etc. : and then, absol., 
to act, opp. to πάσχειν, Plat. Rep. 527 A, etc. : μεθ᾽ ἡμῶν ἔπρατ- 
τειν, i.e. he took our side, Isae. 52. 5. IV. seemingly 
intr., to be in a certain state or condition, fare so and so, have 
such and such success, 6 στόλος οὕτω ἔπρηξε Hdt. 3. 25, ubi v. 
Valck., cf. 4. 77, Thuc. 7. 245 so, ws ἔπρηξε Hdt. 7.18: esp., 
εὖ or κακῶς πράττειν to fare, come off well or ill, first in Pind. P. 
2.134, Hdt. 1. 24, 42, etc.; so, φλαύρως mp. Hat. 6. 94; mp. 
καλῶς Aesch. Pr. 979 (ὅστις καλῶς πράττει, οὐχὶ Kal εὖ πράττει 5 
Plat. Alc. r.116 B); πρ. εὐτυχῶς Soph. Ant. 7or ; μακαρίως Ar. 
Plut. 629; mp. ἣ δύναται ἄριστα Hat. 5.30 ; οὐχ ὧς λῷστα πράτ- 
τειν ete., Arr. :—but here too the word is strictly transit., and the 
phrase is ellipt.; for it is in full εὖ πράττειν (τὰ αὑτοῦ) to bring 
one’s affairs to a good issue ; and Xen. actually says, εὖ πράττειν 
τὰ πολιτικά, TH γεωργικά, τὰ ἰατρικά to prosper as a statesman, 
etc., Mem. 1. 6, 8., 3.9, 8 ; so also, χρηστόν τι mp. Ar. Plut. 341 5 
χείρω mp. Thuc. 7.715 μεγάλα mp., πολλὰ καὶ ἀγαθὰ mp. Xen. Cyr. 
8. 4, 6, An. 6.2, 8 :—but in these phrases the success or failure is 
always considered as the result ΟΥ̓ our own good ov bad conduct, 
while in εὐτυχεῖν and δυστυχεῖν it depends wholly on chance and 
the like, Ib. 3. 9,14; the pf. 2 πέπρᾶγα is very freq. in this signf., 
Seidl. Eur. Tro. 625 (604) :—cf. εὐπραξία. z. but εὖ and 
κακῶς πράττειν were also used in a pecul. signf., to deal well or 
ill, oft. c. dat. pers., to behave well or ill towards ene: but, mpdr- 
τειν τινί τι Lo effect or procure good or evil for another, Seph. Aj. 
446, cf. Herm. Vig. ἢ. 1963 so too, πράττειν τί Tivos, 6. δ. σωτη- 
play τινός to effect another’s safety, look to it. 3. euphem. 
for to have commerce or sexial intercourse, Theocr. 2. 143, in 
Pass., cf. πρᾶξις 111. V.c. dupl. ace. pers. et rei, πράτ-- 
τειν τινά τι to do something fo one, like δρᾶν, εἰπεῖν τινά τι etC., 
Tsocr. 251 EH. 2. but freq. c. dupl. acc. in another sense, 
πράττειν τινὰ ἀργύριον to exact money from one, first in Hat. 3. 
583 πράσσει με τόκον he makes me pay up the interest, Batr. 
186 ; mp. τινὰ χρέος Pind. O. 3. 12, cf. P. 9. 1803 τοὐφειλόμενον 
Aesch. Cho. 309; and then very freq. in Att., esp. of state-ofli- 
cers, who collected the taxes (ci. πράκτωρ 11, πρᾶξις VI, εἰσπράττω, 
ἐκπράττω); also, mp. τι παρά τινος to cblain or demand from an- 
other, Hdt. 1.106, cf. Dnker Thue. 8. 5: metaph., φόνον πράττειν 
to exact punishment for a murder, to take vengeance for it, and so 
to avenge, punish, Aesch. Eum. 624: πράττειν τινά τι ὑπέρ τινος 
to demand from one as the price for a thing, Luc.: also in Pass., 
πεπραγμένος τὸν φόρον called on to pay up the tribute, Thuc. 8. 
53 πραχθεὶς ὑπὸ τῶνδε Lys. 116. 5, cf. Plat. Legg. 921 C:Med., 
πράξασθαί τινα ἀργύριον, μισθόν, τόκους to exact money, etc. for 
oneself, first in Pind. Ὁ. τὸ (11), 36, Hat. 2. 126, and freq. in 
Att. writers, cf. Blomf. Aesch. Pers. 4825 πράσσεσθαι χρέος An- 
tipho ap. Ath. 525 Β ; φόρους πράσσεσθαι ἀπό or ἐκ τῶν πόλεων 
Thue. 8. 5, 373 παρά τινος Lys. 17. 33 pass. pf. and plqpf. in 
signf. of Med., εἰ μὲν ἐπεπράγμην τοῦτον τὴν δίκην if 1 had ev- 
acted from him the full amount, Dem. 845. 5 :—freq. with bad 
sense attached, ¢o extort money. VI. ὦ. acc. pers., 
πράττειν τινά to make an end of him, prov. only in Aesch. Cho. 
440: the part. pf. pass. πεπραγμένος undone, utterly ruined, like 
Lat, confectus for perdiius, Ih. 131, is now corrected, wempapevos. 


1108 


[ἃ by nature in πράσσω, as the Ion. πρήσσω shews, 
in voce. fin.] 

πρᾶἄσώϑης, ες, (πράσον)--πρασοειδής, Galen. 

πρᾶατέος, a, ον, (πιπράσκω) to be sold, for sale, Lat. venalis, 
Plat. Legg. 849 C. 

πρᾶτήρ, Ion. πρητήρ, jpos, 6, (πιπράσκω) a seller, dealer, Plat. 
Legg. 915 D, Isae. 10. 24. 

πρατήριον, 7d, lon. πρητ-- a place for selling, a market, Hdt. 7.23. 

πράτης, ov, 6,=mparhp, Isae. ap. Poll. 7. 8. [a] 

πρᾶτίας, ov, ὅ,-- πρατήρ, used in Comedy, Poll. 7. 8. 

πρᾶτός, 4, dv, verb. Adj., sold, πρατόν νιν ἐξέπεμψεν Soph. Tr. 
246. 

πες a, ον, Dor. for πρῶτος, like @axos for θῶκος, freq. in 
Theocr.—Strictly contr. from Dor. Superl. mpéaros. 

πράττω, Att. for πράσσω. 

πρᾶὔ-γελως, lon. πρηῦγ--, 6, 7, sofily-smiiing, Licymn. 4, Auth, 
P. 9. 229., 10. 4. [Ὁ] 

πραῦ-θῦμος, ov, of gentle mind, Lxx. [Ὁ] 

πραὔ-λογος, ov, of gentle words, Synes. [Ὁ] 

πραῦ-μενής, €s, (uevos) of genile spirit, Hesych., in Adv. --νῷς. [Ὁ] 
πραὔ-μητις, tos, 6, ἣν of gentle counsel, gracious, kindly, Pind. 
O. 6. 71. [Ὁ] 

πρᾶὔ-νοος, lon. πρηΐν--, ov, of gentle mind, Orph. H. 68. 13, 
Anth. P. 7.592, etc.: in Anth. P. 9. 769, with v.1. πρηὕνομος. [ὕ] 
πράνσις, ews, 7, a softening, uappeasing, Arist. Rhet. 2. 3, 2. 
πραῦντικός, 7, dv, fit for appeasing, Arist. Rhet. 2. 3, το. 
mpaive, Ep. and Ion. mpnive [0] : fut. ὕνῷ : pf. pass. mempdi- 
σμαι Ael. N. A. 4. 16: (pais). To muke soft, mild or gentle, 
to soften, soothe, calm, πνοιὰς mpnivew Hes. Th. 2543 mpnivew 
τινά Hes. Op. 795, ἃ. Hom. Merc. 417: mpavvew τινὰ λόγοις 
Aesch. Pers. $37 ; mp. πρὸς ἀλλήλους Isocr. 50 B; mp. ὑπερήφανα 
ἔργα Solon 3 (13). 373 ὀργήν Hur. Phrix. 6.35; mp. ἕλκος to 
soothe a raging sore, Soph. Phil. 6s0: also in Plat., and Xen. :— 
Pass. to become soft or gentle, grow milder, πρηὐνομένου τοῦ χει- 
μῶνος Hdt. 2.25; and of passion, to abate, Id. 2.121, 43 opp. to 
ἐγείρεσθαι, of horses, Ken. Hq. 9. 10, cf. Arist. Rhet. 2. 3. 

πραῦ-πάθεια, 4, gentleness, Philo, N. T. 

mpav-wo0w, to be gentle, Philo. [Ὁ] 

πρᾶαῦ-πᾶθής, és, (πάσχω) of gentle temper, Basil. M. 

πρᾶῦς, lon. mpyis, εἴα, 0; v. sub πρᾶος. 

πραῦ-τένων, ovros, ὃ, lon. mpnit—, with tamed neck, ταῦρος 
Anth. P. 9. 299. 

πραύὔτης, NTs, 7, softness, mildness, whether physical or moral, 
Lxx, Eccl. : opp. to ἀγριότης, χαλεπότης. [Ὁ] 

πραύῦ-τοκος, ov, with easy parturition, Philo. 

πραῦ-τροπος, ον, gentle of mood, Plut. 2. 493 Ὁ. 

mperyela, πρειγεύτης, πρείγιστος, 7, τοῦ. tor πρεσβεία, --βεύ- 
Ts, - ϑιστος ; cf. sq. 

πρεῖγυς, Dor. and Aeol. form of πρέσβυς, Buttm. Lexil. s. v. 
προσελεῖν V. 

πρεμνιάζω, =sq., Hesych. 

πρεμνίζω, f. low, to stub wp, root up, Lat. excodicare. 

πρέμνιον, τό, Dim. from πρέμνον. 

πρέμνοθεν, Adv., from the stump, i.e. uiterly, as Herm. and 
Blomf. in Aesch. Th. 71; cf. πρύμνοθεν. 

πρέμνον, τό, the bottom of the trunk of a tree, the stump ; gene- 
rally, the stem, trunk, Lat. codea, caudex, truncus, h. Hom. Merc. 
238, Ar. Lys. 267, Lysias 110. 6, Xen. Oec. 19. 13. Il. 
the root or bottom of any thing, πρέμνα χθόνια Pind. Fr. 58; 
metaph., πρέμνον πράγματος πελωρίου Ar. Av. 321; mp. ἀρετῆς 
Q.Sm. 14.197. (No doubt akin to πρυμνός.) 

πρέμινος, 6,=foreg., dub. 

πρεμνώδης, ες, (εἶδος) ike a trunk, Theophr. H. Pl. 4. 10, 5. 

πρέπον, οντος, τό, part. from πρέπω; g. Vv. 

πρεπόντως, Ady. part. from πρέπω, in fit manner, fitly, meeily, 
Aesch. Ag. 687: beseemingly, gracefully, Pind. Ὁ. 3. 16:—c. 
dat., σαυτῇ καὶ τῇ πατρίδι wp. Plat. Legg. 699 D. Σ 

πρεπτός, 4, dv, (πρέπω) distinguished, eminent, honourable, 
Aesch. Kum. 914, Ar. Lys. 1298. j 

TIPEIQ: the pres. and impf. were chiefly in use: but a fut. 
πρέψω occurs Aesch. Eum. 995, and Plat.; and aor. ἔπρεψα 
Aesch. Fr. 393, Plat. Charm. 158 C. To be conspicuous among 
a number, διὰ πάντων 1]. 12. 104; μετ᾽ aypomevoiow Od. 8. 172, 
Hes. Th. 92: to be distinguished in or by a thing, τινί Od. 18. 2; 
cf. Aesch. Ag. 241, Cho. 12.— Properly, of impressions on the 
senses: as, 2. on the eye, to be clearly seen, appear, 


Buttm. Lexil. | 


Hom., and freg. in Aesch., as Theb, 390, Ag. 389; ἐπί τοι πρέ- 


πρασώδης----πρεσβευτής. 


met ὄμμασιν αἰδώς h. Cer. 2145 Ζεὺς πρέπων dv αἰθέρος Eur. Hel. 
215: and so Herm. σκιά τις ἂν πρέψειε (for τρέψειε) Aesch, Ag. 
1328. 3. on the ear, Boa πρέπει the cry sounds loud and 
clear, Pind. N. 3.119, Aesch. Ag. 321. 4. on the smell, to be 
strong or rank, Ib. 1311: and so 5. generally, ἕο be plain 
or manifest, πειρῶντι χρυσὸς πρέπει Pind. P. το. τού. Il. 
to be like, mp. τινὶ εἶδος to be like one in form, Pind. P. 2. 70: also 
ὁ. inf., τοῦδε γὰρ δράμημα φωτὸς Περσικὸν πρέπει μαθεῖν his run- 
ning is like Persian to behold, i.e. one may see it is Persian, 
Aesch. Pers. 247, cf. Supp. 719; also ὁ. ὡς et inf., πρέπει ds 
τύραννος εἰσορᾶν Somh. El. 664; ὡς πένθιμος πρέπεις ὁρᾶν Bur. 
Supp. 1056: —for vse inf. we sometimes have ἃ partic., Schif. 
Dion. Comp. p. 212. III. to become, beseem, suit, c. 
dat. pers., θνατὰ θνατοῖσι πρέπει Pind. I. 5 (4). 20; τοῖς ὀλβίοις 
γε καὶ τὸ νικᾶσθαι πρέπει Aesch. Ag. 941, ct. Plat. Polit. 288 Ὁ, 
Charm. 158 U :—oft. in part., ὕμνοι πρέποντες γάμοις Id. Rep. 
460 A, etc.; cf. πρεπόντως. 2. most freq. impers. πρέπει; 
like Lat. decet, it is fitting, it beseems, swits, becomes, from Hdt, 
downwds., both of outward circumstances and moral fitness, c. 
dat. pers. et inf., οὐ πρέπει ἄμμιν λύειν τείχη Theogn. 2353 ov 
πρέπει νῷν δάσασθαι Pind. P. 4. 261; πρέπει ἐσλοῖσι αἰνεῖσθαι Id. 
Fr. 86; cf. Aesch. Ag. 483, 941, Eur. Hipp. 115: 6. ace. pers. 
et inf., τὸν πρέπει τυγχανέμεν ὕμνων Pind. Ὁ. 2. 83; cf. Aesch. 
Supp. 203, Soph. Tr. 728 :—c. inf. only, πρέπει γαρυέμεν Pind. 
N. 7. 121, cf. Aesch. Ag. 636, etc. :—when the acc. alone follows 
it, this depends on an inf. omitted, as, τίσασθαι οὕτω, ws ἐκείνους 
[τίσασθαι πρέπει Hdt. 4. 139, cf. 8. 68, τ; so, ἀμείβεσθαι ὡς 
ξένους [ἀμείβεσθαι] πρέπει Aesch. Supp. 1953 ef. Plat. Prot. 312 
B, etc.: very rarely c. gen. pers., πρέπον ἣν δαίμονος τοὐμοῦ τόδε 
this were well worthy of my evil genius, Soph. Aj. 534: but 
acc. to Thom. M. p. 734, this constr. only appears with πρέπον 
eorl,—mpémoy being a kind of Adj. 3. part. neut. τὸ 
πρέπον, ovtos, that which is seemly, fitness, propriety, Lat. de- 
corum, Cic. Offic. 1.173 πρέποντα πάσχειν Antipho 123. 24. 
(Buttm. Lexil. 5. v. θεοπρόπος, 4. ν.; refers πρέπω to the root 
melpw, περάω, acc. to the orig. signf.) 

πρεπώδϑης; €s, (<idos) sil, becoming, suitable, proper, like part. 
πρέπων, ουσα, ov, Ar. Plut. 793, Plat. Alc. τ. 135 B, Xen., ete. 

πρέπων, οντος. ὃ, a sea-fish, Opp. H.1. 146, Ael. N. A. 9. 38. 

πρέσβᾶ, ns, 7, pecul. old Ep. fem. of πρέσβυς, the august, ho- 
noured ; in 1]., always as epith. of a goddess, πρέσβα θεά 5.721, 
ete. (cf. δῖα, πότνα) : πρέσβα Διὸς θυγατὴρ ΓΑΤη 19. 91: in Od., 
of a mortal, πρέσβα Κλυμένοιο θυγατρῶν 3. 452: never in sense 
of aged. Cf. πρέσβειρα, πρεσβηΐς. 

πρεσβεία, 7, (πρεσβεύω) age, eldership, κατὰ πρεσβείαν by the 
right of the elder, Aesch. Pers. 4: and hence, 2. rank, 
dignity, respect, Plat. Rep. 509 B. II. an embassy, 
embassage, Ar. Lys. 570, Plat., ete. 2. the body of am- 
bassadors, as we say, the Embassy, Thuc. τ, 72, Xen. Cyr. 2. 4, 2, 
Aeschin. 29. 30, etc. (This sense arose from e/ders being usu. 
chosen as ambassadors.) 

πρεσβεῖον, Ion. and Ep. --ἤϊον, τό: (πρεσβεύω) a gift of honour, 
such as was usu. offered to the elders, Il. 8. 289: later usu. in 
plur., privileges, prerogatives, πρεσβεῖα διδόναι τινί τι to give him 
as ὦ privilege, Plat. Gorg. 524 A; πρεσβεῖα λαβεῖν, πρεσβεῖον 
ἔχειν to take, have as one’s right, Dem. 955. 11., 1003. 10 (ef. 
ryépas): 6, gen., πρεσβεῖα γῆς the chief share, sway of the land, 
Soph. Fr. 19. II. old age itself, Lxx. 

πρεσβειόω, to present with a gift of honowr :—Med., to honour, 
adore, Liye. 1265. 

πρέσβειρα, 7, = πρέσβα, fem. of πρέσβυς, θεῶν πρέσβειρα h. Hom. 
Ven. 32, cf. Eur. I. T. 963; applied by way of parody by Ar. 
Ach. 883, to a large eel, πρέσβειρα Κωπάδων κορᾶν. 

πρέσβευμα, ατος, τό, an ambassador, in plur. (cf. παίδευμα, etc.), 
πρεσβεύματ᾽ ov Anuntpds és μυστήρια Hur. Supp. 173 :—an Em- 
bassy, Plut. Timol. 9. 

πρεσβεύς, 6, an ambassudor, only found in dat. plur. πρεσβεῦσι 
Lye. 1056, v. luob. Phryn. 69; for the pl. πρέσβηες in Hes. Sc. 
245 (usu. wrongly written mpeaBjes) belongs to πρέσβυς I. 2, 
Buttm. Ausf. Gr. ὃ 58, s. v- 

πρεσβευσία, 7, f.1. in Dion. H. for sq.; Lob. Phryn. 532. 

apéoBevars, 7, ὦ being sent on an embassy, embassage, ἣ πρ- 
ἐγένετο Thue. 1. 73- 

πρεσβεύτειρα, 7, an ambassadress, Opp. C. 1. 464: fem. of sq. 

πρεσβευτής, οὔ, 6, (πρεσβεύω) an ambassador, Thue. 5. 4, etc.: 
the plur. is usu. of πρέσβεις, though of πρεσβευταί occurs, as in 


Thue. 8. 77, Andoc, 28, 36. 


πρεσβευτικός, ή, dv, of, belonging to, fit for an ambassador or 
embassy, Polyb. 9. 32, 4, Dion. H.11. 25. 

πρεσβεύω, ἢ. evow: (πρέσβυς) intr., to be the elder or eldest, 
opp. to γεάζειν, Soph. O. C. 374, Plat., etc.: 6. gen. pers., to be 
older than, be the eldest of anumber, Hat. 7. 2, ubi v. Valck. 2: 
to rank before, take precedence of others, c. gen., mp. τῶν πολλῶν 
πόλεων Plat. Lege. 752 Εἰ, cf. infra: hence to rule over, c. gen., 
᾽Ολύμπου mp. Soph. Aj. 13893 6. dat., Id. Fr. 256; and absol., to 
be best, Id. Ant. 720. 3. trans., 0 place as oldest or first, 
to put first in rank, Aesch. Eum.1: hence, fo pay honour or 
worship to, τινά Id. Cho. 488, Soph. Tr. 1065, Plat., etc. :—Pass., 
to be first or foremost, hold the first pluce, Aesch. Eum, 21; πρεσ- 
βεύεται κακῶν is most notable of mischiefs, Id. Cho. 631, cf. Plat. 
Legg. 879 B: to have the advantage, have the best of it, Lat. an- 
tiguior esse, Aesch. Ag. 1300; cf. πρέσβυς τ. fin. 11. 
to be an ambassador or go as one, εἰς τόπον Andoc. 34. 25: ἴθ 
treat, negotiate as one, Eur. Heracl. 479, Ar. Ach. 610, and 
Xen.; 6. acc., rp. τὴν εἰρήνην to negotiate peace, Andoc. 26. 21, 
etc. :—elsewh. the Med. (aor. ἐπρεσβευσάμην Thuc. 6. 104., 8. 5) 
is usu. in the signf., to send ambassadors, πρεσβεύεσθαι παρά τινας 
Thue. 1. 92., 4. 41, etc. : also to go as ambassador, Id. 5. 39 :--τὰ 
ἑαυτῷ πεπρεσβευμένα his negotialions, Dem. 347. 16. III. 
to set forth, plead, λόγους Diog. L. prooem. 18, cf. Luc. Pisce. 23. 

πρέσβη, 7, Ion. for πρέσβα, but not in Hom. :—read by Herm. 
in Aesch. Supp. 727, for πρεσβεία : cf. Lob. Pathol. prol. p. 43. 

πρεσβήϊον, τό, Ion. for πρεσβεῖον, 1]. 

πρεσβηΐς, δος, ἡ, --πρέσβα, πρεσβηϊς τιμή the highest or most 
ancient honour, h. Hom. 29. 3. 

πρέσβις, ὃ, --πρεσβευτής, only in Lacon. Inser., and Byzant. 

πρέσβις, 7, poét. for πρεσβεία, age, κατὰ πρέσβιν according to 
age, h. Hom. Mere. 431, Plat. Legg. 855 Ὁ. Il. an aged 
woman, Aesop. 

πρεσβίστατος, 7, ov,=sq., Nic. Th. 344. 

πρέσβιστος, 7, ov, Superl. of πρέσβυς, h. Hom. 30. 2, Aesch. 
Theb. 390, Soph. Fr. 523, 539- 

πρέσβος, τό, poét. for πρέσβευμα, an object of reverence, much 
like σέβας, Aesch. Pers. 623, Ag. 855. 

πρεσβῦ-γένεθλος, ov, --πρεσβυγενής, Orph. H. 3. 2. 

πρεσβύ-γένεια, ἢ, seniority of birth, Hat. 6. 51, Plut. 2. 636 Ὁ. 

πρεσβὕ-γενής, ἐς, (*yévw) elder, esp. first-born, Il. 11. 249, 
Seidl. Eur. Tro. 610 (590); generally, old, ancient, both of per- 
sons and things, as, mp. χρόνος Cratin. Chir. 3. IL. οἱ 
πρεσβυγενεῖς, Lacon. for of γέροντες, Lat. senatus, Plut. Lycurg. 6, 
Id. 2. 789 E. 

πρέσβυς, vos and ews, ὃ, old, an old man, poét. for πρεσβύτης, 
(but in this signf. only in acc. and voc. πρέσβυν, πρέσβυ, and this 
almost exclus. poét.); with fems. πρέσβα, πρέσβειρα, πρεσβηΐς, 
and πρέσβις (v. sub voce.) —The Compar. πρεσβύτερος, a, ov, 
elder, is more freq. from Hom. downwds. in Poetry and Prose, 
though we also find 6 πρέσβυς in Posit.=6 πρεσβύτερος, Aesch. 
Ag. 184, 205, 530; also, πρεσβυτέρα ἀριθμοῦ older than the fit 
number, Pind. Fr. 236; mp. βουλαί the wise counsels of age, Id. 
P. 2. 122:—so in Compar. πρεσβύτερος, older, Il. 11. 787, ete. 5 
ἐνιαυτῷ by a year, Ar. Ran. 18 ; and freq. in Att. : Superl. πρεσ- 
βύτατος, 7, ov, eldest, 1]. 4. 59, Pind., etc. ; more definitely zp. 
γενεῇ, 1]. 6. 24: (for the Superl. forms πρέσβιστος, πρεσβίστα- 
tos, Vv. Sub voce.) In Prose, 6 πρεσβύτης is more usu. for the 
posit. 2. the plur. of πρέσβεις, dat. πρέσβεσιν, occurs 
in old Poets in signf. of aged men, elders, but always implying 
dignity, and so chiefs, princes, (c. infra 111), Aesch. Pers. 840: 
irreg. nom. pl. πρέσβηες Hes. Se. 245, (cf. sub mpesBevs). The 
dual πρέσβη occurs, Ar. Fr. 495. 3. the Superl. is oft. 
used in the sense of reverend, honoured, from the respect paid to 
the aged and experienced, Aesch. Theb. 390, Soph. Fr. 523, etc. ; 
so in Prose, Plat. Legg. 717 B:—so the Compar., of things, οὐδὲν 
mp. ἐστι Plat. Symp. 218 D; πρεσβύτερόν τι (οὐδὲν) ἔχειν is pre- 
cisely = Lat. aliquid (nihil) antiquius habere, to deem higher, more 
important, as, τὰ τοῦ θεοῦ πρεσβύτερα ποιεῖσθαι ἢ τὰ τῶν ἀνδρῶν 
Hadt. 5. 63 ; so, οὐδὲν πρεσβύτερον νομίζω Tas σωφροσύνας Eur. 
Incert. 115 ἐμοὶ οὐδέν ἐστι πρεσβύτερον τοῦ .. Plat. Symp. 218 


D; and so, πρεσβύτατον κρίνειν τι Thue. 4.613; mpecBurépws | 


γυμναστικὴν μουσικῆς τετιμηκέναι Plat. Rep. 548 C (Liv. 7. 31 
antiquior fides): hence, merely of greatness, πρεσβύτερον κακὸν 
κακοῦ one evil greater than another, Soph. O. T. 1365, cf. Plat. 
Legg. 717 D: cf. mpecBetw τ. 3. 11. an ambassador, 


πρεσβευτικός----πρηνής. 


in sing. only in Poets, as Aesch. Supp. 728; ὁ πρέσβυς οὔτε τύ- | 
wretai οὔθ᾽ ὑβρίζεται ap. Schol. J], 4. 394; gen. mpéoBews Ar. Ach. | vfs, πρὸς ἄναντες καὶ κατὰ πρανοῦς καὶ πλάγια ἐλαύνειν Xen. Eq. 
i K 


1169 


93: the prose sing. is πρεσβευτής : but for the plur., πρέσβεις is 
most usu. even in Prose, e. g. Andoc. 28. 37. Til. at 
Sparta a political title, an elder, like γέρων, in sing. πρέσβεως, 
Bickh Inscr. 1. p. 6105 just like the A. Saxon Aldermen. [i] 
(Déderlein derives it from πρέπω, πρέψω, and so strictly one that 
is conspicuous, like βλάσφημος from βλάπτω, φάσγανον from 
σφάζω, σφαγή.) 
πρεσβυτερικός, 7, dv, of or belonging to the πρεσβύτεροι, Eccl. 
πρεσβὕτέριον, τό, a council of elders (πρεσβύτεροι), N.T. 
πρεσβὕτής, Tos, 7, (πρέσβυς) age, Inscr. ap. Gruter. 
πρεσβύτης, ov, 6, an old man, Lat. senex, Eur. Phoen. 847, 
Ar. Nub. 3583; ἐκ παιδὸς μέχρι πρεσβύτου Plat. Rep. 608 C; 
mp. πατήρ Aesch. Eum. 9143 mp. ἀνήρ Antipho 125. 39 :—fem. 
πρεσβῦτις, isos, an old woman, Ib. 731, 1027, Eur. Hec. 842, 
Plat., etc., πρεσβῦτις ἄνθρωπος Lys. 93. 7: cf. πρέσβυς. 11. 
a long-sighted person, as the old are wont tu be, Arist. Probl. 31. 
25, 1, opp. to μύωψ. [Ὁ] 
πρεσβῦτικός, 7, dv, like an old man, elderly, Ar. Plut. 270, 787, 
Plat. Legg. 685 A, etc. Adv. -κῶς, Plut. Thes. 14. 
πρεσβῦτις, dos, fem. of πρεσβύτης, q. τ. 
πρεσβυτο-ϑόκος, ov, (δέχομαι) receiving the aged, Aesch. Supp. 
66. 


πρευμένεια, 7, gentleness of temper, graciousness, Eur. Or. 
1323. : 

πρευμενής, ἔς, soft of temper, gentle of mood, kind, friendly, 
gracious, τινί to one, Aesch. Ag. 840, Eur. Hec. 5383 absol., Id. 
Tro. 734 :—also of events, fuvourable, mp. τύχη Aesch. Ag. 16473 
νόστος Eur. Hec. 540.—Adv. --νῶς, mp. αἰτεῖσθα!, παραινεῖν Aesch. 
Pers. 220, 2243; δέχεσθαι Id. Eum. 236. II. pro- 
piliating, xoat Aesch. Pers. 609, cf. 685.—Poét. word. (Acc. to 
some from πρό and εὐμενής: but really from πραῦ, πρηῦ, and μένος, 
and so contr. for πρηῦμενής.) 

πρεών, όνος, δ, κεπρηών, Anth. P. 6. 253. 

πρῆγμα, lon. for πρᾶγμα, Theogn., and Hdt. 

πρηγμᾶτεύομαι, Ion. for mpayu-, Hdt. 

πρηγορεύω, = προαγορεύω, Hesych. 

πρηγορεών, ὥνος; 6, the crop of birds, Ar. Eq. 374, Av. 1113, 
where the trisyll. form πρηγορών is restored by Bentl. and Dind. 
metri grat. (From πρό, ἀγείρω, acc. to Εἰ. M. 688. 33, Poll. 2. 
204, because birds collect their food there before it passes into the 
second stomach. The form προηγορέων in Suid. and E. ΜΙ, is an 
error.) 

πρηϑών, ὄνος, 7, (πρήθω) a burn, a swelling, Nic. Th. 365. 
πρηθῆναι, Ion. for πρᾶθῆναι, inf. aor. pass. of πιπράσκω. 
πρήϑω, f. iow: aor. ἔπρησα, Ep. 3 sing. émpece Hes. Th. 856: 
—to blow up, swell out by blowing, ἔπρησεν δ᾽ ἄνεμος μέσον ἱστίον 
Od. 2. 4273 80 too, ἐν δ᾽ ἄνεμος πρῆσεν μέσον ἱστίον 1]. τ. 481: 
ἅλα νότου πρήσαντος Anth. P. 13. 27: (hence, πρηστήρ, πρῆ- 
στιΞ5). 2. to blow out, drive out by blowing, aiua ἀνὰ 
στόμα καὶ κατὰ ῥῖνας πρῆσε he blew a shower of blood from his 
mouth and nostrils, Il. 16. 350: (hence, πρῆστις, mplotis): cf. 


ἀναπρήθω. 3. to blow into a flame, fun, mp. πυρὸς μένος 
Ap. Rh. 4. 819. IL. intr. ¢o blow, Id. 4. 1537.—Poét. 
word. (For the signf. to burn, v. sub πίμπρημι : and on the 


possible union of these two signfs., to burn and ἐο blow, y. Buttm- 
Lexil. s. v.: cf. also πρίω B). 

πρηκτήρ, Fos, 6, Ion. for πρακτήρ (q. v-), Hom. 

πρημᾶἄδϑδίη, ἢ, name of a kind of olive, Nic. Al. 87. 

πρημαίνω, (πρήθω) fo blow, blow hard, mpnuatvovoa: θύελλαι Ar. 
Nub. 336. 

πρημάς, ados, i, a kind of iunny-fish: also written πρημνάς, 
Plat. (Com.) Europ. 2, Nicochar. Lemn. 1, Opp. H. 1. 183 ; also, 
Tpnvas, πρημαδίη. 

πρηνηϑόν, Adv., forwards, headlong, Nonn. Jo. 4. 117. 
πρηνής, és, gen. €os, contr. ots: Ion. for Dor. and Att. πρᾶνής, 
Lat. pronus, with the face downwards, head-foremost, headlong, 
opp. to ὕπτιος (Lat. supinus), πρηνεῖς τε καὶ ὕπτιοι ἔκπεσον ἵππων 
Il. 11.170; almost always with Verbs of falling and lying, πρηνὴς 
ἔπεσε, κάππεσε, ἤριπε, ἐλιάσθη etc; ἐκ δίφροιο .. ἐξεκυλίσθη πρη- 
vhs ἐν κονίῃσιν ἐπὶ στόμα Il. 6. 43, cf. Hes. Sc. 365: κατὰ πρηνὲς 
βαλέειν Τιριάμοιο μέλαθρον 1]. 2. 4143 mp. ἐπὶ γαίης and ἐπὶ γαίῃ 
freq. in Hes. So, πρηνής and ὕπτιος when applied to man signify 
respectively Jefure and behind, when to animals, beneath and 
above: so in Lat., pronus and supinus, Schneid. Cur. Poster. ad 
Arist. H. A. 4. 1,7, cf. Ath. 447B. Opp. to dp@ds, Plut. 2. 680 A. 
Freq. of the sides of hills, sloping steeply down, in the form πρα- 


i 


1170 


3.7, ΔΠ. τ. 5,85 opp. to ὄρθιος (up-hill), Id. Cyr. 2, 2, 24. (On 
the deriv. and kindred words v. πρό, sub fin.) 

πρηνίζω, f. tow and itw, to throw headlong, mp. πόλιν to level it 
with ¢he ground, Kuphor. Fr. 16, and Nonn., cf. Valck. Hat. 6. 
27 :—Pass., to fall headlong, πρηνιχθείς Anth. P. 7. 532. 

πρηνισμός, 6, α throwing headlong, Or. Sib. 

πρῆξαι, on. for πρᾶξαι, inf. aor. from πράσσω, Hom. 

πρῆξις, sos, 7, Ep. and Ion. for πρᾶξις, 4. v., Hom., and Hat. 

πρῆσις, 10s, 7, lon. for πρᾶσις, sale, Hdt. 

πρῆσις, ews, 7, (πίμπρημι, πρήσω) ἃ setting on fire. 
(πρήθω) a blowing up, Aretae. 

πρῆσμα, atos, τό, (πρήθω) an inflamed or swollen part ; an in- 
flammation or swelling, Hipp. 

πρήσσω, Ep. and Ion. for πράσσω, ἃ. ν.; Hom., and Hat. 

πρηστήρ, 71p0s, 6, (πίμπρημι, πρήσω) a meteor, a flash of lightning; 
hence, a thunderstorm, Hes. Th. 846; βρονταί τι καὶ πρηστῆρες 
ἐπεισπίπτουσι Hdt. 7. 42, cf. Xen. Hell. 1. 3, 1. Il. 
(pnw) α violent wind, hurricane, storm, Ar. Lys. 974: metaph., 
a pair of bellows, Ap. Rh. 4. 777. 2. ὦ waterspout : 
generally, any swollen stream; and, metaph., a flood of tears, 
Eur. Thes. τ. 3. πρηστῆρες, the veins of the neck when 
swollen by anger; perh. also the arteries, Hesych. 4.a 
kind of serpent, whose bite is poisonous, Diosc. 

πρηστήριος, ov, burning, flashing, Byz. 

moms mpe, κράτωρ; opos, 6, ruler of thunders, Synes. Hymn. 3. 
161. 

πρηστικός, 7, dv, (πρήθω) =foreg., Galen. 

πρῆστις, ἢ, --πρίστις, q. Vv. 

πρητήν, ἢνος-; ὃ, --περύσινος, ἐνιαύσιος, a year old: esp. a yearling 
ao hence ἐπιπρητήν. (On the deriv. and kindred words 
Vv. πρό. 

πρητήριον, τό, Ion. for mparhpiov, Hdt. 7. 23. 

πρηὔγελως, πρηὕὔνομος, πρηὔνοος, πρηὕνω, TPHUs, TPHUTEVOY, 
v. sub πραῦ--. 

πρηών, ὥνος, 6, a foreland, headland, Hes. Sc. 437, Coluth. 14, 
102; but also with the penult. short, πρηόνος ἐξ ὑπάτοιο Call. 
Dian. 196; Ep. dat. πρηόσιν, for πρηῶσιν, Call. Dian. 52, Cf. 
πρών. 

ἜΠΡΙΑΜΑΙ, defect. Dep., only found in aor. émpiduny, (ἐωνησά- 
μὴν is not Att., though the other tenses are supplied by ὠνέομαι, 
4. v., and cf. Lob. Phryn. 138, Buttm. Catal. 5. v); conj. πριώ- 
μαι: opt. πριαίμην, imperat. mpiaco and πρίω : inf. πρίασθαι : part. 
πριάμενος : Hom., only in Od., and always in 3 sing. indic. with- 
out augm. mpiaro. To have a thing sold to one, to buy, Hom., 
and Att.—Construct., c. dat. pretii, mp. κτεάτεσσιν ἑοῖσιν to buy 
with one’s money, Od. 14. 115, 452; later c. gen., mp. θανάτοιο to 
purchase by his death, Pind. P. 6. 383 mp. τι ταλάντου, τεττάρων 
σίγλων Xen. Mem. 2. 5, 2, An. 1. 5, 6:—metaph., οὐδενὸς λόγου 
πρίασθαι to buy at no price, Soph. Aj. 477; ὁ. gen. pretii, acc. rei, 
et dat. pers., πόσου πρίωμαί σοι τὰ χοιρίδια Ar. Ach. 812, cf. Ran. 
1229, Soph. Ant. 1170; but, mp. τι παρά τινος Hdt. 9. 943 so, mp. 
παρά τινος μὴ δοῦναι δίκην Andoc. 28. 20:—mp. Σκύθας τοξότας 
Id. 24. 8.—On Ar. Ach. 34, 35, v. sub πριών. (Akin to περάω, 
περνάω, πιπράσκω.) [1] 

πρίδμιόω, to shave the head, because Priam was always repre- 
sented on the stage with a bald head, Hesych., etc. 

Πρϊαπίζω, f. iow, Lon. Πριηπ--, to be lewd, Anth. Plan. 237. 

Πρϊαπίσκος, 6, Dim. from Πρίαπος, strictly a little or young 
Priapus: hence, a post, stake. 

Tiptamurkwtés, 7, dv, made like Priapus, Galen. 

Πρἴαπισμός, 6, priapism, lewdness, Galen. ; cf. σατυρίασις. 

Πρίαπος, 6, Ion. Πρίηπος, Priapus, the god of gardens and vine- 
yards, and generally of agriculture, whose worship arose at a late 
period in Lampsacus and spread over all Greece: the Poets have 
also a plur. Πρίηποι, like Σάτυροι, Mosch. 3. 27. He is variously 
described as the son of Adonis and Aphrodité, or of Hermes and 
Chioné: he was usu. represented by a rude wooden terminal 
figure, painted red, with a club or garden-knife; and with a large 
generative organ, as the symbol of the fructifying principle in 
nature, v. Voss Mythol. Br. 2, p. 295 :—hence, ΤΙ. mem- 
brum virile. [1] 

Tiptamddns, ες, (εἶδος) like Priapus, lewd, Schol. Ar. 

πρίγκυπες, ot, the Lat. principes, Polyb. 6. 21, 7, etc. 

Tiptepos, 6, 460]. for Πρίαμος, Buttm. Ausf. Gr. § 27 Anm, 20 n. 

πρίζω, f. low, =mplw, to saw, Plat. Theag. 124 A, cf. Poll. 7. 114. 

Πρίηπος; 6, Ion. for Πρίαπος. [1] 

πρίν, Dor. πράν, Ady. of Time: 


II. 


I. in independent sen- 


πρηνίζω--πρίν. 


tences, before, formerly, erst, one time, Lat. prius, of past Time 
generally ; oft. in Hom. (who uses πάρος just in the same way), 
fl. 2. 112, 344, Od. 5. 334, etc.; then freq. in Hes., Trag., etc. : 
πρίν ye also is freq.: μὴ πρίν =n πρότερον not before, 1]. 24. 781, 
etc. 2. for πρίν we oft. have τοπρίν, like τοπάρος, Il. 6. 
125, Od. 3. 265, etc., Hdt.1.1293; τοπρίν ye Il. 5. 54:—many 
write τὸ πρίν divisim, as Wolf in his earlier Edd. of Hom., but 
τοπρίν differs from τὸ πρίν (v. infra 5). 3. ere that, first, 
πρίν κεν καὶ νὺξ φθεῖτο ere that, even night would be gone, Od. 
11. 3303 πρὶν δέ κεν οὔτι δεχοίμην Od. 14. 155. 4. the 
notion of past time is strengthd. by πρίν ποτε, once on a time, Od. 
6. 4; πρίν more and δὴ τότε γε opposed, Od. 15. 226; and still 
more, πολὺ πρίν long ago, 1]. 9. 250, Od. 2. 167. . ἴῃ 
Att. oft. inserted ellipt. between the Art. and its Subst., ὁ πρὶν 
Αἰγεύς (sc. 6 πρὶν &y), ancient Aegens, Soph. O. C. 69; τὰ πρὶν 
πελώρια the giants of old time, of the time gone by, Aesch. Pr. 151; 
and freq., 7 πρὶν ἡμέρα, τὸ πρὶν ἔργον ete. :—hence it appears that 
τοπρίν and τὸ πρίν differ, for in τοπρίν the Art. belongs immedi- 
ately to the Adv., in τὸ πρίν to the following Subst. 11. 
still oftener, πρίν serves as a relative Adv., before that .., be- 
fore .., Lat. priusguam, very freq. in Hom., who in this signf. 
also uses πρίν ye, as also Hes., and Hat. :— 1. with the 
indicat. pres., and (more usu.) fut., Il. 1. 29, πρίν ye Od. 13. 336, 
Hes. Op. 7363 with indic. aor., h. Ap. 3573 but πρίν γ᾽ ὅτε, with 
indic. aor., up to the time when .., Od. 13. 3223 so, πρίν y ὅτε 
δή, with indic. aor., Il. 12. 437, Od. 4. 180; and with indic. 
impf., Il. 9. 588 :—generally, with Indic., πρίν answers to Lat. 
donec tandem, Elmsl. Med. 1142, cf. Androm. 1147. Ὡὲ 
with conj. aor., Il. 24. 551, Od. 10.1753 so, πρίν γε Il. 18. 135, 
Od. 17.9: and, πρίν γ᾽ ὅτ᾽ ἂν Od. 2. 374: in Att., this mood 
was regul. only put after πρὶν ἄν, Heind. Plat. Phaedo 62 C, as 
also in Hdt. 3. 109., 4.1963 yet ἄν is oft. omitted by Trag., Pors. 
Med. 222, Elmsl. Ib. (215), and even in early Att. Prose, Herm. 
de partic. ἄν 2. 8 :—further, πρίν γ᾽ ἄν is as common in Att, as 
πρὶν ἄν γε, Elmsl. Ach. 176. Strictly, πρίν, πρὶν ἄν was foll. by 
the conj., only when the foreg. clause is negat. or prohibitory, 
Elmsl. and Herm. Med. 215. 3. with optat. aor., if the 
foreg. clause contains a negat., not before .., not until.., Il. 21. 
5803 so, πρίν κεν Od. 3.1173; πρίν ye Hes. Sc. 17, where πρίν 
also goes before in the negat. protasis; also, πρίν Ὗ᾽ ὅτε δή Il. 9. 
488. 4. most freq. with inf. aor., and if there be a new 
subject, ὁ. acc. et inf.; very oft. in Hom., Hdt., etc.; πρίν γε I. 
3. 430, Od. 23. 138, etc.; and πρὶν ἄν Hadt. 1. 140:—less freq. 
with inf. pres., Theogn. 485 B; or pf.—A distinction in the 
signfs. of πρίν with these three tenses is attempted by Elmsl. Med. 
78, and still more nicely by Herm. ad 1. 5. for πρίν γε 
we also find πρίν γ᾽ ἤ, as, οὔτε τι νῶϊν ὅρκια ἔσσονται, πρίν γ᾽ ἢ 
ἕτερόν γε πεσόντα αἵματος ἄσαι "Αρηα not until .., Il. 22. 266, cf. 
5. 288, where however ἤ is pleonast., as πρίν has of itself a com- 
par. force, esp. after a negat.; yet this pleonasm is so freq. in 
Hadt., and Att., that πρὶν # was oft. written as one word πρινή, 
like Lat. priusquam : it was also constructed like πρίν, with con- 
junct. (Hdt. 1. 19., 5. 133, etc.); or with inf. aor. (Hadt. 2. 2, 
ete.):—yet πρὶν 7 seems to have come into Att. after Aristoph. 
and Thuc., v. Hlmsl. Med. 179.—For a fuller account of this 
construct., v. Jelf Gr. Gr. § 848. 6. πρὶν ὥρη (sc. ἢ, ἔλθῃ), 
before it be time, before the time, Od. 15. 394: very rarely c. 
gen., as in Pind. P. 4. 76, πρὶν ὥρας, doubtless by analogy of 
™mapos. III. πρίν very oft. stands both in the antec. and 
relat. clause, as in Hom. esp. when the antec. clause is negat., 
but also without this, as τίς κεν ἀνὴρ πρὶν τλαίη πάσσασθαι ἐδη- 
τύος, πρὶν λύσασθ᾽ ἑτάρους who could first taste the food, before . . , 
Od. ro. 3843 here the former πρίν is a simple Adv., and may of 
course always be omitted :—so also, mpiv.., πρίν ye .. Il. 1. 97, 
Od. 4.2545 romply.., πρίν .. ll. 9. 4033 τοπρίν .., πρίν γε... Il. 
15.723 πρίν ye.., πρίν γ᾽ ἤ .. ll. 5. 288; πάρος... πρίν ye -- Il. 
5. 218; πάρος ye.., πρίν ye.. Od. 2. 127; πρόσθε... πρίν ye. - 
Od. 23.1373 cf. Ruhnk. h. Cer. 333; most seldom mpl .., τόφρα 
.., where the relative clause is put first, Il, 21. 100; also πρότε- 
ρον... πρὶν ἄν... Hdt. τ. 140., 7. 8, 2. (On the family of words 
connected with πρίν, v. πρό sub fin.) [πρὶν properly, as in Il. 2. 
344, 384, etc.: but even Hom. has piv, and that not only in arsi, 
as Il. 17. 5, Od. 4. 2543 but also in thesi, as Il. 6. 81., 9. 403, 
Od. 4. 668., 13. 113, etc., and so in Tyrtae. 11 (9). This Ep. 
lengthening of πρίν was never followed by Att. Poets; v. Elmsl. 
Ar. Ach. 176, Br. Ar. Eccl. 857, Blomf. Aesch. Pr. 795.—a always 
in Dor. πράν.] 


πρινή----11ΡΟ΄. 


. πρινή, V. πρίν τι. 5. 
_mpividiov, τό, Dim. from πρῖνος, Ar. Av. 615. [vi] 

mptvivos, 7, ov, made from the ilex (πρῖνος), Lat. iligneus, Hes. 
Op. 427: metaph., vaken, i. 6. tough, sturdy, Ar. Ach. 180; cf. 
σφενδάμνινος. 

TIPI°NOS, ἢ; the holm or evergreen oak, Lat. ilex, Hes. Op. 434 
(where though in many Mss. and Edd. ε is short, the true read- 
ing γύης πρίνου, for πρίνου τε γύης, has been restored by Schafer 
etc.), Ar. Ran. 858, Theocr. 5. 95. 11. an ilex with 
prickly leaves, ilex aquifolium, Arat. 1122. 111. the 
scarlet oak, which bears the kermes-berry, whence the scarlet dye 
κόιεικος, (still called πιρνάρι in Greece). In Simon. 23 (29), we 
have πρινὸς ἄνθος, which, if correct, would be a keterocl. genit., as 
if from ἡ πρίν. 

πρινώδης, ε5, (εἶδος) like the πρῖνος, tough as oak, Ar. Vesp. 383, 
cf. πρίνινος. 

πρϊνών, avos, 6, an ilex-grove, Gl. 

πρϊόνιον, τό, Dim. from πρίων, Gl., Philo in Math. Vett. p. 67. 

mptovitis, cos, 7, a plant, betonica, also κέστρον, Alex. Trall. 

πρϊονο-ειδής, ἔς, like a saw, Galen. Adv. -δῶς, Diosc. 1. 147. 

πρϊιονώδης, ες, --πριονοειδής, Mel. 111. 3, [with ¢, ef. πρίων. 

mpiovatés, 4, dv, (as if from mpiovéw) made like a saw, jagged, 
στόμια Ar. Fr. 139: τοῦ κρανίου τὸ mp. μέρος the suture of the 
scull, which is of serrated form, Arist. H. A. 3. 7,2: mp. ὄφεις 
serpents with jagged crests or backs, Philostr. Vit. Apollon. 2. 5 :— 
ἢ πριονωτή a@ warlike engine, Math. Vett. 

πτρϊόω, -- πρίω, but found only in part. pf. pass. πεπριωμένος. 
Hipp. V. C. 9123 and in derivs. πρίωμα, πριωτός. 

πρῖσις, 7, (πρίω) a sawing: in Hipp. esp. ὦ trepanning, V. C. 
goo. IL. mp. ὀδόντων, a grinding of the teeth, from anger, 
Plut. 2. 458 Cs or as an effect of some disease, Hipp. Prorrh. 71. 

πρίσμα, ατος, τό, (mpi(w) anything suwn, saw-dust, Theophr. H. 
Pl. 5. 6, 3, cf Anth. P. 11. 207: hence, rotten wood, Diose. 1. 
79. II. a geometrical prism, Euclid. 

πρισμάτιον, τό, Dim. from foreg., Math. Vett. [ἃ] 

πρισμός, ὁ, --πρῖσις, Hesych. 

πριστήρ, ἤρος, 6, (πρίω) a sawyer: a saw, Aretae.: πριστῆρες 
ὀδόντες the incisors, Anth. P. append. 373; also γελασῖνοι. 

πριστηρο-ειδής, és, like a saw, Lxx. 

πρίστης, ov, 6, α sawyer, Schol. Ar. :—the saw-fish, Arist. H. A. 
6. 12, τ (cf. Buttm. Lexil. s. v. πρήθειν 7); unless intended for 
the fish ῥίνη. 

πρίστις, cws, ἢ, a large kind of fish, usu. taken to be a kind of 
whale, as if πρῆστις (which some read), spouier, (cl. πρήθω, πρίω 
Iv), Epich. p. 29, Leon. Tar. 95, Opp., etc.: but acc. to Buttm. 
(Lexil. 5. v. πρήθειν 5) never =mpiorns, the saw-fish. Hence Lat. 
pristis, pistris, pistria. II. a sort of ship of war, prob. 
from its shape, Polyb. 17. 1, 1, cf. 16. 2, 9 ;—the Lat. navis ros- 
trata, cf. Liv. 32. 32., 35. 26. IIL. a kind of cup, also 
from the shape, mp., τραγέλαφος Diphil. Tithr. 1. 

“πριστός, 7, dv, verb. Adj. from mpiw, sawn, that may be sawn, 
ἐλέφας Od. 18. 196., 19. 564. 

πρίω, imperat. of ἐ ἐπριάμην (πρίαμαι), Ar. Ach. 353 cf. πρίων. 

TIPI’Q, imperat. mpie Ar. Ran. 927: fut. πριοῦμαι : aor. pass. 
émploOny (v. infra): pf. pass. πέπρισμαι. To saw, Tp. δίχα saw 
asunder, Thuc. 4. 100: to cut in pieces, ἔρανον és θεοὺς πρισθεὶς 
ἐποίεις Eur. Hel. 389; but v. Herm. 2. to pierce, esp. 
in surgery, ¢o trepan, Hipp. V. C. 904.3 cf. πρῖσις. 3. in 
Ax. Ach. 36, comically, αὐτὸς ἔφερε πάντα [ὃ δῆμος], xo πρίων 
ἀπῆν, ---- πρίων being one that cries πρίω buy, with a play on πρίω 
to saw, grate. II. to grind οὐ gnash the teeth, πρίειν 
ὀδόντας or σιαγόνας, Lat. strideve or frendere dentibus, Hipp. 
Progn. 37; τὰς σιαγόνας πρίων Babr. 96. 3.3 esp. with rage, etc., 
Ar. Ran. 9273 generally, do bite, ὀδόντι mpie τὸ στόμα Soph. Fr. 
777: and metaph., θυμὸν ὀδὰξ πρίειν, like δακεῖν θυμόν (cf. sub 
δάμκνω), Opp. C. 4. 1383 cf. infra Β :—hence, 3: Pass., 
to be irritated, provoked, τινί by or at a thing, πριομένη κάλλει 
Pavupnpeos Anth. P. 9. 77 3 cf Meineke Menand. p. 278 (Incert. 
326). III. to seize as with the teeth, gripe, bind fast, Lat. 
stringere, ζωστῆρι πρισθεὶς ἱππικῶν ἐξ ἐρτόρειν Soph. Aj. 1030, cf. 
ἐκ 1. 3: hence ἀπρίξ, ἄπριγδα. 

B. like πρήθω 11, fo blow, spurt out, χόλον ἐπί τινι to snort 
out one’s anger, vent it on one, Ap. Rh. 4.1671; cf. Buttm. Lexil. 
S. Vv. πρήθειν 3. —The freq. exchange of 7 and ., in words like 
σκήπων and σκίπων ete., suggests a connexion between πρήθω and 
πρίω as maintained by E. M., cf. πρίστις and πρῆστις : yet, πρίειν 
χόλον Ap. Rh. 4. 1671, is expl. by Lob. Aj. 1org, fo gnash fury, 


1171 


1. 6, shew it by gnashing the teeth : and Buttm. Lexil. l.c. grants 
that it may be so.—Later there is a freq. collat. form mpi(w, more 
rarely mpidw, ᾳ. v.: but πριονόω is a figment of Gramms. [1] 

πρίωμα, atos, τό, (πριόω) -- πρίσμα, Hesych. [1] 

“πρίων, ovos, 6, (πρίω) a saw, Soph. Tr. 699, etc.: mp. ὀδοντωτός, 
opp. to mp. μαχαιρωτός (a toothless saw for cutting stone), Galen. ; 
πρίων ὀδόντων a saw of teeth, i. 6. a jagged, serrated row, Anth. 
P. 7. 401; absol. of a serrated ridge of hills, the Span. sierra, 
Lxx. II. a sort of cylindrical saw, esp. for trepanning, 
Hipp.; cf. mpioits.—Phot., Lex. s. v., writes it oxyt. mpidy, to 
distinguish the Subst. from the part. πρίων, cf. Meineke Com. Fr. 
2.p. 205. [i, prob. always in Att., v. Pors. Med. 5; but later 
Poets, as Nic. Th. 52, Leon. Tar. 28, 2, use 1, cf. Jac. A. P. in 
Indice. i) 

Tpiwrds, 4, dv, verb. Adj. from πριόω, sawn : trepanned. 

TIPO’, radic. signf. before, Sanson PRA, Lat. PRO, PRAE. 

A. Prep. wire GEnivT. I. of Place, before, in 
Sront of, opp. to μετά c. acc. ehind, freq. in Hom., and Hes., mpd 
ἄστεος, πρὸ πυλάων ; also, ἔμπροσθε mpd τῆς ἀκροπόλιος, ὄπισθε δὲ 
τῶν πυλέων Hat. 8. 53, ct. 9. 52: also im some measure opp. to 
ἐν, esp. in phrases πρὸ οἴκου, πρὸ δόμων, πρὸ δωμάτων in front of, 
i. 6. outside the house, Pind.: of a leader, or messenger sent for- 
ward, πρὸ ᾿Αχαιῶν 1]. 10. 286, etc.; πρὸ ποδός (v. sub πούς 1. 
3). 2. before, in front of, for the purpose of shielding or 
guarding, στῆναι πρὸ Τρώων 1]..24.215 : hence, like ὑ ὑπέρ, in favour 
of, for, μάχεσϑαι πρὸ ᾿Αχαιῶν, πρὸ παίδων, mpd γυναικῶν 1]. 4.156., 
8. 573 80, ὀλέσθαι πρὸ πόληος, Lat. pro patria mori, 1]. 22.110 ; 
θνήσκειν and ἀποθνήσκειν Hat. 7. 134, 172, etc. : also freq. in 
Att., mpd τινος διακινδυνεύειν, πράττειν, βουλεύεσθαι etc.; πρό 
τινος ἐπιστροφὴν θέσθαι Soph. O. T.134:—mpd τοξευμάτων as ὦ 
defence against arrows, Xen. An. 7. 8, 18. 3. πρὸ 6000 
further on the road, i. e. forwards, onward, 1]. 4. 382: hence the 
Att. Adj. φροῦδος. II. of Time, before, (opp. to μετά 
c. ace., after), in Hom. only once, Od. 15.524: much more freq. 
in Hdt.: just before, opp. to madatrepos, Thuc. 1. 1:—esp., in 
phrase πρὸ τούτου or πρὸ Tov, sometimes written conjunctim προτοῦ 
(where χρόνου is not to be supplied, τοῦ being neut.), before this, 
ere this, Hdt. τ. 122, etc., Plat. Symp. 172 C3 so, 6 mpd τοῦ χρόνος, 
like ὁ πρὶν χρόνος etc., Att., 6. 5. Thuc. :—but, πρὸ ὃ τοῦ the one 
before the other, II. το. 224. ILL. of Preference, before, 
sooner or rather than, κέρδος πρὸ δίκας αἰνῆσαι to praise sleight 
before right, Pind. P. 4.248; 7 τυραννὶς mpd ἐλευθερίης ἀσπαστό- 
τερον, merely periphr. for the Compar., Hat. 1.62, cf. 6.12, Stallb. 
Plat. Apol. 28 D; but, πᾶν πρὸ τῆς παρεούσης λύπης any thing 
before, rather than their actual grievance, Hdt. 7.1523; ef. ἀντί 
11. 4, παρά C. 1.6. d, πρός C. 111. 43 αἱρεῖσθαί τι πρό Twos to choose 
one before another : πρὸ πολλοῦ ποιεῖσθαι to esteem above much, 
i.e. very high, Isocr. 110 B, cf. Thuc. 6.10; πρὸ ἄλλων more than 
others, Plat. Menex. 249 E :—hence IV. of Exchanging, 
Valuing one against another, for, in liew of, δοῦλος πρὸ δεσπότου 
servant for master: γῆν mpd γῆς ἐλαύνεσθαι to be driven to one 
land instead of another, i. e. from one to another, Aesch. Pr. 
ae Ar. Ach. 235: mpd ἑωυτοῦ for himself, in his stead, Hat. 7. 

5. of Cause or Motive, Lat. prae, for, out of, from, 
πρὸ φόβοιο for tear, Il. 17. 667: to this is also referred, ἀεθλεύειν 
πρὸ ἄνακτος to fight at his bidding, Il. 24. 7343 πρὸ ΩΣ there- 
fore, Soph. El. 495 ; cf. infra E. 1. 

B. Postrron: some words may be put between πρό and its 
Subst., as in 1], 23. 115, but it is never put after its case, except 
after the Ep. gen. in --θι, Ἰλιόθι πρό 1]. 8. 5613 οὐρανόθι πρό Il. 3. 
33 ἠῶθι mpd Od. 5. 460. 

C. Πρό absol. as ADV. : 1. of Place, before, (opp. to 
ἐπί, after), 1). 18. 790; 8003 before, in front, Il. 15. 3603; forth, 
forward, ἐκ δ᾽ ἄγαγε mpd φόωοδε Il. 19.118. IL of Time, 
before, beforehand, πρό οἱ εἴπομεν Od. τ. 373; before, earlier, 


Hes. Th. 32, 38; πρό γε στενάζεις, prematurely, Aesch...Pr.. 
696. IIT. joined” ‘with other Preps., ἀποπρό, διαπρό, 


ἐπιπρό, περιπρό, προπρό, it strengthens the first Prep. .» or adds to it 
the notion of forward, forth ; see these words with their adverb. 
forms ἀπόπροθεν, ἀποπρόθι. 

D. πρότν Comros. I. of Place, before, forth, forward, 
onward, uway: before the eyes, in one’s presence, as in προάγω, 
προβαίνω, προβάλλω, προέρχομαι, προτίθημι. 2. before, in de- 
fence, as in προκινδυνεύω. mpouexopuat, Valck. Phoen. 1005. IL. 
of Time, before, beforehand, earlier, as in προαγγέλλω, προειπεῖν, 
προπάτωρ. IIT. of Preference, rather, sooner, as in προ- 
αιρέομα!, προτιμάω. IV. strengthening, as in rpémas, πρόπαρ, 


7K 2 


1174 


προπάροιθε Jac. A. P. p. 257. Y. in Compos. with Verbs, 
πρό seems sometimes to be quite pleonast., but it usu. involves the 
notion of on, forth, Herm. Vig. n. 417. VI. sometimes 
it merely strengthens, κακὰ πρόκακα Aesch. Pers. 986; πρόπαλαι 
Ar. Eq. 1155 : cf. Lob. Phryn. 47, Dind. Soph. Aj. 1124. 

HE. Evymou, Remarks. Πρό is a Root, whence, by change 
of the vowel, spring many branches; all having the common 
notion of before, in regard sometimes to Space, sometimes to 
Time. I. immediately from πρό come πρότερος and προΐ ; 
from προΐ, mpdios, πρόϊμος, and (by lengthening the radic. vowel) 
πρωΐ, πρώϊος, mpdiuos, πρώϊζος etc., contr. πρώ, πρώην, πρῷος, 
πρῷμος, πρῷζος, πρῶτος, πρώτιστος, Dor. πρᾶϊος, πρᾷος, mparos, 
Ion. πρήϊος, πρῇος, also πρητήν, ἐπιπρητήν s—which forms almost 
always refer to being before in point of Time, sometimes in point 
of Number or Degree: this precedency of Degree, or Preference 
of one thing to another, is rendered by Lat. prae, which likewise 
includes the notion of Cause or Motive, Lat. prae gaudio, prae 
timore, for joy, for fear. II. the notion of before in point 
of Place or Space is found immediately in πρόμος, and then passing 
through Dor. προτί, πορτί, worl, into πρός, is multiplied in nu- 
merous compds.—The change of o into a and ἡ gives πέρα, πέραν, 
πέρην, πέρας, Tepdw over and away, i. 6. forward, hence the kin- 
dred Nouns πρήν, πρηών, πρεών, προπρεών, πρών, πρώων, a fore- 
land, head-land, also πρῆον ; πρώρα the front of a ship: also the 
Adj. πρανής, πρηνής, προπρηνής, Lat. pronus, leaning forward ; 
and then applied metaph. to the mind, πρᾶος, mpaus, πρηῦς in- 
clined, Lat. propensus, and so gentle, mild.—As πρόμος, foreman, 
certainly comes from it, prob. so does πρύτανι5. II. by 
change of o into 1, we have a new series of words connected with 
Time, πρίν, Dor. πράν, hence Lat. PRIS in pridie, pridem, pris- 
cus, πρέσβυς, pristinus, prius, prior, priimus (i. e. primus), prin- 
ceps: though Time appears more strongly in πέρυσι, περυσινός, 
while διαπρύσιος returns to Space.—This view is confined to the 
immediate derivs., and might be extended almost indefinitely. 

προαγγελία, 4, ὦ previous announcement, Eccl. 

προαγγέλλω, f. ελῶ, to declare beforehand, forewarn, c. inf., Xen. 
Cyr. 3. 3, 34: πόλεμον Polyb. 3. 20, 8. 

προάγγελμα, atos, τό, a forewarning, Joseph. B. J. 1. 3, 5. 
προάγγελος, ov, announcing beforehand: a harbinger, herald, 
Musae. 164, Coluth. 60, Plut. 2.127 D. 

προάγγελσις, 7, α forewarning, early intimation, τινός Thue. 
I. 137. 

προαγγελτικός, 4, dv, able to foretell: Adv. —K@s: both in 
Justin. M. 

προαγκτηριάζω, to tie with an ἀγικτήρ before an operation, Galen. 
προάγνευσις, 7, previous purification, Schol. Ar. 

προαγνεύω, to purify by abstinence, etc., Epict.: also intr. 

mpoayopale, f. άσω, to buy beforehand, forestall, Byz. 

προδγορᾶνομέω, to be ayopavduos or aedile first, Dio C. 53. 33. 

προδγοραστής, οὔ, 6, a forestaller, regrater, Gl. 

προδγόρευμα, atos, τό, that which is foretold, a prophecy, App. 

προἄγόρευσις,ἢ,α foretelling, Hipp., Arist. Poét.15.10. Do 
a proclamation, App. Civ. 1. 26. 

ampoayopeuteoy, verb. Adj., one must foretell, Byz. 

προδγορευτικός, ή, dv, of, belonging to foretelling, prophetic, 
τινός Artemid.: ἡ --κή (sc. τέχνη), the art of divination, Poll. 

mpoayopeva, f. aw, to tell beforehand, τι Thuc. 1. 68., 2.133; 6. 
inf., ¢o tell beforehand that .., Hat. τ. 74. 2. lo fore- 
tell, prophesy, Xen. Symp. 4.5: hence 3. to forewarn, 
τινί τι Hdt. 1.1533 τινί ὁ. inf., Antipho 130. 24. I 
to publish or proclaim publicly, τινί τι Hdt. 3. 142, etc. : πόλεμον 
Thue. 1. 131, etc.; esp. of a herald, to proclaim, like προειπεῖν, 
Valck. Hdt. 3. 61, 623 also, to have a thing proclaimed by herald, 
Hdt. 1. 22; mp. ὑπὸ κήρυκος Hdt. 9. 98; (though ἀνειπεῖν was 
properly the word for heralds, προαγορεύειν for magistrates, Xen. 
An. 2. 2, 20): hence, to issue a general order, c. inf., Hdt. τ. 125: 
πρ. τοῖς πολιταῖς μὴ κινεῖν Plat. Rep. 426 C, cf. Antipho 6. 34: 
τὰ προηγορευμένα Xen. Mem. 1. 2, 35 :—the fut. med. in pass. 
signf., Id. Hipparch. 2. 7. 

προαγρυπνέω, f. iow, to be sleepless or watch before. 

προάγω, f. ἄξω : rare pf. act. mponxa Dem. 346. 24., 772-5. To 
lead before: to lead on, onward, εἰς τόπον Hat. 3. 148 ; also like 
προπέμπειν, to escort, Id. 8. 132 :—mpodyecba ἐπὶ συμφοράς An- 
doc. 20. 41 :--(δάκρυα προῆγεν, in Eur. I. A. 1550, restore 
προῆκεν.) 2. to bring forward, εἰς τὸ φανερόν, εἰς τὸ 
πρόσθεν Plat. Legg. οὔο A, Polit. 262 C:—to bring on in age, 
προάγει αὐτὸν 6 χρόνος Xen. Cyr. 1. 4, 4. 3. lo carry 


προαγγελία----προαίρεσις. 


on, increase, οὕτω μέχρι πόρρω προήγαγον οὗτοι τὴν ἔχθραν Dem. 
282. 4. 4. to carry forward a wall, Dem. 1279. 
13. 5. to lead on to a thing, induce, persuade, usu. 
c. ace. et inf., Hdt. 9. go, Thuc. 3. 453 ἐγὼ προήγαγον ὑμᾶς ἄξια 
τῶν προγόνων φρονεῖν Dem. 296. 253 ov γὰρ ἔγωγε προαχθείην ἂν 
εἰπεῖν Id. 540. 73 cf. 316. 12 :—also mp. τινὰ εἴς τι, as, θυμὸν ἐς 
ἀμπλακίην Theogn. 386; τινὰ és λόγους Plat. Tim. 22 A; εἰς 
φιλοποσίαν, cis μῖσος Xen. Mem. 1. 2, 22, Hell. 3. 5, 23 els ὀργὴν 
ἢ φθόνον ἢ ἔλεον Arist. Rhet. 1.1, 5:—so in Med., és τοῦτό σφεα 
προηγάγοντο they brought them to such a pitch, Hdt. 7. 50, 2; és 
γέλωτα προαγαγέσθαι τινά to move one to laughter, Id. 2. 121, 4; 
τινὰ eis ἔλεον Lycurg. 152.123 and freq. in Att.: (cf. προηγμένα, 
7a): but, 5. also in Med., with pf. pass., προῆκται 
maida οὕτω ὥστε .., has brought him up in such a way, Dem. 
1264. 3. 6. to bring to, present, δῶρά τινι. 11. 
seemingly intr. (sub. ἑαυτόν) to go before, go onwards, proceed, 
Plat. Phaedr. 227 C, Phaed. go B, ete:; ἐπὶ πολὺ προάγει τῇ τε 
βίᾳ καὶ τῇ ὠμότητι Dem. 289. 9: so, Schweigh. proposes in Hdt. 
9. 92, τὸ ἔργον προῆγε for προσῆγε. III. Pass., like 
the intr. usage, 20 advance, increase, Dem. 426. 7. 

προἄγωγεία, 7, a leading, bringing on or forward :—esp. the 
conduct of a προαγωγός, pandering, procuring, Plat. Theaet. 150 
A, Xen. Symp. 4.61: this trade was criminal at Athens, Aeschin. 
3.7, v. Att. Process, p. 332, and Dict. of Antiqq. 

προδγωγεύω, of a προαγωγός or pander, to leud on to prostitu- 
tion, prostitute, τινά Aeschin. 3.93 in pass., Theopomp. (Hist.) 
182, 252: hence metaph., mp. ἑαυτὸν ὀφθαλμοῖς Ar. Nub. 980; 
and jestingly, mp. τινὰ Προδίκῳ Ken. Symp. 4. 62. 

Tpoaywyy, 7, (mpodyw) a leading on, promotion, Polyb. 6. 8, 4., 
15. 37» 5» ete. II. ek προαγωγῆς φίλος a friend not 
tor one’s own sake, but for base lucre, v. 1. for mpocay—, Dem. 
678. το. 

mpoaywyla, 7, f.1. for προαγωγεία, Plut. 

προἄγωγικός, 7, dv, leading on, inviting, Eccl. 
ducing, pandering, Ptol. 

προἄγώγιον, τό, dub. 1. for προσαγώγιον. 

προἄγωγός, dv, (προάγω) leading on, seducing: —as Subst., ὦ 
pander, pimp, procurer, Ar. Ran. 1079, Thesm. 341: metaph., 
Xen. Symp. 4. 64. 

Tpoayov, Gvos, 6, a preliminary contest, prelude, name of a play 
of Aristoph. (Fragmm. 74-82), v. Bergk ap. Meinek. Com. Fr. 2. 
p- 1137, Plat. Legg. 796 D, Aeschin. 63.14; προαγῶνας det κατα- 
σκευάζων ἑαυτῷ τῆσδε τῆς γραφῆς Dem. 611. 8. 11. 
prejudication, the Lat. praejudicium. (προαγών is the accent 
mostly found in Mss.; but προάγων is prescribed by Arcad. p.1o. 
20, v- Lob. Paral. 201.) 

προδγωνίζομαι, f. ίσομαι, Dep. med.: to fight before, ἐξ ὧν mpo- 
ηγώνισθε from the contests you have before had, Thue. 4.126:—as 
Pass., of προηγωνισμένοι ἀγῶνες Plut. Aristid. 12. Il. 
to fight for or in defence of another, Ib. 14, Flamin. 11. 

προαγώνισμα, aTos, τό, @ previous contest, mp. ναυμαχίας App. 
Syr. 22. 

Tee yeabicn cans verb. Adj., one must fight before, e. g. make a 
prelude to a batile, Plat. Legg. 796 D. 

προᾶγωνιστής, οὔ, 6, one who fights before or fights for another, 
a champion, mpoay. λόγοι Plut. Lysand. 26. 

προδδικέω, f. jaw, to wrong another first :—Pass. to be wronged 
before or first, Dem. 289. 8, Aeschin. 72. 37- 

προφδω, fo sing before one; to sing before, prelude, Aeschin, 

ο. 5. 

Se cabeza. f. how, to reject as spurious before or sooner than an- 
other, Wolf Proleg. p. cclxxi, sq. 

προαθλέω, = προαγωνίζομαι, Euseb. 

προαθρέω, f. now, to foresee, Eust. 

προαθροίζω, to gather or collect before, Galen., in pass. 

προαιδέομαι, Dep. c. fut. med. ἔσομαι : but aor. pass. προῃ- 
δέσθην, as well as aor. med.: 3 pl. pf. pass. mpondéaro (Ion. for 
-nvto) Hdt. τ. 61. To owe one honour or thanks for a thing, 
c. dat. pers. et acc. rei, Wess. Hat. 1. 61., 3. 140, cf. προοφείλο- 
μαι. II. to be ashamed before another, c. gen. pers., 
like αἰδέομαι πρό Twos. 

προαικίζομαι, Dep. med., 1ο torture before, Joseph. 

προαινίσσομαι, Att. -ίττομαι, f. ίξομαι, Dep. med., to hint or 
indicate before, Heraclid. p. 490 ed. Gale, Kecl. 

προαίρεσις, exs, 7, a choosing one thing before another, prefer- 
ence, choice, will, purpose, v. Arist. Eth. N. 3. 5, 43 κατὰ mpoul- 
ρεσιν, ἢ μή, δακρύειν Hipp. Aph. 1251: τὰ κατὰ προαίρεσιν ἀδική- 


2. S€< 


προαιρετέον----προαναφωνητικός. 


para wrongs by malice prepense, Lycurg. 169. 43 τοῖς ἐκ προαι- 
ρέσεως ὑβρισταῖς intentional insulters, Dem. 1097.22: 7 mp. τινος 
the purpose, scope of a thing, as, 4 mp. τοῦ πλεονεκτεῖν Id. 662. 
17: the purpose, character of a person, γενναίου Id. 331.245 and 
80) 7 ™p. τῆς πονηρίας Id. 1478. 28. 2. esp., mp. βίου 
ὦ purpose or plan of life, Id. 666. 21; and, absol., ὦ pursuit, Plat. 
Parmen. 143 C, Dem. 1475. 43 in plur. institutions, Dem. 296. 
27; τὰς κοινὰς mp. your public counsels, Id. 298.53 cf. 323. 

0 3. mp. πολιτείας a mode of government, such as an 
oligarchy, Dem. 168. 19; but also, a department of government, 
πολλῶν προαιρεσέων ὄντων... τὴν περὶ Tas Ἑλληνικὰς πράξεις εἷλό- 
μην Id. 245. 53 and also, ὦ plan of government, policy, Id. 292. 
16, οἴ, 257. 7. II. a party, esp. polilical, τῆς mp. τινὸς 
ἔχεσθαι Id. 132.18, cf. 323.8: also a sect or school, Plat. 2. 1137 
A, Luc., etc. ΠῚ. good-will to a person, friendliness, 
Lat. voluntas. 

προαιρετέον, verb. Adj. from mpoaipéoua, one must choose, prefer, 
Plat. Rep. 535 A, Xenophan. 1. 16. 

προαιρετικός, 7, dv, belonging to choice, preference, will : choos- 
ing, preferring, τινός Arist. Eth. N. 5. το, 8, Def. Plat. 411 E: 
τὸ mp. the will, Plut. Cor. 32. 

προαιρετός, 7, dv, chosen before others, preferred, chosen, pur- 
posed, Arist. Eth. N. 3. 3, 17. 

προαιρέω, f. jaw: aor. προεῖλον :—to take before, bring forward 
or forth, produce publicly, Ar. Thesm. 419, Thue. 8. go. 2: 
to take away first, Babr. 108. 26. 11. usu. in Med. 
(with aor. and perf. pass.) ἐ0 take or choose before or sooner than 
another, prefer one thing to another, τί twos Plat. Lach. 190 D; 
τι πρό τινος Plat. Phaedr. 245 B; τι ἀντί τινος Xen. Cyr. 5. 2, 
12; also, mp. τι ἐκ τῶν ἄλλων Plat. Polit. 292 B; foll. by μᾶλλον 
ἤ.., Xen. Mem. 2. 1, 2, ete. 2. ¢. ace. (only), do prefer, 
choose, Plat. Legg. 1. c., ete.; ὡς προείλεσθε κἀκείνην Dem. 271. 
25 : also, c. inf., Lys. 186. 18, Plat. Demod. 381 A, Arist. Pol. 5. 
II, 30. 3. to purpose or resolve to do, ὁ. inf., Dem. 286. 
253 τὸν μένειν ἐπὶ τούτων προελόμενον Id. 327. 28: to propose, 
Id. 291. 24: to undertake, Lycurg. 148. 23; οὐ προσήκοντας 
apeneiaees λόγους Dem. 270. 18; opp. to φεύγειν τι, Arist. Eth. 

. 10.1, 1. 

προαίρω, (αἴρω) to set out or depart before, Plut. 2. 211 D. 

προαισθάνομαι, f. σθήσομαι, Dep. med., to perceive, learn or ob- 
serve beforehand, Thuc. 3. 38., 5. 58, Xen. 

προαίσθησις, 7, α presentiment, Plut. 2. 127 D, ubi v. Wytt. 

προαιτιάομαι, Dep. med., to accuse beforehand, N. T. 

προαιώνιος, ov, (αἰών) before time, from eternily, Eccl. 

προακμάζω, f. dow, to ripen before or too soon, to be premature, 
Hesych. IL. to be at the age just before one’s prime, 
Hipp. Coac. 221. 

mpodkevaw, f. jaw, to sharpen before or in front, Hesych. 

προᾶκοντίζω, f. ίσω, to throw a javelin, or like a javelin, before- 
hand :—Pass. to be darted before, Luc. Tim. 3 

προᾶκούω, f. σομαι; to hear beforehand, τι Hat. 2. 5.» 5. 86, etc.; 
τινός Polyb. 10. 5, 53 περί τινος Dem. 604. 7; also προακήποε 
ὅτι.. Hdt. 8. 79. 

προακροβολίζω, f. iow, to skirmish with missiles before the battle, 
Poll. : metaph. of argument, Jo. Chrys. 

προακτικός, 7, dy, (mpodyw) intr. going before, Hesych. 

προαλγέω, f. how, to feel pain beforehand, Hipp. Prorrh. 69. 

προἄλείφω, f. ψω, fo anoint, besmear beforehand, Diph. Siphn. 
ap. Ath. go A, in Med. 

προᾶλής, és, (ἅλλομαι) springing forward, i. 6. over-hanging, 
abrupt, χῶρος 1]. 21.262; ὕδωρ mp. water falling sheer down, Ap. 
Rh. 3. 73 3—like πρηνής. II. metaph., inclined for a 
thing, ready, and so hasty, hurried, Strabo; esp. in speaking, 
Iambl.: Lat. pronus, proclivis, declivis.—The Adv. προᾶλῶς is 
censured by Phryn. 245, Thom. M. 744. 

προᾶλίζω, f. ίσω, -- προαθροίζω, Joseph. B. J. 3. 7, 25. 

προᾶἄλίσκομαι, Pass., with fut. med. ἄλώσομαι, aor. 2 and pf. of 
act. form -edAwy, --εάλωκα :—to be convicted beforehand, Dem. 
595-17.) 

προαλλοιόω, to change beforehand. 

προάλλομαι, Dep., to spring forward, Q. Sm. 4. 510. 


προᾶδμαρτάνω, f. ἅμαρτήσομαι, to fil, sin before, N.T. In pf. 
pass. part., τὰ προημαρτημένα Hdn. 3. 14. 
προἄμείβομαι, Med., co answer previously. ΤΙ, προα- 


“είψασθαι ἔργον to cluim a thing before it is due, Plat. Legg.g21 E. 
Tpodpvvopar, (ἀμύνω) to ward off or repel beforehand, τινά 
Thue. 6. 38: absol., to defend oneself, Thuc. 3. 12. 


1173 


mpoavaBatve, f. βήσομαι, to go up to or mount before, so as to 
preoceupy, τὸν λόφον Thue. 3.112. 

προαναβάλλομαι, as Med., (βάλλω) to say or sing by way of 
prelude, Ar. Pac. 1267, Isocr. 240 1), 

προαναβλέπω, f. bw, to leak up before, look up, Hesych. 

προαναβοάω, tf. ἥσω, to exclaim before, Dem. Phal. 

προαναβολή, 7, an ante-prelude, Schol. Pind. 

προαναγιγνώσκω, to read before, Joseph. Vita 44. 

to read aloud to one, so that he may learn, Plut. 2. 790 E. 

προανἄγορεύω, to announce, proclaim before, Eccl. 

προαναγράφομαι; Med. to describe or record beforehand, App. 
Civ. 1. 6. 

προαναγυμνάζω, f. dow, to exercise before, τὴν φωνήν, τὸ στόμα 
A. B. 61. 

προδνάγω, f. tw, to lead up before, Joseph. B. J. 1. 2, 4 :—Pass. 
to put to sea before, Thuc. 8. 11. [ay] 

προαναθρέω, to look up before, Hesych. 

προσναθρώσκω, fut. θοροῦμαι, to leap up before, Hesych. 

προαναιρέω, f. how, to take away before, Isocr. 239 EK; τινός 
from one, Dem. 308 fin. 

πτροδναισϊμόω, to use up, spend before, ἐν TH προαναισιμωμένῳ 
χρόνῳ πρότερον ἢ ἐμὲ γενέσθαι in times past before I was born, 
Aidt. 2.11. : 

προανάκειμαι, as Pass , to be dedicated before, cited from Joseph. 

προανακηρύσσω, f. tw, to proclaim befure, Eccl. 

mpoavaxtvew, f. now, 10 stir up and examine before, Plut. 2. 
948 C. II. intr. of boxers, = προεξαγκωνίζω, metaph., 
Arist. Rhet. 13.14, 11. 

προανακόπτω, f. ww, to cut away, clear before, ὕλην Joseph. B. 
J. 3. 6, 2. 

προανακράζω, f. fw, to cry oul, exclaim before, Eccl. 

προανακρίνω, to inquire into before, Arist. Pol. 4.14, 7. [i] 

προανάκρουσις, ἣ;-- προαναβολή, Schol. Pind. 

προανακρούω;, to push back before :—Pass. to retire first οὐ be- 
fore, Clem. Al. :—Med., προανακρούσασθαί τι, in Music, to play a 
prelude to a piece, Plut. 2. 161 C, 790 Τὰ ; cf. Schif. Mel. p. 13. 

προαναλαμβάνω, 10 undertake before ; to anticipate, Joseph. A. 
J,16. 4, 4:—lo take up a narrative αὐ an earlier point, Diod. 
17. 5. 

προαναλέγω, to recount before, Geop. 

προαναλίσκω, fut. Adow, to use up, spend, consume before, Thuc. 
1.143, Lys. 157. 9, Dem. 1031. 14 :—and in Pass., to be spent, 
esp. to throw away one’s life before, Thue. 7. 1. 

προσνάλωμα;, atos, τό, previous eapense, Artemid. [ἃ] 

προαναμαλάσσω, f. kw, to soften, relax beforehand, Hipp. Art. 
838 (from Mss. ap. Littré 4. p. 316 for προσαν--.) 

προαναμέλπω, f. Ww, to sing before or first, Lxx. 

προαναπηδάω, f. iow, to leap up before, Cassius Probl. 

προαναπίπτω, f. mecoduat, to fall down before, Philo. [1] 

προανοαπλάσσω, f. dow, to transform, reform before, Hipparch. 
ap. Stob. p. 574. 20. 

προαναπνέω, to breathe out, exhale first, Plut. 2. 949 C. 

προαναπτῆναι, inf. aor. of προαναπέτομαι; to fly up before. 

προαναρπάζω, f. dow, 0 arrest beforehand, Dem. 555. 24. 

προαναρρήγνῦμι;, f. ρήξω, to burst open before, Lust. 

προανασείω, to agilate Leforehand, τὸν δῆμον Plut.C.Gracch. 4. 

προανασκευάζομαι, as Dep., to disfurnish beforehand, Joseph. 
B. J. 1.15, 6. 

προανασκοπέω, to look at beforehand, Joseph. A. J.17. 5, 6. 

προαναστέλλω, f. ελῶ, to check beforehand, Plut. Pericl. 15. 

προαναστρέφω, f. yw, to turn back or aside first, τι Diog. Li. 10. 
1483 al. προκαταστρέφειν. 

προανατάσσω, f. tw, to arrange or dispose beforehand, Jo. Chrys. 

προανατείνω, eve, to stretch upwards, hold up before, Joseph. 
B. J. 6. 1, 6. 

προανατέλλω, to rise before, of stars, Tim. Locr. 97 A. 

προανατρίβω, f. ψω, to rub, pound before, Diose. 2. 140. [1] 

προανατὕπόω, lo design beforehand, prefigure, Eccl. 

προαναφαίνω, f. ἄνῷ, to display beforehand, Paus. 4. 10. 

προασναφέρω, to Lear, carry up before: in Pass. to rush up be- 
fore, τινός Arist. Probl. 10. 54, 5. 

προαναφωνέω, to declare beforehand, Dion. H. Rhet. p. 239, 
Plut. Pelop. 2. 

προαναφώνημα, atos, τό, any thing announced before, Schol. Ar. 
προαναφώνησις; 7, ὦ previous announcement, proclamation, Vit. 
Hom., Posidon. ap. Ath. 212 E. 

προαναφωνητικός; 7, dv, signifying beforehand, Eust. 


Il. 


1174 , j 


προαναχωρέω, f. how, to yo away before, Dio C. 49. 7. 
προαναχώρησις, 7, ὦ former departure, Thue. 4. 128. 
προαναψηφίζω, to determine beforehand, Joseph. A. J. 18. 8, 2. 
προανευπεῖν, to proclaim before, late. 
προανέλκω, to draw up ov forward, Plut. 2. 905 C, in pass. 
προανέχω, f. έξω, to hold up before, Joseph. B.J.5.5, 6. ΤΙ. 
intr. to rise up above or jut out beyond others, read by Arnold for 
avéxw in Thue. 7. 34, Clem. Al. 
προανθέω, f. jaw, to bloom or flower before, 'Theophr. 
προάνθησις, 7, ὦ previous or jirst flowering, Hesych. 
προανίπταμιαι, to fly up before, Eccl. 
προανίσταμαι, (dornut) to start up first, Strattis Incert. 4. 
προανιστορέω, ft. jaw, to search into before, Justin. M. 
προανίσχω, =mpoavexw, Plut. 2. 427 F. 
mpoavotyw, to open, unfold beforehand, Plut. 2. 36 D. 
προανούσιος, ov, (α priv., οὐσία) without material substance 
Srom the beginning, Synes. 
προᾶνύτω, =sq., Xen. Cyr. 4. 5, 22. [ὕ 
προανύω, f. vow, to accomplish before, Iambl. [Ὁ] 
προαπαγγέλλω, to annownce before, v. 1. Dio C. 38. 13. 
προαπᾶγορεύω, to give in or fuil beforehand, Isocr. 322 A; mp. 
ἀπὸ τραυμάτων Luc. Gymn. 37. II. to renounce be- 
forehand, Joseph. A. J. 15. 7, 10 
προαπάγχομαι, as Med., to strangle oneself before, Dio C. 77.20. 
mpoamatipw, do rise beforehand, depart first, Dio C. 36. 31. 
προαπᾶλείφω, f. Ww, to wipe off, blot out first, Dio C. 43. 21. 
πρροαπαλλάσσω, Att. —trw; fut. tw :—to remove beforehand, 
Dio C. 44. το; Pass., to depart or die beforehand, Id. 43. 
LI. II. intr. = Pass., ἀπ. εἰς τὴν οἰκείαν Diod. 18. 15. 
προαπαντάω, f. jaw, to go forth to meet, be beforehund with, 
Thue. τ. 69., 4. 92: to meet beforehand, Τὰ. 6. 42. 
προαπάντησις, 7, ὦ being beforehand with one, Rhetor. Walz. 
προαπαυϑάω, f. how, --προαπαγορεύω, Plut. 2. 783 H. 
Tpoamerhew, f. How, to threaten beforehand, Joseph. B. J. 4. 6, τ. 
πτροάπειμι, (εἶμι) co go away first, Luc. D. Mort. g. 1. 
Tpoatetmoy, aor. with no pres. in use, Ξεπροαπαγορεύω, Isocr. 
76 C: pf. προαπείρηκα Id. 404 D:—Med. προαπειπάμην, to re- 
nounce first, e. g. τὴν φιλίαν Paus. 4. 5. 
προαπέρχομαι, f. ελεύσομαι, Dep. med., to go away or depart 
before, Thuc. 4. 1253 mp. τοῦ χρόνου (for ἀπ. mpd τοῦ χρόνου) 
Plat. Legg. 943 D. IL. προαπέρχεσθαι (sc. τοῦ βίου) 
to die before :—to die for or in behaif of, τινός Valck. Phoen. 1005. 
προαπεχθάνομιαι, as Pass., fo be hated, become an enemy before- 
hand, Dem. 179. 11. 
προαπηγέομαι, προαπικνέομαι, lon. for mpoap—. 
προαποβάλλω, f. βᾶλῶ, to throw away before, Paus. 4. 7. 
πτροαποβρέχω, f. Ew, to soak or soften before, Galen. 
προαπογεύομαι, Med., to taste before, τροφῆς Joseph. B.J.7.5, 4. 
προαποδείκνῦμι, f. δείξω, to prove beforehand, Isocr 29 B. 
προασπόδειξις, 7, a preliminary proof, Clem. Al. 
προαποδημέω, f. haw, to leave one’s country before. 
προαποδίϑωμι, 10 give back before: to give an account of first, 
Sext. Emp. M. 7. 46. 2. mp. τὴν βάσιν to finish the 
rhythm of the sentence beforehand, Longin. 41. 2. 
προαποϑύομαι, Med., to put off beforehand, χιτῶνα Kumath.: 
metaph., Clem. Al. [Ὁ] 
-προαποΐέννυμι, to boil down beforehand, Galen. 
προαποθνήσκω, f. θανοῦμαι, to die before or first, Hat. 2. 13 ὑπέρ 
τινος Plat. Symp. 208 D: mp. τῆς γηραιοῦ τελευτῆς to die before 
old age, Antipho 125. 25: of a coward, to die beforehand, i. e. 
before his real death, mp. ἀπὸ τοῦ φόβου Xen. Cyr. 3.1, 25. 
προαποθρηνέω, to bewail beforehand, Plut. Pomp. 78. 
προαποιιίζω, f. ίσω, ἰο make to emigrate beforehand, App. Civ. 
2. Lig, in pass. 
προαποκἄλύπτω, f. pw, to wncover or disclose before, Jo. Chrys. 
προαποιςάμνω, f. κἄμοῦμαι, co grow tired, and so desist before the 
end, ὁ. inf., Plat. Huthyphro 11 E. 
προαποικινδυνεύω, to risk an engagement first, Dio C. 50. το. 
προαποκλείω, to shut beforehand, App. Civ. 4. 77. 
mpoatroxAnpda, to allot beforehand, Luc. Bis Acc. 14, in Pass. 
προαποκλύζω, to wash or cleanse beforehand, Galen. 
προαποκόπτω, f. Ww, to cut off before, Joseph. B. J. 4. 4, 4. 
προαποκρούομαι, Med., to beat off in front or before, Synes. 
προαποκτείνω, f. tev, lo kill beforehand, Lue. Catapl. 8. 
πιροαποκτίννῦμι, --κτιννύω, Philostr., and Dio C.,=foreg. 
προαπολαύω, f. σομαι, to enjoy beforehand, Plut. Aemil. 30. 
προαπολείπω, f. Wo, to leave first, or too soon, τάξιν Arist. Rhet. 


προαναχωρεέω--προάστιον. 


Al. 31. 5. II. intr., 4o fail before or first, Hipp., An- 
tipho 140. 29: ¢. gen., mp. τινός to fail before, i. 6. in comparison 
of, δύναμις προαπολείπει προθυμίας Plut. 2. 789 D, cf. 797 Ὁ. 

προαπολεπίζω, f. iow, to shell or peel beforehand, Diosc. 2. 129. 

προαπολήγω, f. Ew, to cease first, M. Anton, 3. 1. 

προαπόλλῦμι, to destroy first:—Med., f. ολοῦμαι, pf. όλωλα, to 
perish before or first, Antipho 137. 20, Thue. 5. 61, Plat., etc. ; 
τῶν ἄλλων προαπολοῦνται Lys. 193. 3. 

προαπολύω, to loosen or release beforehand, Clem. Al. 

προαποξηραίνω, to dry beforehand, Hipp. 

προαποξύω, to scrape off beforehand, Diosc. Par. 1. 175. 

προαποπέμπω, f. Ww, to send away, dismiss first, Thue. 3. 25. 

προαποπίπτω, f. πεσοῦμαι, to fall off before, Theophr. [1] 

προσποπλύνω, to wash of first, Alex. Trall. 

προαπόπτωτος, ov, fallen off before its time, Theophr. H. Pl. 3. 
3, 8, where the old Edd. wrongly πρόπτωτος. 

προαπορέω, f. naw, to start, consider preliminary doubts and 
difficulties, Arist. An. Post. 2, 19, 1, Metaph. 2. 1, 3:—also as 
Dep., προαπορηθῆναι περί twos Plat. Tim. 49 B. 

προαπορρέω, ft. ρεύσομαι, to fall off before. 

προαπορρίπτω, f. Ww, to throw off or away before, Dio Ὁ. 56. 14. 
προαποσαρκόω, fo make incarnate before, Eccl. 
προαποσβέννῦυμι, f. σβέσω, to exlingwish first. IT. 
Pass., with pf. and aor. 2 intr., 10 go out first, M. Anton. 3.1 ; 
to die first, Dio C. 

προαποσμήχω, t. Ew, to wipe off before, Diosc. τ. 144. 
προαποσπάω, f. dow, to tear away, carry off before, Dio C. 54. 31. 
προαποσταυρόω, to fortify with palisades before, Schol. Thuc. 
προαποστέλλω, f. cA@, to send awuy, dispatch beforehand ox in 
advance, Thuc. 4. 77:—in Pass., to be sent in advance, Id. 3. 112: 
but, προαποσταλῆναί τινος, -- ἀποσταλῆναι πρό Twos, Ib. 5. 
προασποσφάζω, f. Ew, to slay before, Luc. Hist. Conscr. 26. 
προαποτάσσω, Att. -ττω, f. Ew, to put away before:—Med. 
to take leave of before, τινί Philo. 

προαποτέμνω, f. τεμῶ, to cut off in front, Dio C. 59. 10. 
πτρροαποτίθημι, co put down, put aside beforehand :—Med., mp. 
ἔπαινον to throw out some praise before beginning to blame, Plut. 
2. 856 D. 

προαποτίκτω, to lay eggs before, ὠὰ εἴς τι Arist. H. A. 5. 27, 3. 
προαποτρέπω, f. Ww, to turn off or away beforehand :—Med. to 
turn oneself away from a thing, to leave off doing, c. part., mpo- 
αποτρέπομαι διώκων Xen. An. 6. 5, 31. 

προαποφαίνω, to declare beforehand, Plut. 2. 1146 C:—in Med., 
πρ. τὴν γνώμην to declare one’s opinion, Plat. Prot. 340 B, cf. 
Hipp. Ma. 288 D. 

προασαπόφημι, to deny before, Arist. Soph. Elench. 19. 2. 
προαποφοιτάω, f. iow, to depart, i. e. to die prematurely, Plut. 
2.120 A. 

προαποχράομαι, f. ἤσομαι, Dep. med., to hill before, ap. Suid. 
προαποχωρέω, f. how, to go away before, Thuc. 4. go. 

mpoapdevo, to water before, Clem. Al. _ 

προἄρίθμησις; 7, a counting or paying before, Greg. Naz. 

προᾶδριστάω, to breakfast beforehand, Hipp. Acut. 388. 

προἄριστίδιος; ov, before breakfast, πλοῦς (said to consist of 250 
stadia), Scylax. 

προαρκτούριο, τά, --προηρόσια, prob. 1. Clitod. 23. 

mpdapov, τό, (ἀρύω) a large wooden bowl in which wine was 
mized, Pamphil. ap. Ath. 495 A. 

mpodpotptde, to plough or till before, Schol. Ar. 

προαρπάζω, f. cw and tw, to take away, snatch up before or first, 
Plat. Gorg. 454 C, Luc. Tox. 6, etc. 

προαρρᾶβωνίζω, to deposit beforehand by way of earnest, Euseb. 

προάρχομοι, f. ouat, Dep. med., to begin before or first, Arist. 
ap. Ath. 393 D. 11. Act. to govern before, τόπου 
Dio C. 47. 21. 

προασκέω, f. how, to train, ewercise before, Isocr. 56 A. 

πρόᾳσμα, τό, (mpogdw) that which is sung before, a prelude, Byz. 

προασπίζω, to hold a shield before: to shield, Hdn. 6. 2, 14. 

προασπιστήρ, jpos, 6, one who holds a shield before, a cham~ 
pion, τινός Nonn. D. 20. 50: so, -πιστής, ov, 6, Dion. H. 3. 14. 

προάστειον, Lon. —fhiov, τό, the space immediately in front of or 
round ὦ town, a suburb, Hat. 1. 78., 8. 129 (in Att. form); 3. 
142 (in Ion.); opp. to 6 τῆς πόλεως περίβολος, Plat. Lege. 759 
A, cf. Thuc. 5. 2:—also in plur., Hdt. 2. 41: also @ house or 
estate near a town, Polyb. 4. 78, 11, Luc. Hermot. 24. 

προάστειος, ov, lying before a city: suburban, Plut. 


| προάστιον, τό, -- προάστειον, Pind. Fr. 95. 2, Soph. El. 1432. 


A 


; pia 
προάστιος----προβατευτικός. 


προάστιος, α, ον, Soph. Fr. 647, rarer form for προάστειος. 

προασφᾶλίζω, f. ίσω, to secure beforehand, Aretae. 

προαυδάω, f. how, to say, declure before or first, πόλεμόν τινι 
Ar, Av. 556, in the rare contr. inf. mpwvdav. 

mpoavhew, f. ἤσω, to pluy on the flute before, prelude on the 
flute, Arist. Rhet. 3. 14, 1. 

προαύλημα, atos, τό, a prelude on the flute: a prelude. 

προαυλίζομαι, Dep. c. fut. med., et aor. pass., et med.: fo en- 
camp before a place, ὁ. gen., App. Hisp. 25. 

προαύλιον, τό, (αὐλός) ὦ prelude on the flute, Plat. Crat. 417 B, 
Arist. Rhet. 3. 14, 1. II. (αὐλή) a place before a 
court, vestibule, porch, Byz. 2. τὰ προαύλια, the day be- 
fore a wedding, as ἐπαύλια is the day after, Poll. 

προαυξάνω, f. ξήσω, to increase beforehand, Hipp. 

προαυξής, és, well-grown, Hipp. Art. 827, v. Pies. Cecon. 

προαύξησις, 7, previous growth, Hipp. 

προαύξω, collat. form from mpoavidve. 

προαφαιρέω, f. Now, to take off or away before, ὁ. gen., App. 
Civ. 2. 26 :—Med., ὁ. acc., Diod. 5. 29. 

mpoapavity, f. ίσω, to make to disappear, destroy before, Diod. 
T. 29. 

προαφαναίνω, to dry up or parch before, Philo. 

προαφέψω, f. ψήσω, to boil away or down before, Diosc. τ. 146. 

προαφηγέομαι, f. ἤσομαι : Ion. προαπηγ-- : Dep. med. :—to re- 
late or explain before, τὴν συμφορήν Hat. 3. 138. 

mpoadinpr, to send away before or first, Dio C. 37. 50 ;—of let- 
ting blood, Hipp. 

προαφικνέομαι, Dep. med., to arrive first, Thuc. 4. 2. 

προαφίσταμαι, Pass., c. fut. med., et aor. 2 et pf. act. :—to re- 
volt beforehand, Thuc. 3. 12. II. to leave off or de- 
sist before, Plat. Phaed. 85 C: to depart before, Alex. Acha. 1. 2. 

προαφρίζω, f. ow, to foam before, Diosc. Par. 2. 31. 

προβάδην, Adv., (προβαίνω) as one advances or goes along, Hes. 
Op. 727: going on, straight forward, Ar. Ran. 351: metaph., 
advancing gradually, Tambl. [ἅ] 

προβἄϑίζω, f. ίσω, to go before or beforehand, Plut. 2. 707 B. 

προβαθύς, v, gen. cos, very deep, Ap. Rh. 4. 283: opp. to 
προβραχή-. 

προβαίνω, fut. βήσομαι : pf. βέβηκα : aor. 2 προὔβην, inf. προ- 
βῆναι, part. προβάς : Hom. uses only pf., and Ep. part. pres. προ- 
BiBas and mpoBiBay, Gyros. To step on, step forward, advance , 
Od. 15. 555, etc. ; κραιπνά, κοῦφα ποσὶ mpoBiBds 1]. 13. 18, 158; 
ἄστρα προβέβηκε they are far-gone in heaven, i.e. it is past mid- 
night, Il. 20. 2523 so, ἣ νὺξ προβαίνει etc., the night is wearing, 
Xen. An. 3.1, £3 :—c. acc. cognato, ὁδὸν mp. Eur. Alc. 263 :— 
metaph., προβήσομαι és τὸ πρόσω τοῦ λόγου Hdt. 1. 5 3 mp. σκῆψιν 
els τινα Eur. Or. 749; προὔβης τῶνδε καὶ περαιτέρω Aesch. Pr. 
2475 ™p. ἐπ᾿ ἔσχατον θράσους Soph. Ant. 853; ποῖ προβήσεται 
λόγος ; Eur. Hipp. 342, cf. Med. 907, Alc. 7853; εἰς τοῦτο mpo- 
βέβηκε ὥστε... it has gone so far that .., Plat. Legg. 839 C3; πρ. 
πόρρω μοχθηρίας to be far gone in knavery, Xen. Apol. 30; mpo- 
βεβηκὼς ἡλικίᾳ Lys. τόρ. 38. 2. of Time, χρόνου προβαί- 
voyTos as time went on, Hdt. 3. 5, 140; 80, προβαίνοντος τοῦ 
πολέμου Polyb. 2. 47, 3:—but of Time also, to be gone by, past, 
Theogn. 583. 3. to go before ; hence, to be before, superior to 
another, πολὺ προβέβηκας ἁπάντων σῷ θάρσει Il. 6.125; κράτεϊ 16. 
54: δυνάμει τε καὶ αἰδοῖ Τρηχῖνος προβέβηκε by might and awe he 
was over i. 6. ruled Trachis, Hes. Sc. 355. 4. 0. acc. rei, ¢o 
overstep, τέρμα mpoBds (for bmepBds) Pind. N. 7. 104. 5. 
to advance, proceed, succeed, make progress, προέβαινε τὸ ἔθνος 
ἄρχον the nation made advances in dominion, extended its sway, 
Hdt. τ. 1343 τοσοῦτον προβεβήκαμεν, Lat. tantum profecimus, 
Plat. Theaet. 187 A: to creep on, increase, mp. ἐπὶ πολύ Aeschin. 
25. 30. 6. sometimes, in Poets., with acc. as the 
instrum. of motion, πόδα Theogn. 283, Ar. Eccl. τότ; προβὰς δὲ 
κῶλον Eur. Phoen. 1412; ἀρβύλαν προβάς Id. Or. 14703 cf. βαίνω 
11. 4. II. in fut., and aor. 1 act., transit. fo move or 
put forward, advance, ἄνδρα Pind. O. 8. 83. 

προβακχήϊος, 6, Ion. for προβάκχειος, in Eur. Bacch. 411, epith. 
of Bacchus, leader of the Bacchanals. 


προβἅλάνειον, τό, a preparatory bath, Inscr. [a] 

προβαλλός, 6, =mpdBAnuatt, a shield, Arcad. p. 54.6: πρόβαλλος 
(with false acc.) Phot. Lex. ; πρόβαλος ap. Hesych. 

προβάλλω, f. B4AG: aor. προὔβᾶλον Ion. προβάλεσκον : pf. βέ- 
Banka: Hom. has only aor. act. and med. without augm. 
throw or lay before, throw to, Lat. projicere, Νότος Bopén mpoBd- 
λεσκε [τὴν ναῦν] Od. 5. 331: τοὺς μαζοὺς κυσὶ προέβαλε Hat. 9. 


To | 


1175 


112; τρωγάλια τοῖς θεωμένοις Ar. Plut. 798. 2. to put 
forward, hence, ἔριδα προβαλόντες, like προφέροντες, having put 
forward, i.e. begun the contest, 1]. 11. 529 :—to put forward or 
propose for an office, mpoB. λειτουργεῖν γυμνασίαρχον Andoc. 17. 
19. 3. to put forth beyond, τί τινος Soph. El. 740. 11. 
to expose or give wp to another, ἐμαυτὸν εἰς δεινὰς ἀράς Soph. 
O.T. 7453 τινί τι Plat. Phaedr. 241 E, ubiv. Stallb.; ap. ἑαυτόν 
to give oneself up for lost, Lat. spem abjicere, Hdt. 7.141: but 
also, 2. to put forward, hazard, venture, ψυχὴν mp. ev 
κύβοισι δαίμονος Eur. Rhes. 183. III. to put forward 
an argument, Thuc. 6. 92, in Pass.: also to put forward as a 
plea, to allege, 0éu Soph. Tr. 810; Κύπριν Eur. Hee. 825. 2. 
to propose a question, task, problem, riddle, etc. (cf. πρόβλημα), 
Ar. Nub. 757, Plat. Rep. 536 D, Charm. 162 B (cf. infra B. v.); 
6 λόγος ἐνταῦθα προβέβληκε σκοπῶν Plat. Phil. 57 B:—so, 7. 
αἵρεσιν χαλεπήν Id. Soph. 245 B. 

B. Med., to throw or toss before oneself, οὐλοχύτας 1]. 1. 458, 

Od. 3. 447: hence, later, to throw away, expose, Soph. Phil. 
1017. 2. 1o throw, lay before or first, θεμείλια προβαλέσθαι 
Tl. 23. 255. II. to throw beyond, beat in throwing, like 
πρόσθε βάλλειν ; and so, generally, to surpass, excel, c. gen. pers. 
et dat. rei, ἐγὼ δέ κε σεῖο νοήματί ye προβαλοίμην 1]. 19.218. 111. 
to set before oneself, propose to oneself, ἔργον Hes. Op. 777. IV. 
to put forward, propose for election, Lat. designare, Hat. τ. 98, 
Plat. Legg. 755 C, sq.; προβαλλόμενος ἑαυτόν Dem. 519. 16 :— 
Pass. to be so proposed, Hdt.1. 98; προβληθεὶς Πυλάγορος οὗτος 
Dem. 277. 2: but Thue. has pf. pass. προβέβληνται in act. signf., 
they have proposed, τ. 37: cf. supra A. 111. V. to bring 
forward or quote on one’s own part, in defence, mp. τὸν Ομηρον 
Plat. Lach. 201 B; mp. μάρτυρας Isae. 63. 13, etc.3 and so, 6 
προβαλόμενος one who has brought evidence, Lex ap. Dem. 1132. 
5: to quote as an example, ἔθνος Hat. 4. 46, ubiv. Wessel. 2. 
to use as an excuse or pretext, Thuc. 2. 87. VI. to 
hold before oneself so as to protect, ἔτυν Tyrtae. 12 (11). 3 ; πέλταν 
Eur. Rhes. 371; τὼ χεῖρε Ar. Ran. 201; προβαλέσθαι τὰ ὅπλα, 
i. 6. to advance the shield und lay the spear in rest, τὴν φάλαγγα 
ἐκέλευσε προβαλέσθαι τὰ ὅπλα Kal ἐπιχωρῆσαι Xen. An. 1. 2,17, 
cf. 4. 2, 21, etc. (v. sub προβολή 1): hence, absol., in Pass. to 
stand on guard, Xen. Cyr. 2. 3,103 προβάλλεσθαι ἢ βλέπειν 
ἐναντίον οὔτ᾽ οἷδεν οὔτ᾽ ἐθέλει Dem. 51. 27 :—also, τὴν ἀγαθὴν 
προβαλλόμενος ἐλπίδα Dem. 258. 23; τῷ προβαλέσθαι... ταύτην 
τὴν συμμαχίαν Id. 293. 20; τὴν Εὔβοιαν προβαλέσθαι πρὸ τῆς 
᾿Αττικῆς Id. 326. 9:—but in Pass. προβεβλῆσθαί τινος to stand 
before another, cover or shield him, Id. 560. 2 ; and, προβεβλῆσθαί 
τινα to have another before one, he covered by him, Xen. Cyr. 6. 
3, 24 :--- προβεβλημένη προαίρεσις defensive, cautious policy, Dem. 
349-15. VII. to denounce, accuse a person of a thing, 
mp. τινὰ ἀδικεῖν Dem. 514. 6, cf. 571.16: and in Pass., to be so 
accused, Xen. Hell. 1. 7, 393 (on the particular kind of accusation, 
cf. προβολῇ Vv.) 

πρόβᾶλος, ν. προβαλλός. 

προβαπτίζω, f. tow, to dip, baptize before, Clem. Al. 
προβἄσᾶδνίζω, f. tow, to try or torture before, Luc. Tyrannic. 17. 
πρόβᾶἄσι, heterocl. dat. for προβάτοις, Hesych. 

προβᾶσϊλεύω, to rule or govern before, Diod. 1. 51. 

πρόβᾶσις, 7, (προβαίνω) property in walking things (i. 6. cattle, 
πρόβατα), abundance of cattle, κειμήλιά τε πρόβασίν τε Od. 2. 75: 
in Prose προβατεία. II. a projeciion, the spur of a 
mountain, Schol. 1]. 

προβασκάνιον, τό, (βάσκανος) ὦ safeguard against witchcraft, 
an amulet or figure hung up by workmen before their shops, 
Plut. 2. 681 F, A. B. p. 30, Lob. Phryn. 86 :—also, a scarecrow, 
Lxx: hence (as being used for this purpose) the wooden images 
of Priapus were. so called, Gl. [Ka] 

apoParela, 7, (προβατεύω) a keeping of cattle, esp. sheep, a 
shepherd’s life, Plut. Solon, 23, Poplic. 11. 11. property 
in catile, flocks of cattle or sheep, like the Homeric πρόβασις, 
Strabo, Ael. N. A. 4. 32. 

προβάτειος, a, ov, (πρόβατον) of, belonging to a sheep, γάλα 
Arist. H. A. 3. 20,12: τὰ mp. (sc. χωρία) lands suited for breeding 
sheep, Gramm. [&] 

προβᾶτεύς, ὁ,-- προβατευτής, name of a play of Antiphanes. 

προβἄτεύσιμος, ον, suited for pasturage, χώρα Philo. 

προβᾶτευτής, οὔ, 6, (προβατεύω) a grazier. 

προβᾶἅτευτικός, 7, dv, suited to the breeding of catlle: ἡ --κή 
(sc. τέχνη) the art of breeding or keeping cattle, esp. sheep, Lat. 
pecuaria, Xen. Occ. 5. 3. 


1170 


προβάτεύω, to keep cattle, esp. sheep, Auth. P. 7. 636 ----προ- 
βατεύεσθαι to be grazed by cattle, Dion. H. τ. 37. 

προβάτημα, ατος, τό, -- πρόβατον, Hesych. [a] 

προβᾶἅτικός, ή, dv, of, belonging to callle, esp. sheep: ἣ mp. (56. 
πύλη) the sheep-gate, N.'T. 

προβάτιον, τύ, Dim. from πρόβατον, a little sheep, Ar. Plut. 
293, 299, Plat. Phaedr. 259 A: ef. πρόβατον fin. [a] 

προβᾶτο-βοσκός, 6, a shepherd, Hesych. 

mpoBGro-yvapwy, ov, gen. ovos, agood judge of catlle ; metaph., 
a good judge of character, Aesch. Ag. 7953; cf. ἱππογνώμων. 

προβᾶἅτο-δόρας, ov, ὁ, (δέρω) skinning or flaying sheep, Procl. 
ad Hes. Op. 504. 

προβᾶτο-κάπηλος, ov, a retailer of cattle, Plut. Pericl. 24. 

πρόβᾶτον, τό, only used in plur. τὰ πρόβατα, in Gramm. with 
heterocl. dat. πρόβασι for προβάτοις, though Herm. de Emend. 
Gr. Gr. p. 308 takes this to be a mere vulgarism :—(mpoBatvw). 

Strictly, any thing that walks forward; and so (among the 

Tonians and Dorians) of all animals that walk, opp. to such as 
fly, creep, swim, etc. 5; esp. tame animals, hence cadéle, a drove or 
Jlock, in plur., Il. 14.124., 23. 550, Hes. Op. 556, Hdt. 1. 203; 
πρόβατα, opp. to ἄνθρωποι, h. Merc. 571:—but usu. of small catile, 
esp. sheep, opp. to horses and oxen, Hdt. 8. 137; though in 2. 
41, he uses it of oven (cf. Simon. 137 Bergk); and in 4. 61, of 
horses, cf. Pind. Fr. 182, 183:—in Att. almost always sheep, 
which together with goats are called by Hat. 1. 133., 8. 137, τὰ 
λεπτὰ τῶν προβάτων : generally, slaughtered animals, whether for 
sacrifices, Lat. victimae, Hdt. 6. 56; or for food, Id. 1. 207; cf. 
Antipho 133. 2 :—proverb. of stupid, lazy people, Ar. ΝΡ. ; so, 
προβατίου Bios, i.e. a lazy do-nothing life, Ar. Plut. 922 :—also, 
τοὺς γευομένους κύνας τῶν προβάτων φασὶ δεῖν κατακόπτειν Dem. 
782.153 λέων ἐν προβάτοις Plut. Cleom. 33; cf. Polyb. 5. 35, 13- 
eerpobarorae Ans, ov, 6, a cattle-dealer, esp. « sheep-dealer, Ar. 

4. 132. 

mpoBaro-Tpddos, ov, breeding or keeping sheep, Schol. Pind. 

προβἄτώδης, ες, (εἶδος) like sheep, Simplic. 

προβεβαιόω, to confirm before, Sext. Emp. ΔΙ. 8.181. 

προβέβουλα, an isolated poét. pf. 2, as if of mpoBovdAouat, which 
however does not occur, ἐ0 wish rather, i. e. prefer one thing to 
another, τί τινος Il. 1. 113 : cf. Anth. P. 9. 445, Coluth. 199.— 
On this form, v. Buttm. Ausf. Gr. § 113 Anm. 5. 

προβεβουλευμένως, Adv. part. pf. pass. from προβουλεύω, pre- 
meditatedly, advisedly, Poll. 

πρόβημια, ατος, τό, a step forward, a step, Ar. Plut. 759. 

προβϊάζομιαι, f. doouc [a]: Dep. med.:—‘o oblain by force, force 
through before, Aeschin. 64. 8. 

mpoptBalw: f. dow, Att. προβὶβῶ -----ἰο lead or bring forward, to 
lead on, τινά Soph. O. C. 180 ; ποῖ mpoBiBGs ἡμᾶς ποτε; to what 
a pitch do you mean to carry us? Ar. Av. 1570; τινὰ εἰς ἀρετήν 
Plat. Prot. 328 B: to lead on, induce, λόγῳ τινὰ mp. Xen. Mem. 
1. 2,17, v. 1. Aeschin. 67. 2. II. fo advance, exalt, 
τὴν πατρίδα Polyb. 9. 10, 4. 2. intr., =mpoBatvw, Id. 5. 
100, I., 10. 44, I. 

προβῖβάς, Ep. part. pres. of προβαίνω, Hom. 

ampoBiBacts, 7, « leading on or forward, advancing, Nicom. [i] 

προβίβασμός, 6, an advance, promotion, Byz. 

προβιβρώσκω, f. προβρώσω, to eat, devour before, Aretae. 

mpcoptBay, Gyros, Kp. part. pres. of προβαίνω, Hom. 

προβιοτεύω, to live before, Greg. Nyss. 

προβϊότης, ητος, 7, a former life, Clem. Al. 

mpoBidw, f. ὥσομαι, Co live before, Clem. Al. :—more usu. in pf. 
pass. part., τὰ προβεβιωμένα one’s previous life, Polyb. 11. 2, 9. 

προβλαστάνω, f. στήσω, to shoot or sprout before, Theophr. 

προβλάστημα, atos, τό, a previous shoot or bud, Theophr. 

πρόβλαστος, ὃ, as Subst., a surname of Bacchus, Liye. 577 (ἐπεὶ 
ὅταν βλαστάνωσιν αἱ ἄμπελοι... θύουσιν αὐτῷ, Schol.) I 
f. 1. for πρωΐβλαστος,; q. ν. 

προβλεπτικός, 1, dv, furesceing, Eust. : 

προβλέπω, 10 foresee: to provide for one, N.T., in Med. 

πρόβλημα, atos, Td: (προβάλλω) any thing thrown forward or 
projecting, mp. ἁλίκλυστον a sea-washed promontory, Soph. Aj. 
1219. 2. a hindrance, obstacle, Hipp., cf. Ael. N. A. 2. 
ΤΌΣ Il. any thing put before one as a defence (ctf. 
προβολή. mpoBodos), a bulwark, barrier, skreen, Hdt. 4. 175.» 7. 
70, cf. Plat. Polit. 279 D, 54. : so Aesch. calls a shield, mp. σώμα- 
τος Theb. 5403 προβλήματα ἵππων χαλκᾶ the brasen armour of 
horses, Xen. Cyr. 6. 1, 51:--c¢. gen. objecti, a defence against a 
thing, mp. mérpwy Aesch, Theb. 676; χείματος προβλήματα Eur. 


᾿προβατεύω----πρόβολος. 


Supp. 207 ; mp. χειμώνων Plat. Tim. 74. B; mp. κακῶν Ar. Vesp. 
615; but, mp. φόβον ἢ αἰδοῦς ἔχειν to have fear or shame as a 
defence, Soph. Aj. 1076 :—rbv ποταμὸν mp. ποιεῖσθαι, λαβεῖν Po- 
lyb. 2. 66, 1., 3. 14, 5. IIL. any thing put forward 
as an excuse or skreen, mp. τοῦ τρόπου Dem. 1122. 213 80; πρ. 
λαβεῖν τινα (as we say) to make a stalking horse of him, Soph. 
Phil. 1008. IV. that which is proposed as a task, a 
task, business, Eur. El. 985, ubi v. Seidl.: esp., @ problem in 
Geometry, Plat. Rep. 530 Β, Theaet. 180 C, sq.; (but in the 
Logic of Arist., a proposition to be discussed, Lat. quaestio, Top. 
I. 11, cf. 1. 4, 3):—a problem, i. 6. a difficully, Polyb. 28. 11, 9. 

προβλημᾶτικός, ἡ, dv, belonging to or disposed for a problem, 
problematical, Arist. Somn. 

προβλημάτιον, τό, Dim. from πρόβλημα, Epict. [a] 

προβλημᾶτουργικός, 7, dv, (πρόβλημα IL, *épyw) of or belunging 
to military engineering : ἡ mp. δύναμις the faculty of constructing 
fortifications, Plat. Polit. 280 D. 

προβλημᾶτώδης, ες, (πρόβλημα IV) like a problem, problematical, 
Plut. Cato Mi. 25. 

προβλής, Tos, 6,7, without neut., (προβάλλωλ) thrown forward, 
out-stretching, jutting, προβλῆτι σκοπέλῳ 1]. 2. 3963 πέτρῃ ἐπὶ 
προβλῆτι 16. 407 ; στήλας τε προβλῆτα- (ν. sub στήλη) 12. 230 ; 
ἔνθ᾽ ἀκταὶ προβλῆτες ἔσαν Od. 5. 405 ; also προβλῆτες, without 
Subst., forelands, headlands, Soph. Phil. 936:—Ib. 1455, κτύπος 
πόντου προβλής, Where προβλής seems to be an Adj., we should 
either read προβλής θ᾽, or with Herm. προβολῆς (v. προβολή II. 3). 

προβλητικός, 7, dv, (προβάλλω) putting forth, producing, Eccl. 

πρόβλητος, ov, (προβάλλω) thrown forth or away, Lat. projectus, 
κυσὶν mp. cast to the dogs, Soph. Aj. 817. 

προβλώσκω : aor. προὔμολον, inf. προμολεῖν : --οΐο go or come 
before, forth or out, esp. to go out of the house, Od. 4. 22, etc. ; 
π. θύραζε Od. 21. 239, 385.—Hom. always uses the pres. and aor. 
without augm. 

προβοάω, f. ἥσομαι, to shout before or in front, to cry or shout out, 
Il. 12.277: mp. δεινόν τι Soph. Phil. 218. 

προβοηθέω, f. ἤσω, Ion. προβωθέω, to hasten to another’s aid or 
defence beforehand, εἰς τὴν Βοιωτίην Hdt. 8. 144, where however 
Wess. reads προσβωθῆσαι from some Mss. 

προβόλαιος, ov, 6, = mpdBodos, a spear held out before one, Orac. 
ap. Hdt. 7.1483; προβολαίῳ δούρατι Theocr. 24. 123 (where προβ. 
may be either Adj., outstretched, couched; or, Subst. in appos. 
with δούρατι). 

προβολεύς, 6, a producer, Eccl. 

προβολή, ἢ, (προβάλλω) a putting forth, τοῦ βλαστοῦ cited from 
Theophr. 2. a pulting forward, esp. of a weapon for 
defence, τὰ δόρατα εἰς προβολὴν καθιέναι to bring the spears ἐο the 
rest, couch them, Xen. An. 6. 5, 253 80, ἐν προβολῇ θέσθαι ξίφος 
to bring it to the guard, Anth. P. 7. 4333 cf. Ruhnk. Ep. Cr. 
p- 70:—hence, the attitude of a soldier with his spear in vest, 
Polyb. 2. 65, 11; 7 mp. τῆς φάλαγγος the phalanx with its pikes 
couched, Id. 18. 13, 13 also ἣ τῶν θυρεῶν mp. Id. 1. 22, 10; also of 
a pugilist, a lunging out with the fit, Theocr. 22.120. Il. 
any thing put out, a prominence, e. g. a bump of the skull, Hipp. 
V. C. 895: hence, 1. a thing held before one as a 
defence (like πρόβλημα τι, πρόβολοΞ), a skreen, bulwark, τῆς Xa- " 
pas Xen. Mem. 3. 5, 273 so of the eyebrows, Id. Cyn. 5. 26: c. 
gen. objecti, a defence against .., βελέων Soph. Aj. 1212; θανά- 
του Hur. Or. 14883 καυμάτων Plat. Tim. 74 B; cf. πρόβλημα 
II. 2. @ projection, e. g. χείλεος in cattle, Hipp. Art. 
785: esp. an elephant’s trunk, proboscis, Aretae. 3. a 
jutiing rock, foreland, Soph. Phil. 1455, e conj. Herm.; v. sub 
προβλής, and cf. Dion. P. 1013, Leon. Al. 25, Polyb. 1. 53, 
10. 4. any thing put forward as a pretence, a pretext, 
ap. Tertull. III. a proposing a person’s name for 
election, Plat. Legg. 765 A; cf. προβάλλω 8. IV. IV. 
in Att., προβολή or (more commonly) προβολαί was a vole of the 
Ecclesia directing a public prosecution to be instituted ; in sing., 
Dem. 518. 8., 577. 33 plur., 517. 5.5 518. 5, Aeschin. 47. 26, 
etc. This was only done in certain cases, as in offences against 
religion, such as that alleged against Socrates, Xen. Hell. 1. 7, 29; 
and that for which Demosthenes accused Meidias: on its nature 
v. Herm. Polit. Ant. § 130.12, Att. Process, p. 275, sq-, and Dict. 
of Antiqq. 5 cf. προβάλλω B. VII. 

προβόλιον, τό, Dim. from προβολή 11, esp. a boar-spear, Xen. 
Cyn. 10.1. 2. a cloak, Philostr. Imagg. 1. 2, cf. Welcker. 

πρόβολος, ov, (προβάλλω) any thing that is held forward or 
Out :5- I. a jutting rock, foreland, ἐπὶ προβόλῳ Od. 


προβοσκίς----προγράφω. 


12.2513 προβόλοις προσπταίειν, λιμένας προβόλων ἐμπλῆσαι Dem. 
104. fin., 795.14. II. a pointed weapon, a hunting- 
spear, Hdt. 7. 76, cf. Schweigh. ad 7.148. 2. ὦ defence, 
bulwark, as πρόβολον πολέμου, of a fortress, Xen. Cyr. 5. 3, II, 
and 23: also of a person, a shielder, guardian, Ar. Nub. 1161.— 
Cf. προβολή, πρόβλημα. 

προβοσκίς, ίδος, 7, an elephunt’s proboscis or trunk, Polyb. 3. 
46, 12, Phylarch. 36. II. in plur., the long feelers or 
arms of the cuttle-fish, Arist. Part. An. 4. 9,12, H. A. 4. 1, 8. 

πρόβοσκος, 6, (βόσκω) one who drives the herd to pasture, Hat. 
I. 1135 not (as usu. expl.) one who tends the herd in another’s 
place, an under-herdsman, Buttm. Ausf. Gr. § 121 Anm. 9. n.: 
others write προβοσκός. 

προβούλευμα, atos, τό, (προβουλεύω) a preliminary decree : at 
Athens, a preliminary ordinance of the senate, which became a 
βούλευμα or law when passed by the Ecclesia, Dem. 228. 27., 703. 
17, Aeschin. 71.22; v. Dict. of Antiqq. 

προβουλευμάτιον, τό, Dim. from foreg., Luc. Paras. 42. [6] 

προβουλεύω, to plan, contrive before or first, Thuc. 3. 82; mp. 
ὕπως .., Hipp, Art. 819: so in Med. to debate or consider first, 
τι Hdt. τ. 133, Xen. Cyr. 4. 3, 17. 2. of the Senate at 
Athens, to frame a προβούλευμα (q. v.), Xen. Hell. 1. 7,75 ©. inf., 
πάντας ἐξιέναι .. τοὺς ἱππέας .. προεβούλευσεν ἡ βουλή Dem. 567. 
3; etc. :—Pass. to be awarded by a decree of this kind, τούτων τῶν 
προβεβουλευμένων .. δωρεῶν Dem. 243. 6. 3. lo act as 
πρόβουλος, Tod δήμου Arist. Pol. 4.15, 11. 11. to have 
the chief voice in the senate and in passing decrees, Xen. Cyr. 8. 
7, 9. III. zp. τινός to deliberate for one, provide for 
his interest, Ar. Eq. 13423 c. gen. rei, to provide for a thing, 
Xen. An. 3.1, 373 περί τινος Thuc. 8.1, Arist. Pol. 4. 14, 
14. IV. to make up one’s mind beforehand, prejudge 
a case, Hipp. Fract. 750. 

προβουλή, 7, forethought: é προβουλῆς by malice prepense, 
Antipho 112. 10. 

προβούλιον, τό, -- προβούλευμα, Cyril. Al. ; cf. Lob. Phryn. 519. 

προβούλομαι, v. πρυβέβουλα. 

προβουλόπαις, maidos, 7, in Aesch. Ag. 398, προβουλόπαις"Ατης, 
prob. =mpédBovros παῖς "Ατης, the crafty daughter of Até; formed 
on the analogy of αἰνόπαρις etc. ; cf. sub καιο--. 

πρόβουλος, ov, (βουλή) debating beforehand, or for others :— 
hence of πρόβουλοι were 1. ἴῃ some Greek states (prob. 
aristocratic) a standing committee to examine measures before they 
were formally proposed to the people, Arist. Pol. 4. 14, 4., 6. 8, 
17 :—such were those of Megara, Ar. Ach. 755; cf. Aesch. Theb. 
1006. 2. used too of the twelve depzities of the Ionian 
states at the Panionium, Valck. Hdt. 6. 7, Wess. Diod. τα. 49: 
and so of the deputies appointed by the western Greeks to con- 
sult on the mode of meeting Xerxes, Hdt. 7. 172. 3. at 
Athens, the provisional committee of Ten for legislative purposes, 
just before the constitution of the 400, Ar. Lys. 421, Lysias 
ae. 103 called ξυγγραφεῖς by Thue. 8. 67; cf. Thirlwall Hist. 

Tapas: 

προβρᾶχής, f. 1. for προσβραχής, q. v. 

προβρέχω, f. Ew, to soak beforehand, Hipp., Arist. Probl. 22.11, 2. 

πρόβροτος, 6, a former mortal, Epigr. ap. Diog. L. 8. 45, dub. 

προβύω, f. dow :—mp. λύχνον, like προμύσσω, to push the wick 
of a lamp wp, to trim it, Ar. Vesp. 249. [Ὁ] 

προβωθέω, Ion. for προβοηθέω, Hat. 

προβώμιος, ov, (Bwuds) at or in front of the altar, σφαγαί Bur. 
Ion 376: τὰ προβώμια the front or space in front of an altar, 14. 
‘Heracl. 80. 

mpoyax.ew, f. ow, to murry or lie with beforehand, Strabo 6. 

Mpoyaptatos, a, ov,=sq., Tzetz., cf. Lob. Phryn. 544. 

προγάμιος, ον, (yduos) before marriage, Ael. N. A.9.66. 11. 
τὰ προγάμια (sc. ἱερά), the sacrifice before a marriage, also πρόγα- 
μοι and προτέλεια, Poll. 3. 38. [a] 

πρόγᾶμος, ον, marrying or married before, νύμφαι Tryph. 
341. Il. before marriage or a wedding: of πρόγαμοι 
title of a comedy of Menander, v. Meineke. 
A rd to tickle beforehand, (sub. ἑαυτούς) Arist. Eth. 

+76 75% 

προγαστρίδιος, a, ov, worn in front of the belly: τὸ mp., a piece 
of armour for the belly, Luc. Salt.27, Jup. Trag. 41. [1] 

προγάστωρ, opos, 6, ἢ. (γαστήρ) fal-paunched, pot-bellied, prob. 
1. Hipp. Aér. 295, cf. Meineke Antiph. Xpuc. τ. 6, Ephor. Fr. 43. 
᾿ mpoyedda, f. doouat, to laugh before ; metaph. of the dawn be- 
Sore sunrise, Philo 1. 603. 


1177 


προγένεθλος, ov, (γενέθλη) born before, cited from Nonn. 

προγένειος, ov, (γένειον) with prominent chin, long-chinned, 
Theocr. 3. 9- E 

προγενέστατος, 7, ov, (yévos) earliest in birth, i.e. oldest, h. 
Hom. Cer. 110, Polyb. 6. 54, 1. IL. προγενέστερος; 
a, ov, Compar., earlier in birih, i.e. older, freq. in Hom.; also, 
γενεῇ mp. 1]. 9. τότ; τινός 23. 789:—also in Polyb. 9. 2, 2.—'The 
Posit. προγενής, of old time, ancient, θεοὶ mpoyeveis Soph. Ant. 
9383 οἴ. μεταγενής. 

προγενέτωρ, opos, ὃ, --προγεννήτωρ, Pempel. ap. Stob. p. 461. 

mpoyevvaw, f. now, to beyet before, Theophr. 

προγεννήτειρα, 7, an ancestress; a mother, Lyc. 183. 

προγεννήτωρ; opos, 6, (προγεννάω) a first ancestor, founder of a 
fine: in plur. ancestors, forefathers, Kur. Hipp. 1380. 

πρόγευμα; atos, τό, (γεύω) that which has been tasted or eaten be- 
forehand: generally, a foretaste. 

προγευμᾶτίζω, to tuste a thing beforehand, Arist. de Anima 
2. 10, 8. 

προγεύομαι, as Med., to taste before, Arist. Part. An. 4. 11» 3, 
Plut. 2. 49 HE. 

προγευστής, ov, 6, one who tastes before, a taster, Plut. 2.990 A. 

προγηράσκω, f. ἄσομαι, aor. 1 eyhpaca:—to grow old before, 
τοῦ χρόνου Hipp. Aér. 284 :—to grow prematurely old, Luc. Rhet. 
Praec. 10, cf. Tim. 20. : 

πρόγηρως; wy, (yjpas) prematurely old, Poll. 2. 13. 

mpoytyvopat, later form -- γίνομαι [1] :—f. γενήσομαι : aor. προῦ- 
γενόμην ; Dep. med.:—to come forwards, οἱ δὲ τάχα προγένοντο 
quickly they came in sight, I. τ8. 525. h. Hom. 6.73 ἄμυδις προ- 
γένοντο Hes. Sc. 345. 11. of Time, to be, happen 
before or earlier, οἱ προγεγονότες ancestors, Hat. 2. 146., 7. 33 οἱ 
προγενόμενοι the former ones, Polyb. 10. 17, 12: of προγεγονότες 
ἡμῖν ἔμπροσθεν λόγοι Plat. Legg. 699 E; τὰ προγεγενημένα things 
foregone, things of old time, Thue. I. 20, cf. 1. I. 

προγιγνώσκω, later προγῖν-- : f. γνώσομαι :---ἰο know, perceive, 
learn or understand beforehand, h. Hom. Cer. 258 (in inf. aor. 
προγνώμεναι, Ep. for προγνῶναι), Hipp. Aér. 281, etc., Eur. Hipp. 
1072, Thuc. 2. 64. II. to judge beforehand, προεγνω- 
σμένος ἀδικεῖν judged beforehand to have done wrong, Dem. 
861. 23. 

προγλωσσεύω, to be of hasty tongue, be talkative, Schol. Il., etc. 

προγλωσσίς, ios, 7, the point of the tongue, Poll. 

πρόγλωσσος, ov, hasty of tongue, talkative, Clem. Al. 

προγνωρίζω, to recognise or know before, τί twos Arist. Top. 
6. 4, 5. 

πρόγνωσις, 7, a perceiving beforehand, Luc. Alex. 8, Plut., 
etce.: esp. in medicine, @ prognosticating, v. Foés. Oecon. Hipp., 
Anth., P. 11. 382. 

προγνώστης, ov, 6, one who knows beforehand, Eccl. 

προγνωστικός, 7, dv, foreknowing, prescient, μόριον ψυχῆς Plut. 
2.433 A: τὸ mp. a@ sign of the future, prognostic: a work of 
Hipp. bears this name. 

προγόνη, 7, ὦ step-daughter: fem. from πρόγονος, in Philo. 

προγονικός, 7, dv, ancestral, Polyb. 3. 64, 2., 13. 6, 3, ete. 

πρόγονος, ov, (γίγνομαι, γέγονα) earlier born or begotten, of the 
Jirstlings of the flock, Od. 9. 221:—oi πρόγονοι forefathers, an- 
cestors, Pind. O. 9. 80, Hdt. 7. 150, and freq. in Att. é« προγό- 
νων, Lat. antiquitus, Plat. Theaet. 173 D, (for Soph. Aj. 1197, v. 
sub mpémovos) : rarely in sing., Plat. Symp. 186 E, Euthyphro 11 
B :—also of gods who are the authors or founders of a race (cf. 
ἀρχηγέτη5), Zed mpdyove Eur. Or. 12423 θεοὶ πρόγονοι Plat. 
Euthyd. 302 D, 

πρόγονος, 6, 7, (γονή) a child by a former marriage, i.e. one’s 
step-son or daughter, Eur. Ion 1329: ἢ mp. a step-daughter, Isae. 
ap. Dion. H. Vit. Is. 173 in Philo 7 προγόνη. 

πρόγραμμα, atos, τό, a public proclamation or written order, a 
public notice in writing, programm, Dem. 772.15, Plut., ete. 3 v. 
Lob. Phryn. 249. 

προγραμμᾶτεύς, ews, 6, a deputy γραμματεύς, Inser. 

mpoypagy, 7, a public notice, advertisement, Xen. Hipparch. 4. 
9: esp. a public sale of confiscated property, Lat. proscriptio, 
Strabo 5; ἐπὶ θανάτῳ mpoypapat proscriptions, App. Civ. 1.2: ὦ 
praetor’s edict, Polyb. 26. 5, 2, Dio C. 

προγράφω, f. yw, to write before or first, Thuc.1. 23. II. 
to write in public, mp. τι ἐν πινακίοις to put up a public notice, 
Ar. Av. 4503 mp. δίκην or κρίσιν τινί to give notice of a trial, Dem. 
1151. fin. :—also, to ordain or appoint by public notice, ἐκκλησίαν 
Aeschin, 35. fin.s hence, in Pass., φρουρᾶς mpoypapetons Dem. 

"1, 


1178 


1257. 5. Ilf.=Lat. proscribere, φυγάδα mp. τινά 
Polyb. 32.21, 12: of προγεγραμμένοι the proscribed, Ib. 22, 1: 
but, 2. προγράφειν τινὰ τῆς βουλῆς of the Censor, to put 
one at the head of the senate, name him princeps senatus, Plut. 
Aemil. 38, Flamin. 18: so in Pass., προγράφεσθαι τοῦ συνεδρίου 
Id. 2. 318 C, ubi v. Wyittenb. [é] 

προγυμνάζω, f, dow, to exercise beforehand, mp. χέρας Soph. Fr. 
450: in Med., to exercise oneself beforehand, Aristid. 
προγυμνασία, ἡ, previous exercise, preparation, Clem. Al. 
προγύμνασμα, ατος, τό, a preparatory exercise, πολέμου for war, 
Ath, 631 A: but esp. in Rhetoric. 

προγυμναστής, ov, 6, one who exercises beforehand or prepares: 
esp. a servant of the γυμναστής, who rubs, anoints, etc., Galen.: 
also a slave who gues through exercises with his master, cf. Seneca 
Epist. 83. 3. 

προδᾶῆναι, inf. aor. pass. (with act. signf.) from the root *ddw, 
to know beforehand, προϊδὼν ἠὲ mpodacts Od. 4. 296: inf., Ap. 
Rh. τ. τού. 

προϑᾶνείζω, to lend before, Luc. Sacrif. 3, Plut. Pericl. 12. 
προδάπνάω, f. how, to spend beforehand, Luc. Abdic. 11. 
mpodelda, f. ow, --προδειμαίνω, Soph. O. T. go. 

προδείελος, ov, before evening, mp. ἔστιχεν Theocr. 25. 223. 
προδείκνῦμι and -νύω: f. δείξω : to shew beforehand, point out, 
Hat. 4.105 esp. by way of example, προδέξαντες σχῆμα, οἷόν τι 
ἔμελλε εὐπρεπέστατον φανέεσθαι ἔχουσα Hdt. 1.60; τὸν ζωστῆρα 
προδέξας having pointed out [the use of] the girdle, Id. 4. 10 :—to 
make known beforehand, c. acc. et inf., Thuc. 3. 47 :—to tell first, 
Aesch. Pr. 779, cf. Soph. O. T. 624. 11, to foreshew 
what is about to happen, τινί τι Hat. 1.209., 6. 27, etc. ΠΙ. 
to point before one, σκήπτρῳ mp. to feel one’s way with a stick, of 
a blind man, Soph. O. T. 456 (Seneca’s baculo senili iter praeten- 
tare): also c. acc., to put out before one, τὸ τόξον Luc. Herc. 1: 
hence, IV. as a technical term of pugilists, χερσὶ mp. 
to make feints with the hands, make as if one was going to strike, 
like Lat. praeludere, Theocr. 22. 102. 2. also in war, fo 
make ὦ demonstration, assume an attitude of attack, Xen.Hipparch. 
Ὁ 24. 

προϑδείκτης, ov, 6, ὦ paniomimic actor, Diod. Exc. 
προδειμαίνω, to fear beforehand, τι Hdt. 7. 50, 1. 

προϑειπνέω, f. how, to dine or sup before, Plut. 2. 226 E. 
πρόϑειπνος, ον, supping or dining beforehand: ὃ Ip. a work of 
Timon’s (al. περίδειπνο5), Ath. 406 E. 

προδέκτωρ, opos, ὁ, lon. for mpodeixtwp, one who foreshews, fore- 
tells, Hdt. 7. 37. 

προδέρκομαι, Dep. med., to see beforehand, Aesch. Pr. 248. 
πρόδηλος, ov, clear beforehand, manifest, evident, Hdt. 9. 17, 
Hipp. Art. 797, Eur. Or. 190, Plat., etc.: ἐκ προδήλου manifestly, 
Soph. El. 1429. Adv. -Aws, Id. Aj. 1311. 

προδηλόω, to make clear beforehand, shew pluinly, Thuc. 6. 34, 
in Pass., Polyb. 10. 46, το, etc. 

προδήλωσις, 7, a declaring beforehand, prognostication, Plut. 2. 
398 D: a@ demonstration of the event, Id. Mar. το. 
“προδηλωτικός, 7, dv, fit for shewing beforehand, Def. Plat. 414 B. 
προδημᾶγωγέω, f.1. for προσδ--; 4. Vv. 

mpodiaBalve, f. βήσομαι, to go through or over before others, 
τάφρον Xen. Hq. 8. 3. 

προδιαβάλλω, f. BAS, to raise prejudices against or slander 
beforehand, Thue. 6. 75; in Pass., Arist. Rhet. 2. 23, 24, etc. 
προδιοαβεβαιόω, to confirm fully beforehand, Nicom. Arithm. 
p. 79. 

mpodiaytyvackw, f. γνώσομαι, to understand beforehand, Thue. 
1. 78. IL. to resolve or decree beforehand, Id.,5. 38. 

προδιάγνωσις, 7, α knowing accurately beforehand, esp. of 
symptoms, Hipp. 

Mpoo.dydpevors, 7, an exact foretelling, Hipp. Aph. 1245. 

προδιαγράφω, to draw out beforehand, Aristaen. 1. 26. 

mpodiaywyy, 7, a leading forward through a thing, Plut. 2. 

13 C. 

ὁ κ᾿ SiaisyiCouat, Dep. med., to fight it out beforehand, Diod. 

“τροδιαδίδωμι, co spread or disseminate beforehand, φήμην κατά 
τινος Polyb. 40. 4, 2. 

προϑιαζεύγνυμι: hence, in Gramm., προδιεζευγμένον σχῆμα 
(also called ᾿Αλεμανικόν) a figure often used by Aleman, when a 
Verb, being the predicate of two words, is joined specially to the 
Sirst, as ἐγὼ ἤλθομεν καὶ ob, Schol. Od. 10. 5133 cf. Jelf Gr. Gr. 
§ 393. 5: 

Heaastedeons) ws, 77, ὦ predisposition, Sext. Emp. P, 1. 100. 


| προγυμναζω---προδίδωμι. 


προδιαιρέομαι, f. ἤσομαι, Med., to divide or distinguish before= 
hand, Isocr. 294 C. 

προδιαιρετέον, verb. Adj., one must divide before, Olympiod. 

προδιαιτάω, f. now, to prepare by diet, Galen. 

προδιαίτησις, 7, preparation by diet, Luc. Necyom. 7. 

προδιάκειμαι, Pass., to be in a certain state before, Epictet. 

προδιακϊνέω, to set all in motion before, Joseph. A. J. 15. 5, 2. 
umpebescnlre, to distinguish, determine beforehand, Sext. Emp. 

. 2. 68. 

προδιακονέω, and as Dep. προδιᾶκονέομαι, Zo serve or be useful 
before, Joseph. A. J. 18. 3, 4. 

προδιαλαμβάνω, to judge and decide beforehand, περί τινος, ὑπέρ 
τινος Polyb. 9. 31, 2.) 27. 75 3. 

προδιαλέγομαι, Dep. med. ὁ. aor. pass, :—lo speak or converse 
beforehand, περί τινος Isocr. 233 E. 

προδιάλεξις, 7, α speaking or conversing beforehand, Gl. 

olin to dissolve, break before, Arist. Probl. 23. 28, Polyb. 
11. τύ, 2. 

προδιαμαρτύρομαι, Dep. med., 0 cull to witness or invoke be- 
forehand, τινάς Polyb. 26. 3, 6. [Ὁ] 

προδιανοέομαι, Dep. med. c. aor. pass.: (voéw):—to think well 
over before, Charond. ap. Stob. p. 291. 10. 

meobiavenee, to exhaust beforehand, in Pass., λόγος mpod. Ath. 
185 A. 

πιροδιανυκτερεύω, lo pass the night before, Clem. Al. 

προδιᾶνύω, f. vow, to accomplish beforehand, Clem. Al. [Ὁ] 

προδιαπέμπτω, to send through or over before.—Med., to send on 
as ὦ messenger, Polyb. 8. 20, 3. 

προδιαπλέω, f. πλεύσομαι, to sail across first, és ἤπειρον ἐπί τινα 
Dio C. 47. 33. ‘ 

Τρϑδεαρθρύω; to declare or enucleate beforehand, Sext. Emp. ΔΙ. 
I. 96. 

προδιαρπάζω, to plunder beforehand, Dio C. 37. 14. - 

προδιασδφέω, to publish beforehand, Joseph. B.J. 7. 5, 3, in Pass. 

προδιασκοπέω, c. fut. σκέψομαι, aor. εσκεψάμην, from foreg., 10 
examine well beforehand, Dio C. Exc. 

προδιαστέλλομαι, Dep.:—to give a positive opinion beforehand, 
Hipp.: 10 settle or make an agreement beforehand with another, 
τινί Ath. 521 A, and prob. 1. 263 D, for mpoad-. 

προδιασύρω, to ridicule beforehand, Arist. Rhet. Al. 19. 
13. [Ὁ] 

mpodtatdcow, Att. -ττω, to range at regular distances before- 
hand or in front, Aen. Tact. 

προδιατέμνω, to cut through beforehand, Philostorg. 

προδιατίϑημι, to arrange beforehand, Joseph. Genes. 33 A. II. 
to dispose of, treat, Suid. v. ἀμύνασθαι, Philo: with ὅπως, Ari- 
staen. 1.5; c.inf., Joseph. A.J.12. 4,3. Med. προδιαθέσθαι Phot. 
in Wolf. Anecd. 2. 250. 

προδιαττάω, f. how, to sift beforehand, Galen. 

προδιατύὕύπόω, to sketch out beforehand, Philo. 

προδϑιατύπωσις, 7, @ previous plan or design, Clem. Al. 

προδιαφθείρω, to spoil, ruin, destroy beforehand, Isocr. 408 C: 
to corrupt or bribe beforehand, Dem. 520. 26:—Pass., to be ruined 
or lost beforehand, Thue. 1. 113., 6. 78. 

“τροδιαχρίω; to besmear all over beforehand. [xpi] 

προδιαχωρέω, 10 separate, differ from one beforehand, Arist. 
Rhet. 1. 12, 29. 

προδιδάσκω, f. ἄξω, to teach beforehand, or simply to teach, τινά 
τι Soph. Aj. 163; τινά c. inf., Id. Phil. rors, Dem. 1231. 26: so 
also in Med., Soph. Tr. 681, Ar. Plut. 687; cf. διδάσκω B. Pass. 
to leurn beforehand, Thue. 2. 40. 11. to teach by 
degrees; and so, to teach thoroughly, Ar. Nub. 476, cf. Stallb. 
Addend. ad Plat. Prot. (on Gorg. 489 D). 

προδίδωμι, f. δώσω, to give beforehand, pay in advance, Xen. 
Hell. 1. 5, 7, prob. 1. Polyb. 8.17, 7: but, II. most com- 
monly, to give up to the enemy, betray, freq. from Hat. downwds. ; 
mp. τινί τι Hat. 6. 23, etc., Aesch. Pr. 38, etc.; τὰς πύλας, τὸ 
φρούριον Ar. Av. 766, Ran. 362, etc.; mp. τινὰ πρός τινα Hat. 3. 
45: 6. inf., ὃν σὺ προὔδωκας θανεῖν Hur. Or. 1588: Pass., mpodo- 
θεὶς ὑπό τινος Hdt. 7.1373 ἀπόλωλα τλήμων, προδέδομαι Soph. 
Phil. 922 :—~yuryh mp. τὸ σῶμα Lys. Fr. 58. 2. to forsake 
in distress, abandon, τὴν μητέρα Antipho 112.8; of με φίλοι προὔ- 
δωκαν Theogn. 813: and so, absol., to desert, Hdt. 5. 113.» 6. 
15, etc.3 so, 7 χάρις προδοῦσ᾽ ἁλίσκεται it proves ¢raitor, Soph. 
Aj. 12673 τὸ δοκοῦν ἀληθὲς οὐχ ὅσιον προδοῦναι Plat. Rep. 607 
C. 3. of things, to betray, fail one, Xen. Hell. 5. 2, 5, Dem. 
1239 fin.: hence, seemingly intr., to fail, Lat, deficere, of wine, 


προδιέξειμι----προεδρεύω. 


Xenophan. 1. 5; of a river that has run dry, Hdt. 7.187; of a 
tottering wall, useless for a defence, Id. 8. 52; cf. Xen. Hell. 5. 
2, 5: 4. to let go, give up; hence, to lose, bid adieu to, 
ἡδονάς etc., Soph. Ant. 1166; τὸν ἀγῶνα Aeschin. 16. 19. [1] 

προδιέξειμι, (efur)=sq., Cyril. 

προδιεξέρχομαι, f. ελεύσομαι, to go through and out again before, 
go through first, Xen. Cyn. 5. 4, Aeschin. 2. το. 

προδιεξοδεύω, =foreg.; esp. fo go through a preliminary train 
of thought, Sext. Emp. M. 7. 188. 

προδιεορτάζω, f. daw, to celebrate a festival beforehand, Dio C. 
37: 54: 

προδιέπω, f. ψω, to administer beforehand, Joseph. B. J. 2. 
147 3. 

προδιεργάζομαι, Dep., to work, form or mould beforehand, Arist. 
Eth. N. 10. 9, 6, Probl. 22. 11, 2. 

προδιερευνάω, f. ἤσομαι; to search through, discover by searching, 
Xen. Cyr. 5. 4, 4, Diod. 22. 26. 

προδιερευνητής, ov, 6, one sent beforehand to search, a spy, scout, 
Xen. Cyr. 5. 4, 4, Plut. Pelop. et Mare. fin. 

ampodvepxop.ar, f. ελεύσομαι, Dep. med., to go through beforehand, 
Hipp. Acut. 395: hence, to narrate before, Xen. Cyn. 1. 47. 

προδιευκρϊνέω, to examine carefully, sift beforehand, Hermias 
in Plat. 

προδιηγέομαι, f. ἤσομαι, Dep. med., to relate beforehand, premise, 
Hdt. 4.145, Dem. 1345.10. Pf. in pass. signf., Hipp. Aér. 289. 
προδιήγησις, 7, a detailing beforehand, Aeschin. 16. 30. 
προδιΐστημι,; f. στήσω, to put asunder beforehand :—Pass. c. 
aor. et pf. act., to go asunder beforehand, πρό τινος Joseph. B. J. 
2.2.7 
προδίκάζω, f. dow, to judge beforehand, Philo. 

mpodikagta, 7, as Att. law-term, the preliminary proceedings in 
ὦ prosecution for murder, Antipho 146.153 cf. A. B. p. 186. 

προδίἴκαστής, οὔ, δ, one who judges before, or for another, Gl. 

mpodixéw, f. jaw, to be a πρόδικος, to be a patron, advocate, or 
guardian, Plut. 2. 787 B, τινί 973 A. 

mpodixta, ἢ, the privilege of being first heard, Bickh Inscr. No. 
1691, 1693. II. the office of πρόδικος, advocacy, Plut. 
2.793 TD. 

mpddtkos, ον, (δίκη) judged first, δίκαι πρόδιικοι causes which have 
the first turn of hearing, Bickh Inscr. No. 2096. 2. de- 
cided by arbitration, ἐθέλω δίκην δοῦναι πρόδικον Ar. Fr. 
260. II. as Subst., 6 mp. an advocate, defender, cf. 
Plut. 2. 1083 C; and so, an avenger, Aesch. Ag. 450. 2. 
esp. at Sparta, a young king’s guardian, Xen. Hell. 4. 2, 93 ef. 
Plut. Lycurg. 3. 

προϑιοικέω, f. jow, to regulate, order, govern, manage beforehand, 
Dem. 625. 5, in Pass.; cf. Luc. Hist. Conscr. 52 :—Med. in act. 
signf., Aeschin. 20. 33. 

προδιοίκησις, 7, previous regulation, Dion. H. Rhet. p. 387. 

προδιοικητικός, ή, dv, regulating beforehand, M. Anton. τ. 16. 

προδιομολογέομαι, Dep. med., to agree in allowing beforehund, 
Plat. Tim. 78 A, Arist. Top. 1. 18, 6 :—also Pass., προδιωμολογη- 
μένα points granted on both sides beforehand, Id. Soph. 241 A. 

προδιομολογητέον, verb. Adj., one must grant beforehand, Arist. 
Top. 2. 3, 2. 

προδιορθόω, to improve beforehand, late. 

προδιόρθωσις, 7, a preparatory apology, in Rhet. 

προδιορίζω, f. low, to limit or define beforehand, Diod. 12. 2. 

προδιυλίζω, f. iow, to strain or sift off beforehand, Diose. 
I. 93- 
mpodioKw, f, touat, to pursue further or to a distance, Thue. 6. 
40, Xen. An. 3. 3, 10. 

προδίωξις, 7, continued pursuit, Schol. Hes. 

προϑοκάζω, f. dow, to lie in wait for, Hesych. 

προδοκέω : usu. in Pass., προὺδέδοκτο ταῦτά μοι this was my for- 
mer opinion, Plat. Phaed.88D; τὰ προδεδογμένα previous resolves, 
Thue. 3. 40.—The Act. in use is προδοξάζω. 

προδοκή, 7, (δέχομαι, δοκάω) a place where one lies in wail, a 
lair, lurking-place, δεδεγμένος ἐν προδοκῇσιν 1]. 4. 107. 
mpodoripate, f. dow, to try or prove beforehand, Eust. 
πρόδϑομα, atos, τό, that which is given beforehand, Hdn. 7. μον. 
λέξ. 29. 23, Choerob. 368. 

πρόδομος, 6, the entrance-hall or chamber which one enters from 
the αὐλή vestibule, in Hom. serving as the guests’ sleeping-room ; 
ἐνὶ προδόμῳ πρόσθεν θαλάμοιο θυράων 1]. 9. 4733 also, ἐν προδόμῳ 
δόμου Il. 24. 673, Od. 4. 302. 

πρόδομος; ov, before the house ; cf. πρόδρομος. 


1179 


προϑοξάζω, f. dow, to deem or gudye beforehand, Plat. Theact. 
178 E: also in Med., Arist. Rhet. 1. 2, 4: cf. mpodoréw. 

πρόϑοξος, ov, judging of a thing prior to experience, A. B. 6. 

προδοσία Ton. -ίη, ἣ : (προδίδωμι 11) a giving up, betraying, 
abandoning in need, betrayal, Hdt., and Att. Prose; also in Eur. 
Hel. 16333 προδοσίην συντίθεσθαι, σκευάζεσθαι Hat. 6. 88, 100: 
προδοσία was a state-offence, like treason, προδοσίας ἁλῶναι Dem. 
740.143 cf. Dict. of Antiqq. 

προδοσίκομπος, ov, f. 1. for mpodwo-, q. Vv. 

πρόδοσις, 7, ὦ paying beforehand: money advanced, earnest- 
money, Dem. £208. 16., 1210. 10 :--προδόσει πίνειν to drink on 
trust or credit, Hermipp. Incert. 7, ubi v. Meinek. II. 
a giving up, betrayal, Plat. Lege. 856 E. 

ampodoteov, verb. Adj. of προδίδωμι, one must betray, Plat. 
Theaet. 203 H. 

προδότης; ov, 6, (προδίδωμι 11) α betrayer, traitor, Hdt. 8. 30, 
144, Timocreon I. 5, and Att.; mp. τῶν ὅρκων traitor to his oaths, 
Lys. ap. Dion. H. Vit. Lys. § 14: also, one who abandons in dan- 
ger, Aesch. Pr. 1068; ap. τινὸς καταστῆναι Andoc. 23. 5 :—Fem. 
προδότις, ios, a traitress, Eur. Med. 1332, etc., Ar. Thesm. 393. 

προδοτικός, 7, dv, of or belonging to a traitor, χρυσίον mp. a 
traitor’s hire, Plut. 2. 668 A. Adv. --κῶς. 

πρόϑοτος, ov, (προδίδωμι 11) betrayed, abandoned, Soph. El. 126, 
208; mp. ex φίλων Eur. Hipp. 505. 

πρόϑουλος, ον, serving as a slave, mp. ἔμβασις ἀρβύλης Aesch. 
Ag. 945. 

προδουλόω, to enslave beforehand, Onosand. 

προδουπέω, to make a hollow sound before, to fall down with a 
hollow sound, pf. προδέδουπα Nic. Al. 313. 

προδρομή, ἢ, (δραμεῖν) a running before or forward, esp. a sally, 
sudden attack, Xen. An. 4. 7,10: metaph., προδρομαὶ λόγου sal- 
lies, Plat. Alc. 1.114 A. 

πρόδρομος, ov, running before, forward, in advance, πρόδρομος 
ἦλθε στρατιή Schweigh. Hdt. 9. 14; κήρυκας mp. Id. 1. 60: with 
headlong speed, Aesch. Theb. 80, 211: φυγάδα πρόδρομον Soph. 
Ant. 108, etc.; cf. Valck. Phoen. 310. 2. beforehand 
with others, premature, σῦκα Theophr. ap. Ath. 77C. 3. 
of Place, πρόδρομος μελάθρων before the house, Aesch. Fr. 374 
(nisi legend. πρόδομοϑ5). 11. as Subst., of mp., men 
sent on before to reconnoitre, scouts, Hdt. 4.122: also of horsemen 
who ride first, as an advanced guard, Id. 4.121: cf. Thue. 2. 22, 
Plat. Charm. 154 A. 2. οἱ πρόδρομοι certain winds 
which came before the monsoons, Arist. Probl. 26. 12, 23 οἵ. ἐτη- 
iat. 3. the first shoot of a tree, Theophr. 

πρόδρομος, 6, a sweet wine of Mytilené which flowed unpressed 
from the grape, like the Germ. Strohwein, Ausbruch, Ath. 30 B: 
others called it mpétpomos. 

πρόδρομος, ὅ,-- προδρομή. 

προδυστῦὕχέω, to be unhappy beforehand, Isocr. 69 E. 

προδύσωπέω, to be ashamed or humble oneself beforehand, π. τὴν 
ὁρμήν Joseph. B. J. 2.14, 7 

προδωμάτιον, τό, a small building before another, an ante-cham- 
ber: also a vestibule. Cf. Lob. Phryn. 252. [é] 

mpoducetw, Desiderat. from προδίδωμι, to wish to betray, Damasc. 
ap. Phot.; not προδοσείω, Lob. Phryn. 770. 

προδωσ-έταιρος, ον; betraying one’s companions, Scol. ap. Bergk 
p- 872 (6), Dio C. 58. 143 ef. Lob. Phryn. 770, 

προδωσί-κομτος, ov, a Loaster who breaks his word, a vain- 
boaster, Phot., Suid., Kust. 710. 12; in Mss. usu. wrongly written 
προδοσ-.- Cf. Lob. Phryn. 770. 

προεγγράφω, f. yw, to inscribe beforehand, Dio C. 39. 17, in 
Pass. [6] 

προέγγῦὕος, 6, 7, ν. προὔγγυος. 

προεγείρω;, to rouse beforehand, Arist. Eth. N. 7. 7, 8; cf. also 
προσεγείρω. 

προεγκάθημαι, Pass., to be set in or implanted before, Polyb. 
3. 15, 9. 

προέγκειμαι, Pass., to lie, be in before, Hdn. τ. 17. 

πρόεγμα, atos, τό, for mpdexua, (προέχω) a hold, prop, stay, 
Phot., ete. 

προεγχειρέω, to lay hand on, allempt, undertake first, Arist. Top. 
8. 9,13 or before the time, Polyb. 2. 68, 2. 

προεγχρίω, to rub in or on before, Diosc. Par. 2. 20. 

προέϑδρα, 7), =mpoedpia, Dio C. 59. 7. 

προεδρεία, ἢ, a being πρόεδρος, presidency, Aeschin. 5.29: pres 
cedence, rank, Polyb. 2. 56, 153 cf. προεδρία. 

lap lo be πρόεδρος, Aeschin. 5. 21. 

1.2 


1180 


seat, presidency in council, at public assemblies, games, etc., Hdt. 
I. 54.. 9. 73, Ar. Ach. 42, etc. 
the front seats at a theatre, an honour sometimes hereditary ; at 
Athens given to those who had deserved well of their country, 
and (sometimes) to their descendants, Ar. Eq. 575, 702, etc.; or 
assigned as an honour to ambassadors, etc., Aeschin. 64. 26; or 
to strangers, Xen. Vect. 3. 4. 3. the front seat itself, 
chief place, Hdt. 4. 88; also in plur., Hdt. 6. 57: at Athens, esp. 
the seats of the πρόεδροι in the Ecclesia, Dinarch.106.34. [i, Xeno- 
phan. ap. Ath. 414 A, nisi legend. mpocdpeia. | 

πρόεδρος, ov, (ἕδρα) sitting in front or in the first place: 6 mp. 
a president, Thue. 3. 25, etc.: esp., in the Athenian ἐκκλησία, the 
πρυτάνεις in office were so called, ap. Dem. 706. 20, Aeschin. 36. 
273 cf. πρύτανις. 

προέδω, v. sub προεσθίω. 

προεέργω, Ep. for προείργω; to hinder or stop by standing before, 
6. acc. et inf., mpoéepye πάντας ὁδεύειν Il. 11. 569. 

προέηκα, Ep. aor. τ of προΐημι; for προῆκα, Hom. 

προεθίζω, f. iow, to train beforehand, Xen. Cyr. 6. 2, 29. 

προεῖδον, aor. with no pres. in use, poopdw being used instead, 
part. προϊδών, inf. προὶδεῖν :—to look forward, ὀξὺ μάλα προϊδών 
Od. 5. 393: to see from afar, Hom.: so too in Med., προϊδέσθαι 
Od. 13. 155, Hes. Sc. 386 (ubi al. προσὶδ.) : of Time, to foresee, 
first in Hdt. 7. 235, Pind. N.1. 40, Plat., etc.: so in Med., Xen. 
An. 6. 1, 8, Dem. 128. 18, etc. II. to have a care 
for, provide against, τινός Hat. 8.1443 so in Med., προϊδομέ- 
vous (not προειδομένους as Mss.) αὐτῶν Thuc. 4. 64; προϊδέσθαι 
τοῦ μὴ παθεῖν Dion. H.; ὅπως μή .. Dem. 1262. 17.—Cf. mpdoida. 

προειδωλοποιέω, to form an image or representation beforehand, 
Heliod. 9. 25, in Pass. 

προεικάζω, to conjecture beforehand, Arist. Rhet. 1. 3, 4. 

πρόειμιι, (εἶμι) ἐο go forward, go on, advance, Hat. 1.80, and freq. 
in Att.: freq. also of Time, προϊόντος τοῦ χρόνου as time went on, 
Hat. 3. 96; so, προϊούσης τῆς πόσιος Hat. 6.1293 προϊούσης τῆς 
νυκτός Xen. An. 2. 2,193 προϊόντος τοῦ λόγου Plat. Phaedr. 238 
D, etc.: προϊὼν καὶ ἀναγιγνώσκων going on reading, Id. Phaed. 
98 B :—eis ἄπειρον mp. Arist. Eth. N. 1. 2, 1. 2. to go 
first, go in advance, Xen. Cyr. 2. 2, 7:—c. gen., to go before or 
in advance of, τῆς στρατίης Hat. 1. 80. 3. to yo forth, 
Ar. Thesm. 69. 4. mp. εἴς τι to pass on to, begin an- 
other thing, Xen. Eq. 10. 133 of persons, fo become, ἐξ οἰκέτου 
δεσπότης mp. Luc, Nigr. 20. 5. of an action, to go on 
well, succeed, Xen. Vect. 6. 3. 

πρόειμι, (εἰμί) to be before, πρό τ᾽ ἐόντα Il. τ. 70. 

προεῖπον, aor. with no pres. in use, πρόφημι being used instead, 
part. προειπών, inf. προειπεῖν. To foretell, say before, πρό οἱ εἴπο- 
μεν Od. τ. 375 Plat. Euthyphro 3 C, etc.: ἐο premise, Aeschin. 
I. 15. II. to order, bid beforehand, ordain by public 
proclamation, Lat. indicere, mp. τινι ποιεῖν τι Hdt. 1. 21, ete., 
Soph. O. T. 3515 also, mp. τινα ποιεῖν Thue. 4. 263 also, mp. τινι 
πόλεμον to proclaim against one, ld. 7.9, 2; θάνατόν τινι Plat. 
Legg. 698 C:—mp. τινι φόνου to make proclamation of murder 
against him, Dem. 1348. 12; mp. τινι ὅτι... ws.. Plat., and 
Xen. ILI. ἐο give notice or warning of a thing, τινί 
τι Hdt. 7.116: to threaten one that.., mp. αὐτῷ δήσειν Andoc. 
31. 18.—CE. mpoepéw. 

προείργω, f. Ew, v. προεέργω. 

mpoeronvevw, to pacify beforehand, Joseph. B. J. 3. 1, 2- 

προειρήσομαι, προείρηκα, v. sub προερέω. 

προεισάγω, lon. προεσάγω : ἔ. ἕξω :---ἴο bring in or introduce be- 
Sore, εἴς τι Dem. 1004. 63 mp. ἑαυτοῦ to bring upon the stage be- 
Sore oneself, Arist. Pol. 7. 17, 13 :—Med. to bring in beforehand 
Jor oneself, one’s own use; to bring in from the country into the 
town, Hadt. 1. 190., 8. 20. [a] 

προεισᾶγωγή, 7, an introduction, preface, Kiccl. 

προεισβάλλω, to throw in before, Longin. 22. 
intr. to make an attempt first. 

προεισβολή, 7, an introduction, preface, Eccl. 

προεισδέω, to involve in previous lies: of προεισδεδεμένοι per- 
sons bownd by previous alliances, Polyb. 9. 31, 1. 

προεισελαύνω, intr., to go in before, Heliod. 9. 1. 

προεισενεγκεῖν, inf. aor. of προεισφέρω. 

προεισέρχομαι, Dep., to come or go in before, Dem. 840. 5. 

προεισκρίνομαι, Pass., 10 slip in before, Clem. Al. 

προεισόδιον, τό, (εἴσοδος) an introduction, prelude, Heliod.. 

προεισοίσω, fut. of προεισφέρω. 


Il. 


προεδρία----προέλασις. 
-- 
προεδρία, 7, Ion. --η : the seat or dignity of πρόεδρος, the first 


2. the privilege of 


προεισπαίω, to burst in before, Hesych. 

προεισπέμπτω, f. ψω, to send in before, Xen. Cyr. 5. 2, 6. 

προεισπορεύομαι, Pass. to go in before, Schol. Eur. Or. 57. 

προεισφέρω; fo carry in before: esp., to advance money to pay 
εἰσφοραί for others, Dem. 1046. 24., 1208. 25: cf. sq. 

προεισφορά, 7, money advanced to pay the εἰσφορά for others, 
Dem. 977. 19., 1209. 2, cf. Béckh P. E. 2. p. 5, 299, etc., and 
Dict. of Antiqq. 

προεκβάλλω, to throw out, let out before, Arist. H. A. 8. 24, το. 

προέκβᾶσις, ἡ, a previous going out, dub. in Eust. 

προεκβϊβάζω, to urge or drive forward, cis πόλεμον Polyb. 20. 3, 
2: al. προεμβ--. 

προεκδάπἄνάω, to consume, exhaust before, Polyb. 9- 43, 2. 

προεκδειματόω, to frighten before, Cyrill. Al. 

προεκδέχομαι, Dep., to intercept and detain before, Strabo 15. 

προεκδιίδάσκω, to teach thoroughly before, Joseph. A. J. 17. 6,1. 

προεκδίδωμι, to give out, publish beforehand, Polyb. 16. 20, 7. 

προέκδοσις, 7, a previous giving forth; a previous edition, 
Gramm. 

προεκδρομή; 7), a running out in advance, a sally of troops, Poll. 

προέκθεσις, 7, (προεκτίθημι) a previous notice, introduction, pre- 
face, Polyb. 3.1, 7., 8. 13, 2. 

προεκθετέον, verb. Adj., one must premise, state first, Strabo 17. 

προεκθετικός, 7, dv, introductory, prefaiory, Hust.,etc. Adv.—Kas. 

προεκθέω, 10 run out before, rush too hastily on, Thue. 7. 30: 
to outrun, λογισμοῦ Plut. 2. 446 E. 

προεκθρώσκω, to leap out before, be beforehand, Euseb. 

προεκκαθαίρω, to clean or clear out before, Joseph. A. J. 18. 5, 
2, in Pass. 

προεικκαίω, to burn wp before, ap. Euseb. 

προέκκειμαι, Pass., to lie before: τὰ προεκκείμενα words quoted 
above, Ath. 105 C, Longin. 11. 

προεκκενόω, to drain off beforehand, Joseph. A. J. 3.1, 2: 
taph., ἐο exhaust a subject, Rhetor. 

προεκκομίζω, to carry out beforehand, Hdt. 2. 63, Plut. 

προεκκρίνω, to secrete and carry off before, Hipp. 

MPOEKKPLOLS, εως, 7, previous secretion, Artemid. (?) 

προεκκρούω, to push or drive out before, Dio C. 43. 4. 

προεκλέγω, to collect money or taxes not yet due, τὰ προεξειλε- 
γμένα Dem, 305. 18., 1209. 7. 

προεκλείπω, to leave before, Hipp. Epist. 

προεκλύω, to weary before the time, Polyb. 15. 16, 3. 
προεκμανθάνω, to learn by heart before, A. B. 746. 
προεκνιτρόω, to clean beforehand with, νίτρον, Diosc. 5. 1. 
προεκπέμπω, to send out before, Plut. Camill. 41, Alcib. 34, etc. 
προεκιτηδάω, to leap forward or before, τῆς τάξεως Diod. 12. 64. 
προεκπίνω, to drink off before, Plut. 2. 768 Ὁ. 

προεκπίπτω, 10 get abroad before, φήμη Plut. Galb. 5: ἐο go be- 
yond limits, Strabo 1, Longin. 15. 

mpocxmhew, to set sail before, Plut. Aristid. 23, Nic. 20. 
προεκπλήσσω, fo scare or astound before, Plut. Lysand. 25. 
προειςπονέω, to work out, finish before, Simon. Iamb, 20. 

προεκρήγνὕμαι, Pass., to break out suddenly, esp. of diseases or 
storms, Hipp. Epid. 1. 942. 

προεικροφάω, to drink up before, Humath. 

προεκτείνω, to stretch forth, Byzant. 

προεκτελέω, to bring quite to an end before, Ael. V. H. 13. τ΄ 
προεκτήκω, 10 melt before: metaph., in Pass., λύπαις προεξετή- 
κοντο Plut. 2.107 A. 

προεκτίθημι, to put out before, τι ἐς τὸ δημόσιον Dio C. 53. 21. 
—Med., to present before, τινί τι Arist. Gen. An. 2. 7, 4.3 to set 
forth at the beginning or by way of preface, Id. Rhet. Al. 30. 2, 
Polyb. 1. 13, I, etc. 

προεκτίκτω, to lay eges before, ὠὰ mpd τινος Arist. H. A. 5.17, 8. 
προεκτίλλω, 20 pluck out before, Galen. 

προεκτρέχω, to run out before, Theophr., Plut. Cor. 9, etc. 
προεκτρύχω, to wear out beforehand, App. Civ. 4. 108. [Ὁ] 
προεκτὕύπόω, to mould or model before, Philo. 

mpoexdepw, to bear or put out before, Lxx:—to bury before. 
προεκφεύγω, to escape before, Plut. 2. 250 D. 

προεκφοβέω, to scare away before, Plut. Mar. 19, Luc. 
προεκφόβησις, a previous panic, Thue. 5. ΤΙ. 

πτρροεκφοιτάω, to go forth, be announced, Dio C. 69. 1. 
προεκχέω, to pour out before, Luc. Pseudol. 4. 

προεκχωρέω, 10 go out before, Dio C. 41. 41. 

προέλἄσις, 7, ὦ going or riding forward, advancing against the 
enemy, Xen. Hipparch, 8. 3. Sed 


me- 


, , 
προελαύνω----προεπιξενόομαι. 


προελαύνω, f. ελάσω, to drive forward. II. seem- 
ingly intrans. (sub. ἵππον), to ride on or forward, Xen. An. 6. 3, 
14; ¢. gen., ἕο ride before one, Id. Mem. 3. 3,1: generally, to 
advance ; and so, in Pass., ὧς πρόσω τῆς νυκτὸς προελήλατο the 
night leing now far advanced, Hat. 9. 44. 
προελευθερόω, Lo set free before, Dio C, 48. 34, in Pass. 
προέλευσις, 7, (προέρχομαι) ὦ going before or forth, Eccl.: a 
progress ov procession, Byzant. 
προελκόομαι, Pass., 10 be ulcerated before, Diosc. Par. 1.159. 
προέλκω, to draw, drag forth, Ael. V. H. 4. 15. 
προελπίζω, ο hope for before, Posidipp. ap. Ath. 377 Ὁ. 
προεμβαίνω, ¢o embark first or beforehand, Plut. Pomp. 79. 
προεμβάλλω, to put in, insert before, Arist. Rhet. 3. 5, 2, in 
Pass. : metaph., mp. τινὶ κατελπισμόν Polyb. 3. 82, 8. Il. 
absol., προεμβαλλόντων ἐς τὴν γῆν τῶν κερέων the horns first 
striking against the ground, of the βόες ὀπισθονόμοι, which by 
reason of their projecting horns were obliged to graze backwards, 
Hdt. 4. 183. 2. of ships, to make the charge (ἐμβολή) 
Jirst, Thue. 4. 253 (in Polyb. 16. 3, 2, mp. πληγὴν τῇ νηΐ). 
προεμβᾶτήριος, ov, belonging to a προεμβάτης : γέρας π. a re- 
ward given one who first boarded the enemy’s ship, Heliod. 5. 31. 
mpoen Barns, ov, 6, (προεμβαίνω) one who embarks before or first; 
esp. who first boards the enemy’s ship, Heliod. 5. 30. [ἃ] 
προεμβιβάζω, f. dow, to put in before; mp. τινὰ εἰς ἀπέχθειαν 
_ to make one hated, Polyb. 2. 45, 4. 
προεμβολίς, 7, the under part of the ship towards the bow, Poll. 
προέμβολος, ὁ, the projecting beak of a ship, for piercing the 
enemy’s ships: also προέμβολον (or --βόλιον, Bockh Urkund. ii. 
ἃ. Seewesen 342, 345), τό: opp. to ἀκροστόλιον. 
προέμεν, Ep. for προεῖναι, inf. aor. 2 of προΐημι, Od. το. 158, cf. 
ἐξέμεν and ἐπιπροέμεν. 
προεμέω, to vomit beforehand, Byzant. 
προεμπίπλημι, to fill up before, Luc. Calumn. 8, in Pass. 
προεμπίπρημι; co kindle before, Dio C. 54. 5. 
προεμπίπτω, to rush in first ov before, Plut.2.948 A (al. προσεμ--). 
προεμπνέω, 0 blow into before or first, Himer. 
προεμπολεύς, 6, a previous buyer, A. B. 296. 
προεμφαίνω, to shew or exhibit before, App. Civ. 4. 125. 
προεμφανίζομαι, Pass., Co appear before, Longin. 17. 
προεμφορέομαι, Pass., to be filled, glutted before with a thing, 
τινός Plut. 2. 1067 F. 
προεμφράσσω, to stop or block up before, Clem. Al. 
προενάρχομαι, fut. four, Dep. med., fo beyin before, N. T. 
προενδείκνῦμι, to display before :—Med., to shew oneself off to 
a person before, τινί Aeschin. 85. 16. 
προενδημέω, to be in a place or among people before ; to be pre- 
valent before, κακά Joseph. A. J. 2.14, 4: πρ. τοῖς πράγμασι, to 
familiarise oneself with things beforehand, Posidon. ap. Galen. 
προενδίδωμι, lo give in or yield before, Hipp. Art. 831. [1 
προενεγκεῖν, inf. aor. of προφέρω. 
mpoevedpa, ἡ, an ambush, Hesych. 
προενεδρεύω, to place in ambush before, ἱππέας App. Ann. 20. 
mpoevetpw, to join to, attach, insert before, Schol. Luc. 
Tpoevepyew, 10 work at, practise before, Arist. Metaph. 8. 5, 1. 
προενέχομαι, Pass. : fo be caught or held in bonds before, Uxx. 
προενεχὕριάζω, to hind, oblige previously, Charito, in Pass. 
προενθῦμέομαι, Dep., ὁ. fut. med. et aor. pass., to think on or 
take to heart before, Strabo 2 :—later, also in Act. 
προενίσταμαι; to object beforehand, Arist. Soph. Elench. 15. 8. 
προεννέπω, προὐννέπω (as always in Trag.): to proclaim, an- 
nounce, τινί τι Aesch. Kum. 983 τι Ib. 852: mp. τινὰ χαίρειν I 
publicly bid him hail, Soph. Tr. 227. 
Tpoevvoea, f. ἥσω, to ponder beforehand, Artemid. τ. 3. 
προενοικέω, to dwell in, inhabit before, Diod. 5. 84. 
προενοίκησις, 7, ὦ dwelling in a place before, τῶν Φαιάκων τῆς 
Κερκύρας Thue. 1. 25. 
προενσείω, to urge on or set at before, τινί τι Plut. Humen. 6. 
προενστατέον, verb. Adj. from προενίσταμαι, one must object 
beforehand, Arist. Soph. Elench. 17. 19. 
προεντίκτω, to lay eggs in before, dd Arist. H. A. 4.2,17. 
προεντυγχάνω, to converse with before, Plut. Nic. 10, etc. 
προεξαγγέλλω, fo announce beforehand, Dem. 419. 15. 
προεξαγκωνίζω, as a pugilistic term, to move the arms and elbows 
before, as in sparring, metaph., Arist. Rhet. 3.14,11; ν. Spanh. 
Call. Del. 322. 
προεξάγω, to bring out beforehand or first, Hdt. 9. 106: to lead 
out before or in front, mp. τῷ κέρᾳ (as if intrans.), Thuc. 8, 25 


1181 


(but cf. προεξαΐσσω, προεξάρχω) :—mp. ἑαυτὸν ἐκ τοῦ ζῆν Polyb. 
30. 7; 8 :—Pass., to go out first, Thue. 7. 70. [ἃ] 

προεξἄδυύνδτέω, to be wholly powerless before, Hipp. Prorrh. 67. 

προεξαιρέω, to take out before, Luc. Alex. 13, in Pass. 

προεξαΐσσω, Att. -dacw; f. ξω :—to dart out before, as out of 
the ranks in battle, Hdt. 9.62; aor. προεξάξαντες Thue. 8. 25, 
where Bekk. προεξάξαντες (from ἄγω). [ἃ Ep.] 

προεξάλλομαι, Dep. med., to leap out first or before, Themist. 

προεξάμαρτάνω, to do wrong before or first, Isocr. 75 B; εἴς 
τινα Id. 123 C. 

προεξανϑέω, to put forth us flowers first, Plut. 2. 552 C. 

προεξάνθημα, τό, that which sprouts forth, Suid. 

προεξανίστἄμαι, Pass., with aor. 2, pf., and plqpf. act. : (fornut): 
—to rise and go out before, mp. és τοὺς βαρβάρους to rise before 
others und march against them, Hdt.g. 62: so too, mp. τῷ πολέμῳ 
Plut. Rom. 16, etc. :—in a race, to start before the signal is given, 
start too soon, Hat. 8. 59. 

προεξαπατάω, to deceive before, Arist. Rhet. 3. 11, 6. 

προεξαποστέλλω, to send out before, Polyb. 3. 86, 3. 

προεξαρτάω, fv hang in front, mp. éx τῶν ὥμων πέλεκυν Diod. 
34208 

προεξασθενέω, to become quite weak before, Arist. Probl. 1.50, 2. 

προεξεγείρω, to excite before, A. B. 59. 

προεξέδρα Ion. -8py, 7, a raised seat, chair of state, Hdt. 7. 44. 

προέξειμι, (εἶμι) to go out or sally forth before, Thue. 3.1. 

προεξελαύνω, fut. ελάσω, to go, ride, drive out before, Plut. Phi- 
lop. 7, etc.; π. πλοίῳ to run out in a ship Lefore, Id. Nic. 24. 

προεξενεγκεῖν, inf. aor. of προεκφέρω. 

προεξεπίστἄμαι, contr. mpové—, Dep., c. fut. med., et aor. pass. : 


to know exactly beforehand, Aesch. Pr. 101, 699. 
προεξεργάζομαι, Dep. med., to bring work to an end before. 


προεξερευνάω, contr. mpavé-, to investigate before, Eur. Phvuen. 92. 
προεξερευνητής, contr. προὐξ--, ov, 6, an explorer sent before, 
Eur. Rhes. 296. 

προεξέρχομαι, Dep. med., ὁ. aor. et pf. act.: to go out or forth 
before, Thuc. 7. 74, Polyb. 2. 23, 6. 

προεξετάζω, io examine before, Luc. Merc. Cond. 5. 
προεξευκρϊνέω, to examine carefully, distinguish before, like 
προδιευκρινέω, Hipp. Aph. 1244. 

προεξεφίεμαι, contr. mpové-, (igus) as Med., fo command, bid, 
require beforehand, Soph. Tr. 759. 

προεξηγέομαι, Dep. med., to explain before, Dion. H. Rhet. 385. 

προεξιλεόομαι, Dep. med., ἐο propitiate before, Sostrat. ap. Stob. 
p 404, 15. 

προεξίστἅμαι, Pass., (Ἱστημι) to siand out, project, quoted from 
Arist. 

προεξοδεύω, to go out, go forth before, Joseph. B. J. 7. 5, 4 

προεξομᾶλίζω, to make even or level before, Joseph. B. J. 

προεξορμάω, fo set out beforehand, Xen. Mem. 3. 13, 5. 

προεορτάζω, f. dow, to celebrate before, as a festival, Hdn. 
1. 16. 

προεόρτιος, ov, (ἑορτή) before a festival, Philo. 

προεπαγγέλλω, to announce, declare, appoint before, Dio C. 38. 
13., 40. 32 :—Med. to promise before, N. T. 

προεπάγγελσις, 7, @ previous announcemeni, Dio C. 38. 41. 

προεπαινέω, to praise beforehand, Thue. 3. 38. 

προεπανασείω, to raise the hand against before: metaph., mapa- 
σκευὴ προεπανεσείσθη, it was in agitation before, Thuc. 5. 17. 

προεπαφίημι, to send forward against, luc. Tox. 54. 

προεπεισφέρω, to carry in before, Iuser. 

προεπιβάλλω, fo throw or lay upon before, mp. τὰς χεῖράς τινι 
Polyb. 16. 9, 3. 

προεπιβουλεύω, {ὁ plot against beforehand, τινί Thue. 1. 33. 

προεπιβουλή, 7, α plot laid beforehand, Dio C. Exc. 

προεπιγιγνώσκω, to become acquainted with before, Sext. Emp. 
Pai 22. 

προεπιδείκνῦμι, to display before, Isocr. 29 A. 

προεπίδεσμος, 6, a band or ligature put on at first, Galen. 

προεπιϑδίδωμι, to make a free gift before, Clem. Al. [1] 

προεπίζευξις, 7, a Rhet. figure (called also σχῆμα ᾿Αλκμανικόν) 
explained under προδιαζεύγνυμι. 

προεπιικοινόω, to communicate before, Twi τι Dio C. 55. 4. 

προεπικρίνω, to judge upon before, Sext. Emp. M. 8. 265. 

προεπιλογίζομιαι, Dep., to calculate or consider before, Philo. 
προεπινοέω, to consider before, Strabo: in Pass., Plut. 2.1071 I’. 
προεπιξενόομαι, Pass., to be received as a guest before, abide at 
one’s house, τινί Lue. Bis Ace. 7. 


1189 


προεπιπάσσω, to strew upon before, Alex. Trall. 

προεπιπλήσσω, to be the first to blame, τινί Arist. Rhet. 3. 7, 9. 

προεπισκέπτομαι, V. Sq. 

προςεπισκοπέω, c. fut. and aor. med., and pf. pass., as from 
σκέπτομαι, to inspect or consider before, Strabo, Luc. Mere. 
Cond, 3. 

προεπίστἄᾶμαι, Dep., ὁ. fut. med. et aor. pass.:—to know or τίγι- 
derstand beforehand, Plat. Gorg. 459 E, Xen. Cyr. 4. 3, 12. 

προεπιστέλλω, to send on before, to give command, enjoin before, 
τινί Paus. 7.11, 1. 

προεπιχειρέω, to undertuke, attack before, Thuc. 6. 34. 

προεπιχείρησις, 7, an attacking first, Dion. H. 3. 4. 

προεποιιέω, to setile upon, inhabit before, Strabo. 

arpocpyatow.at, Dep. med. c. pf. pass., to do or work at before- 
hand, τινί τι Hdt. 2.1583; mp. γῆν to till the land first, Xen. Oec. 
20. 3 :—Pf. also in pass. signf., to be done, Antipho 117. 303 so, 
τὰ προειργασμένα former exploits, former deeds, Thue. 2. 89, cf. 8. 
653 ἢ προειργασμένη δόξα glory won before, Xen. An. 6.1, 21. 

προερεθίζω, f. ίσω, to excite before, Galen. 

προερέσσω, f. έσω; to row forwards, ἐς λιμένα Od. 13. 279. 

προερευνάω, f. now, to search out first or before: also in Med., 
οἱ προερευνώμενοι immets the videttes, Xen. Lac. 13. 6. 

προερέω, Att. contr. προερῶ, serving as fut. to προεῖπον, to order 
beforehand or publicly, τινί c. inf., Hdt. 1. 77, 81, etc.; also, mp. 
τινὶ ὧς .. Hdt.3 61.—To this also belong fut. pass. προειρήσομαι : 
pf. προείρηκα, pass. efpnuars hence, part. προειρημένος, foreor- 
dained, appointed, Hat. 1.126., 6.128; προειρημένον μοι, c. inf., 
Antipho 146.93 aor. pass. προερρήθην Xen. Ages. 1. 17. 
προερύω, f. Vow, to draw on or forward, in Hom. always of ships, 
mp. νῆα to move a ship forward, whether by hauling from the beach 
to the sea, ἢ]. 1. 308., 9. 3583 or, by rowing from the open sea 
towards the shore, Od. 9. 73; the latter signf. marked by the ad- 
dition of ἐρετμοῖς in Il. 1. 435. [3 hence in Hom. fut. προερύσσω, 
aor. without augm. προέρυσσα. 

προέρχομαι, f. ελεύσομαι : Dep. med., c. aor. et pf. act.; (v. 
fin.) To come or go forward, to go on, advance, Hat. 1. 207., 
9. 14:2 τὰ Περσέων πρήγματα és τοῦτο προελθόντα the power of 
the Persians having advanced to this height, Hdt. 7. 50, 2: so, 
in Att., eis πᾶν μοχθηρίας mp. Dem. 29. 183 οὕτως αἰσχρῶς mp. 
Id. 688. 17 ; προεληλυθὼς ἡλικίᾳ advanced in age, Xen. Hell. 6. 
1, 43 προεληλυθέναι πόρρω φυλακῆς to be far gone in cautious- 
ness, Id. Hier. 4. 4: also, 6. acc. cognato, mp. ὅδόν Plat. Rep. 
328 Ly. 2. to go before or first, Xen. Cyr. 6. 3, 9, 
ete. 3. of Time, fo go on, προελθόντος χρόνου Plat. 
Polit. 273 A; cf. Parm. 152 A. Cf. mpéequt.—Usu. pf. form 
προὐλήλυθα Piers. Moer. p. 302; but also προελήλυθα, Meineke 
Menand. p. 45. 

προερωτάω, ft. now, to ask before, Sext. Emp. P. 2. 234. 

πρόες, imperat. aor. 2 of mpotnut, Od. 

προεσθίω, to eat before, Luc. Paras. 59: the part. aor. pass. 
προεδεσθέν occurs in Arist. Probl. 20. 34, 23; but no pres. προέδω 
occurs. 

πρόεσις, 7, (προΐημι) a sending forth, letting fall, casting, omép- 
ματος Arist. H. A. 10. 2, 3: a throwing away, opp. to λῆψις, Id. 
Eth. N. 2. 7, 4. 

προεστέδτε or προέστἄτε, Ion. for προεστήκατε, Hat. 5. 49, cf. 
Buttm. Ausf. Gr. ὃ τὸ Anm. 13. 

προέτειος, ov, (ἔτος) of the last year, Arist. Probl. 20. 14, 2. 

προετέον, verb. Adj. from προΐημι, one must throw away, or give 
up, τι Dinarch. 101. 44, Plut. Galb. 4. 

προετικός, , dv, (προΐημι) thowing away, giving luvishly, τινί 
Arist. Rhet. 1.9, 293 Javish, Ken. Mem. 3. 1, 6, opp. to καθε- 
κτιιός, Arist. Probl. 33.15, 4: mp. δαπάνης lavish of expense, Def. 
Plat. 416 Bs χρημάτων Arist. ap. Stob. 1.18. Adv. -κῶς. 

προετοιμάζω, f. dow, to get ready, prepare before :—Med. to 
prepare for one’s own use, Hdt. 7. 21., 8. 24. 

προετοιμασία, ἡ, previous preparation, Eccl. 

προετοιμαστής, ov, 6, one who prepares beforehand, Eccl. 

προευαγγελίζομαι, to bring glad tidings beforehand, Philo. 

προευδοκίμέω, to be in good repute before, Dion. H. Rhet. 257. 

arpoevepyetéw, to confer a favour before, τινά upon one, Schol, 
Pind. 

προευθετίζω, f. ίσω, to arrange before, Apoll. Dysc. de Synt. p. 
303, Sylb. 

apoeukpivzw, to pick out carefully before, Aretae. 

προευλᾶβέομα", Dep., c. fut. med. et aor. pass. : to take heed, be 
cautious beforehand, Dem. 798. fin. 


ἐπ 


. προεπιπασσω---προηγητήρ. 


προευπορέομαι, Pass., to be provided with resources, v. 1. for 
προσευπ--, in Dem. 731. 3. 

προευτελίζω, to hold cheap, despise before, Schol. Ar. 

προευτρεπίζω, to adjust or put in good order beforchand, Joseph. 

προευφραίνω, to rejoice before, Ael. N. A. το. 19. 

προεύχομαι, Dep., to pray for, τινός Greg. Naz. 

προεφίστημι, f. επιστήσω, to call one’s attention to a thing before- 
hand, mp. τοὺς ἀκούοντας ἐπί τι Polyb. 10. 2, 1. 

προεφοϑεύω, fo travel through or traverse before, Strabo 12. 

προεφοδιάζω, to furnish beforehand for a journey, Philo. 

προεφοράω, do survey before, M. Anton. 7. 49 (Schneider’s conj. 
προαφ-.) 

προεφορμιάω, to rush upon first, Heliod. 9. 17. 

προεχής, ἔς, prominent, dub. in Hesych. 

προέχω, contr. προὔχω, and so always in Hom., except when 
there should be an augm.; therefore mpdexe, not προὔχε, for 
προεῖχε, Od. 12. 11: contr. also in Soph., and even in the Prose 
of Thue. : f. προέξω : aor. προέσχον, mpovaxov. To hold before, 
esp. so as to protect another, as, mp. τὼ χεῖρε Ken. Cyr. 2. 3, 
10; τὴν ἀσπίδα τῆς κωλῆς mp. Ar. Nub. 989 :—Med. προέχο- 
μαι, Contr. mpovxouat, to hold before oneself, Od. 3. 8; to hold 
out before one, mpd δούρατ᾽ ἔχοντο, El. 17. 355, cf. Hdt. 2. 

2. 2. metaph., to put forward, use as a prelert, with 
or without πρόφασιν, Hdt. 8. 33; cf. Valck. ad 9. 4, Soph. Ant. 
80, Thue. 1. 140. 3. to hold forth, offer, in Med., 
Thue. 3. 68: in Med., also, to hold out a child (to do its needs), 
Ar. Nub. 1385. II. do have before or in preference 
to others, mp. τιμὴν τῶν ἐνδίκων to have honour before the just, 
Soph. Ant. 208 (al. προσέξουσι, sed v. Dind.) Ill. 
intr., 10 come forward or forth, to advance, jut out, Hom., always 
in a local sense, of projecting shores, towers, hills, etc., ὅθ᾽ dicpo- 
τάτη mpdex’ ἀκτή Od. 12. 11, cf. το. 90; ἐπ᾽ ἠϊόνας προὐχούσας 
Od. 6. 138 : πύργῳ ἐπὶ προὔχοντι 1]. 22. 97; etc. ; so, ἀκτὴ προέ- 
χουσα ἐς τὸν πόντον Hdt. 4. 177; and in Att., as Thue. 4. 100.» 
6.973; τὸ προέχον τῆς ἐμβολῆς Id. 2. 76. 2. ἴῃ running, 
to be the first, have the start (cf. δοκεύω), Il. 23. 325, 453; πρ- 
τινὸς ἡμέρης ὁδῷ to keep a day’s march ahead of him, Hat. 4.120; 
προέχων τῶν ἄλλων [ὁ ἵππος) getting before the rest, Hdt. 9. 22; 
mp. κεφαλῇ to beat by a head, in racing, Xen. Cyr. 4. 3, 16:—and 
of Time, εἴκοσιν ἔτεσιν mp. Plat. Legg. 879 C:—metaph., to be 
beforehand with, having the advantage of, τινὸς τῷ διπλασίῳ An- 
tipho 122. 34. 3. of rank, 6. gen., δήμου προὔχουσιν 
they are the first or chief of the people, h. Hom. Cer. 151 :—ab- 
sol., 6 προὔχων one’s superior, 'Thuc. 3.84; of προὔχοντες the 
chief men, Id. 5. 17; and so freq. in Oratt. 4. C0 Sui 
pass, excel, τινός Soph. Phil. 1385 twin a thing, Hat. 1. 1, 32, 
56, etc., and freq. in Att.; also, ἔν τινι Thuc. 6. 163; πρός τι 
Dem. 10. 14 :—very rarely, like διαφέρω, c. acc. pers., Xen. An. 
3. 2, 19, ubi v. Poppo. ; IV. to have before, before- 
hand or first, of Time, Valck. Hdt. 9. 4, Schaf. Dion. Comp. p. 
27: V. in rare signf., to hold, be in possession of, 
know beforehand, = πρότερον ἔχω, Schweigh. Hdt.9. 4. VI. 
impers., οὔ τι προέχει tt naught avails, ὁ. inf., Vaick. Hat. 9. 27. 
—Cf. προΐσχω. 

προέψω, f. εψήσω, to cook or dress before, Hipp., Ath. 381 B. 

προεωλίζω, to make meat tender by keeping, Galen. 

προζημιόω, to punish before, quoted from Stob. 

προΐητέω, f. iow, to seek before, Arist. Memor. 2. 9. 

mpolaypadew, to paint before, Eccl. 

προΐζώννῦμι, f. ζώσω, to gird beforehand, or in front :—Med. to 
gird oneself so, as with an apron, Pherecr. Ipn. 7. ἱ 

προηβάω, f. ἤσω, ἰο grow young or youthful before, Hipp. 

προηγεμονεύω, f. ow, to guide before, Noun. D. 47. 268. 

προηγεμών, dvos, 6, one who goes before as a guide, Dem. 313. 27. 

προηγέομαι, f. ἤσομαι; Dep. med., to go first and lead the way, 
Hat. 2. 48, and Xen.; τινί for a person, i. 6. to guide him, Ar. 
Plut. 1195, Xen. Cyr. 2.1, 13 mp. τὴν ὅδόν Xen. An. 6. 5, το: 
to be the leader or spokesman, Id. Hell. 1. 1, 27 :--ἴχνη προηγού- 
μενα the tracks of persons gone before, v. 1. Xen. An. 7. 3, 42: 
—also c. gen, mp. τῆς ἐπιδέσιος Hipp. Art. 800; τῆς πομπῆς Po- 
lyb. 12. 13, 11. 5. τὰ προηγούμενα things granted, the 
premises, Lat. data, posita, Id. 16. 16, 2. 

προηγέτις, dos, fern. from προηγέτης, Paul. S. Ecphr. 199. 

προηγέτης, ov, ὃ, -ε-προηγητής, δίκης Philem. Incert. 73. 

προήγησις, 4, (προηγέομαι) a going before to shew the way. 

προηγήτειρα, 7, fem. from sq-, Ap. Rh. 3. 1182. Sask dal he 

προηγητήρ; ἦρος, Eur. Bacch. 11593 and mponyntys, οὔ» ὁ», 


προηγητικός----προθυμιάομαι. 


Soph. Ὁ. T. 1292, Ant. 990 ; (προηγέομαι) :—one who goes before 
to shew the way, a guide. 2. esp. one who conducts the 
bride’s car in her procession, ὀρεώκομον καὶ προηγητὴν ἀκολουθεῖν 
τῷ (εύγει Hyperid. in Lyc. 24. 16, cf. Hesych. s. v. 

προηγητικός, ή, dv, going before, guiding, Procl. 

mponypeva, τά, part. pf. pass. from mpodyw 1. 3, a term of 
Stoical philosophy, things that are preferred before others, not as 
absolutely good (ἀγαθά), but as coming next to these, and to he 
chosen rather than what is absolutely bad, Cicero’s promota, pro- 
ducta, praeposita, praecipua, v. esp. Zeno ap. Diog. L. 7. 105 ; 
opp. to ἀποπροηγμένα, Lat. remota, rejecta, Stob. Ἐπ]. 2. p. 244. 
—The aor. pass. προαχθῆναι was also used in this signf. Diog. L. 
7. 106.—Cf. Ritter Hist. of Philos. 3. p. 568. 

προηγορέω, f. jaw, (mporyopos) to speak for or in behalf of, τινός 
Xen. An. 5. 5,7, Hell. 2. 2, 22; also τινί Plut. Brut. 6. 

mponyopedy, avos, 6, f. 1. for πρηγορεών, 4. ν. 

mponyopia, 7, a speaking before or in behalf of others, Lyc. 
Pisc. 22. 

προήγορος, 4, (ἀγορά) one who speuks before or in behalf of others, 
a defender, advocate, Lxx. 

προηγουμένως, Adv. part. from προηγέομαι, beforehand, antece- 
dently, Plut. Demetr. 1, Id. 2. 653 D, ete. TI. princi- 
pally, excellently, Theophr. 

προήδομαι, f. ησθήσομαι, Pass.: to be pleased with in the first 
place, ἰδέᾳ Arist. Eth. N. 9. 5, 3. 

προήκης, ες; (ἀκή) pointed in front, epith. of an oar, Od.12. 205 ; 
others make it=mpoéxwy, projecting. 

προήκω, f. tw, to have gone before, be the first, ἀξιώματι Thue. 2. 
343 χρήμασι Xen. Hell. 7.1, 23. 11. to jut forward, 
reach beyond, τινός Id. Cyn. 10. 7:—mp. és βαθὺ τῆς ἡλικίας Ar. 
Nub. 5133 εἰς τοῦτο mp. to be come to this pass, Dem. 28. 5. 

προῆμαρ, Adv., ull day, opp. to προνύξ, Simon. lamb. 6. 47. 

προηρόσιος, a, ον, (apdw) done or held before the time of tillage, 
hence, τὰ προηρόσια (sc. ἱερά), or αἱ προηρύσιαι (sc. θυσίαι), a fes- 
tival at that time celebrated by Athens for the whole of Greece, 
Lycurg. ap. Suid., Epict. 3. 21, Plut. 2.1119 F, cf. Wyttenb. ad 
158 Εἰ : θεοὶ προηρόσιο: the gods in whose honour it was performed, 
e.g. Demeter, Plut. 2. 158 E. 

προήσϑησις, ἢ, (προήδομαι) joy beforehand, Plat. Rep. 584 C, 
where the old Edd. προαίσθησις. 

προησσάομαι, Att. --ττάομαι, Pass., c. fut. med.: to be bealen 
or worsted before, τοῖς ὅλοις Polyb. 3. 90, 4, etc. :—rarely in Act., 
τὸ προηττῆσαν Tas ψυχάς Id. 2. 53, 3. 

προῆχα, rare pf. from προάγω, q. v. 

προηχέω, f. how, to make to resound before, τινός Pratin. 1. 13. 

προθάἄλής, és, (θάλλω) growing before the time, unusually early, 
precocious, h. Hom. Cer. 242. 

προθεάομαι, f. άσομαι [ἃ], Dep. med., to see before, Galen. 

προθειλοπεδεύω, to dry in the sun before, Diosc. 5. 36. 

προθέλυμνος, ov, (θέλυμνον) by the roots, from the boitom, utlerly, 
like πρόρριζος, προθελύμνους ἕλκετο χαίτας he tore his hair out by 
the roots, Il. 10.153 προθέλυμνα χαμαὶ βάλε δένδρεα he threw to 
earth trees uprooted, 1]. 9. 5413 (so also, ἐφόρει τὰς δρῦς mpobe- 
Aduveus Ar. Eq. 528; προθέλυμνόν μ᾽ ἀπώλεσας Id. Pac. 1210). 
But somewhat different in the third passage of Hom., 1]. 13. 130, 
σάκος σάκεϊ προθελύμνῳ φράξαντες fixing shield on shield cluse- 
pressed,where θέλυμνα are the several layers or coats of the 
shields, as in τετραθέλυμνος ; and so, προθέλυμνος would be (as 
translated) with layer upon layer, close-pressed, thick: it may 
however likewise be understood of the whole phalanx, fixing their 
shields one over the other, so that each became a sort of founda- 
tion to the one next it, somewhat like the Roman festudo. (We 
are told that Aristarch. and Apollon. always interpreted this word 
as -- ἐπάλληλος, lock upon lock, tree upon tree, shield upon shield. 
—The Att. usage, however, is against this; v. 5. θελυμνόν.)--- 
Poét. word. 

πρόθεμα, ατος, τό, (προτίθημι) a notice or order posted up pub- 
licly, Byzant. 11. a foundation, base, Math. Vett. 

προθερἄπεία, ἧ, previous care or treatment; esp. metaph. in 
Rhetor., preparation for the intrcduction of something startling. 

προθερἅπεύω, to court beforehand, τοὺς δυνατούς Plut. Alcib. 25 : 
to prepare beforehand, Plat. Rep. 429 E. 

προθερμαίνω, to warm before, Plut. 2. 690 C, D, etc. 

πρόθεσις, ἡ, (προτίθημι) a placing before, e. g. of a letter at the 
beginning of a word, Gramm. : also a laying out, as of a corps2, 
Plat. Legg. 959 A, E, Dem. 1071. 21. 2. of ἄρτοι τῆς 
προθέσεως the shew-bread in the Jewish worship, Lxx. II. 


1183 


a public notice, ἣ mp. τῶν ἀναγεγραμμένων Arist. Rep. 6. 8, 10: 
the stutement of a question to be discussed, Arist. Rhet. 3. 13, 2: 
πρόθεσιν ποιεῖσθαι ὑπέρ τινος to discuss a question, Id. Categ. 8. 
38. IIL. a purpose, end proposed, Id. An. Pr. 1. 32, 2, 
Polyb. 1. 54, 1, etc. iV. in Gramm., a preposition. 

προθεσμία (sc. ἡμέρα), 7, a day appointed beforehand, a fixed or 
limited time, within which money was to be paid, actions brought, 
etc., Plat. Legg. 954 ἢ. At Athens if this period (prob. jive years) 
was allowed to expire, the debt was not recoverable, Dem. 952. 
19, cf. 989. 19, Aeschin. 6. 14, and Dict. of Antiqq. :—hence, 
προθεσμίας οὔσης τῷ κινδύνῳ Lys. 109. 423 mp. ἀδικημάτων Id. 
137-373 τῆς προθεσμίας ὀλίγης εἰς THY χειροτονίαν οὔσης App. 
Civ. 1. 14. 

πρὸοθεσπίζω, f. tow, to foretell, Aesch. Pr. 211, Luc. Alex. 19. 

προθετικός, ἡ, dv, (πρόθεσι5) proposing, purposing, τινός Arist. 
Eth. M. 1. 18, 6 11. having to do with prefixing: mp. 
μόριον a preposition, Gramm. 

προθέω, f. θεύσομαι, to run before, 1]. το. 3623 πολὺ προθέεσικε he 
was far ahead, 1]. 22. 459, Od. 11. 55, v. 1. Hes. Sc. 240; opp. 
to ἀπολείπομαι, Plat. Crat. 412 A. 2. to run forward or 
forth, Xen. An. 5. 8, 13. II. c. ace., to owtrun, oul- 
strip, Id. Cyn. 3. 73 c. gen., Plut. Crass. 18. 

προθέω, old radic. form of προτίθημι, found once in Hom., τοὔ- 
νεκά of προθέουσιν ὀνείδεα μυθήσασθαι; do they therefore let him 
speak reproachful words? Il. 1. 2913; cf. Buttm. Ausf. Gr. ὃ 106 
Anm. 9. 

προθεωρέω, f. ow, to consider before, Arist. H. A. 4.11, 4, where 
Bekk. προσθ--. 

προθεωρητέον, verb. Adj., one must consider before, v. 1. Arist. 
Coel. 3. 3, 3- 

προθεωρία, 7, previous examination, Gramm.: providence, Eccl. 

προθήγω, ἢ. tw, to sharpen at the point, or, beforehand, Gl. 

προθήκη, 7, (προτίθημι) a setting out, displaying :—a sign set up 
by artisans, Jo. Chrys. II. a prefixing, like πρόθεσις, 
Oecum. 

προθησαυρίζω, to slore up before, Arist. Part. An. 3.14, 9. 

προθνήσκω, f. θἄνοῦμαι, to die before, Thue. 2. 52. 
to die for one, Eur. Alc. 383, 684, etc. 

προθορών, part. aor. of προθρώσκω, Il. 

προθρηνέω, to wail before, Aristid. 

προθρυλέω, to noise abroad beforehand, Luc. Patr. Ene. 1. 

προθρώσκω : f. θοροῦμαι : aor. προὔθορον, part. προθορών, inf. 
προθορεῖν :—to spring before, forth, forward, Hom., but only in 
Il., and always in part. mpodopdy, as 1]. 17. 5223 μέγα προθορών 
springing far forward, 1]. 14. 363. 

προθύελλα, 7, a storm the forerunner of another: in Hes. Th. 
742 now read divisim, φέροι mpd θύελλα. 

πρόθυμα, atos, τό, (προθύω) a preparatory sacrifice offered before 
the regular one, Ar. Plut. 660; cf. Eur. I. A. 1301. 

προθυμέομαι, Dep. with fut. med. jooua Plat. Phaed. gt A, 
etc.; but also pass. προθυμηθήσομαι Xen. Cyr. 2. 3, 3: aor. mpov- 
θυμήθην Antipho 112. 14, Xen. An. 4. 1, 22, Plat. Phaed. 69 Ὁ), 
but also ἐπροθυμήθην : (πρόθυμος). To be ready, willing, eager 
to do a thing, c. inf., Hdt. 1. 36, 206, Lys. 98. τό; πρ. ὕπως .., 
Hat. 1. gt, Plat. Phaed. 91 A:—ce. acc., to be eager or zeulous 
for a person or thing, desire ardenily, Antipho 1. c., Thue. 4. 81., 
5.17, Plat. Phaed. 64 A, etc.:—absol., to be forward, zealous, 
anwious, Hdt. 8. 86, Aesch. Pr. 381, 630, Ken., etc. :—also ¢o be 
of good cheer, in good spirits, opp. to ἀθυμεῖν, Xen. Cyr. 6. 
2, 13. 

προθυμητέον, verb. Adj., one must exert oneself, Plat. Phaedr. 
go E, etc.: so too in plur. -τέα, Id. Lege. 770 DB. 

προθῦμία Ion. --ίη, 7: (πρόθυμος) willingness, readiness, eager- 
ness, zeal, first in 1]. 2. 588, ἧσι προθυμίῃσι πεποιθώς [where 1], 
i.e. πρόθυμος ey: then in Hadt. 1. 124, etc., and Att., as Aesch, 
Pr. 341, etc.3 ὁ, inf., readiness to do, Hdt. τ. 2043 mp. Tivos ὥστε, 
ΩΣ ΤΣ Andoc. I. 1: &« προθυμίης τινός at the desire of one, Hdt. 
6. 65, cf. Eur. Hipp. 1329;—but c. gen. objecti, mp. ἔργου the 
will or purpose to act, Soph. Tr. 6693 so, προθυμίαν ἔχειν πόνων 
Eur. Tro. 6843 mp. ὑπέρ τινος Lys. 129. 273 also, πᾶσαν πρ. 
ἔχειν, -- προθυμεῖσθαι, c. inf., Plat. Prot. 327 B: ὑπὸ προθυμίας 
with zeul,—mpobvpws, Plat.; πάσῃ προθυμίᾳ with all zeak Id. Rep. 
412 E; opp. to ἀθυμία, Xen. Cyr. 3. 2, 4. 1]. good 
will, ready kindness, mp. παρέχεσθαι εἴς τινα, περί τινα Xen. Hell. 
6. 5, 43, An. 7. 75 45- 

προθῦὕμιάομαι, f. άσομαι [a], to fumigate before, Joseph, A. Je 


II. 


3 8,6. 


1184 


προθῦμο-ποιέομαι, Dep., 20 make willing, ready ox confident, to 
encourage, Diod. 14. 56. The Act. occurs in Eust. 

mpd0vp0s, ov, ready, willing, eager, zeulous, πρόθυμος ἣν he was 
ready or (more strongly) he wished or purposed, Hat. 6. 74; ὁ. 
inf., eager to do, etc., Hdt. 2. 3., 6. 5, Antipho 131. 30; Tp. els 
τι ready, euger for .., Ar. Plut. 209, Xen. Cyr. 1. 4, 225 ἐπί τι 
Xen. Hell. 1. 1, 345 ἘΣ τι Ib. τ. 5,» 2:—c. gen. objecti, eager 
for a thing, Soph. El. 3;—7d πρόθυμον -- προθυμία, Plat. Legg. 


859 B. 11. bearing good will, wishing well to one, 
τινί and εἴς twa Xen. Hell. 2. 3, 40., 6. 5, 42, Lys. 160. 
37. Ill. Adv. -yws, readily, actively, Hdt. τ. 111., 5. 


13, etc.; mp. ἔχειν πρός τι Plat. Symp. 176 C :—Compar. -- ότερον, 
Xen. An. 1. 4, 9 :—Superl. -ότατα, Hdt. 2. 59: opp. to φίλως, 
Aesch. Ag. 1591. 

προθύραιος, ov, (θύρα) before the door ; προθυραία, epith. of Arte- 
mis, Orph. H. 1. 4, which might be read προθύραιε, as Ἕκάτη προ- 
θύραιε in a Hymn ap. Wakef. Silv. Cr. 4. 2515 Fabric. conj. mpo- 
θυραία, [”Apreuts], for --ριδία in Sext. Emp. M. 9. 185 :—7a προθύ- 
pata, like πρόθυρα, the space before a door, h. Hom. Mere. 384. 

πρόθῦὕρον, τό, (θύρα) a front door, the door leading into the at- 
θουσα, 1]. 24. 323, etc.; also in plur., ἐπὶ προθύροις ᾿Οδυσῆος Od. 
I. 103, etc. 2. the space before a door, a porch, Od. 20. 
355.» 21. 2993 where, as in a chapel, the household gods were 
placed, Pind. P. 3. 139 :—Hdt. has it only in this signf., and 
always in plur., 3. 35, etc.; so in Att., Aesch. Cho. 966, Eur. Tro. 
194, Plat., etc.; but in sing., Plat. Symp. 175 A, Prot. 314 Ὁ :— 
metaph., ἐπὶ τοῖς τοῦ ἀγαθοῦ προθύροις Plat. Phil. 64 C.—It is the 
Lat. vestibulum, which Gallus ap. Gell. 16. 5, explains as locus 
ante januam domus vacuus, per quem a via aditus accessusque ad 
aedes est ; so Vitruv. 6. 10, unte januam vestibula. 

πρόθῦὕσις, ἡ, the foot or base of an altar, elsewh. xpynmts, Paus. 
5. 13) 9) 

προθύω, f. ύσομαι, to sacrifice before, πρὸ πάντων τῶν θεῶν TH 
‘Eotia πρώτῃ mp. Plat. Crat. 401 D. II. to sacrifice in 
“behalf of one, τινός and ὑπέρ τινος Eur. Ion 805, Supp. 29 ;—in 
Ar. Thesm. 38, both senses seem to occur. 

προθωράκιον, τό, (θώραξ) a shield, Strabo p. 818. [ἃ] 

mpot, mpdtos, πρόϊΐμος f. 1. for πρωΐ, mpdios, πρώϊμος, 4. ν. 

προϊάλλω, to send forth or away, dismiss, Il. 8. 365., 11. 3, Od. 
14. 18, Theocr. 25. 235.—Ep. word, used by Hom. always in 
impf. without augm. [1] 

προϊάπτω, f. ψω, =foreg., to send away, dismiss, in Hom. always 
of men sent wntimely (though this does not necessarily lie in the 
prepos.) to the nether world, προϊάπτειν τινὰ “Aid: 1]. τ. 3., 6. 487: 
᾿Αἰδωνῆϊ 1]. 5. 190. Ep. word, used by Aesch. Theb. 322, πόλιν 
“Aidt προϊάψαι. [ἢ 

προΐειν, lon. and Att. impf. of προΐημι, Od. 

προΐζω, f. προϊζήσω, to set or place before:—Med. to sit before, 
take the first seat, Hdt. 8. 67 :—and so later in Act., Plotin. 

προΐημι, Att. impf. προΐειν, evs, εἰ, now read even in Hom., Od. 
9. 88., 10. roo, cf. Buttm. Ausf. Gr. ὁ 108 Anm. 1: fut. προήσω : 
aor. I πρόηκα, in Hom. also mpoénna: 3 pl. aor. 2 πρόεσαν, im- 
perat. mpdes, προέτω, 1]. 11. 7965 inf. προέμεν for προεῖναι Od. 
10. 155-—We also have 3 pres. προΐει as if from προΐω, Il. 2. 7525 
3 opt. προΐοι [1] h. Hom. Ven. 15335 cf. ἐξίημι It. 

To send before, send on or forward, Il. 11. 201, Od. 9. 88, 
etc. ; Hom. mostly uses it just like ἵημι, except that the Prep. 
denotes a point towards which the action is directed : also, tu send 
something ¢o another, ἀγγελίας Od. 2.923 κῦδος I]. 16. 241: τήνδε 
θεῷ mpdes let her go to the god, i. e. in reverence to him, 1]. 1. 
127: hence 2. to let loose, let fall, esp. thoughtlessly, 
ἔπος προέηκε he Ict drop a word, Od. 14. 466, cf. 20. 1053 so, 
πηδάλιον ἐκ χειρῶν προέηκε he let the helm slip from his hands, 
Od. 5. 316; δάκρυα προῆκεν Hur. I. A. 1550:—with an inf. 
added, πόδα προέηκε φέρεσθαι he let his foot slip and fell, Od. 
19. 468; so also, αἰετὼ προέηκε πετέσθαι he let them loose to fly, 
let them fly away, Od. 2.147; οὖρον προέηκεν ajva Od. 3. 183: 
—and in Pind., βασιλευέμεν τοι mponoew P. 4. 205. 3. 
with direct purpose, to throw before one, throw away, Od. 12. 253, 
Ar. Nub. 1214. 4. esp. of missiles, to send forth, shoot or 
dart forth, βέλος, ἔγχος, ὀϊστόν etc., freq. in Hom., esp. in 1].; e. g. 
eels. 280. 5. of a river, ὕδωρ προΐει ἐς Πηνειόν it pours 
its water into the Peneius, Il. 2. 752, cf. Hes. Fr. 6 (ap. Schol. 
Ven. Il. 2. Catal. 29), Hur. Hipp. 124. 6. to give away, 


give up, deliver over, beiray one to his enemy, Hdt. 1.159., 3.1 1373 
mp. χρήματα to give away his money, Hdt. τ. 24; ο. inf., χώραν 
τμηθῆναι προέσθαι Andoc. 24. 25 .—hence also, προϊέναι ἑαυτὸν ἐπὶ 


“προθυμοποιέομαι----προϊστημι. 


τι and εἴς τι to give up, devote oneself to a thing, throw oneself 
upon it, ἐπὶ τὸ ἡδύ Xen. Cyr. 7. 5, 76, ubi v. Poppo; but, 7: 
to ED a person 20 do a thing, c. inf., Pind. P. 4. 296, Xen. An. 
7. 2,15. II. in Prose mostly i in Med. (which is never in 
Hom. ), 40 send from oneself, shoot, βέλη Polyb. 3. 73, 33 φωνήν 
Id. 2. 29, 6 (cf. infra 3). 2. to give up, betray, Hat. 2.121, 
5, and freq. in Att.: also, 2o desert, abandon, leave in the lur ch, 
Thue. τ. 120, Xen. An. 1. 9, Io, etc. 3. of things, fo give 
away, give freely, Lys. 162. 353 ἔρανόν τινι Thue. 2. 43, cf. 1.44 5 
προέσθαι τινί τι τῶν σφετέρων Lys. 162. 35 3 εὐεργεσίαν ἄνευ 
μισθοῦ, without stipulation, leaving it to one’s honour, Plat. Gorg. 
520 C3; cf. Xen. An. 7. 7, 47, et ibi Schneid.; mp. ἀπὸ τῶν ἰδίων 
Dem. 264. 23 :—1 give a thing wp without payment received, 
Plat. Legg. 849 E:—esp., in bad sense, fo throw away, nébyous 
προέσθαι to throm words away, Elmsl. Med. 1020 ca also simply, 
to utter them, ‘iim. Locr. 100 C, cf. Dem. 377. 10); to let go, let 
slip, θοἰμάτιον Dem. 583. 20; and metaph., mp. τὸν καιρόν, Td 
παρόν Lycurg. 165. 36, Dem. 11. 22 : mp. τι ἀνομοθέτητον to leave 
it undone, Plat. Legg. 780 A :—hence, c. part., ἡμᾶς προέσθαι 
ἀδικουμένους to suffer us to be wronged, Thue. 2. 7335 cf. inf. » πρ. 
ἄγειν Lys. 131. ult. 4. in good sense, do confide to one’s 
care, give over to one, Xen. Cyr. 5. 2,9; to lend, Plat. Demod. 
384 C. 5. to drive forward, Toy λαγὼ εἰς τὰς ἄρκυς Ken. 
Cyn. 6.10: hence ὁ. inf., τοὺς ἐρῶντας ἵμερος δρᾶν προΐεται forces 
them on to do, Soph. Fr. 162. III. Pass. to be let go, be 
neglected, Isocr., and Dem. [In Hom. ¢ always, in Att. 7: v. plura 
sub ἵημι.} 

προῖκα, Adv., v. προΐξ I. 

προίκειος, ov, (mpolt) belonging to a dowry, Byzant. 

προικίδιον, τό, Dim. from προΐξ, Plut. 2. 767 C: neut. from sq. 

προικίδιος, a, ον; -- προίκειος, Philo. 

«προικίζω, (προΐξ) to portion, give a dowry to one, Diod. 16. 55 : 
n Προικι(ομένη, name of a Comedy by Apollodorus Caryst. 

προικίμαϊος, a, ov, (προΐξ) gratuitous, Dio C. 47. 17. 

προίκιος; ον, =foreg., mp. ἀοιδός, of the cicada, Leon. Tar. 60; 
πρ- χάρις, of Boney Anth. P. 9. 404. 

προϊκνέομαι, f. ίξομαι, Co come before, Hesych. 

προικο-δότης, ov, 6, = ἐεδνωτής, Schol. 1]. 13. 382. 

προικός, Adv., v. ἘΠΕ I. IL. 6 προικός, =mpolkrns. 

προικο-φορέω, to give a dowry :—Med. to receive one, ¢. ace., 
Eust. 

προικο-φόρος, ov, bringing a dowry. 

προΐκτης; ov, 6, (προΐξ) strictly, one who asks for a gift, hence ὦ 
beggar, Od. 17.4493 ἀνὴρ π. a beggar-man, 17. 352. 

προικῴος, a, ov, Ξε προίκειος, Eccl. 

προϊλάσκω, f. dow, to appease beforehand, Paus. 5. 13, 4. 

apbipos, f. 1. for mpdiuos, q. v- 

προΐξ Att. προίξ, 7: gen. προικός, dat. προικί, acc. mpotko, -— 
a gift, present, Od. 17. 413 : hence, the gen. προικός is used as 
Adv., freely, without return, Lat. gratis, ἀργαλέον ἕνα προικὺς 
χαρίσασθαι burthensome is it for a single person to give without 
return, Od. 13. 15:—so, later, more usu. in acc. προῖκα, like 
δωρεάν, Ar. Eq. 577, 679, Nub. 14263 προῖκα ἐργάζεσθαι Plat. 
Rep. 346 H, etc. ; also, of oneself, without a teacher, and in Soph. 
Fr. 779. IL. post-Hom., a marriage-portion, dowry, Lat. 
dos, first in Hippon. 69 (52), then in Andoc. 30. 40, Lys. 159. 19, 
Plat. Legg. 774 Ὁ, etc.; ἐν προικὶ τιμᾶν to reckon as part of the 
dowry, Dem. 1156.15. (From προΐσσομαι, as Lat. dos from do.) 

πρόϊος, f. 1. for πρώϊος, q. ν. 

προϊππᾶσία, 7, a riding before others, at the head, Polyaen. 

προϊππεύω, to ride before, or in front, Plut. Sull. 28; etc.; in 
Med., Id. Poplic. 22. 

προϊπτᾶμαι, Dep. med., to fly before, take the lead in flying, Byz. 

προΐσσομαι : f. προΐξομαι, Att. προίξομαι : Dep. med. :—to ask 
a gift, hence to beg, Archil. Fr. 117: but the word is most freq. 
in the compd. Koramp—, though this is only used in fut. and 
aor. 1. (Some make προΐσσομαι ἃ form of προΐσχω to put out the 
hand and beg, like προτείνειν χεῖρα, which is also used by Archil. : 
—hence προΐξ, προΐκτης, Lat. procare, pr ocart, precari.) 

προΐστημι, f. στήσω : aor. 1 προὔστησα, part. προστήσας, inf, 
πρυστῆσαι: pf. προὔστηκα, hence Ion. 2 plur. προεστέατε Hat. 5. 
40. To set before or in front, set at the head as leader, put in 
front for defence, τινά Il. 4. 156 (the only place in Hom.); zp. τὸ 
σῶμα to put his body in the way, Antipho 121. 31. 2. to 
put forward, allege, Kur. Cycl. 319. 3. to set over, THS 
πόλεως Plat. Lach. 197 D, cf. Polyb. 1. 33, 7 

B. mostly in Pass., with aor. 2 act. mpovorny ; pf. προέστηκα 


προϊστορεέω----προκάμπυλος 


inf. προεστάναι, part. προεστώς (v. infra); the aor. pass. προστα- 
θέντα; in Soph. O. T. 206, should prob. be προσταχθέντα. To put 
oneself before or forward, come forwurd, Dem. 1393. 19: to stand 
near, τινί Hdt. τ. 129. 2. C. acc. pers., to approach, Soph. 
El. 1378, cf. Fr. 580: so, προστῆναί vw thai it entered his mind, 
Hdt. 1. 86: ubi v. Matthii; (Schweigh. would refer this to 
προσίστημι, q. cf., as if προσστῆναι). II. ὁ, gen., 0 be set 
over, be at the head of, lead, τοῦ δήμου Hat. 3. 82, cf. 1.593 mp. 
τῶν πολιτειῶν to head the respective parties in the state, Lys. 171. 
40; etc. :—absol., of προεστῶτες, Ion. --εῶτες, the leading men, 
chiefs, Hdt. 4. 79, Thuc. 3.11, etc.; so, of προεστηκότες in Xen. : 
hence 2. to manage, govern, rule, direct, ὁ. gen., Hat. 5. 
49: metaph., οὐκ ὀρθῶς σεωυτοῦ προέστηκας you do not manage 
yourself well, Hdt. 2. 173. III. to stand before one to 
guard him, to take charge of, protect, τινός Hdt. 9. 107, Hur. 
Heracl. 306, ete.; πρόστητ᾽ ἀναγκαίας τύχης Soph. Aj. 8033 ὁ 
προστὰς τῆς εἰρήνης the champion of peace, Aeschin. 49. 41 :—but 
also, 2. to offer oneself for an affair, attempt, undertake 
it, esp. of laborious things, c. gen., mp. τέχνης Ath. 612 A, γνώμης 
Polyb. 5. 5, 8:—so, τοῖσιν ἐχθροῖς προὐστήτην φόνου Soph. El. 
980. 3. to stand before so as to hide, to cover, Bur. Andr. 
221. 4. προστῆναί τινι to stand over against one, esp. as 
an adversary, Soph. Aj. 1133. 

C. in Med., also ὁ. acc., though Hdt. only uses aor. 1 in this 
way, to put one before oneself, choose as one’s leader, Hat. 1.123., 
4. 80; 50, προΐστασθαι τουτονὶ ἑαυτοῦ to take as one’s guardian, 
Plat. Rep. 565 C, Dem. 1357. 25, cf. Andoc. 18, 11. 2. 
to put forward, put out, σκίπωνα Hdt. 4. 172 : hence, metaph., to 
put any thing forward as an excuse, pretence, and use it as a 
skreen, Tt Dem. 62. 4, etc.; for a thing, τί twos Antipho 118. 1; 
τοῦ ἀγῶνος τὴν πρὸς ἐμὲ ἔχθραν προΐσταται Dem. 230. 9. 

προϊστορέω, f. how, to inquire into before: to relate before, 
Polyb. 1. 13, 9, in Pass. 

προΐστωρ;, opos, ὃ, one who knows beforehand, Phot., Hesych. 

προϊσχάνω, poet. collat. form from προΐσχω, Nonn. D. 11. 158. 

προισχναίνω, to dry wp beforehand. II. intr. to become 
dry or lean before, Arist. Probl. 3. 23. 

προΐσχω, --προέχω, to hold before, hold out, as a shield, Hdt. 
4. 200 (al. πρόσισχε). 2. as in Med., to make excuses, 
Xen. Hipparch. 5. 10. II. usu. in Med. προΐσχομαι, 
to hold out before oneself, stretch forth, χεῖρας Thuc. 3. 58, 
66. 2. lo bring forward, esp. by way of proposal, to 
propose, offer, Hdt. 1.141, 164, etc. 3. to put forward, 
allege, plead, Id. τ. 3, etc., Thuc. 1. 26; esp., πρόφασιν mp. τι 
Hat. 4. 165., 8. 3. 

προϊχνεύω, to track or trace beforehand, dub. in Hesych. 

προΐωξις, 7, a driving before one or onwards, Hes. Sc. 154 3— 
opp. to παλίωξις. [iw] 

πρόκἄ, Ion. Adv., forthwith, straightway, suddenly, Ap. Rh. τ. 
688; πρόκα τε Hdt. 1. 111., 6.134. (Not from πρόξ, but from 
πρό, as Lat. protenus from pro, Lob. Phryn. 51.) 

προκαθαίρω, to prepare by purifying, Clem. Al. 

προκαθαρπάζω, f. dow, to snatch away by force before, Schol. Il. 

προκαθάρσιον, τό, previous purification, Schol. Soph. 

προκάθαρσις, 7,=foreg., Schol. Ar. 

προκαθεδρία, 7,—=mpocdpia, N. T. 

προκαθέζομαι, Dep. pass., 10 sit before others, preside over, οἴκου 
Phintys ap. Stob. p. 445. 2. to sit down before and be- 
siege, τόπου mpok., quoted from Dion. H. 

προκαθεύδω, f. δήσω, to sleep before or first, Ar. Vesp. 104. 

προκαθηγέομαι, f. ἤσομαι, Dep. med., to go before and guide, 
Polyb. 3. 95,6; πρός twa Id. §. 86, το: but, mp. κρίσεως to in- 
Jluence a decision beforehand, Id. 3. 6, 7. 

προκαθηγέτις, ιδος, fem. from sq., Inscr. ap. Bickh. 3. 167: 
Dor. -αγέτις, Dionys. Hymn. 1. 6. 

προκαθηγητήρ, ‘pos, 6, an instrument for boring holes, Math. 
Vett. Cf. sq. 

προκαθηγητής, ov, 6, a leader, chief, συνεδρίου Heliod. to. 4. 

προκάθημαι Ion. -κάτημαι, strictly, pf. of προκαθέζομαι :—to 
sit before, τοσοῦτο πρὸ τῆς ἄλλης Ἕλλάδος, with the notion of 
distance, Hdt. 7.1725 esp., to sit down before a place, so as to 
defend it, and so, generally, to protect, defend, τινός Hat. 8. 36., 
9. 106; so of sentinels, στρατιᾶς mp. Eur. Rhes. 6. II 
to sit over, preside over, τῆς πόλεως Plat. Legg. 758 D :—absol., 
10 sit in public, sit in judgment, Polyb. 5. 63, 7, etc. 

προκαθίημι, to let down beforehand, πόλιν mp. cis ταραχήν to 
plunge the city into confusion, Dem, 179. 20. II. wp. 


1185 


τινὰ ἐξαπατῶν to put a person forward in order to deceive, Id. 
365. 13. 

τ  θίξω, Ton. προκατίζω : f. icw:—to sit down before or in 
front, Il. 2.463: to sit in public, sit in state, és θρόνον Hdt. 1.14, 
cf. 97 :—so also in Med., προκατίζεσθαι és τὸ προάστειον Hat. 5. 
12. II. trans., to set over, ἐπί τινος Polyb. 2. 24, 6. 

προκάβθϊἴσις, 7, a sitting before, presidency. IL. α sitting 
in public, Plut. 2. 166 A. 

προκαθίστημι, to lay down or set before, in Med., φύλακας πρὸ 
στρατοπέδου Xen. Hier.6. 9:—hence to prepare or arrange before, 
Dion. H. Rhet. p. 253. 11. in pass. and intr. tenses of 
Act., to be set before, φυλακῆς μὴ προκαθεστηκυίας no guard 
having been set, Thue. 2. 2. 

προκαθοράω, ἢ. κατόψομαι, to examine beforehand, Hat. 8. 23. 

προκαθοσιόω, to dedicate, devote before, Heliod. το. 37, in Med. 

“προκαίω, f. καύσω, to burn before, Theophr. H. Pl. 2. 4; 1.1. in 
Xen. An. 7. 2, 18. 

προ-κἄκο-ττἄθέω, to suffer ills before, Aesch. Supp. 864. 

πρόκἄκος, ov, exceeding bad, κακὰ πρόκαικα evils beyond evils, 
Aesch. Pers. 986, 991; cf. Jac. Anth. P. 3. p. 257, and v. sub 
πρόπονος. 

προκἄκόω, to treat ill before, Joseph. Mace. 17. 

προκἄλέω, f. dow, to call forth :—but hardly used save in Med., 
προκαλέομαι, to call forth io one; esp. like Lat. provoco, to call 
out to fight, challenge, defy, ll. 13. 809, Od. 8.1425 with μαχέ- 
σασθαι added, 1]. 3. 432., 7. 393 also, πάντας προκαλέσσατο 
xdpun Ul. 7.218: so later, mp. εἰς μάχην Bast Ep. Cr. p. 565 
μάχῃ Anacreont. 12.73 εἰς ἀγῶνα Luc. Symp. 203 és λόγους Hat. 
4.2013 also, προκαλεῖσθαι τινά τι to crallenge one in a thing, 
Xen. Cyr. 1. 4, 4. 2. to invile beforehand, τινὰ és Adyous, 
és σπονδάς, ἐπὶ συμμαχίαν Thuc. 3. 34., 4.19.» 5.433 πρὸς τὸ 
συνδειπνεῖν Plat. Symp. 217 C: ὁ. acc. pers. et inf, mp. τινὰ 
ποιεῖν Plat. Symp. 217 C, etc. II. c. acc. rei, mpoka- 
λεῖσθαί τι to make offers or proposals, Thuc. 2. 72, 73, etc.; and 
ὁ. ace. pers. added, προκαλεῖσθαί τινα σπονδάς, εἰρήνην to offer one 
peace, Ar. Ach. 652, Eq. 796, Plat. Euthyphro 5 A. 2. 
as law-term, to make some offer or challenge to the opponent 
for bringing about a decision, e.g. for submitting the case to 
arbitration, letting slaves be put to the torture etc., Antipho 112. 
15.» 144. 6, etc. 3 mp. τὴν μητέρα ὀμόσαι lo offer that she should 
take an oath, Dem. 1279. 153 also, mp. Twa εἰς πᾶν Antipho 144. 
22; εἰς ἀντίδοσιν Lys. 169.123 εἰς ὅρκον Dem. 1240. 273 also 
mp. τινά τι to make one an offer, Id. 1168. 7. cf. 969. fin. 5 v. 
πρόκλησις. 3. to appeal, προκαλεῖσθαι ἐπί τινα περί τινος 
Polyb. 26. 2, 13. III. ἐο call up or forth, rouse, awake, 
Eur. H. F. 3083 προκαλεῖσθαί τινα ἐπὶ τιμωρίαν Dem. 586. 20. 

προκἄλίζομαι, Dep. med., prob. only found in pres. and impf. : 
—to call forth or out, challenge, defy, κούρους προκαλίζετο 1]. 5. 
8075 προκαλίζετο πάντας ἀρίστους ἀντίβιον μαχέσασθαι 1]. 3. 19, 
cf. 7.150; ἀλλ᾽ bY ἀεθλεύειν προκαλίζετο Il. 4. 3895 μιν προκα- 
λίζετο τοξάζεσθαι Od. 8. 228: χερσὶ δὲ μήτι λίην προκαλίζεο 
challenge me not to a pugilistic combat, Od. 18. zo. 

προκἄλινδέω, = προκυλινδέω (q. v.):—Pass., to fall prostrate be- 
fore another, Lat. provolvi ad genua, Isocr. 72 C, Dem. 450. 3. 

προκάλισμα, atos, τό, (προκαλίζομαι) a summons, challenge, Gl. 

προκάλυμμα, ατος, τό, any thing put before, a veil, curtain, such 
as were hung in doorways instead of doors, Aesch. Ag. 691: ὦ 
covering, as a protection, Thuc. 2. 75: metaph., ὦ skreen or 
cloak, Thuc. 3. 67; mp. τῆς βδελυρίας Luc. Pseudol. 31. [4] 

προκἄλύπτω, f. yw, to hang before or put over as a covering, 
ὑφὰς πέπλων Eur. I. T. 312 (where however Dind. has the Med.): 
so, in Med., to put something over oneself, as a skreen or cloak, 
τι Plat. Prot. 316 D; hence, οὐ προκαλυπτομένα [τι] παρηΐδος 
putting no veil over one’s face, Eur. Phoen. 1485 :—Pass., mpoke- 
καλυμμένος τι having a thing put over one, Id. Gorg. 523 Ὁ. II. 
lo cover over, ἥλιον νεφέλῃ Tp. Xen. An. 3. 4, 8, Schneid.: so in 
Med., to cover oneself or what is one’s own, προὐκαλύψατ᾽ ὄμματα 
veiled her eyes, Eur. Med. 1147 :—Pass., to be covered, Xen. Cyr. 
5: 4; 45. 

προκάλυψις, 7, a placing before, so us to cover or protect. 

προκάμνω, to work or toil before, Theogn. 921. II. zo 
work for another, τινός Soph. Aj. 1270. III. to grow 
weary, give up, faint too soon, Aesch. Eum. 78: μὴ προκάμητε 
πόδα Eur. H. F. 119. IV. to have a previous iliness, 
Thue. 2. 49; to be distressed beforehand, τινί by a thing, Thue, 
2. 39. 

προκάμπῦλος, ov, bent in the forepart, bent forward, 


7 


1186 


προκάρδιον, τό, (καρδία) the pit of the stomach, Poll. 


προκάρδι ον----προκατέχω. 


προκατανύσσω, Att. —rrw, to pierve, stab beforehand, Dio C. 


mpokapyvos, ov, head-foremost, like πρηνής, Anth. P. 7.632., 9. | 51. 14. 


533, Nonn., etc. [a] 
προκάρπιον, τό, the part of the hand neat the καρπός, Poll. 
προκάς, ddos, ἢ, --πρόξ, h. Hom. Ven. 71. 
προκαταβαίνω, to go down before, Arist. H. A. 7. 4,1. 
προκαταβάλλω, to lay down beforehand :—Med., to lay the 
foundations of before, οἰκοδόμημα Dio C. 57. το. 
προκαταβολή; 7, α laying down beforehand, paying in advance : 
in Att. Law, the caution money paid down by a farmer of the 
revenue, Béckh P. E. 1. p. 342. 
προκαταβρέχω, to moisten before. 
“προκαταγγέλλω, to announce or declare beforehand, N. T., 
Joseph. A. J. 2. 5, 2. 
προκατάγγελσις, 7, previous announcement, Schol. Thuc. 
προκαταγιγνώσκω, to condemn beforehand, Ar. Vesp. 9193 to 
condemn by a prejudgment, τινός Dem. 586. 22: to prejudge, μὴ 
προκατεγνωκέναι μηδέν Dem. 226.93 6. inf., mp. τι εἶναι Thuc. 3. 
535 50) mp. τινὸς ἀδικεῖν Lys. 160.1; mp. ἀδικεῖν (without τινός)» 
Andoc. 1.18; also, mp. τί τινος, as φόνον τινός to give a verdict 
of murder aguinst one beforehand, Antipho 139. 393 so, mp. τινὸς 
ἄδικόν τι Id. 129. 403 ἀδικίαν τινός Lys. 152. 40. 
προ-κατ-άγνῦμι, ἐο break in pieces before, Schol. Od. 
προ-κατά-γνωσις, 7, a prejudging, over-husty condemnation. 
προ-κατ-άγω, f. fw, to lead down or back before :—Pass. to run 
into harbour, come to land before, Luc. Catapl. 18. [ἅ] 
προ-κατ-ἄγωγή; 7, @ running into harbour before, Arr. 
προκαταδϊκάζω, to condemn beforehand, τινός Dinarch. ap. Pol. 
I. 24. 
προκαταδουλόω, to enslave or subdue before, Diod. 12. 1, in pass. 
προκαταδύνω, and -δϑύω, to drown, sink before. II. intr., 
esp. in aor. 2 andin Med., to go down, set, or sink before, Galen. 
προκαταθέω, to run down beforehand, Xen. An. 6. 3, 10. 
προκαταθήγω, to sharpen at the point before, Hesych. 
προκατακαίω, to burn before: also of a country, to burn, lay 
waste all before one, Xen. An. 1. 6, 2. 
προκατάκειμαι, f. κείσομαι, defect. Dep., to lie down in front of 
or before, esp. at meals, Heliod. 4. 16. 
prpokaranhde, f. dow, to break in pieces beforehand, Joseph. A. 
ἜΤΟΣ 75 4. 
προκατακλίνω, to make to lie down before others, esp. at meals : 
—Pass.,=mporardreot, Luc. D. Deor. 13. 1. 
᾿ροκοτάκλίσια, ἢ, the first or highest place at table, Joseph. A. 
0 ACh By 2: 
προκατακλύζω, to wash or overflow beforehand. 
προκατακοιμίζω, to lull to sleep beforehand, Clem. Al. 
προκατακόπτω, to cut up beforehand, Antiph. Incert. 5. 
προκατακρίνω, to pronounce judgment, decide against one, τινός : 
hence ¢o think or expect ill of a thing in one, 6. g. τῶν ἀνθρωπείων 
τὴν ἀδηλότητα Plut. 2.112 C. 
προκαταλαμβάνω, to seize beforehand, preoccupy, esp. a mili- 
tary post, Thuc. 4. 89 (in Pass.), Xen. An. 1. 3, 16, etc.; then, 
generally, 10 preoccupy, Aeschin. 89. 13; in a speech, Isocr. 55 
D:—metaph. to prevent, anticipate, ἀποστάσεις Thuc. 3. 46; π- 
τινὰ ἔς τι Id. 1. 333 mp. ὅπως μή... Id. 6.18; absol., Id. 3. 2, 
Plat., etc. 
προκαταλέγω, to speak of in detail, describe beforehand, Hat. 4. 
175, in Pass. 
προκαταλήγω, to leave off; terminate beforehand, Polyb. 2. 14, 6. 
προκατάληψις, ἢ, a seizing beforehand, preoccupation : an anti- 
cipation, e.g. of an adversary’s arguments, Arist. Rhet. Al. 19. 1. 
προ-κατ-αλλάσσω Att. - ττω, f. tw, to exchange beforehand, esp. 
one place for another :—4o reconcile, settle beforehand, Clem. Al. 
προκαταλύω, to break up or annul beforehand, νόμους Thue. 3. 
84 τὸν πλοῦν Dem. 1290. 15 :—Med., προκαταλύεσθαι τὴν ex Opnv 
to end their mutual enmity before, Hat. 7. 6. 
προκαταμαλάσσω, to soften beforehand, Diosc. 
προκαταμανθάνω, to learn, consider beforehand, Hipp. Acut. 383. 
προκαταμαντεύομαι, Dep., to prophesy, foretell, Dion. H. Rhet. 
Ῥ- 241. 
προ-κἄτ-ἄναλίσκω, to waste, squander beforehand, quoted from 
Dion. H. 
προκατανοέω, to remark, perceive beforehand, Joseph. A. J. 
17. 1, 1. 
προκατανόησις, ews, 7, foreknowledge, Bpicur. ap. Diog. L. 
10. 79. 
προυκατ- ἀγτλέω; 40 0u7 on or over beforehand, Galen. 


προκαταπίμιπρημι, ἐο burn beforehand, Dio C. 66. 3. 

προκαταπίνω; 10 gulp or swallow down beforehand, Joseph. B. 
J. 5.10, 3. 

προκαταπίπτω, to fall down beforehand, Plut. 2. 458 C; metaph., 
πρ. ταῖς ψυχαῖς to despond beforehand, Diod. 20. 9. : metaph., 
λόγοι προκατέπιπτον eis τὴν Ρώμην rumours reached Rome before- 
hand, Plut. Pomp. 43. 

προκαταπλέω, to sail towards beforehand, Polyb. 1. 21, 4. 

προκαταπλήσσω, f. tw, to strike with terror beforehand, τινά : 
so too in Med., Polyb. 5. 70, 9. 

προ-κάτ-αργμα, atos, τό, a libation offered before the chief sa- 
crifice, Schol. Ar. 

προ-κατ-ἄριθμέω, to reckon up beforehand, Sext. Emp. ΜΙ. 7.363. 

προκαταρκτικός, 7, dv, (προκατάρχω) beginning beforehand, pre- 
vious, τὰ mp. the immediate causes of things, Sext. Emp. P. 3. 16: 
παιὼν mp. a paeon preceded by a long syllable, opp. to καταληκτικός. 
Dem. Phal. 

προκάταρξις, 7, (προκατάρχω) a first beginning, Byzant. 

προκαταρρήγνῦμι; to break down beforehand, Dio. C. 35. 7- 

προ-κατ-αρτίζω, to repair, amend beforehand, Hipp. 

προ-κατ-αρτύω, to prepare beforehand: metaph., to claim or 
moderate beforehand, Plut. 2. 31 D. 

προ-κατ-άρχω, to begin first: so in Med., to begin hostilities, 
Polyb. 3. 31, 5: 0. gen., προκατάρχεσθαι λοιδορίας Dio C. 58.1; 
—but, προκατάρχεσθαί τινι τῶν ἱερῶν to serve one first or with 
the best portion of the victim at sacrifices (one of the privileges of 
the citizens of the mother-city in their colonies), Thuc. 1. 25. 

προκατασκευάζω, to prepare beforehand, Xen. Cyr. 3. 1, 19;— 
Med., for oneself, Polyb. 4. 32, 7, etc. 

προκατασκευή, 7, a preface, introduction, Polyb. 1.13, 7, etc. 

προκατασκιρρόω, to harden beforehand: metaph., ἀπέχθεια 
προκατεσκιρρωμένη inveterate enmity, Lxx. 

προκατασκοπέω, with fut. and aor. med. as from σκέπτομαι; 
to inspect beforehand, Dion. H. 11. 26. 

πρὸόκατάστᾶσις, 7, (προκαθίστημι) a disposing beforehand, in- 
troduction, Dion. H. Rhet. p. 272. 

προκαταστᾶτικός, 7, dv, preparatory, Schol. Eur. 

προκαταστέλλω, to compose, quiet beforehand, Eust. 

προκαταστρέφω, to overthrow beforehund, Joseph. B. J. 4. 7, 3, 
in Med. : mp. (sc. τὸν βίον) to come to an untimely end, Diog. L. 
2. 138. 

προκαταστροφή, 7, previous or premature change: untimely 
death, sub. βίου, Diog. L. 10. 154. 

προκατασύρω, to plunder all before one, Polyb. 4. 10, 8. [Ὁ] 

προκατασφάζω, to slay before, App. Hisp. 12. 

προκατασχάζω, f. ow, to slit, scarify beforehand, Diosc. 3. 94- 

προκατασχεθεῖν, poet. aor. form of προκατέχω. 

προκατατἄχέω, fo be beforehand, get the start of another, τινός 
Sext. Emp. M. το. 145, sq. 

προκατατἄχύνω, —foreg. 

προκατατίθεμαι, (τίθημι) Med. :—to set down before, mp. λόγον 
to make an introductory statement, Hipp.; mp. χάριν to do a favour 
beforehand, Joseph. B.J.19. 1, 10. 

προκαταύλησις, ἡ, (αὐλέω) α trial of the flute to get the proper 
pitch before playing, Theophr. H. Pl. 4. 11, 4. 

προκαταφέρομαι;, to rush, fall down first, Arist. Probl. 12. 2. 

προκαταφεύγω, to take refuge or sanctuary beforehand, Thuc. 
1.1343 mp. ἐς τόπον to escape before to.., Id. 2. 91. : 

προκαταχράομαι, Dep., to use up beforehand, 6. 5. the time of 
the assembly, Dem. 389. 13. 

προκαταχρίω, to rub or smear beforehand, Diose. 1. 53. [i] 

προκαταψύχω, to cool, refresh beforehand, Procl. [Ὁ] 

προκατεγγὕάω, to betroth or promise beforehand, Tzetz. 

προκατελίσσω, to wrap up before use, τί τινι Hipp. Mochl. 864. 

προκατελπίζω, to hope beforehand, περί twos Polyb. 14. 3, 1- 

προκατεπείγω; to urge, press beforehand, Joseph. B. J. τ. 19, 6. 

προκατεργάζομαι, Dep., to accomplish beforehand, Plut. Demetr. 
et Anton. 1, in pf. pass. 

προκατέρχομαι, Dep. med., ὁ. aor. et pf. act.:—to come or go 
down beforehand, return before, Hdn. τ. το. : 

προκατεσθίω, f. έδομαι, to eat up beforehand, Luc. Hesiod. 7. 

προκατεύχομαι, Dep. med., to pray before doing any thing, 
Heliod. 2. 35; 6. gen., τῆς τροφῆς Joseph. B. J. 2. 8, 5. 

προκατέχω, to hold or gain possession of beforehand, preoccupy, 
Thuc, 4. 108 5 διὰ τὸ προκατεσχῆσθαι τὴν ἄκραν Polyb. 8, 33, 1: 


προκατηγορέω-«--προκόπτως 


—Med., to hold down before oneself, προκατέσχετο χερσὶ καλύπ- 
τρην h. Hom. Cer. 197. II. intr., to be superior, τινι 
in a thing, Polyb. 27. 13, 7. 

προκατηγορέω, to accuse beforehand, τινός Dem. 95. 25. 

προκατηγορία, 7, a previous accusation, Thue. 3. 53. 

προκάτημαι, Ion. for προκάθημαι, Hdt. 

προκατηχέω, to instruct beforehand, Heliod. 9. 9, and Eccl. 

προκατήχησις, ἢ, previous or first instruction, Eccl. 

προκατίζω, Ion. for προκαθίζω, Hdt. 

προκατοπτεύω, to espy or reconnoitre first, Heliod. g. 1. 

προκατορρωδέω, to fear or dread beforehand, Onesand. 

προκατόψομαι, fut. of προκαθοράω, Hdt. 8. 23. 

πρόκειμαι, (on the Ion. form προκέεσθαι ν. 8. κεῖμαι) as Pass., Ο. 
fut. med. κείσομαι :----ἰο lie before (locally), to lie in front of, c. gen., 
Αἴγυπτος προκειμένη τῆς ἐχομένης γῆς Hdt. 2. 12, cf. 4.993 @ 
προὔκειτο μαστῶν περονίς in which was a brooch in front of the 
breast, Soph. Tr. 925: absol., to stretch forward, of a cape, island, 
Xen. An. 6. 4, 3, Id. Ath. 2.13. II. generally, to 
lie before the eyes, to be present or ready, in Hom. always, ὀνείατα 
προκείμενα the meats ready laid; so in Hadt., mp. Sais, δεῖπνον 
I. 211., 5. 1053 τὸ προκείμενον πρῆγμα the matter in hand, 
question at issue, Hdt. 8.56; so, mp. τινι πόνος, ἀγών Plat. Phaedr. 
247 B:—as in Lat. in medio positum esse. 2. metaph., 
γνῶμαι τρεῖς προεκέατο three opinions were set forth, proposed, 
Hadt. 3. 83, cf. 7.16, 13 πρόκειται περὶ σωτηρίας (sc. 6 ἀγών) the 
question is concerning safety, Ar. Eccl. 4o1, cf. Eur. Or. 847 ; 
80, σκέψις πρόκειται περί Tivos Plat. Rep. 533 EH :----ἄελθος προκεί- 
μενος the task proposed, Hdt. 1. 126., 4.ὄ 103 so, ἀγὼν mp. the 
struggle before one, Id. 9. 603 so, d0Aa mp. Lys. 96. 7 : etc. : but 
mp. σημήϊα signs are fixed beforehand, agreed upon, Hat. 2. 38 ; 
80) προκείμεναι ἡμέραι the settled, appointed days, Id. 2. 87 ; so, 
ἐνιαυτοὶ πρόκεινται eis ὀγδώκοντα are set, fixed at 8o, In. 3. 22; 
mp. ἀνάγκη Id. 1.113 ἄθλου τέρμα σοι προκείμενον Aesch. Pr. 257, 
cf. 755: νόμοι πρόκεινται Soph. O. T. 865. IIL. ἐο lie 
before one, lie exposed, Hat. 1. 111; ἄτιμος ὧδε πρόκειμαι, says 
Ajax of himself, Soph. Aj. 427 :—esp., to lie dead, Aesch. Theb. 
965, Soph. Aj. 1059, etc. ; 6 mpoxeluevos the corpse laid out for 
burial, Ar. Eccl. 537, Antipho 145. 20: opp. to ἐξενεχθείς, Lys. 
Fr. 11. IV. to be held out, set forth, τινί, esp. asa 
prize or reward, Hes. Sc. 3123 προκείμενα ἄθλα Plat., freq. in 
Xen.: also of punishments, Aesch. Pers. 371, Soph. Ant. 36, 
Thue. 3. 45. 

προκέλευθος, ov, leading the way, conducting, τινός Mosch. 2. 
147; π. ἡμέρα Strattis Myrm. 1. 

προκελευσματικός, 6, (κέλευσμα) a proceleusmatic, a foot con- 
sisting of four short syllables (sub. πούς, ῥυθμός), Dion. H. 7. 72. 

προκελεύω, to rouse to action beforehand. 

mpokeveayyéw, 4o fast beforehand, Hipp. Acut. 387, 390. 

προκενόω, to empty beforehand, Luc. Alex. 13, in Pass. 

προκέντημα, ατος, τό, (κεντέω) a thing pricked or traced out be- 
forehand, the design of a work, Sext. Emp. Μ. 7. 107: also προ- 
χάραγμα. 

προκέφάλος, ον, (κεφαλή) with a pointed, prominent head, 
Schol. Ar. 

προκήδομαι, Dep., to take care of, take thought for, τινός Aesch. 
Pr. 629, Soph. Ant. 741, etc. 

προκηραίνω, to be anzious for, τινός Soph. Tr. 29; cf. Monk 
Eur. Hipp. 223. 

προκήρυγμα, ατος, τό, a previous announcement, Justin. ΔΙ. 

προκηρῦκεύομαι, f. εύσομαι, Dep. med., to have proclaimed by 
herald, to give public notice, περί τινος Andos. 23. 45 3 πρός τινα 
Aeschin. 51. 14. 

προκῆρυξ, vxos, 6, a harbinger, Cyrill. Al. 

προκηρύσσω Att. -ττω : f. fo :— to proclaim by herald, pro- 
claim publicly, Soph. Ant. 34, El. 684, Isae. 60. 2, etc. 

προκϊθάρισμα, τό, (κιθαρίζω) a prelude on the lyre, Hesych. 

προκινδυνεύω, to run risk beforehand, brave the first danger, 
stand the brunt of battle, Thuc. 7. 56, Xen., etc., cf. esp. Dem. 
297-113 mp. τοῦ πλήθους to brave danger for the people, Andoc. 
29. 43 πρ. τῷ βαρβάρῳ (sc. THs Ἑλλάδος) braved him for Greece, 
Thue. 1.73; also ὑπὲρ τῆς ἐλευθερίας Lys. 151. 38, cf. Isocr. 56 A. 

προκϊνέω, f. how, to move forward, τὸν στρατόν Xen. Cyr. τ. 4, 
213 10 wrye on, mp. ἵππον Id. Ep. 9. 3: —Pass., with fut. med., 
to come on, advance, Id. Cyr. 1. 4, 23. 

προκλαίω Att. κλάω : fut. κλαύσομαι :---ἴο weep beforehand, or 
openly, Soph. Tr. 963, Eur. Phoen. 1520. II. trans., 
to lament beforehand, τὸν νεκρόν Hat. 5.83 cf. Eur. Ale, 526, 


1187 


πρόκλαστος, ov, (KAdw) broken off or up; in Eust. of verses 
defective in metre. 

προκλῃδονίζομαι, to forebode, prophesy, Joseph. B. J. 3. 1, 3. 

πρόκλησις, ews, Ion. tos, 7, (προκαλέω) a calling forth or out: 
—a challenging to combat, ἐκ προκλήσιος upon or according to 
challenge, Hdt. 5. I., 9. 75+ II. an invitation, pro- 
posal, Thuc. 3. 64, App. Civ. 1. 4. III. esp. as 
law-term, a formal challenge or wager, offered by either party to 
his opponent, for the purpose of bringing disputed points to issue, 
etc., somewhat like the Roman sponsio, freq. in Oratt., as Antipho 
144. 29, Lys. 102. 6; cf. mpoxadéw fin. On the various kinds of 
πρόκλησις, V. Hudtwalcker iiber die Diiteten, p. 49; the most 
common was a challenge to the opponent to let his slaves be put to 
the rack to give evidence against him: also an offer of one’s own 
slaves to be tortured, cf. Dem. 978. 8; see also 1387. 13, where 
the whole form is given. 

προκλητικός, 7, dv, calling forth, challenging, τῇ φωνῇ προκλη- 
τικὸν ἐπαλαλάζειν Plut. Marcell. 7. 

πρόκλητος, ov, (προκαλέω) culled forth: alert, Hesych. 

προκλίνω, to lean forward, mp. σῶμα és χέρα φιλίαν Soph. Ὁ. C. 
201. [1 

προκλίτης, ov, 6, (κλίνω) one who occupies the first place at table, 
Poll. [7] 

προκλύζω, f. cw, to wash out beforehand, Philo :—esp. as Medic. 
term, to purge beforehand by a clyster, Alex. Trall. 

πρόκλῦτος, ον, (κλύω) heard formerly: ἔπεα mp. ancient legends, 
or old saws, Il. 20. 204. 

προκλύω, lo hear beforehand, Aesch. Ag. 251. [Ὁ] 

aT pokvyptov, τό, (κνήμη) the inner and larger bone of the leg, shin, 
Lat. tibia, Poll.; cf. παρακνήμιον. 

προκνημίς, ἴδος, 7, @ covering for the shin, Polyb. 6. 23, 8. 

πρόκνις or προινίς, 150s, 7, a sort of dried fig, also written mpd- 
Kpis or mpoxpis, Pamphil. ap. Ath. 653 B, Poll. 6. Sr. 

προκοίλιος, ov, with a puunch, Synes. p.253 (πρόκοιλος is f. 1.) : 
—of a verse, opp. to λαγαρός, having a long syllable instead of a 
short, Eust. Od. 10. 6o. 

προκοιμάομαι, 20 sleep beforehand, Clem. Al. 

προκοιτεία, ἧ, --προκοιτία, Polyb. 6. 35, 5- 

προκουτέω, to keep guard before a place, Joseph. B.J. 4. 5, 1. 

προκοιτία, 7, a watch before a place, Polyb. 2. 5, 6, ete. 

πρόκοιτος, ov, (κοίτη) keeping watch before a place, Lat. excu- 
bitor, Polyb. 20. 11, 5; Ὁ. gen., mp. τῆς φρουρᾶς κύων Plut. 2. 
325 B. 

προκοιτών, vos, 6, an antechamber, Lob. Phryn. 252. 

προκολάζω, f. dow, to chastise beforehand, Arist. Rhet. 2. 3,15. 

mpoxohakevo, to flatier beforehand, Plat. Rep. 494 C. 

προκόλπιον, τό, (κόλπο5) a robe falling over the breast, Theophr. 
Char. 6 and 22, Lue. Pisce. 7. II the entrance into a 
gulf, Jac. Ach, Tat. p. 394. 

προκομία, 7,—=mpoxduiov, Ael. N. A. 16. το. 

προκομϊδή, 7, a procession, Euseb. 

προκομιίζω, f. ίσω, to bring forward, produce, Joseph. A. J. 1. 
16, 2:—Pass., to be carried away into distant lunds, Wdt. 4. 122: 
to be borne in procession, Diod. Exc. 

προκόμιον, τό, (κόμη) the front hair; esp. the forelock of a horse, 
Lat. capronae, Xen. Eq. 5. 6, Arist. H. A. 9. 45. δ. 11. 
false hair, esp. a false front, such as the Persians and the Greek 
women wore, Ar. Fr. 309, Arist. Oecon. 2.15, 33 mp. καὶ περίθετα 
Ath. 523 A:—also πηνίκη, φενάκη. 

προκοπή; 7, progress on a journey: generally, progress, advance, 
προκοπὴν ἔχειν, ποιεῖσθαι, λαμβάνειν Polyb. 2. 37, 10, etc.; im- 
provement, esp. in science, Cic. Att.15.163 and in plur., Plut. 2. 
75 B, Luc. Alex. 22 :—ap. παλίντροπος progress in a contrary di- 
rection, Polyb. 5.16, 93 mp. ἐπὶ τὸ χεῖρον or τὸ βέλτιον Philo. 

προκόπτω, f. bw, to forward a work, prepare beforehand, Eur. 
Hipp. 23 :—Pass. to be forwarded, to advance, thrive, prosper, 
ἀνωτέρω οὐδὲν τῶν πρηγμάτων προκοπτομένων Hdt. 1.1903 ἐς τὸ 
πρόσω οὐδὲν προεκόπτετο τῶν πρηγμάτων Id. 3. 56. 11. 
in this intr. signf., Alcae. 29 has the Act., mp. οὐδὲν ἀσάμενοι 5 
and so usu. in Att., τί dy προκόπτοις 3 what good would you get 2 
Eur. Alc. 10793 ἀρχῆς mp. τινί Thuc. 4.603; οὐδὲν προὔκοπτον 
eis .. they made no progress towards .., Xen. Hell. 7. 1, 63 also, 
mp. εἰς πρόσθε Kur. Hec. 9613 ἐπὶ τοσοῦτο mp. Polyb. 39. 9, 2; 
ἐπὶ πλεῖον π. ἀσεβείας 2 Tim. 2.16:—so, prob., τοῦ ναυτικοῦ μέγα 
μέρος προκόψαντες having made improvements in their navy to a 
great extent, Thuc. 7. 56, cf. 4. 60:—also, ἡμέρα, νὺξ προὔκοψε 
the Gan ν 55 was far advanced, App., N.'T.3 προκοπτούσης 

Μ2 


1188 


ὁδοῦ Babr. 111. 43 mp. διὰ τῆς λεωφόρου to proceed upon the 
high-road:—generally, τα σοφὸς γίγνεσθαι, Plut.2.543E. (Most 
Interpp. follow Coraés ap Isocr., who thinks the usage borrowed 
from the practice of armies, which hew down the trees etc. that 
obstruct their progress, v. προοδοποιέω.) 
προκόσμημι,, atos, τό, an ornament in front, Diog. L. 6. 72. 
προκόσμιος, ov, (κόσμο5) before the world, Kccl.: but 11. 
τὸ προκόσμιον the fronilet of a horse (nisi legend. προκόμιον), Plut. 
2. 970 D. 
mpoxpatew, to get possession of beforehand, Dio C. 40. 35: to 
prevail, Kec. 
προκρέμᾶμιαι, co hang forward, Arist. Physiogn. 6. 19. 
πρόκρημνος; ov, overhanging, abrupt, Joseph. Mace. 7. 
mpdkpip.a, aros, τό, prejudgment, partiality or prejudice, N. T., 
and Byzant. 
προκρίνω, to choose before others, pick out, choose, Thuc. 4. 80, 
and Plat.: to prefer before, τι or τινά τινος Kenophan. 2. 14, 
Hadt. τ. 70., 9. 263 mp. τινὰ σωφρονέστατον βροτῶν Kur. Hel. 47; 
προκρίνας οἵπερ ἀλκιμώτατοι Phoen. 746; also in Med., τούτους 
ex προκρίτων προκρινάμενος Plat. Rep. 537 D:—Pass., to be pre- 
ferred before, be superior to others, τινός Hdt. 2. 121, 6, cf. 1. 56: 
ὁ. inf., τοῦτο προκέκριται εἶναι βέλτιστον Xen. Cyr. 2, 3, 8, cf. 
Apol. 21. IL. to judge beforehand ; and so, merely, 
to judge, c. acc. et inf., Xen. Apol.15, Isocr. 42 A, etc.: mp. μάχην 
δι’ ἱππέων to decide the battle by the horse before the foot comes 
up, prob. 1. Diod. 17. 19. [1] 
πρόκρις or προκρίς, 7, v. sub πρόμκνις. 
mpdkptots, 7, (προκρίνω) preference, choice, election, Plat. Polit. 
299 A. 11. a prejudgment, prejudice, Clem. Al. 
προκριτέος, a, ov, to be preferred, Xenocr. 45. 
προκριτικός, ἡ, dv, causing a preference, Philostr.: as Subst., τὸ 
mp. a kind of verse or metrical foot, dub. Plut. 2. 1141 A. 
πρόκρἵτος, ov, (mpoxpivw) chosen before others, preferred, picked, 
Plat. Rep. 537 D, Lege.9q45 B:—zp. τῆς γερουσίας, Lat. Princeps 
senatus, Dio C. 53. 1. 
πρόκροον, V. S. προκρούω I. 2. 
πρόκροσσος, 7, ov, or os, oy (v. infra) with projecting κρόσσαι or 
battlements: in Il. 14. 35, the ships are drawn up on the beach 
πρόκρυσσαι, i. e., prob., ranged side by side so that their sterns 
stood up like a row of battlements ;—and so, in Hdt. 7. 188, a 
number of ships are said to be ranged [at sea] πρόκροσσαι ἐς 
πόντον ἐπὶ ὀκτώ, i.e. ranged in rows turned seawards eight deep : 
—also of a richly-carved cup, πέριξ αὐτοῦ γρυπῶν κεφαλαί οἱ 
πρύκροσσοι ἦσαν the heads of griffins were set at regular dis- 
tances round it, Hdt. 4. 152:—(opp. to περιφερεῖς, Democr. ap. 
Theophr. de Sens., cf. Opp. H. 4. 606).—Im all these places 
Schweigh. takes mpéxpoocoi(—ar) to be in guincuncem dispositae, 
the French par échelons.—Metaph., πρόκροσσοι φερόμενοι ἐπὶ τὸν 
κίνδυνον rushing one after another into danger, Agathocl. ap. 
Ath. 30 A. 
προκρούω, to beat out; hence, to stretch and torture, whence 
the name of the robber TMpoxpovatns, who stretched all his cap- 
tives, great or small, on the same bed, 2. to attack, 
Ar. Liys. 1252, in Dor. impf. πρόκροον or (ace. to Ahrens Dial. 
Dor. 188) πρὥκροον. II. like κρούω, to lie with a 
woman, Ar. Hecl. 1017. 
προκτάομαι, Dep., to gain beforehand, Julian. 
προκτίζω, f. low, to build, found beforehand. 
προκὕβερνάω, f. how, to guide the steerer from the prow of the 
ship, to be xpwpdrns, Poll. 
προκυϑάνω, strengthd. for κυδάνω, Orph. Arg. 1223, ace. to Herm. 
προκυκλέω, f. ἥσω, to roll forth or oul, in the Swallow-song ap. 
_Ath. 360 Ὁ (Bergk Lyr. Gr. p. 883), ubi olim apocx-. 
προκὕλινδέω, later form from mpoxvAlydw: Pass., rp. τινι to fall 
at the feet of, prostrate oneself before one, Lat, provolvi ad genua 
alicujus, Ar. Av. 501, ubiv. Schol. (cf. προκαλινδέω) ; τινός Dem. 
450. 2. : 
el alae atos, τό, α previous roll or rolling, quoted from 
ynes. 
προκὕλίνδω, f. κυλίσω, to roll before, forward or away :—Pass., 
to roll forward, on, past, of the waves, Il. 14. 18 :—cf. προκυ- 
λινδέω. 
προκύλϊζσις, 7, ὦ casting oneself at the feet of another, προκυλί- 
σεις καὶ προσκυνήσεις Plat. Lege. 887 Εἰ. 
προκυλισμός, ὁ, Ξείοτερ'., Dion. H. 9. 33- 
προκυμία, ἢ, (κῦμα) an embankment against the waves, a dyke, 
breakwater, Joseph. B. J. 1. 21, 6, ubi al. προκυμαία. [0] 


προκόσμημα----προλεσχηνεύομαι. 


| προκῦὕνέω, (κύων) of a dog, to bark beforehand, i. 6. before game 
| is found, Poll. 

προκύπτω, t. Ww, to stoop und bend forward, hence to peep out, 
Ar. Ran. 412, Av. 4963; προκύπτει ἄκρος πούς Hipp. Art. 825 ; 
γλῶσσα Luc. Alex. 12; ¢. gen., θυρίδων προκύπτει Babr. 116. 3. 

mpokvadw, to confirm or ratify before, N. T. 

Προκύων, κυνός, 6, Procyon, a constellation which rises before 
the dog-star ; strictly a single star, which by later writers was 
itself described as a dog, Schol. Arat. 450. IL. πικροὶ Καλ- 
λιμάχου πρόκυνες; a nickname of the Grammarians, snappers and 
snarlers, Anth. P. 11. 322: in Ath. 259 A, m. καὶ κόλακες (so 
Schweigh. for mpoor-), spaniel-like flatterers. 

προκώλῦμια, ατος, τό, ὦ bulwark, defence, Heliod. 9. 17. 

προκώμιος, ov, before the κῶμος : τὸ mp. ὕμνου the prelude of a 
song swung by ὦ κῶμος, Pind. N. 4. 17. 

πρόκωνα and προκώνια; τά, ἄλφιτα groats of fresh or unroasted 
barley, Hipp., who also mentions πυροὶ προκωνίαι, v. Foés. 
Oecon.; Demon ap. Harp. explains them κάχρυς κατηριγμέναι 
μετ᾽ ἀρωμάτων. 

πρόκωπος, ον, (κώπη) grasping the sword by its hilt, sword-in- 
hand, Aesch. Ag. 1637. 2. of the sword, grasped by the 
hilt, Aesch. Ag. 1651, Eur. Or. 1477. 

προλἄβή, ἡ, like AaBH, a hilt, Poll. 

προλαγχάνω, to obtain by lot beforehand, Ax. Eccl. 1159. 

προλάζὑμαι, Dep., to receive beforehand or by anticipation, τινός 
some of a thing, Eur. Ton 1027 ; cf. λάζομαι fin. 

προλάκκιον, τό, (λάκικο5) a smaller, subsidiary reservoir, Arist. 
Part. An. 3. 14,13. 

προλᾶλέω, to prate before, Anth. P. 12. 208. 
announce before, Hust. 

προλαλιά, 4, un addressing ; v. προσλαλιά. 

πρόλᾶλος, ov, flippant in words, chattering, Ael. ap. Suid. 

προλαμβάνω, f. λήψομαι, aor. προὔλἄβον, to take beforehand, 
Lys. 176. 5, etc. ; mp. ἀργύριον to receive as earnest money, Dem. 
1211. 5. 2. to take before or sooner than another, τὶ πρό 
twos Soph. Ὁ. C. 1141. 3. also, to take away before, 
Aeschin. 24. 30: mp. πόδα ἐκ κακῶν first to get oneself out of mis- 
chief, Kur. Lon 1253. 4. generally, to obtain, get, Dem. 
970. 28. Il. to outstrip, get the start of, τινά Xen. Cyn. 
5. 19:—mp. τῆς ὁδοῦ to get a start, Hdt. 3. 1055 so, mp. THs φυγῆς 
Thue. 4. 33; also, mp. τῷ δρόμῳ Xen. Cyn. 7. 7: absol., πολλῷ 
προὔλαβε was far ahead, Thue. 7.80. 2. to be beforehand 
with, anticipate, like φθάνειν, Eur. Ion 407, etc.: part., προλαβών 
by anticipation, Xen. Cyr. 1. 2, 3 :—also 6. acc. rei, 40 anticipate, 
γόους Eur. Hel. 3393 mp. τὴν ἡλικίαν, Lat. decerpere jflorem 
aetatis, Aeschin. 23. 18. 3. to anticipate one’s words, 
prejudge, Dem. 44. 3. 4. to prepossess, win beforehand, 
mo. τινὰ λόγῳ Dem. 1439. 6. III to repeat from the 
origin, Lat. altius repetere, Isocr. 119 A, 351 C. 

προλάμπω, f. yw, to shine forth, Hierocl., etc. 

προλεαίνω, Ξ-προλειόω. 

προλέγω, f. Ew, to pick out or choose before others, prefer, ᾿Αθη- 
ναίων προλελεγμένοι Il. 13. 689; ἐξοχώτατοι προλέγονται Pind. 
N. 2. 28. II. to foretell, of an oracle, Hdt. 1. 53., 8.136, 
and Att.; mp. πρόρρησιν of a physician, Hipp.-Progn. 425 τι 
περί τινος Plat. Euthyphro 3 C :—io say beforehand, Aesch. Pr. 
ΙΟ71. 2. to tell publicly, announce, προὔλεγον τὸ ψήφισμα 
καθελοῦσι μὴ ἂν γίγνεσθαι πόλεμον Thuc. 1. 139: esp., to de- 
nounce, punishment, as, mp. δεσμόν τινι Dem. 719. 25. cf. Lycurg. 
148. τό: to caulion, warn, mp. τινὶ ὅτι... Antipho 126. 17 :—ge- 
nerally, to profess, declare, Aesch. Theb. 336:—e. inf., to order, 
τινὶ ποιεῖν τι Xen. AN. 7. 7» 3- 

προλειόω, to muke smooth before. 
hand. 

προλείπω, f. yw, to go forth and leave behind ; hence, to leave 
behind, forsake, of persons, places, and things, Hom., Hes., ete. ; 
μῆτίς σε προλέλοιπε prudence forsook thee, Od. 2. 2793 ἄντρον 
προλιπών Pind. P. 9.50; and Trag.; χώραν mp. to abandon one’s 
post, Thue, 2. 87. 2. 6. inf., to omit to do a thing, Theogn. 
3515 80, mp. μὴ ov ποιεῖν Soph. El. 132. 11. intr., to 
cease, fail beforehand, ᾿Ατρείδαις ov προλείπει φόνος Eur. Or. 817: 
εἴ τῳ προλείποι ἣ ῥώμη Thue. 7. 75: absol., to faint, fall inio a 
swoon, Eur. Hec. 438. 

προλεκτικός, ἦν, dv, (προλέγω) foretelling, Paul. S. 74. 67. 

προλεπτύνω, to make thin or fine beforehand, Plat. Tim. 66 A. 

προλεσχηνεύομαι, Dep. ὁ. pf. pass. προλελεσχήνευμαι; to hold 
converse with one before, τινί Hat. 6. 4. 


11. to 


2. to pound before- 


πρόλεσχος----[Προμηθεύς. 


πρόλεσχος, ον, (λέσχη) voluble in talk, prating, Aesch. Supp. 200. 

προλευκαίνω, to whiten, brighten beforehand. 

προλεύσσω, to see before oneself or in front, Soph. Phil. 1360. 

πρόλημμα, atos, τό, that which is taken beforehand ; mp. ποιεῖν 
τινι to give one some start or udvaniage, Polyb. 17. 10, 3. 

προλημμᾶτίζω, to pluce before or in advance : —hence, προ- 

ἡμματισμός, 6, α preparatory exercise in singing, Byzant. 

προλήνιον, τό, ἃ vessel in front of a wine-press, UXX. 

προληπτικός, 7, dv, anticipating, Plut. 2. 427 D. 

πρόληψις, 7, an anticipating: in point of Time, ὦ prolepsis, 
anachronism. 11. a previous assumption, preconception. 
Polyb. 8. 29, 13 mp. ἔχειν τινός Id. το. 43, 8: esp., a vague or 
indistinct conception, like the notiones insitae of Cicero: and in 
the Epicur. philosophy, a conception formed through the senses, as 
opp. to ἔννοια, Plut. 2. goo B, Ὁ, etc. 

προλιμνάζω, to form a marsh before a river, Paus. 8. 22, 3. 

προλιμνάς, ddos, 7, (λίμνη) stagnant water near a river or lake, 
a marsh formed by a river overflowing, Arist. H. A. 6.14, 2: in 
dat. pl. προλιμνάσι (not mportuvas), HE. M. 798. 15, Poll. 9. 49. 

προλϊμοκτονέω, to furnish beforehand, Arist. H. A. 8. 6, 3. 

προλϊπαίνω;, to fatten or enrich before, Diosc. 

προλιχνεύομαι, Dep., to lick or nibble beforehand, Schol, An. 

προλόβιον, τό, (AoBds) the lower part of the flap of the ear, Poll. 

προλόβος, 6, --πρηγορεών, the crop of fowls, esp. pigeons, Arist. 
H. A. 2. 17, 28; also written πρόβαλος. 

προλοβώδης, ες, (εἶδος) like the crop of a bird, Arist. Part. An. 
4- 5, 9- 

προλογίζομαι, f. ίσομαι, Dep. med., to calculate beforehand. 

mpodoyilw, to speak beforehand, speak a prologue, Scholl. 
passim. 

πρόλογος, 6, (προλέγω) ὦ prefutory discourse, preface :—in Trag. 
and old Com., the prologue, all that portion of the play that comes 
before the first chorus, Ar. Ran. 1119, cf. Arist. Poét. 12.4 after 
Eurip. it was usu. a monologue containing a narrative of facts in- 
troductory to the main action, as in the Roman Comedy :—opp. 
to ἐπίλογος. 11. in Arithm., of ratios in which the first 
number is the largest, as 5: 3 3 cf. ὑπόλογος 11. 

mpodovw, to wash beforehand, Hipp.:—Pass. to bathe before- 
hand, Ath. 5 F. 

προλοχίζω ἐνέδρας, to lay an ambuscade beforehand ; hence, in 
Pass., ai προλελοχισμέναι ἐνέδραι the ambush that had before been 
laid, Thue. 3. 112. II. ἐο beset with an ambuscade, τὰς 
ὅδούς Thuc. 3. 110, cf. Plut. Sertor. 13: also, mp. τὰ περὶ τὴν 
πόλιν ἐνέδραις Thue. 2. 85. 

προλοχισμός, 6, an ambuscade laid beforehand, Conon ap. Phot. 
Bel ise Dep., to ravage, damage beforehand, Polyb. 2. 

» 8: 

προλύῦπέω, f. how, to puin or distress beforehand :-- Ῥα885., to feel 
pain or distress before, Plat. Phaedr. 258 E, Phil. 39 D, etc. 

προλύπησις, 7, previous distress, Plat. Rep. 584 C. [0] 

προλύται, οἱ, ν. λύται. 

προμᾶθεία, mpowadeds, Dor. for mpound-. 

πρόμακρους; ον, Ξ- προμήκης, Hipp., Theophr. H. Pl. 3. 10, 3, 5. 

προμάλαγγες, of, a Cyprian name for flatterers, Clearch. ap. 
Ath, 255 F. 

προμᾶλακτήριον, τό, (μαλάσσω) the bath-room in which the 
body was rubbed and made supple before bathing, Galen. 

προμᾶλδκύνω, --54., Alex. Aphr. 

προμᾶλάσσω Att. -ττω, f. gw, to soften beforehand, make soft 
or supple by rubbing, Arist. Probl. 2. 32, 2:—so, metaph., in 
Med., προμαλάττεσθαι τὸν δῆμον Plut. Caes. 6. 

πρόμᾶλος, 7, an unknown tree with supple springy branches, 
like ἰτέα, ἄγνος and λύγος, prob. a kind of willow, Eupol. Αγ. 1, 
Ap. Rh. 3. 201; cf. Foés. Oecon. Hipp. 

προμάμμη; 7, (μάμμα It) ὦ great-grandmother, Lat. proavia, 
Schol. Soph. 

mpopavOdve, to learn beforehand, and.(in aor.) to know before- 
hand, Pind. O. 8. 79, and Att.; ὁ. inf., Soph. Phil. 538: opp. to 
ἐπιμανθάνω, and to ξυνίημι, Thuc. 1. 138 :—to learn by rote, Ar. 
WNub. 966. 

προμαντεία Ion. —nin, 7, (μαντεύομαι) the right of consulting 
the Delphic oracle first, Wess. Hdt. τ. 54, Dem. 119. 17, etc. 

προμάντευμα, ατος, τό, α prediction, Suid. 

προμαντεύομαι, Dep. med., to furetell, prophesy, Hat. 3. 12 5.5 τι 
Eur. Melan. 3 :—an Act. προμαντεύω in Plut. Cato Ma. 23. 

προμαντηΐη, 7, Ion. for προμαντεία, Hat. 

προμάντιον, τό,-- προμάντευμα, Or. Sib. 3. 227. 


1189 


πρόμαντις, ews, Ton. tos, 6, 7, ὦ prophet or prophetess: ἡ mp. 
was specially the title of the Pythia or Delphic priestess, who 
gave out the answers of the oracle, Hdt. 6. 66., 7.111; also, Aw- 
δωναίων ai προμάντιες Hat. 2.553 generally, the representative of 
the god and the organ of his prophecies, Wess. Hat. 8. 135; cf. 
Thue. 5. τό :—v. sub προφήτης 11. 11. as Adj., pro- 
phetic, δίκη mp. justice giving presage of the issue, Soph. El. 757 5 
θυμὸς mp. ‘my prophetic soul,’ Eur. Andr. 1072:—mp. Twos pro- 
phetic, foreboding of a thing, Aesch. Cho. 758, Eur. Hel. 338. 

Tpop.apaivopat, Pass., to waste or die away first, Arist. Probl. 
23. 11. 

προμαρτύρομαι, Dep. med., to witness beforehand, N. T. [0] 

προμάτωρ, opos, 7, Dor. for mpountwp, Aesch. [ἃ] 

προμᾶχέω, = mpouaxiqw, Ken. Cyr. 3. 3,60: ὁ. gen., Ἑλλήνων 
προμαχοῦντες Simon. 93. 

προμᾶχεών, Gvos, 6, (προμάχομαι) « bulwark, rampart, Lat. 
propugnaculum, Hdt. 1.98; mp. τοῦ τείχεος Hdt. 1. 164., 3. 151. 

προμᾶἄχίζω, (πρόμαχος) to fight before, Τρωσί in front of the 
Trojans, as their champion, Il. 3. 16; but, also, to fight with an- 
other as champion, ᾿Αχιλῆϊ Il. 20. 376. 

προμάχομαι, f. μᾶχήσομαι, and Att. χοῦμαι : Dep. med. :—to 
Sight before, fight in the front rank, ἁπάντων before all, Il. 11, 217.» 
17. 358. IL. to stand before one und fight, fight for 
him, τινός Ar. Vesp. 957. [ἃ] Ἶ 

πρόμἄχος, ον, (μάχομαι) fighting before, fighting in front: freq. 
in Hom., esp. in Il, always as Subst.; in plur., che first or fore- 
most fighters, champions, treq. in Hom., év) προμάχοισιν among 
the foremost ; πρώτοισιν ἐνὶ προμάχοισιν Od. 18. 3793; προμάχων 
av’ ὅμιλον Pind. I. 7 (6). 49:—as Adj., mp. δόρυ Soph. Tr. 
856. 11. fighting for, πόλεως, δόμων Aesch. Theb. 
418, 482. 

προμᾶἄχών, --προμαχέων, Procop., Eust.; cf. Lob. Phryn. 167. 

προμεθίημιν; to let go, desputch before, Ap. Rh. 2.329. 

προμεθύσκομαι, Pass., to be drunk with wine before; aor. 
—Ovabeis Plut. 2. 734 A. 

προμελαίνομαν, Pass., to become black before, Nic.. Th. 797. 

προμελετάω, f. jaw, to practise beforehand, Ar. Eccl. 117, Xen. 
Ath. 1. 20, Plat. Soph. 218 D. 

προμελέτησις, ἣ, previous exercise, a prelude, Cyrill. Al. 

Προμένεια, 7, (uévos) name of a prophetess of Dodona in Hadt. 2. 
55, strictly Fore-feeling, Presage. 

προμένειος σίδη, 7, a sort of pomegranate, Nic. Al. 490. 

προμεριμνάω, f. how, to take thought beforehand, ἽΝ. T. 

το; -ρεταβάλλωῳ, to change beforehand, intr. in Sext. Emp. M. 
5: 59: 

προμετρέω, f. how, to measure out before, Isae. ap. Poll. 4. 166. 

προμετρητής, οὔ, ὃ, owe who measures oul, a servant of the με- 
τρονόμοι, Bockh. P. Ἐν τ. p. 68. 

προμετρητός, ή, dv, (προμετρέω) measured out, Dinarch. ap. Poll. 

προμετωπίδιον, τό, (μέτωπον) the skin or hair of the forehead, 
ἵππων προμετωπίδια dt. 7. 70. Il. a frontpiece, 
fronilet, esp. for horses, Xen. An. 1.8, 7, Cyr. 6. 4, 1. [7] 

προμετωπίς, ίδος, 7, a star in the forehead, Callix. ap. Ath. 200 
Hi, 202 A. 

προμήθεια, Dor. -μάθεια, Ion. -μηθίη : in Att. also -μηθία, 
which form prevails in Poets, and occurs as a freq. v. 1. in Prose, 
v. Antipho 118. 15 Bekk., Ellendt Lex. Soph. s. v.: (προμηθή5) 
foresight, forethought, wariness, discretion, Hat. 3. 36, Pind. I. 5. 
57, and Trag.; esp. προμηθίαν λαβεῖν Aesch. Supp. 177, Eur. 
Hee. 795 ; παύειν τινὰ τῆς wp. Antiphol. c. IL. respect, 
consideration, ἐν πολλῇ προμηθίῃ ἔχειν τινά Hat. 1.88: προμηθίαν 
ἔχειν τινός Xenophan. 1.24, Eur. Alc. 1054. 

Προμήθεια, τά, the festival of Prometheus, Lys. τότ. ult., Ken. 
Ath. 3. 4, ef. Dict. of Antiqq. 

προμηθέομαι, Dep. c. fut. med. et aor. pass. (Hipp.):—to be 
προμηθής, to take care beforehand, to provide for, c. gen., mp. 
ἑωυτοῦ Hdt. 2.1723 ὑπέρ twos Plat. Prot. 316 C3 περί τι Id. 
Lach. 198 E; absol., Aesch. Pr. 381 :—generally, to take care, 
Lat. cavere, mp. wh .. Hat. 3. 78:—c. ace. pers., to shew regard 
or respect for, Hdt.g. 108. 

προμηθεύομαι, f. εύσομαι, Dep. med.,=foreg., Alex. Aphr. 

Προμηθεύς, ws, Ion. €os, 6, Prometheus, son of the Titan 
Iapetos and Clymené, Hes. Th. 510: inventor of many arts, esp. 
those of working in metal and clay, whence he is said to have 
made man from clay, and to have furnished him with the ἔντε- 
xvov πῦρ, stolen from Olympus: hence also his name, the Fore- 
thinker (from προμηθή5), opp. to his careless brother ᾿Επιμηθεύς, 


1100 


as it were Forethought and Afterthought. The elements of the 
legend of Prometheus are in Hes. Op. 48, Th. 510 sq., cf. Plat. 
Prot. 320 D, sqq.; the punishment inflicted on him by Zeus for 
his zeal in the cause of man in the Prom. Vinctus of Aesch. 11. 
in Att., all artists that worked in clay were called προμηθέες, 
Hemst. Luc. Prom. 2. ILI. as appellat., forethought, 
caution, Aesch. Pr. 863; Αἰδὼς Προμαθέος (θυγατήρ) Pind. O. 7. 
81, ubi v. Béckh (44), cf. Meineke Euphor. p. 128:—as Adj., mp. 
apxn provident rule, Aesch. Supp. 700.—Cf. ᾿Επιμηθεύς. 

προμηθευτικός, ή, dv, using habitual forethought. Adv. --κῶς. 
Both in Eust. 

προμηθής, és, fore-thinking, wary, discreet, Thuc. 3.82., 4. 92: 
troubling oneself, caring about a thing, τοῦ θανεῖν Soph. El. 1078: 
ἐπὶ τὸ προμηθέστερον ποιεῖν τι Hipp. (From μῆδος or μῆτις, akin 
to μαθεῖν.) 

προμηθία, Ion. --ίη; v. sub προμήθεια. 

προμηθικῶς, Adv., shrewdly, warily, with allusion to the name 
Prometheus, Ar. Av. 1511. 

προμηθίς, 7, pecul. fem. from προμηθής, acc. to Herm. Aesch. 
Supp. 700. 

mponykns, es, (ufos) prolonged, elongated, βέλος Hipp. V.C. 
903: oblong, rectangular, Lat. oblongus,. Plat. Tim. 54 A :—of 
numbers made up of two unequal factors, (as8=2.43; 32=4.8), 
Id. Theaet. 148 A. 

“πτρομηλόω, to probe beforehand, Hipp. 

προμηνύτρια, 7, a female informer. 

προμηνύω, to denounce or betray beforehand, τινί τι Soph. Ant. 
84, cf. Luc. Merc. Cond. 3. 

προμήτωρ, Dor. προμάτωρ, opos, 7: first mother of a race, 
Aesch. Theb. 140, Eur. Phoen. 676: formed like προπάτωρ. 

προμηχἄνάομαι, f. ἥσομαι, Dep. med., to plan or contrive be- 
Sorehand, Dion. H. 1. 46, etc, Luc. Alex. 38. 

προμϊαίνω, to defile beforehand, Joseph. B. J. 4. 6, 3. 

προμίγνυμι and -νύω: f. pigw:—to mingle beforehand :— 
Pass., παλλακίδι προμϊγῆναι to have intercourse with her before, 
Il. 9. 452. 

προμιμνήσκω, to remind beforehand. 

προμισθόω, to let beforehand, Plut. Marcell. 5, in pass. 

προμνάομαι, Dep., 0 woo or court for another, Plat. Theaet. 
150 A, 151 B: generally, to endeavour to obtain, solicit for one, 
τινί τι Xen. Mem. 2. 6, 36 ; mp. τινί to sue or plead with another, 
Id. An. 7. 3, 18: ap. τινι ποιεῖν to persuade one to do, Plat. 
Menex. 239 C. 11. προμνᾶταί τι μοι γνώμα my mind 
forebodeth somewhat, Soph. O. C. 1074. 

προμνηστεύομαι, Dep. med.,=foreg., Luc. Herod. 6, Alciphro. 

προμνηστικός, 7, dv, fitted to woo for another:—7 --κή (se. 
τέχνη) the art of match-making, Plat. 'Theaet. 150 A. 

προμνηστῖνοι, vai, one by one, one after the other, προμνηστῖναι 
ἐπήϊσαν Od. 11. 2333 mpourynarivor ἐσέλθετε Od. 21.230. (Usu. 
deriv. from μένω, for mpowevetivoi—or, as Buttm. writes, mpome- 
véotivoi—each waiting for the one before. But Riemer derives it 
at once from πρόμος, mpduvos, and so, apparently, one just before 
the other ; cf. ἀγχιστῖνος.) 

προμνήστρια, 7), (προμνάομαι) a woman who wanes or courts for 
another, a match-maker, Eur. Hipp. 589, Ar. Nub. 41, Plat., etc. 

προμνηστρίς, ίδος5, 7,—=foreg., dub. in Xen. Mem. 2. 6, 36. 

προμνήστωρ; opos, 6, (προμνάομαι) one who courts for another. 

πρόμνος, 6, f. 1. for πρόμος, 4. ν. 

πρόμοιρος, ον, (μοῖρα) before the destined term, i.e. untimely, 
esp. of death, Anth. P. 11.159: so also Adv., προμοίρως βιώσας 
Bockh Inser. 1. p. 352, etc. 

προμοιχεύω, to procure a woman, pimp for a person, τινά τινι 
Plut. Galb. 19. 

προμολεῖν, inf. aor. of προβλώσκω. 

προμολή, 7, an approach, vestibule, Call. Dian. 142, Ap. Rh. 1. 
1174: also the jutting foot of « mountain, in plur., Anth. P. 7. 
9, 246. ; 

προμολών, part. aor. of προβλώσκω, Hom. 

πρόμορος, ov, =mpdmorpos, Epigr. in Welcker’s Syllogé p. 110. 

πρόμος, ὃ, (πρό) the foremost man, in Hom. always=mpéduaxos : 
mp. τινί opposed to another in the front rank, 1]. 7. 75,1165; πρό- 
μος ἀνήρ Il. 5. 533: later, generally, a chief, Lat. primus, prin- 
ceps, Aesch. Ag. 200, Eum. 399, Soph. O. C. 884; so the sun 
is πάντων θεῶν θεὸς πρόμος Id. O. T. 660.—The forms πρόμνος in 
Aesch. Supp. 904, and πρόμος in Ar. Thesm. 50; are dub. 
eK: to plant out seedlings or cuttings, Theophr. H. 

My Ob Yin Bo 


t 


προμηθευτικός---πρόνοια. 


προμοχθέω, f. ἤσω, to work beforehand, like προπονέω, Eur. 
Supp. 1234. 

προμὕέω, f. how, to initiate beforehand, Byzant. 

προμύησις, 7, a previous initiation, Plut. 2. 107 E. 

προμϑθίκτρια, 7, Dor. for προμνήστρια, Valck. Hipp. 589. 

προμύθιον, τό, (μῦθος) the intrcduction to a fable or legend, 
Aphthon. 

προμυκτήρ, pos, 6, the hooked end of the beak, Epiphan. : cf. 
emipuyxts. 

προμὕλαία or --λία, ἡ, the goddess who presides over mills, Gramm. 

προμυλλαίνω, to pout the lips, Hipp. Vet. Med. 17; v. Foés. 
Oecon. 

προμύσσω Att. -ττω, to snuffa lamp, τὸν λύχνον Plut.2.798B: 
generally, to extort money from, τινά Hipp., ubi Coray προσνύσ- 
σειν to teaze. 

mpovdios, a, ov, lon. προνήϊος, ἡ; ov: (vads) before a temple: 
hence as Subst., I. τὸ mpovniov, the court before a 
temple, or pevh.,=mpdvaos 11, Hdt. 1. 51; τὰ mpovnia Leon. Tar. 
ve II. 7 Προναία or Wpovda, Ion. Mpovntn, as epith. of 
Athena at Delphi, because she had a chapel or statue there before 
the great temple of Apollo, Aesch. Eum. 21; v. Wessel. Hdt. 1. 
92.-, 8. 37, 39, Curtius Anecd. Delph. p. 773 cf. πρόνοια 111 :— 
other gods had the same epith., as Hermes at Thebes, where his 
chapel lay before that of Ismenian Apollo, Paus. 9. 10, 2. 

mpovaos, ov,=foreg., Lat. profemplaris, βωμοί Aesch. Supp. 
494. II. as Subst., 6 πρόναος, Ξεπρόδομος, the hall or 
jirst room of a temple, through which one went to the ναός or 
cella, Diod. 14. 41; Luc. D. Syr. 30, has the Ion. form πρόνηοϑ. 

πρροναυμαχέω, f. now, to fight at sea for or in defence of, τινός 
Hat. 6. 7., 8. 60, 2. 

προνέμιω, to assign, allot beforehand, τινί τι Pind. I. 8, 373 κα- 
θαρὰς χεῖρας" xp. to present unspotted hands, Aesch. Hum. 313 :— 
Med., to go forward in grazing: hence generally, to gain ground, 
spread, of war, ete., Soph. El. 1384.—Cf. ἐπινέμω. 

προνέομαι, Dep., to go forward, like προέρχομαι, Opp. Η.3-. 238. 

προνεύω, to stoop forwards, Plat. Euthyd. 274 B: of a rider, to 
bend forward, Xen. Eq. 8. 7; of rowers, Polyb. 1. 21, 2. 

προνέω, f. haw, to heap up in front or beforehand, App. Civ. 4.80. 

προνέω, f. νεύσομαι, to swim before, Ael. N. A. 1. 4, acc. to 
Paris Ms. 

προνήϊος, 7, ov, Ion. for mpovdios, q.v., Hdt. . 

προνηστεύω, to fust beforehand, Hat. 2. 40, Hipp. 

προνήχομαι, f. Eouat, to swim before, Plut. 2. 980 F; ὁ. gen., 

84 A. 

ΡΝ f. ήσω, to gain a victory beforehand, Thue. 2. 89, 
1586. 85. 28. 

προνοέω, f. haw, to see or perceive beforchund, δόλον Il. 8. 525, 
Plat., ete. ΤΙ. to think of or plan beforehand, provide, 
Od. 5. 3643 opp. to μετανοέω, Epich. p. 82 τὰ ἀμείνω mp. ν. 1. 
Hdt. 7.172. 2. ὁ. gen., lo provide for, take care of, take 
thought for, Xen. Cyr. 8. τ, τ, ete. 3: foll. by a relat. 
Adv., mp. ὅτι... &s.., dmws.., to provide, take care that a thing 
may be, Xen.; mp. μή .. or ὡς wh... cavere ne.., Id. Occ. 9.11, 
Cyr. 1. 6, 24. 4. absol., to be provident, act warily, take 
measures, προνοῆσαι βραδεῖς Thue. 3. 38. 

B. the Att. writers, except Xen., prefer προνοέομαι; fut. 
ἥσομαι, aor. ησάμην (Bur. Hipp. 399, Antipho 134. 25); but also 
aor. pass. ἤθην (Plat. Crat. 395 C, Lys. 98. 46) :—the construct. 
is just the same, τινός Andoc. 30. 34; but we have also, προνο- 
εἶσθαι περί τινος Lys. 99. 31 ; ὑπέρ τινος Id. 176. 35, etc. ; c. inf., 
Antipho 1. c., ete. 

προνόησις, ews, 7, a foresceing, providing, dub. ap. Stob. 

προνοητέον, verb. Adj., one must take care, provide, Xen. Oec. 
4. 30. 

Graeroniss οὔ, 6, a provider, Hermes ap. Stob. Ecl. I 966. 

προνοητικός, ή, dv, cautious, considerate, prudent, Xen. Mem. 

I. 3, 9. Il. of things, shewing forethought or design, 
Ib. 4. 3, 6. 

Reeve hh, (mpévoos) a seeing or perceiving beforehand, Soph. 
O. T. 978, Tr. 823: θάρσει προνοίας οὕνεικα trust to my watch- 
fulness, Soph. Phil. 774. II. Soresight, forethought, 
forecast, freq. from Hom. downwds.: é« προνοίας with forethought, 
purposely, Vat. consulto, Hdt. 1. 120, 159, etc.; opp. to kata 
τύχην, Id. 8. 87, cf. Antipho 132. 1, Lys. 177. 11, Plat. Phaedr. 
241 E; esp. of crimes committed with design or malice prepense, 
ἐὶς προνοίας τραύματα, φόνος Aeschin. 84. 21, Dinarch. go. 33, 
etc.3 ἐκ mp. ἀποθνήσκειν Antipho 113. 42, cf. Lys. 98. 43 :—mpé- 


i , 
προνομαία----πτροοικονομικός. 


νοιαν ἔχειν τινός to take thought for.., Thuc. 2. 80 : so, mp. ποι- 
εἴσθαί τινος Dem. 546. 6, etc. :---πολλὴν πρόνοιαν ἔχειν μέλλον- 
ταὶ... to beware of doing a thing, Antipho 140. 14 :--- προνοίᾳ 
φίλων, πόλεως through care for them, Andoc. 8. 24. 2. 
from Plat. downwds., the providence of the gods, divine provi- 
dence. cf. Plut.2. 414 F. 111. ᾿Αθῆνα Πρόνοια Athena 
as goddess of Forethought, under which name she was worshipped 
at Delphi, Siebelis Paus. 10. 8,63 and occurs in the Amphicty- 
onic oath, Aeschin. 69. 14 :—cf. Bentl. Phalar. p.523. Lennep. 
Phalar. p. 159 (and formerly Herm.) so read also in Aesch. Eum. 
21, for TIpovata: but the title Πρόνοια seems to be later than 
Aeschylus; whereas Προναία or Προνηΐη was current in his time ; 
v. sub προνάϊος. ; 

προνομαία, 7,=mpovouh τι, Plut. Alex. 60, Fabric. 20. 

προνομεία, 7, (προνομεύω) a foraging, plundering. 

προνόμευμα, atos, τό, that which is plundered, Byzant. 

προνομευτής, ov, 6, a forager, plunderer, Strabo 15. 

προνομεύω, to go out for foraging or plunder, to forage, mp. ὄρ- 
μενα Posidipp. σύντρ. 2 : cf. Polyb. 2. 27, 2, Plut. II. 
trans., 40 sack, ravage, χώραν Dion. Η. 8. 11. 

προνομή;, ἢ; a foraging, ἐξάγειν eis mpovouds Xen. Cyr. 6.1, 24: 
also, a sally, foray, raid, mp. ποιεῖσθαι Hel. 1.1, 33 :—aé mp., also, 
foraging parties, σὺν προνομαῖς λαμβάνειν τὰ ἐπιτήδεια An. 5.1, 7, 
etc., cf. Polyb. 4. 73, 4. 11. an elephant’s trunk, 
Id. 5. 84, 3. 

προνομία, 7, (νόμος) a privilege, Plut. 2. 279 B, 296 Ὁ. 

προνόμιον, τό, a song sung before the νόμος (4. ν.» signf. 11), 
Synes. 2.Ξ-- ἀρράβων, earnest-money, Luc. Rhet. Pr. 17, 
ubi al. προτίμιον. II.=foreg., ap. Suid. 

“προνομοθετέω, 2o make a law before, Dio C. 36. 22. 

πρόνομος, ον, (νομή) grazing forward, opp. to ὀπισθόνομος (q. V.), 
βοτὰ πρόνομα grazing herds, Aesch. Supp. 691. 

πρόνοος, ov, contr. —vous, ovvy,=mpoundhs, Hdt. 3. 36, Aesch. 
Supp. 969 :—Compar. προνούστερος Soph. Aj. 119; Superl. --οὐ- 
στατος, cf. Lob. Phryn. 144. 

προνοσέω, f. haw, to be ill beforehand, Hipp. 

προνοτίζω, f. tow, 10 wet, moisten beforehand, Diosc. 2. 105, 
in Pass. 

προνουμηνία, 7, the day before a new moon, Lxx. 

προνύξ, Adv., all night Jong, opp. to προῆμαρ, Simon. Tambl. 6. 47. 

προνύττω, f. tw, to goad on, Polyb. 28. 15, 8. 

προνωπής; és, -- πρηνής. bent forwards, overhanging, Lat. pronus: 
drooping, at the point of death, mp. ἐστι καὶ ψυχορραγεῖ Eur. Ale. 
143; so, in Aesch. Ag. 234, mp. λαβεῖν ἀέρδην. 2. me- 
taph., inclined, ready, εἰς τὸ λοιδορεῖν Hur. Andr. 729. (Prob. 
from πρό and ὥψ, ἐνώπιος, and so strictly with the head or face 
forwards: the ancients carefully distinguished it from sq. both in 
deriv. and use.) 

προνώπιος, ov, before the walls: hence, generally, in front of or 
outside of a place, Eur. Bacch. 645. II. as Subst., τὸ 
προνώπιον a hall or court, like πρόθυρον, Ib. 639, cf. Monk Hipp. 
376 :—the Lat. compita, hence ἥρωες προνώπιοι, Lat. lares compi- 
tales, Dion. H. 4. 14.—Cf. ἐνώπιος and ἐξώπιος, but it must be 
distinguished from foreg. (From πρό, ἐνώπια, for πρὸ τῶν ἐνωπίων.) 

πρόνωπος, ον, -- προνώπιος, dub. 

TIPO’E, gen. προκός, 4, also 6, a kind of deer, like δορκάς, perh. 
the roe-deer, roe, elsewh. νεβρός, Od. 17. 298, cf. Arist. H. A. 2. 
15,9, Part. An. 4. 2, 2:—also mpords, h. Hom. Ven. 71. 2. 
metaph. of ὦ coward, Archil.176. (Hence the name of an island, 
Προκόννησος, as if Roe-island.) 

πρόξεινος, 6, Ion. for πρόξενος, Hat. 

προξενέω, f. how: impf. mpovtévouv: —to be any one’s πρό- 
tevos (q. v., signf. 1), τινός Xen. Hell. 6. 4,24, Dem. 194. 18, 
etc. : generally to be one’s protector, patron, Eur. Med. 724, Ar. 
Thesm. 576. II. from the duties of a πρόξενος 
signf, 11), 1. to manage, to effect, do any thing for an- 
other, Eur. Ion 335; mp. θράσος to lend daring, Soph. Tr. 726: 
also, ὁ. dat. et inf., to contrive for one that .., as, mp. τινι ὁρῶν 
to be the meuns of his seeing, Soph. O. T. 14833 mp. τινι κατα- 
λῦσαι βίον to grant one to die, Xen. Apol. 73 also, mp. τινι to 
guide one, give him directions, Soph. O. C. 465. 2. to 
introduce, recommend one person to another, τινά τινι Dem. 969. 
18: hence mp. τινα διδάσκαλον, φοιτητήν to introduce him as 
teacher, as pupil, Plat. Lach. 180 C, Alc. 1. 109 D: ap. κόρην 
τινί Long. 3. 36, and Himer. 3. metaph., mp. κίνδυνον 
τινι to put danger upon one, Xen. An. 6. 5, 14, cf. Apol. 7, Ael. 
V. H. 13, 32. 


1191 


προξένησις, 7, α negotiating, bringing about, effecting, Eccl. 
προξενητής;, ov, 6, (mpokevew) one who negotiates between two or 
more parties: in mercantile affairs, an agent or broker, retained 
in the Lat. proxeneta. 

προξενητικός, 4, dv, belonging to, befitting a negotiator, Eccl. ; 
hence, τὸ mp., brokerage, Lat. proxeneticum. 

προξενήτρια, fem. of προξενητής, a mediatrix, go- between, 
Schol. Ar. 

προξενία, ἢ, the rights and privileges of a πρόξενος or public 
friend, esp. of an ambassador: generally, friendship (for a foreigner), 
Pind. O. 9. 123, N. 7. 963 cf. Eur. Med. 359. 2. the 
duties of a πρόξενος (signf. 11), Dem. 475. 10, etc. Ii. 
a treaty or compact of friendship between a state and a foreigner, 
the Lat. hospitium, Antipho ap. Ath. 525 B, Thuc. 5. 43., 6. 
89. 2. the original record or written instrument in 
witness of such compact, Polyb. 12. 12, 2. 

πρόξενος Ion. πρόξεινος, 6, a public ξένος, public guest or friend, 
as Alexander I of Macedon was to the Athenians, Hat. 8. 136, 
143, cf. Pind. 1. 4. 13 (3. 26), etc.; πρόξενοι καὶ πολῖται Lys. 
179. 26. The word expressed the same relation between a state 
and a (foreign) individual, that ξένος did between two (foreign) 
individuals, (the relation between two stales seems to have been 
also expressed by ξενία, Hat. 6. 21, cf. Wachsm. Antigq. of Greece 
§ 25.) The πρόξενος possessed great rights and privileges in the 
state to which he was allied (cf. Dict. of Antiqq. p. 491), which 
he might transmit to his children: so the ancestors of Alcibiades 
were πρόξενοι of Sparta, till his grandfather renounced the tie, 
Thue. 5. 433 also Callias’ family, Xen. Hell. 5. 4, 22. 11. 
esp., one who enjoyed these privileges, under the condition of en- 
tertaining and assisting the ambassadors and citizens of a foreign 
stale in his own: this office was at first prob. self-chosen (cf. ἐθε- 
λοπρόξενος Thue. 3. 70); but soon became matter of appointment, 
sometimes by the government at home (as perhaps at Sparta, v. 
Hat. 6. 57), but most usu. by the foreign state itself: these πρόξενοι 
answered pretty nearly to ous Consuls, Agents, Residents, though 
the πρόξενος was always a member of the foreign state:—on their 
duties v. Dem. 1237. 17, cf. Herm. Pol. Ant. § 116. 4, Ulrich de 
Proxenia Berl, 1822, Meier de Pr., Hal. 1843. II. 
generally, a patron, supporter, defender, Aesch. Supp. 419, Eur. 
Andr. 1103, Tel. 18: @ hostess, Soph. El. 1451 :—in this sense 
also, 2. as Adj., assisting, relieving, c. gen. φροίμια 
πρόξενα πόνων Aesch. Supp. 830. 

προξηραίνω, to dry beforehand, Diosc. 5. 86, in pass. 

προ-ξηρο-τρίβέω, to rub dry beforehand, Oribas. 

προξυράω, t. now, to shave beforehand, Luc. Alex. 15, in Pass. 

mpooyxaopat, Dep., to bray beforehand, Luc. Asin. 26. 

προόδευσις, 7, a travelling before, Eust. 

Tpoodeva, f. ow, fo travel befure, Luc. Hermot. 73. 

προοδηγός, 6, one who goes before to shew the way, Jac. A. P. 
p- 198. 

eerie! ov, (ὁδός) foregoing, forerunning, Gl. 

προοδοιπορέω, fo travel before, Luc. Hermot. 27. 

προοδοιπόρος, ov, travelling before, Hesych. 

προοδοποιέω, ov, to go before 10 prepare a way; generally, to 
pave the way, c. dat., Arist. Part. An. 2. 4, 4 (in Pass.), Luc. 
Abdic. 17 : προωδοποίηται ἕκαστος πρός τι Arist. Rhet. 2. 2, ro. 

προοδοποιητικός, 4, dv, going before to prepare the way, Galen. 

πρόοδος, ov, going or travelling before ; hence as Subst., of mp. 
a party of soldiers in advance, Xen. Hipparch. 4. 5. 

πρόοδος, ἢ; a going on, advance, Xen. Hell. 3. 4,15. 
@ going out of camp, opp. to εἴσοδος, Polyb. 14. 1, 13. 

προόϑους, οντος, 6, 7, with prominent teeth, Poll. 2. 96 ;—also 
προώδων, ovTos, 6,7, A. B. 58, etc.,—not προόδων, Lob. Paral. 248. 

πρόοιϑα, int. προειδέναι, part. προειδώς, pf. (with plapf. προήδη, 
ἥδειν, f. προείσομαι), to know beforehand, Hat. 1.20, Andoe. 22, 5, 
Lys. 147. 18, etc.: cf. προεῖδον. 

προοικειόω, to make friendly beforehand:—Med., to make friendly 
to one, win over beforehand, Jo. Chrys. 

προοικέω, f. how, to dwell or dwell in before, ἐν τόπῳ Diod. 15.14. 

προοικία, 7, the projecting eaves of a house, Lat. suggrunda, 
Clitod. ap. Hesych. 

προοικοδομέω, to build before or beforehand, v. 1. for sq. in Luc., 
Philo Belop. 84. 

προοικονομέω, to arrange beforehand, Οἷς. Q. Frat. 2. 3, 6: in 
pass., Luc. Alex. 14. 

προοικονομία, ἢ, previous arrangement, Rhetor. 

προοικονομικός; 7), dv, preparing, Adv. --κῶς, Schol. Soph. 


ΤΙ. 


1102 


προοιμιάζομαι, Dep.,.c. fut. med. ἄσομαι; pf. pass. πεπροοιμία- 
σμαι Luc. Nigr. 10: (προοίμιον). To make a preamble or 
preface, Lat. prooemior, Xen. Mem. 4. 2, 4, Plat. Legg. 723 C, 
etc. :—c. 800.) to say in the prefuce, premise, τοσαῦτα Plat. Lach. 
179 A. Cf. φροιμιάζομαι. 

προοιμιᾶκός, ή, dv, belonging to a preface or proém, Rhetor. 

προοίμιον, τό, Att. contr. φροίμιον, as oft. in Aesch., and Hur., 

(oiuos):—an opening, introduction to a thing: as in Music, a 
prelude, overture, Pind. P. τ. 6, etc.: in poems and speeches, ὦ 
proém, preface, beginning, Pind. N. 2. 3, Trag., etc. ; προοιμίοις 
τῆς ἡδονῆς with prefaces about pleasure, Ken. Mem. 2. 1, 27: 
esp. of a short hymn introductory to a longer poem, Plat. Phaed. 
60 D;—of laws, a preamble, Plat. Rep. 531 D:—then oft. metaph. 
of any beginning, Xen. Mem. 4. 2, 3, etc.; mp. ἐγχέων Pind. Fr. 
2253 cf. Aesch. Pr. 741; mp. ἔχθρας, τῆς ἀρχῆς Polyb. 23. 2, 15., 
26. 5, 8 :—ct. Schaf. Mel. p. 29. 2. generally, a hymn 
or shorter poem, as those attributed to Homer, Thue. 3. 104, Plat. 
Phaed. 60 D. 

προοιμιώδης, ες, (εἶδος) like a prelude, Tzetz. 

προοιστέον, verb. Adj. of προφέρω; one must premise, place first, 
Arist. Top. 2. 3, 6. 

προοιστός, 7), dy, (προφέρω) placed or set before, Gramm. 

προοίχομαι; to have gone on before, Xen. Cyr. 7. 4, 8. 

προὀόλλῦμι, to destroy, kill beforehand, Greg. Nyss. 

προομᾶλίζω, to make level, smooth, even beforehand, Greg. Nyss. 

προομᾶλύνω, =foreg., Plat. Tim. 50 E. 

προόμνῦμι and —vvw, to swear before or beforehand, Aesch. Ag. 
1196; τοὺς θεούς by the gods, Plat. Legg. 954 Α ; mp. τι εἶναι 
Dem. 859. fin. 

“προομολογέω, f. iow, to grant or allow beforehand, τι εἶναι Plat. 
Rep. 479 D: Pass., τὰ προωμολογημένα things granted beforehand, 
Plat. Theaet: 159 C, cf. Phaed. 93 D. 

προομολογητέον, verb. Adj., one must grant beforehand, Arist. 
Top. 2. 3, 3- 

προονομάζω, to name beforehand, Eccl. 

προοπτάνω, late and rare form for mpoopdw, Nicet. Chon. 

προοπτάω, f. now, to roast beforehand, Alex. Miles. 1. 11. 

προοπτέον, verb. Adj. of mpoopdw, one must look to, take care of, 
τινός Hdt. τ. 120. 
presents: ov, 6, one who looks out, a scout, videtie, Polyb. 29, 

, 13. 

προόπτος, Att. contr. πιροῦπτος; ov, verb. Adj. of mpoopdw, fore- 
seen: manifest, θάνατος Hdt. 9. £7 3 “Avdns Soph. O. C. 14403 so, 
mp. λόγος Aesch. Theb. 848. 

προορᾶτικός, 7, dv, quick at foreseeing or providing, Arist. Di- 
vinat. 2. 2: cautious, provident, Philo. 

προορᾶτός, ή, dv, verb. Adj. from mpoopdw, foreseen, to be foreseen, 
Xen. Cyr. 1. 6, 23. 

mpoopaw, f. προόψομαι; (cf. aor. mpoetdov):—to foresee, τὸ μέλλον 
Hat. 5. 24, and in Att. Prose: absol., to look forward, be provident, 
Hadt. 7. 88., 9.79. 2. to look forward at, see before one, 
Thue. 7. 44, cf. Xen. Hell. 4. 3, 23: also ¢o see from afur, Xen. 
Cyr. 4. 3, 21. 3. 0. gen., to provide for a person or 
thing, Hdt. 2. 121, 1: ἑαυτοῦ Hdt. 5. 30. IL. in Att. 
also as Dep. προοράομαι, to provide for, τὸ ep ἑαυτῶν Thue. 1. 
17. 2. to provide against, Lat. cavere, τι Dem. 63. 11; 
etc. ; περί τινος Lys. g15. 2: also, mp. wh .., cavere ne .., Dem. 
773: 1: 

προορίζω, f. tow, to mark out beforehand:—Med., to have a 
thing marked beforehand, v. 1. for προσωρίσατο in Dem. (1. ὁ. sub 
προσορί(ω.) 

προορισμός, 6, α previous marking out or direction, Hipp. 

προορμάω, f. jaw, to drive forward or onward: hence, in Pass., 
to rush, drive, push on, Xen. Cyr. 4. 3, 1. II. so, intr. 
in Act., Xen. Cyr. 1. 4, 21, Hell. 5. 2, 28. 

προορμίζω, f. ίσω, to moor, anchor before or in front, ὁλκάδας 
πρὸ τόπου Thue. 7. 38. ; 

mpoopovw, to break loose beforehand, Themist. 

προορύσσω, f. Ew, to dig in front, or beforehand, Apollod. Pol. 

προορχέομαι, f. ἤσομαι, Dep. med., to lead the dance. 

προορχηστήρ, jpos, Luc. Salt. 14, and πρόορχηστής; οὔ, 6, one 
who leads the dance: among the Thessalians τε πρωταγωνιστής, 

Luce. 1. ο. 

προουρέω, to make water before, Hipp. 

mpoopethw, Att. contr. mpovp—: f. naw, to owe beforehand, mp. 
κακόν τινι to owe one an atonement, i.e. fo deserve evil at his 
hands, Hur, I. T, 523; καικὸν ταῖς πλευραῖς mp. to owe one’s ribs 


: : 
προοιμιάζομαι---πτροπάροιθε. 


a mischief, i. 6. deserve a beating, Ar. Vesp. 3 ; so, mp. τινί, c. inf., 
I owe it to bim to do so and so, Ar. Lys. 648.—Pass., to be due 
beforehand or long ago, 6 προοφειλόμενος φόρος Hat. 6. 59, (though 
Schweigh. has given mpoood., whereas Stephanus and Schneid. 
have done just the reverse in Xen. Hell. 1. 5, 7); ἔχθρα προοφει- 
λομένη εἴς τινα the hatred one has long had reason to feel, Hat. 
5. 82; but, εὐεργεσία προυφειλομένη a kindness that has long re- 
mained as ὦ debt, Thue. 1. 325 850; προωφείλετο αὐτῷ κακόν a debt 
of punishment had long been owing to him, Antipho 136. 26, cf. 
Dem. 539. 18. 11.-- ὀφείλω 11, to be bound to do, c. 
inf., Eur. Heracl. > 41. 

mpoop0adpis, (vs, Ἷ, the first bud of a young vine, Geop. 

προοχεύω, to impregnate beforehand, Arist. Gen. An. 3. 7,5, in 
Pass. 

mpooxn, 7, (προέχω) an eminence, etc., Polyb. 4. 43, 2 

πρόοψις, ews, 7, a foresceing, Thue. 5. 8. II. @ seeing 
before one, οὐκ οὔσης τῆς πρόψεως ἢ .. since there was no seeing 
where .., Id. 4. 29. 

προόψομαι, fut. of mpoopdw. 

προπᾶγής; ἐς, (πήγνυμι) fiwed in front, prominent, ὀφθαλμός 
Luc. Muscae Ene. 3. 4 

προπάθεια, ἢ, (προπάσχω) the presentiment or first symptoms of 
a disease, Plut. 2.127 D, ubi v. Wyttenb. [a] 

προπάθημα, atos, τό, a previous suffering, Hesych. 

προπαιδεία, 7, (προπαιδεύω) previous or preparatory teaching, 
Plat. Rep. 536 D, Luc. Rhet. Praec. 14. 

προπαίδευμα, atos, τό, that which has been taught by way of 
preparation, Philo. 

προπαιδεύω, to teach beforehand: Pass. προπαιδευθῆναί τι to be 
taught a thing beforehand, Plat. Rep. 536 D. 

πρόπαις, παιδος, 6, at Lacedaemon, a child up to the end of 
his fourth year, after which he began to be called παῖς, Gl. 
Hdt. Τ1.-- μαστροπός, Hesych. 

πρόπᾶλαι, Adv., very long ago, Lob. Phryn. 47; strengthd. by 
being joined with πάλαι, e. g. Ar. Hq. 1155. 

προπάλαιος, ov, very old, Synes., v. Lob. Phryn. 47. [ἃ] 

προπᾶλαιόω, to make to yrow old, keep a thing till it is old, 
Rufus. 

προπᾶλαίτερος, irreg. Compar. of προπάλαιος ; cf. madalrepos. 

προπᾶλαίω, to struggle beforehand, τινί with one, Heliod. 2. 7. 

mpoTammucds, ή, dv, belonging to a great-grandfather ; senile, 
Poll. 

πρόπαππος, 6, a great-grandfather, Liat. proavus, Andoc. 23. 2, 
Lys. 143. 26, Plat. Tim. 20 E. 

πρόπᾶρ, (παρά) as Prep. with gen., before, of Place, Hes. Th. 
518: also, along, Ap. Rh. τ. 454. TI. absol. as Adv., 
before, sooner, Aesch. Supp. 791, Bur. Phoen. 120; cf. προπάροιθε. 

προπαραβάλλω, to put beside or along beforehand :—Med., to do 
so for oneself, λίθους Thue. 7. 5. 

προπαραγγέλλω, to announce beforehand, Heliod. 9. το. 

προπαραδίδωμι, 10 deliver, teach beforehand, Clem. Al. 

προπαραινέω, to warn beforehand, Gl. ᾿ 

προπαραλαμβάνω, to accept or receive beforehand, Dio C. 49. 18. 

προπαραλήγω, to be all but next to the end: ὃ προπαραλήγουσα 
(sc. συλλαβή) the antepenullimate, Schol. Ar. 


προπαραμὕθέομαι, Dep., 10 persuade beforehand, Sext. Emp. ᾿ 


M. 9. 293. 

rporapa muvee Med., (σημαίνω) to make a mark or note 
beforehand, Kust., in pass. 

προπαρασκευάζω, f. dow, to prepare for any purpose beforehand, 
Thue. 2. 88, Plat., etc.; and in Med., Isae. 73.15, Plut. Humen. 
6 :—Pass., to be so prepared, Thue. τ. 68. 

προπαρασκευαστέον, verb. Adj., one must prepare beforehand, 
Plut. 2. 124 A. 

προπαρασκευαστικός, 7, dv, preparing, Oribas. Adv. --κῶς. 

προπαρασκευή, ἡ; preparation, Hipp. Acut. 387. 

προπαρατάσσω, Att. -ττω, f. Ew, to post in front, Dio C. 49. 8. 

προπαρατέλευτος, ov, (τελευτή) all but next to the end: esp. ἢ 
mp. (sc. συλλαβή)-- ἣ προπαραλήγουσα; Gl. ᾽ 

προπαρατίθημι, to place by one before, Clem. Al. [1] 

προπαρέχω, to supply, furnish beforehand, Xen. Hell. 5. 1, 18: 
mp. ἑαυτὸν σύμμαχον to offer oneself as an ally, Id. Cyr. 5. 5, 20. 

προπάροιθε, and before a vowel --θεν, Prep. c. gen.; before, freq. 
in Hom. of place, things or persons; προπάροιθεν ὁμίλου before 
the assembly, Il. 23. 804: mp. ποδῶν at one’s feet, i. 6. close at 
hand (cf. ἐμποδών); προπάροιθε θυράων before the door, 1. 6. out- 
side; and so, mp, πόληος Hom., and Hes. 2, before, 


i 


’; ’ 
προπαροζυντικός----πτρόπλοος. 


front of, Il. 2. 923 προπάροιθε νεός before, i. 6. beyond the ship, 
Od. 9. 842; opp. to μετόπισθε νεός, Ib. 539.—Sometimes προπά- 
ροιθε is placed after its case, e. g. Il. 14. 2973 τῆς ἀρετῆς ἱδρῶτα 
θεοὶ προπάροιθεν ἔθηκαν Hes. Op. 287.—Never c. dat., for in such 
passages as Il. 11. 734, Od. 4. 225, the dat. belongs to the Verb, 
and προπάροιθε is an independent Adv. II. absol. 
as Adv. :— 1. of Place, in front, in advance, forward, 
before, Il. 15. 260, Od. 17. 277, Hes. Th. 769. 2. of 
Time, before, formerly, Il. 10. 476., 11. 7343 opp. to ὀπίσσω, Od. 
11. 483. [ἃ] 

προπαροξυντικός, 7, dv, usually placing the acute accent on the 
antepenultima, Eust. 

προπαροξύνω, to mark a word with the acute accent on the ante- 
penultima, Plat. 2.845 B. [0] 

“προπαροξὕτονέω, = foreg., Hesych. 

προπαροξὕτόνησις, 7, a marking the antepenultima with the 
acute accent, Eust. 

προπαροξύτονος, ον, marked or pronounced with the acute accent 
on the antepenultima, Gramm. Adv. -vws. [i] 

πρόπᾶας, πρόπᾶσα, πρόπᾶν, strengthd. poet. form for πᾶς, in Hom. 
and Hes. always, πρόπαν ἦμαρ all day long; except in Il. 2. 493, 
vijas προπάσας all the ships together: also in Trag.; πρόπασα 

aia Aesch. Pers. 548; πρόπας δόμος Id. Ag. 1011; i ra 
χρόνου Id. Eum. 8983 Πότμου Soph. Ant. 859, etc. :—mpdémav, 
utterly, Kur. Phoen. 1505. 

προπαστάς, ados, 7, a hall, antechamber, only in Schol. Ap. Rh. 
1. 789, where Schneid. προστάς. 

προπάσχω, to suffer first or beforehand, Hat. 7. 11, Soph. O. C. 
230, Antipho 115. 22 :—to be ill-treated before, ὑπό τινος Thue. 3. 
67: also, ἀγαθόν mp. Xen. Mem. 2. 2, 5. 

προπᾶτορικός, 7, dv, belonging to, proceeding from forefathers, 
ancestral, Kccl, 

προπάτωρ, opos, ὃ, (πατήρ) the first founder of a family, fore- 
father, Pind. N. 4.145, Hdt. 2. 161.; 9. 122 : esp. in plur., of προ- 
πάτορες ancestors, forefathers, Hat. 2. 169 :—epith. of Zeus (cf. 
πρόγονος), Soph. Aj. 389. 

προπαύω, to bring to an end, stop beforehand, Diod. 1. 39. 

προπείθω, to persuade beforehand, Luc. Alex. 17. 

πρόπειρα, 4, a previous attempt, πρόπειραν ποιεῖσθαι, Lat. expe- 
rimentum, periculum facere, Hat. 9. 48, Thue. 3. 86. 

προπειράζω, = sq. 

προπειράω, to attempt beforehand: also, Dep., with aor. med. 
and pass, -πειράσασθαι, --πειρηθῆναι, Luc. Hermot. 53. 

προπεμπτήριος, a, ov,=sq., Philostr. 

προπεμπτικός, ή, dv, (προπέμπω) accompanying, escorting ; done 
or used in accompanying, Rhetor. Adv. --κῶς. 

πρόπεμπτος; ov, usu. in neut. pl. πρόπεμπτα, five days before, on 
the fifth day, Lex ap. Dem. 1076. 21; cf. πρότριτος. 

προπέμπω, f. yw, to send before or beforehand, κήρυκας Hat. 1. 
60; to send on or forward, Hdt. 4. 33,1213; and in Med., Xen. 
Cyr. 5. 3, 53- 2. to send away, dismiss, 1]. 8. 367, Od. 17. 
54, 117:—to0 send forth, πίονας mp. mvods Aesch. Ag. 8203 ἰοὺς 
ἀφύκτους καὶ προπέμποντας φόνον Soph. Phil. 105. 3. 
also, simply ἐο afford, furnish, τι Ib. 1205 : and so in Med., Xen. 
An. 7. 2, 14. IL. to conduct, accompany, escort, Hdt. 
I. 111.) 3. 50, Antipho 113. 14; esp. 10 follow a corpse to the 
grave, Aesch. Theb. 1059, Plat. Legg. 800 E: to carry offerings 
in procession, Aesch. Pers. 622: mp. τινί to add one thing to 
another, Xen. Mem. 3. 14, 6:—Pass., πανδημεὶ προπέμπεσθαι to 
be led by all the people, Isocr. 213 C. 2. to pursue, Xen. 
Hell. 7. 2, 13. 

προπένθερος, 6, one’s father-in-law’s father, Schol. Soph. 

προπερισπασμός, 6,a marking the penultima with a circumflex 
accent, 

προπερισπάω, f. dow, in Gramm., to put the circumflex accent 
on the syllable before the last: τὸ προπερισπώμενον a word with 
circumflex accent on penult.; and so, Adv. part. προπερισπωμένως 
with this accent. 

προπεριχάράσσω Att. -ττω, f. tw:—to scarify all round 
before. 

προπέρῦσι, Adv., two years ago, Lys. 114. 31, Plat. Euthyd. 
272 C3 in old Att., πρωπέρυσι, y. v. 
ἐπροπερύσῖνος, ov, of the year before lust, καρπός Theophr. H. 

+ 3.12, 4. 

προπέσσω, Att. -ττω, f. πέψω, to digest beforehand, Galen. 

προπετάννυμι and -νύω, to spread out before, ὑμᾶς αὐτοὺς mpo- 
πετάσαντες ἡμῶν Xen. Cyr. 4. 2, 23. 


1193 


“xpotéracpa, aTos, τό, something spread out before, a curtain, 
Themist. 

προπέτεια, 7, (προπετή5) α falling or rushing forwards : hence, 
headlong hastiness, rashness, Dem. 612. 28, etc.: fickleness, Po- 
lyb. το. 6, 2. 

προπετεύομαι, Dep. med., to be rash or hasty, Sext. Emp. M. 

. 40. 
ΡΣ τα és, (προπίπτω) falling forwards, bent or bending for- 
ward, prostrate, Lat. prociduwus, proclivis, Hipp. Progn. 37, Soph. 
Tr. jor, Eur. Hec. 152: a. εἰς τοὔμπροσθεν Hipp. Art. 780; 
γενύες dropt jaws, Ib. 798 :—esp., drooping at the point of death, 
Soph. Tr. 976, cf. προνωπής : mp. Bios a short life, Menand. mapa. 
2. 11. metaph., 1. being upon the point of, mp. 
ἐπὶ πολιὰς χαίτας Eur. Alc. 009. 2. ready for, prone 
to a thing, ἐπί or εἴς τι Xen. Hell. 2. 3, 15., 6. 5, 243 also, πρὸς 
τὰς ἧδονάς Plat. Legg. 792 D3; so, προπετῶς ἔχειν Xen. Cyr. 1. 
4; 4. 3. sudden, headlong, hasty, violent, ἡδοναὶ σώματος 
Aeschin. 27. 8; mp. γέλως senseless laughter, Isocr. 5 A: of a 
lot, drawn at random, Pind. N. 6. 1073 of γλώσσῃ προπετεῖς 
Anth. Plan. 89 :—so also, freq. in Adv. προπετῶς, hastily, rashly, 
violently, Demetr. Incert. 2, Xen. Cyr. 1. 3, 8, Plat., etc. 4. 
ἁρμονίαι προπετεῖς flowing rhythms, Dion. H., Demosth. p. 1076, 
Ὁ] al. προσπ--- 5. as Medic. term, subject to diarrhoea, 
Ath. 584 D. 

προπέφανται, 3. sing. pf. pass. form προφαίνω, 1]. 

προπήγνῦμι also -νύω : f. πήξω :----ἴο fix in front or before. 2. 
to make to congeal beforehand: —mxponennyés congealed before, 
Diose. 

προπηδάω, f. ἤσομαι Poeta ap. Hephaest. 77 3--οίο spring before, 
τῶν ἄλλων Luc. D. Mort. 19. 2. 2. to spring forward, 
Babr. 107. 13. 

προπήδησις, 7, ὦ springing, starting forward, Polemo. 

προπηλᾶἄκίζω : f. tow, Att. @:—lo bespatter with mud, or (as 
Buttm. Lexil. prefers) to trample in the mire: hence, to treat 
with contumely, to abuse, τινά, first in Soph. O. T. 427, Ar. 
Thesm. 386; and then freq. in Att. Prose, as Thuc. 6. 54, 56, 
Andoc. 31.14, Lys. 144. 39 :—also, c. acc. rei, to throw in one’s 
teeth, reproach one with, πενίαν Dem. 312. 16. 

προπηλάκίσις, 7, contumelious treatment, Plat. Rep. 329 B. 

προπηλᾶκισμός, 6,=foreg., Hdt. 6. 73, Plat. Legg. 855 B, etc. 
προπηλᾶκιστιικός, 7, dv, contumelious, grossly abusive. Adv. 
-κῶς, Dem. 874. 14. 

προπήχιον, τό, V. παραπήχιον. 

προπίνω, to drink before or first, opp. to μεταπίνω, Hipp. Acut. 
3933 hence, to drink to another, i. e. to his health, Lat. propi- 
nare, because the Greek custom was to drink first oneself and 
then pass the cup to the person one pledged, first in Anacr. 62, 
Pind. O. 7. 5 (for there is no trace of the custom in Hom.): zp. 
τινὶ φιάλαν, ἔκπωμα to drink it to one’s health, pledge it to one, 
Pind. 1]. c., Xen. Cyr. 8. 3, 35: mp. φιλοτησίας τινί to drink to 
one’s health, Dem. 380 fin.: προπινομένη ποίησις Dionys. Eleg. 
I. 2. then, since on festal occasions it was often a custom 
to make a present to a person when one drank his health, as of 
the cup itself (Pind., and Xen. 1. c., cf. Xen. An. 7. 3, 26), mpo- 
πίνειν came to mean, generally, to give away, make a present of, 
mp. Thy ἐλευθερίαν Φιλίππῳ Dem. 324. 23; esp., to give thought- 
lessly away, to throw away, Aesch. Fr. 1223 so, προπέποται τῆς 
αὐτίκα χάριτος τὰ τῆς πόλεως πράγματα the interests of the state 
have been sacrificed for mere present pleasure, Dem. 34. 243 cf. 
App. Civ. 2. 143. II. to drink before dinner ; v. πρόπομα. 
προπῖπίσκω, ft. πίσω [i], to give to drink beforehand, Hipp. 
προπιπράσιτω, to sell beforehand. [ἃ] 

“προπίπτω, ἢ. πεσοῦμαι : aor. προὕπεσον, inf. προπεσεῖν :—to fall 
or throw oneself forward, as in rowing, προπεσόντες ἔρεσσον, like 


Lat. incumbere remis, Od. 9. 490., 12. 194. II. to 
fall forward, fall down, Kur. Supp. 63. Ill. to fall 
suddenly upon or into, ἐν νάπει Herm. Soph. O. Ὁ. 157. IV. 


to advance, project beyond, τινός Polyb. 8. 6, 4, πρό τινος Id. 18. 
12, 4. 

προπιστεύω, to trust or believe beforehand, Xen. Ages. 4. 4, 
Dem. 662. 20. 

προπίτνω, to fall down before one, fall prostrate, és yay Aesch. 
Pers. 588 :—to fall down a suppliant, Soph. El. 1380.—On the 
form, v. sub πίτνω. 

πρόπλασμα, ατος, τό, (πλάσσω) a model, Cic. Att. 12. 41, 4. 
προπλέω, f. πλεύσομαι, to sail before, Thuc. 4. 1203 cf. προπλώω. 
Magee ov, contr. πλους, ovy, sailing before, in front or at 


7 


1194 


the head, Thue. 6. 44, ν- 1. Xen. Hell. 5. 1, 247: αἱ πρόπλοοι (sc. 
vavs) the leading ships, Isocr. 59 Ὁ. 

προπλύνω, to wash out, rinse, clean before, Galen. 

προπλώω, Ion. and poét. for προπλέω, Hat. 5. 98. 

προπνϊγεῖον, τό, the place before a πνιγεύς, Vitruv. 5. 11; Plin. 

προποδηγέτης, ov, ὃ, ---προποδηγός. 

προποδηγέτις, ιδος, fem. from foreg., Orph. Arg. 340. 

προποδηγός, dv, going before to shew the way, a guide, Plut. 2. 
580 C3 mp. σκήπων Anth. 6. 294. 

προποδίζω, f. ίσω, (πούς) to put the foot forward, stride forward, 
Il. 13. 158, 806; like προβαίνω. 

προποδισμός, 6, a striding forward: an advance, progression, 
Moderat. ap. Stob. Ecl. 1. 18. 

προποδών, Ady., better, mpd ποδῶν, at one’s feet: close at hand. 

mpotrovew, f. iow, to do before, beforehand, sooner, mp. χρηστὰ 
és τινα Hat. τ. 41. Il. to make beforehand, prepare : 
—Pass., προεπεποίητο αὐτῷ προεξέδρη Hat. 7. 44. 

προπολεμέω, f. now, to fight before or in front of, to war for 
or in defence of another, ὑπέρ τινος Plat. Rep. 429 B; τινός 
Isocr. 302 Εἰ : of προπολεμοῦντες the guards or defenders of a 
country, Plat. Rep. 423 A; so, τὸ mp. Ib. 442 B. 

προπολεμητήριον, τό, a defence in war, outwork, Diod. 14. 100. 

προπολέμιος, ov, customary before war, ἱερά Dio C. 46. 33, v- 1. 
Dion. H. 3. 9. 

προπόλεος, ον, (πόλι5) lying before ὦ city, Suid. 

προπόλευμα, ατος, τό, service done, mp. δάφνης its service, use, 
Ξεπρόπολος δάφνη, Hur. Ion 113. 

προπολεύω, (πρόπολοΞ) to serve as a priest, Phot. 

προπολέω, =foreg.: also in Med., Ach. Tat. 

προπόλιος, ov, gray-haired before his time: but, II. 
προπόλιον ἐξ ἑρπύλλου seems to be a kind of chaplet, Semus ap. 
Ath. 622 C. 

προπολιόομαι, as Pass., to grow gray beforehand, Sext. Emp. 
M. to. 114. 

πρόπολις, ews, 7, the first part of a town, a suburb, inser. IL. 
in a beehive, the gummy substance with which the bees line and 
fence their hives, Diosc. 2. τού, cf. Voss Virg. G. 4. 40. 

προπολιτεύω, f. ow, to transact beforehand: τὰ προπεπολιτευ- 
μένα the previous measures of his government, Polyb. 4. 14, 7. 

πρόπολος, ov, (πολέω) employing oneself before ; esp., 1. 
ὦ servant that goes before one, τινί h. Hom. Cer. 440: an attend- 
ant, minister, τινός Aesch. Cho. 359; absol., Kenophan. 1. 18, 
Kur. Hipp. 200: a rower, Pind. O. 13.74. 2. esp. ὦ priest, 
priestess, mp. θεοῦ Ar. Plut. 670, Eur. Hell. 570: generally, one 
who serves in ὦ temple, Hat. 2. 64, like νεωκόρος, προφήτης :— 
poets were metaph. called πρόπολοι Movody, Πιερίδων etc. 11. 
as Adj., ministering to ἃ thing, devoted to it, ἀοιδαῖς Pind.N. 4. 129. 

πρόπομια, atos, τό, a drink taken before: and so 1. 
ὦ breakfast-drink, esp. a kind of wine, Plut. 2. 624 C, cf. ἀκρα- 
τίζομαι τι. II. later, a light, savoury dish, taken to 
stimulate the appetite, a whet, Lat. gustatio, Phylarch. 32. 

προπομπεία, 7, Ξ- προπομπία,, Dio Chr. 

προπομπεύω, to go before and escort in procession, Luc. Mere. 
Cond. 25, Plut. 2. 365 A. 

προπομπή, 7, (προπέμπω) an attending, escorting, esp. on de- 
parture, Xen. Ag. 2. 27, Polyb. 20. 11, 8: also, a funeral pro- 
cession, cf. Longin. 28. 2. 

προπομπία, 7, a going before and escorting in procession, Hierocl. 
ap. Stob. p. 462. 37. II. the first place in a procession, 
Luc. Amor. 18. 

προπόμπιος, ov, belonging to an escort or procession, Eccl. 

προπομπός, ὄν, (προπέμπω) escorting, esp. in a@ procession, mp. 
λόχος Xen. Cyr. 4. 5,17: ὁ. acc., mp. χοάς carrying drink-offer- 
ings in procession, Aesch. Cho. 23. II. as Subst., ὦ 
conductor, escort, esp. in plur., Id. Pers. 1036, Eum. 206, Xen. 
Cyr. 3. 1, 2. 

προπονέω, f. jaw, to work or exert oneself beforehund, Xen. Cyr. 
7. 5, 80. 2. also, to work for or instead of another, τινός 
Xen. An. 3. 1, 37, Cyr. 8. 2, 2: also, simply, to work before 
another, Luc. 3. 0. gen. rei, ¢o work for, i.e. to obtain, a 
thing, τινός Xen. Cyr. 8.1, 32. 4. 0. ace. rei, to obtain 
by previous labour: hence, τὰ προπεπονημένα things formerly 
pursued with zeal, Xen. Mem. 4. 2, 23 :—of meats, fo dress be- 
fore, prepare, τροφήν Theophr. ΤΙ. to suffer pain, 
be wl beforehand, Hipp. Aph. 1250. 2. in Med. προπο- 
ψέομαι;, to grow weary, tire too soon, sink under affliction, Soph. 


O. T. 685. 


προπλύνω----πρόπυλον. 


πρόπονος; ov, very troublesome, πόνοι πρόπόνοι troubles beyond 
troubles, Soph. Aj. 1197, 6 conj. Dind. (cf. πρόκακος). 

προποντίς, ίδος, 7, strictly, the F'ore-sea, a name given esp. to 
the Sea of Marmara, that leads into the Pontus or Black Sea, 
Hat. 4. 85, Aesch., etc. 

προπορεία, 7, α yoing before or in front. II. the body 
of those who go in front, advanced guard, Polyb. 9. 5, 8. 

προπορεύω, 10 make to go before, Ael. N. A. το. 22 :—Pass. ὁ. ! 
fut. pass. et med., to go before or forward, Xen. Cyr. 4. 2, 233 } 
τινός before one, Polyb. 18. 2, 5. 2. to overtake, surpass, ; 
τινα. ᾿ 

προπορίζω, f. iow, to provide beforehand, in Pass., Luc. Salt. 61. 

πρόποσις, ews 7, (πίνω) a drinking before [a meal]; a draught, 
dram, Lys. Fr. 2. 4. 11. a drinking to one, προπόσεις 
πίνειν to drink healths, Alex. Demetr. 5; mp. ἀποδωρεῖσθαι Critias | 
23 λαμβάνειν Polyb. 31. 4, 6. 2. the drink itself, Simon. 
170.—Cf. προπίνω. 

προπότης; 6, one who drinks health, mp. θίασοι bands of revellers, 
Eur. Rhes. 361. 

προποτίζω, f. low, to present a draught, esp. as a physician, | 
Galen. 

προπότισμα, ατος, τό, a draught given before or presented, 
Medic. 

προποτισμός, 6, ὦ giving to drink, presenting a draught or 
potion ; also=foreg., Diosc. 2. 180. 

πρόπους, Todos, 6, one that has large feet, Phot. 11. a 
star at the feet of the Twins. III. metaph., the pro- 
jecting foot or first rise of a mountain from the plain its first step 
or lowest part, Polyb. 3.17, 2, cf. Anth. P. 7. sor. 

προπράσσω Att. -ττω, to exact, χάριτας ὀργᾶς Avypas Aesch. 
Cho. 834 (v. Herm. in 1.) ;—7& προπεπραγμένα Luc. Jud. Voc. 2. 

προπρᾶτήρ, jpos, and προπράτης; ov, 6, (πιπράσκω) a previous 
purchaser, retail dealer, like mpom@Ans, Lys. ap. Poll. 7. 12. 

προπράτωρ, opos, 6,=mpomparns, Isae. ap. Poll. 2.11. [a] 

προπρεών, Gvos, 6, literally, =sq.; but used metaph. by Pind. 
N. 7.126, for πρόφρων, ready, friendly, kind. 

προπρηνής; és, stronger form of πρηνής, with the face downwards, 
Il. 24.18; [φασγάνῳ] προπρηνέϊ τύψας with the edge of the sword, 
Od. 22. 98 :—neut. προπρηνές as Adv., opp. to ὀπίσω, Il. 3. 218. 

apompd, strengthd. for πρό, as Prep. ὁ. gen., before, Ap. Rh. 3. 
453. II. as Adv., thoroughly, quite, Ib. 1013, cf. Heyne 
Il. 22. 221: more freq. in compds., Schif. Dion. Comp. p. 188. 

προπροβϊάζομαι, f. ἄσομαι, Dep. med., strengthd. for προβιά- 
μαι, Ap. Rh. 1. 386. 

προπροθέω, strengthd. for προθέω, Orph. Arg. 1255. 

προπροκἄλύπτω; strengthd. for προκαλύπτω, Opp. C. 4. 334. 

προπροκἄταΐγδην, Adv., rushing down on and onward still, Ap. 
Rh. 2. 595- 

προπροκὔλίνδομαι, Pass., to keep rolling oneself before another 
(as a suppliant), ὁ. gen., προπροκυλινδομένος πατρὸς Διός 1]. 22. 
221:—absol., to wander about from place to place, Od. 17. 525. 

mpompotitatve, strengthd. for προτείνω, Opp. H. 4. 103, in Med. 

πρόπρυμνα, Adv., as if from mpémpupvos, stern-foremost, strictly 
of a ship on the point of sinking; or over the prow, of the jactura 
of all the freight to save the vessel; hence, metaph., utterly un- 
done or lost, Aesch. Theb. 769; cf. Ag. toro Bl. 

πρόπταισμα, f. 1. for προσπτ--, q. v-, in Clem. Al. : 

προπταίω, to stumble or fail beforehand, dub. for προσπτ--, in 
Phalar. p. 234, Pseudo-Luc. Nero 3. 

προπτόρθιον, τό, (πτόρθο5) a projecting brance ; a first or early 
branch, dub. word in Hesych. 

προπτύω, f. cw, to spit forth or out, LXxx. 

πρόπτωσις, ἢ; (προπίπτω) a falling forwards or downwards, pro- 
lapsus, Diosc. 1. 90: a falling down before one, prostration, 
Lxx. 2. inclination, εἴς τι Ath. 180 A. 

προπτωτικός, 4, dv, falling from over-haste, M. Anton. 11. 10. 
πρόπτωτος, f. 1. for προαπόπτωτος; q.V. 

προπύλαιος, ov, (πύλη) before the gate, esp. of the statues of 
gods, ᾿Αγυιεῦ τοὐμοῦ προθύρου προπύλαιε Ar. Vesp. 875: 7. Apres 
Paus. 1. 38, 6. IL. τὰ προπύλαια, a gateway, entrance, 
esp. of Egyptian temples, Hdt. 2. 63, ΤΟΙ, 121, etc.: at Athens 
the entrance to the Acropolis, built by Pericles, Ar. Eq. 1326, 
Thuc. 2. 13, cf esp. Dem. 174. 23, Aeschin. 42. 2;—also in 
sing., τὸ τοῦ Διονύσου mp. Andoc. 6. 13. [Ὁ] 

προπῦλίς, ίδος, 7,—=sq., Bito in Math. Vet. ; 

πρόπυλον, τό, (πύλη) ἃ portico, vestibule ; freq, in plur., like 
προπύλαια, Hdt. 2 91, Soph. El, 1375, Eur. Η, F. 523. 


προπυνθάνομαι---- ΤΡΟ’Σ. 


προπυνθάνομαι, f. πεύσομαι, aor. προὐπὕθόμην, Dep. med. :—to 
learn by inquiring before, hear beforehand, τι Hdt. τ. 21., 5. 63, 
102, Thuc. 4. 42. 

προπύργιον, τό, a small outwork, Byzant. 

πρόπυργος, ov, before or for towers ; θυσίαι mp. offerings made 
Sor the city, in her behalf, Aesch. Ag. 1168. 

προπῦρεταίνω, to have a fever beforehand, Hipp. 

προπῦριάω, to foment before, soothe by hot applications, Hipp. 

προπῦρόω, to burn or glow beforehand, Alex. Trall. 

πρόπυστὸός, ov, (προπυνθάνομαι) having learnt before, A. B. 61, 

προπωγώνιον, τό, (πώγων) the front part of the beard, Poll. 

προπωλέω, to buy beforehand, be a retail-dealer: hence also, 20 
buy for another, negotiate a bargain, Plat. Legg. 954 A. 

προπώλης, ov, 6, one who buys beforehand, a retail-dealer, agent, 
Ar. Fr. 669, cf. Poll. 7. 11 sq. 

προπωλητής, οὔ, 6,=foreg., in the Egypt. Papyrus edited by 
Bockh. p. 5. 

mpdpaxos, 6, (ῥαχία) a breaker at sea, Arr. Peripl. 

προρέω, f. ρεύσομαι, to flow forward or forth, of rivers, ἅλαδε 
προρέουσιν 1]. 12.193 cf. 5. 598, Od. 5. 4445 εἰς ἅλαδε Od. το. 
3513 ἐκ πέτρης Hes. Th. 792. II. trans. to make to 
Jlow forth or forward, pour forth, Lat. profundere, h. Hom. Ap. 
380, cf. Ruhnk. Ep. Cr. p. 268; but Wolf writes mpoxéew with 
Eustath., who quotes the verse as Hesiod’s (Fr. 6).—Later also 
προρρέω. 

προροφάω and -έω, also --άνω, io gulp down beforehand, Hipp. 

mpoppatve, to sprinkle beforehand, Alex. 'Trall. 

Mpoppéw, ν. προρέω. 

προρρήγνὕμαι, Pass. to break forth beforehand, ap. Poll. 

προρρηθῆναι;, aor. inf. pass. ; v. sub προερέω. 

πρόρρημα, atos, τό, a thing foretold ; in Medic., a prognostic, 
Hipp. Art. 825. 

πρόρρησις, 7, a foretelling, prediction, Hipp. Progn. 42, Anth. 
P. 11. 382. If. previous instruction or orders, Thuc. 
1. 49, Plat. Legg. 871 C, ete. 2. ὦ proclamation, πολεμεῖν 
éx προρρήσεως Dem. 114. 2: ai προρρήσεις public notices, esp. in 
case of trials for murder, Antipho 139. 42, cf. Luc. Sacrif. 12. 

προρρητέον, one must foretell, Plat. Legg. 854 A. 

προρρητικός, 4, dv, foretelling ; τὸ mp. name of one of the oldest 
Hippocratic writings. 

πρόρρητος, ov, told before: proclaimed, commanded, Soph. Tr. 
684. 

πρόρριζος, ov, (ῥίζα) by the roots, root and branch, utterly, Lat. 
radicitus, funditus, mp. πίπτειν, ἐξεριπεῖν 1]. 11. 157-, 14. 415 3 
50, mp. ἀνατρέπειν Hdt. τ. 32; and in Pass., mp. ἐκτρίβεσθαι Hdt. 
6. 86, 45 τελευτᾶν Id. 3. 403 φθείρεσθαι Soph. El. 765, cf. Andoc. 
19. 7, Valck. Hipp. 683 :—also πρόρριζον or πρόρριζα as Adv., 
Aesch. Pers. 812, Ar. Ran. 587. 

πρόρρυμος, ov, (few) flowing forth or first, dub. in Geop. 

ΠΡΟΣ, Prep. with gen., dat. and acc.,—in which three cases 
the orig. signfs. are, respectively, motion from a place, abiding at 
a place, motion to a place.—Dor. προτί (Sanscr. prati), ποτί [ou]; 
both which forms occur in Hom., usu. ¢. acc., much more rarely 
c. dat., and each only once c. gen., Il. 11. 831., 22. 198 :—To 
avoid confusion with ποτέ, the elision οἵ (in ποτί) is inadmissible, 
except in compds. and a few special forms, as, πόταγε, ποταίνιος, 
ποταμέλγω, ποτόδδω, πόθοδος, cf. Bockh ν. ]. Pind. P. 1. 57 (110): 
προτί seems never to be elided even in compds. The shortened 
form πότ is not unfreq. in Dor., cf. subv. By metath. arose the 
Cretan form opti, Koen Greg. p. 238. 

A. WITH GENIT., πρός refers to the object, from which 
something comes, like παρά c. gen. : I. of Place, from 
any place, from forth, 1]. το. 428, Od. 8. 29. 2. to ex- 
press the relative situation of objects or places, πρὸς Νότου coming 
JSrom the South, which we express by towards the South, going 
from ourselves ;—hence, πρός is often rendered by towurds, πρὸς 
Βορέαο northwards, Od. 13. 1103 80, οἰκέουσι πρὸς νότου ἀνέμου, 
πρὸς βορέου ἀνέμου Hdt. 3. τοῖ, 102; and even, χωρίον πρὸς τοῦ 
Ὑμώλου τετραμμένον Hdt. 1. 84, though in this phrase the ace. is 
more usu.—Of course, the same notion may be expressed by πρός 
Ὁ. ace., which strictly agrees with our usage, and sometimes we find 
the two combined, πρὸς ἠῶ τε καὶ τοῦ Τανάϊδος Wess. Hdt. 4. 1223 
τὸν μὲν πρὸς βορέω ἑστεῶτα, τὸν δὲ πρὸς νότον Hat. 2. 121, cf. 4. 
17: hence, 3- in hostile sense, from the side of, towards, 
against, φυλακαὶ πρὸς Αἰθιόπων, πρὸς ᾿Αραβίων Hat. 3. 30. 4. 
from the side of ; and so, hard by, near, Il. 22. 198; freq. in Hdt., 
πρὸς θαλάσσης 2. 1543 πρὸς Tod Ἑλλησπόντου 8. 120: hence, 


1195 


also, before, in presence of, Lat. coram, Il. τό. 85., 22. 5143 like 
πρός ὁ. dat. 5. metaph., from, on the side of, πρὸς πατρός 
on the father’s side; of πρὸς αἵματος blood-relations ; also, of πρὸς 
αἵματος φύσιν Soph. El. 1125. II. of effects proceeding 
from what cause soever : 1. from, at the hand of, with 
Verbs of having, receiving, etc., ἔχειν τιμὴν πρὸς Ζηνός Od. 11. 
3023 ἄρνυσθαί τι πρός Twos 1]. 1. 1603 ἀκούειν τι πρός τινος Il. 6. 
525; like ὑπό, Pors. Hec. 768. 2. so also with all pas- 
sive Verbs, as, διδάσκεσθαι πρός Tivos to be taught by one, Il. 11. 
831; λέγεσθαι πρός τινος Hdt. τ. 475 ἀτιμάζεσθαι or τετιμῆσθαι 
πρός τινος Hdt. 1. 61., 2. 753 λόγου οὐδενὸς γίγνεσθαι πρός τινος 
Hdt. 1. 120; παθεῖν τι πρός τινος Hat. 1. 73, etc.; 0. part., τὸ 
ποιεύμενον πρὸς Λακεδαιμονίων Hdt. 7.209; also with an Adj., 
τιμήεσσα πρός τινος Od. 18. 162. 3. by means or agency 
of, πρὸς ἀλλήλοιν θανεῖν Valck. Phoen. 1275: joined with ὑπό, 
πρὸς τῶν πνεόντων μηδενὸς θανεῖν ὕπο Herm. Soph. Tr. 1150 
(Dind. ἀνδρῶν πνεόντων). 4. by command of, according to 
one’s will, πρὸς Διός, πρὸς θεῶν by the will of Zeus, of the gods, Il. 
1.2393 πρὸς Τρώων 1].6. 57; πρὸς ἄλλης II.6.456. IIL. of 
the dependence or close connexion of two objects ; and so, τὸ 
dependent on one, wnder one’s protection, πρὸς Διός εἰσι ξεῖνοί τε 
πτωχοί τε Od. 6. 207., 14. 57- 2. on one’s side, for, like 
πρό or ὑπέρ c. gen., Hdt. τ. 75, 124, cf. Francke Tyrtae. 1. 8, 
Soph. O. T. 1434. 3. besides or before, like παρά c. dat., 
where our with or by will often render it, μνήμην πρός τινος λεί- 
πεσθαι Hdt. 4.144:—to this head belongs its common use in 
oaths and protestations, μάρτυροι πρὸς θεῶν, πρὸς ἀνθρώπων wit- 
nesses before gods and: men, II. 1. 339: ἐπιορκεῖν πρὸς δαίμονος to 
forswear oneself by a god, Il. 19.188; so, also, with the object 
by which one swears, πρός τ᾽ ἀλόχου καὶ πατρός Od. τι. 673 πρὸς 
Διός, πρὸς θεῶν, Lat. per Deos, in which case the Att. usu. insert 
σέ between the prep. and acc., πρός σε θεῶν αἰτῶ : or, omitting 
the Verb, μὴ πρός σε γούνων, μὴ πρός σε θεῶν etc., Valck. Phoen. 
1659, Pors. Med. 325; as in Lat., per omnes te deos oro:—The 
gen. is sometimes so used without πρός, Pors. Or. 663. 4. 
in the eyes of, before, esp. in phrase δίκαιον or ἄδικον πρὸς θεῶν 
καὶ πρὸς ἀνθρώπων right or wrong before gods and men, Thue. 1. 
71.—These last are closely connected with the strict local usage 
of proximity, v. supra 1. 3. IV. denoting that which is of 
and from any one, and so, that which is suitable, agreeable, fit- 
ting, becoming, etc., first in Hdt., od πρὸς τοῦ ἅπαντος ἀνδρὸν, 
ἀλλὰ πρὸς ψυχῆς τε ἀγαθῆς καὶ ῥώμης avdpyins 7.153, cf. 5.123 
πρὸς δυσσεβείας Aesch. Cho. 704: "πρὸς δίκης agreeable to justice, 
Br. Soph. O. T. 1014, El. 1211 5 πρὸς ἐμοῦ, σοῦ, Lat. e re mea, 
tua, Br. Soph. O. T. 1434, cf. Valek. Schol. Phoen. 1686; πρὸς 
τῆς ὑμετέρας δόξης Thuc. 3. 59 :—hence, after any one’s fashion 
or way, πρὸς γυναικός ἐστι ’tis a woman’s way, Aesch. Ag. 1636; 
ov πρὸς ἰατροῦ σοφοῦ θρηνεῖν Soph. Aj. 581, etc. :—mpds ὀνείδους, 
πρὸς ἀτιμίας, πρὸς αἰσχύνης ποιεῖσθαι or λαβεῖν τι to take a thing 
as an insult, regard itso, Lob. Phryn. ro. 

B. wit DAT., it expresses the object near which a thing 
is, hard by, near, at, on, freq. in Hom., and Hadt.: so, πρὸς οὔ- 
ρεσι, πρὸς βωμῷ Hdt. 3. 111, Aesch. Kum. 305; τὰ πρὸς ποσί 
that which is close to the feet, before one, Soph. O. T. 130, etc.— 
More special usages, I. with collat. notion of motion to- 
wards a place, followed by rest in or by it, esp., βάλλειν ποτὶ γαίῃ 
to dash upon earth, Il. 1. 245, etc. ; so, λαβεῖν προτὶ of to take io 
one’s bosom, 1]. 20. 418, ἑλεῖν προτὶ of 1]. 21. 507. II. 
with collat. notion of clinging together, πρὸς ἀλλήλῃσιν ἔχεσθαι 
Od. 5. 329. III. to express a joining, addition to 
something before, esp. πρὸς τούτοις, πρὸς τοῖσι added thereio, 
moreover, Od. το. 68, Wessel. Hdt. 7.1973 esp. freq. πρὸς τού- 


. Tos, Lat. praeterea, rarely in sing. πρὸς τούτῳ, as Hdt. τ. 41: 


πρὸς τοῖς ἄλλοις κακοῖς besides, not to mention them, cf. infra c. Ὁ: 
in numerals, almost=kat, ἔτη τρία πρὸς τοῖς τριάκοντα Diod. τ, 
58, cf. Aesch. Pr. 774. IV. of employments which 
one attends closely to, γίγνεσθαι πρὸς τῷ σκοπεῖν, τοῖς πράγμασι; 
etc., be closely engaged in considering, etc. 

C. WITH ACCUS., it expresses a motion or direction towards 
an object, I. of Place, towards, to, upon, Lat. versus, very 
freq. in Hom.; of points of the compass, πρὸς ᾿Ηῶ τ᾽ Ἤέλιόν τε, 
πρὸς ζόφον Il. 12. 239, Od. 9. 263 in Prose, πρὸς ἠῶ, μεσημβρίαν, 
ἑσπέραν, ἄρικτον towards the Hast, etc. 3 also, πρὸς ἠῶ τε καὶ ἡλίου 
ἀνατολάς, πρὸς ἠῶ τε καὶ ἥλιον ἀνίσχοντα, etc., Hdt.1. 201.; 4. 
40; cf. supra AI. 23 κλαίειν πρὸς οὐρανόν to cry to heaven, Il. 
8. 364: also, ἀκτὴ τῆς Σικελίης πρὸς Τυρσηνίην τετραμμένη Hdt. 
6. 22: hence, 2. in hostile signf. against, πρὸς Τρῶας 


Ν 2 


- 


1190 


μάχεσθαι 1]. 17. 4713 πρὸς στῆθος βάλλειν 1]. 4. 108, etc. :—in 
the titles of judicial speeches, πρός τινα in reference or reply to, 
and so against, though not directly in accusing (which is κατά), 
=Lat. adversus, not in, Wolf Dem. Lept. p. clii: hence also, 
πρὸς δαίμονα against the deity, in spite of him, 1]. 17. 98. Bs 
generally, without hostile signf., εἰπεῖν, φάσθαι, μυθήσασθαι, ayo- 
ρεύειν πρός τινα to address oneself towards or to him, Hom.; and 
S0, ὀμόσαι πρός τινα to swear to one, take an oath to him, Od. 14. 
331., 19. 2883 σπονδὰς ποιεῖσθαι πρός τινα Thuc. 4.15; εἶναι 
δίκας πρὸς τοὺς θεσμοθέτας are before them, Dem. 892. 3. 4. 
τεύχεα ἀμείβειν πρός Twa to exchange armour with one, so that 
it goes from one 0 the other, Il. 6. 235: but of the thing ex- 
changed the phrase is, τὶ πρός τινος ἂμείβεσθαι, καταλλάττεσθαι 
etc., one for the other, instead of the usu. τί Tivos: so, ἡδονὰς 
πρὸς ἡδονάς, λύπας πρὸς λύπας, φόβον πρὸς φόβον Plat. Phaed. 
69 A. 5. of numerals, about, nearly, close upon, Att., 
v. Lob. Phryn. 410. II. of Time, towards, near, ποτὶ 
ἕσπερα towards evening, Od.17.1913 so in Prose, πρὸς ἡμέραν 
Xen. An. 4. 5, 21. III. generally, of Reference or 
Relation, as, I. λέγειν, σκοπεῖν πρός τι to speak, consider 
with α view to.., πρὸς τὸν λόγον in reference to the matter, Plat. 
Symp. 199 B, etc.: τὰ πρὸς τὸν πόλεμον military matters, equip- 
ments, etc.: τὰ πρὸς τοὺς θεούς our relations, i.e. duties to the 
gods, etc. 2. according to, suitably to, πρὸς τὴν παροῦσαν 
ἀρρωστίαν Thuc. 7. 47: πρὸς τὸ παρόν Xen. Hipparch. 5. 9 :— 
also, πρὸς αὐλόν to the flute’s accompaniment, Eur. Alc. 346; 
πρὸς τὴν σελήνην by the light of the moon, etc. 3. ace 
cording to, in consequence of, πρὸς τοῦτο τὸ κήρυγμα Hat. 3. 52: 
πρὸς τὴν φήμην at the news, Id. 3.153; and so freq. such phrases 
as πρὸς τί: wherefore? to what end? Jac. A. P. p. 833 πρὸς 
οὐδέν for nothing, in vain, Soph. Aj. 1018; πρὸς ταῦτα therefore, 
this being so, Hadt. 5.9, etc., cf. Valck. Phoen. 524, Herm. Vig. 
425. 4. in proportion or relation to, in comparison of, 
πρὸς τὸν πατέρα Κῦρον Wessel. Hdt. 3.343 ἔργα λόγου μέζω 
πρὸς πᾶσαν χώρην Hdt. 2. 35: often implying Superiority as the 
result of the comparison, πρὸς πάντας τοὺς ἄλλους, Lat. prae 
aliis omnibus, as Schweigh. renders Hat. 3. 94., 8. 443 cf. πρό 
A. III. IV. in Att., πρός c. acc. is oft. merely periphr. 
for Adv., as, πρὸς βίαν, πρὸς ἀνάγκην by force, forcibly, freq. in 
Trag.: also, πρὸς ἰσχύος κράτος Soph. Phil. 5943 πρὸς ἡδονήν 
with pleasure; πρὸς καιρόν in season; πρὸς φιλίαν in a friendly 
way, v. Br. Ar. Ran. 1457; πρὸς χάριν τινί to please one; but 
absol. πρὸς χάριν, opp. to πρὸς βίαν, Soph. O. T. 1152, etc. ; 
and 0. gen. rei, πρὸς χάριν τινός, like χάριν and Lat. gratia, for 
ἕνεκα, Buttm. Soph. Phil. 1155 :—here too may be placed πρὸς 
ἰθύ, straight coward, Il. 14. 403; also, πρὸς τὸ καρτερόν for καρ- 
τερῶς, Aesch. Pr. 212; πρὸς τὸ βίαιον for βιαίως, etc.; and in 
Superl., πρὸς τὰ μέγιστα, like és τὰ μάλιστα, in the highest 
degree, Hdt. 8. 20; πρὸς ἐμὴν χεῖρα to my hand, i. e. ready for 
use, like πρόσχειρος and Lat. ad manum, Herm. Soph. Phil. 
148. V. like παρά ο. dat., of Rest in a place, but only 
rarely in late Poets ; for the instances collected by Schiitz Aesch. 
Pr. 347, Br. Ap. Rh. 2. 496, imply towards. 

D. ΑΒΒΟΙ,. as ADv.,=7pés c. dat. 111, besides, over and above; 
in Hom. always πρὸς δέ, also Hdt.1.71, etc.3 προτὶ δὲ φρένες αὐτῷ 
ἕποντο Il. τύ. 504:—so, πρὸς γὰρ καὶ πρός Hdt. 3. g1., 5. 203 καὶ 
δὴ πρός Hdt. 5. 673 in Att. also, καί γε πρός, καὶ πρός γε; Pors. 
Phoen. 619. 

E. In compos. I. motion towards, as, προσάγω, 
προσέρχομαι etc. 11. addition, besides, as, προσκτάο- 
μαι ete. III. a being on, at, by or beside: hence a 
remaining beside, and metaph. connexion and engagement with 
any thing, as, πρόσειμι, προσγίγνομαι ete. 

F. Resrarks, 1. πρός sometimes follows its case 
in poetry, metri grat., ποίμνας βουστάσεις τι πρὸς πατρός Aesch. 
Pr. 653, cf. Theb. 185, Soph. O. T. 178, 525 (acc. to the best 
Mss.), Eur. Or. 94; v. Dind. Ar. Eq. 31. 2. in Hom. 
it is very oft. separated from its Verb by tmesis. 3. it 
is very seldom followed by an enclit. Pron., though we find πρός 
vein Ar. Plut. 1055, etc. 

προσάββᾶτον, τό, the fore-sabbath, eve of the sabbath, N. T.; 
but the reading is not certain. 
mpoodyaAw, to honour or adorn besides, Eupol. Dem. 19. 
προσἄγἄνακτέω, to be angry besides, Hipp. Epist., Dion. H.10.24. 
προσαγγελία, 7, a bringing of tidings, a message, Polyb. 5. 110, 
II.) 14. 6, 2 
προσοαγγέλλωῳ; to announce, bring tidings, Tt Ep, Plat. 362 C; 


ἘΠῚ ς 
προσαάββατον----προσαγωγεύς. 


to notify, τι Luc. D. Deor. 9. 1; τὰ προσαγγελλόμενα Polyb. 4. 
19, 6. II. to denounce, accuse, Plut. Mare. 2, etc. 

προσαγγελτής; οὔ, 6, one who brings tidings, Gl. 

προσἄγελάζω, f. dow, to add to the herd or throng, Gl. 

προσᾶγῆλαι, inf. aor. 1 from προσαγάλλω. 

προσαγκὅλίζομαι, to take in one’s arms besides, Aristaen. 1. 21. 

πτροσαγκὕλόω, to fasten on with thongs, Math. Vett. 

προσαγλᾶϊζω, to adorn besides, Joseph. B. J. 5. 5,2, in Pass. 

προσαγνοέω, f. jaw, to be ignorant of besides, c. acc. cogn., ἕτερον 
ἀγνόημα Theophr. H. Pl. 8. 4, 9. 

προσάγνυμαι, Pass., to break or dash against, Q. Sm. 3. 510. 

προσἄγοράζω, to buy besides, Diod. 13. 84. 

προσἄγόρευμα, ατος, τό, an address, a name, Dion. H. Rhet. 
p- 252. 

προσἄγόρευσις, 7, an addressing, address, Plut. Fab. 17, etc. 

προσδγορευτέος, a, ov, to be called or named, Plat. Phaed. 104 
2. προσαγορευτέον, one must call, τινά τι Arist. 
Poet. 1. 12. 

προσᾶγορευτικός, ή, dv, addressing, saluting, γράμματα Joseph. 
A. J. 15. 6, 3. II. as Subst. τὸ προσαγορευτικόν, the 
dole given to visitors, Lat. sportula, App. Civ. 3. 44. Qe 
in Gramm., the vocative case, Diog. L. 6. 67. 

προσᾶγορεύω, to address, accost, Lat. salutare, τινά Hdt. τ. 134.» 
2. 803 ov προσαγορευόμεθα we are not spoken to, Thuc. 6. 16: zp. 
τινὰ δι᾽ εὐχῆς Plat. Lege. 823 D. II. to name, call 
by name, c. dupl. ace., mp. νιν Aticay Aesch. Cho. 950, cf. Plat. 
Gorg. 474 E, Soph. 216 C, etc.; mp. τινὰ ὀνόματι Antipho 146. 
7: mp. χαίρειν τινά to bid one hail, or farewell, Ar. Plut. 323, 
Plat. Legg. 771 A :—Pass., to be called, Aesch. Pr. 834, Plat., 

II 


etc. 3 mp. ἑταίρα Anaxil. Neott. 2; λίθος Philem. Incert.16. 11. 
to assign, award, attribute to, τινί τι Heind. Plat. Theaet. 147 
D. IV. to notice, state, τι Id. Legg. 719 Εἰ. 


προσαγρυπνέω, f. how, to lie awake by, sit up over, c.dat., Plut. 
2. 1093 D. 

προσάγω, f. ἕω: aor. 2 προσήγᾶγον, very rarely aor. 1 mpoonta 
as Thuc. 2. 97: fut. med. (in pass. signf.) Thue. 4. 115. To 
bring to or upon, τίς δαίμων τόδε πῆμα προσήγαγε : Od. 17. 4465 
mp. δῶρά τινι h. Hom. Ap. 2723 mp. θυσίας τινί Hdt. 3. 24: to 
put to, apply, ἤπια Id. 3.130: to bring to, move towards, like 
Lat. applicare, thy ἄνω γνάθον mp. τῇ κάτω Id. 2.68; so, mp. 
λόχον πύλαις Hur. Phoen. 1104, cf. 'Thuc. 7. 433 so, σκάφος 
στρέβλαισιν ὧς προσηγμένον Aesch. Supp. 441:—also, mp. τι 
πρός τι Plat. Gorg. 486 D: προσάγειν τινὶ ὅρικον to put the oath 
to one, make him take an oath, Hdt. 6. 743 also in Med. c. inf., 
ἡ ShlyE προσήγετο ἡμᾶς σκοπεῖν she put us upon considering, 
Soph. O. T. 131. 2. to bring in, introduce, πρὸς τὸν 
δῆμον, τὴν βουλήν Thuc. 5. 61, Lys. 105. 37, Andoc. 15, 6; 7p. 
τοὺς πρεσβέας Dem. 234. 20: to introduce at court, Xen. Cyr. 1. 
3, 8, cf. προσαγωγή.- 3. to put to, add, mp. ἔργον to 
add, i. e. execute a work, Schweigh. ap. Gaisf. Hdt. 9. 92: also 


in speaking or writing, Ephor. (Fr. 27) ap. Macrob. 4. 
to apply, employ, τόλμαν Eur. Med. 859; ἧδονάς Plat. Legg. 798 
E; συκοφαντίαν mp. τοῖς πράγμασι Dem. 372. 25. 5. to 


give in moderation or gradually, esp. of giving food to persons 
lately recovered from sickness, Fots. Oecon. Hipp.; cf. προσαγωγή 
I. 4. TI. seemingly intr. (sub. ἑαυτόν, στρατόν etc.), 
to draw near, approach, Xen. Hell. 3. 5, 22: esp. in a hostile sense, 
mp. πρός, ἐπί τινα Id. Cyr. 1. 6, 43, etc. :---πρόσαγε, Dor. πόταγε; 
come on, Thue. I. 62., 15. 78. 2. (sub. ναῦν), to bring 
to, come to land, Polyb. 1. 54, 5+ 
B. Med., to bring or draw to oneself, attach to oneself, bring 

over to one’s side, Lat. sibi conciliare, προσηγάγετο αὐτούς Valck. 
Hat, 2.1723 ἀνάγκῃ προσάγεσθαι Id. 6. 25 ; ἀρετῇ mp. τινα Hur. 
Andr. 226; ἀπάτῃ mp. τὸ πλῆθος Thue. 3. 43, cl. 483 χρήμασι καὶ 
δωρεαῖς τὸν δῆμον προσάγεσθαι Plat. Legg. 695 D; θεραπείαις Isocr. 
31 B:—also, mp. ξυμμαχίαν τινός Thue. 5. 82. II. to 
draw to oneself, ὄμματα to draw all eyes upon oneself, Xen. Symp. 
I. 9. 2. to draw to oneself, embrace, salute, Ar. Av- 141, 
Xen. Cyr. 7. 5, 39. 3. to take up, τὰ ναυάγια Thuc. 
8. 106. III. to get for oneself, procure, import, Xen. 
Vect.1. 7; so too in Act., Id. Cyr. 5. 2, 5: τὰ προσαχθέντα imports, 
Id.Vect. 4. 18. IV. to take to oneself, enjoy. 

προσᾶἄγωγεύς, ews, 6, one who brings to, an intreducer, mp. λημ- 
μάτων one who hunts for another's profit, a jackal, Dem. 750. 21 : 
so, the spies of the Sicilian kings were called προσαγωγεῖς, tale= 
bearers, Plut. Dion. 28; also προσαγωγίδαι or προσαγωγίδες (Dor. 
ποταγωγ--), Plut. 2. 522 F, cf. Arist. Pol. 5.11) 7. 


, , 
προσαγωγή----τροσαναλαμβάνω. 


προσἄγωγή»; ἢ, (προσάγω) a bring to or towards, μηχανῶν of en- 
gines to the walls, Polyb. τ. 48, 2. 2. esp. a bringing 
of offerings in procession, Hat. 2. 58, (unless it be taken in signf. 
11. 1, like προσέλευσι5). 3. a bringing to, acquisition, 
mp. ξυμμάχων a bringing over of allies, Thuc. 1. 82. 4. 
a setting before: a giving gradually, éx προσαγωγῆς gradually, 
freq. in Hipp., e. g. Acut. 385 ; opp. to ἀθρόως, Arist. Pol. 5. 8, 
123 cf. προσάγω 1. 5. II. a coming to or towards, 
approach, mp. νεῶν a place for ships to put in, Polyb. 10. 1, 
6. 2. approach, access to a person, esp. to a king’s 
presence, Xen. Cyr. 7. 5, 45. 

προσᾶἄγωγίδης, ov, 6, Dor. ποτἄγ--; --προσαγωγεύς, q. ν. 

προσἄγώγιον, τό, a tool used by carpenters for straightening wood, 
a vice, Plat. Phil. 56 C. 

προσἄγωγίς, dos, v. sub προσαγωγεύς. 

προσαγωγός, dv, leading to:—then, like ἐπαγωγός, attractive, 
persuasive, Thue. 1. 21, cf. Def. Plat. 414 E. 

προσᾶγωνίζομαι and προσἄγωνιστής, very dub. for mpoay-. 

προσᾶἄδίκέω, to wrong one or do wrong besides, Joseph. A. J.13. 5.4, 

προσᾷδω, to sing to, τὶν ποταείσομαι to thee will I sing, Theocr. 
2. 11. 2. πρ. τραγῳδίαν to sing the songs in ἃ Tragedy 
to music, Ar. Eq. 401. II. to harmonise, chime in with, 
Lat. concinere, τινί with one, Soph. Phil. 403; absol., Plat. Phaed. 
86 E, Legg. 670 B. 

προσαθροίζω, to gather to, Gl. 

προσάθροισις, 7), α gathering into a place, Schol. Thuc. 

προσἄθυμέω, to be discouraged at, τινί Joseph. B. J. 4. 1, 6. 

προσᾶἄθύρω, --προσπαίζω, Philostr. [Ὁ] 

προσαιθρίζω, (αἰθήρ) to send into the αἷν, Hesych. 5. v., προσαι- 
θρίζουσα πόμπιμον φλόγα, which Dind. reads instead of πλέον καί- 
ουσα τῶν εἰρημένων in Aesch. Ag. 301. 

προσαιονάω, to sprinkle and foment, Hipp. 

προσαιρέομαι, Med., to choose and associate with, τινά τινι 
Thue. 5. 63 ; ἑωυτῷ mp. τινά Lo choose, have for one’s companion 
or ally, Lat. cooptare, Hdt. 3. 130., 9. 10, Xen., etc. II. 
generally, ¢o choose or elect in addition to, τινά τινι Xen. Hell. 6. 
2; 39 ; τινὰ πρός τινι Ib. 2. 1, τό. 

προσαίρω, (αἴρω) to take wp, πρόσαιρε τὸ κανοῦν, εἰ δὲ βούλει, 
πρόσφερε Pherecr. Petal. 7:—Med., to eat, Hipp. Vet. Med. 10, 
Acut. 391, Philotim. ap. Ath. 81 B. 

προσαισθάνομαι, f. σθήσομαι, Dep. med., to remark, perceive 
besides, Arist. Memor. 1. 8. : 

προσαΐσσω, f. Ew, to spring or rush to, Od. 22. 337, 342, 365 : 
ὀμίχλη mp. ὄσσοις a cloud comes over my eyes, Aesch. Pr. 145. 

προσαιτέω, f. how, to ask besides, Pind. Fr. 166: to demand 
more, αἷμα Aesch. Cho. 4013 mp. μισθόν to ask for higher pay, 
Xen. An. 1. 3, 21. II. to continue asking, and so to 
beg, ask an alms of one, τινά Hdt. 3.143 mp. τινά τι to beg some- 
what of one, Eur. Hel. 512 :—absol., to beg hard, Id. Supp. 94, 
Ar. Ach. 452. 

προσαίτης, ov, 6, a beggar, N.T., Flut. 2. 294 A: fem. -αἴτις, 
wos, Suid. 

προσαίτησις, 7, begging, beggary, Plut. 2. 499 D. 

προσαιτητής, ov, ὃ, -- προσαίτης, Hesych. 

προσαιτιάομαι, Dep. med., to accuse besides, Plut. Fab. γ. 

προσαιωρέω, to raise beside or near: Med., προσαιωρήσασθαι 
τῇ λόγχῃ to raise oneself up by or on one’s lance, Diod. Exc. 

προσᾶκονάω, f. naw, to sharpen besides. 

προσᾶἄκοντίζω, to durt, throw a javelin at, Luc. D. Mort. 12.1: 
in Pass., Ael. 

προσἄκούω, f. ούσομαι, to hear besides, τι Xen. Hell. 2. 4, 22: 
to hear a discourse, περί τινος Plut. 2. 37 I. 
ἐπροσβεριβόω, f. dow, strengthd. for ἀκριβόω, Arist. ap. Diog. 

. 5. 28. 

προσακροβολίζομαι, Dep. med., to skirmish with besides, Po- 
lyb. 3. 71, 10, etc. 

προσακτέον, verb. Adj. from προσάγω, one must bring to or 
near, Plat. Rep. 537 Α : τι πρός τι Hipp. Art. 792. 

προσακτρίϑες, ai, (προσάγω) the feelers or antennae of a cock- 
chafer, (strictly the bringers-to), ap. Hesych. 

προσἄλείφω, f. ψω, to rub or smear upon, τινί τι Od. το. 392. 

προσδλίγκιος, ov, like, Nic. Th. 739. 

προσᾶλίσκομαι, f. ἄλώσομαι, to be cast in one’s lawsuit Lesides, 
Ar. Ach, 701 (ubi melius divisim πρὸς &a-). 

προσάλλομαν, to jump up at one, like a dog, Xen. Cyr. 8. 4, 20. 

προσαλλοτριόομαι, Pass., to be averse from, τινί Sext. Emp. 
M. 7. 140. 


1197 


προσάλπειος, ov, (“AAms) beside or near the Alps, Strabo. 

προ-σάλπιγξις; 7, α previous trumpet-sound, signal, Hust. 

προσάμβᾶἄσις, 7, poet. for προσανάβασις, Aesch., Eur. 

προσἄμέλγω, f. tw, to milk besides, Theocr. 1. 26, in Pass. 

προσἄμιλλάομαι, f. ἤσομαι, Dep., c. aor. pass. et med., to be 
emulous about or in a thing, vie in doing, Poll. 

πρόσαμμα; atos, τό, (προσάπτω) a band fastened on or to. 

προσαμπέχομιαι, Pass., to remain held or entangled in a thing, 
Anth. P. 12. 93. 

προσᾶμύνω, to come to the aid of, τινί Il. 2. 238., 5. 130.) 16. 

09. 

Pe eee un ateneee f. ἔσω, Att. 6, to put on one besides or over, 
τινά τι Ar. Ἐπ. 891. 

προσαναβαίνω, f. βήσομαι, to go up besides, of riders, to mount 
a horse besides, Xen. Hipparch. 1. 2. 2. to rise, as a 
swollen river, Polyb. 3. 72, 4. 11. ὦ, ace. loci, to 
climb, ascend, τὸ σιμόν Plat. (Com.) Nic. τ. 

προσαναβάλλω, to throw up besides, Arist. Mund. 4. 31. 

προσανάβᾶσις, pott. προσάμβ--, ἡ :—a going up, approach, 
Lxx :---κλίμακος προσαμβάσει-ς, of a scaling-ladder, Aesch. Theb. 
466, cf. Eur. Phoen. 489, Bacch. 1213: τειχέων mp. a place 
where they may be approached, Eur. Phoen. 744, cf. Herm. ad 
I. T. 97. ) 

Bey Sets to read besides, Aeschin. 40. 17. 

προσανἄγκάξω, f. dow, to force or constrain besides, 'Thuc. 7. 
18: to compress too tight, of a wound, Hipp. Offic. 743 : to draw 
violently towards, τι πρός τι Id. Art. 792. 2. to bring 
under command, discipline, Thue. 6. 72. 11. c. acc. 
et inf., to force one to do a thing, Bin pe προσηνάγκασσε πάσασθαι 
h. Hom. Cer. 413, cf. Plat. Symp. 223 D, etc.: also, mp. τινά 
Thue. 5. 42, Plat., etc.: mp. τινὰ λόγοις Plat. Phil. 13 B. 111. 
mp. τι εἶναι to prove thut a thing necessarily is, Plat. Legg. 710A, 
Polit. 284 B. 

προσαναγκαστέον, verb. Adj., one must compel, Plat. Polit. 284 B. 

προσανἄγορεύω, to announce besides, Plat. Rep. 580 C. 

προσαναγράφω, f. ψω, to record besides, προσαναγραφέντες προ- 
δόται εἰς ταύτην Thy στήλην Lycurg. 164. 34 :—in Med , mpoca- 
ναγραψάμενοι τὸν χρῶτα having painted the rest of their skin, 
Ath. 524 Ὁ. [a] 

προσανάγω, f. tw, to carry, ruise up to or on, Dion. H. Comp. 
14, in Pass. 2. seemingly intr., to come up to, ap- 
proach, Plut. 2. 564 C. [ἅ] 

“τροσαναδέρω, to strip off the skin, flay besides. 

προσαναϑέχομαι, fut. ξομαις Dep. med., to expect besides, wait 
for, Polyb. 5. 13, 8. 

προσαοναδίδωμι, to distribute in addition, Polyb. 10. 14, 3. 

προσαναθλίβω, f. Ww, to press, compress besides, Clem. Al. [ἢ 

προσαναιδεύομαι, Dep., to act imprudently besides, ap. Suid. 

προσαναιρέω, to lift up besides: Med., to take upon oneself 
besides, πόλεμον Thue. 7. 28. II. ¢o destroy besides, 
Arist. An. Pr. 2. 11, ro. III. of an oracle, to give 
an answer besides, Plat. Rep. 461 Es ap. τινι ποιεῖν τι Dem. 
532. 6. 

προσᾶναισϊμόω, to spend, use up besides, Hdt. 5. 34, in Pass. 

προσανακαίω, f. καύσω, to kindle besides, Philo 1. 428. 

προσανακἄλέω, to call to besides. 

προσανακἄλύπτω, to disclose, reveal besides, Strabo. 

προσανάκειμαι, as Pass., to be wholly given up, devoted to, 
κυνηγεσίαις Plut. 2. 314 A. 

προσανακεράννῦμι, f. κεράσω, to mix up with, Ael. N. A.14. 4. 

προσανακλαίω Att. κλάω [ἃ], fut. κλαύσομαι, to lament at the 
same time or with one, Synes. 

προσανάκλίμο, τό, that on which one leans, Anth. P. 7. 407. 

προσανακλίνομαι, as Pass., (κλίνω) to lean on, τινί Diod. 17. 
41. [ἡ 

mpocavacAtots, 7, α leaning or lying on, Luc. Amor. 31. 

προσανακοινόομαι, Pass., (κοινόω) to go and communicate with 
one, i.e. take counsel with him, Diod. 1. 16. 

προσανακουφίζω, to relieve, refresh besides, Joseph. Vita 18. 

προσανακρίνω, to inquire into, examine besides, Plut. 2. 43 E. 

προσανακρούομαι, Med., to begin to speak, Plut. 2.996 B. 

προσαναλαμβάνω, f. λήψομαι, to take or receive besides, Dem. 
910. 10:—mAcidyay προσαναλαμβανομένων eis τὴν σύγκλητον, of 
the new senators, Plut. Rom. 13. II. to recal [to 
strength], to refresh, recruit, restore by rest, ἑαυτόν, τὴν δύναμιν 
ex κακοπαθείας Polyb. 9. 8, 73 τὸ στρατόπεδον Diod. 17. 16 :— 
also 2. intr. to recover, revive, Polyb. 3. 60, 8. 


1198 


προσαναλέγομαι, (λέγω) to recount besides, Lxx. 
προσαναλιιμάω, to winnow besides, of corn, Geop. 
προσᾶναλίσκω, f. λώσω, to lavish or consume besides, Plat. 
Prot. 311 D3; τι πρός τινι v. 1. Dem. 1025. 20. 
προσανάλλομαι, Dep. med., to leap up ata thing, Ath. 277 Εἰ. 
προσαναλογίζομαι, Dep., to reckon up besides, Plut. 2.115 A. 
προσαναμένω, to await besides, Diod. 15. 41. 
προσαναμιμνήσκω, co remind of, τινά τινος Pulyb. 4. 28, 6 :— 
Med., to recal to mind. 
προσανανεύω, to renew besides: in Med., Polyb. 8. 2, 2 (Fr.). 
προσαναπαύω, to make to rest at or beside, Polyb. 4. 73, 3 :— 
Med., to rest near, Plut. Sull, 28. 
προσαναπείθω, to persuade besides, Dio C. Excerpt. 
προσαναπηδάω, fo leap up besides, Ael. N. A. 5. 23. 
προσαναπίμπτλημι, to fill wp besides, Arist. Probl. 1. 7. 
προσαναπίπτω, to lie down or recline by, τινί, esp. with others 
at meals, Polyb. 31. 4, 6. 
προσαναπλάσσω Att. -ττω, f. dow: to mould besides or upon: 
in Pass., of a garment, to be moulded on, take the exact form of, 
stick close to, σώματι Clem. Al. p. 234. 33. 
- προσαναπλέκω, to plait, knit to or on, Ael. 
προσαναπληρόω, fo fill wp, supply, the measure of, Arist. Pol. 
1. 8, 8: Med., to add so as to fill up, Plat. Men. 84 Ὁ. 
προσαναπνέω, Co recover breath besides, Wuseb. 
τρθσανατεύσρω, to fold over upon ἃ spot, wpon, Arist. H. A. 
5: 17, ὃ. 
προσανάπτω, to attuch to besides, Schol. Ar. 
“προσαναρρήγνῦμι, f. ρήξω, to break off besides, τι Plut. Crass. 
25. II. to make to break or burst, τὸ ὑπόστημα Id. 
Cleom. 30. 
mpocavappinile, to fan, slir up besides, Philo. 
προσαναρτάω, to hang wp upon, τινί τι Luc. Philops. 11. 
προσανασείω, fo shake up or about besides, Hipp. Apt. 782: 
metaph. 0 rouse still further, mp. τινὰ λόγοις Polyb. 1. 69, 8; 
mp. τινὶ δίιοην Plut. T. Gracch. 213; cf. ἀνασείω 2. 
προσανασπάω, f. dow, to draw up besides, Hust. 
προσαναστέλλω, to hold back or check besides, Plut. Alex. 6. 
προσανατάσσω, to restore to former order, Artemid. 1. 1. 
προσανατείνω, to put off, protract further, Polyb. 11. 23, 3 :— 
Med., to hold out by way of threat, τι 26, 3,13: hence, to 
threaten, τινί Id. 18. 36. 9. 
Ἐξρυσόνατέλλο; poet. προσαντ--) to rise up towards, Kur. Supp. 
88. 
προσανατίθημι, co lay any thing additional on one, τινί τι :-- 
Med., to take such burthen on oneself, Xen. Mem. 2.1, 8: but 
also, to day on another something additional of one’s own, τινί τι 
Nea. II. προσανατίθεσθαί τινι to take counsel with 
one, Luc. Jup. Trag. 13 περί twos Diod. 17. 116. 
προσανατρέπω, f. ψω, to overturn besides, Luxx. 
πτροσανατρέφω, f. θρέψω, to restore by food, Diod. τ. 43, cf. Cic. 
Att. 6. I, 2. 
προσανατρέχω, f. δρᾶμοῦμαι, to run up to, λόφον Dion. H. τ. 56; 
εἰς τόπον Diod. 5. 47: metaph. to rise, mp. οὐσίαις, i. 6. to get rich, 
Diod. 16. 83. If. to run back, retrace past events, 
τοῖς xpovois Polyb. 1. 12, 8, ete. 
προσανατρίβω, f. yw, to rub upon or against, τινί τι Ael. N. A. 
6.1: usu. in Med., to rwb oneself wpon a thing; and, metaph., 
to rus oneself against one, τινί, i. e. to sharpen one’s wits by dis- 
puting with him, Plat. Theaet. τόρ C; cf. Theophr. Char. 27. 
προσαναφέρω, to carry to or up: Pass., to be borne up 
against. II. fo refer to any one for advice, mp. τῇ 
συγκλήτῳ περί τινος, Lat. referre ad senatum de aliqua re, Polyb. 
17.9,103 mp. τοῖς μάντεσι Diod. 17. 116. 
προσαναφύσάω, f. now, to blow up besides, esp. to play on the 
Slute besides, Plat. (Com.) Lacon. 1. 6. 
προσαναφωνέω, 10 cry out besides, freq. f. 1. in Mss. for mpoavap-. 
προσαναχρώννῦμι, co give one a colowr or hue :—but in Med., 
προσαναχρώννυσθαι Td ψεῦδος to impart a false colour, Wyttenb. 
Plut. 2. 16 F; cf. προστρίβω. 
προσανδρἄποδίζω, do enslave besides, Hdt,8.29;—better divisim. 
προσάνειμι, (εἶμι) to yo up to, Thue. 7. 44. 
προσανεῖπον, aor. 2 without pres. in use, to declare, publish, 
order besides, Xen. An. 7. 1, 11. 
προσανενεγκεῖν, inf. aor. 2 of προσαναφέρω. 
_ Ἀπροσανέρομαι, (only in aor. προσανηρόμην, inf., --ερέσθαι) to 
question besides, Joseph. A. J. 19. 4, 1. 
προσανέρπω, f. pw, to creep up to, Plut. Themist. 26. 


προσαναλέγομαι----προσαποκρίνομαι. 


προσανερωτάω, f. jaw, to question besides, Plat. Meno 74 C. 
προσανευρίσκω, lo find out besides, Strabo. 

προσανέχω, f. tw, to hold up besides: metaph. to hold up in 
mind, persevere, persist, ἐλπίσι Polyb. 5. 72, 2 : also to wait pa- 
tiently for, ὁ. dat. vel ace., Id. 1.84, 12., 5. 103, 5: mp. ἕως.. Id. 
4. 19, 12. 

προσᾶνής, és, Dor. for προσηνής, Pind. 

προσανθέω, f. now, to flower near or beside, Philostr. 

προσανίημιι, co send up or forth besides, Plut. 2. 1145 D. 

προσανιμάω, to draw wp (water) besides, dub. in Aristid. 

προσανίσταμαι, Pass., 10 rise and press against, τινί Dion. H. 
Comp. p. 158. 

προσανοίγνῦμι and οίγω, f. οίξω, to open besides. 

προσανοικοδομέω, to add in rebuilding, Lxx. 

προσανοιμώξζω, to moan, sigh at a thing, Polyb. 5. 16, 4. 
πρόσαντα, Ady., up hill, upwards, Dicaearch. p. 11 Huds. 
προσαντέλλω, poet. for προσανατέλλω, Hur. 
τροσαυτεπιτάσσω; to issue an order against in return, Dio C. 
35. 43- 

προσαντέχω; f. Ew, to hold out against still longer, τινί Polyb. τό. 
30, 53 absol., Id. 11.21, 4. 

προσάντης; es, gen. eos, (ἄντην) rising up against, steep, uphill, 
Lat. adversus, Pind. I. 2. 47, Thue. 4. 43, Plat. Phaedr. 230 
C. 1i. metaph., arduous, opposed to one, ἀλλ᾽ ἕν τί 
μοι πρόσαντες Hur. Med. 381; κεῦνό wor μόνον mp. Eur. Or. 790, 
cf. Plat. Lege. 746 C; πρόσαντές [ἐστι] c. inf., Isocr. 161 D:— 
also, irksome, annoying, painful, Lat. adversus, λόγος Hat. 7.160, 
cf. Arist. Eth. N. 1. 6, 1. Ti. of persons, mp. πρός τι 
setting oneself against, previously opposing it, Ken. Apol. 33. 
Adv. -τως, Diod. 14. 1:—also --τα; q. v- 

προσαντιβολέω, fo supplicate, beseech besides, Joseph. B. J. 
6. 2, I. 

προσαντιλαμβάνομαι, f. λήψομαι, as Med., to take hold of one 
another, τῶν χειρῶν by the hands, Strabo. 

προσαντίος, a, ον, Ξεπροσάντης, Hesych. 

προσαντλέω, to draw and pour upon: to bathe, foment, Alex. 
Trall. 

προσάντλησις, ἢ; fomentation, Alex. Trall. 

προσαξιόω, to wish, demand besides, Polyb. 3. 11, 7.» 17. 8, 5. 
προσοπαγγέλλω, to announce or declare besides, Xen. Hell. 4, 
3, 2, Diod. 11. 4. 

προσαπᾶγορεύω, to forbid besides, Dio C. 38. 34. 
προσαπαιτέω, 1. How, to require from as a duty besides, Dion. 
H. Demosth. p. 1093, Luc. Tyrann. 13. 

προσαπαντάω, f. now, to meet, Philostr. 

προσάπαξ, Adv., once, Aphthon. [ἄπ] 

προσᾶπᾶτάω, f. how, to deceive besides, Strabo. 

προσαπειλέω, f. how, to threaten besides, ap. Dem. 544. 26. 

προσαπεῖπον, aor. 2, with no pres. in ι158,-- προσαπαγορεύω; 
Aeschin. 60. 5. 

προσαπεκδϑύομαι, Med., (δύω) to undress oneself besides, late. 

προσαπεργάζομαι, Dep. med., zo finish off besides, quoted 
from App. 

προσαπερείδομαι, as Pass., to press forcibly against, πρός τι 
Arist. Probl. 25. 1: metaph., in an argument, to rely mainly 
upon something, ἐπί τι Polyb. 3. 21, 3. 

προσαπέρχομαι, Dep., to go away besides. 

προσᾶπιστέω, to be distrustful besides, Aristaen. 2. 14. 

προσαποβάλλω, to throw away or lose besides, Ar. Nub. 1256, 
Xen. Mem. 3. 6, 7. 

προσαποβλέπω, f. tw, to turn one’s eyes and look at, v.1. Polyb., 
Ath. 180 B. 

προσαπογράφω, f. pw, to enrol or register besides, Liys. 132. 34. 
135. 6. : 

Τὲς σ ἐαβείαι πμαι to demonstrate besides, Plat. Phaed. 77 C. | 

προσαποϑεικτέον, verb. Adj., one must prove besides, v.1. Arist. 
Top. 4. 2, 7- 4 

προσαποδίδωμι, to give back or pay as a debt besides, Dem. 
1036. 13. Ν ἢ 
προσαποϑοτέον, verb. Adj., one must give back besides, Arist. 
Top. 5. 2, 12. ? 

προσαποδύομαι, as Med., to put off from oneself besides. aa 

προσαποθλίβω, f. yw, to squeeze or shut out, τινὰ τῇ θύρᾳ 
Joseph. A. J. 9. 4, 4. [i] ; Ἔ 

προσαποθνήσικω, to die besides or with, Lxx, Dio C. 53-9. 

προσαποκρίνομαι, Dep., (κρίνω) to answer with some addition, 
Plat. Euthyd. 296 A. [i] 


προσαποκριτέον---προσαφίστημι. 


προσαποκριτέον, verb. Adj., one must answer besides, Arist. 
Metaph. 3. 4, 19. 

προσαποκτείνω, to kill besides, Xen. Cyr. 5. 3, 6, Plut. Dion. 
fin. 
προσαπολαμβάνω, to lay hold of besides, Hipp. Art. 788, with 
v. ]. προσεπιλ--. 

προσαπολαύω, to partake of, enjoy besides, τι Plat. Alc. 2. 150 
C ; τίνος Dion. H. 6. 58. 

προσαπολιμπάνω, to forsake besides, or at the same time, Phi- 
lostorg. > 

προσαπόλλῦμι and vw: f. dow:—to destroy, kill besides or at 
the same time, Hdt. 1. 207; προσαπολλύουσι καὶ τὰς μητέρας Hat. 
6. 1383 τι πρός τινι Plat. Gorg. 519 A: to lose at the same time, 
Hat. 9. 23 :—Med., with pf. 2 mpooamdaAwaa, to perish besides or 
with others, Hdt. 6. 100, Lys. 126. 5. 

προσαποπέμπω, to send away or off besides, Ar. Plut. 909. 

προσαποπλύνω, to wash off besides, Philo. 

προσαποπνίγω, to choke or strangle besides, Aretae. p. 81. [1] 

προσαπορραίνω, to sprinkle besides, Ael. N. A. 9. 63. 

προσαποσκευάζομαι, Dep., to make away with, get rid of, τινά 
Joseph. 

προσαποστέλλω, to send off or dispatch besides, Thuc. 4. 108. 

προσαποστερέω, to 70), defraud of a thing besides, c. gen., Dem. 
530. 14, in Pass. 

προσαποστρέφω, to turn away besides, Joseph. B. J. 2. 12, t. 

προσαποσφάζω and -σφάττω, f. tw, to slaughter besides. 

προσαποτίθημι, to lose besides or together with, τὸ πνεῦμα τῷ 
χρυσίῳ Polyb. 13. 2, 5. 

προσαποτιμάω, f. now, to value or estimate besides, mp. τινός 
(sc. τὴν τιμήν) Dem. 1036. 17. 

προσαποτίνω, to pay besides, μισθόν Plat. Lege.g4s A. 

προσαποτρίβω, to rub off upon, τινί τι Ael. N. A. 9. 63. [i] 

προσαποφαίνω, to shew or prove besides, Plat. Polit. 287 A. 

προσαποφέρω, to carry off besides: to send in, to return, ὄνομά 
twos Dem. 1208. fin. 

προσαποφράγνῦμι, also -φράσσω Att. ττω : f. tw :—io stop or 
block up besides, Dio C. 42. 38. 

προσαποψήχω, to scrape or rub off besides, Diosc. 2. 92. 

προσαπτέον, one must apply, τινί τι Plat. Rep. 517 A. 

προσάπτω, f. yw, to fasten to or upon, attach to; generally, to 
bestow upon, grant to, κῦδός τινι 1]. 24. 110 (in Dor. form προ- 
τιάπτω) ; SO, mp. κλέος τινί Pind. N. 8. 62; τῷ τεθνηκότι τιμάς 
Soph. ΕἸ. 356, cf. 432, Eur. Med. 1382 (ubi ν. Elmsl.); mp. κόσ- 
μον, χλιδήν τινι Bacch. 859, Ion 273 εὐδαιμονίαν τινί Plat. Rep. 
420 1), ete.;—-and in bad sense, to fix upon, χρέος πόλει Soph. 
O. C. 235 5 αἰτίαν τινί Menand. Incert.20; mp. φάρμακον μεῖζον 
νόσου Soph. Fr. 514: to deliver or confide to, ναυτικόν τινι Xen. 
Ages. 1. 36:—to attribute to, τι τύχῃ Polyb. 32. τύ, 3 :—also, mp. 
πρός τι Kur. Erech. 20.10. In Aesch. Ag. 1566, Blomf. πρὸς 
ἄτᾳ, for προσάψαι. II. intr. to fasten oneself to, ἀγχοῦ 
mp. τινί to come very near to one, Soph. Fr. 69 ; also, to be added, 
κακοῖς κακὰ προσάψει Soph. O. 'T. 667; cf. συνάπτω. Il. 
Med. προσάπτομαι, to touch, lay hold on, reach, τινός Plat. Tim. 
71 Εἰ, etc.; to have to do with, meddle with, Aeschin. 69. 36., 
72. 34. 

προσαπωβθέω, to push uway from beside, Lxx. 

προσᾶρακτός, 4, dv, (προσαράσσω) dashed against. 

προσάραξις, 7, a dashing against, Schol. Aesch. [ἄρ] 

προσαραρίσκω, zo fit to:—pf. med. mpoodpapa, Lon. —dpnpa., to 
be filted to, ἐπίσσωτρα προσαρηρότα tires firmly fitted, Tl. 5. 725 : 
an Jon. pf. pass. also occurs in Hes., προσαρήρεται ἱστοβοῆϊ Op. 
429. [a] 

προσαράσσω Att. -ττω, f. fw:—to dash against, mp. τινὶ τὰς 
θύρας to slam the door in one’s face, Luc. D. Meretr. 15. 2: mp. 
ναῦς σκοπέλοις Plut. Mare. 15. 

προσαρθρόω, to fasten to by joints, joint: in pass., to be articu- 
lated, jointed to a thing, Hipp. Art. 810. 

προσάρθρωσις, 7, connection with or to by joints, Hipp. 
_TpoctpOucw, to count, reckon among or with, Plut. 2.1029 D, 
in pass. 

προσᾶριστάω, to breakfast besides or upon, Hipp. 

προσαρκέω, f. ἔσω, to suffice, esp. to yield needful aid, succour, 
help, assist, τινί Soph. O. T. 141; cf. Ibid. 12, Eur. Hec. 862; 
in pass., to be satisfied, c. part., Longin. Fr. 5. Il. 
Ὁ, ace. rei, to afford, yield, present, τινί τι Soph. O. C. 72 ; mp. 
χάριν Id. Fr. 4703 so perh. in Med., Plat. 'Theaet. 186 C, οἵ, 
προσάρχομαι. 


1199 


προσάρκτιος, ον, (ἄρκτο5) towards the north, northern, Polyb. 
34. 5, 9 :-προσαρκτιικός is also quoted. 

πρόσαρμα; atos, τό, (mpoo-alpw) that which one takes ; hence in 
plur., victuals, food, Hipp. Aph. 1243; v. Foés. Oecon. 

προσαρμόζω, in later Ατῦ, -όττω : f. ow: to fit to, attach closely 
to, μαστῷ τέκνα Eur. lon 7623 τι εἴς τι Plat. Theaet. 193 C3 τι 
περί τι Xen. Cyr. 6. 2,17: to bring alongside, to close quarters, 
of ships in action, Eur. I. A. 256 :—ap. δῶρα to add fitting gifts, 
Soph. Tr. 494. II. intr. to suit or agree with a thing, 
τινί Plat. Phaedr. 277 B3; πρός τι Xen. Cyr. 8. 4, 21. 

προσαρπάζω, io snatch away besides, Gl. 

πρόσαρσις, 7, (προσ-αίρω) an administering or taking of food, 
Hipp. Acut. 388, v. Foés. Oecon. 

προσαρτάω, f. how, to fasten or attach to, τι πρός τινι Arist. H. 
A. 9.13, 6.—Pass., to be fastened or attached to, τινί Hipp. Fract. 
7593 πρός τινι Id. Art. 7903 πρός τι Polyb. 3. 46, 8 :—io belong 
to, ὅσοις νοῦ καὶ σμικρὸν προσήρτηται Plat. Phil. 58 A; mpoonp- 
τημένον τῷ καλῷ τὸ ἀγαθόν Xen. Oec. 6.153 to accrue to one, 
λῆμμα προσήρτηται Dem. 60. 4; ἡδονῇ προσηρτημένοι devoted 
to.., Luc. Necyom. 5. Med., to make another dependent upon 
oneself, Manetho. 

προσαρτέον, verb. Adj. of mpoo-alpw, one must administer, (i.e. 
food), Hipp. Epid. 1. 964. 

προσάρτημα, atos, τό, that which is fastened to, an appendage, 
Galen., Clem. Al. 

προσάρτησις, 7, α fastening on; or, II. (from 
Pass.) ὦ growing upon, τῶν καρπῶν Theophr. Ὁ, Pl. 2. 9, 3, etc. : 
the place of growing, or attachment, φρενῶν Hipp. Art. 810. 

προσάρχομαι : in Plat. Theaet. 168 C, vulg. προσηρξάμην, where 
Heind. with Schneid. proposes προσηρκεσάμην ; while Buttm. Lexil. 
defends the usu. reading in the signf. of ἐπάρχομαι, to devote, as- 
sign, present. 

προσασκέω, f. How, to exercise besides, Polyb. 5. 109, 4. 

προσαστεΐζομαι, Dep., (aoreios) to add wittily to one’s words, 
τι Polyb. Fr. Gr. 109. 

προσαστράπτω, to lighten upon, τινί, Philostr. 

προσᾶτιμόω, to dishonour or disgrace besides, esp. to deprive of 
civil rights, Dem. 834. fin. 

προσαναίνομαι, as Pass., (αὐαίνω) to become dried up, waste or 
pine away at or upon, πέτραις Aesch. Pr. 147. 

προσαυγάζομαι, fut. άσομαι, Dep. med., to look at, Diotog. ap. 
Stob. 48. 62: the Act. προσαυγάζω in Lyc. 1082, cf. Ap. Rh. 1. 
1231: also, mp. ἥδιστον Tots ὁρῶσι Joseph. A. J. 12. 2, 0. 

προσαύγᾶσις, 7, ὦ looking at, τινός Diotog. ap. Stob. 48. 62. 

προσαυδάω, f. now, to speak to, address, accost, τινά, freq. in 
Poets from Hom. downwds.; θεοὺς mp. Aesch. Ag. 514 :—Hom. 
oft. adds ἐπέεσσι, μειλιχίοις ἐπέεσσι or κερτομίοις ; so too Hes.: 
Hom. also has a double acec., ἔπεα, πολλά, ἐλεεινὰ, mp. τινά to 
speak so and so fo one, 1]. 1. 201., 17. 431.) 22. 37, etc. ; so also 
Hes. Sc. 326; λόγον mp. Eur. Hipp. 826.—Hom. most freq. uses 
3 sing. impf. προσηύδα, also Ep. dual προσαυδήτην 1]. 11. 136., 
22. 90. 

προσαύλειος, ov, near a farm-yard, rustic, Eur. Rhes. 273. 

προσαυλέω, f. now, to play the flute to, accompany with the flute, 
Ar. Eccl. 892 : v. sub πτισμός. 

προσαύλησις, 7, accompaniment on the flute, Poll. 

προσαυλίζομαι, Dep., to settle, encamp with or near. 

προσανξάνω, f. Ehow, to increase, enhance ; to promote, τινά 
τινι Polyb. 32. 5, 6: to add to, τι Id. 28. 17. 6 :—Pass., to grow 
besides, Theophr. ; to be udded, τινί Philet. 13. 

προσαύξησις, 7, additional growth, Hust. Opuse. 321. 

προσαύξω, --προσαυξάνω. 

προσαυρίζω, to meet with, π. χερσαίᾳ τροχῇ Trag. (perh. Aesch.) 
ap. Hesych. 5. v.; who also has an aor. προσαυρών, προστυχών, 
and Med. προσηύρετο (Phot. προσαύρετο) προσέτυχε; προσηγάγετο. 

προσαυτουργέω, to make with one’s own hands besides, 
Themist. 

προσαύω, (αὔω A) to burn by touching, burn in, πρὶν πυρὶ θερμῷ 
πόδα τις προσαύῃ Soph. Ant. 620 (where the Gramm. explain it 
to move to, put in); cf. Lob. Aj. p. 358. 

προσαφαιρέω, to take away besides :—Med., to take away for 
oneself besides, Isae. 73. 38, Dem. 467. fin. 

προσαφέψω, f. ψήσω, to boil down besides or with, Galen. 

προσᾶφή, 7, (προσάπτω) a touching or handling, Diosc. 

προσᾶφής, és, (προσάπτω) touching upon, adjoining, Hipp. 

προσαφικνέομαι, Dep. med., ἐο arrive at, Thuc. 8. 30. 

προσαφίστημι» to cause to revolt besides, Thuc. 4. 117. 


1900 


προσαφοδεύω, (ἄφοδοΞ) to void excrement at one, Arist. H .A. 
9. 45, 6. 

προσαφορίζω, to determine or assign besides, Eumath. 
προσαφρίζω, to foam or sprinkle foam beside or wpon, Heliod. 
Ba Bo 
προσβᾶθύνω, to make still deeper, Oribas. 
προσβαίνω, f. βήσομαι : aor. 2 προσέβην, aor. med. προσεβησά- 
μην Hom. To go towards, on, up, step upon, Hom. (who only 
uses aor. 2 act. and aor. med.), 6. ace. loci, 1], 2. 48., 23. 117, Od. 
21. 5, etc.3 so too Hes. Sc. 33, and Att., as Aesch. Pr.129; 0. 
dat., Plat. Phaedr. 227 D; absol., Soph. Phil. 42, Eur., etc.:— 
to mount or ascend, like ἀναβαίνειν, Hdt. 1.84:—metaph., to come 
upon, τίς σε προσέβα μανία ; Soph.O.T. 13003 mp. πρός τι Xen. 
An. 4. 2, 28. 

προσβακχεύω, to send Bacchic rage upon one, τινί Phi- 
lostr. II. intr., of Bacchic fury, to come over one, τινί Id. 

προσβάλλω, fo put to, apply, μαλακὰν χεῖρα mp., of a surgeon, 
Pind. P. 4. 483; mp. παρειὰν παρηΐδι Eur. Hec. 4103 κλίμακας 
πύλαις Id. Supp. 4983 mp. δόρυ τινί to attack him, Id. Phoen. 
728 (cf. Aesch. Theb. 460); mp. δεῖμά τινι, Lat. incutere timorem, 
Id. Ion 58453 ap. ὕψιν πρός τι Plat. Theaet. 193 C; and reversely, 
mp. τινὰ ἀνάγκῃ, Cc. inf., to force a person to do, Soph. O.C. 1178: 
—zp. θήριά τινι to set them on him, Dem. 432. 2. 2. to 
assign to, procure for, κέρδος τινί Hat. 7.513 mp. Λακεδαιμονίοις 
᾿Ολυμπιάδα to give them the honour of an Olympic victory, Id. 6. 
40; mp. tony τῷ πατρί to cause him distress, Id. 1. 1363 so, mp. 
μελέταν σοφισταῖς Pind. I. 5 (4). 373 κακὸν τῇ πόλει Aesch. Pers. 
7813 ὠδῖνας ἐμοί Soph. Tr. 423 mp. τινὶ εὔκλειαν; αἰσχρὰν κλῃδόνα 
Soph. El. 973, Eur. Ale. 3153 mp. τινι ἔγκλημα Antipho 126. 
20. 3. of the Sun, ἀρούρας προσβάλλειν to strike the 
earth with his rays, 1], 7. 421, Od. 19. 4333 so, βροτοῦ [ὀσμὴ] 
με προσέβαλε Ar. Pac. 180. 4. metaph., προσβάλλειν τι 
to lay a thing do heart, attend to it, Soph. Tr. 580, 8443 cf Lob. 
Phryn. 282. 5. πρ. THY ἑαυτοῦ μορφήν τινι to put one’s 
form upon another, i.e. be like him in form, Ael. N.A. 14. 
12. 6. Med. to throw oneself upon another, i.e. attack him, 
ταύτην οὖκ ἔπεϊ προτιβάλλεαι (Dor. for προσβ--), οὔτι τι ἔργῳ 1]. 
5. 879 :—but, also, to associate with oneself, Opp. Η. 5. 98. ΤΙ. 
intr., to strike aguinst, to make an attack or assault upon, πύλαις 
Aesch. Theb. 615 ; τινί Eur. Phoen. 724; τόπῳ Thue. 2. 19,93, 
etc. ; also, πρὸς τὸ τεῖχος Hat. 3. 155, 158, Lys. 142. 383 πρὸς 
τοὺς ὁπλίτας Xen. An. 6.1, 7, etc.: absol., to attack, charge, as 
Hdt. 7. 211., 9. 22, 25. 2. to put in with a ship, és τὸν 
λιμένα Thue. 8.101; πρὸς Τάραντα Id. 6.45 ὃ. dat., Σικελίᾳ Ibid., 
cf. 8.12. 3. generally, to go or come to, πρὸς bY etc., 
Plat. Rep. 401 C. 

προσβάρησις, ἢ; (βαρύς) a lying heavy or pressing upon. [a] 

mpooPacdvite, to torture besides, Ath. 214 C. 

πρόσβᾶσις, 7, (προσβαίνω) a means of approach, access, esp. up- 
hill, οὔρεσι, ἔνθα πρόσβασις οὐδεμία ἣν Hdt. 3. 111, cf. Eur. El. 
489, Thue. 6. οὐ : cf. τεκμαίρομαι 11. 

προσβᾶτός, 7, dv, (προσβαίνω) accessible, τινί Xen. An. 4. 3, 12., 
8, 9. 

προσβϊάζομαι, f. dooua, Dep. med., (βιάζω) to force or compel 
to a thing, c. inf, Ar. Plut. 16. 11. zp. τόπῳ to force or 
storm a place, Diod. 20. 39. 111. in aor. pass. προσβια- 
σθῆναι to be forced or hard pressed, Thue. 1. 106. 

προσβιαστέον, verb. Adj., one must force to a thing, Plut. 2. 
125 D. 

προσβιβάζω: f. BiBdow, Att. Bi84:—to make to go to or towards, 
bring to, mp. és συλλαβάς to reduce into syllables, Plat. Crat. 427 
C: metaph., mp. λέγων to bring one over to another opinion, Ar. 
Av. 425 3 so too, τῷ λόγῳ προσβιβάζειν τινά Schneid. Xen. Mem. 
1. 2,17, cf. Aeschin. 67. 23 also simply, προσβιβάζειν to bring 
over, persuade, Ar. Eq. 35, Plat. Phaedr. 229 E, Meno 74 B. 

προσβϊόω, 10 live longer, Plut. Num. 21, Lucull. fin. 

προσβλάπτω, f. ψω, to hurt or harm besides, Hipp. Epid. 3. 1086. 

moore ham erie, to revile, blaspheme besides, Joseph. A. J. 6. 
13, 6. 
προσβλέπω : ἢ. bw, and Att. ψομαι (Pseudo-Eur. I. A. 1192): 
—/o_look at or upon, c._ace., Aesch. Pr. 215, Soph. O. T. 1183, 
Eur., etc. 

πρόσβλεψις, 7, a looking at or wpon, τινί Plut. 2. 45 C. 

πρόσβλησις, 7, (προσβάλλω) a putling to, application, τινός Hipp. 

προσβλητός, ἡ, dv, (προσβάλλω) added, affived, LXx. 

προσβοάω, to shout, call to one :—Med. ἐο call to oneself, callin, 
πραιόντας προσεβώσατο Hdt. 6. 35. 


προσαφοδεύω----πιροσδεής. 


προσβοηθέω, Ion. προσβωθέω, to come to aid, come up with 
succour, Thue. 6. 66, 69, ete. ; προσβωθῆσαι és τὴν Βοιωτίην Hat. 
8. 144. 

προσβολή, 7, (προσβάλλω) a putting to, application, e.g. of the 
touchstone, Aesch. Ag. 391, cf. Arist. Rhet. 3. 2,125 mp. ὀμμάτων 
εἴς τι Plat. Theaet. 153 EK. II. (from intr. signf.) a fall- 
ing upon, attacking: an assault, freq. in Hdt., as, προσβολήν or 
πλὰς ποιεῖσθαι 3. 158., 4. 128 3 προσβολὴ ἐγένετο mpds τὸ τεῖχος 
6. 101; mp. ᾿Αχαιΐς an attack or attacking party, Aesch. Theb. 28 : 
in Att. often in plur., of visitations, judgments, προσβολαὶ "Ἐρινύων 
Aesch. Cho. 283 ; μιασμάτοιν Id. Hum. 600; δαιμόνων Ar. Pac, 
393 (with allusion to the stench striking one’s nose, cf. ibid. 180, 
ν. S. προσβάλλω I. 3)3 προσβολαὶ κακαί Eur. El. 829; θεῖαι An- 
tipho 123. 23. 2. generally, a going towards, approach- 
ing, arrival, Soph. Fr. 737: hence, an approach, Plat. Soph. 246 
A, χειμῶνος Legg. 865 B: φίλιαι προσώπων mp., of kisses, Eur. 
Supp. 1138 5 hence, absol., ὦ kiss or embrace, Id. Med. 1074 (ubi 
v. Elmsl.). 3. of ships, a putting to land: a landing-place, 
harbour, place to touch at, ὁλικάδων mp. Thuc. 4. 53: of a place, i} 
ἐν προσβολῇ εἶναι to be a general place for ships to touch at, Id. 6. 
48; προσβολὴν ἔχειν τῆς Σικελίας to afford a means of entering 
Sicily, Id. 4. 1. III. (from Pass.) that which is put upon 
@ weapon, the iron point, A. B. 58, cf. Dio C. 38. 49, where how- 
ever προβολή is also read. 

προσβόρειος, ov, --πρόσβορρος, opp. to καταβόρειος; g. v., Arist. ] 
Η. A. 5.15, 7, Theophr. 

πρόσβορρος, ov, towards or exposed to the north-wind, Eur. Ion 
11, 937, Theophr. 

mpooBpaleo or -βράσσω, to throw up, dash against, σῶμα πίτυϊ 
προσβεβρασμένον ὑπὸ θαλάσσης Plut. 2. 675 Εἰ. 

προσβρᾶχής, ἔς, somewhat shallow, Strabo p. 244 (in Mss. 
wrongly προβρ--); 282, 308: cf. Lob. Phryn. 540. 

προσβρέχω, f. Ew, to wet or moisten besides, Hipp. 

“προσβωθέω, Ion. for προσβοηθέω, Hdt. | 

προσβωμολοχέω, to play the buffoon to another, Hesych. 

πρόσγειος, ov, (γέα, γῆ) near the earth, Tim. Locr. 96 D, Zeno 
ap. Diog. L. 7. 145. II. near the shore, of fish, opp. to 
πελάγιος, Arist. H. A.8.13,13 of mp. θαλάσσης τόποι Ib. 8. 13, 2. 

προσγελάω, f. ἄσομαι [ἃ] Ar. Pac. 600 :—to look laughing ut one, 
τινά Hdt. 5. 92, 3, Eur. Med. 1162; τὸν πανύστατον γέλων Ib. 
1041: generally, to gladden, ὀσμὴ βροτείων αἱμάτων με προσγελᾶ 
Aesch. Eum. 253: also, mp. τινί to smile upon one, Valck. Hipp. 
862, Lob. Phryn. 463; like Lat. irridere. 

προσγενής, és, (*yevw) akin to, Byzant. 

προσγίγνομαι, later προσγίν-- [1] : fut. γενήσομαι : Dep. med. 
To come or go to, unite oneself with, join oneself to another, τινί 
esp. as an ally, Hdt. 4. 120., 5. 103, etc.: ¢o incline towards, be- 
friend, τινί Id. 6.1363 generally, to be added, accrue, Lat. acce- 
dere, Id. 6. r10, Eur. Andr. 702, Thue. 7. 14, Plat., etc.; to be Ϊ 
so and so in addition, πρός τινι Plat. Rep. 375 E. 3. to 
arrive: so also of things, to come to, happen to, τοῖς yap θανοῦσι 
μόχθος ov mp. Soph. Tr. 1173 ; cf. Lys. 169. 1, Plat. Tim. 86 E, ete. 

προσγλισχραίνω, to make still more sticky or slippery, Hipp. 
Acut. 393. 

προσγλίχομαι, Dep., to be eager for besides, cling close to, τινός 
Arist. Metaph. 1. 5, 3- 

προσγνᾶθίδιον, τό, (yvd0os) a covering for the jaws and neck, Gl. 

προσγρἄφή, ἡ, (mpooypapw)a writing besides, addition, Schol. Ar. 

πρόσγρᾶφος, ov, added to a list, Lat. adseriptitius, opp. to those 
enrolled originally, Dion. H. 2. 56. II. as Subst. τὸ πρός- 
γραφον τιμῆς, a note or Lill of the price, Plut. 2. 832 A. 

προσγράφω, f. yw, to wrile besides, add to a writing or in writing, 
Andoc. 28. 32, Dem. 165. 13., 629. 1, etc. ; also in Med., Id. 615. 
24: τὰ προσγεγραμμένα conditions added to a treaty, Xen. Hell. 
7.1, 37, cf. Lys. 136.31. [ἃ] 

προσγυμνάζω, f. dow, to exercise at or with, Plat. Legg. 647 C: 
—Pass., προσγεγυμνασμένος πολέμῳ Plut. Marc. 27. 

προσγυμναστής, οὔ, ὃ, a fellow-wrestler, Hyperid. Lye. 25. 5. 

προσϑᾶνείζω, to lend in addition to: Med. to have lent one or 
borrow besides, τι Xen. An. 7. 5, 5, Lys. 157. 1; so in pf. puss., 
προσδεδανεῖσθαι τοῖς ξένοις that he had also borrowed from his 
friends, Id. 154. 19. 

mpoodamavaw, f. how, to spend besides, Luc. Saturn. 39. 

πρόσϑεγμα, atos, τό, (προσδέχομαι) a reception, ξένης mpoc- 
déyuara Soph. Tr. 628. 

προσϑεής, és, (προσδέομαι) needing besides, yet lacking, τινός 
Plat. Tim. 33 D, Luc, Demon. 4. 


προσδέησις----προσδυσκολαίνω. 


προσϑέησις, 7, want, need, Epicur. ap. Diog. L. το. 77. 

προσδεῖ, impers. of προσδέομαι, there is still need of, τινός 
Thue. 3.13, Plat. Phil.64 B; ἔτι προσδεῖ ἐρέσθαι Id. Symp. 205 
A; ὡς ἐκ καυμάτων μή μοι προσδεήσειεν Soph. Fr. 218 :—dis- 
tinguished from ἐνδεῖ by Dem. 14. 233 cf. προσδέομαι 1. 2. 

προσδείκνῦμι, to shew besides. 

προσδεικτέον, ν ΕἸ Ὁ. Adj., one must prove besides, Arist. Top. 4. 2, 7. 

προσδεκτέος, a, ov, verb. Adj. from προσδέχομαι, to be received 
or accepted, Plat. Tim. 8g B. 2. προσδεκτέον, one must 
receive, admit, Dinarch. 102. 1. 

προσδεκτός, 7, dv, (προσδέχομαι) received : metaph., acceptable, 
Lat. acceptus, Lxx. 

πρόσδενδρος, ον, woody, Theophr. C. Pl. 2. 18, 2, Schneid. 

πρόσδεξις, ews, 7, (προσδέχομαι) a receiving, Diog. L. 7. 47. 

προσδέομαι, Dep. med., ὁ. aor. pass. :—to be in want of, stand 
im need of besides, τινός Thuc. 1. 102., 2. 41, Lys. 153. 40, etc. 
The Act., λύπης τι προσδεῖς ; Eur. H. F. go: cf. ἐνδέω. 2: 
impers. like προσδεῖ, Plat. Demod. 384 B, Ale. 2.138 B. II. 
to beg, ask of another, τί twos Hat. 3. 75., 6. 353 rarely in this 
signf. c. gen. rei, as Id. 5. 4o:—c. ace. pers. et inf., to beg one to 
do, Id. 1. 36., 6. 413 6. gen. pers. et inf., 10 beg of one to do, 
Id. 8. 40. 

προσδέρκομαι, Dep., with fut. med. δέρξομαι ; aor. act, ἔδρακον 
(Aesch. Hum. 167), pass. εδέρχθην (Id. Pr. 53); pf. δέδορκα. ΤῸ 
look at, behold, c. acc., Od. 20. 385, and Att. Poets; v. Herm. 
Aesch. Pr. 906: Dor. ποτιδέρκομαι 1]. τό. το, Od. 17. 518. 

πρόσδεσις, ἡ, (mpoodéw) a tying on or 0, Gramm. 

προσδεσμεύω, to bind, tie on or to, Diod. 4. 59. 

προσδεσμέω, =foreg., Geop., Jo. Chrys. 

πρόσδετος, ov, (προσδέω) tied to a thing, τινί Eur. Rhes. 307. 

προσδεύομαι Dor. ποτιδ--, poet. for --δέομαι, Theocr. 5. 63. 
προσδέχομαι, in Ion. Prose προσδέκομαι : fut. - δέξομαι : Dep. 
med. :—Hom. uses only the Dor. part. aor. sync. ποτιδεγμένος. 
Strictly, to accept, receive favowrably, esp. an offer, an embassy, 
etc., Hdt. 1. 48, Aesch. Eum. 656, Thuc., etc.; to receive hos- 
pitably, Eur. Phoen. 1706: to admit into one’s presence, Xen. 
Cyr. 7. 5, 37: 40 admit to citizenship, Dem. 1317. 6, etc.: to ad- 
mit arguments, Plat. Rep. 561-B: φιλίαν, συνθήκας Polyb. 1. 16, 
8., 17. 1: cf. προσδεκτός : but, II. in Hom., al- 
ways, to wait for or expect a thing, c. acc., δῶρον, τὴν σὴν ὁρμήν, 
σὸν μῦθον Od. 2. 186, 403., 7.1613 so in Hdt. τ. 89., 3. 146; 
and Att., as Soph. Tr. 15. 2. absol., ἐο wait, abide, 
Hom. ; followed by ὅπότ᾽ ἄν with opt., Il. 7.4153 by εἰ with 
opt., Od. 23. 915 also c. 800. et inf., Hdt. 5. 34, etc. ; cf. προσ- 
δοκάω. 

προσδέω, f. δήσω, to tie, fasten to or on, τι πρός τι Hipp. Fract. 
760; pf. pass. προσδέδεται Hat. 6. 119. 

προσδηλέομαι, f. nooua, Dep. med., to ruin or destroy besides, 
τι Hat. 8. 68, 3. 

προσδηλόω, to shew or make plain besides, Arist. An. Post. 
2. 7» 4. 

Τροσ δὴ αγωγέω, f. how, to curry favour, Himer. p. 524, al. 
προδ.--. 

προσδιαβάλλω, to insinuate besides, τι ἄκιδον εἶναι Antipho 124. 
12, cf. Plut. Fab. 7, etc. :—to slander besides, τινά Id. Alcib. 28 : 
--προσδιαβάλλεσθαι εἴς τι Id. Pericl. 29. 

προσδιαιρέομαι, Dep. med., (aipéw) to divide, distinguish beside 
or further, Arist. Rhet. 1. 10, 9. 

προσδιαλέγομαι, Dep. med., 6. aor. pass., (λέγω) fo answer one 
who speaks with one, διαλεγομένῳ ob προσδιελέγετο Hat. 3. 50, 
and so Plat.; 6 προσδιαλεγόμενος the person conversed with, the 
respondent, Plat. Prot. 217 D. 2. simply, to hold con- 
verse with, τινί Plat. Legg. 887 E. 

προσδιάλεξις, 7, conversation with one. 

menu αρΒρΊ ὕρύω; to testify in addition, 1586. 57. 9, Aeschin. 
46. 5. 

προσδιάναγκάζω, to force or compel besides, Hipp. Art. 792. 
προσδιανέμω, to distribute, λίτραν ἀργυρίου κατ᾽ ἄνδρα mp. Plut. 
Cato ie 10:—Med., in pl., ἐο divide among themselves, Dem. 
393. 20. 

προσδιανοέομαι, Dep. c. fut. med. et aor. pass. : (vow) to reflect 
on or consider besides, Plat. Legg. 857 E. 

προσδιανοητέον, verb. Adj., one must consider besides, Plat. 
Legg. 740 B. 

προσδιαπασσᾶλεύω, to fusten to a thing with nails, mp. πρὸς 
σανίδα v.1. Hdt. 7. 33. 

προσδιαπλάσσω Att. -rrw: to mould in addition, Himer. 


1201 


προσδιαπολεμέω, to effect in war besides, Dio C. 42. 63. 

προσδιᾶπορέω, to be uncertuin besides, Plut. 2. 669 F. 

προσδιαπράσσαω, f. Ew, to achieve or accomplish besides :—Med., 
to achieve or acquire for oneself besides: also like Act., τινί τι 
Xen. Cyr. 8. 3, 47. 

προσδιαρκέω, to last out, Aristid. 

προσδιαρπάζω, 10 plunder besides, Polyb. 4. 79, 2. 

προσδιασἄφέω, to add by way of explanation, Polyb. 3. 24, 25. 

προσδιαστέλλομαι, as Med., to add further conditions ; hence 
to agree upon, covenant; dub., v. προδιαστ--. 

προσδιαστολή, 7, a further condition. 

προσδιαστρέφω, to pervert besides, Plut. 2. 697 1), etc. 

προσδιασύρω, to satirise or ridicule besides; v.1. for mpodiac—. 

προσδιατἄράσσω, f. Ew, to disturb besides, Dio C. 35. 10. 

προσδιατάσσω Att. -ττω, f. Ew, to ordain besides, Philo. 

προσδιατρίβή, ἡ, a dwelling by or with. , 

προσϑιατρίβω, f. ψω, to dwell by or with, have intercourse with, 
τινί Plat. Theaet. 168 A. [pi] 

προσδιαφθείρω, to spoil or ruin besides, Soph. Phil. 76:—Pass., 
to perish besides, Isocr. 390 B. 

προσδῖἴδάσκω, ἢ, ξω, to teach one something besides, τινά τι Plat. 
Charm. 173 D. 

προσδίδωμι, ἐο give besides, Soph. Phil. 3095 κἀμοὶ πρόσδοτέ τι 
τῆς ἡδονῆς Kur. Hel. 700, cf. Cycl. 531: -also in Plat., Xen., etc. 

προσδιέρχομαι, Dep. med., to go through or detail besides, 
Hipp. Prorrh. 74. 

προσδιηγέομαι, Dep. med., éo narrate besides, Theophr. Char. 7. 

προσδιηθέομαι, to filter through besides, Arist. Probl. 23. 21. 

mpoodtikale, f. dow, to award to us a judge, τινί τι Dion. H.11. 
52:—Med., to be engaged in a lawsuit, Dem. 976. 2. 

προσδιοικέω, to manage or govern besides, Dio C. 51. 18. 

προσδιορθόομαι, Med., to set right, correct besides, Aeschin. 
39- 34. 

ον μα ἃ to define or specify besides, Dem. 496.17; in Med., 
Arist. Interpr. 6. 4: Med., also to assert or maintain besides, τι 
εἶναι Polyb. 32. 7, το. 

προσδιορισμός, 6, a further limitation, Rhetor. 

προσδιοριστέον, verb. Adj., one must define besides, Arist. Top. 
6. 14, I. 

προσδοκάω Ton. -éw: fut. how: aor. εδόκησα :—to expect, whe- 
ther in hope or fear, first in Hdt.; c. inf., ¢o expect that .., 7. 156, 
Aesch. Pr. 930, 990, Eur., etc. ; also, mp. τι ¢o expect, look for a 


thing, Aesch. Pr. 1026, Soph. Phil. 784, Antipho 131. 36, etc. 
(The simple δοκάω 18 not found, only δοικεύω.) 

“τροσδοκέω, aor. ἔδοξα, to seem or be thought besides, ὁ. inf., 
ἀπειρόκαλος εἶναι Dem. 617. 7, cf. 757. 18; perh. better divisim. 

προσδόκημα, τό, (προσδοκάω) an expectation, Plat. Phil. 32 B. 

προσδοκητός, 7, dv, (προσδοκάω) expected, Aesch. Pr. 935. 

προσϑοκία, 7, (προσδοκάω) a looking for, expectation, whether 
in hope or fear, but more commonly fear, μέλλοντος κακοῦ, δεινῶν 
Plat. Lach. 198 B, Tim. 70 C, cf. Soph. 264 B: προσδοκία ἣν μή 
-.or μὴ ov .., Thue. 2. 93., 5.143 also, προσδοκίαν παρέχειν ws 
-., 1d. 7.12: so, mp. ἐμποιεῖν ὡς .. Isocr.159 Εἰ : in plur., τὰς 
προσδοκίας ἔργων ἀπαιτεῖν τινα, i.e. the fulfilment of the expecta- 
tions raised, Aeschin. 52. 10 :--- πρὸς προσδοκίαν according to ex- 
pectation, Thuc. 6. 633 so κατὰ mp. Plat. Soph. 264 B; opp. to 
παρὰ προσδοκίαν, which is used of a kind of jokes much relished 
by the Greeks, as ἔχων ὑπὸ ποσσὶ --- χίμετλα (where πέδιλα was 
expected). 

προσδόκιμος, ov, (προσδοκάω) expected, looked for, or to be ex- 
pected, π. ὁ θάνατος Hipp. Progn. 39, cf. 46, and Thuc. 1. 143 7p. 
τινι ἐπὶ τὴν χώρην Hdt. 1.78; ἐς Κύπρον, ἐπὶ Μίλητον mp. expected 
to come to Cyprus, against Miletus, Id. 5. 108., 6.6:—also in Att., 
as Thue. 7.15, Dem. 69. 23. 

πρόσδομα, atos, τύ, (προσδίδωμι) something given into the bar- 
gain. 

προσδοξάζω, to hold additional opinions, Plat. Theaet. 209 D: to 
imagine further or besides, Epicur. ap. Diog. L. 10. 50, 62. 

προσδοξοποιέω, to act according to mere opinion in a thing: 
Pass. to be subject to wrong opinions, Polyb. 17. 15, 16. 

προσδόρπιος, ov, Dor. wottd-, (δόρπον) of or serving for sup- 
per, ὄμβριμον ἄχθος ὕλης .. ἵνα οἱ ποτιδόρπιον εἴη that it might 
serve to dress his supper, Od. 9. 234, cf. 249. 

προσδοχή, 7, (δέχομαι) reception, Epicur. ap. Diog. L. 10. 89. 

Tpoodpapetv, inf. aor. 2 of προστρέχω. 

Tpocdpopy, 7, a running to one; an incursion, Ptol. 

προσδυσκολαίνω, to be peevish towards one, Plut. 2. 818 A. 


40 


Se ΣΟΥ ΨΥ ee 


1202 


προσδωρέομαι, Dep, med., to give besides, Diod. 17. 38. 
προσεάω, t. dow, 10 suffer to go further, N. T. 
προσεγγίζω, to bring near, Luc. Amor. 53. 
approach, Polyb. 39. 1, 43 τινί Leon. Tar. 84. 
προσεγγισμός, 6, an approaching, approach, Eccl. 
προσεγγράφω, f. yw, to inscribe besides upon a pillar, Hat. 2. 
102: 20 add a saving or limiting clause, Aeschin. 83. 5. 
mpoweyyudopat, as Med., ἐο become surety besides, mp. ὀφλήμα- 
vos to become surety for the sam owed, Dem. 879. 2. 
πρασεγείρω, in pf. 2 mpooeyphyopa, to watch over, atlend to a 
thing, Arist. Probl. 18.1, 1. 
προσεγκᾶλέω, f. ἔσω, to accuse besides, mp. ὅτι... Diod. 14.17: 
προσεγκ. τινί τι, exprobrare aliquid alicui, Plut. 2. 401 B. 
“προσέγκειμιοαι, Pass.; to lie heavy wpon, Hesych. 
προσεγκελεύομα!, Dep., to exhort besides, Plut. Aemil. 33; τινί 
Id. Alex. ro. 
προσεγχέω, f. χεῶ, to pour in besides, Arist. Probl. 32.10, Diphil. 
᾿Απολιπ. τ. 10. 
προσεγχρίμπτω, τῇ πτέρνῃ to press down, rest on the ground 
with it, Hipp. Art. 826. 
προσεγχρίω, to smear on besides, τι. 
sides or once more, τινά Anth. P. 11.117. [i] 
προσεγχώννῦμυ, to heap up in besides, Geop. 
προσεδάφίζω, to fasten to the ground or floor, Rhetor. :—in 
Aesch. Theb. 496, ὄφεων πλεκτάναισι περιδρόμον κύτος προσηδά- 
φισται the rim of the shield was made fast to the centre with 
wreaths of snakes. 
mpooedpeta, for which -εδρία is a poet. form, 7, (προσεδρεύω) a 
sitling by vr near: esp., I. @ sitting before a place, be- 
sieging, blockade, Lat. obsessio, Thue. 1. 126. 2. close 
aitention to a thing, Lat. assiduitas, Longin. Fr. 6.2:—esp., @ sit- 
ting by a sick-bed, Kur. Or. 93, in form —Spia, cf. ib. 304. 
προσεϑρευτικός, ή, dv, assiduous; in Adv. —K@s, Schol. Plat. 
προσεδρεύω, (mpdcedpos) to sit near, πύρᾳ Hur. Or. 403. II. 
to sit by constantly, mp. πρὸς τῷ διδασκαλείῳ to attend school, 
Dem. 313. 113 so, mp. τινί to be always at his side, Id. 914. 28 ; 
hence 2. to sit before and besiege a town, Lat. obsidere, 
πόλει Polyb. 8. 9, 11 :—hence, metaph., 0 sit 6y and watch, τοῖς 
πράγμασι, τοῖς καιροῖς Dem. 14.15, Polyb. 38. 8, 93 to sit down 
patiently as if blockading, Chaerem. ap. Ath. 562 F. 
προσεδρία, 7, v. sub προσεδρεία. 
πρόσεδρος, ov, (dpa) sitting or being near, mp. λιγνύς the sur- 
rounding smoke, Soph. Tr. 794. II. applying dili- 
gently to a business; diligent, industrious. 
| προσεθίζω, to accustom one to a thing, τινά τι Xen. Apol. 25; 
ὁ. acc. et inf., Id. Cyr. 8. 1, 36 :—Pass., to accustom_oneself to a 
thing, τινί Id. Lae. 2. 4. ἢ 
προσεθισμός, 6, an accustoming to, habituation. 
προσειδέναι, --δώς, inf. and part. of πρόσοιδα, q. ν. 
προσειδής, ἔς, (εἶδος) similar, τινί Nic. Fr. 2. 
προσεῖδον, inf. προσϊδεῖν, part. προσϊδών : aor. 2 without any 
pres, in use, προσοράω being used instead :—to look at or upon, 
first in Hes. Fr. 64. 2; also in Med., mpootdéc0a, not until 
Aescn. Pers. 48, 694, (for in Od. 13. 155 the true reading is 
προΐδωνται, and in Hes. Se. 386 προϊδέσθαι). II. Pass. 
προσείδομαι, to appear beside: hence to be like, Aesch. Cho. 178; 
cf. εἴδω 11.—Cf. πρόσοιδα. 
mpocetka, Att. for προσέοικα, q. ν. 
πιροσεικάζω, f. dow: aor. ἤκασα :----ἶο make like to, make after a 
model, τινί τι Ken. Mem. 3. 10, 8 :—Pass., to be like, resemble, 
τινί Aeschin. 89. 11. IJ. metaph., to compare, τινί τι 
Aesch. Theb. 431, Cho. 12, Eur., δος; κακῷ δέ τῳ προσεικάζω 
τόδε I think this looks like mischief, Aesch. Ag. 1131:—but 
Ibid. 163, some take it = ἐπεικάζω to conjecture, which is dub., v. 
Klausen ad 1. 
προσείκελος, 7, ov, also os, ov:—somewhat like, c. dat., Hdt. 2. 
12., 3. 110, etc. : 
προσεικής, és,=foreg., from προσέοικα, Nic. Th. 292. 
προσειλέω, f. iow, to press or force upon, against or together, 
Tl. το. 347 in Dor. form προτιειλεῖν : ἃ, μὴ προσείλει χεῖρα Hur. 
Hel. 455 (vulg. πρόσειε). 
πρόσειλος, ov, (εἵλη) towards the sun, sunny, warm, light, δόμοι 
Aesch. Pr. 451. 
πρόσειμι, (εἶμι) 40 go to, towurds, Hom. (who, like Hes. Op.351, 
only uses dat. and ace. of part. pres. προσίων) :—to go to, approach 
one, τινί Hdt. 1. 62 ; esp., mp. γυναικί, like προσέρχομαι, to go in 
toa woman, Xen, Symp, 4. 38:—c, acc., Aesch. Eum. 242, Eur, 


2. Intr., to 


2. to besmear be- 


προσδωρέομαι----προσεκπίνω. 


Cycl. 40; εἰς... or πρός. «2 Soph. El. 436, Plat. Rep. 620 D: absol., 
πρόσιθι Kur.Or.150. 2. in hostile sense, to attack, τινί Xen. 
Cyr. 7.1, 73 to make war on, πρός twa Ib. 2. 4,123 ἐπί τινα Ib. 
7-1,24:—but also reversely, 10 come over to (the side of, in war), 
ἧσσόν τις ἐμοὶ πρόσεισι Thue. 4. 85. 3. to come for- 
ward to speak, mp. τῷ δήμῳ Ken. Mem. 3. 7,13 mp. τῇ βουλῇ, 
τοῖς ἐφόροις to come before.., Dem. 346. 16, Polyb. 4. 34, 
5. 11. of Time, to come on, be at hand, ἐπεὰν προσίῃ 
ἢ ὥρη Wdt. 4. 30 (with v. 1. προσῇ). III. to come in, 
esp. of revenue, Thuc. 2.13, Andoc. 24. 293 τὰ προσιόντα χρή- 
ματα the public revenue, like πρόσοδοι Lat. reditus, Ar. Eccl. 712, 
Lysias 185. 3 ; more freq. τὰ mp. alone, Ar. Vesp. 664, and Oratt. 

πρόσειμι, (εἰμί) to be at, near or by another; and, in hostile 
signf., τῷ προσιόντι προσεῖναι to stand ugainst an opponent, Hes. 
Op. 351, (where some Critics, both ancient and modern, have 
wrongly assumed mpocetva: as=Tpooevat, but ν. Ruhnk. Ep. Cr. 
p. 84: others, as Voss, explain it, visiting the visitors.) II. 
to be added to, τινί Hdt. 2. 99., 7.173, and Att.: ἐο belong to, be 
in, τινί Soph, Aj. 521, Hur. Hec. 383, Xen. Mem. 3. 10, 12, etc.; 
οὐδὲν ἄλλο προσῆν there was nothing else in the world, Dem. 
571. 25. 

προσεέϊπον, inf. προσειπεῖν, aor. 2 without any pres. in use, 
πρόσφημι or προσαγορεύω being used instead: also, προσεῖπα, as, 
etc., Eur. Med. 895, Cycl. 101.—Zo speak to one, hence to address 
or accost, τινά, freq. in Hom., and Hes. who always use the Ep. 
lengthd. forms προσέειπον etc.: only in Il. 22. 329 the Dor. προ- 
ttelmot :—to address as a friend, hence 10 salute, ἀλλήλας προσέει- 
mov Hes. Th. 749:—to address the gods, Aesch. Ag. 811 :—zp. 
ὀνόματί τινα Dem. 1351. 10. 11. ¢o say something 
further, add, c. acc. rei, but also c. acc. et inf., Plat. Soph. 250 
B; more rarely c. dupl. ace., προσειπεῖν τινα ἔπος Ar. Pac. 
520. III. generally, to call so and so, to name, Aesch. 
Cho. 997, Soph. O. T. 1072, etc.; πολλὰς ἐπιστήμας ἑνὶ λόγῳ 
προσειπεῖν Plat. Theaet. 148 Ὁ. 

ampocetpw, to join to, annex, Phot., Suid. 

προσεισάγω, f. Ew, to bring in besides, Diog. L. 9. 88. 

προσεισευπορέω, f. jaw, to aid in procuring, c. gen., ἀργυρίου 
Tsae. Fr. 2 (al. mpoeic—). 

προσεισκρίνω, to bring into besides. [i] 

προσεΐσκω =TpoceiKd(w:—Pass., to resemble; cf. προσέοικα. 

προσεισπράσσω, to exact payment besides, Plut. Alcib. 8. 

προσεισφέρω, to contribute besides, Longin. 15- 9. 

mposeodopa, 7, an additional contribution, Joseph. A. J. 17. 
7, fin., dub. 

προ-σείω, to hold out and shake, mp. χεῖρα to shake it threaten- 
ingly, Eur. H. F. 1218 (cf. προσειλέω) ; προσείειν ἀνασείειν τε 
[τὸν πλόκαμον to shake it up and down, Id. Bacch. 930; θαλλὸν 
προβάτῳ mp. to hold owt and shake a branch to a sheep, hold it out 
as a bait, Plat. Phaedr. 230 D; hence,=mporetvew, προδεικνύναι, 
v. Ruhnk. Tim. 5. v. @aAAds:—then, metaph., mp. θήρατρον or 
σειρῆνά τινι Ael. N. A. 1. 29.,17. 225 mp. φόβον to hold a thing 
out as a bugbear, Thue. 6. 86. 

προσεκβάλλω, to cast out besides, Dem. 555. 2, Plut. C. Gracch. 
14. II. to draw out further, prolong, 6. δ. γραμμήν 
Strabo. 

προσεκβοάω, to call owt ad the same time, Dio C. 44. 20. 

προσεκϑέρω, fo flay besides, Posidipp. Χορ. τ. 14, Meineke. 

προσεκδεκτέον, verb. adj. as from προσεκδέχομαι, one must ac- 
cept, or understand (a thing as so and so) besides, Schol. Ap. Rh. 
3. Gor. 

προσεκδιδάσκω, strengthd. for προσδιδάσκω, Dio C. Exe. 

προσεκζητέω, f, now, to search owt, examine besides. 

προσεκθλίβω, f. ψω, to squeeze out besides or further. [1 

προσεκϑρώσκω, to spring out besides, Plut. (?) de Fluv. 23. 

προσεκκαίω, f. καύσω, to setjire to, inflame besides, Plut. Cleom. 2. 

προσεκκἄλύπτω, f. ww, to uncover, disclose besides, Strabo. 

προσεκκόπτω, to cul out, exlirpate besides, Teles Stob. 108. 83. 

προσεκλέγω, f. tw, to pick or pluck out besides, Teles Stob. 108. 
83:—Med., to pick out besides for oneself, Polyb. 6. 24, 2. 

προσεκλογίζομαι, f. ίσομαι, Dep. med., to think out, reckon on 
besides, Dio C. 58. 7. 

προσεκλύω, to loosen, relax, weaken the more, Plut. 2. 143 Ὁ. 

προσεκμαίνομαιν, Pass., 0 be violently enraged besides, Aretae. 

προσεκπέμπω, f. ψω, to send away besides, Xen. Cyr. 5. 3, 24. 

προσεκπηδάω, f. jaw, to leap out besides or against. 

προσεκπίνω, to drink up, drain besides: hence verb. Adi. προσα 
exmoreoy, Plut. σι t1t1 C. [ἢ 


προσεκπίπτω---προσεξερεθίζω. 


προσεκπίπτω, to fall out besides, 
mortifying, Hipp. Fract. 768. 

προσεκπονέω, f. jaw, to work out, finish besides, Plut. Nic. 17. 

προσεκπρίασθαι, to purchase or ransom besides, Dio. C. 49. 14. 

προσεκπῦρόω, to kindle, set on fire besides, Luc. Tox. 15. 

προσεκσπάω, f. dow, to draw out besides, Arist. Probl. 4. 8. 
προσεκταπεέινόω, to humble or degrade besides, Plut. 2. 814 E. 

προσεκτἄράσσω, to confuse still more, Plut. 2. 463 F. 

προσεκτέον, verb. Adj. from προσέχω; one must apply, τὸν νοῦν 
Plat. Meno 96 1); and so, absol., one must attend, Id. Demod. 
384 ἘΠ; λόγοις Aeschin. 16. 43. 

προσεκτικός, 7, dv, (mpooéxw) attentive, Xen. Mem. 3. 5, 
5. Il. act. making attentive, Arist. Rhet. 3. 14, 7. 

προσεκτίλλω, to pluck, pull cut besides, Ar. Av. 286. 

προσεκτίνω, f. τίσω, to pay in addition, δίκην Plat. Lege. 933 
Es ζημίαν Plut. Phoe. 27. 

προσεκτραχηλίζω, to plunge or thrust headlong in addition, Sext. 
Emp. M. 11. 170, in Pass. 

προσεκτυφλόω, to blind outright besides, Plut. 2.176 F. 

προσεκφέρω, to pay besides, Polyb. 3. 27, 8. 

πρὸσεκφοβέω, fo frighten away besides, Dio C. 57.15. 

προσεκχέω, f. χεῶ, to pour owt or away besides, LXxx. 

προσεκχλευάζω, to ridicule besides, τινά Dem. 704. 24. 

προσελᾶσία, 7,=sq., Gl. 

προσέλᾶσις, 73 an attack, charge of soldiers, Dio C. 40. 22. 
προσελαύνω ; f. ελάσω, Att. ελῷ (Xen. Cyr. 6. 2, 18): aor. 1 
ἠλᾶσα :—to drive, chase to a place, Thue. 4. 72: to fix, fasten, τι 
πρός τι Plut. Crass. 25. II. usu. intr., I. 
(sub. ἵππον), to ride towards, ride up, Lat. adequitare, Hat. 7. 
208., 9. 20, and freq. in Xen.: also, mp. ἵππῳ Hdt. 9. 43, Xen. 
Cyr. 1. 4,175 mp. ἐπὶ καμήλου Ib. 6. 2, 7: mp. τινί to ride up to 
him, Xen. 2. (sub. στρατόν), to march up, arrive, Id. An. 
I. 5,12. [a] 

προσέλευσις, 7, @ going or coming to, Geop. 

προσελέω or προσελέω, a word found only in two passages of 
Att. Poetry, viz. Aesch. Pr. 438, Ar. Ran. 730; explained by old 
Gramm. by ὑβρίζω, προπηλακίζω, ἴο misuse, maltreat, insult, τινά. 
—Its origin is still dub.—Dawes, Mise. Crit. p. 164, brought it 
from ἕλος, to Lemire, like προπηλακίζω. Α difficulty arises from 
the fact that in both places the first syll. is long. Brunck ac- 
counted for this by the aspirate, and even ventured to write προσ- 
ἑλοῦμεν, προσἑλούμενον. Dawes referred it to the digamma, 
which is supported by the Lat. Velia, derived by Dion. H. from 
ἕλος. Then Porson from the E. M. p. 6go. 11, and other Gramm. 
(who give προυσέλλειν as an old word), proposed to write πρου- 
σελέω (i. 6. προξσελέω), wherein he was followed by Blomfield 
and W. Dindorf, and this is now confirmed by the Ravenna 
Ms. of Aristoph. Besides προυσελεῖν, Hesych. also gives πρου- 
yedew; v. Buttm. Lexil. 5. v. 5, Catal. v. eYAw.—Buitm. makes 
the Root to be σφέλας, σφάλλω, to throw down, trample on. 
Herm. (q. v. ad Aesch. 1], c.) reads προσελούμενον. No one will 
now think of προσέληνος, q. ν.) 

προσεληνίς, ίδος, pecul. fem. of sq., Hesych. 

προσέληνος, ov, (σελήνη) before the moon, older than the moon: 
in Plut. 2. 282 A, a name assumed by the Arcadians, as priding 
themselves on their antiquity, cf. Ap. Rh. 4. 264: others would 
fain connect it with προσελέω, and explain [Ὁ τε ὑβριστικός. Dé- 
derlein supposes the word to mean pre-Hellenic, v. Ξελλοί. 

προσέλκω, to draw to or towards, draw on, prob. 1. Pind. O. 6. 
142:—Med., to draw towards oneself, attract, εἰς φιλότητα Theogn. 
3723 absol., Plat. Rep. 439 B :—aor. προσέλκυσα (v. sub ἕλκω) 
in Eur. Hipp. 1432, I. A. 1452. 

προσελλείπω, to be still wanting, mp. στάδιον σταδίῳ to fail by 
the whole length of the course, of a very slow runner, cf. Jac. 
Anth. 2.1, p. 449: τὰ προσελλείποντα that which is still wanting 
to a thing, Diod. 20. 101. 

προσελπίζω, to hope besides, Byzant. 

προσελυτρόω; to wrap up or cover besides, Ath. 6 C. 

προσελώδης, ες; (εἶδο5) near a marsh, τόπος Arist. Probl. 23. 
34, I. 

προσεμβαίνω, 10 step wpon, trample on, Lat. insullare, ob γὰρ 
θανόντι καὶ προσεμβῆναί σε χρή; Soph. Aj. 1348. II. to 
step into, enter, εἴς τι Diose. 5. 10. 

ἘΠ σ ΚΒ λυ; to throw or put into besides, Plat. Crat. 430 


of sinews (as well as flesh) | 


11. intr., ἐο go into besides, Plut. 2. 751 I. 
προσεμβλέπω, to look into besides, v. 1. in Xen, Cyr. 2. 2, 29; 
but v. Bornem. Xen, Symp. 2. 16. 


1203 


προσεμβρϊμάομαι, Dep., to be very wroth with besides, Lxx. 
προσεμμᾶτεύω, to feel besides, dub. in Aristaen. 2. 22. 
προσεμπαλάσσω, to plaster in besides. 

προσεμπάσσω, f. dow, to sprinkle upon besides, Diosc. 2. go. 

προσεμπικραίνομαι, Pass. ὁ. fut. med., 10 be angry with besides, 
τινί Hat. 3.1463 cf. 5. 62. 

προσεμπίπλημι, f πλήσω, to fill besides, τί τινι Clem. Al. 

“ροσεμιτίπρημι» to kindle besides, Lxx. 

προσεμιπίπτω, to fall into besides, Aristid. [1] 

προσεμπολάω, to gain besides, Phot., Suid. 

προσεμφαίνομαι, Pass., 0 appear to be in a thing, τινί Arist. 
Mechan. Prooem. 6. 

προσεμφᾶἄνίζω, 10 make visible or teslify besides, Joseph. A. J. 
8. 7» 3° 

προσεμφέρεια, 7, resemblance, Epicur. ap. Diog. L. 10. 58. 

προσεμφερής, ἐς, resembling, like, τινί Hdt. 4. 2 (in Superl. 
προσεμφερέστατοΞ), Xen. Symp. 4.19. Ady. -ρῶς, Diod. Hxc.— 
Cf. ἐμφερής, προσφερής. 

προσεμφέρω, to be like, Poll. 9. 131. 

προσεμφορέω, to pour or put in, τί τινι Plut. 2.168 Α ; hence 
verb. Adj. προσεμφορητέον, one must put or pour in, τινί Ib. 
1104 B. 

προσεμφύομαιν, Pass., c. aor. 2, pf., et plapf. act., (pw) to hang 
upon, cling to besides or still more, Diod: Exe. 

προσέναγχος, Adv., very lately, Longin. 44. 1.. 
προσενδείκνῦμι, 0 announce, display besides, Dio C. 71. 32, in 
Med. 

προσενεδρεύω, f. 1. for mpoevedp-, in Aen. Tact. 
προσενεχὕράζω, to seize as a pledge for payment, τινά Dem. 
610. 17. 

προσενθύμέομαι, Dep., ὁ. fut, pass. et med. :—to think on, con= 
sider besides or at the same lime, Lys. 176. 26. 

προσενθυμητέον, verd. Adj., one must consider besides, Eust. 
προσεννέπω, to address, accost, Pind. P. 4.171, and Trag. :—c. 
inf., to intreat or command, τινὰ ποιεῖν τι Pind. 1. 6 (5). 24 :—a7p- 
τινά τι to call by a name, Aesch. Ag. 1291. 

προσεννοέω, to think on, observe besides, Ken. Symp. 2. 16, 
Arist. de Anima 3. 6, 2. 

προσενοχλέω, to disturb beside or still more, Hipp. 

προσενόω, to unile to or with, Joseph. A. J. 8. 3, 6. 

προσεντείνω, to strain still more, mp. πληγάς τινι to lay more 
blows on one, Dem. 528. 25, cf. Plut. 2. 237 Ὁ. 

προσεντέλλομαι, Dep. med., to enjoin or command besides, Xen. 
Cyr. 4. 55» 34, Polyb. 14. 2, 6. 

-προσεντίκτω, to lay eggs in besides, wd v.1. in Arist. H. A., for 
προεν.--. 

προσενυβρίζω, to abuse, mallreat besides, Polyb. 4. 4, 2. 

Tpocevudaiva, to weave in besides, Plut. Demetr. 12, in Med. 

προσεξαγρϊαίνω, to eaxasperate still more, Joseph. A. J. 2. 
14, 3. 

προσεξαιρέομαι, Med., (alpéw) to pick out for oneself, select 
besides, γυναῖκα Hdt. 3. 150.—In Act., to destroy besides, Liban. 

προσεξαίρω, to raise still more, Joseph. A. J. 8. 6, 1. 

προσεξἄμαρτάνω, to err besides or still more, Dem. 1295. 23. 

προσεξανδρἄποδίζομαι, Dep., (dvdparodi(w) to enslave besides, 
Hdt. 1.156 (ubi nune divisim πρὸς ἐξ--), Dem. 375. 12. 

προσεξανίσταμαι, Pass. c. aor. 2, pf., et plgpf. act. :—do rise up 
to, πρός τι Plut. Pyrrh. 3. 

προσεξάπατάω, to deceive besides, Hipp. Art. 8123 τινά τι 
Arist. de Lin. 18. , 

προσεξαπλόω, to unfold, explain besides, Krotian. 

προσεξαποστέλλω, to send away besides, at the same time, Lxx, 
with v. ]. mpoeé-. 

προσεξάπτω, to kindle, inflame besides or more, Joseph. A. J. 2. 
16, 3: metapb., mp. τὴν ὀργήν Id. A. J. 4. 14. 9, 4. 

προσεξασκέω, lo adorn or cultivate besides, v. 1. Plut. Caes, 17. 

προσεξελαύνω, fo drive out besides. 11. intr., to vide 
up violently, Dio C. 45. 16. 

προσεξελέγχω, f. γξω, to convict or convince besides, Dio C. 
38. 43. 

προσεξελίσσω, f. tw, to unfold, unrol besides; as military. term, 
to wheel half-round, Polyb. 6. 40, 13. 

προσεξεμέω, f. dow, to spit out besides, Plut. 2. 524 A. 

προσεξεργάζομαι, f. ἄσομαι, Dep. med., to work out or accom~ 
plish besides, Dem. 550. τό, cf. Hipp. Acut. 395: pf. in pass. 
signf., Dem. 549. 19. 

προσεξερεθίζω, 10 irritate siill more, Joseph, Vita 57 


702 


1204. 


προσεξερείδομαι, Pass., (ἐρείδω) to support oneself by, ταῖς χερσί 
Polyb. 3. 55, 4. | 
pnberetpxouay Dep., éo come or go out besides, v.1. Plut. Ar- 
OX. 27. 
προσεξετάζω, to examine, search into besides, Dem. 722. 23. 
προσεξεύρεσις, ews, 7, an additional discovery, Plut. 2. 1135 Ὁ. 
προσεξευρίσκω, to find out or devise besides, Hipp.Vet. Med. 10, 
Ar. Eq. 1283, Isocr. 75 E. 
προσεξηγέομαι, Dep. med., fo interpret, relate besides, Lxx. 
προσεξηπειρόω, to turn still more into dry land, Strabo p. 556. 
προσεξικμάζω, 70 draw out moisture besides, Plut. 2. 689 H. 
πρόσεξις, ἡ, (προσέχω) attention, Plat. Rep. 407 B. 
προσεξίστημιι, to disconcert still more, Plut. 2. 128 E. 
προσέοικα, pf. with pres. signf. (no pres. προσείκω being in use), 
Att. inf. προσεικέναι Eur. Bacch. 1284, Ar. Eccl. 1161: besides 
which we have a pass. form of pf., προσήϊξαι (cf. Hiro in Hom.) 
in Hur. Ale. 1063; v. Buttm. Catal. v. εἴκω. To be like, re- 
semble in a thing, τινί τι Bur. and Ar. 1]. οο., Plat. Prot. 331 Ὁ, 


etc. : I. to seem fit, τὰ προσεικότα things fit and seemly, 
Soph. Phil. 903, cf. El. 618. III. to seem to do, c. inf., 
Dem. 505. 4. 


προσεπαγγέλλομαι, Med., 10 promise besides, Diod. 3. 54. 
προσεπάγω, f. Ew, to bring to besides, add, Polyb. τε. 25, 6. 
προσεπαινέω, f. ἔσω, to praise besides, Aeschin. 40. 12. 
προσεπαίρω, to raise besides or still more, Dio C. 48. 21, in Pass. 
προσεπαιτιάομαι, Dep. med., to accuse besides, Plut. C. Gracch.6. 
προσεπανερέσθαι, Dep. med., to ask besides, Dio C. 77. 8. 
προσεπᾶπειλέω, to threaten besides, Dio C. 38. 35. 
τροσεπερόθμαι, Dep., to imprecate curses besides, τινί τι Dio C. 
41. 38. 
enon TaPXe, to yovern as ἔπαρχος besides, ὁ. gen., Joseph. A. J. 
Ὁ By Bo 
προσεπαυξάνω, to enlarge, increase besides, Dio C. 4o. 18. 
προςεπαυρίσκομαι, Dep., to partake in besides, τινός Hipp. 
Tpowemetmov, aor. 2 (οἴ. εἶπον), to say besides, Polyb. 4. 85, 2. 
προσεπεισφέρω, to bring in, introduce besides, Longin. 9. 12. 
προσεπελπίζω, to allure by hope besides, Dio C. 45. 6. 
προσεπεμβαίνω, to trample on besides, Eccl. 
προσεπεμβάλλω, to throw in, add besides, Diosc. 1. 72. 
προσεπεξεργάζομαι, Dep. med., to finish off still more perfectly, 
ilo. 
προσεπεξευρίσκω, ἐο invent for any purpose besides, Thue. 2. 76. 
προσεπεξηγέομαι, Dep. med.,—mpooetny—, Clem. Al. 
προσεπερωτάω, to ask besides, Eust. 
προσεπερωτητής; οὔ, 6, one who asks besides, a second ques- 
tioner, Gl. 
προσεπεύχομαι, Dep., to pray besides, c. acc. et inf., Dio C. 
55: 9. 
προσεπευωνίξζω, to sell additionally cheap, Philo. 
“προσεπηρεάζω, 20 abuse or insult besides, Arist. Top. 8. 11, 1. 
προσεπιβαίνω, to tread upon, Byzant. 

_ προσεπιβάλλω, to throw upon besides, add over and above, xp. 
[71] πρός τινι, -- ἐπιβάλλειν τινί [τι] Tsocr.123 D; mp. τῆς γῆς to 
throw some more earth upon, Polyb. 9. 38, 2. 

προσεπιβλαστάνω, fo blossom besides or again, Theophr. 

προσεπιβλέπω, to look at besides, Arist. Anal. Pr. 1. 28, 16. 

προσεπιβοάω, to exclaim besides, Dio C. 75. 4. 

προσεπιβοηθέω, to come to help, to the rescue, Joseph. A. J. 
Wo oie 

προσεπιγεννάω, to beget or produce besides, Theophr. 

προσεπιγίγνομιαι, Dep. med., to be added to, Hipp. 

προσεπιγράφω, f. tw, to write besides, Theophr. Char. 13. [ἃ] 

προσεπιδαψύλεύομιαι, Dep., to be liberal besides, Liban. 

προσεπιδείκνῦμι, to shew, prove besides, Polyb. 4. 82, 5. 

π᾽ροσεπιδεσμέω, —sq., Rhet. 

bernie f. δήσω, to bind over or fasten besides, Hipp. Fract. 
761. 

προσεπιϑημέω, to come to, visit as a stranger or traveller, Joseph. 
B. J. 2.11, 2. 

προσεπιδιδάσκω, to instruct besides, Clem. Al. 

προσεπιϑίδωμ., fo give over and above, τί τινι Plat. Soph. 222 E. 

προσεπιδοξάζω, to.agree to, approve of an opinion, Epict. 

προσεπιδράσσομαι Att. -ττομαι, as Med. :—to grasp or seize 
for oneself, appropriate besides, Polyb. 21.11, 6: metaph., mp. 
φθόνον to draw envy on oneself, Τὰ 9. το, 6. 

προσεπιζεύγνῦμι, to add over and above, Byzant. 

προσετιζητέω, fo seek, demand besides, Polyb. 25. 5, 11. 


προσεξερείδομαι----προσεπισφίγγω. 


προσεπιθεάομαι, Dep. med., to observe, consider besides, Longin. 
30. I. 

προσεπιθεσπίζω, to prophesy besides, Philo. 

προσεπιθετέον, verb. Adj. from --τίθημι, one must add besides, 
Kust. 

προσεπιθεωρέω, --προσεπιθεάομαι, Hipp. Coac. 151. Hence verb. 
Adj. προσεπιθεωρητέον, Longin. 9. 11. 

προσεπιθλίβω, ἐο press upon besides, Eumath. [θλ1] 

προσεπικἄλέω, f. ἔσω. to accuse or denounce besides, Dio C. 

προσεπικαταδέω, f. δήσω, to tie on or over besides, Hipp. Art. 
791. 

προσεπικατατείνω, to strain besides or still more, Joseph. Mace. 9. 

προσεπίκειμιαι, as Pass., to press hard upon, be wrgent or instant, 
Dem. 834. 19. 

προσεπικηρύσσω, f. tw, to proclaim besides, Dio C. 38.17, in 
Pass. 

προσεπικοσμέω, to embellish besides, Polyb. 6. 22, 3, ete. 

προσεπικρᾶτέω, to conquer, master in addition, Dio C. 44. 27. 

προσεπικρεμάννῦμι, to hang to or upon besides, Hipp. Art. 782, 
in Pass. 

προσεπικρούω, to strike upon or against besides, τι πρός τι Dio 
C. 36. 32. 

προσεπικτάομαι, f. ἥσομαι, Dep. med., to gain or acquire besides, 
τινί τι Hat. τ. 29. 

προσεπίκτισμα, ατος, τό, that which is built besides or upon. 

προσεπιλαμβάνω, to take in along with something else, ταινίῃ 
βραχίονα Hipp. Fract. 758: mp. κατὰ τὸ γόνυ to lay hold besides, 
Ib. 761. 2. to take or require still more, Theophr. H. 
Pl. 8. 2, 7:—Med., to help in a thing, προσεπιλαβέσθαι τινὶ τοῦ 
πολέμου Hat. 5. 4453 so absol., Plat. Tim. 65 D; cf. προσλαμβάνῳ, 
συλλαμβάνῳ, συνεπιλαμβάνομαι. 

προσεπιλέγω, to say still further, Theophr., Polyb. 22. 7, 
T4. IT. in Med., to pick out, choose besides, Diod. το. 6. 

προσεπιλογίζομαι, Dep., to conclude besides, Galen. 

προσεπιλοιμώττω, to suffer from pestilence besides, J. Lyd. 

προσεπιμανθάνω, to learn besides, Diod. 4. 25. 

προσεπιμελέομαι, Dep., ὁ. fut. med. et aor. pass., to take care or 
provide for besides, ὁ. gen., Plat. Legg. 755 B. 

προσεπιμετρέω, 10 give as additional measure, assign over and 
above, τινί τι Polyb. 4. 51, 6, Plut. 2. 513 A. 

προσεπινοέω, to devise, invent besides, Polyb. 20. 6, 4. 

προσεπιορκέω, to swear a false vath besides, Ar. Lys. 1238. 

προσεπυπηδάω, to leap upon besides, Liban. 

προσεπιπίπτω, to fall upon or against besides, cited from Philo. 

προσεπιπλάσσω, to furm or compose besides, Phurnut. 

προσεπιπλέκω, to apply besides, Alex. Trall. 

προσεπιπλέω, f. πλεύσομαι, to said cowards or against, Poll. 

προσεπιπλήσσω, Att. -ττω, f. Ew, to strike at besides: esp. to 
inveigi against besides, ἑαυτῷ Arist. Rhet. 3. 7, 9. 

προσεπιπνέω, to blow against, Plut. Sertor. 17. 

προσεπιπονέω, to work still more: προσεπιπονεῖν ἀκούοντας to 
take the additional trouble of listening, Aeschin. 34. 1. 

προσεπιρρέω, f. pevoouat, to flow besides ; to flow to, Hipp. 

προσεπιρρώννῦμι, to strengthen besides or still more, Joseph. B. 
J. τ. 6, 6:—Pass., ἐν be stronger in any thing, τινί Polyb. 4. 80, 3. 

προσεπισεμνύνω, to honour in addition, τινά τινι Dio C. 51. 21. 

προσεπισημαίνομαι, Med., to give further signs of approval or 
disapproval ut any thing, Philo. 

προσεπισιτίζομαι, f. ίσομαι, Med., to provide oneself with fur- 
ther supplies of corn, Polyb. 1. 29, 1. : 

προσεπισκέπτομαι, f. Pouca, Dep. med., fo consider besides,Galen. 

προσεπισκευάζω, to fit out, put in order besides, Joseph. A. J. 
8. 6,1. 

προσεπισκήπτω, to intreat besides, Ueliod. 4. 18. 

προσεπισκώπτω, to jest besides, Plut. Ages. 15. 

προσεπισπάω, to draw to or on besides :—Med. to drag forward 
for oneself, Hipp.; μάρτυρα Polyb. 12. 13, 3. [a] 

προσεπίσταμαι, Dep. c fut. med., et aor. pass.: to wnderstand 
or know besides, τι Plat. Phaedr. 268 B, Charm. 170 B. 

προσεπιστείχω, 10 go, come to or towards, Orph. Arg. 536. 

προσεπιστέλλω, to notify, enjoin, command besides, Thue. 2. 85 ; 
esp. by letter, Id. 1. 132. 

προσεπιστεφἄνόω, f. dow, to crown besides, Inscr. 

προσεπισυνάπτω, to join, add besides, Hust. 


᾿ προσεπισφάζω or --ττω, fo kill over again or besides, Plut. 2. 


T1o4 E. 
προσεπισφίγγω, f. γξω, to bind or fasten to besides, Greg. Naz. 


προσεπισφραγίζομαι----προσέχω. 


προσεπισφραγίζομαι, Dep., to set one’s seal to a thing besides: 
to confirm or affirm besides, τι εἶναι Dem. 1487. 3. 
προσ-επ-ισχῦρίζω, to strengthen besides, Dio C. 40. 39. 

προσεπισωρεύω, to pile up besides, Hpict. 

προσεπιτἄλαιπωρέω, to endure still longer, Joseph. A. J. 4. 5, 2+ 
“προσεπιτάσσω Att. -ττω, f. ἕω, to enjoin besides, ν. 1. Isocr. 
123 D:—Med., to take one’s appointed post, Polyb. 1. 50, 7. 
προσεπιτείνω, to stretch still further, to lay more stress upon, τι 
Polyb. 3. 24, 14: to make still more intense, δίψαν Plut. 2. 689 Ὁ. 
προσεπιτερἄτεύομαι, Dep., (τερατεύω) to invent as a new won-~ 
der or miracle, Clem. Al. 

προσεπιτέρπομαι, Pass., to enjoy oneself still more, Ar. Ran. 231. 
προσεπιτεχνάομαι, f. ἤσομαι, Dep. med., to contrive besides, 
Procop. 

προσεπιτίθημι, to lay on besides, τι ἐπί τι Hipp. Art. 8135 mp. 
δίκην τινί Polyb. 35. 2, 7. 

προσεπιτίμάω, f. how, fo reprove, reproach besides, τινί 
Lxx. II. to raise the price of a thing still more, Ael. 
ap. Suid. v. βύβλον. 

προσεπιτρἄγῳδέω, to add with tragic exaggeration, Suid. 
προσεπιτρέπω, to entrust, make over to besides, Dio C. 38. 8. 
προσεπιτρίβω, to wear by rubbing, to annoy besides, Plut. 2. 
1048 EK. 

προσεπιτροπεύομαν, Pass., to be under one’s guardianship, ὑπό 
τινος Dem. 833. 18. 

προσεπιτυγχάνω, to gain, obtain besides, ὁ. inf., Joseph. B. J. 
I. 10, 3. 

προσεπιφέρω, to bear or carry besides: to produce besides, Xen. 
Oec. 5. 2 :—to put upon or add besides, Clem. Al. 
προσεπιφημίζω, 10 shout in addition, take up the shout, Strabo. 
προσεπιφθέγγομαιν, f. γξομαι, Dep. med., to speak, exclaim fur- 
ther, Polyb. 10. 4, 2: metaph. of birds screaming ominously, Dio 
C. 72. 24. 

προσεπιφοιτάω, to come in besides, Philo p. 582. fin. 
προσεπιφύομαι; Pass., to grow in addition, to be added, attached, 
τινί Clem. Al. p. 488. 

προσεπιφωνέω, to say besides, add, Plut. Cato Ma. 27. 
προσεπιχαράσσω, to engrave besides on a thing, τί τινι Liban. 
προσεπιχᾶρίζομαι, f. ίσομαι, Dep. med., to gratify besides, τινί 
Xen. Hipparch. 3. 2. 

προσεπιχέω, f. xed, to pour on besides, Diosc. 2. go. 
προσεπιχώννῦμι, to heup wpon besides, Plut 2. 1058 A. 
προσεπιψεύδομαι, Dep. med., éo lie besides, Heliod. 7. 2. 
προσεπιψηφίζομαι, Med., to decrce by vote besides, Philo. 
προσεπόμνῦμιι, Co swear besides, Dio C. 37. 38. 
προσεποφλισκάνω, 10 owe, incur besides, Dio C. 43. 20. 
προσερᾶνίζω, to levy contributions besides: παραπληρώματι λέξεως 
προσηρανίσθαι to be overloaded with expletives, Dion. Comp. 9. 
προσεργάζομαι, f. ἄσομαι, Dep. med., to work besides, mp. τινί τι 
to do something besides another, Eur. H. F. 10133 but, mp. ἀγαθά 
twa to do good to one besides, Hat. 6. 61. If. to make 
or earn in addition, Xen Hell. 3. 1, 28. 

πρόσεργος, ov, (“ἔργω) belonging to work, Leon. Tar. 8, 
dub. 2. πρόσεργον, τό, the earnings, interest upon money, 
read by Dind. for ἔργον in Dem. 819. 2., 824. 21., 825. 26. 
προσερεθίζω, 40 provoke besides, Liban. 

προσερείδω, f. ow, to plant or set firmly against, τινί τι, 6. g. κλί- 
paras τείχει Polyb. 4. 19, 3 :—to thrust violently aguinst, δόρατα, 
λόγχας etc., Id. 15. 33, 4.» 6. 25, 5: absol., lo fix firmly, Arist. 
Part. An. 4. 12, 32. If. intr., and in Pass., to press 
against, assault, τινί or πρός τι Polyb. 1. 10, 11., 17. 8. 
προσερέσσω, to row fo, quoted from Ael. 

προσερεύγομαι, Dep., to belch at, τινί Diod. (Com.) émlicr. τ. 
35: metaph., of waves, [κύματα], τά τε προσερεύγεται αὐτὴν 
[πέτρην] they break foaming against the rocks, Il. 15. 621, ef. 
Od. 5. 438. 

προσερέω, Att. contr. πρῶ, serving as fut. to προσεῖπον, to 
speak to, to address, τινά Eur. Alc. 1005; esp. of one who ad- 
dresses a god, Hdt. 5. 72. If. to call by a name, 
name, mp. ὄνομα ταὐτόν Plat. Soph. 224 B; and in pass. mpoo- 
ρηθήσομαι Id. Polit. 259 B. Τὸ this also belongs the pf. προσεί- 
pnra.—Ct. προσερέσθαι. 

προσερίζω Dor. ποτερ--, to strive at the same lime with or 
against one, τινί Theocr. 5. 60. 


προσερέσθαι, aor., with f. ἐρήσομαι, Dep. med., éo ask besides, 


Plat. Prot. 311 E, Tim. 50 A. 


προσέρπω Dor. ποθέρπω, f. Ww: but the avr. mostly in use is 


1205 


προσείρπυσα (Ael. N. A. 2. 3, Plut. Pyrrh. 3, etc.) :—to creep to, 
creep or steal on, approach, draw nigh, 6 mp. χρόνος, i. 6. the 
time that’s coming, Pind. P. 1. 110, cf. N. 7. 100; τὸ mp. the 
coming event, the future, Aesch. Pr. 127, Soph. Aj. ; ai προσέρ- 
πουσαι τύχαι Aesch. Pr. 272: also, to steal or come to one, τινά 
Pind. O. 6. 142 (ubi al. προσέλκει) : τινί Soph. Aj. 1255. 
προσερυγγάνω, = mpocepevyouat, Theophr. Char. 19. 
προσέρχομαι, impt. ηρχόμην Thue. 4. 121; f. eAedoouat, Dep. 
med. 6. aor. et pf. act. :—to come or go to, τινί Aesch. Eum. 474; 
but also τινά Elmsl. Med. 673 also, mp. πρός twa or τι Hat. 2. 
121,23 πρ. πρὸς τὰ κοινά Lo come forward in public, Dem. 312. 
fin., cf. 891. 23 so, mp. εἰς τὸ πολιτεύεσθαι, πρὸς τὴν πολιτείαν 
Dinarch. 104. 18., 107.13 and absol., to approach, draw nigh, 
Hat. 1. 86, etc.: so of pain, pleasure, etc., to be nigh at hand, 
Soph. Phil. 777, Eur. Or. 857. 2. to go in to a woman, 
τινί Xen. Symp. 4. 38. 3. to visit, associate with one, 
πρός τινα Dem. 755. 5. 4. in hostile sense, to go ugainst, 
πρός Twa Xen. Cyr. 6. 2, 16. 11. to come in, of re- 
venue, Lat. redire, Hdt. 7. 144, Xen. Mem. 3. 6, 12.—Cf. πρόσ- 
εἰμι (εἶμι). 

προσερωτάω, f. ἤσω, to ask besides, Plat. Theaet. 165 D: Pass. 
to be questioned besides, Ken. Mem. 3. 9, 4. 

πρόσεσις, ews, 7, (προσίημι) a putting to or into, mp. τῶν σιτίων 
a taking of meals, Arist. Probl. 30. 14, 4. 

προσεσπέριος, ov, towards evening :—western, Polyb. 1. 2, 
6, ete. 

προσέσπερος Dor. ποθέσπερος, ov,=foreg.: τὰ ποθέσπερα, as 
Δάν. , towards evening, Theocr. 4. 3.» 5. 113 :—cf. προσέφος. 
προσεταιρίζω, 0 give to another as his friend; hence, Med. 
προσεταιρίζεσθαί τινα to take to oneself as a friend, choose as one’s 
friend or comrade, associate with oneself, τινά Hat. 3. 70., 5. 66: 
—Pass., lo join another as a friend or partner, side or comply 
with him, Plat Ax. 369 B. 

προσεταιριστός, dv, joined with as a companion, attached to the 
same ἑταιρεία or club, ὁπλίτης Thue. 8. 100. 

προσέτζ, Adv., over and above, besides, Hdt. 1. 41, and Att., as 
Ar. Av. 855, Plat. Phil. 30 B; sometimes separated by a word 
between, as, πρὸς δ᾽ ἔτι Xen. An. 3. 2, 2. 

πρόσευγμα, atos, τό (προσεύχομαι) that which is offered to a 
god: esp. a votive offering hung upon the statue of a god, Kubul. 
Semel. 2: also, κάτευγμα. 

προσευεργετέω, to do good besides, τινά to one, Diod. 13. 22. 
meocevOtve, to bring to an account besides, Arist. Pol. 6. 8, 
16. [0] 

προσευκαιρέω, to have fit time or leisure for, Lat. vacare, τινί 
Plut. 2. 316 A. 

'προσευκτήριον, τό, (προσεύχομαι) a place for praying, Philo. 
πρόσευξις, ἧς --προσευχή, Orph. 14. 9. 

προσευπορέω, lo procure for besides, provide, τινί τι Dem. 962. 
3; v. Phryn. 595:—Pass. προσευπορέομαι, to be forthcoming, 
v. 1. Dem. 731. 3. 

προσευρίσκω, to find besides, Soph. El. 1352, Polyb. 1. 59, 6. 
προσευσχολέω, to give one’s time or attention to a thing, τινί 
Joseph. A. J. 2. 9, 6. 

προσευφραίνω, to please, gladden besides, Philo. 

προσευχή. 7, prayer, Luxx. II. a place of prayer, 
esp. a Jewish oratory, ap. Joseph. A. J. 14. 10, 23, ete., and 
prob. in Acts 16. 533 cf. Juven. 3. 296. 

προσεύχομαι, f. ξομαι, Dep. med., to pray, offer up vows, τῷ 
θεῷ Aesch. Ag. 317, Eur., etc. 3 mp. τῷ θεῷ σωτηρίαν ἡμῖν διδόναι 
Plat. Criti. 136 A :—but also ὁ. ace, Eur. Tro. 887, Ar. Plut. 
958:—and, absol., to worship, Hdt. 1. 48, Aesch. Pr. 937, 
ete. IL. zp. τι éo pray for a thing, Xen. Hell. 3. 2,22. 
προσεφέλκομαι. Med. to go so far as to invite persons (to be 
citizens), Arist, Pol. 3. 5, 7. 

προσεφευρίσικω, = προσευρίσκω, Clem. Al. 

προσέχεια, 77, attention, Kccl. 

προσεχής, ¢s, (προσέχω) of Place, adjoining, bordering upon, 
close to, next, with or without a dat., freq. in Hdt., as 3. 13, 89, 
gt: keeping close to, ἔπλεον προσεχεῖς τῇ yn Arr. Ind. 33: ea- 


posed to the wind, Dion. H. 3. 44 (with v. 1. mpoexhs). Il. 
of Time, like πρόσφατος, not far gone, i.e. lately passed, late :— 
Adv. προσεχῶς, immediately, Porphyr. Isagog. 2. 24. 111. 


attentive, --- προσέχων τὸν νοῦν, Hesych. ; cf. προσέχω I. 2. 
προσεχόντως, Adv. from προσέχω, carefully, Hipp. 
προσέχω, f. Eo, to hold to, bring to or near, τινί τι Aesch. Cho. 
5313 so too, προσίσχειν πρός τι dt. 4. 200 :—esp., 2- 


Te ey ee 


1206 


mp. ναῦν to bring a ship near a place, bring it to port, προσσχόν- 
τες Tas νῆας Hdt. 9. 99 (which some write προσχόντε5) ; also, 
προσέχειν τινά to bring a searnan to land, make him put in, Soph. 
Phil. 236: more freq. without ναῦν, to put in, touch at a place, 
προσσχεῖν ἐς τὴν Σάμον, ἐς Τύρον Hat. 1. 2., 3. 48, etc. : so, πρὸς 
τὴν Zipvoy Hadt. 3. 583 also ὁ. dat. loci, mp. τῇ γῇ» TH νήσῳ ete., 
ΒΔ. 4. 156; or 6. ace., mp. τὴν γῆν Soph. Phil. 244: absol., ¢o 
land, Hdt. 2. 182, etc.: ct. προσίσχω. 3. ™p. νοῦν, to 
turn one’s mind, thoughts, attention to a thing, be intent on it, 
Lat. animadvertere, τινί or πρός τινι Ar. Eq. 1014, 1064, Ken. 
An. 2. 4, 2, ete.; πρός τι Antipho 124. §: or absol., γοῦν ap. to 
attend, Ar. Nub. 5753 so, γνώμην mp. Ar. Eccl. 600, Thue. 5. 

26 :—freq. also without νοῦν, mp. ἑαυτῷ to give heed to oneself, 
Ar. Eccl. 2943 mp. τοῖς ἔργοις Id. Plut. §53; τοῖς ναυτικοῖς Thuc. 
1.15: πλούτῳ Plac. Alc. 1. 122 D, ete. : mp. τι Critias 9. 19 :-— 
also, to devote oneself to a thing, Lat. totus esse in illo, ὁ. dat., 
γυμνασίοισι Edt. 9.333 τῷ πολέμῳ Thue. 7. 4: also absol., évre- 
ταμένως, προθύμως προσεῖχε Hd. 8.128: cf. inf., to expect to do, 
Id. 1. 80:—also, to continue, Hipp. ap. Gal. :—to pay court to, 
τινί Ken. Cyr. 5. 5, 40. 4. Med. to attach oneself toa 
thing, cling, cleave to it, τινί Hat. 2. 136, Ar. Vesp. 105: also 
metaph. fo devote oneself to the service of any one, esp. ἃ god, 
Pind. P. 6. 51, though the place is dub. 5. Pass. lo be 
held fust by a thing, ὑπό τινος Kur. Bacch. 7563 to be attached 
to it, πρὸς τῷ στήθει Hipp. Art. 792: metaph., to be implicated 
in, τινί Thue. 1. 127. 11. to have besides or in ad- 
dition, Plat. Rep. 521 D, Dem. 877. 26. 

προσέψημα, ατος, τό, (προσέψω) -- προσόψημα, Lob. Phryn.176. 
προσεψία, ἢ, an addressing, intercourse: also written προσεψιά, 
prob. with a reference to Wid, Hesych. 

spore, f. ψήσω, to boil or cook besides or with, cited from 
Ath. 

προσεῴος, ov, lowards dawn or morning. 
the east, Casaub. Strabo p. 511; cf. Ion. mpoongos. 
mpoolevyvau, f. ζεύξω, to yoke, bind, tie to: —Pass., to be bound, 
yoked, attached to, τινί Tuc. Nero 4; v. 1. Eur. Hipp. 1389, for 
συνεζύγης. 

προσΐημιόω, to punish besides, Isocr. 9 Bs; τινὰ φυγῇ Plat. 
Gorg. 516 D. : 

πρόσηβος, ov, (ἥβη) near manhood, Ken. Cyr. 1. 4, 4. 

προσηγορέω, (mpoonyopos) to address kindly, Soph. El. 1441: 
to console, τινά Eur. Phoen. 989. On the distinction between 
this and προσαγορεύω, v. Herm. Aesch. Prom. 835. 

προσηγόρημα;, atos, τό, that which is addressed, the object of 
one’s address, Eur. Supp. 803. 11. an address. 

προσηγορία, ἢ, (xpocnyopos) an addressing kindly, cf. Diog. 
L. 3. 98: consolation. 11. @ naming, name, Isocr. 
Antid. § 303, Dem. 72.1, Arist. Categ. 5. 30. 111. in 
Gramm., a common noun, nomen appellativum, as opp. to a nomen 
proprium, Zeno ap. Diog. L. 7. 58. 

προσηγορικός, 7, dv, addressing, accosting. IL. naming: 
τὸ mp. ὄνομα, in Dion. H. 4. 1, of the name Servius, opp. to Tul- 
lius, the συγγενικόν. Adv. - κῶς, Philo. 

προσήγορος, ov, (ἀγορεύω) addressing, accosting, af mp. δρύες 
the speaking oaks, Aesch. Pr, 832: ¢. gen., mp. Παλλάδος ad- 
dressing her, Soph. Ant. 1185: hence, generally, conversable, 
affable, kind, agreeable, φίλοι καὶ mp. ἀλλήλοις Theaet. 146 A: 
agreeing, answering, πρός τι Id. Rep. 546 B. 11. 
pass., addressed, accosted, τινί by one, Soph. Phil. 1353: also, 
τινός O. T. 1437, cf. Fr. 360:—an acquaintance, Plat. Theaet. 
146 A, cf. Plut. Cic. 40. 

προσήδομαι, fut. ησθήσομαι, aor. ἤσθην, Pass., to be delighted 
at ov in doing, Hesych. 

προσήϊγμαι, pf. pass. of *mpoceticw, v. sub προσέοικά. 

προσηκάμην, aor. I med. of προσίημι. 

προσηκόντως, Ady. part. pres. from προσήϊεω, suitably, filly, duly, 
mp. τῇ πόλει as beseems the dignity of the state, Thue. 2. 43; so 
also Plat. Legg. 659 B, Isocr., etc. 

προσήκω, to be come to, to have arrived αὐ a place, to be come, 
be here, near, at hand, χρεία προσήκει Aesch. Pers. 143 3 ὡς φίλοι 
προσήκετε Soph. Phil. 229; ἐνταῦθ᾽ ἐλπίδος προσήκομεν Kur, Or. 
603: mp. ἐπὶ τὸν ποταμόν to reach to the river, Xen. An. 4. 3, 
22. I]. usu. metaph., ἐο belong to, εἰ τῷ ξένῳ τούτῳ 
προσήκει Λαΐῳ τι συγγενές Soph. Ο. T. 814; to have to do with, 
τινί Thue. τ. 126: and so, 2. mostly impers., προσήκει 


Il. towards 


mpos τινα it has to do with, concerns one, Hat. 8. 100; more freq. 
c. dat., προσήκει μοι it is my business, Soph. El. 3213; and ὁ. gen. 


προσέψημα----προσηχέω. 


rei, προσήκει μοί τινος I have to do with a thing, have part in it, 
Andoc. 33. 30, Xen. An. 3. 1, 31, Dem. 934. 3 :—esp., with a 
notion of suitableness, fitness, etc., it belongs to, beseems, προσήκει 


τινὶ ποιεῖν Aesch. Cho. 173, Soph. El. 1213, etc.; but also 6. acc. 


et inf., as Ag. 1551, Hur. Or. 1071, Xen. An. 3. 2,15 (where the 
impf. προσῆκεν is used for προσήκει; cf. Id. Eq. 12. 14 3—an Att. 
usage, acc. to Thom. M.) :—oft. also ὁ. acc. only, though an inf. 
should oft. be supplied, as in Xen. Mem. 2.1, 32. II. 
the Partic. is very freq. : I. of προσήκοντες (with or 
without γένει), one’s kinsmen, relatives, Hdt. τ. 216., 3. 24, ete. 5 
ὀνόματι μόνον προσήκοντες Plat. Symp. 179 C; τὸ ἀνέκαθε τοῖσι 
Kupeatdnor ἣν προσήκων Hdt. 6. 128; as a Subst. c. gen., of προσ- 
ἤκοντές τινος Thuc. 1.128, Lys. 149. 15: so prob., af προσήκουσαι 
ἀρεταί hereditary fair fame, Thue. 4. 92 :---οὐδὲν προσήκων one who 
has nothing to do with, knows nothing of the matter, Plat. Rep. 
539 D: also c. gen., τὰ πράγματος mp. all that belongs to the snb- 
ject, Plat. Lege. 643 B; τὴν προσήκουσαν σωτηρίαν ἐκπορίζεσθαι 
one’s own safely, Thue. 6. 833; τὰς οὐ προσηκούσας ἁμαρτίας not 
his own faults, Antipho 122. 14 :—also befitting, proper to, τινί 
Id. 1. 913 hence, τὰ προσήκοντα what is fit, seemly, one’s duties, 
Xen. Cyr. 3. 3, 1, ete.: also, τὸ προσῆκον fitness, propriety, ἐιςτὸς 
τοῦ προσήκοντος Eur. Heracl. 2143 πέρα τοῦ πρυσήκ. Antipho 
120. 30; μακρότερα τοῦ προσήι-. Plat. Crat. 413 A; also one’s due, 
τὸ Tp. ἑκάστῳ ἀποδιδόναι Id. Rep. 332 C :—ce. inf., οὐδὲν mpoon- 
κοντ᾽ ἐν γόοις παραστατεῖν who has nought to do with assisting in 
sorrow, Aesch. Ag. 1079; προσήκοντα ἀκοῦσαι fit to hear, Plat. 
Rep. 496 A. 1V. to be come in, of revenue: cf. 
πρόσειμι (εἶμι). 

προσηλιόζω, to sun, put in the sun, Geop. 

προσήλιος, ov, towards the sun, exposed to the sun, sunny, τόποι 
ξηροὶ καὶ mp. Xen. Cyn. 4. 6. 

πρόσηλος, ov, only f. 1. in Theophr., etc., for πρόσειλος. 
προσηλόω, to nail, pin or fix to, τί τινι, τι πρός τι Plat. Phaed. 
83 D, Luc. Prom. 2. II. to nail wp, Dem. 520. 19. 
προσήλῦὕσις, ἡ, Ξε προσέλευσις, approach, Justin. M. 
προσηλύτευσις, 77, residence as a stranger, Aq.V.T. [Ὁ] 
προσηλῦὔτεύω, to live in a place as a stranger, Aq.V.T.: to be- 
come a proselyte, Euseb. 

προσήλῦτος, ον, (προσέρχομαι) come to, that has arrived αἱ a 
place; hence a stranger, sojourner, Lxx :—in N. T., one who 
has come over to Judaism, a convert, proselyle. (Acc. to Valck. 
Ammon., ἐπήλυτοι, προσήλυτοι, συνήλυτοι were later forms for 
ἐπήλυδες, etc.) ( 

προσήλωσις, ἢ, (προσηλόω) a nailing on or to, Eccl. 

πρόσημαι, strictly a pf. of προσέζομαι, to sit upon or close to, ὁ. 
dat., δώμασιν Aesch. Ag. 11913; βωμοῖσι Soph. O. T. 15; rarely 
ὁ. ace., καρδίαν προσήμενος Aesch. Ag. 808 (cf. καθίζω 11) :—ge- 
nerally, to be or lie near, τᾷδε γᾷ Aesch. Pers. 880 :—1o besiege, 
Lat. obsidere, πύργοισι Kur. Rhes. 390. 

προ-σημαίνω, to presignify, foretell, announce, esp. of the gods, 
Hat. 1. 45, Eur. Supp. 212, Xen., etc. ; so of Socrates’ Genius, 
Xen. Mem. 1. 1, 4:—of medical symptoms, Hipp. Progn. 
35. ΤΙ. metaph., to declare beforehand, proclaim, etc., 
τινί τι Eur. Med. 7253 of a herald, Hdt. 6. 77; mp. twic. inf, 
of the Pythia, Ib. 123. Ξ 
προ-σημαντικός, ἡ, ὄν, signifying beforehand, τινός Diod. 4. 6. 
προ-σημᾶσία, 7, a foretoken, prognostic, Diod. 5, 7, Strabo. 

προ-σημειόω, to signify beforehand: —Med., to prognosticale, be 
a symptom of, τι Joseph. Macc. 15. : 
προσήμερος, ov, (ἡμέρα) happening in one day, Artemid. 
πρό-σημον, τό, ὦ foreloken, presage, dub, in Hesych. 
προσήνεια, 1, (mpoonyys) mildness, softness : προσηνείης εἵνεκεν 
for the sake of ease, comfort, Hipp. Acut. 387. 

προσήνεμος; ov, (aveuos) cowards the wind, windward, Xen. Oec. 
18. 6. 

προσηνής Dor. προσᾶνής, és, like ἐνηής, soft, gentle, kind, opp. 
to ἀπηνής, Emped. 229, Pind. P. το. 99; ἀστοῖσι Anacr. 145 
mposavea πίνειν to drink soothing draughts, Pind. P. 3. 93, cf. 
Hipp. Acut. 387; πρ. τι λέγειν to speak smooth, Thue. 6. 77 ; τὸ πρ. 
τοῦ φθέγματος Luc. Rhet. Praec.12:—also c. dat., λύχνῳ mpoonves, 
i.e. suitable, fit for burning, Hdt. 2.94. Adv. -νῶς, Hipp. 
(Deriv. doubtful :—perhaps from evs, ἐῆο5.) 

προσηνίη, ἦν, Lon. for προσήνεια, Hipp. : 

προ-σήπω, to make to rot before, κρέα Arist. H. A. 8. 5, 5 τ 
usu. in Pass., with pf. 2 προσέσηπα, to grow pulrid, rot before- 
hand, Galen. 

προσηχέω; to resound or re-echo, Plut. Alex. 31. 


προσηχής----πιροσίστημι. 


'προσηχής, és, re-echoing, ν. 1. Plut. Alex. 17. 


1207 


Plat. Rep. 339 B; ἐν μέρει προσθήκης by way of appendage, Dem. 


προσηῴος, ον, (ἠώς) Ion. fur προσεῷος, Dor. wotagos, towards | 22. 4.5 37.4:—hence, an accident, mere circumstance, Dem. 1477. 


the East, καὶ τὸ ποταῷον τὸ Λακίνιον Theocr. 4. 33; cf. προσέ- 
σπερο5. : 

mpoo0a, Adv., Aeol. for πρόσθε, Apoll. Dyse. 

προσϑακέω, to sit beside, near or upon, ἕδραν Soph. O. C. 1166. 
προσϑάλπω, to warm besides ; metaph., to comfort still, γνώμας 
Joseph. B. J. 4. 3, 10. 

προσϑαυμάζω, f. dow, to admire besides. 

πρόσϑε, Ion. and poét. for πρόσθεν, q. v. 

πρόσθεμα, atos, τό, (προστίθημι) an addition, appendage, Ep. 
Socr. 11. -- πόσθη, membrum virile, Anth. P. 12. 3, 
Clem. Al. III. a pessary, Hipp. 

πρόσϑεν, poet. and Ion. --θε, Lob. Phryn. 284, cf. πρόσσοθεν : 
Adv. : (πρό, πρός.) 

A. as Prep. with gen. : I. of Place or Space, 
before, very freq. in Hom., and Hes., with various collat. notions, 
Viz.» 1. before, (by way of defence), [σάκος) πρόσθε 
στέρνοιο 1]. 7. 2243 στὰς πρόσθε νεκύων 1]. 16. 321; and so, like 
πρό, ὑπέρ, for, πρόσθε φίλων τοκέων ἀλόχων τε Kal υἱῶν 1]. 20. 
587, cf. Od. 8. 524. 2. in front of, culside, mp. πυλάων, 
mp. πόλιος 1]. 12. 145., 22. 464, etc. 3. just before, 
close to, Il. 19.133 πρόσθε ποδός 1]. 23. 8775 and Att., as Aesch. 
Pers. 447, Hum. 46 :—also, τὸ πρόσθεν τινός Plat. Rep. 618 A. 
—The gen. sometimes stands before πρόσθεν, Il. 4. 54 :—when it 
seems to be followed by a dat., as in I. 5. 300, Od. 5. 452, this 
dat. must be connected with the Verb, and πρόσθεν taken as 
Ady. II. of Time, before, πρόσθ᾽ ἄλλων 1]. 2. 459, 
Soph. Phil. 778, Xen. Cyr. 7. 5, 43: also put after its gen., τῶν 
πρόσθ᾽ before them, Hes. Th. 746, Aesch. Pers. 529. 

B. as Adv.: I. of Place or Space, before, in front, 
oft. in Hom., Hes., and Hadt., esp. with collat. notion of defending, 
e. g. πρόσθεν ἔχειν Hom. 2. on, forward, ἵππους πρόσθε 
βαλεῖν Il. 23. 5723 so, ἵππους may be easily supplied in πρόσθε 
βαλόντες driving before, outstripping, 1]. 23. 639. 3. 
πρόσθεν θεῖναι or ἡγεῖσθαί τι τινός to prefer one thing to another, 
Eur. Hee. 131, Incert. 3. 6; so, τινὰ πρόσθεν ἄγειν τινός 14. Bacch. 
2253 mp. προεῖσθαι Plat. Lege. 732 B. 4. in Att. oft. 
with the Art., 6, 7, τὸ πρόσθεν the first, foremost, ὃ mp. the front 
rank man, Xen. Cyr. 2. 2,83 εἰς τὸ πρόσθεν forward, further, 
to the front, Hdt. 8. 89, Ken., etc.; εἰς τὸ πρόσθεν τῶν ὅπλων 
Xen. An. 3.1, 333 opp. to ὄπισθεν or ὄπιθεν, 1]. 5. 595., 6. 
181. II. of Time, before, formerly, erst, Hom., Hes., 
etc. ; οὗ πρόσθεν not before, Od. 17. 73 of πρόσθεν ἄνδρες the men 
of old, I). 9. 52453 so, τοῦ πρόσθε Κάδμου τοῦ πάλαι τ᾽ ᾿Αγήνορος 
Soph. O. T. 268 :—6, ἡ, τὸ πρόσθεν earlier, foregoing, ἣ mp. ἡμέρα, 
νύξ Xen. Cyr. 2. 3,1; 6 mp. χρόνος Id.; τὰ πρόσθεν times bygone, 
etc. : also, τόπροσθεν, as Adv., formerly, 1]. 23. 583, Od. 4. 688; 
and so, τὰ mp., Aesch. Ag. 19 :—also, ἐν τοῖς πρόσθε, like Lat. 
supra. 

C. foll. by a Relat., xp. πρίν before .., Lat. priusquam, Pind. 
P. 2. 169, Xen. Cyr. 1. 2, 8; πρόσθεν ἤ... Soph. O. T. 736, ete. : 
πρόσθεν πριν ἤ Xen. Cyr. 1. 4, 23: also, like Lat. potius, mp. 
anon # ..to die sooner than .., Id. An, 2.1, 10. Cf. πρίν 
I. 0. 

πρόσθεσις, ἢ, (προστίθημι) a putting to, application, ναρθήκων 
Hipp. Fract. 755; τινὸς πρός τι Thue. 4.135: the administration 
of food; nourishment, Hipp. Aph. 12443 cf. ἔνθεσις. ὭΣ 
an adding, altuching, τοῦ ἑτέρου τῷ ἑτέρῳ Plat. Phaed.g7 A: also 
an addition, Hipp. Acut. 390, Arist. Eth. N. 7. 4, 33 of the mode 
of a proposition, Id. An. Post. 1. 27 (cf mpéapnots). 3. 
a long series, Mus. Vett. 

προσθετέον, verb. Adj. of προστίθημι, one must add, Plat. Symp. 
206 A: one must accustom, teach, τινὶ ποιεῖν τι Xen. Mem. 2.1, 2. 

προσθετέω, v. πρόσθετος fin. 

προσθέτησις, ews, 7, (προστίθημι) addition, Diog. L. 10. 94. 

προσϑετικός, 7, bv, fond of adding, Trypho. 

πρόσϑετος, ov, verb. Adj. of προστίθημι, added, put or fitted to, 
Xen. Ἐκ. 12. 6; cf. Herm. Aesch. Ag. 124: put on, of false hair, 
Xen. Cyr. 1. 3, 2; cf. περίθετος. 11. given up to the 
creditor (of debtors), Lat. addictus, Plut. Lucull. 20. Ill. 
προσθετόν, τό, like πρόσθεμα 111, a pessary, Hipp., Theophr. H. 
Pl. 9. 9, 3: hence προσθετέω to make or upply a pessary, Hipp. 

προσθέω, f. θεύσομαι, to run towards or to, τινί Xen. Cyr. 5. 3, 
20: absol., Id. An. 5. 7, 21. 

πρόσθη, ἢ, -- πρόσθεσις, onlyi n Hesych., cf. Lob. Path. p. 36. 

προσθήκη, ἢ, (προστίθημι) an addition, uppendaye, supplement, 


20: πᾶσίν εἰσι πράγμασι προσθῆκοαι δύο everything has two modes 
of doing, Id. 645. 3: hence, 2. un appendix, episode, 
digression, Hat. 4. 30, cf. Arist. Rhet. 1.1, 3. 3. ὦ 607:- 
clusion, issue, Aesch. Ag. 500. 11. aid, help, assist- 
ance, Soph. Ὁ. T. 385; esp. of an adventitious kind, Dem. 777. 
I. 111. Gramm., a particle, Longin. 21. 2. 
πρόσθημα, ατος, τό, -- πρόσθεμα, Hur. El. 191 (v. 1. πρόθημα). 
προσθιγγάνω, f. θίξομαι : aor. προσέθϊγον, inf. προσθιγεῖν :—to 
touch, τινός Aesch. Cho. 1059, Soph. Phil. 9, 8175 χερί with the 
hand, Eur. Heracl. 642. 

προσθίδιος, a, ov, poet. for sq., Nonn. D. 1. 316. [7] 

πρόσϑιος, a, ov, (πρόσθεν) the foremost, opp. to ὀπίσθιος, of mp. 
πόδες the fore-feet, Hdt. 2. 69; τὰ mp. κῶλα Plat. Tim. 91 E; so, 
βάσιν χερσὶ προσθίαν καθαρμόσας, i.e. using the bands as fore-feet, 
Eur. Rhes. 210:—zp. θρίξ Achae. ap. Ath. 690 B:—zp. τραύματα, 
Lat. volnera adversa, Auth. P. 9. 279. 

προσθλίβω, f. ψω, to compress, Plut. 2. 878 F. [ἢ 

πρόσθλιψις, 7, pressure, oppression, Aq. V.T. 

προσϑό-δομος, ov, dwelling in a house before; the chief of a 
house, Aesch. Cho. 321. 11. as Subst., 6 mp. the front- 
room, opp. to ὀπισθόδομος the back-room. 

προσϑοῦ, imperat. acr. 2 med. from προστίθημι. 

προσθροέω, fo address, call by.a.name, Aesch. Pr. 595. 

προσθύμιος, ov, (Guuds) according to one’s mind, welcome, τινί 
Anth. [Ὁ] 

προσϊοτρεύω, Lon. προσιητρ.. to heal besides, Hipp. 

προσϊϑεῖν, inf., and mpootdey, part. from aor. προσεῖδον, q. ν. 

προσιζάνω, to sit by or near, attach to, rest on, κείνῃ μῶμος 
οὐ προσιζάνει Simon. Iamb. 6. 843 generally, to remain by or 
near. IL. to be always near, cling to, pursue, Lat. in- 
stave, τινί Aesch. Theb. 696; also, πρός τινα Id. Pr. 276. 

προσίζω, f. Chow, to sift by; c. acc., to come and sit near, βωμόν 
Aesch. Supp. 186; ἼΑρτεμιν Eur. Hee. 935 (cf. καθίζω fin.); περὶ 
τὰ βήματα Plat. Rep. 564 D. ὃ 

προσίημι, fut. προσῆσω, med. ἥσομαι : aor. 1 προσῆκα, med. nkde 
μην. To send to or towards, let come to, τινὰ πρὸς τὸ πῦρ Xen. 
An. 4. 5, 5: to apply, τινί τι Id. Cyn. το. 11. 

B. usu. in Med. προσίεμαι, to let come to or near one, admit, 
προσίεμαί τινα ἐς ταὐτὸ ἐμαυτῷ I admit one into my society, Xen. 
An. 3.1, 30, cf. Plat. Phaedr. 255 A; τὸν πόλεμον els τὴν χώραν 
Dem. 124. 5 :—7p. οὐδὲν αἰσχρόν, like Lat. admittere, Xen. Cyr. 
ΡΒ ΤΩ: 2. to admit, adopt, approve, agree to, allow, 
believe, Hat. 1. 75, 135, etc., Eur. El. 6225 mp. τὰ κεκηρυγμένα 
to agree to the proposed terms, Thuc. 4. 383 cf. Plat. Phaed. 97 
B:—hence, to wcquiesce in, submit to, ἧτταν Ken. Cyr. 3. 3, 
45. 3. ὦ. inf., fo undertake or venture to do, Xen. 
Mem. 2. 7,15, Plat. Legg. 908 B :—but also 4. 6. acc, 
pers., to attract, please, οὐδὲν προσίετό μιν nothing moved or 
pleased him, Hdt.1. 48; so, ἕν δ᾽ οὐ προσίεταί με one thing 
pleases tae not, Ar. Eq. 359, cf. Vesp. 742. With this, and 
signf, 2, may be compared the double idiom, I like it not,—it 
likes me not. 

προσικνέομαι, f. ίξομαι, Dep. med., ¢o come to, arrive at, reach, 
ἐπί τι Aesch. Ag. 792: also c. gen., to reach so far us, come up ἔθ, 
come at, Aesch. Cho. 1033 (al. προσθίξεται), cf. Ar. Eq. 761: esp. 
to come to as ὦ suppliant, c. acc. loci, Aesch. Cho. 1035. 

προσίκτης, =sq., suppliant, Moschion ap. Stob. p. 561. 34. 

προσίκτωρ, opos, 6, one that comes to the temples, like ἱκέτης, a 
suppliant, Aesch. Kum. 441: but also, 11. pass., he 
to whom one comes as a suppliant, of a god, a protector, Ib. 120, Ve 
Miiller Eum. § 60. not.; cf. ἀφίκτωρ, mpoorpdmatos. 

προ-σίνομαι, Dep., to hurt before, Aretae. [i] 

προσιππάζομαι, Dep. med., Diod. 3.37: and mpoourmetdo Thuc. 
2. 79, to ride up to, charge. 

προσίπτομαι, later pres. for προσπέτομαι, q. Vv. 

προσίστημι; to place near, bring near, τι πρός τι Bur. Tro. 


103. 2. to weigh out to, τινί τι Macho ap. Ath. 243 
F. 3. 10 stop or check, 6. g. blood flowing from a wound, 
Hipp. 


II. usu. in Pass. προσίσταμαι, with intr. tenses of Act., to 
stand near to, by, beside or at, τινί Hdt. 5.513 πύλαις Aesch. 
Theb. 126, cf. Ar. Ach. 683; also, to come to, c. acc., Aesch. 
Pers. 203 :—metaph., προσίσταταί μοι it comes into my head, 
occurs to me, Plat. Symp.175 D, Theaet. 173 D: cf. προίστημι 
Β.,1. 2. to set oneself against or opposite to, oppose, 


1208 


atlack, press hard upon, Lat. instare, τινί Hipp.; πρός τι Plat. 
Phil. 41 B. 3. to offend, give offence to, τοῖς ἀκούουσιν 
Dem. 1393.16; προσίστανται ὑμῖν αἱ τοιαῦται εἰσαγγελίαι you are 
sick of them, Hyperid. Euxen. 3.5: impers., προσίσταταί μοι tt is 
offensive or revolting to me, Schat. Dion. Comp. p. 141. 

προσιστορέω, to narrate besides, c. acc. et inf., Plut. Themist. 27. 

προσισχναίνω, to dry up besides, Hipp., in Pass. 

προσισχύω, to be able to do a thing besides, Sext. Emp. M. 8. 
368. [Ὁ] 

προσίσχω, --προσέχω, freq. in Hdt. (who uses both forms); 10 
hold a thing against, τὴν ἀσπίδα πρὸς τὸ δάπεδον Hdt. 4. 200:— 
esp. (seemingly intr.) of seamen, 20 put to land, Hat. 3. 136, ete. ; 
in full, Μαλέᾳ προσίσχων πρώραν Eur. Or. 362, cf. Thuc 4. 30; 
cf. προσέχω 1:—Med., to stick or cleave to, τινός, but also τινί Ar. 
Plut. 1096. 

προσϊτέον, verb. Adj. of πρόσειμι (εἶμι), one must go to or ap- 
proach, Plat. Theaet.179 D. 

προ-σιτεύω, to feed before, Geop. 5. 3, I. 

προσΐτός, ή, dv, (πρόσειμι) approachuble, Plut. Philop. 15. 

προσκαθαιρέω, to cake, pull or tear down besides, Dio C. 42. 
26, in. pass. 

προσκαθέζομαι, Dep. med., but in later writers c. aor. pass. 
προσκαθεσθῆναι (v.1. Aeschin. 77. 33, cf. Lob. Phryn. 269), while 
in strict Att. προσκαθεζόμην is aor. med. To sit down before a 
town, besiege it, Lat. obsidere, πόλιν Thue. 1. 26; τῇ πόλει Po- 
lyb. 3. 98, 7:—absol.,'Thuc. 1.1343 in full πολιορικίᾳ mp., Id. 1. 
11 :---ίο sit by and watch, τοῖς πράγμασιν Dem. 14. 15. 

προσκαθέλικω, f, ξω : aor. I εἰλιεῦσα (cf. ἕλκω, ἑλκύω) to haul 
down besides, 6. g. ships, Lat. una deducere, Plut. Camill. 8. 

προσκαθήκω, lo come down to: generally,=mpoofkw, Lxx, dub. 

προσκαθηλόω, to nail fast to, Clem. Al. 

προσκάθημαι, Ion. -κάτημαι, strictly pf. of προσκαθέζομαι, like 
πρόσημαι, to sit by or near, to sit constantly by one, to live with 
him, τινί Hadt. 6. 94; esp., II. to sit down before a 
town, besiege it, Lat. obsidere, c. dat., Hdt. 2.1573 absol., Hdt. 
5. 104, Thue. 7. 48, ete. ILI. to rest or be upon, τινί 
Theophr. 

προσκαϑίζω, to set down by, near. II. intr., to sit down 
by or near, θᾶκον mp., Eur. Hel. 8955 cf. Plat. Apol. 31 A. 

προσκάθϊἴσις, 7, a sitting by, near, ν.1. Plut. 2. 166 A. 

προσκαθίστημι, to appoint besides, Plut. Rom. 7. 

προσκαθοπλίζω, to arm or equip besides, Plut. Cleom. 23. 

προσκαθοράω, to behold besides, τι Plat. Charm. 172 B. 

προσκαινόω, tv renew in addition, prob. 1. Plut. 2. 273 C. 

πρόσκαιρος; ov, lasting but for a time, temporary, Plut. Pelop. 
15: opp. to ἀθάνατος, transitory, N. T. 

προσκαίω, f. καύσομαι; to set on fire or burn besides, Theophr. 
H. Pl. 9. 3, 4 :—Pass., σκεύη προσκεκαυμένα pots burnt at the 
jire, Ar. Vesp. 939; metaph., προσκαίεσθαί τινι to be in love with 
.., Xen. Symp. 4. 23. 

προσκἄκοπᾶθέω, to feel pain or sorrow at a thing, τινί Eccl. 

προσκἄκουργέω, 10 do one an iil turn besides, τινά Dio Ο. 45. 22. 

προσκἄκόω, to treat ill, damage besides, Hipp. 

mpookahéw, f. έσω, to call to, call on, summon, twa Soph. Aj. 
89, Thue. 8. 98, Plat. Meno 82 A. II. Med., to call 
io oneself, esp. to call to one’s aid, τινά Hdt. τ. 69; (but, προσκα- 
λεῖσθαί τινα és λόγους Id. 4. 201, is f. 1. for mpoxad—): to invite, 
Lue. Asin. 51. 2. in Att., esp. of an accuser, ¢o cite or 
summon into court, Ar. Nub. 1277, etc.; mp. τινα ὕβρεως to lay 
an action of assault against him, Ar. Vesp. 14175 so, mp. τινα 
ξενίας, λειποταξίου etc., Oratt.; and in full, δίκην ἀσεβείας πρ. 
πρὸς τὸν βασιλέα Lys. 104. 13, cf. 163. 24, Dem. 166. 32: so in 
Pass., 6 προσκληθείς the party summoned, Antipho 131.1, Dem. 
1190. 4: hence πρόσκλησις, q. Vv. 

mpookduve, 10 work besides, App. Pun. 97. 
besides, Paus. 5. (3, 6. 

προσκάρδιος Dor. ποτικ-- ov, at the heart, Bion 1. 17. 

προσκαρτερέω, to persist in a thing, apply diligently to it, τινί 
Polyb.1.55,4: absol., to persevere, Xen. Hell. 7.5, 14. 2. 
to adhere firmly to a man, be faithful to him, τινί Dem. 1386. 6, 
cf. Polyb. 24. 5, 3. 3. Pass., 6 προσκαρτερούμενος χρόνος 
time diligently employed, Diod. 2. 29. 

προσκαρτέρησις, 7, perseverance, patience, N. T. 

προσκαρφόω, to fasten, attach with pegs or nails, Schol. Ar. 
- προσκαταβαίνω, 20 go down or to, descend besides, Cebes, Anth. 
P. τι. 99. 

προσκαταβάλλω, fo pay so as to make up a deficiency, Schol. Ar. 


2. to suffer 


'προσιστορέω---προσκαταχέω. 


προσκατάβλημα, ατος, τό, that which is paid afterwards or 
besides: in plur., sums paid (from other funds) to make up a 
deficiency in the revenue, Dem. 731. 5 and 11 ;—mpoxaraBoAn 
(at Athens) being the sum required to be advanced beforehand 
by the farmer of the revenue; mposkaTadBAnua to make up the 
deficiency afterwards, Bockh P. E. 2. 61, sq. 

προσκαταβόλημα, atos, τό, f. 1. for foreg., ap. Suid. 
προσκαταγέλαστος, ov, laughed at besides, Longus 2. 19: but 
better divisim. 

προσκαταγελάω, to laugh at besides, τινός Ath. 508 B. 

προσκαταγιγνώσκω, to condemn besides, Antipho 122.44. II. 
to adjudge or awerd to, τινί τι Dem. 1281. 3. 

προσκαταγράφω, f. Ww, to enrol besides; mp. βουλευτήν to en- 
rol as ὦ new member of the council, Dion. H. 2. 47. [a] 

προσκαταδείδω, f. couat, to fear besides, Dio C. 37. 39. 

προσκαταϑείκνῦμι, to point out, ordain besides, Dio C. 77. 9. 

προσκαταδέω, f. δήσω, to bind down to or wpon, τι κατά τι Hipp. 
Art. 783; τι κατά τι Ib. 785, Acut. 395. 

προσκαταίρω τῷ στόλῳ, to sail down against, Diod. 11. 61. 
προσκαταισχύνω, lo disgrace still further, Plut. Phoc. 22. 

προσκατακλαίομαι, Med., (κλαίω) to lament one with another, 
Polyb. 40. 2, g. 

προσκατακλύζω, to deluge, overwhelm still more, Plut. 2. 549 Εἰ. 

προσκατακτάομαι, Dep. med., to get besides, Polyb. 15. 4, 4. 

προσκατακῦὕκάω, to mix or confuse besides, Hipp. 

προσκαταλᾶλέω, to talk down besides, Arg. Ar. Nub. 

προσκαταλαμβάνω, to fasten down to a thing, χεῖρας πρὸς τὸ 
σῶμα Hipp. Art. 808: Pass., ἔναιμα ῥητίνῃ προσκαταλαμβανόμενα 
treated with resin, having resin for one ingredient, Id. Art. 
829. 2. lo seize besides, Dio ©. Excerpt. 

προσκαταλέγω, f. gw, to enrol besides or in addition to, τισί 
Plut. C. Gracch. 5, Arat. 143 in Pass., Id. Rom. 20. 

προσκαταλείπω, to leave behind besides as a legacy, τινί τι 
Thue. 2. 36: also, to eave or lose besides, Id. 4. 62. 

προσκαταλείφω, ἐο smear, daub over besides, Arist. H. A. 5.20, 1. 

προσκαταλλάσσω Att. -ττω, f. kw, to reconcile besides :—Pass. 
c. fut. med., to become reconciled besides, Arist. Rhet. 1. 12, 4. 

προσκατανέμω, to allot or assign besides, Plut. Solon 19, Cato 
Mi. 33. 

προσκατανοέω, to perceive besides, Epicur. ap. Diog. L.10.67, 72. 

προσκατανόησις, 7, a perceiving besides, Hpicur. Ibid. 79. 

προσκαταξαίνω, fo scrape or briise all in pieces, Lyc. 173. 

προσκαταπήγνῦμι, to fasten in besides, τι εἴς τι Ael. N. A. 8.10. 

προσκαταπίμπρημι, f. mphow, to burn besides, Dio C. 62. 17, 
in Pass. 

προσκαταπλήσσω, f. ἕω, to strike with terror besides, Dio C. 
38. 4. 

προσκαταποντίζω, --54.. Liban. 

προσκαταποντόω, 0 sink in the sea besides, Dio C. 42. 38. 

προσκαταπράττω, to accomplish besides, Aristid. 

προσκαταπυκνόω, to make still closer; metaph., εὔνοιαν Plut. 
2.491 A. 

προσ-κατ-ἄριθμιέω, 20 count besides, Plut- Marcell. 30. 

προσκαταρρήγνῦμι, to break down besides; to tear besides, 
Dio C. 

προσκατασήπω, to make rotten besides :—Pass., with pf. 2, to 
decay or rot besides, Hipp. 

προσκατασκάπτω, to undermine, destroy besides, Joseph. Vita το. 

προσκατασκευάζω, to furnish, prepare besides, ἐμπόριον Dem. 
467.93 so in Med., Arist. Top. 3. 2, 11.—Pass., to be so fur- 
nished or prepared, Dem. 365. 25. 

προσκατασπάω, f. dow, to draw down besides, esp. ships into 
the sea, like προσκαθέλκω, Polyb. 4. 53, 13 to tear, bring away 
besides, Hipp. Coac. 221, in pass. 

προσκαταστρέφω, f. Ww, to put under, subject besides :—Med., 
to subject to oneself besides, Dion. H. Isocr. p. 564. 
προσκατασύρω, to pull down besides, Anth. P. 11. 174. [Ὁ]. 

προσκατατάσσω, to append, subjoin, Polyb. 3. 20, 1. 

προσκατατείνω, 10 stretch out or extend besides, Hipp. Art. 837. 

προσκατατίθημι;, to pay down besides, make a further deposit, 
Ar. Nub. 1235, Plat. Theag. 128 A. 

προσκατατρέχω, to overrun or ravage besides, Joseph. A. J.13. 
12, 

προσκαταφεύγω, to flee or escape to one, τινί Suid. 

προσκαταφρονέω, to despise besides, Dio C. 42. 37. 
προσκαταχέω, f. χεῶ, to pour out besides or still more, Hipp. 
Acut. 395. 


προσκαταχράομαι---προσκοπέω. 


προσκαταχράομαι, ἔ, ἤσομαι, Dep. med., ἐο kill besides, Dio C. 

72. 14. 
προσκαταψεύδομαι, f. σομαι, Dep. med., to dell more lies of, 

τινός Polyb. 12. 13, 3. 
προσκατεργάζομαι, f. άσομαι, Dep. med., to accomplish besides, 

Dio C. 37. 39. 2 to dispatch or kill besides, Dio C. 63. 29. 
προσκατερείϑω, to press down besides ; in pass., πρὸς γῆν Hipp. 
Art. 824. 

' mpooxartepeltrw, to throw down besides, Paus. 3. 7, 10. 
προσκατεσθίω, ft. ἔδομαι, to eat besides, Alex. Paunych. 1. 5. 
προσκατεύχομαοι, f. ξομαι, Dep. med., to curse besides or at the 

same time, Theophr. H. Pl. g. 8, 8, al. κατ--: 
προσκατέχω, f. καθέξω, to hold down, hold besides, Hipp. Art. 

798. 
προσκατηγορέω, 0 accuse besides, ἐπίδειξιν to accuse one also of 

making a display, Thuc. 3. 423 mp. τινὸς ὅτι... Xen. Mem. 2. 6, 

34. II. in the Logic of Arist., ἐο attribute or predicate 

besides, τινί τι Arist. Interp. 10. 3. 
προσκάτημοι, Ion. for προσκάθημαι, Hdt. 
προσκατοικίζω, to remove to another seltlement, Arr. 
προσκατόμνῦμι, co adjure besides :—Pass., to take an oath be- 
sides, Pausan. 5. 24, 2. 
προσκατορθόω, to ussist besides, τινί Tt Heliod. 6.13: to achieve 
besides, Dio C. 49. 23. 
προσκαυλέω, to shoot out into a stalk, or as a stalk, Hipp. 
πρόσκαυμα, ats, τό, (προσκαίω) that which is kindled. Il. 
a kindling, burning, Lxx. 
mpookavatikds, 7, dy, (καίω) apt to burn the meat, of a cook, 
Posidipp. ap. Ath. 662 A, cf. Ar. Vesp. 939. 
πρόσκειμαι, (on the Ion. forms v. sub κεῖμαι), as Pass. :—/o lie 
beside or upon, ovata προσέκειτο handles were upon it, 1]. 18. 
3793 τῇ θύρᾳ προσκεῖσθαι to lie at, keep close to the door, Ar. 
Vesp. 142, cf. Eur. Phoen. 739: ὁ προσκείμενος ἵππος the inside 
horse (turning a corner), the near horse, Soph. El. 722. IL. 
of a woman, {0 lie with, to be given to wife, τινί Hat. τ. 196, cf. 
προστίθημι : generally, to be involved in or bound up with, xpn- 
a7, κακῷ Soph. El, 240, 10403; (but also, κακὸν πρόσκειταί τινι 
Soph. Ant. 1243, cf. infra.) III. to be attached or 
devoled to, τινί Hdt. 6. 61: also of things, mp. τῷ λεγομένῳ to put 

faith in a story, Hdt. 4. 113 mp. οἴνῳ, TH φιλοινίῃ to be given to 
wine, Hat. 1. 133., 3- 34: also, to devote oneself to a business, 

&ypats Soph. Aj. 406; ταῖς ναυσί Thuc. 1. 93, cf. Plat. Soph. 
254A. IV. to press upon, entreat, solicit, like ἔγκειμαι, τινί 
Hat. 1. 1235 hence in bad sense, to press close or hard, pursue 
closely, τινί Hat. 9. 57, cf. 40, 603 so, Soph. Ant. 94, Thue. 4. 33, 
etc.; τὸ προσκείμενον the enemy, Hat. 9. 61:—rarely c. acc., of 
μ᾽ ἀεὶ προσκείμενοι Hur. 1. A. 814. ΟΝ. to fall to one, 
belong to him, τινί Hdt. 1. 118, 119., 2. 83, etc.3 mp. τινι δοῦλος 
Eur. Tro. 185: 20 be pui upon, τῇ πόλει Plat. Apol. 30 43 esp. of 
punishments, to be laid upon, τινί Xen. Vect. 4.21. VI. 
to be added, τινί Eur. Alc. 1039; ἐπί τινι Id. Heracl. 4833 πρός 
τινι Kur. Rhes. 162: absol., 4 χάρις προσκείσεται Soph. Ὁ. 7. 
232; cf. Plat. Crat. 393 D. 
προσκέλλω, to push to land, land, νήσῳ Orph. Arg. 1048. 
προ-σκέπτομαι, Dep. med., = προσκοπέω, q. ν. 
προσκερδαίνω, ἢ. δήσω, to gain besides, Dem. 1292. 6, Polyb. 
προσκεφαλάϑιον, τό, Dim. from 5... Bust. 1552. [a] 
προσκεφάλαιον, τό, a cushion for the head, pillow, Hipp. Fract. 
763, Ar. Plut. 542, Lysias 121. 37, etc.: but also, a cushion for 
sitting on, esp. ὦ boat-cushion, Cratin “Op. 18, ef. Theophr. 
Char. 2. 
προσκηδής, ἔς, (κῆδο5) bringing into alliance ov kindred, ἕεινο- 
σύνη Od. 21. 353 or ace. to others, kind, offectionate. II. 
akin to, allied with, τινί Hat. 8. 136. 
προσκήδομαι, f. 1. for προκήδ., Arg. Soph. Aj. 
προ-σκήνιον, τό, the fore-purt or entrance of a tent, Lxx. Il. 
Lat. proscenium, -- λογεῖον, Polyb. 30. 13, 4, Ath. 536A. 
προ-σκήπτω, lo presignify, forebode, Hesych. 
προσκηρῦκεύομαι, Dep., to send a herald to one, Thuc. 4. 118. 
προσκηρύσσω Att. —TTw, fo summon by herald, Lue. Pise. 39. 
προ-σκϊαγρἄφέω, fo sketch in outline beforehand, Jo. Chr. 
προ-σκίασμα, atos, τό, a covering, skreen, Nicet. [1] 
προσκιγκλίζω, to move to and fro or wag (the tail) at :—Pass. 
εὖ ποτεκιγκλίσδευ (Dor. for προσεκιγκλίζου) how nimbly didst 
thou twist about! Theocr. 5.117. 
προσκινδυνεύω, to be in or expose oneself to danger, Dio C. 
Inxe,, dub. 


1209 


προσκϊνέω, to move to or towards: Pass , with fut. med., sensu 
obscoeno, of women, Ar. Eccl. 256, Pac. 902; and so in act. of 
the man, Pherecr. Pers. 2. 

πτρο-σκιρτάω, f. ἤσω, to skip, bound before, Greg. Naz. 
προ-σκίρτησις, 7, ὦ skipping, bounding befure, Greg. Naz. 
προσκλαίω, f. KAatcoua, to weep at or during, Ael. V. H.9. 39. 
πρὸοσκλάομαιν, as Pass., to be shatlered or shivered against, Xen. 
Eq. 7. 6. [a] 

πρόσκλαυσις, 7, α weeping αὐ or during a thing, esp. of penance 
in Heel. 

προσκλῃδονίζομαι, f. 1. for προκλῃδονίζομαι. 

προσκληρόω, to assign by lot, τινά τινι Luc. Amor. 3 :—Pass., to 
be atiached to or associated with, τινί Plut. 2. 738 Ὁ. 

πρόσκλησις, 7, (προσκαλέω) a judicial summons or citation, Ar. 
Vesp. 10413; cf. Dem. 1054. 21, sq.3 Att. Proc. p. 576, and v. 
sub προσκαλέω. 

προσκλητικός, ἡ, dv, calling to, addressing, Plut. 2. 354 D. 

προσκλῖνής, és, leaning upon, recumbent, Geop. 

πρόσκλιντρον, τό, that on which one leans, an easy chair, E.M. 

προσκλίνω, tomake to lean against, put against, βέλας προσέκλινε 
κορώνῃ Od. 21.138, 165 :—Opdvos ποτικέκλϊται (Dor. pf. pass.) 
αὐτῇ [κίονι) leans or stands against the pillar, (where Wolf αὐγῇ, 
is turned towards the fire), Od. 6.3083 νῶτον ποτικεκλιμένον his 
back thereon reclined, Pind. P. 1. 54. If. to make 
the scale incline one way or the other: hence, 20 twrn or incline 
towards, τὴν ψυχὴν Tots λόγοις v.1. Plut. 2. 36 D: and 2. 
seemingly intr. (sub. ἑαυτόν), to incline towards, to be attached to 
one, join his party, Polyb. 4. 51, 5. [ἢ 

πρόσκλἵσις, 7, an inclining to one side: —inclination, bias, Polyb. 
6. το, 10; τινί to one, Id. 5. 51, 8. 

προσκλύζω, f. vow, to wash with waves, Xen. Cyr. 6. 2, 223 also 
6. dat., τῷ ὕρει προσκλύζει τὸ πέλαγος Polyb. 5. 50» 53 also, πρὸς 
τόπον Plut. Dio 14. 

πρόσκλῦσις, 7, a washing with waves, Diod. 3. 19. 
πρόσκλυσινα, atos, τό, water for washing out or fomenting, 
cited from Diose. 

προσκναίω, Att. -κνάω : f. nv}cw:—to rub aguinst :—Med., to 
rub oneself against a person or thing, τινί Xen. Mem. 1. 2, 30, cf. 
Plut. 2. 917 Ὁ. 

προσκνήθω, =foreg., Poéta ap. Plut. 2. 462 F. 

προσκνυΐζάομιαι, Dep., to whine to one in a fawning manner, 
τινί, esp. of a dog, Heliod. 9. 10; where —Couévn, for --(ωμένη is 
wrong so in Philostr. 662. 

προσκοιμιίζομαι, as Pass., to lie down and sleep beside, ταῖς κώπαις 
Xen. Hell. 5. 1, 19 (ubi al. προσκομί(.) 

προσκοινόω, to communicate to one, give one a share, τινὶ ἀπό 
twos Dem. 818.1: also in Med. προσκοινόομαι, Joseph. 
προσκοινωνέω, to partake of a thing, τινός Plat. Soph. 252 A, 
Legg. 757 D. 

προσκολλάω, f. jaw, to glue on or to, τι πρός τι Hipp. Art. 799: 
—in Pass., generally, to be fastened to, cleave to, Plat. Phaed. 82 
E, Legg. 728 B. 

προσκόλλησις, 7, a glueing to, affiving, twos Joseph. A. J. 
ipa 2s 

προσκολλητός, 7, dv, glued to, Schol. Soph. 

προσκολλίζω, = προσκολλάω, Anthem. 

πρόσκολλος, ov, Dor. ποτίκ--.,-- προσκολλητός, Pind. Fr. 280. 
προσκομϊδή, ἣ, @ bringing to: in Hesych. an cblation. 
πρὸσκομίζω, f. iow, to curry, convey to a place, Xen. Cyr. 7. 3, 

3 in pass., of ships, 4o arrive, Thuc. 1. 51:—Med., to import, 
Ib. 6.1, 233 so in Act., Id. Oec. 11. 16. 

προσκομιστής, οὔ, 6, one who brings to, a procurer, Cyrill. 

πρόσκομμα, ατος, τό, (προσκόπτω) a stumble, false step, λίθος 
προσκόμματος Ν. T.:—the result of stumbling, a bruise, hurt, προσ- 
κομμάτων ἀπόλυσις Plut. 2. 1048 C, cf. Ath. 97 F :—metaph., a 
hindrance, offence, Lxx, N. T. 

προ-σκοπέω, pres., 6. fut. προσκέψομαι, aor. προὐσκεψάμην (no 
pres. προσκέπτομαι being used in good Att.; so that in Thue. 8. 
66, Elms}. reads προὔσκεπτο as plapf. for προὐσκέπτετο 3 cf. σκέπ- 
Toua). 70 see beforehand, weigh well, look to, τι Hdt. ἡ. το, 4. 
177, in aor.; so Thue. 1. 120, etc. in pres. ; and so in pres. med., 


Eur. Med. 4593 mp. ὕὅτι.. Thue. 3. 57: to provide for, πάντα, 
Soph. Ant. 688, Eur. Heracl. 470; 7p. μὴ παθεῖν to provide against 


suffering, Thuc. 3. 83 :—also in Med., to watch, take care of, 
τινά Eur. I. A. 1098 in pres. med., Ar. Eq. 154 in fut. 11. 
to be a πρόσκοπος, to spy or reconnoitre beforehand, Theophr. 
Char, 25. 2. 


7 P 


| 


1210 


προ-σκόπή, ij, @ spying or reconnoitring beforehand, τινός Thue. 
1. 116. 

προσ-κοπή. ἧ, -ε-πρόσκομμα, offence, Polyb. 6. 7, 7; mp. καὶ 
ἀλλοτριότης Id. 31. 18, 4. 

προ-σκόπιον, τό, a shade for the forehead and eyes, visor, dub. 
in Posidon. ap. Ath. 176 B. 

πρό-σκοπος, ον, seeing beforehand, foreseeing, sagacious, Pind. 
Fr. 255; (tor Aesch. Eum. 105, cf. ἀπρόσκοποϑ). IT. 6 
mp. an outpost, videlte, Xen. Lac. 12. 6: and, in plur., ὦ recon- 
noitering party, Id. Cyr. 5. 2, 6. 

προσκόπτω, f. ψω, lo sirike against, esp. with the foot ; hence, 
to stumble Lat. offendere, Ar. Vesp. 275, Xen. Hq. 7. 6: hence, 
πνεῦμα προσκόπτον of broken, interrupted breathing, Hipp. Aph. 
1252. IL. metaph., to give umbrage to, offend, hurt 
one, τινί Polyb. 5. 49, 53 stronger than δυσαρεστέω, Id. 7. 5, 

2. to take offence, be angry at one, τινί Id. 1. 31, 7: 
also of things, mp. τᾷ ζῆν to be disgusted with life, Diod. 4. 61:— 
so also sometimes in Pass., as M. Anton. 9. 3. 

προ-σκορδο-φἄγέω, to eat garlic first, Diosc. 4.186. The older 
form προσκοροδ--, Id. Parab. 2. 66. 

προσκορής, és,=sq., Luc. D. Mort. 26. 2. 
sated. 

πρόσκορος, ov, satiating, palling. Adv. -pws, Anth. P. 4. 3, 3. 
προσκοσμέω, to deck besides, add ornament, Plut. 2. 316 1), ubi 
v. Wyttenb. 

προσκόσμημα, atos, τό, an additional ornament, Inscr. 
προ-σκοτόω, to darken, cloud over beforehand, Polyb. 1. 48, 8. 
πρόσκρᾶνος, ov, on ihe head; τὸ πρόσκρ., Dor. ποτίκρ.; =mpoc- 
κεφάλαιον, Theocr. 15. 3. 

προσκρᾶτύνω, fo strengthen additionally, Hipp. Art. 824. 

προσκρεμάννῦμι, f. Kpeudow, to hang a thing on or to:—Pass., 
to be hung up to, to hang up, Ar. Fr. 1873; so, προσκρέμαμαι 
Polyb. 2. 10, 4, etc. 

TpookpyPVHpt, =foreg., ἄγκυραν ποτὶ val κρημνάντων while they 
were hanging the anchor ¢o the ship, Pind. P. 4. 41. 

προσκρίνω, to adjudge or award to, Diog. L. 1. 74 :—Pass. to be 
joined with, to be assimilated, secreted, a word of the Atomic Phi- 
losophy, Anaxag. Fr. 23. 
πρόσκρϊσις, 7, an adjudging. 
Artemid. 

πρόσκρουμα, atos, τό, (προσκρούω) a stumbling: hence, an 
offence, injury, Plut. 2. 137 B, ubi v. Wyttenb. 

πρόσκρουσις, 7, a dashing against a thing, Plut. 2. 696 
A. 11. offence, πρόσκρουσιν προσκρούειν τινί to give him 
offence, Id. Cic. 34, cf. 2. 138 E, etc. 

πρόσκρουσμα, τό, -- πρόσκρουμα, Dem. 1257, 8, Arist. Part. An. 
2.13, 12. 

προσκρουσμός, ὃ, -- πρόσκρουσις, Stob. Kel. τ. 598. 

προσκρουστικός, ή, dv, offensive, Phot., Suid. 

προσκρούω, to strike against ; and so, 1. to fall in 
with, come in contact with, τινί Plat. Tim. 43 C. 2. to 
have a collision with one, quarrel, be angry with, like προσκόπτω, 
Id. Phaed. 89 E; τινί Dem. 7or. 23., 894.18; ἀλλήλοις Arist. 
Pol. 2. 5, 43 τί τινι Aeschin. 15. 34: cf. πρόσκρουσις 11. 

προσκτάομαι, f. ἤσομαι, Dep. med., to gain, get or win besides, 
τί τινι Hat. 5. 31, etc., and Thue. ; mp. πρὸς τὴν ἑωυτοῦ μοῖραν to 
gain and add to his own portion, Hdt. 1. 73, πρὸς τοσούτοις αἰσχροῖς 
καὶ ἐπιορκίαν mp. Dem. 409. 9; πόλιν mp. Lys. 123. 42 :—also of 
persons, ap. τινα φίλον Hdt. 1. 56: τινὰ δοῦλον Id. 6. 443 but, 
mp. Tov Καλλίμαχον to win over Callimachus to his side, Hdt. 6. 
1103 so also, mp. τοὺς ᾿Αθηναίους Hat. 8. 136. 

πρόσκτησις, 7, a getting besides, newly-gotten property, increase 
of fortune, Artemid. 3. 62. 

πρόσκτητος, ov, (προσκτάομαι) gotten besides, Hdn. 1. 5, 13. 

προσκτίζω, f. low, to build or found besides, Strabo. 

προσκυκλέω, f. 1. for προκυκλέω, q. ν. 

προσκῦὕλινδέω, to roll to or against, Clearch. ap. Ath. 332 D. 

προσκὕλισμοός, ὃ, f.1. for προκυλ--, q. V- 

Tpookvio, -- προσκυλινδέω, Ar. Vesp. 202. [1] 

προσκῦμαίνω, to swell, dash against, as waves, Philostr. 

πρόσκῦνες, oi, f. 1. for mpdkuves, v. Ss. Προκύων. 

mpookuvew, f. ἤσομαι, more rarely How: aor. προσεκύνησα; POete 
also προσέκῦσα Ar. Eq. 156, inf. προσιεύσαι Soph. Phil. 776, 1407. 
Do kiss the hand to another as a mark of respect; 20 do obeisance 
or homaye to another; esp. of the Oriental fashion of making 
the salam or prostrating oneself before kings and superiors ; either 
absol., as Hdt. 1.119; or Ὁ. 800.) as 7. 1363 later also c. dat., 


II. pass. 


II. pass. union, increase, 


προσκοπή---προσλιπαίνω. 


Lob. Phryn. 463; strengthd., πρ. τινὰ προσπίπτων Hat. 1. 132., 
7. 1363 so also in Xen. Cyr. 8, 3, 14, etc., Arr. An. 4.11, 3: 7p. 
τινα ὧς βασιλέα to salute him as king, Hdt. 3. 86. 2. 80 
also of gods, to worship, adore, Hdt. 2.121, and Trag., ef. Job 
31. 27:—proverb., mp. τὴν ᾿Αδράστειαν to deprecate Nemesis, 
Aesch. Pr. 936, Plat. Rep. 451A3 so, mp. φθόνον Soph. Phil. 
746. 3. generally, 4o do homage to, look up to, Plat. Rep. 
398 A, 469 B. 

προσκύνημα, atos, τό, an act of worship, Byzant. [Ὁ] 

προσκύνησις, 7, adoration, Plat. Legg. 887 Εἰ : obeisance, Arist. 
Rhet. 1. 5, 9. [Ὁ] 

προσκὔνητής, οὔ, 6, a worshipper, N. T. 

προσκῦὔνητός, 7, dv, worshipped ; to be worshipped, Eccl. 

προσκύπτω, f. ψω, 10 stoop to or over one, ὅταν... προσκύψασα 
φιλήσῃ Ar. Vesp. 608: πρὸς τὸ οὖς mp. to whisper into one’s ear, 
Plat. Euthyd. 275 Εἰ; absol., ἔλεγεν ἄττα προσκεκῦφώς Id. Rep. 
449 B. 

προσκῦρέω, f. ἤσω, and with three irreg. tenses, impf. προσέιοῦ- 
ρον, f. προσκύρσω, aor. προσέκυρσα. 70 reach, touch, arrive at, 
c. dat., προσέκυρσε Κυθήροις Hes. Th. 198: 0 be at or near, 
πτῶμα π. δόμοις a fall betides the house, Aesch. Cho. 13: ¢. 800.» 
to meet with, Soph. O. T. 1299. 

προσκύρησις, 7, an arriving at, reaching, Hipp. [Ὁ] 

προσκῦρόω, to confirm, assign besides, Byzant. 

προσκύρωσις, 7, a corfirmation ; assignment, Byzant. [Ὁ] 

προσκωμάζω, to burst riotously in upon, τινί Philostr. 

πρόσκωπος, ov, (κώπη) at the oar; 6 mp. a rower, Thue. I. Το. 

προσλαγχάνω, pt. είληχα, to obtain by lot besides, mp. δίκην to 
bring an action against one besides, Dem. 884. 26. 

προσλάζὕμαι, Dep. to take hold of besides, τινός Hur. Hee. 64: 
cf. Adouar fin. 

προσλᾶἅλέω, f. now, to talk to or with, τινί Henioch. Troch. 1, 
Luce. Nigrin. 7. 

προσλᾶλϊά, 7, a talking to, addressing, dub. in Luc. for zpo- 
λαλιά. 

προσλαμβάνω, fut. λήψομαι, aor. προσέλᾶβον :----ἴο take, take 
in, receive besides or in addition to, Hipp. Offic. 745; τι πρός τινι 
Aesch. Pr. 321; fo add, τινί τι Eur. I. A. 1145: to get over and 
above, to win or get besides, Thuc. 5.111, Andoc. 26. 25, Plat., 
etc. ;—-so, δόξαν ἑαυτῷ Xen. Symp. 4. 8: absol., o make addi- 
tions, gain something, Soph. Fr. 779 :—also in Med., Plat. Rep. 
556 E. 2. to take us one’s helper or partner, take to one- 
self, tuke with one, τινά Aesch. Pr. 217, Soph. O. C. 378; ap. 
τινὰ σύμμαχον Xen. An. 7.6, 27, cf. Lys. 176. 42: also of mar- 
riage, mp. κῆδος, εὐνήν Eur. Med. 885, Hipp. 1011: also in Med., 
πρυσλαβέσθαι πόλιν Polyb. 1.37, 53 προσλαβέσθαι γνώμην τινός 
to get his vote besides, Id. 3. 70, 2. 3. to assume besides, 
in argument, Arist. An. Post. 1. 12, 9. II. like cva- 
λαμβάνω, to take hold of, τινά Soph. Tr. 1024: to take partina 
work, Xen. An. 2. 3, 11 and 12: mp. τινί twos to take part with 
one in.., Plat. Legg. 897 D:—more freq. in Med., éo help, 
assist, τινί Ar. Pac. 9; and c. gen. rei, to contribute to, προσελά- 
Beto πάθεος he was partly the author of a calamity, Schweigh. 
Hat. 8. 90, ubi Bekker προσεβάλετο. 

προσλάμπω, f. ψω, to shine with or upon, Plat. Rep. 617 A: in 
Pass., τοὺς πλάνητος ὑπὸ τοῦ ἡλίου προσλάμπεσθαι Plut. 2. 889 C. 
πρόσλαμψις, 7, α shining on, πρός τι Epicur. ap. Diog. L. 10. 
109. 
BA Ven f. tw, to lay near :—Pass., προσέλεκτο (3 aor. syn- 
cop.) she lay beside or by me, Od. 12. 34. 11. to speak 
to, address, accost, τινά : metaph., κακὰ προσελέξατο θυμῷ he took 
evil counsel with himself, meditated evil, Hes. Op. 497. 
προσλείπω, to be wanting to or in, τὸ προσλεῖπόν τινος Arist. 
LOG Fie Wig 15. 

προσλεπτύνω, lo make thin, lean, slender besides, Hipp. Mochl. 
848. 
προσλεύσσω, fo look on or at, c. acc., Soph. Aj. 546, etc.; absol., 
Id. El. 1068. 

πρόσλημμα, ατος, τό, that which is taken besides, Eccl. 
προσληπτέον, verb. Adj., one must assume besides: one must 
add, Strabo. 

προσληπτικός, 4, dv, taking in addition, Eccl. 

πρόσληψις, 7, α taking or assuming besides, Plat. Theaet. 210 

: 2. the minor premiss of a syllogism, Lat, assumptio, 
Plut. 2. 387 C, Diog. L. 7. 82; cf. Cic. Divin. 2. 53. 
προσλϊμενίζομαι, Pass., 40 run into harbour, Schol. Aesch. 
προσλϊπαίνω, to make still fatter or larger, Dion. H. 5. 13. 


προσλιπαρέω----πρόσοδος. 


προσλϊπᾶρέω, f. iow, to persevere in, c. dat., Plut. 2. 39 A, ubi 
v. Wyttenb. : to remain still in, τῇ χώρᾳ Arr. II. to 
importune, τινί Luc. Abdic. τό. 

προσλϊπάρησις, 7, an abiding, persevering in a thing, Ori- 
bas. II. importunily, Lue. Calumn. 20. [é] 

προσλογίζομαι, f. ίσομαι, Dep. med. éo reckon or count in addi- 
tion to, τινί τι Hat. 2. 16., 5, 54, Lys. 155. 41. 

προσλογιστέον, one must add to: so in plur. προσλογιστέα, 
τινί τι Hdt. 7. 185. 

προσλογοποιέω, to add in narrating, Joseph. B. J. 1. 19, 3 

προσλοιδορέω, to rail at besides, Dio C. 38. 10.—Med., Joseph. 
A. J. 7. 8, 1. 

πρόσλοιπος, ov, still left over and above, Lambl. 

προσλῦμαίνομαι, Dep., to ravage besides. 

προσλυσσάω, f. how, to rage against or at, τινί Joseph. A. J. 
7: 954 

προσμαθητέον, verb. Adj., one must learn besides, Ken. Oec. 
13. 1. 

προσμᾶλάσσω, to soften still more. 

προσμανθάνω, 1. μᾶθήσομαι, to learn besides, Aesch. Pr. 697, Ar. 
Thesm. 20, 24. 

προσμαρτῦρέω, to bear witness in addition, mp. τι εἶναι Isae. 60. 
423 τινί to a thing, Polyb. etc.:—mp. τινί τι to bring it us addi- 
tional evidence, Dem. 1105. 2. 

προσμαρτύρομαι, Dep. med., 
Schol. Aesch. [Ὁ] 

προσμάρτῦὕρος, ov, bearing additional witness, Manetho 4. 176. 

προσμάσσω, f. tw, to knead or plaster one thing against an- 
other ; to attach closely to, χείλεσι χείλη Theocr. 12. 325 σικύην 
τύψει the cupping-glass to the bruise, Nic. Th. 921; so, mp. τὸν 
Πειραιὰ τῇ πόλει Ar. Eg. 815; and in Pass., πλευραῖσι προσμαχθέν 
stuck close to his sides, of the poisoned robe, Soph. Tr. 1053, cf. 
Lyc. 1029; so in part. aor. med., τηλέφιλον ποτιμαξάμενον, the 
leat having aitached itself closely. to [the hand], sticking close, 
Theocr. 3+ 20. 

προσμάστιος, ον, Dor. ποτιμάστιος, at the breast, Soph. Fr. 230. 

προσμάχομαι, f. χέσομαι, usu. χοῦμαι, Dep. med., to sight 
against, Twi Plat. Legg. 647 C, 830 A: esp., to assaulé a town, 
Xen. Cyr. 7.5, 7. [ἅ] 

προσμειδῖἴάω, to smile wpon, or to laugh αἱ, τινί Plut. 2. 28 A, 
754 C: cf. Lob, Phryn. 463. 

προσμελέομαι, Dep. pass., = ἐπιμελέομαι, Hesych. 
προσμελῳδέω, to sing songs to or besides, Semus ap. Ath.618 A. 

προσμένω, to bide or wait still longer, Hat. τ. 109.» 5:19: σῖγα 
πρόσμενε Soph. ΕἸ. 1390 : --- mp. τινί to remain for some one, 
Aesch, Hum. 497. II. trans., to wait for, await, c. ace., 
Theogn. 1140, Soph. O. T. 837, etc.: to wait for one in battle, 
i. 6. to stand one’s ground against, Pind. Ν, 3. 105. 

προσμερίζω, to apportion to, in Pass., τινί Polyb. 22. 5, 15. 
προσμεταπέμπομαι, Med., (πέμπω) to send for or send to fetch 
besides, Thuc. 2. 100. 

προσμετασκευάζω, to alter still more, Dion. H. Comp. p. 44, al. 
προσκατασκ.--. 

προσμετρέω, f. ἤσω, 10 measure out to, join to, Hyperid. ap. 
Poll. 4. 166. 

προσμηνύω, to point out besides, Sext. Emp. M. 1. 273. 
προσμηχανάομαι, f. ἤσομαι, Dep. med.:—as Pass., to be cun- 
ningly fastened to or upon, Aesch. Theb. 541, 643. II. 
as med., to contrive or procure for oneself, ἑαυτοῖς ἀσφάλειαν Plat. 
Rep. 467 C 

προ- σμήχω, f. Ew, to yub down or clean beforehand, Geop. 
προσμίγνῦμι and πύω : fut. μίξω : (ef. Πα ΠῚ :—lo mingle 
or join with, τινί τι : hence, metaph., mp. δεσπόταν κράτει to lead 
him to sure victory, Pind. Ὁ. 1. 343 and reversely, mp. κίνδυνόν 
τινι Aeschin. 74. 243 cf. πελάζω. Il. intr.. ἐο mia with, 
come or go to a place, πρὸς τόπον Thue. 3. 22, Xen. Cyr. 2. 4,21; 
and ὁ. ace., μέλαθρα πρ. Eur. Or. 1290: but c. dat., ap. Νάξῳ, 
Πελοποννήσῳ to land in.., arrive at, Hat. 6. 96., ῃ. 168, Thuc., 
etc. :—so, of persons, to come suddenly upon, τινί ‘Soph. Tr. 8213 
and, simply, to approach, twi Id. Phil. 106, Xen. An. 4. 2, 163 
80, πρ. ἐγγύς τινος to come near one, Thue. 4. 93., 7. 413 ἐγγύ- 
τερον ἐπί τινα Plat. Polit. 290 C3 πρὸς τὰ ὅρια Xen. Cyr. 2. 4 
21:---πρ. ἀρετῇ lo cleave to virtue, Plat. Legg. 904 D. 
in hostile signt. to go against a place, attack it, to meet in halite, 
engage with, τινί Hdt. 5. 64., 6. 112, Thue., etc.; also, mp. πρός 
τινι Thue. 7.223 10 αἰίξαοῖς, τῷ τείχει Thuc. 3. 22.—These intr. 
signfs. occur also in Pass. 


to call as a witness to a thing, 


1211 


προσμίμνω, poét. collat. form for προσμένω, Orph. Lith, rr. 

πρόσμιξις, ἢ, (προσμίγνυμι 11) @ coming near to, approaching, 
and (in hostile sense) an attack, Thuc. 5. 72. 

προσμίσγω, Lon. collat. form for προσμίΐγνυμι, ἄποροι mp. difficult 
to deal with, Hdt. 4. 46; but also in Thue. 3. 22., 6. 104. 

προσμϊῖσέω, to hate besides, Dem. 1001. 16 ,1017.143 but better 
divisim. 

προσμισθόω, to let out for hire or interest besides, mp. ἀφορμήν 
to put capital out at interest, Dem. 948. 12 :—Med., to take on 
hire, take into one’s pay, hire, Thuc. 2. 33, Dem. 663. fin. 

προσμιοιράζω, ἐο allot to, assign, Hermes ap. Stob. Ecl. 956. 

προσμολεῖν, inf. aor. of pres. προσβλώσκω, which does not occur, 
Ξε προσέρχομαι, to come or go to, reach, arrive at, ὁ. acc., Soph. 
Aj. 721; absol., to approach, Ib. 72. 

προσμολυβδοχοέω, to melt still more lead, Eratosth. 

προσμονή, ἡ; (προσμένω) an abiding by ἃ thing. 

πρόσμορος, ov, doomed to woe, corrupt in Aesch. Theb. 576. 

προσμῦύθέομαι, Dep. med., to address, accost, Od. 11. et in Dor. 
form προτιμυθήσασθαι:; so, c. dat., Theocr. 25. 66. 

προσμϑθεύω, to add further fictions, Polyb. 34. 2, 9, in Med. 

mpoapvohoyew, to talk or pratile with one, τινί Lue. Saturn. 7. 

προσμϑθοποιέω, to add fiction to a true story, embellish by 
fiction, Strabo p. 46. 

προσμύρομαι, Dep., to flow to, with, Anth. P. 9. 362. [Ὁ] 

προσναυπηγέω, to build ships in addition to, Hdt. 7. 144. 

προσνεᾶνϊεύομαι, Dep., 10 add in youthful wantonness, Dio C. 

3.12. 
eae to allot, assign, award, dedicate to, τινί τι Plat. Legg. 
828 C3 ἑαυτὸν τῷ δικαίῳ Polyb. 6. 10,9: mp. ἑαυτόν τινι to attach 
oneself to any one, Id. 9. 36, 73 πόλιν τοῖς ᾿Αχαιοῖς, Id. 2. 43,5 : 
—in Pass., to be assigned, attributed, ὡς τούτους, ὡς ἐκείνους Dem. 
26. 25 :—so in Med., πρόσνειμαι χάριν grant a further favour, 
Soph. Tr. 1216: προσνείμασθαί τινα θεῷ to devote him to the god, 
Ar. Av. 563. II. wp. ποίμνας, to drive his flocks to pasture, 
Eur. Cycl. 36. 

mpdavevors, ἡ, the tendency, direction of a falling body, Ptolem. 

προσνεύω, to nod to ; to incline towards, Galen. 

προσνέω, f. νεύσομαι, to swim to or towards, Thue. 3. 112. 

προσνέω, to heap up or on, Plut. 2. 775, Ὁ. 

προσνήχομαι, Dep. to swim towards, Call. Del. 47, Plut. Mar. 
37, ete. II. also of water, in the Act., ἐο dash upon, 
προσένᾶχε θάλασσα dub. in Theocr. 21. 18. 

προσνικάω, τῷ χρόνῳ lo use time as a help in overcoming an 
evil, Hipp. Art. 828. 

προσνίσσομαι, Dep., to come or go to, εἰς .., 1]. 9. 381 (in Dor. 
form ποτινίσσ--); οἴκοθεν οἴκαδ᾽ Pind. O. 6. 167: —also, θεοὺς 
θοίναις ποτινίσσ. to approach them with sacrifices, Aesch. Prom. 


530. II fo come agaist, Soph. Ant. 129. 
προσνοέω, to perceive besides, f. 1. in Xen. for προσεπινοεῖν or 
προνοεῖν. 


προσνομοθετέω, to ordain by law besides, Dio C. 37. 29, etc. 

προσνωμάω, to move oneself or go to, εἰς ὕδωρ Soph. Phil. 717. 

προσξυν-, v. sub προσσυν--. 

προ- σοβέω, to frighten away before the time, Synes p. 3. 

προσογκάομαι, f. 1. for προογκ-- in Lue. 

προσογκέω, (ὄγκο5) to guin in bulk or weight, Arist. Probl. 34. 
Il. 

προσογκής, és, increased in bulk or weight. 

προσοδεύω, to carry in, esp. to market, Clem. Al.:—Med., 
receive income or revenue, Strabo; cf. πρόσοδος II. 

προσοδιάζομαι, τε προσοδεύομαι; Eust. 

προσοδιακός, πούς, a metrical foot, consisting of two long syllables 
and one short (~-v); hence τὰ mp. verses composed of such feet, 
opp. to dactylic, Dion. H. Comp. p. 22; ῥυθμὸς mp. Plut. 2. 1141 
A. (In Mss. often wrongly προσῳδιακός). 

προσοδικός, ή, dv, (πρόσοδος 11) productive, Strabo. 

προσόδιος, ov, belonging to or used in processions, processional, 
μέλος mp. καὶ πομπικόν Plut. Aemil. 33 : hence, τὸ προσόδιον (sc. 
MéAos), @ song, usu. accompanied by flutes, sung on such occa- 
sions (v. Pind. Fr. 58-61); @ solemn thanksgiving, Lat. suppli- 
catio, Soph. Fr. 435, Ar. Av. 853, οἵ, Spanh. Call. Jov. 1. 

πρόσοδος, 7), a going or coming to, an approach, Pind. N. 6. 76; 
ἀπείπασθαί τινι τὴν mp. Hat. 1. 205 3 πρόσοδον ποιεῖσθαι to make 
one’s approach, go towards or Tattiod., Hadt. 7. 223, etc.3 πρόσοδοι 
τῆς μάχης onsets or attacks, Hdt. 7. 212. 2. ὦ solemn 
procession to a temple with singing and music, Ar. Nub. 307, 
Lysias 106. το, Xen, An, 6.1, 11, Dem, 254.16; elsewh. προσ- 


mR 2 


STN a NT Ne ee 


1212 


ayoyn, πομπή : cf. forer. 3. the coming forward of a 
speaker in a public assembly, γράφεσθαι πρόσοδον to petition for a 
hearing, Dem. 715. 253 mp. ποιεῖσθαι πρὸς τὸν δῆμον Aesch. 11. 
423 also an address to the people, ὦ speech, Isocr.140 A. 4. 
sexual intercourse, Hipp. II. income, rent, as opp. to 
stock or principal, πρόσοδον μὲν οὐδεμίαν amd δὲ τῶν ὑπαρχόντων 
Lys. 909. fin. ; mp. ἴδιαι ἀπὸ τῶν κοινῶν Andoe. 30. 25; cf. Lys. 
168.36:—hbut esp. the public revenue, φόρων πρόσοδος Hat. 3.89.3 
πρ. ἀπὸ τῶν μετάλλων Hdt. 6. 46; mp. χρημάτων Thue. 3. 13: 
very freq. in Att. from Thuc. downwds., but usu. in plur. as the 
revenue, returns, Lat. reditus, proventus, tirst in Hdt. 2. 109; 
Xen. wrote a treatise intitled πόροι ἢ περὶ προσόδων :—cf. πρόσειμι, 
προσέρχομαι. 2. generally, retwrns, profits, Plat. Lege. 
846 E. 
προσοδύρομαι, Dep., to lament beside, τάφοις Lxx. [0] 
προσόΐζω, pf. προσόδωδα, intr., to smell of a thing, καιςοῦ Ar. Fr. 
2463 ἡδυσμάτων Philem. μετιών τ: absol., 0 be rotten, stink, 
Lxx. 

προσοίγνῦμι, in Lxx, seems to be to keep half open, i. 6. half 
shut, to pull the door to. Ἷ 

πρόσοιδα, pf. without any pres. in use (cf. ᾿εἴδω), fo know be- 
sides, Plat. Apol. 20 A. 2, προσειδέναι χάριν. to owe 
thanks beside, Ar. Vesp. 1420 (ubi Dind. πρὸς εἰδ-.). 

προσοικειόω, to assign to one as his own, τινί τι Strabo: προσ- 
ῳκείου ἑαυτὸν ᾿Αντώνιος Ἣρακλεῖ associated himself wi/h.., Plut. 
Anton. 60. II. Med. to make one one’s friend :—Pass., 
of προσῳκειωμένοι near relations, Diod. 3. 9. 

προσοικειωτέον, verb. Adj., one must attach to oneself, Clem. Al. 

προσοικέω, f. now, to dwell at, by, or near; of προσοικοῦντες 
neighbouring tribes, Isocr. 125 B: of towns, to lie by or near, 
border on, τινί Plat. Tim. 22 D:—but also 6, acc., to dwell in or 
near, πόλιν Thue. 1. 24. 

προσοίκησις, 7, a dwelling near, Paus. 6. 25, 5. 

προσοικίζω, to found, people near or beside, Diod. 

προσοικοδομέω, to build in addition to, near by, Thue. 2. 763 
τινί τι ἃ. 6. 54. 3 metaph., mp. πάθη μεγάλα τῇ λύπῃ Plut. 2.168 A. 

προσοικονομέομαι, f. |. for προοικ--» q. Vv. 

πρόσοικος, ov, dwelling near to, bordering on, neighbouring, 
Hat. 1. 1443 mp. τινι Plat. Legg. yo5 A: ὃ mp. a neighbour, 
Thue. 1.7, 24. 

προσοιμώζω, to wail at or over, πάθει Joseph. B. J. 1.17, 3. 

πρόσοισμια; aTos, τό,-- τὸ προσφερόμενον, that which is brought 
to one, food, like προσφορά, Hipp. 

προσοιστέος, a, ov, verb. Adj. of προσφέρω, to be added to, τινί 
Eur. Hee. 394. 2. προσοιστέον one must add, Ar. 
Thesm. Il. (προσφέρομαι) to be administered (as food or 
medicine), Hipp. Acut. 383. 

προσοίχομαι, Dep., to go to a place, Pind. P. 6. 4. 

“πρασοκέλλω, ναῦν to run a ship on shore, Luc. V.H. 2. 2, Tim. 
3; πόδα mp. to strike one’s foot against, Aretae. 

προσολοφύρομαι, Dep. med., to wail to, vent one’s griefs to, ap- 
plorare, τινί Thuc. 8. 66: πρ. ἀλλήλοις to wail to one another, 
Plut. Cic. 47. [0] 

προσομαρτέω, to go along with, τινί Theogn. 609. 

πραοσομϊλέω, to hold intercourse, live or associate with, τινί 
Theogn. 31, Eur. Med. 1085, Incert. 113 ; also, éo converse with 
one, πρός τινα Ken. Hell. 1. 1, 30; τὰ ἴδια προσομιλοῦντες in 
cur private society, Thuc. 2. 373; ὕβρει mp. Plat. Phaedr. 250 
E. II. ο. dat. loci, to reside or remain at a place, Theogn. 
216. III. c. dat. rei, to busy oneself with, engage in a 
thing, πείρᾳ Soph. Tr. 591; πολέμῳ Thue. 1. 122. 

προσομίλησις, ews, 7, converse, communion, Clem. Al. 

πτροσομϊλητικός, 7, dv, qualified for intercourse with others: 
ἡ --κή (sc. τέχνη) the art of discoursing, Plat. Soph. 222 C. 

Tpoooptnta, ἢ, = προσομίλησις :—hence, contact, Aretae. 

προσόμνυμι, 10 swear besides, Xen. An. 2. 2,8, Plut. 2. 223 B. 

προσομοιάζω, to be like, Geop. . 

προσόμοιος, ov, nearly like, like, Eur. Phoen. 128, Plat. Soph. 
207 A, etc. Adv. —ws, Plat. Lege. 811 C, Amips. Sphend. 1. 

προσομοιόω, f. dow, to make life, τινί τι Dem. 1308. 24. 

προσομολογέω, f. how, to concede, grant, Twi τι Plat. Gorg. 461 
B: to allow or confess a thing, Andoc. 3.17: to acknowledge a 
debt., mp. τριακοσίας δραχμάς Isocr. 366 D; τι Dem. 826. fin. ; ὁ. 
acc. et inf., Plat. Soph. 248 D, Dem. 1179. 17. 2. to pro- 
mise, c. inf. fut., Dem. 1284. 17. - 3. to give in, surrender, 
Xen. An. 7. 4, 24.—Also as Dep. Med. 

προσομολογία, 7, @ confession, admission, Dem, 1007. 7. 


προσοδύρομαι-----προσοχθέω. 


προσομόργνῦὕμαι, as Med., 10 wipe upon another, impart it to 
him, τινί τι Plut. Crass. 2. 

προσόμουρος, ov, Ion. for obsol. προσόμορος, like πρόσουρος, ad= 
joining, adjacent, τινί Hat. 4. 173. 

προσονειδίζω, lo insult, reproach besides, mp. ws .., Joseph. B. 
J. 2.2, 5- 

προσονομάζω, to call by a name, mp. θεούς to give them the name 
θεοί, Hdt. 2. 52: 10 surname, Plut. Thes. fin., Diog. L., etc. 

προσονομᾶσία, ἡ, a naming, appellation, Diog. L. 7. 108. 

mpocovupacia, 7, Aeol. for foreg., Inser. ap. Bockh. 2. p. 857. 

προσοπτάζω Dor, ποτοτγτ--» pott. for προσοράω, Nossis 6. 

προσοπτεόν, verb. adj., one must look to or at, τι Hipp. 

προσοπτίλλω, to gaze at: Dor. ποτοπτίλλω, ap. Stob. 

προσοράω, f. όψομαι : tv look at, Mimnerm. 1.8, and oft. in 
Soph.; cf. aor. προσεῖδον.---Τὰ Att., also, προσοράομαι as Dep. 
med., Soph. O. C. 244. 

προσοργίζομαι, Pass., to be enraged ata thing, Plut.2.13 D. 

προσορέγομαι, Pass., fo stretch owt after, make an attempt upon 
a person or thing :—e. dat. pers., like προσκεῖσθαι, to be urgent, 
pressing with, Schweigh. Hat. 7. 6. 

προσορέω, f. haw, (dpos) to border on, c. dat., Polyb. 10. 41, 4. 

πρόσορθρος, oy, towards morning: hence Dor. Adv., τὸ πότορ- 
θρον Theoer. 5. 126 (al. ποτ᾽ ὄρθρον); cf. προσέσπερος. 

προσορίζω, to include within the boundaries, add to a dominion, 
freq. in Diod. :—in Med., to murk out for oneself besides, προσω- 
ρίσατο τὴν οἰκίαν δισχιλίων he had the house marked with other 
ὅροι (ν. ὅρος 1.2) to the amount of 2000 minae, i.e. mortgaged 
it anew to that amount, Dem. 877. 7:—in Med. also, to de- 
termine, define besides, Avist. Rhet.3. 5, 4. 2. intr. 10 
be adjacent, τῇ Συρίᾳ Diod. 2. 50. 

προσορμάω, intr. to rush on, v. 1. Xen. Cyr. 1. 4, 21. : 

προσορμέω, to come to anchor at, τόπῳ Polyb.10. 42, 1, Schweigh. 

προσορμίζω, to bring (a ship) to anchor at or near a place:— 
Pass. and Med., to come to anchor near a place, πρὸς τὴν νῆσον 
Hat. 6.973 cf. Dem. 52. 28., 795. 15 :—so, later, intr. in act., 
Pierson Moer. p. 304. 

mpooéppiais, 7, α coming to anchor or to land, Thue. 4. 10. 

πρόσορμος, 6, a landing-place, Strabo. 

πρόσορος, ov, v. sub πρόσουρος. 

προσορχέομαι, Dep., to dance to or wilh, Luc. Calumn. 16; mp. 
τοῖς λόγοις af the words, Plut. 2. 46 B. 

προσόσσομαι, V. προτιόσσομαι. 

προσοσφραίνω. to give to smell, τινά τι Geop. 

προσουδίζω, (οὖδας) to dash to the earth, Hat. 5. 92, 3. 

προσουρέω, f. jaw, to make water upon, προσεούρουν τινί Dem. 
1257. τ8: πρ. τῇ τραγῳδίῃ to piddle wpon tragedy, Ar. Ran. 95 
(where the Schol. falsely derive it from οὖρος a fair wind, as if to 
prosper in tragedy). ' 

πρόσουρος; ov, Ion. for πρόσορος, like ὕμουρος and προσόμουρος, 
adjoining, bordering on, τινί Hat. 2. 12, 18.5.3. 07; etc. so Xen. 
in Att. form τὰ πρόσορα Cyr. 6. 1, 17:—in Soph. Phil. 691, it is 
usu. taken in same sense, ἵν᾽ αὐτὸς ἣν mpdcoupos where he had no 
neighbour but himself, i.e. lived in solitude; but Dind. follows 
Bothe’s 1st Ed.,% αὐτὸς ἦν, πρόσουρον ovK ἔχων Baow—having 
no neighbour's tread, i.e. no neighbours: (for the Jonism οἵ, 
&moupos, οὔρειος ete. ). 

mpogovota, 7, perh.=cvyovola, name of a Comedy of Eubulus, 
Ath, 301 A. 

προσοφείλω, f. jaw, to owe besides or still, πολλά Thue. 7. 483 
mp. τινὶ χάριν Xen. Cyr. 3. 2, 16, and Dem.:—Pass., to be still 
owing, be still due, 6 προσφειλόμενος μισθός Thuc. 8. 45 5 50, 7 
ἔχθρη ἧ προσοφειλομένη ἐς ᾿Αθηναίους ek τῶν Αἰγινητέων the 
hatred which was still due from the Aeginetans to the Athenians, 
i.e. their ancient feud, Hdt. 5. 82 (v.1. mpoo-, q. cf.). II. 
to be behindhand, Polyb. 39. 2, 6. 

προσοφλισκάνω, f. οφλήσω : aor. ὥφλον, inf. opdciv (ν. sub 
ὀφλισκάνω) :—like προσοφείλω, to owe besides:—but usu. ὁ. 800.» 
to incur or deserve besides, mp. αἰσχύνην Dem. 58. 103; mp. kaico7- 
θειαν to get a character for maliguity, Plut. 2. 43 D, ubi v. Wyt- 
tenb.; mp. τὸν ἰχθύων βίον to deserve to be said to live like fish, 
Polyb. 15. 20, 3- III. esp. as law-term, 20 lose one’s 
suit and incur a penalty besides, mp. ἐπιτίμια, ἐπωβελίαν Dem. 
939. 27., 1103. 15, Aeschin. 23. 25; and absol., Antiph. Stra- 
tiot. 1. 5. 

προσοχή; 7, (προσέχω 11) aliention, Plut. 2.514 B, etc. i 

προσοχθέω, Pisid. ap. Suid. ; -θέζω, Lxx:—to be wroth with, 
τινί, 


ata) 


Se 


a 


προσόχθισμα----προσπίνω. 


προσύόχθισμα, ατος, τό, LXx; and -θισμός, 6, abhorrence, de- 
testation of a thing. 
προσοχλέω, fo annoy or vew besides, Ath. 180 A. 

- πρόσοχος, ov, (προσέχω 11) directing the mind to, attentive. 
προσοχῦρόω, to strengthen besides or still more, Uxx. 
προσόψημα, ατος, τό, any thing eaten with or besides (the regu- 

lar meal), Diose. 1.146, Ath. 276 E. 
πρόσοψιος, ov, v.1. Soph. O. C. 1600, for ἐπόψιος, Suid. 
πρόσοψις, 7, appearance, aspect, ἀνδρὸς αἰδοίου Pind. P. 4. 51; 

cf. Soph. Aj. 70, Eur. Or. 952, Hel. 636. Il. a see- 

ing, beholding, sight, Eur. Or. 10213 εἰς πρόσοψίν τινος ἐλθεῖν 

Andr. 685. 
προσοψωνέω, to add to the dishes already mentioned, Ath. 331 C. 
προσπάθεια, 7, passionate attachment, partiality for, πρός τινα 

Dicaearch. ; cf. Gatak. Anton. 12. δ. 4. IT. in Academ. 

philosophy, the assent or approval bestowed on things probable, 

though not certain. [ἃ] 
προσπᾶθέω, to feel passionate love for, πρός τι Arr. Epict., cf. 

M. Anton. 5. 1. 
προσπαθής, ἔς, (πάθος) warmly attached, Schol. Pind. 

06s, Clem. Al. 
προσπαίζω : f. ξομαι : aor. mpocéraica,only in later writers προσέ- 

παιξα (to suit the fut.). Zo play or jest with, τινί Xen. Mem. 3. 

1, 4, Plat. Euthyd. 278 B, ete. ; πρός τινα Ast Plat. Legg. 653 H, 

804 B; and, absol., to jest, joxe, Id. Phaedr. 262 D, etc. 2. 

to laugh at, mock, τινά Plat. Menex. 235 C, Euthyd. 283 A; cf. 

προσγελάω, and Lob. Phryn. 463. II. trans., mp. 
θεούς to sing to the gods, sing in their praise or honour, Plat. 

Epin. 980 B; and c. dupl. ace., ὕμνον προσπαίζειν τὸν Ἔρωτα to 

ag a hymn in praise of Eros, Plat. Phaedr. 265 C; cf. Ruhnk. 
im. 
πρόσπαιος, ov, (παίω) striking wpon ; hence, accidental, sudden, 

also new, fresh, κακά Aesch. Ag. 3473 cf. Lye. 211, Nic. Th. 

690 :—ék προσπαίου as Adv., suddenly, newly, Arist. Eth. N. 9. 5, 

2, cf. Polyb. 6. 43, 3. Also Ady. -ws, Arist. Eth. N. l.c. 
προσπαίω, -- προσπίπτω, Byzant.; also v. 1. Soph. Fr. 310. 
προσπᾶλαίω, to wrestle, struggle or fight with one, τινί Pind. I. 

4. 90 (3. 71), Plat. Theaet. 162 B, etc. :—metaph., mp. οὐρανῷ to 

strive against heaven, Pind. P. 4. 516: but, mp. σφαίρᾳ to prac- 

tise with (i.e. play at) ball, Plut. 2. 793 B. 
προσπαραβάλλομαι, as Pass., 10 be put ly (the table) besides, 

Plut. Cleom. 13. 
προσπαραγγέλλω, to order, enjoin besides, Dio C. 56. 25. 
προσπαραγράφω, to write besides, in addition, add yet besides, 

Plat. Phaedr. 257 E, Dem. 997. 6, sq. [ἃ] 
προσπαραινέω, to encouraye or exhort besides, Dio C. 
προσπαραιρέομαι, as Dep., to take away besides, Dio C. 46. 40. 
προσπαρακαλέω, f. ecw, lo call in besides, invite, Thue. 1. 67; 

and in Med., Id. 2. 68, Polyb. 3. 64, 11. 
προσπαράκειμαι, Pass., to lie beside, Antig. Caryst. 15. 
προσπαρακαλεύομαι, Dep. med., to persuade besides, Joseph. 

A. J. 7.9, 7. 
προσπαραλαμβάνω, to take besides or still more, Diosc. 1 procem. 
προσπαραληπτέον, verb. Adj., one must take besides, Clem. Al. 
προσπαράληψις, 7, a taking besides, ἑτέρου Philo. 
προσπαραπήγνῦμι, to plant beside in addition, Geop. 
προσπαρασκευάζω, to prepare besides, Dem. g4. 20. 
προσπαρατίθημι, lo put beside, to add, Antig. Caryst. 15 :—to 

propose besides, Polyb. 3. 99, 7. 
προσπαρατρώγω, to ynaw at the side besides ; and, metaph., to 

nibble at one’s repulation, attack besides, Diog. Li. 2.107. 
πρὸόσπαρδεῖν, inf. aor. of προσπέρδω. 
mpoomapercépxopar, Dep., do go into besides, Eunap. 
Tmpoomapexe, f. Ew, to furnish or supply besides, τι Hipp. Art. 

Se τι Thuc. 1.9: so in Med., Plat. Rep. 437 E, Legg. 
08 C. 
προσπαρίσταμαι, as Med., to bring to one’s side, subdue, Dio C. 

80. 12: 20 put in one’s mind, excite besides, τόλμαν τινί Joseph. 

A. J. 19.1, 10. 
προσπαροικέω, to dwell near besides, Suid. 
προσπαροινέω, to play the drunkard besides, Philostr. 
προσπαροξύνω, fo give additional pain or inflammation, Hipp. 

Act. 385: metaph., to provoke besides, Strabo, Plut. Alex. 52. 
προσπαρορμάω, to stir up, incite besides, 6. acc. et inf., Joseph. 

A. J. 7.14, 10. 
προσπασσᾶλεύω, Att. -παττ-, to nail fast on or to, τινά or τί 

τινι Aesch. Pr, 20, Ar. Plat. 9433 πρός τινι Menand, Incert. 6 :— 


Adv. 


1213 
in Hdt. 9. 120, reversely, σανίδα προσπασσαλεύσαντες (sc. αὐτῷ), 
though one is tempted to read σανίδι or πρὸς σανίδα, cf. 7.33. Il. 
to nuil up or hang upon a peg, Hat. 1.144, Theophr. Char. 21. 

προσπασσᾶλόω, =foreg., Clem. Al. 

προσπάσσω Att. -ttw :—to sprinkle wpon, τι ἐπί τι Uxx; τί 
τινι Oribas. 

προσπάσχω, to have an additional, special feeling or affection, 
Plat. Phaed. 44 A; τινί for a thing, Cic. Att. 2. 19, Plut. 2. 514 
A, ete. Il. -- προσπαθέω, Plut. Sert. 26; cf. προσπά- 
θεια. 

προσπαττἄλεύω, προσπάττω, Att. for προσποσσ--. 

πρόσπεινος, ον, (πεῖνα) hungry, N. T. 

προσπειράζω, fo make an attempt besides, Gl. 

προσπελάζω, f. dow [&] to make to approach, bring near lo, νῆα 
ἄκρῃ προσπελάσας to drive her against the headland, Od. 9. 285 : 
—Pass., to approach, c. gen., προσπελασθεῖσα Πανός having had 
intercourse with Pan, Soph. O.T. 1101. 11. intr., 
to draw nigh to, approach, τινί Plat. Symp. 206 D; cf. mpoo- 
πλάζω. 

προσπέλᾶσις, ἢ, a bringing near to. II. a coming near. 

προσπελάτης, ov, ὁ, --πελάτης, Theopomp. (Hist.) Fr. 41. [ἃ] 

προσπέμπω, to send to, esp. of messengers or ambassadors, Hdt. 
9. 108, ubi v. Valck., Thuc. 7. 3:—7p. τινά τινι to send or con- 
duct one person 20 another, Soph. O. C. 1101, 1349, Xen. Cyr. 
8. 5, 18. 

προσπεποιημένως, Adv. part. pf. pass., disyuisedly. 
προσπέρδομαι, Dep. with aor. 2 act. émapdov, oppedere, τινί 
Ar. Ran. 1074, Sosipat. Kato. 1. 12. 

προσπεριβάλλω, to throw round besides, of a bandage, Hipp. 
Fract. 765; τεῖχος πόλει Thuc. 5. 2:—Med., to put round one- 
self, τείχη Isocr. 198 C3 to involve oneself in, πλείονα μολυσμόν 
Plut. 2. 831 A:—Pass., of the wall, to te drawn round, στρατο- 
πέδῳ Thue. 8. 403; also, κῆπον ἑνὶ περιβόλῳ προσπεριβεβλημένοι 
having a’so a garden surrounded by one fence, Plat. Criti. 112 B; 
cf. Hipp. Fract. 779. II. in Med., also, to grasp 
at, seek to obtain, Dem. 42. fin. 

προσπεριγίγνομαν, Dep. med., fo remain over and above as 
surplus or net profit, Dem. 467. 18. 

προσπεριεργάζομαι, f. άσομαι, Dep. med., to act with care, con- 
cern oneself still further, Dio C. 44. 35, Philo. 

προσπεριλαμβάνω, to embrace besides, Dem. 71-4. 24., 726, fin.; 
mp. τινὰ Tats συνθήκαις Polyb. 3. 24,15 mp. τι τῷ νῷ Id. 5. 32, 3. 

προσπεριοδεύω, to travel round and describe besides, Strabo. 

προσπεριορίζομαι, Dep. med., (dpi(w) to comprehend besides or 
at once, τί τινι Longin. 28. 3. 

προσπεριποιέω, fo lay by or save besides, Dem. 832. 24. 

προσπερονάω, f. How, tov fusten to or on with a pin (περόνη) : 
generally, to fasten to, τι πρός τι Plat. Phaed. 83 D; πρός τινι 
Xen. An. 7. 3, 21. 

προσπέτἄμαι, Dep. med.,=mpoomeroum, Arist. H. A. 9. 43, 2. 

προσπετής, és, f. 1. for προπετής, Dion. H. Demosth. p. 1076. 

προσπέτομαι : Dep., with f. πτήσομαι : aor. ἐεπτάμην, but pot. 
also with aor. act. προσέπτην v. (infra); and in the later common 
dialect, c. aor. pass. προσεπετάσθην (Ath. 395 A.) 70 fly to or 
towards, Ar. Ach. 865: generally, to come upon one suddenly, 
come over one, ὀδμὰ προσέπτα μ᾽ ἀφεγγής Aesch. Pr. 1153 μέλος 
προσέπτα pot or we music stole over my sense, Ib. 555 :—then of 
evil, misfortune, et., 10 come suddenly upon one, Ib. 644, Soph. 
Aj. 282, Eur. Ale. 421. 

προσπεύθομαι, post. for προσπυνθάνομαι (q. v.), Sopb. O. C. 121. 

προσπεφῦύκότως, Adv. part. pf. from προσφύω, clinging to, Svhol. 
Soph. 

πρόσπηγμα, agus, τό, that which gathers and hardens ona place, 
Hipp. Prorrh. 106. Il. part of a ship, Hesych. 
προσπήγνῦμι and -ὕω, f. πήξω, to fia to ov on, τινί Eur. Scir. 3. 

προσπηδάω, f. jow, also ἥσομαι Alex. Leb. 5. 16:—to leap 
against or upon, πρὸς ἑστίαν Andoc. 21. 313 ταῖς prot Alex. 1. c. 

προσπήσσω, late collat. form of προσπήγνυμι. 

προσπηχύνομαι, (πηχύνω) to embrace, take in one’s arms be- 
sides, Call. Jov. 46; ποτιπηχ--» Rhian. ap. Anth. Ῥ, 12. 121, 
in tmesi. 

προσπὶῖέζω, f. ἔσω, to press upon, oppress besides, Aesch. Cho. 
zor (Abresch. divisim) ; πρός τι to press towards or upon, Arist. 
H. A. 4. 2, 132. Philo has προσπιεζέω. 

προσπίλναμαι, Pass., 10 move forward or towards, approach 
quickly, τινί Od. 13. 95. 

προσπίνω, to drink besides or afterwards, Dio ©. 75. 2. 


1214 


προσπὶϊπίσκω; to give to drink besides, Hipp. 

προσπιπράσκω, to sell besides or at the same time, Poll. 

προσπίπτω, tf. πεσοῦμαι, etc.: to full upon, slrike against, ἔς τι 
Soph. Ant. 855; τινί Xen. Eq. 7. 6: ἐο fall against, as a mound 
against a wall, Thue. 2. 75. 2. to fall upon, attack, as- 
sault, Thue. 1. 5., 3. 30, etc. 3. simply to rum to, Hdt. 
2. 2, Xen. Cyr. 1. 4, 45 to embrace, τινί Hur. Alc. 350: hence, 
mp. τινί to join the party of another, Xen. Hell. 7.1, 42. 4. 
to fall in with, light upon, meet with, μὴ λάθῃ με προσπεσών Soph. 
Phil. 46, cf. 1565 ap. κλήρῳ Eur. Tro. 291. 5. of events, 
accidents, etc., 40 come suddenly upon, beful one, Hat. τ. 32, Eur. 
Med. 225, and freq. in Plat., ete.: absol., καὶ συμφοραὶ προσπί- 
mTovoa such casualties as ocew, Hdt. 7. 46, ef. Isocr. 417 B; mp. 
eis βιόν Hyperid. ap. Stob. p. 618. 19: so of passion, ete., Plat. : 
of expenses, to fall upon, Thuc. 7. 28 :—impers., προσέπεσε it 
befel, chanced, c. ace. et inf., Polyb. 25. 4, 10. 6. to come 
to one’s ears, be taught as news, like Lat. accidit nuntius, εἴ τισιν 
ἀπιστότερος προσπέπτωκε Aeschin. 62. 6, cf. Polyb. 5. tot, 
Bo 7. to sit or fit closely to, of a bandage, προσπεπτωκός, 
opp. to χαλαρόν, Hipp. Fract. 755. IL. to fall down to or 
before, prostrate oneself, Hdt., cf. προσκυνέω ; mp. βωμοῖσι Soph. 
Tr. go4, cf. Ὁ. C. 11573 πρός twa Eur. Η. F. 79; πρός τι Av. 
Eq. 313 but in Kur., oft., mp. τινά to full down to, supplicate him, 
as Andr. 537, Tro. 757; cf. Aesch. Theb. 95. [1] 

προσπίτνω, poet. for foreg., to fall upon, τινί Aesch. Pers. 461, 
and Eur.: to fall upon a person’s neck, embrace, τινί Eur. El. 
576, Med. 12053 so, mp. ἀμφί twa Id. H. F. 1208. 2. to 
come in, come upon the scene, Kur. Phoen. 1429. Il. 
to fall down to or before, supplicate, τινά Aesch. Pers. 1523 προσ- 
πίτνω σε γόνασι Soph. Phil. 485 ; γεραιᾶς mp. παρηΐδος Hur. Hec. 
2743 ἀμφὶ σὰν γενειάδα Id. H. F. 1208; also, mp. τινὰ γονυπετεῖς 
ἕδρας, i. e. to kneel down to one, Eur. Phoen. 2933 hence, 6. inf., 
mp. σε μὴ θανεῖν 7 beseech thee that I may not die, Id. El. 221.— 
On the form v. sub πίτνω. 

προσπλάζω, pott. shortd. for προσπελάζω (intr.), to come near, 
approach, fl. 12. 2853; 6. dat., Od. rt. 583: cf. Buttm. Catal. 
S. V. πελόζω. 

προσπλάζω, f. πλάγξω, to make to wander still more :—Pass. to 
wander or roam still more. 

προσπλάσσω, Att. -ττω: f. dow:—to form or mould upon, 
νεοσσιαὶ προσπεπλασμέναι ek πηλοῦ πρὸς ἀποκρήμνοισι οὔρεσι nests 
formed of clay and aitached to precipitous mountains, Hdt. 3. 111. 

προσπλαστικός, ή, dv, sticking on, cited from Diosc. 

πρόσπλαστος. ον, (προσπλάσσω) formed upon, fasiencd on. 

πρόσπλδτος, ov, (προσπλάζω, --πελάζω) approachable, τινί Aesch. 
Pr. 716, ubi Mss. -πλαστοι, sed v. Dind. 

προσπλέκω, f. tw, to fasten on, connect with :—Med., to cling 
to, hold on by a thing, Polyb. 5. 60, 7, Plut. 2. 796 A. 

“προσπλέω, f. πλεύσομαι, to sail towards or against, Hat. 2. 5., 
7.194, Thue. 2. 83, ete.: so, Ion. προσπλώω, Hat. 8. 6. 

προσπληρόω, to fill up or complete a number, ἱππέας mp. εἰς 

δισχιλίους Ken. Cyr. §. 3, 24, cf. Hell. 1. 6, 3: esp., to man and 

equip ships besides, man still more ships, Thue. 6. 104., 7. 343 
so in Med., Xen. Hell. 5. 1, 27. 

πρόσπλους, 6, (προσπλέω) a sailing to, access by sea, App. Civ. 
4. 102. 

προσπλοωτός, 7, dv, accessible from the sea, i. 6. (of a river) na- 
vigable, dt. 4. 47, 71. 

προσπλώω, Ion. for προσπλέω, Hat. 8. 6. 

πρόσπνευσις, ἢ, a breathing on: fragrance or odour, Diod. 2. 49. 

προσπνέω, f. πνεύσομαι, to blow or breathe wpon, infuse, δεῖμα 
mp. Soph. Fr. 310: impers., c. gen., προσπνεῖ μοι κρεῶν (sc. ὀσμή) 
1, e. there’s a smell of meat, Ar. Ran. 338. Il. in 
Gramm. to add the hard breathing, Seleuc. ap. Ath. 398 B. 

προςποθέω, to desire to know besides, Plat. Charm. 174 A. 

προσποιέω, to add or uttach to, τινί τι, Liat. tradere alicui in 
manus, mp. τινι THY Κέρκυραν Thue. 1. 55, cf. 2. 2, etc.; mp. 
Λέσβον τῇ πόλει Ken. Hell. 4. 8, 28, ete. ; mp. τινι χάριν Dem. 
1303. 15. IL. usu. as Med., προσποιέομαι, (aor. pass. 
in Polyb. 5. 25, 7):—to add or attach to oneself, Hdt. 9 373 also 
of persons, to bring them io one’s own side, win or gain over, τὸν 
δῆμον Ar. Eq. 215; τοὺς θεούς Ken. Vect. 6. 33 80, mp φίλους 
Hdt. τ. 6., 5. 713 mp- ὑπηκόους τὰς πόλεις Thue. 1.83; mp. χωρίον 
és ξυμμαχίαν Thue. 2. 30. 2. with collat. notion of taking 
oiher people’s property, to take to oneself, pretend to, lay claim io, 
Lat. affectare, usu. ὁ. ace., as Thue. 1. 137; but also 0. gen., Ar. 
Eccl. 871, Isac. 47. 13. 3. generally, to pretend, feign, 


es ς. aes 2 § ry ne een eo ies 


προσπιπίσκω----προσπτύσσω. 


affect, Lat. simulare, ὀργήν Hat. 6. 121, 4: and ο. inf., ἐο pretend 
to do, Ib., and 3. 2, Antipho r1g. 26, Lys. 92. 433 also, χρὴ μὴ 
προσποιεῖσθαι one must muke as if it were not so, Thue. 3. 47: 
and ὁ. inf, to pretend to.., Plat. Apol. 23 D, 26 E, Xen. Cyr. 
8. 2, 27, etc. μὴ ἀποκτείνας mp. (sc. ἀποιςτεῖναι), Lys. 136. 42: 
Ὁ. acc., also 20 use as a pretence, allege, ἔχθραν Thue. 8. 108. 
προσποίημα, atos, τό, that which one tukes to oneself: a pre- 
tence, Arist. Eth. N. 4. 7, 1: and so, ὦ mask, disguise, Dion. H. 
10. 13, Plut., etc. 

προσποίησις, 7, a taking something to oneself, acquisition, Thue. 
3. 82: ὦ preiension, pretence or claim to a thing, c. gen., Id. 2. 
62., 6. τό :---εἰρωνεία is defined to be mp. ἐπὶ χεῖρον mpatéwy καὶ 
λόγων affectation of .., Theophr. Char. 1. 

προσποιητικός, 7, dv, (προσποιέω τι. 2) pretending to a thing, 
ὁ. gen., ἀνδρείας Arist. Eth. N. 3. 7, 8. 

προσποιητός, ὄν, or 7, dv, also προσποίητος, v. Lob. Paral. 
493: (προσποιέω 11. 2):—taken to oneself, assumed, affected, pre- 
tended, Plat. Lys. 222 A, Dem. 1334. fin.: vids mp. an adopted 
son. Adv. —7ws, opp. to τῷ ὄντι, Plat. Theaet. 174 D; also 
προσποιητά as Adv., Babr. 103. 5., 106. 17. : 
προσπολεμέω, f. haw, to curry on war against, be at war with, 
Thue. 8. 96; τινί Aeschin. 9. 343 χαλεπὸς προσπολεμεῖν Isocr. 
69 A, cf. Dem. 24. 12:—also, mp. τινά to harass in war, Xen. 
An. 1. 6, 6. 

προσπολεμόω, 20 make hostile besides:—Med., to make one’s 
enemy besides, yo to war with besides, τινά Thue. 3. 3. 
προσπολέω, 20 be a πρόσπολος, attend, serve, τινί Bur. Tro. 264: 
—Pass., to be led or attended by πρόσπολοι, Herm. Soph. O. C. 
1100,—which others take as Med. 

πρόσπολος, ov,=mpdmodos, serving: as Subst., 6 or 7 mp., @ 
servant, handmaid, Aesch. Hum. 1024, Soph. El. 23, 78, etc., 
and Eur.; of ministering priests, Soph. O.C. 10533 mp θεᾶς 
Eur. Supp. 2 :—zp. φόνου minister of death, Aesch. Theb. 574 : 
—yv. 1. for πρόπολος, Hdt. 2. 64. 

προσπονέομαι, Dep. med. :—to work at, tire oneself with, τινί 
Byzant.: formerly read in Diod. and App. 

προσπορεύομαι, Dep., ὃ. fut. med. et aor. pass.: to go to, ap- 
proach, τινί Polyb. 4. 3,133 mp. πρὸς τὴν ἀγορανομίαν to go in 
quest of the office of Aedile, be candidate for it, Lat. ambire, Id. 
10. 4, 1, cf. 10.27, 8: to draw near, approach, mp. ἢ νουμηνία 
Arist. Cecon. 2. 40. II. to attach oneself to any one, 
Lxx. 

προσπορίζω, f. ίσω, to procure or supply besides, Xen. Mem. 
3. 6, 5, Dem. 48. 9: in Logic, to assume besides, Arist. Meteor. 
3: δ» 6 

προσπορισμός, 6, a procuring besides ; the Lat. peculium. 
προσπορπᾶτός, ἤ, dv, fastened on or to with a πόρπη, pinned 
down, δεσμῷ Aesch. Pr. 141. 

προσπράσσομαι, Dep., c. aor. pass. et med., to exact or demund 
besides, ἕτερα τοσαῦτα mp. Andoc. 30. 39. In Act., Ar. Fr. 277. 
πρόσπταισμα, atos, τό, ὦ stumble against something, 'Theophr. 
Char. 19: @ bruise, wound or hurt arising therefrom, Arist. Eth. 
N. 5. 11, 8. 

προσπταίω, to strike against a thing, and so to sprain, τὸ γόνυ 
Hat. 6.134: esp. to strike one’s foot against, stumble upon, strike 
against, τινί Dem. 104. fin.; hence of ships, 7. περὶ τὸν ΓΑθων 
Hat. 7. 22, cf. 6. 443 absol., to stumble, Xen. Hell. 3. 3, 3, Plat. 
Rep. 604 ©; also ¢o stumble along, limp, Ay. Plut. 121; hence 
of the breath, πνεῦμα ἐν τῇ ἄνω φορῇ προσπταίει Hipp. Ant. 391: 
also of the mind, Arist. Rhet. 3. 9, 6. II. metaph., fo 


fail, Hat., etc.; esp., to suffer a defeat, ναυμαχίῃ Hat. 9. 107 ; 


μεγάλως προσπταῖσαι Hdt. 1. 16., 2. τότ, etc. ; opp. to εὐτυχεῖν, 
Hdt. 3. 40; also, mp. πρός τινα to lose a battle or be unlucky 
against one, Hdt.1.65 ; so, mp. περί τινι Udt. 9. 107. III. 
mp. τινί to offend one, clash with him, Plut. Pericl. 32, Cato 
Mi. 30. 

προσπτῆναι, inf. aor. of προσπέτομαι. ῆ 
προσπτήσσω, to crouch or cower towards: ἀκταὶ λιμένος ποτι- 
πεπτηυῖαι (Ep. part. pf. for προσπεπτηκυῖαι) headlands, verging 
towards the harbour, i. e. shutting it in, Od. 13. 98 :—usu. refer- 
red τὸ προσπίπτω, but v. καταπτήσσω, ὑποπτήσσω, and Buttm. 
Ausf. Gr. § 97, Anm. 10. 

πρόσπτυγμα, ατος, τό, that which is embraced, the object of em- 
braces, Bur. Or. 1049. 

προσπτύσσω, to embrace, Hur. El. 1255, 1325. ‘ 

B. mostly as Dep. προσπτύσσομαι; Dor. ποτυπτ-- (but in 

Od. 2. 77, προτιπτ--, ace. to Schol. Harl.): fut. πτύξομαι : -pf. 


πρόσπτυστος---πρόσταξις. 


προσέπτυγμαι Pind. 1. 2. 57 :—strictly of a garment, to fold itself 
close to, cling to, c. dat., πλευραῖς Soph. Tr. 767. IL. 
usu. of persons, 1. to fold to one’s bosom, clasp, embrace, 
πατέρα Od. 11. 451; also c. dat., παρθένῳ προσπτύσσεται he 
clings to the maiden, Herm. Soph. Ant. 1222. 2. to 
receive warmly, greet, welcome, twa Od. 8. 4783; c. dupl. acc., 
mp. τινά τι to address a friendly greeting to one, Od. 17. 509 : 
προσπτύσσεσθαί τινι ἔπεϊ, ἔργῳ to welcome with word or deed, 
h. Hom. Cer. 199: προσπτύσσεσθαι μύθῳ to entreat warmly, Od. 
2. 77.» 4. 6473; (so, Nonn. Jo. 16. 84, has the Act.); στόμα γε 
σὸν προσπτύξομαι will kiss it, Eur. Phoen. 1671. . 
θεῶν δαῖτας προσπτύσσεσθαι to welcome the feasts of the gods, i.e. 
honour or celebrate them, Pind. I. 2. 57.—The word is poét. and 
chiefly Ep. 

πρόσπτυστος, ov, spilten on: degraded, Plut. 2. 565 B. 

προσπτύω, f. vow, to spit upon, τινί Theophr. Char. 19, Plut. 
Phoc. 36: προσπτύσας in contempt, Plut. LuculJ. 18. 

πρόσπτωσις, 7, (προσπίπτω) a falling, lying against, Hipp. 
ae pooeeaycnst, Dep., to ask or ascertain besides, Arist. Soph. 
M1303. 

προσπῦρόω, to kindle, and metaph., to increase, still more, Lxx. 

προσραίνω, to sprinkle besides, throw about, mp. μίλτον κύκλῳ 
Ar. Eccl. 379: to sprinkle on one, τινί τι Lyc. 684:—Pass., mpoo- 
ραίνεσθαί twos to be sprinkled with .., Plut. Ages. 30. 

προσραντίζω, =foreg., Schol. Ar. 
seer ear, one must sew on, ap. Plut. Lys. 7: verb. Adj. 
rom 

προσράπτω, f. Ww, to stitch or sew on, τι πρός τι Hipp. Art. 827. 

προσράσσω Att. - ττω, -- προσρήγνυμι, to dash against, τί τινι 
Paus. 8. 27. 

προσρέπω, to incline towards, τινί Joseph. 

προσρέω, f. pevoouat, to flow to or towards: to flow together, 
assemble, Hdt. τ. 62 :—to steal, creep towards, τῇ τραπέζῃ Plut. 
2.460 A. 

Tpoopyyvupe and -ὕω : phtw:—to dash or beat against, τινὰ 
πρὸς πέτραις Joseph. A. J. 9. 4, 6. II. intr. to dash 
against, of a stream, N. T. 

πρόσρημα; ατος, τό, an address, salutation, Plat. Charm. 164 

: II. that by which one is addressed, a name, de- 
signation, Id. Phaedr. 238 B, etc., Dem. 630. 8. 

πρόσρηξις, ἡ, (προσρήγνυμι) a dashing against, Schol. 1]. 

πρόσρησις, 7, an addressing, accosting, πρόσρησιν διδόναι τινί 
to accost him, Eur. I. A. 341; cf. Plat. Charm. 164 Ὁ :—hence, 
an object of salutation, Plat. (Com.) Incert. τ. 11. a 
naming, name, Plat. Polit. 258 A, 306 E, etc. ΠῚ. 
καθ᾽ ἑκάστην πρόσρησιν according to the mode added in each case 
(cf. πρόσθεσι5), Arist, An. Pr. 1. 2, 1. 

Pela Att. -ττω, --προσρήγνυμι, M. Anton. 4. 49, in 
ass. 

προσρητέος, a, ov, verb. Adj., from fut. προσερῷ, ἐν be address- 
ed, called, Plat. Rep. 428. B. II. προσρητέον, one 
must call, Ib. 431 1), ete. 

προσρητός, ή, dv, verb. Adj., from fut. mpocepd, accosted, ‘he- 
longing to salutations, Poll. 5. 134. 

προσριγόω, to shiver besides, Hipp. 

πρόσριΐζος, ov, (fia) at the root, Suid. ex App. 

προσριζό-πυλλος, ov, with leaves at the root. 

προσριπτέω, =sq., Plut. Lucull. 35. 

προσρίπτω, f. Ww, to throw to or on, ὄνειδός τιν: Polyb. 14.14, 1. 

προσρύομαι, Dep., to take refuge in, τόπῳ Philostr. 

προσρώννῦμι and vw, f. ρώσω, to strenythen still more. 

προσσαίνω, to fawn upon, like αἰκάλλω, strictly of dogs, Arr. 
Cyn. 7. 2:—but usu. metaph., οὐ γὰρ ᾿Αργείων τόδ᾽ εἴη φῶτα 
προσσαίνειν κακόν Aesch. Ag. 1665 (and so Herm. iri Pers. 98): 
‘of things, arridere, εἰ τῶνδε προσσαίνει σέ τι 


to_please, like Lat. wrridere, εἰ τῶνδε προσσαί! fs 
Aesch. Pr. 835; also, generally, to uffect, agitate, Eur. Hipp. 863. 


προσσαίρω, to grin or snarl at, Lyc. 880: ῥόδα προσσεσηρώς, 
grinning roses, like κάρδαμον βλέπων etc., Pherecr. Pers. 2. 

προσσαλπιστός, dy, at which the trumpet is blown, cf. προσαλ- 
πιστός. 

προσσέβω, to worship or honour besides, Aesch. Theb. 1023. 

προσσεύω : hence part. pf. pass. προσεσσὕμένος, rushing at or 
upon, Q. Sm. 8. 166. 

προσσημαίνω, f. ἄνω, to shew or signify besides, Arist. Interpr. 
3. 1, Rhet. 1. 13, το. 

προσσημαντικός, ή, dv, signifying besides, Gramm. 

προσσϊλίζω or -ελίζω, to spit upon, Lxx. 


1215 


πρόσσκαψις Dor. ποτίσκ--, 7, a heaping of earth upon, Tab. 
Heracl. 

προσσκελέω or -έλλω, fo grow dry on or in a thing :—hence, 
inte. pf. προσέσκληκα, metaph., to persist in firmly, Suid., etc. 

προσσκοπέω, to contemplate hesides, Strabo. 

προσσκώπτω, to jeer besides, Diog. L. 2. 120, in aor. pass. 

πρόσσοθεν, Adv., Ep. for πρόσθεν, 1]. 23, 533. 

προσσοτέρω, Ady., pot. for προσωτέρω. 

προσσπαίρω, to pant after a thing, τινί Plut. Otho 2. 

προσσπαστικός, 7, dv, attractive, Arist. H. A. το. 3, 3. 

προσσπάω, f. dow, to draw to:—Pass. to be contracted, quoted 
from Arist. Physiogn. 

προσσπένδω. to pour out or upon besides, Dion. H. 7. 73. 

προσσπεύδω, to be eager besides, Teles ap. Stob. 97. 32. 

προσστάζω Dor. ποτιστ--. to drop on, shed over, Twi τι Pind. 
O. 6. 1283 πραὺν ποτιστάζων vapoy letting fall mild words, Id. 
P. 4. 244. 

προσστασιάζω, to stir up to sedition, τινά Dio C. 38. 37. 

προσσταυρόω, to draw a stockade along or before a place, c. acc., 
mp. Tas τριήρεις Arnold Thue. 4. 9. 

προσστείχω, to 40 to or towards, mpocéotixe μακρὸν "Ολυμπον 
towards tall Olympus went she, Od. 20. 733 cf. Soph. O. C. 30, 
320. 

προσστέλλω, to keep close to, τινί τι Plut. Sull. 19, in 
Med. 2. part. pf. pass., of an abscess which does not 
project, Hipp. Progn. 39;—of a dress, tight-drawn, tucked-up, 
Lat. adstrictus ; hence, ἰσχία προσεσταλμένα loins drawn up or 
tucked up, of dogs, Xen. Cyn. 4.1: metaph., plain, modest, ém- 
στήμη mp. καὶ κοσμία Plat. Gorg. 511 Ὁ. 

προσστερνίζομαι, Med., ἐο clasp to one’s breast, Joseph. A. J. 
2. 9; 7. 

προσστρατοπεδεύω, to encamp near, τόπῳ Polyb. 1. 42, 8: also 
as Dep. med. 

προσστηρίζομαι, Dep., to support oneself, lean upon, τινί prob. 
1. Hipp. Fract. 752. 

προσσυγχρίω, fo anoint besides, Alex. Trall. [7] 

προσσῦκοφαντέω, fo slander or backbite besides, Dem. 280. 2 5 
but better divisim. 

προσσυλλαμβάνομαι, Med., to take part in besides, τινός Dio 
C. 43. 473 ν. 56. 

προσσυμβάλλομαι, to contribute to besides or at the same time, 
absol., Hipp. Fract. 7695; πρός τι Id. Art. 7973 τῆς ὁρμῆς Thue. 
3. 36 (with v. ]. προσσυνελάβετο.) 

προσσυνάπτω, io join with or add still further, Sext. Emp. M. 

. 46. 
Peseta yis pass: to sit together by one in council, v. 1. Diod. 
II. 34. 

προσσυνθερμαίνω, to warm besides, Hipp. 

προσσυνίημι, to observe, understand besides, Hipp. Acut. 392. 

προσσυνίστημι, to recommend further, Dem. 1411. 5. 

προσσυνοικέω, to settle with others in a place, join with others 
in a settlement, c. dat. pers., Thue. 6. 2. 

προσσυνοικίζω, mp. τὴν θυγατέρα to give one’s daughter in mar- 
riage besides, Dio C. 60. 5. IT. in Pass., ¢o come to live, 
settle together with, M. Anton. 4. 21. 

προσσυντίθεμαι, as Med., to concert besides, Dio Ὁ, 46. 56. 

προσσυρίζω or --ίττω, to give a signal to, v. 1. for προσυρ--. 

πρόσσφογμα, aros, τό, that which is slain at..; cf. πρόσφαγμα. 

προσσφάζω or --ττω, to slay at, near, τῷ μνήματι Plut. Brut. 28. 

πρόσσω, Adv., poét. for πρόσω, Hom., esp. in 1]. 

““ροσσωρεύω, to store up besides, Luc. Gymn. 25. 

προστἄγή, 7, =Sq-, Byzant. 

πρόσταγμα, atos, τό, (προστάσσω) an ordinance, command, Plat. 
Rep. 423 C, etc., [socr. 77 E, etc. 

“προστακτέον, verb, Adj., one must order, Xen. Hier. 9. 3 ; cf. 
προστάσσω fin. 

προστακτικός, 4, dv, (προστάσσω) belonging to commanding, 
commanding, λόγος Plut. 2. 1037 F :—in Gramm., 7) --κή (sc. ἔγ- 
κλισι5) the imperative mood; also τὸ --κόν, Diog. L. 7. 66, 67. 
Adv. --κῶς. 

προστακτός, ή, dv, (προστάσσω) ordained, Decr. ap. Dem. 256. 10. 

προστἄλαιπωρέω, to persist or persevere still further, Ar. Lys. 
9663; mp. τινι to persevere still in a thing, Thue. 2. 53. 

πρόσταξις, 7, (προστάσσω) an ordaining, an ordinance, com- 
mand, Plat. Legg. 631 D, 761 E; πρόσταξιν ποιεῖσθαί τινι to com- 
mand him, Arist. Top. 1. 8, 5 :—but, also, mp. ποιεῖσθαι to make 
an assessment of the number of men to be supplied, Thuc. 8. 


a 


1216 


προσταράσσω---προστίθημι. 


A II. at Athens, ἄτιμοι κατὰ προστάξεις citizens de- | 408, 798, etc.; τινός against a thing, Soph. O. T. 303; esp. of cer- 
prived of their rights in certain specified particulars, (opp. to παν- | tain gods, as Apollo, Soph. Tr. 209, cf. προστατήριος. 2. 


τάπασιν ἄτιμοι), Andoc. 10. 25, sq. 

προστἄράσσω, f. tw, to trouble besides, Lxx. 

προσταργἄνόω, lo fasten to, Lyc. 748. 

προστάς, ddos, ἢ, (προΐστημι) an ante-chamber, vestibule, Ath. 
205 A:—properly, the part between the two antae (or projecting 
walls) of a building, Vitruv. 2. 8. 11. a prostitute, i.e. 
one who προΐσταται, like Lat. prostibulum, cited from Ath. [a] 

προστᾶἅσία, ἡ, (προΐστημι) a standing before or at the head of, 
ap. δήμου Thuc. 2.653 τοῦ πλήθους Id. 6. 89; cf. προστάτης 
I. 2. authority, power whereby one commands others, 
chieftainship, ἐτήσιος mp. Thuc. 2. 80: the authority of a writer, 
Polyb. 12. 28, 6. 3. outward dignity, pomp, show, 
etc., οὐ μόνον mp. ἀλλὰ καὶ δύναμις Polyb. 4. 2, 63 cf. 1. 55, 8, 
etc. 111. ἃ standing up in behalf of, assistance, pro- 
tection, Polyb. 5. 43, 3. IV. partisanship, purty, 
faction, Dem. 145. 8: hence collusion, champarty, Id. 872. 
6. V.a place before a building, a court or area, τὰ 
τῆς ᾿Αθηναίων ἀκροπόλεως Προπύλαια μετενεγκεῖν els THY προστα- 
clay τῆς Καδμείας Aeschin.42.2; τῆς περὶ τὸ Διονυσιαιςὸν θέατρον 
προστασίας Polyb. 15. 30, 4; οἵ. Harpocr.s. v. VI. as 
translation of the Roman patrenatus, Plut. Rom. 13. 

wps-cragis, ἢ, ὦ standing at the head, chief place. 2. 
generally, predominance of humours, Hipp., cf. Foés. Oe- 
con. 3. outward dignity, pomp, show, etc., Plat. Rep. 
577 A; cf. προστασία. If. that which one puts before 
a thing ¢o conceal it, a pretext, like πρόσχημα. 

προστάσσω Att. -TTw:—f. tw: to place or post at a place, τόπῳ 
Aesch. Theb. 527, in Pass., cf. Soph. Ant. 670; χωρεῖτε of mpoo- 
τάσσομεν Kur. Or. 1678. 2. to ascribe to a class or 
party, τινὰ πρός τινι Hdt. 3. 89; also ἐπὶ μοίρῃ τινὶ βωσιλέα mp. 
ἑωυτόν to join one party as their king, Hdt. 1. 94 :—so, mp. τινάς 
τινι to assign them ¢o his command, Thue. 5. 8; and in Pass., 
᾿Ινδοὶ προσετετάχατο Φαρναζάθρῃ Hdt. 7.65; στρατηγῷ τινι προσ- 
τεταγμένοι Ἴιιο. 6. 423 so, βέλεα ἀρωγὰ προσταχθέντα Soph. 
O. T. 206, ubi al. προσταθέντα. 3. reversely, zp. 
ἄρχοντά τισι fa appoint as commander over them, Ib.. 93, cf. 
&. 8. ΤΙ. to enjoin, give as a command, τινί τι Hdt. τ. 
114, etc.: hence in Pass., τοῖσι δὲ ἵππος προσετέτακτο to others 
orders had been given to supply cavalry, Id. 7. 21, cf. Aesch. Eum. 
208: τὰ προσταχθέντα orders given, Hadt.2.121, 4, etc. 2. 
ὁ. dat. pers. et inf, to command, order one to do, Hdt. 5. 105., 9. 
99, and Att., as Soph. O. C. 494, 1018; and this dat. must be 
supplied in such places as Hdt. 1. 80:—Pass., to be ordered to do, 
Id. 1.192, etc.; also, τοῖσι προσετέτακτο πρήσσειν Id.7.39; πλεῖον 
τῶν προσταττομένων δαπανᾶσθαι Lys. 172.18 :—in Plat. also, προσ- 
τακτέον Omws.., Rep. 527 C. 

προστᾶτεία, 7, (προστάτης) authority, etc., Xen. Mem. 3. 6, ro: 
a taking cure of, providing for; generally, protection, like προστα- 
σία 111, Id. Oec. 2. 6. 

προστἄτεύω, = προστατέω 11, ὁ. gen., Xen. An. 5. 6, 21, ete. 

προστἅτέω, f. 77, to be a προστάτης, lo stand before or at the 

ead of, be ruler over, χθονός, δώματος Hur. Heracl. 207, El. 9323 
πόλεως Plat. Gorg. 519 C3 τινῶν Xen. Cyr. 8. 3, 25: mp. ἀγῶνος 
to be steward of the games, Xen. An. 4. 8, 25 :—Pass., mpo- 
στατεῖσϑαι ὑπό τινος to be ruled or led by one, Xen. Hier. 5. 
I. Il. to stand before as a defender, to be pro- 
tector, guard, ὁ. gen., πυλῶν Aesch. Theb. 396; to be patron, 
guardian, τινός Ar. Eq. 325, ete. III. to make a mo- 
tion or proposition, to provide, tuke care, ὅπως .. Xen. Mem. 2. 7, 
9- IV. ὁ προστατῶν χρόνος the time that’s close at 
hand, Soph. El. γ81. 

“πτροστἄτήριος, a, ov, slanding before, protecting, Aesch. Theb. 
449; epith. of Apollo (from his statue standing before the doors), 
Soph. EJ. 627 (cf. 7), ap. Dem. §31, 8, etc.5 cf. sq. 111. 1. 
standing before, δεῖμα mp. καρδίας fear hovering before .my heart, 
Id. Ag. 976. 111. 6 Πρ., a Boeot. month, perh. the 
Att. Anthesterion, Plut. 

προστάτης, ov, 6, (προΐστημι) one who stands before or first, 
a front-ronk-man, like πρωτοστάτης, Ken. Cyr. 3. 3, 41: 
but, 11. usu., a chief, leader, Hdt. τ. 127.» 2. 178, 
and Att.; opp. to ἀστοί, Aesch. Supp. 963; mp. τοῦ πολέμου Xen. 
Cyr. 7. 2, 23. 2. esp., the leader of a party, 6'mp. τοῦ 
δήμου freq. in Att., as Thuc. 3. 75, 82., 4. 66, etc., cf. Plat. Rep. 
565 ἢ, sq., Herm. Pol. Ant. 8 69. 4. IIL. one who 


stands before und protects, a protector, champion, Aesch. Theb. 


at Athens, of the citizens who took care of the μέτοιιοοι and others 
who had not civic rights, which relation resembled that of the 
Roman palronus and cliens (whence προστάτης is used to trans- 
late palvonus, Plut. Rom. 13, Mar. 5), v. Herm. ut supra ὃ 115. 
5: hence the phrases, ἐπὶ προστάτου οἰκεῖν to live under protec- 
tion of a patron, Lys. 187. 29, etc.; προστάτην γράφειν τινά to 
choose as one’s patron, Luc. Peregr. 11; so, προστάτην γράψα- 
σθαι Ar. Pac. 684; ἔχειν Id. Plut. 920, cf. Soph. O. T. 882; but, 
γράφεσθαι προστάτου to enter oneself by one’s patron's name, at- 
tach oneself to a patron, ov Κρέοντος προστάτου γεγράψομαι Soph. 
O. T. 411. 3. a surety, guarantee, τῆς εἰρήνης Xen. Hell. 
5-1, 36. IV. προστάτης θεοῦ one who stands before a 
god to entreat him, α swppliant, like ἱκέτης, Soph. O. C. 1171, 
1278, cf. El. 1378. [ἃ] 

προστᾶτικός, 7, dv, belonging to a προστάτης (signf. 1), Plat. 
Rep. 565 D. 2. of rank or honour, Polyb. 6. 33, 9, ete. 
—Adv. --κῶς, magnificently, Id. 5. 88, 4. 

προστάτις, dos, fem. from προστάτης, read by Dind. in Soph. 
O. C. 458, e conj.; cf. Luc. Bis Acc. 29. [ἄ] 

προστάτρια, 7,=foreg., cf. Gramm. Hayn. ap. Osann Auctar. 
Lex. p. 141. 

προστάττω, Att. for προστάσσω. 

προ-σταυρόω, to draw a stockade in front of or along, τὴν θά- 
λασσαν Thue. 6. 75. 

προ-σταφιδόομαι, Pass., of grapes, to be dried, become raisins 
before being used, Diose. 5. 3. 

προ-στέγασμα, ατος, τό, a projecting roof, a projection in build. 
ing for shelter, Math. Vett. 

προ-στέγιον, τό, f.1. for προτέγιον, q. Vv. 

προ-στεγνόω, to slop up before, Galen. 

προστειχίζω, to add to a wall or fortification, include in the city- 
wall, Thue. 6. 3. 

προ-στείχω, f.1. for προσστείχω. 

mpoorexpatpopat, Dep. med., to judge of by further signs or 
symptoms, Hipp. Art. 817, where Littré mpotexu-, to prognosti- 
cate. 

προστεκμαρτέος, a, ov, verb. Adj., to be noticed besides, Hipp. 
Acut. 390. 

προστεκταίνομα", Med., o add of one’s own device, Plut. Ly- 
sand. 26. 

προστελέω, f. ἔσω, to pay or spend besides, Thue. 6. 31 (but 
perhaps mpoteA-s hould be read), Xen. An. 7. 6, 30. 
προ-στέλλω, to guard or cover in front, shelter, τὰ γυμνά. τινι 
Thue. 5. 71:—Med., προστέλλεσθαί τινα to bring one armed into 
the field, Aesch. Theb. 415: but, προσταλῆναι ὁδύν to go forward 
on a way, Soph. O. C. 20. 11. Hipp. also uses Pass. of 
humours, to be dispersed. 

προ-στενάζω, f. ξω, =sq., Aesch. Pr. 696, in tmesi. 
προ-στένω, to sigh or grieve beforehand, Aesch. Ag. 352. 
προστερἄτεύομαι, Dep. med., = ἐπιτεράτεύομαι, Phot. 
προστερνίδιος, ov, (στέρνον) before or om the breast: τὸ mp. 
a covering or ornament for the breast, of horses, Xen. An. 1. 8, 7, 
cf. Cyr. 6. 4,1. [1 

πρό-στερνος, oy, on the breast, like foreg., Aesch. Cho. 29. 
προστέρπω, Dor. πυτιτέρπω, to delight, please beside or at the 
same time, Il. 15. 401, in Dor. form. 

προ-στεφἄνόω, to crown beforehand, τινά τινι Ath. 128 C. 
προστεχνάομαι, Dep. med., to devise besides, Plut. Sertor. 11. 
προστηθίδιος, ov, (στῆθο5) like προστερνίδιοπ, worn or to be worn 
on the breast: τὸ mp. alone, a breast-ornament, Polyb. 22, 20, 6. 

apooryKe,f.fw, to melt besides, pour something molten to. II. 
Pass., and in pf. προστέτηκα, intr., to stick fast to or in, τινί Soph. 
Tr. 836. Ib. 833, the construction is χρίει ope πλευρά, προστα- 
κέντος ἰοῦ. 

πρόστηξις, 7, altachment, devotion, τῆς ψυχῆς Plut. 2. 1089 C. 
προστίθημι, fut. θήσω : aor. 2 προσέθην. To put to, χερσὶν 
ἀπώσασθαι λίθον ὃν προσέθηκεν Od. 9. 305 (cf. ἐπιτίθημι 11); πρ. 
θύρας, θύραν to put to the door, Hat. 3. 78, Lys. 92. 42 (cf. πρόσ- 
κειμαι). 4. to add, τινί τι Hdt. £. 20, etc., and freq. 
in Att. ; πρὸς κακοῖσι mp. κακόν Aesch. Pers. 531; mp. χάριτι χάριν 
Eur. H. F. 3273 νοσοῦντι νόσον Id. Alc. 104753 mp. τι to add it, 
Pind. O. 5. 56, Plat. Crat. 431 Ὁ, etc.; mp. τῷ νόμῳ to add to it, 
Id. Rep. 468 B; and singularly, προσθεῖναι τῷ δικαίῳ ἢ ws ἐλέ- 
γομεν (for πλέον #..), Ib. 335 A; ὅρκῳ mp. (sc. λόγον) i. 6. to 
make oath first and then add the statement, Soph, El. 47. 3: 


'πρῤοστίκτω----προστυχῆς. 


to pul upon, σοῖς mp. γόνασιν ὠλένας ἐμάς Eur. Andr. 895; προσ- 
θεῖναι χεῖρα δεξιάν Soph. Phil. 942 :—then, metaph., ap. πρῆγμά 
τινι to impose further business on a man, Hdt. 1. 108., 3.62: and 
in various relations, mp. τινὶ γέρεα to give one honours, lh. Hom. 
Mere. 1293 mp. τινὶ ἀτιμίην to impose, inflict disgrace upon him, 
Hadt. 7. 115 so, mp. μόρον Aesch. Cho. 482; ἀράς Soph. O. T. 820; 
ὄκνον Id. Ant. 243; βλάβην Id. Fr. 321; λύπην, πόνους Eur. 
Supp. 946, Heracl. 505; etc.; mp. τινὶ ἔκπληξιν ἀφασίαν τε to 
strike him dumb with fear, Eur. Hel. 549; mp. τινι ἐνθύμιον 
Antipho 121. 2; mp. θράσος τινί to impute boldness to one, Hur. 
Heracl. 475 :—also, mp. τὰ ἴδια τοῖς ἀλλοτρίοις Menand. Incert. 
31: 6. dat. et inf., mp. τινὶ πρήσσειν Hdt. 5. 30. 11. zp. 
τινά τινι to hand over, to deliver over, “Αἰδῃ τινά Eur. Hee. 368 ; 
mp. τινὶ γυναῖκα to give one to wife, Hdt. 6. 1263 τινὰ τῷ κατθα- 
νεῖν to condemn him to death, etc.; νᾶσον εὐκλέϊ mp. λόγῳ Pind. 
N. 3. 120. 

B. Med. προστίθεμαι : aor. εθέμην, imperat. θοῦ. 70 join, 
add, associate oneself to, (as in the Act., προστιθέναι ἑαυτόν τινι 
Thue. 8. 50). τινί Dem. 154.1; and so, to agree with, consent to, 
mp. τῇ γνώμῃ Hdt. τ. 109, Xen. An. 1. 6, 103 so, mp. τῷ λόγῳ 
τῷ λεχθέντι Hdt. 2.1203 mp. τῷ νόμῳ Plat. Legg. 675 A, ef. 
Thue. 1. 203; mp. τῷ ἀστῷ lo be favourable, well-inclined to him, 
Hdt. 2. 160; absol. to come over, submit, ap. Dem. 238. fin. :— 
prob. the above usage is found in full in the phrase, προσθέσθαι 
τὴν ψῆφον, τὴν γνώμην τινί to give one’s vote in favour of, 
i. 6. agree with another, Aesch. Eum. 735, Dem. 1320. 16., 1243. 

: IL. προστίθεσθαί τινα to join, associate with oneself, 
i. e. take to one as a friend, ally or assistant, freq. in Hdt., mp. 
δῆμον 5. 693 φίλον mp. τινά 1. 53. 60, etc.; mp. δάμαρτα to take 
to wife, Soph. Tr. 12245 hence, πατρὸς στέρνα προσθέσθαι θέλω 
Hur. Η, F. 1408 ; οἰικεῖον πόνον προσθέσθαι Thuc. 1.78 :—mp. πλέον 
to get good or advantage, Id. Ant. 40: mp. πόλεμόν τινι to declare 
war against one, Hdt. 4. 65, cf. mp. μῆνίν τινι Hdt. 7.2295 mp. 
ἔχθρας ἑκουσίας πρὸς ταῖς ἀναγκαίαις Plat. Prot. 346 B. 

προστίκτω, to bring forth into, εἰς πτυχάς Arist. Η, A. 5.17, 1. 

προστϊλάω, f. how, to befoul with dung, Ar. Nub. 411. 

προστιμάω, f. how, to uward further punishment besides the 

legal and regular one, Plat. Legg. 767 E, 943 B; ap. τινι δεσμόν 
Dem. 732. 31; mp. τῷ δημοσίῳ to adjudge to the treasury as a 
debt, Dem. 528. 13 sq.:—the Act. was used of the court itself 
(the δικασταί), Lex ap. Lys. 117. 31; the Med. of the individual 
δικαστής who proposed the additional penalty, Lex ap. Dem. 733. 
8 ;—Pass., προστιμᾶταί τινι δεσμοῦ the further punishment of 
imprisonment is daid on him, ap. Eund. 712. 203 also, εἴκοσι 
δραχμῶν προσετιμήθη αὐτῷ Id. 1152. τό. 

προστίμημα, ατος, τό, that which is awarded over and above the 
regular punishment, a fine, Dem. 700. 16. [1] 

προστίμησις, 7, the adding a further punishment to the regular 
one, ΔΕ]. V. H. 14. 7. [ri] 

πρόστϊμον, τό, (τιμή) punishment awarded, Polyb. 2. 56, 13. 

προστιμωρέω, to assist besides, Hipp. Acut. 385. 

προστινάσσω, to shake at, Anth. P. 12. 67 (in tmesi). 

προ-στοιχειόω, to place first as elementary, Sext. Emp. M. 1.104. 

προστόμιον, τό, (στόμα) a mouth, esp. of a river, Acsch. Supp. 
3. 2. the joining of the lips, Poll. 2. go, with. v. 1. 
προστομιά. 

προστομίς, ίδος, 7, Mondua) a mouthpiece, Math. Vett. 

πρόστομος, ov, (στόμα) pointed, Eubul. Sphing. 1. 10. 

πρόστοον, τό, (στοά) a portico ; ν. προστῷον. 

προστρἄγῳϑέω, f. ἤσω, to exaggerate in tragic style, Strabo. 

προ-στρᾶτοπεδεύομαι, Dep. med., to encamp before, Diod. 14. 
17 (al. προσστρ--.) 

προστρἄχηλίζω, to wrench the neck in wrestling, Plut. 2.234 Ὁ. 

προστρέπω, f. ψω, to turn or guide to, cf. infra :—Med., to turn 
oneself towards, c. acc., Ep. Hom. 15 ; esp., to turn towards a god 
as an ἱκέτης, to approach with prayer, δόμους Aesch. Eum. 205 ; 
to pray to, supplicate, τοὺς θεούς etc., Soph. Fr. 724, and in later 
Prose, as Ael. H. A. 15. 21:—but in Att. Poets, the Act. is used 
in this signf., τασαῦτά σ᾽, ὦ Ζεῦ, προστρέπω Soph. Aj. 821: 6. 
ace. et inf., to inireat one to do, Soph. Ο. C. 5ο. Eur. Supp. 

1I95. 2. to approach (as an enemy), Ἰαωλκὸν πολεμίᾳ 
χερὶ προστραπών Pind. N. 4. go. II. to twrn, avert, τι 
Plat. Legg. 866 B. 

προστρέφω, f. θρέψω, to bring up in, δόμοις Aesch. Ag. 735. 

προστρέχω, to run to or towards, come to one, πρός τινα Plat. 

Rep. 440 A; τινί Xen. An. 4. 3, 103 and, absol., to run up, Id. 
Cyr. 7.1, 15. 2. in hostile signf., to run at, make ἃ sally, 


seemiez 


1217 


πρός τινα Ib. 5. 4, 47- II. metaph., ¢o join or side with, 
πρὸς γνώμην τινός Polyb. 28. 7, 8, cf. 17.15, 2. 

προστρίβω, f. bw, to rub on or against: hence in Pass.. προσ- 
τετριμμένος τισί having had intercourse with.., Lat. versatus 
inter .., Aesch. Eum, 238. 11. in Med., to rub oneself 
against, hence éo defile or stain by rubbing oneself against, esp. in 
bad signf., to affix, inflict, τινὶ μήνιμα Antipho 127. 23 συμφοράν 
Dem. 786. 63 τὴν ὑποψίαν τῆς προδοσίας οἷο.) v. Wyttenb. Plut. 
2. 89 F :—hence, to reproach or charge one with a things but 
also, πληγὰς προστρίβεσθαί τινι to give one a beating, Ar. Eq. 5: 
also in good signf., πλούτου δόξαν προστρίβεσθαί τινι to attach to 
one the reputation of wealth, Dem. 617. 4., 757. £6.— Also in 
Pass., to_be inflicted, γλώσσῃ ματαίᾳ ζημία προστρίβεται Aesch. 
Pr. 320. [1] 
τ τα, κα, τό, that which is rubbed on: metaph. that which 
is imputed to or inflicted upon one, esp. a brand, disgrace, affliction, 
Aesch. Ag. 395. II. a scraping, fragment, Plut. 2. 99 C. 

πρόστριψις, 7, α rubbing on, galling, Theophr.: also an affiz- 
ing, inflicting ; v. προστρίβω 11. 

προστρόπαιος, ov, (προστροπή) : I. act. turning oneself 
towards, hence esp., 1. of one who has committed murder, 
etc. and ¢urns to a god or man to obtain protection and purifica- 
tion; and 80,-- ἱκέτης, ὦ suppliant, c. gen., mp. ἑστίας etc., Aesch. 
Ag. 15873; absol., Soph. Aj. 1173, Phil. 930, etc.; and as Adj., 
ἕδρα mp. suppliant posture, Aesch. Eum. 41; mp. Artal Soph. O.C. 
1309. 2. hence, also, of one who has not yet been purified 
after committing such crimes, a polluted person, Lat. homo piacu- 
laris, elsewh. ἐναγής, Aesch. Eum. 234, 237, 445: also of the 
pollution incurred, zp. αἷμα blood-guwiltiness, Kur. lon 1260, H. Εἰ, 
1161: τὸ mp. guilt, Antipho 125. 2.—On the nature of such pol- 
lution, the condition of the suppliant, etc., v. Miiller Kumenid. 
§ 51 sq. II. pass., he to whom one turns, esp. with 
supplications, θεός or δαίμων mp. the ged to whom the murdered 
person turns for vengeance; hence an avenger, like ἀλάστωρ, 6 
mp. τοῦ θανόντος Antipho 125. 32., 126. 39, etc.: hence also of 
the manes of murdered persons, visiting wilh vengeance, impla- 
cable, Id. 119. 6, cf. Aesch. Cho. 287.—For the same double (act. 
and pass.) signf., cf. ἀφίκτωρ, προσίκτωρ. 

προστροπή, 7, (προστρέπω) strictly, a turning oneself towards ; 
hence, the turning of a suppliant (ixérys) to a god or man to im- 
plore protection or purification, the prayer or swpplication of such 
person, Aesch. Eum. 718: then any address to a god; in plur., 
prayers, esp. of a solemn kind with sacrifices, Aesch. Pers. 216, 
Eur. Alc. 1156; προστροπὴν καὶ ἀρὰν ἐποιήσαντο Aeschin. 69. 
11: πρυστροπὴν θεᾶς ἔχειν to discharge the duly of praying to 
the goddess, i. 6. to be her mmister, Hur. I. T. 618: but, πόλεως 
προστροπὴν ἔχειν to address a petition to the city, Soph. O. C. 

58. 2. mp. γυναικῶν ὦ suppliant band of women, Aesch. 
Cho. 21, ef. 85. II. the guilt or pollution of a mur- 
derer, etc., Synes. 

προστρόπιος, ov, poct. for προστρόπαιος, Orph. Arg. 1233. 

πρόστροπος, ov, (προστρέπω) turned to or towards :— hence, 
like προστρόπαιος, a suppliant, τινός Soph. Phil. 773 3 absol., 14,’ 
O. T. 41. 

πρόστροχος, ov, round, Hesych. 

προστυγχάνω, to hit or light upon, meet with, τῶν ἴσων Soph. 
Phil. 552; mp. κολαστοῦ Id. El. 1463; also τινί v. 1. Plat. Soph. 
246 B, ete. 2. of events, to befal one, to happen, Pind. 
Fr. 171. 4. 3. ὃ προστυγχάνων, 6 προστυχών the first per- 
son one meets, the first that offers, any body, like 6 τυχών, ὁ ἐπιών, 
Plat. Legg. 808 E, 914 B, cf. Thuc. 1. 97: τὰ mp. ξένια the gifts 
that come to one’s share, Kur. Alc. 754: τὸ προστυχόν a common, 
every-day matter, Plat. Tim. 34 Ὁ ; cf. παρατυγχάνω. 

πρόστῦλος, ov, with pillars in front, Vitruv. 3. 1. 

πρόστυμμια, ατος, τό, (προστύφω) the process of preparing wool 
befere dyeing it, Hesych. 

πρόστὕπος, ov, executed in low relief (basso relievo), opp. to 
ἔκτυπος, Stallb, Plat. Symp. 193 A, cf. Ath. 199 EH :—generally, 
lying flat, φύλλα Diose. 4. 10. 

mpootursa, fo execute in low relief, opp. to ἐκτυπόω. 11, 
to press flat, Galen. 

προστύπωσις, 7, (προστυπόω) a pressing flat, Paul. Aeg. [Ὁ] 

προ-στύφῳ, f. ψω, to press beforehand, Theophr.: esp. to pre- 
pare wool for receiving and keeping its colour, Clem. Al. [0] 

προστὕχής, ἔς, being in or near, engaged in or with, τινί Plat. 
Polit. 264 C; meeting with, τινί Id. Epin. 973 B, etc. 3 mp. γίνε- 
TOL τ Id. Legg. 955 D, 


7 


Ἂν 


ν᾿ 

1218 
ΓΝ 

προ-στῷον, (not πρόστῳον, v. Arcad. 120. 10), τό, in Mss. 

sometimes πρόστοον; ὦ portico, Plat. Prot. 314 EH; ef. Lob. Phryn. 

495- 
προσυβρίζω, ἔ. iow, to insult, malireat besides, Dem. 524. 24. 

προ-συγγίγνομαι, old Att. προξυγγ-- Dep. med., to come to- 
gether, speak with one beforehand, τινί Thue. 8. 14. 

mMpo-cvyKeypar, as Pass., to be fixed or settled before, Joseph. 
19. 2, 5. 

EN eu, f. xe@, to confuse before, Polyb. 5. 84, 9. 

προ-συΐϊεύγνῦυμιν, to yoke, join together beforehand, Hust. 

προσ-ὕλακτέω, to bark at, τινί Dion. H. de Thue. p. 813. 

προ-συλάω, tf. ἤσω, to rob, spoil, plunder beforehand, Dio C. 
60. 6. 

mpoovrheye, to collect before, Dio C. 37. 33. ‘ 
προσυλλογίζομιαι, Dep. med., (συλλογί(ω) to conclude by a pro- 
syllogism (cf. sq.), Arist. An. Pr. 2. 19, 2. 

προσυλλογισμός, 6, a sylloyism, the conclusion of which forms 
the major premiss of another, Arist. An. Pr. 1. 25, 11. 
προσυλλογιστέον, verb. Adj., one must use a prosyllogism, 
Arist. Top. 6. 10, 4. 

πρόσ-ὕλος, ον, (ὕλη) belonging to, adhering to matter, Eccl. 
“προσυμβάλλω, to put together beforehand, Hipp. 
προσύμβολον, τό, ὦ previous sign, foretoken, prognostic, ap. 
Snid. 


= ; 8 . | 
προσυμμίγνῦθμιυ and —ploye, ἐο intermix, mingle together jirst, 


Hdt. 7. 129. 

«προσυμφύομαι, (φύω) Pass., with aor. 2 and pf. act., to grow 
together before, Hipp. 

προσυμιφωνέω, to accord, harmonise beforehand, Sext. Emp. M. 
8. 183, in Pass. 

mpocvvadpoile, to assemble together. 

προσυνάπτω, to connect or uniie beforehand, Joseph. 

“ππροσυνεδρεύω, to preside in council, Hippodam. ap. Stob. 43.93. 

προσυνίημι, to perceive or observe beforehand, Hipp. 

“προσυνίστημι, to recommend or praise before, Dion. H. 

προσυνοικέω, to live together before, esp. im marriage, τινί 
Hat. 3. 88. ; 

πρὸσυνοικίζω, f. 1. for προσσυνοικίζῳ, in M. Anton. 

προσυντελέω, f. ἔσω, to finish before, Eccl. 

προσυντίθεμοι, Med. 0 make a contract beforehand with one, 
τινί, Dio C. 36. 28. 

προσυντρίβω, f. yw, to break in pieces before, DioC. 59. 20. [i] 

moocvTacotw, to understand something not expressed, to sup- 
ply in thought, τι Plat. Legg. 898 D: esp. in Gramm., like Lat. 
subaudire. 

προσυπαντάω, to meet with, Philo, and Heel. 

προσυπάρχω, to evist besides; οὐδὲ ταφῆναι προσυπῆρχεν ἐμοί 
and besides I could not have been buried, Dem. 549. 12. 

προσυπεμφαίνω, fo indicate privately besides, Schol. Aesch. 

προσυπεργάζομαι, f. ἄσομαι, Dep. med.,4o arrange for another, 
dub. in G2. Sol. 12, for προῦτ--. 

προσυπέχω (sc. λόγον), to be answerable also for a thing, c. 
gen., Dem. 1436. 7. 

προσυπισχνέομαι, Dep. med., ἐο promise besides, Plut. Dem. 10. 

προσυποβάλλω, to place wnder, submit besides, Plut. 2. 814 Ε΄. 
“προσυπογράφω, f. yw, to sketch out besides, Longin. 14. 2, 
Philo. [6] 

προσυποδείκνῦμι, to shew besides, τινί τι Polyb, 23. 10, 4. 

προσυποθήγῃ,, f. tw, 10 whet upon, τινί τι Ael. N. A. 9. 16. 

προσυποῦ , verb. Adj., one must shew besides, Philo, 

mooouTohdee, va, to suppose besides, Arist. Coel. 4, 1, 6. 

προσυπομένω, to endure besides, Philo. 

προσυπομυμνήσικω, to remind one of a thing besides, τινά τι 
Polyb. 39. 2,2. Il. to add in a memoir or history, Strabo. 

προσυπομνημᾶτίζω, (uyjua)=foreg., Schol. Hur. 

προσυποπτεύωῳ, to suspect besides, Dio C. Excerpt. . 

“τροσυποτάσσω, fo bring under consideration, or into order, 
Sext. Emp. M. 11.1. 

προσυποτίθεμαι, Med. to sugyest besides, Galen. 

προσυποτοπέω, to conjecture besides, Dio C. 58. 18. 

προσυπουργέω, to be instrumental, assist in besides, Joseph. A. 
J. 15. 6; 2. 

Tpocupuyydw, to make into a tube, hollow out first, Diod. 

προσῦρίζω, f. Ew, to whistle by way of signal beforehand, Polyb. 
8. 22, 5. 

πτροσυστέλλω, 20 contract or lessen beforehand, xx, in Pass. 

meooudatve, Co interweave with, ἀθανάτῳ θνητόν Plat.Tim. 41D. 


προστῴῷον----προσφέρω. 


προσυφίσταμοαι, Pass. to present itself to the mind from without 
M. Anton. 5. 19. 

προσυψόω, fo heighten besides, still further, Lxx. 

προσφᾶἄγεϊν, inf. aor. of προσεσθίω, to eut over and above. 

προσφάγημα; aros, Td,—=sq.; Aesop. [é] 

προσφάγιον, τό, (mpoopuye) any thing eaten with other food ; 
like προσόψημα : generally, something to eat, N. T. 

πρό-σφαγμα, ατος, τό, that which is sacrificed beforehand 
generally, ὦ victim, πρόσφαγμα τύμβῳ Bur. Hee. 41, ubi ν. Herm., 
cf, Plut. Thes. et Rom. 2:—also ὦ sacrifice, slaughter, Aesch. . 
Ag. 1278, Eur. Tro. 624. 

προσφάζω, later Att. -σφάττω, to sacrifice beforehand, τινί 
Eur. Hel. 1255, Plat. Minos 315 Εἰ. 

προσφαίνομιαι, Pass., 0 appear besides, Xen. Cyr. 4, 5; 57. 

προσφάσθαι, inf. Med. from πρόσφημι, Od. 23. τού. 

πρόσφᾶτος, ov, (*pevw, πέφαμαι) lately slain, fresh-slaughtered, 
Il. 24. 7573 νεκρὸς mp. a fresh corpse, Hdt. 2. 89., 121. 53 then, 
generally, fresh, new, Lat. recens, δίκαι Aesch. Cho. 804; ὀργή 
Lys. 151. 5: young, Ael. N. A. 7.47 :-ττ-πρόσφατον as Adv.. of 
Time, dately, Pind. P. 4. 533; cf. Lob. Phryn. 374. Adv. -rTws, 
Polyb. 3. 37, 11- 

προσφερής, ἔς, (προσφέρω) brought to or near, approaching s 
hence, 2. metaph., like, resembling, τινί Hdt. 2. 105., 
4. 33, Aesch. Ag. 1218, etc.; cf. Valck. Diatr. p.6C; and v. sub 
54. B. 3, €upepys, προσεμφερή5. II. -- πρόσφορος, con= 
ducive, useful, τινί Hdt. 5. 111, where Schif. from one Ms. mpo- 
φερέστερον. Adv. --οῶς, like, Plut. 2. 898 Τὶ. 

προσφέρω, f. προσοίσω, to bring to or upon, τινί τι, τι πρός τι 
Hat. 3. 87 :—in various relations, as, mp. χεῖράς τινι lay hands 
upon .., Pind. P. 9. 625 mp. τινὶ ἀνάγκην Hdt. 7. 136, 172, 
(where however most Mss. have Med.,) Aesch. Cho. 76; and 
without dat.; ap. βίην to apply force, Hdt. 3. 193 mp. μηχανάς 
Id. 6. 183 ap. καινὰ σοφά Ar. Thesm. 11303; ἴαμα Thue. 2. 51: 
—rp. τόλμαν to bring it to bear, Pind. N. 10. 55 :—also, zp. 
πόλεμον Hat. 7. 9, 33 but, mp. tw) λόγον to make a speech to ὦ 
person, i. e. make him an offer, Hdt. 3. 134., 5. 30, etc.3 so, 
without λόγους, to make proposals, Hat. 3. 74., 5. 403 80, 7p. 


ἔπος Kur. lon 10023 6@pa Thue. 2. 97: cf. Soph. Phil.775. 2. 
simply, to add, μηδὲ mp. μέθυ Soph. O. C. 4813 εἰ κακὸν προσοί- 
σομεν νέον παλαιῷ Hur. Med. 78, Plat. Theaet. 205 C. 3. 


to set (meat) before one, Xen. Mem. 3. 11, 13 and 14; 0. inf., 


mp. TW eupaye Ken. Cyr. 7. 1, 13 cf. infra c. 4. to 
bring forward, quote, Pind. O. 9.162, Dem. 937. τό. If. 


to contribute, to bring in, yield, like Lat. conferre, ἑκατὸν τάλαντα 
mp. Hdt. 3.91, Xen. Vect. 4. 15, Dem. 816.113; but, mp. μετοίκιον 
to pay an alien-tax, Ken. Vect. 2. 1: τὰ προσφέροντα sources of 
income. HI. to bring one thing near another, make 
it like, mp. νόον ἀθανάτοις Pind. N. 6. 7, cf. Fr.173 3 80, 7p. τρόπους 
παιδί Incert. ap. Schol. Pind. N. 3.117; cf. intra B. 111. 

B. in Pass., to be borne or carried, go to or towards, and of 
ships to put in, εἰς λιμένα Ken. Cyr. 5. 4, 6: hence, 2. 
to rush against or upon, attack, assault, freq. in Hdt., sometimes 
πρύς τινα, aS 5. 343 sometimes τινί, as Hdt. 5. 109, Thue. 4. 1265 
and absol., to rush, make an onset, etc., κατὰ τὸ ἰσχυρότατον 
προσενείχθησαν Hdt. 9. 713 ἐκ Tov Ἱκαρίου πελάγεος προσφερό- 
μενοι bursting forth or out of it, Hdt. 6. 96: but, also, 3. 
in good sense, fo go to or towards, approach, to join or associate 
oneself with, agree with, and, generally, 4o deal with, behave one- 
self in a certain way towards one, Hdt. 7.6; τινί or πρός τινα 
Thuc. 5. 105, 111, Hur. Cycl. 176, Xen. Cyr. 7. 1, 6, etc., οἴ. 
Heind. Plat. Theaet. 151 Bs; so mp. ἵπποις Ken. Eq. 1. 15 7p. 
ξυμφοραῖς to meet them, Thue. 4. 18: and, absol., 20 behave or 
bear oneself, ὀλιγώρως mp. Lys. 115. 33 :---προσφέρεσθαι πρὸς Ad- 
γον to answer it, Xen. Cyr. 4. 5, 44. 4. προσφέρεσθαί 
τινι to come near one, be like him, εἴς twa or τι Hdt. τ. 116 (cf. 
supra A. 111): opp. to διαφέρειν. II. προσφέρεσθαί 
τινι to be put or imposed upon one, τὰ προσφερόμενα πρήγματα 
Hdt. 2. 173. 111. of things, te be managed, Plat. 
Lys, 223 ἢ. 

C. Med., προσφέρεσθαί τι to take to oneself, enjoy, esp., mp. 
σῖτον, ποτόν to eat, drink, Aeschin. 20. 26; (hence in Pass., 7 
προσφερομένη τροφή Plat. Soph. 230 C3 τὰ προσφερόμενα meal 
or drink, food, Xen. Cyn. 6. 2; or medicine, etc., Hipp., cf. su- 
pra A. 1. 3, προσφορά 111) :—so in Suph. Phil. 1108, προσφέρειν 
φορβάν (sub. ἑαυτῷ) --προσφέρεσθαι. 2. to exhibit, φι- 
λοτιμίαν ὑμῖν Epist. Philipp. ap. Dem. 284. 1. 3. like 
the Act., to apply, μηχανήν Polyb., 1. 18, 11, ete. 


προσφεύγω----πρόσχημα. 


“προσφεύγω, to flee for refuge to, τινί Plut. Pomp. 46, etc. 
προσφευικτέον, verb. Adj., one must stand an action besides, 
Dem. 977. 27. } 
πρόσφημι, to speak to, address, τινά Hom. (who also sometimes 
has it absol.), and Hes.; both usu. in aor. act. προσέφην; ns, 7: 
but Hom, also has inf. med. προσφάσθαι, Od. 23. 106. 
προσφθέγγομαι, f. γξομαι, Dep. med., to call to, accost, salute, 
τινά Eur. Hipp. 1097, etc. II. to call by name, call, 
| mp. ‘ie τι Pind. O. 10 (11). 61, Eur. Alc. 331; cf. Plat. Polit. 

- 287 i. 

προσφθεγκτήριος, a, ov, accosting ; δῶρα mp. gilts brought toa 
bride with a salutation, Poll. 

ΠΕΡ ὀθεγετός; év, addressed, saluted by one, τινός Soph. Phil. 
1067. 

πρόσφθεγμα, ατος, τό, an address, salutation; esp. in pl., words, 
accents, Aesch. Ag. 903, Soph. Phil. 235, and freq. in Hur. ; in 
sing., Soph. Aj. 500 :—cf. προσφώνημα. 

πρόσφθεγξις, 7, an addressing, salutation. 

προσφθείρομαι, as Pass., (φθείρω) to go to destruction, arrive in 
an evil hour, ἥν σοι λοιδορῆται προσφθαρείς if he be unlucky enough 
to meet and insult you, Ar. Eccl. 2483; θεούσῃ νηΐ προσφθαρείς 
mischievously meeting a ship in full course, Ael. N. A. 2. 17 3 80, 
γυναικί or πόρνῃ προσφθαρῆναι Alciphr. 1. 32, 34; like φθείρεσθαι 
πρός τινα. 

πρόσφθογγος,; ον, (προσφθέγγομαι) addressing, saluting, μῦθοι 
τ words of salutation, Aesch. Pers. 153; βοὰ mp. σοι νόστου 

+ 935. 

προσφθονέω, to oppose through envy, Plut. Camill. 36. 

προ-σφίγγω, f. γξω, to bind beforehand, Clem. Al. 

en: i, kindness, good will, friendship, Aesch. Theb. 
515. [ἢ 

προσφιλής, és, (φιλέω) dear, beloved, Hdt. τ. 123, in Super. ; 
mp. τινι dear or friendly to one, Id. 1. 163, Soph. Phil. 587: also 
of things, pleasing, grateful, dear, Lat. gratus, ἔργον Aesch. Theb. 
5805 στολή, χάρις Soph. Phil. 224, 558. 11. act. of 
persons, kindly affectioned, grateful, ὥς μ᾽ ἔθεσθε προσφιλῆ Soph. 
Phil. 5325 cf. Thue. 7.86. Adv. -λῶς, kindly, Soph. El. 442: 
mp. ἔχειν τινί to be kindly affectioned to one, Xen. Hell. 2. 3, 443 
mp. χρῆσθαί τινι Id. Mem. 2. 3, 16. 

προσφίλοκἄλέω, to add from a love of splendour, Strabo p. 624. 
προσφίλονεικέω, 0 vie with another in any thing, τινὶ πρός τι 
Polyb. 2. 19, 6. 

προσφίλοσοφέω, to study philosophy besides, to speculate further 
upon, c. dat. rei, Luc. Tim. 6. 11. to nhilosophise with 
another, c. dat. pers., Id. Gall. 11. 

προσφϊλοτεχνέω, to employ further art, Athenio Samoth. 1. 25. 

προσφϊίλοτϊμέομαι, Dep., c. fut. med., aor. med. et pass., fo study, 
make the object of one’s ambition, τινί Ael. V. H. 9. 9. 

προσφοιτάω, f. how, to go to one frequently, to haunt or come 
constantly to, as shops, etc., Lys. 166. 37; πρὸς τόπον Id. 170. 8, 
Dem. 786. 8. 

προσφορά, 7, (προσφέρω) a bringing to, applying, κλιμάκων 
Polyb. 5. τύ, 7: application, use, Plat. Legg. 638 C. II. 
(from Pass.) that which is brought to a person or thing, an addi- 
tion, increase, Herm. Soph. O. C. 1272: @ kindness, benefit, Lat. 
beneficium, Ib. 58t. IIT. (from Med.) that which one 
takes to oneself, food, victuals, Hipp. Aph. 1245, v. Wyttenb. Plut. 
2.129 H:—flavour, smell, Ath. 33 F. 

προσφορέω, = tpoopepw, Hdt. τ. 82, Xen. H. "172, 8: 

προσφόρημα, ατος, τό,-- προσφορά ττι, Eur. El. 423. 

πρόσφορος Dor. worlp-, ον, (προσφέρω) serviceable, useful, 
profitable, τινί to one, Hdt. 7. 20, Soph. O. C. 1774, Bur., etc. ; 
also absol., Hdt. 4. 14, Soph. El. 227, Thuc. 1. 125, etc.: 
hence, 2. suitable, filling, Pind. N. 3. 54.) 8. 82, etc., 
cf. sub ἀνηγέομαι : suited to, fit or meet for, τινί Pind. N.7. 93, 
Eur. Supp. 338, Hee. 1246, Thuc., etc. ; (sc, in Pind. N. 9. 17, 
where the gen. is usu. read, Herm. and Bickh have restored the 
dat.), ὁ. inf., fit or meet to do, Aesch. Eum. 207, cf. Elmsl. 
Heracl. 481. 3. τὰ πρόσφορα filling service, attention 
meet, τινός for a thing, Aesch. Cho. 711, 714, etc. : also, τὰ mp. 
as Adv., fitly, Eur. Hipp. 112. II. = προσφερής, 
approaching to, i. 6. like, τινί Eur. Phoen. 129. 111. 
τὸ πρόσφορον, that which is taken or eaten, Hipp. Vet. Med. 18. 
Adv. —pws, Theophr. 

προ-σφρᾶαγίζω, to seal beforehand, Inscr. ap. Bickh. 1. 169. 

ae haa ἡ; (προσφεύγω) a ~efuge, 61. : also προσφύγιον, τό, 

cel, 


1219 


πρόσφῦγος, ov, (προσφεύγω) ficeing to, esp. for refuge, Aesop. 

προσφῦὕέως, Ion. Adv. from mpoopuns, Hat. 

προσφύή, 7, (προσφύω) =mpdopvors, Arist. H. A. 4. 4, 8. 

προσφύὕής, és, (προσφύω) growing upon: hence, fustened, at- 
tached to, ἔκ τινος Od. 19. 58; elsewh., usu., ap. τινί clinging to, 
attached or devoted to, Plat. Rep. 519 B, Phil. 64 C. 11. 
naturally belonging 10, suitable or fitted for a thing, Ep. Plat. 
344 A:—Adv. --ῶς, Ion. —éws, 6. g. προσφυέως λέγειν to speak 
suitably, ably, Hdt. 1. 29. 

προσφυλακή, ἢ, f. 1. in Polyb. 3.75, 4, for προφυλ--. 

πρόσφῦμα, aos, τό, (προσφύω) an.appendaye, Dem. Phal. 

πρόσφνξ, ὕγος-, 6, (προσφεύγω) a runaway protected by another: 
hence, also, ὦ client, Edn. 5. 3. 

προσφύσάω, f. how, io blow upon or fan besides, Arist. Mirab. 
1443 mp. πόλεμον Polyb. 11. 5, 5. 

Tpdo@ucts, 7, (προσφύομοι) a growing to, clinging to, as a man 
to his horse, Ken. Eg. 1.11: mp. τῆς τροφῆς assimilation of food, 
Arist. Probl. 2. 3. IL. the place of joining, junction, 
attachment, 6. g. of the diaphragm to the spine, Hipp. Art. 810, 

πρόσφύὕτεύω, to plunt besides or at the same time, Gl. 

προσφύω, f. φύσω : aor. I προσέφῦσα :---ἰο make to grow to; 
hence, to jix or fasten to: metaph. προσφύειν τι λόγῳ to fix by 
words, i. e to confirm, prove, Acsch. Supp. 276, Ar. Nub. 
372. II. more freq. in Pass., with intr. tenses of Act., 
aor. 2 προσέφῦν, pf. προσπέφυκα :---ἰο grow to or upon; hence, 
to hang upon, cling to, τῷ προσφὺς ἐχόμην Od. 12. 4333 50 part. 
fem. προσφῦσα Il. 24. 2133 so too in Plat. Legg. 728 B, Tim. 45 
A; of a fish, τὠγκίστρῳ ποτεφύετο Theocr. 21. 46: προσφύντες 
ἔχονται τοῦ χρυσίου they cling fast to it, Luc. Pisc. 51. 

προσφωνέω, f. how, to cull or speak to, address, accost, τινά freq. 
in Hom.; absol., Od. το. 109, etc.: when a dat. is added, as in 
τοῖσιν προσεφώνεε Od. 22. 69, τοῖσιν is not to them, but in these 
words :—but c. dat. pers. in N. T. 2. to call by name; and 
so, to speak of, Aesch. Cho. 1015, Soph. El. 1213. 3. πρ. 
τινα βασιλέα to salute him king, Polyb. το. 38, 3, etc. 

προσφωνήεις, εσσα, ev, addressing, capable of addressing, Od. 9. 
456, in Dor. form ποτιφωνήεις. 

προσφώνημα; atos, τό, (προσφωνέω) that which is addressed to 
another, an address, like πρόσφθεγμα, in plur., Soph. O. C. 325, 
Eur. Alc. 11445 in sing., Soph. O. C. 891. i 

προσφωνηματικός, ἡ, dy, usual in addressing, λόγος mp. a public 
oration or address, Dion. H.Rhet. p. 250. 

προσφώνησις, 4, (προσφωνέω) an addressing, address, Longin. 
26. 3. 

προσφωνητέον, verb. Adj., one must address, say, τί τινι Sext. 
Emp. M. 1. 32. 

προσφωνητικός, 4, dv, = προσφωνηματικός, Rhetor. 

προσχαίνω, f. χἄνοῦμαι : aor. πρυσέχανον : pf. in pres. signf. 
προσκέχηνα. 170 gape or siare open-mouthed at one 3 μὴ χαμαι- 
πετὲς βόαμα προσχάνῃς ἐμοὶ fall not prostrate before miggvith loud 
cries, Aesch. Ag. 920 :—to gape eagerly at, τινί, like σον inhiare, 
Polyb. 4. 42, 7. 

προσχαίρω, fo rejoice at, τινί Plut. Anton. 20. 

mpocxepiLopar, Dep. med., to gratify or satisfy besides, τινί Xen. 
Oec. 3. 93 τινί τι to grant him so much, Luc. 1), Meretr. 9. 5. 

προ-σχεθεῖν, aor. form of προέχω (v. sub σχέθω) to hold before, 
7t:—Med. to ward off from oneself, χειρὶ προεσχεθόμην βέλεμνα 
Theocr. 25. 254. 

πρόσχερος, ov, f. 1. for πρόχειρος, Ath. 149 em. 

πρό-σχεσις, ἢ, @ holding before. eee) 

προσχέω, f. χεῶ, to pour to or on, Lue. Sacr. |, ixx :—Med., 
to pour on oneself, Hipp. ; to have poured on one, Arist. Probl. 3. 
26, 5. 

πρό-σχημα, ατος, τό, (προέχω) that which is held before ; 
hence, I. that which is held before to cover, a skreen, 
cloak, τὸ σῶφρον τοῦ ἀνάνδρου mp. Thue. 3. 82: a plea, defence, 
Lys. 106. 25:—hence, a pretence, pretewt, freq. in Hdt., usu. c. 
gen., as, 7p. τοῦ στόλου, τοῦ πολέμου the alleged cause of the 
campaign, the pretence for it, Hdt. 6. 44, Polyb. 11. 6, 43 πρό- 
σχημα ποιεῖσθαι ὡς ex ᾿Αθήνας ἐλαύνειν make a prefence or show 
of marching against Athens, Hdt. 7.157, cf. Thuc. 5. 303 80, 
mp. ἣν ἀμύνασθαι Thuc. 1.96: πρόσχημα, as ace. absol., by way 
of a pretext, Hat. 9. 87. Il. that which is put over by 
way of ornament, clothing, Plat. Prot. 316 D, 317 A: hence, 
outward show, an ornament, Plat. Rep. 498 C; so, Miletus is 
called πρόσχημα τῆς Ἰωνίης, Tonia’s chief ornament, Wess. Hat. 
8.283 and the Pythian games πρόσχημα ‘EAAGSos Soph. El. 8 


7Q2 


ΜΙ a ΘΨΟΝ 


1220 
ubi v. Herm.; cf. Ar. Ran. 613. IIL. generally, a form, 
Jigure, Heind. Plat. Hipp. Ma. 286 A: the outward appearance, 
stute, condition, 6. g. of a wound, Hipp. 
προσχημᾶτισμός, 6, in Gramm., the lengthening by a syllable 
(perh. προσσχ-.): also παραγωγή. 
προ-σχίζω, f. low, to split, slit before or in front, Gl. 
πρόσχισμα, atos, τό, a sort of slit or slashed shoe, Ay. Fr. 
679. 2. part of a shoe, Arist. Rhet. 2. 10;)10, Probl. 30. 8, 3. 
προσχλευάζω, to mock, jeer besides, Polyb. 4. τύ, 4. 
πρόσχορδος, ov, (χορδή) altuned to a stringed instrument ; 
generally, in harmony with ; hence ἀποδιδόναι τὰ φθέγματα τοῖς 
φθέγμασι πρόσχορδα to make voices armonise with voices, Plat. 
Lege. 812 1). 
πτρόσχορος; ov, belonging toa chorus, Ar. Fr. 396. 
προσχόω, old pres. for προσχώννυμι, q. V- 
πυροσχράομαι; f. ἥσομαι, Dep. med., to avail oneself of a thing 
besides, τινί freq. in Plat.; τινὶ πρός τι 14. Criti. 115 A, cf. Pnileb. 
44 D. 
προσχρεμετίζω, to neigh to, ἵπποι ἵπποις Clem. Al. 
προσχρῃζω; f. γσω : Ton. --χρηΐζω, f. nicw :—to require or desire 
besides, c. gen. rei, Hdt. 5. 11, 18; but also ὁ. gen. pers. et inf., 
προσχρηΐζω ὑμέων πείθεσθαι Μαρδονίῳ I request you to obey 
him, Hat. 8.140, 2, cf. Soph. Ὁ. T. 1155 5; so in poetry, when it 
is used c. acc. only, an inf. may easily be supplied, as πεύσεσθε 
πᾶν ὕπερ προσχρήζετε (sc. πυθέσθαι) Aesch. Pr. 641, cf. 787, Soph. 
Ο. C. 520:—e. gen. pers. only, Soph. Phil. 1055. 
πρόσχρησες, ἢ; use in a thing, M. Anton. 7. 5, Longin. 27. 2. 
προσχρηστέον, verb. Adj. from mporxpdouat, one must use be- 
sides, Plat. Legg.713 A. 
προσχρίμπτω, to touch, graze, Dor. ποτιχρ. Aesch. Theb. 84, 
ace. to Dind. (for 7) xp.), and Orph. Lith. 53. 
προσχρίω, to smear upon, Hipp. [1] 
προσχρώννῦμι, f. χρώσω, to rub or spread upon, Diod. 19. 33. 
mpocypara, Adv., body to body (cf. συγχρῶτα), Artemid. 1. 79, 
v. Lob. Phryn. 414. 
πρόσχῦὕσις, 7, (mporxéw) a pouring upon ; a shedding, N. T. 
πρόσχωμα; ατος, τό, mud deposited by water, alluvial soil : esp. 
the bar of a river, Νείλου Aesch. Pr. 847: a mound, Uxx. 
᾿ προσχώννῦμι and -ὕω : f. χώσω :—a pres. προσχόω also occurs 
in Thue.,v. infra. Zo pour to or upon: esp. of water, to deposit 
mud, silt, etc.; hence, 1. mp. χωρία to form new lands by 
deposition, Edt. 2. το. 2. to choke up wilh mud, ete., silt 
up, Hat. 2.99, Thue. 2. 102; mp. Tas ἀνωμαλίας to fill up hollows, 
level, Polyb. 6. 41, 4. II. to throw earth against, hence in 
Pass., 7) προσεχοῦτο [τὸ τεῖχος] where [the wall] had earth thrown 
aguinst it, Thuc. 2. 75: and in act., προσχοῖ Ib. 102. 
προσχωρέω, f. how, to go to, approach, ὁ. dat., προσεχώρεον 
στρατόπεδον στρατοπέδῳ Hat. 4. 112, cf. Thuc. 3. 32. 0 
to come or go over to, join another, τινί Hdt. 1. 58, and Thue. ; 
πρός τινα Khuc. 3. 613 also mp. és ὁμολογίαν or ὁμολογίᾳ Hat. 7. 
156, Thue. 2.1003 mp. τινὶ és ξυμμαχίαν Thue. 1.1033 to sur- 
render, give in, τινί Ken. An. 5. 4, 30: so in Med., fo give one- 
self quite up to, πρός τινα Plat. Rep. 539 A. 2. to accede, 
assent or agree to, πρὸς τὰς ἀνθρωπηΐας γνώμας Hat. 8. 6o, 3, cf. 
8. 103., 9. 553 mp. λύγοις τινός to yield to, concur ix one’s views, 
Soph. Phil. 964; κάρτα mp. πόλει, like συγχωρεῖν, Eur. Med. 


222): 3. to approach, i.e. to agree with, be like, τινί Hat. 
4. 1043 πρός TL 1.172. 4. to put faith in, belicve, τινί 
Vd. 5. 45. 


προσχώρησις, 7, @ going to or towards, appreach, Plat. Tim. 
490. II. ἃ surrendering to, joining. 

προσχώριος, ov, =sq., dub in Paus., and Strabo. 

πρόσχωρος; ov, (χώρα) lying near, neighbouring, τόπος Aesch. 
Pers. 273, Soph. O. Τὶ 11273 ξένοι Id. O. C. 493 : but, of πρύσ- 
χωροί twos one’s neighbours, Hdt. 9. 15, Thuc.8. 11, Plat., ete. : 
= ἐγχώριος, Soph. O. C. 1065. 

“πρόσχωσις, 7, (προσχώννυμι) a pouring to or upon, 
positing mud, etc.; and so, -ε πρόσχωμα, Thue. 2. 102. 
a bank or mound raised against a place, Ibid. 77. 

προσψαύω, Dor. ποτιψαύω, to touch upon, touch, τινί Pind. Tr. 
£6. 2, cf. P. 9. 213: absol., Soph. Phil. 1054, O. C. 330. 

προσψεύϑομαι, Dep. c. fut. med. and pf. pass., 0 tell a lie be- 
sides, add falsely, Diod. 14. 65. 

προσψηφίζομαι, Med., (ψηφίζω) to vote besides, τινά c. inf., Lys. 
105. 233 lo grant by a majority of votes, Plut. Cato Mi. 32, etc. 

mpsowidupifo, to whisper, chirp, whistle to, τί τινι Mel. go. 

προσψύχω, to make still colder, Hipp., Anth. P. append. 368. [0] 


esp. @ de- 
11. 


προσχηματισμός----πρόσωπον. 


πρόσω, poet. πρόσδω: Att. πόρσω (so Pind. O. 3. 78); and 
in later Att. πόρρω, like Lat. porro; Adv.: (πρό, mpés). ἢ: 
of Space, forwards, onward, further on, oft. in Hom., esp. with 
the Verbs ἄγειν or φέρειν, and with part. pass., ἱέμενος, dpyevos, 
τετραμμένος, μεμαώς 5 κλέος εὑρέσθαι πρόσω towin yel more glory, 
Pind. P. 3.195; so in Trag., mp. πέμπειν Aesch. Ag. 8533 βῆναι, 
ἕρπειν Soph. Tr. 195, 5473 μὴ πόρσω φωνεῖν to speak no further, 
Id. El. 213 :—generally, opp. to ἐγγύς, far off, afar, Hdt. 3. 133., 
5.13, Aesch. Kum. 65; cf. Valck. Phoen. 597.—in orig. signf., 
forward ; oft. with the Art. τὸ mp. first in Hdt., and freq. in Att.; 
és τὸ mp. Hdt. 1. 5., 3. 25, and Att.; also, τοῦ mp. Schneid. Xen: 
An. 1, 3.1. 2. from Hdt. downwds. freq. ὁ. gen., 
mp. τῆς νυκτός further, i.e. later in the night, Hdt. 2. 121, 43 
πρ. τοῦ ποταμοῦ further into the river, Xen. An. 4. 3, 283 mp. 
τῆς πλεονεξίας further to one’s advantage, Id. Cyr. 1. 6, 393 
és τὸ mp. μεγάθεος τιμᾶσθαι to be honoured éo a high point of 
greatness, i.e. very greatly, Hat. 3. 1543 50; mp. ἀρετῆς ἀνήκειν 
Hdt. 7. 237 :—but also with notion of distance, fur from, οὐ mp. 
Ἑλλησπόντου Hdt. 5.133 mp. δικαίων Aesch. Eum. 4143; πρόσω 
τοῦ χειρίσματος Hipp. Art. 788; οὐ πόρρω τῶν διθυράμβων φθέγ- 
γεσθαι Stallb. Plat. Phaedr. 238 D; πόρρω εἶναι τοῦ οἴεσθαι Id. 
Phaed. 96 E; πόρρω τῶν πραγμάτων Isocr. 44 A, etc.3 πόρρω 
τέχνης without art, i. e. naturally, Ar. Vesp. 192, ubi v. Schol.— 
also foll. by ἀπό, ap. ἀπὸ τῶν φορτίων Hat. 4.196; πάνυ πόρρω ἀπό 
τινος Antipho 132. 37; ἀπὸ τοῦ τείχους Xen. Cyr. 5. 4, 49:— 
οὕτω πόρρω περὶ τοῦ δικαίου so far out of one’s notions of right, 
Plat. Rep. 344 A. 11. of Time, in the Homeric phrases, 
πρόσσω καὶ ὀπίσσω, etc., v. sub ὀπίσω τι. 111. Compar. 
Adv. πόρσιον, further, Id. O. 1.183: Superl., πόρσιστα furthest, 
os π. as far as possible, Id. N. 9. 69 :—but these are only poét., 
—the regular forms being προσωτέρω, --τάτω, qq.v. (From πρόσω 
come πρόσωθεν, πρόσσοθεν : akin to our fur, further, etc.) 

προσώϑης; ες, (ὄζω) smelling, stinking, Galen. Lex. Hipp. Ρ. 5.50. 

προσῳδία, 7, (φδή) ὦ song sung to or with, an accompanying 
song, = ὠδὴ πρὸς κίθαραν, Critias 48, ubi v. Bach. 26 
Ξεπροσφώνησις, Cramer. An. Ox. 4. 315. 11. the 
accent accompanying the pronunciation of a word, the tone or 
accent of a syllable, differing from its metrical quantity and 
rhetorical intonation, Plat. Rep. 399 A. 2. a mark to 
shew the tone, an accent, mp. βαρεῖα, ὀξεῖα, περισπωμένη the 
grave, acute, circumflex, cf. Arist. Soph. El. 23.1: but they ap- 
plied the word to other marks of pronunciation, as the breathing, 
apostrophé, hypodiastolé, and the usual mark for length or short- 
ness, A. B. 674. 3. the doctrine of accentuation. 4. 
later, the doctrine of the quantity of syllables, i. e. prosody in 
our sense. 

προσῳϑιακός, or προσῳδικός, ἡ, dv, f. 1. for προσοδιικός, q. ν. 

προσῴδιον, τό, f. 1. for προσόδιον. 

πρόσῳϑός, dy, (adh) singing or sounding to, in harmony with, 
τινί Eur. Ton 3593; mp. μέλος a song in harmony, 14. Plisth. 6.2: 
so, metaph., mp. στοναχά Id. Phoen. 1499. 

πρόσωθεν, and in later Att. πόρρωθεν : Ep. πρόσσοθεν Il. 23. 
533: Adv.; (mpéow):—from afar, 1]. 1. ¢., Aesch. Ag. 947, 952, 
Soph. Tr. 1003, Plat., etc. :—Compar. πορρωτέρωθεν, Isocr. 45 A 
etc., and Theoph. Sudor. 9, 4. 

προσωθέω, to push to or towards, LXx, and freq. v.1]. for προωθέω. 

προσωνέομαι, f. ἤσομαι, Dep. med., to buy besides, Ken. Vect. 
4. 7, Dem. 823. 18. 

προσωνομᾶσία, 7, f. 1. for παρωνομασία. 

προσωνῦμιία, ἢ, (ὄνομα) a surname, Plat. Pericl. 8, 39, etc. 

προσώπατα, τά, old Ep. plur. of πρόσωπον, q. ν- 

προσωπεῖον, τό, a mask, Luc. Nigr. 11, Tim. 28; ἐν τῷ 7p. 
Sérwves to doa thing under the mask, in the person of Solon, 
Plut. 2. 875 fin. 

προσωπίϑιον, τό, Dim. from πρόσωπον, Ar. Fr. 256. [1] 

προσωπικός, ἡ, dv, of or belonging to a face or person, Bust. 

προσώπιον, τό, and - ὡπίς, idos, 7, Dim. from πρόσωπον : the 
Lat. persolata or personata (Plin.), a plant, acc. to Sprengel 
Arctium Lappa, Diosc. 4. 107: also, προσωπῖτις, 50s, ἢ, Geop. 

προσωπο-ειδής; ἐς, like a face or a person, Tzetz. 

προσωπο-λητιτέω, to be a respecter of persons, N. T. 

προσωπο-λήπτης; ov, 6, a respecter of persons, N. T. 

προσωπο-ληψία, 7, (λαμβάνω) respect of persons, N. T. 

πρόσωπον, τό: poet. plur. προσῴπατα, for πῤόσωπα, Od. 1S. 
192, Opp., etc.; dat. προσώπασι 1]. 7. 212, cf. Lob. Paral. 176: 
—and a nom. 6 πρόσωπος is quoted from Plat. Com. (Incert. 
39, v. Meineke Com. Fragm. 1. p. 473):—(@w). A face, 


, 
προσωποποιέω---ροτέμνω. 


wisage, countenance, Hom., always in plur., even of a single per- 
son, except in 1], 18. 24; but in the Hymns the sing. is more 
freq., as in Η65. :---φαίνειν mp. to unveil, appear, Pind. N. 5. 31: 
βλέπειν τινὰ εἰς mp. Eur. Hipp. 2803 εἰς mp. τινος ἀφικέσθαι 
to come before him, Ib. 720; κατὰ mp. or πρὸς τὸ mp. face to 
face, Xen. Cyr. 1. 6, 43, Cyn. 10.93 80; ἣ κατὰ mp. ἔντευξις a 
téte-a-téte, Plut. Caes. 17.—Usu. of the human face, προτομῆ 
being used for that of animals; but, Hdt. 2. 76, uses πρόσωπον 
of the Ibis. 2. later the front of any thing, as of an 
army, κατὰ πρόσωπον τάξαι in front, facing, Polyb. 3. 65, 6, 
etc. 
tus, Aesch. Ag. 639, 794, etc.:—T> σὸν mp. periphr. for σύ, 
Soph. O. T. 448, Simon. 50. 12 Bgk., cf. Dissen Pind. N. 5. 
16. 2.Ξ-ε προσωπεῖον, a mask, Dem. 433. 22 (but some 
Mss. give προσωπεῖον), cf. Aesch. Eum. 990; also, mp. περίθετον 
Aristomen, Goét. 1: hence a dramatic part, character, Lat. per- 
sona.—(On the masks of the ancients, v. Dict. of Antiqq. s. v. 
persona.) Hence also 3. like πρόσχημα, Lat. forma, 
show, outward appearance, beauty, Pind. P. 6. 14, ef. I. 2. 
13. 111. @ person, Pelyb. 8. 13, 5., 12.27, 10, N. T., 
etc.; cf. Jacobson Patr. Ap. p. 6, Suicer s. v. 2.4 
person in grammar. 

προσωπο-πονέω, to personify, i. 6. represeni (lifeless objects, 
abstract conceptions, etc.) in human form or with human attri- 
butes:—hence διάλογον mp. to dramatise a dialogue, Dion. H. 
Thue. p. 906. 

προσωπο-ποιΐα, 7, personification ; a dramatic form of compo- 
sition, Dion. H. Vett. Script. p. 425. 

προσωποποιός, dy, (ποιέω) personifying or dramatising. 
making masks, Poll. 

προσωποῦττα, 7, for προσωπόεσσα, (πρόσωπον) a vessel with a 
face, Meineke Com. Fragm. 2. p. 51. 

προσωρεύω, to heap up before or beforehand, App., Luc. 

προσωτέρω, Att. πορρωτέρω, Compar. from πρόσω, further, 
further off, Hdt.; mp. ἀπεῖναι Hipp. Art. 812; also c. gen., Hdt. 
4.16, etc.; τὸ προσωτέρω Hdt. 1. 105., 3. 43, etc. II. 
Superl. προσωτάτω, Att. πορρωτάτω, furthest, Hdt., etc.; c. gen., 
πορρωτάτω τῶν ὑποψιῶν Isocr. 34 C: also, προσώτατα Hat. 2. 
103: δραμοῦσα τοῦ προσωτάτω Soph. Aj. 731, ubi v. Dind.; al. 
προσωτάτου, but the Adjs. προσώτερος, -τατος seem to be late. 
Polyb. 5. 34, 8, has πορρώτερον as Adv. 

προσωφελέω, f. now, to help or assist besides, contribute to 
assist, τινά Hat. 9. 68; absol., Ib. 105: also c. dat.,==émaperdo, 
Eur. Ale. 41, Heracl. 330:—zp. ἔς τι to contribute to an end, 
Hipp. Art. 821. Hence 

προσωφέλημα, atos, τό, help or aid in a thing, Eur. Med. 611. 

προσωφέλησις, ἢ; help, aid, advantage, Soph. Phil. 1406. 

προσωφελητέον, verb. Adj., one must assist, Xen. Ages. 11. 8. 

πρόταγμα, ατος, τό, the van, Dicd. 19. 27, Plut. Lucull. 28. 

προταινί, Adv., in front of, mp. τάξεων Eur. Rhes. 523. [1] 

προταίνιος, a, ov,=ToTaivos. Adv. προταίνιον =foreg. 

προτακτέον, verb. Adj. from προτάσσω, one must place in front, 
Xen. Mem. 3.1, 10; one must prefer, τί τινος Aeschin. 78. 8. 

προτακτικός, 7, dv, placing before. 11. placed before, 
Gramm; e. g. ἄρθρον mp. the prepositive article 6, 7, τό. 

πρότακτος, ov, or -τός, όν, (προτάσσω) posted in front, of mp. 
the van, Plut. Camill. 41, Crass. 23, etc.; cf. Lob. Paral. 491. 

προτἄλαιπωρέομαι, as Dep. pass., to suffer beforehand, Poll. 

προτἄμϊεϊον, τό, ὦ room before a magazine or storeroom, Schneid. 
Xen. Hell. 5. 4, 5, dub. 

προτἄμιεύω, to lay in beforehand, Luc. Salt. 61: also as Dep. 

προτάμνω, Ion. for προτέμνω : hence -τἄμοίμην» opt. aor. med., 
Od.; and -τἄμών, part. aor., Hom. 

πρόταξις, ἡ, (προτάσσω) a placing first or in front, Clem. Al, 

προτἄράσσω, ft. tw, to confuse or disturb beforehand, Hipp. 

προταρβέω, to fear beforehand, τι Aesch. 'Theb. 332. 11. 
to fear or be anxious for one, τινός Soph. Tr. Sg, Ant. 83, Eur. 
HH. F. 968. 111. to fear more, Hur. Erechth. 17. 25. 

προτἄριχεύω, to salt or pickle beforehand; generally, to pre- 
serve or prepare for kecping, Hdt. 2. 77. II. in Hipp. 
Acut. 388, to reduce a patient by fasting; v. Foés. Cecon. s. v. 

πρότᾶσις, 7, (προτείνω) a stretching or puiling forward: mp. 
πνεύματος @ laborious atlempt to breathe, Hipp.; v. Foés. 
Oec. II. (in pass. sense,) that which is nut forward ; 
hence, 1. in Logic, a proposition (ἀπόφανσι5) used as the 
premiss of a syllogism, Arist. passim ; 7 πρότασις being taken for 
the major, ἣ ἑτέρα mp. the minor: cf. προτείνω 111, 2. in 


II. 


II. later also one’s look, countenance, Lat. vul- 1 


3 


1991 


Gramm., the hypothetical or limiting clause of a sentence, an- 
swered by the ἀπόδοσις. 3. @ question proposed, problem, 
Ath. 234 C. 4. part of a dramatic poem, opp. to the 
ἐπίτασις. 

προτάσσω; Att. -ττω: f. ξω :-τοῖο place or post in front, π. 
ἑαυτὸν πρό Tivos to put oneself in front of another, so as to defend 
him, Andoc. 14. 31: so in Med., προετάξατο τῆς φάλαγγος τοὺς 
ἱππέας he posted his horse in front of it, Xen. Hell. 6. 4, 10:— 
Pass., to take the lead, go first, Aesch. Supp. 835 3 τὸ προταχθέν, 
of προτεταγμένοι; the front ranks, van, Xen. Cyr. 5. 3, 37, Hell. 
2. 4,15: cf. mpotactéoy. 11. generally, to appoint or 
determine beforehand, Soph. Tr. 164. 

προτατέον, verb. Adj. from mporelyw, one mest premise, use as a 
πρότασις, Arist. Top. 8. 1, 4. 

mpotatixds, 7, dv, of or belonging to a πρότασις (signf. τι. 1), 
Arist. Top. 8.14, 9. Adv. --κ᾿ῶς, Id. Soph. El. 15. 9. 

προτέγγω, f. τέγξω, to wet or moisten before, Ath. 692 B. 

προτέγιον, τό, Poll. 7. 120, Plut. Caes. 17 (al. mpoor—), and 
προτέγισμα, atos, τό, Poll. 8. 81, (τέγος) the forepart of 
a roof. 

προτείνω, to stretch out before, to expose to danger, ψυχὴν .. 
προτείνων Soph. Aj. 1270. 2. metaph. to hold out as a 
pretext or excuse, mp. πρόφασιν Hdt.1.1563 mp. θεούς Soph. 
Phil. 992; so in Med., Ep. Plat. 317 C. If. to 
stretch forwards or in front, stretch forth, hold out, χεῖρα, χεῖρας, 
esp. in suppliant posture, Archil. 117 Bek., Hdt. 1. 45., 7. 2333 
so in Med., Hdt. 4. 136: also, προτείνει χεὶρ ἐκ χερὸς ὀρέγματα 
(sic legend. c. Hermanno pro ὀρεγομένα) Aesch. Ag.111T. 2. 
mp. δεξίαν to offer, tender it as a pledge, Soph. Phil. 1292, Tr. 
1184, Hur. Alc. 1118, Xen., etc.; so, mp. πίστιν Dem. 659. 10: 
—hence, 3. to hold out, offer, tender, shew at a dis- 
tance, Lat. oslentare, Hdt. 8. 140, 23 50) προτείνειν κέρδος Aesch. 
Pr. 7773 τελετάς Eur. Bacch. 238, cf. Hel. 28, Plat. Rep. 382 
A; δραχμάς Ar. Plut. 1019; ἐλευθερίαν Antipho 135.163 also c. 
inf., mp. τινὶ λαβεῖν Xen. Oec. 5. 8:—also in Med., Hadt. 5. 24, 
Dem. 179. 17, ete. 4. in Med., μισθὸν προτείνεσθαι to 
claim or demand as a reward, Hat. 9. 34. 5. intr., 10 
stretch forward, Plat. Criti. 111 A. 111. to put for- 
ward as a@ proposition, (πρότασις 11. 1), Arist. Top. 1. 10, 15 so in 
Med., Id. An. Pr. 1. 27, 9. 

προτειχίζω, f. low, to protect by a wall, Basil. M. 

προτείχισμα, atos, τό, an advanced fortification, outwork, Thue. 
6. 100, Polyb. 2. 69, 6, ete. 

προτεκμαίρομαι, V. 5. προστειςμαίρομαι. 

προτέλειος, ov, (TéAos) before initiation or consecration :----τὰ, 
προτέλεια (sc. ἱερά), an expiatory sacrifice wsual before any so- 
lemnity; θύειν τὰ mp. to perform an initiatory sacrifice for or in 
behalf of .., ναῶν Aesch. Ag. 226: τὰ mp. esp. the solemn sacri- 
Jice before the marriage-rite, mp. 8 ἤδη παιδὸς ἔσφαξας θεῷ 3 Hur. 
I. A. 718, cf. Plat. (Com.) Φάων 2. 5; mp. γάμων Plat. Legg. 774 
D; cf. Paus. ap. Hust. Il. p. 881, Ruhnk. Tim. 11. 
τὰ προτέλεια, generally, a beginning, culset, 6. g. the onset of 
battle, Aesch. Ag. 65 ; βιότου mp. Ib. 720 :—also the rudiments of 
a science. 

προτελειέω, Vv. προτελίζω. 

προτελευτάω, f. ἥσω, to end before, die before, Plut. 2.113 E. 

προτελέω, f. ἔσω, to pay as toll or tribule, give, pay or eapend 
beforehand, Thue. 6. 31, aec. to Arnold; mp. εἴς τι Xen. Vect. 3. 
Ὁ Ii. do initiate or instruct beforehand in a thing, 71, 
in Pass., Luc. Rhet. Praec. 14. 

προτελής, ἔς, (τέλος) -- προτέλειος, esp. of the victim which was 
offered before a marriage, Agathocl. ap. Ath. 376 A. 

προτελίζω, f. low, =mporeAew τι; hence, mp. Thy νεάνιδα ᾿Αρτέ- 
μιδι to present her along with an offering to Artemis preliminary 
to marriage, Pseudo-Eur. I. A. 433: Pass., προτελίζομαι to be so 
presented, Cratin, Pyl. 8, acc. to Maxim. in Dionys. Areop. 2. 318, 
while Pachym. has προτελεῖσθαι : the same variety is found in 
the Mss. of Poll. 3.38. Another form, προτελειόω, is only known 
from Hesych., προτελειωσαμένη" προμυησαμένη. 

προτεμένισμα, atos, τό, (τέμενο5) the precincts or entrance of a 
τέμενος, v. Arnold Thue. 1. 134: later, the vestibule of a temple, 
where the lustral water was kept. 

προτέμνω, f. τεμῶ : aor. προὔτᾶμον and in Prose usu. προὔτε- 
pov. Tocut up beforehand, 1]. 9. 489. 11. to cut off 
in front, cut short, Lat. pruecidere, κορμὸν ἐξ ῥίζης προταμών Od. 
23.196. 111. to cut forward or in front of one, Lat. 


| proseco, praeseco: hence in aor, opt. med., εἰ ὦλκα διηνεκέα mpo- 


ὐ νὼ ὡς 


1222 


ταμοίμην if in ploughing J cut a long furrow before me, Od. 18. 
3753 like ὄγμον ὀρθὸν ἄγειν in Theocr. Io. 2. 

προτενής, ἔς, (προτείνω) fore-stretching, Opp. C. 2. 304: of a 
spear, in rest, couched, Ap. Rh. 1. 756. 

προτενθεύω, to taste before and pick out the tid-bits; generally, 
to have the pick of a thing, Ar. Nub. 1200; cf. sq. 

mpotévOns, ov, 6, one who picks out the tid-bits beforehand, a 
dainty fellow, gourmand, Ar. Nub. 1198, Pherecr. ayp. 3, Phi- 
lyll. Here. 1, ubi v. Meinek.—At Athens, προτένθαι was an old 
name for forestallers or reyralers (μεταβόλοι), who bought up 
provisions before they were brought into the market, Schol. Ar. 
1, c.—The fem. 7 προτένθης occurs in Ael. N. A. 15. 103 cf. Lob. 
Paral. 272. 

προτεραῖος; a, ov, (προτέρο5) on the day before, formed like δευ- 
τεραῖος, τριταῖος etc.: ἢ mp. (sc. ἡμέρα) the day before: usu. τῇ 
προτεραίᾳ, Lat. pridie, Hdt. τ. 84, 126, Andoc. 33.13 τῇ mp. 
ἡμέρᾳ Plat. Phaed. 59 D; and, ὁ. gen., τῇ mp. τῆς καταστάσιος 
the day before the audience, Hdt. 9. 9, cf. Thuc. 5. 75, Flat. 
Phaed. 58 A. 

προτεραίτερος, a, ov, Compar. from foreg. (or rather perh. from 
προτέρᾳ); for πρότερος, which it strengthens, as if days and days 
before, Ar. Eq. 1165. 

ampotepevo, =sq., Hccl. 

προτερέω, (πρότερος) to be before, in front, at the head, Hat. 9. 
573 also, mp. τῆς ὁδοῦ to be forward on the way, Hdt. 9. 66 (with 
v. 1, προτερεύω). 2. also of Time, to be beforehand, get 
the start, 'Thuc. 1. 33: to come before the time, opp. to ὑστερεῖν, 
Polyb. 9.14, 93 to be older than, τινός cited from Dion. 
i. 3. to be before or beforehand, to get the advantage, 
Raper meen cers Philipp. ap. Dem. 239. 9; κατά τι Polyb. 3. 
110, 

προτερηγενής, ἔς, (*yevw) born sooner, older, Call. ον. 58. 
προτέρημα; aos, τό, (mpoTepew) priority in rank, or privilege, 
Hesych. :—in plur., gain, advantages, Polyb. 16. 20, 6. A 
in war, an advantage, victory, Id. 1.9, 7., 2. 10, 6, etc. 
προτέρησις, 7, (mporepew) an advantage, superiority, Heliod. 
4. 20, 

προτερίζω, f. low, =mpotepew, Gregent. Disp. 163. 8. 
προτερικός, 4, dv, V. πρῳτερικός. 

πρότερος, α, ον, (πρό) before others, in form and signf. a Compar. 
without any Posit. in use, answering to Lat. prior, and its Superl. 
πρῶτος (q. Vv.) to Lat. primus: opp. to ὕστερος :— I. of 
Place, before, in front, forward, Il. τό. §69., 17. 2745 πόδες mp. 
the fore feet, Od. 19. 228:—but more freq., 11. of 
Time, before, sooner, earlier, older, Hom., and Hes.; πρότερος 
γενεῇ Il. 15.1823 πρότεροι ἄνδρες or ἄνθρωποι, also πρότεροι 
alone, Hom.: but, mp. παῖδες children by the first or a former 
— murriage, Od. 15. 22; τῇ προτέρῃ (sc. ἡμέρᾳ) on the day before, 
Od. 16. 503 so, ἠοῖ τῇ προτέρῃ Il. 13. 7943 (in Prose more usu. 
τῇ Mporepo.ia, cf. mpotepatos);—then freq. in Att., of πρότεροι ἐπι- 
ὄντες the first assailants, Thuc.1.123; of mp. ἀναβάντες Xen. An. 
I. 4, 12, etc.: τοῦ προτέρου Διονυσίου the first or elder, Xen. 
Hell. 7. 4, 12:—as a regular Compar., 6. gen., ἐμέο πρότερος 1]. 
10.1245 mp. τούτων Plat. Hipp. Ma. 282 D; τῷ mp. ἔτει τῆς 
ἥττης Polyb. 2. 43, 6.—The neut. πρότερον was esp. used as 
Adv., before, sooner, earlier, very freq. in Hdt. foll. by 7 and 
inf., πρότερον ἢ βασιλεῦσαι Hdt. 7. 2; by πρὶν ἄν and int., Id. τ. 
82, 140; also by ἤ and indicat., Id. 6. 45., 8.8; by ἤ and con- 
junct., Id. 7. 54; also by πρὶν 7 and conjunct., 7. 8, 2., 9. 933 
cf. πρίν τι. 6:—sometimes it stood for the Prep. πρό, ὀλίγῳ πρό- 
τερον τουτέων Hdt. 8.953 but mpd τινος Sena ἔτεσι πρότερον 
Plat. Legg. 642 D:—also with Artic., τὸ πρότερον τῶν ἀνδρῶν 
τούτων Hdt. 2.144: the Adv. πρότερον is oft. put between Art. 
and Subst., e.g. 6 πρότερον βασιλεύς Hdt. 1. 84, etc. :—cf. mpo- 
Tépws, προτέρω, mpdo0ev.—Comic compar. προτεραίτερος Ar. liq. 
1165. 111. post-Hom. of Rank, Worth, and generally 
of Precedence, before, above, superior, τινί in a thing, 1586. 37.33 
πρ. Tivos πρός TL, superior to him in.., Plat. Lach. 183 B. 
᾿ apotépw, Ady. from πρότερος, or directly from πρό, like ἀποτέρω 
from ἀπό, further, forwards, like πρόσω, ἴθυσαν δὲ πολὺ προτέρω 
Tl. 4. 5073 μερμήριξε δ᾽ .. ἢ προτέρω .. δίωκοι Il. 5. 672; ἔτι mp. 
23. 528; καί νύ κε δὴ προτέρω ἔτ᾽ ἔρις γένετ᾽ the quarrel would 
have gone further, 23. 490; ἦ με προτέρω ἄξεις ; wilt thou carry 
me further away? 3. 400: οὐ mp. no further, no more, Ap. Rh. 
I. 919. Τί, of Time, sooner, formerly, Call. Dian. 72. 

προτέρωθε, Adv. from foreg.,=er τοῦ προτέρου, A. B, 1415. 

apotépas, Ady. from πρότερος, in the former manner, Byzant. 


- 


“προτενής---προτιμάω. 


προτέρωσε, Ady. from foreg., coward the front, forward, τι, Hom, 
32, το, Ap. Rh. τ. 306, ete. 

προτεύχω, to make or do beforehand: pf. pass. inf. προτετύχθαι 
to have happened beforehand, to be past, 1]. τό. 60., 18. 112.» 
19. 65. 

προτεχνολογέω, to instruct in the rudiments of an art, Alex. 
Aphr. 

προτεχνολόγημα, atos, τό, instruction in the rudiments of an 
art, Steph. B. 

προτήθη; ἢ; a great-grandmother, Dio C. 59. 2. 

προτήθῦς, vos, ἡ, born before Tethys, comic name of an old wo- 
man, with a play on foreg., Cratin. Incert. 134. 

προτήκω, to melt beforehand, Hippiatr. 122. 

προτί, an old, esp. Ep., form for πρός, q.v-, freq. in Hom. : in 
Cretan, πορτί. (Never used for πρό.) [1] 

προτιάπτω, Dor. for προσάπτω, 11]. 24. 110. 

προτιβάλλομαι, Dor. for προσβάλλομαι, 1]. 5. 879. 

προτιειλεῖν, Dor. for προσειλεῖν, 1]. 10. 347. 

προτιείποι, Dor. for προσείποι, 1]. 22. 329. 

προτίθημι, f. θήσω, to place or set before, set out, esp. of meals, 
Tl. 24. 409, Hes. Th. 537; δαῖτά τινι προθεῖναι Hdt. 1.207; ξείνιά 
τινι Id. 7. 29: generally, to hand to, present to, τινί τι Soph. El. 
1198 :—so in Med., ¢o set before oneself, have set before one, τρα- 
πέζας Od. 1.1123 δαῖτα, δεῖπνον Hdt. 1. 133., 4. 26. 2. 
to put forth, expose a child, like ἐκτιθέναι, Hdt. 1.112: so, to ex- 
pose to danger, τινά Soph. Phil. 268. 3. to set before, 
set up as a mark or prize, propose, ἀέθλους Hat. 7.1973 ἅμιλλαν 
λόγων Eur. Med. 5463; στέφανον Thuc. 2. 463; πονηρίας ἀγῶνα 
Plat. Phaed. 90 B; mp. τινι κρίσιν Lys. 178. 293 ἄπορον αἵρεσιν 
Plat. Theaet. 196 C; σκοπὸν κάλλιστον Polyb. 7. 8, 9 :—zp. νό- 
pov Eur. Hipp. 1046 :—also, to set as a penalty, mp. ζημίαν Id. 
3. 44, cf. 825 ἐπιτίμια Dem. 918. 4 :—generally, Zo set, fia, οὖρον 
as a limit, Hdt. 1. 32, 74. 4. in Med., to put forth on 
one’s own part, display, ἀνδραγαθίαν Thuc. 2. 42: but, mp. τινὰ ἐν 
οἴκτῳ to set before oneself in pity, i. 6. compassionate, Aesch. Pr. 
239 :—to purpose to do, 6. inf., Plat. Rep. 352 Ὁ. If. 
to set forth, put out publicly, mp. verpdy to lay out a dead body, let 
it lie in state, Hdt. 5. 8, cf. 1.1123 so in Med., Eur. Alc. 664, 
Thue. 2. 34, Lys. 121. 35, and ap. Dem. 1071.13 also, ποτήρια 
χρύσεα προθεῖτο Hat. 3. 148 :—metaph., πένθος μέγα προεθήκαντο 
they shewed great sorrow, Hadt. 6. 21; and in Act., Soph. Ant. 
1249. 2. esp., to set out wares for show or sale, Lue. 
Nigr. 253 cf. Bast Ep. Cr. p. 179. 3. to publish, make 
publicly known in any way :—also, to propose, bring forward a 
thing to be examined and debated, Lat. in medium afferre, προ- 
θεῖναι πρῆγμα, λόγον Hat. 1. 206., 8. 59; γνώμας Thue. 1. 139; 
also c. inf., προθεῖναι λέγειν, ἐκλέξασθαι Hdt. 3. 38., 9. 273 80, 
ap. τινι ποιεῖν Id. 9. 94:—in Med., to appoint an assembly for 
debating a matter, Soph. Ant. 160, cf. Hemst. Luc. Necyom. 10 : 
—Pass., οὐ προὐτέθη σφίσι λόγος speech was not allowed them, 
Xen. Hell. τ. 7, 5, cf. Aeschin. 36. 28. III. to put 
forward, as one foot before the other, Eur. Hee. 67 ;—to hold 
forth, offer, tender, χεῖρα Soph. Phil. 942 (perh. better προσθείς): 
—and in Med., προτίθεσθαί τινι πόλεμον Hat. 4. 655 μῆνιν προ- 
θέσθαι (al. προσθ--) Id. 7. 229. 2. to hold out as a pre- 
text, Soph. Aj. 1051.—Cf. προτείνω. IV. to put be- 
fore or over, πέπλον ὀμμάτων Bur. 1. A. 1550, cf. 1.1, 1218: zp. 
προοίμιον τοῦ λόγου Plat. Legg. 723 Ο; and in Med., to put hefore 
oneself, Polyb. 1. 33, 9- 2. to prefer one to another, τί 
twos Hdt. 3. 53, Eur. Med. 963; τινὰ πάρος τινός Soph. O. C. 
Algo; τι ἀντί τινος Kur. Hipp. 382. 

προτίκτω, to bring forth before, Hipp. 

προτίλλω, to pluck or pluck out before, or in front, Gl, 

πρὸότιμάσσω, Dor. for προσμάσσω. 

mpoTinde, f. how, to honour one before or above another, zo 
prefer one to another, τινά τινος Hat. r. 86, Antipho 117. 4, etc. 5 
also, mp. τινα ἄντί τινος Plat. Lys. 219 D; πρό τινος Id. Legg. 
727 Ds πλέον τινος Ib. 777 Ὁ. 2. ὁ. acc. only, to pre- 
fer in honour, honour, esteem, regard, Aesch. Ag. 1415, Hum. 
739, Eur., etc. :—hence in Pass., 0 be so preferred, Thue. 6. 9, 
Lys. 107. 34, etc.; but, προτιμᾶσθαι ἀποθανεῖν to be selected as a 
victim to be put to death, Thuc. 1. 133: also, προτιμᾶσθαι és τὰ 
κοινά (as we say) to be preferred to public honours, Id. 2. 37: the 
fut. med. is used in pass. signf. by Xen. An. 1. 4, 14. 5: 
c. gen. only, to care for, take heed of, reck of, Aesch. Ag. 1672, 
Eur. Alc. 762; οὐδὲν ap. τινος Ar. Plat. 883, Dem. 80. 22, cf. 
Ar, Ran, 638, 655. 4. ὁ. inf. foll. by 7.., 1ο wish rather, 


προτίμησι-ς----προὔπάρχω. 


prefer, προτιμῶντες καθαροὶ εἶναι ἢ εὐπρεπέστεροι Hat, 2. 37, οἵ. | outdo, τινὰ ἔν τινι Plut. 2. 624 C. 


1223 
IV. also in Med., to 
ν 


Plat. Legg. 887 B: ὁ. inf. only, to wish greatly, wish much, care | make a change, ἐν τῇ φαρμακείῃ Hipp., v. Fots. Oecon. 


to do or be, Soph. Tr. 722, Hur. Med. 3433 strengthd., πολλοῦ 
ap. Hdt. 3. 21 :—So, mp. ὅπως τι ἔσται Ar. Ach. 27. 

προτίμησις; 7, an honouring before others, preference, Thue. 3. 
82. [τι] 

ee verb. Adj. from προτιμάω, one must prefer, c. inf., 
Plat. Criti. 109 As τί τινος Id. Legg. 726 A. 

mMpoTipnTuKds, 7, dv, belonging to preference or precedence. 

προτιμία, 7, greater honour, preference, Max. Tyr. 

προτίμιον, τό, f. 1. for προνόμιον, 4. ν. 

mpdtipos, ον, (τιμή) honoured ubove, worth more than, τινός 
Xenophan. (2. 17) ap. Ath. 414 B, Plat. Eryx. 393 D; mp. λίθοι 
precious stones, Id. Legg. 947 D; τὰ χθονίων πρότιμα Herm. 
Aesch. Cho. 399 (al. χθονίων τε τιμαί). 

προτιμυθέομοαι, Dor. for προσμυθέομαι, Od. 11. 143. 

προτϊμωρέω, f. how, to help beforehand or first, τινί Thue. 1. 
44:—Med., to revenge oneself, Id. 6. 57. 

προτίοπτος, ov, Dor. for πρόσοπτος, Manetho 2. 31. 

προτιόσσομαι, Dep., only Ep., only used in pres. and impf., 
and never in the common form mpécoco—. To look at or upon, 
μηδέ τιν᾽ ἀνθρώπων προτιόσσεο Od. 7. 313 οἵ. 23. 305. 11. 
to see with the mind ; hence to foresee, forebode, κραδίη προτιόσ- 
σετ᾽ ὄλεθρον Od. 5. 3893 θάνατον προτιόσσετο θυμὸς ἀγήνωρ 14. 
219:—and 80, prob., ἦ σ᾽ εὖ γιγνώσκων προτιόσσομαι from thorough 
knowledge of thee J foresee it, I]. 22. 356; though others explain 
it I recognise thee. 

προτιτρώσκω, to wound beforehand, Galen. 

προτιτύσκω, to prepare before, Welcker Syll. Ep. ἢ. 183. 24. 

mpotiw, f. τίσω [1], to honour one before another, prefer, τι 
Aesch. Ag. 789, Eum. 5453 mp. τινὰ τάφου to deem the one more 
worthy of burial than the other, Soph. Ant. 22. 

πρότμησις, ἢ, (προτέμνω) the waist or loins, where the body is 
‘drawn in, Il. tr. 424, Q. Sm. 6. 374. 

προτολμάω, to venture before others :—Pass., to be first ventured 
or risked, ἐν Κερκύρᾳ τὰ πολλὰ προετολμήθη Thue. 3. 84. 

προτομή, 7, (προτέμνω) the foremost or upper part of any 
thing: esp., 1. the face of an animal (whereas πρόσωπον 
is used of men), γλαύκου mp. Antiph. Κυκλ. 1. 4, cf. Philox. 
5. 2.an image reaching down to the middle, a half-figure, 
Anth, Plan. 147 :—hence, 3. the fore-part of a ship, Anth. 
P. 7, 215. 

προτονίζω, to haul up with πρότονοι, Anth. P. to. 2. 

πρότονοι; oi, two ropes from the masthead to the bows of a ship, 
serving to raise, lower, and stay the mast, the forestays, ἱστὸν 
προτόνοισιν ὑψέντες 1]. 1. 4343 κατὰ δὲ προτόνοισιν ἔδησαν (sc. τὸν 
ἱστόν) Od. 2. 4253 ἱστοῦ δὲ προτόνους ἔρρηξ᾽ ἀνέμοιο θύελλα ἀμ- 
φοτέρους, ἱστὸς δ᾽ ὀπίσω πέσεν Od. 12. 409: later die haul-yards 
or ropes to haul up and stay the sail, Bur. Hee. 114, 1. T. 1134: 
—in sing., σωτῆρα ναὸς πρότονον Aesch. Ag. 897, cf. Mel. 77 5— 
where it is usu. interpreted @ fore-cabin.—A neut. τὸ πρότονον is 
also quoted from Eust. 

προτοῦ, for πρὸ τοῦ, and this for πρὸ τούτου, ere this, aforelime, 
erst, formerly, Hdt., and Att.; ὁ προτοῦ (sc. xpévos) Thue. 1. 32: 
cf. πρό A. τι. 

προτρἄγῳδέω, 10 demean oneself in tragic manner beforehand, 
make much ado about a thing, Greg. Nyss. 

προτρεπτικός, 7, dv, fitted for urging on, exhorting, etc., πρὸς 
ἀρετήν Aeschin. 75.30; mp. λόγοι Isocr. 1 C: generally, exciting, 
stimulating, εἰς ovpnow Hipp. Acut. 394. Adv. —Kés, persua- 
sively, Luc. Somn. 3. 

προτρέπω, f. ψω, to turn forwards; but in this literal signf. 
rarely save in Pass., fo turn in headlong flight (cf. προτροπαδήν), 
ἐπὶ νηῶν 1]. 5. 7003 of the sun, ὅτ᾽ ἂν ἂψ ἐπὶ γαῖαν am οὐρανόθεν 
προτράπηται Od. 11. 18., 12. 381: metaph., ἄχεϊ προτραπέσθαι 
(aor. med. in pass. signf.) to give oneself up to grief, Il. 6. 
336. IL. usu., to turn and urge forwards, urge on, im- 
pel, exhort, τίς σ᾽ ἀνάγκῃ τῇδε προτρέπει; Soph. El. 1193: c. ace. 
pers. et inf., to urge one on to do a thing, Hdt. 9. 90, Soph. Ant. 
270, Plat., etc.; also, mpotp. τινὰ εἰς φιλοσοφίαν Plat. Huthyd. 
274 H, 307A; ἐπ᾽ ἀρετήν Isocr. 16 C, Lycurg. 149. 7, etc. ; πρὸς 
ἀρετῆς ἐπιτηδεύματα Plat. Legg. 711 B:—so, in Med., much like 
Act., 6. acc, pers. et inf., Aesch. Pr. o, Soph. Ὁ. T. 358; mpo- 
τρέπεσθαί τινα ew ἀρετὴν, πρὸς ἐγκράτειαν Xen. Mem. 1. 4, 1s 4. 
by 153 τὰ κατὰ τὸν Τέλλον προετρέψατο ὃ Σόλων τὸν Κροῖσον 
Solon roused the curiosity of Croesus respecting Tellus, Hdt. 1. 
31. ΤΙ, in Med. also, like Lat. praevertere, to outstrip, 


in Eur. Hipp. 715 (si vera lectio) it is expl. by the Schol. ¢o search 
out, discover. 

προτρέφω, f. θρέψω, to nourish, feed before, Alex. Trall. 

«τροτρέχω; f, Spiuoduar: aor. προὔδρᾶμον :---ἰο run forward or 
forth, Antipho 122.1, Xen. An. 4. 7, 10. II. to out- 
run, overtake, τινός Ib. 5. 2, 43 πολλοῖς ἢ γλῶττα προτρέχει THs 
διανοίας Isocr. 11 A. 

προτρίβω, to bruise beforehand, Hipp., Diosc. 1. 129. 

ampdtptta, Adv., (tpitos) three days before, or for three suc- 
cessive days, Thue. 2. 34, Bockh Inscr. 2. p. 11313 cf. Lob. 
Phryn. 414. 

προτροπάδην, Ady., (προτρέπω) turned forwards, i.e. headfore- 
most, headlong ; esp. of flight, with headlong speed, mp. φοβέοντο 
Il. τό. 3043 ap. φεύγειν Plat. Symp. 221 C; φέρεσθαι Polyb. 12. 
4» 43 mp. ὥσασθαι to drive headlong, Plut. Ages. 18 :—genevally, 
hurriedly, Pind. P. 4.167. [é] 

“τροτροπή, 7), (προτρέπω) exhortation, Plat. Legg. 920 B, Arist. 

het. 1. 3, 3. II. impulse, action, Arr. An. 5. 28, 5. 

πρότροπος, 6, ν. πρόδρομος, Diose. 5. 9. 

πρότροχος; 6, (τροχός) ὦ fore-wheel, Math, Vett.: dub. in Inser. 
ap. Béckh. 3 p. 69. 

προτρύγαιος, ον, (τρύγη) epith. of Bacchus, presiding over the 
vintage ; also, θεοὶ προτρύγαιοι Jac. Ach. Tat. p.4913; and προ- 
τρύγαια, τά, (Mss. προτρύγεα) in Hesych., a feast of Dionysos and 
Poseidon. 

προτρύγης; ov, δ, --προτρύγαιος; susp. in ΔΕ], V. H. 3. 41. 

προτρὕγητήρ, ἤρος, 6, Arat., and -ητής, οὔ, 6, (τρύγη) a star 
on the right of Virgo, which rises just before the vintage; also 
called τρυγητήρ, vindemitor. 

προτρώγω, f. τρώξομαι, to gnaw, eat beforehand, Hipp. 

προτυγχάνω, f. τεύξομαι, to happen or be before one, τὸ προ- 
tixéy the first thing that came to hand, Pind. P. 4. 61, cf. Ap. 
Rh. 4. 84. 11. c. gen., to obtain first, Dio C. 47. 34. 

πρότὕπος, ov, prefigured : τὸ mpdtimoy, a model, Eccl. 

προτύπόω, to form or mould beforehand, Clem. Al.:—Med., 
προτυποῦσθαι to figure to oneself, conceive, Luc. Paras. 40. 

προτύπτω, f. yw, intr., to press forwards, Τρῶες δὲ προὔτυψαν 
ἀολλέες I]. 13. 136., 15. 306., 17. 2625 to burst forth, ἀνὰ ῥῖνας 
δριμὺ μένος τροὔτυψε Od. 24. 3193 so in later Ep., as Ap. Rh. 
I. 953, etc.:—so in Pass., προτυπέν urged on, Aesch. Ag. 132; 
or, immediately from the signf. of τύπτω, struck as a first blow, 
as Herm. ]. ὁ. 

προτύπωμα; ατος, τό, (προτυπόω) a pattern, type, Kiccl. 

TpouBade, προὔβη etc., for προεβ--- 

mpovyyuos, ov, for mpocyy-, giving surety :—Dor. πρώγγυος. 

προυγελέω, = προυσελέω, Stob., and Hesych.; v. προσελέω. 

προὐγιαίνω, to be heulthy before, Hipp. [Ὁ] 

mpovypatvw, to moisten first, σῶμα τροφῇ Hipp. Aph. 1249. 

ampovypade, for mpocyp-. 

προὐδιδάξατο, mpovdaxa, προὔθετο, for προεδ--. 

προὔθηκε, for προεθ--, II. ; 

προὔκειτο, προὐκινδύνευε; for προεκ--- 

προῦλακτέω, to bark for or in guarding one, τινός Alciphro. [Ὁ] 

προὐλίγου, contr. for mpd ὀλίγου. 

προῦμνον, τό, a plum, Lat. prunum, Galen. ; also προῦνον. 

προῦμνος, ἢ» the plum-tree, Lat. prunus: also προύμνη Theophr. 
H. Pl. 9.1, 2, and mpovvos. 

προὔνεικος, ov, (ἐνεγκεῖν) bearing burdens, a porter, Hesych., 
cf. Diog. L. 4. 6. IL. like mpoepns, lustful, lewd, 
Anth., A. B. 1415. 

προὐννέπω, Vv. sub mpoevy—. 

προύνη, ἢ, f. 1. for προύμνη, -- προῦμνος; 4. Vv. 

προῦνον; τό, and προῦνος, ἢ») -- προῦμνον, mpovduvos. . 

προὐξένησε, προὐξεπίσταμαι, προὐξερευνάω, and -ἥτης; προὐξ- 
eptepar, v. sub προεξ--. 

mpovmayouat, as Dep., to reduce first under one’s power, dub. 
in Xen. Hell. 7.1, 413 to lead on, entice before, Dio C. 58. 28. 

προῦπαντάω, to advance to meet, Joseph. A.J. 8.1, 2 

προῦπαντιύζω, =foreg., Philo. 

προὕπαρξις, ἢ, (mpoimdpxw) pre-ewistence, Eccl. 

TpovTapxXy, 7, @ beginning of kindnesses, ὦ previous service, 
Arist. Eth. N. 9. 2, 5. 

“προὐπάρχω, f. Ew, to be beforehand in a thing, to begin with, 
make a beginning of, ὁ. gen., ἀδικίας Thue. 3. 403 ὁ. dat., mp. τῷ 
ποιεῖν εὖ Dem. 471.2: hence Pass., τὰ mpovmnpyp€vo = προῦπαρ- 


1224 


xat, benefits formerly received, Dem. 1191. 26. II. intr., 
to exist before, Thuc. 4. 126, etc.; mpotmdptayra things that hap- 
pened before, pust events, Dem. 12. 163; 50 too, τὰ προῦπηργμένα 
Id. 314. 9. 

προὐπεκλύω, to loosen or weaken beforehand, Heliod. 9. 17. 

προὔπεμψα, for προέπεμψα, Hom. 

προὐπεξάγω, f. tw, to bring out befarchand, Greg. Naz. 

προὐπεξέρχομαι; Dep., to go out secretly before, Dio C. 48.13. 

προὐπεξορμάω, 10 go out secretly beferehand, Luc. D. Mort. 
27. 3. 

προὔπεργάζομαι, f. dcouct, Dep. med., to prepare beforehand, 
Died. 3. 16. 

προῦπεργᾶσία, 7, a preparing, introduction, Lat. praemunitio, 
esp. as a form of Rhetoric, like προπαρασκευή. 

προὐπισχνέομαι, Dep., 10 promise before, Xen. Cyr. 3. 3, 34. 

mpovToBahra, to put under as a foundation, Plut. 2. 966 D, in 
Med.-—Pass., to be prepared, ready as materials, Luc. Hist. 
Scrib. 51. 

προὐπογράφω, to sketch out, indicate before, Clearch. ap. Ath. 
553 F :—in Med., Plut. Lucull. 31. 

προὐύποϑείκνῦμι, to notify, explain beforehund, Aristid. 
mpovmdkerpat, Dep., to exist before, Plut. Solon 15, Id. 2. 678 
F; like προὐπάρχω 11. 

προὔπολαμβάνω, to assume beforehand, Arist. An. Post. 1.1, 3, 
Rhet. 2. 21, 15. 

TpovTopusvyckw, to remind before. 

προὐπομνημδτίζομαι, Dep. med., to write remarks before, Schol. 

ind. : 

προὐποπάσσω, to sirew under before, Geop. 12. 14, I. 

mpouToTTEv@, to suspect or guess before, Joseph. B. J. 7. 4, 4, 
Dio C. 38. 15. 

προὐπόστἄᾶσις, 7, (προὐφίσταμαι) = προὕὔπαρξις, Diosc. Ther. 
Prooem. 

προὐποστρώννῦμι, to strew or put under before, Geop. 

προὐποστυφή, 7), preparation of wool for dycing: v. προστύφω. 

προύποτάσσω, to place under one, entrust to him before, Lxx, 
in Pass. 

προύποτέμνω, to cut away from under, weaken before, Heliod. 
4.18. 

apovTotiOnut, 20 set under before, Hipp. Acut. 387 :—Med., to 
suppose or assume beforehand ; so in Pass., Arist. Pol. 7. 4, 2. 

Tpovmotomew, to guess or suspect before, Dio C. 46. 49. 

TpovToTuTéw, to make an outline of beforehand, Philo: in Med., 
Diod. Exe. 

προὐποφαίνω, to indicate beforehand, Plut. 2. 583 B. 

προὐποφεύγω, to fice or escape secrelly beforchand, Suid. 

προῦπτος, oy, contr. for mpdomTos, 4. V- 

προὔργου, contr. for mpd ἔργου (as it is written in Arist. Rhet. 
1.3, 10), for a work or object; hence, of any thing serviceable, 
worth the attainment, profitable, useful, Tt τῶν προὔργου some- 
thing useful, Ar. Plut. 623, Thue. 4. 16; οὐδὲν mp. (ἐστί) it’s no 
_ good, Andoc. 22.20; mp. τι Spay Ar. Eccl. 7843; ap. τι πρός τι 
to make a step towards gaining one’s end, Xen. Hell, 7. 1, ro, 
Plat. Meno 84 B:—also as Adv., serviceably, conveniently, mp. 
πίπτειν to be of service, Eur. I. T. 309, cf. Hel. 13793 mp. γε- 
νέσθαι, εἶναι Plat. Theaet. 197 A, Rep. 376 Ὁ, ete. I. 
hence Compar. προὐργιαίτερος, a, ov, more serviceable, useful, im- 
portant ; προὐργιαίτερόν (or -ρά) ἐστι it is of greater importance, 
Plat. Gorg. 458 C, Ar. Lys. 263 mp. ποιεῖσθαί τι to deem of more 
consequence, Thuc. 3. 109 :—Superl. προὐργιαίτατος, ἡ; ov, Suid., 
Hesych.: but the form προὐργιέστατος is dub.— The Compar. 
and Superl. are used almost wholly in neut.: but in Dinarch. 
104. 44, we find προὐργιαιτέρα χάρις. 

προυσελέω, v. sub προσελέω. 

προὐτίθει, προὐτρέπετο, προὔτυψα; for προετ--: 

mpovdatwve, for προέφαινε, Od. } 

mpovdaipéw, fo steal, filch beforehand: metaph. mp. τὴν ἐκκλη- 
ae to have the assembly held before anothers arrival; Aeschin. 
36. 5. 

προὐφαρπάζω, to snatch away beforehand, Schol. Soph. 

προὐῤφείλω, v. sub προοφείλω. 

προὐφίστημι, 10 put wnder before, very late. 11. Pass. 


6. aor. 2 act., to exist before, τινός Plnt. 2. 570 F, cf. 636 C. 
προὔχω, Mpovyovar, προὔχαντο, for mpoéx—, Hom. 

ampodayety, inf. aor. of mpocabiw, to eat before, Theopomp. 
(Hist.) Fr. 200. 

προφαίνω; to bring forth to light, shew forth, manifest, τέραα 


᾿ προὐπεκλύω---πρόφασις, 


Od. 12. 3943 σφετέραν ῥίζαν Pind. I. 8 (7). 123: οὐρανῷ σκέλη 
mp. Soph. El. 753: esp., to shew forth by word, declare, Id. Tr. 
324, etc. : 10 propose as a prize, ἀθλά τινι Xen. Cyr. 2.1, 23 :— 
Pass., ἐο be shewn forth, come to light, appear, Od. 13. 169, Hipp. 
Aér, 285, and freq. in Att., as Soph. Ant. 1150, Eur. Hipp. 1228; 
c. inf., οὐδὲ προὐφαίνετ᾽ ἰδέσθαι there was not light enough for us to 
see, Od. 9. 1433 also in part. aor. pass. προφᾶνείς, εἶσα, coming 
forward and appeuring, 1]. 8. 378, Od. 24. 1603; ἐς πεδίον mpo- 
φανέντε 1]. 24. 3323 pf. pass., προπέφανται ἅπαντα all came into 
sight, ll. 14. 3323 mpomepacpeva ἄθλα prizes delivered beforehand, 
v. 1. Hes. Op. 653 (v. προφράζω) : also metaph., to be plainly 
heard, προὐφάνη κτύπος Soph. Phil. 202. II. to shew 
beforehand, fereshew, esp. of oracles and divine revelations, Hdt. 
I. 210., 3. 65: metaph., to shew a hope or prospect beforehand, 
i.e. promise, Hdt. 7. 1613 also foll. by ὅκως :—and in Pass., and 
Med., to shew itself ov appear before, Xen. Cyr. 6.3, 12. Ill. 
seemingly intr., (the cognate acc. being understood), to give forth 
light, shine forth, σελήνη οὐρανόθε προὔφαινε Od. 9.145: to hold 
a light before one, Plut. Cicer. 323; also of a torch, Id. Solon 21; 
ὁ προφαίνων a torch-bearer, Id. Cato Mi. 41. 

προφονερόω, to manifest beforehand, Kuseb. 

προφᾶνής, és, (mpopalyw) shewing itself first or from afar, Xen. 
Cyr. 4. 2, 13 :—metaph., quite plain or clear, Plat. Rep. 530 D; 
ἀπό or er τοῦ προφανοῦς openly, Thuc. 2. 93., 3-43 :—very famous 
or renowned, Manetho 2. 362. II. (from Pass.) αρ- 
pearing beforehand. Adv. —vés, Polyb., etc. 

πρόφανσις; ews, 7, α pulling forward, advice, instigation, Soph. 
Tr. 662, e conj. Dind. 

πρόφαντις, ιδος, ἢ) Ξ-- προφῆτις, Poll. 

πρόφαντος, ov, (προφαίνω) like προφανής, appearing at a dis- 
tance, far seen, hence far famed, mp. σοφίᾳ xa’ EAAavas Pind.O. 
I. fin. II. foreshewn, esp. by an oracle, Hat. 5. 63, 
Soph. Tr. 1139. 111. surname of Poseidon, Lyc. 

“τροφάντωρ, opos, 6,=mpopntns, Nicet. Chon. 

προφᾶσίζομαι, f. ἰσομαι, Dep. med., (πρόφασι5) to set wp as a 
pretext or excuse, allege by way of excuse, c. acc., Theogn. 935, 
Thue. 5.54; πάσας προφάσεις mp. Plat. Rep. 474 E, cf. Lysias 
113.39 :—absol., to make excuses, Ar. Lys. 756, Thuc. 1. 90 :— 
in aor. pass., προφασισθῆναι to be pretended, be a pretence, ‘Lhuc. 
8. 33. « Il. to bring a pretended charge against, c. 
dat. et inf., Plat. Menex.240 A. 

πρόφδσις, gen. ews, Ion. tos, 7:—strictly, that which appears s 
and so, that which is alleged to cover either a deeper co-existent 
cause (as in Hom.), or the true cause ; an apparent cause, reason, 
motive, a pretext, colour given to a thing, Theogn. (ν. infra); also 
in plur., Hdt. 6. 86: sometimes of a real cause, as mp. ἀληθε- 
στάτη Thue. 1.23., 6.6, cf. Andoc. 31.163 ἀναγκαία Isae. 48. 28 5 
φανερά Hipp. Aph. 1246, Xen. Hell. 6. 4, 335 cf. Pind. P. 4. 56: 
—but mostly in bad sense, like πρόσχημα a mere pretext, a pre- 
tence, excuse, shuffle, shift, Hdt., etc.; βραχεῖα mp. Thue. 3. 39. 
—Construct.: mp. twos the pretext or pretence for a thing, 
Hat. τ. 29, etc. : as gen. absol., προφάσιος τῆσδε Hdt. 4.1355 so, 
absol. in acc., πρόφασιν in pretence, ostensibly, εὐνῆς πρόφα- 
σιν κεχρημένος 1]. 19. 262, Πάτροκλον πρόφασιν 3023 cf. Hdt. 5. 
33, Ar. Eq. 466, Thue. 3. 111, etc.; in Att. strictly, πρόφασιν 
μέν... τὸ ἀληθὲς Sé,—but τὸ ἀληθές is freq. omitted and δέ used 
alone, Eur. Bacch. 221, Wolf Dem. Lept. p. 2703 opp. to ἔργῳ 
dé, Lys. 120. 35 :—so, ἐπὶ προφάσεως and ἐπὶ προφάσει by way of 
excuse, Theogn. 323, Hat. 7. 1503 ἀπὸ προφάσιος Hat. 2. τότ: 
διὰ πρόφασιν Hdt. 4. 1453 προφάσεως ἕνεκα Antipho 143.63 κατὰ 
πρόφασιν Hdt. 1. 293 πρόφασιν θέσθαι to make an ewcuse, 
Theogn. 364; mp. προτείνειν, προϊσχέσθαι to put forward an ew- 
cuse, Hdt. τ. 156., 8.33 mp. παρέχειν Ar. Av. 581; ἕλκειν Hdt. 
6. 86; δέχεσθαι Plat. Crat. 421 D; εὑρίσκειν Antipho 137. 8, 
βίο. ; πρόφασιν ἔχειν ὧς... to allege that .., Hdt. 6.1335 πρό- 
φασιν ἔχει τοῖς δειλαίοις μὴ ἰέναι gives them an excuse for not 
going, Plat. Rep. 469 C; but, mp. ἔχειν τι to have or use as an 
eacuse, Xen. Cyr. 3. 1, 273 mp. ποιεῖσθαί τι Ep. Plat. 349 D: el- 
liptically, uh μοι πρόφασιν no excuse, no shuffling, Ar. Ach. 345 5 
so in plur., μὴ προφάσεις Alex. Leb. 2. τ, cf. Erf. Soph. Ant. 5775 
προφάσιος ἐπιλαβέσθαι, ἔχεσθαι to lay hold of α pretext, Hat. 3. 
36., 6. 49, 94. 2. an occasion, cause of a thing, freq. in 
Hipp., e.g. Vet. Med. 93 esp. the occasion which brings out ὦ 
previous disposition to sickness, Epid. 3. 1066; and generally, 
the superficial, obvious cause, opp. to the deeper and more real, 
v. Foés. Oecon., and cf. Hdt, 4. 79, Lys. 105. 5.—For Soph. Tr. 
662, v. sub πρόφανσις. II. Pind. personifies Πρόφασι5, 


4 , 
προφασιστικός----πρόφρων. 
as daughter of ὀψίνοος ᾿Επιμᾶθεύς, F. 5. 36, (From προφαίνω : not | 


from πρόφημι.) 

προφᾶἅσιστιιός, ή, dv, serving for a pretext, Lxx. 

πρόφἄτος, ον, (προφαίνομαι) like προφανής5, shewn forth, re- 
nowned, Pind. O. 8. 21. 

προφᾶτεύω, προφάτης, Dor. for πρυφητ--. 

προφερής, ἔς, (προφέρω) strictly, carried before or first, placed 
before ov at the head; preferred, excellent, ἀλλάων before all 
others, Hes. Sc. 260:—Hom. only uses Compar., προφερέστερος, 
5, dat. rei, ἅλματι, Bln προφερέστερος Od, 8.128., 21. 1343 also 
c. inf., προφερέστεροι ἑλκεμέναι 1]. 10. 352 :—the Superl. προφερέ- 
sratos as v.1. Od. 8.128 (ubi Wolf πολὺ φέρτατος); but it is 
used absol. in Hes. to signify most advanced in age, oldest, like 
πρεσβύτατος, Theog. 79, 361, 777 :—later, we have a Compar. 
and Superl., προφέρτερος, προφέρτατος Soph. O. C. 1531, Fr. 399: 
and προφέριστος, in Or. Sib. 11. looking older than 
one is, forward, precocious, Heind. and Stallb. Plat. Euthyd. 271 
B, cf. Theopomp. (Com.) Strat. 4, Aeschin. 7. 35 :—also of trees 
or plants, bearing before their time ; and of young persons, having 
sexual intercourse before the time, precocious, lambl., and Por- 
phyr.— Poét. word. Adv. -pés. 

προφέρω, f. προοίσω : aor. I προήνεγκα : aor. 2 προήνεγκον (Thue. 
5.17): in Hom. only pres. and impf.; an unusu. 3 sing. conj. 
pres. προφέρῃσι, as if from a form in ju, only in 1]. 9. 323, cf. 
Buttm. Aust. Gr. ὃ 106 Anm. 7. To bring before one, bring to, 
give, present, τινί τι Il, 9. 323.,17. 121. 2. esp. of words, 
mp: ovelded τινι to throw reproaches in his teeth, 1]. 2.251; and so, 
mp. τινί to throw in one’s teeth, bring foward, allege, esp. in the 
way of reproach or objection, Lat. objicere, exprobrare, Il. 3. 64, 
Hdt. τ. 3, Dem. 576. 13, etc. :—but also simply fo uéter, αὐδάν, 
μῦθον Eur. Supp. 600, Med. 189; so, mp. Αἴγιναν πάτραν to pro- 
claim it as their country, Pind. 1.5 (4). 55: mp. εἰς μέσον to pro- 
pose, Plat. Legg.812C; and so in Med., Id. Phil. 57 A, Polyb., 
etc.: to bring forward, quote, Thuc. 5. 26; προφέρων Αρτεμιν 
putting forward her authority, Aesch. Ag. 201. BCs 
inf., of an oracle, to order, command, Hat. 5. 63 :—gen. absol., 
προὐνεχθέντος τινί if it were commanded one to do so, Aesch. Ag. 
964. II. to bring forward, shew, display, mp. μένος 
Il. 10. 479; ἔριδα προφέρειν to shew, i.e. engage in rivalry, Od. 6. 
92; πόλεμόν τινι mp. to declare war against one, Hdt. 7. 9,33 so 
in Med., ξεινοδόκῳ ἔριδα προφέρεσθαι to offer quarrel to one’s host, 
Od. 8. 210, ef. Il. 3. 7. 1Π|. to bear on or away, to 
carry off, sweep away, of a storm, 1]. 6. 346, Od. 20. 64. IV. 
to put forward, πόδα ἐπὶ πλάτας Eur. Tro. 13323 generally, to ad- 
vance, further, assist, Lat. proferre, promovere, mp. τινὶ ὅδοῦ, 
ἔργου, for φέρειν πρόσω τῆς ὁδοῦ etc., to further on the road, in 
the work, Hes. Op. 5773 mp. εἴς τι to conduce, help towards gain- 
ing an object, Thue. 1. 93 :—Pass., 0 increase, wax, grow. V. 
intr., to surpass, excel another, τινός Simon. 165; in something, 
τινός τινι, aS, εἴρια καλλονῇ τε προφέροντα καὶ ἀρετῇ τῶν ἀπὸ τῶν 
ὀίων cotton wool surpassing sheep’s wool in beauty and goodness, 
Hdt. 3. 1063 πλούτῳ καὶ εἴδει προφέρων ᾿Αθηναίων 6. 127, ef. 
Thue. 2. 893 so too, mp. τινὸς εἴς τι Eur. Med. 1092; cf. Pind. 
P. 2. 159.—Hence προφερής, q. v., cf. mpopopéw. 

προφεύγω, f. Eouat, aor. προὔφὕγον (as mostly in Hom.):—to 
Slee forwards, flee away, 1]. 11. 340, Aesch. Fr. 64. Ii. 
c. acc., to flee from, shun, avoid, κακόν, θάνατον, μένος καὶ χεῖρας, 
πόντον Il, 14.81, Od. 22. 325, etc. : mp. χρέα to avoid debts, Hes. 
Op. 645 : Ep. 2 sing. opt. προφύγοισθα Od. 1. ο. 

πρόφημι, to say beforehand, foretell, Justin. M. 

προφημίζω, to spread a report, Dio C. 41. 41. 

προφητάζω,-- προφητεύω, Manetho 4. 218, unless it be f. 1. for 
προφητί(ζω. 

προφητεία, 7, (προφητεύω) a foretelling, the gift of prophecy, 
Plut. Pelop. 17, Luc., Lxx, N. 'T. ΤΙ, ἃ forthtelling, 
the gift of expounding of scripture, preaching, 1 Tim.1.18., 4.14. 

προφητεῖον, τό, the sanctuary of u prophet, Eccl. 

προφητεύω, Dor. προφᾶτ-- : f. ebow:—to be a προφήτης, or in- 
terpreter of the gods, μαντεύεο, Μοῖσα, προφατεύσω δ᾽ ἐγώ Pind. 
Fr. 118: to declare in the name of a God, interpret or expound 
his word, 6 προφητεύων τοῦ ipod Hadt. 7. 111 (where some propose 
to write ὁ mp. θεοῦ, cf. Eur. Ion 423): 7 μανία προφητεύσασα 
Plat. Phaedr. 244 Ὁ :—to prophesy, Lxx. IL. to in- 
struct publicly, preach, N.T. (Though there is no simple φη- 
τεύω, the augm. is prefixed even to the root itself, προεφήτευον, 
προεφήτευσα ete. ) 

προφήτης, ov, 6, Dor. προφάτας ; (πρόφημι) : strictly one who 


1225 


speaks for another, esp. one who speaks for a God, and interprets 
his will to man, a prophet, first in Hdt. 8. 36, 37, etc.; so Teire- 
sias is called mp. Διός, Jove’s interpreter, Pind. N. 1.913; so of 
Apollo, Διὸς προφήτης ἐστὶ Λοξίας πατρός Aesch. Kum. 19, cf. Id. 
Fr. 79, Virg. Aen. 3.2523 while the Pythia was in her turn προς 
φῆτις or πρόμαντις of Apollo, Hdt. 8. 36; then again the mpo- 
φήτης is the interpreter of the words of the inspired μάντις, 
Aesch. Ag. 1cg9, Ar. Av. 972, cf. Plat. Tim. 72 A: so also, 
Poets are called Μουσῶν προφῆται interpreters of the Muses, Plat. 
Phaedr. 262 D; cf. προφητεύω, πρόμαντις, ὑποφήτης5, and v. Valck. 
Hat. 7. 111:—generally, ὦ proclaimer, as the bow] is called κώμου 
προφάτης Pind. N.g. 120; and the cicada θέρεος πρ., Anacreont. 
32.11. 2. not till later in our sense of ὦ prophet or 
866).,--- μάντις (4. ν.) being the classical word for this. II. 
in N. T., and Eecl., an interpreter of scripture, a preacher. 

προφητίζω, -- προφητεύω, Hipp. 

προφητικός, ή, dv, prophetic, Luc. Alex. 60. Adv. --κῶς, Eccl. 

προφῆτις, tos, fem. from προφήτης, a prophetess, Kur. Ion 42, 
321. 

προφητο--τόνος, ov, prophet-slaying, Eccl. 

προφητο-τόκος, ov, bearing prophets, Philo. 

προφητό-φθεγιτος, ov, ullered by prophets, Kccl. 

TpopytTo-psvT7s, ov, ὅ, -- προφητοκτόνος, Eccl. 

προφήτωρ; opos, 6, poet. for προφήτης, Manetho 2. 317. 

προφθἄϑίην, Adv. from sq., Nonn. Jo. 16. 64. 

προφθάδιος, a, ov, anticipating. [a] 

προοφθάνω, f. φθάσω and φθήσομαι :----ἰο oudrun, anticipale, c. 
ace., Aesch. Ag. 1028, Plat. Rep. 500 A: also ὁ. part., mp. με 
παρακύψασα Ar. Eccl. 884, cf. Thuc. 7. 73: absol., to be before- 
hand, Yur. Phoen. 1385. 

προφθᾶσία, 7, anticipation, name of a festival in Diod. 15. 18. 

προφθέγγομαι, Dep. med., to speak before, Gl. 

πρόφθεγξις, 7, ὦ speaking before, dub. in Poll. 

προφθίμενος, 7, ov, dead or killed before, Anth. P. 7.184. (A 
compd. of the part. φθίμενος, for no pres. προφθίνω occurs.) 

προφλεβοτομέω, to open a vein before, Alex. Trall. 

προφοβέομαι, as Pass., with fut. med., to fear beforehand, fear 
at the thought of, τι Aesch. Supp. 1045, Xen. Cyr. 1. 6, 24. 

προφοβητικός, ή, dv, apt to fear beforehand, Arist. Rhet. 2.13, 7. 

προφοιβάζω, f. dow, to purify before, Nonn. II. to 
foretell, prophesy, Const. Man. 

προφοίβασμα, ατος, τό, prophecy, Byzant. 

προφορά, 7, (προφέρω) a bringing forward, utterance, ῥημάτων 
Hdn. 1. 8, 12 ς οἵ, Wyttenb. Plut. 2. 41 A:—é ἐν προφορᾷ λό- 
γος -επροφορικὸς A., Ib. 777 B. Il. a public reproach, 
rebuke, Polyb. 9. 33, 13- 

προφορέω, collat. form of mpopepw:—Med., προφορέομαι, in 
weaving, to carry on the web by passing the weft to and fro 
across the warp (which process is called διάζεσθαι) : hence metaph. 
to run to and fro, Xen. Cyn. 6.153 ὁδὸν mp. Ar. Av. 435 cf. 
Meineke Call. Cycl. 7. 

προφορικός, 4, dv, (προφορά It) belonging to ulterance, uttered, 
opp. to ἐνδιάθετος (cf. λόγος fin.), Plut. 2.777 C, 973 A. 

πρόφορος (sc. ἰχώρ), 6, the liquid in which the unborn foetus floats, 
Arist. H. A. 7. 7, 3. 

προσφόωσϑε, Adv. ἢ, 1. for πρὸ φόωσδε, 1]. 

πρόφραγμα, ατος, τό, (προφράσσω) a fence placed in front, and 
80 Ξε προτείχισμα, metaph., Polyb. 9. 35, 3, etc. 

προΦράζω, f. cw, to foretell, Hat. τ. 120 (where Schweigh. takes 
it=poeimetv, προερεῖν to speak out boldly): in part. pf. pass. mpo- 
πεφραδμένα ἄθλα Hes. Op. 653, where Herm. prefers προπεφασμένα, 
but cf. Ap. Rh. 3.1315. 

πρόφρασσα, Dp. fem., = πρόφρων, well-inclined, kindly, gracious, 
Il. το. 290, Od. 5. 161, etc. : others take it having forethought, 
thoughtful. (No doubt from φράζομαι.) 

προφράσσω Att. -ττω,. ἐο fortify before or in front. 

προφροντίζω, f. ίσω, to consider before, Hipp. Aer. 281, v. Lit- 
tré 2. 14. 

προφρύγω, to toast, parch before, Galen. 

πρόφρων, ovos, ὃ, 7, (φρήν, φρονέω) strictly with forward soul, 
Lat. propenso animo, hence well-wishing, kindly, gracious, will- 
ing, ready, glad to do a thing, usu. joined with a verb, ὄμοσσον 
πρόφρων ἔπεσιν καὶ χερσὶν ἀρήξειν 1]. τ. 77; πρόφρων Δαναοῖσιν 
ὄμυνεν 14. 1, etc. 80, mp. τελεῖν, ἀείδειν Pind. P. 5. 156, N. 5. 
413 προφρόνων Μοισᾶν τυχέσθαι Id. I. 4. 73 (3. 61) ; πρόφρων 
θεὸς φυλάσσοι Aesch. Cho. 1063, cf. Soph. El. 1380: — eager, 
earnest, πρόφρονι θυμῷ I1.8..23, 40., 10.244.» 24.140, where others 


7R 


1226 


take it, steadfust, vesolule:—in Od. 14. 406 it is ironical, πρόφρων 
κεν δὴ ἔπειτα Ala Κρονίωνα λιτοίμην oh yes! earnestly would I 
pray to Zeus! Il. Ep. Adv. προφρονέως, zealously, 
earnestly, gladly, mp. μάχεσθαι 1]. 5. 8103 νήπια τέκνα mp. ῥύοι- 
σθε τῇ. 2243 mp. μὲν τῖε ἄναξ 6. 173 :—later προφρόνως, πρ. φι- 
λεῖν Theogn. 786, Pind. P. 2. 293 ἐπιδεῖν Aesch. Supp. 1, cf. 
Cho. 478. 

προφύλδκή, (προφυλάσσω) a guard in front, outpost, αἱ mp. the 
outposts, videttes, piquels, Xen. Cyr. 3. 3, 25, etc. ; διὰ προφυλα- 
κῆς on guard, Thue. 4. 30. Il. a guarding, guard, 
Polyb. 5. 95, 5: @ watching, watch, Lxx. Jil. a 
preservative, amulet, cited from Diosc. 

προφύλᾶκίς, (dos, 7, ναῦς mp., ὦ guard-ship, Thue. 1. 117. 

προφυλακτέον, verb. Adj., one must use precaution, Plut. 2. 
127 Ὁ. 

ποοφύὕλακτικός, ἢ, ὄν, (mpopvddcow) belonging to or fit for 
guarding ; precautionary, cited from Diosc. and Rhetor. 

προφύλαξ, ἄκος, 6, an advanced guard: of προφύλακες, Ξε αἱ 
προφυλακαί, Thuc. 3. 112, Xen. An. 2. 4, 15, etc. 1, 
the officer on guard, Aen. Tact.—Also 7 mp., Eratosth. [Ὁ] 

προφύλαξις, ἡ, caution, Schol. Aesch. [Ὁ] 

προφὕλάσσω Att. -ττω; f. ξω :—to keep guard before, to guard 
a place or house, 6. acc., γηόν ἢ. Hom. Ap. 538 (in the rare Ep. 
imperat. form προφύλαχθε, for προφυλάσσετε, cf. Buttm. Catal. 
5. Vv. φυλάσσω), cf. Xen. Mem. 2. 7, 14: also, προφυλάσσειν ἐπί 
τινι lo keep guard over a person or place, Hdt. 8. 92; and ὁ. gen., 
Xen. Hier. 6. 10: also absol., to be on guard, keep watch, Hat. 7. 
179, Ar. Ach. 1146, Thuc. 2. 93.—Med., to guard oneself, Thuc. 
6. 38: esp. to guard against, be on one’s guard against, Lat. ca- 
were, c. ace, Hdt. 7.176, cf. 130, Xen. Hell. 5. 3, 5: absol., 
Hat. 1. 185. 

προφύρᾶμα, τό, dough kneaded beforehand, Eratosth. ap. Ath. 
140 A. 

Tpopipae, to mix up or knead beforehand: so in Pass., μᾶζα 
mp. Hipp. 11. metaph., mpomepvpate: λόγος the 
speech és all ready kneaded, Ar. Av. 4625 κακόν μοι προπεφυ- 
ραμένον ἐστί (as we say) there’s ἃ mischief brewing for me, Ar. 
Thesm. 75. 

προφῦρητός, 4, dv, (Lon. for -φυρατός) kneaded beforehand, mp. 
μᾶζα ὦ well-kneaded barley-loaf, Hipp. 

προφύσιον, τό, (pica) a cuse for the pipe of a bellows, Hesych.; 
οἵ, ἀκροφύσιον. 

πρόφῦσις, ἡ, (προφύω) a germ, bud, knol, v. 1. ἩΡΡ. : v. Foés. 
Oecon. 

προφύὕτεύω, to plant before: metaph., to produce, engender, 
Soph. ΕἸ. 199. 
προφύω, to generate before :—Pass., with aor. 2 act., to be born 
before, ὃς προὔφυ mothp Soph. Aj. 1291. 

προφωνέω, f. now, to utter, say or declare beforehand, Aesch. Ag. 
882, Eum. 466. Il. to command publicly, τινί τι Aesch. 
Pers. 363 ; c. dat. et inf., Soph. Aj. 1089. 

προχάζω, to advance, Hesych., Phot. ἡ 

προχαίνω, to push out one’s mouth and open it wide:—explained 
by Lust. ἃ5 -ε- προφασίζομαι ; cf. προχάνη. 

προχαίρω, to rejoice beforehand, Plat.Phileb. 39 D:—but, 11. 
in 3 imperat., προχαιρέτω, far be it from me! away withit! Aesch. 
Ag. 2513 cl. χαίρω VI. 2. 

προχαλκεύω, to forge beforehand, Aesch. Cho. 647. 

προχάνη; ἢ, ἃ pretext, Call. Cer. 73, Fr. 26. (Cf. προχαίνω.) [a] 

προχάραγμα, τό, like προκέντημα, un outline, pattern, Greg. Naz. 

wpoxapdoce Αἰ, -ττῶ : f. §w:—to engrave, carve before: hence 
to make an outline, plan or sketch, Greg. Naz. 

προχᾶριστήρια, τά, a thanksgiving to open the year, a festival of 
Athena, celebrated by all Athen. magistrates at the beginning of 
spring, Lycurg. ap. Suid. 

προχειλίϑδιον, τῷ (χεῖλος) the projecting part of the lip, ῬΟΙ]. [1] 

πρόχειλος, ov, with prominent lips, Strabo: τὸ mpdxetdov, = 
foreg., Poll. ‘ 

προχειμάζω, f. dow, of the weather, to be wintry, stormy before, 
Arist. Probl. 26. 8, 4. 

προχείμἄσις, 7, premature wintry weather, ap. Plin. 

προχειρίζω, ft. low, to put into the hand; dub. in Act.;—though 
we find several pass. participles in pass. signf., 9 be taken in 
hand, undertaken, τὸν προκεχειρισμένον λόγον Plat. Legg. 643 
A; to be prepared, ἑτοῖμα καὶ προκεχειρισμένα ἀγαθά Dem. 85. 

2. to be proposed as examples, τῶν καθ᾽ ἕκῳστα προ- 
Arist, Categ. 5. 6, cf. Top, 1. 14, 1. 3; lo 


7. 
χειριζομέγων 


προφυλακή----προχόω. 


be elected before, προχειρισθέντες Polyb. 3. 106, 2. Il. 
most. usu. however as Dep. med. προχειρίζομαι, f, --χειριοῦμαι 
Stob. Hel. 2. 40, to luke into one’s hand, and so to make ready, 
prepare for oneself, Ar. Eccl. 729, Dem. 45. 10: hence, to have 
in use, make use of, Isocr. 184 A: to make trial of, Arist. Categ. 
8. 31. 2. to choose, elect, ἐπί τι Polyb. 3. 100, 63 πρός 
τι 3. 44; 4. 3. 6. inf., to determine to do, Id. 3. 40, 
2. 4. προχειρίζεσθαι περί Tivos or τι to treat first and 
He the discussion of a subject, Arist. Coel. 1. 5, 5, Meteor. 3. 

» iS 

πρόχειρος, ον, (χείρ) at hand, close to, Hipp. Art. 788, Soph. 
ἘΠ. 1116: hence, at hand, handy, ready, Aesch. Pr. 543 esp. of 
a drawn sword, Soph. Phil. 747, Eur. Hel. 1564, Xen. Cyr. 4. 
2, 325 mp. ἔχειν τι Thue. 4. 34, Plat. Phaed. 61 B, etc.; πρό- 
χειροι μῦθοι Plat. Phaed. 61 B; ὃ προχειρότατον ἔχω εἰπεῖν Dem. 
700.103 ai mp. ἡδοναί Plat. Phil. 45 A. 2. ready, easy, 
common, joined with φαῦλος, Plat. Theaet. 147 A; πρόχειρόν 
(ἐστι) it is easy, c. inf., Id. Soph. 251 Bs; ψεύδεσθαι προχειρότα- 
Tov ἁμαρτάνουσιν Lys. Fr. 54: τὰ mp., opp. to τὰ ἄπορα, Arist. 
Metaph. 1. 2, 9: ἐκ προχείρου easily, readily, Sext. Emp. ΜΙ. 6. 
Ig: τὸ πρόχειρον levity, Hdn. 3. of persons, c. inf., 
ready to do, Soph. El. 14943 so, mp. φυγῇ ready for flight, Eur. 
H. F.161. 11. Adv. -pws, off-hand, readily, &moxpt= 
νασθαι, λέγειν Plat. Symp. 204 D, Alc. 2. 144 Ὁ : thoughilessly, 
Aeschin. 4. 4: hurriedly, Theopomp. (Hist.) 249: rashly, Polyb. 
5. 7, 2.—Compar. -οτέρως Id. 1. 21, 5. 

προχειρότης, ητος5; ἢ; readiness, esp. in handling a subject, Sext. 
Emp. Δ]. 1. 249. 

προχειροτονέω, to choose or elect before, Plat. Legg. 765 B, 
Dem. 703. 18. 

mpoxepovpyew, to perform before, Joseph. B. J. 4. 8, 3. 

πρόχευμα, ατος, τό, (προχέω) that which is poured forth: gene- 
rally, ὦ deposit, Arist. Part. An. 2. 1, 22. 

προχεύω, poet. collat. form of sq., Dion. P. 52. 

προχέω, f. χεῶ, to pour forth or forward, ῥόον, ὕδωρ 1]. 21. 219, 
ἢ, Ap. 2413 τρὶς ὕδατος mpoxée to pour in three parts of water 
Jjirst, Hes. Op. 594; σπονδὰς mpoxéat Hdt. 7. 192, Critias 17 :— 
metaph., mp. ἀοιδήν v. 1. Hes. Th. 833; ὄπα Pind. P. το. 87 (cf. 
x€w):—Pass., io pour on or forlh, metaph. of large bodies of men 
pouring over a plain, és πεδίον προχέοντο 1]. 2. 465; οἵ. 15. 360., 
21.6. CF. προΐημι and προρέω. 

προχθές, Adv., the day before yesterday, Schol. Philostr. Her. 
p- 578 Boisson. : προὐχθές (i. 6. προεχθέ5) Gramm. in Boisson. 
Anecd. 4. 398. 

mpoxlecivds, ἡ, dv, belunging to the day before yesterday, Εἰ. M. 

πρόχνὕ, Adv., (πρό, γόνυ) like γνύξ, with the knees forward, 
i. e. kneeling, on one’s knees, πρόχνυ καθεζομένη falling ow her 
knees, Il. 9. 570:—metaph., ds κεν .. ἀπόλωνται πρόχνυ κακῶς 
that they may be brought upon their knees, (i. 6. brought low) 
and perish, Il. 21. 460; so, πρόχνυ ὀλέσθαι Od. 14. 69 ;—just as 
Hadt. uses ἐς γόνυ βαλεῖν τινα 6. 27, cf. γόνυ τ. fin From igno- 
rance of the metaph., πρόχνυ was afterwds. used as simply =zdvu, 
Ap. Rh. 1. 1118., 2. 249. 

προχοή, 7, (mpoxew) a pouring out: almost always in plur. 
mpoxoat, the mouth of a river, ἐπὶ προχοῇσι διϊπετέος ποταμοῖο 1]. 
17. 2633 ἐς ποταμοῦ mpoxods Od. 5. 453; Τριτωνίδος ἐν mpoxoais 
λίμνας Pind. P. 4.353 cf. Aesch. Supp. 1025, etc. :—the sing. in 
Hes. Op. 755 :—generally, the bed of a river, a stream, Aesch. 
Fr. 178. 

προχόη, 7,=mpsxoos, Ap. Rh. 1. 456, Anth. P. 6. 2925 cf. 
Lob. Paral. 379. 

mpoxotorov, Att. προχοίδιον, τό, Dim. from πρόχοος, Cratin. 
Pyt. τό, Stratt. Lemn. 1; cf. Pors. Eur. Hee. p. li. 

προχοΐς, tdos, 7, Dim. from πρόχοος, esp.=apuls, a chamberpot, 
Xen, Cyr. ὃ. 8, 10, cf. Ath. 496 C. Il. -- ἐπίχυσις, A. B. 

πρόχοος, Att. Contr. yous, 7: heterog. dat. pl. xpéxovat, like 
βοῦς, βουσί, as if of third decl. (v. Dind. Eur. Ion 435, Ar. Nub. 
272, Piers. Moer. p. 296): acc. pl. mpéxous Xen. Cyr. 5. 2, 7, Ael. 
N. A. 5.23): Cue A vessel for pouring out, a jug, pilcher, 
uase, esp. ewer for pouring water upon the hands of guests, freq. 
in Hom. (esp. in Od.), also Hes. Th. 785, Eur., etc., ll. cc. ;—so 
also the wine-jug from which the cupbearer pours into the cups, 
Od. 18. 397. 

προχορεύω, to go or dance before in a chorus, mp. κῶμον to lead 
a κῶμος or festive band, Eur. Phoen. 797. 
wpéxous, mpdxouct, v. sub mpdxoos. 

προχόω; collat. form of προχώννυμι, Plat. Criti. 111 B. 


προνραομαι---πρυμνός. 


προχράομαι, Dep., to use before, Arist. de Xenocr. 1. 8. 

mpoxpiw, to smear before; mp. τί τινι to smear or rub with a 
thing, Soph. Tr. 696, cf. Luc. Alex. 21. [ἢ 

προχρονέω, to precede in order of time, Clem. Al. 

πρόχρονος, ov, before the time, Luc. Salt. 80. 


πρόχὕμα, atos, τό, (mpoxéw) wine that flows from the grape | 


without pressing, Lat. vinwm protropum, Geop. 11. =sq. 

πρόχῦὕσις, 7, (mpoxéw) a pouring out, also of dry things, as, mp. 
τῆς γῆς deposition of mud by water, alluvial soil, Lat. al/uvies, 
Hat. 2. 5, cf. 125 mp. ἰλυόεσσα Opp. H. 1.116: also, οὐλὰς κρι- 
θῶν πρόχυσιν ἐποιέετο, where πρόχυσιν ἐποιέετο must be taken as 
asimple Verb, -- προέχεε, Hdt. 1. 160, cf. sq. 

προχύται (sc. κριθαί), αἷ, Ξε οὐλυχύται, Eur. El. 803, I. A. 1112, 
1472, Ap. Rh. 1. 425. 11. any thing thrown about, 
esp. thrown to persons in token of respect and honour, as flowers, 
garlands, ribands, etc., Lat. missilia: also largesses scattered 
among the people, Plut. Dio 29. [Ὁ] 

προχύτης, ov, ὃ, (προχέω)--πρόχοος, a jug or pitcher, Ion (Fr. 
2. 3) ap. Ath. 463 B; esp. an urn, to pour lustral libations from, 
Eur. I. A. 955. 

προχῦτός, ή, dv, (mpoxéw) poured out in front; hence 2. 
Προχύτη νῆσος the island of Procida in the Gulf of Naples, Dion. 
H. τ. 53, Strabo; (‘ Provolutis montibus insulam extitisse’, says 
Pliny). 

mpdxohos, ov, very lame or halt, Luc. Ocyp. 146. 

πρόχωμα, atos, τό, (προχώννυμι) earth thrown up or washed be- 
fore a place, a dam, Inscr. Orchom, ap. Béckh.1. p.7463 and v.1. 
Strabo for προσχ--. 
Ἰπροχόναν ai, the hips, Lat. os coccygis, (cf. κοχώνη), Archipp. 

in, 2. 

προχώννῦμι, f. χώσω, to deposit, as mud, before, Plut. 2. 602 D. 

mpexenis f, how, to go or come forward, advance, Soph. Phil. 
148, ete. ; also of Time, Xen. Cyr. 8 7, 13 of Power, to advance, 
become greater, Hdt. 7. 50, 23 ἐπὶ μέγα Thue. 1. 16. Il. 
metaph. of undertakings, wars, and the like, ¢o go on in a certain 
way, Lat. transigi, Xen. Cyr. 2. 3, 16: esp. to go on well, succeed, 
prosper, thrive, Hdt. 8. 108, Thuc. 6. 1033 τὰ ἱερὰ προχωρεῖ τινι 
Id. 5. 543 τὰ νῦν προχωρήσαντα your present successes, Id. 4. 
18: also, εὖ mp. Eur. Heracl. 486: hence impers., προχωρεῖ μοι 
it goes on well for me, I have success, usu. with negat., ὡς of 
δόλῳ οὐ προεχώρεε when he could not succeed by craft, Hat. 1. 
205, cf. 84, Thue. 1. 109, etc.: also, ὁπόσα σοι προχωρεῖ as much 
as is convenient, Xen. Cyr. 3, 2, 29, cf. Schneid. An. 1. 9, 13: 
absol. in part., προκεχωρηκότων τοῖς Λακεδαιμονίοις when things 
went on well for them, Id. Hell. 5. 3, 27 :—rarely in bad sense, 
to turn out, παρὰ δόξαν Polyb. §. 29, I. III. to come 
forward to speak, xp. τῶν ἄλλων to come out in front of the rest, 
Dinarch. 110. 7. IV. ἐο be excreted, Lat. excerni, 
Arist. H. A. 8. 5, 6. 

προχώρημα, atos, τό, (mpoxwpéw IV) refuse, excrement, LXX. 

προχώρησις, 7, a going on or advancing ; generally, a going 
forth, εἴς τι Hipp. Fract. 763. 

προχωρητικός, 7, dv, going forth, advancing, dub. 

πρόχωσις, 7, (προχώννυμι) a throwing up a dam or bank before, 
a deposit, of rivers, Plut. 2. 941 B. 

προψηλαφάω, to handle beforehand, Paul. Aeg. 

προψηφίζομαι, Dep. med., to determine, decree before, Dio C. 
43. 14, in pass. 

προψθυρίζω, 20 whisper before, Eumath. 

προψυχρίζω, =sq., of wine, Galen. 

προψύχω, f. tw, to cool before, Plut. 2. 6go F. (al. περιψ--.) 


προῳδικός, 4, dv, belonging lo a prelude, Hephaest.; opp. to 


ἐπῳδικός. 

προῳδός, 7, (φδή) a prelude, overture, E. M. 
short verse before a longer one, Hephaest.: opp. to émdds. 

προώδων, Ξε προόδους, q.v., A. B. 58. 

προωθέω, f. ὠθήσω and dow: aor. προέωσα, but also ἐπρόωσα, 
contr. inf. πρῶσαι Anth. P.12. 206, Luc. Asin. 9, 10. Yo push 
Sorward or to the front, push or urge on, Plat. Phaed. 84 D: zp. 
αὑτόν to rush on, Xen. Cyn. io. 10. 11. to push off 
or away, a wrestling term, Luc. 1. ὁ. 

προώλης, ες, (ὄλλυμι) destroyed or ruined beforehand, ἐξώλης 
καὶ mp. Dem. 395. 7, cf. 332. 22: cf. sub ἐξώλης. 

προωμοσία, ἡ, (προόμνυμι) a previous oath; as law-term, the 
plaintiff’s oath, cf. ἀντωμ.--, Siwu-; v. Att. Proc. p. 624. 

meneutoltt, Dep. med.; to buy Leforehand, Inscr. ap. Bickh. 
2. p- 352. 


11. α 


1297 
προωνύμιον, τό (ὄνομα) the Rothan praenomen, Gl. [Ὁ] 
προώνὕμος, ον, (ὄνομα) with a praenomen, Nonn. D. 17. 397. 
προώριος; ov,=pdwpos, Nonn. Jo. 3. 88. 
προωρισμένως, Adv., predeterminately, Clem. Al. 
πρόωρος, ov, (ὥρα) before the time, untimely, Plut. 2. 101 F. 
πρόωσις, 7, (προωθέω) a pushing away or forward, Arist. Mund. 

4. 31: contr. πρῶσις in Hesych. 
προώστης; ov, 6, (προωθέω) one that pushes forward or away: 

hence II. a projecting piece of wood to keep bodies 

from striking against others, a fender ; or, on a batilement, to fight 

from, Aen. Tact. 32. 
προωστικός, ἡ, dv, pushing out or away; in Ady. -κῶς, Sext. 

Emp. M. 10. 83. 
πρῦλέες, wy, of, usu. explained of heavy-armed foot-soldiers, 1]. 

5. 744.) 18. 5173 Opp. to chiefs fighting from chariots, I]. 11. 49., 

12. 77, Hes. Sc. 193.—-Herm. explains it as=mpéuaxor (cf. πρύ- 

tavis), Opusc. 4. 286-291. 2. later as Adj., close, in 

masses, like foot-soldiers, Opp.—Cf. sq. 
πρύλϊς, ews, }, α dante in armour, armed dance, like πυρρίχη, 

Call. Jov. 52, Dian. 240. A Cyprian word, no doubt akin to 

foreg. (On the deriv., v. Heins. Sil. Ital. 3. 347.) [Ὁ] 
πρύμνᾶ, 7, in Ion. and Hom. πρύμνη (which form however was 

also used by Att. Poets, to make a long syll., Soph. Phil. 482, Ar. 

Vesp. 399; cf. Elmsl. Heracl. 19, Ellendt Lex. Soph.) :—strictly, 

fem. from πρυμνός (sub. ναῦς), the hindmost part of a ship, the 

stern, poop, Lat. puppis, freq. in Hom., who also oft. has it in 
full, πρύμνη νηῦς, (where we might expect the accent πρυμνή, 
oxyt.), as, νηὸς ἄπο πρύμνης 1]. 15, 4353 νηΐ παρὰ πρύμνῃ 7. 383 ; 
ἐπὶ πρύμνῃσιν (ναῦφι going before) 8. 4753 though he also has 
πρύμνη νηός Od. 13. 84, etc.:—then in Hdt., and Att. Special 
phrases :---ἐπὶ πρύμνην ἀνακρούεσθαι (v. sub ἀνακρούω and κρούω) ; 

hence, χωρεῖν πρύμναν to retire, draw back, Eur. Andry. 1120; 

ἄνεμος ἐπείγει κατὰ πρύμνην of a fair wind, Soph. Phil. 1451, cf. 

Theocr. 22. 10, and mp@pa.—Ships were generally fastened to 

land by the stern, hence, πρύμνας λῦσαι Eur. Hec. 5393 cf. πρυμ- 

νήσιος, πρυμνήτης. II. metaph., mp. πόλεος the Acro- 

polis, Aesch. Supp. 344: but also of the vessel of the State, Id. 

Theb. 2, 7603 cf. πρυμνήτης 2:—so, ἐν πρύμνῃ φρενός read by - 

Herm. in Aesch. Supp. 989. 111. the hindmost part, 

extremity of any kind of body, Valck. Hat. 8. 843 so, mp.”Ocoas 

the foot of mount Ossa, Eur. El. 443; cf. πρυμνώρεια.---Ορρ. to 
πρῴρα. 
πρυμναῖος; a, ov, of ὦ ship-stern, Opp. H. 1. 191, Anth. P. 

Io. τό. 

Tipupvevs, 6, name of a Phaeacian in Od. 8.112, from πρύμνᾶ, 
as almost all their names are connected with ships; cf. Πρωρεύς. 

πρύμνη, 7, Ion. and Hom. for πρύμνα, q.v. 

πρύμνηθεν, Adv. from πρύμνη, from the ship’s stern, Il. 15, 716, 

Aesch. Theb. 920, Eur. I. T. 1349: πομπεύσαις πρύμναθεν, of a 

fair wind, Erinna (Fr. 2) ap. Ath. 283 D. 
πρυμνήσιος, a, ov, (πρύμνα) of a ship’s stern, κάλως Hut. H. FE. 

479: πρυμνήσια, τά, (sc. δεσμά, σχοινία,) ropes from a ship's stern 

to fasten her to the shore, stern-cables, Lat. retinacula navis, 

freq. in Hom. (esp. in Od.), mp. δῆσαι, ἀνάψαι 1]. τ. 430, Od. 9. 

1373 opp. to mp. λῦσαι, ἀναλῦσαι Od. 2. 418, etc.:—metaph., 

τἀμὰ βίου πρυμνήσια Mel. in Anth. P. 12.159. Cf. πεῖσμα; also 

πρύμνα J, fin. 

πρυμνήτης, ov, 6, (πρύμνα) the steersman, whose place 13. at 
the slern:—metaph., ἄναξ πρυμνήτης, (as we say,) pilot of the 
state, Aesch. Eum. τό; ἀνὴρ mp. χθονός Ib. 7653 cf. πρω- 
parns. 11. as masc. Adj. Ξ- πρυμνήσιος, 6. g. κάλως, Wur. 

Med. 770:—of a fair wind, v.1., Ap. Rh. 4. 1628, for ἀργέστης. 
πρυμνητικός, ή, dv, -- πρυμνήσιος, Callix. ap. Ath, 203 I. 
πρυμνόθεν, Adv., Ξε πρύμνηθεν, Ap. Rh, 4.911. IT. from 

the lower end or bottom, hence like Lat. fundiius, utterly, root 

and branch, ὀλλύνοι etc., Aesch. Theb. 71, 1056, nisi legend. 
πρεμνόθεν, cf. Call. Del. 35: cf. abtémpeuvos, but alsc πρυμνός, 

πρύμνα III. 
πρυμνόν, τό, the lower part, end, mp. @évapos Il. 5. 3393 

πρυμνοῖς ἀγορᾶς ἔπι at the far end of the agora, Pind. P. 5.125: 

—strictly neut. from sq. 
πρυμινός, ἤ, dv, the hindmost, last, wndermost, Hom.; πρυμνὸς 

βραχίων the end of the arm (where it joins the shoulder), 1]. 

13. 532+) 16. 3233 πρ. ὦμος, mp. γλῶσσα, mp. σκέλος, TP. κέρας, 

in all which cases it means the end of the limb next the body, 

the root, Il. 5. 232., 19. 705.) 16. 314, Od. 17. 504 :—hence, 

πρυμνὴν ὕλην ἐκτάμνειν to cut off the wocd at the root, 1], 12. 


ἢ 2 


1228 


πρυμνοῦχος----πρωϊζός. 


149; δόρυ πρυμνόν the bottom of a spear-head (where it joins the | Zeus, Ib. 6.245; so, μακάρων mp. Aesch. Pr. 169, cf. Eur, Tro. 


shaft), Il. 17. 6185 λᾶας.. πρυμνὸς παχύς broad at base, opp. to 
ὕπερθεν ὑξύς (which follows), 1]. 12. 446: Superl. πρυμνότατος 
Od. 17. 463 :—for πρύμνη ναῦς, v. sub πρύμνα : also, cf. πρύμνον, 
76.—The Adj. is rare save in Ep. (Acc, to E. M., from πείρω, 
περάω, akin to πρέμνον.) 

πρυμνοῦχος,ον, (ἔχω) belonging to the ship's stern, like πρυμνή- 
Ts, κάλους Anth, P. 7. 374. 11. containing the fleet, 
Aids Eur. El. 1022, 

πρυμνώρεια, ἡ, (ὄρος) the bottom, foot of a mountain, Il. 14, 
307 :—formed like ἀκρώρεια, cf. πρύμνη fin. 

πρὕτἄνεία. Ion. -yin, 7: (πρυτανεύω) the prytaneia or pre- 
sidency, at Athens a period of 35 or 36 days, about +, of a year, 
during which the prytanes of each φυλή in turn presided in the 
βουλή and ἐκκλησία, (v. πρύτανι5), Antipbo 146. 38, Andoc. το, 
17. The first six in the year consisted of 35, the last four of 36 
days, or (in the intercalary year of the Metonic cycle) the former 
of 38, the latter of 39 days, Herm. Pol. Ant. § 127. 6.—Thus 
the days of the presidencies were counted as our days of the 
month: hence, κατὰ πρυτανείαν by presidencies, i. e. every 35 or 
36 days, Lys. 183. 27, Dem. 1353. 233 cf. Clinton F. H. 2. Ap- 
pend. 19. p. 388, sqq. II. the office or government of 
πρυτάνεις, Arist. Pol. 5. 5, 8. 2. any public office held 
by rotation for given periods: hence, in Hdt. 6.110, mp. τῆς ἡμέ- 
pns the chief command for the day, held by each general in turn. 

mpitavetov Ion. - ἤϊον; τό: (πρύτανι5) the presidents’ hall, 
town-hall, a public building in Greek cities, Hdt. 1. 146., 3. 57, 
Thue. 2. 15, etc.: the Prytaneion was consecrated to Hestia or 
Vesta (Pind. N. 11. 1), to whom a perpetual fire was kept burn- 
ing in it, which in colonies was orig. brought from the Pryta- 
neion of the mother city :—at Athens it was also called θόλος ; 
and was the hall in which the Prytanes for the time being and 
some other magistrates had their meals, and entertained at the 
public cost foreign ambassadors, ete., Ar. Ach. 125, Dem. 350. 
245 citizens also of high public merit, and the children of those 
who fell in battle, were often rewarded by a seat at this public 
table, ἐν πρυτανείῳ ἐδείπνουν, ἐσιτοῦντο Ar. Pac. 1084, Plat. 
Apol. 36 D, Dem. 414. 9, ete. (cf. sub σίτησι5) ; --- οἴ, Liv. 41. 
20, penetrale wrbis, ubi publice, quibus is honos datus est, ves- 
cuntur, and Herm. Pol. Ant. § 127: hence, Plato calls Athens 
τὸ xp. τῆς σοφίας τῆς Ἑλλάδος Protag. 337 D3; cf. Theopomp. 
(Hist.) Fr. 297. Il. @ law-court at Athens, τὸ ἐπὶ 
πρυτανείῳ δικαστήριον, οἱ ἐϊς πρυτανείου καταδικασθέντες Dem. 
645. 15, Plut. Solon 10. 111. τὰ πρυτανεῖα sums of 
money deposited by both parties to a lawsuit before the suit began, 
Lat. sacramentum, Ar. Nub. 1136, 1180, etc.: the losing party 
not only forfeited his own deposit, but had to repay the winner: 
the sum differed in amount acc. to the importance of the cause; 
the proportions are given by Béckh P. H. 2. 64, Herm. Pol. 
Ant. ὃ 140: hence, τιθέναι πρυτανεῖά τινι to make this deposit 
against one, i. e. bring an action against, Lat. sacramento 
aliquem provocare, Ar. Nub. 1136, ete.3 so, θέσεις for θέσεις 
mputavelwy, Ib. 1101; mp. ἐκτίνειν to pay this deposit, Dem. 
1158. 22. 

πρὕταἄνεύς, ὁ, -- πρύτανις, Harp. v. πρυτανεύοντα, cf. Béckh 
Inser. 2. p: 394. In ἵλιο, D. Mer. 15. 2, it is prob. only f. 1. 
mpiTavevo, to be πρύτανις or president, to hold sway, ἀθανάτοισι 
among them, h. Hom. Ap. 68: hence esp., 11, at 
Athens, to hold office as Prytanis, Andoc. 7. 15, etc.; πρυτανείαν 
πρυτανεύειν Antipho 146. 37: the whole φυλή or tribe which 
happened to have the πρυτανεία was called $. πρυτανεύουσα (cf. 
sub πρύτανις), Plat. Apol. 32 B, and Oratt.:—2p. περὶ εἰρήνης to 
put the question on a motion for peace, this being the duty of the 
Prytanes, Ar. Ach. 60; so, πρυτανεύειν εἰρήνην Isocr. 66 A; 
also, mp. τινὶ eip. to obtain peace for another, Luc.: 6 πρυτανεύ- 
σας ταῦτα καὶ πείσας, Lat. auctor, swasor senientiae, Dem. 197. 
15. III. generally, to manage, regulate, joined with 
διοικεῖν, Dem. 58. 18:—Pass., πρυτανεύεσθαι παρά τινος to suffer 
oneself to be guided by one, Dem. 126. 14 :---δεῖπνον χαριέντως 
πεπρυτανευμένον a daintily furnished dinner, Alex. Kpar. 1. 4:— 
and of persons, to be entertained, Plut. 2. 602 A. 

πρυτἄνηΐη, -νήϊον, Ton. for πρυτανεία, —vetov, Hdt. 

πρὕτανϊκός, 4, dv, belonging to a πρύτανις, prob. 1., Inscr. ap. 
Bockh. 2. p. 217: pecul. fem. —7ris, 10s, as title of Ἑστία, Ath. 
149 Ὁ. 

apiTavis, ews, 6: pl. πρυτάνεις (as if from mputavedls): a prince, 
ruler, lord, Pind. P. 2, 1063; πρύτανις στεροπᾶν κεραυνῶν τε, of 


1288; mp. συμποσίων, i. 6. Bacchus, Ion 1. 143 cf. Dissen Pind. 
N. 11. 3. II. esp. at Athens, a Prytanis or Presi- 
dent, τοὺς πρυτάνεις τοὺς τότε πρυτανεύσαντας Andoc, 7. 15: they 
were a committee of 50, being the deputies chosen by lot from 
each of the το φυλαί, and so forming =, part of the βουλή or 
Council of 500; out of these 50 πρυτάνεις one was chosen by lot 
as chief-president (ἐπιστάτης): he then chose 9 πρόεδροι: and 
the real business was in the hands of this smaller body, with a 
secretary (γραμματεύς) added. —The φυλή which first entered 
office every year was determined by lot ; and their term of office 
(πρυτανεία, q. v.) was about five weeks. During this time 
all treaties and public acts ran in their name, in this form: 
᾿Ακαμαντὶς [φυλή] ἐπρυτάνευε, Φαίνιππος ἐγραμμάτευε, Νικιάδης 
ἐπεστάτει (Thue. 4. 1185 cf. 6.13, Plat. Apol. 32 B).—The πρυ- 
τάνεις had the first place and hearing in the general Assembly 
(ἐκκλησία), conducted the whole of the business of the Council, 
and dined at the public cost in the πρυτανεῖον, v. Herm. Pol. 
Ant. ὃ 127.—On the πρυτάνεις τῶν ναυκράρων, v. sub ναύκραρος. 
—JIn other Greek states this title answered to that of the Roman 
Pontifex maximus. (No doubt from πρό, πρότερος, πρῶτος.) [Ὁ] 

πρώ or πρῴ, Ady. Att. for πρωΐ, which some write mp@, but not 
so well, v. πρωΐ. 

πρῳαίτερον, πρῳαίτατα, etc. v. sub πρωΐ II. 

πρωγγῦὕεύω, to be surely, give security, Tab. Heracl. 239. 

πρώγγῦὕος, ov, Dor. for mpovyyvos, προέγγυος, Tab. Heracl. 207, 
230. 

ampatos, ον, Att. for πρώϊζος, q. v. 

πρώην, Dor. πρώᾶν, and contr. πρῶν, (Call. Fy. 84) :—lately, 
just now, Lat. nuper, Il. 5. 832., 24. 500, Xen., etc.: esp., the 
day before yesterday ; hence proverb., μέχρι οὗ πρώην τε καὶ χθές 
till yesterday or the day before, i.e. till very lately, Hdt. 2. 53; 
also, πρώην καὶ χθές, ἐχθὲς καὶ πρώην Ar. Ran. 726, Plat. Lege. 
677 D, Gorg. 470 D, etc., cf. Lob. Phryn. 323, and v. χθές. 
(πρώην seems to have come from πρωΐην (sub. ὥραν), acc. sing. 
from πρώϊος : and, if so, ought, strictly, to be written πρῴην. 
[mpw- is used short by Theoer. 4. 60., 5. 4., 15. 15-] 

πρωθ-ήβης; ov, 6,=sq., Il. 8. 518, Od. 8. 263. 

πρώθ-βος, ov, also 7, ov, (πρῶτο) in the prime, bloom or flower 
of youth, fem. πρωθήβη Od. τ. 431. 

Tpwl-Umviov, τό, ν. 5. MPwTOUTVLOY. 

πρωθ-ύστερον, τό, usu. ὕστερον πρότερον, also ὑστερολογία, hind= 
most foremost, last first, Gramm. 

πρωΐ [i], Adv.: Att. shortd. πρώ, as Ruhnk. Tim., Buttm. 
Lexil. 5. v. vat 2, would always write it, though the Mss. usu. 
give πρῴ, and in the Edd. of Xen. it is written πρωΐ; but the ac- 
cent πρῶϊ, mp@ or mp@ is decidedly wrong: (mpd). Early, early 
in the day, at morn, Lat. mane, (acc. to Theophr. Fr. 6.1, 9, the 
forenoon, between ἀνατολή and μεσημβρία), πρωὶ ὑπηοῖοι 1]. 8. 
530., 18. 274, 303, opp. to ὀψέ: also c. gen., πρωΐ ἔτι τῆς ἡμέρης 
Hat. 9.101; mpd πάνυ Ar. Vesp. 104; mpwt τῇ ὑστεραίᾳ early 
next morning, Xen. Cyr. τ. 4, 16. 2. generally, betimes, 
early, in good time, Lat. mature, tempestive, Hes. Op. 463, Fr. 
45; also ὁ. gen., mp. τοῦ ἦρος, τοῦ θέρεος Hipp.; τῆς ὥρας Thuc. 
7.39: also, too early, untimely, like Lat. matwré for praematuré, 
Plat. Parm. 135 C. II. πρωΐ mostly takes its degrees 
of comparison from its deriv. Adj. πρώϊος, viz. Compar. πρωϊαί- 
τερον Plat. Phaed. 59 D, Xen., etc.; Superl. πρωϊαίτατα Plat. Ib. 
E, Prot. 326. These forms are better written mpwalr—, v. Heind. 
Plat. Theaet. 150 EB, Bekk. Thuc. 7. 19., 8. 101.—The Compar. 
πρωΐτερον (Foés. Oecon. Hipp.), Superl. mpwtrara, though pre- 
ferred by Thom. M., are only errors of the Copyists, except perh. 
in very late writers ;—cf. Ruhnk. Tim., Buttm. Ausf. Gr. § 115, 
Anm. 6. (From πρό : cf. Germ. friih early, Sanscr. prih-na 
forenoon: perh. also Lat. prandium (πράν, πρίν), and pruina, 
Pott Et. Forsch. r. 108, 242). 

πρωΐα (sc. dpa), 7, fem. from mpaios, morning, N.T. [1] 

πρωϊαίτερον, πρωϊαίτατα; v. sub πρωΐ II. 

πρωϊ- ανθής, és, flowering early, Theophr. 

apwt-Bhacréw, f. how, to sprout early, Theophr. H. Pl. 1. 9, 6. 

πρωϊβλαστής, és, (βλαστή) sprouting early, Theophr. H. Pl. 1. 
14, 3: perh. also. πρωΐβλαστος, ον, v. Schneid. Theophr. 4. 
p- 360. 

πρωϊβλαστία, 7, an early budding or sprouting, Theophr. 

mpwilés, dv, Att. mpm (ds,=mpdios, early, timely; hence Adv. 
mpwid, χθιζά τε καὶ mp. Il. 2. 303, where it is used for προχθές; 
the day before yesterday: but πρωϊζά too early, Thecct. 18, 9,— 


πρωΐθεν----πρωτόζευκτος. 


like πρὶν ὥρη in Od. 15. 393. In Mss. usu. proparox., but v. 
Herodian. ap. Arcad. 48. 23. 

πρωΐθεν, Adv., (πρωΐ) from morning, Lxx. 

πρωϊ-καρπέω, to bear fruit early, Theophr. 

πρωϊ-καρπία, ἡ, a fruiting early, Theophr. 

πρωΐ-καρπος; oy, fruiting early, Theophr. H. Pl. 1. 14, 3. 

πρώϊμος, ov, early, like ὡραῖος, Ken. Oec. 17. 4, Arist. Probl. 
20. 14, 2. 

πρωϊνός, 4, όν, Lxx, Plut. 2. 726 E; later form of πρώϊο5. [1] 

πρωϊόθεν, Αἂν.,-Ξε πρωΐθεν, Lxx. 

πρώϊος, a, ov, Att. πρῷῴος : (πρό, mpwl):—early, early in the day, 
at morn, Il. 15. 470, where mpdéiov is used as Adv. like πρωΐ :— 
δείλη πρωΐη the early part of the afternoon, Hat. 8. 6, Philem. 
Incert. 116; cf. δείλη. 11. early in the year, Hat. 8. 
130; πρῷα τῶν καρπίμων early fruits, like ὡραῖα, Ar. Vesp. 264. 
—For the Compar., and Superl., v. sub πρωΐ τι. 

πρωϊότης, ητος, ἢ, earliness, esp. of fruits, Theophr. 

mpwtpa, poet. for πρῴρα, Simon. 32 Bergk. 

mpwt-omrepew, to sow early, Theophr. H. Pl. 8.1, 2, in Pass. 

πρωΐ-σπορος, ov, sown or to be sown early, Theophr. H. Pl. 
8. 1, 3. 

πρωΐτερον, πρωΐτατα, v. sub πρωΐ II. 

πρωκτο-πεντετηρίς, ἢ, five years of debauchery, Ar. Pac. 872. 

πρωκτός, 6, strictly the anus, hence generally, the hinder parts, 
backside, bottom, tail, freq. in Ar. (Acc. to some from προάγω 5 
ace. to others from mpolxw or προΐσχω.) 

πρωκτο-τηρέω, to be a watcher of πρωκτοί, Ar. Eq. 876. 

πρῴῷμιος, ov, Att. for mpdiuos, Ar. Fr. 340. 

πρών, 6, gen. and dat. πρῶνος, πρῶνι, not πρωνός, --ἰ (as being 
contr. from πρηών, πρηόνο5), though we also find πρωνός in Anth. 
P. 9. 328 :—any thing that juts forward; a foreland, headland, 
Lat. promontorium, 1]. 17. 7473 besides this there only occurs in 
Il., plur. mpéoves from the lengthd. form πρώων, Il. 8. 557., 12. 
2825 (mever in Od.); mp@ves ἔξοχοι Pind. N. 4. 855; mpaves 
Λοκρῶν Soph, Tr. 788; cf. Hur. Cyc]. 116, Ar. Ran. 665 :—in 
Aesch. Pers. 132, ἅλιος πρὼν ἀμφοτέρας κοινὸς αἴας is explained 
by Blomf. to be the bridge which jutted out across the Helles- 
pont ; or, perh. better (by Schiitz), the foreland of the Thracian 
Chersonese ; v. also Herm. |. c., who renders it shore :—but zp. 
ἅλιος Ib. 879, is the headland of Ionia, opposite Chios (Blomf. ad 
1.), or perh. rather the peninsula of Asia Minor, like ἀκτή in Hdt. 
4. 38:—on Aesch. Ag. 307, v. κάτοπτος. (The Root is πρό: 
πρών, mpowy is the same word as πρήν, πρηών, πρεών.) 

πρώξ, 7, gen. mpwicds, a drop, esp. a dewdrop, dew, Theocr. 4. 
16, Call. Apoll. 40. (Usu. deriv. from πρωΐ.) 

πρῷος, a, ον, Att. for mpdios, q. v. 

mpw-mépvar, Adv., two years ago: we also find it written προ- 
πέρυσι, but Phryn., and Ap. Dysc. only recognise πρωτέρυσι. 
πρῴῷρα, ἢ, (not πρώρα, Aesch. Supp. 716, Dind. Soph. Phil. 482; 
in Simon. 32 Bergk we have mpdipa); Ion. and Ep. πρῴρη ; and 
in Att. Prose usu. parox., mp¢pa: (mpd):—the fore part of a ship, 
a ship’s head, prow, bow, Lat. prora, νηῦς πρῴρη Od. 12. 2303 
freq. in Hdt., and Att.; πνεῦμα rove πρῴρας a contrary wind, 
Soph. Phil. 639, opp. to κατὰ πρύμναν :—metaph., πρῷρα βιότου 
the prow of life’s vessel, Eur. Tro. 103. 11. generally, 
any front, πάροιθεν πρῴρας in front, befcre me, Aesch. Cho. 390: 
—hence the compds. καλλίπρῳρος, βούπρῳρος etc. 

πρῳράζω, --πρωρατεύω. 

πρῴραθεν, or before a consonant --θε: Αἄν.: (mpépa):—from 
the ship’s head, from the front, Pind. P. 4. 39., το. 81, Thue. 7. 
36, etc.: also ex πρῴραθεν, opp. to κατὰ πρύμναν, Theocr, 22.11. 

mpwpatedo, to be a πρῳράτης, look out ahead, Ar. Eq. 543. 

πρῳράτης, ov, 6, not mpwparhs, Buttm. Ausf. Gr. § 119. 44: 
(mpgipa):—a man who stood at the ship’s head to give signs to the 
steersman, ὦ look-out man, like πρῳρεύς, Xen. Ath.1.2: metaph., 
mp. στρατοῦ Soph. Ir. 470:—opp. to πρυμνήτης. [ἃ] 

πρῳρᾶτικός, 7, dv, belonging to or concerning a πρῳράτης, Poll. 
Adv. --κῶς. 

πρῳρ-αχθής, és, (ἄχθος) laden at the prow: metaph. of the aged, 
with drooping head, bowed forwards, ap. Hesych. 

πρῳρεύς, ews, ἡ, --πρῳράτης, Xen. An. 5. 8, 20, Oec. 8.14, Dem. 
884. 5 :—in Hom. as prop. n. of a Phaeacian, Od. 8. 113 (from 
πρῴραλ) : cf. sub Πρυμνεύς. 

πρῴρηθεν, Adv., Ion. for πρῴραθεν. 

πρῶσαι, πρώσας, πρῶσον, contr. inf., part., and imperat. aor. of 
προωθέω, for προῶσαι etc.: so subst., πρῶσις for mpdwots, ν. 5. προ- 
ὠθέω, πρόωσις. 


1229 


πρῶτα, as Ady. neut. pl. from πρῶτος, 4. ν., Hom. 

πρωτ-άγγελος, ov, unnouncing first, Auth. P. 9. 383. 

MpaT-Gyss, ov, 6, leading the van, oi mp. the vanguard, Poppo 
Xen. An. 2. 2,163; but dub. 

πρωτ-ἄγρια, τά, the first fruits of the chase, Call. Dian. 104. 

πρωτἄγωνιστέω, f. how, to be πρωταγωνιστής : hence (as we say) 
to play first fiddle, take the lead, Arist. Pol. 8. 4, 5, etc. 

πρωτ-ἄγωνιστής; οὔ, 6, esp. on the stage, one who plays the first 
part, the chief actor, Lat. primarum partium actor, Plut. 2. 816 
F: metaph., Aeschylus is said to have made the dialogue πρωτα- 
γωνιστής, the principal part in a play, Arist. Poét. 4. 16: hence, 
generally, (as we say) one who plays first fiddle, the chief personage, 
Ath. 257 B. 

πρώτ-αθλος, 6,=foreg., Eccl. 

πρωτ-αίτιος; ov, a first auihor, Gramm. 

πρωτ-αίχμεια, τά, (αἰχμή)-- πρωτόλεια, Lyc. 4693 ν. πρῳτόλειος. 

πρωτ-άρχης, ov, 6,=sq., Manetho 4. 399. 

πρώτ-αρχος; ov, (ἄρχω) first-beyinning, mp. ἄτα the primal mis- 
chief, Aesch. Ag. 1192. 


πρωτ-έγγραφος, ov, (ἐγγράφω) first inscribed, Inscr. ap. Bickh, 


I. P-379- 

πρωτεία, 7,—Sq. 

πρωτεῖον, τό, (mpwredw) the chief rank, first place, Dem. 151.8., 
331. 24: esp. in plur., τὰ πρ. the first prize, first part or place, 
Plat. Phil. 22 E, 33 C, Dem. 247. 5. 

apwt-elpns, ov, ὃ, (εἴρην) a Spartan youth in his 20th year, Phot. ; 
cf. μελλείρην ; ν. Miiller Dor. 4. 5 ὃ 2 note. 

πρῳτερική, συκῆ, 7, ἃ kind of early fig, Seleuc. ap. Ath. 77 D; 
al. mpor—, not so well. 

πρωτεύω, (patos) to be the first, hold the first place, τινί in a 
thing, Ken. Ages. 10.1, Aeschin. 27.18; γένει Isae. 37. 253 mp. 
ἐν or παρά τισι among others, Xen. Cyr. 8. 2, 26, Isoer. 149 C, 
etc.3 mp. τινός to be first, before or over another, Xen. Ages. 1. 3: 
freq. absol., Audoc. 34. 27, Plat. Lege. 692 D, etc. 

πρωτηρότης; ov, ὃ, (ἀρότης) one who ploughs earliest or first, 
Hes. Op. 488. 

πρωτιστεύω, to be the very first, M. Anton. 7. 55, Bockh Inscr. 
2. p. 129. 

Bs ab 7, oY, also os, ov, (h. Hom. Cer. 157), poét. Superl. 
of πρῶτος, the very first, first of the first, Il. 2. 228., 16. 6563 and, 
in Hom., still further strengthd., πολὺ πρώτιστος : but he most 
freq. uses neut. πρώτιστον and —Ta, as Adv., first of all; in Hes. 
only mpéticta; τὰ πρώτιστα Od. 11. 168; and so in Att. Poets, 
as Soph. El. 669, Ar. Plut, 7923 cf. Lob. Phryn. 419. 

πρωτό-ἅλος, ov, (GAs) making the first sea-voyage, like mpwré- 
πλοος, Hesych. 

πρωτο-βαθρέω, to fill the first seat ; or to place a man’s seat first 
(so the orig.), Lxx. 

πρωτό-βαθρος, ov, occupying the first step or seat, A. B. 112. 

πρωτο-βολέω, f. ἥσω, to throw first, take the first shot, Plut. 2. 
173 D. 2. lo shed the first teeth, Geop. 3. to put 
forth as fruits, χάριτας Anth. P. 5. 124. 

πρωτο-βόλος, ov, (βάλλω) throwing first. 2. shedding the 
Jirst teeth, usu. of a horse, Eust. II. proparox. πρωτόβολος, 
ov, pass., first thrown at or struck, Eur. Tro, 1068. 

πρωτό-γᾶλα, actos, τό, the first milk of a cow after calving, 
beestings, more usu. πυός, Galen. 

πρωτό-γἄμος, ον, just married, Orph. Lith. 253. 

πρωτο-γένεθλος, ov, Ξε πρωτογενής, Greg. Naz. 

πρωτογένεια, first-born, pecul. fem. of πρωτογενής, Orph. H.9. 5. 

πρωτο-γένειος, ov, with the first beard, in the bloom of youth, Philo. 

πρωτο-γενής, és, (*yévw) first-born : hence, primeval, original, 
Plat. Polit. 288 1), 289 A. 

πρωτο-γέννημα; atos, τό, that which is born first, usu. in plur., 
Jirstlings or firstfruits, Lxx. 

πρωτο-γέννητος, ov, = mpwroyer7js, ap. Cram. Anecd. Par. 4. 270. 

πρωτο-γλύφής, és, first, or newly carved, Anth. P. 5. 36. 

πρωτό-γονος, ον; first-born, born first, 11. 4. 102, 120, etc., Hes. 
Op. 541, 590: ---πρ. οἶκοι high-born houses (εὐγενεῖς, Schol.), 
Soph. Phil. 180. 2. Hpwroydvn, 7, name of Persephoné, 
Paus. I. 31. If. parox. πρωτογόνος, 7), bringing forth 
Jirst, Poll. 3 cf. τελετή. 

πρωτο-γύναικες; of, persons married for the first time, or who 
still have their first wife, Hesych.; cf. πρωτόποσις. [Ὁ] 

πρωτο-δᾶής, és, having learnt for the first time, Opp. H. 4. 323. 

πρωτό-ζευκτος, ov, yoked together for the first time: generally, 
newly-married, BH, ΜΙ. 


1460 


πρωτό-ζυξ, ὕγος, Ξε ἴονερ'., Anth. P. 9. 245. 

ππρωτό-θετον, τό, (τίθημι) a primitive word, Gramm. 

πρωτοθοινία, 7, (θοίνη) the first part of a meal, Poll. 1. 34. 

πρωτό-θρονος, ov, filling the first seat, Call. Dian. 228, Coluth. 
153: heterocl. pl. πρωτόθρονες Anth, P. append. 51; ef. Lob. 
Phryn. 658. 

πρωτό-θροος, ον, Att. contr. —Opovs, ovy, sounding or speaking 
Jirst, prophetic, κῆρυξ, ὀμφή Nonn. Io. 3. 130., 12. 152. 

πρωτοκαθεδρία, 7, (καθέδρα) the first seat, chief place, N. T. 

πρωτοκήριος, 6, (κηρός) inscribed in the first line of a wax-tablet, 
Lat. primicerius, v. Ducang. 

πρωτο-κλησία, ἢ; a first summons or assembly, dub. in Lxx. 

πρωτό-κλητος, ον; first called, Clem. Al. 

mpwro-KANtota, 7, the first place at meals, N. T. 

πρωτό-κοσμος; 6, the chief Cosmos (a Cretan magistrate), freq. 
in Cretan Inscriptions, cf. Béckh. 2 p. 424; cf. κόσμος IV. 

mpwto-Koupia, 7, the first shearing, Lxx. 

πρωτόκουρος, ov, (κείρω) first cut, Arist. H. A. 8. 8, 2. 

πρωτο-κτίστης; ov, 6, the first creator, Eccl. 

πρωτό-κτιστος, ον, founded or created first, Clem. Al. 

πρωτο-κτόνος, ον, committing the first murder, of Ixion the jirst 
homicide, Aesch. Eum. 718. 

πρωτοκύμων, ovos, 6, ἡ, (κῦμα 111) pregnant for the first time, 
ἔρωτος with love, Achill. Vat. [Ὁ] 

πρωτο-κύων, 6, the first dog, i. 6. the chief of the Cynics, Anth. 
P. 11. 154. 

πρωτόλεια, τά, (λεία), like ἀκρόλεια, the first spoils in war, and, 
generally, first-fruils (cf. προτέλεια), Lyc. 1228 (and in sing., 298): 
—hence, as Adv., in the first place, Eur. Or. 382. 

πρωτο-λεχής, és, bringing forth first, Opp. H. 4. 197. 

πρωτο-λογέω, to speak first; to play the chief part. 

πρωτο-λογία, 7, the first speech, esp. the right of speaking first 
in a law-court, Demad. 178. 46: also the principal part in a 
drama. 

πρωτο-λόγος, ov, speaking first: and 50 -- πρωταγωνιστή5, Teles 
Stob. 5. 67. 

πρωτο-λοχίο,, 7, the first rank or line of the λόχοι, Suid. 

πρωτό-μαντις, 6, 7, the first prophet or seer, Aesch. Kum, 2. 

πρωτό-μαρτῦρ, tpos, 6, the first martyr, Weel. 

πρωτό-μᾶἄχος, ον; fighting first or in the first rank, Ath. 154 Εἰ. 

πρωτο-μήτωρ; opos, ἢ, the first mother, Byzant. 

πρωτό-μισθος, ov, serving for hire first, Liyc. 1384. 

πρωτό-μορος, ov, dying or dead first, Aesch. Pers. 565. 

πρωτο-μύστης; ov, 6, one just initiated, Achill. Tat. 3. 22. 

πρωτόνεως, wy, gen. w, (vais) going by ship for the first time, 
Phot., Suid. 

“ππρωτο-νύμφευτος, ov, just married, Callicr. ap. Stob. p. 487. 16. 

πρωτοπᾶγής, ἐς, (πήγνυμι) just pul together, new-made, δίφροι; 
ἅμαξα 1]. 5. 104.» 24. 267. 

πρωτο-πάθεια, 7, ὦ first feeling, opp. to συμπάθεια, Galen. [a] 

πρωτο-πἄθέω, to suffer or feel first, Clem. Al. 

πρωτο-πᾶθης, és, feeling first, Hust. Adv. --θῶς. 

πρωτό-πειρᾶ, 7), and —pia, 7, first experience, a first trial, Gl. 

πρωτόπειρος, ov, (πεῖρα) trying first, making the first trial, a 
novice, of a bride, Thespomp. (Com.) Incert. 32; τῆς τέχνης 
Alex. Isost.1. 4; so, mp. τῆς κακοπαθείας Polyb.1. ΟἹ, 4: more 
rarely εἴς τι Jac. Ach. Tat. p. 600. 

“πρωτοπήμων, ovos, 6, ἡ, (πῆμα) hurting first: the first cause of 
ill, Aesch. Ag. 216. 

πρωτό-πλᾶσις, 7, first formation or creation, Schol. Aesch. Pr. 
120; perh. f. 1. for πρώτη πλάσις. 

πρωτό-πλαστος, ov, formed or created first, Uxx. 

πρωτό-πλοος, ov, Att. contr. -πλους, ovy:—going to sea for the 
Sirst time, νηῦς Od. 8. 353 mp. πλάτα the first-plied, oar (of the 
ship Argo), Eur. Andr. 865 ;—metaph., mp. παρθένος a maiden just 
embarking on the sea of love, Plat. Epigr. 6, 4 (ap. Diog. L. 3. 
31); but Ath., 589 D, reads πρωτοπόρος. Ii. sailing first 
or foremost, Xen. Hell. 5. 1, 27. 

πρωτό-πολις, ews, 6, 7, first in the city, τύχη Pind. ΕἾ. 14. 

“τρωτο-πολίτης; ov, 6, the first citizen, Byzant. [1] 

πρωτο-πορεία, i, the advanced guard of an army, vanguard, 
like προπορεία, Polyb. 1. 76, 5, etc. 

πρωτο-πόρος, ον, making one’s first march ; cf. mpwténdoos. 

πρωτό-ποσις, ews, 7), a woman married for the first time, or who 
still has her first husband, Themiso ap. Ath. 235 A; cf. πρωτογύ- 
γαικες. 

πρωτο-πραξία, ἡ, the first collection of money due. II. 


, , 
TPwTO ζυξ-:--πρ WTOTOKIA, 


the privilege of a particular creditor ἐὺ have jirst payment, Tnser. 3 
Lat. jus primae exactionis, cf. Plin. Hp. 10. 109. 

πρωτόρριζος, ov, (ῥίζα) being the first root or origin, Luc. Amor. 
19. 

πρωτόρρὕτος, ov, (pew) flowing first, Opp. C. 4.238. 

πρῶτος, ἡ», ov, a Superl. from πρό, (Sanscr. pratamah), as if 
contr. from πρότατος, πρόατος, Dor. πρῶτος (in Theocr.):—the 
Jirst, foremost, as a Numeral, or of Place, Rank, etc., and of Time, 
the first, earliest, very freq. from Hom. downwds.: the answering 
numerals are strictly δεύτερος, τρίτος ete., Il. 6. 179., 23. 265, 
etc.; but ὕστατος is oft. opp. to it, Il. 11. 299, ete.; more 
rarely ὕστερον, as in Hes. Th. 34; also ἔπειτα Il. 2, 281, etc. :— 
Compar. πρότερος : cf. Lat. prior, primus. II. Special 
usages : I. pl. masc. πρῶτοι in Hom. usu.=7pduaxor, 
esp. ἐν πρώτοις and μετὰ πρώτοις among the first fighters, i. 6. in 
front: πρῶτοι πρόμαχοι Od. 18. 379. 2.neut. pl. πρῶτα' 
(sc. 40Aa), the first prize, ll. 23. 2753 τὰ πρῶτα φέρεσθαι (more 
rarely φέρειν) to carry off the first prize, τινός in a thing, Jac 
Anth. P. p. 431, 8903; és τὰ πρῶτα to the highest degree, Hat. 7. 
133 τὰ mp. τοῦ λιμοῦ excess of hunger, Ar. Ach. 743 :—also of 
persons, ἐὼν τῶν Ἐρετριέων τὰ πρῶτα Hdt. 6. 1003 Λάμπων .- 
Αἰγινητέων τὰ πρῶτα 9. 783 Eur. Med. 9173 τὰ πρῶτα τῆς ἐκεῖ 
μοχθηρίας Ar. Ran. 421:—in philos. writers, the 7γϑὲ of things, 
the elements, elsewh. στοιχεῖα and ἀσύνθετα. 3. τὴν πρώτην 
(sc. ὥραν, δδόν) as Adv., first, at present, just now, Hdt. 3. 134, 
Ar. Thesm. 6623; so, τὴν πρώτην εἶναι, like ἑκὼν εἶναι Hat. 1, 
153. 111. πρῶτος, in Compar. signf., like πρότερος, before, 
sooner, Il. 13. 502., 18. 92: later, oft. followed by #.., or by a 
genit., Wess. Hdt. 2. 2., 9. 27, Musgr. Soph. Ant. 1327 (49), 
Schif. Dion. Comp. p. 228. IV. neut., sing. and plur. 
πρῶτον, πρῶτα, as Adv., first, in the first place, like Lat. primum, 
first in Hom. τί πρῶτον, τί δ᾽ ἔπειτα, τί δ᾽ ὑστάτιον καταλέξω; Od. 
9. 143 answered by ἔπειτα (deinde), Il. 5. 458) and Att. ; πρῶτον 
μέν... ἔπειτα δέ... Xen. Cyr.; mp. μέν .. εἶτα or εἶτα δέ... 10. : 
πρῶτον, -- πρόσθεν, formerly, Xen. Hell. 5. 451 :---τοπρῶτον, ταν 
πρῶτα are not less. freq. in Hom., and Hes., and just in same 
signf. as πρῶτον; πρῶτα, oft. also written divisim τὸ πρῶτον. τὰ 
πρῶτα, even in Wolf’s Odyssey; but better in one word, like 
τανῦν, τοπρίν etc.; for τὸ πρῶτον essentially differs from τοπρῶ- 
τον in sense; cf. πρίν 1 fin., 6 B. τ. 4, Br. Ar. Ran. 421, Wolf. 
Praef. Il. p. lxii, Schif. Soph. Aj. 719. 3. too early, 
before the lime, ἦ 7 ἄρα καὶ ool πρῶτα παραστήσεσθαι ἔμελλε 
Μοῖρ᾽ ὀλοή Od. 24. 28. 4. after the relat. Pron., after 
ἐπεί, ἐπειδή, πρῶτον and τοπρῶτον mean ance, once for αἰ], Od. 3. 
320., 4. 13., 10. 3283 ὁππότε κε πρῶτον as soon as, like Lat. quam 
primum, Od. 11. 1063 so, εὖτ᾽ ἂν πρῶτα Hes. Op. 546; ὅπως 
πρῶτα Hes. Th. 156; ὅταν πρῶτον Plat. Lys. 211 B. V. ἐν 
πρώτο!ι5, like Lat. in primis, among the first, i. 6. greatly, Hdt. 8. 
69 :—also, ἐν τοῖς πρῶτοι, πλεῖστοι among the first, Thue. 1.6, ete. ; 
and so with a fem., ἐν rots πλεῖσται (τοῖς remaining unchanged), 
Td. 3.17; ef. Goller 7.19. VI. Adv. πρώτως, post-Hom., 
esp. in Att. philosophic writers, Lob. Phryn. 311. Generally, it 
may be remarked, that the Greeks used the Adj. in adverbial 
signif. much more freq. than the Adv. itself_—Hom. etc. often 
strengthened the word by adding πολύ, as is common with 
Superlatives; yet a new Superl. πρώτιστος, q. v., was formed 
from it. 

πρωτο-σέληνος, ov, first of a moon or month, usu. ἡμέρα πρ. the 
first day of the month, Eust. 1330. 

πρωτο-σπόρος, oy, sowing or begelting first, Luc. Amor. 32, 
etc. 11. proparox. πρωτόσπορος, ov, pass. first sown 
or generated, Byzant. 

mpwto-oTdoia, ἡ, α standing first, the first rank, Gl. 

πρωτο-στἄτέω, to stand first or in the first rank, Philo. 

πρωτοστάτης, ov, ὃ, (ἵστημι) one who stands first, esp. the Sirst 
man on the right, of a line, right-hand man, Thue. 5. 71 ; also, 
of xp. the front-rank men, Xen. Cyr. 3. 3, 57+) 6. 3, 24) 
ete. 11. metaph., a chief, leader, N. T. [ἃ] 

πρωτό-σφακτος, ον; slaughtered first, Lyc. 329. 4 

πρωτό-τμητος, av, first-cut, like πρωτόκουρος; Inscr.ap. Bockh, 2 

. 350. 
pean ha τά, (τόκοΞ) the right of the first-born, Lxx : cf. sq. 

πρωτοτοκεύω, to make one the first-born, give him the privilege 
of such, Lxx. 

πρωτο-τοκέω, to bear one’s firsl-born, Lxx. 

πρωτο-τοκία, 7, a bearing her first-born ; first birth, Aq. V. T. 

πρωτο-τόκια, τά, the rights of the first-born, birthright, N, T. 


πρωτοτόκος--- πτερόν. 


πρωτο-τόκος; ον, bearing her first-born, mp. μήτηρ 1]. 17. §, ef. 
Plat. Theaet. 151 C. 11. proparox. πρωτότοκος, ov, 
pass. first-born, Anth. P. 9. 213, N. T. 

πρωτότομος, ov, (τέμνω) first cut or cut off, Anth. P. 9. 412. 

πρωτο-τρόφος, ov, rearing the first fruit or first child, Ma- 
netho 3. 9. 

mpototumia, 7, the qualily of a πρωτότυπον, Eust. 

πρωτό-τὕπος, ον, in the first form, original, primitive, Longin. 
Fr. 3. 11: of words, primitive, primary ; esp. opp. to κτητιικός, 
Gramm. 2. πρωτότυπον, τό, a prototype, archetype, 
original, Poll. 3. Adv. --πως, originally, chiefly, Evage. 

πρωτο-ὕπνιον, τό, first sleep, Athanas. ; more freq. πρωθύπνιον 
in Kecl. and Byz. 

πρωτουργός, ov, (*epyw) a first author, Plat. Legg. 897 A. 

πρωτο-φᾶής, és, first shining ; mp. σελήνη the new moon, Try- 
phiod. 517. 

πρωτο-φάνεια, 7, first appearance, Eccl. 

πρωτο-φἅνής, és, appearing first, first visible, Synes. 

πρωτο-φόνος, ον, murdering first, Kecl. 

“πρωτο-φορέω, to bear first, bear the first-fruits, corrupt in Ath. 
565 F; Vales. πτορθοφ--- 

πρωτο-φόρημα, atos, τό, the first-fruits of the earth, Longus. 

“τρωτο- φῦὕής; ἔς, first-produced, first-born, Ap. Rh, 3.851. 

πρωτό-φῦὔτος, ov, =foreg., Anth. P. 4. 2. 

πρωτό-χνοος; ov, contr. —xvous, οὐν, with the first down, Luc. 
Amor. 53. 

πρωτό-χορος, 6, the first chorus, name of a play by Alexis, etc. 

πρωτό-χρονος; ov, in or from earliest lime, Lat. primaevus, 
Philes. 

πρωτό-χὕτος, ον, flowing first, οἶνος Leon. Tar. 18. 

πρώτως, Adv. from πρῶτος, 4. ν. 

mpwvday, contr. for προαυδᾶν, Ar. Av. 556 : prob. the only ex- 
ample of this contraction. 

πρώων, ovos, 6, Ep. lengthd. form for πρών, 4. v-, Il. 

πτάζω, Aeol. for πτήσσω, Alcae. (27 Bgk.) ap. Hdn. π. μον. Ack. 
p- 23. 9. 

πταίρω, strengthd. from Root ΠΤΑΡ--, which appears in the 
other tenses: f. πτἄρῶ : aor. 1 ἔπτᾶρα : usu. aor. 2 ἔπτἄᾶρον. To 
sneeze, μέγ᾽ ἔπτἄρε he sneezed aloud, Od. 17. §41,—which as 
early as Hom. was taken for a good omen, cf. 543: to make one- 
self sneeze, Thy ῥῖνα κνῆσας πτάρε Plat. Symp. 185 E: metaph. 
of a lamp, to sputter, Anth. P. 6.333.—The Att. prefer the form 
πτάρνυμαι, q. ve (Perb. akin to πτύω, q. ν.) 

πταῖσμα, atos, τό, (πταίω) u stumble, trip, false step, mistake, 
Theogr. 1226. 11. a failure, misfortune, euphem. 
for a defeat, wr. πρὸς τὸν Πέρσην Hdt.7.1493 cf. Aeschin. 77.13, 
and v. sub πταίω 11. 

πταισμάτιον, τό, Dim. from foreg., 6], [a] 

πταίω, f. πταίσω : pf. pass. ἔπταισμαι : I. trans., to 
make to stumble or fall, τινὰ πρός τινι Pind. Fr. 221. 11. 
seemingly intr. (for the full phrase is πταίω τὸν πόδα πρὸς λίθῳ), 
to strike the foot or stumble ; and so, generally, to stumble, trip, 
Jull, absol., Aesch. Ag. 1624 (al. παίσας), Soph. Phil. 215, Plat., 
etc. ; mr. πρός τινι to stumble against, fall over, Aesch. Pr. 926, 
Plat. Rep. 553 B; πρὸς τὰς πέτρας Ken. An. 4. 2, 33 proverb., 
μὴ δὶς πρὸς τὸν αὐτὸν λίθον πταίειν Polyb. 31. 10. 53 also, πτ. 
περί τινι; as μὴ περὶ Μαρδονίῳ πταίσῃ 7 Ἑλλάς lest Hellas should 
get a fall over him, Hat. 9. τοῖ (cf. πταῖσμα 11) :—metaph., to 
make a false step or mistake, to fail, 'Thuc. 2. 43, Dem. 23. 29, 
ete. ; ἔν τινι Id. 321. 8; μάχῃ, τοῖς ὅλοις Polyb. 17. 14, 13., 3. 
48, 4:—also, mr. τῇ διανοίᾳ περὶ τὰ ὄντα Plat. Theaet. 160 D; 
ἢ γλῶττα πτ. stutters, Arist. Probl. 3.31.2. (Akin to πίπτω, 
πτῶσις.) 

πτακάδις, Adv., (πτάξ) tiémidly, Theognost. Can. 163. 22. 

πτακίς, (50s, pecul. fem. of πτάξ, Phot., Hesych. 

πτακισμός, 6, shyness, timidity, Hesych. 

πτακωρέω,--πτήσσω, πτώσσω, from πτάξ, Hesych. 

πτάμενος, 7, ov, part. aor. of πέταμαι, Il. [a] 

πτάξ, gen. πτακός, 6, (πτήσσω, πτώσσω) the cowering ani- 
mal, i.e. the hare, Aesch. Ag. 137 :—also, πτώξ, 4. v., like pat, 
ῥώξ. [ἃ Aesch. 1. 6. ; (though a, acc. to Draco p. 19.14., 80. 22); 
—but when the penult. of the oblique cases was to be long, πτω- 
κός (πτώξ) etc. were used. ] 

πταρμική, 7, a plant, yarrow or millfoil, Diosc. 2. 192. 

πταρμικός, 7, dv, sneezing, inclined to sneeze. Il. 
act. making to snecze, τὰ πταρμικά things like snuff, Hipp. Aph. 


1255. 


| μηχανῆς Polyb. 8. 8, 2. 


1231 


πταρμός, 6, (πταίρω) a sneezing, Hipp. Aph. 1256, Ar. Av. 720. 

πτάρνυμαι, 1)6ρ., -- πταίρω, said to be the more Att. form, Xen. 
An. 3. 2,9, Philem. Incert. 13. 

πταρτικός, 7, ὀν, --πταρμιιςός, Bust. 

πτάτο, Ep. 3 sing. aor. of πέταμαι for ἔπτατο, Il. [ἃ] 

atéhas, 6, a wild-boar, Lyc. 833: in Hesych. also πτέλος. 

πτελέα, ἢ, Ion, πτελέη; the elm, Il. 6. 419., 21, 242, Hes. Op. 
433, Ar. Nub. 1008, etc. (Perh.=patula, the spreading tree, 
Lob. Paral. 337.) 

πτελέϊνος, ἡ, ον, (πτελέα) made of elm, Theophr. H. Pl. 5. 3, 4. 

πτελεῴδης, €s, (εἶδος) elm-like, in Hesych., dub. 

πτελεών, Gvos, 6, (πτελέα) an elm-grove, Gl. 

πτέον, τό, Att. for πτύον, 4. Ve G 

πτέρϊἵνος, 7, ov, also os, ov, (πτερόν) made of feathers, wr. 
κύκλος α feather-fan, Eur. Or. 14293; mr. ῥιπίς Anth. P. 6. 
306. Il. feathered, winged, Ar. Av. goo. 

πτέρϊς, ios, 4, (πτερόν) a kind of fern, so called from its 
feathery leaves, Theophr.—Usu. written as oxyt. wrepis, but 
wrongly, for the ace. is πτέριν in Theocr. 3. 14. 

πτερίσκος, 6, Dim. of πτέρον, Babr. 118. 0. 

πτέρισμα;, f. 1. for πτερύγισμα, q. Ve 

ΠΤΕΊΡΝΑ or -ἢ; ἢ, the heel, Ul. 22. 397, ef. Arist. H. A. 1. 
15,6: also, the under part of the heel, Aesch. Cho. 209, cf. Dem. 
88. 2:—proverb., εἴπερ τὸν ἐγκέφαλον ἐν ταῖς πτέρναις φορεῖτε 
Dem. 88. 2. 2. the sole of a shoe, iI. me- 
taph., the foot or lower part of any thing, πόλεως Lyc. 4423 τῆς 
111. aham, οἵ. Batr. 37. 

πτερνίζω, to strike wilh the heel: hence to trip up, supplant, 
Lxx. 11. ¢o sole an old shoe, A. B. 39. 

πτέρνιξ, ios, 6, (πτέρνα) the middle stulk of an artichoke, The- 
ophr. H. Pl. 6. 4, 113 also στέρνιξ, τέρναξ. 

πτερνίον, τό, Dim. from πτέρνα, Gl. 

πτερνίς, (dus, 7, -- πτέρνα τι, the bottom of a dish, Alex. Incert. 54. 

πτέρνις, 6, a bird of prey, Arist. H. A. 9. 36, 1. 

πτερνισμός, 6, (πτερνί(ζω) a supplanting, Lxx. 

πτερνιστήρ, jpos, 6, and --τής, ov, ὁ, (πτερνίζω) one who strikes 
with the heel, Byzant. 

πτερνο- βἄτέω, to walk on one’s hecls, Paul. Aeg. 

rrePV cn Comes ov, 6, one who walks on his heels, Hipp. Art. 
826. 

Πτερνο-γλύφος, 6, (yAvpw) Ham-scraper, name of a mouse in 
Batr. 927. [Ὁ] 

πτερνο-κοπέω, (κόπτω) to stamp with the heels, esp. in a theatre, 
to shew disapprobation, Poll. 

πτερνοκόπις, 6, (πτέρνα 111, κόπτω) ham-culler, nickname for 
a parasite, Menand. «erp. 5. (Ath. 241 ἘΠ), Axionic. Chale. 1. 2. 

Πτερνο-τρώκτης; ov, 6, Ham-niléler, name of a mouse in 
Batr. 29. ἢ 

Πτερνο-φάγος, 6, Ham-cater, name of a mouse in Batr. 230. 

πτερο-βάμων, ovos, 6, 7, (Balyw) moving on wings or sails, κύμβη 
Emped. 226, [ἃ] 

πτερο-ϑόνητος, ον; (δονέω) moved by wings; hence metaph, high- 
soaring, high-flown, Ar. Av. 1390, 1402. 

πτερο-είμιων, ovos, 6, ἢ, (εἷμα) feather-clad, Opp. C. 2.190; and 
restored by Schneid. in Or. Sib. ap. Phleg. Trall. 4, for πετροδαί- 
Moves, πετροείμ--. 

πτερόεις, coca, ev, fealhered, winged, ὀϊστοί, tot Il. §.171., 16. 
4733 πέδιλα Hes. Sc. 220:—also, feather-like, light, λαισήϊα 
(ᾳ. v.):—but in Hom. mostly in the metaph. phrase, ἔπεα πτερό- 
evTa winged words, and so Hes.; so, rt. ὕμνος Pind. I. 4 (5). fin.s 
πτερόεντι τροχῷ Id. P. 2.41:—later, πτερόεσσα κόρα, of the Sphinx, 
Soph. O. T. 5093 φυγὴ πτερόεσσα Eur. Ion 1237 ; κεραυνὸς TT. 
Ar. Av. 576. 

πτερόν, τό, (πέτομαι, πτέσθαι) a feather; usu. in plur. feathers, 
Qd. 15. 527, Hdt. 2. 73, etc.: then, like πτέρυξ, a bird’s wing, 
usu. in plur., wings, Hom., Pind., etc.; in sing» doer πτερὸν ἠὲ 
νόημα, as an emblem of speed, Od. γ. 36:—in Hdt. 2. 76, also of 
bai’s wings :--- αἰθέρα πτεροῖς ψαίρειν Aesch. Pr. 394 (cf. ἐξακρίζω); 
ὑπὸ πτεροῖς εἶναι to be (uke chickens) under their mother’s wings, 
Id. Eum. root, cf. Hur. Heracl. 10; πτεροῦ σῦριγξ a quill, Hipp., 
cf. καυλός :—proverb., ἴδοις ἂν οὐδαμοῦ ταὐτὸν πτερὸν πόνου misery 
is of varied plumage, i. 6. manifold, Aesch. Supp. 328, (cf. ὁμό- 
πτερο5): τοῖς αὑτῶν πτεροῖς ἁλισκόμεσθα, strictly of a bird shot 
With an arrow feathered from his own plumes, Aesch. Fr. 123, 
cf. Pors. Med. 139, vilis ἀλλοτρίοις πτεροῖς ἀγάλλεσθαι to pride 
oneself in ‘ borrowed plumes,’ Luc. Apol. Mere. Cond. 4: κείρειν 
τινὶ τὰ πτερά to clip his wings, Call. Mpigr. 48. 8. II. 


1232 


any winged creature, as the Sphinx, Eur. Phoen. 806; of a 
beetle, Ar. Pac. 76: hence, 2. like οἰωνός, Lat. avis, an 
augury, omen, fate, lot, Soph. O. C. 97. IIL. any 
thing like wings or feathers: as 1. a ship’s wings, i. 6. 
oars, ἐρετμά, τάτε πτερὰ νηυσὶ πέλονται Od. 11. 125., 23. 2723 
so, γηὸς πτερά Hes. Op. 626, though others take it here of sails, 
οἵ, Eur. Hel. 147: hence of birds, πτεροῖς ἐρέσσειν Hur. I. T. 
2983 50, πτερύγων ἐρετμοῖσιν ἐρεσσόμενοι Aesch. Ag. 52 :—also, 
wheels, Miiller Lye. 1072. 2. ἀέθλων πτερά, i. 6. the 
crown of victory, which lifts the Poet to heaven, Pind. Ὁ, 14. fin., 
cf. P. 9. fin. 3. the leafage of trees, Soph. Fr. 24, in sing.: 
also the down on a youth’s chin, Jac. A. P. p. 773: 4. a 
fan, Meineke Com. Fragm. 2. p. 786: 5. in Architecture, 
the rows of columns along the ies of Greek temples, Vitruv., cf. 
ἄπτερος, δίπτερος, περίπτερος : in Kgypt, where there were no 
side-columns, the side-walls, Strabo: also a kind of coping or 
battlement, Lat. pinna, v. Ducang. 6. a kind of ivon- 
shod portcullis, or perh. drawbridge, in gateways. 1: 
πτερὰ Θετταλικά were the jlutlering corners of a kind of χλαμύς, 
Hesych., v. Dict. of Antiqq. v. Chlamys.—Cf. the collat. form 
πτέρυξ. 

πτερο-ποίκἴλος, ov, molley feathered, Ar. Av. 248. 

πτερό-πους, ποδος, wing-footed, of Hermes, Anth. Plan. 234. 

πτερορρὕέω, (few) to shed the feathers, lose feather, moult, Ar. 
Av. 106, Plat. Phaedr. 246 C; metaph., to be plucked, jleeced, 
plundered, Ar. Av. 2843 hence also, #7. τὸν πλοῦτον Philostr. 

πτερορρύησις; 7, @ losing feather, moulling, Hierocl. [Ὁ] 

πτερότης, TOS, ἢ; πτερόν in the abstract, formed like ποδότης, 
Arist. Part. An. 1, 3, 2: also πτέρωσις. [Ὁ] 

πτερόφοιτος, f. 1. for πτεροφύτωρ, q. V- 

πτερο-φόρος, ov, feathered, winged, Aesch. Ag. 1147, Hur. Or. 
317, etc.; mr. φῦλα the feathered tribes, Ar. Av. 1757 :—metaph., 
mr. Διὸς βέλος the winged bolt of Zeus, Ib. 1714. Ila 
fan-bearer in Egyptian processions, Inscr. Rosett. It. 
under the Roman Emperors, a flying post, courier, Lat. speculator, 
Plut. Otho 4. 

πτερο-φύὕέω, to put forth, grow feathers or wings, Plat. Phaedr. 
251 C, 255 D, Luc. Icarom. to. 

ἐπδερονθ ὐῆς; és, growing feathers or wings, Plat. Polit. 266 


πτερο-φύησις, 7,=sq., Geop. [0] 

πτερο-φῦϊα, 7, a growing feathers, fledging, feathering. 

mrTEps-PUTOS, ον, --πτεροφυής, dub. in Schol. Ar. Eq. 1341, for 
πτεροφυεῖν. 

πτερο-φύτωρ, ορος, 6, ἢ, having grown wings, διὰ πτεροφύτορ᾽ 
ἀνάγκην, as is restored in Plat. Phaed. 252 B, for πτερόφυτον or 
πφοιτον, cf. Stob. ἘΠ]. 1. 276, Damase. ap. Suid. v. πτεροφοίτωρ. 
[¥, but metri grat. v, 1]. ο. 

πτερόω, (πτερόν) to furnish with feathers or wings, feather, τινά 
Ar. Av. 1334, etc.: Pass., to be feathered, Ib. 804 :--- πτεροῦν 
βιβλίον, i. 6. to tie it to a feathered arrow and so shoot it, or perh. 
to put it on the arrow by way of feathers, Hdt. 8. 128, cf. Hur. 
Or. 274 :--ἔπος ἐπτερωμένον Ar. Ran. 1388. 2. ναῦν πτ. 
to have the oars spread like feathers ready to dip into the water, 
Polyb. 1. 46, 11; (the pf. is intr., ναῦς ἐπτερωκυΐα Ib. 9): hence, 
ταρσῷ πίτυλος ἐπτερωμένος the dash made by the wing-like oars, 
i.e. the oars themselves, Eur. I. T. 1346, (which line Herm. and 
Dind. place after v. 1394 = 1362 Herm.) 11. 
metaph., in Pass., to be excited, πρός τι Luc. Dom. 43; cf. ava- 
πτερύω. 

πτερὕγίζω, £, low, (πτέρυξ) to move the wings, flutter, like young 
birds trying to fly, Ar. Av. 1467: to flap the wings, like a cock 
crowing, Ar. Plut. 575, cf. πτερύσσομαι :—in Eq. 522, the word 
alludes to a play of Magnes called “Opy.0es. 

πτερύγϊνος, 7), OV, (στέρυξ) =mrépivos, Gl. [Ὁ] 

πτερύγιον, τό, Dim. from πτέρυξ, a little wing, but usu.,. Il. 
any thing like a wing, as, 1. a fin, Arist. H. A. τ. 5, ete.: 
in plur., also, parts of “ih cuttle-fish, which were eaten, Sotad. 
Ἔγκλει. 1. τό. 2. the end, point, or tip of a thing, ἱματίου 
Lxx. 3. ὦ projection, esp. a turret or battlement, acc. to 
others, @ pointed roof, peak, N. T., cf. Joseph. A.J. 15.11, 5: ὦ 
projecting piece of wood, in an engine, Polyb. 27. 9, 4. 4. 
Medic., a disease of the eye when @ membrane grows over it, from 
the inner corner, Galen.:—also a growth of the flesh over the nails, 
esp. of the great toe, Celsus. 

πτερύγισμα; OTS, τό, a flapping of the Bing: Longin. Fr; 3. 5, 
as restored by Ruhnk. ‘for πτέρισμα. 


πτεροποίκιλος---ΠῚΉΗΣΣΩ. 


πτερὕγο-ειδής, és, wing-like, feathery. Adv. -δῶς, Theophr. 

πτερὕγο-τόμος, 6, an instrument for cutling away πτερύγια 
(xr. 4), Paul. Aeg. 

πτερὕγο-φόρος;, ov, bearing feathers or wings. 
tracling Y feathers. 

πτερὕγόω, f. ώσω, (πτέρυξ) to wing, hasten :—Med., πτερυγοῦ- 
σθαι πεδὰ ματέρα to fly to her, Sappho 41 (75); cf. πτοέω sub fin. 

TTEPVYOONS, ες; contr. for πτερυγοειδής, Theophr. 2. οἱ 
πτερυγώδεις, emaciated persons whose shoulder-blades stick out 
like wings, Hipp. Hpid. 3. 1099, v. Foés. Oecon. 

πτερὔγ- aKys, ἔς, (acts) fleet of wing, Aesch. Pr. 286. 

πτερύγωμα; ατος, τό, (πτερυγόω) the wings, a wing. II. 
any thing that hangs like a wing; esp., the lobe of the ear, Galen. : 
a part of the pudenda muliebria, Poll. [Ὁ] 

πτερὕγωτός, 7, dv, (πτερυγόω) fledged, winged, wing-shaped, 

χρησμός Ar. Eq, 1086. 

πτέρυξ, vos, 7, (πτερόν) a wing, Il. 2. 316, etc.: hence poét., 
the flight of a bird, esp. as an omen, οὐκ ἀγαθαὶ πτέρυγες Call. 
L. P. 124. Il. any thing that hangs like a wing, 
as 1. a rudder, Soph. Fr. 930; of oars, cf. πτερόν 111. 
I. 2. the fps or skirts at the bottom of a coat of 
armour, Ken. An. 4. 7,15, cf. Eq. 12. 4 and 6: also of a cloak, 
ν. mr ep ey Ill. 7 3. the edge of an axe, sword, or knife, 
Plut. Alex. 16; of the beak of the sword-fish, Ael. N. A. 9. 
40. 4. the lobe of the ear, lungs, etc., Hipp. Coac. 
181. 8. the point of a building, Poll. III. any 
thing that covers ar protects like wings, 77. πέπλων Eur. Ton 
11433 Εὐβοίης κολπώδης πτέρυξ, i. 6. Aulis, Dind. Eur. I. A. 
120. IV. metaph., πτέρυγες γόων the wings, i. e. the 
Slight or flow of grief, Soph. El. 243, ubi v. Herm. 

πτέρυξις, ews, ἢ, (πτερύσσομαι) a flapping of wings, Humath. 

πτέρυσμοα; ATOS, TO, =forep. 

πτερύσσομαι, f. ξομαι, Dep. med., to move the wings, flutter, to 
clap the wings like a cock crowing, Babr. 65. 6, Ael. N. A. 7.7: 
metaph., ¢o triumph, exult, Diphil. Paras. 2. 

πτέρωμα; atos, τό, (πτερόω) that which is feathered, 6. g. a fea- 
thered arrow, Aesch. Fr. 123. 2. a growing feathers, 
being feathered, feathering, Plat. Phaedr. 246 E. 11. 
πτ. βραγχίων ‘the jin by the gills of fishes, Ael. N. A. τύ. 
12. 11. Ξι πτερόν Ili. 5, Vitruv. 

TTEPOY | or πτερών, 6, a bird of sorne kind, Com. Anon. 172. 

TTEPOVULOS, ον, (ὄνομα) named from ils feathers or wings, Plat. 
Phaedr. 252 C. 

Πτέρως, wros, 6, (πτερόν) the winged god, a play on the name 
of Ἔρως, Plat. Phaedr. 252 B. 

πτέρωσις, ἢν» (wrepdw) ὦ feathering, plumage, Ar. ἂν. 94, 97. 

πτερωτής, οὔ, ὃ, (πτερόω) one who feathers or furnishes with 
wings. Il. metaph., one who emboldens, Eccl. 

πτερωτός, ή, ὄν, also os, ον, Soph. O. C. 1460: (στερόω) : - 
feathered, πτίλα Hdt. 2. 76; winged, ὄφιες Id. 2. 75; ὄχος 
Aesch. Pr. 1353 Διὸς ΠΕ Soph. 1. ο. (cf. mrepopdpos); τοξεύ- 
ματα Eur. H. F. 5.71 :--ς50,) mr. φθόγγος, of a sound in the air, 
Ar. Ay. ττοϑ: --- χιτωνίσκος mT. a tunic worked with feathers, 
Plut. 2. 330 B. 2. as Subst. (sub. ὄρνι5) a bird, Eur. 
Bacch. 256, Hel. 747. 

πτέσθαι, inf. aor. of πέτομαι. 

πτῆμα, ατος, τό, fight, a flying, ap. Suid. 

πτῆναι, inf. aor. emgny, of πέτομαι. 

πτηνο-ράτωρ, opos, 6. the king of feathered fowl, Byz. [ἃ] 

πτην- -ολέτης, ov, 6, fem. --ολέτις, ιδος, bird-killing, πτηνολέτις 
νεφέλη of a net, Anth. P. 6. 185. 

πτηνο- -πέδιλος, ov, with winged sandals, Orph. H. 27. 4. 

πτηνό- πους, ποδος, wing-footed, swift-footed, Const. Man. 
πτηνός, ή, OV, Dor. πτανός, ά, dv: (πτῆναι, πέτομαι) feathered, 
winged; Διὸς mr. πύων i. δ. the eagle, Aesch. Pr. 1024, Ag. 136: 
ar. dis Id. Hum.1813 ὄρνις, οἰωνός Soph., etc.: τὰ πτηνά fowls, 
birds, Aesch. Cho. 591, Soph. Aj. 1685 so, πταναὶ θῆραι Soph. 
Phil. 1146: —also of arrows, mt. tof Ib. 166, etc.; cf. πτε- 
ρόω. 11. of young birds, fledged, Seidl. Kur. Tro. 
147. III. metaph., zp μῦθοι, like Homer’s ἔπεα 
πτερόεντα, Hur. Or. 1176: :—but, mT. λόγοι fleeting, idle words, 
Plat. Legg. 717 C3; so, -πτηνὰς διώκειν ἐλπίδας fleeting hopes, 
Eur. 2. πτανὰ ἰσχύς soaring, aspiring strength, Pind. 
Br. 74. 3. 

πτῆξις, ἡ ἡ; (πτήσσωλ) terror, cited from Arist. Mir. 

πτῆσις, ἡ, (πτῆναι) a flying, flight, Aesch. Pr. 486, Arist., etc. 
TITH’ SSO, fut. πτήξω : aor. ἔπτηξα : and an aor. 2 ἔπτἄκον ap- 


2. al- 


A , 
πτῆται---πτυξ. 


pears in the compd. καταπτακών Aesch. Eum. 252: pf. ἔπτηχα 
(Isocr. 94 A), more rarely ἔπτηκα, Buttm. Catal. 5. ν. : Hom. 
uses, of pf., only the Ep. part. πεπτηώς, tos (which others refer 
to πίπτω) ; also Ep. 3 dual aor. 2, in compd. καταπτήτην Il. 8. 
136. I. causative, to frighten, scare, alarm, Lat. terrere, 
πτῆξε θυμὸν ᾿Αχαιῶν 1]. 14. 40: but, ζυγὸν mr. to make a yoke 
dreaded, Paul. S. Ecphr. 1. 26. II. intr., to crouch or 
cower down for fear (cf. πτώσσω), Pind. P. 4. 100, Aesch. Pers. 
209, Soph. Aj. 1713 πτῆξαι ταπεινήν Eur. Andr. 1653 πτ. θυμόν 
Soph. O. C. 14663 πτ. ἐν μυχοῖς πέτρας Eur. Cycl. 408; πτ. 
βωμόν to flee cowering to it, Id. Ion 1280 :—also to crouch like a 
wild beast ready to spring upon its prey, Id. Andr. 753 3 80) of 
men in ambush, ὑπὸ τεύχεσι πεπτηῶτες Od. 14. 474 :-- ἐν χθονὶ 
πεπτηώς, in the grave, Simon.(?) 179. 2. rarely C. acc., 
to crouch for fear of a thing, ἀπειλάς Aesch. Pr. 174, cf. Xen. 
Cyr. 3. 3,18: but in the strange passage ταῖς διανοίαις μὴ πτή- 
tavres φόβον Lycurg. 154, 9, φόβον must be taken as a cognate 
ace., cf. δέος. (Akin to πτάξ, πτώξ, πτώσσω, πτοέω πτοιέω, πτῆναι; 
πτέσθαι, πέτομαι, πτύρω.) 

“«πτῆται, Ion. for πτᾶται, conj. aor. from πέτομαι, Il. 15. 170. 

πτητικός, 4, dv, ready or able to fly, winged, Arist. Part. An. 2. 
13,5. Adv. -κῶς, Plut. 2. 405 B. 

amttho-Bados, ov, (βάπτω) staining or dying feathers, Gl. [a] 

πτίλον, τό, a feather, Ar. Ach. 585, 588: plumage, mt. κύ- 
κνειον Pseudo-Soph. Fr. 708: hence, a down-cushion, Clem. Al. : 
also, down on a youth’s chin, Jac. Anth. P. p. 773. 11. 
a wing, of birds and insects, like πτερόν, Arist. Incess. An. £5. 6: 
also of the wing-like membrane in a kind of serpents, Hdt. 2. 
76. 111.- φύλλον, Nic. Th. 524.—Usu. in plur. (Ace. 
to some from ἵπταμαι : others from TiAAw.) [1] 

πτὶλό-νωτος, ov, with feathered back, Anth. P. 9. 256. 

πτϊλόομαι, Pass., to have feather wings, Philostr. 

πτίλος, 6, ν. 54. 11. 

πτίλωσις, 7, (πτίλον) like πτέρωσις, plumage, Ael. N. A. 16. 
4. II. a disease of the eyelids in which their edges 
become swollen and inflamed, and the eyelashes fall off, Paul. 
Aeg.; also πτιλὰ ὄμματα, Diosc. 1. 86; and the person afilicted 
therewith is called πτίλος, Galen. [1] 

aTihocow, to have sore eyes, Archyt. ap. Simpl.; cf. foreg. 

πτίλωτός, ή, dv, (πτίλον) feathered: but in Arist. H. A. 1. 5, 
10, πτιλωτά are animals, such as bats, with membranous wings, 
hymenopterous ; opp. both to πτερωτά and δερμόπτερα. 2. 
stuffed with feathers, Poll. 

πτὶσάνη, 7, (πτίσσω) peeled barley, Nicopho Χειρ. 23 πτισάνης 
χυλός Hipp. Acut. 384. Il. a drink made thereof, 
barley-water, a ptisan, sometimes with παχεῖα or ὅλη, gruel with 
the barley left in it, as opp. to χυλός (strained gruel or barley- 
water), Hipp. Acut. 384, 385; both are opp. to ποτόν, Ib. 395: 
--πτισάνην ἕψειν Ar. Fr, 201.—Sometimes, but wrongly, written 
πτισσάνη, [ἅ] 

πτίσἄνον, τό, poet. for foreg., Nic. Th. 590. [1] 

ττισογοθρο να: ἡ, (ῥοφέω) a drinking of a plisan, Hipp. Acut. 
355. 

στίσμα, ατος, τό, (πτίσσω) peeled grain, Strabo. 

πτισμός, ὅ, a winnowing : πτισμὸν περιαυλεῖν to sing ἃ winnow- 
ing-song, Nicopho Xeip. 5; cf. πτιστικός. 

πτίσσω; fut. mricw: pf. pass. ἔπτισμαι : to husk, peel, or win- 
now grain, Hdt, 2. 92, Hipp. Vet. Med. 93 πτισσουσῶν φδή the 
song of women winnowing, Ar. Fr. 323. (Shortened from *mtic- 
ow, for the Root is ΠΙ2:--, ΠΙΤ--, Sanscr. pish, to bruise; whence 
πίτυρον and Lat. pinso, piso.) 

πτιστής, οὔ, 6, a winnower, Jac. A. P. 714. 

πτιστικός, 7), bv, fitted for winnowing, πτιστικὸν τερετίζειν (cf. 
πτισμός), Phryn. (Com.) Κωμ. 2. 

aréa, and (but not Att.) πτοία, ἣ; (πτοξω) fear, terror, fright, 
Tim. Locr. 103 B, and Erotian. II. excitement caused 
by passion, esp. love, ν. Wyttenb. ad Plut. 2. 83 D.— On the 
forms, cf. Lob. Phryn. 495. 

πτοἄλέος, also πτοιαλέος, a, ov, frightened, Opp. H. 3. 431. 

πτοέω, also πτοιέω: f. how; pf. pass. érrdnua:—to frighten, 
scare, Call. Del. 191, Anth. P. 7. 214:— Pass., ¢o be scared, 
dismayed, φρένες ἐπτοίηθεν Od. 22. 2983 ἐξ ὕπνου κέκραγεν 
ἐπτοημένη Aesch. Cho. 5353 ἐπτοημένας δεινοῖς δράκουσιν by ser- 
pents, Eur. El. 1255. II. metaph., to flutter, excile 
by any passion, esp. by hope or love, Sappho 2. 6 :—usu. in Pass., 
to be in ὦ flutter, be so excited, Theogn. 1012, or rather Mim- 
nezm. 5. 2, (where there is also a collat. notion of fear), οἵ, Mer- 


rick Tryph. 360; ἐπτοημένοι φρένα; Aesch. Pr. 846: in full, 
ἔρωτι πτοεῖσθαι Pseudo-lur. I. A. 587, ὑπ᾽ ἔρωτι Call. Dian. 191 5 
πτοεῖσθαι περί τι to feel a passion for a thing, to be eager about a 
thing, Plat. Rep. 439 Ὁ : so too, πρός τι and ἐπί τινι Heind. 
Plat. Phaed. 68 C, Schif. Dion. H. Comp. p.103 εἰς γυναῖκας Luc. 
Amor. 5 :—generally, to be distraught, μεθ᾽ ὁμήλικας ἐπτοίηται 
he gapes like one distraught after his fellows, Hes. Op. 449: τὸ 
πτοηθέν distraction, Eur. Bacch. 1269.—Cf. wrepuyéw. (Akin to 
πτήσσω, πτώσσω.) 

πτόησις; also πτοίησις, 7, α startling, scaring :—an exciting 
to passion. 11. pass., any vehement emotion, esp. pas~ 
sionate desire, Plat. Prot. 310 D, cf. Arist. Gen. An. 4.5, 93 περί 
τι Plat. Symp. 206 D; cf. Lob. Phryn. 495. 

πτοητός, also πτοιητός, 7, dv, scared away, Nic. Al. 243. 

πτοία, 7, πτοιάλέος, a, ov, = πτόα, πτοαλέος, q. V. 

πτοιέω, πτοίησις, πτοιητός, ν. sub πτοέω etc. 

πτοῖος, ὅ,-- πτοία, πτόα, only in Hesych. 

πτοιώθης, €s, V. sub πτοώδης. 

πτολεμίζω, πτολεμιστής, πτόλεμόνδε, Ep. for πολεμ--» Il. 

πτόλεμος, 6, Ep. for πόλεμος, Hom., and Hes. (The usual 
form is however more freq. in Hom.: he seems to have used 
this form and its derivatives, only metri grat., after a word end- 
ing with a short vowel. ) 

πτολίαρχος, ov, Ep. for πολίαρχος, Call. 

πτολίεθρον, τό, in form a Dim. from πτόλις (πόλι5); but in 
usage, )ιϑῖ -- πόλις, freq. in Hom., and Hes.: never found in the 
form πολίεθρον, Wern. Tryph. p. 37. 

πτολϊπόρθης, ov, 6, v. Sub πτολίποοθος. 

πτολϊπόρθιος, ov, =sq., of Ulysses, Od. 9. 504, 530. 

πτολί-πορθος, ov, (πέρθω) sacking or wasting cities, freq. in 
Hom., as epith. of Ulysses, Achilles, and Ares; of the last also 
in Hes. Th. 936; also, mr. μάχαι Pind. O. 8. 46: πτολιπόρ- 
Ons Aesch. Ag. 4733; but πολίπορθ᾽ (rather πτολίπορθ᾽) i.e. --πορθε, 
Ib. 783. [ἢ 

πτόλις, tos, ἡ; poet., esp. Ep. form for πόλις, Hom., though not 
freq., and prob. only metri grat., as πτόλεμος; q. V.: also in Aesch., 
and Eur. 

πτόλισμα, τό, = πόλισμα, Phot. and Suid., prob. from a 
Trag. ἡ 

πτορθ-άκανθος;, ov, wilh thorns on its branches, Theophr. H. Pl, 
6.1, 3. [ax] 

πτορθεῖον, 76, =sq., Nic. Al. 267. 

πτόρθος, 6, a@ young branch, shoot, sucker, sapling, Od. 6. 128 5 
ὥς τις πτόρθος ηὐξόμην Eur. Hec. 203; πτόρθοισι δάφνης Id. Ion 
103, etc. II. a sprouting, budding, Hes. Op. 419. 

πτορθο-φορέω, to bear branches, v. sub πρωτοφορέω. 

πτόρος, 6, rare form for πταρμός, Arcad. 68. 

πτοώδης, ε5, (εἶδο5) scared, shy, Hipp. ap. Erotian. 

πτὐδλίζω Ion. wruch-, f. iow, (πτύαλον) to spit much, have the 
mouth full of spittle, Hipp. Prorrh. 69. 

πτύδλισμός Ion. πτυελ-, 6, @ spilling much, expectoration, 
Hipp. Progn. 42. 

πτύδλον, τό, (rte) spilile, expectoration ; also πτύελον Hipp. 
Aph. 1243 etc.;—wtvedos, 6, Hesych. v. σιάλος, Pseudo-Luc. 
Philopatr. 20. 

arvaptoy, τό, Dim. from πτύον, Herodn. Epim. 117. 

πτῦάς, ἀδος, ἡ, (πτύω) the spitier, a kind of serpent, Paul. Aeg. 

πτύγμα, ατος, τό, (πτύσσω) any thing folded, πέπλοιο TT. ἃ 
folded mantle, Il. 5.315; cf. Anth. P. 6. 271:—in Medic, a 
piece of lint folded up to stop a wound, a pledget. 

πτυγμάτιον, τό, Dim. from foreg., Paul. Aeg. [4] 

πτύγξ, vy yes, ἢ, @ water-bird, Arist. H. A. 9. 12, 53 cf. πῶῦγξ. 

πτῦὔελίζω, πτὕὔελισμός, πτύελον, πτύελος, V. 5. TTUAA-. 

πτυΐδιον, τό, Dim. from πτύον, Schol. Ar. [ἢ] 

πτυκτίον, τό, ὦ folding book or tablet, Greg. Naz.: Dim. from 
πτύξ. 

πτυκτός, ἡ, dv, (πτύσσωλν folded, πτ. πίναξ (like the later δίπτυχα) 
folding tablets, consisting of two thin plates cf wood, one folding 
upon the other, the oldest kind of writing materials, Il. 6. 169,— 
though perb. not then used for writing, v. sub σῆμα, and cf. Wolf 
Proleg. p. 1xxxii, sq. 2. generally, folded, doubled up, 
App. Hisp. 943 in folds or layers: cf. sq. 

πτύξ, ἢ, gen. wrixds 3 dat. πτυχί Simon. 92 : post-Hom. trix}, 
7s, 7, Which form prevails almost exclus. in Pind., and Trag., v. 
Elms]. Med. 1264;—though he should not have proscribed mrvé en- 
tirely in those authors (except the dat. wrvéi, Matth. Eur. Bacch. 
62), vane Lex. Soph.: (aticow):—any thing in folds ; 

7 


1985 


1234 


hence, ὦ fold, leaf, layer, piate, usu. in plur., wrbyes σάκεος, plates 
‘of metal or leather, five, six, or more in strong shields, Il. 5:24 7.5 
18. 481., 20. 269, Hes. Sc. 143: the folds of a garment, first in h. 
Hom. Cer. 176, then in Soph. Fr. 437, Eur., etc. :--πτυχαὶ βίβλων 
Solding tablets (cf. truxcés), Aesch. Supp. 9473; 80, γραμμάτων 
mruxat Soph. Fr, 150; δέλτου Eur. 1. A. 98. 

the sides of a hill, or hilly country, (which viewed from a distance 
appears to be in folds, cf. πολύπτυχοΞ);, a cleft, dell, gully, corrie, 
coomb, πτύχες Οὐλύμποιο 1]. 11. 77 ; also, πτύχες ἠνεμόεσσαι (from 
the wind that rushes down narrow mountain-clefts,) Od. 19. 432: 
also in sing., πευχὶ Οὐλύμποιο, ἹΠαρνησοῖο 1]. 20. 22, h. Ap. 269, 
‘Mere. 555 : 80 too, πτυχαὶ Κρισαῖαι, Πίνδου, TéAomos Pind. P. 6. 
18,, 9. 28, N. 2. 33 5 Κιθαιρῶνος Soph. O. T. 1026, and freq. in 
‘Mur. :—so also of the sky with its cloud-clefts, πτυχαὶ αἰθέρος, ov- 
τρανοῦ, esp. freq. in Eur., as Or. 1631, Phoen. 84, cf. Elmsl. Med. 
1264 :—but the metaph. phrase, ὕμνων πτυχαί Pind, O. 1. 170, is 
‘used of varied turns of poesy, referred by Bickh to the varieties 
of the metre and music, by Dissen to the new turn given in that 
ode to the legend of Pelops. 111. the flat plate of a 
ship's stern, on which her name was written, Eust.; also πτυχίς, 
ἢ, Pol. IV. in Comedy, πτυχαί are wrinkles in the 
face.—Poét. werd. 

πτύξις, ἡ» (πτυσσω) a folding, Hesych.: also a fold, Lxx. 

“ττύον, τό, (πτύω) a winnowing-shovel or fan, Lat. vannus, with 
which corn after threshing was thrown up against the wind to 
clear it of the chaif, Il. 13. 588 (in poét. gen. πτὔόφιν), Aesch. Fr. 
194, Soph. Fr. 931, Theocr. 7. 156, cf. λικμός Aucudw :—the later 
Att. form is πτέον, Lob, Phryn. 321. ΤΙ. in Cyprus, 
a corn measure, hence τὸ δίπτυον, half a μέδιμνος. 

πτύρμα, aos, τό, and πτυρμός, 6, (πτύρω) consternation, late. 

“ττυρτικός, 7, dv, timorous, Arist. Mirab. 169. 

πτύρω, f. πτῦὕρῶ, to frighten, scare :—Pass. πτύρομαι, c. aor. 2 
ἐπτύρην [0], to be frightened, Hipp.: esp. of horses, to shy, start, 
Diod. 2. 19, Plut. Fab. 3; τινί at a thing, Id. Marcell. 6, Id. 2. 
800 C: also 6. ace., πτυρῆναι τὸν θάνατον to start at, be alarmed 
at death, Plat. Ax. 370A. (Akin to πτοέω, πτώσσω, πτήσσω.) [Ὁ] 

πτύσις, i, (πτύω) ὦ spitting, αἵματος Hipp. Aph. 1248. 

“πτύσμια, ατος; τό, (πτύω) spittle, Hipp. Aph. 1253, etc., Polyb. 
8. 14; 5. 

τὐστη κῃ δ, Ξεπτύσις, from πτύω, Hipp. 

ΤΠΤΥΣΞΩ, f. Ew, to fold, double up, χιτῶνα, εἵματα wr. to fold wp 
garments, and put them by, Od. 1. 439., 6. 111, 252:—of a 
bandage, Hipp. Fract. 758 :—xelpas πτύξαι ἐπί τινι to fold one’s 
arms over or round another, Soph. O. C. 1611. 11. 
Pass. to be folded, doubled up, ἔγχεα ἐπτύσσοντο the spears bent 
back, 1]. 13.1343 like διπλοῦσθαι, κάμπτεσθαι. 2. to 
fold or cling round, as clothes on the body, πτύσσεσθαι ἀμφὶ μηρόν 
Soph. Fr. 791; also, πτύσσεσθαί τινι to cling to .., Ion ap. Ath. 
447 ἃ (Bek. 1, ἐπορέξατο). 111. in Med. to fold 
round oneself, wrap round one, tt Ar. Nub. 267. (Prob. akin to 
πετάννυμι and πυκνός.) 

“«πτύχή; ἢ; post-Hom. form of πτύξ, q. ν. 

πτύχιον, τό,Ξ-- πτυκτίον, Arcad. 110. 9, etc. 

πτύχιος, α, ον,-επτυκτός, Only in 1, M. 64. 

πτῦχίς, (Sos, ἧ, ν. πτύξ IIT. 

πτύχώδης; €S, (εἶδος) in folds, wrinkles, layers, Arist. H. A. 

Ὁ ἢ» Ὧν 
Srey’ a, f. πτύσω, or πτύσομαι (Hipp.); pf. act. ἔπτυκα ; pf. pass. 
ἔπτυσμαι :—to spit out or up, αἷμα 1]. 23. 697: absol. to spit, Hdt. 
£. 99, Xen. Cyr. 8.1, 24. 2. of the sea, to disgorge, cast 
out, ἐπ᾽ ἀϊόνι wr. Theocr. 15.133, οἵ, Ap. Rh. 2. 570, Leon. Tar. 
96, ete. 3. metaph., fo spit in token of abhorrence, 
hence to abominate, τῇ. Soph. Ant. 645 (653); πτύσας προσώπῳ 
with an expression of loathing, Soph. Ant. 1232. 4. εἰς 
κόλπον πτύειν, Lat. in sinum spuere (Plin.), to avert a bad omen, 
disarm witcheraft, and the like, which was done three times, ὧς 
μὴ βασκανθῶ, τρὶς εἰς ἐμὸν ἔπτυσα κόλπον Theocr. 6. 39, cf. 20. 
IL; so, ὑπὸ κόλπον wT. Anth. P.12. 229. (The same as ψύω, 
hence πυτίζω, 4. ν.; Lat. spro, sputo, (cf. pitwi-tw),—whence also 
spuma—our spew, spit.) [vin pres. and impf.: ὕ in fut., etc. ; 
v. Grife Mel. 124.75 but in Theocr. 24.19, Ap. Rh. 2. 570., 4. 
925, and later Hp,, ὕ in impf., before a short syll.] 

πτωκάζω, f.1. for πτωσκάζω, q. ν. 

πτωκάς, dos, 7, (πτώξ, πτώσσω) shy, timorous, fearful, Ep. 
Hom. 8. 2, Soph. Phil. 1093, where the Schol. mentions πτωχάδες, 
σπτωμάδες, πρωτάδες as [corrupt] readings. 

“πτῶμα, οτος, τό, (πίπτω, πέπτωκα) a fall, freq. in Trag., πεσεῖν 


,ὔ , 
πτύξις----πτωχός. 


11. of 


πτώματ᾽ ov ἀνασχετά Aesch. Pr. 910 : cf. Soph. Ant. 1046, Plat. 
Lach. 181 B; πτώμασιν αἱματίσαι πέδον Aesch. Supp. 662 :—hence 
a misfortune, calamity, Lat. casus, τὰ θεῶν πτώματα culamities 
from (sent by) the gods, Eur. H.F. 1228: ἃ failure, defeat, like 
πταῖσμα, Polyb. 33. 12, 7. II. that which is fallen or 
killed, a corpse, carcase, usu. πτῶμα νεκροῦ, as Ἑλένης, Ἔτεο- 
κλέους πτ. Eur. Or. 1196, Phoen. 1697 : so too, πτῶμα οἴκου the 
ruin of a house; so, 77. ἐλαῶν fallen olive-trees, Lys. ap. Harp. : 
but later also without νεκροῦ, Valck. Phoen. 1490, Lob. Phryn. 
375) 56. 

πτωμᾶτίζω, f. tow, to make to fall, Cyrill. Al. 2. ot 
πτωματιζόμενοι those who have the falling sickness, epileptic per- 
sons, Medic. II. intr., to fall, give way, Inscr. 

πτωμᾶτίς, ίδος, 7, a sort of goblet, literally a tumbler, i. 6. a cup 
that will not stand upright, and therefore must be emptied at 
once, Ath, 485 E: the correction πωματίς seems needless. 

πτωμᾶτισμός, 6, (πτωματίζω IL) epilepsy, Procl. 

πτώξ, 6, gen. πτωκός, (πτώσσω) the cowering animal, i.e. the 
hare,=mrdé (q.v.), 1]. 17. 676, cf. Aesch. Eum. 3283 πτῶκα λα- 
γῳόν 1]. 22. 310, cf. Babr. 102. 10. 

πτώσιμος, ον, (πίπτω, πέπτωκα) fallen, sluin, Aesch. Ag. 639: 
σταγὼν πτ. Ib. 1122. 

πτῶσις, ews, ἢ, (πίπτω, πέπτωια) a falling, fall, κύβων Plat. Rep. 
604 C3 Φαέθοντος Polyb. 2. 16, 13. II. ἃ case, gram- 
matical inflexion of any kind, (e. g. of the adverb from the adjec- 
tive), Arist. Top. 2. 9, 2, Rhet. 2. 23, 2. III. the mood 
of a syllogism, Arist. Org. 

πτωσκάζω, poét. for πτώσσω, to crouch or cower for fear, 1]. 
4. ὁ where Wolf and Heyne rightly reject the v. 1. πτω- 
κάζω. 

ΠΤΩΣΣΩ, f. ξω, acc. to Hust. 484, an Ion. form for πτήσσω 
(intr.), to crouch or cower from fear, ὕφ᾽ “Ἕκτορι 1]. 7. 129, etc. : 
bm. ἀσπίδος (without any notion of fear), Tyrtae. 2. 363; ἐχθρῶν 
πτώσσοντι they cower down for fear of their enemies, Pind. P. 8. 
124 :—also, to go cowering or stooping about, like a beggar, πτώσ- 
cov κατὰ δῆμον Od. 17. 227.) 18. 363 ; 50, ἀλλοτρίους οἴκους πτώσ- 
σειν to go begging to other people’s houses, Hes. Op. 393: οἵ. 
πτωχός, πτωχεύω. 2. to be frightened, scared, Ul. 4. 
371, Hdt. 9. 48:—10 flee affrighted, Tl. 21.14, Eur. Hec. 1065 ; 
mt. εἰς ἐρημίαν Kur. Bacch. 223 (cf. πτήσσω); and so, 6. acc. οὐδ᾽ 
ἔτι ἀλλήλους πτώσσοιμεν let us no longer 766 from one another, 
1]. 20. 427. 

πτωτικός, 4, dv, (πτῶσι5) of, belonging to a case, Gramm. 

πτωτός, ή, dy, (πίπτω, πέπτωκα) falling, apt to fall, fallen, 
Hesych. 

πτωχ-ἄλαζών, 6, 7, a braggart beggar, beggarly boaster, Ath. 
230 Ὁ. 

πτωχείο, Ton. -ἴη, ἢ, (πτωχεύω) begging, Hdt. 3.143 «is 
ἐσχάτην mt. ἐλθεῖν Plat. Legg. 936 B; εἰς mr. καταστῆναι Lys. 
898. 9 :—Proverb., πτωχείας πενία ἀδελφή Ar. Plut. 549. 

πτωχεῖον, τό, (πτωχεύω) a refuge for the destitute, poor-house, 
Byzant. 

πτωχ-ελένη; ἢ, ὦ beggar-Helen, i. 6. a prostitute, Ath. 585 B. 

πτωχεύω, f. ow, to be a beggar, go begging, beg, πρὸς ἄστυ, ἀνὰ 
δῆμον Od. 15. 309., 19.733 ἐπὶ ξενίας Antipho 117.22. 2. 
to be as poor as ὦ beggar, Plat. Eryx. 394 B. II. trans., 
to get by begging, δαῖτα Od. 17. τι, 19. 2. C. acc. pers., ἴθ 
beg or ask an alms of, φίλους Theogn. 918. 

πτωχηΐη, lon. for πτωχεία. 

πτωχίζω, f. iow, to make a beggar of, beggar, Luxx. 

πτωχικός, 1, Ov, of, belonging to or befitting a beggar, beggarly, 
στολή Liycurg. 158. 353 ἐπιθυμίαι Plat. Rep. 554 B. 

πτωχίστερος; irreg. Compar. of πτωχός, only Ar. Ach. 425. 

πτωχο-δοχεῖον, τό, (δέχομαι) a poor-house. 

“τ-τωχό-μουσος; ov, Arist. Rhet. 3. 3, 1 quotes m7. κόλαξ from 
Gorgias, as a frigid expression: the signf. is dub.; perh., living 
(or rather starving) by his wits. 

πτωχο- ποιός, dv, drawing beggarly characters, of a poet, Ar. 
Ran. 842. 

πτωχός, 4, dv, also ds, dv, Aesch. Ag. 1274, Soph. O. C. 7515 
(πτώσσω) :—poor, strictly one who crouches or cringes (cf. πτώσ- 
ow); hence, as Subst., a beggar, Od. 14. 400, etc., Hes. Op. 26, 
Hdt. 3.143 πτωχὸς ἀνήρ a beggarman, Od. 21. 327 :—beggars, 
like ξένοι, were pecul. under divine protection, Od. 6. 208., 14. 
58., 17, 475. 11. as Adj. beggarly, like πτωχικός. 
πτωχῷ διαίτῃ Soph. 1. c. :—irreg. Compar. πτωχίστερος, Ar. Ach, 
425; but Superl. πτωχότατος, Anth. P. 10. 50. 


πτωχοτροφεῖον----ΠΠυθιάς. 


πτωχο-τροφεῖον, τό, -επτωχοδοχεῖον, Epiphan. 

πτωχο-τροφέω, to feed, support the poor, Greg. Naz. 

πτωχο-τροφία, 7, the feeding, support of the poor, Greg. Naz. 

“πτωχο-τρόφος, ον, feeding, supporting the poor, Greg. Naz. 

πύδᾶλος, 6, v. πύελος. 

πὺὐδνέψια (sc. ἱερά), τά, (πύανος, ἕψω) the Pyanepsia, an A- 
thenian festival in the month πυανεψιών, in honour of Apollo ; 
said to be so called from a dish of beans, or (ace. to others) peeled 
barley and pulse, which was then cooled and eaten: but the form 
πυανόψια, τά, also occurs, and this is said (v. Lycurg. ap. Harp.) 
to have been the name in all other parts of Greece. 

muaveWiov, ὥνος, 6, the fourth month of the Att. year, so named 
from the festival πυανέψια : corresponding to the latter part of Oc- 
tober and former of November.—In Inscrr. we also find the form 
πυανοψιών. 

mudviov, τό, Dim. from πύανος, a mixture of various kinds of 
vulse, cooked sweet, acc. to Sosib. ap. Ath. 648 B. [ἃ] 

πὺῦάνιος, ον, made of beans, πόλτος Aleman 63 (28). [a] 

mbavov, Td,=Sq. IT. 

πύᾶνος, 6, an older word for ὁλόπυρος, Heliod. ap. Ath. 406 C: 
but Hesych. explains the Lacon. πούανος by κύαμοι ἑφθοί :—others 
make it a mixture of barley and pulse, eaten boiled at the πυαν- 
έψια, Gramm. [Ὁ] 

πῦδνοψιών, GOS, ὃ, V. πυανεψιών. 

πῦαρ, dros, τό, --πῦος, the first milk after calving, beestings, Lat. 
colostrum: or, rennet made from it, cf. Nic. Al. 373.—Cf. πυετία. 

πῦγαῖος, a, ov, (πυγή) of or on the rump, Td π. ἄκρον the rump 
(of birds), Hdt. 2.76; and τὸ π.; --πυγήῆ; the buttocks, Hipp. Art. 
823, Archipp. Rhin. 2, Arist. H. A. 9. 35. 11. τὰ πυ- 
γαῖα, in Architecture, the base of a column, elsewh. σπεῖρα, He- 
sych. IL. =xardmvyos, Suid. 

muy-ahytas, 6, suffering pain in the buttocks, Strabo p. 639, cf. 
Lob. Path. 491. 

πύγ-αργος, ov, (πυγή) while-rump, esp. as name of a Libyan 
kind of antelope, Hdt. 4. 192. II. a kind of eagle, 
perh. the great sea-eagle, huliaétus albicilla, Arist. H. A. 9. 32, 1, 
which Aesch. Ag. 116 calls ἐξόπιν ἀργᾶς, and takes as a type of 
Menelaus, while the golden eagle represents Agamemnon ; cf. 
Archil. 177 Bgk., Lyc. 91 (et ibi Schol.), Soph. Fr. 932 A. [Ὁ] 

πυγᾶρίζω, --πυδαρίζω, q.v- 

πῦυγή, Tis, ἢ» the rump, buttocks, Archil. 84, Ar., etc.; in plur., 
Lue. Peregr. 17 :---τὸ muyf Ar. Thesm. 1187 is a barbarism, but 
there is a heterocl. ace. sing. riya Arist. Physiogn. 6. 6 :--πρὸς 
πυγὴν ἅλλεσθαι to kick up the heels so as to strike the buttock in 
dancing, to dunce the fling, a girls’ exercise at Sparta, Ar. Lys. 
823 cf. πυδαρίζω. Il. metaph. of fat, swelling land, 
like οὖθαρ, Eust. (Cf. πυγών fin.) 

πυγηδόν, Adv., wil foremost, Arist. Part. An. 2.16, 6. 
rump to rump, Id. H. A. 5. 2, 2. 

muyidiov, τό, Dim. from muyh, ὦ thin rump, Ar. Ach. 638. [1 

πυγίζω, (πυγή) paedicari, Theocr. 5. 41, Anth., etc. 

πύγισμα, atos, τό, paedicativ, Theocr. 5. 43. [0] 

Πυγμαιο-μάχος, ov, fighting with pygmies, Gramm. [ἃ] 

Tvypatos, a, ov, (πυγμή 11) a πυγμή long or tall: hence of men, 
dwarfish, Arist. Probl. το. 12. 11. Πυγμαῖοι, of, the 
Pygmies, a fabulous race of dwarfs on the upper Nile, said to 
have been warred on and destroyed by Cranes, Il. 3. 6, Valck. 
Hadt. 3. 37. 

πυγμᾶἄχέω, f. How, to practise boxing, be a boxer, Hat. 8. 60, 
Anth, P. 6. 7. 

πυγμᾶχία, ἢ, Loring, Lat. pugilatus, Il. 23. 653, 665, Pratin. 1. 
10, Pind. O. 11 (10). 12, etc. 

πυγ-μάχος, ov, (πυγμή, πύξ) fighting with the fist, boxing: usu. 
6 π. as Subst., a bower, Lat. pugil, Od. 8. 246, Pind. I. 8(7). 135, 
cf. Theocr. 24. 112 :—more freq. πύκτης. [] 

πυγμή; 1,(mvE) α fist, Lat. pugnus, Hipp. Ατνῇ. 833 :---πυγμῇ νική- 
σαντα having conquered in the bowing-match, Il. 23. 669 ; also, 
πυγμὴν νικᾶν Bur. Ale. 1031: πυγμᾶς ἄεθλα Pind. O. 7. 30, ef. 
10(11). 82; πυγμὴν ἀσκεῖν Plat. Lege. 795 B. Ila 
measure of length, the distance from the elbow to the knuckles=18 
δάκτυλοι, about τ ft. ΤΣ inches: cf. πυγών 11. 

πυγμο-μᾶχία, 7, f. 1. for πυγμαχία, E. M. 693. 

πῦγολαμπίς, ίδος, 4, (πυγή) the fire-tail, i.e. the glow-worm, Lat. 
cicindela, Arist. H. A. 4.1, 6, with ν. 1. πυγολαμπάς : also mupo- 
Aapmis.—Cf. λαμπουρίς of the fox. 

πῦγονιαῖϊος, a, ον, a πυγών long, Theophr. H. Pl. 3. 17,6, Mne- 
sith. ap. Ath. 494 B. 


II. 


1235 


πῦγό-ριζα, ἢ, a kind of shoré, stumpy root, Hesych. 

mbyo-oxeNls, ίδος, 6, strictly tail-leg, a water-bird with legs seé 
far back, like the grebe or puffin, Hesych. 

πῦγο-στόλος; ον, epith. of a woman with a sweeping train, Hes. 
Op. 371, parodied from ἑλκεσίπεπλος,---ἰῇ it be not rather lewd, 
lecherous. 

πὺγούσιος, a, ov, of the length of a πυγών, Od. 10. 517.) 11. 253 
poét. for the usu. πυγονιαῖος. 

mvyov, ὄνος, 7, like πῆχυς, the elbow. II. as a mea- 
sure of length, the distance from the elbows to the first joint of the 
Jingers,=20 δάκτυλοι or 5. παλαισταί, rather more than I+ ft., 
nearly= Roman palmipes, Hdt. 2. 175, cf. πυγμή :—but πυγών 
and πῆχυς are freq. confounded in Gramm. (The Root is no 
doubt to be found in Sanscr. δι), Germ. beugen, to bow or bend, 
whence Ellen-bogen, el-bow : ---πυγή is also the part whioh is bent 
in sitting: Pott Et. Forsch. 1. 256.) 

Tuyeviatos, a, ov, f.1. for muyoviatos, q.v. 

πυδᾶρίζω, f. low, to hop, dance: hence, ἀποπῦδαρίζειν μόθωνα to 
dance a fling, an uncouth Laconian dance, Ar. Eq. 697.—Dub. 
collat. forms in Gramm, are πυγαρίζω and πυδαλίζω. (Acc. to Εἰ. 
M. for ποδαρίζω from rods; cf. Lat. tripudium: but the form πυ- 
γαρίζω points to a deriv. from πυγή, q. Vv.) 

πυέλιον, τό, Dim. from πύελον. [Ὁ Ep., ὕ Att.] 

πυελίς, (os, 7, in a seal-ring, the setting or socket of the stone, 
Lat. pala or funda, Ar. Fr. 297, Lysias ap. Harp.:—a coffin, prob. 
1. Inser. ap. Bockh. 3. p. 135. [v Att. ] 

πυελίτης, later wuah-, 6, a throw on the dice, Lubul. Kuf. 2. 

πύελος, 7, (later, but less Att., πύαλος Hemst. Thom. M. 863, 
Lob. Phryn. 309):—a tub, trough, pan, esp. for feeding animals, 
Od. 19.553: α bathing-tub, Hipp. Acut.395, Ar. Eq. 1060, Thesm. 
562: any tub-shaped vessel, a vat, kitchen-boiler, Ar. Vesp. 141:— 
later, a coffin, Theophr.: and in Eccl., the font. (Buttm. derives 
it from πλύνω; as if for πλύελος, as ἔκπαγλος from ἐκπλαγῆναι :-τ’ 
akin to Lat. pelvis.) [Ὁ Hom. and Ep., ὕ Att.] 

muehodys, ες, (εἶδος) like ὦ trough, hollow. [Ὁ Ep.,  Att.] 

πϑετία, 7, (woos) beestings, the first milk after calving, that 
curdles in the second stomach of ruminating animals, and is used 
as rennet in making cheese, Lat. colostrum, coagulium, Arist. H. 
A. 3. 20, 15, Gen. An. 2. 4, 293 cf. πῦαρ, πυτία, πιτύ. 

πύη; 7,=sq-, Aretae. [Ὁ] 

πύησις, ἢ, suppuration: esp. pulmonary consumption, Aretae. 

πυθᾶγορίζω, to be a disciple of Pythagoras, Antiph. Incert. 1 5 
cf. Πυθαγοριστής. 

Ππυθάγορισμός, 6, adherence to the rules of Pythagoras, Alex. 
Tar. 2. 

πυθᾶγοριστής, Dor. -ἰκτάς, οὔ, 6, a Pythagorean, follower of 
Pythagoras: in the later Comic Poets they were oft. ridiculed, 
see the Πυθαγορίζουσα of Alexis, the Πυθαγοριστής of Aristophon, 
(ap. Ath. 161 A, sq.), cf. Theoer. 14. 5 :—acc. to Origen, Πυθα- 
γοριστής was an exoteric, Τιυθαγόρειος (Alex. Tar. 1) an esoteric 
Pythagorean. 

πυθαΐζω, (Πυθώ)) to consult the oracle at Pytho (i.e. Delphi). 

πύθᾶϊστής, od, δ, one who consults the Pythian oracle, Strabo. 

πῦθ-αύλης, ov, ὃ, 1. 6. 6 τὰ Πύθια αὐλῶν, one who plays the air 
expressing the baétle between Apollo and the Python: it was 
played on a flute, hence called αὐλὸς Πύλιος, the air was Πυθικὸς 
νόμος and Πυθικὸν αὔλημα, cf. Thiersch Pind. τ. p. 60. 

πϑθεδών, ὄνος, 7, (πύθω) putrefaction, Nic. Th. 466, in plur. 

πὺῦθεϊον, τό,-- μαντεῖον, Suid. ; 

πῦύθέσθαι, inf. aor. of πυνθάνομαι, Hom. 

πύθεσκε, on. impf. from πύθω, for ἔπυθε, Ap. Rh. [Ὁ] 

T1vOia (sc. ἱέρεια), ἢ, the Pythia, priestess of the Pythian Apollo 
at Delphi, who uttered the responses of the oracle, freq. in Hadt. : 
cf. προφήτης. 

Πύθια (sc. ἱερά), τά, the Pythian games, celebrated every four 
years at Pytho or Delphi in honour of Pythian Apollo, Pind., 
etc.—It is pretty certain that they were held in the ¢hird, not the 
second, Olympian year, and probably in the summer or autumn, 
Clinton Ἐς H.1. Append. τ, Arnold Thue. vol. 2. fin. 

πυθιάζω, to be inspired by the Pythian Apollo, to prophesy. 

πῦθιάς, ddos, pecul. fem. of Πύθιος, Π. Bot a song to Apollo, 
Soph. Fr. 435. II. esp. as Subst., 1. (sub. 
ἱέρειαν, = ἣ Ἰπυθία, the Pythian priestess, Plut. 2. 295 D. 2: 
(sub. περίοδοΞ5), and that, a. @ Pythiad, period of 4 
years, after which the Pythian games were celebrated, cf. ᾽Ολυμ- 
πιάς. ὁ. the celebration of the Pythian games, and 
βΒο-- τὰ Πύθια, Pind. P. τ. 58., 5. 26. 

4S 2 


1236 


πῦθιο-νίκης, ov, 6, a conqueror in the Pythian games, Pind. P. 
9. 1, Hdt. 8. 47. [v1] 

πυθεό-ντϊκος, ov, victorious in the Pythian games: generally of, 
belonging to such victory, Pind. P. 6. 4, etc. 

πύθιος, a, ov, (1106) Pythian, i. 6. Delphian, of or belonging to 
Pytho, freq. as epith. of Apollo, cf. h. Hom. Ap. 373, and then 
freq. in Pind., etc. ; and cf. Πυθία, 7, Πύθια, τά. Il. 
of τιύθιοι, at Sparta, four persons whose office it was to consult the 
Delphic oracle on affairs of state, Hdt. 6. 57, Cic. Div. 1. 43 ; 
two of them were attached to the person of each king, and they 
had high privileges, Miill. Dor. 3.1.§ 9. Lacon. also Ποίθιοι. 

πυθμιενέω, (πυϑμήν 111) of a number, to be ὦ power of some root, 
Tambl. 

πυθμενικός, ἡ, dv, (πυθμήν) of, belonging to the root of a number, 
Tambl. 

πυϑμένιον, τό, Dim. from πυθμήν, Geop. 

πυθμενόϑεν, Adv., from the foundation, Lat. funditus, οὐ πυθμ. 
not at all, cf. ἀρχήν, Hipp. Acut. 390. 

πυθμήν, vos, 6, the bottom, the hollow or belly of a drinking- 
cup, Lat. fundus, Il. 11. 635., 18. 375, Hes. Op. 367, Fr. 39. 75 
π. θαλάσσης, πόντου, λίμνης the bottom or depths of the sea, Hes. 
Th. 932, Solon 12 (4). 20, Theogn. 1029; γενειάδος π.; 1. e. the 
beard, Aesch. Fr. 27 :—metaph., 7. κακῶν a depth, abyss of woe, 
Orph., like Λέρνα κακῶν etc.: also in plur., χθὼν ἐκ πυθμένων 
earth from her foundations, like πρέμνοθεν, Aesch. Pr. 1047, cf. 
Soph. O. T. 1261. II. the bottom, stock, root of a 
tree, Od. 13. 122, 372 :—metaph., the original stock of a family, 
Aesch. Cho. 260, Supp. 104: also the stalk or stem of a plant, 
cf. Aesch. Cho. 204. 111. in Arithmetic, the root 
or fundamental number, as 2 is of 4, 3 of 9, etc., π. ἐπίτριτος Plat. 
Rep. 546 C; cf. éwizpitos. (Akin to πύνδαξ, βυθός, βυσσός, βέν- 
80s, βάθος, βόθρος, and Lat. fundus: hence πύματος.) [bin Aesch, 
Pr. 1047, Cho. 1]. ¢., Fr. 27.] 

πυθόθεν, Adv., (Ives) from Pytho or Delphi, Steph. B. 

πῦυθοῖ, Ady., (Πυθώ) to or at Pytho or Delphi, Pind. O. 4. 17, 
Ῥ 11. 74:—strictly dat. from Πυθώ :—the trisyll. form Πυθόϊ is 
quoted by Choerob. p. 332, from Pind., cf. Isthm. 7 (6). 72. 

πυθοῖδε, Adv., f. 1. for Πυθώδε, Hes. Sc. 480. 

πῦθό-κραντος, ov, (κραίνω) confirmed by the Pythian god: τὰ 
Πυθόκραντα the Pythian oracles, Aesch. Ag. 1255. 

Ππῦϑο-κτόνος, ov, slaying the serpent Python, Orph. H. 33. 4. 

τιυθό-ληπτος; ov, seized or rapt by Pythian Apollo, seized with 
Pythic frenzy, Phot., Hesych. 

πύθομαι [Ὁ], v. sub πύθω. 

πῦυθό-μαντις, ews, 6, ἡ, a Pythian prophet, ΤΠ. Λοξίας Aesch. Cho. 
1030;—belonging to such an one, Tl. ἑστία the prophetic seat at 
Pytho, Soph. Ὁ. T. 965. 

Πυθο-χρήστης; Dor. —ras, ov, 6, (xpaw) :--- φυγὰς Π. an exile sent 
by the Pythian god, Aesch. Cho. 940. 

πῦθό-χρηστος; ον; (xpdw) μαντεύματα Τί. oracles delivered by the 
Pythian god, Aesch. Cho. gor. II.=foreg., Hur. 
Ion 1218. 

ΠΥΘΩ, fut. πύσω: aor. ἔπῦσα :----ἴο make rot, to rot, σέο δ᾽ ὀστέα 
πύσει ἄρουρα Il. 4.1743 σέ γ᾽ αὐτοῦ πύσει yaiah. Ap. 3693 αὐτοῦ 
πῦσε πέλωρ μένος ᾿Πελίοιο Ib. 374, cf. Hes. Op. 624 :—Pass., to 
become rotten, to decay, moulder, 6 δ᾽ αἵματι γαῖαν ἐρεύθῳν πύθεται 
1]. 11. 395, cf. Od. 1. 161, etc., Hes. Sc. 153. (From Root 1Y-, 
which appears in Sanscr. pj to stink, in πύον, πυέω, and Lat. 
pus puris, purulentus, puleo, etc.) [Ὁ in all tenses ; though Call. 
Fr. 313 has the aor. πῦσε for nice. | 

Ππυθώ, gen. ods, dat. οἵ, 7, Pytho, older name of that part of 
Phocis at the foot of Parnassus, in which lay the town of Delphi, 
Hom., and Hes.; also the oldest name of Delphi itself, Pind., 
and Hadt. :—cf. Πυθών, Tiv0wv, Πύθιος, Πυθίᾳ. (Some derive the 
word from πὕθέσθαι in reference to inquiry of the oracle ; which 
is unlikely from the difference of quantity: others from πύθειν, 
πύθεσθαι [Ὁ]. because the serpent (Python) rotted there.) 

πυθώδε, Adv., (Πυθώ) to Pytho, Od. 11. 581. - 

πυθῶθεν, Adv., (Πυθώ) from Pytho, Steph. B. 

Πύθων, wvos, 6, the serpent Python, slain by Apollo, thence sur- 
named the Pythian. II. later, ventriloquists were called 
ΤΠ θΩΣΕΣ and Πυθώνισσαι, Ῥ]αῦ. 2. 414 Εἰ : cf. Wetstein ad Act. 16. 
16. [Ὁ] 

τιυθών, ὥνοΞ, 7, older form for πυθώ, Il. 2. 510, h. Mere. 178; 
also in Simon., Pind. and Soph. O. T. 152. 

Ππυθῶνάδε, Adv.,=Mvd5e, Pind. O. g. 18. 

Πύθωνικός, ἡ; dv, from Pytho: in Eccl. π. πνεῦμα Ξ- Πύθων 11. 


Ἰ]Πυθιονίκης --τπτυκνός. 


πυθωνόθεν, Αἄν., -- Πυθῶθεν, Tyrtae. 2.1, Pind. P. 5. 141. 

Πυθῷῴῷος, a, ον,-- Πύθιος. 

ue used metri grat. for πῦρ, Simon. Iamb. 29; cf. Lob. Pa- 
ral. 76. : 

muKa, pott. Adv. from πυκός, τε πυκινῶς, freq. in Hom., v. sub 
πυκνός VI. 3. [0] 

πυκάεις, Ve πευκήεις. 

muKale, f. dow: (πύκα) to make thick or close, cover or wrap up, 
enwrap, oft. with collat. notion of protection, νεφέλῃ πυκάσασα € 
αὐτήν 1]. 17. 5513 πύκασεν κάρη ἀμφιτεθεῖσα (sc. ἢ κυνέη) 1]. το. 
2715 mvc. νῆα λίθοισι to surround a ship with stones, so as to 
protect it while lying up, Hes. Op. 622, v. Herm. Opusce. 6. 1. 
Ῥ- 245 :—/o cover thickly, shadow, of the down on a youth’s chin, 
Od. 11. 3203 so, mur. πέδιλα πίλοις to cover thick with hair, Hes. 
Op. 540 :—esp., mux. στεφάνοις to cover thick with crowns, Bur. 
Ale. 796, Orac. ap. Dem. 531.63 στέμμασι mas πυκασθείς Hdt. 
7. 1973 then, absol., 4o crown, Eur. Tro. 353 :—part. pf. pass. 
πεπυκασμένος, thickly covered, ὄζοισι 1]. 14. 289; ἅρματα δὲ χρυσῷ 
πεπυκασμένα 23. 5033 ῥάκεσιν πεπυκασμένος ὥμοις Od. 22. 488 5 
so, ὄρος πεπυκασμένον a hill well-clothed with wood, Hes. Th. 484 ; 
Aeol. πεπυκαδμένος, covered, hidden, Sappho 62 (30). 2. 
metaph.,"Exrtopa δ᾽ αἰνὸν ἄχος πύκασε φρένας threw a shadow over 
his soul, 1]. 8. 124., 17. 83. II. to close, shut, shut up, 
ἐντὸς πυκάζειν σφέος αὐτούς to shut themselves Mose wp within, Od. 
12.2253 δῶμα m. to shut the house close, Soph. Aj. 581. VI. 
νόον πεπυκασμένος, close, cautious of mind, Hes. Op. 7913 cf. πυ- 
κνός IV, Tuicindjs.—Pott. word. 

πύκασμα, atos, τό, that which is close, covered or thick, Symm. 
V. T. :—read by Herm. in Aesch. Supp. 235 for πυκνώμασι. [Ὁ] 
TviKacpes, 6, (πυκά(ζω) a covering or shutting closely, Jate. 

πὺῦικι-μιηδής, és, (πύκα, μῆδο5) of close or cautious mind, shrewd, 
Od. τ. 438, cf. Il. 24. 282: also written paroxyt. πυκιμήδης, h. 
Hom. Cer. 153; cf. Lob. Phryn. 671. 

πὐκϊνά, neut. plur. used as Adv. from πυκινός ; v. sub πυκνός. 

πῦκίνό-θριξ, = πυκνόθριξ, Nonn. D. 7. 322. 

πῦκϊνο-κίνητος, ov, moving constantly, Hipp. Art. 792. [1] 

πῦὔκϊνόρριζος, ov, (ῥί(α) -- πυκνόρριζος, Hipp. 

muKivds, 7, dv, poet. lengthd. form for πυκνός, freq. in Hom., and 
Hes. Adv. --νῶς, Hom.; v. sub πυκνός. 

TUKLVS-Ppeov, ovos, 6, 7, (φρήν) Ξεπυκιμηδής, h. Hom. Merc. 538, 
Hes. Fr. 36. 

πυκνά, neut. used as Adv. from πυκνός, 4. v. (signf. vi. 2). 
πυκνάζω, 10 be frequent, Const. Apost. 2. 59, and Gramm. 
πνεναία, ἢ, Ξκεπνύξ, 4. Ve 

πυκνάκις, Adv., oft-times, Arist. Probl. 3.9. [νὰ] 

πυκν-ἄρμων, Ov0S, 6, ἡ,(ἄρω) closely fitted or joined, Democr. ap. 
Stob. Ecl. 1. 594. 

πυκνίτης; ov, 6, assembling in the Pnyx, δῆμος π. Ar. Eq. 423 
cf. πνύξ. 

πυκνό-βλαστος, ov, covered with buds or shoots, Theophr. 

πυκνο-γόνἄτος, ον, (γόνυ 11) with thick knots or joints, Diosc. 1. 1 7. 

πυκν-όδους, ovTos, 6, 7, with teeth close together, Schol. Opp. 

“τυκνο-έθειρος; ov, =sq., Tzetz. Post-Hom. 471. 

πυκνό-θριξ, Tpixos, 6,7, thick-haired, Nonn. D.36.302, al πυκιν--- 

πυκνό-καρπος, ov, thick with fruit, Luc. Amor. 12. 

πυκνο-κίνδυνος, ov, ever in dangers, v. 1. Arist. Eth. N. 4. 3, 23. 

πυκνό-κομον, τό, (κόμη) a plant, perh. a kind of scabiosa, Diosc. 
4. 176. 

πυκνόν, neut. used as Adv. from πυκνός, q. V. 

πυκνο-πνεύμᾶτος, ον, “ thick and scant of breath,’ Hipp. 

πυκνό-πορος, ov, with many passages or openings, Alex. Aphr. 

πυκνό-πτερος; ov, thick-feathered, π. ἀηδόνες Soph. O. C. 17,— 
where it seems to be merely periphr. for πυκναί, 

πυκνορράξ, ἄγος, (pdt) thick with berries, Anth. P. 6. 22, as 
Suid.: but the Ms. Palat., --ρώξ : so too in Strabo 725. 

πυκνόρριζος, ov, (ῥίζα) with thick or many roois, Diosc. 1. 1. 

πυκνορρώξ, ὥγος, (ῥώξ) Ξκεπυκνορράξ, q. Vv. 

πυκνός, 7, dv, and poet. lengthd. πύκινός, 4, dv, close, compact, opp. 
to μανός : and so, I. of the material quality or substance of 
a thing, close, firm, solid, opp. to what is loose and porous, θώρηξ 
I. 15. 5293 χλαῖνα Od. 14. 5213 νέφος, νεφέλη Il. 5. 751.) 10. 
288; π. λέχος, not a strong bedstead, but a well-stuffed, fam bed, 
Il. 9. 621, Od. 7. 3403 also, πυκνὸν καὶ μαλακόν 1]. 14. 349 :---- 
χρυσός, ὀστοῦν, Plat. Tim. 59 B, 75 A, cf. Hipp. Vet. Med. 
17. TI. of the close union of the parts of a thing, close, 
thick, close-packed, crowded, Lat. densus, opp. to what is loose 
and scattered, πυκνοὶ καὶ Gauges, joined, Od. 12. 92: πυκιναὶ 


, ye , .s 
TUKVOS——TUNA TNS. 


φύλαγγες, πυκναὶ στίχες 1]. 4. 281., 7. 61, οἷο. ; πυκινὸν λόχα; 
εἷσαν Il. 4. 392, etc. ; πυκνοὶ σταυροί Il. 24. 453; πυκνὰ καρήατον 
of {π΄ dense mass of heads in a crowd, Il. 11. 3093 πυκνοὶ ἐφέ- 
στασαν ἀλλήλοισι 1]. 13. 133, cf. Od. 5. 4805 πυκνὰ πτερά thick 
plumage (of a sea-bird), 1]. 11. 454, Od. 5. 53, etc., v. Schaf. 
Dion. Comp. 351, Lob. Paral. 319: esp. of thick foliage, copse 
or thicket, ὕλη, λόχμη, θάμνοι, ὄζοι, ῥωπήϊα, δρυμά, πέταλα ete., 
oft. in Hom. ; πυκνὰ νέφεα Hes. Op. 551; also βέλεα, λιθάδες 
etc., a thick shower of darts, stone, 1]. 11.576, etc., (though λίθοι 
a. are close-laid stones in 1]. 16. 212) 3 so, τοξεύματα πολλὰ καὶ 
πυκνά Hdt. 7.218; π. Wards ὦ thick-falling shower, Soph. Fr. 
5633 π. νιφάς Eur. Andr. 1129; π. τρίχες, δένδρα Plat. Prot. 321 
A, Xen. An. 4. 8, 2. 2. of an oft-repeated action, 7. 
μεταβολαί Hipp. Aér. 289; π. τροχός the oft-revolving wheel (of 
Fortune), Soph. Fr. 713: hence in relation of Time, often, fre- 
quent, Lat. creber, frequens, as, π. πυρετός, poh an often recurring 
fever, flux, Hipp.; 7. σφυγμός ὦ quick pulse, etc.; πνεῦμα Id. 
Acut. 386; ἐρωτήμασι πυκνοῖς χρώμενοι Thuc. 7. 443 7 ἐωθυϊά 
μοι μαντικὴ πάνυ πυκνὴ ἣν Plat. Apol. 40 A. ILL. of arti- 
ficial union, well put together, compact, fast, strong, close-barred, 
πυκινὸς δόμος, χηλός, θύραι, θάλαμος, κευθμών Il. το. 267., 13. 68., 
14. 167, οἴο. : ἀσπὶς ῥινοῖσιν πυκινή 13. 804; cf. infra vr: hence, 
well-guarded, closed, close, concealed, as also Homer’s πυιεινὸς 
λόχος, π. δόλος may be explained: hence TV. generally, 
strong of its kind, great, sore, excessive, π. ἄτη 1]. 24. 4803 7. 
μελεδῶναι Od. 19. 5163 π. ἄχος 1]. 16. 599, cf. Od. 11. 88, infra 
vi :—though these might be taken metaph. from the notion of an 
overshadowing cloud, as in ἄχος πύκασε φρένας 1]. 8.124. V. 
metaph. of the mind, cautious, sagacious, πυκιναὶ φρένες 1]. 14. 
204: νόος Il. 15. 461: μήδεα 1]. 3. 2083 βουλή Il. 2. 55; ἐφετμή 
1]. 18. 216; μῦθος Od. 3. 23; ἔπος Il. 11. 788 ; θυμός, βουλαί 
Pind. P. 4. 130., I. 7 (6). 113 φρήν Επ:.1. Α. 67; etc. :—of per- 
sons, πυκνότατος παλάμαις Pind. 0.13. 73; πυκινοί the wise, Soph. 
Phil. 854; m. κίναδος Ar. Av. 429; ἄνθρωπος πυκνὸς καὶ σοφός 
Critias 9. 1256 0.:---πυκιγὸς δόλος Il. 6. 1873 μήτιδι πυκνῇ Orac. 
ap. Hdt. 7. 141. VI. Ady. πυκνῶς, πυκινῶς, the 
former being post-Hom.: Hom. uses πυκινῶς esp. in phrase, 
θύραι or σανίδες πυκινῶς ἀραρυῖαι close or fast shut, Il. 9. 478, 
Od. 2. 344, ete.: but oft. also metaph., πυκινῶς ἀνάχημαι 1]. 
10. 312, Od. 19. 95, etc., v. supra iv: also, 7. ὑποθήσομαι 1]. 
21. 29335 Vv. supra signf. v. 2. Hom. also uses neuters 
πυκνόν and πυκνά, muicvdy and muxwd as Adv., esp. in signf. 
much, often, πήρη πυκνὰ pwyadén a much torn cloak, a cloak 
full of holes, Od. 13. 438., 17. 198 :—very much, sorely, πυκινόν 
περ ἀχεύων Od. 11. 88: also, πυκινὰ φρονεῖν Od. 9. 4483 ἀοιδὴν 
πυκνὸν καταχεύεσθαι Hes. Op. 582; so πυκινὰ ἐκπίπτει 6 ὦμος 
Hipp. Art. 780:—also in Att., πυκνὰ ἀποβλέπειν Plat. Rep. 501 
B; Compar. πυκνότερον, Ib. 328 D, ete. 3. lastly Hom. 
oft. has poét. Adv. πύκα [ve], from the old πυκός, thickly, strongly, 
usu. in phrases πύκα ποιητός 1]. 18. 608, etc.; πύκα θωρηκτής 12. 
317, etc. ;—-but also πύκα φρονεῖν 9. 8543 πύκα τρέφειν to rear 
carefully, 5. 70.—Chiefly poetic—A Lacon. Super]. πουκότατος 
in Anth. P. 15. 27. (With πύξ, πυγμή, perh. akin to πήγνυμι, 
pango, our pack, as πύξ certainly is to pungo: perh. also to πτύξ, 
πτύσσω.) 

πυκνός, gen. from πνύξ, q. Vv. 

πυκνό-σαρκος, oy, with firm, solid flesh, Arist. Probl. 1. 20. 

πυκνο-σπορέω, to sow thick, Theophr. H. Pl. 8. 6, 2. 

πυκνό-σπορος, ov, thick sown, Theophr. 

πυκνό-στημος, ον, (στήμων) with a thick thread in the woof. 

πυκνό-στικτος;, ον», thick-spotted, ἔλαφοι Soph. O. C. 1093. 

πυκνό-στῦλος, ov, with the pillars close together, opp. to ἀραιό- 
otvaos, Vitruv. : 

πυκνότης, ητος, 7, (πυκνός) closeness, thickness, denseness, 6. g. 
of clouds, Ar. Nub. 384, 4063 χρυσοῦ Plat. Tim. 59 B; of flesh, 
opp. to μανότης, Hipp. Vet. Med. 18, Plat. Legg. 812 D, Arist., 
etc. : 4 π. τῆς ξυγκλήσεως Thuc. 5.71: as Medic. term, π. κοιλίης 
costivily, Hipp. Il. frequency, μεταβολῶν Isocr. 65 
A. ILI. metaph., prudence, shrewdness, ἐν τῷ τρόπῳ Ar. 
Eq. 1132. 

πυκν-όφθαλμος, ov, with thick-set eyes, 7. κόραι Menand. Incert. 
1. 16:—with thick-set buds, Theophr. 

πυκνό-φυλλος, ov, with thick foliage, Arist. Probl. 20, 36. 
πυκνόω, (πυκνός) like πυκάζω, to make close or solid, τὴν σάρκα 
Arist. Probl. 1. 52. II. to close or pack close, π. ἑαυτούς 
to close their ranks, Hdt. 9. 18; σαυτὸν στρόβει πυκνώσας roll 
yourself well wp and tumble about, Ar. Nub. 701 :--πυκνουμένῳ 


1237 


πνεύματι, i. ὁ. without taking breath, Lat. uno spiritu, Plut. 
Demosth. 11: III. to close, shut up, π. τοὺς πόρους 
Theophr. ; so, φλέβες πυκνωθεῖσαι Hipp. IV. Pass., to be 
stuffed full of or filled with a thing, Xen. Cyn. 5. 7. V. 
in Pass., also of words, 10 be compressed, become closer in signifi- 
cation, Arist. An. Post. 1. 23, 4 : cf. καταπυκνόω 111. 

πύκνωμα, atos, τό, a close covering, thick veil, Aesch. Supp. 238 
(Herm. πυκάσμασι). II. pass. close order or array, τῶν 
σαρισσῶν Plut. Aemil. 20, cf. Id. Philop. 9. 2. that which 
is done frequently, repetition, esp. of the same tone, as in tuning 
instruments, Plat. Rep. 531 A. 

πύκνωσις, 7, (πυκνόω) a closing, making or packing close, Polyb. 
18. 12, 23 condensation, Arist. Meteor. 3. 3, 3 :—also=aunvdtns 
Plut. 2. 721 A. 

πυκνωτικός, 7, dv, closing, esp. of medicines that close the pores, 
Diosc. 3. 25. 

πυκταλεύω, =sq., Sophron. 

πυκτὔλίζω, -- πυκτεύω, Anacr. 62. 4;—as if from πύκταλος, like 
ἁρπαλίζω, δαμαλίζω etc. 

πυκτεῖον, τό, (πυκτεύω) α hoxing-ring, Suid. 
a book-case, Zonar., very dub. 

πύκτευσις, 7, (πυκτεύω) boxing. 

πυκτευτής, οὔ, δ, a boxer, mere usu. πύκτη5. 

πυκτεύω, to practise boxing, box, Plat. Gorg. 456 D; περί τινος 
πρός twa Corinna 11; εἰς κρᾶτα π. to strike with the fist on the 
head, Eur. Cycl. 229. 

πύκτης, cv, 6, (πύξ, muyun) a boxer, Lat. pugil, Kenophan. 2. 
15, Pind. O. 10 (11). 20, Soph. Tr. 442, Plat., etc.; Pind. has 
also muyudxos, opp. to the παλαιστής or wrestler, cf. Arist. Rhet. 
I. 5,14. 

πυκτικός, 4, dv, skilled in boving, Plat. Gorg. 456 Ὁ : μάχη π- 
Id. Rep. 333 E:—# --κή (sc. τέχνη) the art of boxing, Id. Gorg. 
460 D. 

πυκτίον, τό, --πτυκτίον, late, Jac. A. P. p.18. 

πυκτίς, (50s, 7,=mTvxTlov, a writing tablet, Anth. P. 9. 346. 

πυκτίς, (50s, prob. 7, an unknown animal in Ar. Ach. 879, 
supposed to be the beaver: but several Mss. have muctis, which 
has been received by Dind. 

πυκτο-μᾶἄχέω, = πυκτεύω, Suid. 

πυκτοσύνη; 1H, (πύκτης) the art of boxing, Xenophan. Fr. 2. 4. 

TAG yspas, ov, 6, (Πύλαι, ayelpw) one sent as an orator to (the 
Amphictyonic Council at) Pylae ; and, generally, the deputy of a 
Greck state at that Council, Ar. Fr. 306, Dem. 277. 1, etc. The 
older form is Πυλαγόρος (or rather MuAny-), Hdt. 7. 213, 214. 
and so ap. Dem. 278. 19, 26.—_—-Cf. Herm. Pol. Ant. ὃ 14, Nie- 
buhr El. Schriften, 2. p. 170. 

πῦλαγορέω, to be a MvAaydpas, to be sent as such, Dem. 279. 15, 
Aeschin. 71. 26. 

TuAaydpos, 6, v. sub Πυλαγόρας. 

Πύλαι, af, v. πύλη III. 

πύλαία, (sc. σύνοδος), 4, fem. from πυλαῖος, strictly, the autumn- 
meeting of the Amphictyons at Pylae (strictly, at Anthela near 
Pylae); then, generally, the Amphictyonic Counci!, Hdt. 7. 2133 
ἐαρινὴ Πυλ. Dem. 278. 18. 2. the right of sending depu- 
ties to this council, Id. 62. fin., 71. 13. 3. the place of 
meeting at Anthela, Plut. 2. 409 A.—On this place and the times 
of meeting, cf. Bahr Hdt. 7. 200, Herm. Pol. Ant. 814. 2. II. 
idle jesting, nonsense, trifling, such as loungers at the gate (πύλη) 
or at the Amphictyonic meetings indulged in (cf. sq.), Wytt. 
Plut. 239 C. 

πὐλαιαστής, οὔ, 6, a jester, merry-andrew, mountebank, such 
flocked to Pylae and Delphi during the Amphictyonic assembly : 
also, Rhodian name for a liar, Hesych.: also πυλαϊστής. 

mbAGiKds, ἡ, dv, jesting, silly, Plut. Pyrrh. 29; cf. πυλαία τι. 

πυλαι-μάχος, ov, -επυλημάχος, in Ar. Eq. 1172, with a play on 
Pylos, as the scene of Cleon’s triumph. 

πυλαῖος, a, ον (not πύλαιος, Lob. Paral. 342): (πύλη) : --- αὐ or 
before the gate. 2. (Πύλαι) at Pylae, v. Πυλαία. 

TUAGLTTHS, οὔ, ὁ, --πυλαιαστής. 

πυλαῖτις, ιδος, 7, (πύλη) a door-keeper, epith. of Athena, Lyc. 356. 

πῦλα-μάχος, ov, Dor. for πυλημ-- fighting at the gates, Stesich. 
44 (71), Call. ap. Schol. Od. 3. 380, ubi v. Buttm. [μᾶ] 

πύλάοχος, ov, -επυλοῦχος, Poeta ap. Plut. 2. 364 F. 

πῦλ-άρτης, ov, 6, (ἄρω) the gate-fastener ; he that keeps the gate 
of hell, epith. of the god who held this office, ᾿Αἴδαο πυλάρταο 1]. 
8. 367., 13- 415, Od. 11. 277;—acc. to Apion, 6 ταῖς πύλαις 
προσηρτημένος, which however gives the same sense, 


II. (πυκτός) 


1238 


TUAGTIS, 150s, pecul. poét. fem. of πύλαιος, Soph. Tr. 639. 

mUNGwpds, 6, Ep. for πυλωρός, keeping the gate, a gate-keeper, 
Il. 21. 530; but in 1]. 22. 69, where dogs are spoken of, θυραω- 
pots, guarding the doors, is the right reading. (Formed from 
πυληορός, πυλαορός, Lob. Phryn. 642.) 

πῦλεών, ὥνος, δ, --πυλών, Opp. C. 3. 419. 11. La- 
conic word for a wreath, (prob. from φύλλον), Welcker Aleman 
29 (19 Bgk.), cf. Call. Fr. 358, Ath. 678 A. 

ΠΎΛΗ, 7, strictly, one wing of a pair of double gates, ἑτέρην 
πύλην παρακλίνας Hdt. 3.156: hence, usu. in plur., ὦ gate, the 
gates, strictly of a town, opp. to θύρα (a house-door), Soo πύλαι 
Il. 3. 145, etc.; πύλας εὖ ἀραρυίας 7. 3393 πύκα στιβαρῶς ἀραρυίας 
12. 4543 πεπταμένας ἐν χερσὶ πύλας ἔχετε 21. 5313 etc.; πύλας 
ἀναπιτνάμεν, ἀνοῖξαι Pind. O. 6. 45, Aesch. Ag. 6043 κλῆσαι 
Plat. Rep. 560 C; etc. :—in Soph. also sometimes in sing., Ant. 
1186, Aj. 11, El. 818 :—but, in Trag., sometimes, of the howse- 
door, δωμάτων πύλαι Aesch. Cho. 732, cf. 561, Soph. O. T. 1244, 
ete.:—Atdao πύλαι; usu., periphr. for the nether world, death, 
Hom., cf. Heyne Il. 5. 3973 so, σκότου πύλαι Eur. Hee. 1, cf. 
Valck. Hipp. 1445. II. generally, an entrance, inlet, 
orifice, πύλαι 704000 Emped. 267; πύλαι χολῆς the orifice of the 
gall-bladder, Eur. El. 828, cf. Plat. Tim. 71 C3; of the liver, v. 
Greenhill, Ind. Theophil. s. v. 2. esp., an entrance into 
a country through a mountain-pass; and so, a pass, Hdt. 5. 52: 
Πύλαι, ai, the usu. shorter name for Θερμοπύλαι, Pylae, the pass 
under the mountains from Thessaly to Locris, considered the 
Gates of Greece, first in Hdt. 7.176, 2013 so, of the pass from 
Syria into Cilicia, Xen. An. 1. 4, 4 and 5, cf. Hdt. 5.52. These 
passes were sometimes really barred by gates, Hdt. 7.176, Xen. 
1. c.—Hence, also, the Isthmus is called πόντοιο πύλαι Pind. N. 
10. 50. 3. also of narrow straits, by which one enters a 
broad sea, Πύλαι Γαδειρίδες the Straits of Gibraltar, Pind. Fr.155; 
so of the Thracian Bosporus, Aesch. Pr. 729; of the Euripus, 
Kur. 1. A. 803. [Ὁ] 

Πύληγενής; és, v. Πυλοιγενής. 

πύὕληγόρης; ov, 6, Lon. for Πυλαγόρας. 

πύλη-δόιος, 6, (δέχομαι) watching at the door, epith. of Hermes, 
h. Hom. Mere. 15. 

πὺῦλίς, δος, 7, Dim. from πύλη, a little gate, postern, Hdt. τ. 
180, 186, Thuc. 4. 110. 

πῦὕλο-ειδής, és, like a gaic, Tzetz. 

πύλόθεν, Adv., from Pylos, Od. 16. 323. : 

Πῦλοι-γενής; ἐς, (Πύλος) born or sprung from Pylos, 1]. 2. 54, 
h. Ap. 424; but the usu. form Πυληγενής is retained by Wolf h. 
Ap. 398, as'in Euphor. 59; cf. Lob. Phryn. 647. 

Πύλόνδε, Adv., to or towards Pylos, Hom. 

πύλος, ὃ, -- πύλη, only found in Il. 5. 397, ἐν πύλῳ, as Wolf 
reads with Aristarch.: al. ἐν Πύλῳ, ν. Heyne ad 1, [Ὁ] 

Πύλος, usu. 6, more rarely 4, Pylos, a town and district of Tri- 
phylia in Peloponnesus, where Nestor ruled, Hom.: he used it in 
-both genders, though mostly in masc., as Hes. Se. 360. There 
were two other towns of the same name in Elis and Messenia, 
which even by ancient writers are confounded with the Triphylian 
Pylos, Bockh Expl. Pind. P. 6. 35. [Ὁ] 

mbd-oupds, 6, (ovpos)=mvarwpds, Hat. 3. 72, 77, 118, 156, always 
with v. 1. πυλωρός : also 7 muA-.—CE. Oupwpds. 

πὑλοῦχος, ον, (ἔχω) keeping, holding the gates, Joseph. A. J. 
3. 6, 2. 

πύλόω, (πύλη) to furnish with gates, τὸν Tlepaa Xen. Hell. 5. 
4, 34:—Pass., to be so furnished, πεπύλωται πύλαις Ar. Av. 1158. 

πύλωμα, atos, τό, a gate, gateway, Aesch. Theb. 406, 799, Eur. 
Phoen. 1113, etc. [Ὁ] 

“ὐλών, Gvos, 6, (πύλη) a gate, gateway: the gate-tower, gate- 
house, Polyb. 4. 18, 2, Luc. Hipp. 5, etc. 11, ἃ porch, 
vestibule, Luc. Nigrin. 23. 

πυλωρέω, to be πυλωρός, keep the gate, Luc. 1). Mort. 20. 1, 
etc.: generally, zo guard, Plut. 2. 980 B: and metaph., π. τὴν 
γεῦσιν Hipp. Hpist. 

πύλώριον, τό, the place of the πυλωρός, porter’s lodge, Poll. τ. 77. 

πύλωρός, 6, a gate-keeper, Aesch. Theb. 621, etc., cf. πυλουρός : 
“Αἰδου π. κύων Hur. H. Ἐς 12773; also as fem., 7 π᾿ Id. 1. T. 
1154:—metaph., τοῖον πυλωρὸν φύλακα .. τροφῆς such a watchful 
guardian of thy. life, Soph. Aj. 562.—Cf. θυρωρός. 11. 
the pylorus or lower orifice of the stomach, through which the food 
passes into the intestines, Galen., v. Greenhill Theophil. p. 60. 13. 
—(From πύλη; ὥρα, or, as Buttm. Ausf. Gr. § 120 Anm. 9 prefers, 
ὁράω : cf. also muAawpos.) 


πυλᾶτις----πυόρροια. 


πύμἄτος, ἡ; ον, the hindmost, 1]. 4. 284; ἐν πυμάτοισιν opp. to 
μετὰ πρώτοισι, Il. 11. 655 also of Time, Οὖτιν ἐγὼ πύματον ἔδομαι 
Od.g. 369, cf. Soph. Ο, C. 1236, ete.:—outermost, ἄντυξ ἢ πυμάτη 
θέεν ἀσπίδος 1]. 6. 118: πύματον and πύματα as Adv., at the last, 
for the last time, Hom., and Hes. ; also, πύματόν τε καὶ ὕστατον 
Il. 22. 2033 ὕστατα καὶ πύματα Od. 4.685. (From πυθμήν, as if 
for πύθματοΞ.) [Ὁ] 

πύνδοξ, ἄκος, 6, (πυθμήν) the bottom of a vessel, Ar. Fr. 262, 
Arist. Probl. 25. 2, 4: τὸν πύνδακα εἰσκρούειν to knock in ihe 
bottom and so make the cup hold less, a trick of wine-sellers, etc., 
Pherecr. Anp. 7, cf. Theophr. Char. 30; ἐκκρουσάμενος π. Ar. Fr. 
263 :—Soph. is said to have used it for AaB, a sword-hilt, Fr. 291. 

πυνθάνομαι, poct. πεύθομαι, (4. v.), Dep., lengthd. from Root 
ΠΥΘ-- : ἢ. πεύσομαι, (Dor. πευσοῦμαι, but in Att. poets only metri 
grat., v. Dind. Aesch. Pr. 988): aor. ἐπύθόμην, inf. πύθέσθαι, Ep. 
opt. πεπύθοιτο 1]. 6. 50; imperat. πυθοῦ, but Ion. (with accent 
changed) πύϑευ Hdt. 3.68: pf. πέπυσμαι, 2 sing. πέπῦὕσαι Plat. 
Prot. 310 B, Ep. πέπυσσαι Od. 11. 494.—All these tenses in 
Hom.: the pres. πυνθάνομαι only in Od. 2. 315 ; impf. πυνθανό- 
μην Od. 13. 256. He more commonly uses the poet. pres. πεύ- 
Comat, 4. Ve 

To ask, inquire; to learn by asking or inquiry, to hear, 
learn, understand: to hear of, know.—Construction, like ἀκούω, 
strictly, πυνθ. τί τινος to ask or hear something from a person, 1]. 
17. 408, Od. το. 537, Aesch. Ag. 599, etc., and in Prose; but 
also, π. τι ἀπό, éx, παρά, πρός τινος Hat., and Att. :—oft. also ὁ. 
ace. rei only, to hear or learn a thing, Od. 3. 187, Antipho 132. 
22, etc. :—c. gen. only, usu., to hear of, hear tell of, hear news of, 
πυθέσθαι πατρός, ἀγγελίης, μάχης Od. 1. 281., 2. 286, etc., ch 
Plat. Legg. 635 B:—z. τινά twos to inquire about one person of 
or from another, Ar. Ach. 204 so, 7. περί twos Hdt. 2. 75, and 
Plat.: ὁ. part., πυθόμην ὁρμαίνοντα ὅὃδόν 1 heard that he was 
starting, Od. 4. 732, cf Hdt. 9. 58, Soph. Aj. 692: οὔπω .. πυ- 
θέσθην. Πατρόκλοιο θανόντος they had not yet heard of his being 
dead, Il. 17. 377, cf 427., 19. 322:—c. inf., to hear or learn 
that .., Aesch. Cho, 848, Soph. Tr. 103, etc.: 7. ei .. f0 inquire 
whether .., Aesch. Ag. 617: 7. as... ὅτι... to hear that.., 
Plat., etc. (Acc. to Ernesti and Pott, akin to πύνδαξ, πυθμήν, and 
so strictly, to search to the boliom, like Lat. percontari.) 

ΠΥΈ, Adv., with clenched fist, πὺξ ἀγαθός good at the fist, i.e. 
at boxing, 1. 3. 237, Od. 11. 300; πύξ τε παλαισμοσύνῃ τε Od. 
8. 103, 2065 so too, πὺξ μάχεσθαι, νικᾶν 1]. 23. 621, 634, Hes. 
Se. 302; πὺξ ἀρετὰν εὑρών Pind. O. 7.163: πὺξ τοὺς δακτύλους 
ἔχειν to have one’s fingers doubled up, fist clenched, Hipp. : πὺξ 
πατάσσειν, παίεσθαι Ar. Ran. 547, Lysias 101.13; etc. (Hence 
πύκτης, πυγμῇ, pugnus: akin to πύκα, πυκνός, and our box, cf. 
πύξος buxus, bow-wood, πυξίς a box.) 

πύξ, ἡ, gen. πῦγός, later form for πυγή, Arist. Physiogn. 6. 6, 
cf. λισπόπυξ. 

πυξ-άκανθα, 7, a thorn like the box-tree, elsewhere λύκιον, Diosc. 
I. 132. 

πυξεών, Gvos, 6, (πύξο5) ἃ wood or grove of bow-trees, Gl. 

πυξίδιον, τό, -- πυξίον, Ar. Fr. 671. [1] 

πυξίζω, (πύξοΞ) ἰο be yellow like bow-wood, Xenocr. Aq. 20. 

πυξίνεος, a, ov,=sq., Leon. Tar. 33. 

πύξίνος, ἡ, ον, (πύξος) made of box, Il. 24. 269, Plat. (Com.) 
‘Eopt. το, Theocr. 24. 108. II. yellow as box-wood, 
Eupol. Pol. 22. 

πυξίον, τό, a writing or drawing-tablet of bow-wood: generally, 
a tablet, Ar. Fr. 671, Luc. adv. Indoct. 15. 

πυξίς, δος, 7, a box, esp. of bow-wood, Luc. Asin. 14. 

πυξο-γρᾶφέω, to write or draw on a tablet, Artemid. 1. 53. 

πυξο-ειδής, és, like, of the colour of box-wood, Diod. 3. 35. 

ΠΥΞΟΣ, 7, Lat. BUXUS, the BOX-tree or box-wood, Arist. 
Mund. 6. 37, Theophr. H. Pl. 3. 15, 5. II. the pale 
yellow colour of box-wood, Nic. Al. 592. 

πυξώδης;, €s, = πυξοειδής. Il. abounding in box-trees. 

πυξών, vos, ὃ,Ξ-- πυξέων, Gramm. 

αὔο-ειϑής, ἐς; (πύον) like purulent matier, purulent, Arist. H. A. 
6. 18, 24. 

Tuy, 2 (not πῦον, Arcad. 121. 20), discharge from a sore, 
matter, Lat. pus, Hipp. Aph.1246, Emped. 248, cf. Arist. Gen. 
An. 4. 8,14. 

“πῦο-ποιέω, to generale matier, suppurate, Diosc. 2. 185. 

πῦο-ποιός, dv, generating matter, suppurating, Diosc. 2.181. 

πῦορροέω, (pew) to discharge matter, suppurate, Hipp. 

πὺυόρροια, 7, discharge of matter, suppuration. 


πυόρροος---ΠΥ̓ῬΙῸΣ. 


muUdppooS, oY, Contr. ρους, ουν, (few) suppurating. 

πύος, τό,-- πύον, q. ν.» Hipp., v. Foes. Oecon. 

TIY0’S, 6, the first milk after the birth, Lat. colostrum, colostra, 
whether of women or cattle: the latter, which we call beestings, was 
a favourite article of food in Greece, Ar. Pac. 1150, etc., (v.infra); 
cf. πῦαρ, πυριάτη, πυετία, πυτία. [Some of the Ancients wrote 
vos, but wrongly, v. Dind. Ar. Vesp. 710, Pac. 1150, Fr. 302, 
476 :—v is long, Ar. Vesp. 710, Fr. 302.] 

πῦός, ἢ, -επυρός, v. 1. Od. 18. 368. 

miouhkés, dv, (πύον, EAxw) drawing out matter, Math. Vett. 

mvdw, (πύον) to bring to a head, make to suppurate, Medic. 

πυππάζω, to cry πύππαξ, cry ‘ bravo,’ etc., Cratin. Drap. 7: cf. 
ὑπερπυππάζῶ. 

πύππαξ, an exclamation of wonderment, bravo! like πόποι, 
βαβαί, βομβάξ, φύππαξ, Lat. papae, babui, cf. Plat. Huthyd. 

A 


03 A. 

ΤΙΥΡ, τό, (in Simon. Iamb. 29, πύϊρ) gen. πῦρός, in plur. of 2d 
decl. τὰ πῦρά, dat. τοῖς mipoits:—the low-Germ. FUR, high- 
Germ. FEUER, our FIRE, etc., freq. in Hom.; πῦρ καίειν to 
kindle fire, Il. 8. 521, etc.; πῦρ αἴθειν, ἐναύειν, ἀνακαίειν Hdt., v. 
sub voce. : sometimes= πυρά, the funeral-fire, iva πυρὸς λελάχωσι 
θανόντα 1]. 15. 350., 22. 342: ζῶντα διδόναι τινὰ πυρί to burn 
one alive, Hdt. τ. 86: πῦρ Διός lightning, Valck. Phoen. 191; 
πῦρ καὶ στεροπαί Soph. O. 'T. 470; πῦρ πνέοντος κεραυνοῦ Pind. 
Ἔτσ. 112; παλτὸν πῦρ Soph. Ant. 131 :—proverb., ἐν πυρὶ γενέ- 
σθαι to be consumed, go to nothing, Il. 2. 340; εἰς πῦρ δεσπο- 
τείας ἐμπίπτειν Plat. Rep. 569 B; βασανίζειν ὡς χρυσὸν ἐν πυρί 
Ib. 413 E, cf. Polyb. 22. 3; 7, etc. ΤΙ. fever heat, violent 
fever, πῦρ τινὰ λαμβάνει, ἐπιλαμβάνει Hipp. Epid. 1. 984, etc., v. 
Foés. Oecon.: and hence of feverish hope, Soph. El. 888: of 
love, Call. Epigr. 26. IIT. freq. as a representative 
of things irresistible or terrible, Hom.; 80, πῦρ νιν οὐκ ἐόλει, Td 
πεπρωμένον ov σχήσει πῦρ Pind. P. 4. 414, Fr. 256: κρεῖσσον 
ἀμαιμακέτου πυρός Soph. O. Τ' 177; so, διὰ πυρὸς ἰέναι (as we 
say) to go through fire and water, dash through any danger. 
Xen. Symp. 4. 16, cf. Oec. 21.7; but, διὰ πυρὸς ἦλθε ἑτέρῳ 
λέκτρῳ (sic leg.) she raged furiously against the other (partner 
of the) bed, Hur. Andr. 487, cf. Ar. Lys. 1333 so, διὰ πυρὸς 
ἔμολον ματρί Eur. El.1182: so, eis πῦρ ἅλλεσθαι Xen. Mem. 1. 
3,9: πρὶν πυρὶ πόδα τις προσαύσῃ Soph. Ant. 620: of persons, ὦ 
πῦρ σὺ ..Soph, Phil. 927: rarely as an image of warmth and 
comfort, as in Aesch. Ag.1435. [ ἰπ all dissyll. cases, as in all 
compds., except πυραύστης, though the nom. is πῦρ. 

πῦρά, ὧν, τά, watch-fires, used by Hom. only in acc. as Il. 8. 
509, 554.» 9. 773 gen. πυρῶν, dat. πυροῖς in Xen. Cyr. 4. 2, 16, 
An. 7. 2,18.—No sing. πυρόν occurs, and some (as Passow) refer 
all these cases to πῦρ, but the accent shews that it was usu. con- 
sidered a different word. 

mpd, as, i, Ep. and Ion. riph, any spot where fire is kindled, 
a fire-place, hearth, esp., 1. a funeral-pyre, πυραὶ νεκύων 
καίοντο θαμειαί 1]. τ. 52, etc.; πυρῆς ἐπιβάντ᾽ ἀλεγεινῆς 4. 99, etc. $ 
πυρὴν νηῆσαι, συννῆσαι to raise one, Hdt. 1. 50, 86; π. ἅπτειν to 
light it, Ibid.; hence, also, a burial-place, funeral mound, Soph. 
El. go1, Eur. Hee. 386, I. T. 26. 2. an altar for burnt 
sacrifice, Hdt. 7.167, Eur. Ion 1258: also, the fire burning 
thereon, Id. 2. 39. 3. 7. λαμπάδων a mass of burning 
torches, Diod. 17. 36. 


mUp-cypa, 7, (ἀγρέω) a pair of fire-tongs, Il. 18. 477, Od. 3. 434. 
mTUp-aypéTys, καρκίνος, 6,—foreg., Anth. P. 6. 92. 

mupate, to burn, singe, coined by Gramm., v. Εἰ. M. 697. 

πύρᾶθος, 6, poet. for σπύραθος, Nic. Th. 932. [Ὁ] 

πὺραιθεῖον, τό, a temple of the πύραιθοι, Strabo. 

πὺρ-αιθής, ἔς, (αἴθω) fiery, hot, Byzant. 

πύρ-αιθοι; οἱ, (αἴθω) the Persian fire-worshippers, the Parsees 
or Gubhrs, Strabo p. 733. [Ὁ] 

πὺύραίθουσα, 7, dub. 1. in Epigr. Hom. 14. 11, perh. part of a 
potter’s oven. 

πῦρ-αίθω, to light a watch-fire, keep it burning, Hur. Rhes. 78, 
v. Schol. ad 41. 

πῦρ-άκανθα, 7, the pyracanthus, Nic. Th. 856, Diose. 

πύράκης and πῦράκιος, f. 1. for πυρράκης. 

πῦρ-ακτέω, (ἄγω) to twrn in the fire, hence to harden in the fire, 
char, Od. 9. 328: to burn, Nic. Th. 688. 

mUp-aktow, =foreg., ξύλα Diod. 3. 25. 

πὺῦράκτωσις, 7, a charring, burning, Galen. 

πῦρᾶλίς or wUpadAls, ίδος, 7, dub. 1, for πυρραλίς, q. ν. 

πὕρόμη, 7,=%yn, Schol. Ar. [ἄ] 


1239 


TUp-aunTds, 6, (πυρός) the wheat-harvest, or the time thereof, 
Arist. H. A. 6.17, 15. 

πυρᾶμϊιδικός, 7, dv, pyramidal, Tambl. Arithm. Adv. —Kés. 
Πυραμικός is prob. f. 1. 

πῦρᾶμϊιδόομαι, as Pass., to assume a pyramidal form, Arists 
Plant. 2. 9, 1. 

πῦράμϊἵνος, 7, ov, (πυρός) post. for πύρινος, of wheut, wheaten, 
Hes. Fr. 2. 2; like κριθάμινος poet. for κρίθινος. [ἃ] 

πυρᾶμιίς, Sos, 7, a pyramid, Hadt., v. esp. 2. 124, sq, 11. 
a sort of cake, prob. shaped like a pyramid, Ephipp. Cydon. 2: 
different from πυραμοῦς, ace. to Iatrocl. ap. Ath.647C. (The An- 
cients derived πυραμίς sometimes from πῦρ, because of its pointed 
shape, Ammian. Marcell. 22. 15; sometimes from πυρός (Steph. 
Byz.), as if the pyramids had been granaries!—No doubt the 
word, as well as the thing, is Egyptian.) 

Wpapo-erdys, ἐς, like a pyramid, pyramidal, Arist. Plant. 2. 
7,9, Arr. An. 5. 7, 8. 

TUpGpovs, οὔντος, δ, for πυραμύεις, (wupds) a cake of roasted 
wheat and honey, Ephipp. Epheb. τ. 3, ef. Ath. 114 Bs; given to 
him who kept awake best during ἃ παννυχίς, Ath. 647 C: hence, 
generally, the meed of victory, prize, Tod yap τεχνάζειν ἡμέτερος 6 
π. for stratagem the prize is ours, Ar. Thesm. 94, cf. Eq. 277. 

Tup-avyys, és, (αὐγή) fiery bright, h. Hom. 7. 6, Mel. 49, etc. 

πύραυνος, 6, (αὔω) a pan of coals, (not πύραυνον, τό), in Poll. 
10. 104. 

πῦρ-αὐστης; OV, ὃ, (αὔω) a moth that gels singed in the candle, 
δέδοικα μῶρον κάρτα πυραύστου μόρον Aesch. Fr. 289. Hence 
Tzetzes Lyc. 84, strangely formed the word πυραυστουμόρος, the 
moth-death. [The word is rather susp., from the 0; v. πῦρ; fin.] 

πυρβόλος, ov, (βάλλω) casting fire, Manetho 5. 93. 

πυργηδόν, Adv., like a tower :—of soldiers, in masses or columns, 
in close array, 1]. 12. 43., 13.1523 v. πύργος τι. 

πυργηρέομαι, as Pass., to be shut up as in a tower, to be belea- 
guered, stand a siege, Aesch. Theb. 22, 184, Eur. Or. 762, 15743 
cf, Valck. Phoen. 1094. 

πυργήρης» es, of a place, furnished with towers, fortified, κώμη 
Orac. ap. Paus. 10.18, 2. Adv. -pws. (Formed like teryfipns, 
etc. ; cf. τριήρης, ποδήρη».) 

πυργίδιον, τό, Dim. from πύργος, Ar. Eq. 793. [ἢ 

πύργϊνος, ἡ; ov, (wUpyos) of the towers (i.e. the city), or strong as 
a tower, νομίσματα π. dub. in Aesch. Pers. 859 

πυργίον, τό, Dim. from πύργος, Luc. Pseudol. 19, Vit. Auct. 9. 

πυργισκάριον; τό, [4] Gl., and πυργίσκιον, τό, Schol. Aesch., 
Dims, from sq. 

πυργίσκος, 6, like πυργίον, Dim. from πύργος, a casket, Artemid. 
1. 76, Sext. Emp. M. 9. 78. 

πυργίτης, ov, 6, fem. ὅτις, wos, (wipyos) of or belonging to a tower ; 
στρουθὸς 7. ὦ house-sparrow, Galen. 

πυργόβᾶρις, ews, 7, (Bapis 2) a battlement on a tower; a batile- 
mented house, Lxx. 

πυργοδάϊκτος; ov, (Sal(w) destroying towers, πόλεμοι Aesch., Pers. 
105. [ἃ] 

πυργο-δόμος; ov, building towers, κιθάρα. Nonn. D. 5. 67. 

πυργο-ειδής, ἔς, like a tower, Joseph. B. J. 5.5, 8, Dio C. 74. 5. 

mupyo-Kepara, metapl. acc. on the analogy of ὑψικέρᾶτα (cf. sub 
bwixepws), with towering horns, Bacchy]. 47 Bergk ; where Lob. 
Phryn. 658 proposes rupoor-, fiery-horned. 

πυργο-μᾶχέω, to assault or storm a tower, Xen. Cyr.6.4,18, An. 
ἢ. Sole 11. to fight from a tower, Polyb. 5. 84, 2. ἡ 

πυργο-ποιέω, to build a tower; and —wovie, 7, the building of 
one, Eccl. 

ΠΥ̓ΡΓΟΞ; 6, a tower, esp. such as were attached to the walls of 
a city, freq. in Il., in Hes. Sc. 242, Hdt., etc. :—in plur., the city 
walls with their towers, 1]. 7. 338, cf. 4373 so in sing., πύλιος ἣν 
πέρι πύργος ὑψηλός Od. 6. 262; πέριξ δὲ πύργος εἶχ᾽ ἔτι πτόλιν 
Eur. Hec. 1209 :—later also a movable tower for storming towns, 
first in Xen. Cyr. 6. 1, 53.) 2. 18, cf. Polyb. 5. 99, 9. 2: 
metaph., ὦ tower of defence, as Ajax is called πύργος ᾿Αχαιοῖς, 
Od. 11. 5565 ἄνδρες πόλεως π. ἀρήϊος Alcae. 22 (12), cf. Dissen 
Pind. I. 4. 453; παῖς ἄρσην πατέρ᾽ ἔχει πύργον μέγαν Eur. Alc. 
311:—mdpyos θανάτων a defence from death, Soph. O. T. 1201 
(v. sub ῥῦμα 11): cf. ἀκρόπολις 11. 3. the highest part 
of any building, a back-tower, where the women lived, 1]. 21. 
526., 22. 447, cf. 440, where the same is called μυχὸς δό- 
#o1o:—in the common Greek country-houses the slaves’ garret, 
Dem. 1156. 10, sq. IL. part of an army drawn up 
in close order, a column, 1]. 4. 334, 3473 hence πυργηδόν, 


1940 


4. ν. II]. in Lat. (cf. Anth. P. 9. 482), pyrgus was 
=fritillum, a dice-bowx, so called from its shape. (Akin to πέρ- 
yapos 4. ν.», also to Germ. Burg, old Germ. Purg, our burgh: 
which words are prob. akin to Berg, a hill: y. plura in Pott Et. 
Forsch. 2. 118.) 

πυργο-σκάφος, ov, undermining towers, Lyc. 469. [&] 

πυργοῦχος, 6, (exw) strictly a tower-bearer ; hence, in ships of 
war, a platform, which bore towers for defence, Polyb. 16. 3, 12. 
πυργο-φορέω, to bear a tower or towers, Luc. Dea 8.15. 
πυργο-φόρος, ov, bearing a tower or towers, Heliod. g. 16. 
πυργο-φύλαξ, 6, a tower-guard, warder, Aesch. Theb. 168. 
πυργόω, f. daw, (πύργος) to gird or fence with towers, Θήβης 
ἕδος ἔκτισαν .. πύργωσάν τε Od. 11. 264, cf. Ep. Hom. 4. 3, Crac. 
ap. Hdt. 1. 174, Eur. Bacch. 172:—in Med., to build towers, 
Xen. Cyr. 6.1, 20. 11. to raise up to a towering 
height: metaph., πυργῶσαι ῥήματα σεμνά ‘to build the lofty 
rhyme,’ Ar. Ran. 1004; so, ἀοιδὰς πυργῶσαι Eur. Supp. 998, cf. 
Anth. P. 7. 39:—hence, to exalt, lift up, 7. τὰ μηδὲν ὄντα Hur. 
Tro. 608, cf. H. F. 475 3 so of doctors, πυργοῦντες ἑαυτούς puffing 
themselves off; Mimnerm., or rather Menand., v. Meineke p. 3035 
so, π. χάριν to exalt, exaggerate it, Eur. Med. 526, cf. Elmsl. 
Heracl. 293; and, in Pass., to exalt oneself, be proud, τινί in a 
thing, like ὑψοῦσθαι, Aesch. Pers.192; so, πεπύργωσαι θράσει, λό- 
γοις Eur. Or. 1568, Η. F. 238. 

πυργώδης, ες, --πυργοειδής, Soph. Tr. 273. 

πύργωμα, atos, τό, (πυργόω) that which is furnished with towers, 
a fenced city, Orac. ap. Hdt. 7. 140, Eur. Phoen. 287:—in plur., 
walls, Aesch. Theb. 30, 251, etc. 

πύργωσις, 7, (πυργόω) a making towers, Philo. 

πυργῶτις, ‘dos, pecul. fem. of πυργωτός, towering, dpxava Aesch. 
Theb. 346. 

πυργωτός, 7, dv, (πυργόω) made like a tower :—of curtain hang- 
ings, with an edge like battlements, Ath, 196 C, Bockh. Inscr. 1. 
p. 246. 

πυρδᾶής, ἐς, (datw) Durnt in the fire: burning, of Althaea burn- 
ing Meleager’s fatal torch, Aesch. Cho. 606; but for πυρδαῆ τινα 
πρόνοιαν Herm. etc. read πυρδαῆτιν mp. as if from πυρδαῆτι5, in 
same signf. 

πύρϑᾶλον, τό, and πύρδᾶνον, τό, (Salw) small wood for burn- 
ing, elsewh. φρύγανον, Lacon. πούρδαλον and πούρδανον, He- 
sych. II. a kitchen or stove for cooking, Id. 11, 
= ἐμπύρευμα, Id. 

πύρεθρον, τό, a hot spicy plant of the pellitory kind, Nic. Th. 
938, Diose. 3. 86. [Ὁ] 

atvpetov, Lon. πὕρήϊον, τό :—usu. in plur., pieces of wood, rubbed 
one against another till they caught fire, Lat. igniaria, h. Hom. 
Merc. 111, where the invention of this earliest mode of kindling 
fire is ascribed to Hermes; Soph. Phil. 36; tpiBovres ὥσπερ éx 
πυρείων ἐκλάμψαι ποιεῖν τι Plat. Rep. 435 A3 πυρεῖα συντρίψαντες 
Lue. V. H. 1. 32. 11. an earthen pan for coals, He- 
sych. III. among the Persians, the place where the 
sacred fire was kept, Suid. 

πὺὕρ-εκβόλος, ov, yielding fire, Alex. Aphr. 

mupexTiKds, 4, dv, (πυρέσσω) feverish. 

πὺύρέσσω, Att.-TTw; fut. πυρέξω : aor. ἐπύρεξα : (πυρετό5). To 
be feverish, be in a fever, Hipp. Aph. 1245, Eur. Cyel. 228, Ar. 
Vesp. 813, etc. 

mupetatvw,=foreg., Hipp. Vet. Med. 15; but also in Pass., ὅσα 
συνεχῆ πυρεταίνηται, Hipp. Fract. 760:—also πυρετιάω, Geop. 

πῦρέτιον, τό, Dim. from sq., a slight fever, Hipp. Epid. 3.1093. 

πῦρετός, od, 5, (πῦρ) burning heat, fiery heat, φέρει πυρετὸν δει- 
λοῖσι βροτοῖσι (of Sirius), 1]. 22. 31. 11. esp. feverish 
heat, a fever, freq. in Hipp.: the various kinds which he de- 
scribes will be found in Foés. Oecon.: esp. a recurring fever, 7. 
τριταῖος, τεταρταῖος a tertian, quartan fever, etc., Id., and Plat, 
Tim. 86 A. 

mupeto-ddpos, ov, cuusing fever, Schol. Soph. 

πὑρέττω, Att. for mupécow. 

mupeTaodns, ες, (εἶδο5) fiery hot. Il. like fever, fever- 
ish, ῥῖγος Hipp. Fract. 7743 inflamed, ἕλος Hipp. Fract. 767, al. 
πυρῶδες : subject to fever, κύστις Hipp. Aér. 286; of a sickly sea- 
son, 7. θέρος Id. Aér. 287. Compar. -ἔστερος Id. Art. 816. 

mupets, ews, 6, (πῦρ) one who lights fire or burns, He- 
sych. Il. α jire-proof vessel, Anth. P. 13. 13. 

mupevtis, οὔ, ὁ, (πυρεύω) one who fishes by torch-light, Poll. 
I. 96. 
ΡΣ ή, dv, (πυρεύω) fit for burning, Theophr, H. Fl. 5. 


πυργοσκάφος---πυρίεφθος. 


I, 12. II. (from foreg:) 7 --κὴ (sc. θήρα), fishing by 
torch-light, Plat. Soph. 220 D. =) ἐλ ον... 7 

TUpEvw, (πῦρ) to set on fire, burn, ὕλην Plat. Legg. 843 E. 

πῦρή, 7s, 7, Ion. and Ep. for πυρά (4. v.), Hom., and Hdt. 

mupytov, τό, Ion. for πυρεῖον, q. v. 

πῦυρήν, 7vos, 6, the stone of slone-fruit, as of olives, dates, Hdt. 
2. 92.; 4. 23; the pomegranate, Theophr: H. Pl. 1. 11, 6; of fir 
or pine cones ; etc. II. the hard bone of fishes, as opp. 
to the cartilage, dub. 111. any grain, of salt, frankin- 
cense, etc., Hipp. ap. Gall. IV. the round head of a 
probe, Galen.—The form πυρρήν is quite wrong, and prob. arose 
from copyists not knowing that v was long by nature. 

πὺῦρ-ήνεμος, ov, (aveuos) fanning fire, Anth. P. 6. 101. 

TUpyVo-cLoys, ἔς, --πυρηνώδης, Galen. 

πῦρηνο-σμίλη, 7, (πυρήν Iv) @ cutting instrument with a blunt 
end, Paul. Aeg. [i] 

πυρηνώδης, €s, (εἶδος) like a stone in fruit, καρπὸς 7. a fruit wilh 
a hard stone, Arist. H. A. 6. 13, 12: opp. to ἀπύρηνος. 

πῦρη-τόκος, ov, (πυρός) --πυρηφόρος, 6 conj. Brunck. Anth. P. 
9. 274, for γυρητόμος. 

πῦρη-τόκος, ον, (πῦρ) producing fire, dub. 1. Anth. P. 6. go. 

πῦρη- patos, ov, (πυρός) formed like μυλήφατος, π. λάτρις Δήμη- 
τρος, the wheat-slaying servant of Demeter, i.e. a millstone, Anth, 
P. 7. 394. [ἃ] 

πῦυρη-Φόρος, ov, pcét. for πυροφόρος, bearing wheat, πεδίον Od. 
3. 495, h. Hom. Ap. 228. 

πὺρία, ἢ, (πῦρ) a vapour-bath, made by throwing odorous sub- 
stances on hot embers inside air-tight cloth, Hdt. 4. 75, cf. 
Foés. Oecon. Hipp.: a place for that purpose, usu. πυριατή- 
ριον. Il. @ bathing-tub,=vedos, Moschio ap. Ath. 
207 F :—a pot, kettle, Anth. P. 11. 243. 

mupidlo, Ξε πυριάω, Galen. 

πὺρι-ἄλωτος, ov, wasted by fire, v. Jac. Philostr. Imag. p. 
498. [ἃ] 

miplapa, ατος, 76,=mupia, Arist. Probl. 1. 55, Philist. 63. 

πὺύρίασις, ἢ, a warming by a vapour-bath, Diose. τ. 15. 

mipiatn, ἢ; (as Poll. 1. 248., 6. 54, and Phot., who says, πυρι-- 
ἄτη θηλυκῶς, οὐχὶ πυρίατος, οὐδὲ πυριατὴ dtutévws:—only the 
dat. πυριάτῃ is found):—a pudding made with beestings, i.e. the 
Jirst milk afler calving (πυός), beestings-pudding, Ar. Vesp. 710, 
who joins πυῷ καὶ πυριάτῃ, where before Bentley was read 
muapitn, cf. Eubul. ᾽Ολβ. 1, Luc. Lexiph. 3.—The dish was 
called also πυρίεφθον. [a] 

πὺυρϊατήριον, τό, (πυριάω) a place where vapour-baths were used: 
also the vapour-bath itself, Lat. sudatio, Laconicum, Arist. Probl. 
2. 29, 32, Plut. Cimon 1. 

πὺρϊατός, 7, dv, heated by or belonging to a vapour-bath. 

πὺρϊάω, (πυρία) to put persons in a vapour-bath, c. acc., Hipp. 
Art. 813 :—Pass., to take a vapour-bath, Ath. 519 Ἐς 

πὕρϊ- βήτης; ov, 6, (βαίνω) standing over a fire, τρίπους Arat. 
983: like ἐμπυριβήτης. 

πῦρί-βιος, ov, living in frre, Diog. L. 9. 79: in GI. πυρόβ--. [i] 

πῦρί-βλητος, cv, struck by fire; metaph., fevered, Nic. Th. 
774. II. δοῦ. -- πυροβόλος, Jac. A. P. p. 747- 

wipt-BpepeTys, ov, ὃ,-- πυρίβρομος, £.1. for ἐριβρεμέτης, Orph. 
H. 48; sed ct. πυριγενέτης. 

πῦρι-βριθής, és, (βρίθω) laden with fire, Orac. ap. Procl. in Plat. 

πῦρί-βρομος, ov, roaring with fire, Orph. Arg. 1120. 

mipt-Bpwrtos, ov, (βιβρώσκω) devoured by fire, Strabo. 

mupt-yeverns, ov, 6,=sq., fire-wrought, χαλινός Aesch. Theb. 
207, where however Dind. would read πυριβρεμετᾶν from 'Tima- 
chid. ap. Hesych. s. v. 

mipi-yeviis, és,=foreg., born in or from fire, δράκων Eur. Incert. 
120:—esp. of instruments wrought or forged by fire, στόμια Id. 
Hipp. 12233 7. παλάμη, i. 6. a weapon, Id. Or. 820; cf. foreg. 

πὺύρί-γληνος, ov, fiery-cyed, Opp. C. 3. 97, Orph. 

απῦρι-γλώχῖν, ivos, 6, ἢ, barbed with fire, v. 1. Opp. C. 2. 166. 

aupt-ydvos, ον, producing fire, Plut. Alex. 35. I]. pro- 
parox. πυρίγονος, ov, pass. fire-engendered, Ael. N. A. 2. 2. 

πύρί-ϑαπτος; ov, (δάπτω) devoured by fire, Aesch. Bum. 1041. 

πὺρίϑιον, τό, Dim. from πῦρ, a spark, Plut. 2.890 A. [1] 

πῦρίδϑιον, τό, Dim. from πυρός, Ar. Lys. 1206. [1] 

πῦρί-δρομος; ov, fiery in ils course, Orph. H. 7. 11.» 19. 2. 

πυρι-έφθης, 6, = πυριάτης, dub. in Philippid. Aul. 1:—in Hesych. 
oxyt. πυριεφθής. 

πῦρί-εὦθος, ov, cocked in or at the fire: ὃ π.; or τὸ π.γΞεπυρι- 
ἄτης, Ath, 658 EB. 


πυριηκής----πυρορραγής. 


πὺρὶ-ηκής, ἐς, (duh) with fiery point, Od. 9. 387, where some 
wrote πυριήκεα proparox.; v. Schol. 

mupt-Oadays, és, heated in the fire, Ap. Rh. 4. 926, Nic. Th. 
40, ete. 

mUpt-Kans, ἐς, (καίω)-- πυρίκαυστος, Leon. Tar. Anth. P. 6,281. 

πυρί-καος, ov, (καίω) f. 1. for πυρικόος, q. V- 

πῦρί-καυστος; ον, burnt in fire, 11. 13. 564. 

πὺρί-καυτος, ov,=foreg., Luc. Asin. 6: inflammatory, voo7- 
ματα Plat. Tim. 85 C3; cf. Foés. Oecon. Hipp. 

πὺρι-καύτωρ, opos, 6, one who burns with fire, Timon. Fr. 41. 

πῦὕρί-κμητος, ον, (κάμνω) wrought at or with fire, λέβης Call. 
Del. 145: cooked with fire, scorched, Nic. Th. 241. 

πὺρὶ-κοίτης, es, wherein fire lies or is kept, νάρθηξ π.; of the 
cane of Prometheus, Anth. P. 6. 294. 

πῦρι-κρότἄφος, ov, hammered αὐ the fire, forged hot, dub. in 
Hesych. 

πῦρί-κτυτος, ov, (κτί(ω) made in or with fire: ἐν πυρικτίτοισι 
yiis in earthen pots, restored by Meinek. (for περικτύποισι) in 
Timotheus (Fr. 14) ap. Anaxandr. Aioxp. 1. 2. 

wipt-Aapmys, és, glowing with, bright as fire, Arat. 1040, Opp. 
C. 3. 72, Plut. Crass. 24 Schif. 

mupt-Aawmis, (30s, 7, a glow-worm, Lat. cicindela, Phot.: also 
πυγολαμπίς, q. Vv. 

πὺῦρί-ληπτος, ov, seized by fire; or having fire within it ; πεδίον 
π΄. ὦ volcanic country, Strabo. 

TUpt-pavew, to break out intoa furious blaze, to blaze soon or 
easily, Plut., Alex. 35. 

πῦρι-μάρμᾶρος, ov, gleaming with or like fire, Manetho 4. 93. 

πὺρϊ-μᾶχος, ov, fiery in the fight, Hesych. 11. ve- 
ee! fire: esp. of a sort of fire-proof stone, Arist. Meteor. 
4. 6, Lo. 

πῦρί-μορφος, oy, fire-like, fiery, Eust. 

πύρϊμιος, ον, f. 1. for πύρινος, Eur. Erecth. 15. 

πυρίνη, 7, -επυρήν, Geop. 

πύρϊνος, η; ον, (πῦρ) of fire, fiery, Arist. de Anima 3. 13, 1. [Ὁ] 

πύρϊἵνος; ἡ, ον, (pds) like πύριμος and πυράμινος, of wheat, π. 
στάχυς Eur. Eurysth. 2: wheaten, ἄρτοι Xen. An. 4. 5, 31: 
also πύριμος. [0] 

πῦρίον, τό, f. 1. for πυρεῖον, 4. ν. 

πῦρί-παις, 6, 7, Son of fire, epith. of Bacchus, Opp. C. 4. 287. 

πῦρι-πληϑής, ἔς, full of fire, Orac. ap. Euseb. Praepar. 4. 9. 

mUpi-mvetwy, Lip. for πυριπνέων, Musae. 41. 

πὺρί-πνευστος, ov,=mupimvoos, Musae. 88, Nonn. 

TUPL-TVEWV, ουσα, ov, part. with no Verb in use, /ire-breathing, 
Hur. Ion 203. 

mipt-mvoos, ον, contr. yous, ovy, (πνέω) fire-breathing, Pind. 
Fr. 150: fiery, Mel. 50, Anth. P. 7. 354, etc. Cf. πύρπνοος. 

πὺῦριρρᾶγής, és, --πυρορραγής. 

πὺῦρι-σμάρἄγος, ον, roaring, rattling in or from fire, Theocr. 
Fistul. [6] 

πὺῦρί-σπαρτος, ov, sowing fire, inflaming, δῆγμα Anth. Plan. 208. 

πῦρι-σπείρητος, ον, (σπειράω) wrapt in fire, Paul. S. Ecphr.475. 

πῦρί- σπορος, ov, sown or gendered in fire, Orph. H. 44. 1, Opp. 
C. 4. 304. 

πῦὕρίσσοος, ον, (cb w) for mupicoos, plucked from the burning, 
Agamestor ap. Schol. Lyc. 178. 

πῦρί-στακτος, ον, streaming with fire; πέτρα m., of Aetna, Eur. 
Cycl. 298. 

πῦρι-στάτης; ov, 6, (Lorn) ὦ tripod to stand on the fire. [ἃ] 

πῦρι-στεφής, €s, fire-wreathed or crowned, Nonn. D. 8. 289. 

πῦὔρι-σφάρᾶἄγος, ov, prob. only f. 1. for πυρισμάραγος. [a] 

πῦρι-σφρήγιστος, ov, (Lon. for πυρισφρᾶγ--) sealed with fire, 
Nonn. D. 13. 328. 

πῦρίτης; ov, 6, (πῦρ) of or in fire, π. τὴν τέχνην, i. 6. a smith, 
Luc. Jup. Conf. 8. II. π. λίθος, a mineral which strikes 
Jire, the copper pyrites of mineralogists, Diosc. 5.143, Plin.: also 
Tupitis, wos, 7, Hust. 

mupitns ἄρτος, ὃ, wheaten bread, Suid. 

TUptiTis, Los, 7, Vv. πυρίτης. 
Nic. Th. 683, Al. 531. 

πῦρϊ-τόκος, ov, producing fire, Jac. Anth. P. p.143. 
muplrokos, ov, gendered in fire, Jo. Lyd. Mens. p. 126. 

πῦρι-τρεφής, és, fire-fed, Nonn. D. 2. 486. 

πὺῦριυ-τρόφος, ον, cherishing fire, Anth. P. 6. rot. 

πῦὺρί-τροχος; ον, fiery in its course, Nonn. D. 14. 202. 

πῦρί- φἄᾶτος, ov, (πέφαμαι) slain by fire, Aesch. Supp. 627. 

mupt-peyyys, ἐς, blazing with or like five, Orph. Arg. 212, ete. 


II. as Subst. Ξε πύρεθρον, 
11, 


1241 


Πῦρι-φλεγέϑων, ovros, 6, Pyriphlegethon, one of the rivers of 
hell, Fireblazing, Od. 10. 513. 

πῦρι- φλεγής, ἐς, flaming, blazing, Xen. Hell. 5. 3,19: violently 
inflamed, Hipp. 

πῦρι-φλέγων, οντος, 6,=foreg., Eur. Bacch. 101g. 

πῦρί-φλεκτος, ov, (φλέγω) burnt or blazing with fire, Aesch. 
Fr. 156, Eur. Ion 195: jiery, βλάβαι, πόθοι Anth. P. 12. 151, 
Lye. 217. 

πῦρί-ᾧλογος, ov, flaming with fire, Emped. Sphaer. 112. 

πῦρί-φουτος, ον, walking in fire, only f. 1. in Orph, 

πὺρίχη» ἢ, post. for πυρρίκη, Anth. P. 12. 186. [1] 

πῦρί- χρως, wros, 6, 7, of fiery colour or aspect, iis Alcidam. ap. 
Arist. Rhet. 3. 3, 1. 

Wup-Kaevs, ews, 6, (καίω, κάω) a fire-kindler, ΝΝαύπλιος 7. name 
of a play of Soph. Cf. πυρφόρος. 

πυρ-ικαϊά, Ep. and Ion. -ἕή, #3 in Eur. Supp. 1207, trisyll. πυρ- 
καιά : (xalw):—like πυρά, any place where fire ts kindled, esp. a 
Suneral-pyre, νεκροὺς πυρκαΐης ἐπενήνεον 1]. 7. 428, 431, etc, 
ef. Eur. 1]. ὁ. 2. a fire, conflagration, πυρκαϊῆς γενομένης 
Hdt. 2. 66. 3. metaph. the flame of love, Anth. P. 7. 
217. II. an olive-tree which has been burnt down to the 
stump, and grows up again a wild olive, Lys. 110. 23 (si sana l.); 
cf. Virg. G. 2. 303 sq. [κἄ in Il, though by analogy it should 
be κᾶ, ν. Lob. Phryn. 523.] ; 

πυρ-κόος, 6, (κοέω) one who watches a sacrificial fire to draw 
omens from it, Hesych.; esp. at Delphi; whence the Delphians 
were called πυρκόοι or πυρικόοι (cf. θυοσκόο5), Plut. 2 406 F, ubi 
libri πυρίκαος. 

πυρμαχέω, -επυρομαχέω, q. V. 

πυρναῖος; a, ov, (πύρνον) jit for eating, ripe, σταφυλαί Theocr. 
1. 46; acc. to others from πῦρ, of a yellow colowr: v. 56. 

πύρνον, τό, shortd. for πύρινον, (πύρινος, πυρός) whealen-bread, 
Od. 15. 312., £7.12, 3625 esp. of bread with the bran in it, cf. 
Philem. ap. Ath. 114 D :—generally, food, meat, as opp. to drink, 
from which signf. comes the Adj. πυρναῖος :—hence of acorns or 
mast, φήγινον π. Liye. 482, cf. 639. 

πύρνος, 6,=foreg., Hesych. 

πῦρό-βϊἴος, ov, Ξε πυρίβιος, 4. ν. 

πῦρο-βόλος, ov, giving forth fire, fire-darting: τὰ πυροβόλα, 
arrows tipped with fire, Plut. Sull. 6, Anton. 66, etc. 

πῦρο-βόρος, ov, eating wheat, Q. Sm. 2. 197. 

πῦρο-γενής, és, (wip) fire-born, of Bacchus, Auson. 29. 3. 

πῦρο-γένής, és, (πυρός) made from wheat, Anth. P. 9. 368. 

πῦρό-γονος, ov, ΞεπυρίγονοΞ, for which it is perh. f.1., Orig. Cat. 
Jerem. 1. 903 A. 

πῦρο-δαίσιον, τό, (dalw) a fire-place. 

πῦρο-δόκος, ov, (πυρός) receiving wheat, ἁλωή Opp. H. 4. sor. 

πῦρο-ειϑής, és, like fire, fiery, Plat. Lege. 895 Ὁ. Ady. -δῶς, 
Plut. 2. 888 HE. 

πὺρόεις, εσσα, εν, (πῦρ) fiery, κεραυνός Cleanth. Io. 11. 
6 π. the Planet Mars, from his fiery colour, Cic. N. D. 2. 
20. III. of πυροῦντες, a sort of trout, Mnesith. ap. 
Ath. 358 Ὁ. 

πὺρο-εργής; és, (*epyw) working in or αὐ the fire, Manetho 1.78. 

πῦρο-ικἄπτηλεύω, to deal in wheat, Poll. 7. 18. 

πῦρο-κλοπία, 7, @ theft of fire, Anth. P. 6. 100. 

wipo-haBis, ίδος, ἡ, (λαμβάνω) a pair of fire-tongs, Gl. 

πὺῦρο-λἄμπίς, (50s, ἢ, -- πυριλαμπίς. 

πῦρο-λόγος, ov, (πυρός) reaping wheat, Anth. P. 6. 104 (in 
Mss. πυριλ--). 

πῦρο-μαντεία and --τία, 7, socthsaying from fire, Bockh Expl. 
Pind. O. 6. init., p. 152. 

πῦρό-μαντις, cws, 6, and 7, a fire-prophet ; v. foreg. : 

πυρομαχέω, to contend with fire, Basil. M.; πυρμαχέω metri 
grat., Archel. in Ideler. Phys. 2. 345 etc. 

πῦρο-μόχος, ον,-Ξε- πυριμάχος, π. λίθος Theophr. Lap. 9. [4] 

πῦρο-μετρέω, co measure wheat, Poll. 7. 18. 

πῦρο-μέτρης; ov, 6, 8150 --μετρητής; οὔ, one who measures wheat, 
Poll. 7. 18. 

Ἀπῦρόν, τό, v. sub πυρά, τά. 

πὺῦροπίπης, ov, 6, v. πυρροπίπης. [i] 

πῦρο-ποίκϊλος, ov, with fire-coloured spots, dub. for tuppom—, q. ν΄. 

πῦρο-πωλεῖον, τό, the wheat-markel, Poll. 7. 18. 

“«ῦρο-ποωλέω, to deal in wheat, Dem. 376. τ. 

πῦρο-πώλης; ov, ὃ, @ wheat-merchant, corn-merchant, Poll.7.18. 

πὺῦρορρἄγής, és, (ῥήγνυμι) bursting in the fire, Cratin.“Qp. 10: 
as Adv. πυρορραγές, cracked, Ar. Ach. 933. 

γὴν 


1242 


kinds of grain, Od. 4. 604., 9. 110, cf. Dem. 386. 4. 
rived from πῦρ, from the ruddy colour of wheat.) 
πῦρο-σθενής, és, mighty with fire, Lat. ignipotens, Gl. 
πῦρο-στάτης, ov, ὅ, -- πυριστάτης. [a] 
ὙΠ Υβοτομία, ἡ; (πυρύς, τέμνω) a reaping of wheat, Theophr. H. 
- 9. 8, 2. 
πῦρο-φεγγής, ἔς, --πυριφεγγής, Or. Sib. 
πῦρο-φόρος, ον, (πῦρ) ---πυρηφόρο-. 
πῦυρο-φόρος, ον, (πυρός) bearing wheat, Il. 12. 314.» 14. 123, 


(Usu. de- 


Hes. Op. 547, Pind. I. 4. 91 (3. 72), Eur., etc.:—in Od. also 


πυρηφόρος. 

πῦρό-χρως, wros, --πυρίχρως, Achmes. 

TUpdw, f. dow, (πῦρ) to set on fire, to burn, burn up, Wess. Hat. 
7. 8; 2.,8. 102, Soph. Ant. 286, etc. : to burn as a burnt sacrifice, 
Aesch. Pr..4947 3; πυροῦτε σώματα Eur. H.F. 244:—in Pass., to 
be burnt, Aesch. Ag. 440; Τρώων πυρωθέντων having been worn 
out, Pind. P. 11. 505 Ἴλιον πυρούμενον Eur. Andr. 4003 also, to 
be inflamed or excited, τινί by a thing, Aesch. Ag. 481. 11. 


to prove, test, try by fire: Pass. to stand the fire, Arist. H. A. 3. 


5, 6. Ἶ ILI. to fumigate, δῶμα θεείῳ Theocr. 24. 94. 
πυρ-πᾶλδμάω, strictly, to handle fire, play with fire, hence ace. 


to Lust., -- κακοτεχνέω and so, πυρπαλάμησεν he played some 


cunning tricks, h. Hom. Mere. 357. 

πυρ-πάλάμος, ἡ, ov, flung like fire, of lightning, Pind. O. 10 
(11). 96: acc. to Eust. and others swift as fire, and so crafty. [a] 

πύρ-πνοος, ον; -- πυρίπνοος, Τυφών Aesch. Theb. 492; ταῦροι, 
λέαινα Eur. Med. 478, El. 474: π. βέλος, of lightning, Aesch. Pr. 
917. 

πυρ-πολέω, to light or make α fire, esp. to light and keep up a fire, 
watch a fire, Od. το, 30, Xen. Cyr. 3. 3, 25: π. τοὺς ἄνθρακας to 
stir up, fan the fire, Ar. Av. 1580, Anth. 11. to waste 
with fire, burn and destroy, τὴν οἰκίαν Ar. Nub. 14975 πόλιν 
Vesp. 10793 also m. τοὺς βαρβάρους Anaxil. Neott. 1. 9, cf. Ar. 
Thesm. 727: and so in Hat. 8. 50, it is better taken as Pass. 
than as a Depon.:—metaph., of grief, Nic. Th. 245, 364; of love, 
Eumath. 

πυρπόλημια, ατος, τό, a watch-fire, beacon, Eur. Hel. 767. 
πυρπόλησις, 7, a wasting with fire, Joseph. B. J. 3. 7, 11. 

πυρ-πόλος, ον, (πολέω, πολεύω) busying oneself with fire: esp. 
wasting with fire, burning, scorching, κεραυνός Eur. Supp. 
640. 2. epith. of Bacchus, prob. because of the torches 
used at his nightly festivals. 11. pass., wasted by jire, 
Phlegon. 

πύρρᾶ, 7, (πυρρός) a red-coloured bird, Ael. N. A. 4. 8 3 also 
Tuppias. 

πυρράζω, f. ow, (ruppés) to be fiery red, N. T. 

πυρράκης, ov, 6, (πυρρός) red, ruddy, Lxx. [ἃ] 

πυρράκων, =foreg., Suid. 

~ πυρρᾶλίς, ίδος, 7, a red-colowred bird, prob. a sort of wood- 

pigeon, Arist. H. A. 9. 1,15, Ath. 394 D: also written πυραλίς, 
πυραλλίς. 11, ἐλαῖαι πυρραλίδες or πυραλλίδες, reddish 
olives, 

πυρρίας, ov, 6, a red-coloured serpent, Hesych. 11.-- 
πύρρα. III. Redhead, Rufus, freq. name of a slave, 
as in Ar. Ran. 730,—strictly of the sly red-haired slaves from 
Thrace ; cf. Ἐανθίας. 

πυρριάω, to le ruddy ; to blush, Heliod. 3. 5. 

πυρρίζω, f. tow, (auppés) =foreg., Lxx, Philo. 

πυρρίχη (sc. ὄρχησις), 7, akind of war-dance; hence, generally, 
δειναὶ π. strange violent movements, Eur. Andr. 1135, Xen. An. 
6. 1, 12, Plat., etc.:—proverb., πυρρίχην βλέπειν ‘to look daggers,’ 
Ar. Av. 1169. Cf. xupixn. (Called from Πύρριχος, the inventor, 
Ath. 630 D.) [1 

amuppixtakds, ἡ, dv, in the Pyrrhic metre: the Adv. —xas is 
more freq., Gramm. 

πυρρϊχίζω, f. icw, to dance the muppixn, Luc. D. Deor. 8. 1, 
Plut. 2. 554 B. 

πυρρίχιος, 6, of or belonging to the πυρρίχη, π. ὄρχημα the 
Pyrrhic dance, Luc. Salt. 9; 7. δρόμος Hdn. 4. 2, 9. 11. 
ποὺς π. ὦ pyrrhic, i.e. a foot consisting of too short syll., which 
was used in the πυρρίχη or war-song, Longin. 41.1: also mapi- 
αμβος. [i] 

πυρρὕχιστής, ov, 6, (πυρριχίζω) a dancer of the πυρρίχη : οἱ π. 
the chorus of Pyrrhic dancers, Lys. 161. 37, Isae. 54. 30. 

πυρρἵχιστικός, 7, dv, belonging to, like a πυρριχίστης, Poll. 

πύρρἴχος; 7, ov, Dor, for muppds, red, ταῦρος Theocr. 4. 203 it 


πυρός---πυοφόρος: 
πῦρός, 6, wheat, Hom. (esp, in Od.): also in plur., of divers} might also be of Pyrrhus’s or the Epirus breed, cf. Arist. H. A. 


8. 7, 3, though in this case it should rather be Πυρρικός;, as Bekker 
has written it Ib. 3. 21, 3. 

πυρρό-γειος, ov, of or with red earth, Antyll. ap. Stob. 101. 18. 

πυρρο-γένειος, ov, red-bearded, Anth. P. 7. 707. 

πυρρό-θριξ, tpixos, 6, 7, red-huired, Pseudo-Eur. I. A. 225. 

πυρρο-κόμης, ov, 6, --πυρσόκομος, Schol. brev. Il. 2. 642. 

πυρρο-κόραξ, ἄκος, 6, a sort of crow with a reddish beak, Plin. 

πυρρ-οπίπης; ov, 6, (ὑπιπτεύω) one that ogles boys, (cf. muppds 1 
sub fin.), with a play upon πῦροπίπης; ogling wheat, i.e. dinner 
in the Prytaneion), Ar. Eq. 407, ubi v. Schol. :—cf. γυναικοπίπης, 
οἰνοπίπης; παιδοπίπης, παρθενοπίπης. [i] 

πυρρο-ποίκϊἵλος, ον, 7ed-spotted, epith. of red granite, Tzetz. 

muppds, cd, dv, but in older Att. and Dor., πυρσός, 7, dv, as 
Aesch, Pers. 416, Eur. Phoen. 32, H.F. 361: (πῦρ) flame-coloured, 
yellowish-red, esp. of the colour of red hair (as we call it), such 
as that of the Scythians, Thracians, etc., Lat. rufus, Hdt. 4. 108, 
and Hipp. ; much like ξανθός, but somewhat darker ; πυρρὸν ξανθοῦ 
τε καὶ φαιοῦ κράσει γίγνεται Plat. Tim. 68 C, v. omnino Foés. 
Oecon. Hipp. ; generally, reddish, tawny, esp. of youths getting 
their first beard, Aesch. Pers. 316, Theocr. 6. 3, cf. Valck. 
Phoen. 32, and v. πυρροπίπης :—also, red with blushes, Ar. Eq. 
goo. 11. paroxyt. Πύρρος, 6, Pyrrhus, a name of 
Neoptolemus, Virgil. 

πυρρότης, ητος, 7, redness, Arist. Gen. An. 5. 5, 3. 

πυρρό-τρἴχος, ov, =muppdbpié, Theocr. 8. 3. 

πυρρούλας, ov, 6, a red-coloured bird, ditterent from πύρρα and 
muppias, acc. to some, the bullfinch, Arist. H. A. 8. 3, 5. 

muppdw, to make red :—Pass., to be so, Arist. Probl. 38. 2. 

πυρσαίνω, (πυρσόΞς) to make red, tinge with red, π, ξανθὰν χαίταν 
Eur. Tro. 227. 

πυρσ-αυγής, ἔς, fiery bright, Orph. H. 18. 1. 

πυρσεία, 7, (πυρσεύω) communication by means of πυρσοί, Polyb. 
10. 43, 1: the news conveyed thereby, Ib. 45, 8. 

πυρσευτήρ, Apos, 6, one who heats a room, etc., Aretae. 

“τυρσεύω, to set on fire, light up, kindle, π. σέλας Bur. Hel. 1126: 
metaph., 7. ἔχθραν Diod. 11. 64. II. esp. ἕο communi- 


cate news by means of a mupool, make signals by torches or beacon- , 


Jires, Xen. An. 7. 8,15: hence, πυρσεύετε κραυγὴν ἀγῶνος give a 
shout in signal of the battle, Eur. El. 694. 

πυρσίτης; ov, 6, of fiery colowr, δράκοντες Philostr. p. 99. 

πυρσο-βολέω, to shoot forth fire, π. ἀκτῖνας Manetho 4. 214. 

πυρσο-βόλος, ov, shooting forth fire, Anth. P. 12. τού. 

πυρσο-γενής; ἔς, (*yévw) fire-producing, Nonn. D. 2. 405. 

πυρσο-έλικτος, ov, winding itself or writhing in fire, ap. Marin. 
v. Procli. 

πυρσό-κομος, ov, red-haired, Paul. S. Ecphr. 464. 

πυρσό-κορσος; ον, (κόρση) =foreg., m. λέων a red-maned lion, 
Aesch. Fr. 104. 

πυρσο-κόρυμβος, ov, with red grapes, Paul. S. Ambo 166. 

πυρσό-λοφοι, oi, straps of leather dried at the fire, Phot. 

πυρσό-νωτος, ov, red-backed, δράκων Eur. H. F. 308. 

πυρσός, οὔ, 6: heterog. pl. τὰ πυρσά Eur. Rhes. 97: (πῦρ, πυρ- 
pés) a firebrand, torch, 1]. 18. 211: metaph., ἅψαι πυρσὸν ὕμνων 
Pind. I. 4. 74 (3. 61); and, in plur., the fires of love, Theocr. 23. 
Go II. esp. ὦ beacon or signal-fire, Hat. 7. 182., 9. 3) 
Polyb., etc. : cf. φρυκτωρός, ppuxtwpla. 

πυρσός, ή, dv, old Att. for πυρρός, q. v- 

πυρσο-τόκος, ov, producing fire, π. λίθος a flint, Anth. P. 6. 27: 
“Apyns Manetho 4. 467. 

πυρσουρίς, (dos, 7, and —oupds, 6, f. 1. for πυρσωρίς, —cwpds. 

πυρσο-φόρος, ov, carrying fire, ὀϊστοί Diod. 20. 48. 

πυρσόω, --πυρσεύω, Hur. Rhes. 43; ubi nunc πυρσοῖς (dat. pl.) 

πυρσώδης, ες; (εἶδο5) like a firebrand, bright-burning, φλόξ Eur, 
Bacch. 146. 

πυρσ-ώπης; ov, 6, fem. πυρσῶπι, 1d0s,—=sq., Orph. Arg. 14. 

πυρσ-ωπός, dv, (ὥψ) fiery-eyed, Opp. C. τ. 183. 

πυρσ-ωρίς, (50s, 7, (pa) ὦ beacon-tower, lighthouse, like φρυκ- 
τώριον : in Suid. and Eust. 1571, πυρσουρίς. 

πυρσ-ωρός, 6, (Spa) like φρυκτωρός, a watchman who makes 
signals by fire, Polyaen. 3. 9. 5.5» 6 conj. Schneid. Xen. Hell. 6. 2, 
34, for πυρσουρός. 

πυρφορέω, to be a πυρφόρος, to carry a torch, =Sadouxew, Hur. 
Tro. 348: to set on fire, Aesch. Theb. 341. _ 

πυρ-φόρος; ov, fire-bearing, charged with fire, κεραυνός Pind. N. 
10. 132, Aesch. Theb. 444, etc.; ἀστραπαί Soph. O. T. 200; 7. 
ἔγχος Aids Ar. Av. 1749; and so prob., πυρφόρος αἰθέρος ἀστήρ 


. 


πυρώδη ς----πωλητήριον. 


Id. Thesm. 1050 :—epith. of Zeus, Soph. Phil. 1198; of Demeter, 
Eur. Supp. 260, cf. Phoen. 687 :—6 Il. the Fire-bringer, name of 
Prometheus in a Satyric play of Aesch., which Poll. 9. 156., 10. 
64, calls πυρκαεύς, perh. confusing it with the Nauplius πυρκαεύς 
of Soph.; v. Dind. Aesch. Fr. (174), and cf. Soph. O. Ὁ. 555 so 
of Capaneus, Id. Ant. 135 :---πυρφόροι οἰστοί arrows with lighted 
tow and the like tied to them, so that they may set fire to wood- 
work, Thuc. 2. 75; so, of πυρφόροι alone, Diod. 20. 88 : cf. πυρο- 
βόλος : ὃ πυρφόρος an engine for throwing fire, Polyb. 21. 5,13 
ayyetov m. a vessel full of combustibles. 11. θεὺς πυρ- 
φόρος the fire-bearing god, the god who produces plague or fever, 
Soph. O. T. 27. II. 6 πυρφόρος. in the Lacedaemonian 
army, was the priest who kept the sacrificial fire, which was never 
allowed to go out, Xen. Lac. 13. 2, cf. Sturz Lex. Xen. 5. v.; 
hence proverb. of a total defeat, ἔδει δὲ μηδὲ πυρφόρον περιγενέσθαι 
Hat. 8. 6. 

πὺὑρώδης, ες, --πυροειδής, fiery, Plat. Criti. 116 C. II. 
Medic., inflamed, betokening inflammation, ἕλκος Hipp. Fract. 767 
Littré, ubi al. πυρετῶδες. 

πύρωμα, atos, τό, (πυρόω) any burning body, Byzant. [Ὁ] 

πὺῦρ-ώπης; ov, 6, fem. πῦρῶπις, 150s, =sq., Opp. C. 2. 317. 

πῦρ-ωπός, ov, (ὥψ) fiery-eyed, fiery, κεραυνός Aesch. Fr. 6675 
also of the sun, Id. Fr. 290. 

πύρωσις, ews, 6, (πυρόω) a burning, lighting, kindling, scorch- 
ing, etc., ὕλη πρὸς πύρωσιν fire-wood, Theophr. H. Pl. 5.9, 1: a 
cooking by fire, Theophr. H. Pl. 7. 7, 2, Mnesith. ap. Ath. 
357 D. II. as Medic. term, inflammation. [i] 

TUpwTEpOS, a, ov, (πῦρ) for πυρρότερος, poet. Compar. as if from 
a Posit. πυρός, Arat. 798. ᾿ 

“τὔρωτής, ov, 6, (πυρόω) a metal-worker, smith, Lxx. 

mipatixds, 7, dv, burning, inflaming, Diosc. 2. 202. 

πῦρωτός, ἡ, dv, (πυρόω) fiery, Antiph. Philotheb. 1. 21. 

mvs, Adv. Dor. for ποῖ, Sophron ap. Ammon. 

πύσμα, ατος, τό, (πυνθάνομαι) any thing learnt by in- 
quiry. II. a question, Plut. 2. 408 C; differing from 
ἐρώτημα, as requiring an explanatory answer, and not merely a 
word, as yes or no; v. ad Sext. Emp. P. 1. 189. 

πυσματικός, ή, dv, interrogative, Sext. Emp. M. 1. 315. 
-κῶς. 

πύσσἄχος, 6, a kind of muzzle put on calves’ noses to prevent 
their sucking, Virgil’s capistrum, Hesych.: in Hephaest., πύσσα- 
dos, differing from πάσσαλος, probl., only in dialect. 

πυστιάομαι, -- πυνθάνομαι, Plut. 2. 292 E, Hesych., Phot. 

πύστις, ews, 7, (πυνθάνομαι) like πεῦσις, an asking, inquiring, 
κατὰ πύστιν for the purpose of inguiring, Thuc. 1.136; ὑπέρ 
twos Plat. Lach. 196 C: πύστεις ἐρωτᾶν τινος to ask questions of 
aman, Thue. 1. 5. 11. that which is learnt by asking, 
hence news, tidings, report, Aesch. Theb. 54 (where Herm. πί- 
ots), Eur. Hel. ό9ο :---πύστει τῶν προγενομένων by hearing of 
past deeds, Thue. 3. 82: cf. Lob. Phryn. 728. 

πυστός, 7, dv, verb. Adj. from πυνθάνομαι, known, E. M., Eust. 

mutta, 7, (muds) -- πυετία (4. v.), Arist. Gen. An. 1. 20,183 the 
Mss. freq. give πιτύα. 11. a sort of cake, Alciphro. 

πῦυτίζω, f. iow, to spit frequently, spurt out water from one’s 
mouth, E. M. II. to taste, try, v. Terent. Heaut. 3. 1, 
48. (πυτίζω, also written πιτύζω, is a frequentat. form from πτύω, 
like Lat. sputo from spuo, whencein Lat. also pylisare or pytis- 
sare and pytisma.) [v, Br. Ar. Lys. 205, cf. Terent. 1. c., Juvenal. 
11.173. The form πυττίζω therefore is wrong. | 

TUTivatos, a, ov, (πυτίνη) plaited with osier, πτερὰ πυτιναῖα are 
given by Ar. Av. 798 to Diitrephes, because he had grown rich 
by his trade of a πυτινοπλόκος. 

πυτίνη; 7, a flask covered wilh plaited osier, twigs or bass, like 
Florence oil-flasks :—name of a comedy by Cratinus. [i, Draco, 
P+ 45. 10., 90. 14.] 

TUTivo-TASKoS, ov, covering flasks with plaited willow twigs or 
bass, Schol. Ar. 

πύτισμα, atos, τό, (πῦτίζω) that which is spit out, spittle, Lat. 
pytisma in Juven. 11. 173. 

mUdSys, ες; (πύον, εἶδος) like matter, πτύαλον Hipp. Progn. 43, 
etc. : suppurating. 

πύωσις, 7, (πυόω) suppuration, Galen. 

a, Ion. κω, enclit. Particle, wp to this time, yet, in Hom. and 
Hes. always with negat., with which it sometimes forms one word, 
and sometimes with a word between; v. οὔπω; μήπω, ob πώποτε, 
μὴ πώποτε, οὐδέ πω, μηδέ πω, οὐδεπώποτε, μηδεπώποτε, οὔτιπω :— 
later, without a negat., πόλις ἀφισταμένη τίς πω τούτῳ ἐπεχεί- 


Adv. 


1243 


pnoe; has ever a revolted city..? Thuc. 3. 45: though even 
here the question implies a negative: cf. πώποτε. II. 
πῶ; as interrog. where 2 Sicilian Doric for ποῦ or πόθεν 3 Sophron 
ap. E. M.; and so Herm. in Aesch. Ag. 1507, where Dind. πῶς 5 
—cf. πώμαλα. (Iw is a Dor. gen. from the old ἜΠΟΣ, for ποὺ or 
πόθεν.) 

πῶ, short for πῶθι, drink ! in Aeol. dialect, E. M. 

πώγων, ὠνος, 6, the beard, πώγωνα ἔχειν Hdt. 1.19753 φύειν 
Hat. 8. 104 (cf. pie); πώγωνα καθιέναι to let it grow, Ar. Keel. 
99: 2. πώγων πυρός or φλογός a beard or tail of fire, 
Aesch. Ag. 306, Valck. Phoen. 1261. 3. @ bearded 
meteor. 

πωγωνιαῖος; σα, ov, bearded, Gl. 

πωγωνίας, ov, 6, bearded, Cratin. Incert. 94: ἀστὴρ π. a bearded 
star, i.e. a comet, Arist. Meteor. 1. 7, 4. 

πωγωνιάτης, ov, 6, Ion. -ἤτης, --πωγωνίτης, Εἰ. ΔΙ. [ἃ] 

πωγώνιον, τό, Dim. from πώγων, Luc. Paras.50, Anth. P.11.157« 

πωγωνίτης, ov, 6, bearded, Herodian. Epim. 112. 

πωγωνο-κουρεῖον, τό, a barber’s shop, Gl. 

πωγωνο-κουρία, 7, (κουρά) a shaving, ΟἹ. 

πωγωνο-τροφέω, to let the beard grow, Diod. 4. 5. 

πωγωνο-τροφία, 7, a letting the beard grow, Plut. 2. 352 B. 

πωγωνο-τρόφος, ον, letting the beard grow, v. 1. for sq. 

πωγωνο-φόρος, ov, wearing a beard, Anth. P.11. 410. 
πωγωνώδης; €s, (εἶδος) beard-shaped, bearded, Theophr. H. Pl. 
6. 4, 5, dub. 

πώεα, τό, V. TAU. 

πωλάριον, τό, Dim. from πῶλος, a young foal, Plato ap. Diog. 
L. 5. 2. [ἅ] 

πωλεία, ἡ, -ε-πώλευσις, a breeding of foals, Xen. Eq. 2. 2, 564. 
formed like immeia. 

πωλέομαι, Ion. πωλεῦμαι (used by Hom. in part. πωλεύμενος 
[read also by Herm. after Mss. in Aesch. Pr. 645], impf. πωλεύ- 
μην): £. ἤσομαι : Ion. impf. πωλέσκετο, oft. in Hom.: Dep. med. 
To turn round and round in a place, frequent a place, wander 
about, Lat. versari in loco: hence, to go or come frequently to a 
place or person, οὔτε ποτ᾽ εἰς ἀγορὴν πωλέσκετο .. οὔτε ToT’ ἐς 
πόλεμον Il. 1. 4903 εἰς ἡμέτερον [δῶμα] πωλεύμενοι ἤματα πάντα 
Cd. 2.55: δεῦρο Od. 4. 3843 ἐνθάδε h. Ap. 170: ἔνθα καὶ ἔνθα 
h. Ven. 803 μετ᾽ ἄλλους Od. 9. 180; 80, π. μετά τισι Emped. 368; 
περὶ πόλιν πωλεύμενος Archil. 433; c.gen., ἀγγελίης πωλεῖται she 
goes on a message, Hes. Th. 781. 11. to pursue a 
walk or line of life, esp. of a prostitute, Archil. 28 (acc. to Toup) s 
80, πεφασμένως πωλεῖσθαι Solon ap. Lys. 117. 40 (cf. Hat. 8.105), 
but Bekk. reads moAcio@o1.—Strictly a frequent. of πολέομαι, as 
πωτάομαι of πέτομαι, στρωφάω of στρέφω etc.: cf. πωλέω, and 
Lob. Phryn. 584. 

πώλευμα; ατος, τό, a coll, young horse, Max. Tyr. 

πώλευσις, 7, horse-breaking, Xen. ἘΠ. 2. [- 

πωλευτής, οὔ, 6, α horse-breaker: generally, a trainer of ani- 
mals, as, 7. ἐλέφαντος Ael. N. A. 13. 8. 

“ωλεύω, (πῶλος) to break in ὦ young horse, Xen. Ky. 2. £ : gene= 
rally, to ¢rain animals, Ael. N. A. 13. 6. 

πωλέω, f. how, to exchange, barter goods; hence to sell, opp. to 
ὠνεῖσθαι, first in Hdt. 1.163, 196; ὁ. gen. pretii, és Σάρδις χρὴ = 
μάτων μεγάλων π. to sell at a high price for exportation to Sardis, 
Id. 8. 108, cf. 3. 139, Thuc. 2. 60; so, ἀργυρίου πωλεῖν, πολλοῦ Tr. 
etc., Xen.; τιμῆς τεταγμένης π. Lys. Fr. 43 ἐρεῖσθαι ὁπόσου πωλεῖ 
to ask what he wants for it, Xen. Mem. 1. 2, 26: π. τι πρός τινὰ 
Hat. 9. 80; hence, 7. πρός τινα to deal with one, Ar. Ach. 7225 
πάλιν 1. to retail, Plat. Rep. 260 D:—z. τέλη to let owt the taxes, 
Lat. locare, Aeschin. 16. fin. ; cf. rwAnths. Pass., to be sold, Hdt., 
etc. : of persons, to Le Lought and sold, betrayed, Ar.Pac.6333 cf. πι- 
πράσκω. (From ἔπολάω in ἐμπολάομαι; q. v3 and this prob., as 
Valck., from méAw, πέλομαι to be busy, to deal: just as in Lat. 
there is a connexion between veneo and venio, vendito and ven- 
tito: cf. also πωλέομαι.) 

πωλή, ἧ, --πώλησις, Hyperid. and Sophron ap. Phot. 

πώλημα, τό, that which is sold, ware, Xen. ap. Poll. 3. 127. 

πώλης, ov, 6, ὦ seller, dealer, Ar, Eq. 131, 1333 scarcely found 
elsewh., except in compds. 

πώλησις, 7, α selling, sale, Xen. Occ. 3. 9. 

πωλητέος, a, ov, verb. Adj., for sale, Epich. p. 74. 

πωλητήριον, τό, a place where wares are sold, an auction-room, 
shop, Hermipp. Incert. 12, Xen. Vect. 3. 13, etc. If. 
the place where the πωληταί sat, the place where the taxes were 
let to the highest bidder, Dem. 787. 27. 

ΠΣ 2 
4 


1244 


πωλητής, οὔ, 6, one who sells or lets out; esp. at Athens, the 
πωληταί were ten officers, who, like the Roman censors, let out 
(Jocubant) the taxes and other revenues to the highest bidders, and 
sold confiscated property, Antipho 147. 13, Dem. 788. 6; cf. Bockh 
P. Ἐς 1. 209 sq., Herm. Pol. Ant. § 131. 2. 

ToAnTKds, 4, dv, ready to sell, offering for sale, τινός Plat. Soph. 
224 Ὁ. Adv. -κῶς. 

πωλικός, 7, dv, (medos) of foals, fillies or young horses, ἀπήνη π. 
a chariot drawn by young horses or (generally) by horses, Soph. O. 
T. 8023 so, 7. ἄντυγες, ὄχος; ὄχημα, ζυγά Eur. Rhes. 567, Pseudo- 
Eur. I. A. 623, etc. :—esp. in the races, 7. ἅρμα as opp. to a mule 
chariot, Inscr. in Wordsw. Athens and Att. p. 160. 2. of 
any young animal, πωλικὸν ζεῦγος Body a team of young oxen, 
Alcae, (Com.) ‘ep. you. 1. 2. 3. in Poets, κεπαρθενιιεός, 
Aesch. Theb. 454; cf. πῶλος 1. 2. 

πωλίον, τό, Dim. from πῶλος, a pony, Ar. Vesp. 189, Pac. 78» 
Andoc. 9. 5. IL. the membrane round the foal in the 
uterus, Arist. H. A. 8.24, 10: cf. ἀμνίον 2. 

πωλο-δᾶμαστής, οὔ, ὃ, --πωλοδάμνης, Diod. 17. 26. 

πωλο-δᾶμαστιιςός, 4, ὄν, -- πωλοδαμνικός, Steph. Byz. 

πωλο-δαμνέω, f. ἥσω, to break young horses, Hur. Rhes. 187, 
624, Xen. Oec. 3. 10. 2. metaph., like πωλεύω, to train 
up, ἐν νόμοις πατρός Soph. Aj. 549 :—Luc. also hag πωλοδᾶμέω, 
Amor. 45 according to Lob. Phryn. 594. 

πωλο-ϑάμνης, ov, 6, (δαμάω) a horse-breaker, Xen. Hq. 2. 1 and 3. 

“τωλο-δαμνικός, 7, dv, skilled in horse-breaking: ἣ --ἐκή (se. τέχνη) 
the art of horse-breaking, Ael. N.A. 6. 8. 

πωλο-κόμος, ov, tending horses, Gl. 

πωλο-μάᾶχος, ov, fighting on horseback or in a chariot, Anth. P. 
15. 50. 

TOAOZ, 6 and 7, a foal, whether colt or filly, ἵππους θηλείας, 
πολλῇσι δὲ πῶλοι ὑπῆσαν Il. 11. 681, cf. 20.2223 πώλους δαμάσαι 
Pind. P. 2. 155 a. νεοζυγής Aesch. Pr. 1009 :—generally, a horse, 
Od. 23.246 :—a young animal, esp. of domestic kind, Anth. P. 12. 
238; πῶλοι βουβαλίδων Ael. N. A. 4. 47. 2. in Poets, a 
young girl, maiden, as δάμαλις, μόσχος, πόρτι5, Lat. juwvenca, Kur. 
Hec. 144, Hipp. 5463; καικῆς γυναικὸς πῶλον Id. Andr. 621 :— 
more rarely, ὦ young man, Bur. Phoen. 946; hence ason, Aesch. 
Cho. 794. Il. a Corinthian coin, from the figure of 
Pegasus upon it, Eur. Scir. 2, Valck. Phoen. 331. (The same as 
Lat. pullus, Germ. Fohlen, our foal, filly, etc.) 

πτωλο-τροφέω, to rear or breed horses, Geop. 

“τωλο-τροφία, 7, a breeding of horses, Diotog. ap. Stob. 43. 95. 

πωλο-τροφικός, 7, dy, belonging to horse-brecding : ἢ --κή (sc. 
τέχνη) -- ἴοτερ'., Ael. N. A. 4. 6 

πωλο-τρόφος, ov, (τρέφω) rearing young horses, Anth. P. 9. 
21: —generally, rearing young animals, Ael. N. A. 16. 36. 

TohUToS, 6, poct. for πολύπους, 4. V., Simon. Iamb. 27. 

πῶλυψ, ὕπος, 6,=foreg., Diphil. Siphn. ap. Ath. 356 E. 

πῶμα, atos, τό, a lid, cover, φαρέτρης, χηλοῦ 1]. 4. 116., 16.221, 
οἴο, ; πίθου Hes. Op. 94, 98; σιδηροῦν Polyb. 22.11, 16. 

TRA, ατος, τό, (πίνω, πέπωικα) ὦ drink, a draught, Aesch. Kum. 
266, Soph. Phil. 715, and oft. in Wur., and Plat. 11. a 
drinking-cup, Hesych.—On the form πόμα v.sub voc., and ef, 
Lob. Paral. 425. 

πωμάζω, (πῶμα) to cover, furnish with a lid, Arist. Probl. 11.8, 
Babr. 58.2: also πωμᾶτίζω, Lob. Phryn. 671. 

πώμδλδ, Adv. for πῶς μάλα; how in the world? how in the 
name of fortune? hence in Att. without any question, τε οὐδαμῶς, 
not a whit, Ar. Plut. 66, Fr. 126, Juysias ap. Suid. s. v., Dem. 
357.23 cf. mw It. 

πωμαστήριον, τό, (πωμάζω) a lid. 

πωμᾶτίας, ov, ὅ, (πῶμα) a snail, which in winter shul up its 
shell with a lid, helix pomatia, Diose. 2. 11. 

πωματίζω, f. σω,-- πωμάζω, Galen. 

πωμιάτιον, τό, Dim. from πῶμα, ὦ little lid, Gl. [ἃ] 

πώποκα, Dor. for sq., Epich. p. 76. Ἶ 

πώποτε, (πω, ποτέ) τιϑιι. With negat., as always in Hom., and 
Hes. ; cf. ob πώποτε, μὴ πώποτε, οὐδεπώποτε, μηδεπώποτε. 11. 
without negat. sometimes in Att., esp. interrog., ἤδη πώποτέ του 
ἤκουσας ; Plat. Rep. 493 Ὁ; cf. Ar. Vesp. 5506, Ran. 147, Ach. 
405, where it follows ei, as in Plat. Theaet. 196 A, Xen., Lys., 
and Dem.; v. esp. Plat. Rep. 352 Ὁ. 

mapea, (mwpds) to be blind; to be wretched:—only in Gramm., 
as the simple of ταλαιπωρέω. 

πωρητύς, 7, misery, distress, Antim. 58. The forms πώρη and 
πῶροϑΞ are mere errors, Dind. Schol. Ar. Pl. 33. [Ὁ] 


δ Α 
TWANTYS—T WS. 


πώρϊνος, ἡ; ov, (πῶρο5) made of tufa or tuff-stone : π. λίθος Hat, 
5. 625 v. sub πῶρος 2. 

πωρο-κήλη, ἢ; (Tepos) a hardening of the scrotum, Galen. 

πωρο-λῦὕτικός, 7, dv, (πώροΞ5) softening, relaxing, Medic. 

πωρ-όμφᾶλον, τό, a hardening of the navel, Galen. 

mapos, 6, tuff-stone, Ital. tufa, Lat. tophus, white and spark- 
ling, but light, friable and porous, hence 2. acc. to 
Theophr. Lap. 7 (where πόρος is f.1.), a kind of marble, like 
the Parian in colour and solidity, but lighter, the πώρινος λίθος of 
Hadt. 5. 62, cf. Siebel. Paus. 5. 10, 2. 3. ἃ stalactite in 
caverns, Arist. Meteor. 4. 10, 14. 4. @ node on the 
bones, esp. on the joints of gouty persons, a chalk-stone, Id. H. A. 
3-19, 9: cf. ἐξόστωσις. 5. @ callus or substance exuding 
from fractured bones and joining their extremities. 

TINPO’S, a, dv, blind: miserable, only in Gramm. 
to mnpds.) : 

πωρόω, f. dow, (πῶροΞ) to petrify, turn into stone, Pisid. ap. 
Suid. . II. to cause a hardening, concretion, chaik- 
stone, etc.; in Pass., of a stone forming in the bladder, Hipp. Aér. 
286. 2. te unite fractured bones by a callus (cf. πῶρος τι. 
2), Hipp. Fract. 779. III. metaph., like Lat. obdu- 
rare, to harden the heart, blunt the feelings, N. 'T., in Pass. 

πωρόωῳ, f. dow, (πωρός) to make blind, like πηρόω, Lxx; unless 
it should be referred to foreg. 

πωρώδης, €s, (εἶδο5) like tuff-stone, etc., Galen. 

πώρωμα, atos, τό, a hardened part, callus, Hipp. Fract. 779. 
πώρωσις, ews, ἢ; the process by which the extremities of fractured 
bones are reunited by a callus (v. πῶρος 5), Hipp. Fract. 766, 
792. 2. a hardening, hardness, καρδίας N. T. 

πώρωσις, ἡ; -οπήρωσις, Suid.; cf. mwpés. 

πῶς, lon. Ks, interrog. Adv., how? in what way or manner 2 
Lat. qui? quomodo? freq. in Hom., expressing wonder or dis- 
pleasure: in Att. sometimes c. genit. modi, like ds, ποῦ etc., πῶς 
ἀγῶνος ἥκομεν ; how are we come off init? Eur. El. 751. Ii. 
emphatic, at the beginning of a speech, How ποὺ 9 How in the 
world 2 esp. in the following phrases : 1. πῶς yap .-, aS 
if something had gone before, That cannot be: for how can it. . ? 


(Prob. akin 


etc., Il. 1. 123, Od. το. 337, etc.; cf. infra 111. 2. 2. TOS 
δή 1]. 4. 351, etc., and Trag.; cf. Walck. Phoen. 1363. Br 
πῶς γὰρ δή Od. 16. 70. 4. πῶς δέ Il. 21. 481. 5. 


πῶς ποτε Att. 6. with another interrog., πῶς τι. .3 Heind. 
Plat. Hipp. Maj. 297 E, Theaet. 146 Ὁ: Bekk. divisim, πῶς : 
«θα 2 IIT, qualified in various ways : I. 
πῶς ἄρα but how can.. ? with the conj., Il. 18. 188, Od. 3. 22; 
with the opt., Il. τι. 838. 2. πῶς ἄν and πῶς κε OF KEV, 
with the opt., how by any means ? how could one think of it2 1, 
9. 437, Od.1. 65, etc.: πῶς κεν with the indic., Il. 22. 202. 3. 
πῶς ἄν, With the opt., oft. in Att. Poetry and sometimes in Prose, 
asks a question, but includes a wish, O how might I..? 1. 6. 
would that I might .., like Lat. O si.. ov utinam.., as, πῶς ἂν 
ὀλοίμην ; Eur. Supp. 796, ubi v. Markl., cf. Valeck. and Monk 
Hipp. 208, 345: later, as in M. Anton., πῶς in this signf. with- 
out ἄν, Schif. Melet. p. 100. IV. πῶς is freq. in broken 
elliptical sentences, as, I. πῶς νῦν ; how now? what 
means this2 Od. 18. 223. 2. πῶς yop; freq. inserted 
parenthet. in a negative sentence, for how is it possible? and 
hence in emphatic denial, assuredly not, by no means, Lat. quid 
enim? just like πώμαλα (q. v.), Plat. Soph. 263 Ὁ, etc.; cf Jelf 
Gr. Gr. § 872; opp. to it is πῶς γὰρ οὔ; affirmative, how can it 
but be2 i.e. yes, cerlainly, freq. in Att., cf. infra 4, and πῶς yap; 
seems to be so used in Soph. Aj. 279, ubi v. Schaf., and cf. Koen 
Greg. p. 144. 3. καὶ πῶς ; introducing an objection, yet 
how can that be? Jut how 2 Eur. Phoen. 1348: hence as a direct 
denial, impossible! Plat. Ale. 1. 134 Ὁ. . 4, πῶς ov; like 
πῶς γὰρ ov; (Vv. supra 2), and Lat. guidni ? affirmat., certainly, 
just so, Plat., etc. 5. πῶς οὖν : how was the case then? 
Dem. 379. 15. 6. πῶς δοκεῖς : parenthet., in earnest con- 
versation, how think you? and so (presuming the answer to be, 
very much), Ξε λίαν, Valck. Hipp. 446, Br. Ar. Plut. 742, Herm. 
Ar. ΝΡ. 878; also, πῶς οἴει: Ar. Ran. 54. V. πῶς 
in indirect questions for dws, Aesch. Eum. 677, Soph. Tr. 901. 
Xen., ete. - 

B. πως, Ion. κως, enclit., in any way, at all, by any means, 
Hom., etc., usu. put after ai, εἰ, οὐ or μή; sometimes with a word be- 
tween, v. sub εἴ πως, οὔπως, μήπως: ὧδέπως somehow so, Xen. Cyr. 
3. 3,73 ἄλλως πως in some other way, Id. An. 3.1, 20 :—after other 
Adys. it qualifies their force, but cannot be always rendered by 


ee δε νον». "λῶν... 


LA a 
TWOTAOMGl——paryoaios. 


1245 


any one English equivalent, μόγις πως Plat. Prot. 328 D; μάλα | feet, Hesych., Phot.; cf. low Germ. rabastern : hence ἀρράβαξ, 6, 


πως, Xen. Cyr. 4. 5, 543 etc.; cf. Wolf Dem. Lept. p. 299. 
(Strictly πῶς is Adv. of ἔπός, whence ποῦ, πω, ποῖ etc.) 
πωτάομαι; f. ἥσομαι, Ep. for πέτομαι, ποτάομαι, to fly, λίθοι πω- 
τῶντο Il. 12. 2873 σπινθαρίδες h. Ap. 442: cf. Lob. Phryn. 581. 
(frequentat. form of πέτομαι, as στρωφάω of στρέφω, πωλέομαι of 
πολέομαι etc. ) 

πωτήεις, coon, ev, flying, Nonn. D. 8, 177. 

πώτημα, ατος; τό, (πωτάομαι) a flight, ν. 5. πότημα. 

WOU, cos, τό, pl. πώεα, τά, a flock, flocks, freq. in Hom. in sing. 
and pl., always of sheep, and in phrases, ὀΐων μέγα πῶῦ 1]. 3. 198, 
etc.; οἰῶν πώεα Od. 11. 4023 πώεσι μήλων Od. 4. 413, etc.; in 
Od. 12. 129, Body ἀγέλαι is opp. to οἰῶν πώεα, ct. 1. 11. 6785 and 
in Hes. Op. 514, πώεα is used absol. for flocks of sheep.—Ep. 
word. (Akin to ποιμήν, πᾶμα, πέπᾶμαι.) 

MOVE, vyyos, 6, also written TOVE, POE, an unknown water- 
bird, Avist. H. A. 9. 18: on the form, ν. Lob. Phryn., 72. 


Ρ 


P 9 65 ῥῶ, τό, indecl., seventeenth letter of Gr. Alphabet: as nu- 
meral p’= 100, but ,p 100,000. 

A. Dialectic changes of p: I. Aeol. at the beginning 
of words, 6 was oft. prefixed, as βρόδον βράκος βρίζα for ῥόδον 
ῥάκος ῥίζα, Greg. Cor. 638, cf. 689. II. Aecol. in the 
middle of words p was doubled after εἰ which then became ε, as 
ἐγέρρω φθέρρω for ἐγείρω φθείρω, Koen Greg. 587. 111. 
Aeol. at the end of words o passed into p, as οὗτορ ἵππορ μάρτυρ 
σκληρότηρ for οὗτος ἵππος μάρτυς, σκληρότης, Plat. Crat. 434 C; 
hence also in Lat. arbor and arbos, honor and honos. IV. 
in later Att., the Ion. and old Att., po passed into pp, as ἄρρην 
θάρρος πυρρός for ἄρσην θάρσος πυρσός etc., Koen Greg. 630. V. 
Att., p was oft. put for A, as κεφάλαργος KplBavos ναύκραρος ovyn- 
pés for κεφάλαλγος κλίβανος ναύκληρος σιγηλός, V. ATV. VI. 
in several dialects p is transposed, as κάρτος Ep. for κράτος, θάρσος 
for θράσος, βάρδιστος Dor. for βράδιστος : this is most freq. in 
Ion., Koen Greg. 337. VII. 6 is doubled after a 
Prep. or @ privat., and usu. after the augment., as ἀπορρίπτω 
ἄρρωστος ἔρριψε: so always in Prose, but the Poets metri grat. 
interchange single and double p, esp. in compos. with a Prep., as 
ἀπορίπτω and ἀπορρίπτω, ἔριψε and ἔρριψε, ἄρρωστος and ἄρωστος : 
more rarely in a primary word, as πυρρίχη and πυρίχη; v. Jac. 
A. P. p. 78, 498, 774: but these licenses are not freq. in Hom., 
and very rare in Att. 

B. 6 at the beginning of a word may be so strengthd. in 
pronouncing, as to make a short vowel at the end of foreg. word 
long by position: however this is only the case when the two 
words are closely connected, as the Prep. and Subst., and when 
the short vowel is in arsi, as Wuxpi) ὑπὸ ῥιπῆς Il. 15. 171, etc., cf. 
1]. 8. 25, Od. 18. 262; very seldom when in thesi, as 1]. 24. 755, 
Ar. Nub. 344: many examples are quoted from Pind. by Béckh 
v. 1. O. 8. 23 (30), P. 1.45 (86); from Trag. and Com. by Dawes 
Mise. Cr. p. 159, Valck. and Monk Hipp. 461, Markl. Eur. 
Supp. 94, Br. Ar. Plut. 647, etc.: acc. to Meineke, Com. Fragm. 
2. p. 303, sq., a short vowel was always long in this position in 
the old Comedy. 

C. if p begins a word, it takes the rough breathing, except 
only in ’Pdpos and ’Pépios: though indeed in Aeol. p was never 
aspirated, Schif. Greg. 588, A. B. p. 693. 11: — double p in the 
middle of words, which used to be printed 65, is now commonly 
pp.—Lastly p was called by the ancients the Dog’s letter, littera 
canina (ace. to Lucil.), irritata canis quod ‘rr’ quam plurima 
dicut, v. Seal. Varro de Ling. Lat. vi(p. t92 Bip.), et ad Pers. 
I. 109. 

ῥά, enclit. Particle, Ep. for ἄρα (q. v.), freq. in Hom., and Pind.; 
and in lyric passages of Trag., as Aesch. Pers. 633, Soph. Aj.172: 
—the only monosyllable not ending in εν which allows elision. [é] 

‘PAL, poet. for ῥάδιον, quoted from Aleman by Apoll. Dysc. ; and 
from Soph. (Fr. 932 b) by Strabo, ete. Itis the old Root, to which 
belongs the Compar. ῥαΐων, ῥάων. 

‘PA’, τό, the root of a plant of the species Rheum, to which be- 
longs our rhubarb (rha barbara), Diosc. 3. 2: so called from a 
river in Pontus, the Rha or Volga, Ammian. Marc. 22. 8, 38; 
hence rha Ponticum: also ῥῆον. 

ῥάβάσσω Att. ττω, also ἀρραβάσσω (or ἀραβάσσω), = ῥάσσω, 
apdoow, to make a noise, esp. by dancing or beating time with the 


ὦ dancer, and metaph. a brawler. 

βαββί, ῥαββουνί, Master, or my Master, Hebr. words in N. T. 

ῥαβδεύω, {0 fish with a rod, angle. II. in Pass., to rise 
like a ῥάβδος, Arist. H. A. 9. 37, 5. 

ῥαβδη-φόρος, ov, pokt. for ῥαβδοφόρος, Lyc. 1139. 

ῥαβϑίζω, to beat with a rod or stick, cudgel, Ar. Lys. 587, Phe- 
recr. ap. A. B. p. 143: p. ἐλαίας Theophr.; . πυρούς to thrash 
oué wheat, Lxx. 

paBdivos, 7, ov, (ῥάβδος) made of rods, ΟἹ. 

ῥαβδίον or ῥάβδιον, τό, Dim. from ῥάβδος, a little rod, Arist. 
H. A. 9. 37, 5. 2. esp. an iron pin or stile, used by 
painters in encaustic painting, Lat. veraculwm, Plut. 2. 568 A, 
cf. Ath. 687 B. . 

ῥαβδο-δίαυτος, ov, living by the painter’s stile (ῥαβδίον), epith. of 
Parrhasius, a parody on ἁβροδίαιτος, Ath. 687 C. 

ῥαβδο-ειϑής, és, like a rod, striped-looking, ἄνθος Geop. 12. 373 
papy p. Med. 

ῥαβδο-μᾶχία, 7, a fighting with a staff or foil, Plut. Alex. 4. 

ῥαβδο-νομέω, to be paBdovdpos, sit us wmpire, Soph. Tr. 515. 

paBdo-vépos, ov, (νέμω) holding a rod or wand: hence, like 
ῥαβδοῦχος, of the Rom. lictors, Plut. Aemil. 32. 

ῥάβϑος, 7, a rod, wand, stick, switch, Hom.; lighter than the 
βακτηρία or walking-stick, v. Ken. Eq. 11. 4, cf. 8. 4: hence also 
the young shoot of some trees, cf. Schneid. Ind. Theophr.—Special 
uses : 1. ὦ magic wand, as that of Cireé, Od. 10. 238, 
319, etc.; so, Athena, to restore Ulysses’ youthful appearance, 
χρυσείῃ ῥάβδῳ ἐπεμάσσατο Od. 16. 172: so of the wand with 
which Hermes overpowers the senses of man, 1]. 24. 343, Od. 5. 
473; that with which Hades rules the ghosts, Pind. O. 9. 51, cf 
Horat. Od. 1. 10, 18, and 24. τύ. 2. a fishing-rod, Od. 
12. 251. 3. a snear-staff or shaft, Xen. Cyn. το. 3. 4. 
a wand or staff of office, like the earlier σκῆπτρον, Plat. Ax. 36 
A :—dub. in Aesch. Supp. 248 for paBdovxos. 5. the 
wand borne by the ῥαψῳδός, ἐπὶ ῥάβδῳ μῦθον ὑφαίνεσθαι Call. Fr. 
138, cf. Paus. 9. 30, 3, and σικήπτρον : hence also, κατὰ ῥάβδον 
ἐπέων according to the measure of his (Homer’s) verses, Pind. I. 
4. 66, ubi v. Dissen (3. 56), cf. Gittling Praef. Hes. p. xiii. 6. 
a rod for chastisement, ῥ. κοσμοῦσα Plat. Legg. 700 C3 μάστιξ ἢ 
p. Xen. Eq. 8. 4 :—later, esp., αἱ ῥάβδοι the fasces of the Roman 
lictors, Plut. Lucull. 36; cf. ῥαβδονόμος, ῥαβδοῦχος. oho 
a kind of bird-trap, Ar. Av. 527. 11. a stripe or strip, 
Il. 12. 297: a@ streak in the sky, Arist. Mund. 4. 22, Plut. 2. 894 
F :—so in cloths, animals, etc., cf. ῥαβδωτός : the flute of a column, 
cf. ῥάβδωσις : ete. III. in Gramm., 1. a line, 
verse. 2. a critical mark, like ὀβελός. (Prob. from ῥάσσω, 
akin to pants, ῥαπίζω : cf. our rap, rapier 2) 

ῥοβδουχέω, to be a ῥαβδοῦχος, carry a rod or wand, esp. as a 
badge of office, Hippias ap. Ath. 259 D:—of the Rom. lictors, 
to bear the fasces ; but in Pass., to have the fasces borne before 
one, Plut. Num. to. 

ῥαβδουχία, 7, the carrying a rod or staff, esp. as a badge of 
office :—at Rome, the office of lictor, who bore the fasces ; and, 
collectively, the lictors with their fasces, Plut. Fab. 4, Cicer. 16. 

ῥαβδουχικός, 4, dv, belonging to ῥαβδουχία, Gl. 

ῥαβδοῦχος, ov, (ἔχω) carrying a rod or siaff of office: esp. a 
judge, wmpire at a contest, -- βραβευτής, Plat. Prot. 338 A. 2. 
a magistrate’s attendant, like our constable, beadle, Ar. Pac. 7343 
so, prob., in Thue. 5. 50 :—so, at Rome, of the lictors who carried 
the fasces, Polyb. 5. 26. 10, etc. 

paBSo-hopéw, to carry a rod or staff, Poll. 

ῥαβδο-φόρος, ov, carrying a rod or staff':=paBdotxos at Rome 
a lictor, Polyb. 10. 32, 2: or the magistrate who had the jus 
fascium. 

ῥαβδῳδία, 7, and ῥαβδῳδός, 6, as some wrote for ῥαψῳδ--, con- 
sidering these words as deriv. from ῥάβδος 5 but cf. ῥαψῳδός fin. 

ῥάβδωσις, 7, as if from ῥαβδόω, (ῥάβδος 11) the fluting of columns, 
Arist. Eth. N. 10. 4, 2. 

ῥαβδωτός, ἡ, dv, as if from ῥαβδόω, (ῥάβδος) made or platted 
with rods, ῥ. θύραι wicker covers, Dicd. 3. 22. IL. striped, 
ἱμάτια Xen. Cyr. 3.3, 16: of animals, streaked, striated, Lat. vir- 
gatus, esp. lengthways, Arist. H. A. 4. 4, 6: of columns, fluted ; 
so of a cup, Ath. 484 C. 

ῥάγάς, ddos, i, (δήγνυμι) a rent, chink, Anth. P. 11. 407, Diod. 
I. 39. 

ῥαγδαῖος, a, ov, (ῥάγδην) tearing, furious, violent, of rain, Arist. 
Meteor. 1.12, 17, Diod, 2.27, Plut. Timol. 28, Luc. Tim. 3, etc. ; 


1246 


paryoaorns— PAY NQ. 


of lightning, Wessel. Diod. 1. p. 141, Jac. Philostr. Imag. p. 273: | ines, trouble, etc., 6. g. Philippid. Philad. τ, Dem. 1118. 28; cf, 
hence, of persons, Teleclid. Pryt. 7, Antiph.”Aypoir. 7; 6. ἐν τοῖς | Theopomp. (Com.) Phin. 1:—Superl. also usu. in irreg. form, 


ἀγῶσι Plut. Pelop. 1:—7d ῥ. violence, Plut. 2. 447A. Adv -as. 
ῥαγϑαιότης, ητος, 7, violence, fury, Poll. 

ῥάγδην, Adv., (ῥάσσω, ῥήγνυμι) tearingly: hence violently, fu- 
viously, Lat. raptim, Plut. 2. 418 Εἰ. 

payy, OP =fayds, ῥῆγμα, Hipp. 

ῥαγίζω, f. ίσω, (pdt) to gather grapes, Theocr. 5. 115. 

payucds, 7, dy, (pat) of berries or grapes, Theophr. 

paytov, τό, Dim. from pdt, Εἰ. ΔΙ. [pa] 

ῥαγο-ειδής; ἔς, like berries or grapes; ῥ. χιτών in the eye, the 
choroid membrane, Greenhill Theophil. p. 159. 8. , 

ῥἄγόεις, coon, εν, (ῥαγή) torn, rent, burst, Nic. Th. 821. 

p&yo-Aoyéw, to gather berries or grapes, Schol. Theocr. 

ῥαγο-λόγος, ov, gathering berries or grapes, Anth. P. 6. 45. 

ῥἄγόω, only in Εἰ. M. 703, and Suid. 5. v. ῥαγῶσαι" τεμεῖν, prob. 
f. 1. for ῥακῶσαι. 

ῥαγώδης, ες,-- ῥαγοειδής, Theophr. H. Pl. 7. 13, 4, Lob. 
Phryn. 76. 

Padadds, ἡ, dv, acc. to Zenodot. in 1]. 18. 576, for podaydy, = 
εὐκράδαντος, movable: (Vv. padivds). 

ῥάδαμνος, 6, a young branch, sprout, shoot, Nic. Al. 923 also 
ῥόδαμνος, ὀρόδαμνος, ὄραμνος. (Prob. akin to ῥαδινός etc.) [paddy] 

ῥᾶδαμνώδϑης, ες; (€ldos) like a young shoot, Schol. Nic. 

ῥάδανίζω, f. tow, to swing, move backwards and forwards, esp. 
of wool in spinning, Aeol. βρᾶδανίζω, Eust. 

ῥἄδανός, 7, dy, supposed form for ῥαδινός, v.1. for ῥοδανός in Il. 
18. 576, and prob. not found elsewh. 

ῥᾷδια, τά, a kind of easy shoes, Pherecr. Incert. 76. 

ῥαδινάκη, 7, the Persian name for a black ill-smelling petroleum 
found at Ardericca near Susa, Hdt. 6. 119. 

ῬΑΔΙ ΝΟΣ, 7, dv, Aeol. Bpadivds :—slender, taper, ἱμάσθλη. 1]. 
23. 583: esp. of the forms of the youthful body, taper, slim, 
delicate, πόδες h. Cer. 183, Hes. Th. 195 ; χεῖρες Theogn. 6. 9963 
μηροί Anacr. 65; so, ῥ. πῶλοι Id. 104, ubi v. Bergk ; ῥ. ἀκόντες 
Stesich. 50 (77); κιόνες Ibyc. 52 (6); κυπάρισσοι Vheocr. 11. 48.) 
27. 45; σώματα Xen. Lac. 2. 6 ; oft. in Anth.; ῥαδινὸς τῷ μήκει 
τοῦ σώματος Plut. 2. 723 1) :—then, generally, delicate, tender, 
of tears, Aesch. Pr. 400.—Poét. word. Cf. ῥαδανός, whence 
ῥαδανίζω, Aeol. βραδανίζω. (If orig. cf motion, then akin to κρα- 
δαίνω, κραδάω, κραδεύω, κραδαλός, κράδη, podavds : if from flowing 
outline, as seems more prob., then from ῥέω.) 

ῥάδιξ, ixos, ἢ, a branch, also a switch, rod, Nic. Th. 378, cf. 
Diod. 2. 53. (Prob. from ῥάσσω, ῥάβδος, cf. Lat. radix.) [ἃ] 

ῥᾷδιος, a, ov; Att. also os, ον Eur. Med.1375: Ep. and Jon. 
ῥηΐδιος,) ἡ. ov, [1], as always in Hom. ; ῥαΐδιον Plat. (Com. ) Incert. 
55: in Theogn. 574, 577 also ῥήδιος, ἡ; ον. Easy, ready, and so 
easy to make or do, ῥ. τινί for one, Il. 20. 265, Od. 16. 221: ῥηΐδιόν 
τοι ἔπος a word easy for thee to understand, Od. 11.1463 οἶμος 
pnidin an easy road, Hes. Op. 290:—«. inf., τάφρος ῥῃϊδίη περῆσαι 
Il. 12. 54 so, c. dat. pers. et inf., οὐ pid? ἐστὶ θεῶν ἐρικυδέα δῶρα 
ἀνδράσι γε θνητοῖσι δαμημέναι 1]. 20. 265, cf. Od. 16. 2115 ῥάδιον 
πόλιν σεῖσαι ἀφαυροτέροις Pind. P. 4. 484 :---τοῖς yap δικαίοις 
ἀντέχειν ov ῥᾷδιον Soph. Fr. 993 cf. Aj. 1350, Xen. Mem. 3, 11, 
16, Plat. Phaedr. 250 A, etc.; ὁ. acc. et inf., Xen. Hell. 6. 2.10: 
—also, light, slight, little-heeded, παρ᾽ ὑμῖν ῥάδιον ξενοκτονεῖν Eur. 
Hec. 1247 :---τὰ ῥάδια easy shoes, slippers, Pherecr. Incert. 
46. II. of persons, easy, ready, complaisant, obliging, 
Lat. facilis, commodus, ῥάονι χρῆσθαι Φιλίππῳ Dem. 11. 213 so, 
6. ἤθεα Eur. Hipp. 11153 ῥᾷδιος τὸν τρόπον Luc. Merc. Cond. 
40. 2. in bad sense, heedless, reckless ; cf. ῥᾳδιουργός etc.— 
Cf. 62, ῥᾷος. 

B. Adv. ῥᾳδίως, Ep. and Ion. ῥηϊδίως, as always in Hom., in 
late authors also paws, eusily, lightly, readily, oft. in Hom.: be- 
sides this he also has the poét. Adv. ῥέᾳ [vv, but as one long syll. 
in Il. 12. 381, Hes. Op. 5], and peta :—in Att. oft. ῥᾳδίως φέρειν 
to bear lightly, make light of a thing, Hur. Andr. 744, etc. ; ῥ 
ἀνέχεσθαι Ib. 2323 ῥ. ἀπολείπειν to leave not unwillingly, Thuc. 
1. 2 (cf. infra c. 11):—recklessly, rashly, δ. περὶ μεγάλων βουλεύ- 
εσθαι Thuc. 1. 733 cf. Plat. Legg. 917 B, ete. 

C. Degrees of Comparison : the regul. Compar. ῥᾳδιώτερος is 
quoted (perh. wrongly) from Hyperid. by Poll. 5.107; a form 
ῥᾳδιέστερος occurs in Hyperid. ap. Ath. 424 D, Arist. Probl. 2. 
42, 2, and Polyb. s—elsewh. usu. the irreg. pdwy, ovos, neut. ῥᾷον, 
Ion. ῥηΐων, ῥήϊον, for which Hom. uses only Ep. ῥηΐτερος 1]. 18. 
258., 24. 243; contr. ῥάτερος Pind. O. 8. 78 (cf. Bickh. v. 1. ad 
6o, Lob. Phryn, 402):—édwy is esp. used of ease or delivery from 


ῥᾷστος, ἡ, ov, Ion. and Ep. ῥήϊστος Od. 4. 565, Dor. ῥάϊστος 
Theocr. 11. 7; with the exclus. Ep. form ῥηΐτατος Od. 19. 577. 
21. 75. II. Adv. ῥᾷον, also ῥᾳόνως, and even ῥάδιον, 
Ton. ῥήδιον, occurs as a compar. Ady., Theogn. 577, v. Lob. Phryn. 
4033 Superl. ῥᾷστα, esp. in phrases, ῥᾷστα or ὡς ῥᾷστα φέρειν 
Soph. O. T. 320, Aesch. Pr. 104, cf. Eur. Supp. 954, Thuc. 3. 
82, etc. ; cf. Valck. Diatr. p. 113. The degrees of Compar. are 
formed as if from a Positive *$ais, pqs, of which only the old neut. 
ῥᾷ has been preserved. 
(Ace. to Hemst. akin to péw,—swimmingly, i. 6. easily.) 
ῥᾳδιουργέω, 20 do with ease; and so, to uct thoughtlessly or 
recklessly, to do wrong, misbehave, Xen. Cyr. 2. 1, 25. ΤΙΣ 
to lead an easy, lazy life, shun work and care, Ib. τ. 6, 8, Hier. 8. 
9» etc.; and as Dep. med., Id. Lac. 5. 2. III. ὁ. ace., zo 
treat slightingly, slight, neglect, Jac. Philostr. Imag. p. 284. 
ῥᾳδιούργημα, τό, a reckless act, crime, Plut. Pyrrh. 6, etc. 
ῥᾳδιουργία, 7, ease in doing, easy work, a ready way of doing a 
thing, fucility, Xen. Cyr. τ. 6, 34. 
sloth, Ib. 7. 5, 74, Mem. 2. 1, 20, etc. 
wickedness, Polyb. 12. 10, 5, Plut., ete. 
ῥᾳδιουργός, dv, (ῥᾷδιος, *tpyw) doing things easily, ready, 


II. casiness, laziness, 
2. recklessness, 


adroit. II. usu. in bad signf., easy, lazy, careless. 2. 
reckless, wicked, Arist. Virt. 6.5, Polyb. 4. 29, 4, etc. :—also opp. 
to ἁγνός, impure, Xen. Symp. 8. 9, III. later, =7Aa- 


στογράφος, forging anothers hand. 

ῬΑΊΖΩ, = $0 (@, to bark, snarl, as a dog:—metaph. to bark or 
snarl at, Cratin. Del. 3. (The Lat. rabo, vabio, rabula.) 

ῥἄθἄγέω, = ῥοθέω, ῥοθιάζω, to make a noise. 

ῥάθἄγος, 6,—/d00s, ῥόθιον, a noise. [ἃ] 

ῥαθαίνω, =faivw, Gramm. 

ῥάθάμιγξ, vyyos, 7, a drop, Il. 11. 536., 20. sor, Hes. Th. 
183. 11. of solids, a grain, bit, kovins ῥαθάμιγγες 1]. 
23. 502: later also a spark.—Cf. ῥανίς. [θᾶ] 

ῥἄθδᾶμίζω -- ῥαίνω, Opp. Η. 5. 657, Nonn. 

ῥἄθαπυγίζω, (ῥάσσω, muyh) to give one a slap on the buttocks, 
Ar. Eq. 796; where Suidas ῥοθοπυγίζω; to give a loud slap. 

ῥἄθάσσω, =pairew, Gramm. 

ῥᾳθυμέω, f. 7ow, to be ῥάθυμος, be light-hearted, easy-tempered, 
Plat. Legg. 903 A:—to take things easily, to leave off work, 
slacken, be idle, opp. to πονεῖν Ken. An. 2. 6, 6, etc.3 ῥ. ἐπί τινι 
Dem. 427. fin.; περί τινος Polyb. 2. 49, 9. 

ῥᾳθυμία, 7, easiness of temper: thoughtlessness, carelessness, 
rashness, Plat. Phaed. 99 B:—a taking things easily, Thuc. 2. 
39: but usu. in bad sense, indifference, sluggishness, laziness, 
Lys. 117. 10, Xen. Mem. 3. 5, 5, Plat., etc.; ῥ. κτήσασθαι to get 
a name for laziness, Kur. Med. 218. 11. recreation, 
amusement, fun, Eur. Cycl. 203. 

ῥᾳθῦμο-ποιός, dv, (ποιέω) making thoughtless, careless, etc. 

ῥᾳθῦμος, ov, (ῥάδιον, ῥᾷον) light-hearted, easy-tempered, thought- 
less, careless, Plat. Theaet. 166 A; ῥ. βίος un easy life, Isocr. 63 
B :—taking things easy, indifferent, sluggish, lazy, Soph. El. 958, 
Isocr. 195 D: cowardly, Hur. Archel. 8. 11. Ady. 
—pws, Plat. Lege. 659 B; also much like ῥᾳδίως, ῥ. φέρειν, dro- 
φέρειν Andoc. 32.17, Plat. Rep. 549 D, Legg. 879 C: ῥ. ἔχειν 
περί τι Polyb. 4. 7, 6; ῥ. διάγειν Id. 2. 5, 6. 

pala, 7, recovery from sickness, v. ῥαΐζω. 

βαιβηδόν, Adv., (ῥαιβός) as if crooked. 

ῥαιβο-ειδής, és, crooked-looking, Hipp. Art. 810, Mochl. 842, v. 
Foés. Oecon. 

ῥαιβό-κρᾶνος, ov, with crooked end, κορύνη Leon. Tar. 34. 

‘PAIBO’S, 7, ὅν, crooked, bent, esp. of bowed or bandy legs, 
Arist. Soph. Elench. 31. 3, and v. 1. for fords (q. v-) in Archil. 
52 Bek. (Akin to ῥέμβω.) 

ῥαιβο-σκελής, és, (σικέλο5) bandy-legged, Anth. P. 6. 196. 

ῥαιβόω, (ῥαιβό5) to make crooked, bend, Liyc. 563. 

patito, Ion. ῥηΐζω : ἔ. ἴσω : (ῥᾷδιος, ῥᾷων) :—to grow easier: usu., 
metaph., to find relief, recover from illness, Hipp. Fract. 755, 
Plat. Rep. 462 D, Dem. 13.2: to take one’s rest, Xen. Cyr. 7.5, 
68 (though the reading varies); sometimes c. gen., 6. πόνων 
to rest from toil, Memnon 43 also, ῥ. ἐκ νόσου Dem. ap. 
Harp. 11. trans. to make easier, alleviate an illness, 
Hipp. Aph. 1254. 

‘PAYNQ, fut. favo v. infra: aor. ἔρρᾶνα Jac. Anth. P. p. 761: 
pf. pass. ἔρρασμαι : to sprinkle, besprinkle, strictly with water 
etc. ; Hom. ; φόνῳ πεδίον Pind, 1. 8 (7). 1105 αἵματι βωμόν Eur 


ὃ γ.. e , 
Palos—-oaT TOS. 


J. A. 1586; ἐλαίῳ ῥήνας Hipp. Fract. 765: but also of solids, to 
strew, bestrew, ἵπποι ῥαίνοντο κονίῃ 1]. 11. 282 :—metaph., ῥ- τινὰ 
ὕμνῳ, νῆσον εὐλογίοις Pind. P. 8. 81, 1. 6 (5). 30 (cf. ἄρδω 11) :-- 
c. ace. of thing scattered or sprinkled, 6. ἐγκέφαλον Eur. Thes. 1 
(cf. patw); ῥαίνειν αὐτοῖς (sc. ὕδωρ) to sprinkle the fish, Xenarch. 
Porphyr. 6; so, ῥαίνειν ἐς τὰ βλέφαρα to sprinkle (vinegar) in 
their eyes, Ar. Ran. 1441; so, 6. πυρούς Opp. H. 2. 1003 χοάς 
Lyc. 1185; cf. Lob. Soph. Aj. 374.—Two irreg. Ep. forms must 
be noticed, imperat. aor. ῥάσσατε sprinkle, Od. 20.150; and 3 
pl. pf. pass., ἐρράδαται τοῖχοι αἵματι Od. 20. 3543 plapf. αἵματι 
€ppddaro, Il. 12. 431 [&]:—these are formed as if from another 
pres. ῥάζω, which however does not appear in use, cf. Buttm. 
Ausf. Gr. § 101 Anm. 14.—The very rare forms ῥαθαίνω, ῥαθα- 
μίζω, ῥαθάσσω are synon. [Fut. ῥᾶνῶ Antiph. Philoth. 1. 125 
but Att. also ῥᾶνῶ, acc. to Apoll. Dysc. de Adv. p. 600. 283 cf. 
φαίνω.] 

patos, a, ov, Ion. ῥήϊος, --εβῥάδιος, cited from Opp. C. 101, where 
however ῥήϊον may be the compar. 

ῥαιστήρ, ἤρος, 6, (ῥαίω) strictly ὦ breaker, smasher, and so a 
hammer, ll. 18. 477 (where it is fem.), Aesch. Pr. 56; χρύσειον 
ἀπὸ ῥαιστῆρος στῆσαι to set up a statue of one in beaten gold, 
Anth. P. 7. 5 :—of a firebrand, a destroyer, Opp. H. 5. 120. 

ῥαιστήριος, a, ov, smashing, hammering, ῥ. ἱδρώς the black- 
smith’s sweat or toil, Opp. H. 2. 28: τὰ ῥαιστήρια the hammers, 
Ib. 5. 153. 

ῥαιστηρὸ-κοπία, 7, a striking or working with a hammer, Philo 
Mirae. 4. 

ῥαιστής; οὔ, ὃ, (ῥαίω) -- ῥαιστήρ. 

ῥάϊστος, a, ov, Dor. for ῥήϊστος : v. ῥάδιος c. [ἃ] 

ῥαιστό-τὕπος, ον, struck with the hammer, Manetho 1. 289. 

‘PAY'Q, to break, smash, shiver, shatter, §. νῆα to wreck a ship, 
Od. 8. 569., 13. 1513 patduevos one shipwrecked, Od. 6. 326 :— 
in Pass., φάσγανον ἐρραίσθη it shivered, Il. 16. 3393 ἐγκέφαλος 
ῥαίοιτο διὰ σπέος πρὸς οὔδεϊ may his brain be dashed on the 
ground throughout the cavern, Od. 9. 4893 80, αἰὼν δι᾽ ὀστέων 
ἐρραίσθη the marrow came rushing through the bones, Pind. Fr. 
77 (nisi his ll. legend. ῥαίνοιτο, ἐρράνθη, cf. paive). II. 
generally, in Pass., to be broken down by toil and suffering, Aesch. 
Pr. 189, Soph. Tr. 268, cf. Ap. Rh. 1.617. (Prob. akin to 
ῥήγνυμι, gq. v. sub fin.) 

ῥαίων, ov, gen. ovos, Ion. for ῥᾷων, Hipp., v. Lob. Phryn. 402: 
but ῥαΐων is prob. without example. 

ῥάκελος, ov, (ῥάσσω, ῥήσσω) torn, rugged, steep, like τραχύς, 
σκληρός, Hesych.; who has also ῥάκαλος. [ἃ] 

ῥᾶκ-ενδύτέω, fo put on, wear rags, Byzant. 

ῥάκ-ενδύτης, ov, δ, putting on, wearing rags: name of a monk 
who wrote on rhetoric. [Ὁ] 

ῥἄκετρίζω, -- ῥαχετρίζω, Piat. (Com.) Incert. 67. 

ῥάκετρον, τό, also Bpdxetpov, a covking utensil, Hesych. 

pakta, v. sub ῥαχία. 

ῥἄκίζω, ῥακκίζω, ῥακχίζω, collat. forms of ῥαχίζω. 

ῥάκιον, τό, Dim. from ῥάκος, usu. in plur., rags, Ar. Ach. 412, 
etc. ; but in sing., ῥάκιον ex τραγῳδίας Ib. 412. [ἄ] 

ῥᾷκιο-συρραπτάδης, ov, 6, (συρράπτω) a rag-stitcher, in Ar. 
Ran. 842, of Euripides, who tricked out his heroes in rags, cf. Id. 
Ach. 411, sq. 

pats, δος, 7, f. 1. for ῥάδιξ, q.v. 

ῥᾶκο-δύτέω, to be clad in rags, Eccl. 

ῥἄκο-δύτης, ov, 6,=sq., Jo. Chr. [Ὁ] 

ῥᾶκό-δῦτος, ov, (δύω) clad in rags: generally, ragged, στολή 
Eur. Rhes. 712. 

ῥἄκόεις, εσσα, ev, ragged, torn, tattered, Anth.P.6. 21. 
like ῥαγόεις, wrinkled, Ib. 11. 66 

‘PA’KOS, eos, τό, a ragged, tattered garment, ῥάκος ἀμφιβαλέ- 
σθαι Od. 6.1783 cf. 14. 349: usu. in plur. ῥάκεα, ῥάκη, rags, 
tatters, Od. 18. 67 etc., Hdt. 3. 129, and Att., (never in Il.) :— 
generally, ὦ strip of cloth, ῥάκεα φοινίκεα Hat. 7.46: a@_strip 
of flesh, Aesch. Pr. 1023. 2. collectively, vag, lint, 
Hipp. II. in plur., also, wrinkles, as if rents in the 
face, Ar. Plut. 1065. III. (metaph., of an old man, 
βίοιο ῥάκος a rag or remnants of life, Anth. P. 9. 242, cf. Jac. p. 
308, Luc. Tim. 32. The Aeol. form Bpdicos (4. v.) loses this 
general bad sense. (Cf. ῥάσσω sub fin.) [ἃ] 

ῥᾷκο-φορέω, to wear rags or tatters, Schol. Ar. 

ῥἄκόω, (ῥάκος) to tear in strips :—Pass., to be so torn, Plut. 2. 
642 E:—éppaxwuéva πρόσωπα wrinkled faces, Diosc. 5. 102 -— 
also, to be dispersed all about, Hipp. i 


11. 


1947 


ῥακτήριος, α, ον, (ῥάσσω) fit for striking with. ΤΙ. making 
a broken, inarticulate noise, bellowing, Soph. Fr. 631. 

ῥακτός, 7, dv, (ῥάσσω) broken, rugged, Lyc. 92. 

ῥάκτρια, 7, (paxrds) a pole for beating olives with, Poll. 7. 146. 

ῥᾷκώδης, ες, (εἶδος) ragged, Eccl. :—wrinkled, Anth. P. 5. 21. 

ῥάκωμα, ατος, τό, (ῥᾶκόω) in plur., rags, Ar. Ach. 432. 

ῥάκωσις, ἡ, (ῥάκόω) a becoming ragged or wrinkled, as the skin, 
when the flesh under it is shrunk, Medic. [pé] 

ῥάμμα, ατος, τό, (ῥαίνω) any thing sprinkled, Apollod. in Math. 
Vett. p. 373 v. Lob. Paral. 422. [a] 

ῥάμμα, atos, τό, (ῥάπτω) any thing sewn or stitched: a seam, 
Pind. Fr. 553 the fastening of a bandage by sewing (as ἅμμα by 
a knot), Hipp. Offic. 743. 2. a thread, Plat. (Com.) 
‘EopT. 11. 

ῥαμμᾶτώδης, ες, (eldos) as if sewn :—like a thread, Hesych. 

ῥάμνος, ἡ, a kind of thorn or prickly shrub, also called παλίουρος, 
Eupol. Aly. 1. 5: there were two kinds, white and black, Theophr. 
H. Pl. 3. 18, 2. 

‘Pepvods, ovytos, 6, Rhamnus, a demus in Attica: strictly contr. 
from ῥαμνόεις, thorny, ν. Wordsw. Athens and Att. p. 43. 

Ῥαμνούσιος, a, ov, Rhamnusian: 7 Ῥαμνουσία, epith. of Nemesis 
from her famous temple at Rhamnus, Hesych., etc. 

ῥαμφάζομαι, as Pass., (ῥάμφος) to have a beak, Hesych., Phot. 

ῥαμφή, 7, (ῥάμφοΞ) a hooked knife, like our bill, Polyb. το. 18, 6. 

ῥαμφηστής, οὔ, ὃ, a fish, prob. the pike, Xenocr. 7. 

ῥάμφιον, τό, Dim. from ῥάμφος, Gramm. 

ῥαμφίς, ίδος, ἢ, a hook, Hero Belop. 140. 
of very curved shape, Hesych. 

ῥάμφος, cos, τό, the crooked beak of birds, esp. birds of prey: 
generally, a beak, bill, neb, Ar. Αν. 90; Plut. 2. 980 E. (Akin to 
pads: the Adj. ῥαμφός, crooked, bent, is only found in Hesych.) 

pappedns, es, (εἶδος) beak-shaped, Philostr. 

ῥᾶνίς, (dos, 7, (ῥαίνω) any thing sprinkled: hence=Homer’s 
ῥαθάμιγξ, a drop, Kur. Andr. 227, Ion 106, Ar. Ach. 171. 

ῥαντήρ, Tpos, 6, (ῥαίνω) one who wets or sprinkles, Nic. Th. 673. 

ῥαντήριος, a, ov, fit for sprinkling :—pass., πέδον ῥαντήριον blood- 
reeking floor, Aesch. Ag. 10923; 1. dub.; Herm. reads, πέδοι pay- 
τήριον (sc. στέγην) ὁ. gen. ἀνδρός. 

ῥαντίζω, (ῥαντός)-- ῥαίνω, Lxx, N. Τ', :—fat. pass., Ath. 521 A. 

ῥάντισμα, aos, τό, that which is sprinkled, Kiccl. 

ῥαντισμός, 6, a sprinkling, Lxx, N. T. 

ῥάντιστρον, τό, @ vessel for sprinkling ; a whisk, Byzant. 

ῥαντός; ἡ, ὄν, (ῥαίνω) sprinkled ; spotted, Lxx. 

pag, 7, gen. payds, a berry, esp. a grape, Soph. Fr. 464, Plat. 
Legg. 845 A, Arist. Probl. 20. 233; also ῥώξ, cf. πτάξ, 
πτώξ. IJ. in Poll. 2. 146, ῥῶγες are the tips of the 
Jingers.—Dyraco writes the nomin. paz, but v. Lob. Phryn. 76. 
(From ῥάσσω, ῥάδιξ, cf. Lat. racemus.) 

ῥᾷον, neut. trom ῥάων, freq. as compar. Adv. for sq. 

padéves, Adv. from pdwy, Nicet. Chon. 

Pdos, quoted by Gramm. as collat. form of ῥᾷδιος, but only found 
in neut. ῥᾷον; and this is always the Compar., v. Lob. Phryn. 
403 :—sometimes it is f. 1. for ῥάδιον, as in Isocr. 214 D. On 
the Compar. ῥᾳότερος in late Greek, v. Lob. 1. c.3 cf. ἀμεινότερος, 
merCdrepos.— The Adv. ῥᾷως only in Suid. 

ῥάπαἄταύλης, ov, 6, and ῥάπάταυλος, 6, (αὐλός) a piper, also 
written ῥαπαύλης and ῥαπταύλης, Ath. 176 Ὁ. 

ῥαπάτη, ἡ, a shepherd’s pipe, Hesych. [πᾶ] 

ῥάπήϊον, τό, synon. of λεοντοπέταλον, in Diosc. 3. 110. 

ῥἄπίζω, f. low, (paris) to rap or strike with a stick, to beat, flog, 
τινά Hippon. 54 (44), Hdt. 7. 35, 223 :—Anacr. 105 has the re- 
dupl. pf. pass., ῥεραπισμένα νῶτα. II. to slap in the 
face, box on the ear, cuff, Dem. 787. 233 ἐπὶ κόρρης pam. Plat. 
2. 713 C: ῥαπισθῆναι Timocl. Marath. 1; cf. A. B. 300, Lob. 
Phryn. 176. 

pants, δος, 7, α rod: (akin to ῥάβδος, also to poy and ph): 
hence xpucéppamis.) II. f. 1. for pais, q. v. 

ῥάπισμα, atos, τό, (ῥαπίζω) a stroke, Antiph. Philotheb. 1. 21: 
esp. a slap on the face, box on the ear, p. λαμβάνειν Luc. 1), 
Meretr. 8. 2; cf. Lob. Phryn. 176. 

pimopds, 6, (pami(w) a striking, beating, Phurnut. 

ῥαπτ-αύλης, ov, 6, ν. ῥαπαταύλης. ΐ 

ῥάπτης; ov, 6, (ῥάπτω) one who stitches, a cobbler, Byzant. 
ῥαπτικός, ἡ, dv, belonging to or jilted for stitching, Schol. Philostr. 

ῥάπτις, ιδος, fem. from ῥάπτης, Gl. 
ῥαπτός, ή, dv, (ῥάπτω) sewn together, stitched, χιτών, κνημῖδες 
! Od. 24. 228, 220: generally, strung together, continuous, ῥαπτῶν 


11. a ship 


δ 


1248 


ἐπέων ἀοιδοί Pind. N. 2.2; cf. ῥαψῳδός. ΤΙ. worked with 

the needle; hence, τὸ ῥαπτόν an embroidered carpet, Xen. Hell. 4. 

I, 30: ῥαπτὴ σφαῖρα a ball of divers colowrs, Anth. P, 12. 44. 

ῥάπτρια, 7, fem. of ῥάπτης, Hust. 
ῥάπτω, strengthd. from Root PA&-, which appears in aor. 2, in 

ῥαφή, etc.: f. paw: aor. ἔρραψα, aor. 2 ἔρραφε Nonn.: aor. 2 

pass. ἐρράφην. To sew or stitch together, βοείας 1]. 12. 2963 to 

stitch, Xen. Hig. 12. g: ἐρράφθαι τὸ χεῖλος to have one’s lip sewed 
up, Dem. 1268. 2:—Med., ῥάπτεσθαι ὀχετὸν δερμάτων to make 
oneself a pipe of leather, Hdt. 3. 9; but also, to sew to oneself, 

Ar. Nub. 538:—so in Pass., ἔχειν πώγωνα ἐρραμμένον to have a 

beard sewed on, Id. Eccl. 245 but, ἐν μήρῳ Διὸς ἐρράφη was sewn 
_upin .., Pseudo-Eur. Bacch. 243. II. metaph., to devise, 

contrive, plot, κακὰ ῥάπτειν Od. 3. 118, Il. 18. 3673 φόνον, θάνα- 
τον, μόρον p. Od. 16. 379, 422; τινί for another, Hom. li. cc., cf. 

Kur. I. T. 681; also, ἐπί τινι φόνον ῥ. Hdt. 9.173 εἴς τινα Bur. 

Andr. 9113 so, δόλον ., just like Lat. suere dolos :—proverb., 

τοῦτο τὸ ὑπόδημα ἔρραψας μὲν ot, ὑπεδήσατο δὲ ᾿Αρισταγόρης you 

made the shoe and he put it on, Valck. Hat. 6. 1. il 

generally, to link together, unite, ἀοιδήν Hes. Fr. 34:—$. ἔπη etc., 

cf. ῥαψῳδός. 
pamus, vos, 7, the turnip, Lat. rapa, rapum, also ῥάφυς, Ath. 

369 B, cf. Varro L. L. 5. 21, 800. to Scaliger. (Akin to this is 

ῥάφανος and ῥαφανίς.) [a] 

*pdprov, τό, Dim. of pdpos, Hesych. 

_ Ῥάριος; a, ov, from Raros, Rarian: esp. Pdpiov, τό, the Rarian 
plain near Eleusis, sacred to Demeter, h. Hom. Cer. 480; whence 
the goddess was herself called *Papids: [ἃ] from 

*Papos, ov, ὃ, Ruros, father of Triptolemus. ‘The word is usu. 
written Ῥάρος : but the first syll. is long:—and though, since 
Hermann’s note on h. Hom. Cer. 450, it has been usu. written 
with a smooth breathing, as by Siebelis and Bekker Paus. 1. 14, 
3, yet it has been doubted whether the remarks in Gramm, on 
this breathing do not properly belong to the next word, Gottl. 
Theodos. p. 213. 

βάρος, 6, a child untimely born: or, as others, the womb, found 
onlyin Gramm. The breathing is smooth, acc. to A. B. 693, 
Lex. de Spir. ap. Valck. Amm. 242, Moschop., etc.; v. foreg. 

βάσμα, aos, τό, (δαίνω) that which is sprinkled: also, a 
sprinkling, showering, Ath. 542 C. 

ῥάσσατε, Ep. imperat. aor. of ῥαίνω, Od. 20. 150. 

‘PA'S 30, f. Ew, like ἀράσσω (Lob. Aj. p. 192) :—lo strike, smite, 
push, τινὰ εἰς τὸν βόρβορον Dem. 1259. 11: to overthrow, Lxx: 
to shiver, shatter, which signf. is retained esp. in Ion. ῥήσσω, 
ῥήγνυμι. 

ῥᾷσσων, ον, irreg. Compar. of ῥᾷδιος, for ῥέων, E. M. 

ῥᾷστα, neut. pl. from pdoros, usu. as Adv. 
ᾷστος; 7, ov, irreg. Superl. of ῥᾷδιος, contr. from fdioros. 
ᾳστώνευσις, ἧ,-- ῥᾳστώνη, ap. Suid. 
ᾳστωνεύω, -- αθυμέω, to be idle, Ken. Cec. 20. 18. 
ᾳστωνέω, f. ή 
Prorrh. 71. 

ῥᾳστώνη, ἢ, lon. ῥηστωνή, (ῥᾷστοΞ) easiness of doing any thing, 
Plat. Rep. 460 D, etc.; opp. to χαλεπότης, Id. Criti. 107 B: 
ῥᾳστώνῃ easily, lightly, Id. Epin. gg1 C. Il. easiness 
of temper, good nature, Lat. facilitas, ὁ. gen. objecti, ex ῥῃστώνης 
τῆς Δημοκήδεος from kindness to Democedes, Hat. 3. 136, cf. 
Polyb. 38. 3, 11. 111. relief from any thing unpleasant, 
τινός; as, relief from pain, Hipp. Hpid. 3. 1107: generally, re- 
lief, rest, τινός from a thing, Plat. Symp. 176 B, Legg. 720 Ὁ; 
ἔκ τινος Ib. 7479 C. 2. absol., rest, leisure, ease, ῥᾳστώ- 
yyy τινὰ ζητεῖν to seek some diversion, Lys. 169. 8, Plat., etc. ; 
διὰ ῥᾳστώνην for the sake of resting, Ken. An. 5. 8, 16:—esp., 
luxurious ease, indolence, Thuc. 1. 120; ῥ. καὶ ῥᾳθυμία noncha- 
lance, carelessness, Dem. 33.12, cf. 241. 2. 3. resling- 
time, Arist. Pol. 1. 8, 5. 

ῥῴᾷτερος, a, oy, irreg. Comp. of ῥᾷδιος, 4. ν. : 

ῥἄφᾶαν-έλαιον, τό, oil of radishes, Diosc. 1. 46, in lemmate. 


Tr Or Onn 


ow,=foreg.: to grow easy, less painful, Hipp. 


ῥάφανηδόν, Adv., radish-like, Medic. 

paavidioy, τό, Dim, from ῥαφάνις, Plat. (Com.) Ὕπερβ. 6. [75] 

ῥάφδνιδόω, to radish, thrust a radish up the fundament, a punish- 
ment inflicted on adulterers in Athens, Ar. Nub. 1083. 

ῥᾶφανιδώδης, ες, (εἶδος) like a radish, Theophr. H. Pl. 7. 6, 2. 

puddvivos, 7, ον, of radish, Diosc. 1. 46. 

ῥάφᾶνίς, ios, 7, the radish, Lat. raphanus, Ar. Nub. 981, Plut. 
544, and Comici ap. Ath. 56 E, sq.; cf. papavos. [is] 


er e , 
βραπτρια---ραχος. 


padavitys, ov, 6, fem. iris, ιδος, like a radish. 

ῥάφᾶνος; 7, Att. for cabbage, Theophr. : in other parts of Greece, 
Ξε ῥαφανίς, radish, Lob. Phryn, 141. (Akin to ῥάπυς, ῥάφυς, Lat, 
rapa, rapum.) [pa] ἢ : 

ῥἄφεϊον, τό, the workshop of a ῥαφεύς, Gl. 

ῥἄφεύς, ἕως, 6, (ῥάπτω) a stitcher, patcher, cobbler :—metaph., 
p. φόνου ὦ planner of murder, Aesch. Ag. 1604. 

pady, ἢ, (ῥάπτω) a seam, Od. 22. 1863 ῥ. κρανίου the suture of 
the skull, Hdt, 9. 83, Hipp. V. C. 8953 so, ῥαφαὶ ὀστέων Eur. 
Phoen. 1159, Supp. 503. II. seaming, sewing, τρῆ- 
σις cad 6. Plat. Polit. 280 C. 

ῥάφιϑδεύς, cws, 6, τε ῥαφεύς, Anth. P. 11. 288. 

ῥάφϊιδευτής, od, 6,=foreg., Lxx. 

ῥἄφιϑευτός, ή, ὄν, -- ῥαπτός, Lxx. 

ῥάφϊιδεύω, -- ῥάπτω, Phot. Hpist. p. 325. 

ῥἄφϊδο-θήκη, 7, a needle-box, Gl. 

ῥάφιον, τό, Dim. from sq., Galen. [é] 

pais, δος, 7, Dor. ῥαπίς, (ῥάπτω) a needle, pin, Hipp., Ar- 
chipp. Plut. 4, Anth. Ῥ, 11. 110; v. Lob. Phryn. go. II. 
a sea-fish, from its needle-like shape, Epich. p. 35, Opp. H. 
1 172: 

ῥάφυς, vos, ἢ; Ξε ῥάπυς, Numen. ap. Ath. 371 Ο. [a] 

payadyv, Adv., (ῥάχι5) through the spine, Hesych., dub. [ya] 

ῥᾶχάς, ddos, ἢ, either from ῥάχι5, a high ridge of country, or 
from ῥάχος, 7, a woody country, Inscr. ap. Gruter. 

ῥἄχετρίζω, (ῥάχι5) to cut through the spine, also ῥακετρίζω, q. Ve 

ῥάχετρον, τό, (ῥάχις) the beginning or the middle of the spine: 
generally, the spine, Poll., Phot.; also written ῥάκετρον. [&] 

ῥάχη, ἢ; f. 1. for ῥάχος, (7) I. 3, 4.ν. 

paxta Ion. ῥηχίη, 1: (ῥάσσω, ῥήσσω) like ῥηγμίν, the sea break- 
ing on the shore, breakers, surf: hence, esp., the jlood-tide, opp. 
to ἄμπωτις, Hdt. 2. 11., 7. 198, Polyb. 1.37, 2, etc.: then a high 
tide, flood, joined with πλημμυρίς, Hdt. 8.129 (ubi y. Valck.), 
and Hipp. 2. the roar of the breakers: metaph. of a crowd 
of people, Plut. 2. 83 D, Posidipp. Incert. 1. 11. 11. 
first in Att. writers, @ steep shore, upon which the waves break, 
Aesch. Pr. 713, Thuc. 4. 10. 2.=paxis, a rugged 
mountiain-redge, Soph. Fr. 934. 111. an enclosure, 
hedge, fence: also a prison, cf. paxos, 7. 

ῥᾶχϊζαῖϊῖος, a, ov, (ῥάχις) of or belonging to the spine, μύες Hipp. 
Aph, 1259. 

ῥἄχίζω, f. low, (ῥάχι5) fo cut through the spine, as was esp. done 
in sacrifices: hence, to cleave in twain, hew in pieces, of persons 
and animals, Aesch. Pers. 426, et ibi Blomf., Soph. Aj. 56, 
299. 11. to play the braggart, boust, lie, Dinarch. 
ap. A. B. 113.—faki@@, ῥαικικίζω and ῥακχίζω are dub. in Gramm. 

ῥάχις, vos, Att. ews, ἢ» the back of men or animals, the chine, 
συὸς ῥ. Il. 9. 208: strictly, the sharp ridge along the back of an 
animal, and so like ἄκανθα, the backbone itseif, Lat. spina dorst, 
ὑπὸ ῥάχιν παθῆναι to be impaled, Aesch. Hum. 190, cf. Eur. 
Cycl. 643: hence, 11. any thing ridged like the back- 
bone, 1. the ridge of a mountain-chain, Hdt. 3. 54., 7. 
216, Polyb., etc.; so, Archil. 18, likened Thasos to an ὄνου 
paxus. 2. the sharp projection on the middle of the 
shoulder-blade, Galen. 3. ῥάχις ῥινός the bridge of the 
nose, Poll. 2. 79. 4. ῥάχις φύλλου the mid-rib of a 
leaf, Theophr. H. Pl. 3. 7, 5. (Cf Germ. Ricken, our ridge: 
Passow compares also Lat. brachium, for B is oft. prefixed to p in 
Aeol. 2 

a fipos, ὃ, and ῥἄχιστής, οὔ, 6, (ῥαχίζω) he who cuts 
the victim through the spine. 11. a boaster, braggart, 
Theopomp. (Com.) Pamph. 4. 

ῥἄχιστός, 7, dv, cut wp, cleft, Amphis Ἑπτὰ ἐπὶ ©. 1. 

ῥἄχίτης; ov, 6, fem. faxiris, ιδος. (ῥάχις) in or of the spine, 
μυελὸς ῥ. the spinal marrow, Arist. Part. An. 2. 6, 3, ete.:—7 
ῥαχῖτις (sc. vdcos) a spinal complaint, Medic. 

paxiddys, es, (εἶδος) with sunf or breakers, Strabo 5. 

ῥᾶχός, οὔ, 7 (in MSS. often ῥάχος, but Ion. ῥηχός Hdt. 7.142, 
and the compd. εὔρρηχος shew that it must be either paxds or 
paxos):—a thorn-bush, briar, opp. to high timber-trees, Xen. 
Cyn. το. 7. 2. a thorn-hedge, Hat. 1. c. 3.4 
thorn-stick ; generally, @ twig, small branch, Soph. Fr, 935 (cf. 
ῥαχόω), and Theophr. Ὁ, Pl. 3. 7, 3, where ῥάχας is corrected 
paxovs.—Acc. to Τὸ, M. 703, paxos, 6. 11. at Troe- 
zen, the wild olive-tree, Paus. 2. 32, το. (Akin to ῥάσσω, ῥήσσω; 
ῥήγνυμι, pasos, also partly τραχύς, TpnxXvs, partly φράσσω, ppay- 
μός.) [ἃ] 


ῥάχος--ῬΕΙΠΩ. 


ῥάχος, εος, τό, -- ῥάκος, a strip, shred, only in Hesych., and prob. 
by an error. 

paris, ews, 7, (ῥάπτω) a sewing, stitching together, Eust. 

ῥαψῳδέω, f. jaw, to be a ῥαψῳδός, to recile the poems of others, 
Plat. Ion 541 B; or, sometimes, ¢o recile one’s own poems, Id. 
Rep. 600 D, Diog. L. 9. 18 :—Pass., of the poems, to be recited, 
Lycurg. 161. 41. 2. in contemptuous sense, to repeat 
by heart or rote, declaim, Heind. Plat. Phaedr. 277 E, Dem. 181. 
4: 6. inf, to keep saying that.., Id. 770. 13. 11. 
ὁ. ace. pers., to sing of one, Ar. Eccl. 679. 

ῥαψῴδημα, aros, τό, any thing recited by a rhapsodist: gene- 
rally, a piece of idle declamation. 

ῥαψῳδία, 7, the reciting of Epic poetry, Plat. Ion 533 B: 
also Epic composition, opp. to lyric, or κιθαρῳδία, Id. Legg. 
658 B. II. a portion of an Epic poem fit for recita- 
tion at one time, e.g. a book of the Iliad or Odyssey, Plut. 2. 
186 D3; cf. ῥαψῳδός. III. metaph., a long rambling 
story, a rhapsody, tirade, Plut. 2. 514 C. 

ῥαψῳδικός, 7, dv, belonging to or befilting a rhapsodist 3 4 --κή 
(se. τέχνη), the rhapsodisl’s art, Plat. Ion 538 B, 540 A, ete. 

ῥαψῳδός, 6, (ῥάπτω, B54) strictly one who stitches or strings 
songs together ; esp. of persons who reciled Epic poems, a rhap- 
sodist, sometimes applied to the bard who recited his own poem, 
as to Homer, Plat. Rep. 600 D; to Hesiod, Nicocl. ap. Schol. 
Pind. N. 2. 2 (cf. infra); but usu., of @ class of persons who got 
their living by reciting the poems of Homer, Hat. 5. 67, etc. ; see 
Plato’s Ion, which is a satire on the art as practised in his day. 
—Hence, the poems of Homer came to be divided into certain 
lengths called rhapsodies, i. e. lays, fyttes, cantos (v. ῥαψῳδία τι): 
but it does not seem that the word ῥάπτειν here means any 
thing more than the even continuous flow (a kind of chant or 
recitative) in which the old Epic poems were recited, whence the 
ῥαψῳδοί were also called στιχῳδοί : nor can any conclusion be 
drawn from it to prove that these poems were made of fragments 
stitched (as it were) together ; for ῥαψῳδός might be applied (as 
we have seen) to the Poet himself; also, Hes. Fr. 34 speaks 
of himself and Homer as ῥάψαντες ἀοιδήν ; and Pind. N. 2. 2, 
calls Epic poets ῥαπτῶν ἐπέων ἀοιδοί : moreover the term was 
applied to other than Epic poems, as to Iambic, and indeed to 
any kind, except Lyric, v. Miiller Literat. of Greece, 1. p. 33, 
sq.; and, more at large, Wolf Proleg. p. xcvi sq., Heyne II. 
1. 8. p. 793, Nitzsch Quaest. Hom. P. iv. p. 13—The ῥαψῳδοί, 
while reciting, held a wand in their hand (cf. ῥάβδος τι. 5), 
whence some have wished to derive the word hence, as if ῥαβ- 
δῳδός. II. Soph., O. T. 391, calls the Sphinx ῥαψῳδὸς 
κύων, because she proposed her riddle to every one she met, as the 
rhapsodists did their lays, cf. Welcker Cycl. p. 363. 
ee ov, irreg. Compar. of f¢di0s:— faws, Adv. from ῥᾷος, 

uid. 

ped, Ep. Adv. of ῥάδιος, easily, lightly, 1]. ; cf. ῥεῖα. [vv, but as 
one long syll. in 1]. £2. 381., 13. 144, Hes. Op. 5. 

Ῥέα, ἡ, Ep. and Ion. Ῥείη, also Ῥέη, Ehea, wife of Cronos, and 
mother of Zeus, etc., Il., and Hes.—‘Pe/n is in Il., and in Hes., 
the usu. form: the prose ‘Péa is found in 1]. 15. 187, as a mono- 
syll.: the contr. ‘Pj is cited from Pherecyd. by Hdn. 7. pov. 
Acé. 7: Ῥέη h. Hom. Cer. 459, and Hes. Th. 467. (Ῥέα is prob. 
deriv. by transpos. from épa, earth.) 

ῥεβοειδής, és, and ῥεβός, f. 1. for ῥαίβ.-. 

ῥεγιστήρ, jipos, 6, and - στής, οὔ, 5, one who dyes péyn, Hesych. 

péykos, cos, τό, a snoring sound, sterlorous breathing, Hipp. 
Acut. 386; who also has ῥέγχος, cf. ῥόγχος. 

ῬΕΊΤΚΩ, f. ῥέγξω, to snore, Aesch. Eum. 53, Ar. Nub. 8, etc. ; 
of horses, to snort, Eur. Rhes. 785 :—in Ar. Eq. 115, also as 
Dep., ῥέγκομαι, but (as the Schol. observes) only to balance πέρ- 
δεται.---ῥέγκω is Att. for the common form ῥέγχω, which is used 
by Hipp. Aph. 1258. (Hence pdyxos, ῥογχάζω, ῥογκιάω : akin 
to ῥοῖζος, porléw, ῥόχθος, pox Ow, 6400s, ῥοθέω.) 

ῥεγκώδης, ες, (εἶδο5) as if snoring, only found in Ion. form 
peyx—in Hipp. 

ῥέγμα, τό, (ῥέζω B) that which is dyed, like ῥέγος, Ibyc. 53 (48). 

ῥέγξις; ews, ἡ, (ῥέγιω) stertorous breathing, Hipp. 

‘PETO2, εος; τό, -- ῥῆγος, q. v., @ rug, coverlet, Anacr. 97. 

ῥέγχος, €0s, T6,=feykos, q. ν. 

péyx, common form of Att. ῥέγκω, 4. Vv. 

ῥεγχώδης, ες,-- ῥεγκώδης, q. ν. 

ῥέδη, 7, α waggon, the Lat. rheda. 

ῥέδιον, τό, Dim. from foreg., v. Ducang, 


1249 


ῥέεθρον, τό, Ion, and poét. for ῥεῖθρον, ἢ. v., freq. in Hom., Hes. 
Hdt., and Trag. 

ῬΕΖΩ, fut. ῥέξω : aor. ἔρεξα and ἔρρεξα : of Pass. only aor. 
ῥεχθῆναι is used :—the same word with épdw (q. v.), from which 
it is formed by transpos. of ε and p, Buttm. Lexil. s. v. χαλινός 
8. I. to do, act, deal, ὧδε ῥέζειν Hom. though he usu. 
has it transit. c. acc. rei, fo do, accomplish, make, and so Hes., 
etc. ; τί ῥέξεις 3 τί ῥέξω; Aesch. Theb. 105, Eum. 789 :—c. dupl. 
acc. pers. et rei, “0 do something 10 one, oft. in Hom., κακὸν ῥέζειν 
τινά Il. 4. 32, Od. 2.72; ἀγαθὰ ῥ. τινά Od. 22. 209, cf. 1]. 9. 
647; also with an Adv., κακῶς ῥ. τινά to maltreat one, Od. 23. 
56; more rarely c. dat. pers., κακὰ ῥέζειν τινί Od. 20. 314, cf. 
Eur. Med. 1292 : with strengthd. signf., ῥέζειν τι to avail aught, 
be of any service, Il. 14. 62, Od. 8.148: ῥεχθέν what is done 
or has happened, 1]. 9. 250., 17. 32, etc. :—opp. to εἰπεῖν, Od. 4. 
205; to παθεῖν, Hes. Fr. 693 ῥέζοντά τι καὶ παθεῖν ἔοιιςε Pind. N. 
4. 52: cf. Spdw. II. ἱερά or ἑκατόμβας ῥέζειν θεῷ to fulfil 
or accomplish a hecatomb to a god, like Lat. sacra facere, 1]. 23. 
206, Od. §. 102, Pind. P. 10. 53 ; θύματα p. Soph. Tr. 288: hence, 
to sacrifice, βοῦν ῥ. θεῷ 1]. το. 292, Od. 3. 3825 and, absol., 20 
do sacrifice, like Lat. operari, facere, ῥέζειν θεῷ 1]. 2. 400, Od. 
9. 553, etc.—A poét. word, used by Plat. Legg. 642 C. 

B. ace. to Gramm., ῥέζω and ῥήζω were used in Dor. = βάπτω, 
to dye, cf. Epich. p. 60: hence, péyos and ῥῆγος, ῥέγμα, ῥηγεύς, 
ῥεγιστής. 

ῥεθο-μαλίδης, ov, 6, (μῆλον B) with checks like apples, rosy- 
cheeked, Schol. Il. 

80s, cos, τό, α limb, in plur., ψυχὴ δ᾽ ee ῥεθέων πταμένη 1]. 
τύ, 856., 22. 362; ῥεθέων ἐκ θυμὸν ἑλέσθαι 22. 08 ; cf. Theocr. 
23. 30. IL. in sing., the face, countenance, Soph. Ant. 
529, Kur. H. I. 1204 :—the body, Lyc. 173. 

ῥεῖα, pott., esp. Ep. for ῥέα, Adv. of ῥᾷδιος, eusily, lightly, freq. 
in Hom., and Hes.: θεοὶ peta ζώοντες the gods who live at ease, 
Lat. securum agentes acvom, Il. 6. 138, Od. 4.805: strengthd. 
peta μάλα, Hom., and Hes. 

Ῥείη, ἡ, Lip. and Ion. for Ῥέα, Il., and Hes. 

ῥεῖθρον, τό, Att. contr. from Ion. and pott. ῥέεθρον : (péw) that 
which flows, a river, stream: hence in plur., ποταμῶν ῥέεθρα river 
waters, streams, 11. 14. 245, cf. 21.218; (Hom. has ῥεῖθρα only 
in Hymn 18. 9): so in Pind., and Trag. :—streams of blood, 
Aesch. Ag. 210 :—later, esp. of rivulets, brooks, Polyb. 3. 71, 4, 
etc. 2. In Il. 21. 382, and later also the bed of a river, 
freq. in Hdt., as 1. 75, 186, 191, etc., both in sing. and plur., cf. 
ἀπολείπω IV. 

ῥείω, pott. for péw, Anth. P. 7. 36. 

ῥέιτειρα, 7, fem. from sq., Manetho 1. 212. 

ῥεκτήρ, Hpos, δ, (ῥέζω) α doer, κακῶν Hes. Op. 189, like Homer’s 
πρηκτήρ. 

ῥεκτήριος, a, ov, active, busy, Ion ap. Ath. 604 D. 

ῥέκτης, ov, ὁ, -- ῥεκτήρ : active, Plut. Brut. 12: and this should 
be read in Hesych. for ῥεκτός, ἀνδρεῖος. 

ῥεμβάζω, -εῥέμβομαι, Eccl. 

ῥεμβασμός, 6, a roaming about; metaph., a wavering, anaious 
frame of mind, Lxx. 

ῥεμβεύω, -- ῥέμβομαι, Lxx. 

ῥέμβη, ἣ, (ῥέμβω) α roaming, roving about, Hipp., ubi al. ῥεμβίη. 

ῥεμβο-ειδής, és, in Erotian., should be ῥαιβοείδης. 

ῥεμβονάω, = ῥδυμβονάω, Hesych. 

ῥεμβός, 7, dv, (SéuBw) roaming, roving about, M. Anton. 2. 17. 

ῥέμβος, ὅ, -- ῥέμβη, Plut. 2. 603 E. 

ῥέμβω, to turn round and round, (but the Act. only in Hesych.) 
Usu. ῥέμβομαι, Dep., to roam, rove, roll about, Plut. Fab. 20, 
Demosth. 6, and Anth.: metaph., éo be unsteady, act at random, 
Plut. Pomp. 20 :—of food eaten without an appetite, Id. 2. 664 A. 
(Akin to ῥόμβος, ῥύμβος, ῥυμβών, ῥυμβονάω, paiBds, perh. also to 
ῥέπω.) 

ἡ Ἐιβώξης, ες, (εἶδο5) roving, rolling, βλέμμα Plut. 2. 45. Ὁ; 
διατριβαί Id. Dio 7. 2. metaph., desultory, remiss, Polyb. 
16. 39, 2. 

ῥέμφος, cos, τό, Ion. for ῥάμφος. 

ῥέον, ovtos, τό, a kind of cup, Astyd. ap. Ath. 496 E3; cf. ῥυ- 
τόν : strictly part. neut. from péw. 

ῥέος, τό, (few) like ῥεῦμα, any thing flowing, a stream, Aesch. 
Pr. 676, 812: also of tears, Ib. 4co. | — 
ΡῈ ΠΩ͂, f. Wo, strictly of the descending scale, to incline down- 
wards, to sink, fall, Lat. vergere, inclinare, ἐτίταινε τάλαντα, ἕλκε 
δὲ μέσσα λαβὼν ῥέπε δ᾽ αἴσιμον, ἦμαρ ᾿Αχαιῶν Il. 8, 72 : so in 22. 


"ῦ 


oer 


1250 


2123 cf. Ar. Ran. 1393, Plat. Rep. 550 H:—é tT πολλᾷ ῥέπει 
what is always shifling, never steady, Pind. O. 8. 31:—hence 
simply ¢o fall or turn downwards, as a young girl’s eye, κάτω ῥέπει 
Aesch. Fr. 224.:—tmvos ἐπὶ βλεφάροις ῥέπων sleep falling upon 
the eyes, Dissen. Pind. P. 9. 25 (44). Then in various derived 
signfs., as, 2. of one of two contending parties, to pre- 
ponderate, prevail, ἐπὶ ὁκότερα [οἱ ᾿Αθηναῖοι] ἐτράποντο, ταῦτα 
ῥέψειν ἔμελλεν Hdt. 7.1393; 50, σκοπουμένῳ μοι ἔρρεψε δεῖν on 
consideration [the opinion] that it was necessary prevailed, Ep. 
Plat. 328 B. 3. of persons, ῥέπειν ἐπί τι to incline towards 
a thing, Isocr. 311 A; εἴς τι Plat. Rep. 485 D; ῥ. τῇ γνώμῃ ἐπί 
τινα Polyb. 33.15, 2. 4. of duties, feelings, etc., εἴς τίνα 
to full or devolve upon one, τὸ μητρὺς ἔς σέ μοι ῥέπει στέργηθρον 
Aesch. Cho. 240: cf. Soph. O. T. 847. 5. of events, 20 
fall, happen in a certain way, φιλεῖ τοῦτο μὴ ταύτῃ ῥέπειν Soph. 
Ant. 722; p. εἴς τι to turn or come to something, Aesch. Pers. 
440, cf. Ar. Plut. 51: so, τὸ μηδὲν εἰς οὐδὲν ῥέπει Eur. Meleag. 
203 ῥ. πρός τι to incline, conduce towards .., Ken. Lac. 4. 1, Plat. 
Lege. 802 HE. II. trans., to make the scale incline one 
way or the other, εὖ ῥέπει Θεός Aesch. Theb. 21, cf. Ert. Soph. 
Ant, 1143: hence in Pass., ἴσως ῥέπεσθαι to be equally balanced, 
Aesch. Supp. 405. Cf. ῥοπή. ae 
ῥερύὕπωμένος, part. pf. pass. from ῥυπόω, Od. 6. kg. 

ῥεῦμα, aros, τό, (pew) that which flows, ὦ flow, flood, Aesch. Pr. 
139, Plat., etc. 2. a stream, and soa river, Hdt. 2. 20, 
243 he uses it only in plur.: also ὦ stream of lava, Thue. 3. 116: 
metaph., a stream or flood of men, p. φωτῶν, στρατοῦ Aesch. Pers. 
87, 412, Soph. Ant. 129. 3. a flood, like πλημμυρίς, Thue. 
Ane io Il. that which is always flowing or changing, 
p. τύχης the ebb and flow of fortune, Menand. Georg. 1. 111. 
Medic., a humour, discharging from the body, a flux, rheum, διὰ 
τῶν ῥινέων Hipp. Vet. Med. 15: esp. dysentery, διάρροια : also a 
bloody flux, αἱμόρροια. 

ῥευμᾶτίζομιαι, as Pass., to have or suffer from a flux, Tim. Loer. 
103 A: Act. ῥευματίζω, Plut. 2. 902 A. 

ῥευμᾶτικός, 7, dv, (ῥεῦμα 111) af, or subject to a discharge, run- 
ning, or flux, εἰς ὀφθαλμούς Arist. Probl. 31. 5, 1. 

ῥευμάτιον, τό, Dim. from ῥεῦμα, Plut. Thes. 27. [ἃ] 

ῥευμᾶτισμός, ὃ, liability to ῥεῦμα (signf. 111), Diose. 4. 65. 

ῥευμᾶτώδης, ες, (εἶδος) like a flux, of rheumatic nature, Hipp. 

ῥεῦσις, cws, ἢ, (Sew) a flowing, Diosc. 2.181: more usu. ῥύσις. 
ῥευστᾶλέος, a, ov, (fw) liguid, fluent, Euseb. 

ῥευστικός, 7, dv, (ῥέω) flowing, liquid, Plut. Aemil.14. Adv. 
--κῶς, Id. 2. 874 F. 

ῥευστός, 7), dv, (few) made to flow: fluid, liquid: generally, fiuc- 
tuating, unsettled, εἰς ἅπαντα Plut. 2. 522 A, etc. 

ῥεφᾶνίς, ῥέφἄνος, Ion. for papavis, ῥάφανος. 

ῬΕΊΏ, f. ῥεύσομαι, Theogn. 448: aor. ἔρρευσα : fut. and aor. 
rare in Att., cf. Lob. Phryn. 739, but in Att. more usu. f. pij- 
σόμαι, aor. ἐρρύην [Ὁ], always in act. signf.; hence is formed the 
pf. ἐρρύηκα. A pres. ῥέομαι occurs also in Plut., Philostr., Luc., 
etc. v. Lob. Aj. p. 763 éppetro Hur. Hel. 1602, unless we read 
with Elmsl. ἔρρει" τὸ παρακέλευσμα k.T.€ Hom. only has pres. 
and impf. act.; and in Od. 3. 455, the Ep. aor. ῥύη for ἐρρύη. 

To flow, run, stream, gush, ἔνθα. in Hom., etc., strictly of 
water, also of blood, tears, sweat, etc.; sometimes ὁ. dat., πηγὴ 
ῥέει ὕδατι the fountain rwns with water, Il. 22. 149, cf Od. 5. 
403 ῥέεν αἵματι γαῖα 1]. 8. 65, etc.5 ῥεῖ γάλακτι πέδον ῥεῖ δ᾽ 
οἴνῳ Hur. Bacch. 142 (cf. sub ἢπ.); and in a strange form of 
the part., ἱδρῶτι ῥεούμενοι (for ῥεόμενοι, formed like μαχεούμενοι) 
Orac. ap. Hdt. 7. 1403 πόλιν χρυσῷ ῥέουσαν Hur. Tro. 995 :— 
also, ex χειρῶν βέλεα ῥέον from their hands rained darts, Il. 12. 
159 :—the usu. post-Hom. expression for a full stream is μέγας 
or πολὺς ῥεῖ, the former in Hdt. 2. 25., 8. 138, cf. 7. 129; the 
latter, metaph. of men, in Aesch. Theb. 80, Eur. Hipp. 443 (cf. 
infra 2); so, πολλῷ ἐπαίνῳ ῥεῖν Ar. Eq. 527 :—of a river, ῥ. ἀπὸ 
χιόνος to derive its stream trom melted snow, Hdt. 2. 22 :—pro- 
verb., ἄνω ῥέειν to flow backwards, of impossibilities, Eur. Supp. 
520. 2. of a flow of words, ἀπὸ γλώσσης μέλιτος γλυ- 
κίων ῥέεν αὐδή 1]. 1. 249, Hes. Th. 39,973 ἔπε᾽ ἐκ στόματος ῥεῖ 
μέλιχα Hes. Th. 84; hence, absol., of the tongue, to run glibly, 
Aesch. Theb. 55753 30, θρασυνομένῳ καὶ πολλῷ ῥέοντι καθ᾽ ὑμῶν 
Dem. 272. 20, like Horace’s salso multoque fluenti, Sat. 1. 7, 
Aso 3. to fall, drop off, e. g. of ripe or rotten fruit, of 
hair, Od. το. 393, Hes. Fr. 5, Theocr. 2. 89, etc. ; of over-ripe 
corn, ἤδη ῥέοντα τὸν στάχυν Babr. 88. 14. 4. gene- 
rally, to flow or melt away, Soph. Tr. 698: to fleet away, δόξα μά- 


"οὐ ΩΣ wey 


ῥερυπωμένος----ῥήγνυμι. 


τὴν ῥέουσα Id. Ο. C. 2593 cf. Plat. Phaed. 87 Ὁ. 
to be always running on and changing, ὧς ἰόντων πάντων καὶ wer 
ῥεόντων Plat. Crat. 439 C, cf. 411 C3 κινεῖται καὶ ῥεῖ τὰ πάντα 
Id. Theaet. 182 C: hence, of ῥέοντες the philosophers who held 
that all things were in a constant state of flux, Heraclitus and his 
school, of τὸ πᾶν κινοῦντες, opp. to of τοῦ ὅλου στασιῶται Heind. 
Plat. Theaet. 181 A. II. transit. to Jet flow, pour, 
ἔρρει χοάς Bur. Hec. 528, Ruhnk. Ep. Cr. p.264, Wolf Dem. Lept. 
p: 273 :—this differs from the usage ὁ. acc. cognato, ῥείτω γάλα, 
μέλι let (the land) run milk, honey, Theocr. 5. 124, 126, cf. Schol. 
Ar. Plut. 287; the latter being commonly expressed by the dat., 
cf. supra I. 171. in Med., Anth. P. 9. 522. (The 
Root is PE-, PY-, Sanscr. 570 : whence the collat. froms ῥυέω; and 
pvicxopat,—but no pres. fiw.) 

* PEO, to say, v- sub ἐρῶ. 

ῥηγεύς, έως, 6, (ῥῆ γοΞ5) a dyer. 

ῥηγή; ἢ; ἴ. 1. for ῥαγή, Galen. Lex. Hipp. 

ῥῆγμα; ατος, τό, (ῥήγνυμι) α fracture, breakage, joined with 
στρέμμα (a strain), Dem. 24. 6, cf. 294. 21: @ rent, tear, in 
clothes, Archipp. Pl. 4: a chink, cleft, like χάσμα, Jac. Fhi- 
lostr. Imag. 370, Lat. ima: 8150 --ἀπόρρηγμα, Francke Callin. 
p. 81. II. an abscess, Hipp., cf. Foés. Oecon. 

ῥηγμᾶτίας, ov, 6, one who has an abscess, Lat. vulsus, Hipp., 
Diose. 3. 163. _ 

ῥηγμᾶτώδης, ες, (εἶδο5) {16 a rent or tear, full thereof: also= 
ῥηγματίας, Hipp. 

ῥηγμίν, or rather pyypts, (though prob. no form of the nom. 
will be found in use), gen. tvos, 6: (ῥήγνυμι) :—like ῥαχία, ῥηχίη; 
the sea breaking on the beach, breakers, surf, Il. 20. 229, Od. 12. 
214, where its signf. is plainly marked: in other places, as 1]. r. 
437.» 2. 773, it is needlessly taken to mean the rugged beach, = 
ῥαχία τι, but even paxla only has this sense in Att., v. sub voc., 
and cf. Nitzsch Cd. 9.149: Hom. always joins it with ἅλός or 
θαλάσσης, ἐπί, παρὰ ῥηγμῖνι θαλάσσης, and in many places it may 
be rendered at the sea’s edge, as, κοιμηθῆμεν ἐπὶ ῥηγμῖνι θαλάσσης 
Od. 9. 1695 cf. Pind. N. 5. 243 ἄκραις ἐπὶ ῥηγμῖσιν Bur. I, T. 
253. 2. metaph., ῥ. βίοιο the verge of life, i.e. death, 
Emped. 224. 11.-α rent, cleft, Hesych. 

ῥηγός, 6,=foreg., Gramm. 

ῥήγνῦμι, or -ὕω (v. sub fin.): f. ῥήξω, med. ῥήξομαι : aor. ἔρρηξα, 
med. ἐρρηξάμην, pass. ἐρράγην [6]: intr. pf. 2 éppwya: Hom. uses 
pres., impf., fut., and aor. very freq. in Il., but only once in Od., 
viz. 12. 409: Ep. impf. ῥήγνυσικε for ἐρρήγνυ, Il. 7. 141: Ion. 3 
plur. pass. ῥηγνύατο [Ὁ] Arat. 817. We also have cellat. forms 
phoow ΤΙ. 18. 571; and, in Att., ῥάσσω (q. v.) I. to 
break, to break or burst through, to break asunder or in pieces, 
shiver, shatter, τεῖχος, πύλας, σάκος, θώρηκας, ἱμάντα, veupny, 
ὀστέον, χρόα etc. 1].. and Hes.; only once in Od., προτόνους 
ἔρρηξε 12. 409 :—later, esp., to tear, rend garments, in sign of 
grief, ῥ. πέπλους Aesch. Pers. 199, 468:—. ἕλκεα to make 
grievous wounds, Pind. N. 8. 50. 2. esp. as a term in 
the earliest art of war, to break a line of battle or body of men, 
pb. φάλαγγα, ὅμιλον, στίχας ἀνδρῶν 1]. 6. 6., 11. 538., 15. 615 5 
τὸ μέσον ῥῆξαι to break through the centre, Hat. 6.1133 also in 
Med., ῥήξασθαι φάλαγγας, στίχας to break oneself a way through 
the lines, I]. 11. 90., 13. 680: more rarely absol., ῥῆξαι to break 
or force one’s way through, Hat. 6.113. 3. to tear away, 
and so to wnchain, let loose, ῥ. ἔριδα 1]. 20. 55 :—later, esp., ῥῆξαι 
φωνήν to let loose the voice, strictly of children and persons who 
have been dumb speaking for the first time, Hdt. 1. 85., 2. 2; 
then to speak freely, speak out, Hdt. 5. 93, like rumpere vocem, 
Virg. Aen. 2. 120, etc.: poét. also, ῥῆξαι and ῥήξασθαι αὐδήν, 
θρόον, φθόγγον Jac. Anth. 2. 3. p. 385: so, ῥῆξαι βροντήν Ar. 
Nub. 583 :-τ--ῥῆξαι δάκρυα (as we say) to burst into tears, γῇ. 
Soph. Tr. 921 (919); so, 6 χῶρος ῥήγνυσι πηγάς Plut. Mar. 
19. II. absol., in the form ῥήσσω, of dancers, to beat 
the ground, Lat. tripudiare, dance, ῥήσσοντες ἅμαρτῆ μολπῇ τ᾽ 
ἰυγμῷ τε ποσὶ σκαίροντες ἕποντο 1]. 18. 5715 of δὲ ῥήσσοντες 
ἕποντο h. Ap. 516, οἵ, Ap. Rh. τ. 539. III, later, as 
a term of fighters, to fell, knock down, Dem. 1259. 10; though 
ῥάσσω seems to have been more used in this signf., Jac. Ach. 
Tat. p. 821. 

B. Pass. ῥήγνὕμαι, mostly used in aor. ἐρράγην, inf. ῥαγῆναι; 
to break, burst, ῥήγνυτο κῦμα Il. 18. 67, ct. 4. 425: lo break 
asunder, Hes. Sc. 377: to break open, as the earth in an earth- 
quake, Plat. Rep. 359 D, cf. Soph. Fr. 781:—pjyvvcbat ὑπὸ φθόνου, 
Lat. rwmpi invidia, Aristid. 2. to burst forth, like 


ῥῆγος---ορήτρα. 


1951 


᾿ lightning, βροντὴ ἐρράγη δι’ ἀστραπῆς Soph. Fr. 5ο7, cf. Ar. Nub. | } ῥῆξις, ews, 7, (ῥήγνυμι) a breaking or bursting, φλεβίου Hipp. 


583. 3. of ships, to be wrecked, Dem. 1289. 14. and so, 
metaph., πολλῶν ῥαγεισῶν ἐλπίδων Aesch. Ag. 505. 
Ὁ. intr., like Pass., to break asunder, Hipp. 2. to 


break or burst forth, ἔρρηξεν ἐμετός Id.; of a river, to break its 
banks, Hdt. 2. 99 :—metaph. of showers, floods of tears, torrents, 
sudden misfortunes, bursts of passion, etc., ὁποῖα xpi Ge ῥηγνύτω 
(sc. κακά) Soph. O. T. 1076, cf. Fr. 731 : v. ἀναρρήγνυμι fin. :— 
but in this intr. signf. the pf. ἔρρωγα is commonly used, and this 
usu. has the signf. 0 huve broken out, while pres. pass. ῥήγνυμαι 
means to break out, ἔρρωγεν maya δακρύων Soph. Tr. 852; me- 
taph., κακῶν πέλαγος ἔρρωγεν Aesch. Pers. 433, cf. Soph. O. T. 
1280, Valck. Hipp. 1338. 

The word is not common in Prose. 

(The Root is PHT-, PAT-, or rather fPHT-, FPAT-, cf. Lat. 
frang-o, freg-i, our break, wreck, Germ. brechen, etc.: akin prob. 
to pate, Lat. frio, friare.—Hence come a multitude of words: 
ῥηκτός, piryuas ῥαγᾶς, ῥάγος etc.: ῥάκος etc.: pdxos, ῥάχις, paxla, 
ῥηχός, pnxis, ῥηχίη, pnyuis: τραχύς : and ῥώξ, ῥωγάς, ῥωγαλέος : 
further ῥάξ, etc.) 

ῥῆγος, cos,-74, a rug, blanket, freq. in Hom., usu. with epith. 
καλά, πορφύρεα or σιγαλόεντα : it was used either as bedding (v. 
sub déuvioy), Il. 9. 661., 24. 644, Od. 3. 349, etc.; or, for a seat, 
Od. 10. 3523 also like φᾶρος, as a garment, Od. 6. 383 but,— 
since, in Od. 13. 73, 118, Hom. expressly distinguishes ῥῆγος and 
λίνον, it is prob. that the ῥῆγος was of wool. (Usu. referred to 
the dub. word ῥέζω to dye, v. ῥέζω B: others connect it with 
ῥήγνυμι, ῥάκος, ῥάγος : cf. ῥέγος, rug.) 

βήδιον, Ion. for ῥᾷδιον, neut. Adv., supposed to be an irreg. form 
for ῥᾷον, Theogn. 577: but II. usu. neut. from sq. 

ῥήδιος, n, ον, Ion. contr. form for ῥηΐδιος, Theogn. 

ῥηθείς, εἴσα, ἐν, part. aor. pass. of ἐρῶ, Od. 

ῥηΐδιος, 7, ov, Ep. and Ion. for ῥᾷδιος, q. ν.; Hom., Hes., and 
Hadt. Adv. -ἴως, Ibid. [i] 

ῥηΐζω, Ton. for ῥαΐζω. 

ῥήϊστος, η; ov; Ion. and Ep. Superl. of ῥάδιος, for ῥᾷστος, Od. 

puttatos, ἡ, ov, Ep. Superl. of ῥᾷδιος, Od. 

βηΐτερος; ἡ, ov, Ep. Compar. of ῥᾷδιος, 1]. 

ῥήκτης, ov, δ, (ῥήγνυμι) a tearer, breaker, render, hence an earth- 
quake which makes chasms, Arist. Mund. 4. 30. 

ῥηκτικός, h, dy, belonging to, fit for, given to breaking, shattering, 
bursting, Hipp. Adv. —Kés. 

ῥηκτός, 7, dv, (ῥήγνυμι) broken, rent: to be broken or rent, χαλκῷ 
ῥηκτός vulnerable by brass, Il. 13. 323. 

ῥῆμα, ατος, τό, (*few, ἐρῶ) that which is said or spoken, a word, 
saying, Theogn. 1148, Archil. 45, Simon. 44. 1g, and Pind. ; in 
Simon. 95, prob.=f4rpa: in Prose first in Hdt. 4, 162., 8. 83, 
δἴο. : ῥήματα, opp. to ἔργματα, Pind. N. 4.103 to ἔργα, Soph. ὦ. 
C. 873, Thue. 5. 111 :---ῥήματα πλέκειν Pind. N. 4. 1543 ῥήματα 
θηρεύειν to catch at one’s words, Andoe. 2. 2 3 :—phuatos ἔχεσθαι 
to keep to the very words, Plat. Legg. 656 C3 τῷ ῥήματι εἰπεῖν, 
to use words to that effect, Id. Gorg. 450 D. 2. α 
phrase, opp. to ὄνομα a single word, Plat. Crat. 300 B: ῥῆμα, opp. 
to ῥυθμός μέλος," 1. Legg. 840 C. 3. the subject of 
speech, a thing, Hebraism in Lxx, and N. T. II. in 
Gramm., opp. to ὄνομα, ῥήματα καὶ ὀνόματα verbs and nouns, Plat. 
Soph. 262 E, Crat. 425 A, etc., Diog. L. 7. 58. 

βῥημᾶτικός, 4, dv, belonging to a verb or word, verbal, Dion. H. 
Comp. p. 158. 

ῥημάτιον, τό, Dim. from ῥῆμα, Ar. Ach. 444, 447, Nub. 943. [&] 

βημᾶτίσκιον, τό, Dim. from ῥῆμα, Plat. Theaet. 180 A. 
᾿ ῥήμων, ovos, ὅ, --- ῥήτωρ, ace. to Plut., an old v.1. in Il, 23. 886, 
for καί ῥ᾽ ἥμονες ἄνδρες. 

PIV, ἢ, Zen. ῥηνός, ace. ῥῆνα, a sheep, lamb, a rare poét. word, 
first in Nic. Th, 453: so, however, Ῥήνη for ”Apv7, a pr.n., Il. 2. 
728. (Cf. ἀρήν, ἄρρην, pony, ἀνήρ, εὔρην, πολύρρην, ῥῆνιξ, ῥῆνι5, 
Lat. rheno. 
ῥηνικός, 7, dv, of a sheep: 4, --κή, (se. δορά) a sheepskin, Hipp. 


ῥῆνιξ, tkos, 7, and ῥῆνις, dos, ἢ, -- ῥήν. 
βηνο-φορεύς, 6, elad in sheepskin, Anth. P. 9. 524, 18. 
ῥηξηνορία, 7, force or might to breuk through armed ranks, Od. 
14. 217. 
᾿βηξήνωρ, opos, 6, (ῥήγνυμι, ἀνήρ) breaking armed ranks, mighty 
an battle, in Hom. and Hes. always epith. of Achilles ; of Apollo, 
Anth. P. 9. 525, 18. 
ῥηξί-κέλευθος, ov, opening a path, Anth. P. 9. 525, 18. 
Pngi-voos, ov, heart-breaking, Anth. P. 9. 524, 18. 


Aph. 1252; ὀστέου Id. V. C. 903 :---ἐμπύρους τ᾽ ἀκμὰς ῥήξεις τε; 
i.e. both the broken and the pointed flames (the former a good 
omen, the latter bad), Eur. Phoen. 1255 3 so, πυρὸς ἀκμαῖς Epicr. 
“Eun. 1. 2. a breaking forth, καταμηνίων Hipp. Aph.1248: 
Medic. also suppuration, Id. 11. ὦ rent, cleft, like ῥῆγμα, 
Plut. 2. 935 Ὁ. 

ῥηξί-φλοιος, ov, with cracked, split bark, Theophr. H. Pl. 1. 5, 2. 

ῥηξί-φρων, ovos, 6, 7, (φρήν) -- ῥηξίνοος, Hesych. : 

ῥηξί-χθων, ονος, 6, ἣ, cleaving the earth, Orph. H. 51. 9. 

ῥῆον; 76,=/a, q. Vv. 

ῥησεΐϑιον, τό, and ῥησίδιον, τό, Dim. from ῥῆσις, a short speech 
or saying, proverb, Simplic., etc. [1] 

ῥησΐ- κοπέω, = Snunyopéw, strictly, to cut, hew out phrases, Polyb. 
Exe. Vat. 

ῥησΐ-μετρέω, to measure one’s words, Luc. Lexiph. 9. 

Pots, ews, Ion. tos, 7, (*féw, ἐρῶ) a saying, speaking: a word, 
saying, speech, μύθου καὶ ῥήσιος Od. 21. 291, cf. Pind. 1. 89; 
καταπλέξαι τὴν ῥῆσιν to end one’s speech, Hdt. 8. 833 ῥ. ξυνεχής 
Thue. 5.85; μακρὰν ῥῆσιν ov στέργει πόλις Aesch. Supp. 273, 
cf. Ag. 1296; ῥῆσιν λέγειν Id. Supp. 6153 ῥήσεις παμμήκεις 
ποιεῖν Plat. Phaedr. 268 C:—7% ἀπὸ Σκυθῶν ῥῆσις a Scythian 
answer,—a proverb taken from Hdt. 4. 127. Il. a ¢ale, 
legend, ἀνθρώπων παλαιαὶ ῥήσεις Pind. O. 7. 101. 111. an 
expression or passage in an author, esp. a speech in a piay, Ar. 
Vesp. 580, Ran. 151, etc. IV. manner of speaking, style, 
Gramm. 

ῥήσσω, rarer collat. form of ῥήγνυμι, q. ν. (signf. 11.) 

ῥῃστώνη; 7, Ion. for ῥᾳστώνη, Hdt. 

ῥητέος, a, ov, verb. Adj. of *péw, ἐρῶ, to be said. 

ῥήτερος; Ion. for ῥηΐτερος, Theogn. 13703 οἵ. Lob. Phryn. 402. 

ῥητήρ, Tipos, 6, (“ῥέω, ἐρῶ) like ῥήτωρ, a speaker, μύθων τε ῥητῆρ᾽ 
ἔμεναι πρηκτῆρά τε ἔργων Il. 9. 4333 cf. Hippon. 59 Bek. 

ῥητίνη, 7, (ῥέω) resin, gum, Lat. resina, because it runs from the 


trees, Hipp. Art. 829, Arist. H. A. 9. 20. [τ Nic. Al. 300, 567.] - 


ῥητινίζω, f. tow, to be resinous, smell or taste of resin, Diosc. 3. 87. 
ῥητινίτης oivos, 6, wine that tastes of resin, Lat. vinum resina- 
tum, as now in Greece, Diose. 5. 43. 
ῥητῖνο-λόγος, ov, (λέγω) gathering or collecting resin, Gl. 

pytivde, to yield resin : part. pass. pf. ἐρρητινωμένος, mixed with 
resin, κηρωτή Hipp. Art. 827. 

ῥητινώδης, es, (εἶδο5) resinous, Hipp. Mochl. 858, Diphil. Siphn. 
ap. Ath. 57 C. 

ῥητορεία, 7, skill in public speaking, eloquence, oratory, rhetoric, 
Plat. Polit. 304 A. Il. ἃ piece of oratory, set speech, 
Isocr. 87 D, Arist. Rhet. 1. 2, 10. 

ῥητορεύω, to be a ῥήτωρ or public speaker, speak in public, Isocr. 
425 D: to use oratory, Plat. Gorg, 502 D :—Pass., of the speech, 
to be spoken, Isocr. 87 Ὁ. Il. to be a rhetorician or 
teacher of speaking: to shew off in a fine speech, Plut. . 

ῥητορικός, ή, dv, (ῥήτωρ) of or belonging to u public speaker or 
public speaking, oratorical, rhetorical ; esp., ἣ ῥητορικὴ (sc. τέχνη) 
rhetoric, the art of speaking, Plat. Phaedr. 266 1), etc. ; also, τὸ 
ῥητορικόν Id. Polit. 304 D; and τὰ ῥητορικά Diog. L., ete. : of 
persons, skilled in speaking, an orator, Isocr. 28 B, and freq. in 
Plat. Adv. --κῷς, Plat. Gorg. 471 H, Aeschin. 10. 30. 

ῥητορο-μάστιξ, 1γος, 6, the Rhetorician’s scourge, as Aeschines 
of Mytilené was called, Diog. L. 2. 64. 

ῥητορό-μυκτος, ov, 6, (μύζω) IRhetorician-mocker, Timon ap. 
Diog. L. 2. 19. 

ῥητός, ἡ, dv, verb. Adj. from *péw, ἐρῶ :—said, spoken: named, 
specified, covenanted, Lat. ratus, μισθῷ ἐπὶ ῥητῷ 1]. 21. 4453 ἐς 
χρόνον ῥ. at a set time, Hdt.1. 775 ἡμέραι 6. Thuc. 6. 293 ἐπὶ 
ῥητοῖς yhpact with fired prerogatives, Id. 1.13; ῥ. ἀργύριον a cer- 
tain sum, Id. 2. 703 ἐπὶ ῥητοῖς on set terms, on certain conditions, 
according to covenant, Hdt. 5. 57, Thuc. 1.122, Andoc. 26. 15 ; 
cf. Valck. Hipp. 461:—hence Adv. --τῶς, definitely, by agreement, 
Polyb.° 2. spoken of, known, fumous, Hes. Op. 4. A 
that may be spoken or told, εἰ ῥητόν, φράσον Aesch. Pr. 766, ef. 
7673 ἢ ῥητόν, ἢ οὐχὶ θεμιτὸν ἄλλον εἰδέναι Soph. O. T. 9935 
dvooe οὐδὲ ῥητά μοι Ib. 1289, etc. : v. sub ἄρρητος 11. 3. 2. 
possible to be spoken or enunciated, Ep. Plat. 341 C. 1. 
in Mathem., ῥητά are rational quantities, opp. to surds; v. sub 
&ppntos 111. IV. τὸ ῥητόν -- ῥῆσις 111. 


ῥήτρα, 7, Ion. ῥήτρη; Aeol. βράτρα, Inser. ap. Bickh. 1. 26, 


(*péw, ἐρῶ) an agreement, bargain, covenant, ἀλλ᾽ ἄγε νῦν ῥήτρην 
ποιησόμεθ᾽ Od. 14. 393: strictly, a verbal covenant, as in Xen. 
2 


7 


ae eee κω 


1252 


An. 6. 6, 28 :—also ἃ wager, Ael. N.A. 18. 24. 1. ἃ 
word, saying, esp. @ common saying, a maxim, saw ; hence of un- 
written laws, whence the ordinances of Lycurgus were called 
ῥῆτραι, Tyrtae. 2. 8, cf. Plut. Lycurg. 13, etc., Museum Crit. τ. 
p. 256, Francke Callin. p. 199. 111. speech, Nic. Al. 

132: also leave or right to speak, ῥήτραν λαβεῖν Decret. Byz. ap. 
Dem. 255.21; ῥ- παραλαβεῖν, παραδιδόναι Luc. Tox. 35, etc. IV. 
an assembly of the people, Liyc. 470. 

ῥητρεύω, to pronounce, declare, ῥ. δίκας Lyc. 1409. 

ῥήτωρ, opos, ὃ, (“ῥέω, ἐρῶ) a public speuker, pleader, Lat. orator, 
Eur. Hee. 126, etc.: esp. at Athens, oft. in bad sense; of ῥήτορες 
the public speakers in the ἐκκλησία, a regular profession, by which 
men rose to office and honours, Ar. Ach. 38, 680, Eq. 60, 358, 
Andos. 23. 31, etc. 2. in Soph. Fr. 937, one who gives 
sentence. II. later, esp. a teacher of eloquence, rhetorician, 
Lat. rhetor, Plut. 2.131 A, etc. 

ῥηχείη, 7, [.1. for ῥηχίη, Arr. 

ῥηχιάδης, ov, 6, written also ῥηχάδης, (ῥηχίη, paxta 111) lhe 
jailor who kept condemned prisoners, Hesych., aud Suid. 

ῥηχίη; 7, Ion. for paxta, Hdt. 

ῥηχίς, 7, Ξ- ῥαχία, Hesych. 

ῥηχός, (not so well ῥῆχοΞ), 7, Ion. for ῥαχός, Hdt. 7.142. 

ῥηχώδης, ες; (εἶδος) thorny, rough, Nic. Al. 230. 

pyov, ov, Ion. for ῥάων, Compar. of ῥάδιος, Lob. Phryn. 402. 

ῥιγεδᾶνός, 7, dv, and later os, ov, strictly, making one shudder 
with cold, chilling, but in Hom. only ῥιγεδανὴ “Ἑλένη, at whose 
name one shudders, horrible, 1]. 19. 3253; cf. Opp. Tl. §. 37. 

Formed like jredavds, unredavds, οὐτιδανός etc.) 

ῥιγεσί-βιος, oy, living in frost; generally, frosty, cold, Poll. 4. 
186, A. B. 61. 

plyéo, f. ἤσω, pf. with pres. signf. éppiya, Ep. dat. part. ἐρρίγοντι 
Hes. Sc. 228: (fryos). Strictly, ¢o shiver or shudder with cold 
(cf. ῥιγόω) ; but in this signf. not till after Hom., who only has it 
metaph., to shudder with fear or horror, ῥίγησε δ᾽ ἰδών Hom.; ép- 
ρίγησαν bras ἴδον Il. 12. 208; so Pind. N. 5. 92, Soph. Ο. 0. 
1607 :—c. inf., to shudder to do, shrink from doing, ὄφρα τις 
ἐρρίγῃσι .. ξεινοδόχον κακὰ ῥέξαι 1]. 3. 353, cf. 7.1143 cf. ἀπορ- 
ριγέω :—also, θυμὺς ἐρρίγει μή... Od. 23. 216. 2. like 
Lat. frigere, to cool or slacken in zeal, Dissen. Pind. N. 5. 50 
(91). IJ. trans., to shudder at any thing, ῥιγήσειν 
πόλεμον 1]. §. 3513 epprya μάχην 1]. τ7. 175. cf. 16.119. (Akin 
to φρίσσω, Lat. rigeo and frigeo, our freeze, Germ. frieren, etc.) 

ῥιγηλός, 4, ὄν, making to shiver, chilling, Hes. Sc. 131. 

ῥίγιον, Compar. Neut. Adj. formed from fiyos, more frosty or 
cold, Od. 17. 101. If. metaph., more horrible or miserable, 
1]. 1. 325., 11. 405, Hes. Op. 7o1; cf. Simon. Iamb. 7.—The 
masc. ῥιγίων seems not to occur: cf. Superl. ῥίγιστος. [67] 

piytos, oy, frosty, chill, dub., v. foreg. 

ῥίγιστος, 7, ov, Superl. from ῥίγιον, coldest: most horrible, ῥί- 
γιστα θεοὶ τετληότες εἰμέν 1]. 5. 873 5 Ζεὺς ἀλιτροῖς pry. Ap. Rh. 
2. 215. [pt] 

ῥιγνός, 7, dv, τε ῥικνός, Hesych. 

Ptyo-paxys, or --χος, ov, ὅ, fighting with cold, Anth. P. 11.155. 

piyo-mipetos, 6, a fever with shiverings, a sort of ague, Galen. ; 
cf. sq. [Ὁ] 

‘PITOS, eos, τό, frost, cold, Od. 5. 472, Hdt. 6. 44, and Att.; 
ὑπὸ λιμοῦ καὶ ῥίγους Plat. Euthyphro 4. D5; λιμῷ καὶ ῥίγει μα- 
χόμενος Xen. Cyr. 6.1, 14. 2. a shivering from cold: 
also, a feverish shivering fit, Hipp. Vet. Med. 15, Aph. 1250: 
ῥίγεα πυρετώδη Id. Fract. 774. If. metaph. shivering, 
shuddering, Lat. horror. (Cf. Lat. rigor and frigus.) 

ῥ᾽γόω, f. dow, like pryéw, to be cold, shiver from frost or cold, 
Od. 14. 481, Hdt. 5. 92, 7, Hipp. Vet. Med. 15, Aér. 282, and 
Att.; though oft. the forms may belong either to this or to pryéw, 
as, ῥιγῶν τε καὶ πεινῶν Ar. Ach. 857, cf. Nub. 416, Plat. Gorg. 
517 D.—This word, like ἱδρόω, has an irreg. contraction into ὦ 
and », for ov and οι, as, inf. ῥιγῶν Ar. Ach. 1146, Vesp. 446, Av. 
935 (though ῥιγοῦν isa v.1. Ar. Nub. 442); fem. ῥιγῶσα Simon. 
Tamb. 6. 26; opt. ῥιγῴην Br. Ar. Ach. 11463 conjunct. ῥιγῷ Plat. 
Gorg. 517 D;—all of which are Att. forms. 

ῬΙΖΑ, ns, ἢ; (ῥίζην for ῥίζαν Marcell. Sid. 89 metri grat.) a 
root, Hom., etc.; ῥ. ἐλατήριος a purgative medicine, Foés. Oecon. 
Hipp. :—esp. nom. plur. ai ῥίζαι the roots, as always in Hom.: 
hence in various metaph. usages, 6. g. the roots of the eye, Od. 9. 
390, cf. Eur. H. F. 9333 the roots or foundations of the earth, 
Hes. Op. το, Aesch. Pr. 10475; of a mountain, Aesch. Pr. 365 :— 
€ic ῥιζῶν, radicitus, Plut. Pomp. 21; cf. πρόρριζος. Il. 


, e , 
ῥητρεύω----ῥικνός. 


any thing that grows like a root from one stem; Pindar calls 
Libya the τρίτη ῥίζα χθονός, considering the earth as divided into 
three continents, P. 9. 14: but, 111. also, that from 
which any thing springs, as from a root, ἀστέων ῥίζα, of Cyrené, 
as the root or original of the Cyrenaic Pentapolis, Id. P. 4. 26: 
hence, the root or stock from which a family springs, Lat. stirps, 
Id. O. 2. 83, 1. 8 (7). 123, Soph. Aj. 1178, etc.; and so ὦ race, 
family, Aesch. Theb. 755, Hur. I. T. 610, etc.:—/. κακῶν, like 
Virgil’s fons et origo mali, Kur. Incert. 103. 11. 

pil-dypa, 7, a dentist’s instrument, Celsus. 

pilds, ἀδος, 7, f. 1. for ῥίζα, Nic. Al. 531. 

ῥιζεῖον, τό, =piciov, Nic. Al. 265. 

ῥιζηδόν, Adv., (ῥίζα) like roots, Heliod. 1. 20. 

ῥίζηθεν, Adv., (ῥίζα) from the roots, Ap. Rh. 3. 1400. 

ῥιζίας, ov, 6, made from or out of the roots, Theophr. H. PI. 6. 3, 2. 

ῥιζικός, 4, dv, belonging to the root, Plut. Fr. 49. 

ῥίζίον, τό, Dim. from ῥίζα, a little root, Ar. Av. 654, Antiph. 
᾽Ασκλ. I. 

pili, Sos, 4, poet. for ῥιζάς in Nic. Al. 403. 

pifus, 6, an Ethiopic animal of the elephant kind, Strabo 17. 

ῥιζο-βολέω, to strike root, Sext. Emp. ΜΙ. 5.57, Anth. P. rr. 246. 

ptLo-BdXdos, ov, striking root, Nic. Th. 69. 

ῥιζόθεν, Adv. pl(ndev, Nic. Th. 307, Luc. Tyrann. 13: also ῥι- 
(60, Nic. Fr. ap. Schol. Nic. Th. 462. 

ῥιζο-κέφᾶλος, ov, of plants, of which the flower grows straight 
from the root, Theophr. 

ῥιζο-λογέω, ἐο root owl, Diod. 16. 82. 

ῥιζο-πᾶγής, és, (πήγνυμι) firmly rooted, Nonn. 1). 2. 247. 

ῥιζο-πώλης, ov, 6, a dealer in roots, Poll. 

ῥιζ-ορύκτης, ov, δ, Ξε ῥιξωρύχος, Philes. 

ῥιζο-τομέω, to cut and gather roots, esp. for medical purposes, 
Hipp. : τὰ ῥιζοτομούμενα Theophr. H. Pl. 4. 5,1. 11. to 
root out, Diod. Exc. 

ῥιζο-τομία, 7, a cutting and gathering of roots, Theophr. H. Pl. 

. 8, 2. 
ees n, ὄν, belonging or suited to gathering of roots: τὸ 
ῥιζοτ., a botanical book mentioned by Ath. 681 F. 

ῥιξζο-τόμος, ov, (τέμνω) cutting and gathering roots, esp. for pur- 
poses of medicine or witchcraft, Luc. D. Deor. 13.1: Soph. had a 
play called αἱ Ῥι(οτόμοι, the Veneficae, v. Dind. Fr. 479: ῥιζοτόμος 
ὥρα the time for cutting roots, Nic. Th. 494. 

ῥιζουχίζω, to transplant, Nicet. Chon. 

ῥιζοῦχος, ov, (ἔχω) holding the root. ΤΙ, upholding the 
roots or foundation, epith. of Poseidon, like γαιήοχος, Call. Fr. 
285: generally, wpholding, θεμείλια 6. Opp. H. 5. 680. 

ῥιζο-φἄγέω, to eat rools or vegetables, Strabo 3. 

ῥιζο-φάγος, ov, eating roots, Arist. H. A. 8. 6, 2. [a] 

ῥιζο-φοίτητος, ov, coming from a rool, φλέβες φοίνικος Chaerem. 
ap. Theophr. H. Pl. 5. 9, 5. 

pilo-dizw, to put out roots, Theophr. 

ῥιζο-φύής, ἐς, putling out roots, Theophr. H. Pl. 7. 10, 1: also 
τε ῥιζόφυτος, Ocell. Luc. p. 513. 

ῥιζό-φυλλος, ov, with leaves from the root, Theophr. H. ΕἸ. 6. 4, 9. 

ῥιζό-φῦτος, ov, growing from a root. 

ῥιζόω, (ῥίζα) to make to strike root, plant; hence, metaph., to 
plant, fix firmly, Od. 13.163; ἐρρίζωσε τὴν τυραννίδα Hat. τ. 643 
τυραννὶς ἐρριζωμένη a firmly rooted tyranny, Hdt. 1. 60; cf. Plat. 
Legg. 839 A, etc. :—Pass., to take root, strike root, Xen. Oec. 19. 
9; (so, intr., in the Act., Schneid. Theophr. C. Pl. 2. 4,1); also 
to be made fast or solid, Soph. O. C. 1591. II. in Pass., 
to be planted with trees, ἀλωὴ ἐρρίζωται Od. 7. 122. 

ῥιζώδης, ες, (εἶδος) like a root. 

ῥίζωμα, atos, τό, (ῥιζόω) that which has taken vost, The- 
ophr. Il. -- ῥίζα, @ root or element, Emped. 26: a stem, 
stock, race, lineage, Aesch. Theb. 413. 

ῥιζ-ωνυχία, ἡ, the root of the nuil, Poll. 

pil-wptxéw, to dig wp roots, Plut. 2. 473 A. 

pil-wpdxos, ov, digging for roots, Anth. P. 11. 322. [a] 

ῥίζωσις, ews, 7, (ῥιζόω) @ making to take root. II. intr., 
ὦ taking root, Theophr., Plut. 2. 227 D:—metaph., Id. Lycurg. 
14, Poplic. 8. é 

ῥικνήεις, εσσα; ev, poet. for purvds, Nic. Th. 137. i 

ῥικνόομαι, as Pass., (ῥινός) strictly to grow stiff, to be shri- 
velled by frost, heat, or old age, Arist. H. A. 5. 20, 5, Opp. H. 5. 
592:—also used of unseemly contortions of the body, Soph. Fr. 
297.—Also written ῥιχνόομαι. 

ῥικνός, ἡ, dv, strictly, stig? or shrivelled with cold; hence, 


e Lue é ἢ 
ρικνοτης---ριπτεω. 


withered, bent, crooked, ῥικνὸς πόδας h. Hom. Ap. 317, cf. Opp. 
C. 2. 346, Leon. Tar. 37: shrivelled by old age, etc., Xenarch. 
Pentathl. 1. 8, Call. Fr. 49: shrunk, contracted, Foés. Oecon. 
Hipp. (Formed from ῥῆγος, as if from ῥιγανός, and so we some- 
times find it written ῥιγνός.) 

ῥικνότης, ητος, ἢ; a being shrivelled, etc., Greg. Nyss. 

ῥικνο-φύὕής, ἐς, shrivelled or crooked by nature, Hesych. 

ῥικνώδης, es, (εἶδος) shrivelled-looking, Anth. P. 5. 273, etc. 

ῥίκνωσις, ews, 7), (δῥικνόομαι) a shrivelling, esp. of the skin, Hipp., 
and Galen. 

ῥίμμα, aros, τό, (ῥίπτω) a throw, cast, ποδῶν Arion 6, ef. ῥιπή. 

ῥιμμός, 6, later form for piyis, Nicet. Chon. 

pips, Adv., lightly, swiflly, flectly, ῥίμφα ἑ γοῦνα φέρει 1]. 6. 
511, etc., and Hes.; ῥ. τοξεύειν Pind. 1. 2.53 p. βαίνειν Aesch. 
Ag. 407: cf. Ap. Rh. 1. 387, 1194. (Prob. from ῥίπτω, ἔρριμμαι.) 

ῥιμφᾶλέος, a, ον, light, swift, Suid. 

ῥιμφ-ἁρμᾶτος, ov, of a swift chariot, ῥ. διφρηλασία Pind. O. 3. 
675 ῥ. ἅμιλλαι swift racing of chariots, Soph. O. C. 1063. 

ptv, 7, later form for fis, q. v. 

pivapov, τό, Dim. from ῥίνη, Leo Tact. 5. 4. 
sort of eye-salve, Medic. 

ῥιν-αυλέω, to blow through the nose, snort, from anger, etc., Gesn. 
Luc. Lexiph. 19. 

pivda, f. now, (pis) to lead by the nose, Meineke Menand. Incert. 
327 (p. 278.) 

ῥινάω, f. how, (ῥίνη) -- ῥινέω, to file, fine down, Ael. N. A. 6. 3: 
ψῆγμα ῥινηθέν filings, Anth. P. g. 310. 

plv-eyxatamnét-yéeveros, ον, (fis, ἐγκαταπήγνυμι) with αὐ nose 
reaching to the chin, with a nut-cracker nose and chin, Anth, P. 
append. 288. 

ῥὶν-εγχὕσία, 7, injection through the nose. 

ῥιν-εγχὕτέω, or --τόω, to inject at the nose, Diosc..2. 210, in pass. 

ῥιν-εγχύτης, ov, ὃ, (ἐγχέω) a surgical instrument for passing 
injeclions through the nose, Medic. 

ῥ᾽νέγχὕτος, ov, (pis, ἐγχέω) injected through the nose: τὰ ῥινέγ- 
χυτα injections for the nose, Galen. 


Il. a 


ῥῖν-ἡλᾶτος, 7, ov, tracked by the scent, Opp. H. 2. 290. 

ῥίνημα, aros, τό, (pivéw) that which is filed off, in plur. filings, 
Hipp., Eur. Teleph. 26. [7] 

ῥινητής, οὔ, 6, (Swéw) one who files, Gl. 

ῥινίζω, f. iow, -- ῥινέω, Gl., and late writers. 

piviov, τό, Dim. from ῥίνη. 11. Dim. from fis, in plur. 
τὰ puta, the nostrils, Arist. Physiogn. 3. 14. 

ῥίνισμα, ατος, τό, (ῥινί(ω) = ῥίνημα, Ctes. Ind. 25. 

ῥῖνό-βἄτος, 6, w rough-skinned fish, between the species ῥίνη 
(signf. 11) and βάτος, (Raia rhinobatos 3) Arist. H. A. 6.11, 73 
also - της, Gen. An. 2. 5,11. 

ῥῖνο-βόλος, ov, hitting or striking the nose, ap. Hesych. II. 
proparox. pivdBodos, pass. thrown out of the nose, 6. g. of a snort- 
ing sound, ῥ. πάταγος Anth. P. 9. 769. 

pivo-Sewns, ov, ὁ, (ῥινός) a leather-dresser, Hesych. 

ῥινό-κερως, wros, 6, (Sis) the Rhinoceros, i. e. Nose-horn, Strabo 
16, Callix. ap. Ath. 201 C. 

ῥῖνο-κολούστης, ov, 6, (pls) one who cuts off noses, a nose-clipper, 
Paus. 9. 25, 4. 

ῥῖνο-κοπέω, ἢ, jaw, (pls) to cut off the nose, ῥ. τινα Byzant. 

ῥῖνο-κτὕπέω, (pis) to make a noise with the nose, Gramm. 

pivo-GBis, (50s, 7, (fis) an instrument for taking hold of the 
nose, Synes. 

ῥινό-μακτρον, τό, (pis) a pockel-handkerchief, dub. 

ῥινόν, 7d,=pirds 11. 2, a shield, Od. 5. 281, but dub., v. Schol. 

ῥινοπύλη, 7, a side-gute, wicket, Polyb. 8. 27, 8, ete. 

‘PI'NO’S, οὔ, 6, (cf. sub fin.), the skin of a living person, Il. 5. 


1253 


in Hes. Op. 512. 2. an ow-hide shield, Nl. 4. 447., 16+ 
636.—The gender is mase. in Nic. Al. 476, Opp. C. 3. 2773 fem. 
in Od. 22. 278, Hes. Sc. 152, Nic. Th. 361, Ap. Rh. 4.174: we 
also have pivdy, τό, q. v.; and the plur. τὰ ῥινά in signf, 11. 1, 
Anth. P. 9. 328. 

ῥῖνό- σῖμος, ov, (pis) snwh-nosed; Luc. Bacch. 2. 

pivé-tyyTos, ov, (pis) with the nose cut off, Byzant. 

ῥινὸ-τομέω, f. qow, = ῥινοκοπέω, Eust. 

ῥῖνο-τόμος, ov, (fis) cutling off the nose, dub. in Nonn. 

ῥῖνο-τόρος, ον, (ῥινός) piercing shields, epith. of Ares, 1], 21. 392, 
Hes. Th. 934, Anth. 

ῥινοῦχος, 6, a sewer, Lat. cloaca, Strabo. 
pon, pew, and ἔχω : but cf. pis.) 

ptvd-yoos, 6, (pis) -- ῥινεγχύτης, Hesych. 

ῥιν-ώλεθρος, 6, (pls) a nose-plague, ὀσμὴ p. A. B. 61. 

ῥ᾽ νωτηρία, 7,=eporkls, a part in the stern of a vessel, Foll. 

ῬΙΌΝ, τό, any jutting part of a mountain, whether upwards or 
forwards ; hence, 1. the peak of a mountain, ploy Οὐ- 
λύμποιο 1]. 8. 25, etc.; ῥίον ὀρέων Od. 9. 191; ῥίον οὔρεον h. 
Ap. 139. 2. a headland, foreland, Od. 3. 205 ; whence 
the pr. names ‘Ploy Μολυκρικόν and Ῥ, ᾿Αχαϊκόν at the mouth of 
the gulf of Corinth, Thuc. 2. 86, like our North and South Fore- 
land. 3. later, also, a bay formed by a foreland, Ael. 
N. A. 15. 3. [ἢ ® 

piw4, 7, (ῥίπτω) the swing or force with which any thing is thrown, 
ὅσση δ᾽ αἴγανέης prrt)..Téruxrat as far as is the flight of a javelin, 
Il. τό. 589 ; Ados ὑπὸ ῥιπῆς 1]. 12. 462, Od. 8. 1923 so, πέτριναι 
p. Eur. Hel. 11233 ῥ. Βορέαο the sweep or rush of the N. wind, 
1]. 15. 1713 ῥιπαὶ κυμάτων ἀνέμων τε Pind. P. 4. 346, cf. Fr. 58. 
6: ῥ. ἀνέμων Pind. P. 9. 84, Soph. Ant. 1373 ῥιπή alone, ὦ storm, 
Aesch. Pr. 1089; but in Soph. O. Ὁ. 1248, nate to be taken with 
Schneidewin of the Rhipaean mountains ; cf. Aleman ap. Schol. 
(42 Bgk.):—so, ῥ. πυρός the rush of fire, Il. 21. 125 ῥ. ἀνδρός 1]. 
8. 3553 ἀθανάτων Hes. Th. 681, 849; ὑπὸ ῥιπῇς ᾿Αφροδίτης, of 
love, Opp. H. 4. 141 :—and so, of a rushing sound, p. πτερύγων 
Aesch. Pr. 1263 also of the buzz of a gnat’s wing, Id. Ag. 893 ; 
of the lyre’s quivering notes, Pind. P. 1. 18 :—then of quivering, 
twinkling light, ῥιπαὶ ἄστρων Soph. El. 106, cf. O. C. 12483 6. 
ποδῶν, like μαρμαρυγή, Kur. I. T. 885 :—lastly, of a strong smell, 
ῥ. οἴνου Pind. Fr. 147.—C£. Born, dpuh, φορά, ῥύμη and Lat. im- 
petus. 11. the wing as an instrument of swift motion, 
Ap. Rh. 2. 935.—Poét. word. 

ῥ᾽ πίδιον, τό, Dim. from pints, a small bellows, Gramm. II. 
a litile basket, Eccl. : 

ῥ᾽πίζω, f. iow, (ῥιπί5) to blow up, fan the flame, Lat. conflare, 
πολέμου ἔριν Fr. Hom. 26; ἀνεγείρει καὶ ῥιπίζει Ar. Ran. 360: 
—Pass., τεμάχη ῥιπίζεται the fish is fanned to boiling-point, Id. 
Eccl. 842. 2. to fan a person, Hipp. Vet. Med. 14, 
Plut, Anton. 26. 

pints, ἴδος, 7, (fim) a fan for raising the fire, Ar. Ach, 669, 
888; 6. πτερίνα Anth. P. 6. 306. 11. α lady’s fan, 
Strattis ψυχ. 6, Dion. H. 7. 9, Anth. P. 6. 290. 111. 
Ξε ῥίψ, Crates ἥρ. 6. [Acc. to Draco p. 23.15, etc., —Is is common 
Greek and Ion., -is in Att., v. Ar. ll. c., Jac. A. P. p. 204.] 

piwicts, 7, (pimi(w) a blowing with a bellows or fan, Theophr. 

ῥίπισμα, ατος, τό, (ῥιπίζω) that which is fanned or blown up with 
bellows. II. =foreg., Anth. P. 5. 294. 

ῥῖπισμός, ὅ, --ῥίπισις, Alex. Aphr. 

ῥ᾽πιστήριος, a, ον; (ῥιπίζω) fit for fanning: τὸ ῥ.; Ξε ῥιπίς, Eccl. 

ῥῖπιστός, ή, dv, (ῥιπίζω) fanned ; well ventilated, airy, ὑπερῷα 
Lxx. 

ῥῖπος, not pimos, cos, τό, like pil, a mat or wicker-hurdle, Hat. 
2. 96: also ῥῖπος, 6, Diosc. 1. 55. 

ῥιπτάζω, f. dow, Frequentative from ῥίπτω, to throw to and fro, 
throw or toss about, Lat. juctare, ῥίπταζε θεοὺς κατὰ δῶμα 1]. 14. 
2573 ὀφρύσι ῥιπτάζειν to move the eyebrows up and down, h. 
Mere. 279 :—Pass., to toss oneself about, keep tossing, esp. in bed, 
Hipp. ; so, ἀγρυπνίαις πολλαῖσιν ἐρριπτασμένον Ar. Lys. 27 3 τῇ 
γνώμῃ πολλὰ ῥιπτασθεὶς ἐπ᾿ ἀμφότερα Plut. Cicer. 37 :—Hipp. 
also has ῥ. ἑωῦτόν, and ῥιπτάζειν, intr., in same signf., cf. Foés. 
Cecon. [7] 

ῥίπτασιον, Ep. impf. of ῥίπτω, Hom., and Hes. 

ῥιπτασμός, 6, (ῥιπτάζω) throwing or tossing about, τῶν μελέων 


(Ace. to Coray from 


308, Od. 5. 426, 435, etc.: rarely of a dead one, Hes. Sc. 152, } Hipp. Acut. 393: absol., a tossing about, esp. in bed, Id., Plut. 


οἵ. Jac. Anth. P. p. 746. II. the hide of a beast, 
esp. of an ox, an ow-hide, freq. in Hom.; a wolf’s skin, 1]. το. 
334: Hom. does not use it of the skin of a live beast, but it is so 


2.455 B:—metaph., wneasiness, anviely. 
ῥιπταστικός, 4, dv, tossing to and fro, M. Anton. 1. τό. 
ῥυπτέω, used only in pres. and impf., a collat. form of ῥίπτω, to 


1254 


which it is related as Lat. jactare to jacere, conseq. with the col- 
lat. notion of repeated action, first in Hdt. 4. 94, 188, then in 
Att. Poetry and Prose: Elmsl. (Heracl. 150) indeed wholly rejects 
it in Trag. :—in the forms they use, the difference is generally 
one of accent, (ῥίπτειν or ῥιπτεῖν,) so that the sense must deter- 
mine the question, v. Dind. Soph. Ant. 131, Tr. 780, Aj. 230: 
but ῥιπτοῦντες is the reading of the Mss. in Eur. 1. ο. ; ῥιπτεῖτε 
Ar. Eccl. 507; ῥιπτούμενος Plat. Tim. 80 A. 

ῥυπτός, 4, dv, verb. Adj. from ῥίπτω; thrown, cast, hurled, δ. μόρος 
death by throwing down (a precipice), Soph. Tr. 357. 

ῥίπτω, strengthd. from Root ΡΙΠ-- which appears in fur), ῥιφῆ- 
vou etc.: f. ῥίψω : aor. ἔρριψα, also 3 sing. aor. 2 ἔρριφε in Opp. 
C. 4. 350: aor. pass. ἐρρίφην [7], less freq. ἐρρίφθην, Pors. Hee. 
339: Ep. impf. ῥίπτασκον, es, ε, Hl. 15. 23, Od. 11. 591, and 
Hes.: a redupl. pf. pass. ῥερῖφθαι in Pind. Fr. 281. Hom. only 
uses Ep. impf., fut., and aor. act.—A latter collat. form with 
modified signf. is ῥιπτέω, q. v.: see also the Frequentat. ῥιπτάζω. 

To throw, cast, hurl, dtcxoy, σφαῖραν Il. 23. 842, Od. 6. 115 5 
ἤ μιν ἑλὼν ῥίψω és Τάρταρον Il. 8. 13, cf. Aesch. Pr. 10513 ἐς τὸ 
δυστυχές Id. Cho. 9133 és φλόγα Soph. Tr. 695 ; 6. χθονί to throw 
on the ground, Soph. Tr. 7903; cf. Hur. I. A. 39 :—1o cast a net, 
ἔρριπται ὃ βόλος the cast has been made, Orac. ap. Hdt. 1. 62 :— 
p. τί τινος, like κατά twos, to throw it at one, Hur. Bacch. 1097 
(ubi v. Elmsl.), Cycl. 51:—also, 6. τινὰ κατὰ πέτρας to throw him 
against a rock, Id. 1.T. 1430: but, κατὰ κρημνῶν ῥιφθέντες thrown 
down from .., Plat. Legg. 944 A. 2. to throw about, 
like ῥιπτάζω, πλοκάμους Hur. I. A. 758, Bacch. 150. 3. 
to cast out of house or land, Soph. O. T. 719, Phil. 265, etc. ; 
μὴ ῥιφθῶ κυσὶν πρόβλητος Aj. 830. 4. to throw off or 
away, of arms, clothes, Kur. El, 820, Plat. Rep. 474 A; ἱμάτιον 
Lys. 97.303 esp., p.do7mlda Lys. 117.1, etc.; cf. ῥίψασπις. 5. 
p. λόγους to cast them forth, let drop, Aesch..Pr. 312, Bur. Ale. 
680 :—but, also, to throw them away, wasle them, Aesch. Ag. 
1068, cf. Hur. Med. 1404. 6. 6. κίνδυνον, metaph. from 
the dice, (as we say,) to make a bold throw, make a venture or 
hazard, run a risk, Valck. Hdt. 7. 503 v. ἀναρρίπτω τι, Elmsl. 
Heracl. 150. 4. intr. (sub. ἑαυτόν), to throw or cast 
oneself, i. 6. to fall, Theogn. 176; to dash oneself, és τάφρον Monk 
Ale. 922, cf. Menand. Leuc. 1:—the Pass. is also used in this 
signf. (Akin to ἐρείπω.) 

‘PIS, 7, gen. pivds, ace. ῥῖνα, plur. ῥῖνες, Ion. gen. pl. ῥινέων 
Hipp. Vet. Med. 15 :—the nose, both of men and beasts, Od. 4. 
445, Hdt. 3. 154, and Att. 2. in plur., the nostrils, 
Lat. nares, Il. 14. 467, Od. 5. 456, etc., Hes. Sc. 267, and Att. : 
—post-Hom. also μυκτῆρες :—cf. γρυπός, σιμός. Il. 
metaph., the power of trucking by scent. 111, ὦ pipe, 
drain, Inscy. Sic. ap. Gruter. p. 212, sq.—A later form is piv, cf. 
Lob. Paral. 196. [ἴ, except in late versifiers, Jac. Anth. P. p. 
729.] 

ῥίσκος, 6, a coffer, chest, Lat, riscus, Antiph. Κυβ. τ, Phylarch.9. 

βίφή, ἢ, (ῥίπτω) = ῥίμμα and ῥίψις, Lc. 235, 1326. 

ῥίψ, 7 (later also 6, Lob. Paral. 114), gen. ῥῖπός ; plaited work 
of osiers or rushes, wicker-work, φράξε δέ μιν [ναῦν] ῥίπεσσι Siop- 
περὲς οἰσυΐνῃσι, κύματος εἶλαρ ἔμεν, evidently as a kind of bul- 
wark, (cf. παράρρυμα,) Od. 5. 256 :—hence, ὦ mat, Lat. crates, ῥιψὶ 
καταστεγάζειν Hdt. 4. 71 :—proverb., θεοῦ θέλοντος κὰν ἐπὶ ῥιπὸς 
πλέοις, ap. Plut. 2. 405 B, cf. Ar, Pac. 699, Luc. Hermot. 28.— 
Later collat. forms are 6 ῥῖπος, τὸ ῥῖπος. (Prob. akin to ῥίπτω, 
as δόναξ to dovéw. Hence ypiros, ypipos and Lat. scripus, perh. 
also vipa: ῥώψ 15 akin.) [1] 

ῥίψ-ασπις, 150s, 6, ἢ, (ῥίπτω) throwing away his shield in battle, 
a recreant, Ar. Nub. 353, Pac. 1186, Plat. Legg. 944 B. 

prp-avxevew, to throw the neck up, esp. of horses, Eccl. 

βυψ-αύχην, evos, 6, ἡ, (δίπτω) throwing the neck wp, tossing the 
head, esp. of horses; also of haughty persons, Pind. Fr.2245 cf. 
ὑψαύχην, ἐριαύχην. ᾿ 

ῥῖψις (not ῥίψι5), ews, ἢ, (ῥίπτω) a throwing, hwling, Plat. 


Legg. 813 D. 2. a throwing down from a height, Id. 
Rep. 378 D. 3. a throwing about, ῥίψεις ὀμμάτων Plut. 
Sull. 35. 


ῥυψο-κινδυνέω, to run risks, be fool-hardy, Hipp., Dio C. 66. 8. 

ῥιψο-κίνδῦνος, ov, (ῥίπτω) running needless risks: a fool-hardy 
person, Lat. vir projectae audaciae, Xen. Mem. 1. 3,93 cf. ἄναρ- 
ρίπτειν 11. Adv. —vws. 

ῥιψο-λογέω, ἐο bandy words, Polyb. 12. 9, 5, etc. 

ῥίψ-οπλος, ov, throwing away his arms, hence, ἄτη f., i.e. a 
panic flight, Aesch. Theb. 315. 


ῥιπτός---ῥοδόχροος. 


ῥυψ-οφθαλμία, 7, a casting about the eyes, leering, Andronic. 

pda, 7,—=pold, α pomegranate, Ar. Fr. 506, Hermipp. Cere. 2, 
etc.: cf. σίδη. 

pod, 7, Dor. for fon, a stream, Pind. 

pods, dos, ἡ, (pew) a flowing, running, a disease of vines, The- 
ophr. H. Pl. 4.14, 6; but others fuds: Lat. roratio, Plin. 

ῥοβδέω,-- ῥοιβδέω, Hesych. 

ῥογκιάω, -- ῥέγκω, ῥόγχω, in Dor. inf. ῥογκιὴν Hpich. p. 111. 

ῥόγος; 6, in Sicily and Magna Graecia, a stack or rick put up 
in the field; hence, generally, a barn, storehouse, Epich. p. 10. 
(Cf. Lat. rogus.) 

ῥογχάζω, -- ῥέγχω, Hesych. 

ῥόγχος, 6, (ῥέγχω) like ῥέγχος, ὦ snoring, Lat. ronchus. 

podahds, 7, dv, =/fddivos, Opp. Ο. 1. 501. 

ῥόδαμνος, ὃ, -- ῥάδαμνος and ὀρόδαμνος, Hesych. 

ῥοδάνη, 7, (fodavds) the spun thread, woof or weft, Batr. 183 : 
acc. to Hesych.,=xpéd«n: cf. Schneid. Orph. Arg. 509. [ἅ] 

podaviLe, to twist threads, spin, Schol. 1]. 18. 576. 

podavés, 4, dv, waving, flickering, παρὰ ῥοδανὸν δονακῆα 1]. 18. 
576: al. ῥαδαλόν, ῥαδανόν, ῥαδινόν etc. ; but ῥοδανόν is recognised 
by Aristarch., v. Spitzn. ad 1., and correctly derived from xpaddw, 
κραδαίνω ; ck. ῥαδινός. 

ῥόϑαξ, ἄκος, 7, Dim. from ῥόδον, a dwarf-rose, dub. 

ῥοδέα, 7, contr. ῥοδῆ (q. v.), a rose-bush. 

ῥόδειος, ov, =sq., Gramm. 

pddeos, a, ov, of roses, ἄνθεα, πέταλα Ibyc. 4, Hur. Hel. 245 ; 
ἄνθη Id. Med. 8413 λίπος Nic. Al. 155. 

ῥοδεών, dvos, 6, a rose-bed, rosary, also ῥοδών, 4. ν. 

pods, 7, contr. for ῥοδέα, a rose-tree, rose-bush, Archil. 25. 

‘Podiaxds, 4, dv, of Rhodes: τὸ ‘P.,=sq., Epigen. “Hpwiv. 2. 

ῥοδιάς, ddos, 7, α kind of cup made at Rhodes, Diphil. aip. τ. 

ῥοδίζω, f. lew, (ῥόδον) to look or smell like the rose, ὀσμῇ Diose. 
I. 12. II. trans. to tinge of a rose-colour, Theophr. 

podtvos, 7, ov, (ῥόδον) made of or from roses, Anacr. 95 3 μύρον 
Cephisod. Troph. 1. 

Ῥόϑιος, a, ov, (‘Pdd0s) Rhodian, of or from Rhodes, Il. 2. 
654. II. Ῥοδία τέχνη the art of painting, Mehlhorn 
Anacr. 15. 3, οἵ, p. 248. 

podls, fos, 7, ὦ pastille made from voses, Diosc. 1. 131. 

ῥοδύτης οἶνος, 6, wine flavoured with roses, Diosc. 5. 35. 

pode-ddKTuhos, ov, rosy-fingered, always as epith. of ᾿Ηώς, 
Morn, in Hom. and Hes.; Κύπρις Coluth. 98. 

ῥοδο-δάφνη, ἢ, the rose-laurel, i.e. either the oleander or the 
rhododendron, Diose. 4. 82; also νήριον. 

ῥοδό-δενδρον, 76, —=foreg., Diosc. 4. 82. 

ῥοδο-ειδής, és, vose-like, vosy, Musae. 114, Anth. P. 15. 40. 

poddets, εσσα, εν, of roses, ἔλαιον 1]. 23. 1865 ἄνθεα Hur, 1. A. 
1298; χάρις Anth. P. 5. 81; ete. 

ῥοδό-κισσος, 6, rose-ivy, f. 1. in Theocr. 5.1313 prob. it should 
be written ῥόδα κισσός as Wordsw., or ῥόδα κίσθος as Schneid. 
Theophr. 3. p. 462. 

ῥοδό-κολπος, ov, rosy-bosomed, εὐνομία Lyr. ap. Stob. Ecl.1.174. 

poodd-pahov, τό, Dor. for ῥοδόμηλον. 

ῥοδό-μελι, eros, τό, r0se-honey, Alex. Trall. 

ῥοδό-μηλον, τό, Dor. -μᾶλον, a rose-apple: hence metaph. a 
plump rosy cheek, Theocr. 23. 8. IL. ὦ confection of 
roses and quinces, Alex. Trall. 

podo-ptyys, és, (μίγνυμι) mixed with roses, Clem. Al. 

ῬΟ΄ΔΟΝ, τό, the rose, Lat. rosa, first inh. Hom. Cer. 6, Theogn. 
537, Hdt. 8.138:— proverb. of any thing sweet or beautiful, 
ῥόδα μ᾽ εἴρηκας Ar. Nub. 910; πάττε πολλοῖς τοῖς ῥόδοις Ib. 
1330. 2. a garden of roses, rosary, Coluth. 348. Il. 
part of the pudenda muliebria, Pherecr. Metall. 1. 29. (Perh. 
akin to ἐ-ρυθ-ρός, Germ. roth, our red, ruddy.) 

ῥοδό-πεπλος, ov, with roseate veil or robe, Q. Sm. 3. 608. 

ῥοδό-πηχυς, Dor. -πᾶχυς; v, gen. vos, rosy-armed, h. Hom. 31, 
6, Hes. Th. 247, 251, Sappho 69 (22), Theocr. 2. 148, etc. 

ῥοδό-πνοος, ov, breathing of roses, Ephipp. ap. Ath. 48 C. 

podd-muyos, ov, rosy-rumped, Anth. P. 5. 55. 

ῥοδο-πώλης; ov, 6, a rose-seller, Gl. 

“Ῥόϑος, ov, 77, the isle of Rhodes, Il., etc. 

ῥοδό-σταγμα, τό, Galen., and podd-oraxrov, τό, (ord (w) ex- 
tract of roses prepared with honey, like ῥοδόμελι. 

ῥοδό-σφῦρος, ov, rosy-ancled, Q. Sm. τ. 138, Christod. Ecphr. 160. 

ῥοδο-φόρος; ov, bearing roses. 

ῥοδό-χροος; ov, contr. —xpous, ovv, (χρόα) vose-coloured, Opp. 
H. τ. 130, Anacreont, 57. 3, etc. 


ῥοδόχρως.----ῥόμος: 
ῥοδό-χρως, ὠτος, 6, 7,=foreg., Theocr. 18. 31. | 


poddv, avos,=podedy, Anth. P. 5. 36 (8 conj. Jac.). 
podevia, 7, (ῥόδον) a bed, garden of roses, rosary, Dem. 1251. 
24: ὦ rose-bush, Theophr. H. Pl. 2. 2,1, Ael. N. A. 14. 24; cf. 
ἰωνία. LI. a vine with gold-coloured grapes. II. 
Ξεῥοδοδάφνη. IV. a dish prepared with roses, Ath. 406 
A; like ῥοδόμηλον. V. pudenda muliebria, Cratin. 
Nem. 5.—Usu. written ῥοδωνιά (Arcad. 99), but v. Lob. Paral. 

17. 
oan, 100s, pecul. poét. fem. from sq., Nonn. D. Io. 176. 

ῥοδ-ωπός, dy, (ep) rosy-faced, rosy, Diosc. 5. 130. 

ῥοδωτός, 7, dy, as if from foddw, prepared with roses : τὸ p. rose- 
wine, rose-water, etc., Lat. rosatum, Gl. 

ῥοείδιον, τό, Dim. from fdos, a conduit or channel, Inscr. ap. 
Gruter. 

poy, 7, Dor. fod, (ῥέω) a river, stream, flood, freq. in Hom., 
always in plur., and usu. with a gen. added, ἐπ᾽ ᾿Ωκεανοῖο ῥοάων 
Tl. 3. 53 Μαιάνδρου τε ῥοάς Il. 2. 8693 ποταμοῖο, ὕδατος etc. SO 
also in Hes., and Trag.: ἀμπέλου pon or ῥοαί the juice of the 
grape, Eur. Bacch. 281, Cycl. 123 :—metaph., the stream of song 
or poesy, ῥοαὶ Μοισᾶν, ἐπέων Pind. N. 7.17, 1. 7 (6). 26; also, 
ῥοαί streams of events, the tide of affairs, Pind. O. 2. 62, cf. N. 
11. 61. 2. a flowing, flux, as a philosoph. term, Plat. 
Theaet. 152 E, etc., v. Crat. 402 A; cf. ῥέω 5. Cf. ῥόος. 

ῥοη-τόκος, ov, producing streams, late. 

ῥοθέω, (ῥόθο5) to muke a rushing noise, to dash, esp. of waves 
and the stroke of oars: also of a roaring fire, ἐν ῥοθοῦντι κρι- 
Bavy Aesch. Fr. 309. 2. of any confused noise, as, ῥοθεῖν 
τινι to murmur at one, Soph. Ant. 290; λόγοι ἐρρόθουν there was 
ὦ noise of angry words, Ib. 259. 

ῥοθιάζω, f. dow, strengthd. form of foreg., to ply the dashing 
our, Cratin. Incert. 8, Hermipp. Stratiot. 5: also of the oars, ¢o 
dash, Ar. Fr. 60. 2. of pigs eating, to make a guttling 
noise, Ar. Ach. 807. 

ῥοθιάς, ddos, 7, pecul. poét. fem. of ῥόθιος, roaring dashing, 
κώπη Aesch. Pers. 396. 

ῥόθιον, τό, v. ῥόθιος XI. 

ῥόθιος, ον, also a, ον Hur. I. T. 1133: (ῥόθοΞ) rushing, roaring, 
dashing, esp. like waves, ἀμφὶ δὲ κῦμα βέβρυχε ῥόθιον Od. 5. 412; 
so of oars, p. πλάται, κῶπαι Eur. 1. c., and 407. 2. of 
pigs, guttling, Numen. ap. Ath. 327 A. IL. τὸ ῥ. as 
Subst., ὦ wave dashing on the beach, a breaker, wave, esp. in 
plur., Soph. Phil. 689, Eur. Cycl. 17, etc.: and in sing., surf, 
surge, Aesch, Pr. 1048, Thuc. 4. 10:—yAvkep& ῥ. of wine, Anth. 

ΤΙ. 04. 2. @ loud shout, esp. of applause, ῥ. αἴρεσθαί τινι 
Ar. Eq. 546:— generally, a tumult, riot, Eur. Andr. 1096, cf. 
Aesch. Theb. 362. 

ῥοθιότης, ητος, ἧ, noisiness, violence, Poll. 

ῥοθοπυγίζω, v. ῥαθαπυγίζω. 

ῬΟΘΟΣ, 6, a rushing noise, roar or dash of waves, esp. the 
rushing of a stream, the dash of oars, ἐξ ἑνὸς ῥόθου with one 
stroke, i. 6, all at once, Aesch. Pers. 462 3; cf. κέλευσμα. 2. 
of any confused inarticulate sound, ῥόθος Περσίδος γλώσσης 
the noise of the Persian (1. 6. barbarian) tongue, Aesch. Pers. 
406. 3. of any rushing motion, τῆς δὲ Aliens ῥόθος 
ἑλκομένης, ἢ κ᾽ ἄνδρες ἄγωσι δωροφάγοι but there is tumult or 
confusion, when Justice is dragged whithersoever bribed judges 
lead her, Hes. Op. 222 ; πτερύγων ῥόθος Opp. H. 5.17: αἰγὸς ῥ. 
a goat’s course or track, Nic. Th. 672. (Onomatop., like ῥοῖβδος, 
ῥόφος etc.) 

pow, 7, Ion. ῥοίη, a pomegranate-tree, Od. 7. 118.) 11. 
589. Ii. the fruit, α pomegranate, h. Cer. 373, 412, 
* Hat. 4. 143, Ar. Vesp. 1268; also, fda. 

pota, ἡ, (few) a horse-pond, horse-pool, Hesych. : hence ῥοΐζω. 

poids, ddos, 71,= ῥοάς, v. ]. for puds, which is better. 

ῥουβδέω, f. now, like ῥοφέω, to swallow with a noise, to suck 
down, of Charybdis, Od. 12. 106 :—in Aesch. Eum. 404 Athena 
comes, ῥοιβδοῦσα κόλπον αἰγίδος letting her be Ilying aegis rustle 

she flies), Cf. ἀναρ--, ἀπορ--, ἐπιρ-ροιβδέω. , 

δοιβδηδόν, Ααν.,-- ῥοι(ηιδόν, Q. Sm. 5. 281. 

ῥοίβδησις, 7, a whistling, piping, βουκόλων Hur. 1. A. 1086. 

ῥοῖβδος, 6, any rushing noise or motion, 6. g. the whirring of 
wings, Soph. Ant. 1004; the rushing of the wind, ἀνέμου ῥ. καὶ 
ῥύμη Ar. Nub. 407. (The usage of ῥοῖβδος, ῥοιβδέω, agrees with 
that of ῥοῖζος, ῥοιζέω, cf. ἀπορροιβδέω, ἐπιρροιβδέω : though in 
Hom. the Verb. ῥοιβδέω is used -- ῥοφέω ; cf. ἀναρροιβδέω.) 

ῥοιβδ-ῳδέω, to shout, scream, Theognost. Can. p. 24. 


1255 


ῥοιδϑάριον or potddptov, 7é,—=sq., dub. in Hesych. 5. v. ἄφυκα. 

potd.ov or ῥοΐδιον, τό, Dim. from ῥοιά, pda, a small pomegra- 
nate, Menand. éavt. 7: the form ῥοίδιον was held to be better 
Att., Lob. Phryn. 87, Pors. Hee. p. li. 

ῥοίζασκε, Ep. impf. of ῥοιζέω, Hes. Th. 835. 

porte, f. how, (pot(os) to whistle, Lat. stridere, Il. 10. 502; of 
a snake, to hiss, Hes. Th. 835 (in Ep. impf. with aor. signf. 
ῥοίζασκε), Ap. Rh. 4.129, ete. ; of birds, to rush or whirr through 
the air, Luc. Amor. 22 :—so in Pass., Anth. P. 11. 106. 

ῥοιζηδά, Adv., with rushing sound or motion, Nie. Al. 182, 498: 
so, ῥοιζηδόν Id. Th. 556, Lyc. 66. 

ῥοιζήεις, εσσα, ev, (ῥοιζέω) whizzing, rushing, Nonn. D. 6. 191. 

ῥοίζημα, atos, τό, (ῥοιζέω) a rushing, whirring noise or motion, 
as of birds, Ar. Av. 1182, cf. Luc. Muse. Ene. 2; orepowas Id. 
Jup. Trag. 1. 

ῥοιζήτωρ, opos, ὃ, 7, (ῥοιζέω) one who moves with a rushing 
sound, Orph. H. §. 5., 7.6. 

ῥοιζό-θεμιυς, 1505, 7, a noisy dispute, Cic. Att. 14, το; 3. 

ῥοῖζος, 6, Ion. 7, the whistling or whizzing of an arrow, II. 16. 
361, Opp. H. 2. 352:—any whistling or piping sound, as of a 
shepherd, πολλῇ ῥοίζῳ Od. 9. 315 3 p. πνευμάτων Plut. 2. 18 B; 
the hissing of a serpent, Ap. Bh. 4. 138, 15433 cf. ῥοῖβδος, 
ῥόθος. IL. rushing motion, a rush, swing, like ῥύμη, 
Plut. Marcell. 15, Demetr. 21. : 

ῥοΐζω, (ῥοή, pola) ἵππον, to water a horse, te ride him in @ pond; 
also as Dep., Strabo, but ef. Lob. Phryn. 616. 

ῥοιζώδης, es, (cides) like a rushing noise: τὸ ῥοιζῶδες a rapid, 
whizzing motion, Plut. 2. 923 C. 

poy, 7, fon. for pod, Hdt. 

ῥουκο-ειϑής, és, curved or crooked-looking, Galen. 

ῥοικός, 4, dv, like ῥαιβός, crooked, κορύνη Theocr. 7.18: περὶ 
κνήμας ῥοικός bow-legged, Archil. 52 Bgk., v. 1. ῥαιβός (q. v.) 3 pe 
μηροί Hipp. Mochl. 853. 

potxds, ή, dv, (pew, bdos) flowing, fluid: and of solids, soft, flabby, 
opp: to firm, σώματα. Il. suffering from a flux or 
diarrhoea, Diose. 5. 43. 

ῥοικώδης; ες; -- ῥοικοειδής, ὀστέα Hipp. Mochl. 856. 

ῥοΐσκος,; 6, Dim. from fda, a small pomegranate: also, a knob 
or tassel shaped like a pomegranate, Lxx. 

ῥοΐσκος, 6, Dim. from fod, a rivulet, book. 

poicpds, 6, (ῥοΐζω) a swimming, Hesych. 

ῥοΐτης οἶνος, 6, pomegranate-wine, Diosc. 5. 34. 

ῥομβέω, (pduBos) to make to spin like a top: to whirl, hurl, 
Tim. Lex. Plat. 

ῥομβηδόν, Adv., like a top, Manetho 4. 108. 

ῥομβητής, οὔ, 6, one that spins like a top, Orph. H. 30. 2. 

ῥομβητός, 7, dv, spun round like a top, whirled about, pouBn- 
τοὺς dovéwy πλοκάμους Anth. P. 6. 219, cf. 218. 

ῥομβο-ειδής, és, rhombus-shaped, rhomboidal, Hipp. Art. 802 : 
p. σχῆμα a rhomboid, i. 6. a four-sided figure with only the oppo- 
site sides and angles equal, Galen.: τὸ, ῥ. a place at Megara, 
Plut: Thes. 27. 

ῥόμβος, 6, Att. ῥύμβος, Meineke Com. Fr. 2. p. 452: 
—any thing that may be spun or turned round: 
a top, also στρόμβος, βέμβιξ, Lat. turbo, ῥόμβων ἔνοσις Kur. Hel. 
1362, ubi v. Musgr. (ap. Dind.); ef. Schol. Ap. Rh. τ. 
1139. 2. a magic wheel, used by witches and sorcer- 
ers to aid their spells, in Propert. rhombi rota, Kupol, Bapt. 15, 
Theocr. 2. 303; cf. Horat. Epod. 17. 7, v. sub Ἰυγξ. 2. 
a kind of tambourine, like ῥόπτρον 11, Ar. Fr. 288, Ap. Rh. 
Ib τς: 11. ὦ spinning, whirling motion, as of a top, 
wheel, etc., hence, ἱέντα ῥόμβον ἀκόντων shooting forth whirling 
darts, Pind. O. 13. 134; ῥ. αἰετοῦ the eagle’s swoop, Id. 1. 4. δὲ 
(3. 65); p. κυμβάλων Id. Fr. 48. 

B. a rhomb, i. e. a four-sided figure with al/ the sides, but 
only the opposite angles, equal, Kuclid. 2. a species of 
fish, of which the turbot and brill are varieties, so called from its 
rhomb-like shape, Nausicr. ap. Ath. 330 B; yet this, though a 
Greek word, seems to have been an Iialian name, pitts, being 
the Greek, v. Mein. Nausicr. Naucl. 2. 3. ὦ surgeows 
bandage, so called from its shape, Hipp. Offic. 742. 

ῥομβώδης, es, f. 1. for ῥεμβώδης ap. Plut. 2. 715 C. 

ῥομβωτός, 4, dv, as if from ῥομβόω, made in the shape of a 
rhombus, panelled, Callix. ap. Ath. 205 Ὁ. 

ῥόμμα, atos, τό, (ῥοφέω) -- ῥόφημα, Hipp. 

ῥόμος, 6, ὦ wood-worm, Lat. teredo, termes, Arcad. 593 not 
ῥόμοξ, as Hesych. ΐ 


(ῥέμβω) : 
I 


1256 


ῥομφαία, ἢ, a large sword, used by the Thracians, ὀρθὰς ῥομ- 
gatas βαρυσιδήρους ἀπὸ τῶν δεξιῶν ὥμων ἐπισείοντες Plut. Aemil. 
18. cf. Phylarch. Fr. 58 ;—generally, a sword, N. T. 

ῥομφάνω, f. 1. for ῥοφάνω or rather ῥυφάνω in Hipp. 

ῥομφεύς, dws, 6, the waved thread of shoemakers, usu. in plur., 
Hesych. 

ῥόος, ov, 6, Att. contr. ῥοῦς, cf. sub fin. ; (pew) like pon, a 
stream, freq. in Hom., but only in sing.; he often adds a gen., 
as, ῥόος ᾿Αλφειοῖο, ᾿Ωκεανοῖο ete., 1], 16. 151., 11. 7263 also, 
κῦμα ῥόοιο 1]. 21. 2633 προχέειν ῥόον εἰς ἅλα Ib. 219: κατὰ ῥόον 
down, i.e. with stream, Hom., Hat., etc. : ἀνὰ ῥόον up stream, 
against it, Hom. ; (cf. ἀνά c. 1, κατά B. 1.):—a current (at sea), 
ὑπό τε τοῦ ῥοῦ καὶ ἀνέμου Thuc. 1.54 :---ῥόος καπνοῦ Pind. P. 1. 
43. li. a flux, discharge of humours, Hipp. Aph. 
12553 v. Foés. Oecon. ILl.=fon 2, Plat. Crat. 411 
D.— Later writers have the heterocl. dat. fot, like vot from νοῦς, 
also gen. pods, and acc. pda Lob. Phryn. 454, Paral. 173. 

ῥοπᾶλη-φορέω, to carry a club, Cyrill. Al. 

ῥοπᾶλίζω, ἐο brandish a club, strike with a club, Byzant. 

ῥοπᾶλικός, ἡ, dv, like a club, i.e. thicker towards the end: 
hence, versus rhopalicus, a verse in which each word is one syl- 
lable longer than that before, as, rem iibi confeci, doctissime, dul- 
cisonoram, Serv. 

ῥοπᾶλισμός, ἃ striking with a club. 
Ar. Lys. 553. 

ῥοπᾶλο-ειδής, és, like a club, ῥίζα Diose. 3. 148. 

ῥόπᾶλον, τό, (ῥέμβω, ῥέπω) a club, a stick or cudgel which 
grows gradually thicker, or which has a butt end; used to 
cudgel an ass, Il. 11. 559, 561; to walk with, Od. 17. 195 : 
also, a war-club or mace of brass, Od. 11. 575, Xen. Hell. 7. 5, 
203; hence expressly ῥόπαλα ξύλων, Hdt. 7. 63; of the club of 
Hercules, Soph. Tr. 512, Ar. Ran. 47, etc. TI. mem- 
brum virile, Leon. Tar. 26. ΠῚ. -- ῥόπτρον 111, Ken. 
Hell. 6. 4; 36. 

ῥοπᾶλωτός, 7, dv, as if from ῥοπαλόω, club-shaped, Dio C. 
72. 18. 

ῥοπή, ἡ, (ῥέπω) inclination downwards, a sinking οὐ falling, 
opp. to σοῦς (motion upwards): esp. the sinking of the scale, 
fall or turn of the scale, Aesch, Pers. 437 (cf. ἀντισηκόω 11) : 
hence, 2. usu. metaph., the turn of the scale, the cri- 
tical moment which is to determine the issue, Lat. momentum : 
ἐν ῥοπῇ κεῖται Soph. Tr. 82; ἐπὶ ῥοπῆς μιᾶς ἐστι, like ἐπὶ ξυροῦ 
ἵσταται ἀκμῆς, in discrimine est, tis just balancing on the turning 
point, in extreme danger, Thue. 5. 1033 so, ῥοπῆς ἔχεσθαι Ar. 
Vesp. 1235: λεπταῖς ἐπὶ ῥοπαῖσιν ἐμπολὰς μακρὰς de) mapappl- 
πτοντες Soph. Fr. 4993 so, ἐπὶ σμικρᾶς ῥοπῆς Eur. Hipp. 1163, 
cf. Plat. Rep. 556 H, etc.; ῥοπὴν λαμβάνειν, παρέχεσθαι Polyb. 
I. 20, 7., 6. 52,93 μεγάλας τὰς ῥοπὰς ποιεῖν Isocr. 69 C: ῥοπὴ 
βίου the turning, sinking point of life, i.e. death, Soph. Ὁ. C. 
1509. Il. the weight which makes the scale turn ; 
hence, metaph., σμικρὰ παλαιὰ σώματ᾽ εὐνάζει ῥοπή a slight 
weight thrown in puts an end to them, Soph. O. T. 961; δύο 
pomat two balancing weights, two alternatives, Wur. Hel. 1090: 
also weight, influence, ῥοπὴν ἔχειν to be of importance, Dem. 
154. 18; ῥοπὴν ἔχειν πρός τι Arist. Eth. N. 10. 1,13 μεγάλη 
γὰρ ῥοπὴ ἡ τύχη παρὰ πάντα πράγματα Dem. 24. 143 cf. Polyb. 
6. 10, το. 

ῥοπικός, 7, dv, inclined or inclining to, prone, πρός τι. 

powrds, 7, dv, verb. Adj. from pogew, to be supped up, Galen. 

ῥόπτρον, τό, (ῥέμβω) -- ῥόπαλον. 2. the wood in a trap 
which strikes the mouse, etc., Archil. 1805; metaph., Eur. Hipp. 
1172, ubi v. Monk.: also, tomAnyé. 11. a musical 
instrument of the Corybantes, a tambourine, Anth. P. 6. 74; 
a ketlle-drum, Plus. Crass. 23, also called ῥόμβος, Att. ῥύμ- 
Bos. ILI. the knocker on ὦ house-door, Kur. lon 1612, 
Lys. 103.163 cf. ῥόπαλον 111. 

ῥούδιον, τό, late form for ῥοίδιον, Lob. Phryn. 87. 

ῥοῦς, 6, Att. contr. for pdos. 

ῥοῦς, ὁ and 7, gen. ῥοῦ and fods, Lob. Phryn. 454 :—a small 
tee, the bark and fruit of which was used in tanning, prob. the 
sumach, Rhus cotinus or Coriaria L., Antiph. Leue. 1. 2. Il. 
also, a spice plant, Solon 43 Bgk., (ap. Phot.) 

ῥουσίζω, to be reddish, Geop. 

ῥούσιος, or povuweos, ov, reddish, Lat. russus, russeus, dub. in 
Diose. 4. 133, cf. Anth. Plan. 386. 

ῥουσιώδης, es, (εἶδος) of a reddish colour, Schol. Od. 

ῥοφάνω, Hipp. and podse, f. ἤσω, collat. forms of sq. 


Il. priapism, 


ῥομφαία----ῥυθμιζω. 


ῥοφέω, f. ἤσω or ἤσομαι, which last alone Ε]ΠπΊ5]. will allow in 
Att., and therefore alters Ar. Ach. 278, Eq. 360, Pac. 716,—so 
too Dind.: (fd@os). 70 sup greedily up, gulp down, Aesch. 
Eum. 264, Soph. Tr. 1055, Ar. ll. ce. 2. to live on slops, 
opp. to ξηρὸν σιτίον, Hipp. Vet. Med. 10.—There are several 
collat. forms, ῥοφάω, ῥοφάνω, pupew, ῥυφάνω : hence ῥόμμα, ῥοπτός. 
(Formed onomatop. like ῥοιβδέω, Lat. sorbeo.) 

ῥόφημα, aros, τό, that which is supped up, esp. a kind of thick 
gruel or porridge, Hipp. Aph. 1261, Vet. Med. 10, opp. to πόμα. 

ῥοφημάτιον, τό, Dim. from foreg., Gl. 

ῥόφησις, 7, a supping up, Arist. Meteor. 4. 3, 14. 

ῥοφητικός, 7, dv, given to supping up, absorbing, τινός 
Strabo 15. 

ῥοφητός, ή, dv, (ῥοφέω) that can be οὐ is supped up, Diosc. 
5.124. 

ῥόχἄνον, τό, a strickle: prob. strictly ῥόγανον, from ῥόγος, 
Hesych. 

ῥοχθέω, (65x 0s) to dash with a roaring sound, ῥόχθει γὰρ μέγα 
κῦμα ποτὶ ξερὸν Od. 5. 4023 προτὶ δ᾽ αὐτὰς [πέτρας] κῦμα μέγα 
ῥοχθεῖ τ2. ύο; ὑπὸ κύματι πέτραι ῥόχθεον sounded with the dushing 
of the waves, Ap. Rh. 4. 925.—Cf. ὀρεχθέω. 

‘PO’X@OS, 6, a roaring, esp. of the sea, Nic. Al. 390, Lyc. 402. 
ῥοώδης, ες, (εἶδος) fluid, liquid, watery, Arist. H. A. 9. 37, 9: 
also, rough, boisterous, θάλασσα Thuc. 4. 24, cf. Ael. N. A. 7. 
Oi IL. in Medic., running, ὀφθαλμίαι Hipp. Epid. 1. © 
943: also soft, flaccid, Id.:—of persons, affected with diarrhoea 
or other jluwes, Id. Aér. 281, cf. Foés. Oecon. : v. poids. Adv. -δῶς. 

powy, Gvos, ὃ, (pda) a plantation of pomegranate trees, Lxx. 

pvadixds, 7, dv, (fvas) like diarrhoea, Paul. Aeg. 

ῥύαξ, ἄκος, ὃ, (pew) a stream that bursts forth, a mountain- 
stream or torrent swoln by rains, Thuc. 4. 96; esp., @ stream of 
Java from a volcano, Heind. Plat. Phaed. 111 Εἰ, 113 B; p. τοῦ 
πυρός in Thue. 3. 116: also, ὦ voleuno itself, Theophr. 

pds, ddos, 6, 7, τό, (pew) fluid, running, hence flabby, opp. to 
firm, ῥυάδος σώματος γενομένου Arist. Part. An. 3. 5,14. I. 
falling off; p. θρίξ hair that falls off: 6. ἄμπελος a vine that sheds 
grapes, Hesych., cf. Theophr. H. Pl. 4. 14, 6. III. 
as Subst. of fuddes, fishes that go in shoals with the currents, like 
herrings, Arist. H. A. 4. 8, 22. 

ῥύᾶτο, 3 pl. aor. sync. of ῥύομαι, Hom. 

ῥνάχετος, 6, ὁ τῶν ᾿Ασαναίων ῥυάχετος the unstable crowd of the 
Athenians, a Lacon. word in Ar. Lys. 170: Hesych. explains ῥυό- 
χετος by 6 ῥέων ὀχετός, and Phot. ῥυέχετος by the same words :— 
if derived from ῥύαξ ῥύακος, ῥυάχετος is the most likely form: cf. 

, 
σύρφαξ. a 

ἐήβδεν, Adv., with α noise, Hippon. 26 Bgk., Arist. H. A. 9. 
40, 12: al. ῥύδην. 

ῥύγχαινα, 4, with a large nose or snout, Lat. nasuta, Gl. 

ῥυγχ-ελέφας, 6, wilh an elephant’s trunk, Anth. P. 11. 204. 

ῥυγχίον, τό, Dim. from ῥύγχος, Ar. Ach. 744. 

ῥυγχο-μαχέω, to fight with the snout, dub. ; : 

ῥύγχος, cos, τό, (ῥύζω) @ snout, muzzle, strictly of swine, Stesich. 
14, Pherecr. Anp. 3, Anaxil. Calyps. 1; cf. Schol. Ar. Av. 348 ; of 
dogs, Theocr. 6. 30; of birds, a beak, bill, Ar. Av. 348, 364, etc. 5 
generally, w face, Cratin. Incert. 83, Archipp. Amph. 1; cf. 
Comici ap. Ath. 95, Meineke Araros Adon. 1. ᾿ 

ῥύδην, Adv., (ῥέω) flowingly, i.e. abundantly, Hesych., Suid. 

it. ῥίβδην. 

δύδόν, Ady.,=foreg., ῥυδὸν ἀφνειός abundantly rich, Od. 15. 

26. 
“Eafe or pte, like ῥάζω, to growl, snarl, like an angry dog, 
Hermipp. Europ. 1, ubi v. Meineke; ῥύζει ἐπίκλαυτον νόμον 
snarls its melancholy ditty, Ar. Ran. 684. (Akin to βρύχω, © 
βρύχω, βρυχάομαι, as also to Lat. rudo, rugio, ringo.) 

ῥύη, Ep. for ἐρρύη, 3 sing. aor. pass. of pew, Od. 3. 455- 

ῥύημα, atos, τό, (ῥυέω) strictly =piua, ῥεῦμα : usu. a kind of 
honey-cake, Galen. [Ὁ] J 

piydevijs, és, (few, Upevos) overflowing with riches, very wealthy, 
Dion. P. 3373 cf. εὐηφενής. 

pindevia, ἡ, affluence, Call. Joy. 84. 

ῥυθμέω, ῥυθμητικός, = ῥυθμίζω, ῥυθμικός, dub. : 

ῥυθμίζω, f. ίσω, to bring into a measure of time or proportion s 
to repeut a verse in proper time or rhythm, i.e. to scan it, Schaf. 
Dion. Comp. p. 238, Melet. p. 129. II. generally, to 
order, arrange, compose, Plat. Phaed. 253 B, Xen. Cyr. 8. 8, 205 
6. τὸ πρόσωπον Luc. Merc. Cond. 30 : so, p. τὴν ψυχήν Tim. Locr. 
103 D; τὰς γνῴμας Luc, Gymn. 22: pass., ὧδ᾽ ἐρρύθμισμαι thus 


Ἶ ῥυθμικός--τιῤυπαροφάγος. 


am I brought to_order. 241 :--οῤυθμίζειν λύπην ὅπου to 
define the place of grief (referring to the line before), Soph. Ant. 
318. 

ῥυθμικός, ἡ; dv, set to time, rythmical, Plat. Polit. 307, A, Plut., 
etc.: of a man, Plut. 2. 1014 Ὁ. 

ῥυθμιστής, οὔ, 6, one who sets in order, Theodoret. ap. Phot. 

ῥυθμο-γρᾶφία, 7, a noting down of the time or rhythm, Inscr. ap. 
Bockh. 2. p. 675. 

ῥυθμο-ειδής, €s, like rhythm, rhythmical, Dion. H. Isocr. 2. 

ῥυθμο-ποιΐα, 7, a making of time or rhythm, Plat. 2. 1135 C, etc. 

ῥυθμο-ποιός, dv, making time or rhythm, Hesych. 

ῥυθμός (Ion. ῥυσμός, 4. v.), 6, any motion, esp. a regular, recur- 
ring, vibratory motion: hence, I. measured motion, 
time, Lat. nwmerus, whether in sound or motion, 7 τῆς κινήσεως 
τάξις Plat. Legg. 665 A, cf. 672 E, Symp. 187 B, ef. Cic. Orator. 
20 and 51, Suid. s.v., (though we confine the word rhythm to 
sounds only): therefore, opp. to μέτρον and ἁρμονία, Plat. Rep. 
398 D, 601 A; for there is rhythm or time in Prose as well as 
Verse, Ib. 397 B, Arist. Rhet. 3..1, 4: on the kinds of rhythm 
distinguished by the Ancients, v. Béckh Pind. T. τ. P. 2. p. 22, 
sq.—Special phrases: ἐν ῥυθμῷ in time, of dancing, marching, 
etc., Virgil's in numerum, ἐν p. βαίνειν Plat. Lege. 670 B; ὀρ- 
χεῖσθαι Xen. Cyr. 1.3, 10; so, μετὰ ῥυθμοῦ Thue. 5. 70; ῥυθμὸν 
ὑπάγειν to keep time, Ar. Thesm. 956: θάττονα ῥυθμὸν ἐπάγειν to 
play in quicker time, Xen. Symp. 2. 22. IL. measure, 
proportion or symmetry of parts, at rest as well as in motion, κατὰ 
τὸν αὐτὸν p. Plat. Legg. 728 E:—hence, form or shape made 
after a certain proportion, ὃ ῥυθμὸς τῶν γραμμάτων the shape of 
the letters, Hdt. 5.58; of Chian boots, Hipp. Art. 8283 of the 
shape of a cup, Alex. Drop. 1. 4; cf. Xeu. Mem. 3.10, το. 1Π. 
generally, proportion, arrangement, order, Aesch. Cho. 797 3 ῥυθμῷ 
τινι Hur. Cycl. 398: ov« ἀπὸ ῥυσμοῦ not without reason, Call. 
Ep. 44. 5. 2. the state or condition of any thing, e. g. 
the state of the soul, temper, disposition, Theogn. 958, where it is 
joined with ὀργή and τρόπος : in Archil. 60, for the state of man 
generally, Lat. conditio humana :—the wise, manner or fashion of 
a thing, Ἕλλην ῥ. πέπλων Hur. Heracl. 1303; τίς 6. φόνου ; what 
kind of slaughter? Id. El. 772, cf. Supp. 94: ἐν τριγώνοις ῥυθ- 
Hots triangular-wise, Aesch. Fr. 70. (From Root ῥέω, ῥεύ-σομαι; 
ῥυῆναι.) [In Att., and esp. in late Poets, is not rare. ] 

ῥύΐσκομαι, later collat. form of ῥέω: esp. to have diarrhoea, 
Heliod. 2. 19. 

ῥὕκάνη, 7, ὦ plane, Lat. runcina, (as τρυτάνη in Lat. becomes 
trutina), Leon. Tar. 28. [a] 

ῥὕκάνησις, 7, α planing, Math. Vett. 

pUKaviL@, to plane, Gl. 

ῥύμα, atos, τό, (ῥέω) -- ῥεῦμα, any thing that flows, a river, 
stream, Inscr. ap. Béckh. 2. p. 14, Orph. H. 9. 22. [Ὁ] 

Pipa, ατος, τό, (δύω, ἐρύω) that which is drawn, a drawing ; 
esp., 1. τόξου ῥῦμα, of the Persians, opp. to λόγχης ἰσχύς 
of the Greeks, Aesch. Pers, 1473 ἐκ τόξου ῥύματος within bow- 
shot, Xen, An. 3. 3,15; so, és τόξου ῥῦμα, ap. Suid. 2. 
a towing-line, Polyb. i. 26, 14, etc. 3. the pole of a car- 
riage, usu. ῥύμος. II. (ῥύομαι) deliverance, protection, 
Aesch. Supp. 84, Eur. Heracl. 260; πύργου ῥῦμα, i. 6. a tower of 
defence, Soph. Aj. 159 cf. πύργος 2. 

ῥῦμ-άρχης, ov, 6, (ῥύμη IL) a street-inspector, Aen. Tact. 

ῥυμβέω, Att. for ῥομβέω, Plat. Crat. 426 E. 

ῥυμβίον, τό, Dim. from ῥύμβος, Att. for ῥομβίον. 

ῥυμβονάω, (ῥυμβών) to swing round; and so to throw away :— 
metaph., like σπαθάω, to syuander money, (as we say) to make 
ducks and drakes of it, Ruhnk. Tim. 

ῥύμβος, ov, ὁ, Att. for ῥόμβος, q. v. 

ῥυμβών, dvos, 7, Ξεῥύμβος, ῥόμβος, esp. a sling. 
serpentine motion, a coiling, coil, Ap. Rh. 4. 144. 

ῥύμη, ἡ, (*pdw, éptw) the force, swing, rush of a body in motion, 
Lat. impetus, πτερύγων ῥύμη the rush of wings, Ar. Pac. 86, cf. 
Av. 1182, Eccl. 45 ἢ 6. τοῦ αἵματος the flow of blood in the veins, 
Hipp. :—absol., a violent utlack, charge, of soldiers, Thuc. 7. 70, 
Xen. Cyr. 7.1, 31, cf. Eur. Rhes. 64, Lob. Phryn. p. 4043 ῥύμῃ 
with a swing, Thue. 2. 76; cf. ῥοῖβδος, ῥοῖζος :—metaph., ἡ ῥύμη 
τῆς τύχης Plut. Caes. 53; ἢ ῥύμη τῆς ὀργῆς etc., vehemence of 
passion, Dem. 546. 29; cf. Jac. Ach. Tat. p. 462. I. 
a quarter of ὦ city, street, Lat. vicus, Polyb. 6. 29, 1: ὦ lane, 
alley, opp. to πλατεῖα N. T. 

popnddy, Adv., with a swing or rush, Polyaen. 4. 3, 5. 

ῥύμμα, aros, τό, (ῥύπτω) that which remains from washing, dirt, 


II. 


1257 


sediment, Nic. Al. 96. II. any thing used for washing, 
soap, lye, etc., Ar. Lys. 377, Plat. Rep. 429 E, etc. 

ῥῦμός, οὔ, 6, (ῥύω, epdw) the pole of a carriage, Il. 6. 40., 10. 
505, Hdt. 4. 69. IL. ὦ trace in harness, usu. ῥυστήρ, 
Ael. N. A. το. 48. Ill. a furrow, row, line, train, 
like 6Ands, Lat. tructus, Arat. 927. ΙΝ. -- ῥύμη τι. 

ῥῦμο-τομέω, (ῥύμη τι) ῥ. πόλιν to divide a town into streets or 
quarters, Diod. 17. 52. 

ῥδῦμο-τομία, 7, division of a town, etc. into streets or quarters, 
Polyb. 6. 31, 10. 

ῥῦμουλκέω, (ῥῦμα 1. 2, ἕλκω) to draw by a line, to tow, Lat. re- 
mulcare or remulco agere, ναῦν Polyb. 1. 27, 9. 
ῥυμφάνω, ῥυμφέω, f. 1. for ῥυφάνω, popéw, Hipp. 

ῥυνδάκη, 7, an Indian bird of the size of a pigeon, Ctesias; in 
Plut. Artax. 19, ῥυντάκης, ov, 6. [6] 

ῬΥΌΜΑΙ, f. ῥύσομαι : aor. ἐρρυσάμην : Ep. 2 sing. impf. ῥύσκευ 
from collat. form ῥύσκομαι 1]. 24. 730: syncop. aor. (with plqpf. 
form) ἔρυτο; 3 pl. ῥύατο, inf. ῥῦσθαι 1]. 15.141; also ἔρρυτο Soph. 
O. T. 13523 ἔρυντο Theocr. 25. 76.—Dep.; but in later writers, 
the aor. ἐρρύσθην is used in pass. sense, Heliod. 

Strictly, to draw to oneself, i. e. draw out of danger: hence, 
to rescue, save, c. acc., first in Hom. and Hes.; ῥ. ὑπ᾽ ἐκ κακοῦ to 
save from out of ill, Od. 12. 107, cf. Il. 20. 3003 ῥ. ὑπ᾽ ἠέρος 1]. 
17. 648, cf. 224: also c. gen. alone, ῥ. τινά τινος Hdt. 9. 76; τοῦ 
μὴ κατακαυθῆναι Τὰ. 1. 86: c. inf. alone, 6. τινα θανεῖν Hur. Alc. 
11; τινὰ μὴ κατθανεῖν Id. H. F. 197 :—absol., to save from an ill- 
ness, cure, Hdt. 4.187:—in Soph. O. T. 312, ῥῦσαι σεαυτὸν καὶ 
πόλιν, ῥῦσαι δ᾽ ἐμέ, ῥῦσαι δὲ πᾶν wlaowa—the construction of the 
two former clauses is carried on to the third, τὸ μίασμα instead of 
τοῦ μιάσματος. Il. to free, redeem, τὸν ἔνθεν ῥυσάμην 
1 set him free from thence, Il. 15. 29; ἐκ δουλοσύνης Hat. 5. 49.» 
9. 903 ἐὶς πόνων Pind. P. 12. 325 πολέμου καὶ μανιῶν Ar. Lys. 
342. 111. generally, to shield, screen, guard, protect, 
esp. of guardian gods, Il. 15. 257, 290, etc.; so of princes and 
chiefs, Il. 9. 396, and Trag.; of warders or watchmen, I]. 10. 417; 
of shepherds, Od. 14. 107 :—hence Hom. oft. joins ῥ. καὶ φυλάσ- 
σειν, also p. καὶ σαῶσαι 1]. 15. 2903 50, ἀρήγειν καὶ p. Aesch. Hum. 
232. 2. oft. also in Hom. of defensive armour, éo shield, 
cover, Il. 10. 259.,16. 799, etc.; of a wall, 1], 12. 8: hence, 36 
to screen, conceal, Od. 6. 129. IIL. to draw back, to 
hold back, check, ᾿Ηῶ ῥύσατ᾽ ἐπ᾽ ὠκεανῷ Od. 23. 2443 νόστον 
ἐρυσσάμενοι Pind. N. 9. 55: ἐο keep off, Id. 1. 8 (7). 114. IV. 
by a rare metaph., to draw down the scale; and so, to outweigh or 
compensate for, ἔργῳ ἀγαθῷ τὰς αἰτίας ῥ. to compensate for the 
faults by good service, Thuc. 5. 63.—Poét. word. (The Act: ῥύω 
does not occur, ἐρύω to draw being used instead. However such 
derivatives as ῥύσιον, ῥυσός, puThp, pitwp, ῥυτόν, putls etc. shew 
that an act. ῥύω existed in sense at least; and that the act. signf. 
of éptw sometimes passed over into this of ῥύομαι, appears from 
signf. 111, also from ῥύσιον, and ῥύσιος, ῥυτήρ.) [Hom. usu. has 
ὕ in indic. pres. when followed by a short vowel, but ὕ in ῥύομ᾽, 
ῥύετ᾽ at the beginning of verses, Il. 15. 257.» 16. 7993 always so 
in opt. ῥύοιτο, 1]. 12. 8., 17. 224; in 3 pl. aor. 2 ῥύατο, 1]. 18. 
515, Od. 17. 2013 in fut. ῥύσομαι, Hes. Th. 662, and Att.; and 
in the regul. aor. 1, of which Hom. has the forms ἐρρύσατο, ῥυ- 
σάσθην, ῥύσαιτο, ῥῦσαι, (% only once in ῥὕσάμην 1]. 15.29): ὕ also 
in ἔρῦτο 1]. 23. 819, though Hes. Th. 301 has épi'ro, ἔρρῦτο Soph. 
O. T. 1351.] 

ῥύπα, τά heterocl. plur. of ῥύπος, 4. v., Od. 6. 93. 

ῥὕπαίνω, aor. ἐρρύπᾶνα, (ῥύπος) to befoul, defile, disfigure, 
Arist. Eth. N. 1. 8, 16: metaph., to abuse, disparage, Pherecr. 
Incert. 48, Arist. Rhet. 3. 2, 10.—Pass., ¢o be or become foul, 
Xen. Lac. 11. 3. 

ῥύπαξ, axos, 6, a dirty fellow, formed like πλούταξ, etc. 

ῥυπαπαί, v. ῥυππαπαί. 

ῥὕπδρία, 7, dirt, γί. 
(ap. Poll. 3. 116). 5 

ῥὕπᾶρο-γράφος, ov, painting foul objects, also ῥυπογράφος : but 
they are prob. only f. 1. in Plin. H. N. 35. 37, for rhopographos. 

ῥὕπᾶρο-κέρἅμιος, ov, of a dirty earthenware colour, also pumoxé- 
ρᾶμος and ὑποκέραμος, Ath. 395 E. 

ῥὕπᾶρο-μέλᾶς, ava, ἄν, of ὦ dirty black colour, Ath. 395 Ὁ. 

ῥὕπᾶρός, ά, dv, foul, filthy, greasy, ἔριον Hipp. Fract. 763, cf. 
οἰσύπη. 2. metaph., sordid, stingy, ῥ. τρόποι Philetaer. 
Φιλαυλ. τ. 4. Adv. —pds, Anth. P. το. 48. 

ῥὕπδρότης, ητος, ἢ, -εῥυπαρία, Ath. 220 A. 

ῥὕπᾶρο-φάγος, ov, cating dirt, Tzetz. [a] 

xX 


7 


2. metaph., sordidness, Critias 47 


1258 


ῥύπασμα, ἀτός, τό, dirt, filth, Hust. [Ὁ] 

ῥὕπάω, Ep. ῥὕπόω, (ῥύπος) to be foul, filthy, dirty, μάλα περ ῥυ- 
πόωντα καθῆραι Od. 6. 873 ῥωγαλέα, ῥυπόωντα 13. 4353 νῦν δ᾽ 
ὅττι ῥυπόω 23. 1153 ῥυπόωντα δὲ ἕστο χιτῶνα 24. 227, οἵ. Ar. 
Plut. 266: impf. ἐρρύπων Ar. Av. 1282. II. metaph. 
to be sordid, stingy. 

ῥὕπ-έλαιον, τό, foul, dirty oil, Paul. Aeg. 

pUmo-ypados, ov, Vv. puTapoypacos. 

ῥὕπόεις, εσσα, ἐν, -εῥυπαρός, v. 1. Od. 13. 435, Leon. Tar. 10, 
Anth, P. 11. 158. 

ῥύποκέρᾶμος, ov, f. 1. for ῥυπαροκέραμος. 

ῥὕπο-κόνδῦλος, ov, with dirty knuckles, esp. of one who imi- 
tated the Laconians, Plat. (Com.) Presb. 2, ubi v. Meineke. 

ῥύπον, τό, ν. ῥύπος; J. 

ῥύπον, (not ῥυπόν, as in Phot.), τό, and ῥύπος; cos, τό, Ξε ὁρός; 
whey, Hipp., ν. Leb. Phryn. 150. [Ὁ] 

“PYTIOS, 6, dirt, filth, dirtiness, uncleanness, Simon. Iamb. 6. 
63, Plat. Parm. 130 C3; with heteroel. pl. pura Od. 6. 93 (but 
regul. plur. of ῥύποι Ar. Lys. 1200), and in later writers τὰ ῥύπη 
from ῥύπος, τό. The existence of a neut. τὸ ῥύπον has not yet 
been proved, and certainly does not follow from Theocr. 15. 20, 
v. Lob. Phryn. 150. 2. metaph., sordidness, slinginess, 
meanness, Jac. Lect. Stob. p. 100. 11. in Att., esp., 
sealing-waa, Ar. 1. c. [Ὁ] 

ῥὕπόω, to make foul and filthy, to befoul (cf. ῥυπάω) :—Pass., to 
be foul and filthy, Ep. part. pf. pass. ῥερύπωμένος, all filthy, Od. 
6.59, for which some Gramm. would write ῥερυπωμένος with thelenis. 

pind, ῥυπόωντα, Ep. for. ῥυπῶ, ῥυπῶντα, v. ῥυπάω. 

ῥυππᾶπαί, a cry of the Athenian rowers, like adm, yoho! Ar. 
Ran. 1073; hence comically, τὸ pummamat, the crew, ones’s mess- 
mates, Ar. Vesp. 909.—Cf. ἱππαπαί. 

ῥύπτειρα, fem. of 54. ; as Adj., p. κονία soap, lye, Nic. Al. 370. 

βυπτήρ, pos, 6, (ῥύπτω) one who cleanses from dirt. 

βῥυπτικός, 7, dv, cleansing from dirt, washing, Plat. Tim. 65 D; 
Ὁ. gen., Arist. Probl. 11. 39: hence, cathartic, Ib. 3. 17, 1. 
Adv. --κῶς. 

ῥύπτω, strengthd. from Root ῬΥΠ--, which appears in ῥύπος : 
fut. ψω :—to remove dirt, to cleanse, wash, esp. with soap or lye: 
—Pass. ῥύπτομαι, to wash oneself, Nic. Al. 5303 proverb., ἐξ ὅτου 
᾿γὼ ῥύπτομαι ever since I began to wash, i. 6. from my childhood, 
Ayr. Ach. 17, cf. Juven. 2. 152. 

ῥύπώδης, ες, (εἶδος) foul, dirty to behold, Dicsc. 1. 99. 

picatvozat, (ῥυσός) as Pass., ἐο be wrinkled, Nic. Al. 78, Anth. 
P. 14. 103. 

pUoaXéos, a, ov, wrinkled, Nic. Al. 180. 

ῥυσάω, (ῥυσός) ---ῥυσαίνω, Hesych. 

ῥυσή, 7, (ῥυσό5) a withering, decay, Suid. 

βύσημα, ατος, τό, a wrinkle, usu. ῥυτίς, Phot., Suid. [0] 

ῥῦσθαι, inf. aor. syncop. of ῥύομαι, Il. 15. 141. 

ῥυσϊάζω, f. dow, strictly, 10 seize as a ῥύσιον or pledge: hence, 
to seize as one’s own property, as one’s slave, etc. (cf. ῥύσιον 11), 
Eur. Ion 523, cf. 1406; generally, to carry off, snatch away, 
Aesch. Fr, 237 :—in Pass., to be so dragged away, of the addicti 
at Rome, Plut. Coriol. 5; generally, to be dragged away, as a 
suppliant from the sanctuary, Aesch. Supp. 424. 

ῥῦσί-βωμος, ov, defending altars, Aesch. Kum. 920. 
seuatSubpos, ov, preserving the chariot, of a charioteer, Pind. 

2. Qo Blo 

piatpov, τό, poet. for ἐρύσιμον, Nic. Al. 607. [Ὁ] 

ῥύσιον, τό, (ῥύομαι, ἐρύω) that which is seized and dragged away: 
booty, plunder, prey, prow ἐλαύνεσθαι, of cattle, Il. 11. 674: τοῦ 
ῥυσίον θ᾽ ἥμαρτε Aesch. Ag. 535 (which, however, may belong to 
signf. 11, v. Herm. in 1.) 11. esp., that which is seized 
as a pledge or surely, a pledge, surety, ῥύσια δοῦναι Solon 19. 3 
(ubi v. Coraés ap. Bach.,—Bek. (10) ἐρείσματα) : μεῖζον ῥ. πόλει 
θήσεις Soph. O. C. 858, as Herm. takes it, (the ῥύσιον being Oe- 
dipus himself, and Thebes the méAts):—hence,7& ῥύσια are pledges 
entrusted lo a god, i. e. suppliants, Aesch. Supp. 412, 728; host- 
ages, Ap. Rh. 1.1351, 1357- IIL. that which is seized 
by way of reprisals, and so reprisals, φόνον povov ῥύσιον τῖσαι to 
suffer death in return for death, Soph. Phil. 9593 ῥύσια καταγ- 
γέλλειν to threaten reprisals, Polyb. 4. 53» 2: hence 2. 
τὰ ῥύσια claims to persons or things alleged to have been seized, 
ῥύσια αἰτεῖσθαι to make this claim, Polyb. 32.17, 1, cf 23. 2, 
13 :—also, IV. τὰ ῥύσια, deliverance, Aesch. Supp. 
314 :—also, offerings for deliverancz, ῥ. ἀνάγειν Dion. P., cf. Anth. 
P. 7. 605. [Ὁ] 


EEO, eee aera ee 


es e , 
ῥύπασμα----ῥυτὸς. 


ῥύσιος, ον, (ῥύομαι) delivering, saving, Aesch. Supp. 150 ; ῥύσια 
ψυχῆς δῶμα Anth. P. 7. 605. 

ῥῦσί-πολις, ews, 6, 7, saving the city, Aesch. Theb. 130. 

ῥυσί-πονος, ov, setling free from trouble, Anth. P. 9. 523,18. 
eRe not ῥύσις, 7, (ῥύομαι) a freeing, deliverance, cited from 
“USE. 

ῥύσις, 7, (pew) like ῥεῦσις, a flowing, streaming, Plat. Legg. 
944 B; αἵματος, κοιλίας Hipp. Aph. 1248, 1244: the course of a 
river, siream, Polyb. 2. 16, 6, etc. [Ὁ] 

pots, (Sos, 7, a dub. form=firdv, Piers. Moer. 412, Meineke 
Com. Fr. 2. p. 90. 

ῥύσκομαι, collat. form of ῥύομαι, hence ῥύσκευ, Ep. 2 sing. impf., 
Il. 24. 730. 

ῥυσμός, 6, (ῥύω) a drawing out, stretching, extent, esp. a tract 
of country, Lat. tractus, Dion. P. 620. 

ῥυσμός, 6, Ion. form for ῥυθμός (4. v-), Archil. 60, Democr. ap. 
Arist. Metaph. 1. 4, 11, etc., Call. Ep. 44. 5, Diog. L. 9. 47. 

ῥυσμόω, Ton. for ῥυθμόω, to form, fashion, Democr. ap. Stob. 

ῥῦσό-καρπος, ov, wilh shrivelled fruit. 

ῥῦσό-καρφος, ov, with shrivelled branches, Diose. 1.13. 

ῥῦσός, 7, dv, (*fiw, ἐρύω) strictly, drawn, drawn up: hence, 
shrivelled, wrinkled, 11. 9. 503, Eur. El. 490, Ar. Plut. 266: in 
Eur. Supp. 50, ῥ. πολιῶν σαρκῶν καταδρύμματα the tearing of old 
wrinkled flesh (cf. puris): ῥ. ἐπισκύνιον, of a frown, Anth. P. 6. 
64.—Written also ῥυσσός, and so in all derivs. and compds., but 
ῥυσός, puodw, ῥυσαίνω, are older and better forms; o being doubled, 
simply from ignorance that v was long by nature, cf. Jac. Anth. 
P. p. Go, Seidl. Eur. El. 485. 

ῥυσότης, ητος, ἢ; wrinkledness, wrinkles, Plut. Galb. 13, etc. 

ῥυσόω, (ῥυσός) 10 make wrinkled: —Pass.,to be or become wrinkled, 
to shrivel, Arist. Probl. 24. 10, 2. 

ῥυσσαίνω, ῥνσσός, ῥυσσόω, etc., worse forms for ῥυσαίνω etc., 
v. sub ῥυσός. 

ῥύσταγμα, τό, a dragging away, maltreatment, Lye. 1089. 

ῥυστάζω, f. ἄξω, Frequentat. from ἔῤύω, ἐρύω, to drag about, 
drag to and fro, πολλὰ ῥυστάζεσιιεν .. περὶ σῆμα he dragged it 
many times round the grave of Patroclus, Il. 24. 755: δμωὰς ἄει- 
κελίως ῥυστάζειν κατὰ δώματα Od. τύ. 109., 20. 319: cf. sq., and 
v. ἑλκυστάζω, ῥιπτάζω. 

ῥυστακτύς, vos, 7, a dragging violently: generally, violent ireat- 
ment or behaviour, Od. 18. 224. [vs, tos] 

ῥυστήρ, rare late form for ῥυτήρ, ap. Wern. Tryph. 266. 

ῥύστης, ov, 6, (ῥύομαι) a deliverer, Pseudo-Lue. Philopatr. 6, and 
other Jate writers. 

piaddys, es, (εἶδο5) wrinkled-looking, Auth. P. 5. 76. 

ῥύσωσις, 7, (pcdw) a wrinkling, Galen. 

ῥῦσωτός, ἡ, dv, wrinkled, shrivelled. 

puta, τά, v. sub ῥῦτός τι. 

ῥῦτ- ἀγωγεύς, ews, 6, the rope of a horse’s halter, Xen. Eq. 7.1: 
cl. ῥυτήρ IT. 2, ἀγωγεύς IIT. : 

ῥυτή, 7s, 7, Peloponnesian word for πήγανον, Lat. ruta, our re, 
Nic. Al. 3063 cf. Valck. Adon. p. 220. 

puTHp, ρος, 6, (“ῥύω, ἐρύω) one who draws or stretches, ῥ. βιοῦ, 
ὀϊστῶν drawer of the bow, of arrows, Od.18. 262.,21.173- 11. 
like ἱμάς, the strap by which a horse draws, a trace, Il. 16. 475 : 
also, 2. the strap by which one holds a horse, a rein, 
σπεύδειν ἄπο puTipos with loose rein, and so like Lat. immissis— 
habenis, at full gallop, Soph. O. C. goo (usu. written ἀπὸ puTijpos, 
but not so well, Bast. Ep. Crit. p. 132, Reisig. ad 1.). 3. 
a strap to flog with, Dem. 402. fin., Aeschin. 49. 20, cf. Soph. Fr. 938. 

B. (ῥύομαι) a saver, guard, defender, ῥ. σταθμῶν Od.17.187, 

223 :—in Aesch. Theb. 318, ῥύτορες is the true reading. 

ῥὕτιίδό-φλοιος, ov, wilh shrivelled rind, Anth. P. 6. 22. 

ῥύτιδόομαι, as Pass., to be wrinkled, Hipp., Arist. H. A. 6. 25,1. 

putidéSys, ες, (εἶδος) wrinkled-looking, Hipp. Prorrh. 105. 

ῥὕτίδωμα, ατος, τό, any thing wrinkled, a wrinkle, Schol. Ar. [i] 


evi os 


pUTiBacts, 7, a wrinkling, contraction, Galen. [1] 


Naz., Jac. Anth. P. p. 726.] 

ῥύτισμα, aros, τό, (ῥυτίζω) a darn or patch, Menand. Incert. 382. 

ῥὕῦτόν, τό, v. ῥυτός (few) IT. 

ῥῦτός, 4, dy, (ῥύω, ἐρύω) dragged along, ῥυτοῖσι λάεσσι with large 
stones dragged along, Od. 6. 267., 14. 10. 11. pord, 
in pl., reins (cf. ῥυτήρ 11), ῥυτὸ χαλαίνειν Hes. Sc. 308, 


ῥυτός.----Σ, 


1259 


purds, ἡ, ὄν, also os, ον, (ῥέω) flowing, running, fluid, liquid, p. | a grape, Archil. 179: also ὦ venomous spider or φαλάγγιον, 


GAs, ὕδωρ etc., Aesch. Ag. 1408, Soph. O. C.1598, Eur. Hipp. 123; 
p. πόροι Aesch. Eum. 452 (v. πόρος τ. 2). II. τὸ pirdy 
a drinking-cup or horn, running to a point, where was a small hole, 
through which the wine ran in a thin stream, (v. Dict. of Antiqq. 
sub v.), Cratin. ‘Op. 16, Dem. 565. fin., etc., ap. Ath. 496 F; ct. 
κρουνί(ω :—the masc. ῥυτός is only f.1.: from the Lat. rhytium 
in Martial. 2. 35, 2, we may infer a Greek Dim. τὸ ῥυτίον. 

pitpdv, τό, an offering for deliverunce, Hesych.; v. ῥύσιον 111. 3. 

pUTpos, τό, α plant with prickles only at the ends, Echinops, 
Theophr. H. Pl. 6. 4, 4. 

ῥύτωρ, opos, 6, ("ῥύω, epdw) one who draws, like ῥυτήρ 1, p. τόξου 
a bow-man, archer, Ar. Thesm. 108. (ῥύομαι) a saver, 
deliverer, λιμοῦ καὶ θανάτου from them, Leon. Al. 29. 4: a guard, 
defender, πόλεως Aesch. Theb, 318 (ν. 5. ῥυτήρ); Anth. P. 6. 
37- [Ὁ] 

ῥυφαίνω, Ion. for ῥοφαίνω. 

ῥύφέω, Ion. for ῥοφέω, Hippon. 115 (88); also in Ar. Fr. 108 A. 

ῥύφημα, τό, Ion. for ῥόφημα, Hipp. [Ὁ] 

ῥύψις, 7, (ῥύπτω) a cleansing, purifying, Plat. Tim. 65 E. 

*PY’O, whence ἐρύω, to draw; v. sub ῥύομαι. 

pUadys, ες, (εἶδο5) fluid: of persons, ῥ. τὰ οὖρα incontinent of 
urine, Hipp. Art. 815. 11. abundant, Plat. Tim. 86 

> 

ῥῶ, ν. Ῥ. 

ῥωβικός, 4, dv, wnable to pronounce the letier δῶ, Diog. L. 2. τοϑ; 
but prob. f. 1. for ῥωπικός. 

pwyadéos, a, ον, (ῥώξ) broken, cleft, χιτὼν χαλκῷ ῥ. Il. 2. 417: 
esp. of clothes, torn, ragged, Od. 13. 435, 438, etc. 

ῥωγάς, dos, 6, 7, (Abt) =foreg., Babr. 86: ῥ. πέτρα ἃ cloven rock, 
cleft in the rock, Ap. Rh. 4. 1448, Nic. Th. 389 :—5. πήρη a rag- 
ged wallet, Babr. 86. 3. Cf. payds, ῥώξ, ἀπορρώξ. 

ῥωγή, 7, (ῥώξ) like ῥαγή, a cleft. 

ῥωγμᾶτίας, ov, ὃ, -- ῥηγματίας, Galen. 

ῥωγμή, 7,=pwyn, a fracture, Hipp. V. C. 8983 a cleft, ῥ. ξύλου 
Arist. H. A. 9. 9, 4, cf. 5. 28, 4: also ῥωγμός, cf. ῥωχμή, ῥωχμός. 

ῥωγμο-ειδής, ἐς, like a fracture, ῥαφή Hipp. V. C. 903. 

ῥωδιός, ὅ,-- ἐρωδιός, Hippon. 59. 

ῥώϑων, ὠνος, 6, the nose; in plur., the nostrils, Nic. Th. 213, 
ΑΙ, 117. 

ῥῶμα, atos, τό, pott. for ῥώμη, Hesych. 

“Ῥωμᾶϊζω, to speak Latin, App. Annib. 41. 
with Rome, be of the Roman party, Id. 

Ῥωμᾶϊκός, 7, dv, and Ῥωμαῖος, a, ον, Roman, a Roman: pecul. 
fem. Ῥωμαΐς, ἴδος, a Roman woman. 

“Ῥωμᾶϊστί, Adv., in the Roman fashion, in Latin, freq. in Plut. 

ῥωμᾶλέος, a, ov, (ῥώμη) strong of body: generally, mighty, strong, 
πέδαι ῥωμαλεώτερα Hat. 3. 22; βίοτος Anth. P. 7. 413. 

ῥωμᾶλεότης, 770s, 7, bodily strength, Eust. 

ῥωμᾶλεόω, (ῥωμαλέος) 10 make strong: Pass. to be endued with 
strength, Arist. Physiogn. 5. 2. 

ῥώμη; 7, Lodily strength, strength, might, Hat. τ. 31., 8. 1133 
pf. γυίων Aesch. Pers. 913; μεῖζον ἢ κατ᾽ ἐμὰν ῥώμαν Sopn. Tr. 
10193 ἐπ᾽ ἀσθενοῦς ῥώμης ὀχούμεθ᾽ Eur. Or. 69: ῥώμῃ χειρῶν 
χρῆσθαι Antipho 127. 25:—in pl., πιστεύοντες ταῖς ἑαυτῶν ῥώμαις 
Lys. 169. 38. 2. generally, force, πνίγους Plat. Legg. 
633 Ὁ; τοῦ λέγειν Ib. 711 EL. 3. οὐ μιᾷ ῥώμῃ not 
single-handed, Soph. Ο. T. 123: like δύναμις, a force, i.e. army, 
Xen. An. 3. 3,14, Hell. 7. 4, 16. IL. Ῥώμη, 7, Roma, 
Rome, first mentioned, among the Greeks, by Aristotle or Theo- 
phrastus, Nieb. R. H.1. p.12. 2. the goddess Roma, 
(Cf. ῥώομαι fin.) 

ῥώννῦμι or --ω, f. ῥώσω : pf. pass. ἔρρωμαι : aor. pass. ἐρρώσθην 
(ἐρρωμένως ῥωσθεῖσα Plat. Phaedr. 238 C). To strengthen, 
make strong and mighty, Tim. Locr. 103 B, Εἰ. 11. 
almost always in pf. (with pres. signf.) ἔρρωμαι : plapf. ἐρρώμην 
(as impf.), of the Pass. :—to put forth strength, Eur. Heracl. 636; 
ἔρρωντο eis τὸν πόλεμον Thuc. 2. 8; ἐρρῶσθαι τὴν ψυχήν Ken. 
Hell. 3. 4, 29; also c. inf., to be able, Plat. Symp. 176 B: in 
imperat. Eppwoo, farewell, Lat. vale, the usu. way of ending a 
letter, as in Xen. Cyr. 4. 5, 33, and in those attributed to Plat., 
etc.; also φράζειν τινὶ ἐρρῶσθαι, Lat. valere jubere, Plat. Phaed. 
61 B, Dem. 278. 6., 419. 12:— part. ἐρρωμένος, -- ῥωμαλέος, v. 
sub voce. (Prob. lengthd. from Root ‘PQ-, ῥώομαι, q. v.) 

ῥώξ, ἡ, gen. ῥωγός (akin to ῥήγνυμι, ῥήξω), a cleft, payes μεγά- 
po.o the narrow entrance of a room, Od. 22. 1433 acc. to some, a 
side-door or a window; acc. to Voss, steps. 11, = fae, 


2. to hold 


something like a grape, Nic. Th. 716; cf. Lob. Phryn. p. 76, 
Jac. Anth. P. p. 127, 502. 

ῬΩΌΜΑΙ, f. σομαι, old Ep. Dep. med., of which Hom. uses 
3 pl. impf. ἐρρώοντο and ῥώοντο, and 3 pl. aor. ἐρρώσαντο (v. 
infra): Nic. has also ῥώετο, Th. 351. To move with speed or 
violence, to dart, rush, rush on, esp. of warriors, Il. 11. 50., 16. 
166, cf. Hes. Sc. 2303 ῥ. περὶ πυρήν to run round it, Od. 24. 69: 
—io dance, Νυμφάων, alr ἀμφ᾽ ᾿Αχελώϊον ἐρρώσαντο 1]. 24. 616 
(cf. ἐπιρρώομαι 11): or, 6. acc. cognato, χορὸν ἐρρώσαντο they 
plied the lusty dance, h. Ven. 262 :—tmd ῥώοντο ἄνακτι lustily 
they moved under the king’s weight, 11, 18. 417; so, κνῆμαι, 
γούνατα ἐρρώσαντο Il. 18. 411, Od. 23. 3: also of the hair, 
ἐρρώοντο μετὰ πνοιῇς ἀνέμοιο it waved streaming in the wind, Il. 
23. 367. (Hence prob. ῥώννυμι, ῥώμη, Lat. robur, robustus: 
perh. also akin to * fle, ἐρύω, ῥύμη.) 

ῥοπάκιον, τό, Dim. from sq., Suid. 

paras, ἄκος, 6, and in Opp. C. 4. 393, pamds, ddos, 7, = ῥώψ. 

ῥωπεύω, (pay) to cut down shrubs and underwood, conject. in 
Leon. Tar. 54. II. (ῥῶπος) -- ῥωποπωλέω, Hesych. 

ῥωπήεις, εσσα, ἐν, (ῥώψ) grown wilh underwood, ἄγικος Q. Sm. 

ἡ. 715. 

ῥωπήϊον, τό, (poy) Ion. for ῥωπεῖον, only found in plur., and in 
Ion. form :—bushes, brushwood, underwood, ῥωπήϊα πυκνά 1]. 23. 
122, etc.3 κατὰ τὲ ῥωπήϊα δύω Il. 21. 559. 

ῥωπικός, 7, dv, (ῥῶπος) of, belonging to small wares: τὰ ῥωπικά 
small wares, trumpery:—hence, worthless, δῶρον Leon. Tar. 15 : 
of persons, Polyb. 24. 5, 5:—fwmind γράψασθαι to paint coarsely, 
cf. ῥωπογράφος :---τὸ ῥωπιιςόν tawdry ornaments in a speech, clap- 
traps, Toup. Longin. 3. 4. 

ῥωπίον, τό, (ῥώψ) -- ῥωπεῖον, a bush, twig, bough, Dio C. 63. 28. 

ῥωπο-γρᾶφία, ἡ, the painting of a ῥωπογράφος, a coarse painting, 
daub, Cic. Att. 15. 16 ὃ, cf. sq. 

ῥωπο-γράφος, ov, (ῥῶπος) one that paints merely to produce 
effect, a scene-painter, dauber ; or, one who paints low subjects, 
slill life, etc., like the Dutch masters, cf. Plin. 35. 37, Welcker 
ap. Jac. Philostr. Imag. 1. 31, 397: others read ῥυπογράφος, 
ῥυπαρογράφος. [ἃ] 

ῥωπο-περπερήθρα, 7, (πέρπερο5) a loose or random talker, Com. 
Anon. **51, ubi v. Mein. (4. 618); wrongly written in Diog. L. 
2. 108, ῥωβοστωμυλήθρα. 

ῥωπο-πωλέω, to deal in small wares or frippery. 

ῥωπο-πώλης, ov, 6, a dealer in small ware or trumpery: ὦ 
huckster, pedlar, Luxx, Galen. 

ῥῶπος, 6, any small ware, esp. common, vulgar ornaments or 
toys, Aesch. Fr. 242: pedlar’s ware, trumpery, Dem. gto. 1, 
Strabo pp. 200, 376. TI. as Adj., coarse, dauby, Dion. 
H. Epit. 16. 6; cf. ῥωπογραφία. 

ῥωπο-στωμὕλήθρα; ἡ, v. sub ῥωποπερπερήθρα. 

ῥωρός, ά, dv, (ῥώννυμι) strong, mighty, only in Hesych. 

ῥῶσις, ews, ἢ; (ῥώννυμι) strength, might, Schneid. Theophr. 
Ind. Il. strengthening, encouragement. 

ῥωσκομένως, Adv. part. pres., as if from a Verb ῥώσκομαι, τε 
ῥώννυμαι, strongly, Hipp. 

ῥῶσταξ, ἄκος, 6, a stand for putting any thing on, Apollod. Pol. 

ῥωστήρ, jpos, 6, (ῥώννυμι) one who strengthens, Hesych. 

ῥωστήριος, a, ον, strengthening, Phot. 

ῥωστικός, 7, dv, (bdvvupt)=foreg., Galen. 

ῥωτᾶκίξω, to make overmuch or wrong use of 6, Gramm. 

ῥωτἄκισμός, 6, overmuch or wrong use of ῥ᾽ rholucism. 

ῥωχμή, 7,=sq., Marcell. Sid. 79. 

ῥωχμός, οὔ, 6, (ῥώξ) like ῥῆγμα, a cleft, ῥωχμὸς ἔην γαίης a run 
or gutter scooped cut by heavy rains, I. 23. 420: metaph., ὦ 
wrinkle. IL. (ῥέγχω) Ξ- ῥόγχος, in Medic. writers, who 
also write it ῥωγμός. 

ῬΩΨ, ἢ, gen. ῥωπός, a low shrub, bush, hence in plur. under- 
wood, brushwood, Od. 10. 166., 14. 49., 16. 47: nor does the 
sing. seem to have been much in use: cf. ῥωπήϊον. (pow and 
piv are kindred forms.) 


= 


Σ, σ, σίγμοα, or better σῖγμα, (for the « in σίζω is long by 
nature), τό, indecl., eighteenth letter of the Greek Alphabet: as 
numeral σ΄ = 200, but σ' 200, c00, 

4X2 


- 
1260 


Its oldest form was that of a twisted curl (Eur. Thes. 7. 
6, Theodect. ap. Ath. 454 D), or of a Scythian bow (Agatho 
ib. D), <> &, whence arose the form = now in use: after this, 
but yet early, it took the shape of a semicircle C, whence 
Aeschrion calls the new moon, τὸ καλὸν οὐρανοῦ νέον σῖγμα, cf. 
Nike Choeril. p. 1893 and late authors call the Orchestra τὸ 
τοῦ θεάτρου σῖγμα, Tim. Lex. p. 196: ef. also σιγμοειδής. When 
used in these metaph. signfs., σῆγμα was sometimes declined, 
though Pors. Med. 476 denies this in the good Att. writers, cf. 
Plat. (Com.) ‘Eopt. 7 :—late writers, however, as Eust., declined 
it in all senses. 

In the later written character, final o became s: and many 
German Editors retain it at the end of the first part of compd. 
words, as of the Preps. εἰς, πρός and dus—, and in the forms 
vedsoucol, Kuvosoupd, “Ελλήξποντος, mpdswmoy etc. Different from 
this is the case, when o is doubled, or inserted merely for 
euphony, as in λαοσσόος ἐπεσβόλος ἐγχέσπαλος σακέσπαλος 
θέσκελος θέσπις θεσπέσιος θέσφατος etc., v. Buttm. Lexil. v. 
θέσκελος τ: cf. however Lob. Phryn. 672. 

From this s must be distinguished the character, which was 
orig. used only as a numeral, s’=6,—being in fact the dizamma, 
f, vau,—but was afterwds. used in Mss. and old Edd. as a short 
form of or. Moreover σάν [&]-is said to have been a Doric 
form of σίγμα, Hdt. τ. 139, Pind. Fr. 47, Ath. 467 A; but, 
rather, it was a second sibilant, being to the Hebrew shin, as 
sigmu to Hebr. sin, v. Donaldson New Cratyl. p. 106. Hence the 
form σαμπῖ or σάμπι, “ἢ, which was used as 2 numeral=goo, 
Schol. Ar. Nub. 23. 

Changes of a, esp. in dialects: 1. Aeol., Dor., 
and Ion., into 6, as ὀδμή ἴδμεν for ὀσμή ἴσμεν, Koen Greg. 

89. II. Dor. for @, as σιός ᾿Ασάνα ἀγασός παρσένος 
for θεός ᾿Αθήνη ἀγαθός παρθένος, most freg. in Laconian, Cretan 
and Hlean, Koen Greg. 300. 111. Aeol. and Dor. into 
τ, in the words τύ τέ dart for σύ σέ φησί. 2. also freq. 
in later Att., as, μέταυλος ναυτία τεῦτλον τήμερον τῦκον for 
μέσαυλος vavota vavoidw σεῦτλον σήμερον σῦκον, cf. Luc. Judic. 
Vocal., and Lob. Phryn. 194:—so also, oo passed into 77, esp. in 
Verbs, as, πράττω τάττω for πράσσω τάσσω: but also in Substs. 
and Adjs., as, θάλαττα διττός for θάλασσα dic06s.—oo was Ion. 
and old Att., rr Dor., Boeot., and new Att. At Athens, Pe- 
ricles is said to have set the fashion of rejecting the hiss- 
ing o, and at the time of Plato (Com.), 7 had got the upper 
hand. IV. in Aeol., o was oft. doubled, which prac- 
tice was followed by Poets, as, ὅσσος μέσσος for ὅσος μέσος, and 
very freq. in fut. and aor. forms dow, cow, tow etc., to make the 
penult. long, Koen Greg. p. 588. 2. in several, esp. 
geograph., prop. names, when o followed a long vowel (as, Παρ- 
νᾶσός, ᾿Αλλικαρνᾶσός Kpioa Knotods Ἰλῖσός Κνωσός Ταρτησός etc.) 
the late Greeks doubled σ, Wess. Hdt. 1.1, Béckh v.1. Pind. O. 
9. 47., 13. 102, P. 1. 39 :—so in κνῖσα ῥῦσόΞ. 3. poet., 
o is oft. doubled in compds., when the second part of the 
compd. begins with o, as, βοοσσόος λαοσσόος, ν. Lob. Phryn. 
647. V. o sometimes passed into m7 or vice versa, 
as, πέσσω and πέπτω, *daTw ὄψομαι and ὄσσομαι, evicow and 
ἐνίπτω, Buttm. Lexil. 5, v. ἀνήνοθεν το. VI. into 
é: 1. Dor., in fut. and aor. of Verbs, Koen Greg. 327: 
50, διξός τριξός for δισσός τρισσός. 2. ἴῃ old Att., the 
Prep. σύν, with all its Compds., was written ξύν, Pors. Med. 11, 
Elmsl. ib. 2. VII. Att. c and co sometimes passed 
into W; cf. Ψ 111. VIII. o was prefixed. I. 
to words beginning with a vowel, esp. in Aeol., and so in Lat., 
esp. as a substitute for the aspirate, e.g. ὃς σῦς sus, GAs sal, ἕξ sex, 
ἑπτά, seplem, ἕρπω, serpo, δλκός, sulcus, εἴρω sero, σειρά, Dp 
to words beginning with a conson., esp. before « and τ, as, μά- 
ραγδος σμάραγδος, μάραγνα σμάραγνα, μύραινα σμύραινα, μικρός 
σμικρός, τέρφος στέρφος, τέγος στέγω Lat. tego; more rarely be- 
fore κ and φ, Koen Greg, 553. IX. o was inserted 
in the middle of words before @, esp. by Poets in the 1 pers. pl. 
pass. and med., as τυπτόμεσθα for τυπτόμεθα etc.: so too the 
Ady. in θεν, as ὄπισθεν for ὄπιθεν, Lob. Phryn. 8; cf. supra 
Iv. X. conversely, the Lacon. used to throw out o 
between two vowels, writing Méa for Μοῦσα, maa for πᾶσα, ὅρμαον 
for dpuacoy, ποιῆαι for ποιῆσαι, Koen Greg. p. 252, 301: in pro- 
nouncing, the second vowel was aspirated, as if written Mda, aa, 
ὅρμαδν, ποιῆαΐ, and so it ought, perh., to be written. 

o changes into p in some Dor. dialects, in which the endings -as 
“5 τος ~ws become -ap -np -op -wp. 2. 80 also Att. when 


σ᾿ ---σαγηνευτήρ. 


another p goes before, as ἄρρην for ἄρσην, θάρρος for θάρσος, v. sub 
pe XII. Dor., ¢ passes into σδ, as σδεύγλα μασδός τρά- 
πεσδα παῖσδε for ζεύγλη, wads τράπεζα παῖζε. XIII. 
o is appended to οὕτω, ἄχρι, μέχρι before a vowel, though in the 
two last this is not always so. 

σ᾽; by apostr. for σέ, also, though rarely, for σοί, v. sub 
σύ. IJ. for σά, in Od. τ. 356, Il. 6. 490, etc., ef. Jac. 
Anth. P. p.948; but only when the Article goes before, as τὰ σ᾽, 
Markl. Eur. Supp. 456. 

σᾶ, contr. for cod or σῶα, neut. pl. from σόος and σῶος, Piers. 
Meer. p. 347: now also restored from MSS. in Plat. Criti. ταὶ C. 
But o@ as femin. nom. sing. is quoted by the Gramm. only from 
lost writers. 

od μάν ; Doric or Cyprian for τί μήν ; Ar. Ach. 757, 784, where 
it is Megarian Doric. 

Σἄβάξιος, 6, (SaBds) a Phrygian deity, whose mysteries resem- 
bled the τελεταί of Bacchus: hence afterwards taken as a name 
of Bacchus himself, Ar. Vesp. 9, Av. 875, Lys. 388. II. 
Adj. SaBdios, a, ov, Bacchic, θύσθλα Opp. C. τ. 26. 

Σἄβόζω, to keep the feast of Bacchus, Hesych. 

σἄβάζω, to break to pieces, destroy, Hesych. 5. v. σαβάξας. 

σἄβἄκός, 7, dy, like σαθρός, rotten: of asore, putrid, Hipp. 2. 
shattered; and then (like τεθρυμμένος, τρυφερός, Lat. fractus) 
enervaled, effeminate, σαβακὴ σαλμακίς Anth. P. 7. 222.—Said 
by Hesych. to be a Chian word. 

σἄβάκτης; ov, 6, (σαβάζω) a shatierer, destroyer, esp. of a mis- 
chievous goblin who broke pots, Ep. Hom. 14. 9: a fem. caBa- 
κτίδες in Hesych, 

σάβᾶνον, τό, a linen cloth, esp. for wiping with in a bath, Lat. 
sabanum, Clem. Al. [ἃ] 

σαβαρίχη; or σαβαρίχις, 7, pudendum muliebre, Telecl. In- 
cert. 21. 

Σἄβασμός, 6, (ξαβάζω) the feast of Sabazios or Bacchus :—the 
cry Ξαβοῖ used at this feast, Harpocr. 

Σαββατεῖον, τό, a house in which the Sabbath service was held, 
perh. a synagogue, Joseph. A. J. 16. 6, 2. 

SaBBarila, to keep the Sabbath, Uxx. 

Σαββᾶτικός, 4, dv, of or for the Sabbath: >. πόθος love for a 
Jew, Mel. 83. 

Σαββἅτισμός, ὁ, (ξαββατί(ζω) a keeping of days of rest, N. T., 
also in Plut. 2. 166 A. 

SdBBarov, τό, the Hebrew Sabbath, 1. 6. Rest: hence the se- 
venth day or day of Rest; also in plur., τὰ σάββατα Lxx, and 
N. T.: heterocl. dat. pl. σάββασι, Mel. 83. 4, N. T. 2. 
a week, N. T. 

BuBoi, a ery of the Σαβοί at the feast of Sabazios, εὐοῖ Σαβοῖ, 
Dem. 313. 27; also, Sao? Eupol. Bapt. το. 

SdBos, 6, one dedicated to the service of Sabazios; generally a 
Bacchanal, Piut. 2. 671 EH :—Phrygian word, acc. to Steph. Byz. 
s.v. Σάβοι. The modern Greeks still call a madman (aBés. 

σαβρίας, 6, a kind of drinking-cup, Ath. 262 B. 

σαγάλινα ξύλα, τά, acc. to Salmas., for σατάλινα, σαντάλινα or 
σανδάλινα &., sandal-wood, Arr. Peripl. 

σἄγάπηνίζω, to be like the σαγάπηνον in smell or taste, Galen. 

σἄγάπηνον, τό, a plant, prob. the ferula Persica, Diose. 3. 
85. [ἃ 

Be 10s, ἢ, pl. σαγάρεις, Ton. —is, a weapon used by the 
Scythian tribes, Hdt. 1. 215.» 4.53 by the Persians, Amazons, 
Mosynoeci, etc., Ken. An. 4. 4, 16., 5. 4, 13 :—ace. to Hesych., 
single-edged, and therefore joined by Xen. with κοπίς, Cyr. 1. 2, 
9.» 4.2,223; whereas Hdt. 7.64 explains it by ἀξίνη : prob. it was 
much like the old English ὁ]. (The word is said to be Persian 
for a sword.) [ay] 

σάγϑας, 6, v. ψάγδας. ἢ 

σαγή or σάγη (Arcad. p. 104. 25), 7, the housings, harness, etc. 
of a horse, ass or mule ; hence of a man, αὐτόφορτος οἰκείᾳ σάγῃ 
i, e. carrying his own baggage, etc., Aesch. Cho. 675 :—then, ge- 
nerally, harness, furniture, equipment, παντελὴς o. Ib. 560; τοξή- 
pns o. Eur, H. F. 1883 esp. armour, which we also call harness, 
Soph. Fr. 939; also in plur., Aesch. Pers. 240, Theb. 125, 391. 
(Prob. from σάττω : hence πανσαγία or πασσαγία : akin also to 
σάγος, q.v-) [a] 

σἄγηναῖϊος, a, ov, belonging to a σαγήνη, Anth. P. 6. 23, 192. 

σἄγηνεία,ἣ, αἱ hunting and taking with the σαγήνη, Plut. 2.730 B. 

σἄγηνεύς, ews, 6,=sq., Leon. Tar. 91, Plut. Pomp. 73. 

σἄγηνευτήρ, ἢρος, ὃ, one who fishes with the σαγήνη : hence, of 
a comb, πλατὺς τριχῶν cary. Leon. Tar. 5. 


ee ae ἐμ ὦ, ΝΣ 


σαγηνευτής---- ἀκτας. 


σαγηνευτής; οὔ, 6,=foreg., Plut. 2. 966 Εἰ, Anth. P. 9. 370. 

- σἄγηνεύω, to surround and take a lot of fish with a drag-net 
(σαγήνη): hence, metaph., of men, fo sweep them before one, a 
Persian way of clearing a conquered country ; they joined hands 
ae so swept the whole face of it, Hdt. 3. 149., 6. 31, Plat. Legg. 

98 D. 

σἄγήνη, 7, ὦ large drag-net for taking fish, a seine, Ital. sagena, 
Luc. Pisce. 51, Plut. 2. 169 C, etc.; σαγήνην βάλλειν Babr. 4. 1.» 
9. 6:—a hunting-net, Id. 43. 8. 

σἄγηνο-βόλος, ον, casting the σαγήνη : as Subst. a fisherman, 
Anth. P. 6. 167., 10. το. 5 

σἄγηνό-δετος, ον; (δέω) bound to a net. 
ing a net, Anth. P. 9. 299. 

σἄγη-φορέω, (cdyos) to wear a cloak, Strabo. 

σαγίον (not σάγιον, A. B. 793), τό, Dim. from odyos, Eccl., and 
Ducang. [ἃ] 

σᾶγίς, los, 7, (cdyos) a wallet, Hesych. 

σάγμα;, atos, τό, (σάττω) that which is placed upon a horse, ass 
or mule, a saddle, pack-saddle, Plut. Pomp. 41. II. of 
persons, ὦ covering, clothing, esp. like odyos, a large cloak, Ay. 
Vesp. 1142. IIL. the covering of a shield, Soph. Fr. 
939, Ar. Ach. 574. IV. any thing piled together, a 
pile, ὅπλων Plut. Cato Ma. 20. 

σαγμάρια, τά, beasts of burden, Suid., Leo Tact., etc. 

σαγμᾶτογήνη Or σαγμἄτογίνη, 7, an Indian stuff, Avr. Peripl. 

σἄγο-ειδής, ἔς, like a cloak, Favorin. 

σάγος͵; 6, a coarse cloak, soldier’s cloak, Lat. sagum, Polyb. 2. 28, 
47, etc. (Said to be a Gallic or Celtiberian word: but it is cer- 
tainly akin to odyn, σάγμα, σάττω.) [ἃ] 

σἄθέριον, τό, a kind of otter or beaver, Arist. H. A. 8. 5, 8. 

σάθη, ἡ, membrum virile, Ar. Lys. 1119. [&] 

σαθρός, a, dy, like σαπρός, rotten, decayed, unsound, Hipp. εὕ- 
porn’ ἂν ὅπη σαθρὸς εἴη Plat. Euthyphro 5 B; εὑρήσει τὰ σαθρὰ 
αὐτοῦ (sc. Φιλίππου) ὃ πόλεμος Dem. 52. fin., cf. 24. 5.» 303. 25: 
—also, of the sound of a cracked vessel, sownding false, opp. to 
ὑγιής, εἴ πή τι σαθρὸν ἔχει, πᾶν περικρούωμεν Plat. Phil. 5 Ὁ: cf. 
Theaet. 179 1), Gorg. 403 E.—Adv. σαθρῶς, σ. ἱδρυμένος built on 
rotten foundations, Arist. Eth. N. 1. 10, 8. II. me- 
taph., σ. κῦδος rotten, perishable fame, Pind. N. 8.59: πρίν τι καὶ 
σαθρὸν ἐγγίνεσθαί σφι before any unsound thought comes into their 
heads, i. 6. before they prove traitors, Hdt. 6. 109; σ. λόγοι Eur. 
Hec. 1190, cf. Supp. 1064; δόλιον καὶ σαθρόν Id. Bacch. 487.— 
(Like campés, from σήπω, σαπῆναι.) 

σαθρότης, ητος, 7, rottenness, weakness, faultiness, Eccl. 

σαθρόω, (cabpds) to make rotien, frail, worthless, Lxx. 

σάθρωμα, atos, τό, that which is unsound, a flaw, Hesych. v. 
σαπρία. 

σάθων, ὠνος, 6, from σάθη, like πόσθων from πόσθη, a coaxing 
word of nurses to a boy-baby, Teleclid. Incert. 22. 

σαικωνέω, or, as in Ar. Fr. 674, σαυκωνίζω, to move, stir, cf. 
σαλακωνίζω, 

σαινί-δωρος; ον, coaxing by presents, Epicur. ap. Diog. 1. το, 8, 

σαιν-ουρίς, (50s, pecul. fem. of sq., Hesych. 

σαίν-ουρος; ov, (οὐρά) wagging the tail, fawning, as adog: Ton. 
ahvoupos, Hesych. odvoupos. 

ZAINQ, f. σἄνῶ : aor. ἔσηνα, and ἔσᾶνα, v. Meineke Apollod. 
(Com.) Incert. 1, p. 454: (akin tocelw). To wag the tail, fawn, 
strictly of dogs, ὅτ᾽ ἂν ἀμφὶ ἄνακτα κύνες... σαίνωσιν Od, το. 217; 
νόησε δὲ δῖος ᾽Οδυσσεὺς σαίνοντάς τε κύνας 16.6 ; also, οὐρῇ σαίνειν 
17. 302 : οὐρῇ τε καὶ οὔασι σαίνειν Hes. ΤῊ. 771; σ. κέρκῳ Ar. 
Eq. 1031:—proverb., σαίνουσα δάκνει Soph. Fr. 902. 11. 
Ὁ. ace. pers., to fawn upon, Anth. P. 9. 604: hence metaph. of 
persons, to fawn on, pay court to, Pind. P. 1. 100, cf. Aesch. Ag. 
798 :—also, o. πρός τινα Pind. P. 2.1513 o. ποτὶ ἀγγελίαν to 
receive it with joy, Id. O. 4. 4:—to deceive, Soph. Fr. 508: o. 
μόρον to cringe to it, shirk it, Aesch. Theb. 383,704. 11. 
generally, 10. cheer, please, Soph. Ant. 1214, Eur. Ton 685 :—so, 
σ΄. om ὀμμάτων to cheer one by a look of recognition, Soph. O. Ὁ. 
3213 80; σαίνομαι δ᾽ ὑπ᾽ ἐλπίδος Aesch. Cho. 191 :—of a summer- 
sea, to smile, Valck. Theocr. 6. 11. 

ZAI'PO, f. σᾶἄρῶ : aor. τ ἔσηρα : pf. with pres. signf. céonpa, usu. 
in part. σεσηρώς, υἷα, ds, Ep. fem. σεσἄρυϊα Hes. Sc. 268. Strictly 
to draw back the lips and shew the teeth, to grin, like a dog, Lat. 
ringi, οἷον σεσηρὼς ἐξαπατήσειν μ᾽ οἴεται Ar. Vesp. goo; esp. in 
mockery, scorn, or malice, ἠγριωμένους καὶ σεσηρότας Ar. Pac. 
6205 σιμὰ σεσηρώς Mel. 52; σεσηρὸς αἰκάλλουσα, of a fox, Babr. 
50. 143 but also without any such bad sense, εἶπε σεσαρὼς ὄμματι 


II. act. bind- 


1261 


μειδιόωντι Theocr. 7. 19 (cf. mpoooatpw):—later also, σεσηρέναι 
ὀδόντας Opp.: —also, σεσηρότι γέλωτι Luc. Amor. 13; oeanpds 
μειδιᾶν Pseudo- Luc. Philopatr. 26:—hence of a wound or sore, 
ἕλκος σεσηρὸς καὶ ἐκπεπλιγμένον gaping, Hipp. Fract. 773. Tl. 
to sweep, clean, δῶμα, στέγας Kur. Hec. 363, Cycl. 29: also to 
sweep up or away, κόνιν σήραντες Soph. Ant. 409.—Signf. 1. is 
pecul. to the pf., signf. 11. to the pres,, fut., and aor.1. No 
other tenses occur. (From same Root come σάρος, σαρόω, and 
Lat. sario, sarrio, Lob. Phryn. 83.) 

σἄκάδιον, τό, a stringed instrument named after the musician 
Sacadas, Hesych. [16] 

σάκ-ανδρος, 6, (σάκος, odxxos) Comic word for the pudenda 
muliebria, Ar. Lys. 824. [σᾶ] 

σακελίζω (sometimes caxx—-), Byzant. form for caxi(w; also 
σακέλισμα, and σακελιστήριον, τό, used in late Gramm. to ex- 
plain ἠθμός. 

σἅκέσ-πᾶλος, ov, (πάλλω) wielding a shield, Il. 8. 126. 

σἅἄκεσ-φόρος, ov, shield-bearing, of Ajax, Soph. Aj. 19, Virgil’s 
celypet dominus ; for Eur. Phoen. 139, v. sub σάκος. Il. 
(σάκκος or σάκος, 6, 111) a beard-bearer, epith. of the demagogue 
Epicrates, Plat. (Com.) Presb. 3, ubi v. Meineke. 

σακεύω, to strain, filter, quoted by Ael. Dionys. ap. Eust. p. 
940, A. B. 113, Suid., etc. from Hdt. 4. 23, where the edd. have 
σακκέουσι ἱματίοισι : ---- also, σακκίας (1. caitas) οἶνος strained 
wine, Poll. 6. 18. 

σακίζω, =foreg., Phot. : σακικ. is read in Theophr. C. Pl. 6. 7, 4. 

σἅκίον, v. sub σακικίον, Xen. 

cékttas, 6, Dor. for onkirns. 

σακκέω, -- σακεύω, q. Vv. 

odxkivos, 7, ον, (σάκκο5) of sackcloth, ὑλιστήρ Schol. Ar. Pl. 
1088. 

σακκίον, Att. σἄκίον, τό, also written σάκκιον, σάκιον, Dim. from 
σάκκος, a small bag, Xen. An. 4. 5, 36, Diod. 13. 106. 

σακικο-γενειο-τρόφος, ov, cherishing a huge beard, Anth. P. 
append. 288. 

σακκο-πήρα, 7, aknapsack, wallet, rejected by Poll. 10. 161, who 
quotes it from Apolled. Com. 

σακκο-πλόκος, ov, (πλέκω) plaiting sieves, Gl. 

SA’KKOS, or σάκος, ὃ, v. sub fin.: (cdrtw):—a coarse cloth 
of hair, esp. of goats’ hair, Lat. cilicium, generally, sackcloth, 
Lxx. Il. any thing made of this cloth : 1. ὦ sack, 
bag, Hdt. 9. 80, Ar. Ach. 745, ete. 2. @ sieve, strainer, 
esp. for wine, Hippon. 48, ubi v. Welcker (42). 3, @ coarse 
garment, cloak, mantle:—esp. Byzant., a tight-filting under- 
garment, worn by the emperors and patriarchs. Ill. α 
coarse beard, like rough hair-cloth, σάκον πρὸς ταῖν γναθμοῖν ἔχειν 
Ay. Eccl. 502, cf. σακεσφόρος 11.—-The form odkios is said to be 
Doric, and σάκος Att., Thom. M. 789, ete.; and certainly in Ar. 
Ach. 822, Lys. 1211 we have σάκος, while the Megarian in Ach, 
445 says σάκκος, cf. Lob. Phryn. 257, Meineke Menand. p. 44: 
Ht. also says odicicos. (This root is also found in the Semitic 
languages. ) 

σακκο-φορέω, to wear hair-eloth, or a garment made of it, 
Justin. M. 

σακκο-φορία, 7, a wearing of hair-cloth, Id. 

σακκο-Φόρος, ov, wearing coarse hair-cloth, or a garment of it, 
Plut. 2. 239 C. 

σακο-δερμίτης, 6, with a shield-like skin, Soph. Fr. 562. 

σάκος, 6, v. sub σάκκος. 

σᾶκός, 6, Dor. for σηκός. 

σάκος, cos, τό, Ion. gen. σάκευς Hes. Sc. 334:—a shield, very 
freq. in Hom., and Hes.: the earliest shields were of wicker-work 
or wood, covered with one or more ox-hides ; if more than one, 
they were parted by metal plates, (that of Ajax had seven hides 
and an eighth layer of metal, Il. 7. 222): hence the epithets 
χάλκεον, χαλκῆρες, τετραθέλυμνον, ἑπταβόειον : it was concave, 
and hence sometimes used as a vessel to hold liquid, Aesch. Theb. 
540. How much the Art of these early times was employed on 
the shields, appears from the epithets δαιδάλεον, ποικίλον, αἰόλον, 
παναίολον, φαεινόν, and the descriptions of the shields of Achilles 
and Hercules, Il. 18. 478, sq., Hes. Scut. 139, sq. The σάκος 
was opposed to the large round shield (ἀσπίς), Eur. Phoen. 149. 
Cf. ὅπλον. 2. metaph., a shield, defence, Aesch. Supp. 190. 
(No doubt from odrtw.) [ἄ, except in Hes. Sc. 364, 461, where 
σαρκός is now restored from Mss.} 

σάκτας, ov, ὃ, (σάττω) a sack, Ar. Plut. 681. 

σάκτας, 6, Boeot, for ἰατρός, Strattis Phoen. 3. 5. 


δος, δοκοῦ τον, 


1262 


σακτήρ, ρος, ὃ, (σάττω) ἃ sack, Lesych. 

σακτός, ή, dv, (σάττω) crammed, stuffed, Antiph. Cycl. 1. 3. 

σάκτρα, 7, (σάττω) -- φορμός, Phot. 

σάκτωρ, opos, 6, (σάττω) one who crams or fills up, “Αἰδου σ. 
one who crowds the nether world, i.e. a slayer of many, Aesch. 
Pers. 924 (where the genit. Mepody should be joined with ἥβαν, 
not with σάκτορι). 

σάκχἄρ, apos, Galen., also caxyépt and (in Diose. 2.104) σάιο- 
χἄρον, τό, sugar, Lat. saccharum. (astern word, Sanscr. ¢ar- 
kara, Malay jagara.) 

σακχ-ὕφάντης, ov, ὃ, (ὑφαίνω) one who weaves σάκκος or sack- 
cloth, a sailmaker, Dem. 1170. 27. 

σάλα, 7, distress, anguish, Aesch. Fr. 3943 cf. σάλος. 

σἄλάβη, 7, Ξεσαλάμβη, Soph. Fr. 940. [48] 

σαλἄγέω,-- σαλάσσω, to which it is akin, as παταγέω to πα- 
τάσσω, Opp. C. 4. 74, cf. 3. 352. 

σἄλάγη, ἡ, (σαλάσσω) noise, outcry, Hesych. 

GaAilw, to cry out in distress, Anacr. 126 (164). 

ca&)haiopds, 6, (σάλος) a cry of distress, corrected by Salmas. in 
Hesych., for the corrupt carats. 

σαλάκρωμα, in Cic. Att. 14. 2, 2, should be φαλάκρωμα. 

σἄλάκων, wyos, 6, (σάλος, σαλάσσω) one who walks in a loose 
swaggering fashion (cf. σαλεύω 11. 4): hence, a flaunting cox- 
comb, swaggerer, Avist. Rhet. 2. 16, 2, Eth. Eud. 2. 3, 9., 3. 6, 
2: V. σαλακωνεύω. [Ag] 

cihdxwvele, 7, vulgar display, etc., swaggering, flaunting, Arist. 
ΔΙ. Mor. 1. 27, 1 :—also, σαλακωνία, 7, Ath. 691 I’. 

TaEKwveda, (σαλάκων) to play the σαλάκων, swagger, flaunt : 
50 σἄᾶλἄκωνίζω, whence διασαλαιςωνίζω, to walk like a swaggering, 
Jluunting fellow, Ar. Vesp. 1169 (ct. σαλεύω τι. 4), with an ob- 
scene hit at the Lacedaemonians, resting on the old interpr. of 
the word (σαλεύειν τὸν πρωκτόν) to wriggle one’s rump about,— 
just like the still coarser σαυλοπρωκτιάω. 

oahakwvife,=foreg., Hermipp. ap. Schol. Ar. Vesp. 1164. 

σἄλάμανδρα or - μάνδρα (Lob. Paral. 212), the salamander, a 
kind of lizard, supposed to be a fire-extinguisher, Arist. H. A. 5. 
19, 25, Theophr. de Igne 60, ubi v. Schneider. 

σἄλδμάνδρειος, ov, of the salamander, Nic. Th. 819. 

σἄλάμβη, 7, α hole, chimney, Soph. Fr. 940, Lyc. 98: also 
σαλάβη, Hesych. 

Sahiptv, vos, 7, v. Σαλαμίς. 
ear ov, 6, (ἀφίημι!) a betrayer of Salamis, Solon 2 

12). 4. 

Σαλαμίνιος, a, ov, also os, ov, Salaminian, of or from Salamis, 
Hadt., etc.: also, Sadapwiands, 4, dv, Strabo; and pecul. fem. 
Σαλαμινιάς, ddos, Aesch. Pers. 964. 11, ἡ Σαλαμινία, 
sub. ναῦς or τριήρης, Ar. Αν. 144, cf. sub πάραλος 111. 

Ξἄλαμίς or (not so well) Σἄλδμιίν, gen. ἴνος, 7, Salamis, an 
island and town of the same name, just opposite Athens, first in 
Il. II. a town of Cyprus founded by Teucer of Salamis, 
h. Hom. 9. 4, Hdt., etc. (Prob. from σάλος, σαλεύω, from the 
breaking of the waves against the steep shores of the island.) [1] 

σάλαξ, ακος, 6, (σαλάσσω) a miners sieve or riddle, Poll. 10. 149. 

σόλασσα, σαλασσομέδοισα, Dor. for θάλ--. 

σἅλάσσω Ατίύ.-- ττω, f. ξω, (σάλος) -- σαλεύω, Nic. ΑἹ]. 457. il. 
to overload, cram full, σεσαλαγμένος οἴνῳ Leon. Tar. 37, cf. Anth. 
P.rr. 57. Cf. σαλεύω. 

oadsia, 7, (σαλεύω) continual motion, Polemo Physiogn. 11. 11 
(where σαλία5). 

σάλευμα, ατος, τό, (σαλεύω) motion like σάλος, i.e. constant, 
repeated motion, Artemid. 1. 79: σ. πολεμικὸν ἵππον the quick 
military pace of a horse, Dio Chr. [σὰ] 

σάλευσις, ews, 7, a moving constantly, Arist. Mechan. 27. I. 

σἅλευτός, 4, dv, shaken, tossed, Mel. 60. 

σἄλεύω, (σάλος) to make to shake oy rock, c. acc., σαλεύει χειμὼν 
οὐδεὶς τὰς ἀγκύρας ap. Stob. p. 3. 483 o. τοῖχον μοχλίσκῳ prob. ]. 
Ar. Fr. 405 :—Pass. to be shaken, totter, reel, χθὼν σεσάἄλευται 
Aesch. Pr. 1081; ὑφ᾽ ἡδονῆς σαλευμένη κορώνη Archil. 93. 11. 
intr., to move to and fro, roll, toss, esp. of ships in a stormy sea or 
persons in them, Xen. Oec. 8.17: hence, 2. to toss like 
a ship at sea, to be in sore distress, πόλις σαλεύει Soph. O.'T. 23, 
cf. El. 1074, Eur. Rhes. 249 ; so, ἐν νόσοις ἢ γήρᾳ o. Plat. Legg. 
923 B; οἵ. σάλος τι. 3. of ἃ ship also, o. ἐπ’ ἀγκύρας to ride 
at anchor, Flut. 2. 493 D: hence, metaph., o. ἐπί τινι (as it were) 
to ride at anchor on one’s friend, depend upon him,'Plut. Demetr. 
383 cf. ὀχέω τι. 4. to roll like a ship ; and so, to 
roll in one’s walk, esp. of persons with the hip-joints far apart, 


—— 


[) ᾽ὔ 
σακτήρ---σαμβύκη. 


Hipp. Art. 823, v. Εοδβ, : hence, to flaunt or swagger about, like 
σαλακωνεύω, Schneid. Xen. Cyr. 2. 4, 6 :—also in Pass. or Med., 
Anth, P. 5. 35, etc. 

cata, Vv. 5. σαλεία. 

σάλλω, Dor. for θάλλω, Aleman 64 Bgk. 

σαλμακίδες, ai, a name for ἑταῖραι, Anth. P. 7. 222. 

3A/AOS, 6, and in Aleman ap. Apoll. Dyse., heterog. dat. pl. 
σάλεσιν (σάλεσσιν), as if from τὸ σάλος :—any unsteady, tossing 
motion, esp. the tossing, rolling swell of the sea, Eur. I. T. 46; 
πόντου o., πόντιος σ. Id. Hec. 28, I. T. 1443; also in plur., 
πόντιοι δάλοι Id. Or. 994: hence, the open, exposed sea, opp. to 
a harbour, ἐν σάλῳ στῆναι -ε σαλεύειν I. 3, Lat. in salo esse, in 
ancoris slare :—hence, 2. a roadstead, anchorage, ἀλίμενον 
μὲν σάλους δὲ ἔχον Polyb. 1. 53, 10, cf. Diod. 3. 44. Ii. 
of ships or persons in them, tossing on the sca, ék πολλοῦ σάλου 
εὕδοντ᾽ ἐπ᾽ ἀκτῆς Soph. Phil. 271; and metaph. of the ship of the 
state, Soph. O. T. 24, Ant. 163, cf. Lys. 107. 28; cf. σαλεύω τι. 
2: 2. sed-sickness, like ναυτία, Luc. :—restlessness, 
perplexity, Alemanl.c. (From σάλος come σαλόω, σαλεύω, carela, 
σάλα, σαλάσσω, σαλάγω, σαλαγέω : also σαλαΐζω, σαλάκων, σαλα- 
κωνεύω, σαλακων εἰα, and prob. σαῦλος, and Lat. salum, salio, salax: 
—which again seem to connect it on one side with ἅλλομαι, on 
the other with GAs, sal, and θάλασσα, Dor. σάλασσα :—perh. akin 
also to (aAn, ζάλος.) [ἃ] 

σάλπη or σάρπη, 7, a sea-fish, Lat. salpa, the French suupe, 
Epich. p. 31, Arist. H. A. 5. 9, 5, etc. ;—also σάλπης; 6, Archipp. 
Ichth. 11; and σάλπιγξ. 

σαλπιγγο-λογχ- ὕπηνάϑαι, of, (ὑπήνη) whiskered-hussar-trum= 
peters, Ar. Ran. 966. 

σαλπιγκτής, οὔ, 6, a trumpeter, Thuc. 6.69, Xen. An. 4. 3, 29, 
etc. :—rare collat. forms σαλπικτής, -στής, Lob. Phryn. 191. 

σάλπιγξ, vyyos, 7, @ war-trumpel, trump, ὅτε τ᾽ ἴαχε σάλπιγξ 
Il. 18. 219: (this was afterwards called σ΄. στρογγύλη, another for 
sacred purposes, o. ἱερά) : the σάλπιγξ was esp. called Tuscan, 
Τυρσηνική Aesch. Eum. 568, Soph. Aj. 18, Eur. Phoen. 1377 
Heracl. 831 :--- ὑπὸ σάλπιγγος, by sound of érumpet, Soph. El. 747, 
cf. Ar. Ach. toor; also, amd o. Polyb. 4.13, 1: cf. σημαίνω, ὕπο- 
σημαίνω, φθέγγομαι. II. @ signal note by trumpet, 
trumpet-call, Arist. Rhet. 3. 6, 73 elsewh. σάλπισμα. IIl. 
σάλπιγξ θαλασσία, elsewh. στρόμβος, Archil. 181 Bgk. IV.. 
the trumpeter-bird, from its trumpet-like note, Artemid. ;—acc:. 
to Gramm., Ξε τροχίλος. Νν.-- σάλπη. 

SAATIVZO, fut. ἔγξω and later tzw, Phryn. 191:—to sound ihe 
trumpet, give signal by trumpet, σαλπιγξὶ σαλπ. Xen. Am 7. 3, 
32: metaph., ἀμφὶ δὲ σάλπιγξεν μέγας οὐρανός heaven trumpeted 
around, of thunder as if a signal for battle, Il. 21. 388, cf. Wern. 
Tryph. 327:—impers., ἐπεὶ ἐσάλπιγξε (sc. 6 σαλπιγικτής) when 
the trumpet sounded, Xen. An. 1.2,173 cf. σημαίνω, κηρύσισω :— 
6. acc., o. ἡμέραν to procluim, announce day, of the cock, Luc. 
Ocyp. 114.--ΕβΙαλπίσσω is Tarentine, Eust. 1654, Cramer An. 
Oxon. 1. 62; σαλπίττω, Att., ap. Phot. et Luc. Jud. Voc. to 
σαλπίδδω Boeot., Cramer An. Ox. 4. 325. 

σαλπικτής, οὔ, 6, later form of σαλπιγιςτής, Piers. Moer. p. 354. 

σάλπιξ, vos, 7, later pott. form for σάλπιγξ. 

σάλπισμα;, atos, τό, sound of trumpet, trumpet-call, Poll. 4. 86. 

σαλπιστής, οὔ, 6, later form of σαλπιγκτής, Polyb. 1. 45. 13- 

σαλπιστικός, 7, dv, suited for a trumpet, Poll. 4. 84. 

σαλπίττω or σαλπίσσω, v. σαλπίζω fin. 

σαλύγη; ἢ; (σάλος, σαλεύω) constant motion, as of the spindle, 
Hesych., nisi legend. σαλάγη. 

caue, τό, Dor. for σῆμα, Pind. 

Sdpawa, 7, (Σάμος) aship of Sumian build, used as a stamp om 
the Samian coin, Plut. Pericl. 26 (on which passage v. Bergk Ar- 
Baby]. 2): they had beaks like a swine’s snout (cf. démpwpos); so 
Hat. 3, 59 speaks of τὰς πρῴρας νέες καπρίους ἔχουσαι, οἵ. Nike 
Choeril. p. 155, sq. [2a] 

capaive, Dor. for σημαίνω. 

σαμάκιον, τό, an unknown article of female attire, Com. Anon. 
319 (ap. Poll. 5.101): Dim. from sq. 

σάμαξ, ἄκος, 6, a mat used as a bed in war, Chion. Hero. 1. 

σαμάρϑακος, 6, a buffvon, Jo. Chrys., v. Suicer. 

Σαμάτης; ov, 6, poet. for Sapudrys, Dion. P. [us] 

σαμβᾶλίσκος, 6, Dim. from sq.; in the metapl. plur. σαμβαλίσκα, 
Hippon. 12. 

σάμβᾶλον, τό, Aeol. for σάνδαλον, Sappho 99 (38), Anth. P. 6. 
2673; v. Bergk Anacr. Fr. 15. 

σαμβύκη, 7, a triangular stringed-instrument, Lat. sambuca, 


σαμβυκίζω----σαπών. 


Arist. Pol. 8. 6, 133 its notes vere 50 high, as to make it of little 
use. 2. -εσαμβυκίστρια, with a pun on signf. 11, Polyb. 
8. 8, 6. II. an engine of like form used in sieges, 
Ib. 6. 2-11:—also σόμβυξ, q.v. [0] 

σαμβυκίζω, to play wpon the sambuca, 

σαμβυκιστής, οὔ, 6, @ player on the sambuca, Euphor. 31. 

σαμβυκίστρια, fem. from foreg., Plut. Cleom. 35, Anton. 9. 

σάμβυξ, ὕκος, ἣ,-- σαμβύκη, Schweigh. Polyb. 8. 6, 2. 2. 
=foreg., Id. 5. 37, 10. 

σάμερον, Dor. for σήμερον, Pind. 

Σάμη, 7, Samé, the older name of Κεφαλληνία, q.v., Il.: cf. 
Σάμος. [4] 

σᾶμῇον; τό, Dor. for σημεῖον, Pythag. 

Σἄμοθρᾳκη Ion. -θηΐκη, 7, Samothrace, an island near Thrace, 
noted for the early civilisation of its inhabitants, Hdt. 6. 47. An 
inhabitant of it was Sapd0pag (not Σαμοθρᾷξ, Meineke Euphor. 
p. 6, but cf. Lob. Paral. 277), and Σἄμοθρῴκπιος, Hat. 2. 51.) 7. 
108 : cf. sq., and v. Κάβειροι. 

Σάμος, 7, Samos, the name of several Greek islands : 1. 
an old name for Κεφαλληνία (4. v.), 1]. 2. 634, Od. 4. 6715 
elsewh. in Od. called Σάμη, though this. acc. to others, is a town 
on the island. 2. Σάμος Opnixin, = Ξαμοθράκη, 1]. 13.125 
but also called simply Samos, Il. 24. 78, 753. 3. later 
usu. the large island over against Ephesus, mentioned by Homer: 
hence Adj., Sauatos, Σάμιος and Ξαμιακός. (Acc. to Strabo, σάμος 
was an old word signifying a height, esp. by the sea-shore, so it 
would be=6iy, perh. akin to ἄμμος and ψάμμος.) [a] 

σαμ-φύρας, ov, 6, (φέρω) a horse branded with the old letter σάν, 
Ar. Eq. 603, Nub. 122: cf. kommatias. 

σαμψυχίζω, to be like σάμψυχον, cited from Diose. 

σαμψυύχίνος, ἡ, ov, of or belonging to σάμψυχον, Diosc. 1. 58, in 
lemmate. 

σάμψῦχον, τό, foreign name of the audparos, Diose. 3. 47. 

σάν, v. sub Σ. [a] 

σανδάλιον, τό, Dim. from σάνδαλον, 4. v., Hdt. 2. 91, Cephisod. 
Troph. 2. [δᾶ] 

σανϑᾶἅλίσκος, 6, Dim. from σάνδαλον, Ar. Ran. 403, cf. σαμβαλ--. 

σανδᾶλο-θήκη, 7, a sandal-case, Menand. μισογ. 3. 

aavdahov, τό, Ael. σάμβαλον (q. v.):—usu. in plur., @ wooden 
sole, firmly bound on by: straps round the instep and ankle, a 
sandal, first in h. Hom. Mere. 79, 83, 1393; later usu. a kind of 
woman’s shoe; on the σανδάλια Τυρρηνικά, v. Meineke Cratin. 
Nom. 10. 11. a print of a foot, a foolstep, Anth. 
(Ace. * Hemst. for σανίδαλον, from cavis, cf. Pott Et. Forsch. 1. 
p- 143. 

‘cavdadow, to furnish with sanduls or shoes, in Pass., Eumath. 

oavdahedys, ες; (εἶδος) sandal-like, Schol. Eur. Or. 1371. 

σανδάράκη, 7, red sulphuret of arsenic, realgar, (ἀρσενικόν be- 
ing the yellow sulphuret, orpiment, Diosc. 5.121), Lat. sanda- 
vaca, Arist. H. A. 8. 24, 8 :—hence 2. a bright-red 
colour made therefrom, Theophr. II. bee-bread, the 
same as κήρινθος, Arist. H. A. 9. 40, 53 and as ἐριθάκη, Ib. 52. 
(Sanscr. sindiira.) 

σανδάρἄκίζω, f. iow, (σανδαράκη 1. 2) to be of a bright red, 
Diose. 5. 113. 

cavddpativos, ἡ, ov, of or belonging lo σανδαράκη : esp. of a 
bright red, Hdt. τ. 98. 

cGavddoGKoupyetoy, τό, a pit whence σανδαράκη is dug, Strabo 
p- 562 (where —yov). 

σανδάράχη; 7, - χίζω and - χἵνος, = σανδαράκη, --κίζω, --κινος. 

σάνδυξ, uvicos, 7, also σάνδιξ, a bright red colour, also called ἀρ- 
μένιον, Strabo p. 5293; prepared from σανδαράκη, acc. to Plin. 35. 
23; though a like colour was made from a plant of the same 
name, Sosibius ap. Hesych., Virg. Ecl. 4. 45. 2. σάνδυ- 
kes, among the Lydians, were transparent, flesh-coloured women’s 
garments, Job. Lydus. [Ὁ in genit., Prop. 2.19, 813 but ὕ in 
Gratins Phil. Cyneg. 86. ] 

oavid.ov, τό, Dim. from σανίς a small trencher, Ar. Pac. 202 s— 
but, é« σανιδίου from the tablet or list, Lys. 146. 6. [1] 

σἄνϊδόω, (cavis) ἐο board over: esp. to deck a ship, Gl. 

σἄνϊδώδης, ες, (εἶδο5) like α plank, flat, Aretae. 

σἄνίδωμα, ατος, τό, (σανιδόω) a covering or plate of planks, 
Polyb. 6. 23, 3: esp. ὦ ship’s deck, Theophr. H. Pl. 5. 7, 5. 
oavidwtds, 7, dv, covered with planks, decked, Lxx. 
aivis, ίδος, 4, a board, plank, and any thing made thereof, 
hence 1. @ door, Hom. always in plur., folding doors, Il. 
12. 121, Od. 22. 128, etc.; κολληταὶ σανίδες Il. 9. 5833 σανίδες 


1263 


πυκινῶς ἀραρυῖαι, δίκλιδες Od. 2. 344 :—also in sing., Eur. Or. 
1221. 2. ὦ wooden plutform, scaffold or stage, ὑψηλὴ 
covis Od. 21. 51. 3. a wooden floor: a ship’s deck, 
Eur. Hel. 1556. 4. @ wooden pail or tub, Arist. Mirab. 
22. 5. in plur., wooden tablets for writing on, Eur. Alc. 
968: esp. at Athens, tablets covered with gypsum, (like Lat. al- 
bum,) on which were written 81} sorts of public notices, esp. the 
causes for hearing in the law-courts, Ar. Vesp. 349, 848 ; laws to 
be proposed, Andoc. 11. 283 lists of officers, Lys. 176. 9; names 
of debtors, Dem. 791. 11 (where the sing. is used); etc.; cf. om- 
nino Tsocr. Antid. § 253. 6. a plank to which offenders 
were bound or sometimes nailed as to a cross, Hdt. 7. 33., 9. 120, 
and Ar. Thesm. 931. 940. 

σάννας, ov, ὃ, (σαίνω) ace. to the Gramm.,=wpds, cf. Lat. sanna, 
sannio, a zany, Cratin. Incert. 33 A. 

σαννίον, τό, (caivw) a tail, Hesych., cf. Lob. Rhem. 113. 

σαννίων, ὃ, (σαίνω) a buffvon, jester, zany, Eypict. Diss. 3. 22, 83. 

σαννυρίζω, to jeer, mock, Hesych. 

σαντάλϊνος, 7, ov, of sandal-wocd. 

σάντἄᾶλον, τό, the sandal-trec: sandal-wood, Salmas. in Solin. 
p- 726. (Sanscr. chandana.) 

σαντόνιον, τό, a kind of worm-woed, Diose. 3. 28. 

σάξις, ews, ἡ, (σάττω) a cramming full, Arist. Probl. 25. 8, 4. 

σἄόμβροτος; ον, (cadw) saving, preserving mortals, Greg. Naz., 
Proc. 

σἄό-πτολις, 10s, 6, 7, protecting cilies, Coluth. 140. 

ΣΑΌΣ, as Posit., is found only in the contr. form σῶς, 4. v.; but 
we find Compar. σἄώτερος 1]. 1. 32, Ken. Cyr. 6. 3, 4. 

σἄοσίμβροτος;, ov,=caduBporos, dub. in Hesych. 

σἄοφρονέω, σάδοφροσύνη, σάόφρων, pott. for σωφρ--» q- V 

cada, -- σώζω, q. ν. 

σἄπείς, εἶσα, ἐν, part. aor. 2 pass. from σήπω, Hes. Sc. 152. 

σαπέρϑης, ov, 6, Pontic name for the fish κορακῖνος when salted, 


“| Hipp., ef. Ar. Fr. 546, Archipp. iy. 10, Archestr. ap. Ath.117 A. 


(a, ll. c., Pers. Sat. 5.134.) 

oa&népd.oy, τό, Dim. from foreg.: also as a term of endearment, 
Ath. σοι C. 

camepdis, 7, name of a fresh fish, different therefore from σα- 
mépns, Arist. H. A. 8. 30, 7. 

σἄπήῃ; Ep. for σάπῃ, 3 sing. conj. aor. pass. from σήπω, 1]. 19. 27. 

σαπρία, 7, (σαπρός) -- σαπρότης, Diose. 1. 112. 

σαπρίας οἶνος, ὃ, old, high-flavoured wine (v. σαπρός 111), Her- 
mipp. Phorm. 2. 6, cf. Meineke Com. Fr. 2. p. 865. 

σαπρίζω, (campds) to make rotten or stinking :—Pass., to rot, 
decay, Hipp. Fract. 774: also, II. intr., in sense of Pass. 

σαπριόω, (campds)=foreg. 1, Lxx. 

σαπρό-γηρος, ov, rotten from old age, Nicet. 

σαπρό-κνημος; ov, ἕλικος,) roiling the legs, Diosc. 4. 184. 

σαπρό-πλουτος, ov, stinkingly rich, perh. a paredy on ἄρχαι- 
érAovtos, Antiph. Chrysid. 13; but Meineke, with Dobree, catpa- 
πόπλουτος, rich as a satrap. 

σαπρός, ά, dv, (σήπω, σαπῆναι) rotten, pulrid, Hippon. 16 (63), 
and freq. in Hipp.; of the lungs, diseased, Lat. tabidus, Id.; of 
bone, carious, diseased, 14. : of wood, rotlen, decayed, Id.; pro- 
verb., σαπρὸν πεῖσμα ἀντιλαβέσθαι Theogn. 1362 :—esp., of fish 
that have been long in pickle, stinking, rancid, Ar. Plut. 813 5 
of withered flowers, Dem. 615. 11. II. old, obsolete, 
Ar, Plut. 323. Ill. filthy, disgusting, Lat. spurcus; ugly, 
γυνή Philem. Incert. 47; cf. Lob. Phryn. 377. IV. 
without any bad sense, of wine, high-flavoured or old, Ath, 31 
(v. campias), cf. Piers. Moer. p. 353, Ruhnk. Tim. et ad Rutil. 
Luc. p. 102 :--- εἰρήνη σαπρά (a joke παρὰ προσδοκίαν), Ar. Pac. 
554. Cf. σαθρός. 

σαπρό-στομος, ον, with foul breath, Stob. 

σαπρότης, 7T0s, 7, rotlenness, decay, Hipp., Plat. 609 HB. 
oampd-dides, ov, (campds 111) fond of disyusting things, late. 
gampdw,=sq., Lxx. 

σαπρύνω, to make rotten or stinking :—Pass., to be so, Nic. Al. 
468. 

σαπφείρινος, 7, ov, of sapphire, Philostr. 

σάπφειρος, also σάμφειρος, 7, the supphire, a precious stone, of 
which two chief kinds, the κυανῆ and χρυσῆ, are mentioned by 
Theophr. Lap. 23 and 37 :—acc. to others, lapis lazuli. (Prob. 
Semitic; cf. Hebr. shaphir, fair, from shaphar, to shine.) 
Σαπφώ, ovs, vocat. Σαπφοῖ, 7, Sappho: hence Adj., Saw¢éos, a, 
ov, or Σαπφικός, ή, dv. 

σἅπών, part. aor. from σήπω. 


1264 


σάπων, wyos, 6, Lat. sapo, our soap, Germ. Seife, Aretae. :—a 
Celtic or German word. [ἄ, Seren. Sammon. 158.] 

σαπώνιον, τό, Dim. from foreg., Schol. Theocr. 

σαράβαλλα or --βᾶρα, τά, Antiph. Scyth.1; and in Strabo, ca- 
ραπάραι, loose Persian trousers, an Eastern word; v. Daniel 3. 
241 (Chald. and Theodot.), Bahr Hdt. 1. 71, Pott Et. Forsch. 1. 
p. lzxx. 

Sapametov, Plut., and --κεῖον, τό, the temple of Serapis. 

Σάρᾶπις, 150s, 6, also Σέρᾶπις, Sarapis or Serapis, an Egyptian 
god, at first a symbol of the Nile and so of fertility, later an in- 
fernal god, Call. Ep. 38. 5, Plut., etc. [3a] 

σάρᾶπις, gen. ews or εἰ055 6, a white Persian robe with purple 
stripes, Democr. Eph. ap. Ath. 525 C. 

Gipdmous, Todos, ὃ, ἡ, ace. σαράπουν and, in Alcae. 38 (6), od- 
pamov; (calpw τι, Tovs):—strictly one who sweeps with his feet, 
hence one that has turned-out feet which he trails in walking, 
Lat. plautus, Alcae. 1. c., Galen. [] 

σαργάνη; ἢ; like ταργάνη, wicker-work, a basket, Timocl. ληθ. τ. 
esp. a plait, braid, band, Aesch. Supp. 788. 

, σαργανίς, (50s, 7,=foreg., Cratin. Dionys. 7. 

oapyives, 6,=capdivos, Mpich. p. 29, Arist. H. A. 9. 2, 1. 

σαργός, 6, (not σάργος, Arcad. 46), name of a sea-fish, Lat. sur- 
gus; Epich. p. 36, Philyll. πόλ. 1. 

odpda, 7, a kind of tunny caught near Sardinia, Diph. Siphn. 
ap. Ath. 120 E:: cf. σαρδίνη. 

capddtw, v. sq. 

σαρδάνιος; a, ov, hence σαρδάνιον (sc. γέλωτα) γελᾶν to laugh a 
bitier laugh, laugh bitterly, grimly, from anger or secret triumph, 
μείδησε δὲ θυμῷ σαρδάνιον μάλα τοῖον Od. 20. 3023 80, ἀγεκάγ- 
χασε μάλα σαρδάνιον Plat. Rep. 337 ΑΔ; σ. γελᾶν Mel. 52; ridere 
γέλωτα σ. Cic. Fam. 7. 25,1. (Prob. from σαίρω, σέσηρα, grin- 
ning, sneering, whence also, acc. to Phot. and Suid., σαρδάζειν, μετὰ 
πικρίας γελᾶν. Others write σαρδόνιος, a, ov, deriving it from 
σαρδόνιον, a plant of Sardinia (Sdpdw), which was said to screw 
up the face of the eater, Serv. Virg. Hcl. 7. 413 and in Lat. cer- 
tainly the form sardonius or sardonicus has prevailed, as in our 
sardonic: others again write σαρδωνικός :----οἴ, Paroemiogr. pp. 
102, 370, Gaisf.) [dav] 

Σάρδεις, εων, Ion. Σάρϑιες, ίων, al, Sardes, the capital of Lydia, 
Hat.. etc. :—hence Adj., Ξαρδιᾶνός, 7, dv, Hur. Plisth. Fr. 5 5 and 
Rents ή; ὄν, Ar. Ach. 1123 also, SapStves, 7, ov, and Σάρ- 

los, ov. 


ο΄ σαρδίνη, 7, the sardine, Lat. sardina. [τ 


σαρδῖνος, 6,—=foreg., Epaenet. ap. Ath. 328 F. 

σάρδιον, τό, the Sardian stone, used esp. for seal-rings, Ar. Fr. 
309. 13, Plat. Phaed. 110 D:—it was of two kinds, the transpa- 
rent-red or female being our carnelian, the brownish or male our 
sardine, 'Theophr. de Lap. 30. 

σαρδόνιος, a, ov, v. sub Sapdavios. 

σαρδ-όνυξ, ὕχος, 6, (σάρδιον) the sardonyx, a kind of onyx, 
Joseph. A. J. 3. 7, 5, etc.:—the stone was called simply onya, 
when the dark ground -was regularly spotted or striped with white ; 
but if the different colours were disposed in layers, then it was a 
sardonya. 

Σαρδώ, ods, ἡ, Sardinia Hdt. τ. 170, Ar. Vesp. 700: also, Sap- 
Sav, ὄνος, 7, and Σαρϑδώνη; 7: hence Adj., Sapddos, wa, Gov, 
Σαρδωνικός, ἡ, dv, Σαρϑώνιος, α; ov, Σαρϑόνιος; a, ov. 1. 
ὦ precious stone, prob. the same as the σάρδιον or the σαρδόνυξ, 
Philostr., v. Lob. Phryn. 187. 

Sapddv, ὄνος, 7,=SapdH, Polyb. 

σαρδών, dvos, ἢ, the upper edge of a hunting-net, Xen. Cyn. 6. 
9 al. σαρδόνιον. 

σαρδωνίζω, = σαρδάζω, ν. 5. Sapddvios. 

capt, τό, plur. σάρια, an Hgyptian water-plant, 'Theophr. H. Pi. 
he Sy Tye 

σάρισσα, 7, the surissa, a very long pike used in the Macedo- 
nian phalanx, on which v. Polyb. 18.12. [oa] 

σἄρισσο-φόρος;, ον, armed with the sarissa, Polyb. 12. 20, 2. 

σαρκάζω, (σάρξ) to tear flesh like dogs, Ar. Pac. 482, ubi v. 
Schol. 2. to pluck grass with closed Jips, like horses 
II. to bite 


grazing, Hipp. Art. 785, v. Foes. Cecon. 

the lips in rage, Galen. ; hence to speak bitlerly, sneer. 
σαρκάσμο-πἴτῦο-κάμπτηςΞ; ov, 6, α sneering-pinebender, comic 

word in Ar. Ran. 966. 
σαρκασμός, 6, α bitter laugh, sneer, Vit. Hom., v. σαρικάζω. 
σαρικαστικός, 7, dv, sneering, sarcustic. 
σαρκάω, v. sub σαρικοκύων. 


Ady. -K@s. 


y 
σάπων---σαρμός. 


σαρκ-ελάφεια (SC. σῦκα), τά, venison-figs, a kind so called, Ath, 
8A. 


ΘΈΡΕΙ δεΩν; τό, Dim. from σάρξ, u bit of flesh, Arist. Gen. An. 
2. 4, 8. 

σαρκίζω, (σάρξ) to strip off the flesh, scrape it out, Hdt. 4. 64. 
σαρκικός, 7, όν, -- σάρικινος, Psendo-Arist.H. A. το. 2,7. II. 
in N. T., and Eccl., jleshly, of the flesh, sensual, opp. to πνευμα- 
τικός. Adv. --κῶς, Eccl. 

σάρκίνος, 7, ov, (σάρξ) of or like flesh, Emped., Plat. Legg. 906 
C. Il. fleshy, fat, Ar. Fr. 504, Polyb. 39. 2, 7. 
σαρκίον, τό, Dim. from σάρξ, a litile bit of flesh, carunculus, 
Hipp. Aph. 1252, etc., Diphil. ’AwAnor. 1.2. [1] 

σαρκο-βορέω, fo eat flesh, Schol. Thuc. 

σαρκο-βόρος, ov,(Bopd) eating sesh, carnivorous, Manetho 5.193. 
σαρκο-βρώς, Gros, 6, 7, (BiBpdoxw)=foreg., Moschio ap. Stob. 
Ecl. 1. 242. 

σαρκο-γενής, ἐς, (*yévw) born of the flesh, Eccl. 

σαρκο-δἄκής, és, biting or eating flesh, Orph., Fr. 12. 2. 
σαρκο-ειδής, ἔς, flesh-like, fleshy, Plat. Tim. 75 E. 
paps ὑλοσις, ἢ, and -θλασμα, τό, a bruise of the flesh, Theoph. 

onn. 

σαρκο-κήλη;, ἢ; a fleshy excrescence on the scrotum, Galen. 
σαρκο-κόλλα, 7, a Persian gum, Diose. 3. 89. 

σαρκο-κύων, 6, (σαρκάζω) a grinning dog, Hippon. 116 Bgk: 
Dind. (Schol. Ar. Pac. 481) reads σαρκῶν or --κᾷ κύων in same 
signtf. 

σαρκο-λᾶβίς, fos, 7, and -λάβος, 6, a surgeon's forceps, 
Paul. Aeg. 

σαρκο-λἵπης, és, forsaken by flesh, lean, Anth. P. 7. 383. 
copK-duidey, τό, a fleshy excrescence on the navel, Galen. 
σαρκο-πᾶἄγής; ἔς, (πήγνυμι) compact of flesh, Mel. 117. 
σαρκο-ποιέω, to make of flesh, τι Plut. 2. 1096 E. Pass., in 
Eccl., to be incarnate. 

σαρκο-ποιός, dy, making or changing into flesh ; making fleshy, 
nourishing, fattening, Plut. 2. 771 B. 

σαρκό-πῦον, τό, a fleshy pustule, boil, Hipp. 

σαρκοπύώϑης; ες, (Eidos) like purulent flesh, Hipp. 
σαρκόρριζος, ov, (ῥίζα) with a fleshy root, Theophr.H. Pl.7.12,1. 
σαρκο-τοκέομαιν, as Pass., 10 be born like lumps of flesh, of young 
bears, Sext. Emp. P. 1.42; opp. to (wo-, and ὠοτοκέομαι. 
σαρκο-τροφέω, to nowrish or pamper the flesh, Greg. Naz. 
σαρκο-φἄγέω, to cut flesh, be carnivorous, Arist. Part. An. 3. 1, 
143 0. μέλη to tear them ail to pieces, Mel. 93... 
σαρκο-φᾶγία, 7, an eating of flesh, flesh-diet, Arist. H.A. 8. 5, 2. 
σαρκο-φάγος, ov, (piety) eating flesh, carnivorous, Arist. H.A. 
I. 3, 26. II. λίθος o. a limestone (of which the best 
kind was quarried at Assos in Troas), remarkable for consuming 
the flesh of corpses laid in it, cited from Diosc., and Plin.: hence 
coffins were often furnished with it or made of it: a coffin of such 
limestone was itself called σαρκοφάγος, 7; and hence, 6 σ΄.» gene- 
rally, like copds, a coffin. [pa] 

σαρκο-φἄνής, és, looking like flesh, with a fleshy outside, Sext. 
Emp. P. τ. 50. 

σαρκο-φθόρος, ον, flesh-consuming, Orph. H. 69. 7. 
σαρκο-φορέω, to bear flesh, Clem. Al. 

σαρκο-φόρος, ov, bearing flesh, clothed with flesh, Eccl. 

σαρκο-φὕέω, to produce flesh, make it to grow, Hipp. 

capko-dita, 7, a growth of flesk, o. τάχισται Hipp. Fract. 774. 
σαριςό-φυλλος, ov, with fleshy leaves, Theophr. H. Pl. 1. 10, 4. 
σαρκόω, (σάρξ) to make fleshy or strong, Hipp. Offic. 745, Plut. 
2. 79 C, ubi v. Wyttenb. Il. to make or produce 
flesh, to flesh up a wound, σαρκοῦσα ἀνάτριψις Hipp. Offic. 748 : 
so in Pass., θᾶσσον σαρκοῦνται Id. Fract. 769: οἱ σεσαρκωμένοι 
fleshy, id. Art. 784, 

σαρικώδης, ες,Ξ- σαρκοειδής, Hipp. Vet. Med. 18, Aér. 2925 θεοὶ 
ἔναιμοι καὶ σαρκώδεες gods of flesh and blood, Hdt. 3. 29, cf. Plat. 
Tim. 75 B. 

σάρκωμα, atos, τό, a fleshy excrescence, Medic. 
σάρκωσις, ews, 7,—foreg., Diosc. 5. 135. 
the Incarnation ; also évodpkwots. 

σαρκωτικός, ἡ, dv, good for adding flesh or making flesh grow, 
Galen. 

σάρμα, ατος, τό, (calpw) a hole, opening in the earth, like χάσμα, 
E.M. IL. (catpw τ1)-- σαρμός, Rhinthon ap. Hesych. 
Σαρμάτης, ov, 6, a Sarmatian: putt. S4ucrns, Dion. P. [ua] 
σαρμός, 6, (σαίρω 11) that which is swept together, sweepings, 
Hesych. 


2.in Eccl. 


σάρξ----Σ ΑΥ̓ Α. ᾿ 


σάρξ, 7, gen. σαρκός, Acol. σύρξ :—flesh, Lat. cara, Hom., ete. : 
he always uses plur., except in Od. 19.450, where it is ὦ part 
only of the fiesh, viz. the thick front muscle of thethigh:: for, strictly, 
| by the plur. is meant the whole flesh, all the flesh or muscles in 
the body, as in 1], 8. 830, Od. 9. 293, cf. Fots. Oecon. Hipp. ; 
hence with later writers σάρκες --σῶμα the flesh, i.e. body, Eur. 
| Hipp. 1031 ;—but in Hom. the plur. is usu. the fleshy parts, the 
| flesh, ἔγκατά τε σάρκες τε καὶ ὀστέα Od. 9. 2933 σάρικες περιτο- 
μέοντο μέλεσσιν Od. 18. 76; so in Hes., and Att.:—the sing. is 
) freq. later, as in Hipp., etc., flesh, the substance of flesh ; but also 
of the body, σάρκα ἡ βῶσαν, σαρκὶ παλαιᾷ Aesch. Theb. 622, Ag. 72; 
} etc. 2. % σὰρξ τοῦ σκύτεος the inner or flesh-side of 
_ leather, Hipp. Art. 799. (Acc. to Riemer, from σαίρω, σύρω, that 

which may be stript off.) 
| σάρον, τό,-- σάρος, Hesych. (Not σαρόν, Lob. Phryn. 83.) 
σάρος, 6, (catpw 11) a broom, besom, Plut. 2. 727 C. II. 
| sweepings, refuse, Lat. quisquiliae, such as sea-weed, Call. Del. 
225 :—comically, of an old woman, Icn. ap. Hesych. [ἄ] 

cipda, f. dow, =calpw 11, N.'T.: metaph., in Pass., 20 be swept 
by a storm, Lye. 389. Zapdw is not Att., as σαίρω is, Lob. Phryn. 
| 83; but, unlike it, is used in Pass., as well as Act. 

σάρπη, 7, and σαρπίον, τό, in A. B. 794, perh.=odATn, σαλ- 
πίον : capris is expl. 6 σαρπός in Cramer. An. Oxon. 2. 466. 
| Σαρπηϑών, dvos, 6, Sarpedon, 1]. : but we also have gen. Σαρπή- 
| δόντος, dat. -οντι 1]. 12. 379, 3923 voc. Ξαρπῆδον 1]. 5. 6333 as if 
from a nom. Σαρπήδων. 

σάρπος, 6, a wooden chest: among the Bithynians, a wooden 
house, elsewh. μόσυν, Hesych.; cf. σάρπη. 

Gao, fut. from σαίρω. 

σάρωθρον, τό, (capdw) a sweeping-broom, Eust., etc. [é] 

σάρωμα, ατος, τό, (σαρόω) sweepings, A. B. 434. [ἃ] 

σάρων, ὠνος, 6, acc. to some, a lewd fellow: ace. to others, the 
pudenda muliebriu, Hesych.: prov. from catpw. [a] 

c&povis, (50s, 7, (catpw) an old hollow oak, Call. Jov. 22. 

σάρωσις, 7, (capdw) a sweeping out: also=cépwma, Suid. [é] 

σἄρώτης, ov, ὁ, (σαρύω) one that sweeps, a sweeper, Gl. 

σάρωτρον, τό,-- σάρωθρον, Lob. Phryn. 131. 

σάσαμον, σασαμόπαστος; etc., Dor. for σησαμ--. 

T2000, V. σάττω. 

σᾶτες, Dor. and Aeol. for σῆτες, τῆτες, this year. 

σἄτίνη, ἡ, @ war-chariot, bh. Hom. Ven. 13: generally, a cha- 
| riot, car, Anacr. 19. 12, ubi v. Bergk. (Usu. deriv. from σάσαι; 
Paphian for καθίσαι.) [τὶν] 

σάτον, τό, a Hebrew measure, about a modius and half, N.T. 

σατρᾶπεία Ion -ηΐη, ἢ, a satrapy, the office cr province of a 
satrap, Hat. 1. 192., 3. 89, Thuc., and Xen. 

σατραπεῖον, τό, the palace of a satrap, Geliod. 8. 12. 

Gatpamevw, to be a satrap:—to rule as satrap, o. τὴν χώραν 
Xen. An. 1. 7, 6; but also, τῆς χώρας Ib. 3. 4, 313 cl. xparéw 1 
and Iv. 

σατράπης; ov, 6, a satrap, Lat. satriipa, title of a Persian vice- 
roy or governor of a province, cf. Xen. Cyr. 8. 6, 3. ({n Theo- 
pomp. also ἐξατράπης, --- in Esther achashdarpna ; no doubt a 
Persian word, supposed by Michaélis to be Schahderbdn, i. 6. 
King’s-doorkeeper, King’s-Protector, cf. Heeren’s Ideen T.1. p.178, 
56.) Pott Et. Forsch. 1. p.lxvii, sq.: others compare Sanser. 
eshatriya, one of the military caste.) 

σατρᾶπικός, 7, dv, belonging to, like a σατράπης, Plut. 2. 616 E. 

σατραπό-πλουτος, cf. sub σαπρόπλουτος. 

ΣΑΎΤΩ, fut. σάξω, to pack or load, strictly of putting the 
packsaddle with its load on beasts of burthen, cf. σάγμα : 
hence, 1. of warriors, to load with full armour :— 
Pass., to be so armed or harnessed, Valck. Hat. 7. 62, 70, 73, 
always in Ion. 3 plur. plqpf. pass. ἐσεσάχατο; ἀσπιδιῶται χαλκῷ 
σεσαγμένο Theocr. 17.943 cf. odyn. 2. to load or 
furnish with all things needful, as clothing, food, ete., εἵμασιν 
σεσαγμένοι Simon. Tamb. 25; ὕδατι σάττειν Wess. Hat. 
Bo Gp II. generally, o load heavily, fill quite full, stuff; 
τινός of a thing, esp. in pf. pass., πημάτων σεσαγμένος loaded 
with woes, Aesch. Ag. 6443 τριήρης σεσαγμένη ἀνθρώπων Xen. 
Occ. 8. 8; φορμοὶ ἀχύρων σεσαγμένοι Polyb. 1. 19, 13. Ds 
to fill full of meat or drink, to satisfy, like πίμπλημι and πληρόω, 
cf. Arist. Probl. 21.14, 25 hence, σεσαγμένος πλούτου τὴν ψυχήν 
having his fill of riches, Xen. Symp. 4. 64. IV. to 
pack close, press down, e. g. σ. τὴν γῆν περὶ τὸ φυτόν to stamp 
down the earth ahout a plant, Xen. Oec. 19.11: Pass. σάτ- 
τεσθρι, to be packed close, sink down, settle, Arist, Meteor. 2. 7, 


1265 


8 :—odrre εἰς ἀγγεῖον to pack or cram something into it, Polyb. 
12. 2, 5.—No such pres. as σάσσω seems to have been in use, 
though Phot. has it. (Compare σάκκος, σάκος, σάγος, σάγη, 
σάγμα: hence Germ. Satte/, our saddle.) 

citiptacis, 7, (Ξάτυρος) a swoln stale of the genital organs, 
priapism, Aretae. If. @ disease in which the bones 
near the temples are elongated, so as to be like Saltyr’s horns, 
Galen. : also σατυρίας, and later éAepayriagts. 2. 0 
swelling of the glands about the ear, Bipp. Aph. 1248 (ubi v. 
Littré): cf. Foés. 

catiptacyés, 6,=foreg., Hipp. 

Gizisiée, to suffer from σατυρίασις, Arist. Gen. An. 4, 3, 22, 
Bekk. 

Σατῦὕρίδιον, τό, Dim. from Σάτυρος, Strattis Incert. 1. 4. [pi] 

Σἄτῦυρίζω, f. ίσω, lo represent as a Salyr; and so 10 parody, 
travesty, Clem. Al. 

Σἄτῦρικός, ή, dv, (Sdrvpos) suiting a Satyr, like Satyrs, ἐφή- 
μεροι καὶ Ξατυρικοὶ τοῖς βίοις Plut. Galb. 16, cf. Pericl. 13, Cato 
Ma. 7. 2. of the Satyric drama, Plat. Symp. 222 D, 
Arist. Poet. 4. 17. 

σἄτύριον, τό, a plant which excited lust, Diosc. 3. 143, 56.» 
Plut. 2. 126 A, usu. supposed to be a kind of orchis. 1. 
a fourfooted water animal, Arist. H. A. ὃ. 5, 8. [Ὁ] 

Σἄτυρίσκος, 6, Dim. from Σάτυρος, q. v. signf. 1. 2. 

σἄτῦὕρισμός, ὁ, Ξε σατυρίασις. q.v., Galen. 

Ξἄτυριστής, οὔ, 6, a player of Sutyric dramas: χορὸς Ξ. Dion. 
E72 

catiipo-yoades, ον. wriling Satyric dramas, Diog. L. [ἃ] 

SA/TY’POS, 6, a Salyr, companion of Bacchus, at first repre- 
sented with long pointed ears, a goat’s tail, and small knobs like 
horns behind their ears: later, goats’ legs were added, and to 
this half-beast’s form was assigned a lustful, balf-brutal nature, 
cf. Schol. Theocr. 4. 62:—we hear of a number of Satyrs, as 


| sylvan-gods, as early as Hes., γένος οὐτιδανῶν Σατύρων καὶ ἀμη- 


χανοεργῶν Fr. 13.2; but he says nothing of their figure. Cf. 
Miiller Archiiol. d. Kunst ὃ 385; acc. to Gerhard (del Dio Fauno, 
Neap. 1825), the Satyr differed from the Pan or Faun by the 
want of horns; cf. Titupos, Σειληνός ; cattpwy πρόσωπα as 
ornaments, Lys. Fr. τὸ. 2. a lewd, goatish fellow, 
Lat. caprineus, Julian. Caes. 5. 53 so, Ξατυρίσκος Theocr. 27. 
48. 3. from their supposed likeness, ὦ kind of tailed 
ape, cf. Paus. 1. 23 and ν. Titupos 11. Il. a 
play, in‘ which the Chorus consisted of Satyrs; the Satyric 
drama ; also δρᾶμα Σατυρικόν, Satupicds : it formed the fourth 
piece of a Tragic tetralogy, and is said to have been invented by 
Pratinas; the only one extant is the Cyclops of Kurip. The 
fragments of the Satyrographi have been collected by Friebel 
(Berlin, 1837). [ἃ] 

Σἄτυρώϑης, es, (eld0s) Satyr-like, Luc. Zeux. 6. 

σαυκός, ἡ, dv, easily rubbed to pieces, friable: dry, Uesych. 
(Syracus. word, akin to σαυσαρός, σαυχμός, σάχνος, aw.) 

σαυκρό-πους, 7000s, 6, 7, tender-footed, Hesych. 

σαυκρός, d, dv, like cavaAos, tender, soft, delicate, Hesych. 

σαυλόομαι, as Pass., (σαῦλο5) to bear oneself delicately or af- 
fectedly, esp. in gait, to mince, Eur. Cycl. 403 cf. sq. 

σαυλο-προωκτιάω, to walk in a swaggering, conceited way, 80 as 
lo make the hinder parts sway to and fro, Ar. Vesp. 11733 cf. 
σαλακωνεύω. 

SAY AOS, η; ον, (not σαυλός, Arcad. 53. 8, E. M. 270. 45) :— 
conceited, affected, esp. in gait, σαῦλα ποσὶ Batvew h. Hom. Merc. 
28; cf. Anacr. 165 (106), Simon. Iamb. 16 (22), Ruhnk. Ep. 
Cr. p. 29 :—generally, =G8pds, τρυφερός, Anacr 55 (54). 

σαύλωμα, aros, τό, (σαυλόομαι) effeminacy, Hesych. 

σαυνάκα, a piece of Triballian jargon in Ar. Av. 1615. 

σαυνιάζω, to hurl a javelin ; to strike with a javelin, τινά Diod. 
5. 29. 
ae or σαυνίον, τό, a javelin, Diod. 14. 27, Festus. TI. 
membrum virile, Cratin. Incert. 122. 

σαυνός, -- σαῦλος, Hesych. 

SAYT’PA (not σαῦρα), 7, Ion. cavpn, a lizard, Lat. lacerta, Hdt. 
4. 183, 192, Aesch. Fr. 138: cf. σαῦρος. 11. a sea- 
Jish, elsewh. τραχοῦρος, usu. in masc. form σαῦρος, q. v. Ill. 
ὦ plant, prob. a kind of cress or nasturtium, usn. as Dim. cavpt- 
diov, τό, Hipp. IV. membrum virile, esp. of boys, 
Anth. P. 12. 3, etc. V. a plaiied case of palm-bark, 
or the like, used in setting dislocated fingers, Hipp. Art. 839, ubi 
v. Coraés ; sed dub. 


= 


͵ 


1266 


σαυρίδιον, τό, ν. σαύρα 111. [1] 

σαυρίτης, ov, ὅ, a kind of serpent, Hesych. Ii, 
capitis, 100s, ἡ, --ἀναγαλλίς, ap. Diose. 2. 209. 

σαυρο- Bpidyis, < és, ἔγχος furnished with a heavy spike, Hesych. ; 
cf. σαυρωτήρ. 

σαυρο- ειδής, € és, like a lizard, Arist. H. A. 2. 11,1 

σαυρο-κτόνος, ov, lizard-killer, epith. of Apollo, as represented 
in a famous statue by Praxiteles, Plin. 34. 19, 10. 

Savpopdrys, ov, 6, a Sarmatian, Hat., etc. : fem., --ὧτις, ιδο5, 
Id.: Adj. -ατικός, 4, dv, Arist. [ἅ] 

SAY°POS, 6,=cavpa, like lacertus=lacerta, in Virg., v. 1. Hdt. 
4. 183: acc. to A. B. 64, Theocr. also had 7 σαῦρος. 11. 
usu. ὦ sea-fish, Alex. Leuc. 1; v. ap. Ath. 322 C, sq., Arist. 
H. A. 9. 2, 1: elsewh. tpaxodpos. 

σαυρωτήρ, ρος, 6, a spike at the butt-end of a spear, by which 
it was stuck into the ground, 1]. το. 153, Hdt. 7. 413; elsewh. 
ovpiaxos, στύραξ. 2. generally, a spear, Leen. Tar. 32. 

σαυρωτός, 4, dv, furnished with a σαυρωτήρ : as if from cavpdw, 
Hesych. 

σαυρωτός, 7, dv, (σαῦρος, σαύρα) spotted like a lizard, Hesych. 

σαυσᾶρισμοός, 6, paralysis of the tongue, Arist. Probl. 27. 3, 3. 

σαυσᾶρός, d, dv, dry, parched, Hesych. (Prob. from αὔω, atos, 
with σ΄ prefixed, cf. σαυχμός.) 

σδυτοῦ, σαυτῆς, contr. for σεαυτοῦ ete., 4: V- 

σαυχμός, ὄν, also σαυκός and σαχνός, like σαυσαρύς, from αὖος, 
αὔω, dry, parched, britile ; generally, frail, weak, Galen. 

odds, pott. Adv. of σαφής, clearly, openly, plainly, assuredly, 
freq. in Hom., etc., esp. with Verbs of knowing, most freq. σάφα 
οἶδα, σάφα aids ete., like εὖ οἶδα, to know assuredly, of a surely s 
os σάφα θυμῷ εἰδείη) τεράων 1]. 12. 228; and freq. in Trag., as 
also in Antipho 143. 32, Ken. Cyr. 4. 5, 21 :—so, σάφα ἐπίστα- 
σθαι Od. 4. 7303 σάφα δαείς Pind. O. 7. τ66 :—freq. also, σάφα 
εἰπεῖν to tell clearly, plainly, Od. 2. 31; ᾽ but also to speak truly, 
as opp. to ψεύδεσθαι, Il. 4. 404: cf. σαφής. 

σαφανής, és, Dor. for σαφηνής, Pind. 

σαφέως, Ion. for σαφῶς, cf. sub σαφής. 

σἄφ-ηγορίς, ίδος, pecul. poet. fem. of σαφήγορος, speaking plainly 
or truly, Epigr. ap. Paus. 10. 12, 3. 

σἄφήνεια, 7, (σαφηνής5) clearness, plainness, Aesch. Theb. 67; 
and freq. in Plat.; opp. to ἀσάφεια, Id. Rep. 478 C3 σαφήνειαν 
πυθέσθαι to learn the plain gS Antipho 12. 44. 

σἄφηνής, Dor. - δνή ns, Aesch. Pers. 6, 
Tr. 892: τὸ σαφανές the plain truth, Pind. O. ro (rr). 
-νῶς, Theogn. 9573 Ton. τέως, in Hat. (who ‘never has the 
Adj.) with the Verbs εἰπεῖν, λέγεσθαι, ἐξαγγέλλεσθαι, τ. 140., 
3. 122., 6. 82. 

ἘΠ ΤΙ f, Att. νιῶ, (σαφηνή5) to make clear or plain, to ew- 
plain, clear up, Aesch, Pr. 224, 621, Xen. Cyr. 8. 4, 4: σ. τὴν 
βασιλείαν to determine the succession, Ib. 8. 7) 9 

σἄφηνισμός, ὁ 6, explanation, distinction, Dion. Ἧ. 1. 66. 

σἄφηνιστικός, Ny όν, making clear, explaining, Lue. Salt. 36. 

SAGH’S, és, gen. os, contr. i, clear, distinct, plain, sure, 
certain, esp. of words, signs, etc., first in h. Hom. Merc. 208, 
and Pind. (though - Hom. has the Adv. σάφα, 4. ν.); σαφὴς ἀρετά 
Pind. I. 1. 320; τέμμαρ Id. N. 11. 555 σημεῖον Soph. ἘΠ. 23; 
τεκμήριον Kur. Hipp. 926; βάσανος Plat. Lege. 927 D, ete. ; 
μῦθος Aesch. Pr. 641 3_ πρόνοια Soph. Ο. T. 978 5 τὸ σαφές the 
truth, Thue. 1. 22 :—in Trag. also of persons, o. ἄγγελος Aesch. 
Theb. 82; φίλος Eur. Or. 1155: esp. of seers, prophets, etc., as 
in Virgil certus Apollo, sure, uner ring, Soph. O. T. 390, 1011: 
—Compar. and Super. σαφέστερος, —ETTATOS. 

Adv. σἄφῶς, Ion. --ἔως, h. Hom. Cer. 149, and freq. in Hat., 

esp. (like σάφα) with Verbs of knowing and saying, σαφέως ppd 
σαι, δηλοῦν, ἐπίστασθαι etc., Hdt. 5 μαϑεῖν Pind. P. 2. 47, etc. ; 
ef. Valck. Hipp. 1076 : σαφῶς ἀπολωλέναι to be undoubtedly dead, 
Xen. Cyr, 3. 2,15: εὖ σαφῶς and σαφῶς εὖ are freq. joined 
pleonast., Soph. Ὁ. T. 958 :— Compar. -ἔστερον, Aesch. Supp. 
930; freq. in Plat. :—Superl. - έστατα, Soph. O. T. 286, Av. Plut. 
46, and Plat. (σαφής is orig. the same with σοφός, as Eur. indi- 
cates in the words σοφόν τοι τὸ σαφές, ob τὸ μὴ σαφές Or. 307; 
though i in jest opp. to it by Ar. Ran, 1434, 6 μὲν σαφῶς yap εἶπεν; 
ὃ δ᾽ ἕτερος oapHs.—F rom the same Root come Lat. sapio, sapiens, 
saper.) 

σἄφήτωρ;, opos, ὃ, as if from σαφέω, an explainer, interpreter, 
Hesych.; perh. from 11. 9. 404, where ἀφήτωρ, as epith. of Apollo, 
was explained by some as --ἀσαφήτωρ ; cf. Λοξίας. 

σαχθείς, part. aor. pass. from σάττω. 


ng et lle leet Mid Ae ἐν... EN ee 


σαυρίδιον--- σέβασμα. 


σαχνός, ov, ν. σαυχμός. 

ΣΑΏ, Root of σήθω, to sift, bolt, Hdt. τ. 200, in 3 pl. σῶσι. 
σάω, imperat. pres. med., and Ep. 3 sing. impf. act. from cadw, 
Il. :--ὠσδώσω, fut. from the same, Hom. 

σδώτερος, Tl. 1. 325 v. sub σάος. 

σἄωτήρ, fipos, 6, poet. for σωτήρ; Simon. 128. 

σδώτης; ov, 6, (cadw) poét. for σωτήρ, epith. of Dionysos, Anth, 
F. 9. 603, Pata) 25 37, 2. 

σβέννῦμι and -νύω (Pind. P. 1. 8), lengthd. from Root SBE-: 
fut. σβέσω, more rarely σβήσομαι Plat. Legg. 805 C: pf. pass. 
ἔσβεσμαι : aor. pass. éoBécOnv.Hom. only has the aor. act. 
ἔσβεσα or σβέσα, and inf. Ep. σβέσσαι for σβέσαι. Hes. first 
has part. pres. pass. σβεννύμενος. 
To quench, put out, Lat. exlinguere, πῦρ, πυρκαϊήν 1]. τό. 
23- 237, 250 (though these passages properly belong to 
KaraoBevvupt) 5 κεραυνόν Pind. P. 1. 2. of liquids, 
to drain, dry up; ν. κατασβέννυμι. 3. generally, to 
quench, quell, esp. of passions, χόλον, μένος σβέσσαι 1]. 9. 678., 
16. 621, ete. : ὕβριν Simon. (133) ap. Hdt. 5. 77, cf. Plat. Legg. 
835 D; ὡς φόνῳ σβέσῃ φόνον Eur. H. F. 40: τήνδε πεῖραν ἔσβεσε 
Soph. Aj. 1057; ἔσβεσε κύματα νήνεμος αἴθρη Ax. Av. 718. II. 
Pass. σβέννυμαι (with intrans. tenses of Act., pf. ἔσβηκα ; and 
aor. ἔσβην, opt. σβείην, inf. σβῆναι, Dor. ἔσβᾶν : Hom. has only 
the aor.) :—to be quenched, go out, Lat. extingwi, strictly of fire, 
Il. 9. 471: so of inflamed pustules, to go down, disappear, Hipp. : 
metaph., to become extinct, die, Simon. (?) 190, Anth. P. 12. 
39. 2. οἵ liquids, to become dry: hence, αἶγες σβεννύ- 
μεναι goats which are off their milk, Hes. Op. 588, cf. Jac. Anth. 
2.1, P» 3493 2. 2, p. 179. 3. generally, to become still, 
ΠΣ lull, cease, of wind, ἔσβη οὖρος Od. 3. 183; of a man, 
ἐσβέσθη Nixavipos the glow of his passion is gone out, Anth. P. 
12. 39.—Opp. to δαίω and φλέγω ; cf. ἄσβεστος. (From this 
Root comes Lat. Ve-sev-us, Vesuvius, i.e. the Uneutinguished, 
Pott Et. Forsch. 1. 87.) 
σβέσις, 4, α quenching, putling out; or (from Pass.) α going out, 

extinction, πυρός Arist. Resp. 8. 4, Plut. Lysand. 12, etc. 
σβεστήρ, jipos, 6, an extinguisher, Plut. 2. 1059 C. 

σβεστήριος, a, ov, serving to quench or put out, σβεστ. κωλύματα 
Thue. 7. 53. 

σβεστικός, ἡ, 6v,=foreg., Theophr. Ign. 59. 

σβεστός, 7) ή, ὅν, quenched, extinguished, Nonn. D. 28. 189. 
σδεύγλα, 7, Aeol. for CevyAn, Erinna. 

-ce, adverbial Suffix, denoting motion towards, 6. g. ἄλλοσε to 
some other place, ἀμφοτέρωσε etc. 

σεαυτοῦ, --ἣς, contr. σαυτοῦ, --ῆς, Ion. σεωυτοῦ, js, reflexive 
Pron. of 2d pers., of thyself, etc., only used in the masc. and 
fem. of gen., dat. and ace. sing., Syst in Pind. Fr. 64, Hdt., and — 
Trag.: in plur. separated, ὑμῶν αὐτῶν etc. — Orig. it was sepa- 
rated also in sing. .» as in Hom., who always says, gol αὐτῷ, σ᾽ 
αὐτόν : and so, τὰ σ᾽ αὐτοῦ, τὰ Ὁ» αὐτῆς, for τὰ σά, 1]. 6. 490, 
Od. τ. 356., 14. 185. 

σεβάζομαι, f. ἄσομαι, Dep. med., (aéBas) to be afraid of any- 
thing, c. acc., σεβάσσατο yap aii θυμῷ Il. 6. 167, 417. Ds 
later for σέβομαι, N.T. 

σέβας, τό, only used in.nom., acc., and voc. sing. ; a plur. σέβη 
is found Aesch. Supp. 755: but this might come from σέβος, τό: 
(σέβομαι) :—reverential awe, a feeling of awe and shame, which 
rises to prevent one doing something disgraceful (cf. σέβομαι), 
σέβας δέ σε θυμὸν ἱκέσθω Πάτροκλον Τρωῇσι κυσὶν μέλπηθρα γε- 
νέσθαι 1]. 18. 178 : αἰδῴς τε σέβας τε joined, h. Cer. 190: ge- 
nerally, veverence, worship, honour, esteem, freq. in Trag.: o. τὸ 
πρὸς θεῶν Aesch. Supp. 396; c. gen., Aids σέβας reverence for 
him, Id. Cho. 6455 so, τοκέων o. Id. Hum. 545, cf. Supp. 707 5 
a. ἀρρήτων ἱερῶν Ar. Nub. 302. 2. the awe one feels 
at an 17 astonishing sight; and so, like θαῦμα, θάμβος, astonishment, 
wonder, σέβας μ᾽ ἔχει εἰσορόωντα Od. 3.123, οἵ. 4.75. ΤΙ. 
after Hom., the object of reverential awe, majesty, holiness, etc., 
as Hermes is called κηρύκων o., Aesch. Ag. 515 ;—hence as pe- 
riphr. for persons, σέβας μητρός Id. Pr. 1091; σέβας ὦ δέσποτ᾽ 
Id. Cho. 157, cf. Hur. I. A. 6333 Ζηνὸς σ. Soph. Phil. 1289; εἰ 
Pors. Med. 750; so Shaksp., ‘ my sceptre’s awe.’ 


293+ 


| an object of wonder, a wonder, Soph. El. 685, where Oreste is 


called πᾶσι Tots ἐκεῖ HES 3. an honour conferred on 
one, as the arms of Achilles on Ulysses, Id. Phil. 402. 
σέβἄσις, 7, (σεβάζομαι) reverence, Hpicur. ap. Plut. 2. 1117 A. 
σέβασμα; atos, τό, (σεβάζομαι) that for which awe is fell, an 
object of awe or wor. ‘shi, Lxx : also=o¢Bao1s, Dion. H. 5.1. 


σεβασμιάζω, -- σεβάζομαι, Jo. Damasc., Zonaras. 


_ hence also holy, divine, Plut. 2. 464 B:—in Hdn., like Σεβαστός, 
for Augustus :—1d σεβάσμιον -- σέβασις, Id. 2. το. 

| σεβασμιότης, nT0s, 7, a being venerable, holiness, Eccl. 

σεβασμός, 6, (σεβάζομαι) -- σέβασις, Plut. 2. 879 F. 

σεβασμοσύνη, 7, post. for σεβασμιότης, Or. Sib. 7. 73. 

Σεβαστεῖον, τό, a temple of Σεβαστός, i. 6. Augustus, Philo, 

| ᾿σεβαστεύω, late collat. form for σεβάζομαι, Joseph. Apion. 1. 26, 

) in Pass. 

Σεβαστιάς, 7, transl. of the Lat. Augusta, Leon. Al. 8. 

σεβαστικός, ή, dv, venerable, Iambl. Adv. --κῶς ἔχειν πρός τινα 
to have reverence for him, Dion. H. de Plat. p. 750. 

σεβαστός, ή. dv, (σεβάζομαι) reverenced: venerable, reverend, 
| august: hence 2. the imperial name Augustus was 
| rendered by Σεβαστός, Paus. 3.11, N. T.; Augusta by Σεβαστή 
_ or Σεβαστιάς (q. v.) 

σεβένιον and σεβέννιον, τό, the case of the flower and fruit of 
the palm, Galen. 

σεβίζω, f. ίσω, -- σεβάζομαι, esp. to worship, honour, Lat. reve- 
reor, τινά Pind. P. 5. τοῦ, Aesch., ete.; σ. τινὰ ἐν θυσίαις Pind. 
I. 5 (4). 37: σ. τινὰ λιταῖς, τιμαῖς Soph. O. C. 1557, τοοῦ ; εὐ- 
χαῖς Kur. El. 1955 σ. τινά τινος to honour or admire one for a 
thing, Ib. 994; καινὰ λέχη σ. to pay homage to a new wife, Id. 
Med. 155; σ. βάρη to commemorate them (prob. by a dirge), 
Aesch. Pers. 945 :—also Med. in signf. of Act., Id. Supp. 813, 
922, Cho. 912; and so Soph. O. C. 636 uses part. aor. pass. σε- 
βισθείς. 

σεβιστός, 7, όν, --σεβαστός, Hesych. 

ΣΕΒΟΜΑΙ, Dep. pass. ; of which, besides the pres., only aor. 
ἐσέφθην occurs in Soph. Fr. 175, and Plat. 1. citand., cf. Buttm. 
Ausf. Gr. 2. p. 386. To feel awe or fear before God and man, 
esp. when about to do something disgraceful, to feel shame, be 
ashamed, be afraid, οὔ νυ σέβεσθε; 1]. 4.242: Plat. Phaedr. 
254 B has part. pass. aor. σεφθεῖσα awe-stricken, v. Stallb. ad 
1.5 τιμῶν καὶ σεβόμενος Id. Legg. 729 C3 σ. καὶ φοβεῖσθαι Ib. 
798 C:—rarely ὁ, inf., to fear to do a thing, Aesch. Pers. 694, 
Plat. Tim. 69 D; and so c. acc. rei, to fear to do it, Antipho 
£20. 28. 2. after Hom., 0. ace. pers., to honour with 
pious awe, to worship, Lat. veneror, Kpoviday Pind. P. 6. 25 ; 
τοὺς θεούς Aesch. Supp. 921, etc. ; and so of heroes, Hdt. 1. 66., 
7. 107; ὡς θεὸν σέβεσθαί τινα Plat. Phaedr. 251 A :—then, to do 
homage to kings, etc., Aesch. Pr. 937 :—generally, to pay honour 
or respect to men, Ib. 543, Soph. Ὁ. C. 187, Phil. 1163, ete. ; 
hence also, τὰ βιβλία σεβόμενοι μεγάλως Hat. 3. 128. II. 
the act. form σέβω, f. σέψω, is post-Hom., just=o¢Bouc, esp. 
in signf. 2, 20 worship, honour, etc., first in Pind. O. 14. 17, and 
so mostly in Trag.; usu. of the gods, but also of parents, Soph. 
0. C. 1377, cf. Ant. 5113 of kings, Id. Aj. 667, etc.; of sup- 
pliants, Aesch. Eum. 151 ;—o. ὀνείρων φάσματα Id. Ag. 274 :— 
εὖ σέβειν τινά for εὐσεβεῖν εἴς τινα, Pors. Phoen. 1340, Seidl. 
Eur. Tro. 85 (cf. εὐσεβέω) : σέβειν τι or τινὰ ἐν τιμῇ Aesch. 
Pers. 166, Plat. Legg. 647 A; ὑβρίζειν οὐ σέβω I do not approve, 
respect it, Aesch. Ag. 16123; τὸ μὴ ἀδικεῖν σέβοντες Eum. 749, cf. 
Herm. Supp. 579 :—absol., to worship, be religious, Thue. 2. 53. 
—Hence, σέβομαι as Pass., to be reverenced, Soph. O. C. 760: 
τὸ σεβόμενον -- σέβας, Schif. Dion. Comp. p. 205. (Sanser. s¢v, 
venerari: Passow compares the relation of the Gr. σέβω, σεύω, 
with that of the Germ. schewen to scheuchen :—ceuvés, σεπτός 


come from σέβω through pf, pass. σέσεμμαι, σέσεπται, which 
however is not in use.) ; 


σέβω, v. foreg. 11. 

σέθεν, poét. Att. as well as Ep. for σοῦ, gen. of σύ, freq. in Hom. : 
never enclitic. 

Σειληνικός, 4, dv, of or like Silenus, Plat. Symp. 222 Ὁ. 

Ξειληνός, 6, Silenus, a constant companion of Bacchus, the 
oldest and most famous of the Satyrs, distinguished above them 
all by prophetic powers: from him the older Satyrs were called 
generally ZeiAnvol ; first inh. Hom. Ven. 263, v. Voss Virg. Ecl. 
6. 14, 18, Miiller Archdol. ἃ. Kunst § 386:—the form Ξιληνός is 
later and not so good, cf. Jac. Anth. P. p. 34. 

Σευληνώδης, es, (εἶδο5) like Silenus, Plat. Symp. 219 Ὁ. 

σεῖν, Dor. for θεῖν, to run. II. σεῖν is also the whistling 
sound used by nurses to make children make water, Ar. Fr. 675. 

σεῖο, Ep. for σοῦ, gen. of σύ, freq. in Hom. : never enclitic. 

σεῖος, a, ov, Lacon. for θεῖος, freq. in Xen. 

σειρά, 7, lon. σειρή, a cord, rope, string, band, cepds τ᾽ «d- 


σεβασμιάζω----σεισάχθεια. 


σεβάσμιος, α, ον, also os, ον, (σέβας) reverend, venerable, august, | χρυσείη IL 8. 19, 25. 


1267 


πλέκτους 1]. 23. 115; σειρὴν δὲ πλεκτήν Od. 22.175, 102: σ- 
II. a cord or line with a noose, 
like the Jasso of the Gauchos in S. America, used by the ancient 
Sagartians and Sarmatians to entangle and drag away their 
enemies, Hdt. 7. 85, Paus. 1.21, 5: hence also the Parthians are 
called σειραφόροι. 111. α lock of hair, Lxx. IV. 
Ξεσειρίασις. (From εἴρω, Lat. sero serui; cf. Germ. Seil, i.e. 
cord.) 

ceip-Gywyets, 6, (σειρά) a cord or rope for leading, cf. puta- 
γωγεύς, Poll. 1. 216. 

σειράδην, Adv., (σειρά) with a rope, Pallad. H. Laus. p. 55: 

σειράϑιον, τό, Dim. from σειρά, Hust. [ἃ] 

σειράζω, f. dow, and σειραίνω, (Σείριος) to dry up by heat, 
parch, cf. σειριάω : a form σειρεόω in Hipp. is very dub. 

σειραῖος, a, ον, (σειρά) joined by a cord or band, πόδες Eur. H. 
F. 445 : ἵππος o.=cepapédpos, Soph. El. 722. 

σειρᾶ-φόρος Ion. σειρηφ- ov, Lob. Phryn. 645 :—rope-carry- 
ing, led by a rope, κάμηλος Hdt. 3. 102:—usu. 6 σειραφόρος 
(trmos) the horse which draws by the trace only (not by the yoke), 
an outrigger (cf. δεξιόσειρος5), so that σειραφόρος was taken me- 
taph., sometimes for a partner, assistant, Aesch. Ag. 842; some- 
times for one who has light work, Ib. 1640; ef. Ar. Nub. 1300.— 
A quadriga had two ζύγιοι in the middle, and a cepapdpos on 
each side. Cf. σειραῖος. 11. carrying a noose, v. σειρά τι. 

σειράω, (σειρά) to bind or draw with a rope, Phot. 

Σειρηδών, ὄνος, 7, late collat. form from sq., Schol. Il. 

Σειρήν, fvos, 7, α Siren: usu. in plur. αἱ Σειρῆνες the Sirens, 
damsels on the south coast of Italy, who enticed seamen by the 
magic sweetness of their songs, and then slew them: the legend 
is first found in Od. £2. 39 sq., 167 sq., where only two are men- 
tioned, hence the Ep. dual gen. Σειρήνοιϊν Ib. §2,167: later usu. 
three in number, Πεισινόη, ᾿Αγλαόπη, Θελξιέπεια ; or, Μολπή (or 
Μολπαδία), ᾿Αγλαοφήμη, Θελξιόπη; and some added a fourth, 
Avyeia. The Greeks oft. put figures of Sirens on their tombs to 
represent mourners. On the legend v. Voss Antisymb. 1. p. 253 
56.» 2. p. 338. II. generally, a Siren, deceitful woman, 
Eur. Andr. 936: and, metaph., the Siren charm of eloquence, 
persuasion, and the like, Aeschin. 86. 17 sq.3 cf. Schaf. Dion. H. 
Comp. p. 26. 111. a kind of wild bee, Arist. H. A. 
9. 40, 2. IV. a small singing-bird, Hesych.; perh. 
as an interp. of its meaning in Lxx; but there it is rather used of 
the owl or some similar melancholy-sounding bird. (Usu. deriv. 
from σειρά, the entangling, binding, which is supported by the 
analogy of κηληδών, q. v.3 and cf. εἴρω, sermo. Others consider 
it a Phoenician word akin to the Hebr. shir, Mure Hist. Gr. 
Liter. 1. 512 n.) 

Σειρήνειος, ov, Siren-like : metaph., bewitching, Joseph. Macc. 
15, Heliod. 5. 1 :—in Mss. freq. σειρήνιος. 

σειρηφόρος, ov, Ion. for cepapdpos. 

σειρίασις; 7, not ap-, a disease produced by the heat of the sun, 
a coup-de-soleil, Lat. sideratio, Medic. 

σειρϊάω, not σιρ-- (celpios) to be hot and scorching, of the sun, 
Arat. 331. 11. to be suffering from σειρίασις, Medic. 

cetpives, ἡ, ov, (σειρός) hot, scorching, esp. of summer-heat: o. 
ἱμάτια, light summer clothes, Lys. ap. Harpocr. 

σειρἴόεις, coo, ev, scorching, like Σείριος, Opp. C. 4. 338. 

σειριό-καυτος, ov, scorched by the heat of the sun or dog-star, 
Anth. P. 9. 556. 

σείριον, Td, V. Sq. 

σείριος, a, ov, strictly =ceipds (q. v.), hot, scorching, esp. of sum- 
mer-heat: hence epith. of all the heavenly bodies which cause this 
heat, σείριος ἀστήρ the sun, Hes. Op. 4153 and, absol., celpios= 
ἥλιος, Archil. 553; σείριον ἄστρον Ibyc. 54 (41): but, 6 Σείριος is 
also the dog-star, Lat. Sirius, Hes. Op. 607,—also called Κύων 
Σείριος Aesch. Ag. 967; v. κύων v.—CE. σειρός. 

σειρίς, (Sos, 7, Dim. from σειρά. 

σειρομάστης and ceipds, ὃ, v. sub σιρ--. 

σειρός, d, dv, hot, scorching, esp. of summer-heat: hence, 7 σειρά 
(se. ἐσθής), and τὸ σειρόν (sc. ἱμάτιον) a light summer dress, cf. 
celpivos. (No doubt from same Root as θέρος summer, by Lacon. 
change of @ into o, and redupl. of vowel.) 

σειρο-φόρος, ov,=cepapdpos, only in Pseudo-Eur. I. A. 223, 
and Suid. 

σείρωσις, 7, (σειρά) a binding, tying, fastening, Phot. 

σεισ-άχθεια, 7, (σείω) a shaking off of burdens ; hence the dis- 
burdening ordinance of Solon by which all debts were lowered, 

Diod. 1. 79, Plut. Solon 15; cf. Thizlwall Hist. of Gr. 2. p. 34. 

1Υ2 


ΡΝ Ψ ΘΝ ee Φ ΠΨΤι 


1268 


σεῖσις, ἡ, (σείω) a shaking, Galen. 

σεισί-χθων, ovos, 6, earth-shaker, epith. of Poseidon, Pind. I. 1. 
763 cf. ἐνοσίχθων, ἐννοσίγαιος. 

σεῖσμα, aros, τό, (celw) a shaking, Uxx: an earthquake. 

σεισμᾶτίας, ov, 6, a storm that causes an earthquake, Diog. L. 
7-154: σεισμ. τάφος a being buried in the ruins cuused by an 
earthquake, Plut. Cim. 16. 

σεισμός, 6, (σείω) a shaking, shock: esp. an earthquake, Hat. 
4. 28., 5. 85, Soph., etc.; in full, γῆς o. Eur. H. F. 862 :—also, 
©. Tov σώματος Plat. Phil. 33 E, Tim. 88 Ὁ. 

σεισό-λοφας, ov, shaking, tossing the crest, Hesych. 

σεισο-πῦγίς, (Sos, 7, the wagtail, Lat. motacilla, Suid. 
σειστής, οὔ, 6, (σείω) the earth-shaker, Jo. Laur. 

σειστός, ἡ, ὄν, (σείω) shaken, Ar. Ach. 346. 

Subst. a woman’s ornament, Byz., v. Lob. Paral. 348. 
σεῖστρον, τό, (celw) Lat. sistrum, a sort of ratlle used in the 
worship of Isis, described by Plut. (de Iside 63) 2. 376 Ὁ, sq. 
σείσων, ovos, 6, (σείω) an earthen vessel for shuking beans in 
while being roasted, like our coffee-roaster, Alex. Lem. 1, Axionic. 
Chale. 3. 

-σείω, ending of Verbs expressing desire or intention, Desidera- 
tives, like Lat. -wrio. They are formed from the fut. of the orig. 
Verb, as yeAdw γελασείω, so πολεμησείω, παραδωσείω etc. 

ΣΕΤΏ, f. σείσω : pt. pass. σέσεισμαι: aor. 1 pass. ἐσείσθην. To 
shake, move to and fro, Hom. (esp. in Il.); o. ἐγχείας, μελίην to 
move the poised spear to and fro, 1]. 3. 345., 22.133, etc.3 σανίδας 
σ. to shake the door by knocking, Il. 9. 5833 of galloping herses, 
σεῖον ζυγὸν ἀμφὶς ἔχοντες Od. 2. 486; σ. λόφον, of a warrior, 
Aesch. Theb. 385; ἡνίας χεροῖν σ. Soph. El. 7133 σι χαίτην, 
κόμην ete., Eur. Cycl. 75, Med. 11913 κάρα o., as sign of dis- 
content, Soph. Ant. 291:—also, o. τῇ οὐρᾷ Xen. Cyn. 3. 
4. 2. θεὸς σείει (sc. τὴν γῆν), of an earthquake, Ar. 
Lys. 1142; hence, ὃ Ποσειδῶν σείσας ἐμβάλοι οἰκίας Ar. Ach. 511; 
also absol., σείει there is an earthquake, Thuc. 4. 52, Xen. Hell. 
4.7, 43 οἵ, νίφω, ὕω. %. metaph., to shake, agitate, 
disturb, πόλιν Pind. P. 4. 4833 τὰ πόλεος .. θεοὶ πολλῷ σάλῳ 
σείσαντες Soph. Ant. 163 :—o. τινὰ εἴς τι to slir up or eacite 
him to.., Plut. Phoe. 23, Jac. Philostr. Imag. p. §74:—in Att., 
like συκοφαντεῖν, to accuse falsely or spitefully, so as to extort 
hush-money ; hence, o. καὶ ταράττειν Ar. Bq. 840, cf. Pac. 639; 
σ. καὶ συκοφαντεῖν Antipho 146. 223 cf. Lat. concussio and con- 
cussor. 11. Pass. and Med., to shake, heave, ἐσσεί- 
ovro πόδες Ἰδης Il. 20. 59: generally, to move to and fro, 8. g. 
ἔγχεα σειόμενα 1]. 13.135, 5583 φαεινὴ σείετο πήληξ Ib. 805 ; 
σείσατο δ᾽ ἐνὶ θρόνῳ Il. 8. 190; rare phrase, ὄρχος σειόμενος φύλ- 
λοισι an orchard waving with foliage, Heinr. Hes. Sc. 298 : --- of 
places, to have an earthquake, Hdt. 6. 98, cf. 7.129: ὀδόντες 
ἐσείοντο his teeth were loosened, Id. 6. 1073; σεισθῆναι σάλῳ Eur. 
1. T. 46: τὸν ἐγκέφαλον σεσεῖσθαι Ar, Nub. 1246, cf. Hipp. Aph. 
1260. (Akin to cedw.) 

σέλᾳ, for σέλαϊ, dat. from σέλας, Od. 

σελἄγέω, f. now, (σέλας) to enlighten, illume.—Pass. σελαγεῖ- 
σθαι to beam brightly, σελαγεῖτο δ᾽ ay ἄστυ πῦρ Eur. El. 714: 
ὄμμα σελαγεῖται Ar. Nub. 285: also, to be in a blaze, Ar. Ach. 
924, Sq- Il. intr., to shine, to beam, Ar. Nub. 604, 
Opp. C. τ. 210. 

Gehayile,=foreg., Nonn. D. 7. 195. 

σελάγισμα, aros, τό, and σελαγισμός, 6, lightning, Manctho 4. 
189, Cramer. An. Oxon. 3. 362. [é] 

Gehin-yeverns, ou, 6, father of light, Anth. P. g. 525, 19. 

σελδη-φόρος, ov, (céAas,) light-bringing, Manetho 4. 333. 

σελάνα, cehavata, Dor. for σελήνη σεληναία. [ἃ] 

σέλος, aos, τὸ : Hom. uses, besides nom., the dat. σέλαϊ Il. τῇ. 
439, contr. σέλᾳ Od. 21. 246: in later Poets we have also a plur. 
σέλα Anth. P. 9. 289 :—light, brightness, a bright flame, blaze, 
esp. of fire, πυρός, πυρὸς καιομένοιο, π. αἰθομένοιο Hom. Hes. etc.; 
μήνης 1]. το. 374:—esp. lightning, ὦ flash of lightning, Il. 8. 76; 
also called σέλας Διός Soph. O. Ο. 95; σέλας ἐκ τοῦ οὐρανοῦ Hat. 
3. 28 :—a torch, h. Hom. Cer. 52:—nAlov a. Aesch. Kum. 926, 
Soph. El. 17; and so of daylight, ἡμέρας Pind. Fr. 106. 4, cf. 
Soph. Aj. 856;—7d o. καὶ τὸ φῶς ταυτόν Plat. Crat. 409 B:— 
the flash of an angry eye, Aesch. Pr. 356, cf. Eur. Cycl. 663 (as 
in Hom., doce λαμπέσϑην ὡσεί τε πυρὸς σέλας 1]. 19. 3663 ὄσσε 
δεινὸν ὑπὸ βλεφάρων ὡσεὶ σέλας ἐξεφάανθεν Ib. 17).—Poét. word. 
(Prob. from ἕλη, εἵλη, with Dor. ¢ prefixed, and so akin also to 
ἥλιος and σελήνη.) [ἃ] 

σέλασμα, ατος, τό, and --μός, 6, ὦ shining, Manetho 4. 601., 36. 


TI. as 


σεῖσις---σέλινον. 


σελάσσομαι, Dep., (σέλας) -- σελάω, to shine: impers., σελάσ- 
σεται it shines, Nic. Th. 46. 

σελασ-φόρος, ον, light-bearing, light-bringing, Aesch. Eum.1022. 
σελάχειον, τό, =sq., Opp. H. τ. 643. [ἃ] 

σελάχιον; τό, Dim. from σέλαχος, Eupol. Αἶγ. 2, Plat. (Com.) 
Cleoph. 1. Ii. usu. in plur., of the tribe of σελάχη, 
Hipp. [ἃ] 

σελἄχο-ειϑής; ἐς, like the tribe of σελάχη, after their kind; in 
contr. form —#dns, Arist. H. A. 5. 5, 5, etc. 

σέλᾶχος, τό, usu. in pl. σελάχη, τά, ἃ tribe of fishes with carti- 
lages instead of bones, Pliny’s cartilaginea, Hipp. Arist. H. A. 2. 
13, 6., 3. 1, 26, etc. (Arist. derives the name from σέλας, be- 
cause most fishes of this kind emit a phosphorescent light.) 

σελᾶχώδϑης, ες, -- σελαχοειδής, ἃ. V. 

σελάω, (σέλας) like σελαγέω, to enlighten. 
to shine, Nic. Th. 69t. 

σελευκίς, (os, ἢ, a garment from Seleucia in Syria, Poll. Il. 
ὦ drinking-cup from the same place, Polemo ap. Ath. 497 F, Plut. 
Aemil. 33. Ill. a bird which eats locusts, Hesych., ete. 

Σεληναίη, 7, lon. and Ep. for Σελήνη, Emped.; Att. SeAnvata 
Eur. Phoen. 176, Ar. Nub. 6143 and in late Prose; cf. Jac. Ach. 
Tat. p. 664: strictly fem. 

σεληναῖος, a, ov, lighted by the mosn, σ. νύξ a moonlight night, 


II. intr., 


Orac. ap. Hdt. 1. 62:—of the moon, αἴγλη Ap. Rh. 4.167. 2. 
moon-shaped, crescent-shaped. 3. σ. πάθος -- σεληνιασμός, 
Eccl. 


σελήνη, 7, the moon, Hom., etc.: o. πλήθουσα the full-moon, 1]. 
18. 4843 πρὸς τὴν σελήνην ὁρᾶν by the mconlight, Andoc. 6. 18; 
also, εἰς τὴν o. Aeschin. 67. 353 ev σελήνῃ Ach. Tat.:—7iv o. 
καθαιρεῖν, Horace’s Jwnam deducere, of 'Thessalian witches, Plat. 
Gorg. 513 A:—also for @ month, δεκάτῃ σελήνῃ in the tenth 
moon, Kur. El. 1126, ef. Ale. 431 (cf. μήνη Ξε μῆν).---Ἴ 6. full 
moon was an auspicious time for marriage, v. sub διχύμηνις. 2. 
a round, moon-shaped wheaten cake, Kur. Erechth. Fr.15. Tf. 
as fem. prop. n., Selené, the goddess of the moon, Hom., though 
it is often doubtful whether he means the moon or the goddess: 
ace. to Hes. Th. 371 sq., she was daughter of Hyperion and 
Theia; in h. Hom. Merc. too, her father is Pallas, in later writ- 
ers Helios: the worship of Selené freq. agrees with that of Ar- 
temis. (σελήνη is plainly akin to σέλας, and so prob. referable to 
ἕλη, εἵλη, HALos. ) 

σεληνήεις, εσσα, ev, lighted by the moon, Paul. S. Ambo 244. 

σεληνιόζομαι, Dep., to be moon-struck or lunatic, N. T. 

σεληνιακός, 7, dv, (σελήνη) belonging to the moon, lunar, μήν 
Plut. Num. 18. IL. moon-struck, lunatic, Orph. Li. 50. 

σεληνιασμός, 6, (σεληνιάζομαι) unacy, cited from Diosc. 
σεληνιάω, pott. for σεληνιάζομαι, only in the form σεληνιόωντι 
Maneiho 4. 548. 

σεληνίζω, Ξ- σεληνιάζομαι, prob. 1. Manetho 4. 815 al. σεληνάζω. 

σελήνιον, τό, Dim. from σελήνη, moonlight, Arist. Mirab. 55, 
Ath. 276 E. 11. any small moon-shaped object ; 6. g. 
the bald crown of the head, Synes. 

σεληνίς, 50s, 7, the ivory crescent on the boots of the Roman 
senators, Plut. 2. 282 A; also σεληνίσκος, 6, Jo. Laur. Dim. 
from σελήνη. 

σεληνίτης; ov, ὃ, fem. tris, ιδο5, (σελήνη) of or from the moon, 
like the moon; o. λίθος selenite, i.e. foliated sulphate of lime, 
Diosc. 5. 159.—It was sometimes used to glaze windows, being 
also called geyyitns,—and sometimes ἀφροσέληνος, moon-froth. 

σεληνό-βλητος, ον, moon-struck, lunatic, Schol. Ar. 

σεληνο-ειϑής, ἔς, like the moon, moon-shaped, Cleomed. Math. 

σεληνό-πληκτος, ov, =TEAnVdBAnTOS, Gramm. 

σεληνο-τρόπιον, τό, name of a mystical plant, formed after 
ἡλιοτρόπιον. 

σεληνό-ᾧφως, wros, τό, moonlight, moonshine, Chaerem. ap. Ath. 
608 B: fermed like λυκόφως, σκιόφως. 

σελϊδη-φάγος, ov, (σελίς5) devouring leaves of books, of a book- 
worm, Anth. P. 9. 251. 

σελίδιον, τό, Dim. from σελίς, v. 1. Polyb. 5. 33, 3, freq. in 
Ptol. 

σελίϑωμα, aros, τό,-- σελίς, Schol. Ap. Rh. [ἢ] 

ceXlvivos, 7, ov, of parsley, Lat. apiaceus, cited from Diog. L. [λ1] 

σελινίτης οἶνος, 6, wine flavoured with parsley, Diosc. 5. 74. 

ceNive-erdys, és, like parsley, Theophr. H. Pl. 3. 12, 5. 

σέλινον, τό, a kind of parsley, Lat. apium, 1]. 2. 776, Od. 5. 
723 σελίνου σπέρμα Hdt. 4. 71:—the Ancients ate the roots; 
and made chaplets of the leaves, with which the victors at the 


σελινόσπερμον---σερίφιον. 


Isthmian and Nernean games were crowned, Pind. O. 13. 46, 
N. 4. 143, I. 2. 23: it was also hung on tombs; whence prover- 
bially of persons dangerously ill, σελίνου δεῖται Plut. 2.676 Ὁ, 
cf. Meineke Euphor. p. 108. (Prob. from ἕλιξ, ἑλίσσω, from its 
crisped leaves, (οὖλον) cf. Poét. ap. Arist. Rhet. 3. 11, 13: others 
frcm ἕλος, because it delights in wet spots, ἐλεόθρεπτον σέλινον 
Il. 2. 776.) [ἴ once in Anth. P. 7. 621.] 

σελῖνό-σπερμον, τό, parsley-seed, Geop. 

cehivovota, 7, a parsley-leaved cabbage, Eudem. ap. Ath. 369 E. 

ZEAI’S, 50s, 7, usu. in plur. the space or passages between the 
rowing-benches (σέλματα, to which it is akin), Kust.: also, che 
spaces between the benches in a theatre. TI. metaph. 
the blank space between two columns (παραγραφαί) in a written 
pages σελίδων κανόνισμα φιλόρθιον, of the centre line by which 
the columns are kept straight, Anth. P. 6. 295; σελίδων onudy- 
Twp πλευρῆς of alead pencil, Ib. 62 :—generally, the page, leaf of 
a book, Polyb. 5. 33, 3, Anth. P. 7. 138. 

σέλλα, 7, a seat, Lat. sella, late: but still the word may be 
genuine Greek, akin to σέλμα, σελμίς. ὃ 

σελλά-στρωσις, 7, (στρώννυμι) the Lat. sellisternium, Gl. 

σελλίζομαι; as Pass., to imitate the Selli, affect an oslentalious 
poverty, Phrynich. (Com.) Koov. 5, ubi v. Meineke. 

Σελλοί, of, the Selli, original inhabitants of Dodona, guardians 
of the oracle of Zeus there, Σελλοὶ ἀνιπτόποδες χαμαιεῦναι 1]. 16. 
234, cf. Soph. Tr. 1167, Strabo p. 328.—Pind. has ‘EAAol, which 
is a sister-form of the same word, akin to Ἕλλην, ν. Thirlw. 
Hist. of Gr. 1. 81. 

σέλλω, Dor. for ἔλλω, ἔλω, εἴλω, εἰλέω, only Gramm.: hence 
σόλος, perh. also akin to σείω. 

céhpa, aros, τό, the upper timberwork of a ship, the deck, h. 
Hom. 6. 473 metaph., γεμισϑεὶς ποτὶ o. γαστρὸς ἄκρας Bur. Cycl. 
506: generally, a ship, Lyc. 1216, Anth. P. append. 15. 2. 
τὰ σέλματα the rowing-benches, Lat, transtra, Archil. 4, Aesch. 
Pers. 358, Ag. 1442, Soph. Ant. 717, Eur. Or. 2423 in Hom. 
(vyd, though he has the compd. ἐύσσελμος. 3. generally, 
ὦ seat, throne, Aesch. Ag. 183; cf. Fat fin. 11. any 
timberwork, σέλματα πύργων, prob. scaffolds on which the de- 
fenders of the walls stood behind the parapet, Aesch. Theb. 
32. ) 111. logs of building timber, Strabo.—(Akin to 
σελίς. 

σελμίς, ίδος, 7, an anglers noose made of hair, Hesych. 

σελμός, 6, =céAua, Hesych. 

σέλπον, τό, -- σίλφιον, Hesych. 

σέλω, Lacon. for θέλω, Ar. Lys. 1080. 

σέλω, Dor. for ἔλω, v. σέλλω. 

σεμίδαλις, 10s, and ews, 7, the finest wheaten flour, Lat. simila, 
similago, Ar. Fr. 364, Hermipp. Phorm. 1. 22, Strattis Anthr. 2. 
(who has genit. --ἰδο5). 

σεμίϑαλίτης ἄρτος, 6, bread made of σεμίδαλις, Hipp. 

σεμνεῖον, τό, (σεμνός) a temple of the σεμναὶ θεαί, Philo, Hesych. 

σεμν-ηγορέω, = σεμνολογέω, Philo. 

σεμν-ηγορία; ἧ,-- σεμνολογία, Timon ap. Plut. Num. 8 

σεμν-ἤἥγορος, ov, (ἀγορεύω) -- σεμνολόγος. 

σεμνό-θεοι, οἷ, priests of the Kelts, Druids, Diog. Li. 1.1. 

σεμνό-θεσμος, ov, worshipped wiih solemn rites, θείου δὲ σεμ- 
νόθεσμον αἰθέρος μυχόν as Dind. now reads in Eur. Hel. 866, 6 
conj. Pflugk.; cf. θειόω. 

σεμνο-κομπέω, to vaunt, boast highly, Aesch. Fr. 1163 cf. Lob. 
Paryn. 416. 

σεμνο-ληρέω;, to trifle solemnly, Cyrill. Al. 

σεμνο-λογέω, f. jaw, to speak gravely and solemnly, o. τινι ὡς... 
to tell one gravely that.., Aeschin. 40. 293 ἀμφί or περί τινος 
App. Hispan. 18, Civ. 1. 9 :—also as Dep. σεμνολογέομαι, to tall 
in solemn phrases, Dem. 421. 19. 

σεμνο-λόγημα, aros, τό, = sq.:—any thing that one may be proud 
of, Dio C. 

σεμνο-Χογία, 7, grave, solemn speech, Plut. 2. 1046 D. 

σεμνο-λογικός, 7, dv, belonging to yrave, solemn speech, Suid. 
in Adv. -κῶς. 

σεμνο-λόγος, ov, speaking solemnly, affectedly, Dem. 271. 19. 
Adv. -yws, App. Mithr. 70: 

σεμνό-μαντις, ews, ὃ, a grave and reverend seer, Soph. O.T.556. 

σεμνο-μϑυθέω,-- σεμνολογέω, Eur. Hipp. 490, -Andr. 234: also 
as Dep. σεμνομυθέομαι, Philo. 

ocpvo-piOla, ἢ, Ξ- σεμνολογία, ap. Suid. 

σεμνο-παράσϊτος; ov, a pompous parasite, Alex, Kufepy.1, 


᾿ 
᾿ ὯΝ 
σεμνο-ποιέω; -- σεμνύνω, Strabo; also in Med. 


1269 
σεμνό-ποτος, oy, costly to drink, epith. of Lesbian wine, Antiph. 
| Ὅμοι. 1. 5. 

σεμνο-πρέπεια, 7, a grave, solemn bearing, Diog. L. 8. 36. 

σεμνο-πτρεπής» ἐς, solemn-looking, Phot. Adv. -πῶς, Hdn. 
2. 10. 

σεμνο-προσωτέέω, f. now, to assume ὦ grave, sclemn countenance, 
Ar. Nub. 363, Anth. P. 11. 382. 

σεμνο-πτροσωπία, 7, gravily of countenance. 

σεμνο-πτρόσωπος, ov, of a grave countenance, Eust. A 

σεμνός, 4, dv, revered, august, honoured, holy, solemn, orig. 
only of gods and things divine, h. Hom. 12. 1, h. Cer. τ) 486, 
Pind., and Trag.; σεμνοὶ λόγοι, οἵ oracles, Hdt. 7.63 σεμνὰ 
φθέγγεσθαι -- εὔφημα, Aesch. Cho. 109 :—at Athens the Erinyes 
were called by an euphemism σεμναὶ θεαί, Soph. O. C. go, 459, 
Ar. Eq. 1312, Thuc. 1.1263 and also simply Ξεμναί Aesch. 
Eum. 383, 1041, Eur. Cr. 410, cf. Miter Eum. § 80, 873 but 
not so Demeter and Cora, Meineke Menand. p. 246: σ. ἄντρον 
the cave of Cheiron, Pind. P. 9. 50, cf. O. §. 44; o. δόμος the 
temple of Apollo, Id. N. τ. fin.; παιάν Aesch. Pers. 3933 σ. ὄργια, 
μυστήρια Soph. Tr. 765, Eur. Hipp. 25, ete. 11. of 
persons also, reverend, august, grave, solemn, stately, majestic, 
ἐν θρόνῳ σεμνῷ σεμνὸν θωκέοντα Hdt. 2. 173, cf. Aesch. Cho. 
9753 and freq. in Trag., esp. Hur.; so in Plat., σ. καὶ ἅγιος νοῦς 
Soph. 249 A; of σεμνότατοι ἐν ταῖς πόλεσιν Phaedr. 257 D; of 
tragedy, Gorg. 502 A. 2. in bad sense, proud, haughly, 
τὰ σέμν᾽ ἔπη Soph. Aj. 1107; esp. contemptuously, grave, solemn, 
grand, ὡς σ. οὑπίτριπτος how grand the rascal is! Ar. Piut. 275, 
cf. Ran. 178, Andoc. 31.27; so, σεμνὸς σεμνῶς χλανίδ᾽ ἕλκων 
Ephipp. Peltast. 13 σεμνὸν βλέπειν to look grave and solemn, 
Eur. Alc. 7733 τὸ σεμνόν --ἰ σεμνότης, Id. Hipp. 93, cf. Valck. ad 
1., Elmsl. Med. 210. 3. of things, stately, grand, jine, 
o. ἱμάτια Ar. Plut. 940, cf. Ran. 1061; σεμνοτέραν τὴν πόλιν 
ποιεῖν Isae. 55. 31; οἰκία τοῦ γείτονος οὐδὲν σεμνοτέρα Dem. 35. 
22, cf. 36. 213 τὰ σ. ἀναλώματα these vaunted outlays, Id. 565. 
223 σεμνόν ἐστι, c. inf, ’tis a noble thing to.., Isucr. Antid. 
§ 6. III. Adv. -μνὥς, Aesch. Supp. 193, Ar., ete. 5 
σεμνῶς κεκοσμημένος Xen. Cyr. 6. 1, 63 etc. (From σέβομαι: 
cf. Lat. somnus from sopio.) 

σεμνό-στομος, ov, solemnly spoken, μῦθος Aesch. Pr. 953. 

σεμνότης, τος, 7, gravily, solemnity, Eur. Bacch. 486 ; dignity, 
majesty, Plat. Menex. 235 B, Dem. 1452. 273 and in plur., 
Isocr. 136 Ὁ: in bad sense, affected gravily, solemnity, φιλόσοφον 
Luc. Prom. 7; and of a girl, prudery, Eur. 1. A. 1344 :—of 
things, stateliness, τῆς προαιρέσεως Polyb. 7.14, 4. 

σεμνό-τιμος, ov, reverenced with awe, Aesch. Cho. 358, Hum. 
832. 

σεμνο-τυφία, ἣ, (τῦφος) emply gravily, M. Anton. 9. 29. 

σεμνόω, f. dow, to make σεμνός, esp. in a tale, to exalt, dignify, 
embellish, Hdt. 1. 9.5.» 3. 16:—Pass., to hold the head high, give 
oneself airs, Cailias Ped. 2. 

σεμνύνω, = foreg., to exalt, magnify, ἑαυτούς, τὰ παρ᾽ αὑτοῖς 
Plat. Phil. 28 C, Dem. 691. 53 hence, ταῦτα περὶ ἑωυτὸν ἐσέμ- 
vuve thus did he throw a cloak of majesty about himself, Hdt. 
I. 90. 11. Med. σεμνύνομαι, aor. ἐσεμνυνάμην, to 
be σεμνός or haughty, Ar. Ran. 1020, Iscer., etc.; to affect a 
grave and solemn air, Ar. Av. 7273 σεμνὰ γὰρ σεμνύνεται Kur. 
I. A. 9963 σ. ὥς τι dvres Plat. Phaedr. 242 :—hence, like - 
λαμπρύνεσθαι, to be proud of a thing, to pique oneself on it, ἐπί 
τινι Plat. Theaet. 175 A, Isoer. 352 C, Dem. 414. 123 also c. dat., 
Xen. Ages. 9.13 and c. inf., Ib. 2. : 

σέμνωμα, ατος, τό, dignity, majesty, Epicur. ap. Diog. L. 9. 77. 

σέο, Ep, ood, gen. from σύ, oft. in Hom.: freq. enclitic. 

σεπτάς, ddos, ἧ,--ἑπτάς, in Pythagorean philosophy, Theol. 
Arithm. 43, cf. Nicom. ap. Phot. Bibl. 144. 15. 

σεπτεύω, (σεπτός) -- σέβομαι, Hesych. 

σεπτήριος, a, ov, belonging to worship, worshipping : σεπτήριον, 
τό, a festival at Delphi, Plut. 2. 293 B, cf. Hesych. 

σεπτικός, 7, dv,=foreg., Hesych., Suid. 

σεπτός, ή, dv, verb. Adj. from σέβυμαι, worshipful, august, holy, 
σ. Νείλου ῥέος Aesch. Pr. 812. 

σέρἄπιάς, ddos, j, an orchideous plant, elsewh. tpxis and τρί- 
opxis, Diose. 3.142. 

Σέραπις, ιδος, 6,= Sdpamis. 

opis, 7, gen. —ews and —i50s, a kind of endive, succory, Lat. 
seris, Diosc. 2. 160, Anth, P. 11..413: called also τρώξιμα, and 
(from its bitter flavour) πικρίς. 

cepiduoy, τό, [pi]; σέρῖφος, 7, Diosc. 3. 27; or σέρῖφον, τό, 


1270 


Galen.: a kind of wormwood (ἀψίνθιον), called also θαλάσσιον. 
Cf. also sq. 

σέρφος, 6, a small winged insect, prob. a kind of gnat or ant, 
Ar. Vesp. 352 (ubi v. Schol.), Av. 82, 540 :—proverb., ἔστι Kay 
σέρφῳ χολή “ even the gnat has its sting’, cf. Anth. P. 10. 49:— 
we find it also written στέρφος, συρφός, σέριφος : but, 11. 
γραῦς σερίφη ἃ kind of locust,=udytis: γραῦς σέριφος, however, 
an old maid, ap. Suid. 

σέσαγμαι, pf. pass. from σάττω. 

σεσᾶρώς, Dor. for σεσηρώς : σεσᾶρυϊα, Ep. fem. in Hes. 

σεσελειο-πάγής, és, concrete of, compounded with σέσελι, Phi- 
lox. 16. 

σέσελι, ews, τό, and σέσελις, ews, 7, a shrub of the same kind 
as the κρότων or σιλλικύπριον, (tordylium officinale, acc. to Littré 
Hipp. Acut. 387), Alex. Leb. 2.8, Arist. H. A. 9.5, 13 cf. Diose. 
3. 54-56. 

σεσερῖνος, 6, ὦ sea-fish, Arist. ap. Ath. 305 Ὁ. 

σέσηπα, pf. from σήπω, 1]. 

σεσηρώς, υἷα, ds, part. pf. from σαίρω. 

σέσϊλος, 6, a snail with a shell, living on shrubs, Epich. p. 102 
(ap. Ath. 63 Ὁ, q. v.)5 cf. Diosc. 2. 11; also σέσηλος Hesych., 
and σέμελος ; but the σέμελος, acc. to Hesych., has no shell. 

σεσοφισμένως, Adv. part. pf. pass., cunningly, Ken. Cyn. 13. 5. 

σεσωφρονισμένως, Adv. part. pf. pass., temperately, soberly, 
Aesch. Supp. 724. 

σέτω, Lacon. for θέτω, 3 sing. imperat. aor. 2 of τίθημι, Ar. 
Lys. 1080. 

σεῦ, enclit. σευ, Ion. and Dor. for σοῦ, σου, gen. of σύ, Hom. 

σεῦα, as, €, Ep. for ἔσσευα, aor. 1 of σεύω, part. cevas, Hom. 

σεῦμαι, syncop. pres. pass. from σεύω, hence σεῦται Soph. 

ZeutAatos, 6, (σεῦτλον) name of a frog in Batr. 212, Beety. 

σεύτλιον, τό-- σεῦτλον, a Dim. only in form, Euphro Apodid. τ. 

σευτλίς, 7, a kind of garden-stuff, different from sq., Ath. 371 A, 
from Diphil. ‘Hpw. 1, where however v. Meineke. 

σεῦτλον, τό, red beet, Lat. beta; Hipp. Art. 829 :—Att. τεῦτ- 
λον, q. Ve δ 

ΣΕΥΊΏ, with o doubled in augm. tense, as impf. ἔσσευον, pass. 
and med. ἐσσευόμην : aor. ἔσσευα, med. ἐσσευάμην, but in Hom. 
oft, also without augm., ceda, cede, σεύατο : so, pfi pass., oft. 
with pres. signf., €cctiua:, part. ἐσσύμενος, Adv. ἐσσύὕμένως : 
syncop. aor. 2 med., ἐσσύμην, 2 sing. tooto for ἔσσυσο 1]. τύ. 
585, Od. 9. 447, 3 sing. €ootro, Ep. σύτο, part. σύμενος : aor. 
pass. ἐσσύθην Soph. Aj. 2943; but also ἐσύθην Eur. Hel. 1302. 
[¥, in all these tenses.] Hom. does not use pres. act., or aor. 
pass., and no fut. seems to occur. Besides these forms, we find 
σεῦται, 3 sing. of a syncop. pres. pass., Soph. Tr. 648 ; or, more 
freq., σοῦμαι, σοῦνται Aesch. Pers. 25; imperat. cod Ar. Vesp. 
2093; σούσθω Soph. Aj. 14143 σοῦσθε Aesch. Theb. 31, Ar. Vesp. 
498, etc.; inf. covcAc1.—Poét. word. 

To put in quick motion, drive: esp., 1. to hunt, 
chase, Διωνύσοιο τιθήνας σεῦε κατ᾽ ἠγαθέην Νυσήϊον 1]; 6. 133: to 
drive away, σεῦεν κύνας ἄλλυδις ἄλλῃ πυκνῇσιν λιθάδεσσιν Od. 14. 
35 :—more freq. in Med., ὡς δ᾽ ὅτε κάπριον ἀμφὶ κύνες σεύωνται 
Hl. 11. 415, cf. 3. 265 αἶγα .. ἐσσεύοντο κύνες Il. 15. 272, cf. 20. 
148. 2. to set on, let loose at, bre πού τις θηρητὴρ κύνας 
-.gevn ἐπ᾿ ἀγροτέρῳ avi 1]. 11. 293. 3. to hurry away, 
Αἰνείαν δ᾽ ἔσσευε 1]. 20. 325. 4. of things, 20 throw, 
hurl, 1]. τι. 14., 14. 413: also, αἷμα ἔσσευα (v. sub ἀτρεκής) 1]. 
5.208: in Med., αἷμα σύτο the blood shof or spouted out, 1]. 21. 
167. II. Pass. and-Med., the former esp. in pf. ἔσ- 
συμαι with pres. signf., the latter mostly in aor. ἐσσευάμην :—to 
be in quick motion; and so, to run, rush on, dart or shoot along, 
Hom.: νέρθε δὲ ποσσὶν ἔσσυμαι 1]. 13. 493 σευατ᾽ ἔπειτ᾽ ἐπὶ κῦμα 
συθείς having gone, departed, opp. to παρών, Soph. O. C. 1193 ἀφ᾽ 
ἑστίας Aesch. Pers. 865; ἐκ ναοῦ, ἐξ ἕδρας Eur. I. T. 1294, etc. ; 
σύθην δ᾽ ἀπέδιλος ὄχῳ πτερωτῷ Aesch. Pr. 1353 κατὰ yas σύμεναι 
Id. Hum. 1007. 2. ¢. inf., 20 hasten, speed, ὅτε σεύαντο 
διώκειν when he hasted to pursue, 1]. 17. 463; ὄφρα ὕλη σεύαιτο 
καήμεναι that the wood might speed to the burning, i. 6. burn up 
quickly, Il. 23. 198, cf. 2103 ἔσσυται κελαδῆσαι is eager to sing 
of, Pind. I. 8 (7). 133. 3. metaph., to be eager, have 
longings, Od. το. 484: ὁ. gen., 20 be eager after a thing, long for 
it, esp. in pf. part. ἐσσύμενος used as Adj. (and therefore not ἐσ- 
gupeévos), v. sub voc.—(Akin to θέω, θεύσομαι : as in Lacon., θ 
changes into σ΄.) 

σεφθείς, part. aor. pass. from σέβω, 4. ν.; Plat. 
σέω, Dor. for θέω. 


. σέρφος---σημαΐα. 


σεωυτοῦ, -τέου, fem. σεωυτῆς etc., Ion. for σεαυτοῦ, q.v., Hdt. 

σήθω, (σάω) to sift, bolt, Aretae.; generally, to shake, Lob. 
Phryn. 151. 

σηκάζω, ἢ. ἄσω,(σηκόΞ) to drive to a pen and shut up in it, hence 
generally, fo pen in, coop up, σήκασθεν (for ἐσηκάσθησαν) κατὰ 
Ἴλιον they were cooped up there, Il. 8.131; so, ἐν αὐλίῳ onka- 
σθέντες Xen. Hell. 3. 2, 4. 

σηκη-κόρος, 6, 7, = σηκοκόροΞ, Suid. 

σηκίς, 50s, 7, (neds) a female house-slave, a housekeeper, por- 
teress, Ar. Vesp. 768. 

σηκίτης, ov, 6, Dor. σδιίτας, (ands): stall-fed; hence, young, 
tender, ἄρνα Theocr. 1. 10, Epigr. 4. 18. 

σηκο-κόρος, 6, ἢ, (κορέω) cleaning a stable, byre or pen, a herds< 
man, Od. 17. 224. II. a chupel-keeper, Eccl. 

σηκ-ολόης, ov, 6, (GAAvuL) a stall-waster, of wolves and thieves, 
Hesych. 

SHKO’S, 6, a pen, fold, esp. for sheep and goats, Od. 9. 219, cf. 
Il. 18. 589; and Hes. 2. generally, any dwelling, Plat. 
Theaet.174 Εἰ; σ. δράκοντος the dragon’s den, Eur. Phoen. ro10; 
σ. ὠὧῶν anest, Arist. H. A. 6. 8, 4. II. any enclo- 
sure, ὦ garden, olive-yard, vineyard, Lat. saepes :—esp. a sucred 
enclosure, a chapel, shrine, Soph. Phil. 1328, Eur. (v. infra), v. 1. 
Hdt. 4. 62.—Acc. to Ammon., 6 σηκός was sacred to a hero, 6 
vads to a god,—a distinction not observed by the Poets, cf. Eur. 
Phoen. 1753, Rhes. 501, with Ion 300, ete., and v. Valck. Hdt. 
6.19: also a sepulchre, enclosed and consecrated, Simon. 5. 6, 
Plut. Cim. 8, III. the hollow trunk of an old olive- 
tree, v. Luysias περὶ τοῦ σηκοῦ. IV. weight, import- 
ance, Eust. 

σηκόω, to weigh, balance, Plut. 2.928 D; cf. ἀντισηκόω. 

σηκύλη; ἢ; Ξ- σηκίς, Ael. Dionys. ap. Hust. 1625. [0] 

σηκώδης, es, (σηκός τι. 2, εἶδος) chapel-like, Ael. N. A. το. 31. 

σήκωμα, atos, τό, (σηκόω) a weight in the balance, Hyperid. 
ap. Poll. 4.172, Arist. Mechan. 20. 5; metaph., σμικρὸν τὸ σὸν 
σήκωμα προστίθης φίλοις slight is the weight that you throw 
into the scale, Eur. Heracl. 690: a@ counterpoise, Polyb. 8. 7, 
9: 2. metaph.=fomn, ὦ momentum, Id. 18. 7, 5 :—also 
a return, recompense, Phalar. II. like σηκός τι. 2, a 
chapel, sacred enclosure, Eur. El. 1274. 

σηκωτήρ, ἤρος, 6, (σηκόω) the beam of a balance, Hesych. 

σηλία, 7,=Att. τηλία, A. B. 382. 

σῆμα, Dor. capa, atos, τό, α sign, mark, token, whereby to 
know a person or thing, Hom., etc.: esp., I. ὦ sign 
from heaven, an omen, Hom., usu. in phrases, σήματα φαίνειν 1]. 
2. 353, cf. 3083; κτύπε Ζεύς, σῆμα τιθεὶς Τρώεσσι Il. 8. 171; 
δεικνὺς σῆμα βροτοῖσι 1]. 13. 244: 80; θεοῦ σήμασι πιθέσθαι Pind. 
P. 4. 355, cf. τ. 5, Aesch. Cho. 259; φλογωπὰ σ. Aesch. Pr, 498: 
hence, 2. generally, ὦ sign to do or begin something, 
σ. ἀροτοῖο Hes. Op. 448: later, esp., a batile-sign, signal, the 
banner for giving such signals; v. σημαία. 3. the sign 
by which a grave is known, a mound, barrow, Lat. tumulus, esp. 
σῆμα χέειν to raise a mound, Il. 6. 419, etc.; ὁ. dat. pers., σῆμά 
τέ of χεύσω Od. 2. 2223 σῆμά τέ μοι χεῦαι .. ἀνδρὸς δυστήνου 
Od. 11. 755 so, παρὰ σάματι Πέλοπος Pind. O. 10 (11). 30 :—ge- 
nerally, a grave, tomb, Hdt. 1. 93-, 4. 72, Thuc., ete.; later also 
the gravestone with its inscription, Ξε στήλη. 4. a mark 
to shew the cast of a quoit, etc., Il. 23. 843, Od. 8. 192 sq.: also 
a boundury-mark, Dion. P: 18. 5. any token or cha- 
racter, such as letters, cf. Lat. signis committere :—in Il. 6. 168, 
176, the σήματα λυγρά carried by Bellerophon were doubtless 
pictoriul, not written, tokens, cf. γράφω init. :—also in sing., Ib. 
176. 6. the device or bearing on a shield, by which a 
warrior is known, freq. in Aesch. Theb., as 387, 404, Eur. El. 
4503 cf. σημεῖον, ταυρόπου5. 7. the mark set on a closed 
vessel or letter, ὦ seal: also the stamp of a coin. 8. a 
constellation, σ΄. κυνός Bur. Hec. 12735 usu. in plur., the heavenly 
bodies, Lat. signa, Soph. Fr. 379:—cf. Il. 22. 30, of Sirius, Aap- 
πρότατος μὲν ὅδ᾽ ἐστί, κακὸν δέ τε σῆμα τέτυκται. (Perh. connected 
with θέα, θεάομαι, by the common Laconic change of @ into o, and 
so strictly that by which something is seen. Others compare the 
Hebr. shem, name.) 

σημάδιον, 7é,=onudriov, Hust.1675. [a] oi 

σημαία, 7, (σῆμα 2) a military standard, Lat. signum milt- 
tare, Polyb. 2. 32, 6: also, a band under one standard, elsewh. 
σπεῖρα, a troop, company, the Roman manipulus, Id. 6. 24, 
5. II. an image, statue, like Lat. signum, Joseph. 
B. J. 2.9, 2. 


“σημαίνω: fut. ἄνῶ, Ion. ἄνέω Od. 12. 26, Hdt. 1. 75 : aor. usu. 
ἐσήμηνα, but ἐσήμᾶνα in Hdt. 3.106, Xen, Hell. init. ; 
ναι, rarely σημᾶναι, Lob. Phryn. 24: pf. pass. σεσήμασμαι Plat., 
but inf. σεσημάνθαι Ar. Lys. 1199 :---Κ(σῆμα). 

To shew by a sign, make known, point out, τι Il. 23. 358, 
457, Od. 12. 26, Hat. 1. 34, etc.: absol., of omens, o. mpd τῶν 
μελλόντων Ken. Hell. 5. 4, 17, ete. 11. to give a sign 
or signal to do a thing, c. dat. pers., Il. 10. 58., 17. 2503 o. τινὶ 
ποιεῖν τι Hdt. 1.116, cf. 6. 78, Aesch. Ag. 26, sq., Soph. Aj. 688 : 
—also c. gen., like ἄρχειν, to bear command over, στρατοῦ 1]. 14. 
853; absol., 6 δὲ σημαίνων ἐπέτελλεν 1]. 21. 4453 also, o. ἐπὶ 
δμωῇσι μη Od. 22. 427 :—absol., Od. 22. 450 : hence, σημαί- 
vav a commander, Soph. O. C. 704, cf. O. T. 957 :—also, o. ἐπί 
or πρός τι to give a sign to do something, Wernicke Tryph. 
145. 2. esp. in war or battle, to give the signal of at- 
tack, ete., Thuc. 2. 84, Xen., etc. 5 in full, σ. τῇ σάλπιγγι Andoc. 
4.9, Xen. An, 4. 2, 13 o. τῷ κέρατι ὡς ἀναπαύεσθαι Ib. 2. 2; 43 
ὁ. ace. σ. ἀναχώρησιν to give ὦ signal for retreat, Thuc. 5. 10; 
ἐπειδὰν ὃ σαλπιγκτὴς σημήνῃ τὸ πολεμικόν Xen. An. 4. 3» 295 cf. 
32: :—also i impers., “σημαίνει (se. 6 σαλπιγκτής5) signal is given, as, 
τοῖς Ἕλλησι ὧς ἐσήμηνε when signal was given for the Greeks to 
attack, Hdt. 8.113; ο. inf., ἐσήμαινε πάντα παραρτέεσθαι signal 
was given to make all ready, Hdt.g. 423 ctf. κηρύσσω, σαλ- 
πίζω. III. to signify, announce, declare, τινί τι Hat. 
7. 18., 9. 49, ett. :—o. ὧς...) ὅτι... εἴο. Id. 1. 34, 1085 σ. εἴτε. 
Soph. Phil. 22; 6. part., to “signify that a thing i is, etc., σημαίνω 
φῶς μολόν Aesch. Ag. 293; Κρέοντα προσστείχοντα σημαίνουσί 
μοι Soph. O. T. 79, οἵ, Ο. C. 1669. 2. of words, to sig- 
nify, mean, ταὐτὸν σημαίνει Plat. Crat. 393 A, cf. Phaedr. 275 Ὁ), 
etc. ΤΥ. -- σφραγίζω, to stamp with a sign or mark, to 
seal, Lat. obsignare, usu. in Med., Plat. Legg. 954 C, Xen. Cyr. 
8. 2, 17, Dem., etc. : σεσημασμένα sealed; opp. to ἀσήμαντα, Plat. 
Legg. 954 A, of, Lys. 897.2, and Dem. : cf. σήμαντρον. 

B. Med. σημαίνομαι, like τεκμαίρομαι, to give oneself a token, 
i. e. conclude from signs, conjecture, Soph. Aj. 32 2. t0 
mark for oneself, note down, σημαίνεσθαί τι βύβλῳ Hat. 2. 38. 

C. Pass. to be signified, etc.: hence Gramm., πρὸς τὸ σημαι- 
vouevoy according to the implied sense rather than ‘the form. 

σημαιο-φόρος,ον, Lat. signifer, a standard-bearer, Polyb.6.24, 6. 

σημᾶλέος; a, ον; (σῆμα) giving a sign or signal, ‘signifi ‘ying, an~ 
nouncing ; epith. of Zeus, who sends signs by thunder, Paus. 1. 
32, 2. 11. τὰ Σημαλέα, his festival. 

σήμανσις, ἡ, (σημαίνω) -- σημασία, Nicom. 

σημαντήρ, ἤρος, ὃ,-- σημάντωρ, Ap. Rh. 1. 575; σ. κλήρου its 
τ Id. 3. 1403. II. a seal, signet, Joseph. A. J. 
11. 6, 12. 

σημαντήριον, τό, (σημαίνω) a mark or seal upon any thing to be 
kept, Aesch. Ag. 609. II. esp. a stamp or die in coin- 
ing:—also a place for coining money, ὦ mint, ap. Harpocr. 

σημαντικός, 7, dv, significunt, ὄνομά ἐστι φωνὴ ἄνευ χρόνου ση- 
μαντική Arist. Interpr. 2. 2 : ὁ. gen., σ. ὑγιείας Id. Top. 1. 15, 10. 
Ady. -κῶς, M. Anton. 10. 7. 

σημαντός, 7 Ny ov, (σημαίνω) marked, emphatic, Plut. 2.1140 F. 

σημάντρια, ἢ, fem. from σημαντήρ, Lambl. V. P. 236. 

σημάντριον, ΄ τό,--- σήμαντρον, Soph. Fr. 379. 

σημαντρὶς γῆ; ἢ, Clay used for sealing, like our wax, Hadt. 2. 38. 

σήμαντρον, τό, -- σημαντήριον, a seal, σήμαντρα σῶα an unbr ‘oken 
seal, Hdt. 2.121, 2, ef. Eur. I. A. 325. 

σημάντωρ, opos, 6, (σημαίνω 11) one who gives a signal or com- 
mand, a leader, commander ; esp. of a horse, a driver, 11. 8.127; 
ofa herd, a her dsman, I]. 15. 325; Jupiter is called θεῶν σημάντωρ 
Hes. Se. 563 eee ἄνδρες h. Ap. 542: σημάντορες subordinate 
officers, Hdt. ἡ. 81. 11. later merely as an Adj., 
Wern. Tryph. ἘΣ 

σημᾶσία, 7, (σημαίνω) the giving a signal or command, 
Lxx. 2.4 constellation, Diod. 2. 54. 32.4 
sign, symptom, Aretae. : in Gramm., the signification of a word. 

σημᾶτίζομαι, = σημαίνομαι; ap. Hesych. 

σημάτιον, τό, Dim. from σῆμα, Hust. [ἄ] 

σημᾶτόεις, εσσα, εν, (σῆμα 3) of or with a tomb, χθών Anth. Ῥ, 
4. 628. 

σημᾶτουργός, dv, (*tpyw) muking devices for shields, Aesch. 
Theb. 401. 

onpeta, 7, f. 1. for σημαία in Polyb., etc. 

onpcto-ypadew, to be a shorthand writer. 

σημειο-γράφος, ov, writing in certain characters, a shorthand 
writer, Plut. Cato Mi. 23. [a] 


σημαίνω----σηπεδών. 


1271 


σημεῖον Ion. σημήϊον, "τό, Ξε σῆμα in all signfs., and more usu. 


inf. σημῆ- { in Prose, but never in Hom., or Hes. : generally, a mark by 


which something is known, Hat. 2. 38; 6, g. a footstep, Soph. 
Ant. 257, Xen. An. 6. 2, 2: esp., 2. a sign from the 
gods, Soph. O. Ὁ. 94; σ. ἀπὸ θεῶν Antipho 139. 23 an omen, 
Plat. Phaedr. 244 C, cf. Apol. 40 B, Xen. Cyr. 1. 6,1 3. 
a sign or signal to do a thing, esp. of a general, ἀνέδεξε σημήϊον 
τοῖς ἄλλοις ἀνάγεσθαι he made signal for the rest to put to sea, 
Hdt. 7. 128: esp., signal for battle, o. αἴρειν Thue. τ. 49, 63, 
ete. :—o. καθαιρεῖν to take it down, strike the flag,—a sign of 
dissolving an assembly, Andoc. 6. 43 ὕστερος ἐλθεῖν τοῦ σημείου 
Ar. Vesp. 690. 4. a standard or flag, esp. on the ad- 
miral’s ship, Hdt. 8. 92; on the general’s tent, Xen. Cyr. 8. 5, 
13 :—then, generally, a standard, ἔξω τῶν σημείων out of the 
lines, Xen. Cyr. 8. 3, 19; hence, ἔξω τῶν o. Tod ὑμετέρου ἐμπο- 
plov out of the dimits of your factory, Dem. 932.15. 5. 
a device upon a shield, Hdt. 1. 171, Eur. Phoen. 143, 1114 :— 
generally, « badge, τρίαιναν σ. θεοῦ Aesch. Supp. 218 :—also the 
device on a seal, Plat. Theaet. 191 D3; and so, generally, a seal, 
Xen. Hell. 5. τ, 30, cf. Dem, 1039. 11 :—a figure, image, σ΄. Aids 
κτησίου Anticl. ap. Ath. 413 B. 6. a signal, watchword, 
or warery, Polyb. 5. 60, 8. 11. in reasoning, α sign 
or proof, Thue. τ. 6, 10, etc., Andoc. 22. 425 σημεῖον γάρ, or 
σημεῖον δέ, in apodosi, like τεκμήριον γάρ, a proof of it is this, 
Isocr. 58 Ὁ, etc., cf. Wolf Dem. Lept. 459. 28 ; τὸ μὴ ἐκδυθῆναι 
οὐδὲν σημεῖόν ἐστι is no proof to the contrary, Antipho 117. 2: 
also an instance, example, Hipp. Vet. Med. 17: for its technical 
signfs. in Aristotle’s Logic, v. Anal. Priora 2.27, 2. IIl. 
in Arist. An. Post. 1. 10, 3, it seems to be taken for στιγμή; ὦ 
point. 

σημειο-φόρος, ον, f. 1. for σημαιοφόρος, Plut. Brut. 43. 
onpedo,=onuaivw, to mark (by milestones), Polyb. 3. 39, 8, in 


Pass. If. usu. in Med. to mark for oneself, take a note 
or memorandum of, remark, Theophr. Polyb. 22.11, 12. 2 
to interpret any thing as a sign or portent, Id. 5.78, 2. Ro 


in Gramm., onuelwoor=our nota bene. 

σημειώδης, ες, (εἶδος) marking, marked, remarkable, ἐσθής M. 
Anton. 1. 17 (al. σημειωτή). ΤΙ. significant, Arist. 
Divin. 1.2, Theophr. : ominous, ὄψις Plut. 2.286 A. Adv. --δῶς, 


Strabo. 

σημείωμα; atos, τό, --84.. Byzant. 

σημείωσις, cws,7,a marking, signification, Plut. 2.961 C. 1]. 
a remarking, observing, esp. of symptoms, Hipp. IIL. 
in Ecel., of remarks or commentaries, esp. marginal notes. 


σημειωτέος, a, ov, to be noted or remarked, Longin. Fr. 3. 5. 
σημειωτικός Sy ή; by, filled for marking, remarking, portending : 

ἡ --κή (sc. τέχνη) the science of symptoms in medicine, Diagnosis, 
Galen. 

σημειωτός, ty ὄν, signified, noted, Sext. Emp. P. 2. lol. 

onpepivds, h, ov, of to-day, Gl. 

σήμερον; Adv., to-day, Il. 7. 30, Od. 17. 186, etc., Eur. Rhes. 
683: Dor. mince) Pind. O. 6. 47, Bigot :—the familiar Att. 
form, as in the Comic Poets, was τήμερον Ar. Eq. 68, etc., Piers. 
Moer. p. 3643 also as if neut. pl., thucpa Ar. Fr. 354: a τήμε- 
ρον Plat. Symp. 174 Α : τὸ τήμ. Ib. 170 [ἡ ; τὸ τήμ. εἶναι for to- 
day, Id. Crat. 396 D: ἡ τήμερον ἡμέρα Dem. 51.23. (Theo or 
τ was prob. a mere prefix, nothing to do with the Ar ticle, as if for 
τῇ juepa,—for the word is Homeric, and therefore prior to the 
usage of the Article: σήμερον, τήμερον is to ἡμέρα, as σῆτες, τῆτες 
to ἔτος. .) 

σημήϊον, τό, Ion. for σημεῖον, freq. in Hdt. 

onpuctvOvoy, or σιμικίνθιον, τό, the Lat. semicinctium, an apron 
or handkerchief, N. T. 

σημό-θετος; ov, for placing signs or written characters, of a ruler 
or ruled lines, Anth. P. 6. 295. 

onp.08a, 7, the birch-tree, Theophr. H. Pl. 3.14, 4. 

σημών, ὃ, Lacon. for θημών, EH. M. 

σήνουρος, ov, Ion. for σαίνουρος, Hesych. 

σηπάς, ddos, pecul. fem. of onwrds, dub. Jac. Anth. P. p. 857. 

σηπεϑονικός, 4, dv, leading to decay, Chirurg. Vett. 

σηπεδονώδης, ες; (εἶδο5) rotten, tainted, Galen. Il. 
act. making to rot. 

σηπεδών, dvos, 7, (σήπω) rottenness, decay, putrefaction, in 
animal bodies or weod, Hipp. Epid. 3. 1083, Plat. Phaed. rio Εἰ, 
etc. ; σηπεδόνα λαβεῖν Thid. 96 ἘΣ : of live flesh, mortification, of 
two kinds, o. χλωρή when a humour discharges, and ξηρή when 
it is dry, cf, Hipp. Epid. 3. 1082, and Foés. Oecon. 2. 


1272 


in plur., putrid humours, Hipp. Aph. 1289, Polyb. τ. 81, 7, 

etc. III. ὦ serpent whose bite causes putrefaction, 

Nic. Th. 326. IV. generally, moisture, wetness, damp, 

such as causes pttrefaction, Autipho ap. Harp. 5. v. ἔμβιος. 
σηπεῖον, τό, ν. sub σήπιον. 

σηπεύω, (σήπω) to make to putrefy, Manetho 4. 269. 

SHIA, 7, the cullle-fish or squid, which when pursued troubles 
the water by ejecting a dark liquid, whence the colour sepia is 
prepared, Hippon. 62 (46), Epich. p. 31, Ar. Ach. 351, etc., Arist. 
H. A. 4. 8, 215 cf. θολός (ὁ), θολόω. 

σηπιάς, dbos, ἡ,-- σήπιον, Nic. Al. 472. 

σηπιϑάριον, 76,=sq., Philyll. Pol. 1, cf. Ath. 86 E. 

σηπίδιον, τό, Dim. from σηπία, Ar. Fr. 242, Ephipp. ’OfeA. 1. 
4. [wi] 

σήπιον, τό, the bone of the sepia or cuttle-fish, pounce, Lat. os 
sepiae, Arist. B. A. 4. 1, 21., 7, 10, but with v. 1, σηπεῖον 3 which 
Bekk. reads in Anal. Post. 2. 14, 4. 

σηπο-ποιός, ὄν, causing rottenness, like σηπτιικός, Alex. Aphr. 

σηπτή, 7, a means of producing decay, an eating medicine, a 
caustic: fem. from σηπτός. 
᾿σηπτήριος, a, ov, Hipp., and σηπτικός, 7, dv, nutrefying: also 
of the stomach, digesting, ἢ o. κοιλίη Hipp. 11. τὸ 
σηπτικόν (sc. φάρμακον) --ἴοτορ.» Arist. H. A. 8. 29, 3. 

σηπτός, 4, dv, verb. Adj. from σήπω : τὸ σ΄ the food rejected after 
digestion, Arist. Gen. An. 3.11, 15. Ii. act. Ξε σηπτιικός, 
Diose. 2. 67. 

σηπύα, 7, dub. 1. for σιπύα. 

SHTIO, to make rotten or putrid, Aesch. Fr. 255, Plat. Theaet. 
153 C: esp. of a serpent’s bite, Id. Cho. 995. 11. 
usu. in Pass., σήπομαι with aor. 2 ἐσάπην [a], and act. pf. σέση- 
πα: pass. σεσημμένος s—to be or become rotten, to rot, moulder, 
of dead substances, esp. bodies, χρὼς σήπετα! 1]. 24. 4143 χρόα 
πάντα σαπήῃ (Ep. conj. aor. 2 pass. for σάπῃ), 1]. 19.273 περὶ 
ῥινοῖο σαπείσης Hes. Sc. 1523 δοῦρα σέσηπε Il. 2. 135 :—also of 
live flesh, to mortify, 6 μηρὸς ἐσάπη, TOD μηροῦ σαπέντος Edt. 3. 
66., 6. 136, cf. Plat. Phaed. So D, etc. :—of liquids, to ferment ; 
even of water, Hipp. Aér. 285. (The Root strictly is ΣΑΠ.-, as it 
appears in aor. σαπ-ῆναι, Adj. cam-pds : σαθρός is akin.) 

Σήρ;, 6, gen. Snpds, usu. in pl. Shpes, the Seres, an Indian people 
from whom the ancients got the first silk, Strabo. 11. 
the Seric worm, silkworm, Paus. 6. 26. 

σήρ; 6, Lacon. for θήρ : cf. σηροκτόνος. 

σηράγγιον, τό, Dim. from σῆραγξ. Il. a place in the 
Athenian Peireeus, Ar. Fr. 173, Lys. ap. Harpocr. 

onpayyow, to make hollow :—Pass., to be or become so, Diose. 
5- 139- 

σηραγγώδης, ες; (εἶδο5) full of holes, cavernous, porous, spongy, 
Hipp. V. C. 896, ct. Foés. Cecon. 

σῆραγξ, ayyos, 7, (prob. from catpw) a hollow, hole, cleft ; esp. 
a cave hollowed out by the sea, Soph. Fr. 4933; @ hollow rock, 
Plat. Phaed. r10 A; of a lion’s den, Theocr. 25. 223: of the 
pores of a sponge, Plat. Tim. 70 Ὁ. 

σηρΐἵκο-διαστής, οὔ, 5, (διάζομαι) a silk-weaver, Pallad. Br. 17. 

σηρϊκο-πλόκος, ov, (πλέκω) twisting or spinning silk, Gl. 

onpixds, ἡ, dv, (Sie) Seric: hence, si/ken, Plut. 2. 396 B. 

onpixo-ddpos, ov, silk-bearing, Byzant. 

σηροκτόνος, ov, Lacon. for θηροκτ-. Ar. Lys. 1262. 

SHS, 6, gen. ceds (as if from cevs), nom. pl. cées, gen. σέων 
Hermipp. Incert. 20, Br. Ar. Lys. 731, acc. σέας Thom. MM. p. 
499: the regul. gen. σητός etc. was not used until later, as in 
Menand. Incert. 12 : a moth, clothes-moth, which eats wocllen 
stuff, Lat. dimea, Pind. Fr.243, Ar. 1.c.: also @ bookworm, hence, 
ἀπ᾿ ᾿Αριστάρχου σῆτες ἀκανθολόγοι or -βάται nickname of the 
Grammarians, as we also use ὁοοζιυογηιδ, Anth. P. 11. 322, 
347: 

o7s, Ion. dat. pl. fem. from σός, σή, σόν, for σαῖς, Il. 

σησᾶμαῖος, 7, ov, made of sesamé, πλαιοοῦς Luc. Pisce. 41. 

σησάμη; 7, sesamé, an eastern leguminous plant, from the fruit 
of which (σήσαμον) an oil is still pressed; the seeds also are often 
boiled and eaten, like rice. [a] 

σησᾶμῆ, 7, a miclure of sesamé-seeds, roasted and pounded with 
honey, a sesamé-cake, an Athenian delicacy, given to guests at a 
wedding, Ar. Pac. 869, Meineke Menand. Incert. 435: also ση- 
cols, g. Ve 

σησάμϊνος, ἡ, ov, mude of sesamé, σ΄. ἔλαιον sesamé-oil, Diose. 1. 
45, Strabo; also σ. χρῖσμα Xen. An. 4. 4, 13. [a] 


σησᾶμίς, 50s and i505, 7,=onoaph, Stesich, 2, Bupel. KoA. 17, | 


onmetov-— LOK’ NOX. 


Antiph. Deucal. 2. 
μέγα, Diose. 
σησὅᾶμίτης ἄρτος, πλακοῦς, 6, bread, cake sprinkled with sesamé 
seeds, v. ap. Ath. 114 A. 11.-- σησαμίς 11, Diose. 
σησᾶμο-ειδής, és, like sesamé or sesamé seeds, Theophr. H. Pl. 
Boas (ὃ 11. σησαμοειδὲς μέγα and μικρόν. two sesané= 
like plants, kinds of Reseda, acc. to Sprengel, Diosc. 4. 150. 
σησᾶμόεις; econ, ev, of sesamé, Hipp.: contr. 6 σησαμοῦς (sc. 
ἄρτος) a sesamé-cake, like σησαμῆ; Ar. Ach. 1092, Thesm. 570. 
σήσᾶμον, τό, the sced or fruit of the sesamé-tree (σησάμη), first 
in Hippon. 27 (26), Solon 39, Hdt. 1. 193: in plur., Ar. Vesp. 
676, etc. 

σησᾶμό-παστος, ον, (πάσσω) sprinkled with sesamé-seeds. 

σήσδμιος, ἧ,Ξε σήσαμον. 

σησᾶμό-τῦρον, τό, a mess of sesamé and cheese, Batr. 36. 

σησαμο-τῦρο-πᾶγής, ἔς, concrete of sesamé and cheese; or 
σησαμο-ρῦτο-παγής, concrete of sesamé and rue, Philox. ap. 
Meinek. Com. Fr. 3. p. 636. 

σησᾶμοῦς, ovyTos, contr. from oncopdets, 4. Vv. 

σησαμό-φωκτος; ov, (φώγω) toasted, parched with sesamé, Mei- 
neke Com. Fr. 3. p. 641. 

σησἄμώδϑης, es,=onoopoedys, Theophr. H. Pl. 6. 5, 3. 

σῆσις, ews, ἢ; (σήθω) a sifting, Suid. 

σηστέον, verb. Adj. of σήθω, one must sift, Diosc. 5. 103. 

Ξηστιώδης; €s, (εἶδο5) like one Sestius, i. 6. foolish, silly: hence 
Compar. Adv. Σηστιωδέστερον Cic. Att. 7. 17. 

σηστός, 7, dv, verb. Adj. from σήθω, sifted. II. act. 
sifiing ; hence Phryné was called σηστός the sifter, because she 
drained her lovers of money, Ath. 591 C. 

ΣΞηστός, 7, also 6, Sestos, a town on the European side of the 
Hellespont, over against Abydos, 1]. 2.836: hence Ξήστιος, a, ov, 
pecul. poét. fem. Snorids, ὅδος, in Musaeus. 

σῆστρον, τό, (σήθω) a sieve, Hesych. 

σητάνειὸς, a, ov, and σητάνιος, a, ov, (σήθω) sifted, bolled: σ. 
ἄλευρα fine meal, Hipp.; o. ἄρτος bread of such meal, 14. 3 also 
σ. ἀλητός Id. Art. 802.—Acc. to others from σῆτες, τῆτες, of this 
year, therefore πυρὸς σητάνειος and σητάνιος would he this year’s 
wheat, and ἄλευρα σητάνεια, ἄρτος flour, bread of this wheat, v. 
Voés. Oecon. Hipp.: but this sense is rather expressed by the Adj. 
σήτειος OY σήτινος. Il. σητάνιον is also the name of 
a kind of onion, and of medlar, Theophr. H. Pl. 7. 4, 7, etc.; on- 
τάνια μῆλα Ath. 81 A. [ἃ] 

σητάω, (ons) to eal, fret, of moths, Suid. 

σήτειος, a, ov, of this year, Lat. hornotinus, Hesych. 

σῆτες, this year, hardly found except in the familiar Att. form 
τῆτες, q.v. Cf. plura sub σήμερον. 

σήτϊἵνος, ἡ; ον, Ξε σήτειος. 

σητό-βρωτος, ov, ealen, fretted by moths, Lxx, N. T. 

σὴητό-κοπος, ov, (κόπτω) =foreg., Anth. P. 11. 78. 

on, gen. σηπός, 6 and ἡ, (σήπω) a putrefying sore, Hipp. Epid. 
3. 1085. IL. a serpent, the bite of which causes prtre- 
faction, Arist. Mirab. 146, Nic. Th. 147: cf. Lob. Paral. 113: also 
a kind of Lizard, Nic. Th. 817. 

σηψί-ϑᾶκής, és, (Sdivw) causing putrefaction by its bite, Plato 
ap. Arist. Top. 6. 2, 4. 

σῆψις, εως, 7, (σήπω) pulrefaction, decay, Tim. Locr. 102 C, 
Arist., etc. : fermentation. Il. a making to decay: esp. 
the process by which the stomach rejeels that part of food which is 
not nutritious, Avist. Gen. An. 3. If, 15. 

-c0a, an ancient ending of 2 pers. sing. in the Act., retained in 
Hom. and other Poets, freq. in the conjunctive, more rarely in 
opt.; so Hom. has ἐθέλῃσθα, ἔχῃσϑα, εἴπῃσθα, κλαίοισθα etc. In 
Dor. and Aeol. it was general; while in Att. it was retained only 
in some irreg. Verbs, ἦσθα, ἔφησθα, ἦσθα, ἤεισθα, cio 0a.—(Com- 
pare the 2 sing. pf. of Hebrew verbs.) 

σθενᾶρός, d, dv, (σθένος) strong, mighty, “Arn 1]. 9. 505 :—o8 
σιδήρια Wipp. Fract. 773. Compar. -étepor, ἵππων Soph. Ὁ. T. 467. 

σϑένεια, τά, (σθένος) a kind of bowing-match, Plut. 2. 1140 C. 

σθένιος, ὁ, -- σθεναρός, epith. of Zeus at Argos, Paus. 

σθενο-βλἄβής, és, hurting the strength, hence weakening, Opp. 
C. 2. 82. ᾿ 

σϑενοβριϑής, és, f. 1. for στερνοβριθής, ap. Polyaen. 4. 7512. 

SO@E/NOS, cos, τό, strength, might, esp. bodily strength, first in 
Il., where it is very freq., but not so in Od.; in 1]. κάρτος καὶ 
σθένος joined; also ἀλικὴ καὶ σθ. 1]. 17. 4993 χερσίν τε ποσίν τε 
καὶ σθένει Il. 20. 361 :---ο. inf., σθ. πολεμίζειν strength to war, 
Il. 2. 451:—more rarely of the force of things, as of a stream, 


II. a plant, elsewh. σησαμοειδὲς 


σθενόω---σίγλος. 


Il. 17. 731: so, σθ. ἀελίου Pind. P. 4. 256, etc. :---σθένει by force, 
Eur. Bacch. 953; λόγῳ τε καὶ σθένει Soph. O. C. 68; so, ὑπὸ 
σθένους Eur. Bacch. 11273 παντὶ σθένει with all one’s might, Plat. 
Lege. 646 A, and Xen. 2. later, strength, might, power 
of all kinds, moral as well as physical, freq. in Trag. 3: 
metaph., like Lat. vis for copia, a quantity, plenty, flood, σθ. 
πλούτου Pind. I. 3. 33 ὕδατος, νιφετοῦ Id. O. 9. 77, Fr. 74. 
8. IL. @ force of men, like δύναμις, 1]. 18. 274. 1|. 
periphr., like βίη, ts, μένος, as σθένος “Ἕκτορος, ᾿Ιδομενῆος, ᾿Ωρί- 
ὠνος etc., for Hector, Idomeneus, etc. themselves, Il, Hes., and 
Trag.—Chiefly poét. 

σθενόω, =sq., Hesych. 

σθένω, (σθένος) to have strength or might, be strong or mighty, 
Trag.; μέγα σθένειν Aesch. Ag. 938; ὅσον σθένει, Lat. quantum 
valet, Aesch. Hum. 619; σθένουσα λαμπάς Ag. 296; εἰς ὅσον γ᾽ 
ἐγὼ σθένω Soph. Phil. 1403; καθ᾽ ὅσον ἂν σθένω Ar. Plut. 9123 
σθ. ποσί, χειρί to be strong in foot, in hand, Eur. Alc. 267, Cycl. 
651; also, 8. μάχῃ, χρήμασι Id.; σθένοντος ἐν πλούτῳ Soph. Aj. 
488 ;—oi κάτω σθένοντες they who rule below, the gods below, 
Kur. Hee. 49. 2. ¢. inf., like ἰσχύω, to have strength or 
power to do, be able, Soph. O. T. 17, 1486, Ant. 1044.—Rare, 
save in Trag. 

σιά, Lacon. for θεά, Ar. Lys. 1263, 1320. 

σϊαγόνιον Ion. σιηγ-- τό, Dim. from σιαγών, Hipp. 

σϊαγονίτης μῦς, 6, the muscle of the jawbone, Alex. Trall. 

σϊαγών, ὄνος, 7, Ion. σιηγών, the jawbone, Hipp. Epid. 3. 1096, 
Soph. Fr. 114; cf. Arist. H. A. 1.11, 10: also, δαγών. 

σιταίνω, a late bad form for σικχαίνω, Valck. Opuse. 2. p. 247. 

σϊδλίζω, f. fow, Ion. σιελ--, (σίαλον) to slaver, foam, Hipp. Prorrh. 
77 : σιαλίζων ἦχος a slavering noise, Id. 

σϊαλικός, 7, dv, (σίαλον) of spittle or slaver, Gl. 

σιαλενδρίς, Call. ap. Hesych.: and σιαλίς, ίδος, 4, Ath. 392 F; 
a kind of bird. 

σϊδλισμός Ion. σιελ--» 6, a slavering, foaming, Medic. 

cidduarypiov Ion. σιελ--», τό, α bridle-bit, which is apt to be 
covered with foam, Geop. 

2VAAON Ion. σίελον, τό, (cf. ὕαλος, Ion. ὕελοΞ) :—spittle, foam 
from the mouth, Lat. SALIVA, our SLAVER, Hipp. Aph. 1259, 
Xen. Mem. 1. 2, 54. II. also, -- μύξα, κόρυζα, Hipp. 

σϊἄλο-ποιός Ion. σιελοτ--,όν, producing spittle, Xenocr.Aq.22.47. 

SVAAOS, 6, a fat hog, Il. 21. 363, Od. 2. 300, etc.; also σῦς 
σίαλος 1]. 9. 208, Od. 14. 41, 81,—where σίαλος is the specific 
Subst., added as in ἀνὴρ βασιλεύς, ἴρηξ κίρκος, σῦς κάπριος 
etc. 2.metaph., ὦ blockhead, dunce, with the same notion 
as in the Lat. pinguis Minerva, pingue ingenium: in Hesych. 
also σϊᾶλίς, si vera 1, II. fat, grease, Hipp. 1. 
Ξε- σίαλον, when (ace. to Suid.) it is oxyt. σιαλός, Ion. σιελός :--- 
but the mase. form at all in this signf. is somewhat dub. 

otado-xo€w, to let the spitile run, to slaver, Hipp. 

σϊᾶλο-χόος, ov, (xéw) letting the spitile run, Hipp. 

σϊἄλόω, (σίαλοΞ) to fatten, Hesych. II. to make shining, 
polish, Id. 

otaddoys, és, (σίαλον) like slaver, slaveriny, Hipp. II. 
(ciaros) fat-like, fatty, Id., Dion. P. 791. 

σϊάλωμα, aos, τό,-- σίαλον, Aretae. 
Polyb. 6. 23, 4. [ἅ] 

σίβδη, ἡ, Dor. for σίδη, Call. Lav. Pall. 28. 

Σίβυλλα, 7, a Sibyl, Ar. Pac. 1095, 1116.—Ace. to the old deriv. 
Διὸς βουλή, Dor. Sibs βόλλα, she that tells the will of Zeus, a 
prophetess.—The several Sibyls, Cumaea, Delphica, etc., do not 
belong to the old mythology, cf. Salmas. in Solin. p. 75 sq. [Zt] 

Σιβυλλαίνω, to foretell like a Sibyl, Diod. 4. 66. 

Σίβύλλειος, a, ov, Sibylline, Σ. βίβλοι, at Rome, Plut. Fab. 4: 
also Σιβυλλιακός, 4, dv, Diod. Exc. 2. 602. 

Σίβυλλιάω, to play the Sibyl, prophesy: metapb., to be like an 
old Sibyl, old womanish, silly, Ar. Eq. 61. 

Σίβυλλίζω, = Ξιβυλλαίνω. 

Σίβυλλιστής, οὔ, 6, a seer, diviner, Plut. Mar. 42. 

σϊβύνη, ἡ, σϊβύνης, ov, 6,=a hunting spear, Mel. 128, Anth. 
P. 6. 93. [where ὕ, cf. σιγύνη.] 

σίβῦνιον, τό, Dim. from foreg., Polyb. 6. 23, 9. [0] 

σίβῦὕνον, τό, and oiBivos, 6, = σιβύνη. [1] 

σῖγα, Adv., (σιγή) silently, stilly, Trag.: ot ἔχειν Soph. Phil. 
258; also as an exclam., σῖγα hush ! be still! Aesch. Ag. 13443 SO, 
ov σῖγα: Id. Theb. 2505 οὐ σῖγ᾽ ἀνέξει ; Soph. Aj. 75 :—also, 
σῖγα πᾶς (sc. ἔστω) Ar. Ach. 238. 

σίγα, imperat. from σιγάω, hush! be still! Hom. 


ΤΙ, -- σιγάλωμα, 


1273 


σϊγᾷ, 3 pers. sing. from σιγάω : or Dor. dat. of σιγή. 

σϊγάζω, f. dow, (σιγή) to bid one Le silent, to force him to be so, 
τινά Xen. An. 6. 1, 32. 

aiyahéos, α; ov, (σιγάω) silent, still, Anth. Ῥ. 7. 597. 

σϊγᾶλόεις, εσσα, ev, (clados, v. sub fin.): smooth, shining, 
glittering, Hom. : 1. of woman’s apparel, o. χιτών Od. 
15. 603 εἵματα 1]. 22.154, Od. 6. 263 ῥήγεα Od. 6. 38, ete. ; 
δέσματα Il. 22. 468 ;—in which cases, some explain it fresh, new, 
with the gloss on it, quoting Pindar’s γεοσίγαλος, though here the 
notion of newness may belong merely to the veo-. 2. of 
horses’ reins, ἡνία Od. 6. 81, Il. 5.226, etc. ;—not supple, flexible, 
like ὕγρός, nor yet foamy (as if from σίαλον). 3. of splendid 
house-furniture, σ. θρόνος Od. 5. 86: of a queen’s chamber, 
ὑπερώϊα σιγαλόεντα Od. 16. 449, etc. ; in Homer’s time kings’ 
houses were decked with precious metals, v. Od. 7. 84, sq., cf. 4. 
45. (The only true deriv. is from σίαλος fat, σιγαλόεις being re- 
lated to σίαλος, as λιπαρός to Altos. From the shining or glossy 
look of fat things the transition is very easy, and the signf. would 
soon take in the general notion of rich, splendid. We have ἀμύ- 
γδαλα σιγαλόεντα in Hermipp. Phorm. 20, where the word is 
taken in its literal sense, fat, oily ; cf. μνία σιγαλόεντα Numen. 
ap. Ath. 295 C. [oi-, simply because the word could not otherwise 
come into the hexameter. | 

σϊγᾶλός, Dor. for ovyndés, Pind. 

otyaddw, (σιγαλόει5) to make smooth, Gramm. 

σϊγάλωμα, atos, τό, an instrument for smoothing or polishing, 
esp. of shoemakers for smoothing leather. II. the polished 
metal rim of a shield; also ἔτυς. [ἃ] 

σιγάς, ddos, 6, 7, formerly read by Herm. in Aesch. Ag. 412, 
silent, for the reading of the Mss. σιγᾶσ᾽ : he now reads σιγὰς 
(acc. pl.) ἀτίμους, ἀλοιδόρους“ :---- σιγᾷς, Dor. for σιγῇ) ovynes, 
has also been proposed. 

σϊγάω, f. ἥσομαι, as Soph. O. C. 113, 980, Eur. Bacch. 880, and 
Ar.; in Dio Chr, and other late writers also ἤσω : (σιγή). To 
be silent or still, to keep silence, Hom., only in Imper. σίγα; hush ! 
be still! Tl. 14. 90, Od. 17. 2933 then in Pind. N. 10. 53, Aesch., 
etc. :—also, to cease to speak ; and then, generally, to cease, rest, 
σιγῶσι δ᾽ diorol Tryph. 428.—The distinction that σιγᾶν is pro- 
perly intr., like Lat. stlere ; σιωπᾶν properly trans., to keep secret, 
Lat. tucere, may have been orig. correct, but was little observed ; 
for we find σιγᾶν c. ace. rei, Hdt. 7. 104, Pind. Fr. 49, Aesch. Pr. 
τού, 441, Soph., etc. ; and the Pass. fo be passed over in silence, 
Lat. taceri, is very freq., as Pind. O. 9.156 (v. sub σκαιός 11. 2), 
Hat. 5. 21, Soph. Fr. 585, etc.: 3 fut. σεσιγήσομαι Ep. Plat. 311 
B :—the pf. σεσίγημαι is usu.=orydw, to be silent, Kur. Alc. 78, 
cf. Grafe Melet. 125. 6. 

σιγεῖν, Lacon. for θιγεῖν, Ar. Lys. 1004. 

στϊγ-έρπης, ov, 6, (ἕρπω) one thai glides silently to a place, Call. 
Ep. 45. 6. 

σϊγή, 7, (σίζω It) silence, a being silent, σιγὴν ἔχειν to keep, 
maintain silence, to be silent, Hdt. 1.863 σιγὴν ποιεῖσθαι to make 
silence, Id. 6. 1303 σιγὴν φυλάσσειν Hur. I. A. 5423 σιγὴν τῶνδε 
θήσομαι πέρι Id. Med. 66 :--- γύναι, γυναιξὶ κόσμον ἣ σιγὴ φέρει 
Soph. Aj. 293, cf. Fr. 61, Arist. Pol. 1. 13,11) ete. :—in plur., 
σιγαὶ ἀνέμων Hur. 1. A. το. IL. σιγῇ, as Adv., in silence, 
the only case used by Hom., πάντες claro σιγῇ 1]. 19. 255, ete. 5 
and, like σῦγα, as an exclam., σιγῇ νυν be silent now! Od. 15. 
440 :—s0, TH σιγῇ Hdt. 7. 237 :—also, in an under tone, σιγῇ 
ποιεῖσθαι λόγον Hdt. 8. 74. 2. secretly, σιγῇ ἔχειν τι to 
keep it secret, like σιωπᾶν, Id. 9. 933 σιγᾷ καλύψαι, στέγειν κεύθειν 
Pind. N. 9.14, Soph. O. T, 341. Tr. 989. 3. 0. gen., 
σιγῇ τινος, like κρύφα τινός, unknown to him, Hdt.2.140,—( Perh. 
orig. oflyn, cf. Germ. schweigen, etc.) 

σϊγηλός, ἡ, dv, Dor. σιγᾶλός, ov, Pind. P. 9.163 :—-silent, still, 
mute, at rest, Hipp. Acut. 395, Soph. Tr. 416, Phil. 741, and 
Eur.: τὰ σιγηλά silence, Eur. Bacch. 1049. Adv. -Aés.— Cf. sq. 

stynpds, ά, dv, less Att. form for foreg., Sing. Sent. 454, Br. 

σιγητεόν, verb. Adj., one must be silent, Kur. Hel. 1403. . 

σϊγητικός, 4, dv, (στγάω) -- σιγηλός, Hipp. 

σίγλαι, αἱ, ear-rings, Aeol. word, Poll. 5. 97, and Hesych. 

σίγλος or σίκλος, 6, the Hebrew shekel=2 drachmae, Lxx :— 
Xen., An. τ. 55 6, mentions a Persian σίγλος, as worth 73 oboli, 
or, acc. to others, 8 oboli, v. Soph. Fr. 944: or even 4 drach- 
mae. 11. an ear-ring, Phot.; whence ovyAo-popéw, 
to wear ear-rings, in Hesych. Til. a measure, = 
μέδιμνος, Polyb. 34. 8, 73;—but Schweigh. suspects it to be cor- 
rupt for Σικελικός (sc. uediwvos). 

Z 


1274 


σίγμα or ctype, the letter sigma, v. sub Σ, 

σιγμᾶτίζω, lo write with sigma: to be fond of using the sigma, 
of which Muripides was accused. 2. to write with sigma, 
Hust. 

σιγμᾶτισμός, 6, @ writing wilh sigma, esp. an over use of tt. 

σιγμᾶτο-ειδής, és, and cuypo-edijs, és, of the shape of sigma 
(C): hence crescent-shaped, semicircular, Strabo ; cf. Bast. Greg. 
Cor. 916. 

σιγμός, ὁ, (cif) a hissing, Arist. H.A. 4. 9,95 also σισμός. 

σίγραι, οἱ, acc. to Hesych., small wild swine, μικροὶ καὶ σιμοί. 

σίγυμνος, 6, collat. form of sq., q. V- 

σ΄ γύνης, ov, 6, Cyprian word for δόρυ, Opp. C. 1.15253 also 

atyuvos, 6, Ap. Rh. 2. 99; σίγυνον, τό, Anth. P. 7. 578; and 
in Lye. 556, ofyupvos. Seemingly a dialectic form of σιβύνη, 
σιβύνης :—but, ace. to Suid., a Macedon. word, cf. Schweigh. Ath. 
130 B. II. among the Ligyes near Marseilles used 
for ὁ κάπηλος, Hdt, 5. 9. III. the Σιγῦναι were a 
people on the middle Danube, Hat. 1. c.; in Ap. Rh. 4. 320, 
Ξιγύνοι : Strabo, Stywvor. [In Ap. Rh., and Opp., ὕ : ignorance 
of this prob. caused it to be so oft. written with double vv, σιγύννης, 
ete. ;—but ὕ in σιβύνη, q. v.] 

σίγῦνον, ciytvos, v. sub σιγύνης. [1] 

widapos, ὁ, Dor. for σίδηρος, Pind. ; and so for all Dor. forms 
in σιδαρ--, v. sub σιδηρ--- 

σιδεύνης, ov, 6, Lacon. word, a boy in his fifteenth or sixteenth 
year, Miller Dorians, 4. 5, § 2. 

SAH, 7, also σίβδη, Ion. and =foid, a pomegranate tree and 
fruit, Emped. 289, Hipp., Nic. (v. infra):—said to be a Doric 
word. 11. a water-plant, in Boectia, esp. near Orcho- 
menos, peth. the water-lily, Lat. nymphaea alba, Theophr. [1 in 
signf. 1, Nic. Ther. 72, 870, etc.; ¢ in signf. 11, Ib. 887: butvin 
all derivs. of σίδη 1.1] 

σϊδηρεία, ἡ, (σιδηρεύω) a working in iron, whether mining or 
forging, Ken. An. 5. 5,1. 

cidypetov, τό, a smith’s workshop, smithy, Arist. Pol. 1.11, 11. 

σϊϑήρεος, έα, Ion. and Ep. ἡ; ov, Att. contr. σιδηροῦς, ἃ, ovy : in 
later writers also os, ov; Ep. also σιδήρειος, ἡ; ov: (oldnpos):— 
mude of iron or steel, iron, Hom., etc. : σιδήρεος ἄξων 1]. 5. 7233 
σιδηρείη κορύνη 7. 1413 σιδήρειαι πύλαι 8. 15 ; σιδήρειος δ᾽ ὀρυ- 
μαγδός i. 6. the clang of arms, 17. 424; σιδήρεος οὐρανός the iron 
sky, the firmament, which the ancients held to be of metal, Od. 
15. 330.) 17. 565 (cf. χάλκεοΞ). 2. metaph., o. θυμός, 
κραδίη a soul, heart of iron, whether stout, firm, in good sense, or 
in bad, hard, cruel, (cf. σίδηρο5): σιδήρειον ἦτορ 1]. 24. 205, 5215 
so, σοίγε σιδήρεα πάντα τέτυκται thou art iron all! Od. 12. 2803 
πυρὸς μένος σιδήρεον the iron force of fire, Il. 23.177 :—of Her- 
cules, the ironsided, Simon. 163 so of men, Ar. Ach. 4963; ὦ 
σιδήρεοι O ye iron-hearted, Aeschin. 77. 25, cf. Lys. 117. 443 εἰ 
μὴ σιδηροῦς ἐστι, οἶμαι ἔννουν γεγονέναι Lys. 17. 44:—Hesiod’s last 
and worst Age was that of Iron, Op. 174, sq. 11. σιδάρεοι, 
o1,a Byzantine iron coin, always used in Dor. form, even at Athens, 
Ar. Nub. 249, Plat. (Com.) Peis. 3. 

σϊδηρεύς, éws, 6, (σίδηρος) a worker in iron, a smith, Xen. Ages. 
I. 26, Vect. 4. 6. 

σϊδηρεύω, (σίδηρος) to mine for iron :—also to work in iron. 

σϊδηρήεις, εσσα; εν, post. for σιδήρεος, Nic. Al. 51. 

σϊδηρίζω, (cldnpos) to be like iron: to contain iron, Galen. 

σἴδηριιςός, ἡ, dv, belonging to iron or the working of it, ΟἹ. 

σίδήριον, τό, (cl3npos) an implement, tool of iron or steel, (as 
we use the plur. irons), Valck. Hdt. 7. 18, Thuc. 4. 43 esp., a 
weapon, ὦ sword or knife, Hdt. 9. 37, Lys. 95. 353 σιδηρίων 
ἐπαΐειν to feel iron, Hdt. 3. 29.—Dim. only in form. 

σὶδηρίτης; ov, 6, fem. tris, Sos; Dor. o1dap-3 of iron, σ΄. πόλε- 
μος iron war, Pind. N. 5. 35:—o. λίθος the loadstone, Sirabo, 
Plut. 2. 641 C: σ. γῆ iron ore, Poll. Il. ἡ σιδηρῖτι5 a 
kind of herb, Diose. 4. 33, sqq., ubi vy. Sprengel. 

σϊδηρο-βόλος; ov, iron-throwing. 

σϊδηρο-βόρος, ov, -- σιδηροβρώς, Opp. C. 2. 174. 

Gidypo-Bpibrs, ἐς, loaded with iron, ξύλον Eur. Mel. 5. 

σϊϑηρο-βρώς, Bros, 6, ἡ, (βιβρώσκω) euting iron, whetting it, 
θηγάνη Soph. Aj. 820. 

σϊδηρο-δάκτῦλος, ov, iron-fingered, κρεάγρα Anth. P. 6. ror. 

σϊδηρο-δέσμιος; ον, and -δεσμος, ov, Lixx, binding with bonds 
of iron, ἀνάγκαι. 

σϊδηρο-δετέω, (δέω) to bind in iron, Heraclit. 

σϊδηρο-ϑέτης; €5, (S€w)=sq., o. πόρπαξ Bacchyl. 13 (12). 

σϊδηρό-δετος; ον; iron-bound, shod with iron, ξύλον Hat. 9. 37. 


σίγμα--ασιδήρωσις. 


σϊδηρο-δμής, 770s, 6, 7, (δαμάω) tamed with von. 

σιδηρο-θήκη, 7, an armoury, Hesych. 5. v. ὀγκίαι. 

σϊδηρο-θώραξ, ἄκος, 6, 7, with iron breastplate, Schol. Il. 2. 47. 

σΐδηρο-κμής, ἢτος-, ὃ, 7), (κάμνω) slain by iron, i.e. by the sword, 
used with the neut. dat. Botots, Soph. Aj. 325; cf. ἀνδροκμή5. 

σϊδηρο-κόπος, ov, (κόπτω) forging iron, Jo. Chrys. 

σϊδηρο-μήτωρ, opos, 6, 7, mother of iron, ola Aesch. Pr. 301. 

σίδηρον, τό, v. σίδηρος sub fin. 

σϊδηρο-νόμος, ov, distributing with iron, i.e. the sword, or sway- 
ing the sword, xelp Aesch. Theb. 788. 

σϊδηρό-νωτος, ov, iron-backed, aomts Eur. Phoen. 1130. 

σϊδηρο-πέδη; 7, an iron fetter, Eust. 

σϊδηρό-πληκτος, ον, Dor. -πλακτος : smitten by ivon or the 
sword, Aesch. Theb. 911. 

σϊδηρό-πλαστος, ov, moulded of iron, Luc. Ocyp. 164. 

σϊδηρό-πλοκος, ον, plaited of iron, Helicd. 9. 15. 

σϊδηρο-ποίκἴλος, 6, name of a variegated stone, ap. Flin. 

σϊδηρό-πους; ov, iron-footed, ἵπποι Nonn. D. 29. 206. 

σϊδηρό-πτερος, ov, iron-winged, Schol. Ap. Rh. 2. 109. 

σϊδηρο-πώλης, ov, 6, an ironmonger, Poll. 

SVAHPOS, 6, Dor. σίδᾶρος, iron, in Hom., with epith. πολιός 
I. 9. 366, Od. 24.168; αἴθων Od. 1.1843 ides 1]. 23. 8505 
and in Hes. Op. 150, μέλας. It was the last of the common 
metals which the Greeks found out the way to work for general 
use, Hes. 1. c., (cf. Hiéck’s Kreta, 1. p. 273, and χαλκός): hence, 
πολύκμητος wrought with much toil, 11. 6. 48, Od. 21. 103 cf. 
κύανος. It was early made an article of traffic, πλέων μετὰ χαλ- 
κόν" ἄγω δ᾽ αἴθωνα σίδηρον Od. 1. 1843 and was evidently of 
high value, since pieces of it were given as prizes, 1], 23. 261. 
850. It mostly came from the north and east of the Euxine, 
hence Σιεύθης σ- Aesch. Theb. 8173 cf. χάλυψ. 2. oft. 
as a symbol of hardness, sometimes in bad sense, of hard-heart- 
edness, sometimes in good, of wnbending strength, whether of 
body or mind, cf. σιδήρεος, and Jac. Ach. Tat. p. 815. 11. 
like Lat. ferrum, any thing made of iron, an iron tool or imple- 
ment, esp. for husbandry, Il. 23. 8343 also of arms, a sword, 
oft. in Hom.; generally, armour, arms, οἱ ᾿Αθηναῖοι σίδηρον κατέ- 
θεντο Thuc. 1. 63 cf. σιδηροφορέω :—also a knife, sickle, Valck. 
Hipp. 76: cf. σιδήριον. Ill. @ place for selling iron, 
a culler’s shop, Xen, Hell. 3. 3, 7.—Nic. used also 7 o Th. 9235 
and in plur., we sometimes find the heterocl. σίδηρα, τά : but the 
sing. τὸ σίδηρον prob. only occurs Hdt. 7. 65, and even here the 
reading varies. [1] 

σϊδηρό-σπαρτος, ov, sown or produced by iron, Linc. Ocyp. 100. 

σϊδηρο-τέκτων; ovos, 6, ὦ worker in iron, Aesch. Pr. 714. 

σϊδηρό-τευκτος, ov, (τεύχω) made of iron, βέλος Philippid. (?) 
ap. Ath. 699 F, cf. Meineke Com. Fr. 1. p. 529. 

ct8npo-ToKxew, to produce iron, Schol. Ap. Rh, 1. 1323. 

σϊϑηρο-τόκος, ov, producing iron, Anth. P. 9. 561. 

σϊδηρο-τομέω, to cut or cleave with iron, Anth. P. 9. 311. 

oiSnpo-TpvTavoy, τό, an iron borer, Daimach, ap. Steph. B. v. 
Λακεδαίμων. [Ὁ] 

σϊδηρό-τρωτος, ον; wounded with iron, Schol. 1]. 

σϊδηρουργεῖον, τό, iron works, a smithy, Strabo. 

σϊδηρουργία, ἢ, ὦ working in iron, Poll. 7.105. 

σϊδηρουργός, dv, (*epyw) working in iron: a smith, Theophr. H. 
Pl. 4. 8, 5. 

σϊϑηρο-φορέω, to bear iron arms, wear arms, Thue. x. 63 so 
also in Med., Id. 1. 5. 11. to go with an armed escort, 
Plut. Cic. 31, also in Med. 

σϊδηρο-φόρος, ov, producing iron, γαῖα o., of the Chalybes, Ap. 
Rh. 2. 141, οἵ, 1005. Il. bearing arms, Nonn. D, 46. 2. 

σϊδηρό-φρων, ov, gen. ovos, of iron heart, Aesch. Pr. 242; σ. 
θυμός Id. Theb. 52; o. φόνος Eur. Phoen. 672. 

atdypo-dins, és, (φύω) born of iron, of iron nature. 

σϊδηρό-χαλκος, ov, of iron and copper, Luc. Ocyp. 96. 

σϊδηρο- χάρμης, ov, ὃ, fighting in iron, epith. of mailed war- 
horses, Pind. P. 2. 4: cf. xaAkoxdpuns. 

σϊδηρο-χίτων, wvos, 6, 7, with an iron tunic, Nonn. D. 31. 
162. [1] 

σϊδηρόω, (σίδηρος) to make of iron, overlay with iron, Luc. Pisce. 
51:---ἐσεσιδήρωτο ἐπὶ μέγα καὶ τοῦ ἄλλου ξύλου iron had been laid 
over a great part of the rest of the wood, Thuc. 4. 100. 

σϊδήρωμα, ατος, τό, tvon-ware, ironmongery, Nicet. Eug. 8. 96. 

otdypwpixetov, τό, (ὀρύσσω) an iron-mine, Ptol. Geogr., cf. Lob. 
Phryn. 232. 

σιϑήρωσις, ews, 7, ton-work, Bito Machin. 107. 


σιδιοειθής----σίλουρος, 


Gidio-erdys, és, of a pale yellow colour, like pomegranate-peel, 
jaundiced, Hipp., v. Foés. Oecon. 

gidides, εσσα, ev, (σίδιον) of the nature or colour of pome- 
granate-peel. 

σίδιον, τό, (σίδη) pomegranate-peel, Hipp., Ar. Nub. 881: Dim. 
only in form. [ot, Ar. 1. ¢.] 

σϊδιίωτόν, τό, a medicine prepared from or with σίδιον, Paul. Aeg. 

adders, εσσα, ev, (σίδη) of the pomegranate, pomegranate-co- 
loured. [i, Nic. Al. 276.] 

Σιδονίηθεν, Adv., from Sidon, 1]. 6. 291. 

Σιδον-ὕφής, és, from the Sidonian loom. 

Si8ots, οὔντος, 6, Sidiis, a place near Corinth, where (no doubt) 
pomegranates grew, Xen.: hence Adj. Zidovvrios, a, ov. 

Σιϑών, Gvos, 7, Sidon, one of the oldest cities of Phoenicia, first 
in Od.: hence Adj. Σιδόνιος, a, ov, Hom.; and ἡ Sidovia, the 
country of which Sidon was capital, Hom.: later also Σιδώνιος, 
a, ov, Hdt., ete.; with pecul. fem. Σιδωνιάς, ddos, Kur. Hel. 
1451. IL. B1ddves, of, men of Sidon, 1]. 23. 743. [On 
the quantity, v. Draco p. 81. 23.] 

σϊελίζω, σίελον, etc., Ion. for σιαλίζω, σίαλον etc. 

SVZO ; f. σίσω and citw: pf. céciya:—to hiss, esp. of the noise 
made by plunging hot metal into cold water: hence also of the 
eye of the Cyclops when the burnt stake was thrust into it, of¢e 
ἐλαϊνέῳ περὶ μοχλῷ Od. 9. 394 :—also of a pot boiling, Magnes 
Dionys. 2, Ar. Eq. 930; of fish frying, Id. Ach. 1158 :—oi¢er 
δὲ ταῖς ῥίνεσσι κινεῖ δ᾽ οὔατα, of Hercules eating, Epich. (p. 9) ap. 


Ath, 111 B.—(Hence σίγμος, σισμός, σῖγμα, σῖξις.) If. to 
hush, say hush, command silence, hence σιγή, σύγάω, etc. 11. 


to set a dog on by saying ‘st !’, Theocr. 6. 29: this, acc. to Ruhnk., 
is properly σίττω. (Onomatop.). [1 by nature, Elmsl. Med. 463.] 

Ξιθωνία, 7, Sithonia, a part of Thrace; and, pott., generally for 
Thrace: hence Σιθώνιος and Σιθόνιος, a, ov, Thracian: Biddy, dvos, 
ὁ, a Sithonian; and Zidovis, (50s, 7, a Sithonian woman. 

Sixavia, ἡ, Sicania, strictly a part of Sicily near Agrigentum, 
and so generally for Σικελία, Od. 24. 307. 

σικάριος, 6, the Lat. sicarius, ΙΝ. T. 

Σίκελία, ἢ, Sicily: hence Σικελικός, ή, dv, Sicilian. [The 
first syll. is lengthd. in dactylics, as, ἄρχετε Σικελικαί .., Bion 
1. 8, etc.; Σικελίδας, Theocr. 7. 40; Sicelides Alusae, Virg. 
Bue. 4. 1.] 

σικελίζω, to do or speak like the Sicilians ; to favour their side, 
Lat. Sicelisso. 11.-- ὀρχέομαι, Theophr. ap. Ath. 22 Ὁ. 

Σἰκελιώτης, ov, 6, a Sicilian Greek, Thuc., etc.: fem. -λιῶτις, 
wos, Xen. Cf. Ἰταλιώτης. 

Σίκελός, ἡ, dv, Sicilian, of or from Sicily, Lat. Siculus, Od. : 
for the migration of the Siceli from Italy, v. Thuc. 6. 2, and 
Niebuhr R. H.1. p. 47. [Acc. to Draco p. 84.13, also ΣΙ--} 

σίκερα, τό, a fermented liquor, strong drink, Uxx: a gen. 
sing. σίκερος in Euseb. Praep. Ev. 6. το. (Hebr. shdkar, to be 
intoxicated.) 

σϊκιννίζω, to dance the Sicinnis, Clem. Al. 

oixuvis (or σίκῖνις, Dind. Eur. Cycl. 37), 50s, 4, the Sicinnis, 
a dance of Satyrs used in the Satyrical drama, Eur. 1. c.: named 
from its inventor Sicinnos, Ath. 20 11, 630 B; or, acc. to others, 
from Sicinnis, a nymph of Cybelé. Orig. a Cretan dance in 
honour of Sabazios, Hick’s Kreta, 1. p. 209. [i] 

σϊκιννιστής, οὔ, 6, a Sicinnis-dancer, Ath. 20 A. 

σἵκιννο-τύρβη, 7, ὦ company of Sicinnis dancers. 
a common air on the flute, Ath. 618 E. 

σίκλος, 6,=alydos, 4. ν. 

oikva, Ion. -ὕη, 7, Ξε πέπων, a fruit like the cucumber or gourd, 
but eaten ripe (cf. cicvos), Hipp.; the plant grew to the height of 
a tree, Theophr. C. Pl. 1. 10, 4 :—esp. the long Indian gourd (the 
round sort being called κολοκύνθη.) 11. a cupping 
gluss, because it was shaped like the long gourd, Lat. cucurbita, 
Crates Incert. 5, Hipp. Vet. Med. 17, Aph. 1255; v. Br. Ar. 
Lys. 444. 

σϊκύάζω, (σικύα 11) to cup, Arr. Epict. 2. 17. 

σϊκύδιον, τό, Dim. from σικύα, σίιουος, Phryn. (Com.) Monotr. 7. 

σϊκύηδόν, Adv., (σικύα) gourd-like, esp. of a fracture, when the 
bone breaks smoothly off without splinters, Paul. Aeg.: papavy- 
δόν is the same: cf. καυληδόν. 

σϊκύήλᾶτον, τό, a forcing bed for cucumbers, etc., Hipp., Lxx. 

σὶϊκύήρᾶτον, 7é,=forez., Lob. Phryn. 86. 

cixvov, τό, the seed af cucumbers or gourds, Theophr. [ot] 

σϊκῦο-πέπων, ovos, 6, for σίκυος πέπων, V. πέπων I. 2. 


Il. 


σίκυος or σικυός; 6, the common cucumber or gourd, Ar, Ach, 


1275 
820, Pac. roofs, etc.; eaten unripe and raw, hence o. ὠμός Hipp. : 
—the σικύα was a different kind eaten ripe,=cikvos omeppatins, 
o. πέπων, or simply πέπων, cf. Foés. Oecon. Hipp., Lob. Phryn. 
p- 258, 54. : the Lat. cwcwmis comprehends both kinds: also σίκυς. 
{ot Cratin. Od. 8, Praxilla r.] 

σίκυς, vos, 6,=foreg., Alcae. Fr. 118. [o7] 

σϊκυώδης, ες, (εἶδος) like the σικύα or σίκυος, Theophr. H. Pl. 
bees Ὶ. 

oikidy, dvos, 6, (σικύα, cikvos) a cucumber-bed. 

Sixtev, vos, i, Sicyon, Il.: later, 6 &., as in Polyb., ef. 
Schweigh. Ath. 629 A:—Adj. Σικυώνιος, a, ov, Sicyonian :— 
Adv. 3txtévoe, of or from Sicyon, Pind. N, 9. 2.—The people 
themselves called their town Sexvwy : its oldest name was Μηκώνη.- 

otxitevy and --ἰἝα, 7,=c1xva, Hipp., cf. Wytt. Plut. 2.134 C. 

Stxtdvea (sc. ὑποδήματα), τά, a kind of woman’s shoes, esp. 
made at Sicyon, Luc. Rhet. Praec. 15. 

σικχάζομαι, Dep., (cucyds)=sq., Hesych. 

σικχαίνω, (cixx6s) to loathe, dislike, ο. acc., σικχαίνω πάντα τὰ 
δημόσια Call. Hpigr. 29. 4: 50 in Med., Ib. 30. 4, and freq. in 
late, esp. Alex., writers, Gataker M. Anton. 5.9, Lob. Phryn. 226. 

σικχαντός, 4, dv, disgusting, louthsome, M. Anton. 8. 24. 

σικχᾶσία, ἢ, (σικχάζω) loathing, disgust, Medic. 

σικχός, 6, a squeamish, fastidious person, esp. in eating, opp. to 
maupayos, Arist. Hth. Eud. 3. 7, 6, Plut..2. 87 B, Ath. 262 A; 
cf. ἄσικχος, σικχαίνω. (Cf. sick.) 

σίκχος, cos, τό, and σικχότης; NTOS, ἡ,-εσικχάσια, Lxx. 

Σιληνός, 6, v. Σειληνός. 

σιληπορδέω, Dor. oiAar-, (πέρδω) a word used by Sophron, 
of a vulgar arrogant person, Lat. oppedere alicui, to treat one 
with rudeness. (The first part of the compd. is dub.: perh. the 
Dorians had a form σιλός for σίλλος.) 

σιληπορϑία, 7, wanton rudeness, Luc. Lexiph. 21; v. foreg. 

σίλι, τό, the palma Christi, called in Hdt. 2. 94, σιλλιειούπριον 5 
also σέσελις, σέσελι, σέφιλι, KpoTdy,—cf. also κῖκι. 

σϊλίγνιον, τό, Lat. siligo, spring-wheat, which the Greeks first 
procured from the Romans. 

σίλιγνις, ews, 7, flour from spring-wheat, a finer kind of σεμί- 
δαλις5, Galen.: σιλιγνίτης ἄρτος bread made therefrom. [oi] 

σιλλαίνω, (σίλλος) 10 insult, mock, jeer, Lanter, Diog. Li. g. 111, 
Luc. Prom. 8, Ael. V. H. 3. 40. 

σιλλικύπριον, also σιλικύπριον, τό; -- σίλι or Kiet, Hdt. 2, 94, 
ubi v. Bihr, et cf. Diosc. 4. 161. 

σιλλο-γρἄφέω, 20 write σίλλοι, Zonar. 

σιλλο-γρἄφία, 7, a writing of σίλλοι, Eust. 

σιλλο-γράφος, ov, a writer of σίλλοι, usu. epith. of Timon of 
Phlius; cf. sq. [ἅ] 

ΣΙΛΛΟΣ, 6, (not σιλλός) jeering, satire, usu. a satirical poem: 
Timon of Phlius, who lived about Ol. 127, seems to have given 
this signf. to the word; he wrote three books of SiAAo in hexam. 
verse, in which he attacked all the Greek Philosophers, except 
Pyrrho and the Sceptics, to which school he himself belonged, v. 
Diog. L. 9. 0.12. His Fragments are found in Brunck’s Ana- 
lecta, and separate editions. have since been published by Wolke 
(Warsaw 1820), and F. Paul (Berlin 1828).—Later, the name 
σίλλος was given to any piece of satire or censure in any poem, as 
to many passages in the Homeric poems, to Xenophanes’ attack 
on Homer’s and Hesiod’s theology, etc.: so Lat. sillus. (Usu. 
deriv. from εἴλω, YAAw, ἴλλος, with o prefixed Dor., cf. ἴλλωψ, 
σιλλόω. Schneider takes it as a collat. form of σιμός, as a turned- 
up nose was a sign of mockery (cf. σιμός 1, σιμόω), connecting it 
with Σιληνός, SeiAnvds, and so with Sdrupos: certainly the Lat. 
silo and silus are in his favour, cf. Lucret. 4. 1165.) 

σιλλόω, -- σιλλαίνω : acc. to Hesych., τοὺς ὀφθαλμοὺς ἠρέμα πε- 
ριφέρειν, which favours the deriv. of σίλλος from ἴλλω, Archipp. 
Incert. 11. 

σίλλυβος, 6, a kind of thistle, the shoots of which were eaten, 
Diose. 4. 159. 11. α parchment-label (Lat. index) 
appended to the outside of a book, Cic. Att. 4. 4 ὃ; οἵ, 4. 5, 33 
(σίττυβοι, as Scaliger, can mean only cases for books.) —Hesych., 
σίλλυβον [τό]" ἀκάνθιον ἁδρὸν καὶ ἐδώδιμόν Te Kal τὸ TOY βιβλίων 
δέρμα. 

τ δῶν μος οἱ, a Gallic word translated by the Greek εὐχωλι- 
patos, one who has vowed to live and die with his lord, Ath. 249 
B; the soldurii of Caesar, B. G. 3. 22. 

σιλουρισμός, 6, the eating of a σίλουρος, a serving it up at table, 
Diphil. ᾿Απολιπ. I. 11. [iA] 

σίλονρος, ὃ; a river fish, prob. the shad, Lat. sidurus (usu, deriv. 


4Z2 


1276 


from σείειν οὐράν, Ath. 287 B), Diodor. Ἔπικληρ. 1. 36, Sopat. 
ap. Ath. 230 E, Juvenal. 4. 33. [oiA] 

σίλφη, 7, α stinking insect, a kind of grub or beetle, Lat. blatia, 
Arist. H. A. 8.17, 8. II. a book-worm, Luc. 

σιλφιόεις, εσσα, ev, of silphium, Nic. Al. 329. 

σίλφιον, τό, Lat. laserpitium, a plant, the juice of which was 
used in food and medicine, first in Hdt. 4. 169, 1923 ὀπὸς o. 
Hipp. Acut. 387; ὀπὸς καὶ καυλός Ib. 389; cf. Soph. Fr. 945 ; 
freq. in Ar. as an eatable, esp. mashed up with cheese, Av. 534, 
1579; and certainly not very sweet, Id. Eq. 895, sq.—Bentl. 
(Correspondence, Lett. 235, and ap. Gaisf. Hat. 1. c.) thinks it is 
the asa-foetida, stili much eaten as a relish in the Hast: it is now 
thought that the Persian sort, which yielded the ὀπὸς Μηδικός, 
was this, cf. Béttiger Archaol. ἃ. Kunst 1. p. 2263; but the Afri- 
can sort, yielding the ὀπὸς Κυρηναϊκός was (acc. to Della Cella) 
the ferula Tingitana, or (ace. to Sprengel) the thapsia gummifera, 
ν. Bahr Hat. 1. ο. 

σιλφιο-πώλης, ov, 6, a dealer in silphium, Strabo. 

σιλφιο- φόρος, ov, bearing silphium, Strabo. 

σιλφιόω, to prepare with silphium: σεσιλφιωμένος =sq., Philox. 
2. 31 Bgk., cf. Com. Fr. 3. p. 644. 

σιλφιωτός, ή, dv, prepared with silphium, Ar. Fr. 180. 

σιμβλεύω, (σίμβλοΞ) to hine bees. II. intr., σιμ- 
Be eee δῶρα μελισσῶν honey collects in the hive, Anth. 

. 6. 236. 

σίμβλη, ἡ, τε σίμβλος, Hesych. 

σιμβλήϊος, η, ον, poet. for σίμβλιος, σ. ἔργα honey, Ap. Rh. 3. 
1036 ;—pecul. fem. σιμβληΐς, δος, πέτρα σ. a hole in a rock used 
by bees as a hive, Id. 3 μελίσσαι σιμβληΐδες Anth. P. 9. 226. 

σίμβλιος, a, ov, (σίμβλος) of a hive: like one: found in one, 
Diose. 2. 104. 

σιμβλίς, δος, pecul. pot. fem. of σίμβλιος, Hesych., but perk. 
f. 1. for σιμβληΐς. 

σιμβλο-ποιέω, to make bee-hives: generally, τε σιμβλεύω, Eust. 

σίμβλος, 6, a bee-hive, Hes. Th. 598, Theocr. 19. 2, Ap. Rh. 
2.132:—metaph., any store or hoard, σίμβλος χρημάτων Ar. 
Vesp. 241, as in Lat. favissae for thesaurus.—In Opp. also he- 
terocl. pl. σίμβλα, τά. (Prob. akin to μέλι, βλίττω.) 

σιμικίνθιον, τό, ν. 5. σημικίνθιον. 

σιμίκιον, τό, a musical instrument of thirty-five strings, Poll. 

σϊμο-ειδής, és, snub-nosed, ΔΕ]. N. A. 12. 27. 

Sipders, evtos, 6, the Simois, 11. : contr. Siuods, οὔντος, Hes. 
Th. 342 :—Adj. Σιμοέντιος, contr. Σιμούντιος, a, ov, also os, oy in 
Hur. Hel. 250; poét. fem. Siuoevris, ίδος, Id. Andr. 1018. 

σιμο-πρόσωπος, ον; with a snub-nose, i. e. flat face, Plat. Phaedr. 
253 bE. 

ΣΙ ΜΟΣ, 4, dv, snub-nosed, flat-nosed, like the Tartars (or Scy- 
thians, as Hdt. calls them), Hdt. 4. 23, cf. 5. 93; so, Arist. says 
that all children are oot, Probl. 33. 18; also of dolphins, Arion 
ap. Bgk. p. 5675 of the hippopotamus, Hdt. 2. 71; of goats and 
bees, Theocr. 7. 80., 8. 50:—of the nose, opp. to γρυπός, Plat. 
Theaet. 209 C3 τὸ o. τῆς ῥινός, --σιμότης, Xen. Symp. 5. 6.— 
Since scorn is expressed by turning up the nose, we find σιμὰ 
γελᾶν, = Lat. naso suspendere adunco, Mel. 9t. 4: so, σιμὰ σεση- 
pos, μυχθίζεις Id. 52. 3, cf. 95. II. also of other 
things, bent wpwards, hence steep, up-hill, Lat. acclivis, opp. to 
κατάντης, Lat. declivis, Ar. Lys. 288; πρὸς τὸ σιμὸν διώκειν to 
pursue wp-hill, Xen. Hell. 4. 3, 23; πρὸς τὸ σ. ἀνατρέχειν Dionys. 
(Com.) ‘Over. 2; so, τὰ σιμὰ ὑπερβαλεῖν Ken. Cyn. 5.16. In 
Hipp. Offic. 742, of a sloping kind of bandage. 2. gene- 
rally, bent in, hollow, concave, ἣ γαστὴρ τῶν ἀδείπνων σιμή Ken. 
Cyr. 8. 4, 21: τὰ σιμὰ τοῦ ἥπατος the bottom of the liver ;—of 
splints, in Hipp. Offic. 745, acc. to Galen., rounded and taper- 
ing off towards the end, so as gradually to diminish the pressure ; 
—opp. to kuptds, convex. (Lat. simius, simia, seem to come 
from it.) 

Σῖμος, 6, masc. prop. n. strictly Flat-nose, also Σιμύλος Jac. 
Anth, P.p. 60, p.138. - Il. a kind of twnny or (as 
others) mackerel, Opp. H. 1.170. [Σῖμος, not Sluos, should be 
written also in Anth. P. 6. 310., 9. 315. | 

σϊμότης, nTos, 7, (σιμός) the shape of a snub nose, snubdiness, 
Plat. Theaet. 209 C, Xen. Cyr. 8. 4, 21; opp. to γρυπότης. Il. 
generally, hollowness, flatness, Hipp.; so, σ. τῶν ὀδόντων, of the 
upturned tusks of a wild boar, Xen. Cyn. 10. 13. 

Simos, οὔντος, ὃ, Ξε Σιμόεις. ' 

oipda, (σιμό5) to turn up the nose: hence, to sneer at, Lat. naso 
suspendere adunco. II. generally, to bend in or up- 


σίλφη---σινόδους. 


wards :—Pass., to become σιμός, Hipp. Art. 802 ; πόδες σεσιμω- 
μένοι up-turned feet, as of some wading birds, Arist. Part. An. 4. 
12, 8, cf. Hipp. Art. 826. 

cip-wd{a, 7, a kind of loose song, named from one Simos, its in- 
ventor, Strabo. 

Oip-wdds, 6, one who sings σιμῳδίαι, Ath. 620 D, cf. ἱλαρῳδός. 

σίμωμα; ατος, τό, (ciudw) that which is bent wpwards, that 
which turns up, o. ναός the upturned bow of a ship, Plut. Pericl. 
26: cf. σάμαινα. 

σϊνάμώρευμα, atos, τό, a stolen dainty, Pherecr. Incert. το. 

σϊνάμωρέω, to damage, waste, destroy wantonly, τῆς Ἑλλάδος 
μηδεμίην πόλιν σιναμωρέειν Hdt. 1.152; cf. 8. 35: generally, to 
treat roughly, wantonly, lewdly, γυνὴ σιναμωρουμένη Ar. Nub. 
1070. (The form σινομωρέω is rejected even by the old Gramm., 
cf. σινάμωρος fin.) 

σϊναμωρία, ἢ, mischievousness, joined with ὕβρις by Arist. Eth. 
N. 7. 6, 6. Il. lewdness: in Themist. eatravagance. 

σϊνάμωρος, ov, mischievous, hurtful, ὀλέθρια καὶ o. Hipp. Art. 
816: ὁ. gen. rei, τῶν ἑωυτοῦ o. ruining his own affairs, Hat. 5. 
92, 6: wantonly mischievous, wanton, Anacr. 52 (50). 11. 
wanton, lewd, Plut. 2. 3 A; cf. Jac. Ach. Tat. p. 609. [va] (The 
deriv. from σίνομαι is clear: but as to —ywpos, it is as difficult to 
explain here, as in the other word with the same ending, ἐγχεσί- 
μωρος, iduwpos, ὑλακόμωρος. The form σινόμωρος is perh. acc. to 
analogy, but rejected even by the early Gramm., cf. Wessel. Hdt. 
I. 152, Jac. in Wolf’s Anal. 3. p. 30.) 

σϊναπ-έλαιον, τό, mustard-oil, Diosc. τ. 47. 

σίναπι, ews, and σίναπυ, tos, τό, mustard, Lat. sinapi, Nic. ap. 
Ath. 366 Ὁ, N. T.: cf. ciynm. The better Att. however used 
neither of these two forms, but νᾶπυ (q. v.), Ath. 367 A, ef. Lob, 
Phryn. 288. [7] - 

σϊναπίδιον, τό, Dim. from σίναπι, Alex. Trall. 7.2. [1] 

σϊναπίζω, (σίναπι) to apply a mustard blister to one, τινά 
Xenarch. Scyth. 1. 

σἵνάπἵνος; 7, ov, of mustard, Diosc. [ἃ] 
σϊνάπιον, τό, Dim. from civam, E.M. [ἃ 

σἵναπισμός, 6, (σιναπίζω) the use of a mustard-blister, Diose. 

σιναπιστέον, verb. Adj., one must put on a mustard-blister. 

civapds, a, dy, (σίνόμαι) hurt, damaged, esp. in Medic., τὸ owa- 
pév Hipp. Fract. 774; χεὶρ σ. Id. Art. 781. II. act. 
hurtful, Hesych. 

civds, ddos, pecul. fem. of foreg., Hesych. 

owdévn, 7, f.1. for σινδόνιον in Galen. 

σινϑόνιον, τό, a curtain, garment, etc., made of σινδών, Dio C. 
79. 13: also σινϑδονίσκη, 7, Plut. 2. 340 Ὁ. 

σινδονίτης, ov, 6, fem. 7ris, 10s, wearing clothes of σινδών, 
Strabo. 

σινδονο- φορέω, to wear clothes of σινδών, Strabo. 

σινδον-ὕφής, és, woven like or of σινδών, Philox. 2. 43. 

σινδρός, ὁ, also σίνδρων, ὠνος, 6, Hermon ap. Ath. 267 B, contr. 
for σιναρός, = βλαπτικός, πονηρός, mischievous :----ἃ150 --- δοῦλος; 
δουλέκδουλος, Ath. 1. ο. 

σινδρωνεύομαι,-- σίνομαι, Gramm. 

σινδών, ὄνος, 7, (acc. pl, in Hesych., σινδούς, as εἰκούς from εἰ- 
κών) sindon, a fine Indian cloth, muslin, (and so prob. derived 
from Ἰνδός, Sind), Hdt. 1. 200., 2.953 σινδὼν βυσσίνη, esp. used 
for mummy-cloth, Hdt. 2. 86., 7. 181 (cf. sub Biccos) :—later, 
generally, fine linen, linen, Soph. Ant.1222, Thuc. 2. 49: ow- 
δόνος τελαμῶνες surgeons’ bandages Hdt. 7.181 :—then, any thing 
made of this cloth, a muslin garment, a napkin, Lat. muppula, 
Bast Ep. Cr. p. 180. 

σϊνέομαι, f. 1. for σίνομαι, q. ν. 

σίνηπί and σίνηπυ, τό, Ion. for σίναπι, σίναπυ : Nic. has also 
ace. σίνηπυν, Al. 5333 gen. σινήπιος, Arist. Plant. τ. 55).5. [ot] 

σινιάζω, {σινίον) -- σήθω, to sift, winnow, N. Ἢ 

σινίασμα, atos, τό, that which is sifted off, 
Laus. 39. 

σινιατήριον, τό, also -ατρον, (σινιάω) =sq., v. Lob. Phryn. £31. 

σινίον, τό, @ sieve: this word with all its derivs. is late, prob. 
not before N. T. 

civis, dos, 6, acc. σίνιν, (σίνομαι) a destroyer, ravager, robber, 
o. κτεάνων Soph. Fr. 230:—also as Adj., destroying, λέων σ΄ 
Aesch. Ag. 718; o. ἀνήρ as an example of a γλῶσσα, Arist. Rhet. 
Bo ἢ) De II. as prop. n., 6 Σίνις, the Destroyer, a 
famous robber of early Greece, called 6 Πιτυοκάμπτης :—also 
written Ξίννις, Valck. Hipp. 977. [vu] 

Giv-d8ous, ovros, 6, 7, (σίνομαι) hurting with the teeth, 


chaff, Pallad. H. 


ΣΙΝΟΜΑΊῚ.---συτάρχης. 


Hesych. 
Sous. 

| ΣΙΝΟΜΑΙ, Aeol. σίννομαι restored by Ahrens in Sappho 14 
| Bergk: the form σινέομαι, erroneously occurs in Mss. of Hdt. ; 
| y. Dind. de Dial. Herod. p. xlii:—Dep., used by Hom. only in 
pres., and impf., whereas Hdt. 8. 31 has an aor. ἐσίναντο (nisi 
) legend. ἐσινέατο) : Ion. impf. σινέσκοντο Od. 6. 6:—cf. sub fin. 
Strictly, fo tear away, seize and carry off as booty, hence of at- 
_ tacks or assaults generally, in Hom. always upon living beings, ὅτε 
μοι σίνοιτό γ᾽ ἑταίρους Od. 12. 114; so of the Cyclopes, of σφεας 
| σινέσκοντο who used to attack and spoil them, Od. 6. 6; esp. of 
| the plunder of cattle, εἰ δέ κε σίνηαι Od. 11. 112., 12. 139, cf. ἀσι- 
yas: so, later, of wild beasts, to tear away, tear in pieces, devour ; 
cf. civis, σίντη5. σίντωρ. 2. of things, to carry off, plun- 
| der, e.g. ov σινέσκετο καρπόν Hes. Fr. 2.3; in Prose more usu., 
| γῆν or χώραν σίνεσθαι to pillage, plunder, spoil a country, Hat. 6. 
| 97., 8. 31, etc., Xen. Cyr. 3. 3, 15, etc. II. in more 
| general signf., to harm, damage, distress, αἰδὼς ἄνδρας μέγα σίνε- 
ται 1]. 24. 45, Hes. Op. 316, and Hadt.; like Att. βλάπτειν or 
κακοποιεῖν, cf. Plat. Legg. 936 E. 2. also to hurt, wound, 
Hdt. 2. 68: esp. of the damage done by one army to another, 
᾿ σίνεσθαι τὸν στρατόν, μέγα σ. τοὺς πολεμίους etC., 5. 27., 7. 147. 
) etc., Xen. Lac. 12. 5.—No Act. σίνω occurs, but σίνομαι is used 
as Pass., by Orph. Arg. 212, and we have pf. σεσιμμένος in pass. 
signf. in an Inscr.—Rare in Att. Prose, except Plat. 1. c., and 
Xen. [ci] 

SI/NOS, cos, τό, (plur. civea Hipp. Acut. 393) hurt, harm, mis- 
chief, Hipp. V.C. 905, Aesch. Ag. 389, 561. 11. act. 
any thing hurtful, a mischief, plague, and so=cims, σίντης, Ib. 
4333 cf. Valck. Hipp. 977, [ot Aesch. Nic. Th. 1, 6533 but, in 
Nic. Al. 231, ctvos. | 

σϊνότης, ητος, 7, faultiness, Gl. 

σϊνόω; late collat. form from σίνομαι, Manetho 6. 552. 

σίντης, ov, 6, (civouat) tearing, ravenous, epith. of the lion and 
wolf, like the later civs, Il. 11. 481., 16. 353: σίνταο φάλαγγος 
(a fem. Subst.) Nic. Th. 715. 

σίντις, tos, 6,=foreg., but we only find it in plur. as prop. n. of 
Σίντιες the Sintians, the early inhabitants of Lemnos, who were 
pirates, Il. 1.594, Od. 8. 294: hence Swrnis, ἴδος, 7, old epith. of 
Lemnos. 

σίντωρ, opos, 6,=civrns, Anth. P. 6. 45. 

Sivev, wos, ὃ, (σίνομαι) Sinon, i.e. the Destroyer, the Greek 
who persuaded the Trojans to receive the wooden horse: the story 
is not in Hom.; but Soph. had a play of this name. [1] 

Sivétn, ἢ, Sinopé, a town of Paphlugonia on the Black sea: Si- 
νωπίτη»; ov, 6,an inhabitant of it: Adj. Sivwmxéds, ἡ, dv. 11. 
ἡ Σινωπική (sc. μίλτος), a red earth found in Cappadocia, and im- 
ported into Greece from Sinopé, Lat. rubrica Sinopica, v. Diose. 
5. 1113 80, ἢ Σινωπίς. 

σῖξαι, aor. τ inf. from σίζω. 

σῖξις, ews, 7, (σίζω) a hissing, such as is made by plunging hot 
metal in water, Arist. Meteor. 2. 9, 16. 

σϊο-ειδής, és, (εἶδος) like σίον, E. ΜΙ. 

σϊοκόρος, 6, Lacon. for θεοκόρος, --νεωκόρος, Hesych.: Phot. 
quotes σιώκολλοι from Eupol., which Dind. reads σιοκόρος, Mei- 
neke (Incert. 129) σιοκόμος. 

σίον, τό, α marsh or meadow plant, perh. Sium nodiflorum, 
Theocr. 5.125, in plur.; and in Od. 5. 72, Ptolemy Euergetes 
wished to read σίου for Yov, Wolf Proleg. p. cxciii. 

aids, Lacon. for θεός, Ar. Lys. 81, 174, ete. cf. sub θεός 11. 

Gimahds, lengthd. for σιφλός, purblind, Poét. ap. Τὸ. Μ΄. 

σίπᾶρος, 6, also σίφαρος, Lat. supparum, τὸ ἱστίον τὸ ἐν τῇ 
πρύμνῃ κρεμάμενον : proverb., σιπάρους ἐπαίρειν, Lat. suppara 
summis velis annectere, to hoist all sail, Arr. Epict. 3. 2. [1] 

σϊπύη, Ar. Eq. 1296, Plut. 806, and in Hippocr. σιπυΐς, ἴδος, 
i, also σιπύς :—a vessel, cuse, cupbourd ; csp. a meal-jar, meal- 
sack, Jac./Leon. Tar. 9. (The deriv. is obscure: prob. akin to 
the dialectic forms σίββα, κίββα, κύββα, ---πήρα, therefore also to 

κίβισις, κίβυσις, κύβισις etc.: ἰπύα is a collat. form without σ, 
Lob. Phryn. 301 ; also in Att. with aspirated 7., σίφνις, σίφνος.) 

συπύηθεν, adv., from the cupbourd or vessel, Call. Fr. 454. 

σίραιον, τό, new wine boiled down, Lat. defrutum, Ar. Vesp. 

878, Antiph. Leuc. 1, Alex. Leb. 2. 8, Tovyp. 2.3: also οἶνος 
σίραιος Hipp. ; or οἶνος cipwos, cf. Foés. Oecon. :—cf ἕψημα. [1] 

σιρίασις, σιριάω, worse forms for σειρίασις, σειριάω. 

σίριος, 6, f. 1. for σείριος, Phot. 


cipo-pdorns, ov, 5, (σιρός, μαστήρ) strictly pit-searcher, a sort 


II. 6 o. @ fish, Antiph. Arch. 1; cf. συνό- 


1277 


of probe or gauge, with which the tax-gatherers searched corn- 
pits and magazines, Math, Vett.: in war it was used to try whe- 
ther there were pits etc. in the ground. II. a barbed 
lance, Lxx, Joseph. A. J. 7. 2, 2. 

cipds, 6, a pit, esp. for keeping corn in, Eur. Phryx. 4, Ana- 
xandr. Protes. 1. 28, Dem. 100 fin.: also a pitfall, Lat. sirus. 
{%, ll. c¢.,.and Anth., cf. Valck. Diatr. p. 2175; but in common 
language i, acc. to Draco p. 81. 25.] 

σιρρός, 4, f.1. for σιρός, Long. p.13 Schaf. 

σϊσάριον, τό, α woman's ornament, prob. a kind of chain, Poll. 
5. 101, Hesych. 

σίσἄρον, τό, a plant with an eatable root, perh. siwm sisarum 
Linn., Lat. siser, Epich. p. 1, Diosc. 2. 139. [ot] 

σισμός, ὁ, (ol(w)=oikis, a hissing, Suid. 

σισόη, 7, a mode of braiding or dressing the hair, Lxx. 

σίσυβος, 6, a rare dialectic form for θύσανος, akin to σίλλυβος 
and δσίττυβος, Phot., Eust. 976. 

σισύμβρινος, 7, ον; of σίσυμβρον, Theophr. Fr. 4: o. μύρον 
Antiph. Thoric. 1. 5. 
σίσύμβριον, 76,=sq., Cratin. Malth. 1. 3, Ar. Av. 160. 
σίσυμβρον, τό, a sweet-smelling plant, perh. mint or thyme. 
[ot Mel. 1. 19, but of Nic. Th. 896. ] 
σισύρα, (not ciovpa), 7, orig. a shaggy goatskin ; and so, gene- 
rally, an outer garment of skin, or of skins sewn together, like 
Batra, Valck. Ammon., Rubnk. Tim. s.v.: hence, ὦ thick, rough 
ouler garment, with the nap uncut: it served as a garment by 
day, and a covering by night, like the modern Greek grego, Ar. 
Vesp. 1138, Nub. ro, ete.; in Hdt. σισύρνα, 4. v. :---σίσυρνον, 
σίσυρνος, σίσυρος, σίσυς, σύρα, συρία are rare collat. forms. (The 
word prob. belongs to τίτυρος, Lacon. word for a goat, and this 
again connects it with Σάτυρος.) 
cictptyxtoy, τό, ὦ bulbous plant of the Iris kind, Theophr. 
Η. Pl. 1. ro, 7. 
ciotptviov, τό, later form for σισύρα, Schol. Theocr. 5. 15: 
σίσυρνα, ἡ, -- σισύρα, a garment of skin, o. λεοντεία v. 1. Hat. 
4. 109., 7. 67, Aesch. Fr. 101. [ot] 

σϊσυρνο-δύτης, ov, 6, (δύω) one who slips into a σίσυρνα, wears 
a shaggy upper garment, Liyc. 634. [dv] 

σίσυρνον, τό,-- σισύρα, Hesych. [1] 

σίσυρνος, ὅ,-- σϊσύρα, Hesych. II. a surgical bandage. 

σϊσυρνο-φόρος, ov, -- σισυροφόρος, Hdt. 7. 67. 
σϊσυρνώϑης, ες, (εἶδος) like a skin or fur, στόλος Soph. Fr, 362. 

σϊσῦρο-δύτης; ov, 6, -- σισυρνοδύτης. 

σίσὕρος, ὃ, -- σισύρα. [1] 

Gictpo-dopéw, to wear skins, Byzant. 

σϊσύρο- φόρος, ov, wearing a skin, Synes. 

olovs, vos,=cicvpa, Lyc. [1] 

σισύφίζω, to act like Sisyphus, i. 6. slily and unserupulously, 
Gramm. 

Σίσὔφος, ov, 6, a mythic king of Corinth, Il, 6. 1533; punished 
in the shades below, Od. 11. 593. (Prob. a redupl. form of 
σοφός, the Wise or Cunning : — others from θεός, ads, cf. Σί- 
Burda.) [1] 

σίσων, 6, a Syrian plant, Sison amomum, the seeds of which were 
used as a spice and as a medicine, Diose. 3. 64. 

σῖτα, τά, heterog. pl. of σῖτος, q. ν. 

σϊτ-γέρτης; ov, 6, (ἀγείρω) a collector of corn for state pur- 
poses, ὦ commissary, Tab. Heracl. 

cit-Gywyéw, to convey corn to a place, Luc. Nav. 14. 
'σϊτ-ἄγωγία, 7, conveyance of corn to a place, Luc. Nav. 14. 

Git-iywyds, dv, (ἄγω) conveying or transporting corn to a place, 
σ. πλοῖα provision-ships, Hdt. 7.147, Andoc. 22. 21, etc.; cf 
σιτηγός V, Phryn. p. 430. 

σϊτανίας, ov, ὃ, πυρὸς, σ΄. a shrub-like kind of wheat, Theophr. 
H. Pl. 8. 2, 3; perh. the same as σητάνιος πυρός, q. ν. 

σϊτάριον, τό, Dim. from σῖτος, usu. in plur., ὦ little corn or 

bread, Hipp., Philem. Incert. 12, Polyb. 16. 24, 5. [é] 

σϊτάρκεια, ἧ, -- σιταρκία, v. 1. Polyb. i 

Giz-apKéw, fo supply with provisions, to provision, Strabo, Diod. 

cit-apila, 7, sufficiency of provisions, supplies, τριμήνου o. 
Arist. Oec. 2. 24,23 ν. 1. ovrapxla, and in all other places Bek- 
ker has so written it, e.g. 2. 30, 3.) 40 : the same vv. 1]. occur in 
Polyb. 

ott-apyéo, in Diod. Exc. Vat. p. 39, f. 1. for σιταρικέω. 

σϊτ-άρχημα, aros, τό, that which is furnished as provisions: a 
soldier’s rations, Antiph. Didym. 2. 12. 

σϊτ-άρχης, ov, 6, Philo, and σίταρχος, Harmod. ap. Ath. 


ΞΕ ee eT ee ee ΠΕΡ 


1278 


148 F, (ἄρχω) the presidént of the commissariat, a commissary- 
general. 

σϊτ-αρχία, 7, the office of furnishing a town or army with pro- 
visions ; the commissariat, Philo. 11. the supplies 
furnished, only f. 1. for σιταρκία, q. Vv. 

σίταρχος, ὅ, --σιτάρχης. [1] 

σϊτεία, 7, (σιτεύω) a feeding, fatlening: public maintenance in 
the Prytanéum, ν. 1. Xenophan. ap. Ath. 414 A. 

σϊτευτής, οὔ, 5, one who feeds cultle etc., Plut. 2. 750 C. 

σϊτευτός, 1, dv, fed up, fatied, Xen. An. 5. 4» 323 σ΄ χήν, Lat. 
altilis, Wpigen. Bacch. 2. ὶ 

σϊτεύω, to feed, ζαΐίοη, Hdt. 7. 119:—Pass., to be fed, to eat, 
c. ace., esp. to eat bread, Polyb. 12. 2, 53 cf. sq. 

σϊτέω, f. iow, (σῖτος) to feed:—usu. in Pass., σιτέομαι, to be 
fed, to eat, take food, oixos ἐν τῷ σιτέσκοντο Od. 24. 209, so Hat. 
I. 94, 133, Plat., etc.; οἵ, suo πρυτανεῖον :—also like Lat. vescor, 
to feed on, eat a thing, c. acc., ἰχθῦς, καρποὺς σιτέεσθαι Hdt. τ. 
200, 202, etc.; ἐλπίδας Acsch. Ag. 1668; ἀπομαγδαλίας o. Ar. 
Ἐπ. 415, sq. (ubi v. Br. et Dind.); σοφίαν σιτήσομαι Id. Nub. 
4913 ὅπως, ois αὐτὸς σιτοῖτο σίτοις, τούτοις ὅμοια παρατίθοιτο αὐτῷ 
Xen. Cyr. 8.1, 3. 

σϊτη-βόρος, ov, (βορά) ealing corn, Nic. Al. 115. 

σϊτηγέω, (σιτηγόΞ) = ciTaywyéw, to convey, transport corn, εἰς 
τὸ ᾿Αττικὸν ἐμπόριον Dem. 917.26, ᾿Αθήναζε Id.g41.4: 10 import 
corn, παρά τινος Id. 467. 25. 

σιτηγία, 7, the conveyance, importation of corn etc., εἰς τόπον 
Dem. 1286. 17. 

σϊτ-ηγός, bv, (ἄγω) -- σιταγωγός, o. πλοῖα Dem. 1213. 2. 

σϊτηρεσιάζω, to supply with provisions, εἰς δίμηνον Arist. Oec. 
2. 30. 

σϊτηρέσιον, τό, provisions, victuals, esp. of soldiers’ provision- 
money, Xen. An. 6. 2, 43 δέκα ἕκαστος τοῦ μηνὸς δραχμὰς σιτη- 
ρέσιον λαμβάνει Dem. 48. 4, etc.; cf Béckh P. E. 1. p. 365 :— 
our. ἔμμηνον a monthly allowunce of grain, App. Civ. 1. 21. 

Girnpds, ἅ, ὄν, (ciros) of corn, μέτρα Arist. Eth. N. 5. 7, 

: IL. jit for food, eatable. 111. τὰ σι- 
τηρά corn or grain in all its various kinds, cereals, Theophr. H. 
Pl.1.10,7: also τὰ σιτώδη :---τὰ σ. γεύματα food made from corn, 
Hipp. Acut. 385. 

σίτησις, ews, 7, (σιτέω) an eating, feeding: also food, provi- 
sions, Hat. 3. 23., 4.173 σ. ἐν Hputavelw public maintenance in 
the Prytanéum, Ar. Ran. 764, Andoc. 33. 14, Plat. Apol. 37 A; 
so absol., σίτησιν αἰτεῖν Ar. Eq. 574: cf. Πρυτανεῖον. oi] 

σϊτίζω, f. icw, (otros) to feed, nourish, fatten, τινά Hat. 6. 52, 
Ar. Eq. 716, Isocr. 8 C3 τινά τι Xen. Symp. 4.9: cf. σιτεύω :— 
Pass. = σιτέομαι, ὁ. acc., πρῶκας σιτίζεται Theocr. 4. 16. 

citixds, 4, dv, and σίτινος, 7, ov, (otros) of wheat or corn, 
σιτικὴ ἐξαγωγή the export of corn, Polyb. 28, 14, 8. [ci] 

σϊτίον, τό, (σῖτος) usu. in plur. τὰ σιτία, food made of wheat or 
corn, bread ; generally, food, victuals, provisions, esp. for men, 
opp. to χόρτος (fodder for cattle), freq. from Hdt. downwds. ; 
ποιεῖσθαι σιτία ἀπὸ ὀλυρέων to feed off spelt, Hdt. 2. 36, cf. ἀπο- 
ζάω :---σιτία τριῶν ἡμερῶν three days’ provision of soldiers, Ar. 
Ach. 197 :---τὰ ἐν Πρυτανείῳ σιτία public maintenance in the 
Prytanéum, Id. Eq. 70g; cf. Πρυτανεῖον. 11.-- σῖτος 
I, Hipp. 

aisztots, ews, 7, (σιτίζω) freq. v. 1. for σίτησις. [στ] 

σίτισμα, atos, τό, Anon. ap. Wernsd. Phil. p. 42, and σϊτισμός, 
6, Schol. Nic., a feeding, futting. 

σϊτιστής; οὔ, 6, (σιτίζω)-- σιτευτής Philes 5. οὔ. 

σϊτιστός, ή, dv, verb. Adj. from σιτίζω, Ξε σιτευτός, Ath. 656 E, 
Ν T. 

σίτλα, 7, a measure: from Lat. situla, Poll. 

σϊτο-βόλιον, τό, Polyb. 3. 100, 4; also σϊτοβολεῖον, Menand. 
Eun. 6, and σϊτόβολον, τό, Inser. ap. Béckh. 2. 120; =sq. 

σῖτο- βολών, dvos, 6, (βάλλω) a place for laying up corn in, a 
corn-loft, granary, Lat. horreum granarium, Philo. Belop. p. 87: 
cf. βολεών. 

σϊτο-βόρος, ov, -- σιτοφάγος, for which it is read by E. M. in 
Nic. Th. 802. 

αἴτο-ϑαισία, 7, (δαίω 11) a distribulion of corn, prob. 1. Dion. H. 
τι 45,—for -δασία. 

σϊτο-ϑεία, ἡ, Lon. cirodnin, (δέομαι) : want or scarcity of corn or 
Sood, Hat. 1. 22, 94, Thue. 4. 36, etc. 

σϊτο-δόκη; 7, a granary, Poll. 6. 34. 

σϊτο-δόκος, ov, holding food, mnpa, γαστήρ Anth. P. 6. 95.711. 60, 

gito-Socbe, 7, a gratuitous distribution of corn, Lxx. 


σιταρχί - ΣΙΟΣ. 


σϊτο-ϑοτέω, to furnish with corn, like σιτομετρέω : Pass., to be 
provisioned or victualled, Thuc. 4. 39. 

σϊτο-δότης, ov, 6, a furnisher of corn, like σιτομέτρης, Manetho 
5. 308, Synes. 

σϊτο-δοχεῖον, τό,-- σιτοδόκη, Jo. Chrys. 

σϊτο-δόχος, ον, Ξε σιτοδόκος. 

σϊτο-θήκη, 7, α granary, Const. Man. Chron. 118. 

σϊτο-κἄπηλεύω, to deal in corn, Poll. 7. 18. 

σϊτο-κάπηλος, ov, a dealer in corn, corn-factor, Philostr. [a] 

σϊτό-κουρος, ov, (κείρω) eating bread and doing nothing else, 
dees consumere natus, Alex. Pann. 6, Menand. Thrasyl. 4, 

ol. 1. 

σϊτο-λογέω, to collect corn, generally, to forage, Polyb. 1.17, 9: 
Cc. ace., o. τὴν χώραν to scour a country of forage, Id. 3. 101, 2. 

σϊτο-λογία, 7, a collecting of corn, a foraging: conveyance of 
provisions to any place, Diod. 20. 42 ; also ovroAdyiov, τό, Hdn. 
Epim. 237. 

σϊτο-λόγος, ov, (λέγω) collecting corn, foraging, v. Reuvens, 3° 
Lettre, 56. 

σϊτο-μετρέω, f. ἤσω, to be or act as σιτομέτρης : hence, to deal 
out portions of corn or provisions, σ. σῖτον LXxX:—o. δύναμιν to 
supply it with provisions, to provision, victual it, Polyb. 4. 63, 10, 
etc.; and in Pass., of πεζοὶ σιτομετροῦνταί τι they have it served 
out as rations, Id. 6. 39, 13. 

σϊτο-μέτρης; ov, 6, one who measures and deals out corn or pro- 
visions :—a magistrale who had to inspect the corn-measures, Arist. 
Pol. 4.15, 3. 

cito-petpla, 7, the office of a σιτομέτρης. ΤΙ, a measured 
allowance of corn, rations, Diod. 2. 41, Inscr. ap. Bockh. 3. 85. 

σϊτο-μέτριον, =foreg. 11, N.T.: so, σιτόμετρον, τό, Plut. 2. 
313 B. 

σϊτο-μνημονέω, (μνήμων) Ξε σιτομετρέω, A. B. 62, Hesych. 

σϊτο-νόμος, ov, (νέμω) dealing out corn or fuod, o. ἐλπίς the hope 
of getting food, Soph. Phil. τορι. 

σἴτο-ποιέω, to prepare corn for food, to make bread, Eur. Tro. 
494: o. τινι to give victuals to any one, Xen. Cyr. 4. 4, 7. IT. 
Med., to prepare food for oneself, Ib. 6. 2, 31:—1to take food, Ib. 
T. 6, 36. 

σῖτο-πουΐα, ἢ, bread-making, the preparation of food, Xen. Oec, 
4. 2%. 

Gito-movixds, ἡ, dv, for bread-moking, ὄργανα, σκεύη Xen. Cyr. 
6. 2, 31, Occ. 9. 93 μηχάνησις Polyb. 1. 22, 7. 

σϊτο-ποιός, dv, preparing corn for food :—usu. in fem. ἡ σετο- 
ποιός, @ woman that ground the corn in the hand-mill, but, οἱ o. 
ἐκ τῶν μυλώνων Thue. 6. 22; and, generally, a bread-maker, ὦ 
baking-woman, Hat. 3.150., 7. 187, Thuc., etc.; opp. to ὀψοποιός 
(a cook), Plat. Gorg. 517 D, Xen. Cyr. 8. 5, 3:—o. ἀνάγιη the 
task of grinding and baking, Eur. Hee. 362. 

σῖτο-πομπία, 7, (in Mss. oft. rela) the conveyance of corn, 
Dem. 671.13: an escort accompanying it, a convoy, Id. 254. 
22., 326.11. 

σϊῖτο-πονέω, —Tovia, -- σιτοποιέω, —Totla, Philo. 

σϊτο-πόνος, ον, =ciToTuids, Philo. 

σϊτο-πράτης, ov, 6, (πιπράσκω) - σιτοπώλης, Suid. [ἃ] 

σϊτο-πωλέω, to deal in corn, Poll. 7.18: from 

σῖτο-πώλης; ov, 6, @ corn-merchant, corn-factor, Lys. Or. 22, 
κατὰ τῶν Σιτοπωλῶν. 

SITOS, 6, in plur. always heterocl. τὰ σῖτα Ηαΐ. 4.128., 5. 34, 
and Att., cf. Pors. Med. 494; but no neut. τὸ σῖτον has yet been 
found :—wheat, corn, grain; also, of corn ground and prepared 
for food, meal, flour, bread ; and so, generally, food, victwals, pro- 
visions, like τὰ σιτία, first in Hom., and Hes.; always of human 
food, hence, as a general epith. of men, σῖτον ἔδοντες Od. 8. 222., 
9. 90, etc. ; strictly of bread, as opp. to flesh-meat, hence otros 
καὶ κρέα freq. in Od.; and it is said of savages, who eat flesh only, 
that οὐδέ τι σῖτον ἤσθιον Hes. Op. 145 3 so, σῖτον καὶ σπείρουσι καὶ 
σιτέονται Hdt. 4. 17 :—yet also in wider sense, meat, as opp. to 
drink, σῖτος ἠδὲ moths Od. 9. 87, Il. 19. 306; o καὶ οἶνος Od. 2. 
479, ll. 9. 706; σ. καὶ μέθυ Od. 4. 746, etc. : σῖτα καὶ ποτά Hat. 
5. 34:—also, simply, food, as opp. to sleep, otros καὶ εὐνή Od. 20. 
130, Il. 24.129: and in Od. το. 235, even of a thick soup or 
porridge, called kucedy, q.v. The same usages remain in Hdt., 
and Att., though in Prose σιτία, τά, is more usual, except in the 
special sienf. of wheat, corn, grain. 11. in Att. Law, 
the public allowance made to widows and orphans, σῖτον διδόναι, 
ἀποδιδόναι Dem. 818. 6., 839. 4; cf. Harp. s. v. :—but the σίτου 
δίκαι were actions under the Athen, Corn-Law against regraters 


᾿ ἘΣ ? 
σιτόσπορος---σκαιώρημα. 


and monopolists, 1586. 38. 38, etc. II. in Medic., hat 
part of food which is rejected in digestion, the excrement, Hipp. ; 
v. Foés. Oecon. 

σϊτό-σπορος; ov, sown with corn, Dion. H. 4. 56. 

σϊτουργός, dv, (*épyw) -- σιτοποιός, Plat. Polit. 267 E. 

σϊτο-φάγος, ov, eating corn or bread, Od. 9. 191, Hat. 4. 109,— 
a common epith. of men, like σῖτον ἔδοντες. 

σϊτο-φύρος, ov, carrying corn, of beasts of burden, Hdt. 1. 80., 
3.153+) 7-125. 11. producing corn, Theophr. H. Ρ]. 8. 2,8. 

σϊτο-φυλακεῖον, τό, a place for keeping corn in. 

σῖτο- φύλᾶκες, of, corn-inspectors, Athen. officers, originally three 
in number, but afterwds. ten in the City and five in Peirweus, who 
registered all imports of corn, and superintended the sale of corn, 
flour, bread, to see that they were sold by lawful measure, Lys. 
165. 35, Dem. 467. 5; cf. Béckh P. EH. 1. p.113, Herm. Pol. Ant. 
§ 15011. [Ὁ] 

σϊτοφύὕλᾷκέω, to act as a σιτοφύλαξ : generally, to watch corn, 
App. Pun. 8. 47. 

σϊτοφύλαξ, 6, v. σιτοφύλακες. 

σϊτό-χροος, ov, contr. xpovs, ουν, (χρόα) of the colour of ripe 
wheat, Lat. robeus, Opp. C. 1. 435. 

σίττἅ, also σίττε, a cry of drovers to urge on or guide their 
flocks, st! sht! Theocr. 8. 69 :—when ἀπό follows, to drive them 
off, οὐκ ἀπὸ Tas κράνας σίττ᾽, ἀμνίδες ; Id. 5. 3, cf. 100; when 
πρός, to entice them, σίτθ᾽, ἃ Κυμαίθα, ποτὶ τὸν λόφον Id. 4. 46: 
also ψίττα, ψύττα..--- Τ]18. ΟΥ̓ is still used in Lower Italy, says 
Stollberg. (Cf. σίζω 111.) 

σιττάκη; 7, or σίττἄκος, 6, softer pronunciation for ψίττακος. 

σίττας, 6,=foreg. 

σίττε, ν. σίττα. 

σίττη, 7, a kind of woodpecker, Lat. sitta, Arist. H. A. 9.17, 1, 
Call. Fr. 173. 

σιττύβη; ἡ, α leathern garment, Hesych.; prob. akin to σισύρα. 

σίττῦβος, ὁ, Ξε κάκκαβος, Aomds Antiph. Parasit. 1. 7: also= 
foreg. :—v. sub σίλλυβος. ᾿ 

Σιτώ, ods, 7, epith. of Demeter, Polemo ap. Ath. 416 B. 

σϊτώδης, ες; (εἶδο5) of the nature of corn, Hipp., Theophr. H. Pl. 
8. I, 1. 

citdy, ὥνος, 6, (atros) a cornfield, v.1. Plut. 2. 524 A. 

σϊτωνέω, to bea ciréyns, to buy or buy up corn, Inser. ap. Biockh. 
1. 666, ete. 

Git-dvys, ov, 6, (ὠνέομαι) a buyer of corn, a commissary for buying 
it, Dem. 310. 1, Plut. 2. 845 E. 

Cera i, the office of a σιτώνης :—a buying of corn, Dem. 
918. 27. 

σίφἄρος, ὅ,-- σίπαρος, Epict. Diss. 3. 2. 

ΣΙΦΛΟΣΈ, 4, bv, crippled, maimed, defective, in some part of the 
body, Lat. mancus, c. ποδός Br. Ap. Rh. 1. 2043 impotent, prob. 
1. Xenarch. Βουταλ. 1. 5 (ubi v. Meineke): of the eyes, blinking, 
purblind, v. Jac. Anth, P. p. 6623 cf. σιπαλός, σιφνεύς, σιφλόω, 
ἐπίσιφλος. IL. empty, hollow, νάρθηξ ap. Eust.: of 
persons, with an emply stomach, i.e. hungry, greedy, Opp. H. 3. 
183.—(The word is rare and only a poét. form for σιπαλός, Rubnk. 
Ep. Cr. p. 166: σιφνός is another dialectic form, whence σιφνύω 
and σιφνεύς. By the signf. blind it seems connected with τυφλός, 
by that of empty, with σίφων, σιφῶμαι, σομφός.) 

σίφλος, 6, defect, reproach, μορφῆς Lye. 1134. 

σιφλόω, (σιφλός) to maim, cripple; gencrally, to bring to misery 
or reproach, 1]. 14.142, et ibi Heyn. 

σιφλώζω, (σιφλός) to mock, Gl. 

σιφνεύς, έως, ὁ, (σιφνός, σιφλός I. 2) α mole, so called from its 
supposed blindness, Lye. 121. 

σιφνιάζω, to play the Siphnian, Ar. (Fr. 358) ap. Suid. 5, v. 
χιάζειν, q. Ve 

σιφνίς, ἡ, -- σιπύα, Poll. 10. 162. 

Σίφνος, 7, Siphnus, one of the Cyclades, Hdt. 

σιφνύω, = σιφλόω, Hesych. 

σιφῶμαι, (σίφων, σιφλός 11) to become empty, to decrease, dub. 
in Hesych. 

σίφων, ὠνος, 6, (σιφλός 11) an empty or hollow body, a reed, 
straw, any tube, Lat. sipho ; esp., 1. the siphon, as used 
for drawing wine out of the cask or jar, Hippon. 47(41). 2. 
a fire-engine, or its pipes, Math.Vett. 3. ἃ water-spout, 
Olympiod. ; cf. τυφών, τυφώς τι. 4. mosquiloes or gnats 
are called αἵματος ἀνδρῶν σίφωνες blood-suckers, Mel. 93.2. 5. 
in Eur. Cycl. 439, it must be taken sensu obscceno for τὸ αἰδοῖον. 
[i by rule; but vin Eur, 1, c.] 


ΕΣ 1279 


σϊφωνίζω, to tap a wine cask with a siphon, to draw off wine 
therewith, σ. οἶνον Ar. Thesm. 557. 


Ι ote, rare collat. form of σείω, used metri grat., cf. Bergk Anacr. 


49 (47), Herm. ΕἸ, Metr. p. 484. 

σϊωπάω: fut. ἤσομαι Soph. O. T. 233, Ar. Pac. 309, Plat., ete. : 
aor. ἐσιώπησα :---οἴ. cwrdw. To be silent or still, to keep silence, 
Il. 2. 280, etc., Hdt.7.10, and Att.; o. τινι to keep silence towards 
another, Ar. Ran. 11343 50, o. πρός τινα Plat. Phaedr. 234 A :— 
also like ovydw, in imperat., σιώπα hush! be still! Soph. Fr. 102, 
and Eur. II. transit., 10 keep in silence, keep secret, 
not to speak of, like Lat. tacere, Kur. Incert. 16, Xen. Symp. 6. 
10, etc. :—Pass., 0 be kept silent or secret, Isocr. 6 E, etc.; τί 
σιγῶσ᾽ ὧν σιωπᾶσθαι χρεών ; Kur. Ion 432; σιωπώμενον καὶ ἀβα- 
σάνιστον ἐᾶν Antipho 112. ult. Cf. sub σιγάω. 1. 
Med. σιωπῶμαι; to make silent, to silence, quiet, τινά Polyb. 18. 
29: 4. 

Z 10TH, ἡ, silence, σιωπὴν ποιεῖν Xen. Hell. 6. 3, 10 :—stillness, 
a hush or calm, Soph. O. T. 1075, cf. Aeschin. 33. 3 :—also in 
plur., τῶν ἀπειράτων ἄγνωστοι σιωπαί inglorious silence is their 
lot who make no venture, Pind. I. 4. δι (3. 48); κατὰ σιωπάς 
in times of peace, Inscr. Boeot. ap. Béckh P. E. If. 
dat. σιωπῇ, as Adv., in silence, the only case used by Hom., ἀκὴν 
ἐγένοντο σιωπῇ 1]. 3. 95, etc.3 σιωπῇ ἄλγεα πάσχειν Od. 13. 309: 
so in Pind. P. 4. 109, end Att.; στῆναι, πορεύεσθαι, καθῆσθαι σ΄. 
Eur. H. F.930, Xen. Cyr. 5. 3, 43, Dem. 1176. 2. 

σϊωπηλός, ἡ, dv, silent, still, quiet, Eur. Med. 320, Plut. Ages. 
29, etc. : τὸ σ΄. tacilurnily, Id. 2. 47 Ὁ. 

σϊωπηρός, ά, dv, less usu. collat. form for foreg., L. Dind. and 
Bornem. Xen. Symp. 1. 9, cf. Anth. P. 7. 1600. 

σϊώπησις, 7, α being silent, taciturnity, Lxx. 

σιωπητέος, a, ov, verb. Adj., fo be passed over in silence, 
Lue. 11. σιωπητέον, one must pass ovcr in silence, 
Luc. Hist. Conscr. 6. 

σκάζω, f. dow, to limp, halt, 1]. 11. 811., 19. 47. II, 
ὁ σκάζων, also xwAlauBos, the iambic verse of Hipponax, being a 
regular senarius, with a spondee or trochee in the last place; 
σκάζοντα μέτρα Anth. P. 7. 405. 

σκαι-εμβἄτέω and σκαιο-βἄτέω; to walk limpingly, to walk or 
dance awkwardly, Phot., Suid. 

σκαιόϑεν, Adv., from the left, Suid. 

SKAIO’S, d, dv, Lat. scaevus, strictly left, on the left hand or 
side, Aesch. Fr. 284, Plat. Phaedr. 266 A, though the common 
word is ἀριστερός :-—A σκαιά (sc. χείρ), the left hand, in Hom. 
always onan with the left hand, 11. 1. 501%, etc.; in full, χειρὶ 
σκαιῇ Hes. Th. £79. II. western, westward, for the 
Greek auspex always turned his face northward, and so had the 
West on his left: hence the name of Σκαιαὶ πύλαι the West-gate 
(of Troy), 1]. 3. 149, ete.; so in Od. 3. 295, σκαιὸν ῥίον is prob. 
the west headland :—hence, 2. unlucky, ill-omened, 
because birds of ill omen always appeared on the left ot,the Greek 
auspex, or in the West; birds of good omen on the right, or in 
the East (cf. δεξιός 11):—generally, «unlucky, mischievous, φιλο- 
τιμίη κτῆμα σκαιόν Hdt, 3. 533 σεσιγαμένον ov σκαιότερον χρῆμ᾽ 
ἕκαστον every thing is as well unsaid, Pind. O. 9.1573 σκαιὸν ἐκ- 
λύσων στόμα about to speak mischief, Soph. Aj.1225. Ill. 
metaph., like French, gauche, left-handed, awkward, clumsy, un- 
couth, lubberly, σκαιότατος καὶ ἀδικώτατος Hdt. τ. 120: ox. ἰατροί 
Hipp. Art. 808 ; σκαιοῖσι πολλοῖς εἷς σοφὸς διόλλυται Soph. Fr. 
660; ὕπου δ᾽ ᾿Απόλλων σκαιὸς ἢ» τίνες σοφοί; Hur. El. 972; ὦ 
σκαιὲ κἀπαίδευτε Ar. Vesp. 1183; σκαιότατον ἔπος Id. Av. 1745 
οὕτως σκαιὸς ὥστε μαθεῖν οὐ δύνασθαι Lys. 117.273 σκ. καὶ βάρ- 
βαρος Dem. 805. 19; etc. :—so Adv. σκαίως, Ar. Plut. 603; σκαιῶς 
λέγειν Id. Eccl. 644.—In all these signfs. σκαιός is opp. to δεξιός, 
4: ν. IV. like πλάγιος, aslant, crooked, Lat. obliquus, 
of serpents, Nic. Th. 266. (Lat. scaevus, our skew, low Germ. 
schief: akin to σκάζω.) 

σκαιοσύνη, 7, =sq-, Soph. O. C. 1213. 

σκαιότης; ητος, ἧ, (σκαιός 111) lefthandedness, awkwardness, un= 
couthness, stupidity, ἀγνωμοσύνη καὶ ox. Hdt.7.9, 23 ἀμαθία καὶ on. 
Plat. Rep. 411 E; ox. τῶν τρόπων Dem. 70. 20. 

σκαιουργέω, (*épyw) to be lefthunded, to behave rudely, περὶ τοὺς 
γονέας towards one’s parents, Ar. Nub. 904. 

σκαιούργημα, atos, τό, a lefthunded deed, awkwardness, Tzetz. 

SKAI'PQ, to skip, dance, frisk, Od. το. 4103 ποσὶ σκαίρειν 1]. 18. 
572. (Akin to σκιρτάω : hence σκαρθμός, σκαρίζω.) 

σκαιωρέω, = σκαιουργέω, Huseb. P. E. 213 C, and Gramm. 

σεαιώρημα, gros, τό,--σκαιούργημα ; also malice, cunning, 


3. 


1980 


treachery, Poll. 6. 182, Eccl. : so, σκαιωρία, 7, in late authors ; | 
but σκευωρία is corrected in Plut. Lys. 25. 

σκἄλαβώτης, ov, 6, later form for ἀσκαλαβώτης, Meineke Me- 
nand. Eun. 3 (p. 69). 

σκἄλάθυρμα, aros, τό, a subtle question, ὦ quibble, Hesych. [ἃ] 

σκἄλἄθυρμάτιον, τό, Dim. from foreg., a trifling subtlety or 
technicality, petty quibble, Ar. Nub. 630. 

σκἄλδθύρω, strictly like σκάλλω, σκαλεύω, to dig; hence, Te 
to indulge in subtle speculation ; v. σκαλάθυρμα. 2. sensu 
obscoeno, like Lat. fodicare, Ar. Eccl. 611. [60] 

σκᾶἄλεία, ἢ, (σκαλεύω) a hoeing, Geop. 2. 24. 

σκάλευθρον, τό, (σκαλεύω) that with which one stirs any thing, 
as an oven-rake or poker, a hoe or mattock : also σκάλευρον, in 
the common language σκάλεθρον, and in Gramm. we find the 
dialectic forms σκάλαυθρον, σκάλανθρον, σπάλεθρον, σπάλαθρον, 
σπάλαυθρον, σπάλανθρον, πάλαθρον ; v. Lob. Path. 263. [ἅ] 

σκάλευμα, ατος, τό, (σκαλεύω) that which is hoed, Schol. Ar. 
Nub. 630. [ord] 

σπκάλευρον, τό, ν. σκάλευθρον. 

σκᾶλεύς, έως, 6, (σκάλλω) one who hoes young corn, Xen. Oec. 
17.123 where others take it for a hoe. 

σκάλευσις, ἢ, (σκαλεύω) a hoeing, Gl. [a] 

σκἄλευτής, οὔ, 6,= σκαλεύς, Gl. 
σκἄλεύω, -- σκάλλω, to stir, hoe, but, ox. ἄνθραικας to stir, poke 
them, Ar. Pac. 440, cf. Luc. V. H. 2. 28; ox. τὰ ὦτα Arist. 
Probl. 32. 6. 
oKadnvia, ἡ, unevenness, Plut. 2. 697 A. 
σκἄληνο-ειδής, és, crooked-looking, crooked, ox. ὄχετός the ure- 
ter, Hipp. 

σκἄληνόομαι, as Pass., to have the conceplion or impression of 
something unequal or crooked, Plut.2.1121 A. 

σκἄληνός, 7, dv, (σκά(ζω) limping, halting. II. τιγ- 
even, unequal, Democr. ap. Theocr. de Sens. 663 ἀταρπὸς σι. a 
rugged path, Leon. Tar. 63; ox. φλέψ a slanting vein, Hipp. :— 
ἀριθμὸς ox. an odd number, Plat. Euthyphro 12 D ; τρίγωνον ox. 
a triangle with unequal sides, Tim. Locr. 98 B; also τὸ σκαληνόν 
Arist. An. Post. 1. 23, 1, ete. 

oxadtas, ov, 6, the head of the κάκτος or artichoke, Theophr. 
H. Pl. 6. 4, 11. 

σκἄλϊδεύω, (σκαλίς) -- σκαλίζω, σκάλλω, GI. 

σκαλίδρις, 7, a spotted bird, Arist. H. A. 8. 3, 13. 

σκᾶἄλίζω, like σκάλλω, σκαλεύω, to hoe:—Att. ἀσκαλ., A.B. 24. 

onadls, δος, ἢ, (σκάλλω) an instrument for stirring or hoeing, 
a hoe, mattock, Schol. Theocr. 10. 14. II. a bowl, 
cup, Hesych. 

σκάλϊσις, 7, and σκἄλισμός, 6, (σκἄλί(ω) -- σκάλσις, Theophr. 

σκἄλιστήριον, τό,-- σκαλίς, 4. Vv. 

σκαλλίον, τό, Dim. from σκαλίς 11, Philet. 53. 

σκάλλω, to stir up, hoe, Hdt. 2.143 on. καὶ σκάπτειν Arist. 
Mirab. 91. (Hence σκαλεύω, σκαλίζω, σκαλιδεύω, σκαλαθύρα, 
σκάλοψ, akin to σκάπτω : and the Root appears in ξέω, ξύω, ξαίνω, 
Lat. scabo, scalpo, our shave, scrape, etc.: perh. also akin to 
σκύλλω.) 

σκαλμή, 7, α knife, sword, Soph. Fr. 549, ν. Gatak. M. Anton. 
11. 15. (Said to be a foreign word, but at all events connected 
with σκάλλω.) 

σκαλμίϑιον, τό, Dim. from sq., Ar. Fr. 714. 
Menand. Troph. 1, p. 160. ] 

σκαλμός, 6, che pin or thole to which the Greek oar was fastened 
by the τροπωτήρ, Lat. sculmus, pavillus, h. Hom. 6. 42, cf. Aesch. 
Pers. 376, Hur. Hel. 1598, I. T. 1347. Il. ox. θρα- 
νίτης a bank or bench of rowers, Polyb. 16. 3, 4. 

oxddows, omos, 6, (σκάλλω) the digger, i.e. the mole, Ar. Ach. 
879; cf. σπάλαξ: Phot. quotes the form σκάλωψ from Cratin. 
(Cleob. 6, ubi v. Meineke.) 

σκάλσις, ews, 7, (σκάλλω) a hoeing, Theophr. H. Pl. 2. 7, 5 
(al. ὄσκαλσι5) : also σκαλεΐα, σκάλευσις, σκάλισι5. :- 

σκάλωμια, ατος, τό, dub. 1. in Polyb., 5. 59, 9, 18] al. σκαίωμα : 
—it might have the same signf., as derived from oxadnvds,— 
though strictly one would expect σκαλήνωμα. 

Σκάμανδρος, 6, the Scamunder, the famous river of Troy, dv 
Ξάνθον καλέουσι θεοί, ἄνδρες δὲ Σκάμανδρον 1]. 20. 74 (cf. κύμιν- 
d1s),—now called the Boundbashi:—hence Adj. Σκᾶμάνδριος, a, 
ov, and in Hur. Tro. 374, etc. os, ov, Scamundrian, 1]. ; whence 
Hector called his son Σκαμάνδριος, 1]. 6. 402. [Σκᾶ : in Hom. 
the short vowel before a does not become long. ] 

σκαμβός, 4, dv, crooked, bent, bent usunder, of the legs, Lat. 


[wi, Meineke 


σκαλαβώτης----σκαρδαμυκτικός. 


varus, opp. to ῥαιβός, Geop. Metaph., ox. καρδία Lxx. (Prob. 
not ΤᾺ σκαιός or σκάζω, but from κάμπτω, καμψός, with o pre- 
fixed. 

σκάμμα, ατος, τό, (σκάπτω) that which has been dug, a trench, 
pit, Plat. Legg. 845 Εἰ. II. esp., in the gymnastic- 
schools, ὦ place dug out and sanded, on which the leapers prac- 
tised : proverb., ἐπὶ σκάμματος εἶναι to be at bay, Polyb. 40. 5, 5. 
—For τὰ ἐσκαμμένα, which were different, vy. sub σκάπτω IT. 

σκαμμώνιον, T6,=sq., Nic. Al. 578. 

σκἄμωνία, 7, a plant, a kind of bindweed, scammony, from the 
roots of which a purgative is extracted, Eubul. Glauc. 1; in 
Theophr. H. Pl. 4. 5, 1, σκαμμωνία : in Nic. also κάμων. 

σκἄμωνίτης οἶνος, 6, Wine prepared with σκαμωνία, used as a 
purgative, Diosc. 5. 83. 

okave, Dor. for σκηνή, Theocr. 

σκανδάλᾶα, 7, also σκανδάλῃ, =sq., Alciphro 3. 22. [δὰ] 

σκανδάληθρον, τό, the stick in. a trap on which the bait is 
placed, and which, when touched by the animal, springs up and 
makes the trap shut, the trap-spring, also called πάσσαλος or ῥόπ- 
τρον : metaph., σκανδάληθρ᾽ ἱστὰς ἐπῶν setting word-traps, i. 6. 
throwing out words which one’s adversary will nibble at, and so 
be caught himself, Ar. Ach. 687, ubi ν. Schol. (Usu. deriv. 
from σκάζω or σκαμβός. (δᾶ) 

σκανδᾶλίζω, to make to stumble, give offence or scandal to any 
one, τινά N. T., and Eccl. 

σκάνδἄλον, τό, later form for σκανδάληθρον, esp. a snare laid 
for an enemy, Luxx. 2 a stumblingblock, offence, scandal, 
σκάνδᾶλος, 6,=foreg., Hesych. 

σκανδικο-πώλης, ov, 6, a dealer in chervil, as Aristoph. called 
Euripides, Hesych. 

σκάνδιξ, ixos, 7, (Schol. Ar. 1. c.), chervil, Lat. scandix, Ar. 
Ach. 478, Andoc. ap. Suid. s. v.3 cf. foreg. 

σκάνδυξ, dios, 6,=foreg., Diosc. 2. 168. 

σκανθᾶρίζω, =cxwbapi(o, Poll. 9. 122, 126. 

σκᾶνος, Dor. for σκῆνος, Tim. Locr. 

σκἄπαᾶνεύς, έως, ὃ, -- σκαφεύς, Lyc. 652. 

σκἄπάνη; 7, (σκάπτω,) a digging tool, a hoe, used by athletes 
for exercise, Wiistem. Theocr. 4.105 cf. σκάἄφιον III. ΠΕ 
a digging, trench, Theophr. H. Pl. 2. 7,1, Anth. P. 9. 644. 
σκἄπανήτης; OV, 6,=cKaTavevs, σκαφεύς, Zonar. 

σκἄπάνιον, τό, Dim. from σκαπάνη τι, Eccl. 

σκαπάνιον, τό, Dor. for σκηπάνιον. 

σκαπέρδϑα, 7, a game of youths at the Dionysia: a rope was 
passed through the top of a pole or through a hole in a tree, and 
a youth at each end tried to pull his opponent up: playing at 
this game was called σκαπέρδαν ἕλκειν Poll. 9. 116. 

σκαπερδεύω, in Hippon. τ (18), expl. by Tzetz. (Cramer. An. 
Oxon. 3. 351) συμμαχῆσαι: but Hesych., λοιδορῆσαι. 

σκάπετος, 6, (σκάπτω) usu. in form κάπετος, 4. V.: σκαφετός, 
σκαπητός and σκαφητός are also quoted by Gramm. 

σκᾶπος, 6, Dor. for σκῆπος, σκῆπτρον, Liat. scapus, Hesych. 

σκάπος, ὁ, -εκάπος, Hesych. 

σκάπτειρα; 7, fem. from σκαπτήρ, Anth. P. 6. 21. 

σκαπτήρ; pos, 6, (σκάπτω) a digger, delver, Ἐν. Hom. 2. 
σκᾶπτον, τό, Dor. for σκῆπτρον, Pind. O. 7. 28, P. 1. 9, etc. 
σκαπτός, 4, dv, (σκάπτω) dug: that may be dug. Ὁ 
Σκαπτὴ ὕλη a country in Thrace, named after a forest, Hdt. 6. 
46: also Ξκαπτησύλη Theophr. Lap. 17, Scapteswla in Lueret. 

σκαπτοφόρος, ov, Dor. for σκηπτροφόρος. 

σκάπτω, lengthd. from Root ΣΚΑΠ-- or ZKA®-, which appears 
in the aor. 2, and derivs., cf. sub fin.: fut. σκάψω: pf. pass. 
ἔσκαμμαι : aor. 2 pass. ἐσκάφην. To dig, delve, φυτὰ ok. (as we 
say to hoe turnips, etc.) h. Hom. Mere. go; cf. Ken. Oec. 20. 20: 
on. τὴν γῆν Ib. τό. 153 also, ox. τάφρον to dig a trench, Thue. 4. 
90; absol., Hipp. Art. 789; μοχθεῖν καὶ on. Ar. Plut. 525: pro- 
verb., σκάπτειν ovr ἐπίσταμαι Id. Av. 1432: alsoin Med., Pseudo- 
Phocyl. 146. Il. τὰ ἐσκαμμένα a trench as the limit 
of the leap of the πένταθλοι, hence metaph., ὑπὲρ τὰ ἐσκαμμένα 
ἅλλεσθαι to overleap the mark, Plat. Crat. 413 A, cf. Luc. Gall. 
6, Bast Ep. Cr. p. 243. (Akin to the Lat. eavo, cavus, and to 
our scoup.) 

σκαρϑᾶμυκτέω, -- σκαρδαμύσσω, Luc. Lexiph. 4. 
σκαρϑᾶμυκτής; οὔ, 6, (σκαρδαμύσσω) one who blinks or winks, 
Arist. Physiogn. 6. 47. 

σκαρδᾶμυκτικός, 7, dv, given to winking or blinking, winky, 
blinking, Arist. H. A. 1. 10, 3, Physiogn. 3. 6. 


i 


ee 


ἘΣ 


εν 


σκα δα ύσσω----Σ κεί OV, 
ρδαμ ρ 


σκαρϑᾶμύσσω, Att. «ττω : fut. ξω :—to blink, wink, Lat. nic- 


1281 


etc. 2.a small boat or skiff: 3. a chamber- 


tare, opp. to a steadfast gaze, Eur. Cycl. 626, Xen. Symp. 4. 245 pot or night-stool, Ar. Thesm. 6333 like Lat. scaphiwm in Juven. 


cf. Foés. Oecon. : written also καρδαμύσσω. ( Prob. from σκαίρω; 
and it is difficult not to connect the termin. --μύσσω with pve.) 

σκαρθμός, 6, (σκαίρω) a leuping, leap, run, footstep, Ap. Rh. 3. 
1260, Nic. Th. 139 :--ππου ox. the foot of the bounding horse, 
Arat. 281. 

σκἄρίζω, ἢ, iow, (cralpw) to leap: to throb, palpitate, usu. ἀσκα- 
pica, Meineke Cratin. Del. 3. 

σκᾶρίς, ‘dos, 7, another form of ἀσκαρίς, 4. ν.. Hesych. 

σκᾶρισμός, 6, (σικαρί(ζω) -- σκαρθμός, Hesych., Eust. 

σκᾶἄρίτης; ov, 6, a stone coloured like the fish σκάρος, Plin. 37. 11. 

σκἄριφάομαι, f. ἥσομαι, Dep. med., (cxdépipos): to scratch or 
scrape up, like fowls on a dunghill: ¢o scratch an outline, sketch 
slightly, hence the compd. διασκαρ-- in Isocr. ; cf. Schol. Ar. Ran. 
1497, Nub. 630 (Hence Lat. scarificare, our scarify.) 

σκἄριφεύω, = σκαριφάομαι, Schol. Ar. Ran. 1545. 

σκἄρίφημα, atos, τό,-- σκάριφος, Schol. Ar. Nub. 630; written 
—pevpa ap. Suid., -ςκςπισμα ap. Hesych. [i] 

σκἄριφισμός, 6, a@ scratching up: σκαριφισμοὶ λήρων trifling 
criticisms, petty quibbles, Ar. Ran. 1497, ubi v. Schol. 

σκάρϊφος, 4, strictly the same as κάρφος : esp. a stile, etching-tool 
for drawing outlines: hence, an outline, sketch, Schol. Ar. Ran. 
1545. [ord] 

σκάρος, 6, a sea-fish, supposed by the ancients to chew the cud, 
Epich. p. 24, Archestr. ap. Ath. 320 A. (Prob. from σκαίρω.) 
[ἅ, ll. c.; but in Ennius, scarus, Meineke Philem. (Strat. r. 20) 
p- 386.] 

σκάρτης, ου, 6, (σκαίρω) a leaper': generally, swift, Hesych. 

σκασμός, ὁ 6, (σκάζω) a limping, halting, Aquila V. T. 

σκᾶτός, gen. of σκώρ : no nom. τὸ σκατόν, ὁ σκατός, nor even 
τὸ σκάτος is found, though Sophron used a gen. Tod σκάτους, Lob. 
Phryn. 293. 

σκἄᾶτο-φἄγέω, to φαΐ dung or dirt, Antiph. Corinth. 1. 4. 

σκἄτο-φάγος, ov, eating dung or dirt, Epich. p. 31, Ar. Plut. 706. 

σκαῦρος, ὅ, Lat. scaurus, with projecting ankles, Hippiatr. 

σκἄφεία, ἡ, (σκαφεύω) a digging, hocing, Suid. 

oKadetov, τό; (σκαφεύω) ὦ digging tool, spade, mattock, Inscr. ap. 
Bockh. Urkunden ii. d. Seewesen p. 106, 5403; in the Mss. of 
Hipp. Fract. 757, Plut. Arat. 3, etc., usu. σκάφιον or σκαφίον. 

σκἄφετός, ὃ, -- σκάπετος, Gl. 

σκἄφεύς, έως, 6, (σκάπτω) a digger, delver, ditcher, Eur. ΕἸ. 
252, Archipp. Incert. 2. 

σκάφευσις, 7,=cKapeia, Suid. 11, @ cruel mode of 
death, v. σκαφεύω, Eunap. P+ 595 Tzetz. Hist. 10. 885. [é] 

σκἄφευτής, οὔ, ὅ,-- σκαφεύς, Const. Man. Chron. 6707. 

σκἄφεύω, ζσκάφη) to lay a person in a trough with the head, 
arms and legs hanging out, and so expose him in the heat of the 
sun, until he dies eaten by insects,—a Persian mode of torture, 
cf. Ctesias Pers. 30, Plut. Artax. 16. 

σκάφη, 7, (σκάπτω) like σκάφος, any thing dug or scooped 
out, as, I. ὦ trough, tub, basin, bowl, Hd. 4. 73, Ar. 
Eccl. 742: @ washing-tub, moveable bath, Hipp., Aesch. Fr. 
210. 2. alight boat, skiff; Lat. scapha, Ar. Eq. 1315, 
with a pun on signf. 2. 3. a cradle, Phylarch. 56, Plut. 
Rom. 3 

σκἄφή, 7, (σκάπτω) a digging, like σκαφεία, Procl. 2. 
in App. Pun. 8. 136, τεκατασκαφή. 

σκἄφητός, ὁ, -- σκαφετός, σκάπετος, Theophr., Strabo. 

σκἄφη- φορέω, to be a σκαφηφόρος, v. sq., Ael. V. H. 6.1. 

σκἄφη- φόρος, ov, (σκάφη) carrying a bowl or vessel: at 
Athens the μέτοικοι were esp. called σκαφηφόροι; becanse in the 
Panathenaic procession they had the duty of carrying certain 
skiff-shaped sacrificial vessels; as their wives were called ὕδρια- 
φόροι from their carrying pitchers (ὑδρίαι) for the wives of the 
citizens; and their daughters σκιαδηφόροι, from their carrying 
parasols (σκιάδια) over their heads:—these duties were considered 
servile, v. Ael. V. H. 6.1, Herm. Pol. Ant. § 115. 10. 

σκἄφιά, 7, Sicil. for σκάφος, a trench, pit, Inscr. Gruter. p.2T0. 

σκἄφίδιον, τό, Dim. from σκαφίς, in all its signts, esp. 
a small tub; a small skiff, Polyb. 34. 3, 2, Luce. Conese 
8. 2. a small hoe or mattock. [i] 

σκἄφιό-καρτος, ον, and σκἄφιό- κουρος, ον, (κείρω) one who 
has his hair cut in the fashion σκάφιον, Phot.: v. σκάφιον 11, 
oKapis I. 4. 

σκάφιον, (not σκαφίον), τό, Dim. from σκάφη, oxdpos, a small 
tub, trough, basin, etc., Theophr. ; ὦ small cup, Ath, 142 D, 


6. 264. 4. @ concave mirror, used as a burning-glass, 
with which the Vestal virgins kindled the fire, Plut. Num. 9, 
(ubi al. σκαφεῖα); cf. ὕαλος. 11. α fashion of hair- 
culling (borrowed from the Scythians), in which the hair was cut 
close off’ all rownd the head, so as to leave it only on the crown, 
which then looked like a bowl; hence, σκάφιον dmoxexoppevos 
shorn in this fashion, Ar. Thesm. 8383; σκάφιον amoreTiAperas 
Ar. Av. 806: hence, 2. σκάφιον is also used for the 
crown of the head, μὴ καταγῇ τὸ σκάφιον Ar. Fr. 502. 11. 
a spade, Hipp. Fract. 757. Cf. σκαφεῖον. [] 

σκᾶἄφίς, ios, 7, like σκάφιον, Dim. from σκάφη, σκάφος, in all its 
signfs. ; esp., 1. @ bowl, ὄγγεα πάντα, γαυλοί τε σκα- 
φίδες τε Od. 9. 223, for a small milk-pai!, and so in Hipp. ; men- 
tioned among bakers’ vessels in Ar. I'r. 367 :—later esp. a drink- 
ing vessel or measure, like κόγχη, Foes. Oecon. Hipp. 2: 
a small boat, skiff, canoe, A. P. 7. 214. 3. a kind of sun- 
dial with a concave dial plale, Mart. Capell. 6: cf. πόλος. 11. 
Ξε πτύον, a winnowing-shovel. 

σκἄφιστήριον, τό, -- σκαφίς 11, Gl. 

σκἄφίτης, ov, ὃ, (σκαφίς 1. 2) one who guides a skiff or small 
vessel, a rower, steersman, Dem. Phal., Strabo. 

σκἄφο-ειδής, és, like a bout or skiff, Diod. 2. 31, Plut. 2. 800 

, 846:: σι. ὀστέον Os naviculare, Medic. 

σκαφο-λουτρέω, to bathe in a tub, Alex. Trall. 

σκάφος, cos, τό, (σκάπτω, σκαφῆναι) a digging, σκάφος oivéwy 
the time for trenching or hoeing vines, Hes. Op. 5.70, (where some 
would write σκαφός in order to mark the pecul. signf.; as it may 
be σκαφός, οὔ, 6, which occurs in Geop.). IL. that which 
is dug, a trench, pit, etc.: and so like σκάφη, any thing hollow- 
ed; esp., 1. any deep vessel, like σκύφος, a washing 
tub, movable bath, Hipp. 2 the hull of a ship, Lat. 
alveus, Hat. 7.182, Thuc. I. 503 ἐν μέσῳ σκάφει Soph. Tr. 
803 :—generally, ὁ a ship, Aesch. Ag. IOI 4, etc. 5 σκάφευς ἀνάσσων 
Alem. 59 Bgk.; and so expressions like σκάφος νεώς, σκάφη 
ναυτικά etc. are to be taken quite strictly for the hulls, v. Glomf. 
Gloss. Pers. 425; metaph., ox. πόλεως the ship of the state, 
Ar. Vesp. 29. 3. the hollow of the belly:—also the 
hollow of the external car, Poll. ILI. a spade, Anth. 
P. 6. 21. 

σκἄφώρη; ἢ, =Kapson, a Litch-fox, vixen-fox, Ael. N. A. 7. 47. 
σκεδάζω, v. sq. 

σκεϑάννῦμι, also —vtw, lengthd. from Root SKEA-, v. sub fin. : 
fut. oxeddow [4], Att. σκεδῶ, ds, ᾷ, Aesch. Pr. 25, Ar. Vesp. 
229, but also in Hdt. 8. 68: pf. pass. ἐσκέδασμαι: aor. I pass. 
ἐσκεδάσθην : Hom. uses only aor. ἐσκέδασα, σκέδασα. To scat- 
ter, disperse, amd πυρκαΐης σκέδασον [λαόν] 1]. 23. 158, cf. 19. 
1713 σκέδασον δ᾽ ἀπὸ κήδεα θυμοῦ Od. 8. 140; ἠέρα μὲν σκέδα- 
σεν ll. 17. 649, cf. Od. 13. 3525 πάχνην Aesch. Pr. 1. ¢.; hence 
in Soph. Tr. 989, ox. ὕπνον τινὶ Brepdpwv,—sleep he being con- 
ceived of as a cloud over the eyes :—singularly, ange . ἐσκέδασ᾽ 
ὀξὺς "Αρης he sprinkled, shed the blood around, Il. 7. 330: to 
scatler abroad, of Pandora, Hes. Op. 95 :—aixpeny ok. ὁ ce it, 
Aesch. Pr. 925. II. Pass. to be scattered, to disperse, 
ava τὰς πύχιας Edt. 5. 102 ; esp. of a routed army, Thue. 4. 56, 
1123 or of plundering parties, Xen. An. 3. 5, 2: peas the rays of 
the sun, to le shed abroad, Aesch. Pers. 502 (cf. onidvapa) :—of 
a report, to be spread abroad, ἐσκεδασμένου τοῦ λόγου Hat. 4. 
14.—Collat. forms are Porcine also Ep. κεδάννυμι, κίδνημι 
Hom.; and κεδαίω Ap. Rh. (The form ae suggests the 
root κεάζω ; if rightly so, the radic. signf. is that of splitting, 
shivering.) 

σκέδἄσις, 7, α scattering, σκέδασιν θεῖναι-ε- σκεδάσαι, Od.1.116., 
20. 225. 

σκεϑασμός, 6,=foreg., Philo. 

σκεδαστικός, ἡ, dv, of, belonging to, jilted for scattering, dis- 
persive: generally =sq. 

σκέδαστός, 7, dv, verb. Adj., scattered: that may be scattered, 
οὐσία ox. dissoluble substance, Plat. Tim. 37 A. 

σκεδϑάσω, fut. of σκεδάννυμι, ἢ. ν. 

σκεθρός, a, dv, tight, exact, careful, ἴησις Hipp. Art. 817, v. Foés. 
Qecon. Adv. πρῶς, exactly, ox. προὐξεπίστασθαι Aesch. Pr. 102. 
(From σχεθεῖν, σχεῖν aor. of ἔχω : cf. σχεδρός.) 

σκειρός, oketpos, σκειρόω, only f. 1. for σικιρρ--. 

Σκείρων, or Σκίρων, ὠνος, 6, Attic name for the wind which 
blew from the Scironian rocks in the Isthmus of Corinth: hence 


8A 


1282 


a north-west wind, like ἀργέστης, Theophr. de Vent. 62; v. Elmsl. 
Heracl. 860. 

σκελε-ἄγής, és, (ἄγνυμι) breaking the legs, Schol. 1]. 7. 101; τὸ 
ox. a fracture of the legs, Gl. 

σκελέαι, not σκελεαί, αἱ, (oxéAos) breeches, Antiph. Antea 3 5 
elsewhere ἀναξυρίδες. 

σκελετεία, 7, dryness, leanness, a parched state, Aretae. _ 

σκελέτευμια, aros, τό, any thing dry, parched, withered, Schol. 
Nic. Th. 696. 

σκελετεύω, = σκέλλω : — Pass., to wither or waste away, Ar. 
Fr. 677. Il. to dry or salt flesh, Diosc. 2. 2: also, to em- 
balm a corpse, Teles ap. Stob. p. 234. 11. 

σκελετός, 4, dv, (σκέλλω) dried up, parched; dry, lean, Plat. 
(Com.) Incert. 2, Nic. Th. 696 :---τὸ σκελετόν (sc. σῶμα) a dried 
body, a mummy, Plut. 2. 736 A; also 6 σκελετός, ox. Μουσῶν 
Phryn. (Com.) Incert. 1, cf. Plut. Anton. 75. (Never a skeleton 
in our sense of the word.) 

σκελετώδης; ες; (εἶδος) like a mummy, Luc. Salt. 75, Erotian. 

σκελίζω, f. low, (σκελί5) to run. 11.-- ὑποσκελίζω, Sext. 
Emp. M. 1. 159. 111. to be crook-legged, Gl. 

σκελίς, fd0s, 7,=Att. σκελίς, 4. ν. Il. Ξεσκελλίς, 4. v. 

σκελίσκος, ov, 6, Dim. from σκέλος, Ar. Eccl. 1168. 

σκελιφρός, a, dv, (σκέλλω) dry, parched, lean, dry or lean look- 
ing, Hipp. Aér. 282, Art. 785; Att. σκληφρός, 4. ν. 

σκελλίς, (50s, ἢ, also σκελίς, late for ἀγλίς, Plut. 2.349 A. 

σκελλός, 4, dv, (σκέλος) crook-legged, ἘΣ. M.; elsewh. ῥαιβός,---- 
written also σκελός. 

SKE/AAQ: fut. σκελῶ : aor. 1 ἔσκηλα. To dry, dry up, make 
dry, parch, μὴ μένος ἠελίοιο σκήλει ἀμφὶ περὶ χρόα ἵνεσιν ἠδὲ μέ- 
λεσσιν 1]. 23. 191: the conj. σκήλῃ in Nic. Th. 694. if. 
in Pass., σκέλλομαι : fut. oxAhoomat or σκελοῦμαι : also with an 
intr. aor. 2 act. ἔσκλην ; and so inf. σκλῆναι (as if from *onAju), 
pf. ἔσκληκα with pres. signf.:—zo be parched, lean, dry, ἐσκλη- 
κότα καπνῷ smoke-dried, Choeril. 4: χρὼς ἐσκλήκει Ap. Rh. 2.2013 
also part. nom. pl. ἐσκληῶτες Ib. 53: cf. *dadoxAnm. (Hence 
σκελιφρός, aoKeAhs, περισκελής, also σκληρύς, σκληφρός, akin to 
ξηρός, σκιρρός, v. Lob. Soph. Aj. 648; also perh. to sqguwaleo.) 

σκελό-δεσμος, 6, a garter, usu. περισκελίς, Gl. 

σκελο-κοπία, ἡ, (κόπτω) the fracture of a bone, ΟἹ. 

SKE/AOS, cos, τό, the whole leg and foot (Arist. H. A. 1. 15, 
5); generally, the leg of a man, only once in Hom., viz. πρυμνὸν 
σκέλος the buttock, 1]. 16. 3143; then in Hadt. 6. 129, and Att. ; 
also of animals, Hdt. 3. 103, etc.: esp. of dancers, σκέλη ῥίπτειν, 
αἴρειν Ar. Pac. 332, Eccl. 295; of men usu. τὼ σκέλη, not τὰ 
ox., Meineke Com. Fr. 3. p. 451:—-as a military phrase, ἐπὶ 
σκέλος ἀνάγειν to retreat with the face towards the enemy, retire 
leisurely, Lat. pedetentim, Ar. Av. 383; ἐπὶ σκέλος πάλιν χω- 
ρεῖν Eur. Phoen. 14003 (like ἐπὶ πόδα in Ken., cf. πούς 3) :— 
κατὰ σκέλος βαδίζειν to go (as the giraffe and some quadrupeds 
do) with the hind foot following the fore on the same side, (not 
crosswise as most do), to amble, pace, Arist. H. A. 2.1, 15: 
παρὰ σκέλος ἀπαντᾷ it meets one across, i. €. crosses one’s path, 
thwarts one, Ael. Il. τὰ σκέλη the two long walls 
between Athens and the Peirzeus, Theopomp. (Hist.) 6, Straho 
p- 395, called brachia by Liv. 31. 26, Propert. 3. 20, 23, cf. 
Meineke Euphor. p. 18; also of the long walls of Megara, Ar. 
Lys. 1170. 

σκελο-τύρβη; 7, a lameness in the leg, such as to make one tot- 
ter about, esp. frequent in Arabia, Strabo p. 781. 

σκέμμα, aros, τό, (σκέπτομαι) a subject for reflexion, question, 
Hipp. Acut. 384, Plat. Rep. 435 C, 445 A. 11. γό- 
flexion, speculation, Τα. Crito 48 C. 

σκεμμιός, ὃ, late form for oxe\s, only ap. Suid. 

σκενδύλιον, τό, Dim. from sq., Hero Belop. p. 123. 

σκενδύλη, 7, v. the Att. σχενδύλη. 

σκένος, Aeol. for ξένος. 

oKxéma, poét. nom. and ace. pl. of cxémas, Hes. 

σκεπόζω, f. dow, (oxeras) like σικεπάω, to cover, shelter, Xen. 
Mem. 3. 10, 9; and in Pass., ὑφ᾽ ἱματίου Hipp. Aér. 285 5 ef. 
Xen. Cyr. 8. 8, 17 : v.s. στεγάζω. 

σκέπᾶνον, τό, a covering, Anth. P. 6. 298: strictly neut. from 

σκεπᾶνός, 7, dv, covering, sheltering, Opp. H. 3. 636. Il. 
pass., covered, sheltered, Anth. P. 7. 699. 

σκέπᾶνος (not σκεπανός), 6, also σκέπηνος, and σκέπινος, ὦ fish 
of the éunny kind, Lat. wmbra, Opp. H. 1. τού. 

σκεπαρνηδόν, Adv., like the bundage called oxémapvov, Hipp. 
Fract. 770. 


σκελεαγής---σκέπτομαι: 


σκεπαρνίζω, f. ίσω, ἐο hew with a σκέπαρνον, Hero in Math. 
Vett. p. 244. 

σκεπαρνισμός, 6, a fracture of the skull, in the shape of a σκέ- 
παρνον, cited from Hipp. 

σκέπαρνον; τό, a carpenter's axe, esp. for hewing and smoothing 
the trunks of trees; different from the πέλεκυς (felling-axe or 
hatchet), Od. 5.235-7.,9- 3913; ἀμφίξουν Leon. Tar. 4. Il. 
from some likeness in the shape, @ surgical bandage which winds 
slightly, ascia, Hipp. Offic. 742; in Art. 802, in pl., πλείους 
σκεπάρνους turns of the ascia; also 6 σκέπαρνος, q. Vv. 111. 
of a sheepskin, as if σκέπο-αρνον, Artemid. 4. 24. (Perh. from 
σκάπτω.) [Hom. does not lengthen the short vowel before cx-.] 

σκέπαρνος, ὃ,-- σκέπαρνον τι, Hipp. Art. 802. 

SKE'TIAS, aos, τό, a covering, shelter, Hom. (only in Od.), κὰδ 
δ᾽ ap ᾿Οδυσσῆ᾽ εἶσαν ἐπὶ σκέπας placed him in or under shelter, 
Od. 6. 2123 so, ἐπὶ σκέπας ἦν ἀνέμοιο [the place] was under 
shelter from the wind, 5. 443, etc.: poét. nom. and ace. pl. σκέπᾶ, 
Hes. Op. 530, cf. Ruhnk. h. Hom. Cer. 12. In Prose usu. 
σκέπη, (4. ν.), or σκέπασμα. (Cf. Lat. sguama, Germ. Schuppe ; 
and beeskep, Scot. for a hive.) 

σκέπᾶσις, ἢ, α covering, LXXx. 

σκέπασμα, ατος, τό,-- σκέπη, and poet. σκέπας, Plat. Polit. 270 
D, EH, 280 C, etc. 

σκεπαστήριος, a, ov, filted for covering or sheltering: Td ok. 
with or without ὅπλον, Diod. 1. 24, Dion. H. 2. 38, 39. 

σκεπαστής, οὔ, 6, (σκεπάζω) one that covers, Lxx. 

σκεπαστικός, 4, όν, --σκεπαστήριος, c. gen., Arist. Metaph. 7, 
2,85 ox. ὅπλα defensive armour, Ath. 193 Ὁ. Adv. —K@s, Hipp. 

σκεπαστός, 7, dv, verb. Adj. from σκεπάζω, covered, Gramm. 

σκέπαστρον, τό, contr. for σκεπαστήριον, a veil, Symm. V. T. 

σκεπάω, Ep. σκεπόω, like the prose form σκεπάζω, (σκέπαΞ, 
σκέπη) to cover, shelter, ἀνέμων σκεπόωσι κῦμα they shelter the 
sea from the wind, Od. 13. 993 κόρυν σκεπάουσιν ἔθειραι Theocr. 
16. 81. 

SKETIH, 7, like the pott. σκέπας, a covering, shelter, Hipp. Vet. 
Med. 145; ok. ἄκαπνος Id. Acut. 395; of clothes, Id. Aér. 285 ; 
σκέπη πνευμάτων shelter from them, Id. Aér. 281; so ἐν σκέπῃ 
τοῦ πολέμου Hdt. 7. 172, 215; ἐν σκέπῃ τοῦ φόβου Hdt. τ. 143, 
ete.: σκιὰν καὶ ox. παρέχειν Plat. Tim. 76 D:—but, ὑπὸ τὴν 
Ῥωμαίων ox. under their protection, Polyb. 1. 16, το. 

σκεπηνός, 7, όν,-- σκεπανός : τὰ σκεπηνά, strong places, LXx. 

σκεπῖνός, 7), dv, -- σκεπανός, Archig. ap. Oribas. 

σκέπϊἵνος, ὅ,-- σκέπανος, Dorio ap. Ath. 322 Εἰ. 

σκεπόωσι, Ep. for σκεπῶσι, 3 pl. pres. from σκεπάω. 

σκεπτέον, verb. Adj. from σκέπτομαι, one must reflect or con- 
sider, Ar. Eq. 35, Plat., etc. 2. σκεπτέος, a, ov, to be 
considered, examined, ἡ ἀλήθεια αὐτῶν ok. Antipho 124. το. 

σκεπτήριον, TO= τεκμήριον, a proof, Manetho 4. 65. 

σκεπτικός, 4, dv, (σκέψι5) inclined to reflexion or thought, 
thoughtful, reflective. 11. σκεπτικοί, also ἀπορητικοί, 
ἐφεκτικοί, the Sceptics, a school of philosophers who doubted all 
things: the followers of Pyrrho were esp. so called, but also the 
Academics, Diog. L. Prooem. 20., 9. 69, sq. Ady. -K@s, Id. 

σκέπτομαι, lengthd. from Root ΣΚΕΠ--, Dep. c. fut. σκέψομαι, 
aor. ἐσκεψάμην ; pf. ἔσκεμμαι in same signf., Plat. Prot. 317 B, 
etc.—The best Att. writers hardly ever have the pres. and impf. 
σκέπτομαι, ἐσκεπτόμην, (Plat. Lach. 185 C is an exception, as is 
Thuc. 8. 66—unless we read. plqpf. προὔσκεπτο with Elmsl.), 
though freq. later, as in Luc. :—they prefer using σκοπῶ or σκο- 
ποῦμαι as pres., while they always take the other tenses from this 
form, viz. fut. σκέψομαι, aor. ἐσκεψάμην, pf. ἔσκεμμαι, Elms). 
Heracl. 148, cf. σκοπέω : the pf. is used by Dem. 576. 27., 1403. 
21, in pass. signf., though even he usu. has it in act.: aor. 2 
ἐσκέπην LXxx. I. to look about, look carefully, spy, 
oxenteo νῦν .. al κεν ἴδηαι 1]. 17. 6523 on. es νῆα, μεθ᾽ ἑταί- 
ρους Od. 12. 2473 6. ace. σκέπτετο ὀΐστων τε ῥοῖζον καὶ 
δοῦπον ἀκόντων he looked after the whistling of the darts (so 
as to shun them), 1]. 16. 3615 ἐκ θαλάμοιο σκέψατο h. Cer. 
246. If. later of the mind, to look to, view, examine, 
consider} think on, τι, freq. in Att. from Soph. downwards ; also, 
περί τινος Plat. Lach. 185 C; ox. τι ex τῶνδε from these facts, 
Xen. Mem. 2. 6, 38, Dem. 23. 1 :--- σκέψασθε δέ' to call people’s 
attention to a point, Antipho 146. 10, Thue. 1. 143 :—foll. by a 
Relat., as, οἷος, ὁποῖος, ὅπως etc., Aesch. Pr. 1015, Soph. Tr. 
1077, etc.; by ὅτῳ τρόπῳ Thuc. 1. 107; by πῶς .., πόθεν, πότε- 
ρον... ἤ, Xen. An. 4. &, 22., 5. 4, 7.) 3. 2, 203 etc.: by εἰ, where 
ἢ μή must be supplied, to consider whether or no, Ib. 3. 2, 22 :— 


“ 


σκεπτοσύνη----σκῆμα. 


rarely, to think a thing to be so and so, καλλίω θάνατον σκεψάμε- 
vos Plat. Legg. 854 C. (Acc. to Hemst. from σκέπας, σκεπάω, 
and 50 strictly to shade the eyes with the hand, and look steadily : 
hence cretdw, σκοπός, σκοπέω etc. : akin to Lat. specio, spicio, 
specto, species.) 

σκεπτοσύνη, 7, poét. for σκέψις, Timon ap. Sext. Emp. P. 
I. 224. 

SKETMOQ, rare radic. form of σκεπάζω, Hipp. Art. 789, Polyb. 
16. 29, 13, Luc. Tim. 21, Pisc. 29. 

oKepidos, τό, Att. σχέραφος, also κέραφος, only found in 
Gramm., who explain it by λοιδορία, κακολογία, βλασφημία ete. 5 
perh. akin to oxépBodos. 

σκερβόλλω, 20 scold, abuse, ox. πονηρά ‘to talk Billingsgate,’ 
use foul abuse, Ar. Eq. 822 : σκερβολέω occurs in Hesych., but 
is perh., only f. 1. 

oKépBodos, like κέρτομος, scolding, abusive, Call. Fr. 281. 
(Usu. deriv. from κέαρ βάλλειν or és κέαρ βάλλειν, as κέρτομος 
from κέαρ τέμνειν ; cf. cxopaki(w.—Al. σκῶρ, βάλλω, cf. Kompo- 
φορέω.) 

σκευ-γωγέω, f. ἤσω, to pack up and carry away goods, ek τῶν 
ἀγρῶν ox. to pack wp and remove into the city, Dem. 237. 21, 
Aeschin. 46. 28. 

σκευ-ἄγώγημα, ατος, τό, a wagon for removing goods, Nicet. 
σκευ-ἄγωγία, 7, a packing up and removing of goods. 
oKev-Gywyds, dy, (cxedos) conveying goods: 6 ox. the officer who 
looks to the baggage of an army, the baggage-master, Xen. Cyr. 
8. 5, 4: τὸ ox. a baggage-wagon, Plut. Pomp. 6. 

σκενάζω, f. dow: pf. pass. ἐσκεύασμαι, Ion. 3 pl. ἐσκευάδαται, 
and so of plqpf. -aro, Hdt.: (σκεῦος, oxevn). 70 prepare, make 
ready, make, esp. to prepare or dress food, Hat. τ. 73, 207; 
ἐπίστασαι τὸν σαῦρον ὧς χρὴ σκευάσαι Alex. Leuc. 1; φρυκτοὺς 
ox. τινάς Ar. Vesp. 13313 σις. % τινος περικόμματα to make 
mincemeat of him, Ar. Eq. 372: generally, to provide, procure, 
ἡδονάς Plat. Rep. 559 D:—Med., to prepare for oneself, and then 
much like the Act., Eur. H. Εν 956, 969; also, like μηχανᾶσθαι, 
to contrive, bring about, πόλεμον, προδοσίαν, σκευάζεσθαι Hat. 5. 
103., 6. 100. II. of men, armies, etc., to furnish or 
supply them with arms, etc., to equip, accoutre, dress, τινὰ πανο- 
Trin, στολῇ, ἐσθῆτι Hdt. 1. 60, 80., 5. 20, ubi v. Wess.; hence 
also, 2. to disguise by dress, to dress up, ox. τινὰ ὥσπερ 
γυναῖκα Ar. Thesm. 591 ; χοῖρον Ach. 739; also, ox. εἰς Βάκχας, 
eis Σατύρους, to dress out as Bacchantés, as Satyrs, Plut., cf. 
Schweigh. App. 7. 32, Ken. An. 5.9, 123 so in Pass., éoxev- 
ασμένος dressed up, Ar. Ach. 121. III. intr., orev- 
ἄζειν κατ᾽ oixov to keep house, h. Hom. Mere. 285. 

σκευάριον, τό, Dim. from σκεῦος and σκευή, Ar. Ach. 451, Ran. 
172, etc., Plat. Ale. 1.113 E, ete. [&] 

σκευᾶσία, ἡ, (σκευάζω) a preparing, dressing, esp. of food, Plat. 
Alc. 1. 117 C, cf. Bast Append. Ep. Cr. p. 52: in plur., modes of 
dressing, receipts, Alex. Kpar. 1. 24, cf. Astydam. ap. Ath. 411 
A. II. furniture, trappings, Callix. ap. Ath. 200 E. 

σκεύάσις; ews, 7, (cxevd(w)—=foreg., dub. Alex. 1. c. 

σκεύασμα, atos, τό, (ckevd(w) that which is prepared; in plur., 
equipage, furniture, Lxx. I. =crevacia. 

σκευαστέον, verb. Adj., one must prepare, make ready, Ar. 
Pac. 885. 

σκεναστός, 7, dv, verb. Adj., prepared by art, opp. to κατὰ φύ- 
σιν, Plat. Rep. 510 A. II. that may or can be prepared. 

σκενή, 7, (σκεῦος) equipment, attire, dress, Lat. apparatus, 
freq. in Hdt., as 7. 62, 66; σκευῆς ἀνάθεσις of the chorus, Lys. 
162. 2; esp. of the dress of a singer, actor, Hdt. 1.24, Ar. Ran. 
108; of soldiers, Thuc. 3.943 of priests and public officers, 
Ando. 15. Io. 2. a fashion in dress, etc., Thue. 1. 6, 
8, etc. ; σκευὰς Μηδικὰς ἐνδύεσθαι Thue. τ. 130. Il. 
tackle, as of a net, Pind. P. 2.145: cf. ἐνάλιος. 

σκευη-φόρος, ov, = σκευοφόρος, Schol. Ar. 

σκευο-:θήκη, 7, a storehouse for all kinds of σκεύη : esp. an arms- 
chest, armoury, Aesch. Fr. 258 ; cf. Aeschin. 57.27, Philoch. 135. 

σκευο-ποιέω; f. iow, to prepare all kinds of σκεύη, generally, to 
make, fabricate, Plut. Marcell. 16. II. esp. to pre- 
pare cunningly, ox. τὰς ὄψεις, of women painting their faces, 
Alex. Isostas. 1.273 on. διαθήκας to forge a will, cf. Isae. ap. Poll. 
10. 15, Hyperid. ap. Harp. :—Pass., to be furnished with dresses 
or disguises, Plut. 2. 59 Bs of. σκευωρέομαι. 

σκευο-ποίημα, aros, τό, in plur., the mask and dress of a tragic 


actor, Plut. Crass. 33. II. @ trick, Hyperid. ap. Poll. 
10. 15. 


1283 


σκευο-ποιΐα, ἢ, a preparing of σκεύη, esp. of masks and other 
stage-properties, Poll. 

σκευο-ποιός, dv, making masks and other stage-properties, Ar. 
Eq. 232, ci. Plut. 2. 1123 C. 

σκευο-πώλης; ov, 6, one who sells σκεύη, Poll. 7. 197. 

ΣΚΕΥῸΣ, cos, τό, a vessel or implement of any kind, Thue. 4. 
128, Plat. Rep. 601 D:—hence, usu., in plur., τὰ σκεύη, all that 
belongs to a complete outfit, house-gear, kitchen utensils, movables, 
esp. as opp. to live stock, and fixtures, Lys. 154.35, Plat., etc. ; 
σ. γεωργικά farming implements, Ar. Pac. 552:—ox. ἱερά sacred 
vessels, etc., Thuc. 2. 13 :—esp. the baggage of an army, and, 
generally, baggage, luggage, Lat. impedimenta, Ar. Ran. 12, 15, 
Xen. Mem. 3. 13, 6, etc. :—the tackling of ships, naval stores, en- 
gines, ete., Xen. Oec. 8. 113 ox. τριηραρχικά Dem. 1145. 5 :— 
dresses, esp. of actors ; trappings of horses, Xen. Cyr. 4.5,55+ 2: 
Protagoras gave the name of σκεύη to neut. nouns, elsewh. τὰ pe- 
ταξὺ ὀνόματα, since most neuters in oy denote an implement, as 
σχοινίον etc., Arist. Rhet. 3.5, 5, Soph. Elench. 14. 4. 2. 
σκεῦος ὑπηρετικόν, a person who helps another, a mere tool or in- 
strument, Polyb. 13. 5,7. 4. τὸ σκεῦος, the body, as the 
vessel or instrument of the soul, Plat. Soph. 219 A, and N. T., cf. 
Gatak. Anton. 3. 4. 

σκευουργία, ἡ, (ἢ ἔργω) -- σκευοποιΐα, Plat. Polit. 299 Ὁ. 

σκευο-φορεῖον, τό, α yoke resting on the shoulders for carrying 
pails, etc., Plat. (Com.) Ζεὺς ra. 8.: elsewh. ἀνάφορον. 

σκευο-Φορέω, f. ἤσω, to carry σκεύη or buggage, Xen. Cyr. 3.1, 
43, An. 3. 2, 28:—Pass., σκευοφορεῖσθαι καμήλοις to have one’s 
baggage carried by camels, Plut. Crass. 21. 

oKxevo-dopia, 7, a carrying of baggage. 

σκευο-φορικός, 4, dv, belonging or suited to the carrying of bag- 
gage, στρατὸς ox. the body of σκευοφόροι or suilers, Xen. Lac. 13. 
4: βάρος ox. the load usually packed on one animal, a beasi’s 
load, Id. Cyr. 6. 1, 54. 

σκευο-φοριώτης; ov, 6, comic form of sq., Meineke Eupol. Tax. 
9,—formed after εἰραφιώτης. 

σκευο-φόρος; ov, carrying σκεύη or baggage :——oi ox. the sutlers, 
camp-followers, esp. the servants of the ὁπλίτης, who carried his 
baggage and shield, ὑποζύγια καὶ ox. Hdt. 7. 40, cf. Thue. 2. 79, 
etc. : ox. κάμηλοι the baggage-camels, Hat. 1.803 so, τὰ ox. (80. 
κτήνη), the beasts of burden in the train of an army, Xen. Cyr. 5. 
4, 45, An. 1. 3, 7, etc. 

σκευο-φύὕλδκέω, f. ow, to walch the baggage, Plut. Alex. 32. 

σκευο-φύλάκιον, τό, a storehouse, repository, Byz. 

σκευο-φύλαξ, ἄκος, 6, a storekeeper or treasurer, Byz. [Ὁ] 

σκευόω, (σκεῦος) --σκευάζω, Hesych. 

σκευωρέομαι, Dep. ο. fut. med., and (in Dem. 884. 22.» 885. 10) 
pf. pass. ἐσκευώρημαι in same signf.: (cxevwpds). Strictly, to 
watch, guard the σκεύη or baggage: hence io look after, inspect 
the baggage. 2. to examine thoroughly, inquire into, c. 
acc., Plut. Camill. 32, cf. 2. 587 F: also, on. περί τι to look care- 
fully or eagerly after any thing, Arist. H. A. 9. 32, 8. 11. 
to fit up, furnish, οἰκίαν Plut. Caes. 51. 2. like oKevo- 
ποιέομαι, to contrive cunningly or by intrigue, make up, Dem. ll. 
c., etc.: to effect by intrigue, τι Id. 115. 5 :—also intr., to act 
knavishly, περί τι Id. 217. τό. Iil. to plagiarise, 
Diog. L. 2. 61. 

σκευώρημα, aTos, τό, (σκευωρέομαι I1) a sly, cunning trick, Dem. 
955+ 3+, 1035. 14. 

σκευωρία, 7, care, attention in guarding baggage: generally, 
great care, ox. ποιεῖσθαι περί τι Arist. H. A. 9. 40, 3, etc.: esp., 
over-great care, Meineke Philem. wapeo. 2, p. 375- 
cunning, knavery, intrigue, Dem. 1272. 8, cf. Plut. Lysand. 25. 

σκευωρός, dy, (σκεῦος, ὥρα, ovpos) watching the baggage or stores, 
Cratin. Pan. 7. 

σκέψις, ews, ἡ, (σκέπτομαι) a viewing, perception by the senses, 
ἡ 80 ὀμμάτων ox. Plat. Phaed. 83 A. II. examina- 
tion, inquiry, Id. Phaedr. 237 C, etc. :—consideration, reflection, 
πολλῆς σκέψιος τὸ εὕρημα Hipp. Vet. Med. 9; νέμειν σκέψιν to 
take thought of a thing, Eur. Hipp. 13233 σκέψιν ποιεῖσθαι Plat. 
Phaedr. 237 D; ox. περί τινος inquiry into, speculation on a 
thing, Id. Gorg. 487 Εἰ, etc.; περί τι Id. Lege. 636 Ὁ. 2. 
hesitation, doubt, esp. of the Sceptic or Pyrrhonic philosophers, cf. 
Anth. P. 7. 576: v. σκεπτικός 11. 

σκῆλαι, inf. aor. I of σκέλλω, 3 opt. σκήλειε I. 23. 101. 

σκήλημα, atos, τό, (σκέλλω, σκῆλαι) dryness, hardness, Hipp. 
ap. Galen.: ὦ hard substance or body ; but prob. f. 1. for σκλῆμα-. 

σκῆμα, atos, τό, for σχῆμα, barbarism in Ar. Thesm. 1188. 


8A2 


1284 


σκήμπτω, σκῆμψις, ἡ, f. 1. for σκήπτω (or σκίμπτω), σκῆψις. 

σκηνάω, ft. ἤσω,--:54.;) ν.]. Ken. An. 7. 4, 12.—Also as Dep., 
σκηνάομαι, to dwell, live, σκηνᾶσθαι παρὰ τὸν ποταμόν Plat. Rep. 
621 A; σκηνήσασθαι ἐν θαλάττῃ Id. Lege. 866 D:—so, in pf. 
pass. ἐσκήνημαι Ar. Ach. 69, Thue. 2.52. Cf. sq. 

σκηνέω, f. how, (σκηνή) to be or dwell in a tent, to be encamped, 
freq. in Xen.: generally, to be quartered or billeted, ἐν οἰκίαις 
Thue. 1.893 ἐν κώμαις, κατὰ τὰς κώμας Ken. An. 1. 4, Q., 4. 5, 
233 also, ox. εἰς τὰς κώμας to go to the villages and quarter them- 
selves there, Ib. 7. 7, 1:—generally, to dwell, stay in a place, οἴκοι 
ox. Xen. Lac. 5. 2:—Med., σκηνεῖσθαι καλύβην to build oneself 
a hut or cottage, Thue. 1. 133.—The fut., etc. may belong either 
to this form or foreg.: we have confined the Deponent usage to 
σκηνάω, because σκηνᾶσθαι is certainly found in Plat. 1. ¢., and 
the other forms may belong to it; cf. σκηνόω fin.—The strict dif- 
ference of σκηνέω and oxnvdw is, that of being in tents, being en- 
camped ; and, that of setting up tents, encamping, though this is 
not strictly observed, v. Eustath. 1]. p. 70, 21 sq., Poppo Indices 
ad Xen. Anab. et Cyrop. 

σκηνευτής, οὔ, ὃ, -εσκηνίτης, TE. M. 743, A.B. 304, one who 
lives in a tent or booth: one who keeps a stall instead of a shop, 
and so a low fellow, cf. Isocr. 365 C. 

SKHNH’, ἡ, a covered, sheltered place; esp., I. a tent 
or booth, Hdt., Trag., Thuc., etc. 3 σκηνὴν ποιεῖν Thue. 2. 343 
πήξασθαι Hdt. 3. 83, cf. Andoc. 33.8: a boolh in the market- 
place, Ar. Thesm. 658, Dem. 284. 24; (Hom. has only κλισίη, 
4- v.):—in plur., @ camp, Lat. castra, Aesch. Hum. 686, Ar. Pac. 
731, freq. in Xen.: generally, a dwelling-place, house, temple, 
Kur. Hec. 1289, Ion 806. ΤΙ. a wooden stage or scaf- 
fold fcr actors to perform on, Plat. Legg. 817 C :—later, in re- 
gular theatres, the Stage, the part on which the actors (strictly so 
called) performed, opp. to θυμέλη (where the Chorus danced and 
sang), Ruhnk. Tim. : hence, 2. οἱ ἀπὸ σκηνῆ5, the actors, 
players, the σκηνικοί, opp. to the θυμελικοί, Dem. 288. 18; also 
οἱ ἐπὶ ox., Schif. Mel. 27, Bast Append. Ep. Crit. p. iv; of περὶ 
σκηνήν Plut. Galb. τό :—but, 3. τὰ ἀπὸ σκηνῆς (sc. 
ἄσματα, μέλη), songs in a play sung by one of the characters 
standing on the stage (not by the chorus,) Herm. Arist. Poét. 12. 
9; Elem. Metr. p. 733. 4. σκηνή was also the scenes (in 
our sense), esp. the three-sided back-scene, which moved on a 
pivot, Plut. :---τραγικὴ σκηνή is esp. a high sort of tower, such as 
that from which the prologue of Aesch. Agam. is perh. spoken, 
cf. Xen. Cyr. 6.1, 54, Plut. Demetr. 44. 5. like σκευή, 
an actors whole equipment, stage-properties. TIL. the 
tented cover, tilt of a wagon or carriage, Xen. Cyr. 6. 4, 113 ot. 
τροχήλατοι Aesch. Pers. 1000, cf. Ar. Ach. 69: also a bed-tester, 
Dem. 1031. 10. IV. an entertainment given in tents, 
a banquet, Xen. Cyr. 2. 3, 1., 4.2, 34, etc. 

σκήνημα, ατος, τό, (σκηνέω) -- σκηνή, a dwelling-place, Xen. Hell. 
5. 3, 19: in plur., @ nest, Aesch. Cho. 251. 

σκηνήτης; ov, ὃ, f. 1. for σιςηνίτης; 4. Vo 

σκηνίδιον, τό, Dim. from σκηνή, Thue. 6. 37. [i] 

σκηνϊκεύομαι, Dep., strictly to playa part as an actor: generally, 
to deceive one in a thing, τινί τι Memmon 51. 

σκηνικός, 7, dv, (σκηνή) of the stage or theatre, scenic, theatrical, 
Plut. 2. 1142 B:—6 σκηνικός an actor, Plut. Otho 6; esp. as opp. 
to one of the chorus (θυμελικός). Ady. --κῶς, Eust. 

σκηνίπτω,-- σκνίπτω, only Gramm.; yet Nic. Th. 193 has the 
compd. διασκηνίπτω: strictly to pinch to pieces, of the ichneumon 
which destroys the asp’s eggs. 

σκηνίς, (0s, 7,=cKnvn, Plut. Lucull. 7. 

σκηνίτης, ov, 6,(in Mss. sometimes wrongly σκηνήτη5), =oKn- 
veuTns, q. V., Isocr. 365 C. 11. as Adj., in a tent, 
Bios Diod. 2. 40; κισσός Anth. P. 7. 36. 

σκηνο-βἄτέω, to tread the stage :—but in Pass., ποιήματα σκη- 
voBateita are brought upon the stage, Strabo p.233, cf. Heraclid. 
Alleg. 30. ay : 

σκηνο-γρἄφέω, to paint scenes, esp. in perspective. II. 
generally, to represent theatrically, i.e. to exaggerate, Heliod.10. 38. 

σκηνο-γραφία, ἡ, the art of scene-painting, esp. in perspective, 
Arist. Poét. 4. 16: hence, iusion, delusion, ox. καὶ τραγῳδία 
Plut. Arat. 15. 

σκηνο-γρᾶφικός, ή, dv, belonging to or in the manner of scene- 
painting, 1. 6. in perspective, Strabo; ox. θαυματουργία Heliod. 7. 
7 :—hence 7 --κή (sc. τεχνή) = σικεηνογραφία. 

σκηνο-γράφος, ον, painting the scenes in a theatre: 6 gk. a 
scene-painter, Diog. Li. 2. 125. [a] 


σκήμπτω---σκῆπτρον. 


σικηνο-εἰϑής, ἔς, of the shape of a tent or of a theatre. 

σκηνο-πἄγής; és, (πήγνυμι) put together like a tent, Anth. P. 
6. 239. 

σκηνο-πηγέω, to put up a tent or booth, Ath. 442 Ὁ. 

σκηνο-πηγία, 7), α putling up of tents or booths: a making of 
nests, Arist. H. A. 9. 7, 1- II. the feast of tabernacles, 
Lxx: called also σκηνοπήγια, τά. 

σκηνο-ποιέομαι, Dep. to make oneself a tent or booth, Arist. 
Meteor. 1. 12, 16, Diosc. 2.176. 

σκηνο-ποιΐα, 7, the making of a tent: a pitching of tents, Polyb. 
6. 28, 3: metaph., ox. τῆς τύχης frequent change of fortune, as if 
she was oue of a nomad tribe, Heliod. 10. 16. 

σκηνο-ποιός, ὄν, making tents: a tentmaker, N. T. 

oknvoppadetoy, τό, the workshop of a tentmuker, Zonar. : but in 
Isocr. Antid. § 306, f. 1. for σκιραφεῖον. 

σιηνορρἄφέω, (ῥάπτω) to sew or make tents, Nicet. Chon. 

σκηνορράφος, ov, (ῥάπτω) sewing or making tents; ὃ ox. a tent- 
maker, Ael. Κ΄. H. 2. 1. [ἃ] 

σκῆνος, Dor. σκᾶνος, ews,76, like σκηνή, a hut, tent, ete. 11. 
the body as the tabernacle of the soul: generally, the body, Tim. 
Locr. τοο A, Nic. Th. 742, Ael. N. A. 5. 3. 

σκηνο-φύλαξ, ἄκος, 6, 7, a guard or watcher in a tent, Xen. 
Hell. 3. 2, 5, Plut. Pomp. 72. [Ὁ] 

σκηνόω, to pitch tents, encamp, Xen. An. 2. 4, 14.) ἢ. 4» 
Il. IL. -- σκηνέω (4. v.), 10 live or dwell in a tent, 
Id. Cyr. 2. 1, 25: generally, 0 setile, take up one’s abode, ἐν oi- 
κίᾳ Id. An. 5. 5, 11 :—hence in pf. pass., to live or be, πόρρω 
ἐσκήνωται τοῦ θανάσιμος εἶναι Plat. Rep. 610 Εἰ, though with v. 1. 
ἐσκήνηται, which is prob. best : cf. σκηνέω fin. 

σκηνύδριον, τό, Dim. from σκηνή, Plut. Mar. 37. 

σκήνωμα, atos, τό, --- σκήνημα, mostly in plur., Eur. Hec. 616, 
Cycl. 323, Xen.: soldiers’ quarters, Xen. An. 7. 4, 16. 

σκήνωσις, 7, the pulling up of a tent: a dwelling in one, Diod. 
3. 19. 

σκηνωτής; οὔ, 6, a comrade in ἃ tent, Hesych. 

σκηπάνιον, τό, -- σκῆπτρον, σκήπων, Il. 13. 59., 24. 247. [ἃ] 

σκηπήνιον, 76,—foreg., Hesych. 

σκηπτο-βάμων, ov, gen. ovos, sitling on the sceptre, ἀετός Soph. 
Fr. 766, cf. Pind. P. τ. 10. [a] 

σκῆπτον, τό, for σκῆπτρον, seems only to be found in Dor. form 
σκᾶπτον, and the compds. σκηπτοῦχος, σκηπτουχία. 

σκηπτός, ὅ,(σκήπτω)α gust or squall of wind that rushes violently 
from above, usu. with thunder, like λαΐλαψ, Soph. Ant. 418, ef. 
Valck. Hipp. 438, Blomf. Pers. 721: also, a thunderbolt, Xen. 
An. 3. 1. 11, Arist. Mund. 4. 19. II. metaph., any 
sudden visitation or calumity, ox. λοιμοῦ Aesch. Pers. 715 3 so of 
war, Eur. Andr. 1047, cf. Rhes. 674, Dem. 292. 28. 

σκηπτουχία, ἢ, strictly the bearing a staff or sceptre: 
hence, I. supreme power, chief command, Aesch. Pers. 
207. 2. the rank or power of a Persian σκηπτοῦχος 
(v. sq. 2), Strabo. 

σκηπτοῦχος, ον, (σκῆπτον, ἔχω) bearing a staff, baton or sceplre 
as the badge of command, ox. βασιλεύς a sceptred king, Il. 2. 86, 
Od. 2. 231, etc. 2. 6 ox. the wand-bearer, a high office 
in the Persian court, (somewhat like our gold or silver stick, black 
rod, etc.), always held by eunuchs, Xen. Cyr. 7. 3, 16 (where in- 
deed εὐνοῦχος is ἃ v.1.), 8. 1, 38., 3.15. Certain provinces of the 
empire seem to have been assigned to them, which they governed 
by deputy. 

σκῆπτρον, τό, Dor. σκᾶπτον, q. ν.. (σκήπτω) a staff or slick to 
lean upon, Il. 18. 416, Od. 17. 199: α walking-stick, Od. 13, 
437-5 14. 31, Hdt. τ. 195: but usu., 11. a staff or 
baton, esp. as the badge of command, a sceptre : in Hom. usu. 
borne by kings and chiefs, and transmitted from father to son, 
whence the passage in Il. 2. τοῦ, sqq. is called 4 τοῦ σκήπτρου 
παράδοσις, Thuc. 1. 9:—also borne by judges, Il. 1. 2383; by 
speakers, who on rising to speak received it from the herald, 1]. 
23. 568, Od. 2. 375 by heralds, Il. 7. 277, etc.; by priests and 
soothsayers, Il. 1. 15 later also by minstrels, first in Hes. Th. 
303 cf. ῥάβδος, ῥαψῳδός. The σκῆπτρον was of gold or gilt, 
χρύσεος Il. τ. 15., 2. 268, Od. 11. 91; 5695 or, χρυσείοις ἥλοισι 
πεπαρμένον Il. 1. 246. In oaths or protests they held it up and 
called the gods to witness, II. 7. 412., 10. 321, 328. 2. 
oft., as we use crown, for royally, kingly power, rule, etc., Il. 6. 
159.) 9- 383 ᾧ ἔδωκε Κρόνου mais σκῆπτρόν τ᾽ ἠδὲ θέμιστας 1]. 2. 
206, cf. 9. 156, 298 : later usu. in plur. in this signf., Hdt. 7. 52, 
Soph, O. Ὁ, 449, etc.; cf. Pors. Phoen. 600, 1268,—In the simple 


σκηπτροφορέω---- σκιαατής. 


signf. of a stick, walking-stick, βακτηρία, σκήπων, σκίπων are more 
usu. in Prose. 111. in Lxx, etc., σκῆπτρον is used 
Ξε φυλή, of the Jewish tribes, to translate the Hebrew Shevet, cf. 
Jacobson Patr. Apost. 1. ps 112. 

σκηπτρο-φορέω, to bear a sceptre; to be king, rule, Mel. 11. 

σκηπτρο-φόρος, ov, beuring a staff or sceptre, hence kingly, 
princely, copia Mel. 37. 

SKHTITO, f. Ww: pf. ἔσκηφα Diog. L. 1. 118, in compd. ἐπε- 
OK-. I. trans., to prop, dean or stay one thing against 
or upon another ; and so, like ἐνσκήπτω, ἐνσκίμπτω, and ἐπισκή- 
πτω, to let fall upon, hurl, shoot or dart, Aesch. Ag. 3663; ox. 
ἀλάστορα els τινα Kur. Med. 13333 so in Med., oxi paca κότον 
Aesch. Eum. 801. 2. intr., to lean upon, to fall or dart 
down, πέδῳ on the plain, Aesch. Pr. 7493 εἰς στέγος Id. Ag. 310; 
esp. of lightning, fire, Ib. 302, 310; and of any sudden visitation 
or calamity, Id. Theb. 429: cf. also 11. 1 fin. If. 
Pass. and Med., to prop or support oneself by a staff, esp. of old 
men and beggars, Od. 17. 203, 338., 24.158; ¢o leun upon, 6. 
dat., ἄκοντι Il. 14. 457; βάικτρῳ Ap. Rh. 2. 198: metaph., zo de- 
pend or rely wpon some person or thing, τινί Dem. 915. 14., 
921.13. 2. σκήπτεσθαι, ο. acc., to put before oneself as 
@ prop or support; hence, to pretend, allege by way of excuse, 
Hdt. 5. 102., 7. 28; τι πρός τινι Plat. Soph. 217 B :—so in Att., 
c.inf., to pretend to be, as σκήπτομαι ἔμπορος εἶναι Ar. Eccl. 1027, 
cf. Plut. 904, Dem. 69. 13, etc. ; ox. εἶναι φυλῆς twos Lys. 136. 
343 also σκήπτομαι ὅτι... Plat. Symp. 217 D :—ox. ἀσθένειαν 
to pretend illness, Polyb. 40. 6, 113 cf. Isae. 57. 25; ox. mpdpa- 
ow, Bast Ep. Cr. p. 201 :—Eur. also has Act. σκήψας ἔχω =oni- 
mrouat, Hel. 834 :—absol., to excuse or defend oneself, πρός τινα 
σκήπτεσθαι to excuse oneself towards another, Thuc. 6. 18; also, 
ok. ὑπέρ Twos to make a defence for another, Plat. Legg. 864 D. 
(From σκήπτω come the synon. Verb σκηρίπτω, σκηρίπτομαι, and 
theSubsts. σκῆπτρον, σκήπων, σκηπίων, σκηπάνιον, σκηπήνιον, Dor. 
σκᾶπτον, σκᾶπος, Lat. scapus, our shaft: from the Med., signf. 
2, comes σκῆψις : and from the intr. signf., σκηπτός : the collat. 
forms σκίμπτω, σκίμπτων, σκίμπων, σκίμπους, σκιμπόδιον, σκίπων, 
Lat. scipio, are equiv. to these, v. Béckh ν.]. Pind.O.6.101 τε 171). 

σκήπων, wvos, 6,=freq. in Mss. for σκίπων (Jac. Anth. P. p. 
198), and recognised by some late Gramm., as Theognost. p. 34. 

σκηρίπτω, like σκήπτω, to prop, fix, Ap. Rh. 2. 667 :—Hom. 
has only Med. σκηρίπτομαι, to support oneself, to lean, Od.17.196; 
σκηριπτόμενος χερσίν Te ποσίν τε pressing, pushing against it with 
hands and feet, Od. 11. 595 3 φρίκη ἐν ῥέθεϊ ox. Nic. Th. 721. 

σκῆψις, ews, 7, (σκήπτω τι. 2) a pretext, excuse, pretence, Aesch. 
Ag. 886, Soph. El. 584; ¢. gen., φόνου for a murder, Hdt. 1. 147, 
cf. Dem. 10. 27 :---σκῆψιν ποιεῖσθαί τι to use as an excuse, Hat. 5. 
30: ox. ἔχειν, προτείνειν, δεικνύναι Eur. El. 29, 1067, Med. 744; 
σκήψεις καὶ προφάσεις ἐρεῖ Dem. 373. 103 opp. to ox. εἰσδέχεσθαι 
Ar. Ach. 39235 cf. σκήπτομαι 11. 

SKA’, as, ἢ, Ion. σκιή, ὦ shadow, shade, Od.11. 2073 σκιὰ ἂν- 
τίστοιχος ὥς like the shadow that is one’s double, Eur. Andr. 745: 
—also, the shade, ghost of one who is dead, Od. το. 495, Aesch. 
Theb. 988 (cf. Herm. 955); also, of one worn to a shadow, Aesch. 
Eum. 302, Eur. Melan. 27: hence of things, ὦ mere shudow, i. e. 
a nothing, Aesch. Ag. 1328, Soph., etc.: freq. in proverbs of our 
mortal estate, σκιᾶς dvap ἄνθρωπος Pind. P. 8.1363 εἴδωλον σκιᾶς 
Aesch. Ag. 839; οὐδὲν μᾶλλον ἢ καπνοῦ σκιά Id. Fr. 282, cf. 
Soph. Phil. 9463; εὐτυχοῦντα μὲν σκιά τις ἂν τρέψειεν Aesch. 
Ag. 13283; τἄλλ᾽ ἐγὼ καπνοῦ σκιᾶς οὐκ ἂν πριαίμην Soph. Ant. 
1170; τὰ πάντ᾽ ὕνου σκιά Id. Fr. 308, cf. Ar. Vesp. 191, et ibi 
Schol.: ἡ ἐν Δελφοῖς σκιά, of the Amphictyonic council, Dem. 
63. fin. 2. the shade of trees, etc., as a protection from 
heat, πετραίη σκιή the shade of a rock, Hes. Op. 587 (where a 
short syll. stands before ox.); ὑπὸ σκιῇ ἐστιν ἣ μάχη Hat. 7. 226; 
also, ὑπὸ σκιᾶς Eur. Bacch. 458, cf. συμμιγής ; ὑπὸ σκιὰν εἰσελθὼν 
καθίζεσθαι Andoc. 6. 14: ἐν σκιᾷ, i.e. indoors, Xen. Symp. 2. 18, 
cf. 3. 3(v. sub σκιατροφέω) : σκιὰ Σειρίου κυνός shade from it, 
Aesch. Ag. 967. 3. a shady place, Hes. Op. 591: later 
freq. in plur., Jac. Philostr. Imag. p. 564. 11. a shade 
or shadow in painting, usu. σκίασμα, Achill. Tat. IIl. 
like Lat. umbra, an uninvited guest, one guest introduced by an- 
other, ap. Suid. τ 

OKtG-ypaddw, to paint merely in light and shadow, i. e. in one 
colour; and so, to paint slightly, sketch out, Lat. adumbrare, Plat. 
Rep. 583 B, 586 B, etc., always in Pass.; cf. σκιαγραφία. 

σκἴα-γράφημα, aros, τό, a subject painted in light and shadow, 
a sketch, Lat. adumbratio, Plat, Theaet, 208 E; cf. sq. 


1285 


oxta-ypadia, 7, the profession or act of a σκιωγράφος, painting 
in light and shadow ; hence, a sketching, rough painting, such as 
to produce an effect at a distance, Plat. Criti. 107 C, Arist. Rhet. 
3.12, 5, cf. Wyittenb. Plat. Phaed. 69 B, Heind. Theaet. 208 E; 
and σκιαγράφος. 

σκῖἴα-γρἄφικός, 4, dv, belonging to or skilled in σκιαγραφία : ἣ 
-κή (sc. τέχνη), =foreg., Procl. 

σκἴα-γράφος, ov, strictly painting shadows, i.e. painting figures 
with their proper lights and shades, which art was first understood 
by Apollodorus, ἀνθρώπων πρῶτος ἐξευρὼν φθορὰν καὶ ἀπόχρωσιν 
σκιᾶς Plut. 2. 346 A:—hence, generally, 6 σκιαγράφος one who 
understands the principles of painting, esp. a perspective-painter, 
like σκηνογράφος, v. Miiller Archiol. ἃ. Kunst ὃ 136. II. 
shadowing out, sketching; cf. σκιαγράφημα, -pla.—The forms in 
σκιοΎρ-- are later. [γρᾶ] 

σκϊάδειον, τό, (σκιά) any thing that affords shade, like σκιάς :— 
esp., like GoAla, an umbrella, or rather a parasol, Br. Ar. Eq. 1348, 
Av. 1508, cf. Dict. of Antiqg.; and v. σκιάδιον, --ἰσκη. [&] 

oxtédeds, ews, ὃ, -- σκίαινα, Numen. ap. Ath. 322 Εν 

σκϊάδη-φορέω, to carry a parasol, Ael. V.H.6. 1. 11. 
of umbelliferous plants, to bear flowers in an umbel. Ill. 
generally, to be shady, Ael.—cruiadopopéw is a later form. 

σκἴδάϑδη-φόρος, ov, (σκιάς) carrying a parasol, Poll.; cf. σκαφη- 
φόρος. IIL. having an umbel, umbelliferous. 11. 


᾿ generally, shading, shady, Ael. N. A. 16. 18. 


σκϊάδιον, τό, -- σκιάδειον, Strattis Psych. 6. 11. -- σκιάς 
11, Diosc. 3. 58. [a] 

σκϊδδίσικη, ἧ, Ξε σκιάδειον, Anacr. 19. 13, ubi v. Bergk. 

σκἴάζω, f. dow, and (in compd., Soph. O. C. 406) contr. ὦ, (σκιά) 
to overshadow, shade, darken, εἰσόκεν ἔλθῃ δείελος ὀψὲ δύων σικιάσῃ 
δ᾽ ἐρίβωλον ἄρουραν Il. 21. 232 : ἼΑθως σκιάζει νῶτα Λημνίας Bods 
Soph. Fr. 348; ox. τὰ ἡλιούμενα Ken. Oec. 19.183 ox. ἔθειραν, 
with a chaplet, Simon. 150; pdpea, παραβαλλύμενα γένυσιν, ἐσκία- 
ὧν Bur. 1. T. 1152 :—of the sundial, 6 γνώμων σκιάζει τὴν ἕιςτὴν 
Alciphro 3. 4:—Pass., of a youth’s chin, to become shaded by the 
beard, Eur. Phoen. 63. II. generally, to cover, Τιτῆ- 
vas βελέεσσιν Hes. Th. 716; τὸ γένειον τὴν ἀσπίδα πᾶσαν σκιάζειν 
Hdt. 6.117: cf. σκιάω. III. to shade in painting, Luc. 
Zeux. 5. IV. καῦμα on. to keep off the sun’s heat, Lat. 
defendere aestatem, Alciphro. 

σκἴα-θήρας, ov, 6, (Onpaw) strictly shadow-catcher, i.e. a sundial, 
Vitruv. 1. 6 :—a later form is σκιοθήρας. 

aaa to seek the meridian-line, Hesych. s.v. φρέαρ (where 
σκιοθ.--). 

σκἴά-θηρον (sc. ὄργανον), τό, -- σκιαθήρας, Diog. L, 2.1 
σκιόθηρον, Plut. Marcell. 19. 

σκϊαθίς, (50s, 7,=sq., Epich. p. 27. 

σκίαινα, 7, a sea-fish, Lat. umbra, Ath. 322 F. [oxi] 

σκΐαινίς, (dos, 7,=foreg., Galen. 

oxidkds, 7, dv, shady, Hdn. Epim. 126, prob. f.1. for σκιαρός. 

σκῖα-μᾶχέω, to fight in the shade, i. 6. in the school (merely for 
practice), 4o spar, ox. πρὸς τὸν οὐρανόν to practise the arms by 
beating the air, Cratin. Βουκ. 3. II. to fight with a 
shadow, Plat. Apol. 18 D, cf. Legg. 830 C: to fight or struggle in 
vain, ox. πρὸς ἀλλήλους Id. Rep. 520 C. 

σκῖα-μᾶχία, ἢ, a fighting in the shade, i.e. practising in the 
school, Lat. umbratilis exercitatio: esp., an ewxercise with the 
hands and feet not much unlike xetpovoula, cf. Paus. 6. 10, 
3. IL. a fighting with a shadow, a mock-fight, Plut. 
2. 130 HE. 

Σκῖά-ποδες, of, the Shadow-footed, a fabulous people in the hot- 
test part of Libya, with immense feet which they used as parasols, 
Ar. Av. 1553, cf. Ctesias ap. Harp.: in Plin. also σκιόποδαι. [ἃ] 

σκϊδρό-κομος, ov, shading or being shaded by hair or leaves, ὕλη 
Eur. Bacch. 876, ubi v. Elmsl. 

oxtapds, ¢, dv,=cKepds, Pind.; also in Plato, Plut., and other 
prose writers, but usu. with v. 1. σκιερός. 

σκῖάς, ddos, 7, (σκιά) any covering for the purpose of shade, a 
verandah, canopy, pavilion, Theocr.15.119, ubi vy. Wiistem., Plut. 
Themist.16:—hence, like the θόλος at Athens, a hall or odéum at 
Sparta in which the assemblies of the people-were held, Paus. 3. 
12, 8. 11. the umbel of umbelliferous plants, Lat. um- 
bella, muscarium. III. = ἀναδενδράς, Hesych. 

oxlacpa, aros, τό, (σκιάζω) a shadow thrown over, a shadow, 
Diod. 2. 31, Plut. Aemil. 17, etc. :—generally, a cover. 

σκἴασμός, 6,=foreg., Schol. Arat. 

σκϊαστής, οὔ, 6, one that overshadows, Greg. Naz, ; fem, φκιά- 


: also, 


1286 


στρια, ap. Ducang. 
dub. signf. 

σκϊαστικός, 4, dv, shading, covering, Schol. Soph. 

σκἴα-τρἄφέω, -- σκιατροφέω, 4. ν.: in Pass., Hur. Beller. 

oKta-Tpadrys, és, (τρέφω) brought up in the shade, i. 6. within 
doors, hence brought up tenderly, leading a sedentary life, Lat. 
umbratilis, umbraticus, Byzant.; ct. σκιατροφέω. 

σκἴα-τρἄφία, ἣ, -- σκιατροφία, 4. ν. 

oKta-rpodéw Ion. σκιητρ--: also, σκιατραφέω, which Lob. Phryn. 
578 prefers in Att.; and in late writers σιίοτρ-- : (σκιά, τρέφω). 
To rear in the shade or within doors, i. 6. to bring up tenderly : 
hence Pass., to keep in the shade, shun heat and labour, σκηνὰς 
πηξάμενοι ἐσκιητροφέοντο Hat. 6. 12, cf. Xen. Oec. 4. 2: but al- 
50) II. intr. in Act., to wear a shade, cover one’s head, 
Hat. 3. 12: hence also just like Pass., πλούσιος ἐσκιατροφηκώς a 
rich effeminate man, opp. to πένης ἡλιωμένος one who bears all 
the heat of the day, Plat. Rep. 556 D; cf. Phaedr. 239 C, Pers. 
Sat. 4. 18, 33. 

oKla-tpopia, 7, a bringing up in the shade: effeminate life, 
Plut. Lycurg. 145 and in plur., effeminate habits, Id. Thes. 23 :— 
also, σκιατραφία, Id. Aemil. 31, etc. 

oxia-tpodias, ov, δ, -- σκιατραφής, Poll. 4. 147, etc. 

oKt-avyéw, (σκιά, αὐγή) to have dim sight, to be purblind, from 
having as it were shadows before the eyes, Hipp. 

σκϊάω, -- σκιάζω, Λῆμνον .. ἀκροτάτῃ κορυφῇ order (sida ?) Ap. 
Rh. 1. 604:—Pass., to be shady or dark, (in Ep. 3 pl. pres.), δύσετό 
τ᾽ ἤέλιος σκιόωντό τε πᾶσαι ἀγυιαί Od. 2. 388., 3. 487, etc. 

oxtyyos or oktyKos, 6, a kind of lizard found in Africa and the 
East, and used in medicine, Diose. 2. 71. 

σκίδναμαι, like κίδναμαι, collat. form of σκεδάννυμαι, as Pass., 
only used in pres. and impf. 700 be spread or scattered, disperse, 
as a crowd or assembly, Il. τ. 487, Od. 2. 252, 258, etc.; ἐσκίδ- 
ναντο ey ἐπὶ νῆα ἕκαστος 1]. 19. 2773 of foam or spray, ὑψόσε δ᾽ 
ἄχνη σκίδναται 1]. rr. 3083 of a cloud of dust, ὕψι δ᾽ ἄελλα oxtd- 
vara. 1]. 16. 375; of a stream, ἀνὰ κῆπον ἅπαντα σκίδναται Od. 7. 
130; also, ὀδμὴ σκίδνατο h. Cer. 279; dW σκιδναμένη Hes. Th. 
42; σκιδναμένης Δημήτερος, i.e. at seedtime, in spring, Orac. ap. 
Hat, 7.145 ἅμα ἡλίῳ σκιδναμένῳ as the sun begins to spread his 
light, i.e. soon after sunrise, Hdt. 8.23; also not seldom in Hipp., 
and Plut.; but not found in good Att. Cf. κίδναμαι, ἐπικίδναμαι. 
—The Act. σκίδνημι seems to be preserved only in compds., esp. 
διασκίδνημι. 

oklepds, a, dv, or σικιαρός, 4. v., cf. Schif. Dion. Comp. p. 340: 
(σκιά) shady, giving shade, νέμος, ἄλσος 1]. 11. 480, Od. 20. 278; 
φύτευμα Pind. O. 3.323 δάφνη Hur. I. T. 1246. 2. 
shady, shaded, θῶκος Hes. Op. 572; ἀνάπαυλαι Plat. Lege. 625 
B; σκηνήματα Xen. Hell. 5. 3, 19. 

oxty, 7, Lon. for σκιά, Od., Hdt. 

σκιθακός, 6, a fish, elsewh. τράχουρος, also σκιθαρκός and σισόρ- 
βακος, Hesych. 

SKIAAA, 75,7, a squill, Theogn. 537, Theocr. 7.107; usu. oxivos. 

σκιλλιτικός, 7, dv, (σκίλλα) of squills, ὄξος σις. vinegar of 
squils, Medic. ; sometimes wrongly written σκιλλητιικός. 

σκιλλο-κέφᾶλος, 0, = σχινοκέφαλο“. 

σκιλλο-κρόμμυον, τό-- σκίλλα, Schol. Theocr. 5. 121. 

σκιλλώδης, €s, (σκίλλα) Like squills, Theophr. H. Pl. 9. 18, 3, 
Ath. 121 A. 

σκιμαλίζω, f. iow, to fillip one, give him a fillip ; generally, to 
insult, τινά Ar. Pac. 5493 ῥηματίοις Ar. Ach. 4443 ox. ποδί to 
kick, Diog. Li. 7. 17 :—acc. to Schol. Ar. Ach. 444, strictly, 
τὸ τῷ μικρῷ δακτύλῳ τῶν ὀρνίθων ἀποπειρᾶσθαι εἰ ὠοτοκοῦσιν. 
(Deriv. unknown.) [The quantity of σκι-- is not determined. ] 

σκιμβάζω, f. dow, Att. for κιμβάζω, ὀκιμβάζω, to halt, limp, 
crouch, Ar. Fr. 678. 

σκιμβός, ή, dv, halt, limping, akin to σκαμβός, cxlumrw, Hesych. 

σκιμιπόϑιον, τό, Philem. Hphedr. 1. 

σκιμποϑίσκος, 6, Synes. 23 D, Dim. from sq. 

σκίμπους, Todos, 6, (σκίμπτω) a small couch, low bed, like 
ἀσκάντης, Lat. grabbatus, Ar. Nub. 254, 709, Plat. Prot. 310 C: 
esp. a kind of litter or palankeen for invalids for travelling ; also 
used by the later Sophists, as Libanius. 

σκίμπτω, f. ψω, Ξε σκήπτω, Pind., v. Bockh v. 1. O. 6. 101 (171). 
(Akin to σκιμβός and σκαμβός.) 

σιπίμπων, wos, 6, in Mss. freq. found for σκίπων, q. v. 

σκίναξ, ἄκος, 5, 7, (usu. deriv. from Kwéw): quick, nimble, 
epith. of hares; so, 6 σικ., κελαγώς, Nic. Al. 67, Th. 5773 and 
Hesych. has κίνδαξ in same signf. [1] 


σκιαστικός----σκίρον. 
II. epith. of Apollo, Lyc. 562, of 


oxtvap, dpos, τό, the body, Nic. Th. 694. (Prob. akin to σκῆ- 
vos τι. [1] 

σκινδᾶλαμίζω, to search thoroughly, Theophyl. Sim. Ep. 24. 

σκινδάλᾶμος, 6, contr. σκινδαλμός, Att. σχινδάλαμος, contr. 
σχινδαλμός Ruhnk. Tim., Piers. Moer. p. 360:—a splinter, Lat. 
scindula, scandula : metaph., λόγων ἀκριβῶν σχινδάλαμοι straw- 
splittings, quibbles, Ar. Nub. 130, cf. Ran. 819: hence ἄνασκιν- 
δυλεύω, to pierce. (Akin to σχίζω.) [δᾶ] 

σκινδᾶλᾶμο-φράστης, ov, 6, a straw-splitter, Anth. P. 11.354. 

σκινδαλμός, 6, contr. for σκινδάλαμος. 

σκινδάρεύω and --οίζω, v. sub σκινθαρίζω. 

σκινδάριον, τό, an unknown fish, Anaxandr. Lycurg. τ. 4. 

σκίνδἄρος, 6, v. sub σκινθαρίζω. 

oxivdados, 6, v. sub κίδαφος. 

σκινδαψός, 6, a four-stringed musical instrument, Anaxil. 
Lyr. 2, Theopomp. Coloph., etc., ap. Ath. 183 A: also, κιψ- 
δαψός. ΤΙ. an ivy-like tree, Cleitarch. ap. Schol. Ap. 
Rh. 2. 906. 

σκινθαρίζω, -- σκιμαλίζω : also written σκανθαρίζω, σκινδαρίζω 
(σκινδαρῆσαι ἔ. 1. in Hesych.), σκινδαρεύω, σκινδαρίζω and σκιν- 
θίζω : but all these forms only in Gramm., who have also a Subst. 
ὁ σκίνδαρος or σκίνθαρος, explained by Hesych. τὸ προσκίνημα, ἣ 
ἐπανάστασις νυκτὸς ἀφροδισίων ἕνεκα. 

σκίνθἄρος, ὅ, v. foreg. 

σκινθός, ή, dy, diving, dub. in Theophr. H. Pl. 4. 6, 9; σκίνθος 
Theognost. p. 16. 

oxivis, (80s, ἢ, f.1. for σκιαινίς --- σκίαινα in Galen. 

okto-ypddos, etc., later forms for σκιαγρ--) Lob. Phryn. 646. 

σκϊο-ειδής, és, like a shadow, passing like a shadow, shadowy, 
σκιοειδέα φῦλ᾽ ἄμενηνά Ar. Av. 686, cf. Plat. Phaed. 81 Ὁ. 

σκϊόεις, εσσα; ev, like σκιερός, shady, shadowy, cx. ὄρεα shady, 
i. e. thickly-wooded mountains, Il. 1.1547, Pind. P. 9. 60; ox. 
μέγαρα shadowy (dark) chambers, Od. 1.365 :—on. νέφεα shadowy 
(overshadowing) clouds, Il. 5. 525, Od. 8. 374, etc.:—a neut. 
oxide, metri grat., Ap. Rh. 2. 404. 

σκἴο-θήρας, ov, 6, and -Θηρον; τό, later forms for cxiad-, 4. v- 

σκἴο-μἄχέω, -μᾶἄχία, later forms for σκιαμ--. 

σκϊἴο-τράἄφής, --τρἄφέω, etc., later forms for σκιατρ--. 

σκί-ουρος, 6, (οὐρά) strictly the shadow-tail, hence the squirrel, 
Ael., Opp. Ὁ. 2. 586; cf. Plin. 8. 58: also, καμψίουρος, ἵππουρο“. 
(Hence our squir-rel, through a Lat. dimin. sciuriolus.) 

σιο-φόρος, ov, shadow-bringing, shadowy, Gl. 

σκϊό-φως, wros, τό, twilight, esp. evening-twilight, formed like 
λυκόφως, g. ν.; Heliod. 5.27, and Byz. 

σκϊἴό-ψυκτος, ov, (ψύχω) cooled or dried in the shade, Schol. Nic. 

σκϊόωντο, Ep. 3 pl. impf. pass. of oxidw, Od. 

σκίπτω, = σκίμπτω 11, Schol. 1]. 1. 2203 σκίπω written in 
Hesych. 

σκίπων, ὠνος, 6, (σιείμπτω) -- σκήπτων, a staff, Lat. scipio, Hat. 
4.1472, Hipp. Art.820, Eur. Hec. 65, Ar. Vesp. 727: oft. written 
in Mss. σκίμπων or σκήπων. [1] 

Σκίρα, τά, Ξ- Ξκιροφόρια, Ar. Thesm. $34, Eccl. 18, 59, Pherecr. 
Incert. 49. [1] 

Σκίράδιον, τό, v- sub σκίρον. 

σκϊῖραίνω,. -- σκιρόω, Schol. Soph. Aj. 651. 

Skipds, ddos, 7, epith. of Athena, under which the Sxlpa were 
celebrated in her honour at Athens, v. σκίρον. 

oxipddetov, τό, (in Mss. sometimes oxipdqiov), a place where 
persons play at dice, a gumbling-house, Isocr. 149 Ὁ, Antid. § 306; 
ef. also Amphis Κυβ. τ, Theopomp. (Hist.) 254. [ἃ] 

OKipideuTys, οὔ, 6, a dice-player, Amphis Kuf. τ. 

σκιραφεύω, to play at dice. 

σκϊῖράφιον, τό, f. 1. for σκιράφειον. 

oxlpados, 6, a dice-box. 2. metaph., trickery, cheat~ 
ing, Hippon. 84 (82). (Usu. deriv. from the place Σκίρον, v. 
σκίρον 11.) [i] 

Skipirav, οἱ, the Scirites, a distinguished division of the Spartan 
army, consisting of six hundred foot: they usu. fought on the 
left wing near the king, and were (originally at least) περίοικοι; 
from the Arcadian town Sxipos, and its district Sxipiris, Thue. 5. 
67, 68, and Xen. Some have supposed that they were cavalry, 
from Xen. Cyr. 4. 2, 1, but wrongly; v. Miiller Dor. 3. 12. § 6. 

oxtpirys, 5, (cKipos) a worker in stucco ; okippitns Zonar. 

σκίρον, τό, like σκιάδιον, a white parasol borne, at Athens, by 
the priestesses in a festival of Athena Sxipds, thence called τὰ 
Σκίρα or τὰ ΣΞκιροφόρια, giving name to the month Sxipopoptov 
(cf. Σκίρα) : other derive these names from 2x/pos, a Salaminian 


| 


ae 


σκῖρον----σκληρώδης. 


seer, who built a temple to Athena under this name, cf. Plut. 
Thes. 17, Paus. 1. 36, 4; and a promontory of Attica opposite 
Salamis was called Σκιράδιον, Plut. Sol. 9.—At the festival of 
Athena Sxipds a white parasol was solemnly carried from the 
Acropolis, and took its name from thence. 11. τὸ 
Σκίρον, like Lat. suburra, a disreputable part of a town, district 
of brothels, etc., Alciphro 3. 8, 25. [1] 

okipov, τό, -- σικῖρος : the hard rind of cheese, cheese-parings, 
Ar. Vesp. 925, ubi v. Dind. : cf. σκῖρος fin. 

σκιρο-παίκτης, ov, 6, Or σκιρροπαίκτης; -- σκληροπαίκτης. 

σκιρός, d, dv, usu. written σκιρρός (ν. sq. sub fin.), hard: 
metaph., σκιρροὶ θεοί Schif. Long. p. 364. 

σκῖρος, (not oxipos, v. sub fin.) 6, gypsum, stucco, also Aa- 
τύπη. 2. any hard coat or covering ; ὦ hardened swell- 
ing or tumour, induration, Lat. scirrhus, cf. Foés. Oec. Hipp. : 
ὦ coat of dirt, σκῖρον ἠμφιεσμένη Eupol. Xpvo. §, cf. Cratin. In- 
cert. 28. II. taken as=/pi¢a by Aristarch., who 
shortened Il. 23. 332, 333 into one line, ἢ τόγε σκῖρος env’ νῦν 
αὖ θέτο τέρματ᾽ ᾿Αχιλλεύς. III. Σκῖρος, ἣ; a town in 
Arcadia; v. sub σκιρῖται. (The form cxippos, which is commonly 
found, arose from ignorance that the ὁ was long by nature; cf. 
κνῖσα, θρυλέω.) 

Σκϊρο-φόρια, τά, (σκίρον) the festival of Athena Σκιράς : also τὰ 
Σκίρα, q. v- 

Σκϊροφοριών, avos, 6, Scirophorion, the 12th Attic month, the 
latter part of June and former part of July, so called from the 
festival Sxipopdpia, Antipho 146. 18, cf. Theophr. H. Pl. 4. 11, 5. 

σκϊρόω, to harden :—Pass., to be or become ingrained, πρὶν τὰν 
νόσον eis τὸν μυελὸν σκιρωθῆναι Sophron ap. Εἰ. M. 718.—In Nic. 
Th. 75, pro σκὶρόωσι, legend. videtur σκιρτῶσι. 

σκιρραίνω, Vv. σκιραίνω. 

σκιρρία, ἣ, -- σκίρρος, Aretae. 

σκιρρίτης; —ppov,—ppos, —ppds, —ppda, v. sub σκῖρίτης, σκῖρον ete. 

σκιρτάω, f. ἤσω, to spring, leap, bound, of horses, ὅτε μὲν oxip- 
τῷεν ἐπὶ ζείδωρον ἄρουραν, ἐπὶ νῶτα θαλάσσης Il. 20. 226, 228 : to 
skip, frolic, of goats, Theocr. 1. 152 : to be unruly, unmanage- 
able, ox. φόβῳ Eur. Phoen. 1125; also in Ar., Plat., etc. :—me- 


taph., of winds, Aesch. Pr. 1086. (Akin to σκάζω, σκαρίζω, 
σκαίρω, σπαίρω. i 


σκιρτέω, Ion. for foreg., Opp. Ὁ. 4. 342. 

σκιρτηδόν, Adv., by leaps or bounds, Orph. Fr. 24. 

σκιρτηθμός, ὁ, -- σκίρτησις, Orph. Lith. 218. 

σκίρτημα, ατος, τό, a bound, leap, esp. of restive or frightened 
animals, Aesch. Pr. 600, 675, Eur. Hec. 526. 

σκίρτησις, 7, a bounding, leaping, Plut. Cleom. 34. 

σκιρτητής, οὔ, 6, a leaper, Mosch. 6. 2. 

σκιρτητικός, 7, dv, disposed to leap; unruly, Plut. 2.12 B. 

σκιρτο-πόδης, ov, 6, spring-footed, Σάτυρος Anth. Plan. 15*. 

σκιρτο-ποίέω, to make to bound or leap, Lxx. 

σκιρώδης, ες; (εἶδο5) of a hard nature, hardened. 

σκίρωμα, ατος, τό, -- σκίρρος, 6. 

Σκίρων, 6, v. ΞΣκείρων. 

σκυταλίζω, to feel or shew lust, restored by Toup in Longin. 3, 
p- 83, for éoxut-. 

Σκίτᾶαλοι, of, lewd fellows, lechers, invoked as demons in Ar. Eq. 
634: a word of quite uncertain origin. [xi] 

Σκίτων, 6, perh.=foreg., Pherecr. Incert. 50. 

σκίφη, 7, (σκιφός) -- κνιπεία, Diog. L. 4. 27. [1] 

σκϊφίας, ov, 6, Dor. for ξιφίας, the sword-jish, Epich. p. 28. 

oKidifo, Dor. for ξιφίζω. 

σκίφινος, 7, ov, made of palm-leaves, Hesych. 

σκίφος, τό, Dor. for ξίφος, a sword. II. ὦ palm, 
prob. from its sword-shaped leaves or fronds.—On the form v. 
Meineke Com. Fr. 3. p. 73. [1] 

σκῖφός, 4, 6v,=Kvimds, Hesych., Suid. 

oxtgvdprov, τό, Dor. for ξιφύδριον, Epich. p. 22. [0] 

oki, ὁ,-- σκνίψ, Lob. Phryn. 400. 

σκϊώδης, es, contr. from σκιοειδής, of weather, gloomy, Hipp. 
Kpid. 3.1082: also, shady, πέτρα Eur. Supp. 759. Adv.-das, Byz. 

σκϊἴωτός, 7, dy, (σκιόω) shaded: ox. ζώνη a belt striped with co- 
lours shading into one another, Arr. Peripl. 

σκλῆμα, atos, τό, dryness, hardness, induration, Galen. 

σκλῆναι, inf. aor. 2 of σκέλλω. 

σκληρ-ἄγωγέω, to bring up hardy, harden, Luc. D. Marin. 16, 
I: σκλ. τὴν λέξιν Dion. H. de Thue. 20. 

σκληρ-ἄγωγία, ἡ, hardy training, Philo. 

σκληρ-άργιλλος, ov, of or with hard clay, Geop. 


1287 


σκληρ-αὔχην, evos, 6, ἢ, hard or stiff-necked, unmanageable, 
strictly of horses, Plut. 2. 2 F. 

σκληρ-ευνία, ἢ, -- σκληροκοιτία, prob. 1. in Hipp. 

σκληρία, ἧἣ,-- σκληρότης, hardness, Plut. 2. 376 B, Lxx. 

σκληρό-βιος, ov, =sq., Tzetz. 

σκληρο-βίοτος, ov, leading a hard strict life, A. B. 62. [1] 

σκληρό-γεως, wy, (γῆ) with a hard soil: 7 σκλ. (sc. γῆ), Philo. 

σκληρο-γνώμων, ov, gen. ovos, hard-hearled, Moschop. ad Hes. 

σκληρό-δερμος; ον, with a hard skin or hide, Arist. H. A. τ. 5, το. 

σκληρο-δίαυτος, ov, of a hard, severe way of life, esp. in food 
and dress, Philo. [1] 

σκληρο-ειδής, és, af hard nature or kind, Hesych. 

σκληρό-θριξ, 6, 7, with hard, coarse hair, Arist. Physiogn. 2. 7. 

σκληρο-καρδία, 7, hardness of heart, Lxx. 

σκληρο-κάρδιος, ov, hardhearted, stubborn, Symm. V. T. 

σκληρο-κέφᾶλος, ov, hard of head, Theoph. Nonn. 

σκληρό-κηρος, ov, overlaid with hard wax, Diog. L. 7. 37. 

σκληρο-κοίλιος, ov, costive, Diose. 5. 27. 

σκληρο-κοιυτέω, f. now, to sleep on a hard bed, Hipp. 

σκληρο- κοιτία, ἢ, a sleeping on a hard bed, Hipp. 

σκληρό-κοκκος;, ov, with hard seeds, ῥόαι Antiph. Boeot. 2. 

σκληρο-λέκτης, ov, 6, harsh-speaking, Schol. Ar. 

σκληρο-πἄγής, és, firmly put together, firm, Xenocr. Aquat. 8. 

σκληρο-παίκτης, ov, 6, (παίζω) ἃ kind of buffoon or juggler, also 
σκιρροπαίκτης, Hippoloch. ap. Ath. 129 Ὁ. 

σκληρο-ποιέω, to harden, Xenocr. Aquat. 18. 

σκληρο-ποιός, dy, making hard, hardening, Plut. 2. 953 C. 

σκληρόπους, 7080s, 6, 7, hard-footed, Gl. 

σκληρο-πύρηνος, ον, (πῦρήν) with a hard kernel, dub. 

σκληρός, a, dv, (σκλῆναι, σκέλλω) dry, hard, Lat. durus, ἐλαία 
Pind. Ὁ. 7.53; γῆ Aesch. Pers. 3193 opp. to μαλακός, μαλθακός, 
Plat. Prot. 331 D, Symp. 195 D. 2. first in Hes., of sound, 
hoarse, harsh, rough, σκληρὸν ἐβρόντησε Hes. Th. 8393 σκληραὶ 
βρονταί Hdt. 9. 12 cf. αὖος, and Virgil’s aridus fragor. 3. of 
taste and smell, harsh, as opp. to sweet, Lat. asper, σκληρὰ 
ὕδατα (springing from a rocky soil) Hipp. Aér. 280; ef. σκλη- 
porns. 4. stiff, Lat. rigidus, opp. to ὕγρός (lithe and sup- 
ple), σκέλη, χαλινός Xen. Eg. 1. § and 6., 10. 8; so of dogs, Id. 
Cyn. 3. 2; of boys who look old for their age, stiff, sturdy, Stallb. 
Plat. Symp. 196 A. II. metaph., of things, hard, 
τροφή Soph. Ὁ. Ὁ. 16153 δίαιτα Eur. Meleag. 8. 53 κοιλία, 
σκληρή costive, Hipp. Aph. 1248: τὰ σκληρά hard words or hard- 
ships, Soph O. C. 1408, etc.; σκληρὰ μαλθακῶς λέγων Ib. 7743 τὸ 
σκλ.-Ξε- σκληρότης, Polyb. 4. 21, 1. 2. of persons, hard, 
harsh, stern, also obstinate, stubborn, Soph. Tr. 1250, Fr. 19, etc.5 
σκλ. δαίμων Ar. Nub. 12643 σκληρὸς τοὺς τρόπους Ar. Pac. 3505 
σκλ. ψυχή, ἦθος Soph. Aj. 1361, Plat. Symp. 195 Εἰ ; oka. θράσος 
stubborn courage, Kur. Andr. 260. III. Adv. -pés, 
Eur. Aut. 1.93 oa. καθῆσθαι Ar. Hg. 733; etc. (There are 
collat. forms, σκληφρός, oxnpds, ξηρός, ξερός, σχερός, σκελιφρός, 
σκολυφρός : akin to χέρρος, χέρσοΞ.) 

σκληρό-σαρκος, ον, with dry, hard flesh, Arist. Ἡ. Α. 1. 1, 7. 

σκληρό-στομος, ον, hard-mouthed; strictly of horses, unma- 
nageable, refractory, Poll. 11. hard to pronounce, 
σῖγμα Aristox. ap. Ath. 467 B. 

σκληρ-όστρᾶκος, ον, hard-shelled, Arist. H. A. 4. 4, 9. 

σκληρότηρ, Eretrian for σκληρότης, Plat. Crat. 434 C. 

σκληρο-σώμᾶτος, ov, with a hard body, Alex. Aphr. 

σκληρότης, ητος, 7, hardness, harshness, οἴνου Theophr.; σκλ. 
κοιλιάς, costivity, Hipp. Aér. 284; of persons, τοῦ δαίμονος Anti- 
pho 122. 44; σκλ. καὶ ἀγροικία Plat. Rep. 607 B. 

σκληρο-τρἄχηλέω, to be stiffnecked, Phot., Hesych. 

σκληρο-τράχηλος, ov, stiffnecked, Lxx. [a] 

σκληρουχία, ἡ, (ἔχω) severity, Joseph. A. J. 8. 8, 2. 

σκληρ-οφθαλμία, 7, hardness of the eyes, Paul. Aeg. 

σκληρ-όφϑαλμος, ov, having hard dry eyes, opp. to ὕὑγρόφθαλ μος, 
ὄμματα Arist. H. A. 4. 2, το. 

σκληρο-φῦὕής, ἔς, of hard, harsh nature, Xenocr. Aquat. 7. 

σκληρό-ψῦχος, ov, hardhearied, Schol. Aesch. 

σεληρόω, to harden, stiffen, Gl. 

σκληρυντικός, 4, dv, hardening, Medic. 

σκληρύνω, to harden, Hipp. Acut. 391:—Pass., with pf. ἐσκλή- 
ρυσμαι, -υμμαι, to grow hard or solid, Id. Vet. Med. 18; of the 
heart, Lxx. 11. to make thick, heavy, stupid, Ib. 

σκλήρυσμα, atos, τό, -- σκλήρωμα, Hipp. 

σκληρυσμός, 6, a hardening, induration, Hipp. 

σκληρῴδης; es, contr. for σκληροειδής, Manetho 4. 325. 


1288 


σκλήρωμα----σκοπεύω. 


σκλήρωμα, τό, a hardened body or part, an induration, Oribas. | σκολιό-χειλος, ον, with curved lip: crooked-beaked, like ἀγκυ- 


σκληφρός, a, dv, Att. for σκληρός, strictly contr. for σικελιφρός, 
thin, Plat. Euthyd. 271 B: esp. young-looking, Theopomp. (Com.) 
Strat. 4. 

σκνϊπαῖος, a, ov, (σκνῖφος, oxvipds): like κνεφαῖος, dark, σκν. 
6dlrns a wanderer in the twilight, Theocr. 16. 93. 

oxvinds, 4, dv, (κνίζω, σκνίπτω) like κνιπός, niggardly, stingy, 
Gramm. 11. also=onvipds, Simon. lamb. 17. 

σκνϊπότης, 770s, 7, stinginess, like κνιπότη5, Schol. Luc. 

σκνίπτω, (KviGw) to pinch, nip, Hesych.: metaph., to be nig- 
gardly, griping. (Akin to σκνίψ, κνίψ, κνιπός, κνάω, κνάπτω, 
κνύω : the collat. forms σκενίπτω, σκηνίπτω occur in Gramm.) 

oxvidos, τό,-- κνέφας, darkness, gloom, Hesych. 

oxvidds, ή, dv, (κνέφας, νέφος) like κνιφός, dark, overcast, dim: 
also of persons, dim-sighted, purblind, Hesych.: perh. also written 


σκνιπυός. IL. (xviGo, κνίπτω) --Ξ- σκνιπός, Moeris, etc. 
Gkviddtys, ητος, ἢ; dim-sightedness: also 2.Ξε- σκνιπό- 
της Byz. 


σκνϊφόω, (σκνιφός5) to darken, make dim. 

oxvip, 6, not 7 (Lob. Paral. 114): gen. σκνῖπός and oxvidds, 
nom. pl. oxvires, Lob. Phryn. 399, =xvi, Plut. 2. 636 D: from 
the quick jump of these animals comes the proverb, ἡ σκνὶψ ἐν 
χώρᾳ a flea at home! Strattis Incert. 12. II. metaph., 
a stingy fellow, a miser. 

σκοίδιον, τό, -- σκιάδιον, Hesych. 

σκοῖδος, 6, Macedonian for διοικητής or ταμίας, written also sot- 
dos: also epith. of Dionysos, Hemst. Poll. 10. 16, Meineke Me- 
nand. p. 97 (0. 9). 

σκολιάζω, f. daw, (σκολιός) to be bent or crooked, ox. ταῖς ὁδοῖς 
to walk in crooked ways, Lxx. 

σκολιαίνω, = cKoAidw:—Pass., fo grow crooked, esp. sideways, 
Hipp. Art. 8123 but also εἴσω ox. Ib. 815. 

σκολιό-βουλος, ov, of crooked counsel, Suid., v. ἀγκυλομήτης. 

σκολιό-γραπτος; ov, marked with crooked lines, Arist. ap. Ath. 
286 F. 

σκολιο-δρομέω, 10 run a crooked course, Cyrill. Al. 

σκολιο-δρόμος; ov, running hither and thither, Orph. H. 50. 4. 

σκολιό-θριξ, Tpixos, 6, 7, with curled hair, Nonn. D. 15. 137: 
with crooked leaves, Mel. 1. 37. 5 

σκόλιον, τό, strictly neut. from σκολιός (sub. μέλος or ἄσμα), 
a song which went round at banquets, sung to the lyre by the 
guests one after another: said to have been introduced by Ter- 
pander (Plat. Gorg. 451 E, sq.); but the word is now first 
found in Pind. Fr. 87. 9, Ar. Ach. 532, etc. The name is of 
uncertain origin: some refer it to the character of its music 
(νόμος σκολιός, as opp. to ὄρθιο5) : others to the ῥυθμὸς σκολιός, 
or amphibrachic rhythm recognised in many Scolia; but most, 
after Dicaearch., Plut., etc., from the irregular, zigzag way it 
went round the table ;—each guest who sung holding a rmyrtle- 
branch (uupplyn), which he passed on to any one he chose, cf. 
Ar. Nub. 1364, ubi v. Schol.—There is a complete collection of 
the Scolia by Ilgen, Carin. Conviv. Graec. (Jena 1798). On their 
nature see him, p. Ixxxv. sq.3 cf. Ath. 694 sq. (Usu. less cor- 
rectly written σκολιόν or σκολίον, Igen p. lxxxiv.) 

σκολιο-πλᾶνής, és, wandering crookedly, Nic. Th. $109. 

σκολιο-πλόκαμος, ov, with twisted locks or curls, Nonn. D.26. 65. 

σκολιο-πόρος, ον, with crooked or winding passages, ὦτα Sext. 
Emp. P. τ. 126. 

SKOAIO’S, d, dv, crooked, curved, bent, σίδηρος Hdt. 2. 86: 
twisting, winding, ποταμός Hat. 1. 185., 2. 293 εἰς τὸ ox. Hipp. 
Art. 8033 εἰς πλάγια καὶ ox. Plat. Theaet. 194 B:—esp. bent 
sideways, opp. to ὀρθός, ὄρθιος : and so, II. metaph., 
crooked, not straightforward, unrighteous, like €Aucrdés, or. θέμι- 
ores Il. 16. 3873 ox. μῦθοι, δίκαι Hes. Op. 192, 2193 ἀπάται 
Pind. Fr. 232. 23 σκολιοῖς ὅδοῖς πατῶν Id. P. 2. 156: rarely of 
men, as Hes. Op. 7:—so in Att., σκολιὰ φρονεῖν Scol. Gr. 15 
Bek.; on. πράττειν Plat. Theaet. 173 A, cf. Gorg. 525 A. Adv. 
σκολιῶς, Ib. 256, 260.—Cf. oxdAtov.—Strabo’s σκολιὰ ἔργα (p. 
640), which has caused great discussion, is only a corrupt read- 
ing for Σκόπα ἔργα, restored by Tyrwhitt. (Usu. deriv. from 
σκέλλω, bent or curved from dryness.) 

σκολιότης, ητος, 7, crookedness, ox. THs καμπῆς; of a Parthian 
bow, Plut. Crass. 24. II. metaph., inequality, σκο- 
λιότητα ἔχειν to be unequully affected, Hipp. 2. of men, 
crookedness, dishonesty, Lixx. 

σκολιό-φρων, 5, ἢ; of crooked mind, Hipp. Epist.; cf. σιολιό- 
Bovaos. : 


| thorn, splinter, or prickle, Diosc. 4. 49, etc. 


AoxelAns A. B. 329. 

σκολιόομαι, Pass., to be bent crooked, Hipp. Art. 807, Theophr. 
H. Pl. 1. 6, 4. 

σκολιώδης; €s, (εἶδος) crooked-looking, Apoll. Lex. 

σκολίωμα, atos, τό, a bend, curve, Strabo. 

σκολι-ωπός, dy, (ὥψ) looking askew, squinting, Manetho 4. 7S. 

σκολίωσις; ews, 7, ὦ bending, curve, Galen. 

σκόλλυς, vos, 6, (σκολύπτω) a way of cutting the hair, in which 
a tuft is left on the crown, σκόλλυν ἀποκείρειν Pamphil. ap. Ath. 
494 P. 

σκολόπαξ, ἄκος, 6, a large bird of the snipe kind, perh. a wood- 
cock, Arist. H. A. 9. 8,12: sometimes written σκολῶπαξ, cf. 
Nemes. Aucup. 21: Arist. also has ἀσκαλώπας, q. v- 

σκολόπενδρα; ἢ; the scolopendra or milliped, Arist. H. A. 4. 7, 
4. ete. : also ZovAos, jvpidmous. IL. the sea-scolopendra, 
an animal prob. of the genusNereis, Ib. 2.14, 2, Ael. N.A. 7. 26, etc. 

σκολοπένδρειος, a, ov, of or like the scolopendra, Nic. Th. 684. 

σκολοπένδριον, τό, a kind of fern, hart’s tongue, (so called from 
a fancied likeness to the scolopendra), Theophr. H. Pl. 9. 18, 7: 
ch. ἄσπληνον. 

σκολοπενδρώδης, ες; (εἶδος) like a scolopendra, as Strabo calls a 
hill that throws out a number of spurs (πρόποδε5). 

σκολοπηΐϊς μοῖρα, 7, the fate of one impaled, Manetho 4. 198. 

σκολοπίζω, (σκόλοψ) to impale, cf. avackoA—: in Pass., σκολο- 
πισθῆναι to run a splinter into oneself, Diosc. 

σκολοπο-ειδής, ἐς, pointed like a pale, Diosc. 1. 134. 

σκολοπο-μᾶχαίριον, τό, a small surgical knife, sharp on one 
side and blunt on the other, Hipp. 

σκολοπώδης; es, contr. for σκολοποειδής, in Theophr. H. Pl. τ. 
10, &, f. 1. for κορωνοποδώδης. 

σκόλοψ, omos, 6, any thing pointed: esp. a pale, stake, for fix- 
ing heads on, Il. 18. 1773 or for impaling, Eur. Bacch. 983, I. T. 
1430:—in plur. σκόλοπες, a palisade, used in fortification as 
early as Hom., esp. in Il.; τείχεα .. σκολόπεσσιν ἀρηρότα Od. 7. 
45: διά τε σκόλοπας καὶ τάφρον ἔβησαν Il. 8. 3433 cf. 12. 63., 
15. 3443 so also in Hat. 9. 97, Hur. Rhes. 116, Xen. An. 5. 2, 
5:—though the usu. Att. word was σταύρωμα. 2. ὦ 
(Perh. from κόλος : 
akin to σκῶλος.) 

σκολύθριον, τό, Dim. from sq., Plat. Euthyd. 278 B. 

σκόλυθρος, ὁ, (σκολύπτω) a low three-legged stool, Teleclid. 
Amph. 5. 11. σκόλυθρος, ov, as Adj., low, mean, shabby, 
Suid. 

σκόλῦὕμος, 6, an eatable kind of thistle, which blossoms in the 
heat of summer, prob. a cardoon or. artichoke, Hes. Op. 580: in 
Theophr. also ἣ σκ-- (Akin to κόλος, σκόλοψ, σκῶλος.) 

σκολύμώδης, «s, (εἶδος) like a σκόλυμος. Theophr. Η. Pl. 7, 4, 5- 

σκολύπτω, (κόλος) like κολούω, to dock, crop, lop; also, to 
peel, strip, esp. ἐο pull back the praeputium,—which signf. shews 
that it is akin to γλύφω, Lat. glubc, deglubo, Hesych.; cf. ἀπο- 
σκολύπτω. 

σκολυῴφρός, = σκληρός, Hesych., therefore perh. only another 
form of σκελιφρό. 

σκολῶπαοξ, 6, v. σκολόπαξ. 

σκομβρίζω, like θυννάζω, = ῥαθαπυγίζω, Hesych. 

σκομβρίς, v. sub σκορπίς. 

σκόμβρος, 6, generic name for the θύννος and πηλαμύς, or perh. 
the mackerel, Epich. p. 30, Ar. Eq. 1008, etc. : proverb., ok. ἐν 
τοῖς σατύροις Alex. Epid. 1. 3, ubi v. Meineke. 

σκόνυΐα, 7, Att. for κόνυζα. : 

σκοπ-άρχης; ov, 6, a scout, master, leader of the spies (σκοποί), 
or of a reconnoitring parly, Xen. Cyr. 6. 3, 6. 

σκοπελο-δρόμος, ov, running over rocks, Anth. P. 6. 74. 

σκοπελο-ειδής, ἐς, rock-like ; generally, rocky, Schol. Pind. 

σκόπελος, 6, (σκοπός, σκοπέω) : strictly, like oxomd, a look- 
out place, usu. a high rock, standing in or by the sea, Lat. sco- 
pulus, Hom., esp. in Od., as 12. 73, 80, etc.; προβλὴς ox, 1. 2. 
396: generally, a high rock, peak, Aesch. Pr. 142, and Eur. ; 
OnBav ox. of the Theban acropolis, Pind. Fr. 209; ᾿Αθάνας ox. 
of the Athenian, Hur. Ion 1434. 

σκοπελώδης, 5, contr. for σκοπελοειδής, Porphyr. 

σκοπευτήριον, τό, --σκοπιά, 100]. 

σκοπευτής, οὔ, ὅ,-εσκοπός, Lxx. 

σκοπεύω, later form for σκοπέω, Diod. 3. 25, Strabo, Lxx; 
once read in Hdt, 1. 8, and still in Xen. Hipparch. 7. 6; v. Lob 
Phryn. 591. ; 


es 


’ 
σκοπέω---σκορπίος. 
σκοπέω, only used in pres. and impf., the other tenses being 


supplied by σκέπτομαι, gq. v.: (cxords). To look at or after a 
thing: to behold, contemplate, ἄστρα Pind. O. 1. 73 generally, 
to look, ox. ὅπου... ok. ἄλλοσε Soph. Phil. 16, El, 14743 ἔγγυ- 
θεν σκοπεῖν Id. Phil. 467, Eur. I. A. 490. 2. metaph., 
to look to, consider, examine, σκοπεῖν τὰ ἑαυτοῦ lo look to one’s 
own affairs, Hdt. 1. 8, cf. Valck. Hipp. 48; on. τὸν καιρόν Thue. 
4. 233 also, ox. εἰς... Eur. Phoenix 4, cf. Med. 1166, Thue. 7. 
413 ox. πρὸς ὑμᾶς αὐτούς Antipho 114. 37; oK. τι πρὸς ἐμαυτόν, 
πρὸς ἀλλήλους Plat. Euthyphro 9 C, Rep. 348 B; περί τινος Plat. 
Rep. 351 B, etc.; περί τι Id. Soph. 239 B:—freq. with a Relat., 
σκοπεῖν Thy τελευτὴν KH ἀποβήσεται Hdt. 1. 323 ox. πόθεν χρὴ 
ἄρξασθαι Andoc. 2. 93 ox. εἰ.. Plat. Legg. 861 Es σκοπεῖν 
ὕπως .. Xen. Cyr. 2. 2, 263 σκόπει μή .. take heed lest.., Plat. 
Gorg. 458 C. 3. to look out for, ἐσκόπει γυναῖκά μοι 
Isae. 2. ὃ 22. 4. to inquire, learn, ἀπό τινος Br. Soph. 
O. T. 286. II. also, σκοπέομαι as Dep. med. just 
like σκοπέω 6. acc., Soph. O. T. 964, Eur. 1. c., Hel. 1537, and 
freq. in Plat., Xen., etc.:—but the Act. and Dep. together, cxo- 
πῶν καὶ σκοπούμενος im ἄλλων inquiring, and having inquiry 
made by others, Plat. Legg. 772 D.—As θεάομαι, θεωρέω reter to 
universal contemplation; so do σκοπέω, σκοπέομαι to particular, 
cf. Hdt. τ, 30, Thuc. 1. 1, Plat. Phaed. 99 D. 

σκοπή; ἢ, Ξε σκοπιά, a look-out place, watchtower, Aesch. Supp. 
7133; in plur., Id. Ag. 289, 309, Xen. Cyr. 3. 2, 11, etc.5 οἵ, 
Herm. Aesch. Theb. 223. 11]. @ look-out, watch, Aesch. 
Supp. 786. 

σκόπησις, ἧ;-- σκέψις, dub. in Hesych. 

σκοπία, Ion. --τή, 7, (σκοπός, oxoméw):— a place whence one 
can look out, a look-out place, in Hom. always a mountain-peak, 
σκοπιὴν εἰς παιπαλόεσσαν Od. 10.97; ἀπὸ σκοπιῆς εἶδεν 1]. 4. 
275, Od. 4. 524; ἥμενος ἐν σκοπιῇ Il. 5. 771: etc.; so of Athos, 
Soph. Fr. 229; ᾿Ιλιὰς σις. of the Trojan acropolis, Kur. Hec. 931: 
cf. Phoen. 233, Ar. Nub. 281, etc., v. sub oxémeAos:—metaph., the 
height or highest point of any thing, Pind. N. 9. 112. 2: 
in Prose, simply, ὦ watchtower, Lat. specula, Hdt. 2. 15, Plat. 
Rep. 445 C. 11. a looking out, spying, keeping watch, 
σκοπιὴν ἔχειν, -- σκοπιάζειν, Od. 8. 302, Hdt. 5.13: ὦ watch, 
Xen. Hipparch. 4. το. IIT. Σκοπιαί, αἱ, --- Ορειάδες, 
Welcker ap. Jac. Philostr. Imag. p. 421. 

σκοπιάζω, f. dow, to look about one, to spy from a high place or 
watchtower, Il. 14. 58: generally, to spy, ewplore, even in a plain, 
Od. το. 260 :—as Dep. in Theoer. 3. 26. 11. transit., 
to spy out, search out, discover, c. acc., Il. 10. 40. 

σκοπιάω, later poét. form for foreg., σκοπίασκον Q. Sm. 2. 6. 

σκοπιήτης; Ov, 6, (σκοπιάω) a spy, waich, scout. 11. ἃ 
highlander, epith. of Pan, Anth. P. 6. τύ; 34. 

σκόπιμος, ov, (σκόπος) belonging to or leading to a goal, end, 
object ; hence suitable io an end or object, Kccl. 

σκοπιωρέομαι, f. Aoouc1, Dep. med., to look about, observe from 
a high place as a watch or scout: generally, to spy, watch, observe, 
Ar. Vesp. 361, cf. Xen. Cyn. 9. 2. 

σκοπι-ωρός, 6, (ὥρα) a watcher, scout, Philostr. 

σκοπός, 6, (SKET-, σκέπτομαι) one that watches, one that looks 
about or after things, Il. 23. 359: a housekeeper, Od, 22. 396: 
in Pind., of gods and kings, ὁ. gen. loci, its guardian, protector, 
ruler, O. τ. 86., 6. 1013—in bad signf., one who watches or lies 
in wait for, Od. 22. 156 :—a jealous master, Soph. Aj. 945+ 2. 
usu., @ look-out man, watchman, watcher, stationed in some high 
place to overlook a country, esp. in war, Lat. speculator, Il. 2. 
792, Od. 16. 365, Xen. Cyr. 3. 2, 1., 4. 15). etc.3 also, one who 
watches or marks game, Ib. 1.6, 40:—in Hom., also, a spy, scout, 
Jl. το. 324, 526, 561, in which signf. Xen. prefers κατάσκοπος ; 
so in Aesch. Theb. 36, Eur. Tro. 956 :—a messenger who has 
been sent to learn tidings, Soph. Ὁ. C. 35. ΤΙ, the distant 
mark or object on which one fixes the eye, a mark, Lat. scopus, 
σκοπὸν ἄλλον, ὃν οὔπω τις βάλεν ἀνήρ, εἴσομαι αἴκε τύχωμι Od. 22. 
6: ἀπὸ σκοποῦ away from the mark, Od. 11. 344, cf. Schif. Mel. 
P- 515 50, παρὰ σκοπόν Pind. O. 13.1343 σκοπῷ ἐπέχειν τόξον 
to aim at it, Ib. 2.16053 σκοποῦ τυχεῖν Id. Ν. 6. 463 ἔκυρσας ὥστε 
τοξότης σκοποῦ Aesch. Ag. 6283; ὥστε τοξόται σκοποῦ, τοξεύετ᾽ 
ἀνδρὸς τοῦδε Soph. Ant. 10333; σκοπὸν ἀκοντίσας ἄθλιον ἐμοί 
Antipho 123. τὸ : ἐπὶ σκοπὸν βάλλειν Ken. Cyr. τ. 6, 29; παραλ- 
λάξαι τοῦ σκοποῦ καὶ ἁμαρτεῖν Plat. Theaet. 194A ; ἀποτυγχάνειν 
σκοποῦ Id. Lege. 744 A; στοχάζεσθαι σκοποῦ Id. Rep. 519 C; 
πρὸς σκοπὸν βλέπειν Id. Gorg. 507 D. (Some, wrongly, write it 
parox. σκόπος in signf. 1, cf. Wolf Anal, 2. p. 469.) 


1289 


σκορἄκίζω, f. low, strictly, to bid one go és κόρακας : in Pass., to 
be treated contemptuously, Lat. contumelia affici, Dem. 155, Plut. 
Artax. 27. 

σκορᾶκισμός, 6, contemptuous treatment, Plut. 2. 467 H. 
σκόρϑαξ, ν.]. for κόρδαξ, Mnesim. Ἵπποτρ. 1. 18. 
ckopdivdopat, Ion. -ἔομαι, also KopStvéopar: f. ἤσομαι, Dep. 
med. :—to stretch one’s limbs, yawn, gape, strictly of men, dogs, 
etc., only half roused from sleep, Lat. pandiculari, Hipp. : hence 
also of a person tired or ennuyé, Ar. Ach. 30, Vesp. 642, Ran. 
922: later also=KapyBapéw, to feel dull sick headache ; hence 
to retch, vomit. (Perh. from κόρυς 11, κάρα.) 

σκορδίνημα;, ατος; τό, also κορδίνημα, a yawning and stretching : 
a sick headache, Hipp. [1 

σκορδῖνησμός, 6,=foreg., Hipp.; cf. Lob. Phryn. 511. 
oxdpdtoy, τό, (σκόρδον) a plant which smells of garlic, water 
germander, Diosc. 3. 125. 

σκορδο-ειδής, és, like garlic, cited from Diosc, 
σκορδο-λάζαρον, τό, in late Medic., Asafoetida. 

σκόρδον, τό, late form for oxdpodor, garlic, freq. in Diosc., Geop., 
etc. ; and used, metri grat., by Crates ap. Diog. Li. 6. 85. 
σκορδό-πρᾶσον, τό, a plant which smells of garlic, Diose. 2. 183. 
σκορδο-πώλης, ov, 6, = aKopodoTmAns: 

ἐσΕΘΡΟΥΔΉ; ἢ; like κορδύλη 111, a young tunny-fish, Arist. H. A. 
. 17,13. i 

σκορδύλος, 6,=KopdvAos, a water-lizard, eft or newt, Arist. H. 
A.1.1,15. [Ὁ] 

σκοροδ-άλμη» 7, @ sauce or pickle composed of brine and garlic, 
Cratin. Od. 5, Ar. Eq. 199, ete. 

σκοροδίζω, f. iow, to feed or prepare with garlic: esp., to train 
game-cocks on garlic for fighting, Ar. Eq. 4945 hence, ἐσκοροδι- 
σμένος primed with garlic, Ib. Ach. 166; cf. φυσιγγόω. 11. 
to make like garlic, favour with it, κάθαλα κἀσκοροδισμένα Diphil. 
ἀπολ. 1. 13. 

σκορόδϑιον, τό, Dim. from σικόροδον, in plur., sprouts or stalks 
of garlic, Ar. Plut. 818. 

Σκοροδό-μάχοι, of, Garlic-fighters, Luc. V. Hist. 1.13. 
σκοροδο-μῖμητός, 7, όν, made to resemble garlic, like garlic, Ay. 
Fr. 122. 

oxdpodov, τό, contr. σκόρδον (q.v.), garlic, Lat. allium, the root 
of which consists of several separate cloves (γελγϊθες5), and so dis- 
tinguished from the onion (κρόμνον), and leek (πράσον) ; first in 
Hat. 2: 125.» 4.17, Hipp. Acut. 389, and freq. in Ar. ; σκορόδοις 
ἀλείφειν -- σκοροδίζειν, Ar. Pac. 5023 σκόροδα φαγεῖν -- ἐσκοροδί- 
σθαι, id. Lys. 690. 

σκοροδό-πρασον, τό, a kind of garlic, Diose. 2. 183. 
σκοροδο-πανδοκευτρι-αρτοπῶλις, 50s, 7, Comic word in Ar. 
Lys. 458, ὦ garlic-bread-selling hostess. 

σκοροδο-πώλης, ov, 6, a garlic-seller, Schol. Ar. 
oKopodo-diyéw, to cat garlic, Hesych. 

σκοροδο-φαγία, 7, an eating of garlic, Diosc. Par. 2. 15. 
σκοροδο-φόρος, ov, garlic-bearing, Schol. Ar. 

σκοροδόω, contr. σκορδόω, acc. to Hesych., =cvvovoid¢w ; but v. 
σμοκορδόω. 

σκοροδών, ὥνος, 6, (σκόροδον) a bed of garlic, Hesych. 
σκόρπειος, a, ov, Ion. -ηἴος, ἡ) ov, of the scorpion, Orph. Lith. 
504. 

σκορπὶαίνομια!, (σκορπίος) Pass. to be enraged, ap. Suid. 
oKxoptiavés, 4, dv, born under the Scorpion, Basil. M.; cf. 
κριανός. 

σκορπίδιον, τό, Dim. from σκορπίος 1v, Polyb. 8. 7, 6. [1] 
σκορπίζω, f. low, to scatter, disperse, just like σκεδάννυμι, an 
Ion. word, used by Hecataeus (Fr. 371), acc. to Phryn. 218, ubi 
v. Lob. ; but most freq. in Alex. Greek, as Lxx, and N. T. 
σκορπίό-δηκτος, ov, stung by a scorpion, Diosc. 1. 4. 
σκορπῖο-ειδής, ἔς, scorpion-like : τὸ ox. a plant, so called from 
the likeness of its seed to a scorpion’s tail, Diosc. 4. 195: also 
σκορπίουρος, Scorpiurus sulcatus, Sprengel. 

σκορπῖόεις, coca, εν; of a scorpion, Nic. Th. 654, Al. 145. 
σκορπῖἴόθεν, Adv., from a scorpion, Orph. L. 755. 
σκορπιο-μάχος; ov, fighting with scorpions, ἀκρίς Arist. Mirab. 
139. 

oKopwid-wAyK7T0s, ov, =cKopmddyKTOS, Diosc. 4. 195. 
σκορπίος, 6, a scorpion, Aesch. Fr. 155, Soph. Fr. 35, Praxilla 
4, etc. :—adulterers were punished with it, Plat. (Com.) Pha. τ. 
21. (Perh. akin to σκοροβαῖος, which Hesych. quotes as equiv. 
to σκάραβος, κάραβος.) II. « prickly sea-fish, Epich. 
p- Cae (ap. Ath. 320). IIL. a prickly plant, perh. 


1290 


Spartinm seorpius, Theophr. H. Pl. 9. 18, 2. 
engine of war for discharging arrows, Plut. Marcell. 15. 


IV. un 


σκορπίουρος----σκυθάριον. 


σκοτό-δινος, ὅ, -- σκοτοδινία, Hipp. Aph. 1240. 
σκοτο-ειδής, ἔς, dark-looking, Plat. Phaed. 81. D, Bekk., ubi al. 


σκορπί-ουρος, ov, (οὐρά) scorpion-tailed: esp. the name of a | σκιοειδ--. 


plant, cf. σκορπιοειδής. [1] 

σκορπιο-φόρος, ov, producing scorpions, Eust. Opuse. 113. 

σκορπιόω, (σκορπίος)-- σκορπιαίνω, Hesych. 

σκὸρπίς, (50s, 7, a kind of sea-fish, Arist. H. A. 5. 1ο, 53 v.1. 
σκομβρίς. 

σκορπισμός, 6, a scattering, Aquila V. T. 

σκορπίτης; ov, 6, scorpion-like, Plin. H. N. 37. το. 

σκορπιώδης, ἐς, contr. for cxopmioedys, Arist. H. A. 4. 7) 7. 

σκορπίων, ὃ, -- σκορπίος iv, Gl. 

orotate, f. dow, to darken, Schol. Pind. in Pass. 
to grow dark, Lxx: cf. συσκοτάζω. 

σκοταῖος, a, ov, (σκότος) dark, in the dark, either before morning, 
σκοταῖος διῆλθε Xen, An. 4.1, 53 ἔτι ox. παρῆλθεν Id. Hell. 4. 5, 
183 or after nightfall, ἤδη ox. ἀνήγαγον Id. Cyr. 7.1, 45, cf. An. 
4.1,0 : cf κνεφαῖος. 

σκοτασμός, 6, (σκοτάζω) a making dark. 
or becoming dark, darkness, ὀφθαλμῶν Diosce. 

σκοτάω,-- σκοτάζω 2: Ep. 3 pl. σκοτόωσι; Nic. Al. 35. 

σκοτεία, 7,=aKoTlo, Lxx. 

σκοτεινός, 7, ὄν, (σκότοϑ) :—dark, like σκότιος, ox. νυκτὸς ἅρμα 
Aesch. Cho. 661; ἐνερτέρων βέλος Ib. 286, ox. περιβολαί, of a 
scabbard, Eur. Phoen. 276, and Plat.; ava τὸ ok. προϊδεῖν the 
darkness, Thuc. 3. 22 :—in the dark, darkling, blind, Soph. O. T. 
13263 ox. dupa Hur. Ale. 385 :---τὰ σκοτεινά the dark shadows 
in a picture, Plut. 2. 57 Ὁ. 11. metaph., dark, obscure, 
opp. to ἐλλόγιμος (well-known), Plat.Symp. 197 A; so Heraclitus 
was called 6 σκοτεινός, Cic. Fin. 2. 5, 15 ; ox. ἀκοαί obscure reports, 
Plat. Criti. 109 EH :—Adv. -vds, on. διαλέγεσθαι Plat. Rep. 558 
D. ΠῚ. for Pind. N. 7. got, v. sub κοτεινός. 

σκοτεινότης; NTOS, 7, darkness, Plat. Soph. 254 A. 

σκοτεινώδης, ες, (el50s)=oxoTddys, Schol. Nic. 

σκοτερός, ά, ὄν, -- σκότιος, σις. νύξ (Rubnk. δνοφερή) Orph. Arg. 
1045 ;—like νύκτερος for νύχιος, ζοφερός for (dios, δνοφερός, ete. 

σκοτεύω, (σκότος) to hide oneself in darkness, Hesych. 

σκοτέω, -- σκοτόω, in Philo Sept. Mir. 2, Greg. Nyss. 2.670, but 
prob. f. 1. for σκοτόω, v. Bast. Ep. Crit. p. 44. 

σκοτία, 7, (σκότοΞ) darkness, gloom, Ap. Rh. 4. 1698, Schol. Luc. 
Gall. fin., and other late writers; v. Moer. p. 354. II. 
in Architecture, the scotia or cavetto, a sunken moulding in the 
base of a pillar, so called from the dark shadow it casts, Vitruv. 
3: 3: 

σκοτιαῖος, α, ov, =ckoTaios, Hipp.; v. Lob. Phryn. 552. 
σκοτίας, ov, 6, owe who keeps in the dark, esp. a runaway slave, 
Lat. tenebrio, ap. Hesych. 

σκοτίζω, f. iow, (σκότοΞ) to make dark :—Pass., to be dark, Plut. 
2.1120 3 τῇ διανοίᾳ N. T.: also to be dizzy. 

σκότιον, τό,-- σκότος, Carm. Sib. 14. 6, where Dind σκοτίην. 

σκότιος, a, ov, also os, ov Eur. Alc. 1233; (oxdtos):— dark, 
darkling, Eur. Phoen. 1542, etc. : esp., in the dark, secret, σκότιον 
δέ ἑ γείνατο μήτηρ in secret his mother bare him, Il. 6. 24; hence, 
θεῶν παῖδες σκότιοι the children of the gods’ secret loves, Eur. 
Alc. 989 3 80, ox. edvai, χέχος, νυμφευτήρια secret, stolen loves, Id. 
Ton 860, Tro, 44, 252: ox. Κύπρις Anth. P. 7. 51. 2. 
dark, obscure, of dithyrambs, Ar. Av. 1389. II. in 
Crete, the boys before the age of manhood were called σκότιοι, be- 
cause up to that time they lived at home in the μυχός or women’s 
apartments, Schol. Eur. Ale. 1. ο. 

σκοτισμός, 6, (σκοτί(ζω) α making dark, darkening, Cleomed. 
Math. ΤΙ. a being, becoming dark, darkness. 2s 
dizziness, Lat. vertigo, Gramm. 

σκοτίτας, ov, 6, (σκοτίος) epith. of Zeus, like κελαινέφης, vepe- 
AnyepeTns, etc., Paus. 3. 10, 6. 

σκοτὸ-βινζάω, (βινέῳ) Comic word formed after σκοτοδινίάω, in 
tenebris concumbere cum aliqua, Ar. Ach. 1221. ; 

σκοτο-δᾶσὕ-πυκνό-θριξ, Tpixos, ὁ, ἡ, dark with rough thick hair, 
Comic word in Ar. Ach. 390. 

σκοτό-δειπνος; ov, cating in the dark, Hesych. 

σκοτοδῖνέω, to grow dizzy, to have a dizziness ox vertigo, Pseudo- 
Luce. Philopatr. 1. 

σκοτο-δινία, 7, dizziness, vertigo, Hipp. Vet. Med. 12, Plat. 
Soph. 264 C; cf. tAryyos. 

σκοτο-δινίασις; 7,—=foreg., Poll. 

σκοτο-δινιάω, = σκοτοδινέω, Ar. Ach, 1219, Plat. Legg. 663 B, 
etc.; οἵ, Lob. Phryn, 82. ‘ 


2. intr. 


Il. ὦ being 


σκοτόεις, εσσα, εν, poet. for σκότιος, dark, νέφος Hes. Op. 553: 
σκοτόεσσα δόξη a dark, doubtful opinion, Emped. 301. 

σκοτο-εργός, dv, (*pyw) working in the dark, Manetho r. So. 

σκοτοι-βόρος; ov, (Rope) ealing in the dark: metaph., malicious, 
mischievous, Hesych., Eust. 1496. 

σκοτόμαινα, 7, Att. for σκοτομήνη, Anth. P. 13.12; οἵ, Fhryn. 
499- 

σκοτο-μήδης; es, of dark counsel, wily, Eust. 

σκοτο-μήνη; 7, ὦ moonless night, Aristid. 1. p. 570. 

σκοτο-μηνία, 7,—=foreg., Chrysipp. ap. Schol. Ven. Il. 21. 483. 

σκοτο-μήνιος; ov, dark and without a moon, moonless, νύξ Od. 
14. 457- 

σκότος, ovs, τό, ν. 54. sub fin. 

ΣΚΟΎΟΣ, ov, 6, darkness, gloom, Od. 19. 389, Pind., and Att. : 
more freq. in Il., but there always of the darkness of death, usu. 
in phrase, τὰν δὲ σκότος ὄσσε κάλυψεν 4. 461, etc.5 στυγερὸς δ᾽ 
ἄρα μιν σκότος εἷλεν 5. 473 so in Trag., e.g. σκότῳ θανεῖν Eur. 
Hipp. 8375 so, of the nether world, τὸν ἀεὶ κατὰ γᾶς σκότον εἷμέ- 
vos Soph. O. C. 1701, cf. Aj. 3943 γῆς σκότῳ κέκρυπται Eur. Hel. 
62 :—in plur., ἐν σκότοισι νηδύος τεθραμμένη Aesch. Eum. 665 ; 
cf. Theb. 664 :—also of blindness, σκότον βλέπειν to see darkness, 
i.e. to be blind, Soph. O. T. 4193 also, σκότον δεδορκέναι Valck. 
Phoen. 380, Diatr. p. 141 :—metaph., σκότῳ κρύπτειν, like Ho- 
race’s nocte premere, to hide in darkness, Soph. ΕἸ. 1396, ef. Pind. 
Fr. 171.5., 2523 so, κατέχειν ὑπὸ σκότου Xen. Cyr. 4. 6, 4: opp. 
to σκότον ἔχειν, to be in darkness, Pind. N. 7. 19, Eur. Incert. 
30. 8; ἐν σκότῳ καθήμενος Pind. O. 1.1343 καὶ περικαλύψαι τοῖσι 
πράγμασι σκότον Eur. Ion 1522: διὰ σκότους ἐστί it is dark and 
uncertain, Xen. An. 2. 5, 93 ἀπορία καὶ ox. Plat. Legg. 837 A: 
—also darkness, i. 6. ignorance, Dem. 411. 25.—A neut. nom. 
σκότος, cos, τό, also cccurs, as in Pind. Fr. 106., 171. 5, and so 
in Att., as Xen. Cyr. 1. 6, 40., 2. 1, 25, Amips. Incert. 115 but 
not so freq. as the masc., cf. Pors. Hec. 819, Piers. Moer. p. 355, 
Ellendt Lex. Soph. s. v.; Dind. would wholly eject it from the 
Trag., ad Eur. Hec.1. (Akin to ood, σκιά.) 

σκοτόω, to make dark, darken, to blind, σκοτώσω βλέφαρα καὶ 
δεδορκότα Soph. Aj. 85. ΤΙ. in Pass., Ξξεσκοτοδινιάω, 
Hipp., Plat. Prot. 339 E. 

σκοτώδης, ἔς, contr. for σκοτοειδής, Plat. Rep. 518 C: obscure, 
Id. Crat. 412 B. 11. dizzy, Hipp.: τὸ σις. Ξε σκοτο- 
δινία, Id. Epid. 1. 948. 

σκοτωδία, ἡ, α being dark, darkness, Theol. Arithm. 

σκότωμα; atos, τό, dizziness, vertigo, Polyb. 5. 56, 7, in plur. 

σκοτωματικός, ἡ; dv, causing dizziness, Diose. 5. 43. 2. 
suffering from it, Id. 2. 48. 

σκότωσις, 7, (σκοτόω) a darkening, eclipse: so, μαντικῶν δυ- 
νάμεων σκοτώσεις Plut. 2. 414 Ὁ. Il. dizziness, ver- 
tigo. 

σκῦβἅλίζω, (σιεύβαλον) to look on as dung: to despise, reject, 
treat contemptuously, Luxx. 

σκὔβἄλικτός, 4, dv, mean, σις. ἀργύρια, of bribes, Timocreon 1. 6, 
ubi Mss. σκυβαλιικά, contra metrum. 

σκὔβάλισμα, atos, τό, --σκύβαλον, Pseudo-Phocyl. 144. [ἃ] 

σκῦβἄλισμός, 6, contempt, rejection, Polyb. 30. 17, 12. 

σκύβἄλον, τό, dung, Aretae.: filth, refuse, leavings, ἀποδειπνί- 
διον Leon. Al. 30, cf. Anth. P. 6. 303; etc. :—that which the sea 
throws wp, Jac. Phil. Thess. 28. 2, Gataker Advers. p. 869 sq. 
(Usu. deriv. from és κύνας βαλεῖν, cf. σκορακίζω.) [a] 

σκῦβδλώδης, ες, (εἶδος) refuse-like, Byzant.: τὸ σικ.-- σκύβαλον. 
σκύδμαινὸς, ον, -- σκύθροπος, dub. in Hesych., v. Lob. Techn. 
Ρ- 279. 

ἀειὸ μάν ΤΕ ἡ Coun μή μοι, Πάτροκλε, σκυδμαίνομεν Il. 24. 
502. 

Ane hy (bw, κυέω, κύων) sexual desire, lust, Philet. 32. 

σκυΐάω, to be at heat, of dogs, (cf. καπράω), Arist. H. A. 6.18, 8, 

σκύζομαι, Dep., prob. only used in pres. imper. part. and inf., 
to be angry or wroth with one, σκυζομένη Διὶ πατρί 1]. 4.233 σκύ- 
(cabal of εἶπε θεοὺς 24.1133 μή μοι σκύζευ Od. 23. 209; absol., 
to be wroth, Il. 8. 483., 9. 198.—An Act. σικύζω only in Gramm. 
(Usu. deriv. from κύων, to snarl: but, acc. to Schol. Theocr. 16. 
8, strictly of an angry lion letting down his ἐπισκύνιον, to look 
furious. From σκύζομαι come σκυδμαίνω, σκυθρός.) 

SxvOawva, 4, a fem. form of Σκύθης, coined by Ar. Lys. 184. [Ὁ] 

oxvOdpiov, τό, Scythian-wood,=6cWos, Schol. Theocr. 2. 88. 


ΒΥ ow 


Σκύθης----σκυρώδης. 


1291 


Σκύθης, ov, 6, a Scythian, first in Hes. Fr. 17:—proverb., Σκυθῶν | (for it was not right to take off the clothes also, Plat. Rep. 469 


ἐρημία Ar. Ach. 704, cf. Aesch, Pr. 2. 2.as Adj., Scy- 
thian, σίδηρος Aesch. Theb. 8173 cf. Χάλυψ. II. me- 
taph., any rude, rough person. III. at Athens, a police- 
man, one of the city-guard, which was mostly composed of Scythian 
slaves, Ar. Thesm. 1017, etc. 3 cf. τοξότης 111. [Ὁ] 

Σκὔθίζω, f. low, to be or behave like a Scythian; and so, I. 
to drink immoderately, Hieron. Rhod. ap. Ath. 499 F'; cf. ἐπι- 
σκυθ--. 2. from the Scythian practice of scalping slain 
enemies (Hdt. 4. 64), 40 shave the head, ἐσκυθισμένος ξυρῷ Eur. 
El. 2413 cf. ἀποσκυθίζω, χειρόμαιετρον. 

Σκῦθικός, ἡ, dv, Scythian: ai Σκυθικαί a kind of shoes, like Mep- 
σικαί, Σικυώνια, etc., Lys. ap. Harpocr. 

Σκῦθιστί, Adv., (SxvGi(w) after Scythian fashion, Soph. Fr. 420: 
in the Scythian tongue, Hdt. 4.27, 59. [τὶ] 

σκύθος, 6, Aeol. for oicvpos, Parmeno ap. Ath. s00 B. 

Σκῦθο-τοξότης, ov, 6, a Scythian bowman, Xen. An. 3. 4,15. 

σκυθράζω, f. dow, to be angry, peevish, Eur. El. 830. 

σκύθραξ, ὅ, -- σκύρθαξ, 4. v. 

σκυθρός, ά, dv, angry, sullen, Menand. Adelph. 13, Arat. 1120. 

σκυθρωπάζω, f. dow, to look angry or sullen, be of a sad counte- 
nance, Ax. Lys.7, Plat. 756: in part. pf., ἐσκυθρωπακώς Dem. 1122. 
12; aor. 1, σκυθρωπάσας Aeschin. 33.5: cf. σκυθρωπός :—hence, to 
be of a sad colour, Jac. Philostr. Imag. p. 378. 

σκυθρωπασμός, ὃ, sternness, sadness of countenance, Plat. 2. 
43 F. 

σκυθρ-ωπός, dv, also 4, dv Luc., cf. Lob. Phryn. 105: (av) :— 
angry-looking, of sad or angry countenance, sullen, Kur. Med. 
271, Hipp. 11723 ὄμμα, πρόσωπον Eur. Phoen. 1333, etc. ; opp. 
to φαιδρός, Xen. Mem. 3. 10, 4:—also of affected gravity, Dem. 
1122. 20, Aeschin. 56. 31 :—xevOew ok. γέλων to cloak joy under 
a show of sadness, Aesch. Cho. 738 :---τὸ σκυθρωπόν, =sq., Eur. 
Ale, 797.—Advy., σκυθρώπως ἔχειν Xen. Mem. 2. 7, 1. Il. 
of colour, sad-coloured, dark and dull, Lat. tristis, opp. to λαμ- 
πρός, Jac. Philostr. Imag. p. 378. 

σκυθρωπότης, ητος, 7, a being σκυθρωπός, sullenness, Hipp. 

σκὔλάκαινα, 7, poet. fem. from σκύλαξ, Anth. P. 9. 604. [4] 

σκυλακεία, ἢ, the breeding, training, etc. of dogs, Plut. Cato 
Ma. 5. 

σκὕλάκειος, a, ov, of young dogs or puppies, κρέας Hipp. [a] 

σκύὕλάκευμα, τό, α puppy, young dog, Epigr. ap. Plut. 2.241 A, 
Anth, P. 3. 7. [a] 

σκὕλᾶκεύς, 6, poet. for σκύλαξ, Opp. C. 1. 481., 4. 227. 

σκὕλδκεύω, (σκύλαξ) to pair dogs for breeding, c. acc., Xen. 
Cyn. 7. 1 :—Pass., ὑπὸ λυκαίνης σκυλακεύεσθαι to be suckled by 
a she-wolf, Strabo. 

σκὕλάκη, ἡ, post. fem. of σκύλαξ, dub. in Orph. Arg. 982. [ἃ] 

σκύλἄκηδόν; Adv., like a young dog, puppy-like, Synes. 

σκύὕλᾶκίζω, (σκύλαξ) to copulate like dogs. 

σκὔλάκίνος, 7, ov, of young dogs, Gl. [ἃ] 

σκὕλάκιον, τό, Dim. from σκύλαξ, Plat. Rep. 539 B. [ἅ] 

σκὕλᾶκῖτις, 7, protectress of dogs, Artemis, Orph. H. 35. 12. 

OKUAGKO-Spdpos, ov, of the dog-days, ὥρα or. Poét. de Herb. 140. 

σκὕλἄκο-κτόνος, ov, dog-killing, Poéta ap. Hephaest. 56. 

oKvAGKo-Tpodia, 7, a breeding of dogs, Opp. C. τ. 436. 

σκὕλᾶκο-τρόφος, ov, keeping or rearing dogs, Opp. H. 1. 719. 

TKUAGKAS Hs, ες, (εἶδος) like a young dog: τὸ cx. the nature of 
puppies, Xen. Cyr. 1. 4, 4. 

σκύλαξ, ἄκος, 6 and ἡ, (the latter always in Hom., and Hes.): 
—a young dog, a whelp, puppy, Od. 9. 289., 12. 86, Hes. Th. 
8343 κύων ἀμαλῇσι περὶ σκυλάκεσσι βεβῶσα Od. 20. 143 in full, 
ox. κυνός Hat. 3. 32 :—generally, a dog, Soph. Tr. 1098, Eur. 
Bacch. 338, etc. :—of a dolphin, Arion Bergk p. 567 (cf. σκύλ- 
Aa) :—the Grammarians are called σκύλαικες Ζηνοδότου in Anth. 
P. 11. 321.—Cf. σκύμνος. II. an iron chain, Plat. 
(Com.) Hell. 5 :—a chain or collar for the neck. (Polyb. 20. 10, 
8; 50 Lat. canis, catellus in Plaut. (Prob. akin to σκύλλω, from 
the nature of young dogs, cf. Σκύλλα : stillit may be akin to κύων, 
as σιυθρός is.) [Ὁ] 

σκυλάω, a rare form for σκυλεύω, Anth, P. 3. 6. 

σκῦλεία, ἡ, a despoiling, esp. of a slain enemy, Lxx. 

σκύλευμα, aros, τό, esp. in pl., the arms stript off a slain enemy, 
spoils, Eur. Phoen. 857, Ion 1145, Thue. 4. 44. [0] 

σκύλευσις, 7,=cxKvdrcia, Symm. V. T. [0] 

σκῦλευτής, οὔ, 6, one who strips a slain enemy. 

σκῦὑλευτικός, 7, dy, stripping a slain enemy, Tzetz. Lyc. 853. 

σκῦυλεύω, (cKDAOY) to strip or spoil a slain enemy of his arms 


C), Lat. spoliare, first in Hes., and Hdt. Construct.: ὁ. acc. 
pers. et rei, Κύκνον τεύχεα am ὥμων σκυλεύσαντες Hes. Sc. 468 ; 


Ὃ, acc. pers. only, ox. νεκρούς Hdt. 1. 82, and Thuc. :—e. acc. rei 


et gen. pers., Xen. An. 6. 1, 6, Hell. 2. 4, 19, Lys. 123. 443 so, 
ox. τι ἀπό τινος Hat. 9. 80 :—later ὁ. ace. pers. et gen. rei, σις. τοὺς 
τελευτήσαντας πλὴν ὕπλων Plat. 1. ο. ; ἀμφίσβαιναν δέρματος Nic. 
Th. 379. (Akin to συλάω, συλεύω.) 

σκυλήτρια, 7, she who strips a slain enemy, Lyc. 853. 

σκῦλη-φόρος, ov, poet. for cxvAopépos, Anth. P. 9. 428. 

σκύλια, τά, dog-fish, Lat. caniculae, Arist. H. A, 6. 10, το, 
etc. [Ὁ] 

SKVAAG, 7s, 7, in Od. usu. Σκύλλη, Scylla, daughter of Crataeis 
a monster inhabiting a cavern in the Straits of Sicily, Od. 12. 73, 
sq.3—a fable that afterwards underwent many changes, v. Heyne 
and Voss on Virg. Ecl. 6. 74. The usu. nom. Ξκύλλα oceurs in 
Od. only once, 12. 235. (From σκύλλω, because she vended her 
prey in pieces, Od. 12. 96. 245. Not from σκύλαξ, for the dogs 
in her womb belonged only to the later legend.) 

oxvAhGpos, 6, also κύλλαρος, (σκύλλω) a kind of crab, which, 
being unprotected by a shell, fixes itself in empty snail-shells ; 
perh., the hermit-crab, cited from Arist. H. A. 

SKYAAQ, aor. ἔσκῦλα, strictly 20 skin, flay: generally, to rend, 
mangle, Aesch. Pers. 577; ἔσκυλται Mel. 60: to pluck out the 
hair, Nic. Al. 412:—metaph., to trouble, annoy, Lat. veeare, N.'1'. 
(From σκύλλω come σκῦλον, σκύλον : cf. σκύλαξ, Σκύλλα.) 

σκύλμα, ατος, τό, hair plucked out, κόμης σκύλματα Anth. Ρ. 5. 
1303 cf. Ruhnk. Ep. Cr. p. 73. 

σκυλμός, 6, (σκύλλω) α vending, mangling, Anth. P. 5. 199: 
metaph., trouble, grief, Lxx, Artemid. 2. 30, etc. 

σκὔλο-δεψέω, f. How, to tan hides, Ar. Plut. 514. 

σκὕλο-δέψης, ov, 6, (δέφω, Sepéw) a tanner of hides, Ar. Av. 490, 
Eccl. 4203 ef. σκυτοδέψης, from which it differs only in the quantity 
of the first syllable; also, cxtAddéWns. 

σκῦὕλό-δεψος, 6,=foreg., Dem. 781. 18. 

σκῦλον, τό, (σκύλλω, perh. also akin to συλάω, Buttm. Lexil. 
s. v. κελαινός 3) :—usu. in plur. σκῦλα, like ἔναρα the arms stript 
of a slain enemy, spoils, Lat. spolia, Soph. Phil. 1428, 1431; 
σκῦλα γράφειν to write one’s name on arms gained as spoils, 
which were then dedicated to a deity, Valck. Kur. Phoen. 577, 
cf. Cycl. 9, Thue. 2. 13., 3. 57 :—rarely in sing., like ἕλωρ, booty, 
spoil, prey, σκῦλον οἰωνοῖς Eur. Ll. 897, cf. Rhes. 620. 

oKvdos, cos, τό, an animal’s skin, lion’s hide, etc., Call. Fr, 142, 
prob. 1. Theocr. 25.142, Nic. Al. 270. [Ὁ] 

σκῦλο-φόρος, ον, receiving the spoil, Anth. P. 6.161: Ζεὺς oie. 
as a transl. of the Rom. Jupiter Feretrius. 

σκῦλο-χἄρήϑς, és, delighting in spoils or booty, Anth. Plan. 214. 

σκυλόω, (σκύλος) to veil, cover, Hesych. 

σικύλσις, ἢ, (σκύλλω) -- σκυλμός, Hesych. 

σκυμν-ἄγωγέω, to lead about whelps or cubs, Eust. 

σκυμνεύω,-- σκυλακεύω, Philostr. Imag. 2.18. 

oxupviov, τό, Dim. from σιύμνος, Arist. H. A. 9.1, 9. 

SKY’MNOS, 6, any young animal, esp. a lion’s whelp, 1]. 18. 
210: on. λέοντος Hdt. 3. 32, Eur. Supp. 1222, Ar. Ran. 1431 ; 
λεαίνης Soph. Aj. 987; also, σ. λύκου Hur. Bacch. 699; λυγγός 
Lasus 4 Bgk.; ἄρκτου, ἐλέφαντος Arist. H. A. 6. 18, 5.) 27 :— 
then of men, ᾿Αχίλλειος ox. Andr. 1171, cf, Or. 1213 :—also ἢ σκ.» 
Id. Or. 1493. Cf. σκύλαξ. 

σκυμνο-τοκέω, fo produce its young alive, Arist. ap. Ath. 314 C. 

σκύνιον, τό, the skin above the eyes, Nic. Th. 177, 443, in plur.: 
cf. ἐπισκύνιον. [Ὁ] 

σκύπφειος, σκύπφος, Vv. sub σκύφειος, σκύφος. 

σκύράω, σκὕρόω, rare poet. collat. forms of σκιρτάω, old reading 
in Nic. for σικιρόω. 

σκυρθάλιος, 6, and σιεύρθαξ, aros, 6, also σκύθραξ, like κυρσάνιος, 
Lacon. for νεανίας, Hesych. 

σκύριον, τό, =sq., Diose. [i] 

σκύρον, τό, a plant, prob. the same as ἄσκυρον, Nic. Th. 75. [Ὁ] 

σκῦρος, ὅ, -- σικῖρος5, 1. 6. λατύπη, the chippings of stone, Schol. 
Pind. P. 5.124. 

Σκῦρος, 7, the isle of Svyvos, one of the Sporades, not far from 
Enboea, so called from its ruggedness (cf. foreg.), Sxdpos, aimeta 
Il. 9. 668 :--Ξκῦρόθεν, Adv., from Scyros, Il. 19. 332. 

σκῦρόω, = σκιρρόω, esp. to pave with stones, Hesych. :—Pass., to 
become hard or indurated, prob. f. 1. in Hipp. 

σκῦὕρόω, v. σκυράω. 

ores es, (εἶδο5) stony, rocky, Eust. 

882 


1202 


σκῦρωτός, ή, dv, paved with stones, ox. δός a paved road, Lat. 
via strata, Bockh Expl. Pind. P. 5. 90 (125). 

σκυτάλη, 7, a stick, staff, esp. a thick stick, cudgel, v. Rubuk. 
ap. Stallb. Plat. Theaet. 209 D, Nitzsch Melet. Hom. 1. 75 sq. ; 
οἵ, σκυταλίς :—hence, I. at Sparta, α staff, used as 
a cypher for writing dispatches, thus ;—a strip of paper was rolled 
slantwise round it, on which the despatches were written length- 
wise, so that when unrolled they were unintelligible : command- 
ers abroad had a staff of like thickness, round which they rolled 
these papers, and so were able to read the dispatches :—hence, a 
Spartan dispatch, Thue. 1. 131, Xen. Hell. 3. 3, 8, cf. Plut. Ly- 
sand. 19, A. Gell. 17. 9; and, metaph., a@ message or messenger, 
as Pind. calls the bearer of his ode σκυτάλα Μοισᾶν, O. 6.154, 
where the Schol. quotes Archil.(Fr.82), cf. Plut. 2.152 Εἰ. Il. 
a sucker or shoot cut off the stem to plant, Geop. Ill. 
a roller or windlass wherewith heavy weights are moved, Arist. 
Mechan. 9. 1., 11. 3. IV. @ serpent, of uniform 
roundness and thickness, Nic. Th. 384. 2. a fish, 
Opp. ΗΠ. 1, 184. (If the deriv. from σκῦτος is right, the Laced. 
usage would seem to be the orig. signf.: prob. however better 
from ξύω, ξύλον.) [ἃ] 

σκύταἄλη-φορέω, to carry a σκυτάλη, Strabo. 

oKtTadtas, ov, 6, cudgel-shaped, ox. olkvos a long cucumber, 
Theophr. H. Pl. 7. 4,6; also, αὐλὸς ox-, Juba ap. Ath. 177 A. 

σκὕτάλιον, τό, Dim. from σκύτἄᾶλον, Ar. Av. 1283, Nicoph. 
Aphr. 2 [with ἃ in both places; v. Meineke ad Nicoph.] 

σκὕταλίς, (50s, 7, like σκυτάλη, but with dim. signf., a small 
cudgel, Hdt. 4. 60. Il. a roller, windlass ; esp. such 
as is used by fishermen for drawing the net to land, hence Lat. 
scutulae, Ael. N. A. 12.43. IIL. a finger-joint, like 
φάλαγξ 111, Galen. IV. a small crab, of the καρίς 
kind, Hesych. V. a kind of caterpiller, HE. M. 

oKiTahiopds, 6, (σκυταλίς) a cudgelling: esp. club-law, such as 
prevailed at Argos, Diod. 15.57, Plut. 2. 814 B. 

σκύτἄλον, τό, -- σκυτάλη, a cudgel, club, Pind. O. 9. 45, Hat. 3. 
137, Ar. Heel. 76. [] 

oKUTENS, to cudgel. 

σκύτἄλωτός, 4, ὄν, cudgelled : IL. =faPdwrds, Εἰ. M. 

σκῦτάριον, τό, Dim. from σκῦτος, Anaxil. Lyrop. 1. [é] 

σκῦτεϊον, τό, (σκυτεύς) a shoemaker’s workshop, Teles ap. Stob. 
95. 21. 

oKUTELOS, a, oY, of a shoemaker ; ἣ —Kh, sc. τέχνη, the art of shoe- 
making, Hipp. Art. 820. 

σκῦτεύς, ews, 6, (σκῦτος) a shoemaker, cobbler, Ar. Av. 401, 
Plat. Gorg. 491 A, etc. 

σκύτευσις, ews, 7, shoemaking, Arist. Eth. Bud. 2. 1, 6. 

σκῦυτεύω, to be a shoemaker, Xen. Mem. 4. 2, 22. 

σκύτη Dor. -a, 4, the neck, Archil. 109; but v. σκύτον. 

σκῦτικός, ή, dv, (σκῦτος) of shoemaking or a shoemaker ; 7 --κή 
(sub. réxvn)=crdrevois, Plat. Rep. 374 B, etc. 

σκύτἵνος, 7, ον; (cKdTos) leathern, made of leather, ox. avatv- 
plies, σκευή Hdt.1.71., 7. 71: πλοῖον Hat. 1. 1943 ὑποκεφάλαιον 
Hipp. Art. 798; κράνη Xen. An. 5. 4, 12 ---σκύτινον καθειμένον 
a mace phallus (of comic actors), Ar. Nub. 538; cf. σύκινος 
τι. [Ὁ 

σκῦτίς, ίδος, 7, Dim. from σκῦτος, Diog. Li. 4. 56. 

σκῦτο-βρἄχίων, ovos, 6, 7, with the leathern arm, Ath. 515 D. 

oKuTo-deew, f. how, to dress leuther, Poll. 

σκῦτο-δέψης, ov, 6, a leather-dresser, currier, Theophr. Char. 
17, Plut. Num. 173 cf. σκυλοδέψης. 

σκῦτο-δεψικός, 4, dv, belonging to curriers: 7 --κή (sc. τέχνη); 
the art of leather-dressing, Theophr. 

σκῦτο-δεψός, ὁ,-- σκυτοδέψης, Plat. Gorg. 517 Ε΄. 

σκύτον, τό, in Sicilian, the neck, in pl., Archil.(109) ap. Erotian. 
(where for τὰν σκύταν should be read τὰ σκύτα), Galen., Hesych.: 
—in a Dor. fragm. (Sophron ?) ap. Schol. Ar. Av. 1283, the best 
Ms. has κατασκύτα (i.e. κατὰ σκύτα) for oxttaAa.—Hesych. has 
onvTn (3) κεφαλή. 

σκῦτορράφος, ον, (ῥάπτω) a shoemaker or saddler. [ἃ] 

SKY°TOS, τό, like KY’TOS, Lat. CUTIS, Germ. HAUT, a 
skin, hide, esp. a dressed or tanned hide, Od. 14. 34, Hipp. Art. 
7909, Ar. Hq. 868, etc.; cf. sub fin. II. any thing 


made of leather, esp. a whip, Dem. 572. 24, cf. Jac. Anth. P. p. 
41: hence, σκύτη βλέπειν to look scourges, i.e. as if one was 
going to be whipt, Eupol. Xpuc. γεν. 12, Ar. Vesp. 643; so, 6 νοῦς 
ἣν ἐν τοῖς σκύτεσι (but with reference to Cleon the tanner), Ar. 
Pac. 667: also, the leathern phallus introduced in Att. Comedy ; 


5 , , 
σκυρωτος---σκωλύπτομαι. 


cf. σύκινος τι. [σκύτος with ὕ is very dub., v. Draco p. 83.9, Br. 
Ar. Plut. 514, Vesp. 643, Pac. 667. Therefore in passages like 
Theocr. 25, 142, Lyc. 1316, it should perh. be written σκύλος, or 
KUToS. | 

σκυτο-τομεῖον, τό, a shoemaker’s shop, Lys. 170. 9, Macho ap. 
Ath. 581 D (al. --μιον). 

σκῦτο-τομέω, to cut leather, esp. for shoes; to be u shoemaker, 
Ar. Plut.162, 514, Plat., etc. ; ox. ὑποδήματα Plat. Charm. 161 Εἰ. 

σκῦτο-τομία, 7, a cutting out of leuther, esp. for shoes or shoe- 
muking, Plat. Rep. 397 Εἰ. 

σκῦτο-τομικός, 7, dv, of or belonging to a shoemaker, τὸ ox. 
πλῆθος Ar. Eccl. 432: 6 ox.=6 σκυτοτόμος, Plat. Rep. 443 C: 7 
--κή (80. τέχνη), =foreg., Ib. 333 A, ete. 

σκῦτο-τόμος, ov, (τέμνω) cutting leather, esp. for shoes :—hence, 
6 ox. a worker in leather, 1]. 7.2213 esp. a boot and shoemaker, 
Ar. Eq. 740, Lys. 414, Plat. Gorg. 447 D, etc. 

σκῦτο-τρἄγέω, to cat, gnaw leather, Luc. Indoct. 25. 

σκυτόω, to cover, guard with leather, ἐσκυτωμέναι μάχαιραι 
Polyb. 10. 20, 3. 

σκῦτώδης, ες, (εἶδος) like leather, Arist. H. A. 9. 37, 24- 

σκύφειος, a, ov, like a oxdpos, Stesich. Fr. 7. [ὕ but Stesich. l.c. 
has ὕ (unless we read with Bgk. σκὔφιον) ; cf. sub σκύφος.] 

oxtdtov, τό, Dim. from σκύφος, Ath. 477 E. 
Medic., the skull, so called from its shape, Paul. Aeg. 

σκύφιος, a, ον, --σκύφειος, for which Bgk. reads it in Stesich. 7. 

oKido-edyjs, és, like a σκύφος, Ath. 499 A. 

σκυφο-κώνακτος; ον; (κωνάω) whirled about by cups, i.e. drunken, 
Epich. p. 57. 

σκύφος, ov, 6, and σικύφος, cos, τό :--α cup, can, esp. used by 
poor country folks, Od. 14.112, where Wolf, with Aristarch., 
reads δῶκε σκύφον, whilst Aristoph. Byz. had δῶκε σκύφος : how- 
ever the neut, is used by Epich. p. 49, and even in Att., as Eur. 
Cycl. 390, 411, Archipp. Amph. 3; though Eur. prefers the 
mase., in Cycl. 256, 556, etc., cf. Ath. 498 HE; the mase. also in 
Alcman 18(25), Simon. 247. (Prob. from κύω to contain, akin to 
κῦφος τι, κύπελλον, κύπη etc.) [b:—yet Hes. Fr. 42.2, 5, Anaxi- 
mand. and Panyas. ap. Ath. 1. 0.) have ¥, in which case it was 
proposed to write σκύπφος : but even if the word was so pro- 
nounced in Ion. and Aeol., yet the spelling of the old form was 
prob. not changed, Scal. Euseb. Chron. p. 119, Wolf Praef. Il. p. 
Ixxis cf. Zepupin, ὄφις, φιλόσοφος, βρόχος, iax ew. | 

σκύφωμα, atos, Té,=foreg., Aesch. Fr. 171. 

σκωληκίασις, 7, ὦ being wormeaten, susp. 

σκωληκιάω, (σκώληξ) to breed worms: hence, to be or become 
wormeaten, be roiten, Geop. 

oxodykifea, (σκώληξ) to be like a worm, esp. to move slowly: of 
the pulse, to beat feebly and irregularly, Galen. 

σκωλήκιον, τό, Dim, from σκώληξ, a little worm, Arist. H.A.5. 


19, 18. 
σκωληκίτης; ov, 6, fem. iris, 150s, of worms, wormlike, Diosc. 
I. 79. 


σκωληκό-βρωτος, ov, eaten of worms, wormeaten, Theophr., N. T. 

σκωληκο-ειϑής, ἐς, worm-shaped, Arist. H. A. 5. 20, 3. 

σκωληκο-τοκέω, to breed worms, of animals that produce their 
young in this shape, Arist. Gen. An. I. 21, 7 :—Pass., to be born 
in this shape, Ib. 2. I, 28. 

σκωληκο-τοκία, 7, a breeding of worms. 

σκωληκο-τόκος, ov, breeding worms, Arist. H. A. 4. 11, 9. 

σκωληκο-φάγος, ov, eating worms, Arist. H. A. 8.3, 4. [a] 

σκωληκόομαι, Pass. to breed worms, be wormeaten, Theophr. 
H. Pl. 4. 14, 2. 

σκωληκώδης, ες; contr. for σκωληκοειδῆς, Arist. Gen. An. 3.9, 6. 

SKO/AHE, 7nkos, 6, a worm, esp. the earth-worm, Lat. lumbricus, 
ὥστε σκώληξ ἐπὶ γαίῃ κεῖτο ταθείς 1]. 13. 654; cf. Ar. Vesp. 
r111, Nicopho Aphr.1: also, a worm in the stomach, Hipp. 11. 
the thread which is spun or twisted from the distaff, Epigen. 
Pont. τ. III. said also to be Aeol. for κολόκυμα, Plat. 
(Com.) Hell. 8; cf. Phot. 5. ν. IV. α worm-shaped 
cake, Alciphro Fr. to. V. a heap of threshed corn ; 
also ἄντλος. 

σκωλο-βἄτίζω, to walk on stilts, Epich. p. 63. 

σκῶλον, 7é6,=sq. II. an obstacle, stumblingblock, 
hindrance, Lxx3 like σκάνδαλον. 

σκῶλος, ὅδ, like σκόλοψ, ἃ pointed stake, ox. πυρίκαυστος 1]. 13. 
564: also, a thorn, prickle, Ar. Lys. 8το. j 
σκωλύπτομαι, Dep., do curve, bind, wind to and fro, dub. 1. Nic. 
Th. 229. (Hither from σκώληξ or σκολιός.) 


σκῶμμὰ-α-σμικρότης. 


σκῶμμα, ατος, τό, (σκώπτω) a jest, joke, gibe, scoff, Ar. Plut. 
316, Plat., etc.; ἐν σκώμματος μέρει by way of a joke, Aeschin. 
17. 41; εἰς γέλωτα καὶ σκώμματα ἐμβαλεῖν Dem. 1261. 14: εἰς ox. 
καταστῆναι Lys. Fr. 45. 

σκωμμάτιον, τό, Dim. from foreg., Ar. Vesp. 1289. [é] 

σκωπαῖος, 6, among the Sybarites, a dwarf, Athen, 518 E; also 
στίλπων or στίλβων. (Prob. from σκώψ, as if an owl.) 

σκώπευμα, ατος, τό,-- σκώψ signf. 1.2; cf. Aesch. Fr. 71, Lob. 
Phryn. 613. 

σκώπτης, ov, 6, (σκώπτω) a mimic, mocker: hence, usu., like 
our mocker, a scoffer, jester, Gramm. 

σκωπτικός, 4, dv, given to mockery, jesting, cited from Ath. 

σκωπτόλης; ov, 6, a mocker, jester, Ar. Vesp. 7883 cf. Lob. 
Phryn. 613. (From σκώπτω ; as μαινόλης from μαίνομαι.) 

σκώπτρια; 7, fem. of σιςτώπτης5, Procop. Anecd. p. 41. 

SKO/NTO, fut. σκώψομαι, Elmsl. Ach. 278, 844 (854), Dind. 
Nub. 296: aor. 1 ἔσκωψα. To ape, mimic, mock: hence, Tie 
usu., to mock, jeer, scoff at, τινά Ar. Nub. 992, etc.; εἴς τινα 
Aeschin. 33. 30; πρός twa Plat. Theag. 125 Εἰ: and in good 
sense, 0 joke with, τινά Hdt. 2. 121, 4:—absol. to jest, joke, be 
funny, Ar. Eq. 525, Nub. 296, ete. ; also, to joke, be in fun, Eur. 
Cycl. 675; to make believe, opp. to doing a thing really, in earn- 
est, Xen. Symp. 9. 56. (Cf. our scoff.) 

ΣΚΩΊΡ (not σκώρ, Dind. Ar. Ran. 146), τό, gen. σκᾶτός :---- 
dung, ordure, Ar. 1. c., Plut. 305, Strattis Atal. 3 :—a later form 
is τὸ σκάτος, 4- v., Lob. Phryn. 293. (ob. connects Lat. scurra 
with σκώρ, as κόβαλος with σκύβαλον, cf. κοπρίας.) 

σκωρᾶμίς, (dos, 7, a night-stool, Ar. Eccl. 371. 

σκωρία, 7, (σκώρ) filthy refuse, scum, esp. the dross of metal, 
scoria, as in Lat. stercus ferri, Arist. Meteor. 4. 6; 9. “ 

σκωριο-ειδής, és, like dross, Greg. Nyss. . 

σκώψ, 6, gen. σκωπός, nom. pl. σκῶπες, a kind of owl, prob. the 
little horned owl, Od. 5.66. (Hither from σκώπτω, because of its 
hooting, mocking note; or from σκέπτομαι; as κλώψ from κλέπτω, 
cf. Ath. mox citand.) 2. a dance in which they mimicked 
the gait of an owl, Ael. N. A. 15. 28, Ath. 629 F,—where he 
explains it of the gesture of shading the eyes with the hand to look 
to a distance, cf. σκέπτομαι sub fin. (But he mentions another 
dance called γλαύξ.) 

σκῶψις, ἡ, (σκώπτω) mockery, scoffing, banter, Alex. ᾽Οδ, ὑφ. I. 

σμᾶράγϑειος, a, ov, of the emerald, Heliod. 2. 32. 

σμᾶραγδίζω, to be of an emerald green, Diod. 2. 52. 

σμᾶράγδϊῖνος, 7, ov, of emerald, N. T. IL. emerald- 
green, ap. Cels. 

σμᾶράγϑιον, τό, Dim. from σμάραγδος M. Anton. 4. 20. 

σμᾶραγδίτης; ov, ὃ, fem. -ἶτις, 150s, of the kind or colour of the 
emerald, λίθος Lxx. 

σμάραγδος, 6, and in Theophr. 7, Lat. smaragdus, a precious 
stone of a light green colour, usu. called the emerald, first in Hdt., 
who calls it ou. λίθος : however, it was prob. not the same as our 
emerald, but a semi-transparent stone like the agua-marina, cf. 
Theophr. Lap. 23, sq., Plin. 37. 5, Lucas Quaest. Lexilog. § 46: 
there was a pillar of smaragdus in the temple of Heracles at Tyre, 
Hdt. 2. 44, which Theophr. (I. c. 25) suspects to have been false. 
—A rarer form is μάραγδος, Meineke Menand. p. 132 (maid. 4). 
(Prob. from palpw, μαρμαρυγή :—for the Sanscr. marakata prob. 
came from the West, though others derive this from maraka, 
morbus, as if the emerald were used as a talisman, Pott Et. 
Forsch. 2. 195.) 

SMAPATE’OQ, how, to crash, of various loud noises, as of thun- 
der, ὅτ᾽ dm οὐρανόθεν σμαραγήσῃ, 1]. 21. 199; of the sea, Il. 2. 
2103 of the screaming of cranes, Ib. 463; of the battle of the 
Titans, Hes. Th. 679; so σμαραγίζω Ib. 693; of the bowels, 
Hipp. (Onomatop., like σφαραγέω.) 

opapayy, 7, a crashing, Opp. H. 5. 248. 

σμᾶρᾶγίζω, f. iow, v. sub σμαραγέω sub fin. 

σμάραγνα;, 7, a sounding scourge; cf. μάραγνα. 

Spdpayos, 6, a lubber-fiend in Ep. Hom. 14. 9. [a] 

σμᾶράσσω,-- μαράσσω, σμαραγέω, Gramm. 

σμᾶρίς, or σμάρις, ίδος, 7, a small poor sea-fish, picarel, Epich. 
p- 32, Arist. H. A. 8. 30, 5, Opp. H. 1. 109, etc. 

=MA’O, Ion. σμέω : f. σμήσω, Dor. σμάσω [ἃ]: aor. pass. always 
ἐσμήχθην, from cuhxw.—Contr. pres. σμῶ, ouns, oun, inf. σμῆν, 
not σμᾷς, σμᾶν before Luc.; cf. Lob. Phryn. 61. 

To SMEAR, rub, wipe ; hence, 1, to anoint, σμᾶ- 
σθαι τὴν κεφαλήν to anoint one’s head, Hat. g. 510, Valck. ad 7. 
209; then σμᾶσθαι, absol., to anoint oneself, Ar. Fr. 326. ὩΣ 


1293 


to rub, wipe, wash off, cleanse, σμησάμενοι τὰς κεφαλάς having 
washed their heads, Hdt. 4, 73, cf. Valck. ad 3. 148.—cpdw, acc. 
to Phryn., is more Att. than σμήχω, v. Lob. p. 253. (The Root 
is *udw (B), udoow, and so the orig. signf. is to touch, handle: 
akin " σμήχω, σμύχω, σμώχω, and to ψάω, ψαύω, ψήχω, ψώχω, 
σώχω. 

opepdahéos, a, Ion. ἡ, ov, dreadful, fearful, terrible to look on, 
δράκων 1]. 2. 3093 of Ulysses when cast up by the sea, Od. 6. 
1373 etc.; χαλκὸς op. brass dire-gleaming, Il. 12. 464, 13. 1923 
so, of armour of all kinds, ἀορτήρ, αἰγίς, σάκος 1]. 20. 260, Od. 11. 
609 : οἰκία ou., of Hades, Il. 20. 64 :—also, terrible to hear, esp. 
in neut. as Adv., σμερδαλέον δ᾽ ἐβόησε Il. 8. 92; etc. ou. κονά- 
βησαν, κονάβισε 1]. 2. 334, Od. 10. 3993 σμερδαλέα κτυπέων, of 
Zeus, Il. 7. 479.—Ep. word, used by Ar. Av. 553. 

opepdvés, 7, 6v,=foreg., αἰγίς Il. 5. 7425 σμερδναῖσι γαμφηλαῖσι 
συρίζων φόνον Aesch. Pr. 355 :—as Adv., σμερδνὸν βοόων 1]. 
15. 687. 

opew, Ion. for oud. 

σμῆγμα, aros, τό, (σμήχω) -- σμῆμα, q. ν.; Hipp. Acut. 395. 

σμηγμᾶτο-πώλης, ov, 6, one who sells unguents, etc., a per- 
Sumer, Gl. 

σμηγμᾶτώδης, ες, (εἶδος) of a detersive quality, Hipp. Acut. 392. 

σμήκτης, ov, 6, (σμήχω) one one rubs or cleanses, GI. 

σμηκτικός, ή, dv, fit for rubbing, cleansing, etc. τινός Diosc. 2. 4. 

σμηκτίς, los, 7,=ounkrpis (q. v.), γῆ Hipp. 

σμηκτός, ἡ, dv, verb. Adj. from σμήχω, anointed, cleansed, prob. 
in Hesych. 

σμηκτρίς, (sc. γῆ)» (os, ἢ, (σμήχωλ) a kind of fuller’s earth, for 
cleaning cloth, Nicoch. Herc. 1, Cephisod. Tropk. 43 cf. Lob. 
Phryn. 253. 

σμήλη; 7,=cujyya, dub. in Alex. Trall. 

σμήλω, =cudw, σμήχω, only in Hesych. 

σμῆμα, ατος, τό, (σμάω) more Att. form of σμῆγμα, that which 
is used for rubbing or cleansing, unguent, soap, Antiph. Kwpuk. 1, 
Philox. ap. Ath. 409 Ei; cf. Lob. Phryn. 253. 

σμημᾶτο-φορεῖον, τό, a box of unguenis, etc., Ar. Aeolos. 16 
(Bgk.) 

σμηνηδόν, Adv., (σμῆνος) in swarms, Herodn. Epim. p. 127. 

σμηνίον, τό, Dim. from σμῆνος, Diosc. 2. 106. 

σμηνιών, @vos, 6,=cunvev, Ap. Dyse. 

σμηνο-δόκος, ov, holding a swarm of bees, Anth. P. 9. 438. 

σμηνο-κόμιος, ον; (κομέω) keeping bees, Hesych. 

σμῆνος; cos, τό, a bee-hive, =ciuBros, Plat. Rep. 552 C, Arist. 
ἘΠῚ ΑἸ ΒΟΥ 22.,.15 II. mostly, like ἑσμός, a swarm of 
bees, op. ὡς μελισσῶν Aesch. Pers. 129, Plat. Polit. 293 D:— 
generally, a swarm, crowd, νεκρῶν Soph. Fr. 693; θεῶν Ar. Nub. 
2973 and, metaph., ou. ἡδονῶν, ἀρετῶν etc. Plat. Rep. 574 Ὁ, 
Meno 72 A. 

σμηνουργέω, f. now, to be ὦ hee-master. 
of bees, to swarm, ἐν τοῖς δένδρεσι Strabo. 

opnvoupyia, 7, « keeping of bees, Poll. 

σμηνουργός, 6, (*epyw)=uerroooupyds, Ael. N. A. 5. 13. 

σμηνών, vos, 6, (σμῆνοΞ) a stand of bee-hives. 

σμῆξις, ews, 7, (σμήχω) a wiping off, cleansing, Diose. 2. 5. 

σμηρέα, 7, (Theophr. H. Pl. 6. 1, 4), and σμηρία, 7, a plant, 
shrub, acc. to Hesych. a kind of κισσός. 

σμῆριγξ, (γγος5, ἧ, --μῆριγξ, 4. ν.; Lyc. 37. 

σμηρίζω,-- σμυρίζω, cf. σμύρις. 

σμήρινθος, ἢ, -- μήρινθος, 4. ν.; Plat. Lege. 644 EH. 

σμηρίον, τό, -- πρόπολις τι, Pseudo-Arist. Plant. 2. 9, 14. 

σμῆρις, 7, ν. σμύρις. 

σμήρισμα, τό, (σμηρί(ω) -- σμύρισμα cf. σμύρις. 

σμήχω, f. Ew, collat. form of σμάω, to wipe off by help of soap or 
lye, to wash off, ek κεφαλῆς δ᾽ ἔσμηχεν ἁλὸς xvdov Od. 6. 2265 
esp. with unguents, Hipp. Acut. 395: 10 wipe clean, Lyc. 876; 
ἀσπίδα ou. Babr. 76.12: proverb., Αἰθιόπα ou. ‘to wash a black- 
amoor white,’ Paroemiogr.:—Med., σμηχομένα κρόταφον wiping 
her brow clean, Anth. P. 6. 276. 

opicpivas, ov, 6, (σμικρός) one who minds little things, a nig- 
gard; used as a generic name in the new Greek Comedy, like 
Harpagon in the French, Meineke Menand. p. 64 (emp. 5), et 
addend. 1. c. 

opixpo-, for all words beginning thus v. sub μικρο-- cf. sq. 

σμῖκρός, d, dv, Ion. and old Attic for μικρός : this form is also 
used in 1]. 17. 757, metri grat., h. Ven. 115, Hes. Op. 359: freq. 
in Hdt., Pind., Trag., and Thuc., and even in Plat. 

σμικρότης, σμῖκρύνω, v. sub μικρ--- 


Ii. in Med., 


1294 


σμῖλα, 7,=cpuldyn, Anth. P. 6. 62, 295. 

σμιλάκϊἵνος, 7, ov, of the σμῖλαξ or its wood, Poll. [&] 

σμῖλαξ, ἄκος, 6,=Att. μῖλαξ (4. v.), in Arcadia, a tree of the 
πρῖνος kind, 'Theophr. H. Pl. 3. 16, 2. 11. σμῖλαξ 
κηπαία, a garden leguminous plant, Lat. phaseolus vulgaris, the 
fruit of which (λόβια) was dressed and eaten like our French 
or kidney-beans, elsewh. δόλιχος, also φασήολος, Diosc. 2. 
176. 111. a bindweed or convolvulus ;—1. o. τραχεῖα, 
the rough bindweed, 'Theophr. H. Pl. 3. 18, 11, Sprengel Diose. 
4. 142 (144). 2. a. λεία, acc. to Sprengel, convolvulus se- 
pium, Diose. 4. 143 (145).—This is prob. the σμῖλαξ (or μῖλαξ) 
of the Trag. and Com.; v. Eur. Bacch. 108, Ar. Nub. 1007, 
etc. IV. in Diose. 4. 80, Ξε μῖλος, the yew, Lat. tarus. 

σμίλευμα, ατος, τό, (σμιλεύω) carved work: metaph., σμιλεύ- 
ματα ἔργων finely carved works, Ar. Ran. 819. [7] 

Gpireutos, 4, dv, cut, carved, (cf. νεοσμίλευτος), Anth. P. 7. 411. 

σμιλεύω, like γλύφω, to cwl out or carve finely, Greg. Naz. 

SMI/AH, 7, a knife for cutting, carving or pruning, Lat. scalper, 
scalprum, Ar. Thesm. 779, Plat. Rep. 353 A: @ graving tool, 
sculplor’s chisel, ὦ surgeon’s or shoemaker’s knife, a penknife, 
Anth. P. 6. 67, etc. [1 Ar. 1. 6.) and oft. in Anth.; also σμῖλα, 

.v.] 
aN τό, Dim. from σμίλη, Lat. scalpellum, Plut. 2. 60 A, 
Luc. 

opiniords, ἡ, dv, shaped like a σμίλη, Chirurg. Vett. 

opthos, ὅ, Ξε μῖλος, the yew, Nic. Al. 624 (611). 

Σμινθεύς, ews, 6, epith. of Apollo, 1]. 1. 39,—acc. to Aristarch. 
from Ξμίνθη a town in Troas, the Sminthian; acc. to Apion 
from σμίνθος, the mouse-killer : also Σμίνθιος, ὃ. 

σμίνθος, 6, old Cretan word, ace. to Schol. Ven. Il. 1. 39, α field- 
mouse, Aesch. Fr. 212, Lye. 1307: in Hesych. also σμίνθα, ἢ. 

opividiov, τό, Dim. from sq., Ar. Fr. 372. 

opivin, ἢ, @ two-pronged hoe or mattock, Lat. bidens, like δί- 
κελλα, Ar. Nub. 1486, 1500, Av. 602, Pac. 546, Plat., etc. ; cf. 
Lob. Phryn. 302: σμινύδας in Ar. Fr. 372 (Poll. 10. 173) is f. 1. 
for σμινύας. [Ὁ] 

opivids, ὄν, of or belonging to a hoe, Nic. Th. 386. 

σμίρις, ios, 7, ν. σμύρις. 

σμογερός, ά, ὄν, -- μογερός, dub. in Hesych. 

σμοιός, 7, όν, -- σκυθρωπός, also μοιός and σμυύς, Gramm. (Prob. 
from μύω.) 

σμοκορδόω, or σμορδόω, -- σπλεκόω, Hesych., Phot. : 
signf., σκοροδοῦν in Hesych., σκορδοῦν in Poll. 5. 93. 

σμῦὔγερός, a, dv, Adv. --ρῶς, pott. for μογερός, pas, Ap. Rh. 2. 
374-, 4. 380; and so Dind. Soph. Phil. 166.—Hom. has only the 
compd. Adv. ἐπισμυγερῷς, q. ν. 

σμύλα or σμύλλα, ἢ, a kind of fish, Alex. Trall. 617. 

σμύξων, 6,=pvéiwy, κύξινος, α. ν.» Arist. H. A. 5.11, 3. 

σμύραινα, ἢ, for μύραινα, 4. v., Arist. H. A. 2.13, 53 cf. 
σμῦρος. [Ὁ] 

σμύραινος, ὁ, f. 1. for foreg., Marcell. Sid. 14. [0] 

σμῦρίζω, (cuvpis) to smoothe or polish by rubbing ; also written 
σμηρίζω. 

σμῦρίζω, post. for μυρίζω ; κόμας Archil. 206 (12). 

σμύρις, ιδος, 7, emery, used by lapidaries as polishing-powder, 
Diose. 5.165: hence, σμυρίζω, to polish. (Since σμύρις is formed 
from σμάω, σμήχω, the form σμῆρις is equally good; cf. σμηρίζω, 
σμήρισμα, σμηρισμάτιον etc.; and perh. is the orig. form, though 
usage is altogether for σμύρις. Hesych. has also σμύρις.) [Ὁ] 

σμύρισμα, atos, τό, (omipi(w) that which is rubbed off or 
polished. Il. @ small tube by means of which a vessel 
is connected with a siphon, Math. Vett.: written also σμήρισμα. 
ΠΡ ELTRSRLOY τό, Dim. from foreg., written also σμηρ--» Math. 

ett. 

σμῦρίτης λίθος, ὃ, the emery-stone, Lxx. 

σμύρνα, Ion. σμύρνη, 7, like μύρρα, myrrh, the resinous gum of 
an Arabian tree (prob. a kind of acacia), used for embalming the 
dead, Hdt. 2. 40, 86, ubi v. Bihr; called σμύρνης ἱδρώς by Eur. 
Ton. 1175 3 σμύρνης σταλαγμοί Soph. Fr. 340. 

σμυρναῖος, a, ov, of myrrh, Mel. 1. 29. 

σμυρνεῖον, τό,-- σμυρνίον, Nic. Th. 848, Al. 405. 

σμυρνιάζω, f. dow; and σμυρνίζω, f. low:—to flavour, drug 
with myrrh, οἶνος ἐσμυρνισμένος N. 'T. 

opupvivos, 7, ov, (σμύρνα) of myrrh, made from il, Lixx. 

σμυρνίον, τό, an herb (like the smyrnium olus-atrum) the seeds 

of which taste like myrrh, Sprengel Diose. 3. 72. 

σμνυρνοη-ειδής; és, myrrh-like. 


in same 


σμῖλα--πσολοικισμός. 


σμυρνο-φόρος, ov, bearing myrrh, Strabo. 

σμῦρος, 6, a kind of eel, different from σμύραινα, Arist. H. A. 
5.10, 3. 

ΣΜΥ ΧΩ, f. tw, to burn in a slow smouldering fire, lo make a 
thing smoulder away, cf. κατασμύχω : metaph. of grief, τεῖρ᾽ ὀδύνη 
σμύχουσα Ap. Rh. 5. 746:—Pass. σμύχομαι, aor. ἐσμύγην, to 
smoulder away, Ἴλιος πυρὶ σμύχοιτο 1]. 22. 411: esp. (metaph.} 
by the fires of love, Mosch. 6. 4. (Akin to cudw, σπήχω, σμώχω.) 
[v, except in aor. pass. σμὕγῆναι.] 

σμῶδιγξ, ἡ,-- σμῶδιξ, only in Gramm. 

σμωδικός, 4, dv, belonging to weals or bruises, om. φάρμακον a 
plaister for them, Galen. Lex. Hipp. 

ΣΜΩΊΔΙΞ, vyyos, 7, a weal, swollen bruise, esp. from a blow, 
Lat. vibex, σμῶδιξ δ᾽ αἱματόεσσα μεταφρένου ἐξυπανέστη 1]. 2. 2675 
πυκναὶ δὲ σμώδιγγες .. αἵματι φοινικόεσσαι ἀνέδραμον 23. 710. 

σμώνη, 7, and σμώς, ἢ, a squall of wind, Gramm. : 

σμώχω, f. to, -- σμάω, σμήχω, to rub: to rub down, grind down 
with the teeth, Ar. Pac. 1309 ; σμώξας Nic. Th. 530. 

σοβἄρεύομαι, Dep., ἐο bear oneself pompously, give oneself airs, 
Anth. P. 5. 273., 11. 382. 

σοβἄρο-βλέφἄρος, ov, with huughty upraised eyebrows, i. e. in 
stately, pompous fashion, Anth. P. 5. 217. 

σοβᾶρός, d, dv, (coBéw) strictly, moving like one who is going 
to scare others away; hence, strutting, pompous, haughty, 
insolent, much like σεμνός, freq. in Ar., as Nub. 406, Plut. 
872; of a horse, like γαῦρος, Xen. Eq. 10.17; o. kal ὀλί- 
γωρος Dem. 1357. 253 σ. αὐχήν, opps Anth. P. 5. 28, 923 σο- 
Bapos τῇ χαίτῃ Luc. Zeux. 5; of a triumphal procession, Plut 
Sull. 34 :—so in Adv., σοβαρῶς χωρεῖν, opp. t0 ἡσυχῶς, to strut 
along, Ar. Pac. 83; σ. ἐπιέναι τοῖς ὑπεναντίοις Polyb. 3. 73, 13:— 
so of things, o. μέλος Ar. Ach. 6743 σοβαρωτέρᾳ τιμῇ at a higher 
price, Ael. N. A. 16. 32. 

σοβάς, dios, 7, post. fem. of σοβαρός, esp. of bacchanals and 
courtesans, insolent, capricious, Kupol. Incert. 62. Il. 4 
σοβάς a kind of dance, Ath. 629 F. 

σοβέω, f. ἤσω, strictly to say σοῦ, σοῦ (shoo! shoo!) toa bird, 
to scare or drive away birds, Ar. Av. 34, Vesp. 2113; οὐ σοβήσετ᾽ 
ἔξω τὰς ὄρνιθας ad ἡμῶν ; Menand. ἐπίκλ. 5; οἵ, ἀποσοβέω : 
hence, generally, to drive away, knock off; c. dupl. ace., σ. κόνιν 
τὴν κεφαλήν Xen. Hq. 5.53 and, still more generally, o. τὸν 
κύλικα to push the bottle round, Jac. Philostr. Imag. p. 5973 of 
κυκλοσοβέω. II. to shake, beat, τὸν κάλαμον (to rouso 
the birds), Arist. H. A. 9. 36, 4 :—Pass., to be vehemently excited, 
σεσοβημένος οἴστρῳ Anth. P. 6. 2193 σεσοβημένος πρὸς δόξαν 
all in a fever for glory, Plut. Pomp. 29; σοβούμενος ὀφθαλμός ἃ 
wild roving eye; etc. :—so also, III. intr. in Act., 
to walk in a stately, pompous manner, to strut, bustle along, διὰ 
τῆς ἀγορᾶς σοβεῖ Dem. 565, fin. ; σοβοῦντες ἐν ὄχλῳ προπομπῶν 
Plut. Solon 27; and σόβει ἐς ~Apyos away with you! Luc. D. 
Deor. 24.2, etc. (Hence σοβαρός, and σοβάς, q. v.: σοβέω belongs 
to the Root cevw, ἔσσυμαι, σοῦμαι, akin to φοβέω, πέφοβα, φέβομαι, 
φεύγω, cf. φόβη, 7687.) 


σόβη, 7, (σοβέω) a horse’s tail: a fly-flap. II. the 
horse -hair plume of a helmet, Suid. 
σόβησις, 7, (σοβέω) a scaring, driving away. II. strut~ 


ting, bustling, pompous motion :—o. περί τι a bustling, excitemen’ 
about a thing, Plut. 2. 286 C. 

σόβητρον, ov, τό, a fly-flap, etc., Philo. 

Σόβος, 6, = Sdrupos, either from their horse-tail (σόβη); or, ge- 
nerally (from σοβέω, to strut, be insolent), Gramm. 

σόγκος, 6,=odyxos, Antiph. Incert. 1. 4. 

σογκώδης; ες, (εἶδος) like the plant σόγκος, Theophr. H. Pl. 
6. 4, 5. 

adyxos, 6, the sow-thistle, Antiph. Incert. 13 also σόγκος, 
Theophr. H. Pl. 4. 6, 10. 

cot, dat. from ov, Hom. 

goto, Ion. for σοῦ, gen. from σός, σόν, Od. 

σοῖσφα and σοῦσφα, α bird which indicates the nearness of land 
in the Indian ocean, Cosmas Ind. 

σολοικία, 7,=coronouds, Luc. Salt. 27. 80. 

σολοικίζω, f. fow, (σόλοικος) to speak or write incorrectly, com- 
mit ὦ solecism, φωνῇ Σκυθικῇ cor. to speak bad Scythian, Hdt. 4. 
1173 o. τῇ φωνῇ Dem. 1110. 29. II. ¢o evr against 
good manners or propriety in any way, to behave awkwardly, 
Plut. 2. 45 E, ubi v. Wyttenb., etc. 

σολοικισμός, 6, incorrectness in the use of language, a solecism ; 
awkwardness, Plut, 2. 529 A, Luc, Vit, Auct. 23, etc. 


σολοικιστής---σοφιστής. 


σολοικιστής; οὔ, ὁ, (σολοικίζω) one who speaks or pronounces 
wrongly, commits solecisms, title of a Dialogue by Luc. 

σολοικοειδής, és, (cidos) like a solecism, solecistic. 

σόλοικος, ov, speaking or pronouncing incorrectly ; esp. using 
provincialisms. 2. generally, barbarous, Anacr. 79 (83) 5 
οἱ Ξόλοικοι foreigners, Hippon. 36 (30). II. metaph., 
erring against good munners, awkward, clumsy,=dmeipdkados, σ. 
τῷ τρόπῳ Xen. Cyr. 8. 3, 21, Plut. 2.817 A; σολοικότερον εἴη 
c. inf., it would be clumsy, absurd, to.., Hipp. Fract. 763 ; cf. 
σολοικίζω. (Said to come from the corruption of the Attic dialect 
among the Athenian colonists of 2éAa in Cilicia, Diog. L. 1. 51: 
but this is very improb.) 

σολοικο-φἄνής, és, like a solecism, Dion. H. Dinarch. p. 645. 
Adv. -vés, Eust. 

σολοι-τύπος, ov, hammering a mass of iron, from sq., Hesych. [Ὁ] 

σόλος, ὃ, (σέλλω) a mass of iron used as a quoit, σόλον αὐτοχό- 
wvov 1]. 23. 826, 839, 844, Sosith. ap. Herm. Opusc. 1. 593 dis- 
tinguished, by being spherical, from the flat round stone δίσικος : 
also, a quoit of stone, Ap. Rh. 3. 1366. 

ΞΟΜΦΟ΄Σ, 7, dv, spongy, loose, porous, Hipp., Arist. Part. An. 3. 
6, 73 σομφὴ σὰρξ, of fish, Archestr. ap. Ath. 316A. | 11. 
metaph. of sound, hollow or thick, σομφὸν φθέγγεσθαι Hipp. 147: 
as in Lat. fusca vox, opp. to candida, Cic. N. 1). 2. 146; half way 
betaveen λευκός and μέλας in sounds, as φαιός is in colours, v. Arist. 
Top. 1. 13, 6 sq.3 and cf. ξουθός. 

σομφότης, ητος, i, sponginess, Arist. Part. An. 3. 6, 4. 

σομφώδης, ες; (εἶδος) of spongy, porous nature, Theophr. H. Pl. 

. 14,1. 
gerne Vv. σοῦμαι. 

σόος, 6, contr. covs, Dor. σῶς, any strong, rapid, vehement mo- 
tion, esp. upwards (as ῥοπή downwds.), mostly used by the Laco- 
nians, Democrit. ap. Arist. Coel. 4. 6, 31, Heind. Plat. Crat. 412 
B. (Akin to σόομαι, σοῦμαι ; and to θέω, Gods.) 

σόος, 7, ov, Ep. shortd. form of σῶος, safe and sound in body, 
whole, unhurt, unharmed, Lat. integer, incolumis, Il. 1. 117., 24. 
382, etc. : so also σῶς, contr. from obsol. σάος :—v. sub σῶς. 

σορέλλη; like σοροδαίμων, nickname of an old man (prob. akin 
to σορόξ), wilh one foot in the grave, Ar. Fr. 1. 1, ubi v. Dind. 
The torm σορέλλην occurs in Eustath. Il. p. 1289. 19, but is re- 
jected by Bergk ap. Meinek. Com. Fr. 2. 1034. 

σορεύω, and σορηδόν, Adv. =owp-, Hesych. 

σορο-δαίμων, ovos, 6, nickname of an old person with one foot in 
the grave, an old ghost, ap. Plut. 2.13 B3; cf. σορέλλη, σοροπλήξ. 

copo-epyés, dv, coffin-making, τεχνάσματα Manetho 4. 191. 

σορο-πηγός, οὔ, 6, (πήγνυμι) a coffin-maker, Ar. Nub. 846, Anth. 

σορό-πληκτος, ov, σοροπλήξ, Fos, ὃ, 7, -- σοροδαίμων, Kust. 
σορο-ποιός, dv, making coffins, Poll. 

SOPO'S, ἢ, ὦ vessel for holding any thing, esp. a cinerary urn, 
ὡς δὲ καὶ ὀστέα νῶϊν duh copds ἀμφικάλυπτοι 1]. 23. 91 (being 
made of gold Ib., cf. 243); so, Ar. Ach. 691, etc. :—a coffin, Hat. 
1. 68., 2. 78. 11. as nickname of an old man or woman, 
Ar. Vesp. 1365, Macho ap. Ath. 580 C. 

gopevis, l50s, 7, also σωρωνίς, an old fir-tree, Hesych.; cf. 
copwvis. 

σός, 7, dv, possessive Adj. of 2 pers. sing. from σύ, thy, thine, 
1, 6. of thee, Lat. tuus, tua, tuwm, Hom. : also objective, for thee, 
σὸς πόθος Od. 11. 202: Ep. gen. σοῖο Od. 15. 511:—in Att. oft. 
with the Article, τὸ σὸν κάρα, πατρὸς τοῦ σοῦ Aesch. Cho. 469, 
918; but never so when it serves as predicate, οὐ σὸν τόδ᾽ ἐστὶ 
τοὔργον Soph. El. 296, cf. Ant. 635.—LHarlier Ep. and Dor. form 
τεός, Teh (Dor. ted), τεόν, Hom. 

σοῦ, gen. from ov; also from σός : in Hom. only the latter. 

σοῦ, σοῦ; shoo! shoo!, a cry to scare away birds, etc. Strictly 
imperat. from σοῦμαι, Ar. Vesp.209. (Cf. coBéw etc.) 

σοῦβος,; 6, a kind of antelope, Opp. C. 2. 382,—vv. ll. σοῦγος, 
σοῦβλος, caBos. 

σουδάριον, τό, the Lat. sudarium, N. T.: but the Dor. form 
σωδάριον occurs as early as Hermipp., Incert. 8. [6] 

govxtvos, 7, ov,(succinum) made of amber, Artemid.: cf. σούχιον. 

σοῦμαι, contr. for σόομαι (which is found only in Ap. Rh.),= 
σεύω, σεύομαι, under which the forms in use of σοῦμαι will be 
found: cf. also ἀπέσσουα. 

Bovvi-dparos, ον, (Σούνιον) invoked, worshipped at Sunium, 
Ποσειδῶν Ar. Eq. 560; parodied in Av. 868, Sovviepaxos, Hawk 
of Sunium. [ἄρ] 

Σουνιάς, άδος, 7, of Sunium, Béckbh,Urkund. 91. 

Sovvievs, 6, one of Sunium, Decret. ap. Dem. 238, 17. 


1295 


Σούνιον, τό, Sunium, the southern promontory of Attica, first in 
Od. 3. 278. 

gous, 5, contr. for aos, 6, q. V- 

σοῦσθαι, inf., σοῦσθε, σούσθω, imperat., from σοῦμαι, 

Σουσΐ-γενής, és, born αἱ Susa, Aesch. Pers. 644. 

σούσϊνος, 7, ov, (σοῦσον) of lilies, ἔλαιον Hipp., cf. Diose. 1. 62. 

covcey, τό, the lily, Steph. B. (Oriental, apparently Aramaic 
word; Hebr. shshan; Syr. Sasa, ap. Diosc. 3. 116): — 
hence II. Σοῦσα, τά, Susa, the royal city of the Persians, 
in the province of Susiana, or Shushan, Hat. 1. 188: hence Zovors, 
150s, , this province, Aesch. Pers. 119, 577; also Σουσιάς, ddos, 
Diod. 17. 68. 

covert, contr. for σοι ἐστί, but only when σοι is enclitic, Ar. 
Ach. 339. 

σοῦσφα, ν. σοῖσφα. 

σούχιον, τό, -- Lat. succinum, Clem. Al. 

σοῦχος, 6, name of the crocodile in one part of Egypt, Strabo. 

σοφία, Ion. -in, 7, orig. cleverness or skill in handicraft and art, 
as in carpentry, ὅς ῥά τε πάσης εὖ εἰδῇ σοφίης 1]. 15. 4123 in 
music and singing, h. Hom. Mere. 483, 511: in Poetry, Pind. 
(who in O. 9.161 uses the rare pl. σοφίαι), cf. Xen. An. 1. 2,85 
skill in driving, Plat. Trag. 123 C3 ἢ ἔντεχνος σ. Id. Prot. 321 
D; σ. τινός knowledge of, acquaintance with a thing, Ib. 360 

; 2. skili in matters of common life, sownd judgment, 
intelligence, prudence, practical and political wisdom, etc., such as 
was attributed to the seven sages, Hdt. 1. 30, 603 ἡ περὶ τὸν βίον 
o. Plat. Prot. 321 D: also, in not so good a sense, cunning, 
shrewdiess, craft, Hat. 1. 68, etc. 3. knowledge of a higher 
kind, as of the sciences, learning, wisdom, philosophy, freq. in 
Eur., etc., cf. esp. Arist. Eth. N. 6. 7.—Cf. σοφός, σοφιστής 
throughout. 

σοφίζω, f. few, (σοφός) to make one σοφός, to instruct, make wise, 
τινά Tt one ina thing, Lxx, and in N.T.: the Act. in App. Mithr. 
15, and later writers. 11. σοφίζομαι, as Pass. and Med., 
to become or be σοφός, to be clever or skilled in a thing, c. gen. rei, 
ναυτιλίης σεσοφισμένος skilled in seamanship, Hes. Op. 647 (like 
νηῶν πεπείρημαι Ib. 658): so, cop. ἔν τινι Xen. Cyn. 13. 6:— 
absol. ¢o be or become wise, to pursue wisdom, Plat. Hipp. Ma. 283 
A, Xen. Mem. 1. 2, 46. 3. to play the sophist, Ar. Eq. 
299, 7213 to play subile tricks, deal subtlely, Hur. 1. A. 744, Dem., 
οἷο. : o. τινι to deal subtlely with one, Eur. Bacch. 2co, ubi v. 
Elms). :—in speaking, fo quibble, περί τι Plat. Rep. 509 D; σοφί- 
σασθαι πρός τι to use fraud for an end, Polyb. 6. 58, 12, ef. Plut. 
Demosth. 27: ---- σοφιζόμενοι intpot quack-doctors, Foés. Oecon. 
Hipp. 3. aor. σοφισθῆναι as Pass., to be devised or con- 
trived, Soph. Phil. 77, and N. T. 111. σοφίζομαι, as Dep. 
c. pf. pass. σεσόφισμαι (Hat. τ. 80), 6. ace. rei, to devise, contrive 
any thing cleverly, skilfully, Hdt. 1. ο., 2. 66.,8.273 καινὰς ἰδέας 
σοφίζεσθαι Ar. Nub. 547, cf. Jac. Philostr. Imag. p. 194: absol., 


Theogn. 19. 2. to deceive, beguile, μή με σοφίζου Anth. 
P. 12. 253 ¢o evade, νόμον Philostr. 3. lo perceive, ὅτι τί 
ἐστι Lxx. 


σόφισμα, ατος, τό, any clever, cunning contrivance or thought. 
a device, invention, trick, Pind. O. 13. 24, Hadt. 3. 85, 152, Aesch. 
Pr. 459, etc.:—in Xen. Hier. 1. 23, the skilful dressing of food : 
also in less good sense, ὦ sly trick, artifice, freq. in Eur., and so 
Thue. 6. 77, etc. ; @ stage-trick, clap-trap, Ar. Ran, 17. 2. 
a sharp, captious argument, a quibble, fallacy, such as the Sophists 
used, ὦ sophism, Dem. 775.6, and freq. later ; and so Arr. calls a 
person σόφισμ᾽ ὅλον Av. 435:—opp. to a true logical conclusion 
(φιλοσόφημα, ἐπιχείρημα), Arist. Top. 8. 11, 12. 

σοφισμᾶτίας, ov, ὁ, a clever sophist, Nicet. 

σοφισμᾶτικός, 4, dv, belonging to or like a σόφισμα, sophistical. 

σοφισμάτιον, τό, Dim. from σόφισμα, Luc. Parasit. 43. [a] 

σοφισμᾶτώδης, es, (εἶδο5) like a σόφισμα, sophistical, Arist. Top. 
8. 3, I. 

σοφισμός, 6, rare and late form for σόφισμα, Byzant. 

σοφιστεία, 7, the art of a sophist, sophistry, Plut. 2. 78 F, ete. 

σοφιστέον, verb. Adj., one must contrive, devise, ὅπως ἄν ..» 
Arist. Pol. 6. 4, 19. 

σοφίστευμα, atos, τό, -- σόφισμα, Oenom. ap. Euseb. 

σοφιστεύω, (σοφιστής) to act as a sophist, give lectures, Plut. 
Lucull. 22, Caes. 3, etc. II. transit. to devise artfully, τι 
Heliod. 6. 9: but also ἐο conceal artfully, to dissemble, 6. g. ἔρωτα 
Id. 1. το. 

σοφιστήριον, τό, @ sophist’s school, Clem. Al. 

σοφιστής; οὔ, ὁ, (copi(w) :—orig. like σοφός, a master of one’s 


1900 
craft, esp. of a poet, Pind. I. 5 (4). 36; of musicians, Aesch. Fr. 
308; σοφιστῇ Θρῃκί (sc. Orpheus) Eur. Rhes. 924; cf. Ath. 632 
C :—generally, skilful, τὴν ἱππείαν Ael. N. A. 13. 9 :—metaph., σ. 
πημάτων learned in misery, Hur. Heracl. 993 :—then, 2. 
one who is clever in matters of life, a judicious, prudent man, a 
wise statesman, etc., in which sense the seven Sages are always 
called σοφισταί by Hdt., 1. 29, cf. 2. 493 so too Pythagoras, 4. 
95, cf. Hipp. Vet. Med. 16; ἵνα μάθῃ σοφιστὴς dy Διὸς νωθέστερος 
Aesch. Pr. 62, ubi v. Blomf.:—hence, in the noblest signf. of 
σοφός, the wise man, philosopher, v.Valck. Hipp. 921. II. 
at Athens, esp., one who gave lessons in the arts and sciences for 
money, such as Prodicus, Gorgias, Protagoras, etc., a Sophist, 
Thuc. 3. 38, Plat., etc.; cf. Arist. Soph. El. 2.65 o. ἄχρηστοι καὶ 
βίου δεόμενοι Lys. 912. ult.:—the Sophist, acc. to Cic. de Orat. 
3.16, united dicendi faciendique sapientia, 1. 6. ability both to 
speak and act; for many of them, as Gorgias, were themselves 
public speakers (oratores), as well as teachers of rhetoric(rhetores). 
If the earlier Sophists are to be blamed rather for false display, 
than for actual false intention, their trade soon became that of 
perverting and opposing truth as such, and in this character being 
attacked by Socrates and Plato, as also by Aristoph., and others, 
they fell into deserved odium; for a clear popular account, v. 
Thirlw. Hist. of Gr. 4. p. 257 sq. In later times, the term σο- 
φιστής returned into honour, being applied to the ῥήτορες, or 
high-flown prose writers of the Empire, such as Philostratus, Li- 
banius, ete.—Cf. copia, σοφός throughout. 

σοφιστιάω, to speak or write like a sophist, Hubulid. Com. τ. 

σοφιστικός, 7, dv, (σοφιστής) of a sophist, Bios Plat. Phaedr. 
248 E: τὸ σ. the sophists, Id. Soph. 224 Ὁ: ἡ -κή (sc. τέχνη) a 
sophist’s art, sophistry, Id. 224 D, etc. If. sophistical, 
fallacious, μὴ σοφιστικοὺς ἀλλὰ σοφούς Ken. Cyn. 13. 7 :—Arist. 
wrote a treatise περὶ σοφιστικῶν ἐλέγχων. Adv. -κῶς, Plat. 
Theaet. 154 D. 

σοφιστο-μᾶἄνέω, to be mad ufter the sophists, Greg. Naz. 

σοφίστρια, ἢ; fem. of σοφιστής, prob. coined by Plat. Euthyd. 
297 Ὁ. 

σοφό-νοος, ov, contr. —vous, ovy, wise-minded, Luc. Rhet. 
Praec. 17. 

σοφός, 7, dv, strictly, clever, skilful, skilled in any handicraft 
or art, cunning in his craft, generally, of any one who excelled 
his fellows in any thing, ἁρματηλάτας o. Pind. P. 5. 1543 
οἰωνοθέτας Soph. O. T. 4845; etc.; even hedging and ditching, 
as in the Margites ap. Arist. Eth. N. 6.7; but in this sense, 
mostly of Poets and Musicians, Pind. O. 1.15, P. 1. 42., 3. 
200, Soph.; ct. σοφία 1:—esp., one who has natural abilities 
for any thing, opp. to 6 μαθών one who owes all to teaching, σοφὸς 
6 πόλλ᾽ εἰδὼς pug Pind. Ὁ. 2.1545 6 χρήσιμ᾽ εἰδώς, οὐχ 6 πόλλ᾽ 
εἰδὼς σοφός Aesch. Fr. 271. 2. generally, clever in 
matters of common life, judicious, intelligent, prudent, wise, esp. 
in political matters, in which sense the seven Sages were so 
called, v. Dicaearch., etc., ap. Diog. Li. 1. 40 sq., cf. σοφιστής 
1. 23 hence, shrewd, cunning, first in Hdt. 3. 85; and so even 
of animals, Xen. Cyn. 3. 7., 6.13: τὸ σοφόν a shrewd thought, 
shrewdness, Plat. Rep. 502 D, etc. 3. as restricted by 
philosophers, skilled in the sciences, learned, profound, wise, freq. 
in Eur., Plat., etc.; hence, ironically, swbtle, abstruse, obscure, 
(as the word transcendental is sometimes used with us), opp. to 
σαφής, Ar. Ran. 1434, cf. Plat. Huthyd. 293 D; whereas Hur. 
Or. 397, says σοφὸν τὸ σαφές, οὐ τὸ μὴ σαφές :---τὸ σοφὸν οὐ σοφία 
wisdom overmuch is no wisdom, in Eur. Bacch. 392, joined with 
τό TE μὴ θνητὰ. φρονεῖν. ---- ἴον these successive limitations of 
signf., v. esp. Arist. Eth. N. 6. 7.—Construction :—usu. c. acc. 
rei, Eur. Bacch. 655, and Plat.; also, o. ἔν τινι Tur. I. 'T. 662, 
12383 εἴς τι Id. Antig. 6. 3; περί τι or τινος Plat. Symp. 203 A, 
Apol. 19 C; rarely ὁ. gen. solo, κακῶν σοφός Aesch. Supp. 453: 
also ο. inf., copds λέγειν, σοφὸς νοεῖν etc. Valck. Hipp. 921: but 
it is mostly used absol.—The history of our word cunning is much 
the same with that of σοφός, or rather of σοφιστής. ΤΙ. 
pass., of things, cleverly devised, prudent, wise, νόμος Hat. τ. 
196; γνώμη Soph. Aj. 1091; ἔπεα Pind. P. 4. 244, ete.; σοφώ- 
rep ἢ κατ᾽ ἄνδρα συμβαλεῖν ἔπη Hur. Med. 675. 1Π. 
Adv., σοφῶς, cleverly, wisely, etc., first in Soph. Ph. 423, ete. : 
then in Hur., Ar., etc. (Though the word does not occur in 
Hom. or Hes., except in the Margites 1. ¢., its derivs. σοφία, 
σοφίζω do: its Root appears in Lat. sapere, sapor, sapiens: also 
akin to σαφής, q. v-) 

σοφουργός, dv, (*epyw) working skilfully, Anth, P, 1. τού, 


σοφιστιάω---ΣΠΤΑΤΩ. 


σοφόω, --σοφίζω, Lxx. 

σόω,--σαόω, σώζω, rare, only Ep., to preserve, save, deliver, 
σόῃς, σόῃ 1]. 9. 424, 681, σόωσι 1]. 9. 393. 

σο-ωδίνη; 7, saving in travail, epith. of Artemis, Béckh. Inser. 1. 
Ρ- 777: 

σοω-ναύτης, ov, ὃ, saver of sailors, the name of a harbour, Schol. 
Ap. Rh. 2. 746. 

σπάδαξ, aos, 6, 7, V. σπάκα. 

σπᾶδίζω, (ord) to draw off, σπαδίξας τὸ δέρμα Hdt. 5. 25. 

σπάδιξ, ikos; 7, (σπάω) ὦ bough or branch torn off (cf. κλάδος 
from κλάω) : esp. ὦ palm-branch or frond, like Bats, Nic. Al. 
528, Plut. 2. 724 A: cf. σπάθη 7. 2. also as Adj., of 
that colour, our bay, Lat. spadix in Virg. G. 3. 82, cf. A. Gell. 2. 
26, 9. Il. α stringed instrument like the lyre, Poll. 4.59, 
condemned by Quintilian as effeminate, 1. 10, 31. iil. 
the rind stripped from the root of the πρῖνος, Gramm. [ἄ, Nic. and 
Virg. ll. ο.} 

σπᾶδονίζω, (σπαδών) like σπάω, σπαράσσω; to tear to pieces; on. 
τὸν ἦχον 10 make an abrupt, sharp sound, Dion, H. Comp. p. 75. 

σπᾶἄδόνισμα; atos, τό, a tearing, μαστῶν Mel. 77. 5. 

σπαδονισμός, 6,=foreg.; ἤχων σπαδονισμοί sharp sounds dis- 
tracling the ear, Dion. H. Dem. p. 1077. 

σπάδων, wvos, and ovtos, 6, Lob. Phryn. 273, (σπάω): an 
eunuch, Lat. spado, Plut. Demetr. 25. [4] 

σπᾶδών, dvos, 7, (σπάω) a tear, rent, rupture, Hipp.: esp. a 
convulsion, cramp, spasm, Id., Nic. Al. 317;—like, σπάσμα, 
σπασμός. (Sometimes less accurately written σπάδων.) 

σπᾶθάλιον, τό, Dim. from σπάθη 43 cf. σπατάλιον. [a] 

σπᾶθατός, 4, dv, Dor. for σπαθητός, Hesych. 

σπᾶθάω, f. jew, in weaving, to strike down the woof with the 
σπάθη (4. v.), σπ. τὸν ἱστόν Philyll. Pol. 4: hence in Ar. Nub. 
55, Alay σπαθᾶν to weave at a great rate, to go fast, a cant 
phrase for throwing away money (prob. with a play on σπατα- 
Ad@); so, om. τὰ χρήματα Plut. Pericl. 14 :---σπαθᾶν φυτά to 
prune, clip plants, Jac. Philostr. Imag. p. 496.—In Dem. 354. 
fin., ἐσπαθᾶτο ταῦτα καὶ ἐδημηγορεῖτο (prob.) these webs were 
woven and these speeches made, (cf. ῥάπτω, ὑφαίνω, Lat. ievere), 
v. Schif. ad 1.: others take it, these measures were so inconsider- 
ately taken; 50, dupitws φέρεται καὶ σπαθᾶται τὰ τῶν ἀνθρώπων 
Plut. 2. 168 A. 
“σπάθη; 7, any broad blade, of wood or metal: esp. I. 
a broad flat piece of wood used by the ancient weavers in their 
upright loom (instead of the comb, krets, used in the horizontal), 
for striking the threads of the woof home, so as to make the web 
close, Aesch. Cho. 232, Philyll. Pol. 4, Plat. Lys. 208 D; cf. 
σπαθάω, KépKis. 2. ὦ spaddle, spatula, for stirring any 
thing, Alex. Drop.2; esp. for surgical purposes, Oribas. 3. 
like πλάτη, the paddle or blade of an oar, Lye. 23. 4. 
the broad ribs, Poll.: in Hipp. also the shoulder- blade, sca- 
pula. 5. the broad blade of a sword, Alcae. 15 B, Bur. 
Eurysth. 2: ὦ broad-sword, Philem. Ptoch. 4. 6. a 
scraper for currying horses, Poll. 4. the stem of a 
palm leaf, Hdt. 7.69: also the spathe of the flower in many 
plants, esp. of the palm-kind, Theophr. H. Pl. 2. 6, 6. (lat. 
spatha, Germ. spatel, Ital. spadu, our spade, paddle, etc.) [a] 

σπάθημα, atos, τό, (σπᾶθάω) a web made close by striking: 
metaph., om. φρενῶν, =7d πυκινόφρον, Suid., and Hesych. 

σπάθησις, 7, (σπαθάω) a striking the web with the σπάθη, Arist. 
Phys. Ausc. 7. 2, 4. II. a squandering, Suid. [ἃ] 

σπᾶθητός, 7, dv, (omabdw) siruck with the σπάθη, ἃ. ν.: gene- 
rally, woven, Aesch. Fr. 320, Soph. ap. Poll. 7. 36. 

σπᾶθίας, ov, 6, as Adj.; «refs, Ξε σπάθη 4, Opp. C. 1. 296. 

σπαϑίζω, f. low, (σπάθη 2) to spread with a spatula:—Med., 
to use a spatula in anointing oneself, Hesych. Il. 
(σπάθη 5) to play with the sword, v. 1. Cratin. Trophon. 4. ubi 
ν. Meinek. 

σπᾶθίνης, ov, 6, (σπάθη) a young deer, so called from the shape 
of its horns, Eust. 711. 

σπαθίον, τό, Dim. from σπάθη, Anth. P. 6. 283. [é] 

σπᾶθίς, (50s, 7,=a7d0n, a spatula, Ar. Fr. 8. 
closely-woven cloth (v. σπάθη 1), Poll. 

σπᾶθισμός, 6, (σπαθίζω 11) a smiling with the sword, Achmes. 

σπᾶθίτης οἶνος, 6, palm-wine, Alex. Trall. 

σπᾶθο-μήλη, 7, (σπάθη 2) a flut broad probe, Galen. 

σπᾶθό-φυλλος, ov, (σπάθη 5) with sword-shaped leaves or spines, 
as the fir, Theophr. H, Pl. τ. 10, 4. 

SMAYPQ, Arist. Respir. 3. 2, etc.; but more usu. with « pre- 


Il. a 


Ι 


, , 
σπακα---σπαρτοπολιος. 


fixed, ἀσπαίρω, q.v. (From σπάω, akin to σκαίρω, σφαδάζω, 
σπαράσσω.) 

σπάκα, Pers. for τὴν κύνα, Hdt. 1. 1103 cf. κύων fin.: in Lex. 
Hat., and Hesych., omdduces expl. by κύνες. 

σπάλαθρον, τό, v. σκάλευθρον. 

σπάλᾶκία, ἢ, a defect in the eye, dim-sightedness, Hesych. 

σπάλαξ, ἄκος, 6, also ἀσπάλαξ (q.v.), @ mole, Arist. de An. 
3: I, 5. 

σπάλεθρον, τό, ν. σκάλευθρον. 

σπᾶλείς, Aeol. for σταλείς, part. aor. pass. from στέλλω. 

σπάλιον, τό, -- ψάλιον, ψέλλιον. [ἃ] 

σπαλίς, ίδος, 7, Aeol. for paris, A. B. 1160. 

σπᾶἅλίων, 6, (σπάλιον) a wicker-roof to shelter soldiers engaged 
in a siege, Lat. vinea, Byz. 

σπᾶν-ἄδελφός, ον, with few brothers or sisters, Sext. Emp. M. 
5. 101. 

σπᾶν-ανδρία, 7, lack of men or persons. 

σπάνη, 7, and σπᾶνία, 7,=amdvis, want, scarceness, Jac. Anth. 
P. p. 201. 

σπανϊάκϊἴς, Adv., rarely, seldom, Luc. Rhet. Praec. 17. [ἃ] 

σπᾶνίζω, f. fow, of things, to be rare, scarce, few or scanty, 
Pind. N. 6. 54, Ar. Vesp. 252. 2. of persons, to lack 
or be in want of a thing, χρημάτων, βίου Hdt. 1. 187, 1963 πέ- 
πλων Eur. Med. 960, etc.; τροφῆς Thue. 4. 6; etc. II. 
transit., to make rare or scarce, τι Philo:—hence Pass.= Act. 
(signf. 2), ἐσπανίσμεθ᾽ ἀρωγῷν Aesch. Pers. 1024, cf. Eur. Or. 
1055, Med. 560; and so in Xen. 

σπάνιος, a, ov, like σπανός, of persons and things, rare, few, 
scarce, scanty, first in Hdt. 2. 67., 5. 293 σπάνιον ἑαυτὸν παρέ- 
xew, like Lat. difficiles aditus habere, Plat. Kuthyphro 3 D: c. 
inf., ov. ἰδεῖν rare to behold, Xen. Cyr. 1. 3, 3 :—as Adv., σπά- 
vos ἐπιφοιτᾷ he seldom visits, Hdt. 2. 733 so, om. φανῆναι Ken. 
Cyr. 7. 5, 46:—Comp. σπανιώτερος, Hat. 8. 25, Plat., etc. Adv. 
-lws, seldom, Xen. Ages. 9. 1; so omavig, Plat. Phaedr. 256 
C. II. of persons, lacking, needy. [&] 

σπᾶνιότης, ητος, 7,=sq., luck, “γῆς Isocr. 47 Ὁ, 68 A. 

σπάνις, ews, 7, (σπανός) of things, scarceness, rareness: od 
σπάνις, c. inf., tis not hard to.., Eur. I. A. 1163. 11. 
of persons, lack, want, ‘c. gen., as, om. βύβλων Hdt. 5. 58; esp., 
on. βίου poverty, Soph. O. T. 1461, Eur. Hec. 12; om. τῶν 


ἀναγκαίων Antipho 125.243 and so σπάνις alone, Soph. Ὁ. C. | 


506 ree om, Lys. 152. ult.; ἐν σπάνει χρημάτων Dem. 

389. 6. 
σπᾶνιστός, 7, ὄν, (σπανί(ζω) of things, wanted, scarce, lacking ; 

poor, shabby, δωρήματα Soph. O.C. 4. II. of per- 

sons, stinted of a thing, τινός Strabo. 

σπᾶνο-καρπία, 7, luck of fruit, Diod. 5. 39. 

σπᾶνο-πώγων, wos, ὃ, lacking a beard, Galen. 

ΣΠΑ NO’S, 7, ὄν, in later writers=omdwos: of things, scarce, 
rare, like parcus and rarus. II. of persons, in want 
of, lacking, τινός. (Akin to ἡπανάω, ἐπανέω, ἠπανία, ἠχάνω, 
ἠχανία.) [6, though Draco 119. 26 wonld have 4.] 

_ Σπανός, 7, dv, older form of Ἵσπανός, Scbiif. Plut. Sert. 11. 
σπᾶνο-σϊτία, ἡ, lack of corn or food, Xen. Hell. 4. 8, 7. 
σπᾶνό-σῖϊτος, ον, lacking corn or food. 
σπᾶνό-σπερμος, ov, with few seeds, Paul. Alex. 
σπᾶνό-τεκνος, ov, lacking children, Sext. Emp. M. 5. 101. 
σπᾶνό-ουρος, ov, (οὐρά) lacking in tail, Achmes Onirocr. 
σπᾶνό-φυλλος, ov, lacking in leaves. 
σπάν-υδρος, ov, lacking water, Diphil. Siphn. ap. Ath. 80 C. 
σπάραγμα, atos, τό, (σπαράσσω) a piece torn off, a piece, 

shred, om. Tivos @ man’s mangled corpse, Soph. Ant. 1081; om. 

κόμας Eur. Andr. 826. 11.-- σπαραγμός, Eur. Bacch. 

739- [ord] 
σπᾶραγμᾶτώδης, es, (εἶδος) convulsive, κραυγή Plut. 2. 139 Ὁ. 
σπᾶραγμοός, 6, (σπαράσσω) a tearing, rending, mangling, Βακ- 

χῶν by them, Eur. Bacch. 735: but, σπαραγμοὶ χαίτης, χρωτός 

etc., rending of them, Kur. Phoen. 1525, Tro. 453. II. 

a convulsion, spasm, Aesch. Fr. 155, Soph. Tr. 778, 1254. 
σπᾶραγμώδης, ες; (εἶδος) -- σπαραγματώδης, Hipp. 
σπᾶράκτης, ov, 6, one who rends in pieces, Philes. 
σπάραξις, ἣ, -- σπαραγμός, Gl. [ord] 
σπᾶράσσω, Att. -ττω : f. ξω :--ἰο tear, rend in pieces, mangle, 

Lat. lacerare, esp. of dogs, carnivorous animals, and the like, om. 

σάρκας am ὀστέων Eur. Med. 12173; σπαράσσεσθαι κόμας to tear 

one’s hair, Id. Andr. 12093 generally, om. βροντῇ Acsch. Pr. 
1918:—metaph., fo pull to pieces, attack, Lat. convicus laccrare, 


1297 


om. τινὰ λόγῳ Plat. Rep. 539 B, cf. Dem. 785.18; λώβαις om. 
τινά Lyc.656:—Pass., to be convulsed, retch with desire to vomit, 
Fots. Oec. Hipp. (Akin to σπάω, σπαίρω.) 

σπαργἄνάω, -- σπαργανόω, σπαργανίζω, Plat. Legg. 782 E. 

σπαργᾶνίζω, f. iow, like oxapyavdw, to swathe, wrap up, Hes. 
Th. 485. 

σπαργάνιον, τό, Dim. from σπάργανον. 
bur-reed, Diosc. 4. 21. [ya] 

σπαργᾶνιώτης, ov, 6, a child in swaddling-clothes, h. Hom. 
Merc. 301 ; formed like εἰραφιώτης. 

σπάργᾶνον, τό, (σπάργω) a swaddling or swathing-band, h. 
Hom. Mere. 151, 306, Pind. N. 1. 58: usu. in plur., swaddling- 
clothes, h. Merc. 237, Pind. P. 4. 2023; mats ἔτ᾽ dv ἐν σπαργάνοις 
Aesch. Cho. 755, cf. 529, Ag. 1606 :—hence, in Trag., any thing 
which reminds of one’s childhood, the marks, etc. by which a per- 
sows true birth and family are discovered, Lat. monumenta, cre- 
pundia, cf. Brunck Soph. O. T. 1035, Donat. Terent. Eun. 4.6, 
153 allusion is prob. made to this in Ar. Ach. 431. 

σπαργᾶνόω, 10 swathe a child in swaddling-clothes, σπαργανώ- 
σαντες πέπλοις (τὸν παῖδα) Eur. Ton 955, cf. Ath. 258A; Hipp. 
Aér. 292, in Pass. ; cf. σπάργω. 

σπαργάνωμα, atos, τό, --σπάργανον, A. B. 304. 

σπαργάω, f. jow, like dpydw, to be full to bursting, to swell, be 
ripe, μαστὸς σπαργῶν Eur. Bacch. 701, Cycl. 55; of a woman 
with child, Plat. Symp. 206 D; also, to swell with humours, 
Foés. Oec. Hipp. ; with milk, Q. Sm. 14. 283; of the earth, to 
teem with life. 11. metaph., like Lat. turgere, to 
swell with desire or any passion, Plat. Phaedr. 256 A, Lege. 692 
A; περί, πρός τι Plut. 2. 585 C, 1100 A; ἐπί τι for a thing, 
Id. Artax. 3: ὀλιγαρχία σπαργῶσα Id. Lycurg. 7. (Not from 
σπέρχω or ord: but rather from same Root as ὀργάω, ὀργή, 
akin to opprydw and σφαραγέω.) 

σπάργω, f. tw, fo swathe, esp. a child, hence to wrap in swad- 
dling-clothes, σπάρξαν ἐν φάρεϊ λευκῷ h. Hom. Ap. 121. (Hence 
σπάργανον, and the more usu. verbal forms σπαργανόω, σπαρ- 
yavdw, σπαργανίζω, Cf. σπεῖρα, σπεῖρος, σπεῖρον.) 

σπάργωσις, 7, α swelling, μαστῶν Diosc. 2. 120. 

σπᾶρείς, part., σπᾶρῆναι, inf. aor. 2 pass. from σπείρω. 

σπᾶρίζω, -- σπαίρω, Gramm. 

σπαρνο-πόλιος, ον, with grizzled hair, Hesych. 

σπαρνός, ή, dv, pott. fur σπανός, σπάνιος, Aesch. Ag. 556. 

σπάρος, 6, the sea-bream, not to be confounded with σκάρος, 
Epich. p. 24. (From σπαίρω, like σκάρος from σκαίρω.) [ἃ] 

σπαρτα-γενής, és, producing the shrub spartos, App. Hisp. 12. 

σπάρτη, ἧ,-- σπάρτον, a rope or cord of spartum, Ar. Av. 815 
(with a play upon Sparta), cf. Cratin. Nemes. 9, et ibi Mei- 
neke. II. like στάθμη, a plumbline, Hesych. ; also 
ἡ σπάρτος. 

Σπάρτη, 7, Sparta in Laconia, Hom.: hence Advs., Sarépry dev 
from Sparta, Od.; Σπάρτηνδε to Sparta, Od. 

Σπαρτιάτης, ov, 6,a Spartan, Hur., and Thue. : Ion, --ἥτης; ew, 
Hdt. τ. 65 :—fem. -ἅτις, ios, χθὼν Sr. Eur. Or. 5373 and 
Σπαρτιάς, ddos, Steph. B., v. Meinek. Cratin. Nem. 9: Adj. 
Σπαρτιατικός, 7, dv, Spartan, Paus. [ἃ] 

σπαρτίνη, 7,=ondpTn, ΔΕ]. N. A. 12. 43. 

omdptivos, ἡ» ov, made of σπάρτος, Cratin. Nemes. 9. 

σπαρτίον, τό, Dim. from σπάρτη, σπάρτον;, a small cord or rope, 
Ar. Pac. 1247. 11. the tongue of a balance, Lat. ansa, 
agina, Arist. Mechan. 2. 1., 9. III. a shrub, Spar- 
tium junceum, Diosc. 4. 158. 

σπαρτιο-χαίτης, ov, 6, with scaltered, scanty hair, Plat. (Com.) 
Presb. 2; cf. Lob. Phryn. 662. 

omaptd-Setos, ov, (δέω) bound with σπάρτος, Opp. C. 1. 156. 

σπάρτον, τό, (σπείρω) a rope, cable, Il. 2. 135, Hdt. 5. 16, 
Thue. 4. 48: strictly, α rope made of σπάρτος (cf. σπάρτη), Lat. 
spartum, spartea: also, in pl., this material for mak ng ropes, 
like Awa, v. Plat. e¢ Xen. ll. c. sub omdpros.—Homer’s cables 
could not be made of the Spanish omdpros, as it was not known 
to the Greeks till long after, Varro ap. Gell. 17. 3, Plin. 24. 40, 
first: Plin. supposes they were made of another spartum, a kind 
of broom, (spartium scoparium Linn.) II. = σπαρ- 
τίον 11, Arist. Mechan. 1. 17 and 20. III. -- σπάρτος, 
Arist. H. A. 9. 40, 49. Cf. σπάρτος. 

σπαρτο-πλόκος, ov, making ropes, esp. of omdptos. 

σπαρτο-πόλιος, ov, with a sprinkling of gray hairs, Poll. 4.133, 
sq. Menand. (Incert. 387) ap. Phot., where wrongly omapto- 
πώλ--: οἵ, σπαρνοπόλιος. 


80 


11. the 


1208 


σπαρτο-πώλης, ov, 6, a dealer in ropes or mats of σπάρτος, 
Poll. 7. 181. 

σπαρτός, 7, ὄν, (σπείρω) sown, scattered: metaph. begotten, 
σπαρτῶν γένος children of men, Aesch. Eum. 410. II. 
esp. at Thebes, Σπαρτοί, of, the Sown-men, those who claimed 
descent from the dragon’s teeth sown by Cadmus: hence 27rap- 
τοί for Θηβαῖοι, Pind. I. τ. 41., 7 (6). 133 Σπαρτῶν oraxds Hur. 
H. F. 55 λόγχη σπαρτός the Theban spear, Hur. Supp. 578. 

σπάρτος, 6 and ἢ, the shrub omdpros, either Lygewm spartum 
or sfipa tenacissima Linn., growing in Spain, (both still called 
esparto there) and (as Pliny says) used by the people of the 
country for divers purposes, but by the Carthaginians and Ro- 
mans for making cords or ropes, and then by all the Greeks, 
cf. Plat. Polit. 280 C, Xen. Cyn. 9. 13, and Schneid. Theophr. 
H. Pl. 1.5, 2, Plin. 19. 7. 2. another plant, a kind of 
broom, spartium scorparium Linn., the seeds of which were used 
in medicine:—v. sub σπάρτον. Il. 7 σπάρτος;-- 
σπαρτή II. 

σπαρτο-φόρος, ov, bearing the shrub omdptos, Strabo. 

σπάσις, ews, 7, a drawing: hence, σπάσει πίνειν by suction, 
Arist. H. A. 6. 8, τ, cf. omdw:—a convulsion, spasm. [] 

σπάσμα, atos, τό, (σπάω) that which is drawn, om. ξίφους a 
drawn sword, Plut. Otho 17: that which has been torn off, a 
piece, shred, Id. Sull. 21 ; cf. Wyttenb. 2. 99 Ὁ. Il. 
ὦ sprain, rupture of muscular fibre, Hipp. Aph. 1254, Plat. Tim. 
87 E. 

σπασμᾶτώδης; ες, (εἶδο5):-- σπασμώδης, Arist. Probl. 5.1, 1. 
σπασμός, 6, (σπάω)-- σπάσις and σπάσμα, a convulsion, spasm, 
Hat. 4. 187, Hipp. Aph. 1245, Soph. Tr. 805, 1082, etc.: ὦ fit 
of epilepsy, Hipp. Il. tension, esp. priapism, Lat. 
tentigo, Ar. Lys. 845. 

σπασμιώδϑης, es, convilsive, spasmodic, Hipp. Prorrh. 69. Adv. 
-dos, Aretae. 

σπαστικός, 7, dv, (amdw) pulling, stretching. 

σπατάγγης; ov, 6, α kind of sea-wrchin, Arist. H, A. 4. 5, 23 
sensu obscoeno, Ar. Fr. 359. 

σπᾶτἄλάω, f. how, to live lewdly, to run viot, Polyb. Excerpt, 
Lxx :--τὰ σπαταλῶντα τῶν παιδίων spoilt children, Theano. 
σπᾶτάλη, 7, (prob. from σπαθάω) wantonness, riot, luaury, 
χρυσομανήῆς Anth. P. 5. 302 :----χρυσόδετος om. i. 6. a bracelet, 
Ib. 6. 743 xpucopdpos om. ταρσῶν, i. e. an anklet, Ib. 5.275 cf. 
σπατάλιον. 

σπἄτάλημα, ατος, τό, (omaTéAdw)=foreg., Anth. P. 9. 642. 
σπἅτάλιον, τό, written also σπαθάλιον, a kind of bracelet, 
Anth. : also, ὦ mode of dressing the hair in a simple knot, corymbus, 
Salmas, ad Solin. p, 537. (From σπατάλη, q.v.) [ἅ] 

σπᾶτδᾶλός, dv, (σπατάλη) riotous, gluttonous, Anth. P. §.18, 27. 
σπάτειος, a, ov, (omdros) of a skin or leather, Hesych. [6] 

σπᾶτίζω, f. tow, (ord) to draw, suck, Hesych. 

σπᾶτίλη, ἡ, thin excrement; diarrhoea, Hipp. Acut. 388: ge- 
nerally, human ordure, Ar. Pac, 48. (From crop, σκατός, and 
τιλάω.) Il. (σπάτοΞ) parings of leather, Theognost. 
Can. rrr. [1] 

σπᾶτίλ-ουρος, 6, (οὐρά) foul-tailed, filthy, Hesych. [i] 

σπάτος, τό, a skin, hide, leather, Boeot. word ap. Schol. Ar. [é] 

ΣΠΑΊΏ, f. σπάσω: pf. ἔσπδκα, pf. pass. ἔσπασμαι : aor. med. 
ἐσπασάμην, the tense most in use in Hom.: aor. pass. ἐσπάσθην. 
To draw; hence, 1. to draw out or forth, Il. 11. 458 ; 
ὦ, acc., φάσγανα, ἄορ, ἔγχος παρὰ μηροῦ or ἐκ σύριγγος σπάσασθαι 
Od. 22. 74, Il. 16. 473.» 19. 387; e« χειρὸς χεῖρα σπάσατο Od. 
2. 3213 ῥῶπας Od. το. 166: so, in Prose, this signf. is usu. in 
Med., as Xen. Cyr. 7. 5, 293 but, ξίφος σπάσαντα Hur. Or. 
1194 :--σπασθέντος (sc. ἔγχεος ἐξ ὠτειλῆς) Il. 11. 458 :—also, 
πάλον σπᾶν to draw the lot (out of the helmet, ete.), Aesch. Ag. 
333- “ΤΙ. of violent actions, to pluck off or out, κό- 
pay Soph. O. T. 1243, cf. Tro. 699. 2. to tear, rend, 
esp. of ravenous animals, like omapdoow, Soph. Ant. 258, 1003 ; 
so, 400, to Herm., σάρκας σπάσονται (for πάσονται), Aesch. Theb. 
1036. 3. to wrench, sprain, τὸ σκέλος ἔσπασε Plut. Arat. 
333 In Pass., τὸν μηρὸν σπασθῆναι Hdt. 6. 134. 4. to 
tear or drag away, παρά τινος Plat. Lege, 666 H; ἀπὸ γονάτων, 
éx βραχίονος σπασθείς Hur. Hec. 92, 408. 5. metaph. to 
draw aside, pervert, σὲ ἔσπασεν πειθώ Soph. El. 561. 6. 
Medic., to cause convulsion or spasm, prob. 1. Hipp. Art. 830, v. 
Littré: in Pass., to be convulsed, σπασθεὶς ἀποθνήσκει Hipp. 
Aph. 1252, cf. 12553 Plut. 2. 658 Εἰ : cf. σπάσις, σπάσμα, σπα- 
σμός. III, to draw in, suck in, θρόμβον αἵματος 


σπαρτοπώλης---Σ ΠΕΤΩ. 


Aesch. Cho. 533: hence, to drink at a long draught, ἔσπασεν 
ἄμυστιν ἑλκύσας Bur. Cycl. 5713 συνεκθανεῖν σπῶντα χρὴ τῷ 


πώματι Ib. 573 :—hence, om. ἔρωτα to enjoy it, Opp. H. 4. 269 ; 
ὀλίγον ὕπνον σπ. to snatch a little sleep, Heliod. 5. 1, cf. 2. 
τό. IV. to draw tight, pull the reins, Xen. Eq. 7. 
I.) 9. 5. V. σπάσαι ἐπωνυμίαν to adopt a surname, 
Philostr. VI. proverb., οὐκ ἔσπασε ταὐτῃ ye ‘he 
took nothing by his motion,’ Ar. Vesp. 175; metaph. from 
angling, 7 μήρινθος οὐδὲν ἔσπασε Thesm. 928.—In Prose ἕλικω is 
the more usu. word. (From σπάω come σπαίρω, σπαράσσω, σφα- 
δάζω, σπάδων, σπαδών, omddit. [ond—: whence Hom. doubles the 
o, σπασσάμενος etc., when he wants @. | 

σπεῖν, inf. aor. of ἔπω. 

σπεῖο, Ep. imperat. aor. med. of ἕπω; for σπέο, Il. 10. 285. 

σπεῖος, τό, Ep. for σπέος, Od. 5. 194, h. Ven. 264: acc. to 
Hesych. also σπεῖον. 

σπεῖρα (not ometpa), 7, Lat. spira, any thing wound, wrapt, 
rolled round or upon a thing, ποιεῖν τι σπεῖραν to twist it tight 
up, Foés. Oecon. Hipp. : hence, 2. in plur., the twisted 
folds, coils or spires of a serpent, Soph. Fr. 4803 πολύπλοκοι σπ. 
Eur. Med. 481; cf. σπείρημα. 3. a twisted rope or 
cord, cordage of a net, on. δικτυόκλωστοι Soph. Ant. 347 : esp., 
a ship’s cable, Plut.:—a padded circle used by women carrying 
weights on their head, Apollod. 2. 5, 11. 4. σπεῖραι 
βόειαι thongs or straps of ox-hide to guard and arm a boxer’s fist, 
the caestus, Theocr. 22. 80. 5. a knot in wood, 
Theophr. H. Pl. 5. 2, 3. 6. a body of men-at-arms, 
used to translate the Roman manipulus,=two centuries, Polyb. 
II. 23, I, etc.; κατὰ σπείρας, manipulatim, Id. 3. 115, 12 :—but 
in Acts το. 1, a larger body, prob. a cohort.—Hom. has only the 
form σπεῖρον : cf. also omeipos. (The Verb to which this is akin 
is efpw, for omelpw in the signf. of ἑλίσσω is only in Gramm. : 
σπάρτος, σπάρτον, and omdpyw, σπάργανον, σπαργανόω are also 
akin, as well as σφαῖρα and prob. σπυρίς, Lat. sporia, sportula, 
σπύραθος, σφυρίς, σφύραθο“.) , 

σπειραία, 7, spiraea, a shrubby flower, (Spiraea salicifolia 2), 
prob. with the cells of its pods spirally twisted up, 'Theophr. H. 
Pl. 1. 14, 2. 

σπείρᾶμα, Dor. and also Att. for σπείρημα, 4. ν.» Aesch. 

ometpacis, ews, 7, a being coiled up, compressed, Plut. 2. 
1077 B. 

σπειρ-αχθής, ἔς, with heavy, huge coils, epith. of reptiles, Nic. 
Th. 399. 

aes f. iow, (σπεῖρα) to coil wp, Lob. Phryn. 204. 

σπειρηδόν, Adv., in coils or spires, Opp.H.1.516, Anth. II. 
(σπεῖρα 6) of troops, in maniples, manipulatim, Polvb. 5. 4, 9, etc. 

σπείρημα Dor. and Att. --ἅμια, aos, τό, (omeipdw) :—that which 
is rolled or wound, a wreath, coil, spire, esp. of serpents, Aesch. 
Cho. 248 ; αἰῶνος om. Anth. P. append. 109. i 
σπάργανον, Nic. Al. 417. 

σπειρίον, τό, Dim. from sq., a light, thin garment, Xen. Hell. 
4: 8» 4: 

σπεῖρον, τό, (σπεῖρα) a cloth for wrapping about, a wrapper, 
like φᾶρος, εἴλυμα σπείρων a cloth for wrapping washed linen in, 
Od. 6. 179, cf. σπειρίον : κακὰ σπεῖρα sorry wraps, of a beggar, 
Od. 4. 245: a shroud, αἴκεν ἄτερ σπείρου κῆται Od. 2. 102., 19. 
147: also, a piece of sail-cloth, a sail, Od. 5. 318; πείσματα καὶ 
σπεῖρα [where the ult. is long in arsi], 6. 269. 

σπειρο-πῶλις, 150s, ἢ, one who sells clothes, esp. old clothes: 
om. ἀγορά the old clothes market, Poll. 

σπεῖρος, τό,-- σπεῖρον : metaph., σπείρεα βολβῶν the coats of 
onions, Nic. Th. 882. 

σπειροῦχος, 6, (ἔχω) circle-holding, circular, Anth. P. 6.295. 

σπειρόω, (σπεῖρον) like σπειράω, to swathe, Hipp.; esp. to wrap 
a child in swaddling-clothes, like σπαργανόω, Call. Del. 6, Jov. 


3: 

SMEIPO, f. omep@; aor. ἔσπειρα : pf. pass. ἔσπαρμαι : aor. 
pass. ἐσπάρην [&]: freq. impf. σπείρεσκον Hdt. 4. 42. To 
sow : I. to sow seed, Hes. Op. 389, Sc. 399 ; σῖτον 
om. Hdt. 4. 17. IL. ἐο sow a field, νειόν Hes. Op. 
468; πεδιάδα, τέμενος Hdt. 9. 116, 1223 ἡ σπειρομένη Αἴγυπτος 
the arable part of Egypt, Hdt. 2. 77: πόντον σπείρειν, proverb. 
of lost labour, Theogn. 106, 107; also εἰς ὕδωρ and ἐν ὕδατι 
σπείρειν :—comically, om. τινὰ καινοτάταις διανοίαις Ar. Vesp. 
1044. III. metaph., to sow children, i. e. engender, 
beget them, Soph. Aj. 1293, etc. ; om. τέκνων ἄλοκα Eur. Phoen. 
18; but Aesch. Theb. 754 expresses this by om. πρὸς ἄρουραν 


σπειρώδης----σπερχνός. 


to cast seed into the field:—Pass., to spring or be born, Soph. 
O. T. 1498, Eur. Ion 554, etc. IV. generally, to 
scatter like seed, throw about, χρυσὸν καὶ ἄργυρον Hdt. 7. 1075 
om. φλόγα Trag. ap. Arist. Poét. 21. 14: of liquids, ¢o scatter or 
sprinkle, ἐκ τευχέων on. δρόσον Eur. Andr. 167 :—to spread a 
report, om. ματαίαν βάξιν Soph. El. 642: so, om. τι πολλοῖς to 
scatter among many, Id. Fr. 585; cf. Ar. Ran. 1206 :—Pass., to 
be scattered or dispersed, ἐσπαρμένοι εἰς ἁρπαγήν Xen. Hell. 3. 4, 
22; κατὰ χώραν Ib. 6. 2,17. (Hence σπέρμα and Lat. spargo.) 
σπειρώδης, ες, (σπεῖρον, εἶδο5) with many coats, like an onion, 
Nic. Al. 253, 527. 

σπεῖσαι, inf. aor. of σπένδω, Od. 

σπείσασκε, Ion. for ἔσπεισε, 3 sing. aor. of σπένδω, Hom. 
σπεῖσις, 7, (σπένδω) -- σπονδή, Zonar. 

σπείσω, fut. of σπένδω. 

σπεκλόω, ν. σπλεκόω. 

σπεκουλάτωρ, opos, ὃ, in S. Mark 6. 27, for the Latin speculutor, 
Ξεδορυφόρος, of the body-guard, employed in messages, and in 
seeking out those who were proscribed or sentenced to death, cf. 
Seneca Benefic. 3. 25, etc. (Others write the Latin word spicu- 
lator, less prob.) : 

σπέλεθος, 6, and σπέλληξ, nios, ὃ, --πέλεκος, 4. ν.) Hesych. 

σπέλλιον, τό, Aeol. for ψέλλιον. 

σπενδαυλέω, σπενδεῖον, σπενδοποιέω, f. 1. for σπονδ--. 

ΣΠΕ’ΝΔΩ : f. σπείσω : aor. ἔσπεισα : pf. ἔσπεικα Plut. Sertor. 
14: pf. pass. ἔσπεισμαι : Hom. uses pres., impf., and aor. act., 
the impf. and aor. indicat. in the Ion. forms σπένδεσκε, σπείσασκε: 
also Ep. conj. pres. σπένδῃσθα Od. 4. 591. 

To pour (i. e. offer) a drink-offering, because before drink- 
ing wine they poured some on the table, hearth, or altar, Lat. 
libare, oft. in Hom. σπεῖσάν τ᾽ ἔπιόν θ᾽ ὕσον ἤθελε θυμός Od. 3. 
342; ἐπὴν σπείσῃς τε καὶ εὔξεαι Od. 3. 45; also with dat. of the 
god to whom the libation was made, δέπας ἑλὼν σπείσασκε θεοῖσι 
Od. 8. 89; οὔτε τεῳ σπένδεσκε θεῶν ὅτε μὴ Διί, of Achilles, Il. 
τύ, 227, etc.; so also later, except that we have σπ. ᾿Αγαθοῦ Δαί- 
μονος [sc. σπονδήν], Ar. Eq. 106: also c. dat. rei, ὕδατι om. to 
pour with water, Od. 12. 363 ; for which we also have the acc., 
on. οἶνον to pour wine, Il. 11. 775» Od. 18. 1513 (so, λοιβάς, 
σπονδάς, χοάς Trag.) :—also c. dat. instrumenti, om. δέπαϊ, δεπά- 
εσσι 1]. 23. τού, Od. 7. 137.—The religious sense, which the 
word always has in Hom., is lost in later authors, so that it 
means simply to pour, ex χρυσέης φιάλης és Thy θάλασσαν Hat. 
7. 543 also, om. φιάλῃ Id. 2.147: to sprinkle, Id. 4. 187: 
metaph., om. ἀοιδαῖς to pour offerings of song, Pind. I. 6. 12.— 
This sense in Att. Prose, as Plat. Legg. 799 B, Xen. Cyr. 7. 1, 
I. 11. Med., to pour libations one with another ; 
and 50, this being the custom in making treaties, truces, etc., to 


ΣΠΕΌΣ, τό, Ep. σπεῖος, Lat. SPECUS, a cave, cavern, grotto, 
deeper (it seems) than ἄντρον, used for folding sheep in, 1]. 4. 270: 
as the dwelling of the Cyclopes, Od. 9. 400; ἐν σπέσσι γλαφυροῖσι 
Ib. 114 :—of the form σπέος, Hom. uses only nom. and ace. sing., 
with ivreg. dat. σπῆϊ, Il. 18. 402, Od. 2. 20, etc., Hes. Th. 297: 
of omeios the acc. sing. only in Od. 5, 194, and more freq. gen. 
onetous, but only in Od. : of the plur., Hom. has only dat. σπέσσι 
and σπήεσσι; which are freq., but only in Od.: in h. Ven. 264 
also gen. σπείων: an irreg. dat. plur. σπεάτεσσι; as if from σπέας, 
is in Xenophan. ap. Herodian. περὶ μον. λέξεως p. 30 Dind.—Ep. 
word; its introduction into Eur. Med. 1359 is only a conj. of 
Brunck’s. (From σπέος are derived σπήλαιον and σπῆλυξ, Lat. 
spelueum and spelunca.) 

omépddos, τό, (σπείρω) -- σπέρμα, Nic. Th. 649, Al. 134, 330. 

σπέργδην, Adv., (σπέρχω) hastily, ap. Hesych, 


1299 


σπέρμα, ατος, τό, (σπείρω) that which is sown, the seed or germ 
of any thing, σπέρμα πυρός a spark, Od. 6. 490, cf. Pind. P. 3. 
65 :—usu., the seed of plants, h. Hom. Cer. 308, Hes. Op. 444, 
Hat. 3. 973 τὰ σπέρματα seeds, Hes. Op. 444, 4609 :—also of ani- 
mals, Ξε’ γονή 11, γόνος Iv, the seed, Lat. semen genitale, Pind. P. 
3-27, Plat. Tim. 86 C:—metaph. of the germ of any thing, om. 
φλογός a spark, Pind. O. 7. 87; om. ὄλβου Id. P. 4. 4533 
σπέρμα παρασχεῖν Dem. 280. 28. 2. in Poets very freq. 
for seed, offspring, Orac. ap. Thue. 5.16, and Trag.; of a single 
person, Pind. O. 9. 92, Aesch. Cho. 474, Soph. Phil. 364; more 
rarely in plur., Aesch. Supp. 290, Hum. gog, Soph. O. C. 600, 
1275, and even Plat. Legg. 853 C. 3. also, 71ace, origin, 
Soph. O. T. 1077. 

σπερμ-ἄγοραιο-λεκῖθο-λάχἄνο-πϑλις, 1d0s, i, a green-grocery- 
market-woman, Ar. Lys. 457. 

σπερμαίνω, (σπέρμα) like σπείρω, to sow, to yield seed: metaph., 
on. γενεήν to beget a progeny, Hes. Op. 734. 

σπερμᾶτίας σικυός, 6, a cucumber left for seed, opp. to edvov- 
xlas, Cratin. Odyss. 8. 

σπερμᾶτίζω, f. tow, to sow, τι εἰς γῆν Hermes Stob. Ecl. 1. 4763 
esp. to come to seed, Lxx. :—Pass., of a woman, to conceive or 
bear seed, Ib. 

σπερμᾶτικός, 7, dv, (σπέρμα) of or from seed, Theophr. H. Pl. 6. 
4, 3: metaph., contuining the germs of things, hence in Stoic phi- 
losophy, σπερματικοὶ λόγοι certain laws of generation, contained 
in matter, Diog. L. 7. 148, Ritter’s Hist. of Philos. 3. p. 528.— 
Adv. --κῶς, om. λέγειν to cbserve in passing, casually, Clem. Al. 
σπερμάτιον, τό, Dim. from σπέρμα, Theophr. ap. Ath. 66 E. [a] 

σπερμἄτισμός, 6, emission of seed. 11. in plur., 
seedling-plants, to be afterwards planted out, very dub. in Theophr. 
H. Pl. 6. 4, 35 al. πρὸς σπερματισμόν for seed. 

oweppatitts, ios, 7: φλέβες on. (al. σπερματίδε5) the spermatic 
veins, Syennes. ap. Arist. H. A. 3. 2, 15. 

σπερμᾶτο-λογέω, = σπερμολογέω, Philostr. V. Soph. 1. 22. 

σπερμᾶτο-λόγος, ov, -- σπερμολόγος, EXpich. p. 25. 

σπερμᾶτο-πώλης, ov, 6, a seedsman, Nicoph. Keipoy. 1. 5. 

σπερμᾶτοῦχος, ον; (ἔχω) seed-holding, fruilful, Porph. ap, Eu- 
seb. P. E. 109 C. 

σπερμᾶτο- φάγος, ov, eating seeds, Diod. 3. 24. 

σπερμἄτόω, (σπέρμα) io sow ground, σπερματουμένη γῆ The- 
ophr. 2. in pass., to come to seed, bring seed to perfection, 
Id. H. Pl. 6. 8, 2. 

σπερμᾶτώδης, ες, (εἶδο5) like seed: metaph. undeveloped, Ar- 
temid. 4. prooem. 

σπερμάτωσις, 7, (σπερματόω) a sowing. 
ing of seed, Phanias ap. Ath. 61 F. [6] 

σπερμεῖον, τό, -- σπέρμα, Nic. Th. 599. 

σπέρμειος, a, ov, also os, ov, of, presiding over seeds, Orph. H. 
33+ 3.» 39: 5. 

σπερμο-βολέω, to scatter or emit seed, Horapollo. 

σπερμο-γονέω, do bear seed, Theophr. H. Pl. 7. 14, 3. 

σπερμο-γόνος, ov, bearing seed, Greg. Naz. 

σπερμο-λογέω, f. now, to pick up seeds, like birds, Hipp.: to 
glean, pick up, collect by little and little, Philostr. Sophist. 1. 
22. 2. to be a σπερμολόγος (signf. 11), or a babbler, Hust. 

σπερμο-λογία, 7, babbling, gossip, Plut. Alcib. 36, ete. 

omeppo-hoyikds, 7, dv, like a σπερμολόγος, babbling ; generally, 
idle, useless, joined with περίεργος, Plut. 2. 664 A. 

σπερμο-λόγος, ov, (λέγω) picking up seeds: hence as Subst. 
6 o7., 1. a crow that picks up seed, rook, Ar. Av. 232, 
579; cf. Arist. H. A. 8. 3, 6, Plut. Demetr. 28. 2. one 
who picks up scraps by begging or stealing: hence, one who retails 
scraps of knowledge, an idle babbler, Dem. 269. 19, cf. Casaub. 
Theophr. Char. 6; in Superl., Dion. H. Epit. 17. 6. 

σπερμο-ποιέω, to generate seed, of men, Arist. H. A. 10. 5, 5. 

σπερμουχέω, f. 1. for σπερμόομαι; q. ν. 

oweppo-dayla, 4, an eating of seeds. 

σπερμο-φάγος, ov, -- σπερματοφάγος, Sext. Emp. P. 1. 56. [ἃ] 

σπερμο-φορέω, to bear seed, Theophr. H. Pl. 1.2, 2. 

σπερμο-φόρος, ov, bearing seed, Theophr. 

omeppo-piew, 1. jaw, to produce seed, 'Theophr. H. Pl. 7. 4, 7. 

σπερμο-φύής, és, growing from seed, 'Theophr. H. Pl. 7. 10, 1. 

σπερμιόομιαι, Pass. to bear seed, Theophr. H. Pl. 3. 18, 8; al. 
σπερμουχέω. 

Σπερχειός, 6, the Spercheios, a river of Thessaly, 1], : 
the Rapid, from σπέρχω. 

σπερχνός, h, dv, (σπέρχω) hasty, rapid, βέλος Hes. Sc. 454: 

8C2 


11. a bear~ 


strictly 


1500 


generally, hasty, hot, violent, Adyor Aesch. Theb. 285 ; and so, of 
diseases, pains, etc., Hipp., v. Foés. Oecon. II. act. 
hastening, pressing, Ξε σπερχνοποιός, Hesych. 

ΞΠΕΧΩ, f. tw, to set in rapid motion, to drive, hasten, urge on, 
ὅτε omépxwow ἄελλαι when storms are driving fast, Il. 13. 3343 
cf. Od. 3. 283 :—Pass. σπέρχομαι, to move rapidly or hastily, to 
haste, be in haste, 1]. 19. 3173 σπ. ἐρετμοῖς to row rapidly, Od. 13. 
22:—Hom., however, uses most freq. part. pres. pass. σπερχό- 
μενος, as Adj., in haste, hastily, hurriedly, on. ἐπεβήσετο δίφρου 
1]. 24. 322, ete. ; also of the mind, Hdt. 3. 725 so, σπερχθείς Id. 
I. 323 σπερχθεῖσα θυμῷ in haste or heat, angry, Pind. N. 1. 60; 
$0, μὴ σπέρχου be not hasty, Bur. Med. 1133; σπέρχεσθαί τινι to 
be angry with one, Hat. 5. 33. Rare in Att. (Akin to Lat. 
pergo, expergo, expergisco. ) 

σπές, σπέτε, imperat. aor. of εἰπεῖν for εἰπέ, εἴπατε, ἔσπετε, as 
σχές, σχέτε, of ἔχω, E. M. 

σπέσϑαι, inf. aor. of ἕπομαι, as σχέσθαι οἵ ἔχομαι, Od. 

σπέσσι, Ep. dat. plur. from σπέος, Od. 

OWETE, Ve OES. 

σπεύδω, f. σπεύσω. I. transit., to wrge on, set a-going ; 
esp., fo press on, hasten, quicken, ταῦτα χρὴ σπεύδειν 1]. 13. 2365 
γάμον on. Od. το. 137, Hadt. 1. 38, etc., cf. Bornem. Xen. Conv. 
7. 43 παῦσαι σπεύδων τὰ σπεύδεις Hdt. 1. 206; so in Id. 8. 46, 
an acc. must be supplied :—also, to seek eagerly, strive after, c. 
acc., om. βίον, ἀρετάν Pind. P. 3. 110, I. 4. 22 (3. 31); εὐψυχίαν 
Eur. Supp. 161:—to promote or further zealously, to press or urge 
on, τὸ ἐφ᾽ ἕκαστον Thuc. 1. 1413 om. ἀσπούδαστα Eur, I. T. 200; 
on. τὰ ἐναντία τινί Andoc. 20. 43 in arguing, om. ἑαυτῷ ἐναντία 
Plat. Prot. 361 B:—so in Med., σπευδομένα θυσίαν Aesch. Ag. 
151 (ubi Ald. σπενδομένα) :—so in Pass., ξυνὸν πᾶσι ἀγαθὸν σπεύ- 
Sera Βαϊ. 7. 53. II. more freq. intr., 10 exert oneself, 
press on, hasten, Hom., and Hes. :—Construct., c. part., σπεῦσε 
πονησάμενος τὰ ἃ ἔργα (for σπουδαίως ἐπονήσατο), Od. 9. 250, 
310:—later c. inf., to be eager to.., Hes. Op. 22, 671, Pind. N. 9. 
50, and Att., (so in Med., omevdduevar ἀφελεῖν Aesch. Kum. 306): 
ὁ. ace. et inf., to be anxious that.., Hdt. 1.74, Ar. Pac. 672; so, 
on. ὡς Ζεὺς μήποτ᾽ ἄρξειεν Aesch. Pr. 2033 om. ὅπως μή .. Plat. 
Gorg. 480 A :—om. περὶ Πατρόκλοιο θανόντος 1]. 17. 1213 σπ. és 
μάχην 1]. 4.2253 and in Med., σπεύσομαι εἰς ᾿Αχιλῆα 1]. 15. 402 5 
om. es τὰ πρᾶγματα Kur. Ion §99:—App. has part. pf. pass. 
ἐσπευσμένος as Adj., in haste, eager ; in which signf. Hom. always 
uses part. pres. act. σπεύδων, 1]. 8. 293.) 23. 506, etc.; cf. Aesch. 
Pr. 192: σπεύδειν τινί to exert oneself for another (cf. σπουδάζω), 
Alex. Incert. 65 :—in Lxx, to be troubled in mind. (Usu. deriv. 
from ἕπω; ἔσπον, onetv: from σπεύδω again come σπουδή etc. ) 

σπευστέον, verb. Adj., one must hurry, hasten, Ar. Lys. 320. 

σπευστικός, 7, dv, hasty, Arist. Eth. N. 4. 3, 34. 

σπευστός, 7, dv, verb. Adj., to be done or pursued eagerly, A. B. 

σπήεσσι, Ep. dat. pl. from σπέος, Od. 

ont, Ep. dat. sing. from σπέος, Hom., and Hes. 

σπηλάδιον, τό, Dim. from sq., Theopomp. (Com.) Pant. 1. [4, 
—dd.ov being put for --άδιον : cf. ἐλάδιον. 

σπηλαιο-ειϑής, ἐς, -- σπηλαιώδης, Eust. 

σπήλαιον, τό, (oréos) like σπῆλυγξ, a grotto, cave, cavern, pit, 
Lat. spelaewm, Plat. Rep. 514 A. 

σπηλαΐτης, ov, 6, dwelling or worshipped in grottos, of certain 
gods, Paus. 10. 32, 5. 

σπηλαιώδης, ε5, cavern-like, οἴκησις Plat. Rep. 514 A. 

σπηλυγγώδης, ες, =foreg., Εἰ. M. 

σπῆλυγξ, vyyos, ἢ; (σπέος) -- σπήλαιον, Lat. spelunca, Arist. H. 
Α.9. 1752) ΑΡ. Rh. 2.568. (Perh. akin to σπῖλος, σπιλάς.) 

σπίγγος, 6,=anlvos, Hesych. 

ΣΠΙ AH’S, és, gen. dos, only in 1]. 11. 754, διὰ σπιδέος πεδίοιο 
through the far-stretched, broad plain. So Aristarch.; but others 
read δ ἀσπιδέος, from an Adj. ἀσπιδής, és, which (if right) is 
merely σπιδῆς with α euphon., and in nowise to be derived from 
ἀσπίς, as if rownd, shield-shaped.—F rom the same Root (for which 
the Gramm. inventa Verb σπίζω) we have σπίδιος, α, ov, Ξε μακρός, 
Aesch. Fr. 3233 σπὶδόθεν -- μακρόθεν, Antim. 74; σπιδνός -επυιονός, 
συνεχής, and σπιδόεις --πλατύς, μέγας, muxvds, all quoted by 
Hesych.: σπιθαμή also belongs to it; but hardly the Lat. spissus. 

σπίζα, 7, (ori(w) a small piping bird, esp. a kind of finch, Lat. 
fringilla, Soph. Fr. 382, Arist. H. A. 8. 3, 4., 9-7, 11: cf. omtvos. 

σπιζίας, ov, 6, the sparrow-hawk, Arist. H. A. 8. 2, 1., 9- 36, 1. 

σπιζίτης, ov, 6, ὦ titmouse, Lat. parus, Arist. H. A. 8. 3, 4. 

ΣΠΙΖΩ, to pipe, chirp, of the shrill note of small birds, also 
πιππίζω, Lat. pipio, Arat. 1024. 


ΣΠΕΧΩ.--σπλάγχνον. 


σπῖθἅμαϊος, a, ον, f. 1. for σπιθαμιαῖος, Lob. Phryn. 544. 

σπῖθᾶμή, ἡ, (σπίζω) the space one can stretch over with the 
ends of the thumb and little finger, a span, Lat. dodrans: as 
a fixed measure, about 73 inches, first in Hdt. 2. 106, Hipp. 
Mochl. 865 (though the compd. τρισπίθαμος occurs in Hes. Op. 
424). 

σπὶιθαμϊζαϊος, a, ov, of a span, a span long, broad, etc., Hipp. 
Art. 834, Arist. Pol. 7. 4, 10. 

σπῖθάμώδης; es, (<idos)=foreg., v. 1. Diosc. 4. 59. 

oTthadadys, ες, (εἶδο5) rock-like: rocky, Strabo. 

SIIVAA’S, ados, 7, a rock over which the sea dashes (opp. to 
ὕφαλοι πέτραι in Anth. P.11. 390), νῆάς γε ποτὶ σπιλάδεσσιν 
ἔαξαν κύματα Od. 3.298 ; δοῦπον ἄκουσε ποτὶ σπιλάδεσσι θαλάσσης 
5. 401 (v. sub πάγοΞ) : cf. Soph. Fr. 341, Polyb. 1. 37, 2:—gene- 
rally, a stone, Soph. Tr. 678: a@ hollow rock, cave, Simon. (?) 
101. II. ἡ σπ. (sc. γῆ); argillaceous earth, clay, Theophr. 
C. Pl. 3. 4, 4 Schneid. 

σπίλος, 7,=foreg., a rock, cliff, mountain. [i certainly in Lyc. 
188, and prob. in Ion ap. Hesych.: so that the usu. accent σπῖλος 
is wrong. ] 

σπῖλος, 6, more rarely σπίλος, a spot, stain, blemish, Dorio ap. 
Ath. 297 C, Diose.1. 39:—the Att. use κηλίς instead, Lob. Phryn. 
28. 


σπιλόω, to stain, soil, Dion. H. 9. 6. 

omthedys, ες, (σπίλος, 7) =aomAadddns, Arist. H. A. 5. 15, 19 
Bekk., Polyb. 10.10, 7: Lob. (Phryn. 28) would read σπιλαδώδης, 
but y. Dind. in Steph. Thes. s. v. 

σπίλωμα, atos, τό, a spol, stain, Lxx. 

σπιλωτός, 7, dv, (σπιλόω) stained, soiled, Gl. 

σπίνα, 7, -εσπίνος, 4. Ve II. a kind of fish, Alex. 
Eretr. 1. [1] 

σπινϑάρυξ, vyos, 7, Ap. Rh. 4.1544; and σπινθαρίς, ίδος, 7, h. 
Hom. Ap. 442 :-- σπινθήρ, a spark. 

σπινθεύω, to emit sparks, tesych. 

σπινθήρ, ἤρος, 6, a spark, Lat. scintilla, 1]. 4. 77: metaph., ἐκ 
τούτου τοῦ σπ. ἐξεκαύθη πόλεμος Polyb. 18. 22, 2. 

σπινθηρίζω, Theophr. H. Pl. 3.8, 7; and σπινθηρᾶκίζω, Nicet. 
Chon. :—/o emit sparks. 

σπινθηρο-βόλος, ov, emitting sparks, Jo. Chr. 

σπινθηρό-πομπος, ov, =foreg., Schol. Arat. 

σπῖνίδιον, τό, Dim. from sq., Ar. Fr. 344. 7. [ἢ 

σπινίον, 76,=sq., Eubul. Incert. 14. 

σπίνος, 6, (σπίζω) a small bird, so called from its shrill piping 
note, (cf. Arat. 1024) ; commonly eaten at Athens, prob. a kind 
of jinch (yet different from σπίζα), siskin, Ar. Av. 1079, Pac. 
1149, Eubul. Incert. 15 a, 5, etc. The name σπίνος still remains 
in Chios.—In Gramm. we also find σπίνα, omlyyos, our spink: 
but σπῖνος (properisp.) is prob. wrong. II. a kind of 
stone, which blazes when water touches it, Arist. Mirab. 41. 

σπὶνός, 7, dv,=ioxvds, lean, thin, Procl. 

σπλαγχνεύω, to eat the inwards (σπλάγχνα) of a victim after 
a sacrifice, Ar. Ay. 984, cf. Lat. visceratio; also in Med., 
Arr. 11. to prophesy from the inwards, like the Roman 
extispices, in Med., Strabo. 

σπλαγχνίδιον, τό, Dim. from σπλάγχνον, Diphil. ᾿Απληστ. 1. 
2. [1] 

σπλαγχνίζομαι, f. ισθήσομαι, Dep. pass., (σπλάγχνον) :—to feel 
pity, compassion or mercy, N. T.—The Act. σπλαγχνίζω occurs 
once in LXx, σπλαγχνεύω. 

σπλαγχνικός, 7, dv, of the bowels, good for them, φάρμαικα Diosc. 
I. 81. 

σπλαγχνισμός, ὁ, α feeding on the inwards of a sacrifice, Lat. 
visceratio, LXx. 

σπλάγχνον, τό :—usu. in plur. σπλάγχνα, like Lat. viscera, the 
inward parts, esp. the nobler parts of them, the heart, lungs, liver, 
which remained in sacrifices to be roasted or fried at the fire, and 
eaten by the sacrificers, at the beginning of their feast, σπλάγχν᾽ 
ἐπάσαντο 1]. 1. 464, etc., cf. Ar. Pac. 1105 :—hence, the sacrificial 
feast, Lat. visceratio, Ar. Eq. 410, Vesp. 654. 2. though 
the σπλάγχνα (viscera thoracis) were usu. distinguished from the 
bowels (viscera abdominis) as being eaten, σὺν ἐντέροις τε σπλάγχνα 
Aesch. Ag. 1221), yet it was sometimes applied to the latter also, 
cf. Hur. El. 828 sq., with 838 sq. :---σπλάγχνα ἐκβάλλειν, of one 
vomiting, Plut. 2. 831 C. 3. any part of the inwards, as 


of a child, ὑπὸ σπλάγχνων ἐλθεῖν to come from the womb, Pind. 
O. 6. 73, N. 1. 533; so, é oA. Soph. Ant. 1066; and the sing. 
is so used in Aesch, Theb. 1031. 


II. metaph., like our 


} 


σπλαγχνόπτης----σπονδεῖος. 


1901 


heart, the seat of the feelings, affections, esp. of anger, Ar. Ran. | dust: hence, generally, to knock, smite, beat, Cratin. Tutw. 8. 4, 


844, 1006 ; and, generally, of anxiety, Aesch. Ag. 995 ; of pity, 
N. T.:—so in sing., Soph. Aj. 995, Eur. Or. 1201, Hipp. 118; 
ἀνδρὸς σπλάγχνον ἐκμαθεῖν, i. 6. to learn a man’s true nature, Id. 
Med. 220.—But the sing. is rare in the literal signf., as Aesch. 
Eum. 249, Plat. Rep. 565 D, Tim. 72 C, Plut. Pyrrh. 4. (Hence 
σπλαγχνίζομαι : prob. akin to σπλήν.) 

σπλαγχν-όπτης, ov, 6, one who roasts σπλάγχνα, only as n. pr. 
of a slave of Pericles ap. Plin. H. N. 22. 17, etc. 

σπλαγχνο-σκόπος, ov, Examining the inwards of a victim, to 
prophesy from them, Lat. extispex, Theophan. Chron. 43; hence 
the Verb. -σκοπέω, Socrat. H. E. 3.13, and the Subst., -σκοπία, 
ἡ, Hermias in Plat. Phaedr. p. 109. 

σπλαγχνο-τόμος, ov, cutting up the σπλάγχνα, Ath. 174 A. 

σπλαγχνο-φάγος, ov, eating the σπλάγχνα, Pseudo-Plut. 2. 
1153 A. 

om exdw, to have sexual intercourse, whence diacmA-: also 
written πλεκόω, σπεκλόω, Ar. Lys. 152. (Root supposed to be 
πλέκω, Hemst. Schol. Ar. Plut. 1082.) 

σπληδός, ὅ,-- σποδός, ashes, Lyc. 483, Nic. Th. 763. 

SMAHW’N, 6, gen. σπληνός :—the milt, spleen, Hat. 2. 47, Hipp. 
Vet. Med. 18 ; σπλῆνα ἐκβάλλειν, of one dying with anxiety, Ar. 
Thesm. 3. 2. pl. σπλῆνες, affections of the spleen, Hipp. 
Aph. 1248. 11. -- σπλήνιον, Hipp. Offic. 745. (Lat. lien ; 
prob. akin to σπλάγχνον.) 

σπληνιάω, to be splenetic, Arist. Part. An. 3. 7, 15. 

σπληνίϑιον, τό, -- σπλήνιον, Alex. Trall. [1] 

σπληνίζομαι, Dep. Ρ485., -- στληνιάω, Greg. Naz. 

σπληνικός, ή, dv, (σπλήν) of the spleen: esp., diseased in the 
spleen, hypochondriac or splenetic, Macho ap. Ath. 348 E, cf. 
Foés. Oecon. Hipp. 8. v. σπλήν. 

σπλήνιον, τό, a bandage, compress of linen moistened or spread 
with something to lay on a wound, Hipp. Fract. 769, Philem. 
Incert. 25; cf. Foés. Oecon. Hipp. v. σπλήν. 11. a plant 
of the fern kind, spleenwort,=domAhvioy, Diosc. 3. 151. 

σπληνίσκος, 6, Dim. from σπλήνιον, a small bandage, Hipp. 

σπληνῖτις, (Sos, 7, of the spleen; φλὲψ oma. a bloodvessel of the 
spleen, Syennes. ap. Arist. H. A. 3. 2, 7. 

σπληνόω, to apply a σπλήνιον to one, Chirurg. Vett. 

σπληνώδης, es, like the spleen; 8150-- σπληνικός, Hipp. Aph. 
1257, etc. 

σπογγάριον, τό, Dim. from σπόγγος, M. Anton. 5. 9. [ἄ] 

σπογγεύς, éws, 6, = σπογγοθήρας, Arist. H. A. 9. 37, 6, Probl. 
32. 5. 

σπογγιά, 7, like σπόγγος, a sponge, Lat. spongia, Ar. Ran. 482, 
487, Arist. H. A. 9.14, 3:—in Ion. written parox. omoyyin, 
Schiif. Greg. p. 148, Att. σπογγ--» q. Vv. 

omoyyias, ov, 6,=foreg., Ar. ap. Schol. Aeschin.: ν. Meinek. 
Com. 4. p. 647. 

σπογγιεύς, ἢ, --σπογγοθήρας, Theophr. H. Pl. 4. 6, 5. 

σπογγίζω, f. ίσω, to wipe with a sponge, Ar. Thesm. 247; τὰ 
βάθρα Dem. 313. 12; τὰ ὑποδήματα Ath. 351 A. 

σπογγίον, Att. op-, τό, Dim. from σπόγγος, Ar. Ach. 463. 

σπόγγισμα, ατος, τό, that which is wiped with a sponge, cited 
from Eust. 

σπογγιστικός, ή, dv, that belongs to sponging: ἡ --κή (sc. Texvh) 
Plat. Soph. 227 A. 

σπογγο-ειδής, ἐς, sponge-like, spongy, Hipp. Vet. Med. 17. 

σπογγο-θήρας, ov, 6, one who hunts for sponges, a diver for 
sponges, Plut. 2. 981 BE. 

σπογγο-κολυμβητής, οὔ, 6,=foreg., Lycurg. ap. Poll. 7. 137. 

σπογγο-λογέω, to collect sponges, Pallad. H. Laus. 41. 

ΣΠΟΊΤΓΟΣ, Att. σφόγγος, 6, a sponge, om. πολυτρήτοισι Tpa- 
πέζας νίζον Od.1.111, etc.; σπόγγῳ ἀμφὶ πρόσωπα καὶ ἄμφω χεῖρ᾽ 
ἀπομόργνυ 1]. 18.4143 ὑγρώσσων σπόγγος ὥλεσεν γραφήν Aesch. 
Ag. 13293 esp. for cleansing shoes, Ar. Vesp. 6co, cf. σπογ- 
γίζω. Il. οἱ σπόγγοι the glands in the throat, tonsils, 
from their spongy nature and liability to swell, Hipp. (Akin to 
Lat. fungus.) 

«τον γα τόμος; ov, one that cuts sponges from the rocks, Opp. 
. 5. 612. 

σπογγώδης, ες,-- σπογγοειδής, Hesych. 

σποδεῖον, τό, (σποδέω 11) a brothel, Cratin. ap, Schol. Ar. Nub. 
354 (ace. to Dind. for ἐπεισοδίῳ). 

σπόδειος, v. sub σπόδιος. 

σποδ-ευνής, ov, 6, lying on ashes, Anth. P. 15.263 al. orovd-. 

σποδϑέω, f, now, (σπόδος) strictly, to knock off ashes or dust, to 


Ar. Nub. 1376, etc.; om. κονδύλοις Id. Lys. 3663 cf. ἀποσπ--, 
κατασπ--: also Pass., σποδούμενος νιφάδι pelted by the storm, 
Eur. Andr. 1129; πρὸς πέτρας om. dashed against the rocks, Id. 
Hipp. 1238; absol., στρατὸς κακῶς σποδούμενος, handled roughly, 
in sorry plight, Aesch. Ag. 670. 11.-- βινέω, Ar. 
Eccl. 10163 and in Med., Ib. 113. III. like φλᾶν, 
παίειν, etc., to eat greedily, devour, gulp down, Ar. Pac. 1306, 
Pherecr. Ἔπιλ. 1.—Whether σποδόω is used in signf. of σποδέω, 
is very dub. 

σποδησι-λαύρα, 4, @ sircet-walker, ap. Eust. I. p. 1033. 61. 

σποδιά, 7, Ion. σποδιῆ, a heap of ashes, ashes, Od. 5. 488, Eur. 
Cycl. 615, freq. in Anth. 

σποῦδιαῖος, a, ον, -- σπόδιος, Gl. 

σποδιακός, ή, dv, made of the dross of metals, Medic. 

σποδιάς, ddos, 4, α tree of the plum kind, bullace, Theophr. H. 
Pl. 3. 6,43 ap. Ath. 50 B; al. omovdids. 

σποδίζω, f. few, to roast or bake in the ashes, Plat. Rep. 372 C: 
to singe, τὰς τρίχας Diod. 3. 25:—to burn to ashes, κεραυνῷ 
σποδίσαι Ar. Vesp. 329. II. intr., to be of an ash- 
colour, dub. 

σπόϑιον, τό,-- σποδός 111, Diosc. 

σπόδιος, a, ov, ash-coloured, gray, ὄνος Simon. Iamb. 6. 43; 
where Bergk σπόδειος. : 

σποδιόομαι, Pass., to burn faintly under the ashes, Nicet. 

σποδίτης ἄρτος, 6, bread baked in hot ashes, also ἐγκρυφίας, 
Diphil. Διαμαστ. 1. 

σποδιώδης, ες, (εἶδος) =sq. 

σποδο-ειδής, és, ash-like, full of ashes; also ash-coloured,= 
dun-coloured, like σπόδιος, Hipp., Arist. H. A. 8. 3,23 different 
from τεφρός. 

σποδόεις, εσσα, εν, -- σπόδιος. 

σποδ-όρχης, ov, 6, (σποδέω) -- κίναιδος, Hust. 1431. 

SMOAO’S, 4, wood-ashes, embers, Od. 9. 375, h. Merc. 238, 
Soph. Ant. 1007 : generally, ashes, Hdt. 2. 140; of men, Aesch. 
Ag. 435, 443, and Soph. :--ἀμφὶ σποδὸν κάρα κεχύμεθα, in sign 
of mourning, Eur. Supp. 826, cf. 1160 :—eis σποδὸν ἐμβάλλειν, 
a punishment among the Persians, Ctes. Pers. 48, cf. Hdt. 2. 
100 (ubi v. Bahr), 2 Maccab. 13, 5, sq. 11. dust, 
Hdt. 4. 172. Ill. the oxide of certain metals, as of 
copper, used in medicine, Foés. Oecon. Hipp. IV. 
metaph., o. κυλίκων, πίθων, of a bibulous old woman, as we say 
“a sponge,’ Anth. P. 6. 291., 7. 455. (Ace. to Orion from σβέν- 
νυμι, that which remains after the fire is put out, and so strictly 
σβοδός : akin to ψόλος, ἄσβολος, ἀσβόλη.) 

σποδόω, to burn to ashes, Anth. P. 10. go:—to roast in hot 
ashes, Hipp.—Cf. σποδέω. 

σποδώϑης, es, contr. for σποδοειδής, App. Civ. 5. 114. 

σπολά, ἡ, Aeol. for στολή, acc. to Herm. and Bergk in Sappho 
75 (23). d 

σπολάς, dos, 7, a leathern garment, buff jerkin, Soph. Fr. 16, 
Ar. Av. 933, 935, 9443; Xen. An. 3. 3, 20.—Dor. word adopted 
in Att.; v. Schaf. Greg. 364, and cf. στολάς. 

σπολεύς, ἕως, ὃ, a kind of bread, ὃν ὑπὸ τῶν συγγενῶν μόνον 
καταναλίσκεσθαι, dub. in Philet. 55 (Ath. 114 E). 

σπόμενος, part. aor. 2 med. of ἕπομαι. 

σπονδ-ἄγωγός, dv, offering σπονδαί, A. B. 62. 

σπονδ-αρχία, #, for σπονδῆς ἀρχή, the beginning of the drink- 
offering or libation, the right of beginning it, Hat. 6. 57. 

ondvd-apyos, ov, beginning the drink-offering, A. B. 62. 

σπονϑ-αυλέω, to play the flute at a σπονδή, Artemid. 1. 58. 

σπονδ-αύλης, ov, 6, playing the flute at a σπονδή, Inscr. ap. 
Bockh. 2. p. 612. 

σπονδειάζω, (σπονδεῖος 11) to use spondees, Plut. 2. 1137 B. 

σπονδειακός, 4, dv, (σπονδεῖος 11) spondaic, consisting of spon- 
dees, Plut. 2. 1137 B. 

σπονδειασμός, 6, (σπονδειάζω) the use of the spondee, Plut. 2. 
1135 A, B. 11. in Music, α raising of the voice 
through an interval of three quarter-tones (διέσει5), Aristid. 
Quint. p. 28. 

σπονϑειο-κατάληκτος, ov, ending with a spondee, Schol. Ar. 

σπονδεῖον, τό, (sc. cxtpos), a cup from which the σπονδή wus 
poured, Plat. 2. 377 EH. 

σπονδεῖος, a, ov, used at a σπονδή, Ζεὺς om., as the president of 
σπονδαί. II. σπονδεῖος (sc. πούς), 6, in metre, a 
spondee, a foot consisting of two long syllables, Dion. H. Comp. 
p- 105, Plut, 2. 1135 A, etc, ;—so called because at σπονδαί slow 


1302 


solemn melodies were used, chiefly in this metre. 
μέλος, σπ. αὔλημα. 

σπονδή, 7, (σπένδω) a drink-offering, like χοή, xoal, i. e. the 
wine which was poured out to the gods before drinking, to hallow 
ithe draught, Lat. Jibatio, Hdt. 1.1325 νεκταρέαις σπονδαῖς ἄρξαι 
Pind. I. 6 (5). 553 τρίτας σπονδὰς ποιεῖσθαι (where the plur. is 
used of single libations), Ken. Cyr. 2. 3,13 cf. τριτόσπονδος, 
σωτήρ τι : σπονδὴν ἐγχεῖν Antipho 113. 25 :—the custom is de- 
scribed in Il. 7. 480:—esp. the solemn drink-offering made in 
concluding treaties of peace, covenants, etc. ; hence, 2. 
in plur. σπονδαί, a solemn treaty or truce, (different from εἰρήνη, 
Andoc. 24. 40); om. ἄκρητοι a truce made by pouring unmixed 
wine, Il. 2. 341., 4. 159, cf. Hes. Op. 336 ; σπονδὰς ποιεῖσθαί τινι 
to make a truce with any one, Hdt. 1. 213 πρός τινα Ar. Ach. 
52. 1313 σπονδὰς σπένδεσθαι (v. sub σπένδω) ; and even σπονδὰς 
τέμνειν (like ὅρκια 7.) Hur. Hel. 12355 σπονδὰς ἀπειπεῖν Lys. 
165. 283 cf. also ἄγω IV. 2, ἐμμένω, λύω, παραβαίνω :--- σπονδὰς 
ποιεῖσθαί τι,-- σπένδεσθαί τι, to agree to certain terms, Thue. 4.15: 
om. αἰτεῖν τοῖς σώμασι to ask for safety to their persons, Aeschin. 
46. 38: rarely in sing., Hur. Cycl. 469. II. σπονδὴ 
ἀμπέλου the juice of the grape, Soph. Fr. 464. (From the same 
Root comes Lat. spondeo, sponsus, sponsio, orig. used of solemn 
covenants. ) 

σπονδη-φορέω, to make or offer a σπονδή, Luc. D. Syr. 42 (ubi 
al. σπονδὴν φορ.). 

σπονδιάς, ddos, ἡ, f. 1. for σποδιάς, q. ν. 

σπονδίζω, late form for σπένδω, in Eccl. 

σπόνδιξ, ὁ, -- σπονδήτης, Hesych. 

σπονδῖτις; ιδος, 7, making a σπονδή, Anth. P. 6. 190. 

σπονδο-ποιέομαι, Dep. med., to make a drink-offering, con- 
clude a truce, Nic. ap. Ath. 477 B. 

σπονδο- φορέω, to be a σπονδοφόρος, Poll. 

σπονδο-φόρος; ov, bringing σπονδαί : usu. as Subst. 6 σπ.; one 
who brings proposals for «a truce or treaty of peace, Ar. Ach. 
214. 11. esp. a herald or officer who published the 
sacred σπονδαί and ἐκεχειρία of the Olympic and other games, 
σπονδοφόροι Ζηνὸς ᾿Ηλεῖοι Pind. I. 2. 35, ubi v. Dissen. (23); cf. 
Thuc. 5. 49, Schneid. Xen. Hell. 4. 7, 2. 2. as a 
translation of the fetialis of the Romans, Diod. H. 1. 21. 

σπονδύλη, 7, Att. σπονδύλη, ᾳ. v. [Ὁ] 

σπονδύλιὸν, τό, and σπονδύλιος, 6, v. σφονδ---. [Ὁ] 

σπόνδὕλος, 6, Ion. and common form for Att. σφόνδυλος (4. v.), 
Hipp. Aph. 1248, Arist, Part. An, 2. 9, 5, etc. 

σπορά, 7, (σπείρω) a sowing: a begetting of children, Plat. 
Lege. 729 C. 2. seed-time, δεκτέσιν ἐν σποραῖσιν 1. 6. in 
the tenth year, Eur. Hl. 1153. Ii. the seed sown, 
ξηρὰ om. seed sown in a dry land, Hur. Andr. 6373 metaph., 
generation, birth, Aesch. Pr. 871, Soph. Aj. 1298. 2. that 
which is born, seed, offspring, Soph. Tr. 316, 420: in plur., young 
ones, Hur. Cycl. 56: generally, θηλὺς om. the female race, Id. 
Hee. 659, cf. Tro. 503. 

σποράδην, Adv., scatteredly, here and there, Lat. passim, om. 
ἀπόλλυσθαι Thue. 2.43 οἰιςεῖν Plat. Prot.322 A; cf. Isocr. 48 C, etc. 

σπορᾶδικός, 4, ὄν, scattered, living here and there, on. ζῶα 
solitary animals, opp. to ἀγελαῖα, Arist. Pol. 1.8, 5, H. A. τ. 1, 
233 so fem. σποράς, Ib. 9. 25. Il. =o7opds 11, vooh- 
ματα Hipp. 

σποράς, ddos, 6, 7, (omelpw) usu. in plur., scattered, Hdt. 4. 
113: esp. of ships scattered by a storm or a defeat, Thue. 1. 49., 
3. 69, 77: also with a masc. Subst., om. βίος, prob., a vagrant 
life, Hur. Rhes. 7o1: af Smopddes (sc. νῆσοι) was the group of 
islands off the west coast of Asia Minor. 11. scat- 
tered all about, found everywhere, νόσοι Hipp. Acut. 384 (Littré 
omopadées ).—Cf. foreg. 

σποργή; 7, ap. Hesych., σποργαί' ἐρεθισμοὶ εἰς τὸ τεικεῖν, dub. 

σπορεύς, έως, 6, (σπορά) a sower, Xen. Oec. 20. 3. 

σπορευτής; οὔ, 6,=forep., Hesych. E 

σπορευτός, ή, dv, sowed, sown, om. χώρα seed-land, Theophr, 

σπορητός, οὔ, 6, a sown field, corn-field, Aesch. Ag. 1392. 2. 
a sowing, Xen. Hell. 4. 6, 13.—Cf. ἄμητος. 

σπόριμος, ον, (σπείρω) sown, to be sown, fit for sowing, αὖλαξ 
Theocr. 25.2193; γῇ o7., segd-land, Xen. Hell. 3. 2, 105 so, ἢ σπ. 
(sc. γῆ), Theophr. H. Pl. 6.5, 4: τὰ σπόριμα the corn-fields, 
ΝΎ, 2. act., αἰδὼς σπ., -ετὸ αἰδοῖον, Manetho 3. 


So σπονδεῖον 


896. 
σπορο-λογέομαι, Dep., to gather the fruits of the earth, Dion. 
H. Epit. 15. 3., al. ὀπωοολογέομαι. 


, , 
σπονδή-τ--σπουδαστέος. 


σπόρος, 6, (σπείρω) a sowing, Hdt.8.109, Plat. Τίμα. 42). 2. 
seed-time, Ken. Oec. 17. 4. II. seed, produce, σπ. 
vis Soph. Phil. 706. III. like γονή, semen genitale, 

ipp. 

σποῦ, in Scythian, az eye, acc. to Hdt. 4. 27. 

σπουδάζω, 1. dow, usu. ἄσομαι as in Plat. Euthyphro Εἰ: 
(σπουδή) :—strictly intr., 10 make haste, i.e. to be busy, eager, 


, zealous or earnest, ὁ. inf., to do a thing, Soph. O. C. 1143, Eur. 


Hee. 817, and Plat.; ὅτ᾽ ἐσπούδαζες ἄρχειν wast eager to rule, 
Eur, I. A. 337: frey. also om. περί τινος or τι Xen. Mem. 1. 3, 8, 
Plat. Rep. 330 Ὁ, ete.; ὑπέρ τινος Dem. 1371. 103 πρός τι Id. 
617. 10: so with a neut. Adj., πολλὰ om. Plat. Gorg. 481 B :— 
on. πρός τινα to be busy with him, Xen. Cyr. 1. 3, 11; σπ. περί 
twa to be anxious for his success, canvass for him, Isocr. 1. 10, 
etc.3 so, om. τινί Plut. Artax. 21. 2. absol., to be se- 
rious or earnest, Ar. Ran. 813, and oft. in Plat. ; opp. to σκώπτειν 
καὶ κωμῳδεῖν, Ar. Plut. 5573 σπουδάζει ταῦτα ἢ παίζει; Plat. 
Gorg. 481 Β, etc. ; ἐσπούδακας, br: ἐπελαβόμην ἐρεσχηλῶν σε you 
look it sertously, because 1.., Id. Phaedr, 236 B; om. ὅπως... 
to endeavour that .., Plut. Philop. 7:— ἐσπουδακώς in haste, 
hurriedly, Ar. Thesm. 572. 11. transit., I. 6. acc. 
rei, 2o do any thing hastily or earnestly: hence Pass., σπουδάζεται 
a thing is busily pursued, Hur. Supp. 761, Plat. Rep. 485 E: so, 
σπουδὴ ἐσπουδασμένη serious attention, Id. Lys. 219 Εἰ ; προοίμια 
θαυμαστῶς ἐσπουδασμένα elaborately worked up, Id. Legg. 722 Ὁ; 
80, τὰ μάλα ἐσπ. σῖτα καὶ ποτά Ken. Cyr. 4. 2, 38; εἰ ταῦτα 
ἐσπουδασμένα ἐτέθη ἐν γράμμασι if those pains were seriously 
bestowed on letters, Ep. Plat. 344 C. 2. 0. acc. pers., 20 
exert or interest oneself about a person :—Pass., to be courted, of 
women, Plut. Cimon. 4, οἵ. Artax. 26:—in Lxx, ἐ0 trouble, dis- 
turb any one. 

σπουδαιο-λογέω, f. ow, to speak seriously, talk on serious sub~ 
jects, Xen. Symp. 8. 41; and so in Med., Id. An. 1. 9, 28.—Pass., 
6 λόγος ἐσπουδαιολογήθη the matter was treated seriously, Id. 
Symp. 4. 50. 

σπουδαιό-μῦθος, ov, speaking seriously or on serious matters, 
Democrat. Pythag. 

σπουϑαῖος, a, ον, (σπουδή) of persons, in haste or earnest, zeal- 
ous, serious, opp. to παίζων, Schiif. Plut. 4. p.'409 :—hence, II, 
good, excellent, first in Hdt., but not freq. till Plat.; opp. td φαῦ- 
Aos, Plat. Lege. 757 A, 814E3 om. περί τι 10. 817 As om τι 
Xen. Mem. 4. 2, 2: esp. of men of character and importance, 
Xen. Cyr. 2. 2, 24 :-—Arist. Categ. 8. 27, remarks that this is the 
correlative Adj. to the Subst. ἀρετή. 2. of things, worth 
one’s serious attention, serious, excellent, admirable, λόγοι Pind. P. 
4. 2353 ἰσηγορίη χρῆμα σπουδαῖον Hdt. 5. 48; opp. to γελοῖος 
Ar. Ran. 390: om. νομαί Hdt. 4. 233 om. εἰς ὄψιν goodly to look 
on, Soph. O. C. 577. III. Adv. -ws, with haste or 
zeal, seriously, earnestly, well, Xen. Cyr. 1. 3, 9, Plat., etc. -— 
Compar., σπουδαιότερον, Xen. Cyr. 2. 3,20; Superl. —dtara, most 
carefully, in the best way, Hdt. 2. 86.—We also freq. find an 
irreg. Compar. and Superl. σπουδαιέστερος, Hdt. 1.8; -ἔστατος, 
Id. 1. 133. 

Src bass ητος, ἢ; the character of the σπουδαῖος, zeal, se- 
riousness, earnestness, goodness, Def. Plat. 412 Εἰ. Il. 
of things, weight, importance, Diod. 

σπουδ-αρχαιρεσία, 7, active canvassing, Lat. ambitus, Hesych. 

σπουδ-αρχέω, f. haw, to be eager for offices of state, to canvass 
actively for them, freq. in Dio C.: so, σπουδαρχιάω, διασπουδάζω. 

σπουδ-άρχης; ov, ὃ, one who is eager for offices of state, an ac- 
tive canvasser for them, Xen. Symp. 1. 4: but Li. Dind. rejects 
the word altogether, reading σπουδαρχίας from Hesych. and A. B. 
63. II. one who begins a thing in earnest, Theodor. 
Stud. p. 22. 

σπουδ-αρχία, 7, eagerness to gain offices of stale, aclive cun- 
vassing for them, Lat. ambitus, Plut. Aemil. 38, etc. 

σπουδ-αρχίας, 6, v. sub σπουδάρχης. 

σπουδ-αρχιάω, strengthd. for σπουδαρχέω, Arist. Pol. 5. 5, 105 
ef. Lob. Phryn. 81. 

σπουδ-αρχίδης, ov, δ, comic Patronymic of omovddpxns, one 
who is eager for office, 2 mock prop. n. in Ar. Ach. 595 ; like 
στρατωνίδης, μισθαρχίδης, etc. : 

σπούδασμα, atos, τό, ὦ thing or work done with zeal, a pursuit, 
Lat. stwdium, Plat. Phaedr. 249 D: a great work, Arr. An. 7.7, 13- 

σπουδασμάτιον, τό, Dim. from foreg.: of a small writing, Phot. 
Bibl. 150, etc. 
σπουδαστέος, a, ov, verb, Adj. from σπουδάζω, to be sought for 


: 


- , , 
σπουδαστος---σταθηρός. 


zealously, Xen. Lae. 4. 3. 
bestir oneself, be anxious, Hur. I. A. 902, Plat. 

σπουδαστός, 7, dv,=foreg. 1, Plat. Hipp. Ma. 297 B. 

σπουδαστής, οὔ, 6, one who wishes well to another, a supporter, 
partisan, Lat. fautor, Plut. Caes. 54, Artox. 26. 

σπουϑαστικός, 7, dv, busy, zealous, earnest, serious, Plat. Rep. 
482 E. Adv. --κῶς, om. ἔχειν Plut. 2. 613 A. 

σπουδή, 7, haste, speed, readiness, σπουδὴν ἔχειν; ποιεῖσθαι to 
make haste, Hdt. 9. 893 om. τίθεσθαι Soph. Aj.135 ὅιτως αὐτὸν 
bpéwot σπουδῆς ἔχοντα Hat. 9. 66: also, om. ἔχειν, ὁ. inf., to 
make haste to do, Id. 6.120: σπουδῇ in haste, hastily, Od. 13. 
279.,15. 209, Hat. 9. 1, etc.; so, διὰ σπουδῆς, κατὰ σπουδήν Xen. 
Hell. 6. 2, 28, An. 7. 6, 28 :—hence, II. zeal, pains, 
trouble, ἄτερ σπουδῆς Od. 21. 4093 σῆς ὑπὸ σπουδῆς Aesch. 
Theb. 585 ; σπουδῆς ὄξιος Soph. O. T. 778, Plat., etc. :—amovdhy, 
or σπουδὴν πολλήν, μεγάλην ποιεῖσθαι, c. inf., to take great pains 
to.., Hdt. 6. 107., 7. 205; περί τινος Isocr. 91 B: also ὁ. gen., 
σπουδήν τινος ποιήσασθαι to make much ado about a thing, Hat. 
1. 43 80, om. τιθέναι ἀμφί twos Pind. P. 4. 492; om. ἔχειν τινός 
Eur. Ale. 778, 1014:— om. τῆς ἀπίξιος my zeal in coming, 
Hat. 5. 493 σπουδῇ ὅπλων with great altention to the arms, 
Thue. 6. 31, cf. Plat. Legg. 855 D:—omovd7 as Adv., with great 
trouble, i.e. scarcely, hardly, like σχολῇ, Od. 24. 119, 1], 2. 99., 
5. 893, etc.; so, σπουδῇ πολλῇ Hat. 1. 88; σὺν πολλῇ σπουδῇ 
Xen., etc.:—in plur., rivalries, Hdt. 5. 5 3 σπουδαὶ λόγων Eur. 
Hee. 132. 111. an earnest, serious purpose, ἀπὸ σπου- 
δῆς in earnest, 1]. 7. 359-, 12. 2333 σπουδὴν ἔχειν, ποιεῖσθαι, = 
σπουδάζειν, Eur. Phoen. gor, Ar. Ran. 522: also, earnestness, 
seriousness, gravity, Xen. Symp. 1. 13 :---σπουδῇ in earnest, se- 
viously, Plat. Apol. 24 C; πάνυ om. Id. Phaed. 98 B; πάσῃ on. 
Id. Legg. 952 As μετὰ σπουδῆς, opp. to ἐν παιδιαῖς, Xen. Symp. 
1.1; μετά Te παιδιᾶς καὶ μετὰ σπουδῆς Plat. Legg. 887 D; ov 
σπουδῆς χάριν ἀλλὰ παιδιᾶς ἕνεκα Id. Polit. 288 C, cf. Symp. 197 


E, etc.:—-an object of attention, σπουδὴν ἐπ᾿ ἄλλην Ἡρακλῆς ép- | 


μώμενος Hur. Supp. 1199. IV. zeal, esteem, respect, 
regard for a person, dia τὴν ἐμὴν σπουδήν out of zeal for me, 
Antipho 146. 13: κατὰ σπουδάς through regard of persons, 
through party influence, Ar. Eq. 1370 :—canvassing, Lat. am- 
bitus, Plut. Lucull. 42, Crass. 7. (From σπεύδω : akin to Lat. 
studeo, studium.) 

σπουδο-γέλοιος, ov, blending jest with earnest, Strabo. 

σπῦρᾶθία, 7, dub.: and σπῦράθιον, 7é,=sq., Diosc. [ἅ] 

σπύρᾶθος, 6 or 7, ball-dung, as that of sheep and goats, Hipp., 
v. Foés. Oecon. (Orig. perh. any round mass, from σπεῖρα.) [] 
σπῦραθώδης, ες, (εἶδος) like sheep or goat’s dung, Hipp. 

σπῦράς, ddos, 7, Hipp., and σπύρδᾶνον, (or rather σπύρδαρον), 
τό, Poll. 5. 9. --σπύραθος. 

σπυρθίζω, -- πυδαρίζω, Ar. Fr. 681. 

σπῦρίδιον, τό, Dim. from σπυρίς, Ar. Ach. 453, 469. [1] 

owtpidév, Adv., like a σπυρίς, A. B. 783. 
‘omupiadens) es, (εἶδος) of the shape or look of a σπυρίς, Schol. 

r. 

opts, (Sos, 7, (σπεῖρα) a round plaited basket ; a fish-basket, 
Hadt. 5. 16, Ar. Pac. 1005 :—used to translate the Lat. sporta, 
sportula, σπυρίσι δειπνίζειν Ar. Ep. 4. το ; δεῖπνον ἀπὸ σπυρίδος, 
coena 6 sportula, Ath. 365 A. 

σπῦρίχνιον, τό, Dim. from σπυρίς, Poil., Hesych. 

σταβατίνης, ov,6, and σταβεύς, dws, ὁ, -- κωπεών, κωπεύς, Hesych. 

στάγδην, Adv., (στάζω) in drops, drop by drop, Hipp., Aretae. 

στάγες, ν. sub σταγών. 

στἄγετός, 6, (στάζω) a drop, Aquila V. T. 

στάγμα, atos, τό, (στάζω) a drop, that which is dropped, a li- 
quid, στ. τῆς avOeuoupyod honey, Aesch. Pers. 612. 

orayovias, ov, ὃ, running in drops, drop by drop, Diosc. 1. 81. 

σταγών, dvos, 7, (στάζω) a drop, φόνου Soph. O. T. 1278, cf. 
Aesch. Cho. 400; οἴνου Eur. Cycl. 67; δίψιοι o7., of tears, Aesch. 
Cho. 186, cf. Ag. 888 :—irreg. nom. pl. ordyes as if from ordé, 
Ap. Rh. 4. 626. 11. ἃ metul that easily melts, perh. 
Lat. stannum, joined with μόλυβδος, Tim. Locr. 99 C. 

στἄδαϊος, a, ov, (στάδην) standing ercct or upright, Ζεὺς στ. as 
in act to hurl his bolt, Aesch. Theb. 513; στ. @yx7 pikes for close 
Sight, opp. to missiles, Id. Pers. 240; cf. στάδιος 1. 

ατάδην, Adv., (lornu) in standing posture, στάδην ἑστῶτες 
standing stock-still, Plat. (Com.) orev. 1. 11. (!στημι 
A. Iv) according to weight, Nic. Al. 3273 cf. στήδην. [] 

στἄδιαϊος, a, ov, (στάδιον) a stade long, deep, etc., Polyb. 34. 
If, 14. 


II. σπουδαστέον, one must 


1303 


στἄδιασμός, 6, & measuring by stades, as if from σταδιάζω 
Strabo. 

στἄδιεύς, ews, 6, -- σταδιοδρόμος, Polyb. 40. 1, 1: 
the title of Pind. O. 14, cf. N. 8. 

στἄδιευτής, οὔ, 6,=foreg., Nicet. 

στἄδιεύω, (σταδιεύς5) to run as in the stadium, Sext. Emp. M. 
Ὁ. 24. 

στἄδίη, 7, V. στάδιος. 

σταδιο-δραμοῦμαι; anomalous fut. in Eur. H. F. 8933 for it 
should be σταδιοδρομήσω, from sq.: one Ms. has σταδιοδραμοῦσα; 
whence Fix σταδιοδρομοῦσα. 

στἄδιο-δρομέω, to run in stadium, race, Dem. 1386. το. 

στἄδιο-δρόμης, ov, 6,=sq., Ar. Fr. 682. 

στἄδιο-δρόμος, ov, running in the stadium, running for a prize: 
6 στ. Simon. 1543 in title of Pind. O. 13; Aeschin. 22. 30: cf. 
σταδιεύς. 

στάδιον, τό, (in plur. of στάδιοι or τὰ στάδια Hadt., Xen., etc. : 
but examples of the sing. masc. are rare, if any) :—strictly, that 
which stands fast ; hence, a fixed standard of length, a stade,= 
100 ὀργυιαί Hdt. 2. 149;—i. 6. 600 Greek, 6063 English feet, 
about ἃ of a Roman mile, Polyb. 3. 39,83 a longer stade, of 
which there were 74 in a Roman mile, is mentioned first by Dio 
C.; cf. Hussey, Weights and Measures, App. 11, sq.—In Ar. we 
have, ἑκατὸν σταδίοισιν ἄριστος “ a dozen miles best,’ Nub. 4303 
50) πλεῖν ἢ σταδίῳ λαλίστερος Ran. gi. II. a race- 
course, (because the most noted, that of Olympia, was exactly a 
stade long): hence, the course, race, strictly, a single course, 
opp. to the δίαυλος, Pind. O. 13. 503 σταδίου πόνος (or Tévos), 
δρόμος, τιμά Id. O. 10 (11). 76., 13. 41, 493 γυμνὸν στ.» opp. to 
ὁπλίτης δρόμος, P. 11. 745 ἀγωνίζεσθαι στ. to run a race, Hat. 
5. 223 ἁμιλλᾶσθαι Plat. Legg. 833 A; νικᾶν Xen. Hell. 1. 2, 1, 
cf. Pind. N. 8. 26. 111. firmness, solidity, fixedness. 
(Dor. σπάδιον, Lat. spatium.) [ἃ] 

στάδιος, a, ov, (ἵστημι) standing, fast and firm, σταδίη ὕσμίνη 
close fight, fought hand to hand, Lat. pugna stataria, 1]. 13. 314, 
713, cf. Thue. 4. 38; ἐν oradin (sc. ὑσμίνῃ) 1]. 7. 241., 13. 814: 
—unmoving, Opp. C. 4. 326. II. standing upright 
or stiff, hence στ. χιτών, ---ὀρθοσταδίας, an ungirt tunic hanging 


παῖς στ.) in 


| in straight plaits, Call. Fr. 59, ν. Lob. Phryn. 238 : also, θώραξ 


στ. ὦ stiff’ breastplate, plate-armour, as opp. to στρεπτός or ἅλυσι- 
dwrds, Miiller Archiol. d. Kunst § 337. 3.) 342. 4. IIL. 
(ἴστημι A. Iv) weighed, Nic. Al. 402. [&] 

στάδιος, 6, ν. στάδιον. 

STA’ZO, fut. στάξω : I. transit., ἐο drop, let fall 
or shed drop by drop, Πατρόκλῳ νέκταρ στάξει κατὰ pivod Il. 19. 
39, cf. 348, 3543 σπέρμα θνατὸν ματρὶ τεᾷ στάξεν Pind. N. το. 
1513 στ. αἷμα, δάκρυ Aesch. Cho. 1059, etc. ; στ. βότρυν Eur. 
Phoen. 230 :—metaph., or. πόθον κατ᾽ ὀμμάτων Eur. Hipp. 526 ; 
ἀπ᾿ ὀμμάτων ἔσταξα πηγάς Eur. H. Εἰ, 13553 χάριτας Anth. P. 
5.13; ἵμερον etc., Jac. Philostr, Imag. p. 728. II. 
intrans., to drop, fall in drops, drip, Hdt. 6. 7453 τινός with a 
thing, Soph. El. 1423; but also c. dat., or. χεῖρας αἵματι to have 
one’s hands dripping, or reeking with blood, Aesch. Eum. 42; 
80) κάρα στάζων ἱδρῶτι Soph. Aj. 10 (but, also, ἱδρῶτα σώματος 
στάζων ἄπο Eur. Bacch. 620) ; so, δακρύοισι κόρας στ. Hur. Andr. 
5343 ἀφρῷ γένειον Id. I. T. 3ο8 : ἐν αἵματι χέρα Id. Bacch. 1164: 
—also of dry things, fo full off, 6. g. of ripe fruit, Aesch. Supp. 
toot. (Akin to σταλάω, σταλάζω, σταλάσσω, and Lat. stag- 
num.) 

στάθεν, Acol. 3 plur. aor. pass. from ἵστημι for ἐστάθησαν : but 
σταθέν, part. neut. aor. pass. from ἵστημι. [6] 

στἄθερός, ἡ, dv, (ἵστημι) standing fast, firm, fixed ; of the sea, 
calm, still, στ. χεῦμα Aesch. Fr. 259, cf. Anth. P. 10. 17 (nisi 
legend. χεῖμα, v. infra): στ. μεσημβρία high noon, when the sun 
as it were stands still in the meridian, Plat. Phaedr. 242 A; also, 
στ. ἦμαρ Ap. Rh. 1. 450; τὸ στ. τῆς μεσημβρίας Synes. 3 θέρος 
σταθερόν mid-summer, Antim. 76:—cf. Ruhnk. Tim. Adv. --οῶς, 
vehemently, Cratin. Seriph. 4. 11. ἢ σταθερά (sc. γῆ), 
Anth. P. 7. 393. 

oTslepdrys, ητος; 7, steadiness, firmness, Byz. 

στάθευσις, 7, a warming. [ἃ] 

στἄθευτός, 4, dv, warmed, burnt, Aesch. Pr. 22. 

στἄθεύω, {0 scorch, burn, roast, fry, esp. fish, Ar. Ach. 1041, 
cf. Eccl. 127. (Not from ef, nor from @¢pas: but prob. from 
σταθερός.) 

στἄθηρός; α, dv, -- σταθερός, very late, cf. Schif. Dion, H. Comp. 
338. 


1304 


oTaOnpdtys, nTos, 7, very late form for σταθερότης. 

στᾶθι, Dor. for στῆθι; imperat. aor. 2 from ἵστημι. 

σταθμάω, f. ἤσω :---ἰο measure by rule (στάθμη), Eur. Ion 
11373 fut. med. σταθμήσομαι as pass., to be measured, Ar. Ran. 
"97. IL. σταθμάομαι, f. ἤσομαι, Ion. σταθμύομαι, ἔ. 
ὥώσομαι (ποῦ έομαι, Dind. Dial. Hdt. p. x), Dep. med.,=the Act., 
Pind. O. 10 (11). 53:—also, ¢o calculate, estimate distance or size, 
without actual measurement, Hdt. 2. 150., 9. 37, cf. Heind. Plat. 
Lys. 205 A; μετρεῖν ἢ σταθμᾶσθαι Plat. Legg. 643 Ο. 2. 
metaph., fo measure, estimate, judge of a thing, τινί by some fact, 
Hat. 2. 2., 7. 237; so, σταθμέεσθαι ὅτι .., judging by the fact 
that .., Id. 8. 130, cf. 9. 373 absol., to conjecture, Soph. O. T. 
TILL :—cf. σταθμόομαι. 2. to pay regard to, τι Plat. 
Lys. 205 A. 

σταθμεύω, (σταθμός) to have or take up quarters, App. Pun. 99. 

ot dun, (lornus) a carpenter’s line or rule, Lat. amussis, δόρυ 
στάθμῃ εὐθύνειν Od.; ἐπὶ στάθμην ἴθυνεν Od. 5. 5453 also, 
στάθμη δόρυ ἐξιθύνει 1]. 15. 4105; διαβήτης καὶ or. rule and com- 
pass, Plat. Phil. 56 B:-—but strictly στάθμη seems rather the 
chalked line, Lat. linea rubricata, than the rule, and so it is 
expressly distinguished from κάνων by Xen. Ages. 10. 2 :—Acuk}) 
στ. the line that left no mark, Lat. linea alba, cf. Soph. Fr. 307; 
hence, of a person, with no power of judging, ἀτεχνῶς λευκὴ 
στάθμη εἰμὶ πρὸς τοὺς καλούς Heind. Plat.Charm.154 B. 2. 
proverb., παρὰ στάθμην by rule, straight, true, Lat. ad amussim, 
Theogn. 543, 939, cf. Soph. Fr. 421; (but also, beside the line, 
wrong, Aesch. Ag. 1045) κατὰ στάθμην νοεῖν to guess aright, 
Theocr. 25.194 :---στάθμα πατρῴα the measure [of piety] towards 
his father, Pind. P. 6. 45 :—for Pind. P. 2. 166, v. sub ἕλκω B. 
3. 11. the plummet, weight on the plumbline, Anth. 
P. 6. 103. 111. like γραμμή, the line which bounds 
the racecourse, the goal, Lat. meta, πρὸς στάθμαν δραμεῖν, metaph. 
of man’s life, Pind. N. 6. 13, οἵ, Eur. Ion 1514. IV. 
metaph., @ law, rule, ὑπὸ στάθμᾳ νέμεσθαι Pind. Fr. 4. 5; Ὑλ- 
λίδος στάθμης ἐν νόμοις, i. e. according to laws of Dorian rule, 
Id. P. 1. 120. V. δοράτων στάθμαι the butt-ends, 
Diod. 17. 35. 4 

στάθμησις, 7, (σταθμάω) a weighing out, Gl. 

σταθμητικός, 7, dv, of or fit for measuring, Sext. Emp. M. 7. 442. 

σταθμητός, 7, dv, (verb. Adj. σταθμάω) to be measured, τινί by a 
standard, Plat. Charm. 154 B; οὐ σταθμητός Arr. II. 
(στάθμη) straightened by a rule or level. 

σταθμίδιον, τό,-- σταθμίον, dub. in Galen. 

σταθμίζω, f. (cw, =cTa0udw, to weigh, Lxx. 

σταθμίον, τό, Dim. (only in form) from σταθμός 111, the weight 
of a balance ; in Hipp. Fract. 756, μεγάλα στ. 

σταθμιστής, οὔ, 6, (σταθμίζω) one who weighs, Gl. 

στοθμο-δότης; ov, 6, @ quartermaster, Plut. Demetr. 23. 

σταθμόνδε, Adv., to the stall, homewards, Od. 9. 451. 

σταθμός, 6, in Att. freq. with heterocl. plur. τὰ σταθμά, Soph. 
Phil. 489, O. T. 1139, etc. ; but also σταθμοί Eur. Andr. 280, Or. 
1474: (στημι) :—a standing place, shelter for men or animals, 
freq. in Hom., of farm-yard buildings, stables, stalls, folds, ete. (so 
Lat. stabulum from stare), Il. 2. 470, Od. 17. 200, etc. ; also freq. 
in plur. κατὰ σταθμοὺς δύεται Il. 5. 140; cf. 18. 589, Hes. Th. 
444, ete. :---- generally, a dwelling, abode, first in Hes. Th. 294, 
Pind. O. 5. 21, etc.,and Trag. 2. quarters, lodgings 
for travellers or soldiers, Lat. sfatio, mansio, castra:—so in Per- 
sia, σταθμοί were stations or stages on the royal road, where the 
king rested in travelling, σταθμοὶ βασιλήϊοι Hdt. 5. 52., 6. 119: 
hence in reference to Persia it is used loosely of distances, a day’s 
journey, day’s march, usu.=5 parasangs, or 150 stades, though 
this was by no means fixed, cf. Hdt. 5. 53, Xen. An.1.2,10—20, 
and Sturz. Lex. Xen. 11. an upright standing-post, 
freq. in Hom. ; sometimes of the bearing pillar of the roof, παρὰ 
σταθμὸν τέγεος Od. 1. 333-, 8. 458: in plur., like παραστάδες, 
door-posts, ἀργύρεοι σταθμοὶ ἐν χαλκέῳ ἔστασαν οὐδῷ Od. 7. 89, cf. 
10. 62, Il. 14. 167, etc. : so in Hdt. 1. 179, and Hur. : later, the 
plur. σταθμά was used in this signf., Eur. H. F. 999, Ar. Ach. 
449. IIL. (στημι Δ 1v) the weight of the balance, 


Il. 12. 434:—a certain weight, στ. σίτου Hdt. 2.168; σταθμὸν 
ἔχειν τάλαντον to weigh a talent, Id. 1.143; διαφέρειν ἐν τῷ 
σταθμῷ Hipp. Aér. 280; acc. absol., in weight, ἀναθήματα ἴσα 
σταθμόν Ib. 923 ἡμιπλίνθα σταθμὸν διτάλαντα two talents in or 
by weight, Ib. 50; σταθμὸν Βαβυλώνιον τάλαντον a talent, Baby- 
lonian weight, Id. 3. 80; ἱστᾶν σταθμῷ τι πρός τι Id. 2. 65 -— 
σταθμῶν ἀριθμῶν καὶ μετρῶν εὑρήματα Soph. Fr. 379, cf. Decret. 


σταθηρότης---σταμνάριον. 


ap. Andoe. 11. 25, Xen. Mem. 3. 10, 10, etc. :—hence, the scale or 
balance, Ar. Ran. 1365, 1407. 

σταθμοῦχος, 6, (ἔχω) a keeper of a house, landlord, Aesch. Fr. 
211: esp., ὦ lodging-house keeper, one who renis a whole house, 
and sub-lets it by separate rooms, Bockh P. E. 1. 188., 2. 15. 

σταθμόω, f. dow, (σταθμός) to bring to quarters, etc. II. 
the aor. med. σταθμώσασθαι is freq. in Hdt. in signf. of σταθμή- 
σασθαι (v. σταθμάω), to conjecture, conclude by or from a thing, 
c. dat., Hdt. 4. 58,7) 7.113 στ. τινι, ὅτι... to conclude by a thing 
that .., Id. 3. 38., 7. 102. 

σταθμώδης, €5,(€ldos) full of dregs or sediment, foul, thick, turbid, 
τὸ σταθμωδέστατον Tov ὕδατος Hipp. Aér. 285. 

σταθμών, dvos, ἧ, -εσταθμός 1, and 11, dub. in Hesych. 

σταίην, ἡ5; 7, opt. aor. 2 of ἵστημι, Hom. 

σταῖμεν, σταῖτε, σταῖεν, Att. pl. opt. aor. 2 of ἵστημι; for σταί- 
ἡμεν, σταίητε, σταίησαν, as θεῖμεν, θεῖτε, θεῖεν. 

STAIS, (more rarely σταίς Lob. Paral. 88), τό, gen. σταιτός ; 
Att. ords :—wheaten flour mixed and made into dough, Hat. 2. 
36, Hipp. Art. 803, Arist. Probl. 21. 8, 1. II. -- στέαρ, 
Foés. Oecon. Hipp. 

σταιτήϊος; 7, ον; --564.; Hesych. 

σταίτϊἴνος; η; ov, of wheaten flour or dough, Hdt. 2. 47. 

σταιτίτης, ov, 6,=foreg., Epich. p. 37. 

σταιτώδης, es, (εἶδο5) like or of wheaten flour. 

στακτή; 7, Lat. stacte or stacta, the oil that trickles from fresh 
myrrh or cinnamon, oil of myrrh or cinnamon, Antiph. Ppeapp. 1, 
cf. Theophr. Odor. 29.—Strictly fem. of στακτός. 

στακτικός, 7, dv,=sq., Paul. Aeg. 

\ στακτός, 1, όν, (στά(:) oozing out in drops, trickling or dropping, 
στ. μύρον Ar. Plut. 5293 χυλοὶ στ. Plat. Criti. 115 A: στακτά, 
τά, resin, gums, balsams: στακτὸν ἔλαιον oil that runs off without 
pressing, virgin-oil, like sraxth:—or. ἅλμη brine; στ. κονία lime- 
water, Geop. 

στάλα, 7, Dor. for στήλη, Pind. 

στἄλδγέω, Or. Sib. 5.117, f. 1. for σελαγέω. 

στάλαγμα, aos, τό, (σταλάζω) that which drops, a drop, Aesch. 
Eum. 802, Soph. Ant. 1224. [στἄ] 

στἄλαγμιαῖϊῖος, a, ov, in drops, drop by drop, Paul. Al. 

στἄλαγμιίας, ov, 6, dropping, trickling, ap. Plin. H. N. 34. 13. 

στἄλαγμός, 6, (σταλάζω) a dropping, dripping, Hipp. Progn. 
38, Aesch. Theb. 61, Eum. 247, 783, Soph. Fr. 340; αἵματος Eur. 
Ion 351 :—of a profuse sweat, Hipp. Aph. 1261. 

στἄλάζω, f. ἕω, -- στάζω τι, σταλάω, to drop, drip, Aquila V. T. 

σταλαηδών, dvos, 4, a drop, Hesych.; so, oradanpds, 6, read by 
L. Dind. in Arat. 966, metri grat. 

στἄλακτικός, 7, dv, dropping, dripping, Diosc. 5. 114. 

στἅλακτίς, (Sos, 7, that which drops, Ibid. 

στἄλακτός, ή, dv, (σταλάζω) -- στακτός, Ibid. 

στἄλάσσω, Att. ττω ; f. ξω :-εσταλάω 1, Eur. Phoen. 1388 :-- 
c. ace. cognato, στ. φόνον to drip with blood, Kur. Andr. 1047 :— 
but, ἡμιτύβιον σταλάσσων with his napkin dripping wet, Sappho 
116 Bek. : cf. ord (w τι, καταστάζω. 11.-- σταλάω 11, 
δάκρυ στ. Eur. Hel. 633. 

στἄλάω, --στάζω τι, to drop, drip, Auth. Ῥ. 5.237: II. 
trans., to let fall in drops, δάκρυ Ib. 7. 552 :—also σταλάζω, στα- 
λάσσω. 

στάλιξ, ἵκος, 4, Dor. for σταλίς, Anth. P.6.109,187., 7.338. [a] 

στᾶλίς, ίδος, ἡ, Dor. στάλιξ, (Ἱστημι) : any thing set up; a stake 
to which nets were fastened, v. 1. Xen. Cyn. 2. 8.» 6. 7; cf. σχαλίς. 

στᾶαλίς, ίδος, ἢ, Dor. for στηλίσ. 

στἄλουργός, όν, Dor. for στηλ-- (Σἔργω) :---τύμβος στ. α grave 
with a στήλη or gravestone, Anth. P. 7. 423. 

σταλτέον, verb. Adj. from στέλλω, one must check, Ga- 
len. II. one must dress, deck out, Clem. Al. 

σταλτικός, 7, dv, drawing together, contracting or lessening a 
thing, c. gen., Arist. Probl. 1. 33, Ath., etc. 

στἄλύζω, f. ἕω, to weep: hence ἀσταλύζω, ἀνασταλύζω, νεοστά- 
λυξ. (Prob. from στάζω, σταλάζω.) 

σταμᾶγορίς, ίδος, ἡ, Dor. for στημαγ--, (στῆμα, ἀγείρω) the 
twisting of several threads of the warp into one, ap. Hesych. 

στᾶμιεν, Dor. for στῆναι, inf. aor. 2 of ἵστημι, Pind. 

στἄμίν or στἄμίς (no nom. is found in use): ios [1], 7, 
(torus) :—any thing that stands up ; esp., in plur., the ribs of a 
ship standing up from the keel, Lat. statumina, Od. 5. 2523 Ve 
sub ἴκριον. 


σταμνάριον, τό, Dim. of στάμνος, Eupol. Maric. 17, Epbipp. 


᾿ Incert. 3. 


σταμνίον----σταυρώσιμος. 


σταμνίον, τό, Dim. of στάμνος, Ar. Ran. 22, Lys. 196. 

σταμνίσκος, 6, Dim. of sq., Gl. 

στάμνος, 6, also 7, Hermipp. Phorm. 2. 7, (fornus) an earthen 
jer or bottle for racking off wine, 1. c., Ar. Plut. 545,=-which 
operation was called κατασταμνίζειν : generally, a jar, Hipp. 

στάν, Aeol. 3 pl. aor. 2 from ἵστημι, for ἔσταν, ἔστησαν, 
I. 2. neut. of part. ords, στᾶσα. 

στανύω, Cretic for ἵστημι, Inscr. ap. Bickh. 2. p. 412. 

στάξ, v. 5. σταγών. 

στάξις, 7, (στάζω) a dropping, dripping, trickling, 6. g. of blood 
from the nose, Hipp., v. Foés. Oecon. 

ods, στᾶσα, στάν, part. aor. 2 of ἵστημι, Hom. 

ovds, Att. for σταῖς, 4. ν. 

στἄσάνη, 7, ([στημι) a pledge given, ap. Hesych. [σἂ] 

στἅσιάζω, f. dow, (στάσι5) : intr., to rebel, revolt, rise in rebel- 
lion, τινί against one, Hdt. 4. 160, Xen. An. 2. 5, 28; ἐπί τινι 


Hdt. 1. 603 περί τινος about or for a thing, Hadt. 5. 66, etc.; | 


ἕνεκά τινος Id, 9. 27 :—generally, to form parties, quarrel, be at 
odds, Hdt. 1. 59., 7. 2.7 9. 27, Plat. Rep. 488 B, etc.; στ. μετά 
Tivos to side with one against another, Ar. Eq. 5903 στ. πρός 
τινα ὑπὲρ τοῦ δήμου Andoc. 23. 2:—esp., of states, to be at dis- 
cord, be distracted by factions and party-strife, Ar. Av. 1014, 
Thue. 4. 1, 66, etc. 

στἄσι-άρχης, ov, 6, the chief of a band or company, Aesch, 
Supp. 13. 

στασί-αρχος, ov, 6, the head of a party, a leader in sedition, 
App. Civ. 1. 2, Dio Ὁ. 

στἄσιασμός, 6, the raising of sedition, Thuc. 4. 130., 8.94. 

στἄσιαστής, οὔ, 6, one who stirs up to sedition, Joseph. A. J. 
14. I, 3 :—the more approved Att. word was στασιώτης. 

στἄσιαστικός, 7, dv, of or belonging toa party: seditious, fac- 
tious, Plat. Polit. 303 C. Adv. --κῶς, or. ἔχειν to be factious, Id. 
Phaedr. 263 A, Dem. 245. 20. 

στάσιμος, ov, rarely ἡ, ov; (στάσι5) act., setting, stopping: τὰ 
στάσιμα τοῦ αἵματος styptics, Hipp. II. pass., brought 
to a stand: standing, stationary, στ. ὕδωρ Hipp. Aér. 283, Xen. 
Oec. 20. 11; even στασιμώτατος ποταμῶν most gently flowing, 
Hipp. Aér. 290: set, firm, like στρυφνός, opp. to ὑγρός, Hipp., 
Foés. Oecon.: generally, stable, steady, staid, regular, set, κίνη- 
ais, φύσις Plat. Soph. 256 B, Rep. 539 D; so Adv. -μώς, Id. 
Tim. 55 E; in Hipp. Acut. 388, standing still: τὸ στ. τοῦ ἵππου 
heavy cavalry, Polyb. 3. 65, 6. 2. of men, steady, Lat. 
constans, Polyb. 21. 5, 5: τὸ στ. steadiness, Id. 6. 58, 13: used 
of the Hypodorian mode in music, Arist. Probl. 19. 48. 2: 
ἀργύριον στάσιμον money out at interest, Solon ap. Lys. 117. 
39. 4. στάσιμον (sc. μέλοΞ), τό, in Tragedy, a song of 
the Chorus continued without the interruption of dialogue or ana- 
paestics, and perhaps so named from its regular structure ; or, 
acc. to others, because the στάσιμον was not sung till the chorus 
had tuken its place in the orchestra, after the πάροδος, cf. Herm. 
Arist. Poét. 12. 8, Elem. Metr. p. 724, sq.3; στάσιμον is also 
called στάσις μελῶν in Ar. Ran. 1281:—in Comedy there were 
no στάσιμα, Herm. Arist. Pott. 12. 2. III. (στάσις 111) 
weighed, weighable; τὰ στάσιμα,-- σταθμία, Cephisod. Incert. 2, 
οἵ, Polyb. 8. 21,1. [ἅ] 

στᾶσιο-κοπέω, (κόπτω) to stir up sedition, Nicet. 

στἅσιο-ποιέω, 10 cause sedition, Joseph. A. J. 17. 5, 8. 

στάσις, ews, 7, ([στημι) act. a placing, setting, εἰκόνος Dion. H. 
5. 35. ΤΙ. (dorms a. 1v) a weighing, weighing off or 
to, στ. μισθοῦ the weighing out or paying of wages, Hipp. 

B. (ἵσταμαι) pass., a standing, the posture of standing, 
Aesch. Hum. 36 (al. βάσιν); Xen. Cyn. 2. 8; ἀπόφασις τοῦ 
ἰέναι acc. to Plat. Crat. 426 D; opp. to φορά, κίνησις, Ib. 437 A, 
etc. 2. the place or way in which one stands or should 
stand, a position, post, station, Hat. 9. 21, 26, and Att.; τὴν ὑπὲρ 
πυρὸς στάσιν Aesch. Fr. 1: esp. a point of the compass, στάσις 
τῶν ὡρέων, τοῦ νότου, τῆς μεσαμβρίης Hdt. 2. 26, ete. 3. 
the state or condition in which a person is, Lat. status, ἐν καλ- 
λίονι στάσει εἶναι Plat. Phaedr. 253 D. 4. στάσις με- 
λῶν, ν᾿ sub στάσιμος τι. 4. II. α party, company, 
band, Aesch. Ag. 1118, Cho. 114, 459, Eum. 3113; ὦ sect of 
philosophers, freq. in Sext. Emp.:—but esp. a party for sedilious 
purposes, an illegal union to carry out political views, a faction, 
party, Theogn. 51, 779, Solon 3 (13). 19, Hdt. 1. 59, 60, etc. ; 
αἱ τῶν Μεγαρέων στάσεις Thuc. 4. 71 :—hence, 2. 
sedition, faction, discord, Pind. N. 9. 31, etc., Hdt. 5, 28, Thuc., 


ete.; στ. ἀντιάνειρα Pind. O 12. 23; εἰς λόγου στάσιν ἐπελθεῖν 


i 1305 


Soph. Tr. 11803; στάσει νοσοῦσα πόλις Hur. H. F. 343 εἰς στά- 
σεις καθιστάναι Lys. 174.63 κατὰ στάσιν ἀποκτείνειν Id. 184. 215 
στάσεις παύειν Xen. Mem. 4. 6,143 ποιεῖσθαι Isocr. 56 D; πό- 
λεμοι καὶ στάσεις Plat. Phaed. 66 C3 στάσεις καὶ διαστάσεις 
Arist. Pol. 4. 11,123 στάσις ἔνεστι ταῖς γνώμαις Thue. 2. 205 
οὐκ ἔνι otdots there’s no denying it, Aesch. Pers. 738. [ve] 

στἄσιώδης, ες, (εἶδος) seditious, dumultuous, Xen. Mem. 2. 6, 4. 

στἄἅσίωρον, τό, in Hur. Cycl. 53, usu. explained by στάσις ἐν 
ὄρει, a mountain-fold ;—but, prob., it ought to be στασιωρός, 
6, (ὥρα) watcher of the station or fold, like θυρωρός, πυλωρός, 
v. Herm. 

στἄσιωτεία, %, a state of faction, formed after πολιτεία, Andoc. 
30. 4, Plat. Legg. 715 B, 832 C. 

στἄσιώτης, OV, 6, (στάσις B. 11) one who stirs up sedition, esp. 
one of a party or faction, a partisan; in plur., the members of a 
party or faction in a state, partisans, οἱ τοῦ Μεγακλέους στ. Hdt. 
1, 60, cf. 59, 173, etc. Thuc., etc.:—the champions of a cause, 
and with a punning allusion to στάσιμοι, as opp. to of ῥέοντες, 
Plat. Theat. 181 A. 

στᾶἄσιωτικός, 4, dv, inclined to faction, seditious, Thuc. 4. 130., 
4.573 λόγοι Id. 8.92. Adv. —K@s, Arist. Pol. 5. 6, 15. 

στάσκε, Lon. for ἔστη; 3 sing. aor. 2 from ἵστημι, 1]. 3. 217. 

στἄτέος, o, ov, verb. Adj. from ἵστημι, that must be 
placed. 11. στατέον, one must place. 

στάτευσις, ἡ, -οστάθευσις, Arist. Meteor. 4, 2, 1. 

στἄτεύω, -- σταθεύω, q. Vv. 

στἄπτήρ, Hpos, 6, (torn Δ. IV) any weight, Gramm. 11. 
esp. @ coin of a certain weight, a stater, at Athens of silver, called — 
also TeTpddpaxuos, =about 3s. 6d.; though, later, esp. in Philip’s 
time and afterwards, a gold stater was current at Athens, worth 
20 Att. drachmae, or 16s. 3d. The stater first occurs as a name 
for the Persian gold coin, Hdt. 3. 130: the oldest were struck 
by Croesus in Lydia (cf. Hdt. 1.54); Darius Hystaspis struck them 
of very pure gold, and they are said to have been called from him 
Darics (like a Louis dor, a Napoleon, etc.), worth about 12. ts. 
10d.,—araripes Δαρεικοί Hdt. 7. 28, cf. Ar. Plut. 816, Thue. 8. 
28. There were other staters in Greece, as the Cyzicene, =28 
Att. drachmae, Lys. 896. 4, Dem. 914. 11; the basest was the 
Phocaean, Thue. 4. 52, Dem. 1019.16. Cf. Hussey Ancient W. 
and M. 3. 4., 7. 2, sq., and Dict. of Antiqq. III. one 
who owes money, a debior, opp. to ἀποδοτήρ, Epich. p. 66. 

στἅτηριοῖϊῖος, a, ov, worth, of the value of a στατήρ, Theopomp. 
(Com.) Call. 3. 

στᾳτίας, ov, 6, Att. for σταιτίτης. 

στἄτίζω, post. for ἵστημι, to place: Pass. -- ἵσταμαι, to stand, 
Eur. Alc. go :—the Act. is also used intr., ¢o stand, Eur. El. 315. 

oratids, ἡ, dv, (Ἱστημι) causing to stand, bringing to a stand- 
still, Arist. Probl. 13.5: ἣ στατική, an astringent herb, staticé, 
Diose. Par. 2. 82. IL. (στημι a. 1v) skilled in weigh- 
ing, Plat. de Justo 373 C:—hence 7 στατική (sc. ἐπιστήμη), 
Statics, the science which ascertains the properties of bodies at 
rest, opp. to Dynamics, Plat. Charm. 166 B, Phil. 55 Ἐ. Adv. 
-K@s, Poll. 

στάτινος, 7, ον; (στᾷς) Att. for σταίτινος. [ἃ] 

στᾳτίτης, ov, ὃ, (στῴ5) Att. for σταιτίτης. 

στἄτός, ή, dv, verb. Adj. from ἵστημι, placed, standing, στατὸς 
ἵππος a stalled horse, Il. 6. 506., 15. 263 ; στατὸν ὕδωρ standing 
water, Soph. Phil. 716; στατοῖς λίκνοισι Id. Fr. 724 :—orards 
χιτών, like ὀρθοσταδίας and στάδιος χιτών (Vv. στάδιος 11), Plut, 
Alcib. 32. IL. of Στατοί, ---᾿ Αγαθοεργοί, Ruhnk. Tim. 

otavpyddv, Adv., (σταυρός) like a pale or cross, susp. 

σταυρο-ειϑής, ἐς, shaped like a pale or cross, Byzant. 

σταυρός, 6, (loTyus) an upright pale or stake, σταυροὺς ἐκτὸς 
ἔλασσε διαμπερὲς ἔνθα καὶ ἔνθα πυκνοὺς καὶ θαμέας Od. 14. 11, cf. 
Il. 24. 453: also of piles, Hdt. 5. 16: ef. σταύρωμα :---Ἰαῖον, the 
Cross, as the Roman instrument of Crucifixion, N. T.: its form 
was represented by the Gr. letter T, Luc. Jud. Voe. 12. 

σταυρό-τὕπος; ov, marked wilh the cross, Kecl. 

σταυρο-φάνεια, 77, (φαίνομαι) the appearance of the Holy Cross, 
Eccl [ἃ] 

σταυρόω, (σταυρός) to strike in pales, to impalisade a place, 
Thuc. 6. 100. IL. to crucify, Polyb. 1. 86, 43 οἵ, ἄναστ--. 

σταύρωμα, atos, τό, a place secured with a palisade; or the 
palisade itself, Lat. vallum, Thuc. 5. 10., 6. 64, Xen., etc. 

σταύρωσις, 7, (σταυρόω) a palisading: also=foreg., Thue. 7. 
25. 11. crucifixion, Eccl. 

σταυρώσιμος, ov, of the crucifixion, ἡμέρα στ. Hccl. 

8D 


1306 


σταυρωτής; οὔ, 6, a crucifier, Eccl. 

στἄφϊδευταῖος, a, ov, (σταφίς) of dried and pressed grapes, like 
στεμφυλίτης, dub. in Hipp. 

στἄφίδιος, ον, -- σταφιδίτης, esp. οἶνος Hipp. [1 

στἄφϊϑθίτης οἶνος, 6, raisin-wine, Gl. 

oradpido-roria, 7, ὦ making of raisins, Geop. 

στἄφϊιϑόω, fo dry grapes, make them into raisins, Diosc. 5. 27. 


otadts, 50s, 7, ὦ dried grape, raisin, Hipp. Acut. 395, Theocr. |. 


27.9. Also dorapis. (Akin to σταφυλή and στέμφυλον.) 
στἄφυλάγρο, ἡ, (σταφυλή 111, ἀγρεύω) a forceps for taking hold 
of the uvula, Paul. Aeg. 

STAY AH’, ἢ, a bunch of grapes, σταφυλῇσι μέγα βρίθουσαν 
ἀλωήν 1]. 18. 5615 ἡμερὶς ἡβώωσα τεθήλει δὲ σταφυλῇσι Od. 5. 69, 
οἵο.; cf. Plat. Legg. 844 Εἰ. 2. the mvula in the throat 
when swollen at the lower end so as to resemble a grape on the 
stalk, Hipp. Progn. 45, Nicoph. Incert. 8, Arist. H. A. 1. 11, 125 
cf. Foés. Oecon.; and v. sub κατάρροος. Il. ieee 
σταφύλη, the plummet in a carpenter’s level: also the Jevel itself ; 
hence, ἵπποι σταφύλῃ ἐπὶ νῶτον ἔϊσαι horses equal in height even 
to a level, matched to a nicety, Il. 2. 765. 

στἄφύὕύλη-κόμος, ον, (κομέω) cullivating grapes, Nonn. D. 9. 29. 

στἄφύὕλη-τομία, 7, a cutting of grapes, Poll. 

στἄφύὕλη-τόμος, ον, (τέμνω) culting grapes. 
| στἄφύὕλίζω, (σταφύλη) to make even by a level or plumbline, 
Hesych. 

στἄφύλϊνος, η, ov, (oTaptAn) of a bunch of grapes, dub. in 
Schol. Nic. Th. 858. 

oTapiNives, 6 and 7, a kind of carrot, or pursnep, Hipp., and 
Diose. 3. 59. IL. 6 στ. an insect like the σφονδύλη, 
Arist. H. A. 8. 24, 6. 

στἄφύλιον, τό, Dim. of σταφυλή, M. Anton. 6. 13. [0] 

στἄφῦὕλίς, (50s, 7, like σταφυλή, a bunch of grapes, Theocr. 27. 
9. II. the stalk on which grapes hang, Lat. rucemus. 

σταἄφὕλο-βολεῖον, Poll., Hesych. ; and στἄφὕλο-βόλιον, A. B., 
τό, (βάλλω) a place in which grapes are put for pressing. 

σταφῦλο-καύστης, 6, burning the uvula, Paul. Aeg. 

otadido-xhomtdys, ov, ὁ((κλέπτω) a stealer of grapes, Leon. Al.42. 
oTapido-Top.ew, to cul bunches of grapes. IL. ¢o cut out 
the swollen uvula, prob. in Artemid. 3. 46. 

στἄφὕλο-τόμος, ov, culting grapes. 11. cutting out the 
swollen uvula: τὸ στ. a knife for this purpose, Paul. Aeg. 

στἄφῦὕλο-φόρος, ov, bearing grapes, Bust. 11. τὸ στ. 
μόριον the uvula, Arist. H. A. 1.11, 12. 

στἄφύλωμα, atos, τό, a defect in the eye inside the cornea, 
Medic. [Ὁ] 

σταχάνη, ἡ, (στημι) a balance; Doric word, Suid., etc. ; v. 
Lob. Pathol. 176. 

στἄχὕη-κομάω, f. how, to bear ears of corn for hair, of fields, 
Opp. C. 2.150; cf. Lob. Phryn. 629. 

στἄχὕη-κόμος, ον, cultivating ears of corn, Δημήτηρ Nonn. 1. 
104 (unless it be=foreg.) 

στἄχὕη-λόγος, ov, gleaning ears of corn, Eust. 

στἄχὕηρός, d, dv, with cars of corn: τὰ στ. the plants that bear 
ears, the cereals, Theophr. H. Pl. t. 11, 4. 

στἄχὕη-τόμος, ov, cutling ears of corn, reaping, Anth. P. 6. 95. 

oTaXUy-TPShos, ον, feeding ears of corn, Anth. P. 7. 209. 

στἄχὕη-φόρος, ον, bearing ears of corn, Philo, etc. 

στἄχύϊνος, 7, ov, of an ear of corn, Lat. spiceus J. Laur. [Ὁ] 

στἄχὕ-μήτωρ;, opos, 7, mother of ears of corn, epith. of Isis, Anth. 
Plan. 264. 

στἄχὕο-βολέω, f. now, to put forth ears of corn, to put forth the 
ear, Theophr. 

στἄχῦὕό-θριξ, tpixos, 6,7, epith. of the νάρδος, the leaves of which 
form ears, Mel. 1. 45. 

oTayto-Aayew, f. how, to glean ears of corn, Schol. Theocr. 

στἄχυο-λογία, 7, a gleaning ears of corn, Gl. 
᾿ σταχῦὕο-λόγος, ον, (λέγω) gleaning ears of corn, Eust. 

στἄχῦὕόομαι, Pass., to have or be furnished with an ear of corn: 
to be in ear, Diosce. 4. 1. 

OTAXVO-TWAGKEUOS, ov, having the hair wreathed with ears of 
corn, Orph. Lith. 240. 

στἄχὕο-στέφἄνος, ov, crowned with ears of corn, Anth. P.6.104. 

στἄχὕο-τρόφος, ov, feeding ears of corn, Orph. H. 39. 3. 

στἄχὕο-φόρος, ov, bearing ears of corn, Gl. 

ΣΤΑΙΧΥΣ, vos, 6: pl. acc. στάχυς Ar. Hq. 393 :—an ear of corn, 
Lat. spica, usu. in plur., Il. 23. 598, Hes. Op. 471, etc. ; metaph., 
ot, ἄτης Aesch. Pers. 821:—in Eur. of the Theban Σπαρτοί, 


TTAUPWTIS—TTEYVOS. 


Phoen. 939, H. F. 5. II. generally, a plant ; and, 
poét., a scion, child, progeny, Eur. Erechth. 17. 223 cf. καρπός 


1.1. 111. the lower part of the abdomen, Lat. pubes, 
Poll. 2. 168. IV. the plant stachys, woundwort, Diose. 3. 
110. (Akin to Germ. Achel, Stachel.) [&: 0 in Eur. H. F. 5.) 


στἄχυὕώδης, ες, (εἶδο5) like cars of corn; of the cereal kind, 
Theophr. H. Pl. 1.14, 2. 

atéap, τό, gen. στέᾶτος : contr. στῆρ στῆρος : (torn) stiff fat, 
tallow, suet, such as ruminating animals have, Lat. sevwm, sebum, 
στέατος μέγας τροχός a large cake of suet, Od. 21. 178, 183 :--- 
πιμελή is soft fut(v. sub voc,); butwe find στέαρ used for πιμελή 
in Xen. An. §. 4, 28. 1Π|.-ε σταῖς, dough made from 
wheaten flour, Theophr. H. Pl. 9. 20. 2, ubi v. Schneid. ; cf. Foés. 
Oec. Hipp. ; as vice versa σταῖς (4: v.) is used for στέαρ :—also 
leaven, ζύμη, Galen. Ill. -- στεάτωμα. [ἃ in the oblique 
cases, cf. στεάτιον ; but they seem to be always used as dissyll., as 
in Od. Il. c.] 

στεάτϊἵνος; 7, ov, of tallow. 11. -- σταίτινος, Aesop. 

στεάτιον, τό, Dim. from στέαρ, Alex. Eretr. 1. [a] 

στεατόω, f. dow, (στέαρ) to turn into tallow or suet : —Pass., to 
be fatted, Lxx ; esp. to have a στεάτωμα, Hippiatr. 

στεατώδης, ε5. (εἶδος) tallowy, ζῶα στ. animals that have tallow 
or suet, Arist. H. A. 3. 17, 5, Part. An. 2.6, 2. 

στεάτωμα, tos, τό, (στεατόω) a kind of fatty tumour, Galen. 

στεγάΐζω, f. ἄσω,- στέγω, to cover, wrap around, Soph. El. 817; 
ἀσπίδες TH σώματα στεγάζουσι Xen. Cyr. 7. I, 32:---πλοῖον ἐστε- 
γασμένον a decked vessel, Antipho 132. 8. 

στεγάνη, ἢ; (στεγανόΞ) a covering, Anth. P. 6. 294. [é] 

στεγᾶ-νόμιον, τό, house-rent, Ath. 8 Ὁ. 

στεγᾶνόμος, ov, (στέγη, νέμω 111) inhabiting a house, 6 στ. the 
master of a house, Lyc. 1095; v. Lob. Phryn. 641. 

στεγανό-πους, ποδος. 6,7, covering oneself with one's feet, Aleman 
56 (Welck.) 5 cf, σκιάποδες. IL. στεγανόποδες, animals 
that have their toes connected by a membrane, web-footed animals ; 
opp. to σχι(όποδες, Arist. H. A. 2. 12, 3: cf. στεγνός. 

στεγᾶνός, ή, dv, (στέγω) covered, πτέρυγι στεγανός sheathed in.., 
Soph. Ant. 114: roofed over, Thue. 3. 21. 2. close, com- 
pact, waterproof, τρίχες Xen. Cyn. 5. το. 2. metaph. of 
persons, close, reserved, Lat. tectus homo, Plat. Gorg. 493 B; 
στεγανώτατα τὴν αὑτοῦ γνώμην ἔνδον κατεῖχε Memnon 6, cf. Anth. 
P. 5. 216: proverb., ᾿Αρεοπαγίτου στεγανώτερο. 4. closed 
up, obstructed, νηδύς Nic. Al. 367. II. act. covering, 
δοκοὶ στ. rafters, Eur. Cret. 2.7: confining, enclosing, δίκτυον 
Aesch. Ag. 358. 2. constipating, astringent: cf. the 
contr. form στεγνός. III. Adv. -v@s, closely, in a close 
thick stream, στ. ἰέναι Thue. 4. 100. 

στεγἄνόω, -- στέγω, Eust. 

στεγάνωμα, atos, τό, roofing-limber, Eust. 

στέγ-αρχος, 6, master of the house, Hat. τ. 133. 

στέγᾶσις, ἡ; (στεγάζω) a covering: roofing, Gl. 

στέγασμα, atos, τό, any thing which covers or shelters, ὦ cover- 
ing, Xen. An. 1. 5,10: esp., @ roof, Lat. tectum, opp. to a σκέ- 
πασμα, Plat. Polit. 279 D, cf. Criti. 111 C. 

στεγαστέον, verb. Adj., one must cover, Xen. Eq. 12. 7. 

στεγαστήρ, ἤρος, 6, ὦ tile, Poll. 

στεγαστής, οὔ, 6, one who covers, GI. 

στεγαστός, 4, dv, covered, sheltered, Poll. 

στεγαστρίς, (dos, ἢ, that covers or serves for covering, διφθέρα 
Hat. τ. 194. 

στέγαστρον, τό, @ covering, cover, wrapper, Aesch. Cho. 984, 
cf. Fr. 344; esp. of leather, Lat. seyestrium, segestre, Plut. Crass. 
2: 2. a place in which to hide or keep any thing, a recep- 
tacle, Antiph. Aphr. 1. 9. 3. a covered carriage. 

στέγη, 2, also τέγη, (στέγω) :—a roof, Lat. tectum, Hat. 6. 27. 
Aesch., etc. Il. a roofed place, a chamber, room, Hat. 2. 
2,148; a tent, Soph. Aj. 108; a hare’s seat or form, Id. Fr. 
184. 2. esp. in plur., like Lat. tecla, a house, dwelling, 
Aleae. 15 (1), Aesch. Ag. 3, 518, Soph., etc.; κατὰ στέγας at home, 
Soph. O. T. 637, ete. III. the deck of a ship. 

στεγ-ήρης, ες, wilh a covering or roxf, roofed, οἶκος Moschio ap. 
Stob. Ecl. 1. 242. 

στεγῖτις, 150s, 4, a prostitute (whose haunt is called στέγος or 
τέγος), Poll. 7. 201 (where Bekk. reyiris), Hesych. (where f. 1. 
στεγητήν). 

στεγνός, ἡ, dv, contr. from στεγανός, covered, water-tight, water- 
proof, πῖλος Hdt. 4. 23; σκηνώματα, Eur. Cycl. 3243 στ. mpds 
ὕδωρ καὶ πρὸς χιόνα Hipp, Aér. 291 :-ποστεγνά covered dwellings, 


στεγνότης-Σ ΤΕ AEXOX. 


Xen. Oec. 7. 19: 2. closed, costive, Hipp., Diosc. 5. 


- 


1307 


112. II. elsewh. only in Pass., στείνομαι to become 


17. 3. στεγνὰ πτερά Wings joined by a membrane, like | strait, to be narrowed, θύρετρα στείνεται φεύγοντι Od. 18. 386: 


those of the bat, Nic. Th. 7623 cf. στεγανόπους τι. 

στεγνότης, 7T05, 7, closeness: στ. γαστρός costiveness, Hipp. 

στεγνο-φὕής, és, of thick nature, Anth, P. 11. 354. 

στεγνόω, (στεγνός) to cover closely. II. to make costive: 
to check bleeding, cited from Diosc. 2. to solder, lute ; 
whence, συστεγνόω to solder together, cf. Lat. stagnum, stannum, 
i. 6. soldering-metal. 

στέγνωσις, 7, a making close or costive, a checking of natural 
evacuations, etc., Foés. Oecon. Hipp., Diosc. 1. 160. 

στεγνωτικός, ἡ, dv, making costive, astringent, Diosc. 1. 160. 

στεγο-νόμιον, τό,-- στεγανόμιον, Byz. 

στέγος, cos, Td,=the Homeric τέγος, α roof, Aesch. Pers. 141, 
Ag. 310, Soph. Aj. 307, etc. :—a cinerary urn, Soph. El. 1165 : 
= τάφος, a grave, Lyc. 1098. 

ZTETO, f. fw, to cover closely, esp. so as to keep out wet, δόμος 
ἅλα στέγων a house that keeps out the sea,i. 6. a good ship, Aesch. 
Supp. 1343 absol., νῆες οὐδὲν στέγουσαι not watertight, Thue. 2. 
943 and so of roofs, χειμῶνος στέγειν καὶ θέρους ἱκανὰς εἶναι Plat. 


Rep. 415 E: so in Med., ναῦς οὐκ ἐστέξατο κῦμα Phalaec. | 


5. 2. generally, 0 keep off, fend off, πῖλοι οὐκ ἔστεγον 
τοξεύματα Thue. 4. 343 δόρυ πολέμιον στέγειν Aesch. Theb. 216, 
cf. 797; πληγάς Ar. Vesp. 1295 :—Med., στέγεσθαι ὄμβρους to 
keep off rain from oneself, Pind. P. 4.144. II. to cover 
over, shelter, protect, πύργοι πόλιν στέγουσιν Soph. O. C. 153 cf. 
Xen. Cyr. 7.1, 33- 2. Co cover and conceal, κακόν τι στέγεις 
ὑπὸ σκότῳ Eur. Phoen. 12143 στ. σιγῇ Soph. O. T. 3413 τί χρὴ 
στέγειν 7) τί λέγειν; Id. Phil. 136; cf. Valck. Hipp. 874: so in 
Pass., to be kept seeret, Thuc. 6. 72. ILI. to hold water 
within itself, Plat. Rep. 621 A, Criti. τα τ D, cf. omn. Gorg. 493 C; 
δάκρυον dupar οὐκέτι στέγει Kur. 1. A. 888: hence, τὸ μὴ στέγον 
a leaky vessel, οὐις ἂν δυναίμην μὴ στέγοντα πιμπλάναι Eur. Incert. 
9; hence applied bv Plat. to a soul incontinent of desire, Rep. 586 
B: then, 2. generally, to contain, hold any thing, as 
ashes, Soph. El. 1118, Eur. Ion 1412, Plat. 3. to sustain, 
support, στ. τὸν ὄροφον Joseph. A. J.5.8.123 80 bear up against, 
resist, Polyb. 3. 53, 2., 18. 8, 4, etc.; στ. νόσον Anth. P. 11. 3403 
βάρος Ib. 6. 93 :—whence some read in Soph. O. T. 11, στέξαντες, 
bearing, v. Dind. ad 1. (Lat. tego, tectum ; Germ. decken, Dach ; 
our deck.) 

greta, 7, worse form for στία. 

στειβεύς, στειβία, -- στιβεύς, στιβία, dub. 

στείβω, lengthd. from Root STIB-: fut. στείψω : acc. 2 ἔστὶ- 
Bov:—cf. στιβέω, στίβω. To tread or stam 0 on, tread under 
foot, of horses, στείβοντες νέκυάς τε καὶ ἀσπίδας 1]. 11. §34., 20. 
499: but, oreiBov ἐν βόθροισιν εἵματα washed the clothes by 
treading them in the water, Od. 6. 92, like walken in Germ. :— 


νόμον στ. Nic. Th. 609; cf. sub στίβω. 2. 6. ace. 
cognato, χορὸν στείβ. to tread a measure, dance, Eur. Ion 
495. 3. absol., fo tread, Eur. Hel. 689, Hipp. 
217. 4. Med., to go upon any one’s track, to chase, 
trace, hunt owt, Theocr. 17. 1223 so in Act., Eur. Hipp. 
217. II. to stamp down, stamp light, Opp. C.1. 


456. (Hence, στιπτός, στιβάς, στιβαρός, στιβεύω, στῖφος, στι- 
φρός: στύφω, στυφελός, στυφλός, στυφρός, στρυφνός : στύπος, 
στύπη, στύππη, στύπαξ, στυπάζω: στοιβή, στοιβάζω: στόβος, 
στοβάζω: στόμφος, στομφάζω : στέμβω, στεμβάζω, στέμφυλον : 
akin to Lat. stipo, stipes, stupa, stuppa, our step, stop, stamp, 
stump.) 

στεῖλα, aor. Ep. from στέλλω, for ἔστειλα, Hom. 

στειλαιός, 56,=sq., Hipp. Fract. 757. 

στειλειά, Ion. -είη, 7, the hole for the handle of an axe, etc., 
Od. 21. 4223 ef. στελεά, στελειόν, στέλεχος. 

στειλειόν, τό, the handle or helve of an ave fitted in the στειλειά, 
Od. 5. 236 :—also, στειλεόν. 

στειν-αύχην, evos, ὅ, ἡ, narrow-necked, Ion. for orev-, Anth. 
P. 6. 248. 

στεινό-πορος, ov, Ion. for orevdmopos, Hat. 

στεινός, ἡ, dv, Ion. for στενός, narrow, Hdt. 

στεῖνος, cos, τό, (στείνω) a narrow, close or confined space, 1]. 
8. 476, Od. 22. 4603 στ. ὁδοῦ κοιλῆς Il. 23. 4193 στ. μάχης the 
press of battle, Il. 15. 426. 11. generally, press, 
straits, distress, πόνοι καὶ στείνεα, Lat. angustiae, h. Hom. Ap. 
533-—CE. Att. στένος. ὦ 

στεινόω, Ion. for στενόω, =sq. 

στέίνω, to make strait, to confine, straiten, Orph. Arg. 


to be straitened for room, στείνοντο δὲ λαοί Il. 14.34: and 
SO, 2. to be or become full, be thronged, Hes. Th. 160: 
c. gen., to be full of a thing, στείνοντο δὲ σηκοὶ ἀρνῶν ἠδ᾽ ἐρίφων 
Od. 9. 219; 6. dat., with a thing, ποταμὸς στεινόμενος νεκύεσσι 
Il. 21. 220. 3. hence, metaph., to le straitened, dis- 
tressed, Hes. Th. 160; ἀρνειὸς χαχμῷ στεινόμενος distressed by 
weight of wool, Od. 9. 445.—Cf. στένω sub fin. 

στείνωμα, atos,76,=Att. στένωμα, a narrow place. 

στεινωπός, Att. orev-, ὄν, made narrow, straitened, or. ὅδός 
Il. 7. 143., 23. 416 :--στεινωπός, 7, a narrow way, pass, Od. 12. 
234. (Tor the compos., v. sub στενωπός.) 

στείομεν, Ep. for στῶμεν, 1 pl. conj. aor. 2 from ἵστημι, 1]. 15. 
2973 like βείομεν for βῶμεν, τραπείομεν for τράπωμεν etc. 

στειπτός, ἡ, dv, (στείβω)-- στιπτός, q. ν. 

στεῖρα, ἡ, (A) (στεῖρος, στερεός) the stowt beam of a ship’s keel, 
esp. the curved part of it, cutwater, Lat. carina, ἀμφὶ δὲ κῦμα 
στείρῃ πορφύρεον μεγάλ᾽ ἴαχε Il. τ. 482, Od. 2. 428: also, στεί- 
ρωμα, στερέωμα, στήριγμα. A form στείρη only in Cramer. An. 
Oxon. 3. 396. (Strictly fem. from στεῖρος.) 

στεῖρα, 7, (B) (στερρός, στέριφος 4. v.) in Hom. βοῦς στεῖρα, a 
barren cow, Od. 10. 522., 11. 30,—where στεῖρα must be taken 
as a specific Subst., in appos. with βοῦς, like βοῦς ταῦρος, σῦς 
κάπρος, etc. :—for, if it were an Adj. fem. from στεῖρος, the Ho- 
meric form would be στείρη. 

στειρεύω, to be barren, Byz. 

στεῖρος, a, ov, also os, ον Eur. Andr. 711: (orepds, στερρός, 
στερεός) :—strictly, of the ground, barren, Lat. sterilis ς metaph. 
of the female, Eur. 1. c.: ct. στεῖρα, and also στέριφος. 

στειρόω, to make hard or barren :—Pass., to be so, Philo. 

στειρώδης, es, (εἶδο5) as it were barren, Hipp. 

στείρωμα, atos, τό, (στεῖροΞ) -- στεῖρα (A), στερέωμα, Hesych. 

στείρωσις, 7, (στεῖρος) barrenness, unfruitfulness, Philo. 

στείχω, lengthd. from Root STIX-, (the pres. στίχω is quoted 
by Hesych., and read, metri grat., by Dind. in Soph, Ant.1129): 
impf. ἔστειχον 1]. 9. 86, etct.: aor. 2 ἔστἴχον 1]. 16. 258.— 
Strictly, to go up, mount, ascend, πρὸς οὐρανόν Od. 11.173 ἐπὶ 
τὴν εὐνήν Hdt. 1.9: then, generally, ¢o go, journey, Hom., Hes., 
and Trag., whether of going to or from a place, hence sometimes 
simply to depart, Soph. Ant. 98, Tr. 473 or, to approach, Eur. 
Rhes. 992 :—esp. to go after one another, go in line or order 
(whence στίχος, στίχες, στοῖχοΞ), ἐς πόλεμον στ. to march to 
war, Il. 2. 8323 : οἱ δ᾽ ἅμα Πατρόκλῳ ἔστιχον 1]. 16. 258 :—or. 
ὁδὸν κάτα Od. 17. 204; ἐν εὐθείαις ὁδοῖς στ. Pind. N. 1. 27: 
—which, later, is usu. expressed by an acc. cognat., στ. ὁδόν 
Aesch. Ag. 81, Soph. Ant. 808 ; so, the words ἀνὴρ ὁπλίτης κλί- 
μακος προσαμβάσεις στείχει, in Aesch. Theb. 467, may be com- 
pared to cur phrase of ‘walking a horse up to a place :’—freq. 
also. ὁ. ace. loci, στ. πόλιν, δόμους etc., Aesch. Supp. 955, Soph. 
O. C. 643 :—metaph., στείχει δ᾽ ἴουλος ἄρτι διὰ παρηΐδων Aesch. 
Theb. 534.—The word is only poét., and Ion. (The Root is 
found in the Lat. ve-stig-ium.) 

στεκτικός, 7, dv, (στέγω) covering, esp. against wet: ἡ -κή (sc. 
τέχνη) an art of sheltering, Plat. Polit. 280 Ὁ. 

στελγϊδο-λήκῦθος, ὅ, τ- ξυστρολήκυθος, 4. ν. 

στελγϊδο-ποιός, dv, -- στλεγγιδοποιός, E. ΔΙ. 

στελγίζω, -- στλεγγίζω. 

στελγίς, ίδος, ἧ; =the more usu. στλεγγί5, q.v., Polyb. 26.7, 10. 

στέλγισμα, atos, τό, στέλγιστρον, τό,-- στλεγγ--» 44. Ve. 

στελεά, 7, Ion. στελεή, -- στειλειή, Ap. Rh. 4. 957. 

στελεόν, τό,-- στειλειόν, a handle, Anth. P. 6. 207 :--- δὴ im- 
plement of cookery, Anaxipp. Κιθαρ. 1. 3. 

στελεόω, to furnish with a handle, Anth. P. 6. 205. 

στελεφοῦρος, 6, a plant of the grass kind, Theophr. H. Pl. 7. 
11, 2. 

στελεχηδόν, Adv., stem by stem, Ap. Rh.1.1004 (al. στοιχηδόν). 

στελεχη-τόμος, oy, culling stems, Anth. P. 6. 103. 

στελεχιαῇῖος, α, ov, of a trunk or stem: φλὲψ στ. the vena portae, 
from which all the others were supposed by the Ancients to 
branch, Greenhill Theophil. p. 78. 

στελεχό-καρπος, ov, bearing fruit on the stem, Theophr. H. Pl. 
4: 2; 4. 

STE’AEXOS, τό, the crown of the root, whence the stem or 
trunk springs, of trees, Lat. codex, δρυὸς ἐν στελέχει Pind. N. το. 
115, cf. Hdt. 8. 55:—generally, a trunk, log, στελέχη φέρειν, 
‘portare fustes’, Ar, Lys. 3365 ἐκπρεμνίζειν στελέχη Dem. 1973. 

8D2 


-- 


1308 


27. Metaph. a blockhead, (like stipes), Lysipp. Incert.1. (Akin 
to στελεόν, στελεός, our stalk, Germ. Stiel. 

στελεχόω, to sprout out with, τι Philo. 

στελεχώδης, es, (εἶδο5) like a stem: having a stem or trunk, 
Theophr. H. Pl. 3. 15, 1. 

στελίδιον, τό, Dim. of στελεόν, Babrius Fab. 21. [1] 

στελίς, i50s, 7, also ἀστυλίς, a parasitic plant, a kind of mistle- 
toe, also ὕφεαρ, Theophr. 

στέλλω, strengthd. from Root STEA-, STAA—: fut. στελῶ, 
Ep. στελέω : aor. ἔστειλα, med. ἐστειλόμην; pass. ἐστάλην [a], 
rarely ἐστάλθην : pf. ἔσταλικα, pass. ἐσταλμαι, plgpf. ἐστάλμην, 
of which a 3 pl. ἐσταλάδατο occurs in Hat. 7. 89, which Butt- 
mann holds to be an ancient error for ἑστάλατο, as in Hes. Se. 
288.—Hom. has only pres. act. and pass., aor. act. and med., and 
fut, Ep., and these but rarely. 

Radice. signf. : to set, place ; esp., to set in order, to arrange, 
array, ἑτάρους στέλλων 1]. 4. 294; oft. with collat. signf. to fur- 
nish, equip, get ready, as, στ. τινὸ ἐς μάχην 1]. 12. 3253 στ. νῆα 
to rig or fit her out, Od. 2. 2875 πλοῖον στ. Hdt. 3. 52: also, 
στρατιήν, στόλον, στρατὸν στεῖλαι to fit owt an armament, Hdt. 
3. 141., 5. 64, Aesch. Pers. 177, etc. ; @ δὴ τοῦτον πλοῦν ἐστεί- 
λαμεν Soph. Aj. 1045: στέλλειν τινὰ ἐσθῆτι to furnish with a 
garment, Id. 314: στ. ἕλκος to dress, anoint it, Hipp. V.C. 908: 
to prepare for burial, to bury, υἱέα δ᾽ ὡς ἔστειλε Anth.—Med., 
στείλασθαι πέπλους to put on robes, Bur. Bacch. 821 : ἐσθῆτι 
στειλάμενοι Luc. Philops. 32:—Pass., to fit oneself out, get ready, 
ἄλλοι δὲ στέλλεσθε κατὰ στρατόν 1]. 23.2853 ἐσταλμένος σκευήν 
furnished with dress, dressed, Hdt. 7. 62,933 ἐστ. ἐπὶ πόλεμον 
Xen. An. 3. 2, 7: also c. inf., ἐστέλλετο ἀπιέναι he prepared 
to go, Hdt. 3. 124, cf. Hur. Tro. 181 :—hence στολός, στολή, 
apparel. II. from the sense of getting a ship ready, 
and the like, comes that of te despaich on an expediticn ; and, gene- 
rally, to despatch, send, és τόπον Aesch. Pr. 387, etc.; ὁ. inf., ¢o 
charge one to do, ὑμᾶς δ᾽ ἐγὼ ἔστειλ᾽ ἱκέσθαι Soph, Ant. 168, cf. 
Phil. 495 :—esp. in Pass., to get ready for an expedition, to start, 
Hidt. 5. 53, 124, etc. ; and so (esp. in aor. 2 pass.) to go, depart, 
journey, voyage, és τόπον Hdt. τ. 165, etc. 3 ἐπί τι for some pur- 
pose, Id. 3. 102, Soph. Ὁ. C. 530, τούτων γὰρ εἵνεκ᾽ ἐστάλη Aj. 
328 ; ἴδιος ἐν κοινῷ σταλείς Pind. O. 13. 69. 2. in 
Att. the Act. has sometimes the intrans. signf. of the Pass., like 
Lat. trajicere, etc., to prepare to go, start, set forth, where στόλον 
may be supplied, Hdt. 4. 147., 5. 125, Soph. Phil. 571, 640, Eur. 
Supp. 6463 also, στ. κέλευθον Aesch. Pers. 609. Ill 
in Med. sometimes, στέλλεσθαί τινα to send for one, Br. Soph. 
O.T. 434, like μεταστέλλομαι, μεταπέμπομαι :----ἴ πο Act. is some- 
times used by Soph. in a somewhat similar way, to fetch, bring a 
person to a place, Phil. 60, 495, Ant. 165. IV. asa 
nautical term, ἱστία στέλλειν to take in sail, shorten sail, Od. 3. 
11, 16. 3533 and in Med., ἱστία στέλλεσθαι Il. τ. 433, cf. Arist. 
Mech. 7. 13 so, χιτῶνας ἐστάλατο they girded up their clothes to 
work, Hes. Sc. 288: hence, 2. generally, to bring to- 
gether, contract ; and in Medic. writers to bind, make costive, στ. 
τὴν κοιλίαν Alex. Aphr. :—and metaph., λόγον στέλλεσθαι to 
draw in, shorten one’s words, i. e. not speak out the whole truth, 
Hur. Bacch. 669 : cf. or. τὸ συμβεβηκός Polyb. 3.85, 7: πρόσω- 
mov στέλλεσθαι to draw wp one’s face, look rueful, A. B. :—in 
Med. and Pass., to shrink up, flinch, Hipp.; metaph., to avoid, 
τι Ν. 'T. :—to contract, Nic. Al. 193. 

στέλμα, ατος, τό, (στέλλω) = ζῶμα, a girdle, belt. 

στελμονίαι, αἱ, broad belts or girths, put round dogs when used to 
hunt wild beasts, Xen. Cyn. 6. 1. (Prob. a local form for τελαμών.) 

otep alo, =sq., Hesych. 

στέμβω, -- στείβω, esp. to shake by stamping, Eust.: hence, 
ἀστεμφής, ἀστέμβακτος, also στέμφυλον, orduos. 

στέμμα, ατος, τό, (orepw) usu. in plur. (though Ar. Pac. 498 
has sing.), materials for crowning, a wreath, garland, chaplet, 1]. 
I. 14, where it is the suppliant’s laurel-wreath, wound round 
with white wool, Lat. infulae; so, Hdt. 1. 132., 7. 197: the 
στέμματα were either worn on the head or borne on the sceptre, 
ef. Il. 1. ¢., Eur. Andr. 894, Plat. Rep. 617 C: hence, also, the 
wool itself, Pors. Or. 12 :—ex τῶν στεμμάτων from shrine with 
chaplets decked, Ar. Plut. 39. 

στεμμᾶτίας, ov, 6, one who wears a wreath, epith. of Apollo, 
Paus. 3. 20, 9. 

στεμμάτιον, τό, Dim. from στέμμα, Gl. [ἃ] 

στεμμᾶτόω, f. dow, to furnish, adorn with a wreath οὐ chaplet, 
Eur. Heracl. 529. 


στελεχόω---στενόρρινος. 


στεμφῦλίς, ίδος, 7, dub. 1. for στεμφυλῖτις, Ath. 56 C. 

στεμφύὕλίτης, ov, 6, fem. —itis, wos, made from fruit already 
pressed : οἶνος στ. wine from grapes already pressed, bad wine, 
Lat. lora: τρύγες στεμφυλίτιδες new wine from grapes already 
pressed, Hipp. 

στέμφῦὕλον, τό, usu. in pl. τὰ στέμφυλα : (στέμβω, στείβω) :--- 
olives already pressed, the mass of pressed olives, oileake, Lat. 
fraces from frango, Hipp. Acut. 395, Ar. Eq. 806, Nub. 
45. Il. pressed grapes, Lat. floces, Alciphro 3. 20 :—in 
which signf. the stricter Att. preferred Bptrea, βρύτια, Lob. 405. 

στέναγμα; atos, τό, a sigh, groan, Soph. O. T. 5, Eur. Or. 1326, 
Heracl. 478. 

στεναγμός, 5, α sighing, groaning, Pind. Fr. 150. 4, and Trag., 
as Aesch. Pers. 896, Soph. O. T. 30, Plat., etc. 

στενάζω, f. ἄξω, strictly frequentat. of στένω, to sigh much or 
deeply, generally, to sigh or groan, Trag., as Aesch. Eum. 789, 
Soph. Phil. 916; very freq. in Eur. : ¢. acc., to sigh over, bewail, 
πότμον Soph. Ant. 882; τινά Eur. Phoen. 1640: τί éorévatas 
τοῦτο; why uiteredst thou this complaint? Hur. I. T. 550:—the 
aor. is used by Dem. 690. 18., 835. 12. 

στενακτέον, verb. Adj., one must groan, Eur. Supp. 291. 

OTEVAKTLKOS, 7, dv,=sq., Theod. Stud. 

στενακτός, 7, dv, (στενάζω) to be mourned, ἀνήρ Soph. O. C. 
1663; iaxh, ἄτη Hur. Phoen. 1302, H. F. 917. 

στεν-αύχην, EVOS, 6, 7, Narrow-necked, cf. στειν--. 

στενἄχέω, f. 1. for στοναχέω, q. V- 

στεναχή; 7, f. 1. for στοναχή, Buttm. Lexil. s. v. στεναχίζειν 3. 

στενἄχίζω, f. tow, -- στενάχω, στένω, to groan, sigh, wail, ἀδινὸν 
στεναχίζων Od. 24. 316, cf. 9. 13, etc., Hes. Th. 858:—so in 
Med., ll. 7. 95; but in Hes. Th. 159, all the MSS. and good 
Edd. have στοναχίζετο. II. transit., to bewail, lament, 
c. ace., Od. 1. 243.—The form στοναχίζω, which freq. occurs as 
av. 1., is rejected in Homer by Wolf, foll. by Spitzn. Excurs. iii. 
ad Il., but defended by Buttm. Lexil. 5, v. ΟΥ̓ στεναχίζω or 
στοναχίζω only the pres. and impf. seem to have been used by the 
Ancients; the aor. was furnished by στοναχέω. 

στενάχω, (στενός lengthd. by the sound ach! ἀχέω) :—lengthd. 
form for στένω, to groan, sigh, freq. in Hom., who usu. joins 
ἀδινά, βαρέα, μεγάλα or πυκνὰ μάλα στ.; and uses the Med. in act. 
signf., I]. 19. 301., 23. 1, etc.; sometimes also in Trag., as 
Aesch. Pr. 99, Soph. El. 141; metaph. of the roar of a torrent, 
the noise of horses galloping, 1]. 16. 391, 3933 στοᾶς στεναχού- 
ons, like γεμούσης, groaning from being over-crowded, Ar. Ach. 
548. II. transit., to bewail, lament, τὴν αἰεὶ στενά- 
χεσκε Il. 19. 132, cf. Aesch. Pr. 99; so in Med., Od. 9. 467.— 
The Ancients used only pres. and impf. of orevdxw, and most 
freq. part. pres. act. [a] 

στενό-βρογχος, ov, narrow-throated, of vessels, Hpict. 3. 9, 22 
(v. 1. orevdcropos). 

στενο-επιμήκης; Es, Narrow and long, Schol. Suph. 

στενο-θώραξ, ἄκος, 6, 7, with narrow breast or chest, Galen. 

στενο-κοίλιος, ov, narrow-bellied, Medic. 

στενο-κορίασις, 7, (Κόρη 111) unnatural contraction of the pupil, 
Veget. 

sev ition! ovos, ὃ, 7, (κῦμα) surging in a narrow strait, 
Archestr. ap. Ath. 313 A. 

OTEVO-KOKUTOS, ov, τρίχες στ. hairs so fast set in, that one 
screams when they are pulled owt, Comic word in Ar. Lys. 448. 

στενο-λεσχέω, to talk subtlely, quibble, Ar. Nub. 320. 

στενο-λέσχης; ov, 6, one that talks subtlely, ὦ quibbler, Suid. 

στενο-λεσχία, 7, quibbling, Cyrill. Al. 

στενο-λογέω, -- στενολεσχέω, Hesych. 

στενο-λόγος, ον, --στενολέσχη», Hust. 

στενό-μακρος, ον; narrow and long, Schol. Soph. 

στενό-πορθμιος, ov, at or on ὦ strait, Χαλκίς Bur. I. A. 167 :— 
pecul. fem. -- μίς, ίδος, Archestr. ap. Ath. 92 Ὁ. 

στενο-πορία, 7, ὦ narrow way or pass, Xen. Hell. 3. 5, 20 (al. 
πχωρία), Dio C. 48. 41. 

στενό-πορος, Ion. στειν--, ov, with a narrow pass or opening, 
στ. χῶρος Hdt. 7. 211; πύλαι Aesch. Pr. 7295 € odo Hur. Andr. 
11443 ὅρμοι Αὐλίδος Id. I. A. 14973 ἀκτή ap. Arist. Rhet. 3. 3, 
1 :---τὰ στενόπορα narrow passes, defiles, Hdt. 7. 223, Thue. 7. 
733 also, a strait, narrow, Xen. Ath. 2. 13. 

στενό-πους, ποδος, 6, 7, nurrow-footed, Arist. Physiogn. 6. 2. 

στενο- πρόσωπος, ov, narrow-faced, Arist. Physiogn. 5. 5. 

στενό-πρωκτος, ov, Narrow-rumped, Phot. 

orevdpptvos, ov, (pis) with a narrow, thin nose, Byz. 


στενορρύμη----στερεόφρων. 


στενορρύμη; 7, (ῥύμη 11) @ narrow street, Herodn. Epim. yp. 
123. [Ὁ] 

στενός, Ion. στεινός, 4, dv, narrow, strait, first in Hdt. 2. 8., 4. 
105, etc.: ἐν στενῷ in ὦ narrow compass, Id. 8. 60, 2, Aesch. 
Pers. 4135 τὰ στενά a narrow pass, Hdt. 7. 223; so, τὸ στενόν 


Xen. Cyr. 4. 1, 33 ἢ στενή Thue. 2. 99: εἰς στενὸν katacThoeat | 


will be brought into smail compass, Dem. 18. 24. 11. 
metaph., close, confined, scanty, little, petty, Plat. Gorg. 497 C.— 
Opp. to εὐρύς and πλατύς. The old Gramm. say that στενός, like 
κενός, form the Compar. and Superl. στενότερος, στενότατος, prob. 
from the earlier Ionic form στεινός, οἴ, Buttm. Ausf. Gr. §65 Anm. 4. 
n.: στεινότερος occurs in Hat. 1. 181., 7.175, and as v. 1. Plat. 
Phaed. 111 D, Xen. Cyr. 2. 4, 3; but orevwrepos, Hipp. Vet. 
Med. 17, Arist. H. A. 2.17, 29. Adv. -νῶς. 

στένος, cos, τό, a strait, difficulty, trouble, distress, Aesch. Kum. 
520; cf. Ion. στεῖνος. 

στενό-σημος, ov, with narrow border: 7 στ. the Roman tunica 
angusticlavia, opp. to πλατυσ--, Arr. Epict. 1. 24. 

στενό-στομος, ov, narrow-mouthed, Aesch. Fr. 100. 

στενότης, Lon. orew-, nT0s, 7, (oTevds) : narrowness, straitness, 
Hat. 4. 85, Thuc. 4. 24., 7. 62; θώρακος Hipp. Vet. Med. 18: 
στ. χωρίων, of Thermopylae, Lys. 193. 29. II. me- 
taph., scantiness, δαπανημάτων Joseph. A. J. 19. 7, 5. 

στενο-τράχηλος, ov, narrow-necked, Schol. Ap. Rh. 

στενο-φλεβο-τόμος, 6, a narrow lancet, Paul. Aeg. 

orevo-puys, és, narrow by nature, Alex. Incert. 30. 5. 

στενο-φυλλία, 7, narrowness of leaf, Theophr. 

στενό-φυλλος, ov, narrow-leaved, Diosc. 2. 131. 

στενό-φωνος, ov, with a weak, thin voice, Poll. 


στενο-χωρέω, f. now, to be straitened or pressed for room, perh. | 


in Macho ap. Ath. 582 B; metaph., fo be anxious, τινί Hipp. : 
but more freq., IL. trans., ¢o siraiten, Luc. Nigr. 13, 
Charito 9.3, etc. : hence Pass., Luc. Tox. 29, N. T., cf. Diod. 20.29. 

στενο-χωρής, és, = στενόχωρος, Arist. Gen. An. 3. 4» 5; cf. Lob. 
Phryn. 185. 

στενο-χωρία, ἢ, narrowness of space, a confined space, Hipp. Art. 
91: στ. παρέχειν φάρυγγι Ib. 807 ; by sea or land, Thue. 2. 89., 
4. 30, Plat., etc. ;—or. βίου the short space of life remaining, Ael. 
V. H. 2. 41 :—opp. to εὐρυχωρία. II. metaph., straits, 
difficulty, or. ποταμοῦ difficulty of passing the river, Xen. Hell. 1. 
3) 7: 

στενό-χωρος; ov, of narrow space, strait, Hipp. 

στενόω, ἔ. dow, Ion. στεινόω, to straiten, confine, contract; pass. 
στενοῦσθαι ἐς στενώτερον Hipp. Vet. Med. 17. 

Στεντόρειος, a, ov, Stentoriun, κῆρυξ Arist. Pol. 7. 4, 11. 

Στέντωρ;, opos, ὃ, Stentor, a Greek at Troy, famous for his loud 
voice, Il. 5. 785 : hence proverb., a Stentor. 

στενυγρός, 7, dv, Ion. for στενός, Simon. Iamb. 13: ἧ στενυγρή 
α narrow pass, Oenom. ap. Euseb, 

στενυγρο-χωρίη, 7, Ion. for στενοχωρία, v. Foés. Oec. Hipp. 

στενυγρόω, Ion. for στενόω, esp. to contract, Galen. 

2TE'NO, only used in pres. and impf., to groan, sigh, Il. το. 16, 
Od. 21. 247, etc., and Trag.; ὑπέρ twos Aesch. Pr. 663; τινί at 
a thing, Aesch. Pers. 295 ; so, ἐπί τινι Eur. Hipp. 903 ;—also of 
the hollow roar of the sea, Il. 23. 230, Soph. Aj. 675, cf. Aesch. 
Pr. 432 :—also in Med., Aesch. Theb. 872, Eur. Ion 721 (where 
however στενομένα may be, straitened, in a strait); of the plaintive 
note of the turtle-dove, ἔστενε τρυγών Theocr. 7.141. 2. 
after Hom., also transit., to bewail, lament, c. acc., Trag., as Aesch. 
Pr. 435, Soph. Phil..338 ; and in Med., Aesch. Pers. 62: στένειν 
τινὰ τῆς τύχης to pity him for his ill fortune, Aesch. Pr. 398; and 
without acc., Ἑλλάδος τῆς ταλαιπώρου στένω Eur. I. A. 370.— 
(The Root STEN- appears in στενός, strait, narrow, and in the 
Ep. στείνω, στείνομαι, περιστένομαι. The connexion of thought 
in στενός, στένω may be compared with that in yéuw, Lat. gemo.) 

στενώδης, ες, (στέγος) somewhat strait or narrow, Anon. Peripl. 
1 p.8 Huds. 

στένωμα, aros, τό, (στενόω) a narrow place or pass, Arrian. 
Peripl. 

στενώπ-αρχος, 6, a surveyer of streets or roads, Dio C. 55. 8. 

στενωπός, lon. and Ep. στεινωπός, dy, (orevds):—narrow, strait, 
confined; esp. ἣ στενωπός (sc. 850s),—also ἡ στενωπή, Lob. Phryn. 
106,—a narrow way, by-way, lane, Lat. angiportus, Soph. O. T. 
1399, Plat. Tim. 70 B, cf. Luc. Nigr. 22. (where 6 στ.): στ. 
Aidov the narrow entrance to Hades, Soph. Fr. 7163 στ. θαλάσ- 
σιος of the straits of Messana, Aesch. Pr. 364; so, στ. ἅλός Dion. 
P.:=also στενωπεῖον, τό, Jac. Ach, Tat. p. 062. (It is more 


1309 


natural to assume a compos. of στενός with SW or ὀπή, than to 
consider —wids as a mere Adject. termin.) 

στένωσις, 7), (στενόω) a being straitened: anguish, Lxx. 

στεπτήριος; ov, (στέφω) of or for crowning, τὰ orenThpia= 
στέμματα. 

στεπτός, ἡ, dv, (στέφω) crowned, prob. 1. Anth. Plan. 306. 

στέργᾶνος, 6,=Kompav, Lat. sterquilinium, ap. Hesych. 

στέργηθρον, τό, (στέργω) a love-charm, etc., like φίλτρον :— 
then, love itself, affection, in sing., Aesch. Cho. 241; in plur., Id. 
Pr. 492; στέργηθρα ἔχειν τινός Id. Eum. 1923 so, στέργηθρα 
φρενῶν Hur. Hipp. 256. 

στέργημα, atos, τό, a love-charm, Soph. Tr. 1138. 

στεργο-ξύνευνος, ov, loving one’s consort, Lyc. 935. [Ὁ] 

STEP, f. tw, aor. ἔστερξα : with the rare pf. 2 ἔστοργα, Hdt. 
7.104. To love, esp. of the mutual love of parents and children, 
Soph. O. T. 1023, O. C. 1529, ete. ; mats στέργει Te καὶ στέργεται 
ὑπὸ τῶν γεννησάντων Plat. Lege. 754 B; hence, of the mutual 
love between king and people, Hdt. 7. 104., 9.1133 of a country 
and her colonies, Thue. 1. 38. 2. less freq. of the love of 
husband and wife, Hdt. 2. 181., 7. 69, Soph. Tr. 577, etc. :—very 
seldom of mere sensual love, cf. Xen. Symp. 8.14 and 21. 11. 
generally, to love, like, to be fond of, have pleasure in, στ. εὐνοίην 
Hadt. 7. 104, cf. Aesch. Kum. 673, Soph. Ant. 277, ete. 2. 
c. part., Ζεὺς εἴτ᾽ ᾿Αἴδης ὀνομαζόμενος στέργεις whether thou 
likest to be named (libentius audis) Zeus or Hades, Eur. Incert. 
103. III. to be content or satisfied, acquiesce, like ἀγαπᾶν 
and αἰνεῖν, Soph. O. T. 11, O. C. 7; and that, I. ὁ. ace., 
στ. τὰ παρόντα to be satisfied or content with the present state of 
things, acquiesce in, submit to, bear with them, Wess. Hat. 9.1173 
στ. τὴν τυραννίδα bear with it, Aesch. Pr. 11; ἐθέλω τάδε μὲν 
στέργειν δύστλητά περ ὄντα Ag. 15703 στ. Thy γυναῖκα Soph. Tr. 
486, (cf. Eur. Απάτ, 469); τὰ καικά Phil. 538, 2. 0. dat., 
στ. τοῖς παροῦσι etc., Valck. Phoen. 1679; τῇ ἐμῇ τύχῃ στέρξω 
Plat. Hipp. Ma. 295 B:—absol., στέρξον oblige me, do me the 
favour, Soph. O. C. 518. IV. like εὔχομαι, to pray, entreat, 
c. acc. et inf., Herm. Soph. O. C. 1096; and many take it so 
in Soph. O. T. 113 δείσαντες ἢ oréptavtes,—which Schneidewin 
explains, through fear of future or pressure of past ills, (v. supra 
111, cf. also oréyw fin.).—Cf. στοργή. 

στερέμνιος, ov, also a, ον, Plat. Epin. 981 D:=o7epeds, hard, 


| fast, firm, Epicur. ap. Diog. L. 10. 46, 48. Adv. -iws, Hipp. 


στερεμνιόω, to make hard, fast or firm :—Pass., to be or become 
so, Zeno ap. Schol. Ap. Rh. τ. 498. 

στερεμνιώδης, €s, (εἶδος) of a hard or firm nature, prob. 1. (for 
-»νῴδης) Porph. ap. Stob. Ecl. 1. 1012. 

στερεο-γνώμων, ovos, 6, 7, hard or firm of mind. 

στερεο-ειδής, ἔς, of solid nature, Plat. Tim. 32 B. 

στερεο-κάρδιος, ov, hard-hearted, Lxx. 

στερεο-μετρέω, Zo measure solids, Onesand. 

στερεο-μέτρης; Ov, ὃ, one whe measures solids, Galen. 

στερεο-μετρία, 7, the measurement of solids, geometry of three 
dimensions, Arist. An. Post. 1. 13, 7. 

στερεο-μετρικός, ἡ, dv, belonging to the measurement of solids; 
ποὺς στ. a cubic foot, Math. Vett. 

στερεο-ποιέω, f. How, to make hard, firm or solid, Eccl. 

στερεός, d, dv, stiff and stark, hard, firm, solid, λίθος, σίδηρος 
Od. 19. 4943 βόεαι Il. 17. 4933 αἰχμὴ στερεὴ πᾶσα χρυσέη all of 
solid gold, Hdt. 1. 52, cf. 183: opp. to dpaids, ὀστέα Hipp. Fract. 
774. 2. metaph., stiff, stubborn, στερεοῖς ἐπέεσσι, opp. to 
μειλιχίοις, 1]. 12.267 3 κραδίη στερεωτέρη ἐστὶ λίθοιο Od. 23.103: 
—so the Adv., στερεῶς ἀρνεῖσθαι, ἀποειπεῖν 1]. 9. 510; οἴο. : στε- 
ρεῶς καταδῆσαι, ἐντετάσθϑαι Od. 14. 346, Il. 10. 2633 but —ws 
ἐκθερμανθῆναι thoroughly, Hipp. Vet. Med. 14 ;— difficult, Plat. 
Rep. 348 E :—hard, stubborn, cruel, πῦρ Pind. O. 10(11). 45 5 
ἀπειλαί Aesch. Pr.174.3 ἁμαρτήματα Soph. Ant. 1261. 11. 
of bodies and quantities, solid, cubic, opp. to ἐπίπεδος (superficial), 
Plat. Phil. 51 C; or. γωνία a solid angle, Id. Tim. 54 Τὰ ; στ. 
ἀριθμός a@ cubic number, Arist. Pol. 5. 12,8; τὰ στερεά cubic 
numbers, representing solids (or bodies of three dimensions), Plat. 
Theaet. 148 B. (The Root is prob. STA-, ἵσταμαι to stand, be 
slif and hard: στερρός is a collat. Att. form, also orépipos, Lat. 
sterilis, cf. στεῖρα : hence also crepipyds, στέρφος, στέρφινος, στε- 
ρέμνιος : akin also to στηρίζω.) 

στερεό-σαρκος, ov, with hard or firm flesh, Hipp. 

στερεότης, τος, 7), stiffness, hardness, firmness, Plat. Tim. 74 Εἰ. 

στερεό-φρων, ovos, 6, 7), (φρήν) hard or firm of soul, stubborn- 
hearted, Soph. Aj. 926. 


1310 
στερεόω, to make firm, strong, Xen. Eq. 4.3, Arist. Gen. An. 
2. 2, 2, in Pass. :—to confirm, setile, Lxx. 

STEPE'O, fut. ἤσω, but also ἔσω, Jac. Anth. P. 680, 711: hence 
in Od. 13. 262, inf. aor. orepéoa:. The Pass. is most common 
in the collat. form, στέρομαι, which however has a modified signf. 
(v. sub voce): fut. στορήσομαι, in pass. signf., Thuc. 3- 2, Xen. 
An. 1. 4, 8., 4.5, 285 pf. ἐστέρημαι : aor. ἐστερήθην Pind., cf. 
Pors. Phoen. 1277.—Cf. στερίσκω. 

To deprive, bereave, rob of any thing, τινά τινος Od. 13. 262, 
Aesch. Pr. 862, Soph. Ant. 574, and Eur. :—Pass., to be deprived, 
bereaved or robbed of any thing, ὁ. gen., ὅπλων στερηθείς, Pind. 
N. 8. 46; τῶν ὀμμάτων, τῆς ὄψιος στερηθῆναι Hdt. 6. 117., 9.933 
γῆς πατρῴας ἐστερημένος Aesch. Hum. 7553 τῆς πόλεως ἐστερούμην 
Antipho 117. 18 ; ἀγαθῶν στερηθέντες Andoc. 24.253 also 6. acc. 
rei, κτῆσιν ἐστερημένη Soph. El. g60, cf. Thuc. 3.2: cf. ἀποστερέω. 

στερεώδης, es, (elds) of firm or solid nature, Alex. Trall. 

στερέωμα, atos, τό, (στερεόω) that which has been made firm or 
solid, a solid body, Auaxag. ap. Plut. 2. 891 Ὁ. 2. eSp., ἃ 
foundation, basis: e. g. the skeleton, on which the body is, as it 
were, δι δέ, Arist. Part. An. 2. 9,12: metaph., steadfastness, 
N. T. 3. also=oreipa, Theophr. H. Pl. 5. 7, 3. 4. 
in Lxx, the firmament of heaven. 

στερέωσις, 6, (στερεόω) a making firm or hard: στ. τῆς μάχης 
hardness, vehemence of strife, Lxx. 

στέρημα, ατος, τό, (στερέω) that which is taken away, plunder, 
booty, Soph. Fr. 227. 

στέρησις, ἡ,(στερέω) deprivation, privation, loss, τινός of a thing, 
Thue. 2. 63, Plat. Lege. 865 B. 

στερητέος, a, ov, verb. Adj., to be deprived, τινός Hipp. Acut. 
9090. 

στερητικός, 7, dv, depriving: τὰ στ. -ε στερήσεις, Plut. 2. 947 

Ὁ II. privative, negative, of propositions, opp. to 
κατηγορικός, Arist. Anal. Pr. 1.18, 1, etc. Adv. - κῶς, Galen. 

στέριπο, for στέριφος, barbarism in Ar. Thesm. 1185. 

στερίσκω, Att. collat. pres. of στερέω, Thuc. 2. 43, Plat. Rep. 
413 A: in Pass., c. gen., Eur. Supp. 1093, Agatho ap. Arist. 
Eth. N. 6. 2, 6, etc. ; but also in Hdt. 4. 159., 7. 162. 

στερϊφεύομαι, Dep., (arépipos) to be barren, Hesych. 
ctepidvos, ή, ὄν, -- στέριφος, Hipp. ap. Erotian. 

στορἴφο-ποιέω, to make firm or hard, Suid. 

στέρίφος, ἡ, ov, = στερεός, στερρός, firm, hard, of ground, 
Thue. 6. 101; strong, τὰς πρῴρας στεριφωτέρας ἐποίησαν Id. 7. 
30. 11. like Lat. sterilis, barren, unfruilful, of 
women, Ar. Thesm. 641, Plat. Theaet. 149 B, cf. Ruhnk. Tim., 
and στεῖρα. 111. of a ship, 7 στέριφος, -- στεῖρα, ap. Suid. 

στερϊφόω, to make firm or solid, Philo. 

στερίφωμα, atos, τό, ὦ solid foundation, App. Civ. 4. 109. [1] 

στερκτέον, verb. Adj. from στέργω, one must acquiesce, τινί in a 
thing, Dinarch. 101. 42. 

στερετικός, 4, dv, (στέργω) disposed to love, affectionate, Arist. 
H. A. 9. 44, 2: τὸ στ. --στοργή, Plut. 2. 769 Ὁ. 

στερκτός, 7, ὄν, verb. Adj. from στέργω, loved: to be loved, 
amiable, lovely, Soph. O. T. 1338. 
στερνίδιον, τό, Dim. from στέρνον. 
diov, dub. ap. Rhetor. Walz. 1. 531. [i] 

στέρνιξ, ios, 7, = ἐντεριώνη, Hesych. 

στερνίον, τό, a breast of meat, Alex. Trall. 
στερνίτης, ov, 6, fem. --ἴτι5, 1d0s, of the breast, Poll. 

στερνο-βριθής, és, with a strong chest, ἵππος Polyaen. 4. 7, 12. 

στερνο-κοπέομαι, as Med., to beat one’s breast for grief, Schol. 
Arat. 

στερνό-μαντις, ews, 6,7, one who prophesies from his own breast, 
like θυμόμαντις :—also=éyyaorpiuvdos, Soph. ap. Poll. 2. 262. 

STE/PNON, τό, the breast, chest, freq. in Hom. both in sing. 
and plur.; he always has it of males (στῆθος being used of both 
sexes), βάλε Soup) στέρνον ὑπὲρ μαζοῖο Il. 4. 528, etc.; and in 
plur., εὐρύτερος δ᾽ ὥμοισιν ἰδὲ στέρνοισιν 1]. 3. 194, etc. 3 στέρνα 
λαχνάεντα Pind. P. 1. 343 also of horses, Il. 23. 365, 508; and 
of sheep, Od. 9. 443 :—in Trag. oft. of women, as στέρνων πλη- 
γαί, δοῦποι, like Lat. planctus, Soph. El. go, Aj. 632, cf. Eur. 
Hec. 563 ; στέρν᾽ ἄρασσε Aesch. Pers. 1034 :—Xen. also uses it 
in plus. of a single man, Cyr. 1.2, 13, ete. 2. ἴῃ Trag., 


1. τε προστερνί- 


also, like στῆθος, στήθεα, the breast as the seat of the affections, 
etc., Aesch. Cho. 746, Soph. O. C. 487, etc. ; οὕτω χρὴ διὰ στέρ- 
vey ἔχειν one ought to feel thus, Id, Ant. 639. lf. 
metaph., στέρνα γῆς @ broad swelling country, Poéta ap. Suid. ; 
οἵ, στερνοῦχος. 


, =i 
TTEPEOW—OT EVAL. 


στερνο-σώμᾶτος, ov, V. Sub στερροσώματος. 

στερνο-τὕπέομαι, = στερνοκοπέομαι, to beat one's breast for grief, 
Lat. plangere, Plut. 2. 114 F: also Act. στερνοτυπέω, v. Lob. 
Phryn. 593. 

στερνο-τὕπής, ἔς, (τύπτω) κτύπος στ. the sound of beaten breasts, 
of passionate wailing, Eur. Supp. 604, cf. Anth. P. 7. 711. 

στερνο-τὕπία, ἡ, a beating of the breast for grief, Lat. planctus, 
Lue. Luct. 19. 

στερνοτύπτης, -τυπτέομαι, dub. for στερνοτυπής, --τυπέομαι, 
Lob. Phryn. 593. 

στερνοῦχος, ον; (ἔχω) :---χθὼν στ. broad-swelling land, of the 
plain of Athens, Soph. O. C. 691; cf. στέρνον 11. 

στερν-όφθαλμος, ov, with eyes in his breast, Aesch. Fr. 188. 

στερνώδης, ες, (εἶδος) with large breast, Gl. 

στέρξις, ews, 7, (στέργω) a loving; love, affection; cited from 
Clem. Al.: cf. στοργή. 

2TE/POMAI, Pass., only used in pres. and impf., with poétt. part. 
aor. 2 pass. orepels, -- στερηθείς, Eur. Hec. 623, Hel. 95, El. 736: 
—collat. form of στερέομαι, στερίσκομαι, but with a notion of state 
or condition, —to be without, to be wanting in, to lack, want, lose, 
Lat. carere, τινός Hes. Op. 209, cf. Hdt. 8. 140, 1, Trag., Antipho 
125.27, Plat., etc. : rarely c. ace., Eur. Hel. 95, cf. Elmsl. Bacch. 
1369: absol., χαίρειν τε καὶ στέρεσθαι Soph. Tr. 136.—This @if- 
ference of signf. between στερέομαι or --ἰσκομαι; and στέρομαι should 
not be neglected. 


στεροπή, ἡ,-- ἀστεροπή, ἀστραπή, a flash of lightning, στ. πα- 


τρὸς Διός 1]. rr. 66, 184, Hes. Th. 845; ἀκτῖνες στεροπᾶς ἀπο- 
ρηγνυμένος Pind. P. 4. 353 3 στεροπᾶν κεραυνῶν τε πρύτανις, i. 6. 
Zeus, Lb. 6. 24; βροντῇ στεροπῇ τε Aesch. Supp. 35, etc. :—ge- 
nerally, any flashing dazzling light, glitter, sheen, χαλκοῦ, χρυσοῦ 
Il. τι. 83, etc. ; of the sun, λαμπρᾷ στεροπᾷ φλεγέθων Soph. Tr. 
993 V. στράπτω. 

στεροπ-ηγερέτα, 5, Ep. for στεροπηγερέτης; either (from ἀγείρω) 
he who gathers the lightning, or (from éyelpw) who rouses the 
lightning, Ζεύς 1]. τό. 298, cf. νεφεληγερέτα. [ἄ, but always long 
by position at the end of the Hexam., στ. Zevs. ] 

Στερόπης, ov, 6, Lightner, name of one of the three Cyclopes, 
Hes. Th. 140. 

στέροψ, οπος, 6, 7, lightning, flashing, bright, Soph. Ant. 1137 : 
ace. to Gramm. also=otepomh. (Usu., but prob. wrongly, deriv. 
from orepéw and dW: cf. στεροπή, ἀ-στραπ-ή.) 

στερρο-βᾶρής, és, hard and heavy, burdensome ; also στερεο- 
βαρής. 

στερρο-βόας, ὃ,-- χαλκοβόα-. 

στερρό-γυιος, ov, with strong limbs, Anth. Plan. 52. 

στερρο-ποιέω, to make hard, firm or strong, Polyb. 5. 24, 9. 

στερρός, a, dv, also os, ov, Pors. Hec. 147 :—collat. Att. form 
of στέρεος, stiff, firm, solid, opp. to soft, pliant, fluid, Tim. Locr. 
ΤΟΙ A; of water, hard, Plut. 2. 725 D :—stiff, strong, δόρυ Eur. 
Supp. 711. 11. of lands or countries, hard, stony, 
Kur. Tro. 114: also, barren, Lat. slerilis. 111. 507 with 
age, Ar. Ach. 219. IV. metaph., stiff, stubborn, hard, 
cruel, ἀνάγκη Aesch, Pr. 10523 δαίμων, ἀλγηδόνες etc., Eur. Andr. 
98, Med. 10313; ψυχή Ar. Nub. 420:—in Adv., στερρῶς, stiffly, 
obstinately, Xen. An. 3. 1, 22. 

στερρο-σώματος, ov, wilh strong body or frame, Xenarch. But. 
I, as Lob. Phryn. 176 reads for στερνοσώματυ:», cf. Meineke ad 1, 

στερρότης, ητος, 7, -Ξεστερεότης, hardness, firmness, Arist. Gen. 
An. 4.5, 6. 

στερρόω,-ε- στερεόω, to make hard, firm or solid, Erotian., in 
pass. 

στέρφίνος, 7, ov, and στέρφνιος, ov, (στέρφοϑ) :—hard, firm, 
light, esp. of leather, Hesych. 

στερφό-πεπλος, ov, clad in hide or skin, Liyc. 652. 

στέρφος, cos, τό, (στερρό5) strictly any thing firm or tight: esp. 
a hide, skin, Ap. Rh. 4. 1348, Leon. Tar. 113 cf. στρέφος, τέρ- 
os, ἔρφος. Π|.-- λέπυρον, a husk, shell. 

στερφόω, to cover with hide, Schol. Ap. Rh. 

στέρφωσις, 7, a covering with hide, Hesych. 

στερφωτήρ, ἤρος, ὃ, one clad in hide or skin, or. στρατός Ibyc. 


Ge 
STE/PO, not used in Act., v. στέρομαι. 
στεῦμαι, an Epic Dep., used by Hom. only in 3 sing. of pres. 
and impf., στεῦται, στεῦτο, and by Acsch. Pers. 49, in 3 pl. 
στεῦνται : (Ἱστημι) :—strictly, 10 stand on the spot, στεῦτο δὲ δι- 
ψάων he stood there thirsting, Od. 11. 584: usu. c. inf., to stand 
as if going to do, to make as if one would ,.; hence, to promise, 


ee ee ee νυν LLL eee 


στεφάνη---Σ Έ ΦΩ. 


threaten, freq. in Hom.; c. inf. fut.. στεῦται yap τι ἔπος ἐρέειν 
Il. 3. 833 στεῦται yap νηῶν ἀποκόψειν ἄκρα κόρυμβα 9. 241; cf. 
2. 597., 18. 191., 21. 4553 also 6. dat. pers., ἐμοί τε καὶ Ἥρῃ 
στεῦτ᾽ ἀγορεύων Τρωσὶ μαχήσεσθαι 1]. 5.832; c. inf. aor., στεῦται 
δ᾽ Οδυσῆος ἀκοῦσαι Od. 17. 525. 

στεφάνη, ἡ, (στέφω) any thing that surrounds or encircles the 
head, for defence or ornament: hence, I. the brim 
of the helmet, projecting behind as well as before, Ban’ ἔγχεϊ 
ὀξυόεντι αὐχέν ὑπὸ στεφάνης εὐχάλκου 1]. 7. 123 στ. χαλκοβά- 
pe Il. 11. 96; the helmet itself, ἐπὶ στεφάνην κεφαλῇφιν ἀείρας 
θήκατο χαλκείην 1]. το. 30. 2. part of a woman’s 
head-dress, a diadem, coronal, Id. 18. 597, h. Hom. 5. 7, Hes. 
Th. 578, Bockh Expl. Pind. O. 2. 75 (135); found on statues 
of Hera, Miiller Archiiol. ἃ. Kunst § 352.5: orep. χρυσέη Hat. 
8. 118, cf. Ar. Eq. 968 :—metaph., ἀπὸ στεφάναν κέκαρσαι πύρ- 
γων thou hast been shorn of thy coronal of towers, Kur. Hee. 
gto; (with allusion to the technical sense of στεφάνη, στέφανος, 
the wall round a town, cf. Id. Tro. 779) :—ort. τριχῶν a front of 
false hair. 3. the part of the head round which the 
στεφάνη si placed, the sutura coronalis, Medic. 4. the 
brim of any thing, brow of a hill, edge of a cliff, 1]. 13. 1383 cf. 
Polyb. 7. 16, 6. 5. part of the ποδοστράβη, Xen. Cyn. 
9.12. [ἅ] 

otedavyddy, Adv., like a crown, Nonn. Io. 6. 8. 


- στεφᾶνη-πλοκέω, f. How, to plait wreaths, Sappho 33 Bgk., Ar. 


Thesm. 448. 

otepavy-mAdKioy, τό, ὦ place where wreaths are plailed or sold, 
Anth. P. 12. 8. 
τστεφᾶνη-πλόκος, ov, pluiting wreaths, Theophr. H. Pl. 6. 8,1: 
also ctepavorAéixos,—but in all these compds. the form with 7 is 
best, Lob. Phryn. 650. 

στεφἄνη-φορέω, f. now, to wear a wreath, Eur. H. F. 781 (Dor. 
atepavap-) Dem. 530. fin. 

στεφἄνη-φορία, Dor. orepavap-, 7, the wearing a wreath, esp. 
of victory, Pind. O. 8.13; νίκης στ. Hur. El. 862. II. 
the right of wearing a crown, which belonged to certain magistrates 
(v. sq. 11), Dem. 525. 2, Plut. 2. 558 B. 

στεφἄνη-φόρος, ov, wearing a crown or wreath, crowned, Bur. 
Bacch. 531: ἀγὼν στ.-- στεφανίτης, a contest in which the prize 
was α crown, Hat. 5.102, Andoc. 29. 11. Il. of στ. 
cerlain magistrates in the Greek states who had the right of wear- 
ing crowns when in office, as the Archons at Athens, Aeschin. 3. 
33 : compared with the Roman jlamen by Dion. H. 2. 64. 

otepaviatos, a, ov, of or like a crown; στ. ῥαφή sutura coro- 
nalis, Galen. :—dub. in Diod. 2. 59. 

otedavifw, Dor. aor. 1 ἐστεφάνιξα, to crown, Ar. Eq. 1225. 

στεφᾶνικός, 7, ὄν, belonging to a crown or wreath, Byzant. 

στεφάνιον, τό, Dim. from στέφανος, Alciphro. [a] 

στεφᾶνίς, ίδος, 7,=aTépavos, Schol. Ar. 

otepivickos, 6, Dim. from στέφανος, Anacr. 54 (53): also 
-tokn, 7, Theognost. Can. 110. 

στεφᾶἅνίτης, ov, 6, fem. --ῦτις, 50s, 7 :—belonging to, consisting 
of a crown or wreath: στ. ἀγών a contest in which the prize was 
@ crown or wreath, Xen. Mem. 3. 7, 1, Dem. 500. 5, Lycurg. 
154.22, Ister 60 8: esp. of the four great games, cf. στέφανος τι. 
fin., and ἀργυρίτης : hence in Eccl., ὁ στ. the conqueror. II. 
ἡ στεφανῖτις (sc. ῥαφή) sutura coronalis, Medic. 

στεφᾶνίων, wos, 7, the crested daw, Hesych. 

oredavo-mokéew, --πλοκία, --πλόκιον, --πλόκος, worse forms for 
στεφανηπλ--» Lob. Phryn. 650. 

στεφᾶνο-ποιός, dv, making crowns, Arist. M. Mor. 2. 7, 30. 

στεφᾶνο-πώλης, ov, 6, a dealer in crowns: fem. στεφἄνόπωλις, 
dos, Plut. 2. 646 E. 

στέφᾶἄνος, 6, (στέφω) strictly, that which surrounds or encom- 
passes, oT. πολέμοιο the circling crowd of fight, Il. 13. 736; of 
the wall round a town, Pind. O. 8. 42, cf. στεφάνη 2, εὐστέ- 
φανος. II. usu., ὦ crown, wreath, garland, h. Hom. 6. 
42., 32. 6, Hes. Th. 576: esp., the conqueror’s wreath at the 
public games, crown of victory, Pind. O. 8. 99, etc.;—or. ἐλαίης 
Hat. 8. 26; also called or. θαλλοῦ Aeschin. 34. 12, etc. ; hence, 
στ. θαλλοῦ χρυσοῦς an olive crown worked in gold, Bockh Inscr. 
I. p. 242 :—hence, the meed of victory, the prize, victory, like 
Lat. palma, τοῦδε yap ὃ στέφ. Soph. Phil. 8413 στέφ. εὐκλείας 
Id. Aj. 465.—We have ft with various Verbs, στέφανον προτι- 
θέναι to propose @ prize, Thuc. 2. 46; στ. λαχεῖν, δέχεσθαι to 
win one, Pind. O. 10 (11). 73, P. 1. fin.; στέφ. περιθέσθαι to put 
one on, Kur. Med. 984; στεφάνῳ στεφανωθῆναι Plat. Jon 530 D, 


| 


1311 


etc.; στέφ. εἴρειν, ἀνείρειν, πλέκειν Pind. N. 7. 113, Ar. Ach. 
1c06, Thesm. 400.—These prize-crowns were usu. of leaves, as 
of κότινος at the Olympic games, δάφνη at the Pythian, σέλινον 
at the Nemean, κισσός or πίτυς at the Isthmian. 2.a 
crown of glory, an honour, glory, Inscr. ap. Hat. 4. 88, Lycurg. 
154.17, and freq. in Eur. 3. in the later times of 
Athens a public officer was oft. presented with a golden crown 
in approbation of his conduct; see the famous Orations of 
Aeschin. in Ctesiphontem, and Dem. pro Corona. 4. a 
crown as a badye of office, public honours, distinction, Dem. 5.24. 
243 V. στεφανηφόρος, στεφανόω fin. 3. of στέφανοι the 
garland-market, Antiph. Διδυμ. 4, v. Meineke. 4.4 
constellation, the Crown, Arist. Meteor. 2. 5, 14.—Cf. στεφάνη. 

στεφδνοῦχος, ον, (ἔχω) wearing a crown, Diog. L. 1. 73. 

στεφἄνο-φορέω, - φορία, —pdpos, worse forms for orepavnd-, 
Lob. Phryn. 650. 

orchavew, f. dow: Jon. pres. pass. στεφανεῦμαι for στεφανοῦμαι 
Hat. :—the Act. does not occur in Hom., or Hes.: (orépavos). 
Strictly, to put round as a rim or border: hence, ἣν περὶ μὲν 
πάντη φόβος ἐστεφάνωται round about the shield is Terror placed, 
Il. 5. 7393 so, τῇ δ᾽ ἐπὶ μὲν Γοργὼ ἐστεφάνωτο 1]. 11. 353 ἀμφὶ 
δέ μιν θυόεν νέφος ἐστεφάνωτο all round about him was a cloud, 
Il. 15. 1533 περὶ νῆσον πόντος ἐστεφάνωται the sea lies round 
about the island, Od. 10. 195: rarely c. acc., ἄστρα, τά τ᾽ οὐρανὸς 
ἐστεφάνωται constellations with which heaven is encircled, Hes. 
Th. 382 :—also of a crowd of people surrounding any thing, ἀμφὶ 
δ᾽ ὅμιλος ἀπείριτος ἐστεφάνωτο h. Hom. Ven. 120; περὶ δ᾽ ὄλβος 
ἐστεφάνωτο around were riches in a circle placed, Hes. Sc. 204: 
cf. Q. Sm. 5. 99.— This was the Ep. usage:—but Hipp. Aér. 
292, in this relation has πεδία ὄρεσιν ἐστεφάνωται. Il. 
later, to crown, wreath, χαίτην Pind. O. 14. 25; κρᾶτα κισσίνοις 
βλαστήμασιν Eur. Bacch. 1773 στεφάνῳ Ib. 101, Ar., etc. 3 ῥό- 
dos Ar. Eq. 966: στ. Twa ὡς σωτῆρα Andoc. 7.13; πόλιν ἀπὸ 
τῶν ὑπαρχόντων 32. 28; also of crowning with libations, στ. 
τύμβον αἵματι Eur. Hec. 128 (cf. στέφω τι. fin.); metaph., or. 
τινα χρηστοῖς ἤθεσι Ar. Nub. 960 :—sometimes also c. gen. rei, 
Schaf. Long. p. 369, Phalar. p. 149 :-- στεφανοῦν εὐαγγέλια to 
crown one for good tidings, Ar. Eq. 647 :—Pass., to be crowned 
or rewarded with a crown, dt. 7. 55.» 8. 593 στ. καὶ ἄνακη- 
ρύττεσθαι Andoc. 22. 4:—Med., to win a crown, of the victor at 
the games, Pind. O. 7. 29, 146., 12. 25, N. 6. 333 also, to crown 
oneself, of one going to sacrifice, Thuc.; of a Spartan preparing 
for battle, cf. Xen. Lac. 13. 8. 2. to crown, honour, 
Eur. Tro. 1030, Critias 3. 1. IIL. in Pass. to wear 
ὦ crown as a badge of office, esp. of persons sacrificing, Xen. An. 
4.1, 403 of magistrates in office, 6 ἄρχων 6 ἐστεφανωμένος Dem. 
520.16 (so in act., δοκιμάσαντες τὸν ἄξιον στεφανοῦν Lys.176. 1); 
cf. στέφανος 111.—V. plura ap. Spitzn. Excurs. xxviii. ad II. 

στεφἄνώϑης, és, (εἶδος) like a wreath, wreathing, twisted, χλόη 
Eur. I. A. 1058. 

orepavopa, atos, τό, that which surrounds or encompasses, στ- 
πύργων the encircling towers, Soph. Ant. 122. IL. a 
crown or wreath, Theogn. 995, Soph. Ὁ. C. 684 :—esp., @ crown 
as the prize of victory, Pind. P. 12. 9, I. 2. 22. 2. 
generally, a reward, μόχθου Eur. H. F. 355; an honour, glory, 
πλούτου, Kupdvas Pind. P. 1. 96., 9. 5. [a] 

στεφἄνωματικός, 4, dv, belonging te, fit for a crown, Theophr. 
H. Pl. τ. 12, 4. 

στεῴφάνωσις, ews, h, @ crowning, Inscr. ap. Bickh. 2. p. 392. [a] 

στεφᾶνωτής, οὔ, 6, one who crowns, Byz. 

otedivetikds, ή, dv, fit for crowning, ἄνθη Ath. 73 A. 

στεφᾶνωτίς, (50s, ἡ, Theophr. H. Pl. 5. 8, 3, and -wtpis, ίδος, 
ἢ, belonging to, fit for α crown or wreath, Apollophan. Cret. 1 5 
-οωτρὶς βύβλος Theopomp. (Hist.) 168; cf. Lob. Phryn. 255. 

στεφη-πλόκος, Plut. 2. 41 E; -ηφορέω, Dion. H. 3. 215 and 
-ηφόρος, Lyc. 327 :-- στεφανηφ--; ν. Lob. Phryn. 680. 

στέφος, cos, τό, (στέφω) pott. for στέφανος, a crown, wreath, 
Eur. I. A. 1512, etc.:—oré¢n, -- στέμματα, Aesch. Ag. 1265, 
The. τοι, Soph. O. T. 913 :—orépn, of libations, Aesch. Cho. 
953 cf. στέφω τι. 2. 

ΣΤΕΦΩ, f. Ww: aor. ἔστεψα, pass. ἐστέφθην : pf. pass. ἔστεμμαι. 
To surround, encompass, encircle closely or thickly, like πυκάζειν, 
ἀμφὶ δέ of κεφαλῇ νέφος ἔστεφε 1]. 18. 205: metaph., θεὸς μορ- 
φὴν ἔπεσι στέφει (ν. sub μορφή), Od. 8. 1703 so, μνημεῖα χερσὶν 
ἔστεφον πρὸς apy’ ᾿Αδράστου hung them round it, Aesch. Theb. 
50; cf. ἀμφιπεριστέφω. IL. to crown, wreath, τινὰ ἄν- 
Beor Hes. Op. 75; παγχρύσοις λαφύροις Soph. Aj. 93; μυρσίνης 


1312 


κλάδοις Eur. Alc. 759; ἐρίῳ Plat. Rep. 398 A: esp. of crowning 
with libations, or. χοαῖσι, λοιβαῖς Soph. Ant. 431, El. 53, cf. 
Aesch. Cho. 95, Eur. Or. 13225; v. sub στεφανόω τι. fin., στέ- 
gos:—Med., to adorn oneself, στέφεσθαι iovAovs Mehlhorn 
Anacr. 32. 10:—in Pass., to be crowned, τινί with a thing 
Aesch. Kum. 44; but also στέφεσθαί τινος and στ. τι; Jac. Ach. 
Tat. p. 423. 2. generally, 4o crown, to honour, Soph. 
El. 458. 3. to twine a wreath or crown; pass., στέφα- 
vos ei βίβλου στεφόμενος Ath. 676 D, cf. Plin. 34. 19.—The no- 
tion of excessive fulness, proper to this word, appears esp. in ém- 
στέφω, ἐπιστεφής, cf. στείβω. 

στέψιυς, ews, 7, ἃ crowning, Schol. Ap. Rh. 

στέωμεν, Ion. for στῶμεν, 1 plur. conj. aor. 2 of ἵστημι; in Hom. 
always used as dissyll., Il. 11. 348., 22. 231. a 

στῆ; Ion. for ἔστη; 3 sing. aor. 2 of ἵστημι, Hom. 

στήδην, Adv., (lornu)=orddny ττ, by weight, Nic. Al. 327. 
στήῃς; στήῃ, Ep. for στῇς, στῇ, 2 and 3 sing. conj. aor. 2 of 
ἵστημι, 1] 

στηθεσῴιυ or —piv, Ep. gen. pl. οὗ στῆθος, Il. 5. 41, ete. 

στῆθι, imperat. aor. 2 of ἵστημι, Ar. 

στηθιαῖος, a, ov, (στῆθο5) of the breast, Schol. Ar. Eq. 765. 
στηθίος, ov, 6, (0700s) a kind of bird, Hesych. 

στηθικός, ἡ, dv, of, at or on the breast, cited from Arist. H. A. 
στηθίον, τό, Dim. from στῆθος, Arist. Physiogn. 6. 11. 
στηθο-δέσμη, ἡ. -- στηθόδεσμος, E. M. 

στηθό-δεσμον, τό, or rather - ϑεσμος, ὅ, a breast-band for women, 
—hence the Dim.-déoprov, τό, EH. M.: andin Τχχ -δεσμίς, (Sos,7. 
στηθο-ειδής, ἐς, like the breast, Hipp. 

στηθο-μελής, ἔς, singing with the breast; epith. of the cicada, 
Valck. Theocr. 7. 139. 

στῆθος, cos, τό, the breast, Lat. pectus, Hom., who has it of 
both sexes (cf. στέρνον), both in sing. and plur., βάλε στῆθος παρὰ 
μαζόν Il. 4. 4803 ἔβαλε στ. μεταμάζιον 5.193 KAnls ἀποέργει αὐ- 
χένα τε στῆθός τε 8. 326: 50 ἴῃ Hes. and Att. :—also of animals, 
Il. 11. 282.) 12. 204, etc.; in this signf. Hom. has most freq. the 
Hp. dat. pl. στήθεσφι. II. metaph., the breast as the 
seat of feeling, passion and thought, the heart, freq. in Hom., but 
always in plur., θυμὸν ἐνὶ στήθεσσιν ὄρινεν 1]. 2. 1423 νόον καὶ 
θυμὸν ἐνὶ στήθεσσιν ἔχοντες 4. 309, etc. :—proverb., ἀπὸ στήθους 
λέγειν to speak from the heart, post-Hom. III. the 
ball of the hand or foot, Hipp. Art. 824, Arist. H. A. 1. 15, 
6. IV. a breast-shaped hill or bank, a bank of sand 
or earth in a river or the sea, Lat. dorsum, Polyb. 4. 41, 2; 
elsewh. ταινία. (Prob. from ἵστημι, that which stands up.) 

στηθύνιον, τό, Dim. of στῆθυς, Ephipp. Geryon. 2. 7. 

στήλη, Dor. στάλα, ἡ, (ἔστημι) an upright stone used as a prop or 
buttress to a wall, στήλας Te προβλῆτας ἐμόχλεον 1]. 12. 259; hence 
as an image of firmness, ὥστε στήλην ἀτρέμας ἑσταότατ3. 437: also, 
a block of rock-crystal, in which the Egyptian mummies were 
cased, Hdt. 3. 24:—and so, generally, « block or post, Lat. cippus, 
rather than a pillar (which is κίων, Lat. columna); cf., μεταξὺ τοῦ 
κίονος καὶ τῆς στήλης ἐφ᾽ ἣ ἐστιν 6 στρατηγὺς ὃ χαλκοῦς Andoc. 
6. 15. If. esp., ὦ post or slab, bearing an in- 
scription, @ monument; and so, I. ὦ gravestone, Il. 11. 
371, Od. 12. 14, etc., Hippon. 9, Simon. 6 Bgk. ; ὥστε στήλη μένει 
ἔμπεδον, ἥτ᾽ ἐπὶ τύμβῳ ἑστήκει 1]. 17. 4345 μήτε στήλαις μήτε 
ὀνόμασι δηλοῦντας τοὺς τάφους Plat. Legg. 873 ) :---στάλαν θέμεν 
(of a poet), Pind. N. 4. 130. 2. ὦ post or slab set wp in 
a public place, inscribed with record of victories, dedications, votes 
of thanks, treaties, decrees, and other documents, Hdt. 2. 102, 
τού, Ar. Ach. 727, Thue. 5. 47, 56, etc.; τί βεβούλευται περὶ 
τῶν σπονδῶν ἐν τῇ στήλῃ Tapaypabva Ar. Lys. 5133 ἐκ κύρβεων 
καὶ στηλῶν Lysias 184. 38, cf. Andoc. 13. 1.; 27. 43 :--- γράφειν 
τινὰ εἰς στήλην, ἀναγράφειν ἐν στήλῃ; whether for honour, as Hdt. 
6.143 or for infamy, as Andoc. 7. 45 (cf. στηλίτη5): κατὰ τὴν 
στήλην according to agreement, Ar. Av. 1051. So in later times 
even of inscribed brasses, Niebuhr Kl. Schrift. 2. 30. Il. 
ὦ boundary post, Xen. An. 7. 5,13, Decret. ap. Dem. 278. 23 :— 
and so, the turning-post at the end of the racecourse, Lat. meta, 
Soph. El. 720, 744 :—hence, περὶ τὴν στ. διαφθείρεσθαι Lys. Fr. 2. 
3,—For Ξτῆλαι Ἡρακλήϊαι, v. sub  ράκλειο5. (Akin to πτύλος, 
oTDAOS.) 

στηλίδιον, τό, Dim. from στήλη, Theophr. Char. 21. [1] 

στηλίς, (50s, ἡ, Dim. from στήλη, Strabo. Il. esp., 
a pole to carry ὦ sail at a ship’s stern; v, also στυλίς, 
-στηλίτευσΐϊς, 7, « being written on a στήλη; esp. a being pub- 
licly placarded as infamous, Byz. 


στέψιις----στηρίζω. 


| στηλϊτευτικός, 4, dv, of or filled for invective, Eccl. 
στηλϊτεύω, to inscribe on a στήλη, Plut. 2.354 B: esp., to post, 
placard publicly, inveigh against, Eccl. 

στηλίτης, ov, 6, fem. -?ris, wos, of a στήλη, like one, πέτρα 
Anth. P. 7. 424. ΤΙ. inscribed on a στήλη : esp., of 
one whose nume is placarded as infamous, στηλίτην τινὰ ἀναγρά- 
pew, ποιεῖν Isocr. 348 D, Dem. 122. 245 στ. γίγνεσθαι ἐν τῇ ἀκρο- 
πόλει ap. Arist. Rhet. 2.23, 253 cf. στήλη tl. 2. III. 
dwelling on a pillar, like Simeon the hermit; also στυλίτης. [1] 

στηλο-γρἄφέω, f. how, to engrave or inscribe on or as on a 
tablet, Philo :—hence=orndutebo. 

στηλο-γρἄφία, 7, un inscription on or as on a tablet, Eccl. 

στηλο-ειδής, ἔς, like a post or pillar, of the form of one, ν. 1. for 
στυλ--- 

στηλο-κοπέω, to engrave or inscribe on a tablet, Hyperid. ap. 
Hermog.: hence,=o7nacrevw, Poll. 11, ἐο break or 
mutilate a στήλη. 

στηλο-κόπης, ov, 6, and -κόπος, 6, a tablet-picker, epith. of 
Polemo, a sort of Old Mortality, who used to go about copying 
the inscriptions on public monuments (στῆλαι), Ath. 234 Ὁ. 

στηλουργός, v. σταλουργός. 

στηλόω, to set up as a στήλη, Anth. P. 7. 394: to make a pillar 
of, Uxx:—Pass., to be set up, siand firm, Lxx :—Med., o77- 
Aorta τινι, like στηλοῦν ἑαυτόν, to devote oneself to another, 

00]. 

στῆμα, στος, τό, ([στημι)-- στήμων τι, the exterior part of the 
membrum virile, Poll. 2. 171. II, the stumen of a 
flower, Hesych. III. as nautical term, = σταμίν, 
Hesych. 

στήμνιος, ov, contr. for ornudvios, dub. in Hesych. 

στημονάριον, τό, Dim. from στήμων, Math. Vett. 

στημονίας, ov, ὃ, - στημόνιος : in Cratin. Incert. 96, στ. κίκιννος 
α thin, thread-like curl. 

στημονίζομιαι, f. ίσομαι, Dep. med., to stretch the warp in the 
loom, to begin the web, Arist. H. A. 9. 39, 3- 

στημόνιον, τό, Dim. from στήμων, Arist. Pol. 2. 6, 14. 

στημόνιος, ov, of or like the threads of the warp, Theophr. H. 
Pl. 3. 18, 11. 

στημονο-νητικός, 1, dv, belonging to the στήμων or warp, τέχνη 
ot. the art of spinning, Plat. Polit. 282 E. 

στημονοφῦής, ἔς, of the same kind with the threads of the warp, 
Plat. Polit. 309 B. 

στημονώϑης; es, (εἶδος) like the threads of the warp, of a torn 
edge, Plut. 2.966 E. 

στημορρᾶἄγέω, f. now, to wndo the threads of the warp. II. 
intr., to break wp into threads, be torn to shreds, Aesch. Pers. 836. 

στήμων, ovos, 6, (Ἰστημι) the warp in the ancient upright loom 
at which the weaver stood instead of sitting, Hes. Op. 536; στή- 
μονα νεῖν Ar. Lys. 519;—the woof was called κρόκη (v- sub voc.), 
cf, Plat. Polit. 281 A, ete. II. in wicker-work, the 
sticks round which the pliant twigs are plaited. Ill. 
a thread as spun, Ar. Lys. 519. 2. στ. ἐξεσμένος, nick- 
pane of a very thin person, as we say, ‘ ὦ threadpaper, Ar. Fr. 

84. 

Στήνια, τά, a nightly festival in which the return of Demeter 
from the nether world was celebrated by women, with mutual 
abuse and low language, Eubul. Incert. 25: hence, στηνιῶσαι to 
be scurrilous, ap. Hesych. II. w place at Athens, 
Alciphro 2. 3. 

στηνίον, τό, -- στῆθος, Hesych. 

στηνιῶσαι, ν. Στήνια. 

στῆρ, τό, gen. στῆρος, contr. for στέαρ (4. ν.); as κῆρ for κέαρ. 

στήριγμα, aros, τό, a support, foundation, χερὸς στ. the support 
of one’s hand, Eur, 1. A. 617. 2.=Lat. furca, Plut. 
Coriol. 24. 3. Ξε στεῖρα, στερέωμα. 

στηριγμός, 6, a setting firmly, propping, supporting. II. 
pass., a standing still, Plut. 2.76 D; firmness, steadiness, N. T.: 
Jixture, of steady light, as opp. to flashing, Arist. Mund. 4. 23. 

στῆριγξ, vyyos, ἢ; ὦ support, prop, stay, Xen. Hq.1. 5: the pole 
of a carriage, Lys. ap. Poll. 10. 157: also, the fork with which 
the pole was propped, until the beasts were yoked to it, [b., Lat. 
Surca. 

στηρίζω, f. iow, (STA-, ἵστημι) to set fast, make fast, prop, fix, 
set, ἴριδας ἐν νέφεϊ στήριξε he set rainbows in the cloud, 1]. 11.28; 
λίθον κατὰ χθονός he set the stone fast in the ground, Hes. Th. 
498; οὐρανῷ ἐστήριξε κάρη she lifts wp her head to heaven, Il. 4. 
443: metaph., ἕο confirm, establish, N. T. 


στήσιος----στιλβηδών. 


B. Pass. and Med., to be firmly set or fixed, to stand fast, 
οὐδὲ πόδεσσιν εἶχε στηρίξασθαι, i. 6. he could not get a firm foot- 


1313 


στϊβίάω, (στίβη) lo freese, Hesych. 
atiBilo, f. few, to stain wilh black paint, (otif:):—Med., to 


ing, Il. 21. 2423 so, οὐδαμῆ ἐστήρικτο Hes. Sc. 2183 στηριχθεὶς | paint one’s eyelids and eyebrows therewith, Strabo, 


ἐπὶ γῆς Tyrt. 7(6). 32, cf. στηρίζεσθαι ἰσχυρῶς τῇ πτέρνῃ to light 
heavily on it in jumping, Hipp. Fract. 759, Art. 840; δώματα 
κίοσιν πρὸς οὐρανὸν ἐστήριιςται the house is iifted up to heaven on 
pillars, Hes. Th. 779, cf. Eur. Bacch. 1073; κακὸν κακῷ ἐστή- 
pixro evil was set upon evil, 1]. 16. 1113 δέκατος pels οὐρανῷ 
ἐστήρικτο the tenth month wus set in heaven, h. Hom. Mere. 11: 
ὅπου .. στηρίζει ποτε wherescever thow art tarrying, Soph. Aj. 
195. II. the Act. also occurs in same signf., οὐδέ πῃ 
εἶχον στηρίξαι ποσὶν ἔμπεδον Od. 12. 434 (like στηρίξασθαι in 1]. 
21. 242, V. supra); κῦμα οὐρανῷ στηρίζον a wave rising up to 
heaven, Eur. Hipp. 1207; and metaph., κλέος οὐρανῷ στηρίζον 
Elmsl. Bacch. 972; also, πρὸς οὐρανὸν ἐστήριξε φῶς Ib. 1081 :--- 
of diseases, to 712, settle in-a particular part, ὁπότε εἰς τὴν καρδίαν 
στηρίξαι (sc. ἡ véoos) Thue. 2. 49, cf. Hipp. Aph. 1250; βέλος 
Id. V. C. 904, etc. 

στήσιος, 6, (Ἱστημιὴ Ζεὺς Στ. the Rom. Jupiter Stator, Plut. 
Cicer. 16;—called ᾿Ἐπιστάσιος, Id. Rom. 18. 

o7yot-xXopos, ov, ewhibiling or leading χοροί. II. 
Στ.; 6, as n. pr., the Lyric poet Stesichorus. 2. a throw 
at dice which shewed eight pips,—acc. to Poll., from the eight- 
sided monument of the poet at Himera. [1] 

στήτη OY στήτα, 7, a rare Dor. word for γυνή, Anth. P. 15.26; 
cf. Lob. Paral. 429. (Acc. to some the form arose from the 
words διαστήτην ἐρίσαντε 1]. 1. 6, read divisim, διὰ στήτην ἐρί- 
σαντε, contending about a woman (Eust.): but more prob. this 
interpr. arose from στήτη; than vice versa.) 

στητώϑης, ες, contr. for στεατώδης. 

στήωσι, Ep. 3 plur. conj. aor. 2 from ἵστημι, for στῶσι. 

oti, v. sub &. 

στία, 7, like ψῆφος, a small stone, pebble, Schol. Ap. Rh. 2. 
1176: also στῖον :—different from ψία, perh., only in dialect. 
[1 : later writers, ignorant of this, wrote στεία, στεῖον. 

στιάζω, to pelt with pebbles, Theognost. 

στὶβἄδεύω, (στιβάς) fo use as litter for animals, to spread as 
litter, Diose. 3. 29. 

στίβάϑιον, τό, Dim. of στιβάς, Plut. Philop. 4. [ ὁ 

στ βἄδο-κοιτέω, f. now, to slecp on lilter or bedding of straw, 
leaves, etc., Polyb. 2.17, 10. 

attBado-rorgowar, as Med., to make one a bed of straw, leaves, 
etc., Arist. H. A. 8. 30, 4., 9. 7, 2 

στίβάζω, f. dow, like στιβεύω, στιβέω, στείβω, to tread 
upon. II. to follow the track, track out, Aresas ap. 
Stob. Ecl. 1. p. 848, 854. 

ottBapds, a, dv, (στείβω) strictly, close pressed ; and so, thick, 
strong, stout, sturdy, freq. in Hom., and Hes., both of men’s 
limbs, ὦμος, αὐχήν, βραχίονες 1]. 5. 400., 18. 415, Od. 18. 68; 
and of weapons, ἔγχος, σάκος Il. 5. 746., 3. 335, etc. :—of a 
man, Ar. Thesm. 639 : — Compar. στιβαρώτερος, Od. 8. 187. 
—Adv. -ρῶς, πύκα στιβαρῶς ἀραρυῖαι πύλαι gates close shut, 1]. 
12. 454. 

o7tBds, ἀάδος, ἡ, (στείβω) a bed of straw, rushes, or leaves, whe- 
ther strewed loose (see S. Mark 11. 8, where στιβάς is the true 
reading), or stuffed into a matrass ; hence, a matrass, Hdt. 4.71: 
esp., one used by soldiers, Ar. Pac. 348, Xen. Hell. 7. 1, τό; 
made of rushes, Ar. Plut. 541; of yew ard myrtle twigs, Plat. 
Rep.372B; generally, a bed, Theopomp. (Hist.) 190; so, στιπτὴ 
φυλλάς Soph. Phil. 33. 

στϊβεία, ἡ, (στιβεύω) a treading, walking. 
going on the track with hounds, Diod. 4. 13. 

στϊβεύς, dws, 6, (στιβέω) one who treads or walks, Hesych. :-— 
esp. ὦ fuller (Germ. walker), who cleans clothes by treading them, 
Schol. Ap. Rh.; cf. στείβω τ. fin. II. one who tracks 
out; στ. κύων Op. Ὁ. 1. 462. 

στϊβευτής, οὔ, 6,=foreg., στ. κύων Sostrat. ap. Stob. p. 403. 56. 

στϊβεύω, =sq., Plut. 2. 599 A, 966 C. 

ottBéw, f. now, pf. pass. ἐστίβημαι, (στείβω, στίβοΞ5) :—to tread, 
walk wpon, travel over, πᾶν ἐστίβηται πέδον all has been traversed, 
searched, Soph. Aj. 874. 

στίβη, 7, frozen dew, rime, hoar-frost, Od. 5. 467., 17. 25. 
(From στείβω, as πάγος, παγετός, πάχνη, πηγυλίς, from πή- 
wou.) [i] 

στιβήεις, eooa, ev, frosty, rimy, Suid. 

στίβι, τό, Lat. stibiwm,=orippt, 4. ν. 

στϊβία, 7, poet, for στιβεία, Opp. C. 1.37, 


Il. a 


στίβος, 6, (στείβω) a trodden way, a footpath, h. Hom. Merce. 
352, Hdt. 4. 140, Soph., and Eur. ; cf. ὀγμεύω. Ii. 
a track, footstep, h. Hom. Merc. 3533 κατὰ στίβον on the track 
or trail, Hdt. 4. 122., 5. 102, and Trag.: also, στίβος ποδῶν 
Aesch., and Xen.: cf. Aesch. Ag. 411: ῥινῶν στίβος of hounds 
on the track, Anth. P. 9. 516. 111. -- στιβεία, a going, 
gait, as Herm. takes στίβου κατ᾽ ἀνάγκην in Soph. Phil. 206. 

στίβω, v. 5. στείβω. 

ottyets, έως, 6, (στί(ω) a brander, Hdt. 7.35. 
the branding-iron ; also καυτήριον, and in Suid. κεντήριον. 

στίγμα, ατος, τό, (στί(ω) the prick or mark of a pointed instru- 
ment, a spot, mark; esp., a mark burnt in, a brand, Hdt. 7. 233; 
esp. of a runaway slave, Plat. (Com.) Hyperb. 2: also, generally, 
a mark, spot, as on the dragon’s skin, Hes. Sc. 166,—though 
Herm. would read στιγμαί. 

στυγμαῖος, α; ov, f. 1. for στιγμιαῖος, q. Vv. 

στιγμᾶτη-Φορέω, to bear marks, esp. brandmarks, to be branded, 
Luc. Dea Syr. 59. 

στιγμᾶτη-φόρος, ον, bearing marks, esp. brandmarks, Polyaen. ; 
cf. Lob. Phryn, 682. 

στιγμἄτίας, ov, lon. -tys, ew, 6, one who bears marks, esp. 
brandmarks ; a branded culprit, runaway slave, Asius 1, Ar. 
Lys. 331, Xen. Hell. 5.3, 245 στ. οἰκέτης Lys. ap. Ath. 642 
[6 


11, 


τ 

ὃ 2. in Comedy, one whose property is marked as 

mortgaged, Cratin. Incert. 1403 cf. στίζω. 17. a critic 

who lays great stress on punctuation, Bust. 3 v. στίζω τι. 
στιγμᾶτίζω, like στίζω, to brand, Eccl. 

στιγμᾶτο- φόρος, ov, -- στιγματηφόρος, Polyaen. 1. 24. 

στιγμή, ἡ, (στίζω) a prick, mark made by a pointed instrument: 
Ὁ mathematical point, Lat. punctum, Arist. Top. 1. 18, 8, etc. :— 
metaph. of any thing very small, a jot, fitlle, εἴ ye εἶχε στιγμὴν ἢ 
σκιὰν τούτων Dem. 552. 7, cf. Menand. Incert. 586 :—of time, ὦ 
moment, N. T.3 στιγμὴ χρόνου 6 βίος Plut. 2.13 Ὁ. 11. 
in Gramm. στιγμή or τελεία στιγμή the full stop, period: μέση 
στ. the colon: ὑποστιγμή the comma. 2.= ὀβελός HI. 

στιγμιαῖος, a, ov, no bigger than a point, Plut. 2. 1084 B: of 
Time, momentary, Ib. 117 E, where the form otvypaios is f. 1., cf 
Lob. Phryn. 544. 

στιγμινιῶς, Adv., with a full stop, Eust. 

στιγμός, οὔ, 6, a pricking, poking, striking, Aesch. Supp. 139. 

στίγων, avos, ὅ,---στιγματίας, Ar. Fr. 40. 

STIZOQ, f. στίξω : pf. pass. ἔστιγμαι. Fo mark with a pointed 
instrument, lo prick, Lat. pungere: hence, to taltoo, as the Thra- 
cians used to do, among whom τὸ ἐστίχθαι εὐγενὲς κέκριται 
Hat. 5. 6, cf. 5. 35: also, 20 burn a mark in, to brand, as a mark 
of disgrace, Ib. 7. 35; esp. of runaway slaves, δραπέτης ἐστιγμέ- 
vos Ar. Av. 760, cf. Andoc. ap. Schol. Ar. Vesp. 1co1 5 so, ἐστ. 
αὐτομόλος Aeschin. 38. 26, (cf. στιγματίαϑ) ---8150, merely for 
the purpose of marking as one’s property, as στίξαι ἵππον, elsewh. 
ἐγκαῦσαι, cf. κοππατίας, cauddpas: but στ. ἵππον also, to brand 
the figure of a horse upon a person, Plut. Nic. 29, cf. Pericl. 26: 
—hence, generally, to mark, στίζειν χωρίον to mark a piece of 
land as mortgaged, by a notice set up upon it, v. Meineke Me- 
nand. Incert. 322, and cf. ἄστικτος :—rarely c. dupl. ace., στί- 
γματα στίζειν τινά to brand one with a mark, Hat. 7. 233 :—me- 
taph., a breeze is said στίζειν eis ἅλα, Simon. 78. 2. to 
make spotted or purty-coloured, βακτηρίᾳ στ. to beat black and 
blue, Ar. Vesp. 1296:— Pass., to be spotted, Ken. An. 5. 4, 
32. II. in Gramm., to put a full stop or period, 
Lat. interpungere, Anth. P. 15. 383 cf. στιγμή 111. (The true 
Root is STIF—, which appears in all the derivs., and in Lat. in- 
stigo and distinguo, etc.) 

στιυκτέον, verb. Adj., in Gramm., one must put the stop (στιγμή). 

στικτό-πους, ovv, with spotted feet, Opp. Ὁ. 1. 307. 

στικτός, 7, dv, verb. Adj., pricked, branded ;—generally, marked, 
spotted, dappled, esp. of deer, Soph. Phil. 184, Eur. Bacch. 111, 
835 :—-variegated, πτέρυξ Aesch. Fr. 291. Il. pune- 
twated, Gramm. 

στικτό-χροος, ov, contr. —xpous, ovv, with spotted skin, Anth. 

στίλβη, a, (στίλβω) @ lamp, Ar. Εν, 470, Hermipp. θεοί 8, Plat. 
(Com.) Incert. 15 ; cf. πότης. Ii. a mirror, Hesych. 

στιλβηδόν, Adv., shining, glittering, Suid. 

στιλβηδών, dves, ἦ;) -- στίλβη I, polish, στ. λαβεῖν Theophr. H. 
ΡΙΠ ΕΣ) 2 

5. Καὶ 


8 


1314 


στιλβο-ποιέω, f. 7ow, io make to shine, Diosc. 1. go. 

στιλβός, 4, dv, -- στιλπνός, Lxx, Eccl. 

στιλβότης, ητος, ἡ, --στιλπνότης, Plut. Alex, 57. 

στιλβόω, --- στιλπνόω, Diosc. 5. 173. 

ΞΤΙΛΒΩ, f. Ww, to glitter, glisten, of polished or bright surfaces, 
ἐλαίῳ 1], 18. 596; metaph., κἀλλεϊ καὶ χάρισι or. Od. 6. 237, οἵ. 
Tl. 3. 392; λαμπραὶ δ᾽ ἀκτῖνες ἀπ᾿ αὐτοῦ αἰγλῆεν στίλβουσιν beam 
from him, h. Hom. 31. 11; στ. ὕπλοις Eur, Andr. 11463 στ. 
νῶτον πτερύγοιν χρυσαῖν Ar. Av. 697: absol., of sleek horses, 
Eur. Rhes. 618: ο. acc. cognato, στ. ἀστραπάς io flash lightning, 
Id. Or. 480:—of the fixed stars, to twinkle, Arist. An. Post. 1. 
13,2. 2. metaph., to shine, be bright, Hur. Hipp. 195. 

στίλβωμα, ατος, τό, - στίλβωτρον, Diosc. II, α glii- 
tering ornament. 

στίλβων, ovtos, 6, the planet Mercury, Arist. Mund. 2. 9; cf. 
Cic. Nat. 1). 2. 20. Ii. among the Sybarites, ὦ dwarf. 

στίλβωσις,; 7, « making to shine, polishing, Lxx. 

στιλβωτής, ov, 6, a polisher, Gl. 

στίλβωτρον, τό, a means of polishing ; a cosmetic, Diosc. t. 32. 

otihy, 7, @ drop, Lat. stilla: metaph., like στιγμή, a little bit, 
a moment, Ar. Vesp. 213. [1 

στιλπνός, 7, dv, glittering, glistening, ἔερσαι 1]. 14. 351, cf. Luc. 
Gymnas. 29, Imag. 9. 
στιλπνότης, NTCS, ἡγ)--εστιλβότης, Plut. 2. 921 A. 

στυλπνόω, to make to shine, polish, pict. 2. 8. 

στίλπων, ὅ,-- στίλβων τι, Ath. 518 EH. 

otihins, ews, 7, (στίλβω) ὦ shining, glittering, Orig., Tzetz. 

otippe, τό, Lat. stimmi or stibium, sesqui-sulphuret of antimony, 
whence a dark pigment was made, with which women, esp. in 
the Hast, stained their eyelids, so as to add to the beauty of the 
eyes, Diosc. 5. 99: also, στίμμις or στῖμις, ἢ) acc. στῆμιν Antiph. 
Paroem. 2; and, στίβι, 7é.—It is still used in Asia under the 
names cohel, surmeh. i 

στιμμιίζω, to tinge the eyelids black with ortivur:—Med. στιμ- 
μίζομοι, to tinge one’s eyelids with black, Galen. 

στίμμιις, ἢ, Ve στίμμι. 

στίμμισμα, ατος, τό, the black pigment prepared from στίμμι, 
Hesych. 

*otlé, 7, a word only used in gen. sing. στιχός 1], 16. 173.» 20. 
362, acc. sing. στίχα Simon. 136 Bek., and in nom. and ace. plur. 
στίχες, στίχας (the other cases being taken from στίχος, which, in 
all cases, is the commonest form in Prose):—a row, line, rank or 
Jile, esp. of soldiers, usu. in pl., στίχες ἀνδρῶν 1]. ; ἀσπιστάων 1]. 
16. 17353 so Hes. Sc. 170 :—mostly of foot, but also, or. ἡρώων τε 
καὶ ἵππων 1]. 20. 3263 κατὰ στίχας in ranks or lines, Il. 3. 3263 
ἐπὶ στίχας 1]. 18. 602: also in Att. Poets, στίχες πολεμίων, λαῶν 
Eur. Heracl. 676, Ar. Eq. 163, cf. Aesch. Theb. 925 :—rare in 
sing., baltle-array, στιχὸς εἶμι διαμπέρες 1]. 20. 362, cf. Simon. 
l.c.:—metaph., ἀνέμων στίχες Pind. P. 4. 3733 ἐπέων στίχες 
verses, lays, Pind. P. 4. 100.—Cf. στίχος as also στοῖχος and 
atéxos. (For the Root, v. στείχω.) 

στίξις, 7, (στίζω) a marking with a pointed instrument, pricking, 
branding, etc. :—generally, a spot or mark, Schol. Ap. Rh. 11. 
punctuation, Byz. 

στῖον, T6,=a7Tla, 4. ν.. Hipp. 

στίππυον, τό, --στυπεῖον, LXx. 

στιπτός, 7, dv, (not στειπτός, Dind. Soph. Phil. 33,—for it is 
formed from the Root 2TIB-):—strictly, trodden down: hence, 
pressed closely, close, firm, solid, Lat. stipatus: στιπτὴ φυλλάς, 
Ξ- στιβάς, Soph. l.c.:—but, ἄνθρακες στιπτοί a kind of hard coal 
or churcoal, Theophr. Ign. 37; from which the Acharnians, as 
colliers, are calied στιπτοί Ar. Ach. 180,—unless here it be better 
taken in the signf. of στιφρός, στρυφνός (being joined with πρίνινοι, 
σφενδάμνινοι), sturdy, tough. 

στῖφος, cos, τό, (στείβω) any thing pressed firm, compact, esp. 
a body of men in close array, Hat. 9. 57, Aesch. Pers. 20; νεῶν 
στῖφος the close array of the ships, Ib. 366; στῖφος ποιήσασθαι to 
form a close column, Hat. 9. 70; cf. Ar. Eq. 852, Thue. 8. 92, 
Xen. Cyr. 1. 4,19, etc. [i only in Gramm., unless by error of 
accent in Fdd.] 

στιφρός, ἅ, dv, (στείβω) pressed close: hence, close, compact, 
solid, stout, strong, Ar. Fr. 190, Xen. Cyn. 4. 1.» 5.30, ete. 53 opp. 
to wadapds, of flesh, Arist. H. A. 4. 6, 9; to ὑγρός, Id. Gen. An. 
2, 2,5; στ. καὶ στερεόν Ib. 3. 3, 3:--στρυφνός is a ireq. v. 1. 
(Strictly the same as στιβαρός : hence στυφελός, στυφνός, στυφρός, 
στρυφνός, στριφνός, Ruhnk, Tim.) 

στιφρότης; 770s, 7, solidity, stowtness, Timocl. Marath. 1. 3. 


στιλβοποιέω----στοά. 


στίχ-άοιϑος, 6, one who sings verses, a poet, Anth. Plan. 316. 

otixydéptoy, τό; in Eccl., a variegated tunic, an ecclesiastical 
vestment. [a] 

στιχάς, ddos, 7, pot. for στίχος, Inscr. ap. Bockh. 2. p. 856. 

ottxdw, (στείχω, *orlé) to set in rows or ranks: usu. in Med. 
στιχάομαι, to march in rows, ranks, esp. of soldiers, freq. in IL, 
where however we find only Ep. 3 pl. impf. ἐστιχόωντο Il. 2. 92, 
etc. ; also of ships in line or squadron, Il. 2. 516, 602, etc. :—Ap. 
Rh, 1. 30 uses the Act. στιχόωσι intrans., just like the Pass. 

στίχες, al, v. sub *orté. 

στίχηδόν, Adv., by rows or lines, Hdn, 4. 9. 

στἴχήρης; 65,17 rows or ranks, Heliod. 3. 2:—esp. in verse, Euseb, 
P. E. :—also orixnpés, a, dv, Eccl. 

στἴχίϑιον, τό, Dim. from στίχος, Plut. 2. 60 A, 668 A. [ἢ 

στχίζω, to bring into rows, to arrange, Lxx, and late. 

otixivos, ἡ, ov, of lines or verses: oT. θάνατος of one who was 
rhymed to death, Anth. P. 11.135. 

στἵχιστής, οὔ, 6, a writer of verse, Tzetz. Lyc. 

στἴχο-γράφος, ον, writing verse, Anth. P. append. 321, [&] 

στίἴχο-μὕθέω, to answer one another line by line, Poll. 

στἴχο-μυθία, 7, a conversation in alternate lines, Poll. 

στίχο-ποιΐα, ἢ, verse-making, versification, Plut. 2. 45 B. 

στίχο-ποιός, ὄν, making verses: 6 στ. a verse-maker, Eccl. 

στίχος, 6, (στείχω) a row, order, line, of persons and things, ὦ 
rank of soldiers, Aesch. Pers. 366 (στοίχοις Herm., q-v.), Xen., 
etc.: ὦ row of trees, etc., Ken. Oec. 4.21: also of numbers, Plat. 
Phaed. 104 B. IL. a line of writing, line in a book, 
esp. in poems, ὦ verse, Ar. Ran. 1239, Plat. Legg. 958 E.—Cf. 
Ἔστίξ, στόχος, στοῖχος. [1] 

στίχός, τῆς, ν. ἔστίξ. 

στϊἰχουργέω, (*tpyw) to make verses, Eust. 

στίχούργημο; τό, and στχουργία, 7, versification, Schol. Lyc. 

στιχουργός, dv, (*epyw) versifying, Thomas M. 

στἴχ-ῳδός, 6, contr. for στιχάοιδος, Menaechm. ap. Schol. Pind. 
INI5 Qo The 

στιώδης, ες, (στον) stony, hard, Lat. seruposus, Galen. 

στλεγγίδιον, τό, Dim. from στλεγγί5, Theopomp. (Hist.) 282. 

στλεγγϊδο-λήκῦθος, 6, like ξυστρολήκυθος, the servant who 
carried his master’s στλεγγίς and χήκυθος to the bath, Poll. 

otheyytdo-roids, dv, making στλεγγίδες, Strabo. 

στλεγγίζω, to scrape or dress with the στλεγγίς at the bath or 
palaestra, Suid. :—cf. ἀποστλ--. 

στλεγγίον, 6, Dim. from sq., A. B. 793. 

στλεγγίς, ίδος, 7, (rarely στελγίς, στελεγγί5) a sort of scraper, 
Lat. sérigil, to remove the oil and dirt (yAotos) from the skin in 
the bath or after the exercises of the Palaestra, Hipp. Acut. 395, 
Plat. Hipp. Mi. 368 GC, ete.; cf. Dict. of Antiqq. p. 141 :—proverb. 
of poverty, οὐδ᾽ ἐστὶν αὐτῷ στλεγγὶς οὐδὲ λήκυθος Ar. Fr. 14, οἵ. 
Cic. Fin. 4. 12, Plut. 2. 59 F :—at Sparta reeds were used, elsewh. 
it was of metal, Plut. 2. 239 A. 11. a sort of tiava 
of this material, at Sparta, Sosib. ap. Ath. 674 B: hence of gold, 
of the same shape, Ath. 128 D ; proposed as a prize, Xen. An. 1. 
2,103 worn by the θεωροί sent to an oracle or a solemn festival, 
v. Foés. Oecon. Hipp. III. in Ar. Thesm. 556, the 
women are said to draw wine with στλεγγίδες. 

στλέγγισμα;, aros, τό, like γλοῖος, the oil and dirt scraped off by 
the στλεγγίς, Lat. strigmentum, Lyc. 8743 ubi legitur στέλγισμα, 

στλέγγιστρον, τό, -- στλεγγίς, Gl. 

στλέγγος, τό, collat. form of orAeyyls, only in A. B. 793. 

στοά, js, 7, or στοιά, Elms]. Hur. Heracl. 431, Ar. Ach. 548: 
—a roofed colonnade, piazza, cloister, Lat. porticus, Hdt. 3. 52, 
Xen., etc. : they were usu. attached to a temple, etc., but also 
were separate buildings, used as places of resort in the heat of 
the day, cf. Dict. of Antiqq. 11. at Athens this 
name was given to various public buildings of this character: 
as, 1. @ storehouse, magazine, warehouse, esp. for 
corn, Ar. Ach. 5483 also, oro ἀλφιτόπωλις Id. Hecl. 686 ; 
cf. Ib. 14. 2. ἡ βασίλειος (or ἢ τοῦ βασιλέω5) στοά 
the court where the ἄρχων βασιλεύς sat, Ar. Eccl. 684, Flat. 
Theaet. 210 D, cf. Paus. 1. 3, 1., 14, 6 3. the Poecilé, 
Andoe. 11.37, cf.sub ποικίλος :—as Zeno of Citium and hissuccessors 
taught in this piazza, this school of philosophers was called οἱ ἐὶς 
τῆς στοᾶς OY STwikol; and, as a nickname, Στόᾶκες Hermeas ap. 
Ath. 563 C. TI. a long roof or shed to protect besiegers, 
like Lat. vinea, testudo, Polyb. 1. 48, 2: cf. στωά, _ (Usu. deriv. 
from ἵστημι : but perh. from στέγω, as if στογιά, στοιά (cf. mag- 
nus, mdi-or), στοά : v. Philolog, Soc. Transact. 6, p. 138.) 


Στόαξ---στολοδρομέω. 


whose side he ought to stand in battle, from the oath of Athenian 


Στόαξ, ἄκος, ὃ, v. foreg. 1. 2. 

στοβάζω, like oroBéw, to scold, abuse, Hesych. 

στόβασμα, atos, τό, a scolding. 

στοβέω, to scold, E. M. 

στόβος, 6, abuse, bad language, Hesych. (from ordudos.) 
Ξεφλυαρία, bragging, vaunting, Lye. 

στοιά, 7, ν. sub στοά. 

στοιβάζω, f. dow, (στοιβῆ) to pile or heap wp, pack together, 
Luce. Catapl. 5; cf. διαστοιβάζω. 

στοιβάς, dos, ἧ, -εστιβάς, for which it is prob. only f.1. inS. 
Mark 11. 8. 

στοιβᾶσία, 7, a stuffing, heaping up, Ἐ. M. 

στοιβάσιμος, ov, heaped up or together, Gl. 

στοιβασμός, 6, a heaping up, Nicet. 

στοιβαστής, οὔ, 6, one who heaps up, Gl. 

στοιβή (not στοίβη, Arcad. 104. 14), 7, (στείβω) :----α stuffing, 
filling up: or that which is used for stuffing, etc. : hence, 1. 
a shrubby plant, péws Theophr. H. Pl. 6. τ, 3 (Poterium spinosum, 
Sprengel); its leaves were used to stuff cushions, etc., and to make 
brooms; hence, στοιβῆς πυθμήν Hippon. 42 (8). 
cushion, pad, etc., Arist. Part. An. 2. 9, 6 
any thing stuffed in, an expletive, Ar. Ran. 1179. 

στοιβο-ειδής, ἔς, loose, porous, Alex. Aphr. 

στοΐδιον, τό, Dim, from στοά, Strabo. [1] 

στοιχἄδικός, 7, dv, prepared from the plant στοιχάς, στ. Ὄξος 
etc., Diosc. 5. 53, in lemmate. 

στουχἄδίτης; ov, 6, Diosc. 5. 54, fem. —2ris, wos, =foreg. 


11. 


2.a 
II. metaph., 


στοιχάς, άδος, 6,7, (στοῖχοΞ) lying in rows or lines: hence, I. 
ai Στοιχάδες (sc. νῆσοι) a row of islands off Marseilles, now les 


Isles α᾽ Hiéres, Ap. Rh. 4. 554; cf. Κυκλάδες, Smopddes. 2. 
ἐλᾶαι στοιχάδες olive-trees in rows, which were not sacred, like 
the μόριαι, Solon ap. Poll. 5. 36, Philoch. 62. 11. 
στοιχάς, ἢ; an aromatic plant, Lavandula stoechas, Diose. 3. 31: 
sometimes wrongly written στιχάς. 

στοιχειᾶκός, 7, ὄν, -- στοιχειώδης : in the manner or order of 
letters, literal, alphabetic, Eust. Adv. --κῶς, Id. 

στοιχεῖον, τό, strictly Dim. from στοῖχος, a small upright rod or 
post: esp., the gnomon of the sundial, or the shadow thrown by 
it, δεκάπουν στοιχεῖον (which was supper-time), Ar. Eccl. 652, cf. 
Eubul. Incert. 1. II. a first beginning, first principle 
or element: esp., I. ὦ simple sound of the voice, as the 
first element of language, Plat. Crat. 424 D, 426 D, Theaet. 202 
E, ete.; στοιχεῖόν ἐστι φωνὴ ἀδιαίρετος Arist. Poét. 20. 2;— 
στοιχεῖα therefore, strictly, were different from written Jetters 
(γράμματα), as accurate Latin writers (6. g. Priscian) distin- 
guished between elementa or elementa litterarum and litterae :— 
κατὰ στοιχεῖον in the order of the letters, alphabetically, Anth. P. 
II. 15. 2. τὰ στοιχεῖα the first and simplest component 
parts ; hence, in Physics, the primary matter, elements, first re- 
duced to four by Empedocles, who called them ῥιζώματα, v. Sturz. 
Emped. p. 255 sqq.; στοιχεῖα being first used by Plat., Tim. 48 
B, cf. Bentl. Phal. p. 523; ἀνηλεὲς στ., of the sea, Babr. 71. 4: 
στοιχεῖα are often interchanged with ἀρχαί, the formal cuuses of 
created things, Sturz ubi supra: ἀπὸ τῶν στ. from the first ele- 
ments, Xen. Mem. 2.1, 1. 3. the elements of knowledge 
and the sciences ; in Geometry, points, lines, surfaces ; in Logic, 
Ξε τόποι τῶν ἐνθυμημάτων, Arist. Rhet. 2. 22, 13. Til. 
in Alexandr. writers, a shape, figure; esp. a sign of the Zodiac, 
Diog. L. 6. 102. 

στοιχειόω, to teach the elements, (στοιχεῖα), Chrysipp. ap. Plut. 
2.1036 A. II. to enchant, charm, Byzant. 

στοιχειώδης, ες, (<idos) elementary, Arist. Gen. et Corr. 1.1, 15. 

στοιχείωμα, atos, τό, an element, principle, Diog. Li. 10. 
36. II. in Astrology, στοιχειώματα were the signs of 
the Zodiac. 

στοιχειωμᾶτικός, 4, dv, belonging to a στοιχείωμα, element- 
ary. IL. later, στοιχειωματιικοί persons who cast na- 
tivities, etc. from the signs of the Zodiac (στοιχειώματαν), Ptolem. 

στοιχείωσις, ews, 7, elementary instruction, Diog. Lu. 10. 
34. II. enchantment, Byzant. 

στοιχειωτής, οὔ, 6, a teacher of elements, esp. as an epith. of 
Euclid: also of Grammarians, Apoll. Synt. p. 303 (al. στοιχεια- 
ταί or -ασταί). 4 

στοιχειωτικός, 7, dv, Elementary, Diog. Li. 10. 30. 
magical, Byz. 

στοιχέω, f. how, (στοῖχοΞ) to stand or go in a line or row, μὴ 
ἐγκαταλιπεῖν τὸν παραστάτην, ᾧ στοιχοίη not to desert him by 


II. 


1315 


citizens, ap. Stob. p. 243. 21 :—hence, to go in batile-order, Xen. 
Cyr. 6. 3, 34, Hipparch. 5.7: to dance in rows or set order, Jac. 
Philostr. Imag. p. 647: κατὰ τὸ στοιχοῦν in sequence, Arist. In- 
terpr. 10. 3. II. στ.» 6. dat., to walk by a rule, etc., 
submit to, Polyb. 28. 5, 6, Dion. H. 6. 65, N. T.: also, στοιχεῖν 
μιᾷ γυναικί to be satisfied with one wife, Hemst. Schol. Plut. 773. 

στοιχηγορέω, f. How, (ἀγορεύω) to tell in regular order, Aesch. 
Pers. 430. 

στοιχηϑίς, Adv.,=sq., Theognost. Can. 163. 

στοιχηδϑόν, Adv., in a row, in order, or one ufter another, Avist. 
Gen. An. 4. 4, 6 

στοίχημα, ατος, τό, (στοιχέω) a contract, pledge, Ict. 

στοιχίζω, f. ίσω, (στοῖχο5) to set in a row, sel out, arrange 
Aesch. Pr. 484: esp., 0 set a row of poles with nets to drive ae 


“game into, Xén> Cyn. 6. 8; cf. περιστοιχίζω : Med. στοιχίζομαι, 


Ξ- στοιχηγορέω, Hesych. 

στοιχισμός, 6, a surrounding with hunting nets. 

στοιχο-μὑθέω, f. ow, -- στοιχηγορέω, Schol. Aesch. 

στοῖχος, 6, (στείχω) a row, στοῖχοι τῶν ἀναβαθμῶν rows of 
steps, Hdt. 2.125: esp. of persons standing one behind another, 
as in a procession, ἐπὶ στοίχου all in a row, Ar. Eccl. 756: κατὰ 
στοῖχον Thuc. 2. 102 :—of soldiers, a file, Thue. 4. 47. It 
a line of poles with hunting-nets into which the game were 
driven, Xen. Cyn. 6.10, and 21. (Orig. the same word as στί- 
xes, στόχος.) 

στουχώδης, €s, (εἶδος) like rows, in rows, Κριθὴ στ. barley which 
has its grains one directly under another, Theophr. H. Pl. 8. 4, 1 
(al. στοιχειώδη"). 

στολ-άρχης; ov, ὃ, -- στόλαρχος, Anth. P. append. 204. 
στολ-αρχία, 7, the office or rank of στόλαρχος, Nicet. 
στόλ-αρχος; 6, the commander of a fleet, Poll. 

στολάς, ddos, 7, (στέλλω) going in a body, like a στόλος or 
army, of cranes in Eur. Hel. 1480. 11. as Subst. ὦ 
horseman’s clouk, ν. 1. for σπόλας in Xen. An. 3. 3, 20., 4. 1, 18. 
στολή; 7, (στέλλω) equipment, fitting out, στρατοῦ Aesch. 
Supp. 7643 cf. σπολά. II. esp., equipment in clothes, 
clothing, dress, στολὴν ἱππάδα ἐσταλμένοι Hat. τ. 803 στ. SKv- 
θική Id. 4. 78, and oft. so in Trag., etc.: cf. “Ἕλλην IL: esp. of 
soldiers, Xen. Cyr. 3. 3, 42. 2. a piece of dress, a gar- 
ment, robe, Lat. stola, Soph. Ὁ. C. 1357, 1597 and Eur.; στολὴ 
θηρός the lion’s skin which Hercules wore, Eur. H. F. 465.— 
Later writers oft. join στολὴ καὶ σχῆμα, Jac. Philostr. Imag. 300. 
στολίδιον, τό, Dim. from στολίς, στολή, Aen. Tact. [1] 
στολϊδόω, (στολίς) to fold (a robe) so as to put it on :—Med., 
to put on oneself, dress in, veBpida στολιδωσαμένα Kur. Phoen. 
1754, οἵ. 1. A. 255. 

στολϊδώδης, €s, (<i5os) in folds, folded, Hipp. Art. 826. 
στολίϑωμα, atos, τό, a fold, πέπλου Anth. P. 8. 104. [1] 
στολϊδωτός, ή, dv, verb. Adj., folded; στ. χιτών a long tunic 
hanging in many folds, such as we see in many ancient statues, 
Xen. Cyr. 6. 4, 2; cf. Poll. 7. 54, and στολίς τι. 

στολίζω, f. iow, (στολίς) like στέλλω, to make ready, put in 
trim, στολίσας νηὸς πτερά drawing in the sail, Hes. Op. 626: to 
equip, dress, τινά Anacreont. 15. 29, Plut. 2. 366 I :—Pass., 
ἐστολισμένος δορί armed with spear, Eur. Supp. 689; νῆες o7- 
μείοις ἐστολισμέναι Pseudo-Eur. I. A. 255. 

στόλιον, τό, Dim. from στολή 11, a small or scanty garment, 
esp. of the dress of philosophers, Anth. P. 11. 157, Arrian. 
στολίς, (50s, ἢ) Ξε στολή 11, α gurment, robe, Eur. Phoen. 14913 
νεβρῶν στολίδες, i. 6. fawnskins worn as garments, Id. Hel. 
1359. 2. νηῶν στολίδες sails, Anth. P. 10. 6:—but στο- 
Als ἄκρα ---ἀκροστόλιον (4. v.), Eratosth. Catast. 35. TI. in 
plur., folds or tucks in a garment, στολίδες πέπλων Kur. Bacch. 
9303 ἀνδριάντων Arist. Audib. 353 cf. στολιδωτός :—hence, in 
Plut. 2. 64 A, prob. of a folded or knitted brow. 

στόλισμα, atos, τό, an equipment, dress: a garment, manile, 
Kur. Hec. 1156. 

στολισμός, 6, an equipping, clothing: dress, Lxx._ 

στολιστήριον, τό, a place where the priests attired themselves 
or the statues of the gods, a vestry, Plut. 2. 359 A, cf. Wytt. 
352 Bb. 

στολιστής, οὔ, 6, one who equips or clothes, Plut. 2. 366 E. 

στολμός, 6, (στέλλω) -- στολή, Eur. Supp. 1055. IL. 
Ξε στολίς τι, ὦ fold, στολμοὶ πέπλων folded robes, Aesch. Supp. 
715, Cho. 293 and in sing., Kur. Alc. 215, Andr. 148. 

στολο-δρομέω; to go in a jleet, Hero. 

K2 


1610 


στόλος, 6, (στέλλω) equipment, esp. for warlike purposes, an 
expedition by land or sea, oft. in Hdt.; στ. κατ᾽ ἤπειρον, κατὰ 
θάλασσαν Hat. 5. 64: oft. followed by ἐπί c. acc., Hdt. 3. 25, etc.; 
στόλον αἴρειν Aesch. Fers. 795, Hur. Hec. 1141 :—generally, ὦ 
sending or going a journey, 6 δὲ στόλος νῷν ἐστι παρὰ τὸν Τηρέα 
Ar. Av. 46; or (oftener) α voyage, Soph. Phil. 244, 499, etc. : 
ἰδίῳ στόλῳ in a journey privately undertaken, on one’s own ac- 
count, Hdt. 5. 633; opp. to κοινῷ στ. Id. 6. 393 ἐλευθέρῳ στόλῳ 
with free course, Pind. P. 8. 141, cf. 2. 114; πατρῷον στόλον, 
adverbially, by my father’s sending, Schiaf. Soph. Tr. 562. Dp 
the purpose or cause of a journey, Soph. O. C. 358, Phil. 
244. 3. that which goes or is sent on an expedition, an 
army, Hat. §. 643 or (oftener) a sea-force, fleet, Τὰ. τ. 4., 5. 43, 
and Trag.; οὐ πολλῷ στόλῳ, i. 6. in one ship, Soph. Phil. 547:— 
generally, a parly of men, a band, troop, very freq. in Aesch. 
Supp., as 2, 29; πρόπας στόλος all the people, Soph. O. T. 
170. 4. παγκρατίου o7., periphr. for παγκράτιον, Pind. N. 
3. 27: also, or. λόγων a set narrative, Emped. 58. 11. 
a stalk, stem, κέρκος μικρὸν στόλον ἔχουσα Arist. Part. An. 2. 14; 
"5, Ch. 4. 10, 52: στόλος ὀμφαλώδης Id. Gen. An. 3. 2, 6. 2. 
= ἔμβολον, a ship's beak, of which the extremity was called axpo- 
στόλιον, Pind. P. 2. 114; usu. plated with brass, χαλιήρης στόλος 
Aesch. Pers. 406, cf. Interpp. ad Eur. I. T. 1135: hence, δώδεκα 
στόλοι ναῶν, for δώδεκα νᾶες, Pseudo-Eur. I. A. 277. 

στόμα, atos, τό, Dor. orvjsua:—the mouth, Lat. es, Hom., etc., 
later Poets oft. use the plur. for sing., like Lat. ora, Jac. Anth. 
P. p. 263, 470:—also, for the whole face, 1]. 6. 43., τό. 410: 
metaph., στόμα πτολέμοιο, ὑσμίνης the very jaws of the battle, 
as of a devouring monster, Il. ro. 8., 20. 359 (but cf. infra 111) : 
periphr., στόμα τὸ δῖον, for Zeus, Aesch. Pr. 1033, cf. Soph. Ὁ. 
C. 603; στ. Πινδάρου etc., like Lat. os Pindari, Jac. Anth. 2. 1. 
p- 303 :—in Trag. also very freq. the mouth, tongue, as Aesch. 
Pr. 1032, Soph. O. T. 671; and sometimes for speech, words, 
Soph. O. T. 426, 706.—Special phrases :—érd στόματος εἰπεῖν, 
like ἀπὸ γλώσσης; to speak by werd of mouth, i. e. by memory, 
like ἀπὸ χειρός, Plat. Theaet. 142 D, Xen. Mem. 3. 6, 9, etc.; 
80, διὰ στόμα λέγειν Aesch. Theb. 579, cf. Eur. Or. 1033 ἐν 
στόματι λέγειν Ar. Ach. 198: ἀνὰ στόμα ἔχειν to have always in 
one’s mouth, whether for good or ill, Kur. 1]. 80, Andr. 95 9 so, 
διὰ στόμα ἔχειν Ar. Lys. 855; οἶκτος ἣν διὰ στόμα Aesch. Theb. 
51; πᾶσι διὰ στόματος tis the common talk, Theocr. 12. 21: ἐν 
στόμασιν or στόματι ἔχειν Hdt. 3.157., 6.136; ὅ τι ἦλθεν ἐπὶ 
στόμα whatever came uppermost, Lat. quicquid venerit in buc- 
cam, Plat. Rep. 563 C, cf. Schaf. Dion. H. Comp. p. 13: ἐξ ἑνὸς 
στόματος with one voice, all at once, Ar. Eq. 670 :-τ-κοιμᾶν στόμα, 
i. e. to keep silence, Aesch. Ag. 12473 80); στόμα πλείειν, ἐπέχειν 
Hur. Phoen. 865, Hec. 1283; also, δάκνειν στόμα, i. 6. to keep a 
forced silence, Aesch. Fr. 279, Soph. Tr. 977 (cf. δάκνω, ὑπίλλω 
—opp. to λύειν στ.» Isocr. 252 C:—yv. sub θηλύνω. I 
στόμα ποταμοῦ the mouth of a river, Lat. oséia, 1]. 12. 24, Od. 5. 
A413 80, ἠϊόνος στόμα μαιερόν the wide mouth of the bay, Il. 14. 
36, cf. Od. το. 90, Hdt. 2. 173 στ. τοῦ Πόντου, Lat. fuuces 
Ponti, Hdt. 4. 86, cf. Thuc. 4. 102; στ. εἰσβολῆς Ar. Eccl. 
1107 :—but also, a chasm or cleft in the earth or rock with a 
stream gushing out, Hdt. 1. 202: hence, any outlet, or entrance, 
ἀῤγαλέον στόμα λαύρης Od. 22.1373 580, oT. τῆς ἀγυιᾶς Xen. 
Cyr. 2.4,43 στ. φρέατος Id. An. 4. 5, 25: χθόνιον “Aida στόμα 
Pind. P. 4. 44; ἑπτάπυλον στόμα the seven gates of Thebes, 
Soph. Ant. 119:—but, τὸ ἄνω, τὸ κάτω στόμα τοῦ ὀρύγματος 
the width of the trench at top, at bottom, Hdt. 7. 23, 37, (cf. 
gape, gap.) 111. the foremost part, fuce, front; esp. of 
weapons, the point, κατὰ στόμα εἱμένα χαλκῷ 1]. 15. 389: the 
edge of a sword, Lat. acies, Soph. Aj. 651. etc.:—hence, also like 
Lat. acies, the front ranks of the battle, the front, Xen. An. 3. 
4, 42 and 43 (and so perh. στ. πολέμοιο, ὕὑσμίνης in Hom. should 
be taken) :---κατὰ στόμα face to face, front to front, Lat. adversa 
fronte, Hdt. 8.11, Xen. An. 5. 2, 263 κατὰ στόμα τινός con- 
fronted with him, Plat. Legg. 855 [9 :- --ἄκρον στόμα πύργων the 
edge or top of the towers, Hur. Phoen. 1166. 

στομακάκη, 7, (perh. better στομο-κἀκη) @ disease in which all 
the teeth full owt, scurvy of the gums, Strabo, cf. Plin. H. N. 
25. 3. [ἃ] 

στομ-αλγέω, f. how, to be στομαλγής, Poll. 4. 185. 

στομ-αλγής, és, (ἄλγο5) grievous with the mouth, i. 6. talking 
incessant, like στόμαλγος. (orduapyos, oromapyla, στομαργέω, 
are prob. merely Att. forms of crouady—, v. Pott Et. Forsch. 2. 
98; and cf, γλώσσαλγος.) 


)6 
I. 


, , 
στολος--στομῶωσις. 


στομαλγία, στόμαλγος, Ξε στομαργ--. : 

στομᾶλίζομαι, used only in compd. διαστομαλίζομαι, which 
Hesych. explains by λοιδορεῖν. 

στομᾶ-λίμνη, ἢ, like λιμνοθάλαττα, a place where the sea runs 
up inland, a salt-water lake, Lat. aestuarium, Strabo pp-184, 595+ 
(Before Aiistarch., it was read in 1]. 6. 4, v. Spitan. ad 1.) 

στομά-λιμνον, τό, =foreg., f. 1. Theocr. 4. 23. 

στομαργία, ἢ, endless talking, Philo. 

στόμαργος, ov, busy with the tongue, a noisy prater, loud- 
tongued, Aesch. Theb. 447, Soph. El. 607: στ. γλωσσαλγία 
wearisome talkativeness, Eur. Med. 525. (ΟΕ, στομαλγής.) 

στομᾶτικός, 7, dv, (στόμα) belonging to, good for the mouth, 
Diose. 3. 7. 

στομᾶτουργός, ὄν, (*epyw) a word-maker, Ar. Ran. 826. 

στομ.-αὐλέω, to mimic a flute with the lips, Plat. Crat. 417 EB; 
cf. Poll. 2. 101. 

στομᾶχϊκός, 4, dv, of or for the stomach, stomachic. 
disordered in the stomach, Diosc. 4.38. Ady. --κῶς. 

στόμἄχος, ὃ, (στόμα 11) strictly, a mouth, opening: hence, Te 
in the oldest Greek, the throat, gullet, ἀπὸ στομάχους ἀρνῶν τάμε 
νηλέϊ χαλκῷ Il. 3. 292., 17. 47- 19. 2663; the same as οἰσοφά- 
γος, Arist. H. A. 1.16, 8, sq., compared with 1. 12, 1: but, 
after Arist., the orifice of the stomach; and, in later Medical 
writers, the stomach itself :—in Hipp. also, the neck of the bladder 
(Aér. 286), or of the wlerus :—v. Foés. Oecon., Greenhill Theo- 
phil. p. 56. 10. 

στομβάζω,-- στομφάζω : from 

στόμβος, η; ον, = Bapinxos, βαρύφθογγος, Galen.; cf. στόμΞ 
bos II.) 

στομήρης, €5, (στόμα) -- εὔστομος, εὔφημος, V. στομώδης. 

στομίας ἵππος, 6, a hard-mouthed horse, Suid.: also στόμι5. 

στόμιον, τό, Dim. from στόμα, a small mouth. 11. the 
mouth of a vessel;—also of a grave, Soph. Ant. 12173 or of a 
cave, hence a cave, vault; of the lower world, Aesch. Cho. 
807:—generally, any aperture or opening, Plat. Rep. 615 D, 
E. IIL. a@ bridle-bit, bit, χαλινοὺς καὶ στόμια ἐμβαλεῖν 
Hidt. 4. 72, cf. 1. 2153 so, στόμιον παρέχειν Soph. Tr. 1261; 
γνώμῃ στομίων ἄτερ εὐθύνων Aesch. Pr. 2873 στόμιον δέχεσθαι 
Soph. El. 1462: στ. δάκνειν Aesch. Pr. 1009; συνδάκνειν Xen. 
Eq. 6. 9: ef. Valck. Hipp. 1223. 

στόμις, 6,=croulas, Aesch. Fr. 335. 

στομίς, (50s, 7, (στόμα) the mouthpiece of u flute-player, also 
χειλωτήρ and φορβειά, qq. v., Poll. 10.56. Cf. ἐπιστομίζω. 

στομο-δόκος, ov, -- στωμύλος, Pherecr. Incert. 71. 

στομο-ικάκη» ἢ, Ξ- στομακάκη, 4. Ve 

στόμος, 6, dub. 1. in Hesych. for στόβος, στόμφος. 

στομόω, f. dow, (στόμα) to stop the mouth of, to muzzle or 
gag, Hdt. 4. 69:—Pass., φιμοῖς ἐστομωμένοι with their mouths 
muzzled, Aesch. I'r. 330. 11. (στόμα 11), to furnish 
with a mouth or opening, ἐχίδναις ἐστομωμένη set round with 
mouths of vipers, Eur. I. T. 287: hence 2.Ξ-- ἀναστομόω, 
to open, esp. medically, either by the knife, or by alteratives, 
Hipp. Art. 805. 111. (στόμα 111) to furnish with a 
point or edge, and of iron, to harden, make into steel, Plut. 2. 
943 D, 946 C: metaph., to harden, train for anything, Ar. Nub. 
1108, 1110. 

στομφάζω, f. dow, (στόμφοΞ) lo speak mouthfuls, to mouthe:—to 
talk big, vaunt, Ar. Vesp. 721. 

ordpdak, ἄκος, 6, 7, (στόμφοΞς) one who speaks mouth-filling 
words, esp. such as have the broad a and w:—so Aeschylus is 
called in Ar. Nub. 1367, cf. Schol. ad 1. 

στομῴφασμός, 6, a talking big, bragging, Nicet. 

στομφαστικός, 7, dv, full-mouthed: bragging, Eust., etc. 

στόμφος, 6, also στόβος Lyc. 395; and perh. στόμος : (στόμα): 
strictly, a full mouth, hence 1. lofty phrases, like ὄγκος, 
Lat. ampullae, Longin. 3. 1: also in worse sense bombast, Id. 32. 

ὃ 2. scoffing, abuse, like λοιδορία, Lyc. 1, c. 11. 
as Adj. στόμφος, ον, also ἡ; ον, high-sounding, bombastic: bragging, 
Hipp. 

στομώδης, ες, (εἶδο5) -- εὔφημος, Soph. Fr. 947 (ap. Poll. 2. 101, 
with ν. 1. στομήρη5). 

στόμωμα, atos, τό, (στομόω) like στόμα 11, @ mowih, Ἰτόντου 
Aesch. Pers. 878. IL. (στομόω 111) any thing pointed, 
sharpened or hardened, a@ steel edge, Plut. 2. 326 B:—also, στ. 
σιδήρου the hardening of iron into steel, Ib. 625 B. 2. a 
scale which flies from hammered iron, Lat. squama ferri, Cels. 
στόμωσις; ews, 7, (στομόω) a giving an edge to a thing, harden- 


il. 


ὦ στομωτήρ----στραγγουρία, 


ing of iron into steel, Muson. ap. Stob. p. 160. 55, Plut. 2. 73 C, 
etc. :—metaph., στόμα πολλὴν στόμωσιν ἔχον a mouth that hath 
much sharpness of tongue, Soph. O. C. 795. 

στομωτήρ, jpos, 6, Byz., and στομωτής; οὔ, 6, Gl. (στομόω 111) 
one who hardens iron into steel. 

στομωτός, dv, shapened, sharp, Aesch. Fr. 253. 

στονἄχέω, f. now, like στένω, στενάχω, to groan, sigh, 1]. 18. 
124: cf. 24. 79. II. trans., to sigh, groan over or 
for, τινά Soph. El. 133.—The v. 1. crevaxéw, is rejected from 
Hom. by Wolf and Spitzner; v. sub στεναχίζω. 

στονἄχή, ἡ; (στενάχω) like στόνος, a groaning, wailing, Il. 24. 
§12, 696, etc.; also in plur. groans, sighs, Il. 2. 39, ete. (cf. ὅρμη- 
μα); soin Pind. N. 10. 141, Soph. Aj. 203, and Eur. 

στονἄχίζω, στοναχίζομαι, v. sub στεναχίζω. 

στόνἄχος; ὃ, --στοναχή, Suid. 

στονόεις, εσσα, εν, (στόνος) causing groans or sighs, βέλεα 1]. 8. 
159; ὄὀϊστοί Od. 21.60; κήδεα Od. 9. 12: etc.:—generally, 
mournful, sad, wretched, ἀστή, εὐνή Od. 11. 382.) 17. 102 ; ἀοιδῇ 
Il. 8. 159: ὅμαδος Pind. I. 8 (7). 553 and in Trag. 

στόνος, 6, (στένω) a sighing or groaning,” Epis ὀφέλλουσα στό- 
voy ἀνδρῶν Il. 4. 4453 στόνος ὥρνυτ᾽ deihs 10. 4833 στ. KTEL- 
νομένων Od. 23. 40 :—and in Trag. : also of the sea, Soph. Ant. 
502. 

ΝΣ ὕχος, 6, like ὄνυξ, any sharp point, as of a rock, Ap. 
Rh. 4. 1679, Lyc. 1181, and perh. Eur. Cycl. 401 : the tusk of a 
boar, Id. 486; ὦ tooth, Id. 795: ὦ sharp insirument, shears, 
knife, Anth. P. 6. 307. 

στοργέω, f. ήσω,-- στέργω, Hesych. 

στοργή; 7, (στέργω) love, affection, esp. of parents and children, 
Emped. ap. Arist. de Anima 1. 2, 7, Philem. p. 427 :—of sexual 
love, Mel. 14., 64. 8., 103., 109: cf. στέργω. 
᾿στορέννῦμι, shortd. στόρνῦμι, and by metath. στρώννῦμι (v. 
fin.) : fut. στορέσω and στρώσω, Att. στορῶ in compd. παραστορῷ 
Ar. Eq. 481: aor. ἐστορέσα and ἔστρωσα : pf. pass. usu. ἔστρω- 
μαι: aor. pass. ἐστορέσθην, whence καταστορεσθῆναι in Hipp. ; 
but more freq. ἐστρώθην, which is the strict aor. form,—éotop7- 
θην only in Hesych. : verb. Adj. στρωτός.---ΟΥ these forms Hom. 
has only aor. ἐστόρεσα (with and without augm.), and from 
στρώννυμι, 3 plapf. pass. ἔστρωτο in 1]. From the form στόρνυμι, 
we have 3 sing. στόρνυσι, Eus. Heracl. 702; imperat. στόρνῦ, 
Ar. Pac. 810; part. στορνύντες, στορνύντα Hat. 7. 54, Soph. Tr. 
898; and the compd. καστορνῦσα in Od. 17. 32. 

Strictly, to spread, spread or stretch out, strew, λέχος στορέ- 
σαι, Lat. lectum siernere, to spread or make up a bed, 1]. 9. 621, 
6603; so, δέμνια, τάπητας, κώεα or. Od. 4. 301., 13. 73, 1]. 24. 

798 ; so, στορνὺς δέμνια Soph. Tr. 902 ; κλίνην ἔστρωσαν Hat. 6. 
130 :---ἀνθρακιὴν στ. to spread abroad or scatter a heap of coals, 
Il. 9. 213. i 2. to spread smooth, level, πόντον στ. Lat. 
sternere uequor, Od. 3.1583 τὸ κῦμα ἔστρωτο Hdt. 7. 193: me- 
taph., to calm, στορέσας ὀργήν Aesch. Pr. 1g03 to level, lay low, 
λῆμα στόρνυσι χρόνος τὸ σόν Kur. Heracl. 7023; ἵνα στορέσωμεν 
τὸ φρόνημα τῶν Πελοποννησίων Thuc. 6.183; cf. Simon. 93 
Bek. 3. ὁδὸν στ. to make a level road, to pave it, Lat. 
wiam sternere, viam stratam facere, hence in Pass., ἐστρωμένη 
ὁδός Hat. 2. 138. Il. to stlrew, bestrew with a thing, 
ὁδὸν μυρσίνῃσι Hat. 7. 54, cf. 8. go. 111. intr., ¢o 
stretch ov extend to, so in part. aor. cropécas Anacreont. 30. 3, 
cf. Wagner Alciphro 1. 1.—(Lengthened from Root STOP-, 
ΣΤΡΟ --, which answers to the Sanser. sti, str?, Lat. sterno, stravi, 
stratum.) 

στορεύς, ews, 5, one who spreads, smoothes, Hesych. Il. 
the undermost of two substances by which fire is produced (πυρεῖα), 
Schol. Ap. Rh. 1. 1182. 

στόρθυγξ, vyyos, 7, also στόρθυξ, ὕγος, 7, a point, spike, esp. 
the tyne of a deer’s horn, Soph. Fr. 1103 the tusk of a boar, Lye. 
492: a point or tongue of land, Id. 865, 1406; cf. Jac. Anth. P. 
Ρ. 128, 149.—In Hesych. also στόρθη. (Seemingly akin to στο- 
ρύνη, στύραξ, sturio.) 

στόρνη» ἡ, = ζώνη, Call. Fr. 476, Lyc. 1330. 

στόρνῦμι,-- στορέννυμι, 4. V. 

στορύνη, 7, @ pointed instrument used by surgeons, Aretae. 
(Seemingly akin to στόθυγξ.) [0] 

στορχάζω, to enclose cattle in a fold, elsewh. σηκάζω, Hesych. 
(From elpyw, ἕρκος, ὅρκος, ὁρκάνη, dpxdvn, akin to arceo.) 

στοχάζομαι, Dep. c. fut. et aor. med., Plat. Gorg. 464 C, etc. : 
pf. pass. ἐστόχασμαι Id. Legg. 635 A: (ordxos). To aim or 

shoot at, c. gen. τοῦ σκοποῦ στ, Plat. Rep. 519 C, Isocr. 420 A; 


1317 


ἄλλου στοχοζόμενος ἔτυχε τούτου to aim at one thing and hit an- 
other, Antipho 115. 19 :—hence, metaph., ἐο aim at, endeavour 
after, μέτρου Hipp. Vet. Med. 11 5 τοῦ ἡδέος Gorg. 465 A, ete. ; 
πρός τι Id. Legg. 962 D; οὕτω or. ὕπως.., Hipp. Art. 
782. 2. esp., to endeavour to make out; to guess, Ο. 
ace., Plat. Legg. 635 A, Xen. Mem. 2. 2,53 ὁ. gen., 40 guess at, 
τῆς τῶν θεῶν στοχάσασθαι διανοΐας Isocr. 12 FE :—absol., to make 
guesses, feel one’s way, εὖ γε στοχάζει Soph. Ant. 241. 

στοχάς, δος, 7, ὦ hillock or mound thrown up for fixing the 
poles of nets (στοῖχοι) in, Poll. 5. 36; but it ought prob. to be 
στοιχάς. 

στόχἄσις, ews, ἥ,Ξε στοχασμός, Plat. Phil. 62 B. 

στόχασμα, atos, τό, the thing aimed at a mark, an arrow, jave- 
lin, Kur. Bacch. 1205. 

στοχασμός, 6, an aiming ut a mark : hence, a guess, conjecture, 
Plat. Phil. 56 A. 

στοχαστέον; verb. Adj. one must aim at, τινός Arist. Pol. 
2. 7) 7. 

OTOXATTHS, οὔ, 6, one who conjectures, a diviner, τῶν μελλόντων 
Joseph. B. J. 4. 4, 6. 

στοχαστικός, 7, év, disposed to aim at, able to hit, c. gen., τοῦ 
ἀρίστου Arist. Eth. N. 6. 7,6; able to guess, guessing, τινός 
Arist. Eth. N. 6. 7, 6:— absol., sagacious, Plat. Gorg. 463 A. 
Adv. -Kés, στ. ἔχειν πρός τι Arist. Rhet. 1. 1, 11. 

στόχος; 6, a mark or aim, a shot, Eur. Bacch. 1100 : a guess, con< 
jecture, Aesch. Supp. 243. (Orig. the same as στοῖχος, στίχοΞ.) 

στρἄβἅλοκόμας, a, 6, (κόμη) curly-heoded, Soph. ap. Poll. 2. 23 
(who blames the word), Hesych. v. στραβαλοκομᾶν (--κόμαν). 

στράβᾶλος, ov, like στρεβλός, twisted: of hair, curly (v. foreg.): 
distorted. (Like στρεβλός trom στρέφω.) [ἄ] 

στράβηλος, 6, (στρέφω) for στράβαλος, a twisted or wreathed 
creature, as στρόβιλος and στρόμβος, esp. a snail, Soph. Fr. 299: 
also a kind of olive, Meineke Pherecr. Agr. 2. [ἃ] 

στρἄβίζω, (στραβός) to have distorted eyes, to squint, Hesych. 

στρᾶβισμός, 6, a squinting, Medic. 

στρᾶβός, 7, dv, (στρέφω) like στρεβλός, distorted, oblique ; 
esp. ees Lat, strabus, rejected by Poll. 2. 51 and Phryn. 
A. B. 62. 

otpéBdv, Gvos, 6,=foreg., Lat. strabo, Com. Anon. (Nov.) 
Fr. 314. 

στραγγᾶλάω, -- στραγγαλίζω, Menand. Incert. 390; Pass., Diod. 
1. 68. 

στραγγάλη, 7, (στράγγω) a halter, Plut. Agis 20. 

στραγγᾶλιά, ἡ, α knot hard to unloose, Procl.3 cf. στραγ- 
γαλίς. 2. a knotty or crafty device, Uxx. 

στραγγᾶλιάω, to tie knots, start difficulties, Plut. 2.618 F; οἵ, 
στραγγαλίς. 

στραγγἄλίζω, to strangle, Lat. strangulare, Strabo p. 260, Plut. 
2. 530 D. 

στραγγάλιον, τύ, usu. in plur. τὰ στρ., induralions in the limbs, 
esp. by humours, Hippiatr. 

στραγγᾶλίς, (Sos, ἧ, -- στραγγαλιά, Strattis Phoen. §; στραγ- 
γαλίδας σφίγγω = στραγγαλιάω, Pherecr. Autom. 12: στρ. γά- 
λακτος ὦ clot of milk, Arist. H. A. 7.11, 1 :—hence, Chrysippus 
was called by Aristocreon, στραγγαλίδων ᾿Ακαδημαϊκῶν κοπίς a 
knife to cut Academic knots, Plut. 2. 1033 E. 

στραγγᾶλισμός, 6, a strangling: generally, a twisting, Gl. 

στραγγᾶλιώδης, ες, (εἶδος) like a knot. 11. metaph., 
knotty, crafty, Lxx. 

στραγγάλόω, (στράγγω) to twist up, knot, Alex. Aphr.: 
hence, 11. to strangle, choke, Lxx. 

στραγγεία, 7, a hesitating, loitering, tarrying, rejected by Poll. 
9. 1373 but found in M. Anton. 4. 51. 

στραγγεῖον, τό, a cupping instrument, Alex. Aphr. : cf. cucta. 

στραγγεύω, (στράγγω)-- στρέφω, to twist, wind :—usu. in Med. 
στραγγεύομαι, to turn oneself back and forwards, hesitate, waver, 
loiter, tarry, ἐγὼ δῆτ᾽ ἐνθαδὶ στραγγεύομαι Ar. Ach. 1263 τί ταῦτ᾽ 
ἔχων στρ. ; Id. Nub. 131; στρ. περί τι Macho ap. Ath. 580 E: 
—ef. στρεύγομαι. 

στραγγίας πυρός, 6, a kind of wheat, in Theophr. 

στραγγίζω, (στράγξ) to press or squeeze out, Diosc. 1. 32. 

orpayyis, (Sos, 7,=oTpayé, dub. in Phot. 

otpayyés, 7, dv, (στράγγω) twisted, crooked, Cass. Probl. ; in 
Mss. sometimes wrongly στραγός. 

στραγγουρία, 7, (οὐρέω) :—retention of the urine (when it falls 
by drops), strangury, Hipp. Aph, 1247, etc., Ar. Vesp. 810, Ep. 
Plat. 358 Ἐ, 


1518 


στραγγουριάω, to suffer from strangury, Ar. Thesm. 616, 
Plat. Lege. 916 A. 

στραγγουρικός, ή, dv, liable to, suffering from strangury, Hipp.: 
τὰ στρ.» Ξε στραγγουρία, Id. Coac. 190. 

στραγγουριώδης, es, (εἶδος) of the nature of strangury, Hipp. 
Epid. 1. 943, 947, etc. 

STPATIO, fut. στράγξω, Lat. stringo, Germ. stréingen, to draw 
tight, bind or tie tight, squeeze, etc. (This Root was seldom, if 
ever, used; but hence come στράγξ, στραγός, στραγγός, oTpary- 
γεύω, στραγγίζω, στραγγάλη; etc. ; akin also to στρεύγομαι.) 

στράγξ, 7, gen. στραγγός, (στράγγω) that which oozes out, a drop, 
Menand. θησ. 4, Mel. 1. 383 cf. Schol. Ar. Nub. 131. 

στράπτω, f. yw, rarer and later for ἀστράπτω, to lighten, Soph. 
O. C. 1515, Ap. Rh. 1. 544. (Acc. to some, akin to στρέφω, be« 
cause of the zigzag motion of lightning.) 

στρᾶτ-αρχέω, f. ἤσω, to lead or command an army. 

στρᾶτ-άρχης; ov, 6, the general of an army,=otparnyds, Hdt. 
3. 157., 8. 44, Aesch. Fr. 168. 

otpaz-apxta, 7, the office or dignity of a general, Philo. 

στράτ-αρχος, ὅ,-- στρατάρχης, Pind. P.6. 31, 1. 5 (4). 50. [pa] 

o7patdw, assumed as pres. of the Ep. impf. ἐστρατόωντο, they 
were encamped, 1]. 3. 187., 4. 378. 

στρᾶτεία Ion. --ηἴη, 7, (στρατεύω) an expedition, campaign, 
στρατηΐην ποιεῖσθαι ΗΔ. τ. 71, 171, etc.; els orp. ἄγειν τινάς 
Eur. Supp. 229; ἐπὶ στρατείας εἶναι to be on foreign service, 
Andoc. 21. 29, Plat. Symp. 220 Α : so, ἐν στρατείᾳ εἶναι Xen. 
Cyr. 5. 2,193 στρατείας ἐκδήμους ov ἐξήεσαν Thuc. 1. 153 οἴκοι 
καὶ ἐπὶ στρατείας, Lat. domi militiaeque, at home and abroad, 
Plat. Phaedr. 260 B: freq. also in plur., military service, warfare, 
Id. Rep. 404 A, Legg. 878 C; so, ἀπὸ στρατείας returning from 
war, Aesch. Ag. 603, Hum. 631. -- στρατιά is a constant vy. 1.5 and 
is sometimes undoubtedly used τε στρατεία, v. sub νος. : but στρα- 
τεία-- στρατιά is very rare, and only metri grat., as Eur. Rhes. 
263, I. A. 495. 

στράτευμα, atos, τό, (στρατεύω) like στρατεία, an expedition, 
campaign, Aesch. Pers. 758, freq. in Hdt., Thuc., etc.; στρ. ἐπὶ 
Σάμον Hdt. 3. 40. 11. an armament, army, host, 
Hadt. τ. 6., 7. 48, and Trag.; στρ. ἱππικόν Xen. Cyr. 3. 3, 263; ἃ 
company, band, Eur. Supp. 653. [ρὰ] 

στρἅτευσείω, Desiderat., to be anxious for war, Dio Ὁ. 53. 25. 

oTpatevousos, ov, fit for military service, serviceable, ἡλικία 
Xen. Hell. 6. 5, 12 5 στρ. ἔτη Id. Cyr. 1. 2, 43 of στρατ. Polyb. 
6. 19, 6. 

στράτευσις, 7, an expedition, like στρατεία, Hdt. 1. 189. [a] 

στρατευτέον, verb. Adj., one must march, Xen. Hell. 7.1, 41. 

oTparevtiKds, 7, dv, inclined to war, warlike, Chaerem. ap. Ath. 
562 F. 

στρἅτεύω, f. ow, (στρατόξ) to serve in war, serve as a soldier, 
do military service, to take the field, march, first in Hdt., ἐπὶ τοὺς 
Πέρσας, ἐπὶ τὴν Ἑλλάδα Hdt. 1.77, Hur. H. F. 825, Thuc., ete. ; 
6. ace. cognato, στρ. πόλεμον Thuc. 1. 112 :—so also as Dep. med. 
στρατεύομαι, to take the jield, be on active service, serve as a sol- 
dier, absol., Hdt. 4. 28, etc.; and like the Act., ἐπί τινα Id. 3. 
129, etc.; εἰς τόπον Andoc. 27. 20; opp. to ἐπιδημεῖν, Lys. 160. 
25 to δημηγορεῖν, Andoc. 32. 43 aor. pass. ἐστρατεύθην only in 
Pind. P. 1. 98; pf. pass. ἐστρατευμένος having been a soldier, 
Ar, Ran. 1113 :—later the Dep. became much the most freq., 
and was used exactly like the Act., as in Xen. If. later, 
to take or receive into the army, to enroll, enlist, App., and Hdn. 

orparnyetoy, f. 1. for στρατήγιον, q. Ve 

orparnyeTys, ov, ὃ,-- στρατηγός : the fem. --γέτις, 150s, Nicet. 
Chon., Tzetz. 

orparnyew (Aecol. orporayéw Inscr. Bockh. 2, 196), f. how, to 
be στρατηγός, to be general, Hdt. 5. 28, Ar. Hq. 288, Thuc., 
etc. :—c. gen., do be general of an army, τῶν Λυδῶν etc., Hdt. τ. 
34., 7. 82, 161; so in Soph. Aj. 1100, and often in Xen. : but 
also like ἡγεῖσθαι, c. dat., ἐστρατήγησε Λακεδαιμονίοισι és Θεσσα- 
λίην Hat. 6. 72, cf. Aesch. Eum. 25, Lys. 135. 293 στρ. στρατη- 
ylas Andoc. 19. 10; στρ. ἐπὶ τόπῳ Id. 30. 393 στρ. ὑπέρ τινων 
to serve as general in their service, by their authority, Dem. 482. 
14, Isocr. 73 A: c. ace. rei, ἐο do a thing as general, Xen. An. 7. 
6, 403 πάντα στρ. ὑπὲρ Φιλίππου to carry on the whole war in 
Philip’s favour, Dem. 30. 13. II. ὁ. ace. pers., to 


out-general, Epist. Socr. 28, cf. καταστρατηγέω. Til 
rare in Pass., to be commanded, Plat. Ion 541 C, Dem. 52. 2. 

στράἅτήγημα, ατος; τό, the act of a general, esp. a stratagem, 
piece of generalship, Xen. Mem. 3. 5,22, Polyb., etc. 


στραγγουριάω---στρατιωτικός. 


στρατηγητέον, verb. Adj., one must be a general, one must coms 
mand, Plat. Sisyph. 389 D. - 

στρἄτηγητικός, 7, dv, belonging to the command of an army: 
7 —Kn generalship, Plat. Phileb. 56 B. 

otpitnyia Ion. -ty, ἡ, the office, dignity, post of a general, 
command, Hat. τ. 59., 6. 94, Eur. Andr. 678, 704; ἄνάσσων 
Ἑλλάδος στρατηγίας being chief general of Greece, Id. I. T. 17: 
-καθιστάναι τινὰ ἐς στρατηγίαν Aeschin. 33.28; cf. στρατηγέω : 
—later, also 2. the qualities, skill of a general, gene- 
ralship, Xen. An. 2. 2, 13, etc. ; his conduct, Thue. 1. 95. 

στρἄτηγιάω, Desiderat. of στρατηγέω, to wish to be a general, 
Xen. An. 7.1, 33, Dem. 435. 27. 

στρᾶτηγικός, 7, dv, of or fit for a general: 7 --κή (sc. τέχνη) = 
στρατηγία 2, Plat. Euthyd. 290 D, etc.; so στρ. ἔργα Ken. Cyr. 
1. 6, 12. II. suited or fitted for command, general- 
like, versed in generalship, Plat. Gorg. 455 C, Xen. Cyr. 8. 4, 
7 :—Adv. --κῶς, εὖ καὶ orp. Ar. Av. 362: Compar. -érepov, Po- 
lyb. το. 32, 7. 

στρᾶτήγιον, τό, (in Mss. sometimes στρατηγεῖον), the general’s 
tent, Lat. praetorium, Soph. Aj. 721, Dem. 1043. 11, Aeschin. 
39. 25. 2. at Athens, the place where the στρατηγοί 
held their sittings, Aeschin. 74. 21. 

στρᾶτηγίς, (50s, fem. Adj., of a general, πύλαι στρ. the door or 
entrance of ὦ general’s tent, Soph. Aj. 49 ; ναῦς στρ. the admiral’s 
ship, flag-ship, Thue. 2. 845; ef. Andoc. 2. 31; so ἦ στρ. alone, 
Hat. 8. 92. II. as Subst., fem. of sq., ὦ female com- 
mander, Ar. Eccl. 835. i 

στρᾶτηγός (Aeol. στροταγός Inscr. Bockh. 2. 197), 6 :—the 
leader or commander of an army, a general, Archil. 52, and very 
freq. from Hdt. downwds. ; opp. to ναύαρχος (admiral), Soph. Aj. 
12323 (though at Athens the two offices were not distinct) :— 
also, ἡ στρατηγός Ar. Eccl. 491, 5003; στρατηγὸς τοῦ πεζοῦ Hat. 
4. 82. 11. at Athens, the title of 10 officers elected by 
yearly vote to command the army and navy, and conduct the war-de- 
partment at home, first in Edt. 6. 109,—where they are all in the 
field, with the Polemarch at their head; cf. πολέμαρχος, and v. 
Herm. Pol. Ant.§ 152: of στρ. of εἰς Σικελίαν Andoc. 2.30. 2. 
also the chief magistrates of the Achaians and some other Greek 
states, Polyb. 3. στρ. ὕπατος, the Roman Consul, Id. 
I. 52, 5: 80, στρατηγός alone, 1. 7, 12, etc. 3 cf. ὕπατος 11: στρ. 
ἐξαπέλεκυς the Praetor, Id. 3. τού, 6 IIL. an officer 
with a recruiting commission. 

στρατηΐη, 7, lon. for στρατεία, Hat. 

στρἅτηλᾶσία Ion. --ίη, ἡ :—an expedition, campaign, freq. in 
Hdt.3 στρ. ἐπ᾽ Αἴγυπτον ἐποιέετο 2. 1. 11. sometimes, 
but rarely, the army itself, as Hdt. 8. 140, 1. 

στρᾶτ-ηλᾶτέω, ἔ. 7ow, (ἐλαύνω) te lead an army into the field, 
ἐπί τινα, ἐπὶ χώραν Hdt. 1.124, etc. ; absol., 7.108, Aesch. Hum. 
687 : στρ. ἐκεῖσε Aesch. Pers. 717. II. trans., to lead, 
command, Ὁ. gen., Hur. Rhes. 276; c. dat., Id. Bacch. 52, El. 

17- 
τα πρᾶν Πλάτητι ov, 6, (ἐλαύνω) a leader of an army, a general, 
commander, Pratin. 1. 11, Soph. Aj. 1223, and Eur. ; στρ. νεῶν 
Aesch. Eum. 637. [é] 

στρᾶτιά Ion. -ty, 7, an army, squadron, Aesch. Pers. 534, Ag. 
799, etc.; στρ. ναυτική, πεζή Thue. 6. 33, etc. :—generally, ὦ 
company, band, Pind. P. 11. 75. IJ. sometimes = 
στρατεία, an expedition, Ar. Eq. 587, Thesm. 828, 1169, Lys. 592 
where the metre requires it), Thuc. 8. 108; cf. sub στρατεία. 
(Nor fem. from στράτιος, but a lengthd. form of στρατός.) 

στρᾶτι-ἄρχης, and in Xen. Rep. Lac. 13. 4, στρἄτί-αρχός; 6, 
=OTpaTapxXns, --Χο5. 

στράτιος, ov, of an army or war, warlike ; epith. of Zeus, Hdt. 
5.119, Arist. Mund. 7. 3; and of Ares; στρατία epith. of Athena, 
Luc. D. Meretr. 9. 1 :-- στράτιον as Adv., valianily, Ar. Vesp. 
68. Compar. —érepos Alcae. 29 Bgk. [a] 

στρἄτιώτης; ov, 6, (στρατιά) a citizen bownd to or performing 
military service: then generally, one serving as a soldier, a soldier, 
Hat. 4. 134, Thuc., etc. :—later, a soldier by profession, Arist. 
Eth. N. 3. 8, 9;—elsewh. μισθοφόρος. 11. ποτάμιος 
στρατιώτης an Egyptian water-plant, Sprengel Diosc. 1. 100; στρ. 
χιλιόφυλλος, our yarrow, Achillea millefolium, Ib. rot. 

στρᾶἅτιωτικός, 4, dv, of or belonging to soldiers, οἰκήσεις Plat. 
Rep. 415 Εἰ; σκηνή Xen. Cyr. 4. 5, 39, etc. :—7d στρ. (sc. ἀργύ- 
piov) the pay of the forces, Dem. 167. 16: but, τὸ στρ. (sc. πλῆ- 
θ05) the soldiery, Thuc. 8. 83 :---τὰ στρατιωτικά (sc. ἔργα, πρά- 
yyara), military affairs, Plat. Ion 540 Εἰ. 11. jit for 


. στρατιῶτις---Σ ΡΕΦΩ, 


a soldier, military, like στρατεύσιμος, στρ. ἡλικία the military age, 
Xen. Cyr. 6. 2, 37. 111. warlike, soldierlike, Polyb. 
23. τὰ 33 Opp. to πολιτικός, Ib. 10. 4. 

B. Adv. --κῶς, στρ. ζῆν Isocr. 248 E; like a rude soldier, 
and so brutally, Polyb. 22. 21, 6 :—but, στρατιωτικώτερον παρε- 
σκευασμένοι (opp. to ἐς ναυμαχίαν) equipped rather as troop-ships, 
Thuc. 2. 83. 

στρᾶἅτιῶτις, ιδο5, fem. οἵ στρατιώτης :—name of a bold kind of 
fly, elsewh. κύων, Luc. Muse. 12. 11. as Adj., στρ. 
ἀρωγά the martial aid, Aesch. Ag. 47. 2. i) στρ. (sc. vavs), 
a troop-ship, transport, Thue. 6. 43., 8. 62, Xen., etc. 

στρᾶτοκηρυξ, dios, 6, the herald of a camp or army, Lxx. 

στρᾶτο-λογέω, f. jaw, to levy an army, enlist soldiers, Dion. H. 
11. 24, Diod., ete, 

-στρᾶτο- δον (ΠΝ ἡ, α raising, levying an army, Dion. H. 6. 44. 

στρᾶτό- μᾶντις, εὡ5, 6, prophet to the army, Aesch. Ag. 122. 

στρἄτοπεδ-άρχης; ov, 6, a general-officer, Luc. Hist. Conscr. 22: 
—the Lat. tribunus legionis, Dion. H. το. 36. 

στρᾶτοπεδ-αρχία, 7, the office of στρατοπεδάρχης, Dion. H. ib. 

στρἄἅτοπεϑεία, 7, --στρατοπέδευσις, Xen. Hell. 4. 1, 24. 

στρᾶτοπέδευμα, aTos, τό, ὦ camp, an army, Eust. 3 susp. in 
Diod. 15. 83. 

στρἄἅτοπέδευσις, 7, an encamping, Xen. Cyr. 8. 5, 6, Plat. Rep. 
526 D: the position occupied by an army, Xen. Hell. 4. 1, 25. 

OTPUTOTEDEUTLKOS, ἢ; dv, for un encampment, Polyb. 6. 30, 3. 

στρἅτοπεδεύω, to encamp, bivouac, take up a position, Xen. An. 
47. 6, 24, cf. Poppo Cyr. 4. 2, 6 :—more freq. as Dep. med., στρα- 
τοπεδεύομαι Hdt. τ. 62., 2,141, Thue. 1. 30, etc.; of a fleet, Hat. 
4. 124. 

στρἄτό-πεδον, τό, strictly, the ground on which soldiers are en- 
camped, Aesch. Theb. 79; in Hdt. 2.154, Srpardmeda, as the 
proper name of a part of Egypt :—hence, a camp, encumpment, 
encamped army, Hat. 4. 114, etc.; in both signfs., Thue. 3. 81: 
generally, an army, squadron, Hat. τ. 76, etc. ; also, a squadron 
of ships, Hdt. 8. 94, Thuc. 1.117, Lys. 162. 9. 2. the 
Greek name for the Roman /egion, Polyb. 1. 16, 2, etc. 

στρἅτό-πλωτος, ov, (πλέω) transporting an army, ῥῆτραι στρ. 
orders for sailing, Lyc. 1037. 

ΣΤΡΑ ΤΟΣ, 6, an encamped army; generally, an army, host, 
freq. from Hom. downwds., who most freq. has ἀνὰ στρατόν, 

κατὰ στρ. throughout the army: στρ. ἀνδρῶν a military force, 

Hdt. τ. 535 of a naval force, στρ. νηΐτης, ναυτικός Thue, 4: 85.» 
4. 71: in Prose, as in Hdt., it is oft. omitted with 6 πεζός, ὃ ναυ- 
τικός : v. sub vocc.—In Hom. στρατός always means the soldiery, 
the people, exclusive of the chiefs :—hence, 2. later, the 
commons, people, =Aads, δῆμος; Opp. to of σοφοί, Pind. P. 2. 160; 
cf. O. 9. 143, Aesch. Eum. 683, 762, Soph. El. 749; cf. στόλος 
16. 3. any band or body of men, as of the Amphictyons, 
Pind. P. 10.125 of the Centaurs, Ib. 2. 86: metaph., ἐριβρόμου 
νεφέλας πριν ἀμείλιχος Ib. 6. 11. 

στρατόφι, Ep. gen. of foreg., Il. 10. 347. 

στρἅτο-φύλαξ, ἄκος, 6, a commanding officer of an army, Strabo. 

στρἅτόω, to lead to war, only found in the part. aor. 1 pass. 
στρατωθέν Aesch. Αρ. 135. The Act. only in Arcad. 157. Cf. 
στρατάω. 

᾿στρᾶτύλλαξ, 6, dub. in Cic. ad Att. 16.15, a Comic Dim., Lat. 
imperatorculus. 

Στρἄτωνίδης, ov, 6, Comic patronymic, Son of a Gun, Ar. Ach. 
506; cf. Σπουδαρχίδης. 

στρἄφείς, στρἄφῆναι, part. and inf. aor. 2 pass. from στρέφω. 

στρέβλευμα, ατος, τό, as if from στρεβλεύω, frowardness, Symm. 
Εν: στρεβλός. 

στρέβλη, 7, strictly fem. from στρεβλός; an instrument for turn- 
ing or winding, a windlass, roller, Aesch. Supp. 441, Arist. de 
Motu An. 7. 7, sq. :—a screw, press, Plut. 2. 950 A:—a rack οὐ 
instrument of torture, Polyb. 18. 37, 7 2. metaph., tor- 
ture, anxiety, Diphil. Incert. 5. 

στρεβλο-κάρδιος, ov, froward of heart, Aquila V. T. 

στρεβλό- τ-κερως, wy, wilh crumpled horns, Kust.; in Hesych. also 
-κέρατος. 

στρεβλό-πους, πουν, crook-footed, Tzetz. 

στρεβλόρ-ρῖν, ivos, (is) crook-nosed, Tzetz. 

otpeBAds, 7, dv, (στρέφω) twisted, bowed, crookt, Ar. Thesm. 
516: στρ. παλαίσματα tricks of wrestling, Id. Ran. 878: of the 
eyes, squiniing, like στραβός, A. B. 62:—cf. Hipp. Aér. 289 :—of 
the brows, knit, wrinkled, Leon. Tar. 85. If. metaph., 
like σκολιός, crooked in one’s ways, froward, Lxx. 


1319 


στρεβλότης, ητος, 7, ὦ being twisted, Plut. Mar. 25: crooked- 
ness, ὁδῶν Id. 2. 968 A. 

στρεβλό-χειλος, ov, of crooked, i. 6. deceitful, lips, Nicet. 

στρεβλόω, f. dow, to twist or strain with a windlass, ὅπλα ὄνοισι 
ξυλίνοισι στρεβλοῦν Hdt. 7. 36: also to screw up, stretch the 
strings of an instrument, ἐπὶ τῶν κολλόπων στρεβλοῦν τὰς χορδάς 
Plat. Rep. 531 B. 11. to twist or wrench a dislocated 
limb, with a view to setting it, orp. πόδα Hat. 3. 129 :—also, of 
wrestlers, Jac. Philostr. Imag. p. 435 :—Pass., στρεβλοῦσθαι τοὺς 
ὀφθαλμούς to squint, Alex. Aphr. 2. to stretch on the 
rack, etc., rack, torture, Ar. Ran. 620, Antipho 133.17, etc. and 
metaph., Ar. Nub.620:—Pass., to be racked, wrenched, etc., στρε- 
βλοῦσθαι ἐπὶ τροχοῦ Ar. Lys. 846, Plut.875; στρεβλωθεὶς ἀπέθανε 
Lysias 134. 40, cf. Andoc. 7. 2:—Plat. also has fut. med. στρε- 
βλώσομαι in pass. signf., Rep. 361 E. 

στρέβλωσις, 7, ὦ putting to the torture, Plut. 2. 1070 B. 

στρεβλωτήριον, τό, a rack, neut. of sq., Joseph. Mace. 8, 

στρεβλωτήριος, a, ov, racking, torturing, Hesych. 

στρεβλωτής, οὔ, 6, --στρεβλωτήριον, Gl. 

στρέμμα, atos, τό, (στρέφω) that which is twisted or wound; a 
thread, Lxx :—a iwist, γοῖί, τα στρεπτός 3, Hesych. 11. 
ὦ wrench, strain, sprain, Hipp. Offic. 7483 ῥῆγμα ἢ στρέμμα Dem. 
24. 6., 156. τ. 

στρέπτ-αιγλος, ἡ; ov, (αἴγλη) whirling-bright, στρεπταίγλα ὁρμὰ 
Νεφελῶν Ar. Nub. 335, where the Schol. says that the word was 
used by Philoxenos the dithyrambist :—Bentl. however reads 
orpanralyhay lightening, Slashing light, cf. Orph. H. 18. 2. 

OTPET TIP, 7pos, 6, (στρέφω) -- στροφεύς, Anth. Ρ. 5. 294. 

στρεπτίνδᾶ, Adv., (στρέφω) a game in which a piece of money, 
shell, or the like being laid down, was to be struck by another so 
as to be made to turn over, Poll. 9. 117. 

'στρεπτός, 7), dv, also ds, dy, verb. Adj. from στρέφω, easily bent 
or twisted, pliant: στρεπτὸς χιτών, in Il. 5.113., 21.31, was (ace. 
to Aristarch.) a shirt of chain-armour or mail, Lat. lorica annu- 
lata, elsewh. ἁλυσιδωτὸς x.3 στρεπτοὶ λύγοι pliant withs, Eur. 
Cycl. 225. 2. 6 otpenrds, also in full στρ. κύκλος“, a 
collar of twisted or linked metal, Lat. torques, esp. among bar- 
barous nations, στρ. mepiavxevios Hdt. 3. 20., 9. 80, cf, Plat. 
Rep. 553 C, Xen. Cyr. 1. 3, 2, etc. 3. of pastry, ὦ 
twist, roll, or cracknel, Dem. 314.1, cf. Hippol. ap. Ath. 130 
D. 11. metaph., to be bent or turned, στρεπτοὶ καὶ 
θεοὶ αὐτοί the gods themselves may be turned, Il. 9. 4973 στρ. 
φρένες Il. 15. 203; στρ. γλῶσσα a glib, pliant tongue, 1]. 20. 
248. 111. bent, curved, στρ. σίδηρος, of a pick-axe, 
Eur. H. F. 946. 

στρεπτο-φόρος, ov, (στρεπτός 1. 2) wearing a collar or necklace, 
Lat. torquatus, Hdt. 8. 113. 

στρευγεδών, dvos, 7, distress, suffering, Nic. Al. 313. 

στρεύγομαι, (στράγγω, στραγγίζω, στραγγεύομαι), Pass., strictly, 
to be squeezed or pressed out in drops; hence, to be gradually 
drained of one’s strength, grow weary, weary oneself, στρεύγεσθαι 
ἐν αἰνῇ δηϊοτῆτι, ἐν νήσῳ ἐρήμῃ 1]. 15. 512, Od, £2. 351; στρ. 
καμάτοισι to be worn out by toils, Ap. Rh. 4. 3843 νόσῳ στρ. 
Call. Cer. 68: later, generally, to be distressed, to suffer distress, 
pain, etc., Nic. Al. 291. (No Act. orpevyw seems to occur: the 
usu. assumed med. signf., to turn oneself about, i. e. to hesitate, 
waver, etc., like στραγγεύομαι, is also dub.) 

στρεφε- -Sivéo, f. how, to spin or whirl something round: hence, 
in Pass., Co spin round und round, ὄσσε of στρεφεδίνηθεν (for - νή- 
θησαν) his eyes went round, of one stunned by a blow on the nape 
of the neck, 1]. 16. 792. Ii. intr. in Act., to spin, 
whirl round, Q. Sm. 13. 6. Also στροφοδινέω. 

στρέφος, He 76, (στρέφω) -- στρέμμα, Hesych. 

στρέφος; τό, -- στέρφος, 4. ν.; and στρεφόω, -- στερφόω, Hesych. 

ΣΤΡΕΦΩ, f. ψω: aor. 1 dorpeWar Ep. 3 pl. στρέψασκον 1]. 18. 
546: pf. ἔστροφα, cf. Theognet. ap. Ath. 1o4 C, Lob. Phryn. 
578: pf. pass. ἔστραμμαι:; aor. 1 pass. ἐστρέφθην ΟἿΣ in Hom., 
but only in part.; Ion. and Dor. ἐστράφθην Thecer. + 132,—a 
form never found in Ep.; and in Att. the aor. 2 pass. ie ΤΕΣ 
prevailed.—Hom. uses pres., impf., but most freq. aor. 1 act., and 
pres., impf., fut., and esp. aor. I pass.~-No pres. στράφω seems 
to be in use. 

To iwist, turn, ἂψ δὲ θεοὶ οὖρον στρέψαν Od. 4. 5203 ἵππους 
στρ. to turn or guide horses, Il. 8.168, Od. 15. 205; so, στρ. πη- 
δάλιον Pind. Fr. 15; σάκος Soph. Aj. 575 —oTp. ἑαυτὸν πρός... 
Aesch. Pr. 7073; ἑαυτὸν εἰς πονηρὰ πράγματα Ar. Nub. 1455 :— 
to wheel soldiers round, Xen. Lac. 11. 9. II. to turn 


1320 


80, κάτω στρ. Soph. Ant. 7173 ἄνω κάτω στρ. Dem. 544. 2; and 


στρέφωσις----στρογγυλοπρόσωπος. . 


about, ἄνω καὶ κάτω στρ. to turn upside down, Aesch. Eum. 651; | from its shrieking cry, Lat. striv, Theognost. Can. 41, 132. 


II. 
a row, line, cf. *arté, στίχος, Lat. striga. A form στλίξ is quoted 


στρέφειν alone, to overturn, upset, Bur. I. 'T. 1166, Meleag. 21: | by Theognost. 1. c. 


hence, to change, alter, Eur. Med. 416, Plat., etc. iil. 
to twist a rope, Xen. An. 4. 7, 15 :—to torture, torment, of pain, 
στρέφει με περὶ τὴν γαστέρα Antiph. Omph. 2, cf. Ar. Plut.1131, 
Acl. N. A. 2. 443 v. sub στρόφος τι, στροφέω. IV. 
to twist, plait, σπάρτα ἐστραμμένα Xen. An. 4.7,15- V. 
as a technical term of wrestlers, 20 twist the adversary back: 
hence, ἔριδα στρέφειν Pind. Ν. 4.151: cf. ἀποστρέφω. VI. 
metaph., ¢o turn a thing over in one’s mind, Lat. consilium animo 
volvere, absol., τί στρέφω τάδε: Eur. Hec. 7503 amps ἀλλήλους 
Ince. Alex. 8; cf. Ael. N. A. 10. 48. VII. ¢o turn from 
the right course, divert, embezzle money, Lys. 905. 4. 

B. Pass. and Med., to twist or turn oneself, to turn round or 
about, turn to and fro, Hom.; ἔνθα καὶ ἔνθα στρέφεσθαι; of one 
tossing in bed, 1]. 24. 5: to turn to or from an object, acc. to the 
Prep. which follows, as, ἔμελλεν στρέψεσθ᾽ ἐϊς χώρης 11. 6. 516: 
hence also absol., to turn back, 1]. 15.645, Soph. O. C. 1648, ete; 
to turn and fice, Xen. An. 3. 5, 1, etc.:—and of the heavenly 
bodies, to revolve, circle, Plat. Tim. 40 B, etc. 2. metaph., 
to twist about, like a wrestler trying to elude his adversary; and 
so, in argument, to éwist and turn, shuffle, τί ταῦτα στρέφει; Ar. 
Ach. 385; τί δῆτα ἔχων στρέφει: Plat. Phaedr. 236 H, etc. ; 
πάσας στροφὰς στρέφεσθαι to twist every way, Id. Rep. 405 C; cf. 
Euthyd. 302 B, στροφή 1. 2. 3. to turn and change, κἂν 
σοῦ στραφείη θυμός Soph. Tr. 11343 πάντα πόλιν στρέφεται Hur. 
Med. 411: 6. gen. causae, τοῦ δὲ σοῦ ψόφου οὐκ ἂν στραφείην T 
would not turn for any noise of thine, Id. Aj. 1117; cf. ἐπιστρέ- 
φομαι. II. to attach oneself, stick close, νωλεμέως στρεφθείς 
Od. 9. 435-,16.352:—then simply, like Lat. versari, to be always 
engaged, ἔν τινι Plat. Theaet. 194 B; and of things, to be rife, 
ταῦτα μὲν ἐν δήμῳ στρέφεται Koka Solon. 15. 23. ΤΠ of 
limbs, to be twisted, dislocated, Hdt. 3. 129, Plat. Legg. 789 E. 

C. strictly in Med. signt., 4o turn about with oneself, take 
back, Soph. O. C. 1416. 

D. intr. in Act., like Pass., to turn about, Il. 18. 544, 5463 
where however (ζεύγεα may be supplied from v. 543 ; as may dis 
in Od. 10. 528: of soldiers, to wheel about, Xen. An. 4. 3, 26, and 
32: of the sun, ¢o revolve, Soph. Ir. 771, ef. Hur. Ion ΤΙ 4. 

(στρέφω is orig. the same word with τρέπω :—hence στορφή, 
στρεβλός, στρόβος, στρόμβος, στρομβέω.) 

στρέφωσις, 7, (στρεφόω) --- στέρφωσις, Hesych. 

στρέψασκον, Ep. and Ion. 3 pl. aor. 1 from στρέφω, Il. 18. 546. 

στρεψ-αύχην, evos, 6, ἧ, (στρέφω) with twisted neck, κώθων 
Theopomp. (Com.) Strat. 1. 

στρεψί-μαλλος, ov, with curly wool, dis:—metaph. wsing dis- 
torted phrases, of Euripides, Ar. Fr. 542. 

στρέψις, cws, ἢ, @ turning round, Arist. Part. An. 4. 13, 21: a 
change, Byzant.; cf. στροφή. 

orpeo-dtxéw, f. now, to twist or pervert the right, Ar. Nub. 434. 

στρεψο-δἴκο-πἄνουργία, 7, cunning in the perversion of justice, 
Ar. Av. 1468. 

ΣΤΡΗΝΗ͂Σ, és, strong, hard, rough, harsh, esp. of sounds, like 
τραχύς, otis; hence, στρηνὲς βρέμει ἀκτή Ap. Rh. 2. 3233 80, 
στρηνὲς φωνεῦσα θάλασσα Anth. P. 7. 2873 στρηνὲς φθέγγεσθαι, 
of the trumpet, Id. 6. 350: cf. στρηνύζω. (The Root appears in 
Lat. strénuus.) 

στρηνιάω, f. dow, (στρηνή5) to be over-strong ; hence, to wax 
wanton, a word of the new Comedy for τρυφάω, Antiph. Didym. 
1 (ubi v. Meineke), Sophil. Philarch. 1.3, Diphil. Incert. 48; cf. 
Phryn. 381. II. ἐο ewult over, Lob. 1. ¢. 

στρῆνος, 6, and στρῆνος, cos, τό, (στρηνή5) power, strength, 
Anth. P. 7. 686: hence, hawghtiness, like ὕβρι5, Lxx: c. gen., 
eager desire for any thing, μόρου Liye. 438. 

στρηνό-φωνος, ov, rough-voiced, Callias Incert. 5. 

-στρηνύζω, (στρηνής) to cry strongly or roughly, strictly of ele- 
phants: also written στρυνύζω, Juba ap. Poll. 5. $8. 

_ optBidi«tyé, Comic word, οὐδ᾽ ἂν στριβιλικίγξ not the very 
least, not a fraction, Ar. Ach. 1038. (Cf. sq.) 

στρίβος, a weak, fine voice, the root of στριβλικίγξ, acc. to Schol. 
Ar. Ach. 1034; though he expressly distinguishes it from a bird’s 
voice, Aliryé. (Akin to σφίζω.) 

STPIZQ, collat. form of τρίζω, seldom, if ever, used: hence 
στρίξ, orpiBos, Lat. strideo. II. collat. form of στράγγω, 
hence Lat. stringo. 

στρίξ, 7, gen. στριγός, (στρίζω, τρίζω) a night-bird, so called 


στριφνός, 7), dv, like στιφρός, στρυφνός (4. fortasse legend. ), firm, 
hard, solid, Hipp. Vet. Med. 14, Plut. 2. 642 Εἰ. 

otpipvos, 6, hard, sinewy flesh, Lxx. 

στροβαλοκόμας, ὅ,-- στραβαλοκόμας, q. ν. 

στροβελο-βλέφαρος, ν. στροβιλοβλέφορος. 

στροβελός, ή, ὄν, -- στροβιλός, στράβαλος, στρεβλός, Hesych. 

στροβεύς, ews, 6, an instrument for stirring used by fullers, 
Schol. Ar. 

στροβέω, f. now, (στρόβο5) to spin [a top] : to make to spin or 
whirl, πάντα τρόπον σαυτὸν στρόβει Ar. Nub. 700, (hence, seem- 
ingly intr., στρόβει (sc. σεαυτόν), Ar. Eq. 386, Vesp. 1528) :—to 
make giddy, tives σε δόξαι στροβοῦσι Aesch. Cho. 10523 10 dis- 
tract, distress, νόσος ἐστρόβησε τὴν Ῥώμην Plut. Num. 13.—Pass., 
to be spun about, wheel round and round, οἵοισιν ἐν χειμῶσι στρο- 
βούμεθα Aesch. Cho. 2033; with fut. med., Ar. Ran. 817: to be 
ie νύκτωρ καὶ μεθ᾽ ἡμέραν Polyb. 24. 8, 13.—Cf. στρομβέω, 
—00). 

στροβητός, ἤν, dv, wheeled round or about, Luc. Trag. 12. 

στροβιλέα, 7,=oTpdBiros 5, Gl. 

στροβιλέω, f. ἤσω,-- στροβιλίζω, dub. 

στροβιλεών, ὥνος, 6, (στρόβιλος 6) a forest of pines or firs, Lat. 
pinetum, Gl, 

στροβίλη, 7, 4 plug of lint twisted into an oval shape like a pine- 
cone, Hipp.; cf. Foés. Oecon. [1] 

στροβιλίζω, to twist about, αὐχένα Anth. P. 6. 94. 

στροβίλινος, 7, ov, of a pine-cone, ῥητίνη Diosc. τ. 92. [Bi] 

στροβίλιον, τό, Dim. of στρόβιλος, a small pine-cone, or small 
pine-tree, Diose. Par. 2. 108. Il. a cone-shaped earring, 
Poll. [7] 

στροβιλίτης οἶνος, 6, wine flavoured with pine-cones, Diosc. 5. 44. 

στροβιλο-βλέφᾶδρος, ov, = ἑλικοβλέφαρος, Orph. Lith. 666; Tyr- 
whitt metri grat. στροβελοβλέφαρος, sed ν. στρόβιλος fin. 

στροβιλο-ειϑής, ἐς, like a στρόβιλος, conical, Theophr. H. Pl. 
3. 12, 9. 

στρόβϊλος, ὁ, (στρόβος, στρέφω) any thing twisted up, στρόβιλος 
ἀμφ᾽ ἄκανθαν εἱλίξας δέμας, of the hedgehog, Ion ap. Ath. 91 E: 
—or, one that turns round, spins: hence, 2. a top, Plat. 
Rep. 436 D. 3. a whirlpool: a whirlwind, which spins 
upwards, Arist. Mund. 4.163 ef. Luc. Tox. 19. 4.ἃ 
twist or turn in music, Pherecr. Cheir. 1. 14, Plat. (Com.) Incert. 
57- 5. a whirling dance, pirouette, Καρκίνου στρόβιλοι 
Ar. Pac. 864, cf. Vesp. 1502. 6. Ξε κῶνος, the cone of the 
Jir ox pine, fir-apple, pine-cone, Lat. nux pinea, Theophr. H. Pl. 
3. 9, 1, cf. Schneid. in Indice, Lob. Phryn. 397: also of the tree 
itself, a fir, pine, Plut. 2. 648 D. ἡ. @ cone-shaped ear- 
ring, like kdyvos. If. as Adj., στροβιλός, ἡ, ὄν, whirling, 
Anth. P. 15. 25. [iregularly, as in ll. cc.; but ἵν, in signf. τ. 6, 
Anth. P. 6. 232.] 

στροβιλόω, to turn about, keep going, τὴν γλῶσσαν Plut. 2.235 Εἰ. 

στροβιλώϑης, ες, contr. for στροβιλοειδής, Plut. Sull. 17. 

στρόβος; also στροιβός and στρόμβος, ὁ, (στρέφω) :—like στρό- 
bos, ὦ top. 2. a whirling round, an eddying ; ποιμένος 
κακοῦ στρόβῳ i. 6. by a whirlwind, Aesch. Ag. 657.—Cf. στρόφος 
I. I. 

στρογγὕλαίνω, to round off, Plut. 2. 894 A. 

otpoyyvAilo,=sq., Dion. H. de Lys. p. 482. 

στρογγύλλω, (from στρογγύλος, as στωμύλλω from στωμύλο5), 
to round off, make round, Leon. Tar. 78. 8, Dion. H. Comp. p. 76. 

στρόγγυλμα, atos, τό,--στρογγύλευμα, Byz. - 

στρογγῦλό-γλὔφος, ov, cut round, Hero. 

στρογγὕλο-δίνητος, ον, iwrned into a round shape, rounded, 
Archestr. ap. Ath. 112 A. [7] 

στρογγῦὕλο-ειϑής, ἐς, of round appearance, Plut. 2.1121 C. Adv. 
-πδῶς, Tzetz. 

στρογγὕλό-καυλος, ov, with a round stalk, Theophr. H. Pl. 7. 


στρογγὕλό-λοβος, ον; with a round pod or shell. 

oTpoyyvAo-vavTys, ov, 6, sailing in a merchant-ship, Ar. Fr. 
685 3 ct. στρογγύλος-. 

στρογγὕλόομαι, Pass., to have an impression or conception of 
roundness, Plut. 2. 1121 A. 

στρογγὕλόπλευρος, ov, round-sided, of an eel, Strattis Phil. t. 

στρογγὕλο-πρόσωπος; ov, wilh around face, Arist. H. A. 1. 16, 
4. Physiogn. 3. 5. 


στρογγύλος---στροφωμάτιον. 


ι«στρογγύλος, 7, ον, (στράγγω) round, Hdt. 2. 92, Ar. Nub. 751, 
1124, Plat., etc.:—spherical, opp. to πλατύς, Hipp. Vet. Med. 171 
Plat. Phaed. 97 D; or, circular, opp. to εὐθύς, Id. Meno 74 D:— 
στρογγύλη ναῦς, =yadaros, éands, a merchant-ship, from its round, 
roomy shape, as opp. to the long narrow ship-of-war, (μακρὰ vais), 
Hadt. 1.163, Thue. 2.973 στρ. ἱστία full, swelling sails, App. Civ. 
4. 86. 11. metaph. of words and expressions, we/l- 
rounded, neut, pithy, close, terse, orp. ῥήματα Ar. Ach. 686; so, 
στρ. ὀνόματα ἀποτετόρνευται Plat. Phaedr. 234 E 3 στρ. λέξις Dion. 
H. Comp. p. 45. etc. ; also, τὸ στρ. στόματος neatness, terseness 
of expression, Ar. Fr. 3973 στρογγύλως ἐκφέρειν, like συστρέφειν, 
to express neatly and cleverly, Hermog., cf. Lat. verba or oratio 
pressa, Cic. de Or. 2. 23, Brut. 55, cf. Schneid. Theophr. T. 3. 
p- 03; προστιθεὶς τὸ διότι στρογγυλώτατα Arist. Rhet. 2. 21, 75 
soin Germ. gedrungen : hence also, στρογγύλως βιοῦν i.e. to live 
closely, i.e. simply, Plut. 2. 157 B. 

oTpoyyvAdrys, Tos, 7, vowndness, Plat. Meno 74 B. 

στρογγύλωμα, ατος, τό, -- στρογγύλευμα, Lxx. [Ὁ] 

στρογγύλωσις; 7, ὦ rounding, Hipp. Art. 827. [i] 

στροιβόάω, f. ἤσω, -- στροβέω, Hesych, 

στροιβός, ὅ, -- στρόβος, στρόμβος, ap. Hesych. 

στρομβεῖον, τό, Dim. from στρόμβος, Nic. Th, 629. 

στρομβέω, f. ἤσω,--στροβέω, Apoll. Lex. H. 

στρομβηδόν, Adv., like ὦ top, whirling, Anth. Plan. 300. 

στρομβο-ειδής, € ie contr. --ὦδης, ἐδ), like a otpduBos, a top, cone, 
ete. ; of spiral shells, and the creatures in them, Xenocr. Aquat., 
Arist. H. A. 4. 4, 2 and 18. 

στρόμβος, 6, (στρέφω) like στρόβος, στροιβός, στρόφος, στρό- 
βιλος, a body rounded or spun round: hence, I. a top, 
1]. 14. 413. 2. ἃ snail-shell, Arist. H, A. 1. 11, 1, Theocr. 
9. 25 :—also, the snail, Arist. H. A. 5.15, 22, cf. 4. 4, 35- 2; 
a whirlwind, usu. στροφάλιγξ, Aesch, Pr, 1085. 4. @ pine- 
cone, elsewh. στρόβιλος, κῶνος, Nic. Th. 884. 5. ὦ spindle, 
Lye. 585. 

στρομβόω, like στροβέω, to turn round, spin about, Philostr., 
Hesych. II. to make into a orpépBos. 

στρομβώδης, €S, VS. ,»στρομβοειδής. 

στροταγέω, στροταγός, V. στρατηγ--: 

στρουθάριον, τό, Dim. from στρουθός, Hubul. Incert. 14. [&] 

στρούθειος, a, ov, of or like a στρουθός. 11. μῆλον στρ.; 
Ξεστρουθίον 111, Anth. P. 6. 252. 

στρουθίας, ov, ὅ, -- στρουθός, Com. Anon. 172. 

στρουθίζω, to chirp like a στρουθός, to twitter, chatter, Ar. Fr. 
“17. II. to clean with the herb στρουθίον, Diosc. 2. 84. 

στρουθίον, τό, Dim. from στρουθός, Anaxandr. Anter. 1. II. 
τὸ στρ. (sc. ῥιθίον) soap-wort, used for cleaning wool, Theophr. 
H. Pl. 6. 4, 3, Diosc.: a chaplet of this flower, Kubul. Steph. 2 
(with a play on orpoubés iv), Theophr., etc. ΠῚ. (sub. 
μῆλον), also (as Nic. Al. 234) στρούθειον, a kind of quince, 
Theophr. H. Pl. 2. 2, 5. 

στρούθιος, a, ον, f. 1. for στρούθειος. 

στρουθίων, ὠνος, 6,=sq., Greg. Naz. 

στρουθο-κάμηλος, 6, also 7, an ostrich, from its camel-like neck, 
Diod. 2. 50, (cf. Opp. C. 3. 483, μετὰ στρουθοῖο κάμηλον) ; struthio- 
camelus in Plia. 10. 1,1. [& 

oTpovlo-kKépahos, ον, with the head of ἃ στρουθός : with a sharp 
pointed head, Plut. 2. 520 C. 

στρουθό-πους, πουν, with sparrow’s or ostrich’s feet (for autho- 
rities differ,—Schol. Ar. Av. 876 explaining it of large, Plin. 7. 
2 of small feet). 

STPOYTOO'’S, 6, also 4, any small bird ; esp. of the sparrow kind, 
ὦ sparrow, Il. 2. 311, sq. in fem.; in masc., Hdt. 1. 159 :—gene- 
rally, a bird, even of an eagle, Aesch. Ag. 145 (unless with Herm. 
we here refer it to the sparrows mentioned in 1]. 2. 311): cf. Ar. 
Vesp. 207, Av. 578. 11. 6 μέγας στρ. the large bird, 
i. 6. the ostrich, Xen. An. 1, 5, 2; also called στρουθοὶ κατάγαιοι 
(i.e. birds that run, do not fly); later also στρουθοὶ χερσαῖαι, 
Wess. Hat. 4. 175,192, Schneid. Xen. An. 1.5, 25 also simply 7 
στρουθύς, like στρουθοκάμηλος, Ar. Ach. 1106, Av. 875. 111. 
ἢ στρ. ὦ plunt, -- στρουθίον τι, Theophr. H. Pl. 9. 12, 5. IV. 
bene: a lewd fellow, lecher, (as in Juvenal, passer); cf. στρου- 
θίον 11. 

- στρουθοφάγος, ον, feeding on birds, Diod. 3. 28, Strabo. 
στρουθωτός, 7, 67, as if from στρουθόω, painted or embroidered 

with birds, Sophron ap. Ath. 48 C. 

. στροφαῖος, a, ον, (στροφή) adroit, cunning. 11. 6 orpo- 

patos (στροφεύς 11), epith. of Hermes, slanding as porter at the 


1321 


door-hinges, Ar. Plut. 1153, with a play upon signf. 1,—v. 
Schol. 

στροφόλιγξ, Lyyosy ἡ; (στρέφω, στροφαλί(ω) :---αἂ whirl, eddy, 
μετὰ στροφάλιγγι κονίης 11. 16. 775, Od. 24. 39. IL. a 
curve, bend, Dion. P. 162, 584: also astar’s orbit, Arat. 43. 11. 
any thing of a round shape, e.g. a cheese, Nic. Th. 697. Iv. 
a thing to turn upon, pivot, hinge, etc., Epigr. ap. Cramer. An. 
Ox. 4. p. 335. 

στροφἅλίζω, a lengthd. form of στρέφω, ἠλάκατα στρ. to turn the 
spindle, i.e. to spin, Od. 18. 315 ; cf. Anth. P. 6. 218. 
στρόφᾶλος, ὁ 6, @ top. II. a curved handle on a catapult. 
στροφάς, ddos, 6, 7}, (στρέφω) turning round, whirling, circling, 
esp. of the constellations, ἄρκτου στροφάδες paincattby the Bear’s 
circling paths, Soph. Tr. 131, cf. Dion. P. 594 :—GeAAa στρ. a 
whirlwind, Orph. Arg. 675 :—of cranes on their return, Arat. 
1032. IL. ai Srpopddes (80. νῆσοι) the Drifting Isles, 
a group not far from Zacynthus, supposed to have been once 
floating, cf. Thuc. 2. fin. ; in earlier times called MAwrat, Ap. Rh. 
2. 295 :—ef. Znopades, Kuxadoes. 

στροφεῖον, τό, (στρέφω) a twisted noose, cord, Xen. Cyn. 2. 
7 Ἐν an instrument for turning any thing with, esp. 
in the theatre, a machine, by which an actor disappeared from the 
audience, Poll. 4. 132. 2. ὦ wooden-windlass on which 
a cable runs, Lue. Navig. 5. 

στροφεύς, ews, ὁ, (στρέφω) a vertebre of the neck or spine, 
Poll. IL. the sockeé in which the door moves (cf. στρόφιγξ) 
Ar. Thesm. 487, Hermipp. Moer. 2, Polyb. 7. 16, 5. 
στροφέω, = στρέφω, esp. to have a στρόφος (signf. 11), Ar. Pac. 
175. 

στροφή, ἡ ἢ; (στρέφω) a turning, Xen. Eq. 7. 15 : a revolving, cir- 
cling,’ Ἄρκτου Soph. Fr. 379: τῶν ὡρῶν Plat. Lege. 782 A; ct. στρο- 
pas: στρ. ὀμμάτων rolling of the eyes, Eur. H. Εἰ, 932. 2. ὦ 
twist, such as wrestlers make to elude their adversary; ὦ slippery 
trick, a dodge, οὐ δεῖ στροφῶν Ax. Plut. 1154, Eccl. 1026; so Aesch. 
Supp. 623; cf. στρέφω B. 1. 2. 3. in Music, a dwist or 
turn, στροφὰς κατακάμπτειν Ar. Thesm. 683 cf. καμπή. 11. 
esp. the turning of the Chorus, dancing towards one side of the 
ὀρχήστρα : hence also che strain sung during this evolution ; the 
strophé, to which the ἀντιστροφή answers. 

στροφιγγο-ειδής, és, like a στρόφιγξ, Math. Vett. 

στρόφιγξ, vyyos, 6, and in Gramm., ἡ, (otpépw):—like otpopeds, 
the pivot, axle, pin, etc., on which a body turns, Eur. Phoen. 
1120. 2. στρόφιγγες were pivots sunk in sockets, Lat. 
scapt cardinales, at top and bottom of a door, which served in- 
stead of hinges: they were made from the λωτός, πύξος or πρῖνος, 
whereas the στροφεύς, made from the mreAéa, was the socket in 
which the στρόφιγξ turned, Theophr. H. Pl. 5. 5, 4, sq., cf. Vitruv. 
4. 6, Plut. Rom. 23 :—hence, the vertebrae, as the pivots on which 
the body moves, Pherecr. Incert. 71, B, Plat. Tim. 74 A, B. 2. 
στρ. γλώττης, of a well-hung tongue, Ar. Ran. 892. 

στροφικός, 7, dv, (στροφή) fit for turning about, Hesych.,—cf. 
sub λισχροί. IL. (στροφή 11) strophic, consisting of a 
strophé. 

στρόφιον, τό, Dim. from στρόφος, a band worn by women round 
the head, or (more usu.) round the breast, Ar. Lys. 931, Thesm. 
139, 255, Fr. 5093 cf. στρόφος 1. I. IL. a head-band 
worn by priests, Plut. Arat. 53, cf. Philoch. 141 B. 
στρόφις; tos, 7, (στρέφω) a twisting, slippery fellow, Ar. Nub. 
450: οἴ. στρέφω B. I. 2. 

στροφίς, idos, ἡ, -- στρόφιον, Hur. Andr. 718. 

στροφο-δινέομα!ν, as Pass., to wheel eddying round, of birds, 
Aesch. Ag. 51. 

otpoddopar, f. dcouat, Pass., (στρόφος 11) strictly, to have the 
colic, cited from Diose. 

στρόφος, 6, (στρέφω) a twisted band or cord, used as a sword- 
belt, ἐν δὲ στρόφος ἣεν ἀορτήρ on it was a cord to hang it by, Od. 
13. 438., 17.195: generally, a cord, rope, Hdt. 4. 60 :—also= 
στρόφιον, α maiden-zone, Aesch. Theb. 871 (et sic legend. pr 
στρόβους in Supp. 457). 2. a swathing-oloth, swaddling- 
band, ιν. Hom. Ap. 122, 1283 like σπάργανα. 3. basket- 
work, bruided-work ; also a braid of huir, Hesych. Ila 
twisting of the bowels, colic, Lat. tormina, στρόφος μ᾽ ἔχει τὴν 
γαστέρα Ar. Thesm. 484, cf. Hipp. Vet. Med. 12, Aph. 12493 
κοιλίας Id. Acut. 3893; sub στρέφω A. 111, στροφέω. 

στροφώδης, es, like a στρόφος, Hipp. Prorrh. B15 al. τροφωειδής. 
στρόφωμα, τό, -- στρόφιγξ 2, Hero. 

στροφωμάτιον, τό, Dim, from foreg., Hero. 


1322 


στρύζω, rare collat. form of τρύζω. 


στρύζω--οστῦλος. 


oneself about, keep turning, Il. 13. 557., 20. 422: hence, like Lat. 


Stpipovias, Ion. Srpuypovins, (sc. tveuos), 6, a wind blowing | versuri in loco, to keep in a place, abide, tarry, live there, 1], 9. 


from the Thracian river Strymon towards Greece, i.e. a NINE. 
wind, Valck. Hdt. 8.118; cf. Aesch. Ag. 192. 

στρυνίζω, v. στρηνύζω. 

στρυφνός, dv, (στρύφω) strictly, of a taste which draws up the 
mouth, rough, harsh, astringent, Hipp. Vet. Med. 13, Plat. Tim. 
65 D, Xen. Hier. 1. 22. 11. metaph. of temper, 
manner, etc., harsh, austere, orp. ἦθος Ar. Vesp. 877: cf. Xen. 
Cyr. 2. 2, 11. III. =o7pipvés (q.v.), stiff, Opp. Ὁ. τ. 
411; cf. Jac. Philostr. Imag. p. 263. [Acc. to Draco, p. 83. 2,.0 
by nature, as appears also by its deriv. from στύφω.] 

στρυφνότης, 7TOS, ἢ, @ sour, harsh taste, sourness, Arist. Categ. 
8.8, Probl. 1. 42, 4. II. metaph., harshness, Dion. 
H. de Demosth. p. 1061. 

στρυφνόω, to make sour or harsh: generally, =otTddw, Plut. 2. 
624 E. 

στρύχνη; ἣ;-- στρύχνος, dub. 

στρύχνον, 76,=sq., Nic. Th. 878. 

στρύχνος, 6, also 7, nightshade, solanum, a family of plants of 
which the Ancients knew three or four species, some poisonous, 
one bearing an eatable berry of an acid vinous flavour, Theophr. 
H. Pl. 7. 15, 4, Diosc. 4. 71-4: cf. τρύχνος. 

στρῶμα, atos, τό, (στρώννυμι) any thing spread or laid owt for 
resting, lying, silting upon, a matrass, bed, Theogn. 1193: esp., 
in plur., the matrass and bed-clothes, bedding, Lat. vestis, stra- 
gula, freq. in Ar., as Ach. 1090, Nub. 37, 1069, cf. Comici ap. 
Ath. 48 B, 54.; κατακεῖσθαι ὑπὸ σφ. Lys. 142.53 στρώματα, ἱμά- 
Tia, ἔπιπλα Id. 903. 53 στρώματα αἴρεσθαι Ar. Ran. 596; στρ. 
ὑποσπᾶν to pull the bed from under one, Dem. 762. 4; περισπᾶν 
Lue. Asin. 38 :—also horse-clothes, v. Ken. Cyr. 8. 8, 19. 2. 
in plur. also=orpwpareis, ν. sq. 2. 3. in plur. also piles 
for building bridges on, Lat. sublicae, Polyaen. 

στρωμᾶτεύς, ews, 6, the coverlet of a bed, first in the New 
Comedy, Antiph. ’Amoxapt. 1, Alex., etc. : also= στρωματόδεσμος, 
cf. Lob. Phryn. 401. 2. in plur. στρωματεῖς, patchwork 
(such as these coverlets were often made of );—the name of a 
miscellaneous work by Clemens Alex. IIL. a fiat 
Jish marked with divers colours, Philo ap. Ath. 322 A. 

στρωμᾶτίζω, f. ίσω, -- στρώννυμι, Poll., Hesych. 

στρωμάτιον, τό, Dim. trom στρῶμα: τὰ στρ. the bed-clothes, 
M. Anton. 5. 1. 

στρωμᾶτίτης, ov, 6, ἔρανος στρ. a pic-nic at which the host 
found the στρώματα, Cratin. Incert. 88, cf. Hesych. 5, v. 

στρωμᾶτό-δεσμον, τό, Ar. Fr. 249, Aeschin. 41. 10; and -δεσ- 
μος. 6, Lob. Phryn. 401 :—a leathern or linen sack in which 
slaves had to put the bed-clothes (στρώματα), and tie them up 
therein (συνδῆσαι ἱμάντι, συσκευάζεσθαι), Ar. l.c., Plat. Theaet. 
175 H, Xen. An. 5. 4,13, Ameips. Incert. 13. 

στρωμᾶτο-θήκη; 7, a pack-saddle, Nicet. 

στρωματο-φϑορέω, to spoil carpets, etc., cf. σωματοφῦ--. 

στρωμᾶτο-φύλαξ, dicos, 6, 7, one who has the care of the bed- 
ding, table-cloths, etc., Plut. Alex. 57. [Ὁ] 

στρωμνή, 7, ὦ bed spread or prepared; generally, a bed, couch, 
Pind. P.1.54, etc., and Att., as Aesch. Cho. 671, Thuc. 8.8; a 
matrass, bedding, Ken. Mem. 2. 1, 30:—o7Tp. ἄφθιτος, of the 
golden fleece, Pind. P. 4. 410. 

στρώννῦμι, and -νύω, f. στρώσω, formed metaplast. from στόρ- 
νυμι, στορέννυμι, 4. Ve 

στρῶσις, εως, 7, ὦ spreading, covering, Ath. 48 D: a paving, 
ὁδῶν Dion. H. 3. 67. 

στρωτήρ, ἤρος, ὁ, (στρώννυμι) the rafler laid upon the bearing 
beam, in plur., Ar. Fr. 54 (where allusion is made to the proverb 
in A.B. respecting a drunken man, ὅταν μὴ δύνηταί τις τοὺς 
στρωτῆρας ἢ τὰς δοκοὺς ἀριθμεῖν), Polyb. 5. 8g, 6: cf. Bickh Inscr. 
I. p. 2813; generally, a cross-Leam, Hipp. Art. 783, 838. 2. 
one of the laths nailed across the rafters, Philo. 0 Wiese 
στρώτης, Greg. Naz. 

στρωτηρίδιον, τό, Dim. from foreg., Hesych. 

στρώτης, ov, 6, (στρώννυμι) like στρωτήρ, one that spreads, esp. 
one that gels ready the beds and dinner-couches, Lat. strator, 
Heraclid. ap. Ath. 48 D, Plut. Pelop. 30. 

στρωτός, 7), dv, (στρώννυμι) spread, laid, covered, Lat. stratus, 
λέχος Hes. Th. 798, Eur. Or. 3133 στρωτὰ φάρη Soph, Tr. 916. 

oTpwodde, pott. and Ion. frequent. of στρέφω, as τρωπάω for 
τρέπω :---ἰο turn constantly, orp. ἠλάκατα to turn the spindle of 
wool, i.e. spin, Od, 6. 53, 306, etc. :—Pass. στρωφᾶσθαι, to turn 


463, Hdt. 2. 85, and Hipp. Art. 826, ete., (where it is wrongly 
written στροφάομαι) : usu. στρωφᾶσθαι ev χώρῳ Aesch. Ag. 1224, 
ef. Eur. Ale. 1052; but in pregnant signf., στρ. ἐπὶ πόλεις to visit 
cities and abide there, Hes. Op. 526. II. intr., στρω- 
φᾶν for στρωφᾶσθαι, Ap. Rh. 3. 893. 

στῦὕγ-άνωρ, opos, ὃ, 7, (στυγέω) hating a man or the male sex, 


Aesch. Pr. 724. [4] 


στὕγερός, d, ov, (στυγέω) hated, abominated ; hateful, abomin- 
able, freq. in Hom., Hes., and Trag., both of persons and things ; 
στ. “Αιδης 1]. 8. 3683 δαίμων, πόλεμος, γάμος, πένθος etc., Od. 5. 
396, ll. 4. 240, εἴο. ; so, μοῖρα etc., Aesch. Pers. 909. Theb. 335, 
Eum. 308 :—c. dat., filled with hate to any one, στυγερὸς δέ of 
ἔπλετο θυμῷ he was his enemy in heart, 1], 14.158. Adv. —pas, 
Od. 23. 23, etc.—Poét. word. 

στὕγερ-ώπης, ες; (WW) with hateful, horrid look, epith. of (ζῆλος, 
Hes. Op. 194. 

στὕγερ-ωπός, dv,=foreg.: hateful, horrid, Anth. P. 9. 662. 

otvyéo, f. jo: lengthd. from Root STYI-, whence the deriv. 
tenses used by Hom. are directly formed, viz. aor. 1 ἔστυξα, opt. 
στύξαιμι Od. 11.5023 aor. 2 ἔστὕγον Od. 10. 113, cf. Il. 17. 694: 
fut. med. as pass., στυγήσεται Soph. O. T. 672. To hate, abo- 
minate, abhor, ὁ. acc., freq. in Hom., Hes., and Trag.; also in 
Pind. Fr. 217.2, Hdt. 7. 236, and Ar., but never in Att. Prose; 
—a stronger word than picéw,—to shew haired, not merely to feel 
it, cf. Eur. ἘΠ, 1016 :—sometimes, c. inf., also, to hale or fear to 
do a thing, Il. 1. 186., 8. 515, cf. Soph. Phil. 87. 11. 
in aor. 1.) to make hateful, fearful, horrid, τῷ κέ Tew στύξαιμι 
μάνος καὶ χεῖρας then would I make my courage and my hands a 
dread to many a one, Od. 11. 502 :—but this aor. is used in the 
common sense by Ap. Rh. 4. 512, Anth. P. 7. 430.— Poét. word. 

στύγημα, atos, τό, an abomination, Eur. Or. 4803; ὦ στύγημα, 
in addressing a person, Babr. 95. 62. [Ὁ] 

στὕγητός, ον, Aesch. Pr. 592 :—hated, abominated, horrid: to 
be hated, hateful, Aésch. 1. c. 

Στύγιος, a, ov, Aesch. Pers. 608 : also os, ον, Eur. Med. 195, 
Hel. 13553 (27vé):—Stygian, of the nether world, Aesch. 
lc. 11.-- στυγητός, hateful, abominable, λῦπαι; ὀργαί 
Eur. ll. ο. 

στυγνάζω, f. dow, (στυγνό5) to be or become sad or gloomy, to 
look so, Lxx, and N. T. 

στὐγνᾶσις, ews, ἢ, Ξεστυγνότης, Apollod. ap. Stob. Ecl. 1. 1012. 

στυγνο-ποιέω, to sadden, make gloomy, Gl. 

στυγγο-ποιός, dv, making sad or gloomy. 

στυγνός, 4, dv, strictly contr. from στυγανός --στυγερός, hated, 
abhorved ; hence, hateful, of persons and things, ἄτη, δαίμων 
Aesch. Pr. 886, Pers. 472, etc.; orvyvds εἴκων εἶ you yield with 
an ill grace, Soph. O. T. 673. II. sad, sorrowful, 
gloomy, of outward appearance, like Lat. ¢ristis, or. πρόσωπον 
Aesch. Ag. 6393 ὀφρύων νέφος Hur. Hipp. 173; opp. to φαιδρός, 
Xen. An. 2. 6, 9 and 113; but rare in Prose. 

στυγνότης, 7Tos, 7, sadness, gloominess, Lat. tristitia, Alex. 
πυθαγ. 3: esp. of outward appearance: hence of the sky, Polyb. 
4. 21,1. 

στυγνό-χροος; ον, sad-coloured, Nicet. 

στυγνόω, to make sad:—Pass., to be or become so, Anth. Ρ, 
9. 573: 

στὕγό-δεμνος, ov, hating marriage, νόος Anth, P. το, 68. 

στύγος, cos, τό, (στὕγέω) hatred, abhorrence: sadness, gloom. 
δύσφρον or. Aesch. Ag. 547: φρενῶν στ. Ib. 1308. Il. 
the object of hatred, an abomination, Ib. 558, Cho. 991; στύγη 
θεῶν, of the Erinyes, Id. Eum. 644. 

Ἀστύγω, Vv. στυγέω.- 

στῦλίς, ίδος, 7, Dim. from στῦλος, Dion. H. 3.21. TI. 
like ornAts, @ mast or spar to carry a sail at the stern, Plut. 
Pomp. 24. 

στῦλίσκος, 6, Dim. from στῦλος, Hipp. Mochl. 865. 

στυλίτης, ov, ὃ, fem. --ῦτις, ιδος, of a pillar, Lccl.; cf. στηλίτης. 

στῦλο- βάτης, ov, 6, (Balvw) the foot or base of a pillar, Plat. 
(Com.) Ἕορτ. 12. [ἄ] 

στῦλο-γλύφος, ov, cutting pillars, Philo Sept. Mir. p. 4. [γλῦ] 

στῦλο-ειδής, és, like a pillar ; or,—like a stile or writing instru- 
ment, Medic. 

στῦλο-πϊνάκιον, τό, a pillar with figures on it, Anth. P. 3. tit. 

στῦλος, 6, a pillar, Hdt. 2. 169, Aesch. Ag. 898, Hur. I. T. 
50. II. any long, upright body like a pillar, @ post, 


στυλόω----Σ Υ", 


pale, etc., Hipp. Art. 813, Polyb. 1. 22, 4. 2. in late 
writers, = Lat. stidus:—(but as the best authorities write stilus, 
not stylus, and the penult. of this word is short, sti/ws, whereas 0 
always in στῦλος (Hur. l.c., Leon. Tar. 64. 5, ap. Paus. 5. 20, 7,) 
it is prob. that the Lat. sti/us rather belongs to στέλεχος, stalk, 
which is one of its signfs.—ordAos is no doubt akin to στήλη; 
q- v-) 

στῦλόω, f. ὦσω, to prop or stay with pillars, ζωὴν στυλώσασθαι 
to give stay to one’s life (by means of children), Leon. Tar. 64. 

στύμα, dros, τό, Aeol. tor στόμα, Theocr. 29. 25. [Ὁ] 

στῦμα, τό, (στύω) priapism, Plat. (Com.) Pha. 1. 

στῦμμα, atos, τό, (στύφω) thut which contracts: esp. ἃ malerial 
for thickening oil, that it may retain scent better, Galen. : see 
also στῦψις. ; 

στυμνός, ἡ, dv, (στύφω) drawn up: hence firm, solid, Arcad. 62, 
Hesych. 

Srvé, ἡ, gen. Stiyds, (στυγέω) the Styx, i.e. the Hateful, a 
river of the nether world, by which the gods in Homer swore 
their most sacred oaths, 1]. 14. 271., 15. 37, Od. 5. 185, cf. dp- 
Kos :—7 Srvé the nymph of this river, acc. to Hes. Th. 361, the 
eldest daughter of Oceanos and Tethys. 2. a well of 
fatal coldness in Arcadia, v. Hat. 6. 74. II. as ap- 
pellat., piercing frost, in plur., af στύγες Theophr. C. Pl. 5. 14, 
4. 2. hatred, abhorrence, esp. of mankind, Alciphro 
3: 34: 

στὕπάζω, f. dow, (στύποΞ) to strike, beat, Hesych. 

στύπαξ or στύππαξ, ἄκος, 6, (στύπη) a rope-seller, nickname of 
the Athenian Eucrates, Ar. Fr. 5403; cf. στυπειοπώλης. 

στῦπεῖον or στυππεῖον, τό, --στύπη, tow, Hdt. 8.52, Xen Cyr. 
7. 5, 23, Dem. 1145. 63 cf. στύπη. 

στῦπειο-πώλης OY oTUTIT-, ov, 6, a hemp or rope-seller, Ar. Eq. 
129; cf. στύπαξ. Also --ποιός, ov, making tow, Theodorct., E. 
M. 339 (al. orumo-). 

otuméivos, a, ov,=foreg., Lxx. 

στύπειος or στύππειος, a, ov, of tow. [Ὁ] 

στύπη, 7, tow, the coarse part of the stalks of flax or hemp next 
to the woody bark (στύποΞ), Joseph. ap. Suid. [Ὁ by nature, Lob. 
Phryn. 2615 so that στύπη etc. (with single 7) are prob. the true 
forms, cf. Kvica. | 

στύπϊἵνος or στύππ--, 7, ov, af tow, Lat. stupeus, Diod. 1. 35. [0] 

στῦπο-γλύφος, ov, culling, hewing, working trunks or stems, 
Hesych. [vat] 

στύπος, εο5, τό, a stem, stump, bieck, Lat. stipes, Ap. Rh. 1. 
1117, Polyb. 22. 10, 4:—also=ndros, ὕὅλμου στ. Nic. Th. 952, 
Al. jo. (From στύφω, στυφλός, akin to στείβω etc., as Lat. 
stipes to stipo.) 

στυππεῖον, στύππη, στύππινος etc.$ V. στυπεῖον etc. 

στυπτηρία, Ion. στυπτηρίη (sc. γῆ), fj, an astringent salt, prob. 
alum, made from χαλκῖτις (q.v.), Hdt. 2. 180, and freq. in Hipp.; 
v. Foés. Oecon., Beckm. Arist. Mirab. 139. 

στυπτήριος, a, ov, --στυπτικός. 

στυπτηριώδης, ες, like στυπτηρία, containing it, ὕδατα Hipp. 
Aér. 280. 

στυπτικός, 7, dv, (στύφω) of astringent or bitter tasle: gene- 
rally, astringent, τὰ --κά Hipp. Aph. 1259. 

oripaxtlo, f. iow, (6 στύραξ) to stick or thrust with the στύραξ, 
Hesych., etc. IL. (ἡ στύραξ) to be somewhat like the 
gum of the storax, esp. in smell, cited from Diosc. 

στῦὕράκἵνος, 7, ον, (ἢ στύραξ) made of storax, Diosc. 1. 79. [ἄ] 

στῦὕράκιον, τό, Dim. of στύραξ, ὃ, Thuc. 2. 4. [&] 

στύραξ, ἄκος, 6, like cavpwrhp, the spike at the lower end of a 
spear-shaft, Xen. Hell. 6, 2, 19, Plat. Lach. 183 E. (Prob, akin 
to στόρθυγξ.) [] 

στύραξ, ἄκος, 7, (once in Strabo, 6), the shrub or tree which 
yields storax (cf. sq.), Hdt. 3.107. [Ὁ] 

στύραξ, ἄκος, ὃ, storax, a sweet-smelling gum or resin used for 
incense, and produced by the shrub στύραξ, (ἡ), Theophr. H. Fl. 
9. 7, 3, Diose. 1. 79. 

στυρβάζω, --τυρβάζω, A. B. 303. 

Suess ή; Ov, (oTUw) causing priapism, lewd, read in Ath. 
18 E. 

στυφεδᾶνός, ὁ, ν. τυφεδανός. 

στὔφελιγμός, ὁ, α striking, beating, pushing ; generally, ill- 
usage, abuse, Ar. Eq. 537. 

ottdedif£a, ἢ, tw, (στυφελός) to strike rudely, smite, ᾿Απόλλων 
ἐστυφέλιξεν ἀσπίδα 1]. 5. 437, cf. 7. 261., 16. 7743 νέφεα or., of 
the wind, fo scadler the clouds, Il, 11. 3053 στ. τινὰ ἐξ ἑδέων to 


1328 


thrust him rudely from his seat, ete., Il. 1. 581, Od. 17. 234: 
generally, to treat roughly and rudely, multreat, by deed or word, 
Il. 21. 380, 512, Od. 18. 416, ete.—Ep. word, used by Pind. Fr. 
244, Soph. Ant. 139: also στ. τρώματα Hipp. Fract. 772. 

στὕφελός, 7, dv, also ds, dv Aesch. Pers. 964, (cf. orupads) : 
(στύφωλ :—elose, solid, hard, rough, ἀκτή Aesch. 1. ¢.: also of 
flavour, astringent, sour, acid, Mel. 1:—1metaph., harsh, severe, 
cruel, épéra: Aesch. Pers. 80. 

στὐφελώδης, es, (eldos)=foreg. 

στυφλός, ds, shortd. from oruperds, hard, rugged, ἀκταί, πέτραι; 
γῆ Aesch. Pers. 303, Pr. 748, Soph. Ant. 250, Hur. Bacch. 1137: 
—often written στύφλος, which is against analogy. 

στύφόεις, cova, εν, poet. for στυπτικός, v. 1. Nic. Al. 375. 

otvdoxéiros, ov, (στύπος, KénTw):—slriking with a stick; esp.= 
ὀρτυγοκόπος, of a favourite Athen. game, in which they put quails 
in a small ring, and hit them on the head with litile sticks: if a 
quail flinched and ran out of the ring, it was reckoned as beaten, 
Ar. Av. 1299. (libri στυφοκόμπου, v. ad 1.) 

στῦφός, 7, όν,-- στυφρός, Basil. M. 

otuddstys, ητος, 7), thickness, firmness, solidity, Plut. 2. g6 F. 

στυφρός, d, dv, (στύφω) -- στυφνός, στρυφνός, στυφλύς, ν. 1. 
Arist. Η, A. 2. 17, 29. 

στύφω, f. ψω, to contract, draw together, κοιλία στύφεται be- 
comes costive, Hipp. Aér. 285; esp. of an astringent taste, χείλεα 
στυφθείς having one’s lips drawn up by the taste, Anth. P. 9. 


375. IL. as if intr., ἐο be astringent, Arist. Probl. 
1. 38: metaph. éo look sour, [δ᾽ always, seemingly, Nic. Al. 
375:] 


στῦψις, ews, ἢ» εἰ contracting, drawing together, esp. by an as- 
tringent taste; of food which has a costive effect, Hipp. Acut. 
385. IJ. in dyeing, the steeping of wool in some as- 
tringent solution, as alum, to prepare it for taking the dye aright, 
Arist. Color. 4. 4;—sufficere lanam medicamentis, ué purpuram 
combibat, Cic, III. in perfumery, the thickening of 
oil with certain drugs to make it retain the scent longer, Diose. 1. 
53 cf στῦμμα. ; 

ΣΤΥΏ, f. στύσω, to make stiff: sensu obscoeno, penem erigere, 
Ar. Lys. 598 :—Pass. στύομαι, with intr. pf. act. ἔστῦκα, of men, 
freq. in Ar. [Ὁ only in pres. and impf.] (Akin to στύφω.) 

ored, ἡ, Dor. στοά, v. crowd. 

Στώαξ, ἄκος, 6, one of the Porch, i.e. a Sioic, Hermias ap. Ath. 
563 D. 

στῴϑιον, τό, Dim. of στοά, Diog. L. 5. §1,—sometimes written 
στωΐδιον. 

στωϊκεύομαν, Dep., to play the Stoic, Euseb. P. E. 

στωϊκός, ἡ, dv, (στοά) of a colonnade, piazza :—hence, Stoic, of 
or belonging to the Stoics or their system, Dion. H. Comp. p. 8: 
ὁ 37., a Stoic, Diog. L. 7.5. ὁ 

στωΐς, ἴδος, pecul. fem. of στωϊκός. 

στωμὕλεύομαι, as Dep. -- στωμύλλω, Alciphro, Clem. Al. 

στωμὔλήθρα, 7,==sq., Ath. 381 B; στωμνλλήθρα A. B. 5. 

στωμύληθρος, ον, talkative, babbling, Aristaen. 1.1. [Ὁ] 

στωμὔλία, 7, wordiness, Ar. Ran. 1069, Polyb. 9. 20, 6. 

στωμὔλιο-συλλεκτάδης, ov, 6, a gossip-gleaner, Ar. Ran. 841. 

στωμύλλω, only used in pres., (from στωμύλος, as στρογγύλλω 
from otpoyyvaos) :—lo be talkative, to chatier, babble, Ar. Nub. 
10033 ludicrously of birds, Id. Ran. 1310.—More freq. as Dep. 
στωμύλλομαι Id. Thesm. 1073, Ran. 1071; f. στωμυλεῖται Eq. 
13763 aor. ἐπτωμύλατο Thesm. 461: also in good signf., ἐο talk, 
chat away, εἰς ἀλλήλους Ar. Pac. 995. 

στώμυλμα, ατος, τό, -- στωμυλία, Ar. Ran. 943: hence of persons, 
a chatterbox, Ib. 92. 

στωμύλος; ον, (στόμα) mouthy, wordy, talkative, full of small talk, 
Ar. Ach. 429, Polyb. 40. 6, 2:—in good signf., fluent, conversing 
like a gentleman, Anth. P. 9.187. [Ὁ] 

SY’, Dor. Tr’, Lat. TU, our THOU, Germ. DU, Sanscr. 
TV AM, etc.; subst. Pron. of the second pers.: Ep. nom. τύνη, 
in ἢ, 5. 485, etc.:—gen. σοῦ, dat. σοί, acc. σέ, which are also 
enclit. σου; σοι, σε. Hom. never uses the common gen. σοῦ, but 
freq. the Ion. and Ep. σεῦ, σέο, σεῖο; also σέθεν ; moreover cev, 
ceo enclit.: Hdt. has only ceo (enclit.), o<d:—Dor. gen. τεῦ, 
rarely τέο, lengthd. τεοῦ and (in 1]. 8. 37) τεοῖο, Aeol. and Dor. 
τεῦς, Te0ds.—Dat. σοί, Ion. and Ep. τοί, ἴῃ Hom. and Hat. always 
enclit., while in them σοί has the accent: Dor. τεΐν, τίν, the for- 
mer also in 1], 11. 201, Od. 4. 6i9, etc. the latter in Pind. Ὁ. 
10 (11). 114.—Ace. σέ; Dor. τέ, Theocr. 1. 5; enclit. rv Ib. 56, 
78, ete.—Strengthd. by compos. with the enclit. ye, ov'ye, σοῦγε 


8 F 2 


1324 


οἷο,» thou at least, for thy part, several times in Hom., and freq. 
in Att.; Dor. τύγα Theoer. 5. 69, 71.—In Ion. Prose σύ is used 
c. inf., as ὁ. imperat., Hdt. 3. 134., 4. 163.—Different Roots ap- 
pear in the other numbers, dual σφῶϊ, pl. ὑμεῖς qq. v- [ὕ, ex- 
cept in Ep. nom. τύνη, i in rely and τίν. Even in Ep. there seems 
to have been no elision of the dat. cof or τοι, Heyne 1]. T. 7. p. 
401.] 

σὕάγρειος, ov, of the wild boar, Diosc. 2. 90; and so it should 
be in Lyne. ap. Ath. 402 A. 

σὑαγρεσία, 7, (σῦς, ἄγρα) a boar-hunt, Anth. P. 6. 34. 

ovaypts, ίδος, 7, ὦ sea-fish, Epich. p. 13. 

σύαγρος, 6, (σῦς, ἄγρα) one who hunts wild boars, Soph. Pr. 
166. ΤΠ. --σῦς ἄγριος a wild boar, Antiph. Αρπαζ. 1; 
but never in the best Att., Lob. Phryn. 581. [0] 

avaypadys, ες; (εἶδος) like a wild bour, Polyb. 34. 3, 8, Strabo. 

σύ-αγχος, ov, choking or suffocating swine. [Ὁ] 

σύαινα, ἡ, (cvs) a sow. 11. α sea-fish, Opp. H. 1. 
129. [Ὁ] p 

avavia, ἡ, Dor. for cunvla, 4. v. 

ovaé, ἄκος, 6, a kind of pulse, Choerob., Lob. Paral. 276. 

oids, ddos, 7, usu. in plur. ciddes, = dds, ὑάδες. 

σύβαξ, ἄκος, 6, ἡ, (σῦς) hoglike, swinish, Hesych. : 
Aas, συβάς, ruttish, lustful, Ib.: cf. Lat. subare. 

SUPGpilo, f. tow, to live like a Sybarite or voluptuary, Ay. Pac. 
344: but as v is there made long, others read συβριάζειν or συρ- 
βιάζειν. 

Ξύβᾶρις, cos, and ιδος, 7, Sybaris, a city of Magna Graecia, on a 
river of the same name, noted for luxury; afterwards called Θού- 
plot or Θούριον : hence, II. as appellat. Juxury, volup- 
tuousness. (From σοβαρός, proud, ace. to Valck. Callim. p. 182. 
But the name of the city and river was doubtless older than the 
luxury of the citizens; though this existed in very ancient times, 
and gave rise to the words συβριάζῳ, συβριασμός, συβριακός.) [Ὁ] 

BUBGpirns, ov, 6, a Sybarite:—metaph., a voluptuary. 

BUPaptrixds, 7, dv, of Sybaris: λόγοι S. a class of fables among 
the Greeks, Ar. Vesp. 1259, ubi v. Schol., cf. 1427,1435. 11. 
metaph., voluptuous, luxurious. 

SvBapires, dos, fem. of Συβαρίτη5, a woman of Sybaris, Ar. 
Vesp. 1438. 

otBds, dos, 6, 7, ν. σύβαξ. 

συβαύβαλος, 6, cf. cvoB-, Meineke Cratin. Incert. 33 B. 

otByvy or σὕβίνη [1], 7, α flute-case, Ar. Thesm. 1197, 1215 5 
ck. σιβύνη. 

σύὕβόσιον, τό, (σῦς, βόσκω) a herd of swine, 1]. 11. 679, Od. 14. 
rot (both times in pl. συῶν συβόσια, where the metre requires 
συβόσεια, as it is in the Townley Ms.), Polyb. 12. 4, 8. πῆς 
a pigsly. 

Ξύβοτα, τά, Thuc. τ. 47, 50, 52, 54, the name of some islets 
near Corcyra, with part of the opposite coast; originally, no 
doubt, swine-pastures. 

σύὕβότης; ov, ὃ, -- συβώτης, Hesych., cf. Jac. Ael. 8. 19. 

ovBpa, Αἄν., -ετύρβα. 

συβριάζω, (ΣύβαριΞ) to riot, revel, cf. Συβαρίζω. 

συβριᾶκός, 4, dv, voluptuous ; and συβριασμός, 6, (or συβαρι- 
aouds, v. ad Phryn. (Com.) Incert. 12), voluptuousness, luxury. 

συβωτέω, f. ἤσω, to be a swineherd, Moer. 

σὐβώτης, ov, ὃ, (βόσκων) a swineherd, Od. 4. 640, etc., Hdt. 2. 
47, 48, Plat., etc. 

ctBotuds, ή, dv, of or belonging to a swineherd, μέλος συβ. the 
swineherd’s song, Plat. (Com.) Incert. 12, Poll. 4. 56. 

σὕβώτρια, 7, fem. of cyBd7ns, Plat. (Com.) Incert. 12. 

συγγάλακτος, ov, (γάλα) -- ὁμογάλακτος, Byz. 

σύγγαμβρος, 6, used of the husbands of two sisters, Schol. 
Pind., ete. 

Gvuyyapéw, to marry together, at the same time, Sext. Emp. M. 
10, 99. 

avyyapta, 7, union by wedlock, Gl. 

ovyyapos, ov, united in wedlock, married, ἄλλῳ to another, 
Eur. El. 212; 6, 7 σύγγαμος, husband or wife: the plur., also in 
a wider sense, connected by marriage, like γαμβρός, Hur. Andr. 
182, cf. Valck. Phoen. 431. 2. ξύγγαμός σοι Ζεύς, shared 
your marriage-bed, of Amphitryon, Eur. H. F. 140. 

συγγανύσκομαι, Dep.,=cuvyxalpw, Themist. 

συγγείτων, ovos, 6, 7, bordering, neighbouring, γαῖα, Hur. Supp. 
286. 

συγγελάω, f. ἄσομαι, to laugh with or together, Bur, Erechth. 
20. 22. 


also συβάλ- 


᾿συάγρειος----συγγιγνώσκω. 


συγγένεια, 7, (συγγενής) sameness of stock, descent or family re» 
lationship, kin, Eur. I. A. 492, Thue. 3. 65, etc. 3 πρὸς ξυγγενείας 
καὶ κηδεστίας Xen. Hell. 2. 4, 21 :—not applied to the relation of 
parents and children, γένος γάρ, ἀλλ᾽ οὐχὶ συγγένεια, τοῦτ᾽ ἔστιν 
1588. 72. 32 :—generally, a class, Arist. An. Post. 1. 9) 2. 2s 
kinsfolk, kin, family, Bur. Or. 733, 1233 :—collectively, one’s kin, 
kinsfolk, kinsmen, 7 ἸΤερικλέους ὅλη οἰκία ἢ ἄλλη συγγένεια Plat. 
Gorg. 472 B, cf. Charm. 155 A; in plur., families, Dem. 25. 87.» 
796. τῇ :—in Diod. 13. 20, συγγένεια of two sons. 11. 
the relation of a colony to the mother-city, Wolf Dem. Lept. p. 
328. IIL. family influence or interest, τιμὴ καὶ ξυγγ. 
Stallb. Plat. Symp. 178 C, where Wyttenb., needlessly, εὐγένεια. 

συγγένειος, ov, akin, kindred ; Ζεὺς o. presiding over kindred, 
Eur. ap. Poll. 3. 5. 

συγγενέτειρα; 77, fem. of sq., @ common mother, Eur. El. 746. 

συγγενεύς, ews, 6, late form for sq., Jo. Malal. 

συγγενής, és, (*yévw) born with, connate, natural, inborn, ἦθος 
Pind. O. 13. 163 σ. νόσημα Hipp. Prorrh. 83 : συγγενές τινι na- 
tural to him, Aesch. Ag. 832, cf. Pind. N. 1. 41: συγγενεῖς μῆνες 
the months of my life, Soph. O. T. 1082, cf. Philem. ᾿Αποκαρτ. 
I. 43 80, ovyyevas δύστηνος miserable from my birth, Hur. H. F. 
1293 3 v. sub σύμφυτος. ΤΙ. of the same stock, race, 
descent or family, akin to, τινί Hdt. 1. 109, and Att.; also as 
Subst., τινός Plat., Xen., etc., as φίλος καὶ é. τινος Plat. Rep. 487 
A:—absol., akin, kindred, Pind., Trag., ete.; συγγενέστατος 
most nearly akin, Isae. 85. 25 :---ο συγγενεῖς kinsfolk, kinsmen, 
Pind. P. 4. 236, Hdt. 2. 91, etc.; not applied to children (éyo- 
vot) in relation to their parents, Isae. 72. 12 (yet cf. Andoc. 3. 
31): proverb., τοῖς συγγενέσι τὰ τῶν συγγενῶν Id. 48. 40 :---τὸ 
συγγενές, -εσυγγένεια, kindred, relationship, Aesch. Pr. 289, 
Soph. El. 1469, Thuce., etc.; but also the spirit of one’s race, 
Pind. P. το. 20, N. 6. 15 :—ovyyevijs 6 κύσθος αὐτῆς θατέρῳ (for 
τῷ τῆς érépas) Ar. Ach. 7893 Dual, συγγενῆ Ar. Av. 368, acc. to 
Bentl. for συγγενέε. 2. metaph., akin, cognate, of like kind, 
freq. in Plat., cf. Ar. Eq. 1280; o. τιμωρία a fitting, proper pu- 
nishment, Lycurg. 165. 10 :—homogeneous, Arist. An. Post. 1. 9, 
I. III. at the Persian court, συγγενής was a title 
bestowed by the king as a mark of honour, (like our English 
cousin, German Vetter), cf. ὅμοιος, Schneid. Xen. Cyr. 1. 4, 27. 
συγγένησις, 7, like συνουσία, a being loyether, meeting, Plat. 
Lege. 948 EH; ef. Lob. Phryn. 352. 

συγγενικός, ἡ, dv, congenital, or hereditary, of a predisposition 
to disease, Hipp. Epid. 3. 10745 but more usu., 2. be- 
coming, beseeming, or due to kinsmen, σ. φιλία, opp. to ἑταιρεική, 
Arist. Eth. N. 8.14, 13 τὰ κοινὰ καὶ o. things common and of 
our own nature, Alex. Ach. 1.7. Adv. --κῶς, like kinsfolk, Dem. 
797+ 2- 

cuyyevis, fos, pecul. fem. of συγγενής, Plut. 2. 265 Ὁ ; cf. Lob. 
Phryn. 452. 

συγγεννάω, f. how, io beget or produce jointly, Plat. Theaet. 
156 Hi. 

συγγεννήτωρ, opos, 6, ὦ common father, Plut. Legg. 874 C. 

συγγέρων, ovtos, 6, a comate in old age, Babr. 22. 7. 

συγγεύομαι, Dep. med., ἐο aste with, eat with, Schol. Ar. 

συγγεωργέω, to be a fellow-labourer, Isae. 76. 25. 

συγγέωργος, 6, a fellow-labourer, Ar. Plut, 223, ubi v. Schol. 
on the accent. 

συγγηθέω, pf. γέγηθα, to rejoice with, τινί Hur. Hel. 727. 

συγγηράσκω, fut. ἄσομαι, to grow old together with, γηράσκοντι 
τῷ σώματι συγγηράσκουσι καὶ αἱ φρένες Hdt. 3.134; ef. Eur. In- 
cert. 31, Isocr. 2 C3 cf. συννεάζω. 

σύγγηρος; ov, growing old together, Anth. P. 7. 260, 635. 

συγγίγνομαι, Ion. and later συγγί-- [1], fut. γενήσομαι, Dep. 
med. To be with any one, hold converse or communication with, 
τινί Hadt. 3. 55, Thuc. 2. 12, Plat., ete. 5 τινὲ μετά Twos Andoc. 
6. 28; also, o. és λόγους τινί Ar. Nub. 253 3 of disciples, to dis- 
course with a master, περί τινος Plat. Phaed. 61 D, cf. Meno οἱ 
E :—of things, ἐο full in with, ἐνδείᾳ Plat. Phil. 45 B;—in Comic 
writers, of good eating, o. μάζαις, σπλάγχνοι5, etc., Meineke Com. 
Fr. 2. p. 438:—o. γυναικί, like συνουσιάζειν, to have sexual inter- 
course with her, Hdt. 2. 121, 5, Xen. An. 1. 2, 12. 2. to 
come to assist, τινί or πρός twa Aesch. Cho. 456, 460; cf. Soph. 
El. 411. 3. absol., fo come together, meet, Thue. 5. 373 


σ. és πόσιν Hdt. 1.1723 οἱ συγγιγνόμενοι comrades, Xen. Mem. 
I. 2, 16. 

συγγιγνώσκω, Ion. and later ovyyi-, f. cvyyydooua: aor. 2 
συνέγνων. 


To think with, agree with, τινί Hdt. 4. 43; πρός τι 


σὐγγνοια----συγκαθιδρύω. 


Id. 4. 5: τι Thue. 1. 73 :—absol., like Lat. consentire, to consent, 
agree, Hdt. 7.13, Thuc. 2. 60; so in Med., Hat. 3. 99.» 7. 12 :-- 
hence, 11. to yield up, Lat. condonare, τινί τι Xen. 
Ath. 2. 20: hence, 2. to yield, allow, acknowledge, own, 
confess, τι Hdt. 4. 3, Thuc. 8. 24; ὁ. inf., Hdt. 6. 923 6. acc. et 
inf., Id. 1. 89, 91 :—also in Med., to grant, allow, etc., Hdt. 5. 
94, etc.; ὁ. inf. ¢o allow, confess, that.., τ. 45., 4. 126, etc.; 50, 
c. part., παθόντες dy ξυγγνοῖμεν ἡμαρτηκότες Soph. Ant. 926: 
also, o. @s.., Plat. Legg. 717 Ὁ. 3. to be conscious, ἑαυτῷ 
with oneself, c. inf. Hdt. 3. 53; o. σφίσιν ὡς c. part. nom., Lys. 
115.113 so also in aor. 2 act., συγγνῶναι ἑαυτῷ c. part., Hdt. 5. 
gl. ILI. to have a fellow-feeling with another ; and 
so, to make allowance for him, excuse, pardon, forgive, Soph. Tr. 
279: τινί Eur. El. 1105, etc.; τινὶ τὴν ἁμαρτίαν, Lat. ignoscere 
alicui culpam, Kur. Andr. 840, cf. Aesch. Supp. 2153 also, ξυγ- 
γνῶθι ἡμῖν τοῖς λελεγμένοις Eur. Hel. 82 :—so in Med., Aesch, 
Supp. 216:—Pass., to obtain pardon or forgiveness, συγγυγνώσκε- 
ταί μοι, Lat. ignoscitur mihi, v. 1. Xen. Cyr. 7. 1, 44.—This signf. 
of the Verb is first in Att., though Hdt. uses συγγνώμη so. 

σύγγνοια, 7, =sq., Soph. Ant. 66. 

συγγνώμη; 7, a fellow-feeling with another; and so, pardon, for- 
giveness, συγγνώμην ἔχειν τινί to pardon one, Hdt. 1. 155, Plat., 
etc.; τινός for a thing, Hat. 6. 86, 3, Plat., etc.; o. ποιήσασθαι 
Hdt. 2. 110 :—opp. to συγγνώμης τυγχάνειν Xen. Mem. τ. 7, 4, 
ef. Andoc. 18. 30, Lys. 92. 73; γίγνεταί μοι συγγνώμη Hat. 9. 58: 
ἐστί μοι ξυγγνώμη Hat: τ. 39, Thuc. 8. 50; συγγνώμην αἰτεῖσθαι 
Plat. Criti. 106 B; διδόναι, ἀπονέμειν Polyb. 12. 7, §, Luc. Alex. 
17 :—of acts, etc., κακὰ μέν, ἀλλὰ συγγνώμην ἔχει admit of ea- 
cuse, are excusable, Soph. Tr. 328; ἔχειν τι ξυγγνώμης Thue. 3. 
44; 80; ξυγγνώμη (ἐστί), c. acc. et inf., it is ewcusable that.., Id. 
4. 61., 5. 88, Dem. 415. 16. 11. allowance, leave, per- 
mission, N. T. 

συγγνωμονέω, (συγγνώμων) to pardon, allow, worse form for 
συγγιγνώσκω 111, Apollod. 2. 7, 6; cf. Lob. Phryn. 382. 

συγγνωμονικός, 7, dv, inclined to pardon or make allowance, in- 
dulgent, Ar. Rhet. 2. 6, 19. II. of things, pardonable, 
Arist. Eth. N. 5. 8, 12. 

συγγνωμοσύνη;, ἣ, -- συγγνώμη, Soph. Tr. 1265. 

συγγνώμων, ον, gen. ovos, (συγγιγνώσκω 111) pardoning, for- 
giving a thing, σ. εἶναί τινος Eur. Med. 870 :—disposed to pardon, 
indulgent, Id. Incert. 3. 1; συγγν. εἶναί τινι to be indulgent, shew 
favour to a person, Thue. 2. 74, cf. Xen. Mem. 2. 2,14: τὸ ξυγγ. 
Ξεσυγγνώμη, Plat. Legg. 757 Ὁ. III. pass. pardoned, 
forgiven, deserving pardon or indulgence, pardonable, allowable, 
Thue. 3. 40., 4. 98. III. (συγγιγνώσκω 1) agreeing with, 
Plat. Legg. 770 C. 

σύγγνωσις, 7, (συγγιγνώσκω 111) a pardoning, Clem. Al. 

συγγνωστέον, or —éa, verb. Adj., one must pardon, indulge, τινί 
Plat. Phaedr. 236 A, in neut. pl. 5 

συγγνωστός, ή, dv, verb. Adj., to be pardoned, pardonable, allow- 
able, Soph. Fr. 323, and Eur.: συγγνωστόν (-τά) ἐστι c. inf. 
Eur. Alc. 137, Med. 401. 

συγγογγὕλίζω, f. iow, to turn round together, Ar. Thesm. 61. 

συγγομφόω, to join or fasten with nails, Diod. 14. 72, Plut. 
Num. 9. 

συγγονή; ἧ, -- σύστασις, Democr. ap. Hesych. 

σύγγονος; ον, born with, inborn, natural, ἀτρεμία Pind. N. τι. 
153 φρήν Aesch. Theb. 1034: ξύγγονον βροτοῖσι τὸν πεσόντα 
λακτίσαι Id. Ag. 885. II. connected by blood, akin, Lat. 
cognatus, Pind. P. 9. 190, Eur., etc.; o. τέχναι the arts proper 
to his race, Pind. P. 8. 86 :—esp., 6, ἣ 0., a brother, sister, freq. 
in Eur. 111. of one’s native country, Soph. Fr. 758.— 
Poét. word. 

σύγγραμμα, ατος, τό, (συγγράφωλ) that which is noted or written 
down, a@ writing, a written paper, Hdt. τ. 48 :—a writing, book, 
work ; esp., a prose work, opp. to ποίημα, Plat. Legg. 810 8, Isocr. 
16 B, 23 B; α writien speech, Τὰ. 405 C:—a written form, law, 
ordinance, Plat. Polit. 299 D, sq.; @ clause of a law, Aeschin. 71. 
30:—a physician’s prescription, Xen. Mem. 4. 2, 10, Arist. Eth. 
N. 10.9, 21. Cf. συγγραφεύς. 

συγγραμμάτιον, τό, Dim. from foreg., Luc. Herod. τ. 

συγγραμμᾶτο-φύλαξ, 6, a keeper of books, librarian, Schol. Luc. 

Guyypadeds, éws, ὁ, (συγγράφω) one who notes or writes down ; 
esp., one who collects and writes down historic facts, an historian, 
Xen. Hell. 7. 2,1: then, a prose-writer, opp. to ποιητής, Plat. 
Phaedr. 235 C; and, generally, a writer, author, Ar. Ach. 1150, 
Plat. Phaedr. 272 B; cf. Heind. Plat. Lys. 204 D, Schif. Dion. 


1325 


Comp. p. 105. II. οἱ συγγραφεῖς, at Athens (in the 21st 
year of Pelop. war) a committee, to consider all suggested altera- 
tions of the constitution, Thue. 8. 673 cf. συγγράφω 111. 2. 

ovyypeoy, 7, (συγγράφω) a writing or noting down, Hdt. τ. 
93. II. that which is written, a writing, book, esp. a his- 
tory, Thuc. 1.97. 2. esp., ὦ writien contract, a covenant, 
bond, Lat. syngrapha, opp. to the looser συνάλλαγμα etc., Hipp. 
Jusj., Thue. 5. 35, Dem., etc. ; συγγ- ναυτικαί Dem. 932. 3: κατὰ 
τὰς συγγραφάς according to the covenant, Lys. 184.383 ἀνδριάντα 
ἐκδεδωκὼς κατὰ σ΄. having delivered a statue according to contract, 
Dem. 268. 10: (hence, work done by contract, as a painting, Andoc. 
31.173 ch. συγγράφω v) :—any document, Plat. Lege. 953 E. 

συγγρᾶφικός, 7, dv, belonging to a contract, Luc. Pisc. 23 3 or to 
prose, A. B. 368. Adv. -K@s, o. ἐρεῖν to speak like a book or 
bond, i. 6. with great precision, Plat. Phaed. 102 D. 

σύγγρἄᾶφος, 7,=cvyypaph, Inscr. Orchom. ap. Béckh. 1. 741. 

συγγράφω, f. vw, to write or note down, Lat. conscribere, Hdt. 
1.47, 48 (in Med.) :—to describe, o. εἶδος τοῦ καμήλου ὁκοῖόν τι 
ἐστί Id. 3. 103, cf. 6. 14. II. to compose a writing or a 
work in writing, Lat. componere: ὁ. acc., πόλεμον &. to write the 
history of the war, Thuc. 1. 1; to describe, Theocr. Epigr. 20. 4: 
50) 0. THY dorottay to write a book on cookery, Plat, Gorg. 518 
B, etc. ; (hence svyypapeds) ; esp. fo write in prose, opp. to ποιεῖν; 
Id. Lys. 205 A; cf. Schif. Dion. Comp. p. 25, 70, 105, 185 :— 
then, generally, {0 compose, write, esp. a speech to be delivered by 
another, Isocr. 1 C, 230 A, and Plat.; so also in Med., Plat. 
Euthyd. 272 A. III. to draw up, νόμους Xen. Hell. 2. 
3, 2, cf. Lex ap. Andoc. 13. 3 :—esp., to draw a written contract: 
—usu. in Med. συγγράφεσθαί τι to setile by contract or bond, Xen. 
Eq. 2. 2; συγγράφεσθαι εἰρήνην πρός τινα to make a treaty of peace 
with another, Isocr. 265 EH; so absol., to sign a treaty, Thue. 5. 
AL: σ. γάμον to make a contract of marriage, Plut. 2. 1034 A:— 
but, συγγράφεσθαι εἰς ἐμπόριον to make a contract to carry a ship 
to a port, Dem. 1286. 19., 1297. 3 :—Pass., 6 συγγεγραμμένος, 
one bound by contract, Hipp. Jusj. 2. also in Med., to 
draw up a form of motion to be submitted to vote, Ar. Thesm. 
432, Plat. Gorg. 451 B. IV. to paint to order or by con- 
tract, (cf. συγγραφή 11), Ar. Av. 805 3 cf. εὐτέλεια. 

συγγυμνάζω, f. dow, to exercise together, Polyb. 5.65, 3:—Pass., 
to exercise oneself with or together, Plat. Symp. 217 B,C. 

cvuyyupvacta, 7, common exercise, Plat. 2. 898 B, etc. 

συγγυμναστής, οὔ, 6, a companion in bodily exercises, Plat. Soph. 
218 B, Legg. 830 B. 

σύγε, Vv. ov. 

ovyKaGayile, f. iow, to burn wp together, Plut. Aemil. 24: to 
burn along with, τινί τι Id. 2. 141 E. 

συγκαθαιρέω, Ion. συγκατ--: fut. how:—to pull down together, to 
join in pulling down, τὸν βάρβαρον Thuc. 1.1323 τοὺς κρατοῦντας 
Id. 8. 46 :--- φορτίον o., to help to take it off, opp. to συνεπιτιθέναι, 
Pythag. ap. Diog. L. 8. 17 :—to accomplish a thing with any one, 
o. τινι ἀγῶνας μεγίστους Hadt. 9. 35. 

συγκαθαρμόΐζω, to join in composing the limbs of a dead man, to 
join in burying, Soph. Aj. 9223 cf. συμπεριστέλλω. 

συγκάθεδρος, ov, sitting with or together, an assessor, colleague, 
Eccl. ; v. Lob. Phryn. 465. 

συγκαθέζομαι; c. fut. med. εδοῦμαι, to sit with, together with one: 
to sit together, Plat. Theaet. 162 D, Isocr. 236 D. 

συγκαθείμαρμαι, pf. pass. with pres. signf. to be joined together 
by fate, ἀλλήλοις Hieroel. ap. Stob. p. 416. 3. 

ovyxaGelpyw, Att. for συγκατείργω, to shut up with others, τινά 
τινι Xen. Cyr. 6.1, 363 in Pass., τινί Aeschin. 26. 9. 

συγκαθέλκω, f. fo: aor. --οΟἰλκῦσα (cf. €Akw) to drag down with 
or together, Aesch. Theb. 614 (in fut. pass., -ελκυσθήσεται.) 

συγκάθεσις, ἢ, (συγκαθίημι) a letting down together with, letting 
in, Galen. II. (from Med.) =ovyxardéecis, v. 1. in Plut. 
Anton. 24. 

συγκαθεύδησις, 7), ὦ sleeping with, sexual intercourse, Schol. Hom. 

συγκαθεύδω, f. naw, to sleep with, τινί Aesch. Cho. 906 ; esp. of 
sexual intercourse, σ. τινί Cratin. Incert. 174, Plat. Lege. 828 B. 

συγκαθέψω, f. how, to boil down with, τί τινι Diosc. 2. 129. 

συγκάθημαι, strictly pf. of συγκαθέζομαι, to sit with or by the 
side of, Hat. 3. 68, Eur. Bacch. 810: esp., fo sit together at one 
common work, or in deliberation, meet in assembly, Thue. 5. 55, 
Xen. Hell. 2. 4,23. II. ¢o sink or subside together, settle 
down, Lat. considere, Strabo. 

συγκαθιδρύω, to set up or dedicate with, τὸν Ἑρμῆν ταῖς Χάρισιν 
Plut. 2. 44 E:—Pass., to be set up together with, τινί Strabo p. 411. 


1326 


συγκαθιερόω---συγκατακληρονομέομαι. 


ovyKaliepdw, to consecrate with or at the same time, Plut. 2. | σύγκᾶσις, 6 and 7, an own brothe? oy sister, Kur. Ale. 410. 


612 D. 
συγκαθίζω, ἢ. ἥσω, to make to sit together :—Med. or Pass., to sit 
together, meet for deliberation, Xen. Hell. 5. 2, 35. Il. 


intr., ¢o sink, settle down, Arist. H. A. 2.1, 9: σῶμα συγκεκαθικός 
ὦ bent, stooping figure, Id. Probl. 3.2. 

συγκαθίημι, 1. how, to let down with or together, Eur. Hel. 
1068 :—o. ἑαυτόν to let oneself down, stoop, εἴς τι Plat. Theaet. 
174A; then absol., in like signf., ¢o seltle down, συγκαθείσης τῆς 
ΘΝ ΕΙΣ ς ἐπιβαίνει τὸ ἄρρεν ‘Arist. H. ὄν 5. 2, 43-—to stoop, conde- 
scend, τινί to another, Id. Rep. 563 A, cf. Stallb. Protag. 336 A, 
Heind. Theaet. 168 B; cf. συγκαταβαίνω, and Lob. Phryn. 398: 
—Pass., to sloop down and enter, eis τόπον Polyb. 8. 26, I. 
συγκαθίστημι; fo set with or together ; to join in setting up, or 
establishing, esp. of setting up kings, Lat. constituere, Aesch. Pr. 
305, Lex ap. Andoc. 13. 13, Xen. Ages. 2.313 or, of settling 
disturbed countries, Thue. 4. 107 :—to help in arranging, manag- 
ing, treating, Eur. Hipp. 294, cf. Thue. 8. 68. 11. 
in Pass., and intr. tenses of Act., to go down (into the arena) with 
another 3 generally, to take one’s ground for a contest with any 
one, o. τοῖς πολεμίοις εἰς μάχην, τοῖς ὑπεναντίοις κατὰ πρόσωπον 
Polyb. 11. 23, 4., 9. 3,6; πρός τινα Id. 31. 20, 8; οἱ συγκαθε- 
στῶτες the contending parties, 4.12, 6. 
συγκαθορμίξζω, f. tow, to bring to port together: in Pass., to be 
at anchor along with one, Polyb. 5. 95, 3- 
συγκαθοσιόω, to consecrate with or at once, Plut. 2. 636 E. 
συγκαθὕφαίνω, to interweave with, LXxx. 
σύγιαιρος, ov, conformable to the time, Suid.: generally, agree- 
able to, suitable, Alciphro 3. 16. 
συγκαίω Att. --κάω [ἃ] : fut. καύσω, to set on fire with or at 
once, burn up, Lat. comburere, Plat. Tim. 22 C: κοιλίαι ξυγκαίειν 
ἀγαθαί liable to inflammation, Hipp. Aér. 284, cf. Vet. Med. 12: 
—Pass. to be burnt wp, Plat. Tim. 49 C. 
συγκἄκοπαθέω, f. how, to partake in sufferings, 2 Tim. 1. 8: to 
feel for or with, τινί Eccl. 
συγκἄκουργέω, f. iow, to join with another in injuring, τινί τινα 
Dion. H. 1. 78. 
συγκακούργημα, aos, τό, mischief jointly done. 
συγκἄκουργία, ἢ, a joining in mischief with others, collu- 
sion, ict. 
συγκακοῦργος, 6, an accomplice in mischief, Eust. 
συγκἄκουχέομιαι, Pass., to endure adversity with, Basil. M. 
συγκἄκόω, to injure, harm or corrupt conjointly: Pass. συγκα- 
κοῦσθαι to be injured also, together, Hipp. Mochl. 854 :—also 
συγκακύνω, Eheophr. 
συγκἄλέω, f. ἔσω, to call or summon together, call to council, 
Il. 2. 55., 10. 3023; so Hdt. τ. 206, Aesch. Supp. 517, etc. : also 
in Med., Hdt. 2. 160 :—in invite among others to a feast, Ken. 
Cyr. 8. 4, 1 :—Med., to call and collect to oneself, N. T. 
Guykahuvdéou.at, Pass., to roll about together or with, v.1. in 
Xen. for cvyxva—. 
συγκαλλύνω, to sweep or brush together, Arist. Probl. 24. 9, 1. 
συγκάλυμμα, atos, τό, -εσυγκάλυψις, Lxx. 
συγκᾶλυπτέος, α, ον; to be covered or veiled, Aescli. Pr. 520. 
συγκᾶλυπτός, ἡ h, ὄν, veiled, wrapped wp, Aesch. Pr. 496. 
συγκᾶλύπτω, f. yw, to cover or veil completely, Hur. Phoen. 
872, Plat. Rep. 352 D:—Med. συγκαλύψασθαι, to wrap oneself 
up, cover one’s fuce, Xen. Cyr. 8. 7, 28, Symp. 1. 14. 

συγκόλυψις, 7, α covering quile wp, Byz. [ἃ] 

συγκάμνω, 10 labour or suffer with, sympathise with, τινί Aesch. 
Pr. 413, 1059, Soph. El. 987, ete. 
συγκαμπήν, 7, α bending together: a joint, Xen. Eq. 1. 8, 
Polybus ap. Arist. H. A. 3. 3, 4. 
συγκαμπττός, ἡ ἢ, dv, bent together, Arist. Incess. An. 9. 11. 

συγκάμπτω, f. Ww, to bend together, bend the SBE YOU, σκέλος 
Hipp. Art. 7915 cf. Plat, Phaed. 60 B, Xen. Kq. 7. 2 :—Pass., 
to bend, so as to sit down, Hipp. Offic. 743, Plat. Phaed. 98 
D. 11. metaph., to bow down, humble, Uxx. 

ΘΝ ΚΠ θ᾽. ἡ ἢ, @ bending in or together, Hipp. Offic. 7465 ἐν 
συγκάμψει at the bend of the arm, Id. Fract. 752: a crvoking, 
curving. 

συγκᾶνηφορέω, to help as κανηφόρος, Scol. ap. Hust. (συστε- 
φανηφορέω in Ath. 695 D.) 

συγκἄπηλεύομαι, Dep., to join in bargaining away, Philostorg. 

συγκαρκἴνόομαι; Pass., of corn, to entwine its rools, Pherecr. 
Autom. 8. 

συγκάσυγνήτη;, ἢ; an own sister, Hur, 1, T, 800. 


συγκαταβαίνω, f. βήσομαι, to go or come down with or together, 
Aesch. Eum. 1046, Eur. Andr. 505; 6. g. to the sea-side, Thuc. 
6. 30: to come to one’s aid, Aesch. Cho. 727:—ef the hair, io hang 
down, Jac. Philostr. Imag. p. 266: so, συγκάτειμι. 2. 
metaph., to let oneself down, condescend, submit to, εἴς τι Polyb. 
4. 45, 4, etc.; o. eis πᾶν to agree to all conditions, Id. 3. 10, 1: 
cf. συγκαθίημι. II. to come io pass at the same time. 

συγκαταβάλλω, to throw down along with or together, Plut. 
Lucull. 23 :—7a χρήματα σ΄. to pay together, Dio C. 48. 53. 

συγκατάβᾶσις, 7, a going down to meet: hence, metaph., con- 
descension, accommodation, Eccl. 

cvykataBarucds, 7, dv, condescending, accommodating, Eccl. 

συν καταβιβάζο, f. dow, to lead or decoy down with one, Polyb. 
5+ 70, ὅ. 

συγκαταβϊόω, f. ὥσομαι, to live with or together, Plut. 5. 754.Δ. 

συγκαταγήρασις, 7, α growing old together, a living even to old 
age together, Plat. Legg. 930 B. 

συγκαταγηράσκω, fut. γηράσομαι : aor. eyipaca:—to grow old 
with or together, Hdt. 1. 203, Isae. 2. § 8. 

συγκαταγιγνώσκω, later -- γινώσκω, to condemn along with or at 
once, Diod. 

συγκαταγομφόω, to nuil together, join together, Plut. 2. 426 Ὁ. 
συγκαταγράφω, f. Ww, like συγγράφω, to write down, dub. in 
Ath. [ἅ] 

συγκατάγω, f. tw, to bring down along with, Arist. BH. A. 9. 37, 

2:—1o join in bringing back, τύραννον Ar. Thesm. 339, Ep. 
eae cree to sleep with one, Ar. Eccl. 613. 622. 
συγκαταδίκάζω, to sentence or condemn together, Eccl. 
συγκαταδιώκω, to pursue with or together, Thuc. 8. 28, in Pass. 
συγκαταδουλόω, to join in enslaving, Thue. 3. 64., 8. 46. 
συγκαταϑύνω and -δύω : aor. éduy:—lo sink or set together 
with, πλειάδι Theocr. Epigr. 9 :—to sink, drown together, Plut. 
2. 599 B. 

συγκατάδύσις, ews, 7, a sinking, diving with, Strabo. 

συγκαταζάω, fo spend one’s life with, τινί Plut. 2. 749 Ὁ. 
συγκαταζευγνῦμιν, f. kw, to yoke together, to join in marriage, 
marry, τινά τινι Plut. Camill. 2: o. τινὰ ἄτῃ to bind one fast to 
misery, Soph. Aj. 1233 ef. συγκεράννυμι. 

συγκατοθϑάπτω, f. Ww, to bury along with oue, Hdt. 2. 81.; 5. 
92, 7, Lys. τού. 12. 

συγκοτάθεσις, 7, agreement, approval, Polyb. 2.58, 11, ete. : 
esp. in Stoic philos., the assent given by the mind to its as cep- 
tions, assensus in Cic. Acad. Pr. 2. 47, cf. Plut. 2. 1055 F, 1056 
C, ete. Il. submission, Plut. Anton. 24. 

συγκαταθετέον, verb. Adj., one must agree, τινί Diose. Praef. 

συγκαταθετικός, 4. dv, accordant, approvings Plut. 2. 1122 B. 

συγκατοαθέω, to make an inroad with another, Xen. Cyr. 5. 
32 Te 

συγκαταθλάω, to break all to pieces, Macho ap. Ath. 348 I. 

συγκαταθνήσεω, to die along with, τινί Mosch. 3. 65, Anth. P. 
7: 139- 

συγκαταίϑω, to burn all together, Soph. Ant. 1202. 

συγκαταίνεσις, 7, approval, sanction. 

συγικαταινέω, to agree with, favour, τινί Xen. Cyr. 3.3, 20: to 
sanction, approve, Polyb. 15, 8, 9, Plut. Camill. 6. 

συγκάταινος, ov, ugrecing, approving, Philip. ap. Dem. 284. 3. 

ovykaratpew, Ton. for συγκαθαιρέω, Hat. 

συγκαταίρω, to come to land together, 
Polyb. 1. 52, 6 

συγκαταιτιάομαι, f. ἄσομαι, Dep. med., to accuse with :—aor. 1 
συγκαταιτιᾶθῆναι as Pass., to be jointly accused, Joseph. A. J. 
elo ἢ; HO 

συγκατακαίνω, Ξε συγκατακτείνω, App. Civ. 4. 42. 

συγκατακαίω Att. dw, [a]: to burn along with, τινί τι Xen. 
An. 3. 2, 27 :—Pass., to be burnt with, τινί Hdt. 4. 69, Diod. 

συγκατακἄλύπτω, f. vw, to wrap up with, or in, τρίβωνι Diod. 
18. 46. 

συγκατάκευμαι, Pass., to lie down with, to lie with, of sexual in- 
tercourse, Ar. Eccl. 614, Plut. Phaedr. 255 Εἰ, etc. 

συγκατακεράννυμι, to mingle, mia up wilh s in Pass., Aresas 
ap. Stob. Hcl. 1. 856. 

συγκατακλάω, f. dow, to break to pieces at once, Byz. [ἃ] 

cuyxataicheto Ion. -κληΐω, to shut in or enclose with ox loge- 
ther, Hat. τ. 182, Alcae. (Com.) Pal. 2; σ. τινὰ ἀπορίᾳ Luc, Vit. 
Auct. Q- 

συγκατακληρονομέομαι, Pass., 0 inherit along with, Lxx, 


Plut. Crass. 20, v. 1. 


συγκατακλίνω---συγκατευθύνω. 


συγκατακλίνω, to make to lie with, τινὰ γαμετῇ Plut. 2, 665 A: 
—Pass., to lie with or together, Av. Nub. 493 esp. fo lie on the 
same couch with another αὐ table, Ar. Ach. 981. 

ovykatakAtots, ἢ, a lying toyether with another in bed or at 
board, Clearch. ap. Ath. 516 B. 

συγκατακοιμάω, 10 cause to sleep together, Joseph. A. J. 12. 4, 
6 :—Pass., to sleep together. 

συγκατακολουθέω, f. now, 10 follow along with, Strabo. 

συγκατακομίζω, f. ίσω, to bring down together, Dion. H. 7. 12. 

συγκατακόπτω, f. tw, to cut up, cut to pieces, along with or to- 
gether: in Pass., Plut. Sull. 22, Caes. 18, etc. 

συγκατακοσμέω, to order or arrange together, Plut. 2. 938 F. 

συγκατακόσμησις; ews, 7, an ordering or setlling together, Phi- 
lodem. de Mus. 

συγκατακρημνίζω, f. icw, to throw down a precipice along with 
or together, Joseph. B. J. 4. 1, 9, in Pass. 

συγκατακτάομαι, f. ἤσομαι, Dep. med., to join with another in 
acquiring, σ. Φιλίππῳ τὴν ἀρχήν Dem. 246. 3. 

συγκατακτείνω, f. κτενῶ ; aor. part. «tds, to kill, slay, murder 
with or together, Soph. Aj. 230, Eur. Or. 1089. 

συγκατακὕλίω, to roll down at once or together, Dion. H. Comp. 
p- 142. 


Xen. Cyr. 4. 2, 42. 
7. 26. 

συγκαταλέγω, f. Ew, to elect with or besides, τινά τινι Clearch. 
ap. Ath. 235 A: to note or write down with or at the same time, 
Strabo. 

συγκαταλείπω, f. Ww, to leave all together, Thue. 5. 75. 

συγκαταλήγω, f. tw, to leave off together, Dem. Phal. 

συγκαταλλάσσω Att. -ττω, to reconcile to euch other, Dion. H. 
2. 2 (ubi al. -λεγῆναι). 

συγκαταλογίζομαι, f. ίσομαι, Dep. med., to calculate or consider 
with or together, Joseph. A. J. 15. 7, 4. 

συγκαταλύω, to join or help in undoing or putting down, τὸν 
δῆμον Thue. 8. 68, Andoc. 13. 39, Lys. 146. 7, etc. Il. 
intr. ¢o halt or stop for the night with another, Plut. 2.94 A. 

συγκαταμαρτυρέω, f. jow, to join in bearing witness against 
another, v. 1. Dem. 855. 18. 

συγκαταμίγνῦμι, and --νύω, f. μίξω, to mix in with, mingle with, 
Χάριτας Μούσαις συγκαταμιγνύς Eur. H. F. 674:—Med., to ab- 
sorb in a thing, give up to it, ὠδαῖς καὶ θαλίαις τὴν ψυχὴν συγκα- 
ταμίγνυται Ken. Hier. 6. 2:—Pass., to be mingled with, εἴς τι 
Plat. Polit. 288 E. 

συγκαταμύω, to shut, close quite or altogether, Anth. P. 9. 311. 

συγκαταναυμᾶχέω, to conquer with or together by sea, Aeschin. 
38. 23. 

συγκατανέμω, fo allot or assign together :—Med., to divide jointly 
among themselves, γῆν Thue. 6. 4. 

συγκατανευσΐ- φάγος, ον, (KaTavevw) living by saying ‘ yes, 
Comic epith, of a parasite, Crates ap. Stob. p. 180. 40. 

συγκατανεύω, to agree, consent to, τοῖς λεγομένοις Polyb. 3. 52, 
6; to grant at the same time, τινί τι Id. 7. 4, 0. 

συγκαταπᾶἅτέω, to trample down together, Diod. 17. 3.4. 

συγκαταπαύω, to bring at the same time to an end, τι καί τι 
Eust. :—Pass. and Med., to cease at the same time. 

συγκαταπίμπλημι, f. πλήσω, to fill up with at the same time, 
esp. with something foul, to infect, pollute, τοὺς ἀναιτίους Antipho 
116. 13, cf. Thuc. 2. 49; cf. ἀναπίμπλημι 111. 

συγκαταπίμπρημι, f. πρήσω, to burn with or together, Paus. 2. 
35, etc., in pass. 

συγκαταπίπτω, f. πεσοῦμαι, to fall down along with, σ. ταῖς 
τύχαις to let one’s spirits fall together with one’s fortunes, Dion. 
H. Isocr. g. 

συγκαταπλέκω, f. tw, to plait or mix up with, interweave, κάρ- 
φεσι πηλόν Arist. H. A. 9. 7, 2. 

συγκαταπολεμέω, lo join in subduing, Diod. 16. 22. 

συγκαταποντόω, fo sink in the sea together, Sext. Emp. ἈΪ. 5. 92. 

συγκαταπράσσω Ait. --ττω, f. ξω, to act or do with or together 
with, join in doing, Dem. 63. 2., 96. 21. 

συγκατᾶριθμέω, to include in the account, Arist. Categ. 8. 38. 

συγκαταρρέω, f. ρεύσομαι, to flow down or fall off together, Phot. 

συγκαταρρίπτω, to throw down together, Diod., Luc. Con- 
templ. 5. 

συγκατάρχω, f. tw, to begin with, Eccl. 

συγκατασβέννυμι, f. σβέσω, to extinguish together, Plut. 2. 
973 D, in pass. 


II, to enclose with walls, Thue. 


1327 


συγκατασήπω, to make to putrefy with or together :—Pass. ὁ. 
pf. 2 act. to το with or together. 

συγκατασκάπτης; ov, 6, a joint-destroyer, Lyc. 222. 

συγκατασκάπτω, f. ψω, to raze, pull down with another or ailo- 
gether, Kur. Or. 735, Rhes. 391, Andoc. 13. 38. 

συγκατασικεδάννῦμι, f. δάσω, to pour over at the same time, Xen. 
An. 7. 3, 32; where however Dind. conj. κατεσκεδάσατο. 

συγκατασκευάζω, to help in establishing or setting up, τὴν ἀρ- 
χήν Thue. I. 933 0. dat. pers., Dem. 33. 4., 215. 27, etc.;—lo 
furnish completely, Plat. Polit. 274 D, Isocr. 27 1, etc.; τινί with 
a thing, Plat. Legg. 920 D. 

συγκατασκηνόω; to bring into one tent or dwelling with others, 
Xen. Cyr. 5. 4, τῇ. 

συγκατασκήπτω, f. We, to dart down with or together, Plut. 
Brut. 37. 

συγκατασπάω, f. dow, to snatch away with or together, Ken. 
Cyr. 5. 5, 24, in Pass.: to pull down with oneself, Luc. Nigr. 11. 

συγκατασπείρω, to sow, scatler together ; to insert, Heliod. 3.12. 

συγκαταστἄσιάζω, to help in stirring up, τὴν πόλιν Plut. Phi- 
lop. 13. 

συγκατάστἄσις, 7, a falling in wilh so as to fight, σ. τῶν θηρίων 


| @ conflict with animals, Polyb. 4. 8, 9. 
συγκαταλαμβάνω, f. λήψομαι, to take, receive with or together, 


συγκαταστρέφω, f. ψω, to bring to an end together, Vlut. Dem. 
3: Med., to make subject together or at the same time, Thue. 6. 
69, Xen. Cyr. 8. τ, 8. 

συγκατασχημᾶτίζω, f. low, fo bring into shape, order in accord- 
ance with, τινί Plut. 2. 442 D. 

συγκατατάσσω, Att. -ττω, f. tw, to arrange, draw wp with or 
together, Xen. Cyr. 6. 3, 32. 

συγκατατείνω, to stretch, extend with or together, Hipp. Art. 833. 

συγκατατήκω, f. ἔξω, to melt down together:—Pass., to melt 
away with or together; συγκατατήκεσθαί τινι, like Lat. intabes- 
cere, to pine away over a thing, to spend all one’s powers upon it, 
ἔργοις M. Anton. 5. 1. 

συγκατατίθημι, ἰο deposit together or at the same time, Isae. 59. 
25, in Med.:—Pass., to agree wilh, assent to, τινί Philipp. ap. 
Dem. 283. 225 τινὶ περί τινος Plat. Gorg. 501 C. 

συγκατατρέχω, to run together, come together, Leucipp. ap. 
Diog. L. g. 31. 

συγκατατρίβω, to crush together, Plut. Cleom. 26. 

συγκατατρώγω, f. ξομαι, to gnaw to pieces, eat together, Plut. 
Sol. 20. 

συγκαταφᾶγεϊῖν, inf. aor. of συγκατεσθίω, Plut. Thes. 22. 

συγκαταφεύγω, f. ξομαι, to flee to for safely together, πρὸς τόπον 
Dio C. 38. 33. 

συγκαταφέρω, to carry with or together :—Pass., to be carried 
along with, Arist. Probl. 23. 4, 1., 5.4; metaph., 4o agree, go 
along with in opinion, τινί Polyb. 10. 5, 9, etc. 

συγκαταφθείρω, fo destroy or lose together, Polyb. 9. 26, 6. 

συγκαταφλέγω, f. tw, to burn with or together, Luc. Nigr. 30. 

συγκαταφονεύω, to put to death with or together, Polyaen. 8. 69. 

συγκοτόφυρτος, ov, (pipw) mixed or kneaded in with, Philox. 
3.17. 

ovykaTaxpdopet, Dep., fo consume or misuse alike, Clem. Al. 

συγκαταχώννῦμι,; f. χώσω, to bury with, Geop. 

συγκαταψεύδομαι, f. σομαι, Dep., to join in a lie against, τινός 
Aeschin. 49. 21. 

συγκαταψηφίζομανι, Dep., to condemn with or together, Plut. 
Themist. 21. II. in Pass. to be reckoned along with, 
N. T., in Pass. 

συγκατέδομαι, f. of συγκατεσθίω, to eat, devour with or together, 
Ath. 386 3 pf. συγκατεδήδοκα Plut. 2. 94 B. 

συγκάτειμι, (εἶμι) to go down with, Luc. D. Mort. 27. 7: esp. 
like συγκατοβαίνω, of hair, to fall in ringlets, Jac. Philostr. 
Imag. p. 266. 

συγκατείργω, f. fw, Att. συγκαθείργω, q. v. 

συγκατεπείγω, to urge on together, Eust. 

συγκατεργάζομαι, Dep., with f. med. —dooua, pf. pass. ~elpya- 
gp.at:—to help or assist any one in accomplishing a work, τινί τι 
Hat. 1.162: 2. 154, Eur. Or. 33, Thue. 1. 132 ;—10 be of use 
0 any one, to help, aid, assist, τινί Hat. 8. 142, etc. II. 
to kill with or together, join in murdering, Kur. H. F. 1024. 
συγκατέρχομαι, Dep. med., c. aor. et pf. act., to come back, re= 
turn with or together, Lys. 187. 33, Plut., etc. 

συγκατεσθίω, to eat wp toyether, Plut. 2. 94 A. 

Cee, to help to guide, direct, γνώμην ἐπί τι Plut. 2, 
779 Εν 


1928 


συγκατεύχομοαι, f. ξομαι, Dep. med., o pray, beg for with or 
together, τι Soph. Ant. 1336. II. to pray to with or to- 
gether, Plut. 2. 492 D. 

συγκατέχω, f. θέξω, to help in holding down, Plat. Crat. 404 A. 

συγκατηγορέω, f. ἤσω, to charge or accuse with, at once or to- 
gether, Dem. 434. 22., 1232. 24. II. in Logic, to pre- 
dicate jointly. 

συγκατηγόρημα, atos, τό, that which is or can be said of a per- 
son or thing only in conjunction with other words, a syncategore- 
matic word, such as Adjectives, and Adverbs. 

συγκατηγορηματικός, 7, dv, that can be used as a συγκατη- 
γόρημα. 

συγκατηγόρησις; 7, a joint accusation, Schol. Ar. 

συγκάτημαι, Ion. for συγκάθημαι, Hdt. 

συγκατηρεφής; ἐς, quite covered, Lyc. 1280. 

συγκατοικέω, f. ἥσω, to dwell with, Soph. O. C. 1259. 

συγκατοικίζω, f. tow, to settle, colonise jointly with another, 
o. TW) Σάμον Hdt. 3. 149: to establish jointly, μνημεῖα Thue. 2. 
AI. Ii. o. τινά to settle, plant in a place along with 
or together, Kur. Hipp. 646: to help in establishing or restoring, 
Thue. 6. 4, 8. 

συγκατοικτίζω, f. low, to pity jointly with another :—Med., to 
lament with or together, Soph. Tr. 535. 

συγκατολισθαίνω, or rather --θάνω, to slip and fall together, 
Diod. 1. 30. 

συγκατορθόω, to help in righting, Isocr. 112 Εἰ, Strabo, ete. 
συγκατορύσσω Att. -ττω, to bury with, Plut. Lysand. 30, etc. 

συγκάττυῦσις, 7, a patching up; generally, a preparation, 
Clem. Al. 

συγκαττύω, to patch up, cobble, strictly of shoemakers and sad- 
dlers, Luc. Hist. Conser. 23; ἐσθῆτες συγκειαττυμέναι ex .. Τὰ. 
ee 28:—metaph., ψεύσματα συγκ. to patch up lies, Clem. 
Al. 

σύγκαυσις, 7, (συγκαίω) a burning: esp. a scorching, over- 
roasting, Plat. Tim. 83 A. 

συγκέας, part. aor. 1 of συγκαίω, Ar. 

σύγκειμαι; as Pass., Zo lie with or together, Soph. Aj.1309. 11. 
to have been put or filted together, to be composed, σύγκειται τὸ 
σῶμα ἐξ ὀστῶν καὶ νεύρων Plat. Phaed. 98 C; τὴν φύσιν ἡμῶν ἔκ 
τε τοῦ σώματος συγκεῖσθαι καὶ τῆς ψυχῆς Isocr. Antid. § 193; so 
of quack-doctors, ἐξ ἀδοξίας συγκείμενοι Foes. Oec. Hipp.; ἐξ 
ὀνομάτων συγκείμενος ἄνθρωπος Aeschin. 86. 27 :—of words, to be 
compounded, Plat. Crat. 402 D: εἰς ἐν συγκείμενον compounded 
into one body, Id. Phil. 29 D: συμφοραὶ bm) ποιητῶν συγκείμεναι 
misfortunes composed by poets, Isocr. 76 A; πάντα αὐτῷ σύγκειται 
καὶ μεμηχάνηται Lys. 98. 343 to be concocted, πιστότερον ἢ ἀλη- 
θέστερον Antipho 122. 41, cf. Thue. τ. 22, ete. 1. 
to be agreed on by two parties, 6 συγκείμενος χρόνος, τὸ σ. χωρίον 
the time, place agreed upon, Hat. 4. 152., 8. 128 ; κατὰ τὰ σ. 
according to the terms of the agreement, Hdt. 3. 158, etc.; κατὰ 
τὰ σ. πρός τινα according to what had been agreed on with him, 
Id. 6.145 é« τῶν ξυγκειμένων Thue. 5. 25; παρὰ τὰ σ. Luc. Jup. 
Trag. 37: also, σπονδαὶ οὐ καλῶς ξύγκεινται Thue. 8. 43; ξυγκεί- 
μενα σημεῖα Ar. Hecl. 6, cf. 61. 2. impers., σύγκειται, 
it has been, or is agreed on, c. inf., Hdt. 9. 523 absol., Thuc. 4. 
23:80, συγκειμένου σφι; ὁ. inf., since they had agreed to.., Hat. 
5. 62.—Cf. συντίθημι. 

συγκειμένως, Adv. part. pres. according to agreement, Eust. 
Guykexpaveves, Adv. part. pf. pass. of συγκεράννυμι, in a mized 
or lempered manner, Gl. 

συγκεκροτημένως, Adv. part. pf. pass. of συγκροτέω, as if ham- 
mered together, firmly, Luc. Merc. Cond. 15. 

συγκελεύω, to join in ordering, bidding, ete., Kur. I. A. 892, 
Thue. 8. 313 also in Med. 

συγκέλλω, to push together, Opp. H. 5. 602. 

συγκενόω, {0 empty out together, Alex. Trall. iy 

συγκεντέω, f. how, to pierce together, to stab αἱ once, Lat, telis 
confodere, Hdt. 3. 77: in Pass., ἔμελλε συγκεντηθήσεσθαι Id. 6. 
293 οἵ, συνακοντίζω. 

συγκεράννῦμι or —viw: f. κεράσω [a]: γέ. κέκραικα, pass. κέκρᾶ- 
fal: — aor. I pass. συνεκράθην, Ion. --εκρήθην ; also -εκεράσθην 
Plat. Legg. 889 C: fut. pass. συγκραθήσομαι Kur. Ion 406. 
To mix together, mingle, commingle, Thuc, 6.18; λύπῃ τὴν 
ἡδονὴν &. to temper pleasure by a mixture of pain, Plat. Phil. 50 
: Il. in Pass., to be mived with, τινί, or πρός τι 
Plat. : maidelo. εὐκαίρως συγκεκραμένη Dem. 1414. 73 to Lecome 
united, coalesce, Xen. Cyn. 3. 1 i—=of persons, ¢o be close friends 


δυγκατεύχομαι---συγκλέπτω. 


with, τινί Ken. Cyr. 1. 4,13 so, φιλίαι μεγάλαι συνεκρήθησαν 
Hat. 4. 152; ubi ν. Wess. (and so in Med., συγκεράσασθαι φιλίαν 
to form a close friendship, πρός τινα with any one, Hat. 7. 151); 
cf. Pors. Med. 138. 2. to become closely acquainted 
with, become deeply involved in, συγκέκραμαι δύᾳ Soph. Ant. 1311, 
cf. Aesch. Cho. 744; πολυφόρῳ συγιέκραμαι δαίμονι Ar. Plut. 853; 
οἴκτῳ τῷδε συγκεκραμένη deeply affected by .., Soph. Aj. 895 5 
παγχρίστῳ συγκραθείς Id. Tr. 662. ill. Med. to mix 
with or for oneself, Plat. Tim. 35 A, 69 Ὁ. 

συγκέρασμιαι,, atos, τό, a mixing, tempering, Eccl. 

συγκερασμός, 6, a mixing, tempering, Gl. 

συγκεραστός, 7, dv, (συγκεράννυμι) mixed ; tempered by mixing. 

συγκερᾶτίζομαι, Dep., to butt, fight with the horns, Luxx. 

συγκεραυνόω, to strike with a thunderbolt, shiver in pieces,Cratin. 
Pytin. 8, Hur. Bacch. 1103, ubi v. Elmsl.:—Pass., ξυγκεραυνωθείς, 
thunder-stricken, Lat. attonitus, Archil. 72. ; 

συγκερκίζω, f. tow, to weave together, Plat. Polit. 310 B. 

συγκεφᾶλαιόω, to bring together, sum up the heads or chief 
points, to sum wp, reckon up, Arist. de Anima 3. 8, 1; in pass., 
Aeschin. 62.9; more freq. in Med., Plat. Phil. 11 B, Soph. 219 
B, Xen. Cyr. 8.1, 15, ete. 

συγκεφἄλαίωμα, atos, τό, the sum total of a reckoning, Iambl. 

συγκεφἄλαίωσις, 7, α summing up, conclusion, Def. Plat. 415 B. 

συγκεφἄλαιωτικός, 7, dv, summing up the principal points, Eust. 

συγκεχὕμένως, Adv. part. pf. pass. from ovyxéw, mixedly, con- 
Sfusedly, indiscriminately, Arist. Eth. N. 7.1, 6. 

συγκηδεστής; οὔ, 6, one’s brother-in-law, wife's sister's husband, 
ap. Dem. 949. 63 one’s father-in-law, Diod. 

συγκηδεύω, to join in burying, Phylarch. 25. 

συγκινδυνεύω, ἐο be involved in danger along with others, τινί 
Thue. 8. 22, Plat. Legg. 969 A, etc.: absol., to be partners in 
danger, Xen. Ages. 11. 13- 

συγκϊνέω, f. iow, co move, excite together, Polyb. (5.17, 1:—Pass., 
to move along with, τινί Arist. Top. 2.7, 5, Polyb., etc. 

συγκίνημια, ατος, τό, that which is moved jointly. Il. 
a commotion, Sext. Emp. M. 9. 170. [1] 

συγκίνησις, 7, commotion ; emotion, Longin. 20. 2. 

συγκιρνάω, and in Tim. Locr. 96 A, συγκίρνημι, -- συγκεράννυμι. 

συγκλαίω, Att. κλάω [ἃ], f. κλαύσομαι, to weep with, τινί Luc, 
Asin. 22, Anth. P. 9. 573. 

σύγκλἄσις, 7, and in Lxx, συγκλασμός, 6,=a breaking to- 
gether. 

συγκλάω [a], f. κλάσω, to break together, break off, Chaerem. ap. 
Ath. 608 C :—Pass., to be broken off; Plat. Theaet. 173 A; me- 
taph., τὰς ψυχὰς συγκεκλασμένοι Id. Rep. 495 HE. HE 
intr., 10 dash together, Ath. 608 C. 

συγκλάω, Att. for συγκλαίω. [ἃ] 

σύγκλεισις Att. -κλῃσις, 7, (συγκλείω) a shuiliny wp, closing 
up (of a line of battle), Thue. 5. 71. 2. a being closed, 
σύγκλεισιν ἔχειν to be closed, Foés. Occ. Hipp. : close union, Plat. 
Tim. 81 B: συγκλείσεις narrow passes, defiles, Polyb. 5. 44, 7, 
Plut. Camill. 41 (Reiske et Schif. συγκλίσει5). 

σύγκλεισμα, aros, τό, a joint, band, border, Lxx. 

συγκλεισμός, 6, Ξεσύγκλεισι5. Il. confinement, 
prison, Lxx. 

συγκλειστός, ή, dv, shut up: with the power of shutting or closing, 
ὄστρακα Arist. H. A. 4. 4, ΤΙ :—verb. Adj. from 

συγκλείω, f. κλείσω : Ion. -κληΐω, f ηΐσω : Att. --κληω, f row. 
To shut up, hem in, enclose, Hdt. 4. 157., 7. 413 & ἐκκλησίαν 
εἰς τὸ ἱερόν Thue. 8. 67; &. διὰ μέσου to intercept, Thuc. 5. 64; 
ἔριδι ξ. τινάς Hur. Andr. 122. 2. to shut close, to close, 
στόμα, ὄμμα Hipp. Aér. 292, Eur. Hipp. 498, Ion. 2415 τὰς 
πύλας Thue. 4. 67 ; τὰς θύρας Aeschin. 11. 5 :—to shut up, close 
shops, etc., τὰ καπηλεῖα, τὸ δικαστήριον Lys. Fr. 2. 5, Andoc. 7. 
26 :—o. τοὺς ὀφθαλμούς to close them up (by blows), Dem. 1259. 
13. 3. to close wp, as an army does its ranks, Thue. 4. 
35.) 5-723 80, a. τὰς ἀσπίδας to dock their shields, Xen. Cyr. 7. 
I, 33- 4. to close, conclude, τὰ προειρημένα τοῖς μέλ- 
λουσι a. to make the latter part of the speech jit as a conclusion 
to the former, Isocr. 238 A: ¢o close, come to an end, συγκλειού- 
ons THS ὥρας ἤδη Polyb. 17. 7, 3. II. Pass., ¢o be shut 
in, ete., λίμνη συγκεκληϊσμένη πάντοθεν Hat, 7. 129. 2. 
to be closely united, Isocr. 342 D3 hence, ἐπιγαμίαις συγκλεισθή- 
σονται Xen. Hell. 5. 2, 19.—Cf. κλείω sub fin. 

συγκλέπτης, ov, ὁ, ὦ fellow-thief, Poll. 6. 158. 

συγκλέπτω, f. Ww, do steal along with, μετά Twos Antipho 145. 
27: lo deceive, elude, evade, ὄψιν καὶ γνώμην Hipp. V. C. 903. 


συγκληϊω----συγκρατέω, 


συγκληΐω, Ion. for συγκλείω. 

συγκληρία, 7, a connection, παθημάτων Hipp. ; v. Foés. Oecon. 

συγκληρονομέω, to be joint-heir, Lxx. 

συγκληρονόμος, ov, a joint-heir, N. T. 

σύγκληρος, ov, allotted together, coming together by chance, 
bordering upon, neighbouring, χθών Eur. Heracl. 323 τείχεα 
Nic. Al. 1. II. assigned by lot, allotted, Plut. 2. 103 F. 

συγκληρόω, to join or embrace in one lot, Plat. Legg. 745 C: 
to choose by lot, δικαστήριον Plut. Alcib. 19. II. to 
assign by lot, τινί τι Dem. 183. 1. 

συγκλήρωσις, 7, an allotting, assigning by lot, Byz. 

σύγκλῃσις, συγκλγίω, ν. σύγκλεισις, συγκλείω. 

συγκλητικός, ή,όν, (συγκαλέω) calling together, convening. IL. 
6 συγκλ. a senator, Luc. Alex. 25, v. sq. 

σύγκλητος, ov,culled together, summoned ; o. ἐκκλησία, at Athens, 
an assembly specially swmmoned by the στρατηγός, Decret. ap. 
Dem. 238. 2, cf. 249. 12, and Dict. Antiqq. :—% σύγκλητος (sc. 
ἐκκλησία) a legislative body, Arist. Pol. 3.1, 10; at Rome, the 
senate, Polyb., etc. ; so, σύγκλητος λέσχη Soph. Ant. 159. 

ovykXivijs, és, (κλίνω) inclining together, hanging upon, ἐπί τινι 
Aesch. Fr. 77. 

συγκλὶνίαι, ai, the meeting-line of mountain-ridges which slant 
towards one another, & τῶν τόπων defiles, Plut. Pomp. 32, Pyrrh. 
28. 

σύγκλῖνος, ον, sharing one’s couch, = συγκλίτης5) Menand. Incert. 
393- 

συγκλίνω, f. v6, to incline together, to lean towards, Polyb. 7. 
12, 4.—Pass., to lie with, γυναικί Hdt. 2. 181, Kur. Ale. rogo. 
[Kai] 

σύγκλϊσις, 7, an inclining together ; cf. σύγκλεισις fin., and 
συγκλινίαι. 

συγκλίτης, ov, 6, one who lies with one, a companion at table, 
Plut. 2. 149 B, 503 A. [i] 

συγκλονέω, f. ἤσω, to dash together, confound utterly, entangle, 
Il. 13. 722, cf. Anth. P. 9. 755. 

ovykAvdaLopat,=sq., Iambl. 

συγκλύδωνίζομαι, Dep., to be disturbed by storms and waves, 
Tumath. 

συγκλύζομαι, Pass., to be washed over by the waves, of a ship, 
Plut. 2. 206 C, 467 D. 

σύγκλῦς, ὕδος, 6, ἢ, washed together, esp. by the waves: metaph., 
ἄνθρωποι σύγκλ. a promiscuous crowd, a mob, Lat. colluvies homi- 
num, Thue. 7. 5, Plat. Rep. 569 A, Luc., ete. ; o. στράτευμα re- 
stored in Pseudo-Eur. I. A. 301, for σύγκλητον :—also, cdyKAtdos, 
ov, Clem. Al.—Cf. σύνηλυς. 

συγκλυσμός, 6, a meeting of waves, Menand. Incert. 7. 

συγκλώθω, f. dow, to spin together. 

σύγκλωσις, ews, 7, a spinning together :—a uniting by fate, M. 
Anton. 2. 3. 

συγκνϊσάω, and --σόω, to seethe or stew together, συγκεκνισωμένα 
ζωμῷ κρέατα Ath. 395 F. 

συγκοιλαίνω, to hollow out with or together, Byz. 

συγκοιμάομαι, as Pass., with fut. med. jooua: to sleep with 
another, lie with, of the man, o. γυναικί Hdt. 3. 69, Soph. El. 274; 
of the woman, Aesch. Ag. 1258, Eur. Phoen. 54. 

συγκοίμημα, atos, τό, a sleeping together. IL. the 
Bee of one’s bed, in plur., Eur. Andr. 1273, cf. Monk Hip- 
pol. 11. 

συγκοίμησις, 7, α sleeping together ; sexual intercourse, Plat. 
Phaedr. 255 E, Rep. 460 B. 

συγκοιμητής, οὔ, 6, a husband, Gl], Hesych. 

συγκοιμίζω, to put to bed together, join in wedlock, τινά τινι Ar. 
Av. 1734. 

σνγκοινόομαι, Dep. med., to impart, communicate, give a share 
of, Thue. 8. 75. 

συγκοινωνέω, f. fow, to purtake with, have a joint shave of a 
thing, τινός Hipp. Art. 840, v. 1. Isae. 70. 28, Dem. 1299. 20. 

συγκοιγωνός, 7, dv, partaking jointly, N.T. 

συγκοιτάδιος, ον; Ξ-- σύγκοιτος, Hesych. (for -τάλιοΞ). 

συγκοίτιον (sc. ἀργύριον), τό, α harlot’s hire, Hesych. 

σύγκοιτις, ιδος, pecul. fem. of 54.» Gl. 

σύγκοιτος, ov, a bedfellow, ὕπνον o. γλυκύν Pind. P. 9. 42. 

συγκολάζω, f. άσω, to help in chastising, Plat. Legg. 730 Ὁ. 

συγκολλάω, f. iow, to glue or stick together, Ar. Vesp. 10413 εἰς 
ταὐτό Plat. Tim. 43 A. 

συγκόλλησις; 7, ὦ gluing or sticking together, Clearch. ap. Ath, 


393 A. 


1329 


συγκολλητής, οὔ, 6, a gluer or sticker together: metaph., a fa= 
bricator, σ. ψευδῶν Ar. Nub. 446. 

σύγκολλος, ov, (κόλλα) glued together: generally, closely joined, 
Soph. Fr. 746:—Adv. -λλως, in accordance with, τινί Aesch. Supp. 
3103 σ΄. ἔχειν to agree, Id. Cho. 542. 

ovykohupBda, f. ήσω, to swim with or together, Diog. L, 6. 6. 

συγκομἴδη, 7, α bringing together, Thuc. 2. 52: esp. of harvest, 
a gathering in, housing, καρποῦ ξυγις. Id. 3.155 τῶν ὡραίων Plat. 
Legg. 845 E3 σίτου Xen. Hell. 7. 5,14. 

συγκομίζω, f. ίσω, to carry or bring together, Hdt. 1. 21, etc. : 
of harvest, 10 gather in, house it, Xen. Mem. 2. 8, 3, etc. : so in 
Pass., ὀργᾷ συγκομίζεσθαι it is ripe for carrying, Hat. 4. 199 s— 
Med., to collect to or for oneself, supply oneself with, Wdt. 2. 94 
(and so in Act., 2.121, 4): 10 send for, Xen. Cyr. 8. 2, 24: 
συγκεκόμισθε (pf. pass.) εἰς τὰς ψυχάς ye have stored up in your 
souls to learn, Ib. 1. 5, 125 σ. πρὸς ἑαυτόν to claim as one’s own, 
Ib. 4. 3, 17 :—Pass., to be gained both at once, ἐνταῦθα γάρ μοι 
ταῦτα συγκομίζεται Soph. O. C. 585. IL. to help in 
burying, τόνδε τὸν νεκρὸν .. μὴ ξυγκομίζειν Soph. Aj. 1048; like 
συστέλλειν. 

συγκομιστήριος, a, ον, of or belonging to harvest: τὰ συγκομι- 
στήρια (ἱερά), the feast at harvest-home, Hesych. 

συγκομιστός, 4, dv, brought together, of harvest, gathered in: 
δεῖπνον o. a picnic, cited from Ath. : but, 11. ἄρτος 
σ. bread of unbolted meal, Hipp. Vet. Med. 13, Acut. 389, Try- 
pho ap. Ath. 109 F: o. διαιτήματα mixed food, v. Foés. Oec. 
Hipp. 

ovykoviopat, as Pass., to roll in the dust with another, i. e., to 
wrestle or struggle with, τινί Plut. 2. 52 B, 97 A, Max. Tyr. 7. 6, 
where some Mss. have --ἰόομαι. 

συγκοπή, 7), @ culling short: shortness, φράσεως σ΄. conciseness, 
Longin. 42. 1: hence, in Gramm., syncopé, 1. 6. a striking out 
one or more letters in a word. 11. a striking together, 
collision, Lat. collisio, τῶν ἤχων σ. Dion. H. Comp. p.166. 111. 
a sudden loss of strength, swoon, Galen.; cf. σύγκοπος, συγκό- 
πτω CII. 

συγκοπιάω, to labour along with, Eccl. 

σύγκοπος, ov, (συγκοπή 111) falling down in a swoon, Diod. 3. 
57° 

συγκοπτικός, ἡ, dv, fit for cutling short. 
sudden faintness, Eust., cf. συγκοπή 111. 

συγκοπτός, 4, dv, chopped up, λάχανα Ath. 373 A: on the ac- 
cent v. Lob. Paral. 489. 

συγκόπτω, f. Ww, to beat together, cut up, Xen. Cyr. 6. 4, 3: 
χειμὼν συνέκοψε πάντα καὶ διέλυσε Hat. 7. 34: to thrash soundly, 
maltreat, τινά Lys. 97. 42, Xen. Symp. 8. 6, Metagen. Thur. 4 ; 
συγκεκομμένος Eur. Cycl. 228, cf. Xen. Cyr. 2. 3, 20. 11. 
to cut short, abridge, Lat. concidere. III. to shake 
violently ; to weary, tire :—esp. in Pass., συγκεκόφθαι, to feel all 
sore from weariness, Theophr.; συγκεκομμένοι τὰ πνεύματα Dion. 
Η. 5. 44. 

συγκορδύὕλέω, f. how, and -ίζω, f. iow, (κορδύλη) -- συναθροίζω, 
Gramm. 

συγκορὕβαντιάω, fo join in the revels of the Corybantes: to share 
inspiration or frenzy, Plat. Phaedr. 228 B. 

συγκόρῦφος, ov, with the verlices joined, κῶνοι Arist. Probl. 15. 
11) 2. 

συγκορὕφόω, -- συγκεφαλαιόω, also to complete, Dion. H. Thuc. 
p- 828. 

συγκορύφωσις, 7, -- συγκεφαλαίωσις, Theol. Arithm. 

συγκοσμέω, f. how, to arrange together, to adjust, Arist. Coel. 
2012 2. II. to confer honour on, to be an ornament 
to, Xen. Cyr. 2. 2, 26. 

συγκοττἄβίζω, to play at the cottabus with, KE. M. 

συγκουφίζω, f. iow, to help to lighten, or hold up, Luc. Tox. 20. 

συγκρᾶδϑαίνω, to shake together, Arist. Mund. 4. 89. 

συγκράζω, v. συγκρέκω. 

σύγκρᾶμα, ατος, τό, a mixing, mixture, Plut. 2. 943 Εἰ. 
συγκραμᾶτικός, 7, dv, belonging to mixing ; of a mixed nature, 
Plut. 2. 904 F. 

σύγκρᾶσις, ews, ἣ, a mixing together, blending, Hipp. Vet. Med. 
18, Eur. Aeol. 2. 43 χρωμάτων Plat. Polit. 277 C; ξυγκρ. ἔς τι- 
vas Thue. 8. 973 πρός τι Plut. Arat. 10: of friendship, Id. An- 
ton. 31. 

συγκρᾶτέον, verb. Adj. of συγκεράννυμι, one must single or blend, 
Plat. Phil. 62 B. 

συγκρᾶτέω, f. iow, to hold together, Plut. 2. 508 D, 876A. 

8G 


II. causing 


1330 


σύγκρᾶτος, ov, mixed together, Luc, Amor. 12: 
a. (ζεῦγος Emr. Andr. 494. 

συγκρᾶτύνω, to strengthen together : to make quite strong, Plut. 
2. 656 ἢ :—Pass., to become so, Hipp. 

συγκρέκω, to sing together, Ael. N. A. 11. 1, with ν. 1. συγ- 
κράζω. 
pee ied to throw down a precipice with or together, Polyb. 

+ 34; 7: 

συγκρητίζω, to make two parties join against the third, EH. M. 

συγκρητισμός, 6, the wnion of two parties against a third, Plut. 
2. 490 B. 

σύγκρἴμα, aos, τό, a compound substance, Plut. 2. 898 D, etc. 

Guvyptpatuoy, τό, Dim. from foreg., M. Anton. 8. 25. [a] 

συγκρίνω, to separate from other matter and compound anew, 
generally, to compownd, put together, app. to διακρίνω, Eipich. p. 
95, Plat. Tim. 67 D, ete. : hence, esp. in physical philosophy, τὰ 
συγκρινόμενα compound matter, Anaxag. 3, cf. Plat. Phaed. 72 Ὁ, 
Parm. 157 A, etc. II. to compare, τι πρός τι Arist. 
Rhet. 1. 9, 38; cf. Lob. Phryn. 278; τινί τι N. T.: συγκρ. τι ex 
παραθέσεως Polyb. 12. 10, 13 and, in Pass., to measure oneself 
with another, strive or contend, Uxx. 2. 0. ἐνύπνια to in- 
terpret dreams, Lxx. 

σύγκρἴσις, 7, a putling together, compounding, opp. to διάπρισις, 
Plat. Vim. 64 H, 65 C, etc. Ii. a@ comparing, com- 
parison, Philem. Incert. 175 πρὸς ἄλληλα Arist. Top. 1. 5, 9, cf. 
Polyb. 15. 11, 93 συγκρίσει by comparison, Babr. rot. 8; and 
freq. in late Prose, as Luc. and Plut.; cf. Lob. Phryn. 278. 

συγκριυτέον, verb. Adj., one must compare, Arist. Pol. 4.12, 3. 

συγκρἵτικός, 7, dv, compounding, compositive, opp. to διακριτικός, 
Plat. Polit. 282 B, sq., Arist. Top. 1.15, 21. II. com- 
paring: ὃ συγκρ. (sce. τρόπος) the comparative degree, Plut. 2. 
677 1), Gramm. Adv. --κῶς, Diog. L. 9. 75. 

σύὐγκρἵτος, ov, (συγκρίνω) put together, compound. 11. 
comparable, τινί Polyb. 12. 23, 7. 2. v.1. for συγκρι- 
τικός τι. 

συγκροτέω, f. now, to strike together; σ. τὼ χεῖρε to clap the 
hands, Xen. Cyr. 2. 2, 5: absol., to clap, applaud ; and, in Pass., 
to be applauded, Xen. Symp. 8. τ. II. to beat, hammer, 
or weld together, Ar. Eq. 471. 2. metaph., o. ὀνόματα to 
weld words together (by composition, contraction, etc.), Plat. Crat. 
409 C, 415 D, 416 B. 3. to weld a number of men into 
one body, i. 6. train and discipline them, τὸν χορόν Dem. 520. 11: 
—in Pass., esp. of ships, soldiers, etc., fo be well-lrained, in good 
discipline, Xen. Hell. 6. 2, 123 συγκεκροτημένος τὰ τοῦ πολέμου 
Dem. 23. 33 συγκεκρ. πληρώματα Polyb. τ. ὅτ, 3, etc. 

συγκρότημα, τό, any thing beaten, welded together. 25 
metaph. a mass, multitude, crowd, Eccl. 11. any thing 
hammered out or forged in the mind, an artifice, craft, Schol. Kur. 

συγκρότησις, ἢ, (συγκροτέω) a hammering, welding toge- 
ther. II. α joining together, conspiracy, Eust. 

συγκροτούσιος, ον; v. cvyKpovctos. 

σύγκρουμα, ατος, τό, (συγκρούω) borrowed money: hence debt, 
Hesych. 

συγκρούσιος γέλως, laughter accompanied by clapping of the 
hands, etc., immoderate mirth, Paroemiogr. 3 so in Suid., γέλως 
συγκροτούσιος. 

σύγκρουσις, 7, @ striking, dashing together, collision, ἀνέμων 
Theophr.; νεῶν Dio C. 49.1; φωνηέντων Plut. 2. 1047 B. 2. 
quarrel, Plut. Num. 17. II. in music, the rapid al- 
ternation of two notes, a shake, Ptol. Harmon. 2. gene- 
rally, a trembling, quaking. 

συγκρουσμός, 6,=foreg., Plut. Marcell. 16, etc. 

συγκρουστός, 4, dv, struck or beaten together: ἱμάτιον ov'yxp. 
a cloth with a thick shaggy pile, like velvet or plush, Hesych. 

συγκρὸούω, to strike together, clap, τὼ χεῖρε Ar. Ran. 1029 :—to 
bring into collision, Dem. 231. 12., 282.1; to throw into confusion, 
Isocr. 68 B. II. metaph., to stir up, excite, to embroil, 
σ. τινὰς ἀλλήλοις to wear them out one against the other, Thuc. 
I. 44, cf. Babr. 44.43 σ. πόλεμον Diod. 12. 3. Ill. 
intr., to strike one against another, νῆες ἀλλήλαις συγκρούουσαι 
Polyb. 1. 50, 3.--Cf. συγκροτέω. 

συγκρύπτω, f. Yo, to cover up or completely, δέμας ὅπλοις Kur. 
Heracl. 721:—to conceal utterly, Hipp. Fract. 765, Eur. I. T. 
1052, Antipho 118. 19, Xen. Cyr. 8.1, 40, etc. ¢o join 7) con- 
cealing, τινί τι Andoc. 9. 343 generally, to hide, πενίαν Amphis 
Erith. 1. 

σύγκρυψις, ἡ, complete concealment. 


closely united, | 


σύγκρατος---συγχάζω. 


συγκτάομαι, f. ἤσομαι, Dep. med., to win or gain along with, 
Thue. 7. 57, Arist. Pol. 5. 7,9. 

συγκτερεΐζω, f. itw, to join in paying the last honours to a corpse, 
Ap. Rh. 2. 838. 

συγκτησείδιον, or -σίδιον, τό, Dim. from sq., Julian. 

σύγκτησις, 77, joint possession: of estates, Nicet. Chon. 61 A. 

συγκτήτωρ;, opos, 6, a joint-possessor, Gl. 

συγκτίζω, f. ίσω, to join with another in founding or colonising, 
a. Βάττῳ Κυρήνην Hat. 4. 156, cf. Thue. 7. 57. 

ovyKtiots, 7, the joint building or founding of a city, Nicom. Ar. 

συγκτίστης, ov, 6, a joint founder or coloniser, Hdt. 5. 46. 

συγκτύπέω, f. now, to crash with or at the same time, Nonn. Ὁ. 
3. 240. 

ovykiBeuTys, οὔ, 6, a person with whom one plays ut dice, a 
Sellow-gamester, Aeschin. 8. 41., 9. 6. 

συγκῦύβεύω, to play at dice with, τινί Hdt. 2.122, Arist. Eth. N. 
9.12; 12. 

ovyktkdo, f. how, to throw into an utter ferment, to confound 
utterly, Ar. Ach. 531, Pl. 1107, Plat. Legg. 669 D. 

συγκυκλέω, f. how, to roll along together, Plat. Polit. 269 C: 
also συγκυκλόω. 

συγκύκλωψ, wos, 6, a fellow-Cyclops, Eust. 1622. 

συγκῦὔλινδέομαι, as Pass., to roll about or wallow together, ccpa- 
σίᾳ Xen. Symp. 8. 32: also --λίνδομαι in Sext. Emp. M. 1, 291. 

συγκὕλίομαι, as Pass.,=foreg., ap. Ath. 588 Εἰ, Diod. 5.32. [1 

συγκῦνηγετέω, f. now, to hunt together, Plut. 2. 97 A, ete. 

ovyktvnyeTns, ov, 6, -- συγκυνηγός, Xen. Cyn. το. 3, etc. 

συγκῦὔνηγέω, f. how, -- συγκυνηγετέω, Arist. Eth. N. 9. 12, 2. 

συγκὔνηγός, Dor. and Att. cuvyxivayds, dv, a fellow-hunter, 
Eur. I. T. 709; 7 σ. a fellow-huntress, Id. Hipp. 1093. 

συγκυνίζω, to play the dog (i.e. the cynic) together, Crates. 

συγκύπτης; ov, 6, that which stoops towards: in mechanics, a 
kind of prop or support, Lat. capreolus, Vitruy. 4. 2. 

συγκύπτω, f. Ww, to bend forwards towards each other, κέρατα 
Xen. An. 3. 4,19: absol., to stoop and lay heads together, Ar. 
Vesp. 5703; hence, συγκύψαντες ποιοῦσι, πράσσουσι they do it in 
concert, in conspiracy, Hdt. 3. 82., 7.145, cf. Phryn. (Com.) 
Ephi. τ; τοῦτο δ᾽ és ἕν ἐστι συγκεκυφός Ar. Eq. 854. 

συγκὕρέω, ἔ. κυρήσω or κύρσω, to meet, come together by 
chance, μήπως συγκύρσειαν ὁδῷ ἔνι μώνυχες ἵπποι 1]. 23. 4353 80 
of ships, Hdt. 8. 92: to meet with an accident, τῇ τύχῃ Soph. O. 
C. 14043 also, σ. ἔς τι to light upon a thing, Eur. Andr, 1172: 
ὁ, part., o. παραπεσοῦσα Hat. 8. 87. 11. of events 
and accidents, like cupBaivw, to happen, occur, ἢν δέ τι δεινὸν 
συγκύρσῃ Theogn. 698 B; τινί to one, Hdt. 4.15, Eur. Ion 1448 ; 
impers., Ο. inf., συνεκύρησε γενέσθαι it came to pass that.., Hdt. 
9.90; τὰ συγκυρήσαντα what had occurred, Hat. 1.1193 so in 
Pass., τὸ és Λακεδαιμονίους συγκεκυρημένον Hdt. 9. 37. Iii. 
of places, to be contiguous to, τινί Polyb. 3. 59, 7. 

συγκύρημα, atos, τό, a chance, accident, Polyb. 4. 86, 2, etc, 

συγκύρησις, 7, α meeting by chance: aconjuncture, event, Polyb, 

«1256. 
Hee ΤῈ ἦ, varer form for foreg., τὰ ἀπὸ συγκυρίης chance 
events, Hipp. διὰ συγκυρίαν Hipp. Vet. Med. 11. 

συγκυρκἄνάω, -- συγκυκάω, Epinic. Mnes. 1. 

συγκῦρόω, fo establish or sanction along with a thing, Menand. 
Rhetor. 

σύγκυρσις, ἡ, --συγκύρησις, Synes. 

συγκύφω, to make to stoop, Uxx. 

συγκωθωνίζομαι, Dep. to tipple together, Ath. το 1). 

σύγκωλος, ov, with limbs united: generally, standing close io- 
gether, σκέλη Ken. Cyn. 5. 30. 

συγκωμάζω, f. dow, Dor. ἄξω, to march together in a κῶμος) 
Pind. Ὁ. 11 (το). 16, Lue. Salt. 11. 

σύγκωμος, ov, a partner in a κῶμος, a fellow-reveller, Eur. 
Bacch. 1171, Ar. Ach. 264; 6. dat., σ. Διονύσῳ Aesch. Fr, 381, 
6 conj. Pors. for ovyicowos. 

συγκωμῳδέω, f. how, to quiz, satirise as in a comedy together, 
τινί τι Lue. Pise. 26. 

συγξαίνω, to card with or together, Crates ap. Plut. 2. 830 C. 

συγξενϊτεύω, to be with on a journey or in a foreign country, 
Nicet. 

συγξέω, f. ξέσω, 10 smooth by scraping or planing: metaph., to 
polisi: one’s style, Dion. H. Comp. p. 169. 

συγξηραίνω, io dry up with, Galen. 

συγξύω, f. dow, to scratch or tear to pieces, Diog. L. 4. 47. 

συγχάζω, -- συγχωρέω, Hesych. 


συγχαίρω----σύειος. 


συγχαίρω, to rejoice with, take part in another's joy, Aesch. Ag. 
493, Ar. Pac. 13303 σ. ἐπί τινι Xen. Hier. 11. 12. II. 
to wish one joy, congratulate, o. τινὶ τῶν γεγενημένων to wish one 
joy of .., Dem. 194.233; so, o. τινὶ 8r1.., Aeschin. 34.9: so in 
aor. pass. συγχάρηθι Anacreont. 34. 30; fut. -ρησόμενός τινι ἐπί 
τινι Polyb. 30. τύ, 1. 

συγχἄλάω, f. dow, to relax with or at the same time, Archyt. 
ap. Steph. Excerpt. p. 81. 

ovyxadkevw, to weld together, Ath. 488 F. 

συγχαράσσω, or—TTw, fo tear, lacerate at the same time, Aretae. 

συγχᾶρητικός, 7, ὄν, -- συγχαρτικός, q. ν. 

συγχᾶρίζομαι, f. ίσομαι, Dep. med., to be agreeable at the same 
time, or with others, to comply with, gratify ; τὸ συγκεχᾳρισμένον 
τοῦ λόγου Plut. 2. 44 Εἰ (al. xexap-). 

συγχαρτικός, 7, dv, congratulatory, Joseph. BJ. 4. 10, 6 ; al. 
συγχαρητικός, which form occurs in Zonar. 

συγχειλίαι, ai, the joining of the lips, Arist. Physiogn. 6. 18. 

συγχειμάζω, f. dow, to winter with or together. — Pass., to 
weather the same storm, Pr. Plut. 847. 

συγχειρίζω, to administer along with, τινί τι Polyb. 6. 2; 14. 

συγχειροπονέω, f. jaw, (χείρ, πονέω) to do at the same time by 
manual labour, Luc. Lexiph. 2. 

συγχειρουργέω, f. how, to put hand to a thing together, to ac- 
complish, τὰ ἱερά Isae. 70. 28. 

ovyxevat, Ep. inf. aor. 1 of sq. 

ovyxéw, f. χεῶ : Hom. uses pres. and impf. act. and aor. Ep. 
ovyxéas, but more usu. συνέχευα, inf. cvyxevar; and 3 syncop. 
aor. pass. σύγχυτο. To pour together, commingle, confound, 
Il. 15. 364, cf. 366, 373., 16, 4713 o. τὰ διακεκριμένα Plat. Phil. 
46 HB; (so, στήμονας συγκεχυμένους διακρίνομεν Id. Crat. 388 B): 
80) like συγχώννυμι, o. τοὺς τάφους Hdt. 4.127 ; τὴν ὁδόν Hat. 7. 
115 (cf. Bahr ad 1.). 2. of persons, to confound, trouble, 
μή μοι σύγχει θυμόν 1]. 9. 6123 cf. Od. 8. 139, Hdt. 8. 99; and 
in Pass., σὺν δὲ γέροντι νόος χύτο 1]. 24. 3583 τί συγχυθεῖσ᾽ 
ἕστηκας : Eur. Med. 1005; συνεχέοντο αἱ γνῶμαι τῶν φαμένων 
Hdt. 7. 142. 3. σ. ὅρκια, σπονδάς, νόμιμα ete., to scalier 
them fo the winds, set them at nought, violate them, Il. 4. 269, 
Hipp. Jusj., Valck. Hdt. 7. 136, Eur. Hipp. 1063, Antipho 125. 
263 also, o. χάριν Soph, Tr.1229; τὴν πολιτείαν, τὸν βίον Dem. 
729.14. 777: 9, etc. : but, πόλεμον συγχ. to stir up a war, Lat. 
confiare bellum, Polyb. 4. 10, 3. 

συγχϊλίαρχος, 6, a fellow-tribune, Joseph. A. J. 19. 1, 5. 

συγχίς, (50s, 7, a kind of shoe or sock, Auth. P. 6. 2943 cf. Jac. 
p. 1983 cf. συκχίς. 

συγχόνδρωσις, 7, ἃ growing into one cartilage, Galen. 

συγχορδία, 7, harmony of strings, concord, Soph. Fr. 361. 

σύγχορδος, ov, huirmonious, in harmony, strictly of musical 
strings, Hesych. 

συγχορευτής; οὔ, 6, a companion in a dance, Plat. Legg. 653 Εἰ, 
665 A, Xen. Hell. 2. 4, 20. 

συγχορεύτρια, fem. of foreg., partner in the dance, Ar. Fr. 399. 

συγχορεύω, to dance with, Ar. Av. 1761: to be one of the same 
chorus, Plut. 2. 94 B. 

συγχορηγέω, f. now, to assist with supplies, τινί Polyb. 4. 46, 
5, Plut. ; to assist by supplying, τροφάς Plut. Rom. 6: to contribute 
towards, τινί Id. Phoc. 30. 

συγχορηγός, dy, a fellow-choragus: generally, sharing with a 
partner in the expense, Dem. 853. I. 

σύγχορος; ov, partner in the chorus, Νυμφῶν Orph. H. 10.9. 

σύγχορτος, ον, strictly, with the grass joining, i.e. bordering upon, 
χθόνα σύγχορτον Συρίᾳ Aesch. Supp. 5, cf. Bur. Antiop..g; 6. gen., 
σύγχορτοι ᾿Ομόλας Eur. H. F. 371; σύγχορτα πεδία i. 6. the 
marches or boundaries of two lands, Id. Andr. 17. 

συγχόω, Ion. for συγχώννυμι, 4. ν. 

συγχράομαι, f. ἤσομαι, Dep. med., to wse at the same time; 
generally, ἐο make use of, τινί Polyb. 3. 14, 8. IL. to bor- 
row jointly, Id. τ. 20, 14. IIL. to have dealings, associate 
with, τινί N. T. 

σύγχρησις, 7, common or joint use, Arr. Peripl. 
tercourse. : 
ὶ σύγχρησπηριάζομαι; Dep., to consult an oracle together, Schol. 

r. 


2. in- 


συγχρίμπτω, f. ψω, -- συγκρούω, Hesych. 

σύγχρισμα, ατος, τό, ointment, salve, Diosc. 1.131. 
συγχριστέον, one must anoint, Alex. Trall. 

ovyxpiorés, 4, dv, anointed, Paul. Aeg.: verb. Adj. from 
συγχρίω, f. iow, ἰο anoint, Aretae. 


1331 


συγχρονέω, f. jaw, (σύγχρονο5) to be contemporary with, τινί 
Ath. 599 C. II. to ὧδ in the same tense, Gramm. ἡ 

ovyxpovitw, =foreg. 1,Sext. Emp. P. 2.245. 
delay a long time together, Uxx. 

avyxpovicpds, 6, agreement of time, ap. A. Gell. 

σύγχρονος, ov, contemporancous, Nonn. Io. 9. 14. 

σύγχροος, ov, contr. xpous, ουν, (χρόα) of like colour or look, like 
dudxpoos, Polyb. 3. 46. 6, Posidipp. ap. Ath. 596 Ὁ. 

συγχρώζω, f. dow, to colour, to give a colour to, Plut. 2. 934 

II. in painting, ¢o blend colowrs ; and in Pass. of the 

colours, 0 melt one into the other, though Schif. takes it=ouy- 
χρωτίζεσθαι from χρώς, Dion. Comp. p. 366 (184). 

σύγχρως, wos, 6, 7, body to body, usu. as Adv. σύγχρωτα, Ar- 
temid. 1. 82; cf. Lob. Phryn. 414. ; 

συγχρωτίζομιαι, Pass., to touch one another: to be in contact, 
have close intercourse with, νεκροῖς Diog. L. 7. 23 ch. συγχρώζω. 

συγχύνω, later form for συγχέω, N. T. 

σύγχῦὕσις, ews, ἢ, (συγχέω) a mixing logether, comprehending, 
confounding, Hipp.: @ destroying, βίου, δόμων Kur. Andr. 292, 
9593 σπονδῶν Thuc. 1.146., 5. 46; νόμων Isocr. 64 C : σύγχυσιν 
ἔχειν to be confounded, Hur. I, A. 354, 1128: σύγχυσις δριείων 
was the name given by the Gramm. to the first halt of the fourth 
book of the Iliad, see v. 269 :—of persons, confusion, Luc. Nigr. 
35, cf. Polyb. 14. 5, 8 :—of composition, indistinctness, Gramm. 

συγχὕῦτικός, ἡ, dv, commingling, confounding, Plut. 2. 948 D. 

σύγχωμα, aTos, τό, that which is heaped together, a heap, Or. Sib. 

συγχωνεύω, to melt together, to meli down, Lycurg. 164. 29, 39, 
Dem. 615. 12. 

συγχώννῦμι and -νύω ; Ion. pres. συγχόω, inf. συγχοῦν Hat. 4. 
120, also in Xen. Hell. 3. 1,18: ἢ χώσω. To heap all together, 
to heap with earth, cover up, σορόν, κρήνας, ὕδατα, τάφους Hdt.1. 

8., 4. 120, 1403 THY ὁδόν Π αὐ. 8. 71. II. to make into 
ruinous heaps, destroy, like καταβάλλειν, Id. 9. 13; also in Pass., 
οἰκήματα συγκεχωσμένα Id. 8. 144. 111. to throw one 
into a heap.with another,.covfound with, τινί τι Aesch.-Pr. 1049. 

συγχωρέω; f. how (Xen. Hell. 3. 2, 12, Isocr. 118 D), and ἥσομαι 
(Eur. I. T. 741, Plat., etc.). To come together, unite, like 
συνάγεσθαι, Eur. I. T. 124: 10 combine, opp. to éxxwpéw, Anaxag, 
19 :--συγχωρεῖν λόγοις to meet (me) in argument, bandy words 
with me, Eur. Hipp. 703; so, perh., Antipho 132.35. II. 
to give place, give way, Plat. Charm. 155 EB: metaph., to make 
concessions, yield, Συρηκοὸσίοισι τῆς ἡγεμονίης συγχ- to make con- 
cessions to them about the command, Hdt. 7.161: & τινι Thue. 1. 
140, Plat., etc. : & ἀλλήλοις to make a compromise, Thuc. 3. 75 3 
and, in bad sense, to be in collusion with, connive at, τοῖς πονηροῖς 
Dem, 922.17. 2. ¢. acc. rei, to concede, give up, yield, ugree 
on, συγχωρησάντων ταῦτα τῶν Λακεδαιμονίων Hdt. 9. 355 hence 
in Pass., τὰ συγχωρηθέντα χρήματα Dem. 985. 22; εἰρήνη, ἡμέρα 
συγχωρηθεῖσα Id. 231. fin., 1042.26: σ. θάνατον ἑαυτῷ τὴν ζημίαν 
to acquiesce in death being his punishment, Dinarch. gi. 11: o 
τοῦτο, ws .., Plat. Euthyphro 13 C, ete. 3. to accede or 
agree, assent, to acquiesce in, τῇ γνώμῃ Hat. 4. 148, Thue. 7. 725 
γνώμῃ μιᾷ ξυνεχωρείτην Hur. Hec. 1273 τῇ αἰτίᾳ Plat. Phaed. 100 
A; opp. to ἐναντιοῦσθαι, Andoc. 23. 32: ¢. inf., to agree to do, 
agree that.., Hdt. 2. 2; 6. ace. et inf., Thuc. 3. 52, etc.: absol., 
to agree, acquiesce, assent, Hat. 3. 83., 4. 43: τὸ συγκεχωρηκὸς 
τῆς εὐσεβείας a yielding, unexacting temper of piety, Dem. 533. 
17. 4. impers. συγχωρεῖ, it is agreed, it may be done, ὅπῃ 
ἂν ξυγχωρῇ as may be agreed, Thue. 5. 403 εἰ συγχωροίη if it were 
possible, v. 1. Xen. Hig. 9. 11. 

συγχώρημα, ατος, τό, that which is conceded, a concession ; per- 
mission, consent, συγχ. λαβεῖν παρά τινος Polyb. 4. 73, 103 περί 
τινος Id. 1. 85,33 σ. γίγνεταί τινι Id. 6. 13, 3. 

συγχώρησις, 7, acquiescence, concession, Plat. Legg. 770 Ὁ : τὴν 
σιγὴν σ΄. θεῖναι to take silence for consent, Id. Crat. 435 B. 

συγχωρητέον; verb. Adj., one must concede, Plat. Phaedr. 234 
E, etc.: so also in plur. συγχωρητέα, Soph. O. C. 1426, etc. 
συγχωρητικός, 7, dv, inclined to yield, yielding, compliant, Byzant. 

συγχωρία, 7,=cvyxepnots, Hipp. 

σύγχωρος, ov, (χώρα) neighbouring, bordering on, very late. 

σύγχωσμα, ατος, τό,(συγχώννυμι) that which is heaped or thrown 
up, dub. in Greg. Naz. 

σύδην, Adv., (cedw) with rushing motion, hurriedly, a. αἴρεσθαι 
φυγήν Aesch. Pers. 480. [Ὁ] 

σύειος, a, ov, (σῦς) of swine, Lat. suillus, χρῖσμα o. hogs’-lard, 
Xen. An. 4. 4, 13 (ubi Muret. σούσινον) ; ct. Luc. Hist. Conscr. 
20. [Ὁ] 

86 2 


IL. ἰο 


1332 


συζάω, f. ἥσομαι, and in later times ἤσω, to live with, Plat. Polit. 
302 B; τινί Dem. 363. 43; σ. φιλοπραγμοσύνῃ to pass one’s life 
in meddling, Id. 13. 10 :—Onplov ὕδατι συζῶν a creature living in 
water, Aesch. Fr. 21 (? A. B. 5). 

συζεύγνῦμι, f. ζεύξω, to yoke together, couple, Hdt. 4. 189 3; esp. 
in marriage, Eur. Alc. 166, Xen. Oec. 7. 30.—Pass., to be yoked 
with, coupled with, πλάνῳ o. Eur. Alc. 4823 στερρῷ δαίμονι σ. Id. 
Andr. 98, cf. Ion 343; συζυγέντες ὁμιλοῦσι they live in close 
familiarity, Ken. Lac. 2. 12:—Med., to yoke for oneself, ἅρμα 
Xen. Cyr. 6. 1, 51. 

σύζευξις, ews, 7, a yoking together, union, Hipp. Art. 792, Plat. 
Rep. 508 A, Lege. 930 B. 

συΐέω, f. ow, to make to boil with, cited from Diose. 

συΐζητέω, f. iow, to seek, examine with, at the same time or toge- 
ther, Plat. Crat. 384 C, Meno go B. 

συζήτησις, 7, a joint inquiry: and so, a disputation, N. T. 

συζητητής, οὔ, 6, a joint inquirer: and so, a disputer, N. T. 

συΐζοφόω, to darken at the same time: Pass., to grow dark toge- 
ther, Anth. P. 9. 290. 

συϊζυγέω, f. now, to draw together in a yoke, strictly of beasts of 
draught, Aesch. Fr. 298 : of soldiers, to stand in one rank, Polyb. 
10. 21, 7. 

συζύὕγής, ἔς, --σύζγος, Lxx. 

συϊύγία, ἢ, ΞΞ- σύζευξις, wnion, Eur. H. F. 675: α joint, as in 
plants, much like γόνυ, Theophr. H. Pl. 3. 11, 3. If. 
ὦ yoke of animals, a pair, σ. πώλων Eur. Hipp. 1131, cf. Plat. 
Phaed. 71 C, Parm. 143 D. III. in Gramm., a con- 
Jugation. 

σνυζύγιος, a, ov, poet. for σύζυγος, joined, united, χάριτες Eur. 
Hipp. 1147; ef. Schaf. Dion. Comp. p. 175. II. act., 
Joining, hence like (vyia, epith. of Hera, as patroness of marriage, 
Stob. Hel. 2. p. 54. 

ovluyitys, ov, 6, fem. συζυγῖτις, ιδος, -- 54., Nicet. 

cviyos, ov, (συζεύγνυμι) yoked together; paired, united, esp. 
by marriage, o. ὁμαυλίαι wedded union, Aesch. Cho. 599; hence 
as Subst., 7 σι a wife, Bur. Alc. 314, 342: but, 6 o., generally, 
a yoke-fellow, comrade, friend, Id. 1. T. 250, Ar. Plut. 945. 
Adv. —yws, Gramm. 

σύξυξ, ὕγος, 6, 7,=forex., Eur. Alc. 921, Plat. Phaedr. 254 A. 

συζυμόω, to leaven, make to ferment, v. 1. for Guid in Schol. 
Lyc. 640. 

σύζωμα, atos, τό, a girding together. 
Aesch. Supp. 462. 

συϊζώννυμι, f. ζώσω, to gird together, gird up, τι Ar. Thesm. 
255 :—Med., to gird oneself, gird up one’s loins, Ib. 656, etc. 

συζωοποιέω, f. how, to quicken at the same time, N. 1. 

σὕη-βόλος, ov, striking or killing swine, Opp. C. 2. 27. 

συήλη, ἢ, (σῦς) a pig-sty, the Lat. swile, formed like θυηλή, 
ἀνθήλη, Hesych. 

σὕηνέω, f. ἤσω, -- ὑηνέω, Phot. 

ovyvia, ἡ;,-- ὑηνία, Pherecr. Incert. 11, Plut. 2. 988 E. 

σὕηνός, ἡ, dv, (cds) =tyvds, swinish. 

σύϑεν, Aeol. 3 pl. aor. 1 pass. of σεύω, for ἐσύθησαν. [Ὁ] 

σῦθι, imperat. aor. 1 pass. of σεύω, make haste, speed, formed 
like κλῦθι and πῖθι, Hesych. 

σύϊδιον, τό, Dim. of σῦς, a porker, M. Anton. το. 10. [i] 

oiKdta, f. dow, (συκῆ) to gather or pluck ripe figs, Ar. Av. 1699 
(with a play on συκοφαντέω): σ. σῦκα Ken. Oec. 19. 19. Il. 
in Strattis Atal. 1, 2, to tickle ;—cf. συκοφαντέω τι. 

σῦκαλίς, (50s, 7, (σῦκον) the fig-pecker, Italian beccafico, (mota- 
cilla ficedula Linn.), Epich. p. 25, 41, who writes συκαλλίς, me- 
tri grat. 

συκᾶἄμινέα, 7, -- συκάμινος, Diose. 1. 179. 

ovUKGpivivos, 7, ον, of or belonging to the συκάμινος, o. τρίμμα 
mulberry-jam, Sotad. ap. Ath. 293 B. [μι] 

avKdpivov, τό, the fruit of the συκάμινος, a mulberry, Lat. mo- 
rum, Amphis Incert. 6, cf. Arist. Rhet. 3. 11, 15 3 its juice was 
used by women as a wash, Eubul. Steph. 1. 2. [&] 

ovKapivos, 7, more rarely 6, the mulberry-tree, Lat. morus, 
Amphis Incert. 6; black and white, ἐρυθρὸν 7) λευκόν Theophr. 
C. Pl. 6. 6, 4. 11-- συκόμορος, Diose. 1. 181: v. sub 
voc. [a] 

συκἄμινώδης, es, (εἶδος) like the mulberry-tree or mulberry, 
Phanias ap. Ath. 51 E. 

σῦκάριον, τό, Dim. of σῦκον, a small fig, Bupol. Lacon. 1. [ἄ] 

σῦκάς, ddos, ἡ,-- συκίς, Poll. 

σῦὈκαστής; οὔ, 6, one who gathers figs. 


11. a girdle, 


11.-- συκοφάντης. 


συζάω---συκο φαντέω. 


σῦκάστρια, 7, fem. of foreg. 
cv«éa, 7, lon. and Ep. otkén as always in Hdt., but in Od. al- 
ways contr. συκῆ, js, (except in Od. 24. 341, and here it must be 
pronounced as dissyll.): Ion. gen. pl. συκέων (better συκεέων, 
Dind. Dial. Hdt. p. x11), Hdt. 1. 193: (cdxov):—the fig-tree, 
‘Lat. ficus, Od., Hdt., etc.: Theophr. mentions many kinds, cf. 
Schneid. Index. 11. Ξ- σῦκον 11, Diosc. 2. 200. 
cvKnyopia, ἡ, (σῦκον, ἀγορεύω) -- συκοφαντία, Hesych. 
σῦκία, 7, Dor. for συκέη, Tab. Heracl. 
σῦκίδιον, τό, Dim. from σῦκον, Ar. Pac. 598. [i] 
cikile, f. low, to fatten with figs, Anth. P. 9. 487. 
σύκϊνος, 7, ον, (σῦκον) of the fiy-tree or figs, o. ξύχον fig-wood, 
Ar. Vesp. 145 (where it is taken to express the pungent smoke 
produced thereby): o. πόμα fig-wine, Plut. 2. 752 B. II. 
metaph. from the spongy useless nature of this wood (Horace’s 
inutile lignum), σύκινοι ἄνδρες weak, worthless, good for nothing 
fellows, Theocr. 10. 45; so, o. σοφιστής Antiph. Κλεοφ. τ. 4: 
proverb., o. ἐπικουρία Meineke Strattis Yuxacr. 4 (there is an 
obscene play on this in Ar. Lys. rto):—in Ar. Plut. 946, o. 
σύζυγος a fulse, treacherous comrade, with a play on συκοφαντικός. 
cuKivd-pvAdov, τό, α fig-leaf, Gl. 
σῦκίον, τό, a drink made from figs, Hipp. 
cits, ίδος, 7, (συκέη) a slip or culling from a fig-tree, a young 
Jig-iree, Ary. Ach. 996. II. a person having larye 
piles, Hesych. ; cf. σῦκον 11. 
σὈκίτης; ov, 6, fem. iris, 180s, fig-like, of figs, οἶνος fig-wine, 
Diose. 5. 41. II. a Lacedaem. name of Bacchus, 
Ath. 78 C. 
ovKo-Baotrea, τά, royal figs, a very fine kind, Ath. 78 A: 
when dried they were called βασιλίδες ioxades, Id. 76 E. 


avKd-Btos, ov, living on figs, cited from Ath. ΤΙ. 
living by slander, of ἃ συκοφάντης. 
σῦκο-λογέω, f. now, to gather figs, Ar. Pac. 1346. II. 


to speak about figs, Ath. 79 A. 

ouKo-Adyos, ov, gathering figs. II. speaking of figs. 

συκομάμμας, 6, a coward, poltroon, Schol. Plat. p. 73 (3817); cf. 
βλιτομάμμας. 

cUKopopéa, ἡ, Ξεσυκόμορος, N. T. 

σῦκομορίτης, οἶνος, ὃ, wine prepared from the συκόμορον, Diosc. 
5. 42, in lemmate. 

cuUKd-popov, τό, the fruit of the συκόμορος. 

GuUKd-popos, ἡ, (μόρον) the fig-mulberry, an Egyptian kind that 
bears its fruit on the branches, and has leaves like the white mul- 
berry, jicus sycomorus Linn., Diosc. 1. 181, Plin. 13. 14:— 
Theophr. calls it συκάμινος ἡ Αἰγυπτία, H. Pl. 1. 1, 7.,14. 2: and 
the συκόμορος was oft. called simply συκάμινος, as in Lxx, S. Luke 
17.6. (The Hebrew is sikemah.) 

SYKON, τό, a fig, Od. 7. 121, Hdt. 2. 40, and Att.: proverb., 
ὅσῳ διαφέρει σῦκα καρδάμων ‘as different as chalk from cheese,’ 
Henioch. Trochil. 1. 2; σῦκα αἰτεῖν, proverb. for τρυφᾶν, Ar. 
Vesp. 303. II. from its shape, a large wart, esp. on 
the eyelids, Hipp. Epid. 3. 1085: also on the anus, of piles, 
Galen., cf. Foés. Oecon. Hipp., and v. σύκωσις. IIl. 
pudenda muliebria, Ar. Pac. 1349, cf. 1346. 

σῦκο-πέδιλος, 6, fig-sandaled, a parody on Homer’s χρυσοπέδι- 
Aos, with a play on συκοφάντης, Cratin. Eun. 2. 

σῦκό-πρωκτος; ov, (σῦκον 11) with piles at the anus, Hesych. 

σῦκο-σπᾶϑίας, ov, 6, and σῦκο-σπάς, ddos, 5, (σπάω) Comic for 
συκοφάντης; formed after λυκοσπάς, Hesych. 

σῦκο-τρἄγέω, f. How, to eat figs, Theophr. Char. το. 

συκο-τραγίδης, ov, ὃ, a fig-nibbler, Comic nickname for a miser, 
Archil. Fr. 183, Hippon. ap. Eust. 1828. 

σῦκο-τράγος, ον, (τρώγω, τρᾶγεϊν) fig-eating, Acl. N. A.17. 31. 

GVKO-TPOKTHS, ov, 6,—=foreg. 

σῦκ-ουρός, dv, also συκωρός, (ὥρα, otpos) watching figs, Poll. 

συκοφαντέω, f. How, to be a συκοφάντης or informer: and 
80) I. 6. acc. pers. to inform aguinst or accuse falsely, 
slander, Ar. Vesp. 1096, Av. 14313 σ. kat σείειν τινά Antipho 

146. 22: hence in Pass., ὑπό τινος συκοφαντοῦμαι Lys. Fr. 
26. 2. 0. 800. rei, to lay information against a thing, Ar. 
Ach. 519, Xen., Dem. 639. 17, etc.:—but o. τριάκοντα μνᾶς to 
extort them by laying informations, Lys. 177. 32. 3. ab- 
sol., to use an informers tricks, Plat. Rep. 341 B, Lys. 164. 15, 
etc.: generally, to deal falsely, to give false counsel, Dem. 475. 
26. 4. to attack sophistically (in disputation), Arist. 
Top. 6. 2, 1., 8. 2, 2. 11. -- κνίζω ἐρωτικῶς, Meineke 
Plat. (Com.) Incert. 36, Menand. Incert. 439. 


συκοφάντημα----συλλα μβάνω. 


1333 


ciKoddyrnpa, aos, τό, a sycophant’s trick, a false accusation, | (From σῦλον, σύλη, akin to σκύλλω, σκυλεύω, σκῦλον, cf. Buttm. 


slander, misrepresentation, Aeschin. 33. 19- 2. @ sophis- 
tical artifice, Arist. Soph. Elench. 15. 5. 

GuUKopayrTys, ov, 6, acc. to Gramm., from σῦκον, φαίνω, and so, 
literally, a fig-shewer, i. e. one who informs against persons ex- 
porting figs from Attica, or plundering sacred fig-trees :—hences 
ἃ common informer, and so, generally, a false accuser, slanderer, 
backbiter. The Sycophants began to multiply from the time of 
Pericles, and were a common object of attack to the Comic writers, 
Ar. Ach. 818, 54.» etc.; v. esp. Schol. Plut 31; cf. Antipho 138. 
32, Andoc., etc. 2. generally, a false adviser, Dem. 
475.27. (The literal signf. is not found in any ancient writer ; 
and is perh. a mere figment. 

σῦὈκοφαντητός, ἡ, dv, liable to be accused by sycophants, Schol. Ar. 

ouKohavtia, 7, the behaviour of a sycophant, false accusation, 
misrepresentation, slander, Lys. 102. 5., 180. 2, Xen. Hell. 2. 3, 
12, Dem., etc.: σ. τινὶ διδόναι to give occasion for false informa- 
tions against him, Dem. 642. 11. Cf. sq. 

συκοφαντίας, ov, 6, in Ar. Ey. 437, πνεῖ καικίας καὶ συκοφαν- 
tlas, Caecias is blowing, and the Sycophant-wind ; but there is a 
play on κακίας καὶ συκοφαντίας, there is a wind of villany and 
sycophancy. 

σῦὐκοφαντικός, ἡ, dv, like a sycophant, slanderous, Dem. 967.11. 
Adv. -1és, Isocr. Antid. § 330. 

ovKopavtpia, 7, fem. of συκοφάντης, Ar. Plut. 970. 

TiKomavTadys, ες; (εἶδο5) sycophant-like, Lys. Fr. 2. τ. 

oiKdsdaots, ἡ, -- συκοφαντία, for which it is used metri grat. 
Anth. P. 7. 107. 

avKo-dhopetoy, 7d, a basket for carrying figs, Gl. 

avKo-dopew, ft. how, to carry figs, Anth. P. 9. 563. 

σῦκο-φόρος, ον, carrying figs, Strabo. 

UKdw, (σῦκον) to make into a Jig. 
feed with figs, Anth. P. 9. 487, in Pass. 
to have warts or piles. 

συκχίς, ίδος, 7, also written συκχάς, ddos, 7, Poll., and σύκχος, 
6, Hesych., like cvyxis, a kind of shoe or sock. 

TUKGSNS, ες, (εἶδο5) fig-like, Arist. H. Α. 9. 40, 5. 
like warts or piles, Oribas. 

σύκωμα, ατος, τό, -- σύκωσις, Schol. Ar. [0] 

σῦκών, ὥνος, 6, (σῦκον) a fiy-garden, Lxx. : 

σϑκωρέω, f. how, to watch fiys, Poll. 

GuKwpds, dy, (Spa) watching jigs, =avxovpéds, Poll. 

σύκωσις, 7, @ rough fig-like excrescence on the flesh, esp. on the 
eyelids, Foés. Oecon. Hipp. ; cf. σῦκον 11. [0] 

σῦὕκωτός, 7, dv, fed or fatted on figs, ἧπαρ ovr. the liver of an 
animal so fatted, Lat. jecur ficutum, Oribas.; cf. Salmas. Solin. 
943 7. 11. dressed or flavoured with figs, τὰ συκωτά, 
Hipp. 

σῦλα, τά, v. sub σύλη. 

σύλα, Ep. for ἐσύλα, 3 sing. impf. act. from σύλάω. 

σῦλ-ἄγωγέω, f. ow, (σῦλον) to carry off as booty or plunder, 
Heliod. 10. 35, N. T. 11. to rob, despoil, τὸν οἶκον 
Aristaen. 2. 22. 

σύλασκε, Ion. impf. from sq. [Ὁ] 

ovAdw, f. how, frequent. 3 impt. σύλασκε Hes. Sc. 480. 

To strip off, esp. to strip off the arms etc. of a slain enemy, 
Hom. (only in Il.), Pind. etc. Construction : I. in 
full, ὁ. ace. pers. et rei, to strip off from another, stvip him of his 
arms, etc., τεύχεα o. τινα Il. 15. 428., 16. 5003 σ. τὴν θεὸν τοὺς 
στεφάνους Dem. 616. 19 :—hence, in Pass., ὁ. acc. rei, to be stript, 
robbed, deprived of a thing, σκῆπτρα, λέκτρα συλᾶσθαι Aesch. Pr. 
761, Eur. I. A. 1278, cf. Soph. Phil. 413. 2. 6. acc. 
pers. only, to strip, σ. τινὰ νεκύων 1], 10. 343, 387: to strip 
bare, pillage, plunder, τοὺς θεούς, τὰ ἱρά etc. Hdt. 6. ror, and 
Att. 3. 0. acc. rei only, 20 strip off, in Hom. usu. 
τεύχεα συλᾶν, Oft. with the addition of dm ὥμων, 1]. 6. 28, ete. ; so, 
ἀπὸ xpos ἔντεα o. 1]. 13. 640 :—then, generally, to take away, 
off or out, τόξον σ. to take out the bow [from its case] Il. 4. 108 ; 
σ. πῶμᾳ φαρέτρης to take the lid off the quiver, Ib. 116; usu. with 
a notion of violence or suddenness, σ. κρᾶτα Medoicas Pind. P. 12. 
283; 0. θεῶν γέρα Aesch. Pr. 83, cf. Soph. Phil. 1363; ova. τῷ 
λόγῳ τὰ τῶν προγόνων ἔργα Dem. 442. 7. 4. 6. acc. 
pers. et gen. rei, tis σε δαίμων συλᾷ πάτρας ; Eur. Hel. 669 :— 
Pass., (0 be taken away, carried off as spoil, σεσυλημένον ἄγαλμα 
Hdt. 6. 118; to be taken away, “ur. Hipp. 799; συλαθεὶς ἀγε- 
νείων stealing from among the boys, and enlisting among the men, 
Pind. O. 9.135. Rarer collat. forms are συλεύω, and συλέω. 


2. like συκίζω; to 
3. in Pass., 


II. 


also συκεών, Ibid. 


Lexil. 5. v. κελαινός 3.) 

σὈλεύω, rare collat. form of foreg., to despoil, esp. of arms, τινά 
Il. 5. 48 : also, to despoil one secretly of any thing, to trick, cheat, 
Il. 24. 436. Cf. σκυλεύω. 

ouhéw, -- συλάω, Xanth. 1, q. v. 

σύλη, 7, or σῦλον, τό, usu. in plur., σῦλαι or σῦλα :—the right 
of seizing the ship or cargo of a merchant (esp. of a foreigner), to 
cover losses received through him (cf. σύμβολον 11) 3 generally, 
the right of seizure, strictly of goods only, as opp. to ἀνδροληψία, 
Dem. 1232. 43 σύλας διδόναι τινὶ κατά Tivos Id. 931.233 opp. to 
σῦλον (σῦλα ?) ἔχειν κατά τινος Arist. Oec. 2. 11, 1: ὅπου σῦλαι 
μὴ ὦσιν ᾿Αθηναίοις where the Athenians have (to fear) no right 
of seizure, ap. Dem. 927. 4 :---σῦλα ποιεῖσθαι τοὺς Βοιωτούς to 
exercise the right against them, Lys. 185. 18 ;--ο-οσῦλα συλᾶσθαι to 
be plundered, Babr. 2. 12.—This right of reprisals, when exer- 
cised in war towards whole states, answers, more or less, to the 
modern letters of marque, v. Bockh P. E. 1. 185., 2. 375. (Cf. 
συλάω.) 

σύλημα, ατος, τό, spoil, Looty, plunder, Theod. Prodr. [0] 

σύλησις, ἡ, (cvAdw) a spoiling, plundering, Plat. Legg. 853 D, 
Maxim. κατ. 583. [0] 

ovAyTetpa, 7, fem. of sq., as if from συλητήρ, Eur. H. F. 377. 

σύλήτης, ov, 6, a robber, Hesych. ᾿ 

σὕλήτρια, 7, fem. of foreg., as if from συλητήρ. 

σὕλήτωρ, opos, ὃ, -- συλήτης, Aesch. Supp. 927. 

ovAAGBH, 7, (συλλαμβάνω) a taking together ; also, conception, 
pregnancy ouly in Menand. ap. Clem. Al. 505. 11. 
act. that which holds together, συλλαβαὶ πέπλων, i. 6. a girdle, 
Aesch. Supp. 457- III. pass., that which is held to- 
gether ; usu., several letters taken together so as to form one 
sound, ὦ syllable, γραμμάτων ἐν ξυλλ. Aesch. Theb. 468, cf. Eur. 
Palam. 2. 2, and freq. in Plat. ; γράψαντος τὰς αὐτὰς συλλαβὰς 
ἂς νῦν κ. τ. A. verbatim et literatim, Dem. 253.5; σ. βραχεῖα καὶ 
μακρά Arist. Categ. 6. 3. IV. in Music, the chord 
called the Fourth, Bickh Philolaos p. 68. 

συλλᾶβίζω, f. low, to join letters into syllables, to pronounce 
letters together, Plut. 2. 496 F, Luce. 

συλλᾶβικός, ἡ, dv, belonging to syllables, syllabic, Porph. Adv. 
-κῶς, E. M. 

συλλᾶβο-μᾶχέω, to fight for syllables, Philo. 

συλλᾶβοπευσϊλδᾶλητής; οὔ, 6, (συλλαβή, πυνθάνομαι, λαμβάνω): 
—examining each syllable before pronouncing it, Hegesand. ap. 
Ath. 162 A. 

συλλαγνεύω,-- συμπορνεύω, Hesych. 

συλλαγχάνω, f. λήξομαι, to be joined with another by lot, τινί 
Plat. Polit. 266 C, E, Tim. 18 τ, Plut., etc. 

συλλᾶλέω, f. jaw, to talk with, τινί Polyb. 4. 22, 8. 

συλλαμβάνω, f. λήψομαι: pf. συνείληφα, pass. συνείλημμαι : 
aor. συνέλᾶβον, inf. συλλᾶβεῖϊν :----αεἷυλλήψεται, for pass. fut. συλ- 
ληφθήσεται, in Xen. An. 7. 2,14, is certainly wrong. To take 
together, lay hold of, seize, Hat. 6. 263 to seize the person of .., 
apprehend, arrest, Id. 1. 80., 2, 114, etc., Ar. Ach. 206, Antipho 
133. 3, Andoc., etc.; παρκείμενον συλλαβὼν τέρας Pind. O. 13. 
1033 κόμην ἀπρὶξ ὄνυξι συλλαβὼν χερί Soph. Aj. 310:—to buy 
up, τὰ τρύβλια Ar. Eq. 650. II. ἐο put together, 
close, τὸ στόμα καὶ ὀφθαλμούς (of a corpse), Plat. Phaed. sub 
fin. III. to comprehend, embrace, ἑνὶ ἔπεϊ πάντα 
συλλαβὼν εἰπεῖν Hat. 3. 82 ; πᾶν συλλαβὼν εἴρηκας Hat. 7. 16,3 3» 
also, &. εἰς ἕν Plat. Theaet. 147 D :—also of the mind, to compre- 
hend, understand, τὸ χρηστήριον, τὸ ῥηθέν, τὸν λόγον, Thy φωνήν 
Hat. τ. 63, 91., 2. 40.» 4. 114, cf. Pind. O. 13. 103. IV. 
to bring together, collect, esp. to rally scattered troops, Hdt. 5. 46 ; 
σ. τὰς δυνάμεις Plat. Gorg. 456 A; ξ. θοινάτορας Eur. Ion 12173 
simply, to take with one, Soph. Tr. 1153, etc. V. to 
receive at the same time, enjoy together, Hat. 1. 32. VI. 
of women, to conceive, become pregnant, Plut. 2. 829 B; ἐν γα- 
orpt Hipp. Aph. 1254. VII. συλλαμβάνειν ἑαυτὸν 
ἐκ γῆς to take oneself off from the land, Soph. Phil. 
577+ VIII. to take with or besides, tuke as an as- 
sistant, τὴν δίκην o. Eur. Palam. § ; and so, ἄτεγκτον ξ. καρδίαν 
Eur. H. F. 833 :—but also, 2. c. dat. pers. ¢o take 
part with another, assist him, Hdt. 6. 125, and Att. ; εἴς τι to- 
wards a thing, Ib. 7. 6, cf. Xen. Mem. 2. 6, 283 so, σ. τινί τινος 
to take part with one in a thing, assist one in it, Eur. Med. 946, 
Ar. Vesp. 734, etc. : also, νόμοις ξυλλ. Eur. Med. 813 :—absol., 
to assist, Aesch, Cho. 812, Plat., etc, iwin this signf. the Med. 


1334 


is also freq., συνελάβετο Tod στρατεύματος he took part in it, Hdt. 


- συλλάμπω---συμβαδὶί ζω. 


συλλογή, 7, (συλλέγω), like σύλλεξις, a gathering, collecting, 


3-49 3 ξυλλαβέσθαι νόσου Soph. Phil. 282; cf. Br. Ar. Lys. 313,] φρυγάνων Thuc. 3.111: o. τριχώματος the first harvest of a 


Pac. 465: cf. συνεπιλαμβάνομαι. 
ἐσ λλ ns f. ψω, to shine together with, τινί Synes., Nonn. 

0. 1. 6. 

σύλλαμψις, 7, « union of light, Plut.2.625 Ε; opp. to ἔλλαμψις, 

συλλανθάνω, f. Afow, to be hid with or together, Geop. 

συλλατρεύω, to serve with or together, Plut. 2. 941 E. 
“συλλᾶφύσσω, f. ἕω, to devour, carry off together, Lyc. 1267. 

συλλεαίνω, to smooth by rubbing together, to polish, Dion. H. 
Demosth. p. 1090. Il. to rub, pound up with, Aretae. 

συλλέγω, f. kw; pf. συνείλοχα Dem. 328. 11, but pf. pass. ovA- 
λέλεγμαι Ar. Eccl. 58: to collect, gather, 1]. 18. 301, Hat. 1. 68., 
3.107, and Att.; esp. of money, ἔρανον mapa φίλων Antipho 117. 
9, Xen.; and in Med., ὅπλα τε πάντα λάρναι᾽ és ἀργυρέην συλ- 
λέξατο 1]. 18. 413 : cf. Ar. Pac. 1327. 2. of persons, 
to call together, ur. 1, T. 303; and in Med., Od. 2. 292 :— 
Pass., to come together, assemble, esp. in aor. 2 συλλεγῆναι Hdt. 
1. 81., 7. 8,1, etc. 5 ἐκεῖσε o. Andoc. 17. 253 εἰς ταὐτὸ o. Plat. 
Legg. 961 A; εἰς τὸ δικαστήριον Id. Phaed. 59 Ds; πρὸς τὸ ἱερόν 
Id. Legg. 784 A. 3. to collect, get together, στασιώτας 
Hdt. 1. 593; χορόν Antipho 142. 34: to raise or levy an army, 
Lat. conscribere, Ken. An. 6. 1, 6, etc. 4. o. σθένος 
to collect one’s powers, make a rally, Eur. Phoen. 8505 so, ἐκ τῆς 
ἀσθενείας o. ἑαυτόν Plat. Ax. 370 HE. 5. σ. φιλίας to 
form many friendships. 6. in Pass., of things, to come 
together, arise, become customary, Xen. Cyr. 1. 4, 3. 

συλλείβω, f. Ww, to pour logether, commingle, Arist. Meteor. 1. 
13, 10:—Pass., to flow, run together, Hipp. 

συλλειόω, to make smooth by rubbing together, Geop. 

συλλειτουργέω, f. jaw, to be a fellow-Aertoupyds, [00]. 

συλλευτουργός, όν, performing a public service (λειτουργία) with 
or at the same time, Theodot. V. 'T., Eccl. 

σύλλεκτος, ov, gathered or brought together, Hesych. 

σύλλεκτρος, ov, partner of the bed: a husband or wife, Kur. H. 
F. 1268. 2.0. τινος having the same bedfellow, Ib. 15 
τινί Luc. 1). Deor. 6. 5, of Amphitryon and Zeus. 

σύλλεξις, ews, 7, a gathering together, Poll. 

συλλεσχηνεύω, to converse with, App. Civ. 2. 98. 

συλλήβδην, Adv., taken together, i.e. collectively, in sum, in 
short, Theogn. 147, Phocyl.18; βραχεῖ δὲ μύθῳ πάντα σ. μάθε 
Aesch. Pr. 505 : opp. to κατὰ σμικρόν (little by little), Plat. Rep. 
344 A; to καθ᾿ ἕκαστον, Xen. Oec. 19. 14; cf. Ar. Vesp. 656, sq. 

συλλήγω, to come to an end together, o. ὁλκάδι καιομένῃ Anth. 
P. ἡ. 585. 

σύλληξις, ews, 7, (λαγχάνω) a joining together by lot or fate, 
Plat. Tim. 18 E; generally, a joining together, combining: σ. 
πυκτῶν ὦ pairing of boxers by lot, Plat. Legg. 819 B, cf. Wyttenb. 
Plut. 2. 390 B. 

συλληπτέον, verb. Adj. from συλλαμβάνω, one must lay hold of 
together, τι Kur. Cycl. 472. 

συλληπτικός, 4, dv, apt or able to conceive, θήλειαι Arist. Gen. 
An. 2. 8,13. 2. in Gramm., comprehensive, collective, 
ὀνόματα. Adv. --κῶς, Gramm. 

συλληπτός, 4, dv, verb. Adj., taken together. 

συλλήπτρια, 7, fem. of 54.» Ar. (Fr. 399) ap. Poll. 6. 159 (al. 
συλλήστρια), Xen. Mem. 2. 1, 32. 

συλλήπτωρ, opos, 6, a partner, accomplice, assistant, Aesch. Ag. 
1506; τινός in a thing, Eur. Or. 1229, Antipho 123. 35, Plat. 
Symp. 218 D, ete. 

συλληρέω, f. how, to trifle with or at the same time, Greg. Naz. 

συλλῃστεύω, to join in robbing or stealing, Gramm. 

συλλῃστής, οὔ, 6, a fellow-robber, Xen. Eph. 1. 

σύλληψις, cws, 7, ὦ taking together, or putting together ; esp., a 
seizing, laying hold of, arresting, apprehending, ποιεῖσθαι ξύλλη- 
ww to arrest, Thuc. 1.1343 σ. κατασκευάζειν Aeschin. 85. 37: 
cf. Lys. 152. 29. IL. a grasping with the mind, com- 
prehension. ILI. conception, pregnancy, Arist. H. A. 
7.2, 3, etc.: also, of the child, 7 ἐν μητρὶ o. Ῥωμύλου Plut. Rom. 
12. IV. a taking with one, taking as assistant :---α 
taking part with another, help, assistance. 

συλλίάζομαι; 40 slip away, move at the same time; cf. 1]. 23. 879. 

συλλύπαίνω, to melt down together, in pass., Strabo, Plut. 2. 
torr B. 

συλλογεύς, ews, 6, one who assembles, Bickh Inscr. 1. p.137, etc. 

συλλογευτικός, 4, dv, belonging to collecting, or to a collection, τὸ 
o., 80. ἀργύριον, Bockh Inscr. 2. 367. 


fully, Plat. Tim. 87 C. 


beard, Aesch. Theb. 666. 2. a raising, levying of soldiers, 
Lat. conscriptio, συλλογὴν ποιεῖσθαι Ken. An. 1. 1, 6. 3. 
a summary, recapitulation, Dem. 522. 14. II. (from 
Pass.) an assembling, an assembly, concourse, Hdt. 5. 105 ; ποιεῖν 
συλλογήν to hold an assembly, Lys. 160. 23. 

συλλογίζομαι, f. ίσομαι, Dep. med., to reckon all together, bring 
at once before the mind, Hdt. 2. 148: generally, to sum wp com- 
pletely, reckon up, o. πρὸς τὸ Kepadatoy Lys. 906. 10; to consider 
II. esp., to bring together 
premises, and draw a conclusion from them, to reason, infer, con- 
clude, Lat. colligere, τὰ συμβαίνοντα ἐκ τοῦ λόγου Plat. Gorg. 
479 C, cf. Phil. 41 C3 o. περί twos, ὅτι... Id. Rep. 516 B, etc. : 
—hence, in the Logic of Aristotle, to infer by way of syllogism, 
to conclude; συλλ. τι κατά τινος to conclude one thing of another ; 
συλλ. τι εἶναι Anal. Post. 1. 16, 1: cf. συλλογισμός. 

συλλογϊμαῖϊος, a, ov, wont to unite, collected from divers places, 
ὕδατα (opp. to πηγαῖα) Arist. Meteor. 2, 1, 6; ἄνθρωποι Luc. Tox. 19. 

συλλογισμός, 6, a reckoning all together, reckoning up: gene- 
rally, consideration, reasoning, Plat. Theaet. 186 D :—consulta- 
tion, deliberation, Hipp. II. @ conclusion, consequence, 
inference from premises (Cicero’s ratiocinatio), Id. Crat. 412 A: 
—hence, in the Logic of Arist., a syllogism or demonstrative 
argument, in which a conclusion is deduced by comparison of its 
terms with a middle term, (as opp. to induction, ἐπαγωγή; 4. V-), 
Anal. Pr. 2. 23,1, Post. 1.1, 2, etc.; but sometimes in a looser 
sense, for any reasoning, as, 6 ἐξ ἐπαγωγῆς συλλ. Anal. Pr. 2. 23, 
2: ef. συλλογίζομαι II. 111. military pay, cited from 
Diod. (17. 94?) 

συλλογιστέος, a, ov, verb. Adj., to be concluded or wferred, 
Plat. Rep. 517 C. 11. συλλογιστέον one must conclude, 
Arist. Topic. 

συλλογιστής, οὔ, 6, one who deduces, concludes or infers, Gl. 

συλλογιστικός, 7, ὄν, of, suiled for, practised in concluding, 
inferring, illative, Def. Plat. 414 E, Arist. An. Pr. 1. 25, 9, etc. 
Adv. --κῶς, Arist. Rhet. 2. 24, 2. 

σύλλογος, ὃ, like συλλογή; a gathering, esp. an assembly, con- 
course, meeting of persons; freq. in Hdt., usu. in the phrase, 
σύλλογον ποιήσασθαι, opp. to διαλύειν, Hdt. 7. 10, 4, and Att.; of 
the people, διαλύεσθαι ἐκ τοῦ συλλόγου Hat. 3. 73 :—so often in 
Att., esp. of any special public meeting or assembly, opp. to the 
common ἐκκλησία, Thuc. 2. 22, Plat. Legg. 764 A ἐκκλησίᾳ καὶ 
ἄλλῳ ξυλλόγῳ, ὅστις ἂν πολιτικὸς ξύλλογος γένηται Plat. Gorg. 
452 E; cf. Xen. An. 5.7, 2, Dem. 378. 24:—hence, o. νεῶν 
Andoc. 28. 17. II. metaph., collectedness, presence 
of mind, σύλλογον ψυχῆς λαβεῖν Hur. H. F. 626. 

συλλοιδορέω, f. Haw, to join in reviling, Lxx. 

συλλούομαι, Med. or Pass., to bathe together, Plut. Cato Ma. 
20, ets. 

συλλοχάω,-- συλλοχίζω, susp. in Lxx. 

συλλοχία, 7, (λόχος 11) α joining soldiers into λόχοι, levying 
troops. II. Medic., a stoppage, obstruction, like ἄθροι- 
σμα, Hipp. 

συλλοχίζω, to put together with, τινά τινι Plut. 2. 761 B, ete. 

συλλοχισμός, ὅ,-- συλλοχία τ, Hesych. 

συλλοχίτης, ov, ὃ, a soldier of the same λόχος, Hat. τ. 82. 

συλλύυπέω, f. jow, to hurt or mortify together, o. τινὰ αὑτῷ to 
make him share one’s grief, Arist. Eth. N. 9.11, 4:—Pass., c. 
fut. ηθήσομαι Hadt., jooua Plat., to feel pain for, sympathise or 
condole with, τινί Hat. 9. 94, cf. 6. 39, Antipho 122. 4, etc. 

σύλλῦσις, ews, ἢ, α solution of difficulties, settlement of disputes ; 
an agreement, treaty, Diod. 

συλλυσσάω, to ave, go mad with: also in Pass., Anth. Plan. 83. 

συλλύω, f. tow, to help in loosing or setting free, e.g. from 
crime, Aesch. Cho. 294 (Herm. however, wna solvere phaselum) ; 
ξύλλυε δεσμὰ μητρός Bur. Andr. 723:—and so εἰ μὴ ξυνάψων, 
ἀλλὰ συλλύσων πάρει if not to make fast, but fo wndo the knot, 
Soph. Aj. 1317,—seemingly a proverb. expression for settling a 
difficulty, cf. Ant. 40, Eur. Hipp. 671 ;—perh. ξυν-άψων suggested 
the use of συλ-λύσων. 

σῦλον, τό, v. sub σύλη. - 

σῦλ-ὀνυξ, ὕχος, ὃ, ἣ, (συλάω) taking away, paring the nails, 
Anth. Ρ. 6. 307. 

συμβάδην, Adv., (cvuBalvw) with the feet close together, opp. to 
περιβάδην (astride as in riding), Nicet. [ἃ] 

oupPad(lo, f.low,to gowith, τινί Joseph. A. J.1.20, 3, DioC.77.13. 


συμβαίνω---συμβατικός. 


συμβαίνω, f. βήσομαι : pf. βέβηκα, Ion. inf. συμβεβάναι Hat. 3. 
146: aor. 2 συνέβην, inf. συμβῆναι. To stand with the feet to- 


gether, opp. to διαβαίνειν, Hipp. Offic. 7403 διαβαίνοντες μᾶλλον 


ἢ συμβεβηκότες Xen. Hg. 1.143 ἀνδριὰς συμβεβηκώς a statue with 
closed feet, as in early Greek art, Miiller Archdol. d. Kunst ὃ 68. 
2. II. to stand with or beside, so as to assist, Soph. Aj: 
1281: but, Τίρυνθι συμβέβηκε he has reached Tiryns and is there, 
Id. Tr. 1152. IIT. to come together, meet, esp. on a 
conference: to agree with, Lat. convenire ; and so, 1. to 
come to an agreement, make an agreement, Hat. τ. 13,82; σ. 
ὑπήκοοι εἶναι Thuc. 1. 1173 τινί c inf., 14. 2. 45 πρός τινα Id. 
I. 103., 4. 61: generally, to be or make friends with, τινί Ay. 
Ran. 807; é« πολέμου ξυμβ. Id. Vesp. 867 :—pf. αὐμβεβάναις of 
the terms, to be agreed on, Hat. 3. 146. 2. to suit, fit, be 
like, τινί Hdt. 1.116., 2. 3: to coincide, correspond with, 6 χρόνος 
τῇ ἡλικίῃ συμβαίνει Hdt. 1.116; és ταὐτὸ o. Aesch. Cho. 210, 
cf. 580, Soph. Tr. 1164, 3. to he fitting, to suit, Lat. 
convenire, Dem. 360. 5., 493. fin. IV. to fall to one’s lot, 
Tpinpapxia μοι Dem. 1154. 11 ; ἀτυχία Id. 1319. 10. V. 
of chance events, ete., to come to pass, fall out, happen, Lat. con- 
tingere ; usu. impers. συμβαίνει, συνέβη, sometimes ὁ. dat. et inf., 
συνέβη αὐτῷ aveAcoOa: Hat. 6. 103, cf. 3. 50, ΤΟ, 1.13 alsoc. 
ace. et inf., συνέβη Τέλωνα νικᾶν Hat. 7. 166, cf. Thue. 8. 25, 
etc.: in Plat. oft. συμβαίνει εἶναι or γίγνεσθαι (c. nom.) it hap- 
pens to be, i.e. is, cf. Crat. 396 B, Phaed. 67 C; but also c. 
part., o. ὄν, γιγνόμενον Id. Soph. 224 D, Phil. 42 D:—rd συμ- 
βεβηκός a chance event, contingency, Plat. Parm. 128 C, Dem. 
89. 27, cf. Arist. Top. 1. 5, 8, sq-: so, τὰ συμβαίνοντα Ken. Cyr. 
1. 6,433 κατὰ συμβεβηκός by chance, contingently, Arist. Eth, N. 
3. 10, 5, etc.3 80; τοῦ συμβαίνοντός ἐστι tis an every-day matter, 
Isae. 47. 40: also euphem., ἄν τι συμβῇ if any thing (bad) hap- 
pens, Dem. 551.15. 2. esp., to turn out in a certain 
way, ὀρθῶς συνέβαινε ἡ φήμη Hat. 9. 101; ἔχθιστα συμβέβηκε 
Soph. ἘΠ, 2623 συμβεβᾶσιν οἱ λόγοι... ἀληθεῖς Eur. Hel. 622 : τὸ 
μαντεῖον τοὐναντίον ξυνέβη Thue. 2.17; κακῶς, καλῶς ξυμβῆναι Xen. 
Mem. 1. 2, 63, Cyr. 5. 4,14, Eur. I. T. 1085; so, absol., to curn 
out well, Lat. succedere, ἢν ξυμβῇ ἢ πεῖρα Thuc. 3. 3, cf. Plat. 
Legg. 744 A. 3. of consequence, to come out, result, 
δαπανῶντες ἐς τοιαῦτα ἀφ᾽ ὧν ἡ ἀσθένεια ξυμβαίνει Thue. 8. 45; 
κάλλιστον δὴ ἔργων ἡμῖν ξυμβήσεται Id. 6. 33:—so of logical 
peeves: to follow, freq. in Plat., as Phaed. 74 A, Gorg. 459 

, etc. 

συμβακχεύω, to join in the feast of Bacchus or Bacchic revelry, 
absol., Kur. Bacch. 7253 μετά τινος Plat. Phaedr. 234 D: metaph. 
of mountains, ete., Jac. Philostr. Imag. p. 294. 

σύμβακχος, 6, and ἡ, joining in Bacchic revelry, τινί Eur. 
Tro. 500. 

συμβάλλω : f. βᾶλῶ : aor. συνέβᾶλον, inf. συμβᾶλεϊν : pf. βέ- 
βληκα: aor. 1 pass. cuveBAhOnv :—of which tenses Hom. uses 
only pres., ¢. aor. act. et med.; he has much more freq. the 
Ep. intr. aor. --εβλήμην in the forms ξύμβλητο, --βἊλήτην, —BAnYTO, 
-ληται, -βλήμενος, --βἊιλήμεναι, which Wolf, even where the 
verse does not need it, writes with the Att. ἔν while in the fut. 
med. (pass.) συμβλήσομαι, and in all other tenses, he retains σ. 
In Hat. may be noted the Ion. part. pres. and aor. συμβαλλεό- 
μενος, συμβᾶλεόμενος, Schweigh. v. 1. Hdt. 1. 68, etc., cf. Buttm. 
Ausf. Gr. § 112 Anm. 7. 

To throw, bring or put together, e. g. of rivers that fall into 
one another, συμβάλλειν ὕδωρ or pods 1]. 4. 453.» 5. 7743 also in 
Med., ὕδωρ συμβάλλεσθαι Hdt. 4. 50:—to throw together, collect, 
Xen. Cyr. 2. 1, 5, etc.: and then, seemingly intr., to come toge- 
ther, Ib. 6. 2, 41:—o. ῥινούς, ἀσπίδας of men in close combat, 
I. 4. 447., 8. 61, Ar. Pac. 1274, etc.: o. βλέφαρα, ὄμμα to close 
the eyes, Aesch. Ag. 15, 1294:—generally, to join, wnite, σ΄. 
σχοινία to twist ropes, Ar. Pac. 373 & δεξιάς to join hands, Eur. 
I. A. 583 σ. λόγους τινί Ib. 830:—o. συμβόλαιά τινι or πρός 
τινα to make a contract with a person, esp. to end him money on 
bond, Dem. 907. 5, Plat. Rep. 425 C; absol., in same signf., 
Isocr. 402 1), Plat. Alc, 1. 125 D:—Med., ο. pf. pass., to bring 
together some of one’s own property, to pay a share, contribute, 
συμβάλλεσθαι ὅλκάδα τινί to _give him one’s merchant-vessel, 
Hadt. 3. 135 3 συμβάλλειν εἰς τὰ ἀνδράποδα to lend money on secu 
rity of the slaves, Dem. 822. 4, 8: generally, to contribute, ἣ τύχη 
οὐδὲν ξυμβάλλεται εἰς τὸ ἐπαίρειν Thuc. 3. 25, etc., οἵ, Hipp. 
Aér. 2815 σ. μέρος ἔργων Andoc. 18. 38; so, συμβάλλεσθαι πρός τι 
Xen. Cyr. 2. 4, 21, Isocr. 143 EH; and ¢. acc., τὸ μὴ ἀγανακτεῖν 
πολλὰ συμβάλλεται Plat. Apol. 36 Aj πολλά ΓΞ τὰ συμβαλλό- 


1335 
μενα τοῖς βουλομένοις c. inf., Antipho 138. 38; rarely ὁ. gen. 
partitivo, ξυμβάλλεται πολλὰ τοῦδε δείματος many things con~ 
tribute [their share] of this fear, i.e. join in causing it, Eur. 
Med. 2843; συμβάλλεσθαι ξενίαν to contract friendly relations, 
Xen. An. 6. 6, 353 συμβάλλεσθαι γνώμας to add one’s opinion to 
that of others, Hdt. 8. 61; and simply, ¢o add, Pind. I. 1. 84: 
συμβαλοῦ γνώμην consider, Soph. Ὁ. C. 1151: συμβάλλεσθαι λό- 
yous (or absol., as Lat. conferre, with or without sermonem), to 
bring words together, converse, confer, τινί Ken. An. 2. 21., 6. 
14. II. to bring men together ; esp., in hostile sense, 
to set them together, match them, like συνίημι, Lat. commitio, 
θεοὶ σύμβαλον ἀμφοτέρους Il. 20. 553 ἐμὲ καὶ Μενέλαον συμβά- 
λετε μάχεσθαι 1]. 3. 70; o. τινά τινι to set one to fight with an- 
other, Hdt. 3. 32. 2. intr., to come together, σύμβαλον 
aeobn Tl. τό. 5653 also, συμβ. alone, to come to blows, engage, 
oft. in Hat., either absol., or c. dat. pers., as I. 77, 80, 82, 103; 
more rarely, σ. πρός τίνα Xen. Cyr. 7. 1,203 sometimes in Med., 
σὺν δ᾽ ἐβάλοντο μάχεσθαι ἐναντίον Il. 12. 377. 3. in 
Att., we also have o. μάχην τινί, Lat. committere pugnam, Bur. 
Bacch. 8373 80, ἔχθραν, ἔριν σ. τινί Id. Med. 44, 521; συμβα- 
λεῖν ἔπη κακά to bandy reproaches, Soph. Aj. 1323 ; αἰσχρὸν δέ 
μοι γυναιξὶ συμβάλλειν λόγους Eur. I. A. 830. 4. in 
Med., to fall in with one, meet him by chance, 6. dat., freq. in 
Hom., who uses Ep. aor. ξύμβλητο ete., and fut. συμβλήσομαι 
solely in this signf., Νέστορι δὲ ξύμβληντο Il. 14. 27, cf. 29: εἰ 
δ᾽ ἄρα τις.. ξύμβληται ὁδίτης Od. 7. 2043 ξυμβλήμενος ἄλλος 
ὁδίτης Od. τι. 127; etc.3 ὅτε κεν συμβλήσεται αὐτῷ 1]. 20. 335 : 
—(so, later, in Act., συμβαλεῖν τινι, πρός τινα Aesch. Cho. 461, 
6773 8050]. of roads, to meet, join, Soph. Ο. C. got). 111. 
to put together; and so, to compare, τί τινι Hat. 2. 10., 3. 160; 
also, τι πρός τι Hat. 4. 503 so in Pass., Id. 2. 10., 3. 1253 τὸ 
Βαβυλώνιον τάλαντον συμβαλλόμενον πρὸς os Εὐβοεικόν the Baby]. 
talent being reduced to the Euboic, Hdt. 3. 95. 2. to 
compare one’s own opinion with facts, and so to come to a con- 
AS a to conclude, infer, guess, conjecture, συμβαλεῖν τι εἶναι 
Pind. N. 11. 433 τι Soph. O. C. 1474, Eur. Or. 13943 also to in- 
terpret, Id. Med. 1675 :—but in this sense, from Hdt. downwds., 
usu. in Med., and that either absol., as Hdt. 4. 15, 45, 87, etc. 5 
or, τι &« τινος 6. 1073 or Cc. 800. et inf., as Hdt. 1. 68., 2. 33, 
112, etc.; or foll. by ὅτι... Hdt. 3. 68: also Ὁ. acc., ἔο guess or 
make out by conjecture, to interpret, understand, Hdt. 4. 111.» 
6. 107; and in Pass., φόνου δὲ κηκὶς ξὺν χρόνῳ ξυμβάλλεται 
Aesch. Cho, rot2. IV. to put together, reckon, compute, 
Hat. 6. 63; 65; and in Pass., ἡ ὅδὸς ἀνὰ διηκόσια στάδια συμβέ- 
βληταί μοι Hdt. 4. 101; cf. δάκτυλος. V. in Med. to 
agree wpon, τι Xen. An. 6. 3, 3- 

σύμβαμα, atos, τό; (συμβαίνω Vv) a chance, casualty, Luc. Vit. 
Auct. 21 (but as a ‘parody on signf. 11). II. as phi- 
losoph. term of the Stoics,=xarnydépnua, a complete predicate, 
such as is an intrans. Verb, e. g. Σωκράτης περιπατεῖ : while an 
impers. Verb was regarded as an incomplete predicate, e. g. Sw- 
κράτει μέλει, and called παρασύμβαμα, παρακαταγόρημα. [If Dor. 
for σύμβημα, it must be σύμβᾶμα : but Lob. Paral. 423 questions 
this. } “J 

συμβαματικός, ή, ὄν, -- κατηγορικός, Ptolem. 

συμβαπτίζω, f. ίσω, to baptiz e with :—Pass., to sink, be over- 
whelmed along with others in, πάθει Heliod. 4. 20. 

συμβαρβᾶρίζω, f. iow, to join in siding with the barbarians, 
Basil. M. 

συμβάρύνω, to use the grave accent with, Gramm. 

συμβᾶἅσείω, Desiderat. from συμβαίνω 111. 1, to wish to make a 
league or covenant with, τινί Thue. 8. 56. 

ovpBactheds, ὁ, a joint-king, Byzant. 

συμβᾶσϊλεύω, to rule, reign together, τινί Polyb. 30. 2, 4, Plut. 

σύμβἄσις, ews, 7, (συμβαίνω) a standing with the feet closed ; 
the bringing the feet together in walking ; hence, a step, Hipp. 
Art. 824 : opp. to didBaors. 11. (συμβαίνω 111) an 
agreement, arrangement, treaty, Hdt.1. 743 ἕ. ποιεῖσθαι Eur. 
Supp. 7393 δὸς ξύμβασιν τέκνοις make them friends, Id. Phoen. 
85: εἰς & ἄγειν τινάς Id. Andr. 423. IIT. (συμβαίνω νὴ 
like σύμβαμα, a chance, casualty, Ep. Plat. 359 B. 

συμβαστάζω, f. dow, to carry, bring together, Lxx, App. Civ. 
4. 27. 

συμβᾶτεύω, to go together, Lat. cotre, Palaeph. 

συμβᾶτήριος, ov, =sq., λόγοι Thue. 5. 76. 

συμβᾶτικός, 7, dv, (συμβαίνω 111) tending or leading to agree- 
ment, disposed thereto, tuuB. λόγοι Thuc. 6, 1033 οὐδὲν mpd~ 


1336 


ἔαντες ξυμβατικόν having effected nothing towards an agree- 
ment, Id. 8.91, cf. 71. Adv. -κῶς, o. ἔχειν to be disposed for 
agreement, Plut. Flamin. 5, etc. 2. (συμβαίνω νὴ) by 
chance, Eccl. 

συμβᾶτόν ἐστι-- συμβαίνει, Polyb. 9. 2, 4. 

συμβεβαιόω, to confirm with or at the sume time, Clem. Al. 
“συμβεβηκότως, Adv. part. pf. act. from συμβαίνω, by chance, 
Nicom. Ar. 

συμβεβηλόω, to profune or desecrate along with, τινί Nemes. 

συμβελής, ἔς, (βέλος) hit by several arrows at once, Polyb. 1. 
40, 133; elsewh. καταβελής. 

συμβῆναι, inf. aor. 2 of συμβαίνω. 

συμβϊάζομαι, f. ἄσομαι, to cawtort by force at the same time, Dem. 
100. 3, in Pass. signf. 

συμβιβάζω, f. dow, to bring together ; Pass., to be put together, 
N. T.: metaph., to reconcile, bring to terms, Hdt. 1.743 o. τινά 
τινι to reconcile one to another, Thuc. 2. 29; σ- eis τὸ μέσον to 
mediate, Plat. Prot. 337 E.—Pass., like συμβαίνω 111, to come to 
terms with another. 11. like συμβάλλω 111, to put 
together, to compare, and so to examine closely, Plat. Hipp. Mi. 
369 D; so, prob., o. ὃ ἕκαστον εἴη Id. Rep. 504 A (though 
Timaeus here explained it intr., to agree, v. Ruhnk.): hence, 
to deduce, prove, συμβ. ὅτι... Arist. Top. 7. 5, 2, etc.:— 
but, III. to teach, instruct, τινά and τινά τι; like δι- 
δάσκειν, only in xx, and N. T.; the Attics using only προσβι- 
βάζειν in this signf. 

συμβίβἅσις, 7, α bringing together, an agreement, union, 
Ptol. II. comparison. 111. teaching, in- 
struction, Hesych. [ἡ] 

συμβίβασμός, 6, =foreg., [amb]. 

συμβίβαστής, ov, 6, a reconciler or comparer, Gl. 

συμβϊίβαστικός, 7, dv, leading to reconciliation, reconciliatory, 
Plut. Alcib. 14. 

ovpBios, ον, living with one, a companion, partner, Arist. Eth, 
N. 9. 11, 13 of a wife, Anth. P. append. 282. 

συμβϊοτεύω, =sq., Anth. P. append. 39. 

συμβϊόω, f. dcouat, to live with, τινί Dem. 313. 53 ἥδιστος συμ- 
βιῶναι Isocr. 414 A 5 χείρους πρὸς τὸ συμβιοῦν Arist. Eth. N. 4. 
11,125 o. κοινῇ Plat. Symp. 181 D: συμβιώσας Diod. 

συμβίωσις, 7, a living with, companionship, connexion, Polyb. 
5. 81, 23 μετά τινος Id. 32. 11, 10. [1] 

συμβιωτέον, one must live with, τινὰ πρός τινα Arist. Eth. N. 
8. 12, 8 

συμβίωτής, οὔ, 6, one who lives with, a companion, partner, 
prob. 1. Eupol. ap. Poll. 6. 159, cf. Polyb. 8. 12, 3. 

συμβλάπτω, to hurt together, Arist. Part. An. 4. 10, 65, pass. 

συμβλαστάνω, to sprout together, M. Anton. 11. 8. 

συμβλήδην, Adv., (συμβάλλω)-- συλλήβδην, dub. ap. Aretae. 

σύμβλημα, ατος, τό, a joining, joint, seam, Lxx. 

συμβλής, 770s, 6, ἢ, thrown together, Orph. Arg. 684. 

σύμβλησις, 7, union: a joint, Lxx. II. compa- 
rison, κατὰ σύμβλησιν Sext. Emp. M. 7.375: reference to any 
thing, Diog. L. 9. 87 :—explanation. 

συμβλήσομαι, Ep. fut. pass. of συμβάλλω, 1]. 20. 335. 

συμβλητέον, verb. Adj., one must compare, Gl. 

συμβλητός, 4, dv, verb. Adj., comparable, Arist. Top. I. 15, 193 
πρός τι Theocr. 5. 92. 

συμβλύζω, Eccl., and in Nonn. D. 4.330, συμβλύω, to spirt out 
together. 

συμβοάω, f. ἤσομαι, to cry aloud or shout together, to shout to- 
gether with, τινί Xen. Cyr. 7. 5, 26. IIL. σ. ἀλλήλους 
to shout to, call on at once, Id. An. 6. 3, 6; and so prob., Cyr. 

. 2, 6. 
Se ada, ἢ, joint aid or assistance, Thue. 2. 82. 

συμβοηθέω, f. now, to render joint aid, join in giving aid, Ar. 
Lys. 247, Thue. 2. 80, 81, etc.; τινί Xen. Ages. 1. 38. 

συμβοηθός, dv, aiding or assisting jointly, Lxx. 

συμβολαιο-γραφέω, to write contracts, Hust, 

συμβολαιο-γράφος, ov, writing contracts, Byzant. [ἃ] 

συμβόλαιον, τό, (συμβάλλων) like σύμβολον, a mark or sign from 
which one concludes any thing, a token, Hdt. 5. 92. 7: ὦ symp- 
tom, Soph. Phil. 884, Eur. Ion 411. 11. at Athens 
usu. in plur., συμβόλαια, a contract, covenant, bond, usu. in ac- 
knowledgment of money lent, Plat., and Oratt.; v. sub συμβάλλω 
1; τὰ πρὸς ἀλλήλους συμβ. Plat. Rep. 556A; o. ἃ πρὸς ἀλλήλους 
συμβάλλομεν Ib. 425 C3 τὰ ᾿Αθήναζε καὶ ᾿Αθήνηθεν συμβ. bonds 
for money lent on freights to or from Athens, Dem. 882. 6 :—this 


| 


συμβατόν----σύμβολον. 


money was recoverable by action, συμβολαίων δίκη Dem. 882. 6 ; 
τὰ τοῦ καθ᾽ ἡμέραν βίου cupB., 1. 6. common civil suits, Id. 298. 3 ; 
συμβολαίου λαχεῖν (sc. δίκην) Lys. 148.21; ἀντίδικος ἐϊς συμβο- 
λαίων the opposite party in such a suit, Isae. 54.16: συμβόλαια 
ἀποστερεῖν to fail in payment of money lent on such bond, Isocr. 
283 D, Dem. 884. 9; συμβόλαιον ἀπολλύναι to lose it, Id. 1185. 
11; πρᾶξις o. exaction of such monies, Andoc. 12. 8 :—cf. ovy- 
γραφή, συνάλλαγμα, συνθήκη. 2. generally, intercourse, 
ἀνδρὸς πρὸς γυναῖκα Plut. Alex. 30, cf. Anton. 25.—Strictly neut. 
from sq. 

συμβόλαιος, a, ov, (σύμβολον) of, referring to, concerning bar- 
gains, contracts, esp. in trade, δίκαι t.,=ai ἀπὸ ξυμβόλων 5., Thue. 
1.773 cf. σύμβολον τι. 

συμβολατεύω, in Epich. p. 58, explained by Hesych.=cuvaa- 
λακτεύω, prob. in trading signf. 

συμβολεὺς σχοινίων, 6, a twister of cords :—the forked pole with 
which fishermen stretch their nets, Math. Vett. 11, 
a. φίλων one who sets friends at enmity, Phrynich. ap. A. B. 61. 

συμβολεύω, =sq. 

συμβολέω, f. now, like συμβάλλω, to throw, carry, bring toge- 
ther, c. acc. 11. like συμβάλλομαι, to meet or full in 
with, τινί Aesch. Theb, 352. 

συμβολή, ἡ, (συμβάλλομαι) a coming together, meeting, joining, 
τριῶν κελεύθων Aesch. Fr. 160, cf. Xen. Hell. 7. 1, 29. 2. 
the part that meets, the joining, end, Hat. 4. το, Xen. Eq. 10. 103 
a. ὀστέων, of the joints, Lat. commissura, Hipp., cf. Plat. Phaed. 
98 D, etc. II. a meeting, encounter, esp. in hostile 
sense, a@ coming to blows, engaging, συμβολὴν ποιεῖσθαι, συμβολὴ 
γίγνεται Hdt. τ. 74., 6.100; cf. Aesch. Pers. 350. 
συμβόλαια, τά, a contract, agreement, συνθῆκαι καὶ σ. πρός τινας 
Arist. Rhet. 1. 4, 11. 111. in plur., συμβολαί were 
contributions made to provide a common meal, Cicero’s collectae, 
συμβολὰς πράττεσθαι to make people pay their share of the rec- 
koning, Eubul. Oi. 1. 4: δειπνεῖν ἀπὸ συμβολῶν to have a picnic, 
de symbolis esse in Terent. Eun. 3. 4,2; πίνειν ἀπὸ o. Alex. 
Isost. 2; cf. συνάγω 1V, σύμβολον 1. 3, συμβολικός 2:—also, the 
meal or entertainment itself, @ picnic, Xen. Symp. 1. 16.—In Ar. 
Ach. 1210, 1211 there is a play on signfs. 11, and 111, encounters, 
and accounts. 

συμβόλησις, 7, (cuuBorew)=foreg. τ. 2, Poll. 

συμβολικός, 4, dv, of or belonging to a συμβολή or a σύμβολον; 
esp. 1. shewing, signifying by a sign or symbol, symbol- 
ical, figurative, Luc. Salt. 59 ;—Adv. --κῶς, o. φράζειν by signs, 
Plut. 2. 511 B. 2. belonging to a contribution, esp. for a 
picnic, πρόποσις Anth. P. 5.134, cf. Ath. 547 Ὁ. 

συμβολιμαῖος, a, ov, dub. in Hesych. for συμβόλαιος. 

συμβολο-κοπέω, f. jaw, to be given to feasting, Lxx, Philo. 

συμβολο-κόπος, ov, (κόπτω) given to feasting, Aquila V. T. 

σύμβολον, τό, (συμβάλλω III) a sign by which one knows or in- 
fers athing; usu. in plur., marks, tokens, o. τινι τίθεσθαι Theogn. 
1146; εὑρεῖν Pind. O. 12.103 so, o. ἔχειν τινός Soph. Phil. 403 3 
and so Eur.; also of omens, Archil. 41 (24), Aesch. Ag. 1443 o. 
λαμπάδος a beacon-fire, signal, Id. 8; és ξύμβολ᾽ ἐλθεῖν Eur. Hel. 
291: νόμισμα σύμβ. ἀλλαγῆς Plat. Rep. 371 B:—hence, a pledge 
or pawn, on which money was advanced, Lys. 154.143 also, = 
ἀρραβών, an earnest or pledge, χρυσίον φιλίας συμβ. Plut. Pyrrh. 
20. 2. σύμβολα were strictly the two pieces of a bone 
or coin, which two ξένοι, or any two contracting parties, broke be- 
tween them and preserved, tallies, Lat. tesserae hospitalitalis, 
Hat. 6. 86, 2, Eur. Med. 613: hence, generally, the half or cor- 
responding portion of a thing cut in two, Plat. Symp. 191 D: cf. 
λίσπη. 3. at Athens, σύμβολον was a ticket, cheque, Lat. 
tessera, such as the dicasts had given them on entering the court, 
and on presenting which they received their fee, Dem. 298. 6; cf. 
Ar. Eccl. 297, Bockh P. E. 1. 315 :—so, aliens had ἃ permit or 
license to reside, σ. ἐπιβάλλειν τινί to make one take out his 
license, Ar. Av. 1214, ubi v. Schol.:—also, a@ ticket or cheque 
given by each person who joined in a picnic, to be presented for 
payment at the end, cf. συμβολή iv: these were usu. sealed, or 
signets were given instead of them, whence σύμβολον and σῴφρα- 
γίς are freq. synon., Ar. Av. ubi supra. 4. like Lat. tes- 
sera, a verbal signal, watchword, usu. σύνθημα, v. Eur. Rhes. 573 : 
hence in Eccl. esp. the watchword or distinctive mark of the 
Christian body, consisting in their confession of faith, a creed, 
Lat. symbolum. 5. a symbol, outward sign of a concep- 
tion or idea, Arist. Interpr. 2. 2., 14. 14. II. in legal 
phrase, τὰ σύμβολα was a covenant or treaty between two states 


σύμβολος-ς----συμμελανειμονέω. 


1337 


for mutual protection of commerce ; such, that all commercial dis- | συμμᾶθητής, οὔ, 5, a fellow-disciple, schoolfellow, Plat. Euthyd. 


putes were settled in the law-courts of the defendant’s city, σύμ- 

Bore ποιεῖσθαι πρὸς πόλιν to make a commercial treaty with a 

state, Dem. 79. 17, cf. Andoc. 31.28; τὰ o. συγχέειν to violate 

such treaty, Dem. 570. 18:—this relation (which superseded the 
more ancient process of reprisals, σῦλαι, ῥύσια) was called ἀπὸ 
συμβόλων κοινωνεῖν (Arist. Pol. 3.1, 4): or, δίκας λαμβάνειν καὶ 
διδόναι, (cf. λαμβάνω fin.): the lawsuits were αἱ ἀπὸ συμβόλων 
δίκαι; or συμβόλαιαι δίκαι (Thuc. τ. 77); and to bring such action, 
ἀπὸ συμβόλων δικάζεσθαι δίκας (Antipho 138. 31);—at Athens, 
however, these phrases were often applied to the arrangement by 
which that state compelled all her subject-states to bring their 

causes for trial to her courts, Xen. Ath. 1. 16.—Cf. Béckh P. E. 

2. p. 141, Dict. of Antiqq. s. v. 
σύμβολος, ov, (συμβάλλω) coming together, meeting by chance, 

Aesch. Supp. 502: hence, 6 σύμβολος- (sc. οἰωνός) an augury, omen, 

Aesch. Pr. 487, Xen. Apol. 13, cf. Soph. Fr. 161, Ar. Av. 721. 
συμβόσκω, f. ἤσω, to pasture sheep or cattle together or on com- 

mon land:—Pass., to feed or live together, Lixx. 
σύμβοτος, ov, pastured together or in common, Hesych. 
συμβούλευμα, atos, τό, advice given, Xen. Apol.13, Hq. 9. 12. 
συμβούλευσις, ews, ἢ, advice, Def. Plat. 413 C. 
συμβουλευτέος, a, ov, to be deliberated upon ; to be given as ad- 

vice, Thue. 1. 140. II. συμβουλευτέον, one must ad- 

vise, τινί Isocr. Antid. § 187. 
συμβουλευτής, οὔ, 6, (συμβουλεύω) an adviser, counsellor, Lat. 

auctor, Plat. Legg.g21 A. II. (Bovaeurhs) a fellow- 

senator. 
συμβουλεντικός, 7, dv, fit or disposed for advising ; of oratory, 

deliberative, opp. to δικανικός and ἐπιδειιτιιςός, Arist. Rhet. 1. 3, 

3, etc., persuasive, opp. to βιαστικός, Plat. Legg. 921 E. 
συμβουλεύω, to advise, counsel, τινί, like Lat. consulere ali- 

cui, Hdt. τ. 59, ete.; τινὶ περί twos Plat. Prot. 319 Ds o. τινί ο. 

inf., to advise one to do a thing, Hdt. 1. 53., 2. 107, etc. ς and 

without the inf., o. τινί τι Theogn. 38, Hdt. 1. 71.; 7. 237 3 ξυμβ. 

τινι, 6. inf., Thue. 1.65: ov o. to advise one not .., Hdt. 7.46: 

—absol., to advise, give advice, Soph. O. T. 1370, etc. 3 6 συμβου- 

λεύων or -λεύσας, an adviser, Lat. auctor, suasor sententiae, Lex 

ap. Andoc. 13. 8, Arist. Rhet. 1. 1, 10; τὰ συμβουλεύοντα τῶν 

ποιημάτων Isocr. 23 B: τὰ συμβουλευθέντα the advice, Id. 29 
. II. Med., to take advice or counsel: hence, also 

to consult with a person, i.e. ask his advice, τινί, Lat. consulere 

aliquem, Hdt. 2, τοῦ : τε in a matter, Thuc. 8. 68;—a. τι μετά 
twos to consider, debate a matter with another, Ar. Nub. 475 :— 
absol., fo consult, deliberate, Xen. Cyr. 2. 1, 7, etc. —We have the 

Act. and Med. opposed, συμβουλευμένου ἂν συμβουλεύσειε τὰ 

ἄριστα if one asked his advice he would give him the best, Hdt. 7. 

2373 [τοῖς Ἕλλησι] ξυμβουλευομένοις ξυνεβούλευσε τάδε Xen. An. 

2, 1,17. 
συμβουλή, 7,=sq., Hdt. 1.157, Xen. An. 5. 6, 4, etc. 3 o. περί 

τινος Plat. Gorg. 455 E: εἰς o. παρακαλεῖν τινα Id. Prot. 313 A, 

etc. 
συμβουλία Ion. --η; 7, advice or counsel given, freq. in Hdt., as 

3-125., 4.97; also Hipp. Jusj., Xen. Mem. 1. 3, 4, etc.; in pl, 

Dem. 342. 29. Ξ 
συμβούλιον, τό, advice, counsel, Plut. Rom. 14. Tl. 

ὦ council, Id. Lucull. 26. 
συμβούλομαι, Dep. pass., 6. fut. med. :—to will, to wish together 

with, συμβούλου μοι θανεῖν Hur. Hec. 373: to agree with, τινί 

Plat. Crat. 414 £, Lach. 189 A, etc. : absol., to consent, Id. Lege. 

418 B. 
σύμβουλος, 6, (βουλή) an adviser, counsellor, Soph. Phil. 1321, 

Thuc. 3. 42, etc., o. πονηρός Antipho 137. 413; τινός or περί τινος 

about a thing, Aesch. Pers. 170, Cho. 86, Plat. Prot. 319 B, etc. : 

ξὐμβουλός εἰμι, c. inf., Aesch. Eum. 712; —Aois χρῆσθαι Lys. 174. 

13 :—at Athens, the council of the Θεσμοθέται were called their 

σύμβουλοι, Dem. 1330. 15, cf. Dict. of Antiqq. v. πάρεδροι. 
συμβρἅβεύω, to judge or minister along with, τινί Lxx. 

 συμβράζω, to boil up together, Galen., in pass. :—Pass., also, to 

be thrown up or out as in boiling, Lxx. 
συμβράσσω Att. -ττω, to shake violently together or along with 

others ---- Pass., καχασμῷ συμβράττεσθαι to be convulsed with 

laughter, Nicet. 

-συμβρέμω, to roar along with or together, Dio C. 66. 22. 
συμβρύκω, τοὺς ὀδόντας σ΄ to gnash the teeth together, Iambl. [Ὁ] 
συμβύω, f. dow, to cram, huddle together, Ar. Vesp. 1110. [Ὁ] 
σύμβωμος; ov, sharing (i. 6. worshipped at) one altar, Strabo. 


272 C. 

συμμᾶθητιάω, Desiderat. of συμμανθάνω, to wish to be a fellow- 
disciple, Dionys. Ar. 

συμμαίνομαι, Pass. c. pf. 2 συμμέμηνα, aor. ἐμάνην, to rave or be 
mad along with or together, Menand. Twa. 2. 

συμμάλάσσω Att. --ττω, to soften with or together, Diosc. 1. 79. 

συμμανθάνω, f. μᾶθήσομαι, to learn along with one, τινί Xen. 
Symp. 2. 21: οὐδεὶς ἐπίσταταί με συμμαθεῖν τόπος, prob., no place 
knows it so that I may learn, Soph. Aj. 869, v. Elmsl. in Mus. 
Crit. 1. 366 :—6 συμμαθών one that is accustomed to a thing, Xen. 
An. 4. 5, 27. 

συμμάρπτω, f. ψω, to seize together, Il. το. 467, Orac. ap. Hdt. 
6. 86, 33 σὺν δὲ δύω μάρψας Od. 9. 289, cf. Eur. Cycl. 307. 

συμμάρτῦς, ὕρος, 6, 7, a fellow-witness, joint witness, Soph. Ant. 
846, Plat. Phil. 12 B. 

συμμαρτῦρέω, f. jow, to bear witness with or in accordance with 
another, τινί Soph. Phil. 438, Eur. Hipp. 286; τι to a fact, Solon 
35 (25): συμμ. τὰ ῥηθέντα τοῖς ἔργοις Isocr. 47 Α ; σ΄ τινι ὅτι 
πάντα ἀληθῆ λέγει Xen. Hell. 7.1, 35. 

συμμάρτῦὕρος, ov, = συμμάρτυς, Manetho 6. 393. 

συμμαστιγόωῳ, to whip or lash along with or together, Luc. adv. 
Indoct. 9. 

συμμᾶχέω, f. How, to be α σύμμαχος or ally, Aesch. Pers. 793 5 
to be in alliance, Thue. τ. 35., 7. 50:—generally, to help, aid, 
succour, o τινί Soph. Ant. 740, Phil. 1366, Plat., etc.; τοῖσιν εὖ 
φρονοῦσι συμμαχεῖ τύχη Critias 133 0. ὥστε εἶναι to assist towards 
.., Hdt. τ. 98. 

συμμᾶχία Ion. -ty, 7, help, succour, aid, an alliance offensive 
and defensive (opp. to an ἐπιμαχία or defensive one, Thue. I. 
44), Hdt., etc, o. ποιεῖν, ποιεῖσθαι πρός τινα Hdt. 5. 63, 73: 
generally, the duty or office of a σύμμαχος, ξυμμαχίας ἁμαρτών 
Aesch. Ag. 214 (which others take in signf. 11.): συμμαχίαν 
φρουρεῖν, i. 6. συμμάχων χώραν, Thue. 5. 33. 11. --τὸ 
συμμαχικόν, of σύμμαχοι, the body of allies, Hat. τ. 77, 82, Eur. 
Rhes. 994, Thue. 1. 119., 2. 93 συμμαχίας συνελθούσης Aeschin. 
32. 263 cf. ἐπικουρία 11 :—also, an allied or auailiary force, Thue. 
6. 73: generally, a body of friends, Pind. O. 10 (11). 88; cf. 
Schif. Appar. Dem. 1. p. 851. 

συμμᾶχικός, 7, dv, of or for alliance, allied; θεοὶ &. the gods 
invoked at the making of an alliance, Thue. 3. 58. 1. 
τὸ συμμαχικόν, the auxiliaries, allied forces, Hdt. 6. 9, Thuc. 
Zs ΤΠ 2. also, a treaty of alliance, Ar. Eccl. 193, 
Ill. Adv. -κῶς, like an ally, Isocr. 62 


συμμᾶχίς, (os, pecul. fem. of σύμμαχος, allied, νῆες Xen. Hell. 
1. 6, 29: ἢ &. (sc. πόλι5), an allied state, Id. 1. 98., 2. 2 ; also= 
τὸ ξυμμαχικόν, Id. 5. 36, 110. 

συμμόάχομιαι, f. οὔμαι, Dep. med., fo fight along with, to be an 
ally, auxiliary, Plat. Lege. 699 A, and Xen.: generally, ¢o help, 
succour, τινί Xen. An. 5. 4, 10: τὸ οἰκὸς ἐμοὶ συμμάχεται proba- 
bility is on the side of my opinion, Hdt. 7. 239, cf. Antipho 134. 
24. [ἃ] 

σύμμᾶἄχος, ov, (μάχη) fighting along with, leagued or allied with, 
τινί freq. from Hdt. downwds. ; o. τὸ εἰκός ἐστι Antipho 134. 24, 
cf. Hdt. 7. 239, v. foreg.; τοῦ χωρίου τὸ δυσέμβατον ξύμμαχον 
γίγνεται Thuc. 4. το; πολλά ἐστι τὰ ξύμμαχα Xen. An. 2. 4, 7, 
σ. ἔχειν τὸ δίκαιον Lys. 101. 21 :—hence, 6 o. as Subst., an ally, 
auwiliary, Pind. I. 6 (5). 39, Hdt. 1. 22, 102, etc.; generally, an 
assistant, helper, Hat. 5. 65, cf. 3. 31., 4.129, Trag., etc. 

συμμεθαρμόζω, to aller along with or together, Dion. H. Demosth. 
p. 1096. 

συμμεθέλκομαι, as Dep. med., to draw away with one, Eumath. 

συμμέθεξις, ἢ, participation in, τινός Arist. Eth. E. 7. 12, 20. 

συμμεθέπω, to sway jointly, σκῆπτρα Anth. P. 15. 15. 

συμμεθίστημι, to helpin changing, Arist. Probl. 26.2, 2. II. 
Pass.c. aor. 2et pf. act., to change places along with another, Strabo, 
Plut. Pyrrh. 16, ete. 

συμμεθύσκομαι, as Pass.,=sq., Plut. 2.97 A, 124 Ὁ. 

συμμεθύω, to get drunk along with or together, Phanias ap, Ath. 

F. 


συμμειόω, to diminish, lessen along with or together, Galen., in 
Pass, 

συμμειρἄκιώδης; es, altogether childish, Lucil. ap.Gell.18. 8, dub. 

συμμελαίνω, to make black with :—Pass., to become quite black, 
κάπνῳ Plut. 2. 587 C. 

συμμελᾶνειμονέω, to weur mourning along with others, Basil. M. 


1888 


συμμελετάω, f. now, to ewercise or pruclise with or together, 
Antipho 124. 26, Anth. P. 12. 206. 

συμμελήξ, és, (μέλος) in wnison with, Ael. N. A. 9. 29, Philostr. 

συμμεμετρημένως, Adv. part. pf. pass. from συμμετρέω, in pro- 
Bee or relation, symmetrically, proportionately, Hipp. Mochl. 

4. 

συμμένω, f. μενῶ, to hold together, keep together, of an army, 
Thue. 7. 80, Dem. ror. 7: of treaties, etc., 40 hold, συμβάσιες 
ἰσχυραὶ οὐκ ἐθέλουσι συμμένειν Hat. 1. 743 ξυνέμεινεν ἡ ὁμαιχμία 
Thue. 1. 18; 7 ἀρχὴ ἐς τοῦτο ξυνέμεινεν Id. 8. 75: χαλεπὸν 
φιλίαν συμμένειν Plat. Phaedr. 232 B, cf. Xen. Hell. 7. 1, 2, 
Arist. Eth. N. 5. 5, 6. 

συμμερίζω, to distribute in shares, τισί Byzant. :—Med. to take 
share in or with, ἑκατέραις ταῖς γνώμαις Diod. Excerpt.; τῷ θυ- 
σιαστηρίῳ N. T.—Pass., to be portioned out, proportioned, συνε- 
μερίσθη αὐτῷ 6 χρόνος eis ἀπόλαυσιν τῶν καλῶν Dion. H. Rhetor. 
p- 266. 

συμμεριστής, οὔ, 6, a partaker, Eccl. 

συμμερίστρια, fem. of foreg., Schol. Aesch. 

συμμεσουρᾶνέξω, to be in the same meridian, Ptolem. 
συμμεσουράνησις, ἡ; a being in the same meridian, Strabo. 
συμμεσουράνιος, a, ov, in the same meridian, Ptolem. [ἄ] 
συμμεταβαίνω, to pass over, be transformed at the sume time, 
Lue. Nigr. 38. 

σὐμμεταβάλλω, f. BEA, to change along with another thing 
(intr.), Arist. Gen. An. 1.2, 8, Mot. An. 9. 3 :—Fass., to change 
sides and take part with, τινί Aeschin. 77. 18. 

συμμεταδίδωμι, co impart information about a matter, σ. τινί 
Twos or περί τινος Polyb. 5. 36, 2., 23. 14, 7. 

συμμεταίτιος, oy, like μεταίτιος or συναίτιος, σ. πρός τι contri- 
buting to cause a thing, Plat. Tim. 46 E. 

συμμετακϊνέω, to alter along with or together, Galen. 
συμμετακλίνομαι, Pass., to recline at meals together, Clem. Al. 
συμμετακοσμέομαι, Pass., to change one’s habits along with an- 
other, Plut. Alex. 47. 

συμμεταλαμβάνω, f. λήψομαι, to partake in with, τινί Joseph. 
A. J. 5.9, 1. 

συμμεταπίπτω, to change sides along with, τοῖς αὐτομολοῦσιν 
Aeschin. 64. 22. 

συμμεταποιέω, to alter along with or together, Greg. Nyss. 
συμμετασχημᾶτίζω, to change the shape of a thing with or to- 
gether, Onesand.:—Pass., 0 change shape or form along with, 
τοῖς καιροῖς Aesop. 

συμμετατίθημι, to place differently together :—Med., τὸν θυρεὸν 
συμμετατίθεσθαι πρός τι to shift one’s shield according to the blows, 
Polyb. 18. 13, 7 :—Pass., to change along with, rats πραγμάτων 
μεταβολαῖς Id. 9. 23, 4. 

συμμεταφέρω, f. μετοίσω, to transpose, shift with or together, 
Plut. 2. gor C, 1071 B. 

συμμεταχειρίζομαι, f. σομαι, Dep. med., take charge of along with, 
συμμ. μεθ᾽ ὑμῖν τὸ σῶμα Isae. 71.17. 

συμμετέρχομαι, Dep. med., c. aor. et pf. act., to follow hard 
upon, go along with, τινί Basil. ΔΙ. 

συμμετέχω; f. θέξω, to take part in or partake of a thing with a 
person, Βάκχαις συμμετασχήσω χορῶν Eur. Bacch. 63; c. gen. 
solo, δορός Id. Supp. 648; ἔργου Xen. An. 7. 8,173 etc. Cf. 
συμμετίσχω. 

συμμετεωρίζω, to raise along with or together, Strabo, in Pass. 
ASR SreD BORO NE) to join in transcendental speculations, Phi- 
ostr. 

συμμετίσχω, -- συμμετέχω, αἰτίας Soph. Ant. 537. 
συμμιετοικέω, to emigrate along with, τινὶ εἰς τόπον Plut. Num.2t. 
συμμετοικίζω, to transplant together to another place, Greg. 
Nyss. 

συμμέτοχος, ov, partaking in, τινός N. T.; τινί τινος Joseph. 
B. J. 1. 24, 6 

cuppetpew, ἢ, iow, to make one thing commensurate with an- 
other or proportional to it, to adapt; in Pass., πρός τι Theophr. ; 
τι εἴς τι Jac. Philostr. Imag. p. 379 :—in Med., ὥραν συμμετρή- 
σασθαι to compute, uscertain the time of day, Hdt. 4.1583 tuve- 
μετρήσαντο [τὸ τεῖχος] ταῖς ἐπιβολαῖς τῶν πλίνθων Thuc. 3. 20: 
—Pass., to be commensurate, πρός τι Plat. Tim. 19 C3 ἦμαρ συμ- 
μετρούμενον χρόνῳ this day brought into reckoning with the time 
of his absence, Soph. O. I. 73; ἔφθιτο μακρῷ συμμετρούμενος 
χρόνῳ he died measured out by (i. e. having reached to) length of 
days, Id. 963; οἷς ἐνευδαιμονῆσαί τε ὁ βίος καὶ ἐντελευτῆσαι ξυνε- 
μετρήθη Thue. 2. 44. 


ἱ συμμελετάω---συμμίγνυμι. 


συμμέτρησις, 7, @ measuring by a standard, admeasurement, 
Thue, 2. 20. 

συμμετρήτης, οὔ, 6, a measurer, calculator, Jo. Chrys. 

συμμετρία, 7, symmetry, due proportion, freq. in Plat.; opp. to 
ἀμετρία, Id. Lege. 925 A; σ. τινὸς πρός τι Id. Rep. 530A3 ἡ 
πρὸς ἄλληλα a. Id. Soph. 228 C. II. in Poll., of a 
woman’s robe without a train. 

συμμετριάζω, to keep measure, Greg, Naz.; f.1. in Dion. H. 
Comp. 11. 

σύμμετρος, ov, (μέτρον) commensurate with, ἀρβύλη ποδὶ ξ. Eur. 
El. 533: λόγοι ἀνδρὶ σύμμετροι Isocr. 57 C: also c. gen., of like 
measure or size with, Eur. Scir. 1:—of Time, commensurate with, 
keeping even with one, δαλὸν ἥλικα σύμμετρόν τε διαὶ βίου Aesch, 
Cho. 612: of like age with, τινί Soph. O. T. 1113: ποίᾳ σύμμε- 
Tpos προὔβην τύχῃ : coincident with (i.e. in consequence 97) what 
chance have I come? Id. Ant. 387. 2. like, resem- 
bling, τριχὺς ξυμμέτρου τῷ σῷ κάρᾳ Aesch. Cho. 227. 3. 
in Mathematics, having a common measure, opp. to ἀσύμμετρος, 
Arist, Rhet. 2. 19, 5, etc. II. symmetrical, in due 
proportion, freq. in Plat.:—generally, filling, meet, due, ἔπος 
Aesch. Kum. 5315 δένδρον πολυκαρπότερον τοῦ συμμέτρου Plat. 
Tim. 86 C :----σύμμετρος ὡς κλύειν within fit distance for hearing, 
Soph. O. T. 84:—moderate, πόνοι Isocr. 4 C3 moderate in size, 
στέγη Xen. Oec. 8. 13. IIIf. Adv. -rpws, Eur. Alc. 
26; σ. πρός τι conveniently, Hipp. Offic. 740; σ. ἔχειν to be in 


proportion, Xen. Hq. 1. 163 σ. ἔχειν πάχους Plat. Tim. 85 C.— 


Compar. --ότερον, better fitted, τινί Dem. 1409. 22. 

συμμετρότης; ητος, 7, --συμμετρία, Galen. 

συμμηκίζω, to lengthen with or after any thing, Nicet. 

ouppnvia, 7, (μήνη) the period when the moon does not shine, 
Lat. interlunium, Arr. Peripl. 

σύμμηρος; ov, with the thighs close together, Hipp. Art. 837, in 
phrase μηροὶ σ. 

συμμηρύομαι; Dep., to wind together, connect, compose, M. An- 
ton, 8. 23. [Ὁ] 

συμμήρῦσις, 7, α winding together, connexion, M. Anton. 4. 40. 

συμμήστωρ; opos, 6, a fellow-cownsellor, Ap. Rh. 1. 228. 

συμμητιάομαι, f. dcouat, Dep. med., to take counsel with or to- 


gether, Il. 10. 197. 


συμμηχἄνάομαι, f. ἤσομαι, Ded. med., to bring about together, 
to help to bring about or procure, Xen. Cyr. 1.6, 11: to form plans 
with, τινί Plut. Alex. 72. 

συμμϊῖαίνω, to defile with or together, τινί τι Joseph. B. J. 4. 6, 
3: Pass., τινί Uxx. 

σύμμϊἵγά, Adv., mixedly, all together with, c. dat-, Hdt. 6. 58. 
συμμίγδην, Adv.,=foreg., Nic. Th. 677. 

συμμῖγής, és, mixed up with, τινί Aesch. Theb. 741: mingled, 
promiscuous, Soph. Tr. 762; φόνος Eur. Rhes. 431; ἐν συμμιγεῖ 
σκιᾷ in a blended shade, i.e. of various trees, Stallb. Plat. Phaedr. 
239 Ὁ :-ὠΟανδρὶ καὶ γυναικὶ σ. κακά common to both, Soph. O. T. 
1281. 

σύμμιυγμα, aros, τό, a mixture, compound, medley, Plut. 2. 

55 A. 
ἜΠΕΣΙΝ more rarely -νύω, Xen. An. 4. 6, 24, etc.: fut. 
μίξω. Ep., and Ion., pres. συμμίσγω, as always in Hom., 
Theogn., and Hdt. To mix, mingle one thing with another, 
τινί τι, first inh. Hom. Merc. 81; then in Pind., etc., in vari- 
ous relations, βοὰν αὐλῶν ἐπέων τε θέσιν ξυμμῖξαι Pind. O. 3. 
12; σ. τινὰ εὐθαλεῖ τύχᾳ to introduce to, make acquainted with, 
high fortune, Id. P. 9. 128 :—esp., to unite in sexual intercourse, 
θεοὺς γυναιξί, θεὰς ἀνθρώποις ἢ. Hom. Ven. 50, 52, 2513 80, 
λέχος τινὶ συμμ. Ar. Thesm. 891 :—but, κοινόν τι πρῆγμα συμ- 
μῖξαί τινι to communicate to one a subject of common interest, 
Hat. 8. 58; o. συμβόλαια to form mutual contracts, Plat. Legg. 
958 C. 11. Pass., with fut. med. (Bacis ap. Hadt. 8. 
77), to be mingled, θαλίαισι σ. νέκταρ Sappho 6(5); amd πλείστων 
Hipp. Aér. 285 5 τινί or πρός τι Plat. Tim. 83 C, 57 Ὁ ; ἀνοσίοισι 
συμμιγείς mixed up with ungodly men, Aesch. Theb. 611, cf. 
Eur. Ion 10175 οὐρανὸς o. τῇ γῇ Eur. Cycl. 578 :—to be formed 
by combination, opp. to διακρίνομαι, freq. in Anaxag.:—of rivers, 
to join, unite, ὅγε Πηνειῷ συμμίσγεται Il. 2. 753, cf. Hdt. 4. 49: 
esp. of sexual intercourse, o. γυναικί Hdt. 4. 114, Plat., ete.; o. 
εἰς ταὐτὸν δύο Eur. Incert. 4. 11:—metaph., οὐδείς [ἐστι] τῷ 
κακὸν οὐ συνεμίχθη there is none who has not misery as an 
ingredient in his nature, Hdt. 7. 2033; cf. συγκερόννυμι; συμ- 
μεμιγμένος παιάν, of Greeks and barbarians, Lys. 194. 
τύ. III. intrans. in Act., to have dealings or in- 


᾿ ᾿ 
συμμικτέον--- συμπαρακατακλίνω. ᾿ 


tercourse with, τινὶ Theogn. 1164, Hdt. 1. 1233; esp., to meet 
one for conversation or traffic, Hdt. 4. 151., 6. 23, etc.: hence, 
to talk or converse with, τινί Eur. Hel. 324, and Xen.; διὰ λόγων 
o. τινι Plat. Polit. 258 A; πρός twa Xen. Cyr. 7. 4, 11: but 
also, 2. freq. in hostile signf., to meet in close fight, 
come to blows, τινί with one, freq. in Hdt., as I. 127.» 6. 14, cf. 
Thue, 1. 49) Xen. - etc.; also, συμμ. τῇ ναυμαχίῃ Hdt. 1. 1665 
συμμ. τινὶ εἰς μάχην Hat. 4.127, etc.3 σ. ὁμόσε τινί Xen. Cyr. 7. 
1, 263 (in full, o. χεῖράς τινι Ib. 2. 1, 11) :—generally, to meet, 
just like the Pass., eis τόπον Xen. An. 6. 3, 24. 

συμμικτέον, verb. Adj., one must commingle, Plat. Phil. 62 E. 

σύμμικτος, ov, commingled, promiscuous, Hes. Op. 5613 σ. στρα- 
τός dt. 7. 553 ἄνθρωποι, ὄχλος Thue. 6. 4, 17:—o. εἶδος, of a 
centaur, Eur. Thes. 6 :—miscellaneous, χαλκώματα Lys. 154. 225 
σύμμικτα λείας the mingled herds, Soph. Aj. 53, ubi v. Lob. ; 
θηρώμενοι σύμμικτα, μὴ δίκαια καὶ δίκα ὁμοῦ Eur. Ino 13. 3. 
Adv. --τως, Strabo. 

συμμιμέομαι, f. ἤσομαι, Dep. med., fo join in imitating or copy- 
ing, τινί Plat. Polit. 274 Ὁ. 

συμμιμητής, οὔ, ὃ, a joint-imitator, N. T. 

συμμιμνήσκομαι, pf. μέμνημαι, as Pass., to remember, bear in 
mind along with, τι Dem. 1129. 15. 

συμμίἵνύθω, to decrease with or together, Philostr. [Ὁ] 

σύμμιξις, ews, ἡ, α mizing, mixture, τινὸς πρός τι Plat. Phil. 23 
D, cf. Polit. 309 B; also, τινὸς καί τινος Id. Soph. 264 B:—-pro- 
miscuousness, γάμων Id. Lege. 721 A. II. intercourse, 
esp. sexual intercourse, Id. Legg. 839 A. In Phot. also συμ- 
μιξία, 1. 

συμμίσγω, Ἐρ. and Ion. for συμμίγνυμι, ιν. 

συμμὶισέω, to join with in hating, τινί twa Polyb. 1. 14, 4. 

συμμὶσοπονηρέω, to feel a common hatred to what is bad, Lxx. 

συμμνάομαι, --Ανῶμαι, Ion. for συμμιμνήσκομαι. 
pee ie ta ἡ, recollection together, connotation, Sext. Emp. 

1. 7. 279 

συμμνημονεύω, like συμμιμνήσκομαι, to remember along with or 
together, τῶν ὁμοίων Plut. 2. 460 A. II. to mention at 
the same time. 

Srl aed f. how, to toil or weary oneself with, τινί Opp. H. 5. 
507 

συμμοιράω, f. dow [a], to impart at the same time :---τὰ συμμε- 
μοιραμένα things allotted, destiny, M. Anton. 2. 5. 

σύμμολπος, iy euros, Eur. Jon 165. 

ouppohive, to defile, pollute with or together, Eccl. 

συμμοναρχέω, to reign along with, τινί App. Civ. 5. 54. 

συμμονή, 7, α remaining together, Chrysipp. ap. Plut. 2. 1054 F. 

συμμονόομαι, Pass., to be alone with one, Joseph. A. J. 3. 4,1 

συμμορία, 7, (μέρος) strictly, a co-partnership:—a word used 
at Athens after the census of 377 B.C., when the 1200 wealthiest 
citizens were divided into 20 Gainey ton or companies, 2 in each 
tribe (φυλή), and each containing 60 members: each συμμ. was 
called on in its turn to discharge extraordinary expenses of war 
by payment of the property-tax (ciopopd) :—first in Xen. Hell. 1. 
7, 32; but the chief ancient authority is the speech of Dem. περὶ 
τῶν Συμμοριῶν ; cf. Bockh P. E. 2. 285, sqq., Dict. of Antiqq. 5. 
v. εἰσφορά : on a similar procedure among the Anglo-Saxons, v. 
Lappenberg’s Hist. 2. p. 170 (Engl. Tr.) 2. generally, 
partnership with, concern in, τινός Aristid. 2. p. 20. 1. 
the word is used by Dion. H. 4. 18, of the Classes of Servius. 

συμμοριάρχης, ov, 6, and —GpXos, 6, (ἄρχω) the Sirst man, or 
president ofa συμμορία, Poll. ; in Dem. ΟΣ ἡγεμὼν συμμορίας. 

συμμορίτης, ov, 6, a member of a συμμορία, Poll. 3. 53. 

σύμμορος, ον, like συντελής, united for the purposes of taxation, 
etc.; of ξύμμοροι, of the minor states of Boeotia, Thuc. 4. 933 cf. 
Arnold ib. 76. 

συμμορφίζω, = συμμορφόω, Eccl. 

σύμμορφος, ον, conformed to, τινί and τινός N. T. 

συμμορφόομαι, as Pass., to be confor med to, τινί N. T. 

cup pox cw, to share in ‘oil with, τινί Eur, I. T. 690. 

συμμῦὕέω, to iniliate with or together, Plut. Alex. 2. 

συμμῦο- τλόγος, ov, (συμμύω) one that shuts up his words, Hesych. 

σύμμῦσις, ἢ, α closing up of the womb, Hipp. 

συμμύστης, ov, 6, one who is consecrated or initiated with others. 

ouppva, | f. tow, to be shut up, close, be closed, of wounds, σὺν 
δ᾽ ἕλκεα πάντα μέμυκε Il. 24. 420: later usu. of the eyelids and 
lips, Plat. Rep. 529 B, Tim. 45 Ε ; (hence, ἐο be silent, Polyb. 
31. 8, 8): also of the mouth of the uterus in pregnant women, 
Hipp. Aph, 1255 generally, of pores, Plat. Phaedr. 251 Β, 


1339 


συμπᾶγής, és, joined or put together, Plat Tim. 45. C, etc. 

συμπᾶγία, ἡ, -- σύμπηξις, Stob. Ἐπ], 1. 11co: -πηγία in Galen. 
and Oribas. 

συμπάθεια, ἡ, like-feeling, fellow-feeling, comedy) of feeling 

or disposition, Polyb. 22. 11, 12, Stoic. ap. Plut. 2. go6 E: sym- 
pathy, Ib. 119 C, etc. 

συμπᾶθέω, f. jow, to feel with or together, to sympathise with, 
Arist. Physiogn. 4.1, Aretae., ete. :—also ὁ. dat. rei, to sympa- 
thise in, feel for, ἀτυχίαις Tsocr! 64 B; cf. συμπάσχω. 

συμπᾶθής, és, (πάθος, πάσχω) of like feelings or constitution: 
endued with fellow-feeling, sympathising with, τινί Arist. Phy- 
siogn. 4. 2, Polyb. 2. 56, 7, etc.: sympathetic, compassionate, 
Plut. 2. 536 A, etc. Compar. --θέστερος, Plat. (Com.) Incert. 19. 

συμπάϑησις, ἡ ἡ; συμπάθεια, Hipp. [ἃ] 

συμπαθητιάω, lo feel disposed lo sympathise with, τινί Nicet. 

συμπᾶθία, ἡ, pott. for συμπάθεια, Anth. Plan. 143. 

συμπαιανίζω, to sing the paean with another, τινί, Dem. 380. 

7: generally, {0 shout out together, Polyb. 2. 29, 6. 

συμπαίγμων, ov, gen. ovos, playing with: ὃ, ἢ ¢. a playfellow, 
Nicet. 

συμπαιϑάγωγέω, to bring up along with, Themist. 

συμπαιδεύω, lo teach together, εἴς τι Ken. Occ. 5. 14:—Pass., 
to be educated with others, Isocr. 193 Β ; μετά τινος Isae. 77. 323 
τινί Id. 78. 37. 

συμπαίζω, f. ξομαι, to play or sport ‘with, τινί Anacr. 2. 4., 13 
(15). 4, Soph. O. T. 11093 absol., Hdt. 1. 114: ¢. ace. cognato, 
σ. ἑορτὴν μετά τινος to keep holiday or festival with, Ar. Pac. 817. 

GUPTALKTELPA, ἡ, -εσυμπαίκτρια, read by Heringa in Orph. H. 
28.93 al. συμπλέκ--. 

συμπαίκτης, ov, δ,-- συμπαιστής, Mel. 07 :—fem. συμπαίκτρια, 
Anton. Lib. 

συμπαίκτωρ, opos, ὃ,-- συμπαιστής, Mel. 114, Leon. Tar. 30. 

συμπαῖσδεν, Dor. for συμπαίζειν, Theocr. 11. 77. 

συμπαιστής, ov, 6, a playmate, playfellow, Plat. Minos 319 Εἰ : 
fem. συμπαίστρια, ἡ, Ar. Ran. 411. 

συμπαίστωρ, opos, 6, =foreg., Xen. Cyr. 1. 3, 14. 

συμπαίω, f. how, to dash together or against, πῶλοι μέτωπα συμ- 
παίουσι .. ὄχοις Soph. El. 727. II. intrans., ἔριδος 
Encence κλύδων in Eur. Hec. 118, ubi v. Pors. 

συμπαιωνίζω, -- συμπαιᾶνίζω. 

συμπᾶἅλαίω, to wrestle with, Plut. Alcib. 4, ete. 

συμπαλάμάομαι, f. ἤσομαι, Dep. med., to take in hand along 
with, to help or assist in a thing, Synes. 

σύμπᾶν, τό, the whole collectively, neut. of σύμπας; q. Vv. 

oupravnyupile, to keep high festival, attend a solemn assembly 
along with others, Dion. H. 4. 25, Plut. Demetr. 25, Dio 17. 

συμπᾶνηγὕρισταί, oi, persons who join in keeping festival, Pull. 

oupmavoupyéw, fo play the knave along with, Plut. 2. 64 Ὁ. 

συμπαραβᾶδίζω, to go along together, Themist. 

συμπαραβάλλω, to compare with or together, Justin. M. 

συμπαραβύω, to cram in along with, τινί Luc. Merced. 323 Pass., 
μετά twos Id. Pise. 12. 

συμπαραγγέλλω, τινί to help one in canvassing for an office (v. 
παραγγέλλω 3), Plut. Crass. 7. 

συμπαραγίγνομαι, Dep. med., io come in αἱ the same time; of 
fruit ripening, Hdt. 4. 199: ¢o stand by another, τινί Dem. 1369. 
173 to come in to assist, Thue. 2. 82., 6. 92. 

συμπαράγω, f. gw, to help to lead or draw aside, Hipp. Art. 
797:—1lo lead alongside, o. τὴν πεζὴν ταῖς ναυσί Diod. 14. 59. 
Med., to arrive or advance along with or together. 

ouptapadnddw, to shew at the same time, incidentally, Strabo. 

συμπαραδίϑωμι, to give wp along with, Procl. 

συμπαραθέω, to run along with, Dem. 52. 2, Plut. Them. 10, etc. 

συμπαραινέω, f. ἔσω : to join in recommending, χρηστὰ τῇ πόλει 
Ar. Ran. 6873 καλῶς κακῶς πράσσοντι συμπαραινέσαι Soph. Fr. 
14. 2. to join in approving, Ar. Av. 852. 

συμπαρακαθέζομαι, Dep. pass., to sit beside with another, μετά 
τινος Plat. Lys. 207 B. 

συμπαρακαθίζω, fo set beside with another: in Med. ἐο set, make 
to sit down beside oneself, Dem. 840. 9. 

συμπαρακἄλέω, f. ἔσω, to call upon or exhort together, ἐπὶ συμ- 
μαχίαν Plat. Rep. 555 A: ¢o invile at the same time, εἴς τι Xen. 


ΟΣ: 8.1; 38, II. to invoke together, Ib. 3. 3, 
111. to ask for at the same time, τι ἀπό τινος Id. 

Hall 4. 8, 13. 

συμπαρακατακλίνω, lo make to lie beside, τινά τινι Dio Ο, 60. 

18. [ἢ 


8H2 


1340 


συμπαράκειμαι, Pass., to lie along with or by the side of any 
one, Epicur. ap. Diog. Li. το. 107. 


συμπαράκειμαι----συμπενθέω. 


συμπαρέπομαι, Dep. med., zo go along with, accompany, Xen. 
yr. 7. 1, 8: metaph., τιμὴ συμπαρέπεταί τινι Ib. 2. 1, 23, Hier. 


συμπαρακελεύομαι, Dep. Med., to join in exciting, Isocr. 298 D.| 8. 53 cf. Plat. Legg. 667 Εἰ. 


συμπαρακμάζω, to be past one’s prime, fade along with, τινί 
Diose. 2. 211. 

συμπαρἄκολουθέω, to follow along with, accompany, Plat. Polit. 
308 D: to follow in mind, τῷ λόγῳ Ib. 271 C: esp., to follow 
close, stick to, Aeschin. 87.12; συμπ. φόβος Xen. Hier. 6. 6. 

συμπαρακομίζω, to carry or lead together to a place, of ships, 20 
convoy, Thuc. 8. 41; and in Pass., Ib. 39. 

συμπαρακύπτω, to bend oneself along with, Luc. Icarom. 25. 

συμπαραλαμβάνω, to take along with, κοινωνόν τινα σ. Plat. 
Phaed. 65 A, cf. 84 D, Lach. 179 E, Arist. Eth. N. 9. 1, 8, 6, etc. 

συμπαραληπτέον, verb. Adj., one must take along with a thing, 
Arist. Rhet. Al. 37. 4. 

συμπαραμένω, to stay along with or among, Hipp. Prorrh. 100; 
ὁ. dat., ‘Thuc. 6. 89. 

συμπαραμίγνῦμι : more rarely -νύω, Ar. Plut. 719; and -μίσγω, 
Hipp. ; to mix or mingle with. 

συμπαρᾶναλίσιω, to waste or destroy together, Dio C. 47. 39. 

Guptopaveva, to nod assent or agree in both ways, of ambiguous 
oracles, Arist. Rhet. 3. 5, 4. 

συμπαρανήχομαι, f. ξομαι, Dep., to float along with, Luc. Tox. 20. 
συμπαρ-ανομέω, to transgress the laws along with, cited from 
Joseph. 

συμιπαρυοπτέμνπτω, to escort along with others, Aeschin. 50. 34. 

συμπαραπλέκω, f. dw, to entwine with, f.1. Plut. Crass. 25. 

συμπαραπλέω, to sail along with, Polyb. 5. 68, 9. 

συμπταραπληρωματικός, ή, 6v,=expletive, Schol. Ar. 

συμπαραπόλλῦμι, to destroy along with :—Pass. and Med., to 
perish along with or besides, Dem. 396. 7. 

συμπαρασκευάζω, to get ready, bring about along with others, 
τινί τι Xen. Cyr. 7. 5, 81: to help or join in preparing, Ib. 5. 3, 
14, and Dem.; o. τὸν ἀγῶνα to help in providing for it, Andoc. 
17.163; συμπ. drws, una efficere ut.., Dem. 413. 5 :—in Med., 
o. δύναμιν Isocr. 102 D. 

συμπαρασπονδϑέω, to join in breaking ὦ truce or league, ust. 

συμπαραστᾶἄτέω, to be a συμπαραστάτης, to stand by, help, τινί 
Aesch. Pr. 218, Ar. Ran. 385, Becl. 15. 

συμπαραστάτης, ov, 6, one who stands by to aid, a joint helper 
or assistant, Soph. Phil. 675, Ar. Pl. 326. [στὰ] 
συμπαρόταξις, 7, a meeting in battle array: generally, a des- 
perate struggle, as between disease and one’s constitution, Hipp., 
cf. Foés. Oecon. 

συμπαρατάσσομαι, Att. -ττομαι, Pass.:—to be set in array 
with others, fight along with, Xen. Hell. 3. 5,223 μετά τινων v. 1. 
Dem. 304. 10, cf. 300. 15, τισί Isocr. 271 A. 

συμπαρατείνω, to stretch out along with, Galen. 

oupTaparnpéw, to stand by and watch along with or together, 
Dem. 204. 20. 

συμπαρατήρησις, 7, α joint watching, observation, Sext. Emp. 
M. 8. 154. 

συμπαρατίθημι, to place alongside of, Polyb. 2. 66, 7. 

συμπαρατρέφω, f. θρέψω, to feed or nurture along with, Xen. 
Oec. 5. 5: cf. Schiif. Greg. p. 1040. 

συμπαρατρέχω, to run along with, Plut. Cato Ma. 5, etc. 

συμπαρατροχάζω, =forer., Plut. 2. 970 B. 

συμπαραφέρω, to carry forth along with :—Pass., to rush forth 
or over along with, Xen. Cyn. 3. το. 

συμπαραφύομαι, Pass., to grow along with or together, Themist. 

oumTapedpeva, 20 sit by with or together, Kccl.; ν.1. Luc. Navig.31. 

συμπάρειμι; (εἰμί) ἐο be present along with, τινί Dem. 749. 16: 
to be present together or at the same time, Hipp. Vet. Med. 15, 
Andoe. 2. 42, Xen. Hell. 7. 1, 12, Lac. 12. 3 :—to come to help, 
τινί Id. Hell. 4. 6, τ. 

συμπάρειμι, (εἶμι) to go along at the same time, Aeschin. 42. 37: 
lo go on together, Xen. Heil. 2. 1, 28. ὃ 

συμπαρεισέρχομαι, Dep. med., c. aor. et pf. act. : 10 go in along 
with, μετά τινος Luc. Tim. 28. 

συμπαρεισφθείρομαι, Pass., to slip in mischievously together, 
Joseph. B. J. 4. 3, 3. (Cf. φθείρομαι.) 

συμπαρέκτᾶσις, ἢ, ὦ stretching out of things side by side; and 
50 ὦ comparing. 

συμπαρεκτείνω, to sirveich out side by side ; Wence-¢o compare, 
Eccl. : Pass. to be eatended through equal space, τινί Cleomed. 

συμιπαρενεκτέον, verb. Adj. of συμπαραφέρω, one must carry 
along with ong, Themist. 


συμπαρέχω, to offer or present along with, φόβον, ἀσφάλειάν τινι σ. 
Xen. An. 7. 4: 19., 6. 30: in Med., Id. Symp. 8. 43. 

συμπταρήκω, to be present together with, adhere, τῷ αἰσθητῷ τὸ 
αἰσθανόμενον σ. Plut. 2. 1024 C. 

συμπάρθενος, 7, a fellow-maiden, Ael. V. H. 12.1. 

συμπαριππεύω, to ride along with, Dio C. 63. 2. 

αὐμπορίπτα μαι Dep. med., to fly along with, Luc. D. Deor. 
20. 6. 

συμπαρίστημι; to place with by the side of, τινά τινι Pind. O. 6. 
42:—Pass. and Med., ὁ. aor. et pf. act., to stand beside so as to 
assist, Soph. O. C. 13.40. 

συμπάροικος; ov, dwelling beside along with, neighbouring, Bu- 
pol. Koa. 26. 

συμπαροίχομαι, Dep., to have past by with or together. 

συμπαρολισϑαίνω, or rather Gave, lo slip along with or together, 
Plut. 2. 699 A. 

συμπαρομαρτέω, -- συμπαρέπομαι, to follow together with, τινί 
Xen. Cyr. 8. 7, 73 ἐπί τι Ib. 1. 6, 24. 

συμπαροξύνω, to provoke along with, together, Xen. Oec. 6. το. 

συμπαρορμάω, to wrge on along with or together, πρός τι Arist. 
M. Mor. 2. to, 3. 

συμπαροτρύνω, =foreg., Schol. Soph. 

σύμπας, σὐμπᾶσα, σὐμπᾶν, all together, all at once, all in a body, 
Hom. only in plur.; in Od. 7. 214., 14. 198, though the metre 
does not require it, the Att. ξύμπ-- is read: later with Article, οὗ 
ξύμπαντες Soph. O. T. 752, Xen, etc.; o. ἡμέραι Antipho 146. 
30 :—post-Hom. also in sing., with collective nouns, the whole, 
ὁ σύμπας στρατός Hdt. 7. 82: ξύμπασα πόλις the state as a whole, © 
Thue. 2. 60., 3. 62; χρόνῳ σύμπαντι Pind. O. 6. 943 αἰών Hur. 
Hee. 757: also, o. ἀρετή, σῶμα, αἴσθησις Plat.: & γνώμη the 
general scope (of a speech), Thuc. 1. 22 :---τὸ σύμπαν the whole 
together, ihe sum of the matter, Hdt. 7. 143, Soph., etc.; τὸ 
σύμπαν εἰπεῖν Thuc. 7. 49: the universe, Isocr. 223 Εἰ : but also 
τὸ σύμπαν, as Adv., altogether, on the whole, in general, Thue. 4. 
63, Isocr. 18 B, etc.; so, σύμπαντα Plat. Lege. 679 E.—Cf. ovy- 
dmas. [The neut. σύμπαν also seems sometimes to have had ἃ 
in Att., Draco p. 29. 26.] 

σύμπασμα, aros, τό, that which is sprinkled over one, like διά- 
πασμα, Koés. Oecon. Hipp. 

συμπάσσω, to besprinkle, bespatter, bestrew, Plut. 2. 89 D, 
638 EH. 

συμπάσχω, to suffer along with, have like feelings, be affected by 
the same thing, Plat. Charm. 169 C: to have a fellow-feeling, to 
sympathise with, τινί Id. Rep. 605 D, Polyb., etc. 

συμιτἄταἄγέω, io strike togeiher, clap, χεῖρες σ. Sext. Emp. M. 6. 
203 V. συμπλαταγέω. 
AL πα tet f. Ew, to strike along with or together, Eur. Supp. 

mane, f. how, to tread together, tread, as clothing in wash- 
ing, Cratin. Incert. 116: to trample under foot, "γέννημα φρύνου 
Babr. 28. 1 :—Pass., to be trampled under foot, as by horses, 
Aeschin. 77. 10, Polyb. 1. 34. 7, ete. 

συμπατριώτης; ov, 6, a fellow-couniryman, Archipp. Incert. 5 ; 
a form condemned by Luc. Soloec. 5, and the Atticists. \ 

συμπᾶχύνω, to make thick or fat along with or together, Hipp. 

συμπεϑάω, f. how, to bind together, bind hand and foot,Onesand., 
Cyrill. Hier., etc. : metaph. of the frost, to benumb, v. 1. Xen. An. 
4. 4, 11. ae 

συμπείθω, f. ow, to persuade along with or together, to join in 
persuading, Lycurg. 162. 2; ¢.acc. et inf., Xen. Cyr. 2. 2, 24; τὰ 
μὲν συμπείθων, τὰ δὲ βιαζόμενος Xen. Mem. 2. 4, 63 also, σ. τοῦ 
μὴ ἀθυμεῖν to help in persuading against despair, Thuc. 7. 21 :— 
Pass., to allow oneself to be persuaded at the same time, τι to a 
thing, Aeschin. 64, 1; absol., Demetr. Incert. 2: ποιεῖν τι Polyb. 
17.13, 43 συμπεπεισμένοι καθ᾽ ἡμῶν Luc. Jup. Trag. 45. 

σύμπειρος, ov, (πεῖρα) earperienced in, acquainted with a thing, 
Lat. expertus rei, ὁ. dat., Pind. N. 7. 15; 

συμ-πείρω, to pierce through together, Plut. Camil. 41, ete. 

συμιπέμπτω, f. ψω, to send or despatch along with or at the same 
time, τινί twa or τι Pind. I. § (4). fin., Hdt. 1. 36., 5. 80, 
Aesch. Supp. 493, Eur. I. T. 12075 τινὰ σύν τινι Xen. Cyr. 1. 4, 
7. 2. to help in conducting, τὴν πομπήν 1586. 61. 17, 
Lys. 137. 23. f 
συμπενθέω, f. How, trans. fo join in mourning for a thing, τι 


4 , 
συμπενομαι---ςσυμπίνω. 


Isocr. 176 C, Lycurg. 153. 23. II. intr., to mourn 
together, τινί with one, Aesch. Cho. 1995 absol., Hur. H. F. 1390, 
Dem. 1399. 29. 

συμπένομαι, Dep., to be poor along with another in a thing, τινί 
twos Plat. Meno 71 B. 

σύμπεντε, five together, by fives, Valck. Hat. 4. 66. 
συμπεπαίνομαι, as Pass., to become quite ripe; to come to a head, 
Hipp. 
‘ ouptremAeypevws, Adv. part. pf. pass. from συμπλέκω, compli- 
catedly, involvedly, Athanas. 

συμπεπτικός, 7, dv, promoting digestion, digestive, Galen. 

συμπέπτω, = συμπέσσω,; q. V. 

συμπεραίνω, to finish along with or at the sume time, dub. 1. 
Hdt. 2. 11: to- join in finishing or accomplishing, Isocr. 76 C: 
π-κλῇθρα μοχλοῖς o. to secure the door with bars, Eur. Or. 
1551 :—Pass., to be quite finished, Plat. Tim. 39 D, Xen. Cyr. 
6. 1, 30. 11. in Logic, to conclude so and so; in 
Pass., Arist. Eth. N. 7. 13, 93; in Med., Id. Anal. Pr. 2. 5, 1:— 
συμπεραίνεται the conclusion is so and so, it results or follows 
that... TI. Med., συμπεραίνεσθαί τινι ἔχθραν to 
join fully in enmity with another, Dem. 281. 27. IV. 
intr. in Act., to stretch far out, extend along with, Arist. H. A. 
5: 5» 7 

συμπεραιόω, to conclude along with or together, Dem. Phal. :— 
Pass., to be concluded, end together, εἴς τι Clem. Al. 

συμπεραίωσις, 7, @ common ending, Tod βίου Clem. Al. 

συμπεραντικός, 7, dy, tendiny to a conclusion, conclusive. Adv. 
κῶς, σ. λέγειν to speak conclusively, Arist. Soph. El. 15. 5, Bekk. 

συμπέρασμα; ats, τό, a finishing, end :—in Logic, the conclu- 
sion in a syllogism, Arist. An. Pr. 1. 8, 3, etc. 

συμπερασματικός, 7, dv, finishing :—in Logic, belonging to the 
conclusion, hence conclusive ; in Adv. --κῶς, Arist. Rhet. 2. 24, 2. 

συμπερασμός, ὅ,--συμπέρασμα, Artemid. 3. 58. 

συμπεραστικός, 7, όν, --συμπεραντιικός, Greg. Nyss. 
v. 1. for --αντιικῶς, q. v. 

συμπέρθω, to destroy with, Eur. Hel. 106, in tmesi. 

συμπεριάγω, f. tw, to lead, drive about along with or together, 
Xen. Cyr. 4. 3, 1, Oec. 8. 12 :—Med., to lead about with oneself, 
Id. Hier. 2. 8. [a] 

συμπεριἄγωγός, dv, bringing round to a point with or at the 
same time ; generally, cooperating, Plat. Rep. 533 D. 

συμπεριαιρέω, to join, help in taking away from all around, 
Theod. Stud. 

συμπεριβομβέω, to buzz about together, Themist. 

συμπεριγίγνομαι, Dep. med., to exceed, surpass along with or 
at the same time. ὰ 

συμπεριγράφω, to cancel together, τί τινι Sext. Emp. Ῥ. 1. 14. 

συμπεριδινέω, to make to whirl ubout with or together :—Pass., 
to whirl round with or together, Tim. Locr. 96 D. 

συμπερίειμι, (εἶμι) to go about along with, τινί, prob. 1. Xen. 
Cyn. Io. 4. 

συμπεριέλκω, to drag about together, Plut. 2. 890 B. 

συμπεριενεκτέον, verb. Adj. of συμπεριφέρομαι; one must accom- 
modate oneself to, τινί Socrat. ap. Stob. p. 456. 80. 

συμπεριέρχομαι, Dep., to go ubout with or together, App. Civ. 
5. 20. 

συμ-περιέχω; to embrace with or together, Dion. H. 3. 43, in pass. 

συμπεριζώννυμι;, to gird about with:—Med., to gird oneself with 
a thing, 6. g. stays, τὶ Ath. 551 D. 

συμπεριθέω, f. θεύσομαι, to run about with, M. Anton. 4. 47. 

συμπεριΐπταμαι, Dep. med., to fly about with or together, Byz. 

συμπεριλαμβάνω, fo embrace together with, τινί τι Plat. Tim. 
74. D:—generally, to embrace or comprehend at once, Ib. 58 A: 
to comprehend people in a treaty with others, Philipp. ap. Dem. 
251.9, cf. Decret. ap. 235.16: συμπεριειλῆφθαι Arist. Top. 6. 
4, 13. 

oupTepiAntréov,verb. Adj., one must also embrace or comprehend, 
cited from Theophr. 

συμπερινοέω, to consider well with or toyether, M. Anton. 8. 36. 

AS Ait to treat with or together, Paus. 5.14, Luc. Tox. 
56, etc. 

συμπεριοδεύω, to come round together with, τῇ σελήνῃ Arist. 
Mund. 4. 35: to describe together, Strabo. 

συμπεριπᾶτέω, to walk about with, τινί Plat. Prot. 314 E, Me- 
nand. Didym. 1. 

συμπεριπλέκω, to plait round with, encompass with, AquilaV.T. 

συμπεριπλέω, to sail about with, Vita Hom, 8. 


Adv. --κῷῶς, 


1341 


συμπεριπλοκή; 7], aN encompassing or surrounding with, Luc. 
Hist. Conscr. 55. 

συμπερυποιέω, to help in procuring, τινὶ ἀρχήν Polyb. 3. 49, 9. 

συμπερυπολέω, to follow all about, Plut. 2.745 E, 766 B. 

συμπερισπάω, to circumflex the last syllable also, Gramm. 

συμιπεριστέλλω, to help in cloaking, ἁμαρτίας Polyb. το. 25, 9. 

συμπεριστρέφω, to turn about with: in Pass., to revolve along 
with, Arist. Mund. 2. 7, Plut. 2. 927 D. 

συμπεριτειχίζω, to help in walling round, Plut. Timol. 9. 

συμπεριτίθημι; to put round together, π. αὑτῷ δόξαν to get honour 
for himself αὐ the same time, Plut. Nic. 5. 

συμπεριτρέπω, to overthrow at the same time, ἑαυτήν τινι Sext. 
Emp. P. 2. 188. 

συμπεριτρέχω; to run about with, cited from Luc. 

συμπεριτυγχάνω, to fall in with ut the same time, ΔΕ]. V. H. 3. 
44, and v. 1. Xen. An. 7. 8, 22. 

συμπεριφαντάζομαι, Med., to form conceptions of, contemplate 
at once, M. Anton. 10. 38. 

συμπεριφέρω, to bear, carry about with, Plat. Rep. 404 
Ο. Il. Pass. συμπεριφέρομαι, to be carried round 
together, Ib. 617 Bs συμπεριφέρεσθαι περιφοράν Id. Phaedr. 248 

: 2. συμπεριφέρεσθαί τινι to go about with one, to 

have intercourse with one, live in his society, Polyb. 2. 17, 12, cf. 
Wytt. Plut. 2.124 B:—hence, to accommodate, adapt oneself to, 
σ. Tots καιροῖς Aeschin. 50. 17: of things, fo understand and fol- 
low them, be well acquainted with, τοῖς λεγομένοις, Tots παραγγελ- 
λομένοις Polyb. 3. 10, 2., 10. 21, Q. 

συμπεριφθείρομαι, Pass., to go about with any one, to one’s own 
ruin, Luc. Pseudol. 18. 

συμπεριφορά, 7, intercourse, companionship, society, Polyb. 5. 
26,15: hence, revelry, debauch, Wytt. Plut. 2. 124 B. 2. 
an accommodating temper, indulgence, complaisance, Polyb. 1. 72, 
2, ef. 24. 2, 10 :—also, like συνουσία, sexual intercourse, Diod. 
3. 64. 

συμπεριφράσσω Att. --ττω, to fence all around or together, 
Arist. Physiogn. 6. 16. 

συμπερονάω, f. now, to pin together, χεῖρας θυρεοῖς συμπεπερονη- 
μένας Plut. Crass. 25. 

συμπέσσω Att. —r7, to help in cooking: to digest entirely, as- 
similate, Arist. Gen. An. 3. 2, 16, etc. 

συμπετάννῦμι; to spread out with or together, Aen. Tact. 

συμπέτομαν, Dep. med., to fly with or together, Ael. N. A. 2. 48. 

συμπέττω, Att. for συμπέσσω; q. V. 

σύμπεψις, 7, (συμπέσσω) digestion, Galen. 

συμπηγία, 7,=cupmayta, 4. ve 

συμπήγνῦμι and -νύω : fut. πήξω : to put together, frame, make, 
τάφον Eur. Supp. 938; λόγον Pind. N. 5.535; in Pass. of a 
man’s frame, Hipp. Vet. Med. 16; of calculi in the bladder, Id. 
Aér. 286:—in Med., συμπήγνυσθαι δίφρον Critias 1. 10. 2. 
to make solid, congeul, 1]. 5.902 (v. sub ἐπείγω 111); cf. Plat. Tim. 
85 D. 
pounded, Anaxag. 4. 
Tim. 81 B, 91 A, etc. 

συμπήδημα, atos, τό, a leap taken with or together, Hesych. 

σύμιπηκτος, ov, (συμπήγνυμι) :—Jjoined together, put together, 
framed, made, ἔκ twos Hat. 4.190: close-fitted, jointed, Ar. Ran. 
800. 2. curdled, o. γάλα Philox. 2. 37. 

σύμπηξις, 7, a putting together, framing, Arist. Mund. 4. 
: 2. coagulation, γόνου Hipp. Aér. 202. 
συμπήσσω or —TTw, later form for -πήγνυμι, Diose. 4. 0. 
oupmicle, f: dow, to press or squceze together, to grasp closely 
with the hand, Plat. Phaed. 89 B, Soph. 247 C; o. τὸ στόμα 
Ephipp. Emp. 1.3 :—Pass., to be squeezed up, opp. to διέλκεσθαι 
Xen. Mem. 3. 10, 7, cf. Arist. Probl. 11. 44. 

συμπίεσις, ἡ, compression, Plat. Crat. 427 A. [7] 

συμπῖεσμός, 6,=foreg., Sext. Emp. M. 9. 82. 

oupTirew, f. how, to force together like felt: generally, to com- 
press, Plat. Tim. 45 B; and more freq. in Pass., Ib. 49 C, Polit. 
281 A$ κομὴ συμπεπιλημένη matted, Luc. Tox. 30. 

συμπίλησις, 7, a felling together, compressing, Plut. 2. 390 B, 
ubi al. σύμπληξις. [zi] 

συμπιλητικός, 7, dv, compressing, apt to close up, τῶν πόρων 
Tim. Locr. too H. 

oupTiddw, = συμπιλέω, Schol. Od. 

συμπίνω, f. πίομαι : to drink together, o. μετά τινος Hat. 2. 121, 
4; esp. at a drinking-party or any entertainment (συμπόσιον, q.v.), 
Plat. Symp. 213 A; παρά τινι Xen. Cyr. 5. 2, 28. 


11. Pass., with pf. 2, συμπέπηγα, to be com- 
2. to become solid, congeal, Plat. 


7 


1342 


συμπιπράσκω Ion. -ἤἥσκω, to sell with or together, Joseph. 
A. J. 12. 4, 4, in Pass. 

συμπίπρημι; to set fire to, burn along with, Theod. Prodr. p. 5, 
v. 1. Plut. 

συμπίπτω, f. πεσοῦμαι : pf. πέπτωκα. To fall together, meet 
violently, Lat. concurrere, of winds, σὺν δ᾽ Evpés te Νότος τε 
πέσον Od. 5. 295; so of two champions beginning fight, σύν ῥ᾽ 
ἔπεσον 1]. 7. 25ύ., 21. 3873 so in Hdt., to come to blows, opp. to 
distant fighting, 1. 214, cf. 5. 112; also, o. τινί Pind. I. 4. 86 (3. 
69); σ. τινὶ εἰς ἀγῶνα Soph. Tr. 20, cf. Eur. Tro. 1036 :— of 
ships, λάβρῳ κλύδωνι o. Id. 1. T. 13935 ξυμπεσυύσης νηΐ νεώς 
Thue. 7. 63. 2. generally, do fall in with, meet with, 
esp. with accidents, misfortunes, ὁ. dat. rei, Udt. 3. 52, Soph. Aj. 
429, etc.: also, o. és νείκεα Hut. 3.120., 9. 55. 2. also 
of accidents, etc., to fall upon, happen to, τινί Hdt. 5. 36, Aesch. 
Eum. 3363 ἔς τινας Hdt. 7. 137 :—absol., to happen or fall out 
at the same time, concur, freq. in Hdt , etc.; ὁ. part., o. ἐοῦσα ἔρις 
Hdt. 1. 82 :—more freq. impers. συνέπεσε, it happened, fell out, 
came to pass, foll. by ὥστε ὁ. inf., Id.8.15, 132; orc. ace. et int., 
5. 35 :—T& συμπίπτοντα one’s lot or fortune, Hur. Cenom. 3; 
συμπεσόντων καιρῶν Lys. 154. 11. IL. fo coincide, 
agree or be in accordance with, τινί Hat. 6. 18., 7. 1513 absol., 
to agree exactly, Id. 2. 493 also, εἰς ταὐτὸν o. Plat. Rep. 473 D, 
ete. III. to fall together, i.e. fall in, esp. of a house, 
Lat. concidere, στέγη συμπ. Eur. H. F. gos, cf. Thuc. 8. 41 :— 
esp. of the vessels of the body, to collapse, be compressed, Hipp. 
Offic. 745, cf. Xen. Eq. 1. 103 so, σῶμα συμπεσόν a frame fallen 
in or away by sickness, Plat. Phaed. 80 C, cf. Jac. Philostr. 
Imagg. p. 674. IV. o. τινὶ πρὸς τὰ γόνατα Polyb. 
att ap Ὁ 

συμπιστεύω, to believe or trust along with, Joseph. B. J. 1.26, 5. 

συμπιστόω, to confirm, Sext. Emp. M. 1. 271, in Med. 

συμπίτνω, pot. for συμπίπτω, aor. 2 émtvoy:—to full or dash 
together, Aesch. Pr. 432: lo agree, eis ἕν Id. Cho. 2993 τινί with 
a thing, Er. Hee. 1030. Cf. πίτνω. 

συμπλάζομαι, f. dytouat, =sq., Soph. Fr. 342. 

συμπλᾶνάομαι, Pass. c. fut. med. noouat, to wander about along 
with, Polyb. 3. 21, 10. 

συμπλανητής, ov, 6, fem. --ῆτις, os, =sq., Nicet. Chon. p. 21. 

σύμπλᾶνος, ov, wandering about together, νὺξ o. κώμων night 
the fellow-roamer of revelry, Mel. 102, cf. 64. 

σύμπλᾶσις, 7), fiction, fabrication, Greg. Nyss. 

συμπλάσσω Att. -ττω, to mould or fashion together, “γαίης of 
clay, Hes. Th. 571; σησαμῆ ξυμπλάττεται Ar. Pac. 869. IL. 
metaph., to feign or fubricate together, Dem. 949.133 σ. τι ἑαυτῷ 
Aeschin. 64. 34. 

συμπλάᾶταἄγέω, f. Now, to beat together, clap, χερσί with the 
hands, Il. 23. 102; al. συμπατάγησεν. 

συμπλέγδην, Adv., by plaiting together, Nonn. D. 10. 158. 

σύμπλεγμα, atos, τό, that which is twined together, esp. of a 
statue representing a pair of wrestlers wilh their limbs en- 
twined, Plin. 36. 4, 6 and το; cf. Miiller Archiol. d. Kunst 
§ 126. 4. 

συμπλείονες, of, al, -ova, τά, several together, Lat. complures, 
Arist. Pol. 3.15, 16. 

συμπλεκής, és, entwined, entangled, Nonn. Jo. 6. 38. 

συμπλέκτειρα, ἡ, f.1. for συμπαίκτειρα, 4. ν. 

συμπλεκτικός, ή, dv, (συμπλέκω) twining, plaiting together, Plat. 
Polit. 282 D. Adv. -κῶς. 

σύμιπλεκτος, ov, twined together, épveot Mel. 1. 18. 

συμπλέκω, f. Ew, to twine or plait together, Plat. Polit. 309 B, 
etc. ; τι ἔις τινος Dinarch. 92. 30: συμπλέκοντες τὼ χεῖρε εἰς TOV- 
πίσω joining their hands behind them, Thue. 4. 4. 2. to 
combine words so as to form a proposition, o. τὰ ῥήματα τοῖς ὀνό- 
μασι Plat. Soph. 262 D: cf. συμπλοιτή. If. Pass. 
to be twined together, plaited, ἔις τινος Plat. Rep. 533 C; πρός 
τι Id. Tim. 80 C3 λύγοισι σῶμα συμπεπλεγμένοι Kur. Cycl. 
225. 2. esp. of persons wrestling, to be intertwined, 
locked together (cf. σύμπλεγμα); to be engaged in a close struggle, 
Hdt. 3. 78; so of a ship, to be entangled with her opponent, Id. 
8. 84: then metaph., ¢o be entangled in, τῇ Σκυθῶν ἐρημίᾳ συμ- 
πλακῆναι Ar. Ach. 704 (not without allusion to ἃ struggle with 
Cephisodorus) ; also, συμπεπλέγμεθα ξένῳ to be entangled or en- 
gaged with him, Eur. Bacch. 800, cf. Aeschin. 48. 33 : and of 
War, ἐὰν συμπλακῇ πόλεμος Dem. 24. 10, cf. cuvamtw: gene- 
rally, ἴχνη συμπεπλεγμένα, of many footsteps crossing in different 
directions, Xen, Cyn. 5, 6. 3. of lovers, to be locked 


. συμπιπράσκω---συμπολίζω. 


in an embrace, Soph. Fr. 548: generally, of friends, etc., συμ- 
πλέκεσθαι ἀλλήλοις Plat. Symp. 191 A. 4. συμπε- 
πλεγμένος, 4, ov, complex, opp. to ἁπλοῦς, Arist. Interpr. 2. 2, 
Part. An. 1. 3, 18. 

σύμπλεξις, 7, a twining or plaiting together: complexity, Arist. 
Part. An. t. 3, 20. 

σύμπλεος, a, ov, quile full, τινός of a thing, Hipp. 

σύμπλευρος, ov, side lo side, Epiphan. 

συμπλέω, f. πλεύσομαι, to sail, float, swim along with or toge- 
ther, τινί Hdt. 4. 149., 5. 46, Eur. I. A. 102, Antipho 131. 40, 
Thuc., ete. 

συμπληγάς, δος, ἣ, striking, dashing together, Arist. Mund. 2. 
13. Il. ai συμπληγάδες (sc. πέτραι) the justling rocks, 
i. e. the Kudveat νῆσοι, which were supposed to close on all who 
sailed between them, Eur. Med. 2, Theocr. 13. 223 also called 
συνδρομάδες : hence in Bur. Andr. 796, Αξενον ποντίαν ξυμπλη- 
γάδα, of the passage out of the Euxine. 

συμπλήγϑην, Adv., (συμπλήσσω) by beating together, with clap- 
ping of hands, Theccr. 24. 55. 

συμπληθύνω, =sy., to increase, Xen. Oec. 18. 2. 

συμπληθύω, f. vow, to help to fill, ποταμόν Hat. 4. 48, 50. 

σύμπληξις, 7, ἃ collision, Dem. Phal.: cf. also cupmtAnots. 

GupTANPHS, ε5, Ξ--σύμπλεος, Plat. Hpin. 985 A. 

συμπληρόω, to help to fill, fill completely, τὰς νέας o. lo man 
them completely, Τα. 8. 1, Thue. 6. 50; πάντα ξυμπεπλήρωται 
σαρξίν Plat. Tim. 75 A. 

συμπλήρωμα, ατος, τό, the complement, Tim. Locr. 96 B. 

συμπλήρωσις, 7, a filling up, completion, perfection, εὐδαιμονίας 
Polyb. 5. 90, 4. 

συμπληρωτικός, 7, dv, of, suited to filling up or perfecting, com-= 
plementary, τινός Epicur. ap. Diog. L. 10. 131, Plut. 2. τούο C. 

συμπλοῖϊκός, 7, dv, sailing with, on a voyage together, συμπλ. 
φιλία friendship of shipmaies, Arist. Eth. N. 8. 12, 1. 

συμπλοκή, 7), an interweaving, interlacing, connexion, Fiat. 
Polit. 281 A, etc. 2. a struygle, esp. of wrestlers; ἡ ἐν 
ταῖς συμπλοκαῖς μάχη a close struggle, Id. Legg. 833 A. 3. 
sexual intercourse, Id. Symp. 191 Ὁ. 4. a combination of 
words so as to form a proposition, Id. Soph. 262 C, cf. Theaet. 202 
ΡΒ :-κατὰ συμπλοιςὴν λέγεσθαι to be used in combination, opp. to 
ἄνευ συμπλοκῆς, Arist. Categ. 2. 1. 

σύμπλοκος, ov, entwined, interwoven, Paul. S. 7. 14. 

σύμπλοος, ov, contr. -πλους, ουν, (πλέω) sailing with one in a 
ship, a shipmale, Hdt. 2. 115.» 3. 413 τινί Eur. Hel. 1207, Anti- 
pho 132. 23 ξύμπλοι ἢ ξυστρατιῶται Plat. Rep. 556 C. 2. 
metaph., @ partner or comrade in a thing, πάθους Soph. Ant. 541. 

συμπλώω, Ep. and Ion. for συμπλέω. 

cuptyevopos, ὁ -- σύμπνοια, Hesych. 

cupmvéa, f. πνεύσομαι, to blow or breathe together: metaph., like 
Lat. conspirare, to agree with, Plat. Legg. 708 D; o. ἐμπαίοις 
τύχαις to go along with sudden blasts, to yield ar bow to them. 
Aesch. Ag. 187: absol., to agree together, conspire, Dem. 284. 17; 
εἴς τι Ael. N. A. 3. 44. 

συμπνϊγής, és, strangling, choking by pressure, Diod. 3. 51. 

συμπνίγω, ἢ. πνιξοῦμαι, to throllle: generally, to choke wy, 
Theophr. [i, but in aor. pass. 1] 

σύμπνοια, 7, « breathing together, τῶν φυσῶν Artemia. 2. 37:— 
metaph., an agreement, union, Diog. L. 2. 137. 

σύμπνοος, ov, contr. --πγους, ουν, (πνοῇ) animated by one breath, 
Plut. 2. 574 E: agreeing with, seconding, τινί Anth. P. 6. 227. 

συμποδηγέω, f. how, to conduct or lead together, Plat. Polit. 
269 D, 270 A. 

συμποϑίζω, to tie the feet together, bind hand and fool, τινά Ar. 
Ran. 15123 συμπ. τινὰ χεῖράς Te καὶ πόδας καὶ κεφαλήν Plat. Rep. 
615 E: metaph., to entangle, involve, μέθῃ Ib. 488 C:—Pass., to 
be entangled in an argument, ὑπό τινος Id. Gorg. 482 D, cf. Xen. 
Mem. 3. 11, 8. 

συμποιέω, to help or assist in doing, Isae. 70. 29, Andoc. 9. 8, 
etc. :—lo make poetry together, Ar. Thesm. 158. 

συμποικίλλω, fo help to variegate, colour or paint, Joseph. A. J. 
3: 7» 5: 

συμποιμαίνομαι, Pass., to feed toyether, to herd together, Eur. 
Alc. 579. 

reece: f. how, to war with or together, to succour or join 
in the war, Thue. 1. 18., 8. 46, Andoc. 26. 275 μετά Tivos Plat. 
Rep. 422 Ὁ; o. πόλεμον Dem. 354. 24. 

συμπολίζω, f. tow, to wnile into one cily with, τῶν ἑπτὰ λόφων 
συμπεπολισμένων τῇ Ῥώμῃ Dion. H. 1. 71, ch 32, 


συμπολιορκέω---σύμπτυκτος. 


συμπολιορκέω, to join in besieging, to besiege jointly, Hat. 1, 
161, Thue. 3. 20. 

συμπολϊτεία, 7, a federal union of several states, with inter- 
change of civic rights, v. Nieb. R. H. 2. p. 51: generally, a con- 
Sederacy, league, τῶν ᾿Αχαιῶν Polyb. 3. 5, 63 cf. 2. 41, 12, etc. 

συμπολϊτεύω, to live with as fellow-citizens or members of one 
state, Thue. 6. 4., 8. 47, 73, Xen. Hell. 5. 2, 12;—also in Med. 
συμπολιτεύομαι Lys. 116. 6, etc.3; μετὰ τῶν ᾿Αχαιῶν Polyb. 23. 
8, 9: of συμπολιτευόμενοι one’s fellow-cilizens, Isocr. 27 C. 238 E. 

συμπολίτης, ov, 6, a fellow-citizen, Eur. Heracl. 826 ;—but 
condemned by Phryn. p. 172. Fem., τις, 150s, Diod. Exc. 

σύμπολλοι, a, a, many together, Plat. Alc. 1. 114 B, ete. 

Gupmopmevw, fo accompany in a procession, Aeschin. 6. 43. 

συμπονέω, f. how, 10 work with or together, to help or relieve in 
toil, τινί Trag., as Aesch. Pr. 274, Soph. El. 9863; σ. τινι πόνους 
Eur. Or. 1224: also, o. κακοῖς to take part in them, Ib. 683. 

συμπονηρεύομαι, Dep., to join others in villany, play the knave 
together Ar. Lys. 404, Isocr. Antid. § 240. 

συμπορεύομαι, Dep. c. fut. med. et aor. pass., (πορεύω) lo go or 
journey together, Kur. 1. T. 1488, Xen. An. 1. 3, 5, etc.:—metaph., 
to consort together, hold intercourse, Plut. Lycurg. 15. 

συμπορθέω, f. how, like συμπέρθω; to help to destroy or lay waste, 
τί τινι Kur. Or. 888. 

συμπορίζω, f. iow, to help in procuring, Thuc. 7. 20:—Med., 
to do so for oneself, Id. 8. 1, Isocr. 47 A. 

συμπορισμός, 6, a bringing together and providing, Joseph. 
B. J. 2. 20, 8. 

συμπορνεύω, to commit fornication with, Clem. Al. 

συμπορπάω, to pin together: to set, as jewels, Lxx. 

συμπορπητός, 7, dv, verb. Adj., pinned together, Hesych. 

συμπορσύνω, to help to arrange, to promote, Hipp. Art. 792, Ap. 
Rb. 4. 549. [Ὁ] 

συμποσία, ἡ, a drinking together, Alcae. 46 Bgk., Pind. P. 
4. 524. 

συμποσιάζω, f. dow, to drink together, Lxx, Heliod. 5. 28. 

συμποσιακός, 7, dv, fit for a drinking party, convivial; τὰ σ. 
distinguished from τὰ συμποτικά by Plut. 2. 629 D. 

συμποσι-αρχέω, to be a συμποσίαρχος, Arist. Pol. 2. 12, 12. 

συμποσι-άρχης, ov, ὃ, -- συμποσίαρχος, Plut. 2. 620 E. 

συμποσι-αρχία, 7, the office of συμποσίαρχος, Plut. 2. 620 A. 

συμποσί-αρχος, 6, the president of a drinking-party, toastmaster, 
Lat. rex convivii or magister bibcndi, Xen. An. 6. 1, 30, Plut. 2. 
620 B, etc.: cf. συμποτικός. 

συμπόσιον, τό, (συμπίνω) a drinking-party, entertainment, feast, 
Lat. convivium, first in Theogn. 298, 496, Phocyl. 11, Hdt. 2. 78, 
Pind., etc. : strictly after the δεῖπνον, cf. Ar. Ach. 1142: cf. cup- 
ποτικός. On the Athenian symposia, v. Dict. of Antiqq., Plat., 
Xen., and Plut. wrote dialogues under this name. 

συμπότης, ov, 6, a fellow-drinker, a boon-companion, Hat. 2. 
78, 173, Pind. O. 1. 99, P. 6. fin., Eur. Alc. 343, Antipho 115. 
18, etc. 

συμποτικός, ή, dv, belonging to, suited for a συμπόσιον, Ar. Ach. 
1142: νόμοι o. the laws of such parties, enforced by the συμπο- 
ciapxos, Plat. Legg. 671 C (whence the phrase συμπόσιον παιδα- 
γωγεῖν Id. Legg. 641 B): o. ἁρμονίαι airs suited for drinking- 
songs, Id. Rep. 398 E: συμποτικός a jolly fellow, Ar. Vesp. 1209, 
cf. Polyb. 31. 21, 8. 

συμπότις, and συμπότρια, fems. from συμπότης, Gl. 

σύμπους, Todos, ὁ, 7, with the feet closed together, Ax. ap. Poll. 
6. 159, Strabo. 

συμπραγμᾶτεύομαι, f. evcoua, Dep. med., to assist in trans- 
acting business, Plut. Lycurg. 5. 

συμπράκτωρ Ion. --πρήκτωρ, opos, 6, a helper, assistant, Hat. 
6. 125, Xen. Cyr. 3. 2, 293 σ. ὁδοῦ @ companion in travel, Soph. 
O. T. 116; συμπράκτορες αἰτίας involved us accomplices in the 
charge, Antipho 124. 33. 

σύμπραξις, ἡ, assistance, Plut. 2. 478 Ὁ. 

συμπράσσω Att. -ττω : Ion. πρήσσω : f. tw:—to do with an- 
other, to help in doing, absol., Aesch. Pr. 295, Soph. Tr. 11773 
συμπρ. τι Soph. Aj. 1396, Eur. I. T. 980: to help in negotiating, 
εἰρήνην Xen. Ages. 7. 7: of ξυμπράσσοντες the confederates, Thuc. 
4- 67, Xen. Hell. 3. 3, 10: to act with, assist, τινί Lys. 128. 5, 
Isocr., etc.; 10 make for, τινὶ περί τινος Xen. An. 5. 4,93 0. ὥστε 
γενέσθαι τι Id. Cyr. 3. 2, 28, etc.; o. τινὶ ὅπως ἕξει Isocr. 67 
B 2. to be on the side or in the interest of another, Thuc. 
8.145 σὺν κακῶς πράσσοντι σ. κακῶς to share in another’s woe, 
Eur. Heracl. 27. 11. Med. συμπράσσομαι, to assist 


1343 


in exacting a debt, συνεπρήξαντο Μενέλεῳ τὰς. Ἑλένης ἁρπαγάς 
they helped Menelaus to avenge the rape of Helen, Hat. 5. 94; cf. 
συνεκπράσσομαι. 

συμιτράτης, ov, 6, a fellow-dealer, Lys. ap. Poll. 7. 12. 
-τήρ, jpos, A. B.1 3. [a] 

συμπρεπής; ἐς, besceming, befitting, τινί Aesch. Supp. 458, Theb. 
13. 

συμπρέπω, to agree with, τινί Plut. Philop. 11:—10 befit, beseem, 
Bod σὺν ᾿Αριστοκλείδᾳ πρέπει Pind. N. 3. 119. 

συμπρεσβευτής, οὔ, 6, a fellow- ambassador, Lys. 177.41, Aeschin. 
24. 12. 

συμπρεσβεύω, to be a fellow-ambassador, he joined with on an 
embassy, Dem. 400. 11, Aeschin. 50. fin. :—Med., do join in send- 
ing an embassy, Thuc. 3. 92., 5. 41: 

σύμπρεσβυς, ews, ὃ, --συμπρεσβευτής, but prob. only in plur. 
(cf. πρέσβυς 11), Thuc. 1. 90, sq.3 o. τινί Xen. An. 5.5, 24. 

συμπρεσβύτερος, ὃ, a fellow-presbyter, N. T. 

συμπρήκτωρ, opos, ὃ, Lon. for συμπράκτωρ, Hdt. 

συμπρήσσω, Ion. for συμπράσσω, Hat. 

cuparptacGat, inf. acr. 2 (no pres. in use, cf. Ἐπρίαμαι), to buy 
along with or together, Lys. 164. 32. [ἢ 

συμπροάγω, f. kw, to lead forward together, Plut. Philop. 21: 
to contribute, eis αὔξησιν Dion. H.de Demosth. p. 1102. 11. 
intr. fo move forward with or together. [6] 

συμπροαύξομαι, Pass., to increase with or together, Hipp. 

συμιπρογιγνώσκω, to foreknow or foresee alony with, Iainbl. 

συμπροδίδωμι, to join in betraying, Aen. Tact. 

σὕμπρόεδρος, ov, presiding along with, Inscr. ap. Béckh. 1. 
143 sq. Decret. Att. ap. Joseph. A. J. 14. 8, 5. 

συμπρόειμι, (εἶμι) to go forth along with or together, Hdn. τ. 16. 

συμπροέρχομαι, Dep. med., =foreg., Satyr. ap. Ath. 248 F. 

συμπροθυμέομαι, Dep. ὁ. fut. med., et aor. pass. :—to have equal 
desire with any one, share in his eagerness, τινί Thue. 2. 80: 
absol., Xen. Hell. 5. 4, 5: 0. acc. rei, to join zealously in pro- 
moling, τὸν ἔκπλουν Thue. 8. 1, cf. Xen. Cyr. 6.1, 19; more usu. 
c. inf., to have a joint zeal, share in the desire that.., Thuc. 8.2, 
Xen. An. 3. 1,9, etc.3 so, o. Omws.., Ib. 7.1, 5. 

συμπροκόπτω, fo advance or increase with, τινί Nicom. Arithm. 

συμπροκύπτω, to bend, press forward along with, to bend over, 
Synes., Eust. 

cupmpovonedw, to join in foraging or plundering, τινί Joseph. 
B. J. 4. 9, 3. 

συμπροξενέω, to help in furnishing with means, Bur. Hel. 146. 

συμιπροπτέμπτω, to escort or attend together, join in escorting, τινά 
Hat. 9.1, Ar. Ran. 403, 413; σ. τινὰ ναυσίν Thuc.1.273 Xen., etc. 

συμπροπίπτω, to rush forth with, τινί Polyb. 31.22, 1. 

συμπροπορεύομαι, Dep. c. fut. med., et aor. pass., to travel for= 
ward with, to advance with, Lxx., acc. to Alex. 

συμπροσάγω, f. gw, to lead, bring along with or together, Aen. 
Tact. [a] 

συμπρόσειμι, (εἰμί) to be present together, Lxx. 

συμπροσέρχομαι, Dep. med., c. aor. et pf. act. to approach to- 
gether, Ptol. 

συμπροσέχω, to upply or atlach together. 

συμπροσίσχω, =foreg.: Pass., to cleave to, Plut. 2. 322 F. 

oupmpockivéew, to worship along with or together, Eccl. 

συμπροσμίγνῦμι, f. ultw, to add to and mix together. II. 
intr., to go into company with, converse with, τινί Plat. Theaet. 
183 E. 

συμπροσπίπτω, to strike, occur to one, τινί M. Anton. 7. 22. 

συμπροσπλέκω, f. Ew, 10 twine in with or together :—Pass., to 
contend or struggle hard, Lxx. 

συμπροσψαύω, to touch along with or together, Aesop. 

συμπροτερέω, f. jaw, to precede or exceed together, ap. Suid. 

συμπροτρέπω, f. ψω, to urge on together, Dion. H. Rhet. p. 277. 

συμπροφητεύω, fo prophesy along with or together, Phut. 2.860 D. 

συμπροχέω, f. χεῶ, to pour out together, v. 1. Orph. Arg. 573. 

συμπροχωρέω, f. How, to go forward with or together, Poll. 

συμπρύτᾶνις, ews, 6, a joint-prytanis, Dinarch. ap. Poll. 6. 159. 

συμπρῶτα, Adv., first of all, Emped. 18. 

συμπτερόω, to join in furnishing with wings; Pass., Longin. 
15. 4. 

συμπτερύσσομαι, Dep. med., to fly or flutter with, Nicet., Eust. 

συμπτυκτικός, 7), dv, folding up together, Dionys. Areop. 

σύμπτυκτος, ον, (συμπτύσσω) folded up, filled together, prob. 1. 
Ar. Ran. 800; o. ἀνάπαιστοι folded anapaestics, i.e. spondair, 
Meineke Pherecr. Coriann. 5. 


Also, 


1944 


σύμπτυξις, ews, ἢ, a folding up or together, closing, Basil. M. 
pacity f. Ew, to fold together, fold up and lay by, Soph. Tr. 

gt. 

συμιττωθέν, évros, τό, neut. part. aor. 1 pass. of συμπίπτω, that 
which has fallen in ruins. 

σύμπτωμα, aros, τό, (συμπίπτω) any thing that has befallen one, 
a chance, casualty, Arist. Rhet. 1. 9, 32:—esp. a mischance, 
Thue. 4.363 ἀκούσιον σ. Dem. 1295.20; κἀτὰ o. by chance, 
Polyb. 5. 24, 2 :—a disease, Plat. Ax. 364 C; ct. Lob. Phryn. 248. 

συμπτωματικός, ἡ, Ov, exposed to chance or accident. Adv.-Kés, 
casually, opp. to ἀνάγκῃ, 'Theophr. 

συμπτωσία, 7, f. 1. for sq. in Archimed. 94 (239). 

σύμπτωσις,ἡ (συμπίπτω)α falling together,collapsing,contraction, 
Hipp. Aph. 1243: a ruin, οἰκείας Strabo. II. a falling 
together, a meeting, ποταμῶν Polyb. 3. 49,6; ὀρῶν 2.14, 8: esp. 
in hostile sense, an attack, onset, Id. τ. 57, 7, etc. 

σύμπτωχος, ov, a fellow-heggar, Synes. 

συμπύκάζω, f. dow, to cover quite up, Diod. ry. 116. 

σύμπυκνος, ov, pressed together, tight, Xen. Eq. το. το. 

συμ-πυκνόω, to press close together, make compact, Theophr. 

συμπυνθάνομαι, Dep. med., to ask, hear or learn along with, τινί 
τι Kur. Hel. 328. 

συμπύρόω, 10 burn up, consume along with or together, Bur. 
Cycl. 307, Rhes. 960 :—Pass., Id. Supp. 1071. 

συμιπωλέω, to sell with or together, Dio C. 59. 21. 

συμπωρόω; to join or bind together by a callus (n@pos) :—Pass., 
to be united or to grow in such a manner, Hipp. 

συμφᾶγεϊν, inf. aor. of συνεσθίω, Plat. Lege. 881 D. 

συμφαίνομαι, to appear along with or together, Eunap. 

συμφᾶνής, és, manifest at the same time, quite manifest, Arist. 
Eth. Ν. τ. 9, 7, de Animat. 2, 25, Polyb., ete. 

συμφαντάζομαι, as Pass., to appear, be thought of or imagined 
along with, Plut. 2. 392 E. 

σύμφᾶσις, 7, an appearing together, ἄστρων a conjunction, Arist. 
Meteor. 1. 6, 1. 

συμφέρει, impers. from συμφέρω A. 1. 5. 

συμφέρον, τό, neut. from συμφέρω A. 1. 5. 

συμφερόντως, Adv. part. pres. from συμφέρω, profitably, τινί 
Plat. Legg. 662 A, Isocr. 19 Εἰ, οἵα. : οὔτε δικαίως οὔτε σ. On ΠΟ 
plea either of justice or expediency, Antipho 116. 8. 

συμφερτός, 7, όν, (cuupepw) like συμφορητός, brought together ; 
united, joined, συμφερτὴ ἀρετὴ 1], 13. 237. 

συμφέρω, f. συνοίσω : aor. 1. συνήνεγκα : aor. 2 συνήνεγκον : pf. 
συνενήνοχα (Dem. 294. 15). To bring together, gather, collect, 
ἐς μέσον Hdt. 7.1523 esp., like συγκομίζω, of dead bodies, ef. 
Xen. An. 6. 4, 9, Lycurg. 153. 29. 2. to match together, 
like συμβάλλω, Aesch. Theb. στο, 3. to bear along with 
or jointly, to help to bear, ξυνοίσω πᾶν bcovmep ἂν σθένω Soph. El. 
946, cf. Xen. Cyr. 4. 3,13: σ. κακά οἷο.) 10 bear, suffer, endure 
with others, Eur. H. F. 1366, etc., cf. Antipho 122. 21: hence, 
to suffer, bear with, indulge, ὀργὰς συνοίσω σοι Aesch. Eum. 
848. 4. to bring together, contribute, βουλεύματα Aesch. 
Pers. 528; εἴς τι Hat. 3. 92: o. γόους Hur. H. F. 488. 5. 
seemingly intr., the acc. rei being omitted, to be useful or profit- 
able, τινί for one, Aesch. Supp. 7533 σφῶν bras ἄριστα συμφέροι 
θεός Soph. Phil. 627, cf. Ar. Eccl. 475 ; εἰς or πρός τι Xen, Hell. 
6. 2, 19, Mem. 2. 2,53 ξυμφέρει σωφρονεῖν ὑπὸ στένει Aesch. 
Kum. 520: also, καλῶς ξυμφέρει Ar. Ach. 252; συμφέρει ἐπὶ τὸ 
βέλτιον, ἄμεινον Xen. An. 7. 8, 4, Andoc. ro. 35 (cf. infra B. 5): 
—part. συμφέρων, ovoa, ov, useful, expedient, fitting, Soph. O. 'T. 
875, etc. ; esp. in neut. συμφέρον, οντος, τό, wse, profil, advantage, 
expediency, Soph. Phil. 926, Antipho 135. 18, and freq.: τὰ ξυμ- 
φέροντα ἀνθρώποις Plat. Legg. 875 A; but also, τὰ τῆς πατρίδος 
σ΄. Dinarch. 102. 40 :—hence Adv. συμφερόντως (4. ν.): συμφέρον 
ἐστί, -- συμφέρει, Ar. Plut. 49. If. intr., 1. 10 agree 
with, ξυμφέρει ὄνομα τοῖς ἐμοῖς κακοῖς Soph. Aj. 4313 to assist, Id. 
Phil. 659: 10 come to terms with, bear with, give way to, τοῖς 
κρείσσοσι Soph, El. 1465, Elmsl. Med. 13: ef. infra 18. 2. 2. 
of events, to happen, take place, turn out, c. inf., Hdt. 3. 129., 6. 
22, 117, etc.: συνήνεικε αὐτῇ ἐς εὐτυχίην γενόμενα it turned out 
for her advantage, Hdt. 8. 88; cf. infra B. 5. 

B. Pass. συμφέρομαι : fut. med. συνοίσομαι : aor. pass. cvy- 
ηνείχθην (Hat.), Att. συνηνέχθην : pf. συνήνεγμαι. To come to- 
gether, of sexual intercourse, o. γυναικί Ar. Lys. 166. 2s 
in hostile sense, to meet in battle, engage, Lat. congredi, Il. 11.736, 
Aesch. Theb. 636, Thue. 7. 36; so, συνοισόμεσθα πολεμίζειν Hes. 
Se. 358. 3. to agree together, ὥστε ἀπαλλάσσεσθαι 


, 
σὐμπτυξις---συμφονεύω. 


τοῦ πολέμου Thue. 4. 65, cf. 6.13: to live on friendly terms with, 
τινί Hdt. 4.114: simply, to be with, ἀλλά μοι καὶ θνήσκοντι συν- 
οίσει [od] Soph. Phil. 1085 :—to bear with, Id. O. C. 6413; cf. 
supra 11. 1: to agree with, τινί Hdt. τ. 173., 2. 80, etc.; opp. to 
διαφέρεσθαι Antipho 134. 19 :---ἐγὼ δὲ τούτοις κατὰ ταῦτα εἶναι ov 
ξυμφέρομαι Plat. Prot. 317 Α ; so, συμφέρεται τοῦτο εἶναι this és 
generally allowed to be, Hdt. 2. 79, cf. 4.13. 4. to be ac- 
quainted, κακῷ συνοισόμενος Id. 6. 50: to confer with, consult, 
ἰητῆρι συνοισόμενος Theocr. Epigr. 7, 5. of events, Zo 
happen, turn out, (like Act. τι, 2), ξυμφέρεσθαι ἐπὶ τὸ βέλτιον Ar. 
ΝΡ. 590, cf. supra 1. 5: hence also impers., συμφέρεται és τὸ 
ἄμεινον it happens, fulls out for the better, Hdt. 7.8, 1: οὐδέν σφι 
χρηστὸν συνεφέρετο no good came of it to them, Hdt. 4. 1573 so, 
αὐτῷ συνεφέρετο παλιγκότως it turned out ill to him again, c. inf., 
Schweigh. Hdt. 4. 1563 so too, συνηνείχθη γενέσθαι Id. τ. 19, ete., 
Thue. I. 23, etc.; or 6. ὥστε et inf., Hdt. 1. 74 :—part. τὰ συμ- 
φερόμενα things which happen, evenis. 

συμφεύγω, f. φεύξομαι, to flee along with, τινί Hdt. 4.11, Eur., 
etc. ; σὺν φεύγουσι συμφεύγειν Hur. Heracl. 26: esp., to be ba- 
nished along with or together, Lycurg. 151.13; & φυγήν Plat. 
Apol. 21 A. 

σύμφημι, to assent, approve or agree fully, Aesch. Pr. 40, Soph. 
Phil. 1310, etc.; to agree with, τινί Eur. Hipp. 266; ξύμφημί 
σοι I grant you, Plat. Rep. 403 C, 608 B; and often so in Pla- 
tonic dialogue: ξύμφαθι ἢ ἄπειπε say yes or no, Ib. 523 A:—o. c. 
inf., to agree that.., Soph. O. T. 553, and Xen. 

συμφήτωρ; opos, 6, a witness, Hesych. 

σύμφθαρσις, 7, (συμφθείρω) a melting into one another, esp. of 
colours, Gramm. 

συμφθέγγομαι, f. γξομαι, Dep. med., to sound with or together: 
to accord with, Plut. Alcib. 2, ete. 

συμφθείρω, to destroy along with or entirely, a. λέχος to pollute 
the bed, Eur, Andr. 947:—Pass., to perish along with, τινί Arist. 
Top. 6.13, 4, Polyb. 6. 5, 63 συμφθείρεσθαι εἰς τὸ αὐτό to meet 
unfortunately at one place, Plut. 2. 708 E. 11. of 
colours, ¢o me/t or die away into each other, Ib. 436 Β : cf. Schiat. 
Dion. Comp. p. 129. 

συμφθίνω, intr. and in Pass., to pine away or decay along with, 
τινί Arist. Gen. An. 2. 6, 49- 

σύμῳῴθογγος, ov, sounding together, χόρος σύμφθογγος. ovk εὕὔ- 
φωνος sounding together, but not in harmony, of the Furies, 
Aesch. Ag. 1187. 

συμφίλέω, f. jaw, to love mutually, Soph. Ant. 523. 

cupdidla, 7, mutual friendship, f. 1. for συμφυλία, q. ν. 

συμφϊλοδοξέω, to take part in promoting a person’s honour, ap. 
Cic, Att. 5.17, 2- 

cuudidoradda, to join in love of the beautiful or honourable, 
Plut. 2. 53 C:—to be candidate for an honour along with an- 
other, Id. Sertor. 14. 

cupdidodoyée, fo join another in the study of language, ap. 
Cic. Fam. 16. 21, 8. 

συμφϊλομδθέω, to join another in the love of knowledge. 

συμφϊλονεικέω, to be emulous along with another, take sides in 
a dispute with, τινί Plat. Prot. 336 E: to join in a disputation, 
Plut. Arat. 3 :—to take zealous interest in, τινί Andoc. 31. 39- 

συμφἴλοσοφέω, to join another in the love and pursuit of wisdom, 
Arist. Eth. N. 9. 12, 2, Luc. D. Deor. 18. 2. 

συμφίλοτιμέομαι;. Dep. 6. fut. med., et aor. pass., 20 join in 
emulating, τινί Diod. 2. 18, Plut. Lucull. 6, ete. 

συμφλάω, f. dow, to crush in pieces, Fots. Oec. Hipp. 

συμφλέγω, f. Ew, to set on fire together, Eur. Bacch. 595; σ- 
κεραυνῷ Theocr. 22. 211; of love, Anth, P. 5. 111. 

συμφλογίζω, f. ίσω, =foreg., Lxx. 

cupddiapéa, do chatter, trifle along with or together, M. Anton. 

. 41. 
Coes how, to frighten at the same time, Dio C. 51. 26: 
—Pass., to be afraid at the same time, Thue. 6. ror. 

συμφουτάω Ion. -ω, fut. now, to go regularly to a place together, 
Hat. 2. 60., 4. 180: esp., to go 10 school together, Ar. Eq. 988 
(ubi v. Interpp.), Plat. Euthyd. 304 B, etc. ς 

συμφοίτησις, 7, α going to school together, Aeschin. 2. 23 :-- 
generally, a coming together, intercourse, πρὸς ἀλλήλους Ael. 
N. A. 6. 60. : 

συμφοιτητής, οὔ, 6, a schoolfellow, Plat. Euthyd. 272 D, Xen. 
Hell. 2. 4, 20, etc. 

συμφονεύω, to kill along with or together, τινί Eur. Hee. 391, 
ef. Ion 851. 


συμφορά---συμφωνέω. 


συμφορά Ion. -py, 7, (συμφέρω) a bringing together ---ὐαί 
usu., II. (from συμφέρω a. 11. 2, and B. 5), an 
event, circumstance, hap, chance, πᾶν ἐστιν ἄνθρωπος συμφορή 
Hat. 1. 32, cf. 7. 49,13 συμφοραὶ βίου the haps of life, Trag., cf. 
Soph. O. T. 33,44, Eur. Ion 536 :—both of good and evil chances, 
but far more freq. the latter, a mishap, mischance, misfortune, 
distress, evil, a disease, complaint, defeut, σ. οἰιςτρά Pind. O. 7. 
141; συμφορᾷ δεδαιγμένοι Id. P. 8. 125; σ. πάθους Aesch. Pers. 
436: and freq. in Att.; συμφορῇ χρῆσθαι to be unfortunate, 
Hadt. 1. 42, cf. Antipho 122. 2; euphem. for ἀτιμία etc., Andoc. 
II. 41: συμφορήν or μεγάλην σ΄. ποιεῖσθαί τι to look upon or con- 
sider a thing as a great misfortune, Hdt. τ. 83, 216, etc., cf συμ- 
φοροίνω : proverb., πῖνε, wiv’ ἐπὶ συμφοραῖς Simon. 7 (11), ap. 
Ar. Eq. 406 :—rarely in good sense, good luck, a happy issue, 
Aesch. Ag. 24, Soph. El. 12303; o. ἐσθλαί, εὐδαίμονες Eur. Alc. 
1155, El. 4575 o. ἀγαθή Ar. Eq. 655, cf. Schif. Dion. Comp. 
p- 10. 2. very rarely in a moral relation, an offence, 
trespass, Plat. Legg. 854 D, 934 B. 3. pedantically, 
Ξε συμβολή, α contribution, Luc. Lexiph. 6. 

συμφοράζω, Schol. Soph., and συμφοραίνω, Vit. Hom. 14, 10 
bewail one’s ill-luck, like συμφορὰν ποιεῖσθαι. 

συμφορεύς, 6, (συμφέρω A. 11) in Xen. Hell. 6. 4, 14, a Lace- 
daemonian officer, a sort of aide-de-camp. 

συμφορέω, f. ἤσω -- συμφέρω, but only in the primary signf., to 
bring together, to gather, collect, heap up, Hat. 5. 92, 7.57 9. 83, 
Thue. 6.993 εἰς μίαν οἴκησιν Plat. Legg. 805 Ἐ ; πνεῦμα συμφο- 
ροῦν τὴν χιόνα Xen. Cyn. 8. 1; αἰτίας καὶ σκώμματα καὶ λοιδορίας 
σ. Dem. 230. 6. Pass., to be borne on together, lo join streams, 
of rivers, Ap. Rh, 1. 39; cf. 4. 134. 

συμφόρημα, atos, τό, that which is brought together, a heap, 
Plut. 2. 955 A, Philo. 

συμφόρησις, 7, ὦ bringing togelher, Plut. Pericl. 34, Otho 14. 

συμφορητός, 4, dv, brought together, collected promiscuous/ly, 
ὄχλος Dion. H. de Demosth. p. 1067; o. ἐκ πολλῶν τόπων Id. 4. 
625 compiled, Luc. Pseudol. 4:—o. ἑστίασις or δεῖπνον a meal 
towards which each guest contributes, Lat. convivium collatitium, 
a picnic, Arist. Pol. 3. 11, 2., 15. 75} v. Lob. Paral. 493. 

σύμφορος, ov, (συμφέρω) happening with, accompanying, λιμὸς 
ἀεργῷ σύμφορος ἀνδρί hunger is the sluggard’s companion, Hes. 
Op. 300; 6. gen., mevins οὐ σύμφορα, ἀλλὰ κόροιο Hes. Th. 593, 
cf. Ruhunk. Ep. Cr. p. 83. Il. useful, projituble, Hat. 
8. 60, 1, Soph., etc. : suitable, proper, fit, c. dat., κούρῃ οὐ σύμ- 
φορός ἐστιν ἕκτη the sixth day is not good for a girl, Hes. Op. 
7813 80, γυνὴ νέα ov σύμφορον ἀνδρὶ γέροντι Theogn. 4573 4 wevin 
κακῷ σύμφορον ἄνδρὶ φέρειν poverty is fit for a bad man to bear, 
Id. 526: τὰ σύμφορα, τὸ σύμφορον what is expedient, Soph. O. C. 
464, 5925 τῶν ἀναγκαίων ξυμφόρων διαναστάς departing from his 
necessary (i. e. natural) interests, Thuc. 4. 128 (v. Goller):— 
σύμφ. ἔς τι Thue. 3.47; πρός τι Plat. Legg. 766 E.—Adv. —pas, 
σ. ἔχειν to be expedient, Isocr. 102 Εἰ : Compar. συμφορώτερον, 
Thuc. 3. 40: Superl. -ὥτατα, Kur. Med. 876. 

συμφράδμων, ovos, 6, 7, giving good counsel, a counsellor, εἰ 
γὰρ .. τοιοῦτοι δέκα μοι συμφράδμονες εἶεν 1]. 2. 372; ef. Anth. 
P. 9. 365. 

συμφράζομαι, f. άσομαι, Med. c. pf. pass. συμπέφρασμαι (Soph. 
Ant. 364). To take counsel with one, c. dat., ἑῷ θυμῷ Od. 15. 
202; also, τίς 8 αὖ τοι θεῶν συμφράσσατο βουλάς who imparted 
his counsels to thee? Od. 4. 462: cf. Il. 1. 537., 9. 374:—but, 
μῆτιν συμφράσσασθαι (se. ἑαυτῷ) to contrive a plan, Hes. Th. 471; 
cf. Soph. 1. ο. II. later, Act. συμφράζω, f. dow, to 
say or express together with ; so in pass., Plut. 2. 22 A. 
σύμφραξις, ews, ἧς @ closing up, obstruction, Theophr. 

σὐμφρᾶσις, ἡ, the connexion of speech, context, Phot., etc. 
 συμφράσσω Att. -ττω, ἢ, fw :—/o press or pack closely together, 
Hdt. 4. 73; τὰς ναῦς Xen. Hell. 1. 1, 7; τὰς σαρίσσας Polyb. 2. 
69, 9- 11. to force together and shut in, to fence all 
round, λιθοειδεῖ περιβόλῳ Plat. Tim. 74 A, Ἐ :—in Pass., to be 
contracted or confined, of the neck of the bladder, Hipp. Aér. 286; 
to be blocked up, Plat. Phaedr. 231 E. 

συμῴφρονέω, f. how, to be of one mind or opinion with any one, 
to agree with, assent to, o. ἀλλήλοις εἴς τι Polyb. 4. 60,43 ἐπί 
τινι Id. 3. 2, 8; πρός twa περί twos 4. 81, 3: absol., to agree 
together, Lat. conspirare, Id. 2. 22, 1, etc. 11. to 
comprehend, also to ponder, consider, c. acc., Id. 18. 9, 2, Plut., 
etc. 111. ¢o recollect oneself, Plut. Cato Mi. 70. 
συμφρόνησις, ἡ, agreement, union, Polyb. 2. 37, 8. 
συμφρονίζω; ἢ, 1, for σωφρονίζω, Joseph. A. J. 1. 1, 4. 


1345 


συμφροντίζω, to have a joint care for, τινός Lue. Dem. En- 
com. 25. 

συμφροσύνη, ἢ, -- συμφρόνησις, App. Civ. 29. 

σύμφρουρος, ov, watching with, a fellow-walchman, μέλαθρον 
σύμφρουρον ἐμοί the chamber that keeps watch with me, i.e. in 
which I lie sleepless, Soph. Phil. 1455. 

συμφρύγω, f. Ew, ἰο roast or burn quite up, Theophr. Ign. 62. 

ciudowy, ovos, ὃ, 7, (φρήν) of one mind, agreeing, brotherly, 
Aesch. Ag. 1103; o. θεοί Id. Cho. 802. 

συμφῦάς, ddos, ἡ, (συμφύω) a growing together, connexion by 
natural growth, as of the joints, Hipp. Fract. 778. 

συμφύγδϑεύω, to banish with or at the same time, Tambl. 

συμφῦγάς, δος, ὁ, 7, a fellow-ewile, Bur. Bacch. 1382, Thuc. 
6. 88. 

συμφῦὕή, ἡ,-- σύμφυσις, Ael. N. A. 14. 16. 

συμφῦής, és, grown together, joined or united by nature, inti- 
mately connected, o. γίγνεσθαί τινι Plat. Soph. 247 D, Tim. 45 Ὁ: 
metaph., τῷ κοινῷ συμφ. allached by nature to a commonwealth, 
of bees, Plut. Lycurg. 25. Adv. -ῶς, Ael. N. A. 12. 27. 

συμφῦϊα, ἡ,-- σύμφυσις, Plut. 2. 1112 A, ete. 

συμφύλαξ, ἄκος, 6, a fellow-wulchman or guard, Thuc. 5. 80, 
Plat. Rep. 463 C, Xen., etc. [Ὁ] 

συμφύλάσσω, ἔ, Ew, to watch, keep guard along with or together, 
Hdt. 7.172, Plat. Rep. 451 D. : 

cupdvhérns, ov, 6, of or from the same φυλή, Lat. contribulis : 
generally, ὦ countryman, N. T., and late. 

συμφυλία, 7, accordance, agreement, Epicur. ap. Diog. L. ro. 
115 (vulg. συμφιλία). 

σύμφῦλος, ov, of the same slock οὐ race with, τινί Arist. Part. 
An. 4. 6, 3: kindred, natural, Plat. Ax. 366 A: of σύμφυλοι his 
congeners, Babr. 101. 3. 

oupdipaw, -- συμφύρω, Plat. 2. 308 A. 

συμφύρδην, Adv., mivedly, Nic. Th. 110. 

σύμφυρτος, ov, kneaded or mixed together: metaph., confound- 
ed, confused, Kur. Hipp. 1234. 

συμφύρω, f. cw, to knead together: metaph., to confound, con- 


fuse, commingle, αἷμα συμπεφυρμένον πυρί Kur. Med. 1199; σ- εἰς 


ἐν Plat. Phil. 15 ἘΠ; συμπεφυρμένος λύπαις, μετὰ κακοῦ Id. Phil. 
51. A, Phaed. 66 B: πλχαγαῖς συνέφυρε πρόσωπον Theocr. 22, 
111. [φῦ] 

συμφῦσόο, f. ἤσω, to blow together, Lat. conflare; lence to 
beat up, contrive, ταῦτ᾽ ἐφ᾽ οἷσίν ἐστι συμφυσώμενα Ar. Liq. 
468. If. metaph., ξυμφυσῆσαι εἰς ταὐτόν to blow (as 
the saying is) into one horn, i.e. to agree exactly, harmonise in all 
things, Plat. Legg. 708 D:—in Pass., of the wind, to blow at the 
same time, Plut. Sertor. 17. 

συμφύσιόω, 10 unite or join with nature: Pass., to become na- 
tural, be made a second nature, v. 1. Arist. Categ. 8. 3. 

σύμφῦὕσις, ἢ, (συμφύω) a growing together, natural joining, esp. 
of the bones, Hipp. Fract. 776, Art. 8003; distinguished from ἄρ- 
Opov by Galen., v. Foés. Oecon., Greenhill Theophil. p. 12. 9: 
generally, intimate connevion, union, dependence. 

συμφύτεύω, to plant along with or together, σύν τέ of δαίμων 
φυτεύει δόξαν Pind. I. 6 (5). 16: metaph., ¢o contrive or plot with, 
τινί τι Soph. O. T. 347 :—Pass., to be implanted, ψυχῇ ἡδοναί Xen. 
Mem. 1. 2, 23. 

συμφύὕτικός, ἡ, dv, (συμφύωλ) likely to grow together, of a wound, 
Arist..Probl. τ. 33. 

σύμφῦὕτον, τό, a plant, comfrey, in old English boneset, so 
named from its healing qualities (v. foreg.), symphytum officinale 
Linn., Diosc.\4. 10. 

σύμφῦὔτος, ον, (συμφύω) planied logether with: metaph., innale, 
inborn, inbred, ἀρετά Pind. 1. 3. 233 σ- αἰών one’s natural age 
(ace. to the Schol.), or, the time appointed by fate, Aesch. Ag. 
107: νεικέων σ. τέκτων the natural author of strife, Id. 1525 ἐς 
τὸ o. according to one’s nature, Eur. Andr. 9543 σ. δειλία τινί 
Lys. 118. 313 ἐπιθυμία Plat. Polit. 272 EH; ete.: cf. συγγενής, 
avyyovos. Il. grown together, elosed, healed, of a 
wound. 

συμφύω, f. vow, to make to grow together, συντῆξαι καὶ συμφϑ- 
σαι εἰς τὸ οὐτό Plat. Symp. 192 Es cf. Ep. Plat. 323 B, Arist. 
Meteor. 4. 1, 1. II, Pass., with act. pf. συμπέφῦκα, 
aor. 2 συνέφῦν, to grow together, be naturally or necessarily con= 
nected, ἀλλήλοις, εἰς Ev, cis ταὐτό Plat. Rep. 588 C, D, 503 B: 
lo grow up, close, as a wound, Hipp. Aph. 12573 10 knit, as a 
bone, Id. Art. 791:—so of a political constitution, Poly). 4. 32,9. 
AED f. ἥσω, to agree in sound, be in harmony or unison, 
8 


1940 


ex πασῶν μία ἁρμονία ξυμφωνεῖ Plat. Rep. 617 B; cf. Arist. An. 
Post. 2. 2, 3. 11, usu. metaph., ὁ agree with, hold or 
express the same opinions with, τινί, freq. in Plat.; τὰ ἔργα ov 
ξυμφωνεῖ τοῖς λόγοις Id. Lach. 193 Εἰ. 2. to make an 
agreement or bargain with any one, o. πρός τινα Xen. Hell. 1. 3, 
8; περί twos Polyb. 2. 15, 5. 3. also to unite for a bad 
purpose, to conspire, Arist. Fol. 4. 12, 5. 

συμφώνησις, 7, an agreeing together, agrecment, Byz. 

συμφωνία, ἡ, (σύμφωνος) an agrecing together in sound, unison 
of sound, symphony, ἁρμονία τις, ὁμολογία Tis, acc. to Plat. Symp. 
187 B, Crat. 405 Ὁ, cf. Rep. 430 Hs; λόγος ἀριθμῶν ἐν ὀξεῖ ἢ 
βαρεῖ Arist. An. Post. 2. 2, 33-—strictly of two sounds only, ὦ 
concord, accord, such as the Fourth, Fifth and Octave (-- διὰ 
τεσσάρων, διὰ πέντε, διὰ πασῶν), distinguished from mere ὅμο- 
φωνία, Plut. 2. 389 D; cf. Miiller Literat. of Greece 1. p. 151, 
Dict. of Antiqq. p. 629. Ii. a union of many voices or 
instruments in concord:—a concert either of vocal or instrumental 
music, Polyb. 26. 10, 5. 

σύμφωνος, ov, agreeing in sound, harmonious, Ar. Av. 221, 
659; xopdat h. Hom. Merc. 51: generally, echoing to, c. gen., 
βοῆς Soph. O. T. 421. 2. esp. as music. term, in con- 
cord with, accordant, Plat. Legg. 812 D3; distinguished from 
ὁμύφωνος, Arist. Probl. 19. 16, and 39. II. usu. me- 
taph., agreeing, in unison, friendly, ἡσυχία Pind. P. τ. 1363 
δεξιώματα Soph. O. C. 619; and freq. in Plat.: o. τινι agreeing, 
in unison with, rarely πρός τινα; as Hp. Plat. 332 D: σύμφω- 
νόν τινι πρός τινα, Polyd. 6. 36, 5 :—Adv. -νως, Plat. Epin. 974 
Ο. II. also Pass., agreed wpon, σ. ὅροι, perh. in Diod. 
5. 6:—7d a. an agreement, contract, Arr. Epict. 

συμφωνούντως, (συμφωνέω) Adv., in harmony or agreement 
with, ἑαυτῷ Plat. Lege. 662 EH. 

συμφωτίζω, f. iow, to give light together, Plut. 2. 893 A. 

σύμψαλμα, atos, τό, (ψάλλω) a joint sounding of strings, a 
concert, Eccl. 

σύμψαυσις, ews, 7, a joint touching, Arist. Part. An. 2.17, 9. 

συμψαύω, f. ow, to towch one another, Hipp. Offic. 7445 τοῖς 
σώμασι Xen. Symp. 4. 26. 

συμψάω, f. iow, to scrape together: hence, to wipe out the traces 
of any thing in the sand, etc., Ar. Nub. 975: generally, 40 sweep 
away, 6 ποταμὸς τὸν ἵππον συμψήσας ὑποβρύχιον οἰχώκεε φέρων 
Hat. 1. 189. 

συμψελλίζω, to stummer with or together, Epict. 

συμψεύδομαι, f. couat, Dep. med., to tell a lie with or together, 
Polyb. 6. 3, 10. 

συμψηφίζω, to reckon together, count up, N. T. 11. 
more usu. in Med., to vote with, τινί Ar. 1,γ8. 142. 

συμιψηφισμός, 6, a computation, Psell. 

συμψηφιστής, οὔ, 6, a joint reckoner, Gl. 

σύμψηφος, ov, voting with, τινί Plat. Gorg. goo A, etc.; τινί 
twos voting with one for a thing, Id. Rep. 380 C, Crat. 398 Ὁ; 
λαβεῖν τινα σύμψηφον Dem. 206. 15; cf. Lob. Phryn. 2. 

συμψήχω, to rub with or together, cited from Diosc. 

συμψιθυρίζω, f. ow, to whisper with, τινί Plut. 2. 519 F. 

συμψυλόω, to write with the spiritus lenis also, Gramm. 

συμιψοφέω, f. how, to make a noise together, τοῖς ὅπλοις Polyb. 
I. 34, 23 σ. τοὺς θυρεοὺς ταῖς μαχαίραις to rattle upon the shields 
with the swords, Id. 11. 30, 1. 

συμιψυχέω, to be of one mind, Theod. Stud. 

συμψυχία, 7, wnily of mind, Greg. Naz. 

σύμψῦχος, ov, of one mind, at unily, N. T. 

συμιψύχω, to cool with or logeiher :—Pass., to grow cool or cold 
together, Hipp. [0] 

SYN, old Att. ξύν (v. sub voc.), Prep. with dat., the Lat. eum, 
and akin to Sanser. sa, sam, ὅμ-α, Lat. sim-ul, etc. ;—the Radic. 
signf. being, with. 

I. usu., along with, in compuny with, together with, Hom., 
etc. 2. with collat. notion of help or aid, σὺν θεῷ with 
God’s help, (the God being conceived as sfanding with or by one), 
1]. 9. 49, Od. 13. 3915 so, σὺν δαίμονι, σὺν Ail, σὺν ᾿Αθήνῃ 1], 11. 
492., 20. 192, etc., cf. Béckh Pind. P. 9.23 so in Prose, σύν τινι 
εἶναι or γίγνεσθαι to be with another, i. 6. on his side, of his party, 
Xen, An. 3. 1, 21: of σύν τινι any one’s friends, followers, Ib. 1. 
2, 15, etc. 3. furnished with, endued with, ἄκοιτις σὺν 
μεγάλῃ ἀρετῇ Od. 24. 193. 4. of any accidental union ; 
in Hom. esp. σὺν νηυσί, i.e. on board ship; σὺν ἵπποισιν καὶ ὄχε- 
σφιν 1]. 3. 2193 esp. of arms, σὺν ὅπλοις, τεύχεσι, ἔντεσι, TKNT- 
τρῳ Hom., and Att.; also, θύελλαι σὺν Βορέῃ, ἄνεμος σὺν λαίλαπι 


΄ 


ποιεῖν Thue. 3. 13. 


| the force of the simple word. 


’ ’ὔ 
συμφώνησις----συναγερμός. 


Tl. 15. 26., 17. 573 in such cases σὺν is oft. put where καί might 
stand, cf. μετά A. 5. of necessary connexion, conse- 
quence, etc., σὺν μεγάλῳ ἀποτῖσαι to pay with a great loss, 1. 6. 
suffer greatly, Il. 4. 1613; σὺν δημοσίῳ κακῷ with loss to the pub- 
lic, Theogn. 50; σὺν τῷ σῷ ἀγαθῷ to your advantage, Xen. Cyr. 
3. 1,15; just like the Lat. wo cum commodo, publico cum incom- 
modo: σὺν μιάσματι attended with pollution, Soph. Ant. 172 :— 
and so, generally, to denote agreement, σὺν τοῖς νόμοις in accord- 
ance with the laws; σὺν τῷ δικαίῳ καὶ καλῷ Xen. An. 2. 6, 18: 
so, σὺν κόσμῳ, σὺν τάχει etc., which answer very nearly to the 
Advs. κοσμίως, ταχέως etc., freq. in Att. 6. of the in- 
strument or means, with or by which a thing is done, with, by 
means of, σὺν νεφέεσσι κάλυψεν γαῖαν καὶ πόντον Od. 5. 203 : 50 
in Att., σὺν βίᾳ by force. II. the Att. oft. use the dat. 
alone, where in Ep. the Prep. σύν is added, esp. in such phrases 
as αὐτοῖσι συμμάχοισι etc.; v. sub αὐτός τ. 4, cf. Lob. Phryn. 100. 

B. σύν sometimes follows its case, Il. 10. 19, Od. 9. 332.» 
15. 410. 

C. σύν as ADV., together, at once, jointly, Hom.; though he 
also has it merely detached from its Verb by tmesis: so, ξὺν κακῶς 
2. where persons are spoken of, σύν 
may be rendered besides, moreover, furthermore, too, 1]. 23. 879; 
in Att. esp. followed by δέ, σὺν δ᾽ αὕτως ἔγώ Soph. Ant. 85, etc.; 
σὺν δ᾽ ἐγὼ παρών Id. Aj. 1288: but also together, all at once, Od. 
10. 42; σύν τε διπλοῖ βασιλῆς Soph. Aj. 960. 

D. In Comros. 1. with, along with, together, at the 
same time, hence of any kind of union, connexion, or participa- 
tion in a thing, and metaph. of agreement or unity, like Lat. 
con-. In Compos. with a transit. Verb σύν may refer to the 
Object as well as the Subject, as σύν in συγκτείνειν may mean to 
kill one person along with, amongst others; or, to join with others 
in killing one. 2. of the completion of an action, alio- 
gether, quite, thoroughly, as in συμπληρόω, συνάγνυμι, συγκόπτω, 
συμπατέω, συντέμνω etc.: hence it seems oft. only to strengthen 
3. with numerals it has 
a separate force, σύνδυο two together, i.e. by twos, two and 
two; and so σύντρεις, σύμπεντε etc.; like Lat. bint, terni, 
etc. 11. Further must be remarked, that σύν in 
Compos., before B ~ 7 > ψ, changes into συμ--; before y καὶ & x, 
into ovy-; before A into cvA-; before o usu. into gvo—3 and 
becomes συ-- before ¢, before o followed by a conson., and perh. 
sometimes before — In one poét. passage ap. Plat. Phaedr. 237 
A, we have ξύμ alone in tmesi, ξύμ μοι λάβεσθε for συλλάβεσθέ 
pot. [Ὁ] 

σῦν, acc. from ods, Hom. 

συνἄγάλλομαι, Dep. med., to rejoice with or together, Greg. Naz. 

συνἄγἄνακτέω, f. jo, to grieve, be vexed along with, τινὶ ἐπί 
τινι Polyb. 2. 59, 5, etc.: absol., Menand. Incert. 13. 

συνἄγἄνάκτησις, 7, joint anger or anaiety, Arist. H. A. 9. 7, 4- 

ouvayamda, f. fom, to love along with or together, τοῖς φίλοις 
τοὺς φίλους σ. Polyb. 1. 14, 4. 

συναγγέλλω, to announce along with or together, Dion. H. το. 26, 
in Pass. 

συνάγγελος, 6, a fellow messenger or ambassador, Hat. 7. 230. 

συνάγείρω, fut. --ερῶ : aor. ξυνάγειρα, in 1]. 20. 21, metri 
grat. To gather together, assemble, Id. 20. 213 also, o. ἐκκλη- 
olny Hat. 3. 142, cf. 1. 2063 o. ἀγῶνα Lys. 911. 3; σ. πάντας 
eis τόπον Plat. Criti. 121 C:—esp., to collect armies, soldiers 
etc., στόλον, στράτευμα Hat. 1. 4., 4. 4, Polyb., ete. :—Pass., 0 
guther themselves together, come together, assemble, συναγειρό- 
μενοι those who are assembling, Il. 24. 8023 but συναγρόμενοι 
Ep. syncop. part. aor. 2 pass., those assembled, an assembly, 1]. 
11. 687. 2. to collect the means of living, etc., βίοτον 
Od. 4. 90; and in Med., to collect for oneself, κτήματα Od. 14. 
323., 19. 2033 cf. συναείρω. 3. metaph., o. ἑαυτόν to 
collect oneself, Plat. Prot. 328 D :—so in Pass., to rally, Id. Phaed. 
67 C, Charm. 156 D. 

συνἄγελάζω, f. dow, to bring into a flock or herd :—Pass., to herd 
together with, τινί Polyb. 6.5, 7, Plut. 2.40 A. 

συνἄγελασμός, 6, a driving together :—a flocking together, asso- 
ciation, παίδων Plut. Lyc. et Num. 4. 

συνἄγελαστικός, 4, dv, driving together in herds :—flocking or 
herding together, social, Hierocl. ap. Stob. p. 414. 40. 

συνἄγένητος, ov, (γίγνομαι) or συνάἄγέννητος; ον, (γεννάω): alike 
uncreated, co-eternal, Eccl. 

συναγερμός, οὔ, 6, a gathering wp, recollection, Porphyry. ap. 
Stob. Ecl. 1. 1036. 


, , 
συναγινεω--οΟσυναινετής. 


συναγινέω, to collect, Arrian. Ind. 8. 

συνάγκεια, 7, = Homer’s μισγάγκεια, a narrow valley in which 
streams meet, Theophr. C. Pl. 2. 4, 8, Polyb. 18. 14, 5, Diod., ete. 

συναγλᾶϊζω, f. iow, to deck out, adorn, Kust. 

σύναγμα, atos, τό, (συνάγω) that which is brought together, a 
collection, concretion : esp. of stone or gravel in the kidneys, Hipp.; 
v. Foés. Oecon. 

συναγνοέω, f. How, ἰο be ignorant along with or together, Hierocl. 

ouvayvipe: aor. συνέαξα (the only tense found in use):—/o break 
together, break to pieces, shiver, ἔγχεος, ὃ ξυνέαξε 1]. 13.1663 νῆας 
ξυνέαξαν ἄελλαι Od. 14. 3833 τέκνα ἐλάφοιο συνέαξε he broke their 
necks, 11. 11. 114. 

συνἄγοράζω, f. dow, to buy wp, Arist. Occ. 2. 9, 1. 

συνἄγόρευσις, ἢ; a speaking with or fer: advocacy, Poll. 

συνἄγορεύω, to speak with another, join in advising, recommend 
the same thing, ξ. τί τινι Thuc. 7. 493 ὁ. inf., Xen. Hell. 5.2, 20; 
foll. by ὧς... Id. Cyr. 6. 2, 24: to agree or assent to a thing, τοῖς 
λεγομένοις Isocr.69 B; opp. to ἀντιλέγω, Lys.122.23. II. 
to speak with or in behalf of a person, support him, advocate his 
cause, σ. τινί Thue. 6. 6., 8.84, and Xen.; o. τινὸς σωτηρίᾳ Dem. 
194.223 ταῖς ἐπιθυμίαις Isocr. 82 C.—Pass., to have others advo- 
cating one’s cause, Plut. 2. 841 Εἰ. 

συναγραυλέω, to be, live in the country along with or together, 
Dion. H. 1. 39. 

συναγρεύω, to hunt or catch jointly with, Leon. Tar. 17. 

συναγριαίνω, to be fierce along with, τινί Themist. 

ovveypts, (Sos, ἢ, a kind of sea-fish, Epich. p. 105, Arist. H. A. 
2.13, 8., 15, 14. 

συναγρόμενος, Ep. part. aor. 2 pass. syncop. of συναγείρω, Il. 

συναγρυπνέω, to keep awake with, Aristaen. 

συνάγρυπνος, ov, keeping awake with, Nonn. 

συναγρώσσω,-- συναγρεύω, Nonn. 19), 15.75. 

συνἄγυρμός, 6, a bringing together, collecting, τῆς φρονήσεως 
Plat. Polit. 272 C. 

συναγυρτός, dv, assemiled, collected, Plat. Legg. 845 E. [a] 

ouvdyyn, 7, (ἄγχω) a kind of sore throat; constantly inter- 
changed with κυνάγχη, v. Foés. Oecon. Hipp. 

συναγχικός, 7, dv, liable to or affected with συνάγχη. 

συνάγχομιαι, Pass., to be choked or oppressed, Lxx. 

συνάγω, f. ἄξω : aor. 1 σύνηξα, part. ἄξας in late writers (in 
Hadt. 7. 60 it is f.1. for cvvydéas); but usu. aor. 2 συνήγαγον : 
Att. pf. συνῆχα Xen. Mem. 4. 2, 83 συναγήοχα Arist. Occ. 2. 1, 
10: old Att. ξυνάγω, which Hom. also uses metri grat. 

To lead together, to gather together ; ἣ δὲ ξυνάγουσα γεραιὰς 
νηόν ..to the temple, 1]. 6.873 σύναγεν νεφέλας Od. 5. 2913 ἵνα 
οἱ σὺν φόρτον ἄγοιμι Od. 14.2963; ὅρκια πιστὰ θεῶν σύνηγον 
Il. 3. 2693 σ. δικαστήριον Hdt. 6. 85: ἐκκλησίαν Thue. 2. 
603 ἔνθα ποτ᾽ ᾿Ορφεὺς σύναγεν δένδρεα Μούσαις, σύναγεν θῆρας 
Eur. Bacch. 562:—in Il. usu. in the phrases, συνάγειν “Apna 
ἔριδα “Apnos, toutvnv, πόλεμον, to join battle, begin the battle- 
strife, etc., 1]. 2. 381., 5. 861., 14. 448, etc.:—also, like συμ- 
βάλλω, συνίημι, to set to fight, Aesch. Theb. 308, 756 :—hence 
intr., o. εἰς μέσσον to engage in fight, Theocr. 22.82, cf. Polyb. 
11.18, 4. 2. lo gather in fruits, Id. 12. 2, 5. Il. 
generally, to bring together, join in one, unite, Hat. 6. 113, ef. 
Kur. I. A. 2903 also, σ. εἰς ἕν Id. Or. 16403 εἰς ταὐτόν Plat. 
Phaedr. 256 C: o. γάμους to contract a marriage, Xen. Symp. 4. 
645; σ. ἑταιρείας Plat. Rep. 365 D. 2. metaph., to bring 
together, make friends of, reconcile, Dem. 1335. fin., 1360. 63 cf. 
Plat. Polit. 311 C. III. to draw together, straiten, 
narrow, τὴν πρώρην, τὴν διώρυχα Hdt. 1. 194., 4. 52; τὴν πόλιν 
Polyb. 5. 93, 5, δΐἴο. ; and, in Pass., és ὀξύ or ἐς στενὸν συνῆχθαι 
Arist. H. A. τ. 17, 3, Didym. ap. Ath. 477 E; also, ὀφρῦς συνά.. 
yew to contract the brows, frown, Soph. Fr. 752; but, o. 
τὰ ὦτα to prick the ears, of dogs, Xen. Cyn. 3, 5:—in Pass., 
to be straitened, afflicted, λιμῷ, σιτοδείᾳ Polyb. 1. 18, 7 and 
10. IV. to collect or club together for a picnic; 
hence seemingly intr., συνάγειν ἀπὸ συμβολῶν to have a picnic 
(like δειπνεῖν ἀπὸ συμβολῶν), Diphil. Zogr. 2. 28: οἵ, Meineke 
Menand. p. 58, Schweigh. Ath. 142 C: —in Lxx, and N. T., 
generally, to receive hospitably, entertain. V. to collect 
from premises, i. 6. to conclude, infer, Sext. Emp. P. 1. 106. 

Guvayoyeds, ὃ, one who brings together, an assembler, o. πολι- 
τῶν Lys. 124. 13. IL. one who. brings into one or 
unites, Plat. Symp. 191 D. III. οἱ o. the contracting 
muscles, Hipp. 

συνάγωγή, ἣ, (συνάγω) a bringing together, gathering, σίτου 


1347 


Polyb. 1. 17, 9, etc.: o. πολέμου a levying war, Thuc. 2. 
18. 2. a collection of writings, ete., a treatise, Plut. 
2. 1131 F, 1132 HE. 3. an assembly, meeting, Lxx :— 
and, a place of meeting or assembling, esp. among the Jews after 
the captivity, a synagogue, N. T. 1. a bringing to- 
gether, uniting, o. ἐκπεπταμένων Hipp. Offic. 7443 opp. to διαί- 
peots, Plat. Phaedr. 266 B: hence, a coupling, Id. Theaet. 150 A: 
σ. στρατιᾶς a forming in close order, Id. Rep. 526 D. 2. 
a drawing together, σ. τοῦ προσώπου a pursing up or wrinkling 
of the face, Isocr. 190 E. 

συνἄγωγία, 7, =foreg. 11, Plut. 2. 632 E, dub. for προαγωγεία. 

συνἄγώγιμον δεῖπνον, T5,=sq., Alex. Φιλοκ. 1, Ephipp. Ger. 3. 

συνἄάγώγιον, τό, (συνάγω Iv) a picnic, Menand. ἐμπιπρ. 6. 

συνἄγωγός, dv, (συνάγω) bringing together, uniting, ἀμφοῖν Plat. 
Tim. 31 C3 φιλίας σ. Id. Prot. 322 C. 

cuvayovide, to share in the anxiety, Polyb. 3. 43, 8, Diod. 17. 
100. 

ouviyaviLonar, f. ἰσομαι, Dep. med., to contend along with, to 
share in a contest, τινί with one, Ar. Thesm. 1061, cf. Antipho 
140. 26, Thuc. 1. 1233; τινὶ πρός τινα Plat. Alc. 1. 119 H: ge- 
nerally, to share in the fortunes of another, τινί Thue. 3. 64: to 
help, aid, succour, second, τινί τι one in a thing, Dem. 872. 20; 
τινὶ πρός τι one towards a thing, Id. 231. 20. 

συνἄγώνισμα, ατος, τό, succour in a contest: generally, succowr, 
aid, Polyb. 10. 43, 2. 

συνἄγωνιστής, οὔ, 6, one who shares with ancther in a contest, 
a fellow-combatant, Dem. 239. 21, etc.; τινός for a thing, Aeschin. 
52. 37-, 66. 24: ὦ fellow-soldicr, Plat. Alc. 1. 119 D: generally, 
a seconder, assisiant, Isocr. 70 B, ete. 

συνάϑελφος, ον; one that has a brother or sister, opp. to ἀνάδελφος, 
Xen. Mem. 2. 3, 4. [4] 

ovvedixéo, f. how, co join in wrong or injury, τινί with another, 
Thue. 1. 37, 39, Plat. Rep. 496 D, Xen., and Oratt. 

συνᾳθϑόντως, Adv. pres. part. from συνάδω, in unison, Hpiphan. 

συνἄδοξέω, f. how, to share in disgrace with, Plut. 2. οὐ A. 

cuvdde, f. ἄσομαι, to sing with or together, to accompany in a 
song, ὧδάν Ar. Av. 858; τινί τι Aeschin. 49. 42., 50. 3. Ii. 
generally, ἐο accord with, agree with, τινί Soph. O. T. 1113, Plat., 
ete. 

συνάεθλος, ον, Ξε σύναϑλος, Opp. C. 1. 195. [ἃ] 

συνδείδω, poét. for συνάδω, Theocr. 10. 24, Arat. 752. 

συνδείρω, -- συναίρω, to raise up together, σὺν δ᾽ ἕταροι ἤειραν 
Il. 24. 590. II. to bind or yoke together (ef. συνήορος, 
cuvepls), σὺν δ᾽ ἤειρεν ἱμᾶσι 1]. 10. 499: in Med., ἐκ πολέων πί- 
συρας συναείρεται ἵππους 1]. 15. 680, Spitzn.; vulg. συναγείρεται. 

συνδέξω, pots. for συναύξω. 

συναηδίζομαι, fo be displeased together, opp. to συνήδομαι, 
Philo. 

συνἄθετέω, f. jaw, to agree in declaring spurious, Schol. Ar. 

συναθλέω, f. ow, -- συναγωνίζομαι, N. T. II. to 
impress by practice wpon, μεταφορᾶς μνήμῃ συνηθλημένης Diod. 
5. ἢ. 

σύναθλος, ον, helping in a contest, also συνάεθλος, q. V. 

συναθροίζω, to gather together, assemble, cis ἐν Ar. Lys. 585 3 
esp. of soldiers, Xen. An. 7. 2, 8, Lys. 194. 2.—Pass., in intr. 
signf., Xen. An. 6. 5, 303 ξυναθροισθῆναι εἰς ἕν Plat. Tim. 25 B; 
eis play πόλιν Id. Rep. 422 D: οὐ ξυνήθροισται στρατῷ has not 
joined the main army, Eur. Rhes. 613. 

συνάθροισις, 7, a gathering together. 

συνάθροισμα, atos, τό, on assemblage, Apoll. Lex. 

συναθροισμός, ὅ, -- συνάθροισις, Babr. 28, Plat. 2. 884 Ὁ). 

συνἄθύρω, to play with or together, Mosch. 2. 30. [Ὁ] 

cuvaitydnv, Adv., pressing violently or boisterously together, Hes. 
Se. 189; olim συναΐκτην. 

συναΐϑιος, ov, co-eternal, Eccl. 

συναιθριάζω, to clear at the same time, v. 1. Xen. An. 4. 4, 10, 
for διαιθρ--. 

συνοιθύσσω, to flutter ulong with or together, Nonn. D. το. 183. 

συναικλία, 7, (αἴκλον) Lacon. for σύνδειπνον, Aleman 57 (19). 

σύναιμος, ov, (αἷμα) of common blood, kindred, γονᾷ ἕξ. Soph. ΕἸ, 
156: 6, %, &. a kinsman, kinswoman, esp. a brother, sister, Id. Ant. 
198, 488: Ζεὺς ξ. as presiding over kindred, Ib. 6593 νεῖκος ξ. 
strife between kinsmen, ib. 794. 

συναίμων;, ov, gen. ovos, =foreg., Phocyl. 1943 7 Tod σοῦ ξυναί- 
μονος Soph. Aj. 1312, as Dind. for cod θ᾽ ὁμαίμονος. 

συναίνεσις, 4, approbation, assent, Plut. 2. 258 B. 

συναινέτης, ov, 6, one who agrees, approves, or assents. 


812 


1348 


συναινέω, f. cow, to join in praising or approving, Aesch. Ag. 
484, Plat. Rep. 393 EH, and Xen. : to consent, come to terms with 
another, Aesch. Ag. 1208, Soph. Phil. 122:—o. ποιεῖν to do, 
Xen. Cyr. 4. 4,9: hence, to agree, τινί Hdt. 5.92, 7, Soph. El. 
402. TI. to grant at once, τινί τι Kur. Rhes. 172, 
Xen. Cyr. 8. 5, 20. 

σύναινος, oy, agreeing with, Justin. Δ. 

συναίνυμαι, defect. Dep., to gather up, Λητὼ δὲ συναίνυτο τόξα 
1], 21. 502. 

συναίρεμα, atos, τό, a contraction, Olympiod. 

συναίρεσις, 7, a@ taking or drawing together, Plut. 2. 924 
EB: II. in Gramm. synaeresis, whereby two vowels 
are not changed, but coalesce into a diphthong, as, ὀΐστός οἶστός, 
—opp. to διαίρεσις. 

συναιρέω, fut. ἤσω : fut. 2 ελῶ : aor. εἶλον : Hom. only uses 3 
sing. aor. σύνελεν, and part. συνελών. To grasp or seize to- 
gether, χλαῖναν μὲν συνελὼν καὶ κώεα Od. 20. 95 :—to seize at 
once, πάντα ξυνήρει ἣ νόσος Thue. 2. 51. 2. to bring 
- together, bring into small compass, comprehend : hence, ξυνελὼν 
λέγω I say briefly, in @ word, Thue. 1. 70., 2, 41) ete.5 ὡς συν- 
ελόντι εἰπεῖν to speak concisely, briefly, Xen. An. 3. 1, 38, etc. : 
so in Med., εἰς ἐν λογισμῷ ξυναιρούμενον Plat. Phaedr. 249 B:— 
in Pass., to be contracted, Polyb. ΤΟ. ΤΙ; 4. 11. to 
carry away with one, to destroy all trace of, ἀμφοτέρας δ᾽ ὀφρῦς 
σύνελεν λίθος 1]. 16. 740: to help in killing, τίς θυμὸς .. τάνδ᾽ 
αἰχμᾷ (sic c. Linwood. pro αἰχμάν) .. ξυνεῖλε Soph. Tr. $84 -:-- 
often metaph., to cut short, destroy, make an end of, v. Arnold 
Thue. 8. 243 to end, conclude, πόλεμον Plut. Marcell. 3; καῦμα, 
πῦρ, φάρμαικον etc. Dio C.; hence, to achieve, accomplish, τὸ διά- 
στημὰ συνήρητο Plut. Lysand. 11, cf. 2. 759 Ὁ. 2. to 
help to conquer, subdue, τὴν Σύβαριν Hat. 5. 44, sq.3 βουλόμενοι 
σφίσι .. ξυνελεῖν αὐτόν wishing that he showld help them to con- 
quer, Thuc. 2. 29.—In Arist. Rhet. 1. 1, 7, legend. συνήρτηται 
(Bekk. συνήρηται). 

συναίρω, post. συνἄείρω (q. v.) to raise, lift or take up with or 
together :—Med., to take part in a thing, 6. gen. rei, συναίρεσθαί 
τινι πολέμου, κινδύνου Thue. 5. 28., 4. 16 :—but also c. acc. rei, 
to help in bearing, ov ξυναίρεται δόρυ Eur. Rhes. 4953 ξυναίρεσθαι 
κίνδυνον Thuc. 2.713 also, o. Κύπριν τινί Aesch. Pr. 650; φόνον 
Eur. Or. 767: σ. λόγον conferre rationes, μετά τινος Ν, T. :— 
Pass., συναίρεσθαι cis τὸ αὐτό ἰο be joined together, to unite, Xen. 
Ath. 2. 2 :—so in pf. 2 act., συναρηρώς joined together, Ap. Rh. 1. 
467., 2. 1112. 

συναισθάνομιαι, f. σθήσομάι, Dep. med., io perceive along with 
or together ; esp. by the organs of sense; ἐο feel, Arist. H. A. 4. 
8, 26, Polyb., etc. 

συναίσθησις, 7, joint-sensation, πρός τι Plut. 2.73 A, 76 B. 
συναΐσσω, f. ξω, to hasten together, Q. Sm. 2. 456. 
συναισχύνω, to disgrace with or at the same time, Max. Tyr. 
συναιτιάομαι, Dep. med., 0 accuse along with, Plut. Fab. 8. 

συναίτιος, ov, also a, ov, being the cause of a thing (τινός) 
jointly with another, helping another towards a thing, o. τινι 
ἀθανασίας, σωτηρίας helping him towards .., Isocr. 89 A, 91 B: 
sharing in the guilt of a thing (τινός) with another (τινί), Isocr. 
Antid. § 102, Dem. 246. 11. 2. c. gen. rei only, being 
Jjoint-cause, accessory to, Plat. Gorg. 519 B, etc.; o. τούτου συν- 
εἰπὼν Φιλοκράτει Dem. 372. 29:—hence as Subst., συναιτία φόνου 
accomplice in murder, Aesch. Ag. 1116, cf. Plat. Tim. 46 D; οὐκ 
αἰτίων ὄντων GAN ἴσως συναιτίων Id. Gorg. 519 B: τὸ συναίτιον 
a joint or secondary cause, Tim. Locr. 93 A. 

συναιχμάζω, f. dow, to fight along with, Anth. P. 15. 50. 

συναιχμᾶλωτίζω, f.icw, to take captive along with, τινί Sext. 
Emp. M. 1. 295, in pass. 

συναιχμάλωτος, oy (pecul. fem. wrs Conon ap. Phot.), a fellow- 
prisoner, N. T. 

σύναιχμος, ον, allied with, an ally, Hesych. 

συναιωρέω, ἔ How, to raise and hold suspended together : — 
Pass., to be so raised, ξυναιωρούμενον τῷ ὕγρῷ τὸ πνεῦμα Plat. 
Phaed. 112 B. 

συναιώρησις, ἢ, ὦ raising or suspending with or together, Plat. 
Tim. 80 D. 

συνακμάζω, f. dow, to blossom at the same time, as of plants, 
Anth. P. 11. 417 :—of persons, to flourish at the same time with, 
τινί Plut. Lycurg. t, cf. Pomp. 1, Polyb. 32. 12, 3:—absol., to 
Jlourish together, Plut. T. Gracch. 3. 11. συνακμάσαι 


ταῖς ὁρμαῖς πρός τι to be in the highest degree zealous for a thing, 
Polyb. 16, 28, 1. 


, 
συναινέω----συναλλαγή. 


συνᾶκολασταίνω, to live dissolutely with or together, Plut. 2. 
140 B, ete. 

συνἄκολουθέω, to follow along with or closely, τινί Thue. 6. 44, 
Xen., etc. ; πρός τινα Ar. Ran. 399; μετά Twos Plat. Rep. 464 A: 
esp. to follow an argument, understand, Ady Plat. Phil. 25 C, 
Legg. 629 A ;—to follow necessarily with aterm, to be involved 
in it (cf. cuvemipepw), Arist. An. Pr. 1. 46, 15. 

συνἄκόλουθος, ον, accompanying, metaph., Arist. Rhet. Al. 26. 2. 
ovvaxovTila, f. low, to throw a javelin along with or at once, 
Antipho 124. 31. 11. to strike with many javelins, 
Lat. telis confodere, συνηκοντίσθησαν Polvb. 1. 34, 7, etc., where 
however Schweigh. proposes συνεκεντήθησαν. 

συνόκοος; ον, f. 1. for συνήκοος, Themist. Or. 366 B. 
ovveKova, f. ούσομαι, to hear along with or at the same time, 
Xen. Hell. 2. 4, 36:—but, o. ἀλλήλων to hear each the other, 
Id. An. 5. 4, 31. 

συνακρατίζομαι, f. icouat, Dep. med., to breakfast with or toge- 
ther, μετά τινος Antiph. Incert. 26. 

συναιεροάομαι, f. ἄσομαι, Dep. med., to listen to with or together, 
Plat. Menex. 235 B, Sisyph. 387 B. 

συνακτέον, verb. Adj. from συνάγω, one must bring together, 
Plat. Rep. 537 C, Arist. Pol. 6. 4, 19. 

συνακτήρ, ἤρος, 6, (συνάγω) one that brings together, a col- 
lector. 11, any thing which girds one, an apron or 
drawers, Joseph. A. J. 3. 7, J. 

συνακτήριον, τό, a gathering, meeting, assembly, Eccl. 

συνακτικός, ή, ὄν, (συνάγω) able to bring together, accumulative: 
τὸ σ΄. power of uccumulation in oratory, as Luc. speaks of τὸ c. 
καὶ κρουστικόν of Demosthenes, Dem. Encom. 32. 

cuvahdhaypa, aros, τό, cry, clamour raised in common, dub. in 
Lxx. 

συνᾶλδλάζω, f. ἄξω, to ery aloud with, λωτῷ Eur. H. F. 11; 
cf. Polyb. 1. 34, 2. 

ovvahdopar, Dep. pass., to roam, wander about with, share the 
exile of any one, Diog. L. 6. 20. 

συναλγέω, f. how, to share in suffering, τι Soph. Aj. 2533 τοῖς 
tuvarxyovow to us who are partners in his sorrow, Ib. 
283. 11. to feel with, sympathise in, ταῖς σαῖς τύ- 
xais Aesch. Pr. 288: absol., to share in sorrow, shew pity, 
Eur. H. Ἐς 1202, etc., Antipho 122. 4, Plat., etc., o. ψυχῇ Dem. 
321. 19. 

συναλγηδών, ὄνος, 7, joint grief:—in Ὁ] τ. Ξε αἱ συναλγοῦσαι, 
fellows or pariners in pain, Eur. Supp. 74. 

συναλγύνω, to make to feel pain with :—to fill with compassion, 
Opp. H. 1. 726. 

συναλδής, és, growing together, Nic. Al. 544. 

συνᾶλεαίνω, to help to warm, Plut. 2. 691 ΕἸ. 

συνἄλευπτικός, ἡ, dv, daubing together ; effacing or blotling out: 
melting together, coalescing by συναλοιφή (4. v.), Sext. Emp. M. 
1. 165. Αἄν. -κῶς, by coalition, Gramm. 

συνἄλείφω, f. Ww, to smear together, hide by daubing, smooth 
over, Arist. Rhet. 2. 6, 8: to close up, plaster up, Theophr. :— 
to help to anoint, Plut. Pomp. 73. II. to melt toge- 
ther: generally, to join, combine, unite. 2. in Gramm., 
to melt two syllables into one, Dion. H. Comp. p. 160; ν. συνα- 
λοιφή :—Pass., to coalesce, of two syllables, Id. Demosth. p.1070. 

συνἄλέω, f. έσω, to grind together, grind small, Geop. 15. 2, 23, 
with v. 1. συναλοάω. 

συνδληθεύω, to be true together, Arist. Interpr. 10. 5. 11. 
to join in seeking or speaking the truth, Plut, 2, 53 B. 

συνἄλήθω, =cuvadrew, Gl. 

συνᾶλητεύω, to roam, wander about with, Heliod. 6. 7. 

συναλθαίνω, and συναλθάσσω, v. sq. 

συναλθέω, transit. to heal or cure with or together :—Pass., to 
heal up, of a wound or fracture, Hipp. Art. 792; also in the 
form συναλθάσσομαι, Id. Fract. 758. 

συναλϊάζω, f. gw, (aAla)=sq., Ar. Lys. 93. 

συναλίζω, f. icw, to bring together, collect, assemble, és τόπον 
Hat. τ. 125, 176, etc.:—Pass., to come together, assemble, meet, 
Hat. τ. 62., 5.15. [ἅ, Eur. 1. 6.0 ubi v. Elmsl.] 

συνἄλίσκομαι, Pass., c. fut. med. ἄλώσομαι, pf. act. εάλωκα; to 
be taken captive with or together, Plut. Dio et Brut. 3. 

συναλϊφή, 7, Ξε συναλοιφή, 4. Ve 

συναλλἄγή, 7, (συναλλάσσω) an interchange, ξυναλλαγῇ λόγου 
by reconciling words, Soph. Δ]. 732 ; ἐν λόγων ξυναλλαγαῖς Eur. 
Supp. 602: absol., a muking up of strife, reconciliation, making 
of peace, Thuc. 4, 20; ὅρικοι ξυναλλαγῆς Id, 3. 82; ξυναλλαγαί 


; , 
συναλλαγμα-α-συναναπαύομαι. 


a trealy of peace, Xen. Hell. 6. 5, 8. 2. generally, 
commerce, intercourse, λέκτρων ἐλθεῖν εἰς ξυναλλαγάς Kur. Hipp. 
652. 11. that which is brought about by the inter- 
vention or agency of another, δαιμόνων tvvadAaryol special inter- 
ventions of the deities, opp. to συμφοραί, Soph. O. T. 34: so νό- 
σου ξυναλλαγῇ by the intervention of disease, i. e. by disease as an 
agent, Id. g60: generally, the issue of such intervention, a con- 
tingency, Id. O. C. 4103 μολόντα ὀλεθρίαις ξυναλλ. coming with 
destructive issues or results, Id. Tr. 845. 

συνάλλαγμα, ατος, τό, (συναλλάσσω) a mutual agreement, cove- 
nant, contruct, Dem. 766. 3, etc.; Arist. Rhet. 1. 1, 10, Eth. N. 
5. 2, £3,—which passage shews that συνάλλαγμα is the most gene- 
ral word for a ‘ contract :’—more special kinds are συγγραφή a 
writlen contract ; συμβόλαιον a contract for loan of money ; συν- 
θῆκαι a convention (usu. of political nature), v. Dict. of Antiqq. 
5. V. συμβόλαιον. 

συναλλαγμᾶτικός, 4, dv, belonging to contracts, Greg. Nyss. 
Adv. --κῶς. 

συναλλακτής, οὔ, 6, a mediator, negotiator, Eccl. 

συναλλακτικός, 4, dv, of or belonging to barter, reconciliation, 
intercourse, etc. Adv. --κῶς, Dion. H. 4. 13. 

συνάλλαξις, 7, exchange, barter, commerce, Plat. Legg. 850 A. 

συναλλάσσω Att.-Trw: f. tw: to interchange a thing with: to 
exchange pledges, etc., as, σ. τὰ συμβόλαιά τινι to exchange bonds, 
negotiate with him, Dem. 760. 12, cf. 867, II. 2. intr. 
in Act., to deal, associate, have intercourse, have to do with, Soph. 
O. T. 1110, 1130, Eur. Heracl. 4;—so in Pass., τινί Soph. Aj. 
493. 3. but also trans., ¢o bring into intercourse or 
communication, associate with, τινά τινι Aesch. Theb. 5973 Ἑλένῳ 
ξυναλλαχθεῖσαν εὐναίοις γάμοις Eur. Andr. 1245 :—hence, to γ6- 
concile, τινά τινι Thuc. 1. 243; and in Pass. and Med., to be re- 
conciled or come to terms with, to make a league or alliance with, 
μετρίως on fair terms, Thuc. 4.19; πρός τινα Id. 8. 90: gene- 
rally, to make peace, Thue. 5. 5. 

συναλλοιόω, to aller together or at the same time, Arist. Phy- 
siogn. 4. I. 

συνάλλομαι, Dep. med., to leap together, Luc. Gymn. 4: of a 
horse, to rear and leap upon, τινί Plut. 2. 970 Ὁ. II. 
to start back with terror, Artemid. 1. 29. 

σύναλμα, aros, τό, a leap taken together, Hesych. 

σύναλμος, ov, (ἅλμα) salted, Macho ap. Ath. 580 Ὁ. 

συνἄλοάω, poét. —ordw, f. iow, to thresh with or together: ge- 
nerally, to dash to pieces, smash; Theocr. 22. 128, Opp. Ὁ. 1. 268. 

συνᾶἅλοιφή, 7, a melling together: esp., in Gramm., a coalescing 
of two syllables into one, either by Synaeresis, Crasis or Elision 
(θλίψις), Sext. Emp. M. 1.161 : Draco, p. 157, enumerates seven 
kinds of συναλοιφή. In MSS. freq. written συναλιφή, which is 
recognised by Eust. 1561. 

σύνᾶλος, ov, (GAs) eating salt with one: generally, eating with 
or together, Lat. consalineus, Gl. 

συνἅλύω, f. vow, to wander about, be at a loss, be sad or sorry 
along with or together, Plut. Anton. 29. 
ἐσ δλονιάξω; (ἅλων) to keep the threshing-festival together, 

uid. 

συνάμά, Adv. for σὺν ἅμα, together, Theocr. 25. 126: oft. in 
tmesi, σὺν δ᾽ ἅμα Jac. Anth. P. p. 217, 795. 

συνἅμθύνω, to annihilate together, Ap. Rh. 3. 295. 

συναμάομαι, Med., to guther together, Ap. Rh. 3. 154. 

συνἅμαρτάνω, zo sin ulong with or together, Plut. 2. 53 C. 

συνᾶμιλλάομαι, f. ἥσομαι, Dep. c. fut. med. et aor. pass. :—to 
begin a race, start along with or together, dub. in Eur. H. F. 1205; 
Plut. 2. 786 E. 

σύναμμα, ατος, τό, (συνάπτω) a joining of several things, a band, 
knot, Arist. Part. An. 4. 10, 26, Gen. An. 5. 7, 22. 

συναμπέχω, also --ίσχω, fut. aupétw: aor. ἤμπεσχον, inf. αμπι- 
σχεῖν. To cover up together or entirely: metaph., to cloak, wrap 
up, Aesch, Pr, 521: so in Med., τί συναμπίσχει κόρας ; why dost 
veil thine eyes ? . A. Ἐν 1011. 

συναμπρεύω, to help in drawing, Arist. H. A. 6. 24, 3. 

ovvapive, to join in assisting, τινί Psendo-Eur. I. A. 62. 

συναμφιάζω, to put about one along with or together: gene- 
rally, Ξ- συναμπέχω, Clearch. ap. Ath. 256 F. 

συναμφιβάλλω, to doubt about a thing together, Eust., in pass. 

συναμφότερος, a, ov, usu. in plur., both together, Theogn. 818, 
Hat. τ. 147.) 3.97, and Att. :—in sing., 6 ¢. βίος Plat. Phil. 22 
A; τὸ &.=ovvoupdrepo, Id. Symp. 209 B; τοῦτο συναμφότερον, 
e. δ. this united power, Dem, 22. 6. 


1349 


συνάμφω, of, al, both together, Plat. Polit. 278C, Arist. Metaph. 
7. 2,9, Ap. Rh. 4. 134. 

συναναβαίνω, to go up with or together, esp. of going into cen- 
tral Asia, Hdt. 7. 6, Xen. An. 1. 3, 18, Isocr. 70 E. 

συναναβλαστάνω, to shoot forth with or together, Theophr. H. 
ΡΙ. 3. 4» 2. 

συναναβοάω, to cry out along with or together, Xen. Cyr. 5. 1, 6. 

συναναβόσκομαι, Pass., (0 feed and grow up along with or toge- 
ther, Plut. 2. 409 A. 

συναναγιγνώσκω, to read with or together, Plut. 2. 97 A, ete. 

συνἄναγκάζω, f. dow, to press together, compress, Hipp. Art. 
802 :—to force or compel at the same time, c. inf., v. 1. Isocr. 78 
D :—Pass., to be compelled at the same time, ὁ. inf., Xen. Hier. 
3.9, Dem. 803. 24. II. to obtain by force, extort, 
Isocr. 58 Εὶ ; ὅρκοι συνηναγκασμένοι Eur. I. A. 395. 

συνἄναγκασμός, 6, constraining proof, Iambl. 

συνανάγνωσις; 7, a reading together, Plut. 2. joo B. 

συναναγράφω, to regisier, record together, Diod. 17. 1. 

συναναγυμνόω, to leave naked together, Plut. Lyc. et Num. 3. 

συνανάγω, f. gw, to carry back together :—Pass., 10 retire toge- 
ther, Polyb. 1. 66,103; also, to go to sea together, Dem. 910. 17. 

συναναδείκῦμι, f. δείξω, 0 proclaim, announce together, Eccl. 

συναναδέχομαι, Dep. med., to undertake together, o. κίνδυνον 
Polyb. 16. 5, 6. . 

συναναδίϑωμι, to give back along with, Luc. Symp. 15. [1] 

συναναδίπλωσις, 7, (διπλόω) reduplication, Gl. 

συναναζεύγνῦμι, to set out along with, Plut. Kum. 13. 

συναναΐζέω, f. ζέσω, to make to boil with or together, Diosc. 1. 33+ 

συναναζητέω, f. how, to search out with, Heliod. 6. 7. 

συναναθρηνέω, to mourn over along wilh, Xen. Ephes. 3. 3. 

συναναθυμιάω, fo burn as incense together :—Pass., to be burnt 
together, Arist. Probl. 12. 11. 

συναναίρεσις,; 7, a destroying together, Sext. Emp. M. το. 267. 

συναναιρέω, f. Now, to take away, cut short, destroy along with 
or together, Antipho 134. 23, Isocr. 407 C :—Pass., to be de- 
stroyed together, Lycurg.155. 32, cf. Arnold. Thuc. 8. 24. 11. 
to give the same answer, ἐὰν καὶ ἣ Πυθία συναναιρῇ Plat. Rep. 
5400. 

συνανακάμτω, intr., to return along with, Polyb. 8. 29, 6: to 
walk back and forwards with, τινί Diog. L. 2.127. 

συνοανάκειμαι, Pass., 10 recline together, esp. at table, Lxx. 

συνανακερόννῦμι, f. dow, to mix wp with, in Pass., Luc. Gall, 
26; metaph., Plut. Them. 29. 

συνανακεφαλαιόω, to sum up the whole briefly, Dion. H. de Thue. 
p. 837. 

ouvavakivéw, f. ow, to move or stir up along with or together, 
Geop. 

συνανακίρνημι, = συνανακεράννυμι, Sext. Emp. P. 3. 59. 

συνανακλίνομαι, Pass., 10 lie down along with, esp. in bed or at 
table, μετά τινος Luc. Asin. 3.—The Act. συνανακλίνω occurs in 
Eumath. [ἢ 

συνανακοινολογέομαι, Dep. med., to impart for deliberation, f.1. 
for cuyKow-, Dinarch. 93. 41. 

συνανοακομίζω, to bring back or restore along with, Polyb. 4. 25, 
8, in Med. 

συνανάκρᾶσις, ews, 7, a mixing up with other things, Eccl. 

συνανακυκλέω, ta make to go round together :—Pass., to come 
round together, Plat. Polit. 271 B. 

συνανακὕλίομαι, Pass., to turn round or roll along with. [i] 

συνανακύπτω, to raise up the head along with, Themist. 

συναναλαμβάνω, to take up together, Plut. 2. 214 BE. 

συνἄναλίσκω, f. Adcw, 10 spend, consume along with, τινί τι 
Dem. 12. 12., 1220. 2: 11. to help by spending money, 
Xen. Mem. 2. 4, 6. 

συναναμαλάσσω; to soflen along with or together, Diosc. Par. 2.20. 

συναναμέλπω, to sound with, sing wilh, Ael. N. A. 11. 1. 

συναναμίγνῦμι, f. Ew, to mia up with, Ath.177 B: Pass., Flut. 
Philop. 21. 

συναναμιμνήσκω; co remind along with or together, Plut. 2. 397 
E:—Pass., fo remember along with or together, Plat. Legg. 897 LE. 

συνανάμιξις, ἢ, a mixing together ; intercourse, Lxx. 

συναναμνάομαι, Ion. for συναναμιμνήσπομαι. 

συνανανεόω, 0 renew or re-establish with others, ξενίας. Polyb. 
Exe., in Med. 

συναναπάλλομαι; Pass., to fly forth along with, Philostr. 

συναναπαύομαι, Pass. to sleep with, τινί Dion. H. Rhet. p. 325, 
Plut.2.125A:—to be refreshed, receive comfort along with, τιν N.T. 


1350 


συναναπείθω, fo assist in persuading, Thue. 6. 88, Isocr. 50 A. 

συναναπέμπω, f. Ww, to send up together, Plut. Rom. 28. 

συναναπηϑάω, to spring up along with, App. Hisp. 88, v. 1. 
Arist, Mirab. 127. 

συναναπτίμπτλημι, to fill up with, Joseph. B. J. 7. 8, 7, in Pass. 

συναναπίπτω, ἴ. πεσοῦμαι,- συνανάκειμαι, Philo. 

συναναπλάσσω, to form or feign along with or together, Max. Tyr. 

συναναπλέκω, f. Ew, to plait upon or into along with, Luc. Gall. 
13, in Pass.; metaph., Longin. 20. 1. 

συναναπληρόω, to fill up at the same time, Theophr. H. Pl. 4. 
13, 4, in Pass.: to make up or compensate for, τι Polyb. 23.18, 7. 

συναναπράσσω Att. ττω, to help or join in exacting payment, 
μισθὸν παρά τινος Xen. An. 7. 7, 14. 

συναναρπάζω, f. cw or tw, to snatch up with or together, Eccl. 

συναναρριυπτέω; f. now, =sq., Luc. Zeux. 10. 

συναναρρίπτω, f. ψω, to throw up along with or together. [i] 

συνάναρχος, ov, likewise without beginning, Eccl. 

συνανασκάπτω; 10 dig wp along with or besides, Strabo. 

συνανασκευάζω, to refute along with, Sext. Emp. M. 7. 214. 

συνανασικευή; 7, ὦ joint refutation, Sext. Emp. ubi supra. 

συνανασπάω, to draw up together, Luc. Catapl. 18. 

συνἄνάσσω; 10 rule with, Anth. P. app. 336. 20. 

συναναστομόομιαι, Pass., to be joined by a mouth or opening, to 
open into, τὸ Αἰγαῖον συνεστόμωται τῇ Προποντίδι Arist. Mund. 
3. 10 5—S0, intr. in Act., λίμνη Μαιῶτις εἰς τὸν ᾿Ωκεανὸν ἀναστο- 
μοῦσα Arr. Peripl. p. 37, Huds. 

συναναστρέφω;, f. Ww, to turn back together, Plut. Galb. 25 :— 
Pass. and Med., ¢o live along with or among, τινί Plut. Lycurg. 
17, ete. 

συναναστροφή; 7, a turning about with:—esp. in plur. inter- 
course, social life, Diod. 4. 4. 
ἐσυγαγασώξω, f. ow, to vestore along with, τινί τι Polyb. 3. 77, 

» etc. 

συνανατέλλω, to rise or grow up with or together, ΑΕ]. V. H. 13. 
1: of stars, Nonn. 1). 3. 431. 

συνανατήκω, f. Ew, to melt with or together, Plut. Pomp. 8. 

συνανατίθημι, to seé wp, dedicate along with, Luc. Phal. 2. 7. [1] 

συνανατολή, 7, a rising together, Strabo p. 24. 

συνανατρέφω, f. θρέψω, to rear along with, Conon ap. Phot. 

συνανατρέχω, to run up along with, Plut. Alex. 1g. 

συνανατρίβω, f. yw, to rub wpon together, in pass., Diog. L, 7. 
22:—Pass., to have intercourse with a person, Epict. [1] 

συναναφαίνω, to hold up and shew together :—Pass., to appear 
on high together, Dem. Phal. 

cuvevadbépw, to bring up together, Plut. 2. 431 A:—metaph., 
to bring up before one, refer io at the same time, Polyb. 5. 32, 4:— 
Pass., 40 be carried up with, τινί Arist. Meteor. 1. 3, 27. II. 
intr., 70. vecover oneself along with or together. 
Row ava θεν μαι, Dep. med., to cry out or speak together, Plut. 

ar. 19. 

συναναφλέγω, to sei fire to along with or together, Philo. 

συναναφορά, 7, a carrying up together :—metaph., reference to 
something before or above, M. Anton. 

συναναφυράω --54., Diosc. 1. 65. 

συναναφύρω, to knead or mix wp together:—Pass., to wallow 
together, ἐν τῷ πηλῷ Luc. Gymn. 1: so of lewdness, παισὶν ἢ 
γυναιξίν Lue. Saturn. 28; σ. ἐν καπηλείοις μεθ᾽ ἑταιρῶν Hyperid. 
ap. Ath. 567 A. [φῦ] 

συναναφύω, to produce along with :—Pass., c. aor. 2 et pf. act., 
to grow up with, Clem Al. 

συναναχέω, f. χεῶ, to pour upon at the same time, Heliod. 5. τό. 

συνανοχορεύω, to dance in chorus with, metaph., Arist. Mund. 2.2. 

συναναχρέμσπτομαι, Dep., fo cough up together, τι μετά τινος 
Luc. Gall. το. 

συναναχρώννῦμι, fut. χρώσω, to rub against and so impart co- 
lour:—Pass., to rub against one another ; with collat. notion of 
being stained and infected, βαρβάροις καὶ μοχθηροῖς Plut. 2. 4 A, 
ubi v. Wyttenb. 

συνανόχρωσις, 7, an imparting colour: infection, Plut. 2. 680 EB. 

συναναχωρέω, f. iow, to go back along with or together, Plat. 
Lach. 181 B. 

συνανδάνω, v. συνεύαδα. 

ovvavdpayadew, to behave bravely with or together, Diod. 1. 55. 

συνανδρόομαι, Pass., to grow up along with, συνανδροῦται τὸ 
νόσημα Hipp. Prorrh. 92. 

συνάνειμι, (εἶμι) to grow up with, Ael. N. A. 6. 63. 

συνανείργω, to keep back together, Arist. de Anima 1. 2, 5. 


’ , 
συναναπειθω---συναπαρτισμοός. 


συνανέλιω, f. Ew, ἐο draw wp with or together, Philo. 

συνανέρχομαι, Dep. med., 6. aor. et pf. act. :—to come or go up 
with, τινί Ap. Rh. 2. 913. 

συνανέχω, to hold wp together. II. intr., to come 
forth along with or together, to rise together, Arist. Meteor, 3. 2, 6. 

συνανηβάω, f. iow, to grow young again with or together, 
Themist. 

συνανθέω, to blossom with or together, Theophr., Polyb. 6. 44, 2. 

συνανθρωπεύομαι, f. εύσομαι, Dep. med., rarely in Act., συναν- 
θρωπεύω : to live with or among men, ἐν ταῖς οἰκήσεσι Arist. H. A. 
8. 14,13 ζῶα συνανθρωπευόμενα domestic animals, Ib. 5. 8, 6, 
etc. II. to put oneself on a level with. 

συνανθρωπέω, 0 live with men, τοῖς πολλοῖς Plut. 2. 823 B. 

συνανθρωπίζω, £. ίσω,-- συνανθρωπεύομαι, of domestic animals, 
Arist. H. A. τ. 1, 30. 

συνανθρωπιστικός, 7, dv, gladly living with mankind, Basil. M. 

συνανιάω, 10 afflict along with or together, Synes- 

cuvavinpt, to relax along with or together, Philo. 

συνανίπταμαι, Dep. med., to fly up or forth along with, Eccl. 

συνανίστημι, to make to stand up or rise together, Ken. Symp. 
9. 5 :—in Pass., Ὁ. aor. 2 et pf. act., 0 vise at once or together, Id. 


An. 7. 3, 34: 2. to help in setting up again or restoring, 
τὰ τείχη Id. Hell. 4. 8, 9. 3. to drive out from a country 
together. 


συνανίσχω, Ξ-- συνανέχω, ΑΕ]. ΝΥ. A. 14. 23. 

συνανιχνεύω, to track along with, Ael. N. A. το. 45. 

συνἄνοηταίνω; to join in foolish conduct, Schol. Eur. ; 

συνανοίγνυμι, Themist., also -otyw, Inscr. ap. Bockh. τ. p. 116, 
to open together. 

συνανοιμώζω, to bewail with or together, App. Pun. gt. 

συναντἄγωνίζομαι, f. ίσομαι, Dep. med., to help in fighting 
against another, v. 1. Plat. Ale. 1. 119 D. 

συναντάω, Ion. -ἔω : f. now, to come to meet together, i. e. to 
fall in with or meet one another, Od. 16. 333; generally, to meet, 
assemble, εἰς τόπον Philipp. ap. Dem. 280. 10 :—also, o. τινὶ to 
meet with, Hes. Th. 877. Eur. Ion 787, Ar. Plut. 41, and Ken.; 
so in Med., ᾧ .. συναντήσωνται ἐν ὕλῃ ἄνδρες Il. 17.1343 v. Lob. 
Phryn. 288: cf. συνάντομαι. 

συνάντημα, ατος; τό, un occurrence, Lxx. 

συνάντησις, 7, a meeting, Eur. Tou 535: a happening, an oc- 
currence, Lxx. 

συναντιάζω, f. dow, =cvvaytdw, τινί Soph. O. T. 804. 

συναντιβάλλω, (0 set against together, and so to compure closely, 
Clem. Al. 

συναντιλαμβάνομαι, Pass., to lay hold along with, to help in a 
thing, τινός Diod. 14. 8. 

συναντλέω, f. how, to drain along with or together, o. πόνους 
τινί to join him in bearing all his sufferings, Lat. una exhaurire 
labores, Eur. Ion 200. 

συνάντομαι, Dep., poét. for συναντάω, to come over against, fall 
in with, meet, τινί Od. 4. 367, etc.; ἀλλήλοισι δὲ τώγε συναντέ- 
σθην παρὰ φηγῷ Il. 7. 223 also in hostile sense, zo meeé in battle, 
Il. 21. 34. cf. Pind. O. 2. 71: κόρος ov δίκᾳ συναντόμενος satiety 
that never combines with justice, 10. 175: φόρμιγγι o. to approach 
(i. e. use) the lyre, Id. I. 2. 4.—Cf. Lob. Phryn. 288. 

συνᾶνύτω; =sq.:—seemingly intr., to come io an end together 
with, σ. βίου δύντος αὐγαῖς Aesch. Ag. 1123. [Ὁ] 

συνανυψόω, to raise on high together, Eccl. 

συνανύω, to accomplish, arrive at together, Arist. Physiogn. 
6. 54. 

sesh to join in desiring or thinking fit ; and so, generally, 
to approve, allow, c. acc. et iuf., Xen. Cyr. 7. 1, 15. 

σύναξις, 7, (συνάγω) a bringing together: an assembly, esp. at 
the Lord’s Supper, Communion, Eccl. 

συνάοιδος, ov, =cvvwodds, q. ν.» Hur. H. Εἰ, 787. 

cuvaopew, strictly, to be yoked together with: generally, to ac- 
company, ¢. dat., ἐλπίς of συναορεῖ Pind. Fr. 233. _ 

συνάορος, ov, Dor. and Att. for συνήορος, 4. ν. [ἃ] 

συναπάγω, f. Ew, to lead away with, τινί Xen. Cyr. 8. 3, 23 :— 
Pass., fo be led away, seduced by or with, N. T. [ἃ] 

συναπαθᾶνδτίζω, f. tow, to make immortal with or at once, late. 

συναπαίρω, to lift and carry off together. 11. intr., o 
go away with, Luc. Bis Acc. 27. 

συναπαντάω, f. how, to meet at the same time, Arist. Mirab. 56. 

συναπαρτίζω, f. ίσω, to make even together. II. intr., 
to be equal one to another, to correspond with, Strabo p. 617. 

συναπαρτισμός, 6, a making even or exact together. 


, , 
συναπας--συνᾶαπτος. 


συνάπᾶς, doa, ἄν, like σύμπας, strengthd. for πᾶς, πᾶσα, πᾶν, 

all together, usu. in plur., Hdt. 1. 98, 134, etc.: but also in sing., 

with collective Nouns, τὸ συνάπαν στράτευμα Hdt. 7. 1873 espe- 
cially of countries, Id. 2. 39, 112., 9. 453 μουσικὴ συνάπασα the 

whole range of .., Plat. Soph. 224 A. 
συναπατάω, to join in cheating, Plut. Nic. et Crass. 4, in Pass. 
συναπαυγάζομαι, as Pass., to beam forth together, Eccl. 
συνἄπειλέω, f. how, to threaten with or αὐ the same time, Lue. 

Demon. 15. 
συνάπειμι, (εἰμί) to be away or absent with or at once, Byz. 
συνάπειμι, (εἶμι) to yo away, depart together, Xen. An, 2. 2, 1; 

Lys. 134. 34. 
συναπειπεῖν, inf. aor. of συναπόφημι. 
συναπελαύνω, to drive away with or together, Alex. A- 

phr. II. seemingly intr., to ride, march or go away 

with or at once. 
συναπελεύθερος, ov, set free with a fellow-freedman, Byz. 
συναπεργάζομαι, Dep. med., to help in finishing or completing, 

Plat. Rep. 443 E, Tim. 38 E :—io contribute to produce the full 

effect, o. σχήμασι καὶ φωναῖς καὶ ἐσθῆτι καὶ ὅλως TH ὑποκρίσει 

Arist. Rhet. 2. 8, 14. 
συναπερείδω, to fix firmly together, σ. τὴν ὑπόνοιάν τινι or ἐπί 

τινα to help in fixing a suspicion upon one, Flut. Cic. 21. 
συναπερεῖν, inf. fut. of συναπόφημι. 
συναπέρχομαι, Dep. med., c. aor. 2 et pf. act., 20 go away, de- 

part with or at once, Arist. Gen. An. 1. 18, 53, etc. 

συναπευθύνω, to make straight together, help to guide, Plut. 2. 

426 C. 
συναπεχθάνομαι, Dep. med., ἐο become an enemy with or toge- 

ther, share in enmities with, Plut. 2. 96 A. 
συναπίσταμαι, Ion. for συναφίσταμαι, Hdt. 
συναπλόω, to unfold with or at once, Callistr. 
συναποβαίνω, to go away along with or together: to disembark 

along with, Hdt. 6. 92. 
συναποβάλλω, to lose at the same time, Diod. 3. 7, Plut. Philop.21. 
συναποβιάζω, to force, drive away together: also in Med., cuva- 

ποβιάζεσθαι ταῖς ἐπιμελείαις to strive with all force and diligence, 

Arist. H. A. 7. 1, 4. 
συναποβρέχω, to macerate along with, Diosc. 1. 57. 
ι᾿συναπογράφομαι, as Med., to enter one’s name together, 6. g. as 

a candidate, Plut. Aemil. 3. 
συναπογυμνόω, f. dow, to lay bare along with, Scho). Hesicd., 

in Med. 
συναποϑείκνῦμι;, to demonstrate together, Eucl. 
συναποδημέω, f. how, to be abroad together, Arist. Pol. 5.11; 20. 
συναπόδημος, ov, abroad together, Arist. Pol. 2. 5, 4. 
συναποδιδράσκω, to run away along with, τινί Ay. Ran. 81. 
συναποδίδωμι, to give back, render together, Sext. Emp. M. 8. 

1. Il. Med., to sell together, Dio C. 59. 21. 
συναποδοκϊμάζω, to join in reprobating, Xen. Occ. 6. 5. 
συναποδύρομαι, Dep., to lament with or together, Joseph. 

Apion. 2. 26. 
συναποδύω, to strip off with or together :—Pass., συναποδύεσθαί 

τινι εἰς or πρός τι to strip oneself for a contest along with, Plut. 2. 

94 C (ubi v. Wyttenb.), 406 E. 
συναποθλίβω, to squeeze, press, crush together, Diosc. 4. 157. 
συναποθνήσκω, f. θἄνοῦμαι, to die together with, twit Hat. 3.16., 

5.47, Plat. Phaed. 88 D. 2. to cling to one until death, 

νόσημα Hipp. Aph. 1246. 
συναποικίζω, to go as a colony together, Luc. Navig. 3. 
συναποίχομαι, Dep. med., to have gone away together, Aretae. 
συναποκαθαίρω, to purify from any’ thing together: Pass., to be 

cleared away, removed by purifying together, Diosc. 1. 7. 
συναποκάμνω;, to be weary together, Eur. I. T. 1371. 

- συναποκείρω; fo shear off with or at once, Eccl. 
συναποκινδυνεύω, to venture or risk along with, Heliod. 6. 7. 
συναποκλείω, to shut off, close wp with or at once, Eccl. 
συναποκλίνω; 20 turn away with or together. II. intr., 

to turn aside with or together, ἐπ’ ἀμφότερα Plut. 2. 790 Εἰ. [Π 


~ συναποκλύζω, to wash away with or at once, Diose. 


συναποκομίζω, to carry away with or at once, Diod. 1. 20. 

συναποκόπτω; f. ψω, to cut off with or toyether, Plut. 2. 529 Ὁ. 

συναποκρίνομαιν, Pass., to be carried off or secreted together, 
Arist. H. A. 7. 1, 12. II. to answer along with or at 
once. [1 


-συναποκτείνω; to kill ulong with or together, Antipho 134. 8, 
Aeschin. 48. 3. 


1351 


συναποκτίννῦμιι, Ξ- ἴΌΓΘρ'.» Arist. Eth, Hud. 7. 12, 26. 

συναπολαμβάνω, f. λήψομαι, to receive from another with or 
together: generally, to take or receive in common or at once, esp. 
that which one has a right to, συναπ. τὸν μισθόν etc. Xen. An. 7. 
7) 40. 11. to intercept with. 

συναπολάμπω, f. Ww, to shine forth together, Luc. Gall. 13. 

συναπολαύω, f. couat, to enjoy together, Arist. Eth, Eud. 7. 12, 
4: to share in profit or loss, Id. Probl. 5. 22, 1. 

συναπολείπω, f. Ww, to leave behind along with, τινά τινι Diod. 
19. 69. II. intr. ¢o fail or cease together, Theophr. 

συναπολήγω, f. Ew, to cease along with or together, σ΄. τοὺς πόδας 
τῷ ἀκρωτηρίῳ to have the feet ending with (i. 6. reaching to) it, 
Philostr.; cf. Jac. Imag. p. 507. 

συναπόλλῦμι, to destroy together, Antipho 139. 73 0. τοὺς φί- 
λους to destroy one’s friends as well as oneself, Thue. 6. 12 :— 
Pass., éo perish along with or together, Hdt. 7. 221, Thue. 2. 60, 
Lys. 128. 20, Plat., ete. 

συναπολογέομαι, f. ἤσομαι, Dep. med., 10 join or help in de- 
fending, τινί ap. Dem. 707. 15.; 749. 233. μισθοῦ for hire, Ly- 
curg. 167. 23. 

συναπολύω, to release, acquit together ; in Pass., Sext. Emp. 
Μ. 11. 66. 

συναπομᾶλάσσω, f. fw, to soften together, Aristaen. I. I. 

συναπομᾶραίνω, to make to wither along with or together :— 
Pass., to fade away and die with or together, Xen. Symp. 8. 14. 

συνοαπονεύω, to bend away from a thing along with or together, 
Thue. 7. 715 cf. Plut.2. 780 A. 

συναπονοέομαι; Dep. ὁ. fut. med., aor. et pf. pass., to defend 
oneself desperately together with, τινί Diod. Excerpt. 

συναποξύω, to shave off with or together, Themist. 

συναποπέμπω, to send away along with or together, Xen. Cyr. 
3. 1, 2 (al. συνέπεμπε). 

συναποπλέω, f. πλεύσομαι, to sail away with or together, Byz. 

συναπορέομαι, Pass., 10 be also doubted of, Sext. Emp. P. 2. 
21, etc. 

συναπορρέω, to flow, run away togetier, Plut. 2. 1005 Εἰ. 

συναπορρήγνῦμι» to break or tear off together, Plut. Mar. 12. 

συναπορρίπτω, to throw awuy along with, Alex. Aphr. 

συναποσβέννῦμι, to put out with or together, τί τινι Anth. P. 7. 
367: Pass., Plut. Marcell. 24. 

συναποσεμνύνω, to exalt or extol highly. together, Diod. 1. 92. 

συναποσπάω, to tear off together, Apollod. 2. 7, 7, in pass. 

συναποστάζω, to drop down from along with, τινί Himer. 

συναποστάτης, ov, 6, a fellow-rebel or apostate, Diod. 15. 66. 

συναποστέλλω, to send away, despatch together with, τινί Thue. 
6. 88, Isae. 59. 9, and Xen. 

συναποστερέω, to help to strip or cheat, τινά τινος one of a thing, 
Dem. 872. 21, cf. 864. 16. IL. to help to get by cheating, 
τὶ Plat. Legg. 948 C. 

συναποτελέω, to finish off or complete along with or together, 
Plat. Polit. 258 E. 

συναποτερμᾶτίζομαι, as Pass., to be conterminous with, τινί 
Schol. Od. 

συνοαποτίθεμαι, as Med., to put off together, Plut. 2.37 D: 
absol., to abdicate together, App. Civ. 2. 32. [1] 

συναποτίκτω; to produce at the same time, Plat. Theaet. 150 E. 

συναποτίλλω, to pluck off ulong with or together, τι τινί Diosc. 
τὸ ἧς 

συναποτρέχω, to run off together: also, in A. B., -τροχάζω. 

συναποφαΐνομαι, Med., to assert likewise, together, Aeschin. 33. 
323 o. τινι to agree with another in asserting, Polyb. 4. 31, 5. 

συναπόφᾶἄσις, ἢ, a joint denial, Arist. Metaph. 9g. 5, ro. 

συναποφέρω, to carry off along with or together, Hipp. Epid. 3. 
1086, Demad. 180. 17:—Med., to take away with one, Ath. 273 F. 

συναπόφημι, to deny together. 

συναποφθίνω, to destroy together, Opp. H. 5.576: Pass., to 
perish together, Ib. 587. 

συναποόχράομαι, Dep. med., to use up along with or together, 
ap. Suid. 

συναποχωρέω, to go away together, Polyb. 20. 10, 5. 

συναπτέον, verb. Adj. from συνάπτω; one must join together, τι 
πρός τι Arist. Phys. Ause. 8. 3, 11. 

συναπτικός, 7, dv, joining together ; in Grammar, copulative, 
σύνδεσμος Plut. 2. 385 F. 

συναττός, ἡ, dv, also ds, dv, Ar. Eccl. 508 :—verb. Adj., joined 
together, fastened, tied, Ar. 1.c.: linked together, continuous, 
Arist. Rhet. Al. 32. 2, etc.: v. Leb. Paral. 497. 


1352 


συνάπτω, f. ἄψω, to join together, χειρὶ χεῖρα, of dancers, Ar. 
Thesm. 9553 but, o. χεῖρας to bind another’s hands, Eur. Bacch. 
615, cf. 198, Plat. Lege. 698 D; & βλέφαρα lo close the eyes, 
Kur. Bacch. 7473; o. στόμα to kiss one, Id. I. T. 375 : proverb., 
σ. λίνον λίνῳ to keep on doing the same thing, Plat. Euthyd. 
298 C, ubi v. Schol.; for Soph. Aj. 1317, v. sub συλλύω :—also 
o. τι ἔις TwWos, as δύο ἐξ ἑνός Kur. 1. T. 488, cf. Hipp. 5155 opp. 
to o. τρία eis ἕν etc., Plat. Rep. 588 D, cf. Hur. Bacch. 13043 so 
in Pass., συνάπτεται ἕτερον ἐξ ἑτέρου Plat. Soph. 245 ἢ :--ασυν- 
ἄπτειν μηχανήν to frame a plan, Aesch. Ag. 1609, Bur. Hel.1034; 
a. ὄναρ εἴς τινα to connect it with, refer it to him, Id. 1. T. 59; E. 
τινὰ εἰς βλάβην to involve in..., Id. Bacch. 1304 ;—also, & τινὰ 
γῇ to bury him, Id. Phoen. 673, cf. Hel. 544: &. τινὶ κακά to bring 
evil on him, Id. Med. 12325 & τινὶ δαῖτα Id. Ion 807. IL. 
esp. of persons, 1. in hostile signf., o. τὰ στρατόπεδα εἰς μά- 
xnv to bring them into action, Hdt. 5.753 ἐλπὶς... ἢ πολλὰς πόλεις 
ξυνῆψε has engaged them in conflict, Kur. Supp. 480:—and very 
freq., o. μάχην, πόλεμον to join battle, begin war, Hat. 6.108., τ. 
18, οἷο. ; συνάψαι πόλεμον Ἑλλήνων μέγαν Eur. Hel. 55, etc.; 
so, σοφῷ ἔχθραν ξυνάπτειν Id. Heracl. 459: absol., to engage, 
Hat. 4. 80, cf. Ar. Ach. 686; and then, σ. μάχῃ Eur. Heracl. 
$08 :—these phrases come from the simple notion, as in σ. φάσ- 
γανα (Hur. Or.1482), Lat. conserere manus. 2. in friendly 
signf., o. ἑαυτὸν eis λόγους τινί to enter into conversation with 
him, Ar. Lys. 468 (cf. infr. B. 3); so, o. μῦθον Eur. Supp. 566: 
also, σ. ὅρκους Kur. Phoen. 1241, κοινωνίαν Ken. Lac. 6. 3 :—and 
freq. in Eur., o. γάμους, λέιοτρο, κῆδος to form an alliance by 
marriage; but in Med., ξυνάπτεσθαι κῆδος θυγατρός to get one’s 
daughter married, Thuc. 2. 29 :—also, o. txvos, πόδα τινί to meet 
him, Eur. Ion 663, Phoen. 37. 

B. intrans. : 1. of lands, to border on, lie next to, Hat. 
2. 75, Aesch. Pers. 885: then, generally, éo be joined to, Elmsl. 
Soph. O. T. 664, Monk Eur. Hipp. 187; γεωλόφοι συνάπτοντες 
τῷ ποταμῷ reaching to.., Polyb. 3. 67,9: o. πρός τι Arist. Categ. 
6. 2. 2. of Time, to be nigh at hand, ὥρα συνάπτει Pind. 
P. 4. 4403 σ. πρὸς τὸν χειμῶνα Hipp. Aph. 1245; χρόνου συνά- 
ψαντος Polyb. 2. 2,83 συνάψαντος τοῦ καιροῦ Id. 6. 36, τ, etc. : 
—to meet together, exist at once, συνάπτει ἐν αὐτῇ πάνθ᾽ ὅσα δεῖ 
Arist. Eth. N. 8. 4, 7. 3. of persons, o. λόγοισι or εἰς 
λόγους τινί to enter into conversation with.., Soph. El. 21, Eur. 
Phoen. 702; also, σ. εἰς χορεύματα to join the dance, Id. Bacch. 
1333 0. és χεῖρα γῇ; i. e. to come close to land, Id. Heracl. 429: 
--τύχα ποδὸς ξυνάπτει μοι; i.e. 1 have come fortunately, Id. Supp. 
1014. 

C. Med. and Pass., to be neat to, connected with, τινί Xen. 
Oec. 5.3: to lay hold of, τοῦ καιροῦ Polyb. 15. 28, 8 :—to take 
part with one, Aesch. Pers. 7425 τινός in a thing, Ib. 724 :—to 
contribute towards, τινός Soph. Fr. 710. 2. to bring upon 
oneself, πληγάς Dem. 1018. 8. 3. ἀναλογία συνημμένη 
continuous proportion ; cf. συνεχής. 

συναπωθέω, to push off or away along with or together, Arist. 
Probl., Luc. Tox. 19. 

συνάράσσω Att. -rrw: f. ξω :—to dash together; to dush in 
pieces, σύν κεν ἄραξ᾽ ἡμέων κεφαλάς Od. 9. 498; σὺν δ᾽ ὀστέ᾽ 
ἄραξεν πάντ᾽ ἄμυδις Ul. 12. 3843 σ. οἶκον, πόλιν Eur. H. F. 1142, 
Heracl. 378 :—Pass., to be dashed in pieces ; σύν τ᾽ ὀστὲ ἀράχθη 
of ships, Hdt. 7.170: but, συναράσσεσθαι κεφαλάς to get their 
heads broken, Id. 2. 63. 11. to beat or hummer together, 
make fast, Ap. Rh. 2. 614. 

συναραχνόομοι, 85 Pass., to be covered with fine net-work (like 
a spider’s web), f.]. in Hipp., ef. συναρθμόω. 

συνἄρέσκω, to please or satisfy together, συνήρεσκέ μοι ταῦτα 


Dem. 404.12. Pass., to be pleased, satisfied with, τινί Sext. Emp. 
M. 10. 60. 2. impers., like Lat. placet, συναρέσκει μοι I 


11. to con- 
to agree with, τινί 


am content also, c. inf., Xen. Hell. 2. 3, 42. 
cede, grant, τινί τι Ap. Rh. 3.901, cf. 4. 373: 
Ib. 3. 1100. 

συνἄρήγω, f. tw, to assist also with or together. 

συναρθμέω, to be fitted together, o. ἐπέεσσι to agree with any 
one, Ap. Rh. 4. 418. 

συναρθμίζω, =foreg. 

συνάρθμιος, ov, stronger form of ἄρθμιος, Opp. H. 5. 424. 

συναρθμόω, to join together :—Pass., to fit closely, Hipp. ; al. 
male συναραχνοῦται. 

σύναρθρος, ον, linked together: agreeing with, in accordunce with, 
τινί Aesch. Ag. 2543; ubi Wellauer et Dind. ξύνορθρον. 11. 
connected by the article, Gramm. 


| αρτᾶσθαι πρὸς ῥάχιν Arist. H. A. τ. 17,8: 


aaa! , 
συναπτῶ---συναρτυνῶ. 


συναρθρόω, to link together :---- Ῥά55.» tobe articulated, jointed, 
Hipp. Mochl. 841. 

συνάρθρωσις, 7, α being jointed together; a peculiar mode of 
articulation ; cf. sub di¢p@pwots. 

συνἄριθμέω, ἐο count along with, to take into the account, Isae. 
52. 26; soin Med., Plat. Phil. 23 D:—in Pass., Arist. Eth. N. 
1. 7, ὃ, ef. Magn. Mor. 1. 2, 7. 

συνἄρίθμησις, 7, α counting along with, Ath. 490 C. 

συνάριθμος, ov, counted with, included in a number, Phalar. 

II. of like or equal number, Simon. (?) 175. [a] 

συνᾶριστάω, tf. ἤσω, to take breakfast or luncheon with, Ar. Av. 
1486, Aeschin. 7. 1, Luc. Asin. 50. 

συνᾶριστεύω, ἐο do brave deeds with another, ἅμα τινί Eur. Tro. 
803. 

συνάριστος, ον, (ἄριστον) breakfasting with, Luc. Asin. 21. [a] 

συναρκέομαι, Dep. to be satisfied, acquiesce along with another, 
τινί Theophr. Char. 3. fin. 

συναρμογήν» 7, ὦ joining or filting together, combining, Tim. 
Locr. 95 B :—harmony. 

συναρμόζω, Att. -όττω : f. ow, Dor. f Pind. N. 10.22. To 
Jit together, λίθοι εὖ συνηρμοσμένοι Hdt. 1.163; συναρμόζειν βλέ- 
φαρα to close the eyelids, Eur. Phoen. 145, cf. I. T. 1167 :—to jit 
or furnish with a thing, τινί Eur. Tro. 11: so, εὐχερείᾳ o. βρο- 
τούς to furnish them with recklessness, 1. e. make them indifferent 
to crime, Aesch. Eum. 495. 2. to join together, unite, βίαν 
καὶ δίκην Solon 35 (25). 145 τινί τι Pind. l.c.3 πρὸς ἑαυτό τι 
Hipp. Aér. 286: also, to join in wedlock, Arist. Mirab. 109. 2 :— 
to compound a word, Plat. Crat. 414 B. 3. to put together, 
so as to make a whole, σκάφος Eur. Hel. 233; συνηρμοσμένος ex 
τινος Plat. Tim. 54 C: ξ. πόλιν etc., Plat. Legg. 628 A; & πολί- 
τας πειθοῖ καὶ ἀνάγκῃ Id. Rep. 519 E. 4. metaph., ἕο fit 
or adapt one thing to another, o. τινὶ τὸν τρόπον Ephipyp. Ἔμπολ. 
2.43 80 in Pass., πρὸς παρόντα συνηρμοσμένος Xen. Apol. 16: 
esp. of music, λύρα συνηρμοσμένη πρὸς τὸν αὐλόν Id. Symp. 3.1: 
—Med., to adapt, accommodate oneself, τινί Socrat. ap. Stob. 4. 
60. II. intr., to agree together, ἀλλήλοις Plat. Prot. 
333 A; σ. τινὶ εἰς φιλίαν Xen. Mem. 2. 6, 20: to jit, suit, Id. 
Cyr. 7. 5, 60. 111. in Med., much like Act., to join 
together, unite, Plat. Tim. 53 C, Polit. 309 C. 

συναρμιολογέω, f. how, to fit together, make compact ; Pass.,N.T. 

συναρμονιάω, fo fit together, Schol. Ar. 

σύναρμος, ov, joined together, joined, Math. Vett. 

συναρμοστέον, verb. Adj. from συναρμόζω, one must join, fit to- 
gether, Plat. Tim.18 C. 

συναρμοστέω, --συναρμόζω. 

συναρμοστής; οὔ, 6, one who joins or fits together, λίθων Luc. 
Somn. 2. II. an assistant ἁρμοστής) deputy governor, 
Id. Toxar. 32. 

συναρμοστικός, 4, dv, qualified for uniting, Diotog. ap. Stob? p. 
331 fin. 

συναρμοττόντως, Adv. part. pres. from συναρμόττω; filly, suit 
ably, Plat. Legg. 967 E. 

συναρμόττω, Att. for συναρμόζω. 

συναρπᾶγή, 7, joint robbery, Symm. V.T., Eccl. 

συναρπάξζω, fut. dow. To snatch and curry with one, carry 
clean away, Aesch. Pers. 195, Xen., etc.; esp. of a storm, 
Soph. El. 1150; and of an eagle, Xen. Cyr. 2. 4,193 o. γόνον 
Hipp. Aér. 292; metaph., to carry away (by persuasive argu- 
ments), οἷς ξυναρπάσας στρατόν Pseudo-Hur. I. A. 531 :—Pass., to 
be seized and carried off, Soph. Aj. 498, Fr. 485. 2. ξ. 
χεῖρας to seize and pin them together, Eur. Hee. 1163, ef. Lys. Fr. 
45-4: 80, in Med., ξυναρπάσασθαί τινα μέσον, of a wrestler, Ar. 
Lys. 437. 3. metaph., o. φρενί to seize with the mind, 
catch eagerly ai, Soph. Aj. 16: o. τὸ (ζητούμενον, in arguing, lo be 
guilly of a pelitio principii, Luc. Jup. Trag. 38, Sext. Emp. P.1.90. 

συναρρωστέω, tv be sick with or together, Cyrill. Al. 

σύναρσις, 7, (συνάρω) a joining together, Byz. 

συναρτάω, f. iow, to hang up with: to knit or join together, σ. 
γένος Kur. Med .564; (so, ξυνῆψε γένος Id. Oen. 2) :—Pass., συν- 
συνηρτῆσθαι πλείους 
ναῦς περὶ μίαν to be closely engaged ox entangled with .., Thue. 7. 
50; συνηρτῆσθαι πολέμῳ Plut.: but also, συνηρτῆσθαί τισι Plut. 
Num. 20; ¢o hang close on an enemy’s rear, Id. Pomp. 51. 
συνάρτησις, 4, α fastening or knitting together, Plut. 2. 387 A. 
συναρτίζω, f. icw, to complete, collect, Hesych. 

συναρτύνω, fo fit out, furnish with, ἀσπίδι Ap, Rh, 2.1077 :--- 
Med., to join in accomplishing, τι Id. 4. 355- [Ὁ] 


, , 
συναρτύω----συνδανείζομαι. 


συναρτύω, =foreg., Medic. 

συναρχαιρεσιάζω, to help in canvassing, Plut. 2.97 A. 

συναρχία, 7, joint administration or government, τινῶν Dio C. 
53. 2; πρός τινα Id. 47. 7. ι II. in plur., ai συναρ- 
xia, the assembled magistracy, Arist. Pol. 4. 14, 4, Polyb., etc. 

ovvapxos, ov, ruling with, Arist. Pol. 3. 16, 12. 

συνάρχω, f. Ew, to rule jointly with, τινί Hdt. 8.130: to le a 
colleague or partner in office, Thuc. 7. 31: hence, 6 συνάρχων a 
colleague, Id. 6. 25., 8. 27, Lys. 125. 6, Plat., etc.; ὁ. gen., Lys. 
127. 27. 11. as Dep. med., συνάρχομαι to begin with, 
begin in like manner, Gramm. : esp. in adv. pres. part. τομένωξι 

*ouvdpw, hence aor. 2 συνήρᾶρον :—like συναρμόζω, to join toge- 
ther. II. intr. in pf., συνάρηρεν ἀοιδή the song hung 
well together, h. Hom. Ap. 164; φάλαγξ συναραρυῖα Luc. Zeux. 8. 

συνἄρωγός, dv, a joint helper, h. Hom. 7. 4, Anth. P. 6. 259. 

συνἄσεβέω, f. now, to join in impiety, Antipho 125.29. 

συνασελγαίνω, to be a companion in debauchery, Dio C. 79. 19. 

συνασκέω, f. now, to practise together, join in practising, ἐπιμέ- 
λείαν Isocr. 295 D; δεινότητα Dem. 450. 6 :—Pass., to be trained 
so as to act together, of soldiers, Plut. Cleom. 20. 

συνάσκησις, 7), joint practice. II. custom, Dion. 
H. 2. 74. 

συνασμενίζω, to rejoice or be glad with, Clem. Al. 

συνᾶσοφέω, f. jaw, to be unwise or foolish along with, Eur. 
Phoen. 394, ubi v. Pors. et Schif., cf. Lob. Phryn. 630. 

συνασπάζομιαι, Dep. med., to greet together, Kccl. 

συνασπὶῖδόω, --54.. 10 keep the shields close together, Xen. Hell. 
7.4, 23, cf. sq. 

συνασπίζω : fut. iow, Att.-16: to hold the shields together, to 
stand in close rank, Polyb. 4. 64, 6, etc.: generally, to fight toge- 
ther, ξυνασπιοῦντες ἐναντία τινί Xen. Hell. 3.5, 14; ubi al. ξυνα- 
σπιδοῦντες, cf. foreg. II. to be a messmate, τινί Bur. 
Cycl. 39. 

συνασπισμός, 6, a holding of the shields together, fighting in 
close rank, Diod. 16. 3, Ael. Tact. 11. 

συνασπιστής, οὔ, ὃ, a shield-fellow, comrade, messmate, Soph. 
O. C. 379; σ. τινί Anth. Plan. 184. 

συναστἄχύω, to be full of ears of corn, Arat. 1050. [0] 

συναστρἄγαλίζω, f. ίσω, to play at ἀστράγαλοι with, Max. Tyr. 

συναστράπτω, f. tw, to flash like lightning with or together, 
Nonn. D. 1. 457. i 

συναστρία, 7, a constellation, Greg. N yss. 
disagreement among friends, Procl. 

συνασφαλίζομαι, Dep., 10 secure along with, Justin. M., Gramm. 

συνασχἄλάω, to feel common anger at a thing, to sympathise in- 
dignantly with, μόχθοις, καιοῖς Aesch. Pr. 161, 243, 303:—in 

ust. also --χάλλω. ; Wr Vike ar ea Raa 

συνασχημονέω, to behave unseemly along with, Plut. 2. 64 Ὁ. 

συνασχολέομαι, Pass., to share in business with, τινί Plut. 
Philop. 4. Id. 2.95 D, E. : 

συνἅτενίζω, to look fixedly at, Gl. 

ovvaripalopar, as Pass., to share in dishonour with, τινί Plut. 
Agis 17. 

συνατιμόομαι, =—foreg., Plut. Flamin. το. 

συνατμίζω, to be joined in vaporous form, Diog. L. 6. 73. 

συνἄτὕχέω, f. how, to be unlucky with or together, μετά τινος 
Lycurg. 166. 28; τινί Diod. 13. 52, ete. 

ovvatiyys, és, sharing in ill luck, Tzetz. 

συναναίνω, to dry up, τι Hipp. Aér. 286, Eur. Cycl. 463 — 
Pass., 10 be dried up, wither away, Plat. Phaedr. 251 Ὁ. 

συναυγασμός, 6, a meeting of rays, Plut. 2. 893 A, 929 B. 

συναύγεια, 7,=foreg.: in the Platonic philos., the meeting of the 
rays of sight from the eye (és) with the rays of light from the ob- 
Ject seen, the union of which produced sight, Plut. 2.901 C. 

συγαυδάω, f. iow, 0 speak with or together: hence, like σύμ- 
φημι, i gece : to confess, a Soph, Aj. 943. 

συναυλέω, to accompany on the flute, Luc. Dom. 16; Tot in 
Ath. 617 B. ay be Bs Py 

συναυλία, 7, (αὐλός) α playing on the flute together, a duet, 
trio, quartet, etc. of flutes, Soph. Fr. 79: also, a playing upon the 
Slate and lyre together, Ath, 617 F : generally, any union of mu- 
sical instruments, ὦ concert, opp. to μονῳδία, Plat. Legg. 765 B: 
hence, ξυναυλίαν κλάειν Οὐλύμπου νόμον to whimper one of Olym- 
pus’ pieces in concert, Ar. Eq. 9, cf. Meineke Antiph. Αὐλητ. 

:—then, 2. still more generally, any concert, agree= 
ment, fellowship, δορὸς E., i. e. single combat, Aesch. Theb. 839: 
σ. θρήνου, πένθους ete., Jac, Philostr. Imag. p. 275. II. 


ΤΙ. slight 


1353 


(prob. from αὐλή, cf. συναυλίζομαι) a dwelling together as man and 
wife, o. ποιεῖσθαι Arist. Pol. 8.16, 10, cf. wovavAla: though this 
signf. almost melts into signf. 1. 2. 

συναυλίζω, f. iow, (αὐλίζομαι) to bring together into one αὐλή or 
αὖλις, to assemble, v.1. Xen. Hell. τ. 1, 30.—Usu. as Pass. συναυ- 
λίζομαι, to sleep together, dwell together, LXx: metaph., to be 
brought together in one or in one point of view, Hipp. : θηρῶν ὅμι- 
Aos συνηυλίσθη Babr. 106. 6; sometimes also used in aor. med. 

συναυλισμός, 6, α dwelling together, στρατοῦ Tzetz. Il. p. 44. 

σύναυλος, ov, (αὐλός) playing the flute together: generally, 
sounding in concord or unison: harmonious, Bod Ar. Ran. 212: 
—then, more generally, agreeing with, accordant, in harmony 
with, Boo & χαρᾷ Eur. El. 879: ἀνέμῳ σύναυλος ἤχθη he was 
borne away in union with the wind, as fast as the wind, Ana- 
creont. 62. 10. 11. (αὐλή) dwelling with or in a 
place, πρὸς χώρῳ Soph. O. T. 11263 θείᾳ μανίᾳ ξύναυλος, i.e. af- 
flicted with madness, Id. Aj. 611. 

συναυξάνω, and --οὀύξω, f. ξήσω, to increase or enlarge along with 
or together, dub. 1. in h. Hom. Cer. 268, Xen. Mem. 4. 3, 63 also, 
σ. τὴν ἀρχήν Id. Cyr. 8. 3,21: 10 join in exaggerating, τι Polyb. 
6.15, 7:—Pass., to increase with or together, wax larger toge- 
ther, αὐξανομένῳ δὲ σώματι συναύξονται καὶ af φρένες Hat. 3. 134, 
cf. Hipp. Art. 789, Hur. El. 544, Isocr. 193 C. 7 

συνοαύξησις, ews, ἢ, ὦ growing together, common growth, ὀστέων 
Hipp. Art. 821. a 

συναφαιρέω, f. iow, to take away together :-—Med., to assist in 
rescuing, Thue. 8. 92. 

συνᾶφανίζω, f. iow, to make away with at the same time, Dion. 
H. 1.1. 

συνάφεια, ἡ, the state of a cvvaphs,=avvaph: ν. Lob. Phryn. 
407. 2.in Prosody, @ mutual connexion of all the 
verses in a system, so that they are scanned as one verse, as in 
Anapaestics. 11. α joining, joint, Aretae. 

συνάφεσις, 7, (συναφίημι) a letting loose together, ἁρμάτων 
Hesych. Il. pass. a running out together, as of rivers 
meeting, Schol. Od. 
᾿συναφέψω, f. few, to boil off or down together, cited from Diosc. 

συνἄφή, 7),= συνάφεια : α joining, junction, as in bivalve shells, 
Arist. Part. An. 4. 5, 303 ἣ τοῦ βέλους πρὸς Td ξύλον σ. Polyb. 
6. 23, 11. 2. a point of contact, Math. 

συνἄφής, és, united, joined, connected, ἀλλήλοις Arist. Mund.3.8. 

συναφίημι, f. φήσω, to let loose together, Lat. una immittere, 
esp. upon the enemy, Polyb. 11. 12, 73 cf. Plut. 2. 674 Ὁ. 

συναφικνέομαι, Dep. med., to arrive with or together, Diog. L. 
10. 47. 

συναφίστημι, to draw into revolt together, Thue. 1. 59. 11. 
Pass., c. aor. 2 et pf. act., συναφίσταμαι, Lon. συναπίσταμαι, to 
fall off or revolt along with, τινί Hat. 5. 37, 1043 6 δῆμος ξυνα- 
φίσταται τοῖς ὀλίγοις Thuc. 3. 39, ete. 

συναφομοιόω, 10 make quite like, τινί Plut. 2. 51 D, 52 H, ete. 

συναφορίζω, f. ίσω, to mark off together, Plut. 2. 425 B. 

συνάχϑομαιυ : Dep. ὁ. fut. med. θέσομαι, Att. θήσομαι; aor. pass. 
-αχθεσθείην Dem. 491. 10, etc. :—to be troubled or grieved along 
with or together, to mourn with, τινί Hdt. 8.142, Dem. 491. τὸ; 
ἐπί τινι at a thing, Xen. Cyr. 8. 2, 2, etc.; soc. dat. rei, Ib. 4. 6, 
5, Dem., etc.; συναχθεσθησόμενος to condole with him, Aeschin. 
88. 22. 

συνάχνὕμαι, Pass., to be grieved along with, Q. Sm. 2. 625. 

σύναψις, 7, (συνάπτω) a binding or tying together, union, τινὸς 
πρός τι Plat. Theaet. 195 C; τινί Arist. Part. An. 3. 4,32. 2: 
a league, plot, Lxx. 

συνάωρ, opos, 6, 7, ὦ consort, spouse, Lob. Paral. 216. 

συνδᾶϊζω, f. ξω, to kill with another, kill also, Soph. Aj. 361. 

συνδαίνῦμι, f. δαίσω, to feast along with, σ. γάμους τινί to share 
a marriage feast with one, Kur. Hel. 1439: in Med., Ath. 248 F. 

Guvdattadets, 6, a fellaw-guest, Ath. 

συνδαίτης; ov, 6,=sq., Luc. Ep. Sat. 36. 

συνδαίτωρ, opos, 6, α sharer of meals, companion at table, οὐδέ 
τις o. Aesch. Kum. 351. 

συνϑάκνω, f. δήξομαι, to bite together, συνδ. τὸ στόμιον of a horse, 
to take the bit in his teeth and run away, Xen. Hq. 6. 9. 

συνδακρύω, to weep with or together, Kur. 1. A. 1242 :—c. ace., 
to lament together, Plut. Lucull. 29. 

ovvdapde, f. dow, to subdue in commen with οὐ together :—pott. 
Pass. συνδάμνᾶμαι, to be subdued together, Nic. Al. 173. 

guvdevetLopat, as Med., to borrow together, to scrape together by 
borrowing, Plut. Eumen. 13. 


8 K 


1354 


συνδᾶπανάω, f. now, to spend in or upon along with, Greg.Nyss. 

συνδείδω, to fear with or in common ; used esp. in pf. with pres. 
signf. συνδέδοικα and συνδέδια, App. Civ. 2. 141. 

συνδειπνέω, f. ἤσω, to dine or sup with, Lat. coenari apud ali- 
quem, συνδειπνέω τῷ λῶντι Epich. p. 18, cf. Ken. Hell. 4. 1, 6, 
Lys. 93.43: to dine or eat together, Xen. Cyr. 4. 5, 9, etc. 
μετά τινων sae. 39. 26: of ξυνδειπνοῦντες the members of a picnic 
party, Xen. Mem. 3. 14; 2. 

συνδείπνιον, τό, poet. for sq., Call. Cer. 73, Ath. 140 Ὁ, 

σύνϑειπνον, τό, a common meal or banquet, Ar. Fr. 204, Plat. 
Symp. 172 B, Lys. ap. Ath. 365 B. 

σύνϑειπνος, ov, dining together, companion at table, Lat. conviva, 
Eur. Ion 1172, Xen. Cyr. 3. 2, 253 ξ. τινα ποιεῖσθαι Id. An. 2. 
5,273 & Twa ἄγεσθαι to take him with one as an umbra, Id. 
Cyr. 2. 2, 28. 

συνδεκάζω, f. dow, to bribe the whole together, all at once, Xen. 
Rep. Ath. 3.7; τὴν ἡλίαιαν Lex ap.Dem.1137.1; cf.Aeschin.12.25. 

συνδεκἄτεύω, to help in exacting the tithes or tenths. Il. 
to celebrate the feast of a child’s tenth day together, to join in 
keeping it; v. δέκατος 11. 2. 

σύνδενδρος, ov, overgrown with trees, thickly wooded, Polyb. 12. 
4, 2, Dicaearch. p. 12; ὕλη Babr. 43: τὸ σ΄. the woody country, 
the “ Bush. 

συνδέομαι, Dep. c. fut. med. et aor. pass., to beg along with, to 
join in begging or asking, Plat. Parm. 136 D3; σ. τινος μὴ ποιεῖν 
τι Kp. Plat. 318 C5 τί τινος something of a person, Dem. 962. 1. 

σύνϑεσις, 7, (συνδέω) a binding together, contraction, constriction, 
δέρματος Hipp.: generally, a uniting, Plat. Tim. 43 D, Plut. 2. 
697 B. II. (from Pass.) density, solidity. 

συνδεσμεύω, to bind together, bind firmly, Polyb. 3. 42, 8. 

συνδεσμέω, =foreg., A. B. 502. 

συνδέσμιος, ov, bound or captured along with, Byz. 

σύνδεσμος, 6; heterocl. pl. τὰ σύνδεσμα Eur. ll. citand.: that 
which binds together, a band, bond, =. τοῦ μὴ ἀσθενὲς εἶναι τὸ ol- 
κοδόμημα Thuc. 2.75: a headband, Eur. Med. 1193; σύνδεσμα 
ἅἁμμάτων the fastenings of garments, Id. Bacch. 697; o. μελέων 
the sinews or joints, Kur. Hipp. 199: good men are called ἕξ. τῆς 
πόλεως Plat. Rep. 520 A, cf. Polit. 310 A: &. τῆς πόλεως μετὰ θεῶν 
the bond between the state and heaven, Id. Legg. g21 C. 2. 
in Surgery, @ ligament, Tim. Locr. 100 B, Foés. Oecon. 
Hipp. 3. in Grammar, ὦ conjunction, Arist. Rhet. 3. 
5, 2: but he also uses it in a loose sense for a particle, Pott. 20. 
᾿ II. that which is bound together, a bundle, Hdn. 
4. 12. 
συνϑδεσμώτης; ov, ὁ, -- συνδέσμιος, Thue. 6. 60, Plat. Rep. 516 C. 
συνϑετέος, a, ov, verb. Adj., to be tied, bound together, Hipp. 
Art. 837. 

συνδέτης, ov, 6, (συνδέω) bound together, bound hand and foot, 
Ath. 213 B. II. act. binding together, Byz. 
Guvsetixds, ἡ, dv, fit for binding together or joining, Plut. 2. 
908 B, ete.; νεῦρα σ΄.5-- σύνδεσμα, Galen. 

σύνδετος, ον, (συνδέω) bound together, bound hand and foot, 
Soph. Adj. 296: united with, τινί Plat. Polit. 279 E. ΤΙ. 
as Subst. σύνδετον (Lob. Paral. 491), τό,-ε- σύνδεσμος, Eur. Ion 
1200. Adv. --τως. 

συνδεύω, {0 moisten and mie up together, Q. Sm. 4. 213. 
συνδέω, f. δήσω, to bind together, συνέδησα πόδας δεινοῖο πελώρου 
Οα. 10.168 (so, σ. τοὺς πόδας καὶ τὰς χεῖρας Plat. Euthyphro 4 C); 
γαυλοὺς συνέδεε Hdt. 8.973 and so in Att.:—to bind up a wound, 
11.123. 5890 :---ἰο bind hand and foot, ὁππότε μιν ξυνδῆσαι ᾿Ολύμπιοι 
ἤθελον ἄλλοι 1]. τ. 399; cf. Hdt. 9. 119, Soph. Aj. 62, Phil. 1016, 
and Kur., etc. :—generally, o. φίλους φίλοις ur. Phoen. 538; τὸ 
κοινὸν ξυνδεῖ τὰς πόλεις Plat. Lege. 875 ΔΑ : ἡδονῆς καὶ λύπης κοι- 
vovia ξυνδεῖ Id. Rep. 462 Β; σ. καὶ συνέχειν Id.Phaed.gg C. If. 
to stop, hinder, Jac. Philestr. Imag. p. 522.—In Il., Wolf always 
reads fuvd-. ν 

σύνδηλος, ov, quite clear or manifest, Arist. Poét. 7. 12. 

συνδηλόω, 10 make altogether clear, Arist. Rhet. 2. 21, 143 in 
Pass., Theophr. H. Pl. 1. 1, 8. 

συνδημᾶγωγέω, to join in secking popularity, Plut. Pomp. 2 :— 
συνεδημαγώγησε τῷ πάϑει τοὺς πολλούς joined with his calamity 
in persuading the mob, Id. Caes. 5. 

συνδημιουργέω, f. how, to create with or together, Hierocl. 

συνϑδημιουργός, dy, creating along with or together, a joint-maker, 
νόμων Plat. Legg. 671 1). 

συνδιαβαίνω, to go through, cross over together, Thue. 6. 101, 
Xen. An, 7. 1; 4. 


᾽συνδαπανάω----συνδιαπλέκω. 


συνδιαβάλλω, 20 convey over together; and absol., like Lat. 
trajicere, cuvd. κόλπον to cross the gulf together, Thue. 6. 
44. II. to accuse along with or together, Dem. 1404. 
fin. :—Pass., to be so uccused, Thue. 6. 61, Lys. 128. 40. 

συνδιαβαπτίζομαι, to be dipped, overwhelmed together, Greg. 
Nyss.; v- 1. in Dem. for διαβαπτ--, q. v. 

συνδιαβαστάζω, f. dow, to carry through together, Eust. 

συνδιαβίβάζω, f. dow, to curry through or over along with or 
together, Plat. Legg. 892 E. 

συνδιαγυιγνώσκω, to decide along with, join in decreeing, o. τινὲ 
δρᾶν τι Thue. 2. 64. 

συνϑιάγω, f. Ew, to go through together :---συνδ. (sc. τὸν βίον) to 
live together, Arist. Rhet. 2. 4, 12; ἐπιθυμίαις ἀνόμοις συνδ. Plut. 
2. 993 Ὁ. 

συνδιάγωγή;, ἢ, α living together, Eccl. 

συνδιαδίδωμι, to let through along with or also, Galen. [i] 

συνδιαθερμαίνω, to warm thoroughly together, Hipp. 

συνδιαθέω, f. θεύσομαι, to continue running or racing together, 
μετά τινος Plat. Polit. 266 C. 

συνδιαιρέω, to separate at the sume time, Plut. 2. 425 B. 

συνδιαιτάομαι, f. ἥσομαι, Pass., to dwell with or together, Thue. 
2. 503 μετά τινος Plat. Tim. 18 B; ete. 

συνδιαίτησις, 7, a living together, intercourse, society, Plut. 
Aemil. 1, Dio 16, etc.: c εἴς twa behaviour towards one, Arr. 
An. 4. 7. 

συνδιαιτητής, οὔ, 6, a joint arbitrator (v. διαιτητή5), Dem. 898. 
25. 902. 25. 

συνδι-αιωνίζω, f. tow, to pass all one’s life with, Philo and Eccl. 
συνδιακαίω, to burn, heat through at the same time, Plut. 2. 
452 Ὁ. 

συνδιακινδυνεύω, to share in danger, Hdt. 7. 2203 μετά τινος 
Plat. Lach. 189 B. 

συνδιακομίζω, f. low, to carry through or over together :—Pass. 
to cross over together, Poly». 3. 43, 4. 

συνδιάκονος, 6, a fellow-servant, Posidipp. χορ. I. 1. [a] 

συνδιακοσμέω, f. Now, to arrange or set in order along with or 
at once, Plat. Legg. 712 B. 

συνδιακρίνω, to determine together, Tim. Locr. 104 EH :—Pass., 
to be separated at once, Arist. de Xenophane 2. 29. 

συνδιάκτορος, 6, a fellow-bidKtopos, co-mate (said of Hermes), 
Luc. Contempl. 1. 

συνδιακὔβερνάω, to guide or govern jointly, Plat. Polit. 304 A. 

συνδιαλαμβάνω, f. λήψομαι, to examine along with or together, 
περί τινος Polyb. 16. 25, 1. 

συνδιαλέγομαι, Dep. c. fut. med., aor. pass., etc. : £0 converse 
with or together, Ath. 97 D. 

συνδιάληψις, 7, joint consideration, M. Anton. 1. Io. 

συνδιαλλἄγή, 7, α reconciliation, ν. 1. Dion. H. 6. 22, for διαλλ--» 
or συναλλ--. 

συνδι-αλλάσσω Att. -ττω, to help in reconciling, ἵνα συνδιαλ- 
λάττωσιν αὐτῷ τοὺς ᾿Αλεῖς πρὸς τοὺς Φαρσαλίους Dem. 352.173; cf. 
Plut. Lysand. δ, etc. 

συνδιαλυμαίνομαι, Dep., to help to ruin, Dion. H. 1. 23. 

συνδιαλύω, f. λύσω, to help in putting an end to, τὰς ταραχάς 
Isocr. 68 C: to help in reconciling, Dem. 897. 28 :—Med. to help 
to pay, Luc. Dem. incom. 45. 11. in Pass., to be dis- 
sipated, melt away with, ὁμοῦ τινι Plut. 2. 823 E. 

συνδιαμάχομαι, Dep. med., to siyht together to the end, πρός τι 
Plat. Phileb. 66 E. [ἃ] 

συνδιαμένω, to remuin and persevere with or together, Xen. Cyr. 
4: 5» 53: 

συνδιαμνημονεύω, to call to remembrance along with or together, 
Dem. 347. 3, Aeschin. 3. 25. 

συνδιανέμομαι, as Pass., to be distributed with, τινί Plut. 2. 1082 
B:—1io0 remain with, accompany, Ib. 1024 C. 

συνδιανεύω, to incline, turn oneself every way together, Polyb. 
I. 23, 10: metaph., o. τῇ διανοίᾳ ἐπί... Id. 3. 38, 5. 

συνδιανήχομιαι, Dep., to swim through together, τινί Sotion ap. 
Stob. 14. 10. 

συνϑδιανυκτερεύω, to pass the night together, Eccl. 

συνδιανοέομαι, f. ἥσομαι, Dep. pass., to deliberate along with, 
τινὶ περί τινος Polyb. 2. 54, 14: o., πῶς ἄν .., Id. 31. 20, 7. 

συνδιαπεραίΐνω, to help to bring quite to an end, Plat. Gorg. 
506 B. 

συνδιαπέτομαι, Dep. med., to fly through or over as in a flock, 
Plat. Theaet. 199 E. 

συνδιαπλέκω, to interweave, connect, Tambl. 


συνδιαπχλέω----σὐνδοσις. 


συνδιαπλέω, to sail through together, Luc. Bis Acc. 27. 

συνδιαπολεμέω, to carry on a war along with, to stay with 
throughout the whole war, τινί Thue. 8.13, Bekk. 

συνδιαπονέω, to work out, finish along with, μετά τινος Plat. 
Legg. 842 E, Soph. 218 B. 

συνδι-ἄπορέω, to start doubts or questions together, Dion. H. 11. 
25, Plut. Avistid. 11; περί τινος Id. Pomp. 75; etc. 

συνδιαπράσσω Att. -ττω, f. tw, to curry through, effect together 
or besides, Isocr. 48 A, Luc. D. Deor. 24.1, etc. :—Med., to ne- 
gotiate with one, ὑπέρ τινος Xen. An. 4. 8, 24. 

συνδιαρθρόω, to arrange into members, or clauses, together, 
Arist. Metaph. 1. 8, 11. 

συνδιαρκέω, f. έσω, to hold out along with or together, Themist. 

συνδιαρρέω, f. ρεύσομαι, to flow through along with or together, 
Diod. 3. 22. 11. to fall asunder along with or to- 
gether. 

συνδιαρρήγνῦμι; fo break to pieces with, Eccl. 

συνδιασκοπέω, c. fut. σκέψομαι, etc. :—to look through, examine 
along with, τί τινι or μετά τινος Plat. Prot. 349 B, 361 Ὁ :—so in 
Med., Id. Rep. 458 B. 

συνδιαστρέφω, f. ψω, to distort along with or together :—Pass. 
to be twisted together with, Plut. Lysand. 17, etc. 

συνδιασώζω, to help in preserving, Thue. 5. 62., 7.873 o. τινὶ 
τὴν οὐσίαν Dem. 840. 16: o. kal τὰ ὅπλα καὶ αὐτὸν ἐμέ Lo save 
both my arms and myself together, Plat. Symp. 220 E. 

συνδιατάἄλαιπωρέω, to endure hardship with or together, Plat. 
Crito 45 D. 

συνδιατάράσσω, f. ἕξω, to alarm all at once, Plut. Demetr. 28. 

συνδιατάσσω, to fiz or determine together: in Pass. σ. τινί 
Hierocl. Prov. 1. 

συνδιατείνω, to extend along with or together, Plut. 2. 63 C. 

συνδιατελέω, to remain or continue with to the end, Plat. Phaed. 
οι B, Dem. 1412. fin. 

συνδιατηρέω, to watch along with or together, Polyb. 2. 58, 3. 

συνδιατίθημι, to help in disposing, Plut. Lycurg. 1, Timol. 24: 
—Pass., to be disposed or affected together, Plut. 2. 443 B. 

συνδιατρέπομαι, Pass., to turn away, be ashamed along with, 
τινί Plut. 2. 528 E. 

συνδιατρέφω, to help in bringing up, Ael. N. A. 3. 45. 

συνδιατρίβή, 7, a pussing lime together, Eccl. 

συνδιατρίβω, f. ψω, 10 pass one’s time or live with or together, 
τινί and μετά τινος Plat. Symp.172 C, Isocr. 20 B, etc.; esp. 
with a master, as, of τῷ Σωκράτει συνδιατρίβοντες his disciples, 
Xen. Mem. 1. 2, 3.» 4.1, 1; also in full, o. τὺν αἰῶνα Cratin. 
Archil. 1.53; o. διατριβὰς ἀλλήλοις Aeschin, 21. 1. 11. 
of things, to occupy oneself with, μύθοις Isocr. 73 E. [τρι] 

συνδιατρυπτέον, verb. Adj., one must spend one’s time with, τινί 
Clem. Al. ἢ 

συνδιαφέρω, to bear to the end along with, to help in maintain- 
ing, σ. τινὶ τὸν πόλεμον Hdt. 1.18, 5. 79, 993 cf. Ar. Eq. 597. 

συνδιαφεύγω, f. ξομαι, to escape along with or together, Dio Ὁ. 
48. 44. 

συνδιαφθείρω, to destroy along with or together, Arist. H. A. 7. 
A, 18:—Pass., to perish along with, τινί Isocr. 167 D, v. 1. Di- 
narch. 99. 35. 

συνδιαφορέω, to scatter together, Longin. 40. 

συνδιαφύλάσσω, to help in keeping or preserving, Lycurg. 168. 
165 o. τινὶ τὴν ἀρχήν Polyb. 7. 3, 7. 

συνδιαχειμάζω, f. dow, to pass the winter, be in winter quarters 
along with or together, μετά twos Plut. Ages. 40, etc. 

συνδιαχειρίζω, f. low, to take in hand, manage together, to assist 
in managing, Hdt. 9.103: also sometimes as Med. 

συνδιαχέω, f. χεῶ, to dissolve a thing so as to melt it into another 
substance, Plut. 2. 953 D. 

συνδιδάσκω, f. fw, to teach ulong with or together, Schol. Ar. 

συνδίϑωμι, f. δώσω, to give along with or together: to co- 
operute, Hipp. Art. 7973; to contribute, τινί τι Plut. 2. 660 B, 
etc. 11. to give in, abate, slacken, of symptoms, 
Hipp. Epid. 3. 1079: to waver, sink, opp. to συντείνω, Foks. 
Oec. Hipp. 
acuyblecicinry, f. bw, to stoop and slip out, project together, 

dust. 

συνδιεκπίπτω, to rush out through together, Plut. Poplic. 109. 

συνδιέξειμι, to go through and examine along with, τινί Xen. 
Mem. 4. 7, 8. 

συνδιέρχομαι, Dep. med., ς, aor. et pf. act.: to go throvg? wilh 
or at the same time, Galen. 


1355 


συνδιηθέω, to strain through logether :—Pass., to run through a 
strainer, filter through together, Plat. Tim. 66 E. 

συνδιημέρευσις, ἢ, a passing the day together, Plut. Demetr. 32. 

συνδιημερεύω, to spend the day with, τινί Xen. Symp. 4. 44, 
Arist. Rhet. 2. 4, 12. 

συνδίκάξω, f. dow, to have a share in judging, Plat. Lege. 768 
B: 0 be assessor to a judge, Lys. 184.11, 24. 

ovvetxaola, 7, α common lawsuit, Poll. 8. 24. 

συνδικαστής, οὔ, ὁ, α fellow-dicast or juryman, Ar. Vesp. 197, 
215, etc. 

συνδίκέω, f. how, to he a σύνδικος or advocate, to defend one ac- 
cused, Aesch. Eum. 5793 o. τινι to be his advocate, Plat. Legg. 
937 Εἰ, Andoc. 19. 31, etc.5 esp., to be one of the public advocates 
(σύνδικος τ. 2), Dem. 503. 18, etc.; o. τῷ δημοσίῳ Aeschin. 3. 33: 
—Zebs σοι τόδε συνδικήσει Zeus will be thy advocate in this mat- 
ter, Eur. Med. 157. 

συνδίκία, 7, (συνδικέω) the position of a σύνδικος, a being advo- 
cate, Plat. Legg. 938 B; also in bad sense, partiality shewn by 
the judge to one party. 

σύνδϊἴκος, ov, (δίκη) helping in a court of justice, advocating 
one’s cuuse, τινί : as Subst., 6 σύνδικος, in a court of justice, an 
advocate, esp. at Athens, the defendant’s advocate, defender, opp. 
to συνήγορος (the prosecutor), Plat. Legg. 929 E, Dem. 689. 7, 
cf. Heraldi Jus Att. 3. 10, 14: generally, an advocate, supporter, 
backer, Aesch. Kum. 761; so, τύμβος ᾿Ιολάου σ. αὐτῷ Pind. O. 9. 
148; τὸν νόμον σύνδικον ἔχων having the law on one’s side, Isocr. 
387 A3 o. ὑπέρ τινος Dem, 271. 22. 2. at Athens, after 
the 30 Tyrants, of σύνδικοι were syndics, judges appointed to de- 
termine on confiscations and confiscated property, Lys. 146. 12, 
etc.; cf. Bickh P. E. 1. 212, Att. Process, p. 110. 11. 
belonging to in common, σ΄. ᾿Απόλλωνος καὶ Μοισᾶν κτέανον their 
joint possession, Pind. P. 1. 33 so Ady. συνδίκως, with joint sen- 
tence, joinily, (or simply for σὺν δίκῃ communi justitia, altogether), 
Aesch. Ag. 1601. 

συνδιοικέω, f. how, to administer, order along with or together, 
Isae. 64.15, Dem. 750. 11. 

συνδιόλλυμι, to kill along with or together, Eur. Oed. το. 

συνδιοράω, f. όψομαι, to see through, examine along with or to- 
gether, Isoer. 80 C, Bekk. 

συνδιορθόω, to make straight, set in order, arrange along with 
or together: to set a dislocated joint, Hipp. Fract. 753. 

ovydiopifopar, f. τοῦμαι, as Dep., to mark off, limit, distinguish 
along with or together, Strabo p. 96. 

συνδισκεύω, to play at quoits with, Luc. D. Deor. 14. 2. 

συνδιψάω, to thirst along with, διψῶντι Arist. Eth. Eud. 7. 6. 

συνδίωκομένωξ, Adv. part. pres. pass. from συνδιώκω, in haste, 
Clem. Al. p. 2053 cf. sq. 

συνδίώκο, f. tw, Att. ξομαι, to hunt or chase away along with or 
at the same time, Thue. 1. 135, Polyb. 1. 17, 13, etc. :—Pass. 10 
be chased away, and so to hurry: hence, τὸ συνδεδιωγμένον hurry, 
vehemence, Longin. 21. 1. TI. as law-term, ¢o pro- 
secute along with, help in the prosecution, Lex ap. Dem. 1068. fin., 
Luc., etc. 

συνδίωξις, ἣ, joint pursuit, Schol. Il. [1] 

συνδοιάζω, συνδοιασμός, f. 1. for συνδυάζω, συνδυασμός. 

συνδοκέω, ἔ, δόξω, to seem to one as to another, Eur. 1, T. 71; 
cf. Xen. Cyr. 3. 3, 34, ete. 2. esp., to seem good to 
another also, ταῦτα ξυνέδοξε τοῖς ἄλλοις Thue. 8. 84, cf. 4. 44; 
εἰ σοὶ συνδοκεῖ ὅπερ καὶ ἐμυΐ Plat. Prot. 340 B:—also συνδοικεῖ, 
impers., like Lat. placet, εἰ ξυνδοκοίη τοῖσιν ἄλλοις ὀρνέοις Ar. 
Av. τοῦ ; εἴ τοι δοκεῖ σφῶν ταῦτα, χὴμῖν ξυνδοκεῖ Id. Lys. 167 5 
ἢ καὶ σοὶ ξυνδοκεῖ οὕτως Plat. Prot. 331 B; etc. :—the neut. part. 
is also used absol. like ἐξόν, παρόν etc., συνδοκοῦν ἅπασιν ὑμῖν 
since you all agree, Xen. Hell. 2. 3, 51 ; συνδόξαν τῷ πατρί since 
the father approved, Xen. Cyr. 8. 5, 28, cf. 8. 1,8. Plato has 
also part. pf. pass., συνδεδογμένος (λόγος) Legg. 659 D, etc. 

συνδοκίμάζω, f. dow, to test or examine along with or together, 
Plat. Theaet. 197 B, Tim. 20 D, Isocr. 20 C. 

συνδονέω, f. iow, to move, shake along ui.h or together, Androm. 
ap. Galen. 

συνδοξάζω, f. dow, to agree with in opinion, ccnfirm, hence, of 
συνδεδοξασμένοι νόμοι Arist. Pol. 5. 9, 12. II. to 
glorify, extol jointly, N. T. 

συνϑόξαν, v. συνδοκέω. 

σύνδορπος, ον, -- σύνδειπνος, Lyc. 135. 

σύνδοσις, 7, un effusion, ὑγρῶν κατὰ κοιλίην Hipp. Aph. 1251 
y. Ermerins ad Aretae. p. 496. 

8K2 


1356 


συνδοτήρ, 7pos, and συνδότης, ov, 6, a joint giver, Eccl., and 
Byz. 

συνδοτικός, 7, dy, apt to give way, Hipp. Art. 812, v. Littré. 

συνδουλεία, ἢ, joint slavery or service. 

συνδουλεύω, to be a fellow-slave, τινί with one, Eur. Hee. 204. 

σύνϑουλος, 6,7, serving with, a fellow-slave, Hdt. τ. 110., 2. 
134, Hur. Ion 1109, etc. Fem. συνδούλη Babr. 3. 6, v. 1, Hdt. 
I. 110. 

συνδράσσω, to clutch alony with or together, Q. Sm. 13. 185. 

συνδράω, f. dow, to do along with or together, help in doing, τοῖς 
δρῶσι καὶ ξυνδρῶσι Soph. El. 498, cf. 1025, Thue. 6. 64; o. τινί 
τι Eur. Andr. 40: & αἷμα καὶ φόνον to help in shedding blood 
and doing murder, Id. Or. 406: τὸ συνδρῶν χρέος the joint ne- 
cessity, Id. Andr. 337. 

συνδρηστήρ; 7pos, 6, Ion. for συνδραστήρ, ὦ joint agent, assist- 
ant :—fem. συνδρήστειρα, Ap. Rh. 3. 700. 

Guvdpopds, ddos, pecul. fem. of σύνδρομος :---οΟἱ o. πέτραι, -- συμ- 
πληγάδες, Hur. I. T. 422. 

συνδρομή, 7, @ tumultuous concourse of people, Cephisod. ap. 
Arist. Rhet. 3. 10, 7, Polyb. 1.67, 2:—esp. in Medic., a concur- 
rence of symptoms, Galen., Foés. Oecon. Hipp. 

σύνδρομος, ον, running together, meeting, σ΄. πέτραι, --- συνδρομά- 
δες, συμπληγάδες, Pind. P. 4. 370; σύνδρομα πετράων in Ap. 
Rh. 9. 346 :--- σ.» as Subst., a place where several γοαάς meet, 
Strabo. 2. metaph., concurring, agreeing, of Time, 
Plat. Legg. 844 E. ΠῚ. running along with, follow- 
ing close, o. ᾿Αρτέμιδος Call. Lay, Pall. 110:—hence in Adv., 
ἴχνος συνδρόμως ῥινηλατεῖν Aesch. Ag. 11843 also, σύνδρομά τινι 
πορεύεσθαι to keep up with in running, Plat. Polit. 266 C, cf. 
Anth. Plan. 276. 

συνδὺύάζω, f. dow, to join two together, to cowple, pair, Arist. 
Eth. N. 4. 1, 30; τι πρός τι Id. Pol. 6.7, 23 esp. to wed, συν- 
δυασθέντες ἄρρην θηλείᾳ καὶ θήλεια ἄρρενι Plat. Legg. 840 D; cf. 
Valck. Diatr. p. 50. 11. intr. in Act., ἐο join oneself 
with any one, pair with, τινί Polyb. 4. 38, 6. 111. as 
law-term, συνδυάζεσθαί τινι to be in league or compact with any 
one, Byz.; cf. συνδυασμός. 

cuvdvatve, (δύω) to double, Galen. Lex. Hipp. 

συνδῦάς, ddos, ἡ, puired, o. ἄλοχος one’s wedded wife, Eur. 
Ale. 473. 

συνδύασμός, 6, (συνδυάζω) a joining two together, ὦ coupling, 
pairing, Arist. Pol. 6.1, 4, etc.: marriage; and, generally, 
sexual intercourse, Hipp., Arist. H. A. 5. 1, 6. 2. ὦ 
secret understanding of a judge with either party, Lat. compac- 
twn, Casanb. Sueton. Jul. 20. 

συνδύαστιιςός, 4, dv, disposed to live in pairs, ἄνθρωπος γὰρ τῇ 
φύσει συνδυαστικὸν μᾶλλον ἢ πολιτικόν Arist. Eth. N. 8. 12, 73 
cf. Hierocl. ap. Stob. p. 414. 41. 

συνδῦναστεύω, to rule or have chief power along with or toge- 
ther, Nicol. Damasc. ap. Ath. 249 B. 

σύνδῦο, ol, ai, τά, two together, two and two, by pairs, Lat. bini, 
h. Hom. Ven. 74, Pind. P. 3. 146, Ken. An. 6. 1, 2, οἷο. ; cf. 
Valck. Hdt. 4. 66, 1]. το. 224. 

ovvivoTiyxéw, to be unlucky along with or together, to be in like 
misfortune, Kur. Or. 1099, Isae. 56. τῇ. 

συνδυστύὕχής,; és, sharing in misfortune, Tzetz. 

συνδώδεκα, of, al, τά, every twelve, by twelves or dozens, Lat. 
duodeni, Eur. Tro. 1046. 

συνεᾶρίζω, to pass the spring with, τινί Plut. 2. 959 C; al. συν- 
oapi<w. 

συνεγγίζω, f. tow, to draw near together, Polyb. 1. 23, 8. 

συνεγγισμός, 6, a drawing near, Strabo. 

συνεγγράφω, f. ψω, to register or enter along with, Lat. adseri- 
bere, εἰς θεούς Plut. 2. 763 E. 

συνεγγὕάω, to join in betrothing, Plut. Cato Mi. 25. 

σύνεγγὕς, Adv., near together, quite near, close to, Hipp. Art. 
807, Thue. 4. 24; ὁ. gen., Xen. Hell. 6.5, 17, etc.; ὃ, dat., 
Arist. Pol. 2. 11, 1, Plut. 2. 77 C.—Superl. συνέγγιστα, Plut. 2. 
619 D. 

συνεγείρω, to help in raising, κτῆνος Pseudo-Phocyl. 132 :—io 
awaken together, θρήνους Plut. 2. 117 Ὁ. 

συνεγκἄλέω, f. ἔσω, to accuse along with or together, Diod. 

συνεγκλίνω, to bend in or towards along with or toge- 
ther. II. in Gramm. to write as an enclitic.—Hence 


"συνεγκλιτικός, ἡ, bv, A. B. 1142. 
συνέδρα, 7,=cuvedpia, Inscr. ap. Bockh. 2. 24. 
‘ouvedpapoy, aor. of συντρέχω; 1]. 


7) , 
συνδοτήρ---- σύνειμι. 


συνεδρεία, 7, = συνεδρία, Arist. Eth. Hud. 7. 2, 13: o. μετὰ 
φίλων Polyb. 18. 37, 2. 


 συνεδρευτής, οὔ, 6, an assessor in council, Ignat. 


συνεδρεύω, (ctvedpos) to sit together or along with, o. λόγῳ to 
be present at, take part in a discussion, Arist. Metaph. 1. 5, 
14. IL, to sit together or meet in council, Aeschin. 
66. 39: ἐο consult together, Polyb. 2. 26, 4: οἱ συνεδρεύοντες the 
members of a council, deputies, Dem. 133, 7., 215. 21: τὰ σὺυν- 
εδρευόμενα orders in council, decrees of the senate, cited from 
Dion. H. 

cuvedpta, 7, the state of a σύνεδρος, a sitting together, 6, g. of 
birds, from which omens were drawn, Aesch. Pr. 492 5 cf. Arist. 
SOU Ca Res ORCUTT Soe πὶ 
council ; a council, Xen. Mem. 4. 2, 3. 

συνεδριάζω, -- συνεδρεύω, Lxx. 

cuvedpiaxds, ή, dv, belonging to or governed by a συνέδριον, 
Polyb. 31. 12, 12. 

συνεδριάομαι, poet. for συνεδρεύω, Ap. Rh. τ. 328. 

συνέδριον, τό, α sitting together, sitting in council: a council- 
board, council, Hdt. 8. 56, 75, Plat., etc. ; esp. of the Areopagus, 
Aeschin. 13. 11: a council of war, Ken. Hell. 1. 1, 31, etc. : 
—also used to translate the Roman senatus, Polyb. 1. 11, 1; 
ete. 2. the place of session, council-chamber, session- 
house, Lat. curia, Hdt. 8. 79, Xen. Hell. 2. 4, 23, Lys. 115. 6. 

σύνεδρος, ον, (ἕδρα) silting together or with, esp. in council, 
Pseudo-Eur. I. A. 192 ; δίκη o. Ζηνὸς ἀρχαίοις τρόποις Soph. O. 
C.13823 ἐκ ξυνέδρου καὶ τυραννικοῦ κύκλου, = ek κύκλου τυράννων 
συνεδρευόντων, Id. Aj. 749. 11. ὃ o. one who sits 
with others, esp. in council, a councillor, senator, Hdt. 3. 34: ot 
σύνεδροι select commissioners, a committee, Thuc. 4.223 ef. 5,85, 
Jusjur. ap. Dem. 747. 4, Isocr. 165 A. 

συνεείκοσι, V. συνείκοσι. 

συνεεργάθω, Ep. for συνειργάθω, 1]. τ4. 36. [] 

συνεέργω, Ep. for συνείργω, Od. 

συνεέρραισα, Aeol. for συνείρασα, Neue Sapph. Fr. 44. 

συνεζευγμένως, Adv. part. pf. pass. from συζεύγνυμι, connectedly, 
by pairs, Schol. Ar. 

συνέηκα, Ion. for συνῆκα, aor. 1 of συνίημι. 

συνεθέλω, to wish with or together, to consent, Antipho 122. 4, 
Xen. Hipparch. 9. 7 :—in Poets usu. συνθέλω; Soph. O. C. 1344, 
Eur. H. F. 832, Ar. Av. 851. 

συνεθίζω, f. iow, to accustom, ἕτερον ἑτέρῳ Plat. Rep. 589 A; 
o. τινὰ ποιεῖν TL to accustom him to.., Dem. 169. fin., etc. In 
Pass., to become used to ; aor. 1 and pf., to be used to, τινί Thue. 
4. 343 c. inf, συνειθίσθην ποιεῖν Isocr. 22 C, Xen. Mem. 3. 14, 
6, Isocr. 22 C: pf. pass., συνειθισμένον ἣν Lys. 92. 31. 

συνεθισμός, 6, a being accustomed to any thing, use, custom, 
Plotin, 

συνεθιστέον, verb. Adj., one must accustom oneself, Plat. Rep. 
520 Ὁ. 

συνειδέναι, inf. of σύνοιδα, q. ν. 

συνείϑησις; 7, a knowing with oneself, consciousness. 2 
conscience, Periander and Bias ap. Stob. p. 192. 21, 86. 

συνεῖδον, inf. ιδεῖν, aor. 2 without pres. συνοράω being used in« 
stead, to see together, see in one view, Plat. Legg. 904 B, etc.: to 
perceive plainly, Xen. An. 1. 5, 9, Isocr. 16 B, etc.: to wnder- 
stand, Dem. 1351. 6.—Cf. also σύνοιδα. 

συνεικάζω, to compare together, and so copy, mimic, Ath. 391 B. 

συνείκοσι, twenty together, every twenty, Lat. viceni; Ion. 
συνεείκοσι, ξυνεείκοσι Od. 14. 98. 

συνείκω, to give way, Lat. concedere, τῷ καιρῷ Polyb. 32. 19, 3- 

συνειλάπίνάζω, to feast with or together, Nonn. D. τι. 76. 

συνειλέω, f. how, to crowd together, σ. τὰ τέκνα καὶ τὰς γυναῖκας 
ἐς τοὺς νεωσοίκους Hdt. 3. 45; also of things, to bind tight toge- 
ther, ῥάβδους Hat. 4. 67 :—Pass., to be crowded or pressed toge- 
ther, εἰς ἔλαττον into less compass, Xen. Hell. 7. 2, 8. 

συνείλησις, 7, a crowding together, Ael. N. A. 6. 64. 

συνείληχα, pf. of συλλαγχάνω. 

συνειμαρμιένα, τά, (εἱμαρμένα, μείρομαι) that which is jointly de- 
pendent on fate, Plut. 2. 569 I, Aristid. 1. 271. 

σύνειμι, f. ἔσομαι, (εἰμί) to be with, be joined or linked with, 
ἔμελλον ἔτι ξυνέσεσθαι dive Od. 7. 270; freq. periphr. for a 
Verb, o. ὀνείρασιν to dream, Aesch. Pers. 177; σ. νόσῳ σ. σὺν 
δίκῃ for νοσεῖν, δίκαιον εἶναι, Soph. O. T. 303, El. 6115 σ. Kémw, 
μερίμναις to be acquainted with toil, cares, Ar. Plut. 321, Nub. 


| 14043 σ. πράγμασι to be engaged in business, Id. Ran. 957; yewp- 


γίᾳ o. Xen. Oec. 18.123 ἀπορίᾳ, εὐδαιμονίᾳ Luc. Cron. 11, Bis 


, , 
σύνειμι----συνεκκλέπτω. 


Acc. 3 :—also, ἐμοὶ ξύνεστιν ἐλπίς Eur. Tro. 677. 2. 
of persons, to have intercourse with, live with, τινί Soph. El. 264, 
Eur., etc.; μετά τινος Ar. Plut. 504; esp. of a woman, Zo live 
with a husband,=ovvoixéw, Hdt. 4. 9, Soph. El. 276, etc.; and 
then, merely, to have sexual intercourse, Ar. Eccl. 619, cf. συνου- 
ota:—generally, to agree with, take part or side with, Δίκη 
ξυνοῦσα φωτί Aesch. Theb. 671, cf. Soph. O. T. 275, etc.:—to 
attend, as to a pupil, Plat. Theaet. 151 A, etc.:—ol συνόντες fol- 
lowers, partisans, disciples, freq. in Plat., as Apol, 25 E, Theaet. 
168 A; friends, associates, Antipho 137. 21; guests, Ar. Vesp. 
1300, Xen. Symp. I. 15, etc. 

σύνειμι, (εἶμι) to go or come together, hence to assemble, és χῶ- 
pov ἕνα 1]. 4. 446., 8. 60; és τωὐτό Hat. τ. 62. 2. in 
hostile sense, συνίτην μεμαῶτε μάχεσθαι 1]. 6. 120., 20. 159, cf. 
Hes. Th. 686, etc.; ἔριδι ξυνιόντες 1]. 20. 66, Hes. Th. 705: 
also of states, 10 engage in war, Thue. 2. 8. 3. in 
peaceable sense, to come together, meet to advise or debate, Thuc. 
2. 15, Lycurg. 165. 32, etc.; of conspirators, συν. ἐπὶ καταλύσει 
Tod δήμου Dem. 745.15, cf. Dinarch. 102. 15 :—also of festive 
meetings, ξυνιέναι ξυνόδους Plat. Symp. 197 D. 4. of 
sexual intercourse, Lat. cotre, Arist. H. A. 5. 2, 2. 5. 
to come together, to come in, of money, χρήματα συνιόντα Hat. 
I. 64., 4. 1.—Hom. in Il. has Att. form ξυνιόντες, ξύνισαν ete., 
metri grat. ; 

συνεῖπον, inf. εἰπεῖν, aor. of σύμφημι :----ἰο speak with any one, 
confirm what another says, Isocr. 399. fin.; to agree with, τινί 
Xen. Cyr. 4. 2, 46, etc.; opp. to ἀντειπεῖν, Lys. 123. 12: 10 ad- 
vocate his cause; and, generally, io help, further, o. ταῖς ἐπιθυ- 
plas τινός Isocr. 412 B. 2. to tell along with one, help 
one to tell, Kur. Hipp. 557. 3. in Med. συνείπασθαι, to 
agree upon, setile, Dion. H. 5. §1.—Cf. συνερῶ. 

συνειργάθω, =ovvelpyw, Ep. συνεεργάθω, 1]. 14. 36. [é] 

συνείργνῦμι, freq. in Plut., and --νύω, = sq. 

συνείργω, Ep. --εέργω as in Od., Ion. -ἔργω : f. tw. To 
shut in or enclose together, Od. 9. 4273 to shut up, Soph. Aj. 
593 :—to bind or tie together, Od. 12. 424., 14. 723 generally, 
to join together, unite, esp. in wedlock, Plat. Rep. 461 B, cf. 
Wyttenb. Plut. 2. 138 B. 

συνείρηκα, pf. of σύμφημι. 

συνειρμός, ὃ, a tying or joining together, connexion, dependence, 
Dem. Phal. 

συνείρω, to string together, join one after another, Ar. Av. 
10793 generally, to connect together, Plat. ταῦ. 425 B, Legg. 
654 A: to add besides, Lat. continuure, τὸν λόγον Id. Polit. 
267 A: esp., o. λόγους ἀπνευστί string words together, 
Dem. 328. 12, Arist. Eth. N. 7. 3. 8, cf. Polyb. 10. 47, 9: 
hence, II. seemingly intr., to speak on, continue the 
subject, Arist. Metaph. 13. 3, 10, Gen. An. 1. 2, 1, Luc. Prom. 
5: and then, more generally, to continwe, c. part., συνεῖρον 
ἀπιόντες, i. 6. they went off without pausing, Xen. Cyr. 7. 5, 6; 
a. κινούμενος to continue moving, Arist. Phys. Ausc. 8. 8, 5: 
—absol., to continue, be continuous or connected, Id, Meteor. 2. 
5, 17, etc. 

συνεισάγω, f. tw, to bring in with or together, τὰ ἐπιτήδεια Xen. 
Cyr. 3. 2, 24. [&] 

συνείσακτος, ov, introduced along with or together: 4 o. in 
Kcel., a priest’s housekeeper, Lat. subintroducia. 

συνεισβαίνω, to go into or embark in together with, τινὶ πλοῖον 
Aesch. Theb. 602, cf. Hur. Med. 477; εἰς τὸ πλοῖον Antipho 
139. 7. 

συνεισβάλλω, to throw into with or together. IL. usu. 
intr., to make an inroad into a country together, join in an in- 
road, és ᾿Αθήνας Hdt. 9. 17, cf. Thuc. 4. 943 with another, τινί 
or μετά τινος Ken. Cyr. 7. 1, 30, Hell. 6. 5, 22: 

συνεισβολή, 7, & joint invasion, inroad or attack, Eust. 

συνεισϑύνω, = sq. 

συνεισδύω, to slip into with or together, Arist. Mirab. 103. 

συνείσειμι, (εἶμι) to go into with or together, Arist. Respir. 4. 

συνεισελαύνω, Zo join in driving into. 11. intr., 10 go, 
ride into along with, Plut. Artox. 13, etc. 

συνεισέρχομαι, Dep. med., c. aor. et pf. act., to enter along 
with or together, δόμους Bur. Hel. 3273 εἰς τεῖχος Thue. 4. 87; 
οἴκαδε Andoc. 31.15; etc. 3 

συνεισευπορέω, to furnish with besides, to assist, Ath. 367 B. 

cuveronycopat, Dep. med., to introduce along with or together, 
λόγους Plut. 2. 795 B. 

συνεισθλάω, Ion. --φλάω, to break along with or together, Hipp. 


1357 


συνεισθρώσκω, to leap into along with or together. 

συνεισκατοικέω, 0 dwell with in a place, f. 1. in Hipp. 

συνεισκομίζω, to carry into along with or together. 

συνεισκρίνομαι, as Pass., to be introduced (as into the body, cf. 
éxxpive) with or together, Plut. 2. go2 A. 

συνείσομαι, fut. without any pres. in use, cf. sub σύνοιδα. 

συνεισπέμπω, f. bw, to send into along with, Ael. V. H. 12. 43. 

συνεισπηδϑάω, to leap into with or together, App. Mithr. 98. 

συνεισπίπτω, to fall or be thrown into along with or together, 
eis τὴν θάλατταν Xen. An. 5. 7, 25. 11. to rush in 
along with or together, esp. of soldiers pursuing the besieged to 
their own gates and getting in with them, o. és τὸ τεῖχος Hadt. 3. 
55, cf. 9.102; τινί wilh one, Thue. 6. 100; o. μετά τινος Ar. 
Eccl. 1095; σ. εἴσω τῶν πυλῶν σύν τινι Ken. An. 7.31, 183 κατὰ 
τὰς πύλας Id. Hell. 4. 7, 6 ; absol., Lys. 97. 38. 

συνεισπλέω, fo sail into together, εἰς λιμένα Xen. Hell. τ. 6, τό. 

συνεισποιέω, f. how, to bring into along with or together: esp., 
to draw into one’s own party, τινά Plut. 2. 482 E, 484 Ὁ. 

συνεισπορεύομαι, Pass. c. fut. med., to go into along with or 
together, Dion. H. 9. 52. 

συνεισπράσσω Att. -ττω, f. ξω :—lo help one (τινί) in exacting 
money from another (τινά), Dem. 1205. 9. 

συνεισρέω, to flow, rush in together, Ael. N. A. 1. 2. 

συνειστρέχω; to run into along with or together, App. Pun. 113. 

συνεισφέρω, to join in paying the wur-taa (εἰσφορά), Xen. Hell. 
Bestonne 

συνεισφλάω, Ion. for --θλάω, 4. ν. 

συνεισῴορά, 7, a joint contribution, esp. to the war-tax, Inscr. 
ap. Béckh. 3. p. 206. 

συνεισφρέω, f. ἤσομαι, to let into together, Hesych. 

συνεκβαίνω, to go out with or together, ἐπὶ τὸ ὄρος Xen. An. 
AS 22: 

συνεκβάλλω, to cast out along with, τινί τι Hdt. 3. 108: to as- 
sist in casting out or expelling, Xen. Hell. 3. 2, 13, ete. 

συνεκβιβάζω, f. dow, to help in bringing out, τὰς ἁμάξας ἐκ τοῦ 
πηλοῦ Xen. An. I. §, 7. 

συνεκβοάω, to shout out with or together, Dio C. 39. 19. 

συνεκβοηθέω, fo join in going out to aid one, Diod. Exc. 

συνεκβράσσω, to throw out together, as boiling water does 
scum : hence of the sea, to throw on shore along with, στρατηλά- 
τὴν ναύταις Lyc. 898 :—in Pass. to be ejected, cast out, Lxx. 

συνεκϑέχομαι, f. ξομαι, Dep. med., to join in receiving, enter- 
taining kindly, Plut. 2. 662 B. 

συνεκδημέω, to be abroad with or together, Ephor. 155, Plat. 
Cato Mi. 5. 

συνεκδημία, 7, a being or going abroad together, Gl. 

συνέικδημος, ov, ὦ fellow-traveller, Plut. Otho 5, etc. 

συνεκδίδωμιι, to give out together: esp., to help a poor man in 
portioning out his daughter, (cf. ἐκδίδωμι 1. 2), o. τινὶ Thy θυγα- 
τέρα Lys. 157.18, Dem. 316. 4. [1] 

συνεκδοχή, ἢ, (συνεκδέχομαι) strictly, an understanding one 
thing with another : hence in Rhetoric, synecdoché, an indirect 
mode of expression, when the whole is put for a part or vice 
versa, Quint. Inst. 8. 6, To. 

Guvexdoyids, ή, dv, making use of συνεκδοχή. 
the way of synecdoché, Diod. 5. 31. 

συνεκδρομή, 7, a running out together: metaph., a following 
the same rule, analogy, in Gramm. 

συνεκδύω, to put off, strip off together :—Med., to strip oneself 
of, put off together, ἅμα κιθῶνι ἐκδυομένῳ συνεκδύεται καὶ τὴν 
αἰδῶ γυνή Hdt. τ. 8. 11. Pass., 6. aor. 2 et pf. act. to go 
out together, Polyaen. 2. 31, 2. 

συνεκθειάζω, to join in placing among the gods, Plut. 2. 492 H. 

συνεκθερμαίνω, to heat together, Plut. Pomp. 8. 

συνεκθηλύνω, to help to make womanish, Clearch. ap. Ath. 687 A. 

συνεκθλίβω, to squeeze out together, Arist. Probl. 4. 2,1. [1] 

συνεκθνήσκω, to faint along with or together, σ. τῷ πώματι, i.e. 
to drink till wine and drinker fail together, Eur. Cycl. 571. 

συνεκκαίδεικα, sixteen together, by sixteens, Dem. 260. fin. 

συνεκκαίω, f. καύσω, to set on fire with or together, Ael. V.H. 
13. 1:—metaph. to help to inflame, τινά, Polyb. 3.14, 3. 

συνεκκἄλέω, f. ἔσω, to join in calling owt :—to entice out or ex- 
cite together, τινὰ πρός τι Polyb. 18. 2, ΤΙ. 

συνέκκειμιαιυ, Pass., to be exposed along with a child, Heliod. 2. 31. 

συνεκκεντέω, to pierce, stab ut once, 2 Mace. 5. 26, and late. 

συνεκιλέπτω; to help to steal away, Eur. Tro. 1018, Hel. 13703 
a. γάμους to help in a pretended marriage, Id. El. 364. 


Adv. --κῷς, in 


1358 


‘ , , 
συνεκκλησιαζω---συνεκχυμόω. 


συνεκκλησιάζω, to frequent the ἐκκλησία together, Plut. Sol. 18. | συνεκποτέον or --α, verb. Adj. of συνεικπίνω, one must drink — 


συνεκκλίνω, to bend aside or fall together, Diod. 3. 26. [i] 

συνεκκλύζω, to wash out along with or together, Arist. Gen. An. 
I. 19, 20. 

συνεκκολυμβάω, f. Aow, to swim out from together, Galen. 

συνεκκομίζω, to help in carrying out a thing, help in achieving, 
Eur. Hipp. 465 : o. τινὶ xara, πόνους to help one in bearing them, 
Id. Or. 685, El. 73: of a funeral, Phylarch. 25; cf. συνεκφέρω. 

συνεκκόπτω, to help to cut out, cut away, Xen. An. 4. 8, 8. 

συνεκκρίνω, to help to secrete, Arist. Gen. An. 2. 4, 5. [i] 

ouvekahéw, to utier along with or together, Eust. 

συνεκλάμπω, to shine forth together, Plut. 2. 627 1). 

συνεκλεαίνω, to pound along with or together, Diosc. 

συνεκλέγω, to pick out along with or together: Med., to contract 
an illness, Luc. Epist. Saturn. 28, dub. 

συνεικλειόω, = συνεκλεαίνω, Galen. 

συνεκλείττω, to vanish along with or together, Plut. 2. 777 A, 
etc. ; Νούμᾳ συνεξέλιπε ἐν εἰρήνῃ τὴν Ρώμην εἶναι Id. Lycurg. et 
Num. 4. 

συνεκλεικτός, ή, ὄν, chosen along with or together, N. Ὑ'. 
συνεκλύω, to dissolve with or together: συνεκλύεσθαι τὴν ψυχὴν 
τῷ σώματι Plut. 2.596 A; πάντα συνεκλέλυται Anth. P. 6. 56. 

συνεκμἄχέω, to march out to fight together, Ar. Lys. 1154. 
συνεκμοχλεύω, to join in forcing with a lever, Ar. Lys. 430. 

συνεκνήχομαι, Dep. med., to swim out along with, Basil. M. 

συνειςπέμπω, to send out or forth together, Plat. Tim. οὐ A; to 
conduct or lake out together, Xen. Hell. 7. 2, 18. 

συνεκπεταίνω, to help to ripen, Plut. 2. 700 F. 

συνεκπεράω, f. dow, Ion. how, to run to the end along with or 
together, μετά τινος Xen. Cyn. 4. 5. 

συνεκπέσσω Att. -ττω, f. πέψω: 10 help in getting rid of by 
digestion, Plut. 2. 648 F :—Pass., Arist. Probl. 2. 21, 1, Plut. 2. 
647 D. II. metaph., to boil down; and so, to make 
mild, mellow together, Plut. 2. 676 B. 

συνεκπηδάω, to spring out along with or together, Philostr. 

συνεκπίέζω, f. ἔσω, to press out together, Gl. 

συνεκπιεστέον, verb. Adj., one must press out together, Geop. 

συνεκπικραίνω, to provoke along with or together, Plut. 2.468 B. 

συνεκπίμητρη μιν to make hot together, Arist. Meteor. 3. 1, 9. 

συνεκπίνω, to drink out or off along with or together, τινί Xen. 
An. 7. 3, 32. [iJ 

συνεκπίπτω, to come forth along with or together, μετά τινος 
Plat. Theaet. 156 B. II. esp. of the voting tablets 
coming out of the urn in which they were collected, to come out 
in unison or agreement ; and 50, generally, of the votes, to turn 
oul to agree, happen to agree, ai γνῶμαι συνεκπίπτουσιν Hat. 1. 
206., 8. 495 80, οἱ πολλοὶ συνεξέπιπτον Hdt. 8.123 :—c. dat., to 
come out equal to another, run a dead heat with him, ἀγωνιζόμενος 
στάδιον συνεξέπιπτε τῷ πρώτῳ Hat. 5. 22, cf. Plut. 2. 1043 
D. III. to fall out, be thrown out, fail together, ἔν 
τινι Demad. 179. 29, but Bekker would eject the ἐν: of a play 
which is rejected, Luc. Nigrin. 8. 2. to be torn owt together, 
ἐκ τῶν ῥιζῶν Plat. Tim. 84 B. [ἢ 

συνεικίτλεω Lon. --πλώω, to sail out along with, τινί Hat. 1. 5, 
Thue. 4. 3, Lys. 132. 7, ete. 

συνεκπληρόω, to fill quite up, fill up the measures of a thing, τὸ 
ἐλλιπές Polyb. 16. 28, 2: to complete, Id. 14. 4, 3: to indulge to 
the full, Id. 3. 78, 5. 

συνεκπλήσσω Att. Tre, to strike with fear together, Plat. 2. 
41 0, 

συνεκπνέω, f. εὐσομαι, aor. ἔπνευσα, to breathe out, i.e. breathe 
one’s last along with another, τινί Eur. 1. T. 684. 

συνεκποιέομαι, lo be sufficiently supplied by, be content with, τινί 
Polyb. 6. 49, 73 cf. ἐκποιέω Iv. 

συνεκπολεμιέω, f. now, to vanquish along with or together, Diod. 
15. 25. 

συνεκπολεμόομαι, Pass., to become hostile together, πρὸς ἀλλή- 
λους Plut. 2. 380 B. 

συνεκπονέω, f. haw, to help in working out a thing, help in 
achieving or cffecling, τι Eur. 1. T. 1063, Hel. 1406: σ. μόχθον 


τινί suffer it ἐο the end with him, Eur. Andromed. 8. 4 :—o as- Ὁ 


sist to the utmost, Kur. Ton 7403 cf. Plut. 2. 807 C, ete. 
συνεκπονητέον, verb. Adj.,one must help in working out, Clem.Al. 
συνεκπορεύομαι, Pass. c. fut. med., ἐο go or travel owt along 
with or together, Uxx. 
συνεκπορίζω, fo help in procuring or supplying, Xen. An. 5. 8, 
25, Plut. 2. 73 E. 


out or off, Ar. Plut. 1085. 

συνεκπράσσω Att. -ττω, Ion. -πρήσσω ; f. tw:—to exact 
money wilh or logether.—Med., to join a person (τινί) in taking 
vengeance for a thing (τι), to assist him in avenging, Hat. 7. 169; 
cf. συμπράσσομαι. 

συνεκπύρόω, to inflame together, Plat. Tim. 65 Εἰ. 

συνεκρέω, to flow or run out along with or together, Aretae. 

συνεκροφέω, to gulp down along with or together, Max. Tyr. 

συνεκστρἄτεύω, to march out along with or together, Joseph. 
A.J. 7.10, 1. 

συνεκσώζω, to help in drawing out of danger and delivering, 
Soph. O. C. 566, Antipho 140. 28. 

συνεκτἄπινόω, to humble greatly along with or together; σ. 
ἑαυτόν to condescend greatly, Plut. 2. 529 Εἰ. 

συνεκτανύω, -- συνεκτείνω, Hipp. Art. 823. 

συνεκτἄράσσω Att. -ττω, to disturh along with or together. 

συνεκτάσσω Att. -ττω, to arrange in line or battle order along 
with others, Xen. Cyr. 6. 3, 18. 

συνεκτείνω, to stretch out along with or together, Fhilo. II. 
intr., 40 ewiend along with or together, Plut. 2. got B, (al. pass.) 

συνεκτελέω, f. έσω, to help in completing, Theophr. 

συνεκτέμνω, to cut out, exterminate together, τί τινι Plut. 2. 
159 C. 

συνεκτέον, verb. Adj., from συνέχω, one must keep with one or 
together, Xen. Cyr. 7. 5, 70. 

συνεκτίθημι, to expose, put on shore along with or together, 
Plut. 2. 27 C. 

συνεκτιθηνέομαι, Dep., to assist in fostering, Plut. 2. 662 C. 

συνεκτικός, 7, dv, (συνέχω) fit for holding together or maintaining, 
αἰτία σ. τῶν ὅλων Arist. Mund. 6. τ; σ. τῆς σωφροσύνης Phintys 
ap. Stob. 74. 61:—also pass., σοπιραοί, firm, v. 1. Theophr. II. 
Adv. --κῶς, summurily, Procl. 

συνεκτίκτω, to bring forth along with or together, σ. τρυφήν to 
produce young ones and their food ogether, as oviparous animals 
do, Arist. Pol. 1. 8, 10, Gen. An. 3. 2, 9. 

συνεκτίνω, f. τίσω [1], to pay along with or together, to help in 
paying, Plat. Legg. 855 B, Dem. 1254, 27; Plut. Rom. 13 (ubi 
al. --τιννύω). 

συνεκτοκίζω, to help in pariurition, Symm. V. T. 

συνεκτρᾶχηλίζομαι, Pass., to be run away with by a horse or as 
if by a horse, Plut. 2. 802 Ὁ. 

συνεκτρᾶχύνομαι, Pass., to be furious together, of torrents, 
Plut. Sull. 16. 

συνεικτρέφω, f. θρέψω, to rear up along with or together, τοὺς 
παῖδας Plat. Menex. 249 A; μετά τινος Id. Symp. 209 Ὁ :—Pass., 
to grow up wilh, συνεκτραφεὶς ἐμοί Eur. 1. T. 709, cf. Andoe. 7. 20, 

συνεκτρέχω; to run out along with or together, to sally owt toge- 
ther, Xen. Hell. 4. 3, 17, Ages. 2. 11. II. to turn out 
well, to prosper, speed, Polyb. 12. 13, 5, cf. το. 40, 6, cf. Theophr, 
C. Pl. 5. 6, 11. III. to be equal to, correspond in size, 
quantity, opinion, etc., c. dat., Schaif. Dion. Comp. p. 425. 

συνεκτρίβω, f. ψω, to destroy utterly with or together, Lxx. 

συνέκτροφος, ov, reared up together, Lxx. 

συνεκφαίνω, to shew or signify together, τινί τι Plut. 2. 33 D. 

συνεκφέρω, to Lear or carry out together, esp. to burial: hence 
to attend a fimeral, Thue. 2. 34 :—lo vomit forth, disgorge together, 


metaph., τῷ νοσήματι τὸν λόγον Plut. 2. 453 Ὁ. Il. to 
bear to the end along with, τινὶ ἔρωτας Kur. Dictys. 7. IIL. 


to uller, express with or together, metaph., of an artist, o. τῇ 
μορφῇ τὴν ἀρετήν Plut. 2. 335 B, cf. 25 C. IV. Pass., 
to be carried away with, τῇ δυνάμει τῶν λεγόντων Diod. τ, 70. 

συνεκφεύγω, to escape with, Philostr. Imagg. 2. 2. 

συνεκφλεγμαίνω, to become inflamed together, Theophr. Fr. 7. 12. 

συνεκφορά, 7, a carrying out together, esp. to burial, Aen. 
Tact. II. an uttering together, Dion. H. Comp. p. 166. 

συνεκφορέω, -- συνεκφέρω, Heliod. 4. 17. 

συνεκφύω, to produce along with or together :—Pass., c. aor. 2 
act., Philostr. 

συνεκφωνέω, lo utler along with or together, Ach. Tat. 1. 12. 

συνεκφώνησις, 7, an ullering togelher, Clem. Al. :—hence,= 
συνίζησις 2, Hust. 

συνεκφωτίζω, to lighten quile up, or mutually, Plut. 2. 806 A. 

συνειςχέω, to pour out together :—Pass., to stream out together, 
metaph. of men, Polyb. 9. 9; 7, cf. 11. 14, 7. 

συνεκχυμόω, to help in emptying: as Medic. term, to assist na- 


ture in emptying the vessels of the body, Bipp.; vy. Foés. Oecon. 


συνελαύνω----συνεξελεύθερος. 


συνελαύνω, f. ελάσω, [a], Ep. ἐλάσσω etc. To drive together, 
Il. 11. 677, h. Hom. Mere. τού, Xen. Cyr. 1. 4,14: σ. ὀδόντας 
ἐλ. to gnash the teeth together, Od. 18. 98: to hammer together, 
Plut. 2. 567 E:—Pass., to be driven or forced together, Polyb. 4. 
48, 2, etc. 11. esp., to engage in combat, like συνίημι, 
συμβάλλω, Lat. committere, θεοὺς ἔριδι ξυνελάσσαι 1]. 20. 1345 
θεοὺς ἔριδι ξυνελαύνεις 21. 394: absol., ξυνελάσσαμεν ὦκα Od. 18. 
39: also intr., ἔριδι ξυνελαυνέμεν to meet in quarrel, Il. 22. 129.— 
Hom. usu. has Att. form ξυνελ., but always metri grat.: he only 
uses pres., and Ep. aor. ξυνελάσσαι. 

συνελέγχω, to convince together, Arr. Anab. 

συνελεῖν, inf., and σύνελεν, Ep. 3 sing., aor. 2 of συναιρέω. 

συνελευθερόω, to join in freeing from, τινά twos Hdt. 5. 46: 
absol., to join in freeing, Thy “EAAdSald. 7. 51,157, Thuc. 2.72, etc. 

συνέλευσις, 7, α coming together, concourse, Sext. Emp. P. 3. 
40: @ congregation, meeting, Eccl.: a collection, group, Joseph. 
A. J. 3. 6, 3. 

συνελεύσομαι, fut. of συνέρχομαι. 

συνελευστικός, 4, dv, disposed for intercourse or sociely, τὸ σ΄. 
Plut. 2. 757 Ο. 

συνέλιξις, ἡ, α rolling together, combining, Dion. Areop. 

συνελίσσω, Ion. συνειλ.--, Att. -ττω; 10 roll together, Hipp. Art. 
985, Arist. H. A. 2. 11, 2. 

συνελκυστέον, one must draw together, Xen. Ages. 9. 4. 

συνέλκω, f. Ew: aor. --οἰλκῦσα (cf. ἕλικω) :—to draw together or 
to a point, τὸ δέρμα ἐπί τι Plat. Symp. 190 Εἰ ; σ. ἑαυτούς to draw 
together or into union, opp. to ἕλκεσθαι ἐς τὰ ἐναντία, Id. 'Theaet, 
181A. 2. to draw up, contract, θρναλλίδ᾽ εἰς ἑαυτὸν 
ξυνελκύσας Ar. Nub. 585. II. to draw out along with, to 
help to draw out, Ar. Pac. 4173 τοὺς νεκροὺς εἴσω τῆς φάλαγγος 
Ken. Ages. 2.15. 

συνελών, part. aor. 2 of συναιρέω, Od. 

συνεμβαίνω, to go in along with or together, σ. τινὶ εἰς πόλεμον 
to embark with one in it, Schweigh. Polyb. 29. 3, 8, cf. 1. 20, 7. 

συνεμβάλλω, to throw in along with, help in putling in, μοχλούς 
Ar. Lys. 246. II. intr., to fall in or upon, join in attack- 
ing, Xen. Hell. 7.4, 22: σ. eis τὴν ᾿Αττικήν to muke a joint in- 
road, Dem. 299. 10. 

συνεμβολή, 7, @ throwing or putting in together, o. κώπης the 
regular dip of all the oars together, to the sound of the κέλευσμα, 
Aesch. Pers. 396 :—and ξυνεμβολαῖς should be read in Id. Ag. 
984, though the passage is corrupt (Herm. ξὺν ἐμβ--.) 

συνέμιεν, for συνεῖναι, inf. aor. of συνίημι, Pind. 
ἐσύνεμπθοσο; to strew upon along with or together, Diose, 5. 

a 

συνεμπίπρημι, to burn along with or together, Kur. Rhes. 489. 

συνεμπίπτω, to full in or upon together, ἐς τὸ πῦρ Luc. Peregr. 
24:—lo come on or happen together, τινί Hipp. Acut. 390. 

συνεμπλέκω, to twine or plait in together, Plut. 2. 71 F. 

συνεμιπνέω, to blow conspire with, τοῖς ἀγῶσιν Longin. 9.11. 

συνέμπορος;, ov, travelling with: ὃ 0.,as Subst.,a fellow-traveller, 
@ companion, attendant, Aesch. Cho. 208, Soph. Tr. 318, Phil. 
5425 opp. to jyexdy (a guide), Plat. Phaed. 108 B; ξυνεμπόρους 
ἐμοί Eur. Bacch. 573 λύπη δ᾽ ἄμισθός ἐστί σοι ξυνέμπορος Aesch. 
Cho. 733:-τοσ. χορείας partner in.., Ar. Ran. 396; ν᾿ Valck. 
Callim. Fr. 67. 3. 

συνεμπρῆσαι, aor. 1 inf. of συνεμπίπρημι. 

συνέμπτωσις, ἢ, (συνεμπίπτω) a happening together, coincidence, 
Longin. Fr. 3. 4. 

συνεμφαίνω, fo point out, indicate together, Theophr. H. Pl, 3. 
8, 1, Ath. 663 C :—Pass., 4o appear together or besides. 

συνέμφασις, 7, α pointing to, indicating together: o. Twos a 
secondary allusion to a thing, Ath. 325 B. 

συνεμφέρω, to bring in with, or perhaps merely strengthd. for 
συμφέρω, in an obscure passage of ΔΙ. Anton. 3. 4; v. Gataker. 

συνεμφύω, to implant together, Galen. 

συνενδείκνυμι, to indicate together, Galen. 

συνενδίδωμι, to give in, yield, Dicd. 17. 43. 

συνένδοσις, 7, a giving in, giving way, Plut. 2. 680 A. 

συνενδύω, to put on along with or together, Arr. An. 

συνενείκομαι, Pass., Ep. for συμφέρομαι, to be curried so as to 
meet, hence to strike or dash against, τῷ δὴ συνενείκεται Hes. Sc. 
440: prob. the only example of this form of the pres., which E. 
M. 691, calls Boeotian. 

συνενθουσιάζω, to be inspired and rave together, as Bacchae, 
Diod. 4. 3. 

συνενθουσιάω, =foreg., Polyb. 38, 4, 7, Plut., ete, 


1359 


cuvevvocw, to have in one’s mind alony with or together, Byz. 

συνενόω, to unite in one, Sext. Emp. M. g. 130. 

συνέντἄσις, 7, tension, pressure together, Plut.2. 589 A, go1 Ὁ. 

συνεντάσσω, to arrange with, bring into line with, Phot. 

συνεντείνω, to put on the stretch together: Pass., to be on the 
stretch, be intent together, ψυχὴ o. σώματι Muson. ap. Stob. p. 
310. 34+ 

σύνεξ, six together, Hyperid. ap. Harp. v. συμμορία. 

συνεξάγω, f. tw, to lead out together, στρατιήν Hdt. 5. 75: to 
carry away together, Plat. Theaet. 157 D, Plut., etc. :—Pass., ¢o 
be hurried away with, wavin Anth. Plan. 128. 

συνεξαιθερόω, (αἰθήρ) to change into air together, Synes., in Pass. 

συνεξαιθριάζω, f. dow, to put into the open air along. with or to- 
gether, Diosc. 3. 163. 

συνεξαιρέω, ft. jow, to take out along with or together: to help 
in removing, τὸ θηρίον ex τῆς χώρης Hdt. 1. 363; τὸν ἐχθρὸν o. 
δώμων Kur. Ion 1044 :—to help in taking, σ. τινι πόλιν Xen. Hell, 
7. 4,12; μετά τινος Aeschin. 32. 28; so, σ. Φρύγας Eur. Tro. 
24 :—to help in rescuing, Polyb. 5.11, 5:—Med., συνεξαιρεῖσθαί 
τι τινός to take away from one, Xen. Cyn. 5. 28. 

συνεξαίρω, to elevate or excite along with, Jac. Philostr. Imag. 
Ρ. 321, cf. p. 219. 11. intr., 0 go owt along with, of co- 
lonies, Polyb. 12. 5, 8, (3, 68, 8, is now altered). 

συνεξάκολουθέω, to follow constuntly, to attend every where, 
συνεξακολουθεῖ τινι ὄνειδος Polyb. 2, 7, 3, cf. 58,11: to fall to one’s 
lot, Id. 3.63, 11, etc. : to be habitual to, συνεξηκολούθει of ἀσέλγεια 
Id. 37. 2,4: τὰ συνεξακολουθοῦντα τούτοις the consequences, Id. 
3. 109, 9:—of events, to turn out in accordance with, τινί Id. 18. 
15, 12. 

συνεξἄκοντίζω, to throw, dart out along with, in Pass., τινί Bust. 

συνεξᾶκούω, f. ούσομαι, to hear all of a thing αὐ the same time or 
together, Soph. Tr. 372, Plut. 2. 720 D. 

συνεξἄλείφω, 10 expunge, abolish together, Plut. Cato Mi. 17. 

συνεξάλλομαι, Dep. Med., to leap out along with, τινί Eust. 

συνεξάμαρτάνω, to err along with, have part in a fault, Antipho 
138. 18, Thue. 3. 43, Lys. 97. 29, etc. 3 o. τοῖς ἀσεβήμασίν τινος 
Polyb. 5.11, 1. 

συνεξαμείβω, to remove from one place to another together, τόπους 
ἄλλους Babr. 50. 15. 

συνεξόμιλλάομαι, Dep. c. fut. med. et aor. pass., to begin a con- 
test with or together, labour equally with, Plut. 2.437 C(al. συναμ.--). 

συνεξἄναλίσκω, 10 consume along with or together, Dion. H. 4. 
23, in Pass. 

συνεξαναπληρόω, to fill up again with or together, Hipp. 

συνεξανθέω, to blossom together, Plut. 2. 434 B. 

συνεξανίστημι; to make to stand up together :—to slir up or ex- 
cile together, Plut. 2. 44 C. II. Pass., c. aor. 2 et pf. 
act., fo rise and come forth with, v.1. Xen. Cyr. 8. 4, 273 to rise 
up at the same time, Plut. Ages. 12, etc.; o. τοῖς καιροῖς Polyb. 
16. 9, 4. 2. to rise in rebellion, rebel, revolt, riot along 
with or together, τινί Dio. C. 71. 28. 

cuveSiviw Att. -ανύτω [Ὁ] as if intr. (sub. τὸν δρόμον), to overs 
take ov equal in running, Plut. 2.137 C. 

συνεξάπδτάω, f. how, to cheat along with or together, Dem. 202. 
14., 673. 2, Dion. H., etc. 

συνεξαποστέλλω, to send forth together, Diod. 14. 20 :—Pass., 
f. σταλήσομαι, aor. 2 -εστάλην, to go out with, dua τινί Polyb. 23. 
15, II. 

συνεξάπτω, f. ψω, to set on fire along wilh or together, Plut. 2. 
929 Β. 

συνεξἄριθμέω, go reckon with or besides, ἔν τισι Diod. 14. 53. 

συνεξαρικέω, f. dow, to suffice along with or together, Strabo. 

συνεξάρχω, to join in leading, τῷ δήμῳ Plat. Ax. 368 D. 

συνεξατμίζω, to evaporate with or together, Arist. Part. An, 2. 
4,1, Gen. An. 3. 2, 5. 

συνεξατονέω, to lose tension, become powerless with or together, 
τὸ πρόσωπον o. TH ψυχῇ Plut. 2. 528 HE. 

συγεξαυαίνω, to dry up with or at the same time. 

συνεξεγείρω, to rouse together :—Pass., to be roused or excited 
together, Polyb. 4. 47, 3: 

συνέξειμι, (εἶμι) to go out along with or together, μετά Twos 
Thue. 3.1133 τινί Xen. Cyr. 1. 4, 15. 

συνεξελαύνω, f. cAdow, to drive out along with or together, Aesch, 
Ag. 1605. II. as if intr. (sub. στρατόν, ἵππον ete.) to 
march out, ride out, Anth. P. 9. 715. 

συνεξελεύθερος, 6, a fellow-freedman, Inscr. Bickh. 1. 453, Dio 
C, 60. 15. 


1360 


συνεξελίσσω Att. --ττω, fo unroll with ox together, Callistr. 

συνεξέλικω, to draw out with, Apollon. Pron. 

συνεξεμέω, f. έσω, to vomit out with, Arist. H. A. 5.15, 10. 

συνεξερεύθω, to make red, inflame together with, Hipp. Progn. 
45, Coac. 175, in Pass. 

συνεξερευνάω, fut. ἤσομαι, to search oul, examine thoroughly 
with, τινί τι: in aor. med., Plat. Theaet. 155 Εἰ. 

συνεξερύω, to draw out with or together, Anth. P. 6. 57. 

συνεξέρχομοαι, Dep. med., c. aor. et pf. act.:—to go or come out 
with, τινί Hdt. 5. 74, Eur. Hec. ror2, Thue. 8. 61, etc.; esp. to 
attack, Xen. Hell. 3. 4, 2. 

συνεξετάζω, f. dow, to search out and examine along with or 
together, Plat. Legg. goo D.— Pass., to be reckoned with or 
among, οἱ συνεξεταζόμενοι μετά τινος or τινί his party or ad- 
herents, Dem. 556. 16., 576. 12, cf. Luc. Imagg. 15 :—also, ovy- 
εξετάζεσθαί τινι to measure oneself with one, rival him, Al- 
ciphro 3. 54. 

συνεξευπορέω or -ἰἴζω, f. 1. for συνεκπορίζω in Ken.; cf. Lob. 
Phryn. 595 sq., Schaf. Mel. p. 6, 7: the aor. --ἦσαι in Procl. ap. 
Mai. Auct. Class. 1. xiv. 

συνεξευρίσκω, to help or join in finding out, τινά Ar. Thesm. 601; 
πᾶντα Isocr. 50 B:—«. ὅπως σωθήσεσθε Eur. Heracl. 420. 

συνεξηγέομαι, f. nooua, Dep. med., to expound together, Apol- 
lon. Pron. 

συνεξημερόομιαι, Pass., to become tame or civilised with or toge- 
ther, 6 δῆμος ἅμα τῇ χώρᾳ συνεξ. Plut. Num. τό. 

συνεξιδρόω, to exude together, Hipp.; σ. δυσώδη to send forth an 
ill cdour with the perspiration, Arist. Probl. 13. 11. 
συνεξικμάζω, to exude, throw off, Arist. Probl. 5. 27. 

συνεξίσόω, to equalise, make even with, in pass., Diod. 2. το. 

συνεξίσταμαι; Pass., to rise and go owt, march out to battle, τινί 
to meet another, Polyb. 3. 34, 9. 

συνεξιχνεύω, to trace out along with, τινί τι Plat. Cic. 18. 

συνεξοδεύω, to go out of along with or together, τινί Satyr. ap. 
Ath. 248 ΚΕ, 

συνεξόζω, to smell of a thing besides, Theophr. Odor. 62. 

συνεξοκέλλω, to drive out together. 2. intr. (sub. τὴν 
ναῦν) to push out together, Plut. 2. 985 C. 

συνεξολισθάνω, to slip out along with, Manetho 5. 43, in aor. 
-ώλισθεν. 

συνεξομοιόω, to make quite like, τί τινι Plut. 2. 1024 B:—Pass., 
to become so, 'Theophr., etc. : συψεξομοιοῦσθαι τῷ περιέχοντι to be- 
come acclimated, Polyb. 4. 21, 1. 

συνεξομοίωσις, 7, complete assimilation, mpds τι Bust. 

συνεξορθιάζξω, to raise up, excite together, Piut. 2. 998 E. 

συνεξορίζω, to help to remove beyond the frontiers, Schol. Eur. 

συνεξορμάω, f. ἤσω, to help to urge on, Isocr. 216 C3 τινὰ πρός 
τι Plut. 2. 685 HE; etc. 11. inty., to rush forth or 
sally out together, Xen. Cyr. τ. 4, 20., 7-1, 29: ὕλη συνεξορμᾷ τῷ 
σίτῳ shoots up along with the corn, Id. Oec. 17. 12 and 14. 

συνεξορούω, to rush out with or together, τῷ ιεὖματι Clearch. ap. 
Ath. 332 D. 

συνεξορύσσω Att. -ττω, to dig out with or together, Byz. 

συνεξοστρἄκίζω, fo banish by ostracism with or together, Byz. 

συνεξουρέω, to discharge with the urine, Hipp. Aph. 1252, in 
Pass. 

συνεξυγραίνω; to moisten with or together, Plut. 2. 732 D. 

συνεξωθέω, to thrust out together, Hipp., Plut. 2. 819 Εἰ, ete. 

συνέορσις, ἢ; dub. 1. in Plut. 2. 449 A: the sense requires συνέ- 
mopots, or some such word. 

συνεορτόζω, to keep festival with or together, Diod. 4. 4, Plut. 
2. 666 D. 

συνεορταστής, οὔ, 6, ὦ sharer in a festival, Plat. Leeg. 653 Ὁ. 

συνεοχμός; 6, pott. for συνοχμός, =cvvoxh, a joining, κεφαλῆς 
τε καὶ αὐχένος ἐν συνεοχμῷ 1]. 14. 465, ubi v. Spitzner.; cf. ὄχμα. 

συνεπάγω, f. Ew, to join in bringing in against another, join in 
inviling, Thue. 4. 1, 79. Ἷ 

συνεπαγωνίζομαι, Dep. med., to join in stirring up a contest, 
τοῖς γεγονόσι besides all that had happened, Polyb. 3. 118, 6. 

συνεπᾷδω, and post. --αείδω, ἐο join in celebrating, Ἄρτεμιν Bur. 
1. A. 1492. Il. ¢o sing spells or charms ut the same 
time, ἐπῳδὰς σ. Theophr. H. Pl. 9. το, 4. 

συνεπαινέω : f. ἔσω, Ep. how: to approve or advise together, 
Aesch. Theb. 1073: ¢o join in advising or recommending, ὁ. int., 
Thue. 4. 91, Xen. Cyr. 5. 3, 34: to approve, consent or agree io, 
τι Xen. An. 7. 3, 36, Plat. Hipp. Mi. init.: absol., to approve, 
Xen. Cyr. 4. 3, 23, Dem. 288.6: σ. τινι to agree with one, Dem. 


συνεξελίσσω----συνεπιβάλλω. 


1438. 9. Il. ἐο join in praising, τινά Xen. Hip- 
parch. 5. 14. 

συνέπαινος; oy, joining in approbation of a thing, consenting to 
it, c. dat. rei, Hdt. 3.1193 absol., 5.20, 31 :—o~ elvat,=ovverrat- 
νεῖν, ὁ. ace. et inf., to consent that .., Hdt. 7. 15. 

συνεπαίρω, to raise, lift at the sume time, ἑαυτόν Xen. Eq. 7. 
2: II. to urge on together or also, ο. inf., Xen. Symp. 
8. 24, cf. Oec.:5. 5. 

συνεπαισθάνομαν, Dep. med., to feel along with. 

συνεπαιτιάομαι, Dep. med., to accuse together, involve in the 
same charge, τινά Twos Thue. 1. 135, Plut. Pericl. 10, ete. 

συνεπαιωρέομαι, Pass., to continue soaring over, Plut. Alex. 
33: 

συνεπᾶκολουθέω, to follow with ov together, follow close, τινί 
Plat. Phaed. 81 E, Callicrat. ap. Stob. p. 426. 15, Plut., ete. 

συνεπακτήρ; 7pos, 6, a fellow-huntsman, Eust. 1688. 

ovveTahahata, f. Ew, to join in raising the war-cry, τινί Joseph. 
B. J. 4.5, I. 

συνεπᾶμιύνω, to join in repelling, c. acc., Thue. 6. 56. 

συνεπανίστημι, to muke to rise, esp. rise up against toge- 
ther :— II. Pass., c, aor. 2 et pf. act., to join in a 
revolt or rebellion, Hdt. τ. 59., 3. 61, Thue. 1. 132. 

συνεπανορθόω, to join in setting right or esiablishing, Dem. 140. 
14, Polyb. 30. 18, 4. 

συνεπάπτομαι, Lon. for συνεφάπτομαι, Hdt. 

συνεπᾶρήγω, to help, aid, succour together, Byz. 

συνέπαρσις, ews, 7, elation, Theod. Stud. p. 453 ; cf ouveopots. 

συνεπασκέω, to join in practising, Aristid. I. 452. 

συνεπαυξάνω and —avéw, to help to increase, enlarge, Inscr. ap. 
Bockh. 2. p. 631. IJ. intrans. and in Pass., ἔθ 
grow with. 

συνεπαφίημιν, to throw upon together, o. τὰ ἀγγεῖα [τὸ ἔλαιον] 
Joseph. B. J. 3. 7, 28. 

συνεπεγείρω, ἐο help to arouse against, Or. Sib. 

συνέπεια, ἡ, (eros) the connexion of words or verses, Dion. H. 
Comp. 23 (al. συνέχεια), freq. in Gramm. 

συνεπείγω, lo help to urge on, ἐπὶ τὸ κάκιον Hipp. Hpid. τ. 946: 
—Pass., to increase or grow with, Ael. N. A. 14. 23. 

συνέπειμι, (εἶμι) Lo go with against, join in attacking, τινὶ μετά 
twos Thue. 3. 63. 

συνεπείσειμι, (εἶμι) 10 go into or upon together, σκηνήν Polyb. 

0. 13, 9. 
ἜΡΝΟΣ: ENGR to roll in or introduce besides, Phot. 

συνεπεισπίπτω, to rush in upon along with, εἰς πόλιν ἅμα τινί 
Plut. Fab. 17, cf. Coriol. 8. 

συνεπεισφέρομαι, Med., to help to bring in, τὸν βάρβαρον τῇ 
Ἑλλάδι Xen. Hell. 6. 5, 43, si vera lectio. 

συνεπεκπίνω, to drink off quickly, Auth. P. 6. 292. 

συνεπεκτείνω, to extend, hold out also, τινί τι Avistaen. 2. 15. 

ouverchadpife,=sq., Philo. 

συνεπελαφρύνω, to help to make light, i.e. to assist in bearing, 
a. τινὶ τὸν πόλεμον Hat. 1. 18. 

συνεπεμβαίνω, to take one’s stand upon together, σ. τοῖς καιροῖς, 
ταῖς ἀτυχίαις to pounce upon opportunities, etc., Polyb. 20. 11, 7., 

0. Q, 21. 
pete dah rm Dep., to help in performing, Avistid. 

συνεπερείδω, f. cw, to help in inflicting, πληγήν Plut. Brut. 
52: o. ὑπόνοιάν τινι to help to fix a suspicion on him, Id. Caes. 
8. 2. to transfix, τινά Id. Philop. 10 :—cuverepeloas 
τῇ ῥύμῃ τοῦ ἵππου charging him with all the force of his horse, 
Id. Marcell. 7. 

συνεπερίζω, to contend with, τινί Anth. P. 9. 709, 

συνεπεσπόμην, Lon. aor. of συνεφέπομαι, Hat. 

συνεπευθύνω, to help to direct or guide, τι Plut. Romul. 7, etc. 

συνεπευφημέω, Lo join in cheering or applauding, Diod. 1. 72. 

συνεπεύχομαι, Dep. med., fo join in a prayer, Thue. 6. 32: ὁ. 
inf., to vow at the same time, o. θῦσαι Xen. An. 3. 2, 9, cf. Ar. 
Thesm. 952. 

συνεπηχέω, f. how, to join in singing, sing in chorus, 6 μὲν 
ἐξῆρχε παιᾶνα, οἱ δὲ πάντες συνεπήχησαν Xen. Cyr. 3. 3, 58.» cf. 
7.1, 28, etc.; ἐο resound with a thing, οἶκος Luc. Dom. 3. 

συνεπιβαίνω, to go together towards or upon, Arist. H. A. 8. 2, 
31: to mount a ladder together, Polyb. 10. 13, 8. II. to 
enter wpon or undertake along with, τινί τι Antipho 117. 41. 

συνεπιβάλλω, to east upon together. II. intr. (sub. 


νοῦν) to altend to, Sext. Emp. M. 8.161: ἐο coincide with, kaspots 
Polyb. 2. 56, 4. 


111. Med., to begin together. 


συνεπιβλάπτω---συνεπιτρίβω. ἂν * 1361 


συνεπιβλάπτω, f. Wo, to damage besides at the same time, Arist. 
Pol. 2. 9, 20, in Pass. 

συνεπιβουλεύω, fo join in plotling against, Xen. Hell. 5. 4, 22, 
Isae. 61. 40. 

συνεπιγαυρόω, to encourage along with, Plut. 2. 746 D, 795 A. 

συνεπιγίγνομιαιν, Dep., 10 come on together, of an illness, Diod. Exe. 

συνεπιγρᾶφεύς, 6, a fellow-registrar, fellow-clerk, Isocr. 367 A. 

συνεπιγράφω, f. ψω, to ascribe or assign besides, τύχην πράγμασι 
Plut. 2. 816 D. II. Pass., to be enrolled among, take 
part in or with, Clem. Al. [ἃ] 

συνεπιδείκνῦμι, to point out together, Polyb. 3. 38, 5, in Pass. 

συνεπιδέω, to bandage with another, τινί τὶ Hipp. Oftic. 748. 

συνεπιδημέω, to come to a place and stay there together, Strabo. 

συνεπιδίδωμιυ, to give up wholly or willingly, ἑαυτόν τινι or εἴς 
τι Polyb. 32. 10, 5.» 21. 10. II. intr., ¢o inerease along 
with or together, Plut. 2. 448 D. 

συνεπιζητέω, to examine along with, Aristaen, 2. 3. 

συνεπιθειάζω, to ascribe to divine interposition, Plut. Sull. 6, etc. 

συνεπιθεωρέω, 10 contemplate along with, Sext. Emp. M. 7. 46. 

συνεπιθήγω, {0 help to sharpen or stimulate, Plut. 2. 433 D. 

συνεπιθορὕβέω, to join in applauding loudly, Plut. 2. 531 C. 

συνεπιθρηνέω, fo join in bewailing, Plut. 2.541 A, ete. 

συνεπιθρήνησις; ews, 7, ὦ joint bewailing, Plut. 2. 610 B. 

συνεπίθρυψις, 7, participation in luaury, Plut. 2. 1092 Ὁ. 

συνεπιθύμεέω, ἐο desire along with, τινί τινος Xen. Hipparch. 1. 8. 

συνεπιθῦμητής, οὔ, 6, one of the same desires with another, Plat. 
Clitopho 408 C. 

συνεπιθωὕσσω, to cheer on together, esp. of hallooing to hounds, 
Plut. 2. 757 Ὁ. 

συνεπικάθημαι, strictly pf. of -καθέζομαι, to sif upon wilh or 
together, Kumath. p. 10. 

ouvemtkerpar, as Pass., to press upon together: to join in attack- 
ing, Ar. iq. 267. 
Ἡγυλεπεκεράνγῦμυ, to mix with besides, Philostorg.: also -κιρνάω, 

rocl. 

συνεπικλάω, f, dow, lo break with or at once: metaph., τῆς 
αἰσθήσεως συνεπικλώσης τὴν διάνοιαν Plut. Philop. 9. [ἅ] 

συνεπικοσμέω, to help to adorn, Xen. Hier. 8. 6, Arist. Eth. N. 
I. 10, 12. 

συνεπικουρέω, to join as an ally, help to relieve, ἀπορίαις Xen. 
Cyr. 1. 6, 24, Hier. 3. 2. 

συνεπικουφίζω, to lighten at the same time, Plat. Camill. 25 :— 
to help in relieving, Id. Eumen. 9. 

συνεπικρἄδαίνω, 10 move one thing backwards and forwards 
with another; τὸ σῶμα τῇ οὐρᾷ συνεπ., of dogs near game, Xen. 
Cyn. 6. τό. 

συνεπικρίνω, to help to judge or decide between, τινάς Plat. Legg. 
792 C; absol., Plut. 2. 53 B. 

συνεπικροτέω, 0 join in applauding, Plut. 2. 56 B, 63 A. 

συνεπικρύπτω, to help to conceal, Plut. Timol. ro, etc. 

συνεπικῦρόω, to join in ratifying, τί Polyb. 4. 30, 2, etc. 

συνεπικωμάζω, to join in a κῶμος with, τινί Satyr. Ath. 534 E. 

συνεπιλαμβάνομαι, Med.:—to take part in with or together, 
have a share in, partake in, c. gen., στρατεύματος, πολέμου Hat. 
3: 48., 5. 45, v. Thue. 6. 70, (cf. συλλαμβάνω IX, προσεπιλαμ- 
βάνω) ----ἰο help, support one, Thue. 3. 743 (so in Act., which 
is very rare, Id. 2. 8) ; συνεπιλαβέσθαι τινὶ σωτηρίας to help one 
towards it, Polyb. 11. 24, 8, etc., cf. Plut. Themist. 12. 

συνεπιλαμπρύνω;, to help to brighten, o. φρόνημα Plut. 2. 798 Ὁ. 

συνεπιλάμπω, to shine upon or forth at the same time, Theophr. 

σνυνεπιλέγομαν, Dep., to read over together, Heliod. το. 13. 

συνεπιλείπω, to fail along with or together, lambl. 

συνεπιλεκτέον, verb. Adj. from συνεπιλέγω (not in use), one 
must further add, Eust. 

συνεπιλογίζομαι, Dep. med., to reckon with besides, Ptol. 

συνεπιμαρτῦὕρέω, to join in atlesting or ratifying, Arist. Mund. 
6. 31, Polyb. 26. 9, 4, Plut., etc. 

i ἢ; joint testimony or approval, M. Anton. 1. 
Io. [v 

συνεπιμειδιάω, f. dow [a], to smile at with or together, πάθεσι 
Plut. 2. 672 Εἰ. 

συνεπιμελέομαι,; Dep. c. fut. med. et aor. pass. ; (μέλομαι) :—zo 
join in taking care of or attending to, τινός Thue. 8.39, and Xen.; 
to have joint charge of, τῆς στρατιᾶς Xen. An. 6.1, 22: to join 
in providing, ξυνεπιμεληθῆναι ὅπως τι ἔσται Plat. Legg. 754 C. 

συνεπιμελητής, ov, 6, one who joins in taking care of, an as- 
sociale, Xen. Cyr. 5. 4, 17. 


συνεπιμερίζω, to assign along with or together, Eust. 

συνεπιμετρέω, to add to the measure, Byz. 

συνεπιμίγνυμι, to miv with besides, τί τινι Aristaen. 

συνεπινεύω, to join in assenting, Arist. Soph. El. 7.25 ἐξ ὅλης 
ψυχῆς σ. τινί Plut. 2. 446 A; etc. 

συνεπινήχομαι, f. ξομαι, Dep. med., te float on the surface along 
with or together, Aristaen. 

συνεπινοέω, lo join in contriving, Polyb. 8.17, 2. 

συνεπιορκέω, to join in swearing falsely, Plut. 2. 808 A. 

συνεπυπάσχω, to feel emolion ata thing with another, μετά τινος 
Plut. 2.1037 A. 

συνετιπλέικω, to help to twine or plait, Anth. P. 4. 2. 

cuveriThéa, f. πλεύσομαι, to sail against together, to join ina 
naval expedition, Dem. 1224. 27. 

συνεπιπονέω, to help in cxtra-work, £.1. for ἐπιπονέω in Xen. 
Cyr. 5. 4,17. 

συνεπιρρέπω, to incline towards along with, Plut. Phoe. 2. 

συνεπιρρέω, to flow to along wilh or together, Dion. H. 10. 16, 
Plut. 2. 696 D. 

συνεπιρρώννῦμι, to help to support, Plut. Alex. 33. 

συνεπισημαίνω, fo help to indicate, Plut. 2. 398 A:—but usu. 
as Dep., συνεπισημαίνομαι, to join in expressing a judgment, 
whether of disapproval, Polyb. 4. 24, 53 or of approval, Diod. 
17. 25. 

συνεπισκέπτομαι, V. συνεπισκοπέω. 

συνεπισκευάζω, to prepare along with, Proc. 

συνεπισκοπέω, fut. σκέψομαι, to look over, examine along with 
or together, Xen. Mem. 4. 7, 83 συνεπισκέψασθαί τι τινί, or μετά 
τινος Plat. Hipp. Ma. 296 B, Crat. 422 C. 

συνεπίσκοπος, 6, a joint overseer ; in Liccl., a brother-bishop. 
συνεπισκυθρωπάζω, to look sternly at with or together, Plat. 2. 
672 ΕἸ. 

συνεπισπάω, to draw on with, Plut. Crass. 19. TI. usu. 
in Med., to draw along with, τινά τινι Dem. 411. 2. 2. to 
draw to oneself wholly or at cnce, draw over to one’s own views, 
etc., τινά Plat. Rep. 451 A, Xen. Cyr. 2. 2, 24; πρός τι Plat. 
Soph. 236 D, Polyb., etc. 

συνεπισπέσθαι, --σπόμενος, inf. and part. aor. 2 of συνεφέπομαι. 

συνεπισπεύϑω, to join or assist in forcing onward, Tas ἁμάξας 
Xen. An. 1. 5, 8. 

συνεπίσταμαι, Dep. pass., to know along with, be privy to, τι 
Xen. Hell. 5.4,193 0. τινι πονηρὰ δράσαντι Luc. Catapl. 23. 2e 
to know thoroughly, Plat. Legg. 821 C. 

συνεπίστᾶἄσις, 7, joint altention or observation, Iambl.V. P. 390. 

συνεπιστὅἄτέω, to direct, superintend, preside in common, Plat. 
Rep. 528 C. 

συνεπιστέλλω, to send with or together, Luc. Cron. 15. 

συνεπιστενάζω, to groan at or over together, Wpict. Ench. 16. 

συνεπιστένω, =foreg., Plut. Galb. 23. 

συνεπιστρᾶτεύω, to join in making war, τινί Thue. 5. 48. 

συνεπιστρέφω, f. Ww, to turn rownd al the same time, τὸν &rpar- 
tov Plat. Rep. 617 ©, cf. Tim. 84 D. 2. to help to turn 
towards, serve to make attentive, Plut. Num. 143 πρός τινα Id. 2. 
542 C,etc. Pass., to pay all one’s attention, πρός τι Id. Lycurg. 
et Num. 4. II. intr., to durn jointly towards, πρὸς 
ἀλλήλας Id. Num. 13. 

συνεπισφάζω, to kill besides, along with, Parthen. 6. 4. 
συνεπισχύω, to help to strengthen or support, Xen. Mem. 2. 4, 
63 σ. ταῖς πλεονεξίαις τινός Polyb. 28. 5, 5. 

συνεπιτὄχύνω, to join in hastening, Plut. Agis 8, etc. 

συνεπιτείγω, to help to strain or aggravate, ὀργήν τινος Polyb. 
3. 152; ἴς 2. intrans., to be parallel with, Arist. Insomn. 
2.1%. 

συνεπιτελέω, f. ἔσω, to help to accomplish, Plut. Pericl. 13, 
Arist. Meteor. 4. 2, 3 (in Pass.): to join in performing, παιᾶνα 
θεῷ Xen. Ages. 2. 17. 

συνεπιτέμνω, to help to cut off, shorten, abridge, Eust. 

συγεπιτίθημι, to help in putting on, 10 put on still more, Plut. 
2. 748 C. 11. Med. zo set on or atlack jointly, τινί Thue. 
3-54-, 6.173 ἕξ. τινὶ μετά τινος Thuc. 1. 23., 6. το, Plat. Phil. 16 
A :—to throw oneself upon, seize and use to one’s own advantage, 
a. τῇ ἀγνοίᾳ τινός Polyb 6. 43, 4, cf. 2. 45, 4. [ἢ 

συνεπιτιμάω, to join in chiding, Plut. Lys. 15. 

συνεπιτρέπω, to join in permitting, τινί c. inf., Joseph. A. J. 
16. 6, 7. 

συνεπιτρίβω, to destroy at once or ulterly, σ. πάντα Xen. An, 5. 


8, 30. [tpi] 
8L 


1802 ἐφ 


συνεπίτροπος, 6, a joint guardian, τινί Dem. 818. 2, 21. 
συνεπιτροχάζω, to hurry along with, τῇ σπουδῇ τινος Hust. 
συνεπιτυφόω, to help to puff up, Plut. 2. 58 B. 
συνεπιφαίνομαι, Pass., to be exhibiled along with, Plut. 2. 767 
C, ete. 
συνεπιφάσκω,-- συνεπίφημι, Plut. 2. 63 C. 
συνεπιφέρω, to carry with one, πίστιν Dion. H. Lys. p. 493: to 
join in applying, ὄνομα Plut. Pomp. 2. II. of a term, 
to carry along with itself, i.e. to imply, involve, as ‘quadruped’ 
implies ‘ animal,’ Arist. Top. 8. 2, 6, Ar. Pr. 1. 46, 15. 
συνεπιφθέγγομαι, Dep. med., fo join im calling to, Plut. 
Timol. 27. 
συνεπιφορτίζω, to help to lade still more, Plut. 2. 728 Ὁ. 
συνεπιχειρέω, to make wn attempt together upon, πανταχόθεν ἅμα 
τοῖς πολεμίοις Polyb. 3. 84, I. 
συνεπιχειρονὸμέω, to use addilional violence, Diod. Excerpt. 32, 
P- 593 Wess. (prob. should be émxeip-). 
συνεπιχωρέω, 10 go to with or together, Inscr. Bickh. 2. p. 226. 
συνεπιψεύδομαι, Dep. med., ἐο join in lying, Call. Dian. 223. 
συνεπυψηφίζω, to join in ratifying a law, o. τὰ δόξαντα τοῖς 
γέρουσι Arist. Pol. 2.10, 73 cf. Polyb. 22. 15, 1. 
συνεποκέλλω, fo put to land with or together, Plut. 2.161 A. 
συνέπομαι, aor. -εσπόμην (€rw) to follow close upon οὐ with, τινί 
Hat. 5. 47., 7. 39, Aesch. Ag.g55, etc. ; ποίμναις o. to follow the 
flocks, i. e. tend them, Soph. O. T. 11253; τῷ βίῳ ξυνέσπετο (thy 
fortunes) have remained constant to thy life, Ib. 1523; o. λόγῳ 
to follow it, to understand it fully, Plat. Legg. 695 C3 μουσικῇ 
ξυνεπόμεναι τέχναι the arts attendant on music, Id. Phileb. 56C; 
τὰ τούτοις ξυνεπόμενα the consequences of these, Id. Legg. 679 E, 
cf, Tim. 52 D;—but also as Subst. c. gen., like Lat. consequentia, 
ξυνεπόμενα τούτων Plat. Legg. 899 C. 
συνεπόμινῦμιν, to swear to in addition or besides, τι Ar. Lys. 237; 
ὁ. inf., Ken. An. 7. 6, 19. 
συνεποτρύνω, to join in urging on, Soph. El. 299, in tmesi. 
συνεπούλωσις, 7, α scarring quite over, Arist. Probl. 1. 49. 
συνεπουρίζω, f. low, to direct or help onwards in one’s own 
course, metaph. from a fair wind, Arist. Coel. 3. 2, 175 cf. H. 
A. 8. 13, 9. 
συνεπτυγμένως, Adv., part. pf. pass. from συμπτύσσω, as if 
folded together, taken together, tcc. 
συνεπωάζω, to sit on eggs together with, τῇ θηλείᾳ Arist. H. A. 
5: 27) 4: 
συνεπωθέω, to help to push towards or upon, Plut. 2. 1005 A. 
συνερᾶνίζω, f. tow, to collect contributions: generally, to collect, 
Plut. 2. 963 C: to contribute, subscribe, ἀλλήλοις τὰς χρείας App. 
Civ. 2. 9:—Pass., to assemble, come or run together, Plat. Ax. 
369 A. 
συνερᾶνισμός, 6, a gathering in, collecting, Plut. 2. 992 A. 
συνερανιστής, ov, 6, a member of a club (epavos), Inscr. ap. 
Bockh. 2 p. 392. 
συνερᾶνιστός, dv, one who joins in a club or picnic, Crobylus 
*Amayx. I3—as Pors. for συνερανιστής. 
συνερᾶσαι, inf. aor. without any pres. συνεράω in use, lo pour 
together, collect, Isocr.110 B; so part. συνεράσας Arist. Gen. An. 
3.1, 38, with ν.]. συνερανίσας. 
συνεραστής, οὔ, 6, a joint lover, σ΄. Twds τινι loving one jointly 
with another, Xen. Symp. 8. 41. 
συνεράω, to love jointly or in concert, τινά τινι Hur. Andr. 223: 
—in Pass. or Med., συνερᾶσθαί τινι to return him love for love, 
Bion τό. 8. 
συνεργάζομαι, f. ἄσομαι, Dep. med., to work with another; éo 
help, assist him, Soph. Ant. 41: σ. πρός τι to help towards, con- 
tribute to a thing, Xen. Cyr. 7. 1, 33. II. the pf. in 
pass. sense, λίθοι ξυνειργασμένοι stones wrought so as to fit together, 
1. 6. wrought for building, ashlar, Thuc. 1. 93: so too the pres. in 
pass. signf., Theophr. H. Pl. 6. 3, 3. 
συνεργᾶσία, 7, @ company or guild of fellow-workmen, ἢ σ. τῶν 
ἀργυροκόπων Inser. ap. Bockh. 2. p. 715. II. @ place 
where several slaves are employed together, a work-house, Lat. 
ergastulum, εἰς σ. ἐμβαλεῖν Diod. 20. 13. 
συνεργάτης, ov, 6, (συνεργάζομαι) a fellow-workman, partner, 
colleague, assistant, Soph. Phil. 93, Eur. Hipp. 417; i7 a thing, 
σ. ἄγρας Hur. Bacch. 1146 :—so, in fem., cuvepydtis φόνου Id. 
ἘΠ. 100. [4] 
_ Guvepyartivys, ov, 6, poet. for συνεργάτης, Leon. Tar. gt. [1] 
cuvepyatis, 150s, 7, fem. from συνεργάτης, ἢ. ν. 
συνέργεια, 7, sometimes found in Mss. for συνεργία. 


.συνεπίτροπος----συνέρχομαι. 


συνέργειον, τό, a workshop, Jo. Malal. ; in Gl. συνέργιον. 

συνεργέω, impf. συνήργουν, (*epyw) to work together with, ἀλ- 
λήλοιν Xen. Mem. 2. 3,183 to join or help in work, Bur. Hel. 

1427: generally, to cooperate with, assist, τινί Dem. 799.113 σ. 
τινι συμφέροντα to do one fitting service, Xen. Mem. 3. 5,16: σ. 
τινι πρός τι Polyb. 3. 97. 5 :—Pass., to receive aid, be helped, 
Dion. H. 9. 23. 

δυνέργημα, aros, τό, assistance, support, Polyb. 2. 42, 43 πρός 
TL 3. 99, 9. 

συνεργήτης; ov, ὅ,-- συνεργάτης, Anth. P. 7. 693. 

συνεργητικός, 7, dv, cooperative, M. Anton. 6. 42. 

συνεργία, 7, joint-work, assistance or help, cooperation, Polyb. 
8. 35, 10;—and, in bad sense, conspiracy, collusion, Dem. 1285. 
173; περί τι Dinarch. to4. 33. P 

GuvepyLov, τό, -- συνέργειον, q.V- 

συν-εργο-λάβος, ον, (λαμβάνω) contracting for work in partner- 
ship with others, Strabo p. 354. [a] 

συν-εργο-πονέω, to help in work or labowr, Sext. Emp. M. 9. 41. 

συνεργός, ὄν, working together with, joining or helping in work, 
c. dat. pers., Xen, Cyr. 8. 4, 17, etc. :—taking part in a thing, 
c. dat. rei, θρήνοις ξυνεργύς Eur. Hel. 11123 but also c. gen. rei, 
a. τείχεος helping to make it, Pind. O. 8. 433 σ. ἀδίκων ἔργων, 
ἀρετᾶς helping towards them, Eur. Hipp. 676, Med. 8453; σ. τινί 
twos helping a person in a thing, Xen. An. 1. 9; 213 σ΄. εἴς τι Id. 
Symp. 8. 38; πρός τι Id. Mem. 4.3, 7; ἔν τινι Ar. Eq. 588:—and 
as Subst., συνεργός, 6, or 4, Ξε συνεργάτης, —atis, Hur. Or. 1446, 
Med. 395, Plat., etc. : wn accomplice, Andoc. 3. It. II. of 
the same Jabour or trade as another, a fellow-workman or colleague, 
c. gen. pers., Dem. 385. 23: in this signf. some write odvepyos, 
cf. Ammon. 131, Bast. Ep. Crit. p. 208. 

συνέργω, old form of συνείργω, 4. ν. 

συνέρδω, f. ξω, to join in a work, help, τινί Soph. ἘΠ. 350, 
Tr. 83. 

συνερείδω, f. ow, to set firmly together, σύν τε στόμ᾽ ἐρεῖσαι χερσί 
Od. 11. 4263 a. (Littré συνερίζειν) ὀδόντας to set the teeth, lock 
them fast, Hipp. Ceac. 157: to bind together, fusten up, Hur. 
Bacch. 97 :—Pass., ξυνερηρίσθαι τοὺς ὀδόντας to have them set or 
locked, Foés. Oec. Hipp.; σ. χέρας δεσμοῖς to have one’s hands 
tight bound, Bur. I. T. 457, cf. Theocr. 22. 68. 
τὸν λογισμόν to apply reasoning, Plut. 2. 600 Ὁ. Il. 
intr., fo be firmly set, ὀδόντες συνηρείκασι (sic leg. pro --ρκασι) 
Foés. ut supra, 2. to meet, engage, attack, τινί Polyb. 
5. 84, 2: to dash together, Plut. Themist. 14. 3. to lean 
against, πρός τινα Plut. 12. 21, 3. 

συνερείπω, to dash together, break in pieces, destroy, Rhetor. 

ovvépetots, ἢ; a setting firmly together, ὀδόντων a setting or lock- 
ing of the teeth, Foés. Oec. Hipp. 

συνερειστικός, 7, dv, firm, stable, Pint. 2. 946 C. 

συνερέω, Att. συνερῶ, fut. without any pres. in use, J shall 
speak with or together, shall advocate, support in a speech, Xen. 
Cyr. 2. 2, 22., 8. 1, 6: cf. συνεῖπον. 

συνερίζω, f. ίσω, to contend with or together, Lxx. 

συνέριθος, 6, also 7, α fellow-worker, helper, assistant, Od. 6. 
32, as fem., as in Ar. Pac. 786: esp., one who is hired to ussist in 
domestic work, as spinning, sewing, etc., Jac. Anth. P. p. 741:— 
σ. τέχναι assistant arts, Plat. Rep. 533 D, Legg. 889 Ὁ. 

συνερκτικός, 7, dv, (συνέργω) of a speaker, driving his opponent 
into a corner, cogent, Ar. Ἐπ. 13783 ct. συνακτικός. But the 
words of the Schol., συνείρων τοὺς Adyous i. τ. A. seem to point to 
a reading συνερτικός. 

σύνερξις, ἢ, (συνέργω) a forcing together, junction: esp. (with 
or without γάμων) wedlock, Plat. Rep. 460 A, Tim. 18 Ὁ. 

cuvépop.at, only in aor. συνηρόμην, inf. συνερέσθαι, Dep. med., 
to ask with or together, Phot., Hesych. 

συνερπύζω, to creep together, Opp. H. τ. 328 :—also, συνέρπω, 
Epict. 

Fave pf. 2. of συρρήγνυμι, q. ν. signf. 11 :---συνέρρωσε, in 
Heracl. Alley. 52, either should be συνέρρωγε, or must come from 
συρρώγνυμι in intr. signf, 

συνερτικός, 4, όν, joining words together, eloquent; ν. συνεριςτικός. 

συνέρχομαι, f. ἐλεύσομαι (Phintys Stob. 74.61), Dep. med. ὁ. 
aor. 2 et pf. act. :—to come, go along with or together, Hdt. 7. 97 3 
σύν Te δύ᾽ ἐρχομένω 1]. το. 224. IL. to come together, 
meet, Hdt. 1.1523 σ. és τωὐτό Id. τ. 202; εἰς ἕν Hur. Phoen. 462; 
σ. ἐς λόγους τινί Hdt. 1.82; and simply, o. τινι to have dealings 
with, Soph. O. T. 572 ;—to have seaual intercourse with, “γυναικί 
Xen. Mem. 2. 2, 4. 2. in hostile signf., to meet in. balile, 


Η yp , 7 
συνερωτάω----συνεφίστημι. 


1363 


Hat. 1.80; o. εἰς μάχην Plat. Theaet. 154 D3 ἐπὶ ἀγῶνα Dem.| συνευαστήρ, ἤρος, 6, a fellow-bacchanal, Orph. H. 1. 34. 


532-8: also of the battle, μάχη ὑπό τινων ξυνελθοῦσα engaged in, 
contested by them, Thue. 5. 74. 3. 0. ace. cognato, oTpa- 
τείαν o. (like ὁδὸν &px.), to join in an expedition, Thue. 1. 3 5 80, 
τὸ σὸν λέχος ξυνῆλθον 1 shured thy bed, Soph. Aj. 491, cf. Pors. 
Phoen. 831. III. of things, to be made up, completed, 
Hat. 3. 159: to be joined in one, Soph. Tr. 6193 so, σ. ἐς ταὐτόν 
Hat. 4. 120, and freq. in Plat.:—of a chasm, ¢o close, Plut. 2. 
306 E. IV. of events, to concur, happen together, 
Hdt. 6. 77. 

συνερωτάω, f. ἤσω, to ask with or at the same time, Luc. Bis 
Ace: 22. 11. λόγον o. to put questions, and draw 
conclusions from the answers, Cicero’s interrogatione concludere, 
Sext. Emp. P. 2.131, cf. Diog. L. 2.119 :—Pass., to be established 
by such mode of arguments, Luc. Hist. Conscr, 17. 

ip iba 7, @ syllogism couched in questions, Sext. Emp. P. 
2. 160. 

σύνες, Att. ξύνες, imperat. aor. 2 of συνίημι; mind, mark ! 

συνεσθίω, to eat with or together, Charon. Fr. 10, Arist. Eth. 
Kud. 7. 12, 9. 

σύνεσις Att. ξύν--, 7, (συνίημι) strictly, like σύμβλησις, a hitting, 
coming together, joining, union, ξύνεσις δύω ποταμῶν Od. 10. 515, 
(in Att. form metri grat.) II. usu., the faculty of 
comprehension, judgment, understanding, intelligence, sagacity, 
first in Hdt. 2. 5., 7. 493 σ- φρενῶν Pind. N. 7. 88 ; οἰκείᾳ ξυνέ- 
oet by his mother wit, opp. to μαθήσει, (of Themistocles), Thuc. 1. 
138, cf. Arist. Eth. N. 6. 10, and συνετός : hence of animals gene- 
rally, Plat. Menex. 237 D. 2. conscience, = συνείδησις, 
Eur. Or. 396, Menand. Incert. 86, Polyb. 18. 26, 13. ἐ 
perception, Plut. 2. 588 D: σ. τινός acquaintance with a thing, 
Diod. 1.1. 

συνεσκευασμένως, Adv. part. pf. pass. from συσκευάζω, by joint 
preparation, v.1. Xen. Oec. 11. 19. 

συνεσκιασμένως, Adv. part. pf. pass. from συσκιάζω, obscurely, 
Keel. and Byz. 

συνεσπόμην, aor. of συνέπομαι. 

συνεσταλμένως, Ady. part. pf. pass. from συστέλλω, shorily: in 
Gramm. with a short vowel, Ath. 106 B. II. of a 
mode of life, simply, frugally, σ. Civ Plut. 2. 216 F, ete. 

συνεστέον, verb. Adj. from σύνειμι, one must meet, τινί Plat. 
Prot. 313 B. 

συνεστηκότως, Adv. part. pf. from συνίστημι, steadfasily, gravely, 
σ. ἔχειν Arist. Pol. 8. 5, 22. 

συνεστίασις, 7, a feasting, banquetling together, Dion. H. 4. 49. 

συνεστϊάω, f. dow [ἃ], to entertain in one’s house :—Pass., to 
live or feast along with or together, Lys. Fr. 31. 2, Isae. 45. 7, etc. 

συνεστίη, 7, (éoTia):—a common feast, Hdt. 6.128; where 
Schaf, with the corrector of one recent Ms. reads cuveoro?, a 
being together, (like εὐεστώ) ; Dind. ἐν τῇσι ἱστιήσεσι---ἶον Hat. 
would have written συνιστίη, not συνεστίη. 

συνέστιος, ov, sharing one’s hearth or house, living together, a 
fellow-lodger, Soph. O. T. 2495 esp., « guest, Eur. Alc. 1151, El. 
784: σ. καὶ duotpdre(os Plat. Euthyphro 4B; o. καὶ σύσσιτος 
Hp. Plat. 350 C;—o. πόλεος a fellow-citizen, Aesch. Theb. 773 ; 
o. δαιτός Anth. P. 6. 248. 2. as epith. of gods, the guar- 
dians of the hearth, upholding hospitality, Aesch. Ag. 704, cf. 
Theb. 770. 

συνεστραμμένως, Adv. part. pf. pass. from συστρέφω, as if 
twisted up, o. εἰπεῖν to speak fersely, Arist. Rhet. 2. 24, 2. 

συνεστώ, 7, ν. sub συνεστίη. 

συνεταιρέω, to cohabit illicitly with, Aeschin. Epist. 

cuvetatpis, fos, fem. from 54., a female companion, friend, 
Erinn. 4. 7. 

συνέταιρος; 6, a companion, partner, comrade, Hat. 7. 193. 

συνετίζω, f. iow, to make sensible, make to understand, Lxx. 

συνετός, 7, dv, (συνίημι) understanding, sagacious, first in Hdt. 
1.185, and Pind.; esp. dy nature, opp. to ὁ μαθών, Pind. O. 2. 
152 sq,, Thue. 1. 84, etc., cf. σύνεσις : of Zeus and Apollo, tuve- 
τοὶ καὶ τὰ βροτῶν εἰδότες Soph. O. T. 498 :---τὸ συνετόν,-- σύνεσις, 
Eur. Or. 1180. II. pass., easy to be comprehended, 
intelligible, Hdt. 2.573 esp. in oxymora, ἀναβοᾶν οὐ συνετὰ 
συνετῶς Hur. 1. A. 466 : so, δυσξύνετον ξυνετὸν μέλος Id. Phoen. 
15073; and the act. and pass. senses conjoined, εὐξύνετος ξυνετοῖσι 
Bod Τά. 1. T. 1092. Adv. -rés, Eur. l.c., ete. 

συνεύδδε, 3 aor. Ep. of obsol. συνανδάνω, to please likewise, Ap. 
Rh. 3. 30, Pseudo-Phocyl. 178. 

συνευαρεστέω, to consent, agree, Inscr. ap. Bockh. 2. p. 361. 


συνευδαιμονέω, to share in happiness, Xen. Hell. 5.1, 16. 

συνευδοκέω, to approve of with or together, to consent, Demad. 
180. fin. ; τινί to a thing, Lxx. 

συνεύδω, f. ευδήσω :—to sleep or lie with, γυναικί Hdt. 3. 69 ; 
ἀνδρί Soph. El. 587, Eur. El. 1145 :—6 ξυνεύδων χρόνος the time 
which passes while one is asleep, Aesch. Ag. 894. 

συνευημερέω, to enjoy the day, be happy together, Plut. Coriol. 4. 

συνευκοσμέω, to arrange with or together, τι Inscr. Gruter. 
Pp: 327. 

συνευνάζω, to make to lie together, Apollod. 2. 4, 10 :—Pass., to 
ie with, esp. of sexual intercourse, Hdt. 6. 69,107, Pind. Ῥ, 4.452, 
Soph. O. T. 982. 

συνευνάω, =foreg., Luc. V. H. 2. 46. 

συνευέτης, ov, 6, (σύνευνο5) a bedfellow, husband, consort, Eur. 
Med. 240, etc.: συνευνέτις, ios, 7, a wife or concubine, Id. 
Andr. 908. 

συνεύνιος, ov, -- σύνευνος, Phot., Hesych., Suid. 

συνευνομέομαι, Pass., to live together under good laws or a good 
government, v.1. Plut. 2. 1065 F. 

σύνευνος, ov, (εὐνή) in one bed together: ὃ or 7 ., a bed-fellow, 
consort, husband or wife, but esp. the latter, Pind. O. 1. 143, 
Aesch. Pr. 866, Ag. 1116, Soph., etc.—The fem. συνεύνα in Mel. 
89 is f.1.: v. Jac. Anth. P. p. 96, Lob. Paral. 473. 

συνευπάσχω, to receive favours, derive profit along with or 
together, Dem. 105. 23, 26 :—but better divisim σὺν εὖ πεπονθότων, 
Lob. Phryn. 619. 

συνευπορέω, to help to contribute or raise money, τριάκοντα μνᾶς 
ἐδεῖτό μου .. συνευπορῆσαι Dem. 894.103; absol., o. ἐκ. τῶν ἰδίων 
πρὸς τὴν κοινὴν σωτηρίαν Lycurg. 167.34: 6. gen. rei, to provide 
a part of, contribute towards, προικός Isae. 87. 403; χρημάτων, 
ἀναλωμάτων Dem. 94. 21., 1369. 18:—generally, to assist, help, 
τινί Dinarch. 97. 32 :—to help in contriving, συνευπ. ὅπως .. Plut. 
Lycurg. 15. 

συνευρίσκω, to find out along with or together, Luc. Jup.Trag. 5. 

συνευσχημονέω, to observe decency with, τινί Plut. 2. 442 F. 

συνευτὕχέω, to be fortunate or prosperous along with or toge- 
ther, o. βίον Kur. Hipp. 1119. 

συνευφημέω, to use words of good omen, shout applause or bless- 
ings, Plut. 2. 272 A. : 

cuvevppatopat, Med. to counsel well along with, τινί, in Ap. 
Rh. 3. 918, should be written divisim, σὺν εὖ pp., Lob. Phryn. 624. 

συνευφραίνομαι, Pass., fo rejoice with or together, Dion. H. 
Rhet. 2. 5. 

συνεύχομια!, f. ξομαι, Dep. med., do pray with or together, Eur. 
I. Το 1221; τι for a thing, Hel. 6463 o. τινι or μετά τινος jointly 
with one, Plat. Phaedr. 257 B, Legg. 909 E; but he also uses dat. 
of person for whom one prays, Legg. 687 D. 

συνευωχέομαι, Pass., to be entertained, feast with or together, 
Arist. Eth. Hud. 7. 12, 14. 

συνεφάπτομαι Ion. cuven—: f. άψομαι : Dep. med. : 1. ¢. gen, 
rel, to lay hold of jointly, τινός Plut. Brut. 52: to put hand to 
along with another, to take part in, ἔργου Pind. O. 10 (11). 1173 
ov γιγνώσκειν .. τοὺς συνεφαπτομένους, ὥσπερ ἐν τοῖς σπένδουσι 
τῶν ἱερῶν not to acknowledge .. those who take part in [the war], 
as—when others are offering libations—, in the victims, (i.e. who 
wish to share the profits, without the expenses and dangers of 
the war), Aeschin. 39. 17. 2. 0. gen. pers., to join one 
in attacking, Hat. 7. 158, cf. Luc. Amor. 6. 

συνεφαρμόζω, to suit, fit along with or together, Eccl., and 
Gramm. 

συνεφεδρεύω, to wait as ἔφεδρος together, Polyb. 1.27, 9: σ. τοῖς 
καιροῖς to watch one’s opportunities, Id. 31. 13, 6 

συνεφέλικω, aor. εἰλκῦσα (cf. ἕλκω) to draw after or along with 
one together, Plat. Phaed. 80 H :—in Med., to pull down with 
one, Plut. 2. 529 C, ete. 

συνεφέπομαι, aor. εφεσπόμην, Lon. εἐπεσπόμην, Dep. med. :— 
like συνεπακολουθέω, to follow along with or together, τινί Hat. 5. 
47.59. 1023; absol., Xen. Cyr. 6. 4,10, Plat. Legg. 7or A; etc. :— 
cf. συνέπομαι. 

συνεφηβεύω, to pass one’s youth together, Plut. 2. 816 A. 

συνέφηβος, ov, at the age of youth together, a fellow-youth, 
Aeschin. 7. 37.) 50. 33+ 

συνεφιζάνω, to sit by the side of, Eumath. 

συνεφίστημι and -ἰστάνω : f. στήσω: aor. éornoa:—to place 
upon another : metaph., to seé on the watch, make attentive, τινὰ 
ἐπί τι Polyb. 11. 19, 23 a. τοὺς ἀναγιγνώσκοντας Id. 10. 41, 6: 


81,2 


1364 


—seemingly intr. (sub. τὸν νοῦν), io attend to, observe along with, 
σ. ἐπί τι Id. 3. 9, 4: τινί 9. 2,73 cf. 4. 40, 10, ete. Il. 
Pass., συνεφίστἄμαι, ὁ. aor. 2 et pf. act., to stund over, superin- 
tend alung with or together, Thue. 2. 75. 2. to rise to- 
gether against, κατά twos N. T. 

συνέχεια, 7, continuity, unbroken connexion, Plat. Soph. 261 H, 
262 C; of Time, Plut. 2. 792 Ὁ. 11. continued at- 
tention, perseverance, Dem. 301. 14. 

συνεχής, ἔς, (συνέχω) keeping or holding together, continuous, 
im an unbroken line or serics, Arist. An. Post. 1. 29, 13 opp. to 
διωρισμένος, Id. Categ. 6. £:—of Time, continuous, unceasing, 
unintermitting, σ. πυρετός, opp. to διαλείπων, Hipp. Aph. 1248, 
etc., v. Foés. Oecon. ; so, &. ῥῆσις a continuous speech, Thue. 5. 
85 ; πόνος ξυνεχέστερος ὦ long-continued strugele, Id. 7. 81; τὸ 
ξυνεχές, -- συνέχεια, lb. 71; πόλεμος διὰ βίον ξυνεχής Plat. Lege. 
625 Ei: of persons, persevering, Xen. Oec. 21. 9.—Adv. --χῶς, 
Ep. and Ion. --χέως, continually, unceasingly, Hes. Th. 636, 
Hdt. 7.16, 33 σ. πολεμεῖν Thue. 1. 11, cf. 5. 24, Antipho 146. 
26:—but in Ep. we have συνεχές as Adv., 1]. 12.263; and 
strengthd. συνεχὲς αἰεί, unceasing ever, Od. 9. 743 (like συνε- 
X<ws αἰεί in Hat. τ. 67, cf. Meineke Menand. p. 182); συνεχές 
also in Pind. 1. 4. 110 (3. 83), Ar. Eq. 213 κατὰ τὸ σ. Polyb. 3. 
2, 6. Il. ὁ. dat., in a line with, Polyb. 1. 42,9: 
newt to, συνεχέες τούτοισι Hat. 4. 22. 

[συνεχές in Hom., and ovvexéws in Hes. have σῦν-- in arsi, 
without i y being doubled: so also in Theccr. 20. 12, Ap. Rh. 
I. 1271. 

συνεχθαίρω, to hale together, join in hating, Anth. P. 6.20. 

ovveySpativea,=foreg., Plut. 2. 490 F. 

συνέχϑω, pot. for συνεχθαίρω, Soph. Ant. 523. 

συνεχΐζω, (συνεχής) to combine, connect, Byz. 

συνέχω, f. tw:—to hold or keep together, confine, secure, ὅθι 
ζωστῆρος ὀχῆες χρύσειοι σύνεχον 1]. 4.133., 20. 4153 ἵνα τε ξυνέ- 
χουσι τένοντες ἀγκῶνος where the sinews of the elbow hold (it) 
together, 1]. 20. 4783 cf. Hes. Sc. 315, Pind. P. 1. 35, etc.; in 
Att., esp., 0 keep soldiers together, Xen. An. 7. 2,8; to keep the 
state together, keep it from falling to pieces, πόλιν Eur. Supp. 
312, cf. Andoc. 2. 20; κοινωνίαν Plat. Gorg. 508 A; πολιτείαν 
Dem. 700. 15 :—also, σ΄. τὴν εἰρεσίαν to keep the rowers together, 
make them pull together, Thue. 7. 14. 2. lo contain, 
comprise, embrace, Plat. Hipp. Mi. 374 Ὁ; σ. cis & Id. Legg. 
945 D: hence, τὸ συνέχον that which contains the chief matter, 
Polyb. 2. 12, 3, etc. 3. like Lat. comprimere, to check, 
hinder. 4. 10 constrain, oppress, afflict: hence, freq. 
in Pass., συνέχεσθαί τινι, to be constrained, troubled, distressed, 
and, generally, do be affected by, under the influence of any thing 
whether in mind or body, 6. g. πολέμῳ, SovAnin Hdt. 5. 23., 6. 
12; ὀνείρασι Aesch. Pr. 6563 φροντίδι Eur. Heracl. 634; διψῇ 
Thue. 2. 49; κακῷ, νοσήματι etc., Ar. Uccl. 1096, Plat. Gorg. 
512 A, Lysias 93. 25 ;—but also, o. χαλεπῷ πατρί to be oppressed 
by a severe father, Hdt. 3.131. 5. also in Pass., συνέ- 
χεσθαι αἰχμῇσι, like συμπλέκεσθαι to engage, fight with spears, 
Hit. 1.214.—The fut. med. συνέξομαι (Dem. 1484. 23), part. aor. 
med. συσχόμενος (Plat. Theaet. 165 3B), in pass. signf., are rare. 

συνεψέω, late form for συνέψω. 

συνεψιάω, to play together, Anth. Ῥ, 5. 288. 

συνέψω, f. εἡψήσω, lo boil or smelt with, tun τί Arist. Mirab. 62: 
—of the coction of humours, Hipp. Vet. Med. 16; of urine re- 
tained and heating in the bladder, Id. Aér. 286. 

συνηβάω, ἢ. ἥσω, to pass their youth together ; to be merry along 
with or together, c. dat., ov γὰρ ἐμοὶ παῖς ἔθελοι συνηβᾶν Anacr. 
23 (22): cf. Opp. H. 5. 471, cf. Plut. 2. 409 A. 

συνηβολέω, to fall in with, meet, ἀλλήλοις Babr. ὅτ. 

συνηβολίη; 7, an occurrence, Ap. Rh. 2. 1159. 

σύνηβος, ov, (ἥβη) young at the same time, a young friend or 
comrade, Hur. ΕἸ, F, 438. 

συνηγέομιαν, Dep. med., to command together, Diod. 14.81. 

συγηγορέω, to be συνήγορος, plead another’s cause, like συναγο- 
ρεύω, c. dat. pers., Ar. Ach. 685, Aeschin. 30. 12, etc. ; ὑπέρ Tivos 
Dem. 1233. 18; 0, dat. rei, Isocr. τὸ C:—but, o. τῷ κατηγόρῳ 
to second the accuser, Scph. Tr. 814. 

συνηγόρημα; ατος, Td,=sq., Dio C. 37. 33. 

συνηγορία, 7, advocacy in a cause, exertions in anothers behalf, 
Aeschin. 54. 333 etc. 

συνηγορικός, ή, ὄν, belonging or suited to a συνήγορος : hence,7d σ΄.» 
the advceate’s fee, being a drachma per diem paid to the public συνή- 
yopot while the court sat, Ar. Vesp. 6915 cf. Bockh P. E, 1. p. 317. 


tm συνέχεια----συνημμένως. 


συνήγορος, ον, (ἀγορά) speaking with, agreeing with, of the 
same tenor, Soph. Tr. 1165. 2. supporting, on one’s 
side, Aesch. Ag. 831:—esp., supporting in a court of justice ; 
hence, 6 o., an advocate, counsel for the prosecution, (opp. to σύν- 
ducos, 4. v.), Ar. Ach. 705, 715, Eq. 1358, Vesp. 482 : — these 
were officers paid by the state for conducting prosecutions, ro in 
number :—but in some states, οἱ o. were magistrates, Ξε οὗ εὔθυνοι 
Arist. Pol. 6. 8, 16. 

ovvydéare, Lon. 2 pl. plqpf. from σύνοιδα, Hdt. 9. 58. 

συνήδομαι : fut. ησθήσομαι : aor. ἥσθην, Dep. pass. To rejoice 
with one, τινί Eur. Ion 728 : hence, to wish him joy, 10 congratu- 
late, τινί Valck. Hipp. 1285, Diatr. p.113 Bs; o. Tue περιέοντι 
Hdt. 3. 36; opp. to συλλυπεῖσθαι, Antipho 122. 4, Plat. Rep. 
462 Ei; or to συνάχθεσθαι, Ken. Cyr. τ. 6, 24 :—also c. dat. rei, 
to vejoice at a thing, be pleased, gratified, Soph. O. C. 1308 ete. ; 
ἐπί τινι Xen. Cyr. 1. 6, 24, etc. :—mostly of joy at another's good 
fortune, ἐφήδομαι being used of malicious joy at misfortune, cf. 
Eur. Med. 136, Rhes. 958, etc.; ].c.: Bekk., however, reads 
συνησθησόμενοι ταῖς συμφοραῖς in Isocr. 176 C, ubi al. ἐφήσθ--. 

συνηδύνω, literally, to sweeten or make pleasant to the taste, 
Plut. 2. 668 H:—generally, to help in cheering, Arist. Eth. N. 
4. 6, 6. 

συνήθεια, 7, a dwelling or living tugether, Ael. N. A. 2. 31:— 
intercourse, acquaintance, intimacy, Lat. consuetudo, πρός τινὰ 
with another, [socr. 1 A 3 μετά τινος Aeschin. 31. 183 τὰς τῶν 
φαυλῶν o. ὀλίγος χρόνος διέλυσεν Isocr. 1 A :—varely, sexual in- 
tercourse, Xen. Cyr. 6. 1, 31. 11. use, custom, habit, 
h. Hom. Merc. 485, Hipp. Vet. Med. 9, Plat. Rep. 516 A, etc. ; 
κατὰ σ. τοῦ προτέρου βίου Ib. 620 As also, διὰ συνήθειαν etc., Id. 
Soph. 248 Βὶ - -λήθην ἢ συνήθειαν τῶν ἀδικημάτων indifference 
to .., Dem. 342. 11 :—practice, Polyb. 1. 42, 7. 2. 
the usage of language, o. τῶν ὀνομάτων Id. Theaet. 168 B: εἰς 
συνήθειαν ἐποίησε tov λόγου τούτου τὴν πόλιν καταστῆναι, 
brought the city to the common use of this phrase, Aeschin. 


PBX, Bsr 3. the common Οὐ vulgar dialect, freq. in 
Gramm. 4. in plur. = τὰ καταμήνια, Arist. H. A. 
6. 21, 7. 


συνήθης, ες, gen. eos, contr. ovs, gen. pl. συνηθέων, contr. cuy- 
ηθῶν : (790s) dwelling, living together ; hence, accustomed, used 
lo each other, συνήθεες ἀλλήλοισιν Les. Th. 230: like each other 
in habits, Vhue. 1.713 well-suited to, συνηθέστερα τῷ γένει 
Andoc. 22. fin.:——o. τινί well-acquainted, intimate with him, 
Plat. Crito 43 A, etc.; of συνήθεις acquaintances, Id. Rep. 
375 Li. Il. wsed, accustomed, τινί to a thing, Plat. 
Rep..518 D: wswal, common, ἔθος, πότμος Soph. Phil. 894, Tr. 
88; well-known, ὄμμα Id. El. 903 :—habitual, customary, Hipp. 
Aph. 1246, Eur. Alc. 41, Thuc. 6. 18; τὸ ξύνηθες ἥσυχον your 
habitual quietness, Thuc. 6. 343 τὸ ξύνηθες φοβερόν Ib. 55. 
Adv. --θως, customarily, commonly, o. παρακολουθεῖν Acschin. 
45. 28. 

συνήκοος; ov, (ἀκοή) hearing or listening to along with, οἱ σ. 
τῶν λόγων Plat. Lege. 711 Εἰ ; τῷ κορυφαΐῳ σ. as able to hear as 
the first, Plut. 2. 678 D. 

συνήκω, to have come together, to be assembled, to meet, Thue. 
5.87; o. εἰς ἕν Nen. Vect. 4.44: o. εἰς στενόν to become narrow, 
Arist. Inc. An. to. 103 so, eis ὀξύ Theophr. H. Pl. 3. 11,1. 

συνηλϊκϊώτης, ov, 6, Dion. H. 10. 493 and ouvyXixos, ον, v. 1. 
Dem. 308. 29, cf. Lob. Paral. 289 ;=sq. 

συνῆλιξ, tos, 6, 7, of like or equal age, Lat. aequalis, a play 
fellow, playmate, schoolfellow ; generally, a comrade, Aesch. Fers. 
784, Hupol. Maric. 5. 5. 

συνηλόω, to nail together, Polyaen. 7. 21, 3. 

σύνηλῦς, ὕδος, 6, 7, (συνέρχομαι, ἡλυθον) going along with, com- 
ing together, assembling, Nonn. To. 2. 65 ; cf. σύγκλυς. 

cuvynhicin, 7, Anth. P. 9. 665; and συνήλυσις, 7, Anth. P. 
app. 92 :—a meeting, assembly. 

συνήλωσις, ἢ, (συνηλόω) a nailing together, Gl. 

συνημέρευσις, 7, α passing the day together, daily intercourse, 
Arist. Eth. Bud. 7. 5, 3: 

συνημερευτής, οὔ, 6, one who pusses the day with another, ὦ 
daily companion, Avist. Pel. 5.11, 14. 

συνημὲρεύω, to pass the day with, fo live with, Plat. Symp. 
217 Bs τινί Xen. Mem. 1. 4, 1; μετά τινος v. 1. Arist. Hth. N. 
9. 45 9. 

συνημερόω, to help to tame or cultivate, Theophr. H. Pl. 6. 3, 
3, in Pass. 

συνημμένως, Adv., part. pf. pass. from συνάπτω; connectcdly, Eccl, 


συνημοσύνη----σύνθημα. 


συνημοσύνη, 7, wnion, connexion: hence, like συνθήκη, an 
agreement, covenant, solemn promise, 1]. 22. 261, Theogn. 284: 
also, relationship, Ap. Rh. 3. 1105. 

συνήμων, ov, gen. ovos, (συνίημι) joined together, united, esp. 
locally, like συνεχής, Ap. Rh. 4. 1210. 

συνηνιοχέω, to help to guide a chariot, Schol. Ar.; to govern 
jointly, Greg. Nyss. 

συνήορος, Dor. and Att. cuvdepos, ον ; (ἀείρω, aiwpéw):—com- 
bined or linked with, ἢ [φόρμιγξ] δαιτὶ συνήορός ἐστι θαλείῃ Od. 
8. 99; εὐλογία φόρμιγγι σ. Pind. N. 4. 9: in communion with, 
ξυνάορον ξυναῖς γυναιξί Id. Fr. 87. 9 :—esp. joined in wedlock ; a 
consort, whether a husband, Eur. Or. 11363 or (as more usu.) a 
wife, Ib. 654, Ale. 824, etc.—Pott. word. A heterocl. ace. cvy- 
dopa metri grat. for συνάορον, Orac. ap. Eunap. p. 27. (Hence 
by contr. συνωρίς.) 

συνηπεροπεύω, to join in cheating or tricking, Ar. Lys. 843. 

συνηρέτης, ov, 6, a fellow-rower: a colleague, Phot. 

συνηρετέω, to work with, be friends with, τινί Soph. Aj. 13293 
valgo συνηρετμεῖν. 

συνηρέφεια, 7), a thick tangled shade of trees, Nicet. Eug. 4. 39: 
wrongly -pepia in App. Civ. 4. 103. 

συνηρεῷέω, to shade thickly, overshadow, τινι Eur. Phatth. 12, 
cf. Theophr. H. Pl. 6. 1, 3. 

συνηρεφής, ἔς, (ἐρέφω) thickly shaded or covered, χώρη ἴδησι σ. 
Hidt. τ. 1105 οὔρεα ἴδῃσι καὶ χιόνι σ. Id. 7. 111; ξυνηρεφὲς πρόσ- 
wmoy ἐς γῆν βαλοῦσα Hur. Or. 937: freq. in Plut., etc. 

συνηρεφία, 7, f. 1. for συνηρέφεια, q. ν. 

συνῃρημένως, Adv. part. pf. pass. from συναιρέω, contractedly, 
briefly, Simplic. 

συνήρης, ες; joined together, common, dais Nic. Al. 512. Il. 
Ξε συνηρεφής, Id. Th. 69. 
Dee oy, poét. tor συνάριθμος, of the same number, Anth. 

. 7. 380. 

συνηρμοσμένως, Ady. part. pf. pass. from συναρμόζω, conform- 
ably, M. Anton. 4. 45. 

συνήσϑησις; 7, symputhetic joy, gratulation, f.1. in App. Civ. 5. 
69, for σύνθεσις, cf. 53. 

συνησκημένως, Adv. part. pf. pass. from συνασκέω, neally, Gl. 

συνησσάομαι Att. - ττάομαν, Pass., to be conquered or overcome 
together, Xen. Cyr. 6. 4, 10. 

συνηχέω, to sound or peal together, Plut. C. Gracch. 3, Anton. 
18 :—1to re-ccho or ring with, ὥστε συνηχεῖν αὐτοῖς τὴν στοάν 
Theophr. Char. 6; cf. Polyb. 2. 29, 6:—to sound in unison, 
Arist. Audib. 22. 

συνήχησις, 7, a sounding in unison, Plut. 2. 1021 B. 

συνθδκέω, f. How, lo sit with or together, o. vert to take counsel 
with the night, Eur. Heracl. gga, cf. Pind. P. 4. 204. 

atv0aKos, ov, sitting with or together, σ. θρόνων Ζηνί partner of 
his throne, like otvedpos, σύνθρονος Soph. O. C. 1267: generally, 
ἃ partner, Bur. Or. 1637, Hipp. 1093. 

συνθάλπω, ἢ, ψω, to warm with or together, cherish, Plut. 2.974 
C :—metaph., to warm or scothe by flattery, Aesch. Pr. 685. 
συνθὰμβέω, to be astounded together with, τοῖς λεγομένοις Plat. 
Ton. 535 E. 

συνθάπτω, ἢ. Yo, to bury with or together, Trag., as Aesch. 
Theb. 1027, Soph. Aj. 1378 :—Pass., ¢o be buried with or together, 
Hat. 5. 5, Thue. 1. 8, Plat., ete. 

συνθαυμάζω, f. dow, to join in wondering or admiring, i. . 2 Plat. 
Theaet. 162 C. 

συνθεάζω, to be inspired together, Diod. 4. 51, but prob. f. 1. for 
ἐνθεάζω or συνενθ.--. 

συνθεάομαι, f. άσομαι, Dep. med.: to view together; esp., to see 
a play or games together, Xen. Oec. 3. 73 οἱ συνθεώμενοι the other 
spectators, Antipho 124. 27. 2. to examine together, ex- 
amine carefully, Xen. An. 6. 4,18, Plat. Lege. 967 U. 
συνθεᾶτής, οὔ, 6, α fellow-spectator, companion at the theatre, 
Plat. Rep. 523 A, Lach. 179 E. 

συνθεάτρια, ἡ, fem. of foreg., Ar. Fr. 399. 

συνθεΐα, ἡ, (θεῖος) coegual Divinity, Eccl. 

συνθέλω, -- συνεθέλω, 4. v. 

σύνθεμα, ατος, τό, poct. for σύνθημα, Anth. P. app. 30 (where 
both oceur) ; also in late Prose, Lob. Phryn. 249. 

σύνθεο, Ep. for σύνϑου, imperat. aor. 2 med. of συντίθημι, Hom. 

συνθεολογέω, to join in reckoning as a God; in Pass., Cyrill. Al. 

συνθερἄπεύω, fo court along with or together, Philostr. 
συνθερίζω, f. (ow, to reap or mow together, formerly read in Ar. 
Ach, 948, 


hg 
+ 1365 


συνθερμαίνω, to warm together, to warm thoroughly, Arist. H. 
A. 6. 4, 5. . 

συνθεσία, ἡ, α pulling together: but only used like συνθήκη, in 
plur., @ covenant, treaty, πῆ δὴ cuvOector..; Il. 2. 339; οὐδ᾽... 
ἐλήθετο συνθεσιάων nor did he forget the instructions, 5. 319: 
later, also, a@ wager, Posidipp. ap. Ath. 412 LE; cf. σύνθεσις 11, 
συνθήκη 11, Lob. Phryn. 527. 

σύνθεσις, 7, a putting together, making a whole out of parts, 
compounding, composition, Plat. Rep. 614 B, εἴα. ; esp. of letters, 
words, etc., o. γραμμάτων Aesch. Pr. 460; ῥημάτων καὶ ὀνομάτων 
Plat. Soph. 263 D: hence, a composition, treatise, book, cf. Fots. 
Oec. Hipp. 2. logical and mathematical synthesisy a pro- 
cess of deduction from first principles, opp. to analysis. 2: 
ὦ composition of medical drugs, etc., Theophr. Odor. 47. 11. 
metaph., like συνθεσία, an agreement, treaty, Pind. P. 4. 299; 
good faith, Id. Fr. 221. 111. in the Roman times, a 
kind of dress-garment, worn at dinner-parties, etc., Martial, ete. ; 
cf. Becker Gallus τ. p. 37, Dict. of Antiqq. s. v. 

συνϑετέον, verb. Adj., one must compound, Plat. Crat. 434 B. 

συνθέτης, ov, 6, Co puller together, composer, writer, Plat. Legg. 
722 E: esp., σ. λόγων a prose-writer, like συγγραφεύς, opp. to 
ποιητής, Paus. 10. 2. 

συνθετίζομαι, to pul together, arrange, Joseph. B. J. 4. 9, 10, 
should be εὐθετίζομαι. : 

συνϑετικός, ἡ, dv, skilled in putting together, τινός Luc. Hist. 
Conscr. 47: ἐπιστήμη o. the art of composition, Plat. Polit. 308 C. 

σύνθετος, ov, also συνϑετός, 7, dv, Lys. Fr. 18, Arist. Pott. τό. 
10., 20. 5: (συντίθημι) put together, compounded of parts, compo- 
sile, compound, Plat. Phaed. 78 B, ete.; of a centaur, Xen. Cyr. 
4. 3, 20, cf. Lys. 1. c.: σ΄ és πολλῶν Plat. Rep. ὅτι B, ef. Phil. 
29 i :—esp. in language, compound, φωνή Arist. Po&t. 20. 5, sq.: 
—complex, o. ἀναγνώρισις Ib. 16. το. IL. put toge- 
ther, got up, and so, σ. λόγοι feigned, forged words, Aesch. Pr. 
686. ~teétaph., agreed upon, covenanied, εἰς σὺν- 
θέτου by agreement, Lat. ex compacto, Hdt. 3. 863 cf. σύνθημα. 
Adv. --τως, by composition, Strabo. 

συνθέω, f. θεύσομαι, to run, hasten together, Arist. H. A. 4. 8, 
13, etc. :—of things, ¢o go along with, to go smoothly with, οὐχ ἡμῖν 
συνθεύσεται ἥδε ye βουλή Od. 20. 245:—also, to run together, 
meet, join in one point, Xen. Eq. 10. 11, Plut., ete. 3 to shrink up, 
utes Hipp. Fract. 755. 

συνθεωρέω, to look upon, contemplate with or together : also, to 
study carefully, Arist. Nth. Hud. 7.12, 14. If. to go 
to a festival, be θεωρός together, Ar. Vesp. 1187, Lysias 112. 35. 

συνθέωρος, 6, α colleague in a mission (θεωρία), Inscr. Bickh, 
2. p. 220. 

συνθήγω, f. ἕω, to help to sharpen or provoke, ὀργῇ συντεθη- 
γμένος φρένας Eur. Hipp. 689. 

συνθήκη, ἡ, (συντίθημι) a composition, esp. of words and sens 
tences, Luc. Hist. Conscr. 46 :—but usu., 11. an 
agreement, arrangement, convention, Plat. Crat. 433 ἘΠ; so in 
plur., Aesch. Cho. 555 :—a contract, covenant, treaty, esp. be= 
tween states, (ch. συνάλλαγμα), Thue. 5. 315 but usu. in plur., 
arlicles of agreement, heads of a covenant, ξ. τινῶν πρὸς βασιλέα 
Thue. 8. 37, cf. Plat. Crito 54 C, Dem. 199. 93 συνθήκας ποιεῖ- 
σθαί τινι Hdt. 6. 42, and Xen.3 o. συνθέσθαι Lys. 138.17; o. 
κυρίαι, ἄκυροι Id. 150. 353 σ. ἀναιρεῖν, λύειν Isocr. 365 A, 37 B; 
ἐκ τῶν σ. according to the covenant, Isocr. 78 C3 κατὰ τὰς o. 
Plat. Theaet. 183 C3 opp. to παρὰ τὰς σ. Id. Crito 52 D; also, 
διὰ συνθήκης Arist. An. Pr. 1. 44, 13 ἐκ συνθήκης, Lat. ex com- 
pacto, Plat. Legg. 879 A.—Cf. συνθεσία, σύνθεσις. 

συνθηκο-ποιέομαν, [)6ρ. -- συνθήκην ποιέομαι, Gramm. 

συνθηκο-φύλαξ, ἄκος, 6, the guarantee of a covenant, Schol, 
Il. [Ὁ] 

σύνθημα, ατος, τό, (συντίθημι) that which is put together, as the 
letters of words, a writing, Soph. Tr. 158. IL, any 
thing agreed upon, a preconcerted signal, Hat. 8.73 6. g. by fire, 
Thue. 4. 112: @ conventional sign, Plat. Crat. 433 Ei: in plur., 
letters in cipher, Polyb. 8. 17, 9, cf. συνθηματικός. 2. 
a watchword, Hat. 9.98, (where Ἥβη is the word); o. παρέρχεται 
the word is passed round, Xen. An. 3. 8,16; σ. παραδιδόναι to 
pass if, Ib. 7. 3, 34: opp. to παρασύνθημα any other kind of mili- 
tary signal, v. Stanl. Aesch. Ag. 21:—in Diod. 1. 86, «@ military 
standard. 3. any token, pledge of agreement, Soph. O. Ὁ, 
1504: a sign, omen, συμφορᾶς o. ἐμῆς Soph. O. C. 46. 4. 
Ξε συνϑήκη, an agreement, covenant, σ. ποιεῖσθαι Xen. An. 4. 6, 205 
ἀπὸ συνθήματος and ἐκ συνθήματος by agreement, Lat. ex com- 


1366 


pacto, Hadt. §. 74.,6.1213; ὑπὸ συνθήματι Ael. N. A. :—generally, 
communion, connexion, τί o. ἀσπίδι καὶ Bartypia Ath. 215 Ὁ. 

συνθημᾶτιαϊος, a, ov, agreed upon: bespoken, Ar. Thesm. 458, 
cf. Ath. 680 C. 

συνθημᾶτίζω, to give a preconcerted sign :—Med., to agree upon, 
τι, Nicet. 

συνθημᾶτικός, 4, dv, in or by preconcerted signs, γράμματα o. 
writings in cipher, Polyb. 8. 18, 9, ubiv. Schweigh. Adv. —Kés, 
in cipher, Ib. το; 4. 

συνθημάτιον, τό, Dim. from σύνθημα, GI. 

συνθηρᾶατής, οὔ, 6, a fellow-hunter, Xen. Mem. 3. 11, 15. 

συνθηράω, to hunt with, τινί Xen. Cyr. 3. 1,14, and 38. Qe 
to catch or find together, in Med., Soph. Ant. 433 (in tmesi): 
hence in Pass., χεῖρες συνθηρώμεναι hands seized, made powerless, 
Soph. Phil. 1005. 

συνθηρευτής; οὔ, ὃ, -- συνθηρατής, Xen. Cyr. 2. 4, 15. 

συνθηρεύω, -- συνθηράω, Eur. Erecth. 17. fin.; o. ὥσπερ κύνες 
Plat. Rep. 466 Ὁ :—Med., to quest after, reach by efforts, & δ᾽ οὐ 
κεκτήμεθα, μίμησις ταῦτα συνθηρεύεται Ar. Thesm. 156. 

σύνθηρος, ov, (θήρα) hunting with, τινί Xen. Cyr. 3. τ, 7: join- 
ing in pursuit of, τινός Id. Mem. 2. 6, 35. 

συνθίδσεύω, to join in leading the θίασος, Strabo. 

συνθίάσώτης; ov, 6, a partner in the θίασος : generally, a fellow, 
comrade, σ. τοῦ ληρεῖν a fellow-gossip, Ar, Plut. 508. 

συνθλασμός, 6, a crushing or gnashing together, Hesych. s. v. 
γομφιασμόν. 

συνθλάω, f. dow, to crush together, Diod. 1. 57 :—Pass., ποτή- 
ριον ὦτα συντεθλασμένον Alex. Incert. 12. [é] 

συνθλίβω, f. Ww, to press together, Plat. Tim. οἱ HE. [7] 

σύὐνθλίψις, 7, a pressing together, ἔπους Longin. το. 6. 

συνθνήσκω, to die with or together, Trag., as Aesch, Ag. 819, 
etc.; θανόντι συνθανεῖν Soph. Tr. 798, Fr. 6903 7 γὰρ εὐσέβεια 
a. βροτοῖς accompanies them even in death, (Pseudo)-Soph. Phil. 
1443. 

συνθοινότωρ, opos, 6, a partaker in a feast, Eur. El. 638. [a] 

σύνθοινος, ον,-- σύνδειπνος, Polemo ap. Ath. 234 Ὁ. 

συνθολόω, to make muddy: metaph. to confound together, Li- 
ban., Eccl. 

συνθορὕβέω, to join in clamouring against, putting down by 
clamour, Diod. 13. tor. 

συνθρανόω, to break in pieces, shiver, Eur. Bacch. 633. 

συνθραύω, =foreg., Eur. Or. 1569, Xen. Ages. 2. 14, Polyb. 

συνθρηνέω, to mourn along wilh or together, Eccl. 

σύνθρηνος, ov, condoling, Arist. Eth. N. 9. 11, 4. 

συνθριαμβεύω, to share in a triumph, Plat. Mar. 44, Lucull. 36. 

συνθρίζω, contr. for συνθερίζω, Hesych. 

συνθρόησις, 7, (θροέω) perplexity, Sext. Emp. M. 9. 169. 

σύνθρονος, ον; enthroned with, σύνθρονος Ἡφαίστῳ Or. Sib. ap. 
Lue. Peregr. 29 :—a joint ruler, Mel. 1293 σ. Δίκη Anth. P. 9. 
445. 

σύνθροός, ον, sounding together or in harmony, o. κιθάρῃ Anth. 
Ῥ, 9. 308. 

συνθρύπτω, f. Ww, to break in pieces:—to weaken, τὴν καρδίαν 
ING, We 

συνθρώσκω, to spring, rush together, ΑΘ]. N. A. 5. 7, in aor. 2, 
συνέθορον. 

συνθῦμέω, to be of one mind, Epich. p. 115. 

Geek sone, as Pass., to be angry with or together, Choric. 
p. 165. 

συνθύραυλέω, of soldiers, to be in the field, on service together, 
Synes. 15 E. 

συνθύτης, ov, 6, a fellow-offerer or priest, Inser. ap. Béckh.1. 594, 
Apollod. 2. 7, 2. [Ὁ] 

συνθύω, to offer, sacrifice along with, τινί Eur. El. 795, Xen. 
Oec. 7. 8; of συνθύοντες Polyb. 4. 49, 3.—Also as Dep. med., συν- 
θύομαι. 

συνθωκέω, -- συνθακέω, Joseph. A. J. 15. 3, 8. . 

σύνθωκος, ον,-- σύνθακος, Oenom. ap. Euseb. P. 1. 223 C. 

cuviatve, to cheer along with or together, θυμόν Opp. C. 3. 167. 

συνιδεῖν, aor. 2 inf. of συνοράω. 

συνϊδιάζω, to appropriate along with or together, Apollon. Constr. 

συνιδρύω, to set up, dedicate along with or together, τοῖς θεοῖς 
App. Civ. 5. 132 :—Pass., Ath. 561 D. 

ovvie, imperat. of συνίημι; q. v., dub. 

συντέμεν, Ep. for συνιέναι, inf. pres. from συνίημι, Hes. Th. 831. 

συνϊεράομαι, f. ἄσομαι, Dep. med.: to share in the priestly 
office, Plut. 2. 276 E. 


A % ᾿ 
. συνθηματιαῖος--σύνισαν. 


συνϊερεύς, έως, 6, a fellow-priest, Plut. Aemil. 3, etc. 
συνιεριτεύω, to be a fellow-priest, Inscr. ap. Bickh. 3. 517; the 
forms ἱαριτεύω and ἱερειτεύω are also found there; συνιερατεύω 
in Theod. Stud. 288. 

συνιεροποιέω, 70 join in sacrifice with one, τινί Isae. 71. 5. 

συνϊεροποιός, dv, joining in sacrifice or worship, Dinarch. ap. 
Poll. 6. 159. 

ovviepos, ov, having joint sacrifices or worship:—worshipped 
along with another, τινός Plut. 2. 753 Εἰ : cf. cdvvaos. [i] 

συνιερουργέω, --συνιεροποιέω, Dion. H. 4.14. The nouns συν- 
tepoupyia, 7, and συνιερουργός, ὃ, ap. Theod. Stud. 239, 271. 

συνιζάνω, to sit down, etc., like cvvi( τ. 2. to sink, fall, 
as the wind, Luc. V.H. 1.29: éo sedile down, collapse, Arist. 
Somn. 2.16:—to shrink up, collapse, σάρκες δ᾽ ἱδρῶτι συνίζανον 
Theocr. 22. 112, Plut. Poplic. 13, etc. 

συνίζησις, 7, a falling in, collapse, settlement of the earth, és τὰ 
κοῖλα Arist. Mund. 4.303 of houses, Plut. Crass. 2. 2. in 
Gramm., a melting of two vowels into one. 

συνίζω, f. ιζήσω, intr., to sit with or together, to hold sittings or 
meetings, of a court of magistrates, Hdt. 6. 58. 2. to fall 
together, sink in, as the ground: to shrink wp, collapse, Arist. 
Probl. 21.93 so, és ταυτὸν o. Plat. Tim. 72 1). 11. 
transit., to set down together or beside. 

συνίημι, Att. ξυν--: impf. συνίην, or usu. συνίειν, Jac. Ach. 
Tat, p. 442: f. συνήσω, or usu. συνήσομαι : aor. I συνῆκα, ἐξυνῆκα 


| ἐσυνῆκα Alcae. (126 Bgk.), Anacr., ap. Εἰ. M.: pf. ovvetxa(Polyb. 


5.101, 2), etc.—In Hom. we find of pres., only imperat. ξυνίει 
Od. 1. 271, etc. (for which Theogn. 1240 has the dub. form 
σύνιε) : of impf., 2 pl. ξύνιον for ξυνίεσαν, with v. 1. ξύνιεν, 1]. τ. 
273: of δοι. 1, Ep. 3 sing. ξυνέηκε Il. τ. 8: of aor. 2, imperat. 
ξύνες Il. 2. 26, etc.: of aor. 2 med., 3 sing. ξύνετο Od. 4. 76; 
conj. 1 pl. συνώμεθα Il. 13. 381 :—all except last ferm with the 
Att. ξυν--, though seldom required by the verse.—Further may 
be remarked an old inf. pres. cvvieiy Theogn. 565 5 Ep. inf. συντέ- 
μεν Hes. Th. 831; Dor. inf. aor. 2 ξυνέμεν Pind. P. 3. 141.— 
Cf. tnt. 

I. strictly, to send together, to bring or set together, esp. in 
hostile sense, like συμβάλλω, Lat. commitiere, σφῶε ἔριδι ξυνέ- 
nice μάχεσθαι 1]. τ. 8: ods ἔριδος μένεϊ ξυνέηκε μάχεσθαι Il. 7. 
210. II. metaph., ¢o perceive, hear, oft. in Hom. (who 
also has Med. in this signt., ἀγορεύοντος ξύνετο Od. 4. 76) — 
generally, to be aware of, observe, Od. 18. 34: 10 attend to, luke 
notice of, τῶν δὲ σὺ μὴ σύνιε Theogn. 1240 B: 20 take in, under- 
stand, know, Hat., Trag., etc., (v. infra); & ἀλλήλοιν to under- 
stand one another’s language, Thuc. 1. 3.—Construction, much 
like that of ἀκούω, in Hom. usu. c. gen. pers. et ace. rei, θεᾶς ὄπα; 
ἔπος τινός ete., Il. 2. 182, etc.; also alone c. gen. pers., Il. 2. 26, 
etc.; and even ὁ. gen. rei, Il. 1. 273: so in Hdt. Pind., and 
Att.; sometimes c. gen. pers. as Hdt. 4. 114, Plat. Alc. 1. 132 C; 
but mostly c. acc. rei only, Hdt. 3. 46, Pind. P. 3. 141, Aesch. 
Pers. 561, etc:—also, like all Verbs of perception, c. part., as, 
συνῆκα γεγενημένος Luc. D. Deor. 2. 1, but this is rare:—also 
foll. by a relat., o. ὅτι... εἰ. . Foes. Oec. Hipp.—The word in this 
metaph. signf. strictly means, ¢o bring the outward object into 
connexion with the inward sense. III. in Med. to come 
to an understanding or agreement, agree about a thing, ὄφρα 
συνώμεθα ἀμφὶ γάμῳ Tl. 13. 381: hence συνήμων, συνημοσύνη. 
[On the quantity v. sub ἵημι. Hes. however has i in συνιέμεν, 
while sometimes in Att. we find %, Ar. Av. 946, cf: Seidl. Dochm. 

. IOl. 
pee lo supplicate together with, τινί Plut. Aristid. 4, etc. 

συνικμάζω, f. dow, to make quile wet, wet through :—Pass., (0 
get wet or soaked, Theophr. 

συνικνέομαι, Dep. med.: to come together, meet, reach, πρός τι 
Theophr.: to pertain to, interest one, Arist. Eth. N. 1. 11, 2. 

συνίλλομαι, Pass., to be rolled together, dub. in Eubul. Steph. 
2. 3. r 

συνίμεν, Ep. for συνιέναι, inf. from σύνειμι (εἶμι). [1] 

συνυππάζομαι, Dep., to ride with, τινί Plut. 2. 1043 C. 

συνίππαρχος, 6, a joint commander of horse, Hdt. 7. 88. : 

συνιππεύς, ews, 6, a@ fellow-rider, comrade in cavalry-service, 
Dem. 558. 13. 

συνυππεύω. --συνιππάζομαι, Dio C. 50. §. 

συνυππία, 7, a troop of horses, Gl. 

συνίπταμαι, Dep. med.: to fly with or together, Sanchun. ap. 
Euseb. P. Εἰ. 

σύνίσαν, Ep. 3. pl. impf. from σύνειμι (εἶμι) went toge- 


γ 
συνίσημι---οσυννικαω. 


ther. 
knowledge. 

συνίσημι, v. sub σύνοιδα. 

συνισθμίζω, to join by an isthmus, Scymn. 370. 

συνιστάνω, rarer collat. form for συνίστημι, Polyb. 

συνιστάω, rarer collat. form of συνίστημι, Plat. Tim. 33 A; 
impf. συνίστο, Polyb. 3. 43, 11, Dion. H. 8. 18. 

συνίστημι, impf. συνίστην : f. συστήσω, aor. τ συνέστησα. To 
place or set together: hence, 1. ¢o associate, unite, band 
together, σ. ᾿Αρκάδας ἐπὶ Σπάρτῃ Hdt. 6. 74; cf. Thue. 6. 16, 
Xen. Cyr. 6.1, 26: but, o. ᾿Ασίαν ἑαυτῷ to unite Asia in depend- 
ence on himself, Hdt. 1. 1033 o. τινὰς és ξυνωμοσίαν Thue. 8. 48; 
and in a rare phrase, μαντικὴν ἑαυτῷ συστῆσαι to bring prophetic 
art into union with himself, i.e. to win, acquire it, Hdt. 2. 
49- 2. to put together as a whole, to compose, create, 
JSorm, frame, freq. in Plat.; πρᾶγμα ὁτιοῦν ἐκ χρηστῶν καὶ πονη- 
ρῶν σ. Plat. Polit. 308 C3 σ. τὴν ὀλιγαρχίαν Thue. 8. 48; éra- 
pelay Dem. 1137. 4 :—hence, ἐο bring into order, appoint, arrange, 
contrive together, join in contriving ; in bad seuse o. θάνατον ἐπί 
τινι Hat. 3. 713 σ. τιμάς to settle prices, Dem. 1285. 6:—in this 
sense, freq. in fut. and aor. 1 med., συστήσασθαι τὸ ὅλον, οὐρανόν, 
τέχνην, πόλιν Plat. Phaedr. 269 C, Tim. 32 B, etc.; πόλεμον, 
πολιορκίαν, κίνδυνον etc., Isocr. 215 D, Polyb. 2.1, 1, etc.; (but 
Plat. has the fut. med. in pass. signf., Tim. 54 C):—to make out, 
shew, prove, freq. in Polyb., e. g. 5. 67, 9. 3. to bring 
together as friends, introduce or recommend one to another, τινά 
τινι Xen. An. 3. 1, 8, Plat. Lach. 200 1), etc.: to recommend, 
advise one to do, c. inf., Dem. 1032. 27, cf. 1029. 26. 4. 
to make solid, firm, σ. τὸ σῶμα Hipp. Aph. 1247, cf. infra τι. 45 
σ. τὰ ἴχνη to harden tracks in mud, Xen. Cyn. 5.33; esp. of liquids 
to make them congeal, curdle, σ. γάλα Arist. H. A. II 
more freq. in Pass., with aor. 2 act. συνέστην ; pf. συνέστηκα, 
part. συνεστηκώς, usu. contr. συνεστώς, Goa, bs, Ion. συνεστεώς, 
εῶσα, εώς. To stand together, Hdt. 8. 27, Xen., ete. : 20 meet, 
assemble, Eur. I. A. 87: also, to stand one’s ground, Hat. 6. 
20. 2. in hostile signf., to meet, come together, once only 
in Hom., πολέμοιο συνεσταότος when battle is joined, hus begun, 
Il. 14. 96; μάχης συνεστεώσης Hdt. 1.743 πόλεμος ξυνέστη 
Thue. 1. 15 :—then of persons, συνίστασθαί τινι to meet him in 
Jight, Aesch. Theb. 435, 509; also, ἐν μάχῃ o. τινι Eur. Supp. 
8473 συσταθεὶς διὰ μάχης Id. Phoen. 755: to be at odds with, 
differ with, τινί Ht. 4. 132., 6.108; to contradict, τινί Jac. Anth. 
P. p. 71:—absol., συνεστηκότων τῶν στρατηγῶν when the generals 
were in dispute, Hat. 8. 79; γνῶμαι συνέστησαν opinions clashed, 
Hldt. τ. 208, cf. 7. 142. 3. of friends, to form a league or 
union, to band together, Thue. 6. 21, 33, etc. ; συνίστασθαι πρός 
twa to league oneself with him, Id. 1. 1, 153 μετά τινος Dem. 
917. 13, etc.; ἐπί τινας against them, Lys. 165. 40, cf. 184. 7: 
τὸ ξυνιστάμενον a conspiracy, Ar. Eq. 863, cf. Xen. Cyr. 1. 1, 23 
ot o. Ar. Lys. 5773 so, τὸ συνεστηκός Thue. 8. 66, Aeschin. 44. 
23 :—generally, to be connected or allied, as by marriage, 0. acc. 
cognato, λέχος Ἡρακλεῖ ξυστᾶσα Soph. Tr. 28. 4. like 
σύνειμι, to be engaged, involved or implicated in a thing, λιμῷ 
πόνῳ Hdt. 7. 170., 8.743 ἀλγηδόνι Soph. O. C. 5145 συνεστῶτες 
ἀγῶνι ναυτικῷ Thue, 4. 55. 5. to be nut together, com- 
posed, created, framed, Eur. Incert. tor. 6, and Plat.; of a play, 
Arist. Poét. 14. 2 :—4o consist, ex μερῶν Plat. Tim. 56 B :—hence, 
to arise, become, take place, Ib. 25 A, etc. ἐνταῦθα συνίστανται 
(ψύλλαι) Arist. H. A. 5. 31, 25 and, in pf., to ewist, be so and so, 
ἡ πολιτεία ξυνέστηκε μίμησις βίου Id. Legg. 817 B. 6. to 
hold together, endure, continue, like συμμένω, τοῦτο συνεστήκεε 
μέχρι οὗ... Hdt. 7. 225: τὸ συνεστηκός or τὰ συνεστηκότα the 
existing state of things; στράτευμα συνεστηκός a standing 
army. 7. to be contracted: συνεστὼς πρόσωπον a frown- 
ing gloomy countenance, Plut. Demetr. 173 τὸ συνεστὼς φρενῶν 
sullenness, Eur. Ale. 797. 8. to be compact, tight, firm, 
σώματα συνεστηκότα, of animals in good condition, Xen. Cyn. 7. 
8, cf. Plat. Tim. 83 A :—to acquire substance or consistency, of 
eggs, Arist. H. A. 6. 13,33 συνεστηκότα διαχωρήματα excrements 
with a firm consistency, κοιλία o. Hipp. Aer. 287, cf. Epid. 1. 948 ; 
v. Foés. Oecon. s. vv. ξυνίστημι, συνίστασθαι, συνεστηκός :—to be 
congealed or frozen, συνεστηκυῖα χιών Polyb. 3. 55, 2. 

συνιστορέω, to know about a thing along with or together, o. 
αὑτῷ τι to be conscious of a thing, Menand. Incert. 86. 

συνίστωρ, opos, 5, ἡ, knowing along with another, conscious, of 
θεοὶ ξυνίστορες the gods are witnesses, Soph. Phil. 1293 ; cf. Ant. 
542, Hur. Supp. 1174, Thue. 2. 74. 2. conscious of a 


2 


1367 


II. Ep. 3 plur. impf. of σύνοιδα, shared in the { thing, esp. a crime, τινός, or (with the verbal constr.) τι Aesch. 


Ag. I0go, Soph. Ant. 542. 

συνισχναίνω, to help to dry up, shrivel, make lean, Hipp.: 
metaph., to join with in reducing, 6 νόμος αὐτὰ τῷ χρόνῳ ξυν- 
toxvaver Eur. 1. A. 694 (al. ξυνισχανεῖ, cf. sub ἰσχναίνω). 

συνισχῦρίζω, to help to strengthen, τινά Xen. Cyr. 2. 2, 26. 

συνισχύω, to be strong, stout with or together, Athanas. [0] 

συνίσχω,-- συνέχω : Pass., lo be afflicted, Plat. Gorg. 479 A. 

συνιχνεύω, to track, trace out together, Nonn. D. 16. 193. 

συνναίω, to dwell or live with, γυναιξί Aesch. Theb. 195, cf. Soph. 
Phil. 892, Tr. 1237. 

συννακτός, 7, dv, verb. Adj. from συννάσσω, pressed together, 
cited from Plut. 

ovvvaos, ov, of gods, in the same temple, worshipped together, 
Strabo, Plut. 2. 668 HE, ete., Inscr. ap. Béckh. 2 p. 208.3; cf. 
Ernesti Indic. Cic. 

συννάσσω, f. kw, to pack tight together, συννάξαντες Hat. 7. 60, 
restored by Reiske for συνάξαντες. 

ovvvavayew, to suffer shipwreck together, Aesop. 

συνναυβάτης; ov, 6, a shipmate, Soph. Phil. 565. [&] 

συνναύκληρος, 6, f. 1. for σύγκληρος, in Luc. 

συνναυμᾶχέω, to engage in a sea-fight along with, τινί Hat. 8. 44, 
cf. Ar. Ran. 702, Thuc. 1. 73. 

συνναυσϑλόομαι, as Pass., to cross by ship together, Hesych. 

συνναύτης, ov, 6, ὦ shipmate, Soph. Aj. 902, Eur. Cycl. 425, 
Plat. Rep. 389 C, ete. 

συννεάζω, to spend one’s youth with, τινί Eur. Dan. 2. 75 
=sq., Alciphro 2. 3, Philostr. 

cuvvedvicvonat, Dep. med., to wanton youthfully together, Dio 
C. 51. 8. 

συννέμησις, ews, 7, connection, relation, πρός τι Plut. 2. 393 A. 

συννέμω, to feed or tend together, of the shepherd :—Pass,, to 
feed with, τοῖς θήλεσι; of the herds, Arist. H. A. 6.18, 17. 2. 
generally, 40 conjoin, attach, προσποιεῖν ἑαυτῇ καὶ συννέμειν τινάς 
Plut. Rom. 16; Pass., Id. 2. 424 A, 744 F. 

συννενέαται, V. συννέω. 

συννεύρωσις;, 7, (νευρόω) a joining, union by sinews, Galen. 

σύννευσις, ἡ; an inclination together, convergence, πρός τι Strabo, 
Plut. 2. 428 A :—metaph., agreement, union, πρὸς ἀλλήλας Polyb. 
2. 40, 5. 

Sees to bend, incline together, e. g. τὰς ὀφρῦς Pseudo-Luc. 
Philopatr. 1 :—also intr., to turn to one point, εἰς ὀξύ Theophr. 
Ign. 51; πρὸς τὸ αὐτό Polyb. 3. 32, 73 εἰς ἕν κέντρον Plut. Num. 
93 κάτω συνν. Lue. Gymn. 24. 11. éo approve by a 
nod, consent, Soph. O. T. 15103 cf. Pind. O. 7. 121. 

συννέφεια, 7, a clouding over: a clouded sky, only a gloss in 
Arist. Probl. 26. 38; but used in Eccl. and late; oft. written 
συννεφία. 

συννέφελος, ον, -- συννεφής, 'Thuc. δ. 42. 

συννεφέω, to collect clouds, Ζεὺς ξυννεφεῖ Ar. Av. 1502; and 
then impers., συννεφεῖ, it is cloudy (like ὕει, viper ete.), εἰ συννεφεῖ, 
εἶκος boat Arist. Rhet. 2. 19, 24 :—metaph., συννεφοῦσαν ὄμματα 
wearing a dark and cloudy look, Hur. El. 1078. II. to be 
under a cloud, in adversity, Hur. Dan. 4. 7.—A pf. συννένοφα, as 
if from a pres. συννέφω, in both signfs., Ar. Fr. 142, 3493 cf. 
Eust. p. 127. 

συννεφής, és, clouded, cloudy, ἀήρ Theophr.; νύξ Polyb. 9. 15, 12., 
τύ, 3:—of persons, gloomy, Eur. Phoen. 13073; ὄμμα Mel. 44. 

συννεφόω, --συννεφέω, Hesych., Eust. 

συννέω, Ion. -νήω, and --νηηέω : f. νήσω : --ἰο pile or heap toge- 
ther, heap up, Hat. 1. 34, 86, etc.; Ton. pf. pass. 3 sing. συννενέ- 
drat Hdt. 2. 138., 4. 62 ; τῶν νεκρῶν ὁμοῦ ἀλλήλοις ξυννενημένων 
Thue. 7. 87. 

συννέω, f. ἤσω,--συννήθω, q. ν. 

συννεωτερίζω, f. ίσω, to join in innovation or sedition, τινί 
Strabo. 

συννηέω, Ion. for συννέω. 

συννήθω, or συννέω, to spin together; to allot by the thread of 
fate, M. Anton. 4. 34. 

συννηπιάζω, to be a child, play the child with, Eccl. 

σύννησις, ἢ; ὦ spinning together ; connexion, M. Anton. 4. 40. 

συννηστεύω, to fast with or together, Hcl. 

συννήχομιαι, f. ξομαι, Dep. med., to swim with or together, Ar, 
Eccl. 1104, Luc. V. H. τ. 33. 

συννήω, Ion. for συννέω. 

συννϊκάω, f. iow, to have part in a victory, τινί with another, 
Eur. Ale. 1103 ; μετά τινος Xen, Cyr. 6. 4,143 absol., Andoc. 27. 


1908 


Pe II. transit., to help in conquering:—Pass., to be con- 
quered together, Dio Ὁ. 49. 10. 

συννοέω, f. ow, to think upon together, to think deeply upon, 
meditate or reflect on, consider, τι Soph. O. C. 453, and freq. in 
Plat.; o. 67... Plat. Polit. 280 B:—so in Med., Eur. Or. 634, 
Ar. Ran. 598, Plat. Ale. 2. 138 A. 2. simply, 10 think, 
suppose, Plat. Soph. 238 C. 

συννοητός, 7, dv, comprehensible, Justin. M. 

σύννοια, 7, (cvvvoos) meditalion, deep thought, συννοίῃ ἐχόμενος 
“wrapt in thinkings, Hdt. 1.88; cf. Soph. Ant. 279; ἐς σ. αὑτῷ 
ἀφικέσθαι Plat. Rep. 571 D:—esp., anvious thought, anwiely, συν- 
vole δάπτομαι" κέαρ Aesch. Pr. 4373 ἐπὶ συννοίῳᾳ πόδα κυκλεῖν Eur. 

r. 6323 σύννοιαν ὕμμασιν φέρων Id. Heracl. 381. 2. con- 
sciousness, σ΄. οἷον δέδρακε Eur. Andr. S06. 

συννομέομιαι; Dep. med., éo live all together, Plut. 2. 1065 Ἐν 

συννομεύς, ews, 6, a fellow-shepherd, Schol. Thecer. 9. 28. 

συννο μή, 1, @ feeding together, joint pasture, Plat. Polit. 268 

Io II. in Plat. Legg. 737 15, Bekk. reads γενόμενα ἀνὴρ 
καὶ κλῆρος ξυννομή (for ξὺν νομῇ)» the man and his allotment being 
ὦ joint affair; but Ast’s reading, ξύννομα, is easier. 

συννομίζω, f. (ow, to think or agree with, τί τινι Plat. Minos 316 Ὁ. 

συννομικός, 7, dv, (σύννομος) of or for feeding together: ἡ —Kh 
(se. τέχνη) ν. 1. for συννομή τ, in Plat. 1. ο. 

συννομοθετέω, fo be a joint-lawgiver, Plat. Lege. 833 E, Dem. 
708 fin. 

σύννομος, ον, (νέμω τ, voun) feeding with or together, herding 
gregarious, (Ga Plat. Criti.110 B:—metaph., ἔρωτες ἄταις o. Aesch. 
Cho. 598. 2. 6. gen. rei, partaking in a thing, o. τινί 
twos partner wilh one in a thing, Pind. I. 3.27; o. λέκτρων 
partner of the bed, Aesch. Pers. 704; cf. Ar. Av. 678. 3. 
as Subst., 6, 7 σ΄, one who lives with, a consort, Soph. El. 600; of 
birds, ὦ mate, Ar. Av. 209 :—then, esp. of brothers and sisters, 
Soph. O. C. 3403 ὡς λέοντε συννόμω like twin lions, Soph. Phil. 
1430 :—any companion, Plat. Legg. 666 Ἐὶ :—metaph., θαλάσσης 
σύννομοι πέτραι, of the Scironian rocks which skirt the sea, Eur. 
Hipp. 979; also, motaval σύννομαι νεφέων δρόμου, i. 6. swift as 
the clouds, Id. Hel. 1488: πνεύματα σ. τόπῳ Hipp. Aér. 281. 4. 
generally, associated, kindred, σ. τέχναι Plat. Polit. 287 B; οἴ. 
289 B, Legg. 930 A: λίθοι o. stones uniformly hewn, fiited, 
Polyb. Spicileg. 8, 2, 1. 

σύννομος, 6, a living together, puiring, Ael. N. A. 15.5, susp. 

σύννοος, ov, Att. contr. —vous, ouv, in deep thought, thoughtful, 
Isocr. 5 A, Plut. Themist. 3, etc.:— anxious, gloomy, βλέμμα 
Arist. Probl. 31. 7, 5. IL. σ. γίγνομαι to come to one- 
self, become wise or prudent, Arist. Pol. 2. 7, 17. 

συννοσέω, f. ἥσω, to be sick, ill together, Hipp. Aph. 1244, Eur. 
I. A. 407; or along with, τινί Id. Andr. 948; νοσοῦντι συννοσοῦσ᾽ 
ἀνέξομαι Id. Incert. 100. 6. 

συννυκτερεύω, to pass the night with, Plut. Dio 55. 

συννυμφοκόμος, ov, helping to deck a bride, Bur. 1. A. 48. 

σύννυμφος, 6, 7, a brothers wife or sisler’s husband, Luxx. 

συνογκάομαν, Dep. to bray along with, Epict. Diss. 2. 24, 18. 

συνογκόομαι, Dep. to be swoln with, Medic., Liban. 4. 1092. 

συνοδεύω, to journey alony with, τινί Plut. Pomp. 40, etc. 

συνοδία, 7, a journey in company, Cic. Att. 10. 7, 2, Plut. 2. 48 
A, ubi v. Wyttenb.: generally, companionship, society, Plut. 
Galb. 20. 11, a party of travellers, caravan, Strabo: 
generally, a family, Lxx. 

συνοδιικός, 4, ὄν, of a synod, synodical; τὸ σ. the decree of a 
synod, liccl. 2. V. Sq. 

συνόδιον, τό, Dim. from σύνοδος, esp. the conjunction of the moon 
with the sun, when no moon shines :—hence, μήνη cuvoduch, Lat. 
interlinium ; νὺξ συνοδική a moonless night, Synes. 

συνοδίτης, ov, 6, a fellow-iraveller, Anth. P. app. 252. 

συνοδουπορέω, to travel together, Luc. Hermot. 13. 

συνοδοιπορία, 7, a travelling together, Babr. 110. 

συνοδοιπόρος, ον, a fellow-traveller, Xen. Mem. 2. 2, 12. 

συνοδοντίς, (50s, 7, (συνόδους) a kind of tunny, caught in the 
Nile, Ath. 312 B, Diphil. Siphn. ib. 356 F. 

σύνοδος, ὁ, 7,=avvodordpos, Anth. P. 7. 635; cf. Epict. 2. 14, 
hy 2» Zip Go 

σύνοδος, 7, @ coming together, assembly, meeting, esp. for deli- 
beration, Hdt. 9. 27, Orac. ap. 9. 43, Andoe. 7. 18, Thue. 1. 97 5 
or for festivals, Thuc. 3.104: generally, a festive meeting, parly, 
o. καὶ δεῖπνα Plat. Theaet.173 D: o. πρὸς τῷ διαιτητῇ (ὦ meeting 
of parties in court, Dem. 1266. 9: — ξύνοδοι political wnions, 
Thue. 3. 82. 2, in hostile sense, ὦ meeling of two ar- 


ao’ —————-  ἸῊἭ ΡΞ υν 


, 
συννοέω---- συνοικέω, 


mies, Lat. cancursus, ΤΉ. 3. 107., 5. 70, and Xen. 3. 
seaual intercourse, like συνουσία, Lat. covtus, Arist. H. A. 5. 5, 
14. 4. of things, a coming together, as χρημάτων σύν- 
οδοι an incoming of money, Hdt.1. 64; like πρόσοδοι. 5. 
a meeling, joining, σύνοδοι θαλάσσης, of the straits of the Helles- 
pont, Eur. I. T. 393: o. μηνῶν, i. e. the end of one month and 
beginning of another, Arist. Gen. An. 2. 4,9: ὦ conjunclion of 
the sun and moon, Plut.2.269C, ete. :—generally, union, junction, 
Plat. Phaed. 97 A, etc. 

συνόδους, ovTos, 6, 7, with teeth together, i.e. thut meet along 
their whole swzface, opp. to kapxapddovs (with pointed teeth): 
τὰ συνόδοντο, animals with such teeth, Arist. H. A. 8. 6, 
I. 11, as Subst. 6 et 7 o., a fish wilh such teeth, Lat. 
dentex, Epich. p. 105, Anaxandr. Protes. 1. 50; also συνόδων, 
Antipho Cyel. 1. 3. 

συνοδύνάω, to afflict together:—Pass., lo sympathise with an- 
other: generally, to be very sorrowful, Lxx. 

συνοδύρομαι, Dep. med. :—to bewail along with or together, 
Plat. Menex. 247 Ὁ. [dv] 

συνόϑων, 6,=cuvddous τι, 4. ν.» Philox. 2. 15. 

συνόζω, ἐο smell (intr.) or be smelt at once, Arist. Probl. 12. 4. 

σύνοιϑα, pf. with pres. signf., (there being no pres. συνείδω) ; 
1 pl. ξύνισμεν Eur. Supp. 1176, etc. ; 3 pl. συνοίδασι Lys. 119. 5 
(Att. usu. συνίσᾶσι, Isocr.182 A, Xen., εἴς.) : imper. ξύνισθι Eur. 
Hee. 869: inf. συνειδέναι : plypf. with impf. signf. συνήδειν, Att. 
συνήδη, Ion. 2 plur. συνῃδέᾶτε Hat. 9. 58: to this also belongs 
fut. συνείσομαι, rarely συνειδήσω (Isocr. 5 B). To share in the 
knowledge, be cognisant of a thing, fo be privy to it, Lat. conscius 
sese, absol., Hdt. 5. 24., 6.573 σ. τι Id. 6. 393 αὐτὸς ξυνειδὼς ἢ 
μαθὼν ἄλλου πάρα Soph. O. T. 704 :—but usu., ἋΣ Ca 
dat. pers., to know the same as another, o. ἑαυτῷ to be conscious, 
convinced with oneself, ὁ. part., Which may be in the nom., ἐσθλὸς 
dv αὑτῷ ξύνοιδε Soph. Fr. 669; σύνοιδα ἐμαυτῷ οὐδ᾽ ὁτιοῦν σοφὸς 
ὥν Plat. Apol. 21 B; or in the dat., ξ. ἐμαυτῷ οὐδὲν ἐπισταμένῳ 
Ib. 22 C, cf. Symp. 193 E, 216 B, etc.:—also 6. acc. rei, σ΄. 
ἐμαυτῷ τι καλόν I know something good ef myself, Ar. Eq. 1845 
μηδὲν ἑαυτῷ συνειδέναι to have no load on one’s conscience, So- 
crat., Diogen., etc., ap. Stob. Tit. 24, cf. 1 Cor. 4. 45 hence, τὸ 
συνειδός = συνείδησις, conscience, Wolf Dem. Leptin. p. 2313; ἐνο- 
χλούμενος ὑπὸ τοῦ συνειδότος App. Civ. τ. 25 :—but also, σύνοιδά 
τινί τι to know something of another, Hat. 8, r13., 8. 58, Bur. 
Ton 956, etc.:—o. τινί to be privy to his opinions, Xen. Hell. 3. 
3, 63 (so, ξυνειδώς absol., Soph. O. T. 330) :---τινὰ σύνοισθά μοι 
kaAdouuévn ;—answered by, σύνοιδ᾽ ᾿Ορέστην πολλά σ᾽ ἐκπαγλουμέ- 
νὴν Aesch. Cho. 2173 cf. Soph. Ant. 266:--- τοῖς λόγοις σύνοιδα 
οὖσιν ἀλαζόσι I know they are conceited, Plat. Phaed. 92 D:—o, 
ért.., ὡς .., Plat. Phaedr. 257 D, Soph. 232 Ὁ :—Cf. συνεῖδον. 

cuvoidde, f. how, to swell up along with or together, Dicd. 1. 7. 

συνοικειόω, fo bind together as friends ; to associate or combine 
with, τινί τι Polyb. 5. 21, 8, cf. Luc. Gymn. 24: to adapt, con- 
ciliate one to another, τινί twa Plut. Num. 8, Anton. 75, etc. ; 
cf. Wyttenb. 2. 355 B:—Pass., to be Lound by lies of kindred, to 
be closely united, τινί to one, Arist. Eth. N. 8.12, 2., 10.1, 13 to 
be suited or adapted to, τινί Plut. Lycurg. 4. i ( 

συνοιικείωσις, 7, a binding together: esp. a figure in Rhetoric, 
whereby heterogeneous things were combined or attributed to one 
person, Rutil. Lup. 2. 9, Quintil. 9. 3, 64. 

συνοικεσία, ἣ;Ξ- συνοίκησις, Greg. Naz. 

συνοικέσιον; τό, in late τυτίτουβ -- συνοίκησι5, esp. marriage, Lob. 
Phryn. 516. TI. v. συνοίκια. 

συνοικέτης, ov, ὃ, =cvvoiryn7s, Hesych. 
servant, Nicet. 

συνοικέω, f. how, ἐο dwell or live together, Ep. Hom. 15. 15 5 τινί 
with one, Aesch. Cho. 909; of peoples, to live together and form 
one, Thue. 2. 68, cf. Soph. O. T. 58: but of persons, ἐο live with 
or together, esp. as man and wife, or merely 40 cohabit with, 
ἀνδρί, δούλῳ, γυναικί, δεσποίνῃ etc., Hdt. τ. 37, 91, 108, etc.; vew 
γεραιτέρα Sappho 49 (20); absol., to marry, wed, Hat. 1. 93.» 4. 
168, Plat., etc.; so, τούτων συνοικησάντων γίνεται Κλεισθένης. 
from their marriage sprang Cleisthenes, Hdt. 6. 131: oft. me- 
taph., o. ἄχθει, φόβῳ, γήραϊ to be wedded to misery, etc., Soph. 
Phil. 1168, Eur. Heracl. 996, Erechth. 13. 3; then, reversely, γῆς 
pas, ἵνα πάντα κακὰ καικῶν ξυνοικεῖ Soph.O.C.1238; 7 ἂν ξυνοικίᾳ 
μήτε πλοῦτος ξυνοικῇ μήτε πενία Plat. Legg. 679 Β. 2 
absol., to live, exist, be, Lryc. 957- II. ὁ. ace. loci, to 
make to dwell in together: hence in Pass., of a country, do ὅθ 
thickly peopled, Xen. Occ. 4. 8, cf. Plat. Criti, 117 Εἰ. 


2. ἃ fellow- 


συνοίκημα, ατος, τό, that with which one lives, νομίζων δῆμον 
εἶναι σ. ἀχαριτώτατον a most unpleasant house-fellow, Hdt. 7. 
156. 11. -- συνοικία τι. 


4 , ; 
συνοίκημα----σύνοπλος. 


—— = ΎΣΥΥ. 


1369 


συνόκτω, of, at, Td, eight together, by eights, Lat. octoni, Sopat. 
ap. Ath. 702 C. 
συνοκωχή; ἢ, like cvvoxn, a joining, junction, σ. στήθεος Foéks. 


συνοίκησις, 7, ὦ living or being together, ἀλλήλων σ. Plat. Rep. | Oec. Hipp. ; cf. συνόχωκα. 


520 Ὁ, etc.: esp., marriage, Hdt. 1. 196, Plat. Legg. 930 A. 
συνοικητήρ, pos, 6, α house-fellow, Lat. contubernalis, Ads, 
ἐχθρὸς o. Simon. Iamb. 6. 102. 

συνοικητής, οὔ, 6, =foreg. . 

συνοικήτωρ, opos, 6, ἡ, living with, τινί Aesch. Eum. 833. 
συνοικία Att. ξυν--, ἢ, -- συνοίκησις, a living or dwelling together, 
συνοικίαν δέχεσθαι to agree to live with another, Aesch. Eum. 
916. 2. a body of people living together, a community, 
Plat. Rep. 369 C, etc.: generally, @ band, troop, brood, Aesch. 
Supp. 267. II. a place where people live together, as 
a city, ταύτῃ ξυνοικίᾳ ἐθέμεθα πόλιν ὄνομα Plat. Rep. 369 C :— 
esp., α house in which several families live, a house divided into 
chambers or fiats, like the Lat. insula, opp. to οἰκία, a dwelling 
occupied by one family, Thue. 3. 74, Isae. Menecl. ὃ 33; cf. Ar. 
Thesm. 273: ὅπου πολλοὶ μισϑωσάμενοι μίαν οἴκησιν διελόμενοι 
ἔχουσιν, συνοικίαν καλοῦμεν Aeschin. 17. 29 :—at Athens, these 
lodging houses were a common investment of money, Dem. 
946. 6., I110. 125 cf. Bickh P. E. 1. go, Dict. of Antiqg. 
8. V. 2. an additional building, side-room, out-house, 
Ar. Eq. 1001; (unless here too it is a hired room); v. Schol. 
ad 1. 3. a tavern, Aeschin. 6. fin. 4. gene- 
rally, the neighbourhood, Plut.2.280H, etc.: in plur. af ξυνοικίαι, 
a village, hamlet, as being made up of a number of poor houses 
joined in one, Polyb. 16. 11, 1. 

συνοίκια (sc. ἱερά), τά, at Athens, a public feast in memory of 
Theseus’ uniting all the towns of Attica under the single govern- 
ment of the capital, celebrated on the 17th Boédromion, Thuc. 2. 
15; cf. sq. (signf. 1. 2), and v. Herm. Pol. Ant. § 97, 8 :---τὰ συν- 
οικέσια is a later form ; cf. also μετοίκιον I. 

συνοικίζω, f. low, to make to live with, τινά τινι, esp. in mar- 
riage, Epich. p. 92, Isocr. 391 C; o. τινὶ τὴν θυγατέρα to give 
him one’s daughter in marriage, Hdt.2.121,63 o. νύμφας νυμφίοις 
Plat. Rep. 546 D; so, o. εὐνήν τινι Eur. H. F. 68. 2. to 
make to live together, join in one city, unite under a capital or 
metropolis, ξ. πάντας (sc. és τὰς ᾿ΑθήναΞ5), Thue. 2. 15, cf. foreg. ; 
so, & τὴν Λέσβον és τὴν Μυτιλήνην Thue. 3. 2; hence, πόλεως 
ξυνοικισθείσης when the city became a regular capital, opp. to κατὰ 
κώμας οἰκίζεσθαι, Td. 1. 10, cf. 2.16, Dem. 425.18. II. 
to join in peopling or colonising a country, τὴν Τροίαν Eur. Hec. 
11393 cf. Thue. 1. 24., 6. 5. 

συνοίκἴσις, 7, a making to live together, joining under one cily 
as a capital, Thue. 3. 3; cf. foreg. 1, 2. 

συνοικισμός, 6,=foreg., Polyb. 4. 33, 7. II. in- 
sree marriage, Diod. 18. 23; ἀνδρὸς καὶ γυναικός Plut. 

ol. 20. 

συνοικιστήρ;, ἤρος, 6,=sq., one who joins in peopling, a fellow- 
colonist, Pind. O. 6. 8, Fr. 185. 

συνοικιστής, οὔ, 6,—=foreg., Steph. Byz. 

συνοικοδομέω, to build together, Plut. Thes. et Rom. 4, N. 
T. 2. to build, block up, Diod. 3. 37. 

συνοικονομέω, to govern or manage together, Diog. L. 5. 56. 

σύνοικος, ον, dwelling or living with or together, τινί Hat. τ. 
57-) 7. 73, Aesch. Theb. 188, etc. :—zivds Soph. Ant. 451; ξύν- 
ouxoy δέχεσθαι Ar. Plut. 1147 :—esp. in plur., joint-inhabitants, 
Thue. 4. 64, etc. :—oft. metaph., living with, wedded to, used to, 
ξ. ἀλλαγᾷ βίου Soph. O. T. 1206; ξ. ἐνδείᾳ, κακῷ etc., Plat. 
Symp. 203 D, Rep. 367 A; and then, reversely, βλάβη, ἔρως σ. 
μοι Soph. El. 775, Xen. Symp. 8. 24:—6 δυσφιλεῖ σκότῳ λιμὸς 
ξύνοικας Aesch. Ag. 1642. 

συνοικουρέω, to help in watching the house, live at home toge= 
ther, Dion. H. 8. 46. δὼ 

συνοικουρός, dy, living at home together: ὁ. gen., σ. κακῶν ὦ 
partner in mischief, Eur. Hipp. 1069. 

συνοικτίζω, to have compassion on, τινά Ken. Cyr. 4. 6, 5. 

συνοίμιος, ov, (o%un) agreeing or harmonising with, like σύμφω- 
vos, Ὁ. dat., φόρμιγγι o. ὕμνος Ap. Rh. 2. 161. 

συνοίομαι;, aor. --φήθην, Dep. pass. :—to suppose the same with, 
another, agree with him, Plat. Rep. 500 A, 517 C, ete. 

σύνοισις, 7, fulure profit, cited from Plut. 

συνοίσω, fut. of συμφέρω, med. συνοίσομαι Il. 8. 400: neut. 
part. τὸ συνοῖσον, = foreg. 

σννοκλάζω, f. dow, to cower togeticr, sink on one knee, Joseph. 


B. J. 3. 7, 25. 


συνολισθαίνω, or rather --θάνω, ἐο slip and fall together, Plut. 
Pericl. 6, ete. 

συνολκή, ἡ, ὦ drawing together, Oribas. 

σύνολκος, ov, drawn together, Arist. Probl. 20. 8. 

συνόλλῦμι, to destroy along with or together :—Med., to perish 
along with, αὐτῷ δ᾽ ov ξυνωλόμην ὁμοῦ Eur. Hel. 104. 

συνολολύζω, f. Ew, to raise a loud cry together, esp. of women, 
Xen. An. 4. 3, 19, cf. ὀλολύζω. 

σύνολος, ov, Arist. Metaph. 6. 11,175 also 7, ov, Plat. Polit. 
299 D:—all together, Plat. 1. ὁ. : τὸ σύνολον, as Adv., on the 
whole, in general, at once, Plat. Soph. 220 B, Isocr. 278 B; also 
συνόλως, Isocr. 278 B, 

συνολοφύρομαι, Dep. med., to wail with or together, Byz. [pv] 

ouvdpatwos, ov,=sq., Orph. Arg. T1gI. 

συνομιαίμιων, ov, gen. ovos, (αἷμα) of the same blood, kindred, 
Pseudo-Phocyl. 194 :—é, ἢ o. a brother, sister, Aesch. Pr. 410, 
Eur. 1. T. 848, etc. Ξ ΠΝ ΑΝ ΕΣ ἢ 

συνομἄλύνω, to make quite level, Plut. Timol. 22, Sull. 14. 

συνομαρτέω, to follow along wilh, attend on, τινί Solon §. 55» 
Eur. Or. 950, Perictyoné ap. Stob. p. 488. 56. 

συνομβρίζω, to deluge with rain, Plut. Fr. 9. 7. 

σύνομβρος, ov, joined or mired with rain, EK. M. 

συνόμευνος, 6, 7, α bedfellow, mate, Anth. P. append. 244, 384. 

συνομιήθης; ε5)-- συνήθης, Anth. P. 6. 206. 

συνομῆλιξ Dor. -ahr§, ἵκος, 6, 7, like συνῆλιξ, a fellow, com- 
rade, Theogn. 1059, Theocr. 18. 22. 

συνομηρεύω, to be a joint hostage, Polyb. 21. 9, 9. 

cuvopypns, ε5; assembled, Nic. Al. 440. 

συνομϊλέω, f. how, to converse or live with, μετά τινος Cebes 
Tab.; τινί N. T. 

συνόμιλος, ov, living with, a friend, associate, Kccl. 

συνόμνῦμι; or --ὕω : f. ομόσω : to swear along with or together, 
to join in a league or confederacy, Thuc. 5. 48., 6.18; ξυνώμοσαν 
γάρ, ὄντες ἔχθιστοι τὸ πρίν, πῦρ καὶ θάλασσα Aesch. Ag. 650, cf. 
συνωμότης : but also simply, like ὀμνύναι τι τινί, to swear to one, 
or promise him by oath, Soph. Phil. 1367 :—Pass., τὸ πρᾶγμα 
πανταχόθεν συνομώμοται Ar. Lys. 1007. 11. to bind 
oneself with another by oath, conspire together, ἐπί τινι Hat. 7. 
235, Ar. Eq. 2363 ἐπί τινα Dem. 1319. 13 80; σ΄. ὅρκους ἐπί τινι 
Hdt. 1.176: also, o. θάνατόν tim to join in swearing death 
against him, Aesch. Cho. 978: also in Med., of συνομοσάμενοι 
τινί his fellow-conspirators, Plut. Sertor. 27. 

συνομοιοπἄθέω, = συνομοπαθέω, which perh. should be read, in 
Arist. Rhet. 3. 7, 5- 

συνομοιόω, to make quite like, Dion. H. 4. 3. 

συνομολογέω, to say the same thing with ; and 50, to agree with, 
τινί Hat. 2.55: to confess together, confess the whole, τι Thue. 1. 
133 :—to agree mutually, c. acc. et inf., περὶ δικαιοσύνης σ. πάντα 
εἶναι ταῦτα καλά Plat. Legg. 859 D; so in Med., Id. Kuthyd. 
280 A: Pass., συνωμολογημένον τοῦτο κεῖται Id. Phil. 41 D, 
etc. Il. ¢o agree to do, promise, τι Xen. An. 4. 2, 
19, etc. III. to come to terms with, make a covenant 
with ; hence, συνθῆκαι συνωμολογημέναι Polyb. 3. 21, 2. 

συνομολογία, 7, agreement, confession: an agreement, covenant, 
Plat. Soph. 252 A. 

συνομόλογος, ov, agrecing to: confessing, Clem. Al. p. 673. 

συνομοπἄθέω, to be of like passions, to sympathise, Plut. 2. 96 
Ε ; τινί Id. Alcib. 23, ete. 

συνομορέω, to Lorder on, march with, τινί N. T. 

συνόμορος, ov, bordering on, marching with, Kccl. 

συνομιωωνὕμέω, to have the same meaning with another word, to 
be synonymous, Schol. Ar. 

συνομώνὕμος, ov, having the same name with, τινός Achae. ap. 
Ath. 173 D, Anth. P. 6. 206. 

συνοξύνω, lo bring to a point, Polyb. 6. 22, 4. 
to write with the acute accent together with, τί τινι Gramm. 
σύνοξυς, v, brought to a point, pointed, Theophr. H. Pl. 1. 6, 8. 
συνοπᾶδός, dv, following along with, attending on, ο. gen., ἀοιδῆς 
Panyas. 1.133 ¢. dat., θεῷ Plat. Phaedr. 248 C: absol., Id. Soph. 
216 B. 

συνοπάων, ovos, 6, 7,=foreg., Orph. H. 30. 5. [ἃ] 
συνοπλίζομαι, as Pass., to be a companion in arms, Poll. 
σύνοπλος, ov, under arns together, allied, δόρατα Eur. Ἡ, F. 128. 

M 


II. 


1370 


συνοπλοφορέω, 20 bear arms with or together, Themist. 

συνοπτάω, f. ἤσω, to roast together, Hippoloch. ap. Ath. 129 B. | 

συνοπτέον, verb. adj. of ὁράω (ὄψομαι) one must consider loge- 
ther, comprehensively, Hipp. 

συνοπτικόξ, 7, dv, seeing the whole together, seeing at a glunce, 
taking a comprehensive view, Plat. Rep. 537 C: τὸ σ. far-sigh!- 
edness, acuteness, Gl. Adv. --κῶς, Byz. 

σύνοπτος; ον, that can be seen at a glance, within sight, mpos 
τόπον Arist. Pol. 2. 12,93 τινί Polyb. 2. 28, 9: cf. εὐσύνοπτος. 

cuvydpacis, 7, ὦ seeing allogether, far-sightedness, Clem. Al. 

συνορᾶτικός, 7, dv, -- συνοπτιιός, Epict. Diss. 1. 6, 1. 

συνοράω, ft. συνόψομαι : cf. συνεῖδον :—to see the whole together, 
to sce at a glunce, o. πάντα Plat. Phaedr. 265 1), etc. 3 συνεώρων 
ἀλλήλους each saw the other at the same time, Xen. An. 4. 1,11: 
—ép αὑτοῦ τὰ κακὰ o. to take cognisance, be conscious of them, 
opp. to ἑτέρου ὄψεται, Menand. Incert. 85: 10 take a view of a 
thing, Dem. 1122. 16: aor. pass. συνώφθη Polyb. 6. 49, 6. 

συνοργϊάζω, to assist in holding orgies, Plut. 2. 944 C. 

συνοργίζομιι, Pass. c. fut. med. ίσθμαι, rarely ἰσθήσομαι, as in 
Dem. 547.6: aor. συνωργίσθην. To be angry along with or toge- 
ther, Isocr. 78 Τὰ, Dem. 516. 7, and 1. c. : 

cuvopéw, to border on, be ὦ neighbour, τινί Polyb. 5. 58, 1. 

συνορθιάζω, to set wpright together, Philo. 

συνορθόω, to make straight together, bring into order, Arrian. 

σύνορθρος, ov, dawning or coming to light along with ; read in 
Aesch. Ag. 254 by Herm., Wellauer and Dind. ; cf. σύναρθρος. 

συνορία, ἡ, (σύνορο5) neighbourhood, Arr. Peripl., and Inscr. 

συνοριγνάομαι, Dep. pass. 5 to desire with or together, Suid. 

συνορίζω, f. (cw, to make to border on; to combine, Arist. Coel. 
2..8; Uo II. intr. Ξε συνορέω, Diod. 1. 30. 

ovvoptva, 10 rouse or stir up together, ἵνα of σὺν θυμὸν ὀρίνῃς 1]. 
24.467, cf. §68:—Pass., συνορινόμεναι κίνυντο φάλαγγες the lines 
moved on by one impulse, 1]. 4. 332 :—to be stirred up, agitated, 
κέαρ o. ἄτῃ Ap. Rh. 3. 56. [1] 

σύνορκος, ov, bound together by oath, Xen. Vect. 5. 9. 

συνορμάς, ddos, 7,=ovvdpouds, συμπληγάς, Simon. 30. 

συνορμάω, f. now, to set in motion or urge on together, Plut. 2. 
1129 EK. II. intr., éo move on, press on along with or 
together, Phalar., with Pass. as vy. 1. 

συνόρμενος, part. aor. med. of συνόρνυμι. 

συνορμέω, f. jaw, to lie at anchor together, Polyb. 5. 68, 6. 

συνορμιίζω, f. ίσω, to bring to anchor, moor together, Xen. Hell. 
1. I, 17, Polyb., ete. 

ouvdpvupar, = συνορίνομαι : hence part. aor. 2 med. asuvdppevos, 
having started or set forth together, Aesch. Ag. 420. 

σύνορος Ion. ovpos, ov: bordering on, marching with, conter- 
minous, o. πολιτεῖαι Arist. Eth. N. 8. 10, 3, cf. Eth. Eud. 7. 9, 
1: κόνις πηλοῦ κάσις Evvoupos dust twin-brother of mud, Aesch, 
Ag. 495. 

συνορούω, to rush on with or together, Ap. Rh. 2. 88. 

συνοροφόω, to roof over, over-arch, Luc. Amor. 12. 

cuvopxéopat, Dep. med.: to dance together, Plut. 2. 52 B. 

συνουλόω, to scar quite over, Galen. 

συνούλωσις, ἢ; ὦ scarving over, making quite whole, Lxx, Medic. 

συνουλωτικός, ἡ, dv, scarring over and making whole, Hesych. 

συνουρίζω, σύνουρος, lon. for cuvop-. 

συνουσία Ion. -ἴη, 7, (σύνειμι, συνών, συνοῦσα) a being with or 
together, esp. for purposes of feasting, conversing, etc., a friendly 
meeling, party, Hdt. 2. 78, and Plat.; 74 ἐν οἴνῳ σ.; -- συμπόσιον, 
Plat. Legg. 652 A, cf. Isocr. 9 A; and absol., Isocr. Antid. § 305: 
σ. ποιεῖσθαι to converse together, Plat. Symp. 176 E, Soph. 217 D; 
διαλύειν Id. Lach. 201 C; συνουσίαν συγγενέσθαι Id. Legg. 672 A; 
ai σοφαὶ ξυνουσίαι, of literary parties, conversaztoni, Ar. Thesm. 
213 ἡ περὶ τὰ γράμματα Evy. τῶν μανθανόντων, οἵ school-boys, 
Plat. Polit. 285 C. 2. a living together, friendly inter- 
course; generally, intercourse, society, Hat. 6. 128, Aesch. Eum, 
285, Soph. O. C. 648, etc.; κομψὸς ἐν συνουσίᾳ Ar. Nub. 649 ; 
o. τινός intercourse with one, Soph. Fr, 12, Ar. Hecl. 110, Plat., 
ete. :—but, ξυνουσίαι θηρῶν, τε οἱ ξυνόντες θῆρες, Soph. Phil. 9365 
80) πλησθῇς τὴς νόσου ξυνουσίᾳ Ib. 520;—the method of rules of 
society, Plat. Theag. 130 EH; ov λόγοις .. ἀλλὰ τῇ ξυνουσίᾳ but 
by habitual association, experience, Soph. O. C. 63. 3. 
esp., sexwal intercourse, Lat. coitus, ἀφροδισίων Plat. Symp. 206 
C; σ. παιδογονίας Lege. 838 E; ἀνδρὸς o. Jusjur. ap. Dem. 
1371. 22. 

συνουσιάζω, to keep company with: esp., to have sexual inter- 
course, Theopomp. ( Hist.) 65. 


συνοπλοφορέω---συνταλασιουργέω. 


συνουσίἄσις, 7, Philo; and συνουσιασμός; 6, Plut. 2.1 Ὁ :- 
συνουσία, esp. sexual intercourse. 

συνουσιαστής, οὔ, 6, one who keeps company with, ἃ companion, 
Plat. Minos 319 Εἰ; a disciple, Xen. Mem. 1. 6, 1. 

συνουσιαστικός, 7, dv, suited for society or company, agreeable, 
Ar. Vesp. 1209: esp., given to sexual intercourse, Philo. 

συνουσιόω, to connect essentiully with: —Vass., to agree, be jatned 
essentially with, τινί Alex. Aphr., Eccl. 

συνουσίωσις; 7, essential connexion, Eccl. 

cuvodpidopat, Pass., to knit the brow, ἀήθης καὶ ξυνωφρυωμένη 
with bent and gloomy brow, Soph. Tr. 869: ξυνωφρυωμένῳ προσώπῳ 
with frowning, gloomy countenance, Eur. Alc. 777, οἵ. 800. 

σύνοφρυς, v, gen. vos, wilh meeting eyebrows, Arist. Physiogn. 
6. 413;—of girls, Theocr. 8. 73; σύνοφρυν βλεφάρων ἴτυν κε- 
λαίνην Anacreont. 15. 16;—still considered as a beauty in the 
East. il. with raised eyebrows, arrogant looking, 
Rust. 

συνοφρύωμα, atos, τό, a meeting of the eyebrows, Schol. Il. 

συνοχεύς, ews, 6, (ἔχω) one that holds together, Julian. 

συνοχέω, 10 carry with or together :—Vass., to travel together in 
a chariot, Plut. Anton. 11, etc. 

συνοχή Att. ξυν--; 7, (συνέχω) a meeting, joining, ἐν ξυνοχῆσιν 
ὁδοῦ at the meeting of two roads, Il. 23. 3303 but, ξυνοχῇσιν ἀγῶνος 
in battle-conflicts, Q. Sm. 4. 342, cf. Ap. Rh. 1. 160. 2. 
metaph., distress, anguish, Lxx, and N. T, II. a@ 
fastening, band, Arist. Top. 4. 2, 13: of a belt or girdle, Ap. Rh. 
1. 744, cf. Opp. H. §. 132 :—in plur., bonds, Manetho 1. 313. 

cuvoxndev, Adv., holding together, Auth. P. 9. 343. 

συνοχμάζω, to hold or bind together, δεσμῷ πόδα Luc. Trag. 215. 

συνοχμός, Vv. sub συνεοχμός. 

σύνοχος, ov, (συνέχω) like συνεχής, joined together: metaph., 
agrecing with, suiting, τινί Eur, Bacch. 161, Hel. 171. 26 
unintermitied, of fevers, Galen. 

συνόχωκα, old Ep. and Ion. intr. pf. of συνέχω, for συνόκωχα : 
—1o be held together, come together, ὥμω ἐπὶ στῆθος συνοχωκότε 
shoulders bending towards each other over the chest, 1]. 2. 218: 
cf. συνοκωχή. II. to fall together, sink down, Q. Sm. 7. 
502.—On the form v. Buttm. Ausf. Gr. § 85 Anm. 5. 

σύνοψις, 7, a seeing ull together; and, generally, a general 
view, contemplation, Plat. Lege. 858 C: συνακτέον εἰς o. one 
must bring under one view, Id. Rep. 527 C3 ὑπὸ play o. ἀγαγεῖν 
Polyb. 1. 4, 13 ἐν σ. ἀλλήλων in sight of one another, Ib. 40. 5, 
6. 11. α general view of a subject, synopsis, Plut, 2. 
1057 C. 
συνόψομαι; fut. of συνοράω. 

συνοιψνοφἄγέω, to be gluttonous with or together, Plut. 124 C. 
συνσ, -συνσκ; -συνστ-- :—for words wrongly so written v. sub 
συσσ-- συσκ--, συστ--. 

συντἄγή, 7, (συντάσσω) a putting together in order, arranging, 
esp. a physician’s prescription, Artemid. 2. 44 fin. Il. 
in plur. συνταγαί, like συνθῆκαι, ὦ covenant, treaty, Tambl. 
σύνταγμα, atos, τό, that which is put together im order; 
1. a body of troops drawn up in order ; generally, 
a body of troops, a squadron, a corps, Xen. Hell. 3. 4, 2, Polyb. 
9. 3, 9; etc. 2. the constitution of a state, o. πολιτείας 
a form of constitution, Isocr. 145 B, 264 C. 3. a table 
or schedule regularly drawn out, o. συντάσσειν Aeschin. 67. 
16. 4. an arrangement of musical notes, like ἁρμονία, 
a mode, Δωρικὸν o. Arist. Pol. 4. 3, 7. 5. ὦ regular 
collection of writings, a work, book, Plut. 2. 1036 C, ete. 
συνταγμᾶτ-ἄρχης, οὔ, 6, the leader of a σύνταγμα (1), Luc. 
Bacch, 2, Pseudol. 18. ; 
συνταγμᾶτικός, ή, dv, of or like a σύνταγμα : τὰ συντογματικά 
a regular, set ἐγδαϊδ6, opp. to ὑπομνηματικά, Ammon, 
συνταγμάτιον, τό, Dim. from σύνταγμα, Kccl. 

ovvTanys, és, asthmatic, Philostr. 565. 

συντακτέον, verb. Adj. from συντάσσω, one must put together, 
arrange, Sext. Emp. M. 9. 367. ; 
συντακτήριος, ov, and συντακτικός, ἡ, dv, (συντάσσω) pulling 
together in order ; composing, Eccl. 11. (from Med. 
4) of or for departure ; σ. λόγος ἃ farewell-speech, late. 

συντακτός, 4, dv, verb. Adj. from συντάσσω, put together in or- 
der, established, Diog. L. 7. 58, 64. 

συντἄλαιπωρέω, f. ἥσω, fo endure along with or together, τι Soph. 
O. C. 1136; to share in misery, μετά τινος Ar. Lys.1221. 

Geis hagtove ys to work wool together, Clearch. ap. Ath. 
316 B. 


[2 
συνταμίας---συντελευτάω. 


1371 


συντἅμίας, ov, δ, α colleague in the quaestorship, Dio C. 48. 21» | plans for one’s own life, Hipp. Vet. Med. 113; and so, much like 


ubi male ἐπε ρυάξες 

συντάμνω, Jon. for συντέμνω, Hat. 

owrivie, -- συντείνω, to stretch together, πολλῶν πείρατα συν- 
τανύσαις ἐν βραχεῖ bringing the issue of many events together in 
small compass, Pind. P. 1. 158. 

σύνταξις, ews, ἡ, α pulling together in order, arranging, Plat. 
Tim. 24 C: esp., of soldiers, a drawing up in order, array, 
Thue. 6. 423 σ. ποιεῖσθαι Ken Cyr. 2. 4, I. 2. order, 
σ. στρατιωτική military discipline, Xen. Cyr. 8. 1, 14 :—arrange- 
ment, system, method, Lat. constitutio, Plat. Rep. 591 D; σ. τοῦ 
ποιεῖν τι Dem. 14. 27: @ position, condition, ἣ τοῦ ἄρχοντος σ. 
Plat. Rep. 462 C :—organisation, Dem. 182. 25. 3.4 
putting together, compiling a book, history: hence, a writing, 
narrative, Polyb. 1. 4, 2, etc. 4. in Gramm. the com- 
bination of words and sentences, the doctrine of grammatical con- 
newion, syntax. II. like σύνταγμα, that which is put 
together, esp. a body of troops, 7 εἰς μυρίους o. Xen. Hell. 5. 2, 
Bi ΟΣ uae the combined forces of Greece, Plut. Aristid. 
21. . a covenant, contract, Dem. 1334. 12. 3. 
an assigned innes contribution, enphem. for φόρος, tribute or 
tax, Dem. 60.11; o. τελεῖν, ὑποτελεῖν Acschin. 67. 21, Isocr. 
140 B: introduced at Athens by Callistratus, v. Theopomp. 
(Hist.) 97, Bickh P. E. 2. 162. 4. covenanted pay or 
reward, a more delicate word than μισϑός, first in Dem. 95. 9, 
and 20., 305. 16: an annual allowance, salary, pension, Plut. 
Alex. 21, Lucull. 2. 

συντἄπεινόω, to join in humbling, reducing, Strabo. 
συντάραξις, 7, a total confusion, Arist. Probl. 1. 4: 
signf., Hipp. Vet. Med. 17. [τὰ] 

συντἄράσσω Att. -ττω : f. fw: to throw all together inlo con- 
fusion, to disturb, trouble, Lat. conturbare, σὺν δ᾽ ἵππους ἐτάραξε 
Tl. 8. 86: so, σὺν δ᾽ ἡμῖν δαῖτα rap. 1]. 1. 519: σ. τὴν κρήνην to 
trouble the water, Hdt. 9. 49; so, σ. τὴν Ἑλλάδα Id. 3. 138 : to 
trouble, to confound, perplex, Ar. Nub. 1037; o. πόλιν Eur, 
Hleracl. 378, Andoc. 9. 39; σ. τὰ πράγματα Dem. 714. 26; 
etc. :—Pass., to be troubled, thrown into confusion, of soldiers, 
Thue. 7. 813 of social order, Soph. Ant. 1067, Xen. Hell. 3. 4, 
ἡ: ξυνταραχθέντος βίου Thue. 3.843 νόμοι o. all legal order 


in Medic. 


was at an end, Thue. 2. 52 ; αἰθὴρ πόντῳ ξυντετάρακται. Aesch. BS 
Pr. 1088: do be much distressed, συντεταραγμένος Τῷ ᾿θανατῷ 


Hdt. τ. 443 νόσῳ Plat. Legg. 798 A. 

o. πόλεμον to stir up war, Polyb. 4.14, 4, Plut. 

συνταργᾶνόω, to wrap up, Lyc. 1101. 
' σύνταρρος; ov, (rappds, ταρσός) interwoven, entangled, δένδρον 
σ. a tree with interlacing roots, ‘Theophr. 

συνταρρόω, to interweave, entangle: in Pass., to be full of en- 
tangled roots, χωρία o. Theophr. 

σύντᾶσις, 7, a stretching together, tension, Hipp. pid. 1. 9695 Ω 
straining, exerlion, Plat. Symp. 206 B, Phil. 46 Ὁ. II. 
distension, Hipp. Epid. 1. 948. 

συντάσσω Att. -ττω ; f. ξω :---ἴο put together in order, esp. 
to draw up soldiers in order, put an army in array, like διατάσσω; 
Hdt. 7. 78, Xen. Cyr. 3.1, 2, etc.: but, also, to draw up along 
with others, form into one bedy with them, Ib. 6. 4, 14, Hell. 4. 8, 
28. 2. generally, to arrange, order as parts of a whole, 
organise, Lat. constituere, τὸ σῶμα Plat. Gorg. 504 A: to regulate, 
ordain, τὰς ὥρας Id. Phil. 30 C, etc.: to contrive by art, concoct, 
ψευδῆ κατηγορίαν Aeschin. 52. 37, cf. Dem. 888. 26:—cf. σύν- 
ταγμα 4. 3. to ordain, command, τινὰ ποιεῖν τι Xen. 
Cyr. 8. 6, 8; also, o. τινί τι Plat. Lege. 625 C: to institute, ap- 
point, σύνοδον Plut. Anton. 71: of a physician, to prescribe, Id. 
2. 204 B, cf. Diod. τ. 70. 4. to put together or compose, 
a narrative, Polyb. 2. 40, 4 :—Pass., προοίμιον συντεταγμένον εἴς 
τι Plat. Legg. 930 B, cf. Aeschin. 82. 33. 5. to impose a 
tax or tribute on one, cf. 11. 4. If. Pass., to be drawn up 
in order, Xen. Cyr. 1. 4, 18, etc. ; μάλιστα ξυντεταγμένοι παντὺς 
τοῦ στρατοῦ in the best order, Thuc. 2. 108: 0. ἐπί τινα Aeschin. 
67. 28. 2. to be joined to, τινί Plat. Legg. 903 D; οἱ 
συντεταγμένοι conspirators, Xen. Hell. 3. 3, 7 3. metaph. 
to rally, collect oneself, be collected or firm, 5 συντεταγμένος, a 
sober, steady man, Ib. 4. 8, 223 πρὶν συνταχθῆναι τὴν δόξαν 
before their minds ave collected, their courage screwed up, Thue. 
5. Qe 4. to be assessed for taxation, Dem. 167. 6., 168. 
21. 111. Med., to put oneself in order of batile, form, 
Ar. Lys. 452; τισί or μετά τινων in the same body us others, Xen. 
Hell. 1. 2,15, Vect. 2. 3. 3. to arrange for oneself, of 


II. c. acc. rei, 


the Act., to ordain, Plat. Legg. 625 H, cf. 481 B: σ. λόγους to 
put together, compose them, Plat. Phaedr. 263 Ἑ ; βίβλον Polyb. 
I. 3, 8; (and absol., to write, ὑπέρ τινος Id. 9. 2, )5 σ. ὑπόθεσιν 
to treat of a subject, Schiif. Dion. Comp. 70. 3. to agree 
together, συνετάττετο κοινῇ πρεσβεύειν Dem. 344. fin., cf Aeschin. 
14.333 πρὸς ἀλλήλους Polyb. 3. 67.1:—(so in Pass, τὸ συντεταγ- 
μένον and τὸ συνταχθέν an agreement, Polyb. 3. 42, 9; etc. 3 cf. 
σύνταξις I. 4). 4. later, to take leave of one, bid him 
farewell, τινί Jac. Anth. P. p. Ixviii. 

ourirov, verb. Adj. from συντείνω, one must use exertion, 
strive earnestly, Ep. Plat. 340 C. 

συντἄτικός, 7, ὄν, (συντείνω) astringent, bracing, Galen. 

σύντἄφος, ον, buried along with, together, in the same grave, 
Plat. Legg. 873 D. 

συντἄχύνω, to help to” urge on, hurry, ἐπιχείρησιν Edt. 2. 
ΠΣ Il. intr., to hasten, Id. 3. 72; 6 βίος συνταχύνει life 
hastens to an end, 1d. 2. 133. 

συντείνω, to stretch together, strain, draw tight, Bur. Hipp. 237 3 
o. τὰ νεῦρα, opp. to χαλάω, Plat. Phaed. 88 D; in pass., Hipp. 
Art. 784: metaph., to ewert, ποδὸς ὁρμήν Eur. El. 112; to urge on, 
excile, Spdunua κυνῶν Id. Bacch. 8725 Aoxlay στερρὰν παιδείαν 
Μοῖραι συντείνουσι, of the pains of childbirth, Id. I. T. 207; σ. 
τινὰ eis or ἐπί τι Plat. Gorg. 507 D, Legg. 641 αὶ; σ΄. ἑαυτόν Id. 
Kuthyphro 12 A :—Pass., to exert oneself, endeavour, c. inf., Plat. 
Rep. 504 ys ξυντεταμένον τε καὶ σπουδάζοντα Id. “Euthyd. 288 
D; γνώμῃ συντεταμένῃ earnestly, seriously, Xen. Oec. 2.18. 2. 
in Pass., to be swollen, distended, Hipp. Epid. 3. 1070. 11. 
intr., 10 exert oneself, strive, Plat. Soph. 239 B; o. τόξῳ Hipp. 
Agr. 292 :—hence, like Lat. contendere, to haste, hasten, σ. . δρόμῳ 
εἰς ἄστυ Plut. Nic. 30 : - ἕο increase, συντείνοντος τοῦ κακοῦ Piut. 
Dio 45. 2. to direct all one’s powers to one object, tend 
towards, Lat. tendere ad.., c. int., Eur. Hec. 1903 εἰς, ἐπί, πρός 
τι Plat. Legg. 903 C, Polit. 294 B, Legg. 903 C, Xen. Ages. 7. 
1: and more literally, o. τοῖς τόξοις to aim at.., Hipp. 

συνετιχίζω, f. low, to help to build a wall or fortification, Thue. 
4. 57, Xen. Cyr. 3. 2, 24. 

συντεκμαίρομαι, Dep. med , to conjecture from signs or symptoms, 
Hipp. Progn. 37; to take into account in reckoning, Id. Aph. 
1243: to guess, calculate, Thuc. 2. 76, Xen. Symp. 2. 8. 

συντεκνοποιέω, to breed children with, ἀνδρί, of the woman, Xen. 
Mem. 2. 2, 5. 

συντεκνόω, =foreg.; generally, to breed, (ga Ar. Thesm. 1s. 

συντεκταίνομαι, Dep. med., to help to build, make or frame, 
contrive, Plat. Tim. 30 B. 45 Bs δόλον Ap. Rh. 1. 1295. 

συντελέθω, = συντελέω II. 2, to ‘belong to, Pind. P. 9. ico. 

συντέλεια, 4, (συντελέω) a paying in together ; a joint or com- 
mon contribution for the public burdens, σ. ποιεῖν Dem. 306. 
18. II. at Athens, ὦ subdivision of the συμμορία (a: v. 
consisting of 5, 6, or 15 citizens, who equipt a ship for the public 
service at their joint expense, and were called συντελεῖς, Hyperid. 
ap. Harp.; but the subject is very obscure, v. Bockh P. E. 2. 3.44 
Sq. 2. any similar partnership for bearing public burdens, 
eis σ. ἄγειν τὰς λειτουργίας to impose the liturgies on @ company, 
not on one person (as was usual), Dem. 463. 24, cf. 262. 8 :—ge- 
nerally, a company, guild, association ; hence, σ. θεῶν (who sepa- 
rately were called τέλειοι), Aesch. Theb. 251 (though Herm. here 
refers it to the mass of the people, the commons) ;—a federal union 
of cilies with a common treasury, Pelyb. 5. 94,1, cf. Diod. 5.80, 
Plut. Philop. et Flam. 1. IIL. the combination of purts 
to one end, unity of a scheme, Plat. Legg. 905 B:—accomplishment 
of a scheme, opp. to ἐπιβολή, etc., Polyb. 1. 3, 3+) 4, 3, eta; σ΄. 
ἐπιθεῖναί τινι Td. 11. 33, 7+ 2. in Grammar, the perfect 
tense, Dem. Phal. IV. in later Philosophers, like 
ἐντελέχεια, reality, Ocell. Luc. 

συντελειόω, to make quite perfect, Clem. Al. Also --λεόω, Polyaen. 
8, prooem. 

συντελείωσις, ἢ, α completion, Clem. Al. : 
pleted action, opp. to παράτασις, Gramm. 

συντέλεσμα, atos, τό, @ joint contribution, tar, Lxx. Il. 
accomplishment, completion. 

συντελεστής, οὔ, a contribulor, e.g. to a tar, Byz. 
a completer, Jinisher, Eccl. 

συντελεστικός, 4, dv, complete, perfect: in Gramm., 6 σ. (sc. 
χρόνοΞ) the pe rfect tense, opp. to παρατατικός, Sext. Emp M10. Ol. 

συντελέστρια, 7, fem. of συντελεστής, ap. Priscian. 

συντελευτάω, f. how, to die along with or together, τινί Diod. 3. 7. 


8 M2 


esp. a perfect, com- 


II. 


1372 


,ὔ -_ 7 
συντελεω----συντίθημι.. 


a 


συντελέω, f. dow, to bring to one end together, bring quile to an | ings or channels, οὐρητῆρες συντετρημένοι cis τὰ αἰδοῖα Hipp. Aér. 
end, finish, τ. τὴν δαπάνην to make up the whole sum, Dem. 183. | 2863 eis ἀλλήλους Plat. Phaed. 111 D, cf. Criti 115 Εἰ ; συντέ- 


135 80 too, o. (sc. τὰ ἅρματα) εἰς τὰ ἑκατὸν ἅρματα to make up 
the number 100, Xen. Cyr. 6. τ, 50 :—of a workman, éo finish off; 
make, o. γεῖσον Luys. ap. Poll. ; στέφανον ap. Dem. 522. 4. 2. 
to perform or celebrate sacred rites, ἁγιστείας Plat. Ax. 371 D; 
τὰ Ἴσθμια etc., Plut. Ages. 21; etc. II. to pay joint 
taxes, tribute, to incur joint expense, contribute: o. ἑξήκοντα τά- 
Aavra Aeschin. 67.17: but mostly, without the sum expressed, 
a. εἰς τὸν πόλεμον ἐν ταῖς εἰσφοραῖς to pay all alike in the εἰσφοραί 
towards the war, Dem. 465. 23. 2. συντελεῖν εἰς τοὺς 
ἱππεῖς etc., strictly to pay to the knights or the class of knights, 
and so ἐ0 belong to this class or body (because at Athens all citizens 
were classed acc. to their τίμημα or rateable property); hence, 
generally, to belong to it, be counted in a class or body, o. εἰς 
ἄνδρας Isocr. 277 Bs; o. eis τοὺς νόθους Dem. 691. 18: cf. τελέω 
III: so, also, σ΄ εἰς ᾽Ορχομενόν, εἰς τὸ ᾿Αρκαδικόν etc., used esp. of 
a number of small states tributary to or under the protection of 
a larger, Thuc. 4. 76, Xen. Hell. 7. 4,12 :—generally, ¢o contri- 
bute, és μίαν ἀρχήν Arist. Part. An. 3. 7, 23 πρὸς γένεσιν Ib. 1. 
I, 2 :—hence, also, to go to make up the whole, belong to, count 
as part of a people, εἴς twas, v. Arnold Thue. 2.15: also c. dat., 
σ. Θηβαίοις Isocr. 298 B, cf. Plut. Arat. 343; hence, συντελεῖν τῷ 
βίῳ Alex. Incert. 31. 
συντελής, és, effecting joint payments, paying joint taxes or tri- 
butes, Antipho ap. Harp.; ἕκτος καὶ δέκατος o. paying a sixteenth 
share, ap. Dem. 261. 3 :—hence, belonging to the same συντέλεια 
(11) or company, Dem. 564. 27 :—o. πόλις the city which had to 
pyy ἃ part of the penalty, Aesch. Ag. 532. 2. rated in 
the same class, counted among, belonging to :—absol., o. μόρια the 
Component parts, Arist. Part. An. 3. 14, 3: cf. συντελέω 11. 
2: 3. tributary to another state, dependent upon it, Lat. 
conéributus, πόλιν εἰς αὐτοὺς συντελῆ ποιεῖν Dem. 198. 15. 
συντελικός, ή, ὄν, belonging to a συντελής or συντέλεια (11): τὸ 
μετὰ τούτων συντελικόν -- συντέλεια, a body of persons paying tax 
Jointly, Lat. contributi, Polyb. 40. 3, 4. II. in Gramm., 
χρόνος σ. the perfect tense; ῥῆμα σ΄. verbum perfectum: στάσις σ. 
status facti seu praeteriti et consummati, Quintil. 3. 6, 46. 
συντέμνω, Ion. - τάμνω, Hdt.: fut. τεμῶ :-τ-ίο cut all in pieces, 
to chop up, Ar. Ran. 1262 : to divide, Plat. Polit. 261 A. 11. 
to cut down, cwt short, Lat. concidere, σ. τὰς πρώρας ἐς ἔλαττον 
Thuc. 7.363; τοὺς χιτῶνας to cut out, shape them, Xen. Cyr. 8. 2, 
55 ξυντέμνει δ᾽ ὅρος ὑγρᾶς θαλάσσης the sea culs short my realm, 
Aesch, Supp.258 :—metaph., to cut short, abridge, σ. πολλοὺς ἐν 
βραχεῖ λόγους Ar. Thesm. 178 3 σύντεμνέ μοι τὰς ἀποκρίσεις καὶ 
βραχυτέρας ποίει Plat. Prot. 334 D (cf. ἱπέγδ 1τ1. 2); to cut down, 
σ. Thy μισθοφοράν Thue. 8. 45; σ. τὰς δαπάνας εἰς τὰ καθ᾽ ἡμέραν 
to cut down one’s expenses to one’s daily wants, Ken., Hier. 4.09; 
so, o. εἰς εὐτέλειαν Thue. 8.86; also, o. τιμάς Aesch. Eum. 2275 
συντέμνουσι γὰρ θεῶν... τοὺς κακόφρονας βλάβαι Soph. Ant. 1103; 
so in Med., Id. Fr. 678. 16. 111. seemingly intr., 1. 
(sub. ὁδόν), to cut the road short, cut across, σ. ἀπ᾿ ᾿Αμπέλου ἄκρης 
ἐπὶ Καναστραίην ἄκρην Hat. 7.123: cf. σύντομος ττ.. Dh 
(sub. λόγον, v. supra), ἐο cut the matter short, speak briefly, ὡς 
δὲ συντέμω Bur. Tro. 441, cf. Hec. 1180; σύντεμνε cut short, 
make an end, Mnesim. Avor. 1.4; ὧς συντέμνοντι εἰπεῖν, like 
συνελόντι εἰπεῖν, or simply συντέμνοντι, Valck. Schol. Phoen. 
837. 3. τοῦ χρόνου συντάμνοντος as the time became 
short, Lat. instante tempore, Hdt. 5. 41: cf. σύντομος τι. 
συντερετίζω, to whistle an accompaniment, Theophr. Char. 21, 
Schneid. 
συντερμονέω, to march with, border on, τινί Polyb. 2. 21, 9. 
συντέρμων, ov, bordering on, close together, Anth. Plan. 185. 
συντέρπω, to delight along with or together, Schol. Ar. Lys. 227. 
συντεταγμένως, Adv. part. pf. pass. from συντάσσω, im an or- 
derly manner, in set terms, o. καὶ πιθανῶς Plat. Apol. 23 Εἰ, 
Bekker ; cf. sq. i 
συντετἄμένως, Adv. part. pf. pass. from συντείνω, earnestly, ea- 
gerly, Ar. Plut. 325, Plat. Rep. 499 A, Phil. 59 A, etc. ;—usu. 
with v. 1. συχτεταγμένως. 
συντετραίνω: f. τρήσω, aor. ἔτρησα: pf. pass. τέτρημαι : the 
pres. -τιτραίνω is a late form. To bore through so as to meet 
each other, σ. τοὺς μυχοὺς ἀλλήλοις Ht. 2. 11 (cf. παραλλάσσω): 
Thy τοῦ ποτοῦ διέξοδον συντέτρησαν εἰς τὸν μυελόν they carried the 
passage through into the marrow, Plat. Tim. 91 A, cf. Criti. 115 
D; συντρῆσαι εἰς τὰ τῶν πλησίον to run out a gallery into one’s 
Meighbour’s mines, Dem. 977. 22 :—Pass., 20 be connected by open- 


TpnTa ἣ ὄσφρησις τῷ στόματι Arist. Probl. 13. 2, cf. 33.17, 23 50, 
εἰς THY ψυχὴν ἡ ἀκοὴ συντέτρηται Plut. 2.502 Ὁ. ὃ 
metaph., συντετραίνειν μῦθον δι’ ὥτων to let words pierce in, sink 
deeply, Aesch. Cho. 451. 

σύντευξις, 7, (συντυγχάνω), a coincidence, M. Anton. 3. 11. 

συντεχνάζω, =sq., Plut. Timol. 10, Marcell. 20. 

συντεχνάομαι, Dep. med.:—io help in contriving, o. τινι τὰ 
ἔργα Dem. Phal.; o. ἀπάτην Plut. Demetr. 43. 

συντεχνίτης, ov, 6,=sq-., Gl. 

σύντεχνος, 6, 7, practising the sume art, a fellow in art, Ar. Fr. 
226; 0. gen., one’s fellow-workman, Ar. Ran. 763; Athena is 
the σύντεχνος of Hephaistos, Plat. Polit. 274 Ὁ. 

σύντηγμα;, ατος, τό, that which is melted down and so dissolved, 
Arist. Somn. 3. 10. 

συντηκτικός, ἡ, ὄν, able to moisten, τὸ ἁλμυρὸν σ. τῆς γλώττης 
Arist. de Anima 2. 10, 2. II. apt to melt into one or 
dissolve, Id. Somn. 3. 10. 

συντήιεω, f. Ew, to melt into one, weld together, o. καὶ συμφῦσαι 
εἰς τὸ αὐτό Plat. Symp. 192 Εἰ; even, γόμφοις o. Id. Tim. 43 A; 
so in pass., Symp. 183 E:—io make to waste or pine away, ἐμὲ 
συντήκουσι νύκτες ἡμέραι τε δακρύοις Eur. I. A. 3983 also, τὸν 
πάντα συντήκουσα δακρύοις Id. Med. 25. 2. Pass. συν- 
τήκομαι, 801. 1 συνετήχθην, aor. 2 συνετάκην [&]: and in same 
signf. intr. pf. act. συντέτηκα : to melt away, disappear, Xen. Cyn. 
10. 1:—to waste, fall away, συντήκεσθαι ὑπὸ λιμοῦ Hipp. Vet. 
Med. 123 o. λύπαις, νόσῳ Eur. El. 240, Or- 34, ef. Ib. 283, Med. 
689; συντακεὶς τῷ ἐρωμένῳ melted away with him, Plat. Symp. 
192 E. 

σύντηξις, 7, @ melting into one, Arist. Part. An. 4. 2, 7, etc., 
Theophr., Cic. Att. 10. 8. 11. ὦ melting away, wast- 
ing, falling away, Hipp. Epid. 1.946, Progn. 40, cf. Foés. Oecon. 

συντηρέω, f. ἤσω, to watch closely together, observe stricily, 
Polyb. 4. 60, 10: σ. τὴν γνώμην map ἑαυτῷ to keep it close, Id. 31. 
6, 5 :—to take aim, Plut. Marcell, 12. 

συντήρησις, 7, a watching or keeping diligently, μνήμης Bu- 
math. : observation. 

συντηρητικός, 7, dv, watching, guarding, Greg. Nyss. 

συντίθημι, f. συνθήσω :---ἴο place, put together, Hdt. 2. 47., 4. 
67, Plat., etc. ; to combine, couple with something else, Aesch. 
Supp. 65: o. ἄρθρα στόματος to close the lips, Hur. Cyel. 625: to 
add together, as numbers, Hdt. 3. 95. 2. to put together, 
combine, frame, build, o. πεντηκοντέρους καὶ τριήρεας Hat. 7. 36 5 
to compose, τι amd τινος Hdt. 4. 233 ἐκ τῶν νεῶν καὶ τοῦ πεζοῦ 
συντιθέμενον Hdt. 7.184: σ. τὸ πᾶν to frame the universe, 6 συν- 
θείς the Creator, Plat. Tim. 33 D: metaph., συντιθεὶς γέλων πολύν 
Soph. Aj. 303; σ. δυοῖν ἅμιλλαν to sivive for two things at once, 
Eur. El. 95. 3. ἐο compose, as an author does a book, 
Thue. 1.21, 973 σ. μύθους, ποίησιν etc., Plat. Rep. 377 D, Phaedr. 
2478 C, ete. 4. to compound words, Plat. Crat. 424 E, 434 
A, cf. 425 A. 5. to plan, devise, contrive, 6 συνθεὶς τάδε 
Soph. Ὁ. T. 401; ἐξ ἐπιβουλῆς σ. ταῦτα Antipho 132. 26; cf. 
Thue. 8. 68: also, c. λόγον to devise a story, Eur. Bacch. 2975 
λόγους ψευδεῖς Antiphor42.22. 6᾽ο ὁ. to put together in 
one, take together, unite, comprehend, πᾶν γένος εἰς ἕν Id. Med. 
4473 ἐν βραχεῖ συνθεὶς λόγῳ putting things shortly together, 
speaking briefly, Soph. El. 673. 4. to commit to @ per- 
son’s care, τινί τι Polyb. 5. 10, 4. 8. to collect, conclude, 
infer, Id. 28. 15, 143 80, o. λογισμῷ Arr. : 

B. Med. συντίθεμαι, as first in Hom., though he only uses the 
aor. 2 (in signf. 1) :— 1. strictly, to get together for one- 
self; and so, to observe a thing, take heed to it, σύνθετο βουλὴν 
θυμῷ 1]. 7. 44: φρεσὶ σύνθετο θέσπιν ἀοιδήν Od. 1. 328 5 and, sim- 
ply, to perceive, hear, κλαιούσης dma σύνθετο Od. 20. 92 : $0, σὺν- 
θέμενος ῥῆμα Pind. P. 4.494: but Hom. has it usu. absol. in the 
phrase, σὺ δὲ σύνθεο do thou take heed, Il. τ. 76, etc. ; σὺ δὲ σύν- 
θεο θυμῷ Od. 15. 27. 2. to agree on, conclude, ἄνδρεσσι 
κακοῖς συνθέμενοι φιλίην Theogn. 306 B; so, συντίθεσθαι συμμα- 
χίην ὁμαιχμίην ete., Hdt. 2. 181., 8. 140,1, etc.3 o. ξεινίην τινί, 
i.e. with one, 14. 1. 27: ταῦτα συνθέμενοι having agreed on these 
points, Id. 1. 87; ξυνέθεσθε κοινῇ τάδε Eur. Bacch. 807, cf. 808 ; 
50) συντίθεμαί τινί τι with another, Hat. 3. £57, ete. 5 also, σ. TL 
πρός twa Hdt. 7.1453 0. συνθήκας Lys. 138. 17: sometimes c, 
inf. pro ace., to covenant or agree to do, μισθῷ συνετίθευ παρέχειν 
Pind. P. 11.643 ο. inf. fut., Hdt. 9. 7,2, Thuc. 6. 65, Andoc. 6. 
38; and an inf, must be supplied in the phrases, κατὰ (1. 6. καθ᾽ 


ἃ) συνεθήκαντο, καθ᾽ ὅτι ἂν συνθῶνται εἴο., Hdt. 3. 86, Thue. 5. 
18; σ. ὡς ..Id. 6. 84: also in Pass., συντεθεὶς χρόνος the time 
agreed on, Plat. Phaedr. 254 D: absol., to make a covenant, τινί 
Xen. An. 1.9, 7: also, to bet, wager, πρός τινα Plut. Alcib. 8 :— 
cf. συνθήκη. 

συντίκτω, to beget or bear, procreate with or together, τὰ οἰκεῖά 
τινι Aretae. 

συντίλλω, to pluck along with or together, Anth. Ῥ. 12. 27. 

συντϊμάω, f. now, to value together or with others :—Med., συνε- 
τιμήσαντο ὑπὲρ ἐμοῦ ταύτην τὴν εἰσφοράν they fixed this as the 
estimate of my contribution, Dem.815.19:—Pass., to be honoured 
among or above others, Lys. 189. 403 to increase in value, rise in 
price, Dem. 1285. 15. 

συντίμησις, ἡ, value, worth, price, Lxx. [τῇ 

GuvTipwpew, to stand by and help; to contribute to cure, Hipp. 
Art. 815 :—Med., to help to avenge. 

ovvtivdooe, f. tw, to shake to the foundations, Lat. concutere, 
Arist. Mund. 4. 29; σὺν δὲ tivate μάχαν, i.e. began to fight at 
random, Theocr. 22. 90:—Pass. in Plut. 2. 1089 B, τιναττομένου 
τινὸς σ΄. to be shaken with it. 

συντϊταίνω, -- συντείνω, Hipp., Aretae. 64. 
᾿συντιτραίνω and --τυτράω, later forms of the pres. συντετραίνω. 

συντυτρώσκω, to wound in many places, Xen. Hell. 3.1, 18: to 
wound at the same time, τὰ συντιτρωσκόμενα (sc. Tots ὀστέοι5) 
vedpa Hipp. Fract. 775. 

cuvTohiTetw, to help in winding up a business, Nicet. 

συντομεύω and συντομέω, to cul short, abridge. 

συντομή, 7, (σύντομος 11) a culting short, μισθοφορᾶς Dio C. 

συντομία, 7, (σύντομος 11) ubridgment, shortness, brevity, o. 
λόγων Plat. Phaedr. 267 B, cf. Lycurg. 161. 44. 

συντομίζω, --συντέμνω, Suid. 

σύντομος, ov, cut up, chopped up; cf. Ar. Ran. 123, in- 
fra. IL. cut off, cut short: abridged, shortened, esp. 
of a road, o. 656s a short cut, Ar. Ran. 123 (with a pun on signf. 
I); 80) τὰ o. τῆς ὁδοῦ Hat. 1. 185., 4.1363 συντομώτατον the 
shortest cut, Id. 2. 158., 4. 1833 σύντομος (sc. ὁδός) Hat. 5.17: 
συντομωτάτη διαπολέμησις Thue. 7. 42: οἵ, συντέμνω 111. 2), 
concise, brief, in language, εἰπέ μοι μὴ μῆκος ἀλλὰ σύντομα Soph. 
Ant. 446; cf. Aesch. Pers. 698, etc.: generally, short, 6. g. 
of stature, Call. Ep. 12. III. Adv. --μως, of time, 
shortly, immediately, ἀπολλύναι Hipp. Aph. 1247 ; also Soph. O.T. 
810, etc. 2.0. λέγειν etc., shortly, concisely, Aesch. 
Eum. 585, Soph., etc.; ὡς o. εἰπεῖν Plat. Tim. 25 E :—Compar. 
-τερον, Isocr. 53 D, etc.: Superl. -wrdrws, Soph. O. C. 1579. 

συντονέω, to stretch tight, strain, Alex. Trall. 

συντονία, 7, a stretching, struining, distension, Hipp. 2. 
intense application, opp. to ἄνεσις, Arist. Pol. 8. 7, 33 πρός τι 
Def. Plat. 413 D. IL. strength, energy: intensity, 
φλεγμονῆς Hipp. Progn. 38; τοῦ παθήματος Plat. Tim. 84 
E. III. agreement, Diog, L.7. 140. 

συντονολῦδιστὶ ἁρμονία, 7, a musical mode, called also ὑπερλύ- 
dios, Plat. Rep. 398 E; cf. Béckh Pind. 1, part. 2. p. 237. 

σύντονος, oy, on the stretch, strained tight: τὸ o.,=cvvtovia, 
Xen. Cyn. 6. 7: intense, excessive, πόνος Hipp. Coac. 1433 o. πο- 
peta a forced march, Polvb. 5. 47, 4. 2. sirong, grave, 
earnest, austere, Opp. to ἀνειμένος, σ. μοῦσα Pratin. §; to μα- 
λακός, Plat. Soph. 242 E: so, συντόνος ζῆν Plat. Rep. 623 
B. 3- violent, impetuous, eager, συντόνῳ χερὶ λύει 
τὸν αὑτῆς πέπλον Soph. Tr. 919; βακχεία, δρόμημα Hur. Bacch. 
126, 1091: so of persons, Plat. Symp. 203 Ὁ. 11. 
in harmony, accordant with, only in Pseudo-Eur. I, A. 
116. ᾿ ΤΠ]. Ady. --νως, intensely, unflinchingly, βλέ- 
me, μένειν Plat. Phaedr. 253 A, Rep. 539 Ὁ. 

συντονόω, to mark with the same tone or accent, Apoll. Dysc. 

συντορμόω, (Tdpuos) to fasten with pegs, Math. Vet. 75. 

συντορυνάω, fo stir up together as with a spoon, Medic. [on 
quantity, v. τορύνη. 

συντρἄγῳϑέω, f. how, to act Tragedy, act with, Luc. Alex. 12: 
or, in accordance with, τινί Plut. 2.771 A. 

συντράπεζος, ov, a messmate, Xen. An. τ. 9, 313 βίον σ. ἔχειν 
to live with one, Hur. Andr. 658; v. sub κίων. 

συντραυλίζω, f. ίσω, to lisp with or together, νηπίοις Clem. Al. 

σύντρεις, οἱ, ai, -τρια, τά, three together, three and three, Od. 
9. 429, cf. Valck. Hdt. 4. 66; κατὰ σύντρεις Plat. Tim. 54 E. 

συντρέπω, f. ψω, to help in turning, Aretae. p. 29; Pass., to be 
turned with, Ib. 30 ;—f. 1. in Diod. 15. 17. 

συντρέφω, f. θρέψω, to help to feed: to feed besides, Xen. Mem. 


ve om ee a τ ee ee ee, ee Τ᾿ 


Ul 
συντίκτω---οσυντυγχάνω. 


sl ΝΥΝ ΝΩ͂Ι 


1373 


4. 3, 6:—Pass., to grow up together, live together, Hipp., Plat. 
Lege. 752 C, and Xen.; τινί with one, Eur. Hel. 1036. II. 
in Pass. also, of liquids, ἐο be congealed: hence, to be consolidated, 
to assume a consistency, Plat. Phaed. 96 B, Tim. 75 A. 

συντρέχω : f. θρέξομαι, usu. δρᾶμοῦμαι : aor. 2 συνέδρᾶμον : to 
run together, Hdt. 2. 121, 4: esp. as enemies, ἕο rush together, 
meet in battle, Hom., only in 1]. 16. 335, 337, in aor. 2, which 
prevails also in Hdt. 2. as friends, to come together, 
untle, agree, αἱ γνῶμαι συνέδραμον ἐς τωῦτό Hdt. 1. 53: συντρέ- 
χειν τοῖς κριταῖς to agree in (or about) the judges, Xen. Cyr. 8. 
2, 27 (where others take it, to meet before, have recourse to 
them). 3. Lo meet with, μόρῳ Soph. Tr. 880 :—to agree 
with, fit, harmonise with, τινί Ib. 295 :—absol., of time, to con- 
cur, coincide, Aesch. Fr. 286, Eur. Or. 12153 εἰς ταὐτὸ τὸ 
δίκαιον ἅμα καὶ ὃ καιρὸς καὶ τὸ συμφέρον συνδεδράμηκε Dem. 214. 
We 4. lo run together, shrink, twist or shrivel up, μύες 
Hipp. Fract. 775; τρίχες Ken. Cyn. το. 17. II. to 
assemble, gather together, meet, Hdt. 8. 713 εἴς τι in one, Hur. 
Pal. 1; «is τόπον Lycurg. 149. 40: of clouds, to gather in, 
thicken, Hdt. 1. 87: of liquids, to mingle with, τινί Soph. Ὁ, C. 
160. IIL. fo run the same way with, τινί Plat. Polit. 
266 C. 

σύντρησις, ἢ; a piercing through, connexion by a passage or 
channel, ἔις twos εἴς τι Arist. H. A. 1. 16, 9: cf. συντετραίνω. 

σύντρητος, ov, pierced through; joined by a passage, Suid. 
συντρϊαινόω, to dash to pieces with a trident, Plat. (Com.) Hell. 
2: generally, to shatter, στρεπτῷ σιδήρῳ ovytpiawvdcw πόλιν, Kur. 
Η. F. 946. 

ovvTpiBy, 7, a crushing; ruin, LUxx. ~ 

συντρϊβής, ἔς, -- σύντριψ, Hesych., Procop. 

συντρίβω, f. ψω, to rub together, σ. τὰ πυρεῖα to rub dry sticks 
together to procure a light. Il. to shatter, shiver, τὴν 
χύτραν Ar. Ach. 284, Plat. Hipp. Ma. 290 E, etc.: 10 make a 
jelly of, like Lat. conterere, contundere, Hur. Cycl. 7053 σ. ναῦς 
to stave them in, Thue. 4. 11: generally, to destroy utierly, Ar. 
Vesp. 1050: ¢o crush an enemy, Polyb. 5. 47, 1:—hence, cuy- 
τριβῆναι τῆς κεφαλῆς to have one’s head broken (like καταγῆναι), 
Ar. Pac. 713 τὴν κεφαλήν Lys. 98. 7; τὴν κλεῖν Andoc. 9. 
6. III. metaph. in Pass., 1. to be in per- 
plexity, affliction, anguish, τῇ διανοίᾳ Polyb. 21. 10, 2. 2. 
to run against, clash with, Dem. 142. 22. [1] 

συντρϊηραρχέω, to be a συντριήραρχος, Lys. 107. 21., 907. fin. 

συντρϊήραρχος, 6, a pariner in the equipment of a trireme, 
Dem. 566. 24, etc. 

σύντριμμα, aros, τό, a fracture, Arist. de Audib. 34: ruin, 
Lxx. Ii. a thing to stumble against, obstacle. 

συντριμμός, ὃ, -εσύντριψις 2, LXx. 

σύντριψ, ἴβος, 6, ἧ, shattering: hence the Smasher, a lubber- 
fiend that breaks all the pots in the kitchen, Epigr. Hom. 14. 9. 

σύντριψις, 7, α dashing together: a shattering, a blow, 
Lxx. 2. contrition, Eccl. 

συντροφία, 7, a growing up together, πρός τινα Strabo: gene- 
rally, a living together, society, Polyb. 6. 5, 10: a brood, Anth. 
P. 7. 216. 

σύντροφος, ov, brought up together with, τινί Hdt. 1. 99: 
hence, as old as, of the same origin as, τινί Id. 2. 65: &. γένος, 
as Ajax calls the Athenians, Soph. Aj. 861. 2. gene- 
rally, living with, φονεῦσι Soph. El. 11903; ὄμμα o. a friendly 
eye, Id. Phil. 171; τὰ σύντροφα common, every-day evils, Thuc. 
2.50: so freq. in Hipp., σ. νόσημα Aér. 2833 φάρμακον Fract. 
770: of animals, domestic, Xen. Mem. 2. 3, 4: metaph., τῇ ‘EA- 
λάδι πενίη αἰεὶ σύντροφος Hdt. 7. 1025 so 6. gen., τηγάνων σύν- 
Tpopa μειρακύλλια Kubul. Orthan. 1; τὸ τῆς φύσεως ξύντροφον 
Plat. Polit. 273 B. 3. like σύμφυτος, natural, οὐκέτι 
συντρόφοις ὀργαῖς ἔμπεδος Soph. Aj. 639; ὁ. gen., φωτὸς σύντρο- 
gos Id. Phil. 203; τινί Hipp. Offic. 744. So Adv. -φως ἔχειν 
τινί Id. Fract. 773. II. act., o. ζωῆς helping in the 
preservation of life, Ken. Mem. 4. 3, 8; cf. Plat. Legg. 845 Ὁ. 

συντροχάζω, like συντρέχω, to run with or together, Mel. 127, 
Anacreont. 32. 3, Plut. Ages. 36, etc.:—also συντροχάω, Mane- 
tho 2. 492. 

συντρὕγάω, to gather in, as grapes, wiih or together, Geop. 
5+ 17) 3. 

συντρὕφάω, fo share in lueury with, Dio C. 48. 27. 
συντυγχάνω, fut. τεύξομαι : aor. 2 cuvérixoy :— I. 
of persons, to meet with, fall in with, τινί Hdt. 4.14, Ar. Nub. 
598, etc.; so, μοίρῃ τοῦδ᾽ ἐχθίονι o. Soph. Phil. 6833 σ. νεκροῖς 


1374 


_— 


συντυμβωρυχέω---συνώνυμος. 


_ ἀσπαίρουσι Antipho 119. 383 riore rarely τινός Herm. Soph.| συνυπόπτωσις, 7, a being comprised in one view, perceived to- 
Phil. 320, O. C. 1482; cf. ἐντυγχάνω : absol., Id. O. T. 1223 6| gether, Sext. Emp. 8.174. 


συντυχών, like 6 τυχών, the first that meets cne, any one, Eur. 
Rhes. 8645 ὁ aed ξυντυχών Id. Wee. 11825 so, 5 ξυντυγχάνων 
Plat. Legg. 762 D;—(so also, τὸ συντυχόν the jirst that comes to 
hand, any thing common, mean, bad, Hdt. τ. 51, Xen. Ages. 
9. 3): but, of ξυντυχόντες of two persons meeting, Hdt. 1. 
134. II. of accidents, etc., /o happen to, befal’, τινί 
Aidt. 8. 136, Thuc. 3. 59: also absol., to happen, fall out, εὖ 
ξυντυχόντων if things go well, Aesch. Theb. 274: impers., ξυνε- 
τύγχανε it happened that.., ο. inf., Thue. 7. 70. 

συντυριβωρὕχέω, fo help in robbing (or, pedantically, in digging) 
graves, Lue. Lexiph. 2. 

συντύπόω, to form or fashion along wilh: hence in Med., συν- 
τυποῦσθαι Tas ψυχὰς τοῖς παροῦσι, to allow the soul to be moulded 
by circumstances, Simple. 

συντύραννέω, to share in absolule power with, Strabo. 

συντύραννοκτονέω, to j»in in slaying tyrants, Luc. Tyrann. 7. 

συντύραννος, 6, also 7, a fellow-lyrant, Plut. 2.108 B. [τῦ] 

συντῦρόω, to make into cheese together: hence, comically,—Lat. 
concoquere, to get up, concoct, Ar. iq. 470. 

ouviixta, 7, Ion. συντυχίη, a meeting wilh: a hap, chance, 
event, incident, Theogn. 590, Hdt. 3. 43, etc.: σ. κρυύεσσα Pind. 
1. τ. §43 μεταλλαγαὶ ξυντυχίας Bur. H. EF. 766; κατὰ συντυχίην 
by chance, Hdt. 3. 74, etc. :—esp., a happy chance, happy event, 
Hat. τ. 68, Pind. P. 1. 70, Soph. Ant. 1583 etc.; καλὴ ἣ συν- 
τυχία the incident or opportunity is good, Thuc. 1. 33 :—but 
also, a mishap, mischance, accident, Thue. 3. 45, Plat. Phaedr. 
248 Ὁ. II. later, an assembly : conversation, acquaint- 
ance, Byz. 

συντὔχικός, ἡ, dv, accidental, Plut. 2. 611 A. 

συνυβρίζω, to injure along with, Plut. 2. 631 F. 

συνυγραίνομαι, Pass., to be wet along with or together, Galen. 

συνυθλέω, f. how, to chat with or together, Luc. Lexiph. 14. 

συνὕλακτέω, to bark together, Nonn. D. 3. 176. 

cuvipevatée, to join in the bridal hymn, Plut. 2. 138 B. 

συνυμνέω, to praise in song together with, Synes. 

συνύμνῳδος; 6, a fellow-singer of hymns, Inscr. Bickh. 2. 721. 

συνυπάγω, f. tw, lo bring under together, Byz.,and Gramm. [] 

συνυπακουστέον, one must join in obeying, Strabo. 

συνυπᾶκούω, f. copa, to obey together, τινί Polyb. 25. 9,73 
πρός τι in a thing, Id. 1. 66, 7. IL. 10 comprehend un- 
der the meaning of terms, Stob. Ἐπ]. 2. 120. 

συνύπαρκτος, ov, (συνυπάρχω) cotzistent, Epiphan. 

συνύπαρξις, 7, coéxistence, Sext. Emp. P. 2. 199. 

συνύπαρχος, 6, a fellow-governor; among the Romans, a joint- 
prefect. 

συνυπάρχω, to be or exist together, Polyb. (ace. to Schweigh. 
Lex.). 

cuvinarevo, to be a fellow-consul, Plut. Poplic. 1, Fab. 25, etc. 

συνύπᾶτος, 6, a fellow-consul, Lat. collega, Dion. H. 6. 22. [Ὁ] 

συνύπειμι, (εἰμί) to be in or under together, Ocell. Luc. 3. 

συνυπερβάλλω, to pass over along with, dua τινὶ τὸν Ταῦρον 
Polyb. 4. 48, 6. 

συνὕπηρετέω, to join in helping, τινί Plat. Lege. 934 B. 

συνυπηχέω, lo accompany in singing, Himer. 

συνυποβάλλωῳ, to put close at hand together, Plut. Fragm. 1. 1, 
dub. 

συνυποδείκνῦμι and va, f. δείξω, to suggest along with or to- 
gether, Polyb. 17.15, 12, etc. ᾿ 

συνυποδεικτέον, verb. Adj., one must indicate together, Polyb. 
5. 21, A. 

συνυποδύομαι, to enter underhand, insinuate oneself along with, 
τινί Plut. 2. 542 B. II. c. ace., to undergo along with 
or logether, κίνδυνον Id. Brut. 18. 

ouvuTroledyvipt, to yoke together, Ath. 533 Ὁ. 

συνυποκορίζω, and Med. -ομαι, to call by diminulive names, 
both in Hust. 

συνυποκρίνομαι, Dep. med.: to play a part along with or to- 
gether, τινί Polyb. 3. 52, 6; cf. 31, 7:—o. τινι προσποίημα, to 
support ancther in his pretence, Plut. Mar. 14. 

συνυπολαμβάνω, to help in supporting, Geop. 

συνυπονοέω, to comprehend under the meaning of terms, Arist 
Soph. El. 17. 15. Il. tu perceive, bear in mind together, 
Polyb. 4. 24, 2. 

συνυποπίπτω, to be comprised logether, Sext. Emp. M. & 174. 

συνυποπτεύω, to suspect together, Polyb. 14. 4, 8. 


συνυποστέλλω, to shorten along with or together, Sext. Emp. ΔΙ. 
9- 262, in pass. 

συνυποτίθεμαι, Med., to lay dewn, assume a thing along with 
or together, Plat. Ax. 370 A: to help in composing, σ΄. τινι λόγον 
Plut. Cato Mi. 66. [1] 

συνυπουργέω, to join in serving or working, τινί Hipp. Art. 824. 

συνυποφέρω, to sustain, suffer along with, τινί τι Schol. Eur. 

συνυποφύομοι, Pass., 10 grow up together, é τῆς αὐτῆς χώρας 
Plut. 2. 554 A. 

συνυποχωρέω, to give way, velire together, cited from Plut. 

συνύφαίνω, to weave together, Arist. H. A.g. 39,3; metaph., 
ὥστε ταῦτα συνυφανθῆναι 50 that this web was woven, Hdt. 5.105: 
generally, fo put together, frame, o. Adyov Plat. Tim. 69 A; also 
in Med., πλέγμα ἐξ ἀέρος καὶ πυρὸς συνυφήνασθαι Ib. 78 B:— 
ἀλλήλοις συνυφασμένοι quite close together, Δ 6]. N. A. 15. 3. 

συνύφανσις, 7, α weaving together, Plat. Polit. 3:0 E. [Ὁ] 

συνύφασμα, ατος, τό, that which is woven together, a web, Gl. 

συνύφειαι, al, bees’ cells (from their net-like appearance), ἃ 
honeycomb, Arist. H. A. 9. 49,93 which he also calls ἱστοὶ συνυ- 
pets, Ibid. 8. [Ὁ] 

συνύφή, 7, =cuvdpacua:—it was taken for the woof, in Plat. 
Legg. 734 3; but ἐνυφή is now received there. 2. me- 
taph., συνυφὴ οἰκήσεων a putting together, construction of houses, 
Plat. Epinom. 975 B. 

συνὕφής, és, woven together, v. sub συνύφειαι. 

συνυφίστημι, to call into existence together: Pass., with pf. and 
aor. 2 act., lo exist together, coéxist, Sext. Emp. P. 3. 26. 11. 
in Med., to undertake along with, τινί τι Polyb. 4. 32, 7- 

συνυϊιόω, to exalt with or together, Uxx. 

συνῳδέω, -- συνάδω, for which it is v. 1. in Stob. 

συνῳϑή,-- 54.» Suid. 

συνῳδία, ἢ, a singing together: hence, agreement, assent, Plat. 
Legg. 837 E: also, συναοιδία, Onatas ap. Stob. Ecl. 1. 96. 

συνωδίνω, to be in travail along with or together: o. καικοῖς to 
share in distresses, Eur. Hel. 727. [1] 

Guv@dds, dv, (85%) singing with or together: echoing or respon- 
sive to, θρηνήμασι Eur. Or. 133, Hel. 174; metaph., according 
with, in harmony with, twit Hdt. 5. 92, 3, Hur. Med. 10073 φρο- 
νεῖν συνῳδά Ar. Av. 6343 λόγοι σ. τοῖς ἔργοις Arist. Eth. N. το. 
I, 4. 

συνωθέω, f. ὠθήσω and daw, to push or force together, τι εἰς 
τόπον Plat. Tim. 53 A, 58 "Ὁ, etc. Il. intr., to force 
one’s wuy or push in together, Arist. Mirab. 99. 

συνώϑησις, ἢ, -εσύνωσις. 

συνώμεθα, 1 pl. conj. aor. 2 med. of συνίημι, Il. 13. 381. 

συνωμία, i, (ὦμος) the joining of the shoulder-Llades, Polyb. 12. 
255 3- II. also in horses, a twisting of the shouéder- 
blades, Hippiatr. 

συνωμίασις, 7, = foreg. 11, Hippiatr. 

συνωμοσία, (sometimes wrongly written συνομ--), 7, (συνόμνυμι) 
a being leagued by oath, conspiracy, Ar. Eq. 476, Thue. 6. 27, 
60, etc.: confederacy, πρός τινος Id. 5. 83. If. a body 
of men, leagued by oath, Thuc. 8. 54, cf. sub ἑταιρεία 11. F 

συνωμόσιον, τό, the oath or pledge of clubbists or conspirators, 
Dion. ἢ. το. 41. ¢ 

συνωμότης, ov, 6, one who is leagued by cath, a fellow-conspi- 
valor, confederate, Soph. O. C. 1302, Ar. Eq. 257, Andoc. 29. 29, 
etc.; ἐπί τινι against another, Hdt. 7.148: metaph., ὕπνος πόνος 
τε, κύριοι & Aesch. Eum. 12635 cf. συνόμνυμι τ. 

συνωμοτικός, 4, dv, of or for a conspiracy, Adv. —Kds, Plut. 2. 
813 A. 

συνωμότις, wos, fem. from συνωμότης, Nicet. 

συνώμοτος, ον; leayued or banded by oath: τὸ σ. --συνωμοσία IT, 
Thue. 2. 74. 

συνωνέομαι, f. ἤσομαι, Dep. med.: fo buy with or together: 
esp. to hire a body of soldiers, take into one’s pay, σ. ἵππον Hdt. τ. 
27. ΤΙ. to buy up, Lat. coémere, σῖτον Lys. 164. 36, 
cf. Theopomp. (Hist.) 219 :—the pf. συνεώνημαι is used as Pass., 
ὃ συνεωνημένος σῖτος corn bought up, Id. 165.173 but with act. 
signf. in Dem. 175. 11., 689. 22 ; cf. ὠνέομαι fin. 

Guvavipia, 7, likeness of name, Arist. Rhet. 3. 2, 7- 

συνώνὕμος, ov, of like name or meaning, Aesch. Supp. 193 
(Herm. εὐωνύμων), Hur., ete. II. in the Logic of 
Arist., univocal, as opp. to ὁμώνυμος (equivocal); for συνώνυμα 
are the significates of one common name, as mun and ow of animal, 


eG 
συνωριαστής---συρμαὶ ζω. 


Categ. 1.3, Top. 6. 10, 3 (so in Adv. -μωξ, Id.):—hbut in Rhet. 
3. 3, 7 synonyms. 

συνωριαστής, οὔ, 6, one who drives a συνωρίς, Luc. Zeux. 9. 

συνωρίζω, to yoke together, Nic. ap. Ath. 683 D, Ael. N. A. 15. 
24:-—in Med., ξυνωρίζου χέρα join thy hand with mine, Eur. 
Bacch. 198. 

Guvwpikevopat, Dep. :---ἴο drive a συνωρίς, Ar. Nub. 15. 

συνωρίς, [50s, 7, (συνήορο5) a pair, yoke of horses, mules, etc., a 
two-horse chariot, Ar. Nub. 1302, Plat., etc.:—generally, @ pair 
or couple of any thing, like Lat. biga, Aesch. Ag. 643, Soph. O. C. 
805» etc.: esp., ὦ wedded pair, Valck. Phoen. 331. 11 
that which binds together, hence a pair of fetiers, ποδοῖν ξ. Aesch 
Cho. 982. (This word is almost always used in the form évywpts.) 

σύνωσις, 7, (συνωθέω) a pushing together, compression, Plat. 
Tim. 62 B. 

συνωφελέω, to join in aiding or relieving, τινά Xen. Mem. 3. 5, 
16; τινί Soph. Phil. 871: absol., to be of use or assist together, 
ἔν τινι Hipp. Art. 7943 εἴς τι Xen. An. 3. 2, 27, Occ. 2.14 :— 
Med., Lys. 128. 40. 

συνωχᾶδόν, Adv., (συνέχω) pott. for συνοχηδόν, of Time, per- 
petually, continually, Hes. Th. 690, Q. Sm. 14. 5173—acc. to 
others, forthwith, straightway: cf. Lob, Phryn. 701. 

συξέω, = συγξέω, q. ν. 

σὔο-βαύβἅλος, of or from a pig-sty: hence, σ. λόγος a swine- 
herd’s song, Cratin. Incert. 33 b, ubi v. Meineke. 

Zvo-Bowrot, of, the Hog-Boeotians, Cratin. (Fr. Incert. 153), 
ap. Schol. Pind., as corr. by Pors. Hec. Praef. p. lvii. 

σὕο-δήλητος, ov, hurt or sluin by a boar, Aglaias Byz. 

σὕὔο-θήρας, ov, 6, a boar-hunter, Philostr. Imag. 1. 28 :—of συό- 
θηραι was a poem by Stesich., v. Ath. 95 Ὁ. 

gvo-KTacia, 7,=sq., Mel. 128. 12. 

guo-KTovia, 7, slaughter of swine, Dion. P. 853. 

ovo-KTdvos, ov, slaying swine cr boars, Cell. Dian. 216. 

gvo-tpddos, ov, feeding or keeping pigs, Joseph. B. J. 1. 21, 13. 

σὕο-φόντης;, ov, 6, a slayer of swine or boars: fem. ctepovtis, 
δος, Anth. P. ΤΙ. 194. 

σὕο-φορβέω, to feed pigs, Longin. 9. 14. 

avo-ddpBiov, τό, a pig-sty. Il. a herd of swine, Arist. 
H. A. 6.18, 3: in Mss. sometimes --φορβεῖον : but v. Cramer. 
An, Oxon. 2. 309. 

σὕο-φορβός, dv, (φέρβω) -- συοτρόφος, Polyb. 12. 4, 6. 

Σύὕράκουσαι, αἱ, Syracuse: Hdt. uses Ion. Suphxovoms; the 
better Att. follow the Dor. Συράκουσαι, though the strict Dor. 
form is Συράκοσαι, which Pind. metri grat. makes Σύράκοσσαι, 
Bockh v. 1. Pind. O. 6.6: Σὕράκουσα, ἧ, is an older form in 
Steph. Byz.— Adj. Σὑρακόσιος, a, ov, freq. in Inscrr., Ion. Σύὕρηκ., 
Syracusan.—Zipacocevs, 6, a Syracusan. The form --κούσιος 
(found in Mss.) is of very late date. [ἃ in all forms.] 

ovpBa, Αἀν.,-- τύρβα, q. v. 

σύρβη, 7, Ion. and common form for Att. τύρβη, a noise, row, 
Lat. turba. II. (σύρω) = σύρμα, συρμός, σύὐρφαξ, by the 
freq. change of β and ¢. 

συρβηνεύς, 6, Cratin. Thratt. 13, and συρβηνός, dy, noisy, 
rowing, Lat. turbulentus. 

σύρ-γαστρος, 6, strictly συρόγαστρος, trailing the belly, as a 
worm or snake, Anth. P. 15. 26. II. metaph., a 
common man, day-labourer, Alciphro 3. 19, 63. 

συργάστωρ, opos, 5,=foreg. : if it is to mean swineherd, it must 
be written συογάστωρ, Hesych. 

σύρδην, Adv., (σύρω) long-drawn out, in a long line, Lat. tractim, 
Aesch. Pers. 54, ubiv. Herm. (55). II. with a rush, 
furiously, Eur. Rhes. 58. 

σῦριγγίας κάλαμος, 6, a hollow reed, Theophr. H. Pl]. 4. 11, 10. 

σῦρίγγιον, τό, Dim. from σῦριγξ, ὦ little reed or pipe; in Plut. 
2430 A, of α pitch-pipe. II. a small fistula or ulcer. 

ipp. 

σῦριγγο-τόμος, ov, (τέμνω) culling fistulas, made for this pur- 
pose, Galen., Oribas. 
__guptyyse, to make into a pipe or channel, σ. φλέβα, Hipp. :— 
Pass., 10 grow or become hollow: to end in a fistula, Hipp. Progn. 
43. II. sometimes intr. in Act., 210 pass like a pipe, 
εἰς τὰ στόμα :—see Foés. Occ. Hipp. 

σῦριγγώδης, ες, (elds) like a pipe or tube: like a fistula, 
Hipp. II. with many tubes, perforated, carious, ὀστέα Id. 

GUpLYKTYS, οὔ, ὃ, > συρικτής. 

σύριγμα, ατος, τό, (συρίττω) the sound of a pipe, a whistle, Eur. 


Bacch. 952, Ar. Ach. 554. [Ὁ] 


1375 
σῦριγμᾶτώδης, es, (εἶδο5) like the sound of a pipe, whisiling, 
Cassii Probl. , 

σῦριγμός, ὃ, (cuplrtw) a piping, a playing on the pipe: hence, 
any shrill piping sound, a whistie, Xen. Symp. 6.5: ὦ hissing, 
a. καὶ χλευασμός Polyb. 30. 20, 6: σ. κάλων the ratiling of ropes, 
Lat. stridor rudentum :—a ringing in the ears, Diose. 2. 96. 

σῦριγξ, vyyos, 7, any pipe or tube; hence, Ta 
musical pipe, esp. a shepherd’s pipe, Panspipe, αὐλῶν συρίγγων 
τ᾽ ἐνοπή 1]. το. 133 νομῆες τερπόμενοι σύριγξι 18. 526; Hes., 
οἴο, ; κατ᾽ ἀγροὺς τοῖς νομεῦσι σῦριγξ ἂν εἴη Plat. Rep. 399 
D. 2. a cat-call, whistle, as in theatres, Plat. Legg. 
7οοῦ. 3. the mouthpiece of the αὐλός or flute. 
= συριγμός, Strabo p. 421; cf. Lob. Paral. 131. 
any thing like a pipe; as I. @ spear-case, -- δορατοθήκη, 
Il. 19. 387. 2. the box or hole in the nave of a wheel, 
Aesch. Theb. 205, Soph. El. 721, Eur. Hipp. 1234. 3. 
the hollow part of a hinge, Parmenid. 4. in Soph. Aj. 
1412 (ἔτι γὰρ ἄνω φυσῶσι μέλαν αἷμα), σύριγγες seem to be the 
nostrils ; οἵ. φυσῶντ᾽ ἀνὰ ῥῖνας, Ib. 918. 5. a hollow 
sore, @ jistulu, Hipp.; v. Foés. Oecon. 6. σ. πτεροῦ, 
cf. πτερόν. 7. σύριγγες σαρκῶν in Emped. 209, appear _ 
to be the lymphatic ducts, v. Sturz ad 1. 8. a hollow 
in the earth, also a mine, Lat. cwniculus, Polyb. 22. 11,8, etc. :-— 
σύριγγες were esp. the underground burial vaults of the Egyptian 
kings at Thebes, Jac. Philostr. Imag. p. 679. 9. & 
covered gallery or cloister, Polyb. 18. 30, 6, Ath. 205 Ὁ. 

2Y PI’ZQ, more Att. pres. συρίττω, Lob. Phryn. 192; Dor. 
συρίσϑω : fut. if, more freq. and better Att. (Eou01; whereas 
cupicw is not Att., though we have the aor. ovpicm in Luc. 
Harmon. 2, cf. Hemst. Ar. Plut. 689. To pipe or whistle, 
συρίζων κισσυδέτας ὁ κάλαμος Eur. I. T. 11253; of shepherds, 
σ. ὑμεναίους Id. Alc. 5793 φιμοὶ δὲ συρίζουσι Aesch. Theb. 463 5 
σ. φόνον lo hiss forth raurder, Agsch,.Pr. 355 :—absol., to hiss, 
Ar. Plut7689; Flat: Theaet. 203 B: esp. to hiss an actor, like 
Lat. explodere, σύ γ᾽ ἐξέπιπτες ἐγὼ δ᾽ ἐσύριττον Dem. 315. 10, 
cf. Aeschin. 64. 29 :---οῦ a ship’s rudder, Eur. i. T. 431. (Cf. 
Lat. susurr-us, Sanscr. svri to sound: hence perh. τίτυρος, Pott 
Et. Forsch. 1. p. 225.) 

cipita, f. iow, to speak or act like a Syrian, Sext. Emp. M. 1. 314. 

BUpuy-yevys, és, Syrian-born, Orac. ap. Hat. 7. 140. 

Btourds, 7, dv, from Syria, Syrian, Steph. B. 

σῦρικτήρ, ἤρος, ὃ,-- συριστής, Leon. Tar. 1:—also συρικτής5, ov, 
6, Arist. Probl. 18. 6, 1, Anth. P. 6. 237. 

Σύριος, a, ov, of the island Syros, Strabo. [0] 

σῦρίσδω, Dor. for συρίζω, Theocr. 1. 3, etc. 

σύρισμια, aros, τό, and συρισμός, 6, later and worse forms for 
σύριγμα, --μός ; the latter in Luc. Gymn. 32. 

σύῦριστής, οὔ, 6, a piper, esp. a player on the Panspipe (σῦριγξ), 
Lue. D. Syr. 43. IL. the male crane, so called from 
his note, Hesych.; cf. Eur. Hel. 1483. 

Σύὕριστί, Adv., in the Syrian language, Σ. ἐπίστασθαι to under< 
stand Syrian, Xen. Cyr. 7. 5, 31. 

σὕρίττω, f. itw,=cupi(w, q. ν. 

auptxos, 6,=dppickos (q.v.), Alex. Leb. 1. 3. [ct] 

συρκάζω, συρκίζω, 4.80]. for σαρκάζω, σαρκίζω. 

σύρμα, ατος, τό, (σύρω) any thing drawn or trailed afler one; 
a theatric robe with a long train, Poll., cf. Juven. 8. 229: also 
simply in periphr., cvpua πλοκάμων long flowing hair, Anth. P. 
5.13: 0. τερηδόνος a long wood-worm, Ib. 12. 190. Il. 
any thing drawn, swept, or thrown together, sweepings, refuse, 
litter, Lat. quisquiliae, like σύρφος, τό, and συρφετός, in plur., 
Heraclit. ap. Arist. Eth. N. το. 5, 8. ILL. in Medic., 
ὦ place where the skin has been torn off, Lat. desquamatum, Foés. 
Oec. Hipp. IV. in Music, ὦ drawing out or prolonging 
the tones, Ptolem. Harm. 2. 12. 

συρμαία, 7, Ion. συρμαίη, (συρμός 1v) an emelic or purgative 
draught, much used by the Egyptians, Hdt. 2. 88; cf. συρμαΐζω : 
they compounded it (says Erotian) of the juice of the radish 
(fapavts) and salt-water; hence the radish itself is called συρμαίη, 
Hdt. 2. 125, cf. Ar. Pac. 12543 cf μελανοσυρμαῖος : proverb., 
συρμαίαν βλέπειν to look like one just going to vomit, ap. Pha- 
vorin. II. also, ace. to Hesych., a mixture of honey 
and suet, given as a prize at Sparta, in a contest of the same 
name. 

συρμᾶϊΐζω, to take an emetic or purge, of the Egyptians, συρμαΐ- 
Covor τρεῖς ἡμέρας ἐπεξῆς μηνὸς ἑκάστου, ἐμετοῖσι θηρώμενοι THY 
ὑγιείην καὶ κλύσμασι Hat. 2. 77. 


4. 
11. 


1376 


συρμαιο-πώλης, ov, 6, one who sells emetics or purges, Ar. Fr. | σύρροος, ον, flowing together, confluent, Tim. Locr. ror E. 


252. 

συρμᾶϊσμοός, 6, the use of an emetic or purge, ἐμεῖν ἀπὸ o. Hipp. 
Art. 805. 

συρμάς, dos, ἡ, (σύρω) --- σύρμα τι, Byz. 

συρμᾶτίτης, ov, 6, fem. συρματῖτις, ιδος :--- κόπρος σ΄. manure 
mixed with sweepings or litter, Theophr. ; v. σύρμα It. 

συρμός, ὃ, (σύρω) any thing that draws, drags, or tears along 
with violence, any lengthened trailing motion, like 6Akés, Lat. 
tractus, the track of meteors, waves, etc., o. πρηστήρων Plat. Ax. 
370 C, cf. Arist. Mirab. 130. 1; νιφετῶν, ἀνέμων Anth. P. 7. 8, 
498 ; χαλαζήεις Leon. Al. 12, etc. IL. that which 
is drawn or dragged along; hence like Lat. tractus serpentis, 
the trail of a serpent, Plut. Anton. 86. III. =ctp- 
μα. IV. a vomiting, Lat. vomitus: generally, a purging 
and clearing of the body, Nic. Al. 256: hence συρμαία. 

σύρξ, 7, Acol. for σάρξ, flesh. 

σῦρομένως, Adv. part. pres. med. from otpw, = σύρδην, Justin. M. 

συρο-πέρδιξ, ticos, 6,= Ξύρος πέρδιξ, Ael. N. A. 16. 7. 

Sipos, 6, Syros, one of the Cyclades: also Svpo, 7, and in Od. 
Συρίη. II. Σύρος, 6, a Syrian, Soph., etc. 

Σὕρο-φοῖνιξ, ixos, 6, a Syro-phoenician, Luc. Deor. Cone. 4, 
ef. Juvenal. 8. 159 :—fem. Σύροφοίνισσα, N. T. 

σύρραγμα, ατος, τό, a dashing together, conflict, batile, like σύρ- 
poéis, Plut. 2. 346 E, ubi v. Wyttenb. 

συρράδιος, ov, promiscuous, ap. Hesych. 

συρρᾳᾷδιουργέω, to commit a crime with, τινί Plut. 2. 53 C. 

συρρᾶἄθἄγέω, to make a noise with or together, Nic. Th. 194. 

σύρραξις, ἡ,-- σύρρηξι5, Arist. Mirab. 130. 2: a conflict, battle ; 
cf. σύρραγμα. 

συρραπτός, dv, sewn together, Arr.; v. Lob. Paral. 493. 

συρράπτω, f. Ww, to sew or stitch together, δέρματα νεύρῳ Bods 
Hes. Op. 542, cf. Hdt. 2. 86., 4. 643 ῥῆγμα Archipp. Pl. 4: τὰ 
στόματα τῶν ἀνθρώπων cupp. to sew men’s mouths together, i. e. 
stop their mouths, muzzle them, Plat. Huthyd. 303 E: o. ἐπιθυ- 
μίας ἀπολαύσεσι to bring appetites into connexion with enjoyment, 
i, e. to gratify them immediately, Plut. 2. 565 D. 

συρράσσω Att. -ττω : f. fw:=cupphoow, συρρήγνυμι, to dash 
together, fight with another, τινί Lat. conjligere cum aliquo, Thue. 
8. 96; ἀντιμέτωπος συνέρραξε τοῖς Θηβαίοις Ken. Hell. 4. 3, 19, 
cf. 7. 5,16 :—v. συρρήγνυμι 11, σύρραγμα. 

συρρἄφεύς, 6, one who sews or stitches together. 

συρρᾶἄφή, 7), a sewing together, seam, Hipp. Offic. 743. 

συρρέζω, f. Ew, to do ulong with or together, Anth. P. append. 164. 

συρρέμβομαι, Dep., to roam about together, v. 1. Luxx. 

συρρέπω, to bend or turn together, σ. τῇ διανοίᾳ ἐπί τι Polyb. 3. 
38, 5. 

σύρρευσις, 7, a flowing together, conflux, Arist. H. A. 5.19, 4. 

συρρέω, f. pevoouar: pf. ερρύηικα :---ἰο flow together or in one 
stream, of rivers, Plat. Phaed. 109 B, 112 A; metaph. of men, 
to flow or stream together, Hdt. 8. 42; and of money, Isae. 
Menecl. § 34. 

σύρρηγμα, ατος, τό, --σύρραγμα, σ. φάλαγγος Plut. 2. 350 Εἰ. 

συρρήγνῦμι or Uw: £. ρήξω : pf. pass. συνέρρηγμαι : aor. pass. 
συνερράγην [ἄ] : intr. pf. 2 συνέρρωγα :---συρρήσσω, συρράσσω, 
συρρώσσω, are collat. forms :— I. trans., to break in 
pieces, κακοῖσι συνέρρηκται he is broken down by sufferings, Od. 8. 
137. 2. συρρῆξαι εἰς ἕν ἅπαντα to break up all into one, 
i, e, ἐο join in one, Ar. Keel. 674. 3. to strike or dash to- 
gether: metaph. o. πόλεμον to cause war to break out, Plut. 2. 
1049 D. II. Pass. and intr. in Act. (esp. in the pf. 
—<ppwya, which is always intr.): to break out together, of rivers, 
“LAAs συρρήγνυσι ἐς τὸν Ἕρμον breaks into the Hermus, joins it, 
Hat. τ. 80: of war, tumult, ete., to break owt, ὃ πόλεμος ξυνερ- 
ρώγει Thue. τ. 66, π. συρραγέντος Plut. 2. 322 Bs o. 7 κραυγή 
Id. Arat. 21. 2. like συρράσσω, to meet in battle, engage, 
Plut. Caes. 45. 3. of sores or wounds, to run together, pass 
into one another, Hipp. Art. 788. 

σύρρηξις, 7, a dashing, bursting forth, Aretae.; esp. the first 
onset in battle ; cf. σύρραγμα. 

ovppifdouar, as Pass., to have the roots united, Arist. de Anima 
2. 4, 9. II. to take or strike root at ihe same time, 
Lue. V. H. τ. 8. 

σύρριζος, ov, (ῥίζα) having taken root together, Schol. Soph., ete. 

συρρίπτω; to throw or cast together, Diod. 15. 72. [1] 

συρροή, ἢ; Ξε σύρρευσις, Lheophr. H. Pl. 6. 6, 8, ete. 

σύρροια; ἡ, =foreg., Hipp., Polyb. 2. 32, 23 v. Lob. Phryn. 497. 


συρμαιοπώλης----συσκευασία. 


ΤΙ, 
as Subst., σύρρους, --συρροή, Arist. H. A. το. 7, 12. 

σύρρῦὕσις, 7,=cvppevots, Polyb. 9. 43, 5- 

σύρσις, 7, (σύρω) -- συρμός, Gl. 

σύρτης, ov, 6, (σύρω) a rope or cord for drawing with, 
Hesych. II. in Mechanics, the sheaf of a block, 
Math. Vett. 

Suptis, 1605, 7, (σύρω) a sand-bank in the sea, esp. the Syrtis 
(Major and Minor) on the coast of Libya, Hat. 2. 32, 150. IL 
metaph., destruction, ap. Hesych. 

συρτός, 7, dv, swept or washed down by a river, of gold-dust, 
etc., Polyb. 34. 9, 10, Strabo. 

σύρφαξ, ἄκος, ὅ, (σύρω) -- συρφετός, σύρφος, Ar. Vesp.673. 
as Adj., Ξε συρφετώδης. 

συρφετός, 6, (σύρω) lengthd. form for σύρῳφος, -ε φορυτός, any 
thing dragged or swept together, sweepings, refuse, litter, Lat. 
quisquilia, χόρτος καὶ συρφετός hay and Jitter, Hes. Op. 604, cf. 
σύρμα τι. II. metaph., ὦ mixed crowd, mob, rabble, 
a. δούλων Plat. Gorg. 489 C, Theaet. 152 C: also, one of the mob, 
like Horace’s plebs eris, Plat. Hipp. Ma. 288 D. (Akin to σύρβη, 
τύρβη, Lat. turba.) 

συρφετώδης, es, like a συρφετός, jumbled together, promiscuous, 
a. ὄχλος Polyb. 4. 75, 53 cf. Luc. Salt. 83. 

σύρφος, 6,=céppos, Hesych. 

σύρφος, cos, τό, -- συρφετός, which is a lengthd. form, only in 
Hesych. 5. v. σύρφη. 

SY’PQ, in Pass. only with aor. 2 ἐσύρην. To draw or trail 
along, to drag a net, Plut. 2. 977 F :—to drag by force, force 
away, hale, N. T.: of rivers, to sweep or carry down with them, 
σύρεται ὃ χρυσός Strabo, cf. Plut. Mar. 23; κλύδων δελφῖνα 
ἔσυρεν ἐπὶ χέρσον Anth. P. 7. 216, cf. 9. 84: so of war, to sweep 
away, Plut. 2. 5 F; cf. συρτός :—absol. in Pass., of a stream, ¢o 
jlow or run down, Dion. P. 16, 46. [Ὁ, except in aor. 2 pass. 
ἐσύὕρην.] 

SYS, 6 and ἢ, but oftener masc. than fem.: gen. otds: acc. 
σῦν :—in pl. Hom. never contracts the nom. σύες, of acc. he has 
both forms, σύας and σῦς, in dat. συσί and σύεσσι: he uses, like 
Hadt., both forms, σῦς and ts.—Like ὗς, a swine, pig, a hog, boar 
or sow, freq. in Hom., usu. in masc., σῦς ἄγριος a wild boar, 1]. 8, 
3383 ἀγρότερος 11. 2933 also, σῦς Kdmpios, σῦς κάπρος (v. sub 
voce.) ; so too, σῦς xAotvns, σύες χλοῦναι 1]., and Hes. Cf. sub 
ds. [Ὁ in monosyll. cases, in the rest ὕ.1 (Lat. SUS, Germ. 
SAU, our sow, of which swine is strictly in plur.: prob. from 
σεύομαι, ἔσσυμαι, σύμενος, akin to θύω B, as in Lat. sus, from the 
violence and fierceness of the wild boar.) 

συσβέννῦμι, to extinguish together, Opp. H. 2. 477. 

συσκάπτω, to dig together. II. to jill or heap up 
by digging, σ. τοὺς γύρους Theophr. 

συσκεδάννῦμι also -ὕω, fut. σκεδάσω : to help in scatlering: to 
toss all about, Ar. Ran. 903. 

σύσκεμμα, atos, τό, joint consideration, Kust. 1403. 

συσκεπάζω, to cover with or entirely, Apollod. 2. 5, 12, in Pass. 

συσκεπτέον, verb. Adj., one must consider, μετά τινος Plat. 
Soph. 218 B. 

συσκέπτομαι; f. Youor, Dep. med. :—to consider along with, τινί 
Han. τ. 17. 

συσκευάζω, f. dow: to make ready by putting together, to pack 
up baggage, etc. for another, Xen. Cyr. 1.4, 25; and then, gene- 
rally, to make ready, prepare, δεῖπνον Ar. Vesp. 1251: to hatch, 
get ap, contrive, Dem. 764. 7, cf. 365. 53 o. τινὶ τὴν βασιλείαν 
Dion. H. 3. 35. 11. Med., to pack up one’s own bag- 
gage, to pack up, Lat. convasare, vasa colligere, Thuc. 7. 74, 
Plat. Theaet. 175 E, Xen. Cyr. 8. 7, 2, etc.: esp. in part. aor. 1 
med., or pf. pass., all packed up, ready for a start, παρεῖναι συνε- 
σκευασμένος Xen. Cyr. 3. 2, 33 πορεύεσθαι συσκευασάμενοι 
Ib. 6. 2, 3, etc.: the pf. pass. is even followed by an acc., συνε- 
σκευασμένος τὰ ἑαυτοῦ ἐνθάδε with all his goods packed wp and 
brought hither, Lys. 187. 28, cf. Id. Fr. 32, Xen. Cyr. 5. 3, 
16. 2. to prepare, make ready, πορείαν Xen. Cyr. 8. 5, 15 
σῖτον, ἐπιτήδεια etc., Id. 3. to contrive, get up, as in Act., 
Dem. 772. 11. 4. to bring together, scrape up for one’s 
own use or advantage, o. χρήματα Lycurg. 149. 44, cf. Dinarch. 
100, 25: hence also 5. to win, gain over, to overreach, 
full upon, surprise, Dem. 438. 14: and so of love, συσκευάζεται 
τὸν ἄνθρωπον Xen. Cyr. 5.1, 16. 

συσκευᾶσία, 7, a packing up, gelling ready, esp. for a journey 


ΤΙΣ 


.or march, Xen. Cyr. 4. 2, 35- 


΄ 


'συσκευαστής, οὔ, 6, one who packs up or gets ready, Clem. Al. 

συσκευή, 7, α getting ready, preparation, esp. on the theatre: 
metaph. fraud, trickery, Hdn. 3. 12. 

συσκευοφορέω, to bear or carry baggage along with or together, 
Xen. Cyr. 8. 3, 7. 

συσκευωρέομαι, f. ἤσομαι, Dep. med.; to contrive, devise, plan, 
plot, Dem. 313.153 σ. ἀδίκημα μετά τινος Id. 883. 7. 

συσκηνέω, to be or live in the same tent or house with another, 
like ὁμοσκηνέω : to lodge together, Xen. Hell. 3. 2, 8: to mess or 
eal with any one, Xen. Cyr. 2. 2, 1, ete. 

συσκηνητήρ;, 7pos, 6, one who dwells with another, ὦ messmate: 
fem. συσκηνήτρια, Ar. Thesm. 624. 

συσκηνία, 7, a dwelling in one tent: esp. of soldiers, a messing 
together, Xen. Hell. 5. 3, 20, v. 1. Cyr. 2. 1, 26. 

συσκήνιον, 76,=cvcciTiov, usu. in plur. τὰ συσκήνια, for the 
Spartan φιδίτια, Ken. Lac. 5. 2. 

σύσκηνος, ov, dwelling or living in one tent; a messmate, com- 
rade, Lat. contubernalis, Thuc. 7. 75, Xen. An. 5. 8, 6, Lys. 
137. 18, ete. 

συσκηνόω, -- συσκηνέω, Xen. Hell. 7. 1, 38. 

συσκῖϊάζω, f. dow, to shade or cover quile over, Hes. Op. 6115 
γένυν o., i. e. to get a beard, Eur. Supp. 1219: metaph., 0 weil, 
conceal, Dem. 155. 25, and v. 1. 23. fin. IL. intrans., 
ἄγκος.. πεύκαισι συσκιάζον a vale with pines thick-shading, Bur. 
Bacch. 1052. 

συσκίᾶσις, 4, a shading, shadowing, covering over, Gl. [1] 

συσκίασμα, atos, τό, a shade, veil, Eccl. 

ovoktacpds, ὃ, -- συσκίασις, Aquila V. T. 

ovoxtos, ov, quite shuded, shady, covered, Xen. Cyn. 8. 4: τὸ 
σύσκ. the shade or shadiness of a tree, Plat. Phaedr. 230 B; cf. 
Luc. Gymn. 16. 

συσκιρτάω, to leap together, ΑΕ]. N. A. 2. 7. 

συσκοπέω, f. jaw, to contemplate along with or together, Plat. 
Phaed. 89 A, Lach. 189 C. 

συσκοτάζω, f. dow, to make quite dark, τὸ ἄστρα Lxx. 11. 
intr., to grow dark: imypers., συσκοτάζει, δέ grows dark, Thue. 1. 
51.5 7. 73) en., etc. ; so, ἤδη συσκοτόάζοντος when it was now 
getting dark, Lys. Fr. 45. 4. 

συσκοτόω, =foreg., Porphyr. Qu. Hom. 9, in pass. 

συσκυθρωπάζω, to be or look sad along with or together, τινί 
Eur. Incert. 100. 45 absol., Xen. Cyr. 6. 2, 21. 

συσμηρίζω, to solder together, Hero in Math. Vett. p. 181, etc. 

συσπᾶράσσω Att. -ττω, f. Ew, to pounce on, clutch, tear, N. T. 

σύσπᾶσις, ἢ» α drawing together. 

σύσπαστος, ον, or συσπαστός, dy (Lob. Paral. 490), drawn 
together: closed by drawing together, βαλάντιον Plat. Symp. 190 E. 

συσπάω, f. dow, to draw together, squecze together, Ar. Fr. 406, 
Plat. Tim. 71C; συνεσπακὼς τοὺς δακτύλους Luc. Tim. 13; Pass., 
to be shrunk together, as by cold, etc., cf. Ath. 565 Ds s—esp. by 
stitching to sew together, τὰς διφθέρας Xen. An. 1. 5, 10, [6] 

συσπειράω, fo roll up together, in Act., not before Galen.:—Med. 
to wrap one’s cloak about one, metaph. of one who is content with 
a little, (mea virtute me involvo), Plut. 2. 828 C, v. Wyttenb. 
157 Ὁ. II. in Pass. of soldiers, to be formed, stand in 
close order, Xen. Cyr. 7. 5, 6, etc.3 σ. ἐπὶ τόπον to march so toa 
place, Id. Hell. 2. 4, 11. 2. to shrink up, shrivel, Plat. 
Symp. 206 C3; to contract, concentrate oneself, εἰς αὐτὰ τὰ χρή- 
oma Plut. 2. 828 C. 

συσπείρω, to sow or sprinkle along with or together, Luc. Dom. 
8, in Pass. 

συσπένδω, f. σπείσω, to jain in making a libation, Dem. 400.21, 
Aeschin. 61. 2 :—Med. to join in making a treaty, etc. 

συσπεύδω, to join in hastening or pressing on, to lend a helping 
hand, τινί to one, Hdt. 1.923 φιλεῖ δὲ τῷ κάμνοντι συσπεύδειν 
θεός Aesch. Fr. 277. 

συσπλαγχνεύω, to join in eating σπλάγχνα at a sacrifice, Ar. 
Pac. 1115. 

συσποδόω, 40 mince up, Hesych. 

σύσπονδος, ov, -- ὁμόσπονδος, Aeschin. 50. 9. 

συσπουδάΐζω, f. dow, to make haste along with or together, 
to help zealously, περί twos Ar. Pac. 768, Xen. An. 2. 3, 
Il. If. transit., to pursue, do or manage along with 
or together, τινί τι Xen. Ages. 8.2: to tuke any one’s part, favour 
him, τινί, cited from Dio C. 

συσπουδαστικός, 4, dv, zealous in helping, ΜΙ. Anton. τ. 16. 

συσσαίνω, to caress or fondle together :—Fass., to feel flatlered 
or pleased by a thing, τινί Palyb, 1. 80, 6. 


, 
TVTKEVATTIS—CUTTAS. 


1377 


συσσαρκία, 7,=«doapxia, for which it is v. 1. in Hipp. 

συσσαρκόω, to join, wnite by flesh, cover over with flesh, Medic. 

συσσάρκωσις, 7, α joining with flesh, growing over with flesh, 
Galen., Antyll. ap. Oribas. p. 23 :—the Adj. cvccapxwtucds, 7, 
ὄν, should be read Ib. p. 45 for -ρωτικός. 

συσσάττω, f. tw, to stop or fill quite up, Arist. Probl. 25. 8, 4. 

συσσεβίζω, to jin in celebrating worship, o. θυσίας θεῷ Kur. 
Hel. 1357, acc. to Seidl. 

συσσεισμός, 6, @ shaking together, esp. a whirlwind, Lxx: also 
an earthquake, Ib. 

συσσείω, to shake together, be put in motion together, h. Hom. 
Merc. 94: to make to tremble, awe, Iuxx :—metaph., of intoxica- 
tion, Xenarch. Did. 1. 

συσσεύω, to urge on, set in motion along with or togetner; in 
pass., Orph. Arg. 980. 

συσσημαίνω, do signify one thing along with another, Sext. Emp. 
P. 1. 199. If. more usu. as Med., ἐο seal or sign along 
with others, join in signing or ratifying, Dem. 928. 4, 1034. fin. 

σύσσημος, ov, conventionally marked ; esp. of weights and mea- 
sures, stamped as current: τὸ σύσσημον a fixed sign or signal, 
like σύμβολον, LXx3 a badge, ensign, τὰ σ. Ths ἀρχῆς the insig- 
nia, regalia, Diod.1. 70: a pledge or pawn, Anth. P. append. 32. 

συσσήπω, f. ψω, to digest completely, thy τροφήν Arist. Part. 
An. 3. 14, 13 :—Pass., c. pf. act., ἐο grow putrid together, Ael. N. 
A. Io. 13. : 

σύσσηψις, 7, @ decaying together or altogether, Arist. Π. A. 5. 
15, 2. 

συσσϊτέω, to mess with, τινί Ar. Eq. 1325, Lysias 137. 18, etc. : 
absol., in plur., to eat or mess logether, Plat. Symp. 219 E, Dem. 
401. T, etc. 

συσσίτησις, 7,=sq., Plut. Lycurg.12. [στ] 

cvocitia, 7, a messing together or in common, Plat. Legg. 781 
A: a club or mess, Xen. Oec. 8. 12. 

cvoecitids, 4, ὄν, of or for a mess, oticos Dosiad. ap. Ath. 143 
C; o. νόμος Ath. 585 B, cf. Bockh. Plat. Min. p. 79. 

συσσίτιον, τό, usu. in plur. τὰ συσσίτια, a common meal, a mess, 
such as Lycurgus instituted for all the Spartans, Hdt. 1. 65, Ar. 
Eccl. 715, Plat., etc.; cf. φειδίτια. 11. ἃ mess-room, com~ 
mon hall, Eur. Ion 1165, Plat. Legg. 762 C3 o. χειμερινά winter- 
quarters, Id. Criti. 112 B. [σῇ 

συσσϊτοποιέω, to help to prepare corn or bread. 
knead up with bread, ἄρτῳ Diose. 4. 150. 

σύσστῖτος, ον, eating together, or in common, a messmate, Theagn. 
309, Hdt. 5. 24, Ar. Vesp. 557, Xen., etc. 

συσσιωπάω, to keep silence together with, τινί App. Pun. gt. 

συσσόη or σύσσοια, 7, joint motion of several bodies to one 
point, a word of the atomic Philosophy, Democr. ap. Hesych. 

συσσοῦμαι, defect. Dep., 10 rush along with or together, Hesych. 

συσσῦκοφαντέω, to join in laying false informations, Dem. 
135. 4. 

δ to draw backwards and forwards, to ravage, Lxx. 

συσσώΐζω, to help to save, deliver, Eur. I. A. 1209, Ar. Thesm. 
270, Thue. 1. 74. II. to maintain, observe along with or 
together, Polyb. 10. 47, 10. 

συσσωμᾶτοποιέω, to incorporate, amalgamate, Arist. Mund.4. 32. 

σύσσωμος, ov, joined, united in one body, N. T. 

συσσωρεύω, to heap up or together, Diod. 3. 40, Ath. 333 B. 

συσσωφρονέω, to be a partner in temperance, ξυσσωφρονεῖν yap, 
οὐχὶ συννοσεῖν ἔφυν Eur. I. A. 407. 

συστάδην, Adv.,=sq., Polyb. 3. 73, 8., 13- 3, 7. [@] 

συστᾶἄδόν, Adv., (συνίστημι) standing close, close together, συστ. 
μάχαις χρῆσθαι to fight in close combat, Lat. cominus pugnare, 
Thuc. 7. 81: so, ἢ συσταδὸν μάχη Hdn. 4. 7. 

συστἄθεύω, to roast together: to roast thoroughly ; metaph. of 
cajoling, Ar. Lys. 844. 

συσταθμέομαι, Dep. med., -- συμμετρέω, Iambl. in Nicom. 171. 

συσταθμία, ἡ, equality of weight, Diosc. τ. 04. 

σύσταθμος, ov, (σταθμός 111) of equal weight, Hipp. ap. Galen. 

συσταλτικός, 4, dv, drawing together, constringent, checking, 
Auct. Music. 

συσταμνίζω, (στάμνοΞ) to put together in the same vessel, ti τινι 
Nic. ap. Ath. 133 D. 

συστάς, dos, 7, (συνίστημι) standing close together: at συστάδες. 
τῶν ἀμπέλων vines planted closely and irregularly, not in rows, 
Lat. vites compluviatae, Arist. Pol. 7. 11, 6, cf. Hesych. sub v. 
ξυστάδες. 2. συστάδες θαλάσσης, ὀμβρίων ὑδάτων cisterns, 
reservoirs for sea or rain water, Strabo p. 773: 


TI. fo 


δ 
" 


1378 


συστᾶἄσιάζω, f. dow, to join in rebellion or sedition, take part 
therein, Thuc. 4. 86, Plut. C. Gracch. 13:—to be of the same 
party, Lys. 184. 12. 

συστἅἄσιαστής, οὔ; 6, a fellow-rebel or rioter, N. T., Joseph. A. 
J. 14. 2,1. 

σύστἄσις, ἡ, (συνίστημι) @ selling together, composition: so, σ. 
προσώπου ὦ studied arrangement, serious expression of counte- 
nance, of Pericles, Plut. Pericl. 5. 5. an introduction, 
recommendation, Id. Themist. 27, etc. 3. the forming of 
a plano. ἐπιβουλῆς Polyb. 6. 7, 8. ΤΙ, (συνίσταμαι) a 
standing together, meeting, esp. in hostile sense, ὦ conflict, battle, 
Hat. 6. 117., 7. 167: metaph., o. γνώμης a conflict of mind, in- 
tense anxiety, Thue. 7. 71. 2. ὦ collection, 6. g. of hu- 
mours, Foés. Oec. Hipp.; of water, Theophr.; metaph., λόγων Plat. 
Rep. 457 E. 3. ὦ union: a political union, club, like ἑταιρεία 
(ᾳ v-), Dem. 1122. 5 : ὦ knot of men assembled, Eur. Andr. 1088, 
Heracl. 415, Thuc. 2. 21, Xen. Eq. 7. 10. 4. friendship 
or alliance, πρός τινα Polyb. 3. 78,2: ὦ conspiracy, ἐπί twa Plut. 
Pyrrh. 23. 5. the constitution of a person or a thing, τῶν 
ὡρῶν, τοῦ κόσμου, τῆς ψυχῆς Plat. Symp. 188 A, Tim. 32 C, 36 
1), ete.; φυσικὴ o. Arist. Categ. 8. 13 :—absol., a political con- 
stitution, Plat. Rep. 546 A. 6. metaph., σ. φρενῶν stern- 
ness, harshness, rigour of mind, Eur. Hipp. 983, cf. Ale. 797.— 
Cf. συνίστημι throughout. IIL. of bodies, a becoming 
compact or solid, recovery of good condition, etc., Plat. Tim. 89 A. 

TVTTEGLOTHS, ov, 6, a member of the same party cr faction, a 
partisan, tHdt. 5. 70, 124, Strabo, etc. 

συστάτης, ov, 6, one who stands with others: in plur., the rafters 
of the roof which meet in the top-ridge, late. [&] 

συστᾶτικός, 7, dv, drawing together, making compact, consoli- 
dating, Theophr. II. introductory, commendatory : pro- 
verb., τὸ κάλλος πάσης συστατικώτερον ἐπιστολῆς personal appear- 
ance is better introduction than any letter, Diog. L. 5.18: ἣ συστ. 
(sc. ἐπιστολή), ὦ leiter of introduction, Id. 8. 87, and N. T. 

συσταυρόω, to secure, fortify with a palisade. 
crucify along with, τινί N. T. 

συστεγάζω, f. dow, to cover together or entirely, τινί with a thing, 
Plat. Tim. 75 Ὁ ; in Pass., Xen. Cyr. 6. 2,17. 

συστεγνόω, to solder together, Hero in Math. Vett. p. 156. 

συστείχω, to go at the same time or together. 

συστέλλω, pf. συνέσταλκα:-- to draw together, to straiten: hence, 
to lessen, esp. to shorten sail (sub. ἱστία), Ar. Ran. 990, cf. Eq. 
432. 2. to draw in, contract, εἰς τὸ ἐλάχιστον Dem. 209. 
23 of the mouth, Hipp. Vet. Med. 17: to check, restrain, mode- 
rate, Plat. Legg. 691 H, and freq. in Plut.—Pass. to contract, grow 
smaller, Xen. Vect. 4. 3 : συστέλλεσθαι TH διαίτῃ Hipp. Art. 817; 
eis εὐτέλειαν to retrench expenses, Thue. 8. 43 (cf. συντέμνω); 
ovo. εἰς ὀλίγον Plut. Aristid. 14, etc. 3 és βραχύ Luc. Icarom.12: 
-- συνεσταλμένην διάνοιαν ἔχειν to keep a moderate mind, Isocr. 
280 Ds; συνεσταλμένος ὄγκῳ small in bulk, Diod. 4. 20; cf. 
συνεσταλμένως. 3. metaph., ¢o lower, humble, abase, τὰ 
μέγιστα θεὸς συνέστειλεν Hur. Teleph. 25: and in pf. pass., to be 
lowered or cast down, συνέσταλμαι κακοῖς Id. H. Εἰ, 1417, cf. Tro. 
108. II. to wrap closely up, shroud, esp. of the dead, 
Hur. 1. T. 295, in Pass.; also, πέπλοις συσταλέντες Id. Tro. 378: 
—Med., συστέλλεσθαι θαϊμάτια to wrap our cloaks close round us, 
Ar. Eccl. 99; hence, συστέλλεσθαι ἑαυτόν to gird up one’s loins, 
get ready for action, Id. Eccl. 484: and so, συσταλείς tucked up, 
ali ready, Id. Vesp. 424. 2. to cloak, hide, Plut. Galb. 
18. 11]. in Gramm. fo use ὦ syllable as short. 

συστενάζω, f. ἕω, to siyh or groan with, τινί Bur. Ion 935. 

συστενάχομαι, =foreg., Nonn. D. 40. 163. 

ovorevos, ov, running to a narrow point, Antimach. Fr. 89: 
formed like odvoéus. 

συστενοχωρέω, to drive into a narrow place togeiher, trammel 
quite up, Plut.2.601 D;—where, hewever, it might also be intr. ; 
cf. στενοχωρέω. 

συστένω, --συστενάζω, Arist. Eth. N. 9. 11, 4. 

συστεφὄνηφορέω, to wear ὦ crown with others, o. τινι Scol. Gr. 
21 Bergk. 

συστεφἄνόω, to crown with or together, Anth. P. 5. 36 :—Pass., 
to wear ὦ crown with, συνεστεφανοῦτο καὶ συνεπαιώνιζε τῷ Φιλίππῳ 
Dem. 380. 27. 

σύστημα, ατος, τύ, α whole compounded of severul parts or mem- 
bers, ὦ complex whole, Plat. Epin. 991 , Arist. Mund. 2.1: in 
literary sense, ὦ composition, ἐποποιϊκὸν o. Arist. Poet. 18. 
12. 2. ὦ body of persons leagued by the same laws, 


ΤΙ, to 


φὰ 


q , = 
συστασιαζω---συστρατιώτης. 


inslilutions, etc., a regular government, established power, con< 
federacy, Plat. Legg. 686 B: also, the constitution of a state, σ. 
δημοκρατίας, πολιτείας Polyb. 2. 38, 6., 6.11, 3; σ. τῶν ᾿Αχαιῶν 
Id. 2. 41, 15. 3. @ body of soldiers, a corps, usu. of a 
definite number, like τάγμα and σύνταγμα, hence o. μισθοφόρων, 
ἱππέων etc., Id. 1. 81, 11, ete.s but, τὸ τῆς φάλαγγος σύστημα 
the phalanx itself, Id. 5. 53, 3. 4. generally, a jlock, 
herd, ζώων, ἱπποτροφείων Id. 12. 4, Το; ete. Be 
lege of priests or magistrates, Id. 21. 10, ΤΙ. 
Music, the combination or unison of several tones, Plat. Phil. 17 
D: esp. the concord of four tones. 7. in Metre, the 
union of several versus nexi into one whole, as esp. in Anapaestics: 
cf. συνάφεια. 8. in Medicine, like ἄθροισις, the ac- 
cumulation or deposition of sediment, Foés. Oec. Hipp. 9. 
later, as we use it, @ system, arrangement of the elements of 
am art or science.—The word is late, and rare in good Att. 
authors. 

συστημᾶτικός, 7, dv, combined in one whole, brought into system, 
systematic, Plut. 2. 1142 F ; esp. in reference to metrical systems, 
Hephaestio. 

συστιχάομαι, Dep. to accompany, Ep.impf. συνεστιχόωντο Nonn. 
D. 34. 255. 

συστοιχέω, to stand in the same row or line with, Polyb. το. 21, 
47: to be coordinate with, correspond to, τινί N. T.; to walk 
according to, o. τῷ λόγῳ Σωκράτους Muson. ap. Stob. p. 167. 12 
(with v. 1. στοιχέω.) 

συστοιχία, 7, a standing together in one row or line: a co- 
ordinate arrangement or series of coordinates, Arist. Eth. N. 1. 
6, 7 :—any regular series, Id. Anal. Pr. 2. 21, 2: a belonging to 
the same class, kind, race or sex, Theophr., cf. Arist. Metaph. 9. 
3, 10: v. σύστοιχος fin. 

σύστοιχος, ov, standing in the same row or line with others, 
belonging to the same class, kind, race or sex: hence, co-ordinate, 
similar, opp. to ἀντίστοιχος, Arist. Top. 2. 9, 1: so, in Aristot., 
the elements of air and fire, water and earth, are σύστοιχα ; but 
water and jire, air and earth are ἀντίστοιχα : so in Gramm. let- 
ters classed acc. to the organ of pronunciation are σύστοιχα, as 
the labials π᾿ B ¢ etc. ; but classed acc. to their properties they are 
ἀντίστοϊῖχα, as the tenues πὶ x 7 etc.: this reciprocal relation of 
letters is called συστοιχία and éytioroxla:—hence, κατ᾽ ἄντιστοι- 
χίαν by the relation of letters. 

συστολή, 7, (συστέλλω) a drawing together, a contracting, 
limiting, συστολῆς μᾶλλον ἢ προσθέσεως δεῖσθαι τὰς τιμάς Plut. 
Caes. 60: metaph., a repressing, reproof, Plut. 2. 544 H, 
etc. 2. in Medicine, a contraction of the heart, etc., 
Herophil. ap. Plut. 2. 903 F, Galen. 3. in Gramm. 
the change of a long vowel into a short one, e. g. ἔσαν for ἦσαν : 
also a pronouncing as short a syllable strictly long :—so also in 
Music. 4. @ lessening of expenses, economy, Polyb. 27. 
12, 4.—In all these senses, opp. to διαστολή. 

συστολίζω, f. tow, -- συστέλλω, to put together, make, Kur. Or. 
1435. II. to clothe, deck, adorn along with or together 
Mel. 126. 

σύστομος, ov, with α narrow mouth, opp. to μεγαλόστομος, 
Arist. Part. An. 3.1, 12. 2. mouth to mouth, of a kiss, 
Telecl. Aps. 2. 

συστομόω, to make narrow-mouthed :—Pass., to be joined mouth 
to mouth, στόματι μεγάλῳ o. τῇ Μαιώτιδι λίμνῃ Strabo p. 308. 

συστονἄχέω, -- συστενάζω, Q. Sm. τ. 296. 

συστορέννῦμι, to spread or lay together, Diphil. κιθαρ. τ. 

συστοχάζομαι, Dep. med., to aim at with or together, τινός M. 
Anton. 3. If. 

συστρᾶτεία, 7, ὦ common cumpaign or expedition, Xen. Hell. 
3. 1, 6. 

συστρᾶτεύω, f. cw, or more freq. as Dep. med. evouat, f. evoo- 
μαι :-—to make a campaign or to be on service, serve along with 
or logether, to join or share in an expedition, τινί, or absol., Hdt. 
5. 44., 6.9, Thue. 1. 99., 2. 12, etc. Hat. always uses it as Dep. 
med.; Thue. always as Act.; Xen. has both, but more usu. Dep., 
as also Lys. 160. 32. 

cvorparnyéa, to hold joint command, lo be the fellow-general of, 
τινός Dem. 401. 2. 

συστράτηγος (not συστρατηγός, Poppo Thue. 3. 109), 6 :—a 
fellow-general, partner in command, Kur. Phoen. 745, Thue. 2. 
58. [ἅ] ° ὃ 

συστρᾶτιώτης, ov, 6, a fellow-soldier, Xea. An. τ. 2, 26, Plat. 
Rep. 556 C: tem. —Ot15, 10s, τύχῃ σ. χρῆσθαι Joseph. B. J. 6. 9,1- 


τ i ὦ a ae” ι ...--..΄. Δικ πα μένα. 


συστρᾶτοπεδεύομαι, Dep. med., to encamp along with, τινί or 
σύν τινι Xen. Hell. 6. 5,19, An. 2. 4, 9. 

σύστρεμμα, atos, τό, any thing twisted up together or collected, 
like συστροφή 11: hence, 1. ὦ globe, round drop of water, 
Arist. Mund. 4. 6. 2. a body of men; a crowd, con- 
course, Polyb. 1. 45, 10. 3. ἃ tumour, Hipp. Prorrh. 
112. II. metaph., a complicated device, a stratagem, 
plot, Lxx. 

συστρεμμᾶτ-άρχης; ov, 6, the commander of a corps, Arr. Tact. 

συστρεμμάτιον, τό, Dim. from σύστρεμμα, σ. ὕδατος a whirl- 
pool, Arist. Mirab. 29 :—a little knot or coil, Poll. 

συστρεπτικός, 7, dv, twisting together, bringing to a head, Foés. 
Oec. Hipp. 

συστρέφω, f. ψω, to twist up together, voll into a mass, Lat. 
conglobure; generally, fo collect in one, combine, as the wind 
does the clouds; hence, σ. τὸ Myducdy ἔθνος Valck. Hdt. 1. 101 ; 
of soldiers, o. ἑαυτούς to rally and throw themselves together, 
form in one body or into a solid compact body, esp. so as to resist 
attacks, Hat. 9. 18, cf. infra; σ. αἷμα és τόπον Hipp. Aph. 1254; 
o. ἑαυτόν to rally, collect oneself, Plat. Rep. 336 B; συστρέψας, 
absol., with all one’s force, collectis viribus, Aeschin. 68. 2 :— 
Pass., to be or become united in one body, combine, Hat. 4. 136., 
6. 6, 40; esp. of soldiers, like σ΄. ἑαυτούς Id. 9. 62, Thue. 2. 4, 
etc. : of vapours, to be condensed, Hipp. Aér. 285: συνεστραμ- 
μένοι in a bedy, agmine facto, Xen. Hell. 6. 4, 12, etc. : also, to 
club together, conspire, Thuc. 4. 68., 8. 543 ἐπί twa Aeschin. 
52.6:—in Medic., to gather, come to a head, piparos συστραφέντος 
Hipp. Progn. 45; of gravel collecting in the bladder, Id. Aér. 
286. 2.10 twist or curl the hair, o. κόμην Theodect. 
ap. Strab.: συνεστραμμένα ξύλα knotted, gnarled, Theophr. H. 
Pl. 3. 11, 23 also, συνεστραμμένος τοῖς ῥίζαις Id. 2: 
of sentences, to bring into a close form, compress, with collat. 
notion of brevity, conciseness, terseness, σ΄. λόγους Antiph. Aphrod. 
I. 17, Φιλοθ. 1.173 ἐνθυμήματα Arist. Rhet. 3. 18, 43 ῥῆμα 
βραχὺ καὶ συνεστραμμένον a short and pithy saying, of the 
Lacedaemonians, Plat. Prot. 342 E, ubi v. Stallb. ; — so Cicero 
uses condortus. II. 10 twist or whirl round, whirl away, 
carry off like a whirlwind, Aesch. Fr. 181, Ar. Lys. 975. 008 
to turn all together, σ. ἐπὶ δόρυ to make them all wheel to the 
right, Xen. Lac. 13.6: o. τὸν ἵππον to turn him about, Plut. 
Anton. 41. 

συστρογγυλίζω, f. iow, =sq., οὐσίδιον Nicom. Incert. 1. 

συστρογγύλλω, to roll up into a ball:—o. τὴν οὐσίαν, to play 
at ball with it, i. e, to throw it away, (fo make ducks and drakes 
of it, is our phrase), Alex. Phaedr. 2. 4. 

συστροφή, ἢ, a rolling up together, a twisting as of a thread, 
Plat. Polit. 282 E. IJ. that which is roiled up or 
united, any dense mass, like σύστρεμμα : hence, 1.@ 
body of men, a crowd, Lat. globus, Hdt. 7. 9,2; ὦ seditious 


meeting, mob, Polyb. 4. 34; 6: also, a swarm of bees, Lxx. 2, | 


a gathering, tumour, wen, Hipp., v. Foés. Oecon.; a collection, 
mass (of tubercles), Id. Art. 807. 3. w knot in wood, 
Theophr. H. Pl. 5. 2, 3. 4. συστροφή, with or with- 
out ὄμβρου, a sudden storm of rain, Polyb. 3. 74, 5.» 15. 24, 9.: 
80, 0. ἀνέμου a whirlwind, Lxx; σ. ὑδάτων a whirlpool. 5. 
metaph., of style, Dion. H. de Demosth. p. 1006; cf. συστρέφω 1. 3. 

συστροφία, 7, combination, union, esp. for party purposes, 
Polyb. 24. 2, 2;—or, it may be the power of turning quickly, 
craft. ΤΙ. intercourse, familiarity ; study of an author, 
Dion. H. Dinarch. 7. 

σύστροφος, ov, rolled up together, combined. 
ing quickly: metaph., artful. 

συστυγνάζω, to mourn with one, Simpl. Epict. 336. 

σύστῦλος, ov, with columns standing close, Vitruv. 3. 2. 

συστύφω, to draw together, contract, Schol. Ar., in Pass. [ori] 

συσφάΐζω, f. tw, to slay, sacrifice along with or together, Eur. 
J. T. 685, in aor. 2 pass. συσφαγῆναι. 

συσφαιρίζω, f. iow, to play at ball with or together, Plut. 2.94 A. 

συσφᾳαιριστής, οὔ, 6, one who plays at ball with another, Ep. 
Plat. 363 D, Ath. 19 A. 

συσφαιρόω, to rewnd off or make quite round, Byz. 
agwatathe, to cause to fall with :—Pass. to fall with, τινί Max. 

yr. 

συσφάττω, f. ἕξω, -- συσφάζω, q. v. 

συσφηκόω, to join, fasten together, Timon ap. Diog. L. 2. 6. 

συσφίγγω, to clusp, gird, bind close together, Lxx, Anth, Plan. 
199. 


11. éurn- 


Η , 2 
συστρατοπεδεύομαι----σφαγή. 


1379 


συσφιγκτήρ, ῆρος, 6, a tight-fitting garment, like σφιγκτήρ, Lxx. 
σύσφιγκτος;, ον; laced close together: τὸ 0. a hook, ν.]. LXx. 

σύσφιυγμα, atos, τό, that which is laced or bound close toge- 
ther. II. in plur., @ chain, Symm, V. T, 

σύσφιγξις, 7, ὦ lacing or binding close together. 

Ξε σύσφιγμα τι, Aquila V.T. 

συσφραγίζω, f. ίσω, to seal up: used also in Med., dub. 

συσχετήριον, τό, a repository, receptacle, coffer, Hermes ap. 
Stob. Ecl. 1. p. 1082. 

συσχημᾶτίζω, to form, fushion or shape one thing after another, 
o. τι πρός τι Arist. Top. 6. 14, 4:—Pass., to form oneself after 
another, to be conformed to his example, πρός τινα Plut. 2. 100 F, 
ubi v. Wyttenb.; τινί N. T.:—of the constellations, to stand in 
mutual opposition, Sext. Emp. M. 5. 33. 

συσχημᾶτισμός, 6, mutual opposition of the constellations, Sext. 
Emp. M. 5. 30:—Procl. has συσχημάτισις, 7. 

συσχολάζω, to devote one’s leisure to any thing with others: éo 
be a fellow-pupil or companion in philosophy, τινί Plat. Alex. 65 5 
τινὶ παρά τινι Ath. 354 Εἰ ; generally, to be intimate, Plut. Aleib. 
24, Lue. Jud. Voc. 8. 

συσχολαστής; οὔ, 6, a school-fellow, companion in training, 
Dion. H. Rhet. p. 349, Plut. 2. 47 Τὰ : cf. Lob. Phryn. 401. 
σύσχολος, ov, =foreg., Cosmas Hieros. ap. Mai. Spicil. 2. 268. 
otro, 3 aor. syncop. or plqpf. pass. of σεύω, 1]. [Ὁ] 

σύφαξ, ὃ, -- γλεῦκος, ap. Hesych.: hence συφακίζω -- ὀπωρίζω, Ib. 
σῦφαρ, not σύφαρ, τό, a piece of old or wrinkled skin, Sophron 
ap. HE. M., Call. Fr. 49: the old coat or slough of serpents and 
insects, Lat. evuviae, Luc. Hermot. 79:—Jthe skim or scum on 
milk, = γραῦς, Hesych. II. as Adj., σῦφαρ, 6, 7, very 
aged, Lyc. 793. 

σὕφειός, 6,=sq., Od. 10. 389. 

cideds, ὁ, (cts) a hog-sty, Od. 10. 238., 14. 13, 73: συφεόνδε 
to the sty, Ib. 

oidedv, vos, 6, later form for συφεός, Byzant. 

σῦ-φόρβιον, τό, a herd of swine, Anth. P. 11. 363. 

cv-dopBés, ὁ, (σῦς, φέρβω) like ὑφορβός, a swineherd, 1]. 21. 
282, Od. 14. 504. 

ovdds, ὃ, -- συφεύς, Lyc. 676. 

σύφος, a, ov, Aeol. for σοφός, ap. Ε΄. M. 

συχνάζω, f. dow, (cvyvds) to be frequent, to do or come frequently, 
like θαμίζω, Gramm. 

συχνάκϊἴς, Adv., frequently, often, ofttimes, Luc. Scyth. 2. [ἄ] 
σύχνασμα, atos, τό, that which is done frequenily, Poll. 6. 183. 

SYXNOS, 7, dv, 1. of Time, long, o. χρόνος Hat. 8. 52, 
Plat., ete. ; σ. λόγος @ long, unbroken speech, Plat. Gorg. 465 Εἰ, 
etc. 2. of Number and Quantity, like πολύς, many, ἔθνεα, 
νῆσοι Hdt. τ. 58., 3. 39, etc.3 συχνοί many people together, Ar. 


Il. 


Ran. 1267, ete. ; hence, τὸ πολίχνιον o. ποιεῖν to make the small 


town populous, Plat. Rep. 370 D:—with sing. nouns much, fre- 
quent, o. οὐσία Ar. Plut. 754; πειθώ Plat. Rep. 414 C; ἡ διοί- 
knows o. the expense was great, Dem. 1359. 9 :—the dat. συχνῷ 
is oft. joined with a Compar. Adj., like πολλῷ, as, o. βελτίων far 
better, Plat. Lege. 761 D; νεώτερος ἐμοῦ καὶ συχνῷ younger by 
a good deal, Dem. 1002. 23. II. the Adv. - νῶς (An- 
tipho 122. 37) is rare, the neut. συχνόν, συχνά being used instead, 
συχνὸν διαμαρτάνειν to err much, Plat. Phaedr. 257 C3; συχνὰ 
χαίρειν ἐᾶν Ib. Phileb. 59 B: so ἐπὶ συχνόν, Hipp, Fract. 761. 

Guddys, ες, (εἶδο5) swine-like, swinish, esp. gluitonous, Jac. 
Philostr. Imag. 511. 

σφάγανον, τό, a word coined by Gramm. to shew the deriv. of 
φάσγανον. 

σφᾶγεῖον, τό, (σφά(ζω) a bowl for catching the blocd of the victim 
in sacrifices, Aesch. Ag. 1092 (unless it be an Adj., στέγην ἀνδρὸς 
op., as Herm.), cf. Ar. Thesm. 754. II. like σφάγιον, 
the victim itself, Eur. Tro. 742, El. 800. 

aopayedts, ews, 6, (σφάζω) a slayer, butcher, Eur. I. T. 623: @ 
murderer, cut-throat, Lex ap. Andoc. 11, 2, Dem. 175. 27 :—in 
Soph. Aj. 815, 6 σφαγεὺς ἕστηκε, of the sword on which Ajax is 
about to throw himself :—a sacrificial knife, Hur. Andr. 1134. 

ohtyy, 7, (cpa) slaughter, butchery, sacrifice, both in sing. 
and plur., Trag. ; also in Prose, σφαγὰς ποιεῖν Dem. 424. 22 :-— 
σφαγαὶ πυρός the sacrificial fire, Aesch. Ag. 1057 :—with collat. 
signf. of a wound, Soph. Tr. 573, 717: σφαγὴ αἵματος the blood 
gushing from the wound, Aesch, Ay. 1389: ike victim ilself, 
Soph. Tr. 756. II. the throat, strictly the spot where 
the victim is struck, (cf. Lat. jugulum, jugulari): usu. in plur., 
like Bee Aesch, Pr, 863, Hur. El, 1228, of. Antipho 137. 

oN 2 


1680 


28, Thue. 4. 483 κοινὸν μέρος αὐχένος Καὶ στήθους Arist. I. A, 1. 
14, 2. 

σφαγιάζομαι, f. ἀσομαι, Dep. med., (σφάγιον) to slay a victim, 
sacrifice, ταῦρον Hdt. 9. 61, 72 ; absol., Id. 6. 76:—an Act. σφα- 
γιάζω occurs in Ar.Av.569; also part. pres. in pass. signf., Ar.Av. 
570: and so aor. part. σφαγιασθείς in pass. signf., Hdt. 7. 180, 
Xen. Lac. 13. 8. 

σφάἅγιασμός, ὃ, a slaying, sacrificing, Eur. El. 200. 

σφαγιαστήριον, τό, -εσφαγεῖον, Schol. Lyc. 194. 

σφαγίδιον, τό, Dim. from opeayis, Suid. [i] 

σφάγιον, τό, α victim, Eur. Hee. 111: usu. in plur., σφάγια 
καλά or χρηστά, like ἱερὰ καλά, victims of good omen, Hat. 9. 61, 
62, and Trag., esp. in Eur. ; σφάγια ἔρδειν, τέμνειν Aesch. Theb. 
230, Eur. Supp. 11963 ἅπτεσθαι τῶν σφαγίων Antipho 130. 393 
δοῦλα σφάγια the slaughter of a slave, Eur. Hee. 1373 so, σφάγια 
τέκνων Id. Or. 8153 σφάγια παρθένους κτανεῖν Id. Ion 278: also 
in Thue. 6. 69, Xen., etc. 11.-- σφαγεῖον, a bowl for 
the blood at sacrifices.—Strictly neut. from sq. [4] 

σφάγιος, ov, also a, ov, slaying, sacrificing, op. μόρος slaughter, 
Soph. Ant. 1291: fatal, deadly, Hipp. Fract. 775. Cf. σφάγιον.---- 
Hesych., σφαγία (Schweigh. σφάγια)" 7 τῆς ἱερουργίας ἡμέρα. 

σφᾶγίς, ίδος, 7, a sacrificial knife, Kur. El. 811, 1142: gene- 
rally, a knife. 

odtyirnys, ov, 6, (σφαγή 11) of the throat, φλὲψ σφαγῖτις the 
jugular vein, Polybus ap. Arist. H. A. 3. 3, 2 

σφάγνος, ὅὃ,-- σφάκος and φάσγανον 11, cited from Theophr. 

opaddle, (v. sub fin.): f. dow: to toss the body about, to struggle, 
rear, and kick, like a restive horse, Aesch. Pers. 194, Soph. Fr. 
424. Bur. Acol. 19, Incert. 141:—to writhe, struggle from spasms, 
Foés. Oec. Hipp., Xen. Cyr. 7. 1, 37: of a wounded horse, Polyb. 
34. 3,5; and so Valck. proposed to read in Eur. El. 843; cf. 
ἀσφάδαστος. 2. lo struggle, be eager, impatient for a 
thing, ἐπὶ τὴν μάχην Plut. Caes. 42 :—cf. Wytt. Plut. 2. 10 C, 
Ruhnk. Tim.—Hdn., Draco, and E. M. write it σφαδάζω, as if 
contr. from σφαδαΐζω, v. Ellendt Lex. Soph. (Akin to σπάω, 
σπαίρω, and prob. to σφύζω.) 

adbadavés, ή, όν, v. 1. Il. 11. 168., 

σφάδασμα, 7d, =sq., Byz. 

σφἄδασμός, 6, violent motion of the body, a spasm, convulsion, 
Plat. Rep. 579 ἢ. 

ΣΦΑΊΩ, and in Att. Prose σφάττω : f. σφάξω : aor. ἔσφαξα : 
pass. ἐσφάχθην Hdt. 5. 5, Pind. P. τι. 36, Kur. 1. T. 177,—but 
Att. usu. ἐσφάγην [&]: pf. pass. ἔσφαγμαι : Hom. has pres. σφάζω, 
impf. and aor. act., pres. and pf. pass. To slay, slaughter, 
butcher, in Hom. always of cattle, etc.: μῆλ᾽ ἀδινὰ σφάζουσι Od. 
I. 92, etc.: to offer, sacrifice, and, generally, ¢o kill, Pind. P.11. 
56, Trag.; so too in Xen. An. 4. 5,16, etc.; op. καὶ éxdepew 
Plat. Euthyd. 301 C: :—strictly to slay by cutting the throat, Lat. 
jugulare, Od. 3. 4543 σφ. ἐπ᾿ ὥμων μόσχον to cut its throat, as it 
hung from the servant’s shoulders, Eur. El. 8135 80, o@. παρ- 


16. 372, for σφεδανός, 4. Vv. 


θένου δέρην Id. Or. 1199; δέρη σφαγεῖσα the throat cut, Id. I. A. 


1516: a noee αἷμα σφάττειν to shed blood in slaughter or sacrifice, 
Seidl. Eur. El. 92, 279; cf. σφαγή τ. fin. (The Root is SSAT-, 
as it appears in aor. 2, and σφαγή etc.) 

σφαϊρᾶ, as, 7, a ball, esp. a playing-ball, σφαίρῃ παίζειν to play 
at ball, Od. 6. 100; σφαῖραν ῥίπτειν Od. 6. 115 3 ὥσπερ σφαῖραν 
ἐκδεξάμενος τὸν λόγον Flat. Luthyd. 277 B; cf. δωδεκάσκυτος : and 
v. Hdt.1. 94. 2. ἃ sphere, globe, which Anaximander, etc. 
conceived as surrounding the universe, ap. Plat. Soph. 244 E, cf. 
Euseb. Ῥ, Ἐῶ 1. 8, Arist. Mund. 2. 8; called σφαῖρος by E apa 
24 : then freq. in Pythag. philosophy of the spheres of the planets, 
cf. Arist. Coel. 2. 4, 5:—o. πλανωμένη, opp. to ἀπλανής, a 
planet, opp. to a fixed star, Plut. 2. 1028 A. 3. α weapon 
of boxers, prob. an iron ball, worn with padded covers (ἐπισφαί- 
ρια), instead of the usu. boxing-gloves (ἱμάντες), in the σφαιρομα- 
χίαι, Plat. Legg. 830 B, v. Wyttenb. Plut. 2. 80 B. II. 
metaph., σφαῖραν ἀπέδειξε τὴν οὐσίαν, just like συστρογγύλλω 
(q. v.), Alex. Phaedrus 2. 3.—Cf. σφαῖρος. (Perh. akin to σπεῖρα, 
4: τ΄. sub fin.) 

σφαιρ-άρχης; ov, 6, v. σφαιρομαχία. 

σφαιρεύς, έως, 6,a Spartan youth, between ἐφήβεια and man- 
hood, Paus. 3. 14, 6, Inscr. Bockh. τ. p. 670;—prob. from his 
then beginning to use the hoxing-gloves (σφαῖρα 1. 3), or to play 
at foot-ball, cf. Miller Dor. 4. 5. § 2. 

odarpydov, Adv. : like a sphere, globe or ball, ἧκε δέ μιν σφαι- 
ρηδὸν ἑλιξάμενος Il. 13. 204, cf. Anth. P. 6. 45, etc. 

σφοιρίδιον, τό, Dim. trom σφαῖρα, Humath. p, 32. [1] 


| σφαιρών, avos, 6, a round fishing-net, Opp. H. 3. 


σφαγιάζομαι----σφάκτης. 


σφαιρίζω, f. ίσω, to play at ball, Plat. Theaet.146 A, Plut. 2. 
45 ¥, ete. 

σφαιρικός, 7, dv, globular, spherical, y. 1. Arist. Part. An. 4.5, 

5: of or about α sphere, λόγος Diod. 4.27. Adv. --κῶς, like a 
globe, Plut. 2. 682 D. 

σφαιρίον, τό, like σφαιρίδιον, Dim. from σφαῖρα, Theophr. H. 
Pl. 3. 7, 4, Ep. Plat. 312 D: a globe or ball of flowers, corymbus, 

iosc. Il. @ molecule, atom, Democr. ap. Arist. de 
Anima 1. 4, 19. III. a round ticket or token, entitling 
the bearer to a present, specified upon it, Dio C. 61. 18. 

σφαίρισις, 4, a playing at ball, Arist. Rhet. 1. 11, 15. 

σφαίρισμα, atos, τό, a game at ball: a blow given in the game, 
Eust. 1601. 

σφαιρισμός, ὃ,-- σφαίρισις, Artemid. 4. 69. 

σφαιριστήριον, 76, a ball-court, Theophr. Char. 

σφαιριστής, οὔ, 6, ἃ ball-player, Mel. 97. 

σφαιριστικός, 7, by, skilled 1 in playing at ball, Epict.: 6 σφαιρι- 
στιικός a clever player: ἡ --ἰκή (sc. τέχνη), skill in ball-play, Timoer. 
ap. Ath. 15 C. 

σφαιρίστρα, = σφαιριστήριον, susp. 1. in Plut. 2. 839 B: but 
formed ace. to analogy of ἀλινδήθρα, ποτίστρα ete. 

σφαιρίτης, ov, 6, sphere-shaped, globular. II. fem. 
σφαιρῖτις, dos, the cypress, so called from its globular fruit, Fes. 
Cec. Hipp. 

σφαιρο-ειδής, ἔς, ball-like, globular, spherical, Hipp. Aér. 289, 
Elec Tim. 33 B, 63 A. 2. rounded, blunted, Xen. An. 

. 45) 12; Che σφαιρόω. 

ewcuac! -μἄχέω, to spar with the σφαῖραι (σφαῖρα τ. 3), Plat. 
Legg. 830 E. 2. to play at ball, Polyb. 16. 21, 6. 

σφαιρο-μᾶχία, ἡ, a sparring-match with the BinHe (σφαῖρα 
IT. 3), Aristom. Dion. 3. II. a game at ball, Poll. 3. 
150; and -μάχια, τά, a Lacedaemonian game, Eust. 1601. 

σφαιρομόέχος͵ 6, Apoll. in A. B. 602; and σφαιράρχης, 6, Inser. 
Bickh, 3. 390 :—one who spars with the σφαῖραι (σφαῖρα 1. 3). 

σφαιρό-μορῷῴος, ov, globe-shaped, spherical, Byz. 

σφαιρο-παικτέω, to play at ball, Suid. 

σῴφαιρο-παίκτης, ov, 6, a player at ball; Gl. 

σφαιρο-ποιέω, f. now, to make globular or spherical, Strabo, cf. 
Plut. 2. 355 A: of the peacock, ¢o spread his tail. 

σφαιρο-ποιός, ὄν, making globular or spherical, Gl. 

σφαῖρος, ov, -- σφαῖρα, Emped. 24, ubi v. Sturz. 

σφαιρόω, to make round, globular or spherical :—Pass., στήθεα 
δ᾽ ἐσφαίρωτο his chest was round and arched, Theocr. 22. 
46. II. in Pass., also, of blunted weapons, ἀκόντια 
ἐσφαιρωμένα spears with buttons, like our foils, Xen. Eq. 8. 105 
opp. to λελογχωμένα, Arist. Eth. N. 3.1,173 ef. Polyb. 10. 20, 3. 

σφαίρωμα, atos, τό, any thing madz round or globular: esp. in 


| plur., 1. the round weig ight in stillyards, Arist. Mechan. 
20. 2. 2. in pl., the buttocks, Sext. Emp. P. 2. 211. 


83. 
σφαίρωσις, 7, α spherical shape, rotundity, Paul. Aeg. 
odaipwrnp, ῆρος, 6, a leathern thong for tying the shoes, Lxx; 

al. σφυρωτήρ. 
σφαιρωτής, οὔ, 6, one who tosses like a ball, ἄστρων Synes. 
σφαιρωτός, 7, dv, rounded, Opp. C. 2. 92. 11. with 

a ball or bution at the end, like ἐσφαιρωμένος, Xen. Ἐπ. 8. το. 
σφᾶἄκελίζω, to suffer from σφάκελος, to be gangrened, mortify, 

ἐσφακέλισέ τε τὸ ὀστέον καὶ ὃ μηρὸς ἐσάπη Hat. 3. 66; σφακε- 

λίσαντος τοῦ μηροῦ καὶ σαπέντος Id. 6. 136, cf. Pherecr. κραπ. 1: 

—in Hipp. (Aph. 1260), and Att. usu. as Dep. med. σφακελίζο- 

μαι. 2. of the effect of severe cold on single limbs, to be 

frostbitten, Dion. H. Epit. 3. of trees, to blighted, smutted, 

Arist. Respir. 4. generally, ¢o suffer violent pain, have 

spasms or convulsions, like σφαδάζω, Schol. Soph. 
σφἄκελισμός, 6,=sq., ὀστέων Hipp. Art. 799; of plants, 

Theophr. H. Pl. 4. 14, 2 
oddxedos, 6, gangrene, mortification, sphacelus, or, of bones, 

caries, Hipp. Aph. 1261; ἐγκεφάλου Aér. 287: the strict tech- 

nical word is γάγγραινα :—blight, smut, or mildew of trees. 2. 

generally, ὦ spasm, convulsion, like σφαδασμός, Aesch. Pr. 878 : 

metaph., σῷ. ἀνέμων the convulsive fury of winds 

sumed to be akin to σφαδάζω and σφύζω.) [ἃ] 
cakes, δ, the plant sage, Lat. salvia, Ar. Thesm. 486, Eupol. 

aly. τ; still called ἐλελισφακιά in Greece, v. Schneid. Ind. 

Theophr. 11. a kind of tvee-moss, found esp. on oaks, 

also σφάγνος, φάσκον and φάσγανον. [a] 
σφάκτης (al. —mjs), ov, 6, a slayer, murderer, Zenob, Prob. 3+ 94+ 


σφακτός----σφενδονάω. 


σφακτός, ή, dv, slain, slaughtered, Sais Eur. Hec. 1077. 
σφάκτρια, fem. of σφάκτης : a priestess, Jac. Anth. P. p. 594. 
σφάκτρον, τό, (σφά(ω) a tax paid for victims, Poll. 6. 97. 
opaxddys, es, (eldos) like sage: abounding in sage, Hesych. 
σφάλαξ, anos, ὃ, the buck-thorn, Draco p. 51. 

σφαλάσσω, f. kw, to sting, scratch, ap. Hesych. 

σφάἅλερό-νηκτος, ov, dangerous to swim, ποταμός Poll. 3. 103. 

σφᾶἅλερός, d, dv, making a fall, lrip, totter or stagger : metaph., 
slippery, delusive, dangerous, Lat. lubricus, τυραννὶς χρῆμα σφα- 
λερόν Hat. 3. 533 so, γνώμη σφαλερωτέρη (or --τάτη) Id. 7. 16.1; 
σφαλερὺν ἡγεμὼν θρασύς Eur. Supp. 508; so in Hipp. Aph. 1244, 
Thuc. 4. 62, Plat., ete. II. intr., ready to fall, tot- 
tering, reeling, staggering, κῶλα Aesch. Eum. 3713 ῥῦμα Soph. 
Aj. 159:—o. πρὸς ὑγίειαν uncertain in point of health, Plat. 
Rep. 404 A; of. τόπος a place where the symptoms are dangerous, 
Hipp. Progn. 44. Adv. -pés, Pseudo-Eur. I. A. 6or. 

σφαλλός, 6, a round leaden plate, which was thrown by a strap 
attached toa ring: a variety of the δίσκος. 11. in 
the prisons, a round block of wood with two holes for the feet, a 
pair of stocks, both in Hesych.— Written also σφαλός. (Akin to 
operas.) 

SEA/AAQ: f. oP4AG: aor. I ἔσφηλα, inf. σφῆλαι, Dor. ἔσφᾶλα, 
σφᾶλαι: aor. 2 ἔσφἄλον : pass. pf. ἔσφαλμαι : aor. ἐσφάλην [ἃ] : 
but there is no aor. 2 med. ἐσφαλόμην, Buttm. Ausf. Gr. § 96 
Anm. 5. ἢ, cf. Bekker Thuc. 5. 110. Hom. only uses it twice 
in aor. 1, the compds. &moop-, παρασφ--. T'o make to fall, throw 
down, esp. by tripping up (like Lat pedes fallere, Liv. 21. 36), to 
trip up in wrestling, οὔτ᾽ ᾿Οδυσεὺς δύνατο σφῆλαι οὔδει τε πελάσ- 
σαι Il. 23. 719:—to throw down, overthrow, Od. 17. 464, Pind. 
O. 2.145; opp. to κατορθοῦν, Soph. El. 416, Thue. 1. 140; to 
ἐπανορθοῦν, Plat. Gorg. 461 C, and Ken.:—/o make to tolter or 
reel like a drunken man, Xen. Cyr. 8. 8, 10, cf. 1. 3, 10 :—gene- 
rally, to overthrow, ruin, Hat. 7. 16,1, Pind. I. 4. 57 (3. 53), 
Soph. Fr. 204, Eur., etc. 2. to make to totter or stagger, 
and metaph., to perplex, embarrass, Hdt. 7. 142: to balk, foil, 
Soph. Aj. 452, ete. If. Pass., to be tripped wp, stum- 
ble, stagger, reel like a drunken man, Ar. Vesp. 1324, Xen., etc.: 
to fall, to be undone, of persons falling from high fortunes, Soph. 
Tr. 297, 719, Eur., etc. 2. esp. to be balked or foiled, to 
fail, ἔν τινι Hdt. 7. 50,13 κατά τι Id. 7. 52: περί τι Plat. Rep. 
451A; τοῖς ὕλοις σφαλῆναι Polyb. 1. 43, ὃ ; and with a neut. 
Adj., ἐν μέγα σφάλλεσθαι Plat. Legg. 648 E; ἐν τοῖς δικασταῖς, 
οὐκ ἐμοὶ, τόδ᾽ ἐσφάλη this mishap took place by means of.., Soph. 
Aj. 11363 οὔ τι μὴ σφαλῷ γ᾽ ἐν σοί I shall not fail in thy busi- 
ness, Soph. Tr. 621:—in Att., c. gen. rei, to be balked of or foiled 
in a thing, βουλευμάτων Aesch. Eum. 7173 γάμου, δόξης, τύχης 
Eur. Or. 1078, Med. toro, Phoen. 7585; οὐκ ἔσφαλται τῆς ἄλη- 
θείας Plat. Crat. 436 C: also, σφάλλεσθαι ἀνδρός to lose him 
Soph. Tr. 1113. 3. to fail, i. 6. err, go wrong, blunder, 


1381 


σφᾶς, a rare enclit. acc. from σφεῖς, Il. 5. 567, Parmenid. 12 
Fiilleb. 

odds, acc. pl. fem. from odds, Od. 2. 237. [a] 

σφάττω, more freq. Att. pres. for σφάζω, Att. impf. ἔσφαττον : 
no pres. σφάσσω occurs, Lob. Phryn. 241. 

ode, Ep. and Jon. enclit. acc. pl. masc. and fem. of σφεῖς, Il. 
19. 256, Hdt., and Trag.; also as acc. dual, Od. 8. 271., 21. 192, 
206. II. in Attic and later poets, esp. Trag., also acc. 
sing., Aesch. Pr. 9, Theb. 469, etc., Soph. O. T. 761, O. C. 40, 
Ant. 44, Phil. 200, etc.; cf. Valck. Hipp. 1253: so also in Hat. 
3. 52, 53:—Vv. σφεῖς. 

odéa, nom. and ace. pl. neut. from σφεῖς, Hat. 

odéis, Ep. and Ion. acc. pl. masc. and fem. for σφᾶς, Hom., 
and Hat. 

σφεδᾶνός, ἡ, dv, prob. an old collat. form of σφοδρός (cf. ψεδ- 
νός, Wabapds), vehement, violent, στάσιες Xenophun. 1. 233 γε- 
vies λέοντος Anth. P. 11. 2193 κάρηνον Nic. Th. 642:—in 
Hom. only as Adv., eagerly, σφεδανὸν Δανάοισι κελεύων 1]. 11. 
165., 16.3723 opedavdy ἔφεπ᾽ ἔγχεϊ Il. 21. 542, (where Heyne, 
with Aristarch., wrote σφεδανῶν, raging; but v. Spitzn. ad ἢ. 1. 
et ad τι. 165.) 

SEIS, nom. plur. masc. and fem. of the personal Pron. of 3d 
person, they: rare neut. σφέα, most freq. in Hdt.: gen. σφῶν ; 
dat. σφίσϊ [i]: acc. σφᾶς, neut. σφέα :—but of these forms Hom. 
uses only genit. in phrase σφῶν αὐτῶν ; and dat. very freq.— 
The following are the Ep. and Ion. forms. Nom., σφεῖς Hdt. 5 
the uncontr. form opées is not found, v. Apoll. Pron. p. 378. 
Genit., σφέων, in Hom. of course a monosyll., and sometimes 
enclitic, 1]. 18. 311, Od. 3. 1343 merely poét. σφείων Hom., 
only in 1]., and always in phrase ὦσαν or ὦσαι ἀπὸ σφείων. 
Dat., σφὶ and σφὶν, oft. in Hom., also in Ion. Prose, and Trag.; 
the ¢ sometimes elided, as in Il. 3. 300: properly enclit., but 
written σφίν in Hdt. 7. 149: the use of σφι, σφιν, as dat. sing. 
for of is rare, h. Hom. 18. 19., 30. 9, Aesch. Pers. 759, Soph. O. 
C. 1490, v. Lob. Aj. 801; (forin Od. 15. 524, σφιν should with 
Voss be referred to αἱ the suitors, and in Hes. Se. 113, to Ares 
and Cycnus): Buttmann suspects that only o¢w, not od, was 
used as sing., from the analogy of ἐμίν, τίν, ἵν, v. Lexil. voc. 
vOe 14. Accus. σφέᾶς, oft. in Hom., and Hat., usu. enclit., 
and then always to be pronounced as one dong syllable, as is 
proved esp. by Od. 8. 3153 for where a shoré syll. is wanted, 
σφᾶς is now restored from the Mss., (v. sub voc.): when ace 
cented in Hom. it is a dissyll., 1]. 12. 43, Od. 12. 225, etc., (so. 
that in Od. 8. 480., 13. 276, the accent should be taken off): 
σφεῖας is another very rare form, Od. 13. 213, where Wolf 
wrongly σφείας : ope also is a rare poét. acc., always enclit., 1], 
19. 256, which however in all other places of Hom. is acc. dual, 


6. g. Od. 8, 271, also Hes. Sc. 62; which makes it prob. that 
| ope was orig. contr. from σφωέ: in later Ep. it is usu. plur., 


Hdt. 5. 50, Soph. El. 1481, Eur. I. A. 1541, Plat., ete. ; μῶν | Jac. Anth. P. p. 261; and in other Poets, esp. Trag., ope, like 


ἐσφάλμεθ᾽ ; am I mistaken? Eur. Andr. 896. (σ-φάλλ-ω is of the 
same Root σ-φηλ-ός, (ἐρίσφηλος), φηλ-ός, Lat. fullere,Germ. fillen, 
to fell, also akin to balk, foil:—and σ-φάλλ-ομαι answers to 
Germ. fallen, fehlen, to fall, fail.—The σ᾽ is dropt, as in σ-πόγγος, 
fungus, σ-φενδ-όνη, fund-a.) 

σφάλμα, atos, τό, a trip, stumble, false slep, Anth. P. 7. 

34. II. metaph., 1. α fall, failure, defeat, Hdt. 
1. 207., 7. 6, Thuc. 5. 14. 2. a fault, failing, trespass, 
τὰ πρόσθε σφ. Eur. Andr. 54, Supp. 416, cf. Plat. Theaet. 167 E. 

σφαλμάω, ἢ. ἤσω, -- σφάλλομαι, Polyb. 35. 5, 2 :—Hesych. ex- 
plains it by σκιρτάω, σφαδάζω. Ἴ 

σφᾶλός, 6, ν. σφαλλός. 

σφάλτης, ov, δ, one who trips up or throws down, Lyc. 207. 

σφάνιον, τό, α small bed, Hesych. 

σφάξ, σφαγός, the Lat. faux, faucis, only found in the compd. 
diac pag etc., Lob. Paral. 97. 

σφἄρδγέομαι, Dep. med., to burst with a noise, to crack, 
crackle, as green wood does in the fire, so, ῥίζαι σφαραγεῦντο the 
roots of the eye crackled or hissed (when Ulysses burnt them 
with the hot stake), Od. 9. 390. 2. to groan with full- 
ness, to be full even to bursting, like onapydw, σφριγάω, οὔθατα γὰρ 
σφαραγεῦντο Od. 9. 440; cf. sq. 

ohipayile, to move, stir up with a noise and bustle, ἔνοσίν τε 
κόνιν τε Hes. Th. 706. 

=PA'PATOS, 6, a bursting with a noise, cracking, crackling. 
(The Sanscr. Root is sphurj, explodere, tonare: akin to σφριγάω, 
σπαργάῳ, cf σφαραγέω, and γ. Pott Et. Forsch. 1. 238.) 


vw, is sing. masc. and fem., v. sub σφε, and cf. Thom. ΔΙ, 
p- 825. Rare Aeol. and Dor. forms are nom. coés, dat. oy 
and ψῖν, ace. we. All the oblique cases may be used enclit., ex- 
cept the circumflexed σφῶν and opas.—In Hom. this Pron. is 
strictly personal, and therefore he uses no neut., (which first 
occurs in Hdt.); in Od. 9. 70., 10. 355, indeed, it refers to a 
thing, which however is a feminine noun: as early as Hom. the 
notion is oft. strengthd., as in σφῶν αὐτῶν, so σφέας αὐτούς Od. 
12. 225, cf. Thom. M. p. 826: unusu., παρά σφιν ἑκάστῳ for 
παρά σφεων ἑκάστῳ 1]. 5. 195. 11. we must here re- 
mark a rare poét. usage of σφεῖς for 2d pers. pl., μετὰ σφίσιν for 
μεθ᾽ ὑμῖν 1]. 10. 3983 so too ace. to Schif. Greg. p. 470, Spohn 
Hes. Op. 56, σφὶν αὐτοῖς for ὑμῖν αὐτοῖς, and so in Ap. Rh. 2. 
1278: and later even in Prose for )st pers., Wolf Proleg. 
p- cexlvii, cf. σφέτερος, opwirepos and éds.—On the prob. origin 
of this Pron. from ἕ, Lat. se, cf. Buttm. Lexil. v. y@e 11. not. 

σφέλας, ατος, τό, a footstool, Od. 18. 394; Ep. plur. opéad& Od. 
ἘΣ 2 ois 11, α rowing-bench. 111. a hollow 
bicck of wocd, for putting any thing into, Nic. Th. 644. (Prob. 
akin to σφαλλός, σφαλός : perh. also to σφάλλω, cf. Buttm. Lexil. 
v. προσελεῖν sub fin.) 

σφέλμα, ατος, τό, the blossom of the holm-oak (πρῖνος), Hesych. 

odevdduvivos, 7, ov, of maple wood: hence, metaph. tor tough, 
stout, (like our ‘hearts of oak’), Ar. Ach. 181: cf. πρίνινος. 

σφένδαμνος, 7, the maple, Lat. acer, Theoph. H. Pl. 3. 3, I. 

σφενδικίζω, τε 5ᾳ., Luc. Pseudol. 24; but dub. 

σφενδονάω Ion. -ἔω, ἢ, few, to sling, to use the sling, Xen. An, 


1382 


2. 3> 7, 18) ete. II. to throw as from a sling, hurl 
violently, ἐκ κλιμάκων ἐσφενδονᾶτο χωρὶς ἀλλήλων μέλη Eur. 
Phoen. 1100. ILI. 4o move like a swing, to swing, 
brandish, 1d. Supp. 715. 

SSENAO'NH, a sling for throwing, Lat. funda, being a strip of 
leather broad in the middle and narrow at each end, 1]. 13. 600, 
Archil. 3, Thue. 4. 32, etc. : hence, 11. any thing of 
like shape ; 1. a sling for a disabled arm, Hipp. Art. 
793. 2. also a bandage for a wounded limb, vy. 1]. 1. ο.: 
a band round the pudenda, elsewh. φύλαξ, φυλάκειον, χοιροκο- 
μεῖον, Foes. 3. a headband, worn by women, broad in 
front, Winckelm. Gesch. ἃ. Kunst. 3. 2, § 13. 4. the 
hoop of a ring in which the stone was set as in a sling, esp. the 
outer or broader part round the stone, (as also in Lat. funda for 
pala annuli, Kur. Hipp. 862, ubi v. Valck.), Plat. Rep. 359 HE, 
cf. Ruhnk. Tim. 5. the white of the eye, Poll. 6. 
ὦ strip-shaped travelling map, like the Tabula Peutingeri- 
ana. Il. any means of throwing, a throw, cast, 
Aesch. Ag. 1oto. 111. that which is slung, the stone 
or bullet of the sling, Xen. An. 3. 4, 4., 5. 2,14, etc., cf. Ar. Nub. 
1125- IV. a vault, arched-way. V. like 
funda, any elliptical figure. (o-pevd-dyy is the Lat. fund-a, cf. 
σφάλλω fin.) 

σφενδονηδόν, Adv., like a sling, E. M. 

σφενδόνησις, 7, a slinging, throwing with a sling, the art there- 
of, Hipp. Fract. 751, Plat. Legg. 794 C. 

σφενδονήτης, ov, 6, a slinger, Hdt. 7.158, Thue. 6. 22, ete. 

σφενδονητιιςός, 7, dv, belonging to or fitted for a slinger or 
slinging: ἢ --κή (sc. τέχνη), the art of slinging, Plat. Lach. 
193 B. 

σφενδονίζω, Ξ-- σφενδονόω, Lxx. 

σφενϑονιστής; also -ἴτης, οὔ, ὃ, -- σφενδονήτης, v. 1. in Lxx. 

σφενδονίστρα, ἢ; -- σφενδόνη, Melet. in Cramer. An. Oxon. 
3. 114. 

σφενδονο-ειδής, ἔς, sling-shaped. 

σφέος, —cn, —cov, Ep. for ods, σφέτερος, Alem. 38 (79). 

oes, Aeol. and Dor, for σφεῖς. 

σφετερίζω : f. tow, and Dor. tim: to make one’s own, appro- 
priate, esp. other people’s property, Plat. Legg. 715 A, 843 D: 
—more usu. as Dep. med. σφετερίζομαι, whence aor. part. σφε- 
τεριξάμενος Aesch. Supp. 39; cf. Xen. Hell. 5. 1, 36, Dem. 882. 
13, ete. 

σφετερισμός, 6, appropriation, ἐπὶ σφετερισμῷ for one’s own use 
and advantage, Arist. Rhet. 1. 13, το. 

σφετεριστής; οὔ, 6, an appropriator, opp. to ἐπίτροπος, Arist. 
Pol. 5. 11, 33. ie ee 

σφέτερος, a, ov, possessive Adj. of the 3d. pers. pl., from the pers. 
Pron. σφεῖς their own, their, Hom., Hes., Pind., etc. ; τὸ σφέτερον 


αὐτῶν their own business, Plat. Soph. 243 A;—but in Prose, the | 
IT. sometimes | 


gen. ἑαυτῶν is commonly used for it. 
also used of the other persons; e.g. 1. of the 2d. pers. 
Ῥ]., Ξε ὑπέτερος, Hes. Op. 2, Alem. 37 (78), Theocr. 22. 67, Ap. 
Rh. 4. 1327, Wolf. Proleg. p. ecxlviiis; cf. σφεῖς 11. 2. of 
the 3d pers. sing.,=ێs, whether direct or reflexive, his, his own, 
Hes. Sc. 90, Pind. O. 13. 86, P. 4. 147, etc., Aesch. Ag. 


460. 3. of the 1st pers. sing., Ξε ἐμός, only in Theocr. 
25. 163. 4. of the 2d pers. sing.,=ods, thy, thine, Id. 
22. 67. 5. of the rst pers. plur.,=7ueérepos, cf Schneid. 


Xen. Cyr. 6. τ, 10.—Cf. odds. 
as vespa to σφήξ.) 

σφέων, Ep. and Ion. gen. of σφεῖς, Hom., and Hes. 

coy, dat. fem. from ods, Il. 

σφηκεῖον, τό, (σφήξ) a kind of φαλάγγιον venomous like a wasp, 
Nic. Th. 738. 

σφήκειος, a, ov, of the wasp, wasp-like, waspish. 

σῴηκιά (not σφηκία), n, (σφήξ) a wasps’ nest, Soph. Fr. 856, 
Bur. Cycl. 475, Ar. Vesp. 224, etc. : σφηκιὰ ἐχθρῶν, opp. to ἑσμὸς 
φίλων, Plut. 2. 96 B. 

σφηκίας, ov, ὃ,- σφηκίσκος, Meineke Pherecr. Incert. 54. 

σφηκίον, τό, a cell in a wasp’s nest, as κηρίον of bees, Arist. H. A. 
9. 41, 6, Ael. N. A. 4. 39, 

σφηκίσκος, 6, a piece of wood pointed like ὦ wasp’s sting, u 
pointed stick or stake, elsewh. σκόλοψ, Ar. Plut. 201: ὦ pile for 
building, Polyb. 5. 80, 6. 

σῴηκισμός, 6, an imitation of the hum of a wasp on the flute, 
Hesych. 

σφηκο-ειδής; és, -- σφηκώδης; Schol. Nic. 


(The Lat. vester is to σφέτερος; 


= od 


σφιγγία, ἡ, greediness, avarice, Lxx. (Prob. from σκνιφός for 


ΣΦΕΝΔΟΉΝΗ- -Σφίγξ. 


σφηκός, ὁ, -- σφηκώδης, Soph. Fr. 24. 

σφηκόω, f. do, (σφήξ) to make like a wasp, 1. 6. to pinch in at 
the waist :—hence, in Pass., πλοχμοί θ᾽. οἱ χρυσῷ τε καὶ ἀργύρῳ 
ἐσφήκωντο the braids of hair bound up with gold and silver, Il. 
17. 525 δειρὴν ἐσφήκωται he is narrow in the neck, Nic. Th. 289; 
θυρίδες εὖ καὶ καλῶς ἐσφηκωμέναι well-closed window-shutters, 
Aristid. ; so, καλύμματα ἐσφηκ. Anacr. 20 (19). 3.---σφηκόω is 
freq. confounded with σφηνόω. 

σφηκώδης; ες; contr. for σφηκοειδής, wasp-like, i.e. pinched in 
at the waist like a wasp, Ar. Plut. 561, sq. 11, στίχος 
σφηκώδης a wasp-like verse, with a time wanting in the middle, 
Gramm. v. Buttm. Schol. Od. το. 60. 

σφήκωμα, atos, τό, that which is tied tight. II. @ 
band, bandage, tight wrapper, Diosc. III. the point of a 
helmet where the plume is fixed in, Soph. Fr. 314, Ar. Pac. 1216. 

σφηκών, dvos, 6, a wasp’s nest, prob. 1. Arist. H. A. 9. 41, 5. 

σφῆλαι, inf. aor. from σφάλλω. 

σφῆλεν, Ep. for ἔσφηλεν, 3 sing. aor. 1 act. from σφάλλω, Od. 

σφηλός, 4, dv, easily moved, Hesych., as also its oppos., ἄσφηλος; 
Ξε ἀσφαλής : in use we have only the compd. ἐρίσφηλος. 

ΣΦΗΝ, σφηνός, 6, a wedge, Aesch. Pr. 64. II. any thing 
wedge-shaped, e. g. an instrument of torture, Plut. 2. 498 D. 

σφηνάριον, τό, Dim. from σφήν, Medic. [6] 

σφηνεύς, éws, 6, α sea-fish,a kind of mudlet, prob. from its wedge- 
like shape, Euthyd. ap. Ath. 307 B. 

σφηνίσκος, 6, Dim. from σφήν, Hipp. Mochl. 863. 

σφηνο-ειδής, és, wedge-shaped, Theophr. 

σφηνο-κέφἄλος, ov, with wedge-shaped or peaked head, Strabo 
Pp: 70. 

σφηνο-πώγων, wyos, 6, will wedge-shaped or peaked beard, as 
Hermes is represented : hence as his epith., Artemid. 2. 42; cf, 
Miller Archiol. ἃ. Kunst § 379, 1 and 4:—in Comedy old men 
were thus represented, Luc. Ep. Saturn. 24. 

σῴηνόω, to cleave with a wedge. II. to wedge together, 
wedge in, bind or shut close with a wedge :—Pass., to be wedged in, 
Polyb. 27. 9, 4 : cf. σφηκόω. ILL. to torture, rack (v. 
σφήν 11), Plut. 2. 498 Ὁ. 

σφήνωμα, atos, τό, that which is wedged or driven in; and 

σφήνωσις, ἡ, the use of the wedge, Hipp. Fract. 773: also a 
wedging, pressing together, Plut. 2.127 D, ubi v. Wyttenb. 

SOH’E, σφηκός, 6, a wasp, 1]. 12.167, Hdt. 2. 92, Ar., etc. ; 
called εἰνόδιοι, from their making their nests by the road-side, Il. 
16. 259. 11. Ξεσφηκίσκος, Pherecr. Incert. 54; ef. 
σφηκίας. (σφήξ is to Lat. vespa, Germ. Wespe, our wasp, as σφέ- 
Tepos to vester ; -- at the end of the Root changing to p, as vice 
versa in equus, ἵππος. It may be akin to σφίγγω to tie light, from 


the thin middle of the insect.) 


edt and σφὶν, Ep. and Ion. dat. plur. of σφεῖς, Hom., and Hdt.; 
also as dat. sing.; v. sub σφεῖς. 


σκνιφία.) 

σφιγγίον, τό, (σφίγγω) a string, band, esp. a bracelet or necklace, 
Luc. Mere. Cond. 1. 

σφιυγγό-πους, 70505, 6, ἢ, sphinx-fooled, with sphinxes’ feet, κλίνη 
Callix. ap. Ath. 197 A. 

ΣΦΙΎΤΩ, f. σφίγξω : pf. pass. ἔσφιγμαι, --γξαι, --γκται ete. To 
bind tight, bind in or together, Emped. 168; to squeeze, torture; 
Aesch. Pr. 58: generally, fo shut close, πύλας Auth. P. 5. 294: 
to straiten, abridge, φράσιν Plut. 2.1011 F; but, op. λόγον to have 
one’s utterance stop, be tongue-tied, Ib. 6 EH: Pass., ἐσφιγμένοι 
Luc. Muse. Ene. 3. (Cf. σφήξ, fin.) 

σφιγκτήρ, jpos, 6, that which binds tight, a lace, band, Lat. 
spinther or rather spinter, κόμης σφ. Auth. 6. 206, II. 
a muscle closing an aperture, (such as the sphincter ani), which 
naturally remains in the state of contraction, Ib. 12. 7. Il. 
a Tarentine χιτών, prob. because laced tight to the body; also 
συσφιγκτήρ. boy 

σφίγιτης, ov, ὃ, Ξε κίναιδος, Cratin. Incert. 895 so spinériae in 
Tacit., and Suet. ;—the reason of the name being in ogvyrerip 11, 

oduynrés, ἡ, dv, verb. Adj., tight-bound, Mel. 60: θάνατος 
σφιγικτός death by strangling, Bust. Adv. --τῶς. 

σφίγκτωρ, opos, ὃ, poét. for σφιγικτήρ, Anth. P. 6. 233. 

σφίγμα, atos, τό, thut which is bound tight. II. a 
binding or compressing by machines, Math. Vett. 

σφιγμός, ὅ, -- σφίγξις, Math. Vett. p. 25, ace. toSchneid. Metaph. 
in Eust. Opuse. p. 179. 

Σφίγξ, 7, gen. Σφιγγός .Sphine, a she-monster, daughter of 


—_ 


σφίγξις----σφύραινα. 


Echidna and her son Orthros, or of Chimaira and her brother 
Orthros, Hes. Th. 326, (where Wolf has restored the Boeot. form 
Φίξ). In Trag., she is said to have proposed a riddle to the 
Thebans, murdering all who failed to guess it; Oedipus guessed 
it, and she killed herself, ν. Argumenta ad Soph. O. T. In works 
of art she is usually represented with a weman’s bust on the body 
of a lioness. The legend seems to come from Egypt, where the 
colossal head of a Sphinx is still left uncovered by the sand. 
Formerly there were many, male as well as female, Hdt. 2. 175, 
cf. Meineke Philem. p. 411: they are said to have symbolised the 
annual overflow of the Nile; but that they were also connected 
with the mystic worship of Bacchus is clear from Hadt. 4. 
70. II. a kind of ape, found in Aethiopia, Diod. S. 
3. 35, οἵ, Ael. N. A. 16.15. (The usu. deriv. is from σφίγγω, 
as if the Throttler. The Aeol. form Φίξ connects the name with 
Mount Φέκιον in Boeotia.) 

σφίγξις, ἡ, (cpiyyw) a binding tight, constriction, Hipp. Fract. 

68. 


σφίδη, 7, like χορδή, gut, catgut; cf. the Lat. fides, Hesych. 

σφικάω, to hum, buss, of gnats, Valck. Amm. 231. 

odiv, ν. σφι. 

odiot and σφίσϊν, dat. from σφεῖς, Hom. 

σφογγιά, ἢ, also σφόγγιον, oddyyos, Att. for omoyy-, Piers. 
Moer. 360, Elmsl. Ar. Ach. 463, Lob. Phryn. 113. 

od8pa, Adv., strictly neut. pl. from σφοδρός, very, very much, 
exceedingly, violently, Hdt. 9. 17, Soph. El. 1053, Aj. 150, Plat., 
etc.; τὸ σφ. Plat. Symp. 210 B, etc.: σφόδρα ye, in answers, 
strongly affirmative, Id. 

σφοδρός, a, dv, also ds, dv, Plat. Rep. 586 C :—vehement, vio- 
lent, excessive, novos Hipp. Aph. 1246: μῖσος Thue. 1. 1033 ἔνδεια 
Xen, Αη. 1. 10, 18 ; ἐπιθυμία etc., Plat. Polit. 308 A; σφοδροτέρα 
ὁμοιότης Arist. Top. 1. 7, 3- 2. of men, violent, impeluous, 
νέος καὶ op. Plat. Legg. 839 B; φιλότιμος καὶ σφ. Id. Apol. 23 
D:—also active, zealous, ὑπηρέται Ken. Cyr. 2. 1, 31 :—also 
strong, robust, ἡ γεωργία σφοδρὸν τὸ σῶμα παρέχει Ken. Occ. 
BeBe II. Adv. σφοδρῶς vehemently, etc., μάλα σφ. Od. 
12.1243 alone, Ken. Oec. 5. 4 and 12, Arist. Categ. 7. 35 ;—but 
in Att., σφόδρα (q. v.) is the usu. Adv.: Superl. - ότατον, Xen. 
Eq. 12. 13. (Akin to σπεύδω, σπουδή : cf. opedavds.) 

σφοδρότης, ητος, 7, vehemence, violence, Plat. Polit. 306 E; 
in plur., Id. Lege. 733 B. 

σφοδρύνω, to make vehement :—Pass. σφοδρύνομαι, to be or be- 
come so, σφοδρύνεσθαί τινι to put overweening trust in a, thing, 
Aesch. Pr. 1011. 

σφονδύλειον, τό, a herb, cow-parsnep, Nic. Th. 948. [0] 

σφονδύλη, 7, Att. for σπονδύλη, Lob. Phryn. 113 :—an insect 
which lives on the roots of plants, prob. a kind of beetle; it has a 
strong smell when attacked, Ar. Pac. 1077, cf. Schneid. Arist. H. 
A. 5. 8, 3., 8. 24, 6. [0] 

σφονδύλιον, τό, = σφονδύλειον, Diosc. 3. 90. [Ὁ] 

σφονδύλιον, τό, Dim. from σφόνδυλος. [Ὁ] 

σπονδύλιος, ὅ, like σφόνδυλος, a vertebre, Il. 20. 483. [Ὁ] 

σφονδῦλο-δίνητος, ον, twirled on a spindle, Anth. P. 6. 247. 

σφονδύλόεις, εσσα, ev, composed of vertebrae, Manetho 1. 318. 

σφονδύλό-μοντις, ews, 6, 7, (σφόνδυλος τι) prophesying from 
the spindle, or with vertebrae, Poll. 7. 188. 

σφόνδῦλος, 6, Att. for the Ion. and common σπόνδυλος, v. Lob. 
Phryn.113 :—a vertebre, Lat. vertebra, Ar.Vesp. 1489, Plat. Tim. 
74.A: esp., the second large vertebre uf the neck, Hipp. Aph. 1 248, 
also μέγας σφ. and 6500s, Foes. Oecon. Hipp. s. v. omévdudos:—then, 
generally, a joint, esp. in the scorpion’s tail, Nic. Th. 797 (where 
it is fem.), 781 :—#in plur. the back-bone, spine, Eur. Phoen. 
1413. Il. ἃ tambour in a column, i. e. one of the pieces 
which go to make up the shaft, Callix. ap. Ath. 206 A. 11. 
any round body ;—as, I. verticillus, the round weight 
which balances and twirls a spindle, Plat. Rep. 616 C, sq. :—then, 
any round stone, op. μεγάλοι Math. Vett. : also of the voting peb- 
bles, ψῆφοι, Hesych. 2. the head of the artichoke, Galen.: 
then, generally, the whorl of a plant, the verticillus of Linnaeus. 

σφός, σφή, σφόν, sing. his, his own, fem. her, her own, like és, 
Hom. Il. in plur. for mase. and fem., their, their own, 
belonging to them, like operépos, Hom., and Hes. ; in later Poets 
also σφέος. (From σφέ, σφεῖς, like Lat. swus from se.) 

σφρᾶαγίδιον, τό, Dim. from σφραγίς, Ar. Thesm. 427; cf. θριπή- 
δεστος. [1] 

σφραγιδ-ονύχ-αργο-κομήτης, ov, 6, Comic name for ὦ coxcomb, 
ace. to some, a lazy long-haired onyx-ring-wearer; or, as others, 


1383 


a long-haired fellow with rings wp to the whites of his nails!, Ay. 
Nub. 332. ͵ 

σφραγιδο-φὕλάκιον, τό, a ring or jewel-box. [Ad] 

σφραγιδο-φύλαξ, ἄκος, 6, a seal-keeper; of the setting of a sig- 
net, Phot. 

oppayife, Ion. σφρηγίζω : ἔ. low: to seal, γράμματα Eur. 1. A. 
38: to seal up, shut up, Aesch. Eum. 828, in Pass. II. to 
mark with wounds, scratches, etc., cf. Eur. I. T. 1372. III. 
metaph., fo confirm, stamp with approval, Sext. Emp. M. τ. 271; 
to limit, fix. 

odpayis, Ion. σφρηγίς, ios, 7, a seal with which any thing is 
fastened up or marked: a signet, seal-ring, Theogn. 19, Hat. 3. 
41; σφραγῖδα ἐπιβάλλειν Ar. Av. 560, cf. Plat. Polit. 289 B, etc. : 
—a ring, Hdt. 1. 195. 2. the yem or stone for a ring, Id. 
ἡ. 69, cf, Theophr. Lap. 443 generally, ὦ gem, Luc. adv. Indoct. 
8. IL. the impression of a signet-ring, a seal, σφραγῖδος 
ἕρκος Soph. Tr. 615 3 cf. Eur. I. A.155;—any round mark, Opp. 
C. 2. 299. III. any thing sealed or marked with a seal, a 
token, ticket, passport, Ar. Ay. 1213. [1; though in late Poets we 
have σφρηγίδας [1]; Jac. Anth. P. 431.] 

σφράγισμα, aros, τό, an impression of a signet-ring, a seal, Bur. 
Hipp. 864, Xen. Hell. 1. 4, 3. [ἃ] 

σφραγιστήρ, ἤρος, 6, a sealer, i. 6. a seal-ring, signet, Diocl. ap. 
Diog. L. 7. 50. 

σφρᾶαγιστήριον; τό, a seal, stamp, Gl. ° 

σφραγιστής. οὔ, a sealer, of the Egyptian priests, Plut. 2. 363 B. 

σφραγιστικός, 7, dv, of or for sealing, Gl. 

σφρᾶγιστός, ἡ, dv, sealed, μέτρον opp. a measure stamped with 
the public seal, Inscr. Boéckh. 1. 167. 

σφρηγίζω, σφρηγίς, Lon. for σφραγ--: 

σφρϊἵγᾶνός, ἡ, dv, plump, fresh, Hipp. ap. Timae. Gloss. 

odptyaa, f. ἤσω, to be full to bursting, to be plump and full, 
Lat. turgere, turgescere, esp. (like κυδωνιᾶν) of a woman’s breasts, 
Foés. Oec. Hipp.: then, generally, of young persons, high-fed 
horses, ete., to be full and plump, to be in full health and strength, 
Lat. vigere, σφριγῶντι σώματι Eur. Andr. 196; εὐσωματεῖ καὶ 
σφριγᾷ Ar. ΝᾺ. 799, cf. Lys. 803 τὰ σώματα σφριγῶντες Plat. 


Legg. 840B:—metaph., to swell with pride, θυμὸς σφριγῶν Aesch, 


r. 3803 so, σφριγῶν μῦθος a swelling, haughty speech, Eur. 
Supp. 478 :—also, to swell with desire, be at heat, Opp. C. 3. 368, 
to lust, c. inf., Ael. N. A. 14. 5.—On the word v. Ruhnk. Tim. 
(σφριγάω is seemingly only another form of σπαργάω, akin to 
σφαραγέω, σφάραγος, q. ν.) [oppi—-, except in Opp. 1]. c.] 

cdptyos, eos, τό, full healih and strength, σφρίγει βραχιόνων 
Hermipp. Strat. 1. 6. 

σῴφρϊγώδης, es, (εἶδος), in high health and strength, Lat. vegetus, 

rigen. , 

σφύγμα, atos, τό, (σφύζω) -- σφυγμός, Gl. 

σφυγμᾶτώδης, ες,-- σφυγμώδης, Hipp. Art. 805, Plat. Ax. 368, 
D, Plut. 2. 1088 D. 

σφυγμή, ἡ,-- σφυγμός, dub. in Galen. 

σφυγμικός, ἡ, ἦν, of or belonging to the pulse, Medic. 

σφυγμός, 6, (σφύζω) in the earliest medic. writers, the throbbing 
pulse in inflamed parts, elsewh. παλμός, Hipp. Aph. 1259: then, 
the beating of the heart, and, generally, of any artery, the common 
regular pulse, Id. 3; cf. Foés. Oecon. II. metaph., desire, 
any violent emotion, Wyttenb. Plut. 2. 132 D. 

σφυγμώδης, ες, (εἶδος) like the pulse, throbbing, ἕλκος Hipp. 

σφυδάω, to be in full health or strength, like σφριγάω, for which 
it is read by Herm. in Aesch. Pr. 380, from Hesych., σφυδῶν, 
εὔρωστος, ἰσχυρός, σκληρός. A trans. form opvddw, whence Pass. 
Ξ- σφυδάω, δειπνοῦσιν ἐσφυδωμένοι τἀλλότρια Timocl. πύιϊοτ. 13 cf, 
Hesych. διασφυδῶσαι, αὐξῆσαι.----ΟΥ, σφυρόομαι. 

σφύζω, f. Ew, to throb, beat violently, elsewh. πάλλω, οἵ, σφυγ- 
μός :- but also of the regular pulse, ¢o beat, Foes. Oec. Hipp. 3 τὰ 
σφύζοντα the veins or arteries, Plat. Phaedr. 251 Ὁ. Il. 
metaph., to he very eager, ἐπί τι ap. Suid. (Akin to σφαδάζω, 
σφάκελος.) 

σφύξις, ews, ἢ.-- σφυγμός, Arist. Gen. An, 5. 2, 3. 

σφῦρᾶ, ἢ, α hammer, Od. 3. 434. Il. an implement of 
husbandry, ὦ beetle, mallet, for breaking clods of earth, Hes. Op. 
423, Ar. Pac. 566. (Akin to σφαῖρα, from its rownded head; also 
to σφυρόν, q. v-, like Lat. malleus, malleolus pedis.) [In the 
earliest and best Poets ὕ, and therefore properisp. ap. Buttm. Ausf. 
Gr. § 34 Anm. 4 n, Dind. Ar. 1. c.5 for σφύρᾶ there is no autho- 
rity, even in Εἰ. M. 823. 20, sq.] 

σφύραινοα, ἢ, a sea-fish, so called from its shape, the hammer-jish, 


1384 


in Att. κέστρα, Strattis Maced. 2; cf. Arist. H. A. 9. 2, 
σφῦραιναι in Opp., but with v. 1. μύραιναι.] 

σφῦράς, άδος, ἡ, Att. for σπυράς, σπύραθος, round dung, such as 
that of goats and sheep, Ar. Pac. 790, ubi vy. Schol. (Akin to 
σφαῖρα and σφῦρα, q. ν. 

σφυρ-ηλᾶτέω, to work with the hammer, to hammer, Philo. 

σφῦρ-ηλάτης; ov, 6, a hammerer, Theod. Prodr. 318. 

pivpa haces: ἢ) & hammering, Timario in Notices des MSS., 
9. 196. 

σφῦυρ-ἡλᾶτος, ov, (ἐλαύνω) wrought with the hammer, ham- 
mered, beaten, forged, σίδηρος, πέδαι Aesch. Theb. 816, Pers. 747; 
εἰκὼ xpuoen op. Hat. 7.69; op. ἐν ᾿Ολυμπίᾳ σταθῆναι Plat. 
Phaedr. 236 B; cf. Theocr. 22. 473 opp. to works of cast metal 
(ἔργα χωνευτά). II. metaph., as if of beaten iron, tough, 
hard, ἀνάγκαι σφ. Pind. Fr. 2233 so, σφ. φιλία close friendship : 
and of. νοῦς a close, shrewd mind, like Homer’s πυκινὸς vdos, 
Wyttenb. Plut. 2. 65 D3; op. λόγος Luc. Dem. Enc. 15. 

σφυρίον, τό, also proparox. σφύριον, Dim. from σφῦρα; a small 
hammer or mallet, Theophr. H. Pl. 5. 7, 8. [0] 

σφύῦρίς, (50s, 77, collat. form for σπυρίς, Hipp. Art. 838, Inser. ap. 
Ross. 2. 20; Lob. Phryn. 113. : 
σφύρο-ϑέτης, ov, 6, (δέω) an ancle-band, Hesych. 
σφυρο-κόπᾶνον, τό, (σφῦρα) a kind of hammer, Gl. 
σφῦρο-κοπέω, to beat, smile with a hammer, Lxx. 
σφῦρο-κοπία, 7, a beating with the hammer, forging, Symm. V.T. 
σφῦρο-κόπος, ov, beating with the hammer, Lxx, Philo: name 
of a play of Soph., also Πανδώρα. 
σφῦρο-κτὕπέω, ---σφυροκοπέω, Schol. Ap. Rh. 2. 84. 
σφυρό-κτὕπος, ον, bealen with the hammer, Theod. Prodr. 
σφῦρόν, τό, the ankle, κνῆμαί τ᾽ ἠδὲ σφυρά 1]. 4. 149, cf. 518, 
etc., Archil. 173 ubi ν. Bgk.:—metaph., ὀρθῷ στῆσαι ἐπὶ σφυρῷ 
to set upright, Pind. I. 7 (6). 19; ποδῶν τένοντε ἐς σφυρὸν ἐκ 
πτέρνης Il. 22.3973; Eur. Phoen. 26, ete.: σφ. μονόχηλον, of 
horse, Eur. I. A. 2253 σφυρῷ κούρῳ Id. Alc. 586. IL 
metaph., the lowest part or end of any thing, 6. g. of ἃ mountain, 
ἐν Παλίου σφυροῖς Pind. P. 2. 85: also, Λιβύας ἄκρον σφύρον the 
very furthest part of Libya, Theocr. 16.77. (Akin to σπεῖρα, 
σφαῖρα, from the notion of rowndness commen to them all: also, 
akin to σφῦρα, as in Lat. malleolus pedis, to malleus.) 
σφύὕρο-πρησϊ- πύρα, 7, (πρήθω, mip) firing the ancle, epith. of 
the gout, Luc. Trag. 199. [πῦραὰ] 
σφύρόομαι, as Pass., only in an Ithyphallic song (Bergk p. 879) 
ap. Ath. 622 C, ἐθέλει yap 6 θεὸς ὀρθὸς ἐσφυρωμένος διὰ μέσου 
βαδίζειν, prob. in obscene signf.; unless we read ἐσφυδώμενος, as 
Meineke, v. sub σφυδάω. 

σφυρόω, to hammer, Gl. 
σφῦρα : known only from 

σφύρωσις, ἢ, a raking in the seed with the opdpa(1t), Hesych. [0] 

σφύρωτήρ, jjpos, 6, v. σφαιρωτήρ, Lxx. 

σφῦρωτός, 7, dv, (σφυρόω) hammered, Gl. 

σφύσδω, Dor. for opie. 

σφώ, shortened Att. nom. and acc. for σφῶϊ, 4. v.3 also in 
11. II. as a contraction for σφωέ in Hom., dub. 

SGQE’, dual masc. and fem. nom. and acc., σφωΐν gen. and 
dat., of the person. Pron. of 3d pers. :—they two, both of them, 
Hom., who however only uses σφωέ as acc., σφωΐν as Cat., both 
always enclit.; strengthd. σφωὶν ἀμφοτέροιϊν Od. 20. 327: σφωΐ 
for σφωΐν is without example :—whether σφωέ was also used for 
σφῶϊ is dub. ; it is found as a v. 1. for it in Il. 7. 280 :—the con- 
tract. of acc. σφωέ, into σφώ, is equally dub. (in Il. 17. 531 Wolf 
has restored σῴω Αἴαντε), though Antimach. is said to have so 
used it, Apoll. de Pronom. p. 373: but it is certain that in Bp. 
the dat. was shortd. into σφιν, the acc. into ope, 50 that it hecame 
one with the plur., 1], 11. 111, Od. 8. 271, etc. ; cf. σφεῖς, and 
Buttm. Lexil. s. v. vai 13. 

SO0'T,, nom. and acc., σφῶϊν gen. and dat.,—dual masc. and 
fem. of the person. Pron. of 2d pers. :—you two, both of you, 
freq. in Hom., esp. in Il.; also strengthd., ἀμφοτέρω σφῶϊ Il. 7. 
280: hence arose a shortd. form of nom. and acc. σφώ, not oped 
or σφῶ, 1]. ; gen. and dat. σφῷν Od: 4.623; and the shortd. 
forms only are allowed in Att., as Aesch. Pr. 12, Ar. Ran. 867, 
cf. Piers. Moer. p. 266.—None of these forms are enclit., and 
σφῶϊ for σφῶϊν is without any certain example, for in Il. 4. 286 
it is the accus., depending upon κελεύω : the assumption also that 
σφῶϊν is sometimes used for σφῶϊ, as in Od. 23. 52, rests only on 
a false interpr., cf. Buttm. Lexil. 5. v. νῶϊ 8. 

σφωΐτερος; a, ov, possess. Adj. of 2d person dual σφῶϊ :—of or 


II. to rake in the seed with the 


σφυράς----σχεδία. 


: | belonging to you two, σφωΐτερον ἔπος the word of you two, Hera 
| and Athena, Il. τ. 216. 


2. as Adj. of 3d Pers. dual 
σφωέ :—of or belonging to them two or both of them, Antimach. 
ap. Apollon. Dysc. de Pron., v. Buttm. Lexil. v. vai etc. 

; II. directly for opérepos in Ap. Rh.,— ΤᾺ 
for 34 pers. sing., whether direct or reflexive, his, his own, etc., 
1. 643., 3. 600. 2. for 2d pers. sing., thy, thine, 3. 3953 
so too Theocr. 22. 67. [1] 

ov,contr. Att. gen. and dat. from σφῶϊ for σφῶϊν, also Od. 4.62. 

σχἄδών, dvos, 7, the larva of the bee or wasp, Arist. H. A. 5. 
22, 12. II. the cell of a honeycomb, the honeycomb, 
Lat. favus, Ar. Fr. 302. 6, Euthycl. Asot. 1, Theocr. 1.147. 

ΣΧΑΊΖΩ, f. dow [ὃ] : 3 pl. impf. ἐσχάζοσαν in Lye. 21. To 
slit, cut open, esp. σχ: φλέβα to lance or open a vein, to let blood, 
Hipp., and Xen. Hell. 5. 4, 58; so, cx. τὸν ἀγκῶνα, i.e. to bleed 
in the arm, Foés. Oec. Hipp. : and Ar. uses ἔσχων (from σχάω) 
in the same way, Nub. 409 :—Cf. Lob. Phryn. 219. 2. 
to cleave or burst in twain, of flowers, ox. κάλυκας Auth. P. 6. 
3453 so metaph., θάλαμον σχάσε μῆνις Ib. 9. 422. 11. 
to let fall, ox. οὐράν to drop the tail, Xen. Cyn. 3. 53 ox. βαλβῖδα 
to let fall the rope, and so open the racecourse, Lat. aperive car- 
ceres, Lyc. 13 :—Med., σχάσασθε τὰς ὀφρῦς let down your eye- 
brows, Plat. (Com.) Ἕορτ. 5 3 metaph., σχάζεσθαι τὴν ἱππικήν lo 
give up one’s love for horses, Ar. Nub. 107. 2. to let 
drop, κώπαν σχάσον; i.e. cease rowing, Pind. P. 10. 79 :—to check, 
master, overpower, πῦρ Id. N. 4.1045 σχάσον δὲ δεινὸν ὄμμα Eur. 
Phoen. 4543 γῆρυν ἄφθογγον σχάσας Ib. 960. 3. lo 
let go, «x. τὴν φροντίδα to let the mind go, give it play, Ar. Nub. 
7403 σχ. Tas μηχανάς to let off the engines, Plut. Marcell. 
15. 4. to run by a rope over a pulley, ox. ἄγκυραν 
Lye. 99, cf. 21, 320. 5. ἐο let a joint go and then pult 
it back, to set it by a wrench, Hipp. Art. 797, etc. 6. 
as pugilist. term, ox. τὴν χεῖρα to bring back the hand to its 
former position, recover it. (In signf. 1 it is very clearly akin 
to σχίζω, and perh. to κεάζω, κείω : in signf. τὰ it rather points 
to χαλάω, ef. σχαστήρια, χαλαστηρία; but prob. this is accidental, 
for the signfs. under 11 all come from the notion of cutting open, 
and so letting go, letting loose.) 

σχἄλίδόω, to prop up nets with forked sticks, Poll. 

σχἄλίδωμια, aros, τό, a forked prop or stay, Poll. 5. 19. [1] 

σχᾶλίς, i505, 7, a forked stick, used as a ladder, Lat. scala :— 
also, used as a prop for nets, Xen. Cyn. 6. 7; v.1. oraAls, q. ν. 

oxéars, 7, a pricking: aculting, scarifying, Theophr. H. Pl. 4. 
2, ὃ. [ἅ 

ead aros, τό, (σχάζω τι. 4) that which has been wrenched, 
Hipp. 

Stata jipos, 6, a snare, trap, Lat. tendicula, Gl.,—unless it 
should be σχαλιστήρ, from σχαλίς. 

σχαστηρία, 7, (σχάζω 11) a rope for lelting down: esp., across 
the entrance to a racecourse, Galen. Il. the rope 
running round a pulley; the pulley itself, Polyb. 8. 7, 10., 8, 3: 
hence, διὰ μιᾶς σχαστηρίας ὀργάνου by one pull or turn of the 
machine, Arist. Mund. 6. 14: cf. σχετήριον, χαλαστήρια. 

σχαστήριον, τό, (σχάζω) a lancet, Hippiatr. 

σχάω, impf. ἔσχων, rarer Att. collat. form of σχάζω, used perh. 
only in impf., Ar. Nub. 409, and pass. σχᾶται Hipp. Art. 797 : 
but Hipp. has the compds. ἀποσχᾶν, κατασχᾶν, Lob. Phryn. 219. 

oxé, imperat. aor. of ἔχω for cxés, a barbarous form sometimes 
found in compds., as κάτασχε, μέτασχε, πάρασχε etc., by an error 
of the copyists, Pors. Hec. 836, Or. 1330. 

σχεδάριον, τό, Dim. from sq-, ὦ little tablet or book, Eust. [a] 

σχέϑη, 7, strictly any thing formed by cleaving, hence a tablet, 
leaf, prob. borrowed from the Lat., for it is first used in Greek 
by Eustath., and Moschop. ; while the Lat. scheda and scida are 
found in Cic., and Plin. 

σχέδην, Adv., (ἔχω, σχεῖν) gently, thoughtfully, Macho ap. Ath. 
349 B, freq. in Plut. 

σχεϑία Ion. -ίη, 7, α raft, float, ἐπὶ σχεδίης πολυδέσμου Od. 5. 
174, cf. 177, ete.; ox. διφθερίνη a raft of hides, Xen. An. 2. 4, 
28: generally of ships, Bur. Hee. 113. 2. α light militury 
bridge, a bridge of rafts or pontoons, Hat. 4. 88, 97, etc.; ox. 
λινόδεσμος, of Xerxes’ bridge, Aesch. Pers. 69. 3. a 
light scaffold or frame, ox. ὑπότροχος a frame on wheels, for 
moving any thing upon, Math. Vett. 11. a cramp or 
holdfast, Philo. (In signf. 1 the word is prob. fem. from oxed:05, 
something knocked up off-hand, and only for immediate use. The 
last signf, however points immediately to ἔχω.) 


σχεδιάζω, f. dow, (σχέδιο5) to do or treat of a thing off-hand or 
on the spur of the moment, σχεδιάζοντα λέγειν ὅ τι ἂν τύχῃ Plat. 
Sisyph. 387 Εἰ then, esp., to speak or write off-hand, Anaxandr. 
Ἥρακλ. 1. 3, Cic, Att. 6. 1, 11. 2. intr., to be careless 
or negligent, τοῖς κοινοῖς πράγμασι in the administration of the 
government, Polyb. 23. 9,123 ὑπέρ τινος Id. 12. 4, 4. 1. 
(σχεδόν) -- ἐγγίζω, Lxx.—Cf. αὐτοσχεδιάζω. 

σχεδιάς, ddos, 7, a boragineous plant, Hipp., acc. to Galen, the 
anchusa, alkanet. 

σχεδίασμα, atos, τό, that which is done off-hand, an extempore 
speech or action, Cic, Att. 15. 19, 2. 

σχεδιασμός, 6, ὦ speaking, making or writing off-hand, Plat. 
Sisyph. 390 C. 

σχεδιαστικῶς, Adv., off-hand, hastily, Eust. 

σχεδίην, Ep. Adv. formed from the fem. from σχέδιος, like 
σχεδόν, of Place, near, nigh, Lat. cominus, τύψεν δὲ σχεδίην 1], 5. 
830: straightway, at once, Babr. 57. 4. 

σχέϑιος, a, ov, (σχεδόν) of Place, near, σχεδία μάχη close fight, 
hand to hand, σχέδια βέλη weapons for close fight, Aesch. Cho. 
162; cf. σχεδίην. II. of Time, sudden, on the spur 
of the moment, off-hand, ποτός Anth. P. 11. 643; ἐπὶ σχεδίου as 
Adv., as we say on the sudden, Aretae. :—Adv. --ἰως, Arat. 1154. 

σχεδιουργός, 6, (σχεδία, *tpyw) α raft-builder, Themist. 

σχεδισμός, 6, a dance of women, dub. in Schol. Vict. 1]. 22. 391. 

σχεδο-γράφος, 6, (cx é50s) α teacher of parsing: --γραφία, ἡ, his 
art, and -γραφικός, 7, dv, of or belonging to it, ap. Tzetz. Exeg. 
1]. p. 1143 οἵ. Boisson. Anecd. 4. 366. 

σχεδόθεν, Adv., from near, from nigh at hand, Lat. cominus, 
Il. τό. 800, 807: but also, nigh at hand, near, c. gen. vel dat., 
ox. ἐλθεῖν τινι, TX. στῆναί τινος Od. 2. 267., 19.447, etc. ; though 
here too the first signf. may be defended ; for fo come from near 
towards a person is to come very near him.) 

σχεδόν, Adv., (ἔχω, σχεῖν) of Place, neur, hard by, nigh, Lat. 
cominus, freq. in Hom., and Hes., esp. in phrases σχεδὸν εἶναι, 
σχεδὸν ἐλθεῖν or ἰέναι : Hom. uses it sometimes absol., σχεδὸν 
οὔτασε Il. 5. 458; sometimes c. dat.; oftener c. gen., σχεδὸν 
ἔγχεος, σχ. αἵματος 1]. 20. 363, Od. 11. 142 :—Hes. has it only 
absol., and c. dat.: so in Pind., τύμβῳ oy. N. 10. 123; also, 
σχεδὸν ἀμφί τινι, σχεδὸν παρά τινι Τὰ. P.5.53,0.1.118. 2p 
rarely of motion, into the neighbourhood of, towards, opp. to ἐπ᾽ 
ἐσχατιῆς, Od. 9. 280. 3. metaph. of relationship, Od. 
10. 441. II. post-Hom., of Degree, nearly, pretty 
nearly, all but, ox. πάντες, πάντα etc., nearly all, Hat. τ. το, 65 5 
and so without πάντα, ox. εἴρηκα & νομίζω συμφέρειν Dem. 38. 273 
σ. ταὐτά nearly the same, Hat. 2. 48, cf. 6. 42: in Att. esp. with 
Verbs of knowing, oy. ἐπίσταμαι Soph. Tr. 433 ox. οἶδα Eur. 
Tro. 898 :—oft. merely to soften an assertion, as Hdt. 5. 19; 
esp. in Plato, e. g. Phaed. 61 C, 63 E, etc., cf. Schif. Mel. p. 54: 
—coxeddy τι is freq. in Att., as, σχεδόν τι πρόσθεν just before, 
Soph. O. T. 736; σχεδόν τι ταῦτα Plat. Gorg. 472 C: freq. in 
affirmative answers, Id. Soph. 250 C. 

σχέδος, cos, τό, the grammatical exercise called parsing, Byz. 
word, cf. Anna Comn. 15. p. 485, Ducang. s. v. 

σχεδρός or σχεθρός, a, dv, (ἔχω, σχέθω) Att. for σκεθρός ap. 
Hesych., who explains it by τλήμων, patient. 

σχέδυνος, 7, ov, (ἔχω; σχεῖν) tenacious, dub.; v. Sturz Emped. 
p- 230, cf. Lob. Pathol. 228. 

Ἀσχέθω, assumed as a collat. form of ἔχω, as φλεγέθω from 
φλέγω), to have; usu. in strengthd. signf. to hold, keep fast, 
check, hinder. But this pres. appears to be a fiction; no form 
being found in use, that may not be referred to the aor. ἔσχεθον, 
a poét. lengthd. form of ἔσχον (which would then be an αὐθυπό- 
takTov).—This is certainly true of Hom., who only has ἔσχεθον 
σχέθον, ἔσχεθε(») σχέθε(ν), ἐσχεθέτην, σχεθέτω, σχεθέειν Il. 23. 
406, etc. ; ἀσπίδας πάροιθεν σχέθον αὐτοῦ 14.428; ἀπὸ ἕο ox. 13. 
163; ἐπ’ ἀγκῶνος κεφαλὴν σχέθεν Od. 14.4943 φόρμιγγα σχε- 
θέτω 8. 5373 σχέθε δ' ὄσσε γόοιο 4. 7583 (so, ὅπως ἂν αὐτοὺς 
ὕβρεως σχέθω Ar. Lys. 425); etc.—In Pind. and Att., the inf. 
and part. are usu. written σχέθειν, σχέθων, wrongly for σχεθεῖν, 
σχεθών, as no evidence of the existence of a pres. σχέθω, impf. 
ἔσχεθον, can be adduced, except the authority of the Gramm., as 
E. M. 739. 51, who were probably misled by faulty accents, v. 
Herm. Soph. El. 744. These facts were first observed by Elmsl. 
Med. 186, 995, Heracl. 272; and many Verbs of the same sort, 
ἀμυναθεῖν, εἰργαθεῖν etc. will be found collected in Ellendt. Lex. 
Soph. v. εἰκαθεῖν. 

σχεῖν, inf. aor. of ἔχω, I]. 


oxebeabesagage 


| ὦτατος Hdt. 3. 155. 


ae waa eee eh Te. ee i ee 


1385 


σχελίς, (50s, 4, Att. for σκελίς, usu. in plur. σχελίδες ribs of 
beef, Aesch. Fr. 331, Ar. Eq. 3623 σχελίδες 6AdKynuot Pherecr. 
Metall. 1.13; cf Lue. Lexiph.6. 

σχελυνάζω, v. χελυνάζω. 

σχέμεν, Ep. and Ion. inf. aor. of ἔχω for σχεῖν, Il. 8, 254 : 
lengthd. σχέμεναι. 

σχένϑῦλα, 7, α ship-carpenter’s and blacksmith’s tool, perh. a 
pair of pincers or tongs, Anth. P. rr. 2033 also σχεδύλη ap. 
Hesych. 5. ν. σχενδυλόληπτος. (From ἔχω, σχεῖν. 

σχενδυλάω, fo take hold of with a σχένδυλα, Hesych. 

σχενδύλη, ἧ, -- σχένδυλα. [Ὁ] 

σχενδύλιον, τό, Dim. from σχένδῦλα, Hero Belop. p. 123. 

σχενδυλό-ληπτος, ov, held with a σχένδυλα, Hesych. 

oxéo, Ep., and Ion. imperat. aor. med. of ὄχω for σχοῦ, 1]. 

Sxepia, 7, Scheria, the island of the Phaeacians, Od.: supposed 
to be that later called Κέρκυρα, Lat. Coreyra, now Corfu. (Prob. 
from sq.) 

oxepds, 6, explained by Gramm., the firm land, mainland, as 
opp. to the sea, but used only in dat., ἐν σχερῷ, in a@ row or line, 
one afler another, uninterrupledly, successively, Pind. N. 1. 105.» 
11. 49, I. 6(5). 32: sometimes written together, ἐνσχερώ, ém- 
σχερώ, qq. v. (Usu. deriv. from ἔχω, σχεῖν, like ἐφεξῆς : but the 
signf. quoted by Gramm. points to ξερός, ξηρός, σιςληρός, χέρρος, 
χέρσος etc.) : 

σχές, imperat. aor. of ἔχω. 

σχέσθαι, inf. aor. med. of ἔχω, Od. 

σχέσις, ews, ἧ, (ἔχω, σχεῖν) ὦ state, condition, esp. σώματος, habit 
of body, which is alterable, opp. to ἕξις or διάθεσις (constitution or 
temperament, which is permanent), Hipp. Art. 784; v. Foés. 
Oecon.: and so femporary, passing diseases are said to be ἐν σχέ- 
cel, Opp. to those which have become constitutional (ἐν ἕξει), Ib.; 
σχέσις ἕξεως Luc. Symp. 23 :—generally, ‘he nature or fashion of 
a thing, ὅπλων Aesch. Theb. 507, Plat. Rep. 452 Ο; τριχῶν Ken. 
Symp. 4. 57: βίου ox. a way of life, Dem. 1122. 25. II. 
ὦ checking, retention, καθάρσιος Hipp. Aph. 1261; but esp. of 
urine; opp. to fof, Plat. Crat. 424 A. 

σχετέος, a, ov:—hence σχετέα δρᾶν, to do what ought to be 
stopt, to behave unseemly, susp. in Hipp. 

σχετήριον, τό, (ἔχω, σχεῖν) thut which checks, a remedy, λιμοῦ 
against hunger, Eur. Cycl. 135. 

σχετικός, 7, dv, (ἔχω, σχεῖν) holding back ; holding firmly, re- 
tentive, τινός Plut. 2. 725 A, etc. II. in Logic, re- 
lative. 

σχετλιόζω, f. dow, (σχέτλιος) to complain of hardship, to com- 
plain angrily and bitterly, Ar. Plut. 4773 ox. φάσκων .., An- 
tipho 124.173 ox. @s.., Plat. Gorg. 519 B; ἐπί τινι Dem.g13.9. 

σχετλιασμός, 6, angry, bitter complaining, impatience, and the 
like, Thuc. 8. 5.3) Arist. Rhet. 2. 21, 10. 

σχετλιαστικός, 7, dv, suited to complaint, indignant, Gramm. 

σχέτλιος, a, ov; though Hom. has σχετλίη only in Il. 3. 414, 
Od. 23.1503 oxétA only Od. 4. 729; os, ov, Kur. I. T. 651: 
(ἔχω, σχεῖν). Strictly, bearing or able to bear ; hence, I, 
cruel, merciless, freq. in Hom.; usu. of heroes, etc., terrible for 
strength and recklessness, as Achilles, Diomed, Hector, Il. 5. 403., 
9. 630, etc.3 σχέτλιος, οὐδὲ θεῶν ὄπιν ἠδέσατο Od. 21. 283 esp. of 
the Cyclops, Od. 9. 351, 4783 also of Zeus, 1]. 2. 112, Od. 3. 61; 
of the gods generally, Il. 14. 33; of Cronos, Hes. Th. 488 ; ὕπνος 
ox., during which Ulysses was abandoned by his comrades, Od. 10. 
69; also of wild beasts, savage, Hdt. 3. 108 :—in Oratt., cx. καὶ 
ἀναιδής Dem. 346. 1, etc. 2. much-suffering, unflinch- 
ing, of Nestor, σχέτλιος ἐσσί, γεραιέ" σὺ μὲν πόνου οὔποτε λήγει 
Il. το. 164, cf. Od. 12. 279. 3. just like τλήμων, miserable, 
unhappy, Aesch. Pr. 644, and freq. in Eur.: oft. with a notion 
of contempt, ὦ σχετλιώτατε ἀνδρῶν O wretched fool! Hat. 
3.155; ὦ σχέτλιε Soph. Phil. 369, cf. Ant. 47, Eur., ete. ;— 
but this signf. of miserable never occurs in Hom. ; in Il. 18. 13, 
which is usu. quoted for it, the sense of reckless, rash should be 
retained. 11. of Things, first in Od., and Hes., but 
only in the phrase, σχέτλια ἔργα cruel, shocking, abominable 
doings, Od. 9. 2953 as opp. to δίκη and αἴσιμα ἔργο; Od. 14. 82: 
85-- ἀτασθαλίαι, Od. 22. 4133 so in Hdt. 6. 1383 also, ox. πέ- 
πονθα πράγματα Ar. Plut. 856: also, σχέτλια alone, as, σχέτλια 
γάρ Soph. Aj. 8873 σχέτλια παθεῖν Hur. Andr. 11793 7X. καὶ 
ὑπερφυῆ λέγειν Plat. Gorg. 467 B; δεινὰ καὶ cx. Isocr. 378 
A. III. Compar. érepos Antipho 147. 33; Superl. 
[Hom. always puts σχέτλιος emphatically 
at the beginning of a line, except once in fem., Il. 3.4143 and 


80 3 


1386 


twice in neut., Od. 14. 83., 22. 413. Hence always oxérA— in 
Hom., except in Il. 3. 414, where σχετλίη has the first syll. 
short. ] 

σχέτο, Ep. for ἔσχετο, 3 sing. aor. med. of ἔχω, 1]. 

ox, atos, τό, (ἔχω, σχεῖν) like Lat. habitus, the form, shape, 
frame, outward appearance, the figure, person, Ar. Eccl. 150; 
also in plur., Hur. Antiop. 6; μορφῆς σχήματα Id. I. T. 2925 ox. 
τρίγωνον a triangular shape, Polyb. 1. 42, 3 :—periphr., σχῆμά 
twos for tis, as, σχ. Ἱππομέδοντος Aesch. Theb. 488; σχῆμα 
πέτρας Soph. Phil. 952; ox. δόμων Eur. Alc. 911, etc. 2. 
esp., the form, figure, opp. to the reality, οὐδὲν πλὴν σχῆμα a 
mere outside, Hur. Aeol. 18, cf. Erechth. 17.27: hence, ὦ mere 
show, pretence, like πρόσχημα, Thue. 8. 89. 3. the bear- 
ing, look, air, mien, τύραννον ox. ἔχειν Soph. Ant. 1169; ἄφοβον 
ox. δεικνύναι Xen. Cyr. 6. 4, 203 ταπεινὸν ox. Ib. 5. 1, 5: 68ρ.; 
stateliness, dignity, pomp, Ar. Hq. 1331, ἀρχῆς ox. Plat. Legg. 
685 C3 οὐ κατὰ ox. φέρειν τι not according to his rank, Polyb. 3. 
85.9; ἔχει τι σχῆμα credit, repute, Kur. 1. A. 983, cf. Tro. 470: 
—of the stately air of a horse, Xen. Eq. 1. 8., 7. 10: in plur., 
gestures, Xen. Apol. 27. 4. the fashion, manner, way of 
a thing, cx. ζητήσιος Hipp. Vet. Med.8; cx. βίου, μάχης Eur. 
Med. 1039, Phoen. 2523 τούτῳ κατῴκου σχήματι Plat. Criti. 112 
D: σχῆμα στολῆς fashion of dress, Soph. Phil. 2233 so, σχῆμα 
alone, Xen. Oee. 2. 4: the conformation, e.g. of the body, νόσοι 
ἀπὸ σχημάτων Hipp. Vet. Med. 17:—posture, position, Id. Offic. 
744; ἐς σχήματα σχηματίζεσθαι Id. Art. 787. 5. a 
character assumed, Lat. persona, partes, ox. ποιεῖν, μεταβάλλειν 
Plat. Rep. 476 B, Alc. 1.135 D: ἐν μητρὸς σχήματι, Lat. in 
matris loco, Id. Legg. 918 E, cf. Isocr. 311 E. 6. the 
state, nature, constitution of a thing, πόλεως Thue. 6. 893 so, 
σχήματα νόσων species, kinds of diseases, Hipp., v. Foés. Oe- 
con. 4. ὦ figure in Dancing ; hence in plur., steps, Phryn. 
(Trag.) ap. Plut., Eur. Cycl. 221; and, generally, a dance, Ar. 
Vesp. 14853 cf. σχημάτιον. 8. also in Music, Plat. Legg. 
655 A: in Rhetoric, ete., Id. lon 536 Ὁ, cf. Cic. Brut. 37, οἵοις: 
in Logic, the figure of a syllogism, Arist. 9. a sketch, 
outline, plan, scheme of a thing, Plat. Rep. 365 C: a mathematical 
form, diagram. 

σχημᾶτίζω, f. iow, to form, shape, dress wp, arrange, τὰ στρα- 
τόπεδα Flat. Rep. 526 D: τὸ ἁρμόσσον σχῆμα χωρίῳ Hipp. Art. 
803; so in Med., σχηματίζεσθαι κόμην to dress her hair, Eur. 
Med. 1161. 2. σχήματα ox. to gesticulate, Plat. Hipp. 
Mi. 374 B; and, absol., to dance, Ar. Pac. 324. 11. 
Pass. σχηματίζομαι, to put oneself in certain forms or postures, 
assume various shapes, Hipp. Fract. 7513 εἴθισται ox. to assume 
a position, Ib. 762, cf. Art. 787: to gesliculate, Xen. Symp. 1. 
9. 2. to be dressed out, tricked or adorned in a certain 
way, ἐσχημάτισται ἀσπίς Aesch. Theb. 465. 3. to be- 
have or demean oneself in a certain way, give oneself a certain 
appearance, Lat. simulare, as εἰδὼς ἐσχημάτισται he made as if 
he knew him, Plat. Soph. 268 A, cf. Stallb. Gorg. 511 D; oxn- 
ματίζονται ἀμαθεῖς εἶναι they pretend to be unlearned, Id. Prot. 
342 D; cf. Phaedr. 255 A: ἐσχηματισμένος made up, artificial, 
with borrowed plumes, Lys. Fr. 43, cf. Ruhnk. Tim. 

σχημάτιον, τό, Dim. from σχῆμα, esp. in plur., the figures of a 
dance, oxnudtia Λακωνικά Hat. 6.129. [ἅ] 

exnpartiots, ἢ; Ξ- 354.» Arist. H. A. 4. 10, 9. 

σχημἄτισμοός, 6, the assuming of a shape or posture, a dressing 
up, τοῦ σώματος Plat, Rep. 425 B: a configuration, form, Plut. 
2. 948 B, etc.; ox. λέξεως Dion. H. Comp. p. 46 :—hence, pomp, 
vanity, Plat. Rep. 494 B:—generally, assumption of what does 
not belong to one, pretence, Plut. Nic. 3, Arat. 49, etc.:—ouwt- 
ward behaviour, Id. Dio 13: deporiment, Id. Demosth. 10, Num. 
8; ete. 

σχημᾶτο-γρἄφέω, to mark figures. 

σχημᾶτο-γρἄφία, 7, a marking of figures, Arithm. Vett. 

σχτρᾶτο-θήκη, 7, ὦ magazine of gestures, ludicrously said of a 
parasite, Ath. 258 A. 

σχημἄτο-ποιέω, to give form, shape or fashion to a thing, and 
80-- σχηματίζω, Theophr. H. Pl. 9. 4, 10:—Pass., like σχημα- 
τίζομαι, to take a form, shape or posture, Xen. Eq. το. 5: in 
Rhet., to have a particular character or air, Lat. colorari, Aristid. 

σχημᾶτο-ποιΐα, 7, a forming, shaping or putting in posture: 
in writings, an air, mannerism, Axistid. II. of pan- 
tomimes, gesticulation, Ath. 628 E. 

σχημᾶτότης; ητο5, 7, alate form for σχῆμα; Hermes ap. Stob. 
He). 1. 162, 


σχέτο---σχίσμα. 


σχῆσις; ἡ,-- σχέσις, Hesych.; cf. Lob. Phryn. 447. 

σχήσω, fut. of ἔχω, Hom. 

σχητηρία, 7, (ἔχω, σχήσω) -- σχετήριον, susp. ap. Hesych. 

σχίδακηδόν, also σχίϑακϊδόν, Adv., splinter-wise, Diosc. 5. 
123 ;—esp. of fractures of the bones, Medic. 

σχίδαιώδης, ες, (eld0s) like a splinter or lath; Diose. 5. 181, 
has ὑποσχιδ--. 

σχιδᾶνό-πους, 7050s, 5, ἧ,-- σχιζόπους, Arist. ap. Ath. p. 397 B. 

σχίδαξ, ἄκος, 6,=sq., Anth. P. 6. 231. [ἢ 

oxidy, ἡ, (σχίζω) like σχίζα, a cleft piece of woud, a splint, 
splinter, like Lat. scindula from scindo: heterocl. acc. oxida for 
σχίδην, Hesych. [1] 

σχίδιον, τό, Dim. from foreg., cf. Vitruy. 2. I. 2. 
plur. τε ὠμόλινα, Hesych. [1] 

oxidos, τό, -εσχίδη, σχίζα, Hesych. 

oxtdavixos, ov, (σχίζω) with cloven hoofs, susp. 

σχίζα, (not σχῖζα) ns, 7, (σχίζω) @ piece of wood clefi off, α 
splinter, pale, like σχίδη, oxldak, Od. 14. 425: in plur, wood 
cleft small, esp. fire-wood, Il. 1. 462, Od. 3. 459, Ar. Pac. 1024, 
1032 :—hence 2. an arrow, Uxx; cf. σχίζαι εἰς βέλη 
καταπαλτῶν, Béckh Urkunden p. 446. 11, a cleft, 
gap, Synes. 

σχιζίας, ov, ὅ, Ξ- ἰσχνός, τετανός) long, lathy, Cratin. Incert. go, 
ubi v. Meineke. 

σχιζίον, τό, Dim. from σχίζα, Poll. 10. 111. 

oxilo-yiv-avdpos, ὃ; -- συκοφάντης, acc. to Hesych. 

σχιζοποδία, f, the nature of a σχιζόπους, Arist. Part. An. 
I. 3. 18. 

σχιζό-πους, ποδος, ὁ, 7, with parted toes, opp. to στεγανόπους, 
Arist. H. A. 8. 3, 12, Part. An. 1. 3, 20. 

σχιζό-πτερος, ov, wilh parted wings, of birds, opp. to bats and 
winged insects (ὁλόπτερα), Arist. Incess, An. 10. 4. 

ΣΧΙΖΩ, f. tow, [1] to split, cleave, Od. 4. 507; of the plough, 
Pind. P. 4. 406; σχίσσε κεραυνῷ Ζεὺς χθόνα Id. N. 9. 59; κάρα 
πελέκει Soph. El. 99; esp. of wocd, Xen. An. 1. 5, 12, etc.: to 
rend asunder, Hes. Sc. 428: σχίζειν φλέβα, like σχάζειν, Plat. 
Tim. 36 D; but φλὲψ σχιζομένη Hipp. Art. 795, is merely divided: 
—to cut out, ὑποδήματα, opp. to νευρορραφεῖν, Xen. Cyr. 8. 2, 5 
(cf. πρόσχισμαλ) :—generally, to part asunder, separate, h. Hom. 
Merc. 128; Νεῖλος μέσην Αἴγυπτον σχίζων Hdt. 2. 17, ch 4. 495 
ox. κύματα Simon. 32 :—so in Pass., Νεῖλος σχίζεται τριφασίας 
ὁδούς branches into three channels, Id. 2. 17, cf. 1. 75 5 50, περὶ 
d σχίζεται τὸ τοῦ Νείλου ῥεῦμα Plat. Tim. 21 E; so also, σχιζο- 
μένη 656s Hdt. 7. 313 % στρατιὴ ἐσχίζετο the army divided, 
8. 34: ἐσχίζοντό σφεων αἱ γνῶμαι their opinions were divided, 
7. 210. Il. σχίζειν γάλα to make milk curdle, make 
the whey separate from the curds, Diosc. 2. 773; hence γάλα σχι- 
στόν curds, Ibid. (Akin to κείω, κεάζω, σχάζω, to Lat. scindo, 
scheda, Germ. scheiden etc., cf. Pott Et. Forsch. 1. 244.) 

σχινδάλᾶμος, 6, Att. for σκινδάλαμος; a cleft piece of wood, a 
splinter, Ar. Nub. 130, Ran. 819: also σχινδαλμός; 6, Hipp. 

σχινϑύλησις, 7, α cleaving into small pieces, Galen. [ ὁ 

σχὶν-έλαιον, τό, mastich-oil, from the berries of the oxivos, 
Diose. 1. 50, in lemmate. Ἢ 

σχϊνίζω, f. iow, (σχῖνος) τοὺς ὀδόντας σχ- to clean the teeth with 
a mastich toothpick, Iambl., cf. Diosc. 1.893 so also absol, in 
Med. II. in Med. also of certain movements in ὦ 
dance, Ath. 621 C, ubi al. σχοινίζομαι. ν 

cxtvives, η; ov, (cxivos) of mastich-wood, ἔλαιον Diosc. 1. 50. 

oxivis, ίδος, 7, (cxivos) the berry of the mastich-tree, Theophr. 
H. Pl. 9. 4, 7- } 

σχϊνο-κέφἄλος, ov, (σχῖνος 11) with a squill-shaped, i. 6. peaked 
head, epith. of Pericles, Cratin. Θρᾳττ. 1; cf. Plut. Pericl. 3 
and 13. 

σχῖνος, ἧ, the mastich-tree, Lat.lentiscus, first in Hdt. 4. 1773 
browsed by goats, Babr. 3. 5 ( Boisson.) IL. a squill, 
usu. σκίλλα, Ar. Plut. 720, Fr. 251, v. Foés. Oec. Hipp. 

σχϊνο-τρώκτης; ov, 5, one who chews mastich-wood or uses ὦ 
mastich toothpick, Luc. Lexiph. 12. 

σχῖνο-τρώξ, ὥγος, ὁ, (Tpdéyw)=foreg., Suid. — 

axivedys, ες, (εἶδος) mastich-like; ov full ofit. 

σχίσις, ews, ἦ, (σχίζω) a cleaving, parting, division, Plat. 
Phaed. 97 A, C: esp. of roads, Ib. 108 A; of rivers, Plut. 2. 

Ἐπ [ἢ 
Se ατος, τό, (σχίζω) that which ts cloven or parted: a 
cleft, division, as of hoofs, Arist. H. A. 2. 1, 26. Il 
generally, division, variance, schism, N. T, 


in 


σχισμᾶτικός, ή, dv, of or for dividing: schismatic, Eccl. 

σχισμή, 7, @ cleft, Pseudo-Arist. Plant. 1. 6, 6, Lxx. 

σχισμός, 6, (σχίζω) a cleaving, Aesch. Ag. 1149. 

σχιστός, ή, bv, (σχίζω) cloven, parted, divided, σχιστὴ ὁδός 
Soph. Ο. T. 733: ox. γάλα, ν. σχίζω fin.: αἱ σχισταί a kind of 
women’s shoes, prob. so called from their finely cut straps, Hupel. 
Phil. 2: σχιστὸς χιτών a woman’s garment, Poll. 2. 
cloven-hoofed, opp. to μῶνυξ, Plat. Polit. 265 Ὁ. 11. 
that may be split or cleft, divisible, cx. κατὰ μῆκος Arist. Η, A. 
3. 5, 6. 
| σχοίἄτο, poet. for σχοῖντο, 3 pl. opt. aor. med. of ἔχω, 1]. 2. 98. 

σχοίην, opt. aor. act. of ἔχω ----ἃ 3 pl. σχοίησαν occurs in Hy- 
perid. Euxen. p.14. 25, Scheidewin. 

σχοινιά, ἡ, (σχοῖνο5) a hump or bunch of rushes, Theophr. H. 
Pl. 4. 12, 2. Il. @ place or line measured out, (v. 
σχοῖνος 111): hence, the circuit of a city, Casaub. Strabo p. 
370. 111. α cording together, ox. βοτρύων a garland 
or cluster of grapes, Joseph. A.J. 12. 2, Io. 

σχοινιαία, ἡ, (σχοῖνος 11) a ropewalk, Inscr. Béckh. 2. 120. 

«χοινίζω, f. tow, (σχοῖνος 111) to measure out by σχοῖνοι : to 
portion out conquered countries. 11. Med. σχοινίζομαι, 
v. 1. for σχινίζομαι, q. v. 

σχοίνικλος, 6, a wuter-bird, like the white water-wagtail, prob. 
akin to κίγκλος, Arist. H. A. 8. 3,133 where however Bekk. 
reads σχοινίλος : the forms oxolvucos, σχοινίων are also found. 

σχοινΐκός, 4, dv,=sq., ἄνθος Geop. 

oxotvivos, 7, ov, (σχοῖνοΞ5) of rushes, made of rushes, Kur. Autol. 
3, Ar. Fr. 227. II. like a rush, hence long, lank, Hesych.; 
like Lat. junceus, ejuncidus, for gracilis. 

σχοινίον, τό, a rope twisted of rushes ; generally, a rope, cord, 
Hat. 1. 26., 5. 85, Ar. Ach. 22, etc.: proverb., ἐξ ἄμμου σχοινίον 
πλέκειν Aristid. II. metaph., an unbroken series or 
chain, λύειν σχοινίον μεριμνῶν Pind. Fr. 124, like negotiorwm 
catenam abrumpere in Seneca. 111. in Comedy, for the 
membrum virile, Ar. Vesp. 1342. 

σχοινιο-στρόφος, ov, twisting ropes; a ropemaker, Poll. 7. 
160. Il. winding up the rope of a well, a water- 
drawer. 

σχοινιο-συμβολεύς, 6, and - βόλος, ov, (συμβάλλω) = foreg., 
Poll. 7. 160. 

σχοινίς, ἴδος, 7, (σχοῖνος) a vessel of rushes, a sieve, etc. 3 also 
a rope, cord, Theocr. 23. 51. 11. the fruit of the σχοῖ- 
vos, Theophr. (?) III. a name of Aphrodité, Lyc. 832, 
ubi v. Schol. [i] 

σχοινίς, ίδος, [1], post. fem. of σχοίνινος, Nic. Al. 546. 

σχοίνισμα, atos, τό, a measurement by σχοῖνοι. 
piece of lund so measured out, a portion, allotment, Lxx. 

σχοινισμός, ὃ, a marking out or fencing with ropes, Plut. Lu- 
cull. 20; where it is usu. interpr. racks; but v. Schif. ad 1. 

σχοινίτης; ov, 6, made of rushes, fem. —tris, wos, Anth. 8. 7. 
295. 

σχοινίων, wos, ὅ,-- σχοίνικλος, Arist. H. A. 9. 1, 27. Il. 
an effeminate air on the flute, Plut. 2, 1133 A. 

σχοινο-βὅτέω, to dance on a rope. 

σχοινο-βάτης, ov, 6, (Balyw) a rope-dancer, Manetho 4. 287; 
schoenobates in Juven. 3. 77. [a] 

oxowo-Baria, 7, a rope-dance, very dub. in Hipp. 

σχοινοβᾶτικός, 7, dv, of or for rope-dancing : 4 --κή (sc. τέχνη), 
the art of rope-dancing, A. B. 652. 

σχοινό-δεσμος, 6, a rope of rushes, Nicet. 

σχοινό-δετος, ov, bound with ropes or cords, Nicet. 

σχοινο-δρομία, ἡ, rope-duncing, Hipp. 

σχοινο-δρόμος, ov, a rope-dancer or climber, ὃ ἐν τῇ νηΐ ox. 
Hesych. 

σχοινο-ειδής, és, rush-like : rushy. 
or cord, Joseph. A. J.12. 2, 9. 

σχοινόεις, εσσα, ev, rushy; cf. σχοινοῦς. 

σχοινό-πλεκτος, ον, plaited of rushes, ἄγγος Araros ΙΚαμπυλ. 1.4. 

σχοινο-πλοκικός, 4, dv, of or for rope-making, σπάρτον Strabo. 


11. a 


II. like a rope 


σχοινο-πλόκος, ov, twisting rushes: a maker of rush-ropes, 


mats, etc., Hipp. 
σχοινο-πώλης, ov, 6, a dealer in rush-ropes, muts, etc., Gl. 
2XOYNOZ, 6, also ἢ in later writers from about Theophr.: ὦ 
rush, Lat. juncus, Hdt. 4.1903 esp., the aromatic rush, Hipp., 
cf, Foés. Oecon.; v. sub στιβάς : various other kinds are found, 
ὁλόσχοινος, ὀξύσχοινος, μελαγκρανίς, μυρεψική etc. : also, a sharp, 
siff rush, a reed, arrow, Batr. 256, Ar, Ach, 230; used as a 


oXloMaATIKOs—UOAH’. 


1387 


spit, Plat. (Com.) Incert. 22. 2. a place where rushes 
grow, a rush-bed, Od. 5. 463, Pind. O. 6. go. 11. 6 
and 7, any thing twisted or plaited of rushes, esp. a rush-rope, 
and so generally, a rope, cord, first in Hdt. 1. 66., 5. 16, etc. 3 cf. 
σχοίνιον :---πλεκτὴ ox. a basket, Ar. Fr. 89. III. in 
Greece, the σχοῖνος was a land-measure, by which, as in Italy by 
the pertica, conquered countries were measured out and allotted 
to new settlers, cf. Hdt. 1. 66; called a Persian measure by Call. 
ap. Plut. 2. 602 F, cf. Ath, 122 A:— Hadt. 2. 6, makes it=2 
Persian parasangs,=60 stades; but it was usu. taken at half 
that length, Hero de Mens. 

σχοινο-στρόφος, ov, Ξε σχοινιοστρόφος, Plut. 2. 473 C. 

σχοινο-συμβολεύς, éws, 6, -- σχοινιοσυμβολεύς. 

σχοινοτένεια,, pecul. fem. of sq., 4- ν. 

σχοινο-τενής, és, (τείνω) stretched out like a measuring line or 
marked out thereby, henve 1. straight, in a straight line, 
Hat. 1. 189, 1993 σχοινοτενὲς ποιήσασθαι to draw ὦ straight line, 
Hat. 7. 23. 2. stretched out lengthwise, far stretched out, 
proliz, in which sense Pind. Fr. 47 has a pecul. fem. σχοινοτένεια 
ἀοιδά, formed like ἡδυέπεια, μουνογένεια Cte II. twisted 
or plaited of rushes, Anth. P. 6. 5. 

σχοινο-τονία, 7, a straight course. 11. length, Strabo. 

σχοινό-τονος, ov, stretched with rushes or cords, δίφρος ox. a 
rush-bottomed seat, Hipp. ( 

σχοινοῦς, occa, ovv, contr. for σχοινόεις : esp., ὁ ox. a pluce 
grown over with rushes, Strabo. 

σχοινοφλίνδα, Adv., written also σχοινοφολίνδα and σχοινοβο- 
Aida, a game somewhat like our hunt-the-slipper, Poll. 9. 115. 

σχοινο-Φόρος, ov, currying rushes, cords or mats. 

σχοινο-χάλῖνος, ov, with rein of twisted rushes, ἵπποι Strabo. [é] 

σχοινώδης, ες, --σχοινοειδής, Nic. Al. 153. 

σχοινωτός, 7, dv, (as if from oxowdw) twisted like a rope or 
cord, Cosmas. 

σχολάζω, f. dow, to have leisure or spare time, be at leisure, to 
have nothing to do, Ar. Lys. 212, Thue. 4. 4, Plat., etc.; ὁ. inf., 
to have leisure or time to do a thing, Xen. Cyr. 2. 1, 9., 8. 1,18: 
hence, 2. to act leisurely, linger, delay, Aesch. Supp. 
207, 883, Eur. Hee. 730. 11. ox. ἀπό τινος, Lat. 
vacare a re, to have rest or respite from ἃ thing, cease from doing, 
Xen. Cyr. 7. §, 52, cf. Hell. 7. 4, 28; so, ox. τινός Plut. Nic. 
28. IIL. σχολάζειν τινί, Lat. vacare rei, to have lei- 
sure, time or opportunity for a thing, to devote one’s time to a 
thing, ἐσχόλακεν ἑνὶ τούτῳ πάντα τὸν βίον Dem. 594.163 50, ox. 
πρός τι Xen. Mem. 3. 6, 6; περί τι Plut. Brut. 22. 2. 
also 6. dat. pers., ἐο devote oneself to him, τοῖς φίλοις Id. Cyr. 7. 
5, 39: esp. of scholars, ox. τινί to devote oneself to a master, 
attend his lectures, Plut. 2. 844 A.B; ox. μετά twos Phylarch. 
23. 3. absol., to devote oneself to learning ; and then, 10 give 
lectures (cf. σχολή), keep a school, Plut. Demosth. 5. IV. 
of a place, to be empty, vacant or unoccupied, 14. (6, Gracch. 12. 

σχολαῖος, a, ov, (σχολή) at one’s leisure or ease, slow, σχ. κομι- 
σθῆναι to go leisurely, Thue. 3. 293 σχολαία πορεία Xen. An. 4. 
1,13. Adv. -ws, Ib. 1. 5, 8:—Compar., σχολαίτερα or -αἴτερον, 
Hat. 9. 6, Thue. 4. 47, Plat., etc.; Superl. σχολαίτατα, Ken. 
Hell. 6. 3, 6;—as if formed from dat. σχολῇ, like παλαίτερος 
from πάλαι : but also σχολαιότερον, -ὅτατα, Ken. An. 1. 5, 9) 
Lae. τι. 2. 

σχολαιότης, ητος, 7, slowness, laziness, Thue. 2. 18. 

oyohapyéa, to be a σχολάρχης, Diog. L. 8. 1. 

σχολ-ἄρχης, ov, 6, the head of a school, Diog. L. 5. 2. 

σχολαστήριον, τό, (σχολάζω) a place for passing leisure in, 
Plut. Lucull. 42, Moschio ap. Ath. 207 E. 

σχολαστής, οὔ, δ, like σχολαστικός, leisure, idle, βίος Plut. 2. 
135 B; ἀργὺς καὶ ox. ὄχλος Id. Solon 22. 

σχολαστικός, 4, dv, being at leisure, idle, Arist. Pol. 6. 8, 223 
σύλλογοι ox. lounging parties, Ib. 5. 11,5: τὸ σχολαστικόν Lei- 
sure, Epict. 11. devoting one’s leisure to learning, 
learned, Lat. scholasticus, scholaris, Plut. Cicer. 5. 2.u 
pedant, learned ass, simpleton, Hierocl. Facet., etc. 

SXOAH’, 7,(leisure, spure lime, rest, ease, Lat. ofium, vacatio, 
first in Hdt. 3-134, Pind. N. το. 86, then freq. in Att.: σχολὴν 
ἄγειν to be at leisure, Hdt.1.c., Eur., etc. 5 μὴ σχολὴν τίθει, 1. 6. 
make haste, Aesch. Ag. 10593 ἡνίκ᾽ ἂν σχολὴν λάβω Eur. 1. T. 
14323 ox. ἔχειν ἀμφὶ ἑαυτόν Ken. Cyr. 7. 5, 42, Mem. 2. 6, 4: 
σχολή (ἐστί) μοι c. inf., I have time to.., Aesch. Ag. 1055, Plat., 
etc.: οὐ σχολὴ αὐτῷ Plat. Prot. 314 D; σχολὴ ἐδόκει γίγνεσθαι 
he aise he had plenty of time, Thuc. 5.10: ox. διδόναι, παρέ- 

2 


1988 


a ὦ 


σχολιαστής----σῶμα. 


xew τινί Kea. Cyr. 4. 2, 22, Hier. 10.5: σχολήν twos περιμένειν | serve, the laws, etc., c. ἐφετμάς Aesch. Hum. 241; νόμους Soph. 


to wait one’s /eisure, Plat. Rep. 370 B: σχολῆς ἔργον a work for 


leisure, 1. 6. requiring attention, Eur. Andr. 552: oft. with aj 


Prep., as Ady., ἐπὶ σχολῇ at leisure, at a fit time, Hur, 1.T. 1220; 
so, ἐπὶ or μετὰ σχολῆς Plat. Theaet.172 D, Criti. 110 A; Kore 
σχολήν Id. Phaedr. 228 A; cf. infra B. 2. 6. gen., lei- 
sure, rest from a thing, κακοῦ Soph. O. T. 1286; πόνων Hur. 
H. F. 925; so, ox. ἀπό τινος Plat. Phaed. 66 D, cf. Xen. Cyr. 8. 
3, 47. 3. idleness, σχολὴ τερπνὸν κακόν Kur. Hipp. 384, 
cf. Soph. Fr. 288. If. that in which leisure is employed, 
esp. a learned discussion, disputation, lecture, Lat. schola, Plat. 
Legg. 820 C; σχολὴν γράψας Plut. 2. 37 C, etc.; cf. Wyttenb. 
2.15 A, Cic. Tusc. 1.4: hence, learned leisure, philosophy, and 
the like, Plut. III. the place where such lectures 
were given, a school, Arist. Pol. 5.11, 5, Plut. Alex. 7:— but 
also, 2. -εσχολαστήριον, Vitruv. 

B. σχολῇ as Adv., leisurely, like σχολαίως (q. ν.) Thue. τ. 
142, Andoc. 22. 13. 2. at one’s leisure, i. 6. scarcely, 
hardly, not at all, (‘Vl trust by leisure him that mocks me once,’ 
Tit. Andron.), Soph. O. T. 434, Ant. 390, Plat., etc.: a little, 
ov κάμνω σχολῇ Eur. Ion 276. 3. ἥπου σχολῇ... γε; after 
τ δὲ μή... 2 much less, Andoc. 12. 21; cf. 13. fin. ; cf. Plat. Phaed. 

5 Β. 

σχολιαστής, οὔ, 6, (σχόλιον) a scholiast, commentator, Hust. 

σχολικός, 7, dv, (σχολή 11) scholastic, usual in the schools, ax. 
παρασημειώσεις, = τὰ σχόλια, Pseudo-Arist. Plant. Prooem. — 
Adv. --κῶς, after the manner of the schools, Sext. Emp. p. 461. 

σχολιο-γρἄφέω, to write scholia, Euseb. 

σχολιο-γράφος, ov, writing scholia, ὃ cx. a commentator, Schol. 
Ap. Rh. 3. 376. 

σχόλιον, τό, (σχολή 11) a scholium, interpretation, comment, Cic. 
Att. 16.7, 33 σχόλια συναγείρων Luc. Vit. Auct. 23. 

σχόμενος, 7, ov, part. aor. med. of ἔχω, Hom. 

o@ ov, imperat. aor. med. of ἔχω. 

σχῦρος, 6, a hedgehog, urchin, also χήρ, the Lat. heres, hericius, 
herinaceus, akin to χοῖρος, Hesych. 

σχῶ; conj. aor. act. of ἔχω, τ plur. σχῶμεν, 1]. 

σχών, part. aor. act. of ἔχω, Od. 

GO, V. σάω, σήθω. 

σῴ, Att. nom. pl. contr. for cou. 

σωδϑάριον, τό, v. sub σουδάριον. 

σῶδες, αἱ, a kind of singing bird, Opp. Ix. 3. 2. 

σώεσκον, Ion. impf. from σῴω, 1]. 8. 363, v. σώζω. 

σωΐό-πολις, cws, 6, ἡ, -- σωσίπολις, Schol. Pind. O. 2. 14. 

σώζω (or ace. to some Gramm., σῴζω E. M. 741; and thus oft. 
in Mss.), lengthd. from 2A‘Q, ΣΑΟΏ, S0/O, (v. infra): f. σώσω, 
aor. ἔσωσα, pass. ἐσώθην : pf. σέσωκα Xen. An. 5. 6, 183 pass. 
usu. σέσωσμαι, hut more Att. σέσωμαι, cf. Plat. Criti. 109 Ὁ 
Bekk.:—Med. σώζομαι ete. Of these regul. forms Hom. has 
only part. pres. σώζων Od. 5. 490: the opt. σώζοι is dub. in Hes. 
Op. 374. But from the obsol. σαόω, Hom. has the Ep. 
forms, I. regul. fut. σἄώσω, and aor. act. ἐσάωσα [6], 
very freq.: fut. med. cédcoua Od. 21. 3093 aor. pass. ἐσᾶώθην : 
—of this pres. there occur only cao? Theogn. 866, Call. Del. 22 
(and so Herm. Aesch. Th. 229, metri grat. for ὀρθοῖ) ; σαοῦσι 


_ Tyrtae. 8 (7). 13; imperat. σάου h. Hom. 12. 3 (where however 
᾿ Wolf has σάω), Call. Epigr. 34, and twice in Anth. 


2. 


from contr. pres. σώω (whence the usu. σώζω), part. σώοντες Od. 


9. 430; freq. impf. σώεσκον 1]. 8. 363: Ap. Rh. has besides σώετε 
and med. σώεσθαι. 3. from σόω, conj. σόῃ, odns, σόωσι, 
Il. 4. σάω [ἃ], o@, as imperat. act., for σῶζε, Od. 13. 


230, etc.; but also as 3 impf. for ἔσωζε 1]. τό. 363: etc. :— | 


Buttm. recognises an old Att. fut. σώω in Bockh Inser. 1. p. 107. 

To save, rescue, keep, Hom.; esp., to keep alive, preserve, 
ζωοὺς σάω Il. 21. 238; opp. to ἀπόλλυμι, Xen. An. 3. 1, 38 :— 
Pass., to be saved, preserved, kept alive, opp. to ἀπολέσθαι Il. 15. 
503, Od. 3, 185, etc.; σώζεσθαι ἀγαπητῶς Lys. 147. 18;. gene- 
rally, to be well off; do well, prosper, οἱ σωθησόμενοι those who 
would be well, Plat. Theaet.176 D: to be healed, recover from 
sickness, Hipp. Coac. 138. 2. of things, to keep safe, pre- 
serve, only once in Hom., σπέρμα πυρὸς σώζων Od. 5. 490 (in Greek 
poetry however fire is a living element); for in σ. πόλιν, νῆας ete., 
the inmates are referred to: but in Att. freq. of things, o. τὰ πα- 
τρῷα, τὰ ὑπάρχοντα Ar, Thesm. 820, Thuc. 1. 70: o. καιρόν 
Dem. 343. 4: and so to maintain, uphold, Id. 622.16: to keep 
safe, as a valuable secret, Aesch. Pr. 524: to take charge of, pre- 
serve for one, ἔρνος τινί Eum, 661. 3. to keep, 1. e. 0b- 


ἢ 


Ant. 1114; τοὺς σοὺς λόγους Eur. Hell. 1552, etc. : also σ. λέχος 
ἀκήρατον to keep it undefiled, Id. Or. 575. 4. in Med. c. 
acc., to preserve for oneself, esp. to store up in mind, remember, 
opp. to διολλύναι, Soph. O. T. 318, cf. El. 1257; or to διαφθείρειν, 
Eur. Hipp. 389, ubi v. Monk. and cf. Elmsl. Bacch. 792; and so 
in Prose, Plat. Rep. 455 B, Theaet. 153 B, 163 Ds; the Act. in 
this signf. occurs, Eur. Hel. 266. II. Construe- 
tion : 1. simply ¢. acc., v. supra. 2. with addi- 
tional signf. of motion to a place, to bring one safe to, τὸν δ᾽ ἐσά- 
ὡσεν ἐς ποταμοῦ προχοάς Od. 5.4523 ἐπὶ νῆα Tl. 17. 692, πόλινδε 
Il. 5..224,, ete.; és οἴκους Soph, Phil. 311; πρὸς ἤπειρον Aesch. 
Pers. 737: later also with Adverbs, δεῦρο, ὅποι etc., Valck. Phoen. 
732: in Pass., to get safe off, come safe, escape to a place, ὀπίσω 
és οἶκον σωθῆναι Hdt. 4. 97, cf. 5. 98., 9. 103; so, ἐπὶ, πρὸς τόπον 
Xen. An. 6. 3, 20, ete.; μόλις ὕμμιν ἐσώθην Theocr. 15. 4. 3. 
a. ἐϊς πολέμου, φλοίσβοιο etc., to carry off safe, vescue from.., 
Il. 5. 469., 11. 752, Od. 4. 753; διὰ δεινῶν πραγμάτων σώζεσθαι 
Xen. An. 5. 5,8: ἐχθρῶν σῶσαι χθόνα to rescue it from them, 
Soph. Ant. 1162: and in Pass., σωθῆναι κακῶν Eur. Or. 779: 
cf. σωτήρ. 4. ὁ. inf., αἵ σε σώζουσιν θανεῖν who save thee 
from dying, Eur. Phoen. 600. 

σωκάριον, τό, -- σχοινίον, Math. Vett. 

σωκέω, to have power or strength, Aesch. Eum. 363 to be able, 
be in a condition or state to do, ὁ. int., Soph. El. 119. 

ZOKOZ, 6, stout, strong, epith. of Hermes, Il. 20. 723 also as 
pr. n. in 1]. 11. 427. 

Swoxparéw, comic word in Ar. Av. 1282, to do like Socrates, to 
imitate his dress, gait, and slovenly habits. 

Σωκράτης; cos, contr. ovs, 6, Socrates: acc. sing. in Plat. Σω- 
κράτη (as also in Ar. Nub. 182, etc.), in Xen. Σωκράτην : vocat. 
Séxpares:—Dim. Σωκρατίδιον, my little Socrates! Ar. Nub. 
222. [a] 

Ξωκρᾶτικός, 7, dv, Adj. from Σωκράτης, Socratic, of Socrates: 
οἱ Sw. the philosophers of his school, Luc. Amor. 23. 

Ξωκρατό-γομφος, ov, patched up with or by Socrates, τραγῳδίαι 5. 
Telecl. Incert. 3; v. Dind. Ar. Fr. p. 511, Meinek. Com. Gr. 2. 
P- 3172. 

σωλήν, ἤνος, 6, a channel, gutter, pipe, Archil. 154, Hdt. 3. 60: 
a syringe, squirt, as perh. in Plut. Galb. 19. 2. ἃ cylin- 
drical box for keeping a broken limb straight, Hipp. Offic. 
745. 3. ὦ hollow fold in a garment. 4. α grooved 
tile, Lat. imbrex, Plut. 2. 526 B. 5. ὦ shell-fisk, perh. 
like the razor-fish, Epich. p. 22, Philyll. Poll. 1. (Said to come 
from αὐλός.) 

σωληνάριον, τό, Diosc., and σωληνίσκος; 6, Dim. from σωλήν, 
both in Math. Vett. 


σωληνιστής, οὔ, 6, as if from σωληνίζω, one who fishes for the 
σωλήν (5), Phanias ap. Ath. go Εἰ. 
σωληνο-ειϑής, ἔς, groove-like or pipe-shaped, Dio C. 49. 30, etc. 
σωληνο-θήρας, ov, 6, one who fishes for the σωλήν (5), Ath. 90 Εἰ, 
σωληνόω, to make into a groove or pipe, Paul. Aeg. 
σωληνωτός, ἡ, dv, like a σωλήν, grooved, hollowed owt, Byzant. 
σῶμα, atos, τό; the body as a whole, both of men and animals; 
but in Hom., as Aristarch. remarks, always the dead body, corpse, 
carcase, whereas the living body is δέμας, Apollon. Lex. s. v. 
σῶμα; ὥστε λέων ἐχάρη μεγάλῳ ἐπὶ σώματι κύρσας Il. 3. 23 (ubi 
v. Heyn.); σῶμα δὲ οἴκαδ᾽ ἐμὸν δόμεναι πάλιν 7. 793 o. κατελεί- 
πομεν ἄθαπτον Od. 11. 53:—from Batr. 44, and Hes. Op. 538 
downwds., also of the living human body ; so Hdt. and Att. in 
both signfs.; δόμοι καὶ σώματα Aesch. Theb. 890; ete. :---ἔχειν 
τὸ σῶμα κακῶς, ws βέλτιστα etc., to be in a bad, a good state of 
body, etc., Xen. Mem. 3.12, 1, and 5, 2. body, as opp. 
''to the spirit (εἴδωλον), Pind. Fr. 96; opp. to the soul (ψυχή), 
Plat., v. esp. Gorg. 493 A, Phaed. 91 C: τὰ τοῦ σώματος ἔργα 
bodily labours, Xen. Mem. 2. 8, 23 αἱ τοῦ σ. ἡδοναί, ai κατὰ τὸ 
o. 43. Ib. 1. 5, 6, Plat. Rep. 328 D3; cf. σωματικός : τὰ εἰς τὸ 
σῶμα τιμήματα bodily punishments, Aeschin. 46 31. Bs 
one’s life in the flesh, life, existence, περὶ σώματος ἀγωνίζεσθαι 
Lys. 102. 35 (but also one’s personal freedom, Id. 167. 36); τοῦ 
σώματος στερεῖσθαι Antipho 117. 19. II. generally, 
any material, corporeal substance, o. ἔμψυχον καὶ ἄψυχον, Plat. 
Phaedr. 245 E; and outward corporeal frame, Id. Polit. 288 D: 
τὸ σῶμα τοῦ κόσμου, τοῦ παντός Id. Tim. 31 B, 32 C3 ὕδωρ, πο- 
ταμοῦ σῶμα Chaerem. ap. Ath. 43 C: the whole body or mass of 
a thing, τοῦ ὕδατος Arist. Probl.: but also an animal body, as 
opp. to plants, Plat. Rep. 564 A. III. a person, 


π.- 


σωμασχέω----σὥστρον. 


human being, Eur. H. F. 909, Plat. Legg. 908 A, Xen. etc., cf. 
Lob. Phryn. 378: esp. of slaves, σώματα αἰχμάλωτα Dem. 480. 
10, Plut., etc.:—éAcvdepa σώματα Xen. Hell. 2. 1, 19 ;—also 
periphr., σῶμά τινος, for τις, Valck. Phoen. 415. IV. 
ὦ single member when spoken of by itself, σῶμα τῶν νεφρῶν Arist. 
H. A. 1.17, 15. 

σωμ-ασκέω, to exercise the body, to practise wrestling, etc., Xen. 
Cyr. 1. 6, 17.» 3. 1, 20, etc. :—metaph., o. τὸν πόλεμον to train 
oneself for war, prepare for it, Plut. Aemil. 8. 

σωμ-ασκητής, οὔ, 6, one that practises bodily ewercises: also a 
teacher of them, Diog. Li. 8, 46. 

σωμ-ασκία, 7, bodily exercise, esp. of au uthlelic kind, Plat. 
Legg. 646 D, 674 B, Xen. Mem. 3. 9, 11. 

σωματ-εμπορέω, fo trade in bodies, of a slave-merchant, Strabo. 

σωμᾶτ-εμπορία, 7, trade in slaves, Gl, 

σωμᾶτ-έμπορος, ov, a slave-merchant, Artemid. 

σωμᾶτ-ηγέω, to bear a body, e. g. of saddle-mules, Hesych., Eust. 

σωμᾶτ-ηγός, dv, (ἄγω) carrying u body, i. 6. used for riding, σ. 
ἡμίονος Suid. 

σωμᾶτίζω, (σῶμα) to embody, like ἐνσωματίζω, Stob. Eel. 1. 984. 

σωμᾶτικός, 7, dv, bodily, of or for the body, Lat. corporeus, πάθη 
Arist. Eth. N. το. 3, 65 ῥώμη, δύναμις Polyb. 6. 5, 7, ete. 2. 
bodily, i. e. material, Tim. Locr. 96 A, Arist., etc. Adv. --κῶς, 
Plut. 2. 424 D. 

σωμάτϊἵνος, 7, ov, (σῶμα) --ἴοτερ., Gl. [a] 

σωμάτιον, τό, Dim. from σῶμα, a small body, Isccr. 415 E:— 
a corpse, Hdn. 2.1. 11. in plur., padding or stays, 
used by actors to improve their figure, Plat. (Com.) Incert. 68 ; 
ef. Luc. Jup. Trag. 41. III. a book, a volume, He- 
raclid. Alleg. τ. IV. a corporate body, Pandect. [a] 

σωμᾶτο-βλάβεια, ἡ, bodily harm or injury, Procl. 

σωμᾶτο-ειδής, és, like the nature of a body, corporeal, Plat. 
Phaed. 83 D: τὸ σ. a corporeal nature, Ib. 81 Ὁ, ete. fl. 
metaph., organic, systematic, ἀπαγγελία Arist. Rhet. Al. 37.143 
ἱστορία Polyb. 1. 3, 4. Adv. --δῶς, [ambl. 

σωμᾶτο-θήκη, ἡ, @ cofin, Corp. Inscr. 3. p. 133, ete. 

σωμᾶτο-κάπηλος, ὁ, -- σωματέμπορος, Jo. Chrys. 

σωμᾶτο-ποιέω, to make into a body or a whole: and Pass., to be 
united in one body, Longin. 40. 1. II. to make like a 
body, consoliduie, strengthen, ἔθνος Polyb. 2. 45, 6: hence, to 
maintain, support, τινά Diog. L. 2.138: to refresh, ψυχάς, ἐλπίδα 
Polyb. 3. 90, 4, Fr, Gr. 123; to exalt, magnify, πράξεις Id. Fr. 
H. 58. III. to embody, personify, like προσωποποιέω 
Ernesti Lex. Rhet. 

σωματο-ποίησις, ews, %, the making of bodies, Hermes Stob. 
ἘΠῚ. 1. 730. 

σωμᾶτο-ποιΐα, 7, =foreg. 

σωματο-πρεπής, és, proper for the body, Dion. Ar. 

σωμᾶτότης, TOS, ἧ, corporeality, Sext. Emp. M. 3. 85. 

σωμᾶτο-τροφεῖον, τό, a place where slaves are kept, Lat. erga- 
stulum, Diod. Exc. 

σωμᾶτουργία, 7, (*pyw)=cwuarorotia, Hermes ap. Stob. Ecl. 
I. p. 1088. 

σωμᾶτο-φθορέω, to corrupt or enervate the body, ἴ. 1. Aesch. Ag. 
948; Dind. στρωματ--, Schiitz and Herm. δωματ--. 

σωμᾶτο-φορβός, όν, nowrishing or supporting the body, Mane- 
tho 4. 232. 

σωμᾶτο-φρουρητήρ, pos, 6,=cwuatopiaat, Manetho ib. 

σωμᾶτο-φὕλἄκέω, f. now, to be a body-guard, 14. 43. 

σωμᾶσρτ λθιεία, ἢ, ἃ guarding the body or person, Dicd. 
16. 93. 

σωμᾶτο-φὕλάκιον, τό, a place where a body is guarded or kept, 
ὦ grave, sepulchre, Luc. Contempl. 22. [6] 

σωμᾶτο-φύλαξ, ἄκος, 6, a body-guard, Diod. Exc., Hdn. 4. 13. 

σωμᾶτόω, (σῶμα) to embody, make into « body: in Pass., to 
become solid and substantial, Arist. Gen. An. 2. 6, 35, The- 
ophr. II. to bring into a whole. 

THoLATHSYS, ες;-- σωματοειδής, Arist. H. A. 3. 20, 6. 

σωμάτωσις, 7, an embodying: the making of bodies, Hermes 
Stob. ΕΠ]. 1. 730. 2. a thickening, Theophr. [é] 

σῶν, Att. acc. sing. for σῶον, Thuc. 3. 34. 

σωννύω, for σώζω, Dinol. in A. B. p. 114. 

σώομαι, -- σοῦμαι, σεύομαι, Ap. Rh.; cf. Ruhnk. Ep. Cr. 206. 

σωοναύτης, ov, 6, V. σοωναύτης. 

σῶος, α; ov, contr. σῶς; q. ν. 

σωπιαίνω, dub. word quoted by Hesych. as from Xen., o. οἱ 
κύνες. 


1989 


σωπάω, Dor. and poétt. for σιωπάω, Bockh v. 1. Pind. O. 13. 87 
(130), I. 1. 63 (89);—like βώσεσθε for βιώσεσθε. 

cwpakis, 7, @ woollen cloth for rubbing down horses, Poll. 

σώρδκος, 5, (σωρός) a basket or box, for various purposes, Ar. 
Fr. 244, Babr. 108. 18. 

σωρεΐα, 7, a heaping up, Plut. Otho 14. 11.-- σωρός. 

σωρείτης (not σωρίτη5), ov, 6, heaped up, in heaps: esp. in 
Logic, 6 σωρείτης [συλλογισμός] α sorites, or a heap of syllogisms, 
the conclusion of one forming the premiss of the next, Cic. Acad. 
2. 16, etc., Luc. Symp. 23;-—acervus was also used in Lat. as well 
as sorites: cf. Hor. Ep. 2.1, 47, Sext. Emp. M. 9. 182. 

σωρειτικός, 7, dv, of the nature of α sorites, σ. ἀπορία Sext. 
Emp. P. 3. 80, Galen., where it is wrongly written σωρικός, 
-ριτικός, or -οητικός. 

σωρεῖτις, ἰδος, 7, epith. of Demeter, The Giver of heaps of corn, 
Orph. H. 39. 5 : vulg. σωρῖτι5. 

σωρεός, 6,=cwpds, Suid., and other Gramm. 

σώρευμα, aros, τό, (cwpetw) that which is heaped up: a heap, 
pile, Xen. Cyr. 7. 1, 32. 

σώρευσις; 7, an accumulating, Arist. Metaph. 12. 2, 7. 

σωρευτός, 7, dv, heaped up, Alex.“Enr. τ. 

σωρεύω, f. εὐσω, (σωρός) to heap one thing on another, εἴς 7 
Arist. Rhet. 2. 15, 2. II. to heap with something, c. 
gen., σ. αἰγιαλὸν νεκρῶν Polyb. 16.8, 93 ὁ. dat., o. βωμοὺς λι- 
βάνῳ Hdn. 4. 8: αὐχένας στέμμασιν Anth. P. 7. 233. 

σωρηδόν, Adv., as if from σωρέω, by heaps, Polyb. 1. 34, 5, ete. 

σωρϊκός, σωρίτης, -ἶτις, -urucds, f. 1. for cwperticds, σωρείτης; 
q: Vv. 

σωρο-ειδής, ἐς, like heaps, Hesych. 

σωρός, 6, α heap, Lat. cumulus, ψήγματος Hdt. 6. 125 : esp., ἃ 
heap of corn, Hes. Op. 776; σ. σίτου Hat. 1. 22., 2. 75 5 ξύλων, 
λίθων o. Xen. Hell. 4. 4, 123 generally, a heap, quantity, xpn- 
μάτων, κακῶν, ἀγαθῶν Ar. Plut. 269, 270, 804: a heap or mound 
of earth, Xen. Vect. 4. 2: νεκρῶν σ. Xen. Hell. 1. ο. (Akin to 
σορός, q. V-) 

SO°S, 6, σῶν, τό, defect. Adj., of which we find in good au- 
thors only the ace. sing. σῶν, acc. pl. σῶς, which is also nom. pl. 
in Dem. 61. 13., 92. 24:—but σῷ, is quoted by Ael. Dionys. ap. 
Eust. 959, Ε΄. M. 742, etc., from Thue. ; perh. from 1. 74, where 
now σῶοι : further the Gramm. quote a fem. sing. σᾶ, Ar. Fr. 
529, and neut. pl. σᾶ, Eur. Hypsip. 12, Plat. Criti. ταὶ C, 
Bekk.:—Hom. has only nom. sing. mase. σῶς. Of the post- 
Hom. lengthd. form σῶος, the exact Att. writers used only nom. 
plur. mase. and neut. σῶοι; σῶα, Thom. M. p. 830; though Xen. 
also has σῶος, An. 3. 1, 323 and Luc. σώους, pro Laps. 8: so, 
the Ion. «dos seems to have been used only in nom. and ace. sing. 
and pl. of all genders,—at least both Hom. and Hat. avoid the 
gen. and dat. Lastly, the radic. form 2AO2 has been preserved 
only in the Homeric Compar. σἄώτερος, cf. Piers. Moer. p. 347. 

Radic. signf., safe and sound, alive and well, in good case, 
Lat. salvus, esp. of men, Hom., Pind. Fr. 242, and Att.; cf. 
Valck. Phoen. 732; σῶς καὶ ὑγιής Hat. 4. 76, Thue. 3. 34, Plat. 
Tim. 82 B: also of things, sownd, whole, entire, remaining, Lat. 
integer, af πέδαι ἔτι καὶ ἐς ἐμὲ ἦσαν σῶαι Hat. τ. 66: ποτόν .., 
εἴπερ ἐστὶ σῶν Soph. Phil. 21; σῶα ἀποδιδόναι τὰ χρήματα Ken. 
Cyr. 7. 4, 13, οἵ. Ar. Lys. 488. 2. metaph., safe, 
sure, certain, νῦν τοι σῶς αἰπὺς ὄλεθρος Il. 13. 773, cf. Od. 5. 
305. (From σῶς comes σώζω with its collat. forms: and (és, 
(wds, (bw, dw etc. are prob. akin to it. From this Root, the 
Greeks in their fondness for good omens formed a great number 
of proper names, Ξῶσος and fem, Σωσώ, Σωσίας, Σώστρατος, 
Σωκράτης etc.) 

σωσάνιον, τό, part of a coat of muil, shoulder-piece, Ducang. 5 
v. Winckelm. Gesch. d. Kunst, 3. 4, 45. 

cwot-Bios, ον, saving life; only as pr. n. 
βιος, ap. Hesych. [1] 

σωσί-κοσμος, ov, preserving the world, Byzant. [1] 

σωσί-οιικὸς, ov, saving or maintaining the house, Gramm. [1] 

σωσί-πολις, ews, ὃ, 7, saving the city or state, Ar. Ach. 163. [ἢ 

σωστέον, verb. Adj., one must save, Eur. H. F. 1385. 

σώστης; OV, ὃ,-- σωτήρ. 

σωστικός, ἡ, dv, able to save, keep or uphold, c. gen., ἀγαθοῦ 
Arist. M. Mor. 1. 2, 4. Adv. -κῶς. 

coords, 7, dv, saved, Ducang. 

σῶστρον; τό; mostly used in plur. σῶστρα, (cow) a reward for 
saving one’s life; a thank-offering for deliverance from a danger, 
σῶστρα τοῦ παιδὸς θύειν θεοῖς Hat. 1.118: a fee given to ὦ 


11. Ξε κώ- 


1390 


physician on recovery :—also, the reward for bringing back a 
runaway slave, σῶστρα τούτου ἀνακηρύσσειν Xen. Mem. 2.1, 10; 
or for lost cattle, Hdt. 4.9. The sing. in App. Civ. 3. 62. 

σώτειρα, 7, fem. from σωτήρ, Hdt. 2. 156, Pind. O. 13. 76, 
Plat. Legg. g60 C. II. freq. epith. of protecting god- 
desses, as of Τύχα Pind. O. 12. 3 (cf. σωτήρ 11); of Themis, Id. 
8. 283 of Εὐνομία 1}. 9. 25: of Demeter, Ar. Ran. 378; also of 
Hera, the Juno Sospita of the Romans. 

σωτέος, a, ov, verb. Adj., to be saved or delivered, Hesych., Phot. 

σωτήρ, jpos, 6, vocat. c@rep Ar. Thesm. 1009: (cd (w): a 
saviour, deliverer, preserver, c. gen. subjecti, σ΄. ἀνθρώπων, νηῶν, 
Ἑλλάδος etc., h. Hom. 21. 5., 33. 6, Hdt. 7.1393 but also c. 
gen. objecti, σ. νόσου, κακῶν, βλάβης etc., a preserver from ills, 
hurt, ete., Soph. O. T. 304, Eur. Med. 360, Eeracl. 640, cf. 
Pors. Praef. Hee. p. xxxii. IL. freq. as epith. of pro- 
tecting gods, and above all of Zeus, Pind. O. 5. 39, Trag., ete.; 
to whom persons after a safe voyage addressed their vows, 
Donalds. Pind. Ὁ. 8. 20 (27). To Ζεὺς Σωτήρ the third cup 
of wine was dedicated (Διὸς σωτηρίου σπονδὴ τρίτου κρατῆρος 
Soph. Fr. 375): and to drink this cup became a symbol of 
good luck, Donalds. Pind. I. 6 (5). 11; hence proverb., τὸ τρί- 
tov τῷ σωτῆρι for the third (i. 6. the lucky) time, Heind. Plat. 
Rep. 583 B, Charm. 167 A; on which notion there is a play 
in Aesch. Ag. 1387. (Three was a mystical number of good 
omen, id. Cho. 1073, Kum. 7603 and Ζεύς was himself called 
τρίτος Id. Supp. 27, Ep. Plat. 334 Ὁ, cf. Spanhem. Ar. Plut. 
1175, Miiller Kum. § 95, and v. sub τριτόσπονδοκ.)--- Also of 
other gods, as of Apollo, Aesch. Ag. 512, etc. ; and we have it 
for σώτειρα, as epith. of Τύχη, Aesch. Ag. 664, Soph. O. T. 
81; and 4050]. for a guardian or tutelary god, Hat. 8. 138.— 
Lastly, it is used as ἃ mere Adj. with a fem. noun, σωτῆρες τιμαί 
the office or prerogative of saving, of the Dioscuri, Eur. El. 993, 
cf. Lob. Aj. 323. 

σωτηρία Ton. -ίη, 4, a saving, deliverance, means or way of 
safety, safety, Lat. salus, Hdt. 4. 98, etc., and freq. in Att. ; 
σωτηρίην ὑποτιθέναι τινί, μηχανᾶσθαι Id. 5. 083.» 7.1723 σ. τινὶ 
κατεργάσασθαι, πορίζειν Eur. Heracl. 1045, Plat. Prot. 321 B: 
εἰς σ. ἄλλην καταφυγεῖν Antipho 119. 253; o. βέβαιος Andoc. 
8. 9. 2.asafe return, 7 οἰκάδε σωτηρία Dem. 1211. 
173 0. cis τόπον Plut. 2. 241 E: poet. also, νόστιμος o. Aesch. 
Pers. 797, Ag. 343. 3. a keeping safe, ἐπὶ σω- 
τηρίᾳ for safeguard, Plat. Lege. 909 A:—o. τινός security for 
possession, guarantee for the safe keeping of a thing, ap. Dem. 
927. 8. 

σωτηριακόν, τό, the charges of a funeral, Hesych. 

σωτηρικός, 7, dv,=sq., Galen., Athanas. 

σωτήριος; ov, (σωτήρ) saving, delivering, Trag., Plat., etc.: of 
symptoms, betokening recovery, Hipp. Aph. 1259:—c. gen. 
pers., saving or delivering him, πόλεως σωτήριος Aesch. Kum. 
Zor, cf. Soph. Aj. 7793 also c. dat., πόλει σωτήρια Aesch. Theb. 
183, cf. Valck. Phoen. 1099: τὰ σωτήρια, like σωτηρία, deliver- 
ance, safety, Soph. El. 925, Plat. Polit. 311 A; so, τὸ σωτήριον 
Luc. Jup. Trag. 18. 2. τὰ σωτήρια (sc. ἱερά), a thank. 
offering for deliverance, o. θύειν θεοῖς Xen. An. 3. 2, 9.» 5. 
iy De 3. the public privy at Smyrna was called τὸ 
σ. II. pass., saved, delivered, preserved, Herm. Soph. 
Ο. C. 48. 8, cf. Ellendt Lex. Soph. s. v. ΤΠ, Ady. 
—lws, σ. ἔχειν to be convalescent, Plut. 2. 918 D. 
σωτηριώδης, es, (εἶδος) wholesome, Dio C. 53. 10. 
σώτρευμα, ατος, τό, =sq., Hesych. 

σῶτρον, τό, the wooden circuit of the wheel, the felloe ; the iron 
hoop or tire being ἐπίσωτρον. (Deriv. uncertain.) 

σωφρονέω post. σἄοφ- : f. how: to be σώφρων, be sound of 
mind, in one’s sound senses, Hat. 3. 35; ὃς ἣν φορητὸς οὐδὲ 
σωφρονεῖν Babr. 90. 4: hence, to be discreet, temperate, moderale, 
Trag., etc. 3 opp. to μαίνεσθαι, to ὑβρίζειν, Antipho 117.14, Plat. 
Phaedr. 244 A, Xen. Cyr. 8. 1, 30: τὸ σωφρονεῖν -- σωφροσύνη, 
Aesch. Pr. 982, Ag. 1425 3 σ. περί τι; κατά τι Xen. Mem. 1. 1, 
20., 4. 3,13 to be obedient, Ib. 3. 5,21: o. καὶ ὁμονοεῖν Andoc. 14. 
ult. :—-a pf. pass. part. occurs in Aeschin. 28. 21, τὰ σεσωφρονημένα 
ἐν τῷ βίῳ μοι. 2. to learn moderation, self-control, etc., 
to recover one’s senses, Hdt. 3. 64, Aesch. Hum. 1000, etc. 
σωφρόνημα, ατος, τό, the action of a σώφρων, an instance of 
temperance, moderation, etc., Ken. Ages. 5. 4. 11. τε σω- 
φρονιστής, Aristarch. ap. Stob. p. 602. 13. 

σωφρονητέον, verb. Adj., one must be temperate, etc., Laic. Hist. 
Conser. 45. 


Ady. --δῶς. 


cworepa—T. 


σωφρονητικός, ἡ, dv, ἢ. 1. for σωφρονικός, ἃ. ν. 

σωφρονίζω, f. ίσω, to recal a person to his senses, to moderate, 
control, chasten, Kur. Tro. 350, Antipho 118. 16, Plat., etc. ; τὴν 
Aayvelav λιμῷ o. Xen. Mem. 2.1, 16: o. aumvods to pant less 
violently, Eur. H. F. 869. 2. to chastise, correct, Eur. 
Antiop. 8. 1, Thuc. 6. 78; ἐς εὐτέλειαν σ. τι Id. 8. 1. Il. 
intr., 2o behave like a σώφρων, Joseph. B. J. 4. 2, 5. 

σωφρονικός, 7, dv, naturally temperate, moderate, sober, etc., 
Plat. Polit. 307 A, Xen. Mem. 1, 3, 9; and so should be read in 
3. 10, 5, for -νητικός. Adv. -κῶς, Ar. Eq. 545. 

σωφρόνἵσις, ἢ, chastisement, v. 1. for sq. in App. Pun. 78. 

σωφρόνισμα, ατος, τό, a chastisement, lesson, Aesch. Supp. 992. 

σωφρόνισμός, ὅ, -- σωφρόνισις, Plat. 2. 653 C, etc. 

σωφρονιστήρ, ρος, 6, --σωφρονιστής, Plat. Cat. Ma. 27. 
in plur., the wise-teeth, elsewh. κραντῆρες, Hipp. 

σωφρονιστήριον, τό, a house of correction, Plat. Legg. go8 A. 

σωφρονιστής, ov, 6, one that makes temperate, a moderator, 
chastener, chastiser, Thue. 3. 65., 6. 87, Plat., ete. IT. at 
Athens, superintendants of the youth in the gymnasia, to in num- 
ber, Plat. Ax. 367 A; v. Herm. Pol. Ant. 150. 4. 

σωφρονιστικός, ή, dv, making temperate, etc., chastising, δύναμες 
Sext. Emp. M. 6. 21. 

σωφρονιστύς, vos, 7, lon. for σωφρόνισις : σωφρονιστύος ἕνεκα 
for the sake of correction, Plat. Legg. 933 H. 

σωφροσύνη poet. σάοφρ-- (as in Hom.), 7, the character or conduct 
of the σώφρων, motleration, good sense, prudence, discretion, Od. 
23. 13; in plur., Od. 23. 30; the common form first in Theogn. 
379; etc. :—esp., moderation in sensual desires, self-control, tem- 
perance, chastity, sobriety, Lat. temperantia, modestia, Andoc. 17. 
133 0. τὸ κρατεῖν ἡδονῶν καὶ ἐπιθυμιῶν Plat. Symp. 196 C3; ct. 
Phaed. 68 C, Rep. 430 E, sq., Arist. Eth. N. 3. 10. 

σώφρων Ep. σἄόφρ-- (as in Hom.) ovos, 6, 7: neut. σῶφρον : 
—of sound mind, Lat. sanae mentis, hence discreet, prudent, 1]. 
21. 462, Od. 4.1583 σῶφρόν ἐστι, c. inf., Thuc. 1. 42: moderate, 
sensible, Wdt. 1.4, etc. :—esp., free from sensual desires, temperate, 
chaste, sober, Theogn., who uses both forms, cf. 41, 437, 454, 483, 
and Att.; γυνὴ o. Andoc. 30. 43; σ. καὶ ἐγκρατὴς ἑαυτοῦ Plat. 
Gorg. 491 D; cf. Arist. Eth. N. 3. 10:—also, σ. γνώμη Aesch. 
Ag. 1664; σ. εὐχαί Id. Supp. 710. Adv. —évws, Hdt. 4. 77, Aesch., 
etc. :—Compar. σωφρονέστερον, (ἐπὶ τὸ σωφρονέστερον Hdt. 3.71): 
—Snperl. -έστατα, Plat. Lege. 728 E. (From σῶς, φρήν; ch. 
Arist. Eth. N. 6. 5, 6, Plat. Crat. 411 E.) 

σώχω, a softer Ion. form for ψώχω, to rub, rub to pieces: the 
compd. κατασώχω occurs in Hdt. 4. 75. 

gow, Ep. for σώζω, q. v.. Hom. 


II. 


T 


Γ΄, τ, ταῦ, τό, indecl., nineteenth letter of the Gr. alphabet: as 
numeral, 7’=300, but ,7—300,coo. In Mss. and old Edd. we 
also find the form 7. 

Dialectic and other changes of + :— 1. Aeol. and Dor., 
τ and o, as, τύ σύ, Lat. tw, our thow: so also, τοί τέ τῦκον 
τευτλίον part etc., for σοί δέ σῦκον σευτλίον φησί etc. Koen Greg. 
p- 236: the Att. also put 7 for o, ν. o ΠῚ: the Jon. alone pre~ 
ferred the softer o. 2. in new Att., as well as Dor. and 
Boeot., 77 for oo, usu. in Verbs, but also in some Nouns; v. & 
III. 3. in Aeol. and Dor., π᾿ for τ, esp. initial om for στ, 
v. πιν ; hence Lat. pavo for rads. 4. in Ion., esp. in 
Hat., the tenuis 7 for its corresponding aspirate 6, e. g. αὖτις for 
αὖθις : also Att. in the substantive termin. —Opov, τ oft. took the 
place of 0, κόσμητρον φόβητρον σάρωτρον for κόσμηθρον etc., Lob. 
Phryn. 131. 5. the Poets, metri grat., insert a 7 after 
a at the beginning of some words, 6. g. πτόλις, πτόλεμος. 6. 
later, the insertion of 7 chiefly marked the Macedon. dialect, Koen 
Greg. p. 338: the modern Greeks always put a 7 before ¢ to re- 
present o, e.g. τζάκωμα for σάκωμα, τζίζω for σίζω etc.; they 
sound this τῷ much like our sh or —tsh.—The same relation be- 
tween ¢and z appears in the Teutonic languages, as Germ. eu, 
zthlen, zahm, Zange etc., Engl. to, tell, tame, tongs etc. 7. 
in Dor. and Jon., + is dropt in the oblique cases of some neut. 
nouns of 3d decl., as κέραος κρέαος Tépaos etc. for κέρατος, etc., 
Koen. Greg. 3113 so also in Att., where however contraction 
always follows, as κέρως ete. See a laughable account of the 


| eucroackments of 7 on other letters in Lucian’s JudiciumVocalium. 


2. the Particle ro: which used 


τ᾽; apostroph. for τε and. 
to be written with apostrophe before ἄν and ἄρα thus, τ᾽ ἄν, τ᾽ ἄρα, 
μέντ᾽ ἄν etc., is now more correctly joined with them by crasis, 


τἄν, Tapa, μεντἄν etc. Wolf wrote it τἄρα, but v. Buttm. Ausf. 
Gr. § 29 Anm. 22.—A rare elision of rot before αἶψα is found, 
Od. 3. 147. 3. the Attic. τό, τά is never elided by apo- 
strophe, but may suffer crasis. 4. τὶ or τί can suffer 
neither elision nor crasis. 

τά, neut. pl. from 6, ὅ and és. 

ταβαίτας, ov, 6,a wooden bowl, a Persian word, Amynt. ap. Ath, 
500 D. 

τἄβαλά, τό, Persian for τύμπανα, a ketlle-drum, (the Moorish 
atabal, which has been adopted into Spanish), Hesych.; v. Salmas. 
ad Solin. p. 717. 

τάβλα, ἢ, the Lat. tabula, a dice-table. 

ταβλίζω, f. iow, to play at tables or dice, late; v. Ducang. 

ταβλιόπη, 7, comic word, formed after Καλλιόπη, a game at 
dice, Anth. P. 11. 373. 

ταβλιστήριον, τό, a place for dice-playing, Gramm. 

ταβλιστής, οὔ, 6, (ταβλίζω) a dice-player, Gl. 

τἀγαθά, Att. contr. for τὰ ἀγαθά. 

ταγαῖος, α, ov, acling by command, Hesych. 

τἀγαμέμνονος, Att. contr. for τοῦ ᾿Αγαμέμνονος. 

ταγγή; ἢ; (ταγγός) a being or becoming rancid: hence, a kind 
of putrid swelling or abscess, Hipp. 

ταγγίασις, ἡ,-- ταγγή, Gl. 

ταγγίζω, f. iow, to be or become rancid; to have ταγγαί, Geopon., 
Aét. 

ταγγός, 7, dv, rancid: cf. Lob. Paral. 341. 

τάγγος, εος, τό, --ταγγή. 

τάγγω, --ταγγίζω. 

ταγεία, 7, the office or runk of ταγός, Xen. Hell. 6. 4, 34. 

Tayets, εἴσα, έν, part. aor. 2 pass. from τάσσω. 

ταγεύω, to be ταγός, Xen. Hell. 6. τ, 7:—in Med., τάγευσαι 
ἀρίστους ἄνδρας order or station the bravest men, Aesch. Theb. 
53 :—Pass., to be united under one tayds, Xen. Hel. 6. 1, 4. 

ταγέω, (ταγός) to be commander or ruler, c. gen., ἁπάσης ᾿Ασίδος 
Aesch. Pers. 764. 

Tayi, ἢ, like τάξις, an ordering, arraying, array, Lat. acies, Ar. 
Lys. 105. 2. command, rule, hence, ξύμφρων τ. the chiefs 
of one mind, Aesch. Ag. 110. 3. also fem. of tayds, Lex. 
Ms. in Osann. Auctar. Lex. p. 141, 154. [ἃ Aesch. ]. c., where 
Herm. writes it τάγη, to make the peculiarity; but & Ar. 1. ¢.] 

τἄγηνάριον, τό, Dim. from ἀτταγήν, Byz. [ἄ] 

τἄγηνίας ἄρτος, ὅ,-- ταγηνίτης, τηγαν- Magnes Dionys. 2, cf. 
Cratin. Nom. 8. : 

τἄγηνίζω, like τηγανίζω, to fry, broil, Eupol. Incert. 2. 

τἄγηνισταί, the Broilers, name of a lost play of Aristoph. 

τἄγηνιστός, 4, dv, verb. Adj., roasted, fried, baked, ἰχθύες Alex. 
(Dem. 4) ap. Ath. 108 A. 

τἄγηνίτης, OV, 6,=THYyaviTys, Ath. 646 Ὁ. 

τἄγηνο-κνισο-θήρας, ov, 6, a frying-pan-sniffer, Eupol. KéAak. 
43 doubted by Lob. Phryn. 627 sq., butv. Meineke 1. c. 

τάγηνον, τό, more Att. form for τήγανον, a frying-pan, saucepan, 
Ar. Eq. 929, Plat. (Com.) Pha. 1. 12, Luc. Symp. 38. [é] 

τἄγηνο-στρόφιον, τό, a spoon for stirring in a frying-pan ; al. 
τηγανοστρόφιον. 

TANS, ov, ὃ, --ταγός, ν.]. Xen. Hell. 6. τ, 6. 

τάγμα, ατος, τό, (τάσσω) that which has been ordered or ar- 
ranged: esp, I. an ordinance, command, νόμου τ. Def. 
Plat. 414 E. 2. a regular body of soldiers, a division, 
brigade, Xen. Mem. 3.1, 11, Polyb.; the Roman manipulus, 
Polyb. 6. 24, 5. 3. a fived assessment, lax, Arist. Cec. 
Oo Dig 2. 

ταγμᾶτ-αρχέω, to lead a τάγμα, Philo τ. 368.1 

Taypat-dpyns, ov, 6, Dion. H. Fr. Escur., and ταγμάταρχος, 
6, Byzant., the leader of a τάγμα. 

ταγματ-αρχία, ἢ, the office or duly of a ταγματάρχης, Dion. Areop. 

ταγμᾶτικός, 4, dv, (τάγμα 2) belonging to a τάγμα, Lat. legio- 
narius. 

ταγός, 6, (τάσσω) an arranger, orderer, commander, ruler, 
ταγὸς μακἄρων Zeus, Aesch. Pr. 96; tayo) Περσῶν Id. Pers. 23; 
ναῶν ταγοί Ib. 480; cf. Soph. Ant. 1057, etc.: specially, as title 
of the Chief of Thessaly, Xen. Hell. 6. 1, 6., 4, 28, etc. [ἃ al- 
ways ; for τἄγυί in 1]. 23. 160 was only f.1. for 7° ἀγοί.] 

τἄγοῦχος, 6, (ταγή, ἔχω) he that has the command or rule, a 
commander, ruler, Aesch. Eum, 296. 


τ ----[αλαϊονίδης. 


1391 


wayupt, τό, indecl. a litile bit, morsel, Eupol. aly. 10, cf. Piers. 
Moer. p. 331: ah old Att. word, used only as an Adv., without 
Article (in Hesych. τάγυρι should be read for tayipia).—F or Solon 
21. 3 (Bach.), v. sub Λιγυαστάδης. [ἃ] 

τἀδελφοῦ, Att. contr. for τοῦ ἀδελφοῦ. 

waducov, Att. contr. for τὸ ἄδικον. 

τἄθείς, εἴἶσα, ev, part. aor. 1 pass. from τείνω, Hom. 

τάθη, Ep. for ἐτάθη, 3 sing. aor. 1 pass. from τείνω, 1]. [&] 

vat, Hp. and Ien. for ai, nom. pl. fem. of the Art. 6, Hom., and 
Hdt. 

Tatvapos, ὁ and 7, also Tatvépov, τό, Taenarus, a promontory 
and town on the southern end of Laconia, ἢ. Hom. Ap. 412 :— 
here was a cave, which led to the infernal regions, Strabo p. 363: 
—hence, Tawapinv ὑπὸ χθόνα, i.e. ad inferos, Ap. Rh. 1. 102, ef. 
Virg. G. 4. 467. 

ταινία, 7, (τείνω) a band, riband, fillet, Lat. taenia, fascia, esp. 
a headband, worn in sign of victory, Xen. Symp. 5. 9, Plat. 
Symp. 212 Εἰ ; cf. rawidw: also the breastband of young girls, 
Anacreont. 22. 13. 2. a stripe in fur, Opp. C. 1. 
322. 3. of a ship, the pennant, streamer, Dio 
Chr. 11. ἃ strip or tongue of land, a sandbank, 
Polyb. 4. 41, 2. III. in joiner’s work, α fillet, fas- 
cia, E. ΜΙ. IV. a tape-worm, Plin. 
along, thin fish, tape-fish, Epich. p.29. [iis found in arsi, Opp 
1, 6.0 and ap. Diog. Li. 8. 62, v. Blomf. Aesch. Pr. 93.] 

Taweilo,=Taividw, but prob. only f.1. in Suid. for παιανίζω ; 
cf. Luc. Zeux. 11. 

ταινίδιον, τό, Dim. from ταινία, a small band, Hipp. [vi] 

ταινιο-είδης, €s, like ἃ ταινία, narrow, thin, Hipp. Art. 813. 

ταινίον, τό, Dim. from ταινία, a small band, Εἰ. M. 749, dub. 

ταινιό-πωλις, 7, @ dealer in ταινίαι, Eupol. Prosp. 1, Dem. 
1309. 2. 

ταινιόω, to bind with a ταινία or headband, esp. as conqueror, 
Ar. Ran. 393 (in pass.), Thuc. 4. 123, Ken. Hell. 5.1,3:—in Med., 
to wear one, Ar. Eccl. 1032. 

ταινιώϑης; ες5,:-- ταινιοείδης, Theophr. Ign. 72. 

ταἴτιον, v. sub τάτιον. 

τἀκάτειον, by crasis for τὸ ἀκάτειον, Ar. 

τἀκεῖ, τἀκείνων, by crasis for τὰ ἐἰς--, 

τἄκερός, a, dv, (τήκω) molten, flowing, fluid; soft, tender, τα- 
κερὰ μηκάδων μέλη Antiph. “Aypork. 1. 45 τακερὰ ποιεῖν τὰ κρέα 
Dionys. (Com.) Ὅμων. 1.7: metaph., melting, languishing, Ἔρως 
Anacr. 166(107)5 so, of the eyes of lovers, τακεραῖς κόραις λεύσ- 
σειν Anth. P. 9. 5673 τ. βλέπειν Alciphro 1. 283 τ. τι ἐν τοῖς 
ὄμμασιν πάθος ἀνυγραίνων Luc. Amor. 14:—of song, Acl. N. A. 
5. 38. II. act., serving to dissolve, soft, ὕδατα Hipp. 
Aér. 284. 

τἄκερό-χρως, 6, 7, with tender flesh, Antipho Aphrodis. 1. 5. 

τἄκερόω, to make soft, to boil saft, Diosc. 4. 184, in Pass. 

τάκιστα, for τάχιστα, barbarism in Ar. Thesm. 1214. 

τακτέον, verb. Adj. from τάσσω, one must arrange or order, 
Plat. Legg. 631 D. 

τοκτικός, ἡ, OV, fit for ordering ov arranging, esp. belonging or 
Sit for military tactics, ἀριθμοὶ τ. regular lines of battle, Xen. Cyr. 
3.3, 113 τ. ἀνήρ a tactician, Id. 8.5, 153 τακτικὸν ἡγεῖσθαί τι 
to think it @ good piece of tactics, Ib. :—% ταικτική (sc. τέχνη) the 
urt of drawing up soldiers in array, tactics, Nicom. ap. Ath. 201 
D3; so, τὰ τακτικά Xen. Cyr. 1. 6, 14, etc.: τ᾿ σύγγραμμα a trea- 
tise on tactics, Byz. Adv. --κῶς, Schol. Eur. 

τακτός, ἡ, dv, verb. Adj. from τάσσω, ordered, Taxtéy τι παρὰ 
Κύρου παραγγέλλων Xen. Cyr. 8. 3, 283 arranged, fixed, stated, 
τ. ἀργύριον a fired sum, Thuc. 4. 65; σῖτος τ. ὦ fived quantity of 
corn, 10. 16; τακτὴν τροφὴν λαμβάνειν Plat. Legg. gog C3 ἐν 
TaKTats ἡμέραις βουλεύεσθαι Aeschin. 42. 28. 

τάκω, Dor. for τήκω, Pind. [a] 

τάκων, 6, ἃ kind of suusage or rissolle, Crates @np. 3, cf. Poll. 6. 
53- (In Hesych., oxyt.) 

TaG-epyés, dv, (*rardw, *épyw) bearing, enduring labour, pain- 
ful, drudging, of mules, Il. 23. 654, 662, Od. 4. 636, and Hes. ; 
also of Hercules, like πολύτλας, Theccr. 13. 19: laborious, πόνος 
Opp. Il. 5. 50. 

ταλαί-μοχθος, ον,-- ταλαίπωρος, Eust. 1735. 

τάλαινα, fem. from τάλας ; whence Theognost. Can. 66 invents 
amasc. τάλαινος. Of a like coinage are ταλαίνω and ταλάσσω, 
assumed by Schol. Theocr. 15. 111, to derive ἀτιτάλλω. 

T&AGiovi8ys, ov, 6, patronym. formed irreg. metri grat. for Ta~ 
λαΐδη5) son of Talaiis, 1]. [tori] 


~ 
1392 


TahaiTopew, f. now, (ταλαίπωροΞ) to do hard work, to go through 
hard labour, to suffer hardship or distress, Hur. Or. 672, Ar. Lys. 
1220, Thue. 1. 99., 5. 74, ete. τ. ἑαυτοῖς for their own benefit, 
Hipp. Aér. 290; --ρεῖν ἐθέλουσα Antipho 140. 28 ; -ρεῖν σώματι 
ἀδύνατος Lys. 187. 46; λυποῦνται καὶ συνεχῶς ταλαιπωροῦσι Dem. 
22. 24. ΠῚ. rarely trans., 0 weary, wear out, annoy, 
πάντα τρόπον τεταλαιπώρηκεν ἡμᾶς Isocr. 163 A:—hence Med. 
very oft. in the intr. signf. of Act., Hipp. Aér. 2925 ἐν τοῖς ἀγροῖς 
ταλαιπωρουμένους Ar. Plut. 2243 ἵνα μὴ ταλαιπωροῖτο und ἄχθος 
φέροι Id. Ran. 24: cf. Vesp. 9675 τεταλαιπωρημένοι ὑπὸ τῆς νόσου 
worn out by .., Thuc. 3.3; τῷ μήκει τοῦ πολέμου Dem. 231.18 ; 
διὰ τὸν πόλεμον Isocr. 89 Ὁ); σῶμα ταλαιπωρούμενον a worn out, 
exhuusted frame, Plut. Brut. 37. 

τἄλαυπώρημιο, aos, τό, a misery, hardship, distress, Phalar. 
Ep. 139. 

τἄλαυπωρία Ion. ty, ἡ, hard work, severe labour, Hipp. Aér. 
293; but simply regular use, exercise, χειρός Hipp. Art. 8213 in 
plur., great bodily exertions, like ταλαιπωρήμοτα, Hdt. 4. 134., 6. 
12; τ. σωμάτων Andoc. 22.1. “2. bodily pain, suffering, 
Thuc. 2. 49: hence, hardship, trouble, affliction, misery, distress, 
Thue. 4.1173 7 ἐν τοῖς ἔργοις τ. Polyb. 3. 17, 8. 

ταλανπωρίζω, -- ταλαιπωρέω, Symm. V. T. 

τἄλαϊπωρος; ov, prob. a coll. form of ταλαπείριος, τὸ τ. the spirit 
of endurance, Hipp. Aér. 289: suffering hardship, wretched, mi- 
serable, Pind. Fr. 210, Aesch. Pr. 231, 595» Soph. O. Ὁ. 14, etc.: 
—so of things, ὦ ταλαίπωρα πράγματα Ar. Av. 135. Adv. —pws, 
Ar. Eccl. 54, Thuc. 3. 4. 

τἄλαί-φρων, ovos, 6, 4, much-enduring, wretched, Soph. Aj. 903, 
Ant. 866, Eur. Hel. 524: daring, Soph. Ant. 39. 

τἄλδ-κάρϑιος, ov, (*TAdw) patient of heart, stout-hearted, epith. 
of Hercules, Hes. Sc. 424: of Oedipus, much-enduring, miserable, 
Soph. O. C. 540, Epigr. ap. Aeschin. 80. 9. 

τἄλδνίζω, to call oneself unhappy, like σχετλιάζω, Aesop. 58, 
freq. in Eccl. and Byz., who also have subst. --νισμός, and Adv. 
--νιστιιῶς. 

τἄλανταϊος, α; ov, f.1. for ταλαντιαῖος, Lob. Phryn. 544. 

TENGVTGTOS, 7, ov, Superl. from τάλας. 

τἄλαντάω, --ταλαντεύω, Τὶ. M. 744. 

τἄλαντεία,, ἢ, (ταλαντεύω) a balancing, swinging motion, Plat. 
Crat. 395 E. 

τἄλάντερος, α, ov, Compar. from TdAas. 

τἄλάντευσις, 7], Ξεταλαντεία, Byzant. 

ταλαντευτέον, one must balance, Hust. Opuse. 171. 

τἄλαντεύω, (τάλαντον) to balance :—hence, in Pass., to sway 
backwards and forwards, to oscillate, waver, μάχης δεῦρο κἀκεῖσε 
ταλαντευομένης Diod. 11. 22, cf. 16. 4, Plut. 2. 682 E. 2: 
to weigh, and so, éo measure out, ὕδασιν (i.e. by the κλεψύδρα) 
ἠελίοιο ταλαντεύουσι κελεύθους Anth. P. 9. 782; νύκτα τ. Τιτάν 
Ib. append. 92 : τούτων σὺ τὴν αἵρεσιν Tad. Alciphro τ. 8; τὸ Civ 
ὑπὸ τούτων οὐ ταλαντεύεται Ib. 25. IL. intr., like tay- 
ταλεύω, to swing to and fro, oscillate, Arist. Incess. An. 8. 7. 

τἄλαντιαϊος, a, ov, worth a talent, οἶκος Dem. 833. 23 :-—so of 
persons, worth a talent, i.e. possessed of one, Crates Tolm. 2; 
ἔγγυος τ. surety for a talent, Arist. Oec. 2. 23. 2. weigh- 
ing a talent, χιθοβόλος τ. an engine throwing stones of w talent 
weight, Polyb. 9. 41, 8; generally, immense, τ. νοσήματα Alcae. 
(Com.) Endym. 2. 

τάλαντον, τό, a balance, Ζεὺς .. τὸ τάλαντον ἐπιρρέπε: ἄλλοτε 
ἄλλως Theogn. 157 B; (ζυγὸν ταλάντου Aesch. Supp. 823; cf. 
Ar. Ran. 797 :—but almost always in plur., ὦ pair of scales, χρύ- 
σεια πατὴρ ἐτίταινε τάλαντα Il. 8. 69; (hence, as a sign of the 
will of Zeus, γνῶ γὰρ Διὸς ἱρὰ τάλαντα 16. 658) 3 ἐπὴν κλίνῃσι 
τάλαντα Ζεύς, when he changes the issue of battle, 19. 223; ὥστε 
τάλαντα γυνή .., ἥτε σταθμὸν ἔχουσα καὶ εἴριον ἀμφὶς ἀνέλκει 
ἰσάζουσα 12. 4333 τάλαντα βρίσας οὐϊς ἰσορρόπῳ τύχῃ Acsch. 
Pers. 346; ete. 11. any thing weighed, I. 
a definite weight, a talent, in Hom. always of gold, χρυσοῖο τά- 
λαντον Od. 8. 393; in plur., Tl. 19. 244, etc. : ἀργυρίου τάλαντα, 
first in Hdt., v. infra.—In the post-Hom. writers, it took a 
double signf., 1. the talent of weight, of which there 
were many, but those in general use were the Eubote or Aitic 
talent, =almost 57 lb.; and the Aeginelan,=about 825Ib., first 
in Hat. 2. 180, ete. (cf. ἡμιτάλαντον) ; esp. of a ship’s tonnage, 
Hat. 1. 194., 2. 96. 2. the talent of money, i.e. a 
talent’s weight of silver, or ὦ sum of money equivalent to this ; 


᾿ ταλαιπωρέω----τἀληθές. 


OE ee a = SOO 


ν. Hdt. 3. 89, who mentions a Babylonian talent of money, 
which was to the Euboic as 7 to 6 :—Hat. calls the money-talent, 
τ. ἀργυρίου, 7. 28; and this phrase recurs occasionally in Att., 
cf. Xen. Hell. 3. 5, 1.—On these points v. Hussey Weights and 
Measures, Béckh Metrologische Untersuchungen. In Inser., 
7,77, TTT, are I, 2, 3 talents respectively. 3. that 
which is weighed out, apportioned, allotted to one (from the me- 
taph. of Zeus’s golden scales in Il. 8. 69, etc.), Jac. Anth. P. 
p- 945. (From *rAdw, Lat. tul-isse, Sanscr. tu, ponderare, Pott 
Et. Forsch. 1. 265.) 

τἄλαντοῦχος; ov, (ἔχω) holding the balance: metaph., “Apns τ. 
ἐν μάχῃ δορός he who turns the scale of battle, Aesch. Ag. 349 
(where δορός belongs to μάχῃ; not to TaA-). : 

τἄλαντόω, like ταλαντεύω, to weigh, balance: — Pass., to be 
balanced: also opp. to ἰσορροπεῖν, to waver, sway to and fro, Plat. 
Tim. 52 E. 

τἄλάντωσις, 7, ὦ weighing, Autipho ap. Poll. 9. 53. 2. 
(from Pass.) a wavering, swaying to and fro, Arist. Meteor. 2.1, 9. 

τἄλᾶός, ἡ, dv, (ἡτλάω) -ετλήμων, Ar. Ay. 687. 

τἄλδ-πᾶθής, és, (᾿τλάω)-- τληπαθής, Suid. 

τἄλἄπείριος, ον, (*TAdw, πεῖρα) one who has seen and suffered 
much, in Od. mostly of Ulysses, ξεῖνος ταλαπείριος ἐνθάδ᾽ ἱκάνω 
Od. 7. 24, etc. ; ἱκέτης TAA. 6. 193 :—hence in later times, vagrant, 
vagabond, πτωχὸς τ. Anth. P. το. 66.—Cf. ταλαίπωρος. 

τἄλδ-πενθής, ἐς, (*TAdw) bearing great griefs and sufferings, 
patient in woe, θυμός Od. 5. 222. 2. of things, toilsome, 
ὕσμῖναι Panyas. 1. 5. 

τἄλάριον; T6,=sq., Poll. [a] 

τἄλᾶρίς, ίδος, ἢ, Dim. from sq., 
oxos, 6, Anth. P, 6.174. 

τάἀλἄρος, 6, a busket, Lat. qualus, Od. 4. 131, Hes. Sc. 293: 
usu. of wicker work, πλεκτὸς TAA. 1]. 18. 568, Od. 9. 2473 in the 
latter passages, a cheese-basket, through which the whey can run 
off, cf. Ar. Ran. 560, Anth. P. 9. 567. 2. ὦ wicker cage 
for fowls, hen-coop ; and, metaph,, Μουσέων 7., of the Museum, 
Timon ap. Ath. 22 D. (Prob. from *rAdw, that which bears or 
holds: others not so well from ταλασία.) [τᾶ] 

τάλᾶς, TéAawa, τάλἄν : gen. ἄνος, alvns, avos (also τάλαντος 
Hippon. 7 Bgk.): voc. τάλᾶν Hom., and Ar. Ran. 559, Hecl. 
658, though τάλας is more usu. in Att. : (*rAdw) :—like τλήμων, 
suffering, wretched, Lat. miser, Od. 18.327, and Trag.; ὁ. gen., 
οἱ "γὼ τάλαινα ξυμφορᾶς κακῆς Aesch. Pers. 445; cf. Ar. Plut. 
1044 :—sometimes also in bad sense, fool-hardy, τάλαν Owretch ! 
Od. 19. 68 :—but, τάλαν, poor dear! as a sort of coaxing address, 
Ar. Lys. 910, 914; ὦ τάλαινα Ar. Eccl. 242.—Compar. τἄλάν- 
Tepos, a, ov: Superl. τἄλάντατος, ἡ; ov.—Pott. word, used by 
Xen. Cyr. 4. 6, 5. [τἄλᾶς Br. Ar. Av. 1494; Dor. also τἄλἄς 
Theocr. 2. 4, cl. Jac. Anth. P. p. 547.] 

τἄλάσειος, a, ov, only in Ion. and Ep. form τἄλἄσήϊος, ἡ, ov, 
(radracla) belonging to wool-spinning, ταλασήϊα ἔργα = ταλασία, 
Ap. Rh. 3. 2923 so, ταλάσια ἔργα Xen. Oec. 7. 6. 

ταλδσία, ἢ, wool-spinning, = ταλασιουργία, Plat. Legg. 805 E, 
Xen. Mem. 3. 9,11. Prob. from *rdéAw, because the wool seems 
to have been weighed out to the spinners: therefore, strictly, the 
weighing out of wool to be spun). 

τἄλάσιος, ov, v. sub ταλάσειος. [ἃ] 

τἄλδσιουργέω, f. how, (*epyw) to spin wool: generally, ἐο spin, 
Xen. Mem. 3. 9, 11. 

τἄλδσιουργία, 7,=Tadracia, Plat. Polit. 282 C, 283 A. 

τἄλδσιουργικός, 7, ὄν, belonging to wool-spinning, Xen. Occ. 9. 
7, Plat, Polit. 282 C; ἡ --κή (sc. réxvn),=foreg., Ib. A, B. 

τἄλδσιουργός, dy, (*epyw) spinning wool; as Subst., 6 or 7 τ. 
a wool-spinner, Plat. Ion 540 Ὁ. 

τἄλδσί: φρων, ovos, 6, 7, (*rAdw) patient of mind, stout-hearted, 
ὑπό κεν ταλασίφρονά περ δέος εἷλεν 1]. 4. 421; but in Hom. usu. 
as epith. of Ulysses, Il. 11. 466, and Od.; so also in Hes. Th. 
1012. 

ταλάσσῃϑ; -σῃ» 2 and 3 pers. sing. aor. conj. from *rAde, ΘΟ.) 
Hom. :—Lye. formed a fut. ταλάσσω, 746. 

Tadavpivos, ov, (*TAdw, ῥινός 11. 2) with shield of tough bull’s- 
hide, epith. of Ares, τ. πολεμιστής 1]. 5. 289., 20. 78, etc. 5 80 as 
epith. of πόλεμος Ar. Pac. 2413; and, jokingly, of Lamachos, 
Id. Ach. 964: hence, generally, sturdy, tough, stout, ταλαύρινον 
πολεμίζειν 1]. 7. 2393 τ. χρώς α thick, tough hide, Anth. P. 7. 
208. (The diphthong αὖ is due to the digamma, taddfpwos.) 


Lat. quusillus: also, ταλαρί- 


so that, in our current coin, the Hubote and Altic talent would'| τἄλάφρων, ovos, 6, 7, shortd. form for ταλασίφρων, 1], 13. 309. 


be worth 2437. 15s., containing 60 minae, and 6000 drachmae ; 


τἀληθές, Att. by crasis for τὸ ἀληθές. 


εἰ 


εἶ 


τᾶλις, 180s, 7, ὦ marriageable maiden, like νύμφη, Soph. Ant. 
629, Call. Fr. 210: only poét. (Prob. from θῆλυς, θάλλω, τηλε- 
@dw. Some connect it with the Syriac ¢a/tthu (maiden) in N. T., 
from Root (did, recens fuit;—others with ταλασία, like our 
spinster.) τὴν 

τἄλλα or τἄλλα, by crasis for τὰ ἄλλα, cf. ἄλλος τ' 3. 

τἀμά, Att. by crasis for τὰ ἐμά. 

ταμάλιστα, Adv., found in some Mss. for τὰ μάλιστα, = μάλι- 
στα. [ἃ] νι ς 

τάμε, for ἔταμε, Ion. 3 sing. aor. of τέμνω. Il. [a] 

τἄμέειν, poct. for ταμεῖν, inf. aor. Ion. of τέμνω, I. 

τἄμείας, ov, 6, f. 1. for ταμίας in Hesych. 

Tapetoy, τό, -- ταμιεῖον, Babr. 108.25 cf. Lob. Phryn. 493. 

τἄμέσθαι, inf. aor. lon. med. of τέμνω, 1]. 9. 580. 

τἄμεσί-χρως, oos, 6, 7, (τάμνω) cutling the skin, wounding, 
χαλκός, ἔγγείη 1]. 4. 511., 13. 340. 

Tapia, 7, Mp., and Ion. ln, a housekeeper, housewife, freq. in 
Hom.; τ.; ἣ πάντ᾽ ἐφύλασσεν Od. 2. 3453 γυνὴ τ. 1]. 6. 390; 
ἀμφίπολος τ. 24. 302 :—so Xen. Oec. 9. 11.) 10. 10 :---οἴ, sq. fin. 

τἅμίας, ov, 6, Ep., and Ion. —tys, heterocl. dat. plur. ταμίᾶσιν, 
in many Att. Inscrr. ap. Bockh., v. esp. 1, p. 180 :—a distributer, 
dispenser, Il. 19. 44, cf. Ar. Vesp. 6133 so, τ. πλούτου ἀνθρώποις 
Pind. 0.133; 6 τῶν πνευμάτων τῷ σώματι τ. πλεύμων Plat. Tim. 
84 Ὁ. 3 2. generally, a controller, manager, overseer, Zeus 
is called τ. πολέμοιο ἀνθρώπων 1]. 4. 843 so Aeolus is 7. ἀνέμων 
Od. 10. 21; anda king is ταμίας Kupdvas, Pind. P. 5. 82, etc.; 
τ. Διός the steward or priest of Zeus, Pind. O. 6. 7; τ. Μοισᾶν, 
i.e. a poet, Pind. N. 10. 97, Fr. 43 οἶκος τ. στεφάνων that hath 
store of crowns, Pind. N. 6.44: τ. γνώμης one that is master of 
his judgment, Theogn. 504, cf. 12423 τ. dua τῆς Te ἐπιθυμίας καὶ 
τῆς τύχης Thuc. 6. 785 τ. τριαίνης, of Poseidon, Ar. Nub. 566; 
ἁλὸς ταμίαι the lords of the sea, Critias 1. 113 cf. ταμία. IL 
later, esp., ὦ sleward, receiver, comptroller, treasurer, as early as 
Hidt., τ. τῶν βασιλέος χρημάτων 2.121, 13 τ. τοῦ ipod the comp- 
troller of the sacred treasure in the citadel of Athens, Hdt. 8. 
51, called τ. τῆς θεοῦ by Andoc. το. 36, Dem. 1075. 2, cf. Plat. 
Legg. 774 B, Ἐς, Lys. 114. 41: v. plura ap. Herm. Pol. Ant. 
§ 151. 7. 2. at Rome, the quaestor, Dion. H. 5. 34, Plut. 
Poplic. 12, etc. (Either from τέμνω, ταμ-εῖν, one who cuts for 
each his share: or akin to Lat. dare, Saiw, v. Pott Et. Forsch. 1. 
186.) 

τἄμιεία, 7, (ταμιεύω) the office or business of a ταμίας or Taula, 
stewardship, housekeeping, management, Plat. Legg. 806 A, Xen. 
Occ. 7. 41. 2. at Rome, the quaestorship, Lat. quaestura, 
Plut. Cato Mi. 17, 18, ete. 

ταμιείδιον, τό, Dim. from sq., Suid. 

τἄμιεϊον, τό, (ταμιεύω) a magazine, storehouse, treasury, Thuc. 
1. 96, Xen. Eq. 4. 1. 

τἄμίευμα; atos, τό, that which one has to manage, stores, sup- 
plies, Diod. 3. 16. II.=sq., Xen. Occ. 3. 15. 

τἄμίευσις, 7, like ταμιεία, housekeeping ; and so, economy, 
χρόνου Ael. V. H. 2. 5. 

τἄμιευτικός, ἡ, dv, (ταμιεύω) of or for housekeeping ; saving, 

* careful, Poll. 3. 115. II. at Rome, belonging to the quae. 
stor or guaestorship, Lat. quaestorius, Plut. Cato Mi. 16, etc. 
ταμιεύτρια, ἡ,-- ταμία, Andr. Cret. 

τἄμιεύτωρ, opos, 6, poet. for ταμίας, Manetho 4. 80. 

τἄμιεύω, and as Dep. med., τἄμιεύομαι ----ἰο be a τἀμίας or 
ταμία, to be a housekeeper or manager, οὐκέτι ἐμοὶ ταμιεύσεις Ar. 
Eq. 948, cf. 9593 σὺ γὰρ ταμιεύουσ᾽ ἔτυχες Vesp. 9643 ταμιεύειν 
τῆς παράλου Dem. 570. 15: and in Med., αὐταῖς ταμιεύεσθαι Ar. 
Thesm. 419. Ii. trans., to deal out, to dispense, in 
Act., Plat. Rep. 465 C; τὰ τῆς πόλεως Lys. 162.433 τὰ τίμια 
ταμιεύεσθαι ex τῆς ψυχῆς Ken. Symp. 4. 413 and so in Pass., τὴν 
δύναμιν ἐκ τούτου ταμιευομένην Plat. Rep. 508 B:—also, τοὺς 
νόμους τεταμιεύμεθα we have the laws dealt out, Lys. 183. 
17. III. of keeping house, to regulate, manage, Ar. 
Av. 1542, Lys. 493 sq., Xen.:—and in Pass., χώρα ταμιευομένα 
τινί governed by one, Pind. O. 8. 40. 2. to husband, save, 
slore up, ταμιεύσας ἐν ᾿Ακροπόλει τὰ ἀριστεῖα Dem. 741. 43 Ζηνὸς 
ταμιεύεσκε γονάς she was the depository of it, Soph. Ant. 
950. 3- metaph., to turn to good account, husband, 
manage well, ἰσχύν Hipp. ; also, ταμιεύεσθαι τὴν τύχην, τὸν καιρόν 
to make the best use of fortune or the time, Dion. H: ταμιεύεσθαι 
εἰς ὅσον βουλόμεθα ἄρχειν to control and determine how far we 
mean to extend our sway, Thuc. 6. 18 ; so, ἔξεστιν ἡμῖν ταμιεύ- 
εσθαι ὁπόσοις ἂν βουλοίμεθα μάχεσθαι Xen, An, 2. 5, 18, cf. Cyr. 


# 
τᾶλις----τανήλοφος. 


οἱ 


1393 


3.347; ἐς τὸ αὔριον ταμιεύεσθαι τὸ μῖσος to lay it by .., Luc. 
Pr. 8; cf. Wyttenb. Plut. 2.131 D.—In this signf. usu. as Dep., 
though Hipp. 1. c. has Act. IV. to be ταμίας (11) as 
a political officer, Arist. Pol. 3. 11, 163 esp. of the Roman quaestor, 
Plut. Num. 9, ete. 

τἄμίη, ἡ, Ep. and Ion. for ταμία, Hom. 

τἄμιίης, ov, 6, Ep. and Jon. for ταμίας, Il., and Hat. 

τἄμιουχέω, to have the charge of the store-room, Nicet. :—Eust. 
has ταμειουχέω and ταμιουχέω :-- ἃ150 ταμιουχία, 7, and ταμει- 
ουχίια. 

yeu icoxoes 6, (ἔχω) having charge of the slore-room, and so= 
ταμίας, Hesych.: Aesop. ap. Valck. Opusc. 1. 251 has 7 7. 

ταμιόω, 9 confiscate, Gl.: in Med., Eust. Opuse. p. 20. 

τἄμϊσίνης τυρός, 6, cheese made with rennet, ap. Oribas. 

τάμϊσος, 7, Dor. word=averia, rennet, Hipp.; δέρμα νέας ταμί- 
σοιο ποτόσδον Theocr. 7.16. [é&] 

τἀμμέσῳ, Att. contr. for τὰ ἐν μέσῳ, restored by Reiske and 
Bekk. from Mss. in Dem. 995. 27. 

τάμνω, Ep. and Ion. for τέμνω, Hom. 

τἄμών, part. aor. Ion. of τέμνω, Hom. 

τάν or Tay, indecl., only Att. and in phrase & τάν or ὦ τᾶν, as a 
form of address, mostly in good sense, sir, my good friend, first in 
Soph. O. T. 1145, Phil. 1387, then Eur. Bacch. 8or, freq. in Ar., 
and Plat.; rarely (acc. to Herm. Soph. Phil. 1373, never) in bad 
sense, like οὗτος v, Plat. Apol. 25 C, Dem. 16.233 used in ad- 
dressing several persons, Cratin. Incert. 145, Nicopho Invert. 6.— 
Cf. Ruhnk. Tim. (Even the Ancients differed much about the 
origin and form of the word.—Some, as Philem. de Nomin. 319, 
etc., wrote it tay; others, as E. M. p. 825. 15, ὠτᾶν ; others, as 
Apoll. Dyse. ap. A.B. p.569. 11, ὠτάν, So also some modern 
Editors write it @ τάν, taking it as vocat. of érdy, like μεγιστάν, 
ξυνάν etc.: others, ὦ ᾽ταν, as if vocat. of ἔτης, qg.v.3 Herm. 
1. ο., and Bekker, ὦ "τᾶν :—Dind., etc., ὦ τάν or ὦ τῶν, with- 
out apostrophé. Passow follows these, thinking it a shortd. 
form of Dor. τῆνος (according to the analogous usage of οὗτος, ὦ 
οὗτοΞ) ; or, referring it, with Buttm. Ausf. Gr. ὃ 57 Anm. 1, to 
τύ, τύνη, as an old dialectic Vocat. of the 2d personal Pron. ; and 
Donaldson, New Crat. p. 162, adopts the latter view, comparing 
the Sanscr. tvam). 

τἄν, Att. by crasis for ro: ἄν, Buttm. Ausf. Gr. ὃ 29 Anm, 22. 

τὰν, Att. contr. for τὰ ἐν. 

τάναγρα, ἢ; a copper kettle, Hesych. 

Tdvaypa, 7, a town of Boeotia. 

ταναγρίς, (Sos, 7, @ small ketile, Poll. το. 165. 

Tava-yKqs, ες, (ἀκή) with a long point or edge, τ. χαλικός 1], 7. 
773 of an axe, 23. 1183 of a sword, 24. 754, etc. 11. 
far-stretching, "Αλπᾶς Orph. Arg. 1124.—Constantly inter- 
changed with τανυήκης. 

τἄνδ-ηχέτης, ov, 6, far-sounding : pott.—nxéra, Opp. C. 2. 144. 

vTavat-puKos, ov, bellowing so as to be heard far off, loud-bellow= 
ing, βοῦς Auth. P.6. 116: cf. ἐρίμυκος. 

τἀναντία, Att. contr. for τὰ ἐναντία. : 

τανἄό-δειρος, ov, long-necked, Ar. Av. 254, 1394, Cinesias 2 
Bgk. [ἄν by nature, but lengthd. in Ar. Il. c. in dactylic verses.) 

τανᾶός, ἡ, dv, also os, ov, Il. 16.589, (τανύω, τείνω) stretched, 
outstretched, long, τ. αἴγανέη 1].]. ο.; tull, slim, ἀστάχυες h. Hom. 
Cer. 4543 πλόκαμος τ. flowing locks, Eur. Bacch. 455; τ. αἰθήρ 
oulspread ether, Id. Or. 3223 τ. γῆρας long old age, Anth. P. 
5. 282. 

τἄναύ-πους, modos, ὃ, 7, old Ep. form for *ravasmous, τανύπους, 
stretching the feet, long-striding or long-legged, long-shanked, 
μῆλα Od. 9. 464, h. Ap. 304, Mere. 232:—the common form 
τανύπους occurs in Soph. Aj. 837, as epith. of the Erinyes, cf. 
Aesch. Eum. 369, sq, 

τἄνἄ-ὕφής, és, (ὑφή) woven long and finely, Hesych. (where 
τανοῦφῆ), and so Wunder in Soph. Tr. 602 for γ᾽ εὐὐφῆ. [Ὁ] 

τἄνά-χαλκος, ov, with a long metal point, f.1. for τὸν εὔχαλκον 
in Anth. P. 6. 306. [νᾶ] 

Tava-Omts, dos, ἡ, (Wy) far-sighted, Emped. τι. 

τἄνδον or τἄνδον, Att. crasis for τὰ ἔνδον. 

τἀνδρί, τἀνδρός, Att. crasis for τῷ ἀνδρί, τοῦ ἀνδρός: 

τἄνεϊαι, al, beams, Lat. tigna, Theophr. H. Pl. 4.1, 2. 
from τείνω.) 

τἄνη-λεγής, és, (λέγω) laying one owt at length, freq. epith. of 


(Prob. 


death, Μοῖρα τανηλεγέος θανάτοιο Od. 2. 100, etc.; Kip τ. θ. ΤΙ. - 


170, 1]. 8. 70, Tyrtae. 9(8). 35. 
Fenn yee ov, long-necked, with a long dome or top, Hesych. 
8 


+ 
1394 


“ é τ, 
“τανηλυγής---ταξίαρχος. 


ae 


τἄνηλῦὕγής, és, (ἠλύγηλ) throwing a long shadow, of the darkness | cf. 2. 468, Hes. Op. 210, Ibyc. 4; οἰωνός h. Hom. Mere. 213; ef. 


of death, v. 1. for τανηλεγής in Od. 11. 398. 

τανθἄλύζω, collat. form of sq., Hesych. 

τανθᾶρύζω, to quiver, shiver, shake, also κανθαρίζω and τανθα- 
λύζω, a rare word, only found in Gramm., perh. akin to τονθο- 
ρύζω, τανταλεύω, τανταλίζω, and τανταλόω. 

τανϑᾶρυστός or -ἰστός, 6, shaking violently, Theopomp. (Com.) 
Incert. 35 :—-pecul. fem. -- ύστρια. 

τανίκα, Dor. for τηνίκα. 

tavTaheta, 7, f. 1. in Plat. for ταλαντεία, q. Vv: 

ταντἄλεύω, fo move like a τάλαντον, sway to and fro. II. 
trans., like ταλαντεύω, TayToAdw, only in Apostol. Prov. 4. 91. 

tavToNiLa, like ταλαντίζω, --τανταλεύω τ, Anacr. 78(82) :—pro- 
verb., τὰ Ταντάλου τάλαντα τανταλίζεται he weighs in purse as 


much as Tantalus, v. Menand. xv8.1, and Paroemiogr. p. 377, 


Gaisf. 

Tdvta@dos, ov, 6, Tantalus king of Phrygia, ancestor of the 
Pelopidae, Od. 11. 582, sq.—Adj. Ταντάλειος, a, ov, and Tayrd- 
Acos, a, ov, pecul. fem. Ταντᾶλίς, ίδος, which is also a patronym., 
daughter of Tantalus. (Clearly akin to τάλαντον, ταλαντόω, 
τανταλόω, prob. in relation to the mythological story of his hang- 
ing balanced over water, etc., Plat. Crat. 395 D.) 

ταντἄλόω, --ταλαντόω :—Pass., ἐπὶ γᾷ πέσε τανταλωθείς fell with 
@ swing upon earth, Soph. Ant. 134 ;—the 5080]. expl. it διατινα- 
χθείς, διασεισθείς. 

τἀντός, contr. for τὰ ἐντός, Plat. Tim. 79 Ὁ. 

τἄνύ-γληνος, ov, large-eyed, full-eyed, Nonn. D. 43. 42. 

τἄνύ-γλωσσος, ον; long-tongued: chattering, κορῶναι Od. 5. 66. 

τἄνυ-γλώχϊς, ivos, 6, ἡ, with long point or head, ὀϊστοί Il. 8. 297, 
Simon. 111 Bgk. 

τἄνύ-δρομος, ov, running at full stretch, Aesch. Hum. 371; cf. 
τανύω fin., ταναύπους. 

τἄνὑ-έθειρα, 7, long-haired, wilh flowing hair, Pind. O. 2. 46. 

τανὕ-ήκης; ες, (ax) like ταναήκης; with a long point or edge, 
τανύηπες ἄορ 1]. 14.385, Od. 10. 439, ete. 11. taper- 
ing, ὄζοι 1]. 16. 768.—Cf. ταναήκης. 

τἄνὕ-ἢλιξ, ios, 6, 7, of extended age, Anth. P. 5. 206. 

TOVU-NXETA, 6, ν. 1. for ταναηχέτα, Opp. C. 2. 144. 

τἄνύ-θριξ, tpixos, 6, 7, long-haired, shaggy, ait Hes. Op. 514: 
ταν. ὗς a bristly swine, Simon. Iamb. 6. 2. 

τἄνυ-κνήμις, tos, 6, 7, long-legged, long-shanked, Nonn. Ὁ. 
48. 287. 

τἄνύ-κνημος, ov, =foreg., Nonn. D. 28. 17. 

τἄνύ-κραιρος; ov, long-horned, Opp. C. 1. 191, Anth., ete. 

τἄνυ-κρήπις, los, 6, 7, with long, high shoes, Nonn. D. 28. 205. 
On the accent v. Choerob. in Theodos. p. 183. 

τάνὕμαι, Pass., κετανύομαι, τείνομαι, to be siretched, extend, τά- 
ψυται 1). 17. 393. [a] 

τἄνύ-μετρος, ov, of long measure, Paul. S. Ambo 49. 

τἄνῦὑ- μήκης; es, lony-streiched, slim, ἱτέαι Anth. P. 6. 170. 

τανῦν, Adv. for νῦν, now, at present, νυ νῦν 1. 3. 

τἄνύ-πεπλος; ov, with flowing peplos, long-robed, freq. in Hom., 
and Hes., always as epith. of high-born dames; Ἑλένη Il, 3. 228; 
Θέτις 18. 385 :---πλακοῦς T., comically, Batr. 36. [Ὁ] 

τἄνύ-πλεκτος; ov, long-plaited, in long plails, Anth. P. 7. 473. 

τἄνύ-πλευρος, ον, long-sided, huge, πέτροι Anth. P. 9. 656. 

τἄνυ-πλόκἄμος, ov, with long locks of hair, Nonn. 1), 35. 328. 

τἄνύ-πους, 6, 7, V.sub ταναύπους. [Ὁ] 

τἄνύ-πρεμινος, ov, with long stem, φηγός Nonn. D. 5.538: with 
tall trees, Ἴδη Coluth. 195. 

τἄνύ-πρῳρος, ov, with long front: of a ship, with long prow, 
Q. Sm. 5. 348. 11. going over the whole front, 
Hesych. 

τἄνύ-πτερος; oy, shorter form for τανυσίπτερος, with extended 
wings, long-winged, οἰωνοί h. Hom. Cer. 893 aietés Hes. Th. 
523, cf. Ibye. 3, Pind. P. 5. 149. 

τἄνὑ-πτέρὕγος; ον, -- 54.» Simon. 39. : 

τἄνυ-πτέρυξ, ὕγοσ, 6, 7, with outstretched or long wings, hence 
swift-flying, οἰωνοί 1], 12. 2375 ἅρπη 10. 350. 

τἄνύ-πτορθος, ov, with long boughs, Nonn. 1). 5. 320. 

τἄνύρριζος, ον, (ῥίζα) with long outstretching roots, alyeipos Hes. 
Sc. 377. 

τἄνύρρῖνος, ον, (fis) ong-nosed, Nonn. D. 5. 10, acc. to Falck. ; 
Grafe ταλαυρίνοιο or τανυκραίροιο. 

τανύρροιζος, ον, whizzing along, ἀκωκή Opp. C. 4. 194. 

τανυσί-δρομος, ov, running swiftly, Sappho 76 Bgk. 

τἄνὕσί-πτερος, ον,Ξ-- τανύπτερος, τανυπτέρυξ, ὄρνιθες Od. 5. 65, 


Ar. Av. 1415; etc. 

TaVUGL-TTEpvYoS, ov, foreg., Manetho 2. 78. 

τάνῦὕσις, ἡ, (τανύω) --τάσις, Hipp. Art. 833. [ἄ] 

τανυσί-σκοπος, oy, fur-seeing, Poeta ap. Julian. 299 C. 

τἄνύ-σκΐἴος, ov, with long-stretching shadow, Opp. 3. 4. 356. 

τἄνυ-σκόπελος, ον, with high-peaked cliffs or rocks, Nonn. Jo. 
4.121. 

τἄνύσκομαι, f. 1, for γανύσκομαι in Phot. 

τἄνύ-στροφος, ov, wilh a long turn or circuit, Orac. ap. Euseb. 
P. E. 215 B. 

TaVUTTUS, vos, 7, ὦ stretching, τ. τόξου a stringing the bow, Od. 
21. 112. 

τἄνύ-σφῦρος, ov, with long taper ancles or feel, θυγάτηρ, παῖς h. 
Hom. Cer. 2,773; ᾿Ὡκεανῖναι Hes. Th. 364. 

τἄνύ-τρἴχος, ov, --τανύθριξ, Opp. C. τ. 187. 

τἄνύ-φθογγος; ov, far-sounding, loud-sounding, Q. Sm. 11. 110. 

τἄνύ-φλοιος, oy, strictly, with long-stretched bark: of trees, of 
tall or slender growth, κράνεια 1]. 16.767 ; atyeipos Soph. Fr. 692. 

τἄνύ-φυλλος, ov, with long-pointed leaves, of the olive, Od. 13. 
102, 346. II. with thick foliage, leafy, ὄρος Theocr. 25. 
221. [Ὁ] 

Tévu-xerdns, ἐς, long-beaked, long-nebbed, ὄρνις Ὁ. Sm. 5. 125 
also of the bee, Ib. 3. 221. 

τἄνύω : fut. vow, also vw in Od. 21. 174, acc. to Buttm. Ausf. 
Gr. §95 Anm. 17: pf. pass. τετάνυσμαι: aor. I pass. ἐτανύσθην 
Simon. 44. 8, Ξετείνω, τιταίνω, τιτύσκομαι. To stretch, strain, 
stretch out, Hom.; τ. ipw 1]. 17. 5473 7. βιόν to string a bow, 
Od. 24.176; τὸ μὲν τόξον .. τανυσσάμενος having strung his bow, 
Il. 4. 112, cf. Archil. 3 Bgk.; so, absol., Od. 21. 152, 171 sq.3 
ῥηιδίως ἐτάνυσσε νέῳ ἐπὶ κόλλοπι χορδήν Ib. 407 3 ἐπὶ ᾿Ακράγαντι 
τανύσαις (sc. ὀϊστούς) aiming them at Agrigentum, Pind. O. 2. 
165; τ. κανόνα to draw the weaving-bar tight, to weave, 1]. 23. 
761; ὅπως .. τανύσῃ βοέοισιν ἱμᾶσιν (sc. ἵππου5] when ..he reins 
in [the horses]. Il. 23. 324: ἅρμα τάνυεν ἐπὶ ᾿Ισθμῷ drove it to the 
Isthmus, Pind. O. 8. 653 cf. infra 11. 3 : v. ἐπιτανύω. 2: 
to stretch out, to lay along, lay out, ἀνθρακιὴν στορέσας ὀβελοὺς 
ἐφύπερθε τάνυσσεν 1]. 9. 2133 ἔγχος Od. 15. 283; τράπεζαν τ. 
to set out a long table, freq. in Od.; τ. κληῖδα fo let it hang, hang 
it up, Od. 1. 4423 so, ἰοδόκη τετάνυστο κατωμαδόν Ap. Rh. 2.679: 
τ. τινὰ ἐν κονίῃς, ἐπὶ “γαίῃ to lay one in the dust, stretch him at his 
length, Il. 23. 25, Od. 18. 92; cf. ἐκτανύω. 3. metaph., 
to strain, i. e. put in violent motion, strain yet further, make more 
intense, μάχην Il. 11. 3363 ἔριδα 1]. 14. 3893 πόνον 1]. 17. 401; 
from the metaphor fully expressed in Il. 13. 359, ὁμοιΐου πολέμοιο 
πεῖραρ ἐπαλλάξαντες ἐπ᾽ ἀμφοτέροισι τάνυσσαν (Vv. sub ἐπαλλάσσω): 
cf. συντανύω. II. Pass., ἐο be on the stretch, to expand, 
γναθμοὶ τάνυσθεν (for ἐτανύσθησαν) the hollow cheeks filled out, 
Od. 16. 175. 2. to lie stretched out, to extend, νῆσος 
παρὲις λιμένος τετάνυσται Od. 9. 116; τετάνυστο περὶ σπείους 
ἡμερίς Od. 5. 68; ἐτανύσθη πάντη he stretched himself every way, 
Hes. Th. 177; τανυσθείς stretched on the ground, I]. 13. 392, 
etc. 3..metaph., ¢o sérain or exert oneself, esp. to run at 
full stretch, of horses galloping, τανύοντο δὲ μώνυχες ἵπποι ἄψορρον 
προτὶ ἄστυ 1]. 16.375 ; ἐν ῥυτῆρσι τάνυσθεν 1]. τύ. 475; of mules, 
ἄμοτον τανύοντο Od.6.833 cf. τάνυμαι.----ἰθρ. word, used twice by 
Pind., but never in Trag. (Cf. τείνω sub fin.) [Ὁ always, except 
in Anacreont. 38. 5:—hence, Hom. freq. doubles o in aor., 
metri grat. ] 

ταξείδιον, τό, Dim. from τάξις, Byz. 

ταξεώτης; ov, 6, (Takis) the officer of a magistrate, a sergeant, 
Eccl., Byz. 

ταξεωτικός, ή, ὄν, belonging to a ταξεώτης, Hust. 

ταξι-αρχέω, to be a ταξίαρχος, Ar. Pac. 444, Thue. 8. 92, Lys. 
130. 21. 

ταξι-ἄρχης; ov, ὅ, Ξεταξίαρχος, Hdt. 7. 99., 9. 53, Lys. 134.35: 
but the older Att. writers, and even Polyb. and Plut., prefer the 
form -apxos, as usual: taéidpxns in Aesch. Fr. 168 is dub. 

ταξι-αρχία, 7, the office, duty or business of a ταξίαρχος, Polyb. 

ταξί-αρχος, 6, the commander of a large division of un army, ὦ 
brigadier, Hdt. 8. 67; more definitely, ταξίαρχοι τῶν πολίων 
Hat. 9. 42. Ii. at Athens, the commander of the τάξις, 
or quola of infantry furnished by a φυλή, of course ten in num- 
ber, the like cavalry-officers being φύλαρχοι, Ar. Pac. 1172, Av. 
353, etc., cf. Herm. Pol. Ant. § 152:—but in Thue. 4. 4., 7. 60, 
it seems to be used of all officers under the στρατηγοί, v. Arnold 
ad 1. ; in Xen. usu. ὦ centurion, captain. 


ταξίλ oxos—TA ΡΑΣΣΩ. 


we 

ταξί-λοχος; ov, ordering or commanding a division of an army, 
τ. λαῶν Anth. P. append. 9. 5. 

ταξιόομαι, Pass., to engage in battle, Pind. O. 9. 118. 

τάξις, ews, Ion. cos, 4, (τάσσω) an arranging: esp. of soldiers, 
a drawing up in rank and file, the disposition of an army, Thuc. 
4. 5 :—baille-array, order of battle, Lat. acies, κατὰ τάξιν Hat. 8. 
86; ἐν τάξει Thue. 4. 72, etc.; és τάξιν καθίστασθαι, ἀνάγειν Thuc. 
4.93, Ar. Av. 4005 τάξιν διασπᾶν Thuc. 5. 70; and of ships, ἐκ 
THs τάξιος ἐκπλῶσαι Hat. 6. 14. 2. a single rank or 
line of soldiers, Lat. ordo, ἐπὶ τάξεις ὀλίγας γίγνεσθαι to be drawn 
up a few lines deep, Hat. 6. 111, ὁ. 9. 31. 3. ἃ post or 
place in the line of battle, Lat. statio, Hdt. 9. 21. 26, etc.3 ἣ 
ἕκαστος τὴν τ. ἔχει Xen. An. 4. 3,293 τάξεως πρώτης mendes 
Lys. 140. 30: ἐκλείπειν τὴν τ. Hdt. 5. 753 λείπειν Andoc. το. 
21, Plat. Apol. 29 A, Dem., etc.; διαφυλάττειν Ken. Cyr. 5. 3, 
433 τῆς τάξεως παραχωρεῖν Dem. 38. 26, etc. 4. like τάγμα, 
a division of an army, a brigade, esp. at Athens the quota of in- 
Santry furnished by each φυλή (cf. taklapxos), Lys. 140. 30., 147. 
19: but oft. of smaller bodies, a company, cohurt, etc., Xen. An. 
I. 2, 16, οἴο. : cf. Arnold Thue. 4. 4: ξὺν ἑπτὰ τάξεσιν Soph. O. 
C. 1311; of ships, a squadron, Aesch. Pers. 380 :—generally, a 
band, company, φιλία γὰρ ἥδε τ. Id. Pr. 128. Il. an 
arranging, arrangement, τοῦ ὅλου Xen. Cyr. 8. 7, 22; τ. λόγου, 
opp. to its matter, Arist. Rhet. 3. 12, 6. 2. eSp. an assess- 
ment of tribute, Xen. Ath. 3. 5, (cf. σύνταξις, and our fav): an 
arrangement with creditors, Plat. Legg. 844 B, Lex ap. Dem. 715. 
2. III. order, good order, κ. καὶ κόσμος Plat. Gorg. 504 
A; οὔτε νόμος οὔτε τάξις Id. Legg. 875 C3 ἐν τάξει in an orderly 
manner, Ib. 637 Εἰ; ὕστερον τῇ τάξει later in order, Dem. 32. 
18. IV. the post, rank or position one holds, ὑπὸ χθόνα 
τάξιν € ἔχουσα Aesch. Eum. 396; ἣ τάξις τῶν ἀκοντιζόντων Autipho 
121. 43: ἰδία βίου τ. Isocr. 116 B; οἰκέτου τ. Dem. 313. 13: 
hence, ἐν Θετταλῶν τάξει, ἐν ἐχθροῦ τ. viewed as Thessalians, as 
an enemy, Id. 246. 2., 481.21; etc.: ἐν ἐπηρείας τάξει by way of 
insult, Id. 229. 14: hence, 2. one’s duty towar ds another, 
ἡ ὑπέρ τινος τ. Id. 243. 26, οἵ, 1478. 15; 7 εὐνοίας τ. the duty 
of good-will, Id. 286. 5. Y. an order, class of men, as 
of magistrates, Xen. Mem. 2. 1, 7, Dem. 171. ᾿17.- Cf. réoow 
throughout. 

ταξί-φυλλος, ον, with regular leaves, Theophr. H. Pl. 1. 10, 8. 

ταξιώτης, ov, 6, and ταξιωτικός, ή, dv, -- ταξεώτης, pile. 

τάξος, 6, the yew tree, Lat. taxus, Galen. 

ταπεινο- Nance to speak humbly, Eccl. 

τἄπεινο-λογία, ἡ ἦ, low, humble speech, Poll. 2. 124. 

τἄπεινορρημοσύνη, i, (ῥῆμα) =foreg., Jo. Chrys. 

τἄπεινός, 7 ή, ὄν, low: 1. of Place, lying low, χώρη Hdt. 4. 
101: ταπεινὰ νέμεσθαι to live in low regions, Pind. N. 3. 1443 
τ. ἕζεσθαι Eur. Or. 14113 50, of stature or size, low, Xen. Eq. 1. 
3. 2. of Condition, brought down, humbled, low, Hat. 7. 
14, Aesch. Pr.g08; τὰ μέγιστα θεὸς ταπείν᾽ ἔθηκε Eur. Tel. 25: 
esp. of Rank, of low rank, lowly, poor, mean, Lat. vilis, Eur. 
Hee. 245, Andr. 979, Xen. » Θἴο.; Te καὶ ἄπορος δίαιτα Plat. Lege. 
462 E: hence, ταπεινὰ πράττειν to be poorly off, Plut. Thes. 
6. 3. like Lat. humilis, demissus, downcast, downhearted, 
διάνοια Thue. 2.61; also simply, sebinissive, obedient, Aesch. Pr. 
3205 τ. τινὰ παρέχειν Xen. An, 2. 5,13: in bad sense, mean, 
base, abject, τ. καὶ ἀνελεύθερος Plat. Lege. 744 Ὁ, Xen. Mem. 3. 
10, 5; and in good sense, lowly, humble, Plat. Lege. 716A, Xen. 
Cyr. 5. 1, 4. oe of style, ow, poor, τ. λέξις, Lat. exilis 
dictio, Arist. Rhet. 3.2 II. Adv. --μυὥς, Xen. Cyr. 
5.5, 8, and Isocr. ae “to some from τάπης, δάπις, δάπεδον : 
others from πέδον, as if for πεδεινός, πεδινός.) 

τἄπεινότης, ητος, 7, downess of stature, Hdt. 4. 22. 2. of 
condition, lowness, low estate, abasement, Thue. 7. 7 75: 3. 
lowness of spirits, dejection, Xen. Hell. 3. 5, 21: in bad sense, 
baseness, vileness, Plat. Polit. 309 A; joined with μικροψυχία, 
Arist. Rhet. 2. 6, τὸ : in Bree sense, lowliness, humility, és τοσαύ- 
τὴν τ. ἘΠ ἄτι Isocr. 65 B 

τἄπεινο- φρονέω, to be mei elvSp pay) Lxx, Arr. Epict. 1.9. 

τἄπεινο-φροσύνη, 7), lowliness of mind, N. T. 

τἄπεινό-φρων, ovos, 6, 7, low-minded, bases Plut. 2. 336 E:--in 
good sense, lowly in mind, humble, Lxx. Adv. --όνως. 

τἄπεινόω, to depress, lower, πρόσωπον ἐϊς μετεώρου ταπεινού- 
μενον Hipp. Coac. 1523 to humble, abase, tame, Xen. An. 6. 3, 
185 τ. καὶ συστέλλων Plat. Lys. 210 E; ταπεινωθεὶς ὑπὸ πενίας 
Id. Rep. 553 C3 τεταπείνωται 7 TOV ᾿Αθηναίων δόξα Ken. Mem. 
38: 5) 435 ταπεινώσαντες... τοὺς νῦν ἐπηρμένους Aeschin. 87.24: 


Ἢ". 


1395 


in good sense, to make lowly or humble, N. T.3 in pass., 0 hum- 
ble oneself, Menand. deo. 4. 

τἄπείνωμα, atos, τό, that which is made low:—in astronomy the 
declination of a star, opp. to ὕψωμα, Plut. 2.149 A. 

τἄπείνωσις, 7, a lowering, humbling, abasing, Polyb. 9. 33, 10: 
abasement, defeat, Plat. Legg. 815 A, Plut. 2. lowness 
of style, Plut. 2. 7 A, Quintil. Inst. 8. 3, 48. 3. in good 
sense, lowliness, humility, N. T. 

τἄπεινωτικός, 7, dv, lowering: discouraging, etc. 

τάπης, ητος, 6, a carpet, rug, Lat. tapes, made of wool, Gd. 4. 
1243 οὖλοι τ. 1]. τό. 224.3 used to spread on seats and beds (v. 
sub déunoy), Il. 9. 200, Od. το. 12, ete. 5 {Popov ἔχειν ἀντὶ τά- 
antos Ar. Plut. 542.—Later forms are ταπίς, δάπις, 44. ν. (Prob. 
akin to δάπεδον.) [ὅ] 

τἄπήτιον, τό, Dim. from foreg., Alciphro Fr. 18. 

Tari, Att. contr. for τὰ ἐπί. 

τἀπιεική, Att. for τὰ ἐπ--. 

ταπίς, (50s, 7, later form for τάπης, Xen. An. 7. 3, 27, where 
the acc. ταπίδα occurs, which shews that the right accent is ταπίς, 
not τάπις, for then the accus. would be tdémv.—The form δάπις is 
a common v. ]., as in Xen. Cyr. 8. 8, 16. [ἃ] 

τἀπό, Att. contr. from τὰ ἀπό. 

τἀπόρρητα, Att. for τὰ ἀπόρρ--. 

ταπρῶτα, Adv. for τὰ πρῶτα, at first, Il. τ. 6. 

Tap, acc. to some old Gramm. an enclit: Conjunction, εἴ Tap, οὔ 
Tap etc., where we write εἴτ᾽ ἄρα, οὔτ᾽ ἄρα, as in II. 1. 65, 93. 

τἄρα, ‘Att. contr. for τοι ἄρα, Buttm. Ausf. Gr. § 29 Anm, 22: 
others write τἄρα [-- v], as Dind. Ar. Ran. 252. 

τάραγμα, atos, τό, disquietude, trouble, πίπτειν ἐν τ. Hur. H. Ἐς, 
1og1. [7a] 

τἄραγμιός, 6, like τάραξις, a disturbance, confusion, τ. és φρένας 
πίπτει Aesch. Cho. 1058; és ταραγμὸν ἥκειν Eur. H. F. 533, ete. 

τἄράκτης, ου, 6, a disturber, Lyc. 43. 

τἄρακτικός, 7, dv, disturbing, THs ψυχῆς Plut. Crass. 23 :—esp. 
of food that does not agree with the stomach, a 2.734 Bs τ 
oivos Ib. 648 B, ete. 

τἄρακτός, 7), ὧν verb. Adj. ., disturbed, trowel that may be 
disturbed or troubled, only in ἘΣ. M.; and prob. ἢ, 1. for ταραιετι- 
κόν or ταράττον, as Hesych. 

τάρακτρον, τό, @ tool for stirring with, a ladle, metaph., Ar. 
Pac. 654. [τὰ] 

τἄράκτωρ, opos, 6, poet. for ταράκτης, Aesch. Theb. 572. 

τάρανδος, 6, a horned beast of the North, the rein-deer, or perk. 
the elk, Ael. N. A. 2. 16, Arist. Mir. 29, ‘abi v. Beckm. [τᾶ] 

Tipayetto, to imitate the Tarentines, to take their part: esp. to 
ride like a Tarentine horseman. 

Ταραντίνιον, τό, a fine Tarentine woman’s garment, prob. woven 
from the threads of the pinna, v. 1. Ath. 622 Β: Dim. Ταραντινί- 
diov, Luc. Calumn. 16, D. Mereitr. 7. 2. 

τἄραξίας, ov, 6, Zrapderns) Suid. 

τἄραξί-κάρδιος, ov, heari-troubling, Ar. Ach. 315. 

τἄραξί-πολις, ews and ios, 6, 7, troubling the city, Philo. [1] 

τἄράξ-υππος, ov, troubling or frightening horses: —6 τ. the 
name ‘of an altar on the Olympic racecourse, described by Paus. 
6. 20, 15, cf. Ib. 19, and το. 37, 4 

τἄραξ-ιππό.στρᾶτος, ov, troubling the horse, of Cleon as ἃ 
sworn foe to the ‘Im7mets, Ar. Eq. 247. 

τάραξις, ἡ, = ταραγμός, confusion, βίον Ar. Thesm. 137: ἃ 
disordered stale of the bowels, bowel-complaint, Foés. Oec. 
Aue If. also Medic., inflammation of the eyes, 

[τὰ] 

ἐπ τη, αντος, 6 or 7, Tarentum, a town of Magna Graecia, on 
a river of the same name, Hdt. 1. 24, Thuc., etc. : hence Tépdy- 
tivos, ἡ, ov, Tarentine. 

TAPA’S30 Att. -ττω, in Att. also shortd. θράσσω, 4. v.: fut. 
ταράξω ; med. ταράξομαι in pass. signf., Thue. 7 36: pf. τέτρηχα 
(intr. ) Sef. infra uz. To stir, stir up, abies σύναγεν νεφέλας 
ἐτάραξε δὲ πόντον (sc. TMoce:3av) Od. 5. 201 5 80, κύμασιν ταράσ- 
σεται πόντος Archil. 49 (35) ; τ. πέλαγος ὅλός Eur. Tro. 88, cf. 
687; ; τ. τὸν θῖνα to stir up the sand, Ar. . Vesp. 6963 γῆν καὶ 
θάλατταν τ. εἰκῆ Id. Eq. 431; τ. καὶ κυκᾶν Id. Ach. 688 : so 
also, βροντήμασι κυκάτω πάντα καὶ ταρασσέτω Aesch. Pr. 994: 
παρ. φάρμακον, like κυκάω, Meineke Ameips. Sphend. 2 :—ov 
χθόνα ταράσσοντες troubling not arth (i.e. not ploughing), 
Pind. O. 2. 114 ;—metaph., τ. φωνάν to wag the tongue, Pind. P. 
τι. 663 τ. νεῖκος, πόλεμον to slir up strife, war, Soph. Ant. 794, 


| Plat. Rep. 567 A; 7. φόνον Eur. Bacch, 7925 7. δίκας τινί Plat. 


8P2 


1396 


Themist. 5: to jumble up, Lat. commiscere, Dem. 370. 12 :—so 
also absol., Soph. Ὁ. T. 483, and freq. in Plut. :—Pass. γόος ἂμ- 
Φιλαφὴς ταραχθείς Aesch. Cho. 331. 2. usu., to trouble 
the mind, confound, alarm, frighten, Aesch. Cho. 289; τ. ψυχήν, 
φρένα, γνώμην Soph. Fr. 607, Eur., ete. : so, τ. γλῶσσαν Eur. 1. 
A. 15423 πολλά με ταράττει Plat. Phaed. 103 C; etc.; cf. ovy- 
ταράσσω. 3. to trouble, disturb, throw into disorder, 
esp. an army, Hdt. 9. 51, Ken., etc.; and in Pass., to be in dis- 
order, Hdt. 4. 125., 8. τό, Thuc., etc.:—7. τοὺς ταρσοὺς τῶν 
κώπεων Hdt. 8. 12 :--τ. τὴν κοιλίαν to disorder the bowels, Foés. 
Occ. Hipp. 4. oft. of political matters, to agitate, dis- 
tract, τὴν πόλιν Ar. Eq. 8673 τὰ πράγματα Dem. 278.15: and 
Pass., to be in a state of disorder or anarchy, ἐν ἀλλήλοις τ. Thue. 
2. 65, cf. Dem. 22. 8, etc. If. except in the places 
quoted, Hom. only uses the intrans. pf. τέτρηχα;, to be in disorder 
or confusion, be in an uproar, τετρήχει δ᾽ ἀγορή 1]. 2. 95 3 ἀγορὴ 
_ tetpynxvia Il. 7. 346: also, τετρηχυῖα θάλασσα Leon. Tar. 96: 
hence τρηχύς, Att. τραχύς, τρηχύνω etc.—The common opinion, 
that τέτρηχα is pf. of a Verb tphyw (from τρηχύς) is refuted by 
Buttm. Lexil. s. v., after the old Gramm.—Later Poets indeed 
acted on this opinion so far as to form a pres. τρήχω, to be rough 
or stij, e.g. Nic. Th. 521; and Ap. Rh. 3. 1393 uses τέτρηχα 
in this signf. (Akin to τάρβως, ταρβέω, perh. also to ἀράσσω, 
ῥάσσω, ῥήσσω, v. ῥήγνυμι.) 

τἄρἄχή, 7, contr. τάρχη, trouble, disorder, confusion, οὐ φρενῶν 
tapaxat Pind. Ὁ. 7.555; γνώμης Hipp., Isocr. τό A (cf. ταραχώ- 
δη5)} τ. παρέχειν Plat. Phaed. 66 D: esp. of an army or fleet, 
Hdt., Thue. 3. 77, etc.;. τῇ ταραχῇ in the confusion, Hat. 3. 126, 
156 :—also, political confusion, tumult, etc., Lys. 125. 9, Isocr. 
33 B, Xen., ete.:—7r. ἀδελφῶν a quarrel between brothers, 
Pseud. Eur. I. A. 508 :—r. τῆς κοιλίας a bowel-complaint, Hipp. 
Coac. 151. 

τάρἄχος, 6,=foreg., Xen. An. 1.8, 2, Plut. Pomp. 61, etc. [τὰ] 

τἄραἄχώδης, ες, (εἶδο5) troublous, fond of troubling or perplex- 
ing, τὸ θεῖόν (ἐστι) φθονερὸν καὶ ταραχῶδες Hdt. 1. 323 τύχη 
Isocr. 50 C3 μάρμακον Luc. D. Mar. 2. 2. 11. 
troubled, disordered, confused, τ. ναυμαχία Thuc. 1. 493 στρά- 
τευμα Xen. Cyr. 3. 3, 263 esp. of persons, troubled in mind, deli- 
rious, and the like, γνῶμαι τ. Hipp. Coac. 168, cf. Foés. Cee. : 
also, κοιλία τ. disordered bowels, 1d. Epid. 1. 940, Coac. 119 :-— 
ἴχνη τ. confused traces (of game) Xen. Cyn. 5. 4.—Adv. --δῶς, 
Dem. 1477. 7. 

FEgep Ecos, a, ov, frighted, fearful, h. Hom. Merc. 165, Soph. 

M953. 

ταρβέω, f. now, intr. to be frightened ov alarmed, to fear, θυμῷ 
vr. Etom.$ Odpoeo.. φρεσὶ μηδέ τι τάρβει 1]. 24. 171, ef. 21. 288, 
Od. 18. 330, etc.5 τ. φόβῳ Bur. H. F. 971; so prob., Soph. Tr. 
37» cf. Valck. Phoen. 364, and v. τάρβος :---τ. μή... Soph. O. T. 
JOLT, etc. :—7d ταρβεῖν a state of fear, Hur. Or. 3123 τεταρβη- 
κώς fear-stricken, Id. I. A. 857 :—also, to feel awe, reverential 
fear, τὼ μὲν ταρβήσαντε καὶ αἰδομένω βασιλῆα στήτην 1]. 1. 
331. 2. 0. acc., to fear, dread, ταρβήσας χαλικόν 1]. 6. 
4693 πληθύν ττ. 405; and so, 17.586, τίς κέ σ᾽ ἔτ᾽ ἄλλος ᾿Αχαιῶν 
ταρβήσειεν ; which others wrongly make causal, to frighten ; to 
stund in awe of, revere, σέβας, χρησμούς Aesch. Hum. 700, 714. 
Poét. word. 

τάρβη, 7,=sq-, Suid. 

TA’PBOS, cos, τό, fright, alarm, terror, 1]. 24. 152, 181 ; also, 
awe, reverence, τινός for one, Aesch. Pers. 696; περίφοβον τ. id. 
Supp. 7363 so, τάρβος és (most MSS. wrongly τάρβους φόβον τ᾽ 
ἀφικόμην Eur. Phoen. 361 (where Valck. distinguishes φόβος, 
fear, from τάρβος, expressed fear, fright). 11. an 
object of alarm, a fear or alarm, πόλει τάρβος ἦσθα Eur. Bacch. 
1311 :—Poézt. word. 

ταρβοσύνη, 7, poét. for τάρβυς, Od. 18. 342. 

ταρβόσυνος, ἡ, ov, afrighted, Aesch. Theb. 240. 

ταρβύζω, -εταρβέω, Hesych., who also quotes ταρμύζομαι in 
same signf. es 

τἄργα, Att. for τὰ ἔργα : others τἄργα. 

ταργαίνω, -εταράσσω, Hesych. 

ταργάνη, 7, also σαργάνη, plaited work, a band, cord, 116- 
sych. [γᾶ] 

τἄργἄνον, τό, vinegar, bad wine, Lat. lora, Phoenix ap. Ath. 
495 E.—Ion. word. Prob. from ταράσσω, and so (strictly thick, 
troubled liquor ; cf. sq.) 

Tapyavew, to slir up, slir together, οἶνος τεταργανωμένος thick 
wine, or simply =répyavov, Plat. (Com.) Incert. 9. 


ταραχή---ταρσός. 


ταργἄνόω, (ταργάνη) to bind, Hesych. 

τἀργύριον, by crasis for τὸ ἀργύριον, Ar. Thesm. 1196: so also, 
Tapyupiou etc. 

Tapes, gen. τάρων, shortd. for τέτταρες, Amphis Plan. 1. 11, cf. 
ταρτημόριον. 

ταρίφη; ἡ, Ξεταρπάνη, Hesych. 

τἄριχεία, 7, lon. ταριχηΐη, a preserving, embalming, Luc. Nec. 
15 :—ai 'αριχηΐαι places in Egypt so called from the number of 
mummies made or kept there, Hdt. 2. 15, 113. 

τἄριχ-έμπορος, ov, ὦ dealer in salt fish, Diog. Li. 4. 46. 

τἄρίχευσις; 7],=Tapixela, of mummies, Hdt. 2. 85, 88; of fish, 
Id. 4. 53. 

τἄρτιχευτής, οὔ, 6, a salter, pickler or embalmer, Hat. 2. 89. 

τἄρϊχευτός, 7, dv, verb. Adj., salted, pickled, Plut. 2. 685 Ὁ. 
τἄριχεύω, f. εύσω, (τάριχος) to preserve the body by artificial 
means, to embalm, esp. of the Egypt. mummies, Hdt. 2. 66, 88, 
etc. ; cf. ταρχύω. 17. esp., to preserve, dry, or smoke 
meat, fish, etc. fur eating, tap. ἅλμῃ to salt, Hdt. 2. 775 τ. da 
Plat. Symp. 190 D: τεμάχη τεταριχευμένα preserved meat, Xen. 
An. 5. 4, 28: then also of other substances, ἕο season wood by 
soaking it in water, Theophr. H. Pl. 5. 4, 8, etc. Ill. 
metaph. of care, disease, age, in Pass., to waste away, wither, 
κακῶς ταριχευθέντα παμφθάρτῳ μόρῳ Aesch. Cho. 2963; so, TeTa- 
ριχευμένος opp. to veadrijs καὶ πρόσφατος Dem. 788. 24. 2. 
in Medic., to reduce a patient by starving, cf. προταριχεύω. 
τἄριχηγός, dv, hawking ubout salt fish, Alex. Swpar. τ. 
τἄρϊχηρός, a, dv, belonging to τάριχος, τ. κεράμιον a pickling-jar, 
Arist. H. A. 4, 8, 215 τ. ὀσμή a smell of it, Ib. 20. 2. 
esp., belonging to salt fish, τ. yapos salt fish pickle, Soph. Fr. 53, 
in contr. form ταρχηρό5. 

τἄρίχιον, τό, Dim. from τάριχος, Ar. Pac. 563, Cephisod. is 2, 
cf. Ath. r19 Ὁ, sq. [pi] 

Téptxov, τό, V. τάριχος fin. 

Taptyd-TACws, wy, full of salt fish, Poéta ap. Ath. 116 B. 
τἄρῖχο-πωλεῖον, τό, the salt fish market, Theophr. Char. 6. 
Taptyo-Tohéw, ἢ. iow, to sell dried or salt fish, Plat. Charm. 
163 B. II. to be engaged with the embalming of corpses, 
Luc. Nec. 17. 

τἄριχο-πώλης, ov, 6, a dealer in salt fish, Nicostr. Antyll. 2. 
τάριχος, 6, a dead body preserved by embalming, a mummy, Hat. 
Q. 120, 3. If. generally, meat preserved by salting, 
pickling, drying, or smoking, esp. dried or smoked fish, Π αἴ, ib. 
(ubi v. Bahr), Hipp. V. C. gtx (v. Foes. Oecon.), Ar. Ach. 967 
(in plur.), ete. III. metaph. of a stupid fellow, 
Meineke Antiph. ‘AArevou. 1. 2.—In Att., the neut. τὸ τάριχος, 
€os, contr. ovs, is also used, e. g. Chionid. Ptoch. 2, Ar. Vesp. 
401, Fr. 528, etc. (ap. Ath. 119 B, sq.), v. Piers. Moer. p. 3689 : 
also, τὸ τάριχον Anaxandr. Pharm. 2. 2. 

τάριχος, ov, κεταριχευτός, Ael. N. A. 12. 6. [ἢ 

ταρμύσσω, to frighten, Lyc. 1177, ubi v. Bachmann. 
ἀτάρμυιετος.) 

ταρπάνη, 7,=sq., dub. [πὰ] 

τόρπη, 7, and ταρπός, 6, wicker-work: esp. a large wicker 
basket, Poll., ete. (Akin to ταρρός, ταρσός.) 

ταρπῆναι, Ep. ταρπήμεναι, inf. aor. 2 pass. of τέρπω, Hom. 

τάρριον, τό, Dim. from ταρρός, a small hurdle, Poll. 1. 142. 

τάρροθος, v. sub ἐπιτάρροθος. 

ταρρός, 6, -ρόω, -ρώδης, -ρωμα, Att. for ταρσ--- 

ταρσιά and τερσιά, 7,=Tpacid, q. Vv. 

ταρσός Att. ταρρός, 6: also heterocl. plur. τὰ ταρσά in late 
Poets, as Opp. C. 3. 470, and Anth. Plan. 283 (τέρσομαι) :---α 
stand or frame of wicker-work, a crate, flat basket, Lat. erates, 
for warming or drying things upon, as for drying cheeses on, Od. 
9. 219: ὦ mat of reeds, such as were built into brickwork to bind 
it together, ταρσοὶ καλάμων Hdt. 1.179, ubi v. Bahr: a wicker 
basket, Ar. Nub. 226, cf. Thuc. 2. 76: a mass of matled rocts, 
Theophr. Il. any broad flat surface, as, I. 
τ. ποδός the flat of the foot, the part belween the toes and the heel, 
Il. τι. 377, 388, Hdt. 9. 37, Hipp. Fract. 758: it answers to 
καρπός in the hand, Foés. Oecon. Hipp. :—generally, ¢he foot, 
Anacreont. 38. 4. 2.7. κωπέως the flat end, blade of an 
oar, Lat. palmula, Hat. 8. 12: generally, an oar, Eur. 1. T. 1346: 
cf. πλατή :—also as a collective noun, the whole line of oars on 
one side of a ship, v. Arnold Thuc. 7. 40, Polyb. 1. 50, 3, 
etc. 3.7. πτέρυγος the fiat of the wing when stretched 
out, and so, generally, a wing, Mel. 42, Mosch. 2. 60, Babr. 72. 
9, etc, :—from the fabled fall of ihe wing of Pegasus, the city of 


(Hence 


——— 


, , 
» TAPTOW—TAUPEOS. κι 


Tarsus had its name, Juven. 3. 118. 4. τ. ὀδόντων the 
row of teeth in a saw, Opp. H. 5. 202. 

ταρσόω, Att. tappdw, to make a hurdle or crate: generally, in 
Pass., to be matted, of roots, Theophr. :—so of the reticulation of 
veins, περὶ τὴν ὕλην κεφαλὴν ἐκτετάρσωται prob. }. Hipp., v. Foés. 
Oecon. :—also, τεταρσωμένος, of plants with pinnatifid leaves, 
Diosc. 3. 173. 

ταρσώδης, es, Att. ταρρώδης, (εἶδο5) like a hurdle or crate, 
plaited: and so, matted, of roots, Theophr. H. Pl. 6. 7, 4. 

τάρσωμα, ατος, τό, Att. τάρρωμα, =Tapods, Poll. 1.97. 11. 
Ξε κωπηλασία, Ar. Fr. 686. 

Ταρτάρειος, a, ον, Turtarean, horrible, τάραγμα Eur. H. F. 
907: Taptdpios occurs in Orph, H. 17. 2, etc.; and both are 
found in prose. 

Taptipi£e, to quake with cold, shiver, Plut. 2. 948 F. 

Taptipd-trats, 6, 7, child of Tartaros, Orph. Arg. 975. 

Τάρτἄρος, 6: also ἡ T., Pind. P. τ. 29, Nic. Th. 203: heterocl. 
pl. τὰ Τάρταρα, first Hes. Th. 119, 841, as in Lat. Tartarus, 
Tartara :—Tartaros, a dark abyss, as deep below Hades as earth 
below heaven, the prison of Cronos, the Titans, etc., Hl. 8. 13, sq., 
481, Hes. Th. 807, etc., (never in Od.) Later, Tartaros was 
either the nether world, generally, like “AiSys, Hes. Sc. 255; or 
the regions of the damned, as opp. to the Elysian fields, Voss Virg. 
G. 1. 36. In Hes. Th. 822 personified as husband of Gaia and 
father of Typhéeus.—(Prob. onomatop., to express something ter- 
rible: like other redupl. forms καρκαίρω, κάρικαρον, βάρβαρος, udp- 
Hapos, βόρβορος, μόρμυρος etc.) 

Ταρτἄρόω, to hurl or cast into Tartaros, N. T. 

Ταρταρώδης, es, (εἶδος) Tarlaros-like, Vcel. 

ταρτημόριον, τό, shortd. for τεταρτ--, Macho ap. Ath. 582 E: 
cf. τάρες. 

ταρφέες, of, ταρφέα, τά, v. sub ταρφύς. 

ταρφειός, a, dv, (cf. sub ταρφύς) thick, close together, frequent, 
Lat. frequens, Hom., only in Il., and always in fem. plur., ταρ- 
petal νιφάδες, κόρυθες 1]. 12. 158., 19. 357, 359: 

τάρφθη, Ep. for ἐτάρφθη, 3 sing. aor. 1 pass. of τέρπω, Od., 
τάρφθεν for ἐτάρφθησαν, 3 pl., Od. 6. 99. 

τάρφος, eos, 6, a thicket, βαθείης τάρφεσιν ὕλης Il. 5. 555 ; βαθέης 
ἐνὶ τ. 6. 15. 606. (From τρέφω to thicken.) 

ταρφύς, εἴα, v, also vs, J, Aesch. Theb. 535: thick, close, ταρφὺς 
θρίξ Aesch. 1. ὁ. ; ταρφέος ἐχέτλης Orac. ap. Luc. Jup. Trag. 31: 
—Hom. only uses the plur. masc. and neut., like Lat. frequentes, 
ταρφέες ἰοί I. τι. 387, Od. 22. 2463 so, ταρφέες κεραυνοί Hes, 
Th. 6935 ταρφέα δράγματα 1]. 11.69. Neut. pl. rappéa freq. as 
Adv., ofttimes, often, Il. 12. 47., 13. 718, Od. 8. 379.—Hom., 
also in Il., has a fem. ταρφειαί, which with this accent belongs to 
a nom. ταρφειός (as θάμειος and Oduces are collat. forms), ταρφειαὶ 
νιφάδες, κόρυθες 1]. 12. 158., 19. 357, 359: so Aristarch. wrote 
it; but others would write ταρφεῖαι, as if from ταρφύς, Spitzn. 1], 
12. 158. 

ταρχαίνω, (τάρχη) -- ταράσσω, Hesych. 

τάρχεα, τά, ν. TAPXOS. 

ταρχεύω,-- ταρχύω, Hesych.: hence ἀτάρχευτος. 

τάρχη; 7, Shortd. form of ταραχή, Hesych. 

ταρχηρός, ov, shortd. for ταριχηρός. 

τάρχος; τό; usu. in plur. τὰ τάρχεα, a solemn funeral, Lat. infe- 
riae, exsequiue. 

ταρχύω, f. vow, to bury solemnly, νέκυν 1]. 7. 853 & ταρχύσουσι 
τύμβῳ τε στήλῃ τε τό. 456, 674. (Hence ἀτάρχυτος, τάρχος, 
ταρχάνιος, -- ἐπιτάφιος : τάρχανον,-- πένθος, κῆδος, Hesych.: but 
ταρχύω itself seems to be a shorter form for ταριχεύω, as τάρχος 
for τάριχος.) [Ὁ in all tenses, both in Il., and Ap. Rh. 2. 838., 
3. 208. ] 

τάσις, ews, ἧ, (τείνω) a stretching, tension, κοιλίης Hipp. Acut. 
38953 τ. ἐπὶ μῆκος καὶ ἐπὶ πλάτος Arist. H. A. 1. 16, 163 a strain- 
ing, τῆς φωνῆς Plut. 2.1047 A: a raising of the note, in music, 
Ib. 2. 1020 E: τάσιν λαβεῖν, of darts, Id. Sull.18: ὀφρύων τ. a 
raising of the eyebrows, Anth. P. 12. 42. 

ΤΑΊΣΣΩ Att. -Trw: fut. τάξω, pass. τετάξομαι (Ar. Av. 636): 
aor. ἔταξα, med. ἐταξάμην, pass. ἐτάχθην, but also ἐτάγην [ἃ] : 
pf. pass. τέταγμαι. To arrange, put in order, esp. in military 
sense, fo draw wp soldiers, array, marshal, freq. from Hat. 
downwds. :—Pass., to be drawn up, εἰς μάχην Hat. 1. 80; οὐδένα 
κόσμον ταχθέντες Id. g. 69, etc.:—also in Med., to fall in, form 
in order of battle, τάξασθαι κύκλον to form in a circle, Thue. 2. 
83., 3. 78; τάξασθαι οὐχ ὁμοίως Id. 5.683 sometimes with an 
acc. added, ἐπὶ τεσσάρων ταξάμενοι τὰς ναῦς having drawn up 


1397 


their ships in four lines, Id. 2. 90 (cf. Eur. Heracl. 664) but, 
εἴκοσι ναυσὶ ἐτάξοντο Thuc. 3. 77: so in Pass., κατὰ μίαν ναῦν 
Τεταγμένοι in single column, Id. 2. 84, cf. 6. 67 :— generally, 
τεταγμένον μετά τινος coupled with it, Thuc. 2. 63. 2. 
to post, stalion, τινὰ ἐπί τινος one against another, Hat. 5. 109 ; 
ἐπί τινι Aesch. Theb. 448, Hur., etc. ; ἐπί τινι Xen. Cyr. 2. 1) 
9; ete.; πρός twa Id. Hell. 1. 7, 34, Plat. Polit. 262 E:— 
hence, 3. to appoint, τι ἃ ἐπί Tivos one over a thing, 
to a service or task, Dem. 143. 23: ἐπί τινι Aesch. Pers. 298, 
Eur. Ion 1040, etc.; ἐπί τι Ar. Av. 636, and Xen.; πρός τι 
Xen. Cyr. 5. 4, 7 :—freq. also, τ. ἑαυτὸν ἐπί τι etc. to undertake 
a task, Xen., etc.; to affect to be so and so, Dem. 438. 5 :—oft. 
c. inf., to uppoint one to do a thing, τάττετέ με ἡγεῖσθαι Xen. 
An. 3. 1, 253 and in Pass., to be appointed to do, Aesch. Kum. 
279, 630, etc.; τασσόμενος πορεύεσθαι .. Xen. Cyr. 4. 5, 11, 
etc. :—also (sine inf.) τ. τινὰ ἄρχοντα to appoint him ruler, Xen. 
Hell. 7. τ, 243 πρέσβεις ταχθέντες Dem. 363. 33 80, τοῦτο τε- 
τάγμεθα (sc. ποιεῖν) Eur. Ale. 49. 4. lo order, τινὰ 
ποιεῖν τι Hdt. 3. 25, Soph. O. C. 639, Eur. Hec. 223; also, τινὶ 
ποιεῖν Xen. Cyr. 1. 5, 5, etc. 3 so in Pass., οἷς ἐτέτακτο βοηθεῖν 
Thue. 3. 22: τάσσεσθαι és Αἴγυπτον to be ordered to Egypt, Hat. 
3. 62:—also simply, τ. τι to order a thing, Plat., ete.; οὕτω τάττει 
6 νόμος Id. Lach. 190 A. 5. to assign to a class, T. 
eis .. Xen. Mem. 2. 1, 7:—Pass., to be assigned, τινί Pind. O. 
2. 54, cf. Dem. 200. 11. 6. to fix or assess payments 
to be made, 7. τινὶ φόρον Andoc. 30. 21, Aeschin. 31. 20, cf. 
Dem. 690. 1; so, τ. δραχμήν τινι Xen. Hell. 1. 5, 43 so too, 
χρήματα τάξαντες φέρειν Thuc. 1. 19, etc.; and in Pass., φόρον 
ἐτάχθησαν φέρειν Hdt. 3. 97; τάσσειν ἀργυρίου to fix the price, 
at which .. Thue. 4. 26 :—also in Med., to take a payment on 
oneself, i.e. agree to pay it, φόρον τάξασθαι Hat. 3. 13., 4. 35, 65 5 
χρήματα ἀποδοῦναι ταξάμενοι Thuc. 1. 1013 ταξάμενοι κατὰ χρό- 
vous agreeing to pay by instalments, Ib.117, cf. 3. 70:—generally, 
to agree upon, τι Flat. Rep. 416 D, Lege. 844 B; also, τάξασθαι 
εἰς δωρεήν Hat. 3. 97 :—but, in Med., also, much like the Act., 
ἐτάξατο φόρους οἱ προσιέναι Id. 3. 89. 7. to impose 
punishments, etc., 7. δίκην Ar. Vesp. 1420, ete.3 τ. ζημίαν, Tipw- 
ρίαν Plat. Legg. 876 C, Dem. 500. 253 7. θάνατον τὴν (ζημίαν 
Lycurg. 156. 10. 8. to fix, settle, 6 τεταγμένος χρόνος 
(like τακτός) Hdt. 2. 41, and so very freq.; also, τὰ τεταγμένα 
ὀνόματα the received names, Isocr. 190 D3 ἡ τ. τέχνη regular art, 
Id. 293 C.—F¥irst in Pind., and Hadt. 

τάτα,--τέττα, Anth. P. 11.673 cf. Martial. 1. 101. 

Tara, Dor. for τητάω, Pind. 

τἄτικός, ἡ, dv, (τείνω) stretching: fitted for so doing, only in 
G1., -τακτικόν, terribile. 

τᾷτιον, Att. contr. for τὸ αἴτιον, Ar. Thesm. 549; more correct 
than ταἴτιον, Buttm. Ausf. Gr. § 29 Anm. 10 ἢ. 

τατός, 7, dv, that can be stretched, Arist. H. A. 3.13, 1. 

τάττω, Att. for τάσσω, q. ν. 

τατύρας, ov, 6, and τάτυρος, 6, oriental name of the pheasant, 
Persian ¢edsrew (Pott Et. Forsch. 1. p. xxx), Pamphil. ap. Ath, 
387 Ὁ: cf. rérupos. 

ταῦ. τό, the letter τ, Hipp. V. C. 895 3 v. sub T. 

ταῦλα, ταυλίζω, sometimes found in Mss. for taBaA-, v. Ducang, 

ταύρα, 7, a barren cow, Lat. taura. 

ταυράω, to want the bull, of cows, Arist. H. A. 6. 18, 12 (but 
with v. 1. ταυριάω) : cf. καπράω. 

ταυρεία (sub. δορά), ἣ, (in Mss. sometimes corruptly ταυρία or 
ταυρέα, v. Suicer.):—a bull’s hide, ox-hide, ν. Lob. Paral. 
453. 11. a kind of drum covered with thin skin, 
Geop.: also a scourge or whip, like the American cowhide, Lat. 
taurea, Artemid. 1. 70. 

ταύρειος, a, ov, also os, ον Eur. Hel. 1582 :—of bulls, oxen or 
cows, Lat. taurinus, φόνος, κέρατα, αἷμα, etc., Aesch. Theb. 44, 
Soph. Tr. 518, Ar. Eq. 83, etc.; but in Hom. always, of brull’s- 
hide, κυνέη, ἀσπίς 1]. το. 258., 13.161, etc.: ef. ταύρεος. 

ταυρ-ελάτης, ov, ὃ, (ἐλαύνω) a bull-driver: a Thessalian horse- 
man who played a principal part in the bull-fights (ταυροκαθάψιαι), 
a tawridor, Anth. P. 9. 543. [a] 

ταυρ-ελάφας, 6, an ox-elephant, an Indian monster, Philo- 
storg. 

ταυρ-ἐλἄφος, 6, an ox-deer, an animal used as a beast of burden 
in India, ace. to Cosmas Topogr. Chr. 334 E, cf. Ael. N. A. 17. 
45: al. ταυρελέφας, αντος, ὃ, v. Jacobs ad 1. 

ταύρεος, α, ον, Ξε ταύρειος, epith. of Poseidon in Boeotia, Hes. 
Sc. 104, either because bulls were offered to him, as Tzetzes says, 


1398 


or from the roaring of lake Onchestos, v. Gottling ad 1. : 
ταῦρος 2. 

ταυρεών, Gvos, 6, name of a month at Cyzicus, Inscr. Bockh. 2. 
Ῥ. 915. 

ταυρηδόν, Ady., like a bull: esp. fiercely, savagely, Lat. torvo 
vullu, ταυρηδὸν βλέπειν or ὑποβλέπειν Ar. Ran. 804, πρός τινα 
Heind. Plat. Phaed. 117 B; cf. ταυρόω. 

ταυριᾶνός, 7, dv, born under the constellation Taurus, Basil. M. ; 
cf. κριανός. 

ταυριάω, ν. sub ταυράω. 

ταυρίδιον, τό, Dim. of ταῦρος, Suid. [1] 

ταυρο-βόας, ov, ὃ, bellowing like a bull, Orph. 5. 3. 

ταυρο-βόλος, ov, striking or slaughtering bulls, τελετὴ τ. ἃ 58- 
crifice of a bull, Anth. P. append. 164, 230. 
- ταυρο-βόρος, ov, devouring bulls, λέων Anth. Plan. 94. 

ταυρο-γάστωρ, opos, 6, with a paunch or body of a bull: metaph., 
huge, Anth. Plan. 52. 

ταυρο-γενής, és, doubtful epith. of Bacchus, Orph. Fr. 28. 7. 

ταυρο-ϑέτης, ov, 6, (δέω) binding bulls, bull-binder, only in fem. 
εδέτις, dos, Anth. P. 6. 41. 

ταυρό-δετος, ov, (δέω), τ. κόλλῃ bound with bull’s-hide glue, 
Hur. Cret. 2. 8; cf. ταυρόκολλα. 

ταυρο-ειδής, ἐς, bull-like, bull-shaped, Strabo. 

ταυρό-θροος, ov, roaring like a bull, Tzetz. Post-Hom. 270. 

ταυρό-θὕτος λοιβή, a libation at the sacrifice of a bull, Orph. 
Arg. 612. 

ταυρο-καθάπτης, ov, 6, the stuffed figure used at bull-fights to 
enrage the bull, only in Gl., and Inscr. ap. Bickh. 3. 85; v. sq. 

ταυρο-καϑάψια, τά, a bull-fight, held on occasion of a festival in 
Thessaly, Bockh Schol. Pind. P. 2. 78; in Smyrna, Inscr. Bockh. 
2.p. 740: cf. ταυρελάτης. 

ταυρο-κάρηνος, ov, bull-headed, Nonn. D. 26. 317. 

ταυρό-κερως, wTOS, 6, 7, with bulls’ horns, Eur. Bacch. roo. 

ταυρο-κέφἄλος, ov, bull-headed, Schol. Lyc. 1237. 

ταυρό-κολλα, 7, glue made from bulls’ hides, Polyb. 6. 23, 3. 

ταυροκολλώϑης, es, like bull’s-hide glue, Diosc. τ. 81. 

ταυρό-κρᾶνος, ov, --ταυροκέφαλος, Hur. Or. 1378, Anth. Plan. 
126. 

ταυρο-κτονέω, to slaughter, sacrifice bulls, θεοῖσι Aesch. Theb. 
2763 ¢. acc., βοῦς Soph. Tr. 760. 

ταυρο-ιςτόνος, ov, killing or slaying bulls, λέων Soph. Phil. 
400. II. parox. ταυρόκτονος, ov, pass. killed by a 
bull. 

ταυρο-μᾶχία, ἢ, or -μάχιον, τό, (μάχη) a bull-fight, Inscr. 
Bockh. 3. p. 85. 

ταυρο-μέτωπος, ov, bull-faced, Orph. H. 44. 1. 

ταυρό-μορῴος, ov, bwll-formed, ὄμμα Κηφισοῦ Bur. Ion 1261. 

ταυρο-πάρθενος, 7, either bull-maiden, i. 6, Europa, who was 
carried away by a bull; or, cow-maiden, of Io, Lyc. 1292. 

ταυρο-πάτωρ, opos, 6, ἣ, sprung from a bull, of bees, Theocr. 
Fistulas; cf. Virg. G. 4. 554, sq. [6] 

ταυρο-πόλος, ἢ, Eur. I. T. 1457, Ar. Lys. 4473 also ταυρο- 
“πόλη, Soph. Aj. 1725;—a doubtful name of Artemis, and (acc. to 
Hesych.) of Athena,—variously interpreted as worshipped at 
Tauris, or drawn by a yoke of bulls, or hunting bulls ; cf. Ister 
8, Liv. 44. 44, Lob. Aglaoph. p. 1089, — τὸ Ταυροπόλιον the 
temple of Artemis on the island Doliché, Strabo p. 639. 

ταυρό-πους, παδος, 6, ἡ, πουν, τό, bull.footed, τ. σῆμα of a river- 
god, Eur. I. A. 275. 

ταυρο-πρόσωπος, ov, bull-faced, front-de-boeuf, Schol. Ap. Rh. 

TAY POS, 6, ὦ bull, freq. in Hom., esp. as a sacrifice to Posei- 
don: also, ταῦρος βοῦς, like σῦς κάπρος, κίρικος Ἱρηξ etc., Il. 17. 
389 :--ἄπεχε τῆς Bods τὸν ταῦρον, oracularly of Agamemnon and 
his wife, Aesch. Ag. 1126 :—a wandering murderer is compared 
to a bull driven by a rival from the herd, in Soph. O. T. 478, 
cf. Virg. G. 3. 224, sq. 2. the priest of Poseidon Tau- 
reios. 11, the bull as ὦ sign of the Zodiac, freq. in 
Arat., etc. 111. the space between the testicles and 
fundament, elsewh. κοχώνη, Poll. 2.173; also the membrum vi- 
rile, Suid., whence λάσταυρος : cf. also Κένταυρος 111. (Cf. Welsh 
tarw, Gaelic tarbh.) 

ταυρο-σφᾶἄγέω, to cut a bull’s throat, slaughter a bull, τ. és σάκος 
to cut its throat (so that the blood runs) indo a hollow shield, 
Aesch. Theb. 43. 

ταυρο-σφάγος, ον, (σφάττω) like ταυροκτόνος, slaughtering bulls, 
esp. in sacrifice, τ. ἡμέρα Soph. Tr. 609. 

ταυρο-φάγος, ov, eating bulls, epith. of Bacchus, Soph. Fr. 5943 


cf, | 


ταυρεών----ταὐτοσυλλαβέω. 


* 


whence Ar. Ran. 357 transfers it to Cratinus, v. Meineke Com. 
Fragm. 1. p. 52, and cf. ταυρογενής. 

ταυρο-φᾶνής, és, bull-like, Dion. P. 642. 

ταυρό-φθογγος, ov :—r. μῖμοι sounds that imitate dhe bellowing 
of bulls, Aesch, Fr. 54. 

ταυρο-φόνος; ον, -- ταυροσφάγος, τ. τριετηρίς Pind. N. ὁ. 69; 
epith. of Hercules, Theocr. 17. 20. 

ξευρου βρη: ov, of a ship, with the sign or figure of a bull, Poll. 
I. 83. 

ταυρο-φῦής, és, bull-shaped, Nonn. D. 7. 133. 

ταυρόω, to make into a bull :—Pass., ταυρόομαι, to be or become 
savage as @ bull, Aesch. Cho. 275, Eur. Bacch. 922; to look 
savage, ταυροῦσθαι ὄμμα τινί to cast savage glances on one, Eur, 
Med. 923 cf. ταυρηδόν, ἀποταυρόομαι. 11. v. sub ἀταύ- 
pwTos. 

Ταυρώ, ods, 7, epith. of Artemis, acc. to Hesych., ἡ ἐν Ταύροις ; 
cf. ταυροπόλο“. 

ταυρώδϑης, ες, contr. for ταυροειδής, ταυρώδεα λεύσσων Nic. Al, 
222. 

ταυρ-ῶπις, 10s, pecul. poet. fem. of sq., Nonn. D. 32. 69. 

ταυρ-ωπός, dv, (SW) bull-faced, Ion 9. 

ταυρ-ώψ, ὥπος, only as v. 1. for foreg., in Phurnut. N. D. 22. 

tats (not ταῦς)-- μέγας, πολύς, ap. Hesych.,—who also has 
ταὔσας᾽ μεγαλύνας, πλεονάσας. 

ταύσιμος, 7, ον, and ταύσιος, ov, words assumed by Gramm., 
as common forms of the Ion. τηὔσιος. 

ταῦτα, neut. pl. from οὗτος, used freq. as Ady., ν. οὗτος XV. 

ταὐτά, contr. for τὰ αὐτά. 

ταὐτάζω, -- τὰ αὐτὰ λέγειν : then, generally, τε τευτάζω; (q. ν.}» 
which seems to have arisen from it, Ruhnk. Tim. 

ταύτῃ, dat. fem. from οὗτος, very freq. from Hdt. downwds., v. 
sub οὗτος xvit; also ταυτῃΐ Ar. Thesm. 1221. 

ταυτί; strengthd. Att. for ταῦτα, ν. οὗτος xvilt. [1] 

ταυτίζω, to make, treat as identical or synonymous, Gramm. 

ταὺτό, Ion. τωὐτό, Att. also ταὐτόν, contr. for τὸ αὐτό, τὸ αὐτόν, 
just the same. 

ταὐτό-αιμος, ον, of the same blood, Nicet. 

ταὐτο-βουλία, 7, like will or mind, Cyril. Al., ete. 

ταὐτο-γενής, ἐς, of the same sex or kind, Nicet. 

ταὐτο-γρἄφέω, to write in the same way, Hust. 

ταὐτό-δοξος, ov, of the same opinion, Eccl. 

ταὐτο-δύνάμέω, to have the same force ; of words, to be equiva- 
lent, mean the same, Schol. Eur. Or. 162. 

ταὐτο-δύνἄᾶμος, ov, of the same force, equivalent, Nicet. [Ὁ] 

ταὐτο-ειδής, és, of the same kind, Cyrill. Al. 

ταὐτο-έπεια, ἡ, -εταὐτολογία, Hesych. 

ταὐτο-επέω, -- ταὐτολογέω, Cyrill. Al. 

ταὐτο-εργέω, to be one in operation ; and --ργία, 7, wnity in 
operation, Cyrill. ΑἹ, 

ταὐτό-ἕηλος, ov, zealous for the same, Nicet. 

ταὐτο-θελής, és, willing the same: τὸ TabToeAEs, = TaVTOBovAla, 
Byzant. ap. Boiss. Anecd. 4. 162. 

TavTo-Khivys, és, under the same climate, Strabo. 

TavTo-hoyew, to be a ταὐτολόγος, τ. περί τινος to repeal what 
has been said about it, Polyb. 1. 1, 33 ὑπέρ τινος Id. 1. 79, 7. 

ταὐτο-λογία, ἡ, repetition of what has been said, Dion. H. 
Comp. p. 181. 

ταὐτο-λογικῶς, Adv., cawtologically, Eust. 

τοαὐτο-λόγος, ov, repeating what has been said, tautologous, 
Anth. P. 9. 206. Adv. --γως. 

ταὐτόμᾶτον, contr. for τὸ αὐτόμ--, a hap, chance; ἀπὸ ταὐτομάτου, 
of itself, by chance, Thue. 6. 36, Plat. Huthyd. 282 C. 

ταὐτο-μήκης; €s, of the same length, Nicom. Arithm. 2. 131. 

ταὐτο-νοέω, to be of the same mind. 

ταὐτο-πάθεια, 7, liability to the same sufferings, etc., Eccl., 
Byz. [a] 

ταὐτο-πἄθής; és, (παθεῖν) having suffered ox felt the same: liable 
to the same sufferings, accidents, etc., Eccl., Byz. 

τοῦτο-ποϑία, 7, repetition of the same foot in the same verse, 
Schol. Ar. 

ταὐτο-ποιέω, to do the same, τινί Arist. Eth. N. 8. 12, 3. 

ταὐτο-ποιός, ὄν, doing the same, Procl. in A. B. 1422. 

ταὐτο-σήμαντος, ov,—=sq., Schol. Eur. 

ταὐτό-σημος, ον, of the same signification, Hust. 

ταὐτο-σϑθενής, és, of the same strength, Cyrill. Al. 

ταὐτό-σπορος, ov, of the same birth or sex, Nicet. 

ταὐτο-συλλᾶβέω, to have the same syllables, H. M. 193. 


᾿ 
Ἵ 


* 


* 4. x 

ταὐτότης, ητος, 7, sameness, identity, Arist. Eth. N. 8. 12, 3. 

ταὐτο-φωνία, 7, sameness of tone, Eust. 

ταὐτό-φωνος, ov, of the same tone, Eust. 

ταυτώνῦὕμος, ον, (ὄνομα) of the same name, Porphyr. 

wade, in Pind. for érape, τέθηπα. 

τἄφεῖϊος, a, ov, v. sub ταφήϊος. 

_wadets, ews, 6, (θάπτω) one who buries the dead, a burier, Soph. 
O. C. 582, El. 1488. 

τἄφεών, vos, ὃ, (tapos) a burying-ground, Euseb.V. Const. 3.1. 

TAH’, 7, (v. sub θάπτω) burial, Lat. sepultura, ταφῆς τυχειν, 
κυρῆσαι Hdt. τ. 24, 112, etc. : mode of burial, Id. 2. 85., 5. 8 :— 
the plur. is often used of one burial, like Lat. funera, as Soph. 
Aj. 1090, 1109; ταφὰς ποιεῖσθαι Thue. 2. 34:—in plur., also, 
of a burial-place, Hat. 4. 71., 5. 03 :---τὸν τὴν ταφὴν Tod πατρὸς 
ove ἀπειληφότα, who received no puyment for it, Dem. 788. τ. 

τἄφήϊος, 7, ov, Ep., and Ion. for ταφεῖος (not used), belonging 
toa burial or a grave, τ. φᾶρος a winding-sheet, shroud, Od. 2. 
99-, 19. 144, ete. 

τάφιος, a, ov,=foreg.; τ. λίθος a gravestone, Anth. P. 7. 40. 

τἀφόδια, Att. crasis for τὰ ἐφ--- 

τἄφο-ειδής, és, like a burial or grave, στήλη Dio C. 67. 9. 

ΤΑΙΦΟΣ, 6, (v. sub θάπτω) a burial, Lat. funus, esp. a funeral- 
feast, wake, Hom., and Hes. 3 δαινύναι τάφον to give a funeral- 
feast, Il. 23. 29, Od. 3. 309, like γάμον δαινύναι : τάφου τυχεῖν 
to obtain the rites of burial, Eur. Hec. 47 : τάφον τινὸς θέσθαι to 
perform them, Soph. O. T. 1447 3 τ. περιστέλλειν νεκροῦ Id. Aj. 
11703 τοιόσδε ὃ τάφος ἐγένετο Thue. 2. 473 also in plur., Plat. 
Rep. 414A, etc. II. the grave itself, tomb, Hes. Sc. 
477, Pind. I. 8 (7). 126, Hdt. 2. 136, Trag., etc.: but never so 
in Hom. :—in plur., a burial-place, Hdt. 4.127, Soph. O. C. 411; 
ὄντες ἐν τάφοις though dead and buried, Aesch. Eum. 767: μέγας 
Ὑ᾽ ὀφθαλμὸς of πατρὸς Tapa his being dead, Soph. O. T. 907. [τᾶ] 

ΤΑΙΦΟΣ, τό, (v. sub τέθηπαλ) astonishment, amazement, τάφος δ᾽ 
ἕλε πάντας Od. 21. 1223 τάφος δέ οἱ ἦτορ ἵκανεν 23. 93, etc. 5 
dat. τάφει in Ibyc. 52. (Cf. θάμβος, which is the commoner 
form. ) [- vl 

Τάφος, 7, the old name of one of the small islands between 
Acarnania and Leucadia, N. W. of the Echinades ;— acc. to 
Nitzsch the modern Meganisi : the Taphians were famous sea- 
men and pirates, v. Nitzsch Od. 1. 181. 

ταφρεία, 7, a making of ditches or trenches, Dem. 325. 20. 

τάφρευμα, atos, τό, a ditch already made, Plat. Legg. 761 B. 

τάφρευσις, ews, ἢ, ὦ digging, method of digging, Acl. N. A. 9. 8. 

ταφρεύω, to make a ditch, Plat. Legg. 760 EH, 778 Εἰ ; τ. τάφρους 
Aeschin. 87. 29. 

τάφρη, ἡ, lon. for τάφρος, Hat. 4. 28, 201, ubi v. Schweigh. 

ταφρο-βολέω, to throw up the earth from a ditch, Gl. 

ταφρο-ειδής, és, ditch-like, trench-like, Schol. Il. 2. 153. 

ταφρο-ποιέω, to make a trench for besieging, Diod. Exc. 

τάφρος, 7, ὦ ditch, trench, freq. in Hom. (esp. in Il.), usu. τά- 
pov ὀρύσσειν 1]. 7. 341, etc. ; τ. ἐλαύνειν to draw a trench, Ib. 
450; so too Hdt. 4. 3, etc.; in plur., Soph. Aj. 1279 :—some 
very late writers used it as masc., and so it is found in a Mss. of 
Alcidam. 184. 23: but in Call. Del. 37, βαθὺν ἥλαο τάφρον, βαθύν 
is rather for βαθεῖαν, as freq. in such words :—cf, modern Greek 
τράφος, 6. (From same Root as θάπτω, tapos.) 

ταφρώδης, es, coutr. for ταφροειδής. 

ταφρωρύχος, ov, (ὀρύσσω) digging u ditch or trench, a sapper 
and miner, Diog. L. 4. 23. [Ὁ] 

τἄφών, part. aor., v. sub τέθηπα. 

τάχα, Adv., (ταχύς) quickly, soon, forthwith, Lat. statim, oft. in 
Hom., who, like Hes. and Pind., uses it only of time, Il. 1. 205, 
Od. 18. 72, ete.; in which signf. it is also found in Att., as 
Aesch. Theb. 261, cf. Ruhnk. Tim., Heind, Plat. Phaedr. 228 
Ο:--τάχ᾽ ἐπειδάν for ἐπειδὰν τάχιστα, Lat. quum primum, Plat. 
Phaedr. 242 A, ubi v. Heind.: ἢ τάχα soon i’faith, Od. 18. 73, 
338. II. in Prose and Att., τάχ᾽ ἄν is freq. used to 
express something more or less probable, probably, perhaps, may 
be, first in Hdt. 1. 70, etc., and freq. in Trag., etc. ; usu. 6. op- 
tat., as Aesch. Eum. 512, etc.; but sometimes c. indic., Plat. 
Phaedr. 256 C: τάχ᾽ ἅν alone, in answers, Id. Soph. 255 Ὁ :— 
strengthd., τάχ᾽ ἴσως ἄν, τάχ᾽ ἂν ἴσως, ἴσως τάχ᾽ ἄν Id. Soph. 247 
D, Polit. 264 D, Tim. 38 E, cf. ἴσως 111:—the ἄν is rarely 
omitted, as in Plat. Legg. 711 A, Theocr. 27. 60, Bion. 5. 8, cf. 
Jelf Gr. Gr. § 859.—For Superl. τάχιστα, v. ταχύς, C. 11. 

τἄχέως, Adv. from ταχύς, q. v. 

ταχεωστί, -- ταχέως, Pherecr. Incert. 83; cf. μεγαλωστί, ἱρωστί. 


’ 
ταὐτότης----ταχύνω. 


ΡΞ 


1999 


τἄχϊνά, v. sub ταχινός. 

τἄχίνας, ov, ὃ, Laconian name of the hare, Ael. N. A. 7, 47) 
also of the deer, acc. to Hesych. [i] 

τἄχϊνός, ἡ, dv, poet. for ταχύς, freq. in Callim, e.g. Jov. 56: 
neut. plur. ταχινά, -- τάχα, also ταχινῶς. 

τάχιον, ovos, neut. of ταχίων, freq. as Adv. in Diod., Dion. H., 
etc., for the old Att. form θᾶσσον, Lob. Phryn. 77. [&] 

τάχιστα, superl. Adv., v. sub ταχύς C. I. 

τάχιστος, 7, ον, Superl. of ταχύς, ν. ταχύς C. 11. [a] 

τἄχίων, ovos, neut. τάχιον, Compar. of ταχύς, 4. ν. (C. I. 3). 

TA’XOS, cos, τό, (ταχύς) swiftness, speed, quickness, fleetness, 
Il. 23. 406, 515, Hadt., etc.; τάχος ψυχῆς quickness of mind or ap- 
prehension, Plat. Legg. 689 C; but also hastiness of temper, Kur. 
Bacch. 670: over-haste, Id. Supp. 419:—in plur., velocities, 
Plat. Tim. 39 D. II. τάχος, is freq. used in Ad- 
verbial phrases for ταχέως, as, ἀπὸ τάχους Ken. An. 2. 5, 7; διὰ 
τάχους Soph. Aj. 822, etc.; ἐν τάχει Pind. N. 5. 64, Aesch. Pr. 
447, Thue. 1. 86, etc.; κατὰ τάχος Hdt. 1. 124, 1523 σὺν τάχει 
Soph. O. C. 885, 9043 and absol. τάχος Aesch. Ag. 945, Hum. 
124:—also with relatives, ὡς or ὅ τι τάχος, like ὡς (8 τι) τάχιστα, 
Hadt. 5. τού., 9. 7, and Att.; ὅσον τάχος Soph. El. 1373, ete. ; 
ἢ (Dor. ᾷ) τάχος Pind. O. 6. 39, Theocr. 14. 68, cf. Valck. Hipp. 
A491 :—also, ὡς τάχεος εἶχεν ἕκαστος Hdt. 8. 1073 ὡς εἶχον τά- 
χους Thuc. 7. 2; πῶς τάχους ἔχει Plat. Gorg. 451 D; cf. Jelf 
Gr. Gr. § 528. [ἃ] 

τἄχύ, neut. from ταχύς, q. V. 

τἄχὑ-άλωτος, ov, conquered quickly or easily, χώρη Hat. 7. 
130. [a] 

TiXU-Badicros, ov, =sq., Adamant. Physiogn. 2. 42% 

TIXU-Badpwv, ovos, 6, 7, fast-walking, fast-going, Arist. Phy- 
siogn. 6. 44. [ἃ] 

τἄχῦὕ-βάτης, ov, 6,=foreg., Hur. Rhes. 134. 

τἄχυ-βλαστία, 7, a sprouting or growing quickly, Theophr. 

τἄχύ-βλαστος, ov, sprouting or growing quickly, Theophr. 

τἄχύ-βουλος, ov, guick or hasty of counsel, Ar. Ach. 630. 

τἄχύ-γηρως, wy, soon becoming decrepit, Taxvynpa Hipp. Art. 
825. ' 

τἄχύ-γλωσσος, ov, quick of tongue, talking fast, Hipp. 

TEYU-yovia, 7, quick production, Arist. H. A. 6. 37, 4. 

ταχύγονος, ov, yielding fruit quickly or soon, Theophr. 

τἄχύ-γουνος, ov, quick-kneed, swift-footed, Nonn. Jo. 1. 188. 

τἄχυ-γρἄφέω, to write fast, Tzetz. 

τἄχυ-γράφος, ov, writing fast, a fast writer, Or. Sib. 

τἄχύ-δακρυς, v, gen. vos, soon moved to tears, Luc. Navig. 2. 

τἄχὕ-δινής, ἐς, whirling quickly, cited from Nonn. 

τἄχυ-δρομέω, to run fast, Greg. Naz. 

τἄχυ-δρομία, 7, quickness in running, Arist. Probl. 5.9. 1. 

τἄχυ-δρόμος, ov, fast-running, Orph. H. 26. 3. 

τἄχὕ-εργής, ἔς, --ταχύεργος, Aph. Civ. 3. 19. 

τἄχῦὕ-εργία, 7, Quickness in working, Xen. Cyr. 7.1, 19. 
wavering, inconstancy, App. Pun. 33. 

τἄχυ-εργός, ὄν, doing or working quickly, Noun. Jo. 5. 
37: II. wavering, inconstant, App. Pun. 47. 

τἄχὕήρης; €5, fust-rowing, ὕχος, Aesch. Snpp. 33. 

Tayt-Odvatos, ov, liable to sudden death, Hipp. Aph. 12463 
τ. εἶναι -- ταχέως θνήσκειν Id. Epid. 1. 948. 11. act. 
killing speedily, Τὰ. Acut. 393, Art. 820. 

τἄχύ-υππος, ον, riding fast, Schol. Ar. Nub. 727. 

τἄχὕ-κίνητος, ον, moving quickly, Polemo Physiogn. 

Taxvu-Kpiaipos, ον, leading quickly to a decision: in Medic., 
coming quickly to a crisis, Hipp. Epid. 1. 963. 

TAXU-pabys, és, quick, apt to learn, Poll. 4. 11. 

τἄχύ-μιηνις, ews, 6, 7, swift to anger, Auth. P. 9. 524; 20. 

τἄχῦὕ-μήτης, ov, 6, Hesych., and -μητις, tos, 6, 7, Nonn. Jo. 1. 
184, =TaxvBovros. 

τἄχὕ-μορος, ov, soon-dying, 
486. [Ὁ] 

τἄχύ-μῦθος, ov, speaking fast, Nonn. D, 21. 274. 

τἄχὑ-ναυτέω, fo sail fast, Thue. 6. 31, 34, Polyb., etc. 

τἄχύ-νοια, 7, ἀγχίνοια, A. B. 210. 

τἄχύ-νοος, ov, Contr. —vous, ovv,= ἀγχίνοος. 

τἄχύνω, to hasten, urge on, τοῖα σπερχόμενος Taxvver Hur. 
Alc. 255: to muke quickly, κοιχλὴν κάπετον χερσὶ ταχύνατε Soph. 
Aj. 14043 so, ὡς δύνασαι .., Taxdvas σπεῦσον κοιλὴν κάπετον 
1164: hence in Pass., Anth. P. 6. 227. 11. intr., 
to be quick, to make haste, speed, hurry, Aesch. Pers. 692, Soph. 
O. T. 861, O. Ὁ, 2193 andin Prose, Xen. Cyr. 8.5, 15. 


11. 


shortlived, κλέος Aesch. Ag. 


1400 


τἄχὕ-πειθής, ἔς, soon-persuaded, credulous, Theocr. 2. 138., 7. 
38. 11. obeying quickly or easily, Tryph. 528. 

τοχνυπεπτέω, to digest quickly, ap. 146]. Phys. Gr. 2. 197. 

TEYU-TETHS, €5, (πέτομαι) flying fast, Suid. (al. ταχυπετῆ). 

τἄχυ-πλοέω, to sail fast, Polyb. 3. 95, 6 

τἄχυ-πλοΐα, 7, swiftness in sailing, Poll. 1. 206. 

τἀχύ-πλοος, oy, contr. —wAous, ovy, fast sailing, Schol. Od. 

τἄχύ-πνοια, ἡ, Quickness of respiration, Hipp. 

τἄχύ-πομπος, ov, sending or accompanying quickly, διωγμός 
Aesch. Supp. 1046. 

τἄχύ-πορὸς, ov, fast-going, quick of motion, Aesch. Ag. 486, 
Eur. El. 4515 τ. κώπη Id. Hel. 1272, all lyric passages :—but 
also τ. σιδήρια in Hipp. Art. 787. 

τἄχύ-ποτμος; ον, =Taxvuopos, Pind. O. 1. 107. 

τἄχύ-πους, ποδος, 6, 7, swift-footed, Eur. Bacch. 782, Ar. Eq. 
1068; τ. ἔχνος Hur. Tro. 2323 κῶλον Id. Bacch. 168. 

τἄχύ-πτερνος, ov, with swift heels, i. 6. swift-footed, ἵπποι 
Theogn. 551. 

CT ae to moult quickly, Aristaen. 2. 1 (better ταχὺ 
TT je 

τἄχύ-πτερος; ον, swift-winged, Aesch. Pr. 88. 

τἄχύ-πωλος, ov, with fleet, swift horses, Δαναοί Il. 4. 232, ete. ; 
but never in Od. [Ὁ] 

τἄχύρ-ροθος, ov, rushing rapidly, λόγοι Aesch. Theb. 285, 

τἄχύρ-ρωστος, ov, = foreg., πελειάς Soph. O. C. 1081. 

TA XY, cia, v, like ὠκύς, quick, swift, fast, fleet, first in Hom., 
who has it mostly of speed in running, which he sometimes 
expresses more fully by ταχὺς πόδας 1]. 13. 240, 4823 ταχὺς 
θέειν Od. 17. 308; then freq. in Hdt., and Att.: opp. to 
βραδύς. 2. quick, speedy, Aesch. Pers. 739, Soph., 
etc. :—and of the mind, Eur. Ion 742 : οὔτοι τὸ ταχὺ τὴν δίκην 
ἔχει Id. Phoen. 4523 τ. ἐλπίδες Pind. P. 1. 1613 τ. βουλεῦσαί 
a ἀνήκεστον over-hasty, Thuc. 1. 132; τ. πρὸς ὀργήν Plut. Cato 

i, I. 

B. Adv., τἄχέως quickly, etc., 1]. 23. 365, Hes. Th. 103, and 
Att.: the Adv. is also expressed by periphr., διὰ ταχέων in haste, 
Thue. 3. 13, etc.: also neut. ταχύ as Adv., Eur. H. I’. 885, and 
Ar. 3; more freq. τάχα, q. v.3 cf. τάχος. 

C. Comparison : I. Compar. ; 1. the regul. form 
τἄχύτερος, a, ov, is not Att., but in Hdt. is the usu. form, e. g. 
ποιέειν ταχύτερα ἢ σοφώτερα 3. 65., 7. 194, cf. Lob. Phryn. 77; 
ταχύτερον as Adv., Hdt. 4. 127.» 9. 101. 2. usu. θάσ- 
cwy, neut. θᾶσσον, gen. ovos, Hom.; new Att. θάττων, neut. 
θᾶττον : the neut. as Adv., like Lat. ocius, oft. stands for the 
Positive, Il. 2. 440, Od. 16. 130, Pind., etc. ; ov θᾶσσον οἴσει ; 
i. 8. make haste and bring, Soph. Tr.1183, cf.O. T. 430. By 
the Compar. taxiwy, neut. voy, is very freq. in late Prose, as 
Dion. H., Diod., and Plut. ; but rare in good Att., Piers. Moer. 
p- 436, Meineke Menand. p. 144. Il. Superl., τά- 
χιστος, ἡ; ov, the prevalent form of Superl. in Hidt., ete.; ταχύ- 
τατα ἅρματα Pind. O. 1. 125, cf. Xen. Hell. 5.1, 27: Hom. uses 
only neut. plur. τάχιστα as Superl. Adv. (of τάχα) most quickly, 
most speedily, ὅττι τάχιστα as soon as may be, as soon as possible, 
like 6 τι, ὧς τάχος etc. 1]. 4. 193, etc.; so in Hes., Hdt., and 
Att. ὅ τι or ὡς τάχιστα, used also as a Conjunction, like Lat. 
quamprimum, in which case ws is usu. separated from τάχιστα, 
Hdt. τ. 11, 65, 80, etc.; so, ὅπως, ὅσον τάχιστα Aesch. Supp. 
465, 883, Soph., etc.: ἐπεί, ἐπεάν (Att. ἐπήν) τάχιστα Hat. 7. 
163, 129 :—freq. also in Prose, τὴν ταχίστην (sc. ὁδόν), as Adv., 
by the quickest way, i. e. most quickly, dt. 1. 73, 81, 86, etc. 
(Perh. akin to @éw.) [In Compar., ἴων, ἴον, but in later Ep. 
ἴων, tov.] 

τἄχύ-σκαρθμος, ov, swift-springing, Anth. P. 9. 227, acc. to 
conj. Jac. 

τὰἄχυ-σκελής, és, swift of leg or foot, Theod. Prodr. 

τἄχύ-σπερμος, ov, quickly producing seed, v. 1. Arist. H. A. 
TOs Bo Go 

T&XUTHS, TOs, 7, not parox., Arcad. 28. 9: (ταχύς) like τάχος, 
quickness, swiftness, of dogs, Od. 17. 315 3 ταχυτῆτος ἄεθλα, of 
the race, Il. 23. 740; τ. ποδῶν Pind. O. 1. 1553 ἥσσων és ταχυ- 
τῆτα Hdt. 3. 1023; and in Plat., etc. 

T2XU-TOKOS, ov, quickly bringing forth, Arist. Probl. 10. 9. 

Taxvouys, ἐς, growing quickly, Hipp. Mochl. 864 (not τα- 
χύφυο-.) 

τἄχύ-Φωνος, ov, fust-speaking, Polemo Physiogn. 2. 13. 

τἄχῦὑ-χειλής, és, Quick-lipped, αὐλοὶ τ. flutes or pipes over which 
the lips run rapidly, Anth. P. 5. 206. 


ταχυπειθής---- ΤῈ Y 


τἄχύ-χειρ, χειρος, 6, 4, quick of hand, nimble, Critias 46. [Ὁ] 

TaXU-yerpta, ἢ, quickness of hand, dexterity, A. B. 64. 

τάων, Dor. and Aeol. gen. plur. fem. of the Article, for τῶν, also 
very freq. in Hom., and Hes. [ἃ] 

τἄών, Gvos, 6, V. TAGS. 

τἄώνιος, ov, of a peacock: from 

TAQ 2, 6, gen. ταῶ, acc. ταῶν (not so well ταώς, ταώ etc.), Ar. 
Av. 102, 269; nom. pl. ταῷ, or ταοί, ap. Ath. 655 A :—but also, 
nom. ταών, gen. Taovos, nom. pl. ταῶνες5, dat. ταῶσι Ar. Ach. 63, 
cf. Buttm. Ausf. Gr. ὃ 58 5, v., Jacobs Ael. N. A. 11. 33:—a 
peacock, Ar. Av. 1. c., etc. :—metaph. of covcombs, Ar. Ach. l.c., 
cf. Strattis Maced. 7.—Acc. to Trypho ap. Ath. 397 Εἰ, the Athe- 
nians inserted an aspirate ταῶς, cf. Dind. Ar. Ach. 63 :—this 
was prob. a sort of digamma, to express better the sound of a 
foreign word, Pers. Zavus ;—cf. Lat. pavo, whence Anglo-Sax. 
pawa, our peafowl, etc. 

TE, enclitic Particle, and, Lat. que, esp. in Poets: acc. to Herm. 
Soph. Ὁ. T. 688, distinguished from καί, in being adjunctive, 
rather than conjunctive ;—i.e., in that it merely strings expres- 
sions together without implying any actual connexion between 
them, cf. Il. 19. 221, Od. 1. 392, and v. Herm. h. Hom. Cer. 488. 
It joins not merely single words, but also clauses, as in 1]. 2.198. 

Special usages : I. τε usu. stands, in joining words, 
after the word to be joined; or, in joining clauses, after the first 
word of the clause to be joined, as in Il. 1. 5. Il. a 
nearer connexion is marked by re..te.., both ..and.., πατὴρ 
ἀνδρῶν τε θεῶν τε Hom.; so in Prose, as Antipho 116. 8., 117.9, 
Plat., etc.: it may be repeated any number of times, as εἶδός Te 
μέγεθός τε φυήν τ᾽ ἄγχιστα ἐῴκει 1]. 2. 58: cf. 1.177, Aesch. Pr. 
89, sq., 486, 54., Soph. Tr. 1094, sq.; so, sometimes in Prose, 
Lys. 153. 22, Xen. Cyr. 3. 3, 36:—the phrase πρίν γ᾽ ὅτ᾽ ἂν ἑνδε- 
κάτη τε δυωδεκάτη τε γένηται in Od. 2. 374, prob. means till 
eleven days are past and the twelfth come. III. the 
closest union, implying a real connexion, is expressed by τε καί...» 
asin Hom., αὐτοί τε καὶ ἵπποι, πύματόν τε καὶ ὕστατον ets. 3 ΟΥ̓ 
by τε.. καί... with one or more words between, as is usu. in 
Prose ; though even here τε καί... is oft. found, as, εὖ Te καὶ χεῖ- 
ρον Thuc. 2. 353 βούλεταί τε καὶ ἐπίσταται Id. 3. 25, etc.5 cf. 
Lat. e¢..e¢.., -que et, both..and.., as well so.., as so.., 
not only .. but also..; cf. καί 11:—on of τε ἄλλοι Kal... ἄλλως 
τε καί... etc., v. sub ἄλλος 1. 3, ἄλλως I. 2. in this signf. 


τ᾽ ἠδέ is solely Up., Il. 2. 206, etc.; τ᾽ ἰδέ is very rare. Be 
the transpos. καί τε is also peculiar to Ep., Il. 1. 521., 9. 159, 
etc.; and repeated, καί τε... καί τε...» Od. 14. 465. IV. 


re is sometimes put in irregular positions, as, ἰοῖσίν τε τιτυσκό- 
μενοι λάεσσί τ᾽ ἔβαλλον Il. 3. 803 νόησε δὲ δῖος ᾿Οδυσσεὺς cal- 
vovTas τε κύνας, περί τε κτύπος ἦλθε ποδοῖὶν Od. 16. 6 ; ἀρώμενος 
ἕως ἵκοιο γῆράς τε λιπαρόν, θρέψαιό τε φαίδιμον υἱόν Od. 19. 367 : 
—sometimes also, it joins a finite Verb with a Participle, as, ἄλλα 
τε φραζόμενος καὶ δὴ καὶ ἐπεπόμφεε Hdt. 1.855 ἄλλῳ τε τρόπῳ 
πειράζοντες καὶ μηχανὴν προσήγαγον Thue. 4.100; οἵ. Herm. 
Vig. n. 210. V. though τε is an enclitic, yet there are 
many places where it seems to go before the word to which it 
refers, v. Elmsl. I. A. 508, Heracl. 622, Herm. Soph. Phil. 454, 
etc.: but the exceptions are for the most part more apparent 
than real; for, often, the irregularity is caused by an ellipse; or, 
the word which τε actually follows is so closely connected with 
that to which it belongs, as to be almost part of that word; and 
So, Te may stand, 1. after a Genitive dependent on the 
word to which τε belongs, as Hes. Op. 19. 2. after the 
Article of the word to which τε belongs, as Soph. Phil. 314, cf. 
325. 3. after a Relative on which the whole sentence 
depends, as Aesch. Theb. 1073. 4. most freq. after a 
Prepos. when it refers to the second clause as well as the first, 
Pind. P. τ. 22, Hdt. τ. 69, ete.: but this, for the most part, only 
where the Prepos. is the first word of the clause, Pors. Or. 887.— 
See further Pind. N. 1. 46, Aesch. Cho. 130, and v. Jelf Gr. Gr. 
§ 756. VI. in Ep. and Ion., τε is pleonastic after relative 
Pronouns and Conjunctions ;— 1. after Relatives, because 
the Relatives were originally Demonstratives, which needed to be 
joined by τε. When they obtained a relative force, te was drop- 
ped: but in Hom. this had not yet been fully done, and hence it 
is that ὅστε, ἥτε, ὅ τε ὅσος τε, οἷός τε, ὁππότερός τε, ὅσσάτιός τε 
are still so freq. in him, while in Att. nothing of this usage re- 
mained, except the Particles ἅτε, ὥστε, and the phrases οἷός τε, 
ἐφ᾽ ᾧτε. The same may be said of the relat. Adverbs, which are 
very freq. in Hom, with re, as, ἔνθα τε Il. 5. 305; ὅτε τε Il. 5. 


‘ Γ τέ-ΠΈΓΝΩ. 


500; ὅτε πέρ τε 1]. το. 7: ὥστε Il. 2.474, ὡσεί τε 1]. 9.4813 ἵνα 
τε, GAAG Te Il. 19. 165, etc.; cf. Herm. Vig. n. 3153 so too, ἐπεί 
τε freq. in Hdt., e.g. 5. 33.—Hom. oft. puts other Particles be- 
tween the Relatives and re, esp. ds ῥά τε (never ὅς τέ ῥα), ds μέν 
τε, ὅσπερ Te, Herm. h. Hom. Ap. 390. 2. after other 
Particles ; a. γάρ τε, Lat. etenim, 1]. τ. 81., 4. 160, ete. 5 
also, τε γάρ Il. 23. 277; and even in Att., Schif. Soph. Tr. 1021, 
Dion. Comp. p. 409, Dind. Ar. Pac. 402. ὦ. μέν τε, Il. 4. 
431; cf. μέν τι. 9. 6. δέ τε, very freq. in Hom., as Il. 4. 
400, 455; also with a word between, νῦν δ᾽ Gua τ᾽ αὐτίκα 1]. 9. 
519: μέν Te.., δέ Te.. answering to one another, Il. 5.139., 21. 
260: but δέ τε is never found in Att., Herm. Vig. n. 316, Seidl. 
Eur. El. 667. d. ὅς ῥά τε, for ὅστε pa, 1]. 5. 137, ete. 6. 
τίς τε, Il. 3. 33, etc.3 Vv. τις Ve VIL. τε in the first 
clause is not always followed by τε or καί in the second, but 
sometimes by δέ, as in the famous passage of 1], 10. 224, σύν τε 
δύ᾽ ἐρχομένω καί Te mpd ὃ τοῦ evdnoev.., μοῦνος δ᾽ εἴπερ τι νόησεν 
.. etc. 3 so too, Aesch. Pers. 625, Soph. Fr. 374 (ubi v. Dind.), 
O. C. 367, Tr. 285 : in this case the second clause is made em- 
phatic by δέ, as in Lat. by e¢ vero: more rarely followed by 7, 
Pind. O. 1. 167, I. 8, 74, Bockh v. ll. p. 3523 but sometimes 
even in Prose, e.g. Plat. Theaet. 143 C, Ion 535 D. 2. 
also, μέν in the first clause is sometimes followed by τε in the 
second, v. μέν I. 6. 

τέ, Dor. for σέ, acc. sing. from σύ, Theocr. 1. 5, cf. Ar. Ach. 
779: always oxyt., whereas tv (as the accus.) is always enclit., 
Buttm. Ausf. Gr. § 72 Anm. 7. 

τέ, apostroph. for red, neut. pl. from reds, 1]. 5. 237. 

TEITO: fut. τέγξω, to wet, moisten, Trag.; to wasn, Hur. Hipp. 
127:—7. τινί to bedew with, esp. with tears, as, δάκρυσι τέγγων 
κόλπον Aesch. Pers. 540; dm ὄσσων παρειὰν νοτίοις ἔτεγξα πα- 
γαῖς Id. Pr. 401; and to simply, τ. παρειάν, ὕμμα etc., Soph. Ant. 
530, and Eur.; and in Pass., to weep, Aesch. Pers. 1065. 2. 
0. acc. cognato, τ. δάκρυα to shed tears, Pind. N. 10.1415 ἀδινῶν 
χλωρὰν τέγγει δακρύων ἄχναν Soph. Tr. 849: hence in Pass., 
ὄμβρος ἐτέγγετο a shower fell, Id. Ὁ. T. 1279. II. to 
soften (properly, by soaking or bathing), ἀοιδαὶ θέλξαν νιν ἅπτό- 
μεναι" οὐδὲ θερμὸν ὕδωρ τόσον γε μαλθακὰ τέγγει γυῖα (i.e. ὥστε 
μολθακὰ γενέσθαι), Pind. N. 4.5: to melt, move to compassion, 
touch at heart, Valck. Hipp. 303.—Pass. τέγγομαι, to be touched 
or moved, yield, Aesch. Pr. 1008; χωρεῖτ᾽ ὀργῇ καὶ μὴ τέγγεσθ᾽ 
Ar, Lys. eat tae κακοδοξίαν “τέγγεσθαι Plat. Rep. 361 C; 
etc. III. to dye, stain, Lat. tingere ; metaph., like Lat. 
imbuere, τ. λόγον ψεύδει, δάκρυα στοναχαῖς Pind. O. 4. 28, N. το. 
141. (Lat. tingo, Germ. tiinchen, Engl. tinge, are akin.) 

Τεγεάτης, ov, 6, of or from Tegea: then, by a play upon words, 
of or from a brothel, ap. Diog. L. 6.613 ν. τέγος Iv. [a] 

τέγεος, ov, (Téyos) at or near the roof, τ. θάλαμοι of the women’s 
chambers, = ὕπερῷον, Il. 6. 248; elsewh., ὕπερῷοι οἶκοι. 

τέγη; ἡ,-ε στέγη, τέγος, Hesych. 

τεγκτός, ή, dv, verb. Adj. from τέγγω, wetted, or that can be 
wetted, Arist. Meteor. 4. 9, 2. 2. softened, or that may 
be softened, Lat. exorabilis, Hesych. 

«τέγξις, ews, 7], a welling, moistening, Hipp. 

TETOS, cos, τό, like στέγος, ὦ roof, covering of a house or room, 
Lat. tectum, Od. to. 559., 11. 64, Ar. Nub.1126; θεῶ μ᾽ ἀπὸ τοῦ 
τέγους Ar. Ach. 262, cf. Lys. 97. 243 τ. τοῦ οἰκήματος Thue. 4. 
48, Xen., etc. I. any covered part of a house, ὦ hall, 
room, chamber (properly at the lop of the house), Od. 1. 333., 2. 
458, etc. ; τέγος Παρνάσιον the temple at Delphi, Pind. P. 5.54; 
λιθίνῳ ἔνδον τέγει; i.e. in a cave, Id. N. 3. 94. III. a 
vault, grave, Lyc. IV. later, esp. a brothel, stew, Polyb. 
12.13,2; cf. Jac. Anth. P. p.717. (στέγω is merely another 
form of the Root; which recurs in Lat. fego, tectum, in Germ. 
decken, Decke, Dach, our deck, thatch.) 

: τεθᾶλυϊα, Ep. fem. part. pf. τέθηλα from θάλλω, Hom., and 
Hes, : the Homeric mase. is τεθηλώς, in the Doric Poets τεθᾶλώς. 

τεθαρρηκότως, Adv. part. pf. from Oappéw, boldly, Polyb. 2. 
10, 7. 

τεθάφαται, Ion. 3 pl. pf. pass. from θάπτω, Hat. 6. 103. 

τέθεικα, pf. from τίθημι, a form of Boeot. origin. 

τέθηλα, pf. from θάλλω, Od., and Hes. 

τέθηπα, pf. with pres. signf., from a Root ΤΑΦ.- or @ATI-, of 
which no pres. is found, but it occurs in aor. τἄφεῖϊν (v. infra), 
and Subst. τάφος; θάμβος, θαῦμα. I. intr., to be astonished, 
astounded or amazed, θυμός μοι ἐνὶ στήθεσσι τέθηπεν Od. 23.1083 
‘mostly in the part. τεθηπώς 1]. 4. 243., 21. 64, etc.; Ep. plqpf. as 


1401 


impf. ἐτεθήπεα Od. 6. 1663; ἐτεθήπεας (to be pronounced as a 
quadrisyll.), Od. 24. 90.—To this belongs also aor. ἔτἄφον, which 
is also freq. in Hom., but only in mase. part. τἄφών, in the 
phrases ταφὼν ἀνόρουσε Il. 9.1933 στῆ δὲ ταφών 11. 545, etc. 5 
but Pind. has 3 sing. tape P. 4. 168, and Aesch. 1 sing. ἔταφον, 
Pers. 1000 :—later, the pf. is sometimes joined with the part., 
τέθηπα ἀκούων Hdt. 2.156. 2. ¢. acc., to wonder or be 
amazed at a thing, only in Hesych.; for in Od. 6. 168, τέθηπα 
has its usu. intr. signf.: Hesych. quotes a pres. θήπω in this 
signf. II. of the causative pf. Té0&pa, to astonish, 
amaze, τινά, we have 3 sing. τέθαφε in Crobyl. Apol. 1, as emend= 
ed. by Casaubon. 

τέθμιος, α, ov, Dor. for θέσμιος, fixed, settled, regular, Lat. so- 
lennis, ἑορτὰν Ἡρακλέος τέθμιον Pind. N. 11. 35: τέθμιον 7d,= 
sq., a law, Id. 1. 6 (5). 283 cf. Opp. C. 1. 450. 

τεθμός, 6, Dor. for θεσμός, that which is fixed, a law, custom, 
frey. in Pind., as O. 6. 117., 7. 1623; cf. Dissen. N. 4. 33 (54), 
and v. sub ἀμφίαλος, ἐγκώμιος. 

τέθνᾶθι, imperat. pt. of θνήσκω, 1]. 22. 365. 

τεθναίην, opt. pf. of θνήσκω, 1]. 

τεθνάκην, Aeol. for τεθνάναι, inf. pf. of θνήσκω, Sappho 2. £5. 

τεθνάμεν and τεθνάμεναι, Ep. inf. pf. of θνήσικω, for τεθνάναι; 
Hom.; but the form τεθνάμεναι only in 1], 24. 225. [ἄ] 

τεθνάναι, [ἄ], inf. pf. of θνήσκω : but also τεθνᾶναι in Theogn. 
181, and Aesch. Ag. 5393 ct. Draco p. 39. 13., 108. 25. 

τεθνᾶσι; 3 pl. pf. of θνήσκω, Hom. 

τέθνεικα, Boeot. for τέθνηκα, pf. of θνήσκω, like τέθεικα from 
τίθημι : part. TeOverws,—v. sub τεθνηώς. 

τεθνεώς, Gros, 6 and τό, usu. Att. masc. and neut. part. pf. of 
θνήσιω, in Hom. only Od. 19. 3313; fem. τεθνεῶσα : but in Hdt. 
I. 112, we also find the neut. τεθνγεός, which is prob. better. 

τέθνηκα, pf. of θνήσκω, Hom. 

τεθνήξομιαι, later fut. of θνήσικω, for the old Att. τεθνήξω, Elmsl. 
Ar. Ach. 590. 

τεθνηώς, @Tos, Ion. for τεθνεώς, masc. and neut. part. pf. of 
θνήσκω, which is the only form allowed by Aristarch. in Hom., 
and he is followed by Wolf: Zenodot., followed by Buttm., pre- 
ferred the Boeotian τεθνειώς, cf. Spitzner Il. 6.71; Hom. has 
also gen. τεθνηότοΞ, acc. --ὅτα, Il. 19. 300, Od. 24. 56: the fem. 
however even in Hom. is always τεθνηκυῖα. (The neut. may 
perhaps have been τεθνηός.) 

τεθνώς, poet. for τεθνεώς, Luc. Trag. 9, and (acc. to Herm.) 
Eur. Supp. 273. 

τεθορεῖν, redupl. for θορεῖν, aor. 2 of Opdckw. 

τεθορυβημένως, Adv. part. pf. pass. from θορυβέω, tumultuously, 
in a disorderly manner, ἀποχωρεῖν Xen. Hell. 5. 3, 5, etc. 
τεθρήμερον, τό, α time of four days, Anth. 

τεθριτπ-ηλάτης; ov, 6, one who drives a τέθριππον, Gl. [6] 

τεθριππο-βάμων, ovos, 6,=sq., τ. στόλος -- τέθριππον, Eur. Or. 
989. [a] 

τεθριππο-βάτης, ov, 6, driver of a four-horse chariot, Hat. 4. 
170. 

τέθριππος; ov, (τέτταρα, ἵππος) with four horses yoked abreast, 
ἅρμα Pind. I. 1.183; ζεῦγος τ. Aesch. Fr. 357: dxos Eur. Hipp. 
12125 ἅμιλλαι τ. the chariot-race, Id. Hel. 386. 11. 
τέθριππον (se. ἅρμα), τό, a four-horsed charivt, Pind. O. 2. 91, 
Hdt. 6. 103; τ. ἵππων a team of four abreast, Av. Nub. 1407: in 
plur., of a single chariot, Pind. P. 1. 114, cf. Eur. H. F. 177. 

τεθριππο-τροφέω, to keep a team of four horses, Hat. 6. 125. 

τεθριππο-τρόφος, ov, (τρέφω) keeping a team of four horses, τ. 
οἰκία, i. e. a wealthy family that could support this the most ex- 
pensive contest in the games, Hdt. 6. 35. 

τεθρυλημένως, Adv. part. pf. pass. from θρυλέω; as is well known, 
Poll. 

τεθρυμμένως, Adv. pf. pass. from θρύπτω, luxuriously, Plut. 2. 
801 A. 

τεθύωμένος, part. pf. pass. from θυόω, II. 

vet, Dor. for τέ, σέ, acc. sing. from ov. 

τεῖν, Dor. for σοι from ot, dat. sing., also in Ep., Il. 11. 2015 
Od. 4. 619, etc., Orac. ap. Hdt. 5. 60, 61. [1] 

τεῖνδε, Dor. for τῇδε or ἐνταῦθα, Theocr. 8. 40, v. 1. 5. 32. 

τεινεσμός, 6, (τείνω), ὦ vain endeavour to evacuate, constipation, 
Hipp. Aph. 1259, Epid. 1. 9433 v. τηνεσμός. 

τεινεσμώϑης, ες, (εἶδος) like a τεινεσμός, Hipp. Epid. 1. 974: 
or, of persons, constipated, Aretae. 

TEI'NQ: f. rev: aor. erewa, pass. ἐτάθην [ἅ] : pt. τέτἄκα, 
pass. τέτἄμαι :—Hom. has of Act., pres. and aor.; Pass., 3 sing. 


1402 


pf. τέταται; 3 sing. plapf. τέτατο, 3 dual τετάσθην, 3 pl. τέταντο 
1]. 4. 544, 3 aor. τάθη, part. ταθείς. 

To stretch, strain, exlend, τόξον τ. to stretch the bow to its 
full, bend it to the utmost, 1]. 4. 124, cf. Aesch. Ag. 3643 ἡνία 
ἐξ ἄντυγος τ. to tie them tight, at full stretch, 1]. 3. 261., 5. 262: 
so in Pass., ἱμὰς τέτατο it was at full stretch, 11. 3. 372, cf. 14. 
404; ἱστία τέτατο the sails were stretched taut, Od. 11. 113 
80 t00, ναὸς πόδα τ. to keep the sheet taut, Soph. Ant. 716 :— 
metaph., Ζεὺς λαίλοαπα τείνει he strains, i. 6. spreads the hurri- 
cane, Il. 16. 3655 νὺξ τέταται ,Βροτοῖσιν night is spread over 
mankind, Od. 11. 193 éhp τέταται μακάρων ἐπὶ ἔργοις Hes. 
Op. 547: so, of light, Soph. Phil. 8313 of sound, Td. Ant. 
124. IL to lay along, stretch out, φάσγανον ὑπὸ 
λαπάρην τέτατο hung along or by his side, 1]. 22. 307: esp., do 
stretch on the earth, lay prostrate, ταθεὶς ἐπὶ γαίῃ Il. 13. 655, 
ἐν κονίῃσι τέταντο Il. 4. 536, 5443 Tabels ἐνὶ δεσμῷ Lying 
stretched in chains, Od. 22. 200. 111. metaph., to set 
on the stretch, strain to the utmost, ἶσον τείνειν πολέμου τέλος 
to strain the even tug of war, Il. 20. 1013 so in Pass., τῶν ἐπὶ 
ἶσα μάχη τέτατο πτόλεμός τε Tl. 12. 436., 15. 413, cf. Hes. 
Th. 638; τέτατο κρατερὴ ὑσμίνη the fight was strained to the 
utmost, was intense, 1]. 17. 5433 ἵπποισι τάθη δρόμος their pace 
was strained to the uimost, 1]. 23. 3753 (but τέτατο δρόμος is 
merely the course extended or lay, of its direction, Il. 23. 758, 
Od. 8. 121; so, τεταμένων εἰς τὴν πόλιν ἐκ τῆς χώρας τῶν λεω- 
φόρων Plat. Legg. 763 D): τ. αὐδὰν to strain the voice, raise it 
high, Aesch, Pers. 574:—in Pass., absol., to everé oneself, be 
anxious, Pind. I. 1. 703 ἀμφί τινι Td. P. τι. 82. Bp 
to extend, le engthen, of Time, τ. βίον Aesch, Pr. 539; αἰῶνα Hur. 
Ton 625; τείνειν λόγον, like μακρὰν τείνειν, Aesch. Cho. 5105 
μακρὰν ῥῆσιν ἀποτείνοντες Plat. Rep. 605 D; τί μάτην τείνουσι 
Body; Eur. Med. 201; v. sub μακράν, ἐκτείνω. 3. to 
aim at, direct towards a point, str rictly from the bow, τ. BéAn ἐπὶ 
Tpola Soph. Phil. 198: hence, τείνειν φόνον εἴς τινα to aim, de- 
sign death to one, Kur. Hec. 263 : (but, τ. φόνον to prolong mur- 
der, Id. Supp. 672); τ. λόγον εἴς τινα Plat. Phaed. 63 A; εἴς τι 
Id. Theaet. 163 A. 

B. τείνω, intr., of geographical position, to stretch out or 
extend towards.., τ. εἰς... Hdt. 2. 8, cf. 4. 38: then, simply, 
to stretch, extend Aesch. Theb. 763, and Plat.; so, of Time, 
τείνοντα χρόνον lengthening time, Aesch. Pers. 6. :—rarely so in 
Pass., τὸ dpos τεταμένον τὸν αὐτὸν τρόπον Hadt. 2. 8. Il. 
to aim at, hurry on, hasten, οἱ δ᾽ ἔτεινον ἐς πύλας Eur. Supp. 
7205 τείνειν ὥς τινα Ar. Thesm. 12053 ἔτεινον ἄνω πρὸς τὸ 
pos Xen. An. 4. 3, 21:—generally, to reach, Lat. pertinere, 
ἐπὶ τὴν ψυχήν Plat. Theaet. 186 C3; ἐπὶ πᾶν Id. Symp. 186 
B. 111. to tend, refer, belong to, Lat. spectare, perti- 
nere ad.., τείνει és σέ it ‘refers to, concerns you, Hat. 6. 109, 
Hur. Phoen. 438, etc.: ποῖ reiver; to what tends it? Plat. Crito 
47 C3 τ. πρός τι Id. Symp. 188 D, etc.3 εἰς ταὐτό Id. Crat. 439 
B :—Plat. uses the Pass. much in the same way. 
τείνειν πρός τινα OY TL, LO come near to; and so, to be like, Plat 
Theaet. 169 A, Crat. 402 C; so, ἐγγύς τι τείνειν τινός Id. Phaed. 
65 A, Rep. 548 D. IV. absol., to le on the stretch, be 
vehement, obstinate, τείνειν ἄγαν Soph. Ant. 711. 

(The Root is TAN-, TEN, as in Sanscr. tan (extendere), 
τάνυμαι, τανύω, τιταίνω : hence, τένος, τένων, Lat. tendo, teneo, 
tenus, tenor, tenuis, Germ. diinn, our thin; also prob. ταινία ; 
and acc. to some, tabula, like fabula from φημ :—but τιτύσκομαι 
is prob. a distinct word.) 

τεῖος, for τέως, 4. cf. sub fin. 

τεῖρος; cos, τό, Kip. form from τέρας, found only in pl. τείρεα, 
the heavenly CAI, signs, Il. 18. 485 ἐνὶ τείρεσιν αἰθέρος 
h. Hom. 7. 7: cf. τέκμαρ sub fin. 

TEIPQ, impf. ἔτειρον, found only in pres. and impf. act. and 
pass. To rub, rub away: usu. metaph., do wear away, wear 
out, distress, afflict, either in body or mind, ἀλλά σε γῆρας τείρει 
Il. 4. 315; βέλεος δέ σε τείρει ἀκωκή 13. 251; τεῖρε, γὰρ αὐτὸν 
ἕλκος 16. 3103 ὀδυνάων αἱ νῦν μιν τείρουσι κατὰ φρένας 15. 61, 
cf. Od. τ. 3425 ἱδρὼς γάρ vy ἔτειρεν 5. 706; also of a noisome 
smell, Od. 4. 4413 50, τύχαι τείρουσί με Aesch. Pr. 348 ὀδύνη 
με τείρει Eur. Rhes. 749: —s0 in Pass., ἔνδοθι θυμὸς ἐτείρετο 
πένθεϊ λυγρῷ Il. 22. 2423 τείρετο δ᾽ αἰνῶς Il. 5. 352, cf. Od. 4. 
441, etc.; also in Hes. Fr. 51, Theogn., and Att. Poets: 7. ὑπό 
τινος Eur. Andr. 114. ii Εἰ κι, τ suffer distress, ἢ 
μάλα δὴ τείρουσι.. υἷες ᾿Αχαιῶν Il. 6. 255.—Poét. word, but used 
in Lys, 123. 25. (The following are cognate words, ‘Lat. lero, 


si «Ὁ 


τεῖος---- ΤἘΠΧΟΣ,. 


τέρσομαι, τιτράω τετραίνω, τορός τορέω ,τορεύω, τρύω τρύχω, 
θρύπτω, τρίβω, θραύω, τιτρώσκω, τρώγω, τέρην tener.) 
τειχεσι-πλήκτης; ov, 6, striker of walls, κριός Nicet. 
τειχεσι-πλήτης, Ov, 6, (πελάζω) approacher of walls, i. e. stormer 
of cities, epith. of Ares, Il. 5. 31,455; where - βΑλήτης is f. 1. 

τειχέω, like τειχίζω, to build walls or fortresses, to build, Hdt. 1- 
99; etc. ; τεῖχος τειχεῖν Id.9. 7. If. to wall, fortify, 
c. ace., Hdt. 5. 23., 8. 40, εἴς. : ch τειχίζω. 

τευχήρης» €s, within walls, enclosed by walls ; and so, I. 
beleaguered, besieged, Hat. 1. 1623 τειχήρεις αὐτοὺς ποιήσας Thuc. 
2. ΤΟΙ.» 4.25, cf Xen. Hell. 5. 3, 25 τ. γίγνεσθαι Andoc. 26, 9: 
like wupynpns. 2. walled, fortified, Lxx, Philostr. 
τειχίζω, f. iow, (τεῖχος) to build a wall, Ar. Av. 838: generally, 
lo build, τεῖχος ἐτειχίσσαντο they built them a wall, Il. 7. 440, cf- 
Thue. 5. 82.) 8.90; ἔρυμα στρατοπέδῳ τ. Thuc. 1. 113 τ. τείχη) 
Andoe. 28.18; πύργο: τετείχισται Pind. I. 5 (4). 56, cf. P. 6.9 = 
—in plqapf. τετείχιστο, impers., there were buildings, Hat. 1- 
181. IL. to wall or fortify, τὸ ὄρος Hdt. 1. 175, etc. 5 
τὸν Πειραιᾷ Andoc. 24. 43 Μαγνησίαν Dem. 15. 20; so in Med., 
τειχίζεσθαι τὸ “χωρίον Thuc. 4. 3 :—Pass., to be walled or fenced 
with walls, οἱ ᾿Αθηναῖοι ἐτειχίσθησαν Id. τ. 93; τὰ τετειχισμένα. 
the fortified parts, Τὰ. 4.93 Αἴγυπτον τῷ Νείλῳ τετειχισμένην 
Tsocr. 224 A: cf. τειχέω. 
τειχικός, ἡ, Ov, of or for a wall, Lat. muralis, Gl. 

τειχϊόεις, εσσα, εν, walled, of towns, Il. 2. 559, 646. 
τειχίον or τείχιον, τό, -- τεῖχος, a wall, μέγα τειχίον αὐχῆς Od. 
16. 165, 343 (the same as ἕρκεα, Ib. 341) :—a Dim. only in form; 
yet usu. limited to private buildings etc.; not being used, like 
τεῖχος; Of cily-walls, v. Ar. Eccl. 497, (though in Ar. Vesp. 1409 
it seems to be so), Thuc. 6. 66., 7.813 cf Thom. M. p.837, Mei- 
neke Com. Fr. 2. p. 511. 
τείχἴσις, ἡ, (τειχίζω) the work of walling, building a wall, Thue. 
7.6, Xen. Hell. 6.5, 4. 
τείχισμα, atos, τό, a wall or fort, a raised fortification, Eur. 
H.F. 1096, Thue. 4. 8, 115, etc. 
τευχισμός, 6,=Telxio1s, Thue. 5. 82., 6. 44, Polyb., ete. 
TELXLOTYS, οὔ, δ, a builder of walls, etc., Lxx. 
τειχο-δομέω, to build a wall or fortress, Anth. Plan. 279. 
τειχο-δομία, 7, α building of walls or forts, Plut. Nic. 18. 
τειχο-δόμος, ov, building a wall or fort, Manetho 4. 291. 
τειχο-καταλύτης; vv, 6, demolisher of walls, Ctesias ap. Phot. 
τειχο-κρἄτέω, to fake a fort, Polyaen. 4. 2, 18. 

TELX-OAETHS, ov, ὃ, destroyer of walls or fortifications; only in 
fem. -- τις, 150s, Simyl. ap. Plut. Romul. 17. 
τειχο-μᾶχέω, to fight with the walls, i.e. to assault, storm, be- 
siege, Hdt. 9. 70, Thuc. 7. 79, Xen., etc.; 7. τινὶ Ar. Nub. 4815 
τειχομαχεῖν δυνατοί skilled in conducting sieges, i.e. good en- 
gineers, Thue. 1. 102. 
τευχο- μάχης, ov, ὃ, fighting with walls, i i.e. assaulting, besieging 
them; an engineer, Ar. Ach. 570, in Dor. form -as. [ἃ] 
τειχο- μἄχία Ton. πίη, 7, a batile with walls, i.e, an assault, 
siege, Hdt. 9. 70: the twelfth book of the Iliad was so called, Plat. 
Ton 539 B. 
τειχο-μᾶἄχικός, 4, dv, adapted for besieging, in a very late Sckol. 
on Ar. N ub. 481. 

τειχομάχιον, τό, an engine for demolishing walls, Nicet. 
τειχο-μέλής, és, walling Ly music, τ. κιθάρη of Amphion’s lyre, 
Anth. P.g. 216. 

τειχο-ποιΐα, 4, a building walls or forts, Diod. 13. 35. ΤΙ. 
the office of the τειχοποιός. 
τειχο-ποιός, dv, building walls or forts, Lye. 617: swperintend- 
ing their repair: esp., II. of τειχοποιοί, at Athens, 
magistrates who had the care of the city walls, Dem. 243. 26, 
Aeschin. 57. 15. 

ΤΕΙ͂ΧΟΣ, cos, τό, a wall, esp. @ wall round a city, town-wall, 
freq. from Hom, downwds. 3 in early times always of massy stone 
(cf. Aoyds, λογάδην, λιθολόγοΞ5): hence a ξύλινον τεῖχος Was some- 
thing unusual, Orae. ap. Hat. ie 141, cf. 8. 51,9. 65; (Pind. uses 
this phrase for a funeral pile, P. 3. 67): τειχέων κιθῶνες coats of 
wall, i.e. walls one within the other, Hdt. 7. 1393 τεῖχος ἐλαύ- 
νειν, οἵ, ἐλαύνῳ 111. 25 τ. ῥήξασθαι to breach the wall, 1]. 12. 90, 
257: τεῖ χοὸς ἀναρρήξας 7. 461: so in Att. Prose, τ. Biaipene καθαι- 
ρεῖν, περιαιρεῖν, κατασκάπτειν etc.; Opp. to τ- οἰκοδομεῖν, τειχί- 
ζειν, ἀνορθοῦν etc. :---τὸ μακρὸν TEtxos, at Athens, Andoc. 7. 8.— 
It differs from τοῖχος, as Lat. murus, moenia, from paries,—as 
cily-walls etc. from a house wall: cf. τειχίον. Ii. any 
fortification, a castle, fort, Hat. 3.14, 91, etc.; also, in plur., of a 


᾿ 
τειχοσκοπία-----τεκνοφάγος. 


single fort, as we say fortifications, Id. 4. 12. Til. a 
walled, fortified town or city, Hdt. 9. 41, 115, Xen., etc.; and so 
in plur., Hdt. 9. 98, Xen. 

τειχο-σκοπία, 7, a looking from the walls: name given to the 
3d book of the Iliad, Schol. Eur. Phoen. 

τειχο-φύὕλακέω, to watch or guard the walls, Dion. H. 4. 16, 
Plut. Crass. 27; v. Lob. Phryn. 574, sq., who rejects the form 
τειχοφυλακτέω in Polyaen. 7. 11, 5, as contrary to analogy. 

τειχο-φύλαξ, ἄκος, 6, one that has the watch or guard of the 
walls, a sentinel, warder, Hdt. 3. 157. [Ὁ] 

τειχύδριον, τό, Dim. from τεῖχος, Xen. Hell. 2. 1, 28. 

τείως, Adv., Ep. and Ion. for τέως, Od. 

τέκε, Ep. 3 sing. aor. of τίκτω, Hom. 

τεκεκτόνος, ov, f. 1. in Orph. for τεκοκτόνος, Lob. Phryn. 678. 

τεκμαίρομαι, f. μαροῦμαι Xen. Cyr. 4. 3, 21: Dep., v. infra B: 
(τέκμαρ) to set as an end or boundary, to ordain, decree, esp. of 
God or Fate, θεοὶ κακὰ τεκμήραντο 1]. 6. 3493 κακὰ... τεκμαίρεται 
ἂνθρώποισε 7. 70; πόλεμον, δίκην τινί Hes. Op. 227, 237 :-- 
generally, of any person in authority, 10 day a task upon ἃ per- 
son, enjoin, appoint, πομπὴν és τόδ᾽ ἐγὼ τεκμ. Od. 7. 317; ἄλλην 
θ᾽ ἥμιν ὁδὸν τεκμήρατο Κίρκη το. 563: and, with a notion of fore- 
telling, τότε τοι τεκμαίρομ᾽ ὄλεθρον 11. 112., 12. 139 :— but, ¢. 
inf., to settle with oneself, i.e. to design, purpose to do, h. Hom. 
Ap. 285 (which in v. 287 is explained by φρονεῖν) : to mark out, 
Lat. designare, ἕδρας πρεπούσας Plat. Legg. 849 E;—but this 
sense is very rare after Hom., and Hes. IL. after 
Hom., almost always, to perceive from certain signs and tokens, to 
infer, conclude, judge, usu. c. dat., ἐμπύροις τεκμαίρεσθαι to per- 
ceive or judge by the burnt-offering, Pind. Ο. 8. 4: τεκμαίρομαι 
ἔργοισιν Ἡρακλέος Id. Fr. 151. 83 τ. τὰ μὴ γιγνωσκόμενα τοῖς 
ἐμφανέσι to judge of the unknown by the known, Hat. 2. 333 
ἔργῳ Kod λόγῳ 7. Aesch. Pr. 336; cf. Soph. O. T. 916, Eur. 
Lae 6, Isocr. 70 A, etc., and v. sub πρόσβασις :—we also find, 
τ. τι ἀπό or ἔις τινος, Xen. Mem. 3. 5, 6., 4.1, 2, Plat., etc.; ἀφ᾽ 
αὑτοῦ τὴν νόσον τεκμαίρεται Ar. Vesp. 76; and, 7. τι πρός τι 
Dem. 820.153 also, περί τινος instead of acc., τ. περὶ τῶν μελ- 
λόντων τοῖς γεγενημένοις Isocr. 128 B; τ. σημείοις εἴς τι Antipho 
130. 2 :---τεκμαίρεσθαί τι ὅτι... ἐο take as a reason the [following ] 
fact that.., Thuc. 1. 1, Xen. Rep. 8. 2; cf. τεκμήριον τ :—r. εἰ.. 
to be uncertain whether .., Anth. P. 12.177:—in Medic., to 
judge, conjecture from symptoms, Hipp.; cf. τέκμαρσι5 τι. 2: 
to look about after a mark, sign or token, to look about for any 
thing, oft. with collat. notion of desire, Valck. Phoen. 186 :— 
also, τ. eis .. 10 direct a thing to or towards .., Dion. P. 101, 
135. 3. to reckon, count, c. acc., Ap. Rh. 4.217. 

B. an Act. τεκμαίρω occurs first in post-Hom. Poets, 20 
shew by a sign or token, c. acc., Pind. O. 6. 123, Aesch. Pr. 605; 
also, Texpatpe τι ἰδεῖν Pind. N. 6. 14:—lo delermine, finish, τ. 
ἀοιδήν Arat. 18. 

TE’KMAP Ep. τέκμωρ, τό, as Hom. always has it, while the 
other form occurs in Hes. Fr. 55. 2, Pind., Aesch., etc. ; both 
indecl. :—a fixed mark or boundary, goal, end, ἵκετο τέκμωρ he 
reached the goal, Il. 13. 203 Ἰλίου τέεμωρ the end of Troy, Il. 7. 
30, οἴο. ; τέκμαρ αἰῶνος a term of life, Pind. Fr. 1463 τοῖο μὲν .. 
εὕρετο τέκμωρ for this.. he devised a remedy, 1]. 16. 4723 οὐδέ τι 
τέκμωρ εὑρέμεναι δύνασαι Od. 4. 373, cf. 466, Pind. N. 11. 57, P. 
2. 90. 2. a fixed line of separation, τ. δειλῶν τε καὶ ἐσθλῶν 
Hes. Fr. 55. 2. 11. like τεκμήριον, a fixed sign, sure 
sign or token, though only of some high and solemn kind, as Zeus 
says that his nod is μέγιστον τέκμωρ ἐξ ἐμέθεν the highest, swrest 
pledge 1 can give, Il. 1. 5263; τ. τινός a sure token of something, 
Aesch. Ag. 272, 315, Supp. 483; a sign of weather, εἴς.» Id. Pr. 
454, cf. Buttm. Lexil. 5. v.: hence, with collat. notion of fore- 
telling, a prophecy, h. Hom. 32. 13; and, since these were chiefly 
taken from the sky, @ sign in the heavens, constellation, like τέρας, 
τείρεα and signa, Arat., and Ap. Rh. 3. 1002.—Poetic word. 

τέκμαρσις, ἢ, (τεκμαίρομαι) ὦ judging from sure signs or tokens; 
esp. in Medic., a judging from symptoms, conjecturing, Hipp. 
Acut. 383, cf. Foes. Oecon.: generally, a proving, shewing, οὗ δι- 
καίαν τέκμαρσιν ἔχει has no real way of proving or shewing why 
.., has no just grounds, Thue. 2. 87. 

τεκμαρτέον, verb. Adj., one must judge from signs or symptoms, 
Hipp. Offic. 746. 

τεκμαρτός, 7, dv, from which a token can be taken, possible to be 
made out, οὐδὲν προσιδόντι τεκμαρτόν Cratin.*Op. 3. 

τεκμήριον, τό, (τειςμαίρομαι) like τέκμαρ τι (cf. Arist. Rhet. 1. 
2) '7), ἃ sure sign or token, esp. when used as a proof, first in 


1403 


Hdt. 2. 13, 433 τεμμηρίοισιν ἐξ οἰμωγμάτων Aesch. Ag. 1366 5 
τ. μύθων ἐμῶν Aesch. Pr. 826: στίβοι, δεύτερον τεκμ. Id. Cho. 205 5 
θανόντος πίστ᾽ ἔχων τεκμήρια Soph. Hl. 774; τ. περὶ τῶν μελλόν- 
τῶν Andoc. 23. 393 etc.:—in Att., we often have τεκμήριον δέ 
as an independent clause, now the proof of it is this (which 
follows), take this as a proof, e. g. Thue. 2. 39, cf. Wolf Dem. 
Lept. 459. 28; more fully τεκμήριον δὲ τούτου καὶ τόδε" παρὰ μὲν 
Κύρου x. τ. A. Xen. An. 1.9, 29: 850) χρῆσθαι τεκμηρίῳ ὅτι... (ὅτι 
introducing the reason, not the fact), Andoc. 4. 25, Lys. 184. 
29. II. a proof from sure signs or tokens, Aesch. Kum. 
485, and freq. in Plat., etc.; opp. to εἰκός, Antipho 120. 18 5 
but οὐκ εἰκότα τεκμήρια Id. 128. 143 τ. δίκαιον 112. 32 :—in the 
Logic of Aristotle, a demonstrative proof, opp. to the fallible 
σημεῖον, v. Analyt. P. 2. 27, 7, Rhet. 1. 2, 16. 

τεκμιηρυόω, to shew, prove by evidence or testimony, εἴ τῳ ἱκανὸς 
τεκμηριῶσαι if he seems a sufficient voucher, Thuc. 1.9; τοσαῦτα 
ἐτεκμηρίωσε d71..thus much evidence has he given to the fact 
that.., Id. 3. 104:—Med., to conelude from a sure sign or token, 
Philo. 

τεκμηριώδης, es, of the nature of a τεκμήριον, Arist. Rhet. 2. 
28. 14. 

τεκμηρίωμα, ατος, Té,=sq., Galen. 

τεκμηρίωσις, 7, a proving: proof, Arr. Anab. 

τέκμωρ, τό, Ep. form from τέκμαρ, 4. Vv. 

τεκνίδιον, τό, Dim. of τέκνον, a little child, Ar. Lys. 889. [vt] 

τεκνίον, Té,=foreg., Anth. P. 11. 402, N. T. 

τεκνο-γονέω, lo beget or bear young, Anth. P. 9. 22. 

Texvo-yovia, 7, α begelting or bearing of children, N. T. 

τεκνο-γόνος, ov, begetting or bearing children, Aesch. Theb. 929. 

τεκνο-ϑαίτης, ov, 6, (Saiw 5, δαίνυμι) devouring his children, 
Orac. ap. Paus. 8. 42, 6. 

τεκνόεις, v. sub τεκγοῦς. 

τεκνο-κτονέω, to murder children, Clem. Al. 

τεκνο-κτονία, 7, child-murder, Plut. 2.998 E. 

τεκνο-ι-τόνος, ov, murdering children, μύσος Eur. H. F. 1155. 

τεκν-ολέτειρα, 7, having lost one’s children or young, of the 
nightingale, Soph. El. 107. 

τέκνον, ov, Td, (τίκτω, τεκεῖν) that which is born or produced, 
hence (like A. Sax. bearn, Scottish bairn, from beran, to bear,— 
οὐκ ἔστι μήτηρ ἢ κεκλημένου τέκνου τοκεύς, τροφὸς δέ... Aesch. 
Eum. 658), a child, whether son or daughter, ἄλοχοι καὶ νήπια 
τέκνα 1]. 2. 136, ete. : the sing. is used by Hom. only in vocat., as 
a form of address from elders to their youngers, my son, my child, 
sometimes with masc. Adj., φίλε τέκνον 1]. 22. 84, Od. 2. 363, 
etc. ; the relat. Pron. or Participle is oft. in masc. or fem., as in 
Hdt. 7.224, Pind. Fr. 157, Eur. Supp. 12 sq., Tro. 735. 2. 
of animals, the young, Il. 2. 311, Od. 16. 217, cf. Valck. Hadt. 3. 
109, Xen. Cyr. 4. 1, 17, ete. 3. ἄνθη... γαίας τέκνα Aesch. 
Pers. 618 ; so birds are αἰθέρος τέκνα Eur. ΕἸ. 897.—Cf. τέκος. 

τεκνο-ποιέω, f. jaw, to make children ;—in Act., of the woman, 
to bear them; in Med., of the man, to beget, Xen. Mem. 2. 2, 4, 
etc.:—in Med., also, to have children begotten for one, Xen. Lac.1.7. 

τεκγα-ποίησις, ἧ, -- τεκνοποιΐα, Schol. Hom. 

τεκνο- ποιητικός, ή, ὄν, belonging to, fitted for the begetting or 
bearing of children: ἡ --κή (sc. τέχνη), as a subdivision of the 
οἰκονομική, Arist. Pol. 1. 3,2. (Perh. this should be --ποιϊκός.) 

τεκνο-ποιΐα, 7, a making, i.e. bearing or begetting of children, 
Xen. Mem. 1. 4, 7, Lac. 1. 3, etc. 

τεκνό-ποινος, ov, child-avenging, μῆνις Aesch. Ag. 155. 

τεκνο-ποιός, dv, child-making, hence, τ. γυνή, of the wife, Hdt 
I. 593 τ. πόσις, of the husband, Eur. Tro. 853: τὰ τ. ἀφροδίσια 
legitimate sexual intercourse, opp. to unnatural crimes, Xen. Hier. 
I, 29. II. generally, able to bear, fruitful, Hdt. 5. 40. 

τεκνορ-ραίστης; ov, 6, destroying children, Lyc. 38. 

τεκνο-σπορία, ἢ, α begetting of children, Anth. P. 7. 568. 

τεκνο-σττόρος; OV, sowing, i. 6. begelling children, Manetho 4 
597- 

τεκνο-σφᾶγία, 7, child-murder, Eccl. ΄ 

τεκνο-τροφέω, to rear children or young, Arist. H. A. 9. 40, 32. 

τεκνο-τροφία, 7, a rearing of children or young, Arist. H. A.6. 
4; δ: 

τεκνο-τρόφος, ον, feeding or rearing children, Byz. Il. 
proparox. Texvdtpodos, ov, pass., fed or reared by children. 
TEKVOUS, οὔσσα, οῦν, for τεκνόεις, εσσα, ἐν; having children, Soph. 
Tr. 308 ; cf. παιδοῦς. 

τεκνο-φἄγία, 7, a devouring of childien, Lu>. Salt. 80. 

a aa oy, eating children, Greg. Naz. 

2 


1404 


τεκνο-φθορέω, to destroy children. 

τεκνο-φθορία, 7, destruction of children. 

τεκγὸ-φθόρος, ov, destroying children. 

τεκνόφι, poet. gen. from τέκνον, Simon. 44. ult. 

Texvo-hovéw, to murder children, Anth. P. 9. 345, etc. 

τεκνο- φόνος, ov, murdering children, Lxx. 

τεκνόω, f. dow, (τέκνον) to furnish or stock with children, τ. πόλιν 
παισί Hur. H. F. 7:—Pass., to be furnished with children, i. e. to 
have them, Pors. Phoen. 882. II. to engender, procreate 
children ; in Act., usu., of the man, to beget them, Hes. Fr. 43. 6, 
Kur. Phoen. 19, Hel. 1146; νύμφης from a bride, Id. Med. 805 : 
(whenever the fem. τεκνοῦσα is found in MSS. or Edd., it should 
be read either τεκοῦσα or τεκνοῦσσα, as Soph. Tr. 308) :—Med., 
of the female, fo bear children ; as metaph., χθὼν ἐτεκνώσατο 
τέκνα Id. 1. T.1262, cf. Supp. 10873 also metaph., ὄλβος τεκνοῦται 
it has offspring, Aesch. Ag. 754; μυρίας 6 μύριος χρόνος τεκνοῦται 
νύκτας ἡμέρας Te Soph. O. C. 618 :—but the Med. is used of the 
man in Kur. Med. 574, and the Act. of the woman, Theophr. H. 
Pl. 9. 18, 10.—Pass., to be born, Pind. I. 1.25, Eur. Phoen. 863: 
metaph., μὴ καὶ τεκνωθῇ δυσφορώτερος γόος Aesch. Theb. 657, cf. 
Soph. O. T. 867 ; whence Soph. O. T. 1215 has the strange phrase, 
γάμον τεκνοῦντα καὶ τεκνούμενον;, i. e. a marriage where husband 
and son are one; cf. αὐτὴ δὲ τεκοῦσ᾽ ὑπὸ THsde τεκνοῦται Theodect. 
ap. Ath. 452 A. III. to take as one’s child, adopt, Lat. 
adoptivum facere, Diod. 4. 67. 

τέκνωμια, atos, τό, that which is born, a child: metaph., τ. πόνου 
the produce of toil, Aesch. Fr. 292. 

τέκνωσις, ews, 7, α Legetting, bearing, τέκνωσιν ποιεῖσθαι to have 
children, Thuc. 2. 44. 11. a taking as one’s child, adoption, 
Diod. 4. 39, 67. 

TEKO-KTOVOS, ον, --τεκνοκτόνος, Orph. L. το. 9. 

TE/KOS, cos, τό, poét. dat. pl. τέκεσσι, τεκέεσσι, both in Hom., 
poét. for τέκνον, oft in Hom., and Hes.; freq. as a term of en- 
dearment from elders to their youngers ;—also in Pind. I. 6(5). 
44, Eur. H. F. 4393 δυσσεβίας μὲν ὕβρις τέκος Aesch. Fum. 5345 
etc. :—also of animals, 1]. 8. 248, ete. 

τέκταινα, ἢ, fem. of τέκτων, A. B. 1199. 

τεκταίνομαι, f. τεκτανοῦμαι : Dep. med.: strictly of a carpenter, 
to make or frame, 1]. 5. 62 (v. sub τέκτων); also of other arti- 
ficers, τ. χέλυν h. Hom. Mere. 25; and freq. in Plat. 6 τεκται- 
vduevos the maker, Plat. Tim. 28 C :—metaph., to devise, plan, 
contrive, esp. by craft or cunningly, Lat. strwere or machinari, 
μῆτιν ἀμύμονα τεκτήναιτο 1]. 10. 193 σὐγκολλά τινα τ. to fit and 
fasten together, Soph. Fr. 746; σιγῇ δ᾽ ἐτεκτήναντ᾽ ἀπόφθεγκτόν 
μ᾽ they kept me from speech of them, Eur. 1. T. 951; οἵ, Plat. 
Tim. 91 A.—Later we find the Act. τεκταίνω in same signf., first 
in Ap. Rh. 2. 381., 3. 592, and in late Prose:—but Dem., 921. 
22, has τὰ τεκταινόμενα in pass signf. 

τεκτόν-αρχός, OY, = ἀρχιτέκτων, τ. μοῦσα Soph. Fr. 170. 

τεκτονεῖον, τό, the workshop of a τέκτων, Aeschin. 17. 33. 

τειςτογεύω, like τεκταίνομαι, to be a carpenter, Artemid. 1. 1. 

τεκτονία, 7, carpentry, Theophr. H. Pl. 5. 7, 6, dub. 

τεκτονικός, 7, ὄν, (τέκτων) practised or skilled in building, Plat. : 
as Subst., 6 τ. a good carpenter or builder, Id. Rep. 443 C, etc. ; 
as opp. to a smith (χαλκευτικός), Xen. Mem. 1. 1, 7 :—7 --κή (se. 
τέχνη); carpentry, building, freq. in Plat.; as opp. to χαλκεία, 
χαλκευτική, Plat. Prot. 324 E, Xen. Oec. 1. 1, Diog. L. 3. 100. 

τεκτονό-χειρ, 6, ἢ; with the hand of a τέκτων, Orph. Fr. 8. 44. 

τεκτοσύνη, 7, the art of a carpenter or builder, carpentry, ἀνὴρ 
εὖ εἰδὼς τεκτοσυνάων Od. 5.2503 ἄτιμον χέρα τεκτοσύνας hand 
unhonoured in its art, Eur. Andr. 1015; metaph., τ. ἐπέων Anth. 
P. 7. 159. 

τέκτων, ονο5, 6, any worker in wood, esp. a carpenter, joiner, 
builder, τέκτονες ἄνδρες, of of ἐποίησαν θάλαμον καὶ δῶμα Kal αὐλήν 
Il.6.515 3 τέκτονος υἱόν, .. ὃς καὶ ᾿Αλεξάνδρῳ τεκτήνατο νῆας ἐΐσας 
5. 593 πίτυν οὔρεσι τέκτονες ἄνδρες ἐξέταμον πελέκεσσι 13. 3905 
νηῶν τ. a ship carpenter or builder, Od. 9. 1263 τέκτονα δούρων 
17. 3843 τέκτων γὰρ dy ἔπρασσες ov ξυλουργικά Hur. Incert. 94; 
cf. Xen. Mem. 1. 2, 37. 2. generally, uny craftsman or 
workman, kepaokoos τέκτων a worker in horn,[ 1. 4. 110: rarely of 
metal-workers, h. Hom. Ven. 12, cf. Eur. Ale. 55 being usu. 
opp. to χαλκεύς or σιδηρεύς (a smith), Plat. Prot. 319 D, Ken. 
Hell. 3. 4,175 cf. τεκτονικός. 3. a master in any art, as 
in gymnastics, Pind. N. 5. 90; of poets, τέκτονες σοφοὶ ἐπέων Id. 
P. 3. 2003 τέκτονες ὕμνων Cratin. Eun. 3 (ap. Ar. Eq. 530); 
but, τέκτονες κώμων, in Pind. N. 3. 7, are the xopevtat:—of a 
physician, τ. νωδυνιᾶν Pind. P. 3. 11. III. ὦ planner, 


? 


πτεκνοφθορέω----τέλειος. 


plotter: an author, νεικέων Aesch. Ag. 152 :—poét. also, τέκτων 
γένους the author of a race, Aesch. Supp. 594, cf. ib. 283. (Akin 
to τέχνη, τίκτω, τεκεῖν.) 

τεκών, aor. part. οἵ τίκτω. 

τελἅμών, ὥνος, 6, a broad band or strap for bearing or support- 
ing any thing; hence, 1. a leathern strap or belt, freq. 
in Hom., whose heroes use it for carrying both the shield and 
sword, hence we read of Ajax, δύω τελαμῶνε περὶ στήθεσσι τετά- 
σθην, ἤτοι ὃ μὲν σάκεος, 6 δὲ φασγάνου 1]. 14. 4043 ξίφος σὺν κο- 
λέῳ τε καὶ ἐὐτμήτῳ τελαμῶνι 7. 304, cf. 18. 598; but commonly, 
τ. ἀσπίδος 2. 388, etc.; it passed over the shoulder and bore the 
chief weight of the shield, cf. 5. 796; in Hom., the τελαμών is 
usu. ἀργύρεος, silver-studded, Il. 18. 4803 also χρύσεος, Od. 11. 
6103; φαεινός Il. 12. 401, Hes. Sc. 222. 2. a broad linen 
bandage for wounds, Il. 17. 290, Hdt. 7. 1813 ef. Valeck. Phoen. 
1663. 3. a long linen bandage for rolling about mummies, 
a roller, Hdt. 2. 86, Anth. P. 11. 125. II. in Ar- 
chitecture, Τελαμῶνες were colossal male figures used as bearing- 
pillars, being the Roman name for ”ArAaytes, Miiller Archiol. ἃ. 
Kunst § 279, Inscr. ap. Bickh. 2 p. 76, 78; cf. Kapvarides. 
(No doubt from τλῆναι to bear, whence also the hero Telamon 
prob. took his name; cf. “A7Aas.) 

Tehdpovia, 7, in Poll. 5. §5., 10. 142 (with v. ll. τελμωνία, τελ- 
povia), should he στελμονία (4. v.); ef Ken. Cyn. 6. τ. 

τελἄμωνίζω, f. iow, to bind up, esp. to bind up a wound, Satyr. 
ap. Ath. 248 F. 

τελ-ἄρχης, ov, the commander of a τέλος (signf. 11), Εἰ. ΜΙ. 

TEABw, τέλβομαι, -- ἀτέμβω, Hesych. 

τελεαρχία, 7, the office of τελέαρχος, Plut 2. 811 B. 

τελέαρχος, 6, (τέλος 111) ὦ police magistrate at Thebes, Ib. 

τελέεις, EVTOS, V. TEATELS. 

τελέθω : 3 sing. frequent. impf. τελέθεσκε h. Hom. Cer. 242. 
To come forth, come into being, to be quite so and so; and, by 
consequence, to 6¢, in which signf. it is not rare in Hom., as, 
ἀριπρεπέες, μινυνθάδιοι τελέθουσι 1]. g. 441, Od. το. 3285 ἀμείνων 
τελέθει Od. 7. 523 80 also Orac. ap. Hdt. 7.141, Theogn., Pind., 
and other Poets, but never in Soph. :—also of Time, νὺξ τελέθει 
it is quite night, Il. 7. 282, 293, cf. Il. 12. 347, Od. 17. 486, Hes. 
Op. 179, 504. (Poét. word, being a lengthd. form of τέλλω, 4. ν.» 
in intr. signf. :—a connexion with θάλλω is very unlikely.) 

τελειο-γονέω or τελεογ-- to produce fruit in perfection or in due 
season, Theophr. C. Pl. 1. 11, 3.» 3. 18, 1. 

τελειο- γονία, ἢ; or Teheoy-, timely or perfect production or birth, 
ἄγονον εἰς TeA. Arist. Gen. An. 2. 8,17. 

TeheLo-yoves or τελεογ--, bearing timely, perfect young or fruit, 
Arist. Gen. An. 4. 4, 9. 11. proparox. τελειόγονος, 
ov, pass. born in due or full time, Id. H. A. 7. 4, 19. 

τελειο-καρπέω or τελεοι--, to produce perfect fruit, Theophr. 
Jala JO Tia 15. len: Aa ths GH 

τελειό-καρπος or TeAcoK-, ov, producing perfect fruit, Const. 
Man. 

τελειο-ποιέω, to muke perfect, complete, Eccl. 

τελειο- ποιός, dv, making perfect, completing, Kccl., Byz. 

τέλειος, a, ov, in Att. also os, ov: also τέλεος, as in Hat. (ef. 
infra 2): both forms are common in Att., but the latter most freq., 
esp. in Prose :—(téAos). Having reached its end, finished, Hom. 
(only in Il.), etc. ; of victims, complete, perfect, entire, without 
spot or blemish, αἶγες τέλειαι 1]. 1. 66., 24. 34, V- Hdt. τ. 183 (cf. 
infra 2); ὅκου θύεται τὰ τέλεα τῶν προβάτων Hat. τ. 183: but, 
ἱερὰ τέλεια are perfect sacrifices, sacrifices of full tale or number, 
or performed with ail rites, Lex ap. Andoc. 13. 9, Dem. 1365. 17: 
so in Il. 8. 247., 24. 315, some take αἰετὸς τελειότατος πετεηνῶν 
to be the surest bird of augury ; cf. τελήειϑ. 2. of animals, 
full-grown, τέλεον veapois ἐπιθύσας Aesch. Ag. 1504 (and so some 
take αἶγες τ- in Il. ll. c.): esp., τ. ἀνήρ a full-grown man, Lat. 
adulius, Xen. Cyr. 1. 2, 4,12, 143 (in Hesych., τέλειοι of γεγα- 
μηκότες, cf. infra 11. 2): τ. ἵππος, opp. to πῶλος, Plat. Legg. 834 
C; hence also, τ. ἅρμα a chariot drawn by horses, opp. to ἅρμα 
πωλικόν, Inser. in Wordsw. Athens and Att. p. 161:—hence ge- 
nerally, accomplished, perfect in his or its kind, τ. σοφιστής Plat. 
Crat. 403 E; τέλ. eis, κατά or πρός τι Id. Phaedr. 269 Εἰ, Tim. 
30 D, Lege. 647 Ὁ: τὸ τέλεον perfection, Id. Phil. 66 B. Bn 
of qualities, numbers, times, etc., absolute, perfect, complete, freq. 
in Plat.: also of evils, τ. νόσημα a serious, dangerous illness, 
Hipp. Prorrh. 109 ; thorough, τελέα; τελεωτάτη ἀδικία Plat. Rep. 
384 B, 344 A. 4. of prayers, vows, etc., fulfilled, accom- 
plished, εὐχωλαί Pind. Fr, 87. 12: τέλειον ἐπ᾽ εὐχᾷ ἐσλόν Id. P. 


9.1563 εὔγματα Ar. Thesm. 3533 of omens or predictions, ὄψις 
ov τελέη a vision which imported nothing, Hdt. 1. 1213 τ. σύμ- 
βολον h. Hom. Mere. 526: also, τ. ψῆφος a fixed resolve, Soph. 
Ant. 632. 5. in Arithm., those numbers are τέλειοι, which 
are equal to the sum of their factors or divisors, as, 6=3+2+1; 
28=14+7+4+2+13 etc; cf. Plat. Rep. 546 B. II. 
act., bringing to pass, accomplishing, ἀρὰ τ. ἃ curse working its 
own fulfilment, Blomf. Aesch. Theb. 832, (where τέλει). De 
of the gods, listening to, fulfilling prayer, as granting success in 
any thing, esp. Ζεὺς τ. Pind. P. 1. 130; Aesch. Ag. 973; τελέων 
τελειότατον κράτος, Zed Id. Supp. 526: esp. as epith. of Hera 
(υγία, the Lat. Juno pronuba,—as the presiding goddess of mar- 
riage, looked upon as a τέλος or perfect condition of life, Pind. N. 
10. 31, Aesch. Eum. 214, Ar. Thesm. 973 (v. supra 11), cf. 
Rubnk. Tim., and τέλος y. 2. 3. τέλειος ἀνήρ, = Lat. pa- 
terfamilias, the head or lord of the house, Aesch. Ag. 972 3 cf. 
ἡμιτελής. 1Π1. Ξε τελευταῖος, last, Soph. Tr. 948. IV. 
τέλειον, a royal banquet, as a transl. of the Pers. tycta, Hat. 9. 
110,—the only place where he uses this form. V. Adv. 
—clws, at lasi, Aesch. Kum. 320. 2. completely, tho- 
roughly, τ. és ἀσθενὲς ἔρχεσθαι Hdt. 1. 120; τ. ἄφρων Isae. Fr. 1. 
43 τελέως ἑστιᾶν, consummately, Xen. Symp. 2.2. Cf. τελήεις. 

τελειότης, NTos, 7, completeness, perfection, Def. Plat. 412 B, 
Sext, Emp. P. 1. 72. 

Δελειρετοκέω, to bear a timely, full-grown child, Arist. Gen. An. 
4: 0, 3. 

τελειουργέω, (Ξἔργω) to perfect, complete, Theophr. 

τελειόω or τελεόω, (τέλειο5) Lo make perfect, consummate,— 18 
to inaugurate as king, confirm in the kingdom, Hat. 3. 86: to 
consecrate to a sacred office, xx; and so of the consummation of 
martyrs, and the glorification of saints, Lxx, N. T. 11. 
to complete, bring to accomplishment, Hdt. 1.1203; τὸν evapo 
λόχον to make the troop successful in winning its booty, Soph. 
O. C. 1089: τ. τὸ εἶδος to complete it, make it perfect, Arist. Eth. 
N. το. 4, 1. 2. to fulfil, accomplish, Soph. Tr. 12573 τὰς 
σπονδάς Thue. 6. 32; τελεωθέντων ἀμφοτέροισι when their wishes 
were accomplished for both, Hdt. 5. 11. III. in Pass., 
to come to full age, grow up, Plat. Symp. 192 A, Rep. 466 E; to 
be married, Phot.:—of plants, to come to maturity, Theophr. H. 
Pl. 8. 2, 6:—and generally, to be made perfect, completed, of 
numbers, Id. Polit. 272 D. 

Tehelw, Ep. for τελέω, 4. v., Hom. 

τελείωμα, ατος, τό, =sq., Eunap. 

τελείωσις, 7, α completing, making perfect, consummation, Arist. 
Anal. Pr, 1. 6, 17: consecration, Lxx. II. a being 
perfect, perfection, Plut. 2. 961 C. 2. marriageableness ; 
marriage, LXxx. 3. death, esp. martyrdom, Eccl. 

τελειωτής, οὔ, 6, a perfecter, finisher, N. T. 

τελειωτικός, 4, ov, perfecting, completing, ending, Eccl. 

Τελενϊκίζω, to make empty, coined by Cratin. (Seriph. 10, ubi v. 
Meineke) from TeAévixos, the name of a poor man otherwise un- 
known : hence, Τελενίκιος ἠχώ an empty sound. 

Teheo-yovéw, -- τελειογονέω, in pass., Plut. 2. 1018 B. 

τελεο-γονία, ἡ, -- τελεογ., Hipp. 

τελεό-γονος, ov, v. sub τελειογ--- 

τελεο-δρομέω, to complete the course, Archyt. ap. Iambl. 

τελεό-δρομος, ov, completing the course, Anth. P. 5. 203. 

τελεο-καρπέω, --καρπος; = τελειόκ. 

τελεό-μηνος, ον, ἄροτος τ. the year revolving with full comple- 
ment of months, i. 6. w full twelvemonth, Soph. Tr. 824 :—réxvoy 
τ. a child born after the full number of months, born in due season, 
Arist. H. A. 7. 4, 20. 

Τελέοντες, οἱ, one of the four original Attic Tribes, prob. (from 
τελέω 111) the Consecrators, i. e. Priests ; or (from τελέω 11) the 
Payers, Farmers ; cf. Thirlw. Hist. of Gr. 2. p. 5, Grote 3. p. 
69, and v. sub Αἰγικορεῖς :—others however read Γελέοντες : 
compare Hdt. 5. 66, with Eur. Ion 1580. 

τέλεος, τελεόω, v. sub τέλειος, τελειόω. 

τελεσιάζω, (τελέσιος)-- τελέω, A. B. 306. 

τελεσί-δρομος, ov, = τελεόδρομος : generally, complete, Incert. ap. 
Stob. Ecl. 1. p. 274. 

τελεσ-ίερος, ov, accomplishing, performing a sacrifice, or a sacred 
function, Hesych. 

τελεσί-καρπος, ον, and --καρπέω, -- τελεοκ--, both in Strabo. 

τελέσιος, ον, finishing: τ. ἡμέρα the lust day, Hesych. 

τελεσιουργέω, to finish a work, accomplish, Polyb. 5, 4, 103 to 
bring to perfection, e. g. their young, Arist, Gen. An. 2. 1, 8: 


τελειότης--τελετουργός. 


p 1405 


and so in Pass., to be broughé to perfection, Arist. H. A. 6. το, 16, 
Plut., etc. ΐ 

τελεσιούργημα; ατος, τό, a completed work: the end worked out, 
accomplished purpose, Poly. 3. 4, 12+ 

τελεσιουργία, 7, the finishing of a work, freq. in Eccl. 
τελεσιουργός, dv, (*epyw) completing a work: working its end, 
effective, Plat. Phaedr. 270 A, Polyb. 2. 40, 2. 

τελεσι-φάντης, ov, ὅ, -- ἱεροφάντης, ὀργιοφάντης, Hesych. 

τελεσί-φρων, ovos, 6, 7, (φρήν) :---μῆνις τελεσσίφρων wrath that 
works its will, 1. 6. divine vengeance, Aesch. Ag. 700. 

τελέσκω, f. 1. for τελίσκω, q. V. 

τέλεσμα, atos, τό, (τελέω) like τέλος Iv, toll, tames: gene- 
rally, outlay, a payment, Diod. Excerpt. p. 576, Luc. Saturn. 
35- II. an initiation, incantation, Byz. (hence, through 
the Arabic, the word talisman.) 

τελεσμός, 6, completion, finishing, Gl. 

Teheoot-yap.os, ov, post. for τελεσίγαμος, perfecting or conse- 
crating a marriage, Nonn. D. 48. 693. 

τελεσσί-γονος; ov, poet. for reAeatyovos, perfecting or completing 
the birth, Nonn. D. 48. 827. 

τελεσσι-δώτειρα, poet. for τελεσιδ--, = τέλος δοῦσα; she that gives 
completeness or accomplishment, Μοῖρα Hur. Heracl. 899. 

τελεσσί-νοος, ον, Ξετελεσίφρων, Orph. Arg. 1308. 

τελεστήριον, τό, ὦ place for initiation, as the temple at Eleusis, 
Plut. Themist. 1, Pericl. 13. II. τὰ τελεστήρια (80. 
ἱερά) a thank-offering for success, Xen. Cyr. 8. 7, 3. 

τελεστής; 00, 6, a magistrate, Bockh Inser. 1. p. 28. 2. 
an imiiator, Pythag. ap. Procl. 

τελεστικός, ή, dv, fit for finishing, etc.: esp. proper for initia- 
tion or consecration, initiative, mystical, τελ. καὶ μαντικὸς Bios 
Plat. Phaedr. 248 D, 265 B: copia τ. the wisdom of the mysteries, 
Plut. Solon 12. Adv. --κῶς, Hermog. 

τελέστωρ, opos, 6, poet. for τελεστής, Anth. P. 9. 525, 20. 

τελεσ-φορέω, to bear or bring fruit to perfection, Theophr. H. 
Pl. 8. 7,6: generally, to bring to perfection, Strabo: hence Pass., 
τελεσφορουμένων καρπῶν Diod. 2. 36. II. to pay toll or 
custom, Xen. Vect. 3. 5. 

τελεσ-φόρησις, 7,=sq., Max. Tyr. 

τελεσ-Φορία, 7, a bringing to perfection :—esp. an initiating in 
the mysteries, initiation, Call. Cer. 129, Ap. Rh. 1.917: ὦ festival 
of this kind, τ. ἐπετήσιος Call. Apoll. 77. II. toll, cus- 
tom, A. B. 309. 

τελεσ-φόρος, ov, bringing to an end, in Hom. always in phrase, 
τελεσφόρον εἰς ἐνιαυτόν for the space of a year’s accomplishing its 
round, for a full year, Il. 19. 32, Od. 4. 86, etc., and so Hes.,— 
where the sense is strictly pass., yet the accent is paroxyt., and 
so it remained in later writers, as, τελεσφόροι ἀραί, εὐχαί Aesch. 
Theb. 655, Cho. 212, Eur. Phoen. 69; χρησμός Ib. 6413 φάσ- 
ματα δὸς τελεσφόρα grant accomplishment to the visions, Soph. 
El. 646, cf. Hur. Phoen. 641. II. really act., bring- 
ing to an end, accomplishing, Μοῖρα Aesch. Pr. 5113; δίκη Soph. 
Aj. 1390: mecew ἐς 7 eer to aT Trattless, powerless 
to the ground, Aesch. Ag. 1000; cf. Alcidam. ap. Arist. Rhet. 3. 

>I. 2. bearing fruit in due season, and 50, gene- 
rally, productive, Theophr. 3. having the manage- 
ment ov ordering, τ. δωμάτων γυνή Aesch. Cho. 663; cf. τέ- 
Actos 11. 2. 

τελεταρχέω, to be a redeTdpxns, to consecrate, Nicet. 

τελετ- ἄρχης; ov, ὃ, the founder or president of a consecration, 
Orph. H. 51. 3. 

τελεταρχία, 7, the business of α τελετάρχης. 
Eccl., the Holy Trinity. 

τελετή, 7, (τελέω) like τέλος, a finishing, making perfect: 
esp., initiaiion in the mysteries, or, the celebration of mysteries, 
Hat. 2.171, Andoc. 15.53; és χεῖρας ἄγεσθαι τὴν τελετήν to 
receive initiation, Hat. 4. 793; καθαρμῶν καὶ τελετῶν τυχοῦσα 
Plat. Phaedr. 244 E3 so, λύσεις τε καὶ καθαρμοὺς ἀδικημάτων, 
ἃς δὴ τελετὰς καλοῦσιν Id. Rep. 365 A; cf. omnino Isocr. 46 
B. IL in plur., mystic rites, Kur. Bacch. 22. 73, 
etc., Ar. Nub. 304, Plat., etc.:—and so, any religious rites, a 
feast, festival, Pind. P. 9. 172, N. 10. 633 and so in sing., Eur. 
I. T. 959 :—metaph., mpwroydvos τελετή, of a child’s birth, Pind. 
O. 10(11). 63. 

τελετουργέω, to effect consecration, consecrate, Eccl. 

τελετουργία, ἢ, consecration, Eccl. 

τελετουργός, dv, (*epyw) working by means of consecration, 
Eccl. 


ΤΙ. in 


1400 


τελευταῖος, a, ov, (τελευτή) bringing to an end, or, being at the | 4.178; rarely c. inf., οὐδ᾽ 


end, last, Lat. ultimus, first in Hdt. 5. 68., 7. 142, then Trag., 
etc.; ἡ TEA. ἡμέρα one’s last day, Soph. O. T. 1528; 4 τ. εἰρήνη 
Andoc. 24. 37: ἐν τελευταίοις πίπτειν Plat. Rep. 619 H: oft. 
with Verbs, τελ. εἶπε, ἦλθε etc., Xen. etc.: hindmost, Xen. Cyr. 
6. 3, 25 :--τὸ TeAcvTotov, as Adv., lastly, Lat. postremo, Hat. τ. 
gi, etc. ; also τελευταῖον, Plat. Rep. 516 B, etc.; τὰ τελευταῖα 
Thue. τ. 24, Plat. Gorg. 515 E. 2. of or concerning the 
end of life, Soph. Tr. 1149. 3. to the last degree, extreme, 
excessive, ὕβρις Id. El. 271. 

τελευτάω, f. ow, (τελευτή) like τελέω, to bring about, complete, 
accomplish, Lat. perficere, freq. in Hom., who uses it not only of 
Jinishing a work begun, as in Od. 5. 2533 but also of fulfilling 
an oath or promise, wish or hope, ἐέλδωρ τ. Od. 21. 200, cf. Il. 
15. 743 very often, ἐπεί ῥ᾽ ὄμοσέν τε, τελεύτησέν τε τὸν ὅρκον 
when he had pronounced the words and completed the oath, i. 6. 
ratified it by going through the regular forms, 1]. 14. 280, Od. 2. 
378, etc.; οὐ Ζεὺς ἄνδρεσσι νοήματα πάντα τελευτᾷ 1]. 18. 328; 
So, τελευτᾶν τινι κακὸν ἦμαρ to bring about an evil day for one, 
Cd. 15. 5243 so also, τ. πόνους Aavaois Piud. P. 1. 105, cf. Eur. 
Phoen. 1580. — Pass. τελευτάομαι, fut. med. ἥσομαι, (in pass. 
signf., Il. 13. 100, Od. 8. 510, Eur.), to be fulfilled, to come to 
pass, happen, ll. c., ete.3 πρίν ye τὸ Πηλείδαο τελευτηθῆναι ἐέλ- 
δωρ [1]. 15. 74. If. to bring to an end, finish, end, 
τ. ἁσύχιμον ἁμέραν to close a peaceful day, Pind. O. 2. 61 ;—esp., 
τ. τὸν βίον, τὸν αἰῶνα to finish life, i.e. to die, Hdt. 1. 32., 9. 17, 
etc., Aesch. Ag. 929, etc. :—hence, absol., reAcutdw, to end, diz, 
εὖ or κακῶς τ. Hdt. 3. 38 (in Ion. form --ἔοντες), 40, 43; τελευ- 
τῶν ὑπό τινος to die by another’s hand or means, Hdt. 1. 39., 4. 
78, etc., and freq. in Att.; so, τ. bm ἀλλαλοφόνοις χερσίν Aesch. 
Theb. 9303; τελ. μάχῃ Aesch. Theb. 617 :—also c. gen., τελευτᾶν 
βίου to make an end of life, Xen. Cyr. 8. 7, 173 (so, λόγου τ. 
Thue. 3.59; ἐπαίνου τ. és τάδε ἔπη Ib. 104) :—hence, 2 
generally intr., to come to an end, to end, Lat. finire, Pind. O. 7 
125, etc.; αἱ εὐτυχίαι ἐς τοῦτο ἐτελεύτησαν his good fortune 
came to this end, Hdt. 3.1253 τ. és τωὐτὸ γράμμα to end in the 
same letter, 1. 1393 cf. 2. 33., 4. 393 τ- ἔν... Eur. Bacch. 908 : 
also, ποῖ τελευτᾷ: in what does it end? Aesch. Pers. 735 3 cf. 
Cho. 528, Soph. O. C. 477, Plat. Legg. 630 ©, etc. 3. 
the part. τελευτῶν, Goa, ὧν, was used with Verbs like an Adv., 
αὐ the end, lastly, at last, as, τελευτῶν ἔλεγε Hdt. 3. 753 κἂν 
ἐγίγνετο πληγὴ τελευτῶσα there would have been a fray to 
jinish with, Soph, Ant. 2613 τὰς ὀλοφύρσεις τελευτῶντες ἐξέ- 
kapyoy at last they got tired of mourning, Thue. 2. 51, cf. 8. 
815 and freq. in Plat., etc.; sometimes even with another part., 
τελευτῶν δήσας at last having bound him, Lys. 142. 13, cf. 
125. 55: 

τελευτή, 7, (τελέω, τέλος) like τελετή, a finishing, fulfilment, 
accomplishment, τελευτὴν ποιῆσαι to accomplish, Od. 1. 249., τύ, 
126: so, κραίνειν τελευτὰν γάμου Pind. P. 9.118; πᾶσαν τελ. 
πράγματος δεῖξεν Id. O. 13. 104. II. ἃ finish, end, 
μύθοιο 1]. 9. 625, etc.; τελευτὴν κινδύνοις ἐπιθεῖναι Lys. 195. 8: 
—esp., βιότοιο τ. 1]. 16. 7873 βίου τ. 1]. 7. 104, Hdt. 1. 30, 31, 
etc.; τ. βίου ποιεῖσθαι Andoc. 32. 223 and so without βίου, the 
end or issue of Life, death, Pind. O. 5. 52, Thue. 2.44; τ. ὑστάτη 
Soph. Tr. 1256; τελευτὴν τελεῖν Ib. 79: also θανάτοιο τελευτή 
the end that death brings, Lat. morlis exitus, Hes. Sc. 357, cf. 
τέλος τ. 63 τελευτῆς γηραιοῦ προαποθανεῖν Antipho 125. 25 :—és 
τελευτήν, at the end, at last, h. Hom. 6. 29, Hes. Op. 331: in 
plur., τελευταὶ AiBins,=eoxatial, the end, extremity of Libya, 
Wess. Hdt. 2. 325 so, τελευταὶ γάμων, κακῶν the issues of .., 
Eur. Med. 1388, El. 908. 

τελέω, Wp. also τελείω, both in Hom.: f. τελέσω, and in Hom. 
metri grat. τελέσσω : τελέω also, Att. τελῷ, seems to have been 
a real future form, Il. 8. 415, Plat. Prot. 311 B: so too in Pass. 
τελεύμενα, Hdt. 1. 206, cf. Buttm. Ausf. Gr. § 95.9: pf. τετέ- 
Acca, Dem. 295. 29, etc.—Pass. τελέομαι, Ep. —efouar: fut. med, 
in pass. signf. τελέσομαι: aor. ἐτελέσθην : pf. τετέλεσμαι : --- 
(τέλοΞ). 

To bring about, complete, fulfil, accomplish ; and, generally, 
to perfurm, do, Lat. perficere, freq. from Hom. downwds. ; esp. 
to fulfil or keep one’s word, etc., as, τ. ἔπος, μῦθον, ὑπόσχεσιν 1]. 
14. 44, Od. 4. 776., το. 4833 τελέω καὶ πάροιθεν ὑπέστην 1]. 23. 
20, cf. 21. 457, Od. 4. 699: hence also, to grant one the fulfil- 
ment or accomplishment of any thing, τινί τι 1]. 9. 157, Od. 22. 
51; τ. νόον τινί to fulfil his wish, Il. 23. 1493 50, τ. ἐέλδωρ Hes. 
Sc. 363 τελέσαι κότον, χόλον to glut his fury, wrath, Il. 1. 82., 


TENEUTALOS—TEANELS. 


ἐτέλεσσε φέρειν he succeeded not in.., 
Il. 12. 222 (ch ἀνύω 111): generally, to grant in full, work out, 
Lat. finire, ἀγαθόν Od. 2. 343 γῆρας ἄρειον Od. 23. 286; κακόν 
Twwretc.: but, ὅρκια τελεῖν, like ὅρκον τελευτᾶν, to finish, complete 
or confirm an oath, Il. 7. 69; 7. evxds Aesch. Ag. 9733 fepa Kur. 
Bacch. 485 (unless this belongs to signf. 111): absol., ἐο aecom- 
plish one’s work, θεῶν τελεσάντων Pind. P. το. 78, cf. Aesch. 
Theb. 35, 782, Soph. El. 947, etc.:—in Att., τελεῖν 6. ace. is 
merely a periphr. for the Verb, to which the acc. is akin, φόνον 
τελεῖν for φονεύειν, γάμον τ. for γαμεῖν, Ruhnk.Tim., etc.—Pass., 
to be brought about, completed, fulfilled, accomplished ; to come to 
pass, happen, freq. in Hom., who besides the pres. uses part. pf., 
mostly (as always in Hes.) in neut., τὸ καὶ τετελεσμένον ἐστί, 
ἔσται etc. ; the mase. only in 1]. 1. 388, h. Ven. 26; the fem. not 
at all: so, ἔσται τελεύμενον Hdt. 1. 2063 εἰ καὶ τετελεσμένον 
€oti=Tedcio0a δύναται, Od. 5. go, etc., cf. Heyne Il. 14. 195 : 
—proverb., αὐτίκ᾽ ἔπειθ᾽ ἅμα μῦθος ἔην τετέλεστο δὲ ἔργον * no 
sooner said than done,’ Il. 19. 242. 2. lo make perfect, 
ἀρετάν Τὺ. 4. 703 τ. τινα to bless him wilh perfect huppiness, Id. 
I. 6 (5). 67: so, τετελεσμένον ἐσλόν Id. N. 9.133 τελεσθεὶς 
ὄλβος Aesch. Ag. 7523 τ. ἄπονον βίον ἐς "γῆρας Simon. 45 (51): 
—also, to bring a child to maturity, bring it to the birth, Kur. 
Bacch. 100. 3. to bring to an end, finish, end, δρόμον. 
πόνον 1]. 23. 373, Od. 3. 262 , 23. 250; τ. ἀέθλους, ἦμαρ Od. 5. 
3903 ἤματα μακρὰ τελέσθη Od. το. 470, Hes. Th. 59: τ᾿ ἀλγι- 
νόεσσαν ὁδόν Mimnerm. 11 (10): so in Pass. of men, to make an 
end of life, come to one’s end, Aesch. Cho. 875, cf. Dissen Pind. 
O. 9. 15 (23). 4. in Poets sometimes intr., like the 
Pass., to come to an end, be fulfilled, turn out so and so, Aesch. 
Cho. 1021, Theb. 693, Soph. El. 1419 :—also, τ. εἰς τόπον to 
Jinish (one’s course) to a place, i. 6. arrive at it, like aviw τ. 3, 
Markl. Eur. Supp. 1142, Schif. Mel. p. 94. Il. to 
pay what one owes, what is due, θέμιστας Il. 9. 156, 298: gene- 
rally, to pay, present, δῶρα, δωτίνην Il. 9. 598, Od. 11. 3525 
ὕμνον Pind. P. 1. 153., 2. 24:—hence in Att., esp. of all state- 
taxes, to pay tax, duly, toll, etc., τελεῖν τὸ μετοίκιον 10 pay the 
the tax of a μέτοικος, Plat. Legg. 850 B; and so, τ. τὸ θητικόν, 
τὸ ξενικόν etc., ap. Dem. 1067. 27., 1309. 53 τ. σύνταξιν Aeschin. 
66. 40, cf. Bickh P. E. 2. 267 :—also, simply, to lay out, spend, 
τ. ἔς τι to lay out money upon a thing, as, in Pass., ἐς τὸ δεῖπνον 
τετρακόσια τάλαντα τετελεσμένα Hat. 7. 118, cf. Xen. Cyr. 8. 1, 
133 τ. δύο δραχμὰς μισθόν, τ. χρήματα etc., Ar. Ran. 173, Plat. 
Apol. 20 A, etc.:—metaph., 7. Ψυχὰν ᾿Αἴδᾳ to pay one’s life to 
Hades, i. 6. die, Pind. I. 1. 99 :—also in Pass., to receive pay- 
ment, Dem. 1461. 16;—but the Act. τελέσαι to enact payment, 
in Xen. Hell. 3. 5, 3, can hardly be right.—(Hence εὐτελής, πο- 
λυτελής, etc.) 2. since at Athens all the citizens were 
distributed into classes acc. to their property, and then rated for 
the payment of taxes, the usu. expression for this was τελεῖν εἰς 
or ὡς immdda or εἰς ἱππέας to pay to the knights, and so, ¢o belong 
to the class of knights, Lat. censeri inter equites, Isae. 67. 
24. 3. then, generally, τελεῖν cis .., to belong to, 
to be reckoned among, τ. és“EXAnvas, ἐς Βοιωτούς to belong to the 
Greeks, the Boeotians, Hdt. 2. 51.» 6. 108; és Φάρσαλον ἐτέλεσε 
Thue. 4. 78; εἰς ἀστοὺς τ. to become a citizen, Soph. O. T. 222 ; 
els ἄνδρας τελεῖν to come to man’s estate, Plat. Legg. 923 E; εἰς 
γυναῖκας ἐξ ἀνδρῶν τ. to become a woman instead of a man, Eur. 
Bacch. 822. 4. rare phrase, πρὸς τὸν πατέρα τελέσαι to 
compare with his father, Hdt. 3. 34. 111. to conse- 
crate, initiate, esp. in the mysteries, Plat. Euthyd. 277 D; τῇ 
μητρὶ τελούσῃ τὰς βίβλους ἀναγιγνώσκειν Dem. 313.14, cf. 403.18 : 
—Pass., to have oneself initialed, Lat. initiari, Ar. Nub. 2583 
ἐτέλεις, ἐγὼ δ᾽ ἐτελούμην Dem. 315. 83 Διονύσῳ τελεσθῆναι to 
be consecrated to Dionysos, initiated in his mysteries, Hdt. 4. 79 5 
ὀργίοισι Hipp. Lex. cf. Xen. Symp. 1.10; cf. τέλος ν, τελετή : 
—c. ace., τελεσθῆναι Βακχεῖα Ar. Ran. 357, cf. Plat. Phaedr. 
249 C, 250 B; στρατηγὸς τελεσθῆναι to be formally appointed 
general, Dem. 171. 193 τετελεσμένος σωφροσύνῃ a votary of 
Temperance, Xen. Oec. 21. 12. 

τελεωτικός, ή, 6v,=TeAcwTiKds, Clem. Al. 

τελήεις, εσσα, εν, (τελέω) perfect, complete, of full number, etc., 
hence like τέλειος, esp. of victims, in I]. and Od. always ἔρδειν 
or ῥέζειν τεληέσσας ἑκατόμβας, i. 6. either hecatombs of full tale 
or number, or of full-grown beasts, or beasts without blemish: 
also, τελήεντες οἰωνοί birds of sure augury, as if they brought 
about what they betokened, opp. to μαψιλόγοι, h. Hom. Merc. 
5443 (as perh. τελειότατος metenvav,—cf. τέλειος 1): in this 


«ih 
ΕΣ 


τέλθος-----Γελχί ν. 


signf. Tyrtae. 2. 2 has ἔπεα τελέεντα, sure predictions, from the 
orig. form TeA€eis. IL. τελήεις ποταμός, of Ocean, 
is prob. the last river, in which all others end, Hes. Th. 242 ; 
others take it = ééppoos.—Ep. word. 

πέλθος, cos, τό, rare poét. form for τέλος, Call. Law. Pall. τού, 
Cer. 77. (Formed from τέλος, as ἄχθος from ἄχος.) 

τελικός, 4, dv, belonging to the τέλος (in its various signfs.): 
ἀγαθὰ τελικά (Opp. to ποιητικά) final goods, i. 6. things connected 
with the chief good, Stoical term in Diog. L. 7. 96,—the bona 
adillud ullimum pertinentia of Cic. Fin. 3.165 κεφάλαια τελικά 
topics drawn from these goods, Rhetor. 

τελίσκω, poet. for τελέω, Inscr. Rosett. 32, Nic. Fr. 2. 103 v. 
Lob. Paral. 433. 

τέλισμα, ατος, τό, as if from τελίζω, Ξε τέλεσμα, Hipp., susp. 

τέλλη, ἦ, Ξ- 34... dub. in Xenocr. 30. 

τελλίνη, 7, a kind of shel/-fish, called also from its shape ξιφύδριον, 
Epich. p. 65, Sopat. ap. Ath. 86 A. [i] 

τέλλις, ἢ, =foreg., prob. 1. Epich. p. 43. 

TE’AAQ, ἢ, τελῶ : aor. ἔτειλα : Acol. τέλσω, ἔτελσα : pf. pass. 
τέταλμαι : plqpf. ἐτετάλμην : aor. 1 ἐτάλθην .---Νῖοα, τέλλομαι, 
aor. 1 ἐτειλάμην. To make to arise, call into existence, make, 
ἔτειλαν ὁδόν made, accomplished their way, Pind. O. 2. 126: 
but usu. in Pass., to come forth, arise, much like τελέθω, αἰεὶ 
TEANETO Grose in successive generations, Pind. P. 4. 4573 ὕμνοι 
τέλλεται Kal ὅρκιον Id. O. 11 (10). 5; ἐς χάριν τέλλεται turns 
to good, Ib. 1. 122 : (for Aesch. Theb. 768, cf. πέλω sub fin.) 5 
of the gadfly, νέας ἐπὶ φορβάσι... τέλλεται Ap. Rh. 3. 277 :— 
sometimes intr. in Act., like ἀνατέλλω, ἡλίου τέλλοντος at sun- 
vise, Soph. El. 699, cf. Ap. Rh. τ. 688, Jac. Anth. P. p. 966.— 
Poét. word, used by Hom. only in the compds. ἀνατέλλω, ἐπι- 
τέλλω (oft. jy tmesi, sometimes trans., ἐπὶ μῦθον ἔτελλεν), and 
περιτέλλομαι. (Hence τελέθω, in intr. signf.: τέλλω is prob. 
orig. a collat. form of στέλλω, as τρέπω of στρέφω, togo of στέγω, 
etc., cf. 3. σ᾿ v111.2:—Its connexion with τελέω; τέλος is uncertain, 
though Pind. O. 2. 126, favours it.) 

τέλμα, aos, τό, (TEAAW) water which has accumulated, standing 
water, a pool, puddle, pond, Ar. Av.1593: a marsh, swamp, 
Plat. Phaed. 109 B, Xen. Oec. 20. 11: generally, low land subject 
to inundation, water-meads, Hat. 2. 93. II. the mud 
of &@ swamp; hence, mud for building with, mortar, τέλματι 
ἀσφάλτῳ χρῆσθαι Hdt. 1.179; cf. τελμίς. 2. the 
space pointed with mortar, between the courses of masonry, 
Procop. III. =7éAua, very dub. 

τελμᾶτιαϊος, a, ov, of a marsh, ὕδωρ τ. marsh-water, Arist. H. 
A.1.1, 15 βάτραχοι τ. Ib. 9. 40, 37. 

τελμἄτόω, to make into a marsh.—Pass., to become marshy, αἱ 
λίμναι Strabo. 

τελμᾶτώδης, ες, (εἶδος) marshy, swampy, muddy, Arist. H. Δ. 6. 
16, 2: metaph. in Medic., full of bad humours, Hipp. 

τελμίς, ivos, 6, like τέλμα 11, mud, slime, 1586. ap. Εἰ, ΜΙ. 

ΤΕΙ͂ΛΟΣ, eos, τό, the fulfilment or completion of any thing, Lat. 
effectus, i. 6. its end or issue, not its cessation, (v- sub fin.), first 
in Hom., and Hes.: τέλος ἐπιτιθέναι τινί to put a finish to a 
thing, Il. 19. 107., 20. 369, cf. Dem. 274.193 so, τέλος ἐπι- 
γίγνεται Gpfot one’s prayers are accomplished, Od. 17. 4963 in 
Att. τέλος γίγνεταί τινος or τινί the end or issue of a thing 
comes: τέλος ἔχειν to have reached the end, to be finished or 
ready, Il. 18. 3783; (so, τ. λαμβάνειν Plat. Crat. 417 C; [ἐν 
θεοῖς] τέλος ἐστὶν ὁμῶς ἀγαθῶν τε κακῶν Te Hes. Op. 667: absol., 
the accomplishment of wishes, success, Od. 9. 5: τ. γάμοιο the ac- 
complishment of marriage, Od. 20. 74, cf. infra v. 2: generally, 
an end, issue, Lat. eventus, exitus, τ. πολέμοιο 1]. 3. 291., 16. 
630, etc.; σὺν πείρᾳ τέλος διαφαίνεται Pind. N. 3. 123 :-—later, 
τέλος, like τελευτή, with and without βίου, the end of life, death, 
Hat. τ. 31, ete., cf. κάμπτω τι. fin., and v. infra 6; of τ. ἔχοντες 
the dead, Flat. Legg. 717 E. 2. an end, extremily, és 
τέλος to the uttermost, Hes. Op. 216. 3. the end pro- 
posed, chief matter, μύθου or μύθων τέλος 1]. 9. 56., 16. 83: freq. 
in Philosophers, of che end of action, first in Plat. Gorg. 499 Di; 
hence later τὸ τ. was used simply for τὸ ἀγαθόν, the chief good, 
Cicero’s finis bonorum, etc., cf. Arist. Eth. N. 1, Diog. L. 10. 
137, Cic. Fin. 1. 12., 3. 7. 4. τέλος μισθοῖο time for 
the payment, 1]. 21. 450. 5. periphr. in various 
phrases, τέλος θανάτου the end, point or term of death, i. 6. death, 
Lat. evitus mortis, Il. 3. 309, Od. 5. 326, Hes. Op. 165, Aesch. 
Theb. 906, cf. τελευτή : so too, τ. νόστοιο return, Od. 22. 323, 
Pind. N. 3. 443 so, τ. χαρίτων Pind. I. 1. 7; ἀπαλλαγῆς Valck. 


1407 


Hat. 2. 1393 7. wolpas Theocr. 1. 93, etc.; cf. Dissen. Pind. O. 2. 
17 (31). 6. a being complete or perfect, perfection, full 
age, τέλος ἔχειν OY λαμβάνειν to be grown up, Plat. Phaedr. 276 
B, Lege. 834 C:—but also, τέλος ἔχειν to be decisive, Antipho 
140. 4. 7. adverbial usages :—réAos for κατὰ τὸ τέλος, 
at the end, at last, Hdt. 1. 36, etc., Aesch. Pr. 663, etc. ; τὸ τέλος 
Plat. Legg. 740 Εἰ, etc.; so, és τὸ τέλος Hdt. 3. 40; εἰς τέλος 
Soph. Phil. 409, Eur., etc.:—in dat. τέλει αὐ all, Lat. omnino, 
Soph. Ὁ. T. 193: 8:4 τέλους; throughout, for ever, completely, 
Aesch. Pr. 273, Soph. Aj. 685, Eur., Antipho 134. 18; διὰ τέ- 
λους def Plat. Phil. 36 .—Later writers not seldom used plur. 
for sing., Schaf. Bos Ell. p. 465. Il. a body of 
soldiers, prob. of a definite, complete number, though this is no- 
where stated, Il. 7. 380., 10. 470, etc.; φυλάκων ἱερὸν τέλος is 
the company of the watch, Il. 10. 56: (never in Qd. in this 
signf.): κατὰ τέλεα in regular bodies, in troops, Lat. turmatim, 
Hat. τ. 103., 7. 87, etc.: in the Roman army, a legion, App. 
Civ. 5. 87 :—also, δίρρυμα τέλη troops of two-horsed chariots, 
Aesch. Pers. 47: τέλη νεῶν squadrons of ships, Thue. 1. 48.— 
Cf. τάξις. 2. metaph. of other things, ὀρνίθων τέλεα 


Jlocks of birds, v. 1. for γένεα, Hdt. 2. 64: τ. ἀθανάτων Aesch. 


Fr. 144, cf. Theb. τότ. 111. the highest or last sta- 
dion in civil life, i.e. @ magistracy, office, like Lat. magistralus, 
τέλος δωδεκάμηνον Pind. N. 11. 10; cf..Aesch. Ag. 1202, Eum. 

729: of ἐν τέλει men in office, magistrates, Soph. Aj. 1252, Phil. 
3853 ἔξω τῶν βασιλέων καὶ τῶν μάλιστα ἐν τέλει Thue. I. 10, 
etc. of ἐν τέλεϊ ἐόντες Valck. Hdt. 3. 18., 9. 1063 poét., of ἐν 
τέλει βεβῶτες Soph. Ant. 673 so, of τὰ τέλη ἔχοντες Thue. 5. 
47: in Att. τὸ τέλος the government, τοιαῦτ᾽ ἔδοξε τῷδε Καδμείων 
τέλει Aesch. Theb. 1025 ; τὰ τέλη the magistrates, Thuc, (who 
joins it with a masc. part. and plur. Verb) 1. 58., 4. 15, and 
Xen. : hence, of any superior power, as Zeus is called τελέων 
τελειότατον κράτος, Aesch. Supp. 525, cf. Hes. Op. 667 supra 
cit.: hence, τέλος ἔχειν to have full powers, be plenipotentiary, 
Thue. 4. 118. IV. that which is paid for state pur= 
poses, ὦ tax, duty, toll, Ar. Vesp. 658, Plat., etc.; ἀγορᾶς τ. a 
market-due, Ar. Ach. 896; τέλος πρίασθαι, ἐκλέγειν to farm ὦ 
tax, and collect it, Dem. 745.163 cf. τελέω Il. 13 τ. τελεῖν to 
pay it, Plat. Legg. 847 B; τέλη καταθεῖναι Antipho 138. 28 5 
καταβάλλειν Andoc. 12. 32: and so Herm. takes Soph. Ant. 143, 
ἔλιπον Ζηνὶ τροπαίῳ πάγχαλκα τέλη abandoned them to be ¢tri- 
butary offerings :—for λύειν τέλη, εἴ. Adw IV: generally, outlay, 
expense, Thuc. 6. 16, Valck. Diatr. p. 202, Ruhnk. Tim.: 
hence, 2. at Athens, the property of a cilizen, thut at 
which he’ was rated for taxation, and according to the umount of 
which he belonged to a certain class, Lat. census: hence, gene- 
rally, a class, order, of citizens, Dem. 462. 26, etc.; κατὰ τέλος 
(ημιοῦσθαι to be punished in proportion to one’s property or rank, 
Isae. 47. 26, cf. Dem. 1076. 19: cf. τελέω 11. 2. Vv. 
consummation ty being consecrated or initiated, initiation, esp. 
into the Eleusinian mysteries, which were considered as the con- 
summation of life (cf. Isocr. 46 B); whereas the Romans took 
them as the beginning (initia) of a new and perfect life: in plur., 
also, the mysteries themselves, esp. the Eleusinian, Soph. O. C. 
10503 cf. Aesch. Fr. 373 (sing.), Valck. Hipp. 25, Lob. Soph. 
Aj. 6923 called τὰ μεγάλα τέλη by Plat. Rep. 560 E: cf. τελέω 
IV, τελετή IL. 2. hence of marriage, as the perfect 
stale, consummation of life, with reference also to its religious 
solemnities, τέλος γαμήλιον Aesch. Eum. 8353 νυμφικὰ τέλη 
Soph. Ant. 1241: (hence τελειωθῆναι to marry, τέλειοι married 
persons, etc., οἵ, τέλειος V). 

(The strict signf. of réAos—not as the ending of a departed 
state, but the arrival of a complete and perfect one, cf. TeAéw—is 
remarkably illustrated by the agreement of ἀρχή with signf. 111, 
and the Lat. initia with signf. v3; cf. Wachsm. Antiq. 1. append. 
14. p. 465 sq. Engl. Tr., Nitzsch Od. g. 5.) 

τέλοσδε, as Adv., towards the end or term, θανάτοιο τέλοσδε 1]. 
9. 41τ1τ.) 13. 602. 

τέλσον, τό, poet. collat. form from τέλος, τέλσον ἀρούρης the 
Limit or end of the corn-land, 1]. 13. 707., 18. 544. 

Τελχίν, ivos, 6, also written Gedytv, one of the Telchines, who 
were the first inhabitants of Crete (hence called TeAxwla,), 
Cyprus and Rhodes, and the first workers in metal; but (like 
the Duergar of the northern mines) of ill report as spiteful en- 
chanters or genii, Diod. 5. 55, etc., cf. Hécks Kreta 1. 345, 356, 
Welcker Aesch. Trilogie p. 182, Miiller Archiol. d. Kunst 
§ 70. II. later, as appellat. 6 τελχίν, a mischievous, 


1408 


spiteful person: and then as Adj., τελχῖνες σῆτες βίβλων, of 
Grammarians, Anth. P. 11. 321; and as fem. τ. δεξιά Liban. 
(No doubt from θέλγω (cf. Mulciber): though Buttmann, My- 
thol. 1. 164, connects it with the Roman Vulcanus, and Hebr. 
Tubaleain! 

τελχϊταίνω, to be spiteful, malignant, Gramm. 

τελωνεία, 7,=TEAwvia. 

τελωνέω, f. now, to be a τελώνης, Luc. Pseudol. 30: 0. acc., T. 
τινα wiKp@s to take heavy toll of one, excise him, Strabo: metaph., 
τ. τοὺς λόγους to make merchandise of learning, Basil. M., cf. 
καπηλεύω. 

τελ-ώνης, ov, 6, (τέλος IV) a farmer or collector of the tolls, 
customs or taves of a state, Ar. Eq. 248, Aeschin. 17. 3; v. Bockh 
P. E. 2. 52, sq.:—later, oft. in a contemptuous sense, ἐφ᾽ οἷς ἂν 
καὶ τελώνης σεμνυνθείη ἢ βάναυσος Polyb. 12.13, 9: in N. T. as 
transl. of the Lat. publicanus. 

τελωνητής, οὔ, 6,=foreg., Manetho 4. 329. 

τελωνία, ἡ, the office of τελώνης : tux-gathering, or rather the 
farming the taxes, Dem. 568. 7. 

τελωνιάς, ddos, ἢ, af tolls or customs, μᾶζα τ. the good fare of 
the τελῶναι, Anth. P. 6. 295: pecul. fem. of sq. 

τελωνικός, 7, dv, of or for TeAwvia, τ. νόμοι the excise and custom 
laws, Dem. 732. 1; τὰ τελωνικά the tolls, Plat. Lege. 842 D. 

τελώνιον, τό, α toll-house, custom-house, N. T. 

τεμᾶχίζω, f. low, to cut into pieces, slice, esp. to cut up large 
sea-fish for salting, Xenocr.; metaph., to divide and retail, τὴν 
πραγματείαν Plut. 2. 837 Ὁ. 

τεμάχιον, τό, Dim. from τέμᾶχος, Hipp., Plat. Symp. rgr E, 
Crobyl]. Incert. 1. 

τεμἄχιστός, ή, dv, verb. Adj. from τεμαχίζω, sliced and salted, 
Macho ap. Ath. 244 G. 

τεμἄχίτης, ov, ὃ :---ἰχθὺς τ. a large sea-fish sliced and salted, 
Eubul. ᾿Ανασως. 1. 4. 

τεμᾶχο-πώλης, ov, 6, a dealer in salt fish, Antiph. Koup. τ. 

τέμᾶχος, εος, τό, (τέμνω, τεμεῖν) a slice cut off, esp. a slice of 
salt fish, τόμος being usu. employed of other meat), Hipp., Ar. Hq. 
283, Nub. 339, ete.: cf. Lob. Phryn. 22. 


τεμενίζω, f. icw, to make a sacred grove, consecrate a spot of | 


ground, τέμενος Tew. τινί Plat. Legg. 738 C; ἐτεμενίσθη Dio C. 
57: 9- ky 

τεμενικός, ἡ, ὄν, Ξ- 54.» Gramm. 

τεμένιος, a, ov, of or belonging to the τέμενος : φυλλὰς τεμενία 
the grove in the τέμενος, Soph. Tr. 754. 

τεμένισμα, atos, 76, the precincts of a temple, Dio C. 57. 9. 

τεμενίτης; ov, ὅ, --τεμένιος : esp. at Syracuse, Apollo of the Te- 
menos: fem. Teuevires ἄκρα, the ridge in that quarter of the city; 
and the quarter itself was called Tewevitns, Arnold Thue. 6. 75., 
4. 3, and Append. p. 529. 

τέμενος, €0s, τό, (τέμνω) a piece of lund cut or marked off, as- 
signed as a private possession, esp. to kings and chiefs, καὶ μὲν of 
(sc. Βελλεροφόντῃ) Λύκιοι τέμενοΞ τάμον ἔξοχον ἄλλων καλὸν φυ- 
ταλιῆς καὶ ἀρούρης, ὄφρα νέμοιτο Il. 6. 194, cf. 20. 184, 3901: 
also 9. 578.» 12. 313, Od. 6. 293: τέμ. βαθυλήϊον Il. 18, 5503 
᾿δμῷες ᾿Οδυσῆος τέμ. μέγα κοπρίσσοντες Od. 17. 2993 so in plur., 
τεμένη Od. 11. 185. II. esp., a piece of land marked 
off from common uses and dedicated to a god, a sort of church- 
yard, ἔνθα δέ of τέμ. βωμός τε θυήεις 1]. 8. 48, cf. Od. 8. 363, 
etc.; in it stood the μωμός or νηός, cf. Hdt. 2. 155., 3. 142 :— 
hence the Pythian racecourse is called a τέμενος or sacred field, 
Pind. P. 5. 45; Syracuse is the teu. “Apeos Ib. 2.2; the sa- 
cred valley of the Nile is the τέμ. Νείλοιο Ib. 4. 99; the lake 
formed by the Cephisos, is the τέμ. Καφισίδος Ib. 12. 473; and, 
later, the sea is called the τέμενος of Poseidon, cf. ἄλσος τι: 
poet. also, τ. αἰθέρος, like coeli templa in Lucret., Aesch. Pers. 
365. III. later, any grove or purk, the τεμένη of the 
gods being usu. planted. ᾿ 

τεμενοῦχος, ον, (ἔχω) holding a τέμενος, Pind. Fr. 185. 

τεμεν-ωρός, 6, (οὖρος) guardian of a τέμενος, Hesych. 

Τεμέση; 7, a place whence (acc. to Od. τ. 184), the Taphians 
obtained copper in exchange for iron: Strabo and other ancients 
place it on the Italian coast: others more prob. in Cyprus, the 
original country of copper, cf. WNitzsch 1. ¢. 

τέμνω Ion. τἄάμνω, lengthd. from Root TEM-, TAM: fat. 
τεμῶ: aor. ἔταμον, in Att. ἔτεμον : pf. τέτμηκα, Ion. and Ep. 
part. (in pass. signf.) τετμηώς Ap. Rh. 4. 156: pf. pass. τέτμη- 
poo: aor. pass, ἐτμήθην : fut. 3 τετμήσομαι (in compd. ἐκτετμ.) 
Plat. Rep. 564 C.—Hom. in pres. and impf. act. and pass. uses 


τελχιταί νω----τέναγος. 


the Ion. form τάμνω, which prevails also in Hes., and Hdt. : only 
in Od. 3. 175, we find τέμνειν : his aor. is always érapov, inf. 
τἄμεϊν, Ep. τἄμέειν, Med inf. ταμέσθαι, conj. τάμηται, and so 
Hdt.—On τέμει in 1]. 13. 707, v. sub v. Téuw.—Hom. oft. has a 
form τμήγω, aor. 1 érunta: aor. 2 ἔτμἄγον : aor. pass. ἐτμάγην 
[a], which is only Ep. 

To cut, hew, cut to pieces, cut off, freq. in Hom., ete. ; 
esp., II. of men, to cul, wound, maim, ἀλλήλων 
ταμέειν χρόα χαλκῷ Il. 13. 501., τό. γότ. 2. of the 
surgeon’s knife, to cut, as opp. to κάειν or cautery, first in Aesch. 
Ag. 849, Xen. An. 5. 8, 18, and freq. in Plat., as Gorg. 480 C, 
521 EH; in Pass. τέμνεσθαι to be operated upon, Hipp. Aph. 1260: 
cf. τομάω. II. of animals, to cut up, cut to pieces, 
Hat. 2.65; generally, to slaughter, sacrifice, 1]. 19.197 3 σφάγια 


Eur. Supp. 1196, Heracl. 400: also in Med., ταμνόμενοι pea 


Od. 24. 364. 2. ὕρκια τάμνειν to make a covenant, 
truce, etc., with sacrifice ; and so, io make or take solemn oaths, 
Il. 2. 124, Od. 24. 483, etc.; also, φιλότητα καὶ ὅρκια πιστὰ 
ταμεῖν 1]. 3. 73, etc.: and in Med., ὅρκια τάμνεσθαι Hat. 4. 7o, 
(but Hdt. also uses the Act., τ. τισὶ μένειν τὸ ὅρκιον 4. 201): 
curiously, θάνατόν νύ τοι ὅρκι ἔταμνον I made a truce which 
was death to thee, Il. 4.1553 so, σπονδὰς τέμωμεν Eur. Hel. 
1235:—cf. Lat. foedus ferire, foedus ictum. 3. in 
Hes. Op. 784, 789, to cut, castrate animals. 1. 
of trees and wood, fo cut, cut down, fell, hew, δούρατα, φιτρούς 
ete., Od. 5. 162., 12. 11, etc., Hes. Op. 805; τίς .. ἔτεμε τὰν 
δακρυόεσσαν ᾿Ιλίῳ πεύκαν ; Eur. Hel. 2313 etc.; τ. ὕλην Thuc. 
2. 08; ῥόπαλον τετμημένον Od. 17. 195: also in Med. c. ace. 
δοῦρα τάμνεσθαι to fell oneself timber, Od. 5. 243, Hdt. 5. 82; 
also λίθους τάμνεσθαι to have them wrought or hewn, Hdt. 1.186: 
τ. σῖτον to destroy corn, Xen. Mem. 2. 1, 13. ᾿- 2. φάρ- 
μακον τέμνειν to cut or chop up a plant for purposes of medicine 
or witchcraft, Ruhnk. h. Hom. Cer. 229, cf. Blomf. Aesch. Ag. 
16, and v. Pind. P. 4. 393, Plat. Legg. 836 B, 919 B: hence, 
πόρον τέμνειν to contrive a means, Aesch. Supp. 807: cf. ἀντι- 
τέμνω, ἀντίτομος. 3. τέμνειν γῆν, πεδίον etc., to lay 
waste a country by felling the fruit-trees, cutling the corn, etc., 
Thue. 2. 18,19, Andoc. 24. 25, etc. ; cf. κείρω. : 
to cut off; sever, κάρα Soph. Phil. 619, etc. ; τρίχας ἐτμήθην Eur. 
Tro. 4805 τετμημένος ἐξ ἑνὸς δύο one, cut in two, Plat. Symp. 191 

: 2. to part off, mark off, τέλσον ἀρούρης 1]. 13. 707; 
τέμενος Il. 6. 1943 ἄροσιν 1]. 9. 580: hence, τάμνοντ᾽ ἀμφὶ βοῶν 
ἀγέλας (for ἀμφετάμνοντο) they cut them off, surrounded them, 
Tl. 18. 52835 cf. περιτέμνω I. V. to cut or draw a 
line, cut lengthwise, as, τ. ἄρουραν to plough it, Aesch. Fr. 184 5 
and so, τ. ὀχετούς to cut or carry channels along .., Plat. Tim. 
70D, 77 C: also, τ. ὅδούς to cut, make roads, clear a way, Thuc. 
2. 100, Plat., etc.; ov Terunudvwy τῶν ὅδῶν Hdt. 4. 136:— 
hence, 2. τέμνειν ὁδόν, κέλευθον to make one’s way, go 
on, advance, Eur. Phoen.1, Ar. Thesm. 1100; cf. Béckh Expl. 
Pind. P. 5. 82 (119); τὴν μεσόγαιαν τῶν ὁδῶν τ. to take the 
middle road, strike through the interior, Hdt. 9. 89; so, μέσον 
τέμνειν to hold a middle course, Plat. Prot. 338 A; dia μέσων τ. 
Id. Polit. 262 B; τὴν μέσην τ. Plut.2.7 αὶ but also 4 
of ships, to cut through the waves, plough the sea, Lat. secare 
mare, τ. πέλαγος μέσον, κύματα θαλάσσης Od. 3. 175., 13. 88, 
Pind. P. 3. 1213 so, metaph., ψεύδη .. τάμνοισαι κυλίνδοντ᾽ ἐλπί- 
des men’s hopes are tossed about as they cut (the sea of) lies, Id. 
O. 12. 8 :—so too of birds, 7. αἰθέρος αὔλακα τ. to plough, cleave 
the air, Ar. Av. 1400 : hence, 4. absol., τέμνειν to go, 
Ap. Rh. 4. 771. VI. ¢o cut short, bring to a crisis 
or decision, Lat. decidere, τ. μαχᾶν τέλος Pind. O. 13. 803 κίνδυ- 
νον τ. σιδήρῳ Kur. Heracl. 758. 

τέμπεα, τά, contr. Τέμπη, Tempé, the romantic valley between 
Mounts Olympus and Ossa, through which the Peneios escapes 
into the sea, Hdt. 7. 173. IL. any sequestered vale, 
Cic. Att. 4.15, 5, cf. ἢ κατὰ Πηνειῷ καλὰ Τέμπεα, ἢ κατὰ Πίνδω 
Theocr. 1. 67. 

Τεμπίς, (Sos, 7, of or belonging to Tenvpé, Nic. Al. 199. 

Tepmwdys, ες; (εἶδος) like the vale of Tempé, Bust. j 

τέμω, an orig. form of the pres. τέμνω; retained by Heyne in Il. 
13. 707, cf. Buttm. Ausf. Gr. § 92. fin.: but Wolf reads the fut. 
τεμεῖ, and the passage is dub., v. Spitzn. ad 1. 

τενάγίζω, f. low, to be covered with shoal water, Strabo p. 50: 
to stand in pools of water, 6 ῥοῦς τ. Plut. Lucall. 24. 

Tevayirns, ov, 6, fem. —cris, 150s, shallow, Anth. P. 9. 551. 

τένἄγος, cos, τό, shoal-water, a shoal, shallow, whether in the 


τεναγόω----τερέβινθος. 


sea or in rivers, Lat. vadum, Pind. N. 3. 41, Hdt. 1. 202., 8.120, 
Thue. 3.51, etc. (Prob. from τείνω, τενῷ : al. τέγγω.) 

τενἄγόω, to fill with pools of shoal-water, as Coraés in Xenocr. 
13 for orev-. 

τενάγώδης, ες, (εἶδο5) covered with shoal-waler, standing in 
pools, Lat. vadosus, Polyb. 10, 8, 7, Ap. Rh. 4. 1264. 

τένδω, to gnaw, gnaw at, Hes. Op. 522: esp., to nibble at, eat 
daintily, Att. τένθω. (Prob. from τείνω, like tenuis from tendo, 
and so strictly to nibble away, make thin.) 

τενθεία, 7, a nibbling, tasting daintily: hence lickerishness, glut- 
tony, Ar. Av. 1691. 

τενθεύω, to be a gourmand, Lat. ligurrire, catillari, Poll.: also 
as Dep. τενθεύομαι, Nicet. 

τένθης, ov, 6, (τένθω) a dainty feeder, gourmand, Cratin. Incert. 


τ 14, Ar. Pac. 1009 ; cf. προτένθης. 


TevOpn dav, dvos, 7, a kind of wasp or fly, perh. saw-fy, Arist. 
H. A. 9. 43, 2 s—akin to ἀνθρηδών, πεμφρηδών. 

τενθρήνη; 7,=foreg., Nic. Al. 560. 

τενθρήνιον, τό, the nest of the revOpndav, Arist. H. A. 9. 43, 2. 

τενθρηνιώϑης, es, (eldos) full of holes, honeycombed, Ael. N. A. 
12. 20, prob. l. in Hipp. for re@p-, v. Foés. Oec. sub hac v. 

τενθρηνώδης, es, =foreg., Plut. 2.721 KE. 

τενία, 7, in Hesych. wrongly for ταινία. 

πέννος, (6 or 767), στέφανος eAdivos ἐρίῳ πεπλεγμένος, Hesych. 

τενοντ- ἄγρα, 7, sliffness of the sinews in the nape of the neck, 
only in Coel. Aur. M. Chron. 5. 2. 

τενοντό-τρωτος, ov, Wounded in a sinew, Galen. 

τένων, ovTos, 6, (τείνω) strictly, any tight-stretched band, esp. a 
sinew, tendon, or rather a muscle, like νεῦρον, most freq. of the two 
strong muscles of the neck, τε ἰνίον, Od. 3. 449; and oft. in dual, 
ἄμφω ῥῆξε τένοντε 1]. 5. 307, etc., cf. 4. 521; of the arm, ἕνα Te 
ξυνέχουσι τένοντες ἀγκῶνος 20. 4783 of the foot, ποδῶν τέτρηνε 
τένοντε 22. 3963 cf. Hes. Sc. 419, Eur. Phoen. 42 :—r. ποδός 
the outstretched foot, Id. Cycl. 400 3 τένων ὀπίσθιος Hipp. Fract. 
759: τ. ἐν TH κνήμῃ τοῦ ποδός Ib. 764:—then, absol. for the fvot, 
Aesch. Cho. 209, cf. Elms]. Med. 1134, Bacch. 936; τένοντα 
σείων, of a mule, Babr. 62. 3. 11. metaph., like 
αὐχήν, ὦ strip of land, mountain-ridge, Jac. Anth. P. p. 47, cf. 
αὐχήν. (Akin to ταινία and τενία.) 

τέξις, ews, ἡ, (τίκτω, τέξω,) child-bearing, GI. 

τέξω and τέξομαι, fut. of τίκτω, Hom. 

τέο, Ion. and Dor. for τίνος, gen. from interrog. τίς, Il. 2. 225, 
etc. II. τεο, Ion. and Dor. for τινός, gen. from en- 
clit. τὶς, Od. 16. 305. 

τέο, Dor. for cud, gen. from σύ, τύ, Aleman. 

teoto, Ep. for σοῦ, gen. from σύ, only in 1]. 8. 37, where it must 
not be changed into τεεῖο. 

τέοισι, Ion. for τισί, dat. plur. from τὶς, Hdt. 8. 37, ete. 

weds, ἡ, dv, Ep. and Ion. for ods, thy, thine, hence ‘Lat. tuus, 
freq. in Hom., Hes., Hdt., and Pind. ; also in lyric passages of 
Trag., as Aesch. Pr. 162, Soph. O.C. 534, El. τορι, Eur. Heracl. 
911. [réos used as one short syll. in Praxilla ap. Hephaest. 
p- 22 Gaisf., should doubtless be corrected ἀλλ᾽ ἐόν with Dind., or 
ἀλλὰ τόν with Bergk (Fr. 2). ] 

*réos and teds, obsolete Nom., only found in Gramm., the ob- 
lique cases of which are used for the corresponding cases of τίς 
and τις, esp. gen. and dat. plur. τέων, τέοισι : the dat. sing. is 
always τεῷ, therefore belongs solely to the enclitic 71s: the gen. 
τέω however must not be referred to τέος, v. sub τίς. 

τεοῦ, Ep. and Dor. for σοῦ, gen. from σύ, Call. Cer. 98, Apoll. 
Dysc. de Pron. p. 356. 

τεοῦς, Dor. and Aeol. for σοῦ, gen. from σύ, Corinna 113 but 
Buttm. would rather write it paroxyt. τέους. 

τεράζω, f. dow, to interpret portents or prodigies, Aesch. Ag. 
125. II.=repatevouc, Phot. (where τεράζω;, as Herm. 
Aesch. l. ¢., cf. E. M. 737.) 

τέραμνον, τό, -- τέρεμνον, 4. v., Hur. Phoen. 333, ete. 

Tépap.vos, ov,=Tépeuvos, Suid. 

τεραμνότης, ητος, ἣ, = τερεμνότης. 

τερἅμότης, ητος, ἧ, softness, Theophr. 

τεράμων, ον, gen. ovos, (τείρω, τέρην) soft, tender: becoming 
soft by boiling, esp. of pulse, Theophr. H. Ρ]. 8. 8, 6: also of 
water itself, Phot. Compar. -ovéotepos, Theophr. [&] 

TE’PAS, ατος, Ep. aos, τό : nom. pl. τέρᾶτἄ, Ep. Tépaa ; τἐράδτᾷ 
[ρᾶ], Dion. P. 604; τέρα Ap. Rh. 4.14103 but τέρᾶ Nic. Th. 
186: gen. τερῶν, Ep. gen. and dat. repdwy Il., τερέων Alcae. 149 
(109): dat. τέρασι, Ep. τεράεσσι 1]. A sign, wonder, marvel, 


; 1409 


of any appearance or event, in which men believed that they 
could see the finger of God, and read the future, Lat. portentum 
and prodigium, Διὸς τέρας Il. 5. 742, Od. 16. 320, ete. 3 ἡμῖν μὲν 
τόδ᾽ ἔφηνε τέρας Ζεύς 1]. 2. 324, cf. Od. 3.173, Hdt. 6. 983 mpo- 
φαίνειν τέραα Od. 12. 3943 τέρας ἧκε Od. 21. 4153 also, τ, φα- 
νήτω Od. 20.1013 φαίνεται Hat. 7. 573 so also, τ. γίγνεται Ht. 
8. 373 τ. πολέμοιο the fearful signs of coming. war, Il. τα. 4, cf. 
Hes. Th. 744, Pind. O. 13. 103, etc. :—hence, 11. any 
thing that serves as a divine sign or omen; as, 1. a huge, 


oph. ΤῪ. 1098 3 οὔρειον t., of the Sphinx, Eur. Phoen. 
806; ταῦρον, ἄγριον τέρας Id. Hipp. 1214, cf. 1247. 2. ὦ 
strange monster, abortion, Lat. monstrum, Plat. Crat. 393 B, 394 
As; cf. Aesch. Cho. 548. 3. esp., like τέκμαρ, τείρεα, Lat. 
signa, @ sign in the heavens, a star, meteor, etc., Il. 4. 765; of the 
rainbow, Il. rt. 285 cf. 17. 548. 4. in colloquial language, 
τέρας λέγεις καὶ θαυμαστόν Plat. Hipp. Ma. 283 C, cf. Theaet. 

163 D: τέρας λέγεις, εἰ.. Id. Meno οι Ὁ. (Akin to τέρμα.) 

τερα-σκόπος, ov, pott. for τερατοσκόπος, Pind. P. 4. 357, and 
Trag.; καρδία τ. ‘my prophetic soul,’ Aesch. Ag. 978: cf. Lob. 
Phryn. 673. 

TEPLOTELOS, α, ον, OF τεράστιοϑ, oy :—strange, monstrous, Lat. 
portentosus, Theophr. Char. 21 Schneid., Luc. Alex. 16, etc. 

τερἅτεία, %), a talking of τέρατα ; or, a talking and acting us if 
one was a τέρας : hence, generally, humbug, quackery, Av. Nub. 
318, Isocr. 232 A, ete. 

Teparevopat, Dep. med., fo talk τέρατα, to speak marvels, Lat. 
portenta loqui: to practise jugglery or quackery ; and generally, 
to play the marvellous, be an arch-quack, Ar. Eq. 627, Ran. 834 ; 
ἀποθαυμάζων καὶ τερατ. Aeschin. 13. 29. 

τεράτευμα, ατος, τό, a juggling trick, piece of quackery, Ar. Lys. 
462. [a] 

τερᾶτίας, ov, ὃ, --τερατουργός, a juggler, Diod. Exe. 

τερᾶτικός, 4, όν, --τεράστιος, in Adv. -κῶς, τ. εὖ wonderfully 
well, ap. Plut. 2. 1124 C. 

τερᾶτο-γονία, 7, a monstrous birth, abortion, Poll. 

τερᾶτο-γρἄφέω, to wrile of τέρατα, Strabo p. 22. 

τερᾶτο-λογέω, 10 tell of marvels or strange phenomena, Arist. 
Meteor. 2. 8, 34. 

Tepato-Aoyia, 7, a telling of τέρατα or marvels, Isocr. Antid. 
§ 304. 

τερἄτο-λόγος, ov, telling of τέρατα: amarvel-monger, Poll. II. 
Pass., of which marvellous things are told, marvellous, strange, 
Heind. Plat. Phaedr. 229 Εἰ. 

τερᾶτο-μόρφος, ον, of marvellous slrange shape, Cass. Probl. 

τερᾶτο-ποιέω, to do τέρατα or marvels, Cyrill. Al. 

τερᾶτο-ποιϊΐα, 4, jugglery, Apollon. Hist. Fab. 6. 

τερᾶτο-ποιός, dy, doing τέρατα, working wonders, LxXx. 
in bad sense, juggling: 6 τ. a juggler. 

τερᾶτο-σκοπία, 4, an observing and interpreting of τέρατα, Poll. 

τερᾶτο-σκόπος, ov, observing and interpreting τέρατα; ὃ τ. a 
soothsayer, Plat. Lege. 933 C, E. 

τερᾶτο-τοκέω, to give birth to a monster, Arist. Gen. An. 4. 4, 9. 

Tepatoupyew, to work τέρατα or wonders, to be a juggler, Synes. 

τερἄτούργημα, τό, a marvellous deed: juggling trick. 

Tepatoupyia, 7, α working of τέρατα or wonders, Plut. 2.17 B: 
juggling. II. also=foreg. 

τερἄτουργός, dv, (*epyw) working wonders: ὃ τ. a juggler, Diod. 
Exe. 

τερἄτόω, to make a τέρας of any thing :—Med., to look on as a 
wonder, stare at, Timon ap. Diog. L. 4. 42. 

τερἄτώδης, es, like a τέρας. marvellous, wondrous, Ar. Nub. 
3643 σοφία τ. marvellous wisdom, Xen. Epist. 1. 8; also of men, 
τ. εἰς σοφίαν Plat. Euthyd. 296 E; τὸ τερατῶδες Arist. Pott. 14. 4. 

τερᾶτωϑία, 4, any thing marvellous, Eccl. 

τερἄτ-ωπός, dv, with a marvellous strange face, τ. ἰδέσθαι mar- 
vellous to behold, h. Hom. 18. 36. 

τέρβινθος, 6, contr. for τερέβινθος, Eccl. 

τερεβινθίζω, f. low, to be like turpentine, Diosc. 5. 160. 

τερεβίνθίνος, η. ov, made from the turpentine-tree or from tur- 
pentine, χρῖσμα Xen. An. 4. 4,133 ἔλαιον Diose. 1. 50. 

τερέβινθος, 7, shortd. τέρβινθος, earlier form τέρμινθος, 7, (4. ν.)» 
also τρέμϊθος and tp'uidos, ἡ :—the terebinth or lurpentine-tree, 
Lat. pistacia terebintius, Lxx :—also the resin that flows from a 
wound in its bark, turpentine, cf. Winer’s Biblisches Realwérter- 
buch, s. v. 


ΤΠ. 


1410 


repeats es, (εἶδο5) full of terebinth-trees, νησίς Anth. P. 
9: 413 

τέρεινος, collat. form of τέρην, read by Salmas. in Anacreont. : 
but τέρειναν should be read in Eur. Med. 995. Lob. Pathol. 139 
quotes τερεινότερος from Anth.(?): the genit. τερένης μυκήματι 
μόσχου Anth. P. 9. 430, is metri grat. for τερείνη5. 

τέρεμνον or Tépapvov, both in Hur., Valck. Phoen. 335 : —- any 
thing closely shut fast or closely covered, a room, chamber, Eur. 
Hipp. 536, Alc. 4573 τέρεμνα οἴκων, παστάδων, periphr. for the 
house, etc., Id. Hipp. 418, Or. 1371. 

τέρεμνος, ov, also τέραμνος, for στέρεμνος, στερεός, στερρός, 
jim, close, Hesych. 

τερενο-πλόκἄμος, ον, with soft, silky hair. 

τερενό- Χροος, ov, contr. —Xpous, οὐν, with the heterocl. dat. τε- 
pevoxpoi 1 in Opp. H. 2. 565 Ξ- 36. 

τερενότ-χρως, wtos, 6, ἢ) with tender skin, τερενόχρωτες μαζῶν 
ὄψεις Anaxandr. Protes. 1. 37. 

τερετίζω, f. tow, to twitler, chirrup, strictly of swallows and 
grasshoppers ; hence of the strings of the lyre; also of men, ¢o 
trill, quaver, whistle, τερετιῶ πτιστικόν Phryn. (Com.) Kop. 25 
cf. Teles ap. Stob. p. 69. 19, Arist. Probl. το. 10, Babrius 9. 4 
(Boisson.) ; τ. πρὸς τὸ δίχορδον Euphron ap. Ath. 380 B; v. sub 
πτιστικός, and cf. συντερ--. (Onomatop. ) 

τερέτισμα, τό, a twittering, chirruping, of swallows and grass- 
hoppers: hence of the lyre, etc., @ tiling, quavering, Anth. P. 
7. 612; cf. Lue. Nigr. 15 :—generally, an emply sound, Arist. 
Anal. Post. 1. 22, 4. 

τερετισμός, 6,=foreg., Arist. Probl. 19. 10. 

τερέτριον, τό, Dim. from sq., Theophr. H. Pl. 5. 7, 8 

Tépetpov, τό, a borer, gimlet, Lat. terebra, Od. 5. 246., 23. 198, 
Leon. Tar. 4, etc. 

τερέω, f. now and έσω, to bore, bore through, pierce. 2. to 
turn on a lathe. (Akin to τείρω, τετραίνω, τιτράω, τιτρώσκω.) 

τερηδονίζομαι,» only found as Pass., to be worm-eaten, esp. of 
wood, Diosc. 1. 1: of bones, to be carious. 

τερηδών, dvos, ἡ, the wood-worm, Lat. teredo, Ar. Eq.1308. 11. 
caries, in the bones, Hipp. (From telpw, τετραίνω, τιτράω, and 
50 strictly τρηδών. ) 

τέρην, εινᾶ, ev, gen. εἰνης, evos, etc., (τείρω). Strictly rubbed 
down, and so smooth, soft, delicate, Lat. tener, in Hom. mostly in 
neut. » τέρεν δάκρυ Il. 3.142, εἴο.: τέρενα φύλλα 13. 180, Od. 12. 3573 
τέρεν᾽ ἄνθεα ποίης Od. g. 449; masc. only in the phrase, τέρενα 
χρόα Il. 4. 237, etc., Hes. Ὁ. 520, Th. 5; fem., γλήχωνι τερείνῃ 
h. Cer. 209 5 mapocvos τέρεινα Hippon. 82 (64) 5 τέρειναν ματέρ᾽ 
οἰνάνθας ὀπώραν Pind. N. 5. 10, (for which τερένα ὀπώρα Alcae. 
60 Bek.), cf. Aesch. Supp. 998: τέρεινα δάφνη͵ Ibye. 5 (7): ὄψιν 
τέρειναν Eur. Med. gos :—of sound, τέρεν φθέγγεσθαι Theogn. 
266 B :—Compar. τερενώτερος Sappho 54 Bgk. (Akin to τέρυς, 
Tepduwv, as also to Lat. teres, tener from tero.) 

τερθρεία, 7, jugglery, sleight of hand: esp. in Rhetoric, quackery, 
use of clap-traps, Pherecr. Incert. 12, Diog. L. prooem. 17; cf. 
Ruhnk. Tim. (Ace. to Moeris, p. 364, contr. from τερατεία.) 

τέρϑρευμα, atos, τό, a juggling-trick, clap- -tvap, Clem. Al. 

τερθρεύομαι, Dep., 0 practise juggling, to use clap-traps, Dem. 
1405. 27, Arist. Top. 8. 1, 17. (Cf. τερθρεία.) 

τερθρεύς, 6, a juggler, dub. 

τερθρηϑών, dvos, 6, v. τερθρωτήρ. 

τέρθριος, 6, the rope from the end of a sail-yard (τέρθρον), with 
which the sails were furled, a sail-rope, Ar. Eq. 440: strictly an 
Adj., τέρθριος κάλως, as in Galen. :---τερθρία πνοή -- ὀπισθία, also 
occurs, v. Gaisf. ap. Dind. Soph. Praef. p. xx ed. 2. 

tépOpov, τό, the end, extremity, Umped. 252, Eur. Eurysth. 
3. II. esp., the end or point of a sail-yard, like κεραία ; 
or, acc. to others, the hole therein through which passed the 
τέρθριοι. (Akin to τέρμα, τέλος, τέλσον : some refer signf. 11 to 
τετραίνω.) 

τέρθρος, 6, Ξε τέρθριος, Hesych., dub. 

τερθρωτήρ, fipos, 6, the place at the end of a ship's prow, from 
which the underpilot (mpwpebs) kept a look out, Hesych.: hence 
the πρῳρεύς himself is called τερθρηδών, Id. 

Tépp.a, atos, τό, an end, byundary, Lat. terminus:— 1. the 
goal round which horses and chariots had to turn at races, ἑλίσσειν 
περὶ τέρματα Il. 23. 309; στρέφειν, βάλλειν Or εὖ σχεθέειν περὶ 
τέρμα Ib. 323, 333, 462, 466: τέρματα σημαίνειν Ib. 358, 757: 
ἔστασεν ἐν τέρμασιν ἀγῶνος Pind. P. 9. 2023 cf. Soph. El. 686, 
and v. sub dwdexdyvaumros:—the mela of the Romans, elsewh. 
καμπτήρ, νύσσα. 2. the mark set to show how far a quott 


Tepe BivOadns—TE PIO, 


~~ 


was thrown, ἔθηκε δὲ τέρματ᾽ ᾿Αθήνη Od. 8. 193. 
rally, an end, finishing: in plur., the far-end, boundaries, Hat. 
4.543 6500 τέρματα Theogn. 1166 B; τέρματα συνάγουσι, of two 
rivers, contract their bounds, i.e. draw together and contract the 
space between them, Hat. 4. 52 :—r. πλούτου a limit to wealth, 
Id. 2277, cf. Aesch. Ag. 1002, ete.:—mpbs τέρμα εἶναι, ἐπὶ τέρμ᾽ 

ἀφικέσθαι to have reached the limit, be at the end, Aesch. Pr. 828, 

Soph. Aj. 48 :—then, of any end, τ. ἀέθλων the prize of games, 
Pind. I. 4. 115 (3. 85); cf. τέλος 1. 1. fin.: τ. βιότου, βίου the 
term or end of life, death, Simon. 85. 13, Soph. O. T. 15303 τ. 
μόχθων, πλάνης, κακῶν Aesch. Pr. 100, and Eur.; τ. τέχνης the 
highest point of art, Anth. :—also like τέλος periphr., as, τέρματα 
ἐμπορίης for ἐμπορίη, Theogn. 1168; τέρμα ἀγχόνης Aesch. Kum. 
146; τ. θανάτου, γήρως Eur. Hipp. 140, Andr. 1081; τ. σωτηρίας 
Soph. Ὁ. C. 725, cf. Eur. Or. 1343. 3. the last or highest 
power, supremacy, τ. Κορίνθου ἔχειν to be sovereign of Corinth, 
Simon. 117, cf. Buttm. Lexil. 5. v. ἕρμα 3. not.) ; so, θεοὶ ἁπάντων 
τέρμ᾽ ἔχοντες Eur. Supp. 617, cf. Anth. P. 12.170: v. sub τέλος 
ILI, κῦρος. ILI. τέρμα, like τέλος, as Adv., at lust, Pseudo- 
Phocyl. 130.—Chiefly poét. (The form points to tefpw, Lat. 
tero, as the Root,—perh. strictly the stone that is worn by turning 
round). 

τερμάζω, f. dow, and in Strabo teppattfe, f. ίσω, like ὁρίζω, to 
limit, define, Tab. Heracl. 

Τερμέρειον or Τερμέριον κακόν, τό, proverb., a misfortune one 
brings on himself, said to be deriv. from one Τέρμερος a highway- 
man, v. Paroemiogr. p. 377. 

τερμιεὺς Ζεύς, δι. the guardian of boundaries, ὅριος E. M. 

τερμίνθίνος, 7, ov, earlier form of τερεβίνθινος, Theophr. : 
pecul. fem. τερμινθίς, 50s, Nic. Al. 300. 

τέρμινθος, 7, earlier form of τερέβινθος, Theophr. 2, in 
Medic., a swelling like the fruit of the terebinth-tree, v. Foés. 
Oecon. Hipp. II. also a flaw-like plant, growing parasi- 
tically on the olive, from which the Athenians made fishing-lines, 
Theoph., Mel. τ. 30; v. Salmas. ad Solin. g11 A. 

Teppiders, f. εσσα, εν, (τέρμα) going even to the end, ἀσπὶς 
τερμιόεσσα a shield that reaches from head to foot, Il. τό. 803; 
χιτὼν τερμιόεις, like x. ποδήρης, Od. 19. 242, Hes. Op. 535. 

τέρμιος, a, ov, (τέρμα) at the end, last, always of Time, τ. ἡμέρα 
the day of death, Soph. Ant. 13313 reppila χώρα the spot where 
one is destined to end life, Soph. O. C. 89. 

τέρμις, τος, 7, =Tépua, Hesych. 

τερμο- ϑρομέω, fo run to the goal, Manetho. 


hence 


τερμόνιος, a, ov, at the end, τ. πάγος the hill at the world’s end, 


Aesch. Pr. 117. 

τέρμων, ovos, ὅ, -- τέρμα, a boundary, Aesch. Fr. 117, Eur. Hipp. 
746; and in plur., Id. Ib. 3, Herael. 37, etc. Il. an 
end, Aesch. Supp. 624 ; τ. βίου Bur. Phoen. 1352. 

τερπὶ-κέραυνος, ov, delighting in thunder, freq. epith. of Zeus, 
in Hom. and Hes. 

τέρπνιστος; irreg. Superl. from sq. 

τερπνός, 4h, dv, (τέρπω) delightsome, delightful, pleasant, agree- 
able, enjoyable, cheering, first in Theogn. 1013, Mimn. 5. 3, and 
freq. in Pind., Aesch., etc.; τερπνὰ παθών Tyrt. 9. 38; alsoin Att. 
Prose, πρὸς τὸ τερπνόν as Thuc. 2. 53; τὰ τερπνά delights, plea- 
sures, Isoer. 6 C, Xen. Mem. 2. 1, 23:—in Hom. only as v. 1., 
Od. 8. 45. 11. pass,, delighted, gladsome, merry, Mehlh. 
Anacr. 37. 1: and so some take Aesch. Ag. 143, ὀβρικάλοισι 
τερπνά (Dor. for τερπνή) delighting in the young of beasts, where, 
acc. to Herm., ἐπί is required. 111. regul. Compar. and 
Superl. reprvdrepos, -draros, Theogn. 1062, 256; irreg.,Tépmv1oT0s, 
Call. Fr. 256. IV. Adv. -vas, Theogn. gto, Soph. Fr. 

517: 5: 

τερπνότης, NTOS, 1 pleasaniness, delight. 

τερπό-τραμις, ews, ἧ,-- ἡ τῶν ἀφροδισίων τέρψις, Teleclid. ap. 
Phot. ; v. however Meineke Telecl. Incert. 23. 

ΤΕΠΩ, f. Ww: aor. ἔτερψα : but the Pass., and Med. τέρπομαι 
has in Ep. a threefold aor., 
Att. 5 or, ἐτάρφθην Od. 6. 99.» 19. 213. 2. ἐτάρπην, freq. 
in inf. ταρπῆναι and ταρπήμεναι Hom.: and conj. τρᾶπείω (by 
metath. for ταρπῷ), hence τρᾶπείομεν 1]. 3. 441, Od. 8. 292. 3. 
redupl. through all moods, τεταρπόμην, τετάρπετο, τεταρπώμεσθα, 
τεταρπόμενος, freq. in Hom., who now and then also has aor. med. 
ἐτερψάμην, τερψάμενος Oa. 12. 188; τέρψαιτο h. Ap. 1535 usu. 
aor. 2 med. ἐταρπόμην. 

To satisfy, delight, gladden, cheer, often of music, ὅ κεν τέρπῃσιν 
ἀείδων Od. 17. 38553 τῇ [φόρμιγγι dye θυμὸν ἔτερπεν 1]. 9. 189, 


II. gene- . 


1. ἐτέρφθην Od. 8. 131) and ~ 


, , 
TENT WAY—TETAVOS. 


τ etc.; also, πεσσοῖσι.. θυμὸν ἔτερπον Od. 1. 1073 etc.; καὶ τὸν 
érepre λόγοις 1]. 15. 3933 so also in Trag.; proverb., ἧλιξ ἥλικα 
τέρπει Plat. Phaedr. 240 C, etc.:—absol., to give delight, Od. 
I. 347., 8. 453 τὰ τέρποντα delights, Soph. Ὁ. C. 1218, cf. 
1281. II. more freq. in Pass. and Med. strictly, ὁ. gen. 
rei, fo enjoy to one’s heart's content, ἐπεὶ τάρπημεν ἐδητύος ἠδὲ 
ποτῆτος 1]. 11. 7803 τεταρπόμενος σίτου καὶ οἴνοιο 1]. 9. 705, cf. 
Od. 6. 993 80, τ. ὕπνου, εὐνῆς, φιλότητος Il. 24. 3, Od. 23. 346, 
300 ; T. ἥβης to enjoy one’s youth, Od. 23. 212 : metaph., τεταρ- 
πώμεσθα γόοιο let us take our fill of lamentation, Il 23. το, Od. 
11. 212, etc. 2. to enjoy oneself, make merry, ὁ. dat. rei, 
φόρμιγγι, μύθοισι, δίσκοισι etc. Hom., Hes., etc. ; of eating and 
drinking, τέρπεσθαι dati Hom. : ἐν θαλίῃς Od. 11. 603, Hes. Op. 
115: 80, λαμπάδι τερπόμεναι Aesch. Eum. 10423 cf. Soph. O. C. 
1140, etc.; ἐπί τινι Hur. Rhes. 194 :—also ὁ. part., τέρπεται τιμώ- 
μενος Id. Bacch. 321, etc.; cf Xen. Mem. 2. 1, 24 :—absol., πῖνε 
καὶ τέρπου drink and be merry, Hdt. 2. 78. 3. rarely c, 
acc., οἴην μοῖραν τέρπεσθαι to enjoy a part only, Hes. Fr. 56. 6; 
τέρπεσθαι ὄνησιν Eur. Or. 1043. 4. oft. with words that 
limit its signf. more closely, τέρπεσθαι θυμῷ 1]. 19. 313, Od. τό. 
263 θυμόν 1]. 21. 453 κατὰ θυμόν Hes. Op. 58; τέρπεσθαι φρένα 
Il. 1. 474, Od. 4. 102, etc.; φρεσὶν ἧσιν 1]. 19. 19, Od. 5. 74: ἐνὶ 
φρεσίν Od. 8. 368 : τεταρπόμενος φίλον κῆρ Od. 1. 3103. ἀπάταισι 
θυμὸν τέρπεται Pind. P. 2. 135. (τέρπ-ω is the Sanscr. érip, gau- 
dere, satiari: prob. akin to τρέφω.) 

τερπωλή, 6, poet. for τέρψις, Od. 18. 37, Archil. 12, Theogn. 
978, 1064. 

τερπών, dvos, ἢ, =foreg., E. M. 

τέρρω, V. τέρσομαι Il. 

τερσαίνω, aor. ἐτέρσηνα : to dry up, wipe up, αἷμα μέλαν τέρσηνε 
Il. 16. 5293 cf. τέρσομαι. 

τερσιά, 7, like tapods, ταρσιά, τρασιά, a contrivance for drying 
any thing on, v. sub τρασιά. 

τέρσομαι, Dep., with inf. aor. pass. τερσῆναι (I. 16.519), τερση- 
μέναι (Od. 6. 98), as if from ἐτέρσην. To be or become dry, to 
dry up, ἕλκος ἐτέρσετο παύσατο δ᾽ αἷμα the wound dried up and 
the blood staunched, Il. 11. 2673 οὐδέ μοι αἷμα τερσῆναι δύναται 
Ib. 219 3 θειλόπεδον τέρσεται ἠελίῳ the plain is baked by the sun, 
Od. 7. 124: 6. ρθη.» ὄσσε δακρυόφιν τέρσοντο eyes became dry 
from tears, Od. 5. 152. II. the Act. first occurs in later 
Ep. (Hom. using only τερσαίνω), 3 sing. τέρσει Theocr. 22. 63; 
though Buttm. holds this to be a fut., asif from pres. τέρρω : and 
certainly we have an aor. of this form, viz. imperat. τέρσον, inf. 
τέρσαι; in Nic. Th. 96, 693,709. (The Sanser. trish, sitire, etc., 
Pott. Et. Forsch. 1. 270. Akin to ταρσός, also perh. to θέρω, 
θέρος, θερμός, Lat. tergo, tergeo and torreo.) 

tépow, Acol. fut. of τείρω. II. v. sub τέρσομαι τι. 

τερύνης, OV, ὃ, V. Sq. 

TEpUS, υο5; 6, ἢ, τέρυ, τό, (τείρω) strictly, worn by rubbing; worn 
out, jaded, τέρυς ἵππος, also τερύνης ὄνος, but only in Hesych. 
(zépus was orig. -- τέρην, except that use confined the iatter to the 
notion of smooth, soft, in a good sense.) 

cna, ee encene te Pes τρύω, τρίβω, Hesych. 

τέρφος, cos, τό, also ἔρφος and στέρφος, ὦ skin, shell,=A€ios 
τὸν ἈΠ en au. fe are 4 

Tépxvos, cos, τό, also τρέχνος, a twig, Maxim. καταρχ. 502. 

τερψί-μβροτος, ov, gladdening the heart of man, epith. of the 
Sun, Od. 12. 269, 2745 of Morn (’Hés), h. Ap. 411, Orph. 

τερψί-νοος, ov, heart-gladdening, Anth. P. 9. 505, 2. [1] 

τέρψις, ews, 7, (τέρπω) full enjoyment, and, generally, enjoy- 
ment, delight, c. gen., τέρψις ἀοιδῆς Hes. Th. 9173 δείπνων τέρψιες 
Pind. P. 9. 353 εἰς τέρψιν τινὸς ἐλθεῖν Eur. Phoen. 195, cf. I. T. 
797, Cycl.§22:—gladness, delight, pleasure, Theogn. 787 B, Pind. 
O. 12.15, Aesch. Ag. 611, etc.; distinguished from the more ge- 
neral term ἡδονή by Prodicus ap. Arist. Top. 2. 6,6; cf. Plat. 
Phil. 11 B; +. ἡδονῆς Eur. Erechth. 20. 23. 

τερψιχόρεια, 77,=sq- 

Τερψι-χόρη, Att. Τερψιχόρᾶ, Plat. Phaedr. 259 C; cf. A. B. p. 
1173 :-—Terpsichoré, the Dance-enjoying, one of the nine Muses, 
Hes. Th. 78: later she appears as Inventress and Patroness of 
the higher kind of dancing. 

τερψί-χορος, ov, also, a, ov, enjoying the dance, esp. the choral 
dance, of Apollo, Anth. P. 9. 525, 20. 

τέσσἄρα, ν. τέσσαρες. 

τεσσᾶἄρά-βοιος, ον, worth four steers, Il. 23. 708. 
made from four ox-hides. 

τεσσἄρᾶ-καί-δεκα, οἱ, ai, τά, fourteen, ἤματα Simon. 143 but 


II. 


1411 


more usu. τεσσαρεσκαίδεκα, and that even with a neut. Subst., as, 
τεσσερεσκαίδεκα ἔτη Hat. 1. δύ, cf. Lob. Phryn. 409, v. Buttm. 
Ausf. Gr. § 70, Anm. 16:—when the τέσσαρες was inflected, it 
was written divisim, Lob. 1. c. 

τεσσἄρδἄκαιϑεκά-δωρος, ον, (δῶρον 11) fourteen hand-breadths 
long, broad, high, etc., Anth. 

τεσσᾶρἄκαιδεκἄταῖϊῖος, a, ov, on the fourteenth day. 

τεσσᾶρᾶκαιδέκἄτος, 7, ον, the fourteenth, Lob. Phryn. 409. 

τεσσᾶρᾶκαιδεκ-έτης, ov, 6, fourteen years old: fem, --ἔτις, Anth. 

τεσσἄρδκονθ-ήμερος, ον, of forty days, Hipp. 

τεσσᾶράκοντα, Att. τεττἄράκοντα, οἱ, oi, τά, indecl. (τέσσαρες): 
—forty, Hom., etc. [a] 

τεσσᾶρἄκοντἄ-έτης; ov, ὃ, and --ετής, és, forly years old, Hes. 
Op. 430. 

τεσσᾶἄρᾶκοντἄ-ετία, 7, a space of forty years, Philo. 

τεσσᾶρἄκοντἄᾶ-και-πεντἄκισ-χιλιοστός, 7, dv, the forly-five- 
thousandth, Plat. Legg. 877 Ὁ. 

τεσσἄρδκοντάκις, Adv., forty times. 

τεσσᾶρἄκοντά-πηχυς, V, Zen. ews, forly cubits long. 

τεσσᾶρᾶκοντάς, ados, 7, the number forty. 
of forty days, Hipp. 

τεσσᾶρᾶκοντ-ἤρης, ε5, wilh forly banks of oars; v. sub τριήρης. 

τεσσᾶρδκοντ-όργυιος, ον, forty fathoms high, deep, etc., Hdt. 
2. 148. ; 

τεσσᾶρᾶκοντούτης, οὐ, 6, contr. for τεσσαρακονταέτη5. 

τεσσᾶρᾶκόσιοι, ai, a, a false form for τετρακόσιοι, Buttm. Ausf 
Gr. § 2. p. 412. 

Tecotpaxegtaios, a, ον, of forty days, on the fortieth day, 
Theophr. 

τεσσᾶρᾶκοστός, ή, dv, (τεσσαράκοντα) the fortielh : ἣ τεσσαρα- 
κοστή (sub. μοῖρα), 1. a tax of one fortieth, Ar. Eccl. 
825. 2. a fortieth, a coin of Chios (as the French have 
their centimes), Thue. 8. ror. 

TE/SSA PES, οἱ, al, -pa, Td, gen. wy: dat. τέσσαρσι, post. τέ- 
τρᾶσι, first in Hes. Fr. 47. 5» also in late Prose: Att. τέττἄρες, 
τέττἄρα : in Ion. Prose τέσσερες, τέσσερα, dat. τέσσερσι, Hat. 6. 
41: Dor. rérropes and τέτορες : Aeol. πίσυρες : sometimes also 
indecl., as τέσσαρες for dat., Lob. Phryn. 409:—/’our, Hom. 
(who uses both common and Aeol. form), etc.—(its form varies 
much :—Sanser. chatur, chatvar: Lat. guatuor, but in Oscan pe- 
tur,=Aeol. πίσυρες (cf. ποῖος qualis, ἵππος equus, etc.), Germ. 
vier, our four, etc. : cf. τέταρτος fin.) 

τεσσἄρεσ-καί-ϑεικα, οἱ, ai, τά, indecl., fourteen, Hdt. 1.86; ef. 
Lob. Phryn. 409: but in Att. τέσσαρες is inflected. 

τεσσδρεσκαιϑεκἄταϊος, α, ov, on the fourteenth day, Hipp. 
τεσσἄρεσκαιδεκἄτίτης, ov, 6, one who keeps the fourteenth day, 
Kecl. 

τεσσἄρεσκαιδέκἄτος, 7, ov, Ion. τεσσερεσκ-» the fourteenth, 
Hdt. τ. 84, etc. 

τεσσἄρεσκαιϑεις--έτης, ov, 6, fourteen years old, Plat. Aemil. 35. 

τεσσεράκοντα, lon. for τεσσαράιοοντα, Hdt. (not τεσσερήκοντα). 

τέσσερες; οἱ, ai, —pa, τά, Ion. for τέσσαρες, Hdt. 

τεταγμένως, Adv. part. pf. pass. from τάσσω, in order, orderly, 
vegularly, ἄρχεσθαι Flat. Legg. 700 C 3 πολιτεύεσθαι Isocr. 169 Ὁ. 

τετἄγών, ὄντος, 6, Ep. redupl. part. aor. 2, with no pres. in use, 
pie ποδὸς τεταγών taking him by the foot, Il. τ. 591; cf. λαμβάνω, 
€Akw: also simply, ῥίπτασκον τεταγών 1]. 15. 23. (The old 
Gramm., so far as signf. went, rightly recognised τεταγών as 
strengthd. poét. for λαβών. But its kin to τείνω, pf. τέτακα, is 
justly rejected by Schneider and Buttm. Lexil.s.v. They assume 
TA- as the Root, which also appears in 77 (q. v.), in Lat. tango, 
te-tig-i, and our take, touch). 

τέτἄκα, pf. from τείνω. 

réradpar, pf. pass. from TéAAw, hence τέταλτο, Ep. 3 plqpf. for 
ἐτέταλτο, Od. 

τέτἄμαι, pf. pass. from τείνω. 

τετἄμιευμένως, Adv. part. pf. pass. from ταμιεύω, frugally, 
sparingly, τ. χρῆσθαί τινι Dion. H. Thue. p. 941. 

τετἄνικός, 1, dv, suffering from τέτανος. 

τετἄνοειδής, és, f. 1. for ταινιώδης, Theophr. H. Pl. 4. 6, τ. 

τετἄνό-θριξ, 6, 7, with long straight hair, Plat. Euthyphro 2 B. 

τετᾶνός, h, bv, (τείνω, Tavdw) stretched, rigid, Hipp. Fract. 7515 
straightened, smooth, τετανὸν eppos Nic. Al. 343, cf. 4643 πρίων 
Leon. Tar. 28; τετανὺν καὶ καθαρὸν πρόσωπον Galen.; cf. Jac. 
Anth. P. p. 512. 

τέτἄνος, 6, a straining, stretching: strain, tension. II. 
a convulsive tension of the body, so that it becomes stiff as a 


8R2 


Il. a period 


1419 


corpse, tetanus, Hipp. Aph. 1251, v. Foes. Oecon. s—rigor ner- 
vorum in Celsus: οἵ. ἐμπροσθότυνος, ὀπισθότονος, Plat. Tim. 84 
1. ΤΙ. senst obscoeno, Ar. Lys. 553; 846. 

τετἄνόω, to stretch, slraighlen, Diosc. 

τετάνωθρον, τό, a lotion for freeing the skin from wrinkles, a 
cosmetic, Diose. [6] 

τετάνωμα, aTos, τύ, (τετανόω) =foreg. 

τετἄραγμιένως, Adv. part. pf. pass. from ταράσσω, confusedly, 
Plat. Legg. 668 H, Isocr. Antid. ὃ 262. 

τέτἄρος, 6, a pheasant, Ptolem. ap. Ath. 654 C; cf. τατύρας. 

τετάρπετο, -πώμεσθα, -πόμενος, Ep. redupl. aor. 2 of τέρπο- 
μαι, Lom. 

τεταρταϊζω, to have a quartan fever. 

τεταρτᾶἄϊκός, ή, dv, of a quartan fever, Diose. 

τεταρταῖος, a, ον, of four days, on the fourth day, τ. γενέσθαι to 
be fowr days dead, Hdt. 2.89; ἀφικνεῖσθαι τεταρταίους Plat. Rep. 
616 B; τ. πυρετοί quartan fever, Id. Tim. 86 A; so without πυ- 
petés, Hipp. Aph. 1245, etc. 

τεταρτημοριαῖος, a, ov, to be had for a quarter of an obolus, 
worth as much, Lat. quadrantarius. 

τεταρτη-μόριον, τό, the fourth part, Hdt. 2. 180; esp. of an 
obolus, Lat. gquadrans, Arist. Pol. 7.1, 4. 

τεταρτο-λογέω, to take every fourth man, Lat. quartare, Gl. 

τέταρτος, ἡ; ov, the fourth, Hom., who also has Ep. form τέ- 
τρατος : τὸ τέταρτον, as Adv., the fourth time, Hom., or (as 
Wolf) roréraprov. Adv. -τως, fourfold, Lat. quadruplo, Plat. 
Tim. 86 A, cf. Lob. Phryn. 311. Il. ἢ τε- 
τάρτη, I. (sub. ἡμέρα), the fourth day, Hes. Op. 
802. 2. (sub. μοῖρα), a liquid measure (cf. our quart) ; 
the Spartan kings had a μέδιμνος of corn and a τετάρτη of wine 
on the 1st and 7th of the month, Hdt. 6.57. (Sanscr. chatur- 
tha stands between τέταρτος and Lat. guartus: cf. Lithuan. 
hetwirta.) 

τετάσθην, Ep. for ἐτετάσϑην, 3 dual plapf. pass. from τείνω, 1]. 
4. 536., 14. 404. 

τέτἄτο, Up. for ἐτέτατο, 3 plqpf. pass. from teivyw, Hom. 

τετάχαται, Ion. 3 pl. pf. pass. from τάσσω, Hdt. [a] 

τετελεσμένον, part. pf. pass. from τελέω, Hom. 

τετεύχαται, Ion. 3 pl. pf. pass. from τεύχω, Hom. 

τετεύχετον, 3 dual pf. from tedxw, Il. 13. 346; but Buttm., 
Catal. Verb. 8. v. τυγχάνω, would read ἐτεύχετον, considering 
redupl. impf. τετεύχετον post-Hom. 

τετεύχημαι, an Ep. pf. pass. with pres. signf. formed from the 
Subst. τεύχεα, without any pres. in use:—to be armed, inf. τε- 
τευχῆσθαι Od. 22. 104. 

τετεχνημένως, Ady. part. pf. pass. from τεχνάω, artificially. 

τετηρημένως, Adv. part. pf. pass. from τηρέω, attentively. 

τετίημαν, (tlw, τίνω) to be sorrowful, to sorrow, mourn, Hom., 
though of the indic. he only uses 2 dual τετίησθον 1]. 8. 447: 
elsewh. always the part. τετιημένος, (τετιημένη Hes. Th. 163), in 
the phrase φίλον τετιημένος ἦτορ :—besides, we find the act. form 
τετιηώς (in same signf.) mostly in the phrase τετιηότι θυμῷ with 
sorrowing heart, 1]. 11. 555., 17. 664., 24. 2833 also, ἴζον τετι- 
ηότες 1]. 9.133 δὴν 8 ἀνέῳ ἦσαν τετιηότες they were long silent 
from grief, 11. 9. 30, 695.—The word is akin to τίνειν, τιμωρεῖ- 
σθαι to be punished, and so made sad. [1] 

TeTieves, ἡ, ov, part. pf. pass. from τίω, Hom. 

wétha, shortd. for τέτλαθι, v. 1. Il. 4. 412, for τέττα. 

τέτλἄϑι, pott. imperat. pf. of *rAdw, Hom., and Hes. 

τετλαίην, poct. opt. pf. of ἔτλάω, II. 

teTAducy, Hp. inf. pf. of ἔτλάω, Od. cf. Herm. h. Hom. Cer. 
148 [a]; but τέτλἄμεν, 1 pl. pf., not found in Hom. 

τετλάμεναι, Ep. inf. pf. of *rAdw, Od. 

τετληώς, dros, fem. —nvia, Ep. and Ion. part. pf. of τλάω, Hom. 

τετμημένος, ἡ, ον, part. pf. pass. of τέμνω, Od. 

τετμιηώς, Ep. part. pf. of τέμνω (with pass. signf.), Ap. Rh. 

τέτμον, Ep. for éreruoy, an aor. without any pres., used by Hom. 
in indicat. both with and without augm., to each, come up to, 
find, ἔνθ' ὅγε Νέστορ' ἔτετμε Il. 4.2935 οὐκ ἔνδον ἀμύμονα τέτμεν 
ὄκοιτιν 6. 374, ete.; ὃν... γῆρας ἔτετμεν Od. 1. 2185 and once in 
conjunct., Od. 15.15. 2. ¢. gen., to receive by fate or lot, 
have by, partake of, ἀταρτηροῖο γενέθλης Hes. Th. 610. 

τετοκυῖα, fem, part. pt. of τίκτω, Hes. Op. 589. 

τετολμηκότως, Adv. part. pf. from ToAudw, Polyb. 1. 23, 5. 

τέτορε, Wp. redupl. aor. 2 of τορέω, Hesych. 

τέταρες; of, ai, pa, τά, Dor. for τέσσαρες, Hes. Op. 696, Phocyl. 
3, Simon. (94) ap. Hdt. 7. 228. 


τετανόω----τετράδωρος. 


τετορήσω, ἴτγορ'. fut. from τορέω, 4. Vv. 

τέτρἄ-- for τέτορα, τέσσαρα; only in the deriv. and compd. words, 
which follow. 

τετρᾶβάμων, ov, gen. ovos, (βαίνω) four-fooled, ἵπποι Eur. El. 
4763 τ. ἀπήνη τετέθριππον, Id. Tro. 5173 7. xnAal, ψάλια the 
hoofs, trappings of horses, Id. Phoen. 792, 808 :---τετραβάμοσι 
γυίοις in the shape of a quadruped, Id. Hel. 376. [Ba] 

τετρᾶβᾶρής, ἔς, four times as heavy, Alcae. 147 (83), in poet. 
gen, pl. τετραβαρήων. 

τετράβιβλος, ov, consisting of four books, title of a book by 
Ptolemy, Buttm. Mus. d. Alterthumsw. 2. 3, p. 485. [ἃ] 

τετρἄβόειος, ον, --«τεσσαράβοιος, Call. Dian. 53, Q. Sm. 6. 
547- [ἅ] 

τετράβρἄᾶχυς, ews, 6, a metrical fool consisting of four short syl- 
lables, usu. προκελευσματικός. 

TETPAYNPVS, v, gen. vos, four-toned, τ. ἀοιδή the music of the 
tetrachord, Terpander 1. 

τετράγλωσσος, ov, of four tongues or languages, Gl. 

τετραγλώχϊς, ivos, 6,7, with four points or angles, square, Anth. 
P. 6. 334. 

τετράγνἄϑος, ov, with four jaws, esp. as epith. of a spider, φα- 
Adyy.ov Strabo. 

τετραγράμμᾶτος, ov, of four letters: τὸ τ. the word of four 
letters, i.e. in Hebrew the sacred name JeHoVaH. 

τετράγραμμος, ov, wilh or of four lines. 

TeTpayues, ov, containing four ywat of land, Od. 7.113 :---τε- 
τράγυον as Subst., a measure of land, as much as a man can 
plough in a day, Od. 18. 374, οἵ, Ap. Rh. 3.1344. [a] 

TeTp&ywvew, C. acc. pers., fo stand in square with another, 6 
“Apns τετραγωνεῖ τὸν Δία, astrolog. phrase in Pseudo-Luc. Phi- 
lop. 24. 

eee γωνία: ἢ, the spindle-tree, bird-cherry, Lat. euonymus 
europaeus, so called from its square fruit, Theophr. 

TETPUYOVLALGS, α, OV, Ξετετράγωνος. 

τετρἄγωνίζω, f. low, to make square, square, of lines or numbers, 
Plat. Theaet. 148 A, Rep. 527 A: τ. κύκλον to square the circle, 
Arist. Soph. El. 11. 3. 

τετρἄγωνισμός, 6, a making square: quadrature, as of the circle, 
Arist. Anal. Post. 1. 9, 1, Soph. El. 11. 3. 

τετρἄγωνο-ειϑής, és, square-looking. 

τετράγωνο-πρόσωπος, ov, square-faced, of otters and beavers, 
Hat. 4. 109. 

τετράγωνος, ov, strictly four-angled, but usu. with four equal 
angles, rectangular, esp. square, Hdt. 1. 178,181, Hipp. Fract. 
761; δόκοι Thuc. 4. 112, etc.: τ ἐργασία, of the Hermes-statues, 
Thue. 6. 27: τὸ τετράγωνον, ὦ square, esp. a body of men drawn 
up in square, Lat. agmen quadratum, Xen. Lac. 12.13 7. τάξις in 
Thue. 4. 125 ; cf. πλαίσιον. 11. made square, as broad 
as long, Lat. quadratus. 111. metaph., perfect as a 
square ; generally, complete, perfect, χερσὶ καὶ ποσὶ καὶ νόῳ τε- 
τράγωνος τετυγμένος Simon. ap. Plat. Prot. 344 A (8. 2 Bek.) 
οἵ, Arist. Eth. N. 1. 10, 11. IV. τ. ἀριθμός, a square 
number, i.e. a number multiplied into itself, Plat. Theaet. 147 
EK. V. ἱμάτιον and σχῆμα τετράγωνον, the Greek 
cloak which hung square, while the Roman toga formed a 71- 
κύκλιον, App. VI. Adv. —vws, Philostr. 

τετρἄγωνώδης, €5,= τετραγωνοειδής. 

τετρἄδακτῦὕλιαϊος, a, ον, four fingers long or bread. 

τετρᾶδάκτῦλος, ov, four-fingered, 2. four fingers long, 
broad, etc., Hipp. Art. 783. 

τετρἄϑαρχέομαι, = τετραρχέομαι. 

τετρἄϑαρχία, ἡ, Ξε τετραρχία, Aristid, 

τετρἄδεϊον, τό, a number of four, four united persons or things, 
a quaternion, also τετράδιον, Philo, and N. T. 

τετρἄϑισταί, of, young people who met to make merry on the 
fourth of the month, Alex. Xopny. 13 cf. Meineke Menand. (μέθη) 
p. 110. 11. men born to a life of toil, like Hercules, who 
was born on the fourth of the month, (τετράς, 4. v.), A. B. 309. 

τετραδραχμιαῖος, a, ov,—sq., Alex. Trall. 

τετράδραχμος, ov, weighing or worth four drachms: τὸ τ. a 
silver coin of four drachms, tetradrachm, Plat. Ax. 366 C. 

τετράδῦὕμος, ov, fourfold, Opp. C. 2. 181. (-δυμος is plainly an 
adj. numeral ending, cf. δίδυμος, τρίδυμος, ἑπτάδυμος, also au- 
pldupos.) [a] 

τετράδων, 6, a bird, prob. of the grouse kind, ἐθίγαο Linn., Alcae. 
148 (116): cf. τέτραξ. 

τετράϑωρος, ov, (δῶρον 11) four palms long or broad. [a] 


᾿; , 
TET PUENKTOS—TET PATAATIOS. 


TETPAEALKTOS, OY, =Sq., ὄφις Anth. P. 7. 210. 

τετρἄέλιξ, ἵκος, 6, 7, four limes wound or twisted round : τετρα- 
eat, ἢ, a plant of the thistle kind, Hesych., wrongly τετράλιξ in 
Theophr. H. Pl. 6. 4, 4. 

τετρἄένης, €s,=sq-, Theocr. 7.147. 

τετράενος, ov, of fuur years, four years old, Lat. quadrimus, mats 
Call. Fr. 154. [ἃ] 

τετρἄετηρία, 7, a term of four years, Gl. 

τετρἄετηρικός, 7, dv, of or belonging to a τετραετηρίς. 

τετρἄετηρίς, (sc. ἑορτή), (Sos, 7, a festival held every four years, 
like the Olympic games. 

τετρἄέτηρος, ov, =sq. 

τετρᾶετής, ἔς, four years old, Plat. Legg. 793 E. 11. 
parox. τετραέτης, es, of four years, χρόνος Hat. τ. 199. 

τετρἄετία, 7, ὦ term of four years, Theophr. 

τετράζευκτος, ον, =sq., Philem. de Nomin. 318. 

τετράζὕγος, ov, four-yoked, dxos Eur. Hel. 1039 :—generally, 
fourfold : τὸ τ. (sc. ἅρμα) a four-horsed chariot. 

τετράζυξ, ὕγος, ὃ, ἢ, -- τετράζυγος, Nonn. 

τετράζω, to cackle, as a hen does on laying an egg, Alex. Mynd. 
ap. Ath. 398 D. 

τετρἄήμερος, ov, of four days, lasting four days. 

τετρἄθέλυμνος, ov, (θέλυμνον) of four layers, τ. σάκος a shield 
of four ox-hides, 1]. 15. 479, Od. 22. 122. 

τετράθὕρος, ov, with four doors or openings. [a] 

τετραίΐίνω, lengthd. from Root TPA-; fut. τετρᾶνῶ : aor. ἐτέ- 
tpnva, in Hom. τέτρηνα, part. τετρήνας Hippon. 47 (41): later 
ἐτέτρᾶνα : also, fut. τρήσω: aor. ἔτρησα: pf. pass. τέτρημαι ----- 
Hom. only uses the aor. We have ἃ pres. τιτραίνω in Theophr., 
with an aor. éritpava Id. H. Pl. 2. 7. 7., 5. 4, 5 (si vera l.): a3 
pl. impf. pass. τετρήνοντο in Call. Dian. 244, and τετρήνεται in 
Hipp., seem to be f. 1. for τετραιν--.---- he pres. τιτράω not till later. 
Generally, the compds. S:atetp-, συντετρ--, are more used (v. sub 
voce.) 700 bore through, pierce, τι Il. 22. 396, Od. 5. 247., 23. 
198 ; λίθος τετρημένος Hdt. 2. 96; τέτρηται, of the urinary pas- 
sage, Hipp. Aér. 285; so, πίθος τετρ. of the Danaidae, Xen. Occ. 
ἡ. 403 τετρανθεὶς αὐλός Leon. Tar. 12. 

τετράϊππον, τό, rare collat. form of τέθριππον, Gl. [6] 

TETPAKGLOEKG-ETNS, ἔς, fourleen years old. 
rox. —éTns, ες, of fourleen years. 

τετρἄκαιδεικ-έτης, fem. esis, 150s,=foreg. 1, Isocr. 388 E. 

τετράκερως, wy, four-horned, ἔλαφος Anth. P. append. 319, 
Opp. [ἅ] 

τετρἄκέφἄλος, ov, four-headed, Epigr. ap. Eust. Il. p. 1353. 83 
[with aA. at the end of an hexam., as if - κέφαλλος : cf. τρικέφα- 
dos, κυνοκέφαλοΞ]. 

3. [κ} 


Ii. pa- 


τετρἄκίνη, 7), = θριδακίνη, Hippon. 73 

τετράκις, Adv., four times, Ou. 5. 306, Ar. Plut. 851, Andoc. 
30. 6, etc.: post-Hom. also τετράκι Pind. N. 7. 153, Call. Epigr. 
55. 2. 

τετρἄκισ-μύριοι, at, a, four times ten thousand, forty thousand, 
Xen. Cyr. 2.1, 5. [0] 

τετρᾶκισ-χίλιοι, at, a, four thousand, Hat. 2. 9, etc. [xi] 

Bates ov, gen. ovos, with four pillars, Orph. ad Mus. 
39- Li 

τετράκλαστος, ov, broken fourfold, in four, Procl. 

TeTpaxhipos, ον, under all four quarters of heaven, Nicet. 

τετράκλῖνος, ov, with four couches, Luc. Tox. 46. 

τετράκνᾶμος, ov, Dor. for τετράκνημος, four-spoked, Pherecyd. 
103 3 δεσμὸς τετρ. of Ixion’s wheel, Pind. P. 2. 73; ἴυγξ τετρ. 
the wryneck tied on the four-spoked wheel, Ib. 4. 382. 

τετρἄκόρυμβος, ov, (κόρυμβος 111) with four bunches ; generally, 
clustering, κισσός Auth. P. 7. 23. 

τετρἄκόρωνος, oy, four times a crow’s aye, Hes. Fr. 50. 2. 

τετρᾶκόσιοι, a, a, four hundred, Hdt. 1. 178, etc.: of 7., 
at Athens, Andoe. το. 41, Lys. 183. 39. 

τετρἄκοσιοστός, 7, dv, the four-hundredth, Lxx. 

τετρᾶκοστός, }, ὄν,-- τεσσαρακοστός. [a] 

TETpAKOTUALALOS, a, ov, =sy., Sext. Emp. P. 3. 94. 

τετρἄκότὕλος, ov, consisting of, or holding four κοτύλαι, Theo- 
phil. Boeot. 1. 

τετρακτύς, vos, 7, (τετράς) the number four, Lat. quaternio, 
esp. with the Pythagoreans, who hold it to be the root or source 
of all things, val μὰ τὸν ἁμετέρᾳ ψυχᾷ παραδόντα τετρακτύν, παγὰν 
ἀενάυυ φύσεως Carm. Aur, 48, cf. Sturz Emped. p. 672 sq., Ritter 
Hist. Phil. 1. 363. 

τετράκυκλος, ον, four-wheeled, ἀπήνη Il, 24. 3243 ἅμαξαι Od. 9. 


1413 
242, Hdt. 1.188, Hipp. Aér. 291. [ἅ always, except in Od.1.c., 


ubi al. τεσσαράκυκλοι. 

τετράκωλος, oy, four-membered, στροφή Gramm. [] 

τετρᾶκωμία, ἡ, α union of four villages, Strabo p. 405. 

τετράκωμος, 6, a triumphal song and dance sacred to Hercules 
(cf. τετραδισταί 11), Ath. 618 C. [a] 

τετράλϊνον, τό, α fourfold lace or string. [a] 

τετρᾶλιξ, #, f. 1. for τετραέλιξ 11, q. ν. 

τετρἄλογία, 7, (Adyos) a group of four dramas, three Tragedies 
and one Satyric play (or sometimes four Tragedies), which were 
exhibited together on the Attic stage for the prize at the festivals 
of Dionysos: without the Satyric play, the three Tragedies were 
called τριλογία, v. Miiller Gr. Literat. 1. p. 319, Welcker Aeschy]. 
Trilogie. 

τετρᾶμερής, és, guadripartite, Plut. 2.1139 B. 

τετράμετρος, ov, consisting of four metres, i. 6. in iambic, tro- 
chaic and anapaestic verse, consisting of four double feet, or syzy- 
gies, (Lat. versus ccionarius) ; in dactylic, cretic, bacchiac, anti- 
spastic, choriambic, and paeonic verse, consisting of four feet, 6 
τετρ. a verse of this length, Ar. Nub. 642, 6453 so, τὸ τετράμε- 
tpov Xen. Symp. 6. 3. [&] 

τετραμηνιαῖος, a, ov,=sq., Diod. ; cf. Lob. Phryn. 549. 

τετράμηνος, ov, (μήν) of four months, lasting four months, Thue. 
5. 63, Polyb., etc. :--- τετράμηνα as Adv., Hipp. Aph., 1249. [a] 

τέτραμμαι, pf. pass. from τρέπω, hence part. τετραμμένος, Hom. 
and Hes. 

τετραμναῖος, a, ov,=sq., Diod. 

τετράμνους, ουν, (ura) of four minae, worth or weighing four 
minae, Ath.; cf. Lob. Phryn. 553. 

τετρᾶἅμοιρία, 7, a fourfold portion, Ken. An. 7. 2, 36., 6. 1. 

τετράμοιρος, ov, consisting of four parts, fourfold, φρουρά Eur. 
Rhes. 5. [ἃ] 

τετράμορος, ov, =foreg., Nic. Th. 106. [é] 

τετράμορφος, ον, four-shaped, four-fold, ὧραι τ. the four chang- 
ing seasons, Eur. Incert. 120. [&] 

τετραντιαῖος, a, ov, worth a fourth part, dub. 

τετρᾶνυκτία, 7, (νύξ) a space of four nights, Gl. 

τέτραξ, ἄγος, and ἄκος, ὁ, name of two kinds of wild birds, ace. 
to Ath. 398; one prob. of the grouse kind, tetrao Linn.; the 
other a small bird; cf. Epich. p. 25, Ar. Av. 885 ;—cf. τέτριξ, 
τετράων, and also τατύρας. 

τετράξοος, ov, (Eéw) split four times, δένδρα τ. trees which must 
be so split, before they can be worked, Theophr. H. Pl. 5.1, 9: 
cf. δίξοος, μονόξοος. 

τετραξός, 7, dv, fourfold, Arist. Metaph. 12. 2, 7. 

τετρἄοδία, 7, and τετρἄόδιον, τό, (ὁδός) a place where four 
roads meet, Lat. quadrivinm, Gl. 

τετράοϑος, 7,=forez., Orac. ap. Paus. 8. 9, 43 cf. tplodos. [ἃ] 

τετρἄοίδιος, ov, of four notes in music, Plut. 2. 1132 1). 

τετρἄόργυνιος. ov, four fathoms long or broad, Dio C. 

Tetpacpta, 7, ὦ four-horsed chariot, Pind. O. 2. 8, P. 2. 8, ete. 

τετράορος, ov, contr. τέτρωρος, (Upw) yoked four together, ἵπποι 
Od. 13. 813 τ. ἅρμα a four-horse-chariot, Pind. P. 10, 101, ete. : 
also, tétpwpos dxos, τέτρωρον ἅρμα Eur. Hipp. 1229, Alc. 
483. 11. four-legged, ταῦρος Soph. Tr. 507. [ἃ] 

τετράπᾶλοι, Adv., four times long ago, i, e. long long ago, Call. 
in Anth. P. 7.803 cf. δεκάπαλαι. [a] 

cveTpamadaratratos, a, ov,=sq., Geop. 

τετρἄπάλαιστος, ov, of four spans, four spans long or broad, 
Hdt. 2. 149. [ἅ] 

τετράπεδος, ov, of or with four surfaces, Hdn. 8. 4. 11. 
of four feet, τῷ πλάτει Polyb. 8. 6, 43 cf. Orac. ap. Plut. Aemil. 15. 

τετράπεζος, ov, (πέ(α) four-fooled, Orph. Lith. 741. [ἅ] 

TEeTPATHKXValos, a, ov,=sq., Apollod. 

TETPATHKUS, Vv, gen. cos, four cubils (six feet) long, Hdt. 7. 69, 
Plat., etc.; of men, siv feet high, tall fellows, Ar. Ran. 1014.— 
Cf. Lob. Phryn. 549. [a] 

τετραπλᾶσιάξω, to make fourfold. 

τετραπλασι-επι-διμερής, és, 42 times as great (14:3), Arithm. 
Vett.—So, τετραπλασιεπίπεμπτος, ov, 44 times as great (21 : 5). 
--τετραπλασιεπιτέταρτος, ov, 4} limes as great (17 : 4).—TeTpa- 
πλασιεπιτετραμερής, ἐς, 4% times as great [24.: 5).)--- τετραπλασι- 
επιτριμερής, és, 4% limes as great (19 : 4).---τετραπλασιεπίτριτος, ον» 
4% limes as great (13: 3).---τετραπλασιεφήμισυς, v, 43 times as 
great (9 : 2). 

τετραπλάσιος, a, ον, fourfold, four times as much, Lat. qua- 
druplus, Plat. Rep. 369 E, etc. Ady. —iws. 


1414 


τετραπλασιότης, ητος, 7, multiplication by four. 

τετραπλᾶσίων, ον, gen. ovos, =foreg. 

τετραπλεθρία, 7, an area of four πλέθρα, Inscr. 

τετράπλεθρος, oy, consisting of four plethra, Poly. 6. 27, 2. 

τετράπλευρος, ov, four-sided, κίων Anth. 

τετραπλῇ or τετραπλῆ; Adv., in a fourfold manner, fourfold, 
1]. τ. 128. 

τετραπλόος, 7, ον, Contr. -πλοῦς, ἢ, ody, fourfold, Lat. quadru- 
plus: τὸ 7.,=TeTpapopla, Xen. An. 7. 6, 7. Ady. —1Ads,= 
foreg., Lxx. (For deriv., cf. ἅπλόος.) 

τετράπνης, 6, with four nostrils, τὸν τετράπνην ὕδρον Liyc. 13133 
if not f. 1. for τετράπνουν. 

werpamodnddv, Adv., on four feet, Ar. Pac. 896. 

τετρᾶπόδης, ov, 6, four-footed. II. four feet long, 
broad or deep. 

τετρἄποδητί, Adv., on all fowrs, Polyb. 5. 60, 7. 

τετρἄποδία, 7, a measure or length of four fect, Bickh Inser. 
I. p. 279. 

τετρἄποδίζω, f. tow, to go on all fours, to be or live as a quud- 
ruped, Arist. H. A. 2.1, 48. 

τετρᾶποδιστής, οὔ, 6, going on all fours, quadrupedal. 

τετρἅποδιστί, Αἀν., -- τετροποδητί, Luc D. Mar. 7. 2. 

τετράποϑος, ov, collat. form of τετράπους, Lob. Phryn. 546. [&] 

τετράπολις, ews, (and in Androt. 35, 180s), 7, poet. τετράπτολις, 
of or with four cities, λαὸς T., of the northern part of Attica, Eur. 
Heracl. 81, ubi v. Elms]. : of Cephallenia, Thue. 2. 30. [ἄ] 

τετρ πόλος; ov, turned up, ploughed four times, Theocr. 25. 
26. [a] 

τετράπορος, ον, with four passages, ways or holes. [é] 

τετράπος, ov, poet. for τετράπους, Arat. 214. [a] 

τετράπους, 6, ἢ, -πουν, τό, four-footed, Hat. 2. 68., 4. 71; λεία 
τετράπους a booty af cattle, Polyb. 1.25, 7 :---τὰ τετράποδα quad- 
rupeds, Hdt. 3. 106, Thue. 2, 50, etc. Il. of four 
feet in length, Plat. Meno 85 B, C. [é] 

τετραπρόσωπος, ov, with four faces or fronts. 

τετράπτερος, ov, four-winged, Soph. Fr. 27. 

τετραπτερυλλίς, (505, 7, a four-wing, i.e. a grasshopper or 
locust, Boeot. word in Ar. Ach. 871; Elmsl. thinks that by τῶν 
ὀρταλίχων ἢ τῶν τετραπτερυλλίδων is intended birds and beasts ; 
and Dind. follows him;—but the τετραπτερυλλίδων is prob. 
brought in παρ᾽ ὑπόνοιαν. 

τετράπτϊἴλος, ov, four-winged, Ar. Ach. 1082. 

τέτροπτο, Ep. for érérp-, 3 sing. plqpf. pass. from τρέπω, Hom. 

τετράπτολις, 7, poet. for τετράπολις, Eur. 

τετράπτῦχος, ov, fourfold, Hipp. Offic. 745. 

τετράπτωτος, ον; with four cases, Gramm. 

τετράπῦλος, ov, four-gated, Gl. 

τετρἄπυργία, 7, ὦ building with four towers, Polyb. 31. 26, 11. 

τετραπώγων, wvos, ὃ, a plant,=Tpayoraywy, Diosc. 

τετρᾶπωλία, 7, a team of four horses, Gl. 

τετράρραβδος, ov, with four siaves, rods, stveaks or rows. 

τετράρρυθμος, ov, consisting of four metres. 

τετράρρῦμος, ov, with four poles and yokes, i. 6. eight-horsed, 
Xen. Cyr. 6. 1, 51: also τετράρῦμος. 

τετραρχέω, to be ὦ tetrarch, N.T. 

τετράρχης; OV, 6, a fetrarch, as among the Galatians in Asia, of 
whom each tribe had four chiefs, Plut. Anton. 56, ete. Il. 
a leader of four λόχοι. 

τετραρχία, 7, a tetrarchy, the power or dominions of a tetrarch, 
Eur. Ale. 1154, Dem. 117. 26, Plut. Anton. 36.—Thessaly was 
anciently divided into 4 tetrarchies, Thirlw. H. of Gr. 6. p. 145 
ef. τετράς 11. Ii. τ. ἱππιιςή, the command of four 
λόχοι, Arr. An. 3. 18. 

τετραρχικός, 7, dv, of, belonging to a tetvarch or tetrarchy, 
Strabo. 

τέτραρχος, 6,=TeTpdpxns, Plut. 2, 768 B. : 

τετράς, ἄδος, 7, the number 7υτι», -- τετρακτύς, Arist. Metaph. 
13. 3, 95 etc. : esp., 2. the fourth day, Hes. Op. 792, 
796, οἴο. : --- τετράδι γέγονας, proverb. of one who labours for 
others, not for himself (cf. τετραδιστής), Plat. (Com.) Incert. 29, 
Ariston. ‘HA. fry. 6: @ space of four days, Hipp. Progn. 
44. IT. =rerpapxia 1, Hellan. (28) ap. Harpocr. s. v. 
τετραρχία. (Strictly shortd. for rerrapds.) 

τετρᾶς, ἄντος, 6, the fourth part. 
fourth, like Lat. quadrans ; cf. étas. 

τετράσημος, ον; of four signs: in Music, of four kinds of time, 
Osann Anal. Cr. p. 76, Auctar. Lex. p. 157. [ἃ] 


11. a coin, ὦ 


τετραπλασιότης---τετράων. 


τετράσκαλμος, ov, with four σκαλμοί : fous-oared, Diod. 

τετρασκελής, ἔς, (σκέλος) four-legged, four-footed, Trag.; τ. 
οἰωνός, of a kind of griffin, Aesch. Pr. 395. 

τετρ-ἀσσᾶρον, τό, four ases, the Rom. sestertius, one fourth of 
the denarius, Epict. Diss. 4. 5. 

τετραστάδιος, ov, four stades in length: τὸ τ. a length of four 
stades, Strabo. [ord] 

τετραστάτηρος, ον, worth four staters, Ar. Kecl. 413. 

τετράστεγος, ov, with four stories, Diod. 

τετράστϊἴχος, ov, in four rows, lines, Lxx. 

τετραστοιχία, 7, α fourfold row or line, Theophr. 

τετράστοιχος, ov, in four rows, like τετράστιχος, Theophr. 

τετράστοον, τό, an antechamber, Lat. atrium, Gl. 

τετράστοος, ov, surrounded with four στοαί or cloisiers, Zosim. 

τετράστῦλος, ov, with four pillars in front, of a temple, Vitr. 

τετρᾶσυλλᾶβία, 7, a being of four syllables. 

τετρᾶσυὐλλᾶβος, ov, of four syllables. 

τετράσχιστος, ov, split or parted into four. 

τετράσχοινος, oy, fowr σχοῖνοι (i. e. 240 stades) long, Strabo. 

τετράᾶσώμᾶτος, ον; with four bodies, Paul. S. Ambo 252. 

τετράτομος, ov, cul fourfold, in four. [a] 

τετράτονος, ov, of fowr tones or notes. [ἅ] 

τέτρᾶτος, 7, ov, poet. for τέταρτος, fourth, Hom., Hes., Pind. 
τὸ τέτρατον the fourth time, Il. 21.177, Hes. Op. 594, Sc. 363. 

τετράτροχος; oy, fowr-wheeled. , 

τετράτρῦφος, ov, (Opimtw) broken into four pieces, Hes. Op. 
4403 cf. ὀκτάβλωμος. 

rérpada, pf. from τρέπω, also τέτροφα :—but 
dub. for τέτροφα, pf. from τρέφω; in Simmias. 

τετρᾶφἄλαγγαρχία, 7, the command of a τετραφαλαγγία. 

τετράφάλαγγάρχης; ου, 6, the leader of a τετραφαλαγγία. ; 

τετρᾶφἄλαγγία, 7, a corps of four phulanxes or a phalunx in 
four divisions, Polyb. 12. 20, 7, Ael. Tact. 40. 

τετρἄφόληρος, ov, of a helmet in Il. 5. 743.» 11.41, usu. taken 
as=retpdpados.—If a lengthening of the form τετράφαλος be 
not allowed (and it is suspicious, for in both places ἀμφίφαλος is 
added), Buttmann’s assumption (Lexil. v. φάλος 9) becomes very 
prob., viz. that the Root is φάληρος (a word never indeed found 
in use), either the plume itself, or an epithet of it; and so, TeTpa- 
φάληρος would mean with four crests or plumes: cf. pddnpos, 
φαληριόων. [a] , 

τετράφᾶλος, ον :--κυνέη, κόρυς, a helmet with ὦ fourfold φάλος, 
Il. 12. 384., 22. 3153 v- φάλος, ἀμφίφαλος, and foreg. 

τετρἄφάρμᾶκος, ov, compounded of four drugs. 

τετράφαται, - φατο, Ep. and Ion. 3 pl. pf. and plqpf. pass. from 
τρέπω, 1]. [ἃ] ᾿ 

τέτρᾶφε, v. ]. 1]. 21. 279.» 23. 348, for 7 ἔτραφε. 

τετράφῦλος, ον, divided into four φυλαί, Hdt. 5. 66. 

τέτρἄχδἄ, Adv., in four parts, τ. διανέμειν τι Plat. Gorg. 464 C. 

τετράχειρ, χειρος, 6, 7, four-handed. [ἃ] ‘ 

τετρἄχῆ, Adv.,=rérpaxa, Xen. Hell. 5. 2,7, Luc. Navig. τό. 

τετραχθά, Adv., poet. for τέτραχα, 1]. 3. 363, Od. 9. 71, cf. 
διχθά and τριχθά. [θᾶ] 

τετρἄχίζω, f. ίσω, to divide into four parts: to do or engage to 
do the fourth part, Ar. Fr. 688. is 

τέτραχμον or τετρᾶχμον, τό, shortd. for τετράδραχμον, Bickh 
Inser. 1. 750, cf. Lob. Paral. 43. 

τετραχόθεν, =TeTpax7, Liban. τ. 341, Kust. 

τετρἄχοιαϊος, a, ον, Ξ- τετράχοος, Inscr. 

τετρὄχοίνϊζιος, ov,=sq., Diosc. 1. 39. 

τετρἄχοϊνιξ, ikos, ὃ, 7, holding four χοίνιικε5. 

τετράχοος, ov, contr. xous, ουν, holding four χόες, Hedy]. ap. 
Ath. 473 A. [ἅ] 

τετραχορϑικός, 4, dv, of or belonging to the tetrachord, Plut. 

τετράχορϑος, ov, (χορδή) fowr-stringed : τὸ τ. the tetrachord, a 
scale comprising two tones and a half, Arist. Probl. 19. 33 :—the 
oldest Greek musical system, and the basis of all later ones, v. 
Miiller Literat. of Greece, 12 ὃ 3, Dict. of Antiqq. p. 625. 

τετραχρονία, 7, four times, four kinds of time or measure. 

τετραχρόνιος, OV, =Sq- 

τετράχρονος; of four times or four kinds of time. 

τετράχυτρος, ov, made of four pots, τρυφάλεια Batr. 258. 

τετράχωρος, ov, with four divisions, Diose. 

τετρᾶχῶς, Adv., in a fourfold manner, Arist. Categ. 12. 1, 
Plut. 

τετράων, wos, ὃ, also τετράϑων, a bird of the grouse kind, telr 
Linn., Plin. (Akin to τέτραξ.) 


11, 


, A 
TET PAWT OS——T EVN OS. ΄ 


τετράωτος, ον; (οὖς) with four ears or handles, Simarist. ap. 
Ath. 483 A. 

τετρεμαίνω, used only in pres. and impf., to tremble, Hipp., Ar. 
Nub. 294, 374- (A redupl. form of tpéw, τρέμω.) 

τέτρημαι, pf. pass. from τετραίνω. 

τετρ-ήμερος, ov, of four days: 7 τετρ. (80. ἡμέρα), the fourth day. 

τέτρηνα, Ep. for ἐτέτρηνα, aor. from τετραίνω :—but τετρήνω is 
f. 1. for τετραίνω, 4. ν΄. 

τετρ-ήρης, 7, (sc. ναῦς) a quadrireme, Polyb. 1. 47, 5: Accus. 
-ἤρην Inscr. Att. ap. Bockh. Urkunden ii. ἃ. Seewesen, p. 423, 
496 ; but -ἤρη Ib. 471.—Cf. τριήρης. 

τετρηρικός, 7, dv, mAoiov, =foreg., Polyb. 2. 10, 5. 

τετρηρῖϊτικός, 7, dv, of a quadrireme, v. 5. τριηριτικός. 

τέτρηχα, intr. pf. with pres. signf. from tapdoow, ἃ. v. : hence 
part. fem. τετρηχυῖα 1]. 7. 3465; and in Il. 2.95, Ep. 3 sing. 
plapf. τετρήχει. 

τετρίγει, Ep. 3 plapf. from τρίζω, Ll. [ἢ 

werptyvia, part. fem. pf. from τρίζω, Hom. 

τετρ᾽γῶτας, Ep. for τετριγότας, acc. pl. part. masc. pf. from 
τρίζω, Il. 2. 314. 

τέτριξ, γος, 7, ἃ wild bird, prob. of the grouse kind, Arist. H. 
A. 9. 1, 7: cf. τέτραξ. 

τέτρομος, 6,=Tpduos, Gramm. 

τέτροφα, pf. from τρέφω, Od. 23. 237. 
τρέπω, |. V- 

τετρωβολιαῖος, a, ov, -- τετρώβολος, Schol. Ar. Pac. 253. 

τετρωβολίζω, to receive four obols ; hence, to be a soldier, Theo- 
pomp. (Com.) Strat. 2, cf. sq. 

τετρ-ώβολον, τό, a piece of four obols; esp. of the soldiers’ pay; 
hence proverb., τετρωβόλου Bios a soldier’s life, Paus. ap. Eust. 
1405.29. In Ar. Pac. 254, for τετρώβολον τοῦτ᾽ ἔστιν (as adj., 
worth four obols) τετρωβόλου, should be read with Kuster and 
Dind., cf. Alex. πον. 1. 6. , 

τετρώκοντα, Dor. for τεσσαράκοντα, Archimed. 

τετρωκοστο-μόριον, τό, Dor., the fortieth purt. 

τετρωκοστός, 7, dv, Dor. for τεσσαρακοστός. 

τετρωμένος, ἡ; ον, part. pf. pass. from τιτρώσκω, Hdt. 

τετρωρία, 7, contr. for TeTpaopia. 

τετρωρίς, (dos, 7, =foreg. 

τετρώριστος, ον, =TETpwpos, τετράορος, Soph. Fr. 781. 

πέτρωρος, ov, contr. for TeTpdopos, q. ν. 

τετρ-ώροφος, ov, of four stories, Hat. 1. 180. 

τετρ-ώρυγος, ov, of four fathoms, Xen. Cyn. 2. 53 cf. διώρυγος; 
δεκώρυγος. 

τέττἅ, a friendly or respectful address of youths to their elders, 
τέττα, σιωπῇ hoo Father, 1]. 4. 4123 cf. τότα, ἄττα, ἄππα, arpa, 
πάππα. 

τεττἄράκοντα, τέτταρες, etc., Att. for τεσσαρ-. [pi] 

TeTTiyo-wytpa, 7, the matria or larva of the τέττιξ, Arist. H. A. 
5+ 30, 5: 

τεττιγόνια, τά, a smaller kind of τέττιξ, Arist. H. A. 4. 7, 135 
cf. Meineke Com. Fr. 2. p. 887. 

τεττιγο-φόρας, ov, (φέρω) wearing a τέττιξ or cicada: the 
Athenians-esp. were called τεττιγοφόροι, because in early times 
they wore golden τέττιγες as an emblem of their race (cf. τέττιξ 
11), Ar. Eq. 1331. 

τεττυιγο-φόρος, ov, v. foreg., Hust. 

TEeTTLywONS, ε5. (εἶδος) like a τέττιξ, Luc. Bacch. 7. 

τεττίζω, v. τιτίζω. 

ΤΕΎΤΙΞ, ἴγος, 6, a kind of grasshopper, Lat. cicada, a winged 
insect fond of basking at noon on single trees or bushes, when 
the male makes a chirping noise by striking the lower mem- 
brane of the wing against the breast :—prov. τέττιγα πτεροῦ εἴ- 
Angas Archil. (132) ap. Luc. Pseudol. 1. This noise was so 
pleasing to the ear of the Ancients, that their Poets are always 
using it as a similé for sweet sounds, as Il. 3. 151, Hes. Op. 580, 
Se. 3935 and Plat. calls them Μουσῶν προφῆται, Phaedr. 262 D; 
cf. Voss. Virg. ἘΠ]. 5. 77. People kept them, as now in Spain, 
in rush-cages and fed them with γήτειον, Theocr. 1. 52, Mel. 
112. The Greeks ate their larve. Il. χρυσέα τ. a 
golden cicada, such as were worn by the Athenians betore Solon’s 
time, as an emblem of their claim to being Αὐτόχθονες (for such 
was the supposed origin of the insects): prob. it was a pin with 
a gold cicada for a head, which served to fasten the κρωβύλος or 
braid of hair on the crown, Thuc. 1. 6; cf. τεττιγοφόρας, and v. 
Schol. Ar. Nub. 984. IIT. τ. ἐνάλιος a lobster, Ael. 
(Prob. onomatop.) 


II. pf. from 


. 1415 


| térvypat, pf. pass. from τεύχω, Hom., plapf. ἐτετύγμην, Ep. 
τετύγμην Hom. , 

τετὔκεϊν, Ep. redupl. inf. aor. 2 of redxw, Od. 15. 77, 94. 

τέτυξαι, 2 sing. pf. pass. from τεύχω, 1].: τέτυξο Ep. tor éré- 
τυξο 2 sing. plqpf., Il. 

τετυφωμένως, Adv. part. pf. pass. from τυφόω, stupidly, Dem. 
665. 13. 

τετύχηκα; part. τετὕχηκώς, pf. of τυγχάνω, Hom. 

τετύχθαι, inf. pf. pass. from τεύχω, Hom. 

τεῦ, Dor. gen. from τύ, σύ, for cod, Aleman. 

τεῦ, Ion. and Dor. for τίνος. gen. from tis; but rev enclit. gen. 
for τινός from τὶς, freq. in Hom., and Hes. 

τεῦγμα, atos, τό, that which is made, a work, Anth. P. 15. 36. 

τευθίδιον, τό, Dim. from τευθίς, Pherecr. Pers. 1. 10, Ephipp. 
“Oyo. 1.4. (67, ll. c.] 

wTev0idadys, ες, (εἶδος) like a τευθίς, Ath. 318 F. 

τευθίς, (50s, 7, a kind of cuttle-fish or squid, eaten at Athens, 
Lat. sepia, loligo, Ar. Ach. 1156, Eq. 934 etc. In Philox. 2. 13, 
Bergk reads τευθιάς, άδος, ἡ. [-ts, Ar. HU. c.; though Draco 
p- 15. 24, makes it long.] 

τεῦθος or τευθός, 6, the sepia or cuttle-fish, Arist. H. A. 4. 1, 8, 
ap. Ath. 326 D: (seems a different species from foreg.) 

τεύκριον, τό, a herb of the germunder kind, Diose. 3. 111. 

TEUKTHP, ἤρος, 6, a maker, Hesych. | 

τευκτικός, 7, ὅν, usually attaining to or reaching, τινός Arist. 
Eth. N. 6. 9, 4. 

τευκτός, ή, dv, verb. Adj. from τεύχω, made, prepared, esp. well- 
wrought, artificial ; v. τυκτόΞ. 

τεύκτωρ, opos, ὃ, --τευκτήρ, Manetho. 

τευμάομαι, f. ἤσομαι, Dep. med.,=revxw, τεύχομαι, Antim. 3. 

τεῦξις, ews, 7, like τύξις, a putting together: a making, prepar- 
ation. 11. (τυγχάνω) attainment, acquisition, Arr. Epict. 

τεῦς, Aeol. and Dor. for σοῦ, gen. of σύ, τύ : never enclit. 

τευτάζω, for ταὐτάζω, to say or do the same thing: c. inf., to 
bid or order repeatedly, Pherecr. Incert. 55: 7. περί τι to linger, 
dwell upon a thing, be constantly at it, Plat. Rep. 521 EH, Phil. 
56 E, Tim. go B, cf. Ruhnk. Tim.; like διατρίβειν, σπουδάζειν, 
πραγματεύεσθαι : to be busy, bustling, Telecl. Incert. το, cf. Mein. 
Plat. (Com.) Xant. 2 :—later also in Med., Themist. 

τευτασμός, 6, « dwelling on a thing, occupation therewith. 

τευτάω, collat. form from τευτάζω, Hesych. 

τεύτλιον or τευτλίον, τό, -- τεῦτλον, Att. for σευτλίον, Ar. 
Ran. 942. 

τευτλίς, ίδος, ἢ, Att. for σευτλίς, Theophr. 

τευτλόεις, εσσα, εν, contr. ods, οὔσσα, οῦν, of or full of beet: 
hence the island Τεύτλουσσα, Beet-island, Thuc. 8. 42 (al. 
Τεύὐτλουσα). 

τεῦτλον, τό, Att. for the Ion. and common form σεῦτλον, a 
kitchen-herb, beet, Lat. beta, Ar. Pac. 1014. 

τευτλο.-φάκη, 7), a dish of beet mixed with lentils, Diosc. [a] 

τευχεσ-φόρος, ov, wearing armour, armed, Aesch. Cho. 627, 
Eur. Supp. 654, Rhes. 

τευχέω, V. τετεύχημαι. 

τευχήεις, εσσα, ev, armed, Opp. C. 3. 4 

Tevxnpys, es, armed, Orph. Arg. 525. 

τευχηστήρ, jpos, 6, Aesch. Pers. gor; τευχηστής; οὔ, 6, Id. 
Theb. 644; (retxos):—an armed man, warrior, v. Lob. Paral. 449. 

τευχήτωρ;, Opos, ὃ,-- τευχηστήρ, Tzetz. Post-Hom. 151. 

Tevyo-TAGTTHS, ov, 6, making utensils or vessels, only in fem. 
-πλάστις, tos, Lyc. 1379. 

τεῦχος, cos, τό, (τεύχω) Strictly, like ὅπλον, a lool, implement, 
utensil: esp. in plur. τεύχεα, like ἔντεα, implements of war, 
armour, arms, very freq. in Hom., and Hes.; more precisely, 
ἀρήϊα τεύχεα, πολεμήϊα τ. 1]. 6. 340., 7. 193 3 always of a war- 
rior’s whole armour, harness, τεύχεα δύειν, καταδύειν, ἀποδύειν 
Π.; χαλκήρεα τεύχε᾽ am ὥμων συλήσειν 1]. 15. 5443 Ἕκτορι δ᾽ 
ἥρμοσε τεύχε᾽ ἐπὶ χροΐ 17. 210 :---80 also in Soph. Aj. 571) 577, 
etc. 2. in plur., also, the tackle, rigging, etc., of a 
ship, Od. 15. 218., 16. 326. 3. later, esp., a vessel of 
any kind, bathing-tub, Aesch. Ag. 1128 ; ὦ vase for libations, Id. 
Cho. 99; 4 cinerary urn, Id. Ag. 435, Soph. El. 1114, 11203 ὦ 
balloting-urn, Aesch. Ag. 815, Eum. 742, ete. 4. in 
Medic., the human frame, body, as holding the intestines, cf. 
Foés. Oecon. Hipp.: τεῦχος νεοσσῶν λευκόν, of an egg, Eur. Hel. 
238. 5. after the Alexandrian age, also ὦ book, Anth. 
P. 9. 2393 cf. Jac. p. 133 hence, πεντάτευχος, ὀκτάτευχος etc. 
(The Germ. Zeug is from the same Root.) 


΄ 


1410 


τευχο-φόρος, ον, bearing arms, armed, Kur. Rhes. 3. 


τευχοφορος---τέχνημα. 


τεφρίζω, to be ash-coloured, Aretae. II. transit. =7e- 


TEY XQ: f. τεύξω : aor. ἔτευξα : pf. τέτευχα: pf. pass. τέτυ- | ppdw, Hesych. 


γμαι : fut. 3 τετεύξομαι : aor. pass. ἐτύχθην (oft. used by Ep. in 
signf. of ἔτυχον) : fut. med. τεύξομαι (v. 1 sub fin.) :—which 
tenses are all in Hom.: he also oft. uses the irreg. (poét.) 3 pl. 
τετεὐχᾶται, τετεὐχᾶτο, the latter also in Hes. Th. 581: the 
redupl. aor. 2 τετὔκεῖν, and aor. med. with act. signf. τετύκοντο, 
τετὕκέσθαι, are also solely Ep. and Ion.,=redia, τεύξασθαι, Od. 
15. 94, Il. 1. 467 :—the pf. act. indeed appears in I]. 13. 346 as 
a real Act. (unless we read ἐτεύχετον for τετεύχατον, v. Spitzn. 
ad 1.), but elsewh. it is used in the signf. of τυγχάνω, 4. v.; (for 
in Plat. Rep. 521 E, τετεύτακε is the true reading, now gene- 
rally adopted, cf. Lob. Phryn. 395): the fut. 3 τετεύξομαι has 
always the intr. signf. of τέτυγμαι, 1]. 12. 345., 21. 322. 

To prepare, get or make ready, make, in Hom. and Hes. of 
any work, whether of the mind or hands; esp. of works in wood 
or metal, 0 work, 1]. 2. 101., 18. 373, etc.; of women’s handi- 
work, εἵματα τ. Od. 7. 2353 of food or meals, to dress, 20. 108, 
etc.; and Hom. uses the Ep. aor., act. and med., τετυκεῖν, Te- 
τυκέσθαι, in this signf. only, and always joined with δαῖτα, 
δεῖπνον and δόρπον, 1]. 1. 467., 2. 430, Od. 8. 61, etc.; also, Zeus 
is said 7. ὄμβρον ἠὲ χάλαζαν Il. το. 6; then, in many metaph. 
senses, τεύχειν ἄλγεά τινι to work one woe, Il. 1. 1103 τ. πόλε- 
μον, θάνατον, γέλων Od. 24. 476, 20. 11., 18. 350; τ. παλίωξιν 
to make a rally, 1]. 15. 70, ct. Hes. Sc. 1543 7. γάμον to bring 
about a marriage, Od. 1. 2773; τ. πομπήν, βοήν Od. 10. 18, 188: 
to form, create, αὐτὰρ 6 Ted? εἴδωλον Il. 5. 449, cf. Od. 8. 177: 
ἐν δ᾽ ἄρα of στήθεσσι... αἱμυλίους τε λόγους καὶ ἐπίκλοπον ἦθος 
τεῦξε Hes. Op. 79, cf. Hes. Th. 570, Opp. 263 :—so also in later 
Poets, θεὸς 6 πάντα τεύχων βροτοῖς Pind. Fr. 1053 τ. μέλος Id. 
P. 12. 343 τ. val πομπάν Ib. 4. 2923 τ. γέρας τινί to get him 
honour, Id. I. 1. 10; τ. κακά Aesch. Hum. 1255 στάσιν τ. ἐν 
ἀλλήλαις, i.e. to quarrel, Id. Pers. 189 ; rarely like δρᾶν, c. dupl. 
800.» τεύχειν τινά τι to do a thing éo one, Soph. Phil. 11893 etc. 
—The Med. sometimes takes an ace. like the act., χεῖρας νιψά- 
μενοι τεύχοντ᾽ ἐρικυδέα δαῖτα Od. 10. 1823 τεύξεσϑαι μέγα δόρπον 
Il. 19. 208; but τεύξομαι occurs as fut. Ρ855.»,-- γενήσομαι, in 
Il. 5. 653.—In Pass., oft. c. gen. rei, τεύχεσθαι χρυσοῖο, κασσι- 
τέροιο to be made of .., 1]. 18. 574, Od. 19. 226, Hes. Sc. 208; 
so in pf. act., v. sub ἐπίτονος 11; but also c. dat. rei, Od. 10. 
210., 19. 563. II. the pf. pass., as representing that 
which has been made, and so is existing, is oft. used (esp. by 
Hom.) as -- γίγνεσθαι or εἶναι, chiefly in 3 sing., the plqpf. being 
used as impf., Ζεὺς tains πολέμοιο τέτυκται Il. 4. 843 cf. 5. 78, 
402, Od. 4. 392, etc. 3 γυναικὸς ἄρ᾽ ἀντὶ τέτυξο thow wast like a 
woman, Il. 8. 1633 ἀντὶ κασιγνήτου ξεῖνός θ᾽ ἱκετής Te τέτυκται 
Οὐ. 8. 546: freq. of any thing ordained or destined, μοῖρα τέ- 
τυκται 1]. 18. 120, Hes. Op. 743, cf. Il. 22. 30, Od. 4. 7723 80, 
ἐν βροτοῖς γέρων λόγος τέτυκται Aesch. Ag. 750, cf. Eur. El. 
457 :—so in aor. pass, Aesch. Eum. 353. 2. the part. 
pt. τετυγμένος has not only the signf. made, built, but usu. also 
a collat. notion of well-made, well-wrought, compacl, lasting, 
δώματα, βωμός, τεῖχος, σάκος, δέπας, εἵματα etc., Hom.; metaph., 
ἀγρὸς καλὸν τετυγμένος a Well-iilled field, Od. 24. 2063 νόος ἐν 
στήθεσσι τετυγμένος a firm and active mind, Od. 20. 366, cf. 
τετράγωνος, πυκνός V; (80; τυκτός was used for εὖ τυκτός, ποι- 
ητός for εὖ momrds): οὐκέτι γὰρ δύναται τὸ τετυγμένον εἶναι 
ἄτυκτον what is done can never be undone, Pseudo-Phocyl. v. 50: 
—Later prose writers have also a pf. τέτευγμαι, part. τετευγμένος, 
Lob. Phryn. 728; and Bt. so uses the pf. act., v. sub τυγχάνω. 
(Nearly akin to τυγχάνω, the notion implied in which has grown 
out of the pass. pf. of τεύχω ; hence, in Ep., the pass. forms τέ- 
τυγμαι, ἐτετύγμην, ἐτύχθην, are substantially the same with τυγ- 
χάνω, ἔτυχον : and the act. pf. τέτευχα when used intr., is exactly 
like τυγχάνω : further, τεύχειν is manifestly akin to τίκτω, Germ. 
zeugen; Cf. τεῦχος.) 

τέφρα, 7, Ep. and Ion. τέφρη, (θάπτω, τάφος, TUpe@) ashes, as 
of the funeral pile, Il. 23. 2513 νεκταρέῳ δὲ χιτῶνι μέλαιν᾽ ἀμφί- 
(ave τέφρη (sprinkling the clothes with asbes being an expression 
of deep sorrow, as, later, sprinkling the head), 1]. 18. 251: τέφραν 
καταπάσαι, ἐμπάσαι Ar. Nub. 178, Plat. Lys. 210 A:—in the 
phrase τέφρᾳ τίλλεσθαι (cf. TiAAw), prob. a kind of pungent dust, 
Ar. Nub. 1083 :—proverb., ὅρκους εἰς τέφραν γράφειν Philonid. 
Incert. 15 cf. ὕδωρ. 

τεφραῖος, a, ov, ashy, ash-coloured, Ael. N. A. 6. 38. 

Teppds, cos, 6, ash-coloured, a kind of τέττιξ, Ael. N. A. 10. 44. 

τεφρήεις, εσσα, ev, poet. for τεφρός, Nonn. 


τέφρϊἵνος, 7, ov, -ετεφρός, Hipp. 

τέφριον, τό, an ash-coloured ointment, esp. for the eyes, Cels. 
τεφροειδής, és, like ashes, ash-colowred, Diosc. 

τεφρός, a, ὄν, ash-colowred, χρῶμα Arist. H. A. 9. 45, 33 τεφρὴ 
γερανός Babr. 65. 1. 

τεφρόω, to make ash-coloured. 
burn to ashes, Lyc. 227, Nic. Al. 534. 
τεφρώδης, es, contr. for τεφροειδής, Babr. 85.14, Plut. The- 
mist. 8. 

τέφρωσις, 7, (τεφρόω 11) a burning to ashes. 

τεχνάζω, f. dow,=Texvdw: esp., to use art or cunning, deal suh- 
tlely, use shifls or subterfuges, Hdt. 3. 130., 6. 1; τί ταῦτα στρέ- 
get τεχνάζεις Te; Ar. Ach. 385; cf. Ran. 9573 τ. Te καὶ ψεύδε- 
σθαι Plat. Hipp. Mi. 371 Ὁ; τοὺς λαγὼς θηρῶντες πολλὰ τεχνά- 
(ovow Xen. Mem. 3.11, 7. 11. Hdt. also uses aor. 
med., ἐτεχνασάμην, to contrive, 2.121, 1: and in Pass., ἅμαξαι 
τετεχνασμέναι made skilfully, Hipp.; cf. Lob. Phryn. 477. 

τεχνάεις, εσσα, ev, Dor. for τεχνήεις. [a] 

τεχνάομαι, f. ἤσομαι, as Dep. med., to make, contrive, prepare 
by art, to execute or perform skilfully, 1]. 23. 415, Od. 5. 259.» 
11.613; so, τ. κακά Soph. Phil. 80, cf. Ant. 494, Eur. Med. 
369, etc. :—c. inf., co contrive how to do, Thue. 4. 26: so also, 
followed by a relat., ¢o contrive or devise means for doing, τεχνή- 
copa ὥς κε γένηται παῖς ἐμός h. Hom. Ap. 326; so, τ. τί ἂν φάγοι 
Xen. Ages. 9. 3.—Xen. also uses τεχνάομαι as a Pass. to be made 
by art, Cyr. 8. 6, 23 : τὰ τετεχνημένα devised by art, Hipp. Vet. 
Med. 9.—On the supposed Act. τεχνῆσαι, v. τεχνήει5.---Ο. 
τεχνάζω. 

τέχνασμα, ατος, τό, any bing made or effected by art, arlificial, 
a piece of handiwork, «éSpov τεχνάσματα, of a cedar-coffin, Eur. 
Or. 1053; cf. τέχνημα. IL. an artifice, trick, Ib. 1560, 
Ar. Thesm. 198, Xen. Hell. 6. 4, 7. 

τεχνασμός, 6, cunning contrivance, artifice, Manetho. 
τεχναστέος, a, ov, verb. Adj., to be contrived. 11, τεχ- 
ναστέον, one must contrive, τ. ὅπως .., Arist. Pol. 6. 5, 8. 
τεχναστής; οὔ, ὃ, -- τεχνίτης. 

τεχναστός, ἡ, dv, verb. Adj., made by art, cunningly made, Arist. 
Part. An. 1.1, 11. 

τέχνη, 7, (v- sub fin.) ;—an art, handicraft, trade, in Hom. esp. 
a metal-worker’s art, Od. 3. 433., 6. 234, etc.; also that of a 
shipwright, Il. 3. 61; of a physician, Hdt. 3. 130; πᾶσαι τέχναι 
βροτοῖσιν ἐκ Προμηθέως Aesch. Pr. 506; τῆς τέχνης ἔμπειρος Ar. 
Ran. 8113; τέχνην ταύτην ἔχει he makes this his trade, Lys. 93. 
17., 103.433 ἐν τῇ τέχνῃ εἶναι to practise it, Soph. O. T. 562, 
Plat. Prot. 317 C; ἐπὶ τέχνῃ μαθεῖν τι to have learnt a thing for a 
trade, Plat. Prot. 312 B; τέχναι καὶ ἐργασίαι Xen. Mem. 3. 
10,13 τέχνην ποιεῖσθαί τι to make ὦ trade of it, Dem. 982. 
2. 2. generally, an art or regular method of making 
or doing a thing, opp. to ἐπιστήμη, whether of the useful (pro- 
ductive) arts, or of the fine arts, Plat., Arist., etc., v. esp. Arist. 
Rhet. 1. 1, 2, Eth. N. 6.4; # περὶ τοὺς λόγους τ. the Art of 
Rhetoric, Plat. Phaed. go B; so τέχναι τῶν λόγων, or perh. 
rather dricks of Rhetoric, Aeschin. 16. 31, etc.: τέχνῃ by rules 
of art, Stallb. Plat. Euthyd. 282 Ὁ ; ἢ φύσει ἢ τέχνῃ Id. Rep. 
381 B. II. art, skill, cunning of hand, ὥπασε πᾶσαν 
τ. Pind. O. 7. 91:—esp. in bad sense, δολίη τέχνη Od. 4. 455, 
529, Hes. Th. 160: in plur., cunning devices, as in Lat. malue 
artes, Od. 8. 327, 3323 arts, wiles, Hes. Th. 496, 9293 δολίαις 
τέχναισι χρησάμενος Pind. N. 4. 933 τέχναις τινός by his ars 
(or, simply, by his agency), Pind. P. 3. 20: τέχνην καικὴν ἔχει 
he has a bad trick, Hes. Th. 7703; cf. Pind. I. 4. 57 (3. 53), 
Soph. Phil. 88, etc. 2. any way, manner or means 
whereby a thing is gained, usu. implying art and cunning : hence 
the phrases, μηδεμιῇ τέχνῃ in no wise, Hdt. τ. 112: ἰθείῃ τέχνῃ 
straightway, Hdt. 9.573 so, πάσῃ τέχνῃ by all means, Ar. Thesm. 
65, Eccl. 366; παντοίῃ τέχνῃ Soph. Aj. 752, ete. ; μήτε τέχνῃ 
μήτε μηχάνῃ μηδεμιᾷ Lys. 139. 7- ΠῚ. a work of art, 
Soph. O. C. 472, Fr. 168. (From same Root as τίκτω, τεκεῖν ;— 
and, perh., akin to τεύχω.) i Σ 

τεχνήεις, εσσα; εν, (τέχνη) cunningly wrought, ingenious, Od. 
8. 2973 the contr. form τεχνῆσσαι is now restored in 7.1 το, for 
τεχνῆσαι, there being no act. Verb texvdw.—Adv. TexvnevTws, 
artfully, with art, Od. 5. 270. 

τέχνημα, aros, τό, (rexvdw) that which is cunningly wrought, a 
work of art, a handiwork, Soph. Phil. 36, (where the plur, is 


II. to make into ashes, 


τεχνήμων----"]Πηθύς. 


used of a single thing, cf. τέχνασμα, and Pors. Or. 1051), Plat. 
Prot. 319 A, etc. 
Aesch. Fr. 328, Eur. I. T. 1355; opp. to ἰσχύς, Hipp. Fract. 
4751: so, of aman, ὦ piece of art, all trick and cunning, Soph. 
Phil. 928. 

τεχνήμων, ον, =Texvjes, Anth. P. 9. 504, Opp. C. τ. 326. 

τεχνήτης, ov, 6, dub. form for τεχνίτης, rejected by Bekker in 
Arist. Divin. per Somn. 1. 7; found in Galen. and Procop.:—so, 
for τεχνητεία, ν. τεχνιτ--- 

τεχνητικός, 7, dv, much refined, Lat. elaboratus, Polyb. 32. 20, 
9 (but Schweigh. rexvitixds). 

τεχνητός, 4, dv, artificial (as opp. to natural), αὐγή Hipp. Offic. 
740. 2. cunningly wrought, Plut. Pericl. 6. 

τεχνίδιον, τό, Dim. from τέχνη. [1] 

τεχνικός, ή, dv, (τέχνη) artistic, ingenious, skilful, workmanlike, 
of persons, Epich. p. 79, Plat., etc.: esp. of rhetoricians and 
grammarians, τεχνικὸς λόγων πέρι Plat. Phaedr. 273 E; of περὶ 
τοὺς λόγους τ. Ib. A; 6 τεχν. τε Kal ἀγαθὸς ῥήτωρ Id. Gorg. 
504 Ὁ. 2. of things, artificial, opp. to αὐτοφυής, The- 
ophr.: skilful, workmanlike, Hipp. Art. 830. 11. of 
or by art, artistic, technical, τοῦτο σοφὸν εὑρὼν ἅμα καὶ τεχνικόν 
Plat. Phaedr. 273 B, cf. Euthyphro 14 E; regular, systematic, 
τ. πραγματεία Plat. Gorg. 501 B, etc. ; ἔχειν τὸ τ. περί τι to be 
technically employed upon .., Arist. Rhet. 1. 2, 1:—Adv. --κῶς, 
according to the rules of art, in a workmanlike manner, Plat. 
Phaedr. 271 C, etc. 2. artful, cunning, Polyb. 16. 6, 6. 

τέχνιον, τό, Dim. from τέχνη, Plat. Rep. 495 Ὁ. 

τεχνϊτεία, 7, a working artistically, Lat. elaboratio: artifice: 
Kpicur. ap. Diog. L. 10. 93; vulg. τεχνητεία. 

τεχνίτευμα, atos, τό, a work of art, art, Max. Tyr. [i] 

τεχνϊτεύω, to make artificially or cunningly: τ. Thy μαντικήν 
to practise soothsaying as one’s art or trade, Synes. II. 
intr., to use art or cunning, Joseph. 

τεχνίτης, ov, 6, (τέχνη) an artificer, artist, workman, τεχνῖται 
οἱ χρήσιμόν τι ποιεῖν ἐπιστάμενοι Xen. Mem. 2. 7, 43 cf. Dem. 
401.14: esp., one who does or handles a thing by the rules of 
art, opp. to &rexvos, Plat. Soph. 219 A, Xen.: etc., cf. Hipp. Vet. 
Med. 9; τ. τινός or περὶ τι skilled in a thing, Xen. Lac. 13. 5, 
Cyr. 8. 3, 11. 11. τεχνῖται Διονυσιακοί or περὶ τὸν 
Διόνυσον, theatrical artists, musicians as well as actors, Polyb. 16. 
21, 8, cf. 6. 47, 8. 

τεχνῖτις; os, fem. from τεχνίτης, of an accomplished courtesan, 
Anth, P. 11. 73. 

Be or ae  ΕύΕ; ή, bv, of or proper to u τεχνογράφος, Dion. H. 

sae. 20. 

τεχνο-γράφος, ov, writing on art, Arist. Rhet. Al. 1.17. 

τεχνο-δίαιτος, ον, living in art, of Hephaistos, Orph. 65. 3. 

τεχνο-ειδής, és, like art, artistic, Diog. L. 7.156. 

τεχνο-λογέω, f. haw, to bring under rules of art, to systematise, 
τι Arist. Rhet. 1.1, 9: also, τ. περί twos Ib. to. 

τεχνο-λογία, 7, systematic treatment, of grammar, Plut. 2. 514 A. 

τεχνο-λόγος, ov, discussing and treating by rules of art, esp. 
rhetoric and grammar. 

τεχνο-παίγνιον, τό, a game of art, esp. a way of shewing off 
one’s powers of verse-making, Ausonius. 

τεχνο-ποιέω, to muke artificially. 

τεχνο-πωλικός, 4, dv, fond of trading in art, making gain 
thereof, Plat. Soph. 224 C. 

τεχνοσύνη, 7, post. for τέχνη, Auth. P. 6, 4. 

τεχνουργέω, f. naw, (*epyw) to work artificially, Humath. 

τεχνούργημα, aros, τό, a work of art, Eumath. 

Texvoupyia, 77, —=foreg. 

τεχνόω, f. dow, to instruct in an art, Galen. 

τεχνύδριον, τό, Dim. from τέχνη, Plat. Rep. 475 E. 

τεχνύφιον, 76,=foreg., Sueton. [Ὁ] 

téw, Ion. for τινί dat. from tls ; but τεῳ Ion. for τινί dat. from 
τὶς, Hom., and Hat. 

τέων, Ion. for τίνων gen. pl. from tis; Hom. ; sometimes to be 
pronounced as monosyll., Od. 6. 119., 13. 200. 

τέων, Ep. for τῶν, ὧν, gen. pl. from ὅς, Nic. Al. 2: also Ion. for 
τινῶν, Buttm. Ausf, Gr. § 77 Anm. 3. 
~ τέως, Ep. τείως, only in Od. 4. 91., 15. 127., 16.139; and in ἢ]. 
20. 42 τεῖος (v. sub ἕως) :—of Time, so long, meanwhile, the while, 
correlat. to ἕως, as ἕως ἐγὼ .. ἠλώμην, τείως μοι ἀδελφεὸν ἄλλος 
ἔπεφνεν Od. 4. 90, cf. Hl. 20. 4253 ὄφρα stands for ἕως in Il. 19. 
189; but oft. without any Relative, Il. 24. 658, Od. 15.127, etc., 
and Att.; ἐγὼ δ᾽ οἴσω τέως Eur, Heracl. 725; 6 τέως χρόνος 


IL. an artful device, trick, artifice, | fore, ere this, Hat. 6. 112, cf. Xen. An. 7. 6, 29. 


1417 
Lys. 179. 13, etc. ; φίλοι τέως ὄντες Isae. 36. 10; etc. :—also be- 
2. later 
Ep., to avoid hiatus, use τέως for ἕως, Herm. h. Hom. Ven. 226, 
Cer. 138 ; a usage, which the copyists have introduced into Hdt. 
4.165, and Hipp., and sometimes even in Att. writers. 1. 
absol., a while, for a time, Od. 15. 231, etc.; and in Att., as Ar. 
Nub. 66; usu. with some answering word, as, τείως μέν... αὐτὰρ 
νῦν Od. 16.1393; τέως μέν... GAN ὅτε δή 24.1613 Téws μέν... 
μετὰ δέ.. Hdt. 1.11; τέως μέν... δέ... 6. 833 τέως μέν... τέ- 
dos δέ... 1. 82; τέως μέν... ἐπειδὴ δέ... Lys. 187. 253 cf. Ar. 
Thesm. 449, Xen. Cyr. 5. 3, 17, etc.— Cf. ἕως. [Besides the 
natural quantity ὦ --, τέως occurs in Hom. as a monosyll., e. g. 
Od. 15. 231., 16. 370., 24. 162.] 

τῆ, old Ep. imperat. like λάβε, ἔχε, φέρε, there, take, which is 
always followed by a second imperat. of more precise signf., τῆ, 
σπεῖσον Att.. 1]. 24. 2873 τῆ; πίε olvoy.. Od. 9. 3473 TH, τόδε 
φάρμακον ἐσθλὸν ἔχων ἔρχευ το. 2873 so too, τῇ νῦν Il. 14. 219; 
τῆ νῦν, καί σοι τοῦτο κειμήλιον ἔστω Il. 23. 618 ; τῆ δή Od. 8. 
477: τῆ δέ Od. 5. 346.—In the old Poets τῇ was always used 
absol., like the French tiens, tenez; (v. supra): later, as in 
Anth., it is now and then followed by an acc., Jac. Anth. P. p. 
498. But that τῆ is a real imperat., from a Root *réw, akin to 
*rdyw, τεταγών, (formed on analogy with (ῆν), and not for τῇ, a 
dat. of the relat. Pron., used adverbially, is shewn by Buttm. 
Lexil. 5, v., and indeed is fully proved by the plur. τῆτε; used by- 
Sophron ap. Schol. Ar. Ach. 204. 

τῇ; dat. fem. from 6, and poét. also from és. 
like ταύτῃ and the Lat. hac, here, etc., v. 6 A, B. 1. 

τήβεννα, 4, « Greek dress worn by persons of distinction, Polyb. 
10. 4, 8; also, τήβεννος, ἢ, Plut. Rom. 26, etc.; (also written 
τήμενος and Tnuevis). These words were used to express the 
Roman éoga, trabea, chlamys by Polyb., Dion. H., and Plut. 

τηβέννειος, ov, and τηβεννικός, ή, dv, wearing a toga or trabea: 
ἐσθὴς τηβεννική, for ThBevva, Strabo. 

τηβεννίς, ίδος, 7, and τήβεννος, 7,=THBevva, q. Vv. 

τηβεννο-φορέω, to wear the τήβεννα. 

tnBevve-ddpos, ov, wearing the τήβεννα, Lat. togatus, trabealus, 
chlamydatus. 

τηγᾶνίζω, f. tow, to melt or fry in a τήγανον, Posidipp. ἀποκλ. 3 

τηγάνιον, τό, Dim. from τήγἄνον, Gl. 

τηγἄνισμός, 6, a frying in a τήγανον, Menand. ἱπποκ. 3. 

τηγἄνιστός, h, dv, melted or fried in a τήγανον, Ath. 90 E. 

τηγᾶνίτης ἄρτος, 6, bread baked in a rhyavov; a pancake, 
Hippon. “7 (26) ; cf. ταγηνίας. 

τήγἄνον, τό, a pan for melting or frying, Philonid. Coth. 2, 
Pherecr. Pers. 4, etc.: also réynvov, which was the more Att. 
form, τήγανον belonging to the common dialect, acc. to Moer. 
362; being Dor. ace. to Phryn. in Α. Β. 68 ; or Ion., acc. to Phot., 
and E, M.—But this last is a mistake, the Ion. form being 
iyyavov, qv. (Prob. from τήκω to melt.) 

τηγᾶνο-στρόφιον, τό, ὦ ladle for the frying-pan, Poll. 6. 89, 
Hesych. v. λίστριον (for --όστροφον). 

τῇδε, dat. fem. from ὅδε (q. v.), used as Adv. 

τῆδϑες, V. τῆτες. 

aot, dat. fem. from ὁδί (q. v.), used as Adv. 

τηθαλλαδοῦς, 6, (τήθη 11) a granddam’s pet: hence a spoilt 
child, a silly ill-bred fellow, v. Interpp. Hesych. s.v., Lob. Phryn. 
299. Other forms, τηθαλλαδῦς, τηθαλλωδοῦς, τηθελαδοῦς, are 
mere errors. 

τηθή or τήθη, 7, α grandmother, Ar. Ach. 49, Andoc. 17. 1, Plat. 
Rep. 461 D, Isae. 40. 16, ete. 11. -ε τίτθη, a nurse: 
but it is prob. that, in all places where this signf. is required, 
τίτθη should be read, for the words are perpetually interchanged 
in Mss., Meineke Menand. p 190 (Incert. 3), Lob. Phryn. 134. 

τηθία, ἡ, -- τηθίς :—generally, a term of respectful address to 
elderly women, Ael. Dion. ap. Eust. 

τηθίβιος, ἡ, -- τηθία, Gramm. 

τηθίς, ίδος, 7, (τήθη 11):—a father’s or mother’s sister, aunt, 
Dem. 818. 4., 1039- 43 cf. Lob. Phryn. 134. 

7790s, cos, τό, usu. expl. an oyster, but perh. rather of the 
ascidia kind, τήθεα διφῶν 1]. 16. 747: cf. sq. 

τήθυα, τό,-- τήθεα, Arist. H. A. 4. 6, τ. 

τηθυνάκιον, τό, prob. Dim. from foreg., Epich. p. 22. 

Τηθύς, vos, 7, Tethys, wife of Oceanos, nurse of Hera, I. 14. 
201, 302, Aesch., etc.; danghter of Uranos and Gaia, mother of 
the river-gods and Oceanides, Hes. Th. 136, 327. 11. 
in later Greek and Latin Poets, as Virg., Tethys is the sea itself. 


85 


II. as Ady. 


1418 


τηκεδανός---- τηλόθεν. 


(Prob. from 770, the nurse or mother of all: acc. to others the | Spitzn. Exe. xi. ad 1]., where he also discusses the question of 


Earth.) [Ὁ in dissyll. cases, Virg. G. 1. 315 ὕ in the trisyll. ] 
τηκεδᾶνός, 7, dv, melting, mollen, fusible, Greg. Naz. 
τηκεδονικός, 7, dv, wWasling away, pining, ΟἹ. 
τηκεδών, dvos, 7, a melting or wasting away: hence, consump- 

tion or decline, Od. 11. 201: also, a means for reducing oneself, 

Hipp. ; τηκ. σαρκός Tim. Locr. 102 C, cf. Plat. Tim. 82 Εἰ. 
τηκτικός, ή, dv, capable of melting, τινός Arist. Part. An. 2. 2, 15. 
τηκτός, 4, dv, verb. Adj. from τήκω, melted, melted down, poured 

in, μόλυβδον Bur. Andr. 267: capable of being melted or dis- 

solved, σώματα τηκτὰ Kal ἄτηκτα Plat. Soph. 265 C: ὕδατα τ. 

soft water, Fots. Oec. Hipp. ; τηκτόν, or φάρμακον τηκόμενον, 

Hipp. V. C. 908, v. Littré. 

TH’KO, fut. τήξω : transit., to melt, melt down, make to melt, 
χιόνα Aesch. Fr. 290, etc.: esp., to smelt metals, Hdt. 3. 96: 
τήκειν καὶ λείβειν Plat. Rep. 411 B; etc. 2. metaph. 
τ. θυμόν to let the heart melt or pine away, Od. 19. 2643; τίν᾽ 
ἀεὶ Taxes (Dor.) ὧδ᾽ ἀκόρετον oinwydy; i.e. τίνα οἰμώζεις τηκο- 
μένη ; Soph. El. 1233 τήξουσιν ἔρωτες κραδίην Anth. P. 5. 
278. II. Pass. τήκομαι, aor. ἐτάκην [&], to melt, melt 
away, Hes. Th. 862, 866, 867:—but τήκεται κοιλίη, merely, is 
relawed, Hipp. Aér. 285. 2. metaph., do melt or waste 
away, pine, esp. with disease, sorrow, desire, Od. 5. 396., 8. 5223 
THKETO χρώς, THKETO καλὰ παρήϊα δακρυχεούσης Od. 1g. 204, 207 : 
τηκόμενος νούσῳ Hat. 3. 99; cf. Theocr. 1. 66, 82, etc. :—to come 
to nought, δόξαι... τακόμενοι κατὰ γᾶν μινύθουσιν Aesch. Eum. 
374 :—of putrefying flesh, to fall away, Plat. Tim. 82 E, etc. ; 
κηκὶς μηρίων ἐτήκετο Soph. Ant. 1008. Ili. the pf. τέ- 
tyne has also an intr. signf., to be in a melting state, to be pining 
away, κλαίουσα τέτηκα Ul. 3.1963 κλαίω, τέτηκα Soph. El. 283; 
so in Plat., etc.: κρέα τετηκότα sodden flesh, Eur. Cycl. 246: 
πῦρ τετᾶκός a dead fire, Id. Supp.1141. (Prob. akin to τέγγω : 
from a like Root comes Lat. tabeo, tabesco.) 

τηλαύγημα, atos, τό, brightness seen fur off, Lxx. 
τηλαυγής, és, (τῆλε, αὐγή) fur-shining, far-beaming, τ. πρόσω- 

mov, of the sun, h. Hom. 31. 13; τηλαυγέα εἵματα, of the moon, 

Ib. 32. 8; so in Theogn., Pind., etc.: generally, far-seen, con- 

spicuous, ὄχθος Soph. Tr. 524. Adv. --γῶς, N. T. :--Οοτηλαυγέσ- 

τερον ὁρᾶν to see to a greater distance, Diod. Poét. word.—Cf. 
τῆλε fin. 

τηλαύγησις, 7, brilliance, brightness, Lxx. 

τῆλε, Adv., like τηλοῦ, far off, far away, far, Hom.: abroad, 
Od. 2. 183-, 17. 3123 μάλα τῆλε Hes. Th. 10143 also like 77- 
λόθεν, c. gen., far from, τῆλε φίλων καὶ πατρίδος αἴης Il. 11. 817.» 
16. 539; τῆλε δ᾽ ἀπεπλάγχθη σάκεος δόρυ Il. 22. 291: etc. : so, 
τῆλε δ᾽ aw αὐτοῦ κάππεσεν 1]. 23. 880, cf. Od. 5. 315, Hes. Sc. 
2753 also, τῆλε ἐκ... Il. 2. 863: τῆλε πρὸς δυσμαῖς Aesch. Pers. 
232. This word and its compds. remain unchanged in Aeol. and 
Doric, as Pind. P. 11. 36, etc. (The Root is referred by Buttm. 
to τέλος, cf. τηλύγετος.) 

τηλε-βἄθής, ἔς, far-deep, very deep, Opp. 1. 633. 

τηλε-βόας, ov, 6, shouting afar or loud. 

Acarnanian tribe, Hes. Sc. 19. 
τηλε-βολέω, to throw, hurl or strike from afar, Nonn. 
τηλε-βόλος, ov, striking from afar, xepuds Pind. P. 3. 86; of a 

bow, Anth. P. append. 9. 49. 
τηλέ-γονος, ov, born far from one’s father or father-land, cf. 

τηλύγετος : but usu. as pr. name, Hes. Th. 1or4 ete., like Lat. 

Proculus. 
τηλεδᾶνός, dv, lasting long, lingering, Or. Sib., e conj. Schnei- 

deri pro θηλεδανός. (Like πευκεδανός, τυφεδανός etc., formed 

from τῆλε with pecul. termin. -- δανός.) 

τηλεδϑᾶπός, ἡ, dv, from a far country, ἄνδρες, ξεῖνοι Od. 6. 279., 
19. 351, etc.: also, afar off, distant, νήσων ἐπὶ τηλεδαπόων 1]. 21. 
454. (On the termin. —damos, v. sub ἀλλοδαπός, ποδαπός). 

τηλεθάω, lengthd. for θάλλω, τέθηλα, θηλέω, θαλέθω, used only 
in pres., and (except Theocr. Epigr. 4) only in part., luaurtant- 
growing, blooming, flourishing, ὕλη τηλεθόωσα;, 1]. 6. 1483; ἔρνος 
τηλεθάον 17. 55 ; ἐλαῖαι τηλεθόωσαι Od. 5.63 3 δένδρεα τηλεθόωντα 

7.114: metaph. παῖδες τηλεθάοντες (or --όωντες ? blooming chil- 

dren, 1]. 22. 4233 χαίτη τηλεθόωσα luxuriant hair, Il. 23. 142: 

ὁ. dat., ἄνθεσι τ. blooming with flowers, h. Hom. 6. 41. 
τηλέ-θροος, ον, far-sounding, Hesych. 
τηλε-κλειτός, ὄν, also ή, dv (Ap. Rh. 3. 1097): —far-famed 

Φοῖνιξ Il. 14. 321; ᾿Εφιάλτης Od. 11. 308:—elsewh. as epith. of 

the Trojan ἐπίκουροι, Il. 5. 401, etc.; and then Wolf wrote τηλε- 

κλητοί (v. 5q-); but Buttm. dissents, Lexil. s. v. κλειτός. Cf. 


11. of T. an 


accent. 

τηλε-κλητός, dy, (καλέω) called from afar, summoned to aid from 
afar, v. foreg. 

τηλε-κλῦτός, dv, not τηλέκλυτος Buttm. Lexil. s. v. κλειτός fin., 
(KAtvw):=TnAekAertés (from which strictly it only differs in the 
quantity of the penult.), Opéorns Od. 1. 30; cf. Il. 19. 400. 
τηλε-μάχος, ov, fighting from afar,”~Apreus Luc. Lexiph. 12: 
—usu. proparox., as pr. name, Τηλέμαχος, 6, son of Ulysses, 
Hom. [a] 

τηλέ-πλανος, ov, far-wandering, πλάναι τ. devious wanderings, 
Aesch. Pr. 576, 6 conj. Elmsl. metri grat. pro τηλέπλαγκτοι. 
τηλέ-πομπος; ov, fur-sent, far-journeying, φάος Aesch. Ag. 300. 

τηλέ-πορος, ov, far-travelling, τ. βόαμα Cydias (Fr. 1) ap. Ar. 
Nub. 967 ; far-streiching, ἄντρα Soph. Ant. 983. 

τηλέ-πῦλος, ov, with gates fur distant from each other, Od. το. 
82; but in Od. 23. 318, Wolf writes it Τηλέπυλον as the name 
of the Laestrygonian city,—which should be done in both places 
or neither. 

τηλεσί-φαντος, ον, --τηλέφαντος, ἢ. V- 

τηλε-σκόπος, ον, espying or viewing afar, far-seeing, ὄμμα Ar. 
Nub, 290. II. proparox. τηλέσκοπος, ov, pass., far-seen, 
conspicuous, Hes. Th. 566, 569, Soph. Fr. 319. 

τηλε-φᾶής, és, far-shining: only found in the pecul. fem. pr. 
name Τηλεφάεσσα, contr. Τηλεφᾶσσα, Apollod. 

τηλε-φἄνής, és, appearing afar, far-seen, conspicuous, τύμβος, 
Qd. 24. 833 πῦρ Pind ΕῪ, 95. 7; σκοπιαί Ar. Nub. 281: of hear- 
ing, τ. ἀχώ Soph. Phil. 189; cf. τηλωπός. 

τηλέ-φαντος, ov,=foreg., Pind. Fr. 1 :—in Orph. Arg. 339, also 
τηλεσίφαντος, v. Lob. Phryn. 688. 

τηλέ-φἄτος, ov,=TnAepavns, Pind. Fr. 58. 4. 

τηλε-φεγγής, ἔς, far-shining, Psell. Lap. 4. 

τηλέ-Φῖλον, ον, strictly, far-love, the leaf of some plant used as a 
charm by lovers to try whether their love was returned : it was 
laid on one band or arm and struck with the other, and a loud 
crack was a favourable omen, οὐδὲ τὸ τηλέφιλον .. πλατάγησεν 
Theocr. 3. 29 :—hence as Adj., τηλέφιλον πλατάγημα Anth. 
τελέφϊον, τό, a kind of sedum, also called ἀείζωον ἄγριον and 
ἀνδράχνη ἀγρία, Lat. illecebra, Hipp. 

τηλέ-χθων, ovos, 6, 4, foreign, far-away, γαῖα Opp. H. 4. 336. 
τηλία, ἡ, Att. for the Ion. and common o7Ala, any flat board, 
tray or table with a raised rim or edge, as, I. ὦ sieve, 
hoop of a sieve, Ar. Plut. 1037, ubi v. Schol. 2. a stand 
on which flour, etc., was set out for sale, Peithol. ap. Arist. Rhet. 
3: 10 ἡ: ἡ. a gaming-table, like ἃ billiard-table, Aeschin. 
8. 22. 4. a stuge whereon game-cocks, quails, etc. were 
set to fight, Poll. 9. 108, cf. Aeschin. 1. ὁ. 5. α chimney- 
board, Ar. Vesp. 147. 

τηλίκος, 7, ov, Dor. τἄλέίκος, of such an age, so old or so young, 
Il. 24. 487, Od. τ. 297, etc.; c. inf., od yap ἐπὶ σταθμοῖσι μένειν 
ἔτι τηλίκος εἰμί Od. 17. 20, cf. Theogn. 578: so great, Lat. tantus, 
cf. sq.:—ndixos was anteced. to the Relative ἡλίκος, Interrog. 
πηλίκος, (akin to τῆλις, Dor. τᾶλις, cf. Lat. ¢alis.) [i] 

τηλϊκόσϑε, Hae, όνδε, =foreg., Soph. O. T. 1508, Ant. 727, Plat., 
etc. :—also, so great, Lat. dantus, Plat. Theaet. 155 B. 

τηλϊκοῦτος, αὐτη, οὔτο, also --οὔτος in fem. Soph. ll. citand., Att. 
for τηλίκος, Aesch. Ag. 1620, Soph. O. C. 751, El. 614, Plat., etc.: 
also, so young, tnd. ὥν Plat. Gorg. 466 A, Lys. 141. 10:—of 
things, τηλικαῦτα καὶ τοιαῦτα Dem. 348. 18, etc. 5 νησύδρια τοιαῦτα 
καὶ THA. Isocr. 247 A:—strengthd. τηλικούτοσί, ονί etc., Ar. Nub. 
819, etc.—The neut. as Adv., so very, so much.—( Not a compd. 
of τηλίκος and οὗτος, but rather a lengthening of τηλίκος, as οὗτος 
of ὅς, τημοῦτος of τῆμος etc.) 

τήλϊνος, ἡ, ov, of fenugreek, μύρον Polyb. 31. 4, 2- 

τῆλις, ews and 130s, 4, a leguminous plant, fenugreek, foenum 
Graecum, Theophr. 

τῆλις, 10s, 7, ν. TAALS. ; 
τήλιστος, 7, 6”, (τηλοῦ) Superl. without Posit. or Compar. in 
use, farthest, most remote: τήλιστον, τήλιστα, as Adv., farthest 
off, Orph. Arg. 179, 1186. 

ue pes ov, 6, (THALS) οἶνος τ. wine racked off over fenugreck, 
and so flavoured with it. 

τηλόθεν, also τηλόθε, Adv. (τηλοῦ) from afar, from a foreign 
land, τηλόθεν ἦλθεν 1]. 5. 6515 cf. Soph. Aj. 1318, Phil. 454: in 
Hom. usu. followed by ἐς, τηλόθεν ἐξ ἀπίης γαίης 1. 270, etc. 5 
rarely c. gen., far from, τηλόθεν Πελειάδων Pind. N. 2. 18. It 
sometimes passes nearly into the sense of τηλοῦ, as in Od. 6. 312, 


τηλόθι---πηρέω. 


εἰ καὶ μάλα τηλόθεν ἐσσί, where however it properly means, though 

ou are there, whence it is so far to come, cf. 7. 194, Il. 23. 350. 

mA, Αἀν., Ξε τῆλε, τηλοῦ, far, afar, at a distance, Od. 1. 22, 
Il. 8. 285, etc.: c. gen., τηλόθι πάτρης 1]. 1. 30, ete. 

τηλοῖ, Αἀν., τε τηλοῦ, τηλόθι, Apoll. Dysc. 

τηλο-πέτης, ες, far-flying, Anth. P. 6. 239. 

τηλορός, dy, collat. form of τηλουρός, of a person, τηλορὺς ναίω 
Eur. El. 251,—altered by Seidler into τῆλ᾽ ὄρος, prob. rightly. 

τηλόσε, Adv., to u distance, fur away, 1]. 4. 455., 22. 407. 

τηλοτάτω, Adv., Superl. of τηλοῦ, farthest away, like the com- 
mon πορρωτάτω, Od. 7. 322.—Compar. τηλοτέρω farther away (like 
πορρωτέρω); ἀπεῖναι Hipp. Art. 821: but with another Compar., 
very far, by very much, Hipp. 

τηλοῦ, Adv., like τῆλε, afar, far off or away, in a fur country, 
Hom., and Hes.; τηλοῦ ἐπ᾽ ᾿Αλφειῷ Il. 11. 712; 4180 6. gen., far 
from, Od. 13. 249., 23. 68 (but, τηλοῦ τῶν ἀγρῶν far away in the 
country, Ar. Nub. 138): so, τηλοῦ amd ..Hes. Th. 304. (Opp. 
to ἀγχοῦ and ἄγχι. An obsol. Adj. τηλός may be taken as the 
source whence come τηλοῦ, τηλοῖ, τηλόθι, τηλόθεν, τηλόσε all 
used as Advs. ; so too Compar. and Super]. τηλοτέρω and τηλο- 
τάτω : a collat. form τῆλυ for τῆλε is recognised by Ap. Dysc. ; 
hence Superl. τήλιστος, cf. sub τηλύγετος.) 

τηλουρός, dy, (ὅρος) strictly, with distant boundaries or confines ; 
hence, generally, of places, far-away, far, distant, χθών Aesch. 
ΒΕ; ν. 1. in Soph. Aj. 564, Eur. Or. 1325, Andr. 889; cf. τη- 
Aopos. 

Αἰ τὲ Adv., rare collat. form for τῆλε, Apoll. Dysc. de Pron. 
329 B. 

τηλύὕγέτης, ov, 6, =8q., Phot. 

τηλύγετος, 7, ov, later also os, ov:—well beloved, usu. of sons, 
Il. 5. 153.5 9. 143, 285, 482, Od. 4. 11., 16.19, h. Cer. 164, 284 3 
of a daughter, Il. 3.175 : in bad sense, τηλύγετος ὥς like ὦ spoilt 
child or pet, one who is brought up θαλίῃ ἔνι πολλῇ, 1]. 13. 4703 
cf. g. 143, 285.—The word must have something like the signfs. 
just given; but the etymology is very doubtful. The Ancients 
mostly held it to be a compd. of τῆλε (or τῆλυ, 4. ν.), and *yévw, 
born afar off; i.e. when his father was far away, like τηλέγονος : 
or, born at a distant time, late-born, like ὀψίγονος. But the former 
interpr. will not suit the passages in Hom.; and, for the other, 
the sense of Time given to τῆλε is unexplained, except in the late 
word τηλεδανός (which itself is not without suspicion). Other 
ways therefore have been tried. Diéderlein (Comment. de v. τη- 
λύγετος, Erlangae 1825, and in the Rhein. Museum), derives it 
from θάλλω (τέθηλα) and *yévw,=Oarepds γεγώς, θαλερὸς κατὰ 
φύσιν. Buttm. (Lexil. s.v.) assumes that τῆλε, τῆλυ is of the 
same Root with τέλος, τελευτή, τελευταῖος, so that we may in- 
terpret τηλύγετος (with Orion ap. Etym. Gud. p. 616. 37) 6 τε- 
λευταῖος τῷ πατρὶ γενόμενος, one born at the end, the last-born. 
And this suits all the Homeric passages, if with Buttm. we take 
τελευταῖος to mean the last child, i.e. one followed by none, even 
though none have gone before : and so the meaning of τηλύγετος 
will melt into that of μονογενής, ᾳ. ν. So also, τηλύγετος may be 
applied to @ son who has no brother, as in Il. 9. 143, 285 to 
Orestes, though he had three sisters ; and in h. Cer. 164, to De- 
mophodn, though he had four. (If this be so, there is nothing re- 
markable in the combination of μοῦνος τηλύγετος, 1]. 9. 482, Od. 
16. 19; and of τηλύγετος ὀψίγονος, h. Cer. 164.) Hermioné is 
called τηλυγέτη, 1]. 3. 175; and Megapenthes τηλύγετος, Od. 4. 
11; for he was only her half-brother, being the son of Menelaos 
ἐκ δούλης. II. from the first-named interpretation of 
the radic. signf., it was used by later authors in a purely local 
signf., born afar off, and so living afar off, distant, Eur. 1. T. 
829 (the only example in Att.), Simmias ap. Tzetz. Chil. 8. 
144. [Ὁ] 

τῆλυς, v, ν. τηλοῦ. 

τηλῶπις, ιδο5, pecul. fem. of sq., Orph. Arg. 898. 

τηλ-ωπός, dy, (Sp) looking afar, seeing to a distance. 11, 
pass., 8967, from afar, far away, τηλωπὸς οἰχνεῖ Soph. Aj. 564: 
of sound, heard from afar, ἰωά Id. Phil. 216; cf. τηλεφανής. 

τημέλεια, 7, care, heed, attention, attendance. 

τημελέω, to take care of, c. gen., Simon. Iamb. 18, Eur. I. T. 
311 ar heed, look after, c. acc., Id. I. A. 731, Plat. Legg. 
953 Δ. 

τημέλη, 7, rare collat. form of τημέλεια, A. B. 66. 

τημελής, ἐς, (μέλω) careful, heedful. Adv. —éws, Aglaias Byz. 
(Hence ἀτημελής, ἀτημελέω.) 

τημελίη, 7, Ion, for τημέλεια. 


1419 


τημελούχημα, ατο5, τό, an object of attention, Clem. Al. 

τημελούχησις, 7, care, attention, Nicet. 

τημελοῦχος, ον, (ἔχω) full of ὁαγο ; -- τημελής, Clem. Al. 

τημιενίς, 7, τήμενος; 7, V. sub τήβεννα. 

τήμερα, τήμερον; ν. Sub σήμερον. 

τὴὐμῇ; Att. contr. from τῇ ἐμῇ. 

τῆμος, Adv., then, thereupon, always of past time, answering to 
the relat. Conjunction ἦμος, Il. 23. 228, Hes. Op. 486, 583, Soph. 
Tr. 533 :—more freq. with a Particle, τῆμος ἄρα Il. 7. 434, Od. 
4. 401, etc. ; τῆμος δέ Hes. Op. 668 ; τῆμος δή Od. 12. 441; τῆμος 
ὅτε Jac. Anth. P. p. 4205 also answering to εὖτε, Od. 13. 95 :— 
absol. without any Conjunction to answer to, h. Merc. 101, Hes. 
Op. 557:—in Od. 7. 318, the sense requires αὔριον és° τῆμος δέ.. 
(not és τῆμος), as Nitzsch and Bekker. 11. in Ap. 
Rh. 4. 252, ἐοτάαψ. (Perh. akin to ἦμαρ, cf. σήμερον τήμερον, 
σῆτες τῆτες. Or it may be shortd. from αὐτῆμαρ. 

τημόσδε, Dor. ταμόσδε, Adv., -- τῆμος, very dub. in Od. 7.318, 
but certain in Theocr. to. 49, Call. Jov. 21, etc.; v. Buttm. 
Ausf, Gr. § 116, Anm. 16. 

τημοῦτος, Adv., rare collat. form from τῆμος, Hes. Op. 574 3 
on the formation of the word, v. sub τηλικοῦτος. 

τἠνάλλως, Adv., strictly for τὴν ἄλλως [ἄγουσαν ὅδόν, in the 
way leading elsewhither, i. e. in another manner : usu., like ἄλλως, 
with no particular aim, to no purpose, in vain, τὴν ἄλλως ψηφί- 
ζεσθαι Dem. 398. 8, cf. 449.13, Schif. Dion. Comp. p. 230. 
τηνεί, Adv., Dor. for ἐκεῖ, there, Epich. p. 15, Theocr., etc. 
τήνελλα, a word formed by Archil. Fr. 106, to imitate the twang 
of a guitar-string: he began a triumphal hymn to Hercules with 
τήνελλα, ὦ καλλίνιικε Xodpe,—and so the words τήνελλα καλλίνικε 
became a common mode of saluting conquerors in the games, a 
kind of Huzza, Schol. Pind. O. 9.1, Béckn Expl. ad 1., Interpp. 
ad Ar. Av. 1764, Ach. 1227, 1230. 
τήνελλος, 6, Comic word in Ar. Eq. 276, a conqueror who is 
received with the cry of τήνελλα,--- πὰ 50 Ξε- καλλίνικος. 

τηνεσμός, 6, another form of τεινεσμός, Nic. Al. 382, ubi v. 
Schneid. 

τηνίκἄ, Adv., (τῆνος) in Att., at chis or that time of day, at this 
or that precise time, whatever it may be, Theocr. 1.17: but the 
forms in common use are τηνικάδε, τηνικαῦτα : cf. Lob. Phryn. 
50. 11. later, generally, then, at this or that time, Ap. 
Rh. —Cf. ἡνίκα, πηνίκα, ὁπηνίκα, (Buttm. Lexil. 5. ν. εὖτε, sup- 
poses that there was an old word Fié, Fids, corresponding to the 
Lat. vice, and that hence came τὴν ixa, τηνίκα, hac vice: so he 
would take αὐτίκα for τὴν αὐτὴν ica: but Ὁ). [7] 

τηνϊκάδε, Adv.,=foreg., αὐ this time of day, so early, Plat. Crito 
43 A, Prot. 310 B: αὔριον την. to-morrow at this time, Id. Phaed. 
46 B. 

τηνϊκαῦτα, commoner form for τηνίκα, Hat. 1.17, 18, 63, Lys. 
93. 43, etc.; answering to ὁπηνίκα, Soph. Phil. 465 ; to ὅταν, Id. 
O. T. 76, etc. -—c. gen., τ. Tod θέρους αὐ this time of the summer, 
Ar. Pac. 1171. (From τηνίκα, as ἐνταῦθα from ἔνθα, Buttm. Ausf. 
Gr. §116 Anm. 15.) 

τηνόθεν, Adv., Dor. for ἐκεῖθεν, cf. τηνῶθεν. 

τηνόϑι, Adv., (τῆνος) Dor. for ἐκεῖ, there, Theocr. 8. 44. 

τῆνος, τήνα, τῆνο, Dor. for κῆνος, κεῖνος, éxetvos, that, Epich. 
p- 15, etc., and Theocr.: but Pind. seems to have used only éxe?- 
VOS, κεῖνος. 

τηνῷ, Δάν.» Dor. for ἐκεῖ, Theocr. 3. 25, though the reading 
varies. 

τηνῶθεν, and -θε, Adv., Dor. for ἐκεῖθεν, from there, thence, Ar. 
Ach. 754, Theocr. 3. 10. 

τηξί-μελής, és, wasting the limbs, νοῦσος Auth. P. 7. 234. 
τηξί-ποθος, ov, meliing away with desire, ἔρωτες Crates (Theb.) 
ap. Clem. Al. p. 492. [i] 

τῆξις, ews, 7, a melling away, dissolution, Plut. 2. 658 A. 
τἥπερ, Ep. and lon. for ἧπερ, dat. fem. from ὅσπερ, Hom. 

τηρέω, f. ow, (τηρός) to watch over, take care of, δώματα Hom. 
Cer. 1423 πόλιν Pind. P. 2.161, Ar. Vesp. 210. 2. to 
have an eye upon, give heed to, watch narrowly, τηρῶ αὐτοὺς οὐδὲ 
δοκῶν δρᾶν κλέπτοντας Ar. Eq. 11453 cf. Vesp. 3643 τὰς ἁμαρτίας 
Thue. 4. 60: τ. τι μή.., Ar. Pac. 146, Plat. Rep. 442 A:—to 
observe, watch for a person or thing, καί μ᾽ 6 πρέσβυς παραστεί- 
χϑντα τηρήσας Soph. O. T. 808; cf. Thuc. 6. 2; τ. τινα ἀνιόντα 
to watch for one’s coming up, Dem. 1252. 73 τηρῆσας ἄνεμον 
Thue. 1. 653 τ. νύκτα χειμέριον Id. 3. 223 νύκτα ἀσέληνον Dem. 
1380. 63 so, καιρὸς ἐτηρήθη Lys. 126. 35 τὴν ἀσφάλειαν τῆς ἐπι- 
βουλῆς τηροῦντα φυλάξασθαι Antipho 117, 14. 3. to observe 

882 


1420 


? ’ 
τηρήμων----τίθημι. 


or keep a treaty, etc., παρακαταθήκην Isocr. 6 D; ἀπόρρητα Lys. | Att.; gen. τίγριδος, etc., not till later. However, the animal 


189. 37; εἰρήνην Dem. 255.13. 11. Med. τηρέομαι, 
f. ἥσομαι, like φυλάττομαι, to be on one’s guard against, take care 
or heed, ὁ. acc., ὅπως un.., Ar. Vesp. 3713 50, Tnpod uh.., cave 
ne.., Ib. 13863; and in Act., ὃ τηρήσετον, μὴ ἄρχειν ἐπιχειρήσῃ 
Plat. Rep. 442 A; cf. Theaet. 169 C.—The fut. med. τηρήσομαι 
in pass. signf., Thuc. 4. 30. 

τηρήμων, ov, gen. ovos, watching, keeping, Or. Sib. 

τήρησις, ews, ἢ, a watching, heeding, keeping, Eur. Antig. 6: 
vigilance, Thuc. 7. 13: a@ noticing, observingy Def. Plat. 413 
E. II. a means of keeping secure, e.g. a ward, prison, 
Thue. 7. 86. 


τηρητέον; verb. Adj., one must watch, Plat. Rep. 412 E. 
τηρητής, οὔ, 6, a watcher, keeper, Diod. 
τηρητικός, 7, dv, watching, keeping. 

to be observed, Diog. Lu. g. 108, Strabo. 

THPO'S, a watch, guard,—an old word, the Root of τηρέω, found 
in use only in a dub. passage in Aesch. Supp. 248. (Cf. Sanscr. 
tra servare, and Lat. tuer-i.) 

τῇς; τῇσι, Ep. and Ion. for ταῖς, dat. fem. pl. from 8, ὅς, Hom. 

τητάω Dor. τᾶτ--» (τήτη) to bereave, τοῦ, τινά Tivos :—Pass., to 
be in want, starve, Hes. Op. 406 (where some Mss. have wrongly 
τιτᾶσθαι), and (acc. to Dind.) Xen. Cyr. 4.8, 33 :—c. gen., to be 
in want of a thing, to lose it, φίλων τὰτώμενος Pind. N. 10. 146: 
ἀδέρκτων ὀμμάτων τητώμενος Soph. O. C. 1200, cf. Phil. 383 ; xap- 
μάτων τητώμεθα Eur. Or. 10843 ῥυθμοῦ τητώμενοι Plat. Legg. 
810 B; εὐγενείας τητ. Arist. Eth. N. 1. 8,16. (Perh. akin to 
ζητεῖν, by which word the Ancients explain it: hence in Pass., 
literally, to be to seek in a thing.) 

τητάνειος, ov, and τήτειος, ον, like τήτινος, of this year. 

τῆτες, Adv., Att. for the fon. and common σῆτες, Dor. σᾶτες, 
this year, of or in this year, esp. in Comic Poets, as Ar. Ach. 15, 
Fr. 196, cf. Lys. ap. Harp. s.v.; 4 τῆτες ἡμέρα this very day, cf. 
Piers. Moer. p. 364 :—rarer collat. form τῆδες, only in Gramm., 
hence the Adjs., τήτινος, σήτινος, σατινός, τήτειος, σήτειος, τητά- 
γειο5, σητάνειος, σητάνιος etc. (τῆτες σῆτες, is related to ἔτος, as 
σήμερον τήμερον to ἡμέρα, cf. σήμερον sub fin.) 

ΤΗΤΗ, 7, like σπάνις, want, in Gramm. as Root of τητάω. 

τήτϊνος, 7, ov, or τητινός A. B. p. 66, (τῆτε5) of this year, this 
year’s, Luc. 

τῆτος, cos, τό, --τήτη, Only in Hesych., τήτει, σπάνει, unless it 
is read in Eur. ap. Ath. 613 D, τήτει σοφῶν (sc. στομάτων), 
where the Ven. Ms. has τι εἴ τι, others μὲν ἐπί: cf. χῆτος. 

τηὕὔσιος, a, ov, empty, idle, vain, undertaken to no purpose, 
τηϑσίη ὁδός Od. 3. 316., 15.133 τηὕσιον ἔπος an idle, rash, inso- 
lent word, h. Hom. Ap. 540. Adv. --ίως, Theocr.25. 230. (Acc. 
to some Jon. for ταύσιος or ταύσιμος, and this for αὔσιος, -- μά- 
towos. Others refer it to ἀὕὔω, diiréw, noisy, empty). [v] 

τί and τὶ, neut. from τίς and τὶς, q. v- 

-τί, Termin. of several oxytone Advs., which we often find 
changed into -τεί. Kiihner, Gr. Gr. ὃ 363 Anm.1, holds that 
πτει is the termin. when 7 belongs to the Root, —7: when it is a 
mere inflexion. The quantity of « varies in a way not yet satis- 
factorily explained, v. Lob. Aj. 1213 (1227), Blomf. Gloss. ad 
Aesch. Pr. 21. 

τιάρα, 7, in Hdt. always τιάρας or τιήρης; 6:—a tiara, the 
Persian head-dress, esp. on solemn occasions, Hdt. 1. 132., 7. 61., 
8.1203; worn by the great king, Aesch. Pers. 661; but then up- 
right, Xen. An, 2. 5, 23, Phylarch. 21; v.sub κυρβασία, κίδαρις, 
cf. Dict. of Antiqq. : described by Curtius 3. 3, 19, regium capitis 
insigne, quod caerulea fascia albo distincta circumibat, cf, Xen. 
Cyr. 8. 3, 13 :—Hadt. 3. 12 joins πίλους τιάρας, cf. πῖλος 11. [ap] 

τιάρας, ov, ὃ, Ion. tijpys,=foreg., Hdt. [ap] 

τίᾶρις, 7, rare collat. form from τιάρα, Hesych. 

ταρό-δεσμον, τό, and —pes, 6, a band for fastening the tiara 
behind, Polyaen. 7. 6, 2. ξ 

τϊδρο-ειδής, ἔς, shaped like a tiara, like or resembling one, Xen. 
An. 5. 4, 13. : 

TiGpo-dpos, ov, wearing a tiara, Max. Tyr. 

τιβήν, jivos, ὃ, -- τρίπους, Lyc. 1104. 

τίβηνος, 6,=foreg.; perh. akin to ἰβάνη, ἴβηνος : cf. Lob. 
Paral. 138. 

TiyyaBap., τό, Att. for κιννάβαρι, Diocl. Mel. 4. [ya] 

τιγγᾶβᾶἄρϊνός, ή, dv, vermilion-coloured. 

tiypts, 7, also 6, Alex. Πυραυν. 4, Arist. H. A. 8. 28, 14, 
Theophr. ; the tiger. The declension with the gen. τίγριος, acc. 
τίγριν, nom. plur, τίγρεις, gen. ewy, seems to have been the best 


2. pass., needing 


seems to have been unknown in Greece till Alexander’s time; 
Seleucus sent one to Athens, 6 Σελεύκου τίγρις Alex. l.c., cf. 
Meineke Philem. p. 372 (Neaer. 1). 

τιγρο-ειδής, és, like a tiger, tiger-spotted. 

τίζω, (τί) to be always asking ‘what2’ Ar. Fr. 689. 

tin, strengthd. for ti, why? wherefore2 Hom., Hes., and Att. 
Comedy : followed by a Particle, τίη δέ Il. 15. 244, Od. 16. 421, 
etc.; τίη δή 1]. 21. 436; τιή τι δή; Ar. Thesm. 84, cf. Nub. 755. 
—It is usu. written oxytone in Att., Buttm. Ausf. Gr. § 117 
Anm. 5; οἵ, ὅτιή. (It was formed from τί, as ὁτιή from ὅτι and 
ἐπειή from ἐπεί :—acc. to Buttm., Lexil. sub v. δείλη 9, for τί δή.) 

τί ἣν εἶναι, τό, as Subst., existence in thought or idea, as dis- 
tinct from the matter or reality, Arist. Metaph. 6. 4. 4, 6, ete. 

τϊήρης, ov, 6, Ion. for τιάρας, Hat. 

τιθαιβώσσω, ἐο build, make a nest,—of bees, to make honey- 
combs, Od. 13.106; also of fowls, Nic. Th. 199. II. to 
nourish, foster, tend, Lyc. 622. (Akin to τιθάς, 7109, τίτθη, τι- 
θήνη, τιθασός, τιθασσός etc.) 

τῖθάς, ἀδος, 7, ὄρνις, like τιθή, the domestic hen, barn-door fowl, 
Anth. P. 9. 95. 

τιθἄσεία, 7, a taming, domestication, ἰχθύων Plat. Polit. 264 C. 

τιθάσευμα, aos, τό; a device for taming or domesticating. 

τιθάσευσις, εως, 7, a taming, domesticating, prob. 1. Theophr. 
τιθάσευτήρ, pos, 6,=sq. 

τιθασευτής, οὔ, 6, one who tames, domesticates, Ar. Vesp. 704. 

TiWaceuTiKOS, 7, dv, tameable, Arist. H.A. I. 1, 33- 

τὶθἄσευτός, 7, dv, verb. Adj., tamed: tameable. 

τιθάσεύτωρ, opos, ὃ, poet. for τιθασευτής, Opp. C. 2. 543. 

τιθάσεύω, to tame, domesticate, Plat. Rep. 589 B, etc.; τιθα- 
σεύοντες τὰ χρήσιμα τῶν ζώων Xen. Mem. 4. 3, 10:—metaph., 
ὑμᾶς τιθασεύουσι χειροήθεις ποιοῦντες Dem. 37. 9. 

τἴθασός, dv, not so well τίθασος, (τιθός, τιθή, τίτθη, τιθήνη) :--- 
tamed, domesticated ; esp. of animals, tame, domestic, Lat. cicur, 
χήν Soph. Fr. 745, cf. Epicrat. Lais; opp. to ἄγριος, Plat. Polit. 
264 A:—and so of plants, cultivated, reared in gardens, etc., 
Plut. Cor. 3; hence Adv. -σῶς, τ. ἔχειν to be reclaimed, Plat. 
Tim. 77 Α :---τιθασὸς "Αρης domestic, intestine strife, like ἐμφύ- 
Atos, Aesch. Eum. 356.—The forms τιθασσός, τιθασσεύω, etc., are 
rejected by Bekk. in Plat., and Dem., though he retains them in 
Arist. ;—prob. they should everywhere be rejected, on the au- 
thority of the best Mss., and of the Poets, who always shorten 
the second syllable; v. Lob. Path. 433. ἃ 

τίθάᾶσο-τρόφος, ον, keeping tume animals, Opp. C. 1. 354. 

τιθασσεία, τιθασσός, etc., v. sub τιθασεία etc. 

τιθάσσω, assumed by Gramm. to derive τιθασεύω, E. M. 758. 

τιθέαμεν, for τίθεμεν, as διδόαμεν for δίδομεν; 1 pl. pres. from 
τίθημι, Lob. Phryn. 245; so, τιθέᾶσι, Jon. and Att. 3 pl. for τι- 
θεῖσι, τιθέᾶται for τίθενται. 

τιθέμεν, for τιθέναι, inf. of τίθημι, Hes. Op. 742, Pind. P. 1. 78. 

τίθεμμι, Aeol. for τίθημι. 

τίθεν, Aeol., Dor. and Ep. for ἐτίθεσαν, 3 pl. impf. from τίθημι. 

τίθεσκε, Ion. 3 impf. from τίθημι. 

τιθευτήρ, ἢρος, 6,=T1Anvds, Or. Sib. 

τιθεύω, dub. form of τιτθεύω. 

Tia, post. form of τίθημι, used by Hom. only in 3 impf. ἐτίθει; 
τίθει : of the pres. we have 2 sing. τιθεῖς Pind. P. 8. 14: 3 sing. 
τιθεῖ Mimnerm. 1. 6., 5.73 never in Att., Pors. Or. 141. 

τιθή, ἡ, Ξ-- τίτθη, Hesych., dub. ; 

τίθημι, τίθης, τίθησι, but 2 sing. in Hom. always τίθησθα, which 
is also the 2 sing. impf. in Od. 9. 4043 3 pl. τιθεῖσι Hom., and 
Hes.; Ion. and Att. τιθέᾶσι : inf. τιθέναι Hom. and Hes. ; also 
τιθήμεναι 1]. 23.833 and τιθέμεν (v. sub voc.). Of the impf. ἐτί- 
θην Hom. has only 3 pl. τίθεσαν Od. 22. 456: Ton. τίθεσκον, also 
ἐτίϑεα. He also has the collat. form τιθέω, 4. v. Fut. θήσω, Hp. 
inf. θησέμεναι Hom., θησέμεν Pind. Aor. τ ἔθηκα Hom., and Hes., 
—with and without augm. Pf. τέθεικα, plapf. ἐτεθείκειν post- 
Hom. Aor. 2 ἔθην, in Hom. usu. without augm., esp. in 3 pl. 
θέσαν: opt. θείην - conj. θῶ, Ion. resolved θέω, whence θέωμεν 
(pronounced as dissyll.), Od. 24. 485; and lengthd. Ep. θείω, 
Hom.; θείομεν for θείωμεν, θῶμεν, Il. 23.244, Od. 13. 3645 but 
2 sing. θήῃς, not Oelns, Il. τό. 96, Spitzn. Exc. i. ad Il. : inf. θεῖς 
vot, in Hom. also θέμεναι, and sometimes in Od. θέμεν, so too 
Hes. Op. 61, 67: imperat. θές for θέθι. (Both aorists are com- 
mon, but the inf. and part. are always formed from aor. 2).— 
Med. τίθεμαι, Ep. part. τιθήμενος Il. 10. 34: impf. ἐτιθέμην, rare 
in Hom. Fut. θήσομαι, post-Hom. Aor. 1 med. ἐθηκάμην; 


τίθημι. 


whence θήκατο Il. το. 31, Hes. Sc. 128, part. θηκάμενος Theogn. 
1150 B, Pind. P. 4. 51,201. Aor. 2 med. ἐθέμην, freq. in Hom., 
3 opt. θεῖτο Od. 17. 2253 θέο, imperat. for θέσο, θοῦ, Od. 10. 333. 
The aor. 1 med. belongs exclus. to Ion. and Dor.: the Att. use 
only the aor. 2. Pass. τίθεμαι : fut. τεθήσομαι : aor. ἐτέθην : pf. 
τέθειμαι : plapt. ἐτεθείμην : Hom. has not the Pass. at all. (The 
Root was OE-, OH-, whence by redupl. τί-θημι [τὶ--Ἴ, as Sanscr. 
da-dhdmi from dha.) 

Radic. signf. to put, set, place; then, generally, to bring a 
thing into a place ; and so, to bring into ὦ situation, to bring 
about, cause. ‘The Med. in Hom. only differs from the Act., in 
the action being strictly reflected on the subject, or something im- 
mediately connected with it, cf. Il. 3. 310., 10. 31: so that it is 
difficult to separate them. 

A. in strictly local signf., to set, put, place, followed rather 
by in than into, like Lat. ponere and collocare, τ. év.., Hom.; 
also ὁ. dat. only, Od. 10. 333, etc.: more rarely, 0 put into, 
εἰς... Il. 23. 704., 24. 797: also, τ. ἐπί or μετά τινι; also, τ. ἐπί 
twos Od. 6. 2523 ἀμφί τινι 1]. 10. 343 ἀνά τινι 1]. 8. 4413 ὑπό 
τινι 1]. 24. 6443 ὑπό τι Od. 4. 445 ; etc.—Special usages : I. 
θεῖναί τινί τι ἐν χερί or χερσίν, 6. 5. γέρας, κίθαριν, to place it in 
his hand, give it him by so doing, Hom.; also, τ. οἶνον ἐν χείρεσσι 
to hand the wine to him, Od. 14. 448: in Med., of women, θέσθαι 
υἱόν, παῖδα ὑπὸ ζώνῃ to have a child put under her girdle, i. e. to 
conceive, ἢ. Hom. Ven. 256, 283: metaph,, θεῖναί τινι ἔπος, μένος 
ἐν φρεσί, βουλήν, νόον, θυμὸν ἐν στήθεσσι, to plani a word, warn- 
ing, etc., in his mind, like the Att. νουθετέω, (where we rather 
say, to put him in mind, in a rage, etc.), Hom. ; but, τιθέμεν νόῳ 
to lay a thing to one’s own heart, dear in mind, Pind. P. 1. 78; 
and in Med., θέσθαι θυμὸν ἐν στήθεσσι to lay up wrath in one’s 
heart, treasure it there, Il. 9. 629; so, αἰδῶ καὶ νέμεσιν ἐν φρεσὶ 
θέσθαι 1]. 13.1213 θέσθαι τινὶ κότον to harbour enmity against 
him, Il. 8. 449; θέσθαι νόον καθαρόν Theogn. 89; τιθέμενος, 
ἄγναμπτον νόον Aesch. Pr. 163: absol., ἐν φρεσὶ θέσθαι, c. inf., 
to bear in mind, think of doing a thing, Od. 4. 7293 cf. βάλλω 
Tid. II. to set, place, fix upon a thing, ἐπὶ φρένα 
θῆχ᾽ iepotor he turned his mind, gave his attention to them, Il. 10. 
46. III. to fix, settle, τ. τέρματα to set the bounda- 
ries, Il. 23. 333, Od. 8. 193: esp., τ. ἀγῶνα to appoint, hold 
games, Hdt., etc.; πεντετηρίδα τ. to institute it, Pind. O. 3. 38: 
usu. of the prizes in these games, to bring them out, Lat. propo- 
nere, ἄεθλα 1]. 23. 263, etc.3 in full, θεῖναι és μέσσον Ib. 404; in 
Att. usu. ἐν μέσῳ 1., Lat. in medio ponere, to lay before people 
(but in Aesch. Cho. 145 10 interpose as a parenthesis) ; ὑμῖν és 
μέσον ἀρχὴν τιθείς placing it at your disposal, Hdt. 3. 142: 
elsewh. τ. τι εἰς τὸ κοινόν Xem. Mem. 3. 14, I. 2. to as- 
sign, award, τιμήν τινι 1]. 24. 57 : esp., T. νόμον to assign or give 
law, lay down as law, of a supreme legislator, Soph. El. 580, Plat. 
Rep. 339 C, Dem. 731. 21, etc.; but θέσθαι νόμον, strictly, 10 
give oneself a law, of any procedure under republican forms, and 
hence usu. in cases of Greek lawgiving, Hdt. 1. 29, etc.; cf. 
Stallb. Plat. Gorg. 483 B; hence the word θεσμός for νόμος, τι- 
θέναι θεσμόν Aesch. Eum. 484: so, ἀγορὴν θέσθαι to hold or call 
an assembly of the people, Od. 9. 171, ete. (where, however, the 
Med. may mean {0 call it for one’s own business) : hence, 3. 
generally, to ordain, establish, order, οὕτω νῦν Ζεὺς θείη So may 
Zeus ordain for me .., Od. 8. 465, etc. 4. ὄνομα θεῖναί 
τινι to fix a name upon him, solemnly give it, Od. 19. 403 : but 
usu. in Med., ὄνομα θέσθαι---τιοῦ reflexively, to give oneself a 
name, but ¢o give a child either one’s own name, or at least a 
name at one’s own discretion, Od. 19. 406, Hdt. 1. 113, etc. ; so 
always in Att., Valck. Phoen. 12. 5. in Med., to fix in 
common with others, agree wpon, ἡμέραν Dem. 1039. 6. 6. 
σκῆψιν τ. to allege an excuse, Soph. El. 584. 4. εὖ θεῖναί 
τι to restore to its place, opp. to κακῶς θεῖναι, Theogn. 845 
B. IV. to set up or deposit in a temple, like ἀνατί-- 
θημι; to devote, dedicate, ἀγάλματα Od. 12. 347, cf. Il. 6. 92, 
Valck. Phoen. 577: hence 2. of Artists, to evhibit their 
works: then, also, éo represent, portray in a work of art, of the 
shield of Achilles, Il. 18. 541, 550, etc.; so, ponere virum, Hor. 
Od. 4. 8, 8, A. P. 34. V. to assign to a place or 
class, to hold, reckon, τι εἴς τι Plat. Soph. 264 C, cf. 235 A; also, 
ἔν τινι Ib. 236 C: freq. in Med., τίθεσθαί τινα ἐν τιμῇ to hold 
him in honour, Hat. 3. 3 ; but, τιθέναι ἐν αἰτίᾳ Hat. 8. 99; τ. τι 
ἐν αἰσχρῷ to reckon it for shameful, Eur. Hec.-806: τιθέγαι τινὰ 
ἐν φιλοσόφοις Plat. Rep. 475 Ὁ ; also, θεῖναι ἐν μέρει τινός Id. 
Soph. 252 B, and so in Med. :—then, generally, to hold, reckon 


1421 


for or as, esp. in Med. implying that such is one’s own opinion, 
so c. dupl. ace., τί δ᾽ ἐλέγχεα ταῦτα τίθεσθε; why hold you this 
for a reproach? Od. 21. 333: and 80,:-- ἡγεῖσθαι, νομίζειν, to hold, 
believe, θέσθαι παρ᾽ οὐδέν to set at nought, Aesch. Ag. 2303 but 
also in Act., θεῖναί τινα τῶν πεπεισμένων to put him down, reckon 
him for one of them, Plat. Rep. 424 C, cf. Dem. 645. 22: τῆς 
ἡμετέρας ἀμελείας ἄν τις θείη might impute it to our carelessness, 
Dem. 12. 5. VI. to place to account, in rationem re- 
Serre, Dem. 825. 2., 839. 24. VIL. τὴν ψῆφον τιθέναι 
to put the pebble down on the board, count, reckon: but in Med., 
τίθεσθαι ψῆφον to put down one’s pebble or ballot, to give one’s 
vote, Xen. Cyr. 1. 3,173 ἐπὶ φόνῳ for death, Eur. Or. 756; 
hence also, τίθεσθαι τὴν γνώμην to determine, c. inf., Hdt. 7. 82; 
ταύτῃ Ar. Eccl. 658; περί τινος Andoc. 26. 93 τίθεσθαί τινι (sc. 
τὴν ψῆφον) in his favour; and so, τίθεσθαι τῇ γνώμῃ to agree to 
the opinion, Soph. Phil. 1448, ubi v. Herm. 2. to pay 
down, pay, discharge, καταβολάς, μετοίκιον etc., Dem. 791. 21., 
845. 21. VIII. to deposit, as in a bank, Dem. 1236. 
fin.; for which however Hat. 6. 86 has the Med., χρήματα θέσθαι 
παρά τινα to deposit one’s money in his hands :—also, to deposit a 
pledge and borrow money, 6 θείς the mortgager, 6 θέμενος the 
mortgagee, Plat. Legg. 820 E; cf. Lob. Phryn. 468. IX. 
in military language, τίθεσθαι τὰ ὅπλα, has three signfs. 5 I. 
to stuck, pile arms, as in a camp, to bivouac, esp. in the face of an 
enemy, Thuc. 4. 44., 7. 3: hence, ὅπλα τ. to encamp, take up a 
position, Valck. Hat. 9. 52, Lys. 188. 10, Xen. An. I. 5, 17, 
etc. 2. to get soldiers under arms, to draw up in position, 
in array, ἀντία τινός against one, Hdt. 5. 74, (but in 1. 62, ἀντία 
Tov ναοῦ seems to be merely over against it, cf. Poppo Ind. Xen. 
Anab.): poét., πάτρας ἕνεκα eis δῆριν ἔθεντο ὅπλα Inscr. ap. Dem. 
322. 6. 3. to lay down one’s urms, surrender, Plut. 2. 759 
A: 80, πόλεμον θέσθαι to settle, end it, Thue. 1. 82; and, καλῶς 
0. τὰς διαφορὰς πρός τινα Andoc. 18, 21 :—but, 4. εὖ θέ- 
σθαι ὅπλα merely to keep one’s arms in good order, Ken. Cyr. 4. 
5, 33 like εὖ ἀσπίδα θέσθω 1]. 3. 382. X. to lay in 
the grave, bury, Thue. 1. 138. XI. to plant trees, 
Xen. Oec. 19. 7. 

B. Metaph., to put in a certuin state or condition, much the 
same as ποιεῖσθαι, and so oft. to be rendered by our make: 
hence, I. of persons, 10 make one something, appoint, 
θεῖναί τινα μάντιν, ἱέρειαν Od. 15. 253, Ll. 6. 3003 80, 0. τινα Ba- 
σιλέα, ἀρχέπολιν Pind. O. 13. 31, Pind. 9, 93 3 θεῖναί τινα γυναῖκά 
τινος to make her another’s wife, of a third person who negotiates 
a marriage, Il. 19. 298; but in Med., θέσθαι τινὰ γυναῖκα or 
ἄκοιτιν to make her one’s wife, take her to wife, Od. 21. 72, 3163 
ἥτε με τοῖον ἔθηκε ὅπως ἐθέλει WhO has made me such as she will, 
Od. 16. 208; σῦς ἔθηκας ἑταίρους thou hast made my comrades 
swine, Od. 10. 3383 so, ναῦν λᾶαν ἔθηκε Od. 13. 163, cf. 1], 2. 
318 : also, θέσθαι τινὰ γέλωτα to make one a laugh, a laughing- 
stock, Hdt. 3. 29., 7. 2093 but, θεῖναί τινι γέλων to cause them 
laughter, Eur. Ion 1172. 2. with an Adj., θεῖναί τινα 
ἀθάνατον καὶ ἀγήραον to make him undying and undecaying, Od. 
5. 1363 so, τυφλόν, ἀφνειὸν τ. τινά 1]. 6. 139. 9. 483 5 ζηλωτόν 
Pind., etc. 3. τίθεσθαί τινα παῖδα Lo make him one’s child, 
adopt him, Plat. Lege. g29 C. 4. ὁ. inf., to make one do 
so and so, τιθέναι τινὰ νικῆσαι to make him conquer, Pind. N. το. 
89; μετατρέπειν Fr. 164. II. of things, etc., 0 make, 
prepare, cause, bring to pass, ἔργα 1]. 3. 3213 τ. κέλαδον καὶ ἀῦτήν 
to make an uproar, Il. 9. 5473 ὀρυμαγδόν Od. 9. 235 5 0. dat. pers., 
τ. φόως ἑτάροισι to bring light to his comrades, Il. 6. 6; so, χάρ- 
mar’ ἄλλοις ἔθηκεν Pind. O. 2. 1803 πόλει κατασκαφὰς θέντες 
Aesch. Theb. 47; εἰρήνην φίλοις Id. Pers. 7693; αἷμα θήσεις Hur. 
Bacch. 835 ; etc. 2. freq. in Med., to make or prepare 
for oneself, θέσθαι κέλευθον to muke oneself a road, open a way, 
Il. 12. 418; μεγάλην ἐπιγουνίδα θέσθαι to make onesely, get a large 
thigh, Od. 17. 225, cf. 18. 74: θέσθαι πόνον to work oneself annoy, 
Aesch. Eum. 226; μαρτύρια θέσθαι to procure oneself testimony, 
Hat. 8. 55 : χάριν τίθεσθαί τινι to win favour from a person, do 
him a kindness, Hdt. 9. 90,1073 θήκασθαι ἀνδρὸς αἰδοίου πρόσ- 
οψιν to put on the aspect of a reverend man, Pind. P. 4. 52, cf. 
Interpp. Hesych. 1. p. 1710. 3. εὖ or καλῶς θέσθαι τι to 
manage or arrange a thing well for oneself, to make good use of, 
Hdt. 7. 236, Valck. Hipp. 708, cf. supra A. 111. 7, 1X. 4. 

C. τίθημι c. ace. oft. stands periphr. for a simple Verb, σκέ- 
δασιν θεῖναι to make a scattering, for σκεδάσαι, Od. 1. 116: 50, 
θεῖναι κρύφον, νέμεσιν, αἶνον, for κρύπτειν, νεμεσᾶν, αἰνεῖν, Pind. 
O. 7. 111., 8.114, N.1. 5: also in Med., θέσθαι μάχην for μά- 


1422 


τι θηνεία----τιμαρχία. 


χεσθαι, 1]. 24. 4025 θέσθαι θυσίαν, γάμον, for θύειν, γαμεῖσθαι, | τεκών Bur. El. 335;—but the accent does not change, Lob. 


Pind. O. 7. 77.» 13. 753 θέσθαι σπουδὴν ἀμφί twos Pind. P. 4. 
4923 τ. ἐπιστροφὴν πρό τινος Soph. O. T.1345 but usu. ὁ. gen., 
0. λησμοσύνην, συγγνωμοσύνην τινός Soph. Ant. 151, Tr. 1265. 

τιϑηνεία, ἡ, --τιθηνία, Opp. H. 1. 663. 

τἰθηνεύω, = sq. 

τιϑηνέω, f. Now, to take cave of, tend, nurse, Hipp. Art. 826, in 
Pass.; but usu. in Med, (v. Schif. Mel. p. 82), h. Hom. Cer. 
142, Theogn. 1231, Simon. 150, 173, Xen. Cyr. 8. 5, 19: gene- 
rally, to keep, like θεραπεύω, οὗ (where) πότνιαι σεμνὰ τιθηνοῦνται 
τέλη θνατοῖσιν Soph. O. C. 1050. 

τιθήνη, 7, strictly fem. from τιθηνός, a nurse, waiting-woman, 
maid, 1]. 6. 3893; παῖς ἄτερ ὡς φίλας τιθήνας Soph. Phil. 704, cf. 
Plat. Tim. 49 A, etc. :—metaph., Aetna is called χιόνος τιθήνα 
Pind. P. 1. 39: generally for μήτηρ. Coluth. 372. 

τιθήνημα, atos, τό, a nursling, ῥόδα ἔαρος τ. Chaerem. ap. Ath. 
608 E. 

τιθήνησις, 7, a nursing, tending, rearing, Plat. Legg. 790 C. 
τὶθηνήτειρα, 7,=T104vn, Antip. Sid. 45. 

TOnvaThp, ἤρος, ὃ, --τιθηνός, Anth. Plan. 179. 

τἰθηνητήριος, a, ov, nursing, tending, Anth. P. 9. 1. 

TOnvia, ἢ, --τιθήνησις, Lxx. 

τἴθηνός, dv, nursing, tending, rearing, πόνων τιθηνοὺς τροφὰς 
ἀποδιδόναι, i.e, to keep and feed a nurse in return for her labours, 
Eur. I. A. 1230:—also 6 7., as Subst., one who nurses or brings 
up, @ foster-father, tutor, Nic. Al. 31; and 7 τιθηνός, -οτιθήνη, 
Pind. Fr. 14. (From 7194, τίτθη, 7184s, etc.) 

τίθησθα, Ion. for τίθης, 2 sing. from τίθημι, Od. 9.404., 24.476. 
7196s, 7, dv, -- τιθασός, Arat. o60, Ael. 

τιθύμαλίς, ίδος, ἡ, -ε- τιθύμαλος παράλιος, Opp.—The form —Oijué- 
Als, ἴδος, ἢ, in Nic. Th. 617, is rejected by Schneider. 
τιθύμαλος, (not so well τιθύμαλλος), ὃ, spurge, euphorbia, Cra- 
tin. Incert. 135, Ar. Eccl. 405: heterocl. pl. τιθύμαλα, Anth. P. 
9. 217.—Many kinds were known to the Ancients : I. 
τ. ἄρρην, also χαρακίας, κομήτης, ἀμυγδαλοειδήῆς and κω- 


βιός. 2. τ. θῆλυς, also καρυΐτης, μυρτίτης and μυρσινί- 
TNSe 3. τ. παράλιος, also τιθυμαλίς. 4. τ. 
ἡλιοσκόπιος. 5. 7. κυπαρισσίας. 6. τ. δεν- 
δρώδη-. 7. τ. πλατύφυλλος. Physicians used the juice 


or berries, as a purgative or emetic.—(Prob. from θύμος, from 
some likeness to the plant θύμος or toa wart; v. θύμος τι). [Ὁ] 
Τιθωνός, 6, Tithonos, brother of Priam, husband of Eos, and 
father of Memnon, Hom., Hes., etc. :—metaph. of a decrepit old 
man, Ar. Ach. 688,—because, as the tale went, Eos begged Zeus 
to grant immortality to Tithonos, but forgot-to ask for eternal 
youth, so that he kept pining away for ever. 

τικτικός, ή, dv, of or belonging to childbirth, τ. φάρμακον, a me- 
dicine used for women lying-in, Ar. Fr. 690. 

τίκτω, lengthd. from Root TEK-: fut. τέξω Od. 11. 240, h. 
Hom. Mere. 4935 usu. τέξομαι 1]. 19. 99, Hes. Th. 469, 898, h. 
Hom. Ap. tot; poét. also τεκοῦμαι, inf. τεκεῖσθαι ἢ. Hom. Ven. 
127, though Buttm. questions this form, as also τεξείεσθε in 
Arat. 124: aor. ἔτεκον : pf. τέτοκα, part. τετοκώς, via, ds, Hes. 
Op. 589. The pf. pass. τέτεγμαι and aor. ἐτέχθην, are used by 
Hipp., Pausan., Anacreont. 39. 8., 41. 1; but not in good Att. ; 
τέτογμαι only in Synes.; aor. 1 act. ἔτεξα is very rare, Lob. 
Phryn. 743.—Only Poets use τίκτομαι as Dep. med. in same 
signf. as Act., Aesch. Fr. 38; aor. 1, τέξασθαι Hes. Th. 889, 
though here the reading varies: freq. in aor. 2, ἐτεκόμην, τέκετο, 
rexéoOc1.—Of these tenses Hom. has pres. and impf., but most 
freq. aor. act. ἔτεκον, τέκον, also not seldom in the med. form, 
τεκέσθαι, τέκετο : the fut. τέξω, τέξομαι, v. supra. 

To bring into the world; of the father, to beget ; of the mo- 
ther, to bring forth. In Hom. it may be observed, that I. 
the impf. act. τίκτε, ἔτικτε is always used of the father, Il. 2.628., 
6.155, 206., 11.224,etc. ~ 2. the aor. act. τέκε, ἔτεκε 
mostly of the mother, 1]. 6. 22, etc. :—so also fut. med. τέξεσθαι 1]. 
16. 19. 3. the aor. med. τέκετο is commonly used of the 
father, as 1]. 6. 154, etc. : but, 4. reversely, τέκετο is 
occasionally found of the mother, as 1]. 2. 742., 6. 206., 22. 48 ; 
and τέκε of the father, Hes. Th. 208, Fr. 10. 2. 5. 
the 3 pl. aor. act. réicov, ἔτεκον is used of both parents, Tl. 22. 
234, Od. 7. 55., 23.61, Hes. Th. 45: hence, of τεκόντες the pa- 
rents, Aesch. Theb. 49, Soph. O. T. 909, etc. ; c. gen., just like 
οἱ τοκεῖς, ἰόντων τοῖς τεκοῦσι Aesch. Pers. 245 :—and so, sepa- 
rately, 6 τεκών the father, Aesch. Cho. 690, Soph. O. C. 1108; 
ἢ τεκοῦσα the mother, Aesch, Theb. 928, ete.; ὁ, gen., 6 κείνου 


Phryn. 322: also, of τεκόμενοι of the mother, Aesch. Cho. 
40. II. of beasts, to bear young, breed, Il. 16. 
150, Hes. Op. 589; of the hare, τὰ μὲν τέτοκε, τὰ δὲ τίκτει; 
τὰ δὲ κύει Xen. Cyn. 5.13: of birds, to hatch, 1]. 2. 313: 
ὠὰ τίκτειν to lay egys, Hat. 2. 68. III. of trees, 
to bear, produce, ἢ γῆ τίκτουσα ποίαν Eur. Cycl. 3333 τίκτε- 
σθαι φόρους yas Aesch. Supp. 674: in Med., Aesch. Cho. 

127. IV. metaph., to pxoduce, generate, bring about, 
λέγω τὴν χώρην λιμὸν τέξεσθαι Hdt. 7. 49: ἐπειχθῆναι τίκτει 
σφάλματα Id. 7. το, 6 ; τὸ γὰρ δυσσεβὲς ἔργον μετὰ μὲν πλείονα 
τίκτει Aesch. Ag. 760; μὴ θράσος τίκτῃ φόβον Id. Supp. 498; 
χάρις χάριν yap ἐστιν 7 τίκτουσ᾽ ἀεί Soph. Aj.5223 μέλη Pseudo- 
Eur. Supp. 1803 ῥήματα Ar. Ran. 10593 & ἀεὶ τίκτει πόλεμον 
καὶ ἔχθραν Plat. Rep. 547A; πῦρ τέξεται Xen. Cyr. 7.5, 233 ete. 

τίλαι, ai, any thing pulled to pieces; flocks, motes floating in the 
air, Flut. 2.722 A, cf. tiAos. 

τιλάω, f. how, to have a thin stool, χολὴν TAG Hippon. 46(40). 

τίλημα, atos, τό, a thin stool. [τ 

τιλλάρια, τά, V. τιτλάρια. 

τιλλο-ττώγων, f. ὠνος, 6, one who plucks out his beard, A. B. 

TIAAQ, ἢ. TIAG: aor. riAa: pf. pass. τέτιλμαι. To pluck, pull, 
pluck out or off, lear, shred, πολιὰς δ᾽ ἄρ᾽ ἀνὰ τρίχας ἕλκετο χερ- 
aly, τίλλων ex κεφαλῆς Il. 22. 78, cf. 406; so in Med., χαίτας 
τίλλεσθαι to pluck owt one’s hair, Od. 10. 567: τίλλειν πέλειαν 
to pull, rend a dove in pieces, Od. 15. 527, cf. Hdt. 3. 76, Aesch. 
Pers. 209; as a description of an idle fellow, τίλλων ἑαυτόν Ar. 
Pac. 546, cf. Ach. 31: but τέφρᾳ τιλθῆναι, as a punishment of 
adulterers, Id. Νὰ. 1083; cf. Ran. 424, and v. sub παρατίλλω, 
τέφρα ----τ. μέλη lo pull the harp-strings, play harp-tunes, Cra- 
tin. Hor. 2. 2. since tearing the hair was a usual ex- 
pression of sorrow, τίλλεσθαί Twa to teur one’s hair in sorrow for 
any one, like κόπτεσθαί τινα, τύπτεσθαί τινα, Lat. plangere ali- 
quem, τόν γ᾽ ἄλοχός τε φίλη καὶ πότνια μήτηρ τιλλέσθην 1]. 24. 
Vit. 3. metaph., to pluck, ver, annoy, like Lat. vel- 
lere, vellicare, verare, Bergk Anacr. 34; ὑπὸ τῶν συκοφαντῶν 
τίλλεσθαι Ar. Av. 285; cf. Theocr. 3.21. (Akin to Lat. vello, 
vellico, vellus, villus, and the redupl. dito, perh. also to σίλλυβος 
and otfAdos.) 

τίλλων or τίλων, 6, a fish of the Thracian lake Prasias, Hdt. 5. 
16 :—wrongly written also TUAwy, ψύλων. 

τίλμα, atos, τό, any thing pulled or shredded, esp. lint, 
Hipp. 11. any thing that can be pulled or pluck- 
ed. III. = τίλσις, Diose. IV. in Medic. 
language, τίλματα - σπάσματα, Galen. 

τιλμάτιον, τό, Dim. from foreg., Galen. 

τιλμός, 6, a pulling, tearing, esp. of the hair, Aesch. Supp. 839: 
with κγησμός, as a symptom in sickness, Hipp. Epid. 1. 959. 

tthos, not Tidos, 6, a thin stool, as in diarrhoea, stercus liqui- 
dum, Poll. 5.91. (Hence τιλάω : akin to σπατίλη.) 

τίλος, 6, (τίλλω) any thing pulled or shredded, flock, down, etc. : 
of τίλοι the fine hair of the eyebrows, Poll. 2. 503 also τὰ τίλα, 
cf, τίλαι. (Akin to πτίλον, πτίλος, but not to ὄπτιλος.) 

τίλσις, ews, ἢ») (TIAAw) a pulling, shredding, τριχῶν Arist. Eth. 
N. 7. §, 3. 
τιλτός, ή, dv, verb. Adj. from τίλλω, pulled, plucked, shredded : 
τιλτὸς μοτός, also τὸ τιλτόν (or τίλτον), Ξε τίλμα 1, lint :—but τὸ 
τιλτόν (se. Taptxos) salt fish thal was stripped of its scales befure 
curing, Nicostr. Antyll. 2. 5, Plat. (Com.) Incert. 14. 

τίλφη, 7, Ξε σίλφη, Luc.: also written τίφη, Lob. Phryn. 300. 

τίλων, f. ὠνος, ὃ, V. τίλλων. 

Τιμαιο-γρἄφέω, to write a Timaeus, used of Plato by Timon 
Phli. 14. 7, cf. Valck. Aristob. p. 65. 

τιμαῖος, ov, highly prized, Diocl. Incert. 2: but usu. as prop. 
n. Τίμαιος. 

Tip-addéw, f. haw, to do honour to, to worship, honour, exalt, 
τιμ. λόγοις νίκαν Pind. N.9. 1303; μολόντα τ. to celebrate any one’s 
arrival, Aesch. Eum. 15 ; also of the gods, τ. θεούς Id. Ag. 922; 
and in Pass., σκήπτροισι τιμαλφούμενος Id. Eum. 626, cf. 807 : 
rare in Prose, as in Arist. Pol. 7. 17, 10. 

Tip-addys, és, (τιμή, ἀλφεῖν) fetching a price: costly, precious, 
κτῆμα τιμαλφέστατον Plat. Tim. 59 B. 

τιμᾶντα, Dor. for τιμῆντα, ν. τιμῇ5. 

τὶμάορος, ον, Dor. for τιμωρός, g. ν., Pind. [ἃ] ; Ion. τιμήορος. 

τιράοχος, ov, poet. for τιμοῦχοκ, having honour or held in ho- 
nour, honoured, h. Hom. Ven. 31, Cer. 269. [ἃ] 

Tip-apyta, 7, in Plato Rep. 545 B, 550 D, = τιμοκρατία; 


, , 
τιμαω---τιμητικὸς. 


4: ν. II. the censorship at Rome, Lat. censura, 
Dio C. 

τιμάω : f. ἤσω : aor. ἐτίμησα, besides which Hom. uses aor. 
med. τιμήσασθαι in same signf., Od. 19. 280., 20. 329., 23. 339) 
Tl. 22. 235,—where τιμήσεσθαι is f. 1., for this fut. is pass. h. 
Ap. 485, and in Att., cf. Piers. Moer. p. 3673; though we also 
have the strictly pass. form τιμηθήσομαι in Thue. 6. 80, whereas 
the only other example of τιμήσομαι in act. signf., Xen. Cyr. 8. 
4,15, is now corrected by L. Dind. on Thue. 3. 40: Plat. 
however uses τιμήσομαι, ἐτιμησάμην as Med. in signf. 111. 2, 
Apol. 37 B, Legg. 954 B.—In II., Od., and Hes. the only pass. 
tense is pf. τετίμημαι ; in Hat. also aor. ἐτιμήθην 5. 5, etc. :— 
τιμή). 

( es deem or hold worthy, oft. in Hom., who uses it mostly of 
the bearing of inferiors towards superiors, as of men to gods, their 
elders, rulers, guests, etc., to honour, respect, revere, treat ho- 
nourably, respectfully, and reverenily, περὶ κῆρι θεὸν ὡς τιμήσαντο 
Od. 19. 280; δωτίνῃσι θεὸν Hs τιμήσουσι Il. 9. 155 3 so in Pass., 
σκήπτρῳ μέν τοι δῶκε τετιμῆσθαι περὶ πάντων 1]. 9. 38, cf. 12. 
310; ¢. gen. rei, τετιμῆσθαι τιμῆς to be deemed worthy of honour, 
Il. 23. 649 :—also conversely of the bearing of superiors to infe- 
riors, as of gods to men, parents to children, to value, prize, love, 
Il. 2. 4, Od. 3. 379., 14. 203, Hes. Th. 81, 5.32 etc. :—so also in 
Hadt., Pind., and Att., ἐξόχως τίμασεν Pind. O. 9. 105 ; δαιμόνων 
τιμᾶν γένος Aesch. Theb. 236; τὸν φίλον τιμῶσιν ἐξ ἴσου πατρί 
Soph. Ant. 644 ; cf. Plat. Legg. 932 A, etc. :—to honour with a 
thing, τ. τινα τάφῳ, γόοις Aesch. Theb. 1046, Supp. 1163 χοροῖς, 
στεφάνοις ete, Eur.; δώροις καὶ τιμαῖς Plat. Legg. 953 D:— 
hence, simply, to reward, Hat. 7. 213, Xen. Cyr. 3. 3, 6: of τε- 
τιμημένοι men of rank, men in office, Xen. Cyr. 8. 3, 93 cf. Eur. 
Or. 913. II. of things, to value, prize, h. Hom, 24. 
6, Pind., etc.; ταὐτὰ τῇδε τιμᾶτε form the same estimate with 
her, i. e. obey like her, Soph. Aj. 688; τί τὴν τυραννίδα τιμᾷς 
ὑπέρφευ ; Eur. Phoen. 549 :—c. gen. pretii, to estimate or value 
at a certain price, Plat. Legg. 917 C, 921 Bs πλοῖα τετιμημένα 
χρημάτων Thuc. 4. 263; τετιμῆσθαι ἑκάστου τὴν οὐσίαν χρεών 
that each man’s property should be valued (for assessment), Plat. 
Legg. 955 D; etc.:—esp. in Med., πολλοῦ τιμᾶσθαι, like πολλοῦ 
ποιεῖσθαί τι, with act. signf., Hdt. 3.1543 so, πρὸ παντὸς τιμᾶ- 
σθαί τι Thue. 3. 40; ἀντί τινος Dem. 299. 20; μείζονος τιμᾶσθαι 
Xen. Cyr. 2. 1,133 ἐτιμήσαντο τὰς οἰκίας Polyb. 2. 62, 73 cf. 
προτιμάω. 111. as Att. law-term :— I. in 
Act., of the judge, to estimate the amount of punishment due to 
the criminal, Lat. litem aestimare, τ. thy ἀξίαν τῆς βλάβης Plat. 
Legg. 879 B; so, τ- τὴν βλάβην Ib. 843 Ὁ : τ. ὅ τι δεῖ πάσχειν 
τὸν ἡττηθέντα Ib. B; τ. τὴν δίκην to award the sentence, Plat. 
Legg. 880 D; τ. μακράν τινι to award the long lire, i. e. sen- 
tence of death, Ar. Vesp. 106, ubi v. Interpp.: hence, τ. Ti 
θανάτου (sc. δίκην) to give sentence of death against a nan, or (as 
we say) condemn him to death, Id. Gorg. 516 A, Dem. 886. zo, 
etc. 3 τ. Tim δέκα ταλάντων to mulct him in ten talents, Dem. 
1332. 6, etc. 3 so, ἡ ἡλιαία τιμάτω περὶ αὐτοῦ ὅτου ἂν δόξῃ παθεῖν 
Lex ap. Dem. 529. 21 :—so in Pass., τιμᾶσθαι ἀργυρίου to be 
condemned to a fine, τινός for a thing, Lys.105.17, Lex ap. Dem. 
529. 26, cf. 732. 21: also, εἰ τετίμηταί τινι θανάτου if sentence of 
death has been passed upon him, Plat. Legg. 946 E, cf. Antipho 
145. 44. 2. in Med., of the accuser, τιμᾶσθαί τινι 
[δίκην] δεσμῶν, φυγῆς, ἀργυρίου, τῶν ἐσχάτων, θανάτου etc., to 
lay the punishment at death, exile, etc., against the accused, pray 
for such sentence against him, Lys. 105. 17., 178. 26, Plat. Crito 
52 C, Gorg. 486 B :—in reply, the accused could, if found guilty, 
lay the punishment at a less rate, which was called ἀντιτιμᾶσθαι, 
Plat. Apol. 36 B, or ὑποτιμᾶσθαι, Xen. Apol. 23, (though the 
latter has been questioned) :—cf. τίμημα τι, Att. Process p- 724, 
sq.:—but also in same signf., c. acc. pers., τιμᾶσθαί τινα Plat. 
Legg. 954 B.—Cf. tle, τίνω, τίνυμι. 

τυμάωρ, opos, ὃ, ν. sub τιμωρός. 

τὶ μή, 4, (tlw) worth, worship, honour paid to one, a mark of 
honour or esteem, honour, ἐς δὲ Διὸς τιμὴ καὶ κῦδος ὀπάζει 1]. 17. 
2515 ἐν δὲ ἰῇ τιμῇ ἠμὲν κακὸς ἠδὲ καὶ ἐσθλός 1]. 9. 319; τιμὴν 
ἔχειν πρός τινος Hdt.1.1203 ἐν τιμῇ τίθεσθαι Id. 3. 33 7. εὑρίσκε- 
σθαι, δέκεσθαι Pind. P. 1. 94.» 8. 6 ; τιμὰς φέρεσθαι Plat. Phaed. 
113 Ds τιμὴν νομίζειν τι Xen. Cyr. τ. 6, 113 ete. 2. 
@ post of honour, rank, dignity, esp. of gods and kings, τ. θεῶν 
Od. 5: 3353 τ. βασιληΐς Il. 6. 193: absol., lordship, rule, domi- 
nion, Od. 1. 117., 11. 338, Hdt., etc., cf. Bickh v. 1. Pind. P. 4. 
106 (191):—generally, like γέρας, the prerogative of a king, Od. 


1423 


1. 117 (ubi v. Nitzsch), Theogn. 374: the special attribute of 
any god, both in sing. and plur., Hes. Th. 203; cf. Ruhnk. h. 
Hom. Cer. 328, Valck. Hipp. 107, Hemst. Luc. Ὁ). Deor. 26. 1 3 
σκῆπτρον τιμάς τ᾽ ἀποσυλᾶται Aesch. Pr. 171; μητρὸς μηδαμοῦ 
τιμὰς νέμειν Id. ἔτη. 624:—hence, a dignity, cffice of rank, 
Aesch. Ag. 443 τιμαῖς ὑπείκει Soph. Aj. 670 :---ἀρχαὶ καὶ ἄλλαι 
τιμαί Plat. Apol. 35 B; etc. :—and so, @ civil magistracy, usu. 
in plur., like Lat. honores, munera, Hdt. 1. 59, cf. Seidl. Eur. 
El. 988 ; ἐκβάλλειν τινὰ τῆς τιμῆς Xen, Cyr. 1. 3, 9 :—then, an 
office, τιμὴ ἄχαρις Hdt. 7. 36. 3. a present of honour, 
compliment, offering, e. g. to the gods, Hes. Op. 141: @ reward, 
present, Lat. honorarium, Soph. Ant. 699, Plat. Phileb. 61 C; 
cf. Wolf Dem. Lept. p. 233, and v. sub γέρας. Ika 
prizing, valuing, estimate of the worth or price of a thing, Plat. 
Lege. 744 D: hence, the worth, value or price of a thing, like 4 
ἀξία, Lat. pretium, h. Hom. Cer. 132 (elsewh. in Hom. évos) : 
ἐξευρίσικειν τιμῆς τι to get a thing at a price (i. 6. a high price), 
dt. 7.1193 τῆς αὐτῆς τ. πωλεῖν Lys. 165. 163 πρίασθαι Dem. 
503. 73 δεκαπλάσιον τῆς τιμῆς ἀποτίνειν Plat. Legg. 914 B:—an 
assessment, rating, τοῦ κλήρου Ib. 744 D:—hence, 2.an 
estimate, valuation, assessment of damages, with view to compen- 
sation, and so compensation, satisfaction, esp. in money, @ penalty, 
ἄρνυσθαί τινι τιμῆν to get one compensation, Il. 1.1593 τίνειν or 
ἀποτίνειν τιμήν τινι to pay or make it, I. 3. 286, 288; so, ἄγειν 
τιμήν Od. 22.573 then, generally, penishment, viewed as an esti« 
mate and payment of damages, like τίμημα, τίσις, Lat. wltio, Od. 
14. 70, 117, etc. 

Tipyers, εσσα, ev: contr. τιμῇς 1]. 9. 6c 
475: Dor. τιμάεις Pind. I. 4. 12 (3. 25):— prized, honoured, 
esteemed, of men, Od. 13. 129., 18. 161. 2. of things, 
prized, costly, χρυσός, δῶρον etc., Od. 1. 312., 8. 393 :—Compar. 
τιμηέστερος Od. 1. 3933 Superl. -ἔστατος Od. 4. 614., 15. 114. 

τίμημα, atos, τό, (τιμάω) that which is estimated, valued or de- 
termined by valuation ; hence, I. worth, price, value: 
τίμημα τύμβου a price or honour paid to the tomb, Aesch. Cho. 
511 (where others @ penalty). II. an estimate, valu- 
ation, τ. τῆς ἀξίας Eur. Hipp. 6223 esp, 2. the esti- 
mate of damages done, and so a penally, punishment, Lat. iitis 
aestimalio, Ar. Vesp. 897, Plut. 480, Lysias 175. 13, etc. : esp., 
a@ fine, Plat. Legg. 845 LE, etc., cf. Att. Process p. 1753 v. τιμάω 
111. 3. the value at which an Athenian citizen’s pro- 
perty was rated for taxation, his rateable property, Lat. census, 
Lys. 148. 40., 156. 13, Plat., etc.: hence, 7 ἀπὸ τιμημάτων πολι- 
rela a government where the magistrales were chosen according 
to property, timocracy, Plat. Rep. 550 C3; so, ἐκ τιμημάτων ἀρχαί 
Id. Legg. 698 B.—The τίμημα was different from the οὐσία or 
real value, being calculated at so many years’ purchase (12 years 
for the rst class, 10 for the 2nd, 8 for the 3rd), v. Dem. 815. 
fin., Bickh P. E. 2. 269 sq., Grote Hist. of Gr. 10. p. 168. [i] 

τιμῆντα, poet. for τιμήεντα, contr. acc. from τιμήεις, 1]. 

τι μήορος, ov, Ion. for τιμάορος, τιμωρός, q. ν. 

τἱμηουλκέω, or, perh. better, τιμιουλιςέω, (€Axw):—/o raise the 
price, sell dearer, Lxx: cf. sq., et τιμιοπωλέω. 

Tipypia, (épdw)=foreg., in Hesych., explained τιμιοπωλεῖν. 

Tipys, poet. contr. for τιμήεις, 1]. ᾿ 

τιμήσιος, ον; -- τιμητός, formed like ὕμνήσιος, Ael. N. A. τα. 7. 

τίμησις, ews, ἧ, (τιμάω) an estimating, valuing the worth or price 
of a thing, esp. of property, Plat. Legg. 878 E, Pelyb. 32. 14, 3: 
——an assessment of damages, τ. ποιεῖν τινι (as opp. to a capital 
charge) Antipho 130. 253 ἀπαντᾷν εἰς τὴν τ. Aeschin. 82. 213 cf. 
τιμάω 111. Il. a holding worthy, honouring, honour, 
Plat. Legg. 696 C. [ἢ 

τιμῆσσα, pott. contr. fem. from τιμήεις, for τιμήεσσα. 

tipnteta, 7, the censor’s office or dignity, censorship, Plut. Cato 
Ma. 16, etc.; also τιμητία, 4, Id. Aemil. 38, bis. 

τιμητέος, a, ον, verb. Adj., to be honoured, Eur. Or. 484, Plat. 
Rep. 561 C. II. τιμητέον one must honour, Plat. 
Lege. 722 B. 

τὶ μητεύω, to be censor, Plut. T. Gracch. 14. 

Tipntyptos, ov, estimating, honouring, Julian. Or. 176. 

τὶμητής, οὔ, 6, (τιμάω) one who values or estimates, an ap- 
praiser: esp. one who assesses damages or penalties, Plat. Legg. 
843 D. II. at Rome, the censor, who took the census, 
i.e. rated the property of the citizens, Polyb. 6. 13, 3, etc. 

τιμητικός, 0, dv, estimating, valuing: and so, 1. honour- 
ing, τινός Plut. 2.120 A. 2. of or for delermining the 
amount of punishment, πινάκιον τ. Ar. Vesp. 167. 11. 


53 acc. τιμῆντα 1]. 18. 
Vis 


1424 


6 7., Lat. vir censorius, one who has been censor (tiunths): ἣ τι- 
μητικὴ ἀρχή, --τιμητεία, Plut. Aemil. 38, etc. 

τιμητός, ἡ, dv, verb, Adj. from τιμάω, rateable: esp. as Att. 
law-term, ἀγὼν τιμητός, δίκη τιμητή, of suits in which the damages 
are to be assessed by the judges, opp. to δίκη ἀτίμητος, where the 
penally is fixed by law, Dem.834.26. Others say just the reverse, 
but v. Att. Process p. 171 sq. 

τῖμιο- πωλέω, to sell dear, Hesych. 5. v. τιμηρύειν. 

τἰμιο-πώλης, ov, 6, one who sells dear, Phryn.(Com.) Tragoed. 5. 

τίμιος, a, ov, in Att. also os, ov, (τιμή) valued ; of persons, 
esteemed worthy, held in honour, worthy, ὅδε πᾶσι φίλος καὶ τίμιός 
ἐστι Od. το. 38; cf. ἢ. Ap. 483, Hdt. 9. 71, etc.3 ἄνδρα τίμιον 
Aesch. Cho. 5563 τίμιοι ev τῇ πόλει Plat. Lege. 829 D; ete. :-- 
of things, prized, τινί Hes. Fr. 39. 73 so, γέρας τ. Aesch. Supp. 
986 5 οὐδὲν κτῆμα τιμιώτερον Soph. Ant. 702, cf. Hur. Alc. 301: 
—Te τίμια, Ξε τιμαί, Polyb. 6. 9, 8. 2. of high price, 
dear, Lat. carus, Hdt. 8. 105, Lys. 165.1, Plat. Euthyd. 304 B; 
ete. II. act. esteeming, honouring. [τι] 

τἱμιότης, ητος, 7, worth, value, preciousness, N. T. 

τὶ μιουλκέω, V. τιμηουλκέω. 

Tipo-ypadéw, to write down the value: to value, rate, Lxx. 

τιμό-θεος, ov, honouring God: only as pr. n. 

Tipo-Kpatia, 7, a state in which the love of honour is the ruling 
principle, Plat. Rep. 545 B; also τιμαρχία. II. a state 
in which state-offices and honours are distributed according to a 
rating of property, timocracy, Arist. Eth. N. 8. 10, 2,—7 ἀπὸ 
τιμημάτων πολιτεία, which Plat. (Rep. 550 C) calls ὀλιγαρχία, 
and Xen. (Mem. 4. 6, 12) πλουτοκρατία. 

τιμοκρὅτικός, 7, dv, of or for a τιμοιρατία, one who favours such 
ὦ government, Plat. Rep. 540 B, etc.: 7 τ. πολιτεία, =foreg., Arist. 
Eth. N. 8. 10,1. 

Tinos, 6, pott. form for τιμή, Archil. 64, Aesch. Cho. 916: also 
written oxyt., but v. Blomf. Aesch. 1. 6. 

Tipovxos, ov, having honour, honoured, esteemed. Qs 
among the Massilians, etc., the city magistrate, Strabo. 

Tipeveoy, τό, a Timon’s, i.e. a misunthrope’s dwelling, Strabo. 

Tipwpéw, f. now, (τιμωρός) to help, aid, succour, τινί Hdt. 1.141, 
152, etc., and Att.; also absol., Hdt. 1.18; esp. to treat medically, 
τ. παθήματι to correct or relieve it, Hipp. Art. 789 :—esp., to assist 
by way of redressing injuries, to avenge, τινί Hat. τ. 103., 8. 1443 
absol., 1. 4.—In full construction, the person avenged is in dat., 
the person on whom vengeance is taken in ace., τιμωρεῖν τινι TOD 
παιδὸς τὸν φονέα to avenge him on the murderer for (the murder 
of) his son, Xen. Cyr. 4. 6, 8, ubi v. Poppo, cf. Soph. O. T. 107: 
also, τιμωρεῖν τινί τι to avenge a thing for one, Piat. Apol. 28 C; 
distinguished from punishment (κολάζειν), Arist. Rhet. 1. 10, 17: 
—Pass., τετιμωρῆσθαί τινι, to have vengeance taken for any one, 
Edt. 9. 7953 rarely in act. sense, τετιμώρησαι ἐς Λεωνίδην, for 
τετιμώρηκας Λεωνίδῃ, Hdt. 9. 78: πατρὶ τιμωρεῖσθαι πάντα, for 
πατρὶ τιμωρεῖν, Soph. El. 349. 2. τιμωρεῖν τινα, for 
τιμωρεῖσθαί τινα, to take vengeance on him, Soph. O. 'T. 107, 140, 
cf. Pors. Or. 427. 11. Med. with pf. pass., to avenge 
oneself upon, to punish, always c. acc. pers., as Hdt. 3. 53, Antipho 
119. 93 τετιμωρημένος ἑαυτὸν ἁμαρτίας 14. 122.33 ὡς ..0vx ὅπως 
τιμωρήσαιντο, ἀλλὰ καὶ ἐπαινέσαιντο τὸν Σφοδρίαν Xen. Hell. 5. 
4, 34: ὃ ἑαυτὸν τιμωρούμενος the Self-tormentor, name of a play 
by Menander, cf. Xen. Cyr. 3. 1, 15: 6. gen. rei, τιμωρεῖσθαί τινα 
τινος to take vengeance on one for a thing, Hdt. 3.145, and Plat.; 
also, ἀντί τινος Ib. 6. 1353 but more freq. c. acc. rei, as Hur. Cycl. 
695, Xen. An. 7. 1, 25, v. Elmsl. Eur. I. T. 554 :—also absol., to 
avenge oneself, seek vengeance, Hat. 3. 49:—but, τιμωρεῖσθαί τινι, 
or ὑπέρ τινος, --τιμωρεῖν τινι, to assist, Soph. El. 349, 399, Phil. 
1258, Xen. An. I. 3, 4. 

τιὶμώρημα, atos, τό, help, aid, succour, τό τινος στ. the help re- 
ceived by a man, but also c. dat., τὰ Μενέλεῳ τιμωρήματα succour 
given to him, Hat. 7. 169. II. vengeance, τ. τινος εἴς 
τινα taken by one «pon another, Plut. 2. 860 A: a penalty, διπλᾶ 
ἔστω τὰ τιμωρήματα TH ὀφλόντι Plat. Lege. 866 B. 

τιμωρητέον; verb. Adj., one must assist, avenge, punish, Hat. 
7. 168, Isocr. Antid. ὃ 186: one must assist, treat medically, 
Hipp. Acut. 390. 

τὶμώρησις, 7, a helping, succouring: punishment, Plat. Lege. 
874 D. 

τι μωρητήρ, jpos, 6,=sq., Hdt. 5. 80. 

τὶ μωρητής, οὔ, 6, an avenger, Lxx. 

τιμωρητικός, ἡ, dv, ready to avenge, Arist. de Virt. et Vit. 6. 2. 

τιμωρία Lon. --ίη, 7:—help, aid, succour, τιμωρίην εὑρίσκεσθαι 


πιμητός---τίνω. 


,τἱνάκτειρα νόσος, τρίαινα Aesch. Pr. 924. 


Hat. 3. 148, cf. 5. 90, ete., Hur. Or. 425 : medical treatment, Hipp. 
Acut. 386 :—even, τ. τοῦ τεθνεῶτος Antipho 112. 9. 5 
revenge, vengeance on another, τ. καὶ τίσις Hdt. 7. 8, 1; usu. c. 
gen., Aesch. Pers. 473; τ: ποιεῖσθαί τινος Andoc. 31. 30; but 
also κατά τινος Liycurg. 167. 39, Dem. 317. 16; ἔς τινα Hat. 1. 
1233 τ. ὑπὲρ ἀδικηθέντος Antipho 142. 2 ; τιμωρίαν ὑπὲρ ὧν ἐπε- 
πόνθειν λαβεῖν Dem. 702. 203; τ. παρὰ τῶν θεῶν Hat. 2. 120: 
punishment, torment, torture, but distinct from κόλασις, Arist. 
Rhet. 1. το, 17. 

τιμωρός, dy, (τιμή, ἀείρω, αἴρω) contr. from τιμήορος, τιμάορος, 
as in Pind. O. 9. 124, and Aesch.: Aesch. Supp. 43 has an acc. 
τιμάορα, as if from τιμάωρ, opos, 6:—strictly, valuing, honouring: 
but usu., 1. helping, aiding, succouring, 6 7., a helper, 
aider, Hdt. 2. 141. ΤΙ. avenging, punishing for wrong 
done, 6. gen. pers., T. Tivos any one’s avenger, Pind. 1. 6.7 Aesch. 
Ag. 1280, Soph. El. 811, etc. ; also c. dat., τιμ. τινί Hdt. 7. 171, 
Antipho 111. 40, Thue. 4.25 and, τ. τινί τινος helping one to 
vengeance for a thing, Soph. El..14: λόγος τ. a plea or argu- 
ment for vengeance, Hdt. 7. 5:—an executioner, Polyb. 2. 58, 8. 
τίν, Dor. for col, dat. of σύ, like rely, Pind., etc. ;—never enclit., 
except in Theocr. 21. 28. II. Dor. for σέ, also with 
the accent, Corinna 4, Pind. P. 8. 97, Theocr. 11. 39, 55, 68. [ἢ 
τίναγμα, atos, τό, a shake, quake, Anth. P. 9. 139. [71] 
τἴναγμός, 6, a swinging, shaking. 

τἵνακτήρ; ἢροΞ, 6, one who swings or shakes ; only in fem. γῆς 


τἱνάκτης, ov, 6,=toreg. 
τἵνακτο-πήληξ, nos, 6, ἢ, shaking the helmet or plume, Hesych. 
τἵνάκτρια, ἢ, κετινάκτειρα. 
τἱνάκτωρ, Opos, ὃ, -ετινάκτης, Of Poseidon, Soph. Tr. 502. 
rivdoow, f. fw: aor. pass. ἐτινάχθην, in Strabo also ἐτινάγην. 
To swing, shake, brandish, δύο δοῦρε τινάσσων 1]. 12. 298, ete. 5 
φάσγανον 22. 311: ἀστεροπήν, αἰγίδα 13. 243., 17. 5953 80, T. ἐν 
χεροῖν πύρπνουν βέλος Aesch. Pr. 917; τόξα καὶ λόγχας ῥόπαλόν 
te Soph. Tr. 512: also, τ. γαῖαν, ot Poseidon, Il. 20. 57: ἑανοῦ 
ἐτίναξε λαβοῦσα shook her by her robe (to make her attend), Il. 
3. 385: θρόνον λακτίζων ἐτίναξε wpset it, Od. 22. 88: to toss about, 
scatter, of the wind, Od. 5. 368 (cf. διατινάσσω) : νεῦρα κιθάρας τ. 
to make the strings quiver, strike them, Auth. :—in Med., rwa- 
ξάσθην πτερά they shook their wings, Od. 2. 151 3 80, τινάσσονται 
πτερύγεσσι Arat. 971 :—Pass., πήληξ τινάσσετο 1]. 15. 609; ἐτι- 
νάσσετο μακρὸς "Ολυμπος Olympus shook or quaked, Hes. Th. 680: 
φόβῳ τινάσσεσθαι to quake with fear, Ap. Rh. 4. 641.—Cf. ἐκτι- 
νάσσω, συντινάσσω. (Akin to τείνω, τανύω.) 
tivy, rare Dor. collat. ferm for τίν, Apoll. Dyse. [1] 
τινθἄλέος, a, ov,=sq., Nic. Al. 445, 463, Nonn. 
τινθός, dv, Lciling-hot:—6 τ. as Subst., the steam of a kettle, 
Lye. 36. 
Tiviper, as Med., poét. for tlyoua, to punish, chastise, 6. acc. 
pers, Ζεὺς τίνυται ὅστις ἁμαρτῇ Od. 13. 214, cf. 1]. 3. 270 3 0. 
ace. rei, τ. λώβην to chastise insolence, Od. 24. 326: φόνον Hur. 
Or. 323: absol., to avenge oneself, Hdt. 5. 77. 2. lo 
avenge, take vengeance for, “Ὅρκον Hes. Op. 806. The Act. 
does not occur till late. [vi Ep., whence it is freq. wrongly 
written τίννυμαι : τὶ Att., cf. τίνω. Buttm. indeed (Catal. Verb. 
v. Tiw) assames τίννυμαι as Ion. (and so it stands in some Mss. 
of, Hat., l.c.), τίνυμαι as Att. But would not this require also an 
Ion. τίννω besides τίνω 3] 
tive, f. τίσω : aor. τ ἔτισα : pf. τέτικα, pf. pass. τέτισμαι : aor. 
pass. ἐτίσθην :—cf. sub τίω 11. I. in Act., 10 pay a 
price by way of return or recompense (whereas τίω is confined to 
the signf. of paying honour, cf. τίω 11); usu. in bad signf., 0 pay 
a penalty, τιμήν, θωήν 1]. 3. 289, Od. 2. 193 5 ποινάς Pind. O. 2. 
106 3 δίκην Soph. Fr. 94, etc. ; also, τ. tony (sc. δίκην) Soph. O. 
T. 8103; like Lat. poenas dare or solvere, Pors. Med. 798; but 
also in good signf., to pay a debt, acquit oneself of an obligation, 
τ. ζωάγρια 1]. 18. 4073 τίσειν αἴσιμα πάντα Od. 8.348; τ. χάριν 
τινί to render one thanks, Aesch. Pr. 985 : 7. δασμόν Soph. O. 
C. 635: very freq. in Trag., who use it in all kinds of phrases, 
as, τ. avtimolvous δύας Aesch. Eum. 268; ἀρᾶς τ. χρέος to discharge 
the duty, i.e. do the work of a curse, Id. Ag. 4575 τ. μύσος, 
prob. to send one pollution in payment for another, Id. Cho. 650, 
cf. Soph. Phil. 9593 so, ὧν προπάθῃ τὸ τίνειν to pay back what 
one has first suffered, Soph. O. C. 229 (cf. sub fin.).—Construc- 
tion: the thing for which one pays, freq. in gen., τ. ἀμοιβὴν βοῶν 
to pay compensation for the oxen, Od. 12. 3825 so, τ. Tw) ποι- 
νήν Twos to pay one retribution for a thing, Hdt. 3. 14., 7. 1343 


τ 
τιό τιό--- ΤΊΣ. 


1425 


also, #. πληγὴν ἀντὶ πληγῆς (which is prob. the full constr.) | Thesm. 603; for δύ, Soph. Aj. 11385 and prob. of 3 pers., Ar. 


Aesch. Cho. 313 :—but also freq. in ace., the price being omitted, 
to pay or atone for a thing, τίσειαν ᾿Αχαιοὶ .. ἐμὰ δάκρυα σοῖσι 
βέλεσσι Il. 1. 42, cf. Aesch. Ag. 1430; so, τ. ὕβριν Od. 24. 

3525 τ. φόνον or λώβην τινός 1]. 21. 134.) 11.1423 διπλᾶ δ᾽ 
ἔτισαν Πριαμίδαι θὰμάρτια Aesch. Ag. 5373 Θἴο, :—more rarely c. 
ace. pers., τίσεις γνωτὸν τὸν ἔπεφνες thow shalt make atonement 
for the son thou hast slain, Il. 17. 34 :—the price is usu. in acc., 
as we have seen, but also in dat., σῷ κράατι tices Od. 22. 218; 
so, τ. Ψυχῇ Aesch. Cho. 2773; but, τ. θανάτῳ to pay for it by 
death, Id. Ag. 1529 :—absol., to make return, repay, Soph. O. C. 
12033 and so it must be taken Ib. 230, ubi v. Herm. 11. 
in Med., ἐο have a price paid one, make another pay for a thing, 
avenge oneself on him, to chastise, punish one, Lat. poenas su- 
mere de aliquo, freq. from Hom. downwds.—Construction : usu. 
c. acc. pers., 1]. 2. 743, Od. 3.197; the thing being added in 
genit., τίσεσθαι ᾿Αλέξανδρον κακότητος to punish him for his 
wickedness, ll. 3. 366, cf. Od. 3. 206, Theogn. 2043 also, τινὰ 
ὑπέρ twos Hat. 1. 27, 733 ὁ. acc. rei, to take vengeance for a 
thing, τίσασθαι φόνον, βίην τινός 1]. 15. 116, Od. 23. 315 but 
also c. dupl. acc. pers. et rei, ἐτίσατο ἔργον ἀεικὲς ἀντίθεον Νηλῆα 
he made Neleus pay for the misdeed, visited it on his head, Od. 
15. 236: also, τίσασθαί twa δίκην to exact retribution from a 
person, Elmsl. Eur. Med. 1283, cf. ἀντιτίνω, amotivw:—but also 
we have, τίνεσθαί τινα ἀμοιβαῖς, φυγῇ to repay or requile with.., 
Pind. P. 2. 44, Aesch. Theb. 638:—absol., fo repay oneself, 
take vengeance, ἡμεῖς δ᾽ αὖτε ἀγειρόμενοι κατὰ δῆμον τισόμεθα 
Od. 13. 15, cf. Il. 3. 351, Od. 3. 203., 12. 378 (where τῖσαι 
is imperat. aor. med.).— The fut. and aor. 1, act. and med., 
are most freq. in this signf. of paying or receiving a price, v. 
τίω τι : the signf. of the Act. and Med. are never interchanged, 
as they have been by Déderlein Soph. O. Ὁ, 229 :--- οἴ, τίνυμαι, 
τιμωρέω. 

[i of pres., in Ep.; tin Att., as Aesch. Pr. 112, ee O. 
C. 635, Eur. Or. 7; ἢ also in the Dor. of Pind., as P. 2. 44, and 
even in Solon 5. 31, as also in later Epigr. Poets, Ten “Anth, P. 
p- 823: iin fut., aor. r, and pf.] 

716 τιό, iniitation of a bird’s note, Ar. Av. 237. 

stows, Aeol. for τίσι, dat. pl. from tis, Sappho 160 (113). 

tlos, τίως; τίω, τιοῦς, τεοῦς, Dor. for τέο, gov, gen. from σύ, 
Ap. Dysc. 

ads, Boeot. for reds, σός, Ap. Dyse. 

τίποτε: (τί, πότε) :---τοϊιαί or why then? why? wherefore 3 

τίπτε: Ep. syncop. form for τίποτε: Hom., Aesch. Ag. 975 
(lyr.); oft. elided before an aspirate, Tip@:—on τίπτε δέ σε χρεώ, 
v. sub χρεώ, χρειώ. 

TIS, neut. 7: gen. τινός, Hom. tev, Att. rou: dat. τινί, Hom. 
τῷ or τεῳ; cf. 6D: acc. τινά, TL: plur. τινές, τινά, gen. τινῶν : 
dat. τισί : acc. τινάς, τινά : of the plur., Hom. only uses ace. 
τινάς 1]. 15. 735, Od. 11. 371, except in compds. οὔτινες and 
ovortivas.— Indef. Pronoun, enclit. through all cases: masc. 
and fem., one, ὦ certain one, hence any one, some one, also freq., 
to be rendered by our indef. Article, a, an; in Hom. usu. of 
some inconsiderable person, who cannot be specially described, 
or who js now first spoken of : so of places and things, τις νῆσος, 
ποταμός, δρῦς etc., an island, etc., Hom.:—neut., some thing, 
any thing, Hom. :—e? τις, εἴ τι if’ any one or any thing, usu. 
emphat., whoever, whatever, Hom., like Lat. si quis. —From 
Hom. downwds. its Noun is oft. put in gen., θεῶν, φίλων, ἐχ- 
θρῶν τις etc., for θεός τις etc.— Although the enclitic τις can 
never begin a clause, yet it may stand before its subject or even 
be itself the subject, esp. in Ion. Prose: also, tis is put between 
its gen. and the Article of that gen., as, τῶν τις Περσέων (for 
τις τῶν Π.), τῶν τινες Φοινίκων Hdt. 1. 85., 8. 90, etc.; and so 
sometimes in late authors, as Ath. 108 D, Hemst. Luc. Nigrin. 
38. IL. in collective signt., where an indefinite por- 
tion of a multitude is spoken of, ὧδε δέ τις εἴπεσκεν but thus men 
spake, Il. 7. 201, cf. 6. 479, etc.: sometimes ironical, most men, 
men in general, Il. 13. 638, Od. 3. 224. 2. like ἕκα- 
o7os or πᾶς, each, each one, every one, as, εὖ μέν τις δόρυ θηξάσθω 
Il. 2. 382; ἀλλά τις αὐτὸς ἴ ἔτω let each come himself, Il. 17. 254, 
etc.: so, ἵνα τις στυγέῃσι Kal ἄλλος that men may for ever 
dread, Il. 8. 515. Be something like this is found in 
Att. 6. g. κολάζειν αὐτόν τινα τοὺς προσήκοντας each one his 
own, Thue. 1. 40; φοβεῖταί τις fear is among them, Aesch. Cho. 
593 "and in Att., τις, some one, somebody, one, is used for pers. 
Pronouns in all ‘cases, as for ἐγώ or ἡμεῖς, Soph. Aj. 245, Ar. 


Ran. 552, 554 ;—and then always in sing., even when a plur. is 
signified : but 4. the relative to ris in this collective 
signf. is sometimes used in plur., Soph. Aj. 965, Xen. Mem. 1. 
2, 62. 5. in Poets, the neut. 7: with a negative is used 
to comprehend all genders, nothing, no creature or being, Herm. 
ἢ. Hom. Mere. 143; τῶν ἄλλων οὔ πέρ τι πεφυγμένον ἔστ᾽ ᾿Αφρο- 
δίτην, οὔτε θεῶν, οὔτ᾽ ἀνθρώπων ἢ. Ven. 34. ΤΠ. tis, 
τις like Lat. aliquis aliquid, quidam quiddam, emphat. of a per- 
son or thing, some great one, some great thing, ηὔχεις τις εἶναι 
you boasted that you were somebody, Eur. El. 9393 κὐἠγών Ts 
φαίνομαι ἦμες after all I too am somebody, Theocr. 11. 79; also 
in plur. :—Aéyew τι to be near the mark, Plat. Prot. 339 C, ete.; 
opp. to οὐδὲν λέγειν, Herm. Vig. n. 113. 2. emphat. a 
man, opp. to a brute, τις ἢ κύων Ar. Pac. 24, cf. Eur. Cycl. 117: 
but, 3. reversely, with signf. of contempt, somebody 
or other : esp. with proper names, Θερσίτης τις ἣν there was one 
Thersites, Soph. Phil. 442: hence ts, for ὦ sluve, Xen. Symp. 
I. 3, ete. 4. Aristot. joins it with the Article, thus, ὅ 
τις ἄνθρωπος, ὅ τις ἵππος, an individual man, horse, etc., Categ. 
Qe 2 ΣΙ hele IV. joined with Adjs., τις makes them 
less precise, in some degree, more or less, freq. ironical, as, Tis 
θαρσαλέος Od. 17. 449, cf. 1]. 3. 220, Od. 18. 382, Wess. Hdt. 
4. 198: thus, δυσμαθής stupid, is qualified into δυσμαθής τις, a 
slow sort of person 3 μαινόμενος ὦ madman, into μαινόμενός Tis, ὦ 
crazy sort of fellow, etc.,—very freq. in Att.: so with an Adj. 
of number, size or the like, ὅσος τις χρυσός what wealth of gold, 
Od. το. 48: ἕκαστός τις Od. 9. 653 οἷός τις 1]. 5. 638, Od. 20. 
3773 ὁποῖός τις etc.; cf. ὅστις: mas τις every one, Elmsl. Med. 
548: εἷς Tis some one, etc., v. Ellendt Lex. Soph. 2. p. 832: 
πολύς τις Hdt. 5. 483 ὀλίγοι τινές, or (as Aesch.) οὐ πολλοί 
τινες, some few: esp. in phrases like, τρεῖς τινες some three or 50, 
cf. Thuc. 3. 68., 7.87, cf Schaf. Greg. 8: esp. interrog., πόσος 
Tiss ποῖός τις ; etc., Trag. 2. in this signf. τί is ; joined 
as Adv. with Verbs and Adjectives, somewhat, in ἃ way, in ὦ 
manner, freq. in Hom., and Hat. ; 3 also with another Adv. or 
Adj. used as Adv., οὕτω δή τι ἰσχυραί, οὕτω δή τι πολύγονον etc., 
Hat. 3: 12, 108, cf. 4. 52; so also, ἧττόν τι somewhat less, οὐδέν 
τι, πάνυ τι, πον τι, σχεδόν τι; etc. V. τίς Te, usu. 
in similes; ὡς ὅτε τίς τε, for ὥστε τις, 1]. 3. 33., 4. 141, ete. 5 
cf. Dind. Soph. Phil. 861: though te is sometimes να ἡ» a 
Conjunction, Od. 19. 265, etc. VI. τις for ὅς, ὅστις, 
only in late Poets, as in Call., cf. Jac. Anth. P. p. 88, 740; 
never in Att. VII. as a doubtful negat., ἤ τις ἢ 
.ovdels but one—if so many, next to none, Valck. Hat. 3. 401, 
Xen. Cyr. 7.5, 453 ἤ τι ἢ οὐδέν little or nothing, Plat. Apol. 
17 B: so, εἷς ἀνήρ, οὐδεὶς ἀνήρ, as vel duo, vel nemo, Pers. Sat. 
Ton3s VIII. τις is really pleonast. in such phrases 
as οὐδέν τι or μηδέν τι; Democr. ap. Stob. p. 310. 42, Jac. Ach. 
Tat. p. 728. 2. also pleon. in τὸ μέν τι...» τὸ δέ τι, 
for τὸ μέν... τὸ δέ, Ep. Plat. 358 A; ar masce., 6 μέν TIS s+, 
ὁ δέ τις, Bornem. Xen. Symp. 2. 6, Cyr. 2. 3, 19. By 
in long sentences, and such as have two Panta τις is oft. re- 
peated, Pors. Hec. 1161, Elmsl. Ar. Ach. 569: whereas elsewh. 
it is found only in the second, Pors. Προ. 370. ΙΧ, 
τις is sometimes omitted, οὐδὲ κεν ἔνθα τεόν γε μένος καὶ χεῖρας 
ὄνοιτο (sc. τι) Il. 13. 287: but more freq. in Att., as Soph. O. 
C. 1226, El. 1323, Stallb. Plat. Gorg. 456 D; though many 
passages are wrongly referred hither, v. Herm. Soph. O. T. 
316. 2. still more singularly tis is omitted before a 
gen. case which must depend upon it, as, ἢ [7s] τᾶς ἀσώτου 
Σισυφιδᾶν γενεᾶς Soph. Aj. 1903 ἢν τομῇ ποτ᾽ αὐτὸς ἢ [ris] τῶν 
ξυγγενῶν Ar. Nub. 1128; cf. Hemst. Luc. Nigrin. 24. 5: 
Tis must often be supplied from what Goes before, Heind. Plat. 
Gorg. 478 C, Prot. 319 D.—Cf. ὅστις, οὔτις. μήτις, ἄλλοτι. [fin 
all cases: Hom. however sometimes has τις long in arsi, Il. 24. 
149, Od. 21. 324! the neut. τι is never elided. 1 

TIS; neut. τί; gen. τίνος, in Hom, always τέο and contr. τεῦ, 
Att. τοῦ : dat. τίνι, Att. also τῷ, cf. δ Ὁ: ace, τίνα, neut. τί. 
Plur. τίνες, τίνα : gen. τίνων, in Hom. always τέων : dat. τίσι: 
acc. τίνας, τίνα. Of the plur. Hom. uses only nom. tives with 
gen. τέων, nor has he the dat. sing., τίνι.---- Pronoun of direct 
question, always written with the acute accent, masc. and fem. 
who2 which? neut. what? which 2, Lat. quis, quae, quid?, 
Hom. :—strengtbd. τίς γάρ, τί γάρ, just like Lat. guisnam, quid- 
nam, Il, 2. 803, and freq. in Od.; also in Pind. P. 4. 124, and 
Att. (cf. infra vil. 2): és τίς until when? how long? 1]. 5. 

8 T 


1426 


465: τίς δ᾽ οὗτος ἔρχεαι: who art thou that comest? II. 10. 82, 
cf. Pors. Hec. 499: sometimes also expressing surprise or anger, 
as in τί τοῦτο; τί χρῆμα; ἔσο, τί τοῦτο; and the like, Valck. 
Hipp. 905.—When the question is asked by τίς or τί without an 
interrug. Particle, the Pronoun follows the Verb, e.g. Ar. Pac. 
192, 206, Nub. 239. II. the question is variously modi- 
fied by the addition of ἄν or κεν and a change of mood : I. 
τίς ἄν or κεν, with the opt., expresses strong doubt, who could, 
who would do so? Od. 21. 259, Il. το. 303, etc.: rarely so with 
the indic., as in Hes. Sc. 73. 2. the Poets however per- 
haps omit ἄν or κεν with the opt. when the doubt becomes in fact 
a denial, who could do so? i. 6. no one could, v. Aesch. Cho. 315, 
Soph. Ant. 604. 3. τίς with the conjunct. expresses deli- 
beration whether a thing shall be done or not, what must I do? 
what must I say ? Herm. Vig. n. 108. III. ris is more 
rarely used for ὅστις in indirect question, or rather oratio obliqua 
after Verbs which themselves express a question, doubt, etc., and 
that usu. with the opt., ἠρώτα δὴ ἔπειτα, τίς εἴη καὶ πόθεν ἔλθοι 
Od. 15. 423, cf. 17. 368, Soph. El. 316, οἴο,, cf. Dind. ad O. T. 
1144 :—yet, from the liveliness common in Greek narrative, the 
Verb of the indirect question oft. passes again into the indic., as 
if the question were direct, as, ἐπισκεψώμεθα τίνες πέπανται Xen. 
An. 3. 3, 18. IV. sometimes two questions are asked 
in one clause by different cases of tis, as, ἐκ τίνος τίς ἐγένετο : 
JSrom whom is who descended ? i. e., who is he and from whom 
descended ? Wytt. Ep. Cr. p. 181. 2. a like doubling of 
the question lies in the union of τίς with other interrog. words, 
τίς πόθεν els ἀνδρῶν Od. 1.170, cf. Soph. Tr. 421: πῶς τί: 
Heind. Plat. Hipp. Ma. 297 E. V. after τί as predicate 
followed by ἐστί, the subject is not seldom put in plur., as, τί 
ποτ᾽ ἐστίν, ἃ διανοούμεθα ; τί ποτ᾽ ἐστὶ ταῦτα; Plat.Theaet. 154 E, 
155 C, Heind. Plat. Gorg. 508 B. VI. τίς, --- ποῖος, 
Soph. Tr. 311, O. T. 489; cf. Herm. Vig. n. 114. 2.5 
πότερος, Xen. Cyr. 1. 3,17; like Lat. quis? for uter ἃ Liv. 30. 
I. VII. τί ; alone, as a simple question, what ?— 
but, in Comic writers, it sometimes takes the Article, τὸ 7/;— 
this happens when the question refers to something going before, 
about which one desires to be further informed, Ar. Pac. 696, 
Nub. 775, Av. 1039: if that which goes before is in plur., the 
question may he asked by τὰ τί; Ar. Pac. 693. Vill. 
τί; also oft. stands absol. as Adv., how 2 for why? wherefore 2 
Il. 1. 362, 414, etc.: so too in Att., though they also have in full 
διὰ τί; cf. τίη. 2. τί γάρ: why not? how else 8 Lat. 
quid enim2 quidni2 Aesch. Ag. 1239, Eum. 678, v. Blomf. 
Cho. 880 (Dind.): used in affirmative answers, Plat. Phaedr. 
258 D, Theaet. 209 B, etc.; cf. Schif. Soph. O. C. 1679: cf. 
infra 5. 3. τί δέ: but how 2 i.e. only see now! serving 
to pass on quickly to a fresh point, the Lat. quid vero2, τί δέ, εἰ 
μή... what else but.., quid aliud, nisi.., Ken. Oec. 9.13 cf. 
Soph. O. T. 941, Phil. 421: so also, τί δὲ 84;— of course τί 
δέ beginning a clause has its simple interrog. and connective 
force. 4. τί δή: τί δή ποτε : why ever? why in the 
world 2 expressing surprise, Plat. Gorg. 469 A:—so too τί δῆτα ; 
how, pray 2 5. τί μήν ; why not? i.e. yes certainly, 
much like τί γάρ; very freq. in Plato. 6. τί οὖν ; how 
so? making an objection, Aesch. Theb. 208, 704, etc. Te 
τί τοῦτο : what is this? what mean you 2—but the neut. sing. τί 
is oft. followed by a plur., τί ταῦτα; Heind. Plat. Gorg. 508 C, 
Phaed. 57 A, Schif. Soph. El. 766. 8. τί μαθών : τί 
παθών ; ν. μανθάνω sub fin. IX. tic. part., followed 
by a verbal clause, forms one sentence in Greek, where we use 
two, as, τί ἂν ποιοῦντες εὐτυχοῖεν : what must they do to be suc- 
cessful ?, cf. Xen. Mem. 2. 2, 1: —so also with Conjunctions, 
6. δ΄. ἀλλ᾽ ὅταν τί ποιήσωσι, νομιεῖς ἐπιμελεῖσθαί cov; what must 
they do, before thou wilt believe that they care for thee?, cf. 
Heind. Plat. Hipp. Ma. 288 A. 

(Lat. QV IS, Sanscr. KAS, etc.) [tin all cases: but τί was 
never elided, nor even τινά in Prose, acc. to Schaf. Mel. p. 135. 
The hiatus is allowed after τί in Com.; but this license is rare in 
Trag., Valck. Hipp. 9713 indeed it is disputed altogether by 
Pors. Phoen. 892, Monk Hipp. 975, etc.; but it is now generally 
allowed in some forms, as, τί ἔστιν ; Soph. Phil. 733; τί οὖν; 
Aesch. Theb. 208, 704, etc. 3 τί εἶπας ;] 

τισαίατο, lon. for τίσαιντο, Od. 

τισιγίτης; ov, 6, an utensil, vessel, Persian word, Ath. 784 A. 

τίσις, ews, ἢ; (tlw) strictly, an estimating, valuation: hence 1e- 
compense, retribution, vengeance, Od. 2. 76, Il. 22. 193 τίσις 


[) ’ 
τισαίατο----τιτθεύω. 


᾿Ατρείδαο retribution for his murder, Od. 1. 40, etc.; often in 
Hadt.: τίσιν δοῦναι to suffer punishment, Lat. poenas dare, Hat. 
8.76; τίσιν ἐκτίνειν Id. 6.845 τίσις ἥκει Id. 2.152, cf. Soph. 
O. C. 229 (v. sub τίνω) 3 τ. εἶσι Soph. Fr. 813. Il. 
rarely, a requital of good, recompense, reward, τίσις φίλων Theogn. 
337. III. ai τίσιες, the powers of vengeance, like the 
Ἐρινύες, ᾿Αραί etc., ᾽Οροίτεα Πολυκράτεος τίσιες μετῆλθον Hat. 3. 
126, 128. [vo] 

Ttot-ddvn, ἡ, Tisiphoné, The Avenger of blood, one of the Eri- 
nyes, Orph. H. 68. 2. 

titatve, aor. ἐτίτηνα, Ep. Verb, synon. with τείνω, τανύω, to 
stretch, τόξα τιταίνων bending his bow, Il. 8. 266; so in Med., 
ἐτιταίνετο καμπύλα τόξα Il. 5.97, cf. Od. 21. 250 ; φόρμιγγα τιτη- 
νάμενος having tuned it, Orph. Arg. 253. 2. to stretch 
out, spread out or along, spread, τραπέζας Od. το. 3543 τάλαντα 
Il. 8. 693; χεῖρε 1]. 13. 534:—in Pass., to extend, τῇ καὶ τῇ Dion. 
P. 637. 3. to stretch or draw along, ἅρμα τιταίνειν 1]. 2. 
390; ἄροτρον Il. 13. 704: so, absol., τιταίνετον haste along, 1]. 
23. 403. 4. in Med. or Pass., a horse gallops τιταινόμενος 
medlo.o—stretching over the plain (ventre ἃ terre), 1]. 22. 235 
ἵππος ἄνακτα ἕλκει πεδίοιο τιταινόμενος σὺν ὄχεσφιν 1]. 23. 5185 
so of birds, τιταινομένω πτερύγεσσιν Od. 2.149; and of a man 
running violently, Hes. Sc. 229; but in Anth. Plan. 105, γυῖα 
τιταινόμενος :----͵50, to strain or ewert oneself, ἂψ ὥσασκε τιταινό- 
μενος Od. τι. 599. II. τιταίνω [1] is said to mean ¢o 
avenge (as if from τίω), in Hes. Th. 209, φάσκε δὲ τιταίνοντας 
ἀτασθαλίῃς μέγα ῥέξαι epyov,—but the signf. is, Uranos in wrath 
called his sons Titans, for that they were stretching out their 
hands to do violence. It is true that the Poet hasi: but this was 
on account of 7 in Τιτάν.-- Ep. word. 

Τῖτάν, dvos, 6: usu. in plur. Tiraves, Ep. and Ion. Τιτῆνες, of : 
—the Titans, a race of gods placed beneath Tartaros, Il. 14. 279, 
h. Ap. 336: acc. to Hes. Th. 133, six sons and six daughters of 
Uranos and Gaia, viz. Oceanos, Coios, Creios, Hyperion, Iapetos, 
Cronos, Theia, Rheia, Themis, Mnemosyné, Phoebé, and Tethys; 
cf. Il. 8. 481, where Iapetos and Cronos are named. At first 
they dwelt in heaven, hence called Οὐρανίωνες even in Il. 5. 898; 
but when Zeus prevailed he hurled them into nether darkness : 
their struggle with Zeus assisted by the hundred-handed Cottos, 
Briareus and Gyes, is told at length by Hes. Th. 616—736, 
where they are always called Τιτῆνες Qcol.—(This legend must 
not be confounded with the like revolt of the sons of Aléeus in 
Thessaly, Od. 11. 305 ; nor with the storming of heaven by the 
later Gigantes). Many other names are given by later Poets, as 
Prometheus, Epimetheus, Atlas, Aesch. Pr. 205, 4273 so, Θέμις 
Τιτανίς Ib. 874, etc.—Later, any descendants of Uranos and Gaia 
are so called:—and in Lat. Poets Titan is usu. the Sun-god, 
Helios. (The oldest deriv. of the name is given in Hes. Th. 
207, v. TiTalvw fin., the Stretchers, Strivers,—Tendones as Herm. 
translates it. But prob. its Root is the same as τίταξ -- βασιλεύς, 
and τιτήνη -- βασιλίς in Hesych.) 

Tirdvia. (sc. ἱερά), τά, the festival of the Titans: strictly neut. 
from Τιτάνιος, Theodos. Gramm. 69. [τὰ] 

Tirdvios, a, ov, Ion. Τιτήνιος, Titanian, Titan-sprung: hence 
pecul. fem. Titavids, ddos. [ἃ] 

Ttravts, ίδος, 4, Ion. Tirnvis, fem. from Tirdv, Aesch. Pr. 874. 

Titavis, ews, 7,=TIiTavos, Alex. Trall. [τὶ] 

Titavo-ypadia, 7, a history of the Titans, Schol. Ap. Rb. 3. 
1178. 

Τιτᾶνο-κράτωρ, opos, 6, conqueror of the Titans, Luc. Tim. 4. 

Tiravo-Krévos, ov, slaying Titans, Batr. 273. 

Titavo-paxta, 7, α battle of Titans, Diod. 

titavos, ἡ, lime, also gypsum, Hes. Sc. 141: generally, a white 
earth, chalk: also, marble-scrapings, Luc. Somn. 6. (Perhaps 
from the Thessalian town or hill Titavos, Il. 2. 735, as creia, 
chalk, from Creta ; or—vice versa.) [1] 

Titavée, to cover with lime, plaster, Strabo p. 505. 

Tiravadys, es, like Titans, Titanic, Τυτανῶδες βλέπειν Luc. 

Titavetds, 7, dv, plastered with lime, Hesych. 

τίταξ, ὃ, -- βασιλεύς, Hesych. ; cf. τιτήνη. 

τίτας, ov, 6, (tlw) Dor. for τίτης, Ξε τιμωρός, an avenger, Aesch. 
Cho. 67. [7] 

Τιτῆνες, of, Ep. and Jon. for Titaves, Hom., and Hes. 

τυτήνη; ἦ,-- Bacirls; Aesch. ap. Hesych. (Fr. 252); cf. τίταξ. 

τιτθεία, ἢ, the suckling by a nurse, a nurse’s place or office, Dem. 
1312. 2. 


τυτθεύω, to be a nurse, do nurse’s service. II. trans. to 


τίσθη---:[ΛΑΏ: 


suckle, nurse, τινά Dem. 1300. 19., 1311. ἔῃ, ; of one’s country, 

Plut. Lycurg. 16:—of τιτθευόμενοι sucklings, Arist. H. A. 3. 21, 7. 
τίτθη (not τιτθή, Arcad. 106), ἡ, the teat or nipple of a woman’s 

breast, cf. τιτθίον. 11. a nurse, Ar. Eq. 716, Thesm. 

609, Plat., etc. ; cf. μάμμα τι ; never=7707, cf. τήθη fin. (Akin to 

τιθηνός, τιθήνη, τιθή, τιθός, from θάω, θῆσαι to give suck.) 
τυτθίζω, to suck the breast, Gl. 

τυτθίον, τό, Dim. from τίτθη 1, Ar. Ach. 1199, Ran. 412, C n- 
thar. Ter. 2. 

τυτθίς, (50s, 7, f.1. for τηθίς, Plut. 2. 265 A. 

τιτθολἄβέω, to take hold of the teats, Aristaen. 2. 16. 

7.7065, 6, like τίτθη, the teat or nipple of a woman’s breast,-Hipp. 
Aph. 1254, Ar. Thesm. 640, Lysias 92. 32, 38: rarely of the 
man’s, Jac. Anth. P. p. 753. 11, a nurser, vearer, 
like τροφός, Philo. 

τιτίζω, like πιπίζω, to cry ‘ti ti,’ chirrup like a young bird, 
τιτίζοντες was the reading of Zenodotus fer τετριγῶτες in 1]. 2. 
314. (Onomatop., like τεττίζω.) 

τιτίς, ίδος, 7, like πιπώ, a small chirping bird, Phot. 

τιτλάρια, τά, a kind of writing-tablets, pict. Diss. 3, 22, 74: 
others write τιλλάρια and take it to mean pens. 

tithos, 6, the Lat. titulus, a title, inscription, N. T. 

τιτραίνω, τιτράω, late forms for τετραίνω. 

τιτρώσκω, and, in Od. 21. 293, ΤΡΩΏ, q.v.: f. τρώσω : aor. 
ἔτρωσα : pf. pass. τέτρωμαι. To wound, hurt, Il. 23. 341, Od. 
16. 292; τετρῶσθαι τὸν μηρόν to be wounded in the thigh, Hdt. 
6.53 θνήσκοντας ἢ τετρωμένους Aesch. Theb. 2423 of a dart, 
Antipho 121. 28 :—also of ships, to damage them, Thuc. 4.14; 
ai ἡμίσεαι τῶν νεῶν τετρωμέναι Hat. 8. 18 :—of wine, fo do one a 
mischief, οἶνός σε τρώει μελιηδής, bs τε καὶ ἄλλους βλάπτει Od. 21, 
293; τρώσει νιν οἶνος Eur. Cycl, 4223 so ἐπεί μ᾽ ἔρως ἔτρωσε Id. 
Hipp. 392, cf. Valck. Diatr. p. 52; τὰ παραδείγματα ἡμᾶς οὐδὲν 
τιτρῴσκει Plat. Phil. 13 C.—(Akin to τορέω, ἔτράω, τετραίνω : 
hence τραῦμα.) 

τιτρωσμός, 6, a miscarriage, Hipp. 

τιττίο, barbarism for τιτθίον, Ar. Thesm. 1185. 

τυττὕβίζω, strictly of the cry of partridges, but different from 
κακαβίζω, Theophr. ap. Ath. 390 B:—also, like τρίζω, τιτίζω, of 
swallows and other small birds, ¢o twitter, chirrup, Babr. 2 Bois- 
sonade ; cf. ἀμφιτιττυβίζω. 

Titvoxrévos, ov, slaying Tilyos, Call. Dian. 110. 

Tirvds, 6, Tityos, son of Gaia, a giant, whose liver was always 
torn by two vultures in the nether world, as a punishment for 
violence offered to Leto, Od. 11. 576, cf. 7. 324. 

Titvpivos αὐλός, 6, a shepherd’s pipe or flute, Artemid. ap. Ath. 
182 D. [Ὁ] 

τιτὑριστής, οὔ, 6, a piper, App. Pun. 66. 

Titupos, 6, Dor. for Σάτυρος, a Satyr, companion of Bacchus ; 
but Strabo distinguishes the Τίτυροι from Σάτυροι, Σειληνοί, ete., 
pp- 468, 470 :—hence, a common shepherd’s name, Σάτυρος also 
being used for a prop. n. 2.-ε σάτυρος 3, a lailed ape, 
not the same as πίθηκος, Theophr. Char. 5, cf. Ael. V. H. 3. 40, 
Schol. Theocr. 3. 3. with the Laconians, the goat or 
ram that leads the flock, the bell-wether, Serv. Virg. ἘΠ]. 1. [1] 

titdoKouat, only used by Ep. in pres. and impf., combining the 
signfs. of the kindred Verbs τεύχω, τυγχάνω :—hence, 1, 
like τεύχω, to make, make ready, prepare, τιτύσκετο πῦρ Il. 21. 
3423 br ὄχεσφι τιτύσκετο ἵππω he pul two horses to the chariot, 
Il. 8. 41., 13. 23:—in Alexandr. Poets, we find an act. form 
τιτύσκω, Axat. 418, Lyc. 1403; so also in Antim. Fr. 26, cf. 
Ruhok. Ep. Cr. p. 38, IT. more freq. like τυγχάνω, 
to aim, with darts, etc., τινός ut a person, τινί with a thing, as, 
Μηριόνης δ᾽ αὐτοῖο τιτύσκετο δουρί 1]. 13.1593 ἐγχείῃ δ᾽ αὐτοῖο 
τιτύσκετο 21. 582; cf. 3. 80., 11. 350, etc.3 τιτύσκεσθαι καθ᾽ 
ὅμιλον 13. 498, δύο ; ἄντα τιτύσκεσθαι Lo aim straight before one, 
at a mark right opposite, Od. 21. 421., 22. 266: absol., 22.118: 
—also, 10 shoot a bolt into its socket, 21. 48 :—also, χερσὶ τιτυσκό- 
μενος, of a boxer, Theocr. 22. 88 :—c. acc. cognato, φώριον βλέμμα 
τιτύσκεσθαί τινος to cast a stolen glance at one, Anth. P. 5. 
221. 2. metaph., φρεσὶ τιτύσκεσθαι fo aim αἱ a thing in 
mind, i.e. 10. purpose, design, c. inf., Il. 13. 558: hence of the 
a ships, ὄφρα σε τῇ πέμπωσι τιτυσκόμεναι φρεσὶ νῆες Od. 

. 550. 

τιτώ, ods, 7, -- ἡμέρα, day, Call. Fr. 206, Lyc.g413 οἵ, Tirdy fin. 

tidy, 7, a kind of spelt (but not the same with ὀλύρα), 
Theophr. II. a kind of beetle, like τίλφη or σίλφη), or, 
ace. to others, the water-spider, that runs on the top of smooth 


1427 


water, Lat. tipula, cf. Ael. N. A. 8.13:—also a hind of small 
boat, Ar. Ach. 920, 925, as Elmsl. interprets it from Suid.; and 
Dind. quotes Schol. Pac. 142 to the same effect. (Perh. from 
Tipos.) [19] 

τίφθ᾽, for τίπτε, before an aspirate, Hom. 

τίφιος, a, ov, of or belonging to a tipos, marshy, Hesych. [τι] 

τῖφος, cos, τό, standing water, a pond, pool, Theocr. 25,15, Ap. 
Rh. 11. τὰ τίφη, woodlunds, Lyc. 268. 

τίφυον, τό, a plant used for garlands and nosegays, perh. akin to 
ἴφυον (spike lavender ?), Theophr. 

Tidus, vos, 6, Tiphys, the pilot of the ship Argo. 
nightmare, Lat. incubus. 

τιφώδης, ες, (εἶδο5) like a τῖφος, and 80 -ετίφιος, Strabo. 

ΤΙΏ : ἢ. τίσω : impf. ἔτιον : pres. pass. τίομαι : pf. pass. τέτιμαι, 
part. τετιμένος : Ep. inf. pres. act. τιέμεν : impf. act. and pass, 
τίεσκον, τιέσκετο Hom., and Hes.: (cf. infrat1). 70 pay honour 
to a person, (whereas τένω is confined to the signf. of paying 
a price); hence, to esteem, honour, respect, like τιμάω," the 
bearing of men towards the gods, Il. 8. 540., 9. 238.,13. 827, 
Od. 13. 129, etc.; and conversely of the gods towards men, 1]. 1. 
508., 9. 1103; in which signf. we also find the Med., Ζεὺς τίεται 
αὐτήν Hes. Th. 428; but more usu. of the respect paid by men to 
other men, kings, etc., of σε θεὸν ὡς τίσουσιν 1]. 9. 302 5 ἶσον yap 
σε θεῷ Ticovow ᾿Αχαιοί Ib. 603; ἄριστον ᾿Αχαιῶν οὐδὲν ἔτισας I. 
244, οἵ. 3543 ἄνδρα φέριστον, ὃν ἀθάνατοί περ ἔτισαν, ἠτίμησας 9. 
110, etc.; on τ. τινὰ ἐν Kapds αἴσῃ, ν. sub Kap (Ξεθρίξ) ; τ. ξεῖνον 
Od. 15. 5423 τ. τινὰ φιλότητι Il. 9. 631:—also of things, θεοὶ 
δίκην τίουσιν they honour right, Od. 14. 84; ἽἼλιός μοι τιέσκετο 
Il. 4. 46:—in this sense the Trag. use only the pres. and impf. 
(cf. infra 11), δαίμονας τίει Aesch. Theb. 77, cf. Ag. 259, 531;— 
τίειν μέλος to honour, i.e. sing the strain, Ib. 706: part. pf. pass. 
τετιμένος honoured, Hom., and Hes. ; τινί by any one, 1]. 24. 533, 
Od. 13. 28, etc. ; always of men, Herm. h. Hom. Ap. 478. Dw 
to value or vate at a certain worth, τρίποδα δωδεκάβοιον, γυναῖκα 
τεσσαράβοιον to value a tripod at twelve steers’ worth, a woman 
at four, Il. 23. 703, 705. II. the fut. and aor. 1, ticw, 
ἔτισα are used by Post-Homeric Poets only in the signf. ot tive, 
lo pay a price, make return ; and τίσομαι, ἐτισάμην only in that 
of τίνεσθαι, to have a price paid one, or return made one, so that 
these tenses properly belong to tiyw,—except in the Homeric pas- 
sages above quoted.—Perh. also τίομαι, which is strictly only 
Pass., may be used for τίνομαι in late Poets. [Of pres. and impf., 
in Ep, 1 in arsi, ἵ in thesi; but sometimes 7 even in thesi, before 
a long syll., e.g. Od. 14. 84., 16. 306 ;—in Att. usu. ¢:—i in pf. 
pass. always: cf. τίνω fin.] 

«tw, τίως, Dor. forms for σοῦ, τέο, τεοῦς. 

τλάθῦμος, ov, Dor. for τλήθυμος, Pind. [ἃ] 

τλαυπᾶθής, ἔς, --τληπαθής, Hesych. 

τλαισίφρων, ovos, 6, ἢ; --- τλησίφρων, Hesych. 

τλάμων, Dor. for τλήμων, Pind. and Trag. [a] 

*TAA’O, a radic. form never found in pres., this being supplied 
by the pf. τέτληκα, or the Verbs τολμάω, ἀνέχομαι, ὑπομένω ete.: 
fut. τλήσομαι :—aor. ἔτλην (as if there were a pres. τλῆμι, Which 
there is not, Pors. Phoen. 1740); imperat. TAO; opt. τλαίην, 
Ep. 3 pl. τλαῖεν (for τλαίησαν), 1]. 17. 490; part. TAds, τλᾶσα, 
τλάν ; inf. τλῆναι :---ρῇ. (with pres. signf.) TérAnia, but as a real 
pf. in Ar. Plut. 280.—These are all in Hom. :—from the pf. τέ- 
τληκα, Which he uses only in indic., is formed the poét. syncop. 
imperat. τέτλἄθι (Il. 5. 382), τετλάτω (Od, 16. 275): opt. τε- 
τλαίην 1]. 9. 3733 inf. τετλάναι [&], for which Hom. uses τετλά- 
μεν, and in Od. 13. 307 τετλάμεναι : Ep. part. τετληώς, ότος, 
Hom., and Hdt.; fem. τετληυῖα Od. 20. 23: the Ep. aor. ἐτά- 
λασα [&] (as if from a pres. TaAdw), Hom. 3 who also has the Ep. 
form ἐτάλασσα 1]. 17. 166, conj. ταλάσσω, ns, n, 1]. 13. 829.) 15. 
164; whence a fut. ταλάσσω in Lye. 746. 

Strictly, to take upon oneself, to bear; to suffer, undergo, 
hardship, disgrace, etc., but never like φέρω, of bodily loads or 
burdens ; ὁ. ace. rei, ἔτλην of οὔπω καὶ ἄλλος 1]. 24. 505 5 ἔτλην 
ἀνέρος εὐνήν I submitted to be wedded to a man, 18. 4333 ἔτλα 
πένθος Pind. 1. 7(6).52; τλῆναι πάθη Aesch. Pr.704, etc. 2. 
inf. to dare or venture to do, πῶς ἔτλης ἐλθέμεν οἷος 3 1]. 24. 510: 
οὔτε λόχονδ᾽ ἰέναι τέτληκας θυμῷ 1. 2283 cf. 21. 150., 7. 480, 
etc. ; so also in Hes., Pind., etc. :—in Att. poets, to dare to do 
something contrary to one’s feelings, whether good or bad, hence to 
have the courage, effrontery, grace, patience, cruelty, to do any 
thing, πῶς ἔτλης σὰς ὄψεις μαρᾶναι ; how couldst thou quench thy 
orbs of sight? Soph. Ὁ. T. 13273 οὐδ᾽ ἔτλης .. ἐφυβρίσαι nor 

8 T 2 


II. the 


1428 


hadst thou the cruelly to .., 1d. Aj. 1384; μὴ τλῇς με προδοῦναι 
be not so cruel as to forsake me, Eur. Alc. 275, (see more exam- 
ples ap. Monk. ad 1.): so 6. ace. rei (where δρῶν may be supplied), 
to dare a thing, i. 6. dare to do it, Soph. Tr. 71, cf. Hur. Hec. 
1251 :—later c. part. pro inf., Aesch. Ag. 1041, Theb. 7563 cf. 
Od. 5. 362, Schiif. Soph. El. 943. 3. absol., to be 
patient, submit, venture, etc., ἤτοι ἐγὼ μενέω καὶ τλήσομαι 1]. τι. 
3175 esp. in imperat., τέτλαθι μῆτερ ἐμὴ καὶ ἀνασχέο 1. 586; 
etc. ; τετληότι θυμῷ 1].; κραδίη τετληυῖα Od. 20. 23.—Pokt. 
word, used also by Xen. Cyr. 3. 1, 23 τολμάω being the common 
prose word. (7A-dw exhibits the same Root as τάλ-ας, τολ-μάω, 
Sanscr. ἔπε, Lat. tol-erare, trul-isse, (¢)latus: hence τλήμων, τελά- 
μων, τάλαντον.) 

τλή-θῦμος, ov, Dor. τλάθ.--, of enduring soul, stowt-hearted, Ἢ - 
dvoceds Anth. P. 9. 472; TA. κύων ὦ staunch hound, Pind. Fr. 
258; TA, ἀλκά Id. N. 2. 24. 

Ἀτλῆμι, ν. sub ἔἜτλάω. 

τλημόνως, Adv. from τλήμων, 4. ν. 

τλημοσύνη, ἡ, that which is to be endured, misery, distress, in 
p!., h. Hom. Ap. 191. II. endurance, patience, Ar- 
chil. 8. 6. 

τλήμων, ovos, 6, ἡ : vocat. τλῆμον, though also τλήμων ἀνέρ in 
Eur. Andr. 348 : (*rAdw) :—suffering, enduring; hence, I. 
patient, steadfast, stowt-hearted, of Ulysses, Il. 10. 231, 498, (to 
whom a τλήμων θυμός is ascribed, Il. 5. 670;) also, bold, daring, 
hardy, θαρσαλέοι καὶ τλήμονες 1]. 21. 4303 τλάμονι ψυχᾷ Pind. 
Ῥ 1. 93: cf. Elmsl. Heracl. 570; and in bad signf., over-Dold, 
reckless, Lat. audax, Aesch. Cho. 383, 596, Soph. El. 439, Eur. 
Med. 865. II. full of suffering, wretched, miserable, 
Theogn. 196, Aesch. Pr. 614, Soph. Phil. 161, etc. ; τλήμονες 
φυγαί, τύχαι Eur. Hipp. 1177, H. F. 921; τλημονέστατος λόγος 
Id. Hee. 562 :—in Ar. Thesm. 1072, θανάτου belongs to μέρος 
ἐξέλαχον, not to τλήμων. III. Adv. --μόνως, patiently, 
Aesch. Cho. 748, Eur. Supp. 947.—Poét. word, used by Xen. 

τλη-πάθεια, ἡ, -- ταλαιπωρία. 

τλη-πᾶἄθέω, to endure misery, like ταλαιπωρέω. 

τλη-πᾶθης, és, (ἡτλάω) -- ταλαίπωρος, wretched. 

τλησΐ-κάρδιος, ον, hard-hearted, Aesch. Pr. 159. 11. 
miserable, πενθεία Id. Ag. 430. Cf. ταλακάρδιος. 

τλησί- πονος, ov, patient of toil, Opp. C. 4. 4, H. 1. 35. 

τλῆσις, ews, ἡ, (*tAdw) endurance :—daring, Hesych. 

τλητικός, 4, dv, of or for enduring, patient, Philo. 

τλητός, 7, dv, verb. Adj. from *7Adw, I. act., suf- 
fering, enduring, patient, sleadfast in suffering or labour, 1]. 24. 
40. II. pass., suffered: to be suffered or submitted 
to, endurable, Aesch. Pr. 1065, etc. ; cf. Valck. Hipp. 874. 
τμάγεν, Ep. for ἐτμάγησαν, 3 pl. aor. pass. of τμήγω, 1]. 16. 
314: [a] 

τμάγον, Ep. for ἔτμαγον, aor. act. of τμήγω. [ἃ] 

τμήγας, in Hesych., γατόμος, dpothp.—He also has τμῆγος" 
ἀρότης, βούτμημα which Musaeus corrected, τμῆγος ἀρότου" βού- 
τμημα, a furrow. 

τμήγω, aor. 1 ἔτμηξα ; aor. 2 ἔτμἄγον ; aor. med. ἐτμηξάμην ; 
aor. pass. ἐτμάγην [&]:—Ep. collat. form from τέμνω, to cut, 
cleave, τμήξας 1]. 11, 146: in aor. pass., metaph., to be divided 
or dispersed, to part, ἐπεὶ ἂρ τμάγεν (3 pl. for ἐτμάγησαν), Il. 16. 
374. Hom. uses also in the compds. the pres., aor. 2, and (more 
freq.) aor. 1; the aor. med. occurs in Nic. Al. 301, No pres. 
τμήσσω, or fut. τμήξω is found. 

τμήδην, Adv., (τέμνω) :—by culting, or grazing, Il. 7. 262. 

τμῆμα, atos, τό, (τέμνω, Tunyw) that which is cut, cut off, a 
section, piece, portion, Plat. Symp. 191 D, ete. 2.a cut, 
incision, wound, Id. Gorg. 476 C. 

τμημᾶτώδης, es, (εἶδος) endued with a quality of cutting or 
parting, Hipp. 

τρμήξας, part. aor. t from τμήγω, 1]. 

τμῆσις, ews, 7, (τέμνω, TUNYw) a cutting, culling off or in two, 
Plat. Symp. 190 E; tu. τῆς γῆς ravaging a country, 1d. Rep. 
470 Δ; cf. κείρω τ, 3, τέμνω 111. 3. II. a division, 
branch of a subject, Id. Polit. 276 Ὁ. 

τμητέος, a, ov, verb. Adj. of τέμνω, to be cut, ete. 11. 
τμήτέον, one must cut, διχῆ Plat. Soph. 219 D. 

τμητήρ, Fpos, 6, one who cuts or severs, a destroyer, Nonn. 

τμητής, οὔ, 6,—=foreg., Hesych. v. éxtoueds: but it should be 
parox., cf. Lob. Paral. 135. ᾿ 

τμητικός, ή, ὄν, culling, severing, Plat. Tim. 56 A, Theophr. : 
culling, piercing, πνεῦμα δριμὺ καὶ Tu. Plut. 2.697 B. 


τλήθυμος----τοΐος. 


τμητός, 1, Ov, (τέμνω) :—cut, hewn, Tu. ἱμᾶντες thongs shape 
by cutting, Soph. El. 747, Eur. Hipp. 1245. 2. cub 
lengthwise, furrowed, ὅλκοί Soph. El. 863. 3. cul, 
severed, 

τμητο-σίδηρος, ον, cut down with iron, ὕλη Anth. P. 14. 19. 
τό, neut. of 6. 

toapyaiov, Adv., of old, better divisim, τὸ ἀρχαῖον. 

τόδε, v. sub ὅδε. 

τοδεύτερον, Adv., the second time, better divisim, τὸ δεύτερον, 

Todt, neut. of ὅδε, 

τοεπίπαν, Adv., on the whole, better divisim, τὸ ἐπίπαν. 

τόθεν, demonstr. Adv., strictly an old form of the gen. τοῦ, 
hence, thence, Hes. Sc. 32 :—also for ὕθεν, Bickh v. 1. Pind. N. 
9. 18 (40), Aesch. Pers. reo, and perh. in Hes. ]. c. Il. 
hence, therefore, thereupon, like ἐκ τούτου, Aesch. Ag. 220, cf. 
Ap. Rh. 4. 990.—Only poét.—(7é0cv answers to the relat., and 
interrog., ὅθεν, πόθεν, q. Vv.) 

766i, Adv. demonstr., there, in that place, like αὐτοῦ, αὐτόθι, 
Cd. 15. 2393 also in ἢ. Hom., and Pind. If. also 
for relat. ὅθι, where, Pind. N. 4.84, and in Alex. Poets, as 
Theocr. 22. 199; yet only to avoid a hiatus or to make a syll. 
long by position, Herm. Orph. Arg. 631, h. Hom. Ven. 158, Jac. 
Anth. P. p. §65.—Only poét.—Cf. the corresponding relat. and 
interrog. Advs. ὅθι and πόθι.) 

του, enclit. Particle, strictly an old dat. for τῷ, therefore, accord- 
ingly, connecting by way of inference; often also serving to 
strengthen an assertion, in truth, in sooth, verily, etc. (though it 
is hard to render it by any English word), freq. in Hom. ; so too 
in Trag., very freq. to introduce a general sentiment or maxim, 
Pors. Hec. 228, Valck. Phoen. 1455 :—rarely to denote the apo- 
dosis, as in 1]. 22.488.—In Prose it very often serves to strengthen 
other Particles, which it usu. follows;—cf. γάρ τοι (sub γάρ 1v. 9), 
γέ τοι, ἤτοι, καίτοι, μέν Tor (sub μέν IL. 10), μήτοι, ovTOL, οὐ yap 
τοι Od. 21. 172: εἰ γάρ τοι Od. 17. 513; ἢ γάρ τοι Od. 16. το9 ; 
but sometimes τοὶ is put first, as τοιγάρ, τοιγάρτοι, τοιγαροῦν, 
τοίνυν ; so in τοι ἄρα, τοι ἄρα, which however are mostly con- 
tracted by crasis into τἄρα and Tapa, as also τοι ἄν into τἄν, μέντοι 
ἄν into μεντἄν----ἰῸΓ τοῖ is not elided in those cases, Elmsl. Ar. Ach. 
322, Soph.O.C.1351, Monk Eur. Hipp. 443. 

του, Dor. Ion. and Ep. for σοί, dat. sing. from σύ (but with this 
difference, that σοί always retains its accent in Dor., Ion. and Ep., 
while rou is always enclitic), freq. in Hom., and Hdt.,v. Herm. ἢ, 
Hom. Mere. 368. 

τοί, Tat, Ep. and Ion. for of or of, ai or αἵ, nom. plur. from 6 
and és, often in Hom., though always in strict demonstr. sense: 
but in Dor. without any such restriction. 

τοιγάρ, a strengthd. form of the enclit. Particle toi, so then, 
wherefore, therefore, accordingly, esp. freq. in Prose, but found 
as early as Hom., Il. 1. 76; so τοιγὰρ ἐγὼν ἐρέω Il. 10.427, Od. 
8. 402, etc. ; usu. beginning a speech or narrative :—but not so 
in Aesch. Theb. 1033, Pers. 607, Soph. Aj. 666. 

τοιγαροῦν, Ion. τοιγαρῶν, a strengthd. form of τοιγάρ, esp. 
freq. in Prose, as Hdt. 4.148, Plat. Soph. 234 E, 246 B, εἰς. : 
esp. with the imperat., cf. Soph. Phil. 341. 

τοιγάρτοι, a strengthd. form of τοιγάρ, esp. in Prose, usu. at 
the beginning of a speech or narrative, Aesch. Supp. 655, Plat. 
Phaed. 82 D, Gorg. 471 C, etc. :—-sometimes with a word be- 
tween, as τοιγὰρ ἐγώ τοι 1]. το. 413, Od. 1. 179, ete. 

τοῖϊν, Lip. for τοῖν, gen. and dat. dual from 6, Hom. 

τοίνὕν, (νυν) a strengthd. form of the Particle rot, therefore, 
then, esp. freq. in Prose, εἰ τοίνυν .. Hdt. τ. 57. 2. in 
Att. oft. used to resume or continue a speech, further, moreover, 
Aesch. Theb. ggo, etc.; ἔλεγες τοίνυν δὴ ὅτι... Plat. Gorg. 459 
A, cf. Xen. An. 3.1, 36, etc.;—sometimes slightly ironical, Soph. 
O. T. 1067. 3. sometimes at the beginning of a speech, 
ἐγὼ μὲν τοίνυν .., referring to something present to the mind of 
the speaker and hearer, now I.., Xen. An. 5. 1, 2, ef. Thue. 5. 
87, 89.—In later authors, as Galen, Sext. Emp., and others 
mentioned by Lob. Phryn. 342 it is sometimes the first word of 
a sentence: but in Ar. Ach. 904, this is only by an error of 
punctuation. [Ὁ regularly, as Aesch. Pr. 760, Soph. Fr. 71: 
but sometimes 0, as Ar. Eq. 1259, Nub. 429, 435-] 

τοῖο, Ion. and Ep. for τοῦ, gen. sing. from 6, Hom. 

τοῖος, rola (lon. τοίη), τοῖον : (τοῖο, old gen. of 6, 7, τό) of 
such kind, nature or quality, such, such a.., such-like, Lat. talis, 
demonstr. Pron., to which the relat. οἷος. interrog. motos and in- 
defin. ποιός correspond, very freq. as early as Hom., and Hes. 


Strictly, τοῖος requires a following clause ‘with οἷος, as in 1]. τ. 
262, Od. 1. 257, etc. : but for οἷος we have ὁποῖος, as in Od. 17. 
4213 or the simple ‘relat. Pron., as in Il. 7. 231, Od. 2. 286, 
etc.: τοῖος dws such as.., is more rare, Od. 16. 208 :—but 
τοῖος is most common in Hom. without any Relat., referring to 
something gone before, such as is said; so also in Pind. I. 6 (5). 
20, Aesch. Eum. 379, Soph. Aj. 562, etc. :—with the Superl., 
τοῖος μέγιστος δοῦπος Hes. Th. 703, cf. Lob. Phryn. 424. In 
Prose, the simple form τοῖος is used when a slight stress only is 
laid on the quality, τοῖος ἢ τοῖος Plat. Rep. 429 B, 437 E, cf. 
Phaedr. 271 D3 otherwise τοιόσδε or τοιοῦτος. II. 
τοῖος 6. int., such as to do, i. 6. fit or able to do, τοῖοι ἀμυνέμεν 
Od. 2. 60: “ef. οἷος. IIL. with an Adj. of the same 
gender and case, it makes the proper signf. of the Adj. more 
prominent, so very, just . » ἐπιεικὴς τοῖος just of moderate size, 
Il. 23. 2463 πέλαγος lees τοῖον a sea so large, Od. 3. 321; Kep- 
δαλέος τοῖος so very crafty, Od. 15. 451: and still stronger, 
ἀβληχρὸς μάλα τοῖος so exceeding gentle, Od. 11. 135., 23. 282; 
Σαρδάνιον μάλα τοῖον Od. 20. 302. ΙΝ. Hom. uses 
the neut. τοῖον as Adv., so, thus, 80 very, so much, τοῖον γὰρ 
ὑπεκτρομέουσι Il. 22. 241: θάμα τοῖον ord oft, Od. 1. 209, Che ΦᾺΣ 
496; GAN ἴθι σιγῇ τοῖον just so, Od. 7. 30.—Later, also τοίως. 
Τοιόσϑε, άδε, (Ion. ήδε), ee in Gomi Att. also τοιοσδί 
etc. :—=Totos, with stronger demonstr. signf., of such kind, na- 
ture or quality, usu. with the collat. notion of so great or excel- 
lent,—in Hom. not so freq. as τοῖος, but in Hdt. and Att. much 
more so: strictly, anteced. to οἷος, as ἀοιδοῦ τοιοῦδ᾽ οἷος ὅδ᾽ ἐστί 
Od. τ. 371, cf. Il. 24. 315:. but more usu. without any Relat., 
τοιόσδ᾽ ἠμὲν δέμας ἠδὲ καὶ ἔργα Od. 17. 3133 τοιόσδ᾽ ἐστὶ πόδας 
τοιόσδε τε χεῖρας 19. 3593 τοιόσδε τοσόσδε τε λαός, a hast such 
and so large, Il. 2. 120, 7993 τοσόσδε καὶ τοιόσδε Hat. 2. 73; 
ἕτερος τ. just such another, Hat. 1. 207: ellipt., κατὰ τοιόνδε 
[τρόπον] in such wise, Hdt. 4. 48., 7. 10, 5: ἐν τῷ τοιῷδε in 
such circumstances, Hdt. 9. 27: the sense is made more indef. 
by τοιόσδε τις, freq. in Att., as Plat. Symp. 173 E3 etc.; but 
also in Hdt. 4. 50.—In Comparison ὡς also stands instead of 
οἷον, Aesch. Pers. 179.—-In prose narrative τοιάδε is, properly, 
as follows, τοιαῦτα as aforesaid, Hat. τ. 8, etc.; cf. ὅδε, οὗτος. 
Cf. τοσόσδε. 

τοιοῦτος, αὐτη, odTo, Att. also τοιοῦτον, which however is also 
found in Od. 7. 309., 13. 330, and seems to prevail in Hdt., 
while we find τοιοῦτο in Aesch. Pr. 801, Ag. 315, and Thue. 7. 
86: Att. also τοιουτοσί Plat. Theaet. 163 E :—-=7otos and τοι- 
ὄσδε, but with stronger demonstr. signf., of such kind, nature or 
quality, in Hom. not so freq. as τοῖος, but in Att. the most com- 
mon of the three forms, usu. with collat. notion of so great ete. ; 
but sometimes (from the context) with that of so small: EN 
anteced. to οἷος, as in Od. 4. 269, Plat. Symp. 199 Ὁ, etc. ; to 
Boos, Il. 21. 4283; to ὥστε, Plat. Symp. 175 :—but more fre eq. 
without any Relat., Pind. O. 6. 24, Hdt., ete. ; ἐν τῷ τοιούτῳ, ἐν 
τοῖς τοιούτοις in Buch a state of things, Xen., ete, 3 τοιοῦτός ἐστι 
or γίγνεται εἰς, or περί τινα he is so disposed towards any one, 
Xen. Cyr. 5. 2, 27, Isocr. 4 D: c. dat., τοιοῦτός τινι such in a 
thing, Soph. Phil. 1271; strengthd , τ. ἕτερος. just such another, 
Hdt. 1. 207., 3. 473 also in neut., ἕτερον τοιοῦτον, ἕτερα τοιαῦτα 
Hdt. I. 120, 2.53 curiously, ὀνόματι ὁ τοιοῦτος ἐμὲ προσαγο- 
ρεύων Antipho 146. 8: the sense is still more indef. in τοιοῦτός 
τις such a one, freq. in Att., which phrase we oft. translate by 
an Adv., as, ἀγένετο ἡ ἡ διακομιδὴ τοιαύτη τις it took place i in some 
such way, nearly so, Polyb. 3.45, 6.—In prose nar rative, τοιαῦτα 
properly refers to what goes before ; so, τοιαῦτα μὲν. δὴ ταῦτα 
Aesch. Pr. 5005 cf. τοιόσδε fin.—After a question, τοιαῦτα affirms 
like ταῦτα, (v. οὗτος ΧΙ), just so, even so, Valck. Phoen. 420, 
Seidl. Eur. ἘΠ. 640. ---τοιαῦτα absol., like the Dat. et sie porro, 
τὰ πλοῖα, τὰ τοιαῦτα ships and such- like, Dem. 96. 10.—Adv. 
“τως, τ. ἔχει v1. Antipho 143. 7.—Cf. τοσοῦτος. (τοιοῦτος is 
not a compd. of τοῖος, οὗτος, but merely a lengthd. form from 
τοῖος, | as τοσοῦτος, τηλικοῦτος, etc., from τόσος, τηλίκος etc.) 
[rot freq. in Trag. and Com., Valck. ’Phoen. 512, Diatr. p. 109. | 
τοιουτό- σχημος, ον, of such shape, Sext. Emp. M. 7. 209. 
τοιουτο- -σχήμων, ov, gen. ovos,—foreg., Eust. 

τοιουτό-τροπος, ov, of such fashion or kind, such like, Hat. 7. 
226, Hipp. Progn. 46, Art. 808, Thuc. 2.13, Plat., etc.; v. 
Epicur. ap. Diog. L. 10. 79. Adv. ππως, Hipp. Art. 809. 
τοιουτό-χροος, ov, of such like colour, Hipp. 
Oe hee es, (εἶδος) of such kind, like τοιουτότροπος, Luc. 
IsC. 20, 


, a 
ποιόσδε---- τόκος. 


1429 


τοῖσδεσι, Od. το. 268., 21. 93». and ποΐσδεσσι, τοΐσϑεσσιν, oft. 
in Hom.,—old Ep. forms for τοῖσι δέ anomalous. 

τοίχ-αρχος, 6, (τοῖχος 11) :—overseer of the rowers on each side 
of the ship ; cf. Lue. D. Meretr. 14. 3. 

τοιχίζω, (τοῖχος 11):—of a ship, to lie on her beam-ends. 

τοιχίον, τό, Dim. from τοῖχος, Inscr. 

τοιχο-γρἄφία, 7, a writing or painting on the wall: esp. the 
Annals of the Roman Pontifex Maximus which were written for 
perusal on the temple walls. 

τοιχο-γράφος, ov, writing or painting on the walls. [ἃ] 

τουχο-διφήτωρ, opos, 6, one who creeps through a hole in the 
wall (in order to steal) ; generally -- τοιχωρύχος, Hesych. 

τοιχό-κρᾶνον, τό, the top of a wall, Math. Vett. 

τοιχόομαι, Pass., to huve the conception of a wall, as opp. to 
really seeing one, Plot. 2.1120 D; cf. ἱππόομαι. 

τοιχο-πυργίσκος, 6, a gate-tower in a wall, Schol. Dem. 

τοιχ-ορύκτης, ου, δ᾽ Ξε-τοιχωρύχος, Lob. Phryn. 232. 

τοῖχος, 6, the wall of a house or court, Hom., who also has in 
full τ. δώματος, τ. μεγάρου Il, 16. 212., 18. 3743 τ. αὐλῆς Hes. 
Op. 730; οἰκίας Plat. Rep. 574 D; γράφειν ἐν τοίχοις Legg. 859 
A3 εἰς τοῖχον νόμους ἀναγράφειν Andoc. 11. 34; cf. διορύσσω, 
λευκόω. II. in plur., the sides of a ship, Od. 12. 
420, Theogn. 674 B, Thuc. 7. 36, Theocr. 22. 12 :— proverb., 
ὃ εὖ πράττων τοῖχος ‘the snug side of the ship,’ Ar. Ran. 537. 
(Akin to τεῖχος, which however was never used in these senses, 
v. τεῖχος fin. :) 

Toix-wpixéw, f. how, to dig through a wall like a thief; to be a 
housebreaker, Ay. Plut. 165, Xen. Mem. 1. 2, 62, cf. διορύσσω : 
metaph., ofa ἐτοιχωρύχησαν περὶ τὸ δάνειον what thievish tricks 
they played with their usury, Dem. 925. 24. 

τοιχωρύχημα, atos, τό, a hole dug in the wall: 
thievish trick, Suid. [Ὁ] 

τοιχωρὔχία, 7, a digging through the wall, housebreaking, Xen. 
Apol. 25. 

τοιχωρὔχική (sc. τέχνη), ἣ, α housebreaker’s life, Sext. Emp. 

τοιχ-ὡρύχος, 6, (ὀρύσσω) une who digs through the wall, i. e. 
a housebreaker, burglar, τ. καὶ ἱερόσυλοι Plat. Legg. 831 E: ge- 
nerally, ὦ thief, knave, freq. in Ar., as Ran. 773, Plut. 204. 

Toiws, τοιῶσδε, Advs. from τοῖος, τοιόσδε. 

τόκἄ, Dor. for τότε, Pind. O. 6. 112, N. 6. 18. 

τοκἄρίδιον, τό, like sq., Dim. from τόκος τι, GI. [1] 

τοκάριον, τό, Dim. from τόκος 11, a small rate of interest, small 
profit, Lat. usurula. [ἃ] 

τοκάς, ddos, 7, (τίκτω) one who has just brought forth, Lat. 
foeta, σύες θήλειαι τοκάδες Od. 14.163 τοκὰς λέαινα a lioness 
with cubs, Eur. Med. 187 :—c. gen., roxds τινὸς one’s mother, Id. 
Hipp. 559. 

τοκάω, to be near delivery, Cratin. Incert. 93. 

τοκετός, οὔ, 6,=ToKds, Lirth, delivery, Hipp. Aér. 282, Arist. 
Gen. An. 2. 8, 21, Leon. Tar. 71. 11. that which is 
brought forth, Agath. prooem. Anth. 64. 

τοκεύς, έως, 6, (τίκτω) one who begets, a father: in Hom. al- 
ways, and in Hes. usu. in plur. τοκῆες, Toxets, parents; so also in 
Trag. ;—also in dual, Od. 8. 3123 the sing. in Hes. Th. 138,155, 
Aesch. Eum. 658 (cf. sub réicvov);—also in Prose, as Hdt. 3. 52 
where worse Mss. τοκῆας for τοκέας), Xen.,'Plut., etc. :—Hom. 
and Hes. usu. have the Ion. forms roxjjes, nov etc. : yet in Il. we 
have also the gen. τοκέων, cf. Lob. Phryn. 69: the dat. τοκέσι in 
an Epigr. in Bockh Inscr. 1. p. 536. 

τοκήεσσα, ἡ, (Téxos)=ToKds, Hipp. 

τοκίζω, (τόκος 11) to lend on interest, ἐπ’ ἐννέα ὀβολοῖς Dem. 

1122. 273 τ. τόκον to practise usury, Anth. P. τα. 309. 

τοκισμός, 6, the practice of usury, Xen. Vect. 4.65 Arist. Pol. 
Mrs ΟΣ 

τοκιστής, οὔ, ὃ, an usurer, Plat. Alc. 2. 149 E. 

τοκο-γλύφέω, to practise sordid usury, Plut. 2.34 D, Luc.,ete. 

τοκο-γλύφος, 5, one who splits interest, i.e. calculates his usury 
lo a fraction, a sordid usurer, Plut. 2. 18 E, Lue., ete. ; generally, 
= ὀβολοστάτης, Jac. Anth. P. p. 598; cf. γλύφω Ir. 

τοκο-ληψία, ἡ, a taking of interest, Epiphan. 

τοκο-πράκτωρ, 6, (πράσσω V. 2) one who ewacts interest, A. B.64. 

τόκος, 6, (τίκτω) a bringing forth, birth, of women, 1]. 19. 119, 
h. Cer. 101 of animals, 1]. 17. 5: in plur., Soph. O. T. 26, 173, 
Eur., etc.; 6 τ. τῆς γυναικός the time of her delivery, Hat. 1. 111, 
cf. Soph. Fr. 424. 2. the offspring, young child, son, 
πάντων ᾿Αργείων ὁ ὀρέων γενεήν τε τόκον τε Il. 7.1283 of an eagle, 
ἐλθὼν ἐξ ὄρεος, ὅθι of yeveh τε τόκος τε Od. 15. 175 : Οἰδίπου 


metaph., @ 


1430 


τοκοφορεω---τόνος. 
τόκος his son, Aesch. Theb. 372, cf. 404, etc. II. | spinning, Lat. glomus, Soph. Fr. 920, Ar. Lys. 586. Ila 
metaph., the produce of money lent out, hence interest, Lat. | Jump, ball of any thing, πράσων Enbul. Καμπυλ, 4: then, III. 
usura, (as Shaksp. says of usurers, that they ‘take a breed of | from a likeness of shape, 1. ὦ globular cake. 2.4 
barren metal,’ cf. Plat. Rep. 555 HE, Arist. Pol. 1.10, 5); τόκος | round kind of gourd, pumpkin, Lxx. 
ὀνάτωρ Pind. O. 11 (10). 123 in sing. and pl., Ar. Nub.18, 20, | Topatos, a, ov, also os, ov, (τομή) :—culting. II. pass., 


34, etc.; τόκους κομίζεσθαι Plat. 1. ο.; ἀπολαμβάνειν Lysias 148. 
16; ἐπὶ τόκῳ δανείζειν Plat. Lege.742 C; τόκοι τόκων compound 
interest, Ar. Nub. 11403 cf. ἐπίτοκος 11, ἐπίτριτος 111, and on the 
whole question of Greek interest, v. Bickh P. E. 1. 164 sq. 2. 
of the produce of land, Xen. Cyr. 8. 3, 38. 

τοκο-φορέω, to bring in interest, Dem. 1362. 25. 

τόλμᾶ, 7, and metri grat. τόλμη, which Phryn. in A. B. 66, 
compares with πρύμνη for πρύμνα, v. Ellendt Lex. Soph., Dind. 
Eur. Jon 1416; though τόλμα is the regular form, Eur. Andr. 
702, Ion 1264, Ixion 2: τόλμα is Dor., as in Pind. Courage to 
undertake or venture a thing, boldness, daring, Pind. O. 9. 122, 
etc., Hdt.2.121,6, and Att.: τόλμα καλῶν courage for noble 
acts, Pind. N. 7. 86. 2. esp. in bad sense, over-boldness, 
recklessness, Lat. audacia, Aesch. Cho. 996, Soph. O. T. 125, 
Eur., etc.; τ. καὶ ἀναίδεια 1586. 60. 43; καὶ θρασύτης Plat. Lach. 
197 B; καὶ ἀναισχυντία Antipho 123. 1, Plat. Apol. 38 D, etc.: 
—a bold or daring act, τόλμαν ἂν ἔρεξα Kur. Andr. 838. (Akin 
to *rAdw, q.v., Lat. tolerare.) 

τολμάω, f. ἤσω : Ion. τολμέω Hdt. 8.77: τολμῆτε for τολμᾶτε, 
Dor. :—like *rAdw, to undertake, take heart either to do or bear 
any thing terrible or difficult (v. *rAdw 11), freq. in Hom., usu. 
absol., as, τῶν οὔτινι θυμὸς ἐνὶ στήθεσσιν ἐτόλμα 1]. 17. 68, cf. το. 
2323 ἡσυχίους βιάζεσθαι τολμᾶν Antipho Γ21. 13; ¢. acc. rei, to 
endure, undergo, Plat. Legg.872 Εἰ; τ. κατακεῖσθαι to have the 
patience to keep one’s bed, Hipp. Fract. 759. 2. 0. inf., 
to have the heart, cruelty, etc., to do a thing in spite of any na~ 
tural feeling, like Lat, audere, c. inf., 1]. 8.424, Od. 9. 332, etc.; 
see examples (as of τλῆναι), ap. Monk Alcest. 285: sometimes 
c. part. pro inf., Od. 14. 162 :—more rarely c. acc., τολμᾶν πόλε- 
μον to undertake, venture on it, Od.8. 519; ἐσόδους τολμᾶν Pind. 
P. 5.156; πάντα τολμᾶν etc., Jac. Anth. P. p. 438; hence in 
Pass., of” ἐτολμήθη πατήρ such things as my father had dared (or 
done) against him, Seidl. Eur. El. 275 :—also in Prose, as Plat. 
Apol. 31 C, Symp. 182 E, etc. 

τολμήεις, εσσα, εν, Dor. -ἄεις Pind.:—enduring, steadfast, 
stout-hearted, Od. τ. 284: daring, bold, adventurous, Il. 10. 205, 
Pind. P. 4.157:—the prose form is τολμηρός.--- Τρ. contr. τολ- 
μῆς, Hooa, ἣν, whence Superl. τολμήστατος Soph. Phil. 984, 
where others wrongly read τολμίστατος, v. Buttm. Ausf. Gr. 
§ 66 Anm. 3. 

τόλμημα, ατος, τό, (ToAUdw) an adventure, enterprise, freq. in 
Eur., usu. in plur.; but in sing., Phoen. 1676; τ. τολμᾶν τοι- 
ovrov Ar, Plut.4193 cf. Thue, 6. 54, ete. 

τολμηρός, d, dv, usu. prose form for τολμήεις, Antipho 122. 30, 
Thue. 1. 74, etc., Andoc. 15. 3, Lys. 110. 5, etc.; also in Bur. 
Supp. 305. Ady. -pés, Thue. 3. 83. 

τολμῇς, jooa, ἢν, post. contr. for τολμήεις, q. ν. 

τόλμησις, 7, @ being bold, daring, Def. Plat. 412 B. 

τολμητέον, verb. Adj., one must venture, etc., τι Hur. Med. 
1051, etc. 

τολμητής, οὔ, ὃ, a bold, venturous man, Thuc. 1. 70 : τ. θυμός 
Anth. P. 9. 678. 

τολμητίας, ov, 6,=foreg., Agath. 

τολμητικός, 4, dv, = τολμηρός. 

τολμητός, 7, dv, verb. Adj. from τολμάω, ventured, to be ven- 
tured or hazarded, Sappho 2. 17 (dub.), Soph. Phil. 634, Hur. 
Hel. 816. 

τολμίστατος, ν. τολμήεις. 

τολοιπόν, or divisim τὸ λοιπόν, as Adv., henceforward, for the 
Suture, freq. in Att. 2. for the rest, accordingly, Xen. 
An. 3. 2, 8. 

τολύπευμα, atos, τό,--τολύπη, Suid. [Ὁ] 

τολὔπευτικός, ή, dv, fit for accomplishing, Hesych. 

τολὕπεύω, (τολύπη) strictly, to wind off carded wool into a clew 
for spinning, Ar. Lys. 587 :—usu. metaph., 1. ἐγὼ δὲ 
δόλους τολυπεύω, of Penelope’s web, like ὑφαίνειν δόλους, to con- 
‘trive, Od. 19. 137: 80, πένθος τινὶ τ. to work one grief, Eur. Rhes. 
744. 2. to wind up, achieve, ἔδωκε .. τολυπεύειν ἀργα- 
λέους πολέμους Il. τ4. 86; ἐπεὶ πόλεμον τολύπευσε Od. 1. 238, 
etc.; ὁπόσα τολύπευσε how great things he achieved, Il. 24. ἢ 1-- 
cf, ἐκτολυπεύω. 

τολύπη; 7, a clew or ball wound up, wool carded and veady for 


cut, cut off, βόστρυχος Aesch. Cho. 168; ἄκος τ. Ib. 539, Supp. 
268,—to be explained from the phrase τέμνειν ἄκος, Blomf, 
Ag. 16. 

τομάριον, τό, Dim. from τόμος, Suid. 

Toépapos, 6, v. sub τόμουρος. 

Topaw, to need cutting, πρὸς τομῶντι πήματι for a disease that 
needs the knife, Soph. Aj. 582. 

τομεῖον, τό, (Tou) =sq. τι, Medic. 

τομεύς, éws, 6, Dor. dat. plur. τομέσι Archimed., v. Buttm. 
Ausf. Gr. ὃ 52 fin. not.: (tou4):—one thut cuts. 2. ἃ 
shoemaker’s knife, Plat. Alc. 1.129 C: also, pincers, a forceps, 
Medic. 3. of Touets, the cutting-teeth, incisors, Il. 
in Mathematics, a section, conic or spherical, Math. Vett. 

τομέχρι, Ady., -- μέχρι, Lob. Phryn. 50. 

τομή, ἢ, (τέμνω) the end left after cutting, a stump of a tree, 1]. 
I. 235, cf. Soph. Fr. 4793; the end of a beam, Thuc. 2. 76; λίθοι 
ἐν τομῇ ἐγγώνιοι stones cut square at the end, Id. 1.93; the 
place from which a lock of hair has been cut, Aesch. Cho. 
230. II. a cut, stroke, wound, Soph. Tr. 887, Eur. 
El. 160, ete. III. a cutting, cutting off or down, 
Soph. Tr. 700:—esp. as a surgical operation, Pind. P. 3. 95, 
Hipp. V. C. 9043; καῦσις καὶ τ. Hipp. Art. 828, Plat. Prot. 354 
A, ete.; cf. τέμνω 1. 2. IV. severance, separation, τ. 
καὶ διάκρισις Plat. Tim. 61 D. 

τομίας, ov, 6, one who has been cut or castrated, κριὸς τ. a 
wether, Antiph. Κυκλ. 2. 4. 

τομικός, 7, OV, (τέμνω) of or for cutting. 

τόμιος, ov, (τομή) cut, Ar. Lys. 192: τὰ τόμια (sc. ἱερά), -- ἔν- 
τομα parts of a sacrifice used on taking solemn oaths, Ib. 186, 
Antipho 139. 42, Dem. 642. 18. 

touts, δος, ἢ, -- τομεύς τι. 

τομός, ή, dv, verb. Adj. from τέμνω, cutting, sharp, Plat. Tim. 
61 E: Compar. τομώτερος, Pseudo-Phocyl. 116; Superl. -#raros, 
Soph. Aj. 815, ubi v. Lob., Call. Fr. 78:—Adv. -μως, sharply, 
clearly. 

τόμος, ὃ, (τέμνω) a cut: a piece cut off, a slice, γαστρός, πλα- 
κοῦντος Ar. Eq. 1179, 1100. 11. a part of a book 
written and rolled up by itself, a volume, tome. 

Τόμουρος, 6, a priest at Dodona. (Usu. deriy. from τόμᾶροι -- 
θέμιστες, as if for Tovdpoupos, whence some critics read τόμᾶροι or 
τομοῦροὶ for θέμιστες in Od. 16. 403. Others derive it from 
mount Tyapos in Epirus, Steph. Byz., cf. Virg. ΕΠ]. 8. 44, and 
Juppiter Tmarius in Claudian Bell. Get. 18: the mountain is 
called Téuapos by Strabo p. 328, Tomarus by Plin. Others again 
from τεμνω, Tou}, and understood it of an eunuch-priest.) 

Tovatos, a, ov, (τόνοΞ5) stretched, strained : ἣ Tovala (sc. φωνή); 
a strained, loud voice, Alex. TiaAAax. 1. 

τονάριον, τό, (τόνος) a tuning-pipe, pitch-pipe, to give the key 
for singing or speaking (φωνασκικὸν ὄργανον, ᾧ τοὺς φθόγγους 
ἀναβιβάζουσιν Plat. T. Gracch. 2): elsewh. ἐπιτόνιον. [ἃ] 

τονέω,--τονόω, Hust. 

τονθολυγέω, ν. sq. 

τονθορύζω or -ίζω, to speak inarticulately, mutter, babble, 
Aesch. in Cramer. An. Oxon. 2. 414, Ar. Ach. 683, Ran. 747, 
Vesp. 614 (in all which passages the best Mss. and Edd. have 
the form in -ὀζω, cf. Lob. Phryn. 358).—Rarer collat. forms, 
τονθορυγέω or -λυγέω, Pherecr. Metall. 1. 4; contr. τονθρύζω or 
τονθρίζω, Opp. C. 2. 541.» 3.169. Hence τονθρύς, 7, muttering ; 
τονθρυστής, οὔ, 6, a mutterer, like γογγυστής. 

τονιαῖος, a, oy, consisting of one tone, διάστημα Arist. Probl. 19. 
47, Plut. 2. 1018 Εἰ, ete. 

τονίζω, to furnish with a tone or accent, Gramm. 

τονικός, 4, dv, of or by stretching, Philo. 2. consisling 
of one tone, Sext. Emp. M. 6. 51. 3. of, belonging to ac- 
cents, Gramm.—Joann. Alex. has left us τονικὰ παραγγέλματα. 

τονο-ειδής, és, of breath, drawn with difficulty, μετὰ συντονίας, 
Erotian. p. 112. 

τόνος, ὃ, that by which a thing is stretched, or that which can 
itself be stretched, a rope, cord, brace, band, of τόνοι τῶν κλινέων 
the cords of beds, Hdt. 9. 118, cf. Ar. Eq. 532, (v. sub émitdvos) 
ὠμολίνου μακροὶ τόνοι Aesch. Fr. 175 :—also of the single strands 
of a rope, ék τριῶν τόνων Xen. Cyn. 10. 2. 2. in animals, 


, A : , 
TOVIW—TOTA ζω. 


οἱ τόνοι are the sinews or tendons, Lat. nervi, Hipp. Art. 788; v. 
Foés. Oecon. 3. in machines, τόνοι and ἀντίτονοι strains 
and counter-strains, Plut.; cf. Id. Marcell. 15. II. 
a stretching, tightening, bracing, straining, strain, τ. τῶν ὅπλων 
Hadt. 7. 36. 2. esp. of sounds, ὦ straining, raising of the 
voice, Dem. 319. 3, etc.: hence, a. @ tone, note, of the 
voice, Plat. Rep. 617 B, etc.; of a musical instrument, Plut. 2. 
827 B, etc.: metaph. of colour, Ib. 563 E. ὦ. the tone or 
accent of a word or syllable, Gramm. ὁ. τόνος ἑξάμετρος 
hexameter measure, Hdt. t. 47, 62 ; τ. τρίμετρος Hat. 1. 
174. d. in the later Musical writers, τόνοι were the ἅρμο- 
viat of Plato, and Arist., measures or modes, Lat. modi, Plut. 2. 
1134 A, 1135 A, etc. In the earliest Greek music there were 
three, acc. to the different divisions of the Tetrachord, viz. the 
Dorian, Lydian and Phrygian. Of these each was one tone 
higher than the other, so that the Dorian was lowest, the Lydian 
highest, and the Phrygian between the two. But in later times 
each of these was subdivided by a half-tone, so that there were 
added two new modes, the Ionian between the Dorian and Phry- 
-gian, and the Aeolian between the Phrygian and Lydian. After- 
wards the number was still further extended, and there arose two 
systems, the smaller of eleven, the larger of fifteen modes, having 
their names compounded from the five just mentioned, v. Béckh 
de Metr. Pind. p. 212 sq. 2. exertion of force, straining 
one’s powers, and so, generally, force, strength, intensity, Plut. 
Demetr. 21, etc.; τ. ὀργῆς Id. Brut. 34. III. metaph. 
direction, course, εὐθὺν τόνον τρέχειν Pind. O. 10 (11). 763 olim 
εὐθύτονον :---τόνον ἔχειν ἕνα, like Lat. unum tenorem tenere, Plut. 
Demosth. 13. 
τονόω, to stretch, strain, brace up, Tim. Locr. 103 Εἰ esp., to 
strengthen the sound ; to place the tone or accent on a word or 
syllable, accentuate it, Gramm. 
τονῦν, V. Sub νῦν I. 3. 
τονώδης, €s, contr. for τονοειδής, Hipp. 
τόνωσις, ews, 7, a stretching, bracing: esp., a strengthening of 
the sound by the tone or accent, accentuation. 
τονωτικός, 7, dv, (Tovdw) belonging to, fit for stretching or 
strengthening. 
τοξάζομαι, f. ἄσομαι, Dep. med., (τόξον) to shoot with a bow, 
Od. 8. 228; ὁ. gen. objecti, εἰ καὶ .. τοξαζοίατο φωτῶν Od. 8. 
218; κακῶς ἀνδρῶν τοξάζεαι 22. 27.—Pott. word, for which 
τοξεύω is usu. in Prose. 
τοξαλκέτης; ov, 6,=sq., Anth. P. append. 319, Ael. N. A. 11. 40. 
τοξαλκής, ἔς, mighty with the Low, Orph. H. 57. 2. 
τοξάριον, τό, Dim. from τόξον, Longus 1. 7. [é] 
τοξάρχης; ov, 6, =sq. 
τόξαρχος, 6, lord af the bow, a bowman, archer, Aesch. Pers. 
5565 cf. τόξον τ. fin. Ii. the captain of the τοξόται 
at Athens, Thuc. 3. 98; cf. Bickh P. E.1. 278. (From τόξον, 
as ἵππαρχος from ἵππὸὺς.) 
τοξασμός, 6,=sq., Nicet. 
τοξεία, 7, a shooting with the bow, archery, Dio C. 
collective for of τοξόται, the archer-force, Philostr. 
τοξ-ελκής, és, drawing the bow, Manetho 4. 244. 
τόξευμα, atos, τό, that which is shot, an arrow, Pind. 1. 5 (4). 
59, Hdt. 4. 132, etc. ; ὅσον τόξευμα ἐξικνέεται the distance of a 
bow-shot, Hdt. 4. 1393 εἰς τόξευμα ἐξικνεῖσθαι to come within 
shot, Xen. Cyr. 1. 4, 233 so, ἐντὸς τοξεύματος Ib. :—metaph., 
ὄμματος θελκτήριον τόξευμα Aesch. Supp. 1005, cf. Ag. 240, Soph. 
Ant. 1085. II. collective in plur. for of τοξόται, the 
archery, Hdt. 6.112, Plut. Pyrrh. 21. 
τοξεύς, éws, 6, a Lowman: only as prop. n., Bowyer, Hes. Fr. 
41. 4. 
τόξευσις, 7, α shooting with the bow. 
τοξευτήρ, jipos, 6,=sq., Arat., etc.: fem. τοξεύτειρα, Opp. C. 
3. 22: 
τοξευτής, οὔ, 6, a bowman, archer, Il. 23. 850. 
τοξευτικός, 7, dv, fond of the bow or archery. 
τοξευτός, ή, dv, struck by an arrow, shot, éx Φοίβου Soph. Phil. 
335: verb. Adj. from 
τοξεύω, like the poét. τοξάζομαι, to shoot with the bow, τινός ata 
mark, Il. 23. 855; πάντες, ὥστε τοξόται σκοποῦ, τοξεύετ᾽ ἀνδρὸς 
τοῦδε Soph. Ant. 10343 also, εἴς τινα or τι Hdt. 1. 214.) 8. 128; 
πρός τι 4. 943 absol., do use the bow, Id. τ. 136. 2. me- 
taph., to shoot or aim at, c. acc., ταῦτα νοῦς ἐτόξευσεν μάτην this 
hath my mind aimed at in vain, Eur. Hee. 603, cf. Tro. 255, cf. 
Soph. O. T. 1196: so, 7 τυραννὶς πάντοθεν τοξεύεται ἔρωσιν Eur. 


II. 


1431 


Incert. 173. II. ἐο shoot or slay with the bow, τινά 
Hat. 3. 743; in pass., Xen. An. 1. 8, 20. III. to 
shoot from a bow, τι; hence metaph., τ. ὕμνους Pind. I. 2. 5, so, 
γλῶσσα τοξεύσασα μὴ τὰ καίρια Aesch. Supp. 4463 πᾶν τετόξευται 
βέλος Eum. 676. 

τοξήρης, es, (pw?) furnished with the bow, χείρ Eur. Alc. 
35. χ.Ξετοξικός, τ. σάγη, Id. H. F. 1885 τ. ψαλμός the 
twang of the bow-string, Ib. 1063. 

τοξικός, 7, dv, (τόξον) of or for the bow, τ. θῶμιγξ, ἄτρακτος 
Aesch. Pers. 460, Fr. 123. 2.7 τοξική (sc. τέχνη), δοιυ- 
manship, archery, Plat. Symp.197 A, etc. ; cf. τοξοσύνη. II. 
τὸ τοξιιςόν, collectively, the bowmen, for of τοξόται. 2. τὸ 
τ. (sc. φάρμακον), poison for smearing arrows with, Diosc. 

τοξί-κρᾶτος, ον, and poét. 7, ov, or perh. τοξικράτης, ες, lord of 
the bow, prob. only found as prop. n., Lob. Phryn. 666. 

τοξο-βέλεμνος, ov, =sq-, Orph. H. 33. 6. 

τοξο-βόλος, ov, shooting with the bow, Anth. P. 12. 181. 

τοξο-δάμᾶς, αντος, 6,=sq., Aesch. Pers. 26, 30. [δᾶ] 

τοξό-δαμνος, ov, subduing with the bow, τ. ΓΑρης the war of 
archers, i. 6. the Persians, Aesch. Pers. 86 (cf. τόξον 1 fin.) ; “Ap- 
τεμις Eur. Hipp. 1451, cf. Diphil. Ἕλενηφ, 1. 3. 

τοξο-ειδής, és, shaped like a bow. 

τοξο-θήκη; 7, @ bow-case or quiver, Schol. Ar. Thesm. 1209. 

τοξό-κλῦτος, ov, famed for the bow, Find. Fr. 279. 

τόξον, τό, a bow, its arrows being ὄϊστοί, ἰοί, Hom., who, like 
Hdt., is fond of using the plur. τὰ τόξα for the sing., usu. with 
epith. καμπύλα: the Homeric bow was of two pieces of horn 
joined by the πῆχυς in the middle, Il. 11. 3753 the word for the 
string being νευρά or νεῦρα βόεια, and for the ends, κορῶναι :—for 
a description of a man drawing a bow ν. Il. 4. 123 sq.: τόξα τι- 
ταίνειν to draw the bow, Il. 5. 97 ; also, τόξον ἕλκειν Il. 11. 5825 
ἀνέλκειν 1]. 13. 583; so later, τόξον τείνειν, ἐντείνειν, τανύειν, cf. 
sub voce. ; though these words often mean only to string it: cf. 
madtytovos.—The bow was specially the Oriental weapon, hence, 
τόξου ῥῦμα (i. 6. the Persians) opp. to λόγχης ἰσχύς (i.e. the 
Greeks), Aesch. Pers. 1473 cf. τοξόδαμνος, τοξουλκός, τοξότης 1. 
—Metaph., τόξῳ by guess, Aesch. Cho. 1033. 2. some- 
times, the bow is used for bowmanship, archery, τόξων εὖ εἰδώς 
Hom. ; 4 τέχνη τῶν τόξων Hat. τ. 733 πρὸς τόξου κρίσιν Soph. 
Tr. 266. II. esp. in plur., bow and arrows, Hom., 
Hdt., v. Interpp. ad Soph. Phil. 652, Eur. Ion 524: and some- 
times perh. τὰ τόξα for the arrows only, Soph. Phil. 654, Plat. 
Legg.815 A:—rdétanAtouprob.metaph. rays, Eur.H.F.10g0. III. 
any thing bowed or arched, an arch; the rainbow, Lat. arcus 
cocli, Aesch. ap. Nik. Choeril. p. 1893 τόξα λατάγων the curve 
described by liquor thrown from a cup, Critias 1.2. (Prob. from 
τυγχάνω, τυχεῖν, through the Dor. form τόσσα, q. v.) 

τοξο-ποιέω, to make like a bow, to arch, τ. τὴν ὀφρύν, of a su- 
percilious person, Ar. Lys. 8 : cf. ὀφρύς. 

τοξο-ποιΐα, ἢ, a making of bows ; and 

τοξο-ποιός, dv, making bows, Poll. 7. 156. 

τοξοσύνη, 7, bowmanship, archery, Il. 13. 314, Eur. Andr.1194 : 
—poét. word, 7 τοξική being used in Prose. 

τοξο-τευχής, és, armed with the bow, Aesch. Supp. 288. 

τοξότης, ov, 6, (τόξον) a bowman, archer, 1]. 11. 385, Hat. 3. 
39, etc. :—it was the device on Persian coins, Plut. Artax. 20; 
cf. τόξον τ. fin. 2. the Archer, Arcitenens, a sign in the 
Zodiac. II. at Athens, of τοξόται were the policemen, 
also called Σκύθαι, because they were slaves bought by the state, 
and usu. from the parts north of Greece, Andoc. 24. 8, Aeschin. 
51. 19: v. Ar. Ach. 54, 711, Eq. 665, etc., cf. Herm. Pol. Ant. 
δ. 129. 133 v. sub τόξαρχος. 

τοξότις, ιδος, 7, fem. from foreg. archeress, epith. of Artemis, Call. 
Dian. 223: af Τοξότιδες name of a play by Aesch. Il. 
a loop-hole for shooting urrows through, Polyb. 8. 9, 3. 

τοξουλκός, dv, (ἔλκω) drawing the bow, λῆμα τ. skill in archery, 
of the Persians, Aesch. Pers. 553 αἰχμὴ τ. the bowstretching arrow, 
10. 2393 cf. τόξον 1. fin. 

τοξο-φορέω, to bear a bow, of Eros, Anth. P. 12. 162. 

τοξο-φόρος, ov, bow-bearing, epith. of Artemis, I]. 21. 483; of 
Apollo, ἢ. Ap. 13, 126, etc. ; of the Cretans, Pind. P. 5. 54; hence, 
ὁ τι -ετοξότης, Hdt. 1. 103, Orac. ap. 9. 43. 

τοξόω, (τόξον) = τοξεύω :—to bend like a bow, Aretae. 

τοπάζιον, τό, Diod.; and τοπάζιος, 6, λίθος, -- 54. 

τόπαζος, ὃ, the yellow or Oriental topaz, Dion. P. 1121: Pliny’s 
topaz (H. N. 37. 32) seems to be different. 

τοπάζω, f. dow, to aim at; metaph., to guess, divine, τι Aesch. 


1432 


Ag. 1369, Soph. Fr, 228, Ar. Vesp. 73, Plat., etc. ; περί τινι Plat. 
Theaet. 155 D. ‘ 

τοπάλαι, Adv.,=mdrat, long since, long ago. [πᾶ] 

τοπᾶλαιόν, Adv., of old, formerly. 

τοπάν, Adv., altogether, quite, wholly : but, és τοπάν in general, 
for the mass of men, opp. to συνετοί, Pind. O. 2. 153. [where the 
ult. is short, v. πᾶς sub fin.] 

τοπᾶράπᾶν, Λᾶν.; -- παράπαν. [pa] 

τοπᾶραυτίκα, Λᾶν.,-- αὐτίκα. [τὶ] 

τοπάροιθε, -θεν, Λαᾶν.,-- πάροιθε, Od., and Hes. [ἃ] 

τοπάρος, Αἄν.,-- πάρος, Hom., and Hes. [4] 

τοπ-άρχης; ov, 6, --τόπαρχος, Lxx. 

τοπ-αρχία, 4, the province or office of a τόπαρχος, Lxx. 

τόπ-αρχος, ὃ, also 7, ruling over a place; γυνὴ τ. the mistress, 
Aesch. Cho. 664: 6 τ. @ governor. 

τοπεῖον, τό, ὦ rope, cord, Archipp. On. 1, Strattis Mac. 13 cf. 
τοπήϊον. 

τοπ-ηγορία; 7, discussion on a τόπος or common-place, rhetorical 
treatment of the same, Longin. rr. 2. 

τοπήϊΐον, τό, lon. for τοπεῖον, Call. Del. 315. 
hedge, Pliny’s opus topiarium. 

τοπικός, 7, ὄν, belonging to a place, local:—Adv. --κῶς, with 
reference to place, Plut. 2. 424 E. 11. concerning τόποι 
or common-places. Aristot. wrote a treatise (τὰ τοπικά) on the 
subject ; being, he says, the method or system of drawing con- 
clusions in probable mater, the art thereof being 7 διαλεικτιική, 
Top. 1. I, I. 

τόπιον, τό, Dim. from τόπος, a small place. 

τοπίτης; ov, 6, of, from or belonging to a place, Steph. Byz. [i] 

τοπλέον, Adv.,=mAéoy. 

τοπο-γραμμᾶτεύς, ews, 6, a place-writer, an Egyptian magis- 
trate, Bockh iiber eine Aeg. Urkunde auf Papyros p. 18. 

τοπο-γρἄφέω, 10 describe a place or country, Strabo. 

τοπο-γρἄφία, 7, α description of a place or country, topography, 
Strabo. 

τοπο-γράφος, ov, describing a place or country: hence, 6 7. a 
topographer. [ἃ] 

τοπο-θεσία, 7, the situation of a place, Diod. II. the 
description of a place, topographical account, Cic. Att. 1. 13, 5. 

τοπο-θετέω, Co mark the situation of a place, like τοπογραφέω, 
Strabo. 

τοπο-κρἅτέω, to rule or be master of a place, Philo, 

τοπο-κράτωρ; opos, 6,=Tdmapxos. [ἃ] 

τοπὸόλλάκις, Adv.,=moAAdkis, Pind. O. 1. 523 also written 
divisim. 

τοπο-μᾶχέω, to wage war by holding strong positions which the 
enemy dares not attack, Plut. Flamin. 3, Cleom. 20. 11. 
τ. περὶ τῆς στάσεως to fight for position, Diod. 

TO'TIOS, 6, a place, spot, Lat. locus, regio, first in Aesch., and 
then freq. in all Att. writers: freq. periphr., χθονὸς πᾶς τόπος, 
i. e. the whole earth, Aesch. Hum. 249 3 Ἑλλάδος τόποι Id. Supp. 
2323 Θρήκης ἐκ τόπων Eur. Alc. 67 ; τοὺς τῆς χώρας τόπους Plat. 
Legg. 760C; cf. Valck. Hipp. 1053 ; 6 τόπος τῆς χώρας the local 
circumstances of a district, Dem. 48. 22 :--- τόπῳ, ὁ. gen., in place 
of, instead of, Hdn.: ἀνὰ τόπον on the spot, immediately, Herm. 
Eur. Supp. 622 (604) 3 ἐπὶ τόπου Polyb. 4. 72, 5; παρὰ τόπον at 
a wrong place, Strabo. 2. a place or part of the body, 
Foés. Oecon. Hipp. 3. a place, passage in an author, 
susp. in Xen. Mem. 2. 1, 20, v. Walck. Hdt. 2.117. Il. 
a topic, Isocr. 104 C : a common-place, in Rhetoric, Arist. Rhet. 
I. 2, 211, cf 2. 233—whose τόποι are Cicero’s lect communes de 
Orat. 3. 27, Topica passim. 111. metaph., ὦ place, oc- 
casion, opportunity, susp. in Thue. 6. 54. 

τοπο-τηρητής; οὔ, 6, a representative, Lat. locum tenens. 

τοπρίν, Adv.,=apiv, Hom., and Hes.: τοπρόσθεν, Ady., = 
πρόσθεν, Hom. : τοπρότερον, Adv.,=zpérepoy: also written di- 
visim. ‘ 

τοπρῶτον, Adv., first, at first, in the first place, Hom., and Hes.: 
also written divisim. : 

Tépyos, 6, a vulture, Call. Fr. 204, Lye. 357, 1080. II. 
τ. ὑγρόφοιτος, 1. 6. ἃ swan, Lyc. 88. 

τορϑύλιον, T6,=sq., Diosc. 3. 63. [Ὁ] 

tépdvXov, τό, an umbelliferous plant, hart-wort, Schneid. Nic. 
Th. 841. 

τορεία, 7, α carving in relief, in metal or wood, Plut. Aemil. 
32, ete. : 

τόρευμα, τό; embossed work, work in relief (v. τορεύω 11), Stra- 


II. α cut 


2 ’ 
τοπαλαι---τορος. 


bo: ὦ piece of such work, a vase worked in relief, etc., Menand. 
OA. 4e 11. in Eur. H. F. ογϑ, τε τόρνευμα, a wheeling 
round, ν. Matthid ad 1.: Herm., with Steph., reads πόρευμα. 

τορεύς, ews, ὃ, (τορεύω) the knife or graver of a τορευτής : also, 
a kind of borer or piercer, Anth. P. 6. 205. 

τόρευσις; ἢ, -- τορεία, Gl. 

ΕΥ̓ ΤΡ οὔ, 6, one who works in relief (v. τορεύω 11), Polyb. 
16, 10, 3. 

τορευτικος, 4, dv, of, belonging to a τορευτής or to work in re= 
lief, skilled therein, Clem. Al.:—n --κή (se. τέχνη), the art of 
embossing or working in relief, esp. in metal, Plin. 34. 19, § 1, 23 
cf. τορεύω τι. 

τορευτός, ή, dv, worked in relief or chased, ποτήρια Menand. p. 
294: metaph., elaborate, top. ἔπος Anth. P. 9. 545; cf, Bentl. 
Call. Fr. 40: verb. Adj. from 

τορεύω, strictly, =*ropéw, to Lore through: metaph., δὴν τ. to 
sing a piercing strain, proclaim loud and shrilly, Ar. Thesm. 986; 
though Bentl. and others would there read τορνεύειν. 11. 
to work figures by beating the metal into rounded prominences 
(cf. ἔκτυπον), i. e. to work in relief, or (acc. to others) to chase, 
Lat. caelare, Paus., ete.: v. Dict. of Antiqq. p. 167.—Oft. con- 
founded with τορνεύω, Lob. Phryn. 324, Meineke Menand. In- 
cert. 434. 

*ropéw, obsol. pres., whence the aor. 2 @ropoy:—to bore, pierce, 
rope ζωστῆρα 1]. 11. 2363 more rarely aor. 1 érépyoa, part. το- 
ρήσας h. Mere. 119 :—the redupl. aor. τέτορον is only traced in 
Hesych. with the interpret. τρῶσαι. II. metaph., to pro- 
claim in shrill piercing tones, in which signf. Ar. Pac. 381 uses 
the irreg. fut. τετορήσω : cf. τορεύω 1, and τορός. (Orig. identical 
with τετραίνω, from Telpw, τορός, akin to Tpdw, τιτρώσκω, as also 
to répvos etc.: the collat. form τορεύω was usu. confined to one signf.) 

τορητός, ἢ, ὄν, bored, pierced: vulnerable, Lyc. 456. 

τόρμἄ, and in Hesych. téppn, ἢ» Ξε τέρμα, καμπτήρ, a turning- 
post, Lyc. 262, 487. 

τόρμος, 6, any hole, socket, in which a pin or peg is stuck, Hdt. 
4. 74, cf. Wessel. Diod. 2. 8: the nave of a wheel, like πλήμνη : 
the socket in which a door turns, Vitruv. 

τορνεία, 7, a4 curning as on a lathe, a rounding off: 
crooked limber for ship-building, Theophr. 

τόρνευμια, atos, τό, thut which ts turned on a lathe, rounded : 
the turner’s chips or shavings, Diosc. 

τορνευτήριον, τό, a turner’s chisel, Theophr. 

τοργευτής; οὔ, 6, a turner, worker in wood, ete. 

TopvevTiKds, ή, dv, fit for or fond of turning on a lathe. 

τορνευτο-λύρ-ασπῖδο-πηγός, 6, lyre-turner and shield-maker, 
Comic word in Ar. Av. 491. 

τορνευτός, 7, dv, turned on a lathe: verb. Adj. from 

τοργεύω, (τόρνο5) to turn, work with a lathe and chisel, Lat. 
tornare: to round, Plat. Criti. 113 D: in Med., διὸ καὶ σφαιρο- 
edes αὐτὸ ἐτορνεύσατο Id. Tim. 33 B :—metaph. of verses, to turn 
neatly or round off, Ar. Thesm. 54, cf. Schif. Plut. Aemil. 37:— 
generally, fo ¢wist round, Eur. Cycl. 661. (Cf. roped fin.) 

τορνίσκος, 6, Dim. from tépvos, Math. Vett. 

τορνο -ειδής, és, shaped like a circle, rounded. 

τόρνος, 6, a carpenter's tool for drawing a round, like our com- 
passes, prob. @ mere pen or pencil at the end of a string, Lat. 
tornus, Theogn. 803 ; κυκλοτερὴς ὡς ἀπὸ Tépvov Hat. 4. 36, cf. 
Plat. Phil. κι C, 56 Bs τροχὸς τόρνῳ γραφόμενος Kur. Bacch. 
1067 :—in Xen. Vect. 1. 6, it is that end of the instrument which 
remains in the centre, and so the centre itself. IL. a 
turner’s chisel, a lathe-chisel, βόμβυκες τόρνου κάματος Aesch. Fr, 
54: (hence, τορνεύω). 2. a carvers knife or chisel, 
Lat. scalprum, caelum, Voss Virg. Ecl. 3. 38. 1Π|, 
that which is turned, a circle, round, Dion, Ῥ. 157. (Orig. 
identical with τόρμος and τόρμη, akin to τείρω, tépos, Topds, 
* Tope. ) 

τορνόομαι, Dep, to mark off with the répvos, to make round, 
τορνώσαντο σῆμα they rounded off the barrow, 1]. 23. 2553 ὅσσον 
τίς τ᾽ ἔδαφος νηὸς τορνώσεται, where allusion is prob. made to the 
round shape of a merchant-vessel (cf. yavAds), as opp. to a ship of 
war, Od. 5. 249; cf. Dion. P. 1170. 

τορός, d, bv, (τείρω) piercing; esp. of the voice, piercing, thrill- 
ing, and so prob. τορὸς φόβος Aesch. Cho. 32: esp. in Adv., To- 
ρῶς γεγωνεῖν Eur. Ion 696; and of the ear, acute, fine, Anth, 
P. 7. 409. 2. metaph., like τρανής, clear, distinct, 
plain, ἑρμηνεύς, ἔπος Aesch. Ag. 616, 1062, 11625 esp. in Adv., 


Topas εἰδέναι Emped. 923 τ. λέγειν, ἀπαγγέλλειν Aesch, Pr. 6095, 


II, 


τόρος----τοὔνομα. 


Ag. 632, etc. τ. εἰς οὖς γεγωνεῖν Eur. Ion 696.---Ο, *ropéw τι, 
τορεύω τ. II. of persons, sharp, ready, active, Xen. 
Lac. 2. 11; τορῶς τε καὶ ὀξέως διακονεῖν Heind. Plat. Theaet. 
175 Ε΄. 

τόρος, 6,(Telpw) a borer, used in trying for water, Philyll. bpewp.1, 
ubi v. Meinek.: hence, *ropéw, τορεύω. 

τοροτίγξ or τοροτίξ, imitation of a bird’s note, Ar. Av. 267. 

τορυνάω, Hipp., and τορῦνέω, = τορύνω. 

τορύνη; ἢ; (τείρω) a stirrer, ladle tor stirring things while boil- 
ing, Lat. tudicula, Ar. Eq. 984, Av. 78. [Ὁ in Ar.: but ὕ in 
Leon. Tar. 14. 6, cf. Draco p. 86: nothing can be proved from 
Eupol. Incert. 60.] 

τορῦνητός, 7, dv, verb. Adj., stirred up or about, Coel. Aurel. 
M. Chron. 1. 1, 4. 

τορύνω, to stir, stir up or about, Ar. Eq.1172. [Ὁ] 

Toaakis, Adv., (réc0s) so many times, so often, Ep. also τοσσάκις, 
and τοσσάκι, in Hom. only the latter, cf. ὁσάκι. [a] 

τοσάτιος, a, ov, Ep. τοσσάτιος, post. for τόσος, Jac. Anth. P. 
p- 1413 cf. the correlative ὁσάτιος. [a] 

τοσαυτάκις, Adv.,=Tocdkis, Andoc. 34. 3, Plat. Rep. 546 C, 
Xen., etc. [a] 

τοσαυτα-πλάσιος, a, ov, so many fold, so many times, so many or 
so much more, corresponding to the relat. ὁσαπλάσιος. [ἅ] 
᾿τοσαυτα-πλἄσίων, ον, gen. ovos, =foreg. 

τοσαυτἄχῶς, Adv., in so many ways, Arist. Anal. Pr. 1. 36, 1. 
᾿το-σήμερον,; Adv.,=onucpoy, to-day. 

τόσος Ep. τόσσος, 7, ov, like Lat. tantus, of Size, so great: of 
Space, so wide: of Time, so long: of Number, so many: of Sound, 
so loud: generally of Degree, so much, so very:—oft. in Hom., 
both in common and Ep. form; so too in Hes.: usu. answered 
by the Relat. ὅσος, which we express by as, οὔτι τόσος ye does 
Τελαμώνιος Il. 2. 528, etc.; but τόσος oft. stands absol., esp. in 
Hom., when it either refers to something gone before, so great as 
has been said, or to a well-known magnitude, which may be great 
or small, acc. to the context : with numeral Adverbs, τρὶς τόσοι 
thrice as many, 1]. 1. 213., 21. 80., 24. 686, cf. 9. 379: so also 
in Pind., Hdt., and Att.—Técos is used absol. as a demonstr. 
Pron. only in Poets, for which in Prose we usu. find τοσόσδε or 
τοσοῦτος. Yet τόσος is used in Prose, when a slight stress only 
is laid on the quantity, τόσον καὶ τόσον, τόσα Kal τόσα so and so 
much, Plat. Phaedr. 271 D, Dem. 1307. 18; (ζημιούσθω τόσῳ καὶ 
τόσῳ Plat. Legg. 721 D: cf. τοῖος. 2. τόσος is used as 
a Relative, for ὅσος, Lat. quantus, by Pind. N. 4. 8; cf. Call. 
Apoll. 94. II. in Hom., τόσον and τόσσον are very 
freq. as Adv. with Verbs and Adverbs, so much, so far, so very, 
Lat. tantum ; λίην τόσον so much too much, Od. 4. 371.518. 405 : 
τόσον .., ὅσον 1]. 3. 12., 6. 450, etc. 5 50, τόσον .., ws Π. 22. 424, 
Od. 4. 106; τόσον .., ὡς ὅτε 1]. 4. 130. 2. €x τόσου, 
so long since, is always used of Time, often in Hdt., v. Schweigh. 
ad 6. 84, cf. 5. 88, Plat. Lege. 642 E. 3. τόσῳ... 
ὅσῳ, with a Compar., Lat. 60. quo, tanto, quanto, Plat. Legg. 665 
Ὁ 4. Opp. uses τόσον also like the Lat. dantum, only, 
C. 2. 183. IIT. τόσως as Adv., Eur. El. 1092.—Cf, 
τοσόσδε, TOTOUTOS. 

τοσόσδε, ήδε, dvde, Ep. τοσσόσδε, -- τόσος, with stronger de- 
monstr. signf., Hom., who has both common and Ep. form, but 
not so freq.'as τόσος, while in Att. it is more freq., and in Prose 
the regular form, v. sub τόσος :—in Ep., τοιόσδε τοσόσδε τε joined, 
v. τοιόσδε :---τόσονδε μέντοι χάρισαί μοι Plat. Rep. 457 E 3 οἴει: 
—c. inf., so strong, so able, to do a thing, Od. 3. 305; with an 
answering ὅσος, Il. 14. 94., 18. 430. 11. τοσόνδε, 
Ep. τοσσόνδε, as Adv., so very, so much, to such a degree, Il. 22. 
41, Od. 21. 253: τοῦτον χρόνον .. τοσσάδε, taumdiu, Pind. Ol. τ. 
184.—Att. τοσοσδί, τοσηδί, τοσονδί, this so great as it is, etc., 6. g. 
in a mathematical demonstration, Plat. Meno 83 D. 

τοσουτ-άριθμος, ov, af so large a number, Aesch. Pers. 432. 

τοσοῦτος, αὐτη, οὔτο (in Att. more freq. τοσοῦτον Valck. Hipp. 
1250, Elmsl. Med. 254, and so even in Od.; yet in Comedy usu. 
τοσοῦτο) : Ep. τοσσοῦτος etc. :—Pron.,=éd00s, with a stronger 
demonstr. signf.: Hom. has both common and Ep. form, but 
more rarely than τόσος, while in Att. it is very freq.: also to 
designate a very small degree, hence τοσοῦτον, like τοσοῦτον μό- 
voy, only so much, so much and no more, Valck. Hipp. 804, Lob. 
Soph. Aj. 7473 és τοσούτους τεταγμένοι, opp. to οὕτω βαθεῖα 
φάλαγξ, Xen. Cyr. 6. 3, 22 :—es τοσοῦτο, Lat. eatenus, Hat. 3. 
113; 80, ἐπὶ τ. Id. 6. 97: in neut. c. gen., τοσοῦτον ὀνήσεος Od. 
21. 402; ἐς τοσοῦτο τοῦ λόγου Hdt. 6. 134: ὁ. ace., τοσοῦτος 


: 1433 
μέγαθος so large, Hdt. 7. 1033 τοσοῦτος τὸ βάθος so deep, Xen. 
An. 3.5, 73 τοσοῦτος τὴν ἡλικίαν Plut. Arat.; also, τοσοῦτος 
ἡλικίας Id. Cato Mi. 69, etc. :--- τερον τοσοῦτο as great, as much 
or many again, Hdt. 2.149 :—answered by ὡς, Od. 21. 402, as in 
Lat. tantus .. quam, cf. Dial. de Caus. Corr. Elogq. 6. 11. 
τοσοῦτο or τοσοῦτον, Ep. τοσσ--. as Adv., so much, so far, so very, 
Od. 8. 203.» 21. 250: with a Superl., τοσοῦτον νεώτατος Il. 23. 
4765 οὐ τοσοῦτον, ὅσον .., not so much so, as ..: τοσούτῳ by so 
much.., Xen. An.1. 5, 95 Plat., ete.—Att. τοσουτοσί, τοσαυτηΐ, 
τοσουτονί. (The word is not a compd. with οὗτος, but merely 
lengthd., like τοιοῦτος, τηλικοῦτος, THuOUTOS.) 

τόσσοαις, Dor. for τόσσας, aor. part. of an unknown pres. Ξε τυγ- 
χάνω, to happen to be, Pind. P. 3. 48 (just as τυχών is used, Ib. 
4.7): οἵ, Bockh Nott. Crit. p. 456, and v. sub ἐπέτοσσε. (From 
this Root prob. comes τόξον.) 

τοσσάκϊ, Hom., and τοσσάκις, Adv. Ep. for τοσάκις, q. v. [6] 
τοσσάτιος, 7, ov, Ep. for τοσάτιος. [6] 

τοσσῆνος, Dor. for τοσοῦτος, Theocr. 1. 54. No form τοσῆνος 
seems to be in use. 

τόσσος, ἡ; ov, Ep. for τόσος, Hom., and Hes. 

τοσσόσδϑε, dc, dvde, Ep. for τοσόσδε, Hom. 

TOTTCVTOS, αὐτη, οὔτο and οὔτον, Ep. for τοσοῦτος, in Od. always 
In neut. τοσσοῦτον. 

τότε, Adv., at that time, then, Hom., and Hes.; anteced. to 
the Relat. ὅτε or ὁπότε (cf. infra 11); and cf. the interrog: πότε 5 
—usu. of a time before known or made known; bué also of a 
time following, 1]. 1. 100., 4. 182, cf. Od. 15. 228: strengthd., 
τότε καί 1]. 5. 3943 more freq. τότε γε, then at least, just then, 
Hom. :—generally, in Att., aforelime, formerly, erst, Br. Ar. 
Plut. 1118, Lys. 1024, Markl. Eur. I. A. 46, Heind. Plat. Theaet. 
157A. 2. joined with other Particles, at the beginning 
of a sentence, καὶ τότε δή Il. 1. 92, Od. 8. 299; καὶ τότ᾽ ἔπειτα 
Tl. 1.4263; καὶ τότε μέν 1]. 20. 403 δὴ τότε ye Od. 15. 2283 
τότε δή pa Od. 9. 52. 3. with the Article, of τότε 
people then living, Ll. 9. 559, etc.; τῇ τόθ᾽ ἡμέρᾳ Soph. El. 1134 5 
ἐν τῷ τότε (sc. χρόνῳ), Plat. Criti. 110 1), 111 1 ; εἰς τὸν τότε 
χρόνον Id. Legg. 740 Ὁ. 4. é« τότε, since then, εἰς 
τότε till tren, Plat. Lege. 830 B, etc. 11. in apo- 
dosi, answering to ὁππότε, Od. 23. 2573 to ὅππότε κεν or ὁπότ᾽ 
ἂν δή, 1]. 9. 702., 21. 341, cf. Od. 10. 2943 to ἀλλ᾽ ὅτε δή, Il. 
21. 4513 to εἰ Il. 4. 363 to ἐπεί κε, Ll. 11. 1923 to ἡνίκα, Soph. 
Aye 772. 2. joined with other Particles, δὴ τότε after 
ἦμος, 1], τ. 476, Od. 9. 593 after αὐτὰρ ἐπεί, 1]. 12.175 also καὶ 
τότε δή after ἦμος, 1]. 8. 693 after GAN ὅτε δή, Od. 4. 4615 δή 
pa τότε after εὖτ᾽ ἄν, Hes. Op. 5633; τότ᾽ ἔπειτα after αὐτὰρ ἐπὴν 
δή, Id. 6145 and καὶ τότ᾽ ἔπειτα after ἦμος, Il. τ. 478. 

τοτέ, Adv., at times, now and then, usu. in answering clauses, 
τοτὲ μέν... τοτὲ 5é.., at one time .., al another, Od. 24. 447, 
Aesch. Ag. 500; Soph. Ὁ. C.1745, Ar. Eq. 540, Xen., etc. 5 so, 
τόκα μέν... τόκα δέ (Dor.), Pind. N. 6. 19;—like the common 
ποτὲ μέν... ποτὲ δέ :-- τότ᾽ ἢ τότ᾽, al one time or other, Aesch. 
Ag. 766:-~-also, τότε μέν.. ἔστι δὲ ὅτε and ἀλλότε δέ Plat. 
Phaedr. 237 E; τότε μέν... αὖθις δέ Id. Gorg. 491 Ο; etc. :-- 
however it sometimes stands single in Att. Heind. Plat. Phaed. 
116 A ;—and even in 1]. τι. 63. 

το- τελευταῖον, Adv., αὐ last, lastly. 

το-τέταρτον, Adv., for the fourth time, Il.; where however 
Wolf writes τὸ τέταρτον divisim, although he has τοπρῶτον and 
τοτρίτον as one word. 

το-τηνίκἄ, or divisim τὸ τ.. -- τηνίκα, Soph. Ὁ. C. 440. [ἢ 

το-τηνϊκάδε, Αἄν.,-- τηνικάδε. [ἄ] 

το-τηνϊκαῦτα, Αἄν., Ξ-- τηνικαῦτα, Lob. Phryn. 50. 

τοτοβρίξ, imitation of a bird’s nole, Ar. Av. 243. 

τοτοῖ, an exclam., like ὀτοτοῖ, Aesch. Pers. 551, 561. 

το-τρίτον, Adv., for the third time, Hom. ; cf. τοτέταρτον. 

τοῦ, v. 6, and Tis. II. του enclit., v. sub 6, Ὁ. 

τού, τούν, Tov'ya, Boeot. for σύ, σύγε, the Lat. tu, our thou. 
τοὐβολοῦ, Att. crasis for τοῦ ὀβολοῦ. 

τοῦς, Att. crasis for τὸ ἐμ, or τοῦ ἐκ. 

τοὔκειθεν, Att. crasis for τὸ ἔκ--, Soph., Eur. 

τοὔλασσον, crasis for τὸ ἔλασσον, Theogn. 

τοὐμόν, τοὔμπᾶλιν, τοὔμπροσθεν, crasis for τὸ eu—, Att. 
τοὐναντίον, crasis for τὸ ἐναντίον, Ar., ete. 

τοὔνεκα, crasis for τοῦ ἕνεκα, for that reason, therefore, Hom., 
and Hes., in Ap. Rh. also τοὔνεκεν. II. interrog., for 
τίνος ἕνεκα : wherefore 2 Jac. Anth. P. p. 873. 

τοὔνομα, crasis for τὸ ὄνομα, I. 


8U 


1484 


τοὐντεῦθεν, Att. crasis for τὸ ἐντεῦθεν, henceforth, Xen. 

τοὗπος or τοὔπος, Att. crasis for τὸ ἔπος. 

τοὔργον or τοὔργον, Att. crasis for τὸ ἔργον. 

τοὐρανοῦ, Att. crasis for τοῦ οὐρανοῦ. 

τουτάκϊἵς or —Kt, pott. Adv. for τότε, Theogn. 842, Pind. P. 4. 
49.» 0. 24. 11. -- τοσάκις. [ἃ] 

τουτεί, Adv., Dor. for ταύτῃ, like εἴ for 7, πεῖ for πῆ, Theocr. 
5.103: used just like ἐκεῖ, v. οὗτος Xv. 

τοὕὔτερον, Ion. crasis for τὸ ἕτερον, Hat. 

τουτί, ν. οὗτος XVII. 

τουτογί, τουτοδί, v. sub οὗτος. 

τουτόθε, Adv., hence, thence, Theocr. 4.103 cf. αὐτόθεν. 

τουτῶ, Adv., = τουτεί, ταύτῃ, Sophron ap. Apoll. Dysc., v. 1. 
Theocr. 5. 45; cf. Buttm. Ausf. Gr. Gr. § 116 Anm. 24. 

τουτῶϑεν, Adv., thence, Theocr. 4. 48. 

τοφιών, dvos, 6, a tuff-stone quarry, Tabul. Herac. 

Todos, ὃ, a loose species of stone, tuff, Lat. tophus. 

τόφρᾶ, Adv. of Time, up to that time, so long, Hom.; strictly 
answering to the Relat. ὄφρα, which may go first, as in 1]. 18. 
381, Od. 20. 330, h. Cer. 373 and in this case τόφρα δέ some- 
times stands for τόφρα, 1]. 4. 221, Od. 10.126. For the usu. 


τόφρα... ὄφρα, we also find τόφρα... ἕως Od. 5.1223 Téppa.., 
ἕως ἄν Od. 2. 773 but more freq. reversely ews.., Téppa.., as Il. 
15. 392, Od. 12. 328, etc.; ἕως... ,) τόφρα δέ... Il. το. 507, Od. 5. 
424, etc.; ἀλλ᾽ ὅτε δή... τόφρα... Od. 10.5713 πρίν... τόφρα... 
I]. 21. 1013 εὖτε.., τόφρα δέ... Od. 20. 77. 2. τόφρα 


sometimes stands absol., meantime, meanwhile, the time referred 
to being before known, as in I]. ro. 498., 13. 83, Od. 3. 303, 464, 
etc. II. τόφρα, = ὄφρα, as a final Conjunction, so that, 
thal, only metri grat. in Alexandr. Poets, Br. Ap. Rh. 4. 1487, 
Jac. Anth. P. P: 507, 790. 

τράγαινα, h, α barren she-goat, Arist. Gen. An. 4. 4, 18. 

tp&y-drav0a, 7, a low shrub, the astragalus, wheuce the gum 
tragacanth, Theophr., Diosc. 3. 20. 

τρἄγλίζω, = τρώγω, Ar. Vesp. 674:—so the modern Greeks 
say στραγάλια for τρωγάλια, Coray Heliod. 2. p. 88. 

τρἄγᾶνόν; τό, grisile, a cartilage, Ath. 347 E. 

Tpayavos, ὁ,-- τράγος 111, Medic. 

Tpiyticatos, a, ov, strictly Adj., of or from the Epirotic city 
Tpayaoal: butin Ar. Ach. 808 of swine, ὡς τραγασαῖα φαίνεται, 
with a play on τραγεῖν : and Ib. 853, Τραγασαίου πατρός, with a 
play on τράγος 11. 

τρἄγάω, (tpayos) of men, -- τραγίζω 111, 4. ν. ; οἵ. καπράω, ταυ- 
paw. II. esp. of vines, to be over-luxuriant, run to leaf, 
like ὑλομανέω, Arist. Gen. An, 1,18, 58, Theophr. 

Tpayeiy, inf. aor. of τρώγω. 

τρἄγεϊον, τό, ν. τράγιον. 

τράγειος; a, ον, like τράγεος, of or from a he-goat: 
(se. δορά), a goat’s skin, Theocr. 5. 51. [a] 

Tpay-edados, 6, the goat-stag, as the Greeks called a fantastic 
animal], represented on Eastern carpets and the like, Ar. Ran. 
937: τραγέλαφοι and κένταυροι are expressly named as fabulous 
creatures by Plat. Rep. 488 A, Arist. Anal. Pr.1. 38, 2, Post. 2.7, 
2. 2. a drinking-cup, which had such a creature worked 
in relief on the fore-part, or was itself in this shape, Antiphan. 
etc. ap. Ath. 500 D, E'; cf. ὄνος viit. II. later, a real 
animal of Arabia, or on the Phasis, prob. a kind of bearded deer, 
Plin., etc. : also (όμβρος. 

τράγεος, a, ον, Ξ-ετράγειος, Anth.: hence 7 τρᾶἄγῆ (sc. δορά), a 
goal’ 8 skin, Lob. Phryn. 78. 

τράγημα, atos, 7d, like ΠΑ Θέ strictly that which is eaten 
for ealing’s sake: in plur., dried fruits, such as jigs, almonds, 
etc., Lat. bellaria, French dragées, Ar. Ach. 1091, Ran. 510, 
Xen. An. 2. 3,153 καὶ τραγήματά που παραθήσομεν αὐτοῖς τῶν τε 
συκῶν καὶ ἐρεβίνθων καὶ κυάμων Plat. Rep. 372 C. [a] 

τρἄγημδτίζω, to eat τραγήματα, Arist. Eth. N. 10. 5, 4: also in 
Med., fips ris ae SO Menand. Ψευδηρ. 1. 14. 


ἢ τραγείη 


apiynpiturpss, 6 » an eating of τραγήματα, Arist. ap. Ath. 
641 E. 
τρᾶγ- tapBos, 6, the tragic iambus, Suid. [17 


τρἄγίζω, f. iow, to be like a he-goat : :—hence, I. to 
slink like a he-goat, also in full, rp. ἐν ὀσμῇ Diose. II. 
to be lewd or lecherous like a Tes -goat, only of the man, Hipp.; 
as, reversely, catullire only of the woman. IIL. of the 
signs of, puberty, esp. of the voice, to break, grow rough and 
hoarse, also τραγάω, the Lat. hirquitallire, Arist. H, A. 7. 1, 3, 
Gen. An. 5. 7, 20, etc.; v. Fouts, Oecon. 


9 let , 
τοὐντεῦθεν----τραγφῳδία. 


τρὰγ!κεύθμοι, Dep., to speak and act in tragic fashion. 
Tpayikés, ή, ὄν, (τράγοΞ) strictly, of or like a goat, goatish, like 
τράγειος, τράγεος, Plat. Crat. 408 C3; but in this signf. not com- 
mon till later authors, as Plut. Pyrrh. 11. and Luc.; vy. Jac. 
Anth. P. p. 594. II. usu., of or belonging to tragedy, 
tragic, first in Hdt. 5. 67, and Att. τοι, τραγῳδία) : Tp. ἀνήρ, -- 
τραγῳδός, Plat. Phaed. 115 As τρ. ARS. of the splendid dresses 
worn by tragic actors, Ar. Ran. toos, ν. Miiller Eumen. ὃ. 32 
sq. :—hence, 2. generally, stately, majestic, magnificent, 
Ar. Pac. 1363 τραγικὴ γάρ ἐστιν ἣ ἀπόκρισις Plat. Meno 76 E; 
also in bad sense, pompous, affected, Plut. 2. 330 A. Il. 
Ady. -κῶς, in tragic style or fashion, Tp. λέγειν Plat. Rep. 413 
B. 2. οἰκεῖν Tp. to live in splendour, Plut. Poplic. 10. 
Tpiyixadys, es, (εἶδος) of tr agic kind or fashion, Palaeph. 41. 
τράγϊἵνος, 7, ov, like τράγειος, of a he-goat, Anth. P. 9. 558. 
τράγιον, τό, a plunt smelling 1.16 a he-goat, a kind +E hyperi- 
cum, also tpayetoy, Diosc. [ἄ] 

τρἄγίσκος, 6, Dim. from τράγος, a young he-goat, Theocr. 5. 
141. II. α sea-fish, Marcell. Sid. 23. 

τρἄγο-βάμων; ov, gen. ovos, goat-footed, of Pan, Schol. Ar. Ran. 
232. [Ba] 

τρᾶἄγο-ειδής, és, like a he-goat, Plat. Crat. 408 Ὁ. 
τρᾶἄγό-κερως, wy, with goat’s horns :—a plant, Diosc. 
τρἄγο-κουρικός, 7, ὄν, of or for shearing he-goats, μάχαιρα Luc. 
Pisc. 46. 

τρἄγό-κτονος, ον, αἷμα Tp. the blood of slaughtered gcats, Eur. 
Bacch. 139 (Elmsl. prefers --κτόνος parox.); cf. Lob. Aj. 324, 
p- 228. 

τρἄγο-μάσχᾶλος, ον, wilh armpits smelling like a he-goat, γρά- 
owv Ar. Pac. 811. 

τρἄγό-πους, ποδος, 6, 7, gout-footed, Simon. 134. 
τρἄγο-πτϊσάνη, 7, a gruel made from τράγος (signf. v). 

seine πώγων; wvos, 6, with a goat’s beard, Cratin. Malth. 

II. as Subst., a plant, goat °s.beard, Theophr. 

τρᾶγ- eptyavov, τό, goat's marjoram, Nic. Al. 310 :---τραγορι- 
γανίτης οἶνος wine flavoured therewith, Diosc. 5. 55. [1] 
TPATOS, 6, a he-goat, Lat. hircus, caper, Od. 9. 239; in full, 
of τράγοι τῶν αἰγῶν Hat. 3. 112. 11. the goat-like 
smell of the armpits, Lat. hircus alarum, cf. Ar. Ach, 
853. 111. the age when the signs of puberty appear, 
Hipp. 3 v. Fots. Oecon., and cf. τραγίζω 111 :—also the change of 
the voice which takes place at this age, Greenhill Theophil. 
Ρ- 222. 7. 2. lewdness, lechery, Luc. IV. 
a oe, sea-fish, Opp. H. 1. 108. V. a mess of groats 
made of wheat, spelt, etc., Lat. Peas: VI. a kind 
of sponge, Αὐίϑε. Η. A. 5. 16, 3 VII. name of se- 
veral plants not distinctly anes n, tt (From τραγεῖν, τρώγω, 
to gnaw ;—rode, caper, vilem, Ovid.) [ἃ] 

τρἄγο-σκελής, és, goat-shanked, goat-footed, applied to Pan, 
Hdt. 2. 46. 

Tpayo- φἄγέω, to cat he-goats, Strabo. 

τράγω, Dor. for τρώγω, like mparos for πρῶτος, etc. [a] 
τρἄγῳδάριον, τό, Dim. from τραγῳδία, Diog. L. 6. 80. [a] 
τρἄγῳδέω, to act a tragedy, (strictly, to chant or sing it, cf. 
τραγῳδία), Ar. Nub. 1ogt: generally, 10 represent or exhibit in 
tragedy, Ar. Thesm. 85 :—Pass., to be made the subject of a 
tragedy, Isocr. 100 A, Antid. § 144. II: metaph., 
to tell in tragic phrase, to exaggerate, declaim on, τι Plat. Crat. 
414 C, Dem. 229. 18., 400. 17 :—aToAal τετραγῳδημέναι in An- 
tiph. Ant. 3, pompous, flaunting robes, 111. later, 
merely, to sing, recite, declaim. 

Tpay- ῳδητής, οὔ, δ, -ετραγῳδός, Schol. Theocr. 4. 39. 
Tpaywdla, ἢ, Gravenes) a tragedy or heroic play, invented by 
the Dorians, and among them of lyric character (τραγικοὶ χοροί 
Hat. 5. 67, cf. Bentl. Phal. p. 285 sq.): then transplanted to 
Athens, where it gradually assumed its regular dramatic form, 
Arist. Poét. 4. 14, sq. The word first occurs in Ar. Ach. 464, 
ete., cf. Andoc. 32. 14.—Strictly, the goat-song, either from the 
oldest tragedies being exhibited when a goat was sacrificed, or 
because a goat was the prize, or because the actors were clothed 
in goatskins, Bentl. Phal. PP. 259; 292, Miiller Literat. of Greece 


ch. 21, Dict. of Antiqq. s. v.: cf. also τρυγῳδία. 1. 
generally, any grave, serious poetry, as opp. to κωμῳδία : hence 
Homer is called a writer of tragedy, Plat. Theaet. 153 Li. 2. 


any solemn, pompous narrative, Polyb. 6. 56, 11: hence, of the 
solemn discourses of philosophers, Plut.: and so, generally, pomp, 


display, Pseudo-Zaleuc. ap. Bentl. Phal. p. 353. 7, Luc, Somn. 


π᾿" 


τραγῳδιδάσκαλος---τρασιά. 


24. 3. a melancholy event, as we say ‘a tragedy, 
Plut. 2. 462 B, etc. 

τρἄγῳδιδάσκἄᾶλος, 6, f. 1. for τραγῳδοδιδάσκαλος, 4. Vv. 

τρἄγῳδικός, ἡ, dv, befitting a tragic poet or tragedy, τραγῳδικὸν 
βλέπειν Ar. Plut. 424: generally,=the more usu. τραγικός, Tp. 
χοροί Ar. Ach. 886; tp. τέχνη Id. Ran. 1495. 

τρἄγῳδιο-γράφος, ον, writing tragedies, Polyb. 2.17, 6. 

τρἄγῳδιο-ποιός, dy, v. 1. for τραγῳδοποιός. 

τρἄγῳδο-διδάσκᾶλος, 6, a tragic poet, who himself trained his 
own chorus and actors, and, in early times, took a part in the re- 
presentation himself, Ar. Thesm. 88: also, τραγῳδιοδιδάσκαλος, 
Ath. 699 B:—in Mss. freq. wrongly written tpay@diddon-, as 
also κωμῳδιδάσιο--. 

τραγῳδο-ποδάγρα, 7, name of a serio-comic drama descriptive 
of the miseries of the gout, ascribed to Lucian. 

τρἄγῳδο-ποιΐα, tragic poetry. 

τρἄγῳδο-ποιός, dv, making tragedies, a tragic poet, tragedian, 
Ar. Thesm. 30; cf. sq. sub fin. 

τρἄγ-ῳδός, 6, (ἀοιδός, dds) first in Ar., strictly a goat-singer, 
i.e. a tragic poet and singer, these characters being orig. one, 
(v. τραγῳδία), Ar. Pac. 806, Av. 787: later, when the poets 
ceased to act, the term τραγῳδός, tragediun, was usu. confined to 
the tragic actor, Ar. Thesm. 391, Plat. Rep. 395 A; the tragic 
poet being called τραγῳδοποιός or τραγῳδοδιδάσκαλος : τραγῳδοῖς 
νικᾶν Andoc. 34. 30. 

τρακτἄϊζω, to whiten or bleach like war, E. M. 763: v. also 
τρωκταΐζω. 

τρακτόν, τό, and τρακτός, 6, while, bleached wax, Ath. 113 D, 
Paul. Aeg. 4. 21, E. M. ubi supra. 

τράκτωμα, ατος, τό, a sticking plaster of white wax, Hippiatr. 

Τράλλεις, of, T'rallians, Thracian barbarians employed in Asia 
as mercenaries, torturers, and executioners, Hesych.:—but αἱ 
Τράλλεις, a city in Lydia, Xen., etc. 

τράμη, 7,=sq-, acc. to Bergk Hipp. 81. 

τράμις, 7, che line which divides the scrotum, and runs on to the 
breech, the perineum, Archil. 184, Ar. Thesm. 246; cf. Foés. 
Oecon. Hipp. (Cf. Lat. trames. ) 

τράμπις, os, 7, a ship, Nic. Th. 268, Lyc. 
τράφηξ, and Lat. érabs.) 

τρᾶνέω, -- τρανόω, dub. 

τρᾶνής, és, (ἔτράω, τετραίνω) piercing, keen; but only used 
metaph. like τορός, clear, plain, distinct, οὐδὲν γὰρ ἴσμεν τρανές, 
GAN ἀλώμεθα Soph. Aj. 23: freq. in Adv., τρανῶς εἰδέναι, ἐρεῖν, 
μανθάνειν Aesch, Ag. 1371, Eum. 45, Eur. El. 758; cf. Wyt- 
tenb. Plut. 2. 4 A. 

τρᾶνο-ποιέω, to pronounce clearly or distinctly, τ. τὸ ῥῆμα Schol. 
Dem. 

τρᾶνός, 4, dy, later form of tpavhs, Anth. P. 9. 298. 

Tpaverns, ητος, 7, clearness, plainness. 

τρᾶνόω, to muke clear, plain, distinct, Anth. P. append. 304. 
τράνωμὰ, atos, τό, that which is made clear or plain, τρανώματα 
γλώττης words, Emped. 340. 

τράνωσις, 7, a making clear and plain. [a] 

τρᾶνωτικός, 7, dy, fitled for clearing up or making pluin. 

τράπε, for ἔτραπε, Ep. 3 sing. aor. 2, from τρέπω, 1]. 

τράπεζα, 7s, 7, a table; esp., a dining-table, ealing-table, freq. 
in Hom., who gives each guest a separate one, Od. 17. 333, 447+ 
22. 74; after dinner they were removed, Xen. Symp. 2. 13 Vir- 
gil’s mensis remotis, (though Casaub. Ath. 639 B, understands 
this of the courses only, v. infra 2; cf. Dict. of Antiqq. s. v. 
mensa) :—tevln τράπεζα the hospitable hoard, held so sacred that 
it was sworn by, Od. 14. 158., 21. 28, etc. ; ὅρκον μέγαν, ἅλας τε 
καὶ τράπεζαν Archil. 81: τραπέζῃ καὶ κοίτῃ δέκεσθαι to entertain 
at bed and beard, Hdt. 5. 2ο; τραπέζης καὶ κοίτης μετέχει (sc. 
ἡ γυνή), Plut. Brut. 12 ; ἐπὶ τὰς αὐτὰς τρ. ἰέναι Antipho 116. 12: 
Περσικὴν τράπεζαν παρετίθετο he kept a table in the Persian 
fashion, Thuc. 1. 1303 so, tp. Συρακοσία Plat. Rep. 404 Ὁ : εἰς 
ἀλλοτρίαν τράπεζαν βλέπειν to live at the expense of others, Xen. 
An. 7. 2, 33: Thy Tp. ἀνατρέπειν to upset the table, Dem. 403. 
173; hence proverb. of a spendthrift, Andoc. 17. 10. 25 
a table, as implying what is upon it, a dinner, meal, Hat. τ. 162, 
Xen. An. 7. 3,223 also, βορᾶς tp. Soph. O. T. 1464, cf. Wyt- 
tenb. Plut. 2. 70 E; αἱ δεύτεραι tp., Lat. mensae secundae, the 
second course, Ib. 133 E, Ath. 639 B, sq. Il. a 
money-changer’s table or counter, a bank, Lat. mensa argentaria, 
Lys. 114. 37, Plat. Apol. 17 C, etc. : 4 ἐργασία τῆς τραπέζης the 
trade of a banker, Dem. 946. 2; τράπεζαν κατασκευάζεσθαι to set 


(Akin to τράπηξ, 


1435 


up a bank, Isae. Fr. 2. 3 ; ἀνασκευάζειν tp. to break a bank, cf. 
ἀνασκευάζω 4. Ill. any table or flat suxface on which 
a thing rests: as, I. the eross bench in which the 
mast is fixed. 2. the place where slaves are exposed 
for sale. 3. a tablet for embossed work or inscriptions, 
Lat. tadula, Paus. 8. 31, 3. 4. @ square cué tomb- 
stone, Plut. 2. 838 C ;—mensa in Cic. Legg. 2. 26. ἘΞ 
a part of the liver, Nic. Th. 560, ubi ν. Schneid. (The word is 
prob. shortd. from τετράπεζα, though others put in a claim for 
τρίπεζα, mensa tripes ;—unluckily, in spite of Horace, we do not 
know whether the earliest tables had three or four legs.) [τρᾶ] 

τρἄπεζεύς, ews, 6, at, of or belonging to a table, in Hom, always 
κύνες τραπεζῆες, dogs fed from their master’s table, 1]. 22.69., 23. 
173, Od. 17. 309. II. a parasite, Plut. 2. 50 C; cf. 
Aristias ap. Ath. 686 A. 

τρἄπεζήεις, εσσα, εν, of, from or for the table, Nic. Th. 526. 

τραπεζήτης, ὃ, -- τραπεζεύς, κύων Ibyc. 40. 

τραπεΐϊία, ἡ, -ετραπεζοποιΐα, dub. in Theophr. H. Pl. 3. 10, 1. 

τρἅπέζιον, τό, Dim. from τράπεζα, a small table or counter, esp. 
of a muney-changer, Lys. Fr. 28. 11. in Geometry, 
an irregular four-sided figure, Arist. Probl. 15. 4, 1. 

τρἄπεϊζιτεύω, to be a τραπεζίτης, Dem. 953. 15, cf. 1111. 10. 

τρἄπεζίτης, ov, 6, (τράπεζα 11) one who keeps an exchange-table 
or bank, for the convenience of market-people, a money-changer, 
banker, mostly of the class of freedmen, Lat. argentazius, num- 
mularius, Lys. Fr. 2.2, Dem. 1186.7, Polyb. 32. 13,6: cf. 
ἀνασκευάζω 4. 

TpamelitiKds, ή, dv, of, concerning a banker or banking, name 
of an oration of Isocr. 

τρἄπεζο-ειδής, ἐς, tranezium-shaped, Strabo, Plut. 2. 895 Ὁ. 

τρᾶἄπεζο-κόμος, ov, laying out a table, waiting at table, Diog. L. 
9. 80, Plut. 2. 616 A, etc.; cf. Ath. 170 E. 

τρἄπεζό-κορὸς, ov, (κϑρέννυμι) filling oneself at another's table ; 
or (from xopéw) rubbing the table, epith. of parasites, Pseudo- 
Phocyl. 85. 

τρᾶἄπεζο-λοιχός, dy, a table-licker, parasite, Suid. 

τρἄπεϊζο-ποιέω, to set oul tables with meats, Diphil. Zwyp. 2. 3. 

τρἄπεϊζο-ποιΐα, 7, a serving at table, prob. 1. in Strabo. 

τρἄπεζο- ποιός, dy, setling out a table, serving it, like tpame(o- 
«duos, Antiph. Met. 1, cf. Ath. 170 D, sq. 

τρᾶἅπεζο-ρήτωρ, opos, ὃ, a table-talker, Ath. 22 KE. 

τρἄπεζότης, ητος, 6, the abstract qualily of a table, Diog. L. 

τρἄπεζο-φόρος, ov, bearing a table :— I. ὃ tp. a table 
bearer, Av. Fr. 175. 11. 7 tp. a priestess of Pallas 
at Athens, A. B. III. τὸ tp. a sideboard, Artemid. 
1. 76. 

τρἄπεζόω, to set upon a table, Soph. Fr. 541, in Pass. 

τρἄπεϊζώδης, ες, = τραπεζοειδής, Strabo. 

τρἄπέζωμα, ατος, τό, that which is set upon table, cf. ἐπιτραπ--» 
ust. 

τρἄπέζωσις, 7, a selling upon tuble, Plut. Mor. t. 5. p. 530 C, 
Wyttenb. 

τρἄπείομεν, Ep. for τραπέωμεν, τραπῶμεν, conj. aor. 2 pass. of 
τέρπω, Hom.; and so, acc. to Buttm., in Od. 8. 292, which others 
refer to τρέπω. 

τρἄπελίζομαι, -- τροπαλίζομαι, for which it is perh. f. 1. in Hesych. 

τρἅπελός, 7, dv, easily turned, only in compds., as δυστράπελος, 
εὐτράπελος etc. 

τρᾶἅπ-ἐμπᾶλιν, Adv., éwrned backwards, Pherecr. Incert. 56. 

τράπεσδα, ἡ, Dor. for τράπεζα. 

τρἄπέσθοαι, inf. aor. 2 med. from τρέπω, Hom. 

τρἄπέω, to tread grapes, Od. 7. 125, Hes. Sc. 301, Anan. 2: 
hence Lat. trapetes, trapetum, an oil-press. (Buttm., Lexil. v. 
εἰλεῖν 15, thinks that the Root of this word runs through all 
Europ. languages, as Germ. trappen, treten, our tread, etc.) 
τρἄπῆναι, inf. aor. 2 pass. from τρέπω. 

τράπηξ, nos, 6, also τράφηξ, (τρέπω) a beam to turn any thing 
with, like τρόπηξ, τρόφηξ : generally, like δόρυ, a spearshaft, Lyc. 
Tool (in form τράφηξ) : but also, a beam, stake, post, cf. τρόπις. 
(Cf. Lat. trabs, trabes.) [é] 

τρᾶπητέον, verb. Adj. from τρέπω, aor. τραπεῖν, τραπέσθαι, with 
pass. signf., one must turn, Luc. 

τρἄπητής, οὔ, 6, (τραπέω) ὦ wine-presser, Hesych. 

τρἄπητός, ή, όν, (τραπέω) pressed oul, Tp. οἶνος wine fresh from 
the press, Lat. mustum, Hesych. 

τράπω, Ion. for τοέπω, q. v., Hdt. [a] 

dine nh, like ταρρός, ταρσός, ταρσιά, τερσιά, a hurdle, crate, 

2 


1436 


whereon to dry fruits, cheese, etc., Ar. Nub. 503 ταρσιά in Simon. 
Tamb. 35. 

τραυλίζω, f. tow, to be Tpavads, to lisp and mispronounce a letter, 
Lat. balbutire, as Alcibiades made r into J, Ar. Vesp. 44, sq.3 80 
of children, Nub. 862, 1381, Arist. H. A. 4. 9, 17. 

τραυλισμός, 6, a lisping, Lat. balbuties. 

τραυλός, 7, dv, lisping, mispronouncing, Lat. bulbus, Hdt. 4. 155, 
Hipp. Aph. 1257; cf. τραυλίζω : opp. to τορός, Plut. 2. 405 B: 
cf. WeAAos. II. also of the swallow’s song, Auth. P. g. 70. 
(From θραύω, Opavass. ) 

τραυλότης, nT0s, 1, lisping, Arist. Probl. 11. 30, 2. 

τραυλό-φωνος, ov, with lisping voice, ap. Hesych. 

τραῦμα, aros, τό, Ion. τρῶμα, a wound, hurt, ἀπὸ τοῦ τρώματος 
ἀποθνήσκειν Hdt. 2. 63; ἐκ τοῦ Tp. τελευτᾶν Id. 3. 29; so in Att., 
Aesch. Ag. 866, Eur., etc. ; τραύματα λαβεῖν Plat. Alc.1.115 B; 
τύπτεσθω ἄνευ τραυμάτων Id. Lege. 845 C. II. of things, 
a hurt, damage, as of ships, Hdt: 6. 16. IIT. of losses in 
war, ὦ heavy blow, defeut, Id. τ. 18., 4. 160, etc. Cf. also τρωῦμα. 
(From τρῴώω, τιτρώσκω : akin to θραύω.) 

τραυμᾶτίας, ov, 6, lon. τρωμ--, a wounded man, Pind. Fr. 244: 
oi Tp. the wounded of an army, Hdt. 3. 79, Thue. 8. 27. 

τραυματίζω, f. low, Ion. tpwy—:—to wound, Hdt. τ. 59, etc., 
Thue. 4. 12, etc.; τετραυματισμένον γὰρ ὡς κύων νεβρὸν ἐκμα- 
στεύομεν Aesch. Eum. 246. 

τραυμᾶτικός, ἡ, dv, of or for wounds, Diose. 

τραυμάτιον, τό, (Ion. τρωμ--) Dim. from τραῦμα, a slight wound 
or hurt, Hipp. Epid. 3. 1082, ete. 

τραυμᾶτο-ποιός, ὄν, making wounds. 

τραύξανον, Pherecr. Incert. 57, and τραύσανον, τό, v. τρώξανον. 

τρἄφᾶλίς or TpPadadXis, δος, 7; τρἄφᾶλός, 4, ν. τροφαλίς. 

τρἄφέμεν, Ion. for τραφεῖν, intr. inf, aor. 2 from τρέφω, Hom., 
and Hes. 

τράφεν, Acol. for ἐτράφησαν, 3 pl. aor. 2 pass. from τρέφω, 
Hom. If. Aeol. or Dor. for inf. τρέφειν, Pind. P. 4. 208. 

τρἄφερός, a, dv, (τρέφω) strictly, well-fed, fat, of τραφεροί or τὰ 
Tpapepa the fut ones, i. e. fishes, Theocr. 21. 443; but in Hom. 
always, ἐπὶ τραφερήν τε καὶ ὑγρήν o'er dry land and sea, Il. 14. 
308, Od. 20. 98, h. Cer. 43 (Milton’s ‘over moist and dry,’ Par. 
L. 3. 652); as also ξηρή and Syph are opposed: hence later, 4 
Tpapepy is used simply for γῆ; land, like χέρρος, χέρσος, Anth. P. 
9. 6725 τραφερὴ ἄρουρα Opp. H. 1. 2043 also, κέλευθος ὑγρὴ καὶ 
Tp. Ap. Rh. 2. 545; ἤθεα τραφερά tracts of dry land, Opp. H. 5. 
334. Il. act. feeding, fattening, νομός Arat. 1027. 

τράφηξ, nKos, 6, v. τράπηξ. [ἃ] 

τράφος, ὁ, late form for τάφρος, 7, Jul. Afr. in Math. Vett. p. 
314. [a] 

τράφω, Aeol. and Dor. for τρέφω, Bockh Pind. P. 2. 44 (84). 

TPAXGAGS, dvros, 6, Dor. for τραχηλᾶς, epith. of Constantine the 
Great, bull-necked, παχὺς τὸν αὐχένα : but Aurel. Vict. explains 
it by irisor,—such, acc. to Polemo’s Physiogn., being the cha- 
racter of stout men. 

τρἄχηλ-άγχη» 7, a cord for strangling, Eunap. 

τρἄχήλια, TA, (τράχηλοΞ5) scraps of meat and gristle from about 
the neck, which were thrown away with the offal ; hence, simply, 
offal, Ar. Vesp. 968 ; βόεια tp. Hipp. 

τρἄχηλιαῖος, a, ov, of, on or from the neck, Strabo. 

τρἄχηλιάω, to arch the neck, as a horse does: metaph., to be 
haughty, headstrong, Lxx. 

τρἄχηλίζω, f. icw, to take by the throat, to seize: and in Pass., 
to be seized, made captive, Diog. L. 2. esp. in wrestling, 
to bend the neck back or grip by the throat, rp. τοὺς νεανίσκους 
Plut. Anton. 33: and in Pass., to be so seized, Plut. 2. 521 C; 
and, absol., to be throttled, Plat. Rival. 132 C; cf. Xen. Lac. 5.9, 
and v. sub τραχηλισμός. II. to throw over the head, 
as a horse does its rider: hence in Pass., ἕο be flung head- 
foremost; and of ships, to be carried down by a whirlpool, 
Strabo. III. to bend back the victim’s neck,-so that the 
throat yapes when cut : hence, to expose to view, lay bare, N. T. 
_ τρἄχηλιμαῖϊος, α, oy, f. 1. for τραχηλιαῖος, Lob. Phryn. 558. 

τρἄχηλισμός, 6, a bending the neck back, or a seizing by the 
throat, a trick in wrestling, Luc. Lexiph. 5, Plut. 2. 526 E. 

τρἄχηλο-δεσμότης, ov, ὃ, chaining the neck, Anth. P. 6. 107. 

τρἄχηλο-ειδής, ἐς, like the necit, Hesych. 

τρἄχηλο-ικάκη, ἢ, a neck-plague, i.e. iron coliar, Nicet.; cf. 
ποδοκάκη. [&] 

τρἄχηλο-κοπέω, to cut the throat, behead, Plut. 2. 308 Ὁ, 

τρἄχηλο-κοπία, 7, a cutting of the throat, Gl. 


τραυλίζω----τρέμιθος. 


τράχηλος, 6: heterocl. pl. τὰ τράχηλα Call. Fr. 98; but ἃ sing. 
τὸ τράχηλον only inGramm. :—the throat, neck, Hdt. 2. 40, Hipp. 
Aph. 1250; distinguished from αὐχήν by Plat. Phaedr. 253 Εἰ :— 
proverb., ἐν βρόχῳ τὸν τράχηλον ἔχων ἐνομοθέτει etc., ‘with a 
halter round his neck,’ Dem. 744. 7. ΤΙ, the upper 
part or neck of the murex, Ath. 87 F. IIL. the mid- 
dle part of a sail, Ath. 474 F. [&] 

τρἄχηλό-σϊμος, ov, bull-necked, A. B. 65. 

τρἄχηλώδης, ες, -ετραχηλοειδής, Schol. Nic. Th. 873. 

Τρᾶχίν, or Tpaxts, tvos, ἢ, Ion. Tenx—, Trachis, a city and dis- 
trict in Thessaly, named from its rough, mountainous surface 
(τραχύς), Il. :—Adj. Τραχίνιος, a, ov, Ion. Τρηχίνιος. [i] 

τράχ-ουρος Or τραχοῦρος, 6, (οὐρά) a sea-fish, rough-lail; the 
horse-mackerel, Numen. ap. Ath. 326 A. 

τραχόω, --τραχύνω, Joseph. 

TPAXU-Batéw, to walk on rough, rocky ground, Hipp. 

Tpaxv-Sepnos, ον, =sq., Arist. ap. Ath. 305 Ὁ. 

TPAXV-Seppwv, ov, rough-skinned, Epich. p.29. 

τραχύ-λογος, ov, rough-spoken, like τραχύστομος, Polemo Phy- 
siogn. 1.63 al. ταχύλ--. 

τραχυντικός, ή, dv, making rough :—metaph., exasperating. 

τρᾶχύνω, Ion. tpyx-: pf. τετράχυσμαι or τετράχῦμαι Arist. 
H.A. 4. 9, fin., or τετράχυμμαι Schaf. Schol. Ap. Rh. 3.276: 
(τραχύ»). To make rough, rugged, etc., Plat. Tim. 65 1), 67 
A; αὔρη τρηχύνει πέλαγος Ap. Rh. 4. 768.—Pass. to become so, 
Plat. Tim. 66 C.—In Aesch. Theb. 1045, tpaxuve refers to τρα- 
χὺς 6 δῆμος just before, call them, make them as rough as may be, 
I care not. II. metaph., in Pass., to be angry, exus- 
perated, Plat. Prot. 333 E. 

τρᾶχὕ-ὀστρᾶκος, ov, rough-shelled, Arist. H. A. 4. 4, 6. 

τρᾶχύ-πους, ποδος, ὃ, 7, rough-footed, Arist. H. A. 5. 13, 3. 

τρᾶχύς, εἴα, v, Ion. τρηχύς (as always in Hom., Hes., Hadt.), 
fem. tpnxéa:—rough, rugged, rocky, λίθος, ἀκτή, ἁταρπός Il. 5. 
308, Od. 5. 425., 14.1; as epith. of Ithaca, Od. 9. 27., 10. 4173 
so, Tp. γῆ Hdt. 4. 233 Tp. καὶ χαλεπὴ 650s Plat. Rep. 328 HE :— 
of the voice, τραχεῖα φωνή Id. Tim. 67 C; also τραχὺς τῇ φωνῇ 
of aman, Xen. An. 2. 6,9 :—of a bit, rowgh, sharp, opp. to λεῖος, 
Xen. Kq. 9.9. 2. metaph., rough, hard, harsh, savage, 
ὕσμίνη Hes. Sc. 1193 τραχεῖα vidas πολέμοιο Pind. 1. 4. 26 (3. 
35)3 Tp» ἔφεδρος (like the slang phrase, ‘a rough customer’), Id. 
N. 4. fin.; od τραχύς εἶμι κατθέμεν I am not niggurdly in paying, 
Ib. 7.111: tp. δῆμος Aesch. Theb. 1044, cf. Pr. 35; λόγοι Ib. 
311; ὀργή Eur. Med. 4483; ἦθος Plat. Crat. 406 A; τραχύτερα 
πράγματα Isocr. 143 C. II. Adv. τρᾶχέως, Ion. τρη- 
χέως ; esp., Tp. περιέπειν to handle roughly, Hdt. τ. 73, ete. (cf. 
περιέπειν) ; τραχέως ἔχειν Isocr.33 D:—sometimes neut. as Adv., 
τραχὺ βλέπειν to look rough or angry, Philostr. (Akin to ῥάσσω, 
ῥήσσω, paxos, Pixos, ῥαχία etc.) 

τράχυσμα, aTos, τό, Ion. τρήχ--» a roughness, Hipp. 

τρᾶχυσμός, 6, a roughening, Hipp. Acut. 394. 

τρᾶχυ-στομέω, to be rough-mouthed : to have a harsh pronun- 
ciation, Strabo. 

τρᾶχυ-στομία, ἢ, harsh pronunciation. 

τρᾶχύ-στομος, ov, rough-mouthed: of rough speech or pronun- 
ciation, Strabo. 

τραχύτης, NTOS, 7, Toughness, ruggedness, τῆς χώρας Xen. Cyr. 
7. 5, 67; sharpness, of a bit, Id. Eq. 10.6. II. metaph., 
hardness, harshness, ὀργῆς Aesch. Pr. 80. 

τραχύ-φλοιος, ον, with rough rind or bark, Theophr. 

τρᾶχυ-φωνία, 7, roughness of voice, Axist. Gen. An. 5: 7, 25. 

τρᾶχύ-φωνος, ον, with rough voice or speech, Hipp. Epid. 1.955. 

τράχω, Dor. for τρέχω, Pind. P. 8. 453 cf. τράφω. [ἃ] 

τρᾶχώδης, ες; of rough nature, as vy. 1. in Arist. H. A. 5. 17, 8. 

τράχωμα, atos, τό, that which is made rough: a roughness. 

τρᾶχωματικός, 4, dv, belonging to roughness: curing it, Galen. 

τρᾶχών, dvos, 6, a ruyged, stony tract, Lue. V. H. 2. 30. 

τρᾶχωνίτης, ov, 6, fem. —ir1s, 10s, ἧ, Ξετραχύς : esp. in fem. the 
rugged country, N. T. Ἢ ἣ 

ΤΡΕΙΤΊΣ, οἱ, ai, τρία, τά, gen. τριῶν, dat. τρισί, and in Hippon. 
Fr. 8, τριοῖσι (as δυοῖσι Ion. for δυσί), acc, same as nom.: on 
the variations of declension in compds., vy. Lob. Phryn. 108 : — 
THREE, Sanscr. TRI, Lat. TRES, tria, etc., Hom., ete.: τρία 
ἔπη three words, proverb. in Pind. N. 7. 71,—for from the earliest 
times ¢hree was a sacred and lucky number: on διὰ τριῶν, v. sub 
τριάζω. 

τρείω, poet. for τρέω, Opp. C. 1. 417. 

τρέμϊθος, 7, post. for τέρμινθος, Nic. Th. 8445 al. tpiuibos. 


τρέμω---ΤΡΈ ΦΩ, 


τρέμω, found only in pres. and impf.:—to tremble, quake, qui- 
ver, Il. 13. 18; esp. for fear, 1], 10. 390, Od. 11. 527: also of a 
light fluttering robe, 1]. 21. 507 :—c. inf., like τρομέω, to tremble 
or fear to do, Aesch. 'Theb. 419, Soph. O. C. 129 :—c. 800.) ¢o 
tremble at, fear, Soph. O. C. 256, Eur., etc., tp. τὸ πρᾶγμα Ar. 
Ach. 489; τὸ μέλλον Plat. Parm. 137 A; Tp. ἕνεκά τινος Anti- 
pho 120. 113 περί τινος Id. 118. 35, Plat. Rep. 554 D:—rp. μὴ 
κτάνῃ τὸν ἄνδρα Soph. O. T. 947. (From tpéw, akin to τετρεμαίνω 
and τρέμω, Lat. tremo.) 

τρέξι, for θρέξομαι and θρέξεται, barbarism in Ar. Thesm. 1222, 
1225. 

τρεπτέον, verb. Adj. from τρέπω, one must turn, Ar. Ky. 72. 

τρεπτικός, 4, dv, changeable, variable, Max. Tyr. 

τρεπτός, 7, dv, verb. Adj., turned, or to be turned about, guided, 
changed, or to be changed. 

τρεπτότης, ητος, ἡ, --τροπή, Hesych. 

TPETIO, Ion. τράπω, Hadt.: f. τρέψω (Ion. fut. med. ἐπιτράψο- 
μαι Hdt. 3.155): aor. 1 ἔτρεψα (Ion. ἐπέτραψα v. 1. Hdt. 4.202), 
med. ἐτρεψάμην, pass. ἐτρέφθην, Ep. and Ion. ἐτράφθην, freq. in 
Hat., also in Od. 15. 80: besides the aor. 1 act., Hom. has very 
freq. aor. 2 act. ἔτράπον (sometimes also used intr., Il. 16. 657), 
aor. 2 med. ἐτράπόμην, in Hom. more freq. than aor. 1 med. : 
and so aor. 2 pass. ἐτράπην, Ep. 1 pl. conj. τραπείομεν (for τρα- 
πέωμεν, τραπῶμεν), Od. 8. 292: once we find aor. 2 med. in 
pass. signf. (in compd. ἀνατρέπω), Plat. Crat. 395 Ὁ. Pf. act. 
τέτροφα Soph. Tr. 1008, Ar. Nub. 858, Andoc. 17.15; later, 
rérpapa Dinarch., cf. Buttm. Ausf. Gr. ὃ 97 Anm. 2, and v. sub 
ἀνατρέπω : pf. pass. τέτραμμαι, of which Hom., and Hes. have 
only part. τετραμμένος, and once the imperat. τετράφθω 1]. 12. 
273: of the plqpf. pass., Hom. has Ep. 3 sing. τέτραπτο ; also 3 
pl. τετράφατο Il. το. 189 ; τετράφαται Ep. 3 pl. pf. pass., Theogn. 
42.—F'rom the aor. 2 has been formed the singular pres. ἐπιτρᾶ- 
πέουσι 1]. το. 421. 

To turn or guide towards a thing, oft. in Hom., usu. fol- 
lowed by εἰς or πρός, also by ἀνά c. acc., Il. 19. 212, Od. 15. 80: 
by παρά c. ace., Il. 21. 603; by ἐπί c. dat., Il. 13. 5423 ore. ace., 
Hes. Op. 644: by ἀντίον c. gen., Hes. Op. 592: Tp. τινὰ εἰς εὐ- 
viv to conduct, shew one to his bed, Od. 4. 294: hence, to guide, 
lead, drive, Od. 9. 315.—Pass. and Med., to turn oneself, turn, 
ἐπὶ ἔργα τρέπεσθαι to turn or go to work, Il. 3. 422., 23. 535) and 
freq. in Plat.; also, tp. eis and πρὸς ἔργον Hes. Op. 314, cf. 
Wytt. Ep. Cr. p. 235; so, τρέπεσθαι εἰς ὀρχηστύν, εἰς ἀοιδήν 
Od. τ. 422., 18, 304 ; ἐπὶ φροντίδας Eur. 1. A. 646; ἐφ᾽ ἁρπαγήν 
Thue. 4. 1043 πρὸς ἀλκήν Hat. 3.78; πρὸς λῃστείαν Thue. 1. 5 ; 
ete. i—also simply of locality, like Lat. spectare in.., ἀντ᾽ ἠελίοιο 
τετραμμένος turned towards the sun, Hes. Op. 725 ; πρὸς τοῦ 
Τμώλου τετρ. Hdt. 1. 84, cf. 3. 101; and reversely, ἔξω τοῦ ἄστεος 
τετρ. Id. 2. 1815; τραφθέντες ἐς τὸ πεδίον 9. 563 τρέπεσθαι ὁδόν 
to take a course, I. 113 80) Tp. ἐπὶ ψευδέα ὁδόν Ib. 117, etc.; and, 
τράπεσθαι πρός... Id. 4. 60: freq. in Trag., etc., ὅπη τρέψομαι ; 
ποῖ τράπωμαι : which way shall I turn me, Eur. Hipp. 1066, etc., 
cf. Aesch. Pers. 470, Eur. Or. 634. II. to turn, i.e. 
turn round or about, ἵππους 1]. 8. 432: also, πάλιν τρέπειν to 
turn back, Il. 8. 399, etc. ; τὰ καλὰ Tp. ἔξω to twrn the best side 
outmost, shew the best side (of a garment), Pind. P. 3. 149, cf. 
Theophr. Char. 22.—Pass., ¢o turn (intr.), πάλιν τρέπεσθαι I. 
21.468; ὀπίσσω τρέπεσθαι 1]. 12.273; also 0. gen, fo turn 
from .., πάλιν τρέπεσθαί τινος 1]. 18. 138: but, αἰχμὴ τράπετο 
the point bent back, like ἀνεγνάμφθη, Il. 11. 237 :—intr. in Act., 
like the Pass., Hes. Th. 58. 2. Tp. τι ἔς τινα to turn 
upon another’s head, tp. τὴν ὀργὴν εἴς τινα Dem. 103. 25: freq. 
in imprecations, τράποιτο εἰς τὴν ἐμὴν κεφαλήν on my head be it ! 
cf. Hdt. 2. 39, Aesch. Eum. 434, Ar. Ach. 833, 1019: so, τρέ- 
ψεσθε εἰς ὑμᾶς αὐτούς Lys. 114, 10. 3. to turn another 
way, to alter, change, Od. 19. 4793 és κακὸν Tp. τι Pind. P. 3. 
63; τι ἐπὶ τὸ βέλτιον Ar. Nub. 589; ἐς γέλων Tp. τὸ πρᾶγμα Id. 
Vesp. 1261.—In Pass. and Med., to be changed, change, τρέπεται 
χρώς, his colour changes, Il. 13. 279, Od. 21. 413, ete. 3 so, τρέ- 
πεται νόος Od. 3.1473 νόος ἐτράπετ᾽ 7. 263; Διὸς ἐτράπετο φρήν 
1]. 10. 45: absol., τράπομαι I am changed, change my opinion, 
Ht. 7.18; τετραμμένος one who has turned, has changed his 
mind, Hdt. 9. 34: also c. inf, κραδίη τέτραπτο νέεσθαι Od. 4. 
260: hence, οἶνος τρέπεται the wine turns, becomes sour, v. 
τροπίας. III. ἐο turn or put to flight, rout, defeat, 
Tl. 15. 261, Hdt. 1. 63, etc. ; in full, zp. φύγαδε 1]. 8. 157 ; later 
usu., tp. eis φυγήν, Lat. convertere in fugam, Xen. An. τ. 8, 24. 
—Pass. τραπῆναι, also τρεφθῆναι, part. τρεφθείς Xen. Cyn. 12. 5, 


1437 


to be put to flight, turn and flee, also freq. τραπῆναι φυγῇ or εἰς 
φυγήν :—and so in Med. τραπέσθαι, to turn oneself to flight, take 
to flight, flee, Hdt. 1. 80; és φυγήν Hat. 8. ΟἿ :—so also, intr. in 
Act., φύγαδ᾽ ἔτραπε 1]. 16. 657.—But aor. 1 med. τρέψασθαι, in 
act. signf., to turn an enemy away from oneself, put him to flight, 
Eur. Heracl. 842, Xen. An. 5. 4, 16., 6. I, 13, ete. IV. 
to turn away, keep off, οὐκ ἄν με τρέψειαν ὅσοι θεοί cio” ἐν ᾽Ολύμ- 
mw Il. 8. 451; ἀπό τινος Il. 22. 16; ἑκάς twos Od. 17. 73 : to 
hinder, prevent, Il. 4. 381.γ 5. 187, Hes. Sc. 456. Ve 
to overturn, like ἀνατρέπω, εὐτυχοῦντα μὲν σκιά τις ἂν τρέψειεν 
(but Herm. πρέψειεν) Aesch. Ag. 1328: also, ἄνω κάτω tp. Id. 
Fr. 309. 8. VI. tp. τινά c. inf., to perswade him 
to.., Pind. P. 3. 97. VIL. to turn, apply, tp. τι ἐς 
ἄλλο τι Hdt. 2. 925 ποῦ τέτροφας τὰς ἐμβάδας ; what have you 
made of your shoes ? Ar. Nub. 858: and so in Med., τρέπεσθαί 
τι ἐπί τι Plat. Charm. 156 C, Euthyd. 303 C3 ποῖ χρὴ τραπέσθαι 
what can have become of them? Lys. 181.29 :—in Pass., to turn 
oneself, direct one’s attention to a thing, attend to it, be occupied 
with it, τετραμμένος πρὸς ἄριστον Hat. τ. 63. 

(τρέπω is orig. identical with orpépw,—perh. akin to τρέω, 
τρέμω, Lat. tremo: hence old Lat. trepo =verto, whence trepidus. 
---τραπέω on the contrary is a different Verb.) 

τρεσᾶς, ἄντος, 6, ν. τρέω. 

τρέστης, ov, 6, (τρέω) a trembler, coward, Hesych. 

τρέφος, cos, τό, (τρέφω) = θρέμμα, cf. βρέφος, Soph. Fr. 166. 

TPE’, Aeol. and Dor. τράφω (τ. sub v.): fut. θρέψω : aor, 1 
ἔθρεψα, med. —dunv, Od. 19. 368: Ep. aor. 2 ἔτραφον, intr. (v. 
infra 111), inf. τραφέμεν Hom., and Hes. : pf. τέτροφα (intrans. 
in Od. 23. 237, but trans. in Soph. O. C. 186), and τέτρἄφα, Lob. 
Phryn. 577: pf. pass. τέθραμμαι, inf. τεθράφθαι Plat. Legg. 625 A 
(not τετράφθαι, which belongs to τρέπω), and τέθρεμμαι : aor. 1 
pass. ἐθρέφθην : more freq. aor. 2 ἐτράφην [4], 3 pl. ἐτράφεν for 
ἐτράφησαν, Il. 23. 348.—The fut. med. θρέψομαι in pass. signf., 
Plat., and Xen. 

Strictly, like πήγνυμι;, to make firm, thick or solid, to thicken 
or congeal a liquid, γάλα θρέψαι to curdle it, Od. 9. 246: τυρὸν 
τρέφειν Theocr. 28. 106; (hence, τροφαλί5) : of cold, to freeze :— 
Pass., c. pf. act. térpopa, to become firm, curdle, congeal, freeze, 
περὶ χροὶ τέτροφεν ἅλμη Od. 23. 2373 cf. περιτρέφω. 11. 
usu., to make fut, to fatten, nourish, feed, make to grow or in- 
crease, nurse, bring up, rear, esp. of children bred, brought up 
in a house, freq. from Hom. downwds., ὕ σ᾽ ἔτρεφε τυτθὸν ἐόντα 
ΤΙ. 8. 2835 4 μ᾽ ἔτεχ᾽, ἥ μ᾽ ἔθρεψε Od. 2. 1313 etc.: also in Med., 
to rear for oneself, θρέψαιό τε παῖδα Od. 19. 368, Pind. O. 6. 78, 
etc., and Att.: hence a boy is called τρεφόμενος so long as he re- 
mains in the charge of the women, i.e. till his fifth year, Hdt. 1. 
1363 also, tp. μέχρι ἥβης Thuc. 2. 463 παῖδες μητέρων τεθραμ- 
μέναι (Herm. τεθρυμμέναι), Aesch. Theb. 792:—so of slaves, 
cattle, dogs and the like, to keep them, Il. 22. 69, Od. 14. 22, ete. 5 
(δοῦλος οὐκ ὠνητός, ἀλλ᾽ οἴκοι τραφείς Soph. O. T. 1123): of 
plants, to rear, tend, 1]. 17. 53.» 18. 57, Od. 14. 175: also, τρ. 
γυναῖκα Kur. I. A. 749; αἰγιαλὸν ἔνδον τρέφει he keeps quite a 
sea-beach in the house, Ar. Vesp. 110: τροφὴν tp. τινά to bring 
up in a certain way, Hdt. 2. 2:—in histor. writers, to feed, 
subsist an army, Thue. 4. 833 tp. τὰς ναῦς 8. 44 :'—also in 
various metaph. signfs., tp. κόμην to cherish one’s hair, wear it 
long, Lat. comam alere, 1]. 23. 142, cf. Hdt. 1. 82; τῷ θεῷ πλό- 
καμον tp. Eur. Bacch. 494; tp. ὑπήνην Ar. Vesp. 477: τάδ᾽ ὕεσσι 
τρέφει ἀλοιφήν this is what puds fat on swine, Od. 13. 410: esp. 
of the earth, sea, etc., ὕλη τρέφει ἄγρια the forest breeds, feeds or 
nourishes wild animals, Il. 5.52; χθὼν τρέφει φάρμακα the earth 
produces medicines, Il. 11.7413; ὃν πόντος τρέφει Pind. 1. 1.68; 
πολλὰ γᾷ τρέφει δεινά Aesch. Cho. 585 3 τοῦ τρέφοντος ἡλίου 
χθονὸς φύσιν Id. Ag. 633, cf. Eur. Hec. 1181, etc. ;—hence in 
Poets, simply, to have within or upon itself, to contain, have, 8 τι 
καὶ πόλις τέτροφεν ἄφιλον Soph. O. C. 186, cf. Tr. 117, 817; τρέ- 
φειν τὴν γλῶτταν ἡσυχωτέραν to keep his tongue quieter, Id. Ant. 
1089; νόσον tp. Id. Phil. 795; οἵας λατρείας .. τρέφει what ser- 
vices .. she constantly performs, Soph. Aj. 503.—Pass., to grow, 
grow up, wax, thrive, increase, Hom., once only in pres., Il. 9. 
143; more freq. in aor. and pf. pass.: hence to be born, πατρὸς 
τραφείς Soph. Phil. 3, cf. Aj. 5573 and then simply fo dive, be, 
Id. O. T. 1380, Ar. Av. 335. III. Hom. uses an 
intr. aor. 2 act. ἔτραφον =pass. ἐτράφην (as pf. τέτροφα = τέθραμ- 
μαι), ἔτραφε 1]. 21.2793 ἐτραφέτην Il. 5.5555 τραφέμεν (Ion. for 
τραφεῖν) 1]. 7. 199, Od. 3. 28, etc. :—as transit. the aor. 2 is used 
by Hom. only in 1]. 23. 90, and perhaps even there ἔτρεφον 


1438 
should be read: reversely sorne Gramms. read in 1]. 23. 84, os 
ὁμοῦ ἐτράφεμέν περ for ἀλλ᾽ ὁμοῦ ds ἐτράφημεν. Later, this aor. 
became obsol., except in Ep. imitators, as in some Edd. of Call. 
Jov. 55, Orph. Arg. 378. Cf. Buttm. Catal. sub v. 

τρεχε-δειπνέω, to run, hasten to a banquet, Nicet. 

τρεχέ-δευπνος, ov, running to a banquet, Plut. 2. 726A: τρε- 
χέδειπνα, τά, a kind of dress shoes, cf. Juven. 3. 67. 

τρέχνος; εος; τό, --τέρχνος, Anth. P. 15.25. 

ΤΡΕ ΧΩ, rare fut. θρέξομαι : aor. 1 COpe~a:—but the usual fut. 
and aor. come from another Root APEM-, APAM-, viz. δρᾶμοῦ- 
μαι, (rarely δρᾶμῶ, of which the compd. ὑπερδραμῶ in Philetaer. 
Atalant. τ; δράμομαι in compd. ἀναδράμεται Anth. P. 9. 5753 cf. 
θεύσομαι, θευσοῦμαι sub θέω) : aor. 2 ἔδρᾶμον : pf. δεδράμηκα [ἄ] : 
poet. pf. δέδρομα. The Verb is rather rare in Hom., who has the 
pres. in Il. 23. 520, Od. 9. 3863; and in 1]. 18. 599, 602, an aor. 
θρέξασκον (ἔθρεξα was also old Att., Herm. Ar. Nub. 1005, Thesm. 
657); but the usu. aor. 2 in Il. 23. 393, Od. 23. 207: and the 
poet. pf. in compds.—Dor. τράχω [ἅ], Bockh v. 1. Pind. P. 8. 34 
(45): fut. θράξομαι, θραξοῦμαι. 

To run, hasten, hurry, Hom., etc. : also with ποσί, πόδεσσι, 
Tl. 18. 599, etc.; ἅμα τινί Hes. Op. 2173 βαδίζειν καὶ tp. Plat. 
Gorg. 468 A, etc.: also of things, to move quickly, Od. 9. 386, Il. 
14. 4133 τὸ δ᾽ ἐν ποσὶ τράχον ἴτω let what is now before me go 
trippingly, Pind. P. 8. 45 :—of a ship, παρὰ γῆν ἔδραμεν Theogn. 
856 B. 2. Ὁ. acc. cognato, Tp. δρόμον, βῆμα, ἀγῶνα etc., 
to run a course, a heat, Eur. El. 883, 9543 tp. περὶ νίκης Xen. 
An. 1. 5, 8: hence metaph., ἀγῶνας δραμεῖν περὶ ἑαυτοῦ to run 
for one’s life or safety (as we say ‘to run a risk’), Hdt. 7. 57., 8. 
1023 80, Tp. περὶ τῆς ψυχῆς Id. 9. 373 φόνου πέρι Eur. ΕἸ. 1264; 
ἀγῶνα θανάσιμον δρ. Id. Or. 8783 οἷ, θέω 1, κρέας fin. 3. 
map ἕν πάλαισμα ἔδραμε νικῶν he was within one fall or bout of 
carrying off the victory, Hdt. 9. 33; cf. παρά c. 1. 6, τριάζω :— 
τοῦ προσωτάτω δραμοῦσα Soph. Aj. 731. 

τρέψις, ews, 7, a turning, Diog. L. 7. 114. 

τρεψί-χρως, wos, 6, 7, changing the colour or skin, a kind of 
polypus (cf. τρέπω 11. 3), Arist. ap. Ath. 318 B. 

TPE’O, inf. τρεῖν : f. τρέσω : aor. ἔτρεσα, Ep. τρέσσα etc.: Ep. 
pres. rpefw:—this Verb is never contracted, except when the con- 
traction is into εἰ. To tremble, quake, quiver, esp. for fear, 
Hom., and Hes. : hence, to run away, flee, fly, τρέσσε δὲ παπτή- 
vos Il. 11. 5453 τρεῖτ᾽ ἄσπετον 17. 3323 τρέσσαν δ᾽ ἄλλυδις ἄλλῃ 
Od. 6. 1383; τρεέτην Hes. Sc. 171 :---τρέσας, a runaway, coward, 
1]. 14. 5223 esp. at Lacedaemon, ᾿Αριστόδημος 6 τρέσας Hat. 7. 
231, cf. Tyrtae. 8.14: hence the Comic Subst., tpeods, ἂν- 
τος. II. trans., to fear, dread, be afraid of, 6. acc., 
Tl. 11. 554., 17. 663, Aesch. Ag. 549, ete.3 cf. Pors. Phoen. 1092: 
—also, tp. μή... Aesch. Theb. 790:-—Rare in Prose, as Xen. 
An.1.9, 6. (Onomatop., like τρέμω, τετρεμαίνω, Lat. tremo, 
terveo, Sanscr. tas, our tremble, etc.) 

τρῆμα, atos, τό, (ἡ τράω, τετραίνω) thal which is pierced through : 
a hole, Ar. Vesp.141, Eccl. 906, Plat., etc.: tp. papidos the eye of 
a needle. 11. of the holes or pips of dice, Amips. 
Sphend. 5. 

τρημᾶτίζω, f. ίσω, Dor. (tw, to bet on the pips of dice. 

τρημάτιον, τό, Dim. from τρῆμα, Math. Vett. 

τρημᾶτιστής, οὔ, ὃ, Dor. (acc. to Poll. 9. 96) τρηματίκτης, one 
who bets on the pips of dice, a dicer. 

τρημᾶτόεις, εσσα, εν, wilh many heles, porous, Anth. P. 
6. 62. 

τρημᾶτώδης, es, of animals that burrow, living in holes, Arist. 
H.A. 1. 1, 28. 

τρήμη;, ἡ, Ξετρῆμα, Ar. Fr. 692. 

τρηρός, and τρῆρος, coined by Gramm. to derive ὀτρηρός and 
τρήρων, v. E. M. 637, 764. 

τρήρων, wvos, ὃ, 7, (τρέω) fearful, timorous, shy, in Hom. al- 
ways epith. of wild doves, tphpwor πελειάσι 1]. 5. 778; τρήρωνα 
πέλειαν 22. 140, etc.: later as Subst. 4 tp., the trembler, =méAcia, 
Ar. Pac. 1067. 

τρῆσις, ews, 7, (*tpdw, τετραίνω) a boring or piercing through, 
Plat. Polit. 279 KE. IL α hole, Avist. H, A. τ. 
16, 10. 

τρητός, 7, dv, verb. Adj. of *rpdw (τετραίνω), bored through, 
with a hole in it, tp. λίθος Od. 13. 77 : Hom. usu. joins ἐν or mapa 
τρητοῖς λεχέεσσιν, prob. of inlaid bedsteads, like τορευτός, 1]. 3. 
448, Od. 1. 440, etc.; others explain it of the holes through which 
the cords or girths of the bedstead were drawn, v. Od. 23. 198 :— 
τρητὸς μελισσῶν mévos, i, 6. the honeycomb, Pind. P. 6, fin. 


: / 
τρεχεδειπνέω----τριακοντάκλινος. 


τρηχἅλέος, 7, ον, Ion. for the obsol. τραχαλέος, poet. for τρηχύς. 

τρηχὕβαἄτέω, τρηχύνω, Ion. for Tpax-. 

τρηχύς, έα, ¥, Ion. for τραχύς, Hom., Hes., and Hat. 

τρήχυσμα, τρηχυσμός, Lon. for τράχ--. 

τρήχω, assumed as pres. of the Homer. pf. τέτρηχα, but need- 
lessly ; v. sub ταράσσω. II. in later Ep., to be rough 
or uneven, from τρηχύς, Nic. Th. 521. 

τρηχώ, οὖς, 7, a rough, stony country, Nic. Th. 283. 

τρηχώδης, ες; Ion. for τραχώδης. 

τρΐ-- from τρίς or τρίᾶ, in compds. three, thrice: also indefi- 
nitely, to add emphasis, 6. g. τρίδουλος, τριδύστηνος, TpiBapBapos, 
τριάνωρ, like Lat. tergue quaterque. 

τρία, neut. from τρεῖς, 4- v., Hom. [1] 

τρἴαγμός, 6, (τριάζω) a victory, Harpocr. 

tpt-dbeddar, ai, the three sisters, Or. Sib.: τριάδελφοι, ol, the 
three brothers, Tzetz. 

τρϊάζω, f. dow, and τρζάσσω, f. tw, (τρία) to conquer, vanquish, 
strictly of a wrestler, who did not win until he had thrice thrown 
his adversary, or conquered him in three bouts (παλαίσματα), 
cf. Aesch. Hum. 589, Soph. Fr. 678. 13, Lucill. in Anal. Br. 
2. p. 321, Heind. Plat. Phaedr. 256 B: so, διὰ τριῶν ἀπόλλυμαι 
Tam utterly undone, Eur. Or. 434. (Hence τριακτήρ, τριακτός, 
ἀτρίαικτος.) 

τρϊάζω, f. dow, to triple, multiply by three. 

τρίαινα, 7, a trident, the badge of Poseidon, Il. 12. 27, Od. 4. 
506, Aesch., etc.: cf. τριαινόω. 

τρϊαινατήρ, ἤρος, 7, prob. f.1. for τριαινωτήρ, in Hesych. 

Tplatvo-erdrs, ἔς, contr. --ὦδης, ες, (εἶδος) trident-shaped. 

τρἴαινο-κράτωρ, opos, 6, ruler of the trident, of Poseidon, 
Inser. [4] 

τρϊἵαινόω, to move or heave with the trident : generally, to heave 
up, overthrow, Tp. Tt μοχλοῖς Hur. Bacch. 348; tp. τὴν γῆν δι- 
κέλλῃ to break it wp with a mattock, Ar. Pac. 570. 

τρϊαινωτήρ, ἦρος, 6, one who breaks up the ground, prob. in 
Hesych. ; cf. τριαινατήρ. 

τρίἄ-και-δεκ-έτης, ov, δ, thirteen years old: fem. --ἔτις, dos, 
Plat. Legg. 833 D. 

Tpiaicds, άδος, 7, Ep. and Ion. τριηκάς, contr. for obsol. τρια- 
κοντάς : (τρεῖς, tpla):—the number thirly, és τριακάδας δέκα 
ναῶν Aesch. Pers. 339. Il. the thirtieth day of the 
month, Hes. Op. 764: at Athens the rpiaxades were dedicated to 
the memory of the dead, like the Roman novemdialia, Harpocr., 
ete. ILI. α political division of the φυλή at Athens, 
contuining thirty fumilies,=yévos, Bockh P. Τὸ. 1. 47, Id. Inser. 
I. 140 also at Sparta, Hdt. 1. 65,—either = 30 families, 34, of an 
oba, or=10 families, τίσ of an oba, Miiller Dor. 3. 5. § 6. 

τρϊακάτιοι, οἱ, the ἔφηβοι belonging to one τριακάς (111), Valck. 
Ammon. p. 35. 

τρϊάκις, Adv., three times, thrice, Ar. Fr. 607. [ki] 

τρϊακονθ-ἀμμᾶτος, ov, with or of thirly knots, Xen. Cyn. 2. 5. 

τρϊακονθ-ἥμερος, ov, Ion. τριηκοντήμερος, Dor. τριακοντάμερος, 
of thirty days, Hdt. 2. 4. 

τρϊάκοντα, Ep. and Ion. τριήκ--» of, αἱ, τά, indecl.; yet Hes. 
Op. 694 has the gen. τριηκόντων, and so Jater imitators, as Call. 
I'r. 67; dat. τριηκόντεσσιν, Jac. Anth. P. 665, 794:—thirly, 
Hom., etc. 11. of Τρ.» esp., 1. at Sparta, the 
council of thirty, assigned to the kings, Xen. Hell. 3. 4, 2, 
etc. 2. at Athens, α Lody of thirty, commonly called the 
thirty tyrants, appointed on the taking of Athens (B. C. 404), 
Ib. 2. 3, 2, etc. [tpia: but in late Epigr. also @, Jac. Anth. P. 
p. 617, 705, 806.] 

τρϊακοντἄ-ετηρίς, (dos, ἢ, ἑορτή a festival returning every thinly 
years, Dio C. 

τρϊακοντἄ-ετής, és, Ion. τριηκ--», thirty years old, Plat. Legg. 
961 B, ete. 11. τριακονταέτης, es, of thirty years, 
τριακονταέτεις σπονδαί Thuc. 5.143 but fem. --έτις, 150s, Hdt. 7. 
149.—But in Att. the usu. form is τριακοντούτης, ε55 in both 
signfs., cf. Thuc. τ. 23, 115, with Plat. Rep. 539 A, Legg. 670 A; 
and as fem., τριακοντοῦτις, ἰδος, ἢ; τριακοντούτιδες σπονδαί Ar. 
Ach. 194, Eq. 1388, and so in Thue. r. 87, though he has more 
freq. the form in —ys, v. supra, Lob. Phryn. 408. 

TpiaxoyTa-erta, 4, a period of thirty years, Dion. H. 2. 67. 

mpiaxovTa-Luyos, ov, wih or of thirly benches of oars, ‘Lheocr. 

13. 74. 

Tptaxovtakts, Adv., thirly times, Plut. [7a] 

τρϊακοντά-κλῖνος; ov, of thirty couches, Plut. 2. 679 B, Ath, 


541 Ὁ, 


τριακοντάκωπος---τρίβω. 
spent, Aesch. Pr. 6393 Bios οὐκ ἄχαρις ἐς τὴν τριβήν a pleasant 
eno igh life 


TPLaKOYTA-KWITdS, OV, thirly-oared, Polyb. 22. 26, 13. 

τρϊακοντάμερος, ov, Dor. for τριακονθήμερος, of thirty days, 
Tnscr. 

τρίακοντά- μηνος;, ov, of thirty months, Arist. H. A. 5. 14, 16. 

τρϊακοντα-μναῖος, a, ov, weighing thirly minae, λίθος Polyb. 

. 41, 8. 

ἘΠ ἐπ κογτἄς μόριον; τό, a thirtieth part. 

TplakovTd-THXVUS, v, thirty cubits long, Ath. 203 F. 

TpLakovTa-WAdovos, ον, and τρϊᾶκονταπλᾶσίων, ov, thirlyfold, 
thirty times as many, Math. Vett. 

τρίακοντά-πους; Todos, 6, 7, thirty feet long or high, Dion. H. 

TplaKkovT-apxia, 7, (upxw) the rule of the thirly (tyrants) at 
Athens, Xen. Hell. 6. 3, 8. 

τρίακοντά-χοος, oov, Contr. —xous, οὐ», producing thirlyfold, 
Theophr, H. Pl. 8. 3, 8. 

τρίακοντ-ἤρης; €s, thirty-oared, ἣ Tp. a war ship of thirty banks 
of oars, Ath. 203 1); cf. sub τριήρης. 

τρϊακόντορος, ον;-- τριακοντάζυγος, Thuc. 4. 9; Hdt. uses the 
form τριηκόντερος, 6. g. 4.148., 7.973 cf. πεντηκόντορος. 

τρϊακοντούτης, -οὔτις, Vv. sub τριακονταετής. 

τριακοντ-ὠρῦὕγος, ov, of thirly fathoms, Xen. Cyn. 2. 6 ; cf. δε- 
κώρυγος, διώρυγος, etc. 

τρϊακόσιοι, αι; a, Ep. and Ion. τριηκ-» three hundred, Hom., 
ete. : of Tp, at Athens, v. sub συμμορία. 

τρϊακοσιο-μέδιμνος, ον, of three hundred mcdimni: of tp., at 
Athens, those whose properly produced three hundred medimni, 
i. e. the Ἱππεῖς, Bickh P. 1). 2. p. 262. 

τρϊἴακοσιό-χοος, oy, contr. yous, ουν, bearing three hundred- 
feld, Strabo. 

τρϊακοσταῖος, a, ov, on the thirtieth day, Hipp. Progn. 42: 
thirly days old, παιδίον Phylarch. 36. 

τρϊᾶκοστη-μόριον, τό, Ion. tpink-, a thirtieth part, Hipp. 

τρϊακοστό-δῦος, ov, (δύο) the thirty-second, Nicom. Arithm. 1. 
8, in neut., τὸ τρ.; τε τς» 51 sana lectio. 

τρϊᾶκοστός, 7, dv, lon. τριηκ--, the thirtieth, Hdt. 4. 44, Hipp. 
Aph. 1250:—7 τριακοστή a duty of one thirtieth, Dem. 467. 2. 

τρϊακτήρ, jipos, ὃ, a victor, Aesch. Ag. 1713 cf. τριάζω, ἀτρίακτος. 

Tplaxtds, 7, dv, (τριάζω) conquered. 

Tpt-dvap, opos, 7), (ἀνήρ) she that has had three husbands, of 
Helen, Lye. 851. [a] 

τριάριοι, of, the Lat. Tyiarii, Polyb. 6. 23, 16. 

Tpt-cppevos, oy, with three sails or masts, Luc. Pseudol. 27. 

Tpt-apxta, 7, the Lat. ¢riumvirutus, Dio C. 

Tplds, άδος, ἡ, (τρεῖς) the number three, a triad, Plat. Phaed. 
104 A, etc. 

Tpias, avros, 6, a@ coin worth three χαλκοῖ, Lat. triens, Poll. 4. 
175, Hesych. 

τρΐάσσω, f. tw, =Tpid(w, q. ν. 

τρϊ-αὐλαξ, ἄκος, three-furrowed: three-pronged, 6]. 

Tpt-avdxyv, evos, 6, 7, with three necks, Lyc. 1186. 

τρί βᾶκός, 7, dv, (τρίβω) rubbed, worn, Liat. tritus, 4 τριβακή 
(sc. χλαμύς), Anth, :—so too, τὸ τριβακόν (sc. ἱμάτιον), Ib. ; esp. 
of a@ smooth fine summer-garment, opp. to thick rough winter 
clothes, Artemid. 2. 3. IL. experienced, practised, 
Galen. :—a hackneyed, crafly fellow, Lat. veterator, like τρίβων 
and τρίμμα. 111. ἀσέλγεια τριβακή (v. τριβάς), Lue. 
Amor, 28. 

Τρίβαλλοί (not Τρίβαλλαι, Arcad. 54), of, the Triballi, a people 
on the borders of Thrace (v. Bahr Hdt. 4. 39): hence as a Comic 
name for barbarian gods, Ar. Av. 1529, 1533, 1627. II. 
a slang term for young fellows who lounge ubout taverns, etc., 
like the ‘ Mohocks’ of Addison’s time, Dem. 1269. 9; cf. sq., and 
Lob. Aglaoph. p. 1037. 

Τριβαλλο-πᾶνό-θρεπτα μειρακύλλια, a Comic exaggeration of 
the name Τρίβαλλοι (v. foreg. 11), Eubul. Ὃρθ. 1. 3. 

τρίβανος, ὃ, -- χήκυθος, Hesych. 

τρίβαξ, axos, 6, 7, = τριβακός, Gramm. 

τρίβάρβᾶρος, ον, thrice-Larbarous, Plut. 2.14 B. 

τρίβάς, άδος, 7, a woman who practises lewdness with herself or 
with other women. : 

tpt-Bados, ον, thrice-dyed, i. 6. of genuine dye, Jo. Lyd. 

τρι-βελής, és, three-pointed, Anth. Plan. 215. 

τρἵβεύς, ews, 6, ἃ rubber, τε τρίπτης, Strabo p. 710:—in Me- 
chanics, the fitting upon which the axle rubs, Math. Vett. 

τρϊβή, ἡ (τρίβω) a rubbing :—usu. metaph. ; I. a rub- 
bing or grinding down, wearing away, spending, βίου Aesch. Ag. 
465; χρόνου Soph. Ant. 10783 ἀξίαν τριβὴν ἔχει “tis time well 


1439 


τὶ ‘to pass, Ar. Av. 156. 2. a busying oneself 

about a thing, practising it, practice, esp. as opp. to theory, Hipp.: 
also mere practice, routine, as opp. to true art, οὐκ ἔστι τέχνη, 
ἄτεχνος τριβή Plat. Phaedr. 260 E: hence joined with ἐμπειρία, 
Ib. 240 B, Gorg. 463 B; τριβὴν ἔχειν ἔν τινι Polyb. 1. 32,1. 3. 
that ubout which one is busied, the object of care, anxiety, love, 
etc., like πόνος and Lat. cura, Ορέστην τὴν ἐμῆς ψυχῆς τριβήν 
Aesch. Cho. 749. 4. delay, putting off, és τριβὰς ἐλᾶν to 
seek delays, Soph. O, T. 1160; also, τριβὰς πορίζειν Ar. Ach. 
3853 and with the verb omitted, μὴ τριβὰς ἔτι no more delays, 
Soph. Ant. 5773 τριβῆς ἕνεκα Thue. 8. 87, (which may, however, 
be act., 2o wear them out); τριβὴν λαμβάνει ὃ πόλεμος Polyb. 1. 
20, 9. 

tpiBuKds, 4, dv, founded on practice. 

τρϊβολ-εκτράπελος, ov, in Ar. Nub. 1003, τριβολεκτράπελα 
στωμύλλειν to deal in coarse rude jests. [] 

τρί-βολος, ov, (βάλλω, BeAos) like τρϊβελής, three-pointed, three- 
pronged: hence as Subst. 5 I. ὁ τρίβολος, a callrop, 
Polyaen. 1. 39, 23 ν. Dict. of Antiqq.: also, a thing of like shape 
on a horse’s bride. 2. from the likeness of shape, a prickly 
water-plant, water-calltrop, Lat. tribulus, Diosc. : also a like plant 
on land, which was apt to stick in sheep’s wool, Ar. Lys. 576, cf. 
Voss Virg. G. 1. 153 :—Aleae. 47 (34) calls sour wine ὀξύτερον 
τριβόλων. 3. in plur., smart sayings, gibes, the French 
pointes, such as were attributed to Gorgias, Philostr. 11. 
τὰ τρίβολα, a threshing-machine, a board with sharp stones fixed 
in the bottom, Math. Vett., Virgil’s tribula, Georg. 1. 164, [where 
the i shews that in this signf. it is from τρίβω, lero]; but we 
have rpiBdAous ἀχυρότριβας in Anth. P. 6. 104. 

τρίβος, 7, also 6 in Eur. Or. 1251, Plut. Arat. 22: (τρίβω) :— 
a worn or beaten track, a road, path, τι. Hom. Merc. 448: hence 
the high road, highway, Wdt. 8. 140, 25 Tp. ἁμαξήρης Eur. Or. 
1251:—metaph., a path of life, βιότου τρίβον ὁδεύειν Anacreont. 
41. 23 ποίην tis πρὸς ἔρωτας ἴοι τρίβον; Anth. P. 5. 302; and 
so perh., τρίβοι ἐρώτων Aesch. Supp. 1043. II. a 
rubbing, like τρῖψις, Aesch. Ag. 3913; Tp. κρηπῖδος the rubbing 
of a shoe, Aretae. 2. a hollow socket made by friction, 
τρίβον ἑαυτῇ πεποιημένη Hipp. Art. 783, cf. Art.822. Ill. 
metaph., like τριβή, practice, use, τρίβον λαμβάνειν to get accus- 
tomed toa place or thing, Foés. Oec. Hipp. 2. delay, 
Aesch. Ag. 197. IV. bodily exercise, Nic. [i] 
τρῖ-βρᾶχύς, 6, a metrical foot consisting of three short syllables. 
τρί-βροχος, ov, thrice-welled, i. e. drenched, soaked. 

τρίβω, f. τρίψω : aor. 1 pass. ἐτρίφθην Thuc. 2. 77, but more 
usn. in aor. 2 ἐτρίβην [t]:—Hom. only has the pres. and aor. 1 
act. ; in compds. also the fut.—The fut. med. τρίψομαι in pass. 
signf., cf. Thuc. 6. 18., 7. 42, Ellendt Lex. Soph. s. v. To 
rub, hence to thresh corn, thresh it out, because among the 
Greeks this was done by rubbers or rollers, Il. 20. 496: also 20 
grind, pound, bruise, τετριμμένα θυμιήματα Hdt. 2. 863 to beat 
up or make, φάρμακον, καταπλαστόν, μᾶζαν Ar. Thesm. 486, 
Plut. 717, Pac. 816 :—poxAdv.. τρῖψαι ἐν ὀφθαλμῷ to work round 
the stake in his eye, Od 9. 333: χρυσὸν βασάνῳ tp. to rub gold 
on a touchstone, so as to test its purity, Theogn. 450 (cf. πα- 
parpiBw):—and in Med., τρίβεσθαι μύσος to rub pollution upon 
another, faint him with it, Aesch. Eum. 105 (cf. προστρίβω):; 
Tp. τὴν κεφαλήν to scratch the bead, in perplexity, Aeschin. 34. 
26. II. to rub away, grind down, wear out, wear, 
damage, bruise, τετριμμένοι τὰ ἐπ᾽ ἀριστερὰ τῶν κεφαλέων Hat. 
2. 93: esp. to wear out clothes, v. τρίβων : and of a road, to 
wear or tread it smooth, ἀτραπὸς τετριμμένη Ar. Ran. 123 ; 
(hence τρίβος). 2. of Time, to wear away, spend, and 
in Pass., χρόνων τριβομένων as time wore on, Hdt. 4. 201 :—so 
later, tp. βίον to pass away, spend life, Lat. terere vitam, Soph. 
El. 602, Ar. Pac. 5903; tp. πόλεμον to prolong a war, Polyb. 2. 
63, 4:—hence absol., to waste time, tarry, Aesch. Ag. 1056, 
Dem. 678. 10. 3. to ravage a country, Eur. Hee. 
1142. II]. metaph. of persons, to wear out, ἀλλή- 
λους τρίβουσι σκολιῇσι δίκῃσι Hes. Op. 249; τρίβεσθαι κακοῖσι 
to be worn out by ills, Tl. 23. 7353 τριβόμενος λαός an oppressed 
people, Hdt. 2.1243 τρίψεσθαι αὐτὴν περὶ αὑτήν to wear itself 
out by internal struggles, Thuc. 6. 18: of money and pro- 
perty, to waste, squander it, joined with Samavac@a in Hat. 2. 
27: 2. 0 wear or use, κατώμοσα .. μὴ πολὺν χρόνον 
εοὺς ἔτι σκῆπτρα τἀμὰ τρίψειν Ar. Av. 636. 3. in 
Pass., to be much busied or engrossed with a thing, πολέμῳ Hdt. 


1440 


3. 134: to practise oneself in a thing, use oneself to it, ἀμφ᾽ 
ἀρετῇ Theogn. 465. [τρίβω is from the same Root with τείρω, 
τρύω, τρύχω, θρύπτω etc.: hence Lat. tero, trivi, teres, tener, 
German reiben, treiben, our rub, drive.] [1 in all tenses, except 
aor. 2: but ¢ usu. in derivs., they being mostly derived from this 
tense. | 

τρί-βωμος, 6, a threefold or triangular altar, Inscr. 

τρίβων, wyos, 6, (τρίβω) a worn garment, threadbare cloak, 
Eur. Autol. 1. 12, Ar. Ach. 184, 343, Plat. Prot. 335 D, etc.:— 
esp. such as was worn by the Spartans, hence, Λακωνίζειν καὶ τρί- 
Bavas ἔχειν Dem. 1267.22; the τρίβων was then adopted by Phi- 
losophers, and in after-times by Monks: hence as an emblem of 
austere life or severe study, and later of monachism, as we say 
‘the cowl,’ v. Wyttenb. Plut. 2. 52 C. II. as Adj., 
practised, well versed or skilled in a thing, c. gen. τρίβων αὐτῆς 
Hdt. 4. 745 Tp. λόγων Eur. Bacch. 717, Hl. 11273 also c. ace., 
τρίβων τὰ τοιάδε Id. Med. 691, etc.: hence, 2. absol., 
a hackneyed, crafty fellow, a rogue, Ar. Nub. 869, 870; cf. ἐπί- 
τριπτος. [1] 

τρίβωνάριον, τό, Dim. from τρίβων, a small cloak, Ath. 258 

ὙΠ 

τρίβωνεύομαι, Dep., to practise roguery ; or (as others take it) 
to put off, delay, Antipho ap. Harp. 

τρϊβωνικῶς, Adv., in the fashion of a τρίβων, χλαῖναν ἀναβαλοῦ 
τριβωνικῶς Ar. Vesp. 1132. 

τρίβώνιον, τό, Dim. from τρίβων, Ar. Vesp. 33, 116, Lys. 
903. 5. 

τρίβωνιώδης, es, like a τριβώνιον ; restored in Hesych. s. v. 
λῃδιώδεις, for TpiBwvld_s,—in Phot. 218, rpiBwvddns. 

TpiBwvo-dopéw, to wear a τρίβων, Plut. 2. 52 Ὁ. 
TpiBwvo-dopia, 7, the wearing of ὦ τρίβων, Plut. 2. 52 C; cf. 
τρίβων τ, fin. 

τρίβωνο-φόρός, ον, wearing a τρίβων, Hesych. 

TpiBwvadys, ες, like a τρίβων, v. sub τριβωνιώδης. 

Tplyapta, ἡ, a threefold or third marriage. 

Tptyapos, ov, thrice-married, of Helen, Stesich. 74, cf. Theocr. 
12. 5. 

τρϊἵγένεια, ἢ, ὦ third generation or race, also τριγονία : Tp. ἀγα- 
θῶν, three kinds of goods, Sext. Emp. P. 3. 181. 

Tptyevys, és, thrice-born, as some flies and moths, Arist. Gen. 
An. 3. 9, Il. 

τργέννητος, ον, thrice-born, epith. of Athena, Lyc. 519. 
Tptyepyvios, ov, of thrice Gerenian age, i.e. thrice as old as 
Nestor, M. Anton. 4. 503 cf. sq. 

Tptyépev, ovtos, 6, ἢ, triply old, i.e. very old, τριγέρων μῦθος 
τάδε φωνεῖ tis an old saw, Aesch. Cho. 314. 

Tptylyas, 6, α triple (i. e. huge) giani, Orph. Arg. 1348. [yi] 
tpiyAa, or τρίγλη, 7, α mullet, Italian triglia, Epich. p. 34, 
Philyll. Pol. 1, cf. Ath. 324 Ὁ), sq.3 τρίγλαι dm ἀνθρακιῆς ΔΏΙΗ. 
P. 6. 105. 

τρίγληνος, ov, in Hom. as epith. of earrings, ἕρματα tplyAnva 
(prob. trom yAjvos) wilh three bright drops or brilliants, 1]. 14. 
183, Od. 18. 298, cf. Lucas Quaest. Lexil. § 10; though others 
would refer it to γλήνη in the signf. of an eye or hole, cf. τριοπίς, 
τριοττίς : τὸ TplyAnvoy an earring of this kind. 1. 
three-cyed, of Hecaté, Ath. 325 A. 

τριγλίζω, like κιχλίζω, to giggle, titter, Hesych. 

τριγλίον, τό, Geop. 20. 46, and τριγλίς, ‘Sos, 7, Dovio ap. Ath. 
300 F, Dim. from τρίγλα. 

τριγλο-βόλος, ov, striking or catching mullets, Plut. 2. 966 A. 

τριγλο-φόρος; ov, bearing mullets: Tp. χιτών a net for catching 
them, Anth. P. 6. 11. 

τρίγλῦφος, ov, thrice-slit or cloven, αἰχμὴ tp. a trident, Opp. H. 
Be 577: II. ἢ τρίγλυφος, in Doric architecture, the 
triglyph, ὦ three-grooved tablet placed at equal distances along 
the frieze; it seems orig. to have been the end of the beam, (the 
spaces between being at first open, and then called ὀπαί, after- 
wards filled up and called μετοπαί), first in Eur. Or. 1372, I. T. 
113: also τὸ τρίγλυφον, Arist. Eth. N. 10. 4, 2. 

τριγλώχϊῖς, ivos, 6, 7, three-barbed, ὀϊστῷ τριγλώχινι, Il. 5. 
303; ἰῷ τριγλώχινι 11.507; as epith. of Sicily, Pind. Fr. 219; 
in Jater Poets with a neut. Subst., Lob. Paral. 204 :---τρ. tucves 
the valvulae tricuspides of the thorax, Galen. The form τριγλώ- 
xv is cited from Simon. (Fr. 250) by Choerob. in A. B. 1424. 

τριγμός, 6, ἃ chirping, squeaking, esp. of mice and bats: a 
creaking, grating, jarring, Lat. stridor. 
. Tptyvalos, ov, with three jaws. 


| 


TpiBamos-—TPIZQ. 


τριγόλας, 6, a kind of fish (cf. τρίγλα), Sophron ap. Ath. 
324 EH. i 

τρίγομφος, ον; with three nails, Soph. Fr. 295. 

Tptyovew, to be in the third generation, Theophr. 

tptyovia, 7, the third generation, πονηρὸς éx τριγονίας Dem. 
1327. 33 cf. τρίδουλος. 

Tptyovos, ον, begetting or bringing forth thrice :—rplyova τέκνα 
three children, Hur. H. F. 1023; τρίγονοι κόραι three daughters, 
Id. Ion 496. 

τριγράμμᾶτος, ov, with or of three letters. 

τρἴγωνίζω, f. icw, to make triangular: but in Plut. 2. 416 C, 
to triple, multiply by three, for he says that 40 πεντάκις Tpryw- 
νισθείς =9720. II. to play the τρίγωνον, v. τρίγω- 
voy 11. 2. 

Tptyovicds, 7, dv, triangular. 

τρίγωνιστί, Adv., triangle-wise, Nicom. Arithm. 2. p. 119. 

Tptyeviortpia, 7, a woman who plays the τρίγωνον (signf. 11. 2), 
Luc, Lexiph. 8. 

τργωνο-ειδής, ἔς, triangular-shaped, Arist. H. A. 

τρίγωνος, ov, three-cornered, triangular, of the Delta, Aesch. 
Pr. 815; Tp. βυθμοί Id. Fr. 70. 2. triangular numbers 
(ἀριθμοὶ τρίγωνοι, Plut. 2. 1003 F) are those which can be dis- 
posed in a triangle, as 3 .., 6.%*., etc.,—being represented by 
+k 


the formula . II. as Subst., τρίγωνον, τό, a tri- 


angle, Plat. Tim. 50 B, ete. 2. ὦ musical instrument 
of triangular form, somewhat like a harp, with strings of equal 
thickness but unequal lengths, Plat. Rep. 399 C, Plat. (Com.) 
Lac. 1. 13 :—also, 6 τρίγωνος Soph. Fr. 361, cf. Ath. 183 F. 

TplOaKTUALatos, a, ον; -- 57- 

τρϊδάκτὕλος, ον, three-fingered. 
broad, etc., Hipp. Art. 799. 

τρίδειρος, ov, three-necked, Lyc. 966. 

τρϊδέσποτος, ov, with three masters. 

τρίδϑουλος, oy, a slave through three generations, thrice a slave, 
ἐκ τρίτης μητρὸς τρίδουλος Soph. O. T. 1063 ; cf. τριγονία. 

Tpidpaxpos, ov, worth or weighing three drachms, Ar. Pac.1202: 
τὸ τρίδραχμον three drachms. 

τρίδῦμος, ov, (Tpis) threefold, triple: τρίδυμοι (sc. παῖδε5) three 
born at a birth, Plut. 2. 906 B: formed like δίδυμος. 

τρίδύστηνος, ον, thrice wretched, Anth. 

τρϊέλικτος; ov, (ἑλίσσω) thrice wound or coiled, epith. of dis, 
Orac. ap. Hdt. 6.77: tp. ἰχνοπέδη a noose of three threads, Anth. 
P. 6.109; tp. νῆμα (of the Fates), Ib. 7.14 :—rp. θώρακες of a 
ship’s planking, ib. append. 15. 

τρϊέλιξ, ἵκος, α triple wreath, Chaerem. ap. Ath. 679 F. 

τρϊέμβολος, ov, like three ship's beaks, Ar. Av. 1256. 

τρίενος, ov, (évos) three-yearly, Theophr. 

τρϊέσπερος, ov, (ἑσπέρα) in three successive nights, ὄνειρος Luc. 
Somn. 12 :—esp. as epith. of Hercules, who was begotten in three 
nights, Lye. 33. 

τρϊετήρ; fipos, ὁ, -ετριέτης, Orph. H. 52. 4. 

τρϊετηρικός, 4, dv, belonging to a τριετηρίς, Plut. 2. 671 D. 

τρϊετηρίς (sc. ἑορτή), ίδος, 7, @ triennial festival, esp. of Bac- 
chus, but also of Poseidon, of Hera and other divinities, in sing., 
Pind. N. 6. 69; in plur., Hdt. 4. 108, Eur. Bacch. 133, Plat., 
ete. 2. (sub. περίοδος), a cycle or period of three years. 

τρϊέτηρος; ον; -- τριετής5; three years old, Call. Dian. 72. 

τρϊέτης; ov, 6, (eros) of three years, χρόνον τριέτεα Hat. 1. 199: 
τὸ τρίετες ὦ space of three years, Plat. Legg. 794 A. Ady. τρίε- 
τες three years long, Od. 2. 106., 13- 377. 

Tpletia, 7, a period of three years, Theophr., Plut.; sometimes 
wrongly written τριέτεια. 

τρϊετίζω, f. (ow, to be three years old, Lxx. 

τρίζῦγος, ov, three-yoked, of the Graces, (Gratia ..nudis juncta 
sororibus), Soph. Fr. 490; τρίζυγοι θεαί Eur. Hel. 357:— also, 
τριζύγής, és, Anth. P. 11. 27:—and tpi(vé, ὕγος, 6, ἡ, threefold, 
triple, Anth. P. 6.181, etc. 

ΤΡΙΖΩ : f. τρίσω or τρίξω : pf. rérpiya with pres. signf., the 
only tense in Hom.,—except in Od. 24. 5, 7, where he has the 
pres. ; and even in Att. the pf. is more freq. than the pres. : rare 
Ep. part. τετριγῶτες, for τετριγότες, Il. 2. 314 :—of animals, to 
cry sharp and shrilly, to squeak, chirp, twitter, of young birds, 
Il. 2. 3145 of bats, Od. 24. 7, ν. Valck. Hdt. 3. 110., 4. 183 ; of 
a mouse, fo squeak (v. sub ἄσημος); also applied to the noise 
made by ghosts (which, in Shaksp., ‘ squeak and gibber’), Il. 23. 
τοι; Od. 24. 5,9: νῶτα τετρίγει (Ep. plqpf.).. θρασειάων ἀπὸ 


II. three fingers long, 


τριηκάς---τρίλιτρος. 


1441 


χειρῶν the wrestlers’ backs cracked, Il. 23. 714: also of the | by Inserr., v. Béckh Urkunden p. 416, etc.: so τετρηριτικά, 
gnashing or grinding of teeth, Epich. p.g: later of the noise of | Ib. 542. 


the elephant, Luc. Zeux. 10: of a cart-wheel, fo creak, Lat. 
stridere, Babr. 52. 23 cf. τρύζω, κρίζω, 

Tpinxds, ddos, 7, Ep. and lon. for τριακάς, Hes., and Hat. 

τρϊήκοντα, τριηκόσιοι etc., Ep. and Ion. for τριακ--. 

Tpinpepia, 7, α period of three days, Lxx. 

tpinnepilo, to be about a thing for three days. 

Tpi-npepd-vuKTos, ov, lasting three days and nights. 

Tpinpepos, ov, of or for 3 days, 3 days old, M. Anton. 4. 50. 

τριημιολία, 7, v. τριηρημιολία. 

τριημίπηχυς;, v, α cubit and a half long, Ath. 199 Ὁ. 

τρίημιπόδιον, τό, a foot and half, Xen. Oec. 19 4 and 5. 

τρϊημυτόγιον, τό, α tone and hulf: in Music, the discord now 
called ‘ the minor third, 

τρϊημιχοῖνιξ, ixos, 6, 7, a χοῖνιξ and half, dub. 1. in Theophr., 
perh. τριημιχοινίκιον, τό. ὰ 

τρϊημιωβόλιον, τό, an obol and half, Ar. Fr. 144. 

τρϊηραρχέω, {0 be a τριήραρχος, to- command a trireme, Hdt. 8. 
46: also ὁ. gen., rp. νηός Hdt. 7. 181. If. at Athens, to 
be trierarch, i.e. fit out a trireme for the public service, Ar. Eq. 
9152, Ran. 10653 tp. πολλά Antipho 117. 333 Tp. τριηραρχίαν 
Lys. 135. 31: οἶκος τριηραρχῶν a family wealthy enough for the 
trierarchy, Isae. 66. 38 :—ct. tpinpapxia. 


τρϊηράρχημα, ατος, τό, the expense of the τριηραρχία. II. 
the trierarch’s crew of seamen, Dem. 1220. 12. 

τρϊηρ-άρχης, ov, 6, later form for τριήραρχος; 4. ν- 

tpinp-apxta, 7, he command of a trireme. 11. at 


Athens, the filling out of a trireme for the public service (cf. τριήρ- 
epxos 11), first in Lys. go8. 3, Xen. Oec. 2. 6: the trierarchy 
was the most important of the extraordinary λειτουργίαι. On 
the office, its duties, liabilities, etc., v. Béckh P. E. 2. pp. 319— 
368, Dict. of Antiqq. 2. the office of trierarch, Xen. Ath.1.13. 

τρϊηραρχικός, ἡ, dv, fiited for a τριήραρχος or τριηραρχία, Tp. 
νόμος Dem. 329. 18: εἰς τὸ τριηραρχικόν with respect to the sup- 
ply of ships, Decret. ib. 261. 15. 

τρϊήρ-αρχος, 6, the cuplain of a trireme, Hat. 8. 93, Polyb. τ. 
50, 4. II. at Athens, a trierarch, one who (singly or 
jointly with other citizens) had to fit out a trireme for the public 
service, being also responsible for the command, first in Ar. Ach, 
546, Thue. 6. 31, οἰο.---τριηράρχης is a later form, v. Béckh P. 
Li. 2. p. 358: cf. τριηραρχία τι. 

Tpinp-avAxs, ov, 6, the flute-nlayer, who gave the time to the 
rowers in the trireme, Dem. 270. 13. 

τρϊηρετεύω, τριηρετικός, f. 1. for τρίηριτ--, q. ν. 

τριήρευξ, Ion. for τριήρεος, gen. from τριήρης, Hippon. 7. 

Tpino-npicAla, 7, also τριημιολία, ὦ light undecked vessel of 
war, Wess. Diod. 20. 93: the latter form in an Inscr. lately 
found at Rhodes, στρατευσάμενον ἐν τριημιολίᾳ. 

τρϊήρης, es, gen. cos, Ion, cus: gen. pl. τριηρέων (or, acc. to 
Thom. M., τριήρεων), Xen. Hell. 1. 4,113 contr. τριήρων, not 
τριηρῶν, Thuc. 6. 46, Dem. 180. 16, cf. Kiihner Gr. Gr. ὃ 284: 
(τρίς, *tpw, not ἐρέσσω). “Strictly, triply-furnished or equipped: 
—7 τριήρης (sc. vods), Lat. triremis, a gallcy with three banks of 
oars, the common form of the Greek ship-of-war (ναῦς μακρά), 
first in Hdt. 2. 150, ete. Triremes were first built by the Corin- 
thians, Thuc. 1.13. The lowest rowers being called θαλάμιοι, 
the middle (vytra:, and the topmost θρανῖται, (cf. sub voce.) 3 one 
man managed each oar. The τριήρεις continued to be the largest 
ships up to about the end of the Pelop. war: after that, guadri- 
remes (τετρήρει5), quingueremes (πεντήρει5), etc., became com- 
mon,—up to the τεσσαρακοντήρης of Ptolemy Philopator (Plat. 
Demetr. 43, Ath. 203 D). The construction of a trireme pre- 
sents no great difficulty—taken alone; but when we come to the 
enormous size of a tecoapasovthpys, or even a δεκήρης, (words, 
he it observed, strictly analogous to τριήρης, triremis), the subject 
of ancient ship-building becomes very perplexing, v. Dict. of 
Antiqq. p. 878. 2. metaph., a ship-shaped drinking 
vessel, Pors. Med. 139. Il. of three stories, like 
Tpicpopos. 

τρϊηρικός, 7, όν, -- τριηριτικός : τὸ Tp. (sc. wédos), Ath. 535 Ὁ. 

τριηριτεύω, 10 vow in α trireme, Poll. 1. 98, where formerly 
τριηρετεύω. 

τρίηρίτης, ov, 6, one who goes in a trireme, esp. as a soldier or 
rower, Hdt. 5.85, Thuc. 6. 46, Xen. An. 6. 4, 7. 

Tpinptricds, ἡ, dv, of or like a trireme; tp. σκεύη, φάσηλοι inApp., 
where τριήρετ-- has been read: but the other form is established 


τρϊηρο-ειϑής, és, like a trireme. 

τρίηρο-νόμος, ὃ, -ετριήραρχος, Hesych. 

τριηρο-ποιϊικός, 4, dv, of, belonging to trireme-building, Inscr. 
ap. Boéckh. ut supra p. 378, etc. 

τρἴηρο-ποιός, dv, building trivemes, Dem. 598. 23. 

τριθάλασσος Att. -ττος, ov, of three seas, touching on or con- 
necied with three seas, Ephor. Fr. 67. (@é] 

τρἴθἄλής, és, thrice blooming, i. e. richly blooming. 

τρὶθεΐα, ἢ, the Holy Trinity, or belief therein, Eccl. 

τρϊθεΐτης, ov, 6, a believer in the Trinity, Hcl, 

τρὶθ-ημερἵνός, ἡ, dv, (τρίτος) done three days ago, three days 
old, 6]. 

τρίθρονος, ον, three-throned or seated. 

τρίνππος, ov, with three horses: τὸ τρίιππον, a team of three, 
Lat. triga. : 

τρἵκἄλίνδητος, ov, -- τρικυλίνδητος, E. ΔΙ. 

Τρίκάρᾶνος, 6, the Three-headed, a satirical attack on three 
cities, Sparta, Athens, Thebes (cf. tpuroAutixds), falsely attributed 
to the historian Theopompus, Miiller Intrcd. to Mythel. p. 38) 
116 (Engl. Tr.) 

τρίκάρηνος, ov, poet. for τρικέφαλος, thrce-headed, Ues. Th. 
287, Hat. 9. 81, Pind. Fr. jo, Eur., ete: [«é] 

τρίκαρπος, ov, bearing fruit thrice a year, Dion. H.: also= 
τριέτης, Hesych. 

τρίκερως, wy, three-horned, Gl. 

τρἱκέφλος, ov, three-headed, Ar. Fr. 468, Philoch. 69, Luc. V. 
H. 1.11, etc. ([Penult. in Att. sometimes long, as if τρικέφαλλος-, 
Dind. Ar. Eq. 417: cf. κυνοκέφαλος, τετρακέφαλος-.] 

τρίκλῖνος, ov, with three couches :—é τ. (sc. οἶκος), like the Ro- 
man triclinium, a dining-room with three couches, Antiph. Incert. 
34, Amphis Incert. 103 also, τὸ Tp. Polyb. 31. 4, 3. 

τρίκλυστος, ov, thrice washed or cleansed, Ar. Fr. 693. 

τρίκλωνος, ov, with or of three shoots, Schol. Theocr. 3. 29. 

τρίκλωστος; ov, thrice-spun, three-threaded, Anth. P. 6. 109. 

τρίκοκιος, ov, wilh tree grains or berrics, Dicse. 

TpixdhrAtBov, τό, a three-ndAdvBos piece. 

τρϊκόλουρος, ov, Uhricc-docked or cut short, Arith. Vet. 

τρϊκόλωνος, ov, three-hilled. 

τρίκορος, ov, (κόρη 111) =TplyAnvos. 

Tplképidas, ov, =sq., Alas Hur. Or. 1480. 

τρίκορυς, ὕθος, 6, with triple plume, Eur. Bacch. 123. 

Tptkdpuges, ov, three-pointed or pronged, Geop. 

τρϊκόρωνος; ov, as old as three crows, Anth. P. 5. 289., 11. 69. 

tTpixdtidos, ov, holding three κοτύλαι, Ar. Thesm. 743, Dionys. 
(Com.) So. τ. 

τρίκουρος, ov, shorn every three years, Hesych. 

τρίκρᾶνος, ov, three-headed, of Cerberus, Soph. Tr. 1098, Eur. 
H. I. 1277. 

τρίκράσπεδος, ov, with triple border, Archimed. 

τρίκροτος, ov, rowed with triple stroke, of a trireme, Aristid. 1. 
539: cf. δίκροτος, wovdxporos. 

τρικτύα, ἡ, -ετριττύα, q. ν. 

τρικύδθος, ov, holding three κύαθοι, Anacr. 29. [Ὁ] 

τρἵκὔλίνϑητος, ov, thrice-rolled, also τρικαλίνδητος, i. M. 

τρϊκύλιστος, ov, =foreg., Epicur. ap. Diog. L. 10. 5. 

τρικυμία, ἡ, the third wave: hence, a huge, mighty wave, since 
every third wave was supposed to be larger (Plat. Rep. 472 A), 
as in Latin the fluctus decumanus, Kur. Hipp. 1213, Tro. 83 :— 
hence, metaph., tp. κακῶν Aesch. Pr. 10153 ἐν ἀπάσαις Tp. τῆς 
τύχης Luc. Demosth. Enc. 33: also, tp. λόγου a prodigious swell 
of words, Heind. Plat. Euthyd. 293 A. 

τρικύμινον, τό, in late Medic., Taranjabin, the manne of the 
Camel’s thorn. 

τρίκωλος, ov, three-membered, τὸ TpixwAov @ sentence of three 
clauses, Dion. H. 

τρίκωπος; ov, with three pairs of ours, v. 1. Clem. Al. 

τρίἵλάγηνος, ov, and in Stesich. 7, τρίλάγῦνος, ov, holding three 
boitles. [ἃ] 

τρἵλαμπής, és, thrice resplendent, Greg. Naz. 

τρίλϊθος, ov, of or with three slones:—7d Tp. a temple (at Balbec) 
built of three enormous stones, Jch. Malal. 

tpidtvos, ov, consisting of three threads or strings; τὸ 7p. a neck- 
lace of three strings of pearls. 

τρίλυτρος; ov, of three pounds: 7b Tp. three pounds, Lat. tripon« 
dium. 


1442 


τρίλλιστος, ov, poet. for τρίλιστος, (λίτομαι, λίσσομαι) :—thrice, 
1. 6. often or earnestly, prayed for, Il. 8. 488. 

τρίλοβος, ov, three-lobed, Alex. Mynd. ap. Ath. 392 C. 

tTpidoyia, 7, a trilogy, the three tragedies, which the Athen. 
Tragic Poets exhibited together ; cf. sub τετραλογία. 

τρίλογχος, ov, (λόγχη) three-pointed. 

τρἵλοφία, 7, ὦ triple crest, Ar. Av. 94. 

τρίλοφος, ov, with three crests : with three peaks. 

τρἵμάκαιρα, 7, fem. from sq., Anth. P. 9. 396. [a] 

τρίμἄκαρ, ἄρος, 6, thrice-blessed. 

τρίμαμμα, ἡ, (μάμμα 111) an ancestress in the sixth generation, 
Lat. tritavia. 

TpipeArs, és, consisting of three μέλη, of a certain style of music, 
Plut. 2. 1132 D. 

Tplwepera, 7, a consisting of or division into three parts. 

Tpipepys, és, tripartite, threefold. 

τρἵμερίζω, fo divide into three paris. 

Tpinerpta, 7, a consisting of three metres. 

τρίμετρος;, ov :—of verses, consisting of three metres; i.e. in 
iambics, trochaics, and anapaestics, of three syzygies (of two feet) ; 
but in dactylics, etc., of three single feet: hence the iambic verse 
of six feet is called by the Greeks τρίμετρος ἴαμβος, Hdt. 1. 123 
later ἰαμβικὸς Tp.,—but Lat. versus senarius ; yet Horace follows 
the Greek mode of scanning, pede ter percusso, each syzygy having 
only one ictus:—so, τόνος τρίμετρος trimeter verse, Hdt. 1. 1743 
τὸ τρίμετρον Ar. Nub. 642 :—cf. τετράμετρος. 

Tpiwyviatos, a, ov,—sq., Theophr. ; v. Lob. Phryn. §50. 

τρίμηνος, ov, (μήν) of three months, three months old, τρίμηνα 
ἐκτιτρώσκειν Hipp. Aph. 1254: 7 τρίμηνος a period of three months, 
Fidt. 2. 124: 7p. χρόνος Soph. Tr. 164: πυρὸς Tp. wheat sown in 
spring, so as lo ripen in three months, Theophr. 

Tpipidos, 7, ν. τρέμιθος. 

Tpipitivos, 7, ov, of τρίμιτος : also=sq., Aesch. Fr. 320, Crates 
Tol. 4. 

τρίμἴτος, ον, having three threads in the warp: generally, three- 
threaded, Lysipp. Bacch. 3: hence, 6 τρίμιτος or τὸ τρίμιτον; three- 
threaded linen, sackcloth, Lat. trilicium, a garment of such cloth, 
Cratin. (Jun.) Omph. 2:—hence Dim. τὸ τριμίτιον, a small sack- 
cloth garment. Cf. δίμιτος. [i] 

Tpippa, aros, τό, (τρίβω) that which is rubbed: metaph., like 
τρίβων 11. 2, a practised, tricksy knave, Ar. Nub. 260, Av. 
430. IL. a drink or brew prepared of pounded groats, 
grated spices, etc., Sotad. Ἔγκλει. 1. 4, Axionic. SiAcup. 1. 8; ef. 
Meinek. Com. Fr. 2. p. 295. 111. a kind of jine pastry, 
Hesych. 

τριμμάτιον, τό, Dim. from τρίμμα, a spiced drink, Sotad. Ἔγκλει. 
1. 17, Diphil. Zwyp. 1. [ἄ] 

Tpippds, 6, (τρίβω) ὦ rubbing, rubbing off. 
is rubbed off, filings, ete. 
Xen. Cyn. 3. 7., 4. 3, ete 

τρυμρναῖος, a, ov, (Uva) :—worlh or weighing three minae. 

τρίμνως, w, 6, (μνᾶ) a three mina picce, cf. diuyws. 

Tpiporpta, 7, a triple portion ; triple pay. 

Tplporpirys, ov, 6; receiving three parts, Luc. Jup. Trag. 48. 

τρίμοιρος, ov, threefold, triple, χλαῖνα Aesch. Ag. 872 :—later, 
τριμοιριαῖος, a, ov, Lob. Phryn. 545. 

τρίμορος, ον; =foreg., Orph. Arg. 1054. 

τρίμορφος, ov, triple-formed, triple, Μοῖραι tp. the three fates, 
Aesch. Pr. 516. 

τρίμυξος, ov, (μύξα) with three wicks. 

Toivakpia, 7, epith. of Sicily, from its three promontories (ἄκραι): 
also as Adj., Tpivd«pios, a, ov.—Others write Tpivaria, from ἀκή, 
Jac. Auth. P. p. 226. 

τρίναξ, ἄκος, ἡ, (ann) like Opivat, a trident, or three-pronged 
mattock, Anth. P. 6. 104. [1] 

τρϊνύκτιον, τό, (νύξ) the space of three nights, Gl. 

τριξᾶς, ἄντος, ὁ, a Sicilian coin of three χαλικοῖ, Lat. triens, Poll. 
9. 81. 

τριξός, 7, dv, Ion. for τρισσός, Hdt.; so διξός for δισσός, cf. 
Koen Greg. 435. 

τρϊοβολιαῖος, -inates, f. 1. for τριωβ--, Lob. Phryn. 551» 709. 

τρϊοδέω, fo go a road three times. 

τρϊοδία, 7, a meeling of three roads, Lat. trivium. 

τρϊοδίτης, ov, 6, one who frequents cross-roads: generally, a 
street-lounger, low fellow, A. B. [1 

Tpleditis, dos, 7, fem. from foreg., epith. of Hecaté, who was 
worshipped at the crossing of three ways, Lat. Trivia, Plut. 2. 937 


II. that which 
2. a beaten road, like τρίβος, 


τρίλλιστος----τριπλάσιος. 


E. 2. σοβὰς Tp. a street-walker, Philo. 
rally, from the street, low, common, Lat. trivialis. 

τρϊοδοντία or τρἴοδοντική (sc. τέχνη), fishing with a trident or 
leister. 

τρϊοδόντιον, τό, Dim. from τριόδους, Gl. 

τρίοδος, ἣ, Ξκετριοδία, a meeting of three roads, Lat. trivium, 
Theogn. 907, Pind. P. 11. 59, where the plur. is used for the sing., 
cf. Bockh ad 1. (38); and so in Mosch. 1.23; τροχήλατος σχιστῆς 
κελεύθου τρίοδος Aesch. Fr. 160; cf. Eur. Supp. 1212, Plat., etc.: 
—hence ἐν τριόδῳ γενόμενος, of a low fellow, Lat. homo trivialis, 
Plat. Legg. 799 C; cf. τριοδίτης, --ἴτι5, and Lob. Phryn. 38. 

τριόδους, ddovtos, 6, 7, with three teeth:—6 zp. as Subst.,= 
τρίαινα, a trident, Pind. O. 9. 45, I. 8 (7). 75 5 used for spearing 
fish, Plat. Soph. 220 C. 

τρίοζος, ov, with three branches or boughs, Theophr. 

τρϊοῖσι, v. sub τρεῖς. 

τρϊόπης; Ov, ὁ, fem. --ἰς, (50s, like τριόφθαλμος, three-eyed. 

τρϊόπιος, a, ov, =foreg. 

tTptomis, (Sos, 7, fem. from τριόπης. 

Tpidpyutos, ov, f. 1. for τριώρυγος, q. Vv. 

Tplopta, 7, three boundaries, Lat. trifinium. 

τρϊόρχης; ov, 6,—=sq. 1, Timae. 145. 

Av. 1181, Vesp. 1534; cf. Arist. H. A. 8. 3, 1. 

τρίορχος; ov, (Opxis) mith three testicles: metaph., very lewd or 
lecherous. II. 6 tp. a kind of falcon or kite, Simon. 
lamb. 8, Ar. Av. 1206; also τριόρχης; ἃ: v- 2.7 7p. α 
fabulous plant, also called κενταυρίς, Theophr. 

τριοτό, a sound imitative of a bird’s voice, Ar. Av. 243. 

τρϊόττιον, τό, Dim. from sq. 

Tplottis, (50s, 7, an earring or brooch with three drops, cf. 
τρίγληνος. (The word is prob. orig. the same with τριοπίς, τριόπης, 
as also the forms 6 τριόττης : so in Aeol. and Att., ὄττε was formed 
from doce, ὄττις from ὄψις, etc.) 

τρζόφθαλμος, ov, three-eyed. 

τρίπαις, παιδος, 6, 7, having three children, Plut. Num. to. 

τρίπᾶλαι, Adv., long, long ago, Ar. Eq. 11533 cf. τετραπάλαι. 

τρἵπάλαιος, a, ov, very old, cf. τριπάχυιος. [ἅ] 

τρἵπᾶλαιστιαϊος, a, ov, =sq., v. Lob. Phryn. 548. 

τρίἵπάλαιστος, ov, three hands broad, long, etc., Hdt. 1. 50, 
where some Mss. give τριπάλαστος. 

τρίπαλτος, ov, (πάλλω) thrice brandished; metaph., furious, 
fierce, πήματα Aesch. Theb. 985. 

τρϊἵπάνουργος, ov, triply base, an arch-rogue, Mel. 12. 4. [a] 

τρίπαππος, 6, an ancestor in the sixth generation, Lat. tritavus. 

τρϊπάρθενος, ον, consisting of three virgins, Tp. ζεῦγος Kur. 
Erechth. 3, v. Soph. Fr. 4903 cf. τριζυγής. 

τρἵπάροδος, ov, wilh triple entrence, Moschio ap. Ath. 207 Ὁ. 

τρἵπάτορες; οἱ, --πρόπαπποι ; and, generally,=oi πρῶτοι ἀρχη- 
γέται. 

τρίπατρος; ον; (πατήρ) begotten by three fathers. 

τρἵπάχυιος, ον, said to be Dor. for τριπήχυιος : but in Aesch. 
Ag. 1476, the a is short, so that it must be referred to παχύς, or 
must be altered ; τριπάλαιον was proposed by Blomf.; τριπάχυντον 
is read by Herm., referring to Theb. 771. 

Tplaredos, ov, (πούς) three feet long, Polyb. 6. 22, 2. 

τρύπέδων, wyos, 6, 7, (πέδη) a slave who has been thrice in fetiers, 
Lat. trifurcifer. 

τρίπέμπελος; ον; childish from age, Plut. 2. 1071 C: cf. δυσπεμῴ. 

Tplmrépiot, Adv., years ago, Poll. 6. 165, no doubt from a Comedy. 

vpimérydos, ov, three-leafed, h. Hom. Mere. 530: τὸ τρ.5-- τρί- 
φυλλον, the herb trefoil, Nic. 

τρἵπετής; és, (πετάννυμι) triply spread, threefold. 

τρίπηδος, ὃ, δρόμος tp. the gullop of a horse, elsewh. ὁ διὰ κάλπης : 
cf. Lat. tripudium(2), and v. sub τριποδίζω. 

τρίπηχυς; v, gen. cos, three cubits long, Hes. Op. 421, Hat. 4. 
192, Eur. Cycl. 235, Xen., etc. :—metaph., τριπήχη ἔπη Crates 
Lam. 2, Horace’s verba sesquipedalia, Lob. Phryn. 549. 

TpimtOynKivos, 7, ov, thrice or thoroughly apish, Anth. P. 11. 196. 

τρίπλαξ, ἄκος, 6, 7, (τρίς) triple, threefold, Lat. triplex, 1]. 18. 
480: formed like δίπλαξ. 

τρἵπλᾶνής, és, wandered through by three, Lyc. 846. 

Tpimdaoidlw, to lriple, take three times, Plut. Aristid. 24. 

τρἵπλάσιος, a, ov, thrice as many, as much, or as great as, 6. 
gen., Ar. Ach. 88, Plat., etc.; τριπλασίας τιμῆς ἢ πρότερον Dem. 
1048. 25: absol., τριπλασίαν δύναμιν εἶχε (sc. THs mpoTepas), Xen. 
An, 7. 4, 21 :--π,ριπλάσιον as Adv., Tp. σου thrice as much as you, 
Ar. Eq. 285, cf. 718. Ady. —lws. 


3. gene- 


IT. Ξε τριοττίς. 


11.-- sq. 11, Ar. 


, - ὃ 3 P 
τριπλασίων----τρισκαι εκαπλασίων. 


τρ'πλᾶσίων, ov, gen. ovos, =foreg. 

τρίπλεθρος; ov, three πλέθρα long, Plat. Critias 115 1). 

τριπλεκής, és, thrice-plaited, threefold, Lat. triplex. 

τρίπλευρος; ov, three-sided, Strabo. 

τριπλή; 1]. τ. 128, v. τρίπλοος. 

τρίπλοκος, ον; (πλέκω) = τριπλειής. 

τρἵπλόος, 7, ον, contr, -πλοῦς, ἢ, odv, multiplicative Adj. from 
τρεῖς :—triple, threefold, Pind. O. 9. 3, Aesch., etc.; ἐν τριπλαῖς 
ἀμαξιτοῖς = ἐν τριόδῳ, Soph. O. T. 716. Adv. --πλῶς : but the dat. 
fem. τριπλῇ is used as Adv. in II. 1. 128.—Instead of Att. neut. 
plur. τριπλᾷ we find in low Greek also τριπλά, Buttm. Ausf. Gr. 
Gr. ὃ 2. p. 397- 

τρἵπόδειος, ov, Ion. —hios, ov, three-footed, Call. Del. go: pecul. 
poet. fem., τρϊποδηΐς, ἴδος, Nonn. 1). 9. 256. 

τρἵποδη-λάλος, ον, speaking from a tripod, prophesying, Chri- 
stodor. Ecphr. 72. [ἃ] 

τρίπόδης, ov, ὃ, (wovs) three feet long, Hes. Op. 421: βαθύτερον 
τριπόδου Xen. Oec. 19. 3- 11. three-footed. 

τρἵποδη-φορέω or -δοφορέω, to bring a tripod, offer it as a sign 
of victory, esp. in dramatic contests, Strabo. 

τρίποδη- φορικός, ή, dv, belonging to τριποδηφορεῖν. 

τρἵποδίζω, ft. ίσω, to gallop, of a horse. 

τρἵπόδιον, τό, Dim. from τρίπους, Antiph. Incert. 32. 
τρἵποδίσκιον, τό, and -δίσκος, 6, Dims. from τρίπους. 
τρἵποδο-ειδής, ἔς, tripod-shaped. 

τρἵποδο- φορέω, v. τριποδηφορέω. 

τρϊἵπόθητος, ον, thrice (i. 6. much) longed for, Mosch. 3. 52. 

τρίποκος, ov, with triple (i.e. thick) wool, Dicaearch. p. 29. 
τρἵπόλιον, τό, a flower, perh. a kind of aster, Theophr. 
τρίπολις, ews, Ion. --ἰο5, 6, ἢ, with three cities, νᾶσος rp., of 
Rhodes, Pind. O. 7. 34 :—7 Tp. ὦ union of three cities. 
τρἵπόλιστος; ov, thrice renowned, τριπόλιστον οἶτον, of Oedipus, 
Soph. Ant. 851 (from πολίζω -- πολέω, cf. ἀναπολίζω in Pind. P. 
6. 2, and ἀναπολέω) : Herm. τρίπλοιστον, made threefold, triple. 

TptroNitikds, 6, title of a work of Dicaearchus quoted by Athen. 
141 A: also another name for the satiric treatise named Τρικάρανος 
(q.v.), Joseph. Apion. 1. 24, cf. Cic. Att. 13. 32, 2. 

τρίπολος, ον, thrice turned up or ploughed, of corn-land, 1]. 18. 
542, Od. 5.127, Hes. Th. 971. 

tpimdvntos, ov, thrice (i.e. much) worked: ἔρις tp. a contest be- 
tween three labouring women, Anth. P. 6. 286. 

τρίπορθος, ov, thrice-wasted, Anth. P. 15. 25. 

τρἵπορνεία, 7, threefold whoredom, Antiph. ap. Ath. 587 C. 

τρίπορνος, ov, a whore hereditary of three descents, 'Theopomp. 
(Hist.) Fr. 277. 

τρίπος, ov, 6, poet. for sq., Il. 22.164, Hes. Sc. 3123 cf. Jac. 
Anth. P. in indice. [7] 

τρίπους, mobos, 6, 7, -πουν, τό, three-fooled, three-legged or with 
three feet: and so I. measuring three feet, Tp. τὸ 
εὖρος Hat. 3. 60. II. going on three feet, proverb. of 
an old man who leans ona staff, τρίποδας ὁδοὺς στείχει Aesch. Ag. 
80; cf. τριτοβάμων, and see the Sphinx’s riddle in Argum. Soph. 
O. T. : hence 2. usu. as Subst., τρίπους, 6, a tripod, a 
three-footed brass kettle, 11.18. 344 sq., Od. 8. 434, etc.; τρίπους 
ἐμπυριβήτης Il. 23. 7023 80, Tp. ἀμφίπυρος Soph. Aj. 1405 : — 
besides these we hear of tp. ἄπυροι, vessels untouched by fire, 
which seem to have been of fine workmanship, used only for or- 
nament, Il. 9. 122, 264, cf. 18. 373, sq., Paus. 4. 32,1. In Hom., 
tripods are often given as prizes, I]. 11. 700., 23. 264, 488, etc. ; 
also as gifts of honour, 1]. 8. 290, Od. 13. 13. In aftertimes, 
tripods of fine workmanship, bearing inscriptions, were placed as 
votive gifts in the temples, esp. in that of Apollo at Delphi; these 
were then called rp. ἀναθηματικοί, Δελφικοί, and were sometimes 
of precious metals, even of gold, Hdt. 8. 82, Ar. Plut. 9, Thue. τ. 
132, Lys. τότ. 38, Paus. 10. 13, 9, cf. Dict. of Antiqq. :—hence, 
a street of Athens adorned with these gifts was called of Τρίποδες, 
Paus. 1. 20, 1. II]. any thing with three legs, generally, 
a three-legged-table, etc., Xen. An. 7. 3, 21:—esp. the stool of the 
Delphic priestess, Eur. Ion gt, Or. 163, etc. ; proverb., ὡς éi 
τρίποδος λέγειν, i. e. authoritatively, Ath. 37 fin. 

τρίπρᾶτος, ον, thrice sold, Ar. Fr. 7183; cf. παλίμπρατος. 

τριπρόσωτπος, ov, three-faced, Charicl. ap. Ath. 325 Ὁ. 

τρυπτήρ, ἤρος, 6, (τρίβω) rubber or tool for rubbing with, a pestle, 
Ar. Ach. 937, cf. Nic. Th. 95. 11. ὦ press: esp. 
the board under the screw of a wine or oil press, A. B.; cf. Nic. 
Al. 494. III. the vat (lacus) into which the wine or 
oil runs, Harpocr. 


1443 


τριπτήριον, τό, a rubbing tool, Gl. 

τρίπτης; ov, 6, (τρίβω) one who rubs ; esp. one who rubs down 
in the bath, Plut. Alex. 40. 

Τριπτόλεμος, 6, Triptolemus, an Eleusinian, who spread the 
worship of Demeter, h. Hom. Cer. 153, etc. 

τρυπτός, ή, dv, rubbed: that may be rubbed or pounded. 

τρίπτῦχος, ov, (πτύσσω) consisting of three layers or plates, 
threefold, triple, τρυφάλεια 1]. 11. 3533 Tp. τυραννίδες Kur. H. F. 
4743 sometimes simply = τρεῖς, Id. Or. 1513, Phoen. 1635. 

τρίπτωτος, ov, with three cases, Gramm. 

τρίπῦλος, ov, three-gated, EK. M. 

τρίπωλος, ov, of or with three horses, Kur. Andr. 277. 

τρίρρυθμος, ov, of tree times or feet. 

τρίρρῦμιος, ov, with three poles, i.e. with siv horses, Aesch. 
Pers. 47. 

τρίς, Adv. of τρεῖς, thrice, three times, Lat. ter, oft. in Hom. ; 
and Hes.: τρὶς τόσος, τρὶς τόσον thrice as much or many, Hom., 
és τρίς up to three times, even thrice, Hdt.1. 86: but often used 
merely to heighten the simple notion, esp. in compds., like τρισ- 
άθλιος, τρίσμακαρ ete., like the Lat. ¢er, and our thrice, Valck. 
Theocr. 15. 86; cf. tpi-, τριάζω, τρικυμία. Proverb., τρὶς ἐξ βάλ-- 
Ae to throw ¢hrice six, i.e. the highest throw (there being three 
dice), hence simply to win, be lucky, Aesch. Ag. 33, ubiv. Blomf., 
cf. Plat. Legg. 968 E. [i usu.; yet Hes. Op. 172, has 1 in arsi 
at the beginning of a verse. ] 

Tpio-dytos, ov, also a, ov, thrice holy, Eccl. [ἃ] 

τρίσ-δέναος, ov, strengthd. for ἀέναος. 

τρίσ-άθλιος, a, ov, thrice unhappy, Soph. O. C. 372 (where 
however Pors. wrote it divisim), Luc., etc. 

Tpio-daoros, ov, strengthd. for ἄλαστος, Mel. 72. [aA] 

Tpio-ahttH pros, ον, thrice sinful, Lxx. 

τρὶσ-ἀλῦπος, ov, quite harmless, Theophr. [ἅ] 

τρῖσ-ἄνάριθμος, ov, thrice, i. 6. quite innumerable. [ap] 
τρίσ-άνθρωπος, 6, thrice a man, used by Diogenes, as=Tpic- 
ἄθλιος, Diog. L. 6. 47. 

τρἵσ-ἄποτμος, ov, --τρισάθλιος. [a] 

τρἵσ-ἄρειοπἄγίτης, ov, ὃ, an Areopagite thrice over, i.e. a stern 
and rigid judge, Cic. Att. 4.15, 4. 

τρἵσ-άριθμος, ov, thrice numbered, Luc. Alex. 11. [6] 

τρἵσ-ἄριστεύς, ews, 6, thrice conqueror. 

Tpic-dopevos, ἡ, ov, very willing, very glad, Ken. An. 3. 2, 24. 

Tpio-avyouoros, 6, three times over Augustus, Byz. 

Tpla-dwpos, ov, very untimely, Anth. P. 7.527. [a] 

τρισ-βδέλυκτος, ov, thrice or thoroughly abhorred, Osann. Auctar. 
Lex. 

τρισ-δείλαιος, ον, Ξε τρισάθλιος, Anth. P. 7. 737. 

τρισ-δύστηνος, ov,=foreg., Anth. P. 9. 574. 

τρἴσ-εινάς (sc. ἡμέρα), ddos, ἣ, the third ninth day in a month ; 
i. 6. not the 27th, but ihe ninth day (ἡ évveds) of the third decad, 
the 29th, Hes. Op. 812: called also δευτέρα φθίνοντος. 

τρἵ-σέληνος, ov, of lhree moons or nights: epith. of Hercules, like 
τριέσπερος, Anth. P. 9. 441, cf. νύξ Anth. Plan. 102. Ds 
πλάτος Tp. the breadth of three moons, of the earth’s shadow, 
Plut. 2. 923 B. 

τρἴσ-έλικτος, ον, -- τριέλικτος, Manetho 1. 197. 

τρὶσ-εξώλης;, ov, 6, thrice accursed, strengthd. for ἐξώλης, Bust. 

τρἴσ-έπαρχος, 6, thrice an ἔπαρχος, Anth. 

τρἵσ-ευδαίμων, ov, gen. ovos, thrice happy. 

τρὶσ-ευτὕχής, €s,=toreg. 

τρίσ-εφθος, ov, thrice boiled, Alex. Trall. 

tpia-éx@iaros, ov, strengthd. for ἔχθιστος, thrice detested, A. 
B. 65. 

τρϊἵσ-έωλος, ov, strengthd. for ἕωλος, very stale, ΔΕ]. N. A. 
17. 44. 

τρί-σημος, ov, of three signs: in music and prosody, like τρί- 
xpovos, of three times, i. e. of three short syllables ; or (which is 
equivalent), of one short and long one. 

τρισ-θᾶνής, és, thrice dead or worthy of death, Greg. Naz. 

τρισ-καίδεκα, οἱ, ai, τά, indecl., thirteen, for τριακαίδεκα, Il. 5. 
387, Od. 24. 3403 cf. Lob. Phryn. 409. ΄ 

τρισκαιδεκἄ-έτης, ov, 6, thirteen years old, Isae. Fr. 1. 12. 
τρισκαιδεκά-κλῖνος, ov, with thirteen couches, Callix. ap. Ath, 
205 Εἰ. 

τρισκαιδεκά-μηνος, ov, every thirteen months. 
τρισκαιδεκά-πηχυς, v, gen. cos, thirteen cubits high, ἀνὴρ Tp. a 
long lazy loon, Theocr. 15. 17. 

τρισκαιδεκα-πλᾶσίων, ov, gen. ovos, thirteen-fold, 


8X 2 


1444 


τρισκαιδεκα-στάσιος, ον, (ἵστημι) of thirteen times the weight or 
value, χρυσίον Tp. Tidt. 3.95. [ord] 

τρισκαιδεκἄταϊος, a, ov, on the thirteenth day, Hipp. 

τρισκαιδέκατος, 7, ον, the thirteenth, Hom., and Hes. 

τρισκαιδεκᾶ -φόρος, ov, fruiling thirteen times, Luc. V. Hist. 
2 1: 

τρισκαιδεκ-έτης, ov, 6, fem. τρισκαιδεκέτις, wos, of thirteen years, 
thirteen years old, Lys. 116. 28. 

τρισκαιδεκ-ἤρης; ες, (*Upw ?) with thirteen banks of oars, Plut. 
Demetr. 31, Ath. 203 D3; v. τριήρης. 

τρισκαιδεκ-ώρυγος, ov, of thirteen fathoms, prob. 1, Theophr. 
H. Pl. 5. 8,1: ct. τριώρυγος ete. 

τρισ-κἄκοθδαίμων, oy, thrice unlucky, Ar. Ach. 1024, Ran. 19, ete. 

tpl-oKahp0s, ov, strictly with three tholes or oar-pegs: but, νῆες 
Tp.=Tpinpets, Aesch. Pers. 679, 1074. 

τρισ-κατάπτυστοξ; ον, thrice-ubominable, 

τρισ-κἄτάρᾶτος, ον, trice-accursed, Dem. 794. 24. [ἄρ] 

τρι-σκελής, ες, three-legged, three-footed, τράπεζα Cratin. Incert. 
9, cf. Theocr. Ep. 4. 3. 

τρισ-κοπάνιστος, ov, thrice struck or stamped, ἄρτος Tp. thrice 
kneaded, i. e. fine bread, Batr. 35 : al. τρισκκοπάνητος. [6] 

τρίσ-λοπος, ov, thrice peeled, δένδρον Tp. a tree which loses ils 
bark thrice a year, Theophr. 

τρίσ-μᾶκαρ, dpos, 6, 7, strengthd. for μάκαρ, thrice blest, Od. 6. 
154,1553 τρισμάκαρες καὶ rerpucis,Virgil’s terque quaterque beali, 
Od. 5. 306; fem. τρισμάκαιρα. [6] 

τρισ-μᾶκάριος, a, ov, =foreg., Ars Ach. 400, Nub. 166. 

TPLO-P&KapLoTos, ἡ, ον, -- τρίσμακαρ. 

τρισ-μᾶκἄρίτης; ov, 6, epith. of Pythagoras, the thrice-dying one, 
as a pun on τρίσμακαρ, Antiph. Neott. 1. 8. 

σρισ-μάκαρος;, ov, Ξε τρίσμαικαρ, Welcker Syll. Ep. 75. 3. [a] 

τρισ-μέγιστος, 7, OY, thrice-greatest. 

τρισμός, 6: like τριγμός, the making a shrill noise, chirruping, 
twittering, creaking, Lat. stridor, Theophr. 

τρισ-μύριοι; at, a, thrice ten thousand, 30,000, Hat. 2. 163: also 
in sing. with a collective Subst., τρισμυρία ἵππος thirly thousand 
horse, Aesch. Pers. 315. [Ὁ] 

τρισμῦριό-πᾶλαι, Adv., thirty-thousand-times long-ago, Ar. Eq. 
1156; ct. τρίπαλαι, τετράπαλαι. 

τρισμῦριο-πλᾶσίων, ov, gen. ovos, thirty-thousand-fold. 

τρισ-μύριος, a, ον, V. τρισμύριοι. 

τρισ-νέατος, 7, ον, in Cratin. Nom. 14, of the strings of the lyre 
(cf. νητή) 3 but the signf. is dub. 

τρισόζυος, cited from Aesch. (Fr. 354) in H. M. 279, prob. f. 1. 
for τρίσοιζυς, -- 54. ; cf. πάνοιζυς. 

τρὶσ-οἴζυρός, a, dv, thrice-wretched, Archil. 116 Bergk. 

τρϊσόλβιος, ov, thrice happy or fortunate, Soph. Fr. 719. 

τρίσ-ολυμπιο-νίκης, ov, 6, thrice victorious αἱ Olympia, οἶκος 
Pind. O. 13.1. [vi] 

τρί-σπαστος, ov, drawn threefold, v. τροχαλία. 

τρι-σπίθἄμος, ov, three spans long, Hes. Op. 424, Xen. Cyn. 9. 
13. [ont] 

τρί-σπονδος, ον, thrice-poured, Tp. xoat a triple drink-offering to 
the dead, of honey, milk and wine, Soph. Ant. 431, cf. Od. 11. 26. 

τρισσάκις, Adv., thrice, three times, Mel. 89. [ἃ] 

τρισσάτιος, ov, poet. for τρισσός, like μεσσάτιος for μέσος, Anth. 
P. 6. 12. [a] 

τρισσἄχῇ, Adv., in three places, Arist. Meteor. 1. 13, 28. 

τρισσεύω, to doa thing thrice or for the third time. Pa 
to remain three days, Uxx. 

τρισσόθεν, Adv., from three sides, Anth. P. 9. 651. 

τρισσο-κάρηνος, ov, three-headed, Orph. Arg. 974. [a] 

τρισσο-κέφἄλος, ov, ν. 1. for foreg. 

τρισσός, ή, dv, Att. τρυττός, in Plat., etc., Ion. τριξός, in Hdt., 
like δισσός, διξός, (τρίς) :—threefold, Lat. triplex, Hes. Fr. 68. 2, 
Pind. P. 8. 115 :—in plur, Ξε τρεῖς, Hdt. 1.171, Soph. O. C. 479, 
Plat. Rep. 504 A, etc.: cf. τριφάσιος. Adv.-cGs. Ὁ 

τρισσο-φᾶἄής, és, and in Anth., τρισσό-φωτος, ov, in a three- 
fold light. 

τρισσόω, to triple, to make or take threefold. 

τρι-στάδιος, ον, three stades long, Plat. Criti.115 E. [ἅ] 

τριστάσιος, ον, τ. πρὸς χρυσίον worth thrice its weight in gold, 
Arr, Indic. [ἄ] 

τριστάτης, ov, 6, (ἵστημι)-- τριτοστάτης. 
who stands next the prince, a chief man, Lxx. [ἅ] 

tpl-oreyos, ov, of or with three stories: τὸ Tp., sub. οἴκημα, the 
third story, N.T.3 also 4 τριστέγη. 


Il. one 


“ , 
τρισκαιδεκαστάσιος---Πριτογένεια. 


τρι-στοιχεί, Hes. Th. 7275 and τριστοιχί [1], Il. 10. 473; 
Adv. of sq., in three rows or lines. 

τρί στουχος, ov, in three rows or lines, Od. 12. 913 v. Jac. 
Anth. P. p.614: in Mss. sometimes τρίστιχοϑ. 

τρί-στομος, ov, three-mouthed. 
three-pointed, αἰχμή Anth. P.6. 167. 

τρὶ-συλλᾶβέω, to consist of three syllables. 
τρὶ-συλλᾶβέα, 7, α consisting of three syllables. 

τρὶ-σύλλᾶβος, ov, trisyllabic, Luc. Philops. 35. 

Tpt-ovvGeTos, ov, triply compounded. 

τρὶσ-ὑπᾶτος, 6, thrice-consul, Plut. Galb. 22; Schif. divisim. [Ὁ] 

τρίσ-φυλλον, τό, poet. for τρίφυλλον, Nic. Th. 520. 

τρισ-χίλιοι, at, a, three thousand, Il. 20. 221, etc. ; of Tp., at 
athens, Lys. 183. 42: also in sing. with collective Subst., as, 
τρισχιλία ἵππος Longus. [x] 

τρισχϊλιοστός, ἡ, dv, the three-thousandth, Plat. Phaedr. 249 A. 

τρισχϊῖλιο-φόρος, ov, carrying or holding three thousand (mea- 
sures), ὁλκάς Dion. H. 3. 44. 

τρί-σχιστος, ον, cloven in three. 

τρί-σχοινος, oy, three σχοῖνοι long, broad, ete. 

Tptodparos, ον, three-bodied, Lat. tricorpor, of Geryon, Aesch. 
Ag. 870; of Chimaera, Eur. Ion 2043; of Cerberus, Id. H. 
BY24: 

τρίσωμος, ov, =foreg. 

τρϊτἄγωνιστέω, to be a τριταγωνιστής, Dem. 314. 12., 315.10: 
tp. τινι to play the third part to another, Plut. 2. 840 A. 

τρἵτ- ἄγωνιστής, οὔ, ὃ, ihe third combatant: esp. on the stage, 
the player who takes the third part, and so a third-rate per- 
former, name of a play of Antiphanes, cf. Dem. 270. 12 :—v. 
Miilier Literat. of Gr. 1. p. 305. 

τρἵταϊζω, lo have a tertian fever, Diose. 4. 61. 

τρἵταϊκός, 7, dv, belonging to a tertian fever (τριταῖος πυρετό5), 
like one, Diosc. 

Tpitavo-yevys, és, produced by tertian fever, ἀλγήματα Hipp. 
Adv. --ν»ῶς, Id. 

τρἵταῖϊος, a, ον, (τρίτος) on the third day, Hat. 6. 120, Hipp. 
Aph. 1250. 2. three days old, παῖς etc. : To. γενόμενος 
after being three days dead, Hat. 2. 89; cf. τεταρταῖος. 3. 
three days ago, Schweigh. Hdt. 7. 196; cf. Polyb. 15. 33, 


11. three-edged or 


11. 4. generally for τρίτος, Tp. φέγγος, ἡμέρα Hur. 
Hee. 32, Hipp. 275; cf. δευτεραῖος. 11. ὁ τριταῖος 


(se. πυρετός), a tertian fever or ague, Hipp. Aph. 124. 8, Plat. 
Tim. 86 A. 

τρἵταιο-φὕής, és, of the nature of ὦ tertian fever, Hipp. Epid. 
I. O41. 

τρϊτἄλαντϊαῖϊος, a, ov,=sq., Plut. Aemil. 33. 

τρύτάλαντος, ov, of three talents weight, Ar. Lys. 338: worth 
three talents, οἶκος Isae. 39. 40 :—cf. Phryn. 547. [7a] 

τρἵτάλᾶς, τάλαινα, τάλᾶν, strengthd. for τάλας, thrice-wretched, 
Eur. Hipp. 739. [τἄ] 

τρϊτάνυστος, ov, triply-stretched, very long, δόναξ Anth. P. 6. 
192. [7a] 

τρίτἄτος, 7, ov, poét. lengthd. for τρίτος, like μέσσατος for 
μέσος, Hom. [1] 

τρἵτάω, only in Ep. part., τριτόωσα σελήνη the moon when 
three duys old, Arat. 796. 

τρἵτ-έγγονος, 6, and τρἴτ-εγγόνη, 7, α descendant in the third 
degree, Lat. trinepos, trineptis. 

tpiteta, τά, the third rank or place, third prize, formed like 
πρωτεῖα, δευτερεῖα, ἀριστεῖα, Plat. Phil. 22 E. 

motreds, ἕως, ὃ, the third part of a μέδιμνος : formed like éxreds. 

τριτευτής, οὔ, 6, one who holds an office for the third time. 

wpirevo, to be the third, formed like πρωτεύω, etc. :—fo be any 
thing for the third time. 

τρίτημορίζω, f. iow, to divide into three parts, Gl. , 

TpiTH-LOpLos, a, ov, equal toa third part, c. gen., τριτημορίη 7 
᾿Ασσυρίη τῆς ἄλλης ᾿Ασίης Hat. 1. 192. II. as 
Subst., τριτημόριον, τό, for τὸ τρίτον μόριον, a third part, a third, 
Hdt. 9. 34, Thue. 2. 98, ete. 2. ἃ coin, worth six 
χαλκοῖ, 

τρἵτημορίς, ἰδος, 7, like τριτημόριον, a third part, Hat. 1. 211, 
212, etc. 

τρἵτήμορον, τό, -- τριτημόριον (11. 2), Philem. p. 375, 381- 

τρἵτο-βάμων, ον, gen. ovos, going as third, forming a third foot, 
βάκτρον Kur. Tro. 276; cf. τρίπους 11. [Ba] 

Tptro-yévera, 7, (*yévw) the Trito-born, epith. of Athena, also 
as Subst. as a name of Athena, Hom., and Hes, (From the lake 


Τριτογενής---τριχόβρως. 


Τριτωνίς in Lybia, near which the oldest legend represents the 
goddess as born. Acc. to others, τριτώ was a Cretic or Acol. 
word for κεφαλή, and so τριτογένεια would be the head-born ; 
but the word τβιτώ is itself dub., and the legend to which it re- 
fers is certainly not earlier than Hes. Th. 924, nay does not, ap- 
pear in its full form until Stesichorus, as Schol. Ap. Rh. 4. 1310 
asserts, cf. Miiller Orchom. p. 355, Kleine Stesich. Fr. 76,— 
whence some infer that h. Hom. 28.4, 5 was written after Stesich. 
—COthers interpret τριτογένεια, born on the third day, Welcker 
Aesch. Trilog. p. 65.) 11. in Pythag. philosophy, 
this was a name of the number three, and of the equilateral tri- 
angle, Plut. 2. 381 F. 

Τρῖτο-γενής, €os, 7, rarer collat. form of foreg., h. Hom. 28. 4, 
Ar. Eq. 1189. 

tpitoKew, to bring forth thrice, or three at one birth, Anth. P. 
9: 430. 

mpitd-pyvis, ιδος, 7, for ἡ τρίτη τοῦ μηνός, the third of the 
month, at Athens sacred to Pallas, Harpocr. 

τρίτομος, ov, thrice-cul: τὸ τρίτομον a piece of salt fish. 

tpitovos, ov, of three tones: in Music, the discord between the 
fourth and fifth. 

τρἵτο-πάτωρ, opos, 6, father in the third degree. TI. 
on the Τριτοπάτορες worshipped at Athens, v. Phanod. 4, Clitod. 
19, etc.; cf. Lob. Aglaoph. 760 sqq. [ἄ] 
τρίτος, ἡ, ov, (τρίς, τρεῖς) the third, Hom., Hes., etc. 3 τρίτος 
αὐτὸς ἦλθε or ἐπῆλθε he went himself the third, i. 6. with two 
others, cf. Od. 20. 185: τρίτος γενέσθαι to be third in a race, 
Isocr. 353 D: és τρίτην ἡμέραν the day afler to-morrow, Ar. 
Lys. 6123 cf. Lob. Phryn. 323. Il. τρίτον as Adv., 
for the rarer form tpitws, thirdly, in Hom. always τὸ τρίτον (or, 
as Wolf writes, rorp{rov); so in Hdt. 1. 55, etc. : τρίτως first in 
Plat. Tim. 56 B, cf. Lob. Phryn. 311. Ill. τὰ 
Tp TA, 1. (sub. ἱερά), @ sacrifice to the dead, offered 
the third day after the funeral, isae. Menecl. § 46. 2. 
τὰ τρίτα λέγειν τινί to play the third part to any one, like tpita- 
γωνιστεῖν τινι, Dem. 418. 5, cf. Ar. Lys. 613. (Sanser. tritiya.) [1] 

Tpité-oTovb0s, ον, -- τρίσπονδος, Tp. αἰών a life in which one 
pours the third libation (to Ζεὺς Σωτήρ, cf. σωτήρ 11), i.e. ἃ com- 
plete life, which leaves nothing to wish for but its permanence, 
Aesch. Ag. 245. 

τρἵτό-σπορος, ov, sown for the third time, tp. γονή the third 
generation, Aesch. Pers. 818. 

τρἵτο-στάτης, ov, 6, standing third or in the third rank of the 
chorus, Arist. Metaph. 4.11,4: fem. -dris, Sos, Ar. Fr. 411. [4] 

τρϊτόω, to divide into three parts, Porphyr. 

τριττός, ή, dv, Att. for τρισσός. 

TpiTTUG, ),=TpiTTUs 11, Epich. p. 114, cf. Ister 34: in same 
signf. τρικτύα Inscr. Bockh. 1. 811: and Ahrens (Dial. Dor. 
468) reads this in Sophron ap. Ath. 480 B for τρίκτοι. 

TpiTTU-apxéw, to be head of a τριττύς, Plat. Rep. 475 A. 

τριττῦ-άρχης; ov, ὃ, =sq. 

τρυττύ-αρχος, 4, chief of a τριττύς (111). 

τριττύς, vos, 7, also τριτύς, τριττύα, the number three, Lat. 
ternio. 11. a sacrifice of three animals, bull, he-goat, 
boar, or bull, he-goat, ram, (like the Roman suovetaurilia,) Call. 
Fr. 403, cf. Ar. Plut. 820, ubi v. Schol., cf. τριττύα : used esp. 
on making solemn oaths. III. usu. at Athens, a 
third of the φυλή, Dem. 184.10, Aeschin. 58. 8 :—a division made 
prob. for military purposes, v. Herm, Pol. Ant. § 99. (The Aeol. 
form τριππύς brings us to the Lat. tribus.) 

TPLTS, 7, =Kepadn, ν. Τριτογένεια. 
yee ods, ἢ, -- Τριτογένεια or Τριτωνίς, epith. of Athena, Ep. 

. 132. 

Τρίτων, ὠνος, 6, Triton, a sea-god, son of Poseidon and Am- 
phitrité, Hes. Th. 930: later in pl. Τρίτωνες, Trifons, a lower- 
race of sea-gods, with fishes’ or (sometimes) with horses’ 
tails. 2. esp. the god of the Libyan lake Tritonis, Hdt. 
4-179, Ap. Rh. 4. 1552, Miiller Orchom. p. 351. Il. 
a river in Libya, joining the lake Tritonis with the sea, Hdt. 4. 
178, 101. III. a mountain-stream in Boeotia, run- 
ning into the Jake Copais, Miller Orchom. p. 45. [1] 

Τρϊτωνιάς, ddos, 7, like Tprrwvis, epith. of Athena: but, λίμνη 
Tp. the Libyan lake T'ritonis, Eur. Ion 872. 

Τρϊτώνιος, a, ov, Tritonian. 

Tpitwvis, (Sos, 7, a lake in Libya famous in old Greek legends, 
Tritonis, Pind. P. 4. 36, Hdt. 4. 178. 2. epith. of 
Athena, Miiller Orchom. p. 213, 355. 


1445 


τρίτως, Adv., v. τρίτος 11. fin. 

τρίτωσις, 7, reduction to a third part, Alex. Trall. [1] 

τρίφδής, és, in a triple light. 

τριφἄλαγγία, 7, a triple phalanx, Polyb. 6. 40, 11, etc. 
Tpipddera, ἡ, (φάλος) a helmet with triple φάλος, Coluth. 30; 
who (if the reading be right) meant it for the original form of 
Homer’s τρυφάλεια. 

Tpiddays, ητος, ὃ, title of a comedy of Ar. 
parrds.) [ἃ] 

τρἴφανής, és, appearing threefold. 
τρίφάσιος, a, ov, (τρεῖς) threefold, Lat. triplex, Wdt. 5.13 in 
plur., like τριξοί, generally, =spets, Hdt. 1, 95., 2. 17, etc. ; cf. 
διφάσιος. [ἄ] 

τρίφᾶτος, 7, ον, τε ἴογορ'.., Nic. Th. τοῦ. [1] 

τρίφίλητος, Dor. -ἄτος, ον, thrice beloved, Theocr. 15. 86, 
τρίφορέω, to bear thrice, esp. fruit, Theophr. 

τρἵφόρος, ov, bearing thrice, esp. fruiting thrice a year. 
τρἵφύής, és, of threefold nature, threefold, Theophr. 

τρίφυιος, ov, =foreg., Eesych. 

τρίφύλλιον, τό, Dim. from τρίφυλλον. 

τριφυλλίς, ίδος, 4, a plant, the same as ὀξυλλίς, Diose. 
τρίφυλλον, τό, a plant, trefoil, clover, Hdt. 1. 132: strictly 
neut. from τρίφυλλος, ov, three-leajed. 

τρίφῦλος, ov, of three tribes, τριφύλους ποιεῖν to divide them into 
three tribes, Hdt. 4. 161. 

τρίφωνος, ον, (φωνή) three-voiced. 

τρίχἄ, Hom., Hdt. 4. 67; but τριχῆ Hat. 3. 39, Plat., etc., 
Adv., (tpis):—threefold, in three parts, Lat. trifuriam, Il. 2. 655, 
Od. 8. 506; ο. gen., τρίχα νυκτὸς ἔην twas in the third watch of 
the night, Od. 12. 312., 14. 483: τρίχα σχίζειν τι Hdt. 4. 67: 
τριχῆ δάσασθαι, διελέσθαι τὴν πόλιν Hat. 3. 39, Isocr. 120 A, cf. 
Plat. Rep. 564 C3 τριχῆ διανεῖμαι τὸ στράτευμα Id. Legg. 683 Ὁ. 
Tpiydixes [-ai-], of, the threefold people, i. 6. the Dorians, so 
called from their three tribes, (Ὑλλαῖοι, Δυμᾶνες, Πάμφυλοι), Od. 
19.177, Hes. Fr. 68, Béckh Expl. Pind. O. 7. 76, Miiller Dor. 
1.1, 8 854. (The deriv. uncertain :—some take it to mean triple- 
plumed, from ἀΐσσω, comparing κορυθάϊξ.) 

τρίχακτον, τό, -- κτένιον, Suid. 

τρίχάλεπτος, ον, very dificult: very angry, Anth. P. 12. 229. 

τρίχαλκος, 6, a coin worth three χαλκοῦς. 

τρίχᾶλος, ov, Dor. for τρίχηλος, cloven in three: tp. κῦμα τε 
τρικυμία, Aesch. Theb. 760. 

τρίχ-απτος, ov, (θρίξ, ἅπτω) plaited or woven of hair, ἀμπεχόναι 
Pherecr. Metall. 1. 28 :—7d τρ. (80. ἱμάτιον), @ garment of hair, 
Lxx. [ἢ 

τριχάς, ἡ, a kind of thrush or fieldfare, Arist. H. A. 9. 20. 

τρίχες, ai, nom. pl. from θρίξ, Hom. [i] 

τρίχῆ, Adv., in threefold manner, cf. sub τρίχα. 

aTpiyy-A&Bov, τό, poet. for τριχολάβιον, Marcell. Sid. 72. 

τρίχηνος, ov, (xalvw) triply yawning, yawning wide: acc. to 
others, with three throats, Hesych. 

τριχθά, Adv., podt. for τρίχα, triply, into three parts, in three 
pieces, Il. 2. 668., 3. 363, Od. 9. 71. [4] 

τριχθάδιὸς, a, ov, threefold, Anth. P. 9. 482. [&] 

τρἴχιάζω, -- τριχιάω, Hipp. 

τρϊχίας, ov, 6, a smaller kind of τριχίς, Arist. H. A. 8, 13, 10, 
Dorion ap. Ath. 328 E. 

τρἵχίας, ov, 6, one that is hairy :—cf. sq. sub fin. 

τρἴχίασις, 7, a disease of the eyelids, when they are intro- 
verted, and the lashes irritate the eye (opp. to ἐκτρόπιον), 
Hipp. II. a disease of the urethra, when the urine 
is full of small hair-like substances, Galen. 111. ἃ 
disease in the breasts of women giving suck, when they crack into 
very fine fissures, Erotian.—Cf. Foés. Oecon. 

Tpixido, to show hairs:—to have the τριχίασις of the breasts, 
Arist. H. A. 7. 11, 1 Bekker. 

τρἵχίϑιον, τό, Dim. from tpixls, Alex. Ὄδυσσ. 2. 3. [1] 

tpixivos, 7, ov, from or of hair, Plat. Polit. 279 E, Xen. An. 4. 

ep 

τρίχιον, τό, Dim. from θρίξ, a little hair, Arist. Probl. 33. 18, 
Plut. 2. 727 A. [ἢ] 

τρῖχίς, ίδος, 7, (θρίξ) a kind of anchovy full of small hair-like 
bones, Ar. Ach. 551, Eq. 662. 

τρἴχισμός, 6, (θρίξ) τε τριχίασις 111, Erotian. 

τρἴχο-βάπτης, ov, 6, a hair-dyer. 

τρἴχο-βόρος, ov, (βορά) gnuwing or eating hair, Hesych. 
τρἴχό-βρως, wros, and τρἴχοβρώς, Gros, 6, 7, like τριχοβέρος, 


(Prob. from φάλης, 


1440 


eating hair: hence τριχόβρωτες, in Ar. Ach. 1111, ἀτθ τε σῆτες, 
Opies, σκώληκες, moths ; cf. Poll. 2. 24. 

Tptxo-erdys, és, like hair, hairy, Diosc. 

τρίχόθεν, Adv., from three sides or places. 

Tptxotvikos, ον, holding or measuring three χοίνικες, Xen. An. 
7. 3, 23 :—hence, in Comic phrase, tp. ἔπος Ar. Vesp. 481,—like 
ῥῆμα μυριάμφορον. 

τρἴχο-κόμος, ov, dressing the hair. 

τρἵχο-κοσμητής; οὔ, 6, a hairdresser. 

τρἴχο-κουρία, 7, a cutting of hair. 

τρἴχο-λάβιον, τό, cweezers for pulling out hairs. [ἃ] 

Tptxo-AGPBis, (Sos, 7,=foreg., Gl. 

τρἴχο-λογέω, ἐο pluck hairs, a dangerous symptom (as Falstaff, 
dying, ‘ fumbled with the sheets and played with flowers’), Hipp. 
Epid. 3. 1115. 

τρἵχόλωτος, ον, thrice-detested, Anth. P. 9. 168. 

τρἴχό-μαλλος, ov, hair-fleeced, Anth. P. 9. 150. 

τρἴχο-μᾶνές, τό, ἃ plant, a kind of adiantum or asplenium,= 
πολύτριχον, Theophr. 

Tpixo-paxta, 7, a battle by tugging of the hair, v. Piers. 
Moer. 407. 

τρίχο-πλάστης, ov, 6, a hairdresser, Synes. 

τρἴχο-ποιέω, to make, i. 6. get hair. 

τρίχορδος, ov, three-stringed, of or with three strings, BapBiros 
Anaxil. Lyr. 2 (nisi ibi legend. τὸ tp., a three-stringed musical 
instrument, v. Meineke ad !.), Plut. 2. 1137 B. 

Tptxepla, 7, α triple chorus. 

τρἴχορ-ροέω, =sq., Plut. 2. 642 E. 

τρἴχορ-ρυέω, to shed or lose the hair, Ar. Pac. 1222. 

Tpixop-puys, és, shedding or losing the hair, tp. δέρμα παλαιόν 
Aesch, Fr. 255. 

Tptxo-Topew, (θρίξ) to cut the hair, tp. τρίχας Dion. H. 7. 
72. ΤΙ. (τρίχα) to cut in three. 

τρἴχο-τρώκτης, ov, ὃ, -ε-τριχοβόρος, Hesych. 

tptxov, Adv., in three places, Hdt. 7. 36. 

τρίχ-ουλος, ov, -- οὐλόθριξ, Archil. 185 Bek. 

Tptxouviatos, a, ov,=sq-, Diosc., dub. 

τρίχους, ουν, holding three χοῦς, Nicostr. Hecat. 1. 

τρἴχό-φουτος ἴουλος, in Strato Anth. P. 12. 10, prob., the first 
down of youth, just passing into hair. 

Tptxo-dvew, to grow or yet hair. 

τρίχο-φύής, ἔς, growing or getling hair. 

TPLXo-via, 7, growth of hair. 

Tpixs-huddos, ov, hair-leafed, with leaves like hairs, Theophr. : 
τὸ Tp. a kind of sea-weed, Id. 

τρίχόω, to furnish or cover with hair :—Pass., τριχοῦσθαι τὸ 
γένειον to get or have a beard, Arist. An. Post. 2. 12, 11. 

τριχρονέω, to have three times, be of the measure of three times, 
in Prosody, Gramm. 

τρίχρονος, ov, of three times . 1. in Music, of three kinds 
of time or measure. 2. in Prosody,=plonuos, of three 
short syllables, or (as an equivalent) of one short and one long. 

τριχρώματος, ov, chree-coloured, Apollod. 3. 3, 1. 

τρίχρωμος, ov, shortd. for foreg., Luc. Ὁ), Meretr. 9. 2. 

τρίχρως, wros, 6, 7, -ετριχρώματος, Arist. Meteor. 3. 2, 4. 

τρίχ-ὕφος, ov, woven of hair, v. 1. for τρίχαπτος in Pherecr. 

τρχώδης, €s, (εἶδος) like hair, hairy, fine as a hair, Avist. H. A. 
9-37, 2: metaph., φωνία Tp. small slender voices, Id. Audib. 57. 

τρίχωμα, atos, τό, a growth of hair, Hdt. 7. 703; ἐν γενείου 
συλλογῇ τριχώματος, i. 6. at the age of manhood, Aesch. Theb. 
664. 

Tpixopatioy, τό, Dim. from foreg., Arist. Physiogn. 3. 2. 

τρίχωρος, ov, with three divisions or cells, Diose. 

τριχῶς, Adv., in threefold manner. 

τρίχωσις, ews, 7, a making or being hairy: also=tpixoua, 
Arist. Gen. An. 1. 18, 2. [1] Σ 

τρἴχωτός, ἡ, dv, haired, hairy, Arist. Part. An. 3. 3, 14. 

τριψ-εργία, 7, (τρίβω) a delay or putling off of work. 

τρυψ-ημερέω, (τρίβω) to idle away the day, waste time in delays, 
Lat. terere tempus, Ar. Vesp. 849. 

τρῖψις, ews, 7, (τρίβω) a rubbing, friction, Plat. Theaet. 153 A, 
156 Α, ΤΙ. firmness to the touch when rubbed, Hat. 
4. 183. III. τρίψεις meats mixed together artificially, 
Anth. P. 9. 642. (The usu. accent τρίψις is wrong, cf. θλίψις.) 

τρίψῦχος, ov, with three souls or lives. 

τρϊωβολαῖος, or —Aratos, a, ov, =sq. 

τρϊωβολιμαῖος, a, ov, worth three oboli, v. Lob. Phryn. 351. 


τριχοειδής----τροπαῖος. 


τριωβόλιον, τό, Dim. from sq., Plut. 

τριώβολον, τό, (ὀβολός) a three-obol-piece, i. 6. a half-drachma : 
—at Athens, this was 1. the pay of the dicasts or jury- 
men for a day’s sitting in court, first given by Pericles, but not 
settled as a regular thing till Cleon’s time, freq. in Ar., as Eq. 51, 
8005 v. φράτηρ, cf. Bockh P. E. 1. 311. 2. the pay given 
to the members of the ἐκκλησία whenever they chose to attend, 
first given about 392 B. C., Ar. Eccl. 293, 308, Bickh P. E. τ. 
307 sq. 3. a tax on slaves, Ibid. 2. 47, 54. 

Tpiwovipia, 7, α having three names. 

Tplwvip.os, ov, three-named, having three names. 

Tpidvixos, ov, with three nails or points, Lyc. 392. 

τρϊώπης; ov, 6, fem. ts, (Sos, with three eyes or faces. 

τρϊώροφος, ov, of three stories or floors, Hdt. 1. 180: of a ship, 
Aristid.: τὸ Tp.,.=Tploreyoy, the third story, Lxx. 

τρι-ώρυγος, ov, of three fathoms, the old Att. form restored in 
Xen. Cyr. 6. 1, 52 by L. Dind. from the best Mss. (which have 
τριώρων or τριώρυον) for τριώργυιον. Cf. διώρυγος, πεντώρυγος. 

Τροία, 7, Ion. Τροίη, Troy, whether of the city—* Troy-town,’ 
or the country—the Troad, Hom., etc.:—also, Tpota as trisyll., 
Soph. Aj. 1190; and in Pind., Tpwia N. 2. 21., 3. 104, ete. ; 
contr. Τρῴα Id. O. 2. 145:—hence, Τροίᾶθεν, Ion. --ηθεν and --ηθε, 
from Troy; Tootavde, Ion. -ἡνδε, to Troy, both in Hom. 

spopeotato, Ion. for τρομέοιντο, 1]. 10. 492, v. τρομέω. 

τρομερός, a, dv, trembling, Tp. “γήρᾳ Hur. Phoen. 303, H. F. 
2313 trembling for fear, quaking, Id. Tro. 176, ete. 

τρομέω, like τρέμω, to tremble, quake, quiver, esp. from fear, of 
δὲ μάλ᾽ ἐτρόμεον καὶ ἐδείδισαν 1]. 7. 151. II. 6. 800.» 
to tremble before or at a person, to fear, dread, Il. 17. 203, Od. 
16. 446, etc.—In both signfs. Hom. uses both Act. and Med., 
esp. the latter, but only in pres. and impf.: Ep. and Ion. tpo- 
μεοίατο for τρομέοιντο, 1]. το. 49253 Ion. part. τρομεύμενος Solon 
35 (25). 12.—An old poét. word, used by Aesch. in Pr. 542 (in 
Act.), Pers. 64 in Med.); but never by Soph., or Eur. 

τρομητός, ή, dv, and τρομικός, 4, dv, late forms for τρυμερός, Gl. 

τρομιο-ποιός, dv, causing fright, Schol. Eur. Phoen. 1291. 

τρόμος, 6, a trembling, quaking, quivering, esp. from fear, παν- 
τας ἕλε τρόμος 1]. 19. 143 ὑπὸ δὲ τρόμος ἔλλαβε γυῖα 3. 34, etc. 5 
τρόμος μ᾽ ὕφέρπει Aesch. Cho. 464, οἵ, Eur. Bacch. 607 :—also 
from cold, Plat. Tim. 62 B, 85 E. 

τρομώδης; es, (εἶδος) trembling, tremulous, of delirious persons, 
χεῖρες Hipp. Acut. 391: πυρετοί Id. Fract. 759. 

τρόπα or τροπά, Adv., turning, Tp. παίζειν, like ὀστρακίνδα. 

τροπαία (sc. πνοή), 7, fem. from τρόπαιος, a returning wind, al- 
ternating wind ; esp., one which blows back from sea to land, (cf. 
τροπή 111. 3), opp. to ἀπογαία, Arist. Probl. 26. 5, and 40, Theo- 
phr., cf. Lob. Paral. 314: hence metaph., λήματος, φρενὸς τροπαία 
a change in the spirit of one’s heart, etc., Aesch. Theb. 706, Ag. 
219, ubi v. Blomf. 2. generally, a change from, release 
from, κακῶν Aesch. Cho. 775. 

τρόπαιον, τό, but Ion. and old Att. τροπαῖον, A. B. p. 678. 20, 
cf. Koen Greg. 20, 21 :—strictly neut. from τροπαῖος, a trophy, 
(or as it should rightly be, a tropee), Lat. tropaewm, ‘Trag., ete. 5 
being a monument of the enemy’s defeat (τροπή) ; usu. consisting 
of shields, helmets, etc., taken -from the enemy, hung on trees, 
or (more commonly) fixed on upright posts or frames. If the 
enemy allowed the trophy to be put up, it was a confession of de- 
feat; and after this, being dedicated to Ζεὺς Τροπαῖος, it was in- 
violable : when spoils were taken on both sides, both parties set 
up trophies, Thue. 2. 92, etc., v. Dict. of Antiqq. The common 
phrase was στῆσαι or στήσασθαι Tp. to set up trophies, Eur. Or. 
713, Andr. 763, ete., cf. Pors, Phoen. 581; also, zp. θεῖναι, θέ- 
σθαι Aesch. Theb. 277, Ar. Lys. 318 ;—also c. gen. pers., τροπαῖα 
τῶν πολεμίων ἀποδεικνύναι Andoc. 19. 113 Tp. τῶν βαρβάρων 
trophies won from them, Lys. 193. 6, Xen. An. 7. 6, 36, cf. 
Soph. Tr. 1102, Eur. 1. ¢.; so, στῆσαι τροπαῖα κατὰ or ἀπὸ τῶν 
πολεμίων, equiv. to the Lat. triumphare de aliquo, Lys. 149. 27, 
Aeschin. 75. 40. 

τροπαῖος, a, ov, of a turning or change (cf. τροπαία). II. 
of, belonging to defeat or rout (τροπή), ἐχθρῶν θύειν Tp. (sc. ἱερά) 
Eur. Heracl. 402: θεοὶ tp. the gods who have given victory, 
esp., Ζεὺς tp. Soph. Ant. 143, Eur. Heracl. 867. 2. 
causing rout, Ἕκτορος ὄμμασι τροπαῖοι, i. e. terrible to the 
eyes of Hector, Eur. El. 469, v. Barnes ap. Dind.—Cf. τρό- 
παιον. 111. like ἀποτρόπαιος, turning away, avert- 
ing, Lat. averruncus, Ζεύς Soph. Tr. 303, οἵ, Wytt. Plut. 2. 
149 D. 


, th 
τρὸοπαιουχία----τροφή. 


τροπαιουχία, ἡ, the taking of a trophy: victory, Nicet. 

τροπαιοῦχος, ον; (ἔχω) having or gaining trophies: rp. Ζεύς the 

od 10 whom trophies are dedicated, Arist. Mund. 7. 3; to trans- 
late Jupiter Feretrius, Dion. H. 2. 34. 

τροπαιο-φορία, 7, the bearing of a trophy, Plut. Pelop. et 
Mare. 3. 

τροπαιο-φόρος, ov, bringing trophies or victory, Anth. P. 5. 
2943; λίθος Plan. 222, cf. 259, etc. 

τροπᾶλίζω, poet. for τρέπω, Hesych. 

τροπᾶλισμός, 6, poet. for τροπή, Hesych. 

τροπᾶλίς, (0s, 7, like δέσμη; a bundle, bunch, σκορόδων tp. a 
bunch of garlic, Ar. Ach. 813; olim τροπαλλίς vel τροφαλλίς.---- 
It is Dor. for τροπηλίς, which is now found only in Gramm. 

τροπεῖον, τό, ν. τροπήϊον. 

τροπέω, rare poet. form for τρέπω, to turn, Il. 18. 224. 

τροπή, 7, (τρέπω) a turn, return, turning round or about, 
τροπαὶ ἠελίοιο the solstices or tropics, Lat. solstitia, Od. 15. 404, 
Hes. Op. 477, 562, 661;—i. 6. the points of midsummer and 
midwinter, when the sun appears to turn his course, or cross 
from north to south in the ecliptic, called τροπαὶ θεριναΐί and χει- 
μεριναί by Hat. 2. 19, Plat., etc.; also known as τροπαὶ βόρειοι 
and νότιοι, cf. Voss Virg. ΕΠ]. 7. 47. II. esp., the 
turning about of the enemy, putting to flight or routing him, 
τροπήν τινος ποιεῖν Or ποιεῖσθαι to put one to flight, Hat. 1. 30, 
Ar. Eq. 246: so, θεῖναι τροπὴν Ἑὐρυσθέως Eur. Heracl. 743 :— 
poét., ἐν μάχης τροπῇ Aesch. Ag. 1237; ἐν τροπῇ δορός in the rout 
caused by the spear, Soph. Aj. 1275, Hur. Rhes. 82. 2. 
(pass. τρέπομαι), a flying, fleeing, flight, Lat. conversio in fugam, 
Hat. 7. 167. III. @ turn, turning, change, τροπὰς 
τραπόμενος πλείους τοῦ Εὐρίπου Aeschin. 66. 273 αἱ τοῦ αἵματος 
tp. Tim. Locr. 102 C; τροπαὶ περὶ τὸν ἀέρα changes in the air 
or weather, Plut. 2. 946 E: of wine, a turning sour, Ib. 939 Εἰ ἢ 
cf. τροπίας. 2. τροπαὶ λέξεως a change of speech by 
Jigures or tropes (τρόποι), Luc. Dem. Encom. 6. : 
plur. tporat, changing or alternating winds; elsewh. tpo- 
παῖαι. IV. in Democr., Ξε θέσις, position, Arist. Me- 
taph. 1. 4, 11. [In Hes. ll. c., we have μετὰ τροπὰς ἢελίοιο at 
the end of the verse, the ult. of the acc. pl. being used short after 
the Dor. manner. ] 

τροπήϊον, τό, Ion. for τροπεῖον, a press, Hippon. 48 (42): but 
we should prob. read τραπεῖον, τραπήϊον, from τραπέω. 

τροπηλίς, los, 7, Vv. τροπαλίς. 

τρόπηξ, nos, 6, the handle of an oar, an oar, Hesych.; cf. 
τραπήξ. 
perp tas οἶνος, 6, turned, i.e. sour, wine, (cf. τρέπω 4), Ar. 

T. 13. 

τροπιδεῖον, τό, -- τρόπις, τροπιδεῖα καταβάλλεσθαι to lay the 
keel, Plat. Lege. 803 A; vulg. τροπίδια. ΐ 

τροπίζω, to furnish with a keel, ναῦς ἱκανῶς τετροπισμένη Hipp. 

τροπικός, 4, dv, (τρόπος, τροπή) belonging to a turn or turning; 
6 tp. κύκλος, the tropic or solstice, Plut. 2. 890 E, cf. 898 B, 
etc.: τὰ τροπικά, the parts thereunto adjacent, Arist. Meteor. 1. 
6, 6. IL. in Rhetoric, tropical, figurative, tp. λέξις 
a figurative expression ; but on the Stoical τροπικόν, v. Upton. ad 
Epict. τ. 29, 40. 

τρόπις, 7, older Ep. gen. τρόπιος, later τρόπιδος, also τρόπεως : 
(τρέπω) a ship’s keel, Od. 12. 421, etc.; tp. νεός Od. 7. 252., 
19. 278, Hdt. 2. 96; and poét., like Lat. carina, a ship, Soph. 
Fr. 151:—rpémeis θέσθαι to lay the keel, i.e. to build a ship, 
Plut. Demetr. 43 ; cf. τροπιδεῖον :—metaph., τὴν τρόπιν τοῦ πρά- 
Ὕματος Ar. Vesp. 30. 

τροπο-λογέω, to speak in tropes: to expound allegorically. 

τροπο-λογία, 7, tropical or figurative speech. 

τροπο-μάσθλης, Tos, 6, either a supple cringing fellow ; or 
one who deserves whipping for his manners,—a word condemued 
by Luc. Pseudol. 24. 

τροπός, 6, a twisted leathern thong, with which the oars were 
fastened to the thole, as is even now the practice in the Archipe- 
lago, tpomois δερματίνοισι Od. 4. 782., 8. 53: also, στρόφος, Lat. 
strophus, and (in Att.) τροπωτήρ. II. in Jater authors, 
a beam, like τράπηξ, τράφηξ, Moschio ap. Ath. 208 C. 

τρόπος, ὁ, (τρέπω) a turn, direction, way, διώρυχες παντοίους 
τρόπους ἔχουσαι Hat. 2. 108, cf. 1. 189, 199: but, IT. 
usu. metaph., ὦ way, manner, fashion, guise, freq. from Hat., 
and Pind. downwds.; τῷ παρεόντι τρόπῳ χρᾶσθαι to go on as 
one is, Hdt. 1.973; τρόπος ὑποδημάτων Κρητικός Hipp. Art. 828: 
—esp. in various adverbial usages ; 1. in dat., τρόπῳ 


1447 


τοιῷδε in such wise, Hdt. 3. 68; οὐδενὶ τρόπῳ in no wise, Id. 4. 
111: τίνι, τῷ ποίῳ τρόπῳ ; how 2 Valck. Hipp. 911, 1296, Elmsl. 
Bacch. 1293; παντὶ τρόπῳ by all means, Aesch. Theb. 301, 
ef. Lys. 132. 7: ἑκουσίῳ τρόπῳ willingly, Eur. Med. 751; 
τρόπῳ φρενός is explained, according to [the child’s] hwmour, in 
Aesch. Cho. 754 :—more rarely in pl., τρόποισι ποίοις Soph. O. C. 
468, cf. Phil. 128; (so, ἐν τρόποις ᾿Ιξίονος after the fashion of Ixion, 
Aesch. Eum. 441; γυναικὸς ἐν τρόποις Id. Ag. 918). 2. 
absol. in acc., πάντα τρόπον Ηαῦ. 1. 180; τοῦτον τὸν τρόπον, 
τόνδε τὸν τρόπον Plat., etc.; τρόπον ταλαίπωρον ξῆν Hipp.: βάρ- 
βαρον τρόπον in barbarous guise or fashion, Aesch. Theb. 463 ; 
ὄρνιθος τρόπον in guise like a bird, Hat. 2. 57, cf. Aesch. Ag. 390, 
etc. 3. with Preps., é παντὸς τρόπου by all means, Xen. 
An. 3.1, 43, Isocr., etc.: also, κατὰ πάντα Tp. Xen. An. 6. 6, 30: 
--κατὰ τρόπον filly, duly, Lat. rite, Isocr. 16 A, etc. ; κατὰ τρό- 
mov φύσεως according to nature, Plat. Legg. 804 B; but, τὸ 
κατὰ τρόπον ἦθος the usual custom, Ib. Tim. 42 E. ‘vp LT 
of persons, a way of life, habit, custom, Pind. N. 1.423 τρόπος 
ἐπιχώριος Ar. Plut. 47: hence, 2. ἃ man’s ways, habits, 
character, temper, τρόπου ἡσυχίου of a quiet temper, Hdt. 1. 107, 
cf. 3. 363 φιλάνθρωπος tp. Aesch. Pr. 113 οὐ τοὐμοῦ τρόπου Ar. 
Vesp. 1002; ξυγγενὴς τοὐμοῦ τρόπου Id. Thesm. 5745 πρὸς τρό- 
mov τινός agreeable to one’s temper, Plat. Phaedr. 252 D, opp. to 
ἀπὸ τρόπου Rep. 470 C, Schif. Mel. p.513; μεταλλάττει ov τὸν 
τρόπον, ἀλλὰ τὸν τόπον, coelum non animum mutat, Aeschin. 65. 
Ι :—esp. in plur., Pind. P. 10. 58, and Trag., etc.; σκληρός, 
ἀμνὸς τοὺς τρόπους Ar. Pac. 350, 9353 ὑπηρετεῖν τοῖς τρόποις 
τινός Id. Ran. 1432: opp. to νόμοι, Thue. 2. 39. IV. 
in Music, like ἁρμονία, a particular mode, tp. Λύδιος Pind. O. 14. 
253 cf. Plat. Rep. 424 C. V. τρόποι in Rhetoric, tropes, 
Jigures, i.e. chunged or figurative expressions, Cic. Brut. 17, 
where he translates it by verborum immutationes. VI. 
in Logic, the mode of a proposition, Herm. ad Arist. Interpr. 12. 

τροπο-φορέω, ὁ. acc. pers., to bear with another man’s manners, 
Lat. morigerari alicui, Cic. Att. 13. 29, 2; cf. τροφοφορέω. 

τροπόω, (τρόποΞ) like τρέπω, to make to turn, put to flight, in 
Med., Dion. H. 2. 50. II. (τροπός B) to furnish the 
oar with its thong, in Med., ναυβάτης δ᾽ ἀνὴρ τροποῦτο κώπην 
σκαλμὸν ἀμφ᾽ εὐήρετμον fastened his oar by its thong round the 
thole, Aesch. Pers. 376:—in Pass., of the oar, ¢o be furnished 
with its thong, Ar. Ach. 553. 

τροπωτήρ, ἦρος, 6, = τροπός, Ar. Ach. 549, Thuc. 2. 93 :— 
φλεβὸς Tp. sensu obscoeno, Xenarch. Βουταλ. 1. 8, ubi v. Meineke. 

τρουλλίον, τό, a ladle, trowel, Lat. irulla or trullus, Hero. 

τροφάλιον, τό, Dim. from τροφαλίς, Alex. Παννυχ. 1.12. [ἃ] 

τροφᾶλίς, ίδος, 7, fresh cheese (from τρέφω, to curdie), Antiph. 
Abr ἐρῶν 13 also, rp. τυροῦ Ar. Vesp. 838.—We find also τρο- 
φαλλίς Aeol. τρυφαλίς, τραφαλίς, τραφαλλίς, Tpapards. 

τροφεῖα, τά, (τροφεύω) pay for rearing and bringing up, the 
wages of a nurse or reaver, Tp. πληροῦν, ἀποδοῦναι, ἐκτίνειν 
Aesch. Theb. 477, Eur. Ion 852, Plat. Rep. 520 B; ἀνταποδοῦναι 
Lys. 107. 32. IL. βίου τροφεῖα, like τροφή, one’s living, 
food, Soph. O. C. 341 :—so, τρυφεῖα ματρός mother’s milk, Eur. 
Ton 1493. 

τροφεύς, ews, 6, (τροφή) one who rears or brings up, a rearer, 
tutor, Soph. Phil. 344 (cf. Antipho 125. 24), Hur. El. 16, etc. ; 
of a woman, Aesch. Cho. 760. IL. in Soph. Aj. 863, 
Ajax addresses the plains and fountains of Troy, χαίρετ᾽ ὦ τροφῆς 
ἐμοί 1. 6. ye who have fed me, or with whom I have lived !—cf. 
τροφός. 

τροφεύω, later collat. form from τρέφω, to rear, Philo. 

τροφέω, -- τρέφω, hence in Od. 3. 290, τροφέοντα as v. 1. for 
τροφύεντα, Lob. Phryn. 589. 

τροφή, ἢ. (τρέφω) nourishment, food, victuals, Hdt. 3. 48, Soph. 
Phil. 32, etc.;. βίου τροφή or τροφαί a way of life, livelihood, 
living, Id. O. C. 328, 338, 362, 446; so τροφή alone, δουλίαν 
ἕξειν τροφήν Id. Aj. 4993 φεῦ τῆς ἀνύμφου... σῆς τροφῆς El. 
1183; cf. Plat. Phaed. 81 D, etc. 11. a rearing or 
nursing, bringing up, Hat. 2. 3, and Trag.; χάριν τροφῆς ἀμεί- 
Boy Aesch. Ag. 729; νέας τροφῆς στερηθείς Soph. Aj. 510:— 
and oft. in plur., as Aesch. Ag. 115953 τροφαὶ ἵππων Pind. O. 4. 
243 education, Eur. Hee. 599 :— ἐκτίνειν τροφάς, much like 
τροφεῖα, Id. Theb. 548 :—in Aesch. Theb. 786, Dind. now reads, 
with Schiitz, ἀρὰς ἐπικότους τροφᾶς. 2. a tending or keeping 
of animals, Hat. 2.65 ; τροφαῖς ἵππων Pind. O. 4.24. Ill. 
like θρέμμα, that which is reared, a nursling, brood, of young 
people, Soph. O. T. 1; of animals, Eur. Cyel. 189. 


1448 


τρόφημα, ατος, τό, (τροφέω) nourishment, food. 

τρόφι, Il. 11. 307, v. τρόφις. 

τροφίας, ov, 6, (τρέφω) brought up in the house, stall-fed, rp. 
ἵπποι; opp. to φορβάδες, Arist. H. A. 8. 24, 23 so, Tp. βοῦς Plut. 
Aemil. 33. 

Tpodipatos, a, ov, nourishing, Philo. 

Tpddipos, 7, ov, also os, ov, (τροφή) nourishing, nutritious, opp. 
to ἄτροφος, Theophr.: c. gen., γῆ τρόφιμος τέκνων earth fruitful 
in children, Eur. Tro. 1302; also, τρόφ. περί τινος Plat. Legg. 
845 D. 11. ὁ τρόφιμος, one who finds board, master 
of the house ; 7 τροφίμη the mistress. 111, pass., 
nourished and reared up, a nursling, foster-child, mats tp. τινος 
Eur. Ton 684; of τρόφιμοι Plat. Rep. 520 D, etc.: at Sparta, of 
young persons too poor to pay their quota to the φιδίτια, and 
brought up as companions of the richer sort, who paid for them, 
Ken. Hell. 5.3, 93 cf. Sturz. Lex., and v. sub μόθων :—rp. icdbyes 
dogs kept in the house. 2. of bodies, healthy, strong, 
Hipp. Aér. 292; of plants, flourishing, luxuriant, Theophr. 

τροφιμότης, NTS, ἢ; nutritiousness. 

τρόφιος, a, ον,-Ξ- τρόφιμος, Numen. ap. Ath. 304 E. 

τρόφις, 6, ἢ, τρόφι, τό, gen. wos, (τρέφω) well-fed, stout, large, 
τρόφι κῦμα κυλίνδεται a huge, swollen wave, 1]. 11. 307, cf. τρο- 
φόεις : of men, ἐπεὰν γένωνται τρόφιες of παῖδες when the children 
grow big, Hat. 4. 9. IL. τρόφις ᾿Εννοσιγαίου, like τρό- 
φιμος, nurseling of the earth-shaker, epith. of the dolphin in Opp. 
H. 2. 634 (al. τρόχι5). 

τροφιώδης, ες, (εἶδο5) thickened, turbid, τροφιῶδες οὐρεῖν Hipp. ; 
οἵ, Foés. Oecon. 

τροφόεις, εσσα, εν, (τρέφω) weil-fed, stout, large, big, κύματά τε 
τροφόεντα Jl. 15. 621, Od. 3. 29935 cf. τρόφις, πηγός. 

τροφο-ποιός, ὄν, ο. gen., ὀρνίθων rearing birds, Manetho. 

τροφός, 6, and 7, (τρέφω) a feeder, rearer; in Hom. only in 
Od. and as fem., a nurse, φίλη τροφὸς Εὐρύκλεια 2. 361, etc. $ so 
too in Hdt. 2. 156., 6. 61, and Att.; of a city, Συρακόσαι, ἀνδρῶν 
ἵππων τε δαιμόνιαι τροφοί Pind. P. 2. 5.—The masc. seems to 
have been chiefly used in the form τροφεύς, Lob. Phryn. 316: 
perh. the only real exceptions, where we find τροφός as masc., 
are Bur. H. F. 45, El. 409 (which Herm., Soph. Phil. 344, de- 
fends against Elmsley’s alterations), Plat. Polit. 268 A. 2. 
in neut. τὸ τροφόν, that which nourishes, food, Plat. Polit. 289 

ὃ IL. pass., a foster-child, nurseling, Hesych. 

τρόφο-φορέω, to bring one nourishment, cherish, sustain, Lxx, 
and N. T. (with ἐτροποφόρησε as a v. 1.) 

τροφο-φόρος, ov, nourishing, Eust. p. 1401. 

τροφώϑης, ες, (εἶδος) of nutritious nature. 
φιώδης. 

Τροφώνιος, 6, the mythical builder of the first temple of Apollo 
at Delphi, h. Hom. Ap. 296; afterwards himself the possessor of 
a celebrated oracle, Hdt. 1. 46, etc. 

τροχάδην, Adv., (τρέχω) running in the course or race, formed 
like Aoyddyv, σποράδην etc. [a] 

τροχάΐζω, f. dow, -- τρέχω, to run along, run quickly, Hat. g. 66, 
Eur. Hel. 724, Hermipp. Athen. 1, Ken. An. 7. 3, 46, etc.;— 
though the Verb was rejected by the Atticists, Lob. Phryn. 582: 
—z7p. ἐν Tots ὕπλοις Polyb. 10. 20, 2. 

TpoxXGixds, or (as some Gramm. prefer) tpoxaviés, ή, dv, trochaic. 

τροχαῖος, α, ov, (Tpdxos) running, tripping :—usu. in Prosody, 
ὁ Tpoxatos (sc. movs), a trochee, foot consisting of a long and short 
syllable, also called xopcios, Plat. Rep. 400 B; used esp. in quick 
time, Arist. Rhet. 3. 8, 4: hence in Music, of σαλπιγκταὶ τρο- 
χαῖόν τι συμβοήσαντες playing a brisk march, Incert. ap. Suid. 

TpoxGActov, τό, (Tpoxadds) a Globe or sphere, Arat. 530. 

Tpoxahta, ἢ, (τροχαλός5) a cylinder revolving on ils own avis, 
the sheaf of a pulley (τροχιλέα), Arist. Mechan. 18 ;—unless it 
be the same as τροχιλέα (4. v.), for in 1. c. both occur together ; 
and Poll. 9. 31 uses τροχαλία alone, v. Hemst. 

τροχἄλίζω, f. fow, to roll:—Pass., to be rolled or roll along, 
Sturz Pherecyd. p. 77. 

τροχἄλιώδης, es, (εἶδος) like a τροχαλία, Hipp. 

τροχᾶλός, 4, dv, (τρέχω) : running, τροχαλόν τινα τιθέναι to 
make one run quick, Hes. Op. 5163 tp. ὄχοι swift chariots, Eur. 
1. A. 146: bence ἐντρόχαλος. Il. round, Anth. P. 5. 
35, etc. 3 cf. τρόχμαλος. 

τροχαντήρ, ἤρος, 6, (τροχάζω) a runner, runner round. II. 
the ball on which the hip-bone turns in its socket. Ill. 
part of the stern of a ship. IV. an instrument of tor- 
ture, Joseph. 3 οἵ, τροχός τν. 


II. =Tpo- 


τρόφημα----τ“ροχός. 


τροχάς, ddos, ἧ,-- ἐνδρομίς, a light shoe, for running quick. 

τρόχασμα, atos, τό, (τροχάζω) a racing-chariot. 

τροχάω, Ep. collat. form of τροχάζω, Anacreont. 32. 6: esp., to 
revolve, Arat. 227: hence, also, to be round, Nic. Th. 166. 

Tpoxeds, a, dv,=sq., dub. in Nic. Th. 658. 

τροχερός, a, dy, (τροχός) running round, rolling, ῥυθμὸς tp. 
tripping time, Arist. Rhet. 3. 8, 4. Il. round as a wheel. 

τροχή; 7, Ξ-ετρόχος, ὦ TUNNINg, COUrse, χερσαία Tpoxh in a frag- 
ment quoted by Hesych. v. προσαυρίζουσα, prov. from Aesch. 
EP SO i, the driving of a carriage: generally, motion, 

ipp. 

τροχ-ηλᾶτέω, lo drive a chariot :—generally, to drive about, drive 
round and round, μανίαισι τροχηλατεῖν τινά Kur. Or. 363 Kijpes 
τροχηλατήσουσ᾽ ἐμμανῆ πλανώμενον Id. El. 1253. 

τροχ-ἡλάτης; ov, 6, (ἐλαύνω) strictly, one who guides wheels, 1. 6. 
a charioteer, tormed like ἱππηλάτης, Soph. O. T. 806, Eur. Phoen. 
39. [4] 

τροχ-ἡλᾶτος, ov, drawn by wheels, carried on wheels, oxnvat 
Aesch. Pers. 10013; δίφροι Soph. El. 49. 2. dragged by or 
at the wheels, oparyal”Exropos τροχήλατοι Eur. Andr. 399. 3h 
ploughed with wheels, tptodos Aesch. Fr. 160. 4. turned 
or formed on the wheel, esp. the potter’s wheel, λύχνος Ar. Eccl. 
1, cf. Xenarch. Βουταλ. 1. 9, et ibi Meineke. 5. metaph., 
hurried along like a wheel or chariot, Eur. H. F. 122: pavia Τρ. 
whirling, wandering madness, Id. I. T. 82. 

τροχιά, ἢ, (τροχός) the track of wheels; generally, a track, Nic. 
Th. 816. 11. the round of a wheel, Anth. P. 9. 418. 

Tpoxlacpa, ατος, τό, as from τροχιάζω, τε τροχός, wheel-work. 

τροχίζω, f. ίσω, (tpoxds) to turn round on the wheel, torture, 
Antipho113. 33, in Pass., cf. Arist. Eth. N. 7. 13, 3. II. 
to run over with the wheels. 111. to furnish with wheels, 
Math. Vett. IV. intr., 4o run rownd ; and, generally, to 
run, Arist. Probl. 23. 39, in Med. 

Tpoxidéa, ἢ, a pulley, Lat. trochlea, Arist. Mechan. 18; where 
also we have tpoxaAta (4. v.), and as a v. 1. τροχιλαία : τροχιλία 
is another form, v. sub voc. 

tpoxthta, 7,=foreg., Hipp. Art. 808, Ar. Lys. 722, Archipp. 
Ov. 1:—also τροχίλια, τά, Plat. Rep. 397 A. 

τροχίλος, 6, (τρέχω) a small bird of the wagtail or sandpiper 
kind, said by Hat. to pick βδέλλαι out of the crocodile’s throat, v. 
Bihr. Hdt. 2. 68; cf. Arist. H. A. 9. 6, 6, who represents it as 
picking the crocodile’s teeth: elsewh. κλαδαρόρυγχος, cf. Ar. Av. 
79, Ach. 876, Pac. 1roo4. 2. a small land-bird, prob. the 
wren, also πρέσβυς and βασιλεύς, Arist. H. A. 8. 3, 14.,9. 1,21; 
which Pliny also calls trochilus: the crested wren was called 
τύραννος. II. in Architecture, a hollow running round 
the base of a column, also called scotia, Vitruv. [In Hdt. the 
older Edd. wrote τροχῖλος, but the poetic passages quoted shew 
that tpoxiAos with ¢ is the correct form.] 

τρόχιον, τό, Dim. from τροχός. 3 

τροχιός, a, dy, v. Jac. Anth. P. p. 187, like tpoxeds and zpo~ 
χερός, running round :—round, φθοΐς Anth. P. 6. 258. 

τρόχις, os and ews, 6, (τρέχω) a runner, messenger, foolman, 
Aesch. Pr. 9.1. Σ ΦΉΣ 

τροχίσκιον, τό, Dim. from sq. 

τροχίσκος, 6, Dim. from τροχός, a smail wheel or circle, Theophr. : 
a small globe or ball, hence a ball of soap, a pastille, etc., Galen. : 
v. Foés. Oecon. 

τρόχμᾶλος (sc. λίθος), δ, like τροχαλός, a rolled stone, peblie, 
cobble, Theophr.:—in plur. also, τὰ τρόχμαλα a heap of such 
stones, a cobble-wall, Nic. Th. 143, cf. Liyc. 1064. 

τροχο-δινέω, f. iow, like στροφοδινέω, to turn round and round, 
whirl or roll round, ὄμματα, ἑλίγδην tp. Aesch. Pr. 882. 

τροχο.εἰϑής, ἐς, like a wheel, round, Tp. λίμνη the lake of Delos, 
Theogn. 7, Hdt. 2.170., 7.1403 called also περιηγής (q. v-): cf. sq. 

Tpoxéets, εσσα; ev, round os a wheel, round, Tp. λίμνη Call. Del. 
261 (cf. foreg.): cf. Nic. Th. 332, etc. 

Tpoyo-Koupas, ddos, ὁ, 7, and τροχο-κουρίς, fos, ἢ, (κείρω) 
shaven or shorn all round, Choeril. 4. 

τροχο-παικτέω, (παίκτη5) to play with wheels or hoops, Artemid. 
1. 763 or perh.=zpoxovs μιμεῖσθαι in Xen. Symp. 2. 22. 

τροχο-πέδη, 7, the drag or break of a wheel, Lat. sufiamen, 
Herodes ap. Ath, 99 C; also ἐποχεύς. 

τροχο-ποιέω, to make wheels, Ar. Plut. 513. 

τροχο-ποιός, dv, making wheels: 6 Tp. a wheelwright. 

τροχός, 6, (τρέχω) strictly, a runner: usu. any thing round or 


circular, a round ball or cake, τροχὸς κηροῦ, στέατος Od. 12.17 3+ 


τροχώδης----τρυπάνη. 


21. 178: the sun’s disk, Ar. Thesm. 17: esp., 11. a 
wheel, Il. 6. 42., 23. 394, Pind., etc. ; τροχοῖς ἐπημαξευμένη Soph. 
Ant. 251:—rpoxovs μιμεῖσθαι to imitate wheels, of one who bends 
back so as to form a wheel, Xen. Symp. 2. 22., 7. 3 :—metaph. 
of fortune, Soph. Fr. 713. 2. a potter’s wheel, 1]. 18. 6003 
τροχῷ ἐλαθείς Ar. Eccl. 43 cf. Lob. Phryn. 147. 111. a 
boy’s hoop, made of iron or copper, with loose rings that jingled 
as it moved, the Graecus trochus of Horat. Od. 3.24, 57, οἵ. Ars. 
P. 380: the stick was called ἐλατήρ, having a wooden handle and 
a crooked iron point, the clavis adunca of Propert. 3. 12,6: the 
playitself was called kpurnAacta.—This τροχός, Lat. drochus, must 
not be confounded with the top, ῥόμβος, στρόμβος, βέμβιξ, Lat. 
turbo.—A hoop-dance is described by Xen. Symp. 7. 2. IV. 
the wheel of torture, ἐπὶ τροχοῦ στρεβλοῦσθαι, ἕλκεσθαι Ar. Plut. 
875, Pac. 452, Lys. 846, Dem. 856. 13; ἐπὶ τὸν τροχὸν ἀναβῆναι 
Antipho 134. 103 cf. Andoc. 6. 44. V. τροχοὶ γῆς, 
θαλάσσης round spots of land encompassed by water or water by 
land, Plat. Criti. 115 C. VI. any thing surrounding a 
place, city-walls, Soph. Fr. 222, v. Bast Greg. Cor. p. 512; like 
τρόχωμα, θριγκός.--- ΟΕ, sq. sub fin. 

B. τρόχος, 6, a running, course, esp. a circular course, revo- 
lution, 6. g. of the sun, Soph. Ant. 1065 (though others keep this 
in the signf. of wheel, v. Ellendt). 2. καμπτὸς τρ.; eX- 
pressly opp. to δρόμος, a straight course, Fots. Oec. Hipp.: gene- 
rally, a race, running, Eur. Med. 46, ubi v. Elmsl. II. 
a place for running, racecourse, Eur. Hipp. 1133. 111. 
@ runner. IV. a badger, Arist. Gen. An. 3.6, 6. (Am- 
monius distinguished the two signfs. as above,—writing τροχός 
for a round, τρόχος for a course, v. Valck., cf. Ellendt Lex. Soph.) 

τροχώδης, ες, -ετροχοειδής. 

τρόχωμα, ατος, τό,--τροχός VI. 

τρύβλιον, τό, (ποὺ τρυβλίον, Meineke Com. Fr. 3. p. 535), @ cup, 
bowl, Ar. Ach. 278, Av. 77, etc. (In form it is a Dim., but not 
in signf. ; nor does any simpler form occur; unless Zeune’s conj. 
of τρυβί, from τρύψ, be received in Nic. Al. 44.) 

τρὕγα-βόλιον, also τρὕγη-βόλιον, τό, a place for keeping 
fruits in. 

τρὕγάω, f. how, (τρύγη) to gather in ripe fruits, guther in the 
vintage or harvest, τρυγόωσιν Od. 7. 1243 ἐτρύγων Hes. Sc. 292; 
σπείρουσι καὶ τρυγῶσι etc. Ar. Av. 1698 :—c. ace. cognato, τρυγᾶν 
καρπόν Hdt. 4. 199: also in Med., μέλι τρυγᾶσθαι Mosch. 3. 
35. II. ὁ. 800.» ἐο reap or take the crop ο΄ ἃ field, ὅτε 
τρυγόφεν GAwhy (Ep. opt. for τρυγῷεν) Il. 18. 566; κῆπον cp. 
Longus :—metaph. c. ace. pers., like καρποῦσθαι, to take a crop of 
one, i. e. get something oué of him, Luc. D. Meretr. 1. fin. IIL. 
proverb., ἐρήμας τρυγᾶν (sc. ἀμπέλου) to slrip unwatched vines, 
used of one that is bold where there is nothing to fear, Ar. Eccl. 
886, Vesp. 634, ubi v. Schol. 

τρύγγας, 6, v. 1. for πύγαργος, Arist. H. A. 8. 3, 13. 

τρὕγερός, d, dv, (rpvé)=Tpuyddns, full of lees, Hesych. 

τρὕγέω, =Enpaivw, Hesych., v. τρύγη τι. 

τρύγη, ἦ, (τρύγω) ripe fruit gathered in for keeping, fruits 
of the field and of trees, corn, fruit, etc., like ὀπώρα, h. Hom. Ap. 
55. II. dryness; Nic. Th. 368. (Prob. akin to φρύγω, 
φρύσσω, φρύττω, as the notion of ripeness includes that of dryness, 
esp. in corn.) [Ὁ] 

τρὕγηβόλιον, τό, ν. τρυγαβόλιον. 

τρὕγήσιμος, ον, ripe for gathering, KH. M. 

τρύγησις, 7, harvest, vintage, Plut. 2. 646 D. 

τρυγητήρ, jipos, 6, one who gathers ripe fruits, esp. grapes, Hes. 
Sc. 293, [with 0, contrary to custom. ] 

τρὕγητήριον, τό, a wine-press, Gl. 

τρὕγητής, οὔ, ὁ, --τρυγητήρ, Lxx. 

τρὕγητικός, ή, dv, belonging to the harvest or vintage, Gl. 

τρύγητος, 6, (τρυγάω) a gathering of fruits, harvest, vintage :— 
also, the time thereof, the harvest or vintage, Thue. 4.84. 11. 
Ξετρύγη, the fruit gathered, crop. (The stricter Gramm. write 
τρύγητος in signf. 1, τρυγητός in signf. 11; v. sub ἄμητος.) [Ὁ] 

τρὕγήτρια, 7, fem. of τρυγητήρ, Dem. 1313. 6. 

τρὕγη-φάγος, ov, eating fruits, esp. corn, like σιτοφάγος, Plut. 
2. 730 B; also ὀτρυγηφάγος. [ἄ] 

τρὕγη-φάνιος οἶνος, 6, or τὸ τρυγηφάνιον, a second wine pressed 
from the husks, Lat. lora, Pollux. 

τρὕγη-φόρος, ov, bearing fruits, esp. wine, h. Hom. Ap. 520. 

Tpvyias, ov, ὁ, (τρύξ) full of lees, οἶνος Orac. ap. Ath. 31 B. 

τρὕγίζω, to become full of Ices. 

τρὕγικός, 4, dv, of 1068 : κετρυγῳδικός, Ar. Ach, 628. 


1449 
τρύγϊνος, ἡ; ov, full of lees. |v} 

Tpvyo-Saipwv, ovos, 6, in Ar, Nub. 296, for τρυγῳδός, with a play 
on κακοδαίμων, a poor-devil poet. 

τρὕγο-δίφησις, 7, α diving into lees, a game where something 
was put into a bowl full of lees and one had to get it out with 
the lips, Poll. 9. 124. 

τρὕγόζω, --τρύζω, of doves, A. B. p. 1452. 

τρὕγοιττέω, to strain, filter, esp. to strain wine. 

τρύγουπος, ὃ, (τρύξ, mos) a straining-cloth, esp. for wine, Ar. 
Pac. 538, Plut. 1087, ubi v. Hemst. ; cf. Lob. Phryn. 303. [Ὁ] 
τρὈυγονάω. ν. θρυγανάω. 

Tpuydviov, τό, Dim. from τρυγών, Anth. P. 7. 222. 

Tpuydvics, a, ov, coming from or belonging to ὦ τρυγών, Opp. H. 
2. 480. II. τὸ τρ.. a plant, also περιστερεών. 
Tpvyos, 6, later form for τρύγη, Spohn Niceph. Blemm. p. 41. 
τρὕγόῳεν, Ep. for τρυγῷεν, 3 pl. opt. from τρυγάω, 1]. 18. 566. 
TPY'TO, to dry, Hesych. ; cf. τρύσκω, φρύγω. 

TpvyOdéw, --κωμῳδέω. 

Tpvyadns, ες; (εἶδος) like lees, Hipp., Plut. 2. 693 H. 
Tpvyedia, ἡ, =Keoudia, Ar. Ach. 499, 500. 

τρὕγῳϑικός, 7, dv, -- κωμῳδικός, Ar. Ach. 886. Δάν. --κῶς. 
τρυγῳδο-ποιο-μουσική (sc. τέχνη), 7], the art of comedy, Ar. 
Fr. 313. 

see 6, (τρύξ, @5h) strictly, a must-singer or lees-singer, 
the older word, but less honourable, for kwu@dds, Ar. Vesp. 650, 
15373 either because the singers smeared their faces with lees as 
a ludicrous disguise, (as Hor. A. P. 277 assumes), or because the 
prize was new wine :—acc. to others a vintage-singer, and so not 
from τρύξ, but from τρύγη.---τρυγῳδός, --ἔω, --δία, —ducds are used 
for κωμῳδός etc. ; but never for τραγῳδός etc., except satirically, 
v. Bentl. Phal. p. 296. 

τρῦγών, dvos, 7, (τρύ(ω) the turtle-dove, named from its cooing, 
Ar. Av. 302, 97g: proverb. of a great talker, τρυγόνος λαλίστερος 
Menand. Ploc. 13, cf. Alex. Thras. 1, Theocr. 15. 88. II. 
a kind of reach with a prickle in the tail, Epich. p. 35, Luc. 
TPY’ZQ, ouly used in pres. and impf., to make a low murmuring 
sound, esp. of the note of the ὀλολυγών, Theocr. 7. 140, Arat. 
948, Anth. P. 5. 292 ; cf. τρυγόζω :—also of liquids, to squirt out 
with a noise, of diarrhoea, Hipp. Progn. 40 :—metaph. of men, to 
mutter, murmur, Il. 9.311. (Onomatop., like τρίζω, from which 
it differs only in that τρύζω refers to duller, τρίζω to sharper, 
shriller sounds, cf. Jac. Anth. P. p. 714.) 

τρϑήλα, 7,=Tpunans. 

τρϑήλης, ου, 6, (τρύω) something for stirring with, a ladle, spoon, 
Lat. trua, trulla, Luc. Lexiph. 7. 

τρυλίζω, = θρυλίζω, Hipp. : esp. of the cry of a quail, cf. Poll. 5. 
89. (Onomatop., like τρύζω.) 

τρῦμα, ατος, τό, (τρύω) -- τρύμη, a hole, acc.toSchol. Ar. Nub. 447. 

τρυμᾶλιά, ἢ, (τρύω) --τρύμη, α hole, Sotad. ap. Ath. 621A. 

Tptpartiov, τό, Dim. from τρῦμα. [ἃ] 

τρύμιη, ἢ; (τρύω) a hole. II. metaph., a sharp fellow, 
sly knave, Ar. Nub. 448. [0] 

τρύξ, 7, gen. τρῦγός, (τρύγω) new wine not yet fermented and 
racked off; wine with the lees in it, must, Lat. mustum, first in 
Anacr. 39, Hadt. 4.23: hence, new bad wine, Cratin.*Op. 4. 
Proverb., τρὺξ κατ᾽ ὀπώραν must in autumn, Lat. quae nondum_ 
desedit, i.e. an unseitled business, Cic. Att. 2. 12, 3. Ii. 
the lees of wine, oil, etc., dregs, Lat. fue, οἶνος ἀπὸ τρυγός Ar- 
chil. 4; ἐπειδὴ καὶ τὸν οἶνον ἠξίους πίνειν, ξυνεκποτέ᾽ ἐστί σοι καὶ 
τὴν τρύγα Ar. Plut. 1086; καὶ ἐς τρύγα Theoer. 7.703 ἐν τῇ 
τρυγὶ τοῦ πίθου Luc. Tim. 19:—generally, dross, as of metal, 
Lat. scoria, τρὺξ σιδηρήεσσα Nic. Al. 51, cf. Lob. Phryn. 735 of 
bile and other secretions, Hipp. 2. metaph., of an old 
man or woman, Ar. Vesp. 1309, Plut. 1086. HI. 
τρύγες στεμφυλίτιδες, second wine pressed out of the husks, poor 
wine, Lat. lora, Geop.: also, ἡ ἀπὸ στεμφύλων τρύξ, Theophr. : 
cf. τρυγηφάνιος. IV. τρὺξ οἴνου ὀπτή or πεφρυγμένη, 
salt of tartar, later φέκλη (Lat. faecula), obtained from the mat- 
ter deposited on the bottom and sides of wine-vats, τροχίσκοι 
τρυγὸς ἣ ῥυπτόμεθα scouring balls of this substance, Theophr. H. 
Pl. 9. 9, 3- 

Faueoone, es, late form for τρυγώδης, Alex. Trall. 

τρύος, τό, (τρύω) -- πόνος, distress, toil, labour, E. M. 94. 

τρῦπα, ἢ, (τρύω) -ετρύπη, a hole. 

τρῦπ-ἄλώπηξ, Hicos, ὁ, α fow that creeps into any hole: a sly 
knave, A. B. 64. 
| τρύὕπάνῃ, 7), (τρυπάω) like τρύπανον, a borer, gimlet, Hesych. [ἃ] 

8 Y 


1450 


peur avit ἡ, @ thong drawn through the handle of a borer, Poll. 
10. 146. 

tpumavita, f. low, to bore, pierce through, Hesych. 

τορύπᾶνον, τό, (τρύπάω) a carpenter’s tool, a borer, auger (Vv. 
sub tpumdw), Od. 9. 385,—where it is a large borer turned round 
by a thong through the handle (τρυπανία), cf. Pratin. 1. 16, Eur. 
Cycl. 461, Plat. Crat. 388 A, Leon. Tar. 28, etc. II. 
a surgical instrument, the drepan, Hipp. V. C. 9113 Tp. ὀξὺ καὶ 
εὐθύ the straight-pointed trepan, Hipp. ap. Galen.: tp. ἀβάπτι- 
στον, another kind with a guard to prevent its piercing to the 
brain, Galen. 111. fire or touchwood, for kindling fire, 
Soph. Fr. 640; cf. πυρεῖον. IV. τὰ τρύπανα, metaph. 
for of ἀνόητοι, fellows who will do nothing without driving, Crates 
ap. Stob. p. 55. 43. 

TpUTavodyos, 6, (ἔχω) the handle of a borer. 

τρυπάω, f. jaw, (τρύπη) to bore, pierce through, ὧς ὅτε τις τρυπῷ 
(optat. ) δόρυ νήϊον ἀνήρ Od. 9. 384; cf. Hipp.V. C. 911, Plat. Crat. 
387 E, etc.: δ ὠτὸς τετρυπημένου through well-bored ear, i. e. 
open to hear, Soph. Fr. 7373 also, τὰ ὦτα τετρυπημένος having 
one’s ears pierced for earrings, Xen. An. 3. 1, 31: ψῆφος τετρυ- 
πημένη the pebble of condemnation, which had a hole in it, opp. 
to πλήρης, Aeschin. 11. 34; ἐτετρύπητο ἔξοδος Luc. Alex. 16:— 
sensu obsc., Anth. Plan. 243:—cf. sub ἁλιά. Acc. to Thom. M. 
the word is not Att., but v. ll. c. 

τρύπη, 7, like τρῦπα, a hole. [ὕ, Jac. Anth. P. p. 801.] 

τρύπημα, atos, τό, that which is bored, a hole, Eupol. Incert. 
443 Tp. νεώς, i. e. one of the holes for the oars, Ar. Pac. 1234: 
also, sensu obscceno, Ar. Eccl. 624. 

τρύπησις; 7, α boring, Arist. Eth. Eud. 7. 10, 4. 

τρῦυπητήρ, ρος, 6, a copper or earthenware vessel pierced full of 
holes, a colunder, Math. Vett. go. 

TPUTYTHS, οὔ, 6, a borer, Plat. Crat. 388 D. 

TpUa-dvep, opos, 6, ἢ, (τρύω) boring, i.e. wearing out or harassing 
men, avdd Soph. Phil. 209. [ἃ] 

TpUat-Bros, ov, (τρύω) wearing out life, making it miserable, Ar. 
Nub. 421. [ot] 

τρυσί-μοχθος, ov, toil-worn, prob. 1. in Eur. ap. Polyb. 5. 106. 

τρῦσ-ίππιον, τό, (τρύω) @ mark burnt on the jaw of an horse 
superannuated in the public service, Eupol. Incert. 17, cf. 
Meinek. Crates Sam. 2. 

τρῦσις, 7, (τρύω) a wearing away; exhaustion, distress, Hesych. 

τρύσκω, f. τρύξω, --τρύω, τρύχω, Hesych., but also like τρύγω, 
τρυγέω,-- ξηραίνω, to dry, Id.—Prob., however, only coined by 
Gramm. to get at the forms τρύγη; τρυγάω etc. 

τρυσμός, 6, (τρύζω) a murmuring, moaning, Greg. Naz. 

τρυσσός (or rather τρυσός), 7, dv, (τρύω) easy to be rubbed, 
friable : and βοτε τρυφερός, Hesych.: hence, acc. to Scaliger, the 
Lat. trossulus, weakling. 

τρύτόνη, 7, the tongue of a balance: generally, a balance, pair 
of scales, Lat. trutina, Ar. Vesp. 39, Dem. 60. 7, Luc., etc. [ἅ] 
i τρυφάλεια, 7, a helmet, freq. in Hom., and Hes. ; τρίπτυχος 1]. 
11. 352; αὐλῶπις 13. 5303 ἵππουρις 19. 382. (Usu. deriv. from 
τρίς and φάλος, a helmet wilh three φάλοι, ct. tpipdrcia: but 
Buttm. Lexil., 5. v. φάλος fin., remarks that τρυφάλεια is a more 
general name, not the name of any special sort : hence he derives 
it from tpdw, as a helmet with a projection (pdAos) pierced to re- 
ceive the plume, opp. to καταῖτυξ. Heinr. Hes, Se. 197 also rejects 
the old account. ) 

TPUPAAN, ἢ, Ξε τρυφάλεια, only in Hesych. 

τρὕφαλίς, (50s, ἢ, (τρύφο5) a small piece or slice, τυροῦ Luc. 
Lexiph. 13; al. τροφαλίς : τρυφαμίς in Draco is f. 1. 

τρύφαξ, aos, 6, a wanton, debauchee, Hippodam. ap. Stob. p. 
250. 22. [U 

τρὕφάω, f. how, (τρυφή) to live softly or delicately, fare sumptu- 
ously or daintily, Eur. Supp. 552, lon 1376, tp. ἐν ταῖς ἐσθῆσι 
Isocr. 21 B:—part. τρυφῶν, delicate, effeminate, Ar. Nub. 48, 
etc.; τὸ τρυφῶν effeminacy, Ar. Vesp. 1455 :—hence,: like Lat. 
fastidire, to slacken in exertion, Flat. Buthyd. 11 E, Lach. 179 


C. 2. to be licentious, to revel, Eur. Bacch. 969, Ar. Lys. 
405, etc.: to be extravagant, opp. to γλίσχρως ζῆν, Arist. Pol. 2. 
ΠΣ: 3. to pride oneself, ἐπί τινι Kur. I. A. 1303 :—to 


carry it high, give oneself airs, be insolent, like ὑβρίζειν, Lat. deli- 
cias facere, Kur. Supp. 214, Dem. 402. fin.; tp. διότι...) Plat. 
Prot. 327 Εἰ. 
τρφεραίνομιαι, as Pass., (τρυφερός) to be made or be delicate, etc.; 
TpupepavOets with a coacomb’s air, Ar. Vesp. 688. 
TPUHED-opATeXovos,ov,with saft yarnents, lwyves Antiph, Dodon.t. 


τιτρώσκω, τείρω; lero, ets. 


Tpuravia—TPYQ. 


τρὕφερεύομαι, as Pass., (τρυφερός) -ετρυφεραίνομαι, Hesych. 

Tpvdepia, 7, (τρυφερός) --τρυφερότης, Rufus Eph. 

τρὕφερό-βϊἴος, ov, living delicately, luxuriously. 

τρὕφερός, a, dy, (τρυφή) soft, delicate, Tp. πλόκαμος Eur. Bacch. 
150 :—effeminate, luxurious, voluptuous, like ἁβρός, Ar. Vesp. 
551; τὸ τρυφερόν effeminacy, Id. Eccl. gor; ἐς τὸ τρυφερώτερον 
μετέστησαν Thue. 1. 6.—So Adv. —pés, Arist. Pol. 2. 9, 6; and 
neut. τρυφερόν as Adv., Ar. Vesp. 1169. 11. feeble, 
frail, Plut. Phoe. 2. 

τρφερό-σαρκος, ov, with soft, tender flesh or body, Xenocr. 

τρύφερο-στήμων, ov, of delicate warp or texture. 

τρφερότης, ητος, 7, luxury, daintiness, Ath. 544 F, Lxx. 

τρὕφερό-χρως, wy, -χἀχρώς, Gros, 6, 7, aud —xpwTos, ov, of ten- 
der skin or hue, Diosc. 

Tpudepwdys, ες, (€id0s) of delicate or luxurious kind: prone to 
luxury. Adv. -δῶς. 

τρυφή, ἢ, (θρύπτω, τρυφῆναι) softness, delicacy, daintiness, Eur. 
Incert. 12. 3, and Plat. : esp. in plur., duwwries, daintiness, effemi- 
nacy, Lat. deliciae, spupal Tpwixat Eur. Or. 11133; τρυφὰς τρυφᾶν 
Id. Bacch. 9703 στολίδος κροκόεσσαν .. τρυφάν (sic leg. pro στο- 
Aléa .. tpupas) Id. Phoen. 1401. 2. revelling, wanton- 
ness ; τῶν γυναικῶν ἢ τρυφή Ar. Lys. 3373 Tp. καὶ ἀκολασία, Tp. 
καὶ μαλθακία Plat. Gorg. 492 C, Rep. 590 B. 3. conceit, 
insolence, Ar. Ran. 21, Plut. 818; ὕβρις καὶ tp. Plat. Gorg. 525 A. 
Tptdyhés, 7, dv, rare pott. form for τρυφερός, Anth. P. 7. 48. 

τρύφημα, ατος; τό, the object in which one takes pride or pleasure, 
tp. λέκτρων Eur. I. A. 10503 in plur., dururies, Lat. deliciae, 
Polyzel. Incert. 1. 

τρὕφητής, oF, 6, also τρῦφητίας, ov, 6, a voluptuary. 

τρφητιάω, Desiderat. from τρυφάω, to long to revel or riot, 
Clem. Al. 

Tpvdytikds, 7, dv, given to revelry, voluptuous, Clem. Al. 

τρῦφο-καλάσιρις, ἢ, α soft costly woman’s garment, Av. Fr. 309.6. 

τρύφος, cos, τό, (θρύπτω, Tpipjva.) that which is broken off or to 
pieces, a piece, morsel, lump, Od. 4. 508; ἄρτου Anth. P. 6. 105: 
in plur., Hdt. 4. 181; tp. κύλικος a potsherd, Choeril. 8. 

τρυχηρός, a, dv, (τρῦχοΞ5) ragged, tattered, worn out, τρυχηρὰ 
περὶ τρυχηρὸν χρόα λακίσματα Kur. Tro. 496. 

τρύχϊἵνος, ἡ; ov, (τρῦχοΞ) made of rags, ragged, Joseph. 

Tpuxtoy, τό, Dim. trom τρῦχος, a tatler or shred, Hipp. Art. 813, 
837. 

τρύχνος, 6,=oTpvxvos, Theocr. 10. 37,—where a sweet voice is 
compared to this plant, but in what sense is uncertain. 

τρυχνόω, only in Galen. Lex. Hipp., prob. f. 1. for τρυχόω which 
is found in Hipp. 

τρῦχος, εος; τό, (τρύχω) that which is worn out, esp. a tattered 
garment, a vag, shred, Soph. Fr. 8435 τρύχει πέπλων Eur. El. 
501: esp. in plur., rags, tatters, Ib. 184, Ar. Ach. 418, etc. [The 
old Gramm. write tpvxo0s, but the Poets have always v, acc. to the 
deriv. from τρύχω.] 

Tpuxsw, rare pres. for tTpvxw, Mimnerm. 2. 12 :—later writers 
formed from it an aor. ἐτρύχωσα, pass. ἐτρυχώθην, and part. pf. 
pass. τετρυχωμένος, the two latter in Hipp.; so, τῷ πολέμῳ Te- 
τρυχωμένοι Thue. 7. 28, cf. Polyb. 1.11, 2. 

τρύχω, f. Ew, (τρύω) lo wear out, waste, τρύχουσι δὲ οἶκον Od. T. 
248.,16. 125, cf. Hes. Op. 3033 v.sub κατατρύχω ; πτωχὸν οὐκ ἄν 
τις καλέοι τρύξοντά ἑ αὐτόν no one would invite a beggar to eat 
him out of house and home, Od. 17, 3873 τρυχειν βίον ἐν κακότητι 
Theogn. 9093 τρύχουσιν ἔρωτες, πόθος etc., Anth. P. 12. 88, 143: 
ya φθίνουσα τρύχει afflicts, ψυχάν Soph. O. T. 666 ; τρύχουσα cav- 
τήν Bur. Hel.1286 :—Pass., to be worn out, etc., τρυχόμενος Od.1. 
288., 2.219, cf. Theogn. 750; λιμῷ τρύχεσθαι Od. 10.177 5 εὐναῖς 
ἀνανδρώτοισι τρύχεσθαι Soph. Tr. 110:—also ὁ. gen., τρύχεσθαί 
τινος to pine away for or because of.., Eur. Hipp. 147 (v. sub 
ἀνίερο5), Ar. Pac. 989; Elmsl. Ar. Ach. 68 remarks that τρύχεσθαι 
has a gen. objecti like κατόνασθαι, but in a contrary sense.—A 
rare collat. form is τρυχόω; q. v., and cf. τρύω. [Ὁ] 

τρύχωσις, 7, evhaustion, distress, Max. Tyr. [0] 

TPY’Q, esp. used in pf. pass. τέτρῦμαι Simon.1 46, part. τετρυμένος, 
inf. τετρῦσθαι ; the other tenses are more usu. taken from τρύχω : 
yet Aesch. Pr. 27 has fut. τρύσω. Toru, rub off or away: hence, 
to wear out, harass, distress, afflict, vex, τετρυμένοι ταλαιπωρίῃσιν; 
Wess. Hat. 6. 12, cf. Ruhnk. Tim.; γήρᾳ, δάκρυσι τετρυμένος 
Anth. P. 6. 228., 9. 5493 τετρῦσθαι ἐς τὸ ἔσχατον κακοῦ Hdt. τ. 
22, cf. 2. 129: πόνοις τετρυμένα σώματα Plat. Legg. 761 D; πράγ- 
ματα τετρυμένα Pclyb. 1. 62; γ. (τρύω is akin to τετραίνω, τρώω, 
Hence tpios, τρύχω, τρῦχος; τρυχόω; 


Towa ς--ο-τυγχάνω. 


γρύσκω: τρύπη, τρυπάω, τρύπανον: τρῦμα, τρύμη, τρυμαλιά: θρύπτω, 
τρύφος, τρυφή, τρυφάω, τρυφερός, etc.) [, so that it is wrong to 
write τέτρυμμαι, τετρυμμένος, as is sometimes done, Wess. Hat. 2. 
129, etc. ] 

Tpwds, coos, 7, fem. of Τρώς, a Trojan woman, in plur. freq. in 
Il. II. later, the region of Troy, the Troad. 

τρωγάλια, τά, (τρῴγω) fruits, etc., ealen raw, esp. at dessert, 
nuts, almonds, sweetmeats, etc., Ar. Plut. 798, Pac.7723 rarely in 
sing., as in Pind. Fr. 945; also tpwxtd.—The Adj. tpwydAuos, = 
τρωκτός, is quoted by Hesych. 

τρώγλη;, 7, (τρώγω) ὦ hole, hollow, Batr. 52, Arist. H. A. 5. 20, 
2:3 cf. Fo&és. Oec. Hipp. 

τρωγλίτης, ov, 6, a kind of swallow that inhabits holes, like our 
sand-martin, Hdn. Epim. 36. 

τρωγλῖτις, 150s, 7, a kind of myrrh, freq. in Alex. Trall. : in a 
few places written τρωγλοδῦτις. 

τρωγλο-δύτέω͵ to dwell in holes, Arist. Part. An. 3. 6, 9. 

τρωγλο-δύτης, ov, ὁ, (δύω) one who creeps into holes: hence of 
Τρωγλοδύται, Troglodytes, an Aecthiopian tribe who dwelt in holes 
or caves, Hat. 4. 183, cf. Arist. H.A. 8.12, 3. 11. 
name of a bird, prob.=tpwyAirns, A&t. [Ὁ] 

τρωγλο-δὕτικός, 7, dv, of, belonging to dwellers in holes, ζῷα Tp. 
animals that do so, Arist. H. A. 1.1, 27: Bios tp. a sublerranean 
life. 11. of or belonging to the Troglodytes, Diosc. Adv. 
~k@s, Strabo. 

τρωγλο-δῦτις, 150s, ἢ, -- τρωγλῖτις, 4. Ve 

τρωγλό-δὕτος, ον,-- τρωγλοδύτης, Arist. Part. An. 4.11, 9. 

τρωγλο-δύω, to creep into holes or caves, dwell therein: only in 
part., Batr. 52. [i] 

TPOTO,£. τρώξομαι : aor. ἔτρἄγον, for aor. 1 ἔτρωξα is prob. only 
found in the compd. κατατρώξαντες in Timon Fr. 7: aor. pass. 
ἐτράγην [a]. To gnaw, chew, esp. of herbivorous animals, as 
of mules, ἄγρωστιν tp. Od. 6. 90; of swine, ἐρεβίνθους tp. Ar. 
Ach. 801: hence of men, to eat raw vegetables, opp. to eating 
dressed food, τοὺς γενομένους κυάμους οὔτε τρώγουσι οὔτε ἕψοντες 
πατέονται Edt. 2. 37, cf. τ. 71., 2. 92.) 4. 177 : esp. of a dessert, 
to eat fruits, as figs, almonds, etc., Ar. Pac. 1324, (v. τρωγάλια, 
τρωκτάλ :—generally, to eut, rp. καὶ πίνειν Dem. 402.21. (τρώγω 
is from the same root as τρώω, τρύω, qq. Vv.) 

Τρωΐαθεν, Adv., from Troy, Pind. N. 7. 60. 

Τρωϊκός, 4, dv, (Tpds) Trojan, λαός, πεδίον II. 

Tpdios, ἡ, ov, Ep. and Ion. for Τρῳός, of Tros, ἵπποι 1]. 5. 
222. Il. Trojan, 1]. : pecul. fem., Τρωϊάς, ἀδος, a Trojan 
woman, 1]. cf. Tpwds. 

τρωκτά, τά, V. τρωκτός. 

τρωκταϊζω, = κακουργέω, Τὰ. ΜΙ. 770 ; vulg. τρακταῖΐσαι, which has 
quite another meaning ; v. sub τρακταΐζω. 

TPYKTHS, ov, ὅ, (τρώγω) a gnawer, lover of dainties: but in Od. 
14. 289., 15. 416, Phoenician traffickers are called τρῶκται; greedy 
knaves: hence the old Gramm. explain it by πανοῦργος, κακοῦργος, 
ἀπατεών, φιλοχρήματος : others however take it here asa prop. n. 
—As Adj., τρῶκται χεῖρες the greedy hands of an usurer, Anth. 
P. g. 409. II. a sea-fish with sharp teeth, Ael. N. A. τ. 
5,—the auta of Opp. (From τρώκτης came the later Lat. trudtu ; 
hence Ital. ¢ruta, our trout.) 

τρωκτός, 7, dv, verb. Adj. from τρώγω, to be gnawed or eaten 
raw: eatable, Udt. 2. 92: τὰ τρωκτά, like τρωγάλια, figs, almonds, 
etc., dessert, Hipp., Xen. An. 5. 3, 12. 

τρῶμα, τρωματίζω, τρωματίης, Ion. for τραυματ--, Hat. 

τρώμη, Dor. τρώμᾶ, 7,=Tp&ua, τραῦμα, tp. ἕλκεος a festering 
wound, Pind. P. 4. 483. 

τρώξ, ὁ, gen. τρωγός, (τρώγω) a gnawer: esp. a calerpiller, 
Strattis Incert. 18. 1Π.--τρώγλη, Hesych. 

τρωξαλλίς, (50s, j,=foreg. 1, Alex. ᾿Απεγλαυκ. I. 12. 

τρώξἄνον, τό, (τρώγω) that which falls from the manger when 
cattle are eating, waste, Phot. Lex. If. dry wood, 
brush-wood, Theophr. : also written τραύξανον and τραύσανον. 

Τρωξ-άρτης, ov, 6, Bread-gnawer, name of a mouse in Batr. 

τρώξιμος, ον, (τρώγω) -- τρωκτός :- τὰ τρώξιμα -- τρωκτά, Hipp. 

τρῶξις, ews, 7, (τρώγω) a gnawing, eating of raw fruit, 

Τρφός, a, dv, contr. for Tpwios (Tpds), Trojan, ἵπποι 1]. 23. 201: 
Τρφαὶ κύνες, oft. in 1]. : but when Trojan women are meant, it is 
Tpwal without ¢ subscr. 

Tpwo-9dpos, ov, destructive to the Trojans or to Troy, Anth. 

τρωπάω, post. for τρέπω, to turn: to change, ἥτε θάμα τρωπῶσα 
χέει πολυηχέα φωνήν, of the nightingale, Od. 19. 521 :—Med., to 
turn oneself, turn about or back, πάλιν τρωπᾶσθαι 11.16.95; πρὸς 


1451 


πόλιν Od. 24. 5363 φόβονδε 1]. 15. 6663 τρωπάσκετο φεύγειν 1]. 
11. 568: ch τρωχάω, στρωφάω, νωμάω. 

Τρώς, 6, gen. Τρωός, Tos, the mythic founder of Troy, IL: 
hence, Τρῶες, of, gen. Τρώων, Trojans, oft. in Hom. 

τρῶσις, cws, 7), (τρώω) a wounding, Hipp. V. C. 896. 

τρωσμός, 6, (τρώω) a wound, wounding. 

ἐκτρωσμός, a miscarriage, Hipp.; cf. Lob. Phryn. 209. 

τρωτός, ἡ, ὄν, verb. Adj. from τρώω, τιτρώσκω, to be wounded, 
vulnerable, Il. 21. 568. 

τρωῦμα, τό, Ion. for τραῦμα, formerly read in Hdt. 4. 180, and 
still in Luc. de Dea Syr., which is in imitation of Hdt. Also 
quoted as τρώῦμα, Buttm. Ausf. Gr. § 27 Anm. 19: but the only 
correct form is τρῶμα, Dind. Dial. Hdt. p. xxxvii. 

τρωχάω, Ep. for τρέχω; to run, gallop, ἵπποι ῥίμφα μάλα τρωχῶσι 
Il. 22. 1633 ν- sub πλίσσομαι :—cf. τρωπάω, στρωφάωυ, etc. 

ΤΡΩΏ, radic. form of τιτρώσκω, to wound, but in the more gen. 
signf. of βλάπτω, to hurt, harm, bring to harm, οἶνός σε τρώει Od. 
21. 293, οἵ, Call. Dian. 133.—The fut. τρώσω etc. are better re- 
ferred to the usu. form τιτρώσκω, q. Vv. 

τύ, Dor. for σύ, Pind. P. 2.105, Ar. Ach. 777: but also acc. for 
σέ, then however always enclit., Ib. 730. [Ὁ] 

τύβαρις, 6, a Dorian salad, parsley pickled in vinegar, Poll. 6. 71. 

τυγάτριον for θυγάτριον, barbarism in Ar. Thesm. 1184, 1210. 

τυγχάνω, lengthd. from Root TYX-,-which appears in aor. 2, 
and τύχη : fut. τεύξομαι : aor. értxov, Ep. conj. τύχωμι 1]. 7. 
243: in Ep. also aor, 1 ἐτύχησα [ὕ] : pf. τετύχηκα [ὕ], Ion. 
also rérevya Hdt. 3. 14, and in later writers, as Arist., and Polyb. 5 
and later even rérixa, Lob. Phryn. 395: pf. pass. réruyyar.—Hom. 
oft. uses each aor., sometimes the pf. τετύχηκα, the impf. τύγχανε 
only in Od. 14. 231, the pres. not at all. 

A. To hit, esp. to hit a mark with an arrow, Hom., etc. :— 
Construct., c. acc., τὸν Soup) Tuyhoas 1]. 12. 3943 ἀγκῶνα τυχὼν 
μέσον 5. 5823 cf. 4. 106, Od. 22.7: ὁ. gen., τύχε γάρ ῥ᾽ ἀμάθοιο 
βαθείης 1]. §. 587, cf. 23. 857 (Hom. usu. constructs it with acc., 
when the object hit is alive, with gen. when it is lifeless; cf. 
Xen. An. 3. 2, 19, Cyr. 8. 3, 28);—c. dupl. gen., ef .. τοῦ παι- 
dds .. τύχοιμι μέσης THs Kapdins Hdt. 3. 3553 τ. κατὰ κληῖδα 1]. 5. 
579 :—absol., ἤμβροτες οὐδ᾽ ἔτυχες 5. 287: hence the part. τυ- 
χών is oft. joined with βάλλειν, οὐτᾶν etc., 5. 98, etc.; so con- 
versely, θηρητὴρ ἐτύχησε βαλών 15. 5813; βαλὼν τύχοιμι Hat. 3. 
35. 11. generally, to hit, hit upon, light upon, with 
collat. notion of accident, to happen upon : 1. of per- 
sons, to meet by chance, absol, Od. 21. 13, Hes. Th. 9733 6. 
gen., Od. 14. 334.,19. 2913 and freq. in Pind., etc. :—hence, 
to find a person such and such, οἵων ὑμῶν τεύξονται Lys. 151. 
273 ἐρωτᾶτε αὐτοὺς ὁποίων τινῶν ἡμῶν ἔτυχον Xen. An. 5. 5» 
15. 2. οἵ things, lo meet with, hit, reach, gain, get, 
obtain a thing, and in the past tenses (like κέκτημαι), to be in 
possession of, to have; c. gen., πομπῆς καὶ νόστοιο Od. 6. 2905 
φιλότητος Od. 15. 1583 αἰδοῦς Theogn. 253, 256; and freq. in 
Pind., and Att.: absol., Soph. Ὁ. T. 598; in Att. also 6. acc., 
Aesch. Cho. 711, etc., cf. Br. Soph. 1. ¢., Elmsl. Med. 741 :— 
after either case a gen. pers. may be added, ἐο obtain a thing 
from a person, Soph. Phil. 1315, Ὁ. C. 11083 also ἔις τινος, Id. 
Ant. 665. 3. also in bad sense, Bins τυχεῖν to meet 
with, suffer violence, Hdt. 9. 108; τραυμάτων, κακῶν tuxetz 
Aesch. Ag. 866, Eur. Hec. 12803 δίκης, κρίσεως τ. Plat. Gorg. 
472 Ὁ, Phaedr. 249 A, cf. Legg. 869 B;—just like κυρῆσαι, cf. 
Valck. Hat. 7. 208. 4. in aor. part., 6 τυχών one who 
meets one by chance, the first one meets, any one, Lat. quivis, 
Plat. Rep. 539 Ὁ, ete. ; of τυχόντες every-day men, the vulgar, 
Xen. Mem. 3. 9, 10, Dem., etc.: οὐχ 6 7. λόγος no common 
discourse, Plat. Legg. 723 Εἰ ; of τ. φόβοι trifling fears, Lycurg. 
152. 34: τὸ τυχόν any chance thing, Plat. Tim. 46 E: οὐδὲ yap 
ὧν ἔτυχεν ἣν Dem. 270. 20:—cf. ἔπειμι (εἶμι) 11, ἐπιτυγχάνω, 
and v. infra Β. 111. absol., to hit the mark, gain 
one’s end or purpose, as we say, to make a hit, Il. 23. 466; to 
gain one’s request, Hat. 1. 213., 5. 233 (like τυγχάνειν γνώμης 
in Thue. 3. 42): καλῶς τυχεῖν Aesch. Cho. 951: and in speak- 
ing, to be right, τί νιν λέγουσα ... τὐχοιμ᾽ ἄν 3 Aesch. Ag. 1233, 
cf. Cho. 418, Herm. Soph. Phil. 223. 2. of Place, μὴ 
σύ γε κεῖθι τύχοις mayest thow never get thither, Od. 12. 106, cf. 
Hes. Th. 973. 3. generally, to have the lot or fate, bs κε 
τύχῃ whoever draws the loi (namely, to die), 1]. 8.430. 4. 
for εὐτυχέω, Pind. O. 2. 95, N. 7. 16, 813 ὀρθῶς πράττειν καὶ τ. 
Plat. Euthyd. 280 A. 

B. intr., to happen, come to pass, full out, be by chance, 

Ὑ 2 


II. like 


1452 


εἴπερ τύχῃσι μάλα σχεδόν if by chance she be quite near, Il. ΤΙ. 
1163 πέτρη τετύχηκε διαμπερὲς ἀμφοτέρωθεν Od. το. 88; πεδίοιο 
διαπρύσιον τετυχηκώς 1]. 17. 748 :—Hom. uses only pf. in this 
intr. signf. 2. of events, acts, or undertakings, to 
happen to one, befal one, come to one’s lot or share, c. dat. pers., 
οὕνεκά μοι TUXE πολλά because much fell to me, 1]. 11. 684, cf. 
Bockh v. 1. Pind. P. 1. 35 (68): esp. with collat. notion of fall- 
ing out well, succeeding, καί μοι μάλα τύγχανε πάντα Od. τά. 
231:—so in Att., as Aesch. Pr. 346, Soph. Phil. 275, etc. : τὰ 
τυγχάνοντα accidents, Eur. Ion 1511: hence, also, 3. 
from the orig. sense of hitting the mark, esp. in point of time, to 
happen at a particular time, ὅπως ἐτύγχανεν as it chanced, i. 6. 
without any rule, indefinitely, Eur. Hipp. 9293 so, ὡς ἔτυχεν 
Xen. Mem. 3. 9,13; 80, 7 ἔτυχε, ὕπου ἔτυχε Id. Occ. 3. 3, 
Cyr. 8.4, 33 ὁπότε τύχοι sometimes, Plat. Phaed. 89 B; so, 
ὅπῃ or ὕπου τύχοιεν Where they chanced to be, Xen. An. 5. 4, 34, 
cf. Plat. Symp. 173 A: τὸ ὅπῃ ἔτυχεν mere chance, Plat. Phil. 
28 D: cf. Adv. τυχόν. II. as this notion must in- 
clude that of a chance coincidence, hence τυγχάνω in this signf. 
is joined with the part. of another Verb, so that the two together 
form one finite Verb, and the notion added by τυγχάνω can oft. 
only be rendered by an Adv., just, just now, just then, (like old 
Engl. jump ; as Shaksp., ¢ bring him jwmp where he may Cassio 
find’), ὃ τυγχάνω μαθών which I have just learnt, Soph. Tr. 370; 
παρὼν ἐτύγχανον I was by just then, Soph. Aj. 742; ἔτυχον 
στρατευόμενοι they were just then engaged in an expedition, 
Thue. 1. 1043 ἔτυχε κατὰ τοῦτο καιροῦ ἐλθών he came just at 
that nick of time, Id. 7. 2:-hence by chance or hap, as Pind. 
N. 7. 81, etc.: but oft. τυγχάνω cannot be translated at all, esp. 
in phrase τυγχάνω ὥν, which is simply=ciui, Hes. Fr. 22. 11, 
Soph. Aj. 88, Ar. Plut. 35, Plat. Prot. 313 C, etc. Po 
is also used in this signf. without any part., οὐκ ἀποδάμου ᾿Απόλ- 
Awvos τυχόντος not being absent, Pind. P. 4. 9 (cf. τόσσαιΞ) : εἴ 
σοι χαρτὰ τυγχάνει τάδε Soph. El. 1457; νῦν δ᾽ ἀγροῖσι τυγχάνει 
Ib. 313 : ἔνδον γὰρ apt τυγχάνει Id. ΑἹ. 9 ; εἰ σὺ τυγχάνεις ἐπι- 
στήμων τούτων Plat. Prot. 313 H, cf. Gorg. 502 B :—Porson in- 
deed (ad Hec. 782) follows Phrynichus in rejecting this usage, 
but v. Elmsl. Mus. Crit. 1. p. 351, Herm. Soph. Aj. 9, El. 46, 
Lob. Phryn. 277. 3. in phrases like ὅ τι ἂν τύχωσι, 
τοῦτο λέγουσι, they say whatever comes uppermost, (Plat. 
Prot. 353 A); 8 τι ἂν τύχωσι, τοῦτο πράττουσι (Id. Crito 45 ἢ), 
cf. Gorg. 522 C, Symp. 181 B); τάχ᾽ ἂν, εἰ τύχοιεν, σωφρονέ- 
στεροι γένοιντο Dem., etc.,—we may easily supply a part. from 
the other Verb, (ὅτε ἂν τύχωσι λέγοντες.-- -ὅ τι ἂν τύχωσι πράτ- 
TovTEes,—el τύχοιεν γενόμενοι, though indeed ὕ τι ἂν τύχωσι and 
εἰ τύχοιεν are so precisely =ei τύχοι etc., that the use of the plur. 
seems to be a mere case of attraction to the subject of the other 
case, as is very freq. in Att., 6. g. with δῆλος or δίκαιός εἶμι. In 
other cases, as, ἀνεπαύοντο, mou ἐτύγχανον ἕκαστος Xen. An. 3. 
i, 3, ὡς ἕκαστοι ἐτύγχανον, ηὐλίζοντο Ib. 2.2, 17, either ὄντες 
must be supplied, or ἐτύγχανον taken 88 -- ἦσαν. 

(τυγχάνω is akin in root and sense not only to τεύχω, but 
also to τιταίνω, τιτύσκομαι: the intr. notion of τυγχάνω has 
sprung from that of the Pass. of τεύχω; on which account Ep. use 
the pass. forms τέτυγμαι, ἐτύχθην, much like τυγχάνω, ἔτυχον, cf. 
Buttm. Catal. sub voc.) 

Tudevs, ews, Ep. cos, 6, Tydeus, 1]. 

τυΐδε, Dor. for τῇδε, τυΐδ᾽ ἐλθέ for δεῦρο, come hither, Sappho t. 
5, where however uw is one syll., cf. Valck. Opusc. p. 348: τυΐ is 
Cretan, acc. to Hesych.; cf. Schol. Il. 14. 298. 

τύϊον, τό, f. 1. for θυῖον in Theophr. H. Pl. 5. 2, 1. 

τυκάνη or τυτάνη, 7, an instrument for thrashing, Lat. tribula, 
cf. Lob. Path. 178. 

τὐκίζω, f. low, (τύκο5) to work stones, λίθους Ar. Ay. 1138. 

τύκισμα, τό, a working of stones: in plur. κανόνων τυκίσματα, 
i. e. walls of stone worked square by rule, opp. to the rude Cyclo- 
pean building, Eur. Tro. 812, cf. H. F. 945, Lye. 349. 

τῦκον, τό, Aeol. and Dor. for σῦκον, Strattis Phoen. 3. 

τύκος, 6, (τεύχω, τέτυγμαι); an instrument for working stones 
with, ὦ mason’s hammer or pick, Eur. H.F.9453 cf. Poll. ro. 
147. ΤΙ, from the likeness of shape, a batlle-axe, 
pole-axe, Hdt. 7.39. [Ὁ] 

τυκτά, 2 Persian word, which Hdt. 9. 110 translates by τέλειον 
δεῖπνον βασιλήϊον. 

τυκτός, ή, dv, verb. Adj. from τεύχω, τέτυγμαι, like τευκτός : 
hence”Apys is called τυκτὸν κακόν, created to be an evil, a born 
plague, Il. 5.8313 τυκτὴ κρήνη a fountain made by man’s hand, 


Τυδεύς---τυμβογέρων. 


Od. 14. 206: hence, like εὔὕτυκτος, well-made, well-wrought, 
τυκτῇσι βόεσσι Il. 12.105; of a bowling-green, ἐν τυκτῷ δαπέδῳ 
Od. 4. 627., 17.169; τυκτὰ udpuapos, of a tombstone, Theocr. 22. 
210; cf. ποιητός. 

τύλαρος, 6, Dim. from τύλος. 11. -- μάνδαλος, Hesych. 

τυλαρόω, -- μανδαλόω : also sensu obscoeno. 

τυλάς, ἀδος, 7, a kind of thrush, also ἰλλάς. 

τυλεῖον, τό, Dim. from sq., Soph. Fr. 794; cf. Lob. Phryn. 174. 

TY’AH, 7, like τύλος, any swelling or lump, esp. ; La 
callus, like τύλος 1. IL. a pad for carrying burden 
on, a porter’s knot, Ar. Ach. 860, 9543 invented by Protagoras 
acc. to Arist. ap. Diog. L. 9. 53; or (as the Schol. takes it) the 
shoulders grown callous with carrying weights, cf. Teleclid. (ibi 
cit.) Fr. 18, Poll. 7. 133:—so also, the hump, bunch of a camel, 
Hesych. III. α cushion, bolster, Lat. culcita, Sappho 
56(54), Eupol. Kodak. 21, Antiph. Phaon 1; but in strict Att. 
τυλεῖον or κνέφαλλον was preferred, Meineke Eupol. l.c., Lob. 
Phryn. 173. (Perh. akin to Lat. torus.) [v seems to have been 
long, Lueill. 52, Ammian. 19,—for the places of Ar. prove 
nothing; but cf. τύλος.] 

TiNoow, Att. -ττω, to twist or roll up, Lyc. 11. ΤΙ. 
to bend: aor. pass. ἐτυλίχθη ν. 1. in Theocr. 23. 54, for ἐλυγίχθη. 
(Acc. to some from τύλος, TYAN, acc. to others not so well from 
εἰλύω, εἰλύσσω.) 

τῦλο-ειδής, ἐς, like a lump or callus. 

τὕλόεις, εσσα, εν, callous, knobby, Nic. Th. 272. 

TY’ AOS, ὅδ, Ξε τύλη I, a knot or callus, Xen. Mem. 1. 2,543 esp. 
on the hands, Luc. Somn. 6; cf. τυλόω. 11. any 
thing rising or sticking out like a lump, a knob, knot ; esp., ifs 
a wooden nail or bolt, used in shipbuilding, Ar. Ach. 553, Polyb. 
Fr. 129. 2. membrum virile, like μάνδαλος, πάσσαλος, 
Hesych. 3. a spindle, Heliod. 111. the 
hair of the eyebrows, Poll. 2.50. [v seems to be always short in 
this form, Nic. Th. 178, Jac. Anth. P. p. 204,—for Ar. Ach. 553 
proves nothing; but cf. τύλη.] 

τῦλο-τάπης, ητος, 6, (τύλη 111) later word (in Euseb.) for ap- 
φιτάπης, a carpet alike on both sides, a double carpet, usu. in 
plur. [4] 

τύὕλόω, (TAOS) to make callous, τυλοῖ τὸ στόμα 6 χαλινός Ken. 
Eq. 6. 9 :—Pass., to grow hard or callous, μακέλᾳ τετυλωμένος 
ἔνδοθι χεῖρας Theocr. 16. 32; ῥόπαλα σιδήρῳ τετυλωμένα Clubs 
knobbed or knotted with iron, Hdt. 7. 633 cf. τυλωτός. 

τῦλ-ὕφάντης, ov, ὃ, (τύλη II, ὑφαίνω) one who weaves cushion- 
covers, Poll. 7. 191. 

τὐλώδης, ες; contr. for τυλοειδής, Plut. 2. 46 Ὁ. 

τύλωμα, ατος, τό, (τύλόω) that which has become callous, the 
palm of the hand, sole of the foot. 

τύλωσις, 7, (τὕλόω) a making callous. 9 

τὕλωτός, 4, dv, verb. Adj. from τυλόω (4. v.), ῥόπαλα τυλωτά 
knobbed or knotted clubs, like τετυλωμένα, Hat. 7. 69. ν 

τυμβάς, ddos, 7, (τύμβοΞ) a sorceress, witch, so called from their 
haunting tombs, Lat. bustuaria, ap. Hesych. 

τυμβ-αύλης, ov, 6, one who plays the flute at a funeral, Lat. 
siticen, Galen.; cf. Perizon. Ael. V.H. 12. 43. 

τυμβεία, 7, (τυμβεύω) a burial, Suid. 

τύμβεϊΐος, a, ov, £.1. for τύμβιος, q. ν. 

τύμβευμα, atos, τό, (τυμβεύω) a burial, grave, Soph. Ant. 
1220. Il. the corpse to be burnt or buried, Eur. Ton 933. 

τύμβευσις, ἢ, a burying. 

τυμβεύω, (τύμβος) to bury, burn or entomb a corpse, σῶμα τυμ- 
βεῦσαι τάφῳ Soph. Aj. 1063; cf. Eur. Hel. 1245; ποῦ δ᾽ ἐτυμ- 
βεύθη τάφῳ: Ar. Thesm. 885. 2. χοὰς τυμβεῦσαί τινι 
to pour libations on one’s grave, Soph. ΕἸ. 406. Il. 
intr., to be entombed, ἐν τοιαύτῃ ζῶσα τυμβεύειν στέγῃ Id. Ant. 
888. 

τυμβήρης, cs, provided with a grave, buried, entombed, Soph. 
Ane uel bi II. grave-like, θάλαμος Ib. 948; ἕδραι Ar. 
Thesm. 889.—Cf. πυργήρης, τειχήρη5 etc. 

τυμβιάς, ddos, 7, pecul. poét. fem. of τύμβιος, Nonn. 

τυμβίδιος, a, oy, post. for τυμβεῖος, Orph. Arg. 575. 

τυμβίον, τό, Dim. from τύμβος. 

τύμβιος, (not τύμβειοΞ) a, ον, (τύμβος) belonging to a tomb, se- 
pulchral, Lyc. 882. 

τυμβίτης, ov, 6, fem. τυμβῖτις, Sos, im or at the σγαῦθ : -ετυμ- 
Betos, Anth. P. 7. 198. 

τυμβο-γέρων, ovtos, 6, an old man on the edge of the grave, 
A. B. 65. - : 


τυμβολέτης----τυπόω. 


τυμβ-ολέτης, ov, ὃ, fem. --ἔτις, ιδο5, -ετυμβωρύχος, Anth. P. 8. 
172, 184. 

τυμβο-νόμος, ον, feeding or living on graves, Synes. 

τύμβος, 6, strictly, the place where a dead body is burnt, Lat. 
bustum: usu., a mound of earth heaped over the ashes, a cairn, 
barrow, Lat. tumulus, Hom., Hadt., etc.; τῷ κέν of τύμβον μὲν 
ἐποίησαν Mavaxaot Od. 1. 239, cf. Il. 2. 604, 793, etc. ; τύμβον 
χέειν Od. 4. 584.» 12. 14., 24. 80: on this stood the tombstone 
(στήλη), 1]. 11. 371 :—generally, a tomb, grave, Pind. O. 1. 149, 
Trag., etc.; θρηνεῖν πρὸς τύμβον Aesch. Cho. 926, cf. 87 :—also, 
the tombstone with the figure of the dead, A. B. p. 3093 cf. τύμ- 
Bos ἕεστός in Eur. Alc. 836. II. metaph., γέρων 
τύμβος, -τυμβογέρων, Eur. Med. 1209, Heracl. 167; ὦ τύμβε 
Ar. Lys. 372; as Plaut. says capuli decus ! (Prob. from τύφω; q.v.) 

τυμβοσύνη, i, 2 wall in Constantinople, so called because i¢ was 
repaired with tombstones, von Hammer’s Constantinopolis, 1. p.67. 

τυμβοῦχος, ov, (ἔχω) dwelling in a tomb, sepulchral, ap. Suid. 

τυμβο-χοέω, like τύμβον χέειν or χῶσαι; to throw up a cairn 
or barrow, Hat. 7. 117, v. 1. Il. 21. 323. 

τυμβο-χοή or τυμβοχόη (Lob. Phryn. 498), 7, α throwing up a 
cairn or barrow, ll. 21. 3233 οἵ. Buttm. Ausf. Gr. ὃ 30 Anm. 

not. 
> UBS ee ov, (xéw) throwing up a cairn or barrow. 2. 
throwing or pouring upon a grave. II. pass., thrown 
or poured upon the tomb, χειρώματα Aesch. Theb. 1022. 

τυμβό-χωστος, ov, (χώννυμι) heaped up into ὦ cairn or barrow, 
ἕρμα τ. Soph. Ant. 848. 

TupB-wpixéw, to break open graves, Arist. H. A. 8.5, 2. 

TupB-wptxla, 7, a robbing of graves. 

τυμβ-ωρύχος, ov, (ὀρύσσω) digging up graves, breaking open 
graves and robbing them: as Subst., 6 τ. a grave-robber, Ar. Ran. 
1149, Luc. Jup. Trag. 52. [pv] 

TUppa, atos, τό, (τύπτω) a blow, stroke, Aesch. Ag. 1430, 
Theocr. 4. 55, Nic. Th. 932, etc. 

τυμμή, 7, rarer collat. form of τύμμα, Anon. (Ael. ?) ap. Suid. 

τυμπᾶνίας, ov, ὃ. -- τυμπανοειδής :--- τ. (sc. ὕδρωψ or ὕδεροΞ) 
tympany, a kind of dropsy in which the belly is stretched tight 
like a drum. 

τυμπᾶνίζω, f. tow, (τύμπανον) to beat a drum, as was done in the 
worship of Cybelé, Eupol. Bapt. 1: in Pass., τυμπανίζεσθαι κατὰ 


τὰς ἐξόδους to march out to the sownd of drums. 2. τ. ἐπὶ 
ταῖς θύραις to drum with the hand on them, Lxx. II. 
to beat with a stick, cudgel, N. T.; cf. ἀποτυμπανίζω. II. 


of orators, zo use violent gestures. 

τυμπάνιον, τό, Dim. from τύμπανον, Strabo. [ἃ] 

τυμπᾶνισμός, 6, a beating of drums, drumming, as the Galli did 
in the worship of Cybelé, Ar. Lys. 388; cf. Lob. Aglaoph. p.652, 
sq.:—hence, this worship itself, the μητρῷα ἱερά, Plut. 2. 171 B, 
338 C. 11. ὦ beating with sticks. 

τυμιπανιστής, οὔ, 6, one who beats the τύμπανον, a drummer: 
pecul. fem. τυμπανίστρια, of a priestess of Cybelé, Dem. 320. 15, 
Luc. Somn. 12; cf. Lob. Aglaoph. p. 652. 

τυμπᾶνίτης, ov, ὃ, -ετυμπανίας. 

τυμι-πἄνό-δουπος, ον, sounding with drums, Orph. H. 13. 3. 

τυμπᾶνο-ειδής, ἐς, like a drum, Arist. Coel. 2. 13, 9. 
τυμπᾶνόεις, coon, εν, =Lforeg.; ὕδρωψ τ. -- τυμπανίας, Nic. Al. 342. 

τύμιπᾶνον, τό, more usu. form for τύπανον, (τύπτω) :—a kettle- 
drum, such as was used esp. in the worship of Cybelé and Bac- 
chus, Simon. (?) 191, Hdt. 4. 76; τύμπανα, Ῥέας τε μητρὸς ἐμά 
θ᾽ εὑρήματα says Bacchus, Eur. Bacch. 59, cf. 156, Cycl. 65, 
205, etc.:— (hence tympania, pearls with one side flat, 
Plin.) II. a drum-stick ; and, generally, a δία, 
cudgel, Ar. Plut. 476; ubi v. Hemst. IIT. an in- 
strument for cutting off heads. IV. in Virg. G. 2. 
444, tympana are wagon-wheels made of a solid piece of wood, 
rollers. V. in Architecture, a sunken panel of any 
shape, esp. the triangular space at the end of the roof of a temple, 
the pediment, Lat. tympanum, fastigii, Vitruv. 4. 7. § 85: the 
square panel of a door, Lat. tymp. forium, Id. 4. 6. ὃ 48.—Cf. 
τύπανον. 

τύμπᾶνος, 6,=foreg., dub., in Anth. P. 6.2003 cf. Jac. p. 176. 

τυμπᾶνο-τερπής, és, delighting in drums, Orph. H. 26. 11. 

τυμπᾶνο-τρίβης, ov, 6, tympanotriba in Plaut., a drummer, 
esp. used of the Galli in the worship of Cybelé :—hence, 23 
metaph., an effeminate person: and 50,-- κίναιδος. [1] 

Tem eve tena et as Med., to carry drums, Clearch. ap. Ath. 
541 b. 


1453 


τυμτἄνώδης, es, contr. for τυμπανοειδής. 

Tuvddpeos, 6, Tyndaréos, husband of Leda, Od.: Att. Tuvdd- 
pews, ew, 6:—the form Τύνδαρος, as we say Tyndarus, will hardly 
be found in classical Greek, though the patronymic Τυνδἄρίδης [1] 
seems formed from it. 

τύνη, Ep. and Dor. for τύ, σύ, thou, freq. in Il., and Hes., like 
ἐγώνη for ἐγώ. [Ὁ] 

τυννός, ή, dv, Dor. for μικρός, so small, so little, Lat. tantillus, 
Theocr. 24.137: ἐκ τυννῶν, like ἐκ παίδων, from childhood, 
Schif. Mel. p. 70. (Identical with τυτθός, though some derive it 
from τείνω.) 

τυννοῦτος, ov, Att. --οσί, --ονί, so small, so little, Lat. tantillus, 
Ar. Ach. 367, Ran. 139, etc.—The form τυνοῦτος is wrong. 
(Formed from τυννός, like τοιοῦτος, τοσοῦτος, τηλικοῦτος, from 
τοῖος, τόσος, τηλίκος :—not compd. of οὗτος.) 

τυντλάζω,. to go in the mud or mire: hence, to grub round the 
roots of a vine, Ar. Pac. 1148. 2. transit., do pelt with 
filth, insult grossly, Sosip. Karaevd. 1. 35. II. 
Hesych. also explains it as=tapdoow. 

τύντλος, 6, mud, mire, dirt, Menand. Incert. 392. 

τυντλώδης, ες; (εἶδος) muddy, miry, dirty. 

τύξις, ἡ,-ε τεῦξις, Hesych. 

τὕπάζω, f. dow, (τύπος) --τυπόω, Opp. C. 1. 458. 
(τυπή) -- τύπτω, ap. Hesych. : 

τύπᾶνον, τό, (τύπτω) rarer poét. form metri grat. for τύμπανον, 
h. Hom. 13. 3, Aesch. Fr. 54, Eur. H. F. 888, Diog. (Trag.) 
ap. Ath. 636 A, and Anth. ;—so in Lat. Poets, typinum, where 
a short syll. is required, Nike Opusc. p. 34 sq., Sillig Catull. 
63. 9. [Ὁ] 

τύπανος, 6, ἃ bird, prob. a kind of pecker, Arist. H. A. 9. 1, 17- 

τῦπάς, dd5os, 7, (τύπτω) a mallet, hammer, Soph. Fr. 743. 

τὕπετός, 6, (τύπτω) a beating, striking. II. like 
κοπετός, a beating the breast for grief, mourning, Dion. H. 4. 67. 

τὕπή, ἢ; (τύπτω) a blow, wound, 1]. 5. 887, in plur., Nic. Th. 


II. 


τὕπίας, ov, 6, (τύπτω) χαλκός wrought copper, Lat. ductilis, 
Poll. 7. 195. 

TUmiKds, ή, ὄν, conformed to a τύπος, Plut. 2. 442 C: typical, 
Jigurative, Eccl. 

τῦπίς, (Sos, ἡ, -- τυπάς, a mallet, hammer, Ap. Rh. 4. 762, Diod. 

TUTO-TAcoTia, ἢ, (πλάσσω) a moulding of figures. 

τύπος, cos, τό, -ετύμμα. [Ὁ] 

ΤΥ ΠΟΣ, 6, a blow, Orac. ap. Hdt.1. 67; ἀντίτυπος. II. 
that which is produced by the blow; hence, 1. the 
mark of « blow, impression ; the impress of a seal, Eur. Hipp. 
862, Lys. Fr. 40, Cic. Att. 1. 10, 33; the stamp of a coin, Luc. 
Alex. 213 (so, metaph., like χαρακτήρ, Aesch. Supp. 282, Plat. 
Rep. 377 B); cf. κόμμα :---τύποι, marks, such as letters, Plat. 
Phaedr. 275 Δ ; τύποι γραμμάτων Plut. Alex. 173 τύποι στίβου 
the prints, traces of footsteps, Soph. Phil. 29 ; τύποι πληγῶν etc., 
Plut. Aemil. 19. 2. any thing wrought of metal or stone, 
τύποις ἐσκευάσθαι and ἐγγεγλύφθαι to be furnished or carved 
with figures worked in relief, Hdt. 2. 138; σιδηρονώτοις ἀσπίδος 
τύποις Eur. Phoen. 1130; ἐν τύπῳ and ἐπὶ τύπου in relief, Paus. 
2.19, 7.5 9. 11, 33 ef. ἔκτυπος :—hence, simply, ὦ figure, image, 
statue of a man, ete., Hdt. 2. 86., 3. 88; also γραπτοὶ τ. Eur. 
Hypsip. 11:—hence, τύπος τινός a man’s image, i. e. himself, 
Aesch. Theb. 488; χρυσέων ξοάνων τύποι Eur. Tro. 1074: a 
stutue, Isocr. 204 B. 3. esp., an outline, sketch, 
draught: hence metaph., τύπῳ, ὡς τύπῳ, ἐν τύπῳ, usu. With 
λέγειν, λαμβάνειν, περιλαμβάνειν, to treat in outline, in general, 
Stallb. Plat. Cratyl. 397 A; ὡς ἐν τύπῳ, μὴ δι’ ἀκριβείας, εἰρῆ- 
σθαι Id. Rep. 4τ4 4 ; cf. Arist. Eth. N. 2. 2, 3., 1.11, 23 ὅσον 
τύπῳ in outline only, Id. Top. 1. 1, 7: hence 4. the 
general character of a thing, its kind, sort, Plat. Rep. 387 C, 
Phileb. 51 D: then 5. a certain formula, acc. to which 
fevers and other diseases increase and abate: hence, τὰ πάθη τυ- 
ποῦνται the diseases assume a τύπος. 6. the original 
pattern, model, type, after which a thing is wrought, Plat. Rep. 
443 B, etc.: hence a type, figure, Eccl. 4. as Adv., 
τύπον like as, just as; cf. δίκην, δέμας. Iil. like 
κτύπος, the effect produced on the ear by the sound of a blow, as 
the beat of horses’ feet, Ken. Eq. 11. 12. IV. an 
action for debt, in better Greek λῆξις, Lat. formula, Att. Process 
p- 595, note. 

TtUT6w, to make an impression, to impress, stamp, τ. σφραγῖδι 
to seal, Philo. II. to form, mould, model, Plat, Prot. 


1454 


320 D, cf. Theaet. 194 B !--Pass., to veceive a form, be modelled, 
as opp. to painting, Id. Soph. 239 D; τοῦ τυποῦντος καὶ τυπου- 
μένου Plut. 2. 1024 C: metaph., ἀὴρ φθόγγοις ἀνάρθροις τυπωθείς 
the air being impressed by inarticulate sounds, Ib. 589 C; also of 
the soul, Ib. 945 A, etc. 111. in Pass. of diseases, 
cf. τύπος τι. 5. 

τυπτητέος, a, ov, to be beaten: verb. Adj. from 

τύπτω, strengthd. from Root TY{M-, which appears in aor. 2 
pass., in τύπος, etc.: fut. Topo: aor. 1 ἔτυψα ; aor, 2 ἔτυπον 
(Eur. Ion 767); aor. pass. ἐτύπην : pf. pass. τέτυμμαι. In Att. 
we find also a fut. τυπτήσω Ar. Nub. 1444, Plut. 20; whence 
was formed by later authors a pf. τετύπτηκα, pass. —nuat, and 
aor. pass. ἐτυπτήθην, Lob. Phryn. 764, Jac. Anth. P. p. 483: 
the fut. pass. τυπτήσομαι, in Ar. Nub. 1379, is altered by Buttm. 
Ausf. Gr. § 113 Anm. 10 ἢ.) into τυπήσομαι. Hom. has pres. 
and impf., and pres. pass., aor. act. ἔτυψα, pf. pass. τετυμμένος, 
and aor. pass. 

To beat, strike, smite, strictly with a stick, τύπτουσιν ῥοπά- 
λοισιν (se. τὸν ὄνον) 1]. 11. 5615 but in Hom. mostly with wea- 
pons of war, φασγάνῳ, ἄορι, ξίφει, δουρί, ἔγχεσι τύπτειν 1]. 4. 
53f., 13. 529, etc.; κατὰ γαστέρα τύψεν 17. 3133 80, τ. εἰς τὸν 
ὦμον Xen. Cyr. 5. 4, 5 :-- τύπτων καὶ πνίγων Antipho 125. 30 :-- 
metaph., ἄχος ὀξὺ κατὰ φρένα τύψε βαθεῖαν sharp grief smote him 
to the heart, Il. 19. 125 ; so, 7 ἀληθηΐη ἔτυψε Καμβύσεα Hat. 3. 
643 ἀνίαις τυπείς Pind. N. 1. 81 :—later also, ¢o sting, ὄφις μ᾽ 
ἔτυψε μικρός Anacreont. 36. 10:—and, in Polyb. 3. 53, 4, of 
missiles ; whereas Hom. opposes τύπτειν to βάλλειν, 1]. 11. 191, 
etc. 2. ἅλα τύπτειν ἐρετμοῖς, 1. 6. to row, freq. in Od. ; 
χθόνα μετώπῳ τύπτειν, i.e. to fall headlong, Od. 22. 86; ἴχνια 
πόδεσσι τύπτειν to tread in his very track, Il. 23. 7643 absol., 
Ζέφυρος λαίλαπι τύπτων the west wind beating, lashing with fury, 
Il. τι. 306; cf. Pind. P. 6. 13, v. sub ὑποτύπτω :—c. dupl. acr., 
τ. τινὰ πληγάς Antipho 127.133 cf. infra 111. Il. 
Med. τύπτομαι, lo beat, strike oneself, esp. like κόπτομαι, Lat. 
plangor, to beat one’s breast for grief, Hdt. 2. 61; hence, τύπτε- 
σθαί τινα to mourn for a person, Id. 2. 42, 61, 1323 Vv. sub κόπτω, 
τίλλω, Heyne Tibull. 1. 7, 28. IU. Pass., to be 
beaten, struck or wounded, δουρὶ πυπείς etc., Hom.; κράτων 
τυπτομένων Od. 22. 309:—c. acc., to receive blows or wounds, 
ἕλκεα, ὅσσ᾽ ἐτύπη 1]. 24. 4213 80, τύπτομαι πολλάς (80. πληγάς) 
I get many blows, Ar. Nub. 972, ef. Aeschin. 19. 30. (Akin to 
κτύπος, κτυπέω, V. τύπος III.) 

τὐπώδης, ες, (τύπος 11. 3, εἶδος) like an oulline ov sketch; ὡς 
εἰς τυπώδη μάθησιν so far as belongs to general or superficial 
knowledge, Arist. Mund. 6.1. Adv. -δῶς, summarily, Strabo, 
Cic. Att: 4. 13, 2. 

τύπωμα,͵ ates, τό, (τυπόω) that which is formed, fashioned, mo- 
delled ; τ. χαλκόπλευρον a brazen urn, Soph. El. 54: a figure, 
oulline, τ. μορφῆς Eur. Phoen. 162. IL. an impres- 
sion made on the senses, Plut. 2. 1121 ὦ. [Ὁ] 

τύπωσις, 7, a forming, moulding, Theophr.: a mould, model, 
Plut. Brut. 37. 

τὐπωτής, οὔ, 6, fem. τὕπῶτις, 180s, 4, (τυπόω) forming, fushion- 
ing, modelling, σφρηγὶς τυπῶτις α seal-ring, Orph. H. 33. 26. 

τὕπωτικός, ἡ, dv, able to form or mould, Kurypham. ap. Stob. 
Ρ. 555: 50. 

τὕπωτός, 7, dv, verb. Adj., fushioned, modelled, Lyc. 262. 

τυρἄκίνης, 6, a kind of cheese-cake, Philox. 3.17. 

TUpavvetoy, τό, a tyrant’s dwelling, usu. in pl., Plut. Timol. 13, 
Diod., ete. 

TUpavvedva, f. εὐσω, and τυραννέω, how, the former always in 
Hadt., but Soph. and other Att. writers use both forms indiffer- 
ently :—fut. τυραννήσομαι in pass. signf., Dem. 506. 22. To be 
a τύραννος or absolute sovereign, first in Hat. 1.15, etc.: ὁ. gen., 
to be τύραννος of a people or place, to rule, govern it absolutely, τ. 
᾿Αθηνῶν Solon. 25.6; Μιλήτου, ᾿Αθηναίων dt. 1. 20, 59 ; χθονός 
Soph., etc.: sometimes also c. acc., Dem. 127. 13 cf. κρατέω :— 
the aor. τυραννεῦσαι also has the signf. to have become τύραννος, 
making a transition from private life to this estate, Hdt. r. 14.— 
Pass. τυραννεύομαι, --ἔομα!ι, to be under the sway of τύραννοι, to be 
governed with absolute power, Thuc. 1. t8; πόλεις τυραννούμεναι 
Plat. Rep. 545 C3 ὑπό τινος τυραννεῖσθαι Dem. 506. 22, cf. Plat. 
Rep. 574 E. IL. τυραννέω has also the signf., to be 
of a tyrannical disposition, be imperious, act so, Plat. Alc. 1. 135 
A, Meno 76 B. 

τὐραννησείω, Desiderat. from foreg., to aspire to sovereignty, 
Solon ap. Diog. L. 1. 65. 


, : 
τυπτητέος---τΤυρεύω. 


τυραννητέον, verb, Adj., oné must be tyrant, Dion. H. 

TUpavvia, ἡ, Ξε τυραννίς, Kenophan. ap. Ath. 526 B, where τὺυ- 
pavvins with the penult. long. Jn Xen. Oec. 1. 15 only f. 1. 

TUpavviaw, 70 smack of tyranny, to play the tyrant, Diog. L. 3. 
18. Il. = τυραννησείω, Suid. 

τὕραννίζω, f. ίσω, to take the part of tyrants, Dem. 213. 15. 

TUpavuicds, 4, év, belonging to a τύραννος, royal, Aesch. Ag. 
828; τρόποισιν οὐ τυραννικοῖς 1d. Cho. 479; τ. δόμος, στέγαι 
Eur. Med. 740, ete. :—bejitiing a tyrant, lordly, imperious, Plat. 
Phaedr. 248 Εἰ, etc. ; τυραννικὰ φρονεῖν Ar. Vesp. 507; so in Su- 
perl. τυραννικώτατος, Plat. Rep. 575 D, 580 C. Adv. -κῶς, 
Isocr. 113 C, Plat. Rep. 574 E. 

TUpavvis, ίδος, 7, vocat. τυραννί Soph. O. T. 380:—the rule of 
ἃ τύραννος, absolute power or sway; and, generally, kingly power, 
sovereignty, royalty, Archil. 21 (Bgk.), then in Simon. 71, Pind. 
P. 2. 159.) 11. 81, Hat. 3. 53, 81, and freq. in Att :—v. sub τύ- 
pavvos. 2. in plur., ai τυραννίδες -- οἱ τύραννοι, Hdt. 8. 
137. II. fem. from τύραννος, Lxx. 

τὕραννο-διδάσκἄλος, 6, a teacher of tyrants, Plat. Theag.125 A. 

TUpavvo-KTovew, to slay a tyrant, Luc. Tyrann. 20, 21, Plut. 

TUpavvo-Krovla, 7, the slaying of a tyrant, Luc. Tyrann. 22. 

TUpavvo-Ktovixds, ἡ, dv, belonging to the slaying or slayer of a 
tyrant, App. 

τὕραννο-κτόνος, ov, slaying a tyrant, Luc. Tyrann. 1; ete. 

τὕραννο-ποιός, dv, making tyrants, Plat. Rep. 572 E. 

τύραννος, 6, also 7, strictly Dor. for κοίρανος, from κῦρος, κύριος, 
a lord, master ; hence, usu., an absolute sovereign, unlimited by 
law or constitution, prob. first in h. Hom. 7. 5, where it is used 
of the gods, cf. Aesch. Pr. 736, Soph. Tr. 217, Ar. Nub. 564: 
the word first began to be used in the time of Archil., Hippias 
ap. Argum. Soph. O. T., Schol. Aesch. Pr. 224; and became 
common in the time of Theogn., Pind., and Hdt.; when, free 
constitutions having superseded the old hereditary sovereignties 
(βασιλεῖαι), all who obtained absolute power in a state were called 
τύραννοι, tyrants, or rather despots ;—for the term rather regards 
the way in which the power was gained, than how it was ever- 
cised, being applied to the mild Pisistratus, but not to the despotic 
kings of Persia. However, the word soon came to imply reproach, 
and was then used like our tyrant, as in Plat. Gorg. 510 B, Po- 
lit. 301 C, ete.; cf. Arnold Append. 1. to Thue. vol. 1, Dict. of 
Antiqq. s. v. 2. in a wider sense, the tyrant’s whole fa- 
mily, the royal race, Schif. Soph. Tr. 316, Reisig Enarr. O. C. 
847 (851). 3. ἡ τύραννος, both the queen herself and the 
king’s daughter, princess, Hur. Hec. 8090, Med. 41 (ubi v. Elmsl.), 
877,1356: 80, ὁ τύραννος the king’s son, prince. 11. a bird, 
perh. the golden-cres‘ed wren, Arist. H.A. 8. 3, 5- Iil. 
τύραννος, ov, as Adj. like τυραννικός, kingly, lordly, imperious, 
τύραννα σκῆπτρα Aesch. Pr. 761; τύραννα δρᾶν Soph. O. T. 588, 
cf. Ant. 1169, Valck. Hipp. 840; 7 τύραννος κόρη Eur. Med. 
11253 τύραννος πόλις Thuc. 1. 122. 124; τύραννον δῶμα the 
king’s palace, Eur. Hipp. 843, etc. [Ὁ] 

τὕραννο- φόνος, ov, slaying tyrants, Anth. P. 7. 388. 

TUpavvd-dpav, ovos, 6, 7, af imperious temper, Jo. Chrys. 

τύρβἅἄ, Adv., (τύρβη) péle-méle, lopsy-turvy ; also σύρβα. 

τυρβάζω, f. dow, to trouble, stir up, Lat. turbare, τὸν πηλόν Ar. 
Vesp. 257, cf. Soph. Fr. 9283; τυφλὸς “Apns συὸς προσώπῳ πάντα 
τυρβάζει κακά Soph. Fr. 720:—Pass., to be in disorder, be jumbled 
or crowded together, Ar. Pac. 1007. 

τυρβᾶσία, ἡ,-- τύρβη τι, Poll. 4. 104. 

τύρβη; 7, Att. for Ion. and in low Greek σύρβη, disorder, throng, 
bustle, the Lat. turba, τύρβην παρασχεῖν τινι Hipp. Fract. 766; 
τὴν τύρβην ἐν ἢ ζῶμεν Isocr. Antid. ὃ 138; cf. Xen. Cyr. 1. 2, 
Bin Il. a Bacchic festival and its dance, Paus. 2. 24, 
6. (Akin to θόρυβος, θορυβέω.) 

τῦρεία, ἡ, (τυρεύω) a making of cheese, Arist. H. A. 3. 21, 6. 
τύρευμα, aos, τό, (τυρεύω) that which is curdled, cheese, Kur. 
El. 496, Cycl. 162. [Ὁ] 

τύρευσις, 7, (τυρεὐω) =Tupela, Arist. H. A. 3. 20,13. [Ὁ] 

τὐρευτήρ, ρος, 6, and τῦρευτής, οὔ, ὃ, (τυρεύω) one who makes 
cheese ; Ἑρμῆς τυρευτής, Hermes as god of goatherds, and giver 
of goat’s-milk cheese, Anth. P. 9. 744. 

τῦρεύω and τῦὕρέω, f. iow, (τυρός) like tupdw, to make cheese, 
τυρὸν τυρῆσαι Aleman 18 (25): also, to make into cheese, hence, 
τυρεύεται τὸ γάλα Arist. H. A. 3. 20,14; and, impers., τυρεύεται 
cheese is made, lb. 6. 11. metaph., fo stir up, jumble 
or make a mess of any thing, confound, like τυρβάζω, κυκάω, Dem. 
436. 5; τυροῦντες ἅπαντα Archestr. ap. Ath. 311 B, 2. 


τυρίδιον-----τῦφος. 


to mix and so to manage or prepare a thing cunningly, κακόν τινι 
τ. Luc. Asin. 31; cf. Casaub. Ar. Eq. 479. 

τῦυρίδιον, τό, Dim. from τυρός, Epich. p. 56. [1] 

τῦρίον, 7d,=foreg., Telecl. Pryt. 3. 

τῦρίσϑω, Dor. for συρίζω, v. 1. Theoer. 1. 2. 

τῦρίσκος, 6, Dim. from τυρός, ΔΕ]. N. A. 8. 5. 

τυρο-βόλιον, τά, (βάλλω) a cheesc-baskct. 

Τυρο-γλύφος, ὁ, Cheese-scooper, name of a mouse in Batr. 
137. [γλῦ] 

TUpdEts, ἐσσας εν, Contr. τῦροῦς, οὔσσα, οὔῦν, (τυρός) cheesy, like 
cheese, ἄρτος Sophron ap. Ath. 110 D:—6 τ. (sc. ἄρτος or πλα- 
κοῦ5), cheese-bread, a cheese-cake, or simply cheese, 'Theocr. 1. 58, 
Hegem. ap. Ath. 698 F. [In Theocr., either τὐρόεντα must be 
taken as a trisyll.; or, rather, should be written contr. τυροῦντα;, 
Dor. τῦρῶντα, as Sophron has it.] 

τυρό-κλεψ, 6, a cheese-thief, Arcad. 94. 

τυρό-κνηστις, 7, (κνάω) a cheese-scraper or grater, Ar. Vesp. 
938, 963, Av. 1579, Plat. (Com.) 5 (where Meineke -κνῆστις.) 

τῦρο-κομιεῖον, τό, ὦ cheesc-crate, cheese rack, Poll. 1. 251. 

τῦρο-κομέω, 10 make or take care of cheese, Poll. ubi supra. 

Tvpe-Kéextvov, τό, a cheese-cake, Ath. 647 1. 

τυρό-μαντις, 6 and 7, one who divines from cheese, Ael. N. A. 
8. 5, Artemid. 2. 74. 

TUp6-vwtes, ov, cheese-backed, i 6. spread with cheese, πλακοῦς 
Ar. Ach. 1125 (cf. tupo¢dpos),—parodied from σιδηρόνωτος. 

τῦρο-ξόος, ov, (Edw) scraping cheese. 

τῦρο-ποιέω, 10 make cheese, Longus. 

τῦρο-ποιΐα, 7, cheese-making, Geop. 

τῦρο-ποιϊκός, ἡ, dv, of or for checse-making, Apoll. Lex. Hom, 

τυρο-πωλέω, to sell cheese, sell like cheese, τέχνην ποιητῶν τ. 
Ar. Ran. 1369. 

τῦρο-πώλης, ov, 6, a cheesemonger, Ar. Eq. 854. 

TYPO’S, ov, 6, cheese, Od. 4. 88, etc.3 v. sub omtas, xAwpds 111: 
—6 τυρός the cheese-market, Lys. 167. 8.—Cf. βούτυρον. [, as 
in all deriv. and compds., Draco p. 88. 24, Schweigh. Ath. 27 F.] 

Tipo-Tépos, ov, (τέμνω) culling cheese, Kust. 

Tupo-dayos, ὁ, Cheese-eater, name of a mouse in Batr. 226. [&] 

tUpo-dopetov, τό, a cheese-bearer, stand for cheese-rucks, Poll. 
1. 251. 

τῦρο-Φόρος, ov, bearing cheese, having cheese on it, πλακοῦς 
Anth. P. 6. 1553 cf. tupdyvwros. 

τῦρο-ψύκτης, ov, 6, a place for drying cheese : -- πτυροκομεῖον. 

TUpsw, (τυρός) to muke into cheese, γάλα Lxx:—Pass., to curdle. 

Τυρρην-ολέτης, ov, 6, destroyer of Tyrrhenians, Auth, P. 9. 
524. 20. 

Τυρρηνός, ν. Tupo-. 

Τυρρηνουργής; és, (*tpyw) of Tyrrhenian or Etruscan work, 
Meineke Com. Fr. 2. p. gt. 

τυρρίδιον, τό, Dim. from τύρρις, Inscr. [1] 

Τυρσηνός, ή, dv, Ion. and old Att. for Τυρρηνός, Tyrrhenian, 
Etruscan, h. Hom. 6. 8, Hes. Th. 1015, Pind., Hdt., Trag., etc.: 
fem. Τυρρηνίς, 80s :—Adv. Τυρσηνικός, ἡ, dv, Trag. 

ΤΥΡΣΙΣΞ, 7, gen. wos, Hipp. Art. 808, Ken. An. 7. 8, 123 ace. 
τύρσιν Pind., Hipp. 1. ¢., Xen.; but nom. pl. τύρσεις, gen. éwy, 
dat. -eot Xen. An. 4. 4, 2, Hell. 4. 7, 6, Cyr. 7. 5, 10: later 
τύρρις, like Lat. turris:—a tower, Pind. O. 2. 127, Hipp. 1. c.: 
esp., the tower on a wall, ὦ bustion, Xen. ll. c.3 opp. to προμαχών, 
Joseph. B. J. 5. 4, 2 sq.:—also, a walled city, fortified house, 
ete., Nic. Al. 2, Dion. H. (Thought by some to be akin to 
θύρσος, q. ν.) 

τύρσος, 6,=foreg., Suid. 

Tipadys, es, (εἶδος) like cheese, Plut. 2.131 1. 

τῦρωτός, 7, dy, verb. Adj. from τυρόω, prepared with cheese, Gl. 

τυτάνη, 7, ν. τυκάνη. 

TYTOO’S, dy, later also 4, ὁν :--- 10, small, young, in Hom. 
mostly of men, τόν γ᾽ ἔθρεψε δόμοις ἔνι τυτθὸν ἐόντα while yet a 
little one, 1]. 11. 2233 τυτθὸς ἐοῦσα 22. 4803 τυτθὸν ὄντ᾽ ἐν 
σπαργάνοις Aesch. Ag. 1606:—but in Il. 22. 494, κοτύλην τις 
τυτθὺν ἔπεσχε. 2. τυτθόν, as Adv., a litile, a bit, esp. 
of Space, ἀνεχάζετο τυτθὸν ὀπίσσω 1]. 5. 4433 ἠλεύατο τυτθὸν 
ἔγχος 13.1853 τ. ἀποπρὸ νεῶν 7. 334:—scarcely, hardly, 1]. 15. 
628., 19. 335, Aesch. Pers. 564 :—of the voice, low, softly, gently, 
τυτθὺν φϑεγξαμένη 1]. 24.170 :—more rarely in pl. τυτθά, in Hom. 
only τυτθὰ διατμῆξαι, κεάσσαι, to cut small, Od. 12. 174, 388. 
(Prob. akin to τιτθός, 71767.) 

τυτώ, ods, 7, the night-owl, so called from its cry, ap. Hesych. ; 
v. Plaut. Menaechm, 4. 2, gt. ? 


1455 


τὔφάων, ovos, 6, pott. Ep. lengthd. form for Tupady, q. v.: 
hence, Τυφαόνιος, a, ov, poet. for Τυφώνιος, pecul. fem. Τυφαονίς, 
(30s: Τυφαόνιον, τό, a mountain between Olympus and Thebes, 
Heinr. Hes. Sc. 32. [Cf. Τυφῶν.] 7 

τὐφεθᾶνός, 6, (τύφω) one with smoky clouded wits, a stupid 
fellow, a dullard, Ar. Vesp. 13643 Brunck from Suid. would 
read στυφεδανός a sulky fellow, (from στύφω): but cf. τυφο- 

/ENQV. 
ere | ὄνος, i, (τύφω) a kindling, lighting, inflammation, 
Callim. ap. Hdn. 7. μον. λέξ. 9, where acc. --ὦῶνα for --όνα metri 
grat. 11. @ torch, Genom. ap. Euseb. 

ΤΥΦΗ, 7, α plant used fur siuffing bolsters and beds, like the 
tomentum circense of the Romans, typha Linn., our cat’s-tail. 

τυφήρης, és, (TUpw) set on fire, burning, lighted, λύχνος Anth. 
P. 6. 249. (Others derive it from τύφη.) 

τυφλίνης ὄφις, 6, a kind cf serpent, like our blind-worm, Lat. 
caccilia (caecus), Arist. H. A. 6. 13, 9: but in 8. 24, 7, we have 
τοῖς TupAivors ὄφεσι, as if from TUdAwos or τυφλῖνος5) cf. Ael. N. 
A. 8. 13:—also, τυφλώψ and κωφίας. 

τυφλο-γενής, és, born blind, Gl. 

τυφλο-πλαστέομαι, Pass., to be born Ulind, of bears, Suid. 

τυφλο- ποιός, dv, blinding. 

τυφλό-πους, ποδος, 6, 7, with blind foot, (as in Milton ‘ these 
dark steps’), cf Oedipus, Pors. Phoen. 1549. 

τυφλός, ἡ, dv, blind, in Hom. only 1]. 6. 139, h. Ap. 172, but 
freq. from Hom. downwds.; τυφλὸς ἐκ δεδορκότος Soph. O. T. 
454, etc.:—c. gen., 7. τινὸς blind to a thing, Xen. Symp. 4. 12, 
cf. τυφλόω 1:--τὰ τυφλὰ τοῦ σώματος, i. 6. one’s back, Xen. 
Cyr. 3. 3, 45 :—proverb., 6 τυφλὸς παρὰ τὸν κωφὸν λαλεῖ, of one 
whose attacks are unfelt, Cratin. Archil. 3. 11. me- 
taph. also of the other senses and the mind, τ. ἦτορ Pind. N. 7. 
343 τυφλὺς τά τ᾽ ὦτα, τόν τε νοῦν, τά τ᾽ ὄμματα Soph. O. T. 
371. 111. of things, dark, unseen, dim, obscure, as 
we too say, Blind, ἐλπίδες Aesch. Pr. 250; ἄτη Soph. Tr. 1104 5 
τὸ δ᾽ αὔριον τυφλὺν αἰὲν ἕρπει Id. Fr. 685; τ. σπιλάδες blind 
rocks, Anth. P. 7. 275. 2. of the mouths of rivers and 
harbours, choked with mud, Plut. Sulla 203; τυφλὸς ὄζος a branch 
without buds or eyes, Theophr. IV. Ady. -Ads, τ. 
ἔχειν πρός τι to be blind to it, Plat. Gorg. 479 Ὁ. (τυφλός is 
prob. shortd. from τυφελός, from τύφω, and so strictly smoky, 
misty, darkened ; and perh. akin to σιφλός.) 

τυφλό-στομος, ov, with blind mouth, i.e. with the mouth choked 
up, of rivers, Strabo. 

τυφλότης, nTos, 7, blindness, Plat. Rep. 353 C, Alc. τ. 126 
ὃ If. metaph. of conscnants, which have no proper 
sound, Plut. 2. 738 C. 
τυφλο-φόρος, ov, carrying a blind person. II. pro- 
parox. τυφλόφορος, ov, pass., carried Ly a blind person, Theocr. 
Fistula (Anth, P. 15. 21). 
τυφλόω, to blind, make blind, τινά Hdt. 4. 2; ὄμμα, φέγγος, 
ὄψιν Eur. Cycl. 470, Hec. 1035, Phoen. 764:—Pass., to be 
blinded or blind, Hdt. 2. 1115 τυφλοῦσθαι περί τι Plat. Lege. 
4731 Εἰ; τυφλοῦσθαί twos to be deprived of the sight of a thing, 
Id. Tim. 47 B, cf. τυφλός 1:—in Soph. Ant. 973, τυφλωθὲν 
ἕλκος must be a wound wherein is blindness; but prob. τυφλωθέν 
is a gloss on ἀραχθέν, v. Dind. II. metaph., do blind, 
dull, baffle, μόχθος, φράδαι, τετύφλωνται Pind. 1. κ (4). 72, O. 
12. 13: also of milk and the like, éo fail, cease, οὖρα τυφλοῦται 
Nic. Al. 340;—like the intr. τυφλώττω, cf. Schiif. Greg. Cor. 


Ρ. 925. 

τ  Νώδεβ; es, (εἶδος) of a Ulind nalure, blind, dim, dull. 

τύφλωσις, 7, (τυφλόω) a making blind, blinding, Isocr. 257 Ε : 
a blunting, dulling. lI. blindness, Hipp. Aph. 1258. 

τυφλώττω, to be blind, = τυῴλόω in Pass., Luc. Nigr. 43 περί τι 
Polyb. 2. 61, 12: ¢o be dim, of writing, Philostr.. (Formed like 
λιμώττω from λιμός, ὀνειρώττω from ὄνειρος.) 

τυφλ- ary, Gros, 6, ἡ, (SW) blind-faced, ὀἰὶηὰ ----ὃ τύφλωψ-ετυ- 
φλίνης, ὄφις, Nic. Th. 492. 

τὐφο-γέρων, ovtos, 6, (τύφω) a siliy old man, whose mind is 
misty and confused with age, a dullard, dotard, Ar. Nub. 908, 
Lys. 335 ;—perh. with a play on τυμβογέρων : cf τυφεδανός. 

τυὐφο-μδᾶνής, ἐς, (τῦφος) mad with vanity, Nicet. 

Tido-pavia, 7, mad vanity: cf. τυφωμανία. 

τῦφο-πλαστέω, to invent a falsehood out of vanity, Philo. 
τῦφος, 6, (TUPw) smoke, mist, cloud. II. metaph., con- 
ceit, vanity (because it clowds or darkens a man’s intellect), 


] Antiph, Progon, 1. 2: generally, folly, silliness, absurdity, freq. 


1456 


in late Prose, as Plut. 2. 81 C, Τὶ, etc.; cf. Gataker M. Anton. 
2. 17. 6.13. 2. stupor arising from fever, etc., Hipp.; 
v. Foés. Oecon. 

τυφόω, (TUpos) to wrap im smoke or mist: metaph., to make 
dull or senseless, τυφοῦν τινα εἰς ἐλπίδα μειζόνων πραγμάτων to 
puff him up to.., Hdn. 6. §:—usu. in pf. pass. τετύφωμαι, Co 
be wrapt in clouds of conceit and folly, to be silly, vain, absurd, 
Dem. 116. 6., 229. 1, etc.; ὦ τετυφωμένε O you dullard! Plat. 
Hipp. Ma. 290 A. (From τύφω, τῦφος. Others, as Harpocr., 
derive it from τυφώς, from the stupefying effect of a sudden 
storm, like ἐμβρόντητος, παραπλήξ, Lat. s-tupidus, s-tupeo, com- 
paring the words of Alcaeus, Fr. 65 (84), πάμπαν δὲ τυφὼς 
ἐξέλετο ppévas.) 

TY SO, f. θύψω : aor. ἔθυψα : pf. pass. τέθυμμαι or τέθῦμαι : aor. 
pass. ἐτύφην [Ὁ]. To raise a smoke, ὁ. acc. cognato, καπνὸν 
τύφειν Hdt. 4. 19653 absol., to smoke, ἔτυφε κἀνέπτυε Soph. Ant. 
1009. II. trans., 4o smoke, καπνῷ τύφειν μελίσσας to 
smoke bees for the sake of taking their honey; or simply, καπνῷ 
τύφειν Ar. Vesp. 4573 and metaph., καπνῷ τύφειν πόλιν to fill 
the town with smoke, stupefy the folk, Ib. 1079: in Dem. 
977- 6, of a mode of annoyance used by mischievous people in 
mines. 2. to consume in smoke ; hence, to burn slowly, 
τύφετ᾽ ὦ, καίετ᾽ ὦ τὸν Altvas μηλονόμον Kur. Cycl. 659 :—Pass., 
to smoke, smoulder, τύφεται Ἴλιον Hur. Tro. 146, cf. Bacch. 8 : 
—metaph., τυφόμενος πόλεμος a war which is smouldering, but 
has not yet broken out, Plut. Sull. 6: also of concealed love, 
πόθοις τυφόμενον πῦρ Mel. 133; cf. Id. 4, Anth. P. 5.124. (τύφω 
is akin to θύω, θυμός, Aeol. φυμός, as also to Lat. fumus, and to 
τύμβος ; prob. also to θάπτω, τάφος, τέφρα, and to the Lat. tepor, 
teneo, teporo, tepidus.) [Ὁ in pres., ὕ in aor. pass. | 

τυφώδης, ες; (εἶδος) like smoke, smoky, misty. 
metaph., dull, stupid, insensible, Hipp.; like rupedavds. 

Tidweds, ews, Ep. €os, 6, contr. Tupds, ὦ, Typhoeus, Typhos, 
a giant buried by Zeus in Cilicia under the land of the Arimi, 
Il. 2. 782: he was the youngest son of Gaia and Tartaros; cf. 
Hes. Th. 821: but Pind. (who first uses the contr. form Tupés) 
places him under Aetna, and so accounts for its eruptions: he 
seems to have been a type of volcanic agency in general, ν. Béckh 
Expl. Pind. P. τ. 13 (31): οἵ. τυφώς. [ in trisyll. cases, v in 
dissyll., cf. Τυφῶν.] 

τυφω-μανία, 7, a madness partaking of stupor and frenzy, 
Hipp.: better form than tu@op-, cf. Lob. Phryn. 698. 

τυφῶν, ὥνος, 6, poét., esp. Ep. Tipdwy, ovos, in Opp. also Tu- 
φάωνος, Typhon, Typhaon, the same giant who is more freq. called 
Τυφώς, Τυφωεύς, h. Hom. Ap. 306, 352, Hes. Th. 306. 11. 
as appellat.,=Tupdés 11. [Ὁ in the dissyll. form Τύφων, ὕ in the 
trisyll. Tupdwy, except in Opp. H. 5. 217, in the rare gen. To- 
φάωνος : ἃ in the termin. awy, as in Ποσειδάων, contr. Τυφῶν, 
not Τυφών, cf. Arcad. p. 94. 6.] 

Τυφωνικός, 7, dv, Typhonian, coming from, belonging to Ty- 
phon; but, 11. (τυφῶν 11) tempestuous, ἄνεμος N. T. 

Τυφώνιος, a, ov,=foreg.—Later, fatwous persons were called οἱ 
τυφώνιοι, Hermes Stob. Hel. 1076, v. τῦφος 11 :—poet. Tipadvios, 
from Τυφάων. 


Ii. 


τυφωνο-ειδής, ἔς, (τυφών 11) like a whirlwind. Adv. -δῶς, 
Strabo. 
τυφώς, ὦ, 6 (v. sub fin.), contr. for Tipweds, q. v. 11. as 


appellat. times, gen. τυφῶ Aesch. Supp. 560; dat. τυφῷ Aesch. 
Ag. 656, Ar. Lys. 9743 acc. τυφῶ Ar. Hq. 511: but gen. τυ- 
vos, and this form prob. is always used in plur.: (cf. Piers. 
Moer. p. 366, Buttm. Ausf. Gr. 2, p. 397:—a furious whirl- 
wind, that rushes upwards from the earth whirling clouds of 
dust, prob. because it was held to be the work of Typhos; and, 
generally, a furious storm, Aesch. ete. 1]. cc., Soph. Ant. 418, cf. 
Arist. Mund. 4. 18., 6. 22 :—also of a waterspout, like σίφων. 
τὔχάζομαι,-- στοχάζολαι, τυγχάνω, Hipp. ap. Erot. 

τύχαιον, τό, strictly neut. from sq., a temple of Τύχη, Dio C. 

τύχαιος, a, ον, (τύχη) accidental, chance, Plut. Num. το, 

τὐχεῖϊν, inf. aor. 2 of τυγχάνω. 

τὔχεϊον, τό, (τύχη) in Byzant. Greek, the temple of the Genius 
wrbis ox Joci, Bast Ep. Cr. p. 55. 

TY XH, 7, (cf. τυγχάνω) that which seems to govern human 
affairs, chance, luck, Wat. fortuna, casus, first in ἢ. Hom. to. 5, 
Theogn. 130, Archil. 14 Bgk., and then freq. in all writers: pro- 
verb., κοινὸν τύχη no one can call fortune his own, Aesch. Fr. 
240, cf. Thuc, 5.1025 ἐπὶ ξυροῦ τύχης BeBdvar Soph. Ant. 996 : 
—a notion of divine providence is often associated with it, τύχᾳ 


τυφόω---τώς. 


δαίμονος, τύχᾳ θεῶν, σὺν θεοῦ τύχᾳ Pind. O. 8. 88, P. 8. 75, N. 
6. 41; and so in the common phrase, θείᾳ τύχῃ Hat. τ. 126, etc., 
cf. Valck. 3. 1533 also, é« θείας τ. Soph. Phil. 1317: whence 
Τύχη was deified, like Lat. Fortuna, Τύχη Séreipa Pind. O. 12. 
33 T. Σωτήρ Aesch. Ag. 664; cf. Soph. O. T. 1080; but this 
did not prevail till later, when Τύχη τυφλή etc. was a common 
phrase, Meineke Com. Fr. 3. p. 154. 2. it may designate 
either good or bad fortune, good or ill luck, but usu. the former, 
as σὺν τύχῃ Pind. N. 5. 88, I. 8 (7). 149, σὺν τύχῃ τινί Aesch. 
Cho. 138, cf. Id. Theb. 472, Eur. ΕἸ. 588; so, τύχᾳ μολεῖν Pind. 
N. το. 473 but also of ill-luck, ἢν χρήσωνται τύχῃ, i. 6. if they 
are killed, Eur. Heracl. 7143 τύχῃ by ill-luck, opp. to ἀδικίᾳ, 
Antipho 141.203 to προνοίᾳ Id. 130. 4; 7 τύχη τοῦ ἄρξαντος the 
casualty is ascribed to him who began the fray, Id. 128. 43: 
—often however an epith. is added, as δούλειος τ. Pind. Fr. 244; 
τ. παλίγκοτος Aesch. Ag. 571, etc.3 μάκαρι σὺν τύχῃ Ar. Av. 
17233 so also in the common Att. phrase, τύχῃ ἀγαθῇ, in prayers 
and good wishes, like Lat. quod bene vortat, Ar. Av. 675, Andoc. 
16, 6, Dem. 33. 143 by crasis, τὐχἀγαθῇ Nicostr. Pandr. 2; so, 
ἐπ’ ἀγαθῇ τύχῃ Ar. Vesp. 869, cf. Plat. Legg. 757 E; μετ᾽ ἀγα- 
θῆς τύχης Ib. 813 A: ἀγαθῇ τύχῃ Was also a formula introduced 
into statutes, treaties, and other documents, like Lat. quod felix 
Sfaustumque sit, and our, ‘ In the name of God,’ Decret. ap. Thuc. 
4. 118, cf. Stallb. Plat. Crito 44 D. 3. Adverbial usages, 
τύχῃ by chance, Lat. forte, forte fortuna, Soph. Ant. 1182; opp. 
to φύσει, Plat. Prot. 323 D; ἀπό or ἐκ τύχης Id. Phaedr. 265 Ὁ, 
Schaf. Dion. Comp. p. 146; κατὰ τύχην Xen. Hell. 3. 4, 13, 
etc. II. a chance, hap, lot, in which signf. the Art., 
a Pron., or some such word is usu. added, as, εὐκλεὴς ἃ τύχα 
Simon. §(9); τίς τ. ἐχθίων τῆσδε: Aesch. Pers. 438; ἥδε τ. 
Soph. Phil. 1098 : τῆς τύχης, τὸ ἐμὲ τυχεῖν .. ! Lat. O infortu- 
nium! what a piece of ill-luck, that..! Ken. Cyr. 2. 2, 3 :—so 
also freq. in plur., τύχαι ὑμέτεραι your fortunes, Pind. P. 8. 103; 
τ. oat Aesch. Pr. 288, etc. :—usu. of mishaps, misfortunes, Seidl. 
Eur. Tro. 364. III. the event or issue, τήνδ᾽ ἐλπίδ᾽ ov 
χρὴ τῆς τύχης κρίνειν πάρος Soph. Tr. 724. [Ὁ] 

τὔχηρός, a, ὄν, from or by chance, lucky or unlucky, but usu. 
lucky, fortunate, Aesch. Ag. 464. Adv. -pas, Ar. Ach. 250, 
Thesm. 305. 
τυχθείς, part. aor. I pass. of τεύχω. 
TUXLKSS, ή, dv,=TUXNpds, Polyb. g. 6, 5. 
7:1. 

Tuxtos, 6, masc. pr. n., Maker, (from τεύχω, for he made 
shields, Il. 7. 220). 

τῦχόν, Adv., by chance, perhaps, Xen. An. 6.1, 20, Plat. Alc. 
2. 140 A:—strictly acc. of the part. neut. aor. 2 of τυγχάνω, 
used absol. like ἐξόν, παρόν etc. 

τὐχόντως, Ady. part. aor. 2 of τυγχάνω, by chance, at random, 
Arist. Gen. An. 4. 4, 11. 

Τύχων, wos, ὃ, (τύχη) the god of chance, as Τύχη is the god- 
dess, Strabo p. 588, who seems to connect him with Priapus ; 
whence some derive it from τεύχω, the maker, generator, cf. 
Wessel. Diod. 1. p. 252. [Ὁ] 

τύψις, ews, 7), a beating: 150 τ- τύμμα, Nic. Th. 921, 933 

τῷ, dat. sing. from neut. τό, used absol., therefore, so, in this 
wise, Hom., v. 6, ἢ, τό; A, B. 11. Il. for τίνι, dat. sing. 
of tis. 

τῳ, enclit., for τινί, dat. sing. of Tis. 

τὥγαλμα, Ion. crasis for τὸ ἄγαλμα, dt. 

τῷδε, dat. of ὕδε. 

τωθάζω, Dor. τωθάσδω : fut. dow, also ἄσομαι (Plat. Hipp. Ma. 
290 A):—to mock or scoff at, jeer, quiz, τινά Hdt. 2. 60, Ar. 
Vesp. 1362, 1368, Plat. 1. ο, : in Pass., fo be jeered, Plat. Rep. 
474 A :—as an instance of τῳθάζειν the Ancients quote the epi- 
gram of Empedocles in Anth. P. append. 21, cf. Miiller Aegine- 
tica p. 170. 

τωθασμός, 6, mockery, scoffing, jeering, Arist. Pol. 7. 17, 10. 

τωθαστής;, οὔ, 6, a mocker, Gl. 

τωθαστιιτός, 4, dv, given to mocking, scornful. 

τωθεία, ἢ, Ξ- τωθασμός. 

τὠληθές, Ion. crasis for τὸ ἀληθές, Hdt. 

τῶνδεων, for τῶνδε (cf. τοΐσδεσσι), Alcae. 123 Bgk. 

τὠποβαῖον, Lon. crasis for τὸ ἀποβαῖνον, Hat. 

τὠρχαῖνον; Ion. crasis for τὸ ἀρχαῖον, Hat. 

Ts, demonstr. Ady., answering to the interrog. πῶς: and to 
the reflex. ὧς, Ξε ὥς, οὕτως, so, in this wise, 1]. 3. 415, Od. 19. 234, 
Hes. Sc. 219: alsoin Aesch. Theb. 484, 637, Supp. 69,6915 once 


Ady. -κῶς, Id. 28. 


Adv. --κῷς. 


5 , Ὁ 
TWT PEKES—U ANOS. 


in a spurious passage of Soph. (Aj. 841); never in Eur. II. 
Dor. Ξε οὗ, where, Theocr. Ep. 4. 1. 

τὠτρεκές, contr. for τὸ ἀτρεκές, Mel. 123. 12. 

τωὐτό. gen. τωὐτοῦ, dat. τωὐτῷ, Ion. for τὸ αὐτό, τοῦ αὐτοῦ, τῷ 
αὐτῷ, Hdt. (Not tobe written τωῦτό etc., nor yet with Schweigh. 


τὠυτό etc.) 


NG 


You, i Ψιλόν, τό, indecl., twentieth letter of the Gr. alphabet: 
as a numeral v’=400, but v= 400,000. The written character 
Ὑ at first stood for the digamma, and was therefore a semi-vowel : 
hence as a vowel it was distinguished by the name of Ὑ ψιλόν, 
which it retained, after the digamma had disappeared from use. 
So the Lat. V served both for the semi-vowel V (i. e. the digam- 
ma), and as a vowel, which latter was not distinguished by a 
special character U until in later times.—In later Greek how- 
ever, v in the diphthongs av and ev often passed into a consonant 
again, and was then expressed by B, thus from αὔρα came καλαῦ- 
pow καλάβροψ and the like, Koen Greg. p. 354, Jac. Anth. P. p. 
586; and in modern Greek v is generally pronounced as B. 

The use of v was most freq. with the Aeolians, being put by 
them for o, as in ὄνυμα στύμα ὕρνις ὕμοιος μύγις for ὄνομα στόμα 
ὄρνις ὅμοιος μόγις, Koen Greg. p. 584, sq.3 unless, with Buttm. 
(Lexil. v. βούλομαι fin.) v in all such cases is to be taken for the 
short Aecl. ov, and to be pronounced accordingly. 2. some- 
times they also changed a into v, as, σύρξ for σάρξ. 3. some- 
times w into v, as, χελύνη τέκτυν for χελώνη τέκτων, Bast Greg. 
p- 586. 4. sometimes v into t, as, φύω φῖτυ φιτύω, Buttm. 
Lexil. v. ὑπερφίαλος 7. 5. they often inserted v after a 
and ε, as, ἀνήρ αὐώς θέυω xévw for ἀήρ ads θέω xéw, Keen Grex. 
Ρ- 591, 612 :—when A follows the vowel, it disappears after this 
inserted v, as, ἀυκά ἀυκύων ἄυμα ἄυσος θέυγειν eve for ἀλκή 
ἁλκύων ἄλμη ἄλσος θέλγειν ἐλθεῖν, Koen Greg. p. 354: but when 
thus inserted, υ is always a semi-vowel, and hence the position 
of the breathing and accent should Le not αὐήρ adds αὔμα, but 
ἀνήρ ἀυώς ἄυμα etc. 6. v was also inserted by the Aeo- 
lians, Boeotians and Laconians after 0, so as to form with it the 
diphthong ov, as ποῦνος στοῦνος φοῦνος, for πόνος etc.: and re- 
versely also they placed o before v, 6. g. κοῦνες κοῦμα κουτάλη for 
κύνες κῦμα σκυτάλη, Koen Greg. p. 208, 388. 47. the 
Aeol. sometimes changed the diphthong ou into οἱ, as Μοῖσα for 
Μοῦσα, λέγοισα for λέγουσα, and so sometimes in the masc. ace. 
plur. of the 2nd declens., Greg. Dial. Aeol. 50; but this last in- 
stance is rare, Koen p. 618. 8. lastly, in words begin- 
ning with v, the Aeol. always use the spiritus lenis, whereas in 
Att., and the common written language, it always has the spi- 
ritus asper. 

ὃ ὕ, sound to imitate a person snuffing a feast, Ar. Plut. 895. 

ὑ-άγχη, ἢ, (ὗς, &yxw) a sore throat in swine: generally, a bad 
sore throat; cf. κυνάγχη, συνάγχη. [Ὁ] 

ὑαγών, dvos, ἡ, -- σιαγών, in Ath. 94 Ε an error for cvaydéy, in 
the epitomé. [Ὁ] 

‘YdaSes, wy, αἱ, the Hyades, seven stars in the head of the bull, 
which threatened rain when they rose with the sun, Il. 18. 486, 
Hes. Op. 613. The Romans called them suculae, piglings ; and 
the ὕ of the ὑάδες is in favour of this sense, the v of ὕω being 
long; cf. Πλειάδες, and v. Cic. N. D. 2. 43. Virgil however calls 
them Pluvie ; and Eur. Ion 1156, El. 468 makes v long.—Hes. 
Fr. 60, names five Hyades as Nymphs, like the Charites, Φαι- 
σύλη, Κορωνίς, Κλέεια, bard, Εὐδώρη. Later legends made them the 
Nymphs who reared Bacchus, Pherecyd. Fr. 16, p. 109, Sturz. 

ὕαινᾶ, ἡ, (5) :—strictly, a ssw; usu., I. a Libyan 
wild-beast, prob. the modern hyen2, an animal of the dog kind, 
with a bristly mane like the hog (whence the name), Hat. 4. 192, 
Arist. H. A. 8. 5, 2, Ael. N. A. 7. 22, etc.3 also called γλάνος or 
γάνος, and κροκόττας or κροκούτας. II. ἃ sea-fish, 
prob. a kind of plaice, Numen. ap. Ath. 326 F, Ael. N. A. 13. 
273 also davis. TIL. αἱ “Yoawor the women dedicated 
to the religious service of Mithras, the men being called Λέοντες, 
Porphyr. [Ὁ] 

tawis, ίδος, 4, = ὕαινα 11, Epich. 34. [Ὁ] 

ϑακίζω, -- ὑετίζω, Hesych. 

“γἄκίνϑια (sc. ἱερά), τά, a Laced. festival in honour of Hyacin- 
thus, Hdt. 9. 6, 11, Thuc., etc. [Ὁ] 


1457 


ὑακινθίζω, f. low, to be like the ὑάκινθος, Plin. H. N. 37. 5. [¥] 

binvGivoPadrs, és, dyed hyacinth-colour, Xen. Cyr. 6. 4, 2. [Ὁ] 

takivOives, 7, ov, hyacinthine, v. sub ὑάκινθος. 

'γάκινθος [va], 6, Hyacinthos, a Laconian youth, beloved by 
Apollo, who killed him by an unlucky cast of the discus, Eur, Hel. 
14693 cf. “γακίνθια, Miiller Dor. 2.8. § 15. 

B. as appellat., I. ὁ ὑάκινθος, also 7 (v. fin.), 
the hyacinth, first in 1. 14. 348, h. Cer. 75 a flower said to have 
sprung up from the blood of Hyacinthos, or acc. to others from 
that of Telamonian Ajax: and some botanists, as Sprengel, think 
they can decipher on the petals the initial letters of these names, 
A or AI, or the interjection αἰαῖ, cf. Mosch. 3. 6, Ovid. Met. ro. 
2113; hence the epithets γραπτὰ ὑάκινθος Theocr. 10. 28 ; αἰαστή 
Nic. ap. Ath. 683 Ὁ, cf. Virg. Ecl. 3. 106. The hyacinth of the 
Greeks was not the same as ours, but seems to have taken in the 
whole family of the Iris, (though Nic. 1. c. compares the Iris to 
it); whence may be explained the very different accounts of its 
colour. In Hom. it must be very dark, for in Od. 6. 231., 23. 
158, he calls locks of hair ὑακινθίνῳ ἄνθει ὁμοῖαι, cf. Luc. Image. 
5; and it is expressly called black in Thecer. ]. 6.7 Virg. 100]. 2. 
18 (for the Lat. vaccinium is only a corruption of ὑάκινθος. 
Again, the hyacinth is purple, i.e. dark-red, in Mel. 105, Eu- 
phor. Fr. 38, Ovid. 1. ¢.5 and iron-coloured, ferrugineus, in Virg. 
Ecl. 4. 183; but the latter Poet also makes it sky-blue and snow- 
while. However, whether the ὑάκινθος was of the iris or gladio- 
lus kind, or rather the larkspur, Delphinium Ajacis Linn., 
(Diose. 3. 84), it certainly had nothing in common with our hya- 
cinth, v. esp. Voss Virg. ΕΠ]. 2. 18, 50., 3. 106., 10. 39.—Hom. 
makes it mase. : after him it seems to have been much more freq. 
fem., although in Lat. the fem. remained more rare, Voss Virg. 
Eel. 5. 28. II. ἡ ὑάκινθος, a precious stone, prob. not 
our hyacinth or jacinth,—perh. the amethyst, Lxx, N. T., cf. 
Plin. 37. 40. 

ὑακινθώδης, ες, (εἶδος) like a hyacinth, hyaciathine. [a] 

ὑδλέος, (or rather ὑάλεος, Lob. Pathol. 101), a, ov, contr. ὕα- 
ods, ἃ, ov, (ὕαλος) : -- ὑάλινος, of glass, glassy, Auth. P. 6. 33, 
Luc. Hist. Conser. 25. [v. ὕαλος fin.] 

ὑάλη, ἢ, = ὕαλος, Hesych., Suid. 

ὑδλίζω, (ὕαλος) to Le like glass, Diose. 1. 91. [Ὁ] 

ὑαλικός, ἡ, dv, of or belonging togluss, ψάμμος bad. sand for making 
glass, Joseph. B. J. 2. 10, 2. 

ὑάλιος, = πολεμικός, Suid., who derives ᾿Ενυάλιος from it. 

ὑάλϊνος, 7, ov, later ὑέλινος, (ὕαλος) of or made of glass, glass, 
Corinna 36, Ar. Ach. 74. [ΟΕ ὕαλος fin.] 

ὑδλίτης, ov, 6, fem. ~Z71s, 150s, of or belunging to glass: γῆ, ἄμ- 
μος ὑαλῖτις vitreous or quartzose sand, Strabo, cf. Theophr. Lap. 


49. 
ὑᾶλο-ειδής, és, like glass, glassy, transparent, χυμός Praxag. ap. 
Galen.: also, ὑαλῶδες οὖρον Id. Coac. 140: 6 5. λίθος a precious 
stone, perh. our topaz, Theophr. Lap. 30, cf. Orph. Lith. 277. 
(Cf. ὕαλος fin. ] 

bidders, εσσα, ev, of glass: like glass, glussy, transparent. [ὕ, 
but in Ep. and Epigr. Poets also ὕ in arsi, Anth. P. 5. 48.] 
ὕδλος or Vedos, ἡ, (v. infra), orig. any kind of clear, transparent 
stone,—used by the Egyptians to enclose their mummies in, Hdt. 
3. 24,—where it is prob. oriental alabaster or arragonite, which 
is transparent when cut thin, v. Bihr ad 1., Belzoni’s Researches 
p- 236 :—also of crystal, amber, etc. 2. a convex lens 
of crystal, used as a burning-glass, λίθος διαφανὴς ἀφ᾽ ἧς τὸ πῦρ 
ἅπτουσι Ar. Nub. 766, cf. Theophr. de Igne 73 :—Plin. 37. 10, 
mentions globes filled with water used in the same way; cf. also 
σκάφιον. II. glass, Lat. vitrum, first in Plat. Tim. 
61 B;—though glass itself (not then, it seems, called ὕαλος) ex- 
isted in the time of Hdt., for the ἀρτήματα λιθινὰ χυτά men- 
tioned in 2. 69, were no doubt of this material: we also have a 
σκύφος χυτῆς λίθου in Epinic. Mnesip.1.—On the history of 
ancient glass, v. Strabo p. 758, Plin. 1. c., Dict. of Antiqq. v. 
Vitrum.—The form ὕαλος is said to be Att.; yet later, as in 
Arist. An. Post. 1. 31, 4, and Theophr., we have ὕελος, ἢ and 6, 
Hemst. Thom. M. 862, Lob. Phryn. 309, A. B. 68. 22: in Hdt. 
the Mss. vary between ὕαλος and tedos, but the latter is now 
generally received. (The word is said to be Egyptian, which 
will agree with the place of its earliest manufacture. ‘Those who 
maintain its Greek origin refer it to ὕω, as we speals of the water 
of a precious stone.) [ὕ: but in some derivs. ὕ metri gratia, as 
in ὑάλεος, Anth. P. 6. 3%., 12. 2493 ὑαλοειδής Orph. Lith. 277, 
ὑαλόχρους Leon. Tar. 5.} : 

Z 


1458 


ὑδλο-τέχνης, ov, 6, an artificer or worker in glass, Hesych. v. | 
ὑελέψης, τ] ὕελ--. [Ὁ] 

ὑδλουργεῖον or ὑελ--, τό, the workshop of a ὑαλουργός, glass- 
house, Diosc. 5. 182. 

ὑᾶλουργικός, 7, dv, of or for making glass, Geop. 

ὑάλουργός, 6, (*epyw) a gluss-worker, Strabo. [Ὁ] 

ὑδλοῦς, ἃ, ody, contr. for baréos, q. V- 

ὑδλό-χροος, ov, contr. xpous, cuv, gluss-coloured, Anth. P. 6. 
211. [(ἐ ὕαλος-.] 

ὑάλόω, (ὕαλο5) to make into glass, vitrify. [Ὁ] 
ὑλώδης; ες; cf. sub ὑαλοειδής, [Ὁ] 

ὑάλωμα, ατος, τό, a gluzing of the eye, glassy-eye, a disease of 
horses, Hippiatr. [Ὁ] 

ὑδλ-ῶπις, dos, ἢ, glassy, crystalline, ἴασπις Orph. Li. 607. [Ὁ] 

‘Bake, (ὑβό5) to stoop forward and set up the back to vomit, 
Suid. [0] 

ὑββάλλω, Ep. syncop. for ὑποβάλλω, 1]. 19. 80. 

‘YBO’S, 7, 6v, bent outwards, hump-backed, Hipp. Aph. 1258, 
opp. to Aopdds, Theocr. 5. 435 cf. Foés. Oecon. Hipp. (Akin to 
κυφός, to Lat. gibbus, gibba, gibber, to Germ. Hiibel, and our 
hump.) [0] 

ὕβος, 6, the bunch or hump of a camel, Arist. H. A. 2. 1, 24. 

ὑβόω, (ὑβός) to bend outwards, to make hump-backed. [0] 

ὑβρί-γελως, wros, 6, a scornful laugher, Manetho 4. 280. 

UBpito, f. bBptcw, also ὑβριοῦμαι Ar. Eccl. 666: (ὕβρι5). To 
wax wanton, run viet, esp. in the use of superior strength, or in 
the enjoyment of pleasure, ὑβρίζοντες ὑπερφιάλως δοκέουσιν δαίνυ- 
σθαι κατὰ δῶμα Od. 1. 2273 ὑβρίζοντες ἀτάσθαλα μηχανόωνται 3. 
207.» 17. 588 ; ἀλλὰ μάλ᾽ ὑβρίζεις 18. 380; so, ὁππότ᾽ ἀνὴρ ἄδικος 
καὶ ἀτάσθαλος .. ὑβρίζει πλούτῳ κεκορημένος Theogn. 749 : esp. 
of lust, Xen. Mem. 2. 1, 303 opp. to σωφρονεῖν, Xen. Cyr. 8. 1, 
30, Antipho 128. τό :—often of over-fed horses, asses, etc., to 
whinny, neigh, bray, etc., Hdt. 4. 129, (ubi v. Wessel.), Xen. 
Cyr. 7. 5, 62, cf. Béckh Expl. Pind. P. to. 36 (55) :—of plants, 
to run riot, grow rank and luxuriant, Theophr. H. Pl. 2. 7, 6: 
of wine, to ferment, Δ 6]. :—metaph. of a river carrying away a 
horse, Hdt. 1. 180. 11. esp. in dealing with other 
persons, 8p. τινά to treat him despitefully, do him despite, to 
outrage, insult, affront, ill-treat, injure, first in 1], 11. 695, Od. 
20. 370, and then freq. in Trag., etc. ; ὕβρ. τὴν ἑαυτοῦ γυναῖκα 
Andoc. 31. 5; but in Att. Prose the more usu. phrase was ofp. 
εἴς τινα to deal wantonly with him, commit outrages towards him, 
Eur. Phoen. 620, Hipp. 1073, etc.; ὕβρ. εἰς τοὺς θεούς Ar. Nub. 
1506; εἰς τὴν πατρίδα Isocr. 64 A 3—(acc. to Luc. Solcec. το; 
ὕβρ. τινά was to do one a personal injury, bBp. εἴς τινα to injure 
some person or thing belonging to one; but the distinction, 
though it seems just, was little attended to, cf. Indices ad Oratt. 
Att.): so also, ὕβρ. περὶ θεούς Plat. Lege. 885 B, cf. 761 H: 
bp. ἐπί τινα to exult over a fallen foe, Hur. H. F. 7083 ἐν κακοῖς 
bBp. Soph, Aj. 1151 :—often ὁ. ace. cognato, ὕβρ. ὕβριν Aesch. 
Supp. 880, Hur. I. A. 961, ete.; so, ὕβρ. ὕβρισμούς Aesch. Fr, 
165, cf. Kur. Bacch. 247; and in Pass., ὕβριν ὑβρισθῆναι Ib. 
1298 (cf. ὕβρισμα, ὕβρισμός); so too, ὕβρ. ἀδικήματα to do wanton 
wrongs, Hdt. 3. 118: hence c, dupl. ace., ὕβρ. τινά τι Soph. ΕἸ. 
613, Plat. Symp. 222 A. 2. at Athens esp. in legal 
sense, 0 do one a personal outrage, to beat and insult, ravish, 
and the like, (cf. ὕβρις 11. 2), Lys. 142. 12., 169. 36, Dem. 516. 
6, sq., etc. ; γυναῖκες καὶ παῖδες ὑβρίζονται Thuc. 8. 743; ὑβρισθῆ- 
ναι Bia Plat. Lege. 874 C3 ὑβρισμένος τὰς γνάθους mauled on 
the cheeks, Ar. Thesm. 903 ; ὑβριζόμενος ἀποθνήσκει he dies of 
ill-treatment, Xen. An. 3. 1, 133; τὰ ὑβρισμένα Lys. 97. 6,—opp. 
to αἰκία (cf. ὕβρις τι. 2), Id. Fr. 27: hence also, ὑβρίσθαι te be 
mutilated, of eunuchs, Id. Cyr. 5. 4, 35. ILL. στολὴ 
οὐδέν τι ὕβρισμένη a dress of no ostentatious character, lb. 2. 4, 
5.-—Cf. ὕβρις throughout. [0 by nature. ] 

ὑβρΐἴο-πἄθέω, to suffer outrageous treatment, like δεινοπαθέω, 
Hermog., and freq. in later writers. ἢ 

ὕβρις, ews, Ep. sos, 7, wanton violence, arising from the pride 
of strength, passion,.lust, etc., wantonness, riotousness, insolence, 
freq. in Od., usu. of the suitors, μνηστήρων, τῶν ὕβρις τε Bin τε 
σιδήρεον οὐρανὸν ἵκει 15. 329, cf. 4. 321, etc., Nitzsch ad 1. 7; 
ὕβρις ὑπέρβιος, ἀτάσθαλος τ. 368., 16. 86; opp. to εὐνομία, 17. 
487 3 oft. coupled with Bin, as of the violence of soldiers in a 
conquered town, 14. 262., 17. 4313 opp. to δίκη, Hes. Op. 215 5 
joined with ὀλιγωρία, Hdt. τ. 106; δυσσεβίας μὲν ὕβρις τέκος 
Aesch. Eum. 534 ;—acc. to Plato, ὕβρις is ἐπιθυμίας ἀρξάσης ἐν 


ὑαλοτέχνης----ὑγιάζω. 


ΚΎΜΑ ΣΎΝ 


κόρος (v. κόρος 1. fin.):—also, rank lust, lewdness, etc., opp. to 
σωφροσύνη, and then of over-fed horses etc., riotowsness, restive- 
ness, Hdt. τ. 189; and of asses, ὕβρις ὀρθία κνωδάλων Pind. P. 


10. 58, cf, N. 1. 75 (v- ὑβρίςω 1): οἴνου ὕβρις its fermentation, 
Ael. - II. of outward acts towards others, a piece of 


wanton violence, despiteful treatment, an outrage, insult, Il. τ. 
203, 2143 in plur., Hes. Op. 145, Xenophan. 1.17: ταῦτ᾽ οὐχ 
ὕβρις ἐστί; Ar. Nub. 1299:—for ὕβριν ὑβρίζειν, cf. ὑβρίζω τι. 
Elmsl. questions the use of the plur. in Trag. 2. esp-, 
an outrage on the person, esp. violation, rape, Lys. 92. 4.3 so, ὕβρις 
παίδων Isocr. 89 A; ὕβριν τοῦ σώματος πεπρακώς Aeschin. 26. 
41; 80; πιπράσκειν τὸ σῶμα ep ὕβρει Id. 5. 53 γυναῖκας δεῦρ᾽ 
ἤγαγεν ἐφ᾽ ὕβρει Dem. 440.7; etc.—At Athens the νόμος ὕβρεως 
was very important, the punishment being capital; under it came 
all the more serious injuries done to the person, the slighter kind 
being aixfa: hence in the former case the injured person pro- 
ceeded by γραφή, indictment, prosecution ; in the latter by δίνη or 
private suit :—ypaa) ὕβρεως were tried before the Thesmothetae, 
Dem. 976. 11., 1102. 18 ; one of the most notable cases on record 
is Demosthenes’ prosecution of Meidias, see the Law there quoted, 
p- 529. 15: cf. Att. Process, pp. 319 sq., 548 sq., Dict. of Antiqq. 
p- 501. III. used of ὦ loss by sea, Pind. (v. sub 
vavotorovos), Act. Apost. 27. 21. 

B. as mascul. Adj., ὕβρις ἀνήρ, for ὑβριστής, a violent, over- 
bearing man, opp. to δίκαιος and ἀγαθός, Hes. Op. 189. (The 
word prob. comes from ὑπέρ ; cf. superbus.) [ὕ by nature. ] 

ὑβρίς, (Sos, y, a night bird of prey, Arist. H. A. 9. 12, 5. 

ὑβρίσϑω, Dor. for ὑβρίζω. 

ὕβρισμα, ατος, τό, a wanton act, outrage, insult, Lat. contume- 
lia, Hat. 3. 48., 7. 160, and Eur, ; τόδ᾽ ὕβρισμ᾽ és ἡμᾶς ἠξίωσεν 
ὑβρίσαι Eur. Heracl. 18; cf. Xen. Ath. 3. 5: cf. ὑβρίζω 
Il. ΤΙ. the object of insult, 5. θέσθαι τινά to make a 
mock of, insult one, Eur. Or. 1038. 

ὑβρισμός, 6,—=foreg., ὑβρισμοὺς ὑβρίζειν Aesch. Fr. 165. 

ὑβριστέος, a, ov, that is to be, or may be, insulted, Dem. 1271. 6. 

ὑβριστήρ, jipos, ὃ, post. for sq., Mel. 119, Opp. C. τ. 416: also 
v. 1. Il. 13. 633. 

ὑβριστής, od, 6, (ὑβρί(ζω) a violent overbearing person, a wanton 
insolent man, ὑβρισταί .. τῶν μένος αἰὲν ἀτάσθαλον, οὐδὲ δύνανται 
φυλόπιδος κορέσασθαι Il. 13. 6335 ὑβρισταί τε καὶ ἄγριοι οὐδὲ δί- 
καιοι ἠὲ φιλόξεινοι Od. 6. 120., 9. 1753 ὕβρ. καὶ ἀτάσθαλοι 24. 
281: a licentious ungovernable man, Hat. τ. 89., 2. 32, οἵ. An- 
doe. 30. 41, Lys. 169. 32, etc.; esp., opp. to σώφρων, lustful, 
lewd, Ar. ΝᾺ. 1068, Xen. Cyr. 3. 1, 21, ete. ; 6 εἰς ὁτιοῦν ὕβρ. 
Aeschin. 3. 24 :—also, ὑβριστὴς ἄνεμος Hes. Th. 307 : ὑβριστὴν 
ποταμὸν ov ψευδώνυμον Aesch. Pr. 723 (cf. Hdt. τ. 189); στρατὸν 
ὑβριστὴν Μήδων Theogn. 775 B; of beasts, fameless, savage, wild, 
ταῦροι Eur. Bacch. 743; ἵππος Xen. Cyr. 7. 5, 62:—cf. ὕβριστος 
fin. 

ὑβριστικός, 7, ὄν, given to wantonness, insolence, outrageous, 
insolent, Plat. Phaedr. 252 B, etc. ; ὑβριστικώτατος Dem. 218. 6: 
-διήγησις ὕβρ. a narrative of an outrage, Dion. H.: τὸ ὕβριστι- 
κόν an insolent disposition, Xen. Mem. 3. 10, 5 :—metaph., of 
vines, etc., wanton, luxuriant, Theophr. Adv, --κῶς, Plat. 
Charm. 175 D, Xen. Cyr. 8. 1, 333 ὑβριστικῶς διακεῖσθαι πρός τι 
Lys. Fr. 31. 3. 

ὕβριστις, 150s, 7, fem. from ὑβριστής, but very dub., Lob. Phryn. 
256, Paral. 443. 

ὑβριστο-ϑίκαι;, of, abusers of law, or of the courts, name of a 
Comedy of Eupolis. [7] ibaa i 
ὕβρυστος, 7, ον, like bBpiorinds, abusive, mmsulting, insolent, ἔρ- 
γον Pherecr. Incert. 23, οἵ. Plat. (Com.) Peis. 2.—Hence the 
Compar. and Superl., ὑβριστότερος, ὑβριστότατος Hat. 3. 81, Ar. 
Vesp. 1303, Plat. Legg. 641 C, 808 1), etc. These are referred 
by Buttm. (Ausf. Gr. § 66 Anm. 1) and others to ὑβριστής, un- 
der the notion that ὕβριστος (i. 6. ὕβριστός) is a verbal Adj. : 
but the old Gramm. agree in writing it ὕβριστος, some taking it 
as shortd. from ὕβριστικός;, some as itself a Superl. like ῥᾷστος, 
cf. Lob. Paral. 40. 

ὑβρίστρια, ἣ, fem. from ὑβριστήρ, Lxx. } 

ὕβωμα, aros, τό, (ὑβόω) like ὗβος, a hump, hunch, Hipp. Art. 
808. [Ὁ 

epee ews, ἢ, a making hump-backed, Schol. Theocr. 5. 43- [0] 
ὑγεία, 7, low Greek for ὑγίεια, Polyb. 22. 14, 12, etc. : never in 
Att., Piers. Moer. p. 380, Pors. Or. 229, Lob. Paral. 28. [Ὁ] _ 
ὑγίάζω, f. dow, (bylns) to make sound or healthy, heal, Arist. 


ἡμῖν ἣ ἀρχή, Phaedr. 238 A; hence in the Poets oft. joined with | Top. 1. 3, Tim. Locr. 104 D:— Pass., to become healthy, get 


e a 2 e wee) ν᾽ 
UYLALVW—VY POS. 


well, Hipp. Aph. 1256, Arist. An. Post. 1. 13,9, Phys. Ausc. 
5: 5) 5- 

tytatve, f. dv: aor. ὑγίᾶνα : (ὑγιής) to be sound, healthy or in 
health, Lat. bene valere, Scol. 13 (ap. Bgk. p. 874), Hdt. 1. 153, 
Ar. Ay. 605; opp. to νυσεῖν, κάμνειν, Plat. Gorg. 495 E, 505 A; 
ὑγιάνας καὶ σωθείς Dem. 1256. 53 part. ὑγιαίνων, -- ὑγιής, δυνά- 
μενος, Lys. 169. 25 :—¢o be in u certain state of health, iy. vo- 
σηρότερον. . , ὑγιεινότερον Hipp. Aph. 1256. 2. metaph., 
to be sound of mind, Theogn. 255, Ar. Nub. 1275, Av. 1214, 
Plat., etc.; in full, dy. φρένας Hdt. 3. 333 80, τὸ ὑγιαῖνον τῆς 
Ἑλλάδος Id. 7. 157: οἱ ὑγιαίνοντες, opp. to turbulent agitators, 
Polyb. 28. 15, 12. 3. ὑγίαινε, like χαῖρε, a common 
form of taking leave, farewell, Lat. vale, Ar. Ran. 165, Eccl. 
477. [Ὁ] 

ὑγίανσις, 7, f. 1. for ὑγίασις, Arist. Phys. Ausc. 5. 5, 3. 

byiavrés, ἅ, éy, f. 1. for ὑγιαστός, Arist. Phys. Ausc. 5. 1, 2. [ὕ] 

ὑγίάσις, 7, a muking or becoming well or sound, ane Kth. 
Eud. Day ἘΠ 

ὑγίασμα, ατος; τό, (ὑγιάζω) a cure, A. B. 364. [Ὁ] 

ὑγιαστικός, 7 ή, bn good for healing, wholesome. 

ὑγιαστός, 7, dv, verb. Adj. from ὑγιάζω, healed: 
both in Arist. Phys. Ause. 8. 5, 14. 

ὑγίεια, ἢ, and sometimes in Att. tyreta, as in Ar. Av. 604, 731, 
Menand. Monost. 522: later ὑγεία, 4. v.: (oyihs) :—health, 
soundness of body, Lat. salus, Hdt. 2. 77, Simon. 116, Pind. P. 3. 
128, and Att. :—d. φρενῶν a healthy state of mind, soundness of 
mind, Aesch. Hum. 535; 7 περὶ τὸ σῶμα καὶ τὴν ψυχὴν ὑγίεια 
Isocr. 234 B. II. fem. pr. n. Hygieia, the goddess of 
health, Hipp. Jusj., Ariphron ap. Lyr. Bgk. p. 841. [Ὁ] 

ὑγΐεινός, 7, όν, (ὑγιής) good for the health, wholesome, sound, 
healthy, Hipp. Aph. 12473 χωρίον by. a healthy country, Xen. 

Cyr. 1. 6, 16, cf. Plat. Rep. 401 C; of food, wholesome, Id. Mem. 
1. 6, 5, Plat. Rep. 444 C, etc.; ὕδατος sy. Id. Phileb. 61 C:— 
of persons, sound, healthy, strong, Lat. sanus, Ib. 408 A:—1d dy. 
health, opp. to τὸ νοσερόν, Arist. Rhet. 1. 2, 1. Il. 
Adv. -vas, by. ἔχειν, -- ὑγιαίνειν, Plat. Rep. 407 C3 -νῶς φέρειν 
τι; without injury to health, Hipp. Art. 807 :—Comp. ὑγιεινοτέρως 
and —pov, Xen. Lac. 2. 5, Mem. 3. 13, 23; Superl. -ότατα, Ib. 4. 
1; 9: [0] 

ὑγίεις, εσσα, εν, Boeot. for ὑγιής, hence acc. ὑγίεντα ὄλβον in 
Pind. Ο. 5. 53. [vyi] 

ὑγιηρός, a, dv, (ὑγιής) good for the heulth, wholesome, Pind. N. 
3. 20. IL. of persons, in full health, healthy, hearty, 
strong, Lat. sanus, Hipp. Aér. 282 ; ὑγιηρότατοι Hdt. 4.187 3 (in 
2.77 the Superl. ὑγιηρέστατος is now corrected from A. B.115.73 
but Littré reads ὑγιηρής in Hipp. Aér. 286): opp. to vocepés, 
Hipp. Adv. pos, Id. Epid. 1. 942. [Ὁ] 

ὙΓΓΉΣ, és, gen. €os, sound, healthy, hearty, strong in body, 
Lat. sanus, ὑγιέα ἀποδέξαι or ποιεῖν τινα to restore him ἐο health, 
make him sownd, Hat. 3. 130, 133; τὸ ὑγιὲς τοῦ σώματος, opp. 
to τὸ νοσοῦν, Plat. Symp. 186 B; opp. to σαθρός, Id. Theaet. 
179 D. 2. of one’s case or condition, σῶς καὶ ὑγιής 
safe and sound, Hat. 4. 76, Thuc. 3. 34, and Plat. :—hence, used 
of the Hermae, Lys. 104. 16; of ships, Thuc. 8. 107. II. 
sound in mind, sound-minded Simon. 9 (12). 11, Plat., etc.; 
φρένες ὑγιεῖς Bae Bacch. 948 :—then metaph. of words, advice, 
etc., sound, wholesome, wise, like kphyvos, 5. μῦθος a wholesome 
word, Il. 8.524 (the only place where any of this family of words 
occurs in Hom. ); so, 0. λόγος, βούλευμα Hat. τ. 8.. 6. 1003; so in 
Att., μηδὲν ὑγιὲς προφέρειν, φρονεῖν, λέγειν to advance or think 
no one sound, wise word, etc., Soph. Phil. 1006, Eur. Phoen. 
201; οὐδὲν by. φέρειν, ἀσκεῖν etc., Ar. Ach. 956, Plut. 50, ete. 3 
οὐδὲν by. διανοεῖσθαι Thuc. 3. 753 and of a person, ὑγιὲς μηδὲ ἕν, 
i, e. a mass of corruption, Ar. Plut. 37, cf. Stallb. Plat. Rep. 
584 A; ἐπ᾽ οὐδενὶ ὑγιεῖ οὐδ᾽ ἀληθεῖ Rep. 603 B, cf. Phaedr. 242 
E, Lys. 114. 323 80 Adv., ὑγιῶς κρίνειν Rep. 409 A.— Compar. 
and Superl. ὑγιέστερος, --ἔστατος, but an irreg. form ὑγιώτερος 
occurs in Sophron ap. E. M. [Ὁ] 

ὑγιο-ζύγία, ἡ, (ζυγός) sound, healthy combination, Schol. Aesch. 
Pers. 540. [Ὁ] 

ὕγιο- ποιέω, to make sound, heal, Diod. ap. Phot. [¥] 

ὑγιόπους, ὅ, ἢ; πουν, τό, ae of foot, Hesych. v. a&ptimous. 

ὑγιότης, NTOS, ἢ, soundness ; 3 rectitude, Sext. Emp. M. 8. 118. 

ὑγιόω, -- ὑγίάζω, Hipp. [Ὁ] 

ὑγρά, 7, v. sub ὑγρός. 

ὑγράζω, τῷ άσω, (ὑγρός) to be wet or moist, Hipp. 

ὑγραίνω, f. ave, (ὑγρός) to wet, Xen. Cyn. 5. 3: of a river, to 


to be healed, 


1459 


water a country, Eur. Tro. 230, Hel. 33. βλέφαρον ὕγρ. δάκρυσιν 
Id. Hel. 673 :—to relax the bowels, Hipp. Aph. 1247; and Pass., 
of the bowels, to be relaxed, open, Ibid. 1245 :—1d ὕγρανθέν the 
Siuidity, Plat. Tim. 51 B. 

ὕγρανσις, h, @ welling, watering, Alex. Aphr.; and Galen 
quotes it from Arist. for ὑγρότης. 

ὑγραντικός, 7 ή, ov, fit for wetting, Medic. 

ὑγρᾶσία, κι ἡ, (ὑγράζω) a wetness, moisture, Ηἷρρ. : ἐν τῷ σώματι 
Arist. Η. Α. 5. 31,33 Ὁ. Wyittenb. Plut. 364 D. 

ὕγρασμα, ατο5, 76, (ὑγράςω)-- foreg. τὰ Hipp. Art. 803. 

ὑγρηδών, dvos, ἢ, as if from bypéw, -- ὑγρασία, Hipp. 

typo-Bazéw, to 90 or live in the water, Anth. P. 9. 7093 v. Jac. 
Anth. P. p. 621 

ὕγρο- -βάτης, ov; ὁ, going or living in the water. [6] 

ὑγρο-βᾶτικός, ἡ Ny OV, going in the wet, Ath.; v. ὑγροτροφικός. 

ὑγρο-βᾶφής, ἔς, dipped in the wet, wetted, Nonn. D. 8. 142. 

typs-Btos, ov, living in the wet: living on or by the water, asa 
fisherman, Nonn. Io. 21. 24. 

ὑγρο-βόλος, ov, wel-striking, i. 6. wetting, moistening, σταγόνες 
Eur. Chrys. 6. 

ὑγρό-γελως, wy, softly laughing, A. B. 67. 

typé-yovos, ov, produced in the wet or in water, Nonn. Ὁ. 14. 
145. 

ὑγρο-θηρική, (sc. τέχνη), ἣν water-hunting, i. 6. fishing, Poll. 
ὑγρο-κέλευθος, ov, going in the wel or in water, ap. Ath. 63 B. 
ὑγρο-κέφᾶλος, ov, suffering from water in the head, Arist. Probl. 
1. 16, 2. 

ὑγρο-κοίλιος, ov, subject to looseness in the bowels, Arist, H. A. 
9. 89, 12. 

ὕγρο- -κολλούρια, τά, -- κολλούρια (or κολλύρια) ὕγρά. 

ὕγρο- κόμος, ov, fostering with water :—watery, Or. Sib. 14.139. 
ὕγρο- λάξευτος, ov, scooped out by the action of water, Philes. 
ὕγρο- μανής, és, madly fond of the water, Noun. D. 43. 284. 
ὑγρο-μέδων, οντος, ὃ, lord of the water, ice ποντομέδων, Nonn. 
D. 31. 57: 

ὕγρο- μέλεια, ἡ, suppleness of limb, Adamant. Physiogn. 2. 11. 
ὑὕγρο-μελής, ἔς, (ὑγρός 11) with supple, soft limbs, Xen. Cyn, 
5. 13: 

ὑγρο-μέτωπος, ov, with soft smooth brow, Anth. P. 5. 36. 
ὑγρό-μοθος, ον, fighting in the water, Nonn. D. 39. 88. 

ὑγρό- μῦρον, τό, for ὑγρὸν μύρον, ΠΣ ointment, Aét. 

ὕγρο- νόμος, ον, walking the water, Nonn. 1). 3. 37. 

ὑγρό- νοος, ον, contr. yous, ow, of soft, weak mind, Poll. 6. 126. 
ὑγρο-πἄγής, ἐς, (πήγνυμι) with frozen water, Nonn. D. 8. 
92. Il. of watery, flaccid consistency, as opp. to 
σκληρόσαρκος, Galen. 

ὑγρό-πισσον, τό, for ὑγρὰ πίσσα, liquid pitch, Schol. Nic. Al. 
1163 3 ὑγρόπισσα, ἢ, Geop. 

ὕγρο- ποιός, ὄν, making wet, wetting, Plut. 2. 367 Ὁ 
ὑγρο-πόρευτος, ov, = ὑγροκέλευθος, Orph, H. 81. 1. 

bypo- mopéw, fo go through the water, of ships, Anth. Plan, 221. 
ὑγρο-πόρος; ov, = ὑγροκέλευθος, Nonn. 1). Io. 123. 

ὑγρορ-ροέω, to be liquid or fluid, Arist. Probl. 1. 33. 

ὑγρός, 4, dv, (ὕω, ὕδωρ) wet, moist, running, fluid, opp. to ξηρός, 
Hom., etc. ; ὑγρὸν ἔλαιον, i. 6. olive-oil, as opp. to fat or tallow, 
Tl. 23. 281, Od. 6. 793 ὑγρὸν ὕδωρ, i. 6. water, as opp. to ice, 
Od. 4.4583 ἄνεμοι ὑγρὸν ἀέντες winds blowing moist or rainy, as 
opp. to ary, parching, Od. 5. 478., 19. 440, Hes. Op. 623, Th. 
869: ὕγρ. GAs, πέλαγος etc, Pind. O. 7. 126, P. 4. 70, and 
Att. :—then, 7 ὑγρά, Ion. byph, the moist, i.e. the sea, 1]. 14. 
308, Od. 1.97, etc., (cf. τραφερός): also, ὑγρὰ κέλευθα the watery 
ways, i. 6. the sea, Od. 3. 71., 9. 2523 and so bypa alone, opp. 
to ἀπείρων γαῖα U. 24. 341, Od. 5. 45, cf. Ar. Vesp. 678 :—but, 
τὸ ὑγρόν and τὰ ὕγρά wet, wetness, moisture, Hat. τ. 142, and 
Hipp.; water, liquid, Hdt. 4. 172: νὺξ ὑγρά a wet night, Plat. 
Οὐ. 112 A:—pérpa ὑγρὰ καὶ ξηρά liquid and dry measure, Id.. 
Legg. 746 D: θῆρες ὕγροί, water-animals, opp. to πεζοί, Anth. 


P. 9.18: ἐφ᾽ ὑγροῖς ζωγραφεῖν to paint on a wet ground, Plat. 2. 
759 C. II. soft, pliant, supple, lithe, waving, Lat. 


mollis, e. g. of the eagle’s back, Pind. P. 1. 175) ubi v. Béckh; 

esp. of young limbs, ὑγραὶ ἀγκάλαι Eur. Incert. 1. 2; σκέλη 
τράχηλος Xen. Επ- 1. 6, Cyn. 4. 1; so, of colts, γόνατα ὕγρῶς 
κάμπτειν, ὑγρῶς τοῖς σκέλεσι χρῆσθαι (like Virgil’s mollia crura 
reponit, Georg. 3. 76), Ken. Eq. 1. 6., 10.153 γεώτερος καὶ 
ὑγρότερος Plat. Theaet. 162 B; and so the hare is called ὕγρός, 
Xen. Cyn. 5. 31:—vypds κεῖσθαι to lie in an easy position, opp. 
to being stretched or stiff, Hipp., cf. Valck. Phoen. 1448: κέρας 

8Z2 


1400 


ὕγρόν of a bow, Theocr. 25.2063 relaxed, κοιλία Hipp. Aph. 
1245. 2. lunguid, feeble, of one dying, és ὑγρὺν ἀγκῶνα 
[λαβών] Soph. Ant. 12365; κἀπιθεὶς ὑγρὰν χέρα Eur. Phoen. 
14393 so perh., ὑγρὸν δέος Archil. 69: cf. ὑγρότης 11. 2. 3: 
tender, νεοττοί Ael. N. A. 7.93 βρέφος Nonn. Ὁ. 1. 4. Ill. 
of the eyes, swimming, melling, languishing, to represent which, 
Aphrodite’s statues have the lower eyelid drawn up a little over 
the eye, Winckelm. Geschichte d. Kunst 4. p. 202, Miiller 
Archiiol. ἃ. K. § 329. 5 :—hence, ὑγρὸν ὁρᾶν or δέρικεσθαι to have 
a languishing look, and even ὕγρὸς πόθος a languishing, longing 
desire, h. Hom. 18. 33, Jac. Mel. 14. 7, Leon. Tr. 37. 3. 2. 
of sound, melting, ὑγρὸν ἀείδειν to sing a soft, melling strain, 
Opp. H. 2. 412. IV. metaph., of a soft easy tem- 
per, pliant, easy, unstable, typos Bios a delicate, voluptuous life, 
Alex. Tvpavy. 3: hence easy to be inclined to, prone to, πρός 
τι. V. Adv. --γρῶς, cf. supra, II. 
ὑγρό-σαρκος, ov, (σάρξ) of soft, spongy flesh, Arist. H. A. 8. 
21, 4. 

ὑγρο-σκελής, és, with slender legs, Liban. 

ὑγρότης, ntos, 7, (ὑγρός) wetness, moisture, Hipp. Vet. Med. 
17, Aph. 1248, Plat. Phil. 32 A, etc. II. softness, 
pliancy, suppleness, τῶν ἄρθρων Wipp. Art. 784, cf. Xen. An. 5. 
8, 15 :—of a flame, flickering motion, lambency, Eur. Phoen. 
1256. 2. languor, feebleness, τοῦ ξίφους .. δ ὑγρότητα 
χειρὸς ἐξολισθόντος Plut. Cat. Mi. 20. 111. metaph., 
pliancy of the mind, softness, easiness of temper, 6. Tod ἤθους 
Lycurg. 152. 12, Arist. Virt. et Vit. 5. 5; ἕξεως Plut. 2. 680 D: 
---ὑγρότης βίου, like Bios ὑγρός, a voluptuous course of life, Cro- 
byl. ᾿Απολιπ. 1. 

ὑγρο-τόκος, ov, producing moisture or water, Nonn. D. 22. 102. 

ὑγρο-τράχηλος, ον, with pliant neck, cited from Arist. [é] 
ὑὕγρο-τροφικός, 1, dv, of the nature of a ὕγρότροφος, proper or 
belonging to it, 6. ζῶα water-animals, Plat. Polit. 264 D, where 
Athen. read ὑγροβατικά, cf. Stallb. 

ὑγρό-τροφος, ov, feeding in water. 

ὑγρουσία, ἢ, waleriness, prob. f. 1. for ὑγρασία, only in Chalcid. 
Plat. Tim. p. 36. 

ὑγρ-όφθαλμος, ov, with moist eyes, opp. to σκληρόφθαλμος, 
Arist. Part. An. 2. 2, 8 

ὑγρό-φθογγος, ov, Adyuvos ὕγρ. a narrow-necked bottle chat 
gurgles when one pours from it, Anth.P. 6. 248. 

ὑγρό-φλοιος, ον, with moist, soft rind, Geop. 

ὑγρο-φοβία, 7, = ὑδροφοβία. 

ὑγρό-φοιτος, ον, --- ὑγροπόρυς, Lyc. 88. 

ὑγρο-φόρητος, ον, borne by or on water, Nonn. D. 15. 372. 

ὑγρο-φόρος, ov, = ὑδροφόρος, Maxim. καταρχ. 283. 

ὑγρο- ins, ἐς, (pun) of wet, moist nature: generally, =sypés, 
Schol. Theccr. Adv. --ῶς, Aristaen. 1. 1. 

ὑγρο-χίτων, ὠνος, ὃ, 4, in a wet garment, Nonn. D. 23. 112. [i] 

ὑγρό-χρως, 00s, 6, 7, with a moist surface, Jo. Gaz. 

ὑὕγρό-χὕτος, ov, (χέω) pouring or poured forth wet, Nonn. D. 
8. 275. 

ὑγρύνω, = ὑγραίνω, for which it is prob. f.]., only in Cass. Probl. 

ὑγρώσσω, poet. for ὑγράζω, to be wet, Aesch. Ag. 1329. 

ὑδαλέος, a, ον, (ὕδωρ) watery. II. dropsical, Hipp. 
Prorrh. 84. 

ὑδᾶρής, és, gen. cos, (ὕδωρ) watery, washy, strictly of wine, 
Hipp. Aér. 286, Xen. Lac. 1. 33 κεράννυται οὔθ᾽ ὑδαρὲς οὔτ᾽ ἄκρα- 
tov Antiph. ᾿Ακοντιζ. 1. 43 8. κυλίκιον Lyc. ap. Ath. 420 C: 
—i5. διαχώρημα Hipp. Progn. 40 :—metaph., 65. φιλότης Aesch. 
Ag. 798, cf. Arist. Pol. 2. 4, 7 :—also, 08. ὄμμα Arist. Gen. An. 
5. 1,17. [Ὁ] 

ὑδᾶρος, d, dv,=foreg., very late, Lob. Pathol. 282. 

ὑδἄρότης, ητο5; 7, wateriness, Clem. Al. 

ὑδάρώδης, ες, of walery nature, τόποι Pseudo-Arist. Plant. 
2. 6, 3; Alex. Trall. 

ὕδασι, dat. pl. of ὕδωρ. ‘ 

ὑδᾶσι-στεγής, ες, like ὑδατοστεγής, water-proof, πῖλος Anth. P. 
6. 903 cf. Lob. Phryn. 688. [ὕ, but in Anth. l.c., 0, metri grat. ] 

ὑδᾶταίνω, also as Med. ὑδαταίνομαι, to be dropsical, Hipp. (in 
Med.) TI. of women, to have watery menses, Id. (in 
Act.), cf. Foés. Qecon. [Ὁ] 

ὑδᾶτ-ηγός, dv, conveying water; 55. ἀνήρ a water-drawer, Call. 
Fr. 42. [Ὁ] 

ὑδᾶτηρός, ἀ, dv, (ὕδωρ) of or belonging to water, kpwoods v5. a 
water-ewer or pail, Aesch. Fr. 91. 

ὑδατικός, 7, 6v,=sq-, σημεῖον Theophr, Sign, 1. 17, etc. 


e > ; ΠΣ 
υγῥοσαρκος--οτυ δνης. 


ὑδάτϊἵνος, 7, ον, also os, ον, (ὕδωρ) of water, watery; wet, moist, 
πνεῦμα, χώρα Hipp. Aér. 283, 289 (where Littré —rewds): τὸ 69. 
an eye-lotion, Galen. Il. transparent like water, of 
thin, gauze-like Milesian garments, καίρωμα Call. Fr. 2953 08. 
βράκη Theocr. 28. 11,— where others understand it sea- 
green. ILI. like ὕγρός τι, pliant, supple, βραχίονες 
Anth. P. 9. 5673; cf. Mehlhorn Anacr. 16. 9; νάρκισσος Anth. 
P. app. 120. [ὕ ; but metri grat. also ὕ ; and Matro ap. Ath. 136 
C, has ὕ, 7.) 

ὑδάτιον, τό, Dim. from ὕδωρ, a little water, small stream, of the 
Tlissos, Plat. Phaedr. 229 A; and in plur., Ib. B:—small rain, 
Theophr. [vdé-] 

ὑδᾶτίς, idos, 7, (ὕδωρ) a watery vesicle, hydatid, Galen. [Ὁ] 

ὑδᾶτισμός, 6, as from ὑδατίζω, the noise of water in the body of 
ὦ dropsical person, Cael. Aur. 

ὑδᾶτο-ειδής, ἐς, --ὐδατώδης, Diog. Li. το. 106; of the aqueous 
humour of the eye, Galen. 

ὑδᾶτόεις, όεσσα, dev, (ὕδωρ) watery, like water, like ὑδατώδης, 
Anth. P. 6. 270., 9. 3273 Dion. P. 782. [ὕ, but in arsi Ὁ. 

ὑδᾶτο-θρέμμων, ov, gen. ovos, (θρέμμα) nurtured, i. 6. living in 
water, ἰχθύς Emped. 78, 88. [ὕ, but in arsi also 3, 1. ¢.] 
ὑδάτό-κλυστος, ov, washed with water only (without soap), 
Wyttenb. Plut. 2. 134 E. 

ὑδᾶτο-πλήξ, ἢγος, ὁ, 7, stricken by water, ἄκρα Opp. C. 2.142, 
in poet. dat. -πλήγεσιν. [ὕ, in arsi also Ὁ. ‘ 

ὑδᾶτο-ποσία, 7, a drinking of water, Hipp., Luc. Rh. Praec. 9. 
ὑδᾶτο-ποτέω, to drink water, Luc. Icarom. 7. [Ὁ] 

ὑδατο-πότης, ov, 6, α water-drinker, Phryn. (Com.) Incert. 1; 
v. b8pordrys. 
ὑδάτο-πωτέω, poet. for -ποτέω, Cratin. Incert. 1073 cf. ὕδρο- 
TWTEW. 
ὕδατος, gen. of ὕδωρ. 
ὑδάτο-στεφής, ἔς, girt with water, v. 1. Archestr. ap. Ath. 
302 A. 
᾿γδατοσύδνη, 7, name of a Nereid, Call. Fr. 3473 cf. “Αλοσύδνη, 
and v. Lob. Pathol. 235. 

U8aro-tpedys, és, like ὑδατοθρέμμων bred by or in water, grow- 
ing by the water, αἴγειροι Od. 17. 208. 
ὑδᾶτό-χλοος, ov, (χλόη) or USaTd-yAwpos, ον; waler-green, pale, 
Hipp. Epid. 3. 11103; v. Foés. Oecon. 
ὑδᾶτό-χολος, ov, watery and bilivus in colowr, of excrements, 
dub. in Hipp. Epid. 3. 1096; found in late Medic. 
ὑδᾶτό-χροος; ov, water-coloured, v. 1. in Hipp. Epid. 1. 986, for 
—XAwpos. 

ὑδἅτόω, fo make watery, Medic. :—Pass., to be dropsical, Hipp. : 
to be liquid, watery, Anth. P. 9. 709. 

ὑδᾶτώδης, ες; (εἶδος) like wuter, belonging to the water, Theophr. : 
full of water, σφαιρίον Id. H. Pl. 3. 7,5: green like water, λίθοι 
Lue. Dea Syr. 32. 2. watery, οὖρον Hipp. Progn. 405 
τοῦ αἵματος τὸ 0d. Arist. Part. An. 2. 4,13 ip 05. Hipp. Epid. τ. 
942. 3. wet, sloppy, κρύσταλλος Thue. 3. 23- II. 
dropsical, Hipp. 

ὑδείω, Ep. for ὑδέω -- ὕδω, 4. v., Call. Jov. 76. 

ὑδεραίνω, fo have the dropsy, Hipp. 

ὑδεράω, -- ὑδεριάω, Lob. Phryn. 80. 

ὑδερίασις, ews, ἢ; Ξε depos, the dropsy, Hippiatr. 

ὑδεριάω, to have the dropsy, Ael. N. A. 3. 18, etc. 
ὑδερικός, ἡ, dv, (depos) dropsical, διάθεσις Galen. 

ὑδερο-ευδής, ἔς, of a dropsical nature, prob. f. 1. for ὑδατοειδής, 
Alex. Trall. [%] ᾿ 

ὕδερος, 6, (ὕδωρ) like ὕδρωψ, the dropsy, Hipp., Arist. Eth. N. 7. 
8, 1, etc. :—also ὑδεροῦς, 6, in Erotian., but dub. 

ὑδερώδηξς; es, contr. for ὑδεροειδής, Oribas. 

ὙΔΕΊΏ, to tell of, celebrate, a word first used by the Alexandr. 
Poets, Nic. Al. 47, 525, Call. Fr. 477, cf. 65efw:—Pass., to be 
told of, to be called so and so, Ap. Rh. 2. 528., 4. 264, Arat. 257. 
(Cf. Sanscr. vad loqui; akin to αὐδή, ἀείδω, Pott Et. Forsch. 1. 
p- 245:—from the same Root come ὕδης, ὕμνος, ὑμνέω : prob. 
akin also to ὕθλος.) [Nike, Choeril. p. 183, makes ὕ in ὑδέω, 
ὑδείω, v in ὕδω :—but the existence of this latter form is ques- 
tionable. ] 

ὕδης; ov, 6, (ὑδέω) -- ποιητής, συνετός, Hesych., Cram. An. Ox. 
2.19. 

ΘΔ ἦν to nourish, ap. Hesych. 

ὕδνης, ov, ὃ, (ὕω) strictly watery, moist ; hence nourishing: also 
pass. nourished :—but only in Gramm., as Root of ᾿Αλοσύδνη, 
‘TSatoavoyn. 


ὕδνης----ὑδρόσπονδα, 


ὕδνης, ov, ὁ, -- ὕδης, ἔμπειρος, Gramm. 
ὕδνον, τό, also οἷδνον, (οἰδάω) an esculent fungus, or prob. the 
truffle, Lat. tuber, Theophr., Diosc. 2. 175. 


1461 


ὑδρο-βἄφής, és, dipped in water, like ὑγροβαφής, Poll. 7. 56. 
ὑδρό-γἄρον, τό, γάρον prepared with water, Aét. 
ὑδρο-γάστωρ, opos, 6, ἢ, with water in the belly, dropsical, 


᾿ὑδνό-φυλλον, τό, an herb said to grow over truffles and mark | Manetho 1. 155. 


the spot where they are, Pamphil. ap. Ath. 62 D. 

ὑδο-γενής, és, sprung from the water, Orph.; v. Lob. Pathol. 
443. [Ὁ] 

ὕδος, cos, τό, post. for ὕδωρ, 4. v., sub init. 

ὕδρα, 7, (ὕδωρ) like ὕδρος, a water-serpent, Lat. hydra, Hes. Th. 
313, Soph. Tr. 574, etc.: ὕδραν τέμνειν, proverb. of labour in 
vain, because two heads sprung up for every one of the Lernaean 
hydra which was cut off, Plat. Rep. 426 E. 

UDp-&ywyetov, τό, an aqueduct, Strabo. 

USp-aywyéw, to conduct or convey water, Strabo. 

ὑδρ-ἄγωγία, 7, a conducting or conveying of water, Plat. Tim. 
77 Ἐ. II. a water-course, Arist. Part. An. 3. 5, 9. 
ὑδρ-ἄγωγός, dv, conducting or conveying water: ὃ 55p. w maker 
or manager of aqueducts, Lat. aquilex, Plut. 2. 914 Βὶ :---τὸ ὕδρ. 
an aqueduct, xx. II. in Hipp., one who drinks 
much water, a dropsical person. 

ὑδραίνω, (ὕδωρ) to water: 6. γῆν, of a river, Eur. Tro. 226: to 
sprinkle with water, τινά Id. 1. T. 54:—6. χοάς τινι to pour out 
libations to.., Eur. I. T. 161; and in Med., to bathe, wash one- 
self, ὑδρηναμένη Od. 4. 750, etc. 3 λουτρὰ ὑδράνασθαι χροΐ to pour 
water over one’s body, Eur. El. 157. 

ὑδραῖος, a, ov, by water, on the water, opp. to χερσαῖος, Olym- 
piod. in Plat. 

ὑδρ-ἄλεσία, 7, and ὑδραλέσια, τά, plur. from ὑδραλέσιον, 
(ἀλέω) :----οΟ water-mill: in Hesych. also --ετία, 4. 

ὑδρ-ἄλέτης, ov. ὃ, α water-mill, Casaub. Strabo p. 556. 
ὑδρ-ἄλμη, ἡ, (ἅλμη) salt water, Oribas. 

ὑδρ-ἀργῦρὸς, 6, fluid silver, quicksilver, artificially prepared from 
Canepa or Diosc. 5. 110: native quicksilver was called ἄργυρος 
χυτός. 

ὑδρ-άρπαξ, ἄγος, 5, a water-clock, like κλεψύδρα, Simplic. 
ὑδρ-αύλης, οὔ, 6, one who plays the ὕδραυλις, Auct. Music. 
ὑδρ-αύλησις, ἡ, -- ὕδραυλις, Simplic. in Arist. Phys. p. 160. 
ὑδρ-αυλικός, ἡ, dv, belonging to a ὕδραυλις, Math. Vett. 
ὕδρ-αυλις, ews, 7, (αὐλέω) a hydraulic organ, v. Ath. 174 A, 544. 
ὕδρ-αυλος, 6,=foreg. 

ὑδρεία, ἡ, (ὑδρεύω) a drawing water, fetching water, Thuc. 7. 
13, Plat. Legg. 844 B. 2. a distribution of moisture, wa- 
tering, irrigation, Plat. Tim. 77 D, Legg, 761 C. 11. 
water, a body of water, cited from Diod. 

ὑδρεῖον, Ion. ὑδρήϊον, τό, (ὑδρεύω) a water-bucket, well-bucket, 
Hat. 3. 14. 11. a place where water is drawn, a well 
or reservoir, Polyb. 34. 2, 6, Strabo. 

ὑδρ-έλαιον, τό, water mixed with oil, Plut. 2. 663 Ὁ. 

ὕδρευμα, τό, a pluce where water is drawn, a well, Arr. Peripl. 
ὑδρεύς, dws, 6, post. for ὑδρευτής, Manetho 4. 2313 Lob. 
Phryn. 316. 

ὕδρευσις, ews, 7, = ὑδρεία, irrigation, Theophr. 

ὑδρευτής, οὔ, 6, a drawer of water, waterer, Gl. 

ὑδρεύω, (ὕδωρ) to draw, fetch or carry water, Od. 10. 105, 
Theogn. 264 :—usu. in Med., to draw or go for water, [κρήνη]. 
ὅθεν ὑδρεύοντο πολῖται Od. 7. 1313 cf. 17. 206, Hdt. 7. 193, 
Eur., etc. ; ὕδωρ ἀνασπάσαντας ὑδρεύεσθαι Thuc. 4. 97; παρὰ τῶν 
γειτόνων Plat. Legg. 844 Β. II. to water, irrigate, 
Theophr. H. Pl. 2. 6, 3. 

ὑδρήϊον, τό, for ὕδρεῖον, Hat. 

ὑδρηλός, ή, bv, (ὕδωρ) watery, moist, wet, χειμῶνες Od. 9. 133, 
Σάμος h. Ap. 413 νέφη, AiBddes ὑδρ. Aesch. Supp. 793, Pers. 
613 5 Kpwoool, σταγόνες Eur. Cycl. 89, Supp. 206.—Poét. word, 
used also by Hipp. 

ὑδρηρός, a, ὄν, -- ὑδατηρός, πίθοι Aesch. ap. A. B. 115, cf. Poet. 
ap. Stob. p. 520. 32. 

ὑδρηχόος, ov, = ὑδροχόος, πῶμα Eur. Incert. 12. II. 
6 ὑδρ., the sign Aquarius in the Zodiac, Plut. 2. go8 C. 

ὑδρία, ἡ, (ὕδωρ) a water-pot, bucket, pail, Ar. Av. 602, Vesp. 
926, Eccl. 678. 11. a vessel of any kind, ὑδρ. χαλκῆ, 
of the ballotting urn in the law-courts, Dem. 1155. 6, cf. Plut. T. 
Gracch. 11 :—a cinerary urn, Luc. Demosth. Enc. 29, Plut. 
Philop. 21, etc. 

UBpids, ddos, 7, Νύμφη a water-nymph, Anth. P. 9. 283. 
ὑδριᾶ- φόρος, ov, carrying a water-vessel, Ar. Eccl. 738. 
ὑδρίον, τό, Dim. from ὑδρία, Erotian. p. 582. 

ὑδρίσκη, ἡ, Dim. from ὑδρία, Ath, 438 F, Lxx. 


ὑδρο-γνώμων, ov, finding out water and digging wells, Geop. 
ὑδρο-γονιικκός, 7, dv, of or for the production of water, Geop. 
ὑδρο-δόκος, (or -δόχος), ov, receiving or containing water, 
Nonn. Io. 2. 36. 

ὑδρό-δρομος, ov, running in water, i.e. swimming, Orph. H. 
23. ἢ. 

teen és, like water: watery, Eur. Rhes. 333. 

ὑδρόεις, εσσα, cv, (ὕδωρ) watery ; fond of the water, Lat. aqua- 
ticus, δόναξ Eur. Hel. 349. 

ὑδρο-θήκη, 7, a reservoir of water, cistern, Ath. 208 A. 

ὑδρο-θήρας, ov, 6, a fisherman, ΑΕ]. N. A. 

ὑδρο-θηρία, ἡ, a hunting in water, fishery, Ael. N. A. 1. 10. 

ὑδρο-θηρικός, ἡ, dv, belonging to fishing, Ael. N. A. 14. 24. 

ὑδρο-κέλευθος, ov, dub. 1. for ὑγροκέλευθος, Orph. H. 20. 3. 

ὑδρο-κέφἄλον, τό, Cels.; and ὑδρο-κέφᾶλος, 6, water in the 
head, hydrocephalus. 

ὑδρο-κέφᾶλος, ov, suffering from water in the head. 

ὑδρο-κήλη, 77, water in the scrotum, hydrocele, Galen. 

ὑδρο-κηλικός, 7, dv, suffering from hydrocele, Galen. 

ὑδρο-κιρνάω, fo mix with water, Tzetz.; cf. Lob. Phryn. 630. 

ὑδρο-λόγιον, τό, a water-clock, Cleomed. 2.1; formed like ὧρο- 
λόγιον. 

ὑδρό-μαντις, ews, 6, 7, one who divines from water, a water-pro- 
phet, Strabo. 

ὑδρο-μαστευτικός, 7, dv, of, belonging to the search for water : 
ἡ --κή (86. τέχνη), the art of seeking for water, Geop. 

᾿γϑρο-μέδουσα, ἡ, Water-queen, name of a frog in Batr. 19. 

ὑδρο-μέλαθρος, ον, dwelling in water, ἰχθύες Emped. 225. 

ὑδρό-μελι, ros, τό, hydromel, a kind of mead, Geop.; in older 
Greek μελίκρατον, v. Moer. p. 254. 

ὑδρο-μέτριον, τό, a vessel for measuring hydrostatically, Theo 
in Ptol. 

ὑδρό-μηλον, τό, a drink of water and μηλόμελι, Diose. 5. 30. 

ὑδρο-μίγής, és, mixed with water, Aretae. 

ὑδρο- μύλη, ἡ, Gl., and ὑδρό-μῦλος, 6, Byz., @ waler-mill ; on 
the form -μύλιον, τό, v. Ducang. 

ὑϑρο-νομέομαι, Pass., to get a supply of water, Luc. Lexiph. 9. 

ὑδρο-πέπερι, eos, τό, water-pepper, Polygonum Hydropiper, 
Diose. 2. 191. 

ὑδρο-ποιός, dv, producing water, watery, Plut. 2. 939 E. 

ὑδρο-πόρος, ov, = ὑγροπόρος, χαράδραι where water flows, Nonn. 
D. 2. 438. 

ὑδρο-ποσία, ἡ, waler-drinking, Hipp. Acut. 389, Xen. Cyr. 1. 5, 
12, Plat. Legg. 674 A, ete. 

ὑδρο-ποτέω, to drink water, Hdt. 1. 71, Xen. Cyr. 6. 2, 26, Plat. 
Rep. 561 C, etc. ;—as opp. to οἴνῳ διαχρῆσθαι : cf. ὑδροπωτέω. 

ὑδρο-πότης, ov, 6, (πίνω) a water-drvinker, Xen. Cyr. 6.2, 29: 
hence in Comic phrase for a thin-blooded, mean-spirited fellow, 
Jac. Anth. 1. 2. p. 2313 50, ὑδατοπότης in Phryn. (Com.) Incert. 
1; ὕδωρ πίνων Dem. 73.33; Horace’s aquae potor. 

ὑδρο-πωτέω, acc. to the Gramm. the more correct form of ὕδρο- 
ποτέω, v. Lob. Phryn. 456. 

USpo-pddtvov, τό, vil of roses mixed with water, Galen., ete. 

ὑδρο-ρόσατον, τό, rose-water, later Medic. 

ὑδρορρόα, 7, and poét. ὑδρορόα, --ρόη, Lob. Phryn. 492: (ῥοή) 
a urater-course, whether on the ground, a conduit, canal, sluice, 
Ar. Ach. 922, 1186; or on the roof, a gutter, spout, Ar. Vesp. 
126. II. = ὕδρωψ, A. B. 312. III. a hid- 
den rock in the sea, acc. to (the error of) Schol. Ar. Ach. 1185. 

ὑδρόρ-ροια, 7,=foreg., Polyb. 4. §7, 83 v. Lob. Phryn. 407. 

ὑδρορ-ρόος, 6, (ῥέω) --- ὑδρορρόα, Alciphro 3. 47. 

ὑδρορ-ρύα, 7, also ὑδρορρύη, = ὑδρορρόα, Lob. Phryn. 492. [pi 

ὕδρος, 6, (ὕδωρ) like ὕδρα, a water-serpent, Il. 2. 723. Il. 
a smaller kind of water-animal, elsewh. φαλάγγιον or σαῦρος, 
Artem. 

ὑδρο-σεληνίτης, ov, 6, a fine kind of selenite, Phot. Bibl. p. 349. 

ὑϑρο-σκοπέω, to search for water, Geop. 

ὑδρο-σκοπική (sc. τέχνη), 7, the art of finding water, well-sink- 
ing, Geop. :—rd --κόν, a treatise on this art, Ib. 

ὑδρο-σκόπιον, τό, a water-clock, Synes. 

ὑδρο-σκόπος, ον, seeking or finding water: ὃ 
seeker, well-sinker, Gl. 

ὑδρό-σπονδα (sc. ἱερά), τά, a drink-offering of water, Theophr, 


ὑδρ. a water- 


1462 


ap. Porphyr.; cf. ἐλαιόσπονδα, μελίσπονδα, oivdcmovda.—The 
ὑδρόσπονδα were also called νηφάλια. 

taal ov, of or with standing water, τόποι Diose. 3. 
133. [a] 

ὑδρο-στάσιον, τό, (στῆναι) standing water, a pond, pool, 
Byz. [ἃ] 

ὑδρο-στἅτέομαι, as Pass., to have stagnant water :---τόποι bdpo- 
στατούμενοι spots with standing water, marshes, ap. Suid. 

ὑδρο-στάτης, ov, 6, a hydrostatic balance, Procl. [ἃ] 

ὑδρ-οσφράντης, ov, 6, a water-smeller, name of a parasite in 
Alciphro 3. 61. 

ὑδρο-τόκος, ον, producing water, of a well, Eccl. 

ὑδρο-φαντική (sc. τέχνη), 7, the art of discovering water, Geop. 
ὑδρο-φόβας, ov, 6, = ὑδροφόβος- τι, Plut. 2.731 B, cf. Lob. Phryn. 
639, Aj. 604. 

ὑδρο-φοβία, 7, horror of water caused by the bite of a mad dog, 
hydrophobia. 

ὑδρο-φοβιάω, f. dow, to have the hydrophobia, Diose. 
ὑδρο-φοβικός, 7, dv, belonging to or seized with hydrophobia: 
πάθος §.=vdpopoBla, Diosc. 

ὑδρο-φόβος, ov, having a horror of water, having the hydro- 
phobia, Epict. 4. 4, 20. II. as Subst. 6 and 7 v5p., 
Ξε ὑδροαφοβία, Diosc. 

ὑδρο-φορέω, to curry water, Xen. An. 4. 5, 9. 

-ὑδρο-φόρησις, 7, Eust., and t8po-dopia, 7, Luc. D. Mort. 6. 2, 
a carrying of water. 

- ὑδρο-φόρια (ἱερά), τά, the water-carrying, a festival in Aegina, 
Schol. Pind. 

ὑδρο-φόρος, ov, carrying water: ὃ ὕδρ. a water-carrier, Hat, 3. 
14: fem. ἡ ὑδροφόρος Xen. An. 4. 5; 10. 

ὑδρο-χἄρής, és, delighting in water, Eust.: ὑδρόχαρις, 6, Grace 
of the waters, name of a frog, Batr. 229. 

ὑδρο-χοεῖον, τό, a well, cistern, Byz. 

ὑδρο-χοεύς, ews, ὃ, ν.5. Hdpoxdos. 

ὑδρο-χοή or --κχόα, 7, ἃ water-drain, aqueduct, less Att. than 
ὑδρορρόα, Moer. 381. 

ὑδρο-χόος, ov, (χέω) pouring or pouring forth water. I. 
6 ὑδρ. the constellation Aquarius, Plut. 2. 908 C, Anth. P. 12. 
199: dat. ὑδροχοῆϊ from ὑδροχοεύς, Arat. 389, metri grat. for the 
common ὑδροχόῳ. 

ὑδρό-χὕτος, ov, (xéw) pouring or gushing with walter, κρῆναι 
Eur. Cycl. 65 :—overspread with water, cited from Nonn. 
ὑδρώδης, ες, (εἶδος) like water, watery, wet, Theophr. 
ὑδρωπιάω, f. dow, to have the dropsy, Hipp. Aph. 1260 (cf. Aér. 
284, Foés. Oecon.), Arist. Gen. An. 5. 8, 13. 

ὑδρωπικός, 7, dv, (ὕδρωψ) dropsical, Hipp. Aph. 1246, Arist. 
Probl. 3. 5, 7: 

ὑδρωπιώδης, ες, and ὑδρωπο-ειδής, ἔς, like dropsy, shewing 
symptoms thereof, dropsical, Hipp. Coac. 190, 191. 

ὕδρωψ, wios, ὁ, (ὕδωρ) dropsy, Hipp. Aph. 1248 ; ξηρός Ib. 12403 
he distinguishes two kinds, 6 ὑποσαρκίδιος and ὁ μετ᾽ ἐμφυσή- 
patos, cf. Foés. Oecon. 2. like ἐχώρ, any watery humour, 
a discharge during parturition, Hipp., Arist. H.A. 7.9, 4. 11. 
a dropsical person, Hipp., in which signf. Diosc. ap. Galen. would 
write it oxyt. ὑδρώψ, and take ὑδρόπος as gen.; but it is otherwise 
written in the edd. of Hipp. (Schneid. derives the word from ὕδωρ 
without any compos. with Ψ, cf. αἱμάλωψ, θυμάλωψ, μώλωψ, etc. : 
yet v. Lob. Aj. p. 409.) 

Udo, v. sub ὑδέω. 

ὕδωρ, τό, gen. ὕδατος, like σκώρ, σκατός (no nom. ὕδαρ or das 
occurs): an Ep. dat. ὕδει in Hes. Op. 61, Theogn.955, whence 
Callim. Fr. 466 formed a nom. ὕδος : (ὕω, v. sub fin.), Water, of 
any kind, fresh or salt, spring or rain, Hom., etc.: freq. also in 
plur., but so used by Hom. only in Od. 13. 109; esp. of rivers, 
ὕδατα Καφίσια the waters of Cephisos, Pind. O.14. 1; freq. in 
Trag.: more definitely, ὕδωρ πότιμον fresh water, Xen. Hell. 3. 2, 
19: ὕδωρ πλατύ salt water, Hdt. 2. 1083; so, 5. ἁλμυρόν Thue. 4. 
26, etc. :—¥dwp κατὰ χειρός water for washing the hands, Ar. 
Vesp. 1216, Av. 464, (like xépyup):—on γῆν καὶ ὕδωρ αἰτεῖν or 
διδόναι, v. sub 77j.—Proverbs, γράφειν τι εἰς ὕδωρ of any thing 
fleeting or untrustworthy, Soph. Fr. 694, Plat. Phaedr. 276 C, 
(cf. τέφρα); ὅταν τὸ ὕδωρ πνίγῃ, τί δεῖ ἐπιπίνειν 5 of a lost case, 
Arist. Eth. N. 7. 2,10: ὕδωρ πίνειν, cf. ὑδροποτής. 2. 
esp., rain-water, Il. τό. 385: and then simply rain, ὗσαι ὕδατι 
Hat. 1. 87; ὕδωρ γίγνεται, ἐπιγίγνεται Id. 8.12, 133 also called, 
ὕδωρ ἐξ οὐρανοῦ Thue. 2. 77, and in plur., ὕδατα ὄμβρια Pind. O. 
IO (11). 22; τὰ Διὸς ὕδατα Plat. Legg. 761 A, etc.: hence, Ζεὺς 


e sae Lage ns 6.3. 5 
ὑδροστάσιμον---ὐϊδοῦς. 


ὕδωρ ὕει, ὁ θεὸς ὕδωρ ποιεῖ Ar, Nub. 1280, Vesp. 261 ; cf. Theophr. 
Char. 3; absol., ὕδατα ποιεῖ Id. :—tdaTa, βροντιαῖα thunder- 
showers ; ὕδατα σκληρά or μαλακά heavy or slight rains, etc., 
Hipp., v. Foés. Oecon. 3. for the phrase ἐν ὕδατι Bpé- 
χεσθαι Hdt. 3. 104, v. sub βρέχω. 4. in Attic law-phrase, 
τὸ ὕδωρ was the water of the water-clock (κλεψύδρα), and hence 
the lime it took in running out, ἐὰν τὸ ὕδωρ ἐγχωρῇ, i. 6. if there’s 
time enough, Dem. 1094. 3; ἐν τῷ ἐμῷ ὕδατι, ἐπὶ τοῦ ἐμοῦ ὕδατος 
in the time allowed me, Id. 274. 9., 1318. 6; οὐκ ἐνδέχεται πρὸς 
τὸ αὐτὸ ὕδωρ εἰπεῖν one cannot say (all) in one speech, Id. 817. 9; 
τὸ ὕδωρ ἀναλῶσαι Dinarch. 105. 38; so, διδάσκειν πρὸς σμικρὸν 
ὕδωρ Plat. Theaet. 201 B; ἐν μικρῷ μέρει τοῦ παντὸς ὕδατος Dem. 
847.15: ἐπίλαβε τὸ ὕ. stop the water (which was done while the 
speech was interrupted by the calling of evidence, etc.), Id. 1103, 
fin., etc.; v. plura ap. Indd. Oratt. Att. (The word orig. had 
the digamma, fFudwp, cf. sub ὕω fin.—Cf. Sanscr. uda, Lat. udus 
unda, Slav. voda, Goth. vato, which brings us to water :—LErse 
and Cornish dour, Welsh dwr.) [ strictly, and so always in 
Att. ; but in Ep., from Hom. downwds., usu. ὕ in arsi, ὕ in thesi, 
Herm. h. Hom. Cer. 381.] 

ὑεικός, 7, dv, and ὕειος, a, ov, also os, ov, (ts) of or belonging to 
ὦ swine, like ὑϊκός, tivds, bela κοιλία pig’s tripe, Ar. Eq. 356; 
ἀκροκώλια Strattis Atal. 2; cf. Hecatae. Fr. 3555 θηρίον v., as a 
type of brutish ignorance, Plat. Rep. 535 E; cf. Ruhnk. Tim., 
and v. sub ὑηνός, ὑϊκός. [0] 

ὑελέος, a, ov, contr. ὑελοῦς, ἃ, odv, later form for ὑαλέος, 4. V- 

ὑελ-έψης, ov, 6, (ἔψω) one who melts, makes glass, Olympiod. in 
Arist. 

ϑελίζω, ὑέλινος, ὑελίτης, Ion. or later forms of ὗαλ--. 

ὕελος, v. sub ὕαλος. 

ὑελουργεῖον, ὑελουργός, ὑέλοψος, ὑελώϑης, Ton. or later forms 
of ὑαλ--, qq. ν. 

ϑετίζω, f. tow, (ὑετός) to send or cause rain, Lxx. [0] 

ὑέτιος, a, ov, rainy, Hipp.; bringing rain, ἄνεμοι Arist. Probl. 
26. 73 Ζεὺς 6. Jupiter pluvius, Id. Mund. 7. 2 :—ter. ὕδωρ rain- 
water, Plut. 2, 911 F:—Compar. ὑετιώτερος Theophr. [0] 

ὑετόεις, εσσα, ev,=foreg., Anth. P. 9. 525, 21. [Ὁ] 

ὑετό-μαντις, ews, 6, ἧ, prophet of rain, κορώνη Euphor. Fr. 65. 

ὑετός, 6, (ὕω) rain, Il. 12. 133, Hes. Op. 5433 ποιεῖ ὑετόν Ar. 
Vesp. 263:—esp. a heavy shower, Lat. nimbus, whereas ὄμβρος, 
Lat. imber, pluvia, is a lasting rain, and Wexds or Wards, a driz- 
zling rain, Xen. Cyn. 5. 4, Arist. Meteor. τ. 9, 6; cf. Antipho 
132. 8, II. as Adj. in Superl., ἄνεμοι ὑδετώτατοι the ᾿ 
rainiest winds, Hdt. 2. 25,—where however Buttm. would write 
ὑετιώτατοι. (The word appears in our wet.) [Ὁ, except in Ep. 
gen. ὑετοῖο.] 

ὑετώδης, ες, (εἶδο5) Like rain, rainy, showery, Joseph. A. J. 1. 1, 
1. [Ὁ] 

ὑηνεύς, ἔως, 6, a swinish, brutal, stupid fellow, cf. Callias Incert. 
12 Mein. [Ὁ] 

invéw, f. how, like cinvéw, to be or act like a hog, be swinish, un- 
couth, brutal or stupid, Plat. Theaet. 166 C. 

invia, 7, like συηνία, swinishness, Ar. Pac. 928; cf. ὑωδία, [Ὁ] 

tnvds, ή, dv, (ts) like cunvds, swinish, θρέμματα ὑὕηνά swinish 
creatures, Plat. Lege. 819 E; cf. ὕειος. [i] 

“Yns, ov, 6, (ὕω) epith. of Zeus, like δέτιος, Hesych. Il. 
epith. of Sabazios or Bacchus, Meineke Euphor. Fr. 14, Com. Gr. 
2. 881, (in Hesych. also ‘Yevs),—prob. as the god of fertilising 
moisture: hence his mother Semelé was also called “Yn, and the 
nymphs who reared him “γάδες, Pherecyd. 46.—To which of these 
the cry of Ὕης ἄττης in Dem. 313. 27, should be referred, is dub. 
—(Acc. to Arcad. 23 sq. (where 54s must be read for pujjs) ὑῆς is 
the correct accent.) [0] 

ὑθλέω, f. how, to talk nonsense, trifle, prate, Ar. Nub. 783. 

ὕθλημα, ατος, τό, in plur.,=sq., Gl. 

ὕθλος, 6, idle talk, nonsense, like λῆρος, Lat. nugae, Plat. Rep. 
336 Ὁ, Dem. 931.12 3 γραῶν ὕθλος old wives’ gossip, Plat, Theaet. 
176 B. (Akin to ὕδω, ὑδέω, Huvos.) 

via, Ep. acc. of vids, Hom. 

vi-apxia, 7, (vids) the power of the Son, Eccl. 

υἱάσι, poet. dat. pl. of vids, Hom. 

υἱάφιον, τό, Dim. from vids. [a] 

tideds, ews, ὅ, (vids) a son’s son, grandson, Isocr. 424 A. 

5184, 7, fem. of υἱδοῦς, a son’s daughter, granddaughter, Hesych. 

ὑΐδιον, τό, Dim. from vids, Ar. Vesp. 1356. 

Uidods, ov, 6, (vids) like ὑϊδεύς, a son’s son, grandson, Plat. Legg. 
925 A, Xen. An. 5. 6,37:—fem, ὑϊδῆ : also viwvds, υἱωνεύς, υἱωνή. 


ὑΐζω---ὐλικός. 
tite, f. iow, (ds) to squeak or squeal like a pig, Poll. 5. 873 v. 


ὑϊσμός. [ 

vit, Ep. dat. of υἱός, Hom. 
vitkds, 7, dv, (vids) filial, Dionys. Ar. 

- tikds, 7, ὄν, (ds) of or proper to swine; like a swine, swinish, 
bixdy τι πάσχειν to have something of the pig about one, Xen. 
Mem. 1. 2, 30: ctf. ὑεικός. [Ὁ] 

υἱο-θεσία, 7, adoption as a son, N. T.: also υἱοθέτησις, 4, in ΑΕ]. 
ap. Suid. 

υἱο-θετέω, f. haw, to adopt as a son, Byz. 

υἱό-θετος, ov, (τίθημι) adopted as a son, Clem. Al. 

υἱο-ποιέομαι, Med., to adopt as a son, Polyb. 37. 3, 5. 

υἱο-ποίησις; ews, 7, adoption as a son, like υἱοθεσία, Eccl. 

υἱο-ποίητος, ov, adopted as a son, Dion. H. Dinarch. 12. 

vios, Ep. gen. of vids, Hom. 

ΥἹΌΣ, 6, declined regul. υἱοῦ, vig etc.; but also, esp. in Att., in- 
flected as if there were a nom. *vievs, gen. υἱέος, dat. υἱεῖ : Dual 
υἱέε (Lys.156. 4), viéow: Plur. υἱεῖς, υἱέων, υἱέσι, (Soph. Ant. 
571), υἱεῖς : however the gen. viéws, and the acc. sing. and plur. 
via, υἱέας, are rejected as not Att., though these forms have crept 
into Edd. even of Thuc., and Plat., v. Thom. M. p. 866, Lob. 
Phryn. 68: a dat. pl. viedo., mentioned by Eust., has been cor- 
rected in Ael. from Mss. Homer uses it in both declensions, but 
not in all cases ;—gen. υἱοῦ only in Od. 22. 238, elsewh. υἱέος; 
dat. always υἱέϊ or υἱεῖ ; acc. viéa Il. 13. 350, elsewh. always υἱόν : 
—Plur. nom. always υἱέες or υἱεῖς ; gen. υἱῶν; dat. υἱοῖσι Od. 19. 
418; acc. υἱούς as v. 1. Il. 5.159, elsewh. υἱέας :—he also uses the 
contr. forms, gen. vios, dat. vii, acc. via, Dual vie (distinguished 
from the voc. sing. υἱέ by the acceut), Plur. vies, dat. υἱάσι, ace. 
vias ;—but these remained wholly Ep.—The declension vifos etc., 
belongs solely to later Ep. Poets, as Ap. Rh. 2. tog4, etc. The 
pretended Att. nom. ὑός seems to be a mere invention of Gramm., 
v. Lob. Phryn. 40 (unless it should be read in Ep. where vids 
occurs with penult. short.) No such nom. forms as vieds, viis, dis, 
vis, were ever in use. A son, Hom., etc. :—vidv ποιεῖσθαί τινα to 
adopt as a son, Aeschin. 32. 3. 2. later, the plur. was 
freq. used, like aides, as a periphr. for trades or professions, 
(which indeed were freq. handed down from father to son), as, 
ἰατρῶν υἱεῖς, ῥητόρων υἱεῖς, i. 6. physicians, orators, etc.; so in 
Hom., vies ᾿Αχαιῶν for ᾿Αχαιοί : cf. παῖς 1. 2. (The Sanscr. 
Root is sw (generare), the same as Gr. φύω : so Lat. filius from 
the old fuo; cf. Pott Et. Forsch. 1. p. 215: vids recurs most 
nearly in the Spanish hijo.) [Hom. sometimes has the first syll. 
short in thesi, but only in the forms υἱός 1]. 6. 130, υἱόν 1]. 4. 473, 
υἱέ Il. 7. 47, ef. Herm. ἢ. Hom. Ap. 46.] 

υἷος, Ep. gen. of vids, Hom. 

υἱότης, ητος, ἢ, sonship, the state of the son, Eccl. 

vidw, (vids) to muke into a son; Med., lo adopt as one’s son, 
Nicol. Damasc. Exc. 
 tiopds, 6, (ὑΐζω) the squeaking or grunting of swine, Poll. 5. 87. 

viwveds, €ws, ὃ, -ευΐωνός, Hesych. 

vievy, 7, fem. from sq., a granddaughter, Joseph. B. J.1. 22, 1. 

viwvds, οὔ, ὁ, (vids) a child’s child, a grandson, Il. 2. 666, Od. 
24. 51435 cf. bidods. 

-viwous, ἡ, (vidw)=viorolnots, viodecta, Ael. ap. Suid. 

ὕκης or ὕκκης, 6, α sea-fish, = ἐρυθρῖνος, or iovAls, Hippon. (119) 
etc. ap. Ath. 327 :—also ὗκος, 6, and tien, ἧ. [Ὁ] 

ὕλαγμα, aros, τό, (ὑλάω, ὑλακτέω) the burk of a dog, a single 
bark or yelp ; κυνῶν ὕλάγματα Eur. I. T. 293: metaph., also in 
plur., cwrrish, snarling words, Aesch. Ag. 1631, 1672. 

traypds, ὁ, (ὑλάω, ὑλακτέω) a barking, baying, 11. 21. 575. [Ὁ] 

th-Gywyéw, ἐο carry wood, Dem. 1041. 2. [Ὁ] 

ὑλ-ἀγωγία, 7, a carrying of wood, Poll. 7. 101. [Ὁ] 

ὑλ-ἄγωγός, dy, (ὕλη) carrying wood, Poll. ibid. [Ὁ] 

ὑλάδια, τά, a kind of fig, Ath. 78 A. 

. ὑλάεις, Dor. for ὑλήεις, Eur. 

ὑλάζομαι, Dep. med., to get or fetch wood, ap. Hesych. [0] 

ὑλαῖος, a, ov, (ὕλη) belonging to wood or to a wood, of the wood 
or forest, θὴρ vA. Theocr. 23.103 ἀνθοσύνη Anth. P. 11.365 :—in 
Xen. Cyn. 7. 5, the name of a dog, Dashwood. ΤΙ. material, 
corporeal, Synes. [Ὁ] 

ὑλάκάω, poét. collat. form for tAdw, ὑλακτέω, but only found in 
Ep. part. ὑλακόωντες Opp. C. 3. 281, [Ὁ in arsi.] 

thay, ἡ, @ barking, howling, Poéta ap. Plat. Legg. 967 D, 
Anth. P. 6. 167. 

ὑλᾶκόεις, εσσα, εν, barking, howling, χόλος Opp. H. 1. 721. [ὕ, 
but in arsi also 0.] f 


1463 


ὑλἄκόμωρος, ov, always barking, still howling or yelling, κύνες 
Od. 14. 29., 16. 4. (On the very dub. deriv., v. Heyne II. 4. 
2423 and cf. ἐγχεσίμωρος, iduwpos.) [Ep. in arsi Ὁ. 

ὑλακτέω, f. ἤσω, (ὑλάω, ὑλαικῆ) to bark, bay, howl, of dogs, Il. 
18. 586, Ar. Vesp. 904: of hounds, ὑλ. περὶ τὰ ἴχνη Xen. Cyn. 
BY Ge 2.metaph., κραδίη ὑλακτεῖ Od. 20. 13, 163 so 
of a hungry stomach, to yelp for food, vndvs ὑλακτοῦσα Anth. P. 
6. 89; like Horace’s stomachus latrans, cf. Heind. Sat. 2. 2, 18:— 
also, to yell forth bold and shameless words, Soph. El. 2993 ἄμουσ᾽ 
ὑλακτεῖ howls his uncouth songs, Eur. Alc. 760. 11. 
transit., to bark or yelp al, τινά Ar. Vesp. 1402, Isocr. 8 C: 
metaph., to snarl at, abuse, Polyb. 16. 24, 6.—The radic. form 
tAdw q.v., like ὕλάσκω, ὑλακάω and ὑλακτιάω, is only poét. : 
ἀλυκτέω is Cretan. [iv] 

ὑλακτητής, οὔ 6, a barker, bawler, Anth. P. 7. 479. [Ὁ] 

ὑλακτιάω, = ὑλακτέω, Q. Sm. 2. 375, in Ep. part. ὑλακτιόων- 
τες. [Ὁ] 

ὑλακτικός, ή, dv, disposed to bark, Luc. Bis Acc. 33. [¥] 

ὑλάσκω, = ὑλακτέω, Aesch. Supp. 877. 

ὑλάσσω, f. f~,=foreg., Charito 103. 18; aor. ὕλαξεν Dio C. 
63. 28. [Ὁ] 

ὑλάστρια, ἢ, she who gets or fetches wood, Phot. [0] 

ὑλατόμος, Dor. for ὕλητ--. 

‘YAA’O, poet. radic. form of ὑλακτέω, only used in pres. and 
impt., to bark, bay, of dogs, Od. 16. 9., 20.153 so in Med., 
ὕλάοντο Od. τό. 162. 2. metaph. of a man, éo howl, 
ery out, Soph. Fr. 58. II. transit., co bark or bay at, 
τινά Od. τό. 5, Theocr. 25. 70. (Onomatop., like our howl, yell, 
etc.) [Ὁ] 

ὝΛΗ, ἢ, wood, a wood, foresi, woodland, freq. in Hom., ete. 3 
γῆ δασέα ὕλῃ παντοίῃ Hdt. 4. 215 ἀπ’ ὕλης ἀγρίης ζώειν Id. 1. 
203;—but not only of a real wood, trees; but also οὗ copse, brush- 
wood, underwood, undergrowth, hence directly opp. to trees, Xen. 
An. 1. 5,1, cf. Hdt. 3. 1123 v. sub ὕλημα. II. wood 
cut down, timber, firewood, fuel, 1]. 23. 50, Od. 9. 234, Hat. 4. 
164., 6. 803; ὕλη ναυπηγησίμη Plat. Legg. 705 C. III. 
like Lat. materia, the stuff or matter of which a thing is made 3; 
the raw unwrought material, whether wood, as in Od. 5. 2573 or 
stone, metal, etc., Soph. Fr. 743: ὕλη ἰατρική, materia medica, 
Galen. :—in full, 7 ὑποκειμένη ὕλη the matter treated of, subject- 
matter, Arist. Eth. N. τι 3, 1: in chemical signf., a simple sub- 
stance, base. 2. matler, as a principle of being, first in 
Arist. (cf. ὑλικός), and freq. in later philosoph. writers,—usu. as 
opp. to the intelligent principle (vods).—(The aspirate becomes s 
in Lat., sylva: prob. akin to ξύλον.) [Ὁ] 

ὑληβάτης, ov, 6, f. 1. for ἠλίβατος ; v. sub ὑλιβάτης. 

ὑλη-γενής, és, (*yévw) produced in wood, Synes. H. 3. 4. [Ὁ] 

ὑλήεις, εσσα, ev, but ὑλήεις as fem. in Od. τ. 246: (ὕλη) :— 
woody, wooded, Od. 1. c., Soph. Aj. 12183; ἀν᾽ ὑλᾶντα νάπη Eur. 
Hel. 1303. [Ὁ] 

ὑλη-κοίτης; ov, 6, one who lodges in the wood, an inhabitant of 
it, Hes. Op. 527.. [0] 

ὕλημα, atos, τό, (ὕλη) any thing of wood kind, esp. of shrubby 
plants, bushes; hence joined with τὰ φρυγανικὰ καὶ θαμνώδη, 
Theophr. H. Pl. 1. 5, 3; opp. to πόα, Id. 9. 16,4. [Ὁ] 

tAnpevéw, and -νόμος, = vAo-. [Ὁ] 

ὑληματικός, 4, dv, belonging to the class of tAnua, Theophr. 

ὑληνόμος, ov, = bAovduos, Sext. Emp. P. 1.56; v. Lob. Phryn. 
636. 

ὑληουργός, ὀν,-- ὑλουργός, Ap. Rh. 2. 80. [Ὁ] 

ὑλητόμος, ον, Dor. ὑλᾶτ--, = ὑλοτόμος, Theocr. 17.9. [Ὁ] 

ὑληφορέω, = ὑλοφορέω. [Ὁ] 

ὑληφόρος, ov,=tAopdpos, Ar. Ach. 272. [Ὁ] 

ὑληώρης; ov, 6, [Ὁ] Ξε ὑλώδης, Nic. Th. 55. 

ὑληωρός, ὄν, (οὖρος) watching a wood, a forester, epith. of Pan, 
Ap. Rh. 1. 1227, Anth. P. 9. 337. [Ὁ] 

thia, 7, the sole of a shoe, ap. Hesych., perh. of wood ; cf. 
Lat. solea. 

ὑλιβάτης, ὑλίβατος, in Antiph. Cycl. 2, Anaxil. Circé 1, f. 1. 
for ἠλίβατος or —Bdrns, which Meineke restores, 4. v. 

ὑλιγενής, és, f. 1. for ἠλιτενής, v. Meinek. Parthen. 11. 

ὑλίζω, f. tow, to cleanse, clear, of sediment, to filter, strain, 
Diosc. 1. 9: ὑλίζεσθαι τὰς ῥῖνας to blow one’s nose, Cratin. Incert. 
98: ὑλίζεσθαι διά τινος Plut. 2. 897 B; cf. διυλίζω. (Acc. to 
Gramm. from 6Acs, transposed for ἰλύς.) 

ὑλικός, 7, ὄν, (ὕλη) of or belonging to matter, material, Auch 
οὐσία Arist. Metaph. 7. 4, 1., 8.7, 73 OA. ἀρχή Id. Part. An, 


1464 


I. 1, 203 cf. ὕλη 111. 2. 
cular. [Ὁ] 

ὑλισκόπος, ov, f. 1. for ὑλοσκόπος, ἢ. ν. 

ὑλισμός, ὁ, (ὑλίζω) a straining, filtering, Clem. Al. [0] 
ὑλιστήρ, ἤρος; 6, (ὑλίζω) a filter, strainer, colander, Diosc. 2. 
1233 Att. τρύγοιπος. [Ὁ] 

ὑλιστήριον, and ὑλίστριον, 7¢,—=foreg., both in Schol. Nic. [0] 

ὑλιστός, ή, dv, strained ; to be strained or filtered, Diosc. Parab. 
2. 34. 

ὕλλος, 6, Dim. from ὕδρος, the ichneumon, Georg. Pisid., v. Sal- 
mas. Solin. p. 446. 

ὑλο-βάτης, ov, 6, one who haunts the woods, Anth. P. 6. 32, 
Plan. 233. 

ὑλό-βίος, δ, living in the woods, name of a sect of Indian de- 
votees, Strabo p. 713. (A literal translation of Vdnaprastha, 
the Sanscr. name for one of the third order, i. 6. a hermit, ace. to 
Mant.) [Ὁ] 

ὑλο-γενής, és, = bAnyerns, ap. Ath. 63 B. [0] 

ὑλο-γράφος, ov, painting wood, writing upon wood, Manetho 4. 
342. [Ὁ] 

ὑλο-δίαιτος; ov, = ὑλόβιος, Synes. [Ὁ] 

ὑλο-δρόμος, ov, roaming the wood, of wild beasts, Ar. Thesm. 
47. [Ὁ] 

ὑλο-κάτοικος, ov, dwelling in the wood, Gl. [Ὁ] 

ὑλό-κομος, ον, thick grown with wood, νάπος bur. Andr. 283. [Ὁ] 

ὑλο- κοπέω, to chop or peck wood, Arist. H. A. 9. 17,1. [v] 

tdo-Koupds (not ὑλάκουρος, Arcad. 73. 2), (κείρω, koupd) = ὕλο- 
τόμος, Lyc. 1111. [Ὁ] 

ὑλο-μᾶνέω, f. how, to grow too rank or run to wood, esp. of the 
vine, Lat. silvescere, cf. τραγάω, Theophr., Geop.: then, gene- 
rally, to run riot, Wyttenb. Plut. 2. 15 F. If. τὰ 
media ὕλομανεῖ the plains are overgrown with thick wood, Strabo 
Ρ- 684. [0] 

ὑλο-μᾶνής, és, (μαίνομαι) mad after the woods, Hesych. [Ὁ] 

ὑλο-μᾶχέω, f. now, to fight in woods, defend oneself by forests, 
App. Mithr. 103. [0] 

ὑλο-μήτρα, 7, α wood-worm, Hesych. [Ὁ] 

ὑλο-νόμος, ov, living in the woods, θήρ Simon. (?) 1913 of bees, 
Arist. H. A. 9. 40, 20. 

ὑλο-σκόπος, ον, watching over woods, epith. of Pan, Anth. P. 6. 
107 (ubi Ms. ὑλισκ--). 

tro τομέω, f. now, to cut or fell wood, Hes. Op. 420. [v] 

ὑλο-τομία, 7, the cutting or felling of wood, Arist. Pol. t. 11, 4. 

ὕλο-τομικός, 4, dv, of, belonging to the felling of wood: ἡ --κή 
(sc. τέχνη), the woodman’s art or trade, Diog. L. 3. 100. [Ὁ] 

ὑλο-τόμιον, τό, a timber-yard, a wood-market, Strabo p. 606. [Ὁ] 

ὑλο-τόμος, ov, (τέμνω) cutting or felling wood: ὁ br. a wood- 
cutter, woodman, 1]. 23. 114, 123, Hes. Op. 805, Soph. El. 
93. 11. proparox. ὕλότομος, ov, pass., cut in the wood: 
τὸ ὑλότομον a plant cut in the wood, used as a charm, ἢ. Hom. 
Cer. 229;—like ὑποταμνόν : cf. τέμνω IIT. 2. [Ὁ] 

ὑλο-τρἄγέω, to eat wild roots and fruits, Ael. N. A. 16. 21. [Ὁ] 
ὑλο-τρἄφής, és, nourished by matler, material, Procl. ap. A. Br. 
2. p. 443- [Ὁ] 

ὑλουργέω, = ὑλοτομέω, ΔΕ]. N. A. 7. 22. [Ὁ] 

ὑλουργία, ἡ, the carpenter's art, carpentry, Poll. 7. 101. [Ὁ] 
ὑλουργός, dv, working wood: 6 tA. a carpenter or woodman, 
Eur. H. F. 241. [0] 

ὑλο-φάγος, ov, feeding in the woods, βοῦς Hes. Op. 589. II. 
eating, consuming wocd. 

ὑλο-φορβός, dv, (pépBw) feeding in the woods, Hur. 1, T. 26r. 

tho- dope, to carry or gather wood, Philo. [Ὁ] 

ὑλο-φόρος, ov, carrying wood, Anth. P. 9. 3353 of oA. name of 
a play by Aristophanes :—of a mountain, wooded, woody, Polyb. 
3.55.9. [Ὁ] | 

ὑλώδης, ες; (εἶδος) woody, wooded, bushy, Thuc. 4. 8,20. 
Ξεἰλυώδης, impure, muddy, Schiif. Greg. 555: cf. ὑλίζω. [0] 

trwpds, όν, (odpos)=tAnwpds:—oi ὑλωροί, -- ἀγρονόμοι, magi- 
strates who managed the public forests, Arist. Pol. 6. 8, 6. 

ta, ατος, τό, (ὕω) that which is rained upon, cf. ὕσμα. 

ὑμεδάπός, ἡ, dv, (duets) your countryman, Lat. vestras. ΤΙ. 
generally, Ξε ὑμέτερος. (On the termination, v. sub ποδαπός, and 
cf. ἡμεδαπός.) [Ὁ] 

ὑμεῖς, old Aeol., Dor., and Ep. dupes, (as always in Hom.): Dor. 
ὑμές s— aresolved Ion. form ὕμέες is only an error of the copyists, 
Apoll. Dysc. de pron. p. 3783 it only occurs in a hexameter of 
Parthenius, and another of Tzetz, ap. Cramer, An. Ox. 3. 3333 


IE. in Eccl., worldly, se- 


II. 


ε , e , 
ὑλισκοπος---ύμνεω. 


-“ῃν ΤῊ. ῳῃΟ, =~  ῪΝΝ 


v. Dind. Dial. Hdt. p. xx:—gen. ὑμῶν, Ion. ὑμέων, as usu. in 
Hom., (always as dissyll.), but Ep. also ὑμείων 1]. :—dat. ὑμῖν, 
often in Hom., who also, though more rarely, uses old Aeol. tui, 
ὔὕμμϊν, as in Pind. O. 13. 18, P. 2.6: but duly [-o] like ἡμίν, 
only in Trag.; though the latter was admitted in one or two 
places of Hom. by some ancient Critics, ν. Thiersch Gr. Gr. § 204. 
9 :—acc. ὑμᾶς, Ion. ὑμέας, as usu. in Hom., but always as dissyll. ; 
besides this he has freq. the old Acol. dupe, as in Pind. O. 8.19), 
Dor. ὑμέ :—the only word (out of the strict Der. dialect) of which 
some forms have v with the smooth breathing, as in Ep. ὄμμι, 
ὔὕμμε, v. supra.-—Pron. of 2nd pers., plur. of σύ, ye, you, Sanscr. 
ytiyam, Pers. shumd, etc. : sometimes also addressed to an indi- 
vidual, though in reference to others with him, as Od. 12. 81, 82, 
cf. Bockh Expl. Pind. P. 7.17, Tibull. 1. 3, 1, and v. ὑμέτερος 
sub fin. [Ὁ] 

ὑμείων, Ep. gen. of ὑμεῖς, Il. [0] 

ὑμέναιος, 6, (Ὑμήν) hymenaeus, a wedding song, sung by the 
bride’s attendants as they led her to the bridegroom’s house, 1], 
18 493, Hes. Se. 274; ὑμεναίων ἰαχὰ παμφώνων Pind. P. 3. 30; 
so in Trag. : hence, a murriage, Soph. O. T. 422, Eur. Ion 1475; 
and in plur., Id. I. A. 123, ete. 11. later, Ξε ὑμήν, 
Hymen, the god of marriage, addressed in the wedding-songs as 
μὴν ὦ Ὑμέναιε Eur. Tro. 314, Ar. Av. 1742, Pac. 1235; Dor. 
μὰν & Ὑμέναιε Theocr. 18. 58; Catull. 62. [Ὁ] 

ὑμεναιόω, to wed, take to wife, always of the man, Ar. Pac. 1076, 
1112, Theocr. 22.179: generally, to tie together, couple. 11. 
to_sing the wedding-song, Aesch. Pr. 557 (Herm. would write 
ὑμεναιέω In signi. U 
ὑμενήϊος, 6, epith. of Bacchus as cause of joy, Anth. P. 9. 524, 
21. [Ὁ] 

tpévivos, η, ov, (ὑμήν) of skin or membrane, Ath. 6 C. [i] 
ὑμένιον, τό, Dim. from ὑμήν, Arist. H.A. 1.17, 17. [ὕ] 
ὑμενο-ειδής, és, like skin, skinny, membranous, Arist. H. A. 3, 
15,1. [Ὁ] 5 

ὑμενόπτερος, ov, with wings of skin, membrane-winged, like the 
bat, Luc. Muscae Enc. 1. [Ὁ] 

ὑμεν-ὀστρᾶκος, ov, said of earthenware as thin or transparent 
as ὦ membrane or skin, Strabo, Luc. Lexiph. 7. 

ὑμενόω, (ὑμήν) to change into skin, enclose in skin:—Pass., to 
become skin or membrane, Hipp. [Ὁ] 

ὑμενώδης, ες, --ὑμενοειδής, Arist. H. A. 1. τύ, 16, etc. :—of 
liquids, full of membranous substances or fibres, Foés. Oecon. 
Hipp. [Ὁ] 

ὑμές, Dor. for ὑμεῖς. [0] 

ὑμέτερος, a, ον, (ὑμεῖς) your, yours, Lat. vester, Hom.; ὑμέτερος 
ἑκάστου θυμός the courage of each of you, 1]. 17. 2265 also, ὑμέ- 
Tepos αὐτῶν θυμός your own mind, Od. 2.1383 ὑμέτερόνδε to your 
house, 1]. 23. 86: τὸ by. (sc. μέρος) what in you lies, for your 
part, Hdt. 8. 140, 1, cf. Plat. Gorg. 522 C :—in Prose sometimes 
with the Article, ταῖς ὑμετέραις πόλεσι Plat. Legg. 836 C, etc. :— 
later, it sometimes stands for ods, Jac. Anth. P. p. 119, 627:—cef. 
also ὕμός. [Ὁ] 

ὑμήν, évos, 6, a skin, membrane, Arist. H. A. 3.13, 2, etc. : ὑμὴν 
περικάρδιος the pericardium ; tuhv περιτόναιος the peritonéum, 
Poll. ; ὑμὴν ὑγρός the large dorsal sinew of cartilaginous fish, Ael. 
N.A.14. 26. (Perh. akin to ὑφ-ή, ὑφ-αίνω, Lat. suo, as if the 
primary signf. were that of a fine web.) [Ὁ] ; 
μήν; évos, 6, Hymen, the god of marriages, cf. Il. cc. sub Ὑμέ- 
ναιος :—a vocat. Ὑμέν is quoted, Call. Fr. 461. II. like 
ὑμέναιος, a wedding-song. (Perh., like foreg., from Root Ὑ-- su-o, 
to connect, Pott Et. Forsch. 1. 230.) [Ὁ in arsi, ll. cc. sub Ὑμέ- 
vatos: but also ὕ, as in Ὑμέναιος, Ov. Her. 6. 44, 45-5 9. 134.» 
14. 27.] 

Ὑμήνδος, 5, poet. for ὑμέναιος, Sappho 93 (73), cf. Herm. Elem. 
Metr. p. 28. Boh 
ὕμμε, ὕμμες, ὕμμϊ ὕμμιν, old Aeol., Dor. and Ep. for ὑμᾶς) ὑμεῖς, 
ὑμῖν, Hom. 
ὕμμος, a, ov, Aeol. for buds, ὑμέτερος. 

ὑμν-ἄγόρας, ov, 6, a singer of hymns, Anth. P. 9. 525, 21- 
ὑμν-άοιδος, 6, -- ὑμνῳδός, Arcad. 86. 24. 

ὑμνείω, post. for sq., Hes. Op. 2. : 
ὑμνέω, fut. fow: Dor. ὕμνίω Ar. Lys. 1305: (tuvos) fo sing, 
laud, praise, sing of, tell of, Lat. canere, ὁ. acc., first in Hes. Th, 
II, 33, then freq. in the Homeric Hymns, Pind., and Trag. ; also 
in Hdt. 4. 35, and Att. Prose; ἃ τὴν πόλιν ὕμνησα the points 
wherein I have praised our city, Thuc. 2. 42 :—hence, in Pass., 
ὑμνούμενος famous, Xen. Hell, 7. 1, 38, cf. Hat. 5. 67. 2. 


ε , Sleds Bi ν 
ὑμνηπολέω---ουπαγω. 


also in bad sense, to reproach, chide, Lat. increpare, Plat. Rep. 
329 B; τὰν ἐμὰν ὑμνεῦσαι (Ion. for --οὖσαι) ἀπιστοσύναν Eur. 
Med. 423; ὑμνοῖτο φροιμίοις πολυρρόθοις Aesch. Theb. 7, cf. 
Ruhnk. Tim. 3. C. ace. rei, to sing, ὕμνον, παιᾶνα 
Aesch. Ag. 1191, Eur. H. F. 688 :—hence, ¢o tell over and over 
again, to be always telling of, Lat. decantare, Plat. Prot. 317 A, 
Rep. 549 Εἰ, etc., cf. Valck. Phoen. 441; τὸν νόμον ὑμνεῖν to recite 
the form of the law, Plat. Legg. 870 E; (as in Lat. we have 
carmen tor a form of words, Liv. τ. 26, etc.); 6 δ᾽ εἶπε πρός με 
Bat’, ἀεὶ δ᾽ Suvovmeva(Schol. τὰπολυθρύλητα), Soph. Aj. 292. II. 
intr., to sing, Stallb. Plat. Rep. 463 D; περί τινος Thuc. 1. 21. 
[In Att. sometimes ὕ, Pors. Med. 441.] 

ὑμνηπολέω, ὑμνηπόλος, ov, = ὕμνοτ--. 
~ ὑμνήσιος, ov, Ξ- ὑμνητός, Ael. N. Α. 12. 5. 

ὕμνησις, ews, 7, a singing, lauding, praising, Diod. 4. 7. 


᾿ tpvytéov, verb. Adj., one must praise, Plat. Epin. 983 E. 


ea ἤρος, 6,=sq., Anth. P. 7.17: fem. -ἤἥτειρα, Anth. P. 
6 Bio 

ὑμνητήριος, ov, Byz., and in Strabo ὑμνητικός, 7, dv :—belong- 
ing to, fitted for singing praise or praising. 

ὑμνητής, οὔ, 6, (ὑμνέω) a singer of hymns or praise ; generally, 
a minstrel, Plat. Rep. 568 B. 

ὑμνητός, ἡ, dv, verb. Adj., sung of, praised, lauded, εὐδαίμων 
καὶ ὕμν. Pind. P. 10. 343 cf. 11. 93. 

ὑμνητρίς, ίδος, 7, fem. of ὑμνητής, Poll. 1. 35. 

ὑμνίω, Dor. for duvéw, Ar. Lys. 1305. 

‘Upvo-ypados, ov, writing hymns, Lxx. [é] 

ὑμνο-θέτης, ov, 6, ὦ composer of hymns, a lyric poet, Mel. τ. 44, 
123, etc.; cf. Jac. Anth. P. p. 42. 

ὑμνο-λογέω, to sing praise, Eccl. 

ὑμνο-λογία, 7, @ song of praise, praise, Eccl. 

ὑμνο-λογίζω, = ὑμνολογέω. 

ὑμνο-λόγος, ov, singing hymns or praise, Eccl. 


~ ὕμνο-ποιός, dv, making hymns, a minstrel, Eur. Supp. 180, 


Rhes 651. 

ὑμνο-πολεύω, to be busied with songs of praise, Synes. 

ὑμνο-πόλος, ov, busied with hymns or songs: 6 ὕμν. a poet, 
minstrel, Emped. 407, Simon. 116 (172), Anth. P. 7. 18, etc. 

ὕμνος, 6, a song, ὕμνος ἀοιδῆς merely of the music, Od. 8. 429, 
and in the Hymns; but in Hes. Op. 655, both of the air and 
words :—a hymn, festive song or ode, usu. in praise of gods or 
heroes, (ὕμνος θεοῖς καὶ ἐγκώμια τοῖς ἀγαθοῖς Plat. Rep. 607 A, 
cf. Legg. 700 B, 801 D), very freq. in Pind., ὕμνος πολύφατος, 
ἐπικώμιος, καλλίνικος O. 1. 14, N. 8. 85, etc.; Θήρωνος Ὀλυμ- 
πιονίκαν ὕμνον O. 3.5: soin Trag., etc.; ὕμνος ἐπινύμφειος Soph. 
Ant. 814 :—(rarely of dirges, Aesch. Pers. 625, cf. Theb. 867. )— 
It was sometimes in Epic form, as the Homeric and Orphic hymns; 
but more usu. in Lyric, as those of Pindar, (cf. Ar. Eq. 530);— 
the latter being properly sung to the cithara without dancing, 
Procl. ap. Phot. p. 523. (Prob. from same Root as ὑδέω.) 

ὑμνῳδέω, f. now, (ὑμνῳδός) to sing a hymn or song of praise, 
Plat. Legg. 682 A: generally, 0 sing, suv. θρῆνον Aesch. Ag. 
990 [where ὕμν--]. Il.=xpnoumdéw, Eur. Ion 6; 
cf. ὑμνῳδία τι. 

ὑμνώδης, €s, (εἶδος) like a hymn, Philostr. p. 204, dub. 

ὑμνῳδία, 7, the singing of a hymn, hymning, Eur. Hel. 
1434: 11. Ξε χρησμῳδία, a prophetic strain, Id. Ion 

2. 

ὑμνῳδο-γράφος, ον, f.1. for ὑμνογράφος, in Joseph. Mace. 18. 
ὑμν-ῳδός, dv, singing hymns or odes, suv. κόραι the minstrel 
maids, Eur. H. F. 394. 

ὑμός, ά and ή, ὄν, Dor. and Ep. for ὑμέτερος, your, Il. 5. 480.» 
13. 815, Od. 1. 375., 2.140, Pind. P. 7. 15: cf. duds. [0] 

ty, acc. from és, Od. 

ὕνις, ews, 7, V. ὕννις. 

tvvi-paxos, ov, fighting with a ploughshare, Max. Tyr. 

ὕννις, in Babr. 37. 2 ὕνις, 7, ὦ ploughshare, Plut. Rom. 11, 
etc.; cf. Jac. Anth. P. p. 147,254,284. (Plut., 2. 670 A, derives 
the word from ὗς, from the hog’s nozzling and rooting.)—[Suid. 
says that v is long, quoting Anth. P. 6. 104, where it is short ; 
so Ibid. 7. 176.] 

ὕννος, 6, f. 1. for ἵννος. 

to-Bookéds, 6, a swineherd, Arist. H. A. 8. 21, 2. 

ὑο-βότης, ov, 6,=foreg., Hesych. 

ὑο-ειδής, és, like a swine or hog, swinish, hoggish. II. 
ὀστοῦν bo. a bone on the top of the windpipe shaped like the letter 
T, also called dyAoedhs-or λαμβδοειδής, Poll. 2, 202, [Ὁ] 


1465 

ὑο-μουσία, 7, swine’s music, swinish taste in music, Ar. Eq. 
986. [Ὁ] 

ὕο-πόλος, 6, a swineherd, Poll. 7. 187. [Ὁ] 

ὑό-πρῳρος, ov, of a ship, having a beak turned up like a swine’s 
snout, cf. Sduouva: hence, ναῦς ὑόπρῳρος τὸ σίμωμα Plut. Pericl. 
26, where formerly ὑπόπρωρος : Hat. 3. 59, says of the same ships, 
νηῶν καπρίους ἐχουσέων Tas πρῴρας. [Ὁ] 

ὑός, 6, said to be Att. for υἱός, not in use, Lob. Phryn. 40. 

ὑός, gen. from ὗς, Hom. [7 

ὑοσ-κὔδμάω, to be mad from taking henbane: generally, to be 
raving mad, Pherecr. Coriann. 7. 

ὑοσ-κυάμινος, 7, ov, of henbane, ἔλαιον Diosc. 1. 42. 

ὑοσ-κύἄμος, 6, (bs) strictly hog-bean, but answering to our hen- 
bane, which causes giddiness and madness, Xen. Oec. 1. 13, cf. 
Plut. Demetr. 20. [i] 

ὑο-φορβεῖον, τό, a pig-sty, Gl. [Ὁ] τ 
ὑο-φόρβιον, τό, a herd of surine, Strabo. [Ὁ] 

ὑο-φορβός, 46, (φέρβω) a swineherd, Poll. 7. 187. [¥] 
ὑπαᾶγανακτέω, f. how, to becume somewhat wroth, Dion. H. De- 
mosth. p. 1119, Hdn. 2. 7. 

ὑπαγγέλλω, to tell underhand, betray, Musae. 106. 

ὑπάγγελος, ov, called by a messenger, Aesch. Cho. 838. 
ὑπάγγελτος, ov, verb. Adj., reported underhand : betrayed, ap. 
Suid. : 

ὑπαγκἄλίζω, f. iow and ιῶ, to take into or in the arms, embrace, 
Eur. Cycl. 498: so in Pass., γένος ὑπηγκαλισμένη having them 
clasped in her arms, Id. Heracl. 42. 

ὑπαγκάλιος, ov, in the arms, of a child, prob. 1. in Dion. H. 7. 
67, for ὑπάγκαλος. [Ka] 

ὑπαγκάλισμα, atos, τό, that which is tuken into the arms or em- 
braced ; hence, a wife, mistress, love, Soph. Tr. 540, Eur. Hel. 
2423 of achild, Eur. Tro. 752; v. Elmsl. Heracl. 42. [Ka] 
ὑπάγκᾶλος, ov, ν. 5. ὑπαγκάλιος. 

ὑπαγκώνιον, τό, (ἀγκών) a cushion under the elbow, like Lat. 
cubital from cubitus, Galen., Poll. 

ὑπάγνῦμι, f. ἄξω, to break underneath, Opp. H. 4. 653. 
ὑπαγορεία or —ta, 7, =sq., Amphiloch. 

ὑπᾶγόρευσις, ews, 7, suggestion, advice, Joseph. A. J. 17. 
4, 3: 

ὑπᾶγορευτικός, ή, dv, suggestive, τινός Sext. Emp. M. 8. 200. 
ὑπᾶγορεύω, to dictate, Lat. praeire verbis, Xen. Oec. 15. 5, Dem. 
210. 27, etc. IL. ἐο tell underhand, give information 
Of, τι. III. to suggest, τινί τι, 6. g. ἐλπίδα, πρόφασιν, 
Strabo, cf. Plut. Marcell. 29. 

ὑπαγορία, 7, = ὑπαγόρευσις, advice, Dor., Lob. Phryn. 702. 
ὑπάγροικος, ov, somewhat clownish, subrusticus, Ar. Fr. 552. 
ὑπάγρυπνος, ov, somewhat sleepless, Hipp. Coac. 146. 

ὑπάγω, f. ὑπάξω :— A. transit. to lead or bring under, 
ὑπάγειν ἵππους ζυγόν to bring the horses under the yoke, yoke 
them, Il. τό. 148., 23. 291; also simply ὑπάγειν ἵππους Od. 6. 
73 :—for Soph. Ant. 353, v. sub ἀέξω. 2. to bring under 
one’s power, οἱ θεοὶ ὑπήγαγόν σε ἐς χέρας Tas ἐμάς Hat. 8. 1063 
in Med., to bring under one’s own power, reduce, πόλιν Thue. 7. 
46. 3. to draw from under ; hence in Pass., ὑπαγομέ- 
vou τοῦ χώματος Thue. 2. 76. 11. to bring a person 
before the judgment seat, (where the ὕπό refers to his being set 
under or below the judge); as, ὑπάγειν τινὰ ὑπὸ τὸ δικαστήριον, 
ὑπὸ τοὺς ἐφόρους, to bring one before the court, i. 6. to accuse, 
impeach him, Hat. 6. 72, 823 so, 6. τινὰ εἰς δίκην Thue. 3. 70: 
ὑπάγειν τινὰ θανάτου ὑπὸ τὸν δῆμον to impeach him before the 
commons on a capital charge, Valck. Hdt. 6. 136, cf. Xen. Hell. 
2. 3,123 so ὑπάγειν alone, Ib. 333 and (in Med.) Eur. El. 
1155. IIL. to lead slowly on, τὸ στράτευμα Thue. 4. 
127. 2. to lead one on by degrees or secretly, Xen. Cyn. 
5.15: esp., fo draw on an enemy by pretended flight, Id. Cyr. 
I. 6, 37., 3. 2, 8:—then, to lead one on, induce one (to do a 
thing), esp. by deceit or cunning, Lat. inducere, Wess. Hdt. 9. 
94; 80 ὁ. inf., Eur. Andr. 428 : and in Med., ἐλπίσιν ὑπαγαγέ- 
σθαι τινά Isocr. 100 1), cf. Xen. An. 2. 4, 3, Dem. fos’. 7, ete. ; 
also, ὕπ. τινὰ εἰς ἐλπίδα Eur. Hel. 826; 6 θεὸς ὑπῆγεν αὐτόν, ἵνα 
ἀφικόμενος .. δῴη δίκην Lys. 108. 4:—in Med. also to suggest 
something, throw out so as to lead a person on, Eur. Andr. 906, 
Xen. An. 2. 1, 18 :—in Pass., κατὰ μικρὸν ὑπαχθείς Isocr. 82 B; 
ἐλπίσι καὶ φενακισμοῖς ὑπάγεσθαι v. 1. Dem. 59. 183 ὑπὸ ἀπατῶν 
καὶ ἀλαζονευμάτων v. }. Aeschin. 25. 23, etc. IV. to 
lead or teke away from under, τινὰ ἐκ βελέων 1.11. 163. 2. 
to carry down, carry off below, Lat. subducere ; hence, ὑπάγεὶν 


9A 


1400 


τὴν κοιλίαν to purge the bowels, Hipp...v. Lob, Phryn. 308 ; cf. 
sub fin. 

B. intr., to take oneself away secreily, withdraw, retire, 
ὑπάγω φρένα τέρψας Theogn. 917:—of an army, to draw off 
or retire slowly, Hdt. 4. 120, 122, Ar. Av. 1017, Thue. 4. 126, 
etc. II. to go on, forwards, ὑπάγεθ᾽ ὑμεῖς τῆς ὁδοῦ 
Ar. Ran. 174, cf. Νὰ. 1298: ὕπαγε, like ἄγε, come! cheer up! 
Eur. Cycl. 52. III. also of an army, to come slowly 
or gradually on, Xen. An. 3. 4, 48., 4. 2, 16. IV. 
Medic., of the bowels, to be open, κοιλία ὑπάγουσα Galen. ; cf. a. 
Iv. 2. 

Umaywyets, «ws, 6, a trowel or tool for shaping bricks or tiles, 
Ar. Av. 1149, ubi v. Schol. 11. an instrument of 
torture. 111. a moveable bridge on stringed instru- 
ments, also ὑποβολεύς, Math. Vett. 

ὑπᾶγωγή, 7, a leading on, τινός Xen. Cyn. 6. 12. 2. 
a misleading, allurement, ν. 1. Dem. 444. 23. Il. a 
clearing out or purging of the body downwards, τῆς κοιλίας Diosc. 
3. 30. IIL. @ leading back: inty., a return, retreat, 
withdrawal, Thue. 3. 97. 

ὑπᾶγωγικός, 7, dv, leading on, attractive, dub., v. Schif. Dion. 
Comp. p. 34. 

ὑπᾶγωγός, dv, carrying off downwards, ὑπ. τῆς κοιλίας Diosc. 
2. 35- 

ὑὕπᾷϑω, to sing to, accompany with the voice, τινί Ar. Ran. 366, 
874. II. ἐο sing gently or softly. 

ὑπᾶείδω, pott. for foreg., Call. Dian. 242. 
arsi a. ] 

ὑπαέριος, ov, found in, living in the air, Acl. N. A. 8.26, of the 
bird τρυγών, as opp. to the fish ; cf. ὑπηέριος. 

ὑπαί, poét., esp. Ep. for ὑπό, q. v. sub init. [Ὁ] 

ὑπαι-δείδοικα, Ep. for ὑποδέδοικα, pf. of ὑποδείδω, h. Hom. 
Mere. 165. 

ὑπαιδέομαι, f. ἔσομαι, Dep. c. aor. pass. ὑπῃδέσθην, et med. ὑπῃ- 
decdunv:—to feel somewhat of shame, awe, respect before another, 
ὦ. ace., Xen. Hell. 5. 3, 20. 

ὑπαίετος, 6, a kind of eagle, Arist. H. A. 9. 32, 3: al. γυπαί- 
€TOS. 

ὕπαιθᾶ, Adv., (ὑπό, bral) out under, slipping under and away, 
hence, escaping to one side, 11.15.520.,21.271.,22.141. IL. 
as Prep. c. gen., under, at a person’s side to support him, 1]. 18. 
421.) 21. 255. 

ὑπαίθριος, ov, also a, ον Eur. Andr. 227: (αἰθήρ) under the sky, 
in the open air, esp. of an army, om. ἔχειν, κατακοιμᾶσθαι etc., 
Pind. O. 6. 104, Hat. 4. 7., 7. 119, Thue. 1. 134, etc. :—also of 
things, a. λύχνα καίειν Hdt. 2. 62 ; bm. πάγοι Aesch. Ag. 335 ; 
ὑπαιθρίοις δεσμοῖσι πασσαλευτὸς ὥν Id. Pr. 1133 v. Lob. Phryn. 
251, and cf.sq.—Another form ὑπαίθρειος, ον, is read by Bockh in 
Soph. Ant. 357, metri grat., for αἰθρία. 

ὕπαιθρος, ov, =foreg., ὑπ. εὐνή Hipp. Acut. 391 ; ὕπαιθρον ὕλην 
λεῖπε Babrius 12. 13 Boisson.;—but not used in good Att., except 
in the phrase, ἐν ὑπαίθρῳ, sub Dio, in the open air, Antipho 130. 
29, Xen. Mem. 2.1, 6, Oec. 7.19, ve Lob. Phryn. 251 :—esp. in 
military language, from Polyb. downwds., τὰ ὕπαιθρα is the field, 
the open country, opp. to fortified places, τῶν tm. κρατεῖν, ἀντιποι- 
εἶσθαι to be in possession of the country, Casaub. Polyb. 1. 12, 4., 
40, 6; τῶν ὕπ. ἐκχωρεῖν to retire from the open country and shut 
themselves up in the towns, Id. 9. 3, 63 εἰς dm. ἐξελθεῖν to take 
the field, Id. το. 3, 4. 

ὑπαίθω, ροξί. -- ὑποκαίω, Soph. Tr. 1210; of love, Id. Fr. 312. 

ὑπαινκάλλω, Dor. word for ὑποσαίνω, Ael. N. A. 4.45. 

ὑπαινίσσομαι Att. —rropat, f. ξόμαι, Dep. med. :—to indimale 
darkly, hint at, τι Dem. 348. 6, Plut. Rom. 8. 2. to 
glance at, εἴς τινα Dion. H. Rhet. p. 343. 

ὑπαιρέω, Ion. for ὑφαιρέω, Hat. 

ὑπαισθάνομαι, Dep. med., to observe secretly :—to notice slightly, 
Themist., Aristaen. : 

ὑπαΐσσω, f. tw, to dart bencath, μέλαιναν pir ὑπαΐξει (al. ὕπα- 
λύξει) Il. 21. 126, (so, ὑπὸ φρικὸς ἀναπάλλεται 23. 692); ὑπ. διὰ 
θυρῶν Soph. Aj. 301. II. to dart out from under, 
c. gen., βωμοῦ 1]. 2. 310. [Ep. usu. ἃ, but @ in 1]. 21, 126, as 
usu, in late Ep. and Trag., Spitzn. 1. c.] 

ὕπαισχρος, ov, somewhat base or ugly, Plat. Lach. 179 C. 

ὑπαισχύνομαι, Pass., to be somewhat ashamed, τινά τι of a thing 
before a person, Plat. Lach. 179 C. 

ὑπαίτιος, ov, under accusation, called to account, for a thing, 
τινός or ὑπέρ τινος Antipho 117. 8,, 125. 34 : vm τινί responsible 


[sometimes in 


(2 , «. S { 
UTAYWYEUS—V TANVELS. 


to one, liable to be called to account by him, Xen. Mem. 2. 8, 5: 
ὑπαίτιόν ἐστί τινί τι πρός τινος a charge is made against one by 
another, Id. An. 3.1, 5. Ady. —tiws, Philo. 

ὑπαιφοινίσσω, Up. for ὑποφοινίσσω, Nic. 

ὑπᾶκοή, 7, (ὑπακούω) obedience, Lxx, N. T. 

ὑπακολουθέω, to follow close behind, v.1. Xen. Hell. 5. 1, 21, 
Plut. Demosth. 7. 

ὑπᾶκονός, 6, obedient lo, τινός Ap. Rh. 4. 1381. 

ὑπᾶκουστέον, verb. Adj., one must obey, Ep. Plat. 328 B. II. 
one must understand, τι περί twos Plat. Soph. 261 Ὁ :—esp. in 
Gramm., one must understand something left out,—subaudiendum. 

ὑπᾶκούω, f. οὐσομαι : to listen, hearken, give ear, Od. 14. 485, 
h. Ven. 1815 ¢o listen to and answer, Od. 4. 283., 10. 83; and 
so (though very rarely) in Prose, as in Xen. Cyr. 8.1, 183; to an- 
swer an inquiry, Andoc. 15.133 δείπνῳ bm. to accept an invita- 
tion to dinner, Ath. 247 D. II. to hearken to, give ear 
to, τινί Ar. Lys. 878, Thue. 5. 98, etc; ὑπ. τοῖς λόγοις loatlend to 
and answer them, Plat. Legg. 898 C; also c. gen., Aeschin. 61. 
33 :—esp. of porters, 20 answer a knock at the door, Plat. Crito 
43 A, Phaed. 59 E; cf. Ar. Vesp. 273, Act. Apost. 12. 13. On 
to obey, submit to, c. gen. pers., Hdt. 3. 101, Thue. 4. 56; c. dat. 
pers., Thue. 2. 61:—to yield to, comply with, c. dat. pers., Plat. 
Rep. 459 C, Dem. 426.15 :—c. gen. rei, to be affected or moved 
by a thing, Plat. Theaet. 162 1), Xen. Cyr. 8.1, 20:—absol., to 
submit, comply, Hdt. 3. 148., 4. £19; and with a neut. Adj., 
τοῦτό γε ὑπήκουσεν in this matter he obeyed, Xen. Cyr. 2. 2, 3; 
οὐδὲν τούτων ὑπήκουον Thuc. 1. 29 :—metaph., αὐγαῖς ἡλίου ὑπ. 
to be exposed to the sun’s rays, Pind. O. 3. 44. 
cede a point in dispute, Arist. Top. 8.11, 15. 
acc. rei, to understand as so and so, κοινόν τι ὑπ. Plat. Phil. 31 C3 
cf. Sraxoveréov.— The fut. ὑπακούσεται in Thue. 6. 69, is some- 
times taken in pass. sense, εἰ... ῥᾷον αὐτοῖς ὑπακούσεται if their 
service shall be lighter: but it is questionable whether this can 
be so; the best authorities make τὸ ὑπήκοον the nom. to ὑπακού- 
σεται, referring ξυγκαταστρεψαμένοις ... αὐτοῖς to ᾿Αθηναίοις. 

ὕπακρος, ον, neurly the highest, Plat. Rival. 136 C. 

ὑπακτικός, ή, ov, (ὑπάγω τν. 2) fit for carrying downwards: ὑπ. 
τῆς κοιλίας purgative, Mnesith. ap. Ath. 92 B. 

ὑπαλγέω, to have a slight pain, cited from Hipp. 

ὑπᾶλεαίνω, to warm somewhat or gradually, Ael. N. A. 15. 12. 

ὑπάλειμμα, atos, τό, a salve for spreading. [ἅ] 

ὑπάλειπτος, ov, verb. Adj., that may be spread, e.g. a salve, 
Galen. [ἃ] 

ὑπᾶλειπτρίς, (50s, 7, and (Art. 788) ὑπάλειπτρον, τό, a spatula 
for spreading a salve, both in Hipp.; v. Foés. Oecon. [a] 

ὑπᾶλείφω, f. yw, to lay thinly on, to spread like salve ; in Med., 
ὑπαλείφεσθαι φάρμακον Plat. Lach. 185 C:— Pass., ὑπαλειφθὲν 
ἔλαιον Arist. Probl. 38. 3, 3- 11. ἐο anoint, κόμμι τὴν 
γνάθον Hipp. Art. 799: τὼ ὀφθαλμώ Ar. Ach, 1029 :—in Med., 
to anoint oneself, Ar. Pac. 897, Fr. 1813 ὑπ. τοὺς ὀφθαλμούς to 
anoint one’s eyes, Xen. Oec. 10.53 ἅτερος πρὸς τὸν ἕτερον ὗπα- 
λείφεται one anoints himself to fight with the other, Com. ap. 
Plut. Pomp. 53 :--παλείφεσθαι εἰς ἱμάτιον to anoint oneself with 
one’s clothes on. 

ὑπάλειψις, ews, 7, an anointing, esp. anointing oneself with 
one’s clothes on, Hipp., Theophr. [ἅ] 

ὑπᾶλεύομαι, Dep. med., (ἀλεύω) ἰο avoid, shun, flee from, escape, 
0. acc., usu. in aor., ὑπαλευάμενος θάνατον Od. 15. 275, cf. Hes. 
Op. 555, 758: οἵ, ὑπαλύσκω. 

ὑπαλλάἄγή, ἧ; an interchange, exchange, change, Philo, v. }. 
Eur. Hel. 294. II. hypallagé, a figure of specch, by 
which the parts of a proposition seem to be interchanged, Quintil. 
Instit. 8. 6, 23. 

ὑπάλλαγμα, atos, τό, that which is interchanged, bartered or 
exchanged, νόμισμα ὑπάλλαγμα τῆς χρείας money is the substitute 
for, representative of demand, Arist. Eth. N. 5. 8, 11.—Phryn. 
306 objects to its being used for ἐνέχυρον. 

ὑπαλλακτικός, 7, dv, of or fur exchanging ; alternating, Rhetor. 
Adv. -κῶς Ammon. 

ὑπαλλάσσω, Att. -ττω, f. Ew, to interchange, exchange, barter, 
Polyb. 5. 8, 93 to substitute one for another, Luc. Soloec. το. 

ὑπάλληλος, dv, subordinate, subaltern, Arist. Metaph. 4. 10, 4. 

ὑπαλοιφή, ἡ, -- ὑπάλειψις, Inscr. Nav. ap. Bockh. p. 390. 

ὑπάλπειος or -ἰος, a, ov, under the Alps: —% im. (sc. χώρα) 
sub-Alpine Italy, Plut. Marcell. 3. 

ὑπάλυξις, ews, ἦ, an avoiding, shunning, escaping, Il. 22. 270, 
κακῶν ὑπ, Od, 23. 287: only poét.: [a] from 


4 ; , 
ὑπαλύσκω---ὑπαρίθμησις, 


ὑπᾶλύσκω, f. ξω, -- ὑπαλεύομαι, to avoid, shun, flee from, escape, 
6. acc., τέλος θανάτοιο, κῆρας, κῦμα, ἀέλλας 1]. 11. 451., 12. 327, 
Od. 5. 430.» 19. 189; (for Il. 21. 126, v. sub ὑπαΐσσω) ; χρεῖος 
ὑπαλύξας having got quit of a debt (without paying it), Od. 8. 
3553 absol., Hes. Sc. 304, Theogn. 815.—Only poét. 

ὑπαμαρύσσομαι, Dep., to shine under, Ap. Rh. 4. 178, in tmesi. 

ὑπᾶμάω, f. how, to cut short off, τί τινος Nic. Th. got. 
ὑπαμβλύνω, to make blunt by degrees. 

ὑπαμβλύς, ὑ, somewhat blunt, Math. Vett. 

ὑπᾶμείβομαι, Med., to interchange, exchange ; πόντον it. to ex- 
change land for sea, go into the sea, Opp. H. 1. 651. 

ὕπάμμος, ov, Ξ-- ὕφαμμος, Theophr. ap. Ath. 62 Β. 

ὑπαμπέχω, to keep under a covering or cloak, Plut. 2. 562 B. 
ὑπαμφίβολος, ov, somewhat doubtful, Philo. 

ὑπαμφιέννυμι;, to put on under another garment, ΔΕ]. N. A. 
16. 15. 

ὑπαναβάλλομαι, Med., to put off or delay a little, dub. 
ὑπαναβλέπω, to see again by degrees, gradually recover one’s 
sight, Ael. N. A. 3. 25. 

ὑπαναγιγνώσκω, later - γινώσκω, to read by way of preface, 
premise by reading, Isae. 83.19, Aeschin. 42. 26. 

ὑπαναγκάζω, to force under or in, τι μεσηγὺ πλευρέων Hipp. 
Art. 782. 

ὑπαναγνώστης; ov, 6, a public reader, Greg. Naz. 

ὑπανάγω, f. Ew, to lead off gradually, withdraw, Joseph. A. J. 4. 
4, 5:—Pass., c. aor. 2 med., to set sail gradually or unnoticed. 
ὑπαναδύομαι, as Dep., ἐο withdraw secretly from a matter, Dion. 
H. 7. 13. 

ὑπαναθλίβω, to press or squeeze up from below, Plut. 2. got 
D. [ἡ 

Sravakivew, intr, [0 rise up and go away, withdraw, retreat, ἐπὶ 
τὸ δεῖπνον Ar. Eccl. 1165. 

ὑπανακλίνω, to bend under, lie under, Gl. [i] 

ὑπαναλίσικω, aor. pass. ὑπανηλώθην, to spend or lavish gradually, 
Thue. 3.17. 

ὑπαναμέλπω, f. Ww, to sing a hymn with, Ael. N. A. 14. 5. 

ὑπαναπίμπλημι, to fill underneath or gradually, Ael. N. A. 17. 
13, in pass. 

ὑπανάπτω, to kindle underneath, Eccl. 

ὑπανᾶρόω, to plough up a little, dub. ap. Suid. 

ὑπανάστἄᾶσις, 7, a rising up from one’s seat to maké room or 
shew respect to another, Stallb. Plat. Rep. 425 B, Arist. Eth. N. 
9. 2, 93 cf. ὑπανίστημι. 

ὑπαναστᾶἅτέον, verb. Adj. from ὕὑπανίσταμαι, one must rise wp, 
esp. to make room for another, Xen. Lac. 9. 5 

ὑπαναστρέφω, f. ψω, to return, recur, of an illness, Hipp. 

ὑπανατέλλω, to spring forth from below, πηγὴ ὑπ. Ael. N. A. 
15. 4. 

ὑπανατροπιάζω, = ὑποτροπίαζω, ὑπαναστρέφω, Poll. 3. 107. 
ὑπαναφλέγω, to kindle, inflame gradually, Ael. V. H. 14. 41. 
ὑπαναφύομαι, Med., c. aor. 2 et pf. act, 10 grow or swell up 
under or gradually, Ael. V. Ἡ. 14. 7. 

ὑπαναχωρέω, f. how, to go back gradually, Dio C. 63. 26, Sext. 
Emp. M. 9. 293. 

ὑπαναχώρησις, 7,4 gradual going back, retiring, Dion. H. 3. 19. 

ὕπανδρος, ον, (ἀνήρ) under a man, i.e. married, γυνή Polyb. 
10. 26, 3: but in Plut., γύναια ὕπανδρα loose women, Pelopid. 
9- 11. metaph., feminine, effeminate, tn. ἀγωγή an 
effeminate mode of life, Diod. 

ὑπᾶνεμόω, to breathe upon a little, fan genily, Liban. 

ὑπανερπύζω, to creep up secretly or softly, Ael. N. A. 5. 3. 
ὑπανέχω, t. fw, to stand under and hold up, Byz., and Eust. 

ὑπανθέω, to begin to flower: to come out like blossom, Philostr. 
p- 809; cf. Pull. 1. 60., 2. 10. 

ὑπανθηρός, dv, slightly coloured, esp. with blood, ὑπανθηρὸν 
πτύειν Hipp. 

ὑπανϊάω, to trouble u little: —Pass., to be somewhat distressed, 
Ar. Nub. 1195. 

ὑπαγίημι, to remit or relax a little, Plut. Aemil. 23, Dor. 7. 

ὑπανίστημι, to set up slowly and gradually :—Pass., with aor. 
2 and pf. act., to rise, stand up, Theogn. 485; of game, to start 
up, to be sprung or roused, Xen. Cyr. 2. 4, 19 :— ὑπαναστῆναι 
τῆς ἕδρας or τῶν θάκων τινί to rise up from one’s seat to make 
room or shew respect to another, esp. to one’s elders, Lat. as- 
surgere alicui, Hdt. 2.80, Xen. Symp. 4. 31, etc.3 τῶν θάκων τοῖς 
πρεσβυτέροις ὑπανίστασθαι Ar. Nub. 9933 cf. ὑπανάστασις. 

ὑπανίσχω, = ὑπανέχω :—intr., = ὑπανατέλλω, Ael, N. A. 11, 10. 


1467 


ὑπανοίγνῦμιι, = sq. 

ὑπανοίγω, or - Ύνυμι, to open from below or underhand, γράμ- 
ματα ὑπανέῳγε he opened letters underhand, Dem. 889. fin. 5—lo 
tap a cask, Hermipp. Phorm. 2. 7, Ephipp. Epheb. 1. 2. 
ὑπάνοιξις, ews, 7, an opening underhand or gradually, Eust. 
ὑπαντάξ, Adv., (évta)= ἀντικρύ, Ar. Fr. 534. 

ὑπαντάω, Ion. --ἔω ; f. how, to come or go to meet, τινί Pind. 
P. 8. 843 sine casu, Xen. Cyr. 4. 2, 173 also, τινός Soph. Phil. 
719. 2. to meet, i.e. lo reply or object to, τοῖς ἐμοῖς 
βουλεύμασι Eur. Supp. 3983 to occur to one, τῷ ῥήτορι Longin. 
16. 4.—Later authors, as Hdn., have the Med. ὑπαντάομαι in 
same signf., Lob. Phryn. 288, 

ὑπάντη, or ὑπαντή, 7,=sq., Eust., and Byz.; as ὑπαπαντή for 
-τησι5, Eccl., and Byz. 

ὑπάντησις, ews, 7, a coming to meet ; 
Sext. Emp. M. 2. 278. 

ὑπαντιάζω, f. dow, [ἄ7 to come or go to meet, step forth to meet, 
Il. 6.173 usu. ὁ. dat., Pind. P. 8.13, Aesch. Pers. 834, 850, and 
Xen.; but also c. acc., Pind. P. 5. 59, Hat. 4. 121. 

ὑπαντιάω, f. dow, =foreg., only in Ep. part. -τιόωντες, Opp. H. 
2. 565. 
ὑπαντλέω, 
ὑπάντλησις, 
2. 10. ᾿ 
ὑπάντομαι, only in pres. and impf., = ὑὕπαντάω, Hdn. 4. 11, 4. 
ὕπαντρος, ov, (ἄντρον) with caverns or hollows underneath, c= 
vernous, γῆ Arist. Probl. 23. 5, 2 :—underground, οἶκοι Ael. 
ὑπᾶνύομαι, as Med., to accomplish gradually. 

ὑπαξόνιος, ov, under the axle, Call. Lav. Pall. 14. 
ὑπαπαίδευτος, ov, somewhat untaught or unpolished, A. B. 69. 
ὑπαπαντή, 7 ν. 5. ὑπάντη. 

ὑπᾶπειλέω, f. how, to threaten underhand, τινί c. inf., Xen. 
Hell. 4. 6, 3. 

ὑπάπειμι, to depart underhand or slowly, to withdraw, retreat, 
retire, Thuc. 3. 111., 5. 9. 

ὑπαπέρχομαι, Dep., 6. aor. act.,=foreg., Ael. N. A. 11. 33. 
ὑπαποκϊνέω, intr., ἐο move off secretly or softly, sneak away, ὁ. 
gen., τῆς ὁδοῦ Br. Ar. Av. 1011.—Hence, ὑπαποκῖνητέον, verb. 
Adj. ., one must make off, sneak away, Ar. Thesm. 924. 
ὑπαποκρύπτω, f. yw, to conceal under, λοχμῇ ἑαυτήν Ael. N. A. 
5. 40. 

ὑπαποτρέχω, to run away secretly, slip away, Ar. Eccl. 284. 
ftraroyxe, f. ξω, to rub or scrape off by degrees, Ael. N. A. 
3. 23. 

ὑπάπτω, Ion. for ὑφάπτω, Hat. 

ὝΠΑΡ, τό, indecl., a real visible appearance in a state of wak- 
ing, a waking vision, opp. to ὄναρ (a dream), hence, οὐκ ὄναρ, 


2 


ἀλλ' ὕπαρ, i.e. no illusion but ὦ reality, Od. 19. 547+, 20. 905 80, 


ὕπαρ ἐξ ὀνείρου Pind. O. 13. 95: ἐξ ὀνειράτων & χρὴ ὕπαρ γενέ- 
σθαι Aesch. Pr. 486; ἵνα ὕπαρ ἄντ᾽ ὀνείρατος γίγνηται Plat. 
Ἐν 278 E, Valeck. Ammon. 58. v., Wyttenb. Plut. 2. 166 
II. as Adv., strictly an absol. acc., in a waking 

ἜΣ awake, Plat. Theaet. 158 B: hence, really, actually, Id. 
Rep. 520 Ὁ, 574 E, 576 B :—évap He ὕπαρ Civ to pass life asleep 
or awake, Id. Rep. 476 C; hence, οὔτε ὄναρ οὔτε ὕπαρ neither in 
appearance nor in reality, i.e. not at all, Id. Rep. 382 E, Phil. 
360 E: age καὶ καθ᾽ ἡμέραν, opp. to mares τῶν ὕπνον, Polyb. 10. 
53 5: 
ὑπάράσσω Att. - ττω, to strike at wnderneath, Suid. 

ὑπαργήεις, εσσα, εν, -ε ὑπόλευκος, Nic. Th. 663. 

ὑπάργϊλος, ov, somewhat clayey, argillaceous, γῆ Theophr. H. 
Pl. 9. 4,8 

ὕπαργμα, aros, τό, (ὑπάρχω) that which subsists: hence, sub- 
stance. II. in plur., property, Parthen. 1. 
ὑπαργύβεύς; lo use silver-gilt, i.e. base money, Plut. 2. 328 

II. in Pass., ¢o get into debt, Gl. 

ὑπαργύρευσις, ews, ἢν debt; a being in debl, Gl. [0] 
imdpyupos, ov, having silver underneath ; hence of rocks and 
the like, containing silver, veined with silver, πέτρα Eur. Cycl. 
2943 γῆ; λόφοι Xen. Vect. 1. 5., 4. 2 :—of metallic substances, 
containing a proportion of silver, Plat. Rep. 415 C3 cf. ὑποσί- 
dnpos. 2. of silver-gilt, ὑπ. καὶ κατάχρυσος Inscr. ; 
bm. χρυσίον Sext. Emp. P. 2. 30. II. sold or hired 
for silver, mercenary, venal, φωνά Pind. P. 11. 653 cf. καταρ- 
γυρόω τι. 

ὑπαριθμέω, to count under or among, Eccl. 

ὑπᾶρίθμησις, 7, a counting under or among, Eccl. 


gA2 


ἊΝ 


x 


hence, a retort, answer, 


f. now, to pump out from below, Philostr. p. 830. ἢ 
ews, 7, α pumping up from below, dub. in Diod. 


1468 


ὑπαρετέϑν, verb. Adj. from ὑπάρχω, one must begin, τι Plat. 
Rep. 467 C 

ὑπαρκτικός, ή, ov, existing, real, Sext. Emp. P. 3. 249 :—in 
Gramm. Ys substantive, ὕ bm. ῥῆμα a Verb substantive. 

ὑπάρκτιος, ον, towards the north, Plut. Mar. 11, Sertor. 17. 
tmapkrés, 7, dv, verb. Adj. from Vagexass waasenn, existent, 
real, Plut. 2. 1046 C, Posidon. ap. Diog. L. 7. 91, Epicur. ib. 
10. 135. 

Umapvos, ov, with a lamb under it, i.e. suckling a lamb, or 
(metaph. ) a babe, Bur. Andr. 557» Call. Apoll. 535 cf. ὑπόρρηνος. 
ὕπαρξις, ews, ἢ, subsistence, substantial existence, opp. to ἀνυ- 
παρξία, Sext. Emp. P. 1. 21; to νόησις, Plut. 2. 1067 
C. II. like τὰ ὑπάρχοντα, that which one has, one’s 
properly, goods, substance, Polyb. 2. 17, 11, etc. 

ὑπᾶρόω, f. dow, to plough just before sowing, Lat. imporcare, 
lirare, Theophr. H. Pl. 8. 11, 8. 

ὑπαρπάζω, Ion. for ὑφαρπάζω, Hat. 

ὑπαρτάω, to hang or bind on underneath, Ael. N. A. 5.7. 
ὑπαρχή, ἢ; the beginning, seems only to be used in the phrase, 
ἐξ ὑπαρχῆς from the beginning, over again, Soph.O. Τ'. 122, Dem. 
1013. g, Arist. Rhet. 1.1, 15. 

ὕπαρχος, 6, commanding under another, tm. ἄλλων, οὐχ ὅλων 
στρατηγός Soph. Aj. 1105, ὕ im. dy τῷ ἀδελφῷ Luc. D. Mort. 12. 
2: a lieutenant, τοῖς ἐμοῖς ὑπάρχοις Eur. Hel. 1432: wliewtenant- 
governor, viceroy, Hdt. 3. 70., 4. 166, etc., and Xen.: hence as 
translation of the Roman legatus (in the army), and procurator 
(in the provinces), Strabo. II. subject to one, τινός 
Polyb. 7. 9) 5 
ὑπάρχω, f. tw, to begin, start, Od. 24. 380; Hadt., and Att., but 
rare in Trag. :—Construct. : I. 0. gen., to make a be- 
ginning of; begin, ἀδίκων ἔργων, ἀδικίης Hdt. τ. 5., 4.1, cf. 
Valck. δα 7. 9 3 ὑπ. κακῶν ἀχέων Eur. Phoen. 1581, Andr. 274; 
ef. H. F. voor bm. τῆς ἐλευθερίας τῇ Ἑλλάδι Andoc. 18. 
2. 0. part., to begin doing, ἐμὲ ὑπῆρξαν ἄδικα ποι- 

εῦντες Hat. 6. 133., 7. 8,2; ὑπάρχει εὖ (or κακῶς) ποιῶν τινα 
Xen. An. 2. 3, 23., 5. 5,93 vm. κατθανών he dies first, Valck. 
Phoen. 1376: also reversely, ὑπάρχων ἠδίκεις αὐτούς Isocr, 356 
A>; so, ὁ ὑπάρξας the beginner, (in a quarrel), Dem. 1350. 4, cf. 
1345. 73 ἀμύνεσθαι τοὺς ,ὑπάρξαντας Lys. 169. 44, cf. Thue. 2. 
675 ἀμυνομένους, μὴ ὑπάρχοντας Plat. Gorg. 456 E; ὡς οὐχ 
ὑπάρχων ἀλλὰ τιμωρούμενος Menand. Olynth. 2. Ὡς 
€. acc., bm. εὐεργεσίας εἴς τινα or τινί to begin (doing) kindnesses 
to one, Dem. 431.17, Aeschin. 31. 31: hence in Pass. ἴδ ὑπηρεσίαι 
ὑπηργμέναι εἴς τινα Sd. 42. 23, cf. Dem. 12. 15 τὰ ἔκ τινος bmap- 
γμένα (lon. for ὑπηργ-) Hat. 7115 ὑπηργμένων πολλῶν ἀγαθῶν 
Ar. Lys. 1169 : οὐδέν μοι ὑπῆριετο εἰς αὐτόν Antipho 136. 133 
ἀνάξια τῶν εἰς ὑμᾶς ὑπηργμένων Lys. 164. 7. 4. absol., 
Od. 1. c., etc. :—also in Med., to make a beginning, Plat. Tim. 
41 C. 

B. to begin to be, come into being, arise, spring wp, Aesch. 
Cho. 1068, Dem. 408. 22 :—hence, to be there, be at hand, be 
ready, Pind: P. 4. 366, Soph. Phil. 704, Xen. Cyr. 1. 5, : εἴς. 5 
so, prob., ἐν παντὶ χωρίῳ, καὶ ᾧ μὴ ὑπάρχομεν Thue. 6. 87, Ar- 
nold,—where the Schol. interprets it ἄρχομεν, cf. C. 2. 
simply to be, Hdt. 1. 192, etc.; ὑπάρχει ἀγαθῆς φύσεως he is οἵ ἃ 
good natural disposition, Ken. Oec. 21. 11: --- πημονῆς ἅλις γ᾽ 
ὑπάρχει Aesch. Ag. 1656; and, absol., οἴκοις ὕ ὑπάρχει τῶνδε there 
is store of these things to our house, Tb. οὔτ :--ὐπάρχει impers., 
the fact is that .., 6. acc. et inf., Soph. El.1340:—to eaist really, 
opp. to φαίνομαι, Sext. Emp. P. τ. 210. 3. to be such, 
be so and 80, τῆς φύσεως ὑπαρχούσης Xen. Cyr. 6. 4, 4: 7 ὑπάρ- 
χουσα τιμή the price be it what it may, ap. Dem. 926. 24. 4. 
to be possible, ὑπάρχει it is possible, cf. inf., Eur. Heracl. 1815 g 
ὥσπερ ὑπῆρχε as well as they could, Thue. 3+ 109 ; ὑπάρχον 
absol. (like ἐξόν, παρόν), it being possible, Plat. Symp. 217 A; 
τιθέναι ws ὑπάρχον to lay down as possible, Id. Rep. 458 
A. IL. to lie under, hence like ὑπόκειμαι; to ὧδ taken 
for granted, Plat. Symp. 198 D; τούτου ὑπάρχοντος, Lat. his 
positis, Id. Tim. 30 C. 111. 10 belong to, τινί Thuc. 
6. 87, Plat. Theaet 150 B, C3 τῇ τέχνῃ ὑπάρχειν διδούς assign- 
ing as a property of art, Id. Phileb. 58 C: καθ᾽ ὑμῶν ὑπάρξει 
ἐκείνῳ he will be on his side against you, Dem. 377.103 cf. Xen. 
An. 1. 1, 4. 2. freq. in part., τὰ ὑπάρχοντα one’s pro- 
perly, all that is at one’s command, Thue. τ. 70, etc.; present 
advantages, Dem. 18.12; ἐκ τῶν ὑπαρχόντων according to one’s 
means, under the circumstances, Ken. An. 6. 4, 9: also a man’s 
natural parts, talents, Plat. Alc. 1. 104 A, etc. 3. 


. ὑπαρκτέον---ὑπαφανίζω, 


impers. ὑπάρχει μοι tt belongs to me, I have, Hdt. 6. 109; and ο. inf., 
it is mine to be or do, Plat. Phaed. 81 A, Andoc. 22. 13, etc. 
C. to be ὕπαρχος, rule in subordination to another, be lieute- 
nant, τινί Dio C. 36. 19., 71. 34. 
ὑπάρωμᾶτίζω, to have something of an aromatic flavour, Diose. 
3. 10. 
ὑπασθενέω, to be rather sick or sickly: 
B. 69. 
ὑπασπίδιος, ov, (ἀσπίς) under shield, covered with a shield, in 
Hom. as Adv., ὑπασπίδια προποδίζειν and mpoBiBay 1]. 13. 158, 
807., 16. 609: br. πολεμιστής Asius 2. 63 im. κόσμος the body- 
armour, Soph. Aj. 1408; tm. κοῖτος sleep in arms, Eur. Rhes. 
749. [i] 
ὑπασπίζω, f. ίσω, to carry the shield for one, serve as shield- 
bearer, τινί Pind. N. 9. 80, Eur. Heracl. 216. 
ὑπασπιστήρ, ἤρο“, 6,—=sq. 11, Aesch. Supp. 182. 
ὑπασπιστής, ov, 6, a shield-bearer, esquire; generally, an 
armour-bearer, Hdt. 5. 111, Eur. Phoen. 1213, Xen. An. 4. 2, 
20. 2. shielded, armed with a shield, heavy-armed, Eur. 
Rhes. 2. 3. the ὑπασπίδιοι were a distinguished corps in 
in the Macedonian army (to which the foot-guards belonged),— 
so called from their using the long shield, Diod. 59. 40, cf. Thirlw. 
H. of Gr. 6. p. 148. : 
ὑπαστράπτω, to flash or gleam by refiection, Philostr. p. 77. 
“ὕπαστρος, ov, (ἄστρον) under the stars: guided by the stars, 
ὕπαστρον γάμου μῆχαρ ὁρίζομαι φυγᾷ I mark out by the stars a 
plan for escaping marriage by flight, i. 6. I flee to escape marriage 
guiding my course by the stars, Aesch. Supp. 393. 
ὑπ-ἄσώδης, ες, somewhat nauseous, cited from Hipp. 
ὑπᾶτεία, 7, the office or rank of an ὕπατος, the consulate, Plut. 
Poplic. ro, ete. 
ὑπᾶτεύω, (ὕπατος) to be consul, Plut. Poplic. 3, ete. 
ὑπάτη (sc. χόρδη), 7, the lowest chord or note in the earliest 
Greek musical scale, Plat. Rep. 443 Ὁ ; cf. μέση. 
ὑπᾶτικός, ή, dv, of or belonging to a consul, consular, ἀρχή Diod. 
20. 91, cf. Plut. Camill. 1, ete. II. having been consul, of 
consular rank, Lat. consularis, Dion. H. 6. 96, Plut. 2. 619 C. 
ὑπατμίζω, to burn under a thing so as to fumigate it, Diosc. 3: 
30, in pass. 
trary. ιὑσμός, 6, a holding under so as to fumigate, Diosc. 3. 26. 
ὑπ-άτοπος, ov, somewhai absurd, Arist. Part. An. 1. 4, 5. 
ὕπᾶτος, 7, ov, for ὑπέρτατος“, ike Lat. swmmus for supremus ; 
the highest, uppermost, first, in Hom. usu, epith. of Zeus, ὕπατος 
κρειόντων, θεῶν etc. : of the gods above, opp. to χθόνιοι, Aesch. Ag. 
89; also, ὕπατος χώρας Ζεύς Ib. 509; the word was retained in 
legal forms in this signf., ὕπ. Ζεύς, ᾿Αθηνᾶ, as Dem. 531. 7., 1072. 
18 :—so0, ὕπατον δῶμα Διός Pind. O. 1. 663; ὕπ. τεθμός Id. N. το. 
60. 2. simply of Place, ἐν πυρῇ ὑπάτῃ on the very top of 
the funeral pile, Il. 23. 105. 24. 787. 3. of Quality, highest, 
best, Pind. O. 1. 161: ὕπ. πρὸς ἀρετήν most excellent, Pind. P. 6. 
42. 4. of Time, lust, Lat. supremus, Soph. Ant. 1332. 5. 
c. gen. (as if ἃ superl. Preposition) ὕπ. λεχέων high above their 
nest, Aesch. Ag. 51. 11. 6 ὕπατος the Roman consul, 
freq. in Polyb., cf. στρατηγός II. 8.3 80, ὕπατον ἀρχὴν ἔχειν Id. 2. 
II, I, cf. 3+ 40, 9. IIL. ἡ ὑπάτη; v. sub voc. (Cf. 
μέσατος, νέατος, μύχατος etc.) 
ὑπ-αττἴκός, ή, ὄν, somewhat Altic, half-Attic, Timon ap. Diog. 
L. 2. το. 
ὑπ-άτυφος, ov, moderately free from vanily, Timon ap. Sext. 
Emp. P. 1. 224. 
ὑπαυγάζω, f. dow, to shine under ;—esp. of slightly raised bodies 
reflecting light, Philostr. 2. to begin to shine, dawn, 
of daybreak, Luc. V. H. 2. 47. II. trans. to light up, 
ὁλκὸν ὑπαυγάζων (sc. ἀστήρ) Ap. Rh. 3. 1378. 
ὕπαυγος, ov, under the light, reflecting light, Orac. ap. Jo. Lyd. 
de Mens. 32. 
ὑπαυλέω, to play on the flute as an accompaniment to, μέλος 
τινί Alcman 66 (75). 
ὕπαυλος, ov, (αὐλή) under (in) the court or tent, c. gen., σκηνῆϑ 
ὕπαυλος under the tent, Soph. Aj. 796. 
ὑπαυστηρός, ἅ, ὀν, somewhat harsh or sour, Diosc. 4. 55- 
ὑπαυχένιος, a, ov, under the neck or throat, βύρσα Anth. P. 6. 
41:—70 bm. a cushion or pillow for the neck, Luc. Gall. 11. 
ὑπαύχενον, τό, the lower part of the neck, Arat. 487, 524. 
ὑπαυχμήεις, εσσα, εν, somewhat dry, Nic. Fr. 5. 
ὑπαφανίζω, to make away with, destroy gradually, Ael. N, A. 
2. 50. 


to begin to be sick, A. 


Ν ῃ - e - , 5 
ὑπαφίσταμαι----ὑπεκπέμπω. 


εὑπαφίσταμαι; as-Pass., with aor. 2 and pf. act.:—to step back 
slowly, τῆς ὁδοῦ ἀλλήλοις Ael. N. A. 2. 25 :—to withdraw, An- 
tipho 128. 9. Diog. L. 144. 

tmrappile, to froth up from below, Eust. 

ὕπαφρος, ov, somewhat frothy, ὄμμα tm. an eye pearling with 
tears, Kur. Rhes. 711;—the word was also used by Hipp. and Soph.: 
—corrupted into ὕποφρος ap. Erotian. 374. 

ὑπάφρων, ovos, 6, 7, somewhat stupid, silly or unintellectual : 
hence Compar. -ovéorepos, Hdt. 4. 95. 

ὑπάφωνος, ov, partly mute, indistinct ; of a symptom, perh. wn- 
satisfactory, dub. in Hipp. Prorrh. 76, Coac. 169. 

ὑπαχλύνω, to darken by degrees. Pass. to grow dark by degrees, 
ὑπηχλύνθη οὐρανός Q. Sm. 1. 67. 

ὑπέασι, Ion. 3. pl. from ὕπειμι for ὕπεισι, 1]. 

ὑπέγγῦὕος, ov, under surety, 1. of persons, having given 
surety, responsible, liable to be called to account or punished, Aesch. 
Cho. 38; im. πλὴν θανάτου liable to any punishment short of death, 
Wess. Hdt. 5. 71: 6. dat., δίκᾳ καὶ θεοῖς ὑπέγγυοι Eur. Hee. 
1020. 2. of things, wnder conditions or pledges, Poll. 

ὑπεγείρω, to rouse gradually, Philostr. 

ὑπεγκλίνω, to incline or bend a litile or gradually, Orph. Arg. 
1203. [1] 

ureyxew, f. χεῶ, to pour in, Plut. Anton. 75. 

ὑπέδϑεισαν, Ep. for ὑπέδεισαν, 3 plur. aor. 1. from ὑποδείδω, 1]. 

ὑπέδεκτο, Ep. 3 sing. aor. 2 med. from ὑποδέχομαι, Hom. 
tredduny, aor. med., with inf. ὑπιδέσθαι, part. ὑπιδόμενος, in 
MSS. freq. written ὕπειδ.-, as if from a pres. ὑπείδομαι, which is 
not in use:—/o look at, view from below, Lat. suspicere, Eur. 
Supp. 694: metaph. to mistrust, suspect, Lat. suspicari, Id. Ion 
1023.—Cf. ὑπεῖδον. 

ὑπεικαθεῖν, collat. form of ὑπείκω, Soph. El. 361, Plat. Apol. 32 
A>; but only in aor.; v. sub σχέθω. [ἃ] 

ὑπεικτέον, verb. Adj. from ὑπείκω, one must give way or yield, 
Soph. Aj. 668, Plat. Crito 51 B. 

ὑπείκω : fut. ξω Soph. O. T. 625; also ξομαι 1]. 23. 602, Od. 
12. 117 :—in Hom. usu. ὑποείκω. 70 retire, withdraw, depart, 
c. gen. loci, νεῶν frum the ships, Il. 16. 305 ; da. τινὶ ἕδρης to re- 
tire from one’s seat for another, make room for him, Od. 16. 42: 
tm. τοῦ ἀρχαίου λόγου to draw back from.., Hdt. 7. 1603 ὑπ. 
τινὶ λόγων to give one the first word, allow him to speak first, 
Xen. Cyr. 8.7, 10.—where all these phrases are joined, ὁδῶν καὶ 
Odirwy καὶ λόγων ὑπείκειν, cf. Mem. 2. 3, 16. 2. but also 
6. ace., πάροιθε νεμεσσηθεὶς χεῖρας ἐμὰς ὑπόειξε he scaped my hands 
Il. 15. 227, (though Eust. joins χεῖρας νεμεσσηθείς). Il. 
metaph., to yield, give way, comply, 11. 15. 211., 20. 2663 θεοῖσιν 
ὑπείξεαι ἀθανάτοισι Od. 12.117, cf. Il. 23. 602, etc. ; ἀλλ᾽ ἤτοι μὲν 
ταῦθ᾽ ὑποείξομεν ἀλλήλοισι 1]. 4. 625 ool πᾶν ἔργον ὑποείζομαι I 
will give way to thee in .., Il. 1.2943 so, ὕπ. τινί c. inf., to yield 
to one and permit that.., Lat. concedere ut.., Soph. O. C. 1184; 
im. λόγοις τινός to yield to one’s arguments; generally, to submit to, 
to obey, Aesch. Ag.1362; γήρᾳ ὑπ. Eur.I.A.1393 ὕπ. θυμουμένοις 
Plat. Legg. 717 D, ete. III. ο. inf., to leave off; cease, 
πολεμίζειν, δαμῆναι Ap. Rh. 4. 408, 1678. 

ὑπειλέω, ὑπείλω, -- ὑπίλλω, q. v.-—Pass. to wriggle, creep under, 
ὑπειλοῦνται πέτραν Ael. N. A. 9. 57. 

Baie hg Att. -ττω, to turn from below upwards, Ach. 

at. 

ὕπειμι, (εἰμί) to be under, ὁ. dat., φίλτατοι ἄνδρες ἐμῷ ὑπέασι 
μελάθρῳ are under my roof, Il. 9. 2043 also ὑπό τι Hat. 2. 127: 
esp. of young sucking animals, πολλῆσι [ἵπποις] πῶλοι ὑπῆσαν 
under many mares were sucking foals, Il.11. 681: also of horses, 
to be under the yoke, or yoked in the chariot, ὑπ. ἅρμασι Hat. 7. 
86. 2. to be near, be at hand, at command, βίος ἀρκέων 
ὑπῆν Hdt.3. 313; ὕπεστί μοι θράσος Soph. El. 470; cf. Dem. 
801. 255 ὑπούσης τῆς ἔχθρας Isae. Cleon. § 41. II. 
to be or lie underneath, Hat. 2. 1273 κρηπὶς ὑπῆν λιθίνη Ken. 
An. 3. 4, 73 80, κοὐδέπω κακῶν κρηπὶς ὕπεστι Aesch. Pers. 
815. 2. like ὑποκεῖσθαι, to be laid down, assumed as a 
basis, ὑπόντος τοῦδε granting this, Eur. El. 1036. BY 
to remain concealed, lurk, wh τις ἐνέδρα ὑπείη Xen. Cyr. 1. 4, 23: 
—of things, to be left remaining, Thuc. 8. 36, Dem. 330. 4: to 
-remain after every thing else, Thue. 6. 87. III. to be 
subjected or subject, Eur. Supp. 443. 

ὕπειμι, (εἶμι), τε ὑπέρχομαι, Lat. subire, im. τινά to steal secretly 
upon one, insinuate oneself into his favour, Ar. Vesp. 465: also 
to come gradually or stealthily, Paus. 7.1, 3. 11, more 
rarely, to depart gradually or secretly, Hdt. 4. 120. 


1469 
ὕπειξις, ews, 7, (ὑπείκω) a yielding or giving way, pliancy, obe- 
dience, both in sing. and plur., Plat. Legg. 727 A, cf. 815 A. 

ὑπειπεῖν, aor. of ὑπερέω, like ὑπαγορεύω, to say or repeat before 
another, Lat. praeire verba, im. ὅρκον Ar. Fr. 479, cf. Eur. Supp. 
1171. 2. to say as a foundation or preface, to premise, 
Ar. Vesp. 55 (ubi v. Schol.), Thue. 1. 35, 90, Dem. 245. 13 (ubi 
v- Shilleto), 637.11, etc.; cf. omnino Pors. Ar. Plut. 997; so, 
ἀκοὴν ὑπειπών Eur. Η. F. 962, -- προειπών, referring to the words 
of the proclamation, ἀκούετε, λεῴ. 3. 40 go over as a 
text, and add a comment, to explain, interpret, Soph. Aj. 213 ; 
οὑτωσί πως ὑπειπόντα τὸ τοῦ Πιττακοῦ Plat. Prot. 343 H, ubi v. 
Stallb. 

ὑπείρ, poét. for ὑπέρ, used when a long syll. is needed before a 
vowel, 6. g. ὑπεὶρ ἅλα Hom.: also in compds. [Ὁ] 

ὑπειράλιος, ov, poet. for ὑπεράλιος, Dion. P. 1085. [a] 

ὑπειρέχω, pott. for ὑπερέχω, Hom. 

ὑπείροχος, ov, poét. and Ion. for ὑπέροχος, q. v. 

ὑπ-είρω, to draw underneath, τοὺς δακτύλους Hipp. Art. 799. 

ὑπείσας, Ion. for ὑφείσας, part. aor. 1 act. from ὑφεῖσα; 4. Ve, 
Hdt. 3. 126., 6. 103. 

ὑπεισδύνω, =sq., E.M. p. 290. 

ὑπεισδύομαι, Dep., with aor. 2 and pf. act., to get in under- 
hand, to ship or steal in, Hat. τ. 12. 

ὑπείσειμι, (εἶμι) to go in under or underhand, Eccl., and Byz. 

ὑπεισέρχομαι, Dep., with aor. and pf. act., to come into under 
or underhand, γῆρας ὑπεισῆλθέ μοι λαθόν came on me unawares, 
Plat. Ax. 367 B; esp. of states of mind, ὑπεισέρχεταί με δέος, 
ἔλεος etc., fear, pity steals over me, Schiif. Greg. p. 375. 

ὑπεισρέω, f. pijcouat, to flow in gradually, Longus I. 1. 

ὑπέκ, before a vowel ὑπέξ, (ὑπό, ἐκ); poet. Prep. c. gen., out 
from under, from beneath, away from, oft. in Hom., though Wolf 
in his last Ed. of the Il. always writes divisim ὕπ᾽ ἐκ. 

ὑπεκβαίνω, f. βήσομαι, to go out from below, ap. Suid. 

ὑπεκβάλλω, to cast out secretly, reject, Plut. 2. 530 D. 
ὑπεκϑέχομαι, f. ξομαι, Dep. med.: to have under oneself, hence 
of a cow, πόρτιν μαστῷ to have a calf under her at the udder, 
Anth. Ρ. 9. 722. 

ὑπεκδιδράσκω, to run out, escape secretly from, τινός Plut. 2. 
642 B. 

ὑπεκδύομαι, Dep., c. aor. 2 and pf. act., to slip out of, escape, 
c. ace., πόνους Eur. Cycl. 347: absol., ὑπεκδύς having slipped out, 
Hat. τ. το, Plut. Arat. 9, ete. 

ὑπέκδῦσις, ἡ, a slipping out or away, escape, Opp. H. 3. 395. 

ὑπέκθεσις, 7, a putting out of the way, removing secretly, κτή- 
σεως Joseph. B.J. 4.7, 2. 

ὑπεκθέω, to run off secretly or gradually, Emped. 269, Plut. 

ὑπεκκἄθαίρω, to cleanse or purge from the bottom, Hipp. 

ὑπεκκαίω, f. καύσω, to set on fire from below or by degrees, 
Theophr. : metaph., ix. τὴν γνώμην Luc. Peregr. 26, cf. Plut. 2. 
616 EK. 

ὑπεκκἄλύπτω, to uncover from below or a little, Auth. P.7. 480. 

ὑπέκκαυμα, atos, τό, that with which a thing is lighted, com- 
bustible matter, Xen. Cyr. 7. 5,223 fuel; metaph. of the supply 
of animal heat, Hipp. Aph. 1243. 2. metaph., a pro- 
vocative, incentive, Lat. fomes, tw. ἔρωτος Xen. Symp. 4. 25 5 
πόθου καὶ χάριτος Plut. Lycurg. 15 ; ete. 

ὑπεκκαύστρια, 7, one who lights a fire underneath, esp. for sa- 
crifice, Plut. 2.292 A; in Hesych. corruptly ὑπερκάὔστρα. 

ὑπέκκειμαι, Pass., to be carried out and put in a place of safety, 
to be put safe away, Hat. 8. 41., 9.73, Thue. 8. 313; és τόπον 
Hdt. 8. 60, 2; of money, Thue. τ. 137.—Cf. ὑπεκτίθημι. 

ὑπεκκενόω, to empty out below, Dio C. 69. 4. 

ὑπεκκλέπτω, to carry off secretly, Plut. Themist. 25, Opp. H. 
4. 48. 

ὑπεκκλίνω, to bend aside, escape, Ar. Eq. 273: ὁ. ace., to shun, 
avoid, Plut. Camill. 18. [1 

ὑπεκκομίζω, f. ίσω, Att. 1@, to carry out or away secretly, Thuc. 
4.123: in Med., ὑπεκκομίσασθαι πάντα to get all one’s goods car- 
ried secretly out, Hat. 9. 6, cf. Xen. Cyr. 2. 4, 13. 

ὑπεκκρίνω, to carry off by stool, Diog. L. 9. 76. [ἢ 

ὑπεκλαμβάνω, f. λήψομαι, to carry off underhand, ὑπ. εἴσω δόμων 
Eur. H. F. 997. 

ὑπεκλύω, to loose from below or secretly; to relax gradually, 
Joseph. :—Pass., ¢o cease gradually, παλμοὶ ὑπεκλυόμενοι Hipp. 
[v. Avo. ] 

ὑπεκπέμπω, to send away underhand, Soph. El. 1350, Thue. 4. 
8; ὑπ. χθονός Eur. Hee. 6. 


1470 


ὑπεκπεράω, f. cow, [a] to pass gradually over, Orph. Arg. 68. 

ὑπεκπηδάω, to spring out from under, Aristaen. 

ὑπεκπλέω, to sail out secretly, Plut. Lysand. 11. 

ὑπεκπνέω, to exhale or evaporate yradually, Plat. Ax. 365 C. 
ὑπεκπονέω, to work out under another’s command, Poll.g. 110. 

ὑπεκπροθέω, f. θεύσομαι, to run forth from under, run on before, 
1]. 21. 604, Od. 8.125: also 6. acc., to outrun, outstrip, 1]. 9. 506. 

ὑπεκπροθρώσκω, inf. aor. 2 --θορεῖν, to spring forth from under, 
Opp. C. 4. 160. 

ὑπεκπρολύω, to loose from under, ἡμιόνους ἀπήνης ὑπεκπροέλυσαν 
loosed the mules from under the carriage-yoke, unyoked and let 
them go away, Od. 6. 88. 

ὑπεκπρορέω, f. pijcouat, to flow forth from under, Od. 6. 87. 

ὑπεκπροτάμνω, (lon. tor --τέμνω) πόντον to run forth over the 
sea, Ap. Rh. 4. 225, in tmesi. 

ὑπεκπροφεύγω, to flee away secrelly, escape and flee, Il. 20. 147, 
Od. 20. 433; ὁ. acc., Od. 12. 113, Hes. Sc. 42. 

ὑπεκπροχέομαι, as Pass., to flow forth from under, ὄζου Q.Sm. 
13. 57- 

ὑπέκπῦρος, ov, (πῦρ) somewhat on fire, Orph. L. 140. 

ὑπεκρέω, f. pijcouat, to flow out under, to pass gradually away, 
Plat. Symp. 203 E:—dmexpuels τῆς σκηνῆς having slipped out 
of the tent, Plut. Pomp. 3:—dmexpe? τί με it slips from my 
memory, Id. Mar. 46. 

tmekpyyvupar, Pass., do be gradually broken away, Plut. 
Camill. 3. 

ὑπεκρίπτω, to throw secretly out of, τινὰ & τινος Plut. Ages. et 
Pomp. 1. 

ὑπεκσώζω, to save from under, rescue or deliver from, φίλους δ᾽ 
ὑπεκσώζοιεν ἐναλίων πόρων Aesch. Pers. 453: absol. to rescue, 
ὑπεξεσάωσεν (Lip. for --ἔσωσεν) Il. 23. 292. 

ὑπεκτἄνύω, to stretch out under, Paul. S. Ambo 54. 

ὑπεκτελέω, to accomplish secretly, Q. Sm. 1. 204. 

ὑπεκτήκω, f. tw, to melt or wasle slowly away, Hipp., in pass. 

ὑπεκτίθημι; Co pul out secretly :—Med., to bring one’s property 
to a place of safety, put or carry it safe away, esp. of persons or 
things with which one escapes from the dangers of war, ἔστ᾽ ἂν 
τέκνα τε καὶ τοὺς οἰκέτας ὑπεκθέωνται Hat. 8. 4, cf. 41, Thue. 1. 
89; ὑπεκθέσθαι παῖδας ἐς Σαλαμῖνα Lys. 104. 1, etc.: 80, ὃν ἔξω 
δωμάτων ὑπεξέθου Kur. Andr. 69, cf. Soph. El. 297 :—Pass., like 
ὑπέκκειμαι, to be carried safe away, Hat. 5. 65. 

ὑπεκτρέπω, to turn away, turn gradually or secrelly from a 
thing, ὕπ. πόδα τινός Soph. Tr. 549 :—Med., to turn aside from, 
shun, avoid, c. acc., Plat. Phaed. 108 B; ὑπεκτραπέσθαι μὴ οὐ 
ξυνεκσώζειν to decline the tusk of helping. ., Soph. O. C. 566. 

ὑπειιτρέχω, f. θρέξομαι and δρᾶμοῦμαι : aor. 2 ὑπεξέδρᾶμον :---ἴο 
run out from under, run beyond, 6. acc., Soph. Tr. 167: hence to 
run from under, escape, also ὁ. acc., Hdt. 1.156, Soph. Ant. 1086, 
Eur, Med. 524, εἴς.) cf. Valck. Phoen. 581: so also c.inf., ἣν ἐγὼ 
μὴ θανεῖν ὑπεκδράμω Eur. Andr, 338. 

ὑπεκφαίνω, to shew forth, bring to light, Philostr. p. 799. 

ὑπειςφέρω, to carry out or lift up a little, σάκος 1]. 8. 268 :—in 
Il. 22. 202, Kijpas ὑπεξέφερε θανάτοιο the word cannot mean (as 
Heyne expl.) he put off, delayed,—but tretépuye must be 
read. If. to curry out from under, carry off under- 
hand, esp. out of danger, c.gen., φίλον υἱὸν ὑπεξέφερε πολέμοιο 
Il. 5.3185 τυτθὸν yap ὑπὲκ θανάτοιο φέρονται 15.628: generally, 
to carry away, Od. 3. 496. ΠῚ. intr., ὑπεκφέρειν ἡμέ- 
pns ὁδῷ to get on before, have the start by a day’s journey, Wess. 
Hat. 4. 125, which in 4. 120 he expresses by ἡμέρης ὁδῷ προέ- 
xew τινός. 

ὑπεκφεύγω, to flee away or escape secretly, Il. 8.243, Od. 23. 
320: more freq. in Hom. ὁ. acc., ὄλεθρον 1], 6. 573 Kijpa 16.687 5 
κακότητα etc.; Vv. sub ὑπεκφέρω :---μίασμα vm. Soph. Ant. 776, cf. 
540 etc.; om. τι ἐς τόπον Thue. 2.91; cf. Plat. Euthyd. 291 B. 

ὑπεκφυγγάνω, =foreg., Hipp. 

ὑπεκχέω, fut. χεῶ, tu pour out from below or gently, Ap. Rh. 3. 
705 :—metaph., ἐο get rid of, φθόνους ete., Plut. 2. 78 E. 

ὑπεκχωρέω, to go out of from under, retire slowly or unnoticed, 
ἐκ τῆς ᾿Αττικῆς Hdt.9. 13,14; also c. gen., dr. Tod βίου Plat. 
Legg. 785 B: but c. dat. pers, 10 retire and give place to an- 
other, Plat. Phaed. 103 D. II. of excrement, ¢o go 
off by stool. 

ὑπεκχώρησις, ews, 7, a going off from below, excretion by stool, 
Hipp. 

ὑπεκχωρητικός, 7, ὄν, going off from below, i.e. by stool, Hipp. 

ὑπέλαιον, τό, the sediment or lees of oil, elsewh. γλοιός, Hesych. 


, Ὁ ’ ἘΠῊΝ , 
ὑπεκπεραω--οὐπεξαιρέω. 


ὑπελαύνω : f. λάσω [ἅ], Att. λῶ :---ἰο drive under, inio or to: 
usu. seemingly intr. (sub. ἵππον, στρατόν etc.), to ride, march, etc. 
under, into or up to, Xen. An. 1. 8, 15. 

ὑπελαφρός, a, dv, somewhat light, easy, Sext. Emp. M. τ. 63. 
Adv. -és. 

ὑπελαφρύνω, to lighten a little, Const. Man. 

ὑπελθετέον, verb. Adj. of ὑπέρχομαι, one must go under, Strabo 
Ρ: 622; the better form is ὑπελευστέον : cf. Lob. Paral. 479. 

ὑπεμβάλλω, to cast or push in underneath, late. ; 

ἀπεμβρύσοι (ἔμβρνυοΞ) to impregnate, κόρην Pseudo-Soph. Fr. 
408. 4. 

ὑπεμνήμῦκε, in 1]. 22. 491, πάντα δ᾽ ὑπεμνήμυκε of an orphan 
boy, the Ancients interpreted it,—he hangs down his head, casts 
down his eyes utterly ; so that it must be taken as Ep. 3 sing. pf. 
from ὑπημύω for ὑπεμήμυκε (v being inserted metri grat., as in 
νώνυμνος for νώνυμος, παλαμναῖος from παλάμη, etc.) Others 
ee read ὑπεμμήμυκε. Cf. Heyne ad 1., Spitzner Exc. xxxiii. 
ad 1], 

ὑπεμπίπρημι, to set fire under, set on fire, Joseph. B. J. 2. 
10; 4- 

ὑπεμφαίνω, to hint or give to understand in part, Hesych. 

ὑπεναντιόομαι, Dep., to do what one can to oppose or resist, br. 
τῷ νουσήματι μετὰ τοῦ ἰητροῦ Hipp. Epid. 1. 948; to oppose 56- 
cretly, thwart, Plut. Pericl. 34, Caes. 1. 

ὑπεναντίος, ov, (and sometimes a, ov), set over against, τινί Hes. 
50. 347. 2. set against, hostile, hence an opponent, ad- 
versary, Lat. inimicus, Thuc. 2. 2; of ὑπ. the enemy, Lat. hostes, 
Polyb. 1. 11, 14. 3. somewhat upposed or contrary to, τινί 
Xen. Hell. 4. 8, 24, Plat. Legg. 810 1), etc.: τὸ ὑπεναντίον τού- 
του in opposition thereto, on the contrary thereof, Hdt. 3. 80; of 
contrary properties, Hipp. Vet. Med. 13 :—of logical propositions, 
subcontrary, Ammon., Herm.,—never so in Arist. II. 
Adv. -iws, Theophr. H. Pl. 5. 1, 3 (ubi al. --τίον). 

ὑπεναντιότης,; ητος, 4, contradiction, disagreement, Epicur. in 
Diog. L. 10. 77. 

ὑπεναντίωμα, atos, 7é,—=foreg., Arist. Pott. 25. 22 :—a self- 
contradiction, Arist. Soph. El. 30. 2. 

ὑπεναντίωσις, ews, ἢ, (ὑπεναντιόομαι) a being opposed to, like 
ὑπεναντιότης, Hipp. Aph. 1245 (allopathy); λαβεῖν ὑπεναντιώσεις 
to involve conirarielies, Dem. 1405. 18. 

ὑπενδίδωμι, to give way a little, knock under, Thue. 2. 64. 

ὑπένδοθεν, Adv., from within, only in Erotian, p. 376, where 
the explanation, κάτωθεν, seems to require ὑπένερθεν. 

ὑπένδῦμα, atos, τό, an under-garment, Anth. P. 6. 201. 

ὑπενδύτης, ov, 6,=foreg., Strabo p. 734. [Ὁ] 

ὑπενδύω, to put in secrelly, τι Alex. Isost. 1. 11:—dmevdedupevor 
χιτῶνος having tunics on under (their arms), Plut. Aemil. 18, cf. 
Id. 2. 595 E. 

ὑπένερθε and before a vowel —Oev, Adv., under, underneath, 
beneath, σφύρα κάλ᾽ ὑπένερθεν 1]. 4. 147, cf. 186: esp., under the 
earth, in the nether world, 3. 278., 20. 61; also c. gen. (which 
sometimes goes before, sometimes after), under, beneath, ποδῶν 
ὑπένερθε 1]. 2.1505 tm. Χίοιο Od. 3.1723 cf. Hes. Sc. 418, Pind. 
N. το. 164 :—of ὑπ., opp. to of οὐράνιοι, Plat. Ax. 371 B. 

ὑπεννοέω, to have a thing in the mind, secretly purpose it, Ael. 
ν.Η. 4. 8. 

ὑπεξάγω, to carry out from under or secretly, esp. oul of danger 
into safety, ἀλλά σε δαίμων οἴκαδ᾽ ὑπεξαγάγοι Od. 18.147; ef. 1]. 
20. 300, Hdt. 8, 403 v. sub ὑπειτίθημι. 2. ὑπεξ. κοιλίαν 
to relax the bowels, Plut. 2. 635 B. 11. ὑπ. πόδα Eur. 
Hec. 8123 ὕπ. ἑαυτόν Luc. Nigr. 18 :—hence, seemingly intr., fo 
make off, retire, withdraw gradually, Hdt. 4.120, Xen. Cyr. 3. 
3, 603; in Thue. 5. 71, ὑπέξαγε should prob. be restored for éz-. 

ὑπεξάγωγή, i, a leading out and away, withdrawal, τινός M. 
Anton. 5. 23. 

ὑπεξαίρεσις, ews, 7, a taking out from below: a secretor gradual 
taking away, removal, τοῦ ἀλγοῦντος Epicur. ap. Plut. 2. 1088 ©, v. 
Wyttenb. Ibid. 127 C: μεθ᾽ ὑπεξαιρέσεως with an exception, M. 
Anton. 4. 1, etibi Gatak.; καθ᾽ ὑπεξαίρεσιν Sext. Emp. M. 8. 479. 

ὑπεξαιρετέος, a, ov, verb. Adj., to be removed, Hipp. 

ὑπεξαιρέω, to take away privily, to make away with, put out of 
the way, destroy secretly or gradually, ὄλβον δωμάτων Eur. Hipp. 
6333 ὑπ. τινι τὰ δεινά to set him quit of all danger, Thue. 4. 83; 
cf. Plat. Rep. 567 B; τοὐπίκλημ᾽ ὑπεξελών having done uway 
with the offence, Soph. O. T. 227, ubi v. Elmsl.: ὕπ. αἷμά τινος 
to drain his blood by degrees, Soph. El. 1411 :—generally, to set 
aside, put out of the question, hence in Pass., τουτέων ὑπεξαραι- 


e ’ e , 
ὑπεξαίρω---ὑπερα γαάμαι. 


ρημένων these being out of the question, Hat. 7. 8, 3:—Med., to 
take out privily for oneself, steal away, ὕπεις μήλων αἱρεύμεναι 1]. 
16. 353: to put aside, Plat. Theaet. 151 C: to except, exclude, 
κατηγορήσειν ... eva ὑπεξελόμενος Sv οἰκειότητα Plut. Cato Mi. 
213 lo reserve, put aside in safely, ἰδίων τι κτημάτων Dem. 365. 
27 :---ὗπ. πρόφασιν Theopomp. (Hist.) 133. 

ὑπεξαίρω, to raise, lift up from below or graduully, Eust., ete. 

ὑπεξακρίζω, to go up-hill, ascend to the summit, πρὸς λέπας 
Eur. Bacch. 678 :—ace. to others, to drive up-hill; but v. Elmsl. 
ad ]., and cf. ἐξακρίζω. 

ὑπεξἄλέασθαι, inf. aor. τ of ὑπεξᾶλέομαι, Dep. med., to flee out 
underhand and escape, ο. ace., Il. 15. 180. 

ὑπεξάλύσκω, f.tiw, =foreg.,c.acc., Hes. Th. 615, Ap. Rh. 3.551. 

ὑπεξαναβαίνω, f. βήσομαι, to rise out from under secretly or gra- 
dually, ποδί Theocr. 22. 197. 

ὑπεξανάγομαι, Pass., c. aor. 2 med., (ἄγω) to sail out and away 
secrelly, Thuc. 3. 74. [&] 

ὑπεξαναδύομαι, Med., with aor. 2 --ἔδυν and pf. act.: to dive 
out and emerge, come from under secretly or gradually, Aa8pn 
ὑπεξαναδὺς πολιῆς ἁλός 1]. 13. 352: to duck or stoop to avoid a 
blow, ὑπ. κεφαλῇ Theocr. 22. 213. 

ὑπεξανίσταμαι, -- ὑπανίσταμαι, τινί Luc. Demon. 63, Plut. Ly- 
curg. 20, etc. 

ὑπεξαντλέω, fo drain out from below, exhaust, κακῶν γὰρ apr) 
Kou ὑπεξαντλῶν φρενί Eur. Ion 927. 

ὑπεξάπτω, fo kindle secretly or gradually, τινὶ πόθον τινός ΑΕ]. 
N. A. 14. 20. 

ὑπεξάφύημαι, as Pass., to le drained off, of streams that lose 
themselves in the sand, Ap. Rh. 2. 983. 

ὑπέξειμι, (εἶμι) to go away under or secretly, withdraw gra- 
dually, Hdt. 4.120., 7. 211: ὕπ. τινί to make way for one, give 
way to him, Dem. 775. 27:—of snow, ¢o disappear gradually, 
Plat. Phaed. 106 A. II. ¢o go out to meet or against 
one, dub. in Hdt. 1. 176. 

ὑπεξειρύω, Ion. for ὑπεξερύω, Hat. 

ὑπεξελαύνω : fut. Adow [4], Att. -Ad:—to drive out or off se- 
cretly or by degrees :—hence, seemingly intr. to drive, ride, march 
away gradually (sub. ἅρμα, ἵππον, στρατόν etc.), Hdt. 4. 120, 130. 

ὑπεξέλευσις, 7, a secret going out or forth, Suid. 

ὑπεξερεύγω, to vomit forth, disgorge gradually, Nic. Al. 224. 

ὑπεξερύω, Ion. -εἰρύω, to draw out from under, draw or snatch 
away underhand, Hat. 7. 225 :—Med., ὑπεξείρῦτο φόνοιο Ap. Rh. 
2. 1183. 

ὑπεξέρχομαι, Dep., with aor. 2 and pf. act., fo go out from un- 
der: to go out secretly, withdraw, retire, ὑπ. Μεγαράδε Andoc. 3. 
10; πόλεως Plut. Public. 7:—rarely c. acc. pers., to retire, with- 
draw from or before, Thuc. 3. 34; ¢. dat., to give way to, Plat. 
Lezg. 865 E. 2. lo rise up and quit one’s selilements, to 
emigrate, Hdt. τ. 73-, 8. 36. II. ¢o go out to meet, 
Id. 1.176 (Bekk. ἐπεξ--). 
Pane intr., fo get up and go away secretly, Hdt. 5. 72., 

14. 

ὑπεξηγητικός, 7, dv, in some measure explanatory, Eust. 

ὑπεξίστἄμαιν, Pass., with aor. 2 and pf. act.:—to go out from 
under, come out or forth underhand or suddenly, esp. from an 
ambuscade. 2. to go out of the way of, shun, avoid, c. acc., 
ὑπεκστῆναι βούλομαι τὸν λόγον Plat. Phil. 43 A; c. dat. to give 
place to, make way for, Xen. Ath. 1. 10, cf. Plut. Solon 25. 3: 
c. gen. rei, to go off from a thing, i.e. give up all cluim to it, 
ὑπεξίστασθαι τῆς ἀρχῆς Hat. 3. 83, like Lat. abdicare se magi- 
stratu: so, c. inf., im. ἄρχειν Luc. Saturn. 6. 

ὑπέξοδος, 7, an involuntary stool, Hipp. Prorrh. 106. 

ὑπεξούσιος, ov, under the power of another, subject, opp. to 
αὐτεξούσιος, v. ad Babr. 15, Boisson., Schol. Eur. 

ὑπεξουσιότης, ητος, 4, subjection, Byz. 

ὑπεπιμερής, ἔς; and —péptos, ov, an arithmetical term, denoting 
the same relation in Subtraction, as ἐπιμερής and ἐπιμόριος in Ad- 
dition, i.e. containing the whole, minus a certain part :—e. g., in 
the ratio, 3 : 2, the number 2 being dmemmepés because it contains 
z less than 3, Arist. Metaph. 4. 15; 3—So ὑπεπιτέταρτος, ov, 
containing the whole minus a fourth, as in the ratio, 4 : 3, 3 is 
ὑπεπιτέταρτον : trenitptros, ov, containing the whole minus a 
third, as in the ratio, 3 : 2, 2 is ὑπεπίτριτυν, Nicom. Arithm. : 
ὑπεπόγδοος, ον, containing the whole minus an eighth, as in the 
tatio 8 : 7, Nicom. Harm. p. 32. 

ὙΠΕΡ, Ep. also ὑπείρ, if the last syll. is wanted long, but in 
Hom, only in the phrase ὑπεὶρ GAds:—Prep. governing gen. and 


1471 


acc., which recurs in all the Indo-Germanic languages, Sanscr. 
upari, Lat. super, Germ. iiber (old G. ubar), A. Sax. ofer (our 
over); cf. up, upper, etc.: v. also the opp. ὑπό. From it are 
formed the Compar. and Superl. ὑπέρτερος, -τατος, the latter 
shortd. into ὕπατος. [tv] 

A. WITH GENIT., which expresses that, over which something 
is or happens. I. of Place, over ;— l.ina 
state of rest, over, above, very freq. in Hom., e.g. 1]. 4. 528, Od. 
1.1373 ὑπὲρ κεφαλῆς στῆναί τινι to stand over his head as he lies 
asleep, 1]. 2. 20, Od. 4. 803, etc.; τὸ οὖρος τὸ ὑπὲρ Teyéns Hat. 
6.1053 τὰ ὑπὲρ κεφαλῆς the higher ground, Xen. Ages. 2. 20: 
ὑπὲρ ἁλός, θαλάσσης, of towns etc., on the sea, Dissen Pind. N. 
4. 64. 2. in a state of motion, over, across, Hom., e.g. 
Il. 15. 382, Od.17. 575: hence, 3. over, beyond, 1]. 18. 
228, Od. 13. 257. II. like πρό, (from the notion of 
standing over to protect), for, for defence of, in behalf of, τεῖχος 
ὑπὲρ νεῶν U. 7. 4493 ἑκατόμβην ῥέξαι. ὑπὲρ Δαναῶν 1]. τ. 444: 
generally, for the good or safety of, θύειν ὑπὲρ Tis πόλεως Xen., 
ete., cf. Valck. Phoen. 1336:—the orig. notion appears most 
plainly in phrases like ὑπὲρ τῆς πατρίδος ἀμύνειν to fight for one’s 
country; 6 ὑπὲρ τῆς Ἑλλάδος θάνατος etc., freq. in Hdt. and 
Att. 2. for the sake of a person or thing, in Hom. only 
joined with λίσσομαι, 6. g. ὑπὲρ τοκέων, πατρὸς καὶ μητρός, ψυχῆς 
ete., Π. τς. 660, 665., 22. 338., 24. 466: later, with other like 
Verbs, as γουνάζομαι, Br. Ap. Rh. 3. 7013 cf. πρός A 111. 3, ἀντί 
Il. 5. 3. in Att., esp. Trag., for, because of, by reason 
of, much like ὑπό c. gen., ὑπὲρ ἀλγέων, πένθους, παθέων, ἔριδος 
ὕπερ οἵο., Markl. Eur. Supp. 1125. 4. ὁ. inf., for the 
purpose of, ὑπὲρ τοῦ μὴ πράττειν τὸ προσταττόμενον, ὑπὲρ τοῦ σώ- 
ζεσθαι, τοῦ μὴ ἀποθανεῖν, Att. 5. for, i.e. instead of, in 
the name of, ὑπὲρ ἑαυτοῦ in his stead, Thue. 1. 141: sometimes as 
a mere periphr. for gen., στρατηγῶν ὑπὲρ ὑμῶν being your general, 
i.e. by commission from you, vestra auctoritate, cf. Dem. 30.133 
—though in like phrases it also means power or command over, 
as in ὑπὲρ τῆς ᾿Ασίας στρατηγήσας etc., Wolf Dem. Lept. p. 
299. III. like περί, on, of, concerning, Lat. de, ὑπὲρ 
σέθεν αἴσχε᾽ ἀκούω 1]. 6.524, andso perh. in 12.4243 τὰ λεγόμενα 
ὑπέρ τινος Hat. 2. 123 : sometimes also in Att., Erf. Soph. O. Τ', 
164, but v. Dind. ad 1., Markl. Lys. 100. 19. 

B. ΨΙΤΗ Accus., expressing that, over and beyond which a 
thing goes :— I. of Place in reference to motion, over, 
beyond and away, freq. in Hom, 6. g. Il. 5. 16, 851, Od. 7. 135, 
etc. II. of Measure, over, above, exceeding, beyond, 
ὑπὲρ δύναμιν, λόγον, ὑπὲρ ἡμᾶς beycnd our powers, Heind. Plat. 
Parm. 128 B; ὑπὲρ thy ἡλικίαν above his years, beyond what 
could be expected of his age: hence 2. often of trans- 
gression, where we say against, contrary lo, ὑπὲρ αἶσαν, opp. to 
kat’ αἶσαν 1]. 3. 50, etc.; ὑπὲρ μοῖραν Il. 20. 3365 ὑπὲρ θεόν 1]. 
17. 3273 ὑπὲρ ὅρκια Il. 3. 299, etc. ; cf. μόρος, παρά Cc. 1. 4. 
ὁ. IIT. of Number, above, upwards of, ὑπὲρ τὰ τετ- 
ταράκοντα ἔτη Xen. Hell. 5. 4,133 ὑπὲρ τὸ ἥμισυ more than half, 
Id. Cer. 3. 3, 47. IV. of Time, ὑπὲρ τὴν ἡ βητικὴν 
ἡλικίαν beyond, 6. after early manhocd :—but 2. from 
the opposite point of view, beyond, i. e. before, earlier than, ὑπὲρ 
τὰ Μηδικά Thuc. 1. 41; ὑπὲρ τὴν φθοράν Plat. Tim. 23 C. 

C. posirion: ὑπέρ may follow its Subst. in all cases, but 
then by anastrophé becomes ὕπερ, Il. 5. 339, Od. 19. 450, etc., 
and in Trag. 

D. as ADV., over much, above measure, ὑπὲρ ἄγαν Eur. 
Med. 627. 

E. in compos. ὕπέρ signifies over, above, in all relations, 
6. 1. of Place, over, beyond, as in ὑπερβαίνω. 2. 
of doing a thing in defence of, or for one, as in ὑπεραλγέω, usu. 
c. gen. 3. of quantity, usu. of excessiveness, as in ὑπερή- 
φανος, ὑπερφίαλος. 

ὑπέρα, ἡ, (ὑπέρ) only used in plur., che uppermost ropes, i. 6. 
the braces attached to the sailyards (ἐπίκρια), by means of which 
the sails are shifted fore and aft, Od. 5. 260. [Ὁ] 

ὕπερα, wy, τά, a kind of calerpiller, Geometra Linn., Arist. 
H. A. 5.19, 9. 

trep&BeAtepos, ov, also a, ov, above measure simple or silly, 
πρόφασις Dem. 1178. fin. 

ὑπεράγδθος, ov, over-good, extremely good, Eccl. [ἃ] 

Uwepayaddrys, nTos, 7, excceding gocdness, Eccl. 

ὑπεράἄγάλλομαι, Dep., lo rejrice exceedingly, Ignat. 
trepdyapat, Dep., c. aor. pass., to admire above measure ; to be 
exceedingly pleased, Plat. Symp. 180 A. [4] 


1472 


ὑπεραγανακτέω---οὑπερασπισμός. 


imepayavakrew, to be exceeding angry or vexed, τινός at a thing, | gen., αὐλῆς ὑπεράλμενος (sync. aor. 2 part.) Il. 5. 138; also c. 


Plat. Rep. 535 E; τινί Aeschin. 9. 13. 


ace., πολλὰς στίχας ὑπερᾶλτο (syne. aor. 2) Il. 20. 3273 so in Att. 


ὑπεράγάπάω, f. how, to love exceedingly, muke much of, τινά | Prose, as Xen. An. 7. 4, 17, Hg. 8. 43 bm. τὴν σκιὰν τὴν ἑαυτῶν 


Dem. 172. 18., 686. 9. 

ὑπερἄγορεύω, to speak for one, τινός Arist. Oec. 2. 20. 

ὑπεραγρυπνέω, to keep watch for one, τινός Ael. N. A. 8. 25. 

ὑπεράγω, f. Ew, to excel, surpass, c. gen., Polyb. 11. 13, 5 :— 
part., ὑπεράγων, ουσα, ov, extraordinary, Diod. 5.17; hence, Adv. 
ὑπεραγόντως, exceedingly, Lxx. II. to exalt, elevate, ἤγε- 
μονίαν εἰς ἄκραν εὐδαιμονίαν App. Civ. 4. 92. 

ὑπεράγωνιάω, to be in great distress, Dem. 1410. 43 διά τινα 
Plat. Euthyd. 300 C. 

ὑπερἄᾶγωνίζομαι, Dep. med., to fight for, τινός App. Civ. 1. 96. 

ὑπερἄείρω, = ὑπεραίρω ----ὑπερηέρθη Anth. P. 5. 299. 

tmepars, és, gen. €os, (anu) blowing very hard, ἄελλα 1]. 11. 297. 

ὑπεραθλέω, = ὑπεραγωνίζομαι, Byz. 

ὑπεραιδέομαι, Dep. (cf. aidéouar):—to feel much shame before 
one, to stand in too great awe of him, c. acc., Ap, Rh. 3. 978. 

ὑπεραιμόω, (αἷμα) to have over-much blood, Xen. Eq. 4. 23 ubi 
olim ὑπερεμέω. ὃ 

ὑπεραίμωσις, ews, 7, overfulness of blood, Poll. 1. 209. 

ὑπεραίνετος, ov, exceeding praiseworthy, Lxx. 

ὑπεραίρω, to lift or raise up over, κεφαλὴν εἰς τὸν ἔξω τόπον Plat. 
Phaedr. 248 A :—Pass., to be much elated, prob. 1. Arist. Virt. et 
Vit. 7. 5. II. intr., to rise wp over, to climb or get 
over, 6. acc., like Lat. transcendere, τειχία im. Xen. Hipparch. 8. 
33 Ἄλπεις Polyb. 2. 23, 1, cf. 1. 47, 2:—as military term, ¢o 
outflank, τινά Id. 1. 50, 6, etc. 2. to transcend, excel, 
outdo, τινά τινι one in a thing, Dem. 301. 25., 798. 8: hence, éo 
conquer, τινά Id. 1395. 23. 3. lo overshoot, go beyond, ο. 
acc., καιρόν Aesch. Ag. 786, Polyb., etc. ; also c. gen., Plat. Legg. 
γι Ὁ. 4. absol., of a river, to overflow, be in flood, Dem. 
1274. 20. 

ὑπεραίσιος, ov, (αἶσα) beyond whut is right, excessive, immo- 
derate, A. B. 359. 

ὑπέραισχρος, ov, exceeding base or ugly, Xen. Cyr. 2. 2, 28. 

ὑπεραισχύνομαι, Pass., to feel much ashamed, ὑπ. wh.., Aeschin. 
75. 9; ἐπί τινι Id. 5. 21: ὁ. part. to be ashamed at doing a thing, 
Dromo Psalt. 4. 

ὑπεραιωρέω, f. ἤσω, to hang up over or above :—Pass., to hang 

“or be suspended over, project over a thing, τινός Hdt. 4. 103, 

Hipp. Art. 795; ὑπέρ τινος Id. Fract. 777. 2. in nauti- 
cal language, ὑπεραιωρηθῆναι c. gen. loci, to lie off a place, Hdt. 6. 
116. 3.in Medic., ἐο lift or draw the overlapping ends of 
a broken bone till they meet; in Pass., bm. ὑπὲρ ἀρχαίης ἕδρης 
Hipp. Fract. 761, cf. Art. 833. 

ὑπεραιώρησις, ews, 7, a hanging up over, ai ἐξ ὑπ. ἐμβολαί, prob. 
in Hipp. Art. 795 :—intr., a hanging over. 

ὑπερακμάζω, to surpass in vigour or bloom, c. acc., Myro ap. 
Ath. 657 D. 

ὑπέρακμος, ov, beyond the bloom of youth, N. T. 

ὑπερᾶκοντίζω, f. fow, to overshoot, i. e. to outdo, τινά τινι One in 
a thing, Ar. Av. 3633; διακοσίαισι βουσὶν ὑπερηκόντισα I overshot 
him with 200 kine, Id. Eq. 6593; cf. Diphil. Πολυπρ. 1. 5 :—also, 
bm. τινὰ κλέπτων to ouldo one in stealing, Ar. Plut. 666. 

ὑπερακούω, fo hear exceedingly well, ct. A. B. 69. 24. 

ὑπερακρϊίβής, ἐς, exceedingly exact, Luc. Hermot. 54. 

ὑπερακρίζω, to mount upon, climb over, c. acc., τείχη Ken. Hip- 
parch. 6. 5. II. to project, beetle over, ὁ. gen., δόμων 
Hur. Supp. 988. 

ὑπεράκριος, ον, (ἄκρα) over or upon the heights, dwelling thereon ; 
τὰ ὕπ. the heights above or near, Hdt. 6. 20:—oi ὗπ., at Athens, 
the poor inhabitants of the Attic highlands, opp. to the richer 
classes of the plains and coasts, mediator and πάραλοι, Hdt. 1. 59, 
Dind. Schol. Dem. p. 623 ; cf. διάκριοι. 

ὑπέρακρος, ov, over or on the top, λόφοι Ael. N. A. 14. 16. 
‘Adv. -Kpws, ὑπ. ζῆν to carry every thing to excess, Dem: 1415. 1. 

ὑπεραλγέω, f. jaw, to be afflicted, feel pain for a thing, τινός 
Soph. Ant. 630, Ar. Av. 466. 2. to grieve exceedingly, 
τινί ata thing, Hdt. 2. 129: absol., Hur. Med. 1183 ὑπ. φροντίδα 
λύπῃ Id. Heracl. 619; ὑπ. ἐπ᾽ ἀλγοῦντι Arist. Rhet. 2. 6, 8, cf. 
Luce. Asin. 38. 

ὑπεραλγής, és, gen. €os, eaceeding grievous or painful, Soph. El. 
176. 2. suffering excessively, Polyb. 3. 79, 12. 

ὑπεράλιος, ov, (GAs) over, on, adjacent to the sea ; cf. ὑπειράλιος. 

ὑπεραλκής, és, gen. €os, exceeding strong, Plut. Pomp. 65. 

ὑπεράλλομιαι; Dep..med., to spring or leap over, or beyond, ὁ. 


Plut. 2. 1071 B. 

ὑπέραλλος, ov, above others, exceeding great, Pind. N. 3. 57. 

ὑπέραλμα, aos, τό, a leap over, Artem. 1. 55. 

ὑπεράλπειος, ov, over the Alps, Lat. transalpinus, Strabo. 

Une po eBid: to dispute excessively or superfluously, Poll. 
5. 165. 

ὑπεραναβαίνω, f. βήσομαι, to step up over: metaph., to tran- 
scend, surpass, κριτήριόν τι ὑπεραναβεβηκός Sext. Emp. M.7. 445. 

ὑπεραναβλύζω, 10 spout up over a thing, 6. gen., Theophyl. 
Simoc. 

ὑπεραναιδέομαι; =sq., dub. 

ὑπεραναιδεύομαι, or ὑπεραναιδίζομαι; as Pass., to be surpassed 
in impudence, Dind. Ar. Eq. 1206. 

ὑπεραναίσχυντος, ον, exceeding impudent, Dem. 1071. 27. 
τὐτερανακειμαῦ, Pass., to lie or sit above another at table, Diog. 

. 7.17. 

ὑπερανατείνω, to stretch out excessively; in pass., Luc. pro 
Imag. 13. 

ὑπερανέχω; to rise up over, dub. in Strabo p. 400. 

ὑπερανθέω, f. haw, to blossom or bloom over, Philes. 
to bloom exceedingly, Poll. 3. 71. 

ὑπεράνθρωπος, ov, superhuman, Dion. H.11. 35, Luc. Catapl.16. 

ὑπερανίσταμαι, Pass., with aor. 2 and pf. act., ἐο stand up or 
project over, ὁ. gen., Dion. H. 9. 68; absol., Luc. Icarom. 12; 
metaph., τὸ τῆς γνώμης ὑπερανεστηκός elation, Philostr. 

ὑπερανίσχω,-- ὑξεραμέχώ» κορυφὴ ὑπερανίσχουσα Joseph. B. J. 
7. 6, τ. 

ὑπεραντλέομαι; as Pass., to be very leaky, im. ἅλμῃ to be water- 
logged, Luc. Merc. Cond. 2. 

ὑπέραντλος, ov, strictly of a ship, quite full of water (ἄντλοΞ), 
waterlogged, Mel. in Anth. P. 5. 204, Luc. Navig. 16: metaph., 
overwhelmed with sorrow and sufferings, ὁ. dat., συμφορᾷ Eur. 
Hipp. 767. 2. overflowing, metaph. abundant, ὕβρις Luc. 
Tim. 4, ubi v. Hemst. 

ὑπεράνω, Adv., over, above, οἰκεῖν Luc. Ὁ). Deor. 4. 2, etc. : ὕπ. 
γίγνεσθαι to become uppermost, get the upper hand of, τινός Teles 
ap. Stob. p. 524. 51, Plut. 2. το B, ete. 2. οἱ ὑπ. πλεον- 
ασμοί excessive repetitions, Polyb. 12.24, 1. [ἅ] 

ὑπεράνωρ, opos, 6, Dor. for ὑπερήνωρ, Eur. 

umepamrarda, 10 deceive or cheat excessively, Anth. P. 9. 761. 

ὑπεραποδίϑωμι, 20 give up for something else, Inscr. ap. Bockh. 
2p. 121. 

ὑπεραποθνήσκω, to die for, τινός Plat. Symp. 179 B, 180 A. 

ὑπεραποκρίνομαι, Med., to answer for one, defend him, τινός 
Ar. Vesp. 951, Thesm. 186. [1] 

ὑπεραπόλλυμι, to destroy and. more than destroy, Schol. 
Eur. II. Pass. to die for, τινός Schol. Pind. 7 

ὑπεραπολογέομαι, Dep., with fut. med., aor. med. and (more 
rarely) pass.: to speak for any one, defend him, τινός Hat. 6.136, 
Xen. Hell. 1.7, 16; ὑπ. τῆς ὑποψίας Antipho 119. 26. 

ὑπεραποφᾶτικός, 7, dv, denying again or doubly, Diog. L. 7. 69, 
where usu. wrongly --φαντικός. 

ὑπεραποχράω, to be more than enough, Poll. 1. 236. 

ὑπεραποχρώντως, Adv. part. pres. act., more than enough, Poll. 

. 154. 
ΘΙ ἘΠῚ f. ἄρέσω, to please above measure, App. Civ. 2. I. 

ὑπεράριθμος, ov, supernumerary, Procop. [é] 

tmepappwdew, f. jow, Ion. for ὑπερορρωδέω, to be exceeding 
afraid, τῇ Ἑλλάδι for Hellas, Hat. 8. 72. 

ὑπέραρσις, ews, 7, a raising over or above. 
excellence, preeminence, Lxx. 

ὑπεράρχιος, ov, before all beginning, Eccl. 

ὑπεράρχω, do rule over: to prevail. 

ὑπερασθενής, és, exceeding weak, Arist. Pol. 4.11, 5. 

ὑπερασθμαίνω, to gasp exceedingly, Arr. Cyn. 14. 3. 

ὑπέρασθμος, ov, gasping or panting exceedingly, Xen. Cyn. 
10. 20. 

ὑπερασμενίζω, to take exceeding great pleasure in a thing, ἐπί 
τινι Plut. 2. 1094 C. 

ὑπερασπάζομαι, Dep. med., to be exceeding fond of, Xen. Symp. 
4. 38: 

ὑπερασπίζω, fo cover and protect with a shield, τινά Polyb. 6. 
39, 6; but also τινός Arr. An. 6. 28, 6, etc. 

ὑπερασπισμός, 5, a.covering with a shield, protection, Lxx. 


II. 


II. metaph., 


e a cman h 
ὑπερασπιστήρ---ὑπέρβιος. 


ὑπερασπιστήρ, 7005, 6, and ὑπερασπιστής, οὔ, 6, a protector, 
champion, Lxx. 

ὑπερασπίστρια, 7, fem. of foreg., Joseph. Macc. 15. 

ὑπεράστειος, ov, exceedingly polished or witty, Ath. 250 E. 

ὑπεραστράπτω, fo flash or gleam exceedingly, ὄμματα Arr.Cyn.4.§. 

ὑπερασχάλλω, to be exceeding angry, Aristid. 

ὑπερασχημονέω, to behave with great indecency, Plut. 2. 45 F. 

ὑπεράτοπος, ov, beyond measure absurd, Dem. 213. 25. 

ὑπεραττἴκίζω, to imitate the Altic dialect to excess, Philostr. 
πτερά minions, 6, extravagant imitation of the Altic dialect, 

hot. 

ὑπεραττῖκός, 4, dv, excessively Allic, carrying imitation of the 
Altic dialect to excess, Lac. Lexiph. 25. Adv. -κῶς, Id. De- 
mon. 26. 

ὑπεραυγάζω, f. dow, to shine over, eclipse by superior light, Byz. 

ὑπεραυγής, és, gen. cos, shining exceedingly, Luc. V. H. 1. 29. 

ὑπεραυξάνω, to increase or enlarge above measure, Andoc. 32. 23. 

ὑπεραύξησις, ews, 7, exceeding increase, over-growth, Favorin. 

ὑπεραυχέω, f. how, to vaunt oneself overmuch, be overproud, 
Thue. 4. 19. 

ὑπεραυχής, és, gen. cos,=sq., Tryph. 671. 

ὑπέραυχος, ον, (αὐχή) exceeding boastful, overproud, Soph. Ant. 
1351, Ken. Ages. 11.11; ὑπέραυχα βάζειν Aesch. Thebd. 483. 

ὑπεράφανος, ov, Dor. for ὑπερήφανος, Pind. 

ὑπεραφρίζω, f. iow and 10, to foum exceedingly, Eubul. Κυβευτ. 
1, Aristopho Φιλων. 1. 

ὑπεραχθής, ἔς, overburdencd, Theocr. 11. 37, Nic., ete. 

ὑπεράχθομαι, Pass. with fut. med. --αχθέσομαι : to be exceed- 
ingly vexed or grieved at a thing, c. dat., τῇ Μιλήτου ἁλώσει Ht. 
6. 213 cf. Soph. El. 177. 

ὑπερβάθμιος, ov, slepping over the threshhold: metaph., going 
beyond bounds, transgressing, Ammon. in Arist. 

ὑπερβαίνω, fut. βήσομαι: aor. 2 ὑπερέβην, Ep. ὑπέρβην :—to 
516} over, mount, scale, c. acc., ὑπ. τεῖχος Tl. 12. 468; οὐδόν Od. 
8. 80, etc.; οὔρεα Hdt. 4. 253 τείχη Eur. Bacch. 654, Thuc., 
etc.; bm. δόμους to enter the house, Eur. Med. 382: c.gen., δόμων 
ὑπερβᾶσ᾽ having left the house, Eur. Supp. 1049 (f. 1.), Hdt. 3.54, 
and Eur. Ion 220:—of rivers, fo overflow, run over their banks, 
és τὴν χώρην Hdt. 2.133 and absol., 2. 99. 2. to 
overstep bounds, transgress a law, θέμιν Pind. Fr. 43 νόμους Hat. 
3. 83, Soph. Ant. 449, etc.:—and so, absol., to transgress, tres- 
pass, ὅτε κέν τις ὑπερβήῃ (Ep. conj. aor. for ὕπερβῇ) καὶ ἁμάρτῃ 
Il. 9. 5013 ὑπ, καὶ ἁμαρτάνειν Plat. Rep. 366 A: cf. ὑπερβα- 
ola, 3. to pass over, pass by, take no notice of, Lat. prae- 
lermitto, robs προσεχέας Edt. 3. 89; cf. Dem. 51. 7, etc. : hence 
to leave out, omit, Plat. Rep. 528 D, etc.; ὑπ. τῆς οὐσίας to omit 
part of it, Arist. An. Post. 2. 5, 2. II. to go beyond, i.e. 
to surpass, ouldo, τινά τινι one in a thing, Plat. Tim. 24 D, Rep. 
478 C: but also absol., Theogn. 1009. 111. to stand 
over, shield, protect, c. dat., Opp. H. 1. 710. 

ΒΒ. transit. in fut. -- βήσω, aor. 1 —Bnoa:—to put over, lift 
or raise over, ὑπ. Thy κνήμην ἐπὶ τὰς δεξιὰς πλευράς to chrow one’s 
legs over the horse’s right side, Ken. Eq. 7. 2. 

ὑπερβακχεύω, fo express in an cver-Bacchic style, i.e. exaggerate 
grossly, Philostr. V. Soph. 2. 26. 

ὑπερβαλλόντως, Vv. sq. IT. 6. 

ὑπερβάλλω, Ep. also in augmented tenses ὕπειρεβ.- (Il. 23. 637): 
f, βαλῶ :—to throw over or beyond a mark, to overshoot, ὑπέρβαλε 
σήματα πάντων 1]. 23.8433 τόσσον παντὸς ἀγῶνος (sc. σήματα) 
ὑπέρβαλε Ib. 847 :—hence lo beat another in throwing, τινά Ib. 
637 :---ὗπ. ἄκρον to get over the top, Od. 11. 5973 cf. Aesch. Pr. 
722. 2. to outstrip in racing, Xen. Cyn. 6. 20, cf. Soph. 
ἘΠ. 716: hence II. in various metaph. signfs. ; I. 
to overshoot, outdo, excel, surpass, τινά Hes. Op. 491, and Att. ; 
to prevail over, overpower, δέδοικα μὴ πρὶν πόνοις ὑπερβάλῃ με γῆ- 
ρας Eur. Cresphont. 15. 5: c. gen., Pind. Fr. 133; βροντῆς brep- 
βάλλοντα κτύπον Aesch. Pr. 923, ui v. Herm. (927) :—dm. τινά 
τινι to outdo one in a thing, Kur. Hipp. 924, Ar. Plut.109; ἔν 
τινι Plat. Legg. 734 B: cf. infra B; so, ὑπερακοντίζω. 2: 
to go beyond, exceed, πόσιος μέτρον Theogn. 470 ; cf. Hdt. 3. 23 : 
ὑπ. Tas τρεῖς ἡμέρας to delay longer than.., Hipp. V. C. 9073 ὑπ. 
τὸν χρόνον to exceed the time, i. e. be too late, Xen. Hell. 5. 2, 
213 ὑπ. Tov καιρόν to exceed all reasonable bounds, Dem. 660. fin. : 
—hence absol. to exceed all bounds, to go too far, be overgreat, 
Aesch, Pers. 291, Eur. Bacch. 785, Alc. 1077, Thue. 7. 67: οὐχ 
ὑπερβαλών keeping within bounds, Pind. N. 7. 97:—c. dat. rei, 
to exceed in a thing, Plat. Gorg. 475 B; and later c. gen, rei, 


‘A 1473 


Heind. ib. 3. to outbid at an auction, ἀλλήλους Lys. 165. 
1:—absol., to go on further and further, esp. in such bidding, 
Andoc. 17. 263 so, προέβαινε τοῖς χρήμασι ὑπερβάλλων he went 
on bidding more and more, Hat. 5. 51, cf. Thue. 8. 56. 4. 
to be at its height, of the sun, Hat. 4. 184. 5. to be over 
and above, Xen. Hier. 4. 8. 6. esp. freq. in part. ὕπερ- 
βάλλων, ουσα, ov, τὸ oT. αὐτῶν such part of them as és eatraor- 
dinary, Thue. 2. 35 :---τὰ ὑπερβάλλοντα an over-high estate, Eur. 
Med. 1273; ewtremes, Plat. Rep. 619 A :—Adv. -λόντως, execed- 
ingly, Plat. Rep. 442 B; opp. to μετρίως, Isocr. 8 B. Itt. 
to pass over, cross mountains, rivers, etc., like Lat. trajicerc, sue 
perare, ¢. ace. loci, mpava Aesch. Ag. 3073 κορυφάς Id. Pr. 7225 
γῆς ὅρους Eur. Or. 443; etc.: c gen., only 1.1.. ὑπ. θριγκοῦ τοῦδε, 
where Dobree θριγκοὺς τούσδε, Dind. θριγκὸν τόνδε, Eur. Ion 
1321: of ships, to double a headland, ἄκραν Thuc. 8. 104, cf. 
Hat. 7. 168, fin. 2. of water, fo run ever, beat over, Ο. 
gen., ὑπερβάλλει δὲ θάλασσα ἀμφοτέρων τοίχων Theogn. 673 B; 
ἢν δ᾽ ὑπερβάλῃ .. πόντος Eur. Tro. 686:—of rivers, to everjiow, Ο. 
acc., τὰς ἀρούρας Hdt. 2. 111: of a kettle, fo boil over, Id. τ. 50. 
B. Med. ec. pf. pass., like a. 11, to outdo, surpass, excel, over= 

come, 6. acc., Hat. 2. 110.» 7. 168, etc.; τινί in a thing, Hdt. τ. 
61., 9. 71, Ar. Eq. 409, 899, etc.; εἴς τι Plat. Criti. 115 D:—to 
conquer, prevail over, φίλτροις bx. τινά Soph. Tr. 5843 μάχῃ τινά 
Eur. Or. 691. 2. to exceed all bounds, Hdt. 3. 213 so, 
ὑπερβεβλημένη γυνή an ewcellent, surpassing woman, Eur. Ale. 
1533 φύσις, ταφὴ ὑπερβεβλημένη Plat. Rep. 558 B, Legg. 719 
D. 11. to put off, delay, c. ace., Hdt. 4. 9: ¢. part. 10 
put off doing, Hdt. 9. 51: absol., to delay, linger, Id. 3, 17. 76., 
7.206, and so Hipp. Art. 811; εἰσαῦθις ὑπερβαλέσθαι Plat. 
Phaedr. 254 D. 

ὑπερβἄρέω, to overload, Suid., E. ΔΙ. 

ὑπερβᾶρής, és, overloaded, caceeding heavy, Aesch. Ag. 1175:— 
but ὑπέρβαρυς, u, is the better form acc. to Lob. Phryn. 539- 
twepBicta, 7, (ὑπερβαίνω) a transgression of law, lrespass, csp. 
wanton violence, Il. 3. 107, Od. 3. 206, Soph. Ant. 605: also in 
plur., Il. 23. 589, Od. 22. 168, Hes. Gp. 826: only poét., cf. 
imepBaats. II. @ passing over, as the equivalent of 
Πάσχα, Joseph. A. J. 2.14, 6. 

ὑπέρβἅσις, ews, 7, an overstepping; of a joint dislocated, 
Hipp. Art. £39: hence=foreg., Hesych. 11. -- ὑπέρ- 
βατον. III. act. = ὑπερβίβασις (nisi hoe legend.), 
Polyb. 4. 19, 8. 

ὑπερβᾶτέον, verb. Adj. from ὑπερβαίνω, one must pass over, 
c. 800., Plut. 2. 7o9 Ὁ. 

ὑπερβἄτήριος, ov, of or for passing over, ὑπερβατήρια θύειν (sc. 
ἱερά), Polyaen. 1. 10, 13 cf. διαβατήρια. 

ὑπέρβἄτον, τό, a figure of speech, hyperbaton, i. 6. a transpo- 
sition of words or clauses in a sentence, Quintil. Inst. 8. 6, 65: 
strictly neut. from 

tmepBards, ἡ, dv, later ds, dv, (Lob. Paral. 484); verb. Adj. 
from ὑπερβαίνω, to be passed or crossed, scaleable, of a wall, 
Thue. 3. 25. 2. inverled, transposed, usu. of words, 
Plat. Prot. 343 E; σύνθεσις ὑπερβατή Arist. Rhet. Al. 26. 1 and 
3: dm νοήσεις thoughts expressed in inverted phrases, Dion. Hi. 
Thue. p. 943 :—so Adv. --τῶς, in inverled order, Arist. Rhet. Al. 
31.53 also, δ ὑπερβατοῦ Strabo, Dion. H. Thue. p. 891. 3. 
passed over slightly: hence Adv. -τῶς, in passing, cursorily, 
Hipp. Cf. ὑπέρβατον. II. act. beyond all bounds, ex- 
cessive, oulrageous, τῶνδ᾽ ὑπερβατώτερα Aesch. Ag. 428. 
ὑπερβεβλημένως, Adv. part. pf. pass. of ὑπερβάλλω, immode- 
rately, Arist. Eth. N. 3. 10, 4. 

ὑπερβερεταῖος, 6,the last month of the Macedonian year, answer- 
ing to parts of September and October, (Tisv), Hipp., Joseph. A. 
J. 8. 4, I. 

ὑπερβήῃ, Ep. 3 sing. conj. aor. 2 act. of ὑπερβαίνω, for ὑπερβῇ, 
ll. 9. 501. 

ὑπερβϊάζομαι, f. ἄσομαι, Dep. med., to press exceeding heavily, 
of the plague, Thue. 2. 52: 

ὑπερβίβάζω, f. dow, to carry over, transport, c. dupl. acc., Polyb. 
8. 36, 9, Luc. V. H. 2. 42. II. to transpose the letters 
of a word, Gramm. 

ὑπερβίβᾶσις, ews, ἦν, a carrying over, ν. ὑπέρβασις 111. 
ὑπερβίβασμός, ὅ, a transposilion, esp. of the accent. 

ὑπερβίη, ἡ, overbearing might, arrogance, Suid.; perh. corrupt, 
from the Homer. ὑπερβασίη. [1] 

ὑπέρβϊος, ov, (Bia) of overwhelming strength or might, Ηρακλῆς 
Pind. O. ro(11). 20: usu, in bad sense, overweening, lawless, 


9B 


1474. 


outrageous, wanton, 1]. 18. 262; ὑπέρβιος ὕβρις Od. τ. 368 --- 


ε 4 , € fs 
ὑπερβλαστάνω ---ὑπερεκκρεμάννυμι. 


ὑπέργηρως, wy, exceeding old, of extreme age, Babr. 47. 1, Lue. 


also neut. ὑπέρβιον as Ady., Il. 17. 19, Od. 12. 379. (The Lat. | D. Mort. 27. 9, etc.: τὸ im, extreme old age, Aesch. Ag. 79: 


super-bus may be compared.) 

ὑπερβλαστάνω, to shoot over-luxuriantly, Theophr. 

ὑπερβλαστής, ἔς, gen. cos, shooting over-luxuriantly, Theophr. 

ὑπερβλήϑην, Adv., above measure, Orph. Arg. 255. 

ὑπέρβλημια, atos, τό, the portion of a plane projecting beyond a 
given line, Archimed. 

ὑπερβλύζω, f. vow, to well over, overflow, Q. Sm. 5. 3243 ο. acc., 
φλέβες bm. αἷμα Id. ri. 192: metaph., to overstep, transgress, 6. 
aec., Clem. Al. 

ὑπέρβλῦσις, ews, 7, an overflowing, Galen. 

ὑπερβοάω, fo out-roar, τὴν θάλατταν Aristid. 

ὑπερβολάδην, Adv., immoderately, excessively, Theogn. 484. [&] 

ὑπερβολαῖο!; οἱ, the highest tones in the tetrachord scale, Pherecr. 
Chir. 1. 24, p. 3343 cf. Plut. 2. 1029 A. 

ὑπερβολή, 7, (ὑπερβάλλω) a throwing beyond, overshooting, 
heuce superiority, greater force or power, χρημάτων, χερῶν Eur. 
Med. 232, Hipp. KoAumr. 2. 2. excess, over-great de- 
gree of a thing, opp. to ἔλλειψις or ἔνδεια, Plat. Prot. 357 A, B; 
ὑπερβολὴν τῆς ἐπιθυμίας ἔχειν Andoc. 27. 34 :—hence in various 
phrases, ἐπέφερον τὴν ὑπ. τοῦ καινοῦσθαι pushed on their extra- 
vagance in revolutionising, Thue. 3. 825 ob ἔχει ὑπερβολήν it 
can go no further, Dem. 553. 123 so, μηδεμίαν ὑπ. λείπειν Isocr. 
42 B, Dem. 35.18; εἴ τις dw. τούτου if there’s aught beyond 
(worse than) this, Dem. 362. 5, cf. Isocr. 90 D: ταῦτ᾽ οὐχ im. ; 
is not this the exlseme, the last degree? Dem. 825. 21: τοσαύτην 
ὑπ. ποιεῖσθαι ὥστε to go so far that.., Id. 291. 245 bm. ποιεῖσθαι 
ἐκείνων τῆς αὑτοῦ βδελυρίας to carry his own rascality beyond 
theirs, Id. 609. 8, cf. 687. 21, Andoc. 32. 5, Lys. 143. 20: but 
also, ὕπ. ποιεῖσθαι to put an extreme case, Dem. 447. 25 :—esp. 
with a Prep. in Adverbial βρη, τε ὑπερβαλλόντως, as, εἰς ὕπερ- 
βολήν Eur. Hipp. 939 (ubi v. Valck.), Melanipp. 14, etc.; εἰς 
ὑπ. τινος beyond him or it, Id. Autol. 1. 6, Dem. 1411. 14: καθ᾽ 
ὑπερβολήν Soph. O. T. 1196, Isocr. 84 D: πρὸς ὑπερβολήν Isocr. 
Az A, 3. overstrained phrase, hyperbolé, Isocr. 58 
Ὁ. 11. @ passing over, crossing mountains, etc., 
Xen. An. 1. 2, 25. 2. the place of passage, a moun- 
tain-pass, Ib. 3. 5, 18., 4. 4, 18. 111. (from Med.) 
delay, κακοῦ Hdt. 8. 112, ef. Dem. 235. 10, Polyb. 14. 9, 
ὃ. IV. the conic-section called hyperbola, because 
the angle which its plane forms with the base of the cone ἐδ 
greater than that of the parabola, Archimed. 

ὑπερβολία, ἢ, -- ὑπερβολή, Hesych.; cf. Lob. Phryn. 530. 

ὑπερβολικός, 4, dv, overstrained, exaggerated, extravagant, 
Polyb. 18. 29, 13. Compar. --κώτερον, Id. 7. 12, ὃ. 

ὑπερβόλιμος, ov, (ὑπερβολή 111) to be put off, delayed, δίκη ὑπ. 
a sentence which is delayed, Schol. Ar. 

ὑπερβόρειος, ov, aud ὑπερβόρεος, ον, (Βορέας) beyond Boreas, 
i.e. in the extreme north: —oi “Ὑπερβόρειοι or Ὑπερβόρεοι the 
FTyperboreans, a supposed people in the extreme north distin- 
guished for piety and happiness, first in h. Hom. 6. 29; v. esp. 
Pind. P. το. 47, Hdt. 4. 32, sq.:—tvx7n ὑπερβόρεος, proverb. of 
more than mortal fortune, Aesch. Cho. 373, v. Tzschuck. Pompon. 
Mel. p. 123. 

ὑπερβὸρίς, dos, pecul. poét. fem. from foreg., Dion. H. 1, 43. 

ὑπερβράζω, to boil or foam over, in aor. pass., Anth. P. 11. 248. 

ὑπερβριθής, és, gen. cos, -- ὑπερβαρής, Soph. Aj. 951. 

ὑπερβρύω, to be overfull, to overflow, Luc. Rhet. Praec. 6. [Ὁ] 

ὑπ-εργάξζομαν, f. ἀσομαι, Dep. med., but also in pf. ὑπείργα- 
σμαι as pass.:—to work under, plough up, prepare for sowing, 
τῷ σπόρῳ veby bw. Ken. Oec. 16. το, cf. Theophr. H. Pl. 3. 1, 
6 11. to subdue, reduce: in pf. pass., to be subdued, 


ὑπείργασμαι ψυχὴν ἔρωτι Kur. Hipp. 504. III. ¢o do 
underhand or secretly, Plut. Galb. 9. IV. -- ὑπηρε- 


τέω, to do a service: in pf. pass., πόλλ᾽ ὑπείργασται φίλα Hur. 
Med. 871. 

ὑπεργᾶμία, 7, ὦ late marriage, Phot. 

ὑπεργάνυμιαι, as Pass., to evult much, Philostr. 

ὑπεργαργᾶλίζω, to tickle to cxcess, Humath. 

ὑπέργειος, ov, (yea, γῆ) above the earth ; above ground, opp. to 
τρωγλοδυτικός, of animals, Arist. H. A. 1. 1, 27. 

ὑπεργέλόιος, ov, above measure ridiculous, Dem. 406. fin. 

ὑπεργεμέζω, f. tow, to overfill, overload, Xen. Vect. 4. 39. 

ὑπεργέμω, do be overfull, τινός of a thing, Alex. Suvtpod. 1, 
Polyb. 4. 75, 8. 

ὑπεργηράσιτω, to be excecding old, Diog. Li. 8. 52. 


, Sometimes wrongly in Mss. ~ynpos, ov. 


ὑπέργομος; ov, overladen, Strabo p. 818. 

tmepyovia, 7, excessive fertility, Philo. 

ὑπεργράφω, f. ψω, to paint or write over or upon, dub. [é] 

ὑπέργυιος, ον, (γύα, γυία)-- ὑπερμήκης, Hesych. 

ὑπέρϑᾶσυς, v, very hairy, ἀνήρ Ken. Cyr. 2. 2, 28. 2: 
thick with leaves, very close or dense, κιττός Ael. N. A. 7. 6. 

ὑπερϑεής, ἔς, gen. ¢os, Ep. acc. ὑπερδέα, for ὑπερδεέα, --ἃ, cf. 
ἀκλεής, δυσκλεής (S€os):—above all fear, unduunted, ὑπερδέα 
δῆμον ἔχοντες Il. 17. 330. So Hust. But most of the Gramm. 
derive it from δέομαι (to want) much less, inferior, v. Spitzner. 

ὑπερϑείδω, to fear for one, τινός Aesch. Theb. 292, Soph. Ant. 
82: absol., to be in exceeding fear, Hdt. 8. g4. 

ὑπερδειμαίνω, to be much afraid of, τινά Hdt. 5. 19. 

ὑπέρϑεινος, ov, exceedingly alarming or dangerous, τὸ πρᾶγμά 
μοι εἰς ὑπέρδεινον περιέστη Dem. 551. 2. 

ὑπερϑειπνέω, f. ἤσω, to feast immoderately, Hesych. 

ὑπερϑέξιος, ov, lying high above one on the right hand, Xen.An. 
4. 8, 2, ubi v. Hutchinson. 2. generally, lying above 
or over, tm. χωρίον higher ground, Ib. 3. 4, 373 50 τὰ ὕπερ- 
δέξια Tb. 5. 7; 313 ἐξ ὑπερδεξίου from above, Id. Hell. 7. 4, 12 -— 
c. gen., above, λόφος ὑπερδέξιος τῶν πολεμίων Polyb. 1. 30, 
ἢ: II. metaph., διρθγὶου, successful in a thing, τινί 
Polyb. 5. 102, 3, etc.: having the advantage, victorious over, τινός 
Plut. Num, 20. 

ὑπερδέω, f. how, fo bind upon, τί τινι Anth. P. 6. 166. 

ὑπερδιατείνομαι, Pass., to strain or exert oneself above measure, 
Dem. 770. 4, and, acc. to some, 501. 3. 

ὑπερδίκάζω, f. dow, to vindicate, defend, τινός Aquila V.T. 

imepSixéw, f. how, to speak or plead for, tr. τὸ φεύγειν τινός to 
undertake his defence for him, Aesch. Eum. 6525 so, vm. τοῦ Ad- 
you Plat. Phaed. 86 EH. : 

imépStkos, ov, (δίκη) exceeding just, strict, severe, Νέμεσις Pind. 
P. το. 68: also of things, κἂν ὑπέρδικ᾽ 7 though they be never so 
just, Soph. Aj. 1119. Adv. —Kws, Aesch. Ag. 1396. 

ὑπερδίπηχυς; uv, gen. eos, above two cubits long. [1] 

ὑπερδισκεύω, 10 cast the discus further than another: generally, 
to surpass, Clem. Al.; also, ὑπερδισκέω, ap. A. B. 67. 

ὑπερδισύλλᾶβος, ov, of more than two syllables, Gramm. 

ὑπερδοκέω :—hence impers., ὑπερδοκεῖ μοι ταῦτα this is my most 
positive opinion, Philostr., dub. 

ὑπερδοξάζω, to praise exceedingly, Ignat. 

ὑπερδύνἄμιος, ov, of higher power, Themist. [ὕ] 


- ὑπερδύναμόω, to prevail over, τινά Lxx. 


ὑπερδώριος, ov, hyper-dorian, a musical mode, Auct. Music. 

ὑπερέζομαι, fut. ὑπερεδοῦμαι, to sit over or above. 

ὑπ-ερεθίζω, to excite, stimulate a little, Babr. 95. 65. 2 
to provoke somewhat, tease, App. Civ. 2. 94. 

ὑπερεῖϑον, inf. ὑπερϊδεῖν, aor. without any pres. in use, ὑπεροράω 
being used instead :—to overlook, neglect, slight, c. acc., Hdt. 5. 
69, Thuc. 4. 62., 5.6, Lys. 112. 40, etc.; 0. gen., Luc. De- 
mon. 3. : 

ὑπ-ερείδω, to under-prop, to set up, Pind. N. 8. 80; cf. Plat. 
Phaed. g9 B. II. to put under as a support, in pass. 
Arist. Part. An. 4.12, 31. 

ὑπέρεικος, 7, (ἐρείκη) S%. John’s worl, a plant, Nic. Al. 616; 
more usu. ὑπέριικον, τό, Diosc. 3.171. 

ὑπέρειμι, (εἰμί) to be superior, Hesych., H. ΜΙ. 

ὑπερευπεῖν, fo speak for one, ὁ. gen., Arist. Oec. 2. 21, 4. ᾿ 

ὑπ-ερείπω, to undermine, subvert, overtun, Plut. 2. 71 B, ubi ν. 
Wyvttenb. Il. intr. in aor. 2 ὑπήρϊπον, to tumble, fall 
down, Il. 23. 691. [ : 

ὑπ-έρεισις, ews, ἢ» a propping up, supporting, Epicur. ap. Diog. 
I. το. 44. 

ὑπ-έρεισμα, ατος, τό, ὦ prop or support set underneath, Arist. 
Part. An. 2. 9, Io. 

ὑπ-ερειστικός, 7, dv, for propping or supporting, Eccl. Adv. 
-κῶς, Eust. 

ὑπερέκεινα, Adv., (excivos) like éméxewa, on yon side, beyond, 
over, N. T., and Heel. ἢ 

ὑπερεκθερᾶπεύω, to seck to win by constant or excessive attention, 
Aeschin. 48. fin. 

ὑπερέκκειμαι, f. 1. for ὕπαρ éxx-, Plut. 2. 1066 C. 

ὑπερεκκρεμάννῦμι, fo hang out over, Anth. P. 5. 925 perh. 
better divisim, προθύρων ὕπερ éxx—. 


ΠῚ ἘΝ 


ὑπερέκκρισις----ὑπερήμερος. 


ὑπερέκκρίσις, 7, excessive secretion or evacuation, Alex. Trall. 

ὑπερειςπαίω, to strike out beyond or over: metaph., to excel, 
sunpass, Clem. Al. 

ὑπερεκπερισσοῦ, Adv., for ὑπὲρ ex περισσοῦ, more than super- 
abundantly, Lxx. 

ὑπερεκπίπτω, f. πεσοῦμαι, to fall out over or beyond, to exceed, 
c. gen., Plut. 2. 877 A. II. absol., co go beyond ull 
bounds, Luc. Hermot. 67. 

ὑπερεκπλήσσω, f. Ew, to frighten or astonish beyond measure, 
Joseph. A. J. 8. 6, 4:— Pass., ὑπερεκπλήττεσθαι, to be beside 
oneself, be quite astonished, ἐπί τινι Ken. Cyr. 1. 4, 255 ὕπερεκπε- 
πληγμένος ὡς ἄμαχόν τινα Φίλιππον Dem. 1g. τύ. 

ὑπερέκπτωσις, 7, exaggeration, Longin. 15. 8. 

ὑπερέκτἄσις, 7, a stretching out over. 

ὑπερεκτείνω, to stretch out over or beyond, N. T. 

ὑπερεκτίνω, to pay for any one, τινός Luc. D. Mort. 22. 2. 

ὑπερέκτίσις, ews, 7, payment for any one, Hesych. 

ὑπερεκτρέπομιαι, as Pass., to eschew utterly, τινά Aretae. 

ὑπερεκφεύγω, to come out beyond and escape, c. acc., Hipp. 

ὑπερεκχέω, to pour out over :—Pass., to overfiow, Diod. 11. 89, 
Ael. N. A. 12. 41, and freq. later. A later form ὑπερεκχύνομαι 
in N. T. 

ὑπερέκχὕσις, ews, 7, a pouring out over: an overflowing, 6. g. 
of the sea, Plut. 2. 731 C. 

ὑπερέλἄσις, ews, 7, -- ὑπερβολή, Hesych. 

ὑπερειλαύνω, f. cAdow, to pass over, cross, ῥοάς Q. Sm. II. 330. 

ὑπερέλαφρος; ov, exceeding light or nimble, Xen. Cyn. 5. 31. 

ὑπερεμέω, fo vomit violently: also of over-full veins, to cause 
suffusion, Hipp.: yet cf. ὑπεραιμόω. 

ὑπερεμπίπλημι, do fill over-full :—Pass., to be over-full, τινός of 
a thing, Xen. Cyr. 1. 6,17, Ael. N. A. 14. 25. 

ὑπερεμφορέομαι, Pass., to be filled over-full, be overloaded, ὄψου 
Luc. D. Meretr. 6. 3. 

ὑπερένδοξος, ov, exceeding famous, Lxx. 

ὑπερενιαυτίζω, to last above a year, Julian. ι 
ὑπερεντελής, ἔς, gen. os, more than complete, Dio C. 47. τῇ. 

ὑπερέντευξις, ews, 7, intercession for another, Eccl. 

ὑπερεντρύφάω, to be exceeding haughty, Alciphro 1. 37. 

ὑπερεντυγχάνω, to intercede for, τινός N. T. 

ὑπερεξάγω, to surpuss, c. acc., Euseb. 

ὑπερεξαίρω, fo raise exceedingly, Hipp. 

ὑπερεξακισχίλιοι, αἱ, a, above 6000, Dem. 1375. 16. 

ὑπερεξανθέω, to blossom over-much or very much, Poll. 6. 54. 

ὑπερεξέχω; to stand out or forth exceedingly, Eccl. 

ὑπερεξηκοντέτης, ες, above siviy years old, Ar. Eccl. 982. 

ὑπερεξηκοντούτης, ες; = foreg. 

ὑπέρεξις, ews, ἢ, (ὑπερέχω) a property or quality in eweess, Plat. 
Tim. 87 E. 

ὑπερεπταινέω, f. ἥσω and Att. ἔσω: to praise above measure, Hdt. 
1. 8, Ar. Eq. 680, Plat. Enthyd. 303 B, ete. 

ὑπερεπαίρω, to evult or exuggerate beyond measure, App. Pun. 
42, Civ. 1.11; ete. 

ὑπερεπείγω, to urge on excessively, Dio C. 59. 21. 

ὑπερεπιθυμέω, to long for exceedingly, Ken. Cyr. 4. 3, 21,» 6. 
ἘΠῚ 

ὑπερεπιτείνω, lo strain too tight, Philostr. 

ὑπ-ερέπτω, f. bo :—to eat away from below, cut away from under, 
of a stream, κονίην tmépenre modotiy Il. 21. 271. II. to 
gnaw secretly, of mental sufferings, Q. Sm. 9. 377- 

ὑπερεράω, also as Dep. -ἄομαι, to love beyond measure, Ὁ. gen.y 
Ael. V. H. 12.1. 

ὑπερερεθίζω, to irritate exceedingly, Basil. M. 

ὑπ-ερέσσω Att. -ττω, to row just behind, or row gently, Ael. N. 
A. 13. 2 (al. ὑπηρετέω). 

ὑπερέρχομαι; Dep. med., with aor. 2 and pf. act. :—/o come or 
go out over, pass over, ὃ. ace., Xen. An. 4. 4, 3: to exceed, excel, 
ἔν τινι Pind. O. 13. 20. 

ὑπερεσθίω, f. ἔδομαι, to eat immoderately, Xen. Mem. 1. 2, 4. 

ὑπερέσσὕμαι, pf. pass. of ὑπερσεύω. 

ὑπερέσχεθον, poet. aor. 2 of ὑπερέχω, Il. 

ὑπέρευ, Adv., exceedingly well, excellent, Plat. Theaet. 185 D, 
Xen. Hier. 6. 9. 

tmépevye, Adv., strengthd. for εὖγε, Luc. Paras. 9. 

ὑπερευγενής, ἔς, of very noble race, Arist. Pol. 4.11, 5: 

ὑπ ἐρεύγομσι Dep. med., ἐο vomit forth from beneath, Ap. Rh. 
3. 904. 

ὑπερευδαιμονέω; to be exceeding happy, Arist. Rhet. 2. 8, 3: 


1475 


ὑπερευδοκέομαι, Dep. =sq., ap. Suid. (prob. from Polyb.) 
ὑπερευϑοκίμέω, fo enjoy exceeding great renown, Lys. 112. 45. 
ὑπ-ερευθής, és, post. for ὑπέρυθρος, Arat. 867, Opp. H. 3. 167. 
ὑπερευκα!ρέω, fo have an exceeding good opportunity, have great 
advantages: of things, to be very convenient, οἰκία ὑπερευκαιρέουσα 
Hipp. Epist. 
ὑπερευπρεπῶς, Adv., excceding properly or becomingly. 
ὑπερευτὕχία, ἢ, exceeding good luck, Anth. P. 5. 47. 
ὑπερευφραίνω, to cheer beyond measure :—Pass., Cc. fut. med., ¢o 
rejoice exceedingly, Lac. Icarom. 2. 
ὑπερεύχομαι, f. ξομαι, Dep. med., fo wish excessively, Joseph, A. 
JET PAS 11. to pray for any one, τινός Clem. Al. 
ὑπερεύωνος, ov, exceeding cheap, Ael. V. Η. 14. 44. 
ὑπερεχθαίρω, to hate exceedingly, ὁ. acc., Soph. Ant. 128. 
ὑπερεχόντως, Adv. part. pres. act. from ὕὑπερέχω, preeminently, 
Tambl. ; i 
ὑπερέχω, Ep. ὑπειρέχω, 1]., and Theogn.: Hom, uses impf., in 
Il.5 aor. ὑπερέσχον;, and in poét. form -ἔσχεθον (Hl. 11. 735). 

To hold up or on high, hold over a thing, τί τινος) 6. 8. 
σπλάγχνα Ἡφαίστοιο 1]. 2. 426:—esp., fo hold over any one for 
protection, αὐτῷ ὑπείρεχε χεῖρας ᾿Απόλλων 1]. 5. 4335 αἴ ie ὕμμιν 
ὑπέρσχῃ χεῖρα Kpovioy 4. 240 : οἵ. Od. 14. 184 : also c. gen., om. 
χεῖράς τινος Il. 9. 420, 687, Theogn. 755 ; 80, πόλεως OT. ἀλκάν 
Aesch. Theb. 215 ; σκιάδιον bm. twos Ar. Av. 1508 ; cf. Hemst. 
Luc. Tim. το. 2. to have above, ὑπείρεχεν εὐρέας ὥμους 
he had his broad shoulders above the rest, i. ὁ. out-topped them 
by the head and shoulders, Il. 30. 2105 ef. infra. 1. 
intr., to be above, stand out above, as out of water, Hidt. 2. 4541: 
and ὁ. gen., bm. τῆς θαλάσσης Thue. 7. 253 80, ὑπερέσχεθε yains 
rose above, overlooked the earth, Il. 11. 7353 80, Yrvos ὄμμ᾽ ὕπερ- 
σχόν Bur. Phoen. 1384; σκεύη ὑπερέχοντα, τοῦ τειχίου Plat. Rep. 
514 B; cf. Men. An. 3. 5, 7, ete. :—and absol., to rise above, 
overtop, Hat. 5. 92, 6, etc.:—of a star, to rise above the horizon, 
εὖτ᾽ ἀστὴρ ὑπέρεσχε φαάντατος Od. 13. 93. 2. τὴϑ- 
taph., to be above others, be superior, Theogn. 2023 to excel, 
surpass, conquer, outdo, ὁ. acc. pers., TWA τινι One in a thing, 
Aesch. Pers. 709; σωφροσύνῃ πάντας ὑπ. Eur. Hipp. 1365; but 
more usu. 6. gen, pers., Plat. Parm. 150 Εἰ : ef. Plat. Tim. 24 D, 
etc.: of ὑπερσχόντες the more powerful, Aesch. Pr. 213 :—absol., 
ἐὰν ἡ θάλαττα ὑπέρσχῃ be too powerful, Dem. 128. 25 :—Pass., 
to be outdone, ὑπό τινος Plat. Phaed. 102 C. 3. 6. gen. 
rei, to rise above, be able to bear, Ar. Pac.173 80, ὑπ. ἀναλωμά- 
των to bear the expense, Diod. 4. in military phrase, 
to outflank, τῶν πολεμίων bm. τῷ κέρατι Ken. Hell. 4. 2, 18, οἵ, 
Thue. 3. 107. 111. to get over, cross, c. ace. loci, 
Thue:/3.4.23% 

ὑπ-ερέω, Lon. fut. of ὑπειπεῖν, 4. ν. 

ὑπέρζεσις, ews, ἡ, α boiling over, Arist. Probl. 24. 6, T. 

ὑπέρζεστος, ov, verb. Adj., boiling over, Arist. Mund. 4. 27. 
tmepléw, f. (ζέσω, to boil over, Ar. Eq. 920. ' 
ὑπέρζωος, ον, contr. ὑπέρζως, ὧν, overliving, oulliving, Dionys. 
Ar., Procl. 

ὑπερηγὸρέω, like ὑπεραγορεύω, to speak for, τινός, Damase. ap. 
Suid. 

ὑπερηγορία, ἢ, α defence, Nicet. 

ὑπερήδομαι, Pass., c. fut. med., to rejoice beyond measure aé a 
thing, τινί Πα. 1. 54.» 3. 225 0. part., ὑπερήδετο ἀκούων he re- 


joiced much at hearing, 1d. 1.90, Xen. Cyr. 3.1, 313 also, om. ὅτ 


sb ASS 550: ; 

ὑπέρηδυς, v, exceeding sweet οὐ pleasant.--Adv. —ews, Xen, Cyr 
1.6,213; Superl. - ἥδιστα, Luc. D. Mort. 9. 1. 

ὑπερῆλιξ, ἵκος, 6, 4, above a certain age, Lue. Amor. το. 
ὑπέρημαιυ, strictly pf. of ὑπερέζομαι; to sit above, c. gen., Eccl. 
ὑπερημερία, ἧ, a being over the day, i.e., as law-term, a failur 
in observing the appointed day, esp. the day for payment, 7 ὑπ. 
ἐξήκει the term is expired, Dem. 1154. 83; ἀναβάλλεσθαι τὴν ὑπ. 
to defer it, Ib. 17 :—hence, 2. forfeiture of recog= 
nisances, the execution consequent thereupon, a distress, AauBa- 
νειν τι ὑπερημερίᾳ to seize a thing by wirtue of this right, Id. 
894. 8. 

ὑπερήμερος; ov, (ἡμέρα) over the day, i. 6. not observing the ap- 
pointed day; and so, suffering a distress, execution, Dem. 518. 2., 
9247.13 bm. γίγνεται ἑπτὰ μνῶν he does not keep the time of pay- 
ment, Antipho 136. 29, cf. Lys. 167. 425 so, ὑπερήμερον λαμβά- 
νων τινά, i.e. having a right to distrain upon him, Dem. 540. 22: 
—c. gen., metaph., ir. γάμων past the time of marriage, Anax- 
andr. Incert. 17. 


9 B2 


1470 


ὑπερήμίσυς, υ, above half, moré than half, Hdt. 7. 49, τ56; 
ὑπερήμισύ τινος Xen. An. 6. 2; το. 

ὑπ- έρημος, ov, somewhat desolate, Plut. Poplic. 4. 

ὑπερήνεμος, ον; (ἄνεμος) above the wind, Byz. 

ὑπερηνορέη, 4, exceeding spirit or courage: haughtiness, Ap. 
Rh. 3. 65. 

ὑπερηνορέων, ovtos, 6, exceeding manly ;—but always used in 
bad sense, (though Hom. always uses ἠνορέη = ἀνδρεία, manliness, 
courage,) overbearing, overweening, Hom., mostly in plur.; in 
Od. mostly of the suitors; also of the Cyclope es, Od. 6. 53 of all 
the Trojans, 1]. 4. 176, and in sing. of the Trojan Deiphobus, 13. 
258: strengthd. κακῶς DarepnvopeovTes Od. 2. 266., 4. 766. Cf. 
ὑπερήνωρ, ὑπερμενής, ὑπέροπλος, ὑπερφίαλοσ. If. in 
Comic phrase, excelling men, thinking oneself more than man, Ar. 
Pac. 53: (No eee? ὑπερηνορέω occurs: cf. ὑπερμενέων.) 
ὑπερήνωρ, opos, ὃ, ἢ, (ἀνήρ) like foreg., overbearing, over weening, 
of the tyrant Pelias in Hes. Th. 9955 so, μεγαλανορία ὑπεράνωρ 
Eur. Phoen. 185 :—the Adj. seems to have been used only in bad 
signf., v. foreg. :—in Hom. only as prop. n. 

ὑπερήσει, 3 sing. fut. of ὁπερίημι, Od. 

ὑπερηφάνεια, 7, f.1. for ὑπερηφανία, q. ν. 

ὑπερηφᾶνεύοχιαι, Dep., rarely as Act. ὑπερηφανεύω, τε 54. 11, 
Scholl. Pind. and "Theocr. 

ὑπερηφἄνέω, f. jaw, to be conspicuous above others, in Hom. 
only once in part., much like ὑπερηνορέων, overweening, urro- 
gunt, ὑπερηφανέοντες *Emetot 1]. 11. 6943—so in Polyb. 6. ro, 8, 
ete. 11. transit. to puff off; magnify, ἑαυτόν Polyb. 5. 


33, 8: to treat superciliously, contemn, 6. acc., Luc. Nigr. 31 :--- 


c. inf., to scorn to do, Schif. Long. p. 419. 

dmepnpavia, ἢ, arrogance, contemptuous bearing, Andoc. 30. 37, 
Plat. Symp. 219 C; ὑπ. τρόπου, βίου Xen. Cyr. 5. 2, 27, Dem. 
Plat. 


559. 17 :—also ὁ. gen. objecti, contempt towards or for .., 
Rep. 391 C, Dem. 577.16. (in Mss. sometimes wrongly ὑπερη- 
pave. 


ὑπερήφᾶἄνος, ov, (φαίνω) conspicuous above others; v. sub ὕπερ- 
φανής :—of persons, conduct, etc., I. in good sense, 
excellent, magnificent, noble, Plat. Phaed. 96 A, Symp. 217 E, 
Gorg. 511 D: but, 2. more usu. in bad signf., over- 
weening, arrogant, Hes. Th. 149, Pind. P. 2. 52, Aesch. Pr. 
402, Dem. 42. 27, etc.:—so in Adv., -yws ἔχειν to bear one- 
“selt proudly, Plat. Rep. 399 B, Theaet. 175 B, etc. ; (ἣν Tsocr. 
72 Ὁ. 3. generally, extravagant, splendid, ποτήρια Phi- 
lippid. Incert. 5. 3: 
ὑπερηφερής, & és, f. 1. for ὑπερφερής : v. Lob. Phryn. 699. 
ὑπερηχέω, f. how, to sound over, to owiroar, Aristid. 1. p. 
123. II. intrans., to sound exceeding loud. 
ὕπερθα, 4.60]. for ὕπερθε. 
ὑπερθάᾶλασσίϑιος, ον, some way above or from the sea, opp. to 
παραθαλάσσιος, Hdt. 4.199. [1] 
ὑπερθαυμάζω, f. ἄσομαι, Ion. ὑπερθωμ--, to wonder exceedingly, 
be much astonished or amazed, Hat. 3. 3. 11. ὁ. ace. 
to wonder at, admire, Luc. Zeux. Bo 
ὕπερθε and -θεν, Adv., (ὑπέρ) from above, down from above ; 
also merely above, αὐτὰρ ὕπερθε pokds ἔην κεφαλήν 1]. 2. 2183 cf. 
5.1223 τάφρος καὶ τεῖχος ὕπερθεν 12. 43 etc.: esp. from heaven 
above, 1. 6. from the gods, Il. 7. to1, Od. 24. 344, h. Cer. 13: τὰ 
ὕπερθεν Xen. Mem. 1. 4, 11:—c. gen., above, over, Pind. P. 4. 
342, Aesch. Ag. 232, etc.; Um. γίγνεσθαί τινος to get the better 
cf .., Id. Bacch. 904 :---ὕπερθεν εἶναι ἤ .., to be above or beyond, 
i.e worse than.., Eur. Med. 650. 
ὑπέρθεμα, ατος, τό, an outbidding:—for this word and its derivs. 
vy. Ducang. 
ὑπερϑεμἄάτίζω, to outbid. 
ὑπερθεμάτισμός, 6, an outbidding or raising the price. 
ὑπερθεμᾶτιστής, οὔ, 6, one who outbids. 
‘VirepeprateKANs, 6, ὦ more than T'hemistocles, A. B. 67, no 
doubt from a Comic poet ; so, Ὑπερπερικλῆς, Ὑπερσωκράτης etc. 
umép9eos, ov, more than God, cf. Meineke Menand. (addend.) 
p. 578. 
ὑπερθεράπεύω, to cherish or court exceedingly, Poll. 4. 9, He- 
liod. 1. 9. 
ὑπερθερμαίνω, f. ἄνῶ, to warm or heat excessively, Arist. Probl. 
I. 12, 2, in Pass. 
Mipesbeppactas ἢ ἢ, immoderate warming, heating, Hipp. 
ὑπέρθερμος» ov, over-warm, hot, Geop. 
ὑπερθέσιμος (80. νηστεία), 7, a ’ fast continued over the day, i. es 
continued for several days, Lat. superpositio, Eccl, 


2 


repnuovs— περί ων. 


ὑπέρθεσις, ews, 7, (ὑπερτίθημι) a passing over, like ὑπερβολή 


11:——hence, the place of passage, a passage, pass, Stra- 


bo. 11. @ transposition, esp. of words or proposi- 
tions, Gramm. 111. banishment, exile: proscription, 
dub. IY. ὦ passing over, overlooking. Wo 


a putting off, delay, postponement, Polyb. 3. 112, 43 bm. ἔχειν to 
be put off, Id. 2.51, 73 λαμβάνειν bm. εἴς τινα to be postponed 
for the sake of consulting one, to be referred to him, Id. 18. 25, 
He VI. like ὑπερβολή, excess, surpassing character, 
Polyb. 30. 5,10, Diod. 17. 114. VII. the superlative 
degree, A. B. 3. 

ὑπερθετέον, verb. Adj., one must put off, postpone, Phi- 
lo. II. one must transpose, Schol. Plat. 
ὑπερθετικός, 7, by, superlative: 6 ὑπ. the superlative degree, 
Gramm. Adv. --κῶς, in the superlative, Schol. Ar. 

ὑπερθέω, f. θεύσομαι, to run over or Leyond, ἄκραν Aesch. Eum. 
562, Eur. Arch. 4 : to outstrip, to surpass, excel, outdo, τινὰ τύχῃ 
Eur. Andr. 1953 cf. Plat. Legg. 648 D, Valck. Phoen. 581. 
ὑπερθίγής, ἐς, = ὑπερήφανος, Anon. (Ael. ?) ap. Suid. 
ὑπερθνήσκω, to die for, τινός Eur. Phoen. 998, Andr. 499. 
ὑπερθορεῖν, inf. aor. 2, -θορέομαι, fut. of ὑπερθρώσκω, q. ν. 
tmepOpaovvopat, Pass., c. fut. med., to be exceeding bold, act so, 
Dio Ὁ. 41. 28. 

ὑπερθρώσκω : fut. θοροῦμαι, Ep. θορέομαι : aor. ἔθορον, Ep. θο- 
ρον, inf. θορέειν (EHdt.), contr. θορεῖν. To overleap, leap, spring, 
or bound over, ὁ. acc., τάφρον ὑπερθορέονται 1]. 8. 1795 ὑπέρθορον 
ἕρκιον αὐλῆς ο. 4765 of. 12. 533 80, ὑπερθορεῖν τοὺς ἀνθρώπους, Td 
ἕρικος Hat. 2. 66., 6. 134: τὸ πεδίον Aesch. Ag. 297, cf. 8273; βᾶριν 
οὐκ ὑπερθορεῖ Id. ‘Supp. 874: also, ὑπὲρ ἕρκος ὑπ. Solon 303). 28: 
6. gen., πόλεως Um. Kur. Hee. 823. 

SrrepOipopat, Dep. pass., to be ὑπέρθυμος, Poll. 5. 125, Dio C. 
43. 37- 

ὑπέρθῦμος, ον, high-spirited, daring, high- SEIN freq. in 
Hom., always in good signf., i. 2. 746., 5. 376., etc.; soin Hes. 
Th. 937, Pind. P. 4. 23, ete. 11. in bad ees over- 
daring, overweening, Hes. Th. 719: over-spirited, of a horse, 
Xen. Eq. 3. 12. 111. furiously angry; in Adv., 
πμως ἄγαν Aesch. Kum. 824. IV. much inelined, 
Inscr. 

ὑπερθύριον, τό, (θύρα) the lintel of a door or gate, Od. 7.90; 
ὑπερθυρίοις ἀραρυῖαι ἑπτὰ πύλαι Hes. Sc. 2713 superliminare in 
Vitruv. 4. 6, 4:—also, ὑπερθυρίς, ίδος, ἡ. [Ὁ] 

ὑπέρθῦρος, ov, (θύρα) above the door: τὸ tm.= foreg., Hat. 
I. 179. 

ὑπερϊάχω, to shout above, out-shout, αὐλῶν Anth. Plan. 305. 
ὑπερϊδεῖν, inf. aor. ὑπερεῖδον. 

ὑπεριξάνω, to sit over or above, Nonn. D. 41. 508. 

ὑπερίημι, [. how, lo send fur ther, send beyond the mark, οὔτις 
Φαιήκων τόν γ᾽ ἵξεται, οὐδ᾽ ὑπερήσει Od. 8. 198. 

ὑπέρικον, τό, V. ὑπέρεικος. 

ὑπερικταίνομαι, Pass., in the phrase, πόδες ὑπερικταίνοντο the 
feet went exceeding swiftly, Od. 23.3, (prob. from ἔκταρ) :--- 
others read ὑπερακταίνοντο, and some ὑποακταίνοντο. 

ὑπερἴνάω, to purge violently, Foés. Oecon. Hipp. 

ὑπερίνησις, ἢ, violent purging, Hipp. [1] 

tmépivos, ov, (ὑπερινάω) cleared out, purged violently, Hipp., 
Theophr. H. Pl. 9. 14, 2: ba. ὄρνιθες hens exhausted by laying, 
Arist. Gen. An. 3. 1, 16. 

‘Yareptovidys, ov, ὃ, patronym. from “Ὑπερίων, Hyperion’s son, 
i. 6. Ἥλιος, Od. 12.176, ἢ. Cer. 74, Hes. Th. torr. 

Ὑπερϊονίς, Sos, ἢ, daughter of Hyperion, Pythagorean name 
for the moon. 

ὑπερίπταμαι, Dep. med., later form for ὑπερπέτομαι, to fly above 
or over, Ap. Rh. 

ὑπερισϑμίζω, to draw or convey over an isthmus, πλοῖα Polyb. 
5. ΤΟΙ, 4, etc. ;—like διειρύω, cf. Valck. Hdt. 7. 24. 
ὑπερίστἄμιαν, Pass., with aor. 2 and pf. act. :—io stand over, 6. 
gen., Hdt. 7.17 :—esp., to stand over one for protection, protect, 
defend, τινός Soph. El. 188. 

ὑπερίστωρ, opos, 6, 7, knowing too much, knowing but too well, 
c. gen., Soph. El. 850. 

ὑπέρισχνος, ov, very lank or thin, Hermog. 

ὑπερίσχῦρος; ov, exceeding strong, ἔρυμα Xen. Cyr. 5.2, 2; cf. 
Arist. Pol. 4. 11, 5. 

ὑπερισχύω, ἢ vow, to be exceeding strong, Theophr. [Ὁ] 
ὑπερίσχω;:-- ὑπερέχω, Polyb. 3. 84, 9. 

Ὑπερίων [1], ovos, 6, Hyperion, in Hom. the Sun-god,= Hatos; 


ὑπερκαγχάζω---ὑπερμισέω. 


yet he always joins Ὑπερίων ᾿Ηέλιος or Ἤέλιος Ὑπερίων, except 
in 1]. 19. 398, Od. 1. 24, h. Ap. 369, where Ὑπερίων stands 
alone for Ἥλιος : acc. to Od. 12. 132, he is father of Phaéthusa 
and Lampetié by Neaera. Some Ancients derive it from ὑπὲρ 
ἰών, he that walks on high, moves above us: but the i of the 
penult. makes it prob. that Ὑπερίων is a shortd. form of the 
patronym. ‘“Yrepioyiwy, son of Hyperion; cf. Μολίων, and v. 
Bockh Expl. Pind. O. 11. 25.—Acc. to Hes. Th. 134, 374, Hy- 
perion is the son of Uranos and Gaia, husband of Theia, father 
of Helios, Selené and Kos, cf. h. Hom. Cer. 26, h. Hom. 28.13: 
but in ἢ. Hom. 31. 4, Helios is son of Hyperion ; and so in Od. 
12. 176, Ὑπεριονίδαο ἄνακτος, cf. Apollod. 1. 2, 2. 

ὑπερκαγχάζω, to lauyh loud out, Diog. L. 7. 185. 

ὑπερκαθαίρω, {0 cleanse out, purge excessively ; in Pass., Hipp. 
Aph. 1260. 

ὑπερκάθαρσις, ews, 7, excessive purging, Hipp. Aph. 1252. 

ὑπερκαθεύδω, to sleep for one, τινός; opp. to ὑπερεγρήγορα, Phi- 
lostr. p. 356. 

ὑπερκάθημαι, strictly pf. pass. of --εζομαι, to sit over, above or 
upon, τινός, also ἐπί τινος Xen. An. 5. 2, I. 11. me- 
taph. ¢o sit over and watch, keep an eye on, τινός Ib. 5. 1, 0. 

Umépkatpos, ov, over or beyond the time: hence, at wrong times, 
like ἄκαιρος, Ath. 613 C, quoting Xen. Ages. 5. 1, where how- 
ever ὑπὲρ καιρόν is correctly read. 

ὑπερκαίω, fut. καύσω, to burn violently, Poll. 8.110. 
ὑπερκἄκέω, fo be quite luckless, formed like éxxaxéw, Hesych. 
ὑπερκαλλής, és, gen. dos, =sq., Xen. Cyr. 5. 1, 18. 

ὑπέρκἄλος, 7 (like παγκάλη), ov, exceeding beautiful, Arist. Pol. 
4.11, 5, cf Poll. 3. 71. 

ὑπερκάμνω, to suffer or labour for any one, τινός Eur. Bacch. 
963, I. A. 918. 

ὑπερκαρπέω, to bear over-much fruit: in aor., to be exhausted 
by fruiting, Theophr. C. Pl. 2.11, 2. 

ὑπερκαταβαίνω, to get over and descend, get quile over, c. acc., 
μέγα τεῖχος ὑπερκατέβησαν ὁμίλῳ Il. 13. 50, 87. 
ὑπερκαταγέλαστος, ov, exceedingly absurd, Aeschin. 81, 29. 
ὑπερκατάκειμαι, as Pass., fo lie or sit above, esp. at table, ὁ. 
gen., Luc. Symp. 31. 

ὑπερκατάληκτος, ον, V. καταληκτικός. 

ὑπερκατηφής, és, exceeding downcast, Luc. Amor. 52. 

ὑπερκαχλάζω, to run bubbling or boiling over, Luc. 1). Marin. 
11. 2, Philostr. 

ὑπέρκειμαι, Pass., 10 lie or be placed over or above, Hipp. Fract. 
757, cf. Isocr. 75 A; alsoc. gen. loci, Polyb. 4. 29, 1, etc. 

ὑπερκέρᾶσις, 7, an outjlanking, Polyb. 1.27, 5, etc. 

ὑπερκεράω, (κέρας v1) to outflank, i.e. bring the wings of an 
army round those of an enemy, ὁ. acc., Polyb. 11. 23, 5. 

ὑπέρκερως, wy, with immense horns, ἔλαφος Poll. 5. 6. 

ὑπερκέρωσις, 7, = ὑπερκέρασις, Agath., and other Byz. 

ὑπερκηλέω, to charm beyond measure, Lue. Amor. I. 

ὑπερικινδυνεύω, to meet danger for another, c. gen., Jo. Chrys. 

ὑπερκλονέω, 10 overrun, overflow, Or. Sib. 

ὑπερκλύζω, to overflow, in pass., Strabo. 

ὑπερκολᾶἄκεύω, to flatter immoderalely, τινά Dem. 391. 19. 

ὑπεριςομίζω, f. {ow and i, to carry over, Strabo. 

ὑπέρκομπος, ov, overweening, boustful, τὸν ὑπέρκομπον θηρῶσα 
Φάων᾽ Menand. Leucad. 1. But in the Trag., Blomf. ad Aesch. 
Theb. 387 (391 D.) every where restores ὑπέρκοιος, observing 
that some passages require this form, none the other. 

ie ela ov, (A) over-tired, foredone with toil, Arist. Mi- 
rab. 6. 

ὑπέρκοπος, ον, (B) overstepping all bounds, cverweening, over- 
bearing, boastful, Aesch. Theb. 391, 404, 485, Soph. Aj. 127 
(ubi v. Lobeck.):—hence, excessive, extraordinary, φρόνημα, 
θράσος Aesch. Pers. 827, 831; 0. dat., νῆες ὑπέρκοποι τάχει Ib. 
342. Adv. -πως, Aesch. Cho. 136.—V. sub ὑπέρκομπος. 

ὑπερκορέννυμι, fo over-fill or glut, τινά Twos one wiih a thing, 
Theogn. 1154, in fut. ὑπερκορέσεις :—Pass. ὑπερκεκορέσθαι Poll. 
q- 23: 

ὑπερκορής; és, and ὑπέρκορος, ov, over-full, glutted, Poll. 5. 
151, DioC. Adv. --κόρως Poll. 1. 6. 

ὑπερκορύφωσις, ews, ἣ, a projecting point or end, Hipp. [Ὁ] 

ὑπερκόσμιος, ov, supramundane, Kccl. 

ὑπέρκοτος, ον, exceeding angry, furious, violent: hence, ex- 
ceeding savage or fearful, Aesch. Ag. 822. Adv. --τως, overmuch, 
exceedingly, Ib. 466 (ubi v. Herm.), Eur. H. F. 1087 :—Blomf. 
ad Ag. 453 alters -κότως into κόπωϑ ; cf. ὑπέρκοπος, 


1477 


ὑπερκράζω, to owlshout, Philostr., in 3 fut. --κεκράξομαι. 
ὑπερκρἄτέω, to overpower, λαόν Lxx. 2. intr., to 
prevail. 

ὑπερκρεμάννῦμι, f. κρεμάσω, Att. κρεμῶ, to hang up over, hence 
metaph., bm. γῆρας ὑπὲρ κεφαλῆς Theogn. 1016; ὑπ. ἄτην τινί 
Pind. O. 1. οἵ :—Pass., ὑπερκρέμαται Mimnerm. 5. 

ὑπερκρίνω, # surpass, excel, A. B. 69. 

ὑπερκτάομαι, Dep. med., to acquire over and above, πολύ τι 
κακῶν ὑπερεκτήσω thou hast brought much evil on thyself, 1. 6. 
more than was needful, Soph. El. 217; cf. ὑπέρμορον. 

ὑπερκυάνεος, ov, very dark blue, Hesych. [4] 

ὑπερκῦβιστάω, to plunge headlong into danger, Polyb. 28. 6, 6. 

ὑπερκύδας, avtos, ὁ, (κῦδος) exceeding famous or renowned, only 
found in acc. sing. and plur., ὅπ. ᾿Αχαιούς 1]. 4. 66,715 Mevot- 
τιον Hes. Th. 510.—Some take it to be contr. from ὑπεριουδήεις, 
δῇς, Dor. —8as, avros, like ἀργήεις, --ἢς Gs, φωνήεις Gs, τιμήεις 
—Gs etc.; but then, it should be perispom., for which there is no 
authority, Spitzn. ad 1]. 4. 66. [Kd] 

ὑπεριύκνειος, ον; (κύκνος) surpassing the song of swans, Theophil. 
Quaest. Phys. p. 9. 

ὑπερκύπτω, to bend, stretch and peep over, Ep. Hom. 14. 22, 
Plat. Euthyd. 271 A: to peep or stick out over a thing, c. gen., 
Nicostr. Kaw. 1. 2, Luc. Luct. 16. 2. to step over or 
beyond, overstep, ὁ. acc., Anth. P. 6. 250. 

ὑπερλἄλέω, to speak for, τινός Philostr. 

ὑπέρλαμπρος, ov, exceeding bright, ἀκτῖνες Ar. Nub. 571. 
of sound, very cleur or loud, ὑπ. ὀλολύζειν Dem. 313. 22. 

ὑπερλαμπρύνομαι, Pass., to make an exceeding splendid show, 
to be exceeding gay: also to distinguish oneself beyond measure, 
Xen. Cyn. 3. 7. 

ὑπερλάμπω, f. ψω, to shine exceeding brightly, Poll. 9. 20. 

ὑπέρλεπτος, ov, eaceeding thin, fine or delicate, Philostr. 

ὑπέρλευκος, ov, cwceedingly white, Hipp. 

ὑπερλίαν, Adv., beyond measure, exceedingly, N. T. 

ὑπέρλοφος, ov, with high-crest or top, ἐλάτη Nonn. 1). 28. 219. 

ὑπερλύδιος, ov, hyper-Lydian, i.e. in a musical mode higher 
than the Lydian, v. Bickh. Metr. Pind. p. 225. [Av] 

ὑπερλῦυπέω, f. how, to grieve or distress beyond measure :—-Pass., 
to be distressed beyond measure, Hdt. 8. go. 

ὑπερμαζάω, to be overfull of barley bread (uaa), to be wanton 
from high feeding, Luc. Navig.18, Alciphro; cf. κριθάω, 2. 
(μα(ύς) to have overfull breasts, Synes. 

treppaivopen, f. μᾶνοῦμαι, aor. εμάνην, Pass., to be or go stark 
mad, Ar. Ran. 776 :—pf. -μέμηνα Eust. 

ὑπερμάκης, es, Dor. for ὑπερμήκης, Pind. [ἃ] 

ὑπερμἄχέω, (μάχη) to fight for any one, τινός Soph. Ant. 194, 
Eur. Phoen. 1258; σὺ... τοῦδ᾽ ὑπερμαχεῖς ἐμοί :. . for him with me ? 
Soph. Aj. 1346. 

ὑπερμάχησις, 7, defence, Symm. V. T. [ἃ] 

ὑπερμᾶχητικός, 7, dv, inclined to fight for or defending, Plut. 
Num. 16. 

ὑπερμάχομαι, Dep. med.,=trepuaxéw, τί τινος to fight oul a 
thing for any one, Soph. O. T. 265. 

ὑπέρμᾶχος, ον, fighting for..: a champion, Anth. P. 7. 147. 

ὑπερμεγάθης, Ion. for ὑπερμεγέθης. Hdt. [ἃ] 

ὑπέρμεγας, μεγάλη, μεγα, immensely great, Ar. Eq. 158. 

ὑπερμεγεθέω, f. 1. for ἑτερομεγΎ--» Artemid. I. 31. 

ὑπερμεγέθης, Ion. -άθης, €s, gen. cos, τεὑπέρμεγας, Hdt. 2. 
175+) 4.101, ete. 11. exceeding difficult, ἔργον Ken. 
Cyr. τ. 6, 8. 

ὑπερμεϑύσκομαι, Pass., aor. ὑπερεμεθύσθην, to be excessively 
drunk, Hdt. 2.121, 4. 

ὑπερμενέτης, ov, 6, poet. for ὑπερμενής, h. Hom. 7. 1. 

ὑπερμενέων, ovros, 6, exceeding mighty, ἄνδρες ὑπερμενέοντες, 
for brepuevées, Od. 19. 62. (No Verb -pevéw occurs: cf. ὑπερ- 
nvopéwy.) 

ὑπερμενής, ἐς, (μένος) exceeding mighty, exceeding strong, in 
Hom., and Hes. freq. epith. of Zeus and of kings: also in bad 
sense, overweening, insolent, Od. 19. 62. Poét. word. 

ὑπέρμετρος. ov, Leyond all measure, excessive, Plat. Legg.864D. 


11. 


ὑπερμιξολύϑιος, ov, in a mode higher than the mixe-Lydian, 
Ath. 625 D. 
treppioda, to hate exceedingly, Lys. 188. 32, 


1478 

ὑπέρμορον, ὑπέρμορα, v. sub μόρος 1. 

ὑπερνεολκέω, erroneous form for ὑπερνεωλκέω. 

ὑπερνέφελος, ov, above the clouds, Luc. Icarom, 2. 

ὑπερνεφέω, to soar or rise above the clouds, Hust. 

ὑπερνεφής, έ ές, (νέφο:) above the clouds, Clem. Al. 

ὑπερνέω, fut. νεύσομαι, to swim over, Schol. Luc. 

ὑπερνεωλικέω, to haul or bring ships over land, Strabo, cf. 
Schweigh. Polyb. 8. 36, 12. 

ὑπερνήχομαιυ, Dep. med., to swim over, upon or above, Eccl. 

ὑπερνϊκάω, f. how, 10 surpass or excel far, N. T. 

ὑπερνοέω, to think or reflect upon, c.acc., prob. only 1.1. for ὕπερ 
voets, in Soph. O. C. 1741. 

ὑπερνότιος, ov, also a, ον Dion. P. 151 :—beyond the southwind, 
i.e. at the extreme south, opp. to ὑπερβόρεος, Hdt. 4. 36. 
ὑπερξανθίζω, to be very fair or flaxen, of hair, Eust. 

ὑπερξηραίνω, ft. ἄνῶ, to dry or dry up exceedingly, Hipp. :— 
Pass., to be or become so, Arist. Meteor. 1. 14, 10. 

ὑπερξηρᾶσία, 7, excessive dryness, Hipp. 

ὑπέρξηρος, exceeding dry, droughty, Arist. de Respir. 14. 7, H 
A. το. 3, 16. 

ὑπερογκέω, 10 become exceeding large, Hipp. Art. 819 :—in Poll. 
4. 187, also ὑπερογκόω. 

ὑπέρογκος, ov, of exceeding bulk, size or proportions, overgrown, 
Xen. Hell. 5. 4, 58; δύναμις Dem. 46. 163 ὕπ. γῆρας excessive 
old age, Plat. Legg. 728 E:—of style, ponderous, verbose, Plut. 
2. 7 A:—generally, very great, very important, πρᾶγμο, Luc. Ὁ 
Mort. 23. 2. 

ὑπεροδύνέω, (ὀδύνη) to feel eacessive pain, Hipp.,— better 
ὑπερωδ--. 

ὑπερο-ειδής, ἐς, pestle-shaped, Hipp. Art. 782, 834. [Ὁ] 
ὑπεροιδαίνω, to swell, be swollen much, Anth. P. 5. 60. 
ὑπεροιδάω, intrans., to swell excessively, Luc. Amor. 53. 
ὑπεροικέω, to dwell above, beyond or over aguinst, ὁ. gen., Hdt. 
A. 13, 21, 373 but alsoc. acc., Hdt. 7. 113. 
τα οι κοδομέω, to build over, above, Joseph. A. J. 15. 9, 6, in 

ass 

ὑπέροικος, ον, dwelling above, beyond or over against, c. gen., 
Hat. 4. 7. 

ὑπεροικτείρω, to pity exceedingly, Clem. Al. 

ὑπέροινος, ον, immoderately fond of wine, Polyaen. 8. 25, 1 
Umepolopar, Dep., to be very selfconceited, Hesych. :—also ὕπερ- 
οιάζομαι, Phot., Suid. 

ὑπεροϊστεύω, “to shoot over or beyond, outshoot, Hust. 
ὑπερόλβιος, ov, exceeding rich, prosperous or happy, Boiss. 
Anecd. 3. 450. 

ὑπερόμβρία, 7, @ violent storm of rain, Arist. H. A. 8. 19, 7, 
Meteor. 2. 8, 39. 

ὕπερον, τό, (A) v. sub depos. 
ὕπερον, τό, (B) v. ὕπερα. 

ὑπέροξυς, v, exceeding sharp. 

_ lent, πυρετοί Hipp. Fract. 759. 

ὑπεροπλήεις, εσσα, εν, Hp. for dmépomAos:—Ap. Rh. 2. 4, has 
Superl. ὑπεροπληέστατος. 

ὑπεροπλία, 7, (ὑπέροπλος) overweening confidence in arms ; 
proud defiance, scornfulness, presumption, Il. τ. 205, in 
plur. 11. in good signf., high courage, Theocr. 25. 
139. [1 Ep.] 

ὑπεροπλίζομαι, f. ίσομαι, Dep. med., (ὁπλίζω) transit., to van- 
quish by force of arms, οὐις ἄν Tis μιν ἀνὴρ ὑπεροπλίσσαιτο Od. 
17. 268, acc. to Aristarch.,—whereas others explained it 10 treat 
haughtily or scornfully. 

ὑπέροπλος, ov, proudly trusting in force of arms ; hence, over- 
weening, arrogant, daring; but never of persons in the older 
Poets,—in Hom. only ὑπέροπλον εἰπεῖν, to speak haughtily, arro- 
ganily, Ii. 18. 185., 17.1705 80, ἠνορέη, Bin ὑπέροπλος Hes. Th. 
516, 619, 670; 7a Pind. P. 6. 48 :—then, generally, excessive, 
immense, overwhelming, ἄτη Pind. O. 1. 90, cf. P. 9. 24, Buttm. 
Lexil. v. ὑπερφίαλος g.—Only poét. (Some, too subtly, derive it 
from ὑπέρ, πέλομαι: : others make it =dmAdrepos, too youthful : 
but no doubt ὑπέροπλος comes from ὅπλον, just as ὑπέρβιος from 
Bia. ) 

ὑπεροπτάω, to overbake, 
Galen. 

ὑπερόπτης; ov, 6, (ὑπερόψομαι) a contemner, disdainer, Soph. Ant. 
130; bm. τῶν εἰωθότων Thuc. 3. 38: absol., disdainful, haughty, 
Theocr. 22. 58. 

ὑπερόπτησις, ews, 7, an overbaking, drying up, Galen. 


2. exceeding keen or vio- 


to roast or parch too much, Poll. 7. 23, 


ὑπέρμορον---ὑπεροχή. 


ὑπεροπτικός, ή, dv, disposed to despise others, contemptuous, dis= 
dainful, Isocr. 8 D, 283 B, Dem. 218. fin. Adv. -κῷς, Xen. 
Hell. 7. 1, 18. 

ὑπέροπτος, ov, (ὑπερόψομαι) overlooked, slighted, disdained, He- 
sych. ΤΙ. disdainful, ὀφρύς Anth. P. 12.186; and in 
neut. pl. as Adv., Soph. O. T. 883. 

ὑπερόρᾶσις, ews, 7, an overlooking, disdaining, Lxx, M. Anton. 
8. 26. 

Umepopariéds, 7 7) ὄν, -- ὑπεροπτικός, Poll. 9. 147. 

ὑπεροράω, fut. ὄψομαι : aor. ὑπερεῖδον, inf. Ἰδεῖν : aor. pass., 
ὑπερώφθην Thuc. 7. 42. To look over, ὁ. 800.. τὴν θάλασσαν 
Hat. 7. 36. 11. to overlook, i.e, not attend to, let 
pass, c. ace., Lys. 198. 1, Aeschin. 16. 25. 2. to slight, 
despise, disdain, ὁ. acc., Hdt., Thuc., etc.; τοὺς νόμους Andoc. 
31. 31 (ef. sub ὑπερ ε ΣΟ.» 9 Pass., 7 Λακεδαίμων κακῶς ἤκουσε καὶ 
ὑπερώφθη Thue. 5. 28, etc. :—rarely ὁ. gen., ὑπερορῷ τῆς ἀπολο- 
γίας Antipho tie, 43; νόμων Xen. Mem. τ. 2, 9 —Whether the 
fut. ὑπερόψομαι was ever used as Pass., is very "dub., οἵ. L. Dind. 
Thue. 3. 40. 

ὑπεροργίζομαι, Pass., to be exceeding wroth or indignant, Dio 
C. 50. 25. 

ὑπερορέγομαι, Pass., to long exceedingly for, c. gen., Poll. 
5. 165. 

ὑπερορία, 7, v. ὑπερόριος. 

ὑπεραρίζω, to drive beyond the frontier, banish, Plat. Rep. 560 Ὁ. 

ὑπερόριος, ov, also a, ov, v. infra, poét. --οὐριος : (dpos) :—over 
the boundaries or confines, ῥίπτειν ὑπερούριον Theocr. 24. 93 : 
hence foreign, λαλιὰ ὕ. a tale of ouslandish, out-of-the-way, 
Joreign matiers, Aeschin. 34.29: bm. ἀσχολία occupation abroad, 
Thue. 8. 72; ὕπ. ἀρχή Aeschin. 3. 34. 2. ἡ ὑπερορία 
(sc. γῆ), the country beyond one’s own frontiers, a foreign land 
or country, Andoc. 28. 10, Lys. 187. 26, Plat. Phaedr. 230 D, 
etc.; opp. to τὰ ἔνδημα, Ken. An. 7. 1, 273 also, τὰ ὑπερόρια 
(sc. χωρία), Id. Ath. 1.19: ἐκ τῆς ὑπ. ἀνακαλεῖσθαι, i. 8. from 
the land where he had been in exile, Plut. 2. 508 A ;—hence, 
actually, banishment, φόνοις καὶ ὑπερορίαις Dio C. 67. 

Il. strange, unusual, Aristid. 1. p. 128. 

ἡ περορισ μῆς, 6, a conveying beyond the boundaries, banishment, 
Poll. 9. 158. 

ὑπερορμαίνω, = ὑπερέρχομαι, Manetho 4. 131. 

ὑπερόρνυμαι, Pass., to rise up over, hang over, ἄτας ὑπερορνυ- 
μένας πόλει Soph. O. T. 165 (e conj. Muser. ) 

ὑπέρορος, ov, = ὑπερόριος. II. one who outruns the 
term of payment, does not pay punciually, Schol. Ar. ΝᾺ. 1132 
(but now read ὑπέρωρος.)- 

ὑπερορρωϑέω, f. jaw, to be much afraid, τινός for one, Hur. 
Supp. 344: cf. Ion. ὑπεραρρωδέω. 

ὕπερος, 6, (v. intra) a pestle to bray and pound with, Hes. Op. 
421, Hdt. 1. 200: —proverb., ὑὕπέρου περιστροφή or περιτροπή; 
like τρυπάνου περιστροφή; of one who always goes round in the 
same circle, goes over and over the same thing, Plat. (Com.) 
Adon. 23 cf. Heind. Plat. Theaet. 209 E, Meineke Philem. 
ἥρωες. Il. the knocker of a door.—(mepov, τό, is 
usu. called a later forms; but is found in Hipp. Art. 782, as well 
as in Polyb. 1. 22, 7, Luc, Philops. 35, Poll. 1. 245., 10. 114, 
E. M. 7793 whereas none of the other passages in which the 
word occurs prove any thing about the gender, except Hesiod. 
l.c., ὕπερόν τε τρίπηχυν : whence it has been conjectured that 
τρίπηχυ should be read there, and ὕπερον, τύ, received as the ge- 
nuine form. Poll. 1. ὁ. cites, ὕπερα σιδηρᾶ, with which Dind. 
compares .. epois σιδηροῖς, the title of a successful Comedy in an, 
Inscr. ap. Béckh. 1. p. 349. [Ὁ] 

ὑπερουράνιος, ov, above the heavens, τόπος Plat. Phaedr. 247 
Cc. [ἃ] 

ὑπερούριος, ov, Ion. and post. for ὑπερόριος, q. Υ. 

ὑπερούσιος, ον, supersubstantial, Hccl. 

ὑπερουσιότης; 770s, ἡ; supersubstuntialily, Eccl. 

ὑπερόφρῦον, τό, the brow, part of the forehead above the eye- 
brows (ἐπισκύνιον), Eutecn. Opp. C. 1.181. 

ὑπεροφρὕόομαι, Dep. med., ἐο be supercilious, Byz. 

ὑπέροφρυς, v, gen. vos, supercilious, Eccl., Byz. 

ὑπεροχέω, to carry over, above, or atop, μηροῦ κεφαλὴ ὑπ. τὸ 
ὕπερθεν τοῦ “σώματος Hipp. Fract. 764. 

ὑπεροχή; 7, (ὑπερέχω 11) a projecting or standing forth: a pro- 
jection, prominence, tip of a thing, ῥινὸς ὑπεροχαί Ephipp. (88 
ryon, 2. 3: @ ridge, height, Polyb. 10. 10, 10, ete. 5 
metaph., ὦ surpassing, excelling ; superiority; 7 δὲ νίκη se, 


e , ε ὃ , 
ὑπεροχικος--οΟὡθπερσπου ACO» 


τις Arist. Rhet. 2. 12, 6. 2. excess, superabundance, 
like ὑπερβολή, πλούτων ὑπεροχαί Plat. Legg. 711 Ὁ : 7 ὕπ. τῆς 
"δυναστείας Polyb. 1.2, 75 etc.: hence, 7 tm. alone, power, author- 
ity, dignity, oft. in Polyb. 3. of language, periphrasis, 
lengthiness, opp. to ἔλλειψις, Plat. Polit. 283 Ὁ. 

ὑπεροχικός, n, ὄν, of or for ὑπεροχή, preéminent, Eust. 

ὑπέροχος, ov, Ep. and Ion. ὑπείρ-- (ὑπερέχω 11) prominent, 
eminent, distinguished above others, ὁ. gen., ὑπείροχον ἔμμεναι 
ἄλλων Il. 6. 208., 11. 7843 absol., h. Hom. 11. 2, Hdt. 5. 92, 73 
im. θῆρες mighty beasts, Pind. N. 3. 40; tm. σθένος Aesch. Pr. 
4293 tm. Bia overbearing force, Soph. Tr. 1096 :—a Superl. 
-«ὦτατος in Pind. P. 2. 70. 

ὑπεροχὕρόω, to make excessively firm, Clem. Al. p. 331. 

ὑπεροψία, 7, contempt, disdain, νόμων Thuc. 1.843 ἀνθρώπων 
Dem. 577.17: absol., haughtiness, arrogance, Lys. 128. 42, etc. 

ὑπέροψις, ews, 7,=foreg., Lxx. 

ὑπερόψομαι, fut. of ὑπεροράω, q. ν. 

ὑπεροψωνέω, to outbid in the purchase of provisions, A. B. 67. 

ὑπερπᾶγής, és, (πάγος, πήγνυμι) very frosty: τὸ br. too hard 
Frost, Xen. Cyn. 8. 2. 

ὑπερπἄθέω, f. how, to be grievously distressed, ὑπερπαθήσασ᾽ 
Eur. Phoen. 1456. 

ὑπερπᾶθής, έ és, grievously afflicted, Clem. Al. Adv. --θῶς, Eust. 

ὑπερπαίω, (freq. in pres., and pf. —mémauca) to overstep, surpass, 
excel, c. gen., Ar. Eccl. 1118; also ὁ, 800.» Dem. 1217. 18, Polyb. 
14. 5, 14, etc. 

ὑπερπᾶλαίω, to beat in wrestling : generally, to exceed, dub. in 
Hust. for foreg. 

ὑπερπᾶλύνω, fo strew or scatter over, Anth. P. 10. 11. 

ὑπερπαφλάζω, to bubble or boil over, Luc. Lexiph. 8. 

ὑπερπάσχω; fo suffer for, in behalf of another, Eumath., Eccl. 

ὑπερπᾶχύνω, to make exceedingly thick or fat:—Pass., to be or 
become so, 'Theophr. 

ὑπέρπᾶχυς, v, gen. cos, exceedingly thick or fat, Hipp. Aér. 290, 
Acut. 385. 

ὑπερπείθω, to convince even to supererogation, Poll. 5, 152, in 
Pass. 

ὑπερπέλομαι, do be superior to, ἄλλων νήσων Ap. Rh. 4. 1637. 

ὑπερπενθέω, to mourn exceedingly, c. acc., Philostr. p. 556. 

ὑπερπεπαίνω, to ripen too much, make over-ripe, Apoll. Lex. 
Hom. 


ς lA - 
ὉὑὉπερπερισσεύω; intrans., fo have a superabundance, abound ex- 


ceedingly, N. T.: also as Dep., ὑπερπερισσεύομαι, N. T. 

ὑπερπερίσσως, excessively, N. T. 

ὑπερπερκάζω, to have too deep a colour, be over-ripe, Humath. 

ὑπερπέσσω, f. πέψω, to digest very quickly, Hipp. 

ὑπερπέταμαι, Dep. med. > = ὑπερπέτομαι. 

ὑπερπετάννυμι, f. πετάσω, to stretch over, Luc. Rhet. Praec. 6. 
LI. —Pass., éo stretch oneself, and so to hover over, Diod. 4. 51. 

ὑπερπετάομαι, Dep., later form for ὑπερπέτομαι. 

ὑπερπετής, és, flying over or above, βέλη ὑπ. τινος darts flying 
over the soldiers’ heads, Polyb. 18. 13, 3, cf. Diod. 14. 
23. II. stretching beyond, outflanking, φάλαγξ Dion. 

H. 9. II. 111. reaching high, θωράκια Polyb. 8.6, ἐν 

ὑπερπέτομαι, fut. πτήσομαι: aor. 2 ὑπερεπτάμην : Dep. med. : 
Jly over, above or beyond, ὑπέρπτατο χάλκεον ἔγχος Ii. 13. oe 
22. 275; cf. Od. 22. 280: to fly over, beyond, c. ace., ὅ δ᾽ [λᾶα:] 
ὑπέρπτατο σήματα πάντα Od. 8. 192 :—a 13 sing. aor. 2 act. ὑπερ- 
έπτα occurs in Soph. Ant. 113: V. sub πέτομαι. 

ὑπερπέττω, Att. for ὑπερπέσσω. 

ὑπερπήγνῦμι, f. πήξω, to fasten, fix over οὐ wpon: Pass.,c. 2 pf. 
-πέπηγα, Hipp. 

ὑπερπηδάω, f. ἥσομαι, to overleap, escape from, θεοῦ πληγήν 
Soph. Fr. 656. TI. to overleap, overstep, transgress, τὰ 
νόμιμα Dem. 644. 16, cf. Aeschin. 55. 29.» 82. 29. Ill. 
to overleap, surpass, ὑπ. τῷ μηχανήμετι τοὺς ξύμπαντας Plat. 
Legg. 677 E, cf. Ael. N. A. 6. 2 

ὑπερπήδησις, EWS, 7], a avinoe over, Plut. 2. 371 B. 

ὑπερπιαίνω, to make exceeding fat, Galen. 


ὑπέρπικρος, ov, exceeding sharp or bitter, esp. in temper, Aesch._ 


ὑπερπίμηπλημι. 10 overfill, ποταμούς Ael. N. A. 16. 12 :—more 
usu, in Pass., to be overfull of a thing, Hipp.; ὑπερπλησθεὶς μέθης 
Soph. O.T.779, cf.8745 διὰ τὸ ὑπερπεπλῆσθαι Arist. H. A.g. 40, 29. 

ὑπερπίνω, to drink overmuch, Xen. Cyr. 8. 8, το. [1] 

ὑπερπίπτω, to fall over, run over, of water, Polyb. 4. 39, 8 
go beyond, e. g. of arrows or spears. 


: to 


IL. of time, fo. 


1479 


be past, gone by, ἢν ὑπερπέσῃ ἣ viv ἡμέρη Hat. 3. 713; so also in 
Hipp. [1 by nature. ] 
ὑπερπλάζω, to make to wander above, Euphor. Fr. 36. 
ὑπερπλεονάζω, to abound exceedingly, N. T., Eccl. 
ὑπερπλέω, to sail over or beyond, Theod. Prodr. 
ὑπέρπλεως, wy, over-full; surfeited, γαστριμαργίαις Luc. 
Amor. 42. 
ὑπερπλήθης, ες, superabundant, Nichochar. Lemn. 13 ὑπερ- 
πλήθη ἐξημαρτηκώς having done more misdeeds than enough, 
Dem. 802. 25. (The Mss. vary between -πλήθης and πληθής.) 
ὑπερπλημμῦρέω, Gl.; -πλημμύρω, Nicet., ἐο overflow. 
ὑπερπλήρης; ες, Over- “fills Plotin., Procl., etc. 
ὑπερπληρόω, to fill overfull, Xen. Cyr. 8. 2, 22 :—Pass., to be 
overfull, be gorged to the full, Xen. Lae. 5. 3, Arist. H. A. 8. 5) 8. 
ὑπερπλήρωσις, ews, 7, an over-fulness, "Galen 
ὑπερπλούσιος, ον, exceeding rich, Arist. Pol. 4. 11, 5. 
ὑπερπλουτέω, f. how, to be exceeding γον, Ar. Plut. 354. 
ὑπέρπλουτος, ov, post. for ὑπερπλούσιος, Aesch. Pr. 466; but 
' also in Plat. Rep. 552 B. rere 
ὑπερπνέω, strictly, to breathe, blow excessively, Philostr. 
to raise oneself proudly above any one, τινά Philostr. 
ὑπερπνίγής, és, (πνίγω) -- ὑπέρασθμος, Anon. ap. Suid. 
ὑπερποθέω, f. ἔσω and haw, to desire excessively, Aristid. 
ὑπερπολάζω, 40 overflow, overrun, Strabo: cf. ἐπιπολάζω. 
ὑπέρπολλος, 7, ov, Lon. for sq. 
ὑπέρπολυς, TOAAN, πολυ, overmuch, very much or many, Hipp. 
p- 1015, Aesch. Pers. 794 (as Herm. and Dind. after Med. Ms.), 
Xen. Hell. 3. 2, 26, Dem. 1073. fin. 
ὑπερπονέω, to toil or labour beyond measure, Xen. Mem. 1. 2, 
4. Il. fo toil or suffer for any one, Plat. Legg. 419 
C: σφὼ δ᾽ ἀντ᾽ ἐκείνων τἀμὰ δυστήνου κακὰ ὑπερπονεῖτον Soph. 
O. Ὁ. 345 :—also in Med., μοι τοῦδ᾽ ὑπερπονουμένῳ θανεῖν Id. Aj. 
1310. 
ὑπέρπονος, ov, quite worn out, Plut. Alex. 61. 
ὑπερπόντιος, ov, also a, ov Pind. P. 5.79, Aesch. Ag. 414: 
over or beyond the sea, over the water, far away, Aesch. 1. ¢. :— 
from beyond the sea, i.e. foreign, strange, γλῶσσα Pind. 1. ὁ.» 
cf. Aesch. Supp. 42 :--- φοιτᾷς ὕπ.; i.e. ὑπὲρ τὸν πόντον, Soph. 
Ant. 785. 
ὑπερπρόθεσμος, ov, -- ὑπερήμερος, Suid. 
ὑπερπροθυμέομαι, f. θυμηθήσομαι, Dep. pass. :—to have an ex- 
cessive liking or zeal, be exceedingly ready, Gl. 
ὑπερπροφεύγω, f. 1. for ὑπεκπροφεύγω, Hes. Sc. 42. 
ὑπέρπτᾶτο, Ep. 3 sing. aor. of ὑπερπέτομαι, Hom. 
ὑπέρπτωχος; ov, cxcceding poor, Arist. Pol. 4. 11, 5. 
ὑπέρπυκνος, ov, exceeding dense or close, Gl. 
ὑπερπυππάζω, to make very much of one, to fondle, caress and 
call him πύππαξ, Ar. Eq. 680. 
ὑπέρπῦρος, ov, exceeding fiery, Arist. Respir. 14.7. 
ὑπέρπυρον, τό, a Byzantine gold coin, trom its ruddy colour. 
ὑπερπυρριάω, f. dow [a], ἐο redden or blush for another, τινός 
Ar. Ran. 308. 
ὑπέρπωλος, ov, f. 1. Aesch. Pers. 7943 v. sub ὑπέρπολυ. 
ὑπερπώρωσις; ews, 7, the formation of a callus over a broken 
bone, Paul. Aeg. 
ὑπερπωτάομαι, Dep. med, poet. for ὑπερπέτομαι, Theocr. 15. 120. 
ὑπερράγη, 3 sing. aor. 2 pass. of ὑπορρήγνυμι, 1]. [a] 
ὑπερσαρκέω, f. ow, to have or get an excess of flesh, ὕπ. τὸ ἕλκος 
grows proud or fungous flesh, Hipp. V. C. 909, Ael. V. H. 9. 133 
ὑπερσαρκίζω is f. 1. 
ὑπερσαρκόω, =foreg., Galen. 
ὑπερσάρκωμα, atos, τό, overgrown flesh, Theoph. Nonn. 
ὑπερσάρκωσις, ews, 7, a making or being exceeding fleshy, 
Clem. Al. 
ὑπέρσεμνος, ov, exceeding grave, solemn, Ael. N. A. 2.6. 
ὑπέρσεμνύνομαι, Med., to be exceeding solemn or pompous, 
Xen. Symp. 3.1 
ὑπερσεύω, ὁ to drive away over: pf. pass. ὑπερέσσὕμαι, to hasten 
over, ὀρέων ἄκρης Q. Sm. 2. 183. 
ὑπερσκελής, és, with huge legs, Plat. Tim. 87 E 
ὑπερσοφιστεύω, to be an arch-sophist, Philostr. p. 567. 
ὑπερσοφιστής, οὔ, 6, an urch-sophist, Phryn. (Com.) Incert. 1. 
tmépaodos, ov, caceeding wise ov clever, Ar. Ach. 972, Plat. 
Euthyd. 289 E. 
ὑπερσπεύδω, 10 hasten excessively, Diogenian. Prov. 6. 26, 
Schol. Ar. 
ὑπερσπουδάζω, to take exceeding great pains, περί τι Luc.Gymn.g. 


2. 


II. 


1480 


ὑπέρσπουδος, ον, exccedingly nervous or earnest, Poll. 6. 29. 

ὑπερσταθμίζομαι, Pass., to outweigh, cited from Damasc. 

ὑπερστἄτέω, -- ὑπερίσταμαι, to stand over and protect, c. gen., 
Aesch. Supp. 342. 

ὑπερστἄχύω, to bear ears of corn in abundance, Or. Sib. 

ὑπερστείχω, to walk or pass over, κολώνην Teliod. ap. Stob. 
p- 540. 5. 

ὑπερστένω, to sigh or groan over, v. 1. Aesch. Pr. 66. 

ὑπερστέργω, to love excessively, Poll. 5.113. 

ὑπερστίλβω, to shine cacecdingly, Poll. 3. 71. 

ὑπερστρώννῦμι and —vw, f. στρώσω, to spread, strew or lay over 
or upon. 

ὑπερσυντελικός, ἡ, dv, χρόνος, tempus plus quam perfectum, 
Gramm.; in Mss. sometimes proparoxyt., v. Gottling Theodos. 
p. 220. 

ὑπερσχεθεῖν, = ὑπερσχεῖν, v. sub ὑπερέχω. 

ὑπέρσχῃ; ὑπέρσχοι; 3 sing. conj., and opt. aor. 2 act. of ὕπερ- 
έχω, Hom. 

ὑπερσωκράτης, ὃ, α more than Socrates, v. sub ὑπερθεμιστοκλῆς. 

ὑπερτἄλαντάω, (τάλαντον) to outweigh, E. M. 

ὑπέρτἄτος, ἡ; ov, Superl. from ὑπέρ, uppermost, highest, 1]. 12. 
381., 23. 451, Hes. Op. 8, Pind. O. 2. 140, etc., and in Att. 
Poets : eldest, Pind. N. 6. 36: mostly poét., cf. ὕπατος. Pind. 
has also ὑπερώτατος, N. 8. 73.—Cf. ὑπέρτερος. [Ὁ] 

ὑπερτείνω, f. τενῷ :— I. transit., to stretch over, 
across or upon, Hdt. 4. 71: to hold out over, τινί τι Kur. El. 
12573 vm. σκιὰν σειρίου κυνός to cast over the house a shade 
from the sun, Aesch. Ag. 967 (κυνός being joined with cxdv), 
ef. Eur. El. 1022 :—but, ὑπ. χεῖρά τινος to stretch the hand over 
one for protection, Eur. 1. A. 916; also, ὑπ. πόδα ἀκτῆς to 
stretch one’s foot over the beach, i. e. pass over it, Id. Med. 
1288, cf. Id. Scir. 1. Il. intr., fo stretch, stand or 
jut out over, ὑπὲρ τοῦ τείχους Thue. 2. 76: also c. ace., bm. τὸ 
πέρας to oulflank the enemy’s wing, Xen. Hell. 4. 2, 19. 2. 
metaph., to yo beyond, exceed, surpass, usu. 6. gen., as in Dem. 
1406. 1; but also ὁ, ace., Arist. Pol. 7. 10, 6, An. Pr. 2. 23, 3, 
Polyb. 1. 26, 15. 

ὑπερτέλειος, ov, (τέλος) beyond the mark or measure, excessive, 
supernumerary, αὐλοί Poll. 4. 81, Ath. 176 Ε΄. 

ὑπερτελέω, to get quite over, overleap, c. acc., Aesch. Ag. 359. 

ὑπερτελής, és, gen. os, going over or beyond the mark, and so 
generally, going over, overleaping, Aesch. Ag. 286: hence, 6. gen., 
ἄθλων ὑπερτελής one who has reached the end of his labours, 
Soph. Tr. 36. II. (τέλλω) -εὑπερτέλλων, rising, ap- 

earing over or above, Kur. Jon 1549. III. numbers 
are called ὑπερτελεῖς, when the sum of their different factors is 
greater than themselves, such as 12, because 6+2+4+3=153 
opp. to ἐλλιπής. 

ὑπερτέλλω, f. τελῶ, to uppear over or above: ὑπερτείλας ὃ ἥλιος 
the sun when he has risen above the horizon and reached a cer- 
tain height, Hdt. 3. 104: also, tm. ἐκ γαίας to start from the 
ground, Eur. Phoen. 1007; c. gen., φαρέων μαστὸς ὑπερτέλλων 
Eur. Or. 839; κορυφῆς ὑπερτέλλων πέτρος the stone hanging over 
his head, Id. Or. 6 : later also c. dat., Anth. 

ὑπερτενής, és, gen. ¢os, stretched or stretching over: hence, 
slunding or jutting forth over, ὁ. gen., ἀσπίδος ὑπ. χαλικός Aesch. 
(?) in A. B. p. 353. το. 

ὑπερτερέω, f. how, to surpass, τινός τινι Themist. 

ὑπερτερία Ion. --ίη, 7, the upper part, esp. the upper frame of 
a carriage on which the load is laid, Od. 6. 70, Plat. Theaet. 
207 A. Il. a being over and above, preéminence, 
Theogn. 418. 111. -- ὑπερηφανία, Hesych. 

ὑπέρτερος, a, ον, Compar. from ὕπέρ, over or above, upper, κρέ᾽ 
ὑπέρτερα flesh from the outer parts of a victim, as opp. to the 
σπλάγχνα or inwards, Od. 3. 65, 470 :—higher, greater, better, 
more excellent, κῦδος, εὖχος Il. 11. 290., 12. 4373 γενεῇ ὑπ. 
higher by birth, 1. 6. nobler, 1]. 11. 786, (where however some 
Ancients explain it by νεώτερος, adding that in Ion. ὑπέρτερος 
signifies younger, in Trag. sometimes older, cf. Archil. 24 Bgk.): 
---ὑπέρτερον θέσθαι τί τινος to prefer one thing obove another, 
‘Pind. Ir. 2, cf. P.2. 1113 ὑπέρτερα νέρτερα θεῖναι to turn 
things topsy-turvy, Ar. Lys. 772. II. stronger, 
mightier, χεὶρ tw. Soph. El. 455 :—c. gen., victorious or triumph- 
ant over, Pind. N. 4. 62, Eur. Med. 921. III. fur- 
ther, more, Soph. Ant. 16.—The Compar. form ὑπερτερώτερος is 
only found in Hesych. Cf. ὑπέρτατος. [Ὁ] 

ὑπέρτεχνος, ov, exceeding artificial or ingenious, Hesych, 


᾿ὑπέρσπουδος---ὑπερφερής. 


ὑπερτήκω, to melt exceedingly, Strabo. 

ὑπερτίθημι, f. θήσω, to put or set over, across; in Med., ὑπερ- 
θέσθαι τινὰ περὰν ποταμοῦ Polyb. 22. 22, 9. 2. 6. ace. 
loci only, like ὑπερβάλλω, ὑπ. ὄρος etc., to cross, pass over a 
mountain, Id. 34. 13, 4, and Strabo. IJ. metaph., 
to put or set over, like Lat. praeficere, c. acc. pers. et dat. rei, θεὸν 
ὑπερτιθέμεν παντί Pind. P. 5. 33: hence in Med., ὑπερτίθεσθαί 
τινί τι to commit or intrust a thing to any one, esp. fo disclose it 
to him, in order to ask his advice thereon, τὰ σπουδαιέστερα τῶν 
πραγμάτων, τὸ ἐνύπνιον and the like, Hdt. 1. 8, 107, 108., 3. 71, 
etc.; so also, though more rarely, in Act., ὑπερτιθέναι τινί τι, 
where it denotes a simple communication or announcement, Hdt. 
3. 155.» 5. 32, cf. Valck. ad 7. 8, 1. 2. to hold over for 
protection, χεῖρα ὑπέρ τινος Jac. Anth. 1. 2, p. 188. 3. 
to place higher, hence to prefer, τί twos, also τί τινι :---Νῖ βᾷ., to 
take a higher place ; hence, to excel, surpass, τινά τινι and κατά 
τι Polyb. 2. 63, 3-5 17. 17) 3+ 4. of Time, to outlast, 
outlive, c. ace., Strabo. 5. in Med., to put off; delay, 
adjourn, τὴν ταχϑεῖσαν ἡμέραν Polyb. 5. 29, 3, ete. 

ὑπερτιμάω, to prize or honour exceedingly, c. acc., Soph. Ant. 
284: to prize overmuch, overrate. 

ὑπερτίμιος, ov, over-dear, tm. ἀγοράζειν τι to buy too dear, 
Arist. Oec. 2. 34, 5. [77] 

ὑπερτοκέω, to produce very many young: in aor., tu be eax-= 
hausted by breeding, 'Theophr. 

ὑπέρτολμος, ον, (τόλμο) overbold, Aesch. Cho. 590. 

ὑπερτονέω, to overstop, Hipp. ap. Galen. Lex. 584, dub. 

unéptoyos, ον, overstrained, strained to the utmost, αὐ full 
pitch, exceeding loud, γήρυμα Aesch. Eum. 569; Bod Ar. Nub. 
[154. 2. ὑπέρτονον (sc. ξύλον), τό, a pillar to prop the 
roof, prob. 1. Τὶ, M. 576,17, for ὑπότονον. 

ὑπερτοξεύσιμος, ov, (τοξεύω) to be shot beyond: μίασμα οὐχ ὕπερτ. 
an abomination not ἐ0 be outdone, Aesch. Supp. 473. 

ὑπερτοξεύω, to overshoot, Aen. Tact. 

ὑπερτρᾶγίζω, to smell rank like a he-goat, Diose. τ. 6. 

imeptpagys, és, nowrished with exceeding care, Philostorg. 

ὑπερτρέχω : f. θρέξω and δρᾶμοῦμαι, in Philetaer. Atal. τ. 3 
also δραμῶ : aor. ἐδρᾶμον :—to run over or beyond, outrun, escape 
from, πενίην Theogn. 620, cf. Eur. Jon 973. 2. to excel, 
surpass, τινά τινι Kur. Tro. 930, Philetaer. 1. ὁ. 3. lo 
overstep, trunszress a law, Soph. Ant. 455. 

ὑπερτρίσύλλἄβος, ov, of more than three syllables, Arcad. 43. 

ὑπερτρύφάω, f. how, to revel extravagantly, be excessively lux- 
urious and haughty, Lue. Jup. Trag. 48. 

ὑπερυβρίζω, to malireat excessively, Dio C. 59. 4, Poll. 8. 75. 

ὑπερυγραίνω, to make tov moist, Hipp.: Pass. to become so, 
Arist. Meteor. 2. 7, 6. 

ὑπέρυδρος, ov, (ὕδωρ) overfilled with water: in Medic., very 
dropsical, Hipp. 

ὑπ-ερυθριάω, f. dow [a], to grow rather red, blush a little, Ar. 
Plut. 702. 

ὑπ-έρυθρος, ov, somewhat red, reddish, Hipp. Progn. 40, Art. 
840, Thue. 2. 49, Plat. Rep. 617 A. 

ὑπερυμνητός, dv, much to be extolled, Lxx. 

ὑπερύψηλος, ov, exceeding high, Xen. An. 3. 5, 7- 

ὑπερυψόω, 10 exalt or extol exceedingly, Lxx. 

tmepdars, ἐς, exceeding bright, far seen, Eccl. 

ὑπερφαίνομαι, as Pass. and Med., to appear, shew oneself over 
or above, λόφου Thuc. 4. 933 later ce. ace., Plut. Dio 39.—Nic. 
Th. 177 uses the Act. ὑπερφαίνω as neut. 

ὑπερφᾶλαγγέω, lo extend the line of one’s phalanz so as to out- 
flank the enemy; generally, to owlflank, c. gen-, Xen. Cyr. 6. 3, 
20. (Bio Wo Mn δ. : 

ὑπερφᾶλάγγησις (in Mss. sometimes -01s), 7, an oulflanking 
of the enemy's line :—two other forms, -λαγγίωσις, or —Adyywots, 
in Suid. and Cram. An. Ox. 3. 163, are dub. 

ὑπερφᾶἄνής, és, gen. cos, (ὑπερφαίνομαι) appearing over or above, 
out-topping others, δόρατα ὀρθὰ καὶ ὑπερφανῆ Xen. Hipparch., 5. 7, 
acc. to Steph. and Schneid., ubi al. ὑπερήφανα. 

ὑπέρφἄτος, ov, (φατός, φημί) marvellous, unspeakable, Pind. Fr. 
44. 8; τινί in or for a thing, Id. O. 9. 98. 

ὑπερφέγγεια, 4, (φέγγος) an excessive shining, Tambl. 

ὑπερφέρεια, 2, (ὑπερφερής 11) haughtiness, pride, Aquila V. T. 

ὑπερφερέτης, ov, 6, he who is supreme; the ruler; in Dion. H., 
=Lat. Jupiter Meretrius, 2. 34. 


. ὑπερφερής, és, gen, cos, projecting, prominent ; hence eminent, 


Lxx, 


e , 9 ’ὕ 
ὑπερφέρω---ὑπερώιον. 


ὑπερφέρω, to bear or carry over, tm. τὸν ἰσθμὸν τὰς ναῦς Thuc. 
3. 81, cf. 4. 8. II. usu. intr., to ruise oneself, rise 
above: to be prominent, stand out, Hipp. 2. to surpass, 
excel, have the udvantage over, τινός τινι one in a thing, ῥόδα ὀδμῇ 
ὑπερφέροντα τῶν ἄλλων Hat. 9. οὔ, cf. 8. 138, Ar. Eq. 584, Thue. 
8. 81: τέχνη τέχνης ὑπερφέρουσα Soph. O. T. 381;—also c. 800.» 
ὑπερφέρεις τόλμῃ τε τόλμαν Kal λόγῳ χρηστῷ λόγον Eur. Heracl. 
5553 (so om. τὴν ἀνθρωπίνην φύσιν Isocr. 52 E, cf. Plut. Rom. 
7):—e. dat. rei only, to excel in a thing, Hdt. 4. 74, Pors. Hec. 268. 

ὑπέρφευ, Adv., like ὑπερφυῶς, ὑπεράγαν, excessively, overmuch, 
Aesch. Ag. 377: loo highly, φρονεῖν Aesch. Pers. 820, Eur. 
Phoen. 5503 φέρειν ὗπ., like δεινῶς φέρειν, Id. H. F. 1321. In 
A. B. 69, divisim, ὑπὲρ τὸ φεῦ, as if derived from φεῦ. 

ὑπερφεύγω, to get out over und escape, Hipp., Aesch. Pers. 100. 

ὑπερφθέγγομαι, Dep. med., to sound, resound or shout above, 
or louder, τὰ ἔργα bm. τοὺς λόγους Luc. Tox. 353 bm. εὐεπείᾳ to 
excel therein, Plut. 2. 396 D. 

ὑπερφθίνω and ὑπερφθίω, to Rill or destroy for one :—Pass., to 
die for or in behalf of one, ὑπερέφθιτο πατρός Pind. P. 6. 29. 

ὑπερφίᾶλος, ov, overbearing, overweening, haughty, arrogant, 
disdainful, freq. in Hom. (esp. in Od. of the suitors); so of the 
Cyclopes, Od. 9. 1063; and of the Trojans, Il. 3. 106., 13. 621, 
etc.; cf. Pind. O. 10 (11). 43, P. 4. 197: also, θυμὸς ὕπ. a 
haughty spirit, 1], 15. 943 ἔπος, μῦθος tr. a haughty, arrogant 
word, Od. 4. 503, 7743 οἶνος bm. Ion ap. Ath. 495 B.—But that 
orig. the word only meant exceeding in power, most puissant, 
without any bad signf., is prob. from Od. 21. 289, where Anti- 
nods uses it of himself and the rest of the suitors, ὑπερφιάλοισι 
μεθ᾽ ἡμῖν δαίνυσαι : and so in Pind. Fr. 93, it is simply most huge, 
mighty, cf. Id. P. 2. 80.—This orig. notion appears most clearly 
in the Adv., —Aws, exceedingly, excessively, bw. νεμεσίζειν 1]. 13. 
203 ; νεμεσᾶν Od. 17. 481., 21. 285 5 ἀνιάζειν 1]. 18. 300: whence 
the Adv. also passes into the signf. of haughtily, arrogantly, Od. 
1.227., 4.663, etc. It is plain then the bad signf. is wholly bor- 
rowed from the orig. sense of eacess, cf. Buttm. Lexil. s. v. 
(Deriv. very dub. ‘Two deserve consideration; first by pot. dia- 
lectic change from ὑπέρβιος (quasi bmepBiados), which Lob. Pa- 
thol. p. 91 approves; second by Aeol. change of υ for ὑπερφυής, 
which is maintained by Buttm. s.v., Nitzsch Od. 4. 663.) 

ὑπερφϊλέω, f. iow, to love beyond measure, Ar. Plut. 1072, Xen. 
Cyr. 1. 4, 6. : 

ὑπερφϊἴλοσοφέω, to philosophise exceedingly, Hipp. Epist. 

ὑπερφίλότιμος, ον, over-ambitious: in Adv. --μως, Theopomp. 
( Hist.) 126. 

ὑπερφλεγμαίνω, to be excessively inflamed or swollen, Hipp. 

ὑπέρφλοιος, ov, flourishing, rich, luxuriant, μῆλα Emped. 289 
(where Karsten better —pdoa). Cf. Plut. 2. 683. 

ὑπερφλῦὕαρέω, to talk or chatler very absurdly, A. B. 68. 

ὑπερφλύζω, to boil, bubble or spout over, Hesych. 

ὑπερφοβέομαι, Pass., with fut. med., to be excessively afruid, 
Aesch. Theb. 238; ὑπ. μή... Xen. Cyr. τ. 4, 2. 

ὑπέρφοβος, ov, very fearful, timid, Xen. Hq. 3. 9. Il. 
(causal), very terrible, Daniel. 7. 19, Lxx. 

ὑπερφορέω, like ὑπερφέρω τ, to carry over, τι ὑπέρ τινος Xen. 
Cyn. 8. 4. 

ὑπερφρίσσω Att. Tr, f. tw, to shudder at one beyond measure, 
to be terribly afraid of one, τινά Luc. Jup. Confut. 4. 

ὑπερφρονέω, to be ὑπέρφρων, to have high thoughts, Aesch. Ag. 
1039 5 vm. τινι to be proud of a thing, Hat. 1. 199. 2. to 
look down upon, disdain, c. acc., Aesch. Pers. 825, Ar. Nub. 226, 
Thue. 3. 39, etc. ; hence also in Pass., Thuc. 6. 16 :—also ὁ. 
gen., Eur. Bacch. 1326, Ar. Nub. 1400, Plat. Phaedr. 258 
B. II. ¢o surpass in knowledge, ὑπ. ἱστορίᾳ τὸν δῆμον 
v. 1. Aeschin. 19. 42: πάντα ὕπερφρ. to be thoroughly well-in- 
formed, Hipp. Epist. 

ὑπερφρόνησις, ews, 7, contempt, θανάτου Plut. 2. 238 B. 

ὑπερφροντίζω, to be exceedingly concerned, Heliod. το. 29. 

ὑπερφρόνως, Adv. from ὑπέρφρων, Dio C. 37. 5. 

ὑπερφροσύνη, 7, contempt, disdain, Plut. 2.19 D, 827 A. 
ως ov, hyper-Phryyian, a musical mode, Ath. 625 

ΠΝ 

ὑπέρφρων, ovos, ὃ, ἧ, (φρήν) high-minded, haughty, disdainful, 
proud, σῆμα, λόγοι Aesch. Theb. 380, 4103 φρονήματα Hur. He- 
racl. 388: neut. pl. brépppova as Adv., Soph. Aj. 1236 :—in good 
sense, é« Tov ὑπέρφρονος with confident superiority, Thuc. 2. 62. 

ὑπερφῦής, ἐς, (puh) overgrown, enormous, immense, Aesch. Fr. 
212. II. of things, monstrous, extraordinary, singu- 


1481 


lar, ὑπ. λίθοι, ἔργον, in good sense, Hdt. 2. 175.» 9. 78; in bad, 
Id. 8.1163 ὑπ. τὸ μέγεθος Ar. Plut. 734: marvellous, strange, 
τέχνη Ar. Eq. 141 : πῶς οὐχ ὑπερφυές ; is it not mighty strunge’ 
Dem. 848. 23: strange, absurd, σχέτλια λέγεις καὶ ὑπερφυῆ Plat. 
Gorg. 407 B: τὸ δὲ πάντων ὑπερφυέστατον .. Lys. 178. 40 :—oft. 
also joined with a relat., ὑπερφυὴς ὅσος Ar. Plut. 7503 ὑπ, ὧς... 
like Lat. mirwm quam.., ὑπερφυεῖ ὧς μεγάλῃ βλάβῃ Plat. Gorg. 
477 Ὁ. 11. Adv. -@s, marvellously, wonderfully, ex- 
cessively, exceedingly, Ar. Ach. 1423 in affirm. answers, ὑπερφυῶς 
μὲν οὖν Plat. Rep. 525 B: so, ὑπερφυῶς ὧς. . 7 freq. in Plat., cf 
Stallb. Symp. 173 C.—When joined with other Adjs. it always 
comes second, δεινὸν καὶ ὕπ. etc., Lob. Paral. 541. 

ὑπερφύομαν, Pass., with aor. 2 and pf. act.: (φύω) to spring up 
over or above: hence to outshoot, surpass, excel, ὁ. acc. pers. et 
dat. rei, 6 ὑπερφὺς Ἕλληνας ἰσχύϊ Hdt. 6. 127; 0. gen. pers., 
Aristid. 

ὑπερφύσάω, to blow up, inflate ewcessively, Luc. Contempl. 19. 
ὑπερφωνέω, to cry exceeding loud, Philostr., Lxx. Il. 
trans., to owt-bawl, τινά Luc. Rhet. Praec. 13. 

ὑπερχαίρω, to rejoice exceedingly at a thing, τινί Eur. Med. 
1165. II. c. part., to delight in doing a thing, Xen. 
Cyr. 1. 3, 3. 

ὑπερχἄλάω, f. 1. for ὕπεκχ--, in ἀπίῃ. P. 11. 200. 

ὑπερχᾶρής, és, gen. cos, overjoyed, ἐπί τινι Polyb. 1. 44, 5. 
ὑπερχειλής, és, gen. cos, over the brim, running over, xpatijpes 
Ath. 13 Ὁ. 

ὑπερχέω, f. —xe@, to pour over :—Pass., to overflow, overrun, 
Arist. Probl. 3. 34, 13 ἀήρ Hipp. Aph. 1260. 

ὑπερχθόνιος, ov, above the earth, Manetho 2. 26. 

ὑπερχλίω, to be over-luxurious, be wanton or arrogant, Soph. 
Tr. 281, where others wrongly ὑπερχλιδῶντες for --χλίοντες. 
ὑπερχολάω, to have an excess of bile: hence, to be or grow ex- 
ceeding angry, Ar. Lys. 694. Il. transit., to jill full 
of bile, Hipp. ap. Galen. Lex. p. 384. 

ὑπέρχολος, ov, exceeding bilious or wrathful, Antiph. Incert. 92. 

ὑπέρχομαυ, f. ελεύσομαι, Dep. med., with aor. act. ὑπήλῦθον, 
ὑπῆλθον : Hom. uses only the aor. in both forms. T'o go or come 
under, get under, Lat. subire, ὑπήλυθε θάμνους Od. 5. 4765 
ὑπήλθέ Te δῶμ᾽ ᾿Αἴδαο 12. 213 ἐπεί κε μέλαθρον ὑπελθῇ 18. 1503 
ὄφρ᾽ ἂν yay ὑπέλθῃ Aesch. Kum. 339: br. ὑπὸ τὴν φορὰν τοῦ 
ἀκοντίου to come within its range, Antipho 121. 35, cf. 124. 
20, Sq. II. to express secret motion, of involuntary 
feelings, fo come upon or over one, 6. acc. pers., Τρῶας δὲ τρόμος 
αἰνὸς ὑπήλυθε γυῖα fear came over their limbs, Il. 7. 215., 20, 445 
so, ὑπέρχεταί με φρίκη Hdt. 6. 1343 cf. Soph. Phil. 1231, El. 
928, Valck. Phoen. 1378. III. metaph., ¢o creep 
into another’s good graces, to fawn on, cringe to him, εἶδες ot? 
ὑπέρχεται; Ar. Eq. 270, cf. Andoc. 31. 433 bm. καὶ δουλεύειν 
Plat. Crito 53 E; dm. καὶ θεραπεύειν Dem. 623. 22 :—thence, to 
undermine, entrap, λάθρα μὴ ὑπελθών Soph. Ὁ. T. 386, cf. Phil. 
10073; δόλῳ μ᾽ ὑπῆλθες Eur. Andr. 436: --Ο. acc. rei, 20 seek by 
base arts, τὴν τυραννίδα Plat. Dio 7. 2. to bow down 
to, honour, reverence, τινά Ken. Lac. 8. 2: also, to shrink from, 
dread, Id. Ath. 2.14. IV. to go from below, go from 
botiom to top, ex ποδῶν .. εἰς κάρα Aesch. Fr, 155. ὃ 
to advance slowly, Xen. An. 5. 2; 30. 

ὑπέρχρεως, wy, over head and ears in debt, Dem. 821. 14. 
ὑπερχρήμᾶτος, ov, exceeding wealthy, f.1. for περιχρήματος in 
Ocell. Luc. 

ὑπερχρονίζω, to be over the time, Hesych. 

ὑπερχρόνιος, ov, and ὑπέρχρονος; ov, beyond time, elernal, Eccl. 
tmépyvors, ews, 7, an overflowing, Plut. 2. 502 A, etc. 
ὑπέρψῦχος, ov, above the soul, overpowering the soul, Plat. 
Tim. 88 A, Bekk. 

ὑπέρψυχρος, ov, exceeding cold: metaph., very frigid, of a bad 
joke, Lue. Hist. Conscr. 16. 

ὑπερψύχω, to chill excessively, strike with a viclent chill, Hipp. 
ὑπερῴη, 7, Ion. noun, the palate, Il. 22. 495, Hipp. Mochl. 
865 ;—elsewh. οὐρανός and οὐρανίσκος. Strictly fem. from 
ὑπερῷος. 

ὑπερωδύνέω, -- ὑπεροδυνέω, Hipp. 

ὑπερωδῦνία, ἣ, (ὑδύνη) excessive pain, Anon, ap. Suid, v. παρ- 
εκστῆναι. 

ὑπερώδῦνος, ον, -- ὑπερόδυνος. 

ὑπ-ερωέω, f. now, to yo back, retire, recoil, 1]. 8. 122, 314. 
ὑπερωϊόθεν, Adv., from an upper room, Od. τ. 328. [1] 
ὑπερώϊον, τό, Ep. and Ion. for ὕπερῷον; q: v.. Hom. 


οί 


1482 

ὑπερώϊΐος, a, ον, V. ὑπερῷος, 

ὑπερωκεάνιος, ov, over, beyond or across the ocean, Philo 1. 
425. [4] 

ὑπερωμία, 7, (@uos) the part above the shoulders, dub. in Lxx: 
also, ὑπερωμίας, 6, one who is taller than others by the head and 
shoulders, Byz. 

ὑπερωνέομαν, Dep. med., to buy too dear, Themist. 

ὑπερώνῦὕμοος, ov, above all name, inexpressible, Dionys. Ar. 

ὑπερῴον, Ep. and Ion. —diev, τό, the upper part of the house, 
the upper story or upper rooms, where the women resided, παρ- 
θένος αἰδοίη ὑπερώϊον εἰσαναβᾶσα Il. 2.514; εἰς ὑπερῷ ἀνάβας 
τό. 184, cf. Od. τ. 362, etc.; ὑπερωΐοθεν φρεσὶ σύνθετο θέσπιν 
ἀοιδήν .. Πηνελόπεια from her chamber she heard it, Od. 1. 3293 
approached by a κλίμαξ, Ib. 330; ἐξ ὑπερῴου Pind. Ir. 25 :— 
also in Att.,as Ar. Eq. 1001, Plut. 811; chambers let out for lodg- 
ings, Antipho 113-3. Cf. Lysias p.3 Reiske.—Strictly it is neut. 
trom sq-, sub. οἴκημα. 

ὑπερῴος, a, ov, Ion. and Ep. -dies, being above or over, ὑπ. 
θάλαμος = ὑπερῷον, Plut. Pelop. 35 :—cf. ὑπερῴη. (-dios —Gos is 
a mere termin.; the Adj. being formed from ὑπέρ, just as πα- 
τρώϊος, —Gos from πατήρ.) 

ὑπέρωρος, ov, (ὥρα) beyond the season, over-ripe, Diosc. (cf. 
biépopos.) 

ὑπερωρόφιος, ον, over or above the roof, Poll. 1. 80. 

ὑπερώσιος, ον, Ξ-περιώσιος, Suid. 

ὑπερώτατος, 7, ον, post. Superl. for ὑπέρτατος, Pind. N. 8, 73. 
ὑπ-ερωτάω, f. ἤσω, to ask covertly, to imply or insinuate by a 
question, Plat. Gorg. 483 A. 

ὑπεσϑίω, f. ὑπέδομαι, to eut away under or secretly, Schol. 1]. 
ὑπεσσεῖται, Dor. for ὑπέσεται, ὑπέσται, 3 sing. fut. from ὕπειμι. 
ὑπεσταλμένως, Adv. part. pf. pass. from ὑποστέλλω, drawn back 
or in, retiringly, modestly, Heraclid. Alleg. 29. 

ὑπέσταν, Ep. for ὑπέστησαν, 3 plur. 2 from ὑφίστημι, 1]. 

ὑπέσχεθον, es, ε; poet. for ὑπέσχον, lengthd. aor. 2 act. of ὑπέχω, 
1]. 7. 188. 

ὑπέσχημαι, pf. of ὑπισχνέομαι, ὑπέχομαι. 

ὑπεύδιος, ον, somewhat still or calm, in the calm clear sky, 
γέρανοι Arat. 1012: τὸ ὑπ. τῆς θαλάσσης a tolerable calm, Plut. 
Themist. 32: of a place, Ap. Rh. 3. 1203. [i in thesi in Arat. 
1. ὁ. metri grat., as he also uses evdvos.] 

ὑπεύθυνος, ov, liable to give account for one’s administration 
of an office, accountable, answerable, responsible, Aesch. Pr. 324: 
ὑπεύθυνος πόλει Id. Pers. 21335 bm. ἀρχή, as opp. to μουναρχίη, 
Hat. 3. 80: of ὑπ. at Athens, officers who had to give un account 
(of their administration), Ar. Eq. 259, Antipho 146. 23, etc.; 
ὁπόσοι ἄρχοντες ἐν μιᾷ πόλει γεγένηνται; ὗπ. εἰσιν Andoc. 33.13: 
--ο-Ο ὑπεύθυνος παραίνεσις Thuc. 3. 43. 2. ὁ. genit., liable 
to, c. gen. ὑπ. ἀρχῆς ἑτέρας ap. Dem. 747.13 ὑπ. προκλήσεως 
etc., Dem. 1114. 213 but also, liable to make amends or pay for 
a thing, e. g. of slaves, σῶμα bm. ἀδικημάτων they must pay for 
their misdeeds with their body, Dem. 610. 5; φωνῆς ὑπεύθ. an- 
swerable for it, Luc. Salt. 27: 3. also ὁ. dat., im. 
κινδύνῳ, τιμωρίᾳ Lycurg. 166. 17., 169. 8: butc. dat. pers., sub- 
ject to the will of others, dependent on them, Lat. obnoxius, Dem. 
291. 19, Aeschin. 51. 3. 

ὑπευνάομαι, as Pass., (evvéw) hence fem. part. aor. ὑπευνηθεῖσα 
v. 1. in Hes. Th. 374 (where however it is better written ὑποδμη- 
θεῖσα), lying under a man, and so, pregnant. II. ¢o be 
under-bedded with a thing, i. 6. lying or sitting upon it, ὀρταλὶς 
νεοσσοῖς ὑπευνηθεῖσα Nic. Al. 294. 

ὑπέχω, f. ὑφέξω: aor. ὑπέσχον, (cf. ὑπέσχεθον). To hold under 
or underneath, ὑπέσχεθε χεῖρα 1], 7. 188; ὑποσχὼν θηλέας ἵπ- 
mous, as in Virg. supposita de matre, Il. 5. 260 :-—esp., to hold 
a cup under another vessel, while something is poured into it, 
Hat. 2. 151, Ar. Ach. 1063, Pac. 431 :---ὗπ. μαστόν, of a mo- 
ther, Eur. Ion 1372 :—dm. (50. τὴν χεῖρα) to hold owt the hand 
(to receive bribes), Dem. 421. 183 cf. κυλλός :-- ῥημάτων ὑπ. 
ovas, like Lat. praebere aurem, to lend an ear, Simon. 44 (50). 
14. 2. to hold out, suggest, μέριμναν Dissen Pind. O. 
2. 54. (99): 0 allege, make a pretence of, Thy ἐκεχειρίαν Ar. Pac. 
908. 3. to supply, afford, τινί τι Plat. Theaet. 191 D; 
ὑπ. τινι [φόβον] to occasion him fear, Thue. 7, 21 :—bm. ἑαυτόν, 
Lat. pracbere se alicui, to put oneself at the disposal of another, 
Xen. Cyr. 7. 5, 443 to follow the advice of another, Plat. Rep. 
399 B; also c. inf, ὑπόσχες Σωκράτει ἐξελέγξαι let Socrates 
examine you, Plat. Gorg. 497 B. - IL. to be under, 
uphold, c. acc, Hdt. 4. 72: hence like Lat. sustinere, to bear up 


e Pa , 
ὑπερώϊος---ὑπηρέσιον. 


against, undergo, be subject to, suffer, ἄταν Soph. Tr. 1274; 
(ζημίαν Eur. Ion 1308; πάντα Ar. Lys. 8413 τιμωρίαν Thue. 6. 
80, cf. 3. 53- 2. esp. in law-phrases, dm. δίκην τινός 
to have to give an account of a thing, Hdt. 2. 118; τινί to a per- 
son, Soph. O. T. 552, Eur. Hec. 1253, Or. 16493 so too, dm. 
λόγον to have to give account, Plat. Prot. 338 D, etc., (but also, 
to sustain an argument, Arist. Rhet. 1.1, 1, cf. Anal. Pr. 2. 19, 
1)3 bm. εὐθύνας Lys. 115. 11., 183. 21; bm. αἰτίαν τινός to be 
accused of a thing, Antipho 137. 18, cf. Thue. 6. 80, etc.: also, 
tm. φόνον τινός to give account for the murder of any one, Eur. 
El. 13:8.—On the use of the Med., v. sub ὑπισχνέομαι. 

ὑπήβολος, ov, = ὑπώβολος, q. ν. 

ὑπηέριος; ov, (ἀήρ, 7np) under the air, eaposed to the air, Ap. 
Rh. 4. 1577. 

ὑπήκοον, τό, α narcotic plant, with leaves like rue, Diose. 4. 68. 
ὑπήκοος, ον, (ἀκοή) giving ear, hearkening, listening to: hence 
a hearer, scholar. II. obeying, obedient, subject, 
usu. c. gen., Hdt. 1. 102., 4. 167, etc., Aesch. Pers. 242, Thuc., 
etc. ;—c. dat., Hur. Heracl. 287 (ubi v. Elmsl.), Ar. Plut. 146, 
Xen. Cyr. 2. 4, 22,—and so most usu. in late authors: Thuc. has 
tm. τινός 6. 20, but ὑπ. φόρῳ -- ὑποτελής, 7. 57- Il. 
the subject allies of Athens were called ὑπήκοοι, opp. to the avrd- 
vouot, Bockh P. E. 2. p. 141. 2. τὸ ὑπ., Ξε οἱ ὑπήκοοι» 
freq. in Dio C. 

ὑπήλᾶτος, ov, (ἐλαύνω) driving, carrying off downwards, φάρ- 
Hana ὑπ. purging medicines, Hipp. Acut. 387. 

ὑπηλϊφής, és, (ὑπαλείφω) smeared, esp. with pitch, E. ΔΙ. ὅτ. 
ὑπημάτιος, a, ov, (ἦμαρ) towards day, in early morning, like 
ὕπηφος, Opp. H. 4. 640, where Dind. ἐπημάτιος, cf. 3. 229. [6] 
ὑπημύω, v. sub ὑπεμνήμυκε. 

ὑπήνεικαν, 3 pl. aor. Ion. of ὑποφέρω, Il. 5. 885. 

ὑπηνέμιος, ov, (ἄνεμος) windy, betokening wind, Arat. 
830. 2. full of wind, tm. ὠόν a wind-egg, which pro- 
duces no chicken, Ar. Fr. 237, Plat. (Com.) Daed. 1, etc.; 
(ἀνεμιαῖον &dv was considered better Att., Moer. p. 73, cf. Bergk 
ap. Meineke Com. Fr. 2. p. 1018);— properly of eggs laid by 
hens without the cock, Arist. H. A. 6. 2, 10, 544.» 10. 6, 2, sqq-; 
so, U7. κύημα Arist. Gen. An. 3. 1, 5 and 18;—so, in Ar. Ay. 
695, ὑπ. φόν is the egg produced by Night alone, without im- 
pregnation; and so, Luc. Sacrif. 6 calls Hephaistos the ὑπ. παῖς 
of Hera. 11. metaph., vain, idle, empty, of men, ὦ 
braggart, Plut. Sertor. 12. 

ὑπήνεμος, ov, (ἄνεμο5) under the wind, sheltered from it, opp. 
to προσήνεμος, Soph. Ant. 411, Theocr. 22. 325 ὕπ. ποιεῖν Tas 
νεοττεύσεις Arist. H. A. 6.1, 6: é τοῦ ὑπηνέμου on the leeward 
side, Xen. Oec. 18. 7. 11. swift as the wind, Anth, 
Plan. 54.—In Eur. Cycl. 44, ὅπ. αὔρα prob. means a gentile 
breeze. 

ὑπήνη, 7, the under part of the face, on which the beard grows ; 
hence the beard itself, esp. the moustache, Aesch. Fr. 273 ὑπ. 
ἄκουρος Ar. Vesp. 4773 ὑπήνας ἕλκειν to let the beard grow long, 
trail @ beard, Ar. Lys, 1072. (Deriv. uncertain.) 

ὑπηνήτης, ov, 6, one that has a beard, πρῶτον ὗπ., of a youth, 
with his first beard, Il. 24. 348, Od. το. 279, ef. Plat. Prot. 
509 B. 

sates ov, living with a beard, Plat. (Com.) Presb. 2. 

ὑπηοῖος, 7, ov, (ἠώς) about dawn, towards morning, early, 1]. 8. 
330, Od. 4. 65653 στίβη ὑπηοίη early rime or morning frost, Od. 
17. 25:—cef. ὑπηῷος. Only Ep. 

imnpepa, Adv., somewhat softly, gently, Dion. Ῥ. 1122 im. πορ- 
φύρουσαν, unless we read ὑπ᾽ ἠρέμα 7, i. e. ὑποπορφύρουσαν. 

ὑπηρεσία, 7, (ὑπηρετέω) strictly, the service of rowers and sailors, 
sea-service :—but usu., as concrete, the whole body of rowers and 
sailors, a ship’s crew, Thuc. 8.1, Lys. 162. 27, Dem. 1208. 20:— 
Thuc. opposes ὑπηρεσίαι to κυβερνῆται (1.143); to θρανῖται (6. 
31); and so, in Lys. 162. 25, ὑπηρεσίαι are opp. to πλήρωμα ; in 
Dem. to ναῦται, ἐπιβάται, ἐρέται, 1209. 11.» 1214. 23.) 1216. 13, 
54. ; v. Arnold Thue. 1. 6.) cf. ὑπηρέτης τ. II. gene- 
rally, hard service, hard work, Ar. Vesp. 602: service done to 
another, assistance, Plat. Legg. 961 Εἰ, etc.: attendance on, obe- 
dience to another, τινὸς εἴς τινα Plat. Legg. 729 D; τινί Ib. 717 
C. 2. in plur., the class of manual labourers, servants, 
aficers, Ib. 956 E. III. at Athens, esp., a public 
duty or service, orig. differing from ἀρχή in having a salary, 


‘Bockh P. E. τ. 320. 


ὑπηρέσιον, τό, the cushion on a rower’s bench, Thuc. 2. 93 5 εἰς 
im. καὶ κώπην i.e. to rowers’ service, Plut. Themist. 4 :—also, a 


e ΩΝ cB, e : , 
UTNPETEW—UTV WO. 


siding-pad or séddie-cloth, Diod. 20. 4. 11. the rowers’ 
pay, A. B. 312, Phot. 

ὑπηρετέω, f. ἤσω, (ὑπηρέτης) strictly, fo row, πλοῖον ὑπὸ δύο 
ἀνθρώπων ὑπηρετεῖσθαι δυνάμενον Diod. 2. 55: to do rowers’ 
service, Acl. N. A. 13. 2. II. generally, to do hurd 
service ; to work for, aid and abel, τινὶ εἴς τι Hdt. 1. 109; πρός τι 
Xen. Eq. 8. 7 :—to serve, assist, minister to, Lat. inservire, τινί 
Hdt. 8. 41; in pass., 1. 108., 4.139;—Att., ὄργοις ἀνοσίοις ὑπ. 
Soph. O. C. 2833 νόμοις Lys. 192. 203 to comply with, gratify, 
like χαρίζεσθαι, Ken. Cyr. 5.1, 20, etc. ; τοῖς τρόποις ba. to com- 
ply with, humour his ways, Ar. Ran. 1432 :—esp. of women etc., 
sui copiam facere, Ken. Hier. 1. 38 :—also, br. τι to do a service, 
Soph. Phil. 15 ; ὑπ. τινί τι Dem. 1356. 263 hence in Pass., to be 
done as service, τὰ Gm ἡμέων εἰς ὑμέας ὑπηρετέεται Hat. 4. 139, 
ef. Isocr. 39 E. 2. absol., 10 be a servant, bein a servile 
condition, opp. to &pxw, Id. Vesp. 5:8.—The Med. occurs in late 
authors, as Alciphro and Heliod.; but in Soph. El. 1306, ὑπηρε- 
τοίην is the true reading. 

ὑπηρέτημα, aros, τό, service rendered, service, help, Lat. offi- 
cium, Antipho113. 10, Plat. Alc. 1. 106 B, etc. ; ποδῶν ὑπ, feet 
that serve one, Soph. 12]. 1358. 

ὑπηρέτης, ov, 6, (epérns) ὦ rower ; generally, a seaman, sailor, 
any one whatever of a ship’s crew, but distinguished from the 
ἐπιβάται and ναῦται by Dem. 1209, sq.3 cf. ὑπηρεσία τ, v. Bockh 
Ῥ. Εἰ. 1. p. 373. 11. any doer of hard work, a labourer : 
hence one who does a service to another, ὦ helper, assistant, ser- 
want, underling, inferior officer, Lat. apparitor, Hat. 3. 63., 5. 
111, cf. Xen. Hell. 2. 3, 54, Dem. 690. 21; 6 τῶν ἕνδεκα ὑπ. Plat. 
Phaed. 116 B: so Hermes is ὑπ, θεῶν Aesch. Pr.954;, so the 
αὐλός to the Chorus, Pratin. 1. 9: freq. in Att. in all kinds of re- 
lations, whether of servants, or friends, cf. Xen. Mem. 2. 10. 3 :— 
ὑπ. ἔργου a helper in a work, Id. An. 1. 9, 18. 2. at 
Athens, esp., the servant who attended each man-at-arms (ὁπλίτης) 
to carry his baggage, rations, and shield, like σκευοφόρος, Thue. 
3.17: they were sometimes light-armed as slingers or bowmen, 
cf. Ar. Av. 1186. 3. in Xen., ὑπηρέται were a number of 
men in immediate attendance on the general, as aides-de-camp, or 
adjutants, Cyr. 2. 4, 4., 6. 2, 13, etc. 

ὑπηρέτησις, ἡ, (ὑπηρετέω) a serving or atlending, service, σώ- 
ματος Arist. Rhet. 2. 6,13. 

ὑπηρετητέον, verb. Adj, one must serve, help, τινί Arist. Eth. 
N. 9. 2,1. 

ὑπηρετικός, 4, dv, belonging to rowing, πλοῖον ὑπ. a rowing ves- 
sel, galley, but v. signf. 11. II. generally, swited or 
inclined for serving, serviceable, τινί Plat. Euthyphro13 D3; τινὶ 
ets τι 10. : helping or attending, ὅπλα bm. the arms of the common 
men, Xen. Cyr. 2.1, 18: κέλης bm. a cock-boat, attending on a 
larger vessel, Id. Hell. 1. 6, 37; cf. ap. Dem. 262. 6, Aeschin. 
37+ 31: 

ὑπηρέτις, ios, fem. from ὑπηρέτης 11, Eur. I. A. 322, Plat. 
Polit. 305 C. 

ὑπήρϊἵπε, 2 sing. aor. 2 from ὑπερείπω, 1]. 

ὑπήσω, Ion. for ὑφήσω, fut. of ὑφίημι, Hdt. 

ὑπήτριον, τό, the part of the body below the ἦτρον, the paunch, 
θύννων Theopomp. (Com.) Sir. 1. 

ὑπηχέω, f. now, to sound under, to answer with a sound from 
below, χθὼν ὑπήχησε Eur. Supp. 710; ὥστε τὴν κώμην ὑπηχεῖν 
till the village ang again, Pherecr. typ. τ. 2. of musical 
strings, to sound to, answer, Arist. Probl. 19. 42, 1, etc.: 80, 
θερινὸν ὑπηχεῖ τῷ τεττίγων χορῷ Plat. Phaedr. 230 C, 

ὑπηῴος, a, ον, (ἠώς) -- ὑπηοῖος, Ap. Rh. 4. 841. 

ὑπίημι, Ion. for ὑφίημι, Hat. 

ὑπίλλω, aor. 1 ὑπῖλα Kur. Oed. 13 aor. pass. ὑπιλλήθην Hipp. ap. 
Galen. :—strictly, to force or draw in underneath, οὐρὰν ὑπ., like 
Liat. remulcere caudam, to put the tail between the legs in fear, 
Hur. 1, c.; metaph., col δ᾽ ὑπίλλουσι στόμα keep their tongue under 
before thee, i.e. fawn and cringe before thee, Soph. Ant. 509, (as 
he said just before, οἱ μὴ γλῶσσαν ἐγκλείσοι φόβο) :—cf. Ael. N. 
A. 12. 7, Buttm. Lexil. 5. v. εἰλεῖν 12, and v. εἰλέω. 

ὕπισθα, Aeol. for ὄπισθε, like ἐξύπισθα for ἐξόπισθε. 

ὑπίστημι, Ion. for ὑφίστημι, Hat. 

ὑπισχνέομαι, contr. οὔμαι, Ion. pres. ὑπίσχομαι, as also in Aesch. 
Eum. 804: fut. ὑποσχήσομαι : aor. ὑπεσχόμην, imperat. ὑπόσχου, 
also with pass. form ὑποσχέθητι (as Stephan. reads in Plat. Phaedr. 
235 D): pf. ὑπέσχημαι :—Hom. like Hdt., uses only the Ion. pres. 
and the aor.: (ἔχω, ἴσχω.) Strictly, to hold oneself under; hence, 
to take upon oneself, i.e. to undertake, promise, engage, often in 


1483 


Hom.; usu. τινί τι 1]. 9. 263., 12. 236., 10. 141, etc.; ὑποσχέσθαι 
θ᾽ ἑκατόμβας 1]. 6.1153 ὑπίσχεται ἀνδρὶ ἑκάστῳ she makes promises 
to.., Od. 2. 91 :—with inf, fut., ὑπὸ δ᾽ ἔσχετο----καὶ κατένευσεν---- 
δωσέμεναι 1]. 13. 368, Od. 4. 63 ὑποσχέσθαι... βοῦς ἱερευσέμεν 1]. 
6. 93, etc., and in Att., as Soph. Phil. 615, etc.; with acc. and 
inf. fat., ἐγὼ δέ τοι αὐτὸν ὑπίσχομαι... tice Od. 8. 3473 rarely 
with inf. pres., Il. 2. 112., 9. 19 (where however ἀπονέεσθαι has 
a fut. signf.): with inf. aor., sometimes in Att., as Xen. in Anab. 
(1. 2, 2., 2. 3, 20) has inf. aor., while in Cyrop. (2. 2, 12.» 6. 1, 
21), he uses inf. fut., cf. Lob. Phryn. 749: also with ἢ μήν fol- 
lowed by inf. fut., Xen. Cyr. 6. 2,3: ἠρώτα αὐτὴν εἰ ἐθελήσει 
διακονῆσαί of, καὶ ἣ ὑπέσχετο τάχιστα Antipho 113. 10:—ge- 
nerally to assure, assert, profess, like Lat. projiteri, with inf. pres., 
Hat. 2. 28., 7. 104, Plat. Soph. 232 D, 234 B. (ὑπισχνέομαι is 
strictly only acollat. form of ὑπέχομαι, which accordingly supplies 
several of its tenses, and even in pres. is used = ὑπισχνέομαι, App. 
Mithr. 16, 20, Poll. 6.117 :--͵᾽Ο πόσχομαι is only found in very late 
Byz.) 

ὑπίσχομαι, Ion. for ὑπισχνέομαι, q. ν., Hom., and Hdt. 
ὑπίχνιος, ov, under fool, f.1. for ὑπ᾽ ἰχνίου in Q. Sm. g. 383. 
ὑπνᾶλέος, a, ον, -- ὑπνηρύς, Nic. Th. 160, Al. 85. II. 
act. sending to sleep, sleepy-making, κόπος Anth. P. 5. 47. 
ὑπν-ἅπάτης, ov, 6, beguiling sleep, or pleasing in sleep, Mel. ap. 
Anth. P. 5.165. [ἃ] 

ὑπνηλός, 7, dv, poet. for sq., 
Prose, as Diog. L. 6. 77. 
ὑπνηρός, d, dv, drowsy: τὸ ὑπνηρόν drowsiness, Hipp. Aér. 295. 
ὑπνίδιος, a, ον, Ξ- ὑπνηρός, Anth. P. 7.198, e conj. Brunck. pro 
ὑμνιδίῳ. 

ὑπνίζω, (ὕπνος) to put to sleep, A. B. 68. 

ὑπνικός, 4, dv, belonging to or producing sleep, Hipp., Aretae. 
ὑπνοδότειρα, 7, she that gives sleep, Eur. Or. 175. 

ὑπνο-δότης, ov, 6, giver of sleep, ὀτοβεῖ δόναξ .. ὑπνοδόταν νόμον 
Aesch. Pr. 575: fem. --δότις, 150s, 7. 

ὑπνοδῶτις, ἡ, -- ὑπνοδότειρα, Orph. H. 56. 8. 

tmvo-payéw, lo fight with sleep, withstand sleep, Xen. Cyr. 2. 
4, 26. 

ὕπνον, τό, a kind of moss growing on trees, Schneid. ad The- 
ophr. H. Pl. 3. 8, 6. 

ὑπνο-ποιέω, to cause or bring sleep, Alex. Trall. 

ὑὕπνο-ποιός, dv, causing sleep, lulling to sleep, Ael. N. A. 
16. 27. 

ὕπνος, 6, sleep, very freq. in Hom.: also of sleeping or ying 
with a woman, Od. 11. 245; of the sleep of death, χάλκεος ὕπνος 
11. 11.241: ἐν ὕπνῳ πίπτειν to fall a-sleep, Pind. 1. 4. 39 (3. 41): 
ὕπνῳ εὕδειν Soph, O. T. 65; ἐν ὕπνῳ, καθ᾽ ὕπνον Plat. Rep. 476 
C, Legg. 800 A, etc. :—also in plur., Hipp. ; ἐκ τῶν ὕπνων ἐγεί- 
ρεσθαι Plat. Rep. 330 E; cf. 537 B, Soph. 266 B; περὶ πρώτους 
ὕπνους, for περὶ πρῶτον ὕπνον (as in Thuc. 2. 2), about the first 
sleep, Eubul Antiop. 4 :---τάἄπητες μαλακώτεροι ὕπνω Theocr. 15. 
125, cf. 5. 51,—as in Virgil, somno mollior herba. 11. 
Sleep, as a god, twin-brother of Death, Il. 14. 231., 16. 672, 
682; acc. to Hes. Th. 212, son of Night without father. 
(Sanscr. svap dormire, svapna, Lat. sompnus, sop-or : prob. also 
akin to ὕπτιος, as sompnus, somnus, supinus; and so strictly 
a lying on the back.) [ in Att. Poets, and Anth., Jac. Auth. 
P. p. 261.] 

ὑπνο-φᾶἄνής, és, appearing in sleep, Manetho 4. 364. 
ὑπνο-φόβης, ov, 6, scaring in sleep, Anth. P. 9. 524, 21. 

ὑπνο-φόρος, ov, bringing sleep, Plut. 2. 657 D. 

ὑπνόω, f. dow, to lull to sleep:—Pass., to full asleep, sleep, 
Hat. 1. 11., 3. 69. II. intr., like Pass., Bipp. Epid. 
3. 1066, Polyb. 3. 81, 5. 

ὑπνώδης, ες, (eldos) of a sleepy nature, drowsy, Eur. H. F. 
10/9; ἕξις Plat. Rep. 404 A. 

ὑπνωδία, 7, sleepiness, drowsiness, Tambl. 

ὑπνῶν, Lacon. inf. from ὑπνόω for trvety, Ar. Lys. 143. 
ὑπνώσσω Att. -ττω, = ὑπνόω, intr., to be sleepy or drowsy, 
Aesch. Eum. 124, 121, Plat. Rep. 534 C; simply, to sleep, Eur. 
Or. 173 :—metaph., οὐχ ὑπνώσσει κέαρ my heart resteth not, 
Aesch. Theb. 287. 

ὑπνωτικός, 7, dv, inclined to sleep, sleepy, drowsy, Arist. Probl. 
3. 34, 2, etc. Il. act., putting to sleep, Arist. 
Somn. 3. i 

invow, Kp. for ὑπνόω τι, intr., to sleep, τοὺς 8 αὖτε καὶ ὑπνώον- 
tas ἐγείρει Il. 24.344, Od. 5. 48., 24.4, Mosch, 2.24: metaph., 
{0 go to vest, of the stars, to set, Coluth. 342. 


9 C2 


Nic. Th. 189; but also in late 


1484 


ὙΠ0΄, Prep., with gen., dat., and acc.: pott., esp. Ep., imal 
(like διαί for διά), when the last syll. cannot otherwise be made 
long; this Wolf allows in Hom. only before 6 (Il. 3. 217., 10. 
376, etc.), and before 7, as Il. 2. 824; never before A, v, or p, 
nor yet before a vowel, Il. 15. 275; sometimes in compds., as 
ὑπαιδείδοικκα hh. Hom. Mere. 165: rarely in Att. Poets, as Aesch. 
Ag. 892, 944, 1164, Eur. El. 1186, Ar. Ach. 970. ---ἰὑπό is to 
Sanscr. upa, Lat. sub, just as ὑπέρ to wpari, Lat. super.) [Ὁ] 

A. WITH GENIT., I. of Place, indicating that, from 
under which one comes or goes, αὖτις ἀναστήσονται ὑπὸ ζόφου 
they will again rise from under, from forth the gloom, 1]. 21. 56; 
ῥέει κρήνη ὑπὸ σπείους Od. 9. 1413 ὄσσε δεινὸν ὑπὸ βλεφάρων 
ἐξεφάανθεν Il. 19.17: esp. of rescuing from wnder another’s 
power, after the Verbs ἐρύεσθαι, ἁρπάζειν, ῥύεσθαι, ἐρύειν 1]. 9. 
248., 13. 198., 17. 224, 235; or out of danger, Il. 23. 86, cf. 
Herm. Eur. Hec. 53: also with λύειν, ἵππους ὑπὸ ζυγοῦ A. from 
under the yoke, Il. 8. 543, Od. 4.395; ὑπ᾽ ἀρνειοῦ λυόμην I 
loosed myself from under the ram, Od. 9. 4633 σπλάγχνων ὑπὸ 
ματέρος» μολεῖν, i. 6. to be born, Pind. N. 1. 55, cf. O. 6. 74 :— 
cf. ὑπέμ. 2. like ὑπό c. dat., of the object, wnder which 


a thing is or is placed, wnder, beneath, strictly with some collat. | 


signf. of motion, which however often disappears, ὕπ᾽ ἀνθερεῶγος 
τέτατο Il. 3. 372; ὑπὸ στέρνοιο τυχήσας 1]. 4. τού, etc.; also, 
νέρθεν ὑπό Il. 16. 3.41 :—in this signf. ὑπό ο. gen. is so freq. in 
Att., that Thom. M. 868 calls this the Att. genitive; cf. Lob. 
Phryn. 196. Ii. of Cause or Agency, freq. with 
pass. Verbs, and with nenters in pass. signf., as, ὑπό τινος θνή- 
σκειν, πίπτειν, ὀλέσαι θυμόν, πάσχειν etc., where the gen. de- 
notes the agent, wider whose hand, i.e. by or through whom the 
thing takes place, as in the Lat. ablat. with @ or ab, e. g. 1]. 1. 
242., 3. ὅτ, 436., 4. 479.» 5. 92, etc. ὕφ᾽ ἑαυτοῦ by one’s own 
free action, i.e. of oneself, Lat. sua sponte, ip ὑμῶν αὐτῶν 
Thue. 4. 64: ἀκούειν ὑπό: τινος to be told by one, hear from him, 
Soph. Aj.1321, Pors. Med. 1011: sometimes with a verbal Subst., 
as, τὸ ὑπὸ νόμου ἐπίταγμα (i. 6. ἐπιτασσόμενον) Stallb. Plat. Rep. 
359 A:—cf. πρός A. 11. 2. also in pregnant phrases, 
not only of the immediate act of the agent, but also of its further 
result, σπέρχεσθαι td τινος to haste driven on by some one, II. 
13. 3343 80, φεύγειν ὑπό τινος, i. 6. to flee before him, 1]. 18.149; 
cf. Il. 7. 64., 11. 119, 424, Od. 5. 320., 7. 263, ete. Ὁ 
in Hdt. and Att., often extended to the agency of feelings, pas- 
sions, etc., as ὕπὸ δέους, xapas, φθόνου, ὀργῆς, ἀγνοίας, σπουδῆς, 
ῥίγους etc., by or from fear, joy, etc., and so oft. answering to 
Lat. prae or propter, e. g. Hdt. 1. 85, 131.» 3. 129, ete. Hence 
ὑπό is used even with active Verbs, where some passive word 
may be supplied, 6. g. πράττειν τι ὕπ᾽ ἀρετῆς to do somewhat 
from courage, i.e. put to it by courage, Hdt. 8. 1; ποιεῖν τι 
ὑπὸ δέους etc.; ὀρύσσειν ὑπὸ μαστίγων Valek. Hdt. 7.21: esp. 
where the object is made more prominent than the subject, 
as, οὐ σέγε δόλος ἔσχε ὑπὸ χειρὸς ἐμᾶς, for σύγε ἐσχέθης 
δόλῳ. 4. to express subjection, ἀρετῷσιν ὕπ᾽ αὐτοῦ 
they are virtuous under his sway, Od. 19. 114. §. but 
ὑπό oft. serves merely to denote the attendant or accompanying 
circumstances ; sometimes with part. added, so that ὕπό is merely 
periphr. for the gen. absol., ἀῦσάντων ὑπ᾽ ᾿Αχαιῶν at their shout- 
ing, i. e. as they shouted, 1]. 2. 334., 16. 2773 ὑπὸ Ζεφύροιο ἰωῆς 
Il. 4. 276, etc. : freq. of accompanying music, etc., to give the 
time; κωμάζειν ὑπ᾽ αὐλοῦ Hes. Sc. 278, sqq.; ἄδων ὕπ᾽ αὐλητῆρος 
Archil. 110 (106), cf. Theogn. 371, Charon. Fr.g3 πίνειν ὑπὸ 
σάλπιγγος Ar. Ach. 1001, v- Wess. Hdt. 1. 17:—hence, ὑπ᾽ 
εὐφήμου βοῆς θῦσαι to offer a sacrifice accompanied by it, Soph. 
1]. 630; also, ὑπὸ φανοῦ πορεύεσθαι as if under its guidance 
or escort, Xen. Lac. 5.7: iad πομπῆς ἐξάγειν τινά in or with 
solemn procession, Hdt. 2. 45 3 in the same way it is used c. dat. 

B. witH Dat. of the cbject, wnder which a thing is, and 
so of Place, treq. in Hom., e. g. ὑπὸ ποσσί Il. 2. 784, et passim ; 
ὑπὸ πλατονίστῳ Il. 2. 3073 ὑπὸ TudaAw at its foot, Il. 2. 866, 
cf. Od. 1. 1863 so, ὑπὸ τῇ ἀκροπόλει Hat. 6. 1055 ὕφ᾽ ἅρμασι 
under, i. 6. yoked to the chariot, Il. 8. 402, cf. 18. 244: hence 
such phrases as ὑπὸ χερσί τινὸς δαμῆναι, ἁλῶναι ete., 1]. 2. 374, 
860, etc. 3 ἐμῇς ὑπὸ χερσὶ δόμασσον 1]. 3. 3525 ὑπὸ Soup) δαμῆναι 
Il. 5. 653, ete. IL. of the object, under whose hand, 
i.e. by or through whom a thing is done, φόβεσθαι ὑπό τινι for 
fear of him, 11. 11. 1213 80, φοβεῖσθαι, ὁρμᾶσθαι ὕπό τινι etc., 
freq. in Hom. with intrans. or pass. Verbs, Il. 15. 637, Od. 13. 
82; so, ὑπὸ πομπῇ τινος βῆναι 1]. 6. 171: τίιςτειν, τίκτεσθαι ὑπό 
τινι Il. 2. 714, 728,.742; οἵ. ὑπευνόομαι. 2. expressing 


ὙΠ0Ο΄- -ὑποβαίνω. 


subjection or dependence, ὑπό τινι under one’s power, Od. 3.3045 
bm ἀνδράσι Od. 7. 68: and, in Att. εἶναι ὑπό τινι to be subordi- 
nate, subject to him; ὕφ᾽ ἑαυτῷ under oneself alone, Hdt. 7. 115 
τεθραμμένος tnd τινι under the eye or direction of a teacher, 
Stallb. Plat. Rep. 391 C3 ἔχειν ὑφ᾽ ἑαυτῷ to have under one, at 
one’s command, Hdt. 7. 157. 3. like ὕπό c. gen. I. 3, 
br αὐλητῆρι πρόσθ᾽ ἔκιον advanced to the music of the flute- 
player, Hes. Sc. 283, also bm αὐλῷ, ὑπὸ κήρυκι, φωτί, dad, λαμ- 
πάδι etc., Hemst. Luc. D. Mort. 6. 6.—It may be remarked that 
ὑπό has no signf. c. dat., which it has not also ὁ. gen. ; but all its 
signfs. c. gen. do not belong to the dat.: later it is found as a 
mere periphr. of the dat., Jac. Auth. P. p. 69. 

C. WITH accus., to express motion towards and under an 
object, freq. in Hom., as, ὑπὸ σπέος ἤλασε μῆλα drove them 
under, i. 6. into the cave, Il. 4. 2793 ὑπὸ ζυγὸν ἤγαγεν Od. 3. 
383, ἰέναι ὑπὸ γαῖαν, i. 6. to die, Il. 18. 333 :—the more vague 
signf. towards, in the direction of a place, is later; for phrases 
like ὑπὸ Τροίην Od. 4.146; ὑπὸ πτόλιν 1]. 11. 181 ; ὑπὸ τεῖχος 
Il. 4. 407, are to be taken literally of the lofty site of the cities : 
and so, ὑπὸ δικαστήριον ἄγειν Hdt. 6. 72, 104, prob. refers to 
the elevated seats of the judges above the parties, cf. ὑπάγω 
ilo Bp 11. like ὑπό c. dat., wnder an object, without 
signf. of motion, Il. 2. 603, Od. 2. 181, etc.; ὕπ᾽ ἠῶ τ᾽ ἠέλιόν τε 
everywhere under the sun, Il. 5.267; ὑπὸ τὴν ἄρκτον Ηαΐ. 5.10: 
—a sort of middle signf. connecting these last, lies in such places 
as Il. 3. 371., 21. 26, Od. 20. 278. 2. under shelter or 
protection of, and so behind a thing, ὑπὸ τὴν θύρην Hat. 1. 12: 
cf. Hdt. 9. 96. 111. of ‘Lime, like Lat. sud, in loose 
definitions of time, about, near, ὑπὸ νύκτα towards night, as night 
came on, cf. Il. 22. 102, Hdt. ὁ. 2 ; ὑπὸ τὴν ἕω, ὑπὸ ταῦτα, about 
the same time, Hdt. 2.1423 ὑπὸ τὸν σεισμόν Thue. 2. 27; and 
even during, πάνθ᾽ ὕπὸ μηνιθμόν throughout its continuance, LU. 
16. 202 : sometimes c. part., ὑπὸ τὸν νηὸν κατακαέντα about the 
time of its burning, Hdt. 1. 51. IV. as c. gen. and 
dat., to express subjection or dependence: also, though rarely, of 
circumstances influencing an action. V. ὑπό τι, as 
Adv., to a certain degree, in some measure, Lat. aliquatenus, 
Plat. Gorg. 493 Ὁ, Phaedr. 242 Ὁ. 

D. Posrrion: imé can always follow its Subst., becoming by 
anastrophe ὕπο. It is freq. separated from the Subst. by some in- 


_tervening words, as in 1], 2. 465, Od. 1. 131., 5. 320, etc. 


ἘΠ. ὑπό without case, As ADV., under, below, beneath, oft. in 
Hom. 3 esp. of young under the mother, i. e. at the breasts, Od. 
4. 636., 21. 23. 2. behind, Hat. 7. 61. Il. 
secretly, unnoticed, 1]. 23. 153+ 24+ 507. IIL. ὑπ᾽ ἐκ, 
or (as some write it) dé, cf. sub v.—In Hom. the separation of 
the Prep. from its Verb by tmesis is very freq., and sometimes it 
follows, like German prepositions, in which case it suffers ana- 
strophé, 6. g. Od. 9. 17. 

F. IN COMPOS. : I. under, as well of rest as of 
motion, as in ὕπειμι, ὑποβαίνω ete. 2. of the mixing of 
one thing with another, as ὑπάργυρος, ὑπόχρυσος. 2h 
of the agency or influence under which a thing is done, to express 
subjection, subordination, etc., as ὑποδαμάω, ὑποδμώς, tpnvioxos, 
cf. ἐπί τ΄. 111. ΤΙ. denoting what is in small degree, 
gradual, secret, etc., somewhat, a litile, as ὑποιεινέω, ὑποδεής : by 
degrees, by little and little, wnderhand, secretly, just like Lat. sub, 
as ὑποθωπεύω, ὑποκορίζομαι. 

ὑποακταίνομιοι, f. 1. for ὑπερικταίνομαι, 4. ν. 

ὑποάμουσος, ον»; ὦ little estranged from the Muses or from liter- 
ature and the arts, Plat. Rep. 548 Εἰ. 

ὑποβαθμός, ὃ, Suid., and ὑποβάθρα, 7, Phot., etc.,=sq. 

ὑπόβαθρον, τό, any thing put under, a groundwork, base. 2. 
a footstool, Theophr. H. Pl. 5. 7, 6. 3. @ carpet spread 
under foot, Xen. Mem. 2. 1, 30. 

ὑποβαίνω, f. βήσομαι, to go or stand under, esp. as a prop 
or Jase. z. in Hipp. Art. 819, τὸ ὑποβαινόμενον σιέλοϑ; 
the leg which is rested, leaned upon, opp. to τὸ ἔξω ἀποβαινόμενον 
(the lame leg which is pointed outwards, to relieve it from the 
weight of the body). 11. to go under or down ; of the 
tide, fo ebb, Plut. 2. 897 B. III. metaph., τεσσαρά- 
κῦντα πόδας ὑποβὰς τῆς ἑτέρης (πυραμίδος) τωὐτὺ μέγαθος going 
40 feet below the like size of the other pyramids, i. e. building it 
40 feet lower, Hdt, 2. 127: tm. αὐχήματος to abate from boasting, 
Dion. H. 8. 48. 2. to decrease, grow less, also of num- 
bers, Plat. Lege. 775 B. 3. to be lower ovr inferior, τῆς 
ἀρχαίας εὐδαιμονίας Joseph. A, J. 11. A, 2. 4. ὑποβάς, 


e , ε , 
ὑποβακχειος---ὑπογείνομαι. 


or μικρὸν ὑποβάς, in writing, a little further below in the teat, 
Strabo pp. 47, 271, etc. ; so ὑποκαταβάς Eust. 

ὑποόβάκχειος, 6, in metre, a foot consisting of one short and two 
long syllables, e.g. Τιυσειδῶν, like the Βακχεῖος, Dion.H.Comp. p.111. 

ὑπόβακχος, ov, under the power or influence of Bacchus, hence 
frenzied, Philostr. p. 511. 

ὑποβάλλω (Ep. ὑββάλλω, v. infra), f. βαλῶ, to throw, put or 
lay under, as clothes, carpets, etc., Lat. substernere, Aira Od. το. 
3533 πίλους Xen. Cyr. 5. 5, 7:—dém. τινί τι Eur. Or. 223, ete. 3 
also, τι ὑπὸ πόδας Xen. Oec. 18. 5: ὑπ. αἶγας τοῖς τράγοις, like 
Lat. submittere, Longus 3. 21:—to place under (as a beginning, 
foundation), Aeschin. 4. 19; and in Med., Polyb. 13. 6, 
2. 2. to subject, submit, ἐχθροῖς ἐμαυτόν Eur. H. F. 
1384, cf. Aeschin. 66. 25. II. in Med., ἐο substitute 
another’s child for one’s own, Hdt. 5. 41, Ar. Thesm. 340, 407, 
Plat. Rep. 538 A, Dem. 563. 5, etc.;—the origin of which phrase 
is plain from the words of Eur., μαστῷ γυναικὸς σῆς ὑπεβλήθην 
λάθρα Alc. 6393 cf. broBoAruatos :—metaph., ὑποβαλλόμενοι κλέ- 
πτουσι μύθους with false inventions they spread secret rumours, 
Soph. Aj. 188; cf. Isocr. 314 C. III. to throw in a 
word under or after another, to rejoin, reply, retort, Aeschin. 12. 
15.» 60. 24, Dem. 580. 6; but cf. ὑπολαμβάνω : to interrupt, 1]. 
19. 80 (in Ep. form ὑββάλλω) : cf. however Herm. Opuse. 5. 
302. IV. to suggest, whisper something to another 
as a prompter does, ὑποβαλεῖν δυνήσεσθε ἤν τι ἐπιλανθάνωνται 
Xen. Cyr. 3. 3; 553 οἵ, Plat. Gorg. 491 A :---ἴο dictate, ὑπ. λόγον 
τινί Isocr. 280 H, cf. 112 C, etc.; ba. ὀνόματα, of an informer, 
Lys. 132. 9: cf. ὑποβολή τ. 3. V. to throw to or 
before, as food to beasts, etc., Polyb. 1. 82. 2. VI. in 
Med., to appropriate to oneself, ἀλλότρια Strabo. 

ὑποβαρβαρίζω, f. 6, to speak a little like ὦ foreigner, speak 
rather broken, Plat. Lys. 223 A. 

ὑποβάρβᾶρος, ov, speaking somewhat barbarously, Eust., Phot. 

ὑπόβᾶἄσις, ews, 7, (ὑποβαίνω) a going down, retiring, of water, 
Strabo; succession, Clem. Al Il. a stooping or 
crouching down, esp. of a horse that lowers itself to take up the 
rider, Lat. subsessio, Ken. Eq. 1. 14; ef. ὑποβιβάζομαι. III. 
a basement, pedestal, foot, Lemus ap. Ath. 38 B. 

ὑποβάσκἄνος, ον, somewhat envious, Manetho 5. 45, al. ὑπὸ β. 
ὑποβασμός, 6, Ion. for ὑποβαθμός. 

ὑποβαστάζω, to bear from under, underprop, Charito 3. 6. 
ὑποβάτης, ov, 6,= ὑπόβαθρον, Hesych. [ἃ] 

ὑποβδύλλω, to break wind secretly, Luc. Lexiph. 10. 
ὑποβένθιος, ov, (βένθος)--- ὑποβύθιος, Anth. P. 7. 636. 
ὑποβήσσω Att. -ττω, f. Bhtw: to cough a little, have a slight 
cough, Hipp. Coac. 176, Lue. Gall. 10, etc. 

ὑποβίβάζω, f. dow, to draw or bring down: in medical phrase, 
to carry off downwards, i. 6. by purging, ὑπ. τὰ χολώδη Divse. 3. 
35 (al. bepB_-):—Med., to let oneself down, stoop or crouch down : 
of a nae to lower itself lo take up the rider, Lat. subsidere, Xen. 

4. 6. τύ. 

ὑποβίβασμός, 6, a carrying off downwards, purging, Medic. 
ὑποβιβρώσκω, to eat away underneath, in pass., Q. Sm. 9. 382. 
ὑποβινητιάω, ὑποβινητιῶντα βρώματα aphrodisiacs, Menand. 
Troph. 1, ubi v. Meineke. 

ὑπόβλαισος, ov, Lent outwards a little, Arist. Inc. An. 16. τ. 
ὑποβλαστάνω, f. στήσω, to bud or grow from below, of the hy- 
dra’s heads, Joseph. 

ὑπόβλεμμα, aros, τό, α secret look: ὦ look askance, angry look. 
ὑποβλεπτικός, 7, dy, eyeing askance: in Adv. - κῶς, Bust. 
ὑποβλέπω, f. Ww, to look up from underneath at, glance at or 
look askance at, eye scornfully, angrily, τινά, Lat. limis oculis 
intueri, suspicere, Ar. Thesm. 396; ὕποβλ. τινὰ ὡς καταφρο- 
νοῦντα; ws διαφθορέα, Plat. Symp. 220 C, Crito 53 B, cf. Lue. 
Symp. 6 :—also, to cast stolen looks at, of lovers, Plut. 2. 521 
B :—hence in Pass., ὑποβλέπεσθαι ὡς ἐγνωσμένοι Dur. A. F, 
1287, IL. intrans., to look with the eyes half open, 
to wink, twinkle, of people half asleep, Hipp. ;—esp., to give an 
angry side-look, etc., ταυρηδὺν bm. πρὸς τὸν ἄνδρα Plat. Phaed. 
137 Bs ἀπειλητικόν τι br. Luc. Vit. Auct. τῷ 

ὑπόβλεψις, ews, 7, a casting side-glanees : a looking askance or 
angrily at, etc. 

ὑποβλήδην, Adv., (ὑποβάλλω) :—strictly, throwing under, esp. 
suggesting a word, hence by way of caution, warning or reproof, 
ὑποβλήδην ἠμείβετο 1]. 1. 292; ef. Herm. Opnse. 5. 308, sqq-, v. 
sub ὑποβολή 1. 3. II. supposititiously. 11. 
looking sidelong, h. Hom. Mere. 415, v. Herm. ubi supra. 


1485 


ὑπόβλημα, ατος; τό, any thing put under, Hippiatr. 2. 
bm. τριήρους in uncertain signf., Inscr. Nav. Bickh. p. 161. 

ὑποβλητέος, a, ov, verb. Adj., to be laid or put under, γῇ φυτῷ 
ὑπ. Xen. Oec. 19. 9: to be substituted for another, ete. Il. 
ὑποβλητέον one must put under, etc., Dion. H. Rhet. 

ὑποβλητικῶς, Αἄν., -- ὑποβλήδην, Eust. 

ὑπόβλητος, ον, (ὑποβάλλω) put in anothers place, spurious, 
counterfeit, false, Soph. O. C. 7943 λόγος Aj. 481. 

ὑποβλίττω, to cut out secretly, as honey from a hive, Philostr. 

ὑποβολεύς, ews, 6, one who puts or lays under, gives a hint or 
notion of, a suggester, reminder (v. ὑποβολή τ. 3) :—in a theatre, 
ὦ prompter, Plut. 2. 813 E, Philo; cf. Meineke Com. Misc. p. 42. 

ὑποβολή, ἡ, (ὑποβάλλω) :-— Τ. actively, a throwing, 
putting or laying under, hence a hiding, concealing, bm. ἐνεδρευ- 
ὄντων a selting men in ambush, the hidden position of an ambus- 
cade, Polyb. 3. 105, 1. 2. ὦ substitution by stealth, esp. 
of supposilitious children, Plat. Rep. 538 Α ; ὑποβολῆς γράφεσθαί 
τινα to charge any one with bastardy, A. B. 311, cf. sq. 3: 
ὦ suggesting, reminding, ἐξ ὑποβολῆς upon secret advice, Xen. 
Cyr. 3. 3, 37: cf. Polyb. 9. 24, 3: —hence prob., ἐξ ὑποβολῆς 
ῥαψῳδεῖσθαι to recite according to a hint or cue given, Diog. L. 
1. 573 (on this dispnted phrase, v. on the one side, Herm. 
Opuse. 5. 300, sqq-, 7. 65, sqq.; and on the other, Wolf Proleg. 
Il. p. cxl, and esp. Bockh Inser. 2. p. 676, 1125. 11. 
pass., that which is put under, a foundation, groundwork, Plut. 
2. 320 B;s—metaph., like ὑπόθεσις, the subject, subject-matter, 
λόγου of a speech, Luc. Dem. Enc. 21. 2. natural 
ability, capacity, Muson. ap. Stob. Ecl. 2. p. 428. 

ὑποβολιμαῖος, a, ov, (ὑποβολή τ. 2) substituted by stealth, sup- 
posititious, spurious, counterfeit, esp. of children, like νόθος, Plat. 
Rep. 537 E; τὰ dz. (sc. τέκνα), Hdt. τ. 137, Polyb., ete. 

ὑπόβολος, f.1. for ὑπώβολος, q. v. 

ὑποβορβόριος, ov, and ὑποβόρβορος, ον, with a muddy bottom: 
-wov, τό, dregs, Hesych. 

ὑποβορβορύζω, to rumble a little; ἐν ποτοῖσι ὕποβ. to drink 
with a noise, Hipp. Coac. 126, cf. 166. 

ὑπόβραγχος, ov, somewhat hoarse from cold, Hipp. 

ὑποβρᾶχεϊν, aor. 2 of ὑποβράζω or troBpdcow, to crack under or 
with, Q. Sm. 10. 72. 

ὑπόβρᾶχυς, v, somewhat short :—Adv. ὑπόβραχυ, gradually, v.1. 
Ael. Ν, A. 4. 34. 

ὑποβρέμω, to roar under or in answer to, ὁ. gen.,”Aidos ὕπο- 
βρέμει μυχὸς yas Aesch. Pr. 434. 
ὑποβρέχω, fo soak or moisten a little. If. to wet or 
soak oneself a litt?e ; metaph., to drink moderately, oivaptots ὕπο- 
βρέχειν Alex. Incert. 5 :--ο-ὐποβεβρεγμένος somewhat drunk, Lue. 
D. Deor. 23, 2, ubi v. Hemst. 

ὑποβρὸμέω, = ὑποβρέμω, Nic. Al. 287. 

imdBptya, v. ὑπόβρυχος. 

ὑποβρυχάομαι, Dep. pass., éo roar or bellow a little, Lue. 
Amor. 6. 

ὑποβρύχιος, ov, poét. also a, ov, h. Hom. 33.12, and even in 
Plat. Phaedr. 248 A :—2under water, ll. cc., Hdt. 1. 189. II. 
in the deep ; and so (generally) lying deep, not near the surface, 
ἐκπύησις Hipp. Art. 7893; underground, opp. to ἐπιπολάζων, Luc. 
Dipsad. 3. 111, metaph., ὕπ. πυρετός a hidden fever, 
one that shews itself by degrees, Hipp. Epid. τ. 963. [Ὁ] 

iméBptyos, ov,=foreg., usu. in neut. plur. drdBpuxa as Adv., 
under water, τὸν δ᾽ ἄρ᾽ ὑπόβρυχα θῆκε Od. 5.3193 bm. γενέσθαι 
Hdt. 7.130; ναυτίλλονται Arat, 426; Opp., etc. ;—though Buttm. 
Lexil. s. v. βρόξαι 9, would explain such passages adjectively.— 
All other parts of the word seem to be taken from ὑποβρύχιος. 

ὑπόβρωμος;, ov, stinking a litle, Diose. 1. 77. 

ὑποβύθιος, ov, (βυθός) = ὑποβρύχιος, Erotian. p. 370. [Ὁ] 

ὑπόγαιος, ov, v. sub ὑπόγειος. 

ὑπογᾶμεέω, to marry thereupon or after, Ael. N. A. 7. 25. 

ὑπογαστρίζομαι, Dep., io eat one’s belly preity full, Aesop. 248, 
Poll. 2. 168. 

ὑπογάστριον, τό, the lower belly from the navel downwards, the 
paunch, Hipp. Aph. 1252. II. the lower part of a 
seu-fish, esp. of the tunny, a favourite dish at Athens, Comici ap. 
Ath. 302 D, sq., whence the joke in Ar. Vesp. 195.—Cf. sq. 

ὑπογάστριος, ov, of or belonging to the belly ; πάθη im. lusts of 
the belly, Philo τ. 38. 

ὑπογαστρίς, 7, ὦ paunch, Philox. 2. 23. 

ὑπογείνομαι, Dep. med., to be born: but in aor. ὑπογείνασθαι; 
transit., {0 bear, bring forth, Euphor. Fr. 61. 


1480 


ὑπόγειος, ον, (γῆ) under the earth, subterraneous, Aesch. Fr. 54» 
Plat. Ax. 371 A: Ion. ὑπόγαιος, Hdt. 2. 100, 148: ὑπογαίδιος in 
Hesych. is only f. 1. 

ὑπόγεισος, ov, (γεῖσον) wilh a coping or eaves. 11. 7 
ὑπόγεισος a kind of houseleek (ἀείζωον) growing in the guiters of 
roofs, cf. Plin. H. N. 25. 102. 

PON ee to laugh slily, smile, Lat. subridere, Plat. Charm. 
162 B. 

ὑπογεένειάζω, fo intreat by touching the chin, Aeschin. 9. 20. 
πογενειάσκω, to have a beard beginning to grow, Herodian. p. 
444 Piers. 

ὑπόγεως, wy, = ὑπόγειος. 
ὑπογηράσκω, (v. sub ynpdoxw), to grow rather old, grow old 
gradually, Ael, N. A. 7.17. 
ὑπογίγνομαι, later --γίνομαι, Dep. med., to grow up by degrees, 
after or in succession, Lat. subnasci, Hdt. 3.1593 of inflamma- 
tion following a hurt, Hipp. Art. 803 :—to be forthcoming to meet 
an. occasion, τινί Polyb. 
ὑπ-ογκόω, to enlarge a thing somewhat, make it fat; in pass., 
Poll. 4. 68., 3. 49. 
ὑπόγλαυκος, ov, somewhat gray, of eyes, opp. to ὑποχαροπός, 
Xen. Cyn. 5. 235 cf. γλαυκός, χαροπός. 
ὑπογλαύσσω, to glance from under, glance furtively, like ὕπό- 
βλέπω, Mosch. 2. 86, Call. Dian. 54. 
ὑπόγλισχρος, ov, somewhat slippery or clammy, Uipp. Epid. 3. 
1066. 
ὑπογλουτίς, 50s, 7, (yAourds) the outer side of the thigh, oppo- 
site to the περίνεον, Arist. H. A. 1.14, 2. 
troyhixatve, do sweeten a litle: metaph., to coaa and smooth 
down, twa Ar. Eq. 216. 
tmdyhvius, v, gen. cos, sweelish, Ath. 625 A. 

,ὑπογλώσσιος Att. -TTLOS, OV, Gaasee) under the tongue; τὸ 
ὑπ. the region under the tongue, Arist. H. A. 2.15, 10:—ém. 
βάτραχος --54., Lat. rand, Aét. 
ὑπογλωσσίς "Att. -ττίς, pen ἢ; @ swelling on the under side of 
the tongue, Hipp. 2. a kind of chaplet (prob. made from 
ὑπόγλωσσον), Plat. (Com.) Ζεὺς xa. 4, cf. Philet. 58. 

ὑπόγλωσσον, τό, a kind of butcher’s-broom or ruscus, on the 
leaves of which a ‘small leaf like a tongue grows, with the flower 
and fruitstalk under it, written also ἱππόγλωσσον, Diose. 4. 132. 

ὑπόγλωσσος, ΟἿΣ, τ χβηγλοχσίσίο, Polemo Physiogn. 1. 13. 
ὑπογνάμπτω, f. ψω, to bend round under, bend unperceived or 
gradually, bh. Hom. 7. 133 οἵ, ὑποκᾶμπτω. 
ὑπόγνυϑα, Adv., ἢ προ βηοϊδχηρ or mournful mood, Hesych., who 
explains it, Tas χεῖρας ἔχων ὑπὸ τὴν γνάθον, cf. Lob. Paral. p. 154. 
ὑπογογγύζω, to murmur or mutler to oneself, Eccl. 

ὑπογογγυστής, οὔ, 6, one thut murmurs to himself, Gl. 

ὑπογονάτιος, ov, under the knee; τὸ bw. ὦ knee-cushion, v. 
Suicer., Ducang. 
ὑπόγραμμα, ατος, τό, that which is wrilten under: a signa- 
ture; an inscription, Lycurg. 164. 33. 11. that 
which is painted: a staining, esp. of the eyelids: also the cos- 
metic used for that purpose, Ar. Fr. 695. 
ὑπογραμμᾶτεία, ἢ; the office of ὑπογραμματεύς, Plut. 2.840 E. 

ὑπογραμμᾶτεύς, cws, 6, an under-clerk, under-secretury, Antipho 
145. 26, Lys. 186. 3; cf, Bockh P. E. τ. 251. 

ὑπογραβ μᾶτεύω, to be a ὑπογραμματεύς, τινί Απίϊρ]ιο 147. 14: 
τῇ ἀρχῇ ὑπ. Lys. 186. 8. 

ὑπογραμμός; ὁ 6, a writing-copy, patlern, model, N. Ὑ. :-- ὑπ. παι- 
δικοί copy-heads for children, containing all the letters of the al- 
puabet: three of such forms. have been preserved by Clem. Alex., 
μάρπτε σφὶγξ κλὼψ (Bux Onddv,—Bédv ζὰμψ χθὼ πλῆκτρον σφίγξ, 
—and κναξ(βὶ χθύπτης φλεγμὼ δρόψ, which last was wrongly 
ascribed to Thespis, Bentl. Phal. p. 240. 

ὑπογραπτέον, verb. Adj., one must sketch out, Strabo. 

ὑπογρᾶφεύς, ews, δ, one who wriles under unother’s orders, a 
secretary, amanuensis, Luc. Demosth. Enc. 44:—at Athens, the 
clerk of the Popular Assembly, = ὑπογραμματεύς (the clerk of the 
Council being called évtiypapeds):—but in Ar. Eq. 1256, dm. 
δικῶν appears to be a private secretary, who drew indictments for 
a sycophant. 

ὑπογρᾶφή; ἡ, a subscription, signature: esp., a signed bill of in- 
dictment, Lat. libellus accusatorius, Plat. Theaet. 172 3 cf. ὕπο- 
γράφω. 2. an impression, mark, τενόντων ὑπογραφαί 
foot-prints, Aesch. Cho. 209. 3. a subjoined writing or 
table, Arist. Interpr. 13. 2. II. a writing-copy. Ill. 
a first sketch, design, outline, Lat. adumbratio, opp. to τελεωτάτη 


ὑπόγειος--ὑποδείδω. 


ἀπεργασία, Plat. Rep. 504 D:—metaph., a sketch, general de- 
scription, summary of what is to be said, an advoeate’s brief, Ib. 
548 D, Legg. 737 Ds; cf. Stallb. Theaet. 172 Ὁ. IV. a 
painting under, of the eyelids, Xen. Cyr. 1.3, 25 cf. ὑποχρίομαι. 

ὑπογράφια (sc. χρήματα), τά, money lent wpon a note of hand 
or bill, Hesych. 

ὑπογράφω, f. ψω, to wrile under, subscribe, sign: also, to write 
under an inscription, subjoin to it, ὑπ. στήλῃ ὅτι... Thue. 5.56: 
to write the name or tille upon a thing, to indorse with a title, 
etc., Dem. 973. 14, ν- 1. 693. 10; (cf. emvypapw):—Med., to set 
one’s name to a bill of indictment, etc.; ὑπογράφεσθαί τινι to join 
in bringing a charge or accusation against any one, Lat. sub- 
seribere accusalionem in aliquem, Dem. 1484.17; cf. Eur. H. PF. 


1118. 11. fo write under another’s dictation, Plut. 
Caes. 17. ILI. to write to be copied, ὥσπερ οἱ ypap- 


ματισταὶ τοῖς μήπω δεινοῖς γράφειν τῶν παίδων ὑπογράψαντες γραμ- 
μὰς τῇ γραφίδι Plat. Prot. 326 D, ubi v. Heind.; hence, to pre- 
scribe, νόμους Id. Legg. 734 Εἰ: cf. 711 B, Theaet. 171 D:—to put 
down a memorandum, App. Pun. 136. 2. also in draw- 
ing, to sketch, draw in outline, Lat. adumbrare, opp. to amepyd- 
(ouat, Plat. Rep. 5co E, Prot. 326 D, Isocr. 99 B: metaph., ἕο 
sketch, delineate, draw out, Plat. Rep. 548 C, Theaet. 171 D:— 
also in Med., Id. Rep. 501 A, cf. Legg. 803 A: cf. περιγράφω, 
ἀναγράφω, ἐναλείφω. IV. to assign over, to pledge, 
mortgage, metaph. ὑπογράφειν τινὶ ἐλπίδα to assign hope to one, 
i.e. feed him with empty hopes, Polyb. 5. 36, 1., 62, 1, 
etc. V. ὑπογράφειν ὀφθαλμούς or βλέφαρα, to paint 
under or stain the eyelids. [4] 

ὑπόγρῦπος, ov, wilh a rather hooked nose, Philostr. 

ὑπόγυιος, ov, also (perh. better, L. Dind. Xen. Cyr. 6. 1, 43) 
tméyvos, ον, (qviov) under one’s hand, i. e. at hund, near, 
Hipp.; τελευτὴ βίου Isocr. 310 D: τὸ ὑπογυιότατον the readiest 
means, Arist. Pol. 6. 8, 3. 11. metaph., just owé 
of hand, fresh, new, γάλα Hipp. : lately happened, late, recent, 
tw. τοῖς χρόνοις Dem. 1391. 21, etc. : also, tm. χρόνοι Id. 841. 
6. TIL. sudden, ἐξ ὑπογύου out of hand, aff hand, on 
the spur of the moment, Xen. Cyr. 6. 1, .43» Isocr. 43 Ὁ, ee 
Rhet. τ. 1, 7, etc.; like ex χειρός (cf. χείρ τι. 5). 
also of persons, bm. τῷ θυμῷ in the first burst of anger, Avist. Rhet, 
Po Bin 12. 1V. Adv. troyviws and —yiws, also ὑπόγυιον 
and —yvoy newly, lately: ὑπογυιότερον a less time ago: ὑπογυιό- 
tata very lately, Dem. 161. fin. 

troyupviotapyew, co be under-gymnasiarch, Inscr. ap. Bockh. 
2. p. 377. 

ὑπογυμνάᾶσιάρχης, ov, 6, and in Inser. ap. Béckh. 2. p. 347 
πσίαρχος, 6, an under-gymnasiarch ; v. Osann Auctar. Lex. 
p- 160. 

ὑπογυμνόω, to make somewhat bare, Aristaen. 1. 27. 

ὑπόγῦὕος, ον, -- ὑπόγυιος, 4. V. 

Umdyupos, ov, somewhut curved or bent, Nicet. 

troyipse, tv bend a Jittle, Nicet. 

ὑπόϑακρυς, uv, i tears, Hesych, 

ὑποδακρύω, 10 weep u little or secretly, Luc. D. Deor. 6. 2. 
ὑποδἅμάω, f. dow, [ἄ], ἰο tame and subdue, to overpower, over- 
come: hence fem. part. aor. I pass., ὑποδμηθεῖσά τινι, of a Woman, 
overcome by a man, i.e. having yielded to his embrace, h. Hom. 
16. 4, Hes. Sc. 53, Th. 327, 374- 

ὑποδάμνημι, =toreg. :—Pass. ὑποδάμναᾶμαι, to be overcome, let 
oneself be overpowered or overcome, Od. 3. 214.) 10. 95. 
ὑποϑϑείσας, Ep. for ὑποδείσας, part. aor. 1 act. from ὑποδείδω. 

ὑποδεδιώς, 6, Comic name of a bird in Ar. Ay. 65, v. ὑποδείδω. 
ὑποδέ ἔϑρομε, poet. γῇ. of ὑ ὑποτρέχω, h. Hom. Ap. 284. 

ὑποϑεής, és, gen. cos, (δέομαι) deficient, slighter, less, smaller, 
generally Lelow another, inferior to him, esp. in rank: bat it 
seems to have been used almost solely in Compar., —€oTepos, as 
Hdt. τ. 91, 134, etc.; bm. τινός inferior to one, Thue. 1. 11, ete. 5 
ἐκ πολλῷ ὑποδεεστέρων with resources much inferisr, Id. 2. 89. 
Adv. πεστέρως, Id. 8. 87, Antipho 123. 24, Bekks. (ubi al. --ερα.) 

ὑποδεής, és, gen. éos, somewhat fearful, Hesych., Phot. 

ὑπόδειγμα, atos, τό, a sign, token, mark, Xen. Hq. 2. 
2. 11. a pattern, like manag, Polyb. 3. 17, 
8, ete. ; 

ὑποδειγμᾶτικός, 7, dv, by way of example, ὑπ. διδασκαλία Sext. 
Emp. M. 4. 23. Ady. --κῶς, Ib. 4. 3. 

ὑποδείδω, f. cw, transit., fo fear a litile or slightly, be somewhat 
afraid of, c. acc., Hom., who however uses only the aor., usu. 
with double 6, ὑπέδδεισαν; ὑποδδείσας Il, 1. 400., 12. 413, etc. ; 


ὑποδείελος---ὑπόδικος. 


ὑποδείσατε (with single 5), Od. 2. 66; and Ep. pf. 2 and plapf., 
ὑποδείδια, ὑπεδείδισαν Od. 17. 564, Il. 5. 521: Ep. pf. 1 ὑπαιδεί- 
δοιικα in ἢ. Hom. Merc. 165; part. --δεδιώς, Ar. Av. 65. 2 
to shrink in fear from, cower before, Soph. Aj. 169. II 
intr., to be somewhat afraid, Luc. Salt. 633 cf. ὑποδεδιώς. 

ὑποδείελος, ov, (δείλη) dowards evening, Arat. 826. 

ὑποδείκνῦμι and —vw: fut. δείξω :--ἰο shew underhand or se- 
creily: to give a sight or glimpse of, ὄλβον Hat. 1. 32 :—to indi- 
cate one’s will, give to understand, Xen. Mem. 4. 3, 13, An. 5. 7, 
12. 11. to shew by tracing out, mark out, Hdt.1.189: 
hence, fo shew by example, teach by example, Xen. Oec. 12. 18, 
Isocr. 38 D, etc. IIL. to shew forth, make ὦ display 
of, pretend to, ἀρετήν Thuc. 4. 86: and, generally,=the simple 
δείκνυμι, Hdt. 3. 122. IV. intr., to shew or present 
oneself, appear, of symptoms, Hipp. Coac. 196, ete. 

ὑποδεικτέας; a, ov, verb. Adj., fo be shewn or pointed out, Polyb. 
3. 36, 5. IL. ὑποδεικτέον, one must point oul, Sext. 
Emp. ΔΙ. 7. 167. 

ὑποδείκτης, ov, 6, one that shews forth or displays, Gl. 

ὑποδειλιάω, to be somewhat cowardly, Aeschin. 26. 1. 

Ξε ὑποδείδω, πόλεμον Polyb. 35. 3, 4. 

ὑποϑειμαίνω, -- ὑποδείδω, to stand in awe of, τὸν νόμον Hat. 7.104. 

ὑπόδειξις, ews, 7, an intimation, Plut. Demetr. 38, dub. 

ὑποδειπνέω, to dine as substitute for another, τινί Luc. Gall. το. 

ὑποδέκομαι, Jon. for ὑποδέχομαι, Hat. 

ὑποδεκτέον, verb. Adj., one must receive, Plat. Legg. 953 B. 

ὑποδεκτήριον, τό, a place of refuge, resort, Strabo p. 671, with 
v. 1. ὑποδυτήριον. 

ὑποδέκτης, ov, 6, an entertainer, Eccl. 

ὑποδεκτικός, 7, dv, suited for receiving or entertaining, δεῖπνον 
ὑπ. an entertainment dy way of welcome, Plut. 2. 727 B. 

ὑποδέμω, to lay as a foundation, Hdt. 2. 127. 

ὑποδενδρόομαι, as Pass., 0 grow gradually into a tree, f.1. in 
Theophr. H. Pl. 1. 3, 2, for ἀποδενδρόομαι. 

ὑποδενδρύάζω, to slink away timidly under the trees, or to come 
Sorth from behind them, Phot., Suid. 

ὑποδεξίη, ἡ, (ὑποδέχομαι) the reception of a guest, means of en- 
tertainment, like ὑποδοχή, 1]. 9. 73. [i, 1. ο.] 

ὑποδϑέξιος, a, ον, (ὑποδέχομαι) receiving, cupacious, ample, λιμένες 
Hat. 7. 49, 1; there is no need to read ὑποδέξιμοι with Valck., cf. 
Lob. Phryn. 315. 

ὑπόδεξις, ews, ἧ, -- ὑποδεξίη, ὑποδοχή, Hipp. 

ὑποδέομαι, Dep., to intreat in suppliant posture, Eccl. 

ὑποδέραιον, 74,=sq-, Hesych. 

ὑποδερίς, (30s, ἡ, the lower part of the neck, Poll. 2. 
130. 11. @ neck-ornament, necklace, Ar. Fr. 309. 
14, Arist. H. A. 5. 34, 2. 

ὑποδέρκομαι, Π6ρ.,-- ὑποβλέπω, Q. Sm. 3. 252. 

ὑποδέρω, to strip off the skin a little or below, Hippiatr. 

ὑπόδεσις, εως5, 7, (ὑποδέω) -- ὑπόδησις, a binding underneath, 
Hipp. Offic. 743. 11.--τὰ ὑποδήματα, one’s shoes, 
Plat. Prot. 322 A, Rep. 425 B, Xen. Mem. 1. 2, δ: v. Lob. 
Phryn. 445. 

ὑποδεσμεύω, -- ὑποδέω, also ὑποδεσμέω, Schol. Ar. Eccl. 269. 

ὑποδέσμιος, ov, (ὑποδεσμός 11) pledged, Hesych. 

ὑποδεσμίς, ίδος, 4, ὦ band underneath, under-bandage, Hipp. 
Fract. 768, Art. 832. 

ὑποδεσμός, ὁ, -- ὑπόδημα, Polyb. 11. 9, 4. 

ὑποδέχνυμαι, poét. for sq., Orph. Arg. 82. 

ὑποδέχομαι, f. Zouat, in Ion. Prose ὑποδέκομαι, Dep. med.: also 
aor. pass. -εδέχθην (for ὑπεδεξάμην), Eur. Heracl. 757. 7Τ70 re- 
ceive beneath [the surface], Θέτις δ᾽ ὑπεδέξατο κόλπῳ 1]. 6. 136: 
to receive kindly, to welcome, Od. 14. 52, etc., Hes. Th. 513, Hdt., 
etc. ; ὑπέδεκτο ξεῖνον ὀχέων received the stranger [as he lighted] 
from his chariot, Pind. P. 9.17, cf. Eur. I. A. ὅοο :- - ὑποδεξά- 
μενος one’s host, Isocr. 192 E:—also, to reccive an ambassador or 
suppliant, Thuc. 5. 83, etc.:—lo admit an enemy into a city, 
Dem. 1343. 9. 2. to give ear to, hearken to, bm. εὐχάς 
Hes. Th. 4193 so, bm. διαβολάς to give ear to accusations, Lys. 
172. 11. 3. to take in charge as a nurse, h. Hom. Cer. 
226, cf. Stallb. Plat. Menex. 237 C. 4. metaph., πῆμα 
ὑπέδεκτό με sorrow was my host, Od. 14. 275: στυγερὺς κοῖτος 
ὑπεδέξατό we Od. 22.4703 50, ἀκλεής νιν δόξα πρὸς ἀνθρώπων ὕπο- 
δέξεται will await him, Eur. Heracl. 624. II. to un- 
dertake, engage, promise, Lat. in se recipere, Il. 7.93, Od. 2. 
387: τινί τι Hdt. 2.121, 6; with inf. fut., h. Hom. Cer. 443, 
Hat. 4. 133., 6. 11, etc.; rarely with inf. pres., Antipho 123. V8 


II. 


y 1487 


ὑπ. τινι ἢ phy.., c. fut., Thuc. 8. 81:—absol., to undertake a 
work or task, Hdt. 9. 21, 22. 2. to admit, allow a 
thing with which one is taxed, Hdt. 3. 130., 4. 167, Plat., 
etc.; hence, οὐκ tr. to refuse to admit, deny, Hdt. 6. 
69. III. to take in silence, endure, bear, Od. 13. 
310., 16. 189. IV. to wait for, abide the attack of, 
Lat. excipere, Hes. Se. 442, Thuc., etc. :—so of hunters, ¢o lie in 
wait for game, Xen. Cyr. 2. 4, 203 cf. Hdt. 6. tog. 2. 
to take up, as singers take up a song, μέλος Aesch. Supp. 
1023. 3. also like Lat. excipere, to follow in rank or 
order, Posidon. ap. Ath. 152 B:—so of succession in respect of 
place, to come next to, border upon, τὸ πρὸς τὴν ἠῶ θάλασσα ὗπο- 
δέκεται καὶ τενάγεα Hdt. 7.176. V. of a woman, to 
conceive, γόνον Hipp. Aér.292; hence, dm. τὸ φορτίον of a woman 
becoming pregnant, Xen. Mem. 2. 2, 5. 

ὑποδέω, f. δήσω, to bind or tie under; to shoe, κάμηλον καρβατί- 
vais Arist. H. A. 2. 1, 27:—Med., to bind under one’s feet, put 
on shoes, etc., κοθόρνους ὑποδέεσθαι Hdt. 1. 155., 6.13 bm. τὰς 
Λακωνικάς Ar. Eccl. 269, cf. ὑποδύω : so, absol., to put on one’s 
shoes, Ar. Av. 4923 of ἔμπαλιν ὑποδούμενοι persons who wear 
their shoes sometimes on the one foot and sometimes on the other, 
Plat. Theaet. 193 C :—so in pf. pass,, ὑποδήματα, βλαύτας ὑποδε- 
δεμένος with sandals or slippers on, Plat. Gorg. 490 E, Symp. 174 
Ay ἁπλᾶς ὑποδεδέσθαι Dem. 1267. 22.3 and absol., ὑποδεδεμένοι 
with their shoes on, Xen. An. 4. 5,143 ὑποδεδεμένοι τὸν ἀριστερὸν 
πόδα with the left foot shod, Thue. 3. 22; hence ὑπόδημα :—opp. 
to ὑπολύομαι (to take off one’s shoes). 

ὑποδηλόω, to shew privately, σημεῖον Ar. Thesm. ror. 
ὑποδήλωσις, ews, 7, an indication, explanation. 11. α 
subordinate or collateral explanation, rhetorical phrase used by 
Enenos of Paros in Plat. Phaedr. 267 A. 


. ὑπόδημα, atos, τό, (ὑποδέω) that which is bound under, usu. a 


sandal, which was merely a sole bound to the foct, Lat. solea, 
Od. 15. 369., 18. 361, Hat. τ. 195, etc.: whereas ὑπόδημα κοῖ- 
λον, the Roman calceus, is a shoe or haif-bool, which covered the 
whole foot ; yet many authors use ὑπόδημα alone in this signf., 
cf. Ar. Plut. 983, and the Interpp.; εἰς ὑποδήματα γράφειν to 
put down as paid for shoes, Lys. 005. 5. 2. @ horse- 
shoe, Epict. 3; cf. Dio C. 62. 28; cf. Beckmann Hist. of Inv. 

ὑποδημάτιον, τό, Dim. from foreg., Hipp. Art. 828. [a] 

ὑποδημᾶτορράφος, ov, (ῥάπτω) stitching shoes: 6 im. a shoe- 
maker, cobbler, Arcad. 84. [ἃ] 

ὑποδῃόω, to trcat in hostile manner, destroy, Q. Sm. 2. 260. 

ὑπόδησις, ews, 7, (ὑποδέω) like ὑπόδεσις (which perh. should be 
read), a binding under: 4130 τὸ ὑπόδημα and ὑποδεσμίς, Hipp. 

ὑποδιαβάλλω, to slander somewhat, Artemid. 5. 53. 

ὑποδιαβιβρώσκω, to gnaw through gradually, Hipp. 

ὑποδιαζευκτικός, 7, dv, separating a little, H. M. 

ὑποδιαίρεσις, ews, ἢ» subdivision, Hermog., and Nicom. Arithm. 

ὑποδιαιρέω, to subdivide, Sext. Emp. P. 3. 75. 

troStaxovéopar, Dep. med.: to serve under or with, τινί Poll. 
4.92: the act. in Inscr. ap. Béckh. 2. p. 47. 

ὑποδιάκονος, 6, an under-servunt, Posidipp. Χορ. 1. το. [ἃ] 

ὑποδιασπάω, to draw asunder, scatter a little or gradually, 
Hipp. Epid. 1. 986. 

ὑποδιαστολή, ἢ; @ slight separation or stop, esp. between words 
in speaking or reading: also the symbol of a short pause, a comma 
or colon, Gramm.3 cf. ὑποστιγμή. 11. a mark to divide 
the syllables of a word, to distinguish it from another like it, as 
ὅ τι is freq. written 8, τι, Gramm. 

ὑποδιαφθείρω, f. φθερῷ, to corrupt secretly or gradually, begin 
to corrupt or destroy, Joseph. A. J. 15. 8, 1. 

ὑποδιδάσκἄλος, 6, an under-teacher, esp. of a chorus, Plat. Ion 
536A. 

ὑποδιϑάσκω, to teach by degrees, Lxx. 

ὑποδιδράσκω, fo escape secretly, Aretae. p. 26. 

ὑποδίδωμι, intr., 10. give way, Arist. de Motu An. 2. 2: 0 de- 
cline, fall away, come to decay, opp. to ἐπιδίδωμι, Aristid. τ. 78., 
2.187, Philostr. p. 517. 

ὑποδιήγησις, ews, 7, α second or afler-narrative, Rhetor. 

ὑποδικάζω, to sentence, condemn, Nicet. 

ὑπόδικος, ov, (δίκη) accused, brought to trial, or liable to an 
aclion, τινός for a thing, bm. γενέσθαι χερῶν Aesch. Eum. 260; 
cf. Andoc. 33. 13, Isae. 72. 22, etc.3 εἴ Tis... ὑπόδικον εἶναι Lys. 
117. 3:- τῶν διπλασίων τινὶ bod. liable to forfeit twice the 
amount to one, Plat. Legg. 846 Β; i. τῷ παθόντι ἔστω ap. Dem. 
518. 3: —of the offence, actionable. 


1488 


trodivew, to whirl round a little :—Pass., to become dizzy, 
Del. 70. 

coe ὧν; ov, twice as small, Arithm. Vett. 

ὑποδιπλόω, fo double, Galen. 

ὑποδίπλωσις, «ws, 7, a doubling: —that which is doubled or 
laid double, HE. M. 

ὑποδίφθερος, ov, (διφθέρα) under a skin or fur-garment, clothed 
in skins, Strabo, Luc. Tim. 7. 

ὑποδυψάω, to be somewhat thirsty, Hipp. p. 1067. 

ὑποδίψιος, ov, (δίψα) exciting thirst in some degree, Manetho 
5. 181. 

ὑπόδιψος, ov, somewhat thirsty, Pseudo-Plut. 2. 1154 A. 

ὑποδμηθείς, part. aor. 1 pass. of ὑποδαμάω, h. Hom., Hes. 

ὑποδμώς, Gos, 6, an under-servant, τινός Od. 4. 386; cf. ὑπο- 
δρηστήρ. 

ὑποδορά, 7, α gradual stripping of the skin, Chirurgg. Vett. 

ὑπόδοσις, ews, 7, (ὑποδίδωμι) a decreasing, Aesch. Hum. 508. 

ὑπόδουλος, 6, an under-slave, Theoph. ad Autol. 

ὑποδοχεῖον, τό, a place of reception, an inn, Strabo. 

ὑποδοχεύς, ews, 6, a receiver, host :—an undertaker, Charito. 

ὑποδοχή, ἢ, (ὑποδέχομαι) :----α reception, entertainment, ἐς ὑπο- 
δοχὰς τοῦ στρατοῦ Hdt. 7. 119, οἵ. Ar. Pac. 5303 εἰσδέχεσθαι 
ὑποδοχαῖς δόμων Kur. I, A. 1229 :—esp., a harbouring of run- 
away slaves, Thue. 1. 139, cf. Plat. Lege. 955 B:—cis brodoxir 
τοῦ στρατεύματος ἐτάσσοντο for the reception of the army (in 
hostile sense), Thuc. 7. 74. II. acceptance, approval : 
hence, support, aid, succour, εἰς ὑποδοχήν τινι πράττειν τι by way 
of supporting, seconding him, Aeschin. 62. 32. 111. a sup- 
position, inference, conclusion, Dem. 80. 1., 1482.25. IV. 
ὦ place of refuge, a retreat, Plat. Phil. 62 D, Xen. Vect. 3. 1:— 
a receptacle, Arist. Probl. 1. 40. 

ὑπόδρᾶ, ροῦν. Adv., freq. in Hom., but always in the phrase 
ὑπόδρα ἰδών, looking askance (cf. ὑποβλέπω), i. 6. looking fiercely, 
grimly, gloomily, 1]. τ. 148, ete.; later ὑποδράξ, q. ν. 

ὑποδρᾶκεϊν, inf. aor. 2 of ὑποδέρκομαι. 

ὑποδραμᾶτουργέω, = ὑποτραγῳδέω, v. 1. Luc. Jup. Trag. 1. 

ὑποδράξ, Adv., later form for ὑπόδρα, Nic. Th. 765. 

trodpacta, ἡ, (ὑπόδρα) an angry look, Hesych. 

ὑποδράσσομαι Att. -ττομαι, as Med., to try to get hold of se- 
cretly, f. 1. for émdp—, Plut. Caes. 14. 

ὑποδράω, f. dow, pott. ὑποδρώω, to serve one, be serviceable or 
useful to him, c. dat., of σφιν trodpdwow Od. 15. 333. [aow] 

ὑποδρής, ὃ, (brd5pa):—one who looks fierce or gloomy, Nonn. 

ὑποδρήσσω, -- ὑποδράω, Ap. Rh. 3. 274. 

ὑποδρήστειρα; fem. from sq., Nonn. 

ὑποδρηστήρ, jpos, ὁ, (ὑποδράω) an under-servant, attendant, 
assistant, τινός Od. 15. 3303 like ὑποδμώς, 

ὑπόδρϊμυς, v, gen. cos, somewhat acrid or pungent. 

ὑποδρομέω, -- ὑποτρέχω, ὁ. acc., Sappho 2. 10, in pf. δεδρόμακεν. 

ὑποδρομή, 77, α running under or into the way of a thing, An- 
tipho 121. 32. IL. a place to run under, a burrow, Ael. 
N. A. 16. 15. III. cringing, Lat. assentatio, 

ὑπόδρομος, ov, running under, down or into, ὄχθαις ὑπ. Orph. 
Arg. 800: running or slipping under, πέτρος ὑπ. ἴχνους a stone 
in the way of the foot, Eur. Phoen. 1391. 

ὑπόδρομος, ὅ, -- ὑποδρομή, esp. a place to run into, Philo, v. 
Lob. Paral. p. 381. 11. a kind of spider, Ael. N. 
A. 6. 26. Ξ 

ὑπόδροσος; ον; somewhat moistened or dewy, Theocr. 25. 16. 

ὑποδρώωσι, Ep. 3 pl. of ὑποδράω, q. v. 

ὑποδύνω, --ὑποδύω, Hdt. [Ὁ] 

ὑπόδῦσις, ews, 7, (ὑποδύω) :—a diving under, creeping or going 
into, Diod. 3. 14. 

ὑποδύσκολος, ov, somewhat morose or troublesome ; σημεῖον br. 
a baddish symptom, Hipp. 

ὑποδύστροπος, ov, somewhat stubborn, Poll. 4. 145. ; 

ὑποδυσφορέω, to be somewhat restless, disquieted, Hipp. Epid. 
3. 1098. 

ὑποδύσφορος; ον, rather impatient, Hipp. Prorrh. 70, Coac. 124. 

ὑποδυσχεραίνω, = ὑποδυσφορέω, Plut. 2. 711 D. 

ὑποδυσώδης, ες, gen. cos, somewhat ill or rank-smelling. 

ὑποδυσωπέομιαι, as Pass., to be somewhat ashamed of, dislike, τι 
Plut. 2. 646 B. 

ὑποδυτήριον, τό, v. sub ὑποδεκτήριον. 

ὑποδύτης, ov, 6, (ὑποδύω) a garment under a coat of mail, Diod., 
Plut. Philop. rr. [Ὁ] 

ὑποδύω, f. δύσω: aor. 2 ὑπέδῦν: also, Wrodvve:—to draw 


Call. | 


ε , τ ὧν 
VTOOWeW—UTO Coma . 


under, draw or pull on under, κιθῶνας ὑποδύνειν τοῖσι εἵμασι 
Hat. 1. 155. 2. intr., ὑποδύνειν ὑπό τι to slip in under, 
Hadt. 4. 75; also in same signf., dr. τι to slip into, insinuate one- 
self into it, ὑπέδυνε τῶν ᾿Ιώνων Thy ἡγεμονίην Ib. 6. 2. 3. 
to slip from under, ¢. acc., as a horse from under its rider, Xen. 
Eq. 8. 7. IJ. more usu. in Pass. and Med., with aor. 2 
and pf. act. (Hom. only uses aor. 2 act., fut. med., and Ep. aor. 
med. ὑπεδύσετο) :—to go under, get under, Lat. subire, c. acc., 
ὑποδῦσα θαλάσσης κόλπον having plunged into.., Od. 4. 435, 
cf. Il. 18. 145: also, ὑπὸ τὴν ζεύγλην Hat. 1. 31, cf. Plat. Gorg. 
464 Ὁ; ἄρθρον εἰς χωρίον bm. Hipp. Art. 787; ὑπὸ τῶν κεραμί- 
dwy Ar. Vesp. 20535 εἰς... Jac. Ach. Tat. 617: to get into, put 
one’s feet into shoes, ὑπόδυθι τὰς Λακωνικάς Ar. Vesp. 1158, 
(unless here and in 1159, ὑποδεῖσθαι should be restored ; cf. ὕπο- 
δέω). 2. ὁ. gen. to come from under, come forth from, 
θάμνων ὑπεδύσετο Od. 6. 1273 so, κακῶν ὑποδύσεαι Od. 20. 
53. 3. to go under so as to bear, to bear on one’s shoulders, 
τὸν μὲν ἔπειθ᾽ ὑποδύντε 1]. 8. 332., 13. 421 :—to undergo labour 
or toil, take it on oneself, c. acc., ὑπ. κίνδυνον Hdt. 3. 69; πόλε- 
μον Hdt. 4. 120, cf. 7. 10, 8, Xen. Cyr. 1. 5, 12, etc.; also ὁ. 
inf., to wndertake, ὑπέδυσαν ποινὴν τῖσαι Hdt. 7. 134, Xen. Oec. 
14. 3. 4. of feelings, to steal into or over, τίς μ᾽ ὗπο- 
δύεται πλευρὰς ddvva; Aesch. Eum. 842 :—rarely c. dat., πᾶσιν 
δ᾽ ὑπέδυ γόος sorrow stole upon all, Od. το. 3983; cf. Soph. Phil. 
1112:—so of diseases, Xen. Hq. 4. 2. 5. absol., ἐο slip 
or slink away, Dem. 778. 20. 6. ὁ. acc. pers., ὑποδύε- 
σθαί τινα to insinuate oneself into his favour or confidence: 
ὑποδύεσθαι ὑπὸ τὸ σχῆμα to assume the semblance, Arist. Rhet. 
I. 2, 73 ὑποδῦναι or ὑποδύεσθαι προσωπεῖον, Lat. subire per- 
sonam. ἡ. ὀφθαλμοὶ ὑποδεδυκότες sunken, hollow eyes, 
Lue. Tim. 17. 

ὑποδωρίζω, to speak with somewhat of the Doric manner. 
ὑποδώριος, ov, hypo-Dorian, a mode in music, Plut. 2. 1142 F. 
ὑποδωριστί, Adv., in the hypo-Dorian mode, Arist. Probl. 19. 
30., 48. 1. 

ὑποεικαθεῖν, aor. 2, post. for ὑπεικαθεῖν (-Ξ ὑπεῖξαι), Orph. Arg. 

04. 

Petey poét. for ὑπείκω (4. v.), Hom. 

ὑποεργός, dv, usu. contr. ὑπουργός, 4. ν., Hom. 

ὑποζἄκορεύω, to be a ὑποζάκορος, Inscr. 

ὑποζάκορος, 5, also 7, an wnder-priest or priestess, minister, 
Hadt. 6. 134, 135. [a] 

ὑποζεύγνῦμι and --ύω : f. ζεύξω : to yoke under or to, put under 
the yoke, Od. 15. 81, cf. 6. 73, Hdt. 4. 69: generally, to bring 
under, εἰς τὸ δουλικὸν γένος Plat. Polit. 309 A:—Pass., ὕπε- 
ζεῦχθαι ἑνὶ γένει to be brought under the same class, Arist. Part. 
An. 1. 4, 2; retaph., to be yoked under, submit to, c. dat., ἀνάγ- 
kas ταῖσδ᾽ ὑπέζευγμαι Aesch. Pr. 108; ὑποζυγῆναι πόνῳ Soph. 
Aj. 24. 

arenes ews, 7, a subduing. II. a connecting with. 
ὑποΐζέω, f. ζέσω, to ferment a little, to begin to ferment, Geop. 
ὑποζοφόω, to darken, Niceph. in Walz. Rhet. τ. 479. 2. 
Intr. to be somewhat dark or black, Nic. Th. 337, in part. —dwoa, 
which however might be from - φάω: v. Lob. Techn. p. 186. 
ὑποζύγιον, τό, a beast for the yoke, a beast of draught or burden, 
Theogn. 126, Hat. 9. 393 usu. in plur., Hdt. 1. 167, Hipp. Aph. 
1252, etc. [v]. Cf. sq. 

ὑποζύγιος, a, ov, going or drawing under the yoke. 
ὑποζύγιώδης; es, like a beast of burden, Ar. Fr. 696. 

ὑπόζὕγος, ov, -- ὑποζύγιος, only f. 1. in Lxx. 

broltysa, -- ὑποζεύγνυμι, Luc. Amor. 28 :—Pass., ὑποζυγοῦσθαι 
πρός τινι Hipp. Art. 797. 

ὑποζωγρἄφέω, to paint under or in outline, Humath. J 
ὑπόζωμα, atos, τό, (ὑποζώννυμι) the diaphragm, midriff, also 
διάζωμα, Arist. H. A. 3.1, 25. 11. a part of the gear 
of a ship, a cable or rope pussed round the hull to keep a crazy 
vessel together, to undergird or frap her, Plat. Rep. 616 C, Legg. 
945 Ὁ, v. Goller Thue. 1. 29, and ef. ὑποζώννυμι 11. Others un- 
derstand it of eross-beams or benches, fixed internally; but the 
ὑποζώματα are distinguished from the σκευὴ ξυλίνη, v. Bockh. 
Urkunden ἃ. See-Wesen p. 134, etc., and esp. Smith’s Voyage 
and Shipwreck of S. Paul, pp. 65 sqq., 172-177;—Vitruvius 
10. 21, 6, alludes to the ropes as being passed round the ship 
lengthways (though this is denied by Smith); but the usual plan 
must have been to frap the ship vertically.—Zameduara in Ar. 
Eq. 279, is substituted by a pun for ὑποζώματα. iil. 
the middle part of the rudder. 


ε [2 
ὑποζώνιον--οὑποκαθισμα. 


ὑποζώνιον, τό, α girdle, Gl. 

ὑποϊζώννῦμι and vo, f. ζώσω :---ἰο undergird, ὁ ὑπεζωκώς (se. 
ὑμήν) the pleura, Galen.:—pf. pass. c. 800.) ζειρὰς ὑπεζωσμένοι 
girt with ζειραί (q. v.), Hdt. 7. 6953 ἱμάντας ὑπεζωσμένοι Plut. 
Rom. 26 :—esp., 11. lo undergird, frap a ship, Act. 
Apost. 27.17: generally, ἐο repair her for sea, Polyb. 27. 3, 33 
v. ὑπόζωμα 11. 

ὑπόζωσμα, ατος, τό, -- ὑπόζωμα τι, Plut. Rom. 7. 

ὑποθάλπω, f. ψω, to heat inwardly, Aesch. Pr. 880:—Pass., to 
glow under, τέφρῃ πῦρ ὑποθάλπεται Mel. in Anth. P. 12. 92. 

ὑποθαρρέω, to pluck up courage, Ael. N. A. 16.11. 

ὑποθέατροι αὐλοί ap. Poll. 4. 82, prob. f. 1. for ὑπότρητοι. 

ὑποθειάζω, to deify ulmost or secretly, Philostr. 

ὑπόθεμα, ατος, τό, (ὑποτίθημι) that which is put under, a stand, 
base, Plut. 2. 1011 D. 

ὑποθέναρ, apos, τό, the part of the palm under the thumb, Poll. 
2. 143. 

ὑποϑεραπεύω, to be disposed to worship, τὸ θεῖον Philostr. 

ὑποθερμαίνω, to heat a little :—Pass., 10 grow somewhat hot, 
ὑπεθερμάνθη ξίφος αἵματι 1]. τό. 333.5 20. 4763; metaph., Luc. Ὁ. 
Meretr. 8. 3. 

ὑὕπόθερμος, ov, somewhat hot or passionate, ὑποθερμότερος τῷ 
ἔργῳ Hdt. 6. 38; cf. Luc. Calumn. 5. 

ὑπόθεσις, ews, 7, (ὑποτίθημι) a placing under :—that which is 
placed under, a groundwork, foundation, ὑπ. ὑποτίθεσθαι τῷ λόγῳ 
Hipp. Vet. Med. 8; ἀρχαὶ καὶ tm. πράξεων Dem. 21. 7: 
hence, Il. that which is laid down as the foundation 
of an argument, a hypothesis, supposition, Lat. assumdio, freq. in 
Plat., ὑπ. ὑποθέσθαι Soph. 244 C, etc.5 ἐξ ὑποθέσεως (nTew to 
start from a supposition oc assumption, Hipp. Vet. Med. 12; cf. 
Plat. Rep. 510 B, etc.: hence 2. a question for discus- 
sion, the subject under discussion, Lat. arguientum, ἐπὶ τὴν ὑπ. 
ἐπανάγειν τὸν λόγον Xen. Mem. 4. 6, 133 ἐπὶ τῆς ὕπ. μένειν, 
ἀποπλανᾶν τινα ἀπὸ τῆς bm. Aeschin. 64. 31.7.79. 63 γράφειν περὶ 
ὕπ,, Lat. argumentum tractare, Isocr. 99 A. 3. the subject 
of a poem, etc., Longin.; cf. Schaf. Dion. Comp. p. 71. 11: 
that which is laid down as a rule of action, a principle of conduct, 
Dem. 28. 9., 143.143 ὕπ. τοῦ βίου Isocr. 12 C. IV. 
generally, a purpose, plan, design, Plat. Gorg. 454 C, Legg. 743 
C:—a promise, Thue. 3. 66, acc. to the Mss., but ὑπόσχεσις is 
the true 1. Υ.-- ὑποθήκη; ὦ suggestion, counsel, Po- 
lyb. 2. 48, 8, etc. 

ὑποθετέον, verb. Adj., one must suppose, Plat. Tim. 61 Ὁ. 

ὑποθέτης; ov, 6, one who suggests, a prompter, adviser, Anon. 
ap. Suid. 

ὑποθετικός, 4, dv, hypothetical, λόγοι Muson. ap. Stob. p. 596. 
δ. IL. suggesting advising. 111. delong- 
ing to the subject, im. ἐξήγησις Polyb. Exc. p. 406.—Adv. -Kés, 
hypothetically, Schol. Plat. 

ὑπόθετος, ov, verb. Adj., placed under: τὸ ὑπόθετον (in medi- 
cine), a clyster, Antiph. Tpavp. 2. 4. 

ὑποθέω, f. θεύσομαι, to run in under, aliack secretly, Pind. P. 


2.155. Il. to run in before, cut in before, in running 
a race, Ar. Eq. 1161. Til. to run close behind, Xen. 
Cyr. 3. 8. 


ὑποθεωρέω, to contemplate or view from below, Plut. 2. 42 C. 
ὑποθήγω, to sharpen or whet a litile: metaph., ὑπ. τὸν σῦν εἰς 
ἀνάστασιν to provoke him to rise, Ael. N. A. 8. 2. 

ὑποθήκη; 7, (ὑποτίθημι) an under-prop, base, support: usu. 
metaph., 2. a precept, suggestion, counsel, warning, piece 
of advice, Hdt. 1.156, 206, ete. 3 ποιέειν τινὸς ὑποθήκας Ib. 2113 
ὑποθήκαις διακονεῖν Antipho 113. 19; cf. Arist. Rhet. 1. 9, 36: 
—the ancients called didactic poems, such as Hesiod’s, ὑποθῆκαι, 
cf. Isocr. 15 B, 23 C. 3. ἃ pledge, deposit, a morlyage, 
Dem. 922. 5. 

ὑποθηκιμαῖος, a, ov, deposiled in pledge, G1. 

ὑπόθηλυς, eva, v, somewhat feminine, effeminate, ὑποθηλυτέρα 
διάλεκτος Ar. Fr. 5.52. 

ὑπόθημα, ατος, τό, (ὑποτίθημι) = ὑπόθεμα, Poll. 10. 22, 114. 

ὑποθημοσύνη, 7, advice or counsel suggested offhand, a ready 
hint, warning, in plur., ὑποθημοσύνῃσιν ᾿Αθήνης 1]. 15. 412, Od. 
16. 233; also in Xen. Mem. 1. 3, 7, Luc. Astrol. 1. 

ὑποθήμων, ovos, 6, 7, suggesting advice, advising, Hesych. 

ὑποθήριον, τό, a kind of plaster or salve, Alex. Trall. 

ὑποθυγγάνω, te touch lightly, Hipp. Art. 806, in pass. 

ὑποθλάω, to crush slightly, Ael. N. A. 1. 15. 

ὑποθλίβω, f. Ww, to press under or gently, Nic. Th. 296. [i] 


1489 


ὑποθολόω, to make rather muddy, trouble, Acl. N. A. 4. 31. 
ὑποθόρνῦμι, to leap upon, f. 1. for ém6-, in Ael. N. A. 17. 46. 
ὑποθορύβέω, to make a litle noise: tv begin to muke a noise, εἴς 


τινα Thue. 4. 28. 


ὑποθράσσωῳ, Att. contr. from ὑποταράσσω; q. ν. 

ὑποθραύω, to break a litlle, Lxx. 

ὑποθρηνέω, fo bewail a little, Ath. 152 E. 

ὑποθρόνιον, τό, a small footstool ; cf. θρῆνυς. 

ὑποθρύπτομαι, Pass., with fut. med. Wouat:—to be delicule or 
feeble, be slack and yielding, Plut. Pericl. 15. 11. 
ὑπεθρύφθην μετώπῳ I wantoned with her face—by stealing kisses, 
Anth, P. 5. 294. 

ὑποθρώσκω; to spring under or into, f. 1. for ἐπιθ--. Orph. Arg. 736. 

ὑποθυμίδμα, atos, τό, the burning of incense and the sweet 
scent thence arising, Hipp. 

ὑποθῦμιάς, ddos, 7, v. ὑποθυμίς τ. . 

brotipiacis, ews, 7, a perfuming by burnt spices. 

ὑποθυμιάω, f. ἄσω [a], to burn frankincense or olher sweet 
spices on a fire, do fumigate therewith, Lat. suffire, Luc. 

ὑποθῦμίς, (Sos, ἡ, a garland worn on the neck, that one may en-= 
joy the sweetness of the flowers, Bergk Anacr. 37, Sappho 26 (51), 
Alcae. 36,—where the Mss. of Ath. (674 C) have ὑποθυ- 
pads. 11, ὑποθῦμίς, an unknown bird, Ar. Av. 304. 

ὑπόθὕρον, τό, (θύρα) the lower sill of a door, dub. in Plin. H. N. 
20. 4. 

ὑπόθυψις, 7, (ὑποτύφω) an impulse, incentive, provocation, Lat. 
Somes, Polyb. 6. 59, 4, where ὑπότυψις is af. 1 

ὑποθωπεύω, to flatter a little, win by flattery, Hdt.1. 30, Ar. 
Ach. 639, Vesp. 610. 

ὑποθωρήσσω, f. tw, to arm underhand:—Med., to arm oneself 
in secret, λόχῳ ὑπεθωρήσσοντο 1]. 18. 513. 

ὑποθωὔύσσω, to call to a person softly, Ael. N. A. 8. 2. 

ὑποϊάχω, to sound forth a little or in answer, Anth. P. 9. 314, 
where Spitzn. (vers. her. 203) texmpoyxéer, Schif. ὑποπροχέει. [16] 

ὑπ-οίγνῦμι and ὑποίγω, f. ὑποίξω, to open, open a little or se- 
erelly, τὴν θύραν Ar. Thesm. 424. 

tr-cudahéos, a, ov, a little swollen, Lat. subéumidus, Hipp. 

ὑπ-οιδέω, intr., to swell up a little, Hipp. Coac. 137, ete. 

ὑπ-οικέω, io dwell under, lie under, τινί Anth. Plan. 111. 

ὑπ-οικίζομαι, Pass. c. aor. med., =foreg., c. acc., Anth. P. 7.372. 

ὑπ-ουκοδομέω, to build under, τοῦ τείχους Luc. Hist. Conscr. 3 

im-oixoupew, f. iow, to keep the house, stay at home, dwell within, 
Lue, Gall. 24, cf Ael. N. A. τι. 32. 11. trans., to 
cherish secretly, to do or altend to secretly, Ar. Thesm. 1168, ef. 
Plut. Pomp. 42: metaph., νόσος ὑποικούρησεν αὐτούς disease crepe 
in among them, Id. Camill. 28:—metaph., ὑποικουρουμένη ὀργή 
anger secrelly cherished, Polyb. 4. 49, 4, cf 3. 11, 3. 2. 
to steal into any one’s good graces, gain underhand influence with 
him, Plut. Lucull. 343 χρήμασιν ὑπ. καὶ διαφθείρειν τινά Id. 
Pomp. 58 ;—to egg on, Id. Otho 3. 

ὑπ-οιμώζω, to wail sufily, to whimper, Luc. Merc. Cond. 27. 

ὕπτ-οινος, ov, strictly under wine, i.e. rather drunk, A. B. 
68. 2. full of wine, βότρυς Philosti. p. 809. 

ὑπ-οίομαι, Dep. pass.,=trovoéw, Hesych. 

ὑποιστός, 4, dv, verb. Adj. of ὑποφέρω, to be borne, tolerable. 

ὑποϊσχάνω, post. collat. form of --ἰσχω, to hold under, τι Ap. Rh. 
3. 120. 

ὑποΐσχομαι, Med., to catch by something held under, Ap. Rh. 4. 
169., 4. 473. 

ὑποκἄθαΐρω, lo purge downwards, Hipp. Aph. 1261. 
nonce θα ρ σι) ews, 7, a purging downwards : a gentle purging, 

ipp. 

ὑποκαθέζομαι, fut. εδοῦμαι, Dep. pass., = ὑποκάθημαι, Suid.: late 
form of aor., ὑποκαθεσθῆναι Schol. Thuc., Geop. 

ὑποκάθημαυ, Ion. -κάτημαι, (strictly, pf. of ὑποιαθέζομαι):----ἔο 
sit down under or in a place, station oneself there, ἐν τόπῳ Hat. 
Ho 2: II. to sit down stealthily, lie in ambush, Xen. 
Hell. 7. 2, 5: also c. ace. pers., to lie in wait for, τὸν βάρβαρον 
Hat. 8. 40. 

ὑποκαθίζω, fut. Att. 1, to set down under: to place in ambush :— 
Med., fo lie in ambush, Lat. subsidere, ὑπ. ὑπὸ τῷ τείχει Xen. 
Hell. 7. 2,53 soin Act., Polyb. 12. 4,14. 

ὑποκαθβίημι, fut. καθήσω, to let down by degrees: τὰς ὀφρῦς to 
let down or relax the eyebrows, to resume a quiet look, A. B. 69: 
5 "τώγωνος βάθος to let the beard grow lony, Lat. promittere bars 
bam, Ephipp. Navay. 1. 7. 

ὑποκάθισμια, atos, 76, an ambush, Hesych. 5, v. ἐνέδρα, 


9D 


1400 


ὑποκαθίστημι, to put in αγιοἱ 675 place, substitute, Hdn. 

ὑποκαίω, to set on fire from below, Hat. 4. 61, Luc. 

ὑποκακοήθης, ες; somewhat malicious, Hipp., Philo. 

ὑποκακχέω, poet. for ὑποκαταχέω, q. v. 

ὑποκἄλύπτω, f. ψω, to cover, hide, wrap wp under, Uxx. 

ὑποκάμπτω, f. Ww, transit., to bend short back, ὑπὸ yAwxiva δ᾽ 
ἔκαμψαν they twrned in thestrap-end under the strap itself, Il. 24. 
274. 2. intr., to turn short back, double as a hare, Xen. 
ΤΙ. metaph., to fall short of, καιρὸν χάριτος 


ὑποκάπηλος, 6, a petty huckster, Philostr. [ἃ] 

ὑποκαπνίζω, to make a smoke under, fumigate, Alex. Trall. 

ὑποκάπνισμα, atos, τό, that with which one fumigates, Alex. 
Trall. 

ὑποκαπνισμός, 6, fumigation, Alex. Trall. 
ὑποκαπνιστός, 7, ov, verb. Adj., to be used, fit for fumigation, 
Alex. Trall. 

ὑποκάπτω, f. Ww, to snap up stealthily, Arist. H. A. 9. 29, 3. 

ὑποκάρδιος, ov, under, at or in the heart, ἕλκος, ὀργή Theocr. 
TI. 115.) 20. [7. 

ὑποκἄρόω, to stun or stupefy a little, Diosc. :—Pass., to be in a 
state of stupor, Hipp. Epid. 1. 987. 

ὑποκάρπιος, ov, wnder the wrist, ὑπ. ἀρτηρία Aristaen. 

ὑποκόρφω, to dry a litile or gradually, Nic. Al. 80. 

ὑποκἄρώδης, es, somewhat lethargic, Hipp. Prorrh. 81. 

ὑποκαταβαίνω, fut. βήσομαι, to go down or descend by degrees, 
Hat. 2.15, Hipp. Progn. 40: to go down by stealth, Thuc. 7. 60, 
Xen., ete. 2. ὑποκαταβάς, in Gramm., means, lower 
down in the text, freq. in Eust.; v. sub ὑποβαίνω. 

ὑποκατάβᾶἄσις, ews, 4, α gradual going down. 

ὑποκαταγελάω, f. ἄσομαι; to laugh secretly at, τινός Epict. Diss. 
4. 6, 21. 

ὑποκατακλίνω, to lay down under :—Pass., to lie down under, 
Plut. 2. 50 ; of a wrestler allowing himself to be beaten, Ib. 58 
KF, II, in Pass., also, ¢o lie or sit lower at table, τινί 
Tb. 618 "ἡ. 2. metaph., to give way, submit, yield, τινί 
to one, Plat. Rep. 336 C, E.; τίνι τινος to one in a thing, Dion. 
H.: absol., to give in, Dem. 127. 21. [1] 

ὑποκατάκλίσις; ews, ἢ, @ laying or lying under :—esp. metaph., 
submission, compliance, flattery, Plut. 2. 58 D. 

ὑποκαταλείπω, to leave behind, μνημόσυνον Hipp. Prorrh. 102. 
ὑποκαταπίττω, to sink down under, Q. Sm. 1. 588. 
ὑποκατασκευάζω, to get ready secretly, Joseph., Dem. Phal. 

ὑποκατασκευή, 7, secret preparation, lamb). Protr. p. to. 
ὑποκατάστᾶσις, ews, ἢ, (ὑποκαθίστημι) substitution, Byz. 
ὑποκατάστᾶτος; ov, verb. Adj. from ὑποκαθίστημι, substituted, 
Byz. 

ὑποκαταφρονέω, to slight or neglect a little, Hipp. 

ὑποκαταχέω, to pour genily forth, ὑποκακχέει ἀοιδήν Sappho 
(48 Neue) ap. Demetr. Eloc. c. 142; where however πτερύγων 
ὕπο x. should prob. be read. 

ὑποκάτειυμι, 10 go on; ὑποκατιών, further on, lower in the text, 
A. B. 156, etc. ; cf. ὑποβαίνω, ὑποκαταβαίνω. 

ὑποκατεσθίω, f. ἔδομαι, to devour or consume secretly. 
ὑποκάτημαι, fon. for ὑποκάθημαι, Hdt. 

ὑποκατηφής, és, somewhat dejected or troubled. 

ὑποκατορύσσω, to bury under, Sophron. ap. Ath. 480 B. 

ὑποκάτω, Adv., below, under, in. τινὸς κατακλίνεσθαι Plat. Symp. 
222 Εἰ ; also absol., Id. Legg. 844 C: τὰ ὑποκάτω the subordinute 
genera, Arist. Top. 4. 2, 4. [ἃ] 

ὑποκάτωθεν, Adv., from below or underneath, of ὑπ. ἀγροί the 
lower lands, Plat. Legg. 761 B. [ἃ] 

ὑποκοατώρῦχος, ov, buried, sunk into the earth, Theophr. 

ὑπόκαυσις, ews, 4, a lighting underneath: hence, Il. 
the fire under the hypocaustum, Plut. 2. 658 E: or the fire un- 
derneath a furnace ; cf. sq. 

ὑπόκαυστον, τό, in baths, a vaulted room heated by a furnace 
below, Lat. vaporarium: also, the furnace under such a room, 
Interpp. ad Vitruv. 5. ro. 

ὑποκαύστρα, 7,=foreg., Gl. 

ὑπόκειμοι, Pass., to [16 under, ὑποκειμένης, τῆς Εὐβοίας ὑπὸ τὴν 
᾿Αττικήν Isocr. 65 Β ; πεδίον ἱερῷ ὑπόκειται Aeschin. 70. 20; ὕνό- 
κεινται θεμέλιοι Thuc. τ. 93: and so, to lie hidden under, τῇ 
ἰατρικῇ br. ἣ κολακεία Plat. Gorg. 465 B, cf. Prot. 349 B. Il. 
in various metaph. signfs., 1. 10 be put under the eyes or 
mind, i.e. to be submitted, proposed to one, like πρόκειμαι, ὑποκεί- 
σεταί μοι ὁ ἄθλος Pind. O.1.1353 αἱ ὑποκείμεναι ἐλπίδες. one’s 


ε , € , 
ὑποκαθίστημι----ὑποκλίνομαι. 


present hopes, Dem. 348. 22; δυοῖν ὑποκειμένων two things being 
proposed, Id. 631.18; τὰ ὑποκείμενα the present state of things, 
Polyb. 3. 31, 6, etc. :—foll. by ὅτι... ὑπόκειταί μοι ὅτι... 1 have 
laid down the rule that.., Hdt. 2. 123. 2. to be laid 
down, assumed as a ground of argument, Plat. Crat. 436 D, and 
Arist.; ὑπόκειται yop μὴ εἶναι... Plat. Eryx. 404 B; ὑπόκειται, 
absol., a rule is laid down, Dem. 643. 223 τούτων ὑποκειμένων, 
Lat. his positis, Plat. Prot. 359 A :—cf. ὑποτίθημι τ. 2, Wyttenb. 
Plut. 2. 235 E. 3. to be suggested, Hat. 3. 40. 4. 
to be left at bottom, left remaining, ἐλπὶς ὑπόκειται Thue. 3. 84; 
τιμωρία ὑπόκειται τοῖς τὰ ψευδῆ μαρτυροῦσι is reserved for them, 
Dem. 913. 6, cf. Lycurg. 166. 23 : so, ὑπόκειταί τινι παθεῖν Polyb. 
2. 58, το. 5. to be subject to, τινί Plat. Gorg. 510 Ὁ. 6. 
ὕλη ὑποκειμένη, cf. ὕλη τττ. ἡ. ὑποκεῖσθαι τῇ γνώμῃ to be 
fixed in the mind, Dem. 179. 6. 8. to be left behind in 
pledge, to be pledged or mortgaged, τινός for a certain sum, Isae. 
50. 31, Dem. 1187. 23., 1194. 173 ναῦς ὑποκειμένη τινί Id. 1283. 
fin.; τὰ ὑποκείμενα the articles pledged, Id. 926. 22: ὑποκεί- 
μενοι, of persons, bound for payment of a sum of money, Id. 816. 
TO. g. τὸ ὑποκείμενον; in Logic, the subject of a pro- 
position, (the predicate being τὸ κατηγορούμενον), Arist. Categ. 5, 
etc. :——also, the subject of a disease, etc., Polyb. 1. 81, 6. 10. 
ὃ ὑποκείμενος χρόνος the present tense, Gramm. 11. 
to fall down at a person’s feet, like ὑποπίπτω, Plat. Rep. 494 B.— 
In most signfs., it forms a sort of passive voice to ὑποτίθημι. 

ὑποκείρω, to cut off below, Ael. N. A. 6. 41. 

ὑποκελεύω, to do the duty of a κελευστής: to give the time in 
rowing, sing the boat-song, Luc. Catapl. 19. 

ὑπόκενος, ov, somewhat empty, idle or vain. 

ὑποκενόω, to empty below, purge, κοιλίαν Hipp. Progn. 45. 

ὑποκεντέω, to prick slightly, Dio C. II. to prick or pierce 
underneath, App. 

ὑπόκερας; gen. aos, contr. ws, 6, 7, τό, with horn underneath, 
Porphyr. ad Ptol. Harm. p. 243. 

ὑποκερχᾶλέος or -κερχνἅλέος; a, ov, somewhat hoarse, Hipp. 

ὑποκεφάλαιον, τό, a bolster, pillow, cushion, σκύτινον Hipp. 
Fract. 757, ete. 

ὑπόκηρος, ov, f.1. for émlienpos in Hipp. ι 

ὑποκηρύσσομαι, Att. -rropat, Med., to make known by voice of 
herald or crier, to have α thing proclaimed or cried, esp. for sale, 
Plat. Prot. 349 A, Aeschin. 59. 25. 

ὑποκίθδρίζω, to accompany on the harp, τινί. 

ὑποκινδυνεύω, fo run some risk, Plut. Pelop.2, should be amox-. 

ὑποκίνδῦνος, ov, somewhat dangerous, Plat. Legg. 830 Εἰ, should 
prob. be ἐπικ--. II. being in some danger, endangered 
a little, dub. in Poll. 8. 141. 

ὑποκινέω, to move underneath, move softly or lightly, Ζεφύρου 
ὑποκινήσαντος (sc. τὸ κῦμα) Il. 4. 423; οἵ. Xen. Cyn. 3. 6, ete. : 
—metaph., to move a little, urge gently on, Plat. Charm. 162 

: II. intr., ¢o move a little or gently, οὐδεμία πόλις 
ἂν Grexlynoe none would have stirred a finger, Hdt. 5. 106, cf. 
Ar. Ran. 644. 2. metaph., to have gone wrong, be mad 
or deranged, Stallb. Plat. Rep. 573 C, Luc. Eun. 13. 

Sroxtvipar or -ὕω, Ep. for ὑποκινέω τι, Q. Sm, 3. 36., 4. 510. [1] 

ὑποκϊνύρομαι, Dep., to hum a tune, ΑΕ]. V. H. 9. 11. 

ὑποκίῤνάμιαι, Pass., to be slightly mixed, Arist. Insomn. 2.14. 

ὑπόκιρρος, ov, somewhat yellow. 

ὑποκιστίς, (50s, ἧ, a parasitic plant which grows on the roots of 
the κίστος, Cytinus hypocistis: its juice was used in medicine, 
Diosc. 1.127. (Not ὑπόκιστις, -κυστις, or -κυστίς ; v. Lob. 
Pathol. p. 459.) j 

ὑπ-οκλᾶδόν, Adv., with the knees somewhat bent, inclined a little 
or gradually, Opp. C. 4. 205. 

ὑπ-οκλάζω, to bend the knees under one, to sink slowly down: 
metaph. of an expiring lamp, etc., Anth. P. 5. 279. 

ὑποκλαίω, to shed a secret tear, Aesch. Ag. 69, ubi al. ὑποκαίων. 

ὑποκλάω, to break underneath, br. γούνων δεσμά Nic., cf. Ὁ. 
Sm. 4. 483 :—to break by degrees, θυμὸς ὑποκλασθείς Anth. P. 5. 
“τό. [ἅ 

Aa f. ψω, to steal wnderhand, bm. ἑαυτόν to steal away 
from another’s company, Luc. D. Meretr. 10 :—Pass., 40 be stolen 
away, Pind. N. 9.77: ¢. ace. rei, like ἀποστερεῖσθαι; to be defrauded 
of a thing, εὐνήν Soph. El. 115, ubi v. Herm. II. to 
keep secret, τι Musae. 85, φιλίη ὑποκλεπτομένη Anth. P. 5. 267: 
to cheat, beguile, ζῆλόν τινος Ib. 5. 269. 

ὑποκλίνής, és, bent under, subject, Schol. Aesch. Pers. 21. 

ὑποκλίνομαι, Pass., to recline or lie down under, c. dat., σχοίνῳ 


e ’ e 7 * 
ὑποκλονέω----ὑποκυανίζω. 


ὑπεκλίνθη Od. 5. 463, cf. Anth. P.9. 71; etc. :—metaph., to submit, 
Orph. Arg. 851. [ἢ 

ὑποκλονέω, to shake a little :—Pass., ὑποκλονεῖσθαί τινι to be 
thrown into confused flight before one, 1]. 21. 556. 

ὑποκλοπέω, f. ow, -- ὑποκλέπτω :—-Pass., to be hidden under, 
lurk in secret places, εἴ τὶς ἀνδρῶν (Gos ὕποκλ. Od. 22. 382. 

ὑπόκλοπος, ov, hidden, furtive, Bacchyl. 33 (35). 

ὑποκλύζω, f. dow, to wash from below, Anth.: ὕπ. τὸ σῶμα to 
purge the body by a clyster, Plut. 2. 124 C. II. in 
Pass., to be submerged, Ap. Rh. 1.533: metaph. in Luc. Nigr. 16, 
to be flooded with mischief. 

ὑπόκλῦσις,εως“, 7, Gl., and ὑποκλυσμός, 56, a purging from below, 
as by ἃ clyster; the latter in Plut. 2. 974 Ὁ. 

ὑποκλύω, to hear secretly, τινός from one, Ap. Rh. 3. 477, cf. 
Q. Sm. 1. 509. 

ὑποκνάω, to scrape or scratch a little, Tryph. 43, -κνήσασα, but 
dub. [4] 

ὑποκνίζω, f. (cw, =foreg.: metaph., to excite underneath or in- 
wardly, ἔρως bx. φρένας Pind. P. 10. 94 (60) :—Pass., to be some- 
what provoked or excited; Xen. Mem. 3. 11, 3. 

ὑποκοιλαίνω, to hollow out a litile or by degrees, Joseph. 

ὑποκοίλιον, τό, the lower belly, Gl. 

ὑποκοιλίς, (Sos, 7, Aretae.; and ὑπόκοιλον, τό, the lower eyelid 
or part under the eye: ct. κῦλα, ὑπόκυλον, ὑποφθάλμιον. 

ὑπόκοιλος, ον, somewhat hollow: hollowunderneath, Hipp.V.C.905. 

ὑποκολἄκεύω, to flatter a little, Polyb. 6. 18, 5, in pass. 

ὑποκολπίδιος, ον, =sq., Hdn. 7. 6. 

ὑποκόλπιος, ov, lying on the bosom, in the lap, br. ἔχειν τινά 
Anth, P. 5.1303 τινός Ib. 25:—hence, a darling, favourite, 
pet. II. in the mother’s womb, ὑποκόλπιος αἰνὰ χολώθη 
Call. Del. 86. 

ὑπόκολπος, ov, =foreg., very late. 

ὑποκολυμβάω, to dive under, Galen. Lex. 584. 

ὑπόκομμα, ατος, τό, (κόπτω) = ὑπόζωμα, in insects. 

ὑποκομπέω, to sound in answer io, ἐν τῷ βαδίζειν Plut.2.672 A. 

ὑποκομψίας, ov, 6,=sq., ap. Hesych.; but prob. his mistake in 
reading ὑπὸ κομψίας (i. 6. κομψείας, cf. A. B. 6), v. Dind. 

ὑποκόμψος, ov, ruther neat or elegant, Polemo Physiogn. 2.12. 

ὑποκόνϊσις, ews, 7, a covering with dust, esp. by digging round, 
Lat. pulveratio, Theophr. 

ὑποκονίω, f. iow, to cover with dust, esp. by digging round the 
roots, Lat. pulverare, elsewh. ὑποσκάπτω, Theophr. IL. 
in Med., of wrestlers, to sprinkle oneself with dust, hence to pre- 
pare for the contest, Comic. ap. Plut. Pomp. 53. 

ὑπόκοπος, ov, somewhat tired, Xen. Cyn. 6. 25. 

ὑπόκοπρος, ov, mixed with dung, Hipp. 

ὑποκόπτω, f. ψω, to begin to cul, Strabo. 

ὑποκορίζομαι, f. ίσομαι, Dep. med.:—to play the child, esp. to 
talk child’s language, i. e. use terms of endearment, such as di- 
minutives: hence, I. transit. ¢o call by endearing 
names, e. δ. of lovers, νηττάριον ἂν καὶ φάττιον ὑπεκορίζετο he 
would call me coaxingly his little duck and little dove, Ar. Plut. 
TOLL; τὴν Ἑκάλην ἐτίμων, Ἑκαλίνην ὑποκορι(όμενοι Plut. Thes. 
14. 2. to call by a soft name, esp. to call something 
base by a fair name, to gloss over, palliate, ἣν ἄνοιαν οὖσαν ὑπο- 
κοριζόμενοι καλοῦμεν ὡς εὐήθειαν Flat. Rep. 400 E, 474 Ε, v. 
Stallb. ad 560 E; so, Φιλίππου φιλίαν καὶ ξενίαν καὶ ἑταιρίαν καὶ 
τὰ τοιαῦθ᾽ ὑποκοριζόμενος Dem. 424. 11: cf. sq. 5: 
also reversely, to call something good by a bad name, to dis- 
parage, οἱ μισοῦντες ὑποκοριζόμενοι ὀνομάζουσί με Κακίαν my 
enemies nickname me Vice, Xen. Mem. 2. 1, 26: cf. Plut. 
Solon 5. 4. to imitate, mimic, Philostr. 11. 
intr., 10. use diminutives, Arist. Rhet. 3. 2, 15.—Cf. ὑποκουρίζο- 
μαι. III. the Act. in late authors, Damase. ap. Phot. 
p- 341, Eust. 

ὑποκόρισμα, ατος, τό, α coaxing or endearing name, as Demosth. 
said that his nickname Bdrados was a ὕπ. τίτθης, Aeschin. 17. 
fin. ; esp., a fair name for something base, such as παράσιτος, 
Alex. Parasit. 1. 2, cf. Id. Tarent. 3. 5; or σεισάχθεια for χρεῶν 
ἀποκοπή, Plut. 2. 807 Ὁ :—hence, --παρακάλυμμα, Plut. Galb. 20. 

ὑποκορισμός, 6,=foreg., Arist. Rhet. 3. 2,15, Plut. Thes. 14. 

ὑποκοριστικός, ή, dv, glossing over by a fair name: ὄνομα bm. 
a diminutive. Adv. --κῶς, Plut. 2. 847 E, Ath. 308 F. 

ὑποκουρίζομαι, Ion. for ὑποκορίζομαι: to coax or soothe with soft 
names ; ἑσπερίαις ὑποκουρ. ἀοιδαῖς, of the serenades sung by girls 
on the evening of a friend’s marriage, Pind. P. 3. 32; cf. Hesych. 
Vv. κουριζομέναις 


1491 


ὑποκουφίζω, to lighten or relieve a little, Boiss. Anecd. 5. 
50. 2. intr., to be lighter, easier, Hipp. Epid. τ. 944. 
ὑπόκουφος, ov, somewhat light or fickle, Plut. Pelop. 14, etc. 

ὑποκρᾶτήριον, τό, v. ὑποκρητήριον. 

ὑποκρέκω, of stringed instruments, to answer in sound, i. 6. to 
sound in harmony with, τὸ καυχᾶσθαι παρὰ καιρὸν μανία!:σι ὗπο- 
κρέκει Pind. Ο. 9. 59. 2. trans. bm. τι to play an ac- 
companiment, Luc. 1). Meretr. 15. 2: ὑπ. τι πρὸς χάριν, of a flat- 
terer, Plut. 2. 55 D. 

spl ov, somewhat steep, almost precipitous, Strabo 
Ρ. 044. 

ὑπόκρηνος, ov, (κάρηνον) under the head, Anon. (Callim. Ὁ) 
ap. Suid. 

ὑποκρητηρίδιον, τό, a small stand to put under the bowl (κρητήρ), 
Hdt. 1. 25, cf. sq. :-ο᾿ὐποστάτης was the Att. word. 

ὑποκρητήριον, τό, Lon. for troxparnpiov,=foreg., Béckh Inser. 

I. p. 20: βάθρον bm. Inscr. Aeg. ap. Miiller. Aeg. p. 160. 

ὑποκρίζω, to grate or jar a litile, Ael. N. A. 6. 19. 

ὑποκρίνομαι, Dep. med., aor. ὑπεκρινόμην : later also aor. and 
pf. pass. in med. signf., ὑπεκρίθην Ctes. Pers. 41, Polyb. 5. 25, 75 
ὑποκέκριμαι Dem. 418. 73 (cf. ἀποκρίνω). To reply, make 
answer, answer, τινί 1]. 7. 407, Od. 2. 111., 15. 170, Hat. 1. 2, 
etc. ; the Att. word was ἀποκρίνομαι, which has been restored by 

Bekk. (from one Ms.) in Thue. 7. 44;—(though vzoxp- is quoted 
by Phot. and Eust., v. Arnold) :—of an oracle, tu give answer, 
τινί τι Hdt. 1.78, 91; and so, also, 0 eapound, interpret, explain, 
ὄνειρον Od. 19. 535, 5553 (50, κρίνεσθαι ὀνείρους 1]. 5. 150, ef. 
κρίνω 11. 5); ὑπ. ὅπως .., Theocr. 24. 66. 11. in Att. 
usu. to question and answer on the stage, speak in dialogue, hence 
to play a part on a stage, the part played being put in acc., as, 
τὴν ᾿Αντιγόνην Σοφοκλέους ὑποκέκριται Dem. |. ο. : ὑπ. τὸ βασι- 
λικόν to take the king’s part, play the king, Arist. Pol. 2. 11, 19: 
also, ὕποκρ. τραγῳδίαν, κωμῳδίαν to play a tragedy or comedy, 
Luc. Merc. Cond. 30, cf. Id. Salt. 84, Nigr. 11, 24, etc. ; ὑπε- 
κρίθησαν τραγῳδοί tragedies were performed. 2. hence 
the word was used also of the theatrical style of rhapsodists and 
orators, to exaggerate, Dem. 230. 7,cf. Wolf Proleg. p. xevi. 3. 
metaph., to play ὦ part, dissemble, feign, pretend, c. inf., Dem. 878. 
3, Polyb. 2. 49, 7, ete. 

ὑποιρρίσία, 7, rarer form for sq. 11, (unless it be f. 1. for it), 
Anth. Plan. 289. 

ὑπόκρἴσις, ews, 7, (ὑποκρίνομαι) a reply, answer, Hat. 1. go, 
116, ete. Il. usu., the playing a part on the stage, 
playing or acting, the actor’s art, his action, delivery, declama- 
tion, etc. ; also an orator’s delivery, elocution, Arist. Rhet. 3. 1, 
3, and 72. 2. 2. metaph., the playing a part, hypo- 
crisy, outward show, Phocyl. 2, Polyb. 35. 2, 13, ete. 3. 
ὑπόκρισιν, as Adv., like δίκην, after the manner of, Bockh Pind. 
Fr. 259. 

tmoxpityp, ἦρος, 6, rarer form for sq., Hermeas ap. Ath. 563 E. 

ὑποκρΐτής, οὔ, 6, (ὑποκρίνομαϊ) one who answers: an interpreter 
or expounder, αἰνιγμῶν etc., Plat. Tim. 72 B. 11. 
usu. one who plays a part on the stage, a player, actor, Hipp. 
Lex, Ar. Vesp. 1279, Plat. Charm. 162 D, etc. 2. Ὁ 
dissembler, feigner, hypocrite, ΝΥ. T. 

ὑποκρἵτικός, ἡ, dv, belonging to ὑπόκρισις, skilled therein, φύσει 
ὑποκριτικός having a gocd natural delivery or elocution, Arist. 
Rhet. 3. 1, 7: suited for speaking or delivery, λέξις Ib. 3. 12, 2: 
ἡ --κή (sc. τέχνη), the art of delivery, Ib. 3. 1, 7. 2. 
acting a part, ὑπ. τοῦ βελτίονος Luc. Alex. 4. 

ὑποκρούω, to accompany on the lyre, Anth. II. 
metaph., to take up the word, to break in upon, interrupt, ὁ. acc., 
Ar. Ach. 38; and, in Eccl. 256, 618, with a play on the ob- 
scene signf. of κρούω : to contradict, answer, τινί Plut. 2. 177 
B. 2. to find fault with, attack, Ar. Plut. 548, in Med. 

ὑποκρύπτω, f. yw, to hide under or beneath, axvn ὑπεκρύφθη 
the ship was hidden beneath the spray, 1]. 15. 626 :—Med., to 
hide oneself; c. acc. pers., to keep something secreé from him, 
Luc. Amor. 15, v. 1. Xen. An. 1. 9, 19. 

ὑποκρύφιος, ov, hidden under, Nonn. D. 36. 95. 

ὑπόκρυφος, ov, =foreg., Schol. Ar. Ach. 96. 

ὑπόκρυψις, ews, 7, ὦ hiding, keeping secret. 

ὑποκρώζω, f. tw, 10 crouk against, Luc. D. Mort. 6. 4. 

ὑποκτυπέω, to crush, Ael. N. A. 3. 13. 

ὑποκυάνεος, ov, rather dark-blue, Alex. Mynd. ap. Schol. The- 
ocr: 5. 96. 

ὑποκυανίζω, to have somewhat of a dark-blue colour, Epiphan. 


9D2 


ΠΡ ee 


1402 


ὑποκὕβερνάω, to be wnder-pilol, νεώς of a ship, Poll. τ. 98. 

ὑποκύδης, es, covered with shoal-water, εἰαμενή Euphor. (107) 
ap. Harp. [Ὁ] 

ὑπόκυκλον, τό, part of a chair, elsewh. ὑπόστημα, ὑπόστατον or 
βάσις, v. 1. 1]. 18. 375. 

ὑπόκυκλος, ov, round underneath, τάλαρος Od. 4.131. 

ὑπόκυλον, τό, v. ὑπόκοιλον. 

ὑποκυμαίνω, to wave gently, like long hair, Himer., cf. Philostr. 
p. 841. 

ὑποκυμᾶτίζω, to put into a gentle waving motion, Philostr. 
p. 784. 

ὑποκύπτω, f. ψω, to stoop under, esp. under a yoke, hence of 
Μῆδοι ὑπέκυψαν Πέρσῃσι, submitted to the Fersians, Hdt. 1. 130, 
cf. 6.25, 109; so, κύνες τοῖς ἀνθρώποις ὑποκύπτοντες Aesop. : 
absol., of suppliants, to bow down, bow low, ὑποκύπτοντες ike- 
τεύουσιν Ar. Vesp. 555, (where however the Rav. Ms. ὑποπί- 
πτοντες), Luc. Navig. 30; so of animals drinking, Xen. An. 4. 
5, 325 of persons stooping to peep into a place. 11. 
Ὁ. ace., ὑπ. τὰν τύλαν to stoop the shoulder so as to let a load be 
put on, Ar. Ach. 954. 

ὑποιουρόω, in Dion. H. 2. 22, should be émucupdw. 

ὑπόκυρτος, oy, rather gibbous or humped, Hipp. Art. 822, 
Plut. 2. 890 D. 

ὑποικυρτόω, to make somewhat crooked, bend ὦ little, Hipp. 

ὑπόκῦφος, ον, -- ὑπόκυρτος, Strabo p. 262. 

ὑποκυφώνιον, τό, part of the ornament of a carriage-fiame, 
Poll. 1. 143. 

ὑποκύω, 20 impregnate: but prob. only used in Med. ὑποκύομαι; 
of the woman, 0 conceive, beecme pregnant, hence part. aor. Ep. 
ὑποκῦσἄμένη (not --κυσσαμένη, v. sub rdw), 1]. 6.26, Od. 11.254, 
Hes. Th. 308 ; so of animals, Il. 20. 225. 

ὑποκώλιον, τό, (κῶλον) the hip-bene, hip, Xen. Cyn. 4. 1, ete. 

ὑποκωμῳδϑέω, to ridicule a little or underhand, Luc. Tox. 14. 

ὑπόκωφος, ov, somewhat deaf, rather deaf, Ar. Eq. 43, Plat. 
Prot. 334 D, ete. 

ὑπολαΐς, ios, 7, « small bird, variously identified with the tit- 
lark, the chiff-chaff, or the hedge-sparrow, Arist. H. A. 6. 7, 5: 
vuly., ἐπιλαΐς : also written ὑπολᾶϊς, ὑπολῆϊς, ὑπολωΐς (which last 
is f. 1. in Theophr. C. Pl. 2.17, 9.). 

ὑπολᾶλέω, to chatter in an under tone, murmur, Hesych., Byz. 

ὑπολαμβάνω, f. λήψομαι, to get under another and teke him up, 
to take wp one fallen, as the dolphin did Arion, Hdt. 1.24, Plat. 
Rep. 453 D. 2. to catch up, come suddenly upon, esp. 
of storms of wind, Hat. 2. 25., 4. 179, etc.; of a fit of madness, 
Id. 6.755 of a famine, Id. 6.273; so of soldiers marching, 
δυσχωρία ὑπελάμβανεν αὐτούς, i.e. they came suddenly into diffi- 
cult ground, Xen. Hell. 3. 5, 20:—hence, absol., of events, to 
follow next, come next, ἣ ναυμαχίη ὑπολαβοῦσα Hat. 8. 12, cf. 6. 
27. 3. esp., to take up the discourse, and answer, to 
reply, rejoin, retort, Hdt. 1. 11, ete. 3 cf. Lys. 137. 323 τι πρός 
τι Thue. 5. 85 ; ¢. inf, to reply that.., Thue. 5. 49 :—but esp. 
in dialogue, ἔφη ὑπολαβών, ὑπ. εἶπεν he said in answer, Hdt. 7. 
1o1, Thue. 3. 113, freq. in Plat., and Ken. :—also, to dake one 
wp short, interrupt him, (like ὑποκρούω), Men. Cyr. 5. 5, 
35. d 4. to take up the conqueror, fight with him, Lat. 
excipere, Thue. 8. 105. 11. = ὑποδέχομαι, to take 
under one’s protection, Xen. An. 1. 1, 7. 2. to accept, 
entertain a proposal, Hdt. 1. 212., 3. 146. lil. to 
take up a notion, assume, suppose, usu. of an iil-grounded opin- 
ion, c. inf., Hdt.2.553 οὐκ ἂν ὑπέλαβον τοῦτον ἀντειπεῖν Antipho 
122. 32 :—hence, br. τι (80. εἶναι) to assume or understand it to 
be so and so, Plat. Prot. 341 B, Phaedr. 263 D; καίπερ ὑπειλη- 
φὼς ταῦτα Dem, 342.53 οὕτως ὕπ. περί τινος Isocr. 32 B; 
ete. 2. to understand, apprehend, λόγον Hur. 1. A. 
523, and Plat. ; ὕπ. τι εἴς τινα to understand it of, i. e. apply it 
to, him, Aeschin. 22. 29 :—in Pass., to be supposed, etc., Dem. 
623. 5, etc. : 7 ὑπειλημμένη χάρις the swpposed favour, Id. 178. 
8. 4. lo suspect, disbelieve, Xen. Ages. 5. 6. IV. 
to take or seize underhand, Thuc. 1.68: to draw men off from 
their duty, seduce them, ὑπ. μισθῷ μείζονι τοὺς ναυβάτας Id. τ. 
121. V. to check, restrain, as a physician does a 
disease, Hipp., v. Foés. Oecon. 2. vr. ἵππον, as a term 
of horsemanship, to hold up the horse, half-check him in his 
course, Xen, Eq. 7. 15.» 9. 53—avadauBdve being to check him 
quile, bring him up short, Ib. 3. 5. 

ὑπολαμπτής, ἔς, gen. €os, shining under, i.e. shining with re- 
Jlecled light, glittering, ἡλέκτρῳ Hes, Sc, 142, 


ὑποκυβερνάω---ὑπολιγαίνω. 


ὑπολάμπω, f. Ww, to shine under, Ken. Mem. 3. 8,9: so in 
Pass., πῦρ téppn ὑπολαμπόμενον Mel. 55, οἵ, Ap. Rh. 1, 
1280. II. 40 shine a little, begin to shine, τὸ ἔαρ ὑπέ- 
λαμπε, like ὑπεφαίνετο, Hdt. 1. 190; ὕπ. ἡ ἡμέρα Plut. Anton. 
49 :—daldwy ὑπολαμπομενάων was once read in 1], 18. 492, Od. 
19. 48., 23. 290, where now ὕπο λαμτπ-- is read. 

ὑπόλαμψις, ews, 7, a slight lustre, Hipp. 

ὑπολανϑάνω, f. Ahow, to be concealed under, ΑΕ]. V. H. 3. 1. 

ὑπολάᾶπάζω, to empty from below, purge, Ael. N. A. 14. 14. 

ὑπολάπᾶρος, ov, somewhat flabby or loose, Hipp. Epid. 1.969, etc. 

ὑπολεαίνω, to smooth, rub, polish a little. 

ὑπολέγω, to dictate, prompl, τί τινι Plut. 2. 46 A, 

ὑπ-ολέθριος, ov, almost fatal, dangerous, Hipp. Coac. 118. 

ὑπολείβω, f. ψω, to pour a libation therewith or to, Aesch. Ag. 
69 :—in Pass., 10 trickle down, like ὑπορρέω, Hipp. 

ὑπόλειμμα, atos, τό, a remnant, remainder, Arist. H. A. 
6. 2, Io. 

ὑπολείπω, f. bw, to leave remaining, Od. 16.50; ὑπ. λόγον 


Thue. 8.23; vr. τινὶ τιμωρεῖσθαι Antipho 129. 14. 2. 
of things, to fail one, ὑπολείψει ὑμᾶς ἣ μισθοφορά Lys. 177, 
fin. II. Pass., to be left remaining or behind, πέμ- 


πτον δ᾽ ὑπελείπετ᾽ ἄεθλον Il. 23.615; ἐν μεγάρῳ ὑπελείπετο he was 
left αὐ home.., Od. 7.230; cf. 17. 276, etc, Hdt. 2. 15, 86, 
etc. ; ὑπολείπεσθαι τοῦ στόλου to stay behind the expedition, i. 6. 
not to go upon it, Hdt. 1.165, Aesch. Ag. 73 :—generally, to 
remain behind, to be left over and above, Plat., etc. ; οὐδὲν ὑπο- 
λείπεται GAN ἢ ποιεῖν .. Id. Phaedr. 231 B. 2. to be 
left behind by any one, strictly in a race, Ar. Ran. 1092: hence 
of stragglers in an army, to lag behind, Xen. An. 1. 2, 25, etc.: 
metaph., to be inferior to one, τινός, also ὑπό Twos. Re 
absol., to fail, come to an end, νύξ Soph. El. 91: also, to fail in 
what is expected of one, come short, Lys. 187.10. Ill. 
Med., ¢o leave a thing behind one, c. acc., Wess. Hdt. 4. 121., 6. 
7: lo leave remaining, keep by one, Id. 2. 253 ὑπολείπεσθαι 
αἰτίαν to leane cause for reproach against oneself, Thue. 1. 1403 
50, ὑπολείπεσθαι ἀναφοράν to leave onesclf means of escape, Dem. 
301. 23. 

ὑπολειτουργός, ὃ, -- ὑπηρέτης, Herm. Stob. Ecl. 1. 950. 

ὑπόλειψις, ews, 7, αὐ remaining, being left behind, The- 
ophr. Il. like ἔκλειψις ἡλίου, an eclipse, lambl. 

ὑπόλεπρος, ov, somewhat rough, scabby, Theophr. 
ὑπολεπτολόγος; ov, rather too subtle, Cratin. Incert. 155. 
ὑπόλεπτος, ov, somewhat fine, Hipp., Luc. Philops. 34. 
ὑπολεπτύνω, to make rather fine, Paul. S. Ambo 74. 

ὑπολευκαίνω, to muke while wnderneath: —Pass., to become 
while underneath or somewhat while, 1]. 5. 502, cf. Luc. Ὁ. 
Meretr. 11. 3, etc. 

ὑπόλευκος, ov, whitish, pale, Hipp. Epid. 3. 1090. 
ὑπολευκόχρως, wTos, 6, 7, whitish, pale, Hipp. Hpid. 1. 955. 
ὑπολήγω, do desist gradually, Hipp. Epid. 1.9583; τινός Ael. N. 
A. 12. 44. 

ὑποληΐς, dos, v. ὑπολαΐς. 

ὑπόλημμα, ατος, τό, that which is supposed, an opinion, Def. 
Plat. 413 B, Plut. 2. 164 F. 

ὑπολήνιον, τό, the vessel under a press to receive the wine or oil, 
a vat, Lat. lacus, Lxx: neut. from 

ὑπολήνιος, ov, placed under a press, Gl. 

ὑποληνίς, (Sos, ἡ, Ξε ὑπολήνιον, Call. Dian. 166. 

ὑπόληξις, ews, 7, almost the ending, Ath. 491 E. 

ὑποληπτέον, verd. Adj. of ὑπολαμβάνω, one must suppose, ur« 
derstand, Plat. Rep. 613 A, ete. 

ὑποληπτικός, ή, dy, of, belonging to understanding, etc.; δύναμις 
5. Tivos the faculty of understanding, etc., Def. Plat. 414 C, cf. 
ΔΙ. Anton. 3.9. Adv. --κῶς. 

ὑποληπτός, dv, verb. Adj., supposable, Arist. Anal. Pr. 1. 39. 
ὑποληρέω, to talk somewhat absurdly, to become imbecile, Ael. 
δ ΠΡ Zio So 

ὑπόληψις, ews, (ὑπολαμβάνω) a taking or catching up, esp. ὦ 
taking up the word, taking up the discourse where another leaves 
off: ἐξ ὑπολήψεως in turn, alternately, Stallb. Plat. Hipparch. 228 
B; cf. citata sub v. ὑποβολή :—hence, a rejoinder, reply, answer, 
bm. ποιεῖσθαι Isocr. 227 C. IL. @ taking in a certain 
sense, an understanding, opinion, conception, Def. Plat. 413 A sq., 
cf. Arist. ΜΙ. Mor. 1. 35, 13, Rhet. 3. 15, 1, etc. :—also, the esti- 
mate fermed of a person or thing, a geod or bad reputation, public 
opinion, Lat. existimatio, Plut. 

ὑπολύγαίνω, fo make to sound a liltle, Jac. Ach. Tat. p. 423. 


᾿ Πα 
ὑπολίζων--οὐπομίγνυμι. 


ὑπ-ολίζων, ov, gen. ovos, somewhat less, Τὶ. 18. 519. 

ὑπόλϊθος, ov, somewhat stony, Luc. Tim. 31. 

ὑπολιμπάνω, collat. form from ὑπολείπω, Dion. H. 1. 23, N. T. 

ὑπολιμώδης, es, gen. cos, somewhat hungry, Plut. 2. 634 Ὁ. 

ὑπολϊπαίνω, to fatten a litile or by degrees, dub. in Hipp. 

ὑπολίπᾶρος, ov, rather fat, Diosc. [i] 

ὑπολίπής, és, left behind, staying behind, Theophr., Plut. 

ὑπ-ολισθάνω and (late) ὑπ-ολισθαίνω, f. σθήσω, to slip or slide 
slightly, Hipp. Art. 5823 εἴς τι Ael. N. A. 9. 9. 

ὑπόλισπος, ον; somewhat smooth, worn smooth, Att. ὑπόλισφος 
Ar. Eq. 1368. 

ὑπόλϊτος, ov, rather poor, little or mean, Gl. 

ὑπόλυχνος; ov, somewhat lickerish or dainty, Luc. 

ὑπολογέω or --ζω, =sq.:—butin Arist. Pol. is corrected ὑπόλογον 
ἔχειν by W. Dind.: in Theopomp. (Com.) ap. Poll. 2. 122, it 
should be ὑπολέγω. 

ὑπολογίζομαι, f. ίσομαι, Att. Ἰοῦμαι : Dep. med.:—to take into 
the account, as matter of addition or subtraction, Polyb. 6. 39, 153 
metaph., fo take into account, κίνδυνον, πόνους Plat. Apol. 28 B, 
Phaedr. 231 B, Dem. 259. 7., 294. 6; οὐδὲν bm. Andoc. 33. 27: 
—to take notice, toll. by εἰ... Plat. Crito 48 Ὁ. 

ὑπολογισμός, 6, =sq. 

ὑπολογιστέον, Adj. verb., one must take into account, Plat. Rep. 
341 D. 

ὑπόλογος, 6, a tuking into account, ὑπόλογον ποιεῖσθαί τινος, 
Lat. rationem habere rei, Dem. 790. 93 80, ἐν ὑπολόγῳ ποιεῖσθαί 
τι Lys. 102. 20. 2. as Adj., taken into account, made 
accountable, ὑπόλογον εἶναι or γενέσθαι Lys. 180. 36., 184. 31, 
Dem. 959. 7: ὑπόλογόν τι ποιεῖσθαί τινι Dinarch. 110. 25 :— 
μηδὲν τὴν ἡμετέραν ἡλικίαν ὑπόλογον ποιεῖσθαι not to hold us 
responsible, Plat. Lach. 189 B; οὐδέν σοι ὑπόλογον τίθεμαι, ἐάν 
«., Prot. 349 C. II. in Arithm., opp. to πρόλογος, 
of ratios in which the first number is the least, as 3 : 5 :—cf. ὑπυ- 
τέταρτος. 

ὑπόλοιπος, ον, left behind, staying behind, Hat. 7. 171: esp., 
sill alive, surviving, Lat. superstes, Id. 6.123, etc.: generally, = 
λοιπός, remaining, Id. 7.126, Andoc. 8. 6, Thuc., εἴς. ; τί ὑμῖν 
ὑπόλοιπόν ἐστι τῆς ἐκείνων ἀρετῆς ; Andoc. 14. 41. If. 
with somewhat wanting, defective, Arist. Eth. N. 7.12, 2; v. 1. 
ὑπόλυπον. 

ὑπόλοξος, ov, somewhat oblique or obscure. 

ὑπολοπάω, to loosen the shell or rind a little or gradually, The- 
ophr. 3 v. Aowdw. 

ὑπολόχαγος, 6, an wnder-Aoxaryds, Xen. An. 5. 2, 13. 

ὑπολύϑιος, ov, hypo-Lydian, a mode in music, Plut. 2. 1141 B. 

ὑπολύζω, f. tw, to hiceup or sob a little, Galen. 

ὑπολύριος, ov, (λύρα) wnder the lyre, δόναξ br. either a bridge of 
reed on which the strings rest, or a vod of reed put under the 
strings (to prolong the sound, as horn was afterwards used ), Ar. 
Ran. 233; cf. h. Hom. Mere. 47, sq. [Ad] 

ὑπόλῦσις, ews, 7, a loosing of that which is underneath. 

ὑπολύω, to loosen beneath or below, ὑπέλυσε δὲ γυῖα made his 
limbs sink under him (by giving him a deadly wound), 1]. 15. 
“581, cf. 23. 726: so too, ὑπέλυσε μένος καὶ φαίδιμα γυῖα made 
courage and strength fail, 6.27; also of wrestlers, γυῖα ὑπέ- 
Avoe 23. 7263 so in Pass., γυῖα ὑπέλυντο 16. 3413 λύθεν δ᾽ 
ὑπὸ φαίδιμα γυῖα Ib. 805; ὑπολύεταί μου τὰ γόνατα Ar. Lys. 
216. If. to loose from under (the yoke), 6 δ᾽ ἔλυεν 
ὑφ᾽ ἵππους Il. 23. 513, cf. Od. 4. 39:—Med., σὺ τόν 7’. . ὑπελύσαο 
δεσμῶν thou didst set him free from bonds by stealth, Il. 1. 401, 
cf. Od. 9. 463. 2. to untie another person’s sandals 
from under his feet, take off his shoes, Ar. Nub. 152, Thesm. 
1183 ; ὑπολύετε, παῖδες, ᾿Αλκιβιάδην Plat. Symp. 213 B:—Med., 
to take off one’s own sandals or shoes, Ar. Lys. 950, Plut. 927, cf. 
Xen. Lae. 2. 3; opp. to ὑποδεῖσθαι, cf. sud ὑποδέω. 

ὑπολωΐς, ἴδος, ἡ, f. 1. for ὑπολαΐς, 4. ν. 

ὑπολωφάω, f. how, to flag a litile, or by little and little. 

ὑπομάζιος, ov,=sq., Aristaen. 1. 25. 

ὑπόμαζος, ov, under the breast, esp. under the mother’s breast, 
sucking, Lat. subrumus. 
under the breast, Bion τ. 26, nisi ἢ. 1. legend. of δ᾽ ὑπὸ pacol. 

ὑπομαίνομαι, Pass., to be somewhat mad, Hipp. 

ὑπόμακρος, ov, somewhat long, longish, Ar. Pac.12433 οἵ, ἐπίμακρος. 

ὑπομᾶλδκίζομαι, Pass., fo grow soft or cowardly by degrees, 
Xen. An. 2. 1, 14. 

ὑπομάᾶλάσσω Att. - ττω, to soften by degrees :—Pass., to be so 
sofiencd, Luc. D, Meretr. 4. 2. - 


Il. οἱ ὑπόμαζοι, the parts | 


i 1493 


ὑπομαντεύομαι, Dep., to divine a litile or after a manner, Plat. 
Sisyph. 388 B. 

ὑπορᾶραίνομαι, Pass.; to wither gradually, Plut. 2. 411 E. 

ὑπόμαργος, ov, somewhat mad, crazy, ὑπομαργότερος Hat. 3. 29, 
145., 6. 75. 

ὑπομασθίδιος, ov, [01], and ὑπομάσθιος; ον, (μασθύ:) -- ὑπομά- 
dios, Lob. Phryn. 557. 

ὑπομάσσω Att. -ττω, to knead underneath or a lilile, smear or 
rub underneath, Theocr. 2. 50. 

ὑπομαστίδιος, ον, -ε ὑπομάζιος. 

ὑπομάσχᾶλος, ον, under the armpits: τὸ ὑπ. the part under the 
armpit. 

ὑπόμαυρος, ov, somewhat dark or gloomy. 

ὕπ-ομβρος, ov, mixed with rain, θέρος υἱπ. a rainy summer, Plut. 
Camill. 3 (Schif. @rouBpov); cf. Id. 2. 438 A. II. wet 
under the suxface, or weltish, Foés. Oecon. Hipp. 

ὑπομειδιάω, to smile a little or gentiy, Anacreont. 29. 14: ὑπ. 
Σαρδόνιον Polyb. 17. 7, 6. 

ὑπομείων, ov, gen. ovos, somewhat less or inferior: ὑπομείονες» 
among the Spartans, were subordinate cilizens, opp. to ὅμοιοι, 
Xen. Hell. 3. 3, 6, cf. Miiller Dor. 3. 5,7: in an army, of ὑπ. 
the subaltern officers, Dio C. 

ὑπομελαίνω, to be blackish, Paus. 

ὑπομελανδρυώδης, es, somewhat like the μελάνδρυον, Epich. 


ὑπομελᾶνίζω, f. ίσω,-- ὑπομελαίνω, Geop. 

ὑπομέλᾶς, --μέλαινα, --μέλᾶν, somewhat black, blackish, Hipp. 
Epid. 1. 969. 

ὑπομέμφομαι, Dep., to blame a litile or secretly, Plut. Cato 
Mi. 15. 

ὑπομεμψίμοιρος, ov, somewhat discontented with his lot, Cic. Att. 
6.1, 2. [ἢ 

tropeveréov, verb. Adj. from ὑπομένω, one must sustain, abide, 
endure, Thue. 2. 88, Plat. Legg. 770 E: also ὑπομενητέον, but 
the first form is better, Lob. Phryn. 446; cf. ὑπομον--. 
ὑπομενετικός, ἡ, dv, -- ὑπομενητικός, Arist. Eth. N. 3. 6, 6. 

ὑπομενητέον, -- ὑπομενετέον; q.V., Isocr. 117 C. 

ὑπομενητιιςός, 7, dv, disposed to undergo, submissive, Def. Plat. 
412 B, 416 B, etc.; v. 1. ὑπομον--- 

ὑπομενητός, less analogous form for vrouov—, Lob. Paral. 494. 

ὑπομένω, fut. μενῶ, to stay behind, Od. 10. 232, 258: to stay at 
home, Hat. 6. 51.» 7.209: also, to remain alive, Id. 4. 149 :—ge- 
nerally, fo be permanent, Arist. Categ. 6. 8. 11. 
trans. : I. 6. ace. pers., to abide or await another, 
Hom., βίο. : esp. to await his attack, bide the onset, 1], 14. 488., 
16. 814, etc.; so too Hat. 3. 9., 4. 3, etc., and Att. 2. 
c. acc. rei, to abide, submit to, endure any evil that threatens one, 
δουληΐην Hat. 6.12, Thuc.1.83 κίνδυνον, πόνον etc., Xen., Dem., 
etc.; hence ironically, τὰς δωρεὰς οὐχ ὑπέμειναν they could not 
abide the gifts, Isocr. 60 B:—vzx. τὴν κρίσιν to await one’s trial, 
Aeschin. 29. 4, cf. Andoc. 16. 10, Lys. 158. 26:—generally, to 
wait for, τὴν ἑορτήν Thuc. 5.50: to await one, Plat. Phaedr. 250 
C, ete. 3. absol., to stand one’s ground, stand firm, 1]. 
5. 498, Hdt. 6.663; so, és ἀλκὴν ὑπ., Thuc. 3. 108; ὑπομένων 
καρτερεῖν to endure patiently, Plat. Gorg. 507 B. 4. 
c. inf., to abide, venture, undertake, boldly resolve to do a thing, 
like Lat. posse, sustinere, οὐδ᾽ ὑπέμεινε γνώμεναι he did net wait 
to become known, Od.1. 410; also ὁ. part., εἰ ὑπομενέουσι χεῖρας 
ἐμοὶ ἀνταειρόμενοι if they shall dare to lift hand against me, Hdt. 
7. 10%. 5.¢. part., also, οὐκ ὑπομένει ὠφελούμενος he 
cannot bear to be helped, Plat. Gorg. 505 C. 6. to τιρ- 
held, support, maintain, ὄλβον Pind. P. 2. 48; λόγον Stallb. Plat. 
Hipp. Ma. 298 D. 

ὑπομερίζω, fut. Att. 18, to subdivide, make subdivisions. 
ὑπομερισμός, 6, a subdivision, a figure in Rhetoric, τε ὑποδιαίρε- 
σις, v. Schol. Hermog. 7. Ρ- 772 3 also διπλοῦς μερισμός, Schol. Dem. 
ἱὑπομετέωρος, ov, slightly wanting support, of a limb unevenly 
bandaged, Hipp. Fract. 766, Littré. 

ἱὑπομήκης, es, gen. cos, =tmduaxpus, Diog. L. 7. 1. 
tropnhadéa, to probe to the bottom, probe thoroughly, Hesych. 
ὑπομηλίζω, to be or look yellowish, Diose. 

imopyAtvos, 7, ov, yellowish, esp. light-yellow, Diosc. 
ὑπομήτριος, ov; in the mother’s womb. 

ὑπομίγνῦμι, f. μίξω, to mix under or among, miv up, τινί τι 
Plat. Tim. 74 D: τὸ ὑπομεμιγμένον the admixture, 14. Phil, 
47 A. TI. intr. and metaph., 0 come near to or into 
| secretly, ο, dat., ὑπ, τῇ γῇ Thue, 8. 102. 


ὑπομιμνήσκω, f. ὑπομνήσω, aor. ὑπέμνησα :— 
Act., I. C. acc. pers., 0 put one in mind or remind one of, 


; ᾿ ἃ 
ὑπομιμνήσκω----ὑπτονομή. 
I. | 51, 1:—7 τῆς μαχαίρας br. τῶν πληγῶν the sword’s power to sus- 


tain blows, Id. 15.15, 8. IIL. α giving way to ill doing 


ὑπέμνησεν δέ ἑ πατρός Od. τ. 321; cf. 1 5. 3, Thuc. 6.19; also | in others, or giving ὦ loose to it in oneself, Theophr. Char. 6. 


τινά τι Thue. 7. 64, Xen. Cyr. 3. 3, 37, etc.; ὑπ. τινὰ τί βού- 
Aero .. Plat. Phil. 31 C; ὑπ. τινὰ ὅτι... πῶς etc., Id. Phaed. 88 
D, etc. 2. c. ace. rei, to bring back to one’s mind, men- 
tion, suggest, τι Hdt. 7.1713; τινί τι Aesch. Pers. 990 : —absol., 
ὑπομνησάτω ἀναστάς let him get up and remind me, Andoc. 10. 
3. II. Pass., to call to mind, remember, τινός ; but also 
τι Plat. Phil. 47 E, Xen. Cyr. 6.1, 24: to make mention, περί 
twos Aesch. Pers. 329. 

ὑπομϊσέω, f. now, to hate a little. 

ὑπόμισθος, ov, serving for pay, hired, Luc. Alex. 49, etc. 

ὑπομνάομαι, contr. --᾿νῶμαι, Dep. med.: 0 court a woman 
clandestinely, ζώοντος bm. γυναῖκα Od. 22. 38. [ἃ] 

ὑπομνάομαι; contr. --μνῶμαι, Lon. pass. of ὑπομιμνήσκω. [ἃ] 

ὑπόμνημα; atos, a remembrance, memorial, ἔχειν br. τινος Thuc. 
2.44; ἵν᾿ ὑπόμνημα τοῖς ἐπιγιγνομένοις ἢ τῆς τῶν βαρβάρων ἀσε- 
Betas Isocr. 73 C, cf. 55 D, etc. :—mention, notice, Thue. 4. 126, 
Xen. An. 1. 6, 3. 2. ὦ nole or memorandum entered by a 
tradesman in his day-book, ὑπόμνημα ὑπεγράψατο he ordered a 
note to be made of it, Dem. 1193. 2, cf. 837.173 so of bankers, 
ὑπομνήματα γράφεσθαι εἰώθασι ὧν διδόασι χρημάτων... Id. 1186. 
7 :—then in plur., generally, memorandums, notes, Lat. commen- 
tarii, Hipp. Art. 800, Plat. Phaedr. 276 D, Theaet. 143 A: also 
like ἀπομνημονεύματα, memoirs, Polyb. 1. 1., 6. 32, 4, etc. Be 
later, also explanatory notes, commentaries, freq. in Gramm.; v. 
Képke de Hypomn. Gr., Berlin 1842. 4. a sketch, draught 
or copy of a letter, Ep. Plat. 363 E. 

ὑπομνημᾶτίζω, f. tow, to write or note down for remembrance, 
enter in a memorandum-book : so in Med., of the annales, Polyb. 
5. 3355. 2. ὑπομνημᾶτίζεσθαί τινα 10 explain or interpret 
a writer: of ὑπομνηματισάμενοι commentators, Gramm. 
ὑπομνηματικός, 7, dv, serving for explanation, Diog. L. 4. 5. 
ὑπομνημάτιον, τό, Dim. from ὑπόμνημα. [a] 

ὑπομνημᾶτισμός, 6, a writing or noting down, making a memo- 
randum, in plur. of uy., memoirs, Lat. commentarii, συντάσσειν br. 
Polyb. 2. 40, 4. 2. ὦ commentary on an author. ΤΙ. 
a decree of the Areopagus, because these were kept as written re- 
cords, Cic. Fam. 13. 1,5, Att. 5.11, 6. 

ὑπομνημᾶτιστής, οὔ, 6, one who writes a memorandum. 

ὑπομνημᾶτογρἄφέω, ἐο write down as a memorandum, Theano 
Epist. p. 748. 

ὑπομνημᾶτογράφος, ov, writing in a memorandum-book ; writ- 
ing down for reference or to hand down to posterity, Herm. Stob. 
Eel. τ. 950. 

ὑπομνημύω, V. ὑπεμνήμυκε. 

ὑπόμνησις, ews, 7, (ὑπομιμνήσκω) a reminding, Thue. 4. 17, 95 3 
so Plat. calls writing οὐ μνήμης ἀλλ᾽ ὑπομνήσεως φάρμακον, Phaedr. 
275 A; ὑπόμνησίν τινος ἔχειν to be able to suggest a thing, Xen. 
Cyr. 3. 3, 38 :—a mentioning, im. ποιεῖσθαί τινος to make mention 
of a thing, Thue. 3. 54, Plat., etc. 5 ta. κακῶν a tale of woe, Hur. 
Or. 1032. 

ὑπομνήσκω, later poét. form of ὑπομιμνήσκω, Orph. H. 76. 6. 

ὑπομνηστέον, verb. Adj., one must mention, Arist. Rhet. Al. 30. 7. 

ὑπομνηστεύομαι, Pass. and Med., to betroth wnderhand or before- 
hand, τὴν θυγατέρα ὕπ. τινί Arist. Pol. 5. 4, 7:—Pass., 6 ὑπομνη- 
στευθείς one betrothed beforehand, i.e. in his first wife’s life- 
time, Ib. 

ὑπομνηστικός, 7, όν, awakening the recollection, suggestive, Sext. 
Emp. M. 8. 202. 

ὑπομνήστριαι; ai, expl. in A. B. 312, as αἱ ὑμνοῦσαι τὴν θεὸν 
ἱέρειαι. 

ὑπ-όμνυμι, to interpose by oath, ὑπομνὺς φάναι Soph. Fr. 
313. II. more freq. in Med. ὑπόμνῦμαι, f. ὑπομοῦμαι, 
to swear in bar of further proceedings, ὑπώμνυτο ὡς ἦν Βοιωτός 
Dem. 1006. 3 :—then, to make oath or put in an affidavit that 
something serious prevents a person’s appearing in court, and so 
to apply for a longer than the legal term, Xen. Hell. 1. 7, 38, 
Dem. 1151. 2, etc.: so, ὕπ. τινα ἀπεῖναι δημοσίᾳ στρατευόμενον 
Dem. 1174. 6; ὑπωμόσατό tis τὸν Δημοσθένη ὡς νοσοῦντα one 
applied for an extension of the term for Demosthenes, on the plea 
of sickness, Id. 1336.10; and in Pass., ὑπομοθέντος τούτου this 
affidavit being put in by way of excuse, Id. 1174. 8 :—cf. ὕπω- 
μοσία. 

ὑπομονή, 7, ὦ remaining behind. II. α holding out un- 
der, patience under, λύπης Def. Plat. 412 C3 πολέμου Polyb. 4. 


ὑπομονητέος, α, ον, -εὑπομενετέος, Diog. L. 7. 126. 

ὑπομονητικός, 7, dv, -- ὑπομενετικός, Arist. Virt. et Vit. 5.1. 

ὑπομονητός, dv, -- ὕπομενητός. 

ὑπομορφάζω, = ἐπιμορφάζω, Philo. 

ὑπομοσία, f.1. for ὑπωμοσία, q. ν. 

ὑπομοσχεύω, to propagate by layers: generally, to propagate or 
extend secretly, 6. g. πόλεμον, Kunap. ap. Suid. 

ὑπομόχθηρος, ov, baddish, rather hard, Comic. Anon. 202. 

ὑπομοχλεύω, to act as a lever, Hipp. Mochl. 865. 

ὑπομόχλιον, τό, the fulcrum of a lever, Arist. Mechan. 4. 1. 
ὑπομύζω, to groan slightly. 

ὑπομϑθέομαι, Dep. med., zo say before, predict, Ap. Rh. 2. 460. 
ὑπομῦκάομαι, Dep. med., to bellow in answer or in concert, 
Aesch. Fr. 54; v. Herm. Opuse. 5. 8. 

ὑπόμυξος; ov, somewhat charged with mucus, Hipp. Art. 785, etc. 
ὑπομύσᾶρος, ov, rather filthy or fetid, Hipp. [Ὁ] 

tropve, fo close a little, ὄμματα ὑπομεμυκότα half-closed eyes, 
Alciphro. 

ὑπόμωρος, ov, rather stupid or silly, Luc. carom. 29. 

ὑποναίω, to dwell under, χῶρον Anth. P. append. 268. 
ὑπονεάζω, to begin to grow young again, Philostr. p. 698. 
ὑπονεάω, to break up fallow ground with the plough, Lat. no- 
vare, Theophr. 

ὑπονείομαι, poet. for ὑπονέομαι, q. ν. 

ὑπονείφω, to snow a little: as if impers., ὑπένειφε there was a 
little snow, Thue. 4. 103: also in Pass., νὺξ ὑπονειφομένη a snowy 
night, Id. 3. 23.—Others write ὑπονίφω. 

ὑπονεμεσάω, to be somewhat wroth, Schol. Luc. Pseud. 30. 
ὑπονέμομαι, Med., to eat away from beneath or secretly, ἔλαθεν 
πῦρ ὑπονειμάμενον Anth. P. 7. 444. II. ἐο go under, 
undermine ; cf. ὑπόνομο“. 111. to deceive, trick, τινά 
Epich, p. 4. 

ὑπονεύω, to nod secretly to, Orph. Lith. 99. 

ὑπονέφελος, ov, under the clouds, Luc. Fugit. 25. 

ὑπονέω, to swim under, dive, Foés. Oecon. Hipp. 

ὑπονήϊος, ov, under the promontory Νήϊον, lying at its base, Od. 
3. 81, v. 1. 1. 186. 

ὑπονήφω, to be fusting or abstinent, Joseph. 

ὑπονήχομιοι;, Dep., to swim under water, dive, Plut. Anton. 29, 
Brut. 30. II. to be inferior in swimming, τινί to one, 
Ael. N. A. 2. 6. 

ὑπονίπτω, f. yw, to wash slightly or beneath. 

ὑπονιτρώδης, ες, (εἶδος )somewhat alkaline,Philotim.ap, Ath. 79 A. 
ὑπονίφω, worse form for ὑπονείφω, q.v. 

ὑπονοέω, to suspect, τι Hat. 9. 88, Eur. I. A. 1132, Thuc., ete. : 
6. acc. pers. et inf., ὑπονοήσαντες τοὺς Σαμίους τὰ τῶν Ἑλλήνων 
φρονεῖν Hdt. 9. 99 ; also c. gen. pers., τῶν λεγόντων ὑπενοεῖτε ὧς 
λέγουσι... Thuc.1.68; so, ὕπ. dmws.., ὅτι... Xen. Cyr. 3. 3, 
20, Hell. 4. 8, 35: περί τινος Andoc. 28. 4 :—tm. τὰ λεγόμενα to 
watch my words capliously, Id. 2.23, cf. Antipho 143.31. 2. 
generally to conjecture, guess, Ar. Lys. 38: to guess at, form 
guesses about, τὰ τῶν θεῶν Andoc. 18. 15: also, bm. τι εἴς τινα to 
entertain a suspicion of one, Ar. Plut. 3613 so too, om. tl Ti Id. 
Lys. 38. 3. to get wind of a thing, Ar. Eq. 652, Lys.1234. 

ὑπονόημα, atos, τό, a supposition, suspicion, Hipp. Prorrh. 84. 

ὑπονοητέον, verb. Adj., one must suspect, Strabo. 

ὑπονοητής, οὔ, ὅ, (ὑπονοέω) a suspicious, jealous man, Physiogn. 

ὑπονόθευσις, ews, 7, seduction, Procl. 

ὑπονοθευτής, οὔ, 6, a seducer, Procl. 

ὑπονοθεύω, to seduce, Nicet. 

ὑπόνοια, 7, (ὑπονοέω) a hidden meaning or sense; hence, Ia 
suspicion, Dem.1178.2: α conjecture, guess, supposition, a fancy, 
Ar. Pac., Thue. 5.87: 7 dm. τῶν ἔργων the conception enier- 
tained of the actions, Thue. 2. 41, ef. Eur. Phoen. 1133. 11. 
the real meaning which lies at the bottom of a thing, the true in- 
tent, Xen. Symp. 3.6: esp., ὦ covert (allegorical or symbolical 
meaning, Stallb. Plat. Rep. 378 D: hence, ἐν ὑπονοίᾳ and καθ᾽ 
ὑπόνοιαν, allegorically, figuratively, Rubnk. Tim. ; παρ᾽ ὑπόνοιαν 
Ξ- παρὰ προσδοκίαν, of jokes. ‘ 

ὑπὸνομεύω, to undermine, make underground passages or mines, 
Dinarch. ap, Suid. :—metaph., ¢o stir up by secret arts, strata- 
gems or intrigues, tm. πόλεμόν τινι Dion. H. 3. 23. 

ὑπονομή; 7, an underground passage, mine, Diod. 20. 94. 11. 
metaph., in plur., secret stratagems or intrigues. 


ὑπονομηδόν---ὑποποδίζω. 


ὑπονομηδόν, Adv., underground, by pipes, Thuc. 6. 100. 


1495 


ὑποπέπων, ov, gen. ovos, somewhat soft; moderately concocted, 


ὑπόνομος, ον, (νέμω B, νομός) going under ground, underground, | πτύελα Hipp. Epid. 3. 1059. 


ὑπ. τάφροι mines, App.: bm. ἕλκος a sore thut spreads wnder the 
surface, without appearing, Diosc. 11. ὑπόνομος, 6, as 
Subst. an underground passage, mine, Thuc. 2. 76, Polyb., etc. : 
—a waterpipe, Arist. Meteor. 1. 13, 11.—Cf. Lob. Paral. 387. 

ὑπονοσέω, to be rather sickly, Hipp. Luc. Toxar. 29: to sicken, 
Id. Epid. 1. 941. 

ὑπόνοσος, ov, subject to diseases, unhealthy, as Coraés in Strabo 
p. 580 for ὑπόνομον : Kramer better ἐπίνοσον. 

ὑπονοστέω, to go back :—io go down, sink, settle, Lat. subsidere, 
of a stack of wood, Hdt. 4. 62: of a river, to abate, retire, tm. 
ἀνδρὶ ὡς ἐς μέσον μηρόν Hat.1. 191, cf. Thuc. 3. 89, Plut.2. 366 E, etc. 

ὑπονόστησις, ews, 7, a return, a retirement: a sinking, sub- 
siding, of the sea, Plut. Anton. 3. 

ὑπονοτίζω, f. ίσω, to water, moisten underneath, or a little, Stob. 
Kel. τ. 524. 

ὑπονουθετέω, to admonish gently, Acl. N. A. 7. 15. 

ὑπονυμφίς, (Sos, ἡ, (νύμφη) a bride’s-maid, Schol. Ar. Eq. 647. 
ὑπονύσσω, f. tw, to prick, goad, sting underneath or a little : 
generally, to sting, Theocr. 19. 3. 

ὑπονυστάζω, f. dow and ἄξω, to nod a litile, fall asleep gradually, 
Plat. Symp. 223 D. 

ὑπόνωθρος, ov, somewhat lazy, sluggish, or dull, Eust. 
ὑπόξανθος, ov, yellowish or lightish brown, Hipp. Epid. 3. 1079. 
ὑποξενίζω, to tell in a foreign accent, τι Luc. Icarom. 1. 

ὑποξέω, f. ξέσω, to polish underneath or a little. 

ὑποξηραίνω, transit., to dry, dry up a litile, Hipp. 

ὑποξηρᾶσία, 7, some degree of dryness, Hipp. 3 
ὑπόξηρος, ov, somewhat dry, shrunk or lean, Hipp. Art.837, etc. 

ὑπ-οξίζω, f. iow, to be sowrish, Ath. 114 Ὁ. 

ὑπόξῦὕλος, ov, wooden underneath, i.e. of wood covered with a 
coat of some precious metal, Xen. Oec. 10. 3, cf. Alex. Πονηρ. 7, 
Menand. Perinth. 7 Mein.: hence, spurious, counterfeit, A. B. 
675 cf. Herm. Aesch. Pers. 779. 

ὑποξύράω or --ἔω, to shave or cut off some of the hair, ὑπεξυρη- 
μένος Archil. 52 (33), Luc. D. Mort. 9. 4, etc. 

ὑποξύριος, a, ον, under the shears or razor, Anth. P. 6. 307. 
ὕπ-οξυς, v, gen. eos, somewhat sharp, sub-acid, Diosc., v. Lob. 
Phryn. 541. 

ὑποξύω, to scrape a little, to graze slightly, ποταμὸς πέζαν νάπης 
ὑποξύων Anth. P. 9. 6693 cf. Dion. P. 61, 385. [td] 

ὑποπαιδοτρϊβέω, to be an under-mraidorpiBns, Inscr. 

ὑποπαίζω, to play or joke a little, Ael. N. A. 12. 21. 1. 
trans., ὕπ. τινά, to jest upon one a little or underhand, Schol. Ar. 
Ach. 321. 

ὑποπᾶλαίω, to go down voluntarily in wrestling, Luc. Nero 8. 

ὑποπαράβορρος, ov, somewhat exposed to the north, Theophr. 

ὑποπαραυτέομαι, Dep., 10 move by entrealy, Euseb. H. E. 8. 12. 

ὑποπαραληρέω, to be somewhat mad or silly, Hipp. 

ὑποπαρενθυμέομαι, Dep., to flag a little in attention, Epict. 
Diss. 4. 3. 

ὑποπάρθενος, ov, all but maiden, Ar. Fr. 190. 

ὑποπαρωθέω, f. ὠθήσω and dow, to thrust aside by degrees or 
underhand, Isae. 73.17. 

ὑποπάσσω, f. πάσω, to strew under, Hdt. 1.1323; to plaisler 
under, ἄργιλον Theophr. 

ὑπόπαστον, τό, --ὑπόστρωμα, Plut. 2. 839 A. 

ὑποπᾶτἄγέω, to make some noise at a thing. 

ὑποπαύω, f. cw, to make to cease gradually. 

ὑπόπᾶχυς, υ; gen. cos, somewhat fat or thick, Hipp. Epid.1.970. 

ὑποπείθω, to persuade gradually, dub. in Heliod. 7. 2. 

ὑποπεινάω, to begin to be hungry, Ar. Plut. 536. 

ὑποπειράω, to try to seduce, Ael., Alciphro. 

ὑποπελιάζω, to be or grow ὑποπέλιος. 

ὑποπέλιδνος, ov, somewhat blackish, wan or livid, Hipp. : also 
ὑποπέλιος, ov, Id. Art. 840, Epid. τ. 984. 

ὑποπεμπτός, dy, dispatched underhand, as a scout or spy, Lat. 
submissus, subornatus, Xen. An. 3. 3, 43 Ὁ] olim ὕποπτος. 

ὑποπέμπω, f. yw, to send under, to or into, ὁ. ace., γῆν om. Eur. 
Hee. 208. II. to send secretly, Thuc. 4. 46, Xen. Cyr. 
2. 4, 213 Pass., Lys. 93. 8:—to send as a spy, send in a false 
character, Lat. submittere, subornare, Xen. An. 2, 4,223 cf. 
Thue. 1. ¢., and v. foreg. 

ὑποπεπτηῶτες, Ep. part. pf. of ὑποπτήσσω, 1]. 

ὑποπεπτωκότως, Adv. part. pf. act. of ὑποπίπτω, submissively, 
ὑπ, καὶ ταπεινῶς Polyb. 35. 2, 13. 


ὑποπέρδομαι, Dep., ὁ. aor. act. ὑπέπαρδον, to break wind a little, 
Lat. suppedere, Ar. Ran. 1095. 

ὑποπερικλάω, to break or bend round a litile or gradually. [é] 

ὑποπεριπλύνομιαι, as Pass., to have a slight diarrhoea, Hipp. 
Prorrh. 75. [Av] 

ὑποπεριψύχω, to shiver a little, Hipp. Prorrh. 73. 

ὑποπερκάζω, f. dow [a], to begin to assume a dark colowr, to 
begin to turn, of grapes, Od. 7. 1263 cf. περκνός, περκόζω, ἂπο- 
περκόομαι. 

ὑποπετάννῦμι, £. πετάσω, to spread out under, lay under, Hipp. : 
πεδίον ὑποπεπταμένον Luc. Fugit. 25. 

ὑποπέτασμα, atos, τό, a cloth to spread under, a carpet, rug, 
Plat. Polit. 279 D. 

ὑποπέτομαι, Dep. med., to fly under or to, Paus. 

ὑπόπετρος, ov, somewhat rocky, γῇ Hdt. 2. 12. 

ὑποπέττευμα, atos, τό, (πέσσω) an allurement, Plut. 2.987 E. 

ὑποπήγνῦμιι, f. πήξω, to make somewhat firm or hard: to make 
to curdle or freeze a little, Ael. N. A. 3. 30., 14. 7- 

ὑποπηδάω, to bound, spring forth or up, Ael. N. A. 12.15. 

ὑποπὶέζω, f. ἔσω, to squeeze gently. 

ὑποπϊθηκίζω, to play the ape a little, Ar. Vesp. 1290, in tmesi. 

ὑπόπικρος, ov, somewhat bitter, Theophr. 

ὑποπίμελος, ov, (πιμελής) somewhat fat, Diphil. Siphn. ap. 
Ath. 121 Ὁ. 

ὑποπίμπλημι, f. πλήσω, to fill a little, fill by degrees :—Pass., 
τέκνων ὑποπλησθῆναι to ubound with children, Hdt. 6.1383 πώ- 
yovos ἤδη ὑποπιμπλάμενος just beginning to have a thick beard, 
Plat. Prot. init. ; γαργαλισμοῦ ὑποπλησθῆναι Plat. Phaedr. 253 
E3; ὑποπίμπλαμαι τοὺς ὀφθαλμοὺς δακρύων Luc. D. Marin. 12. 
2: II. in Pass. also, to become pregnant, Ael. N. A. 
12. 21. 

ὑποπίμπρημι, f. πρήσω, to burn from below or gradually, Hdt. 
2. 107, 111; in aor. 1 :—Ar. Lys. 348 has the pres. 

ὑποπίνω, f. πίομαι, to drink gradually or slowly, hence to drink 
on ἃ long time, soak, Lat. subbibere (Sueton.), Ar. Av. 494, Ni- 
copho Pand. 5, and Xen.: ὑποπεπωκώς rather tipsy, Ar. Pac. 
874, Lys. 395, Ken. An. 7. 3, 29. 2. to drink moderately, 
Plat. Rep. 372 D. [i] 

ὑποπίπτω, f. recodua, to fall under or down, Xen. Cyn. το. 
18. 2. to fall down before any one, τινί, like ὑπόκειμαι; 
Plat. Rep. 576 A:—hence, to le subject to him, fall under his 
power, ὑπό twa Isocr. 142 B: also of a flatterer, to cringe to, 
fawn on, τινί Isae. 50. 15, Dem. 1121. g., 1359. 18; but also 
Ὁ. acc., ὑποπεσὼν τὸν δεσπότην Ar. Eq. 47, cf. Aeschin. 70. 
I. 3. to fall or drop behind another, ica βαίνων ὑμῖν, 
ὑποπεπτωκὼς ἐκείνῳ ἐβάδιζεν Dem. 1120. 23. II. to get 
in under or among, és τοὺς ταρσούς Thue. 7. 40. 111. 
of accidents, fo fall wpon persons, to happen to, befal, visit, τινί 
Eur. Antiop. 15: also intr., 0 happen, fall out, Isocr. 99 B; 
τὰ ὑποπίπτοντα accidents, events, Polyb. 1. 68, 3. ὃ 
to fall to pieces, Plat. Legg. 793 C. V. of places, to lie 
under a mountain, Polyb. 3. 54, 2:—to lie behind, Id. 6. 31, 1. 

ὑποπισσόω Att. -ττόω, to pitch slightly over: in Ar. Plut. 
1093 sensu obscoeno, = βινέω. 

ὑποπλάγιος, ov, somewhat oblique, Hipp. Mochl. 842. 

ὑποπλάκιος, a, ov, under the Trojan mountain Placos, Θήβη 
Il. 6. 307, cf. 6. 396, 425., 22. 479; cf. dwovqios.—Acc. to others 
from πλάξ, lying on the plain. [é] 

ὑπόπλᾶκος, ov, =foreg. 

ὑποπλᾶτἄγέω, to ratile or rour under, Q. Sm. 3. 178. 

ὑπόπλᾶτυς, v, somewhat flat or extended, Wipp.Coac.185. 
somewhat salt, Dicaearch., cf. Wessel. Hdt. 2. 108. 

ὑποπλέκω, fo fasten under, Lat. subnectere, Ael. N. A. 17. 21. 

ὑπόπλεος, ov, Att. -πλεως, wy, pretty full, c. gen., δείματος 
Hdt. 7. 47; bm. τοὺς ὀφθαλμοὺς δακρύων Luc.: filled underhand, 
ἀργυρίων Timocreon 1. 10. 

ὑποπλέω, f. πλεύσομαι, to sail under, τινί Anth. P. g. 296. 

ὑποπληρόω, = ὑποπίμπλημι, Ael. V. H. 9. 15. 

ὑποπλήσσω Att. -ττω, to strike beneuth or gently. 

ὑπόπλους, 6, a sailing under, Plat. Criti. 115 E. 

ὑπόπλουτος, ov, rich under the earth, i. 6. in metals, Posidon. 
Strab. p. 147. 

ὑποπλώω, poét. and Ion. for ὑποπλέω, Anth. P. 9. 14. 

ὑποπνέω, f. πνεύσω, to blow gently, N. T. 

ὑποποδίζω, = ἀναποδίζω. 


II. 


1496 


ὑποπόδιον, τό, a footstool, Luc. Hist. Conscr. 27. 

ὑποποιέω, f. how, to make or put under, τινί τι Plut. 2. 671 Ὁ: 
—Med., to subject to oneself, Luc. Toxar. 13. 2, to 
produce gradually, τι Hipp. Art. 805. 3. in Med., ¢o 
try to make one’s own, esp. to seek to gain by underhand tricks 
intrigue, etc., τινά Dem. 365.11, Arist. Pole5.4,22 Il. 
to interpolate, introduce forged documents, Plut. Iil. 
in Med., ἐο assume, affect, put on, Lat. simulare, τὴν τοῦ Κάτωνος 
παρρησίαν Plut. Caes. 41, cf. Alex. 5. 

ὑποποίητος, ov, taken to oneself, assumed, affected. 

ὑποποίκἴλος, ov, somewhat variegated, Diose. 

ὑπόποκος, ov, woolly below; woclly, Philo. 

ὑποπόλιος, ov, somewhat gray, Luc. Herc. 8, Anacreont. 

ὑποπολϊτεύομαι, Dep. med., to mule one’s measures in govern- 
ment subservient to another, Poll. 4. 36. 

ὑποπολλαπλάσιος, ov, many times smaller, Arith. Vett. 

ὑποπονέω, to labour or suffer a little, Hipp. Epid. 3. 1089. 

ὑποπόνηρος, ov, somewhat wicked or bad, Hipp. 
ὑποπορεύομαι, Dep., to yo secretly, Plut. Timol. 18. 
ὑποπόρευσις, 4, an entrance, Plut. 2. 968 B. 

ὑπόπορτις, tos, 7, wilh a culf under it, of a cow: hence of a 
mother with a child at the breast, Hes. Op. 6013 cf. ὕπαρνος, 
ὑπόρρηνος, ὕὑπόπωλος. 

ὑποπόρφῦρος, ov, somewhat purple, Arist. H. Α. 9. 1451: ῥόδον 
Anth. P. 5. 84. 

ὑποτπορφύρω, to be somewhat purple; v. sub ὑπηρέμα. 

ὑπόπους, 6, 7, neut. wavy, having feet. under one, furnished 
with feet, ζῶον Arist. Metaph. 6.12, 10, Incess. An. 8. 2: τὰ 
ὑπόποδα (sc. ζῶα), Id. H. A. 3. 1, 31. 

ὑποπραὔνω Ion. -πρηὔνω, lo appease by degrees, Anth. 

ὑπόπρεμνος, ov, under the stem or trunk. Il. with 
somewhat of « stem, Theophr. 

ὑποπρεσβύτερος, ov, somewhat old, Ar. Fr. 128. [Ὁ] 

ὑποπρήσω; fut. of ὑποπίμπρημι: v. πρήθω. 

ὑποπρηὕΐνω, Ep. and Ion. for ὑποπραὔνω. 

ὑποπρίω [ὑδόντας], to gnash [the teeth] secretly, Luc. D. Mort. 
6. 3. [i] 

ὑπόπροσθεν, just before, of ὑπ. χρόνοι Hipp. Epid. 3. 1081. 

ὑποπροχέω, to pour forth under, v. sub ὑποϊάχω. 

ὑπ-οπτάω, to roast a little, Theophr.; cf. ὑποπτίσσω. 

ὑποπτερνίς, (50s, 7, (πτέρνα 11) the socket for the mast. 

ὑπόπτερος, ov, feathered, winged, ὄφιες Hdt. 3. 107; πέλεια 
Soph. Phil. 288, etc.: also of a ship, Pind. O. 9. 36, cf Mim- 
nerm. 12 (8). 7: metaph., bm. ἀνορέαι soaring spirits, Id. P. 8. 
1303; ἴτω ὑπόπτερον (sc. τὸ vetkos) let it pass swift as jlight, 
Hur. Hel. 12365 but, ὑπ. φροντίς flighty, giddy thought, Aesch. 
Cho. 603 :—proverb., im. 6 πλοῦτος wealth has wings, Kur. Ino 
22. 2. 5 

ὑπ-οπτεύω, to be suspicious, c. acc. pers. et inf., to suspect that.., 
Hat. 3. 77., 8.1273 0. acc. pers., foll. by ὡς...» 3. 68; by μή..; 
9. 903 absol., Lys. 92.33: also, ὑπ, εἴς τινα, ὁ. inf., to have 
suspicions of him that.., Thuc. 4. 513 cf. ὑπόπτης :—hut also, 
merely, to guess, suppose, as opp. to ἱκανῶς συννοῶ, Xen. Hell. 
5. 4, 29, Plat. Theaet. 164 A. 11. transit., fo sus- 
pect, hold in suspicion, τινὰ ἔς τι Hat. 3. 44, cf. Thue. 6. 92 :— 
10 have suspicions of, τινά Soph. El. 43 :—Pass., to be suspected, 
mistrusted, Thuc. 4. 86; c. inf., Id. 6. 613 ὑπ. εἶναι Hipp. Fract. 
450. 2. ¢. 800. rei, to suspect a thing, Hdt. 6.129, Eur. 
1. T. 1036, Plat., ete.; τι περί τινος Plat. Crat. 409 Ὁ. 

ὑπ-όπτης, ov, 6, (ὑφοράω, f. ὑπόψομαι) suspicious, jealous, Soph. 
Phil. 136; ὑπ. εἴς two Thuc. 6. 60:—of a horse, shy, Ken. Eq. 
3. 9, cf. Schol. Thue. 1. c. 

ὑποπτήσσω, f. tw, to crouch or cower down from fear, like 
hares, birds, etc., πετάλοις ὑποπεπτηῶτες (Ep. part. pf. for 
ὑποπεπτηκότες, cf. προσπτήσσω), 1]. 2. 3123 80, ὑποπτήξας Hur. 
Or. 777, Hel. 1203. II. metaph., to crouch before 
another, bow down to, τινί Xen. Cyr. 1. 5,13 also τινά Aesch. 
Fr. 960 (cf. 29), Xen. Cyr. 1. 6, 8, Aeschin. 42. 1:—absol., to be 
modest or shy, Xen. Cyr. 1. 3, 8. 

ὑποπτίσσω, f. icw, to separute by winnowing, Theophr. H. Pl. 
4. 8, 14, acc. to Gaza ;—the Mss. have ὑποπτήσαντες. 

ὕπ-οπτὸς, ov, (ὑφοράω, f. ὑπόψομαι) strictly, looked at from be- 
low, looked askance at, viewed with suspicion or jealousy, Lat. 
suspectus, Aesch. Ag. 1637, Eur., etc.; τούτων ὑπόπτων ὄντων 
Antipho 116. 45: ὕποπτον καθεστήκει it was a matter of jealousy, 
Thue. 4.78; tm. τινι an object of suspicion to him, Eur. El. 
644, Thuc. 4. 103, 104. 2. act., suspecting, fearing, 


e , ἘΠ 
ὑποποδιον---ὑπόρρινος. 


Lat. suspicax, -ciosus, c. gen., ἁλώσεως Pors. Hee, 1217: τὸ ὕπ. 
jealousy, Thuc. 6. 85 3 so, τὸ Um. τῆς γνώμης 1. 90. II. 
Ady. -Tws, with suspicion, suspiciously, ὑπ. διακεῖσθαι or ἔχειν 
to lie under suspicion, τινί Thuc. 8. 68, Xen. Hell. 2. 3, 403 so, 
cis ὕποπτα μολεῖν τινι Hur. El. 345. 2. act., ὕπ. ἔχειν 
πρός τινα Dem. 381. fin. 

ὑποπτύσσω, to fold, wrinkle under or a little, Hipp. 

ὑποπτῦχίς, (Sos, 7, a joining, θώραϊκος Plut. Alex. τύ. 

ὑπόπτωσις, ews, 7, (ὑποπίπτω) a falling under: submission. 

ὑποπτώσσω, = ὑποπτήσσω, Q. Sm. 5. 368. 

ὑπόπτωτος, ov, verb. Adj. from ὑποπίπτω, falling or coming 
under, Porphyr. 

ὑποπυθμένιος, o, ov,=sq., Ath. 492 A. 

ὑποπυθμήν, evos, 6, 7, under the bottom, v. 1. 1], 11. 635; ef. 
Eust. ad 1., Ath. 492 A. 

ὑποπυθμίϑιος, a, ov,=foreg., Anth. P. 6. 200. [1] 

ὑποπῦὕίσκω, (πύον) to make to suppurate a little: in Pass., to 
begin to suppurate, Hipp. V. Ο. 910. 

ὑποπυκνάζω, to become gradually full, τινί Luc. Lexiph. 14. 

ὑπόπυκνος, ov, somewhat thick, πνεῦμα Hipp.: somewhat full, 
Sueton. 

ὑπόπῦος, ov, tending to suppuration, Hipp. V. C. 998 :—miaed 
with pus, γάλα Arist. H. A. 3. 20, 9. 

ὑποπυρεταίνω, to be somewhat feverish, Hipp. 

ὑποπῦριάω, to make to sweat a little. 

ὑπόπῦρος, ov, (πῦρ) with fire under, with secret fire, Soph. Fr. 
378: somewhat feverish, Hipp. 

ὑποπυρρίζω, to be reddish, Diose. 

ὑπόπυρρος, ov, somewhat red, reddish, Hipp. Progn. 40, Arist. 
Η. A. 9. τ» 2. 

ὑπόπωλος, ov, of a mare, wilh a foal under her, Strabo; ef. 
ὑπόπορτις. 

ὑποραίζω, ὑποράπτω, ὑπορᾶφή; ν. ὑὕπορρ--- 

ὑπ-οργάζω, fo knead u lilile, (sensu obsc.), Hippon. (60), ace. to 
Welck. and Meinek.; Bgk. (81) ὑπουργήσας. ; 

ὑπ-οργίζομαι, Pass , to be or become somewhat ungry. 

ὑπορέγχω, to snore slightly or gently, Uipp. Coac. 119. 

ὑπ-όρειος, oy, (dpos) f. 1. for ὑπώρειος, q. Vv. 

ὑπ-ορθόω, to sel up under. 

ὑπ-όρθωμα, atos, τό, a prop, stay, Gl. 

ὑπ-όρθριος, ov, also, a, ov, Anacreont. 9. 9:—lowards morning, 
at morning, early, tm. φωναί, of the cock, ]. c. 

ὑπορϊπίζω, to fan from below or gently, πῦρ Anth. P. 9. 443. 

ὑπ-όρνῦμι, f. όρσω : aor. 1 Gpoca:—to rouse secretly or gradually, 
mostly in tmesi, πᾶσιν ὑφ᾽ ἵμερον ὦρσε γόοιο 1]. 23. 108, Od. 
113) etc.; in aor. 2, τοῖον γὰρ ὑπώρορε Μοῦσα such was the 
Muse’s power to move, Od. 24. 62 :—Pass., ἐο rise secretly or gra= 
dually, τοῖσιν ὑφ᾽ ἵμερος ὦρτο γόοιο Od. 16. 215 : so also in 2 plqpf. 
πολὺς δ᾽ ὑπὸ κόμπος ὀρώρει Od. 8.380. 

ὑπόροφος, ον, -- ὑπώροφος“, v.sub ὑπότροφος : but II. 
(from ὄροφος, a reed), tm. Bod the soft note of the pipe, Eur. Or, 
147. 

ee to grow rather easier, begin lo grow well. 

ὑπορρᾶπίζω, to strike and drive on, dub. 1. Dion. H. Comp. p. 
176, ubi v. Schif. 

ὑπορράπτω, f. ve, to sew or stitch underneath ; to patch up: 
metaph., ὕπ. λόγον Kur. Ale. £37. 

tmoppadr, 7, @ sewing or stitching underneath. 

ὑπόρρᾶχις, ews, 2, the hollow in front of the hip, Poll. 2. 136. 

ὑπορρέω, f. ρυήσομαι, to flow under or softly: hence, I. 
to slip or glide into unperceived, Lat. subrepere, τἄδικον πολλαῖς 
ὑπερρύηκε Eur. Melan. 20; πρὸς τὰ ἤθη Plat. Rep. 424 D; φήμη 
ὑπορρεῖ πως Id. Legg. 672 B; cf. Dem. 412. 12. 2. to 
slip away, ἐρείσματα ex μέσου ὑπορρέοντα Plat. Legg. 793 C3 so 
of the hair, to fall off, Luc. Ep. Sat. 243 and of friends, Id. Vit. 
Auct. 24:—of Time, to slip away, glide on, Ar. Nub. 1289. II. 
c. acc., to undermine and so make to fall, Wolf and Schaf. Dem. 
472. 2. ἢ : 

ὑπορρήγνῦμι, f. ρήξω, to tear underneath :—in Pass., οὐρανόθεν 
ὑπερράγη αἰθήρ the ether was cleft, opened itself heavenward, Il. 
8. 558., 16. 300. : eek. 

ὑπόρρηνος, ov, (inv, ἀρήν) post. for ὕπαρνος, with a lamb under 
it, Il. 10. 2163 cf. ὑπόπορτις. 

ὑπόρριζος, ov, (ῥίζα) under the root, Arist. H. A. 1. 13,1. II. 
rooted at boltom, Theophr. 

ὑπορρίνιον, τό, (fis) the region below the nose, Hipp. 

ὑπόρρῖνος, ov, (fis) under the nose: τὰ ὑπ, the moustaches, 


ε / ‘ ε 72 
ὑπορριπίζω---ὑποσπάω. 


Ctes. Pers. 53. II. speaking through the nose, Hesych. 
ὑπορριπίζω, f. low, Att.i@, to fan from below or gently, metaph. 

to fan the flame, im. ἐπὶ στάσεις App. 
ὑπορρυπτέω and --πτω, to throw under, add to, Lxx. IL 

im. twa τοῖς θηρίοις to throw him to the wild beasts, Plut. 

Eumen. 17. 
ὑπορροιζέω, to rustle or whistle gently, Plut. 2. 590 C. 
ὑπόρροος, 6, contr. ρους, (ὑπορρέω) a runnel, channel to draw 

off below, in fomentations, etc., Hipp. Fract. 770, v. Littré. 
ὑπορρυήσομαι, fut. pass. cf. ὑπορρέω. 
tméppiats, ews, 7, (ὑπορρέω) a flowing or falling away, of flesh, 

etc., Hipp. 11. a flowing off or discharge below. 111. 

a conduit, underground channel, Strabo. 
ὑπ-ορρωδέω, to be a little afraid of, τι Kupol. Anu. 9. 
im-dpuypa, atos, τό, that which is dug below, a mine, Aen. 

Tact. 32. 

-ὑπ-ορύσσω Att. -ττω, to dig under, undermine, Hat, 5. 115, 

Polyb. 22. 11; 4, Luce., etc. 
ὑπ-ορχέομαι; f. ἤσομαι, Dep. med., ἐο dance with or to music, 

Aesch. Cho. 10253 ὄρχησιν bm. Plnt. Num. 13. II. to 

sing and dance a hyporcheme, Luc. Salt. 16. 
ὑπόρχημα, atos, τό, a hyporcheme or choral hymn to Apollo, 

usu. in Cretic verses, and therefore near akin to the Paean, Plat. 

Ion 534 C; (on the difference, v. Miiller Literat. of Gr. 1. p. 160). 

It was of lively character, accompanied with dancing (whence the 

name), and pantomimic action ; and is compared by Ath. (630 E) 

to the κόρδαξ. Pindar’s Fragments 71—82 are remains of hypor- 

chemes. The first traces of it appear in 1]. 18. §93 sq., Od. 8. 261 

sq., Hes. Se. 281 sq. 
ὑπ-ορχημᾶτικός, 7, dv, af or for a ὕπόρχημα : ποίησις d7., the 

composition of ὑπορχήματα, that style of poetry, Ath. 630 D. 
ὑπ-όρχησις, ews, 7, a dancing to the song accompanied by pan- 

tomimic action ; v. ὑπόρχημα. 
ὑποσᾶγής, és, (σάγη) going under the panniers or pack-saddle, 

ὄνος br. an ass of burden, Justin. ΔΙ. 
ὑπόσαθρος, ov, somewhat rotten, Luc. D. Mort. 10. 1, Fugit. 32. 
ὑποσαίνω, to fawn a little, esp. of dogs: metaph., im. τῇ γλώττῃ 

Ael. N. A. 9. 1, etc. :—c. 800,7) to fuwn upon, Plut. 2. 65 Ὁ :—Ep. 

ὑποσσαίνω, Ap. Rh. 3. 396. 
ὑποσαίρω, 10 grin a little :—in. ὀδόντας to shew one’s teeth a 

little, Opp. C. 2. 243 :—pf. 2 ὑποσέσηρα, in pres. signf., to burst, 

esp. of over-ripe fruit, Philostr. Imagg. 1. 31. 
ὑποσακκίζω or -σακίζω, fo strain or filler, im. οἶνον Luc.: 

metaph., to reduce gradually: also in Med. A. B. p. 68. 

30. II. like καλπάζω, to trot, tm. τῆς ὁδοῦ to trot 

along the road, ap. Phot. s. v. 
ὑποσᾶλεύω, fo toss, agitate a little. 

some motion or agitation, to be restless, App. 
ὑπόσᾶλος, ov, shaken underneath, yj v.1. Plut. 2.434 Ὁ : ὀδόν- 

τες ὑπ. loose teeth, Diosc. 

, ὕποσαλπίζω, to sound the trumpet slightly, Anth. P. append. 372. 
ὑπόσαπρος, ov, somewhat putrid or rotten, Hipp. Progn. 41, ete. 
ὑποσαρκίδιος, ov, [i], under the flesh or skin, Hipp. 
ὑποσάρκιος, ον, (σάρξ) -- ἴοτερ. 
ὑπόσεισμα, ατος, τό, (ὑποσείω) that which falls through the 

sieve in sifting, Liat. micae, Medic. 
ὑποσεισμός, 6, a shaking from below, a sifting. 
ὑποσείω Ep. ὕποσσ-- io shake or move below, of δέ 7 ἔνερθεν 

ὑποσσείουσιν ἵμαντι, of the thong by which an auger is turned, 

Θά. 9. 385. 
ὑποσέληνος, ov, under the moon, Xenocr. ap. Stob. Hcl. 1. 62. 
ὑπόσεμνος, ov, mildly venerable, grave, etc., Philostr. 
ὑποσεύομαι, f. 1. Hes. Sc. 373, for ὕπο σευ-. 
mounpaive, to give a sign underhand, tirow out hints of, ὑπ. 

χρεῶν ἀποκοπάς Plat. Rep. 566 A: to indicate or intimate to an- 

other, τι Thuc. 1.825 σάλπιγγι ὕπ. to make signal by sound of 
trumpet, Thue. 6. 32 :—to make signs of applause, Stob. 
ὑποσημᾶσία, ἢ,-- ὑποσημείωσις. 
ὑποσημειόω, to note down one after another: also in Med., ὑπ. 

τὰ λεγόμενα Diog. L. 2. 48. 
ὑποσημείωσις, ews, 7, @ noting down, ὑπ. ποιεῖν to take notes of 

a conversation, Diog. L. 2. 122. ΤΙ, a subjoined re- 

mark, note, Iambl. 
ὑποσϊγάω, to be silent to or during, Aeschin. 50. 2. 
ὑποσίδηρος, ov, having a mixture or proportion of iron in it, 

Plat. Rep. 415 C: cf. ὑπάργυρος, ὑπόχρυσος. 
ὑπόσϊμος, ov, somewhat flat-nosed, Ael. N. A. 12, 27. 


II. intr., 10 be in 


1497 


ὑποσϊμόω, to curve or bend upwards a little, Alciphro. 

ὑποσϊωπάω, to pass over in silence, Aeschin. 88. 7. 

ὑποσϊώπησις, ews, 7, a passing over in silence, Rhetor.; v. 
Schol. Dem. p. 38.20 (where its difference from ἀποσιώπ-- is ex- 
plained), 50. 25, etc., Dind. 

ὑποσκάζω, f. dow, to halt a little, Luc. Tim. 20, Plut. 2. 4 A. 

ὑποσκαίρω, to spring or jump up, Nonn. 

ὑποσκἄλεύω, to stir underneath, i. τὸ πῦρ to stir up the fire, 
Ar. Ach. 1014. 

ὑποσκαλμίς, (dos, 7, the lower part of a σκαλμός, E. Δ. 

ὑπόσκαμβος, ov, somewhat crooked, curved or bent, Schol. Luc. 
D. Deor. 20. 

ὑποσκάπτω, f. yw, to dig under, dig about, like ὑποκονίω, 
Theophr. : ὕπ. μακρὰ ἅλματα to mark out a long leap, Pind. N. 5. 
37 (20)5 cf σκάπτω τι, βατήρ 2. 

ὑποσκἄφή, 7, a digging under: a place dug under or under- 
mined, θαλάσσης Diosc. 5. 106. 

ὑποσκἄφιόκαρτος, ov, of hair, cut somewhat in the σκάφιον 
fashion (v. σκάφιον 11), Nicostr. Incert. 6. 

ὑποσκἄφισμός, 6, (σκαφίς 11) a cleaning of corn with a fan or 
shove!, winnowing, Plut. 2. 693 D; though others read ὑποσκᾶρι- 
φισμός in same sense. 

ὑποσκελίζω, lo trip up one’s heels, Lat. supplantare, hence to 
upset, throw down, Eubul. Semel. 1. 12, Dem. 1259. 10: metaph., 
to overreach, outwit, Plat. Buthyd. 278 B; ὑπ. καὶ συκοφαντεῖν 
Dem. 273. 21. 

ὑποσκέλισμα, atos, τό, a fall given by tripping up, Lxx: 
metaph., ὦ trick, cheat. 

ὑποσκελισμός, 6, a tripping up, supplanting, Lxx. 

ὑποσκευή, ἢ, a foundation, Lat. substructio, Gl. 

ὑποσκήνιον, τό, (σκηνή) usu. in plur. τὰ ὑποσκήνια, part of the 
scenes in a theatre, but it is not known what, Ath. 631 F; ν. 
Dict. of Antiqg. p. 957. 

ὑποσκϊίάω, post. for sq., Arat. 854: Pass., Ap. Rh. 1. 451. 

ὑποσκίάζω, to shade, overshadow gradually, τῆς ὥρας ὑποσκια- 
ζούσης when the time of day gradually made it dark, i. e. when it 
began to grow dark, Proteas ap. Ath. 130A. 

ὑποσκίᾶσις; ews, 7, an overshadowing, Hipp. p. 1275. [ἢ] 

ὑπόσκϊος, ov, (σκιά) under the shade, overshadowed, Theophr. : 
νιφάδι ὑπόσκιος χθών Aesch. Fr. 182.8: tm. στόματα, of sup- 
pliants shaded by their olive-branches (ikernpia:), Id. Supp. 658, 
cf. 354. 

ὑποσκιρτάω, to leap up, Ael. N. A. 7. 8, Philostr. 

ὑπόσκληρος, ov, somewhat hard, Hipp. Fract. 760, Art. 840. 

ὑποσκληρύνομαι, Pass., 10 become hardish, Theophr. 

ὑποσκόλιος, ov, somewhat crooked, Aretae. 

ὑποσκοπέω, f. σκέψομαι, to suspect, expect, Hipp. Progn. 39, etc. 

ὑπόσκοπος, ον, looked under, χεὶρ im. of a hand held so as to 
shade the eyes, Aesch. Fr. 71. 

ὑποσκότεινος, ov, somewhat dark, Gl. 

ὑποσκότιος, ov, (oxdTos)=foreg., Inscr. 

ὑποσμᾶρἄγέω, to resound under or with, Q. Sm. 12. 97. 

ὑποσμήχω, to γτὖ or wipe a little. 

ὕπτ-οσμος, ov, (ὀσμή) subject to a smell, i.e. able to sinell it, 
Arist. de Anima 2. 9, 8, ubi v. Trendelenburg.; cf. ὑπόσπονδος, 
brdonios, etc. 

ὑποσμύχομαι, as Pass., to smoulder away, Ap. Rh. 2. 445 : also 
of the fires of love, Luc. [Ὁ] 

ὑποσοβέω, do scare a little, Heliod. 

ὑποσόλοικος, ov, somewhat faulty in speech or pronunciation, 
guilty of a slight solecism, Plut. 2.615 Ὁ. 

ὑπόσομφος, ov, somewhut spongy or porous, Themist. 

ὑπόσοφος, ov, somewhat clever, skilful or wise, Philostr. 

ὑποσπᾶθισμός, 6, (σπαθί(ω) a surgical operation, wherein ὦ kind 
of spatula (σπαθίον or ὑποσπαθιστήρ) is introduced under the skin 
of the scalp to loosen it. 

ὑποσπαίρω, to gasp or struggle, esp. in death: of the pulse, éo 
beat faintly, Paul. Aeg. 

ὑποσπᾶνίζομιαι, Pass., to suffer want a litile, c. gen. rei, βορᾶς, 
φόνου ὑπεσπανισμένος stinted of .., Aesch. Pers. 489, Cho. 577 ; 
χρείας τῆσδ᾽ ὑπεσπανισμένος Soph. Aj. 740. 

ὑποσπάω, f. dow, to draw away from under, Plat. Euthyd. 278 
C, Dem. 762. 4:—to draw or take secretly, ποίμνης νεογνὸν 
θρέμμ᾽ ὑποσπάσας Eur. El. 4953 ὑπέσπασε φυγῇ πόδα withdrew 
his foot secretly, stole away, Id. Bacch. 430 :—Med., ὑποσπάσα- 
σθαι τὸν ἵππον to urge one’s horse by ὦ slight check of the rein, 
Xen. Eq. 7. 8. [ἅ] 

gk 


λα, i tate) Dh. 


1498 


ὑποστειρίδιον, τό, the base of α σπεῖρα, Hero in Math. Vett. 
p. 164. , 

ὑπόσπειρος, ov, (σπεῖρα) wound or wreathed under, Poll. 2. 31. 

ὑποσπείρω, to sow under: to sow secretly, Melanipp. 7 Bgk. 

ὑποσπληνίζομαι, Pass., to have a plaster or compress laid upon 

one’s wound, Schol. Ar. Pl. 1081. 

ὑπόσπληνος, oy, suffering in the spleen, Hipp. Epid. 3. 1102. 

ὑποσπογγίζω, to wipe a little with a sponge, Hipp. - 

ὑποσποδίζω, to be or become somewhat ash-coloured, Dios. 
ὑπόσπονδος, ov, (σπονδή) under a truce or treaty, secured by 

treaty, ete., ὑπ. ἐκχωρεῖν, κατελθεῖν etc., Hdt. 3. 144., 6. 103; 
esp. in phrases of taking up the dead from a field of battle, e. g. 
τοὺς νεκροὺς ὑπ. ἀποδιδόναι to allow a truce for taking them up, 
Thue. 1. 633 τοὺς νεκροὺς ὕπ. ἀναιρεῖσθαι, αἰτεῖν, ἀπολαμβάνειν 
etc., to demand a truce for so doing, which was an acknowledg- 
ment of defeat, Thuc. 4. 44, Xen., etc.: also, dm. ἀφιέναι τοὺς 
ἀφεστῶτας Xen. Hell. 1. 2, 18. 

ὑποσπουδάζω, f. dow, to be somewhat favourable or friendly to 
one, take part with one a little, τινά Joseph. 

ὑποσσείω, Ep. for ὑποσείω, q. v. 

ὑποστάζω, f. tw, to let drop slowly: intr., to drop slowly, ὑπ. ἐκ 
ῥινῶν to have a running at the nose, Hipp. Coac. 151. 

ὑποστάθμη, 7, sediment, lees, Hipp., Plat. Phaed. 109 C, cf. 

Wessel. Diod. 3. 44; ἐν τῇ Ῥωμύλου ὑποστάθμῃ to translate Cicero’s 
in faece Romuli, Plut. Phoe. 3. 11. whey. 

ὑποσταθμίς, δος, 7, =foreg., ap. Suid. 

ὑπόσταξις, ἡ, (ὑποστά(ω) a slow trickling or dropping. 

ὑπόστᾶἄσις, ews, ἢ, (ὑφίσταμαι) strictly, a standing under; hence, 
@ suppression of humours that ought to come to the surface, an 
abscess, Hipp. Art. 806, v. Foés. Oecon.; im. κοιλίης costiveness, 

ἃ, II. in liquids, the sediment, freq. in Hipp. of 
matter deposited in the urine, Aph. 1252, etc., v. Fués. Oecon. : 
generally, the solid part of any thing, as opposed to that which 
drains off, Ib. 2. any thing set under, ὦ support, or. 
ξύλου, in setting a joint, Hipp. Mochl. 856 :—the buse or founda- 
tion of a temple, ete., Diod. S., etc. 3. metaph., of a 
narrative, speech or poem, the groundwork, subject-matter, argu- 
ment, Polyb. 4. 2, 1, cf. Schweigh. 1. 5, 3, Diod., etc.: also, a 
starting-point, beginning, Diod.1. 66. 4. metaph. also, 
Jirmness, steadiness, esp. in soldiers, Polyb. 4. 50, το, Diod. τ. 6, 
etc. 5. a resolulion, purpose, κατὰ τὴν ἰδίαν ὑπ. Diod.; 
ἐν τῇ ὑπ. τῆς καυχήσεως 2 Cor. 9. 4, cf. Webr. 3.14. 6. 
stbsistence, reality, real being, like ὕπαρξις, as opp. to mere ap- 
pearance, καθ᾽ ὑπόστασιν opp. to κατ᾽ ἔμφασιν, Arist. Mund. 4. 
213; 7 πίστις Um. τῶν ἐλπιζομένων Hebr. 11. 1. 7. sub- 
stance, nature, Luc. Paras. 27. 8. in Greek Ecclesiast. 
writers, = Lat. Persona, a Person of the Trinity. 

ὑποστάτης, ov, 6, that which stands under, a support, prop, 
Lat. furca, Plut. Ceriol. 24: the stand of a bowl, cf. ὑποκρητη- 
pidiov. 2. one that gives substance or srbsistence, a 
creator, Liccl. [6] 

UresTatiKds, 4, dv, placing oneself under, undergoing or un- 
dertaking a thing, ὁ. gen. rei, ὑπ. δεινῶν etc., Metop. ap. Stob. 
p. 10. 48, 2. steadfast, firm, Lat. fortis, Arist. Eth. 
Hud. 2. 5, 5 :—Adv. --κῶς, Polyb. 5. 16, 4. 11. be- 
longing to substance: in Greek Weel. also Personal, cf. ὑπόστασις 
it. ὃ. 

ὑποστᾶτός, dv, or ὑπόστατος, ov, (νυ. Lob. Paral. p. 476), verb. 
Adj. from ὑφίσταμαι, set under: τὸ ὑπόστατον a. stand, like ὑπο- 
στάτης, Paus. IL. borne, endured, to be borne or en- 
dured, οὐχ ὑποστατόν Eur. Supp. 737, Antig. 18. 2. Ill. 
substantially ewisting, Lat. subsistens, Sext. Emp. M. το. 60. 

ὑποστάτρια, ἢ, an under-handmaid of a temple, Inser. 

ὑποστἄχύομαι, Pass., (ordxus) to grow up or wax gradually 

like ears of corn ; metaph., ὑποσταχύοιτο βοῶν γένος Od. 20. 212, 
ubi al. ὑποσταχυῷτο, as if from vrooTaxudojat.— Later we find an 
Act., ὑποσταχύεσκον ἴουλοι as ν. 1. in Ap. Rh. 1.972. a 

ὑποστεγάζω, v. sub ὑποστενάζω 11. 

ὑπόστεγος, ον, (στέγη) under the roof, in the house, Soph. Phil. 
343 BeBaow δωμάτων ὑπόστεγοι Id. El. 13853 εἰσδέχεσθαί τινα 
ὑπόστεγον Id. Tr. 376, ef. Plat. Criti. 117 B. 2. covered 
over, ἄντρον Emped. 9. 

ὑποστέγω, f. Ew, to cover, hide under, Xen. Cyn. 5. 10. 

ὑποστείΐχω, to go under, Philostr. 

ὑποστέλλω, f. στελῶ, aor. ὑπέστειλα : tv make another let 
doun, ἱστίον ὑπέστειλε made him lower sail, Pind. I. 2. Go: 
also in Med., ὑποστέλλεσθαι τὰ ἱστία like ὑφίεσθαι, Schuf. Greg. 


ele , € , 
ὑποσπειρίδιον---ὑποστρέφω. 


Ρ. 347. 2. to lower, 6. 6. diet, Hipp. Aph. 1243. iy 
to place in ambush, hide, τινὸς ὑπό τι Polyb.11. 21, 2. II. 


Med., to draw or shrink back from, c. acc., χειμῶνα, θέρος Hipp. 
Aph. 1249, Vet. Med. 10; so, ὑποστέλλεσθαί τινα to cower with 
Sear before any one, dvead him, Dinarch. 91. 29:—also, ὑποστέλ- 
Aew ἑαυτὸν ὑπό τι Polyb. 7.17, 1, etc.; (and so intr. in Act., 
Id. 6. 40, 14). 2. ὑποστέλλεσθαί τι to cloak, conceal 
or suppress a thing through fear, Plat. Apol. 24 A: hence 
absol., 40 cloak one’s true thoughts, dissemble,im. λόγῳ Eur. 
Or. 607, cf. Dem. 14.43 esp., οὐδέν or μηδὲν ὑποστειλάμενος 
with no dissimulation, Isocr. 167 D, 196 B, Dem. 54. fin., 537. 
7, ete. 3. generally, o withdraw, leave out of the 
question, except, Schif. Greg. p. 347. 

ὑποστενάζω, t. ξω, -- ὑποστένω, to sigh or moan in an underlone, 
Soph. Aj. 322, 1001. IJ. in Aesch. Pr. 430, Atlas 
οὐράνιον πόλον νώτοις ὑποστενάζει (as in the Mss.) groans under 
the weight of heaven, but the reading is disputed ;—Herm. pro- 
poses ὑποστεγάζει, props up, upholds, cf. ovpavooreyns; Dind. 
ὀχῶν στενάζει. 

ὑποστενἄχέζω,-- ὑποστένω, Hes. Th. 843, and v. 1. for ὕποστο- 
ναχίζω, 1]. 2. 781: also ὑποστενάχω, Q. Sm. 14, 37. 

ὑποστένω, to sigh or groan in a low tone, begin to sigh or groan, 
Soph. El. 79, Ar. Ach. 162. 

ὑποστερνίζω, f. ίσω, (στέρνον) to lay under the breast: Med., to 
place or lay under one’s breast, φελλούς Plut. 2. 324 F. 
ὑπόστερνος, ov, under the breast, Hesych. 

ὑποστήλωμα, ατος, τό, a pillar put under as a prop, Math. 
Vett. p. 108, 

iméarnpa,atos, τό, (ὑφίστημι) sediment, grounds, Hipp. II. 
a station of soldiers, Lat. statio, Lxx. 111. -- περίνεον. 
ὑποστήριγμα, ατος, τό, an underprop, LXx. 

ὑποστηρίζω, f. tw, to underprop, Luc. Hist. Conscr. 3. 
ὑποστιγμή;, 7, in Gramm., @ comma, because it denotes a sub- 
division of the sentence (subdistinctio), whereas the colon was 
called μέση στιγμή, media distinctio, and the full point τελεία 
στιγμή, distinctio: cf. ὑποδιαστολή. 

ὑποστίζω, f. Ew, to make somewhat variegated or spotted, Nonn. 
D. 1. 332. 11. in Gramm., lo put @ stop, esp. ὦ 
comma or colon. 

ὑποστίλβω, to shine a little, dub. in Luc, D. Marin. 14. 2. 
ὑποστολή, 7, @ lelting down, lowering: hence, a lessening, 
Plut. 2. 129 C. 11. submission. Lil. pre- 
varication. 

ὑποστολίζω, like ὑποστέλλω, to Jet down, lower, slacken, Poeta 
ap. Plut. 2. 169 B. 

ὑποστόμια, τά, the bit of a bridle, Poll. II. the 
space under the mouth of a vessel, Geop. 
ὑποστονἄχίζω, -- ὑποστένω, 1]. 2. 781, v. 1. Hes. Th. 843. 
ὑποστορέννῦμι, also -στόρνυμι, and --στρώννυμι : fut. στορέσω 
and στρώσω, pf. pass. ὑπέστρωμαι. To spread, lay or strew 
under, esp. of bed-clothes, δέμνια ὑποστορέσαι τινί Od. 20. 139 ; 
ὑποστρωννύναι εὐνάς Xen. Cyr. 8. 8, 165 ὑποστρώσεις τρίκλινον 
Amphis Incert. 10: so in Med., ὑποστόρεσαι τῆς ὀριγάνου strew 
me some of it under, Ar. Eccl. 1030; ᾧ χαλκὸς ὑπέστρωται which 
has copper laid under it, Orac. ap. Hdt. 1. 47 :---λέκτρα ὑπο- 
στρῶσαί τινι to make the bed for a man, i.e. serve him as a wife, 
Eur. Hel. 59. 

ὑποστρᾶτεύομαι, Dep. med., to perform military service under 
any one, τινί App. 

ὑποστρᾶτηγέω, to be a lieutenant-general : ὑποστρ. Tiwi to serve 
under one as lieutenant, Xen. An. 5. 6, 36, Luc. 
ὑποστράτηγος, 6, (not oxyt. —yds) a lieulenant-general, Xen. 
An. 3.1, 32. II. used for the Roman Jegatus. 
ὑποστρᾶτοφύλαξ, ἄκος, 6, an under-guard of the camp or army: 
a subordinate or bieutenant- general, Strabo. [wv] 

ὑποστρέφω, f. yw, to turn round about or hack, guide back, 
ἵππους Il. 5. 581; πάλιν ὑπ. βίοτον εἰς “Αἰδαν Kur. H. F, 
736. II. intr., to turn about, turn short round, esp. 
of persons flying, Il. 12. 71, Hdt. 7. 211; cf Eur. Alc. 1019, 
Thue. 3. 243 πάλιν ὑποστρέψαντο, φεύγειν Antipho 119. 39:— 
so in Pass., αὖτις ὑποστρεφθείς Il. 11. 5673; cf. Hdt. 4. 129, 
Soph. O. T. 728, Xen., etc. 2. also, to turn and flee, 
φύγαδε αὖτις ὑπ. 1]. 11. 446. 3. generally, to relurn, 
αὖτις ὑπ. Od. 8. 301, cf. Hdt. 4. 120, 124: so in fut. med., οὐ 
γάρ σε ὑποστρέψεσθαι ὀΐω Od. 18. 23 :—of a disease, to return, 
recur, Hipp. Epid. 1. 941. 4. to turn away, clude a 
person, Eur, I. A. 363, Xen, An, 2.1, 18. 


e } ne ᾿ A 5 
ὑποστροβεω-"-ὑποτήρεω. A 


ὑπυστροβέω, to agitale inwardly, Aesch. Ag. 1215 (in tmesi). 

ὑποστρόγγὔλος, ov, somewhat round, roundish, Theophr. 

ὑποστροφή, ἡ, (ὑποστρέφω) a turning round, recurrence, re- 
lapse, ὀδυνημάτων Hipp. Art. 817, cf. Progn. 44, Epid. 1. 941: 
a turning about, whether to fee, Hdt. 9.22; or to meet the 
enemy, hence ἐξ ὑποστροφῆς, Lat. converso agmine, Polyb. 2.25, 3, 
etc.:—but ἐξ ὑποστροφῆς, also, like Lat. denuo, again, anew, 
Herm. Soph. El. 715; on the contrary, ap. Dem. 283. 18. 

ὑπόστροφος, ον, turning or coming back. 

ὑποστρόφώδης, €s, causing a relapse, Hipp. Acut. 385. 

ὑπόστρυφνος, ov, somewhat astr ingent or sour. 

ὑπόστρωμα, atos, τό, that which is spread or strewed under, a 
bed, bedding, litter, ὑππὸυ Xen. Eq. 5. 2. 

ὑποστρώμνιος, ον, (στρωμνή) lying on a bed, Phot. 

ὑποστρώννῦμι, = = ὑποστορέννυμι. 

ὑπόστῦλος, ov, resting on pillars underneath, Diod.:—7d vm., 
a covered colonnade, pillared hall, Philo. 

ὑποστυλόω, to prop or support by pillars underneath, Math. 
Vett. p. 22. 

ὑποστύλωμα;, atos, τό, a column or pillar standing for a sup- 
port underneath, Math. Vett. p. 108, but with v. 1. ὑποστήλ--. 

ὑποστύφω, f. yw, to be astringent, Diosc. 3 ὑποστῦφον ἥδυσμα 
Plut. Anton. 24 :—of astringent tastes, 20 screw up the mouth, 
Nic. Al. 17. II. to thicken somewhat, Theophr. de 
Odor. 17; cf. προστύφω. [στῦ] 

ὑπόστυψις, ἢ, astringency, Theophr. 

ὑποσυγκεχυμένως, Adv. pf. pass., confusedly. 

ὑποσυγχέω, to mingle or confuse a little, Luc. Soloec. 10 : ὑπο- 
συγκεχυμένος somewhat confused, indistinct, Arist. Audib. 28. 

ὑποσύγχὕτος, ov, verb. Adj., rather confused: only in Adv. 
“τως, ap. Suid. 

ὑποσῦυλάω, to take away secretly or softly, Alex. Trall. 

ὑποσύμβολος, ov, veiled under symbols, Plut. 2. 673 B. 

ὑποσῦρίζω also --ίττω, f. tw, to whistle gently, rustle, Aesch. Pr. 
126: to make a slight whistling sound, Hipp. 

ὑποσύρω, io draw off downwards, ὑποσύρεσθϑαι νηδύν to purge, 
Nic. Al. 365. 

ὑπόσυχνος, ov, somewhat frequent, Hipp. Epid. 1. 974: neut. 
as Adv., a good deal, 'Theophr. 

ὑποσφάγιον, τό, (σφαγή) the part where an animal is stabbed 
from below. [a] 

ὑπόσφογμα, atos, τό, the blood of aw animal mixed with di- 
vers ingredients, like our black puddings, Erasistr. ap. Ath. 324 
A. Il. a suffusion of blood in the eye from a 
blow. III. the ink-like liquor of the cuttle-fish, Lat. 
Sepia, Hippon. Fr. 62 (46); cf. Foés. Oecon. Hipp. 

ὑποσφάξ, ἄγος, ἡ, a cleft, like διασφάξ, Opp. H. 1. 744. 

ὑποσφίγγω; to bind tight below, Christod. Ecphr. 81. 

ὑποσφρᾶγίζομαι, Med., to put one’s seal under, Phalar. 
im compalveust, Dep., ‘to get scent of a thing, Lat. subodorare, 

uid 

ὑποσχάζω, f. dow, to trip up. 

ὑποσχεθεῖν, v. sub ὑπέχω, σχεθεῖν. 

ὑποσχέσθαι, inf. aor. 2 med. of ὑπισχνέομαι, Il. 

ὑποσχεσίη, fy Ep. for --ἔσις, a promising, 11. 13. 369, Call. 

ὑποσχέσιον, τό, Ξ:36. Anth. P, 12. 24. 

ὑπόσχεσις; εως, 7, (θσιυχοβραὴ @ promising, promise, Il. 2 
286, Od. 10. 4835 ὑπόσχεσιν ἐκπληρῶσαι Hat. 5. 353 κραΐίνειν 
Aesch, Supp. 368 ; ἀποδιδόναι Isocr. Antid. ὃ 81: ὑπ. ἀπολαβεῖν 
to receive the fulfilment of a promise, Xen. Symp. 3. 33 ὑπ. 
ψεύδεσθαι to fail in its performance, Aeschin. 20.93 μεγάλας 
ποιεῖσθαι τὰς ὑπ. Isocr. 43 D, etc. :—cf. ὑπόθεσις sub fin. 

ὑποσχετικός, 4, dv, belonging to, inclined for promising. 

ὑποσχημᾶτίζομαι, Med., -- σχηματίζομαι, προσποιέομαι, A. Β. 68. 

ὑποσχίζω, f. ίσω, to split underneath : to split a little, Ael. 

ὑπόσχισμα, ατος; τό, a kind of man’s shoe, Poll. 7. 91. 

ὑπόσχολας, 6, an under. -teacher, Schol. Dem. 

ὑποσχόμενος, part. aor. 2 med. of ¢ ὑπισχνέομαι, Hom. 

ὑποσχών, part. aor. 2 act. of ὑπέχω. 

ὑποσώζω, to preserve in some measure, Strabo. 

ὑποσωμᾶτόω τινά, to renew his body gradually, Stob. Ἐπ]. 1. 746. 

ὑποσωρεύω, to heap up under, Erotian. 

ὑποσωφρονιστής, οὔ, 6, an inferior officer or unter-teacher in 
the gymnasia, Inser. 

ὑποτἄγή, ἢ, (ὑποτάσσω) subordination, subjection, N. T. 


trotaivios χώρα, 7, land that runs out into tongues or points, 
Philo, 


1499 


ὑποτακτικός, 4, dv, bringing into sudjection. 11. 
subjunctive: 6 ὑποτακτιιςός, modus subjunctivus, Gramm. 
ὑποταμνόν, τό, a plant cut off at botiom for magic purposes, h. 
Hom. Cer. 228, dub. 

ὑποτάμνω, Ion. for ὑποτέμνω, Hdt. 

ὑποτἄνύω, -- ὑποτείνω, port. 

ὑπόταξις, ews, 7, subjection, submission, Dion. H. 

ὑποτάἄράσσω, contr. -βθβράσσω, Att. -ττω : f. go: to slir up, 
trouble from below or a little, Ar. Vesp. 1285, Plut. Fab. 2, ete. : 
—Pass., ὑπεταράχθη κοιλία Hipp. Epid. 1.9793 to be somewhat 
troubled, Luc. D. Mort. 7. 2.—cf. ὑποθολόω. 

ὑποταρβέω, f. jaw, to be somewhat afraid of, shrink Lefore, 
τούσδ᾽ ὑποταρβήσαντες, Il. 17. 533. 

ὑποταρτάριος, ov, under Tartarus, dwelling therein, θεοί 1]. 14. 
279, Hes. Th. 851, cf. Luc. Here. 1. 

ὑπότᾶσις, ews, 7, (ὑποτείνω) a stretching under -—evtension, 
Hipp. Fract. 764: πεδίων ὑποτάσεις the plains that stretch below, 
Eur. Bacch. 749. 

ὑποτάσσω Att. σττω, f. ξω, to place or arrange under, Polyb. 
3. 36,7: ὑπ. εἴς τι, Lat. referre in numerwum, Id. 17. 15; 
4: II. to post under or behind, ὑποτάσσεσθαί τινι 
Luc. Paras. 495 of ὑποτεταγμένοι subjects, Polyb. 3. 13, 8, 
ete. 2. ὑποταγείς timid, Meineke Phryn. (Com.) Incert. 3. 

ὑποταύριον, τό, (ταῦρος uit) the part between the scrotum and 
Sundament, elsewh. τράμη and τράμις. 

ὑποταφρεύω, to dig under, undermine, App. 

ὑποτείνω, f. τενῶ, to stretch under, put under, Hipp. V. Ὁ. 908; 
τι ὑπότι Id. Fract. 761; Plat. Tim. 74 A: ¢o stretch a thing by 
way of prop, πρός τι Thuc. 7. 36: in Pass., to lie under, lie as a 
foundation, Hipp. 2. to hold out before, to, or towards, 
hence to hold out hopes, to promise, offer, c. int., Hdt. 7. 158, 
Thuc. 8.48: also, ὑπ. τινί τι, 6, g. μισθούς Ar. Ach. 657, 
etc. 3. to lay or put before one, suggest, λόγους Kur. 
Or. 9033 ὑπ. ἐλπίδας, ὑποσχέσεις Dem. 171. 24., 925.603; ἀπάτην 
Plut. Timol. 10:—so in Med., Plat. Theaet. 179 E; in Med. 
also, to propose by way of questicn, Stallb. Plat. Gorg. 448 
E, 4. to strain to the utmost, make intense, ὀδύνας 
Soph. Aj, 262. II. intr. to stretch or extend out 
under, ai ὑπὸ τὰς γωνίας ὑποτείνουσαι πλευραί the sides subtend- 
ing the angles, Procl.:—% ὑποτείνουσα (sc. γραμμή) the hypote- 
nuse or line subtending the right angle, Plat. Tim. 54 D, Euclid. 

ὑποτειχίζω, f. low, Att. 1, to build a wall under or across: to 
build a cross-wall, Thue. 6. 90. 

ὑποτείχϊσις, ews, ἢ» the building of a cross-wall, Thue. 6. 100. 

ὑποτείχισμα, ατος, τό, a cross-wall, Thuc. 6. 100. 

ὑποτεκμαίρομ, "αι; Dep. med., to guess at a thing, Ar. Fr. 1. 

ὑποτελέω, f. ἔσω, to pay off, discharge, esp. a tribute or tax, 
φόρον ὑπ. Hat. τ. 171, Polyb. 22. 7, 8, etc.; and absol., to pay 
tribute, Thuc. 3. 46: ὑπ. ἀξίην βασιλέϊ (v. sub ἀξία), Hdt. 4. 201. 

ὑποτελής, és, gen. dos, (τέλος IV) :—subject to pay taxes, tax- 
able, tributary, Lat. vectigalis, tributarius, Thuc. §. 1113 in full, 
φόρου ὑποτελής Id. 1. 19., 7. 57. II. act., receiving 
payment, ὁ. gen., μισθοῦ Luc. Mere. Cond. 36.—Cf. sq. 

ὑποτελίς, (50s, 7, a name given by Herillus in Diog. L. 7. 165 
to a man’s natural talents, etc., which ought all to be subordinate 
to the attainment of the chief good (réXos). 

ὑποτέλλομα», Dep. med., to come forth from under, arise, Ap. 
Rh. 2. 83. 

ὑποτέμνω, Ion. τάμνω Hdt.: f. τεμῷ and ταμοῦμαι :----ἴο cut 
away under or underneath, ὑπὸ γλῶσσαν τάμε χαλκός 1]. 5. 
74. 2. to cut wrderhand, 1. 6. in a cheating way, of a 
roguish leather-seller, Ar. Eq. 316. IL. to cut off; 
Lat. intercipere, intercludere, ὑπ. πηγάς τιν: to cut them off from 
his use, Plat. Legg. 844 A; 7. τὴν ἐλπίδα Xen. Hell. 2. 3, 34, 
7.3, 29:—but more freq. in Med. ὑποταμέσθαι τὸ ἀπὸ τῶν νεῶν 
Hdt. 5. 86; ὑποτέμνεσθαι τὰς ὁδούς to cut off one’s way, stop one 
short, Ar. Eq. 2915 ὕπ. τὸν πλοῦν Xen. Hell. 1. 6, 15 : also, ὑπο- 
τέμνεσθαί τινα to intercepl him, Id. Cyr. 1. 4,193 ba. τὴν ἐπίνοιαν 
Polyb. 36.1, 1, ete. 

ὑποτέταρτος; ov, of numbers, in that relation by which one is 
less than another by a fourth part of itself, 6. g. in the ratio of 4 
to 53 and (80, just the converse of ἐπιτέταρτος. 

ὑποτετράγωνος, ov, almost square or rectangular. [é} 

ὑπότεφρος, ov, somewhat ash-coloured. 

ὑποτεχνάομαι, Dep. med., to come to aid by art, Alex. Trall. 

ὑποτηρέω, to note or remark underhand, Schol, Ap. Rh. 2. 321, 
where Dind. émr-, 


9 hK2 


1500 


ὑποτίθημι, f. θήσω, to place under, esp. as a basis or foundation, 
τί τινι Plat. Tim. 92 A. 2. to lay down as a foundation, 
assume as a principle, tuke for granted, suppose, 1d. Tim. 48 E, 
61 D: and in Pass.,=tméxema, Id. Legg. 812 A, Arist., 
etc. II. to suggest, ἐλπίδα ὑποθεῖναι Pors. Or. 
1184, cf. Xen. Hell. 4. 8, 28, Dem. 638. 24; ὑπ. λόγους, 
τέχνας Hur. I. A. 507, Bacch. 673 :—but more usu. in Med., to 
suggest, hint a thing to one, ὑποθέσθαι τινὶ βουλήν Il. 8. 36, 467 ; 
ἔπος, ἔργον ὑποθέσθαι τινί to suggest a speech, an action, to any 
one, advise or counsel him thereto, Od. 4. 163, 1]. 11. 7883; δόλον 
ὑπεθήκατο Hes. Th. 175, cf. Od. 3. 27; also freq. in Hdt., as 1. 
80, 156., 3. 36, etc.; also in strengthd. signf., fo enjoin a thing 
upon one, Id. 4. 135 :—s. dat. pers. only, ὑποθέσθαι τινί to advise, 
counsel, admonish one, Od. 2. 104.» 5.1433 and in Att., as Ar. 
Av. 1362, Plat. Charm. 155 D3; πυκινῷς ὑποθέσθαι τινί 1]. 21. 
2933 ἀλλά μοι εὖ ὑπόθευ Od. 15. 310; also c. inf., to advise one 
to do a thing, Hdt. τ. 90; ὑποθέσθαι τινὶ ὠνεῖσθαι ἵππον to instruct 
him how to buy.., Xen. Eq. 3. 7:—so later sometimes in Act. : 
—(hence ὑποθήκη). III. to place under a certain class, 
Plat. Polit. 289 A. IV. in Med., also, to lay down 
with oneself, adopt as a principle or rule for oneself, take for 
granted, presuppose, premise, Tt Plat. Phaed. 100 A, 101 D, ete.; 
also, ὑπ. τι εἶναι... 10. 100 B, ete. ; ὑπ. διδακτὸν ἀρετήν [εἶναι] 
Id. Prot. 361 B. 2. to propose to oneself as a subject of 
discussion or argument, τι Xen., Plat., etc.: generally, to propose 
to do, c. inf., Aeschin. 6. 1. V. to subject to the in- 
fluence of another, Pind. O. 1. 30; cf. Plat. Polit. 308 A, Tim. 
45 A. VI. to put down as a deposit or stake, pawn, 
pledge, mortgage, ὑποτιθέναι τὴν οὐσίαν, τὴν οἰκίαν Isocr. 400 B, 
Dem. 842. 8., 1188. 2; ὑποτιθέναι τινὶ ταλάντου to mortgage for 
a talent, Aeschin. 68. 25 ; cf. ὑποθήκη :—but in Med. ὑποτίθεσθαι, 
of the mortgagee, to lend money on pledge, Dem. 841. 20, cf. 
1223. 24 :—cf. Lob. Phryn. 468. 2. to stake, hazard, 
venture, hence metaph., ὑποθεὶς τὸν ἴδιον κίνδυνον at his own risk, 
Dem. 420. 25. 3. to lay in store, store up, keep, hence 
ὑποθεῖναί τι τῇ γνώμῃ to keep a thing in the memory, Dem. 550. 
~5. VII. of a horse, ὑπ. τὰ σκέλη to bring his legs 
under him in gallopping, Ken. Eq. 11. 33 τὰ ὅπισθεν σκέλη διὰ 
πολλοῦ ὑποθήσει will bring up his hind legs so that they are far 
from touching the fore, Ib. 1. 14. 
ὑποτίλλω, to tear out, pluck out, Theophr. 
trotipde, f. how, to estimate at less, to lower the price, Alex. 
Leb. 3. 4, si vera 1. Il. in Med., 1. to make 
a@ return or assessment of one’s property, Arist. Oec. 2. 6 and 
36. 2. as law-term, to propose a less penalty for oneself, 
opp. to that proposed by one’s accuser, to endeavour to lower the 
damages laid against one, make a counter-estimale, Xen. Apol. 23, 
v. Buttm. Dem. Mid. in Ind.; (but in this signf. ἀντιτιμάομαι is 
the more regular term). 2. to pretend, allege, tambl. 
ὑποτίμησις, «ws, ἢ, an under-estimaling: 650. Ξ- ἀντιτίμησις, ν. 
foreg. I. 3. Il. a pretence, pretext, Plut. Camill. 40. 
DrotipATHS, οὔ, 6, (ὑποτιμάω) one who underbids. 1, 
as a transl. of the Lat. swhcensor, Dio C. 
ὑποτίτϑιος, ov, =sq., LXx. 
ὑπότυτθος, ον, like ὑπομάζιος, under or at the breast, sucking, 
Phot. 
χὑποτλάω, obsol. pres., ὁ. fut. ὑποτλήσομαι, aor. ὑπέτλην, pf. 
ὑποτέτληκα, to bear, endure, Anth. P. 5. 302. 
ὑποτμήγω, -τμήσσω, Ep. for ὑποτέμνω, Ap. Rh. 4. 328, Q. 
Sm. 5. 244. 
ὑπ-οτοβέω, to roar, sound under, to resound, echo, Aesch. Pr. 
574, in tmesi. 
ὑποτομεύς, ews, 6, (ὑποτέμνω) one that cuts down or off’: an in- 
strument for cutting off, Lxx. 
ὑποτομή, 7, (ὑποτέμνω) :—a culling off below, cutling up, 
Theophr. Il. metaph., a cutting off, cutting short. 
ὑποτονθορίζω or —pilw, to murmur softly, Luc. Necyom. 7, etc. 
ὑπότονον, f. 1. for ὑπέρτονον :—v. 5. ὑπέρτονοσ. 
ὑποτοξεύω, to shoot up with arrows from below. 
ὑποτοπάζω, = ὑποτοπέω, Philo. 
ὑποτοπασμός, ὁ, a suspicion, surmise, Joseph. 
ὑποτοπεύω, =sq.. Thuc. 8. 76: in Gramm., to doubt the ge- 
nuineness of a passage. 
ὑποτοπέω, to suspect, surmise, like foreg., ὁ. acc, et inf., Thue. 
I. 20, 51, etc.; bm. ὅτι.. Id. 2. 133 also, dm. τινα to suspect him, 
Id. 5. 116 ;—earlier we have, in same signf., ὑποτοπέομαι as Dep., 
c. fut. med. -τοπήσομαι, aor. pass. ὑπετοπήθην Hat. 6. 70., 9, 116 


Cae rh Beak - 
ὑποτίθημι--οὐποτροπιασμος. 


(in the latter place c. acc. rei), ἐο suspect a thing, and so Ar. Ran. 
958, Lysias 114. 32; 6. inf., Ar. Thesm. 496. 

ὑποτορεύω, to engrave in toreutic work, τινί Ael. N. A. το. 22. 

ὑποτραᾶγῳδέω, io play a purt in tragedy under or second to.., 
τινί Philostr. II. to answer in tragic tone, v. 1. Lue. 

ὑποτραυλίζω, to lisp ὦ little, Luc. Tim. 55. 

ὑπότραυλος, ον, lisping a little, Hipp. 

ὑποτρἄχήλιον, τό, the lower part of the neck. 
the neck of a column, Vitruy. 

trotpaxive, f. ὕνῶ, to grate on the ear, τὴν ἀκοήν Dion. H. 
Comp. p. 159. 

ὑπότραᾶχυς, v, gen. eos, somewhat rough, Archestr. ap. Ath. 330 
A: metaph., somewhat angry, Lob. Phryn. 541, Paral. 254. 

ὑποτρείω, Ep. for ὑποτρέω, Timon 31. 

ὑποτρέμω, to tremble a litile, Plat. Rep. 336 Εἰ. 

ὑποτρέπομαι, Pass., to turn back and withdraw, Plut. 2. 77 Εἰ. 

ὑποτρέφω, f. θρέψω, to bring up, cherish secretly or in succession, 
Xen. Cyr. 2. 1,17; tm. τὴν χολήν Luc. Calumn. 24.—Pass., to 
grow up secretly or in succession, Lat. subnasci, Stallb. Plat. Rep. 
560 A. 

ὑποτρέχω, fut. θρέξομαι and δραμοῦμαι : aor. ὑπέδρᾶμον : poet. 
pf. ὑποδέδρομα. Torun ἴηι, under, ὑπέδραμε καὶ λάβε γούνων he 
ran and fell down before him, and clasped his knees, Il. 21. 68, 
Od. το. 323 (though it may be only, he ran éo him), cf. Eur. I. A. 
631: ὑπέδραμε ὑπὸ τοὺς πόδας τοῦ ἵππου Hat. 7. 885 ὕπ. ὑπὸ τὴν 
τοῦ ἀκοντίου φοράν Antipho 121. 30. 11. to run un- 
der, stretch away under, ὑποδέδρομε βῆσσα h. Hom. Ap. 
284. 111. to run in between and catch, intercept, 
like ὑποτέμνομαι, Xen. Cyr. 1. 2,123 τὰ κορίανν᾽ ἐπριάμην ὑπο- 
δραμών Ar, Eq. 676. IV. to enter unawares, Lat. 
subire, ἔρευθος bm. steals over the skin, Hipp. Fract. 768; hence; 
also, to enter into any one’s mind, come into the head, occur to 
one, like Lat. swecurrit mihi, τινί Polyb. 16. 6, 10, etc. :—also ὁ. 
acc. ἔλεος ὑποτρέχει με pity comes over or steals upon me, Id. 9. 
10, 7, cf. 31, 8, 11. V. like ὑπέρχομαι, to insinuate 
oneself, into any one’s good graces, flatter or deceive, tm. τινὰ θω- 
mela Bur. Or. 669; cf. Plat. Rep. 426 B, Legg. 923 C, Aeschin. 

6. 4o. 
ee f. τρέσω, to tremble a little: to shrink back, give ground, 
Il. 7. 217., 15.6363 ὑποτρέσσαι Pind. Fr. 246:—c. ace., to shrink 
before, flee before, 1]. 17. 587, cf. 275. 

ὑπότρητος, ov, bored or pierced through below, αὐλοί Ath. 176 
F ;—cf. ὑποθέατρος. 

ὑποτρηχύνω, ὑπότρηχυς, Ion. for ὑποτρᾶχ--. 

ὑποτρίβή, 7, a rubbing off below, ἵπποι χωλεύοντες ἐξ ὑποτριβῆς, 
Lat. swbtriti, App. Mithr. 75: cf. sq. 

ὑποτρίβω, f. ψω, to rub beneath, rub off or wear away gradually : 
in Pass., ὑποτρίβεσθαι τὰς ὅπλάς of horses, to run their hoofs off; 
Lat. subterere pedes, Diod. 17. 94: ef. foreg. II. to 
rub a little or gently, Hipp.: to grate or pound for the dish ὑπό- 
τριμμα, Cratin. Del. 7. [1] 

ὑποτρίζω, fo chirp or whistle softly, cf. ὑποτρύζω. 

ὑπότριμμα, atos, τό, a dish compounded of various ingredients 
grated and pounded up together, Hipp., cf. ὑποτρίβω τι : its gene- 
ral taste was sour or piquant, hence proverb., ὑπότριμμα βλέπειν 
to look sharp and sour, Ar. Eccl. 291 :—green herb sauces or 
soups (ὑποτρίμματα χλωρά) were also called φυλλάδες. 

ὑποτριμμάτιον, τό, Dim. from foreg., Telecl. Amphict. 1. 

ὑποτριόρχης, ov, 6, a kind of buzzard-hawk, Arist. H. A. 9. 
36, 13 cf. τριόρχης. 

ὑπότρἴτος, ov, of numbers, in the relation by which one is less 
than another by 2 of itself (8. 5. the ratio of 2 to 3), and so just 
the converse of émitpiros. 

ὑπότριψις, ews, 7, a rubbing under or among one another. 11. 
ὑποτρίψεις τριπόδων the cross-bars to the legs of tables, against 
which people rub their feet, Math. Vett. p. 74. 

ὑποτρομέω, = ὑποτρέμω, to tremble under or a littlesgll. 22. 241: 
—c. ace., to tremble before any one, Il. 20. 28. 

ὑπότρομος, ov, ixembling a little, somewhat timid or fearful, 
Aeschin. 76. 18, Lue. Ὁ). Deor. το. 1. 

ὑποτρομώδης, es, subject to tremor, Hipp. 

ὑποτροπάδην, Adv., turning back, returning, Opp. H. 3.274. [ἃ] 

ὑποτροπή, 7, ὦ turning back: esp., a relapse, access of illness, 
Foés. Oecon. Hipp. 

ὑποτροπιάζω, (ὑποτροπίη) to turn back: to recur, veturn, esp. 
of relapse in an illness, Lat. recidiva fieri, Hipp. Aph. 1251. 

ὑποτροπιασμός, 6,a return: a relapse in illness, Hipp. Aph. 1250. 


II. 


e Gens , pea ft A 
ὑποτροπίιη---ὐποφέρω. 


ὑποτροπίη, 7, poet. for ὑποτροπή, Ap. Rh. 1.1052. 


1501 


ὑπουργέω, f. how, (ὑπουργός) like ὑπηρετέω, to render service or 


ὑποτροπικός, 7), dv, turning back, returning, of an intermittent | help to one in a thing, to serve, help, succour, τινί Hat. 7. 38, 


disease, Hipp. Coac. 128. 

ὑποτρόπιος, α, ov, under the keel of a ship, Opp. H. τ. 224. 

ὑπότροπὸς, ov, (ὑποτρέπω) turning back, returning, ὑπότροπον 
éx πολέμοιο ἵξεσθαι 1]. 6. 5013 im. ἵκετο δῶμα Od. 20. 3323 ὑπ. 
ἵξομαι αὖτις 1]. 6. 367; οὐκέθ᾽ ὑπότροποι αὖθις ἔσεσθε h. Ap. 4763 
bm. οἴκαδ᾽ ἱκέσθαι Od. 21. 211. 2. rallying, recovering 
from the effect of a blow, Theocr. 25. 263. 

ὑποτροφέω, to bring up secretly or gradually, Clem. Al. 

ὑποτροφή, 7), that which is reared gradually, a plant, Max. Tyr. 

ὑπότροφος, ov, reared at the breast, (cf. ὑπόπορτις), Pseudo- 
Eur. I. A. 1204; Markl. reads ὑπότροπον, but v. Musgr. 

ὑποτρόχᾶλος, ov, somewhat round, roundish, f.]. in Hat. 3. 8, 
for περιτρόχαλο-. 

ὑποτροχάω, poet. for ὑποτρέχω, Mosch. 7. 5. 

ὑποτροχίζω, to bring, lay under or on a wheel, Suid. 

ὑπότροχος, ov, with wheels under, on wheels, πορεῖα Polyb. 8. 
36, 11, cf. Diod. 20. 48, 91. 

ὑπότρὕγος, ov, (τρύξ) full of ees or sediment, Hipp. 

“ὥποτρύζω, to murmur, hum in an under tone, of a chord, Anth. 
P. 11. 352 (al. --τρί(ζω) ; also of the note of fowls, Ael. N. A. 7. 7. 

ὑποτρύω, to wear out, exhaust, or fatigue by degrees. Ι, 
intr., to become fatigued by degrees, Nic. Al. 83. 

ὑποτρώγω, f. Eouat, to eat with other things, Kenophan. ap. 
Ath. 54 E. II. to eat underhand or secretly, Xen. Symp. 
4.9. III. metaph., to eat away from below or gradually, 
as a river does its banks, like ὑποξύω, Call. Epigr. 45. 4. 

ὑποτυγχάνω, f. τεύξομαι, to come to meet. II. like ὕπο- 
λαμβάνω, to interrupt, reply, answer, Plut. 2.113 B, ete. 

ὑποτὕπόω, to form slightly or generally, to sketch out, Lat, adum- 
brare, Arist. Eth. N.1. 7,17, Polyb. 22. 13, 6. II. in 
Med., to portray to oneself, imagine, Plat. Tim. 76 E. 

ὑποτύπτω, f. Yo, to strike or push down, κοντῷ ὑπ. és λίμνην to 
push down into the lake with the pole, Hdt. 2.136: ὑποτύψας 
κηλωνηΐῳ ἀντλέει he draws it dipping with the bucket into the 
water, Hdt. 6.119: so, ὑποτύπτουσα φιάλῃ τοῦ χρυσοῦ ἐδωρέετο 
dipping deep down with the cup she gave him of the gold, Wess. 
and Valck. Hdt. 3. 130, cf. Hemst. Ar. Av. 1145. If. 
generally, (0 strike or plunge down, i.e. dive, Nic. Al. 499,Th.176. 

ὑποτύπωσις, ews, 7, ὦ sketch, outline, a pattern, Lat. adumbra- 
tio, N. T.:—ai ‘Yrotuméceis was the name given by Sext. Empi- 
ricus to his Outlines of the Pyrrhonic Philosophy, cf. Fabric. 
Sext. Emp. P.1.1, Diog. L. 9. 78. [Ὁ] 

ὑποτυπωτικός, 7, dv, by way of outline, compendious. Adv. 
«-κῶς, Sext. Emp. P. 2.1. 

ὑποτῦρίς, ίδος, 7, (τυρός) ἃ kind of cheese-cake, milk curdled and 
pressed in moulds with honey, Chrysipp. Tyan. ap. Ath. 647 F. 

ὑπότυφλος, ov, somewhat blind, purblind, Plut. 2. 53 E. 

ὑπότῦφος, ov, somewhat arrogant, Plut. Pericl. 5, Synes. p. 39 
D; and so formerly in Timon ap. Diog. L. 9. 18, where now 
ὑπάτυφος-. 

ὑποτύφω, f. θύψω, to heat by fire from beneath: metaph., to in- 
Slame, set on fire, excite to passion gradually, ὕποτ. διαβολάς Polyb. 
5. 42, 3, cf. Luc. Gymnas. 26 :—Pass., to burn under or secreily, 
ἔχθρα Ctes. Pers. 46; cf. Apolloph. Incert. 2. [70] 

ὑπουάτιος, ov, (otas) under the ears, Orph. Arg. 219. [ἃ] 

ὑπουδαῖος, a (Ion. 7), ov, (οὖδας) underground, subterranean, 
Plut. 2. 266 E, Opp. H. 3. 487. 

ὑπουθάτιος, a, ov, (οὖθαρ) under the udder, hence sucking, like 
ὑπομάζιος, prob. 1. in Anth. P. 10. ror, for ὑπουθατίας, ov, δ: ν. 
Lob. Pathol, p. 499. [ἃ] 

ὕπουλος, ov, (οὐλή) of wounds, festering under the scar, only 
skinned over, Hipp.: so, ὕπ. σπλήν Plat. Tim. 72 D:—hence, 2. 
metaph., unsound, rotten underneath, οἰδεῖ καὶ ὕπ. ἐστιν ἣ πόλις 
Plat. Gorg. 518 E, cf. 480 B; fr. αὐτονομία a hollow, unreal 
independence, Thue. 8.64; ὕπ. ἡσυχία Dem. 327 fin.; so this 
epith. was applied to the Trojan horse, Soph. Fr. 952; κάλλος 
κακῶν ὕπουλον a fair outside, but fraught with ills below, Soph. 
O. T. 1396; of ὕπουλοι, of false friends, Plut. Caes. 60, ete. : cf. 
Wytt. 2.44 A; λόγοι Babr. 44. 4.—Adv. -λως διακεῖσθαί τινι to 
be secretly hostile to one, Polyb. 10. 35,63 tm. ἀκροᾶσθαι to ren- 
der a hollow obedience, Plut. Lucull. 21; etc. 

ὑπουλότης, ητος, 4, secret malice, treachery. 

ὑπουράνιος, ov, and in Arat. a, ov:— under heaven or the 


heavens, Il. 17. 675: reaching wp to heaven, κλέος Il. 10, 212, 
Od. 9. 264. [&] 


etc. ; also, χρηστὰ ᾿Αθηναίοισι im. to do them good service, Hdt. 
8. 143, cf. Soph. Phil. 143, Antipho 127. 31, Thue. 7. 625 so, 
im. χάριν τινί Aesch. Pr, 635, Eur. Alc. 842; ὑπουργεῖν πρὸς 


χάριν Anaxil. Neott. 2. 2:—hence, τὰ ὑπουργημένα, services done 


or rendered, Hat. 9. 109. 2. esp., to attend as a physician, 
Foés. Oec. Hipp. 3. ¢. dat. rei, fo forward or promote a 
thing, lend a hand towards it, Hipp. 4. of things, 10 
be serviceable, τινί for a purpose, Lat. subservire, Id., cf. Foés. 
Oecon. 

ὑπούργημα, ατος, τό, α service done or rendered, Hat. 1. 137, 
Andoc. 21. 41, Xen. Hier. 8. 7. 

ὑπούργησις, ews, 7, = ὑπουργία. 

ὑπουργητέον, verb. Adj., one must serve or be kind to, Luc. 
ὑπουργία, 7, service, help; esp. medical attendance, Foés. Occ. 
Hipp.: dutiful kindness, Soph. O. C. 1413; and in bad sense, 
obsequiousness, compliance, Xen. Hier. 1. 38, Luc. Pseudol. 25, 
etc. 

ὑπουργικός, ή, ov, belonging to or like a ὑπουργός, obliging, kind, 
courteous. Adv. --κῶς, Nicet. Eugen. 

ὑπουργός, dv, contr. for ὑποεργός, rendering service, serviceable, 
promoting, conducive to, τῷ ἀποπήγνυσθαι Ken. An. 5. 8, 15; c.° 
gen. rei, Polyb. 5. 89, 3 :—ready to serve, kind, obliging :—oi im. 
the attendants, Hipp. Acut. 395: om. τινος a servant of any one, 
Polyb. 30. 8, 4. 

ὑπουρίς, (50s, 7, (οὐρά) a crupper, Lat. postilena, Gl. 
ὑπόφαιδρος, ov, somewhat cheerful or gay, Poll. 4.143. 
ὑποφαίνω, f. φἄνῶ, to shew or bring to light from under, θρῆνυν 
ὑπέφηνε τραπέζης he drew the stool from under the table, Od. 17. 
409. 2. to shew a little, let appear, μικρὰν ὕπ. ἐλπίδα 
Dem. 379.13 cf. Polyb. 27. 10, 3, etc. :—and in Pass., to appear 
a little, just appear, (v. infra 111), Lys. 131. 25, Isocr. 60 A, 
ete. II. Pass., fo shew oneself or be seen under, ὑπὸ 
τὰς πύλας πόδες πολλοὶ ὑποφαίνονται Thuc. 5. 10: to appear 
partly, as the half-opened eyes, cf. ὑπόφασις, Hipp. Progn. 37, 
Aph. 1258. III. as if intr. (v. supra), to shine forth ὦ 
little, just appear, Plat. Soph. 245 E; τοσαύτας δρῶν ἐλπίδας 
ὑποφαινούσας Dinarch. 92. 43 :—esp. of the dawn of day, ὑποφαί- 
ver ἡμέρα, ἕως the day gradually breaks or just begins to break, 
Xen. An. 3. 2, 1., 4. 3, 9, etc. 3 80) ἤδη ὑπέφαινέ τι ἡμέρας Plat. 
Prot. 312 A; so also sometimes ὑποφαίνει absol., Heind. Plat. 
l.c.: so too, ὑποφαίνει ap Xen. Hell. 3. 4, 16, etc., cf. φαίνω ; 
also in Pass., ὑποφαίνεται ἔαρ Ib. 5. 3,1. 

ὑπόφαιος, ov, somewhat gray, Phot. 

ὑποφᾶκώδης, es, somewhat of a lentil colour, Hipp. 

ὑποφαρμάσσω Att. -ττω, f. fw, to spice or drug, οἶνον Plut. 2. 
614 B, cf. 672 B. 

ὑπόφᾶἄσις, ews, 7, a being half seen, tw. τῶν ὀφθαλμῶν, οὗ the 
eyes, when in sleep they shew through the half-opened eyelids, 
Hipp. Progn. 37, Aph. 1258. 

ὑποφᾶτις, tos, 7, Dor. for ὑποφῆτις, fem. from brophtns.—But 
for ὑποφάτιες in Pind. P. 2. 140, v. sub ὑπόφαυτις. 

ὑπόφαυλος, os, ov, also 7, ov, cf. Lob. Paral. 471 :—somewhat 
low or mean, δίαιτα Hipp. Fract. 756. 

ὑπόφαυσις, 7, @ small light shewing through a hole: generally, 
ὦ narrow opening, Wess. Hdt. 7. 36. 

ὑποφαύσκω, to begin to shine, ὑποφαύσκοντος at daybreuk, Arist. 
Prob. 8.17, 1; cf. ὑποφώσκω. 

ὑπόφαυτις, cos, 7, Aeol. for ὑπόφασις, a prob. emendation of 
Bickh’s in Pind. P. 2. 76 (140), viz. διαβολιᾶν ὑποφαύτιες. for 
ὑποφάσιες, secret tales of slander. 

ὑποφείδομαι, f. cova, Dep. med., to spare a little, Xen. An. 4. 
1, 8: ὑπ. μὴ ποιεῖν Luc. Peregr. 6. 

ὑποφέρω, f. ὑποίσω : aor. ὑπήνεγκα and ὑπήνεγκον. To carry 
away under, esp. to bear out of danger, ἀλλά μ᾽ ὑπήνεικαν ταχέες 
πόδες (Ion. aor. for ὑπήνεγκαν) 1]. 5. 885. II. to bear 
or carry by being under, to bear a burden, bn. ὅπλα, of an ar- 
mour-bearer, Xen. Cyr. 4. 5, 57: hence, to bear, endure, suffer, 
πόνους καὶ κινδύνους Isocr. 40 A; x. καὶ φόβους Plat. Theaet. 173 
Α ; γῆρας καὶ πενίαν Aeschin. 12. 37 ; ἀναλώματα Dem. 1359. 7: 
absol., ἐο hold out, endure, Hipp. III. ¢o bring or place 
under: to hold out, suggest, proffer, tender, usu. with a collat. 
notion of secresy or deceit, ὑπ. ἐλπίδα Soph. El. 834:—hence, fo pre- 
tend, allege, like προφέρω, Xen. Hell. 4. 7,2. IV. to carry 
down, of a river, Plut. 2. 325 A, etc. :—make to slip or fall, Ib. 
459 Β΄: hence Pass., éo sink, full, give way; to decline gradually, 


1502 


of consumptive people, Hiyip. Epid. 1. 939 (al. ὑποφθείρομαι):; 
and so perh. ὀρθυστάδην ὑπ. Ibid. 3. 1089, 11113 though others 
explain it, to hold out ; cf. ὑποφερομένην στάσιν ἀνανεωτερίζειν to 
revive an expiring faction, Plut. Sertor. 4. 

ὑποφεύγω, f. Eouat, to flee from under, shun, τινά 1]. 22. 200, 
Eur. El. 1343: to retire a little, shrink back, Hdt. 4. 111, 120, 
Thuc., etc. 

ὑποφητεύω, to hold the office of ὑποφήτης, τινί Luc. Bis Acc. 1. 

ὑποφήτης, ov, 6, (φημί) an announcer, interpreter, expounder, 
esp. of the divine will or judgment, a priest who declares an 
oracle, Il. 16. 2353 Μουσάων ὑποφῆται, i.e. poets, Lat. vates, 
Theucr. 16. 29., 17. 115 : cf. προφήτης. 

ὑποφητικός, 7, dv, belonging to a ὑποφήτης or his office, proper 
to or becoming him. 

ὑποφῆτις, 7, fem. from ὑποφήτης. 

ὑποφήτωρ; opos, 6, ἣ, -- ὑποφήτης, Ap. Rh. ; of poets, Anth. P. 
14.13 κιθάρης ὑποφήτορες harp-players, Manetho. 

ὑποφθᾶδόν, Adv., beforehand, like παραφθαδόν, Opp. H. 3. 145. 

ὑπ-οφθάλμιος, ov, under the eyes, τὰ bm. the parts under the 
eyes, Hipp. 3 v. Feés. Oecon. 

ὑποφθάνω, f. φθήσομαι, later also φθάσω : aor. ὑπέφθᾶσα and 
ὑπέφθην, inf. ὑποφθῆναι, part. dropOas: pf. ὑπέφθάκα. To hasle 
before, be or get beforehand, ὑποφθὰς Soup) μέσον περόνησεν gelling 
beforehand he pierced him through the middle, Il. 7. 144 3 so in 
part. med., ὑποφθάμενος κτεῖνεν Od. 4. 8473 and 6. acc., to be 
beforehand with one, τὸν ὑποφθαμένη φάτο μῦθον Od. 15. 1713 cf. 
Anth. P. 9. 227. [-ἄνω Ep., -dvw Att.: in the other tenses ἄ, 
except in aor. part. -p@ds, where it is always long.] 

ὑποφθέγγομαι, Dep. med., to speak in answer or afler : or, to 
speak in an under-tone, ἐντὸς ὑπ.) of an ἐγγαστρίμυθος, Plat. 
Soph. 252 C, cf. Luc. Nigr. 13. 

ὑποφθείρω, to destroy gradually :—Pass., to waste or pine away, 
read by some in Hipp. Epid. 1. 939, for ὑποφέρομαι, q. v. 

ὑποφθονέω, to fecl secret envy at, τινί Xen. Hell. 3. 2,13; Κυ- 
atapys, ὅτι ἐκεῖνοι ἦρχον τοῦ λόγου, ὥσπερ ὑπεφθόνει (al. ὑπό τι 
ἐφθόνει) Id. Cyr. 4.1, 13. 

ὑπόφθονος, ov, a liltle envious or jealous. Adv. --νως, ὑπ. ἔχειν 
πρός twa to behave somewhat jealously towards one, Xen. Hell. 
Πα 26. 

ὑποφθορεύς, έως, 6, a corrupier, seducer, Gl. 

ὑποφιλέω, to love secretly or slightly, Aristaen. 

ὑποφλεγέθω, poet. for ὑποφλέγω, Nic. Al. 282. 

ὑποφλεγμαίνω, to be somewhat inflamed, to swell a liitle, Oribas. 
p- 286 Matth. 

ὑποφλέγω, to heat from below, Anth. P. 9. 626. 

ὑποφοινίσσομοι, poet. vratp-, Pass. fo become somewhat purple, 
Nic. Th. 178, 760. 

ὑποφόνια, τά, (φόνος) at Athens, the price paid by the murderer 
to the relations of the deceased, to buy off their vengeance, Phi- 
lostr., and Aristid..—the same as Homer’s ποινή, and Solcn’s 
ἄποινα, the Saxon were-geld. 

ὑποφορά, ἡ, (ὑποφέρω) a holding under, putting forward (by 
way of excuse), 7 τῶν μηνῶν bm. Ken. Hell. 5. 1, 29:—also, 
that which is held forth, hence an objection, Ernesti Lex. 
Rhet. II. a holiow passage, as in Medic. a fistula or 
Jistulous sore, Foés. Oecon. Hipp. 

ὑπόφορος, ov, subject tu tribute, Lat. tibutarius, vectigalis τινί 
Plat. 2. 774 C. IL. (ὑποφέρω iv) slipping from under 
one, steep, slippery. 2. with hollow passages, fistulous. 

ὑποφραδμοσύνη, ἡ, suggestion, counsel, dub. 1. Hes. Th. 658, 
al. ἐπιφροσύνη. 

ὑποφράζομιαν, as Med.,=drovodw, Ap. Rh. τ. 462. 

ὑποφράσσω Att. -ττω, f. tw, to stop er block up. 

ὑπόφριικος, ov, (φρίξ) shuddering a litlle, Lxx. [ἢ 

ὑποφρίσσω Att. -ττω, f. fw, to shudder a little, Luc. Peregr. 
30. 2. 0. acc., to feel a slight or secret dread, before or of 
any one, τινά Euphor. Fr. 73. 

ὑποφρύγιος, ov, hypo-Phrygian, a mode in music, Plut. 2. 1142 
F :—so Adv. ὑποφρυγιστί, in the hypo-Phrygian mode, Arist. 
Probl. 19. 48, 1. 

ὑποφύγή, 7, a refuge, θέρους from the heat, Joseph. 

ὑποφύομαι, Med., with aor. 2 and pf. act., to grow from below, 
grow up under or to, Hipp. V. C. gio, Fract. 774, Arist. H. A. 
2. 2, 1.) 8. 24,1. 

ὑποφύυσάω, f. now, to blow under or gently. 

ὑπόφύὕσις, ews, 7, (ὑποφύομαι) an under-growth, Galen. 

ὑποφύὕτεύω, to plant under, τινί τι Theophr. 


-€ τ e , 4 
ὑποφεύγω--ὑποχοόνδριος. 


ὑποφωλεύω, to lie hidden under, τινί Anth. P. 7. 378. 

ὑποφωνέω, to call out in answer, Plut. Pomp. 25, cf. 2. 53 B, 
etc.: to sing in unswer, Mosch. 3. 49. 

ὑποφώνησις; ews, 7, a calling to: exhortation, Plut. 2. 33 D. 

ὑποφώσκω, -- ὑποφαύσκω, ὑποφωσκυύσης ἕω Arist. Probl. 25. 5. 

ὑποχάζομαι, aor. --κεκαδόμην, Dep. med., to give way grudually 
or ὦ little, in tmesi, ὑπὸ δὲ Τρῶες κεκάδοντο 1]. 4. 498, like the 
prose ὑποχωρέω. : 

ὑποχαίνω, like ὑποχάσιω, to gape a little, Ael. N. A. 15. τ. 

ὑποχαίρω, to rejoice a little or secretly, Polemo Phys. 1. 18, 
where Dind. ἐπιχ-. 

ὑποχαλαρός, d, dv, somewhat slack or loose, Hipp. Mochl. 865. 

ὑποχᾶλάω, to slacken a little, τινός from a thing, Ael. N. A. 
12. 46. 

ὑποχᾶλεπαίνω, to become a little angry. 

ὑποχᾶλινίδιος, a, ov, under the bridle :—n ὑποχαλινδία (sc. ἡνία), 
prob, a snaffle-bridle, Xen. Eq. 7.1. 

ὑποχαλκίζω, to look somewhat copper-coloured, ap. Εἰ. ΜΙ. 11. 
transit., 10 change for copper, ap. Hesych. 

ὑπόχαλκος, ov, containing a mixture or proportion of copper, 
Plat. Rep. 415 Bs metaph., Plut.2.1 B, 65 A: cf. ὑποσίδηρος, etc. 

ὑποχαλκόω, to mia or alloy with copper, Lat. subaerare, Gl. 

ὑποχαράσσω Att. -ττω, f. tw, to engrave under, Plut. Alex. 69. 

ὑποχᾶροπός, ὀν, somewhut χαροπός, Xen. Cyn. 5. 23. 

ὑποχάσκω, -- ὑποχαίνω, Ar. Plut. 314, Xen. Eq. 6.8. 11. 
Ὁ, 860.) to gape with wonder at, τι Hipp. 

ὑπόχαυνος, ov, somewhat conceited, Ath. 624 E. 

ὑποχαυνόω, co make somewhat conceited, Plut. 2. 21 C. 

ὑπόχειρ, χειρος, 6, 7,=sq-, Soph. El. 1092, 6 conj. Musgr. 

ὑποχείριος, ov, in Hdt. also a, ov, (χείρ) under the hands, in 
hand, at hand, χρυσὺς ὅτις χ᾽ ὑποχείριος εἴη Od. 15. 448: hence, 
under any one’s power or control, subject to him, τινί Hdt. 6. 33, 
44, etc.; ὑποχειρίους ποιεῖσθαι and παρέχειν to make subject, 
Hdt. 1. 106., 5. 91, etc.3 ὑπ. εἰμι, yiyvouat τινι I am, become 
subject to any one, Hdt. 6. 119, Aesch. Supp. 392, Xen. An. 3. 
2,33 ὅταν δ᾽ ὑποχείριος ἔλθῃ Theogn. 363 B; λαβεῖν ὑπ. to get 
into one’s power, Eur. Andr. 736, Lys. Tot. 10, ete. : ἔχειν τινὰ 
ὑπ. Thuc. 3.11, Xen., etc.; ὑπ. παραδιδόναι or ποιεῖν τινά τινι: 
Lycurg. 148. 39, Xen. Cyr. 5. 3, 13 :—vm. τῷ ἰητρῷ under medi- 
cal treatment, Hipp. 

ὑπ-οχετεύω, to convey away under, Emped. p. 27 Peyr.,—but 
prob. corrupt, as ὕπ-- cannot be right; cf. Nake Choeril. p. 118. 

ὑπόχευμα, atos, τό, that which is poured under, a gentle stream, 
Pind. P. 5.1343 though Béckh writes it divisim. 

ὑποχέω, f. xe@: aor. ὑπέχεα, Ep. dréxeva—the only form of 
the word used by Hom. :—to pour under, pour to, pour out: but 
also of dry things, to strew or spread under, βοείας, paras 1]. 11. 
843, Od. 14. 49, cf. τό. 47: φύλλα ὑποκεχυμένα ὑπὸ τοῖς ποσί the 
leaves fallen and scattered under the feet, Hdt. 7.218 :—metaph., 
ἀπιστίη ὑπεκέχυτο αὐτῷ doubt was poured secretly into him, i. e. 
stole over him, Hdt. 2. 152., 3. 66. II. in Pass , to 
suffer from caturact (cf. ὑπόχυσις τι), Medic. 

ὑποχή, 7, (ὑπέχω) α round fishing-net, Opp. H. 3. 81, Ael., 
Plut., etc. 

ὑπόχηλα, τά, (xnAn) the prominent bones of the knuckles. 
ὑποχϑόνιος, ov, (χθών) under the earth, sublerraneous, Hes. Op. 
140 (other Mss. ἐπιχθ--), Eur. Andr. 515, Luc. 

ὑπόχθων, ovos, 6, 7,=foreg., Anth. P. app. 9, 87. 

ὑποχίτων, wyos, 6, 7, under the frock :—6é box. an underfrock, 
Gl. [i 

ea ents, to warm a little or by degrees, Plut. 2. 658 D. 

ὑπ-οχλίζω, f. iow, to lift with u lever, Poeta ap. Parthen. 21. 

ὑπόχλοος, ov, of a palish yellow, like ὑπόχλωρος, Call. Del. 80. 

ὑποχλωρομέλᾶας, ἄνος, 6, of a pale black, Foés. Oec. Hipp. 

ὑπόχλωρος, ov, greenish yellow: palish, Hipp. Fract. 760. 

ὑποχνοάζω, f. dow, to begin to have down (xvovs) on the chin, 
Meineke Com. Fr. 2. 751. 

ὑποχουρίς, ίδος, 7, a plant of the succory kind, Theophr. 

ὑπόχολος; ov, somewhat bilious, Hipp. 

ὑποχολώδης, €s, rather bilious, Hipp. Epid. 3. 1072. 

ὑποχονϑριᾶκός, 4, dv, affected in the ὑποχόνδριον. 

ὑποχόνδριοξ, ov, (χόνδρος) under the cartilage of the breasts 
bone: hence, τὸ ὑποχόνδριον, τὰ ὑποχόνδρια the soft part of the 
hedy between this cartilage (or the false ribs) and the navel, Lat. 
hypochondria, τὸ δεξιὸν ὑπ. Hipp. Aph. 1251, etc., v. Arist. H. 
A. I. 13, ;—translated praecordia by Celsus, cf. Foés. Oecon, 


| Hipp. 


ὑποχορηγέω----ὗὕπτιος. 


ὑποχορηγέω, to furnish expenses; to support in an undertaking, 
Strabo. 

ὑποχορηγία, 7, a supplying, furnishing expenses: generally, a 
supporting, succouring, Strabo. 

ὕποχος, ov, (ὑπέχω) subject, under control, τινί Xen. An. 2. 
5, 73 also, ὕποχοί τινος his subjects, Aesch. Pers. 24, Dem. 
1315. 11. 

ὑποχραίνω, to spot or soil a little, Coluth. 232. 

ὑποχρεμετίζω, fut. Att. 1, to neigh to or with, Q. Sm. 8. 57. 

ὑποχρέμπτομαι, Dep. med., to expectorate gently, Hipp. 

ὑπόχρεως, wy, gen. w, (xpéos) indebted, in debt, Ar. Nub. 
242:— tm. twos in his debt, his debtor, Plut. Solon 13 :— 
hence, 2. br. τινι dependent upon him, Lat. obnoxins 
alicui, Polyb. 6. 17, 1, cf. 4. 51, 2. 3. generally, of 
property, znvolved, Lat. obaeratus, Isae. 81. 21, Dem. 1187. 18 5 
obliged, bound, c. gen., ὑπ. φιλίας καὶ χάριτος bound by ties of love 
and favour past, Plut. Pomp. 76; also c. dat., ὕπ. χάριτι Polyb. 
22.2, 103 cf. 9. 29, 7. 

ὑποχρίω, to smear under or on, to besmear or anoint a lillle, 
Lat. sublinere, τινί τι Hdt. 2.86, Hipp. Fract. 765 : esp., 40 paint 
any one’s face under the eyes, τινί Xen. Cyr. 8. 8, 20:—in Med., 
to paint one’s own face, Ib. 8.1, 41: cf. ὑπογραφή. 

ὑπόχρῦσυς, ov, containing a mixture or proportion of gold, Plat. 
Rep. 415 C5 so, tm. νεανίσκος Luc. Tox. 16; cf. ὑπάργυρος, --σί- 
dnpos, —XaAkos. IL. laden with gold, very rich, ἔμπο- 
pos Heliod. 

ὑποχρωμᾶτίζω, fut. Att. 16, to paint under or in, Eumath. 

ὑπόχὕμα, atos, τό, (ὑποχέω) a humour suffused over the eye, gutta 
serena, Hipp.: cf. sq. 

ὑπόχῦσις, ews, 7, (imoxéw):—a pouring under, suffu- 
sion. 11. esp. of the eye, when humours settle upon 
the corner and cause blindness, a suffuston of humours over the 
eye, Foés. Oecon. Hipp. 

ὑποχὕτήρ, ἤρος, ὃ, a vessel to pour oil into a lamp, Lxx. 

ὑπόχῦτος, ov, verb. Adj. from ὑποχέω, poured under : mixed, 
adulterated, bm. οἶνος a sweet wine, to which prob. boiled must 
(ἕψημα) was added, Phryn.(Com.) Incert. 13, Ath. 31 E. 

ὑποχωλαίνω, to be somewhat lame, Hipp. 

ὑποχωλεύω, = foreg., Gl. 

ὑποχωρέω, f. jaw, ἕο go hack, retire, recoil, Il. 6. 107., 13. 476; 
Ὁ. gen. bm. τῆς χώρης Hdt. 1. 2073 so, ὑπ. τοῦ πεδίου to retire 
from the plain, Xen. Cyr. 2. 4, 24: ὑπ. τινι τοῦ θρόνου to with- 
draw from one’s seat in honour of one, give it up to him, Ar. 
Ran. 790; cf. ὑπανίστημι: ὑπ. εἰς τόπον Isae. 58. 19 :—oft. in 
part., ὑποχωρῶν ᾧχετο, ὑποχωρῆσας φεύγει Id. 49. 25, Dem. 613. 
fin, 2. 6. acc., to avoid, shun, μηδένα ὄχλον [νεῶν] 
᾿Αθηναῖοι ὄντες ὑποχωρεῖν Thuc. 2. 88. IL. fo go or 
pass off below, esp. by way of stool, σάρκες Hipp. Aph.1250; 
hence, 7 γαστὴρ ὑποχωρεῖ is open, loose. IIL. εἰρεσία 
ὑπεχώρησεν ἐκ παλαμᾶν the rowing went on, stroke afler stroke, 
Pind. P. 4. 360. 

ὑποχώρημα, ατος, τό, a downward evacuation, excrement, Hipp. 
Aph. 1243. 

ὑποχώρησις, ews, 7, a going back, retiring, retreat, Polyb. 1. 28, 
9. II. a falling back, slackening, τινός Def. Plat. 
412 C: τῆς γαστρός an evacuation of the body ὧν stool, Foés. 
pie Hipp.: also=vroxépnua, Hipp. Aph. 1252, Arist. H. A. 

Ay 2. 

ὑποχωρίζω, to separate partially or gradually, App. 

ὑποψάθῦρος, ov, somewhat crumbling or friable, Hipp. Coac. 218; 
al. ὑποψάφαρος, v. Foés. Oecon. [ἃ] 

ὑποψἄλάσσω, to handle or feel gently, as one does a beast to see 
if it is fat, Ar. Lys. 84. 

ὑποψάλλω, f. Yara, to touch from below, touch a liltle or softly, 
esp. the strings of the lyre: metaph. also of singing, Philostr. ; 
and generally of speech, ὑποψάλλει τὴν ᾿Ατθίδα ἡ γλῶσσα his 
tongue has a twang of Attic, Id. 

ὑπόψαμμος, ον, like ὕφαμμος, having sand under or in it, mixed 
with sand, sandy, λίμνη ὑπ. Xen. Hell.3.2,19. Compar. πότερος, 
somewhat sandy, Hdt. 2.12. 

ὑποψάομαι, Vv. ὑποψάω. 

ὑπόψᾶρος, ov, somewhat variegated or spotted, Strabo. 

ὑποψαύω, to touch below or slightly. 

ὑποψάφᾶρος, ον,-- ὑποφάθυρος, q. ν. 

ὑποψάω, f. ἥσω, also as Dep. med. ὑποψάομαι, to wipe or strip off 
below, scrape below, τοῖς ποσί Ael, N. A.14. 5. II. to 
wipe off slightly or gently. [a] 


r 1503 


ὑποψεκάζω, to dvickle under, Poll. 6. 30, in phrase πυκνὸν ὑπ.» 
prob. cited from Xen. Symp. 2. 26, where ἐπιψ-- is correctly 
read. 

ὑποψελλίζω, fo lisp, stammer, stutler a little. 

ὑποψεύδομαι, f. couat, Dep. med., ἐο lie a lildle. 

ὑποψηλἄφάω, -- ὑποψαλάσσω. 

ὑποψηνίζω, strictly, to prick from below, like the ψήν (4. v-): 
metaph., 4o get with child, Suid. 

ὑποψήφιος, ov, (ψῆφο5) chosen secretly. 

ὑποψήφίσις, ἡ, a reckoning, calculation; and ὑποψηφιστής; οὔ, 
6, (ψηφίζω) a calculator, both in Gl. 

ὑπόψηφος, ov, eligible to un office, τινί Synes. : 

ὑποψία Ion. -in, ἡ, (ὑφοράω, f. ὑπόψομαι) suspicion, jealousy, 
surmise, doubt, ὑποψίην ἔχειν Hat. 9.993; ἔς twa Id. 3. 52, cf. 
Antipho 116. 36, sq., Thue. 4. 27, Andoc. 9. 413 ὑποψίας μεστός 
Lys. 93.173; πρός τινα Plut. Cic. 433 850, ὑπ. λαμβάνειν κατά Twos 
Dem. 852. 2: ἐν ὑπ. ποιεῖσθαί τι Aeschin. 2. 19; ἐν Um., δι’ ὑπο- 
ψίας ἔχειν τινά Plut. Pyrrh. 23, Cato Ma. 23, etc. 3 so, ὑπ. γίγ- 
νεται, εἰσέρχεταί τινι Thue. 2. 13, Plat. Lys. 218 C: εἰς ὑπ. κα- 
θιστάναι τινά to bring him into suspicion, Thue. 5. 293 ὑποψίαν 
πρὸς ἀλλήλους ποιεῖν Lys. 174. 273 Opp. to eis Um. ἐμπεσεῖν An- 
tipho 116.37 :—of things, ἔχειν ὑπ. to admit of suspicion or doubt, 
Plat. Phaed.84C; ὑπ. ἐνδιδόναι ὡς .. Id. Legg. 887 E; ὑπ. παρέ- 
xew μὴ εἶναί τι Id. Menex. 247 Εἰ. Il. α jealous, cen- 
sorious watch, Thue. 2. 37. 

ὑποψιαστικός, 7, dv, suspicious, surmising: only in Ady. —Kés, 
Schol. Ar. Vesp. 641. 

ὑποψιθυρίζω, to whisper secretly or softly. 

ὑπόψιος, ον, (ὑφοράω, fut. ὑπόψομαι) :—viewed from below, Lat. 
suspects: hence, viewed with angry, suspicious looks, ὑπόψιος 
ἄλλων 1]. 3. 42 (where, however, Aristoph. and Herodian. read 
emdijios). II. under the eye or view, ἄλλων Q. Sm. 13. 
2893 cf. Opp. H. 1. 30. 

ὑποψοφέω, f. iow, to make a slight noise, ἐν τοῖς ποτοῖσι Hipp. ; 
ὕπ. καὶ ὑπηχεῖν Ael. N. A. 6. 24; cf. Nike Choer. p. 250. 

ὑπόψυχρος, ov, somewhat cold, coolish, Hipp. Epid. 1. 934 :— 
chilling, Id. Acut. 304. 

ὑποψύχω, to make somewhat cold, cool a little or gracually, Ath. 
297 A. [po] 

ὑπ-οψωνέω, f. how, to cheat in the purchase of victuals, Ar. 
Ach. 842. 

ὑποψωρώδϑης, es, somewhat itchy or mangy, Hipp. 

ὑπτιάζω, f. dow, (ὕπτιος) to bend oneself back: hence, I. 
of haughty persons, to carry one’s head high, carry one’s chin in 
the air, Aeschin. 18. 34. 2. to be supine, careless or 
negligent, πρός τι Hdn. 2. 8. TI. transit , to bend back: 
—in Pass., ὑπτιάζεται κάρα it lies supine, Soph. Phil. 822. 

ὑπτίᾶσις, ἡ, -- ὑπτιασμός. 

ὑπτίασμα, ατος, τό, (ὑπτιάζω) that which is laid back, ὑπτι- 
ἄσματα. χερῶν atiitudes of supplication with hands. upstretched, 
Lat. supinis manibus, Aesth. Pi LOS. II. @ falling 
backwards, a fall, ὑπτ. κειμένου πατρός Aesch. Ag. 1284. 

ὑπτιασμός, 6, a bending or laying back. 2. a lying 
supine, of bedridden people, Hipp. Fract. 759. 11. me- 
taph., a rejection, aversion to food, nausea, Galen. 

ὑπτιαστέον, verb. Adj, one must throw back, ἑαυτόν Xen. 
Eq. 8. 8. ee 

ὑπτιάω, pott. for ὑπτιάζω, Arat. 789, 795. 

ὕπτιος, a, ov, bent back, laid back, on one’s back, Lat. supinus 
resupinus, freq. in Hom., esp. of one falling, opp. to πρηνής, 
Hl. 11. 179., 24. 113 cf. Soph. O. T. 811, etc.5 esp. also of 
persons in bed, ὕπ. κεῖσθαι etc., Hdt. 4. 190, cf. Ar. Eq. 104, 
etc.; so of a quadruped, opp. to ὀρθός, Hdt. 2. 38 :--Οἰξ ὑπτίας 
νεῖν to swim buckwards, Plat. Rep. 529 C3; hence, ἐξ ὑπτίας δια- 
νεῖν λόγον to retrace an argument, Id. Phaedr. 264 A: ὑπτίοις 
σέλμασιν ναυτίλλεται, i.e. he is shipwrecked, Soph. Ant. 4163 
cf. ὑπτιόω. 2. in the body, ὕπτια μέρη are the upper 
parts, e. g. the back compared with the belly :—but, γαστὴρ 
ὑπτία the belly uppermost, Eur. Cycl. 3263 and so, Ey 
generally, of any thing ¢urned up, turned the contrary way to 
that in which it usually is; lence, κρᾶνος ὕπτιον is a helmet 
turned up, with the hollow uppermost, Aesch. Theb. 459; so, 
donis Ar. Ach, 583, Lys. 185, Thuc. 7. 82; whereas, κύλιξ 
ὑπτία is a cup with the botlom uppermost, Ar. Lys. 1953 ἀψὶς 
ὑπτία a half-wheel with the concave side uppermost, Hat. 4. 72: 
ὑπτία χείρ is sometimes the back of the hand, Lat. manus supina 
(opp. to πρηνὴς x. the palm of the hand, Lat. m. prona); but 


1504 


also the hollow of the hand turned upwards, Ar. Eccl. 782; ὑπτίας 
χεῖρας avarelvew etc,, to lift the wpturned hands to heaven, Plut. 
Philop. et Flamin. 2:—hence, generally, of a perpendicular body, 
behind ; of a horizontal one, above. 4. of Place, slop- 
ing away from one, esp. of an almost level country, sloping 
evenly one way, sloping evenly and gradually, Lat. vergens in 
aliquam partem, as Egypt, Hdt. 2. 7, App. Civ. 4. 2, Ael. N. A. 
16. I5. 11. metaph. like Lat. supinus, supine, care- 
less, Stob. ; of the sea, calm, Philostr. (ὕπτιος is to be derived 
from ὑπό, as Lat. supinus from sub: akin to tos.) 

ὑπτιότης, nTos, 7, the posture of a body laid backwards, The- 
ophr. IL. metaph., swpineness, calmness. 

ὑπτιόω, (Urtios) to turn over, upset, ὑπτιοῦτο σκάφη νεῶν 
Aesch. Pers. 418. 

ὑπωάδιος, ov, (ὠόδν) under or in the egg, unhatched, opp. to 
ἐπωάδιος, Opp. H. τ. 752. [a] 

ὑπώβολος, ov, in Mss. sometimes wrongly ὕπόβ--, in Suid. also 
ὑπήβ-- (ὀβολός) mortgaged, Pherecr. Ipn. 2, ubi v. Meinek. 
ὑπωθέω, 10 push or thrust away, ὦσεν ὑπ᾽ ex δίφροιο 1]. 5. 854: 
——to push up from beneath, τι ὑπό τι Hipp. Art. 783. 

ὑπωλένιος, ov, also a, ov, (ὠλένη) under the elbow, φαρέτρα 
Theocr. 17. 303 also as v. 1. h. Hom. Mere. 510 (for émwA-). 

ὑπώμαιος, ov, (@uos) under the shoulder, ποὺς tm. the forefoot, 
Arat. 144, L115. 

ὑπωμία, ἢ, (ὦμος) the part under the shoulders, Galen. 

ὑπωμοσία; 7, a making oath to bar proceedings at law, an ap- 
plication for delay upon affidavit, stating a sufficient cause, Dem. 
260. 24: it was resisted by an ἀνθυπωμοσία :---ν. ὑπόμνυμι, and 
οἵ. Att. Process p. 696, Dict. of Antiqgq. p. 331. 

ὑπωπιάζω, f. dow, (ὑπώπιον) to strike one under the eye, give 
him a black eye ; to beat black and blue, Ay. Pac. 541, in Pass. : 
—generally, to discipline severely, mortify, N. T.; and, metaph., 
to vex or annoy greatly, Ib. 

ὑπωπιασμός, 6, a striking under the eye. 

ὑπώπιον, τό, (ὥψ) the part of the face under the eyes, νυκτὶ 
θοῇ ἀτάλαντος ὑπώπια like night in cowntenance, i. 6. dark, 
gloomy, Il. 21. 463. IL. like ὑπωπιασμός, a blow in 
the face, Ar. Ach. 555, Vesp. 1386, Lysias 101. 24, etc.,—in 
plur. :—the bruise caused thereby, any bruise or weal, Lat. sug- 
gillatio, suggillatum, Hipp. :—bence, metaph., a blot, disgrace, 
Cic. Att. 1. 20, 5. ITT. a plant, the root of which was 
supposed to cure bruises or weals, also ὑπωπίς, elsewh. θαψία, 
Apolloph. Iphig. 1, Diosc. 4. 157. 

ὑπωπίς, (dos, 7,=foreg., signf. 1v, Hesych. 

ὑπώρεια, ἡ, Ion. ὑπώρεα (not imwpén):—the foot of a mountain, 
the skirts of a mountain range, 1]. 20. 218, Hecatae. 186, Hat. 2. 
158., 4. 23, etc.3 plur. ὑπωρέαι Hdt. τ. 110: usu. 6. gen., oz. 
οὔρεος, οὐρέων, Κιθαιρῶνος Hat. ll. cc., 9. 19, etc.—Opp. to ἀκρώ- 
peta, Plat. Lege. 680 E. 

ὑπώρορε, 3 sing. aor. 2 redupl. Ep. of ὑπόρνυμι, Od. 

ὑπωρόφιος, ov, also a, ov Pind. P. 1. 188: (ὄροφοΞ5) under the 
roof, dwelling wnder it, under cover, in a house, 11. 9. 6403 νήῳ 
τόξα κεῖται ὑπωρόφια (al. ὕπορρ--) Simon. 145 (200); φόρμιγγες 
tm. the harps sounding in the hall, Pind. Ῥ. 1. 180: ὕπωρ. φά- 
Awyyes (spiders) Ar. Ran. 13143 etc.; dmwp. δόμοι-εὑὕπερῷα, 
Mosch. 2. 6. 2. ἢ ὑπωροφία (sc. χώρα), a chimney, 
Diod.:—hence also, 7 ὅπ.» like ὕπερῷον, a garret, Lat. coenacu- 
lum, Diod., and App. Cf. ὑπόροφος. 

ὑπώροφος, ov,=foreg., Eur. El. 1166, Phoen. 299, H. F. 1075 
cf. Lob. Phryn. 706. 

ὑπωρύχία, 7, (ὑπορύσσω) a digging under, undermining. II. 
the part undermined, App. Civ. 4. 111. 

ὕπωχρος, ov, palish yellow, Hipp., Luc. Tox. το. 

ὕραξ, ἄκος, 6, a@ mouse, shrew-mouse, Lat. sorex, Nic. Al. 37. 
(Perh. akin to ὗς.) [Ὁ] 

ὑράξ, ὑρράξ, or ὕρραξ, (Lob. Paral. 77), Adv., mingled together, 
among one another, Hesych., etc.; cf. Lob. 1. ὁ. (Ace. to some 
from σύρω, acc. to others from pupa.) i 

ὑρια-τόμος, ov, (τέμνω) cutting beehives or honeycombs, a bee- 
master, Hesych. 

ὕρον, τό, a beehive, Hesych. (Akin to sq.) 

uppis, 7, a wicker-basket : prob. an obsol. Root, whence 

ὑρίσος, [1], 6, a wicker-basket, hand-busket, Ar. Fr. 476. 5 3 
cf. A. B. 67. (συρίσκος, συρίχος, βρίσχος, ἄρριχος are clearly all 
kindred forms.) 

tpravy, 7, ὦ pot-lid, Hesych. 

ὑρτήρ; 6, Ξεπλυνεύς, Hesych. 


, ao (Ἱ “ 
UTTLOTNS—UTTATOS. 


ὕρχα (not tpxn, Lob. Paral. 34), 7, an earthen vessel for 
pickled fish, a pickle-jar, Ar. Vesp. 676, Fr. 367. (Akin to Lat. © 
orca and wrceus, Bentl. Hor. Sat. 2. 4, 66.) 

ὕρχη; or ὕργη; 7,=furca, Lob. Paral. 34. 

ὟΣ, 6 and ἡ, gen. ὑός, acc. ὃν, like σῦς, a swine, pig, both 
boar and sow, esp. of the tame kind, not seldom in Hom., though 
he prefers the form σῦς, Nike Choeril. p. 157; also ὗς ἄγριος, 
as in Hat. 4. 192, (who likewise uses both forms), Xen. Cyr. 1. 
6, 28; cf. Lob. Phryn. 381.— Proverbs, is mot’ ᾿Αθηναίαν ἔριν 
ἤρισε, or more shortly ὗς πρὸς ᾿Αθηνᾶν (as in Lat. sus Miner- 
vam), of dunces selling themselves wp against wise men, Theocr. 
5. 23: οὖις ἂν πᾶσα ts γνοίη Plat. Lach. 196 D: ὗς ἐκώμασε, of 
arrogant and insolent behaviour: ds ὑπὸ ῥόπαλον δραμεῖται of one 
who runs wilfully into destruction: παχὺς ὃς ἔκειτ᾽ ἐπὶ στόμα 
(cf. Bods 1v), Menand. aA. 1:—ts Βοιωτία Pind. O. 6. 153, 
cf. Fr. 51. 

toyn, 7, α shrub from which comes the dye ὕσγινον. 
taytvo-Badys, és, (βάπτω) dipped or dyed in ὕσγινον, that is 
scarlet, Xen. Cyr. 8. 3, 13, Clearch. ap. Ath. 255 E. 

ὑσγϊνόεις, εσσα, ev, scarlet, Nic. Th. 870 [where however {]. 
ὕσγϊνον, τό, a vegetable dye of bright crimson or scarlet colour, 
between purpureus and coccineus, perh. the kermes; from a shrub 
voryn, which seems to have been the Galatian name for πρῖνος 111. 
[i, Nic. Th. 511, Anth. P. 6. 254.] 

ὕσϑος, for ὄσδος, Aeol. for ὄζος, Sappho 4. 

ὕσθην, ὑσθῆναι, indic., and inf. aor. pass. from ὕω. 

ὕσϑριξ, τριχος, 6 and ἡ,-- ὕστριξ. 

γσιρις, 490]. for Ὄσιρις. 

tous, ews, ἢ, (ὕω) a raining. 

todos, or ὕσχλος;, 6, also ἴσκλος or ἴσχλοκ, the edge (corrigiae, 
ansnulue) of a sandal, which was laced over part of the foot, so 
as to leave the greatest part bare, Lob. Paral. 34. 

ὑσκλωτός, ή, dv, weariny the ὕσκλος, Dicaearch. p. 16 Huds. 
ὕσκυθα, 7, (bs) swine’s dung, Hesych.: perk. a compd. from 
σκώρ, cxatdés; v. Lob. Path. p. 367. 

toue, ατος, τό, (ὕω) rain, Hipp. Epid. τ. 938, in plur., cf. Lob. 
Paral. 420. 

ὑσμίνη, 7, α fight, batile, combat, oft. in Hom., esp. in Il.; usu. 
κρατερὴ top. 3 also, 6. δηϊοτῆτος Il. 20. 245: πρώτη ὕ. the front 
of the fight, 11. 15. 3403 ὑσμίνηνδε to the fight, Il. 2. 477 :—in 
Tl. 2. 863., 8. 56, we have a metaplast. Ep. dat. ὕσμῖνι as if from 
bouty or vopis.—Ep. word. [7] 

ὑσ-πέλεθος, 6, swine’s dung, Poll. 5. 01. 

ὑσπλᾶγίς, (30s, 7, Dor. for ὑσπληγίς, Ξε ὕσπληγξ, Ar. Lys. 1000; 
cf. Piers. Moer. p. 376. 

tomhayé, ayyos, 7, and ὕσπλαξ, aos, 7, Dor. for sq. 
ὕσπληγξ, nyyos, 7, more rarely 6, Lob. Phryn. 713; also, 
ὕσπληξ, nyos, 7, though Lob. doubts this :—a rope which was 
drawn across the bounds in a racecourse, and was let down when 
they were to start, ὥσπερ ἀπὸ ὕσπληγος θέειν Plat. Phaedr. 254 
E, cf. Lue. Catapl. 4; ἔπεσεν ἣ ὕσπληγὲξ Luc. Tim. 20, cf. Ca- 
lumn. 12; στῆναι ep ὕσπληγγος, Joseph. 11. the 
snare or gin of a bird-calcher, Theocr. 8. 58; also the catch in a 
tray which falls when touched, Opp. Ix. 3. 18. Ill. 
said also to be a swine-goad, (is, πλήσσω), like βουπλήξ, but this 
signf. is very dub. i 

ὑσπολέω, to keep swine, Hesych. 

ὕσ-πορος, 6, a hogs-ford, a shallow place where swine can wade 
through, Nonn. ; formed like βόσπορος. 

ὕσσᾶκος, 6, and ὕσσαξ, ἄκος, 5, (ts) pudenda foeminae, like 
χοῖρος, Poeta (Alem.?) ap. Hephaest. 25, Ar. Lys. 1001. (Cf. 
also σάκ-ανδρος.) 

ὕσσός, 6, a javelin, the Roman pilum, Polyb. 1. 40, 12, etc. 
ὑσσωπίτης οἶνος. 6, wine prepared with hyssop. 

ὕσσωπος, 7, an aromatic plant, hyssop, Diosc. 3. 27, Lxx; but 
different from our hyssop, which is not found in Egypt or Syria, 
Sprengel, 1. 6. (Hebr. 260.) 

ὕσσωτός, 4, dv, made or shaped like a ὕσσόΞς or pilum. 
ὑστάτιος, a, ov, strictly, belonginy or proper to the last, but 
usu. merely poét. for 54.» like μεσσάτιος for μέσσος, τοσσάτιος 
for τόσσος, etc., Il. 15. 634: neut. ὑστάτιον as Adv., last, at 
last, 1]. 8. 3533 τί πρῶτον τί δ᾽ ἔπειτα τί δ᾽ ὑστάτιον καταλέξω 5 
Od. 9. 14. [ἃ] 

ὕστἄτος, 7, ον, the last, utmost, hindmost, opp. to πρῶτος; of 
Space, Hom., etc., of πρῶτοί τε καὶ ὕστατοι 1]. 2. 281; a rudder 
is called εὐθυντὴρ ὕστατος νεώς Aesch. Supp. 717: οὐκ ἐν ὑστάτοις 
not among the hindmost, Soph. Tr. 215. IJ. also of 


e 7 ε , 3 
ὑστέρα---ὐφαίνω. 


Time, τίνα πρῶτον τίνα δ᾽ ὕστατον ἐξενάριξεν 5. 703; ἡ ὑστάτη 
(sc. ἡμέρα) Hdt. 2. 151, etc.3; τὸν ὕστατον μέλψασα γόον Aesch. 
Ag. 1445 οἴο. : ὁ. gen., ὕστατος ἁλώσιος too late for the capture, 
Pind. O. 10 (11). 50:—#oratoy and ὕστατα, as Adv., last, at 
last, of Time, Hom., who also joins πύματόν τε καὶ ὕστατον Od. 
20.1163 ὕστατα καὶ πύματα 4. 685., 20. 13.—Compar. ὕστε- 
pos, q. Vv. 

ὑστέρα, 7, Ion. ὑστέρη, the womb, Hipp. Vet. Med. 18, Aph. 
1253, Arist. H. A. 1. 13, 3, etc.; usu. in plur., af ὑστέραι, Ion. 
gen. -εων, Hdt. 4. 109, Plat. Tim. 91 B, Hipp., v. Foés. Oecon. 
(If from ὕστερος, the lust or lowest part of the female intestines, 
it cannot be connected with Lat. uterus, which is prob. akin to 
ἔντερα : but more prob. it is akin to wterus, and not to ὕστερος.) 

ὑστεραῖος, a, ov, later, subsequent, Hdt. 9.3: usu. τῇ ὑστεραίᾳ, 
Ton. --αἰῃ (sc. ἡμέρᾳ), on the following day, the next day, Lat. 
postridie, Hdt. 1. 77, 126, Antipho 132. 123; also, ἐς τὴν ὕστε- 
ραίην 4. 113: tor. τῶν μυστηρίων Andoc. 15. 9. 

ὑστερ-αλγής, és, causing pains in the womb, Hipp. Acut. 394: 
also, suffering from such pains. 

ὑστερεύω, --54., Gl. 

ὑστερέω, f. how, (ὕστερος) to be behind or later, opp. to προτε- 
pew, c. gen., v. Lob. Phryn. 237: hence, I. of Place, 
to come after or aflerwards, ior. τῇ διώξει Thuc. 1. 1343 bor. 
twos eis τόπον Xen. Hell. 3. 5, 25. 11. of Time, to 
come after, come later than, come too late for, bot. τῆς μάχης 
πέντε ἡμέρας Xen. An. 1. 7, 12, cf. Thuc. 3. 31:—c. dat. pers., 
to be too late for him, Thue. 7.29: absol., to come late or too late, 
Hdt. 1. 70, Xen. Hell. 5. 1, 3, Plat., ete. 111. me- 
taph., 10 come short of, be inferior to another, bot. τινος ἐμπειρίᾳ 
Plat. Rep. 539 E; also, tor. ἐν μηδενὶ μέρει ἀρετῆς Ib. 484 

: 2. to come short cf, be robbed of a thing, τινός 
Dem. 447. 28: also in fut. med., ὑστερήσομαι παιδός Pseudo- 
Eur. I, A. 1203. 3. to be in want of, to lack, miss, τινός 
N. T.: esp. in Pass. to be in want, Ib. IV. of 
things, to fail, be wanting, Lat. deficere, c. dat. pers., and absol., 
both in N. T. 

ὑστέρημα, ατος, τό, a coming short, inferiority, deficiency, want, 
Lxx: a defect, Id.—Opp. to προτέρημα. 

ὑστέρησις, 7, @ coming too lute, coming short: generally,= 
foreg. ; want, need, N. T. 

ὑστερητικός, 4, dv, coming after or afterwards: sot. τύπος, of 
a fever which comes on later each following day. 

ὑστερίζω, f. iow, Att. 16, like ὑστερέω, to come after, come later 
or too late, τινός : of time, ἡμέρῃ μιῇ τῆς συγκειμένης ὑστερίζειν 
to come one day short of or behind the day appointed, Hat. 6. 80; 
so, bot. τῶν καιρῶν Dem. 50. 11: also absol., Thuc. 6. 69, Xen. 
An. 6. 1, 18: hence, Il. metaph., to come short of, 
be inferior to any one, c. gen., Isocr. 75 B, Xen. Mem. 3. 5, 13; 
τι ἴῃ a thing, Id. Cyr. 7. 5, 46. 2. to suffer a loss in, 
or be in want of, to lack, c. gen. rei, Isocr. 204 A, Dem. 49. 1. 

ὑστερικός, 4, dv, (ὑστέρα) of women, suffering in the womb, hy- 
sterical, Hipp., cf. Arist. Gen. An. 4. 7, 6 :--ὗστ. mvit passio 
hysterica, hysterics, Galen.; so, τὰ ὕστερικά (sc. πάθη), Hipp. 
Aph. 1254. Adv. --κῶς, Diosc. 2. of or belonging to 
the womb, πόρος Arist. Gen. An. 1.18, 3. 

ὑστερο- βουλέω, to deliberate ufterwards or after the fact, Eccl. 

ὑστερο-βουλία, 7, deliberation after the fact, Lxx. 

ὑστερό-βουλος, ov, lale-refiecting, Hesych. 

ὕστερο-γενής; ἔς, not appearing until after the birth, Arist. H. 
A. 3. 11, 7., 20, 43 opp. to σύμφυτος. 

ὕστερο-γονία, 7, (γόνος) posterity, Gl. 

ὑστερο-λογέω, to speak last. 

ὑστερο-λογία, 7, α speaking last, speech of the last speaker: 
esp. the part of the last actor. 11. in Rhetoric, = 
πρωθύστερον. 

tarepo-Adyos, ον, speaking last: esp. the actor who plays the 
last part. 

ὑστερό-μητις, 6, ἡ, -- ὑστερόβουλος, Nonn. 

ὕστερον, ν. ὕστερος. 

ὕστερο-πἄθέω, (πάσχω, παθεῖν) to suffer afterwards, Medic. 

ὑὕστερό-ποινος, ov, avenging or punishing after, i. 6. after the 
act, late-avenging, ᾿Ἐρινύς, “Arn Aesch. Ag. 58, Cho. 3833 cf. 
ὑστεροφθόρος. 

ἵστερό-ποτμος, ον, supposed dead, and then appearing alive, 
Plut. 2. 265 A, B. 

ἱστερό-πους, 6, 7, neut. --πουν, coming late, bat. βοηθῶ Ar. 
Lys. 3263 tor, Νέμεσις Anth. P, 12. 220, 


1505 


ὑστερό-πρωτον, τό, an inverted order, first last and last first, 
Lat. praeposterum ; cf. πρωθύστερον. 

ὕστερος, a, ov, the latier, later, following, etc., opp. to πρότερος, 
Il. 5.173 for δεύτερος, 1]. 16. 479, Antipho 143. 7 :— οὐδὲν 
ὑστέρα νεώς not a whit behind (slower than) a ship, Aesch. Kum, 
251. If. usu. of Time, after, later, too late, Hom., 
etc.; 6. gen., Il. 18. 3333 6. gen. rei, too date for a thing, Hdt. 
6. 120, Plat. Legg. 698 E:— ὑστέρῳ χρόνῳ Hdt. 1. 130, etc. 3 
ὑστέρῳ χρόνῳ τουτέων 1]. 4. 166., 5. 32: ἢ ὑστέρη ᾿᾽Ολυμπιάς the 
Olympiad newt following, Id. 6. 103: ἐξ ὑστέρου afterwards, also 
ἐξ ὑστέρης, Id. 5. τού., 6. 85 : --- ὕστεροι postert, Kur. Supp. 
1225. 2. τὰ ὕστερα (in Medic.)=7d χορίον the after- 
birth, Lat. secundinae, Hipp. Aph. 1255; τὸ ὕστερον Arist. H. 
AWM. 110, 62's 111. metaph., standing after, inferior, 
ὑστέρας ἔχων πώλους Soph. El. 734 (cf. Il. 23. 322): 0. gen., 
second to, inferior to, Soph. Phil. 181, cf. 13643 γυναικὸς tore- 
pos, under a woman’s power, Id. Ant. 740 : --ο νομίσας πάντα 
ὕστερα εἶναι τἄλλα πρὸς τὸ ναῦς .. ξυμπαρακομίσαι thinking every 
thing else of secondary importance to.., Thue. 8. 41.—Cf. the 
Superl. ὕστατος. 

B. instead of the regul. Adv. ὕστέρως, Hom., Hdt., and 
the Att. prefer the neut. ὕστερον, of Time, after, afterwards, 
hereafter, in future, for the future; also ὕστερα Od. 16. 319 3 
és ὕστερον Od. 12. 126, Hes. Op. 349, Hat. 5. 41, 743 0. gen., 
ὕστερον τουτέων Hdt. 2. 135, etc., cf. 1. 01 3 ὕστερον ἔτι τουτέων 
Id. 9. 83 : tor. τοῦ δέοντος Ar. Lys. 57, cf. Vesp. 690. 

torepo-dnpla, ἣν, posiumous fame, Plut. 2. 85 C, ubi v. Wytt. 

ὑστερο-φθόρος, ον, destroying after (i.e. after the act), late-de- 
stroying, "Ἐρινύς Soph. Ant. 10743 cf. ὑστερόποινος. 

ὑστερό-φωνος, ov, sounding after, echoing, Anth. Plan. 153. 

ὑστερο-χρονέω, to be later in time, Clem. Al. 

torepo-ypovia, 7, a later time. ἢ 

ὑστήρια, τά, (ὗς) ὦ festival at Argos at which swine were sacri- 
ficed to Aphrodité, Zenod. ap. Ath. 96 A. (Suspiciously like a 
pun on μυστήρια.) 

ὑστιακός, 6, a kind of drinking-cup, Rhinthon ap. Ath. 500 F. 

ὕστριξ, ixos, 6 and ἡ, also ὕστριγξ and ὕσθριξ, a hedgehog, por- 
cupine, esp. a Libyan kind, Hdt. 4. 192, Arist. H. A. 1. 6, 6.) 6. 
30, 2.5). 8507} Is II. dub. for sq. in Plat. (Com.) 
ἕορτ. τ. (Usu. deriv. from ts, θρίξ, bristles: but perh. akin to 
ὔστλιγξ, ἄστλιγξ, βόστρυξ.) 

totpixts, (50s, 7, α whip for punishing slaves, Ar. Ran. 619, 
Pac. 746. 

ὕστριχος, 6,=foreg., Philo. 

ὑφαγεῦ, Dor. for ὑφηγοῦ, imperat. pres. from ὑφηγέομαι. 

ὑφάδιον, τό, Dim. from ὑφή, Lob. Phryn. 74. 

ὕφαδρος, ov, somewhat thick, stout or strong, ἱμάτιον Poll. 7. 57. 

ὑφάζω, assumed by Gramm. as=t¢dw, ὑφαίνω. 

ὕφαιμος, ov, (αἷμα) suffused with blood, blocd-shot, Hipp. Aph. 
1253, ὄμμα Plat. Phaedr. 253 Εἰ ; ὕφαιμον βλέπειν Ael. N. A. 3. 
21:—of complexion or temperament, sanguine, Hipp. Epid. 3. 
1090. 

ὑφαίνω, Ion. impf. dpalvecnov: f. dv: aor. ὕφηνα, Att. ὕφᾶνα, 
Lob. Phryn. 26: pf. ὕφαγκα :—Hom. has only pres., impf., and 
aor. To weave, freq. in Hom., who always joins ἱστὸν 
ὑφαίνειν (cf. dpdw), 1]. 6.456, Od. 2. 104, etc. 5 except in Od. 13. 
108, pape ὑφαίνουσιν ; so, ἱμάτιον ὑφαίνειν, ὑφαίνεσθαι Plat. Hipp. 
Mi. 368 C, Phaed. 87 B:—absol., to weave, ply the loom, Hat. 2. 
35; and in Med., Xen. Mem. 3.11, 6 and 7, cf. Piers. Moer. p. 
375 :—in Theocr. 7. 8, should prob. be read (with Heinsius) αὔ- 
γειροι πτελέαι τε ἐὔσκιον ἄλσος ὕφαινον (for ἔφαινον), like Virgil’s 
vites umbracula texunt. II. oft. metaph., to spin, 
contrive, plot, plan, invent cunningly, like ῥάπτειν, ὑπορράπτειν, 
Lat. fevere, of all schemes, good or bad, which are craftily ima- 
gined, freq. in Hom. : πυκινὸν δόλον ἄλλον ὕφαινεν 1]. 6. 187; ἔν- 
δοθε μῆτιν bp. Od. 4.6783; ἐνὶ φρεσὶν μῆτιν ὑφήνας Ib. 739; 
δόλους καὶ μῆτιν bp. Od. 9. 4223 μύθους καὶ μήδεα πᾶσιν ὑφ. 1]. 3. 
212; soin Med., Soph. Fr. 604, cf. Nicoph. Pandor. 1 :----ὐφαίνειν 
τινί τι ἐπὶ τυραννίδι to lay a plot against one to bring in a tyranny, 
Ar. Lys. 630. 2. generally, to prepare, make, construct, 
bp. οἰκοδομήματα Plat. Criti. 116 B, cf. Tim. 72 C:—i. ὄλβον 
to bring about, compass it, Pind. P. 4.2503 θεμείλια Φοῖβος ὑφαί- 
vet he lays the foundation, Call. h. Apoll. 56; κηρὸν ὑφαίνειν 
Tryph. :—also like Lat. devere, to write a book, etc. (Lengthd. 
from Root ‘Y¢-, which appears in if, ipdw, Sanscr. vé, vup, 
our weave, web, cf. Pott Et. Forsch. 1. 230, 259.) [ὕ, except 
in augmented tenses, Jac. Anti. P. p. 189, ete. | 


gF 


1506 


Upaiperis, ews, 7, (ὑφαιρέω) a taking away under or under- 
hand, stealing, or pilfering ; tp. Tod γραμματείου a stealing from 
the clerks-office, ap, Dem. 1120. 4. 11. ὑφαίρεσίν 
τινος ποιεῖσθαι to undertake the moderation or mitigation of a 
thing, Polyb. 15. 8, 13. 

ὑφαιρέτρια, 7, ὦ midwife, ap. Hesych. 

ὑφαιρέω, f. ἥσω : aor. ὑφεῖλον, Ion. ὑπαιρέω Hdt. :—to draw or 
take away from under, τί τινος Pind. N. 7. 117, Plat. Theaet. 161 

Ε 2. to diminish gradually, τι Thue. 3.82: also ὑφ. 
twos to diminish somewhat of a thing, Id. 1.42; bp. τοῦ πλήθους 
Hipp. Vet. Med. το. 3. to draw away, seduce, τοὺς ξυμ- 
μάχους Thuc. 3. 13. 
τινος. II. Med., to take away from underhand, filch 
away, steal, Ar. Eq. 745, Nub. 179, Dem. 1119. 6, sqq., etc. ; 0p. 
τοὺς καιροὺς τῆς πόλεως Aeschin. 63.12; vp. τί Twos to steal it 
from him, Hat. 5. 83., 9. 116, Lys,143. 17, ete.; bp. τι ἔις τινος 
Plat. Legg. 857 B: also, to rob, τινά τινος Aeschin. 85. 30. 2. 
to make away with, Aeschin. 74.13: part. pf. pass. ὑπαραιρημένος 
one who is put out of the way or made away with, Hat. 3. 
65. 3. to appropriate to oneself, make use of, appro- 
priate, Br. Ar, Plut. 1140: 6. τι σιγῇ to keep a thing secret by 
silence, Hur. El. 271. 

ὑφαλικός, 7, dv, somewhat salt, Hipp. Aér. 284. 

ὑφάλλομαι, Dep., to spring up from below, Lat. subsilire. 

ὑφαλμῦρίζω, to be or taste somewhut salt, Diosc. 5.137, Plut. 2. 
669 B. 

Uhados, ov, (GAs) under the sea, bp.” EpeBos the darkness of the 
deep, Soph. Ant. 589: ὑφ. πληγαί, Tpavuato damages to a ship 
under water, Polyb. 16. 3, 2. 4, 12. 2. metaph., cun- 
ning, like ὕπουλος. II. somewhat salt, ὕδατα Hipp. 
Aér, 281. 

ὑφᾶλώδης, ες, (εἶδος) somewhat like the sea, rather salt, Diod. 

ὕφαμμος; ov, like ὑπόψαμμος, having sand underneath or a sandy 
bottom ; mixed with sand, sandy, Theophr. 

ὑφἄνάω, poet. for ὑφαίνω, Manetho. [Ὁ] 

ὕφανσις, ews, 7, a weaving. [Ὁ] 

ὑφάντης, ov, 6, a weaver, Plat. Phaed. 87 B, ete. 

ὑφαντικός, ή, dv, belonging or suited to a weaver or weaving, 
Plat. Crat. 388 ὦ :—7 -«n (50, τέχνη), the art of weaving, Id. 
Gorg. 449 D, ete. Adv. --κῶς, Id. Crat. 388 C. [Ὁ] 

ὑφαντο-δόνητος, ον, swung in the weaving, woven, Ar. Av. 943. 
upavTds, ἡ, dv, verb. Adj. from ὑφαίνω, woven, ἐσθής, εἵματα 
Od. 13. 136, 218., 16. 231, and Trag.: τὰ ὑφαντά cloth inter- 
woven with figures, ὕφαντά τε καὶ λεῖα Thue. 2.97. [Ὁ] 

ὑφαντουργός, dv, (*epyw) making woven work. [Ὁ] 

ὑφάντρια, 7, fem. of ὑφάντης. [Ὁ] 

-ὐφάπτω, f. Ww, Ion. ὑπάπτω, to set on fire from underneath, 
Hdt. 1. 176, etc., Eur. Or. 6213; πόλις ὑφάπτεται πυρί Id. Tro. 
1274 :—metaph., to inflame unperceived, excite, Xen. Cyr. 5. 1, 
16. 2. absol., to light a fire under or in a place, Ar. 
Thesm. 730. II. Med., to tie or bind under: ὕφά- 
ψασθαι deiphy to tie a rope round one’s neck, hang oneself, Par- 
then. 

ὑφαρμόΐω Att. —rre, to fit under, τινί Hipp. Art. 783. 

ὑφαρπάζω, f. dow, later also ἄξω, Ion. ὑπ-- Hdt.:—to snatch 
away from under, take away underhand, filch away, Lat. surri- 
pere, Ar. Eq. 56, Thesm. 205, etc.: esp., to take away before 
another, dp. λόγον to snatch away a word just when one is going 

to speak it, take the word out of one’s mouth, Hdt. 5. 50., 9. 913 
so, absol., Plat. Huthyd. 300 C, cf. Ar. Nub. 490. 

ὑφάρπᾶσις, ews, 7, a snatching away under or underhand, _ 

ὑφαρπάμενος, poet. for ὑφαρπασάμενος, Anth. P. 9. 619. 

ὑφᾶσία, 7, and ὕφἄσις, ews, 7,=Upavors. [Ὁ] 

ὕφασμα, aros, τό, a thing woven, web, Od. 3. 274, Aesch. Ag. 
1492, Cho. 27, etc. [Ὁ] 

ὑφαστρίς, ίδος, 7,=tpdvtpia, Hesych. 

ὑφάω, poet. for ὑφαίνω, αἱ δ᾽ ἱστοὺς ὑφόωσι (Bp. lengthd. for 

ὑφῶσι) Od. 7. 105. [Ὁ] 
theap, dros, τό, Arcadian name for a parasitic plant on pines 
and firs, Theophr.; cf. στελίς. 
εὐφεδρεύω, to lie in. ambush, Lat. subsidere, App. Illyr. 20. 
«ὑφεδρία, 7, a sitting under, lower seat, Suid. 

ὑφέζομαι, Pass., fut. med. ὑφεδοῦμαι, = ὑφεδρεύω, Opp. H.2.302. 

ὑφείματος, ov, under a veil, secret, dp. Sdxpva—a conjecture of 

Herm. in Aesch. Cho. 81. 
εὑφειμένως, Adv. part. pf. pass. of ὑφίημι, slackly, less violently 
or insolently, quietly, Lat. swbmisse, Ken. An. 7. 7, 16. 


vpaiperis—vpinus. 


4. in reckoning, to subtract from, τί | 


ὑφεῖσα, 1 placed under or secretly, hence Ion. part., ὑπείσας 
ἄνδρας having set them in ambush, Valck. Hat. 3. 126., 6. 103: cf. 
ὕφημαι, and, for the signf., v. ὑφίστημι τι. 2. 

ὑφεκτέον, verb, Adj. from ὑπέχω, one must support, Xen. Lac. 
9. 5; bp. λόγος one must give account, Arist. An. Post. 1.12, 2. 

ὑφελκτέον, verb. Adj. from ὑφέλκω, one must draw away under 
or underhand, Ar. Ἐπ: 920. 

ὑφελκυσμός, 6, a drawing away under, withdrawing, Gl. 

ὑφέλκω, f. Akw or ελκύσω (v. sub ἕλικω): to draw away under, 
draw away underhand or gently, 5p. τινὰ modotiv to draw one 
away by the two legs, Il. 14. 477 :—to draw away earth by un- 
dermining, Thue. 2. 76:—Med., Περσικὰς ὑφέλκομαι J trail along 
a pair of Persian slippers, Ar. Eccl. 319. 

ὑφελοίατο, Ion. for ὑφέλοιντο, 3 pl. opt. aor. med. of ὑφαιρέω. 

ὑφέν, Adv., strictly ὑφ᾽ ἕν, into or im one, together, The- 
ophr. IL. in Gramm., 7 ὕφέν, a sign for joining two 
syllables (—), a hyphen; v. Claussen de nota hyphen, Rastenb. 

1840. 

ὑφέπομαι, Dep., to follow closely, App. 

ὑφέρπω, f. épyw or ερπύσω (v. sub ἕρπω) : fo creep on secretly, 
ὑφεῖρπε πολύ the report spread far, Soph. O. T. 786; so in tmesi, 
φθονερὸν bm ἄλγος ἕρπει ᾿Ατρείδαις angry feelings creep abroad 
against them, Aesch. Ag. 450. II. c. ace., to steal 
upon, come over, like ὑπέρχομαι 11, Lat. subire animum, χαρά, 
τρόμος μ᾽ ὑφέρπει Aesch. Ag. 270, Cho. 464; cf. Soph. Fr. 786. 

ὕφεσις, ews, ἢ, (ὑφίημι) a lelting down, slackening, Lat. remissto, 
Plut. 2. 389 Εἰ, etc. : 

ὑφέσπερος, ov, towards evening: neut. pl. ὑφέσπερα as Adv., 
Anth. P. 5. 305, cf. Dion. P. 450. 

‘YH’, h, a weaving, web, usu. in plur., Aesch. Ag. 949, Eur. 
Ton 1146, Plat., etc.; so, πέπλων toot Eur. I. T. 312. (Cf. 
ὑφαίνω fin.) 

ὑφηγεμών, ὄνος, ὁ, Ξε ἡγεμών, Mel. 11.8. ; 

ὑφηγέομαι, f. ἤσομαι, Dep. med., to go just before, to guide, 
lead, τινί Eur. El. 664, Plat. Euthyd. 278 C, ete.; absol., to go 
first, lead the way, Thuc. 1. 78, Plat. Phaed. 82 D. 2. 
ὑφ. τι lo shew how to do, instruct in a thing, Lys. 912. 5, Plat. 
Rep. 403 E; ὑφ. συμβουλίαν Hipp. Jusj. 3. hence also, 
to lead to, prove a thing, Aesch. Eum. 192. : 

ὑφήγησις, ws, 7, a leading, guiding, Dem. 277. 19 καθ ὑφή- 
γησίν τινος Polyb. 10.27, 3: but, bp. τῶν γραμμῶν the tracing 
of lines to serve as a copy, Lat. ductus literarum, Plat. Prot. 326 
D. Il. a drawing off, ὕδατος pipe. 

v τήρ, ἤρος, 6,=sq., Soph. O. C. 1588. 

Fabel? οὗ, 6, one who leads the way, a guide, Soph. O. T. 
1260; O. C. 502: a leader, adviser, Id. O. T. 966. 

ὑφηγητικός, 4, dv, fitted for guiding, Diog. L. 3- 40- on 

ὕφημαι, as Pass., do sit down :—strictly pf. of ὑφέζομαι, as ὑφεῖσα 
is a trans. aor. act., cf. εἶσα. [ 

ὑφημιόλιος, ov, of two numbers, in such a ratio that the latter 
contains the whole of the other and half as much besides, (8. g. 
2 and 3), Arist. Metaph. 4. 15, 3 ;—the reverse of ἡμιόλιος. 

ὑφηνιοχέω, to be a ὑφηνίοχος : ΡΘΏΘΓΑΙ]Υ, -- ἡνιοχέω, {λιο. :--- 

Pass., to drive after or behind, Dem. 1409. 24- yc alg 

ὑφηνίοχος, 6, the charioteer, as subject to the warrior in his 
chariot, Il. 6. 19, Xen. Cyr. 6. 4, 4; ef. Lob. Paral. 383. 

ὑφήσσων, ον; gen. ovos, somewhat less or younger, Hes. Sc. 258. 

ὑφιδρόω, to perspire slightly, Hipp. Epid. 3. 1077; Littré; but 
more prob. épidp—. 

ὑφιζάνω, -- ὑφίζω, ὑφίζανον κύκλοις were crouching beneath.., 
Eur. Phoen. 1382. Ὶ ΩΝ : 

ὑφίζησις, ews, 7, a sitting down: a sinking or falling in, Suid. 

ὑφίζω, fut. ζήσω, to sit down, settle: generally, to sink, sink or 
fall in : also in Med., Opp. H. 4..246. 

ὑφίημι, Ion. ὑπίημι Hdt.: f. dphow: to send down, let down, 
let sink down, ὑφ. ἱστόν to lower the mast, Il. 1. 4345; dp. ἱστία 
to take in the sails, Lat. swbmittere vela, h. Hom. Ap. 504 (v. 
sub fin.): ὑφ. τινὶ τὰς ῥάβδους, of the lictors, Plut. Pomp. 
19. 2. to send, put under, ὑπὸ δὲ θρῆνυν ποσὶν ἧκεν 1]. 
14. 240, Od. 19. 57: 10 put a young one Jo i/s dam, put it to suck, 
ὑφίητι τὰ μοσχία Theocr. 4. 4, cf. Od. 9. 245, 309: but in Med., 
ὑφίεσθαι μαστοῖς to put it to one’s own breasts, to suckle it, Hur. 
Phoen. 31. 3. bh. τινά to engage any one secretly, to pre- 
paré him to play a part, to suborn, Lat. submitlere, Soph. Ὁ. T. 
387, Plat. Ax. 368 E; cf. ὑφεῖσα : hence in part. pf. pass. ὕφει- 
μένος, lurking, like a serpent, Soph Ant. 531. 4. to give 
up, surrender, σῶμ᾽ ὑφεῖσ᾽ ἀλγηδόσ Eur. Med. 24. 11. 


ὑφίστημι---ὑψιβόας. 


intr., to slacken, relax or abate from a thing, c. gen., τῆς ὀργῆ5; 
τῆς ἀγνωμοσύνης Hdt. 1.156., 9. 4, cf. Eur. Ion 847, H. F. 866: 
also absol., to slacken, give in, abate, οὐδὲν ὑπιέντες Hat. 7. 162 :— 
so too in Med., ὑπίεσθαι ὀργῆς Hat. 2. 121, 4, cf. Ar. Ran. 1220, 
Vesp. 337; τὸ ὕδωρ ὑπίεται τοῦ ψυχροῦ Hdt. 4. 181: hence, to 
yield, give way to any one in a thing, τινί τινος Plut. 2. 54 C, ubi 
v. Wytt. III. in Pass., absol., to submit, surrender, 
Xen. An. 3. 1,17., 3- 2, 3:—c. inf., to submit to do a thing, κατ- 
θανεῖν ὑφειμένη Hur. Alec. 524: πλεῖν ὑφειμένη to run with lowered 
soils, i. e. to lower one’s tone, like Lat. swmmisse agere, Soph. El. 
3353 σώζω νευσσοὺς vps ds ὑφειμένη. . like a cowering hen,—or 
perh., with them under me, Eur. H. F. 72. 

ὑφίστημι, f. ὑποστήσω, to place or set under, τινί τι Hdt. 4. 
152., 5.163 ὑπ. προθύρῳ κίονας Pind. O. 6.13; and metaph., χώ- 
ραν ὑπέστασε ξένοις κίονα Ib. 8. 35; ὑποστῆσαι τὸ πιστόν τινι to 
give one sure ground of confidence, Aesch. Supp. 461. 2. 
to submit or propose, γνώμην Soph. Aj. 1ogt. 3. to leave 
posted at a place, τινά Xen. Hell. 4. 1, 26, nisi legend. 
ἔἐπιστ--. II. the Med., esp. in fut. and aor. 1, has an 
act. sense, 0 substitute, τί τινι one thing for another, Xen. Ages. 
9.1. III. to conceive, suppose, like ὑπολαμβάνω, 
Diod. 1. 6, 12. 

B. Pass., with aor. 2 and pf. act. (Hom. uses only the aor. 
2):—to stand under, be under or beneath, τινί Hat. 2.153: τὸ 
ὑφιστάμενον the milk, opp. to τὸ ἐφιστάμενον (the cream), Id. 4. 
23 80 of a sediment, deposit, in Hipp. Aph. 1252. 11. 
to place oneself under an engagement, engage or promise to do, c. 
inf. fut., Il. 19. 195, Od. το. 483; ο. inf. aor., Jl. 21. 273: also 
c. acc. cognato, ὑπέστην μῦθόν τινι 1 made him a promise, 1]. 5. 
7153 tm. ὑπόσχεσιν Il. 2. 2863 ip. λειτουργίαν Lys. 181. 37: 6. 
acc. objecti, im. τινι τρίποδα 1]. 19. 243, cf. 11. 244: absol., to 
promise, Il. 4. 267.,18. 75; τίς ἄν μοι τοῦτο ὑποστὰς ἐπιτελέσειε 
Hat. 3. 127, cf. 128, Lys. 153. 31, etc. 2. to submit to 
any one, yield to him, τινί 1]. 9. 160 :—also c. inf. aor., to submit 
to do or be, ὕπ. θανεῖν Eur. H. F. 706, cf. Ion 1418 3 δέκτωρ ὑπέ- 
orns αἵματος (sc. γενέσθαι) Aesch. Eum. 204, cf. Lys. 182. 
9. 3. ¢. ace. rei, to submit to, ἔρωτα Eur. Tro. 415; πό- 
νον Id. Supp. 1893; κίνδυνον Lys. 115. 2, Dem., etc. 4. 
ὑποστῆναι ἀρχήν to undertake an office, Lat. suscipere munus 
Xen. An. 6. 1, 19. III. to put oneself under a thing, 
hide oneself, lie concealed or in ambush, Hat. 8. 91, Eur. Andr. 
11143 cf. ὑφεῖσα. IV. to support an attack, hence to 
resist, withstand, usu. c. dat., as Aesch. Pers. 87, Thuc. 2. 61, 
etc. ; also 0. acc., as Eur. Cycl. 200, cf. H. F. 1349, Thuc. 4. 59: 
—absol., to stand one’s ground, face the enemy, Lat. subsistere, 
Id. Phoen. 1470, Thuc. 8.68; opp. to φεύγω, Xen. Cyr. 4. 2, 
31. V. to succeed, come after another, τινά Plat. Phileb. 
19 A. VI. 4 κοιλίᾳ ὑφίσταται the bowels are costive, Medic. 

ὑφόλμιον, τό, (SAuos) a mortur-stand, Ar. Fr. 155. 11. 
the mouthpiece of a flute, Phevecr. Incert. 58. 

Dhopdopar, fut. ὑπόψομαι : (cf. ὑπεῖδον) Dep. med., like ὕπο- 
βλέπω, to look at from below, to look askance at, hence generally, 
to view with suspicion, keep in view, Lat. suspicere, suspicari, 
Thue. 3. 40, Xen. Mem. 2. 7, 12, Isae. Menecl. 8, Dem. 240. 13, 
Luc., ete. ; cf. ὕποπτος. 

ὑφόρᾶσις, ews, 7, a looking at from below, suspicion, Diog. L. 2. 
99, and Plut. 

ὑ-φορβός, 6, (ὃς, φέρβω) like cip-, bop-, a swineherd, freq. in Od. 

ὑφορμέω, to lie secretly at anchor, either from fear or in wait 
for others, Polyb. 3. 19, 8, etc.: metaph., to be closely attached to, 
ὑφ. τῷ πάθει τινός Plut. 2. 61 E. 

ὑφορμίζω, f. ίσω, Att. 18, to bring into harbour secretly :—Pass., 
ὑφορμίζομαι, to come to anchor secretly ; generally, to come to 
anchor, Thuc. 2. 83. 

ὑφόρμιον, τό, (ὅρμος) α necklace, Eust. 

ὑφόρμϊἴσις, 7, a place for ships to run into, harbour, anchorage, 
Anth. P. 7. 699. 

ὑφορμιστήρ, ἦρος, 7, one who makes fast below, of a stone fast- 
ened to steady a raft, Opp. H. 4. 421. 

ὕφορμος, 6, (ὅρμος 11) an anchoring-place, anchorage, Arist. 


H. A. 5. 9, 2. Il. as Adj., fit for anchoring in, τό- 
mos Strabo p. 645. 
ὕφος, cos, τό, (ὑφαίνω) like ὑφή, a web, Plut. 2. 396 B. 2. 


the text of an author, Galen. [Ὁ] 

ὑφόωσι, Ep. 3 pl. of dpdw, Od. 7. 105. 

ὕφυγρος; ov, somewhat moist, Arist. Probl. 2.17, 1. 
filled with water, like sq. 11. 


Il. 


1507 


ὕφυϑρος, ov, under water, of a diver, Thuc. 4. 26. 11. 
full of water, χώρα Theophr.: dropsical, Hipp. 

ὑψ-ἄγόρας, ov, 6, Ion. —yépys, (ἀγορεύω) a big talker, a boaster, 
braggart, Od. τ. 385., 2. 85, ete. ; also ὑψηγόρας. 

ὑψ-ἄγορέω, to talk big, vaunt, also ὑψηγορέω, Hesych. 

ὑψ-άντυξ, ὕγος, 6, 7, with a high arch, Nonn. 

ὑψ-αυχενέω, to carry the neck high; to go in stately guise, 
prance, Plut. 2. 324 E, cf. Ael. N. A. 4. 29. 

ὑψ-αυχενίζω, =foreg., Anth. P. 9. 777. 

ὑψ-αυχέω, = ὑψαυχενέω, Soph. Fr. 953, Pseudo-Phoc. 56. 

ὑψ-αύχην, evos, 6,7, carrying the nech high, ἵππος Plat. Phaedr. 
253 D: hence, stately, towering, é€Adtn..Eur. Bacch..10613 
haughty, Anth. P. 9. 641, etc. 

ὑψ-ερεφής, és, high-roofed, high-vaulted, δῶμα 1]. 19. 333, and 
oft. in Od. ; ναός Ar. Nub. 305.—Also ὑψηρεφής (q. v-), ὑψόροφος, 
but never ὑψίροφος. 

ὑψ-ηγόρας, ὑψηγορέω, Ion. for ὕψαγ--- 

ὑψ-ηγορία, 7, big talking. 

ὑψ-ήγορος, ov, talking big, vaunting, Aesch. Pr. 318, 360,_. 

ὑψήεις, ἤεσσα, jev, poet. for ὑψηλός, Nic. Fr. 2. 62. 

ὑψηλ-αυχένεια or -ἴα, ἡ, a carrying the neck high, dub. for 
ὑψαυχενία, in Xen. Eq. 10. 13. 

ὑψηλο- βἄτέω, to go or walk on high. 

ὑψηλο-γνώμων, ov, gen. ovos, high-minded, proud, Themist. 

ὑψηλο-κάρδιος, ov, high-hearted, proud, Lxx. 

ὑψηλό-κρημνος, ov, high-cliffed, πέτραι Aesch. Pr. 5. 

ὑψηλο-λογέομαι, Dep., to talk high, speak proudly, vaunt, Plat. 
Rep. 545 E. 

ὑψηλο-λογία, 7, high-talking, vaunting. 

ὑψηλο-λόγος, ov, talking high, vaunting, Themist. 

ὑψηλό-λοφος, ov, v. ὑψήλοφος. 

ὑψηλό-νοος, ov, contr. vous, ouy, high-minded, Stallb. Plat. Phaedr. 
270 A. 

ὑψηλό-νωτος, ov, high-backed. 

ὑψηλο-πέτης, ες, high-flying, Gl. 

ὑψηλο-ποιός, dv, producing loftiness or sublimity, Longin. 28. 1. 

ὑψηλό-πους, 6, 7, neut. πουν, high-footed. 

ὑψηλός, ἡ, dv, (ὕψι, ὕψος) high, lofty, on high, towering, Lat. 
allus, sublimis, θάλαμος Od. 1. 426; πύργος 1]. 3. 3843 etc.; of 
a highland country, χώρη ὀρεινὴ καὶ ὑψηλή Hat. τ. 110;—metaph., 
ty. ὄλβος, ἀρεταί, κλέος Pind. O. 2. 38, 5.1, P. 3. 196, ete. ; 
ὑψηλὰ κομπεῖν to talk high and boastfully, Seph. Aj. 1230; ὑψ. 
ἐπί τινι Kur. Hipp. 7303 ἑαυτὸν ὑψηλύτερον λημμάτων παρέχειν 
Lue. Nigr. 25 :—freq. in proverb. phrases, ὑψηλόν τινα αἴρειν 
Eur. Supp. 555, cf. Andoc. 24. 18, Aeschin. 51. 24; ad’ ὑψηλῶν 
βραχὺν ᾧκισε ur. Heracl. 613. 

ὑψηλότης, nTos, 7, loftiness, sublimity. 

ὑψηλο-τράχηλος, ov, high-necked. [ἃ] ; 

tinho-davijs, és, (φαίνομαι) appearing sublime, Longin. 24.1, 
in Superl. -ἔστατος. 

ὑψήλοφος, ov, f. 1. in Hipp., to be altered either into ὑψίλοφος, 
which occurs elsewh., or into ὑψηλόλοφος, cf. Bast Ep. Cr. p. 


53- 

ὑψηλο-φρονέω, to be highminded, haughty, τ Tim. 6. 17. 

ὑψηλο-φροσύνη, ἡ, highmindedness : haughtiness. 

ὑψηλό-φρων, ovos, 6, 7, highminded, high-spirited, ἀνήρ Plat. 
Rep. 550 B: haughty, θυμός Eur. I. A. 910. 

ὑψηλο-φῦὕής, és, of @ high growth, Theophr. 

ὑψηλό-φωνος, ov, with a high or loud voice. 

ὑψ-ήνωρ, opos, 6, 7, raising or exalting men, Nonn. 

ὑψηρεφής, és, gen. έος, (ἐρέφω) -- ὑψερεφής, Il. 9. 578, Od. 4. 
18, etc. 

ὑψ-ηχέω, to sound high or loud. 

ὑψ-ηχής» és, gen. €os, (ἦχος) sounding on high, of the horses of 
Juno, ἵπποι ὑψηχέες (v. 1. ὑψαύχενε5), because of their loud neigh- 
ing, ll. 5. 7472., 23. 27. 

iyi, Adv., high, aloft, on high, ὕψι ἀναθρώσκων, ὕψι βιβάς 1]. 
13-140, 371: Ζεὺς ἥμενος ὕψι 20.1555 ὕψι at sea, 14. 773 also 
in Hes. (Hence ὑψίων, ὑψίτερος, ὑψίστος. Cf. ὑπό and ὑπέρ.) 

ὑψαίετος, 6, only f.1. for ὑπαίετος, Anton. Liber. 

ὑψι-βαθής, és, very deep, ὀφρύες Opp. C. 3. 26. 

ὑψὶ-βάμων, ov, gen. ovos,=sq. [ἃ 

ὑψί-βἄτος, ov, going or set on high, high-placed, πόλιες Pind. 
N. 10. 88; τρίπους Soph. Aj. 1404. [1] : 

ὑψῖ- βίας, ov, 6, Ion. ὑψιβίης, high and mighty, haughty, arro- 
gant, Corinna Fr. 13. [1] 

tWi-Bdas, ov, 6, loud-shouter, name of a frog in Batr. 205. 


gF2 


1508 


ὑψι-βρεμέτη:; ov, 6, high-thundering, epith. of Zeus, Il. 1. 354, 
Od. 5. 4, etc. 

ὑψί-βρομος, ov,=foreg., Orph. H. 18. 1, 

ὑψὶ-γένεθλος, ov, of high birth or origin. 

ὑψὶ-γέννητος, ov, high-grown, growing aloft, ἐλαίας ὑψιγέννητος 
κλάδος its topmost shoot, Aesch. Eum. 43. 

ὑψί-γονος, ov, produced on high, Nonn. 

ὑψί-γυιος, ov, with high limbs, high-stemmed, high-grown, ἄλσος 
Pind. O. 5. 30. [1] 

ὑψί-δμητος, ov, =sq. 

ὑψίςδομος, ov, high-built, Coluth. 391. [1] 

ὑψί-δρομος, ov, high-running, moving on high. 

ὑψίζῦγος, ov, strictly of the benches in ships, silting high or 
aloft on the bench ; hence metaph. as epith. of Zeus, high-throned, 
silting at the helm and guiding all, 1]. 4. 166., 7. 69, etc., Hes. 
Op. 18. 

inbt-Lovos, ov, high-girded, Call. Fr. 19. 1. 

Dipi-GéneGAos, ov, with deep foundations, Nonn. 

ὑψι-θέων, ουσα, ov, high-running: but better divisim, ὕψι θέων. 
inbi-Opovos, ov, high-throned, epith. of gods, Pind. N. 4. 105, I. 
6 (5). 23. 

ὑψί-θωκος, ov,=foreg., Synes. [1] 

tWt-Kdpyvos, ον, with a high head or peak, δρύες h. Hom. Ven. 
265. [6] 

ὑψὶ-κέλευθος, ov, wandering on high, Anth. P. 9. 207. 
tipuxépara, v. sub ὑψέίκερως. 

tipi-Képavvos, ov, lightning or flashing on high, Hesych. 

ὑψί-κερως, wy, gen. w, (épas) high-horned, ἔλαφος Od. το. 1583; 
ταῦρος Soph. Tr. 507:—we have also a metapl. acc. --κέρᾶτα 
πέτραν a high-peaked rock, Pind. (Fr. 285) ap. Ar. Nub. 597, ct. 
Lob. Phryn. 658. [1] 

tipi-Kdhovos, ov, also ἡ, ον Q. Sm., with, on a high hill ; gene- 
rally, high, κίων Opp. C. 4. 87. 

ὑψί-κομος; ov, (κόμη) high-haired, with lofty foliage, towering, 
δρῦς 1]. 14. 398, etc., and in Hes.; ἐλάται Eur. Alc. 585. [1] 

inpi-ndpmas, Adv., with high boasts, arrogantly, Soph. Aj. 766. 

vit-Kpatéw, to rule aloft or on high, Suid. 

ὑψι-κρεμής, ἔς, high-hovering, Opp. C. 4. 93. 

ὑψί-κρημνος, ov, with high steeps or cliffs, Ep. Hom. 6. §: high- 
beetling, high-placed, πόλισμα Aesch. Pr. 421. 

ὑψιλο-ειδής, és, in the shape of an T: cf. ὑοειδής, and v. Green- 
hill Theophil. p. 123. 9. 

ὑψίςλοφος, ον, with a high crest, Αἴτνα Pind. O. 13.1593 θυ- 
piSes Anth. P. 5.153; v. 1. Ar. Ran. 818:—cf. ὑψήλοφος. [1] 

inpt-Auxvos, ov, high-shining, αὐγή illumination by a light hung 
on high, Philox. 2. 3. [ἢ 

ὑψί-μέδων, ovtos, ὃ, the high-ruling, ruling on high, Ζεύς Hes. 
Th. 529: generally, lofty, Mapvacds Pind. N. 2. 29. 

ὑψι-μέλαθρος, ον, high-built, h. Hom. Mere. 103, 134, 390. 

inpi-vedys, és, dwelling high in the clouds, Ζεύς Pind. O. 5. 40. 

ὑψίςνομος, ov, feeding or dwelling on high. [i] 

Dwi-voos, ov, contr. vous, ουν, high-minded, Nonn. [i] 

ὑψῖ- πᾶγης, és, high towered or built, Anth. Plan. 132. 

ὑψί-πεδος, ov, with high ground, high-placed, Pind. I. 1. 42. 

Uwpi-métados, ον, -- ὑψίκομος, Comically of κράμβαι in Polyzel. 
Mus. 2. 

ὑψί- πετήεις, εσσα, ev, Ξε ὑψιπέτης, 1]. 22. 308, Od. 24. 538. 

ὑψι-πέτηλος, ov, Ion. and Hp. for ὑψιπέτἄλος, used like ὑψίκο- 
pos, of trees, Il. 13. 437, Od. 4. 458., 11. 588. 

ὑψί-πέτης, ov, 6, (πέτομαι) high-flying, soaring, αἰετός 1]. 12. 
201, 219, Od. 20. 243, Soph. Fr. 4233 bw. ἄνεμοι Pind. P. 3. 189: 
Superl. -ἔστερος in Herm. Stob. Ecl. 1. 996 :—acc. to Gramm. 
ὑψιπετῆς (contr. from ὑψιπετήεις, 4. ν.) 

ὑψί-πετής, és, (πίπτω, ἔπεσον) fallen from heaven, Suid. ; cf. 
Atimerns. 

ti-md8ys, ov, 6, pott. for ὑψίπους, Nonn. 

ὑψί-πολις, ὁ, 7, the highest or first in one’s city, Soph. Ant. 370. 

ὑψί- πολος, ov, roaming on high, Opp. C. 3. 111. 

ὑψί-πορος, ov, going on high, Opp. C. 3. 497. 

tpt-méry70s, ov, like ὑψιπέτης, flying aloft, Nonn. 

ὑψίπους, 6, 7, neut. πουν, high-footed; generally, on high, Lat. 
sublimis, νόμοι Soph. O. T. 866. [ἢ 

inpt-mpupvos, ov, with high stern, Strabo p. 195. 

ὑψί-πρῳρος, ov, wilh high prow, Strabo ibid. (ubi ὑψόπρ- : cf. 
Lob. Phryn. 658). 

ὑψί-πῦλος, ov, with high gates, Il. 6. 416., 16. 698, Eur., 
ete. [1] 


wb Bpeméerns—YQ, 


ὑψί-πυργος, ov, high-towered, Simon. 117 (172), Aesch. Eum, 
688, Soph., etc. ; ty. ἐλπίδες towering hopes, Aesch. Supp. 96. [1] 

ὑψίροφος, ov, f.1. for ὑψόροφος, Lob. Phryn. 685. 

ὑψί-στολος, ov, (στολή 11) high-girded, girt up, Hesych. 

ὕψιστος, 7, ov, Superl. from Adv. ὕψι, highest, loftiest, of places, 
Aesch. Pr. 720, etc. 2. of persons, highest, dwelling on 
high, Ζεύς Pind. N. 11. 2, Aesch. Eum. 28, etc. 3. of 
things, στέφανος, κέρδος Pind. P.1. fin., 1. 1.743 κακῶν ty. 
Aesch. Pers. 331, etc. 

ὑψὶ-τενής, és, stretched on high: on high. 

ὑψύ- τένων, ovtos, 6: with high-struined sinew's, strong-necked, 
ταῦρος Pseudc-Phocyl. 190:—hence acc. to Hesych., =twnravxyny. 

ὑψίτερος, a, ov, Compar. from Adv. ὕψι, higher, loftier, Theoer. 

8. 46. [1] 

ὑψί- τῦχος, ov, reaching a height, of high fortune. [1] 

ὑψίφάεννος, ov, Philo; and ὑψί-φἄής, és, Anth. P. 7. 7or ;— 
high-shining, far-seen. 

inpt-davys, és, conspicuous on high, Anth. P. append. 246. 

wpi-doitys, ov, 6, one who wanders or moves on high. 

ὑψῖ-φόρητος, ov, high-borne, soaring, Anth. 

ὑψί-φρων, ovos, 6, 7, like ὑψηλόφρων, high-minded, haughty, 
Pind. P. 2. 94. 

tii-yatrys, ov, 6, long-haired, ἀνέρες Pind. P. 4. 306 (cf. εὐρυ- 
xalrns). 

ὑψίων, ov, gen. ovos, poet. Compar. from ὕψι, higher, loftier, 
Pind. Fr. 232: cf. ὑψίτερος. 

ὑψόθεν, and, later --θε, Adv.: (ὕψος) from on high, from aloft, 
from above, Lat. desuper, Il. 11. 53, Od. 2. 147, etc.; also in 
Hes., Aesch. Supp. 173, Eur., etc. ; rare in Prose, as in Plat. 
Soph. 216C. IL. like ὑψοῦ, high, aloft, on high, also 
ὁ. gen., above, over, Pind. O. 3. 21. 

ὑψόθι, Adv., (twos) like ὑψοῦ, high, aloft, on high, two ἐόντι 
At Il. το. 16, cf. 17. 676., 19. 376. II. c. gen., 
above, Nonn, 

ὑψοῖ, Adv., upwards, Lat. sursum, delpe Sappho 93 (73), 
where Bgk. ἵψοι. 

ὑψό-λοφος, ov, =vWidodos, v. 1. Hipp. Epist. 

ὑψό-πρῳρος; ov, = ὑψίπρῳρος, q. ν. 

ὑψ-όροφος, ov, with high covering, high roofed, vy. θάλαμος, 
οἶκος 1]. 3. 423.,24. 192, Od. 2. 337, etc. ; cf. ὑψερεφής, ὑψηρεφής. 

ὕψος, cos, τό, (ὕψι) height, first in Hat. (v. infra); ὕψος κρεῖσσον 

ἐκπηδήματος Aesch. Ag. 1376; εἰς ὕψος αἴρειν Eur. Phoen. 404 5 
ὕ. ἔχειν, λαμβάνειν to rise to some height, Thuc. 1. 91.) 4. 13, ch 
2.75: the top, summit, crown, metaph., ὕψος ἀμαθίας Ep. Plat. 
351 E:—Jdocor ὕψος how high, Ken. Symp. 2. 8; absol., twos, in 
height, opp. to μῆκος or εὖρος, Hdt. 1. 50,1785 ἐς ὕψος Id. 2. 
135. 11. metaph., swhlimity, Longin. 

ὑψόσε, Adv., on high, upwards, aloft, up, 1]. το. 461, 465, Od. 
9. 240, 340, ete. 

ὑψοτάτω, Adv., Superl. of ὑψοῦ, most highly, Bacchyl. 27 (26). 

ὑψοῦ, Adv., (ὕψος) high, aloft, on high, up, 1]. τ. 486, Od. 4. 
485, etc. (v. sub νότιο5) ; ὑψοῦ πατεῖν Pind. O. 1. 184, cf. P. το. 
1093 ὑψοῦ ἐξᾶραί τι to praise it highly, Hdt. 9. 79; ὑψοῦ αἴρειν 
θυμόν Soph. O. T. 914. 

ὑψ-όφθαλμος, ov, with high or prominent eyes. 

ὑψό-φωνος, ov, with high, shrill voice, Hipp. 

ὑψόω, f. daw, to raise, elevate, exalt, Hipp. 

ὕψωμα, aros, τό, high position, elevation, N. T.: in pl., οὐρα- 
νίοις ὑψώμασι Pseudo-Phoc. 68. 11. the ascension of 
a star, opp. to ταπείνωμα, Plut.2.149 A, ubi ν. Wyttenb. 

ὑψ-ώροφος, ov, -- ὑψόροφος, Lob. Phryn. 706. 

ὕψωσις, ews, 7, ὦ heightening, raising, exalting, Lxx. 

“TO, [Ὁ], f. ὕσω : aor. pass. ὕσθην :—strictly, to wet, wuler: esp., 
to rain, Ζεὺς Se Zeus sent rain, 1]. 12. 25, Od. 14. 457, Hes. Op. 
486, Theogn. 26, Valck. Hdt. 2. 13; 6 θεὸς ὕει Hdt. 2. 13 ;—but 
the nom. was soon omitted, and ὕει used impers., like Lat. pluit, 
it rains, Hes. Op. 350, Hat. 4. 283 ὕδατι ὗσαι Hat. τ. 875 εἰ ὗε 
if it rained, Hat. 4. 185 : ὕοντος πολλῷ as it was raining heavily, 
Xen. Hell. τ. 1, 163 (so the Greeks said viper, σείει etc., with or 
without 6 θεός) :----ἃ150 sometimes c. acc. loci, ἑπτὰ ἐτέων ov ὗε 
τὴν Θήρην for seven years ἐξ did not rain on Thera, Hat. 4. 151, 
cf. Paus. 2. 29, 6, (hence the pass. usage, cf. infra B) :—more freq. 
c. acc. cognato, toe χρυσόν it rained gold, Pind. O. 7.913 so, 
ὗσαι τέφραν etc.; and sometimes c. dat., ὗσαι λίθοις, βατράχοις etc., 
to rain with.. ;—just as in Lat. we find sometimes pluit carnem, 
sanguinem, sometimes pluit lapidibus, Valck. Hdt. 4. 151: ψακα- 
ζέτω δ᾽ ἄρτοισιν, ὑέτω δ᾽ ἔτγει; like Falstaff’s ‘ Let it rain potatoes,’ 


ὑὠδης--- φαίδιμος. 


Niceph. Sir, 2. II. Pass., c. fut. med., to become wet, 
be welted, esp. with rain; λέων ὑόμενος a lion drenched with rain, 
Od. 6. 1313 prov. ὄνος ὕεται, cf. Cephisod. Amaz. 1: ὕσθησαν 
αἱ Θῆβαι Thebes was rained upon, i. 6. it rained there, Hdt. 3. 
10: 80, 7 γῆ vera, 1. 6. it rains in the country, Hdt. 2. 13; 7 
γῆ ὕεται ὀλίγῳ it rains little or seldom there, Hat. 1. 193 :—also, 
sometimes, to fall down in rain, in a shower, 6. g. ὕεται χρυσός, 
ἄρτος, σῖτος it rains gold, bread, corn, etc., yet prob. only in late 
writers, as Philo, Greg. Naz., etc. 

(From ὕω come first ὗδος ὕδωρ ὑδαλέος ὑδάτινος ὑδατόεις ὕδρα 
ὕδρος ὕδερος ὕδρωψ : then ὑγρός with its derivs. ; and Lat. humus 
humor humeo humesco humidus ; as also uvus wvidus udus unda, 
and fudo fundo : prob. also ἶδος ἰδίω ἱδρός ἱδρώς ἱδρόω, Lat. sudo 
sudor ; and (from its watery look) ὕελος, ὕαλος. Cf. t5wp.—The 
Root may perhaps be further traced in XY-, xéw.) 

ὑώϑης, ες, like ὑοειδής, swinish, πάθος Plut. 2. 535 Ε΄ [1] 
ὑωδία, 7, swinishness, Ath. 96 F. [Ὁ] 


oy 


Φ, Φ, di, τό, indecl., twenty-first letter of the Gr. alphabet : as 
a numeral ¢’=500, but p=500,000. 

The consonant ᾧ arose from the labial 11 followed by the 
aspirate. Before the present written character came into use, it 
was written ΠΗ͂ ; and is expressed in Lat., Engl., etc., by the 
Lat. ph ; though, 7’, f, is its proper representative ;—for in 
Greek, & was used to translate tne Lat. F, as Fabius, Φάβιος, 
etc.; in Italian all the Latinised Greek words (the only ones 
which in Latin had ph) are spelt with f; and in Greek and 
Latin words from the same Root and f correspond, e. g. φώρ 
Sur, φάναι fari.—lIt is prob. that & took the place of the older F 
or digamma, which remained in Latin in its primitive form, v. 
Donalds. New Crat. p. 105, 124. 

Changes of 4, esp. in the dialects. I. in Aeol., 
Dor. and Ion. the aspirate was usu. dropped, and ¢ became 7, 
as in ἀσπάραγος λίσπος σπόγγος σπονδύλη for ἀσφάραγος λίσφος 
σφόγγος σπονδύλη, Koen Greg. p. 344: this was esp. the case 
with the Macedonians, who called their Philip Πίλιππος (the Att. 
on the other hand were fond of the aspirated 9, esp. after o, 
though not without exception, Lob. Phryn. 113, 399); also at 
the beginning of the radical syllables, 6. g. φανός πανός, φάτρα 
πάτρα (cf. father pater), φαινόλης paenula, φάρσος pars, flagrum 
πληγή, Buttm. Lexil. s. v. φολκός 5 ; just as the High-German 
Pferd Pfahl pfeifen Dampf are in Low-German, Perd Pahl 
peipen Damp, whence our pad pale pipe damp. 11. 
in Maced., ᾧ sometimes changed to its nearest labial β, Βίλιππος 
Bpvyes for Φίλιππος Φρύγες, Hat. 7. 73, Koen Greg. p. 283; cf. 
balaena φάλαινα. ΠῚ. in Aeol., Dor. and Ion., ¢ is 
more freq. for 0, as php φλάω φλίβω, for θήρ θλάω θλίβω etc., 
Koen Greg. p. 614. 

Older Ep. and Eleg. Poets considered ¢ in particular cases 
as ἃ double consonant, rp, so that a short vowel before it becomes 
long by position, as in ὄφις σκύφος Ζεφύριος φιλόσοφος ; v. sub 
ὄφις, and cf. x sub fin. 

φᾶ, Dor. for ἔφα, ἔφη, v. φημί. 

φάανθεν, Ep. lengthd. for φάνθεν, i. 6. ἐφάνθησαν, 3 pl. aor. I 
pass. of φαίνω, Il. 1. 200. [pa] 

φἄάντατος, 7, ov, irreg. Ep. Superl. of φαεινός, most brilliant, 
brightest, ἀστήρ Od. 13. 93. 

φἄάντερος, a, ον, irreg. Ep. Compar. of φαεινός, more brilliant, 
brighter, Anth. 

φαβάτινος, 7, ov, made of beans, from the Lat. faba, only in 
Alex. Trall. 

φἄβο-κτόνυς, ov, (φάψ) killing doves, a dove-killer, Hesych. 

$&80-tbT0s, ov, (Pa) striking doves: ὃ φαβοτύπος a kind of 
hawk, = φασσοφόνος, Arist. H. A. 8. 3, 1. [Ὁ] 

φάγαινα, 7, ravenous hunger. 11.-- φαγέδαινα τ. 

φἄγ-ἄάνθρωπος, ov, = ἀνθρωποφάγος, devouring men, cannibal, 
Hesych. 

φἄγάς or φαγᾶς, 6, a devourer, glutton, Cratin. Incert. 137 Ὁ; 
ef. Lob. Phryn. 434. 

φἄγέδαινα, 7, a cancerous sore, canker, Hipp. Aér. 287, Aesch. 
Fr. 231, Dem. 798. 23. 11.-- φάγαινα 1. 

φᾶἄγεδαινικός, ή, ὄν, spreading like a cancer, Diosc. 

Payedarvdopat, Pass., to suffer from φαγέδαινα, Hipp. 


1509 


aye and mayenev, Ion. and Ep. for φαγεῖν, Od. 

ΦΑΓΕΙ͂Ν, inf. from ἔφαγον, with no pres. in use, used as aor. 2 
of ἐσθίω -:----ἰο eat, devour, both of men and beasts, oft. in Hom., 
who oft. joins πιεῖν φαγέμεν τε etc.: usu. constructed c. acc., but 
also 6. gen., éo eat of (i. 6. part of) a thing, Od. 9. 102., 15. 373, 
Aesch. Supp. 226; cf. Jelf Gr. Gr. § 537 :—generally, to eat up, 
waste, squander, Od. 2. 76., 4. 33.—A later Hellenistic fut. is 
φάγομαι, which was also used as pres., Lxx, cf. Lob. Phryn. 327, 
but no pres. φάγω occurs. (Sanscr. bhaksh comedere: hence, also 
prob. Lat. fauc-es, Germ. Backen.) 

φἄγέσωρος, 6, a glutton ; and γαστὴρ φαγεσωρῖτις, Comic words 
in Poll. 6. 42, v. Com. Anon. 320. 

φάγημα, ατος, τό, (φἄγεϊν) food, victuals. 

φάγῃσι, Ep. for φάγῃ, 3 sing. conj. aor. 2 act. of ἐσθίω, Hom. 

φάγήσια (sc. ἱερά), τά, an eating-festival, Clearch. ap. Ath. 
275 B. 

φάγησϊ-πόσια, τά, an eating and drinking festival, Ibid. 

ddyihos, 6, a lamb, strictly either when it begins to be eatabie 
or to eat alone, Arist. ap. Plut. 294 D.—Hesych. gives also the 
forms φαγηλός, φαγαλός. 

φάγομαι, Hellenist. fut. of φἄγεϊν, ᾳ. ν. 

φάγος, 6, a glutton, N. T.:—also written oxyt. φἄγός Lob. 
Phryn. 434. 

φάγρος, 6, a kind of fish, sea-bream or braize, Plat. (Com.) 
Cleoph. 1, Antiph. Probat. 1. 3, etc. 11. in Cretan, ᾧ 
whetstone. 

* bay, v. sub φαγεῖν. 

payay, 6, a glutton, cf. Vopisc. Aurel. 50. 
jaw, Hesych.; cf. Lob. Soph. Aj. p. 167. 

φάγωρος, 6, also φαγώριος, an unknown fish, perh. the same as 
φάγρος, Strabo. 

ode, 3 sing. aor. from φάω, φαίνω, with intr. signf. like ἐφάνη, 
appeared, Od. 14. 502. 

φδεθοντιάς, ddos, 7,=sq., Opp. C. τ. 219. 

PacSovris, δος, pott. fem. of φαέθων, shining, Anth. 

φἄέϑω, (φάω, pdos) to shine, but prob. only used in part. φἄέθων, 
beaming, radiant, in Hom., and Hes., always as epith. of the Sun, 
Il. 11. 735, Od. 5. 479, etc. ; and so Soph. El. 824, Eur, El. 464, 
in lyric passages: πάννυχα καὶ φαέθοντα nights and days, Soph. 
Aj. 930. II. as Subst., I. Φἄέθων, ὃ, as masc. 
pr. n., one of the light-bringing steeds of Eos, Od. 23.246. 2: 
son of Kos and Cephalos, carried off by Aphrodité, Hes. Th. 
987. 3. son of Helios and Clymené, famous in later 
legends for his unlucky driving of the sun-chariot. 4. the 
planet Jupiter, Arist. Mund. 2. 9. 

φᾶεινός, ἡ, dv; also φαεννός, v. infra: (pdos) shining, beaming, 
radiant, τινί with any thing, oft. in Hom.; esp. of burnished 
metal, κρητήρ 1]. 3. 247, etc. 3 χαλκός 12.1513 σάκος, δόρυ ete. ; 
and of dright colours, ζωστὴρ φοίνικι φαεινός 1]. 6. 219, cf. 15. 
5383 Φ. πέπλος, τάπης 5. 315.) 10. 1563 also of fire, Il. 5. 215; 
of the moon, 1]. 8. 5553; of Kos, Od. 4.1883 of the eyes, 1]. 13. 
3, 7, etc.; so in Pind. and Trag., v. sub fin. :—Compar., φαεινό- 
τερος 1]. 18. 610. 2. later also like λαμπρός, of the voice, 
clear, distinct, far-sounding, Pind. P. 4. 505. 3. generally, 
splendid, brilliant, ἀρεταί, θυσίαι etc., Pind. N. 7. 75, etc.—A 
poét. word.---Pind. always uses the form φαεννός, Bickh v. 1, 
Pind. O. 1. 6, which also occurs even in lambic passages of Trag., 
Valck. Phoen. 84, Ellendt Lex. Soph. ; but never in Ep. 

φαείνω, μοῦ. collat. form of φαίνω, to shine, give light, Od. 12. 
383, 385, etc., Hes. Op. 526, Th. 372. 

φἄεννός, 7, dv, collat. form of φαεινός, 4. ν. sub fin. 

φἄεσίμβροτος, ov, (φάω) bringing light to mortals, shining on 
them, ἠώς 1]. 24. 785, ᾿Ηέλιος Od. το. 138, 191, Hes. Th. 958: 
also in Eur. Heracl. 750. 

φἄεσ-φορία, Ion. --ίη, 7, α bringing of light: a lighting, tlumi- 
nation, Call, Dian. 11, Musae. 360. 

φάεσ-φόρος, ov, (φέρω) light-bringing, λαμπάδες Aesch. Ag. 4893 
ὄψις Eur. Cycl. 4625 μακρᾷ φλογὶ φαεσφόρῳ i.e. after many days, 
Id. Hel. 629 :—contr. φωσφόρος, q. v. 

φάθι, imperat. of φημί, Ar. [ἄ, though Draco writes it φᾶθι. ] 

Φαίαξ, ἄκος, ὃ, Ep. and Ion. Φαίηξ, a Phaeacian: they were the 
Homeric inhabitants of the island of Scheria (i.e. Corcyra, now 
Corfu), famous for their seamanship, riches and hospitality, 
Od. II. name of an architect, who gave his name 
(φαίᾶκες or φαιᾶκοί) to conduits or sewers, Diod. 

φαιδίμόεις, εσσα, cv, rarer poét. form for sq., 1]. 13. 686. 

φαίδιμος; ον; also 7, ov Pind, P. 4. 51, N. 1. 107, (never used by 


11. the 


1510 


Hom. in fem.): (aivw):—shining, beaming, radiant, of men’s 
limbs, prob. in reference to the common use of oil, φαίδιμος ὦμος 
Od. 11. 127, etc.; ᾧ. γυῖα 1]. 6. 273 >. κόμα Pind. N. 1.1013 
πρόσοψις Id. P. 4. 503 also, φ. ἵπποι Id. O. 6. 21. Ro 
of heroes, famous, glorious, Lat. clarus, illustris, oft. in Hom.— 
The word is rare in Trag., paid ᾿Αχιλλεῦ Aesch. (Fr. 122) ap. 
Ar, Ran. 992; φ. ὦμοι Soph. Fr. 403; φ. βραχίονες Achae. ap. 
Ath. 414 D. 

φαιδρο-είμων, ov, gen. ovos, (εῖμα) in clean attire, Agathias. 

datdpd-vous, ουν, of cheerful, joyous mind, Aesch. Ag. 1229. 

φαιδρός, ά, dv, (φάω, φαίνω) bright, beaming, φάος Pind. Fr. 
2283 ἥλιος, σελήνη Aesch. Eum. 926, Ag. 298. 2.metaph., 
beaming with joy, joyous, jocund, >. πρόσωπον, ὄμμα Solon 41. 3 
Bgk., Aesch. Ag. 520, Soph. El. 1297, etc. : then of persons, of 
glad countenance, cheerful, joyous, Xen. Cyr. 3. 3, 59, etc.3 >. 
λάμποντι μετώπῳ Ar. Eq. 5503 φ. ἐπί τινι glad at a thing, Dem. 
332. 8: hence, φ. ὦτα, of a horse that pricks his ears, Ar. Pac. 
156. Adv. -δρῶς, joyously, cheerily, ᾧ. βιοτεῦσαι Xen. Cyr. 4. 
6, 6; neut. pl. φαιδρά as Adv. in Soph. Ὁ. C. 319: opp. to στυ- 
yvos, Xen. An. 2. 6, 11. 11. as mase. prop. n., pro- 
perispom., Φαῖδρος : and the fem. Φαίδρα, Lon. Φαίδρη, is paroxyt. 
φαιδρότης, ητος, 7, brightness, lustre. II. metaph., 
cheerfulness, joyousness, Isocr. Antid. § 141. 

φαιδρόω, to make bright. IL. metaph., zo cheer, 
make cheerful, gay or joyous :—Pass., to be so, Xen. Cyr. 2. 2, 
16.—CE. φαιδρύνω. 

φαιδρυντής, ov, 6, one who cleanses, Hesych., A. B. 314. 
φαιδρύντρια, 7, fem. of foreg., σπαργάνων . ὦ washer of baby- 
linen, Aesch. Cho. 759. 

φαιδρύνω, to make bright, to cleanse, >. λουτροῖς Aesch. Ag. 
1109 ; θεαὶ μορφὰν ἐφαίδρυναν gave me a bright form, says Helen, 
Eur. Hel. 673:—so in Med., χρόα φαιδρύνεσθαι to wash one’s 
skin clean, Hes. Op. 751, cf. Mosch. 2. 31. Ii. metaph., 
to cheer, please, Aesch. Ag. 1120: in Med., φαιδρύνασθαι τὸν 
ἑαυτοῦ βίον Plat. Legg. 718 B:—Pass., fo brighten up with joy, 
Xen. Cyr. 5. 5, 37. 

φαίδρυσμα, atos, τό, that which makes bright: decoration, dress, 
Clem. Al. 

φαυδρ-ωπός, ov, (dy) with bright, joyous look, of a young lion, 
Aesch. Ag. 725 ; ὄμμα >. Eur. Or. 894. 

φαικάς, άδος, ἢ, a kind of white shoe, worn by Athen. gymnasi- 
archs and Egyptian priests, Anth. P. 6, 254; and we have a 
dimin. form φαικάσιον, τό, in App. Civ. 5. 11, Plut. Anton. 33. 

Φαικός, 7, dv, Soph. (Fr. 954) ap. Phot. and Hesych., who ex- 
plain it by φαιδρός, λαμπρός, so that it must belong to the Root 
Ἄφάω, pave. 

φαῖμεν, 1 pl. opt. pres. from φημί, for φαίημεν, Il. 

Φαινέμεν, Ep. inf. pres. act. for φαίνειν, Od. 

φαινέσκετο, Lon. for ἐφαίνετο, 3 sing. impf. pass., Od. 

dawwived παίζειν, to play αὐ ball, elsewh. ἐφετίνδα and ἁρπαστόν, 
Antiph. Incert. 8; cf Ath. 14 P. (From φαίνω.) 

ᾧαινίς, (50s, 7, Laced. for ἀνεμώνη. 

daddys, ov, 6, the Lat. paenula, a thick upper garment or 
cloak, N.'T.: the forms φαιλόνης and φελόνης are erroneous. 

φαινόλις (not φαινολίς), 7, (patvw) light-bringing, light-giving, 
jas h. Hom. Cer. 51; αὐώς Sappho 96 (68): not found in genit. ; 
cf. μαινόλις. 

φαινολο-θήκη; ἢ, α closet or place for keeping φαινόλαι in, Gl. 

φαινομένῃφι, Ep. dat. for φαινομένῃ, Hom. 

φαινομηρίς, (Sos, ἡ, shewing the thigh, with bare thigh, as Ibye. 
57 (49) calls the Laconian damsels, from their wearing the σχι- 
στὸς χιτών, v. Miiller Dor. 4. 2, 3.—gavdunpis, --μήριδας in Poll. 
2.187., 7. 55, are merely errors. 

φαινο-προσωπέω, to shew one’s face, come into public, a word 
formed by Cic. Att. 7. 21, 1, not quite acc. to analogy; for it 
should strictly be φανεροπροσωπέω. So our botanists talk of phae- 
nogamous, for phanerogamous, plants. ; 

Φαινοπροσωπητέον, verb. Adj., one must shew one’s face, Cic. 
Att. 14. 22, 2. 

φαῖν-οψ, οπος, 6, 7, (SW) bright-eyed, conspicuous, Manetho 4. 
239: in Il. only as pr. n. 

dative (from Root ΦΑ--, which appears in ¢d-os, Sanser. bhd 
lucere): f. φἄνῷ, but also φᾶνῶ, Dind. Ar. Eq. 300, Eur. Bacch. 
528, cf. Ap. Dysc. de Ady. p. 600, and v. sub κραίνω : aor. 
ἔφηνα, inf. φῆναι : later pf. πέφαγκα Dinarch. (in compd. ἀποφ.) : 
intr. pf. 2 πέφηνα.----Ῥ 55. and Med. φαίνομαι : fut. pivotua: Hom., 
φανήσομαι Soph., etc.: aor. ἐφάνην Hom., who also has an Ion. 


᾿φαιδροείμων----φαίνω. 


(intr.) aor. act. φάνεσκε (Il. 11. 64, Od. 11. 587), aor. 1 ἐφάνθην, 
with the Ep. 3 sing. aor. φἄάνθη, and 3 pl. φάανθεν, for ἐφάνθησαν, 
Il. τ. 200., 17. 650, ef. Lob. Phryn. 420; 3 pl. aor. 2 φάνεν for 
ἐφάνησαν, Od. 18. 68; inf. φἄνήμεναι for φανῆναι, I. 9. 240 : pf. 
πέφασμαι, 3 sing. πέφανται, inf. πεφάνθαι Soph., Plat., etc.; but 
the pf. 2 πέφηνα is also used in pass. signf., Soph. O. C. 329, etc., 
though sometimes in act., Id. Phil. 297. A fut. pass. --πεφήσεται 
Il. 17.155. No aor. 2 act. ἔφάνον seems to have been used, Pors. 
Or. 1266, Meineke Philem. p. 416. 

To bring to light, bring into sight, make to appear, τέρας τινὶ 
φ. to make a sign appear to one, Il. 2. 324, Od. 3. 173, ete.; 
σήματα φαίνων 1]. 2. 353; φ. ὀπώραν Pind. N. 5.103; ἐς τὸ φῶς 
φανεῖν Soph. O. T. 12293 φ. φόνον Ib. 853 ; φ. κακῶν ἔκλυσιν 
Eur. I. T. 899; ete.; τὸν μιαρὸν τῷ χρόνῳ ἀποδόντες φῆναι 
Antipho 129. 13 :—v. sub φρουρά 11. 2 :---ἴο shew, make known, 
ὁδόν τινι Od. 12. 334: φ. μηρούς, ἐπιγουνίδα to shew by baring, 
i.e. Co uncover .., Od. 18.67, 74: so, p. αὐχένα Hdt. 2. 131: but, 
γόνον Ἑλένῃ φ. to shew her a child, i. 6. grant her to bear one, 
Od. 4.123 so, φ. παράκοιτίν τινι to shew (i.e. give) one a wife, 
Od. 15. 26. 2. of sound, to make it clear to the ear, 
make it ring clear, aowdny φαίνειν Od. 8. 4993 σάλπιγξ ὑπέρτονον 
γήρυμα φαινέτω στρατῷ Aesch. Eum. 569; cf. Soph. Ant. 
1078. 3. to shew forth, display, exhibit, νοήματα Il. 18. 
2953 ἀρετήν Od. 8. 2373 ἀεικείας Od. 20. 309; βίην Hes. Th. 
689; εὐμαχανίαν Pind. I. 4. 4 (3. 20); εὔνοιαν Hdt. 3. 36; ὕβριν 
Hadt. 3. 127: to make clear or plain, explain, expound, λόγον 
Hdt. 1.116, 117: also, λόγων ὁδούς Hat. τ. 95. 4. 
in Att., to inform ayainst one; hence, to indict, impeach, φανῶ 
σε Tots mputaveot Ar. Ach. 300 :—esp. to inform of a thing as 
contraband, Ar. Ach, 819, 824, 84-; 50, φαίνειν πλοῖον Dem. 
1324. 20; τὰ φανθέντα articles informed against as contraband, 
Id. 1325. fin. 5. aor. med. φήνασθαι, in signf. to shew, 
display as one’s own, Soph. Phil. 944. II. absol., to 
give light, patvoytes νύκτας .. δαιτυμόνεσσι Od. 7. 102, cf. 19.25 : 
—so of the sun, moon, etc., Φ. εἰς τὸν οὐρανόν Plat. Tim. 39 B, 
ef. Arist. Probl. 15. 11, 33 ἀλλά, σελάνα, φαῖνε καλόν Theocr. 2. 
11, cf. φάω : hence the planet Saturn is called Φαίνων (v. sub voc.) : 
—s0, ἦρ φαῖνον spring when it shines forth, Aesch. Fr. 291. 4, (cf. 
ὑποφαίνω): and, metaph., ἐλπὶς ἀγανὰ φαίνουσα Aesch. Ag. ror, 
if we keep the old reading (v. Herm.):—and so of the Dioscuri 
appearing in mid-air, Eur. El. 1234, where Seidl. takes it=¢at- 
vouat, but needlessly.—In all these seeming intr. usages we may 
easily supply the cognate acc., φῶς :—but, 2. Hom. uses 
the Ion. aor. φάνεσκε really intr., appeared, μετὰ πρώτοισι φάνεσκε 
11. 11. 643 ὑπένερθε δὲ γαῖα φάνεσκε Od. 12. 241, cf. τι. 586. 

B. Pass. φαίνομαι ;—to come to light, come to sight, be seen, 
appear, φαίνεται αὐγή 1], 2. 456, cf. Od. 19- 39, etc. 5 esp. of the 
appearance or rising of heavenly bodies, to appear, Il. 8. 556, 
Hes. Op. 5963; most freq. of the first gleam of daybreak, ἦμος δ᾽ 
ἠριγένεια φάνη ῥοδοδάκτυλος ᾿Ηώς Il. τ. 477, Od. 2. 1, ete.3 ἅμα 
Hot φαινομένῃφιν at break of day, Il. 9. 618, Od. 4. 407, etc. : also 
of a rising wind, οὐδέ ποτ᾽ οὖροι πνείοντες φαίνοντο Od. 4. 361: 
ἐπεὶ φανῇ when one is born, Soph. Ὁ, C. 1226 :—in later writers 
φαινόμενα are the phaenomena of the heavens, as the times of 
stars rising and setting, etc., Arat. 2. to become seen 
by baring, Il. 22. 324, Od. 18. 67. 3. ¢. inf., to. ap- 
pear to be so and so, δμωάων ἥτις τοι ἂρίστη φαίνεται εἶναι Od. 
15. 25, cf, 11. 3353 ov γάρ σφιν ἐφαίνετο κέρδιον εἶναι 14. 355 5 
(this inf. is oft. omitted, ὅστις φαίνηται ἄριστος (sc. εἶναι) Od. 14. 
106, cf, Il. 2. 5. τοῖος ἐφαίνετο Il. 5. 867):—in Hat. and Att. 
we must distinguish between φαίνεσθαι c.inf., and φ. 6. part., the 
former denoting what appears or is likely, the latter what is ap- 
parent or manifest, e.g. φαίνεται εἶναι he appears, seems to be 
(like δοκεῖ): but φαίνεται ἐών he manifestly is, cf. Hdt. 7. 137, 
175, Aesch. Pr. 217, Pers. 7863 so too, φαίνεται 6 νόμος ἡμᾶς 
βλάπτων the law manifestly harms us; but, φαίνεται 6 νόμος ἡμᾶς 
βλάψειν it appears likely to harm us, Wolf Dem. Lept. p. 259, ef. 
Jelf Gr. Gr. § 484 Obs. 2. c3 80, οὐκ ἄκαιρα φαίνεται λέγειν 
Aesch. Pr. 1036; φαίνομαι δύο καθορᾶν εἴδη Plat. Soph. 235 D; 
but, πλαγκτὸς οὖσ᾽ ἐφαινόμην Aesch. Ag. 593, cf. Pers. 786, etc.: 
—also with the part. omitted, πέφανται ἁρματηλάτας σοφός (sc. 
év) Pind. P. 5. 154, cf. N. 6. 253 Κᾶρες ἐφάνησαν (sc. ὄντες) 
they were found (to be) Carians, Thuc. 1.83 τί φαίνομαι (80. dv); 
what do I look like? Eur. Bacch. 925 :—in like manner we have 
φαινόμενος, ἡ; ov, (objectively) of that which is evident, manifest, 
plain, cerlain, φαινόμενον κακόν Archil. 89 (65); φ. ἄτα Pind. N. 
9. 50; but also (subjectively) shat which seems or appears so (to 


Φαίνων----φαλαρός. 


us), seeming, apparent, opp. to τὸ ὄν, Plat. Rep. 596 E, Arist. 
Top. 1. 1, 3, Eth. N. 3. 4, ete. 4. freq. in Plato’s dia- 
logue, φαίνεταί σοι ταῦτα ; does this appear so? is not this so? 
Answ. φαίνεται, yes, Prot. 332 E, Rep. 333 C, ete. 5. 
οὐδαμοῦ φανῆναι Id. Phaed. 72 B; v. sub οὐδαμοῦ. 6. 
Soph. El. 1274, has φανῆναι ὁδόν, which is a pregnant expression 
for ἰέναι ὁδὸν ὥστε φανῆναι : somewhat of the same kind is κέλευ- 
Gov φανείς Aj.878. II. strictly as Pass., c. aor. 1 ἐφάν- 
θην to be denounced, informed against, τὰ ἡμίσεα τῶν φανθέντων 
λαβεῖν Dem. 1325. 28 :—in Hom. however the aor. 1 pass. is al- 
ways used in the signf. of the aor. 2. 

- Φαίνων, 6, the name of a planet, the Shiner, our Saturn, Arist. 
Mund. 2. 9, Cic. N. D. 2. 20. 

φαινῶπις, 150s, 7, pecul. fem. of φαῖνοψ, Manetho 4. 177. 

AI0'S, a, dv, strictly, of the hue of twilight, dusky, dun, Lat. 
Jfuseus, of any colour mixed of black and white, Plat. Tim. 68 C, 
cf. Arist. Top. 1. 15, 7: of mourning, φαιὰ ἱμάτια Polyb. 30. 4, 
5 3—but opp. to both μέλας and λευκός, as ἄλυπος to λυπηρός and 
ἡδύς, as a mere negative, Plat. Rep. 585 A. 2. it was, 
also applied to sound, =coupés, acc. to Arist.; but he (I. ὁ.) dis- 
approves the usage. 

φαι-ουρός, dv, (οὐρά) gray-tailed: acc. to others from pdos,= 
Adumoupos, Lyc. 334. 

ᾧαιο-χίτων, wyos, 6, ἢ, dark-robed, Aesch. Cho. 1049, where the 
second syll. is long in arsi, v. x sub fin. [7] 

dads, 6, (par) a nickname, derived from lentils. 

φακέα, ἡ, ν. sub φακῆ. 

φάκελος, 6, a bundle, fagot, Lat. fasciculus, φρυγάνων, ῥάβδων 
Hat. 4. 62, 67; ξύλων Eur. Cycl. 242; sometimes written erro- 
neously φάκελλος. [ἄ] 

φακελόω, to make up into a bundle, Nicet. 

Pax, jis, ἢ. strictly contr. for φακέα, which however is only 
found in Euphro ᾿Αποδ. 1, who laughs at it; v. Meineke :—the 
Sruit of lentils, (paxds): esp., a dish made thereof, dish of lentils, 
pulse, porridge, Ar. ἘΠ. 1007, Vesp. 811, etc.; cf. pads. 

φάκϊἵνος, η, ov, made of lentils, ἄρτος Sopat. ap. Ath. 158 Ὁ. 

φᾶἄκίολος, 6, -- φάκελος, susp. in Dion. H. το. 16. 

φάκιον, τό, (φακῆ) a decoction of lentils, used in emetics, Hipp. ; 
v. Foés. Oecon. [4] 

iixo-ev8ys, ἔς, like lentils, lentiform, Plut. 2. 288 B:—7d ¢. 
name of a vegetable purgative, ap. Oribas. 

φᾶκο-πτίσάνη, ἢ, a dish of shelled or bruised lentils with barley: 
a decoction thereof. [a] 

®AKO'S, 6, the plant Jeniil; also its fruit, which was eaten 
esp. at funerals, Solon 30. 3, Hdt. 4.17, Hipp., etc.: when made 
into porridge, it was usu. termed φακῆ (4. v.), Lob. Phryn. 
455- 2.9. 6 ἐπὶ τῶν τελμάτων, the lesser duck-weed, 
lemna minor Linn., Diosc. 4. 88. 11. a lenitil- 
shaped vessel, a flattish warming-boitle, Hipp., etc.; cf. Foés. 
Oecon. III. a lentil-shaped spot on the body, a mole, 
freckle, Plut. 2. 563 A, 800 E. 

φάκ-οψις, ews, 6, 7, with moles or freckles on the face, Gi. 

}ixddys,€s, contr. for φακοειδής, like lentils, lenticular. 2. 
of complexion, wan, Hipp. Epid. 3. 1090. 11. full of 
lentil-shaped spots (φαικός 111). 

φἄκωτός, 4, dv, (pads) made like lentils, lentiform, Hipp. 

φἄλαγγ-ἄρχης;, ov, 6, ἃ leader of a phalanz. 

φἄλαγγ-αρχία, 7, che post or rank of a φαλαγγάρχης. 

φἄλαγγάω, --φαλαγγιάω, dub. in Hesych. 

φἄλαγγηδόν, Adv., in phalanzes or columns, Il. 15. 360, Polyb. 
Bio Tis We 

φἄλαγγιάω, (φαλάγγιον) to be venomous or malignant. 

φἄλαγγιό-δηκτος, ov, bitten by a venomous spider, Diosc. 

φἄλάγγιον, τό, (φάλαγξ iv) a spider, esp. a venomous one, Plat. 
Euthyd. 290 A, Xen., ete. 11. phalangium, a medi- 
cinal herb, said to cure this spider’s bite, Diosc. 3. 122. 

φἄλαγγιό-πληκτος, ov, stung by a venomous spider, Galen. 

φἄλαγγίτης, ov, 6, α soldier in a phalana, Lat. legionarius, Po- 
lyb. 4.:12, 12, etc. 11. -- φαλάγγιον 11, Galen. [ἢ 

φἄλαγγϊτἴκός, ἡ, dv, like a ρῃαίαηω, Polyb. 18. 11, 10. 

ihayyo-paxéw, to fight with or in a phalana: generally, to 
Jight in the ranks, opp. to immou-, mupyou-, Xen. Cyr. 6. 4, 
18. II. to fight with, i. e. against a phalane. 

φἄλαγγο-μάχης, ov, 6, one that fights with (i.e. either in or 
against) a phalane, ἐλέφας Anth. P. 9. 285. [μὰ] 
. φλαγγόω, (φάλαγξ τι. 2) to move by rollers, Math. Vett. 
PoAdyyopua, aros, τό, 2 roller, A. B. 71. 


1511 


φἄλάγγωσις, 7, ὦ disease in the eyelashes when they grow in se- 
veral rows or turn inwards, Paul. Aeg. 

φάλαγξ, αγγος, 7, a line or order of battle, battle-array, Hom. ; 
but only in IL, and the sing. only once, Τρώων ῥῆξε φάλαγγα Il. 
6. 6: elsewh. in plur., the lines or ranks of an urmy in batile, 
phalanxes, Δαναοὶ ῥήξαντο φάλαγγας 11. 90, also, φάλαγγες ἂν- 
δρῶν Tl. 19. 158, Hes. Th. 935. 2. the Greek mode of 
drawing wp infontry, the phalanx, i.e. a close compact mass of 
infantry, drawn up in files usu. of 8 deep, Thuc. 5. 68, etc.: but 
the depth was oft. much increased, esp. by the Thebans, who 
formed 25 deep at Delium (Thuc. 4. 93), and brought the pha- 
lanx to great excellence under Epaminondas; after which Philip 
of Macedon brought it to perfection :—on the Maced. phalanx, 
v. Polyb. 18. 12, sq., Niebuhr R. H. 3. p. 466, sqq.:—éml φά- 
Aayyos ἄγειν to lead in phalanx, Lat. quadrato agmine, 
Xen. Cyr. 1. 6, 43, cf. 6. 3, 21. 3. generally, the 
main body, centre, as opp. to the wings (κέρατα), Ib. 7. 1, 5, 
ete. 4. in Xen., also, a camp, Ages. 2.15, Lac. 12. 3, 
Kg, 8. 12. II. @ round piece of wood, a trunk, 
block, or log, φάλαγγες ἐβένου Hat. 3.97: then, generally, a 
pole, truncheon, Plin., ete. 2. in plur., rollers for 
moving heavy loads, Lat. palangae, A. B. 115. 3. the 
beam of a balance, Arist. Mechan. 1. 20., 20. 1. II. 
the bone between two joints of the fingers and toes, Lat. phalana, 
internodium, Id. H. A. 1. 15, 3- IV. a spider, from 
the long joints of its legs, Ar. Vesp. 1509, Ran. 1314, Plat. 
(Com.) Hell. 7, Arist. H. A. 9. 1, 133 cf. φαλάγγιον. (It has 
been suggested that the sense of rollers was the first, and that 
hence arose the Homeric usage of φάλαγγες, ranks of men rolling 
one behind another, Dict. of Antiqq.s.v. But the sense of rollers 
occurs too late to allow us to adopt this conjecture. It seems 
akin to φαλλός, q. v. sub fin., and cf. supra 11.) [φᾶ--]} 

φάλαινα, φάλη, v. sub φάλλαινα, φάλλη. 

φαλάκρα, 7, baldness, a buld head, Synes. 

φαλακράω, to be bald-headed, Suid. v. ἀωρόλειος, where it is 
wrongly written φαλακριάω, Lob. Phryn. 80. 

φαλακρο-ειδής, és, bald-like, like a bald head, Dio C. 

Padarpds, d, dv, bald-headed, bald-pated, Hat. 3. 12, Hipp. 
Aph. 1258, Ar. Nub. 540, Pac. 771, etc.:—hence, φ. σιδήρια 
smooth, round cauterising irons, Hipp. Art. 787. 11. 
6 φαλακρός was the name of a famous fallacy, of the same kind as 
the Lat. acervus, cf. Horat. Epist. 2.1, 45, Diog. L. 2. 108. 
(From φαλός, padapds, but not a compd. of ἄκρος.) 

φαλακρότης; ητος, 7, baldness, Lat. calvities, Arist. H. A. 3.11, 
8; κεφαλῆς of a bone, Hipp. Mochl. 866, cf. Art. 827. 

φαλακρόομαι, Pass., to become bald, Hat, 3. 12. 

φαλάκρωμα, ατος, τό, that which is made bald, a bald head, 
Lxx: hence used for a bald man, Cie. Att. 14. 2. 

φαλάκρωσις, 7, @ becoming bald, baldness, Plut. 2. 652 F. 

φάλανθος, ον,-- φαλακρός, Anth, P. 9. 317. 

φᾶλαντίας, ov, 6, a bald man, Luc. Philops. 18. 

φάλᾶρα, τά, (pddos) once in Hom., 1]. τό. τού, as parts of the 
helmet, prob. the cheek-pieces, cf. φάλος sub fin.: the sing. oc- 
curs in the phrase φάλαρον τιάρας, the head-dress of the old Per- 
sian kings, only in Aesch. Pers. 661, and even here prob. to be 
understood of the cheek-covering, mentioned by Strabo p. 734, 
and still to be seen on Parthian coins. II. later, 
mostly, the cheek-pieces of horses and mules, adorned with em- 
bossed straps, Lat. phalerae (falerae), etc., Hdt. τ. 215, Xen. 


Hell. 4. 1, 393 ἀμπυκτήρια p. πώλων Soph. O. C. 10703 cf. Eur. 


Supp. 586.—Cf. φαλαρός. [φᾶ] 

φαλδρίζω, vox obscoena ap. Epiphan. ; Petav. φαλλίζω. 
φἄλαρίς Ion. φαληρίς, (os, ἢ, (padapds) a coat, Lat. fulica 
αἶγα, so called from its bald white head, Ar. Ach. 875, Av. 565 
(in Ion. form), Lat. phaldris, phaleris. Acc. to Buttm., Lexil. 
S. ν. φάλος το, the bird in some parts of Germany is called the 
Blesshuhn, from the white patch ( Blesse) on its head. II. 
a kind of grass, the eurs of which prob. were like the plume of a 
helmet, Phal. canariensis, Diose. 3. 159. 

Φᾶλδρισμός, 6, cruelty like that of Phalaris, Cic. Att. 7. 12. 
φάλαρον, τό, v. sub φάλαρα. 

φἄλαρός, ά, dv, Dor. for the Ton. φαληρός,---150 written pro- 
parox. :—ace. to Buttm. (Lexil. v. φάλος 10), having a patch of 
white, as ὃ κύων 6 φάλαρος is (prob.) a black dog with a patch of 
while on his head, Theocr. 8. 27; so, 6 @ddAapos, as a ram’s 
name, Id. 5. 103 :—cf. φαλαρίς. So Buttm. explains ὄρη χιό- 
vero. φάληρα in Nic. Th. 461, hills with white patches.of snow 


1512 


or crested with snow, cf. φαληριάω, Others explain it simply 
while; but v. Buttm. ].c. (From φαλός, 7, dv.) 

@A’AH, ἢ; v. sub φάλαινα. 

φἄληριάω, (padnpds) to be or become white, κύματα φαληριόωντα 
waves crested with white foam, I. 13.799,—the only place where 
the word occurs. 

adnpis, (50s, 7, v. φαλαρίς. 

Φάληρον, τό, Phalerum, the western harbour of Athens: Φαλη- 
ρόθεν from Phalerum, Plat. Symp. 172 A. 

φἄληρός, a, dv, Ion. for φαλαρός, q. v- 

GaAs Or φάλης, ητος, ὁ, -- φαλλός, q. v., Ar. Lys. 771, Theocr. 
Ep. 4. 3:—dAns is said to be the Dor. form, φαλῆς the Att. ; 
v. Schol. Ar. Ach. 263. II. Φαλῆς, ἢτος, 6, Phales, 
an inferior deity, associated with the worship of Bacchus, Ar. 
Ach. 263, sqq. 

ᾧΦδλιό-πους, 6,7, neut. mouy, gen. ποδος, white-footed, Hesych. 

φαλιός, a, dv,=parapés, Call. Fr. 176. [a] 

ais, (50s, 7, the priestess of Hera at Argos, prob. from φαλός, 
because of her white dress, Euseb. 

ᾧφάλκης, ov, 6, also φάλιις and φόλκις, 6, a piece in a ship, ace. 
to Poll. τὸ τῇ στείρᾳ προσηλούμενον, of which the inner side was 
called ἐπιφολκίς, ἐφολκίς or ῥινοτηρία. (Prob. akin to φάλαγξ τι, 
cf. Buttm. Lexil. 5. v. φολκός 8.) 

φαλλ-ἅγώγια (sc. ἱερά), τά, = φαλληφόρια, Cornut. § 30. 

φάλλαινα, 7, a whale, Lat. balaena, Arist. H. A. τ. 5, 2, Babr. 
29. 13 hence of any devouring monster, Lat. bellua, Ar. Vesp. 
35, 39. IL. a moth, such as was called πετομένη ψυχή, 
Nic. Ther. 760.—Usu. written φάλαινα [pa]; but the Rav. Ms. 
of Ar., and the best Mss. of Arist. 1.¢., Lyc. 841, etc, have 
φάλλ--; cf. sq. : 

φάλλη, 7,=foreg. 1, Lye. 84. If.=foreg. 11, He- 
sych.—Usu. written φάλη [pa]; but the best Mss. have φάλλη, 
and in Hesych. it follows φάλκη. (Prob. same root as our whale, 
Scandin. hvalo ; perh. also bellwa ; cf. φάλλαινα, balaena.) 

φάλληνος, ον, v. φαλλός. 

φαλλη-φορέω, to solemnise the φαλληφόρια, Plut. 2. 365 Ὁ. 

ᾧΦαλλη-φόρια (sc. ἱερά), τά, a festival of Bacchus in which a 
phallos wus carried in procession, Plut. 2. 355 Li. 

φαλλη-φόρος, ov, = φαλλοφόρος. 

φαλλικός, 7, dv, of or for the φαλλός :---τὸ φαλλικόν (sc. μέλος) 
the phallic song, Ar. Ach. 261. 

daddo-Barns, ov, 6, (Balyw) one who mounts on a phallos-shaped 
pillar, a phallic priest, Luc. D. Syr. 29. [ἃ] 

SAAAO’S, 6, membrum virile, esp. a figure thereof, which was 
borne in solemn procession in the Bacchic orgies, as an emblem 
of the generative power in nature, Hdt. 2. 48, 49, Ar. Ach. 243, 
etc. :—the worship of the Lingam, still found in Hindostan, is of 
the same nature. The φαλλός was strictly of wood, esp. of fig- 
wood, cf. Meineke Strattis Ψυχαστ. 4: hence the Adj. φάλληνος, 
ov, is used for wooden, Orac. ap. Oenom. Euseb. (The same as 
φάλης or φαλῆς, Lat. palus, Germ. Pfahl, our pale, pole, cf. 
φάλαγξ τι.) 

φαλλο-φορέω, to celebrate a Bacchic festival, Ath. 445 B. 

φαλλο-φόρος, ον, bearing a phallos, Ath. 622 1), sq. 

dards, ἡ, ὄν, (pdos) light, bright, shining, white, Hesych. 
(Hence φάλιος, φαλαρός, —npds, φαληριάω, φαλακρός, φάλανθος, 
φαλαρίς.) 

ΦΑΓΛΟΣ, 6, a part of the helmet worn by the Homeric heroes ; 
but what it was, is hard to say. It was in the front, since sword- 
blows fall on it, Il. 3. 362-, 16. 3385 and a spear passes through 
it into the forehead, Il. 4. 4593 it was just under the plume 
(λόφος), Il. 13. 614; it projected beyond all other parts, so that 
the φάλοι of two helmets touched in front, Il. 13. 132., 16. 216: 
—we also hear of a helmet being ἀμφίφαλος, 1]. 5. 743., 11. 41. 
From these passages, Buttm. adopts the usual notion that the 
φάλος was what was afterwards called the κῶνος, a metal ridge in 
which the plume was fixed, cf. Schol. Victor. Il. 10. 358. But 
the passages seem rather to shew that the φάλος was the shade 
or forepiece of the helmet ; and that an ἀμφίφαλος κυνέη was one 
that had a like projection behind as well as before, such as may 
be seen in the representations of many ancient helmets : then the 
φάλαρα would be pieces altached to the φάλος, as the cheek-pieces 
usu. are: but τετραφάληρος prob. comes from a different Root, 
connected with φαληριάω, etc., four-crested, v. Buttm. ut supra 9. 
(φάλος may be connected with φάλης, φαλλός, from the notion 
of projection.) [ἅ] 

φάμα, ἡ, Dor. for φήμη. 


ΦΑΛΗ---ὀφανός. 


φάμεν, Ion. for ἔφαμεν, 1 pl. impf. from φημί, Hom. 2. 
enclit., 1 pl. pres., Il. 15. 735. [a] 

φαμί, Dor. for φημί. 

ay, poet. for ἔφησαν, 3 pl. aor. 2 from φημί, Hom. [a] 

φἄνοϊος, a, ov, (φανή) giving or bringing light, epith. of Zeus, 
Eur. Rhes. 3555 also of Apollo. 

φανάριον, τό, Dim. from φανός, Byz. [va] 

ivetpev, Att. τ pl. opt. aor. 2 pass. of palyw, Aesch. 

φάνεν, Aeol. and poét. for ἐφάνησαν, 3 pl. aor. 2 pass. of paiva, 
Od. 18. 68: but pavey, part. neut. of same tense. 

davepo-hoyia, 7, an open speech. 

davepo-picos, ov, openly hating, an open enemy, opp. to pavepd-= 
φιλος, Arist. Eth. N. 4. 3, 28. 

φἄνερο-ποιέω, lo make manifest: to illustrate, explain. 

φανερο-ποίησις, ews, 7, a making manifest: a manifestation, 
explanation, G1. 

davepds, 4, dv, also os, ον Eur. Bacch. 991, 1011: (φαίνω) 
open to sight, open, φανεραὶ ἐσβολαὶ ἐς Αἴγυπτον Hat. 3. 5; 
φανερὰ ὁδός Pind. O. 6. 1243 visible, φανερὸς ὄμμασι Eur. 
Bacch. 501, etc.; . ovata real property, opp. to money, Andoc. 
15. 38, Lys. 894. 11, Isae. 59. 18, Dem. 986. 25; so, φανερὸν 
κεκτῆσθαι μηδέν to have no real property, Dinarch. 99. 13: but, 
φανερόν τι a certain sum of money (like ῥητὸν ἀργύριον, v. 8. 
ῥητός), Schol. Ar. Pl. 330, and other late writers; v. Reitz. 
Gloss. Theoph. Just. v. φανερός :—o. ψήφῳ by open vote, opp. to 
κρύβδην, Dem. 1078. 19. 2. plain, manifest, evident, 
φανερὸν τιθέναι τι Pind. O. 13. 1393 εἰ φανεροὶ ἔγένοντο ἐν TH 
Ἑλλάδι if they shewed themselves in Hellas, Hdt. 2. 146; so, 
φανερὸς γενόμενος if detected, Lys. 109. 24: φ. ὄλεθρος Andoc. 
8. τό; φ. ὑποψία cis ἐμὲ οὖσα Antipho 117. 8:—in Hadt., and 
Att. very freq. ὁ. part., like φαίνεσθαι, as, φανεροί εἰσι ἀπικόμενοι 
they are known to have come, Hat. 3. 26; ἐπισπεύδων φανερὸς 
ἣν Id. 7. 18 3 φ. ἐκβὰς τοῦ πλοίου ἀλλ᾽ οὐις εἰσβὰς πάλιν Antipho 
132.10; freq. in Plat., etc. Jelf Gr. Gr. § 684; but φανερός 
(ἐστι or γίγνεται) is also followed by ὅτι...) ὅπως ..; Xen. Cyr. 
2. 2, 12, Mem. 1. 1, 173 who also has the impers. φανερόν ἐστιν 
ὅτι... Ib. 3. 9, 2, etc. :---φανερὸν δέ, as an independent clause, 
usu. followed by γάρ, now this is evident, for.., Wolf Dem. 
Lept. 459. 28, cf. τεκμήριον, μαρτύριον :---ἐἰς Tov pavepov=Adv. 
φανερῶς, Hdt. 5. 96., 8.1263 φ. πραχθῆναι Antipho 143. 34;—so 
ἐν φανερῷ, ἐν τῷ φανερῷ Ken. Ages. 5. 7. Cyr. 7. 5, 55, ete. 5 
κατὰ τὸ φανερόν Ar. Thesm. 525. 3. of persons, known, 
famous, renowned, Xen. Cyr. 7. 5, 53. IL. Adv. —pas, 
first in Hdt. 9. 71. 

φἄνερό-φιλος, ον, openly loving, an open and undisguised friend, 
opp. to φανερόμισος, Arist. Eth. N. 4. 3, 28. 

φἄνερόω, to make manifest, N. T. II. to make known 
or famous :—Pass. to become so, ἐφανερώθη ἐς τοὺς “EAAnvas με- 
γίστῃσι δαπάνῃσι Hat. 6. 122. 

φἄνέρωσις, 7, a making visible: a manifestation, Eccl. 

φάνεσκε, v. sub φαίνω, Hom. [4] 

divi, ἡ, (palvw) a torch: usu. in plur. ai davat, solemn torch- 
processions, such as took place in the Bacchic orgies, Eur. Ion 
§RO3; μυστηρίων Te τῶν ἀπορρήτων pavds Rhes. 943. 

φανήῃ, Ep. for φανῇ, 3 sing. conj. aor. 2 pass. of φαίνω. 

φανήμεναι, for φανῆναι, inf. aor. 2 pass. of φαίνω, 1]. 

Φάνης, ητος, 6, a mystic divinity in the Orphic rites, represent- 
ing the first principle of the world. [a] 

avytidw, desiderat. of φαίνομαι, to wish to appear, have a de- 
sire lo shew oneself, late word, Lob. Phryn. 80. 
daviov, τό, Dim. from Pavés, Mel. 78. 4, 5-) 79+ 2+ 
divopnpis, ίδος, 7, f.1. for φαινομηρίς, q. ν. 
φἄν-όπτης, ov, ὃ, an opening for light, a window, Schol. Lyc. 
98. 11. a small house: late word. 
haves, 4, ὅν, (φαίνω) light, bright, πῦρ, θέα Plat. Phil. 16 C, 
Rep. 532 C: τὸ φανόν brightness, light, Ib. 518 C, Xen. Cyn. 5. 
18:—of garments, washed clean, σισύρα, χλαῖνα Ar. Ach. 845, 
Eccl. 347. 
ὑφροσύναις Aesch. Pr. 5493 ¢. βίον διάγειν Plat. Phaedr. 256 
D; opp. to σκοτώδης, Id. Rep. 518 A. 3. visible, ma- 
nifest. 4. famous, >. kal ἐλλόγιμος Plat. Symp. 197 
A. II. Φᾶνος, ὃ, (properisp.) the name of a sea-god. 
[ἃ always, Draco p. 86.5: the Compar. and Superl. therefore 
are φανότερος, -ὅτατος, not, as commonly written, paydrepos, 
-dTaTos. | 
φᾶνός, 6, (in Aesch. πᾶνός, q. ν.), @ lamp, lantern, torch, Ar. 
Lys, 308, Anth, P. 12. 116, of, Schol. Hephaest. p. 2. 


Ψ 


2. bright, joyous, like φαιδρός, φαναῖς ἐν, 


Ἵ 
q 


ye 


φανότης--ςφαρμακεύω. 


φανότης, ητος, 7, brightness, clearness, Aristid. 

φαντάζω, f. dow, to make visible, usu. with collat. notion of do- 
ing it frequently : ¢o display, present. II. usu. in 
Pass., like φαίνομαι, to become visible, appear, shew oneself, τινί 
Hdt. 4. 124., 7.153 μηδὲ φαντάζου δόμων πάροιθε Eur. Andr. 
876, cf. Phoen. 933 also to be heard, Ap. Rh. 4. 1285 ---ἴο 
make a show or parade, Lat. se ostentare, Schweigh. Hdt. 7. 10, 
5. 2. φαντάζεσθαί τινι to be like some one, take his 
form, Aesch. Ag. 1500. 3. to appear or seem so and 
so, Plat. Hipp. Ma. 300 C, etc. 4. used for συκοφαν- 
τεῖσθαι, to be informed against, in Ar. Ach. 823. Ill. 
Med., ὁ. ace. rei, to place before one’s mind, present or represent 
an object to oneself. 

φαντἄσία, 7, a making visible, shewing: esp., a displaying, 
parading, Lat. ostentatio, Posidon. ap. Ath. 212 C. II. 
the look or appearance of a thing: esp., a showy appearance, 
show, display, parade, Polyb. 32. 12, 6. III. as a 
term of philosophy, the power of perception and presentation in 
the mind, by which it places objects before itself, presents or re- 
presents them to itself, (the object so presented being the φάν- 
τασμα), first in Plat., and Arist., v. Plat. Soph. 260 H—264 A; 
φ. καὶ αἴσθησις Theaet. 152 C; cf. Stallb. Phileb. 39 B, Plut. 2. 
1084 F :---πἰσθησίς τις ἀσθενής is the definition of Arist. Rhet. 
I. IT, 6,—such as one has in expectation or recollection, opp. to 
that of things present. 2. the perception or impression 
received by the mind,—(the object producing the impression be- 
ing τὸ pavtaordy,—and τὸ φανταστικόν the same passive state 
produced by unreal or imaginary φασταστά, Plut. 2. goo D, E, 
etc.) :—hence, in fact, -- φάντασμα, the object producing the im- 
pression, an image, Cicero’s visum, Plat. Theaet. 161 Es φαντα- 
σίαι καὶ δόξαι; esp. Stoic word, cf. Chrysipp. ap. Plut. 2. 1046 F, 
1055 F, 544. 

φαντἄσιαστικός, 4, ὄν, -- φανταστικός, Plut. 2. 431 B, 432 C. 

φαντἄσιο-κοπέω, to conceive vain fancies or hopes, Luxx. 

φαντἅσιο-κόπος, ον; conceiving vain fancies or hopes, Euseb. 
-φαντἄσιο-πλήκτως, Adv., in ὦ manner that strikes the senses 
or imagination, M. Anton. τ. 7. 

φαντἄσιόω, to bring images or presentations before the mind :— 
usu. as Dep. pass. φανγτασιόομαι, to have or form images or pre- 
sentations, c. acc. rei, Plut. 2.236 D: generally, to possess the 
faculty of presentation, Ib. 960 1). 
᾿ φάντασις, ews, ἡ, -- φαντασία, an appearing, appearance, Lat. 
visum, Plat. Tim. 72 B. 

φαντἄσιώδης, (εἶδο5) like φαντασίαι, full thereof, Eust. 

φάντασμα; ατος, τό, (φαντάζω) an appearance, image, phuntom, 
spectre, like the more usu. φάσμα, Aesch. Theb. 710, cf. Pors. 
Or. 401: a vision, dream, Theocr. 21. 30. 2. es8p., 
an image presented to the mind by an object, Lat. visuwm, Plat. 
Phaed. 81 D, etc.: hence 3. @ mere image, uwn- 
reality, opp. to τὸ ὄν, to ἀλήθεια etc., Plat. Parm, 166 A, Rep. 
598 B, etc. ; distinguished from εἰκών, Id. Soph. 236 C :—cf. 
φαντασία τττ. 

φαντασμάτιον, τό, Dim. from foreg., Plut. 2. 766 B. 

φαντασμός, ὃ, -- φάντασμα, Timon ap. Diog. L. 9. 25. 

φανταστής, οὔ, 6, one who makes a parade, a boaster, Physiogn. 

φανταστικός, 7, dv, able to present or represent, Plat. Soph. 
267 A: ἡ -κή (sc. τέχνη), the facully of representation, Ib. 236 
D, ete. II. able to perceive ; cf. φαντασία 111. 

φανταστός, 7, dv, verb. Adj. from φαντάζω, acting upon the 
φαντασία, q. v. (signf. 111). 

ἡ φαντί, Dor. for φασί, 3 plur. pres. from φημί. 

ao, Ep. for φάσο, imperat. pres. med. of φημί, Od. 16. 168, etc. 

φἄόβϊος, ov, (φάω, Bids) with glittering bow, Eust. 

φᾶδολκός, όν, -- φολκός, only in Tzetz. Post-Hom. 664. 

φάος, cos, τό, contr. φῶς, φωτός, and then resolved (in nom. 
and acc.) φόως : plur. ¢dea, rarely φῶτα, as in Strabo:—Hom. 
uses φάος and φόως, never φῶς, and forms the oblique cases from 
φάος only: Pind. has only φάος, and so the Trag. almost always 
in lyrics, while in dialogue they have both φάος and φῶς, where- 
as only φῶς is used in Att. Prose, (however we find gen. φάους 
in Xen. Cyr. 4. 2, 9 and 26):—a dat. φῷ is quoted from Eur. 
by E. M. p. 803; and a dat. φαΐ occurs in Or. Sib.: (φάω). 
Light, esp. daylight, ἤδη μὲν φάος fev ἐπὶ χθόνα Od. 23. 371; 
κατέδυ λαμπρὸν φάος ἠελίοιο 1]. 1. 605, etc. : also of living men, 
(dew καὶ ὁρᾶν φάος ἠελίοιο 1]. 18. 61, 442, Od. 4. 540, etc. ; 
opp. to λείπειν φάος ἠελίοιο; so in Att., (ῇ τε καὶ φάος βλέπει 
Aesch, Pers, 299, etc. ; ἐν φάει: εἶναι Soph, Phil. 415, δἴο. : ἐν 


1513 


Διὸς φάει Eur. Hec. 7073 πέμπειν τινὰ és φῶς, ἐξ “Αἰδου πρὸς 
φῶς ἀναπέμπειν, ἀνάγειν εἰς φῶς Aesch. Pers. 630, Soph. Phil. 
625, Ar. Av. 699 :—but, εἰς φῶς ἰέναι to come into the light, i. 6. 
into public, Soph. Phil. 13533 so, εἰς φῶς λέγειν, ἄγειν etc., Ib. 
581, cf. Fr. 657, Plat. Prot. 320 D; τὸ φῶς κόσμον παρέχει light 
(i.e. publicity).., Xen. Ages. 9. 1: φῶς γίγνεται it becomes 
light, i. e. day is breaking, Plat. Prot. 311 A; ἕως ἔτι φῶς ἐστι 
while there is still light, Id. Phaed. 89 C; so ἐν φάει Od. 21. 
4293 κατὰ φῶς by day, Xen. Cyr. 3. 3, 25. 2. the 
light of a torch, etc., a light, τίς τοι φάος οἴσει: Od. 19. 24, cf. 
34, 64; φάος πάντεσσι παρέξω 18. 316; so, φῶς Sate Aesch. 
Cho. 863; ποιεῖν Xen. Hell. 6. 2, 29; κατὰ φῶς πίνειν to 
drink by the fire, Id. Cyr. 7. 5, 27: @ light, Id. Hell. 5. 1, 
8. 3. a window, φῶτα μετατιθέναι Plut. 2. 515 B: 
so Lat. Jwmen. II. light, as a metaph. for joy, deli- 
verance, happiness, victory, and the like, φόως δ᾽ ἑτάροισιν ἔθηκεν 
Il. 6. 6; ἐπὴν φάος ἐν νήεσσι θήῃς Ll. 16. 955 and of persons ἤν 
πού τι φόως Δαναοῖσι γένωμαι Ib. 39, cf. 8. 282, etc. ᾿Ακραγαν- 
τίνων φάος Pind. I. 2. 25, etc. :—esp. in addressing persons (like 
the Oriental ‘ ight of my life!’ ‘light of my eyes !’ etc.), ἦλθες, 
Τηλέμαχε, γλυκερὸν φάος Od. τό. 23., 17. 413 ὦ φίλτατον φῶς 
Schiif. Soph. El. 1224: ὦ μέγιστον “Ἑλλησιν φάος Eur. Hee. 8413 
cf. ὄμμα τν, φέγγος fin. III. in plur. φάεα, the eyes, 
like Lat. lumina, Od. 16. 15., 17. 39.) 19. 417: 80) in sing., of 
the Cyclops’ eye, Eur. Cycl. 633. [ mostly; but Hom. always 
has ἃ in nom. and ace. plur. φᾶεα: and so dat. plur. φᾶεσι in Call. 
Dian. 71, whereas in φάεσσι, α is short: so in the compd. περι- 
φᾶεα κύκλα Opp. H. 2. 6.) 
dap, opds, τό, spelt, the Lat. far, Alex. Trall. 
kind of garment, cf. papos. ‘ 
φἄραγγώδης, ες, (εἶδος) like a chasm or ravine, full of chasms, 
Arist. H. A. 6. 28, 1. 
φάραγξ, ayyos, ἧ, α mountain or rock with clefts, a deep chasm, 
ravine, gully, cleft, Aesch. Pr. 15, 142, etc., Thuc. 2. 67, Xen. 
Hell. 7. 2, 13, Dem. 793. 6:—a cave, ἐν πύλαισι γὰρ σταθεὶς φά- 
ραγγος Eur. Cycl. 667. (Akin to φάρυγξ.) [pa] 
dipdw, to plough, ἄφαρον φαρόωσι (sc. γῆν) Call. Fr. 183 :—cf. 
&papos, apdpwros. (Buttm. Lexil. v. φολικός 5, derives it not 
from ἀρόω, but from φάρω, akin to φάρυγξ and φαρσός.) 
ddpyvipi, metath. for φράγνυμι, φράσσω, Hesych. 
pipérpa, 7, Ion. φἄρέτρη, (φέρω) a quiver for arrows, Lat. pha- 
retra, ἰοδόκος 1]. 15. 443; it had a cover (πῶμα), Od. 9. 3143 
hence called ἀμφηρεφής, 1]. 1. 45; alsoin Pind., and Att. 
diperpewv, ὥνος, 6,=foreg., Hdt. τ. 216., 2. 141, ete. 
φἄρέτριον, τό, Dim. from φαρέτρα, Mosch. ε. 20. 
φἄρετρο- φόρος, ον, bearing a quiver, Mel. in Anth. P. 5. 177. 
φὰᾶρικόν, or φαριακόν, τό, some kind of poison, Nic. Al. 398. 
φάριον, τό, Dim. from φᾶρος,---ἐρεοῦς κεκρύφαλος in Poll. 7. 
66. [a 
ὑπ Τὸ (φαρκίς.) to wrinkle :—Pass. φαρκιδούμενος, wrinkled, 
Hesych. “δ 
φαρκιδώδης, ες, (εἶδο5) wrinkled, full of wrinkles, Foés. Oecon. 
Hipp. 
apes) 100s, 77, (φάρω) a wrinkle, fold, Soph. Fr. 955. 
to Draco pp. 23, 45.] 
Φαρκτός, ἡ, όν,---φρακτός, Hesych. 
φάρκτω, = φράσσω, Phot. ὶ 
φαρμᾶἄκάω, (φάρμακον) to suffer from the effect of poison, be 
ill and out of one’s senses, Dem. 1133. 26, Plut. 2. 1016 E, 
etc. II. 10 desire, require medicine, Luc. Lexiph. 4. 
φαρμᾶκεία, 7, (φαρμακεύω) the using of medicine, pharmacy, esp. 
of purgatives, Hipp. Aph. 1244, 1245: generally, the use of any 
kind of drugs, potions, spells, ete., Plat. Legg. 933 B:— also, 
, poisoning, or, witchery, witchcraft, Lat. veneficium, Dem. 1025. 
11, Polyb., etc.—In Or. Sib. 5. 164, φαρμακίη metri grat. 
φαρμάκεια, 7, == φαρμακίς, Arist. H. A. 6. 18, 10., 9. 17, 1. 
φαρμάκευμα, ατος, τό,-- φάρμακον, Nicet. [μᾶ] ; 
φαρμᾶκεύς, έως, 6, one who deuls in medicines, charms or poison, 
a@ sorcerer, poisoner, Soph. Tr. 1140, Plat. Symp. 203 D, ete. 
Φαρμάκευσις, ews, 7),=papuoneta, Plat. Legg. 845 Ὁ. 
φαρμᾶκευτής, οὔ, 6, = φαρμακεύς. 
φαρμᾶκεύτικός, ή, ὄν, of or for pharmacy, medical, Plat. Tim. 
89 B: ἡ --κή (sc. Téxv7n), = φαρμακεία. 
φαρμᾶκεύτρια, 7, fem. of φαρμαικευτής, cf. φαρμαιείς. 
φαρμᾶκεύω, to administer a drug or medicine, Plat. Rep. 459 C, 
Tim. 89 Ὁ :—to use enchaniments, practise sorcery or poisoning, 
φαρμακεύειν τι és τὸν ποταμόν to use it as-a charm, to:calm the 


9 


10 Bie) 


{i, ace. 


1514 
river, Hdt. 7. 114. II. c. ace. pers., to purge, τινα 
Hipp. Aph. 1249; but also ἄνω, φ. φαρμάκῳ τινί Id. Art. 830 :— 
to drug a person, give him a poisonous or stupefying drug, Eur. 
Andr. 355, Plat. Legg. 933 D:—hence Pass., to use medicines, 
esp. purgatives, Wipp. Aph. 1245. 2. to season in cookery, 
πεφαρμακευμένον τυροῖσι Philem. στρατ. 1. 5. 

φαρμᾶκία, 7, poét. for φαρμακεία, q. ν. 

Φαρμᾶκικός, 7, dv, of, belonging to w φάρμακον. 

Φαρμάκιον, τό, Dim. from φάρμακον, Plat. Phaedr. 268 C, Theaet. 
149 C. [ua] 

φαρμᾶκίς, (50s, fem. of φαρμακεύς, a sorceress, witch, Lat. vene- 
fica, Ar. Nub. 749, Dem. 793. 27, Luc., ete. II, as 
fem. Adj., poisonous, venomous, σαύρα Nic. Al. 551. 

dappaxiorpia, 7,=foreg., Hesych. 

φαρμᾶκίτης οἶνος, ὁ, drugged or medicated wine: δακτύλιος φ. 
a ring containing poison, Kupol. Bapt. 22, ubi v. Meineke: fem. 
-iris, 150s, Galen. 

Φαρμᾶκόεις, εσσα, ev, = φαρμακώδης, drugged, Nic. Al. 593, where 
we have φαρμακόεις for --όεσσα. 

φαρμᾶκό-μαντις, ews, 6, either one who is at once φαρμακός and 
μάντις, or who uses φάρμακα to divine from, name of a comedy of 
Anaxandrides. 

SA’PMAKON, τό, any artificial means, esp. for producing phy- 
sical effects: hence, I. a medicine, drug, remedy, in 
Hom. usu. of such as were applied outwardly, ἐπιθήσει φάρμαχ᾽ 
ἅ κεν παύσῃσι μελαινάων ὀδυνάων 1]. 4. 1913 ἐπ᾽ ἄρ᾽ ἤπια φάρ- 
μακα πάσσε Ib. 218; ἐπιπάσσων ὀδυνηφατα φ. 5. 401, Cf. 909.; 
15. 3943 φ. νόσου ἃ medicine for disease, Aesch. Pr. 240 : etc. : 
cf. intra 1v.—Strictly, the φάρμακα, applied outwardly were χρι- 
στά, ointments, salves, and παστά, ἐπίπαστα or καταπλαστά, 
plasters, Ar. Plut. 716, Theocr. 11. 1, sq.3 those taken inwardly 
were βρώσιμα and πότιμα or πιστά, cf. omnino Blomf. Aesch. Pr. 
488; hence, φάρμακον πεπωκώς Hat. 4. 160, cf. Pind. P. 3. 90, 
56. :—LEur. Bacch. 326, combines signfs. 1 and 111. Il. 
α poisonous drug (as Shaksp. uses drug for poison): hence, a 
deadly, mischievous expedient or means, >. καικά or λυγρά, οὐλό- 
μενα, avdpopdva, θυμοφθόρα 1]. 22. 94, Od. 1. 261., 2. 329., 10. 
213, 236, 394; mew Antipho 143.113 φάρμακα ἐσβάλλειν 
és τὰ φρέατα Thue. 2. 48. III. an enchanted po- 
tion, philtre, etc.; also a charm, spell, incantation, enchant- 
ment, 1]. 11. 741, Od. 4. 220, 2303 φαρμάκοις pivot τινα Ar. 
Thesm. 561 :—any secret means of effecting a thing, Hdt. 3. 
85. IV. generally, a remedy, Hes. Op. 483, etc. 5 
ὁ. gen., a remedy against something, τὸ σιγᾶν >. βλάβης Aesch. 
Ag. 548; φ. πόνων, φόβου, λύπης Hur. Bacch. 283, etc.; so, φ. 
αὐρᾶν ψυχρᾶν a remedy against cold airs, i.e. a warm cloak, Pind. 
O. 9.147: and so, γράμματα are called φάρμακα λήθης, Hur. 
Palam. 2. 2. also, a means of producing something, 
as, ~. σωτηρίας Eur. Phoen. 8933 μνήμης καὶ σοφίας >. Plat. 
Phaedr. 274 E, v. Stallb. ib. 230 D; so Pind. calls a bridle φάρμ. 
πραῦ, O. 13. 121. V. a dye, paint, colour, Emped. 
84, Hdt. 1. 98, Ar. Eccl. 735, Plat. Rep. 420 C. VI. 
@ stimulant to give a relish to food, a spice, seasoning: also 
metaph., φάρμακον ἀρετᾶς ἐπὶ θανάτῳ the zest which virtue gives 
even to death, Pind. P. 4. 332.—Cf. φαρμάσσω. [μᾶ usu., but 
μᾶ in some old Ion. Poets, v. Welcker Hippon. Fr. 21, 44 (28 
and 4 Bgk.), Gaisf. Hephaest. p. 254, Blomf. Aesch. Pr. 981.] 

Φαρμᾶκο-ποιέω, to prepare medicines, poisons or colours, Suid. 

Φαρμᾶκο-ποιΐα, 7, ihe preparation of medicines, etc.: the art of 
@ Φαρμακοποιός, Diog. L. 

φαρμᾶκο-ποιός, dy, making medicine, mixing poison, preparing 
colours, ἔθνος φ. a nation of sorcerers, Aesch. Fr. 428. 

φαρμᾶκο-ποσία, 7, a drinking of medicine or poison, Hipp. Aph. 
1249, 1258, Xen. An. 4. 8, 21, Plat., etc. 

φαρμᾶκο-ποτέω, to drink medicine or poison, Theophr. 

Φαρμᾶκο-πωλέω, to deal in medicines, poisons, Ar. Fr. 

ᾧΦαρμᾶκο-πώλης, ov, 6, a druggist, Ar. Nub. 766, Theopomp. 
Com. Alth. 1. 

Φαρμᾶκός, 6, i, (φάρμακον) like φαρμακεύς, & poisoner, sorcerer, 
magician, Hippon. 4, 28 (44, 21): irreg. Superl. φαρμακίστατος, 
ἡ, the most arrant sorcerer or sorceress, Suid. Il. 
one who is sacrificed or executed as an atonement or purification 
for others, e. g. for the city, a scape-goat, Ar. Ran. 733, cf. Ister 
Fr. 33;—called also δημόσιος : and, since criminals and worthless 
fellows were reserved for this fate, φαρμακός became a general name 
of reproach, like κάθαρμα τι (4. v.), Ar. Eq. 1405, Lysias 108. 5, 
Dem,, etc. [μᾶ sometimes, e, g. Hippon. ll. 0.) οἵ, φάρμακον fin, ] 


᾿ pappaxta—* PA’ PQ. 


φαρμᾶκο-τρίβης [1] Dem. 1170. 29, Ael. N. A. 9.62; and —rpt- 
TTS, ov, 6, only in A. B. 314 :—one who grinds and prepares 
drugs or colours. 

φαρμᾶκουργός, ὄν, -- φαρμακοποιός, Lyc. 61. 

φαρμᾶκο-φόρος, ον, producing φάρμακα, Hust. 

φαρμᾶκόω, f. ώσω,-- φαρμακεύω : esp., to medicate, endue with 
healing power, Pind. P. 4. 393. 

φαρμακτήρ, ῆρος, 6,=papuaxevs, Opp. H. 2. 483. 

φΦφαρμακτήριος, a, ov, -εφαρμακευτικός, Lyc. 1138. 

φαρμάκτης, ov, ὃ, -- φαρμακτήρ, φαρμακεύς, Opp. H. 4. 648. 

φαρμακτός, 7, dv, verb. Adj., poisoned, drugged, Manetho. 

φαρμᾶκώδης, es, (εἶδο5) of the nature of a φάρμακον, poisonous, 
or medicinal, etc., Arist. Mirab. 77. 

dappaxdy, vos, 6, a dye-house, Soph. Fr. 956. 
bspnakts, ews, 7, =Papyarela, medical treatment, Plat. Phil. 46 

, cf. sq. 

φαρμάσσω, Att. -ττω; f. tw: to use α φάρμακον or artificial 
means, of what kind soever, this being determined in each case 
by the context: Hom. has this word only once, Od. 9. 393, of a 
metal-worker, who tempers brass by plunging it in cold water, 
which is called φάρμαξις περὶ τὸν χαλκόν by Plut. 2. 395 B.— 
Usu, I. to heal or relieve by drugs or medicine, to 
use medicines, Plat. Legg. 933 B. 11. ἐο poison. 11. 
ta enchant, Lewitch, esp. by spells, charms, love-polions, philtres: 
also, to charm, bewitch by flatiery, Plat. Symp. 194 A, Meno 80 
A; πεφάρμαχθε Ar. Thesm. 534;—and Aesch., by a strong me- 
taph., speaks of a lamp φαρμασσομένη χρίματος mapnyopias Ag. 
: IV. to dye, colour, paint: generally, to adul- 
terate, alloy, mix, and so spoil: but, also, 10 season, τηγανίτας 
σησάμοισι φ. Hippon. 27 (26). 

φᾶρος, cos, τό, later also φάρος (v. sub fin.) :—any large piece 
of cloth, a cloth, sheet, etc., Od. 13. 108: a shroud, pall, 1]. 18. 
353, Od. 2. 973 sail-cloth, Od. 5. 258. II. esp. a@ 
wide cloak or mantle, without sleeves, worn mostly by men loose 
over the χιτών, περὶ δὲ μέγα βάλλετο φᾶρος Il. 2. 43; πορφύρεον 
μέγα φᾶρος ἔχων ἐν φειρί 8. 221: women also have ἃ φᾶρος, Od. 
5. 230.) 10. 543: it might be thrown over the head as a hood or 
veil, Od. 8. 84.—(The Lat. palla, pallium, is prob. from the same 
Root.) [ἃ always in Hom. being always in arsi: ἅ first in Hes. 
Op. 200 in the form φαρέεσσι. The Trag. seem to have pre- 
ferred & in the nom. ¢dpos, φάρεα, pdpn; so also later Ep., v. 
Draco. p. 35. 5, Heyne Il. 24. 231, Ap. Rh. 3. 863. But ἃ also 
in Trag., as Aesch. Cho. 11, Fr. 200, and Eur.; cf. Seidl. 
Dochm. p. 257, Herodian in Dind. Gramm. p. 36.] 

Φάρος, 7, Pharos, an island in the bay of Alexandria, Od. 4. 
355, afterwds. famous for its lighthouse : hence as appell., 6 φά- 
pos, a lighthouse, Anth. [6] 

φάρος, 6,=dpoos, Lyc. 154. 

dapdwor, Ep. 3 plur. of φαράω, q. v. 

φάρσος, εος, τό, (*pdpw) any piece torn off or severed, a part, 
portion, division, φάρσεα πόλιος the quarters of a city, Hdt, 1.180, 
181, 186; φ. βότρυος Anth. P. 6. 299, etc.:—the Lat. pars, cf. 
pdpos, 6. 

φἄρυγγίζω, -- λαρυγγίζω, Poll. 2. 207. 

φἄρύγγεθρον or φἄρύγεθρον, τό,-- φάρυγξ, Hipp. : φαρύγετρον 
in Poll. 2. 99: Hesych., φαρύγαθρον. [i] 

hipiyivdnv, Adv., like a gulf, Meineke Com. Fr. 2. p. 290. 

φάρυγξ, 7, more rarely ὁ (v. sub fin.), gen. pepiyos (as always 
in Hom., and good Att., Meineke Com. Fr. 2. p. 39, 167), later 
φάρυγγος : (*pdpw) :—strictly, the joint opening of the gullet and 
windpipe (ace. to Galen, 4 χώρα εἰς ἣν ἀνήκει τό τε τοῦ στοιιάχου 
καὶ τὸ τοῦ λάρυγγος mépas), Lat. fauces, Hipp. Progn. 44, etc. ; 
whereas Arist. takes it for the windpipe (λάρυγξ, ἀρτηρία) as opp. 
to the gullet (οἰσοφάγος), Part. An. 3. 3, 1, cf. Foés. Oec. Hipp.: 
—generally, the throat, Od. 9. 373: also even of the outer part 
of the throat, the neck, Od. 19. 480: the dewlap of a bull, Lat. 
palearia, Heliod.—Cf. Greenhill Theophil. p. 293. 2: 
φάρυγγες seems to be used of diseases of the throat, Hipp. Aph. 
1247. 11. metaph.,=@dpayt, a gulf, cleft, chasm in 
the earth.—In Epich. p. 9, φάρυγξ in masc., but in Hom. always 
fem., and so in best Att., though from Arist. downwds. some ex- 
ceptions are met with, Thom. M. p. 570, Phryn. 65: no nom. 
φάρυξ seems to have been used. [oa] 

ddpupos or hapuvds, in Hesych., is said to be Aeol.=roAunpds, 
θαρραλέος, and so prob. from θάρρος, θάρσος. 

ἈΦΑῬΩ, f. φάρσω, pf. πέφαρκα, like σχίζω, to cleave, cul, sever s 
prob. only found in its derivatives, 6 pdpos, φάραγξ, φάρυγξ, da- 


φας----Κφαύζω, 


péw: from the fut., comes φάρσος, Lat. pars: from pf., φαρκίς, 
φαρκιδόω : akin to πείρω, πέπαρμαι. 

dds, 6, part. from φημί, Hom. 

φάσαξ, axos, 6, (φάω, palyw):—an informer, like συκοφάντης; 
Comic. ap. Hesych. 

φασγᾶνίς, ίδος, ἡ, Dim. from sq., Anth. P. 6. 307. 

φάσγᾶνον, τό, (σφάζω, for σφάγανον) a cutting instrument, a 
sword, oft. in Hom., much the same (seemingly) as ἄορ and ξίφος, 
Od. 11. 24, 48, 82; δῶκεν μέγα φάσγανον ἥρως σὺν κολεῷ τε φέ- 
ρων καὶ ἐῦτμήτῳ τελαμῶνι Il. 23. 824; κολεοῦ γυμνὸν >. Pind. N. 
1. 80; also in Trag. :—poét. word. 11. a plant, like 
ξιφίον 11, Theophr. H. Pl. 7. 12, 3. ᾧ 

φασγἄνουργός, όν, (*épyw) forging swords, Aioa Aesch. Cho. 647. 

φασγάνω, to slaughter with the sword, Hesych. (like φάσγανον, 
from σφάζω, Lob. Technol. p. 235). 

φάσηλος, 6, also written φασίολος in Diose. 2. 130, Poll. 1. 247, 
a plant with eatable pods, a sort of kidney-bean, Lat. phaselus, 
phaseolus, Epich. p. 160, Ar. Pac. 1144, Demetr. Incert. 
I. II. a light boat, canoe, skiff, prob. from its like- 
ness to the pod of the φάσηλος, Catull. 4, Horat. Od. 3. 2. 29. [a] 

φάσθαι, Ep. inf. med. of φημί, Hom. 

φάσθαι, inf. pres. med. from *pdw, 1]. 187, Od. rr. 4433 or ra- 
ther, perh., of φημί,----ἔον otherwise it should be properisp., φᾶσθαι. 

Saciavixds, 7, ὄν, like Φασιανός, from the river Phasis ; but 
with a play on φαίνω, Ξ- συκοφαντικός, Ar. Av. 68; cf. sq. 

éactavés, dv, from the river Phasis in Colchis or Pontos :—é φ. 
(sc. dpvis), the Phasian hird, pheasant, Lat. phasianus, Mnesim. 
Phil. 3; but in Ar. Νὰ. 109, it may be taken for α Phasian 
horse, cf. Lob. Phryn. 460: again, ᾧ. ἀνήρ, with a play on φαίνω, 
= συκοφάντης, an informer, Ar. Ach. 726. 

φάσιμος, 7, ον, belonging to outward appearance, >. κύλιξ Phot. 

dactodos, ὃ, -- φάσηλος, q: V. 

φάσις, ews, ἡ, (A) (φάω, φαίνω) an accusation, information, esp. 
against smugglers, γραφαί, ἢ φάσεις, ἢ ἐνδείξεις, ἢ ἀπαγωγαί An- 
doc. 12. 9; then in Dem. 793. 16., 941.145 ©. περί τι Id. 1323. 
6. IL. (φαίνομαι) an appearance, apparition, ἄστρων 
Tim. Locr. 97 B. [4] 

φάσις, ews, ἡ, (B) (φημί), a saying, declaration, Arist. Eth, N. 
6. 9, 3: also, Ξε κατάφασις, affirmation, opp. to ἀπόφασις, Plat. 
Soph. 263 E. 

Φᾶσις, os, 6, the river Phasis in Colchis or Pontos, first in Hes. 
Th. 340. (Sometimes, but wrongly, accented Φάσις, Poppo and 
Kriig. Xen. An. 4. 6, 4.) 

ᾧφασκαίνω, for βασκαίνω, fascino, E. M. 

φασκάς, ἀδος. 7, a kind of duck, Alex. Mynd. ap. Ath. 395 E; 
written also βασκάς, cf. Arist. H. A. 8. 3, 15. 

φάσκον, τό, a sort of lichen on trees, Theophr. H. Pl. 3. 8, 6. 

φάσκω, -- φημί, to say, esp. to say yes, affirm, assert, allege, oft. 
with collat. notion of alleging what is untrue, to pretend, Lat. 
prae se ferre: hence, merely, to think, suppose, deem, oft. in 
Hom. (esp. in Od.); ο. inf. fut., Il. 13. 100, Od. §. 135; also 
freq. in Hdt., and Att.: οὐ φ. to deny, c. inf., Hdt. 3. 58; φάσκων 
εὖ εἰδέναι Antipho 112. 223; φάσκουσα καὶ οὐ φάσκουσα Plat. 
Theaet. 199 A:—pass., ὡς ἐφάσκετο Soph. Phil. 114.—Hom. 
only uses impf. ἔφασκον, es, ε, with and without augm.: the Att. 
have also pres. part. and inf. φάσκων and φάσκειν : but prob. there 
is no example of the pres. indic., except φάσκουσι in Plat. Phaed. 
113 C, and there Heind. has restored λέγουσι, cf. Elms]. Heracl. 
903: φάσκω, however, occurs as pres. conj., in Aesch. Cho, 93, 
Ar. Vesp. 561, Lysias 172. 14. 

φασκώλιον, τό, Dim. from sq. 

φάσκωλος, (not φάσκαλος, as formerly read in Ammon.), 6, a 
' leathern bag for clothes or money, etc., a cloak-hag, wallet, scrip, 
purse, Lat. pasceolus, Ar. Fr. 303.—A neut. φάσκωλον, in Suid. 
and Harp., is prob. an error. 

φάσμα, aros, τό, (φάω, φαίνω) an apparition, spectre, phantom, 
ghost, Hdt. 6. 69, Aesch. Ag. 415, Soph., etc.; φάσμα νυκτός, of 
a dream, Soph. El. 503; ὀνείρων φάσματα Aesch. Ag. 274: φάσμα 
ἀνδρός the spectral appearance of a man, Hat. 4. 15, cf. 8. 
84. 2. the vision, image of a thing, as opp. to the thing 
itself: hence, φάσματα were shows, mysteries, as images or types 
of realities, Plat. Phaedr,250C; cf. Lob. Aglaoph. p. 57, sq. Bo 
a sign from heaven, a portent, omen, Pind. O. 8.57, Aesch. Ag. 
145. 4.esp., @ monster, prodigy, portent, Hat. 3. 10., 4. 
79: hence, periphr., φάσμα ταύρου, ὕδρας, a monster of a bull, etc., 
Soph. Tr. 509, 8373 Lat. spectrum, monstrum, ostentum, por- 
tentum, prodigium, Wytt. ad Julian. p. 159. 


1515 


φασμᾶτώδης, ες, (i605) like a spectre ot ghost, spectral. 

φάσομαι, Dor. for φήσομαι, fut. med. of φημί, Pind. [ἃ] 

ASA, Att. φάττα, ἢ, the common wood-pigeon, ring-dove or 
cushat, Lat. palumbus, Ar. Ach. 1105, Av. 303, Plat. Theaet. 199 
B :—the smaller kind was called pay. 

φασσο-φόνος, ov, dove-killing, tpné Il. 15. 238. 11. later 
as Subst., the specific name of a kind of hawk, the dove-killer, 
like φαβοτύπος, Arist. H. A. 9. 12, 4, cf. 8. 3, 1.—gaconpédvos is 
a worse form, rejected by Bekk. in Arist. 1. c. 

φασσο-φόντης, ov, 6,=foreg., Ael. N. A. 12. 4. 

φάσω, Dor. for φήσω, fut. of φημί, Pind. 

φἅτειός, &, dv, post. for φατέος, φατός :----οὔτι φατειός, un- 
utterable, un-speakable, of horrible objects, Hes. Th. 310, Sc. 
144, 161. 

φἄτέον, verb. Adj. from φημί, one must say, Plat. Phil. 40 B. 

parns, ov, 6, (φημί) a sayer. 2. a liar ;—in both signfs. 
only in Hesych, 

dart, Dor. for φησί, 3 sing. pres. from φημί. 

φἄτίζω, f. iow, (paris) to say, speak, report, ἐφάτισαν [τὰ γράμ- 
ματα] Φοινικήϊα κεκλῆσθαι they spoke of them by the name of 
Phoenician, Hdt. 5. 58; οὐδὲν ἀναύδητον φατίσαιμ᾽ ἄν Soph. Aj. 
715: τὸ φατιζόμενον as the saying is, Soph. O. C. 1393 cf. λέγω 


Iv. 8. 11. to promise, engage, betroth, τὴν παῖδά τινι 
Eur. 1. A. 135. III. io call, name, Ib. 936, Ap. 
Rh. 4. 658, 


φάτις, ews, Ion. tos, 7, (φημί) like φήμη, a saying, speech, re- 
port, Od. 21. 3233 κατὰ φάτιν as report goes, Hdt. 2. 102: 
c. gen. objecti, φάτις μνηστήρων a report of the suitors, Od. 23. 
362: φάτις (ἐστί), tis said that .., Pind. 1. 8 (7). 885 cf. Soph. 
O. Τ᾿ 715: 4 φάτις ἔχει μιν the report goes of him.., Wess. 
Hdt. 7. 3., 8.9453 so, Φάλαριν κατέχει φάτις Pind. P. 1. 1873 
but also, reversely, in same signf., ἔχει τινὰ φάτιν ἀνὴρ ᾿Εφέσιος 
Hat. 9. 84, cf. Eur. Hel. 251; cf. λόγος A. 1V: φάτιν φέρειν 
Aesch. Ag. g3 κλύειν Soph. Aj. 8503; ἐπέρχεται φ. Id. Ant. 7005 
etc. ;—but prob. never in Att. Prose. 2. speech, language, 
Ἕλλην Aesc. Ag. 1254. IL. one’s (good or bad) report, 
reputation, fame, ἐσθλή Od. 6. 29: ill-report, Soph. Aj. 1733 
ἀστῶν βαρεῖα φ. Aesch. Ag. 456. III. the saying of an 
oracle, Sopb. O. T. 1513 ἀπὸ θεσφάτων p. Aesch. Ag. 11323 ἀπ᾽ 
οἰωνῶν Soph. O. T. 310. IV. the subject of a saying or 
report, Νέστορα καὶ Σαρπηδόν᾽, ἀνθρώπων φάτις (i.e. pdrias) the 
common talk of men, the themes of many a tale, Pind. P. 3. 199: 
φάτιν ἄφραστον a thing unspeakable, Soph. Tr. 694; cf. λόγος 
A. IX, ῥῆμα. 

φάτϊἴσις, 7, and Dor. φάτιξις, are mere fictions of a very late 
Schol. on Soph. Aj. 715. [é] 

φατνεύω, to feed at the manger, Oenom. ap. Euseb. P. E. 232 Ὁ. 

φάτνη, 7, a manger, crib or feeding-trough for horses, ἵππους 
ἀτίταλλ᾽ ἐπὶ φάτνῃ 1]. 5.2713 ἵππους μὲν κατέδησαν .. φάτνῃ ἐπ’ 
ἱππείῃ 1]. το. 568; φ. ἐϊὐξέστῳ 1]. 24. 280: so in Pind., and Att.: 
—proverb., κύων ἐν φάτνῃ, ‘the dog in the manger,’ Luc. Tim. - 
14, etc.:—for ὄνων φάτνη, v. sub ὄνος v. The common Greek 
form was πάθνη. (No doubt from πατέομαι, πάσασθαι.) 

φατνίζω, f. ίσω, 10 keep at a manger or stall:—in Pass., ἵππος 
φατνιζόμενος a@ stalled horse, Heliod. 

φατνόω, (φάτνη) to hollow out like a trough, deepen, LXx. II. 
to divide into compartments, pannel. 

φατνώματα, τά, pannels, compartments in a ceiling, Lat. lacu- 
naria, Polyb. 10. 27, το. Callix. ap. Ath. 196 C. II. the 
port-holes of a ship, Moschio ap. Ath. 208 B. ILI. the 
holes or sockets of the teeth. Cf. Wyttenb. Plut. 2. 227 C. 

φατνωματικός, ἡ, dv, pannelled, Plut. Lycurg. Id. 2. 227 C. 

φατνωτός, 7, dv, verb. Adj.,=foreg., Hesych. 

φᾶτές, ή, dv, verb. Adj. from φημί, said, spoken; that may be 
spoken, uttered or named: usu. ¢. negat., οὐ ards, un-speakable, 
un-uilerable, in-effable, Hes. Sc. 230, Pind. O. 6. 62, I. 7 (6) 515 
οὐ φατὸν λέγειν Ar. Av. 17133 cf. φατειός. II. metaph., 
named, famous, notable, Hes. Op. 3. [&] 

φᾶτός, 7, dv, (*pévw, πέφνον) slain, dead, ap. Hesych. 

φατρία, 7, v. φρατρία. 

φατρι-ἄρχης, ov, 6, ν. φρατριάρχης. 

φάττα, 7, Att. for φάσσα. 

φαττάγης, ov, 6, an animal, supposed to be the pangolin, or scaly 
ant-eater, manis Linn., Ael. N. A. 16. 6. 

φάττιον, τό, Dim. from φάττα, cf. sub ὑποκορίζομαι. 

φαύζω or φαὔζω, = φώζω, φώγω, acc. to Phot. an Att. word, but 


known to us only from Gramm,: hence φαῦσιγξ. 


9G2 


1516 
φαυλ-επί-φαυλος, ov,.dad upon bad, bad us bad can be, Anth. P. 


11. 238 :—ct. λεπτεπίλεπτος, mammeninammos. 

φαυλίζω, f. iow, Att. 1@, to hold a thing cheap, to slight, depre- 
ciate, Plat. Lege. 667 A, Xen. Mem. 1. 6, 5. 

φαύλιος, a, ον, -- φαῦλος ; but mavala ἐλαία, a large fleshy kind 
of olive, the Lat. olea regia, Theophr.: μῆλα φαύλια large coarse 
apples, Teleclid. Amphict. 2, cf. Ath. 82 B. 

Φαύλισμα, aros, τό,--54., Lxx. 

φαυλισμός, 6, a slighting, depreciation. 

φαυλίστρια, 7, α deriding, mocking woman, Lxx. 

davd6-Bios, ov, living badly or meanly, Schol. Ar. Ran. 425. 

φαυλο-κόλαξ, ἄκος, 6, a flatterer of bad men, Nicet. 

Φαυλό-νους, ovr, ill-disposed, Schol. Ar. Nub. 625. 

φαυλορρημόνως, (ῥῆμα) Adv., speaking evilly or ill, Poll. 8. 8:1. 

ΦΑΥΊΛΟΣ, 7, ov, also os, ον Hur. Hipp. 435, Cresphont. 1. 8, 
Thue. 6. 21:—Aadpos is another form, considered more Att., 
and prevailing even in Hdt., though the Mss. vary, v. Schweigh. 
ad I. 120: φαῦρος is a more rare form :—all seem to be akin to 
mavpos, Lat. paulus. Poor, paltry, sorry, worthless, good for 
nothing, δαίμων φ. bad fortune, Theogn. 163 (where however δει- 
Ads is now read); $. ψόγος ill report, Eur. Phoen. 94» etc.; ¢. 
kal μοχθηρός etc., Plat. Gorg. 486 B; opp. to σοφός, of γὰρ ἐν 
σοφοῖς φαῦλοι map ὄχλῳ μουσικώτεροι λέγειν Eur. Hipp. 988, cf. 
Phoen. 496; opp. to σπουδαῖος, Isocr. 1 A; φ. μάχεσθαι Eur. 1. T. 
305; φαῦλος τὰ γράμματα Plat. Phaedr. 242 C; φαυλότερός τινος 
worse than another, Hdt. 1. 126. 2. of things, δίαιτα Eur. 
Antiop. 45; φ. ἀσπίδες, τείχισμα Thuc 4. 9, 115, ete. 3. of 
φαῦλοι, the vulgar, the common sort, Hur.; of φαυλότεροι; opp. to 
οἱ ξυνετώτεροι, Thue. 3. 37, ct. 83, Hur. Bacch. 4313 joined with 
ἄκομψος, Meineke Com. Fr. 2. p. 363. 4. of outward ap- 
pearance, shabby, ugly, Ar. Eccl. 617, 626, 702. 5. in Att. 
often without any bad sense, like ῥάδιο5, opp. to χαλεπός, trifling, 
slight, easy, p. πόνος Hur. Supp. 3173 φαῦλον πρᾶγμα, pavddta- 
tov ἔργον Ar. Lys. 14, Eq. 2133 τὸ ζήτημα ov φαῦλον Plat. Rep. 
368 C3; ov φαῦλον βασιλέα κτανεῖν ’tis no slight matter to kill a 
king, Eur. El. 760:—freq. also in Adv. φαύλως, easily, φουλό- 
Tata καὶ ῥᾷστα Ar, Nub. 778; φαύλως κρίνειν to make light of, 
Aesch. Pers. 520; φαύλως φέρειν τι to bear a thing lightly, with- 
out much ado, Lat. leviter ferre, Hur. I. A. 850, Ar. Av. 9613 
φ. ἀποδιδράσκειν, ἐκφεύγειν to get off easily, Ar. Ach. 215, 
Thesm. 711. 6. not exact, roughly estimated, τὸ φαῦλον, as 
opp. to πάνυ ἀκριβές, Thuc. 6.183 φαύλως λογίσασθαι to esti- 
mate roughly, not accurately, Ar. Vesp. 656; φ. εἰπεῖν, Lat. 
striclim dicere, Stallb. Plat. Rep. 449 C, cf. Eur. H. F. 89.—Cf. 
paaupos. 

φαυλότης, ητος, 7, badness, vileness, Plat. Legg. 646 B, Isocr. 
71 B, Dem. 326. fin.: meanness, φ. στολῆς Ken. Cyr. 2. 4, 53 
βρωμάτων 10. 5. 2,16: φ. τῆς χώρας poorness of soil, Plat. Lege. 
445 D. 2. want of accomplishments or skill, Hipp. Art. 837, 
Kur. Pol. 8. 10: 4 ἐμὴ φ. my lack of judgment, my poor judg- 
ment, Xen. Mem. 4. 2, 39, cf. Plat. Hipp. Ma. 286 ἢ. 3. in 
good sense, plainness, simplicity, Ken. Hell. 4. 1, 30, Ages. 
11. 11. 

φαυλουργός, ὄν, (*tpyw) working ill, a bad workman, Ar. 
Fr. 698. 

φαῦρος, a, ον, collat. form for φαῦλος, only in Hesych.; hence 
&pavpos. 

φαυσι- βολέω, to cast rays, shine, Nicet. 

φαυσί-βροτος, ov, or better, φαυσίμβροτος, --φαεσίμβροτος. 

datarys, ιγγος, 7, (φαύω, φαύζω,) a blister from burning: hence 
any blister or pustule, Lat. pustula, papulu, Ar. Fr. 699; ct. 
Foés. Oec. Hipp. 

φαυσίμβροτος, ov, -εφαεσίμβροτος, Pind. O. 7. 71. 

gatas, ews, 7, (φάω, patw, φαύσκω) light, splendowr, lus- 
tre. II. = φάσις, an appearance, σελήνης >. the form, phase 
of the shining moon. ΠῚ. @ signal given by lights, signal- 
Sire, beacon, Lxx. 

φαύσκω, v. φαύω. 

φαυστήριος, 6, epith. of Bacchus, from the éorches used in his 
orgies, Lyc. 212. 

φαύω, like φάω, φαίνω, to shine, but like the collat. forms φαύ- 
σκω, φαύζω, paw, prob. only in Gramm. 

ΦΑΨ, ἡ, gen. φᾶβός, a wild kind of dove or pigeon, smaller than 
the φάσσα, Aesch. Fr. 194, Lyc. 580. 

ΦΑΊΏΩ, orig. Root of φαίνω, intr., fo shine, be bright, appear, φάε 
δὲ χρυσόθρονος ᾿Ηώς Od. 14. 502: esp. of the heavenly bodies, ef. 
φαίΐνω 11: in the same intr. signf. Hom. uses the fut. πεφήσομαι 


φαυλεπί φαυλος----(φείδω. 


for φανήσομαι, Il. 17. 155, and so in Att. the part. pf. πεφασμέ- 
vos, manifest, plain, evident, q. v. (From this scarce Root come 
not only φάος, φάσις, φαίνω, with all their derivs., but also the 
whole family of φημί, φήμη, φάτις, Lat. fami, fari, etc.: for the 
first notion in all is toe make known or evident, e. g. by words.) [a] 

ΦΕΒΟΜΑΙ, poét. Dep., used only in pres. and impf., = φοβέομαι 


| to be scared, to fear, hence to flee, μένον ἔμπεδον οὐδ᾽ ἐφέβοντο 1]. 


5. 527 ; ὑπό τινι for fear of one, 11. 121: also c. acc., to flee from, 

φεβώμεθα Τυδέος υἱόν 5.232. (φέβομαι is the Root of φόβος, 

φοβέω etc., as φέρω of φόρος, φορέω, λέγω of Adyos etc.) 
φεγγαῖος, a, ov, shining, dub. in Aeu. Tact. το. 

φεγγίτης, ov, ὅ, -- σεληνίτης, Tzetz. Lyc. 98. 

dey yo-Bohéw, to emit light, shine, Manetho. 

φέγγος, cos, τό, light, splendour, lustre, first in h. Hom. Cer. 
279, and in Pind. :—esp., day-light, sun-light, though (acc. to 
Hesych., etc.) φῶς is properly day-light, and φέγγος moon-light ; 
but it is never so used in Trag., who usu. speak of @. ἡλίου, ἡμέ- 
pas etc., v. esp. Soph. Aj. 673 : Xen. however does use it so, Symp. 
1. 9, Cyn. 5. 4; and so, νυκτερινὰ φέγγη opp. to ἡμερινὸν φῶς, 
Plat. Rep. 508 C; (and the modern Greeks use φεγγάριον of the 
moon or moonshine, Coraés Heliod. 2. p.290):—Sexdtm φέγγει 
ἔτους, i.e. in the tenth year, Aesch. Ag. 504: also, φ. πυρός 
Aesch. Eum. 10223 ¢. ὀμμάτων Eur. Hee. 368, 1035. 11. 
metaph., light, joy, health, wealth, etc., Pind. P. 8.138, Ar. Plut. 
640, etc., cf. Aesch. Ag. 602, Valck. Hipp. 1122 :—and, of per- 
sons, a light to others, Pind. N. 3.113., 4.213 cf. pads 11. (φέγ- 
γος and φάος prob. come from the same Root. 

φέγγω, = φαίνω, to make bright :—Pass., to shine, gleam, φλογί 
Ar. Ran. 344. II. intr. to shine, Ap. Rh. 4.1714. 
(From φέγγω comes φθέγγομαι by the same connexion as φημί 
from φάω, φαίνω.) 

φεγγώδης, es, (εἶδο5) light, shining, bright, luminous, Greg. 
Naz. 

φειδ- αλφίτέω, fo be sparing, A. B. 69, prob. from a Comedy. 

φειδ- ἀλφἵτος, ον, strictly, sparing of barley: generally, thrifty: 
only in Adv. —rTws ap. Suid. 

φειδασμός, 6, merely f. 1. in Liban. 4 p. 833. 

Φειδιππίδης, ov, 6, a Comic pr. n. in Ar. Nub. (from φείδομαι, 
ἵππος.) 

φειδίτης; ov, 6, a member of the φειδίτιον, Ath. 140 E. 

φειδίτιον, τό, usu. in plur. φειδίτια, τά, spare thrifty meals 
(from <f5oua1),—being the public tables at Sparta (συσσίτια), at 
which all citizens ate together the same frugal meal, v. Dicaearch. 
ap. Ath. 141 A, 54. ; cf. Phylarch. 43, and Antiph. Archon 1.— 
Miiller, Dor. 4. 3, 3, plausibly suggests that this word may be a 
mere Comic distortion of the proper name φιλίτια, i. 6. love- 
feasts ; which is also borne out by the form φιδίτια, as we find it 
written in Arist. Rhet. 3.10, 7, Pol. 2. 9, 30. — At Crete they 
were called ἄνδρεια, v. ἀνδρεῖος 11. 2. also the common 
hall in which the public table was kept. 

SEVAOMAI: fut. φείσομαι, later also φειδήσομαι, Ep. πεφὶδή- 
σομαι 1]. : Kp. redupl. aor. 2 mepiddunv, hence the Homeric inf. 
πεφὶδέσθαι, opt. mepidolunv, πεφίδοιτο, besides which however he 
uses the aor. 1 φείσατο 1]. 24. 236 :—Dep. med. 


To spare, Lat. parcere, c. gen., Il. 5. 202, Od. 9. 277., 22." 


54, etc.; soin Hdt., and Att.; μὴ elon βίου Soph. Phil. 749, 
etc. s—also of things, φείδεο τῶν νηῶν, μηδὲ ναυμαχίην ποιέο Hdt. 
8. 68, 1, cf. ἀφειδής ; so, οὐ φείσατο νευρᾶς Ἡρακλέης Pind. I. 6 
(5). 50:—esp- of property, provisions, etc., to spare, use sparingly 
or thriftily, Il. 24. 236; σίτου Hes. Op. 602, cf. 367; τῶν ὄντων 
Andoc. 21.103 absol., to be thrifty, Andoc. 33. 19, Lys. 163. 8; 
γεωργοῦντες καὶ φειδόμενοι Dem. 753. 21. 11. to draw 
back or from, turn away from, Lat. abstinere, κελεύθου Pind. N. 
9. 465 Tod κινδύνου, τοῦ ἀκολουθεῖν Xen. Cyr. 5. 5, 18, Hell. 7. 
I, 243 μὴ φείδεο τέχνης, i.e. do your best, Theocr. 22. 67 :—also 
c. inf., to spare or cease to do, Hur. Or. 393, ubi v. Pors. (387), 
Xen. Cyr. 1. 6, 35; also, φ. μὴ δρᾶσαι Plat. Rep. 574 B:—part. 
φειδόμενος, ἡ, ov,=peidwrds, Anth. P. 5. 216, 269, etc.; Adv. 
-μένως, N. T. 

φειδός, 4, dv, sparing, thrifty; also wrongly φιδός, Call. Fr. 
460; cf. Lob. Technol. p. 280. 

φειδύλος, comic Dim. from foreg., like μικκύλος, etc., Εἰ, ΜΙ, 


φειδώ, dos, contr. ods, 7, (φείδομαι) a sparing, νεκύων 1]. 7. 409: - 


of things, esp. of property, etc., thrift, χρήματα δαρδάπτουσιν 
ὑπέρβιον, οὐδ᾽ ἔπι φειδώ Od. 14. 92.; cf. 16. 315, Hes. Op. 367 5 
βίου Eur. Hipp. καλυπτ. 9 :—c. inf., φειδοῖ μηδέν᾽ εὖ ποιεῖν Hur. 
Ino 16, cf. Thue. 7. 81. 


ld en 


φειδωλή----φέρμα. 


φειδωλή, ἢ, -- φειδώ, Il, 22. 244, Solon 12 (4). 46. 

φειδωλία, ἡ, =foreg., Ar. Nub. 835, Eccl. 750, Plat. Rep. 572 Ο, 
Plat. (Com.) in A. B. 115. 

φειδωλός, 7, dv, (the fem. —Ads in Lys. 92. 23 is prob. corrupt): 
—sparing, thrifly, niggard, Ar. Nub. 420, Plut. 237, Plat., etc. : 
φ. γλῶσσα a sparing tongue, i. 6. sparing of words, Hes. Op. 
718 :—c. gen., Φ. χρημάτων Plat. Rep. 548 B. Adv. -Ads, Ib. 
559 D. . 

φείδων, wvos, 6,=foreg. Ii. an oil-can with a narrow 
neck, that lets only a little run out, Poll. το. 179. 

Φειδωνίδης, ov, ὁ, Comic prop. n. in Ar. Nub. 65, (from φείδο- 
μαι, ὠνέομαι.) 

φεισμονή, ἡ, = φειδώ, Suid. 

φειστέον, verb. Adj., one must spare, Isocr. 299 C. 

φέκλη, ἡ, salt of turtar, the Lat. faeculae, faex vini usta, Galen. 
φέλα, φέλλα, 7, v. πέλα and φελλός τι. 

φελλάτας λίθος, ὃ, a kind of stone of which statues were made, 
lapis pelates in Cato; v. sub φελλός 11. 

φελλεύς, ews, 6, (φέλλος 11) stony ground: hence as name of a 
rocky district of Attica, Ar. Ach. 273, Nub. 71 :—in Isae. 73. 39, 
a neut. pl. seems to occur, φελλέα δὲ [χωρία] ἄττα ἐκείνῳ δέδωκε 
(v. Harp. v. φελλέα) : Reiske considered χωρία ἄττα a gloss on 
φελλέα, the acc. sing.; but there is a neut. pl. form, φελλία, 
(prob. to be restored in Isaeus, v. Schémann Isae. p. 401,) τά, in 
Xen. Cyn. 5. 18. 

φελλεύω, (φελλός) to float like cork, Hesych. 

φελλεών, ὥνος, ὅ,-- φελλεύς, Lob. Phryn. 167. 

φελλίνας, ov, 6, light as cork: hence as name of ἃ kind of water- 
fowl, Opp. Ix. 3. 23. [ἢ 

φέλλϊνος, 7, ov, made of cork, Luc. V. H. 2. 4. 

φελλίον, τό, ---φελλεύς, 4. v.3 only in Xen. Cyn. 5. 18. 

φελλίς, los, 7, (φελλός 11) γῆ ., @ slony land or soil, Poll. 1. 
2273; cf. Schémann Isae. p. 402. 

φελλό-δρῦς, tos, 7, an Arcadian evergreen tree, more hardy 
than the πρῖνος, Theophr. H. Pl. 3. 16, 3: Dor. dpia. 
φελλό-πους, 6, 7, πουν, τό, cork-footed, Luc. V. H. 2. 4. 
SEAAO’S, 6, the cork-tree, Lat. quercus suber, Theophr. H. Pl. 
1.8.2: 2. its bark, cork, esp. the cork on a net, Lat. 
cortez, Pind. P. 2.146, Aesch. Cho. 506, Plat., etc. (Perh. akin 
to φλοιός etc.) IT. Macedon. for λίθος ὦ stone, prob. 
of a very porous kind, like the pumice or tufa, whence called 
λίθος κισσηρώδης by Harpocr.;: acc. to Hesych. called from the 
Attic district φελλεύς, though the reverse seems more prob., cf. 
Ruhnk. Tim.: also written φελός, φέλα, φέλλα, and without 
aspirate πέλα, πέλλα. (Hence, φελλεύς, φελλεών, φελλίον, φελ- 
Ais, rocky, barren ground; also, ἀφελής without stones; and 
φελλάτα-.) ; 

φελλώδης, es, (φελλός, εἶδος) cork-like. 

φελόνης, 6, f.1. for φαινόλης, 4. v. 

φελόνιον, τό, Dim. from φελόνης, susp. in N. T. 

φελός, 6, v. φελλός τι. 

φέναγμα, ατος, τό,-- φενάκισμα, as if from φενάσσω, Phot. 

φενάκη, 7, like πηνίκη, false hair, a wig, Eust., etc. (It is 
doubtful whether φενάκη belongs to the Root φέναξ, and so sig- 
nifies strictly a deception, fraud, or whether πηνίκη was the orig. 
form.) [If from φέναξ, a: if from πηνίκη, ἄ.] 

φενακίζω, f. cw, to play the φέναξ, cheat, lie, Soph. Fr. 792, Ar. 
Ach. go. 2. trans., to cheat, trick, τινά Ar. Pac. 1087, 
Plat. 271, Dem. 20. 5 :—hence, in Pass., to be cheated, Ar. Ran. 
921, Dem. 73.1. 

φενᾶκικός, ἡ, dv, (pévat) deceitful, E. M. 

φενακισμός, cheatery, quackery, imposition, usu. in plur., Ar. 
Eq. 633, Dem. 50. 18, ete. 

φενακιστής, οὔ, ὁ, -- φέναξ, Byz. 

φενᾶκιστικός, ή, όν, -- φενακικός. Adv. - κῶς. 

φενακό-μαντις, ews, 6, 4, a lying prophet, Nicet. 

PE'NAE, ἄκος, 6, a cheat, quack, impostor, Ar. Eq. 634, Ran. 
909; in Ar. Ach. 80, perh. with a play on φοῖνιξ (the bird). 

ἌΦΕΙΝΩ, to slay, obsol. Root, whence comes φόνος and some 
compds. like ᾿Αρείφατος, μυλήφατος, ὀδυνήφατος. To this Root 
also belongs the aor. ἔπεφνον, πέφνον (syncop. from the redupl. 
form mépevoy, like λελαβέσθαι, λελαθεῖν, πεπιθεῖν), Hom. 3 infin. 
πεφνέμεν 1]. 6. 180: its part. πέφνων is written parox. as if it 
came from a pres. πέφνω, Il. τό. 827 (ubi v. Spitan.), cf. 17. 539: 
and this pres. was actually adopted by Opp. H. 2. 133. ΤῸ this 
also must be referred the pf. pass. πέφᾶμαι, of which Hom. has 
3 sing. and pl. πέφἄται, πέφανται, and inf. πεφάσθαι, and the fut. 


1517 


pass. πεφήσεαι 1]. 13. 829, Od. 22. 217. ---- (Νο doubt akin to 
σφάζω.) 

φερ-ανθής, ἐς, flower-bringing, ἔαρ Anth. P. 9. 363. 

φέρ-ασπις, ιδο5, 6, 7, shield-bearing, h. Hom. 7. 2, Aesch. Ag. 
692. 

hea és, bringing light, shining, Anth. 

E’PBO, to feed, nourish, τινά h. Hom. 30. 2, Pind. O. 2. 134, 
and Eur. ; also of shepherds, φ. βοτά Eur. Hipp. 75 : like σώζω, 
to preserve, Hes. Op. 375: rare in Prose, cf. Plat. Criti. 115 
A. II. Pass., with intr. plqpf. ἐπεφόρβειν, (v. sub 
ἐπιφορβέωλ) to be fed, to feed upon a thing, βοτάνης ἐπεφόρβει βοῦς 
h. Hom. 30. 43 παρέξω dail ὑφ᾽ ὧν ἐφερβόμην shall make food 
for those by whom I fed myself, Soph. Phil. 937 :—hence, to eat, 
consume, ὦ. 8.00.5 like Lat. depasci, 7 ψυχὴ τὸ σῶμα φέρβεται 
Hipp., cf. Foés. Oec. : metaph., to feed on, φέρβεσθαι σοφίαν Eur. 
Med. 827: absol., to live, be, Ap. Rh. 4. 1016. Til. 
Med., c. acc., like τρέφω, to enjoy, have, νόον Pind. P. 5. 147: 
νόον πρηὕτατον Opp. H. 2. 643. (Hence φοῤβή: from same 
Root comes the Lat. herba.) 

φέρε, ν. φέρω IX. 

φερε-αυγής, és, post. for φεραυγής. 

φερέ-βοτρυς, v, gen. vos, bearing bunches of grapes, Nonn. 

dep-eyytos, ov, (ἐγγύη) giving surely or bail, or able to do so: 
—hence, generally, to be depended upon, sure, safe, able, capable, 
sufficient, c. inf., pepéyyvos τοσαύτην δύναμιν παρασχεῖν Hat. 5. 
30; λιμὴν φ. διασῶσαι τὰς νέας Id. 7. 49, τ; cf. Aesch. Theb. 
396, Eum. 87 :—also c. gen. able to answer sufficiently for a 
thing, Soph. El. 942; and so, φ. πρός τι Thue. 8. 68: absol., 
trusty, φρούρημα Aesch. Theb. 449, cf. 797 :—cf. ἐχέγγυος. 

hepe-yhayis, és, bringing or giving milk, Orph. Lith, 216. 

φερέ-δευπνος, ov, bringing or giving a meal or feast, Nonn. 

depé-Liyos, ov, bearing the yoke, yoked, ἵππος Ibyc. 2. 

φερέ-ζωος, ov, bringing life, Nonn. 

φερέ- κἄκος, ov, inwred to toil or hardship, Polyb. 3. 71, 10. 

φερέ-καρπος, ov, yielding fruit, Plut. 2. 495 C, Anth. P. 9. 778. 

φερέμεν, Ep. inf. pres. from φέρω, for φέρειν, Hom. i 

φερεμμελίης, ov, 6, post. for φερεμελίας, a spear-bearer, Mim- 
nerm. 13. 4. 

φερέ-νϊκος, ov, carrying off victory, victorious :—é &. name of 
race-horse of king Hiero, Pind. (The fem. pr. ἢ. Βερενίκη is 
merely Macedon. for Φερενίκη, cf. B, B. VI. 

φερέ-οικος, ov, bearing or carrying one’s house with one, of the 
Scythians in Hdt. 4. 46: hence as Subst., the house-carrier, i. e. 
snail, Hes. Op. 569, Cicero’s domiporta ; also a tortoise, Interpp. 
Hesych. 2. p. τοῦ. Cf. φέροικος. ; 

φερέ-πολις, 10s, 6, 7, bearing or preserving the city, Τύχη Pind. 
Fr. 14: only poét. 

φερε-πονία, 7, patience in toil or hardship, App. Prooem. 

φερέ-πονος, ov, bringing toil and trouble, ἀμπλακίαι Pind. P. 2. 
56. 11. bearing toil, patient thereof, App. Civ. 7. 

φερέ-πτερος, ov, bearing wings, winged, Maxim. :—so φερεπτέ- 
puyos, ov, and φερεπτέρυξ, υγος; 6,7, from one or other of which 
Opp. H. 2. 482 has the gen. pl. φερεπτερύγων. 

φερέ-πτολις, ιος, 6, 7, poet. for φερέπολις, Opp. H. 1. 197. 

depéa-Bios, ov, bearing life or food, life-giving, food-giving, 
γαῖα h. Hom. Ap. 341, Hes. Th. 693; φ. οὖθαρ ἀρούρης Hom, 
Cer. 480; στάχυς Aesch. Fr. 290: —also, φ. Ἥβη Emped. 5 
Anuntnp etc. 

φέρεσκε, Ion. and Ep. for ἔφερε, impf. from φέρω, Od. 

φερεσ-σἄκής, ἐς, gen. éos, like φέρασπις, shield-bearing, ὦ 
shield-bearer, i. 6. heavy-urmed, Hes. Sc. 13. 

φερεσσί-πονος, ov, poct. for φερέπονος, Welcker Syll. 135. 5. 

depe-crddindes, ov, yielding bunches of grapes, Mel. 110. [ἃ] 

depé-oTayus, v, gen. vos, bearing ears of corn, Nonn. 

φερετρεύω, 10 carry on a φέρετρον, Plut. Marcell. 8, in Pass. 
φερέτριος, 6, Lat. feretrius, epith. of Zeus, Dion. H. 2. 34, etc. 

φέρετρον, τό, (φέρω) a Lier, litter, Lat. ferelrum, Polyb. 8. 31, 
4:—contr. péptpoy 1]. 18. 236. 

φέρην, Acol. for φέρειν. 

φέριστος, 7, ov, like φέρτατος, stoutest, bravest, best, ἄνδρα φέ- 
ριστον 1]. 9. 110: but, mostly in addresses, φέριστε 1]. 6. 123.» 
15. 247, etc.3 φέριστε Καδμείων ἄναξ Aesch. Theb. 393 ὦ φέριστε 
δεσποτῶν Soph. O. T. 11493 ὦ φέριστε Plat. Phaedr. 238 Ὁ :— 
cf. pépraros. 

φέρμα, ατος, τό, (φέρω) that which is borne, a load, burden: 
esp. the fruit of the womb, Aesch. Ag. 118; of the earth, Id. 
Supp. 690. 


= 


1518 


φέρμιον, τό, (pepw) = φέρνιον, Hesych. | 

φερνή, ἢ, (φέρω) that which is brought by the wife (cf. ἕδνον), a | 
dowry, portion, Lat. dos, Hdt. 1. 93, and freq. in Eur., usu. in 
plur., as Or. 1662, Med. 9563; φ. θεραποντίς handmaids given as 
a dowry, Aesch. Supp. 979; φ. πολέμου what the war brings in, 
booty in war, Eur. Ion 298. 

φερνίζω, f. ow, Att. 18, to portion, endow, Lxx. 

φέρνιον, or φερνίον, τό, (φέρω) α fish-basket, Menand. Incert. 69, 
Ael. N. A. 17. 18, Alciphro ; cf. φέρμιον, φορμός. 

φερνο-φόρος, ov, bringing a portion, dowered. 

φέρνω, Ξε φέρω, Gramm. in Valckn. Ammon. p.195, as a meta- 
thesis of pépe—W. Dind. reads φρέω. 

φέρτ-οιικος, ov, an animal like the squirrel (to judge from the 
description in Phot.),—diiferent from Hesiod’s φερέοικος, Cratin. 
Cleob. 7. 

φερ-όλβιος, ov, bringing happiness, Orph. H. 63. 12. 

φέρ-οπλος, oy, bearing arms, Maxim. καταρχ. 180. 

Φερσεφάττιον Att. Φερρεφάττιον, (-τεῖον in A. B. 314), τό, a 
temple or sanctuary of Persephoné, Dem. 1259. 5, ct. Lob. 
Phryn. 369. 

Φερσέφασσα, Att. -Tra, and Seppédatra, 7, = Περσέφασσα, 
-ττα, Ἰερσεφόνη, Soph. Ant. 894:—on the different signfs. of 
this prob. foreign word, v. Heind. Plat. Cratyl. 404 C. 

Φερσεφόνεια, Φερσεφόνη, pose. for Mepred-. 

φερτάζω, collat. form of φέρω, only in Hesych. 

Φέρτατος, 7, ov, stoutest, bravest, best, Hom.; c. dat. modi, 
χερσίν τε βίῃφί τε φέρτατοι ἦσαν Od. 12. 2463 περὶ δ᾽ ἔγχει 
᾿Αχαιῶν φέρτατός ἐσσι Il. 7. 2893 φέρτατος ὄλβῳ Pind. N. 10. 
24: ὅ τι φέρτατον dvdp) τυχεῖν Id. O. 7. 49:—also, φέρτιστος, 
Id. Fr. 92. II. Compar., φέρτερος, a, ov, stouter, 
braver, better; also higher in rank, mightier, more powerful, 
Hom. ; 6. dat., Il. 3. 431, Od. 6.63 also c. inf, Od. 5. 1703; 9. 
πατρὸς γόνος Pind. I. 8 (7). 70, cf. Aesch. Pr. 768 : πολὺ φέρτε- 
pov ἐστιν ’tis much better, Hom.; c. inf., Od. 12. 109 :—eis τὸ 
φ. τίθει τὸ μέλλον Eur. Hel. 546. 

φερτός, ή, dv, poet. verb. Adj., endurable, Eur. Hec. 159. 

Φέρτρον, contr. for φέρετρον, 1]. 18. 236. 

E/PQ, a Root only used in pres. and impf., act. and pass. ; 
though Hom. has also several irreg. forms, imperat. φέρτε Il. 9. 
171; 3 sing. φέρησι, as if from φέρημι, Od. 19. 1113 Lon. impf. 
φέρεσκε, φέρεσκον, Od. 9. 429., 10. 108. From the pres. also 
comes the rare poét. verb. Adj. φερτός, and the freq. collat. form 
gopéw.---The fut. οἴσω, med. οἴσομαι (in pass. signf., Eur. Or. 
440) is supplied by the Root *O1”Q, only in med. form in Hom. : 
he also has an Hp. imperat. οἷσε, of a form between aor. 1 and 2, 
Od. 22. 106, 481; and this is also assumed by the inf. fut. οἰσέ- 
μεν Od. 3. 429, οἰσέμεναι 1]. 3. 120, οἴσειν Pind. P. 4. 181 :— 
from the same Root comes the fut. pass. οἰσθήσομαι and verb. 
Adjs. οἰστός, οἰστέος, post-Hom. :—also, but very rarely, we find 
an inf, aor. ἀνῷσαι, with the verb. Adj. ἀνῳστός Hdt. 1. 157., 6. 
66; and pf. pass. mpootora in Luc. Parasit. 2.—Lastly, from 
the Root **ETKQ or * ENE/TKO come aor. τ ἤνεγκα, chiefly used 
in the indic. and imperat. inflexions, and aor. 2 ἤνεγκον, chiefly 
used in inf. and part.:—but Hom. uses only the Ion. aor. 1, 
vena, or (without augm.) ἔνεικα, conj. ἐνείιω, inf. ἐνεῖκαι, and 
of aor. 2 the Ep. inf. ἐνεικέμεν Il. 19. 194, 3 sing. opt. ἐνείκοι 1], 
18.147: the Ion. aor. pass. ἠνείχθην is post-Hom., Hes. Se. 440; 
aor. med. ἠνεγκάμην Eur. Supp. 581, Ion. 3 pl. ἠνείκαντο 1]. 9. 
127: from the same Root are the post-Hom. tenses, pf. act. év7- 
voxa, fut. pass. ἐνεχθήσομαι, pf. pass. ἐνήνεγμαι and aor. pass. 
ἠνέχθην :—we find even a pres. συνενείκομαι (4. v.), in which 
alone the Root évetxw is preserved. 

Radic. signf. TO BEAR, (which indeed is the same word 
with SE/PO, Lat. EERO, Sanscr. BH RI, Pers. BER, etc.; cf. 
Germ. buhren, fahren). 

Do LNG R= I. to bear or carry a load, ἐν ταλόροισι φέ- 
ρον μελιηδέα καρπόν 1]. 18.568, cf. 5.484, Od. 4.622, etc.; χερσὶ 
$., φ. ἐπ’ ὥμοις Soph. Ant. 429, Tr. 564 :—to bear, (as a device) 
on one’s shield, Aesch. Theb. 559, etc. :—ayvas aluatos χεῖρας 
φ., i.e. fo have hands clean from blood, Eur. Hipp. 316, cf. 
Phoen. 1520. II. to bear, with collat. notion of motion, 
very freq. in Hom. of any thing that makes one move, πόδες 
φέρον Il. 6. 5143 πέδιλα τά μιν φέρον 24. 34T, etc.; so horses 
are said ἅρμα φέρειν 1]. 5. 232, etc.; and men, μένος or μένος 
χειρῶν ἰθύς τινος φέρειν to bring one’s strength to bear right upon 
or against him, 1]. 5. 506., 16. 602 :—hence oft. in Pass., v. 
infra B: — later, also, metaph. to lead, guide, Plut., οἵ, infra 


pepyov-—PE PQ. 


x. Ili. to ῥοῶν, endure, suffer pain, misfortane, 
hardship, etc., λυγρά Od. 18.135, cf. Hes. Op. 2133 ἄτην g 
Hdt. τ. 323 ἁμαρτίας Antipho 122. 14; also, to be able to bear 
certain foods, etc., Xen. Cyr. 8. 2, 21. 2. esp. freq. 
with an Adv., βαρέως, χαλεπῶς, δεινῶς, πικρῶς φέρειν τι, like 
Lat. aegre, graviter ferre, to bear a thing impatiently, take it ill 
or amiss, Hdt. 3. 155.» 5. 193 also, βαρέως φέρειν τὸ φρόνημα 
Xen. Hell. 7. 1, 44 ;—expressed in one word by δυσφορεῖν : opp. 
to these are κούφως, φαύλως, ἁπλῶς, πράως, ῥᾳδίως, προθύμως 
φέρειν τι, Lat. leviter ferre, to bear a thing cheerfully or pa- 
tiently, fake it easily, quietly, etc., Hdt. 1. 35., 9. 18, 40 :—these 
phrases are most freq. in Att., usu. c. acc. rei, but also ἐπί τινι, 
taking φέρειν in intrans. signf., 6. g. βαρέως or κούφως φέρειν ἐπὶ 
τοῖς γεγενημένοις Ken. Hell. 7. 4, 21., 3. 4,93 cf. Dem. 1339. 
20; 6. dat. only, βαρέως φέρειν τοῖς παροῦσι Xen. An. 1. 3, 3, 
cf. Hell. 5. 1, 29; and later διά τι, Bast Ep. Cr. 105. Iv. 
to bring, present, give, δῶρα Od. 8. 428, etc.:—Med., to carry or 
bring with one, produce or furnish for one’s own use, Hat. 4. 67., 
ἤ. 50. 2. χάριν τινὶ φέρειν to grant any one a favour, 
do him a kindness, Il. 5. 211, Od. 5. 307: in like signf., ἦρα 
and ἐπίηρα φέρειν 1]. 1. 572, Od. 3. 164, etc.: after Hom., χάριν 
τινὶ φέρειν was used like Lat. gratiam referre, to shew gratitude 
to him, Pind. O. ro. 21. 3. to produce, occasion, cause, 
work, κλέος τινί Od. 1. 283., 3. 204; κακόν or πῆμα, ἄλγεα etc., 
to work one woe, Il. 8. 541, Od. 12. 231, 427, etc.3 δηϊοτῆτα 
φ. τινί to bring war upon one, Od. 6. 2033 so,”Apyna φ. τινί Il. 
3. 132., 8. 5163 and so in Att., who use it only in such phrases 
as, τὰ ἱερεῖα νίκην φέρουσιν the victims portend victory (as if this 
necessarily brought it); also, ὥσπερ τὸ δίκαιον ἔφερε as justice 
brought with it, brought about, i.e. as was just, no more than 
just, Hdt. 5. 58. 4. μῦθον or ἀγγελίην φέρειν τινί to 
bring one a speech, report a message, II. 10. 288., 15. 175, 202, 
Od. 1. 408; ἐπιστολὰς φ. Soph. Aj. 78t:—Iin Att. φέρω even 
stands by itself for ἀγγέλλω, to tell, announce, Aesth. Pers. 248, 
Lob. Aj. 798. 5. 0 bring in, pay money etc., ἄποινα 
Il. £. 13, etc. ; esp. to pay something due, discharge a debt, etc., 
χρήματα Thuc. 1.193 φΦ. μίσθωσιν τοῦ ἐνιαυτοῦ to yield yearly 
rent, Isae. 54. 273 φ. ἐννέα ὀβολοὺς THs μνᾶς τόκους Lys. Fr. 2. 
2, ef. Lycurg. 150. 425 so, φόρον φέρειν to pay a tax or tribute, 
Plat. Polit. 298 A; δασμόν Xen. An. 5. 7,10; τιμὴν ᾧ. to pay 
a fine: (but cf. v. 3.) 6. to bear, bring forth, pro- 
duce, whether of the earth or of trees, etc., Od. 4. 229., 9. 110. 
Hes. Op. 117, 565; 7 γῆ καρπὸν φέρει Hat. 6.139; cf. Pind. N. 
11. £2, Bur., etc.:—of animals, μήτηρ κοῦρον φέρει γαστέρι 1]. 
6. 59 ;—absol., to bear, bear fruit, be fruitful, ἡ γῆ φέρει Hat. 5. 
82: αἱ ἄμπελοι φέρουσιν Xen. Oec. 20. 4 :—metaph., do bring in, 
yield, produce, ἀγὼν ὃ τὸ πᾶν φέρων the contest that carries or 
decides everything, Hdt. 8.1003 τὸ πᾶν ἡμῖν τοῦ πολέμου φέρουσι 
αἱ νῆες the ships give us our main strength in the war, Hat. 8, 
62; οἵ, Soph. Phil. 109. 7. ψῆφον φέρειν to give 
one’s vote, Lat. ferre suffragium, Andoc. 1. 12, Isae. 85. 313 
ψῆφος καθ᾽ ἡμῶν οἴσεται (as pass.) Eur. Or. 440:—hence φέρειν 
alone, to elect, appoint or nominate to an office, Dem. 996. 20, 
sq- Μ΄. to bear, carry off or away, freq. in Hom., 
ἔκ τινος Il. 14. 429., 17. 718, etc.: proverb., ἔπος φέροιεν avap- 
πάξασαι ἄελλαι may the winds sweep away the word, Od. 8. 409, 
cf. 19. 565 :—esp., 2. to carry away as booty or 
plunder, 11. 2. 302, Od. 12. 99: esp. in the phrase φέρειν καὶ 
ἄγειν, v. sub ἄγω 1: also, simply, φέρειν τινά to vob one, Thue. 
1.7: φ. Bla ἐνέχυρα Antipho 142. 35 :—Pass., =ovAdoua, Eur. 
Bacch. 758. 3. to carry off, gain, Il. 1. 301: esp., 
to gain by toil or trouble, to win, achieve, ἤ Ke φέρῃσι μέγα κρά- 
τος Il. 18. 308; ἔναρα, τεύχεα Il. 6. 480., 17. 705 τὰ ἀριστεῖα, 
τὰ νικητήρια φέρειν Plat. Rep. 468 C, Legg. 657 E:—to fetch, 
Il. 18. 191, Od. 2. 329:—also, to receive one’s due, p. χάριν 
Soph. O. T. 7645 μισθὸν φέρειν, like μισθοφορεῖν, to receive pay, 
Thue. 3. 17, Xen. Oec. 1.63; τέτταρας τῆς ἡμέρας ὀβολοὺς φέρων 
Menand. Olynth. 3 :—so in Med., where the notion of doing it 
for oneself is strengthd., Od. 10. 1243 80, κράτος, κῦδος φέρεσθαι 
Il. 13. 486., 22. 2173 ταῦτα ἐπὶ σμικρόν τι ἐφέροντο τοῦ πολέμου 
this they received as a small help towards the war, Hdt. 4. 129: 
ἄεθλον φέρεσθαι to carry off; win a prize, Il. 9. 127., 23. 4133 
τὰ πρῶτα φέρεσθαι (sc. ἄεθλα) Il. 23. 538, 663, etc.: even φέρε- 
σθαι τὴν ἀπέχθειαν αὐτῶν Antipho 124. 13:—hence metaph., τὰ 
πρῶτα, τὰ δεύτερα φέρεσθαι to win and hold the first, the second 
rank, Hat. 8. 104, ef. Valck. Hdt. 9. 78; πλέον or πλεῖον φέρε- 
σθαι to get more ora larger share for oneself, gain the adyan- 


i 


φερωνυμέομαι--- ΦΕΥΤΩ, 


tage over any one, τινός Hdt. 7. 2113 also, to be more esteemed, 
Plut.:—the Med. φέρεσθαι therefore is used generally of every- 
thing which one gets for oneself, for one’s own use and profit, 
which one takes and carries away, esp. to one’s own home, 68. δ΄. 
Il. 4.97, Od. 2. 410, Hes. Fr. 39. 8:—hence, φέρειν or φέρε- 
σθαι is freq. added to the inf. aor. δομέναι, as δ. πολέμονδε, 
οἴκονδε φέρεσθαι etc., Il. 11. 798., 23. 513, Od. 1. 317 :—10 take 
home what one has received from another, παρά twos Hat. 5. 
47. 4. esp. to receive tidings, hear, learn, like Lat. 
accipere (sc. nuntium), Valck. Phoen. 1450. VI. 
absol., of roads, ways, etc., to lead to a place, ἡ ὁδὸς φέρει, like 
Lat. via fert or ducit, usu. εἰς or ἐπὶ τόπον Hat. 2. 122, 138., 7. 
315 ἁπλοῦς οἶμος εἰς “Αἰδου φέρει Aesch. Fr. 2223 ἡ εἰς Θήβας 
φέρουσα ὁδός Thuc. 3. 24; 7 θύρα ἣ εἰς τὸν κῆπον φέρυυσα the 
door leading to the garden, Dem. 1155. 13, etc. 2. 
then of a district, tract of country, ete., to stretch, extend to or 
towards, φέρειν ἐπί, és or πρὸς θάλασσαν Hat. 4. 993 χωρία πρὸς 
νότον φέροντα Id. 7.2013 like Lat. vergere or spectare. ὭΣ 
to lead or tend to an end or object, ἐς αἰσχύνην φέρει Hdt. 1. το; 
τὰ ἐς ἄκεσιν φέροντα Id. 4.90; τὰ πρὸς τὸ ὑγιαίνειν φέροντα 
that which Jeads to health, Xen. Mem. 4. 2, 313 ἴχνη τῆς 
ὑποψίας φέρει εἴς τινα the traces of suspicion lead to a certain 
person, Antipho 119. 7:—do contribute to or work with, Markl. 
Supp. 295, 295, Br. Soph. O. T. 517. 4. to aim ata 
thing, hint or point at, refer to it, εἰς or πρός τι, oft in Plat.: 
esp. of oracles, omens, etc.; so, és τί ὑμῖν ταῦτα φαίνεται φέρειν 5 
Hdt. 1. 120, (who in like manner uses ἔχειν εἰς or πρός τι); ἐς 
ἀρηΐους ἀγῶνας φέρον τὸ μαντήϊον Hdt. g. 33, cf. 6. 19, so, ἐπί τι 
Thue. 1. 79, cf. Plat. Charm. 163 D; ἣ τοῦ δήμου φέρει γνώμη, 
@s.., the people’s opinion inclines to this, that.., Hdt. 4. 113 
τῶν ἢ γνώμη ἔφερε συμβάλλειν their opinion inclined to giving 
Lattle, Id. 5. 118., @ t10: also c. dat. pers., πλέον ἔφερέ of 7 
γνώμη, c. inf., his opinion inclined rather to.., Hdt. 8. 100, 
cf, 3. 77: similar is the Lat. fert animus c. inf., as in Ovid. Met. 
1. I. 5. in Hdt. 3. 134, φέρει is used much like συμ- 
φέρει, it tends (to one’s interest), is expedient, φέρει σοι ew ἀμφό- 
τερα ταῦτα ποιεῖν. VII. to carry or have in the 
mouth, i. 6, to speak much of, πολὺν φέρειν τινά Aeschin. 85. 33: 
more freq. in Pass., εὖ, πονηρῶς φέρεσθαι to be well or ill spoken 
of, Xen. Hell. 1. 5, 17., 2.1, 6. 2. to be carried about, 
be in circulation, absol. φέρεται, like Lat. fertur, (the report) 
is carried about, i. e. it is said, they say, ὁ. acc. et inf., τοιόνδε 
φέρεται πρῆγμα γίγνεσθαι Hdt. 8. 1043 hence, τὰ φερόμενα -- τὰ 
λεγόμενα, Wytt. Ep. Cr. p. 238. VIII. the im- 
perat. φέρε in Hom. keeps its orig. signf., bear, carry, bring: 
but, like dye, it soon came to be used as an Δάν.» come, now, 
well, esp. before the 1 pers. sing. or plur. of the conjunctive 
used imperatively, φέρε ἀκούσω, φέρε στήσωμεν Hat. 1. 11, 97, 
ΠῚ ae Att.; v. Elmsl. Heracl. 559, Med. 1242: more 
rarely before 2 pers., as in Hdt. 4. 127, Soph. Phil. 300: 
strengthd, φέρε δή. Hat. 2. 14, Ar. Pac. 561; 959, and ea, in 
Plat. 2. φέρε γάρ, for look, only see now, usually in- 
troduces an example alleged by way of refutation: later authors 
used φέρε alone in the same way, and indeed it occurs as early 
as Ar. Ach. 541. 3. φέρε, ἐὰν εὕρωμεν .., come let us 
see if we can find.., qguin experiamur, Stallb. Plat. Crat. 430 
A. 4. φέρε c. inf., supposing, admitting that so and so 
is the case, like Lat. fac, finge, pone. IX. part. 
neut. τὸ φέρον, as Subst., that which leads, guides, hence fute, as 
Lat. fors and fortuna come from fero, Wunderl. Obss. Cr. Ρ. 55: 
but also τὸ φερόμενον = Lat. sors, Reisig Enarr. Soph. Ὁ. C. 
1686. X. the part. φέρων in all genders is freq. joined 
with another Verb, so as to seem superfluous: but it serves 
to define the principal Verb more closely; and here two cases 
are to be distinguished ;— 1. the part. adds a bye 
action to the main action, which we usually render by two 
Verbs, freq. in Hom., 6. g. ἔδωκε φέρων he brought and gave, Od. 
22. 1463 δὸς τῷ ξείνῳ τοῦτο φέρων take this and give it him, 17. 
3455 ἔγχος ἔστησε φέρων he brought the spear and placed it, 
I. 1273 σῖτον παρέθηκε φέρουσα, and so on; but if the ace. 
helongs to the part. we usu.express it by the Prep. with, like ἔχων 
(cf. ἔχω A. 1. 3), ἦλθον τὰ ὅπλα φέροντες they came with their 
arms: but 2. φέρων also denotes, esp. with Verbs of 
motion, a degree of speed or haste in the action of the principal 
Verb, cf. infra B. τ. fin. 
_, B. Pass., to be borne or carried from a place, esp. involun- 
tarily, hence in Hom. esp. ἐο be borne, carried along by waves cr 


| 


1519 
winds, θυέλλῃ, ἀνέμοις φέρεσθαι etc. :—to be carried away, to be 
hurried, swept away, to fall, rush, roll, fly along, like Lat. ferri, 
always with collat. notion of great speed, πᾶν δ᾽ ἦμαρ φερόμην, of 
Hephaistos falling from Olympos, 1]. 1. 5923 ἧκε φέρεσθαι he 
sent him flying, Il. 21. 1205 ἰθὺς φέρεσθαι to rush right upon, 1]. 
20. 172, cf. 1.15. 7433 ἧκα πόδας καὶ χεῖρε φέρεσθαι 1 let go my 
hands and feet, let them swing free (in the leap), Od. 12. 442, cf. 
19. 4683; 50, φερόμενοι ἐσέπιπτον és τοὺς Αἰγινήτας Hat. 8. gt, cf. 
9. 623; Bia φέρεται Plat. Phaedr. 254 A; πνεῦμα φερόμενον Id. 
Rep. 496 D, etc. :—more rarely in part. act. used intrans., φέρουσα 
ἐνέβαλε νηὶ φιλίῃ she bore down upon a friendly ship and struck 
it, Hdt. 8. 87: this part. act. is more freq. later, as φέρων hur- 
riedly, in haste, Aeschin. 25. 43 readily, Id. 66. 26, cf. Wess. 
Diod. 20. 16. 2. also of all bodies moved by their own 
impulse or power, to hasten, run, ride, fly, hover, swim, sail, etc., 
ῥεῖν καὶ φέρεσθαι Plat. Crat. 411 C3 ὁμόσε τινὶ φέρεσθαι to run 
against one, fall upon him, come to blows with him, Xen. Cyn. 
10. 21: εἰς Thy ἑαυτοῦ φύσιν φέρεσθαι to fall back into one’s own 
nature, Aeschin. 66. 21:—of a word let fall, μέγα φέρεται it comes 
with great weight.., Pind. P. 1.170. (Hence φορά.) 3. 
metaph. εὖ, κακῶς φέρεσθαι, of things, schemes, etc., 0 turn out, 
prosper well or ill, succeed or fuil, τὰ πράγματα κακῶς φέρεται 
Xen. Hell. 3. 4, 25, as Plaut. wt se nunc res fortunaeque nostrae 
ferunt ;—eb φέρεται ἣ γεωργία Xen. Oec. 5.173 of a person, εὖ 
φερόμενος ev στρατηγίαις being generally successful.., Thue. 5. 
16: ὀλιγώρως ἔχειν καὶ ἐᾶν ταῦτα φέρεσθαι to neglect a thing and 
let it cake its course, Dem. 106. 12: rarely of persons, as in collat. 
form φορέω, πατρὸς κατ᾽ εὐχὰς φορούμενοι faring in accordance 
with their father’s curses, Aesch. Theb. 810 :—cf. supra A. VIII. 

C. for the chief usage of the Med. v. supra a. V. 3. 

deo-ovipeonat, as Pass., to bear a name from.., Lust. 

φερ-ωνὕμία, 7, the name received from an event or action, Lat. 
agnomen, Opp. H. 1. 243. 

dep-Svipos, ov, named from a thing, τινός : well-named, like 
ἐπώνυμος, Nic. Th. 665, Nonn., etc. Adv. -μως, Arist. Mund. 
6. 20, Heraclid. Alleg. 22. 

Φετιάλεις, of, also Φητιάλεις and Φιτιάλιοι, the Lat. Fetiales, 
Schaf. Plut. Marcell. 5. 

SEY, Exclamation of griefor anger, ah ! alus! woe ! like Lat. 
heu, ha, ah, vah, vae, our fye! oft. in Trag. :—also c. gen., φεῦ 
τῆς Ἑλλάδος woe for Hellas! Plut. Artax. 22. II. of 
astonishment or admiration, ah! oh! like Lat. phy or papae, 
Schol. Ar. Av. 162: also ὁ. gen., ged τοῦ ἀνδρός oh what a man! 
Xen. Cyr. 3. 1, 39 (where however there is also a sense of grief): 
but, φεῦ τὸ καὶ λαβεῖν πρόσφθεγμα τοιοῦδ᾽ ἀνδρός oh to get but 
speech of such aman! Soph. Phil. 234; cf. Plat. Phaedr. 263 D, 
etc. (Hence, φεύζω : cf. φῦ.) 

φευγέμεν and φευγέμεναι, Ep. for φεύγειν, inf. pres. act. from 
φεύγω, Hom. 

φεύγεσκεν, Ep. for ἔφευγεν, 3 sing. impf. from φεύγω, Hom. 

φεύγ-υδρος, ον, (ὕδωρ) shunning water, like ὑδροφόβος, Coel. 
Aurel. 

SEYTOQ(v. sub fin.): f. pevgouas, Dor. φευξοῦμαι also in Att., when 
required by the metre, as Eur. Hel. 1041, Ar. Plut. 447, 496, v. 
Dind. Ach, 203; (very late authors have also a fut. 2 φυγῶ): 
aor. ἔφὕγον : pf. πέφευγα, pf. pass. c. act. signf. πέφυγμαι ; Ion. 
impf, φεύγεσκον Hdt. 4. 43: verb. Adj. φευκτός, φευκτέος, and 
in 1], guerés.—Hom. uses pres., impf., fut. φεύξομαι, aor., pf. opt. 
(Il. 21. Gog), pf. part. (Od. 1.12), pf. pass. only in part. πεφυ- 
γμένος :—further, he has the Ep. part. πεφυζότες (cf. pv¢a), I. 21. 
6,528, §32., 22. 1. 

I. absol., to flee, take flight, run away, opp. to διώκω, Hom., 
etc.3 βῆ φεύγων ἐπὶ πόντον Il. 2. 665; πῇ φεύγεις ; 8. 94, etc. 3 
φ. ἐκ κακῶν Soph. Ant. 437, cf. Hdt. 1. 65 :---ος acc. cognato, 
φύγε λαιψηρὸν δρόμον ran the course full swiftly, Pind. P. 9.21535 
φεύγειν φυγήν Bur. Hel. 10413 also, φ. τὴν παρὰ θάλασσαν (sc. 
ὁδόν) lo flee (the way) toward the sea, Hdt. 4. 12. 2. oft. 
however φεύγω expresses only the purpose or endeavour to 766, 
when the compds. ἀποφεύγω, ἐκφεύγω, προφεύγω, are oft. added 
to denote the flight itself as accomplished, as, βέλτερον, as φεύγων 
προφύγῃ κακὸν ἠὲ ἁλώῃ it is better that one should run off and 
escape than stay and he caught, 1]. 14. 813 so, φεύγων exp. Hat. 
5-95, Ar. Ach.1773 Φ. καταφ. Hdt. 4. 233 o. drop. Ar. Nub. 
1673; cf. Pors. Phoen. 1231. 3. p. ὑπό τινος to fice before 
any one, Il. 21. 23, 5543 cf. infra 111. 4. φ. εἰς .. lo 
have recourse to .., take refuge in.., Eur. Hipp. 1076. 5. 
c. inf., to shun or be shy of doing, shrink from doing, Hat. 4. 76, 


1520 


Antipho 112. 44, Plat. Apol. 26 A:—absol., in same signf., fo 
Sear, flinch, Soph. Ant. 580:—the inf. oft. has a seemingly ple- 
onast. μή put with it, like all Verbs containing or implying a ne- 
gation, as in Soph. Ant. 263, cf. Heind. Plat. Parm. 147 A,Soph. 
235 B. II. c. acc., to flee, i.e. to flee from, shun, 
avoid, φεύγειν τινά Hom.; so, . τινὰ ἐκ μάχης Hdt. 7.1043 also 
φ. τι, as φ. θάνατον, ὄλεθρον, πόλεμον, κακόν 1]. 6. 488., 22. 219, 
Od. 9. 455, etc. ; ἐνθ᾽ ἄλλοι μὲν πάντες ὕσοι φύγον αἰπὺν ὄλεθρον, 
οἴκοι ἔσαν πόλεμόν τε πεφευγότες ἠδὲ θάλασσαν Od. 1.11; 50, φ. 
ὄνειδος, ἀμαχανίαν Pind. O. 6. 152, Ρ. 9. τύ ; τὰν Διὸς μῆτιν 
Aesch. Pr. 907 ; ὀσμήν... μὴ βάλῃ, πεφευγότες Soph. Ant. 412; 
φυγῇ φεύγειν γῆρας Plat. Symp. 195 B; etc.:—also c. ace. pers. 
et rei, in the phrase ποῖόν σε ἔπος φύγεν ἕρκος ὀδόντων ; 1]. 4. 
350, Od. τ. 64, etc. :—metaph. of all rapid movement, ἡνίοχον 
φύγον ἡνία the reins escaped from his hands, Il. 23. 465, cf. Od. 
IO. 131. 2. the part. pf. pass. also retains the acc. in 
Hom., who joins it with εἶναι or γενέσθαι; -- πεφευγέναι, 8. g., 
μοῖραν δ᾽ οὔτινά φημι πεφυγμένον ἔμμεναι ἀνδρῶν 1]. 6. 488 ; οὔ 
οἱ νῦν ἔτι γ᾽ ἐστὶ πεφυγμένον ἄμμε γενέσθαι Od. 9. 455 : 6. gen., 
only in Od.1.18, πεφυγμένος ἀέθλων escaped from toils, where 
the gen. is to be explained from the notion of release, Nitzsch 


lee. 3. in Att. also φεύγειν is sometimes found c. gen. 
pro acc., as in Soph. Phil. 1044, cf. Schif. Schol. Ap. Rh. 4. 
86. IKI. to flee one’s country for a crime, 1]. 9. 478, 


Od. 13. 259: φ. ὑπό τινος to be banished by him, Hat. 4.125., 5. 
30; φ. ὑπὸ τοῦ δήμου Xen. Hell. 1.1, 273 so, b. τινά Hat. 5. 62: 
hence, 40 go into exile, live in banishment, Lat. exulare, Hat. 6. 
103, Antipho 117. 21, and Plat.; . πατρίδα for the more usu. 
ex πατρίδος, Od. 15. 228, Ken. Cyr. 3.1, 24, cf. Valck. Phoen. 
1584; φ. ἀειφυγίαν to be banished for life, Plat. Lege. 871 Ὁ), 
877 Ὁ, 881 Β ; φεύγων am οἴκων ἃς ἐγὼ φεύγω φυγάς Hur. Andr. 
976. IV. as Att. law-term, to be accused or prosecuted 
at law: hence, 6 φυγών the accused, defendant, Lat. reus, ὃ διώκων 
the accuser, prosecutor, Plat. Rep. 405 B; 6. acc., Φ. γραφήν or 
δίκην, tobe put on one’s trial for something, Ar. Eq. 442, Plat. 
Apol. 19 Ὁ, ete.; φ. ἀπολογίαν Aeschin. 82. 36; the crime being 
usu. added in gen., @. φόνου (50. δίκην) te be charged with murder, 
Lys. 118. 43, Lycurg. 166. 40, (the same is φ. ἐφ᾽ αἵματι, Valck. 
Hipp. 35): so, ᾧ. δειλίας Av. Ach. 1129: φ. περὶ θανάτου Antipho 
140. 39; φ. ἐπὶ μηνύσει τινός Andoc. 3. 33: φεύγει δίκην ὑπ᾽ 
ἐμοῦ he is accused by me, Dem. 1184. fin. :—but in Hdt. 7. 214, 
αἰτίην >. has still the orig. signf., to flee from a charge, quit one’s 
country on account of a charge or crime. (The Root is strictly 
ΦΥΓ-- as in aor. φυγεῖν, φυγή, φύξις, Lat. fuga, fugio: perh. 
akin to Sanser. δῆτ) inflectere, our budge—Akin to φεύγω are 
φέβομαι, φόβος, poBéw.) 

φεύζω, f. Ew, to cry φεῦ, cry woe, wail, τί ταῦτ᾽ ἔφευξας Aesch. 
Ag. 1308. (From φεῦ, as οἰμώζω from οἴμοι, οἴζω from οἴ, ete.) 

φευκταῖος, a, ov, (φεύγω) --- ἀποτρόπαιος, Hesych. 

φευιςτέος, a, ov, verb. Adj., to be avoided, shunned. 11. 
«φευκτέον one must flec, Kur. Hel. 860, Ar. Av. 392. 

φευκτιάω, Desiderat. from φεύγω, to wish to flee, Arist. ap. Schol. 
Tl. τό. 283. 

φευκτικός, 7, dv, frgitive, Lat. fugax, Hust. 

φευκτός, ἡ, dv, verb. Adj., fled from, shunned, avoided: to be 
shunned or avoided: that can be escaped or avoided, οὐ φ. inevit- 
able, Soph. Aj. 2243 cf. the pott. φυκτός. 

φευξείω, = φευκτιάω, restored by Portus in Eur. H. 1. 628, for 
φευξιῷ. 

. φεύξιμος, ov, = φύξιμος, τόπος Polyb. 13. 6, 9. 

φεῦξις, εως, ἦ, Ξε φύξις, Soph. Ant. 362. 

φεύξομαι, fut. of φεύγω : but φεύξω, of φεύζω. 

φέψάἄλος, ov, 6, Ar. Ach. 278, 668, Vesp. 227; also φεψάλυξ, 
vyos, 6, Archil. 113, Ar. Lys. 107 :—a spark, piece of the embers 
or hot ashes: hence proverb., οὐδὲ φεψάλυξ Ar. Liys. 1. c. 

φεψδλόω, to reduce to ashes, to burn qwp, Aesch. Pr. 363. 

φεψάλυξτ vyos, 6, poct. for φέψαλος, q. v. ᾿ 

φέψελος, ὁ, -- φέψαλος (unless it be 1.1. for it) in Hesych. 

E/OZ, w, 6, a prickly plant, Lat. pheos, elsewh. also στοίβη, po- 
erium spinosum Linn., Theophr. H. Pl. 6. τ, 3. 

φῆ, Lon. for ἔφη; 3 sing. impf. from φημί, Hom. 

oq for φησί, enclit., Anacr. Fr. 38. 1. 

Φή or φῆ, = ὡς, as, like as, read by Zenodotus in 1]. 2. 14.4.5 14. 
499, and said to be used by later Exp. Poets, as Antim., and Cal- 
lim.: on this authority Herm., with great probability, reads φή ῥα, 
for δή ῥα, ἴῃ ἢ. Hom. Mere. 241.—On its deriv., and connexion 
with 7, πῆ, τῇ, v. Buttm, Lexil. s. v. 


φεύζω---ΦΗΜΙ. 


φηγϊνέος, a, ον; contr. φηγινοῦς; -- 54.» Anth. P. 6. 33. 

φήγϊνος, ἡ, ov, oaken, 1]. 5. 838. 

φηγός, 7, ἃ kind of oak, bearing an esculent acorn (Theophr. H. 
Pl. 3. 8, 2), perh. qguercus esculus Linn. (not the Lat. fagus, our 
beech, though the names are identical,—for the fruit is of a dif- 
ferent shape), freq. in Il. (not in Od.), and in Hes. Fr. 18., 39. 7: 
Soph. calls the oak of Dodona ἢ παλαιὰ φ., Tr. 1713 but δρῦς, Ib. 
1168. II. the esculent fruit of the same tree, Ar. Pac. 
1137, Plat. Rep. 372 Ὁ. (Perh. from φαγεῖν ?) 

φηγό-τευκτος, ov, made of the tree φηγός, Lyc. 1432. 

φηγών, dvos, 6, a place where the tree φηγός grows abundantly, 
an oak-grove or forest, Lat. esculetum, Gl. 

yn, Ep. for φῇ), 3 sing. conj. pres. act. from φημί, Od. 

φηληκίζω, =pnrdw, EH. M. 

φήληξ, ηκος, 6, a wild fig, which seems ripe when it is not 
really so, Ar. Pac. 1165, cf. Soph. Fr. 792. (Prob. from φηλός, 
deceitful.) 

φηλητεύω, to cheat, deceive, h. Hom. Merc. 159. 

ᾧηλητής, οὔ, or φηλήτης; ov, 6, (pnAds) a cheat, knave, thief, 
φῶτες φηληταί ἢ. Hom. Mere. 67, 446, cf. Archil. 43 Bgk.; ἀνὴρ 
φ. Aesch. Cho. 1001, Soph. Fr. 671; Ἑρμῆς φηλητῶν ἄναξ Bur. 
Rhes. 217: in Hes. Op. 373, and elsewh. the Mss. freq. have 
φιλήτης, cf. Gaisford 1. ο., Jac. Anth. P. p. 122. 

SHAO’S, 4, dv, or φῆλος, ov, deceitful, knavish, delusive, cf. φη- 
λόω et Mein. Menand. ibi cit. (Prob. akin to σφάλλω, σφῆλαι, 
and Lat. fallo.) 

φηλόω, to cheat, deceive, ἐφήλωσε φρένας Aesch. Ag. 4923 γλώσ- 
cas φηλούμενοι Eur. Supp. 243 ; cf. Lyc. 785, Ap. Rh. 3. 983, 
Meineke Menand. (aA. 11) p. 15. 

φήλωμα, ατος, τό, a deceit, deception, cheat, Antipho ap. Schol. 
Ar. Pac. 1165. 

φήλωσις, ews, 7, a deceiving, cheating, Εἰ. ΜΙ. 

φῆμα, ατος, τό, (φημί) that which is said, a word, Hesych. 

φήμη, 7, Dor. φάμα, whence Lat. fama: (φημί) strictly, like 
ὀμφή, a voice from heaven, an ominous or prophetic voice, χαῖρε 
δὲ φήμῃ ᾿Οδυσσῆος φίλος vids Od. 2. 35, ubi v. Schol.; so, when 
Ulysses prays to Zeus, φήμην τίς μοι φάσθω etc., he is answered 
by a voice from within, Od. 2. 100-121; 20. 100, 105: an ora- 
cle, εἴτε του θεῶν φήμην ἀκούσας εἴτ᾽ am ἀνδρός Soph. O. T. 43, 
cf. 86.475; etc. ; φήμη ὀνείρου an augury from a dream, Hat. 1. 
433 cf. 3. 153, etc.5 μαντέων φῆμαι Eur. Hipp. 1056, cf. Ion 
1803 φήμας τε καὶ μαντείας Plat. Phaed. 111 C, ete.: cf. φάτις, 
κληδών. II. any voice or words, a speech, saying, 
Aesch. Ag. 938, Cho. 1045, etc.; λόγων φήμη a poet. periphr. 
for λόγοι, Soph. Phil. 846: also, a song, Aesch. Supp. 696 :— 
esp., 2. @ common saying, Aesch. Supp. 760: an old 
tradition or legend, πολιαὶ φῆμαι Eur. El. zor, cf. Plat. Phil. 16 
C, Lege. 713 C, etc.; mapa φήμης μνήμην λαβών Liys. 190. 
30. 3. like Lat. fama, a rumour, report, Hes. Op. 759, 
461, Hdt. 1. 31, and Att.; τίν᾽ ἔχων φήμην ἀγαθὴν ἥκεις ; Ar. 
Eq. 13193 φήμης ὑποδεέστερα, i.e. evaggerated, Thuc. Γ. 11 :— 
hence, a man’s good or bad report, his fame, reputation, character, 
ἀγαθαὶ φᾶμαι Pind. O. 7.18; φήμην προσποιεῖσθαι Aeschin. 50. 
26. 4. ὦ message, Aesch, Cho, 741, Soph. El. 1109, cf. 
Writ. ad Jul. p. 150, sq. 

HMI’, φής: (not φῇς or pis), φησί etc. : aor. ἔφην; imper. φάθι 
or φαθί (Schol. Ar. Eq. 23), φάναι; part. pds, paca, φάν : fut. 
φήσω: aor. τ ἔφησα. Of the Med., we have inf. and part. pres. 
φάσθαι, φάμενος, the latter also in Att.; impf. ἐφάμην : fut. φή- 
σομαι, Dor. φάσομαι Pind. N. 9. 102 :—from Pass. some forms of 
the pf., as part. πεφασμένος 1]. 14.1273 imperat. πεφάσθω : verb. 
Adj. φατός, paréos, φατειός. The impf. should be ἔφην, like the 
aor.; but ἔφασκον was used instead :--- λέγειν or φάσκειν are used 
instead of the inf. pres. : the same holds good of the impf. med., 
with the inf. and part. pres. The Root Ἐἔπω supplies the com- 
moner aor. form εἶπον, as well as the more Ion. εἶπα, v. sub εἷς 
τῷ: and the Root ἔῤῥέω gives the pf. εἴρηκα, pf. pass. εἴρημαι, 
aor. pass. ἐρρήθην and ἐρρέθην, un-Att. εἰρήθην and εἰρέθην, fut. 
pass. εἰρήσομαι : while ἐρῶ, Ton. ἐρέω, from poét. pres. εἴρω, 15 
the usu. fut. act.—In Hom., we have to remark 1 pl. opt. pres. 
φαῖμεν for φαίημεν Il. 2. 81 ; 3 sing. conj. φήῃ for φῇ Od. τι. 
128; sing. impf. φῆν for ἔφην, ἔφησθα or φῆς for ἔφης, φῆ for 
ἔφη, and 3 pl. ἔφαν, ody very freq. for ἔφασαν, which however 
also occurs ; imperat. med. odo for φάσο, Od. 16. 168, etc. 

Φημί belongs to the Root &A’Q, whence come also φαίΐνω, 
φάος etc.: for the common radic. signf. is that of bringing to 
light, making known, and hence many-forms of the pf. pass. of 


φημίζω---Φ ΘΑ ΝΩ, 


φημί are identical with those of φαίνω. Ἢμί Is a shortd. form of 
φημί, and φάσκω a synon. collat. form.—The pres. indic. φημί is 
enclitic, except in 2 pers. φῇ. 

Radic. signf.: 19 declare, make known; and so, to say, speak, 
tell, both absol. and c. acc., very freq. from Hom. downwds. : 
φάτο μῦθον, ἀγγελίην, freq. in Hom. ; ἔπος φάσθαι 1]. 9. 100., 11. 
788 :—hence, like φάσκειν, to say (as one’s belief), i. 6. to think, 
φῆ γὰρ BY αἱρήσειν Πριάμου πόλιν 1]. 2. 37; φαίης κε ζάκοτόν τέ 
τιν᾽ ἔμμεναι ἄφρονά τε you would say he was .., 3. 220; τί φής; 
or πῶς pris; how say you? i.e. can you really mean what you 
say 2—an expression of astonishment, Valck. Phoen. 923: ἶσον 
ἐμοὶ φάσθαι to say he is (i. e. fancy himself) equal to me, Il. 1. 
187., 15.1673 μὴ... φάθι λεύσσειν think not that you see, Theccr. 
22.56 :—but these signfs. of thinking and saying run continually 
into one another, so that they cannot be distinguished ; nor need 
they, cf. λόγος a and B.—The Med. has all these signfs. as well 
as the Act. IT. Special Phrases : 1. φησί 
and φασί are freq., esp. in Prose, put in parenthetically, like our 
they say, it is said, French on dit, Dem. 650. 13; cf. Schif. Dion. 
Comp. p. 29: just so in Lat. inguit and ait, Gronov. Liv. 34. 3, 
Bentl. Hor. Sat. 1. 4, 79 :—esp., in urging an objection or coun- 
ter-argument, v. Interpp. Pers. Sat. 1. 40. 2. φησί 
and ἔφη are also freq. repeated after λέγει or εἶπεν, somewhat 
like our vulgarism, ‘he said, says he..,’ Heind. Plat. Charm. 
164 Ἐ, cf. Xen. Mem. 1. 6, 43 so Lat. ait, etc., Wolf Suet. Caes. 
32. 3. φημί is sometimes joined with a synon. Verb, 
6. £., ἔφη λέγων, ἔλεγε pas ete., Hdt. 3.156., 5. 36, ete., and not 
seldom in Att.—This Verb usu. goes before its subject, ἔφην ἐγώ, 
ἔφη ὁ Σωκράτης, said I etc., but the order is sometimes inverted, 
ἐγὼ ἔφην, 6 Σωκράτης ἔφη I said etc., as is shewn by Bornem. 
Xen. Symp. 3. 7, against Heind. Cic. N. D. 1. 7, 16: the same 
holds of εἶπεν, Bornem. Xen. Symp. 3. 8. 4. ἔφη is 
also used impers. c. acc. et inf., it is said that .., Ken. An. 1. 6, 
6: like Lat. ait, inquit. 111. in a more definite 
signf., like κατάφημι, to say yes, affirm, assert, maintain, assure, 
in Hom., as well as Att., Seidl. Eur. El. 333 καί φημι κἀπόφημι 
Soph. O. C. 3173 φάναι τε καὶ ἀπαρνεῖσθαι Plat. Theaet. 165 A; 
c. inf., φὴς 7) καταρνεῖ μὴ δεδρακέναι τάδε Soph. Ant. 442 :—on 
the other hand, οὔ φημι or φημὶ οὐχί, to say no, deny, refuse, ὁ. 
acc. et inf., Hdt. 1. 19., 2. 63, etc., Aesch. Eum. 221, ete.—In 
this definite signf. the Att., besides pres., rhostly use fut. φήσω 
and aor. ἔφησα, but in impf. and inf. and part. pres., to avoid 
ambiguity, they prefer φάσκειν, φάσκων, (the other forms of 
which are extremely rare), and the Med. φάσθαι, φάμενος : there 
was usu. a distinction between φάναι and φάσκειν, 6. g. ἔφη 
σπουδάζειν he said he was in haste, ἔφασικε σπουδάζειν he alleged 
he was in haste; hence, φάσκων maintaining, affirming, οὐ od- 
μενος denying: yet we find also ἔφη in this signf., Xen. An. 
1. 6, 7. 2. in Plato’s dialogue we oft. have φάθι ἢ 
μή, say yes or no, yes or no 2—answered by φημί yes, or οὔ φημι 
no, Stallb. Gorg. 5co D; so, οὐκ ἔφη he said no, Id. Phaed. 117 
E, ete. IV. το bid, order, c. ace. et inf., Pind. N. 3. 
49. [ἅ, except in pact, and in mase. and fem. part. ods, paca : 
in inf. φάναι & always,—for in Eubul. Incert. 1. 11, φᾶναι is no 
doubt corrupt, and cannot be defended (at least in Comic dia- 
logue) by the example of τεθνᾶναι for τεθνάναι, cf. Meineke 1. 
al (φημί, φάναι is the Lat. fari, Sanscr. bhd-sh, and is akin to 

ἄζω 


φημίζω : f. ίσω, Att. Ἰῶ, Dor. ίξω : (φήμη) to speak, utler, φήμη 
οὔ τις πάμπαν ἀπόλλυται, ἥν τινα πολλοὶ λαοὶ φημίξωσι Hes. Op. 
7623 7 καὶ Λοξίας ἐφήμισε Aesch. Cho. 558; ὄνομα φ. Opp. Η. 5. 
476 :—to promise, τινί τι Eur. I. A. 1356:—in Med., to express 
in words, συντόμως ἐφημίσω Aesch. Ag. 629. 

φῆμις, 10s, 7, post. for φήμη, speech, talk, discourse, 1]. το. 207 ;— 
in ἐς θῶκον πρόμολον δήμοιό τε φῆμιν, Od. 15. 468, the words δή- 
Holo φῆμις may be merely the talking of the people, i.e. the buzz 
and noise of the people in the assembly,—though it is usygjly 
taken to mean the place of assembly itself, which in Od. 2. 186 is 
called ἀγορὴ πολύφημος-. 2. common opinicn or 7μα5 
ment expressed in common talk, Lat. plebis senlentia, Od. 16. 78 ; 
τῶν ἀλεείνω φῆμιν ἀδευκέα their harsh judgment, 6. 273:—hence 
reputation, name, fame, χαλεπὴν δέ τε φῆμιν ὄπασσεν .. γυναιξί 
Od. 24. 201.—In Hdt. 1. 43.» 3.153 the reading varies between 
φήμη and φῆμις. 

φημισμός, 6, (φημί(ω) -- φήμη, Suid. 

φῆν, lon. for ἔφην, impf. from φημί, Hom, 

φῆναι, inf. aor. 1 of φαίνῳω, Od, 


1521 


dyverts 3 sing. opt. aor. 1 of φαίνω, Od. ὦ 

φήνη; ἢ, the bearded vulture or Limmergeier, being a link bee 
tween the eagle and vulture genera, (gypaétus), Od. 3. 372.» 16. 
217, Ar. Av. 304, Arist. H. A. 9. 34, 2. 

ΦΗ͂Ῥ, 6, gen. φηρός, Acol. for θήρ, hence Lat. Sera: esp. in 
plur. Φῆρες of the Centaurs, Il. 1.268., 2. 7433; in sing., Simon. 
Tamb. 29, Pind. P. 3. δ.) 4. 2115 of Marsyas, Telest. 1.6 :—later 
also of the Satyrs. 4 

φήρεα, τά, a swelling of the purotid glands, so as to be like the 
budding horns of Satyrs (®fpes), Foés. Oec. Hipp. ; 

φηρο-μᾶνής, és, gen. éos, game-mad, madly fond of game or wild 
animals, epith. of Bacchus, Anth. P. 9. 524. i 

dys, 2 sing. from φημί : but φῆς for ἔφης 2 impf., both in Hom, 

φῆσθα, Ep. for ἔφησθα, ἔφης, 2 sing. impf. from φημί, Hom. 

φητιάλεις, of, =deTidAcis, q. V. 

φήτρη; 7, Ion. for φάτρα, v. φράτρα. 

φητρία, ἡἣ,-- φρατρία, ν. 58. φρήταρχος-. 

φθαίρω, Dor. for φθείρω, Valck. Hdt. 5. 50. 

φθάν, Ep. for ἔφθασαν, 3 pl. aor. 2 of φθάνω, Il. 11. 51. 

SOA‘NO, fut. φθήσομαι Il.23. 444, Thuc. 5. 10, later also φθάσω: 
aor. ἔφθην oft. in Hom., Ep. 3 pl. φθάν for ἔφθασαν, Il. 11. 513 
inf, φθῆναι, part. φθάς, conj. PG, Ep. 3 sing. φθήῃ and φθῇσιν 1]. 
16. 861., 23. 8053; Ep.1 pl. φθέωμεν, 3 pl. φθέωσιν Od. 16. 383., 
24. 437, opt. φθαίην Il.; more rarely Ep. 3 sing. παραφθαίησι I 
10. 346: post-Hom. aor. 1 00a :—Ep. part. aor. med. φθάμενος 
Hom. : pf. ἔφθᾶκα. Dor. fut. φθάξω, Dor. aor. @p@aga:—an inf, 
aor. pass. φθασθῆναι, not φθαθῆναι, occurs in Dion. H., Galen., 
Philo, cf. Lob. Paral. 46.—A pres. φθάζω, in Hesych., has been 
corrected. 

To come or do before another, to be beforehand with, over- 
take, outstrip, anticipate, in running or otherwise, Lat. praeve- 
nire, φθάνει δέ τε Kal τὸν ἄγοντα ll. 21.2625 cf. Hes. Op. 552, 
568, Hdt. 7.161, Valck. Phoen. 9823; ἔφθησαν toy χειμῶνα they 
anticipated the storm, Hdt. 7.188: ἐὰν φθάνωσι πρὶν ἀποθανεῖν if 
they have time to do it before death, Antipho 114. 29. 2, 
absol., to come first, τοῦ φθάσαντος ἁρπαγή the prey of the firs 
comer, Aesch. Pers. 7523 0. eis τὴν πόλιν Xen. Cyr. 5. 4, 
qe 3. the action in which one outstrips ancther is ex- 
pressed by the part, agreeing with the subject,—[Até] πολλὸν 
ὑπεκπροθέει φθάνει δέ τε πᾶσαν ew αἶαν βλάπτουσ᾽ ἀνθρώπους and 
is beforehand in doing men mischief, il.9.5063 ἀλλ᾽ ἄρα μιν φθῆ 
Τηλέμαχος κατόπισθε βαλών Telemachus was beforehand with him 
in striking, Od. 22. 91, cf. Il. το. 368, Od. 16. 383; so, freq. in 
Hdt., and Att., μόλις φθάνει θρόνοισιν ἐμπεσοῦσα μὴ χαμαὶ πεσεῖν 
Kur. Med. 1169, cf. H. F. 986 :—foll. by πρίν ; ἔφθη ὀρεξάμενος, 
πρὶν οὐτάσαι 1]. 16. 322, cf. Ken. Cyr. 3.2, 4; by 7, φθήσονται 
τούτοισι πόδες καὶ γοῦνα καμόντα ἢ ὑμῖν 1]. 23.444, cf. Od. 11.58, 
Hat. 6.108; so by πρὶν ἤ ... Hdt. 9. 70:—more rarely c. part. 
pass., ἦ κε πολὺ φθαίη πόλις ἁλοῦσα the city would be beforehand 
in being taken, i.e. it would be taken first, 11. 13. 8153 so, εἴ κε 
φθήῃ τυπείς, should he be wounded /irst, Il. 16. 861, cf. Hdt. 6. 
108 ; ἔφθη κατακωλυθείς Xen. Hell. 1.6, 17: sometimes however 
we find an inf. instead of part., φθαίης ἔτ᾽ εἰς ἐκκλησίαν ἐλθεῖν 
Ar. Eq. 935, cf. Wytt. ad Jul. p. 181, answering exactly to Lat. 
cccupare ο. inf.—But, generally, our idiom reverses the phrase, 
so that the part. becomes the chief Verb, and φθάνειν is rendered 
by an Adv., quicker, sooner, first, before, beforehand, etc. (cf. 
λανθάνω, τυγχάνω), as, he struck sooner or first, φθὰν κοσμη- 
θέντες they drew up first or before the rest, 1]. 11.515 ἔφθην ἀφι- 
κόμενος I came sooner or firsl; φθάνω εὐεργετῶν I am the first to 
shew a kindness, etc. :—just in the same way, Hom. uses the 
part. aor. med. φθάμενος, like an «Δαν.» with another principal 
Verb, e.g. ὅς μ᾽ ἔβαλε φθάμενος, tor bs μ᾽ ἔφθη βαλών, Il. 5. 119.» 
13. 387, cf. Od. 19. 4493 and in later writers, esp. Att., we 
sometimes find part. aor. act. in same way, as, οὐκ ἄλλος φθὰς 
ἐμεῦ κατήγορος ἔσται no other shall be an accuser before me, Hdt. 
3-713 ἀνέῳξάς με φθάσας you opened the door before me, Ar. 
Plut. 1102; φθάσας προσπεσοῦμαι Thuc. 5. 9:—still later, we 
have the Pass., to be overtaken or taken ly surprise, ὑπό τινος 
Anth. P. 9. 278. 4. φθάνειν with οὐ and part., followed 
by καί or καὶ εὐθύς, like Lat. simud ac, denotes two actions follow- 
ing close on each other or happening together, οὐ φθάνει ἐξαγό- 
μενος καὶ εὐθὺς ὅμοιός ἐστι τοῖς ἀκαθάρτοις no sooner is he brought 
cut than he becomes unclean, Xen. Eq. 5.10; οὐκ ἔφθη μοι συμ- 
βᾶσα ἡ ἀτυχία καὶ εὐθὺς ἐπεχείρησαν διαφορῆσαι τἄνδοθεν scarcely 
or no sooner had misfortune befallen me, when .., Dem. 1073. 20, 
cf. oe Enr, Supp. 12193 rarely ον inf, Ar. Nub, 1584, Thuc. 

9 


1522 


I. 33. 5. in questions with od, φθάνω denotes impa- 
tience to have the thing one asks about done, and so is mostly 
used to express a strong exhortation or urgent command, ἀποτρέ- 
χῶὼν ovic ἂν φθάνοις ; make haste and run off, be off directly, Ar. 
Plut. 11333 εἰς ἀγορὰν ἰὼν ove ἂν φθάνοις ; Ib.8743 οὐκ ἂν φθά- 
vos λέγων; Plat. Symp. 185 Εἰ; cf. Hdt. 7. 162 ;—like Lat. qguin 
stalim in questions.—In a like signf., the part. φθάσας (like ἀνύ- 
oas) is used with imperat., λέγε φθάσας speak quickly, τρέχε 
φθάσας, and the like: sometimes also φθάσας is joined with an- 
other part. dependent on it, φθάσας ἁρπάσας Hat. 6. 65. 4. 
in answers with οὐ and opt, ὁ. ἄν, οὐκ ἂν φθάνοιμι I could not be 
too quick, i. e. I will begin directly, Plat. Symp. 214 Εἰ, cf. Phaed. 
100 C, Huthyd.272 Ὁ. [ἄ: but ἃ of pres. in Hp., as Il. 9. 506., 
21. 262 (where Zenodot. read φθανέει for φθάνει); later, ἃ or & to 
suit the verse, Jac. Anth. P. p. 884.] 

φθάρμα, aros, τό, that which is cornupted: an ouicast, cast- 
away, Joseph. 

φθαρτικός, ή, dv, pernicious, deadly, Def. Plat. 416 B, Arist. 
Eth. N. 6. 5, 6. 

φθαρτός, 7, dv, verb. Adj. from φθείρω, corruptible, destructible, 
perishable, opp. to ἀΐδιος, Arist. An. Post. 1. 8, 2, etc. 

φθατάω, -- φθάνω, Hesych., cf. καταφθατοῦμαι. 

ΦΘΕΤΓΟΜΑΙ, f. Eonar: aor. ἐφθεγξάμην, Dep. med. :—to utter 
ὦ sownd or voice, esp. to speak loud and clear, cry or shout aloud, 
freq. in Hom. (but only of the human voice), Hdt., etc.; $0. 
φωνῇ ἀνθρωπηΐῃ Hat. 2.57; ἀπὸ γλώσσης, διὰ στόματος φθ. Pind. 
O. 6. 21, Fr. 238; [ψυχῆς] φθεγξαμένης ἀΐων Xenophan. 6. § :— 
also of a weak, small voice, ὀλίγῃ ὀπὶ φθεγξάμενος Od. 14. 4925 
τυτθὸν φθεγξαμένη 1]. 24. 170:—also of vowels, etc., fo sownd so 
and so, Plat. Crat. 394 C3; also of the cries of animals, 6. g. of a 
horse, to neigh, whinny, Hdt. 3.84, 853 an eagle, to scream, Xen. 
An. 6. 1, 233 of a fawn, zo cry, Theocr. 13.62; of a door, 70 
creak, Ar, Plut: 1099; of thunder, Xen. Cyr. 7.1, 33 so also of 
musical instruments, Id. An. 4. 2, 7., 5.2, 14: $0. παλάμαις to 
clap with the hands, Jac. Anth. P. p. 580. 2. Ξεὀνομάζειν, 
to name, call by name, Plat. Rep. 527A, Phil. 34 A, ete., cf. 
Heind. Theaet. 157 3. τὸ φθεγγόμενον -- φθόγγος, Hdt. 
8. 65. II. ὁ. ace. cognato, fo utter or say a thing, $0. ὄπα, 
ἔπος to utter, Theogn. 532 B, Hdt. 5. 106., 7. 1033 ἱερὸν μέλος 
Theogn. 761 Bs; ὀδυρμοὺς καὶ γόους ἀνωφελεῖς Aesch. Pr. 343 
καίρια Soph. Phil. 862; ἀράς Hur. Phoen. 475; βοήν Id. I. T. 
1385; cf. Plat. Phil. 49 B, ete. IIL. ὁ. acc. pers., ¢o 
praise, sing or celebrate one aloud, Pind. O. τ. 59—No act. form 
φθέγγω occurs. (φθέγγομαι is prob. connected with φέγγος; as 
φημί with φαίνω, φάος.) 

φθεγγώδης, ες, (εἶδος) like a voice, loud, noisy or notorious, Foés. 
Oec. Hipp. 

φθεγκτός, 4, dv, verb. Adj., rounding ; vocal, Plut. 

φθέγμα, aros, τό, (φθέγγομαι) a voice, Pind. P. 8. 42, Aesch. 
Pr. 588, etc., and in Prose, as Plat. Rep. 616A: periphr., ὦ 
φθέγμ᾽ ἀναιδές, for ὦ φθεγξάμενε ἀναιδῆ, Soph. O. C. 863, cf. Aj. 


14, Kl. 1225 :—lunguage, speech, Soph. Ant. 354:—a saying,” 


word, Id. Ὁ, C. 117753 and in plur., accents, words, and of birds, 
cries, Soph. El. 18, Eur. Hel. 747: generally, a sownd, βροντῶς 
9. Pind. P. 4.3513 $0. @velas Ar. Pac. 235: of musical sounds, 
Plat. Legg. 812 D. 

φθεγματιικός, 4, dv, sounding, Max. Tyr. 

φϑέγξιΞ, ews, ἢ, speech, ulterance, Hipp.; v. Foés. Oecon. 

φϑείομεν, Ep. for φθῶμεν, 1 plur. conj. aor. 2 act. of φθάνω. 

®OEIP, 6, later (but less Att.) 4, Lob. Phryn. 307: gen. φθει- 
pés:—a louse, Lat. pediculus, Archil. 125, Hat. 2. 37., 4. 168, 
and freq. in Ar.: proverb., πρὸς φθεῖρα κείρασθαι; i. 6. to he close 
shaven, Meineke Hubul. Dol. 3. Il. @ sea-fish that sticks 
on other fishes, Arist. H. A. 4. 10, 4.5 5.31, ὃ. IIL. the 
small fruit of a kind of pine, cf. p0eiporoids. 

φθειρίδσις, ews, 7, the lousy disease, Lat. morbus pedicularis, 
Plut. Sull. 36; cf Arist. H. A. 5. 31, 3. q 

φθειριόάω, f. dow, [ἃ] to have lice: esp., to have the morbus pe- 
dicularis, Diog. ., Plut. Sull. 36, etc. 

φϑειρίζομαι, Pass., to pick the lice off oneself, to louse oneself, 
Vit. Hom. 

φθειριικός, 4, dv, of or belonging to lice, Gl. 

φθειριστιικός, 4, dv, sceking lice, ἡ --κή (sc. τέχνη), louse-hunt- 
ing, Plat. Soph. 227 B. 

φθειρό-βρωτος, ov, lice-eaten, Hesych. Miles. 

φθειρο-κομίδης, ov, 6, a lousy fellow, Hesych, 

φθειρο-κτονέω, to kill lice, A. B. 71. 


'φθάρμα----(φθινόπωρον. 


φθειρο-ποιός, dv, producing lice, ἔριον Plut. 2. 646 C. II. 
πίτυς o9. a pine that bears small cones, cf. φθείρ 111, Theophr. H. 
Pl. 2. 2, 6; also φθειροφόρος, Id. C. Pl. 1. 9, 23 ef. sq. 

φθειροτράγέω, (φθείρ 11, τρώγω) to eat fir-cones (acc. to 
Ritter), Hdt. 4. tog ; others interpret it, to eat lice, v. Bahr ad 
],, and cf. 4. 168. 

φθειρο-τρωκτέω, =foreg., Arr. Peripl. 

φϑειρο-φάγος, ov, eating lice, Strabo. 

φθειρο- φόρος, ov, (φθείρ 111, φέρω) v. sub φθειροποιός τι. 

φθείρω, ἔτι. φθερῶ, Ep. φθέρσω Il. 13. 625: pf. ἔφθαρκα, pf. 2 
ἔφθορα, pass. ἔφθαρμαι, 3 pl. ἐφθάραται in Thuc. 3. 13: aor. 
pass. ἐφθάρην, 3 pl. ἔφθᾶρεν Pind. P. 3. 66: (φθέω, φθίω). To 
corrupt, spoil, ruin, Lat. perdere, pessumdare, μῆλα κακοὶ φθεί- 
povot νομῆες Od. 17. 246, cf. Hes. Th. 876: to waste, destroy, 
dt. 1. 76, and freq. in Att.:—Pass., to go to ruin, perish, 
φθείρεσθε (as a curse) may ye perish ! ruin seize ye! 1]. 21.128, 
Sannyr. Io 1: hence, in Att., φθείρου was a common impreca- 
tion, go and be hanged! away with thee! a murrain on thee! 
Lat. abi in malam rem! Ar. Ach. 460, Plut. 598, 6103 so, εἰ μὴ 
φθερεῖ τῆσδ᾽ ὡς τάχιστ᾽ ἀπὸ στέγης if thow depart ποῖ... Eur. 
Andr. 709 (cf. p@dpos); so, φθείρεσθε τῆσδε off from her! i.e. 
unhand her, let her go, Ib. 715: but, φθείρεσθαι cis or πρός τι to 
run headlong into a state or party, e. g. πρὸς τοὺς πλουσίους 
Dem. 560. 10:—medically, 7 κοιλίη φθαρήσεται will be deranged, 
disordered, Elipp. Vet. Med. 12:—in Att. writers, esp. used of 
persons who suffer loss from shipwreck, Eur. I. T. 276, Cyel. 
299, cf. Abresch Aesch. Pers. 450, Brunck Soph. O. T. 1502.— 
The pf. ἔφθορα sometimes had the signf. of the Pass., (φθίνω 
being the intr. pres.); but the best Att. writers always use this 
tvans., like ἔφθαρκα : cf. Phryn. 520. 2. of men, éo 
put to deuth, kill, slay, destroy, 'Trag.:—Pass., to be slain, perish, 
Aesch. Pers. 272, Soph. Aj. 25, etc. TI. of a maiden, 
to dishonour, debauch, deflower her, Lat. vitiare, Eur. Melan. 
Soph. 5. III. of colours, to mix together, cf. φθορά 111. 

φθειρώδης, ἔς, (εἶδο5) like lice: lousy, Arist. H. A. 5.31, 4, ete. 

φϑερσί-βροτος, ον, destroying men, like φθισίμβροτος, Epigy. ap. 
Paus. 3. 8, 9; quoted φθισίβροτος in Plut. Lys. 22, etc. 

φθερσΐ-γενής, és, destroying the race, Aesch. Theb. 1054. 

ΦΘΕΊΏ, Ξε φθίω, old Root, occurring as v. 1. in Od. 11. 330., 14. 
117: hence φθόη, and prob. also φθόνος. 

φθέωμεν, φθέωσιν, Ep. for φθῶμεν, φθῶσιν, τ and 3 plur. conj. 
aor. 2 act. of φθάνω, Od. 

64, Ion. for ἔφθη, 3 sing. aor. 2 act. of φθάνω, Hom. 

φθήῃ; Ep. for φθέῃ, φθῇ, 3 sing. conj. aor. 2 act. of φθάνω, Il. 

φθῇσιν, Ep. for φθῇ, 3 sing. conj. aor. 2 act. of φθάνω, ἢ. 

φθία, as, 7, Ep. and Ion. Φθίη, Phihia, a place in Thessaly, 
the home of Achilles, Hom. :-—hence, Φθτώτης; ov, 6, a man of 
Phthia, and fem. Φθιῶτις, 150s, 7, sub. γῆ, the land of Phthia: 
also Adj. Φθῖος, a, ov, whence Φθῖοι, -- Φθιῶται, Il. 13. 686; with 
pecul. fem. Φθιάς, ddos, 7, Hur.:—Adv., Φθίηνδε to Phthia, 1]. τ. 
169, etc. ; Φθίῃφι at Phihia, 1]. 19. 323. [1] 

φθίϑιος, a, ov, (φθίω) perishable, Hesych. 

φθίμενος, Ep. syncop. part. aor. 2 of φθίνω, φθίω. [1] 

φθίνα, ἡ, mildew, Hesych. II. a kind of olive, 
Hesych. 

φθίνάς, ddos, 7, (φθίνω) intr., decreasing, wasting, waning, μη- 
νῶν φ. ἡμέρα Hur. Heracl. 779; so, φΦθ. σελήνη, etc. 11. 
act., causing to decline, wasting, $0. νόσος decline, consumption, 
= φθίσις ; so, sub. νόσος, Hipp. Aph. 124.7: νόσοι φθινάδες (gene- 
rally) wasting diseases, Soph. Ant. 819. 

φθίνασμα, ατος, τό, as if from φθινάζω, a declining, wasting, 
waning, sinking, ἡλίου φθινάσματα Aesch. Pers. 2. 32. [1] 

φθίνάω or φθινέω, 10 waste or pine, only in Luc. Paras. 57, in 
aor. φθινῆσαι. 

Sivé-kapmes, ov, having lost its fruitfulness, of a tree stript of 
its branches, Pind. P. 4. 471. 

φθινό-κωλος, ov, with wasting limbs, Manetho 4. 500. 

b0iv-orwpivés, 4, dv, autumnal, Hipp. Aph. 1245, Arist. H. A. 
Blo tits Tics 

φθὶν-οπωρίς, (50s, pecul. fem. of foreg., Pind. P.5.16r. II. 
ἡ φθινοπωρίς (sc. ἐλαία), Ξε κολυμβάς, aw olive, Call. (Fr. 50.) ap. 
Suid, 

φϑὶν-οπωρισμός, 6,=sq., Anan. 1. 30 [with i-, metri grat. : 
Meineke reads φθινοοπ--, needlessly. | ; 

bbiv-dmwpov, τό, the last part of ὀπώρα, i. e., strictly, the time 
between the rising of Arcturus and that of the Pleiads: hence, 
generally, late autumn, the fall of the year, Lat. bruma, brumale 


ee eg ὦ 


pou? 


φθινύθεσκε--- φθόνος. 


tempus, Hdt. 4. 42., 9. 117, Hipp. Aph. 1244, Thue. 2. 31, ete. ; 
—the same as μετόπωρον, Schiif. Long. p. 344. 

φθινύθεσκε, Ep. lengthd. impf. from sq., I. 

φϑθινύθω, poét. for φθίνω, used only in pres. and impf. ; I. 
trans., to wuste, οἶκον Od. 1. 2503 οἶνον 14.953 φίλον κῆρ, 
αἰῶνα to let one’s heart or life pine away, το. 485.) 18. 
203. 2. intrans., fo waste away, decay, 1]. 17. 364, 
Od. 12. 131, etc.; τούσδε ἔα φθινύθειν, as an imprecation, 1]. 2. 
346. [Ὁ] 

φθίνυλλα, ἢ, (φθίνω) nickname for an old woman, skinny old 
hag, Ar. Hccl. 9353 in which signf. Hesych. has 7 φθῖσα. [7] 

φθίνω, more usu. pres. for φθίω, q.v. [τ Ep., ¢ Att.] 

φθιίνώδης, ες, (eld0s) like consumption, consumptive, ot 9. 
Hipp. Aph. 1249, etc. : τὸ $0. a consumptive habit, Id. 

φθισ-ἤνωρ, opos, ὃ, ἢ, (φθίω, ἀνήρ) destroying or killing men, 
πόλεμος oft. in Il.,and Hes.: later, generally, destructive, deadly, 
θυμός, μῆνις Anth. 

φθίσθαι, Ep. syncop. form of the inf. aor. pass. οἵ φθίω, Hom. 

φθίσιάω, to be consumptive, Hipp. Aph. 1253, Arist. Probl. 
28. clone 

φθισϊκεύομαι, Dep., ἐο be consumptive, Galen. 

φθϊσικός, 4, dv, consumptive, Plut. 2. 674 B. 

φθισίμβροτος, ov, (φθίω, βροτός) destroying or killing men, Hl. 
13. 339, Od. 22. 297: for φθισίβροτος, v. s. φθερσίβροτος. 

φθίσις, ews, 7, (φθίω) of persons, consumption, decline, decay, 
Lat. tabes, Hdt. 7. 88, Hipp. Aph. 1247. 2. generally, 
a dwindling or wasting away, decay, καρποῦ Pind. Fr. 74.83 $0. 
καταλάβῃ σάρκας περὶ ἄρθρον, atrophy, emaciation in general, 
Hipp. Art. 780: opp. to αὔξησις, αὔξη, Hipp. Vet. Med. το, Plat. 
Phaed. 71 B, Rep. 521 EH. 3. of the moon, @ waning, 
Arist. Gen. An. 4. 2, 3, ete. [1] 

φθισί-φρων, ovos, 6, 7, destroying the mind, Opp. C. 2. 423. 

Giro, Hp. 3 sing. opt. aor. syncop. pass. of φθίω, Od. τ1. 330. 

φθίτός, 7, dv, verb. Adj. from φθίω, wasted, decayed, dead: ot 
φθιτοί the dead, Aesch. Pers. 220, 523, Hum. 97, Hur. H. F. 
1026; cf. Herm. Soph. Ant. 590. 

φθίτόω, = φθίνω causal, Lyc. 1159. 

ΦΦΤΙΏ, impf. ἔφθιον, both tenses only in Hom., and used by him 
only once each, viz. in Il. 18. 446, Od. 2. 368 ;—the common 
pres. being S01'NQ, which Hom. uses elsewh., and which in Att. 
is the only form.—The fut. φθίσω, aor. ἔφθισα are always causal 
(v. infra 11).—The tenses of φθίνω are formed from φθίω, but are 
of pass. or med. form, viz., fut. φθίσομαι : pt. ἔφθικα Diose. Pro- 
oem., Pass. ἔφθιμαι. Hom. also often uses forms of a syncop. 
aor. 2 pass. (of plgpf. form), viz. conj. Ep. φθίομαι, φθίεται (for 
φθίωμαι, POinra) 1]. 20.173, and φθιόμεσθα (for φθιώμεθα) 1]. 
14. 87; opt. φθίμην, φθῖο, φθῖτο Od. 10. 51.; 11. 3303 inf. 
φθίσθαι (not φθῖσθαι), part. pOiuevos.—There is a lengthened 
poet. form φθινύθω (q. v.) both trans. and intr. (The Root 60- 
appears in φθείρω, which is the Causal of φθίνω : φθίνω itself ap- 
pears 85 Ξ-- φθείρω in Soph. El. 1406, if the place is correct.) 

[Hom. has 7 in pres. conj. φθίῃς Od. 2. 368; ἵ in impf. 
ἔφθιεν 1]. 18. 4463 i always in fut. and aor. Plow, φθίσομαι, 
ἔφθισα, 6. g. Il. 16. 461., 24. 86, Od. 20. 67; but 7 always in pf. 
pass., and in syncop. aor. 2, except in the opt. of the last, Od. το. 
51., If. 330.---φθίνω has i in Ep., ¢ in Pind. and Att., as is the 
case in tivw ; nay the Trag. sometimes use ἵ even in fut. and aor. 
act., Soph. Aj. 1027, Tr. 709.] 

I. to decay, wane, dwindle, of Time, πρίν κεν νὺξ Otro (opt. 
aor.) first would be the night come to an end,Od. 11.330: in this 
signf. the pres. φθίνω is most usu., φθίνουσιν νύκτες τε καὶ ἤματα 
they wane or pass away, Od. 11. 183, etc. ; μηδέ σοι αἰὼν φθι- 
vérw let not thy life be wasted, Od. 5.161: esp. in the monthly 
reckoning, μηνῶν φθινόντων in the moou’s wane, i.e. towards the 
month’s end, Od. 10. 470, etc. In later calendars indeed the 
μὴν φθίνων was the last decad (as in Thue. 5. 54,—iordwevos and 
μεσῶν being the first and second); but there is no such division 
in Hom.: in whom (Od. 14. 162., 19. 307, τοῦ μὲν φθίνοντος 
μηνός, τοῦ δ᾽ ἱσταμένοιο), μὴν φθίνων is the last half of the 
month, as is made quite clear by Hes. Op. 778 :—of the stars, to 
wane, set, Aesch. Ag. 7. 2. of men, to waste away, 
pine, wither, perish, ὥς ye δόλῳ φθίῃς Od. 2. 368; ἤτοι ὃ τῆς 
ἀχέων φρένας ἔφθιεν was wasting away in mind, 1]. 18. 4463 of 
φθίνοντες consumptive people, Hipp. Aph. 1247, Epid. τ. 963 :— 
then of life, strength, etc., φθίνει μὲν ἰσχὺς γῆς φθίνει δὲ σώματος 
Soph. O. C. 610, cf. Tr. 548, etc.; οὐ φθίνει ἀρετά Pind. P. 1. 
184 :—mostly in Pass., αὐτὸς φθίεται Il. 20. 173, cf. 14.873 but 


1523 


more freq. in fut. and aor., ἤδη φθίνονται 1], 11. 821, cf. 19. 329, 
Od. 13. 3843 τηλόθι πάτρης ἔφθιτο 1]. 18. 1003 δύο γενεαὶ μερό- 
πὼν ἀνθρώπων ἐφθίατο 1.2515 νούσῳ ὑπ᾽ apyarén φθίσθαι 15. 
6673 but most freq. in the part. φθίμενος, slain, dead, 8. 359, 
Od. 11.557, Pind., and Trag.:—so the pres. in Att., Soph. 
Tr. 558, Eur. Alc. 203, Plat. Phaedr. 246 1, Phaed. 71 
B. 11. Causal, in fut. φθίσω, aor. 1 ἔφθισα, to make 
to decay or pine away, to consume, destroy, φθίσει σε τὸ σὸν μένος. 
6. 4073 τὸν Πάτροιςλος ἔμελλεν φθίσειν τό. 461, cf. 22.61; οἱ 
μεμάασιν ᾿᾽Οδυσσῆος φθῖσαι γόνον Od. 4. 741, cf. 16. 369, 428 ;— 
rare in Att., Μοίρας φθίσας Aesch. Kum. 173, cf. Soph. O. T. 
202, Tr. 709, 

φθογγάζομαι, Dep. med.,=pbéyyouct, Ton Fr. 10, Anth, P. 9. 
530. 

φθογγάριον, τό, Dim. from φθογγή, a tuning-pipe, Math. Vett. 

BAY anil fecal 
poy: ἢ, like φθόγγος, the voice, esp. of men, Hom., and 
Trag.; οἶκος εἰ φθογγὴν λάβοι σαφέστατ᾽ ἂν λέξειεν Aesch. Ag. 
373 φθογγὴν ἀφιέναι Kur. Hipp. 418, etc. ;—also, of animals, Od. 
9. 167, Eur. I. T. 293.—This form is only poét., but v. sq. 
φθόγγος, ὁ, the voice, esp. of men, 1]. 5. 234, etc.; of the Sirens, 
Od. 12. 41,1593 also in Trag., Ἑλλάδος φθόγγον χέειν Aesch. 
Theb. 73, etc. :—also of birds, ἀλεκτρυόνων $9. Theogn. 864 ; 
ἄγνωτα .. φθ. ὀρνίθων Soph. Ant. 1001; φθόγγος οὔτ᾽ ὀρνίθων οὔτε 
θαλάσσης Eur. I. A. 9 :---ὠὀΣνέμου Simon. 44 (50). £1 s—of musical 
sounds, Id. El. 716; $0. λύρας Piat. Lege. 812 D.—This form, un- 
like φθογγῆ, occurs also in Prose, as Plat. 1.¢., Soph. 263 Εἰ, ete. 

φθόη, 7, (φθέω) -- φθίσις, Plat. Legg. 916 A, Plat. (Com.) In- 
cert. 2, Isocr. 386 D. 

φθόϊς, tos, δ, nom. pl. φθοῖς Ar. Plut. 677, also φθόεις : Att. 
contr. 6 φθοῖς Piers. Meer. p. 386: also φθοΐς, td05, 7, nom. pl. 


φθυΐδες. A kind of cake, prob. round, Ar. 1. ὦ, Anth. P. 6. 
258, 299. 2. Medic, a bolus or pill, Foés. Oeec. 
Hipp. Ii. in Eupol. Incert. 71, ὦ cup, prob. of the 


same shape, φιάλη ὀμφαλωτός, cf. Ath. 502 C. 

φθοΐσκος, 6, Dim. from foreg., a litile cake: esp. in plur. pills, 
Foés. Oec. Hipp.: elsewh. τροχίσκοι. 

φθονερία, ἢ, the disposition of the φθονερός, enviousness, Arist. 
M. Mor. 1. 28, 1. 

φθονερός, a, dv, (φθόνος) envious, first in Theogn. 768, more 
freq. in Hdt., Pind., and Att.; τὸ θεῖον πᾶν ἐστι POovepdy the 
gods are very jealous, Hdt. τ. 32., 3. 40, cf. 7. 46, and v. φθονέω 
sub fin.; ὁ. dat. rei, envious ai a thing, Dion. H. 6.46. 2. 
withholding through envy, grudging, reserved. IL. 
Adv. -ρῶς, $9. ἔχειν to be envious, Plat. Phaedr. 243 Ὁ. 

φθονέω, f. how, (φθόνος) to be envious or jealous, to envy, bear 
ill-will, ΤΠ]... etc.—Construction :— I. c, dat. pers. only, 
Pind. P. 3.1243 oft. with a part. added, $9. τινι εὖ πρήσσοντι to 
envy his good fortune, Hes. Op. 26, Hat. 7. 236, 237: freq. also 
absol., 1]. 4.55, 563 μὴ φθονήσῃς bear no malice, Lat. ne gra- 
veris, Stallb. Plat. Prot. 327 A. 2. 0. dat. pers. et gen, 
rei, οὔ τοι ἡμιόνων φθονέω I envy thee not, bear thee no grudge 
for the mules, Od. 6. 68, ete., cf. Hdt. 7.236; μηδέ μοι φθονήσῃς 
εὐγμάτων Aesch. Pr. 583, cf. Eur. Hec. 238; μή μοι φθονήσῃς 
τοῦ μαθήματος Plat. Euthyd. 297 B, ete. ;—just like Lat. invidere 
alicui alicujus rei, Heind. Hor. Sat. 2.6,84: οἵ. μεγαίρω. 2. 
Ὁ. ace. rei, to grudge, refuse, or withhold through envy or jealousy, 
Soph. O. T. 310: much more rarely ἐπί τινὶ Ken. Cyr. 2. 4, 10, 
ef. Schif. Appar. Dem. 3. p. 276. 4. ὦ. inf., od ἂν 
φθονέοιμι ἀγορεῦσαι I will not grudge to tell, refuse to tell, Od. 
11. 38173 μὴ POdver κιρνάμεν Pind. 1. 5 (4). 303 φθονεῖς ἐπιδοῦναι 
αὐτόν Ar. Thesin. 240, cf. Plat. Gorg. 489 A, etc.; once c. part. 
pro inf., μηδέ μοι φθόνει λέγων Aesch. Theb. 480, where Valck. 
λόγων, prob. rightly. 5. foll. by εἰ .. or ἐάν... to take 
it ill or amiss that .., Hdt. 3.146, Hur. Ion 1302, Xen. Hell. 2. 
4, 29, Lys. 97.153 by ὅτι... Ken. Cyr. 3. 1, 39. 6. 
ὁ. ace. et inf., ἐφθόνησαν [οἱ θεοί] ἄνδρα ἕνα τῆς τε ᾿Ασίης καὶ τῆς 
Εὐρώπης βασιλεῦσαι were jealous of one man’s being king .., 
Hat. 8. 109, cf. Od. 1. 346., 18.163 ob φθονῶ σ᾽ ὑπεκφυγεῖν Soph. 
Ant. 553. ἡ. Pass., φθονοῦμαι to be envied, or beyrudged, 
like Lat. invideor (Hor. A. P. 56), Eur. El. 30, Polyb. 13.2, 5. 
φθόνησις, cws, ἢ, an envying, being jealous or grudging ; gene- 
rally, =sq., Soph. Tr. 1212. 

φθόνος, 6, Envy, enviousness, jealousy, at the good fortune of 
another (Xen. Mem. 3. 9, 8, Arist. Rhet. 2. 10): also, an envy- 
ing, being jealous of, a grudge, malice, Lat. invidia, first in Hat., 
and Pind. :-—@dvov ἔχειν, ἀλφάνειν, κτᾶσθαι to incur envy or dis- 


gH2 


1524 


like, Pind. P. ri. 45, Eur. Med. 297, Plat., etc.: φθόνος (ἐστί) 


C. inf, *tis invidious to.., I dare not.., Eur. Hec. 288; φθόνος 
μή.. Hur. Ale. 1135 ; οὐδεὶς φθ.. 1. 6. I Lhave - no grudges, seruple, 


or - objection, Aesch..Pr, 628,—of a peBO RY son who grants a request, 
cf. Plat. Phaed. 61 Ὁ, Lege. 664 A, etc.: in plur., jealousies, 
heart-burnings, Plat. Lege. 870 C, eter: C. _ gen. pers., envy from 
another, Plat. Hipp. Ma. 282 A: c. gen. rei, envy for or because 
of a thing, Lys. 195. 13, cf. pOovéw 2 :—npécowy οἰκτιρμῶν φθόνος 
better to be envied than pitied ! Pind. P. 1. 164, cf. Andoc. 20. 
26.—On the φθόνος or jealousy of the gods, cf. φθονερός, and ν. 
Valck. Hdt. 3. 40, Ruhnk. Rut. Lup. p. 75, Blomf. Aesch. Pers. 
368, Ag.g21: hence the phrase τὸν φθόνον πρόσκυσον, Soph. 
Phil. 7763 cf. προσκυνέω, νέμεσις. (Prob. from φθέω-- φθίω, 
φθίνω, to diminish. 

φθορά, Ion. φϑορή, 7, (φθείρω) corruption, decay, φθορὰ καὶ 
γένεσις Plat. Phaed. 95 Ki, ete.: destruction, Hdt. 2. τότ, and 
Trag.: loss, ruin, merdilions Hat. 7. 18, etc.: and of men, death, 
esp. by some general visitation, as pestilence, Thue. 2. 47, Plat. 
Legg. 677 A: in plur., Aesch. Ag. 814:—in Hipp. Aph. 1261, 
perth. consumption. 11. the deflowering of a maiden: 
generally, corruption, seduction, Lex ap. Aeschin. 2. 36. 111. 
ὦ mixing of colours for painting, Plut. 2. 346 A, ubi v. Wytt. 

φθορεύς, έως, 6, α corrupter: esp., ὦ seducer, debaucher, μητρὸς 
φθορεύς read by some in Soph. Fr. 155, v.Ellendt, cf. Plut.2.18 C. 

φθορία, 7, corruption, mischief, evil design, Hipp. Jusj. 

φθορικός, ἡ, ὄν, destructive, pernicious, c. gen., Horapollo; v. 
Bast. Ep. Crit. p. 83. 

dGopipatos, a, ov, of the nature of a φθόριμος, having such pro- 
perties, Lob. Phryn. 559. 

φθόριμος, ἡ, ov, destructive, Manetho. 
able, Stob. Ecl. 1. 980. 

φθόριος, ov, destructive :—of means to produce abortion, πεσσός 
Hipp. Jusj., cf. Plut. 2.134 F. 

@Gopo-epyds, dv, ("ἔργω) -- φθοροποιός, Damase. 

φθορο-ποιέω, to commit injury, Diosc. 

φϑορο-ποιός, dv, causing ruin, ruinous, Plut. 2. 911 A. 

φθόρος, 6,=pbopd, Theogn. 833 Bgk. (v. sub κόραξ), Thue. 2. 
52, Plat. Huthyd. 285 B: hence, és φθόρον, ov ἐς φθόρον: a 
common form of cursing, Aesch. Ag. 1267, Theb. 2525 ἄπαγ᾽ és 
τὸν φθόρον Epich. p. 1025 cf. φθείρω. IL. like ὄλε- 
Opos, a pestilent fellow, Ar. Eq.1151, Dem. 173.16; also of a 
woman, 7 φθόρος Ar. Thesm. 535.—In the latter case it is some- 
times written φθορός (oxyt.), Lob. Paral. 345. 

φθορώϑης; es, (εἶδος) of corrupt nature, pestilent, Hdn. 1. 12. 

ΦΘΥΊΖΩ, v. sub ἐπιφθύζω. 

-$t, -div, in Ep. poetry a very freq. termin. cf Subst. and 
Adj., 1. of 2nd declens. only in sing., mostly of dat., 
ἅμ᾽ hot φαινομένῃφιν, βίῃφί τε ἧφι πεποιθώς, etc. :—also of gen., 
ἀπὸ νευρῆφιν, ἐξ εὐνῆφι. 2. of 3rd declens. (always 
parox.), dat. παρ᾽ αὐτόφι, θεόφιν μήστωρ ἀτάλαντος, etc. :—gen., 
ἐκ πασσαλόφιν, er θεόφιν, etc. 3. more rarely with neu- 
ters plur., σὺν ὄχεσφι, κατ᾽ ὄρεσφι, διὰ στήθεσφι, etc. ;—with 
ether nouns, ναῦφι, κοτυληδόνοφι :—in sing. only κράτεσφι for 
κρᾶτός, of the head. II. acc. to Gramm. also of accus., 
and in Alem. (43 Bgk., q. v.) even of vocative. Hil. 
used as a mere adverbial termin., mostly of place, v. Buttm. 
Ausf. Gr. § 56 Anm. 2. 

φιαλεῖν, φιαλεῖς, v. φιάλλω. 

ΦΙΑ'ΛΗ, 7, a broad, flat, shallow eup or bowl, esp. a drinking- 
bowl or bowl for libations, the Lat. patera, Il. 23. 270, 616; oi- 
νοδόκος, οἰνηρά Pind. I. 6 (5). 40, N. 10. 803 freq. in Edt. and 
Att. :—also, @ cinerary vase, urn, Il. 23. 243, 253-—1t was never 
a measure, Buttm. Lexil. v. ὑπερφίαλος 6 II. from 
its broad flat shape, “Apeos φιάλη was a Comic metaph. for ἀσπίς, 
a shield, Antiph. Kay. 1, Anaxandr. Incert. 223; cf. Arist. Rhet. 
3.11, 113 80, φιάλη alone, Paus. 5. 8. 111. sunken 
work in a ceiling, Lat. lacunur, tectum laqueatum, Diod. 3. 47.— 
The form φιέλη was less Att., Piers. Moer. 390. 

φιδλη- φόρος, ov, bearing a sacrificial cup s—as Subst., a priest 
at Locri, Polyb. 12. 5, 9. 

φιάλιον, τό, [ἃ] Kubul. Neott. 1. 33 φιαλίς, ίδος, 4, Lue. 
Leip 73 φιαλίσκη;, ἢ; Schol. Ar. Ran. 1403 :—Diminutives of 
φιάλη 

φιδλίτης ἀριθμός an arithmetical puzzle concerning a number of 
bowls, v. Procl. ad Euclid. p. 12: cf. μηλίτης. 

φιάλλω, f. GAw, to take in hand, underiake, set ahout a thing: 
a word only found twice, and both times in fut., οὐδὲ φιαλεῖς Ar. 


IT. perish- 


= 


φθορά---φιλακόλουθος. 


Vesp. 1348 ; ὅπως ἔργῳ φιαλοῦμεν Ar. Pac. 432. Ace. to Eust., 
it is a shortd. form from ἐφιάλλω : if so, it should be written 
᾿φιαλεῖς, ᾿φιαλοῦμεν, v. Br. (ap. Dind.) Ar. Vesp. 1. ο. 
φιδλο-ειδής, ἐς, Lowl-shaped, like a bowl. 

Otaddw, to hollow out or excavate like a flat bowl: τὰ δένδρα φ. 
to trench round trees, Lat. ablaquear e, Geop. 

φιᾶλώϑης, €s, contr. for φιαλοειδής, Ath. 488 F. 

φιάλωτός, 7, ὅν: --- θρίδακες φιαλωταί lettuce with a broad flat 
head, Lat. lactucae sessiles, Geop. 

ieee, d, ὄν, Ion. φιερός, smooth and shining ; esp., like λιπα- 
pés, fair and sleek, of a plump, youthful body, hence of a young 
girl, φιαρωτέρα eons ὠμᾶς Theocr. £1. 21 3 cf. 3 4y Call. Fr. 
257, Nic. Al. 3873 and so of shining cream, φιαρὴ γρηῦς Nic. Al. 
gi. (Acc. to some from πῖαρ, πιαρός, not improb.: others from 
φῶς, as μνιαρός from μνοῦΞ. Buttm. would connect it with φύω, 
compact, firm, plump, as θίασος with θύω.) 

φιᾶρόω, and φιαρύνω, to make bright and clean, Hesych. 
φιβαλέοι, Att. φιβάλεῳ (sc. ἰσχάδε5), ai, a kind of early figs, 
said to be called from Φίβαλις, a district of Attica or Megaris, Ar. 
Ach, 802, Comici ap. Ath. 75 B, Sq. :—also, φιβάλεα σῦκα Pherecr. 
Crap. 1, and Galen.; and puppivat Meineke Com. Fr. 2. p- 881. 
φιβάλεως, w, ἢ, the tree that bears the φιβάλεοι. [&] 

φιδάκνη, ἡ, Att. for πιθάκνη (q. v.), cf. Lob. Phryn. 113. 
Φιδίτιον, v. φειδίτιον. 

φϊέλη, dtepds, Ion. forms for φιάλη, φιαρός, q. ν. 

@th-dBoudos, ov, wilfully unadvised, Anth. P. 12. 80, Plan. 133. 
φίλαβρος, ον, loving delicacy or refinement, Heliod. [1] 
φιλαγαθία, 7, love of goodness, Clem. Al. 

φίλάγᾶθος, ov, loving goodness, Arist. M. Mor. 2.14, 3. 
φίλδγέννητος, ov, loving the Unbegotten One, Greg. Naz. 
eae, ov, loving splendour or beauty, like φιλόκαλος, Pind. 
Ἰτὸ Sto πὸ 

φίλάγραυλος, ov, fond of a country life, Anth. P. 6. 73. 
didaypéris, ιδος, 7, (ἄγρα) fond of the chace; a huntress,” Ἄρτεμις 
Anth. P. 9. 396. 

φιλαγρευτής, οὔ, 6,=foreg., Babr. 106. ro. 

φιλαγρέω, to love the Pout Epicur. ap. Diog. ἴω. 10. 120. 
φίλαγρος, ov, fond of the country, Lue. Lexiph. 3. 
φϊἴλαγρότις, ιδος, ἢ; Ξ- φιλαγρέτις, Orph. H. 35. 6. 
φίλάγρυπνος, ον, fond of waking, wakeful, λύχνος Mel. 665 
παννυχίδες Anth. Plan. 309; πόθος Anth. P. 5. 166. 

φίλάγων, aves, 6, 7, fond of contests: used in contests, connecled 
with them, iauoods Anth. P. 7. 708. [4] 

eee ἡ; brotherly or sisterly love, Alex. Incert. 


. 


76, Babr. 


15. 

ὁ ἰλάβελφος, ov, fond of one’s brother or sister, brotherly, sisterly, 
φ. δάκρυα Soph. Ant. 5273 cf. Plut. Solon 27. If. 
as Subst., @ sweet-flowering shrub, perh. our jasmine, Apollod. 
ap. Ath. 682 C. 

φίλαδύνάμος, ov, soon weakening, ὕδωρ Hipp. Acut. 394. [Ὁ] 

φίλάεθλος, ov, Ion. and poét. for φίλαθλος, Anth. P. 32. 143. 

φιλαθήναιος, ov, fond of the Athenians, Ar. Ach. 142, Plat. Tim. 
21 Εὶ ; and in Superl., Dem. 439. 27. 

φϊιλαθλητής, οὔ, 6, fond of the games, Plut. 2. 631 A, etc. 

φίλαθλος, ov, fond of the games, Plut. 2. 724 B. [ἢ 

φῖλαι, Ep. 2 sing. imperat. aor. 1 med. of φιλέω, 1]. 5. 117.) 
10. 280. \ 

φίλαίακτος, ον; fond of wailing: lamentable, κακά Aesch. Supp. 
803. 

φιλαιδήμ ὧν, ov, gen. ονο5. loving modesly, Anth. Ῥ. 7. 450. 

pu Rofpi Eros, ον, fond of blocd, blood-thirsty, $e Bos Aesch. Theb, 
453 ἀλική Eur. Rhes. 932 ; γῆς φιλαιμάτου xoat Id. Phoen. 174. 

φίλαιμος, ov, [1] and giNalnavs ov, gen. ovos, (aiua)=foreg., 
Procl. Paraphr. Ptol. 

didatrepos, and φίλαίτατος, irreg.Compar. and Superl. of φίλος, 
4: ν. (sub fin.) 

φίλαίτιος, ov, fond of bringing accusations, fault-finding, Aesch. 
Supp: 485: περί τινος Plat. Lege. 903 A:—censorious, quer ulous, 
discontented, Xen. Mem. 2. 8, 6; distinguished from φιλεπιτιμητής 


by Isocr. 9 A. 1. liable to blame or attack, Dem, 150. 
g. Adv. —fws, Strabo. 
φίλακίζομαι, -- χαριεντίζομαι, E. M., Phot.: an obscure, perh, 


corrupt, word: but the alteration of Ruhbnk., φιλακκίζομαι, is 
against analogy : Struve conjectures φίλ᾽ Braden 
φίλακόλαστος, ov, fond of intemperance, Plut. Timol. 14. 
φίλδκόλουθος, ov, readily following, Ar. Ran. 415, Aristom, 


| Incert. 2. 


φιλάκρατος---φιλέριθος. 


1525 


φίλάκρᾶτος, lon. -ἡτος, ov, fond of sheer wine: given lo wine, | φιλαπλοϊκός, ἡ, dv,=sq., Luc. Pisc. 20. 


said of Anacreon by Simon. (?) 179; Διόνυσος Anth. P. 6. 169, 
etc. 

φίλακριβέω, to be fond of exactness, to be very exact, Hesych. 

φίλακροάμων, ov, fund of hearing, of music, speaking, etc., 
Hesych. 

φιλᾶλειπτέω, to be fond of anointing oneself for wrestling, E.M. 

φιλαλέξανδρος, ov, a friend of Alexander, Strabo, Plut. Alex. 4. 

φιίλαλήθης, es, gen. cos, loving truth, a friend of truth, Arist. 
Eth. N. 4. 7, 8, Luce. Pisc. 20, etc. 11. certain philo- 
sophers are called φιλαλήθεις by Diog. Li. 1. 17, who seems to 
intend the Epicureans. Adv. --θῶς. 

φιλαλληλία, 7, mutual love. 

φίλάλληλος, ov, fond of one another, Plut. 2. 977 C, etc. 

φιίλολλογενής, és, a friend of foreigners, Cyrill. Al. 

φίλάλῦπος, ov, liking to be free from pain or grief, Orph. [ἃ] 

φίλαλυστής, οὔ, δ, one who easily torments himself, Fo&s. Occ. 


Ipp- 

φίλαμα, Dor. for φίλημα, Theocr. 

φίλάμαρτήμων, ov, loving sin, Lxx. 

φιλάμπελος, ov, a friend of the vine, φιλαμπελωτάτη Ar. Pac. 
308. 1. rich in vineyards, Dion. H. 

φίλαναγνωστέω, to be fond of reading, Diod. 

φιλἄναγνώστης, ov, 6, fond of reading, Plut. Alex. 8. 

φίλαναλωτής, οὔ, 6, fond of spending, prodigal, ¢. gen. rei, Plat. 
Rep. 548 B. 

φίλανδρία, ἢ, love for a hushand, Luc. Halc. 2,—or for the male 
sew in general, Hur. Andr. 228. 

φίλανδρος, ov, fond of one’s husband, conjugal, Luc. Hale. 8, cf. 
Wytt. Plut. 2. 57 Ὁ. Il. loving men, πέδον Aesch. 
Theb. goz. 2. fond of men, lewd, Plat. Symp. 191 Ἐ :; 
also of a masculine woman, Soph. Fr. 356. 

φιλάνθεμος, ov,=sq., Nonn. 

φίλανθής, és, fond of flowers, Eur. Incert. τι 5. 

φιλανθρᾶκεύς, ews, 7, a friend of colliers, Ar. Ach. 336. 

φίλανθρώπευμα, atos, τό, a humane act, Plut. Solon 15, ete. 

φίλανθρωπεύω, to be a friend to mankind, to be humane or 
benevolent: more usu. in Med., φιλανθρωπεύομαι, though then 
with a somewhat different signf., to behave or act humanely, 
kindly, etc., πρός twa Dem. 384. 11. II. transit., ¢o 
treat humanely ; hence in Pass., φιλανθρωπευθέντες being so treated, 
Diod. 18, 18: Med., φιλανθρωπεύσασθαι τὸν δῆμον to gain the fa- 
vour of .., App. Civ. 1. 23. 2. to grant humanely, 
τι Heliod. 

φίλανθρωπέω, =forer., Lxx. ΤΙ. transit., to treat 
kindly, Polyb. 3. 76, 2, etc. ; Pass., φιλανθρωπηθείς Id. 39. 3, 2- 

φιλανθρωπία, 7, the character or conduct of a φιλάνθρωπος, 
Sriendliness, humanity, benevolence, Plat. Euthyphro 3 Ὁ), Xen. 
Cyr. 1. 4, I, etc.; opp. to φθόνος, Dem. 507. 263 to ὠμότης, Id. 
490. 73 % Tot ὀνόματος φιλ. Id. 748. 283 φιλ. εἰς, πρός τινα 
Polyb. 1. 79, 8 and 113; of a desert country, ἐστερημένη πάσης 
gia. Diod. 17. 50 :—clemency, Xen. Cyr. 7. 5, 73 :—in plur. acts 
of kindness, τοιαύτας ἄλλας φιλ. Dem. 2. liberal conduct, 
liberality, Xen. Oec. 15.9 ; φ. τέχνης Aeschin. 30. 14. 

φίλανθρωπικός, 7, dv, and —auvos, 7, ov, belonging to or becoming 
α φιλάνθρωπος. Adv. --νως, Polyb. 33.16, 3. 

φιλάνθρωπος, ον, loving mankind, humane, kind, benevolent, 
Epich. p. 94: φ. καὶ φιλαθήναιος καὶ φιλόσοφος Isocr. 4163 φ. 
τρόποι Aesch. Pr. 11, 28: τὸ φ. Ξεφιλανθρωπία, said of animals, 
Xen. Cyn. 3.9; so, τὰ φιλάνθρωπα Polyb. 10. 38, 3, etc. 2: 
liberal, Xen. Occ. 10. 17. II. Adv. --πως, φ. τινὶ 
χρῆσθαι Dem. 411.103 cf. Isocr. 197 Ὁ. 

φίλάνωρ, opos, 6, ἧἣ, only in this Dor. form for φιλήνωρ, fond of 
one’s husband, conjugal, τρόποι, στίβοι Aesch. Ag. 411, 856; 
πόθος φ. Id. Pers. 135. 11. fond of men, Brora Pind. 
Fr. 260. 

φιλάοιδϑος, ον, fond of singing or singers, Theocr. 28. 233 τέττιξ 
Anth, P. 9. 372: musical, κερικίς Ib. 6. 47.—Not oxyt. φιλαοιδός, 
v. Arcad. p. 86. : 

φίλάπεπτος, ov, subject io bad digestion, Oribas. p. 92. [a] 

φίλάπεχθημοσύνη, 7, fondness for making enemies, quarrel- 
someness, Isocr, 344 C, D, Dem. 1268. 16. 

φιίλάἄπεχθήμων, ov, gen. ovos, fond of making enemies, quarvel- 
some, wrangling, Lys. 170. 27, Isocr. 172 C etc., Dem. 701. 24. 
Adv. --μόνως, φ. ἔχειν to be quarrelsome, Plat. Rep. s00 B. 

φίλάπεχθής; és, gen. cos, =foreg., Polyb. 12.23, 6. Ady. --θῶς, 
Id. 32. 20, 3. 


φίλ-ἄπλοος, ov, contr. -πλους, ov, fond of simplicity, Gl., in 
contr. form. 
φιίλάπόδημος, ov, fond of travelling, Xen. Hell. 4. 3, 2. 
φίλαργὕρέω, to love money, be eovetous, Lxx. 
didapyiple, 7, love of money, covetousness, Isocr. 178 D, etc. 
φίλάργῦρος, ov, fond of money, covetous, Soph. Ant. 1055, Fr. 
512, Xen. Mem. 3. 1, 10, Plat., etc. 
biAdpetos, ov, fond of virtue, Arist. Eth. N. 1. 8, 10. [a] 
φιλδριστείδης, ov, 6, a friend of Aristides, Anth. Plan. 315. 
φιλαριστοτέλης, ov, 6, a friend of Aristotle, Strabo. 
φίλάρμᾶτος, ov, fond of chariots or the chariot-race, πόλις Pind. 
1. 8 (7). 433 Θῆβαι Hur. H. F. 467. 
φιλαρσάκης, ov, 6, a friend of Arsaces, Strabo. 
φίλάρχαιος or --χαῖος, ov, fund of what is old, fond of antiquity, 
Plut. 2.1107 Εἰ, Ath. 126 B. 
φιίλαρχέω, fo be fond of rule, Polyb. 6. 9, 6. 
φίλαρχία, 7, love of rule, lust of power, Polyb. 6. 49, 3, etc. 
φίλαρχικός, 4, dv, belonging to or besceming a φίλαρχος. 
φίλαρχος, ov, (ἀρχή) fond of rule or power, ambitious, Plat. 
Phaed. 82 C, Rep. 549 A, Pelyb., etc. [1] 
dihace, --ἄσας, Dor. and poet. for ἐφίλησε, φιλήσας. 
φίλαστράγδᾶλος, ov, fond of playing at ἀστράγαλοι, Anth. P. 
6. 276. 
φιίλάσωτος, ov, fond of a profligate life, Mel. 60, 64. [ἃ] 
φίλάἄτο, Ep. 3 sing. aor. med. of φιλέω, 1]. 20. 304. [ἢ 
φίλαυθόμαιμος, ov, = φιλάδελφος, Lyc. 566. 
φίλαυλος, ov, fond of the flute, Μοῦσαι Soph. Ant. 9653 δελφίς 
Eur. El. 435. [ἢ 
φίλαυτέω, to be fond of self. 
φϊιλαυτία, 7, se/f-love, self-regard, Plut. 2. 48 F. 
φίλαυτος, ov, (αὑτοῦ) loving oneself, Arist. Eth. N. 9. 8, 4, 54.) 
‘in bad sense, se/fish, Ib., cf. ΔΙ. Mor. 2.14, 3. Adv. -τως, Luc. 
' Amor. 27. 
φιλέγγὕος, ov, readily giving security or bail, Strabo. 
φίλεγκλήμων, ov, fond of accusing, Clem. Al. 
φίλέεσικε, Ion. and Ep. impf. from φιλέω, Hom. 
φιλέϑειρος, ov, worn on the hair, σινδών Anth. P. 6. 307. 
φ᾽λειδήμων, ov, gen. ovos, fond of learning, Strabo. 
φιλέκϑημος, ov, = φιλαπόδημος, Strabo. 
φίλέλαιος, ov, loving the olive-tree. 
φϊλελεήμων, ov, gen. ovos, > sq., Lx. 
φίλέλεος, ov, loving pity, compassionate, Eccl. 
φιλελευθέρ!ος, ον, loving or practising liberality, Dion. H. 
φιλελεύθερος, ov, loving freedom, liberal, Polyv. 4. 30, 5. 
φϊιλέλλην, vos, 6, ἡ, fond of the Hellenes or Greeks, Hat. 2.178, 
Isocr. 107 A, 199 A, Plat. Rep. 470 EH, Xen., ete. 
φίλελπις, 100s, 6, 7, readily hoping, always hoping, A. B. γο. [1 
φίλέμπορος, ον, fond of traffic and travel, Noun. 
φἴλενδεικτέω, to be fond of shewing, Nicet. 
φίλενδείκτης, ov, 6, fond of shewing off or boasting. 
thevSogos, ov, fond of renown, Cic. Att. 13. 19, 2. 
φἴλένδοτος, ον, readily giving in, opp. to ἀνένδοτος, Hesych. 
φίλένθεος, ov, fond of revelling or enthusiasm, Orph. H. to. 5. 
φιλέννΟχος, ov, loving night, Paul. S. Ecphr. 410. 
φιλέξοδος, ov, fond of going out or gadding about, Epich. p. 86. 
φίλεορταστής, οὔ, 6, (ἑορτά(ζω) =sq. 
φἵλέορτος, ον, fond of feasts, εἰρήνη Ar. Thesm. 1547. 
φιλεπιστήμων, ον, fond of knowledge or science, Philo, 
φίλεπιίτιμητής, οὔ, 6, a censorious person, Isocr. 9. A; cf. 
φιλαίτιος. 
φίλεραστέω, to love an ἐραστής, be amorous. f 
φίλεραστής, οὔ, δ, one who loves an ἐραστής, fond of lovers, 
amovous, Plat. Symp. 192 B. 
φίλεραστία, 7, passionate love, Plat. Symp. 213 Ὁ), Aristaen. 
φίλέραστος, ov, loving ἐρασταί, amorous, Polyb. 24. 5, 7. 11. 
agreeable to lovers, ῥόδον Mel. 983 πηκτίς Anth. P. app. 327. 
φἴλεράστρια, 7, pecul. fem. of foreg., fond of intrigues, Anth. 
P. 5. 4. 
φιλεργέω, to love work, be industrious, Plut. 2.13 A. 
φίλεργία, 7, love of labour, industry, Xen. Cec. 20. 26: thrift, 
Dem. 945. 25, Arist. Rhet. 1. 5, 6. ἤ 
φίλεργος, ov, loving work, working willingly, industrious, Dem. 
957. 28 Adv. —yws, Ael. V. H. 12. 45. 
φιλέρημος, ov, fond of being alone, Anth. P. 5. 9. 
φίλέριθος, ov, fond of wool-spinning, practised therein, ἡλακάτη 
Theocr. 28. 13; Παλλάς Anth, P. 6. 247. 


1526 


φίλερις, 150s, 6, ἢ, quarrelsome, Arist. Soph. El. rz. 5. 

φϊλεριστέω, to love strife. 

φίλεριστής, οὔ, 6,=lAcpis, Alex. Incert. 56. 

φίλεριστιικός, 4, dv, belonging to, beseeming a φιλεριστής. 

φίλέριστος, ον, -- φίλερις, Gl. Adv. -τως, Origen. 

φίλερως, wros, 6, 7, prone to love, full of love, Anth. P. 5. 171, 
Lue. Amor. 12. [7] 

φίλέσπερος, ον, fond of evening, Anth. P. 7. 31. 

giderarpia, 7, attachment to partisans, Xen. Ages. 2. 21, Alex. 
Incert. 76. : 

φιλεταίριον, τό,-- ἀπαρίνη, Diosc. 4. 8, cf. Foés. Oec. Hipp. 

φιλέταιρις, 10s, 4, pecul. fem. of sq., Schol. Nic. Th, 632. 

φίλέταιρος, ov, fond of one’s comrades or partisans, true to them, 
Thue. 3. 82, Xen. Cyr. 8. 3, 49, etc. Adv. —pws, Aeschin. 15.32. 

Φίλετνος, ον, fond of pulse-soup, A. B. 70. [i] 

φίλεύδιος, ov, loving a clear sky. 

φίλεύϊος, ov, loving the cry of εὐοῖ, epith. of Bacchus, Anth. P. 
9. 524, Nomnn. 

φίλευλαᾶβής, és, gen. cos, fond of caution, very cautious. 

φίλεύλειχος, ov, (λείχω) fond of dainties, Leon. Tar. 14, 6 conj. 
Brunck., pro —xe:Aos: Lob. Phryn. 573 prefers —Aoxos. 

φίλευνος, ov, fond of the marriage-bed, Anacreont. 1. 7. 

φιίλευπρόσωπος, oy, loving fair faces, or wishing to have one. 

φιλευρϊπίδειος, a, ov, fond of Euripides, Plut. 2. 755 B. 

φιλευρϊπίδης, ov, =foreg., name of a comedy of Axionicus. 

φίλεύτακτος, ov, fond of order and decency, Anth. P. 6. 282. 

φίλευτράπελος, ov, loving wit, Arist. Virt. et Vit. 6. 5. 

φίλεύχειλος, ον, f. 1., v. φιλεύλειχος. 

φιίλέφηβος, ov, fond of youths, Anth. P. 12. 161. 

φίλεχθής, és, gen. έος, -- φίλεχθρος, Theocr. 5. 137. 

φιλεχθρέω, to exercise enmity, Lxx. 

φίλεχθρος, ov, exercising enmity, prone to enmity, Paul. S. 74, 
169. Adv. —Opws, φ. ἔχειν πρός τινα to be hostile towards any 
one, Diog. L. 3. 36. [1] 

φίλέψιος, ov, fond of play, Nonn. 

thew, f. now: besides the regul. aor. ἐφίλησα, Hom. has in the 

same act. signf. the Ep. aor. é@iAduny in 3 sing. ἐφίλατο, φίλατο 
1]. 5. ὅτ; imperat. ptAa Ib. 117., το. 280; conj. φίλωνται [1] ἢ. 
Hom. Cer. 117, and prob. 1. for φιλεῦνται in Hes. Th. 97: but 
φίλατο as Pass., Ap. Rh. 3. 66; and so, φιλάμενος Anth. P. ap- 
pend. 317:—Ep. inf. pres. φίλήμεναι 1]. 22. 2653 inf. fut. φίλη- 
σέμεν Od. 4.171: Ion. impf. φίλέεσκε Hom.; Acol. 2 pres. φί- 
λησθα for φιλεῖς, Sappho.—The fut. med. φιλήσομαι in pass. signf. 
(for φιληθήσομαι) occurs, besides Hom., in Antipho 113. 283 but 
also the fut. 3 πεφιλήσομαι as fut. pass.—A pres. φίλημι occurs 
Sappho 80 (43); but nowhere φίλομαι : (φίλος). 

To love, very freq. from Hom. downwds., (but rarely of mere 
sexual love, like ἔραμαι,---φιλεῖν being properly used of affection 
generally, whence Arist. says φιλοῦσιν of ἐρώμενοι, Anal. Pr. 2. 
27, 1, cf. infra 1. 2) ; of the love of gods for men, μάλα τούς ye 
φιλεῖ ᾿Απόλλων Il. 16. 94, cf. 7. 2043 of parents and children, 
kings, etc., Hom., etc.; mas τις αὑτὸν τοῦ πέλας μᾶλλον φιλεῖ 
Eur. Med. 86; c. dupl. acc., φιλότητα φιλεῖν τινα Od. 15. 2485: 
—also of things, to approve of, to like, sanction, σχέτλια ἔργα Od. 
14. 835 φ. ἀοιδάς, δείπνων τέρψιας Pind. N. 3.11, P. 9. 353 ete.: 
—Pass., 0 be beloved by one, ἔκ τινος 1]. 2. 6683 παρά τινος 1]. 
13.627; ὑπό τινος Hat. 5. 53 also τινί. 2. to treat affec- 
tionately or kindly, esp. to welcome a guest, Od. 4. 29., 5. 135, Il. 
3. 207, etc.; ξεῖνον ἐνὶ μεγάροισι φ. Od. 8. 423 hence, παρ᾽ ἄμμι 
φιλήσεαι be thow welcome with us, Od. 1. 123, where the fut med, 
stands in pass. signf., cf. 15. 281. 3. of sexual love, Il. 9. 
450, Od. 18. 325, Hdt. 4.176, Ar. Ran. 541, Pac. 11383 cf. φι- 
λότης. 4. lo shew signs of love, esp. to kiss, φ. τῷ στόματι 
to kiss on the mouth, opp. to φ. τὴν παρειάν, Hdt. 1.1343 80, φ. 
τὸ κάρα Soph. Ὁ. C. 11315 and in Att. freq. absol., Aesch. Ag. 
1560, Ar. Av. 671, 674, Plat., ete. ; c. dupl. acc., τὸ φίλαμα, 7d. . 
τὸν “Adaviy .. ἀποθνάσκοντα φίλασεν Mosch. 3. 69 :—Med., to kiss 
one another, Hdt. 1. c.—Not in Hom., who uses κύσω, κύ- 
σαι. ΤΙ, ο. inf., to be fond of doing, be wont, used 
to do, φιλέει ὁ θεὸς τὰ ὑπερέχοντα κολούειν Hat. 7.10, 8: and 
then freq. of things, events, αὔρα φιλέει πνέειν Hdt. 2. 275 esp., 
φιλεῖ γίγνεσθαι it usually happens, as, ἀπὸ πείρης πάντα ἀνθρώ- 
ποισι φιλέει γίγνεσθαι every thing comes to man by experience, 
Hat. 7. 9, 3, etc., cf. 8.128, Thue. 3. 42:—so, μεμνᾶσθαι φιλεῖ 
Pind. P. 3.31; cf. N. 1.155 φιλεῖ τίκτειν ὕβρις ὕβριν Aesch. Ag. 
464, cf. Supp. 7693 τοῖς θανοῦσί τοι φιλοῦσι πάντες κειμένοις 
ἐπαγγελᾶν Soph. Aj. 9893 etc.;—also absol., ofa δὴ φιλεῖ (se. 


φίλερις---φιλικός. 


γίγνεσθαι) as is wont, Lat. ut solet, Plat. Rep. 467 ΒΒ :—impers., 
φιλέει σημαίνειν Hdt. 6. 27 :—this usage is post-Hom.; the Lat. 
amare is used in the same way, as in Horat. Od. 2.3, 10. [i 
except in Ep. aor. ἐφιλάμην, but cf. φίλος. 

φίλη, 7, fem. from φίλος, a mistress, like ἑταίρα. 

φίληβος, ov, (ἥβη) loving youth :—freq. as a prop. n. [i] 

PtdnSew, to love, seek or find pleasure, delight in a thing, c. 
dat., μάχαις Ar. Pac. 11303 τροφῇ τινι Polyb. 34. 10, 4:—¢. 
χώρᾳ to like to dwell in a place, Ath. 312 EH; also, φ. πρὸς χώρᾳ 
Alciphro 3. 24. 

φίληδης, és, fond of pleasure, Arist. Eth. N. 8. 4, 4. 

φίληδία, 7, fondness for pleasure, pleasure in a thing, delight, 
ὑπὸ φιληδίας γρυλλίζειν, of pigs, Ar. Plut. 307, cf. 311. 

Pidndovdw, to be fond of pleasure, Eccl., and v. 1. for φιληδέω, 
Ael. N. A. 2. 15. 

φιληδονία, 7, fondness for pleasure, Plut. 2. 12 Ὁ, 21 C, ete. 

φιλήδονος, ov, (ἡδονή) fond of pleasure, Polyb. 40. 6, 11, ete. : 
-τὸ pir. =foreg., Plut. 2. 1094 A. 

φίληκοέω, to be attentive, Polyb. 3. 57, 4. 

φίληκοΐα, 7, fondness for listening or hearing discourse, atten- 
tiveness, Isocr. 5 D. 

φίλήκοος, ον, (ἀκοή) fond of listening, esp. to conversation, dis- 
courses, lectures, etc., Φ. καὶ ζητητικός, φιλόμουσος καὶ o., φιλο- 
θεάμων καὶ φ. Plat. Rep. 535 D, 548 Ε, 475 D: fond of hearing 
or reading for mere pastime, opp. to 6 φιλομαθῶν, Polyb. 7. 7, 
8, etc. 

φιίληλάκατος, ον, fond of the spindle, Anth. P. 6. 160. [ἅ7 

φίληλιαστής, ov, 6, one who delights in trials, esp. as a jury- 
man (δικαστής) in the Heliaea, Ar. Vesp. 88. 

φίλημα, atos, τό, ἃ kiss, Aesch. Fr. 128, Soph. Fr. 482, Eur. 
Andr. 416, Xen. Mem. 1. 3, 8, etc.; v. sub φιλέω I. 3. [ἢ 
φίλημάτιον, τό, Dim. from foreg. 

φίλήμεναι, Ep. inf. pres. act. of φιλέω, for φιλεῖν, Il. 22. 265. 
φίλημι, Vv. φιλέω. 

φίλημοσύνη, 7, love, friendship, Theogn. 284, where two Mss. 
give συνημοσύνη. (Formed from φιλήμων, which however occurs 
only as pr. n.) 

φίλήνεμος, ov, (&veuos) loving the wind, airy, windy, Plut. 2. 
676 A. 
ἐπλήνιος, ον, (ἡνία) following the rein, obedient, tractable, Aesch. 


_Pr. 465. 


φίλήνωρ, opos, ὃ, 4, Vv. sub φιλάνωρ. 

φίλήρετμος, ov, (epetuds) fond of the oar, as epith. of the 
Phaeacians, Od. 8. 96, etc. ; of the Taphians, r. 181. 

Φίληρὶς, ios, 6, 7, = φίλερι5. 

φιλησία, 7, in Hesych. (wrong form for) φηλησία, thievishness. 

φίλησί-μολπος, ον; =PiAduorros, Pind. O. 14. 19. [1] 

φίλησις; <ws, ἢ, a loving, affection, Arist. Eth. N. 9. 7, 6. 

φίλησι-στέφᾶνος, ον; -- φιλοστέφανος, Aristid. p. 316. 

φιίλήσῦχος, ov, fond of rest, peaceful. 

φιλητέον, verb. Adj., one must love, Soph. Ant. 524, Arist., etc. 

φιλητεύω, φιλήτης, wrong forms for PnA7yT-, q. ν- 

φίλητικός, h, dv, given to loving, affectionate, Arist. Eth. N. 3. 
10, 2, Eth. Eud. 7. 4, 5. Adv. --κῶς, Clem. Al. II. 
fond of kissing, Arist. Probl. 30. 1, 8. 

didyrés, 7, dv, verb. Adj., to be loved, worthy of love, τὸ >. the 
object of love, Arist. Eth. N. 9. 7, 6. 

φίλήτωρ, opos, ὃ, a lover ; also, ἡ p. τοῦδε Aesch. Ag. 1446 5— 
where however Herm. reads τῷδε, deriving φιλήτωρ from ἦτορ (as 
μεγαλήτωρ), dear at heart. 

didla Ton. -ἴη, 7, (piAcw):—love, affection, friendship, Lat. 
amicitia, first in Theogn. 306, 600, 1098, Hdt. 3. 82, etc.; 9. 
πρός twa Ken. Mem, 2. 6, 293 also, φ. τινός Id. An. 1. 3, 5: 
φιλία ἣ ἐμή, ἢ σή, friendship for me, for thee, Ib. 7. 7, 29, Eur. 
Or. 138, etc.; φιλίαν λαβεῖν or κτήσασθαι παρά Twos to acquire 
one’s friendship, Xen. Cyr. 3. 1, 28; . εἰς ἀλλήλους ἀνακίρνα- 
σθαι Eur. Hipp. 2433 ποιεῖσθαι πρός τινα Xen. Mem. 2. 6, 29: 
φιλίας ἐξίστασθαι Lys. 114. 2. ΤΙ. fem. from φίλιοϑ; 
v. sub φίλιος. 

φιλιάζω, to be or become a friend, τινί Lxx. ; 

φιλιατρέω, to be a friend of the art of medicine, Diosc. 

pidtarpos, ov, a friend of the art of medicine. [Ὁ 

φίλικός, 4, dv, belonging to or befitting a friend, friendly, Plat. 
Legg. 919 A, and Xen.: φιλικά proofs or marks of Sriendship, 
φιλικὰ παθεῖν Xen. Cyr. 4. 6, 6, An. 4. 1,9. Adv. —K@s, im a 
kind, friendly way, Plat. Gorg. 485 E, and Xen.; φ. ἔχειν πρός 
twa Xen. Hell. 4. 8, 173 Superl. —xétara, Id. Symp. 9. 4. 


Ἢ 
» 


φίλιος----φιλόδωρος. 


φίλιος, a, ον; and Att. very freq. os, ov, (piAos). I, act., | 
of or like a friend, friendly, kindly, ὕμνος, ἔπη etc., Pind. P. 1. 
116.) 4.513 λόγοι, γνῶμαι Hdt. 7. 163., 9. 43 ὄμματα, φρήν etc., 
Aesch. Cho. 810, ete.; φ. tw friendly towards one, Ken. Cyr. 6. 
I, 19 :—esp., as opp. to πολέμιος, friendly, >. χώρα, πόλις, στρά- 
τευμα etc., Hdt. 7. 151, Ken., etc.; φ. τριήρης a friendly ship, 
i.e. one belonging to a friendly power, Thue. 4. 120; (for Id. 8. 
102, v. sub ἐπίπλουΞ5) : even, φιλίων καὶ πολεμίων ναυαγίων Lys. 
194. 17: 80 too, 7 φιλία (sc. γῆ; χώρα) a friendly country, opp. 
to 7 πολεμία, Thuc., Xen. Cyr. 1. 6, 9, etc. 2. Ζεὺς φίλιος, 
Zeus as god of friendship, also Φίλιος, without Ζεύς, Ar. Ach. 
730, Pherecr. Crapat. 16, and Plat.; cf. Ruhnk. Tim., Stallb. 
Euthyphro 6 B. II. pass. like φίλος, loved, beloved, 
dear, of persons and things, φ. ἄλοχος, βρέφη etc., cf. Seidl. Eur. 
Tro. 243. Ill. Ady. «ως, Thue. 3. 65, Xen. Cyr. 6 
3, 13, Plat., ete. 

φίλιόω, later form for φιλόω, to make a friend of :—Pass., to 
become friends, Aesop. 

Φίλίππειος, ov, of or from Philip: 6 ®. (sc. χρυσοῦς or στα- 
τήρ) a gold coin coined by king Philip, worth 11. 3s. 5d. of our 
money, Diod. 

φίλιππία, ἡ, love of horses or riding, Stob. Ecl. 2. p. 120. 

Φιίλιππϊδόομαι, as Pass., to be lean like Philippides, Alex. 
Mandr. 5. 

Φίλυιππίζω, f. iow, Att. 1, to be on Philip's side or party, to 
Philippize, Dem. 287. 1, Aeschin. 72. 14. 

Φίλιππισμοός, 6, attachment to Philip and his party, Schol. Dem. 

φίλιππος, ov, fond of horses, Pind. N. 9. 74, Soph. Fr. 523, 
738, Eur., Xen., etc. II. as mase. pr. n., Philip. [i] 

φίλιπποτρόφος, ον, fond of keeping horses, Phalar. 

φιλίσκος, 6, Dim. from φίλος, Teles ap. Stob. p. 516. 19. 

φιλίστιος, ov, Ion. for φιλέστιος, fond of a family, soci- 
able. II. τὸ φ. a plant, perh. Lady’s Bedstraw, Hipp. 
and Galen. 

φϊἴλιστορέω, to love learning, to investigate curiously. 

φίλίστωρ, opos, 6, 4, fond of learning, curious, Steph. B. 

φιλίτιον, τό, v. sub φειδίτιον. 

φίλιχθυς, vos, 6, 7, fond of fish, Ath. 358 Ὁ. 

φίλίων, ov, poét. Compar. of φίλος, Od. 19. 351., 24. 268. 

Hirlwors, ews, 7, (φιλιόω) a making friendly, Gramm. 

φίλιωτής, οὔ, 6, (φιλιόω) one who befriends, or makes a friend- 
ship, Suid. 

φιλλῦρέα, ἢ, a tree, phillyrea latifolia, Diosc. 1. 125. 

φιλόβακχος, ov, Joving Bacchus or wine, Anth. P. 7. 222. 

φίλοβάρβᾶρος, ov, ford of barbarians or foreigners, loving bar- 
barisms in language, Plut. 2. 857 A. 

φίλοβάρβϊτος, ov, fond of the barbiton or lyre, Critias 7. 4. 

φίλοβἄσίλειος, ον, loving the king, Plut. Aemil. 24. 

didoBaatreds, cws, 6, a friend to the king, Plut. Alex. 47. 

φίλοβάσκἄνος, ov, envious, Ptol. 

φίλόβιβλος, ov, fond of books, Strabo. 

φϊλόβορος; ov, fond of eating, Hermes ap. Stob. Ecl. τ. 960. 

φίλόβοτρυς, v, fond of bunches of grapes, Plut. 2. 668 A. 

φϊἴλοβούπαις, 6, ἡ, loving full-grown boys, Auth. P. 12. 258. 

φίλογαθής, ἐς, Dor. for φιλογηθής, Aesch. 

didéyatos, ov, loving the earth, Anth. P. 6. τοί. 

Pidsyapos, ov, longing for marriage, μνηστῆρες Eur. 1. A. 392. 

Piroyacropidys, ov, ὃ, one who loves his belly, a glutton, Anth. 
P. 8. 169, with v.1. -orpidtas, cf. Lob. Soph. Aj. p. 390. 

φιλογελοιαστής, οὔ, 6, @ friend of jesters, Poll. 5. τότ. 

φἴλογέλοιος, ov, fond of the ludicrous, given to jesting, Arist. 
Rhet. 2. 13, 15, with v. 1. —yeaos. 

φίλόγελως, wros, ὃ, ἧ, laughter-loving, fond of laughing, Plat. 
Rep. 388 E; ἐναντίον τὸ ὀδυρτικὸν τῷ φιλογέλωτι Arist. Rhet. 
2. 13, 15. 

Ptdoyevvaios, ον, loving the noble or nobleness: τὸ φ. the quality 
of loving the noble, Diog. L.. 4. 19. 

φιλογεωμετρία, as, 7, love of geometry, Stob. Ἐπ]. 2. 128. 

diroyewperpys, ov, ὃ, fond of geometry, Ptol. 

φϊλογεωργία, 7, fondness for farming or of a country life, Xen. 

60. 20. 25. 

φίλογέωργος, ov, fond of farming or a country life, Xen. Occ.20.26. 

φϊίλογηθής, és, gen. os, only in Dor. form --γαθής, (γῆθος, ya- 

Gos) loving mirth, mirthful, Aesch, Theb. 918. 

φίλόγλῦκος, ov,=sq., Arist. Eth. Eud. 2. το, 28. 

φιλόγλὕκυς, v, gen. cos, loving sweet things, esp. sweeé wine, 
Arist. Probl. 3. 28; cf. Lob. Phryn. p. 536. 


1527 


φϊλογονία, 7, love of children, Callistr. p. 906. 

φίλόγονος, ov, loving one’s children, Joseph. 

φίλόγοργος, ov, wont to be terrible or gloomy, E. M. 

φίλογραμμἅτέω, to love books, Plut. Aemil. 28. 

φίλογραμμᾶτία, ἡ, love of books, Stob. ἘΠ]. 2. p. 120. 

φίλογράμμᾶτος, ov, (γράμμα 111) loving books, Plut. 2. 963 B. 

φϊιλογραφέω, to love painting, Plut. 2.1093 D. 

φίλογρήγορος, ov, = φιλάγρυπνος, Cyrill. Al. 

φϊλογυμναστέω, to love gymnastic exercises, Plat. Prot. 342 C, 
H, Rep. 452 B. 

φίλογυμναστής; ov, 6, fond of gymnastic exercises, Hipp. Aér. 
280, Plat. Rep. 535 D, etc. : S 

φίλογυμναστία, 7, fondness for gymnastic exercises, Plat. Symp. 
182 C, 205 D. 

ot hoyupvarricds, 7, dv, belonging to, proper to, or becoming a 
φιλογυμναστής, f.1. for γυμναστική in Plat. Rep. 455 E. 

φίλογύμναστος, ov, loving gymnastic exercises. 

Ἀφϊλογύναιξ, gen. φιλογύναικος, etc. Ξε φιλόγυνος, Plat. Symp. 
191 D: not used in nom. [Ὁ] 

φιλογύναιος, ov, = φιλόγυνος, Arist. Physiogn. 3. 14. [Ὁ] 

φιλογύνεια, ἣ, Ξε φιλογυνία, Cic. Tusc. 4. 11. 

φίλογύνης; ov, 6, fond of women, Antiph. Zacynth. 1. [Ὁ] 

otdoytvia, 7, love of women, Plut. 2. 706 B. 

φίλόγῦνος, ov, fond of women, Lob. Phryn. 184. 

φιλοδαίμων, ov, gen. ovos, given to demons or idols, Greg. Naz. 

didoddxptos, ov, and -Gaxpus, v, gen. vos, loving tears, given 
to weeping. 

φιλοδαμέω, dub. 1. ap. Plut. 2. 745 C. 

φιλόδαφνος, ov, loving the laure/, epith. of Bacchus, Eur. Li- 
cymn. 4. 

φίλοδειπνιστής, 
3. 98. 

φίλόδειπνος, ov, fond of good dinners, Plut. 2. 726 A. 

ptrodéuvios, ov, loving the bed, conjugal, Opp. Ὁ. τ. 161. 

φίλόδενδρος, ov, fond of trees or the wood, Anth. Plan. 233. 

φϊλοδεπαστής, od, 6, a lover of cups or drinking, Eust. 

φίλοδέσποινος, ov, fond of the lady of the house, Jo. Chrys. 

φίλοδεσποτεύομαι, Dep., to love the rule of a master, Anaxil. 
Tncert. 9. 

φίλοδέσποτος, ov, loving one’s lord or master, Theogn. 847: 
also in bad sense, ἀνδράποδα >. slaves that love a master, crouch- 
ing slaves, Hdt. 4.142; of dogs, Plut. 2. 491 C. 

φίλοδημιία, 7, love of the people, popularity, Poll. 3. 65. 

φϊιίλόθημος, ov, a friend of the δῆμος or people, the commons? 
friend, Ar. Eq. 787, Nub. 1187. 

φίλοδημοτικός, ἡ, dy, like a friend of the people, Dion. H. 

φίλοδημώδης, es, (cidos)=foreg., Diog. L. 4. 22. 

φϊιλοδίκαιος, ov, loving the right, loving justice, Arist. Eth. N. 1. 
8, 10, Plut. Aristid. 22. 

φίλοδιίκαστής, οὔ, 6, one who likes being a judge, name of a 
Comedy of Timocles. 

ἵλοδιίκέω, to be fond of law, Thue. τ. 77. 

φιλοδικία, 7, fondness for lawsuits, litigiousness. 

φίλόδίκος, ov, fond of lawsuits, litigious, Lys. 116. 22, Dem. 
1287. 17. 

φὶλ-οδίτης, ov, 6, a friend of travellers, πάν Auth. P. 6. 102. 

Gihodokea, to love fame, scek honour, ἐπί τινι in a thing, Arist. 
Rhet. 2.10, 4; τινί for a thing, Polyb. 32.14, 103 9. εἰς τοὺς 
“Ἕλληνας to seek credit for one’s conduct towards them, Id. 1. 16, 
το :---φ. ἐν ὀξυβάφῳ, i.e. to be a great man in a small way, Id. 
12. 23, 7. 

φιλοδοξία, ἢ, love of honour or glory, Polyb. 26. 2, 8. 

Pidddogos, ov, (δόξα) loving fame, honour or glory, Plat. Rep. 
480 A; περί τι Arist. Rhet. 2. 10, 3; εἴς τινα Polyb. 7. 8, 6, ef. 
φιλοδοξέω. 

φίλοδοσία, ἡ, = φιλοδωρία, Inscr. 

φίλόϑουλος, ov, loving slaves, Joseph. 

φίλόδουπος, ον, loving noise, Anth. P. 6. 297. 

φύλόδρομος, ov, loving the course, Orph. H. 13. 11. 

φίλόδροσος; ov, loving the dew, Nonn. 

φίλ-όδυρμος, ov, fond of lamentation, Poll. 6. 202. 

φίλ-όδυρτος; ov, fond of lamenting, indulging sorrow, Aesch. 
Supp. 69. 

φιίλοδώρημα, atos, τό, a liberal gift, Nicet. 

φίλοδωρία, ἡ, fondness for giving, bounty, Ael. V. H. 9. τ. 

φίλόδωρος, ov, fond of giving, bountiful, Plat. Symp. 197 Ὁ, 
Xen. Mem. 3.1, 6, Dem. 264. 5. Adv. —pws, Plat. Theaet. 146 D, 


oo 6, one who likes giving dinners, Diog. L. 


1528 


p- 87), fond of work, industrious, Anth. P. 6. 48., 7. 423, ete. 

φίλοεστιάτωρ, opos, 6, one who is fond of feasling guests, 
Philo. [ἃ] 

φίλοζέφὕρος, ov, loving the west wind, Anth. P. το. 16., 12. 195. 

φίλοζητητής, οὔ, 6, a friend to inquiry, Cyrill. Al. 

didolo€a, like φιλοψυχέω, to love life, Polyb. 11. 2, 11, ete. 

φίλοζωΐα, 7, like φιλοψυχία, love of life, with collat. sense of 
cowardice, Poly. 15. 10, 5. 

φιλόζωος, ov, (ζωή) like φιλόψυχος, fond of one’s life, with 
collat. sense of cowardly, βροτοί Eur. Phoenix 9, Arist. Rhet. 2. 
13, 8. II. (ζῶον) fond of animals, Xen. Mem. 1. 4, 7. 

φίλόθᾶκος, ov, fond of silting, sedentary, lazy. 

φιλοθεαμοσύνη, ἢ; fondness for shows, Joseph. 

φίλοθεάμων, ov, fond of seeing, fond of shows, plays or spectacles, 
Plat. Rep. 476 A. [4] 

φίλοθεέω, to be a φιλύθεος, Eccl. 

φίλοθεία, 7, the love of God, Uccl. 

φίλόθεος, ov, loving God, pious, Arist. Rhet. 2.17, 6. Il. 
beloved of God, Eccl. 

didodedrys, τος, ἡ, the love of God, a word condemned by Poll. 
1.213 cf. Lob. Phryn. 351. 

φίλόθερμος, oy, loving warmth, Theophr., Plut. 2. 648 Ὁ. 

φίλοθεωρέω, to love speculation, Yambl. 

φίλοθέωρος, ον, = φιλοθεάμων, Alex. Incert. 57, Arist. Eth. N. 
1. 8, 10. Il. fond of philosophy. 

φίλοθήβαιος, ον, friend of Thebes, name of a play of Antiphanes. 
φιλόϑηλυς, v, loving the female sex or females, Ael. N. A. 2. 43, 
Lob. Phryn. 536. 

φίλοθηρέω, fo be fond of hunting, Ae]. V. H.:—the form φιλο- 
θηράω is wrong, Lob. Phryn. 626. 

φίλοθηρία, 77, love of hunting, love of the chace, Xen. Cyr. 2. 4, 
20, Plut. 2. 633 A. 

φύλόθηρος, ov, fond of hunting, Xen. Cyn. 5. 23, Plat. Rep. 
535 D, etc. 

φιλοθόρῦβος, ov, fond of noise or uproar. 

φϊλοθουκυδίδης, ov, 6, fond of Thucydides, Anth. Plan. 315 
[where --κὔ-]. 

φϊλοθρέμμων, ov, fond of rearing animals, Orac. Sib. 

φιλοθρηνής, és, =sq., Mosch. 4. 66. 

φίλόθρηνος, ov, fond of wailing, given to lamentations, Poll. 6. 
202, Nonn. 

φίλόθρησκος, ov, loving rites and ceremonies, a formalist, Ptol., 
ace. to Sealig. Manil. p. 13. 

φίλόθυρσος, ov, loving the thyrsus, Orph. H. 53.11: cf. ap. 
Hephaest. p. 68. 

φίλοθύτης, ov, 6,=sq., Ar. Vesp. 82, Antipho 117. 34. 

φίλόθύτος, ov, (θύω) fond of sacrificing: . ὔὄργια sacrifices 
offered with zeal, Aesch. Theb. 180. 

Φίλοϊΐατρος, ον, -- φιλίᾶτρος, Procl. [i] 

φὶλ-οίκειος, ov, loving one’s relutions, Polyv. 32.14, 9, Ael. N. 
A. 5. 28. 

φίλ-ουκόδομος, ov, fond of building, Ken. Oec. 20. 29, Plut. 

φίλ-οικος, ov, loving one’s home, Arist. Virt. et Vit. 8.3. [1 

φλ-οικτίρμων, ον, gen. oves, prone to pity, compassionate, Kur. 
I. T. 345, Plat. Menex. 244 BE. Adv. - μόνως. 

φίλ-οίκτιστος, cv, =sq., signf. 1, Soph. Aj. 580. 

φίλ-οικτος, ov, fund of lamentation, mournful, piteous, Aesch. 
Ag. 240. [1] 

φλ-οινία, 4, love of wine, Hat. 3. 34. 

φίλ-οινος, ov, fond of wine, Plat. Lys. 212 D, Rep. 475 A, ete. 

φιλ- οιστρομᾶνής, és,=sq., Orph. H. 13. 3. 

φίλ-οιστρος, ov, loving frenzy, esp. loving the orgies of Bacchus 
and Cvybelé, Orph. H. 26. 13, etc. [1] 

φίλοίστωρ, opos, ὃ, ἧ, -- φιλίστωρ, Hesych. 

dth-oldys, ov, 6, (οἰφάω) loving sexual intercourse, a lecher, 
Theocr. 4. 62 :—also, φίλοιφος, ov, Hesych. ‘ 

φίλοκαθάριος, ov, loving cleanliness, Procl. in Ptol. p. go. [a] 

φίλόκαινος, ov, loving novelly, Dion. H., Plut. 2. 731 B, etc. 

φίλόκαισαρ, apos, 6, a friend to the Caesar or emperor, Inscr. 
ap. Osann Auct. Lex. Gr. p. 163, Philo. 

φίλόιτἄκος, ov, loving the bad or base, Schol. Pind. 

didoniixodpyos, ov, fund of doing ill, Eccl. Adv. —yws, Eccl. 

Φιίλοκαλέω, to cultivate a taste for the beautiful, Thuc. 2. 40: 
to be fond of show, Plut. 2. 1044 Ὁ. II. like φιλοτι- 
μέομαι, to account a thing an honour, and hence to be eager or 
zealous, ¢.inf., Plut. Alex. 25. 


φιλοεργός---φιλολάμπαδος. 


φἴλοεργός, dv, or rather φίλόεργος, ον, (acc. to the ruleof Arcad. | φίλοκἄλία, ἣ, love for the beautiful, Geop. 


φίλοκαλλωπιστής, ov, 6, one who loves ornament, Ptol. 

φίλόκἄλος, ov, loving the beautiful (both of personal and moral 
beauty), loving beauty and goodness, Plat. Phaedr. 248 D, Criti. 
{1 li :—fond of show and elegance, Xen. Cyr. 1. 3, 33 Φ. περὶ 
τὰ ὅπλα Ib. 2. 1, 22: φ. τὰ περὶ τὴν ἐσθῆτα Isocr. 7 Ὁ. Il. 
fond of honour, seeking honour, φιλοκαλώτερος ἐν τοῖς κινδύνοις 
Xen. Symp. 4. 15. 

φίλοκαμπής, és, gen. ἔος, easily bent, pliant, Anth. P. 6. 294. 

φιίλοκαρποφόρος, ov, rich in fruit, θέρος Anth. P. 6. 42. 

φίλόκενος, ov, loving emptiness, fond of empty show, Suid. 

φίλοκέρδεια, 7, love of gain, greed, Plat. Legg. 649 Ὁ, Xen. 
Cyn. 13. 12. 

φίλοκερδέω, to be greedy of gain, Xen. An. 1. 9, 16. 

φιλοκερϑής, és, gen. éos, loving gain, greedy of gain, Theogn. 
199, Pind. I. 2, 9, Ar. Plut. 591; . καὶ φιλοχρήματος Plat. Rep. 
581 A; etc. Adv. --δῶς. 

φίλοκερδία, 7, Ξ-- φιλοκέρδεια, Diod. 

φϊἴλοκέρτομος, ov, fond of jeering or mocking, Od. 22. 287. 

φίλοκηϑεμών, dvos, 6, 7, fond of one’s relatives, Xen. Ages. 
ὙΠ ΤΩ: 

φίλοκηϑής, ἔς, loving sorrow, Ar. Fr. 700. 

φίλόκηπος, ov, fond of « garden, Diog. L. 9. 112. 

φίλοκίθαάριστής, οὔ, 6, a lover of the cithara, Plut. 2. 633 A. 

φίλοκίνδῦνος, ov, fond of danger, venturous, bold, Xen. An. 2. 
6, 7, ete.3 πρὸς τὰ θηρία φιλοκινδυνότατος Ib. 1. 9, 6; οἵ. Dem. 
sor.16. Adv. -νως, Ken. Symp. 4. 33- 

φίλοκισσοφόρος, ov, fond of wearing ivy, epith. of Bacchus, 
Eur. Cycl. 616. 

φιίλόκλαυτος; ov, fond of, given to weeping, Nonn. 

Φιλοκλέαρχος, 6, fond of Cleurchos, Plut. Artax. 13. 

φϊλοκνήμις, 6, 7, fond of wearing greaves: Ξε φίλοπλος, Hesych. 

φιλέκνίσος, ov, fond of pinching or teazing, Anth. P. τι. 7. 

φϊλόκοινος, ov, fond of what is common, Anth. P. 9. 546. 

dthoxotpdvin, ἢ, love of royalty, Or. Sib. 

φίλοκόλαξ, ἄκος, 6, 4, fond of fiatlerers, Arist. Eth. N. 8, 8, 1, 
Rhet. 1. 11, 26. 

φίλόκομος, ov, fond of one’s hair, Synes. 

φίλοκομπέω, to be fond of boasting, Phot., Suid. 

didoxownia, 7, fondness for boasting, Cyril. Al. 

φίλόκομπος, ov, fond of boasting, Suid. 

φίλόκοπρος, ov, requiring manure, Theophr. 

φιλοκοσμέω, fo love ornament or show, Clem. Al. ἐ 

φίλοκοσμία, 4, love of ornament or show, Plut. Philop. 9. 

φίλόκοσμος, ov, loving ornament or show, Plut. 2.976 Ε΄, Lxx. 

φίλόκρημνος, ov, loving steep rocks, of goats, Anth. P. 6, 221. 

φιίλοικρίνέω, fo make nice distinctions, Luc. Abdic. 4, cf. Phal. 
{1.0 ; also v. 1. for φυλοκρ--, in Thue. 

φίλοκρότᾶλος, ov, loving the κρόταλα, Anth. P. 9. 505, 8. 

φϊλόκροτος, ov, loving noise or din, epith. of Pan, h. Hom. 18, 
2. 2. loving applause. ; 

dthoxréiives, ov, poet. for φιλοκτήμων, φιλοκτήματος, loving 
possessions, hence greedy of gain, covetous, in Il. 1. 122, in 5» 
perl. φιλοκτεανώτατος. 

φίλοκτήματος; ov, =foreg. 

φίλοκτήμων, ον, gen. ονος; -- φιλοιςτέανο5) Solon 35 (25). 

ὑλοκτημοσύνη, 7, love of possessions. τ 

eae ἮΝ 6, and φίλόκτιστος, ov, fond of building. 

φιλόκῦβος, ov, fond of dice or gambling, Ar. Vesp. 75: ; 

dthoxdSis, és, gen. os, loving splendour, splendid, joyous, nBn, 
κῶμος h. Hom. Mere. 375, 481. Ὁ 

φϊλοιεὔνηγέτης; ov, 6, a lover of hunting or the chace, Xen. 
Cyn. 5. 14, 12. 11. 

diroxivnyta, 7, love of the chace, Stob. Ecl. 2. 120. 

φίλοκύνηγος, ov, loving the chace, Plut. 2. 310 Ε. [] A 

φίλόκὕνος, ov, and in Plat. Lys. 212 Ὁ didexvev, gen. kivos, 
6, ἢ, fond of dogs. 

φίλοκωθωνιστής, οὔ, 6, fond of tippling, perh. better κωθωνι- 
στής (as in the Epitomé), Ath. 433 B. : 

φίλόκωμος, ov, fond of feasting and dancing, epith. of Anacreon, 
Simon. (2) 1793 πηκτίς Mel. 60. 

φίλόκωπος, ον, Ξ- φιλήρετμος, loving ears. ὁ 

φἴλόλαγνος, ov, fond of sexual intercourse, Hipp. 

φίλολάκων, ὠνος, 6, 7, fond of the Lacedaemonians, Plut. Artax, 
133 epith. of Cimon, Id. Pericl. 9, Cim. 16. 

φιλόλἄλος, ov, fond of talking, Diog. L. ae 5 

φιλολάμπᾶδϑος; ov, loving torches, epith. of Artemis, Hesych. 


ee ;  ΟΣ5Ξ 


φιλολήϊος----φιλοπαίσμων. ᾿ 


φίλοληϊος, ον, poet. for φιλόλειος, loving bovty, h. Hom. Mere. 


335- 

φίλόληπτος, ov, fond of taking or receiving. 

φιλόλζθος, ov, fond of precious stones, Plut. 2. 462 C. 

φἴλόλιχνος, ov, loving dainties, dainty, Anth. P. 6. 295, 302. 

φϊιλολογέω, strictly, to love talking: but, usu., to love learn- 
ing and literature, to be fond of leurned discussion, Plut. 2. 
133 B. 

didodoyla, 7, strictly, Jove of talking: but, usu., love of learn- 
ing and literature, esp. of learned discussion, Isocr. Antid. § 316; 
fondness for argumentation, Plat. Theaet. 146 A:—later esp., the 
study of language and history, Plut. 2. 645 C. 

φιλόλογος, ov, strictly, fond of talking; talkative, in this 
signf. first in Ath. 39 B,—uvunless he is quoting from A- 
lexis. IL. usu., fond of learning and literature, fond 
of learned discussion or argumentation, Plat. Phaedr. 236 E, 
etc.; . γ᾽ εἶ καὶ χρηστός Id. Theaet. 161 A; in Rep. 582 EH, 
he joins the φιλόλογος with the φιλόσοφος, v. Lob. Phryn. 393 5 
so Plut. joins it with φιλομαθής, 2. 618 HE: opp. to ἀπαίδευτος 
ap. Stob. p. 428. 53. 2. later esp., a student of lan- 
guage and history, a learned man, in which signf. the name was 
first used by Eratosthenes of himself; so too it was applied to 
the Roman Grammarian Ateius Capito, because (says Sueton.) 
multiplici et varia doctrina censebatur: hence, φιλόλογα ζητή- 
ματα Plut. 2. 737 Ὁ. (Often written parox., φιλο- 
λόγος, which E. M. p. 406. 10 seems to favour: others, as 
Gottling, write it in first signf. proparox., φιλόλογος, in second 
parox., φιλολόγος. But φιλόλογος in both is supported by Ar- 
cad. p. 89. 16, and modern Critics, as Lob. Phryn. 3933 and by 
all analogy of Adjectives in os compounded of a Verb and a Noun, 
as in μισόλογος, etc.) 

φϊίλολοιδορία, 7, love of abuse, EH. M. 

φύλολοίδορος, ov, fond of reviling, abusive, Dem. 269. 11, Plut. 
2. 618 F, etc. 

φίλολουτρέω, to be fond of bathing, Hipp. Acut. 395. 

@tsdhoutpos, ov, fond of the bath or bathing, Hipp. Acut. 395 ; 
cf. Foés. Oec., Lob. Phryn. 594. 

φιλόλυπος, ov, fond of pain, Plut. 2. 600 C. 

φίλόλῦρος, ov, lyre-loving, Epich. p. 56. 

φίλομάθεια, ἡ, love of learning or knowledge, Plat. Rep. 499 E, 
Tim. 90 B. [a] 

φίλομἄθέω, to be fond of learning, eager after knowledge, Plat. 
Legg. 810 A, Polyb. 1. 13, 9, etc. 

φίλομδθής, ἔς, gen. gos, fond of learning, eager after knowledge, 
Lat. docilis, Plat. Phaed. 67 B, 82 D, etc.; cf. φιλόλογος 11 :— 
c. gen. rei, eager after a thing, Id. Rep. 485 D, Xen. An. 1. 9, 5. 
Adv. —06s. 

φίλομδθία, ἡ, -- φιλομάθεια, Strabo. 

φίλομάλᾶκος, ον, loving effeminacy or delicacy; Ptol. [ἃ] 

φϊίλομαντευτής, οὔ, 6, one who takes note of portents or omens, 
Plat. Lege. 813 D. 

φίλόμαντις, ews, 6, 7, fond of soothsayers or their art, Luc, Con- 
templ. 11, Astrol. 27. 

φίλόμαστος, ov, Joving the breast, Aesch. Ag. 142, 720. 

φίλομᾶχέω, to be fond of fighting, Plut. Fab. 5, Pomp. 63, ete. 
φϊλόμἄχος, ov, loving the fight, warlike, Pind. Fr. 142, Aesch, 
Theb. 129, Ag. 230. 

φιλ-όμβριος, ov, Plat. (Anth. P. 6. 43); and φίλ-ομβρος, ον, 
Mel. 92 :—fond of rain or moisture. 

φίλόμβροτος, ov, loving mortals, Maxim. 456. 

φίλομειδής, és, Anth. P. 9. 524, v. sub φιλομμειδής. 

φίλομειράκιος, ov,=sq., Diog. L. 4. 40. 

bitopetpak, ἄκος, 6, 4, loving boys, Ath. 603 E. 

φίλομεμφής, és, fond of finding fault, censorious, Plut.: the irreg. 
Superl. φιλομεμφότατος, as if from φιλόμεμφος, occurs in Plut. 
Cim. et Lucull.1; v. Lob. Paral. 10. 

φίλομέριμνος, ov, loving care, anvious and serious. 

didoweraBodos, ov, fond of change, variuble, φιλομετάβολόν τί 
ἐστιν 6 αἰών Sext. Emp. ΔΊ. τ. 82. 

φίλομήλα Ion. -λη, 7, the nightingale, because, acc. to the 
legend, Philomela was changed into this bird, Luc., ete. 

φίλομήλειος, a, ov, of the nightingale, Anth. 

φίλόμηλος, ov, fond of apples or fruit, Doroth. ap. Ath. 276 F. 

φίλ-όμηρος, ov, fond of Homer, Strabo. 

φίλομήτωρ, opos, 6, 7, loving one’s mother, Plut, Solon 27, ete. 

φιλόμισος, ov, (μισέω) hating heurlily. Adv. --σως. 

φίλομμειδής, ἔς, pot. for φιλομειδής, laughter-loving, epith, of 


" 1529 


Aphrodité, Od. 8. 362, Il. 3. 424, etc., and Hes. : 
Anth. P. 9. 5243 etc. 

φιλομμηδής, és, pobt. for φιλομηδής, epith. of Aphrodité in a 
prob. spurious line, Hes. Th. 200: explained by Gramm. genitalia 
(μήδεα) amuns, from the story of her birth. 

φίλόμολπος, ov, Joving the dance and song, Pind. N. 4. 12. 

φίλομουσέω, to love the Muses, Philod. in Vol. Hercul. 

φίλομουσία, ἡ, love of the Muses, Luc., Plut. 

φίλόμουσος, ov, loving music, δελφίς Arion Bgk. p. 567 : loving 
the Muses, loving, learning the aris, etc., Plat. Phaedr. 259 B, 
Rep. 548 E, Xen., etc.; φ. λόγοι Ar. Nub. 357. 

φίλομόχθηρος, ov, loving bad men, Philonid. Incert. 8. IL 
fond of toil or labour, v.1. in Plat. Rep. 535 Ὁ. 

φιλόμοχθος, ov, = φιλόπονος, Phalar. 

φίλομυθέω, to be fond of legends or fables, Strabo. 

φιλομ-υθία, 7, a love of legends or fables, Strabo. 

φίλόμῦθος, ov, fond of legends or fables, Plut. 2. 30. Ὁ. Il. 
talkative, Arist. Eth. N. 3. 10, 2. 

φίλόμῶρος, ov, loving unguents, Alex. Ἔκπωμ. 1. 

φίλόμωμος, ov, given to find fault, censorious, like φιλόψογος, 
Simon. 8 (12). 12. 

φίλονάμᾶτος, ov, loving water, Orph. 7. 16. 

φϊλοναύτης, ov, 6, loving sailors, Anth. P. 6. 38. 

tdoverréw, to be fond of dispute, be quarrelsome or obstinate, 
φιλονεικῶν ποιεῖν τι t0 do a thing oud of contentiousness, party- 
spirit, etc., Thuc. 5. 43, Plat. Gorg. 457 H, etc. :—to strive or 
contend with one, τινί Plat., ete. 3 φ. τινι πρός τι to strive with 
one for a thing, Plat. Legg. 731 A, cf. Rep. 338 A, Gorg. 457 
E ; περί twos Lege. 935 C, Isocr. 19 Εἰ 3 πρὸς ἀλλήλους περί τινος 
Lys. 100. 13 absol., Id. 165. 2 :---τὰ χείρω φ. to be so obstinate as 
to choose the worst, Thue. 5. 115, cf. Stallb. Plat. Prot. 360 E. 
Often written --νγικέω, even in the oldest Mss., e. g. Vol. Hercul. 
I. p- 61,—asin Isocr. 57 E, 135 3 so —-vixos for —yetos in Tsocr. 
8 D, Xen. Mem. 3. 4, 3. 

didovecta, , love of strife, contentiousness, rivalry, party-spirit, 
obstinacy, Thuc. 1. 41., 3. 82, Plat., ete.; ἐκ μέθης καὶ φιλονει- 
κίας Lys. 100.123 φ. πρός τινα rivalry with another, Xen. Ages. 
2.83 φ. πρός τι obstinacy in a thing, Plat. Lach. 194 A; περί 
twos Xen. Cyr. 2. 1, 22: φιλονεικίαν ἐμβάλλειν or ἐμποιεῖν τινι 
to excite such feelings in one, Ib. 7.1, 18., 8. 2, 26. 

φϊλόνεικος, ov, fond of strife, contentious, Pind. O. 6. 32, Plat., 
etc. : emulous, obstinate, φ. καὶ φιλότιμος Plat. Rep. 582 E; φ. 
Bios Lysias 192. 8 :—7d ., = φιλονεικία, Xen. Cyr. 7.5, 64. Adv. 
—Kws, φ. ἔχειν πρός τι to be eager after it, Plat. Gorg. 505 E; 9. 
ἔχειν πρός twa to vie with him, Xen. Cyr. 3. 3, 57.» 8. 4, 4.— 
Cf. foreg. 

otddveos, ov, loving youth or youths, Luc. Amor. 24, Heliod. 

φίλοντκέω and --νυκος, v. sub φιλονεικέω. 

dthovogéw, to be usually sick, Alciphro 2. 2. 

φἴλονύμφιος, ov, loving the bridegroom or bride, Anth. P. ro. 21. 

φίλόξεινος, ov, poet. for φιλόξενος, Od. 

φϊἴλοξενέω, to love strangers, be hospitable. 
what is foreign, Strabo. 

φίλοξενία, 7, love of strangers, hospitality, Plat. Lege. 953 A, 
Polyb. 4. 20, 1, etc. :—in Theogn. 1358 sensu obscoeno, 

φίλοξενίζω, = φιλοξενέω, Schol. Theocr. 22. 61. 

φιλόξενος, pokt. --ἕεινος, ov :——loving strangers, hospitable, Od., 
(always in poét. form), Pind. O. 3. 1, N. 1. 30, Aesch., etc. ; 
παθεῖν φιλ. ἔργον to meet with an act of hospitality, Pind. I. 2. 
36:—in Aesch. Cho. 656, where Porson proposed φιλοξένη (ad 
Eur. Med. 822), Dind. now reads φιλόξεν᾽ ἐστὶν [sc. τὰ δώματα] 
Αἰγίσθου Bia, Herm. φιλόξεν᾽.. βίαν. Adv. —vws, Isocr. 48 D, 

φίλ-οξύτονος, ov, usually oxvylone, i.e. having the acute on the 
last syllable. [3] 

dtddowes, ov, poet. for φίλοινος, Anth. P. 5. 261. 

φίλοπᾶθής, és, fond of (i.e. ἃ slave to) one’s passions, sensual, 
Philo. 

φιίλοπαιγμοσύνη, 1, α love of play or sport, Poll. 5. 161. 

φίλοπαίγμων, ov, (παίζω) fond of play or sport, sportive, ὀρχη- 
Ouds Od. 23.134, Hes. Fr. 13. 3, Ar. Ran. 333 :—the form φιλο- 
παίσμων occurs in Plat. Rep. 452 E, Crat. 406 C, but with ν. 1. 
-παίγμων. 

φίλοπαίκτης; ov, δ,-- φιλοπαίγμων, Poll. 5. 161. 

φίλόπαις, παιδος, 6, 7, loving one’s children, Anth. 11. 
loving boys, like παιδεραστής, Plat. Rep. 474 1), Theocr. 12. 29, 
Anth., ete. : ¢. χέλυς Simon. (?) 1793 νόσος >. Call. Epigr. 48. 6. 
hireraicnev, ov, v. sub φιλοπαίγμων. 


οἱ 


of Bacchus, 


11. to love 


1530 


φιλοπαίστης, ov, ὅ, -- φιλοπαίγμων, Ael. N. A. 4. 34. 5. 30. 

ptrordyvydxes, ov, fond of nightly festivals, Anth. P. 5, 123. 

φϊλοπαράβολος, ov, fond of daring, venturous, Plut, Philopoem. 
Adv. —Aws. 

φίλοπάρθενος, ov, loving virgins or the virgin state, 

dihowaropia, ἢ, (φιλοπάτωρ) love of one’s father. 

φϊίλοπατρία, 7, love of one’s country: in Ar. Vesp. 1465, uscd 
for love of one’s father. 

@tAdtarpts, 50s, 6, 7, loving one’s country, Polyb. 1.14, 4, 
where the ace. φιλόπατριν occurs; ef. Anth. P. 7. 235, Cic. Att. 
9. (0, 5: Cf. φιλόπολις. 

PO TSP: opos, 6, 7, loving one’s father, Eur. Or. 1605, I. A. 

38. 

φίλοπενθής, ἐς, indulging in mourning, Plut. 2. 113 Α ; ap- 
propriate thereto, 822 B. 

φίλοπένταθλος, ov, fond of the πένταθλον, Schol. Pind. 

φιλοπευθής, és, fond of inquiring, curious, Plut. 2. 515 Τὸ, 

φίλοπευστέω, to be inquisitive, Polyb. 3. 59, 6. 

Φιλοπεύστης, ov, ὅ, -- φιλοπευθής, Ptol. 

φίλοπευστία, 7, desire of knowledge, curiosity, Plut. 2. 518 C. 

φιλοπευστιικός, 4, dv, and φ᾽λόπευστος, ov, = φιλοπευθής. 

φιλόπικρος, ov, fond of what is bitter, Arist. Eth. E. 2. 10, 28. 

φἴλοπλάκουντος, ov, cake-loving, Ath. 644 A. 

φιίλοπλάτων, wvos, 6, 7, fond of Pluto, Diog. L. 3. 47. [a] 

φίλόπλεκτος, ov, usually braided, κόμη Anth. P. 6. 206. 

φιλοπλόκαμος, ov, loving tresses of hair: generally, =edmAd- 
kauos, Kuphor. Fr. 42. 

φιλόπλοος, ον, contr. -πλους; ovy, fond of sailing or swimming, 
Anth. P. 6. 236. 

φίλοπλος, ov, loving arms or war, Anth. P. 11. 195. 

φιλοπλούσιος, ov, = φιλόπλουτος, Heliod. 

φϊιλοπλουτέω, to love or seek riches, Plut. 

φϊλοπλουτία, 7, love of riches, pursuit of them, Plut. Lycurg. 
30, Crass. 2, etc. 

Φφίλόπλουτος, ον, loving or seeking riches, Luc. Dom. 5, Plut., 
etc. 3 Φ. ἅμιλλα eager pursuit of wealth, wealth eagerly sought, 
Eur. 1. T. 412. 

φίλοποιέω, to make a friend of :—Med., to make any one one’s 
JSriend, attach him to oneself, Polyb. 3. 42, 2, etc. 

φϊλοποίησις; ews, ἢ; a making dear, gaining a friend, Gl. 

φϊλοποιητής, ov, 6, a friend of poets, Plat. Rep. 607 D. 

φίλοποιΐα, ἢ,-ΞΞ- φιλοποίησις. Diog. L. 

φϊλοποίμνιος, ov, loving the flock, Theocr. 5. τοῦ. 

φἴλοποιός, dv, making friends, Plut. Cato Mi. 25, etc. 

φίλοπόλεμος, poet. φυλοπτ--; ov, (as always in Hom.) :—fond of 
war, warlike, 11. 16. 65, 90, etc., (never in Od.): τὸ φ. love of 
war. Adv. -μως, Isocr. 178 EH. 

idémodts, ews and ιδυς, Ion. -10s, 6,7: Plat. has the gen. --ἰδοὸς 
Rep. 470 D, but the acc. --ἰν Apol. 24 B; cf. Lob. Phryn. 607, 
Ar. Plut. 726, Thuc. 2. 60:—loving the city, θεοί Aesch. Theb. 
176. II. loving one’s city, patriolic, Plat., etc.; φ. 
᾿Ασυχία Pind. O. 4. 263; φ. ἀρετή patriotism, Ar. Lys. 547 :—at 
Athens, φιλόπατρις was used of a Greek patriot (in general), φι- 
λόπολις of an Athenian, Stallb. Plat. Apol. lc. Cf. φιλόπτολις. 

tdoroXitys, ov, ὁ, loving one’s fellow-citizens, Plut. Lycurg. 20, 
Flamin. 13, ete. 

φιλοπολύγελως, wros, 6, ἢ, loving much laughter: pott. φιλο- 
πουλύγελως Anth. P. 5. 243. [Ὁ] 

φίλοπονέω, to love labour, work hard, be diligent, τι in a thing, 
Plat. Rep. 535 D, and Xen.: τὸ φιλοπονεῖν, -- φιλοπονία, Ken. 
Oec. 21. 6; in Med., Theopomp. (Hist.) 260. 

φίλοπόνημα, aros, τό, a labour of love, Phot. 

φίλοπονηρία, 4, a love of bad men and actions, Theophr. 
Char. 29. 

φίλοπόνηρος, ov, a friend to bad men, Plut. Alcib. 24. 

φίλοπονία, 7, love of labour, patient industry, Hipp. Lex. Plat. 

Rep. 535 C, D; φιλ. καὶ καρτερία Alc. 1. 122 Ὁ; gid. περί τι 
Isocr. 12 A: φ. τινός laborious practice of a thing, Dem. 
1408. 21. 

φίλόπονος; ov, loving labour, toilsome, industrious, Hipp. Aér. 
280, Soph. Aj. 879, Plat., etc.; ᾧ. περί τι Xen. Mem. 3. 4, 
9: II. of things, foilsome, laborious, πόλεμος Ken. 
Cyr. 7.5, 47.  Adv.-vws, Xen. Hell. 6. 1, 43; Superl. --ὦτατα, 
Polyb. 10. 41, 3. 
ὠϊλόπορνος, ov, loving harlots or whoredom, Eccl. 
φίλοπόρφῦὕρσς, ov, loving purple, Clem. Al. 
φιλοποσία, ἡ; love of drinking, drunkenness, Lat. wnolentia, 


φιλοπαίστης---ΦΤ AOX. 


Plat. Phaed. 81 E, Xen. Mem. 1. 2, 22, etc. 

φίλοποτέω, fo be fond of drinking, drink much, Ath. 438 Ὁ. 

φίλοπότης, ov, 6, a lover of drinking, fond of wine, Lat. vino- 
lentus, Hdt. 2.174, Hipp. Aér. 280, Ar. Vesp. 79. 

didorotia, ἢ, -- φιλοποσία, Hipp.; v. Lob. Phryn. 522. 

φϊἴλοπότις, ios, fem. from φιλοπότης, Ael. V. H. 2. 41. 

φίλόποτμος, ov, fond of misery, unfortunate, Plut. 2. 986 E. 

φιίλοπουλύγελως, pott. for φιλοπολύγελως, 4. ν. 

φίλοπραγμᾶτίας, ov, ὅ,-- φιλοπράγμων, Dio C. 

φίλοπραγμονέω, to be φιλοπράγμων :---φ, τι to seck busily after, 
v. 1. for φιλοφρονεῖν, Stob. p. 426. 43. 

pitompaypoovvy, 7, the character or nature of a φιλοπράγμων, 
a busy disposition, meddlesomeness, busy, restless habits of life, 
φεύγοντες τάς τε τιμὰς καὶ ἀρχὰς καὶ δίκας Kal τὴν τοιαύτην πᾶσαν" 
φιλοπρ. Plat. Rep. 549 C; attributed to Philip of Macedon by 
Dem. 13. 9.) 52. 9- 

φίλοπράγμων, ον, gen. ovos, fond of business; esp. a meddle- 
some, prying fellow, busy-body, Lycurg.148. 12, Isae. 49.31; much 
like πολυπράγμων. Adv. -- μόνως. 

φίλόπρακτος, ov, = φιλοπράγμων, Procl. 

φίλοπρεπής, és, fond of propriety or decorum, v. 1. Dion. H.: 
suspected by Schif. Mel. p.48; in one Ms. μεγαλοπρεπής. 

φίλοπροσηγορία, 7, easiness of address, affubility, courtesy, 
Isocr. 6 B. 

φίλοπροσήγορος, ov, easy of address, affable, courteous, Isocr. 

Adv. -pws, Poll. 5. 139. 

φύλοπροσηνής, és,uswally kind and gentle: Superl. Adv. -ἔστατα, 
Cic. Att. 5.9, 1. 

φίλοπρωτεία, ἡ, love for the first rank: the first rank, Diod. 

φίλοπρωτεύω, to wish or strive to be first, N. T. 

φίλοπρωτία, ἧ, Ξε φιλοπρωτεία, Julian. 

φίλόπρωτος, ον, fond of being first, Polyb. Fr. Gr. 115: τὸ pr. 
Ξε φιλοπρωτεία, Plut. Solon 29. 

φίλοπτόλεμος, ov, post. for φιλοπόλεμος, q. ν. 

φϊλόπτολις, 6, 4, post. for φιλόπολις, Eur. Rhes. 158. 

φϊιλόπτορθος, ov, loving young shoots, epith. of bees, Nonn. 

φίλοπτωχία, ἣ, love for the poor, Anth. P. 15. 34 [ia], Eccl. 
ᾧϊλόπτωχος, ov, loving the poor, Eccl. 

φίλόπῦρος, ov, loving wheat, Anth. P. 6. 36. 

φιλοπυστέω, -πύυστος, ov, = φιλοπευστέω, -πευστος, Hesych. 

φῖλ-οπωριστής, οὔ, ὅ, loving autumn-fruits, Anth. P. 9. 563. 

φίλοπώτης, ov, 6, later collat. form of φιλοπότης, Lob. Phryn. 
456, Paral. 445. 

φίλ-οργής, es, or φιλ-οργός, dv, passionate, Nic. Al. 175. 

ἀϊλ-όργιος, ov, fund of secret rites or orgies, Anth. P. το. 21. 

φίλ-όρθιος, ov, loving what is straight or right, Anth. P. 6. 295- 

φίλ-οριστία, 7, fondness for definition, Galen. 

φίλ-ορμίστειρα, ἢ, she who loves the harbour, Anth. P. to, 21. 

dih-opviéla, ἡ, fondness for birds, Ar. Av. 1300. 

φίλ-ορνις, ios, 6, ἢ, fond of birds, Plut. Num. 4, etc. II. 
loved or haunted by birds, πέτρα Aesch. Eum. 23. 

φίλόρρυθμος, ov, loving time (in music), Plut. 2. 1138 B. 

φίλορρώθων, wvos, 6, 7, usually lying on its nose, κημός Anth. 
P. 6. 246. 

φίλορρώξ, ὥγος, 6, ἣ, (ῥώξ τι, ῥάξ) Loving grapes, ἄμπελος Anth. 
IDE Gig Da 

φιλ-ορτύγοτροφέω, fo be fond of keeping quails, Artemid. 3. 5 $ 
cf. στυφοκόπος. 

dth-dprvé, ὕγος, δ, 7, fond of quails, Plat. Lys. 212 Ὁ). 

φίλ-ορχήμων, ov, gen, ovos,=sq., Arr. An. 6. 3, 10. 

dth-opynors, οὔ, 6, loving the dance, Aristid. Quint. p. 73. 

φϊἴλορώμαϊιος, a, ov, a friend to the Romans, Strabo. 

ΦΙΛΟΣ, ἡ, ov, usu. pass., loved, beloved, dear, Lat. amicus, ca- 
rus, τινί to one, Hom., etc.; μάλα of φίλος ἦεν Il. τ. 381 : φίλος 
ἀθανάτοισι θεοῖσι 20. 347, etc.:—@lAos soon came to be used as 
Subst., like Lat. amicus, a friend, as even in Hom.; so that for 
ὁ ἐμοὶ φίλος, ὁ σοὶ φίλος etc., we have also ὁ ἐμός, ads φίλος etc. 5 
and, with gen., 6 Διὸς φίλος Aesch. Pr. 304, etc. ; so also very 
freq. in addressing others, φίλος, φίλε, φίλοι, with and without 
Subst., Hom., etc.; also, φίλε τέκνον Od. 2. 363., 3. 184, ete. ; 
φίλ᾽ ἀνδρῶν, like πότνια θεάων, δῖα γυναικῶν, Theacr. 15. 74.» 24- 
403 ᾧ φίλα γυναικῶν Soph. Tr. 222; cf. Pors. Praef. Hee. p. ΙΧ]: 
—in Hom., a husband is called κουρίδιος φίλος Od. 15. 22; and 
a wife φίλη ἀνάεδνος 1]. 9. 146, 288: of φίλοι, friends, kinsmen, 
one’s kith and kin, Hom., etc.; cf. sub pfAtatos.—Proverb., κοινὰ 
τὰ τῶν φίλων Plat. Phaedr. fin., etc. 2. φίλον ἐστί μοι 
tis dear to me, pleases me, it is after my own heart, Lat, cordi 


φιλοσαρκέω---φιλ OTEKVOS. 


est, Hom., cf. Il. 4. 372, ete. 3 80, φίλον γίγνεταί μοι Od. 7. 316, 
Il. 7. 3875 ἔρξον, ὅπως ἐθέλεις καί σοι φίλον ἔπλετο θυμῷ Od. 13. 
145, 335, etc.; so in plur. φίλα, ἦ γὰρ ἐμοὶ φίλ᾽ ἀληθέα μυθήσα- 
σθαι Od. 17. 15 ; sometimes c. inf., ἔνθα φίλ᾽ ὀπταλέα κρέα ἔδμε- 
vow then it delights thee to eat roast-meats, Il. 4. 345; cf. Hes. 
Op. 304, Hdt. 1. 108., 4. 97. 3. in the simple lan- 
guage of Hom. and early Poets, φίλος is used of one’s own limbs, 
life, etc., φίλον δ᾽ ἐξαίνυτο θυμόν he took away dear life, Il. 5. 
1553 κατεπλήγη φίλον ἦτορ 3.313 εἰσόκε .. μοι φίλα γούνατ᾽ 
ὀρώρῃ g. 609; φίλον κατὰ λαιμόν 19. 1609; esp. of one’s nearest 
kin, πατὴρ φίλος 22. 408; φίλη ἄλοχος etc.; φίλην .. ἄγεσθαι 
to take as his own wife, 9. 146:— and it became a regular 
epith. of many such words, even when no affection can be im- 
plied in it, as e.g. in Il. 9. 55, it is said of Meleager, μητρὶ 
φίλῃ ᾿Αλθαίῃ χωόμενος κῆρ :—also to denote possession, e. g. 
φίλα εἵματα Ll. 2. 261; φ. πόνος their wonted labour, Theocr. 21. 
20. 11. more rarely, and only in Poets, in an act. 
sense, like φίλιος, loving, friendly, fond, τινί Od. 1. 313 3 also 
τινός, Dissen Pind. N. 5. 7(18): kindly, kind, φίλα μήδεα 1]. 17. 
3253 φίλα φρονεῖν to feel kindly, oft. in Hom.: φίλα ποιεῖσθαί 
wut to make friends, form friendship with any one, do him 
a kindness, Hdt. 2. 182., 5. 37+) 7. 1043 δαίμοσιν πράττέιν 
φίλα Aesch.—In compos., however, this is far the commonest 
signf. ILI. Adv. φίλως, in Hom. only once, φίλως 
χ᾽ ὁρόῳτε ye would fain see it, Il. 4. 3473 also in Hes. Sc. 45, 
Aesch. Ag. 246: φίλως ἐμοί in a manner pleasing to me, Ib. 
1581. IV. φίλος has several forms of compari- 
son: 1. Compar., φιλίων, ov, Od. 19. 351.» 24. 268 : 
Superl. φίλιστος, ἡ, ov, Soph. Aj. 842 (but in a spurious 
verse). 2. Compar. φίλτερος, oft. in Il. :—Superl. φίλ- 
τατος, freq. in Hom., (mostly in Il.), who uses only this Superl.; 
v. sub voce. 3. Compar. gidatrepos, Superl. φιλαίτα- 
τος, Xen. An. 1. 9, 29, Hell. 7. 3, 8, Call. Del. 58, Theocr. 7. 
98. 4. regul. Compar. φιλώτερος, Superl. φιλώτατος, 
the former in Call. Fr. 146. [φῖλ---. Hom. however lengthens 
the ἐ of the vocat. φίλε in arsi at the beginning of the verse, Il. 4. 
155.» 5+ 359-] 

φίλοσαρκέω, to be given to fieshly lusts, Eccl. 

φίλοσαρκία, 4, love of the flesh and fleshly lusts, Eccl. 

φίλόσαρκος, ov, given to fleshly lusts, Eccl. 

φιλοσίγματος, ov, fond of the σίγμα, Eust. 

tAdattos, ov, fund of corn, occupied about it, Xen. Oec. 20. 
27. 11. fond of food, fond of eating, Plat. Rep. 475 C. 

φίλόσκαρθμος, ov, fond of leaping or dancing, Nonn. 

φίλόσκεπος, ov, fond of shelter, Theophr. 

φίλόσκηπτρος, ov, scepiered, βασιλεύς Anth. P. 9. 691. 

φίλοσκήπων, wos, 6, 7, loving a staff; usually carrying one, of 
Pan, Anth. 6. 232. 

φίλόσκϊζος, ov, fond of the shade, Theophr. 

φϊλοσκόπελος, ov, loving rocks, Anth. P. 6. 32, Nonn. 

φίλόσκοπος, ov, (σκοπός 11) usually hitting the mark. 

φιλοσκύλαξ, ἄκος, 5, 7, fond of dogs, Nonn. [Ὁ] 

φίλοσκωμμοσύνη, ἡ, fondness for scoffing or jesting, Poll. 5. τότ. 

φίλοσκώμμων, ov, fond of scoffing or jesting, Hdt. 2.174. 

φϊλοσκωπτέω, to love scoffing or jesting, Ath. 616 B. 

φϊίλοσκώπτης, ου, 6,=pirooxdupwy, Arist. Virt. et Vit. 6. 5. 

φϊίλοσμάρᾶγος, ov, loving noise or din, Nonn. [ἃ] 

diddopyvos, ov, loving beehives or swarms of bees, Nonn. 

φίλοσοφέω, f. ἤσω, to be a φιλόσοφος, to love knowledge, to seek 
to become wise, to seek afler knowledye for its own sake, Lat. phi- 
losophari, Hdt. 1. 30, Thuc. 2. 40, Plat. Apol. 28 H, etc., and 
freq. in Isocr.; θεῶν οὐδεὶς φιλοσοφεῖ οὐδ᾽ ἐπιθυμεῖ σοφὸς γενέ- 
σθαι, ἔστι γάρ, Plat. Symp. 203 ult. ΤΙ. φ. τι, to 
discuss or examine a subject by method or system, to inquire into, 
study a thing, Lat. meditari, Isocr. 159 D3 Φ. τοῦτο, ὅπως... 
Lys. 169. 9; φιλοσοφίαν φιλοσοφεῖν to seek out a philosophic sys- 
tem, Xen. Mem. 4. 2, 23, cf. Jac. Ach. Tat. p. 935 : τὰ φιλοσο- 
φούμενα subjects of speculation, Diog. Li. 4. 49. 2. ge- 
nerally, to study, work at a thing, φ. λόγον Isocr. 42 B; cf. 
φιλόσοφος. 

φίλοσόφημα, τό, a subject of scientific inquiry, like ζήτημα, 
Arist. Coel.: the inquiry itself, an investigation, philosophic trea- 
tise, Polyb. 34. 4, 4:--a demonstration, demonstrative argument 
or conclusion, Arist. Top. 8. 11, 123 cf. ἐπιχείρημα. 

φιλοσοφητέον, verb. Adj , one must pursue wisdom, Plat. Eu- 
thyd. 288 D, Isocr. Antid. § 304. 

φιλοσοφία, 4, love of knowledye and wisdom, pursui! thercof, 


1531 
study, Plat. Gorg. 484 C, οἷο, : ἡ φιλ. κτῆσις ἐπιστήμης Id. Eu- 
thyd. 288 D. 2. the systematic, methodical treatment of 
a subject, investigation, study thereof, Lat. meditatio, also in plur., 
ἐν ταῖς φιλ. πολὺν χρόνον διατρίψαντες Plat. Theaet. 172 C; 
τέχναι καὶ φιλοσοφίαι Isocr. 219 B: 7 περὶ τὰς ἔριδας φ. scientific 
trealment of argumentation, Id. 209 B, cf. 42 B; πρὸς φιλοσο- 
φίαν, philosophically, opp. to πρὸς δόξαν Arist. Top. 1. 14,5. Cf. 
φιλόσοφος. 

φϊίλοσοφοκλῆς, 6, a lover of Sophocles, Diog. L. 4. 20. 
φίλοσοφο-μειρακίσκος, 6, (cf: φιλομεῖραξ) a systematic debaucher 
of youlhs, Ath. 572 B. 

φίλόσοφος, ov, strictly, loving a handicraft or art, practising it 
with skill and dewterity, cf. σοφός, σοφία, σοφιστής :—but the 
first actual use of the word is due to Pythagoras, who called him- 
self φιλόσοφος ὦ lover of true knowledge, a lover of wisdom,—not 
σοφός, a sage, Cic. Quaest. Tusc. 5. 3 and 43 τὸν φιλοσ. σοφίας 
φήσομεν ἐπιθυμητὴν εἶναι πάσης Plat. Rep. 475 B:—it was then 
used in a wide sense of all men of liberal education, scientific 
men, learned men, etc., as opp. to the vulgar (οἱ πολλοί), hence 
joined with φιλομαθής and φιλόλογος, Plat. Rep. 376 B, 582 
i. 2. esp., one who professes an ari or science, a pro- 
fessor of logic, rhetoric, etc., cf. Morus Isocr. Paneg. 1, Stallb. 
Plat. Symp. 1382 KE :—the pecul. signf. philosopher, i.e. one who 
speculates on the nature of things, man, freedom, truth, etc., first 
came into general use with the various philosophical schools, 
from which time φιλόσοφος is a philosopher of the schools, one 
who teaches science, etc. according to his own system. 11. 
as Adj., philosophic, loving knowledge, etc., φύσις, ψυχὴ φιλ. 
Plat. Rep. 486 A, B. III. Adv. -φως, φ. διακεῖσθαι 
πρός τι Isocr. Antid. § 2963 also Cic. Att. 12.206.  [Ar. Eccl. 
571 has the penult. long; and is corrected by Dind. φιλόδημος.--- 
Nowhere else found in poetry. | 

φίλοσπῆλυγξ, vyyos, 6, 7, fund of grottoes, Anth. P. 11. 194. 

φίλόσπονδος, ov, loving drink-offerings or libations, employed in 
them, Aesch. Cho. 292. 

φίλόσπουδϑος, ov, loving zeal, zealous, Anth. P. 5. 46. 

φιλοστἄσιώτης, ov, 6, ford of sedition or rebellion, Gl. 

φίλοστάφῦὕλος, ov, loving the grape-bunches, Noun. 

ᾧΦϊλοστεφἄνέω, to love crowns, i.e. honour and glory, περί τι in 
a thing, Polyb. 7.10, 23 . εἰς robs Ἕλληνας to lay oneself out for 
crowns of honour among them, Id. 1.16, 103; cf. Plut. 2. 1000 B. 

φίλοστέφἄνος, ov, loving crowns, garlanded, ᾿Αφροδίτη h. Hom. 
Cer. 102 : κῶμοι Hur. Cresph. 15. 8 :—fond of crowns of victory, 
Plut. Lycurg. 23. 7 

φίλόστονος, ov, loving sighs, indulging in them. 
Aesch. Theb. 279. 

φίλοστοργέω, to love tenderly, esp. of the love of parents and 
children, brothers and sisters, Plat. Legg.g27 B, cf. Polyb. 5.74, 5. 

φιλοστοργία, ἡ, tender love, πρός τινα Polyb. 9.13, 2., 32. 11, 
t, Phylarch. 36 :—affectionateness, Xen. Cyr. 1. 4, 3. 

. φίλόστοργος, ον, (στέργω, στοργή) loving tenderly, affectionate, 
esp. of the affection of parents and children, brothers and sisters, 
etc., Xen. Cyr. 1. 3, 2, Theocr. 18.13, Plut., etc. Adv. —yws, 
Cic. Att. 15.17, 1 and 2. 

φίλοστρἅτιώτης, ov, ὃ, the soldier's friend, Xen. An. 7.6, 4. 

φίλόστροφος, ον, loving change, changeable, Poll. 6. 168. 

φίλοσυγγενής, ἐς, loving one’s relatives, Hieroel. ap. Stob. p. 
440. 30. 

φιίλόσῦκος, ov, fond of figs, Plut. 2. 668 A. 

ἵλοσύμμαχος, ov, loving, true to one’s allies or confederates. 

φίλοσὔνήθης, es, gen. cos, loving society, Plut. 2. 56 Ὁ. 

φιλοσυνϑεσία, 7, fondness for comparison. 

φίλοσύὔνουσιάζω, to love intercourse, esp. of the sexual kind, 
Diog. L. 3. 98. 

dithoctvovetacrys, od, δ, a lover of sexual intercourse, Schol 
Theocr. 

φίλοσύντομος, ον, loving brevily, Plut. 2. 511 B. 

φίλοσωμᾶτέω, to love, cherish the body, Plotin. p. 218. 

φιίλοσωμᾶτία, 7, love of the body, attention to it, Hierocl. 

φίλοσώμᾶτος, ον, loving the body, indulging it, opp. to φιλόσο.Ἅ 
gos, Plat. Phaed. €8 B; distinguished from φιλήδονος, Plut. 2. 
140 B :—cherishing or training the body, Ib. 593 Ὁ. 

φίλοσώφρων, ov, gen. ovos, loving moderation or chastity, Eccl. 

φίλοτάρῖχος, ov, fond af salt fish, Antiph. Omph. 3. [&] 
φϊλοτεκνία, 7, love of one’s children, Plut. 2.14 B. 

φϊλότεκνος, ov, loving one’s children or offspring, Hat. 2. 66, 
Eur. Phoen. 356, Ar. Thesm, 752. 


οἵ 2 


Adv, -νως, 


1532 


dihotexvew, to love, cherish or practise an art, Plat. Prot. 321 
Ei; περί τι Epict.: pia. πρὸς τοὺς τεχνίτας to converse with them 
in art, Polyb. 26. 10, 3, cf. Ael. V. H. 2. 2. TI. to 
use or employ art, Polyb. 16. 30, 2, Plut. 2. 1050 C, etc. :—zo 
effect a thing by art, ο. inf., Diod. 13. 82, Plut. 2. 142 B. 

φιλοτέχνημα, aos, τό, a curious or favourite work of art, Cic. 
Att. 13. 40, I. 

φίλοτεχνήμων, ov, gen. ovos, and --τέχνης; ov, 6,=piAdrexvos. 

othoréxvncts, 7,=sq-, Const. Man. 

dthotexvla, 7, a love of, fondness for art and works of art, Plat. 
Criti. 109 C. IL. art, artificialness, Diog. L. III. 
metaph., artifice, φιλ. καὶ δόλος Diod. 3. 37. 

φίλότεχνος, ov, fond of art, ingenious, Plat. Rep. 476 A :—of 
things, artificial, curious. Ady. -vws, Plut. 2. 104 B. 

φϊλότης, 70s, ἢ, friendship, love, affection, Hom., ete. Eeivor 
δὲ διαμπερὲς εὔχομεθ᾽ εἶναι ex πατέρων φιλότητος Od. 15.1973 
so, Soph. Aj. 1410, Phil. 11213; in plur., Theogn. 860 B; φιλό- 
Thre χειρῶν Kur. Or. 10483 but, διὰ τὴν Alay φιλότητα βροτῶν 
by his over great /ove for men, Aesch. Pr. 123 ;—also in Andoc. 
19. 3., 27.16, Lys. 194. 7, Plat. Lege. 757 A, (though in Prose 
φιλία is the usu. form) :—also of friendship between nations, Il. 
3- 73; 94.5 7- 302, etc. 3 κατὰ φιλότητα συγγίγνεσθαι to come to- 
gether acc. to their friendship, Hdt. 1.172 5 so of the bond of hos- 
pitality, Od. τ5. 55, 197, etc. 2. in Hom., most freq. of 
sexual love or intercourse, in the phrases φιλότητι or ἐν φιλότητι 
καὶ εὐνῇ μιγῆναι etc, v. sub μίγνυμι B. 53 also, ὕπνος καὶ φ. 1]. 
13. 636., 14. 353, more rarely ὁ. gen., Φ. γυναικός Hes. Sc. 31, 
οἵ, Th. 374, 405, 625, 822: but Pind., in this signf., always 
uses the plur., P. 9. 70, N. 8. 2. II. in addressing 
persons, ὦ φιλότης,-- ὦ φίλε, my love, friend, Plat. Phaedr. 228 
D, Philox. 2. 7, 35. 

φίλοτησία, 7, ν. sq. ΤΙ. 

φίλοτήσιὸς, a, ov, also os, ον Theogn. 480 :—of friendship or 
love, promoting it, φ. ἔργα works of love, i.e. sexual intercourse, 
like ἔργα ᾿Αφροδίτης, Od. 11. 246: φ. δίαιτα Soph. El. 10743 φ. 
χορός Ar. Fr. 564. 11. ἡ φιλοτησία κύλιξ the cup 
sacred io friendship, the loving-cup, Ar. Lys. 203, Alex. Incert. 
24.3 so also, ἢ φιλοτήσιος Theogn. ]. ὁ. ; or, more usu., 7 φιλοτη- 
σία (without κύλιξ), φιλοτησίαν λαβεῖν to receive a health, have 
one’s health drunk, Ar. Ach. 985; φ. προπίνειν io drink a health, 
Dem. 380. fin. ; cf. Alex. Dor. 3,—where for τῆς φιλοτησίας, it 
is proposed to read τρεῖς. 

φίλοτιμέομαι, oduat, Dep. with fut. med. ἤσομαι : aor. ἐφιλοτι- 
μήθην Xen. Mem. 2.9, 3, Plat. Lach. 182 B; yet also aor. med. 
ἐφιλοτιμησάμην in Isocr., and Aristid.: (φιλότιμος). To love, 
seek honour, Xen. Hipparch. 9.6: hence to be ambitious, emu- 
lous, jealous, often much like φιλονεικέω, Ar. Ran. 2813 φ. ὅτι.. 
to be jealous because .., Xen. An. 1. 4, 7. 2. φιλ. ἐπί 
τινι to place one’s fame in a thing, glory, pride oneself upon it, 
Plat. Rep. 553 Ὁ, Xen. Mem. 2. 6,11, Lys. 143. 31, and freq. in 
Isocr.; ἔν τινι Plat. Lach. 182 B; φ. τι or πρός τι to be eager or 
anxious for a thing, pursue it eagerly, Xen. Oec. 4. 24, Hell. i. 
6,55 So, p. περί τινος Plut. 2. 760 B, ete.; pia. πρός τινα to vie 
eagerly with another, vival him, Plat, Symp. 178 Εἰ. 3. 0. 
inf., to strive eagerly and emulously to do a thing, endeavour eur- 
nestly, aspire, od πάνυ by φιλοτιμηθεῖεν φίλῳ σοι χρῆσθαι Xen. 
Mem, 2. 9,3, cf. Cec. 21. 6 ;---φιλοτιμούμενοι ἐπιδείκνυσθαι πρὸς 
ἅπαντας Plat. Phaedr.232 A:—c. ace. et inf., to be anwious thai.., 
Id. Hipparch. 1. 25. 4. ir. εἴς τινα to make a display 
towards any one: also, φιλοτιμεῖσθαί τι to make a present, Ari- 
staen. | 5. to contribute emulously or lavishly to an object, 
mpos τὴν πόλιν Lycurg. 167.393 εἰς τὴν τιμήν etc., Ael. 

φίλοτίμημα, atos, τό, an act of ambition, Plut. Alcib. 16, Id. 2. 
822. A. 

φιλοτιμητέον, verb. Adj., one must be ambitious, Plut. 

φιλοτιμία. Ton. --ίη, 7, the character and conduct of the: φιλό- 


TuyLos, love of honour or distinction, ambition, Pind. Fr. 229, Eur. 


Phoen. 5323 φιλοτιμίᾳ ἐνέχεται Kur. 1. A. 5273 cf. Ar. Thesm. 
383, Thuc., etc. :—emulation, rivalry, πρός τινὰ with another, 
Aeschin. 56. 73 φ. ἐπί τινι pride in or αὐ a thing, Plat. Symp. 
178 D; φ. τινός eagerness for a thing, Xen. Oyr. 8. 1, 35 :— 
hence, ᾿ 2. in bad sense, presumption, obstinacy, Valck. 
Hdé. 3. 53: whence φιλοτιμίαι and φιλονεικίαι are joined by Plat. 
Rep. 548 C3 also, ostentatiousness, prodigality, Dem. 312. 20: 
and, in good sense, liberality, munificence. 
dignity, Xen. Hier. 1. 27, Aeschin. 6o. 4. 11. pun- 
ningly, the conduct of one Philotimos, Cic. Att. 7.11, cf. 6. 9, 


3. honour, : 


φιλοτεχνέω---φιλόχορος. 


2. III. -εφιλοτίμημα, a proof of glory, Dem. 729.15 : 
simply, a glory, an honour, Id. 477. fin. 
φίλότιμος, ov, loving honour, ambitious, Kur. Phoen. 567, etc. ; 
φ-. βίος Lys. 192.7; pid. ἐπὶ copia, ἐπ᾿ ἀρετῇ Plat. Prot. 343 C, 
Legg. 744 Εἰ : τὸ $.=foreg., Eur. I. A. 22, Thue. 2. 44 :—hence, 
zealous, emulous, earnest, εὐχή Aesch. Supp. 656: also, splendid, 
ostentatious, prodigal: and, in good sense, much-honoured, like 
πολύτιμος, Aesch. Eum. 1033. II. Adv. -μως, Lys. 
147. 28, Isae. 67.26; φ. ἔχειν πρός τι to strive, exert oneself 
eagerly after a thing, Ken. Cyr. 1. 6, 263 etc. 
φίλότμητος, ov, fond of cutting: >. ἡμέρα the day of cireum- 
cision, Nonn. 
φϊλοτοιοῦτος, 6, fond of such and such things, whatever they 
may be, Arist. Eth. N. 4. 4, 4, ubi v. Zell. 
φιίλοτράγήμων, ov, gen. ovos, (τράγημα) fond of sweetmeats or 
dessert, Eubul. Kaur. 5. 
φίλοτράπεζος, ov, fond of the table, Ath. 113 E. 
ithoTpadys, és, -ε φιλοτρόφος, Eur. Aug. 14. 
φίλοτροφέω, to be fond of feeding or keeping animals, φιλ. κύνας 
Plut. 2. 684 D:—Pass., to be well fed, fatted, Lxx. 
dthotpddos, ov, (τρέφω) fond of feeding or keeping, Orph. H. 1. 
; II. (τροφή) loving food. 
φίλοττάριον, τό, poét. for φιλοτάριον, Dim. from φιλότης, ὦ 
little pet, darling, Ar. Eccl. 891. [a] 
didotupavvos, ov, friend of tyranny, Plut. Pericl. 4. 
φιλότῦφος, ov, loving pride, arrogant, Philo. 
φἴλοτώθαστος, ov, fond of fault-finding, Hipp. Epist. 1285, 
(Mss. φιλοτωθασσω). 
φιλοὔγιής, es, gen. os, loving health, Arist. Eth. Hud. 2. 5, 5 5 
v. ]. φιλυγιής. 
φιλόύπνος, ov, -- φίλυπνος. 
φίλόφθογγος; ov, loving noise, noisy, σιούλαξ Anth. P. append. 6. 
φίλόφθονος, ov, given to envy, Diod., Plut. 2. 91 B. 
φιίλοφϊιλία, 4, love of one’s friends, read by some for πολυφιλία 
in Arist. Eth. N. 8. τ. 
φίλόφίλος, ov, loving one’s friends, Arist. Rhet. 2. 4, 26, etc. 
φιλοφόρμιγξ, vyyos, 6, 7, loving the lyre, accompanying it, of 
song, Aesch. Supp. 696. 
didodpovéopat, oda, Dep., c. fut. med., aor. med. et pass. (v. 
infra) :---Κφιλόφρων). To treat, use or deal with affectionately, 
to shew kindness and favour to, τινά Hdt. 3. 50: also metaph., 
φ. ἤθη κακά to foster bad habits, Plat. Legg. 669 B: more rarely 
ὁ. dat. φιλοφρονήσασθαί τινί τι to shew a favour to one, Xen. Cyr. 
3. 1, 83 φιλ. πρός τινα Diod. 16. 91, Strabo, etc.: metaph., ¢. 
θυμῷ to indulge passion, like θυμῷ χαρίζεσθαι, εἴκειν, Plat. Lege. 
935 C; more freq. later c. dat., as in Ath., and Diog. L.. :—aor. 
pass. φιλοφρονηθῆναι, in a reciprocal sense, to shew kindness to 
one another, to greet or embruce one another, Xen. Cyr. 3. 1, 40 5 
for which, in An. 4. 5, 34, he has φιλοφρονήσασθαι ἀλλήλους, cf. 
Plat. Legg. 738 D. 11. absol., to be of a kindly, 
cheerful temper, Xen. Apol. 7.—The Act. φιλοφρονέω only as f. 1. 
for φίλα gp. Od. 16.17, and dub. in Nicostr. ap. Stob. p. 
426. 43. : : 
φιλοφρόνημα, atos, τό, friendly treatment, Aeschin. Epist. 
φιίλοφρόνησις, 7, a treating in ὦ friendly manner. 
φιλοφρονητικός, 7, dv, friendly, kind. ; 
φιλοφροσύνη, 4, (φιλόφρων) a friendly temper and behaviour, 
friendliness, kindliness, affection, 11. 9. 256, Plat. Legg. 628 Ὁ, 
etc.3 φ. τινός affection for one, Hdt. 5. 92, 3 :—esp., friendly 
treatment, greeting, welcome, σὺν φιλοφροσύναις δέχεσθαι Pind. 
O. 6. 165. II. cheerfulness, gaiety, Xen. Symp. 2. 24. 
φιλοφρόσυνος, 7, ov,=sq., Anth. P. append. 282. ; 
φιλόφρων, ovos, 6, 7, (φρήν) kindly minded or disposed, kindly, 
Κροίσου φιλόφρων aperd, i. e. his affability and hospitality, Pind. 
P. τ. 1843 @. ‘Aouxla Ib. 8.1: kind, affable, as one of the 
qualities of a general, Xen. Mem. 3. 1, 6, cf. Symp. 8.16. Adv. 
-φρόνως, φ. ἀσπάζεσθαι, δέχεσθαί τινα to greet kindly, welcome, 
Hat. 2. 121; 4., 3. 13, 51, etc.; φ. ἔχειν πρός τινα to be kindly 
minded towards one, Xen. Cyr. 3. 3, 10: ᾧ. βλέπειν to wear ὦ 
kind, friendly look, Xen. Mem. 3. 10, 4, cf. Symp. 1. 10. Com- 
par. -εστέρως. 
φίλόφωνος, ov, fond of talking, noisy, Plut. 2. 967 B. 
φιλόκλαινος, ov, fond of a cloak, of wearing it, Nonn. 
φίλ-οχλος, ov, loving popular favour, Diog. L. 4.41 and 42. [1] 
φιλοχορευτής, οὔ, ὃ, friend of the choral dance, epith. of Bacchus, 
Ar. Ran. 402, etc. 2 
φίλόχορος, ov, loving the choir or choral dance, epith. of Pan; 


ἊΝ 


φιλοχρηματέω---φιτυποιμήν. 


Aesch. Pers. 448 : of Pallas, Ar. Thesm. 11363 φ. κῶμος, κειθάρα 
Tb. 989, Eur. I. A. 1037. | 
φίλοχρημᾶτέω, to love money, be covetous, Plat. Legg. 737 A, 
Isae. 81. 29. 

φιίλοχρημᾶτία, 7, love of money, covetousness, Plat. Rep. 391 C, 
Legg. 747 B, Plut., etc. 

φίλοχρημᾶτιστής, οὔ, 6, (χρηματίζω) fond of making money, 
joined with φιλοχρήματος, Plat. Rep. 551 A. 

φίλοχρημᾶτιστικός, ἡ, dv, proper to a φιλοχρηματιστής : only 
in Adv, -K@s, Poll. 3. 113. 

φίλοχρήμᾶτος, ov, loving money, covetous, Andoc. 33. 20, Plat. 
Phaed. 68 Ὁ, 82 C, etc., cf. φιλοχρηματιστής -:---τὸ p.= φιλοχρη- 
ματία, Plat. Rep. 435 E. Adv. -τως, φ. ἔχειν = φιλοχρηματεῖν, 
Isocr. 7 A, Isae., etc. 

Pidoxpynpovda, (φιλοχρήμων) = φιλοχρηματέω, Plat. Lege.729 A; 
—no alteration is needed. 

φίλοχρημοσύνη, ἢ, -- φιλοχρηματία, Plat. Lege. 938 C. 

φίλοχρήμων, ov, gen. ovos, -εφιλοχρήματος, Suid. 

φίλόχρηστος, ov, loving goodness ov honesty, Xen. Mem. 2.9, 4. 

φἴλόχριστος, ον, loving Christ, Eccl. 

φίλόχρονος, ov, loving or seeking time, Greg. Naz. 

φιίλόχρῦσος, ov, greedy of gold, Luc. Gall. 13. 

φίλοχωρέω, to be fond of a place or country, to abide there al- 
ways, haunt it, Hdt. 8. 1113; cf. Ar. Fr. 198: c. dat., φ. τόποις 
Polyb. 4. 46, τ; so ὄρεσι, λόφῳ etc.; ἐν and ἐπὶ τόπῳ, freq. in 
Dion. H. 5 

φίλοχωρία, ἡ, fondness for a place, love of one’s haunts, local 
attachment, Ar. Vesp. 834. 

φίλόχωρος, ov, (χώρα) fond of a place. 

φιλοψευδής, és, gen. cos, (ψεῦδος, ψεύδομαι) fond of lies or lying, 
Il. 12. 164: opp. to φιλόσοφος, Plat. Rep. 485 Ὁ. 
fosrtie: ἢ») α propensity to lying, Hipp. Epist., Plut. 2. 

1D. 


φιλ-οψία, ἢ, fondness for dainties, esp. fish, Plut. 2.730 A. 

Pidsidos, ov, loving the last place in the chorus, cf. ψιλεύς, 
Aleman 144 (108). 

φιλοψογέω, to be fond of blaming, be censorious. 

φίλόψογος, ov, fond of blaming, censorious, Eur. Phoen. 198, 
El. 904, Plat. Prot. 346 C. Adv. —yws. 

φίλ-οψος, ον, fond of dainties, esp. fish, Plut. 2. 66 5 D, etc. [ἢ 

φίλόψοφος, ov, fond of making a noise. 

φίλοψυχέω, to be fond of one’s life, hence to be cowardly, 
dastardly or faint-hearted, Tyrtae. ἡ (6). 18, Eur. Hee. 315, etc. 5 
φιλ. ὑπὲρ τῆς ἀρετῆς Lys. 193. 5. 
ES OEE? verb. Adj., one must love life, Plat. Gorg. 

12 E. 

φιίλοψυχία, Ion. --ἰη, 4, love of life, cowardice, faint-hearted- 
ness, φιλοψυχίην ἀναιρέεται he becomes fond of life, Hdt. 6. 29; 
50, πολλὴ φ. ἔχει με Plat. Apol. 270. 

φίλόψῦχος, ov, loving one’s life; hence, cowardly, dastardly, 
faint-hearted, γυνή Bur. Hee. 348; πλοῦτος φ. κακόν Id. Phoen. 
507. Adv. —xws. [Ὁ] 

φιίλόψῦχρος, ov, loving the cold, Theophr., Plut. 2. 648 D. 

φϊλόω, f. dow, worse form for φιλιόω (q. v.), Euseb., Byz. 
; φίλτατος, 7, ov, irreg. Superl. of φίλος, Hom., and Hes. :—esp. 
in Trag., τὰ φίλτατα one’s best beloved, nearest and dearest, as 
parents, children, husband or wife, brothers and sisters, Valck. 
Phoen. 437, 1467; more rarely in Prose, as Plat. Prot. 313 E, 
Gorg. 513 A, Legg. 650 A; cf. Valck. Hipp. 96r. 

φίλτερος, a, ον, irreg. Compar. of φίλος, 1].. and Hes. 

φιλτραῖος, ὁ, Charmer, name of a mouse, Batr, 229. 

φίλτρον, τό, (φιλέω) a love-charm, spell to produce love, 
whether a potion, or any other means, φ. θελκτήρια ἔρωτος Eur. 
Hipp. 509, cf. Phoen. 1260, Andr. 541, etc.; ἐπὶ φίλτροις, οὐκ 
ἐπὶ θανάτῳ δοῦναι φάρμακον Antipho 112. 26 : said of the robe of 
Nessus by which Deianira hoped to win back the love of Hercu- 
les, Soph. Tr. 584, 11423 cf. omnino Theoer. 2. I, Sq. :—gene- 
rally, @ charm, spell, as a means of winning or influencing 
others, Pind. P. 3. 1123 hence the bit is called φ. ἵππειον Id. O. 
13.953 Apollo’s oracles are φίλτρα τόλμης spells to produce bold- 
ness, Aesch. Cho. 10293 children are a φίλτρον of love to their 
parents, Eur. I. A. 917, Alemena 7; φίλτρον εἰρήνης a charm to 
promote peace, Plut. Num. 16; so, φίλτρα γάμου Anth. P. 9. 
422 :—in plur., also, love, affection, τὰ θεῶν δὲ φίλτρα φροῦδα 
Τροίς Hur. Tro. 859; cf. Anth. P. 7.623, Herm. Orph. p. 823. 

φιλτρο-ποιός, dy, preparing love-charms, Aristaen. 

φιλτρό-ποτον, τό, α love-potion, Coel. Aurel. 


1533 


φίλ-υβρις, 6, 7, fond of wanton violence, prone thereto, Crates 
ap. Clem. Al. 492. ult. 

φὐλ-υβριστής, od, 6, =foreg., Anth. P. 5. 49. 

φὶλ.-γιής, és, gen. éos, v. 1. for φιλοῦγιής, 4. v. 

φιλ-ύδρηλος, ov, loving moisture, always moist, Anth, P. 6. 21. 

φὶλ-υδρίας, ov, ὃ, -- φίλυδρος, Phot. 

φίλ-υδριάω, f. dow [ἃ], to love water, Hesych. 

φίλ-υδρος, ov, loving walter or watery things, Plut. 2. 399 F. 

φιλύκη, 7, ν. φυλίκη. 

φίλ-υμνος, ov, loving song, Carmen ap. Bergk. Lyr. p. 884, 
Anacreont. 35.16. [1] 

φῖλ- ὑπήκοος; ov, loving one’s subjecis, Plut. Artox. fin. 

φίλ-υπνος, ov, loving sleep, Theocr. 18. το. [7] 

φῖλ-ὑπόδοχος, ov, fond of hospitality, Diog. L. 2.133. 

φῖλ-ὑπόστροφος, ον, apt to return, of certain complaints, Hipp. 
Prorrh. 76, Mochl. 862; also of the seasons which bring them 
back, Id. ; cf. Foés. Oec. 

φιλ-ὑποστροφώδης, es, =foreg., Hipp. 

φίλύρα (not φίλυρα), Ion. —py, 7, the lime or linden tree, Lat. 
tilia, Hat. 4. 67. 11. the bass underneath its bark, 
used to make paper and mats, and to tie up garlands, cf. Horat. 
Od. τ. 38. [0] 

@tAvpéa, ἡ, ἃ kind of shrub, philyrea, Diosc.: also written φιλ- 
λυρέα, q. Ve : 

φίλύρϊἵνος, 7, ον, of the lime or linden tree, σανίς Hipp. Art. 
8133 light as linden wood, Ar. Av. 1377. [Ὁ] 

φίλύριον, τό, Dim. from φιλύρα : a small tablet of linden wood, 
Ael. V. H. 14. 12. [Ὁ] 

φίλ-ῳδός, dv, (654) fond of singing or song, song-loving, Ar. 
Vesp. 270, Ran. 241. 

tA-dpatos, ov, loving the beautiful, T2etz. 

did-wpetrys, ov, 6, (ὄρος) a lover of mountains, Anth. P. 6. 96. 

φίλωψ, wos, 6, 7, -- φίλος, Hesych. 

41M0’S, 6, with poét. heterog. plur. τὰ φῖμά :—any instrument 
for keeping the mouth closed ; I. a muzzle, for dogs 
to prevent their biting, for calves to prevent their sucking, etc., 
Lat. capistrum, fiscella, φιμὸν περιθεῖναί τινι Luc. Vit. Auct. 22 ; 
cf. Anth. P. 6.312: elsewh. κημός, also πύσσαχος. 11. 
the nose-band of a horse’s bridle, sometimes fitted (it seems) 
with pipes through which the horses’ breath made a whistling 
sound, Aesch. Theb. 463; hence called φιμοὶ αὐλωτοί Id. Fr. 
330: elsewh. πνιγεύς. III. a kind of cup, used as a 
dice-box, Lat. fritilius, Aeschin. 9. 9. ΙΨ. -- φίμωσις, 
Diosc. 

φιμόω, f. dow, to muzzle, shut wp as with a muzzle, >. τῷ ξύλῳ 
τὸν αὐχένα to make fast his neck in the pillory, Ar. Nub. 592: 
also, metaph., to muzzle, put to silence, τινά N. T. 

φιμώϑης, es, (clos) like a muzzle. 2. of astringent 
quality, Nic. Th. 892. 

dipwots, ews, 7, ὦ muzzling: a shutling or stopping up, Foés. 
Oec. Hipp. 

φίμωτρον, τό, (piudw) an inslrument for muzzling or stopping 
up, Suid. 

tv, a Dor. form for opty, σφίσιν, used by the Alex. Poets, Call. 
Dian. 125, 213, Fr. 183, Nic. Th. 725, etc. 

gives, ὁ, -- φήνη, Diosc. 

φίντερος, φίντατος, Dor. for φίλτερος, φίλτατος, Epich. p. 29. 

Φίντις, 6, in Pind. Ol. 6. 37, a prop. n., being 5101]. for Φίλτις, 
like @wrias, Φιντύλος etc., Bickh Expl. p. 1563 acc. to others 
Dor. for φίλος. 

Sit, 7, gen. Φικός, Boeot. for Spiyé, v. 1. in Hes. Th. 326, cf. 
Plat. Crat..414 D, Lob. Phryn. 72. 

Φιτιάλιοι, of, = Φετιάλεις. 

φίτρον, τό, =sq. 

φυτρός, 6, the stem or stump of a tree, Lat. stipes, (Arist. Plant. 
I, 4, 3):—a block, log, a piece of wood, 1]. 12. 29, etc., Od. 12. 
11: elsewh. κορμός. Il. ὦ firebrand, Lye. 913. 
(Akin to tw, φιτύω, φυτεύω, hence ace. to Damm. contr. for 
φιτυρό-.) 

irra, Aecol. for ψίττα, σίττα. 

φιττάκια, τά, Aecol. for ψιττάκια. 

φῖτυ, τό, poet. for φίτυμα, Ar. Pac. 1164, Eupol. Antol. 8. 

pitipa, atos, τό, (pitvw) «a shoot, scion: metaph. of a son, 
Aesch. Ag. 12813 οὐκ ἐμὸν τὸ φίτυμα, said a Spartan mother of 
a cowardly son, Plut. 2. 241 A :—cf. φύτευμα. 

φιτῦ-ποιμήν, vos, δ, pott. for φυτοκόμος, a tender of plants, 
gardener, Aesch. Eum, 910 :—on the accent v. Lob. Paral. 195. 


1534 


φῖτυς, vos, 5, a begetter, father, lye. 462, 486. 

φιτύω, f. vow [Ὁ], -- φυτεύω, to sow, plant, beget, call into being, 
Aesch. Pr. 233, Supp. 312, Soph. Tr. 310, Aj. 1296; rare in Prose, 
as Plat. Rep. 461 A, Criti. 116 C (if indeed φυτ-- is not to be 
restored even here; as φιτεύω seems to be merely used by Poets, 
metri grat., when the first syll. was required to be long) :—in 
Med. of the woman, to produce, bear, ᾿Ηὼς .. Κεφάλῳ φιτύσατο 
vidv Hes. Th. 986. 

dade, = φλάω, Hesych. 

*dhalo, intr. form from φλάω, to be broken or rent with a 
noise, hence aor. 2 ἔφλαδον (like méppodov from φράζω, ἔχαδον 
from χάζω, 1. M. 403. 47), λακίδες ἔφλαδον Aesch. Cho. 28. 
The pres. prob. only occurs in the redupl. form mapAd(w, cf. 
Foés. Oec. Hipp. 

φλαμέντας, ov, 6, the Lat. I’Jamen, App. 

φλάμενες, also φλαμίνιοι, of, the Lat. famines, Plat. 

φλανύσσω, -- φλυαρέω, Hesych.; cf. Lob. Technol. p. 246. 

φλάσις, ews, 7, (PAdw) Ion. for θλάσις, Hipp. V. C. gtr. [a] 

φλάσμα, ατος, τό, Lon. for θλάσμα, Hipp. Art. 802, etc. 

φλασμός, 6, (φλάζω) for παφλασμός, a foaming, frothing, bub- 
bling. If. metaph., empty boasting. 

φλαστός, ἡ. dv, verb. Adj., Ion. for θλαστός, Hipp. 

φλαττόθρατ, and φλαττοθραττοφλαττόθρατ, Comic words in 
Ar. Ran. 1286, etc.: meant to parody an empty high-flown style 
—‘ sound and fury signifying nothing.’ 

φλαυρίζω, f. iow, Att. for φαυλίζω, Plut. Pomp. 38, etc. 

φλαῦρος, a, ov, collat. form of φαῦλος (q. v.), said to be Att., 
but found as early as Solon 12 (4). 15, Pind. P. 1. 170, and the 
prevailing form even in Hdt., cf. Schweigh. ad 1. 120 :---φλ. ση- 
μεῖον Hipp. Aph. 12583 ef τι φλαῦρον εἶδες Aesch. Pers. 2175 
φλαῦρ᾽ ἔπη μυθούμενος Soph. Aj. 1362, cf. 1323, Antipho 133. 53 
φλαῦρον εἰπεῖν τινα Ar. Nub. 834, Lys. 1043; opp. to ἀγαθός, 
Plat. Meno 92 C, etc. Ady. -ρως, pd. ἔχειν to be ill, Hdt. 3. 

129, and Thuc.; but φλαύρως ἔχειν τὴν τέχνην to know. an art 
badly, Hdt. 3. 1303 pa. πρῆξαι τῷ στόλῳ to fail with the fleet, . 
Hat. 6. 943; $a. ἀκούειν, like Lat. male audire, to be ill spoken 
of, be blamed, Hdt. 7. 10, 7. 

φλαυρότης, nT0s, 7, Att. for φαυλότης, Poll. 4. 12. 

φλαυρουργός, dy, (*epyw) working badly: ὃ pa. a sorry work- 
man, Soph. Phil. 35 (not φλαυροῦργοΞ). 

ΦΛΑΊΏ, ἢ, φλάσω, Dor. φλασῶ, (Theocr. 5. 148), aor. ἔφλασα 
(Ib. 150) :—collat., esp. Ion., form of θλάω, to crush, bruise in 
pieces, Pind. N. 10.128, Hipp.V.C.896, Ar. Plut.718: generally, 
to hurt, wound, Ar. Nub. 1376, Plut. 784, Theocr. ll. c. ΤΙ. 
in Att. Comedy, to bruise with the teeth, φαΐ τι}, swallow greedily, 
Ar. Plut. 694, Pac. 1306, Fr. 116, Menand. Incert. 206. [ἄ in 
aor. in Pind. 1. ¢., but ἃ Theocr. Il. ¢.] 

φλεβάζω, (φλέψ) = φλέω, φλύω, βρύω, ἢ. M. 

φλεβικός, ἡ, dv, of a vein, of the veins, pd. πόροι the channel of 
the veins, Arist. H. A. 3. 1, 13, etc. 

φλέβιον, τό, Dim. from φλέψ, Plat. Tim. 65 C, 84 E; φλεβίου 
ῥῆξις Hipp. Aph. 1252. 

φλεβο-δονώδης, és, (Sovew, εἶδο5) apt to disturb the veins, in 
Hipp. Prorrh. 75, should be φλεδονώδης, v. ots. Oec., and Lit- 
tré 5. p. 541. 

φλεβο-νευρώδης, ες, gen. cos, made up of veins and sinews, 
Arist. Respir. 16. 4. 

φλεβο-παλία, ἡ, (πάλλωλ) a beating of the pulse, pulsation, De- 
mocr. ap. Erot. p. 380. 

φλεβορρᾶγία, ἡ, (ῥήγνυμι) the bursting of a vein, Hipp. 

φλεβο-τομέω, to open a vein:—Pass. to be blooded, Hipp. Aph. 

1254. 

φλεβο-τομία, 7, the opening of a vein, blood-letting, Hipp., 
Polybus ap. Arist. H. A. 3. 3, 1. 

φλεβο-τόμος, ον, (τέμνω) culling or opening veins, lelting blood: 
τὸ φλεβοτόμον (sc. σμιλίον), a lancet. 

φλεβο-τονέομαι, Pass., to have the veins swollen, as in great 
exertion: 10 strain or exert oneself, A.B. 70. 

φλεβώδης, ες, (εἶδος) like veins:—full of veins, or with large 
veins, Arist. H. A. 7. I, 15, de Somn. 3. 17, etc. 

φλεγέθω, post. collat. form of φλέγω, used only in pres. I. 
transit., o burn, scorch, burn up, πῦρ πόλιν φλεγέθει 1]. 17. 
738 :—Pass., to be burnt, ὄφρα πυρὶ φλεγεθοίατο νεκροί 1]. 23. 
107. II. intr., to blaze, flare up, be on fire, in flames, 
Il. 18. 211., 21. 358, Hes. Th. 846: of the sun, fo blaze, Soph. 
Tr. 99, Eur. Phoen. 169: metaph. like Lat. flagrare, Aesch. 
Supp. 87.—Only poét, 


hirie—OAETO, 


φλέγμα, ἀτός, τὸ, (φλέγω) 4 flame, fire, heat, Tl. 21. 337, 
just like φλόξ. II. as Medic. term, from Hipp. 
downwds., 1. inflammation, heat, Phryn. (Com.) In- 
cert. 9. 2. phlegm, Lat. pituita, a cold, slimy humour 
in the human body, regarded as the matter and cause of many 
diseases, Hdt. 4. 187, Hipp. Aph. 1260, etc., Plat. Tim. 83 C; 
cf. Foés. Oec. Hipp.—The Latin medical writers retained flegma 
in the signf. of phlegm, but for inflammation and swelling they 
said flemen and plemen. 3. λευκὸν φλέγμα a kind of 
dropsy, anasarca, Hipp. Aph. 1259; cf. λευκοφλεγματίας. 4- 
whether φλέγμα is used also for χολή, bile, is still very dub.; for 
in Anth. P. 7. 377, it may mean merely a malignant, poisonous 
humour. 

φλεγμ-γωγός, dv, (φλέγμα τι. 1) carrying off phlegm, Alex. 

rall. 

φλεγμαίνω, aor. ἐφλέγμᾶνα and nya, transit., to heat, inflame, 
make to swell up; also, of food, to fill, nourish, opp. to ἰσχναίνω, 
Hipp. II. intr., to be heated, be inflamed, Hipp. Aph. 
1255, etc.; to be festered, to fester, Ar. Vesp. 276, Plat. Tim. 
85 B, etc.; cf. Fots. Oec. Hipp. ν. dAéyua:—metaph., φλεγμαί- 
νουσα πόλις, Opp. to ὑγιής, Plat. Rep. 372 E. 2. to boil, 
of water, M. Anton. 4. 49: metaph. of raging passions, Polyb. 
3. 86, 63 so, ἀρχὴ φλεγμαίνουσα,-Ξ- σπαργῶσα καὶ θυμουμένη, Plat. 
Legg. 691 HE. 

φλέγμανσις, ews, ἧ,Ξ- φλεγμονή, Hipp. 

φλεγμᾶσία, ἢ, -εφλεγμονή, Hipp. Acut. 380. 

φλεγμᾶτιαϊος, a, ον, (φλέγμα 11. 2) suffering from phlegm, full 
of phlegm, Geop. 

φλεγμᾶτίας Ion. --ἴης, ov, ὃ, (φλέγμα τι. 2)=foreg., Hipp. Aér. 
287, Acut. 389. 

φλεγμᾶτικός, ἡ, dv, (φλέγμα τι. 2) like phlegm ;—full of it ;— 
suffering from it. 

φλεγμᾶτο-ειδής, ἐς, (φλέγμα 11) inflamed: 
Hipp. 2. also of food, filling, nourishing. 
the nature of phlegm, full of phlegm. 

φλεγμᾶτόεις, εσσα, ev, poet. for φλεγματικός. 

dheyparasys, es, contr. for φλεγματοειδής, Hipp. Aér. 281, 
etc.; ὕδατα apt to produce phiegm, Ibid. 283 :—of complexion or 
temperament, phlegmatic, Id. Epid. 3. 1080. 

φλεγμονή, 7, inflammation beneath the skin, an inflamed tumour, 
Hipp. Vet. Med. 15. 11. metaph., heat of passion, 
Plut. 2. 994 A, ete. 

ddeypovadys, ες; (εἶδος) like an inflammation, connected with or 
causing it. 

φλεγμός, 6, = φλογμός, blood, acc. to Hesych., cf. Lob. Technol. 
p- 282. 

φλέγος, 76,= φλόξ, Hesych. 

Φλέγρα, as, 7, Phlegra: &déypas πεδίον a plain in Thrace 
famous for underground fire, in which the giants are said to have 
been conquered by the gods, Pind. N. 1. 100, Ar. Av. 824: also 
in plur. Φλέγραι, Pind. I. 6(5). 49.—The same name was given 
to the volcanic plain of Campania. 

φλεγύας, ov, ὃ, fiery, i.e. red, red-brown, epithet of the eagle 
(μόρῴνος, mépxvos), Hes. Se. 134. 

φλεγῦρός, d, dv, like φλογερός, burning, flaming: metaph., hot, 
ardent, Μοῦσα, Ar. Ach. 665. 2. flaming, notorious, pr. 
ψῆφος βροτῶν Cratin. Drap. 15 cf. φλέγω B. 3. 

SAETO, fut. φλέξω. A. trans., to burn, scorch, set on fire, 
burn up, Il. 21.133; πυρὶ φλέξον Aesch. Pr. 5823; φλέγων ἀκτῖσιν 
ἥλιος χθόνα Id. Pers. 364, cf. 504, etc.:—Pass., 10. become hot, 
take fire, blaze up, πυρὶ φλέγεσθαι 1]. 21. 365. 2. metaph. 
of rousing vehement passion, fo kindle, inflame to rage, love, fear, 
agony, etc., τινά, like Lat. wrere, Soph. O. T. 192, cf. Jac. Anth. 
P, p.120: more freq. in Pass. φλέγεσθαι, like Lat. wri, to be 
inflamed, burn with rage, love, etc., Soph. O. C. 1695, Ar. 
Nub. 993, Plat. Charm. 155 D; κάεσθαι καὶ oa. Id. Tim. 
85 B. Il. causal, to make to flash, Ζεὺς διὰ χερὸς 
βέλος φλέγων Aesch. Theb. 5123; ἄταν οὐρανίαν φλέγων leting 
the flame of mischief blaze up to heaven, Soph. Aj. 196, cf. 
Blomf. Aesch. Pers. 579 :—Pass. to blaze wp, burst or break 
forth, ὕμνοι φλέγονται Bacchyl. 13 (12). 12. 2. to make 
ilustrious or famous, like Lat. ilustrare, Pind. P. 5. 60 :—Pass., 
to be or become so, ἀρεταῖς, Μούσαις φλέγεσθαι Pind. N. 10. 4, I. 
7. 33; cf. infra B. 3. 

B. intrans., to burn, flame, blaze, of fire, the sun, etc., Aesch, 
Theb. 388, 433, Soph. Aj. 673, O. C. 1466, etc.: φλέγειν χρυσοῦ 
to blaze with gold, Pind, O. 2. 131. 2. metaph., [0 burst 


inflammatory, 
11. of 


er 


φλεδονεία----(λοιώδης. 


or break forth, or. μανίαις Ar. Thesm. 6803 of passion, θυμὸς 
ἀνδρείᾳ φλέγων Aesch. Theb. 52, cf. 286: cf. supra a. 1. 
2. 3. to shine forth, become famous, Pind. N. 6. 66, 
Br. Ap. Rh. 3. 773, cf. pdreyupés.—The word is rare in Prose; 
Plat. uses only φλέγομαι in the seuse of being inflamed, v. supra. 
(Akin to Lat. fulg-eo, fiag-ro, flamma, and to A. Sax. blican 
Sanscr. bhrdj splendere, Pott Et. Forsch. 1. 236.~-Hence φλόξ, 
φλεγέθω, φλέγμα, φλεγμαίνω etc.) 

φλεδονεία or φλεδωνεία, ἡ, idle tulk, Τὸ. M. 796. 

φλεδονεύω, to babble: also in Med. φλεδονεύομαι, Hesych., E. ΔΙ. 
dAcSovew, = foreg. 

φλεδονώδης, es, gen. εος; (εἶδος) talkative, silly, Hipp.; v. 5. 
prcBodovedns. 

φλέδων, ovos, ὁ, ἡ, (φλέω) an idle talker, babbler, Timon ap. 
Diog. L. 6. 108, in genit. -δόνων ; of a woman, Aesch. Ag. 
1195. II. φλεδών, dvos, ἡ, idle talk, babbling, Xeno- 
phan. ap. Ath. 462 F (Dind.) 

φλέϊνος, ἡ, ov, made from the plant φλέως, Lob. Phryn. 293. 
φλέξις, ews, 7, an unknown Lird, Ar. Av. 883. 

φλέος, 6, Ξε φλέως, Prods, Foés. Oec. Hipp. 

ΦΛΕΥΏ, prob. only found in compd. περιφλεύω in Hat. 

φλέψ, 7, later ὁ, Lob. Paral. 113, gen. φλεβός : (φλέω) α vein, 
in a living body, Il. 13. 546, Hdt. 4. 2,187, Aesch., etc.: φλὲψ 
κοίλη, ν. Sub κοῖλος I. fin. :—Hippocr. and the most ancient Phy- 
siologers did not distinguish the veins from the arteries ;—the word 
ἀρτηρία being by them used for all, v. Fots. Oec. Hipp. II. 
like πηγή; any vein or channel, a vein of metal, Xen. Vect. 1. 5 3 
a spring of water, the grain in wood, in stone, etc. Ill. 
γονίμη φλέψ membrum virile, Anth. P. 6.218; also simply φλέψ, 
Xenarch. Βουταλ. 1. 8, Leon. Tar. 26. 

AE‘Q, to gush, teem with abundance, overflow, Aesch. Ag. 377, 
1416. II. to overflow with talk, talk idly, Hesych. 

(The Verb φλέω itself, which seems to be used only in pres. 

and impf., is rare: it is more important as a Root branching off 
in many directions. From the radic. notion, to gush or overflow, 
come first of all the forms φλύω, βλύω, (Lat. fluo, pluo), φλίω, 
φλιδάω, φλοίω, φλοῖσβος, and Lat. fleo. Nearly akin are φλόος, 
φλοιός, Lat. flos, oreo, also φλέψ, with the epithets of Bacchus 
Φλέων, Φλεύς, Φλοῖος, Φλυεύς, (all referring to a fulness of the 
generative powers of nature), and the name of a Bacchante Φλείω. 
Hence also come φλυκτίς, φλύκταινα, φλύσις : also prob. φύλλον. 
So also, rejecting the aspirate, πλέως, πίμιπλημι, πλήθω, πλήρης, 
Lat. plenus, etc. To the signf. of overflowing with talk or words, 
belong φλάζω, παφλάζω, with the collat. forms, φλαίνω, φλανύσσω, 
then φλέδων, φλήδω, φληδάω, φληνύω with its derivs., φλοίαξ, 
patos, φλύαξ, φλύαρος.) 

φλέως, w, 6, Att. for the Ion. φλοῦς, a marsh or water plant, 
ace. to Sprengel arundo ampeludesmon, Ar. Ran. 244, Fr. 85; 
φλοῦς in Hdt. 3. 98, ubi v. Wessel. ; on the forms v. Lob. Phryn. 
293.—It must not be confounded with φέως. 

φληδάω, f. now, (φλέω) --54., Hesych. 

dyvaddw, to chatter, babble, Ar. Eq. 664, Nub. 1475 3 φληνα- 
φῶν ἄνω κάτω Alex. ’Agwr. 1. 1.—The form φληναφέω, is only f. 1. 
φληνάφημα, aros, τό, --φλήναφος, Eur. Epist. 5. [ἃ] 
drnvadta, ἡ, a chattering, Suid. 

φλήνἄφος, 6, like φλῆνος or ἣ φλεδών, idle talk, chatler, non- 
sense, Menand. dro. 3. a. 11. as Adj. φλήναφος, ov, 
talkative, silly, Menand. dec. 2. 
φληνάφώδης, ες, (εἶδος) talkative, Galen. Lex. Hipp. 590. 
φλῆνος, τό,-- φλήναφος, restored in Hesych. for φλῆφος.--- Τὴ 
E. M. 796, φληνός is assumed as root of φλήναφος. 

φληνύω, to talk idly, prate, babble, Lat. nugari. 

φλτά, ἡ, in plur. φλιαί, -- σταθμοί the door-posts, jambs, Od. 17. 
221, Polyb. 12. 12, 2: —in sing., Theocr. 2. 6o., 23.18: and in 
Ap. Rh. 3. 278, it seems to be the lintel. 2. the standing 
posts in which a windlass works, Hipp. Art. 813, 834. 

φλίβω, Acol. and Jon. for θλίβω, Theocr. 15. 76, v. 1. Od. 17. 
221 (where θλίψεται now stands), cf. Foés. Oec. Hipp. [1] 
φλιδάνω, =sq., Hesych. 

φλϊδάω, like PAvddw, to overflow with moisture, fat, etc., συὸς 
φλιδόωντος ἀλοιφῇ Nic. Al. 569: hence, to putrefy, Id. Th. 363, 
cf, Plut. 2. 642 E. 

φλιμέλια, τά, the Lat. femina, Hippiatr. 

φλῖψις, 7, (φλίβω) Acol. for θλῖψις. 

ΦΛΙΏ, = φλιδάω ; cf. Lob. Path. Ρ. 432. 

φλόα, heterocl. acc. sing. of pados, Nic. 

φλόγεος, α, ov, burning, faming, ὄχεα Il. 3. γ45., 8. 389 3 πυρὸς 


1535 


αὐγαί Eur. Hec. 11043 χέρας φλογέας δαλοῖσι Id. Tro. 1257 § 
λαμπάδες Ar. Ran. 340:—inflamed, red, Fots. Oec. Hipp. 

φλογέουσα, in Or. Sib. 3. 72, prob. f. 1. for φλογόεσσα. 

φλογερός, a, dv, (φλόξ) -- φλόγεος, blazing, flaming, fiery-red, 
σέλας Eur. Hel. 1126; αἰθήρ El. gt. 

φλογερῶνυξ, ὕχος, 6, 7, (ὄνυξ) with fiery hoofs, Jo. Gaz, 

φλογετός, ὁ, (φλόξ) a burning, heat, like πυρετός, Gl. 

φλογιά, 7, poct. for φλόξ, Nic. Th. 54. etc. 

ᾧλογιάω, f. dow [ἃ], to take fire: to become inflamed and red, 
Foés. Oec. Hipp. 

φλογίδιον, τό, Dim. from φλογίς, Hesych. [7] 

᾿φλογίζω, £ ἴσω,-- φλέγω, to set on fire, burn, burn wp, Soph. 
Ph. 1199: to roast or broil in or over the fire :—Pass., to blaze, 
flame, ἥλιος φλογιζόμενος Soph. Tr. 95. 

φλόγϊνος, 7, ov, flaming, fiery, LXx: τὰ φλόγινα (sc. ἱμάτια), 
flame-coloured garments, Lat. fammea, Phylarch. 4. IL 
τὸ φλόγινον, =sq. 11, Theophr. H. Pl. 6. 8, 1. 

φλόγιον, τό, Dim. from φλόξ, Longin. 35. 4. 11. 8 
flower, prob. the wall-flower, cheiranthus cheiri, Theophr.: also 
φλόγινον. 

φλογίς, ίδος, 7, α piece of roasted or broiled flesh, φλογίδες ταύ- 
ρου beefsteaks, Archipp. ‘HpakA. yap. 23 50, φλογίδες κάπρου 
Strattis ΚΚαλλιπ. τ. 

φλογισμός, ὃ, -- φλογμός, Hesych. ἱ 

φλογιστός, 7, dv, verb. Adj., burnt, set on fire, Soph. ΕἸ. 58. 

φλογμός, 6, burning heat, Aesch. Eum. 940; πυρὸς a. 6 Διός, 
ie. lightning, Eur. Supp. 83 t:—inflammation, Hipp. Vet. Med.15. 

φλογμο-τύραννος, 6, a fire-king, Euseb. P. Ε΄, p. 201. [Ὁ] 

φλογο-βἄφής, és, dipt in fire, flame-coloured, Jo. Lyd. 

φλογο-γενής, és, fire-born, Lat. flanmigena, Gl. 

φλογο-ειδής, és, like flame, flaming, bluzing, fiery, fiery-red, 
Plut. 2. 695 C, etc. :—influmed, Hipp. 

φλογόεις, εσσα, ev, = φλόγεος, Anth. P. 12. 225. 

dhoyd-Aevkos, ov, flame-coloured mixed with white, Hesych. 

φλογό-Φαιος, ov, flame-coloured mixed with gray, Hesych. 

φλογόω, f. daw, = φλέγω. 

φλογώβϑης; €s, contr. for φλογοειδής, Hipp. 

φλόγωμα, atos, τό, that which is burnt or roasted, Hesych. 

ᾧλογ-ωπός, dv, (ὥψ) fiery-looking, fire-coloured, fiery, πῦρ Aesch. 
Pr. 2533 $A. σήματα omens or tokens by fire, Ib. 498. 

φλόγωσις, ews, 4, a burning heat, inflammation, Thue. 2. 
49. Il. the burning part of a torch, v. 1. Diod. 17.115. 

φλογ-ώψ, ὁ, ἧ, -- φλογωπός, Aesch. Pr. 791; cf. Pors. Med. 1363. 

φλοιά, 7, in Lacon. dialect, an epith. of Persephoné, (prob. from 
φλοιός, φλόος, Acds), the blooming, verdant. 

φλοίαξ, ἄκος, 6, (φλοίω) = φλύαξ. 

φλοιάριον, τό, Dim. from φλοιός, [ἄ] 

φλοιδάω,--:54., Hipp. 

ᾧλοιδιάω and φλοιδόω, (φλοίω, φλέω, φλύω) to make to swell or 
ferment, 11. to heat, scorch, burn; in Pass., Liye. 35. 

φλοΐζω, (φλόοΞ) to strip off the rind, to peel, Theophr. 

φλόϊνος, ἡ, ov, of or from the water-plant φλοῦς or φλέως; ἐσθῆ- 
τες φλόϊναι garments thereof, mat-garments, Hat. 3. 98. 

φλοιο-βᾶἄρής, és, heavy with bark, Schol. 1]. 23. 574. 

φλοιορ-ρᾶἄγέω, to have the bark burst, Diosc. 

φλοιορ-ρἄγής, és, with the bark or rind burst, Theophr. 

φλοιορ-ρἄγία, 7, a bursting of the bark or rind, Theophr. 

φλοιόρ-ριζος, ov, having roots covered with coats of rind or peel: 
τὰ φλοιόρριζα bulbous plants, Theophr. 

φλοιός, 5, (φλέω, PAolw) the rind of trees, peel, bark, bass, Τὶ. τ. 
237, Hdt. 4. 67 -—also, the husk of certain fruits, Plut. 2.684 A: 
—metaph. as a symbol of empty pride, Wyttenb. Plut, 2. 81 B. 
Cf. pados, paovs. 

φλοῖσβος, 6, (φλέω, φλοίω) any confused roaring noise, esp. the 
dull noise or din of a large mass of men, the baille-din, 1]. 5. 322, 
469., το. 416, (never in Od.): of the noise of the sea, Aesch. Pr. 
792, Soph. Fr. 380, (for Hom. has it notin this signt except in 
compd. πολύφλοισβο5) ; φ. ἰλυόεις foum, Opp. H. 1. 777 :—cf. 
ἀφλοισμός.---Ῥοδί, word. 

φλοΐσμός, ov, 6, a stripping off the rind, peeling, Theophr. 

φλοϊστικός, ἡ, dv, suited for, skilled in peeling off the rind; 4 
--κή (sce. τέχνη), the art of making plaited-work from the bass of 
lrees, mal-making, Plat. Polit. 288 Ὁ. 

φλοίω, (φλέω) fo burst out, swell, be in full vigour or bloom, 
Antimach. Fr. 69 (ap. Plut. 2. 683 F). 

φλοιώδης, ες, (εἶδο5) like rind or bass :—hence metaph. light- 
minded, frivolous, Plut. 2. 81 B, ubi v. Wyttenb, 


1536 


φλοιῶτις, 150s, ἢ, (pAoids) made of bark or bass, Lye. 1422. 

φλομίς, (50s, 7, cf. sq. 

φλόμος, 6, mullein, Lat. verbascum, of which the ancients 
knew several kinds, Cratin. Incert. 135, and Theophr.: we also 
find the forms φλῶμος, φλόνος, and mwAduos.—Its thick woolly 
leaves served for lamp-wicks, whence one kind was called φλομὶς 
λυχνῖτις or θρυαλλίς, Diose. 

φλονίς, (50s, ἡ, = φολίς, λεπίς, Hesych. 

φλονῖτις, ιδο5, 7, synonym. for ὄνοσμα, in Diose. 3. 137, where 
some write φλομῖτις, and derive it from φλόμος. 

Φλόνος, 6, v. φλόμος. 

φλόξ, 7, gen. φλογός, (φλέγω) a flame, blaze, any bright blaz- 
ing fire, Od. 24. 71, and oft. in 1].; δεινὴ δὲ φλὸξ ὦρτο θεείου 
καιομένοιο 8.135; κατὰ πῦρ ἐκάη καὶ φλὸξ ἐμαράνθη 9. 212; 
freq. also in Hes., etc.: φλόγα παρακαλεῖν, ἐγείρειν to raise a 
Jiame, Xen. Cyr. 7. 5, 23, Symp. 2. 24:—more fully, φλὸξ 
Ἡφαίστοιο 1]. 17. 88, Od. 1. c.; πυρός Pind. P. 4. 4003 φλογὸς 
σπέρμα, of live charcoal, Id. Ὁ. 7. 87: φλ. κεραυνία, οὐρανία 
etc., of lightning, Aesch. Pr. 1017, Eur. Med. 144: also of the 
heat of the sun, Soph. Tr. 696, Eur., etc. :—metaph., ga. οἴνου 
the fiery strength of wine, Bur. Alc. 758; od. πήματος Soph. 
O. T. 166:—v. sub pacopédpos.—The plur. φλόγες flames, fire, 
is not rare in Anth., Ath., and other late Prose, L. Dind. Xen. 
Symp. 2. 24. 

Φλόος, 6, contr. φλοῦς, with metapl. acc. Ada in Nic. Al. 302, 
(φλέω) :—rarer form of φλοιός, Diosc. : also of the slough of ser- 
pents, Nic. 1. ὁ. II. bloom, the blooming, healthy state 
of a plant, Lat. flos, Arat. 335. 

φλοῦς, 6, Ion. for φλέως, q. ν. 

φλύάκιον, τό, = φλυζάκιον, q. v. [ἃ] 

φλύακο-γρἄφέω, to write jests or farces. 

φλύακο-γρἄφία, 7, a writing of jests or farces. 
ἐλυακογράφος; ov, writing farces: ὃ φλ., a farce-writer, Ath. 
702 

φλύαξ, ἄκος, 6, Dor. form for φλύαρος, (φλύω) nonsense, foolery, 
drollery : hence, 2. a kind of farce, said to be in- 
vented by Rhinthon, φλύακες τραγικοί Anth. P. 7. 414: also 
called iAapotpaywdia,— being prob. a kind of travestied tra- 
gedy. IT. of persons, a jester, droll, or player of farces. 

φλύαρέω Ion. φλυηρ--, f. how :—to talk folly or nonsense, play 
the droll, jest, Hdt. 7. 103, to4, Ar. Eq. 543, etc.3 ἀεροβατοῦντα 
kal ἄλλην πολλὴν φλυαρίαν φλυαροῦντα Plat. Apol. 19 C: also, 
to play the fool, trifle, Lat. nugari, Xen. Cyr. τ. 4, 11, Plat., etc.: 
--φλυαρεῖς ἔχων Plat. Gorg. 490 E; cf. ἔχω a. rv. 8. 

φλύάρημα, aros, τό, silly talk, foolery, Dion. H., Joseph. [ap] 

φλύαρία, ἢ, silly talk, nonsense, foolery, Timocr. 10, Ar. Lys. 
159, and Plat.; καπνὸς καὶ pd. Plat. Rep. 581 D: generally, a 
playing the fool, whether in word or deed, cf. Stallb. Plat. Symp. 
211 K, and v. sub φλυαρέω :—freq. also in plur., fooleries, Lat. 
nugae, Plat., v. Heind. Phaed. 66 C; λῆροι καὶ φλυαρίαι Id. Hipp. 
Ma. 304 B. 

φλύαρο-γρἄφέω, φλύᾶρο-γράφος, = φλυακογρ., Schol. Nic. 

φλύαρο-κοπέω, (κόπτω) strengthd. for φλυαρέω, fo practise tom- 
foolery, Strabo, v. Lob. Phryn. p. 416. 

φλύσρο-κοπία, 7, com-foolery. 

ᾧλῦύαρο-λογία, ἡ, -- φλυαρία, Plat. Ax. 369 D. 

φλύαρος, 6, @ silly talker, prater, Plat. Ax. 369 D. 2. 
silly talk, foolery, like φλυαρία, Ar. Nub. 364, Plat. Ax. 365 E; 
also in pl., fooleries, Strattis Maced. 7. [Ὁ] 

pdvapadys, cs, (εἶδο5) fooling, Plut. Lycurg. 6. 

φλύάσσω, -- φλυαρέω, Hesych., who has also φλουάζει, which 
(if a Lacon. form) should be φλουάδδει. 

φλύϑαρός, a, dv, like wAadapds, soft or flabby, Galen. Lex. Hipp. 
Ρ. 892. 

φλύδάω, like πλαδάω, to have an excess of moisture, become soft 
or flabby, Foés. Oec. Hipp. 

φλυζάκιον, τό, Dim. of φλύκταινα, Foés. Oec. Hipp.: in Hesych., 
φλυάκιον. 

φλυΐζο-γράφος, ον, --φλυακογράφος, Schol. Nic. [ἃ] 

Φλύζω, rarer collat. form from φλύω, Nic. Al. 214, cf. Foés. Oec. 
Hipp.; and v. φλύω sub fin. 

φλύηρος, φλυηρέω, Ion. for φλύαρος, φλυαρέω. 

φλύκταινα, 7, (φλύω, φχύζω) a rising on the skin; whether, a 
blister made by a burn or some outward cause, Hipp. Vet. Med. 
15; or, a pimple, pustule, striking out from within, Lat. pustula, 
Id. Progn. 42. Thuc. 2. 493 cf. ὁλοφλυκτίς, ὁχλοφυγδών. 

φλυκταινίδιον, τό, Dim. from foreg., Hipp. Epid. τ. 985. [1] 


II. contr. for φλόος. 


φλοιῶτις---φοβέω. 


φλυκταινίς, ίδος, 7,=foreg., Hipp. 

φλυκταινο-ειδής, ἔς, pimply, pustulous, Hipp. 

φλυκταινόομαι, as Pass., to get or have pusiules, Diosc. 

φλυκταινώδης, ες; contr. for φλυκταινοειδής. 

φλυκταίνωσις, 7, an eruption of pustules, Hipp. Fract. 765. 

φλυκτίς, (Sos, 7, (φλύω) = φλύκταινα, Hipp. 

φλύος, τό,-- φλύαρος 11, idle tal, foolery, Archil. 187 (174). 

φλύσις, ews, ἢ, a breaking out, eruption, Foes. Oec. Hipp. 

ohio, f. cw, and φλύζω, (φλέω) to swell over, bubble or boil 
over or up, Vv. sub ἀναφλύω. II. metaph., ἐο overflow 
with words, talk idly, talk, babble, μάτην φλῦσαι Aesch. Pr. 504: 
γράμματ᾽ ex ἀσπίδος φλύοντα Id. Theb. 661: later also, ὁ. ace. 
cognato, φήμην στυγερὴν ἔφλῦὕσεν Anth. P. 7. 3515 so, φ. 
αἰσχρά, pr. ὄνειδος Ib,—Poét. word.—BAvw, βλύζω is the same 
word without the aspir.: on this whole family v. sub φλέω. [3 
in pres. and impf., as in Il. 21. 361, v in fut. and aor., (v. su- 
pra); for φλῦσαι, Mel. 119. 4, Anth. 1]. 6, may be referred to 
φλύζω.] 

φνεί, Comic imitation of the snuffing nasal sound phn, Luc. 
Lexiph. 19 ;—also cited from Ar. (Fr. 702) by Gramm. as ex~ 
pressing the note of a certain bird, Εἰ. M. p. 796. 

φοβέεσκε, Ep. and Ion. impf. from φοβέω, for ἐφόβει, Hes. 

φοβερίζω, f. iow, to terrify, scare, dismay, Lxx. 

φοβερισμός, 6, a terrifying, fright, Uxx. 

φοβερο-ειδής, ἔς, terrible to behold, Lxx. 

φοβερός, a, ὄν, fearful: hence, I. causing fear, 
dreadful, frightful, fearful, formidable, χρηστήρια >. Hdt. 7. 139, 
and freq. in Aesch., etc.; φ. ἰδεῖν, προσιδέσθαι Aesch. Pers. 27, 
48; πλήθει φ. formidable only from numbers, Thue. 2.9835 c. 
inf., p. προσπολεμῆσαι Dem. 42. 12, cf. Theocr. 22. 2:---τὸ ξυνη- 
θὲς τοῖς μὲν πολιταῖς φοβερόν the habitual terror prevalent among 
the people, Thue. 6. 55. 2. causing fear, serving as 
matter of dread, οὐδὲ ὅρκος φ. Thuc. 3. 833 ἵππος φοβερὸς μὴ 
ἀνήκεστόν τι ποιήσῃ a horse that makes one fear he will do some 
mischief, Xen. Hier. 6. 15 3 so, σεμνότερος καὶ φοβερώτερος δοκεῖ 
εἶναι Andoc. 31. 27; φοβεροὶ ἦσαν μὴ ποιήσειαν Id. An. 5. 7, 2: 
--- φοβερόν (ἐστι) μή there is reason to dread that.., Id. Cyr. 7. 
5, 22, Hier. 1. 12. Il. feeling fear, frightened, af- 
Srighted, afraid, timid, φρήν Soph. O. T. 153 3 ὄμμα Pseudo-Eur. 
1. A. 620; freq. in Plat.; so prob. in Thuc. 2. 3; ef. Suid. 
S. V. Ill. caused by fear, troubled, panic, φ. avaxépn- 
σις Thue. 4. 128; φοβερὰ ὄσσοις ὀμίχλη προσῇξε a mist of fear.., 
Aesch. Pr. 144: φ. φροντίδες anxious thoughts, Plat. Theag. 
127 B. 

φοβερότης, ητος, 7, sternness, Arist. Rhet. 1. 5, 11. 

φοβερ-ωπός, dv, Orph. Fr. 8. 8, and φοβερ-ώψ, ὥπος, 6, 7, Id. 
H. 60. 8, (@W) terrible of aspect. 

φοβεσι-στράτη, ἢ, scarer of hosts, epith. of Athena, Ar. Eq. 
1177. 

φοβέ-στρᾶτος, ov, dismaying, scaring armies, Hes. Fr. 

φοβέω, f. iow, (φόβος) to strike with fear, to scare, frighten, 
dismay, in Il., esp., to put to flight, (never in Od.); Ζεὺς καὶ 
ἄλκιμον ἄνδρα φοβεῖ Il. τό. 68g; etc. (cf. infra B); once in Hes., 
Sc. 162; then in Hat. 7. 235, and Att., μὴ φίλους φόβει Aesch. 
Theb. 262; φοβεῖν λόγοις Id. Pers. 2153 ᾧ μή 'στι δρῶντι 
τάρβος ovd ἔπος φοβεῖ Soph. O. T. 296; οἵ. Hur. Hipp. 572: 
ἢ δύναμις φοβοῦσα Antipho 127. 233; then in Thue. 5. 45, 
Plat., etc. 

B. Pass. φοβέομαι : fut. med. φοβήσομαι, and fut. pass. 
φοβηθήσομαι, used indifferently, Xen. Cyr. 1. 4, 19., 3- 3, 305 
8. 47, 15, though the former more freq.: aor. ἐφοβήθην ; aor. 
med. ἐφοβησάμην, only in late authors, as Anacreont. 34. IT: 
pf. pass., πεφόβημαι. To be put in fear, take fright, be affright- 
ed, to fear, dread, in Hom. esp. to flee, freq. in Il., once in Od., 
16. 163: this Homeric sense mostly in part. pf. πεφοβημένος, so 
in Hdt. 9. 70, and freq. in Att. Construct., absol., κὰμ μέσσον 
πεδίον φοβέοντο, βόες ds ἅς Te λέων ἐφόβησε Il. ττ. 172 :--᾿πό 
τινος φοβέεσθαι to flee before him, Il. 8. 1493 so, ὕπό τινι Il. 15. 
637: alsoc. acc., φοβεῖσθαί τινα to flee from, dread, fear any 
one, Il. 22. 250, and Att.; so, φοβεῖσθαί τι Hdt. 1. 39, and 
Att.; also, φοβεῖσθαι εἰς or πρός τι to be alarmed at a thing, 
Soph. O. T. 980, Tr. 12115 but, φ. ἀμφί τινι to fear, be anxious 
about a thing, Hdt. 6. 62; περί τινος or τινί Thue. 2. 90, Plat., 
etc., cf. Heind. Plat. Huthyd. 275 B; ὑπέρ twos Stallb. Plat. 
Rep. 387 C:—c. acc. cognato, φόβον φοβεῖσθαι Eur. Tro. 1166, 
cf. Supp. 548 :--φοβεῖσθαι wh ..to fear lest a thing will be, Lat. 
vereri ne,., Hur. Or. 770, Thuc., etc., (cf. μή B. IV); 50) 9. 


ΦΟΒΗ:---φοινικίς. 


ὅπως μή... Thue. 6. 13, Xen. Mem. 2. 9, 2 ; φ. μὴ οὐ Xen. Occ. 
16. 6, (cf. μὴ οὐ 1): also, φοβ. ὅτι... ws..to fear that.., not 
like Lat. vereri ut.., but=o. μή, perh. a little stronger, Poppo 
Xen. Cyr. 3. 1, 1 :—<. inf., to fear to do, be afraid of doing, Plat, 
Gorg. 457 11, Soph. 230 H, Xen. Cyr. 8.7, 15. 

ΦΟΒΗ, 7, ὦ lock or curl of hair, Aesch. Cho. 188; βοστρύ- 
xwv ἄκρας péBas Soph. El. 449: generally, one’s hair, Soph. 
O. 6. 1464, Eur. Bacch. 683; δρακόντων φόβαι i. 6. the Gorgon’s 
snaky locks, Pind. P. 10.75: the mane of a horse, Soph. Fr. 
587. 7, 10, Eur. Alc. 429. 11. metaph., like κόμη 11, 
Lat. coma, the tresses οἵ trees, their leufage, foliage, Soph. Ant. 
419, Eur. Ale. 172, etc.; ἴων φόβαι tufts of violets, Pind. Fr. 45. 
16; εὐπέταλοι φόβαι Anth. P. 6.158. (Damm refers this to φο- 
Béw, as σόβη to σοβέω, cf. φρίσσω, θρίξ.) 

φόβηθεν, Ep. and Dor. 3 pl. aor. 1 pass. from φοβέω, for ἐφοβή- 
θησαν, Od. 

φόβημα, aros, τό, a terror, object of affright, Soph. O. C. 699. 

φοβητέον, verb. Adj., one must frighten. Il. from 
φοβέομαι, one must fear, Plat. Rep. 45% B, etc. 2. φο- 
βητέος, a, ov, to be feared, Id. Lege. 746 E. 

Φοβητικός, ἡ, dv, frightful, terrible. 
fearful, timid, Arist. Pol. 8. 7, 5. 

φόβητρον, τό, a scurecrow, bugbear, fright, Plat. Ax. 367 A; 
ταν τῶν τὰ φόβητρα, prob., Tragic masks of the Furies, Lu- 
cill. 81. 
ees δύο; ov, = ὑδροφόβος, like one bitien by a mad dog, Coel. 

urel. 

φόβος, 6, (φέβομαι) fear, terror, fright, dismay, in Hom. and 
Hes., mostly flight, freq. in Il., once in Od., viz. 24. 57; so in 
Hdt. 7. 10,5; so, generally, to be distinguished from δέος, as 
rather the outward show, than the sensation, of fear, (cf. sub 
déos): 6. gen. subjecti, φόβος ἀνδρῶν the jlight of men, 1]. 15. 
310; but ὁ. gen. objecti, fear or dread of another, cf. Aesch. 
Pers. 115, etc. 80, Φ. ἀπό, & τινος Xen. Cyr. 3. 3, 53, Aesch. 
Cho. 9303 ὑπό τινος Xen. An. 7.23 πρός τινα Dem. 798. 3; 
τεθνάναι τῷ φόβῳ Θηβαίους to be mortally afraid of them, Dem. 
366. 26, cf. 53. 11, Jelf Gr. Gr. § 360, Dind. ad Dem. 5. p. 115: 
φόβονδε ἵππους ἔχειν, φόβονδε τρωπᾶσθαι, ἀΐσσειν, like φύγαδε, to 
turn the horses 10 flight, etc., 1]. 8. 130.» 15. 666., 17. 579, φό- 
Bovde ἀγορεύειν to advise to flight, 1]. ε. 252: δοῦναί τινα φόβῳ 
Pind. P. 5. 81: φόβον βλέπειν Aesch. Theb. 498 ; φόβον παρέ- 
xew, also, ἐμβάλλειν, ἐντιθέναι τινί to strike terror into one, Lat. 
metum incutere alicui, Kur. Hee. 1113, Xen. Cyr. 8. 7, 18, An. 
7- 4,15 φύβος ἔχει με, ἐμπίπτει μοι Aesch. Ag. 1243, Eur. Or. 
1255, Xen. An. 2. 2, 93 ὑπέρχεταί με p. Soph. Phil. 12313 διὰ 
φόβου ἔρχομαι Eur. Or. 7573 on the contrary, φόβον λύειν Eur. 
Or. 1043 ἀπελαύνειν τινί Xen. Cyr. 4. 2, το; φόβου ἀπαλλάττε- 
σθαι to get rid of it, Ib. 5. 2, 32: φόβος (ἐστί) c. inf., Xen. An. 
2.4, 33 μή...) Mem. 2. 1, 25 :—also in plur., mostly pott., as 
Pind. N. 9. 64, Aesch. Theb. 134, Eur., etc.; φόβους καὶ κινδύ- 
vous Plat. Theaet. 173 A. 2. an object of terror, ὦ ter- 
ror, Soph. O. C. 1652: plur. φόβοι, like Lat. errores, ἣν φόβους 
λέγῃ Soph. O. T. 917; cf. Ken. An. 4. 1, 23. 11. Φό- 
Bos, personified, 1]. 15. 110, son of Ares, Il. 13.290, and of Cythe- 
τοῖα, Hes. Th. 9343 usu. coupled with his brother Δεῖμος, Il. 4. 
440., τι. 37. 

φοιβάζω, f. dow, (Φοῖβο5) to be inspired, prophesy, utter prophetic 
words, μύθους Lyc. 2. transit., ¢o inspire, Anth. P. 9. 
5253 πάθος φοιβάζον τοὺς λόγους Longin. 8. 4. 

φοιβαίνω, =foreg., Hesych. 

φοιβάς, άδος, ἡ, the priestess of Phoebus: generally, an inspired 
woman, prophetess, Bur. Hec. 827: also as fem, Adj.,=oifd- 
ζουσα. 

φοιβαστικός, ἡ, ὄν, like inspiration, enthusiastic, Longin. 13. 2: 
p- χρησμῶν ullering oracles, Plut. Rom. 21. 

φοιβάστρια, ἡ, fem. from φοιβαστήρ, a prophetess, Lyc. 1468. 

φοιβάω, f how, post. for φοιβάζω, to cleanse, wash, χεῖρας φοι- 
eal μύροις Eheocr. 17. 1343 cf. Ap. Rh. 2. 302, Call. Lav. 

all. 11. 

Φοίβειος, a, ov, also os, ov, Ion. Φοιβήϊος, of Phoebus, belonging 
or sacred to him, Bur. Phoen. 225, I. A. 726, ete.: hence, pro- 
phetic, inspired :—pecul. fem. Φοιβηΐς, tos, Auth. P. 9. 201. 

Φοίβη; 7, Lat. Phoedbé, one of the daughters of Uranos and Gaia, 
who bore Leto and Asterié to Coios, Hes. Th. 136, 404: acc. to 
others the mother of Phoebus was so called, cf. sub Φοῖβος : and, 
later, Phoebé is a freq. epith. of Artemis :—cf, φοῖβος, 

φοιβητεύω, to be ἃ φοιβητής, Hesych, 


Il. liable to fear, 


1537 


φοιβητής, οὔ, 6, a soothsayer, prophet, Manetho 1. 237. 
φοιβητός, ἡ, dv, verb. Adj., inspired, prophesying, Manetho 4. 
ο. 
oobi pea: ἡ, fem. of φοιβητής, a prophetess. I= 
καθάρτρια τι, a cleanser, purifier, Hesych. 

φοιβήτωρ;, opos, ὅ,-- φοιβητής, Orph. Lith. 383. 

Φοιβό-λαμτος; ov, Ion. for sq., Hdt. 4. 13. 

Φοιβό-ληπτος, ov, rapt, inspired ly Phoebus, Lyc. 1460. 

Φοιβο-νομέομαι, Pass , to be ruled by Phoebus, i. e. to be puri- 
fied, Thessalian word in Plut. 2. 393 C. 

φοῖβος, ἡ, ov, pure, bright, radiant, ὕδωρ Hes. Fr. 78, Lyc. 
1009; ἡλίου φλόξ Aesch. Pr. 22: ᾧ. ὄνειρον Alem. 45 Bek. 
(Prob. from φάος, φῶς ; ef. the old Latin februs, felruus, febru- 
arius.) If. as prop. n., Φοῖβος, 6, Phoebus, i. 6. the 
Bright or Pure, (ef. foreg.), old epith. of Apollo, freq. in Hom., 
who usu. joins Φοῖβος ᾿Απόλλων, but also has Φοῖβος alone : 
rarely inverted, ᾿Απόλλων Φοῖβος, as in 1]. 20. 68, Hes. ap. Hust. 
Od. 4. 232. Aesch. Kum. 8, makes the name originate with the 
god’s mother Φοίβη. But in no case must Homer’s Φοῖβος be 
taken for the Sun-god (Ἥλιος), for Apollo did not receive this 
character till much later. The epith. Φοῖβος refers rather to the 
purity and radiant beauty of youth, which was always a chief at- 
tribute of Apollo, so that something may be said for Kanne’s hy- 
pothesis, that φοῖβος is connected with ἥβη; cf. Miiller Dor. 2. 6, 
4. ‘The notion of prophetic attaches to the person of the oracular 
Apollo, but without being expressed in the name Φοῖβος. 

φοΐδες, cf. sub φωΐς. 

doiva, 7, Lacon. fer θοίνη, like pnp for θήρ, Aleman 11. 

φοινήεις, εσσα, ev, (paivds) blood-red, decp-red, δράκων 1]. 22. 
202, 220; μύωψ Coluth. 43 :—cf. δαφοινός. 

otviype, aros, τό, that which is made red, Schol. Eur. Phoen. 
1495. 

φοινιγμός, 6, a reddening or making red. 2. the wri- 
tation of the skin by blisters and the like, Foés. Oec. Hipp. 

dowix-dvdenos, ov, wilh purple flowers, rosy, pow. ἔαρ, Lat. 
purpureum ver, Pind. P. 4. 114. 

φοινικάω, bad form for φοινίσσω, Gl. 

Φοιντις-εἰλων, gen. ovos, (<iua) for φοινικοείμων, with garment of 
ved, Epich. p. 25, e conj. Porson. 

φοινίκειος, ov, v. sub φοινϊκήϊος. [1] 

Φοινϊζι-ελίκτης; ov, 6, ὦ cheat or rogue, Hesych.; so, Φοῖνιξ ἀνὴρ 
ἀπατήλια εἰδώς Od. 14. 288. 

φοινίκεος, <a, cov, contr. οὖς, ἢ» οῦν, 4. V-: (potmé):— purple. 
red, purple or crimson, and (generally) red, Lat. puniceus, Simon. 
23(29) : ῥόδα Pind. I. 4(3). 30; also in Hdt. 1. 98., 2. 132, ete. : 
—cf. φοῖνιξ c. fin. 11. -- Φοινικιιςός, Diod.; cf. Lob. 
Phryn. 148. [ἢ 

φοιντκήϊος, 7, ov, Lon. for φοινίκειος, = powlewos, of the date or 
pulm tree, ἐσθὴς φοινικηΐη a garment of palm leaves, Hdt. 4. 43 3 
φ. οἶνος palm-wine, Ib. 1.194, 2.86, etc.: φοινικηΐη νοῦσος = ἐλε- 
φαντίασις, Hipp. 

Φοιντικηΐς, δος, pecul. po&t. fem. of foreg. 
viris,-—Hesych., in both signfs. 

Φοινϊκίας ἄνεμος, 6, α Phoenician wind, i.e. south-cast, Arist. 
Meteor. 2. 6, 10. 

Φοινϊκίδιον, τό, Dim. from Φοῖνιξ, a young or little Phoenician, 
Diog. L. 7. 3: 

Φοινϊκίξω ; f. iow, Att. 16: like BapBap!(w, to imitate the Phoc- 
nicians in manners or language, speak Phoenician, etc.: also of 
brutal lust, Hesych. II. (φοῖνιξ) to be purple-red. 

Φοινϊκικός, 7, dv, Phoenician, Hat. 6. 47: later, also, Punic, 
Carthaginian :—Adv. --κῶς, in Phoenician fushion, Diog. L. 7. 
25. 11. -- φοινίκεος, red; hence, metaph., κακὰ pow. 
(as we say, ‘ of deep dye’), Ar. Pac. 303; v. Br. et Dind. ib. 
1173. 

φοινίκἵνος, 7, ov, (φοῖνιξ 11) =powuchios, φ. μύρον palm-unguent, 
Antiph. opi. 1. 43 ὃ @. (sc. olvos) palm-wine, Ephipp. Epheb. 
I, Incert. 3 (ubi v. Meineke). 

Φοινίκιον, τό, ὦ musical instrument invented by the Phoenicians, 
also φοῖνιξ, Arist. Probl. 19. 13. [vi] 

φοινίκιος, a, ov, =owireos, Polyb. 6. 23, 12. [vi] 

φοινϊκιοῦς, οὔσσα, ody, -- φοινίκεος, Ar. Av. 272, Arist. Color. 5. 
19 and 23: cf. φοῖνιξ c. fin. 11. τὸ φοινικιοῦν, a court 
of justice at Athens, named from its colour, Paus. 1. 28, 8 ; cf. 
βατραχιοῦν. 

Φοινῖκίς, δος, 7, (φοῖνιξ) a dark-red, crimson or purple cloth, 
Ar, sae 735. 2.a red cloak, Lat. punicea vestis, esp. 


9 


IL. = φοι- 


1538 
@ dark-red military cloak of the Lacedaemonians, Schol. Ar. 
Ach. 320, Lys. 1140, Schneid. Xen. Lac. 11. 3, Thom. M. p. 
899; φοινικίδ᾽ ὀξεῖαν πάνυ a red cloak as bright as bright can 
be, Ar. Pac. 1173, ef. 1175 :—a similar cloak worn by Persians, 
Schneid. Xen. Cyr. 6. 4, 1, cf. sq. 3. a red curtain, 
Aeschin. 64. 27. 4. at sea, a red flag hung out by the 
admiral as the signal for action: generally, a red banner, φοινι- 
κίδα ἀνασείειν, a form in solemn curses or excommunications, Lys. 
107. 40. 5. a red ticket under high-hung pictures, to 
tell their subject. 
- φοινϊκιστής, οὔ, 6, (φοῖνιξ) a dyer of purple or red. Il. 
with the Persians, a wearer of purple, i.e. one of the highest 
rank, Vat. purpuratus, Xen. An. 1. 2, 20; whereas the παρα- 
λουργεῖς, who were of lower rank, wore only facings of purple :— 
Larcher indeed refers it to φοινικίς τι, and interprets it a bearer 
of the red standard. 11]. -- Φοινικίζων, brutally lust- 
ful, E. Μ. 

Φοινϊκιστί, Adv., in Phoenician fashion :—in the Phoenician or 
Punic tongue, Polyb. 1. 80, 6. 

φοινϊκίτης, ov, ὁ, (φοῖνιξ B. 11) φ. οἶνος palm-wine, Diosc. 5. 40. 

Φοινϊκο-βάλανος, 7, strictly, palm-acorn, the fruit of the palm, 
the date, Polyb. 12. 2, 6, and Galen. [a] 

φοινῖκό-βαπτος, ov, purple-dyed, crimson, ἔσθημα Aesch. Eum. 
1028. 

φοινῖκο-βἅτέω, to climb palms, Luc. D. Syr. 29. 

dowtko-Badrys, és, Ξε φοινικόβαπτος, Philostr. 

Φοινϊκο-γενής, és, Phoenician-born, Eur. Cret. 2. 

φοινῖκο-δάκτῦλος, ov, crimson-fingered, coined by Arist. Rhet. 
Bp Pp iB 

φοινϊκο-είμων, ov, cf. φοινικείμων. 

φοινϊκόεις, εσσα, ev, poet. for φοινίκεος, dark-red, purple or 
crimson, 1]. το. 133, Od. 14. 500, Hes. Sc. 95 3 σμώδιγγε5. . αἵματι 
φοινικόεσσαι red with blood, Il. 23. 71753 φοινικόεντα Hes. Sc. 
194.—Cf. φοῖνιξ c. fin. [In Hom. and Hes., φοινικόεσσαν, 
-- όεντα, must be pronounced as if contr. φοινικοῦσσαν, —odvTa. | 

φοινϊῖκό-κροκος, ov, (κρόκη) with purple woof; generally, woven 
of red wool, ζώνη Pind. O. 6. 66. 

φοινϊκό-λεγνος, ov, purple or crimson-streaked, epith. of the 
bird πηνέλοψ, Ion ap. Hesych. 

dowikd-Aodos, ov, purple or crimson-crested, δράκων Eur. Phoen. 
820; of a cock, Theocr. 22. 72. 

φοινῖκο-πάρειος, ov, and Ion. -πάρῃος, ov, red-cheeked, like 
μιλτοπάρῃος, epith. of ships, the sides of which were painted red, 
Od. 11. 124., 23. 271. [6] 

dowvtko-mapudos, ov, with a purple or red border: τήβενναι 
πορφυραῖ p., the Rom. trabeae, Dion. H. 6. 13. 

φοινῖκό-πεδος, ov, with a red bottom or ground, of the Red Sea, 
Aesch. Fr. 178; cf. Herm. Opuse. 4. p. 267. 

φοινῖκό-πεζα, ἡ, the ruddy-footed; and so, generally, ruddy, 
epith. of Demeter, Pind. O. 6. 159: prob. from the colour of ripe 
corn, Virgil’s rubicunda Ceres, οἵ. Béckh ad 1. (92). 
᾿ φοινϊκό-πτερος, ον, red-feathered :—6 ᾧ. a red water-bird, perh. 
the flamingo, Phoenicopterus Linn., Ar. Av. 273: also, ὄρνις φ. 
Cratin. Nemes. 4. 

φοινϊκό-ροδος, ov, red with roses, λειμών Pind. Fr. 95. 

φοινϊκό-ρυγχος; ov, red-beaked, Arist. H. A. 9. 24. 

φοινϊῖκο-σκελής, ἔς, red-legged, Eur. Ion 1207. 

φοινϊκο-στερόπης, ov 4, Dor. --πας, hurling red lightnings, Ζεύς 
Pind. O. 9. 10. 

Φοινϊκό-στολος, ov, sent by Agee Sow. ἔγχεα, i. 6. ἔγχεα 
τοῦ τῶν Φοινίκων στόλου, Pind. N. 9. 67. 

᾿ Φοινϊκο-τρόφος, ov, bearing palms, Strabo. 

φοινίκ-ουρος, 6, the red-tail, red-start, a bird, Arist. H. A. 9. 
49 B, 4. 

dinate, ἢ ἢ; obv, contr. for —Keos, Xen. An. 1. 2, 16, Cyr. 7. 1, 
2, etc.; cf. Lob. Phryn. p- 148, Paral. 286. 

- φοινϊκοῦς, οὔσσα, οὖν, contr. for φοινϊκόει5. 

φοινϊκοῦς, οὔντος, ὃ, = φοινικών, a palm-grove, Diod. 

« Φοινϊκο-φᾶής, és, ruddy-glancing, πούς Eur. Ion 163. 

φοινῖκό-φὕτος, ov, grown with palms, Diod. 

φοινικτικός, 4, dv, purpling, reddening: only in Adv. --κῶς, 
Sext. Emp. M. 7. 198. 

φοινϊκών, ὥνος, 6, a palm-grove, Ael. N. A. 16. 18, Joseph. 

Φοῖνιξ, ixos, 6, a ‘Phoenician, Hom. : Φοῖνιξ ἀνὴρ δ ΤΟΣ Nias εἰδώς 
Od. 14. 288; for such was the general character of the Phoeni- 
cians, as the first commercial nation ; in Hom. they appear as the 
first slave-dealers and kidnappers, cf. Od. 13. 272, sq.: fem. Φοί- 


φοινικιστής--- φοιτάω. 


νισσα, 4, Od. 2. a Carthaginian, as descended from ene 
oe Bockh Expl. Pind. P. 1. 72 (138). 

B. point, ikos, 6, as appellat., a purple-red, purple or crim= 
SOn, because the discovery and earliest use of this colour was 
ascribed to the Phoenicians, Il. 4. 141., 6. 219, Od. 23. 201, etc. 
cf. infra 6. inf. II. the palm, palm-tree, date-palm, 
Od. 6. 163, h. Ap. 117: the male and female palms were distin- 
guished by Hadt., as 6 . ἔρσην and 7 φ. βαλανηφόρος, 1. 193: yet, 
he often makes the female palm mase., 6. g. 4. 172, 182. 2. 
the fruit of the palm, the date, Hellanic. 157. 3. a musical 
instrument, like a guitar, invented by the Phoenicians, Hdt. 4. 
1923 also φοινίκιον. IIT. the fabulous Egyptian bird 
Pphoeniz, first in Hes. Fr. 50. 4, then in Hdt. 2. 73: cf. Creuzer’s 
Symb. 1. p. 438. IV. akind of grass, lolium perenne, 
called also ῥοῦς and ἀγχίνωψ, Diosc. 4. 43. 

C. φοῖνιξ, ixos, 6, as Adj., with pecul. fem. φοίνισσα in Pind. 
P. 1. 45., 4. 365; but φοῖνιξ as fem., Eur. Tro. 815; never as 
neut., Lob. Paral. 285 :—red, dark red, of the colour of a bay 
horse, Il. 23. 4543 of red cattle, Pind. P. 4. 368: also, like Lat. 
Sulvus, of the colour of fire, φοίνισσα φλόξ Pind. P. 1. 453 φοῖνιξ 
πυρὸς mvod Eur. Tr. 815: cf. poids, φοινήεις, dapowds.— borne, 
φοινίκεος, φοινικόεις, φοινικιοῦς, was a general name for all dark 
reds, from crimson to purple, while the brighter shades were de- 
noted by πορφύρα, πορφύρεος etc., or ἁλουργής, whereas scarlet 
was κόκκινος) κοκκοβαφής, v. Arist. (or Theophr.) Color. 10, etc. : 
this class of words is used only of actual colowr, seldom like πορ- 
pupeos, with the transferred notion of brightness, splendour, etc., 
as in φ. ἠνία, Hes. Sc. 95 ; cf. Lucas Quaest. Lexil. § 151. 

D. [In all signfs. of the word, i in genit.: yet Herodian, 
Choeroboscus, Priscian, etc., wrote the nom. φοῖνιξ, properispom., 
holding that 1, and v were never long by nature before é, (A. 
B. 1429.)—This must have depended on the old pronunciation. — 
Cf. κῆρυξ. 

φοίνιξις, ews, ἡ, a reddening or making red: in Medic.,=qor- 
νιγμός τι. 

φοίνιος, a, ov, also os, ον Pind. I. 4 (3). 59 : (poids) :---ὀϊοοά- 
red, aiua Od. 18. 97: hence, blood-stained, bloody, murderous, 
warlike, φΦ. ἀλκή Pind. 1. ο. i φοινία ὥριος Aesch. Ag. 643: 
πρέπει παρηὶς φοινίοις ἀμυγμοῖς Id. Cho. 243 χεὶρ φ. Soph. Aj. 
4725 κέντρα Id. Trach. 840.—Oaly poét. 

Φοίνισσα, fem. from Φοῖνιξ, a Phoenician woman, Od. 15. 
417. Il. fem. from φοῖνιξ c, q. Vv. 

φοινίσσω, f. tw, (φοινός) to redden, make red, αἵματι πόντον 
Orac. ap. Hadt. 8. 173 σφάγια pow. Eur. Or. 1285; φοινίσσουσα 
παρῇδ᾽ ἐμὴν αἰσχύνᾳ Id. I. A. 187 :—Pass., to be or become so, 
μάστιγι φοινιχθείς Soph. Aj. 110; καὶ χρόα φοινίχθην Theocr. 20. 
16. 2. in Medic., to redden and irritate the skin by blis- 
ters and the like, cf. Nic. ‘Al, 254, Opp. H. 2. 428. II. 
intr., to become red, Soph. Fr. 698; ἐο blush, Nic. Th. 238, 
303, 845. 

φοινός, 1, όν, (pdvos) blood-red, maphiov αἵματι powdy Il. 16. 159: 
blood-stained, bloody, h. Hom. Ap. 362 :—deadly, Nic. Al. 187. 
φοινώδης, €s, (εἶδο5) of blood-red aspect, Nic, Al. 489. 

ots, ἴδος, 7, ν. φῴς. 

φοιταλέος, a, ov, also os, ον, roaming about, wandering, Avooas 
μανιάδος φοιταλέου Eur. Or. 3273 φοιταλέοι distraught, Anth. P. 
9. 603. ΤΙ. act. driving madly about, maddening, 
κέντρα Aesch. Pr. 603; μάστιξ Opp. H. 2. 513.—Poét. wor 
[porra— always. Corrupt readings alone made it seem long in 
Aesch. and Eur. ll. ¢.] 

φοιτᾶλιεύς, ews, 6,=sq., Opp. C. 4. 236. 

ue ou, ὃ, epith. of Baie, a roamer, stroller, Anth. 
P. 9. 5 

ei bas, ἣ, (φοιτάω) pecul. fem. of φοιταλέος, a strolling 
woman: hence, a common street-walker :—metaph., a mad, crazed 
woman, Aesch. Ag. 1273 :—esp. of the Bacchantes, Eur. Bacch. 
161. II. as Adj., mad, raving or maddening, >, νό- 
cos madness, frenzy, Soph. Tr. 980; φ. πλάνη Lye. 610 :—also 
used with a neut. Subst., φοιτάσι πτεροῖς on wandering wings, 
Eur. Phoen. 10243 V. Pors. ad 1., et ad Or. 264. Lob. Paral. 262. 
φοιτάω, Ion. -έω Hadt. (on ἘΠ δ τες in Nonn. D. 1. 321, v. Lob. 
Techn. p. 164) : f. now: (otros) to go to and fro, go up and 
down, go in and out, move rapidly about, Lat. grassari, always 
with collat. notion of repeated or hasty motion, oft. in Hom., and 
Hes., φοίτα δ᾽ ἄλλοτε μὲν πρόσθ᾽ Ἕκτορος ἄλλοτ᾽ ὄὕπισϑεν i. 5. 
5953 φοιτῶν ἔνθα καὶ ἔνθα κατὰ στρατόν 2.7793 ἐφοίτων ἄλλοθεν 
ἄλλος Od. 9. 401, Θθἴο, ; φοίτα μακρὰ βιβάς 1]. 15. 686, etc., cf 


φοίτησις---φόντης. 


x 

Soph. Tr. ΤΙ : so of wandering birds, Od. 2. 182, Eur. Hipp. 
1059, Ion 156; of a vanquished bull, Soph. O. T. 4765 διὰ νηὸς 
φοιτᾶν to wander up and down the ship, Od. 12. 420: Hat. also 
has it mostly in signf. of repeated going or coming, as in 1. 37, 38, 
etc.: of young men that delight to shew their persons in the 
streets, λαμπροί τ᾽ ἐν ἥβῃ καὶ πόλεως ἀγάλματα gordo’ Eur. 
Autol. 1. 10. 2. to roam wildly about, φοιτῶν μανιάσιν 
νόσοις Soph. Aj. 59, cf. O. T. 1285: hence, 0 go mad, rave, like 
ἀλάομαι, esp. of Bacchantes and the priests of Cybelé, to roam 
about in frenzy or ecstasy, Anth. P. 6, 1723 cf. φοιταλέος, φοιτάς : 
so too Lat. error mentis opp. to mens constans. 3. of fits 
of pain, ἥδε [νόσος] ὀξεῖα φοιτᾷ καὶ ταχεῖ ἀπέρχεται Soph. Phil. 
808. 
tion, as esp. of objects of commerce, to come in constantly or re- 
gularly, be imported, Hdt. 3. 115 : κέρεα, τὰ ἐς Ἕλληνας φοιτέοντα 
which are imported into Greece, Hdt. 7. 1263 so, oirds σφισι 
πολλὸς ἐφοίτᾳ corn came to them in plenty, Hdt. 7. 23, cf. Lys. 
902. fin., Xen. Hell. 1. 1., 35 :—also, of the coming in of tribute 
or taxes, like Lat. redire, τάλαντον ἀργυρίου ᾿Αλεξάνδρῳ ἡμέρης 
ἑκάστης ἐφοίτα ἃ. talent of silver came in to Alexander every day, 
Hat. 5. 17, cf. 3. go. 2. of a physician, to go ubout prac- 
tising Hipp. Lex. 3. φοιτᾶν παρά τινα to go to visit him, 
Hat. τ. 96; esp. of a woman, to go in to a man, Hat. 2. 111.; 4. 
1; cf. Lys. 93. 10, 30 :---φοιτᾶν ἐπὶ τὰς θύρας τινός to wait at a 
great man’s door, Xen. Cyr. 8. 1, 8, etc., cf. φοίτησις : so, of a 
dream that visits one frequently, Eur. Alc. 3 56, Plat. Phaed. 60 
E : but mostly, 4. Φ. εἰς, παρά, πρός or ὥς τινα to go to 
him constantly, resort to him, esp. to a teacher, Plat. Ale. 1. 121 
E, Phaed. 59 D, Legg. 624 A, etc.; mats dy ἐφοίτας ἐς τίνος δι- 
δασκάλου [οἶκον]; Ar. Eq. 123s, cf. Plat. Prot. 326 C, Hemst. 
Lue. Somn. 1; τῶν διδασκάλων ὅποι ἐφοιτῶμεν Isae. γῆ. 333 9. 
εἰς τὰ διδασκαλεῖα Xen. Cyr. 1. 2, 6 : 80, φοιτᾶν was used absol. 
to go to school, Ar. Nub. 916, 938 ; ἐδίδασκες γράμματα ἐγὼ δ᾽ 
ἐφοίτων Dem. 315. 73 οἱ φοιτῶντες the schoolboys, Isocr.: cf. 
φοιτητής :—so also, . ἐς ἄγρας Hdt. 1. 373 ἐς τὰ χρηστήρια 6. 
125 ὑεῖς παλαίστραν Plat. Gorg. 456 Ὁ; εἰς to ἱερόν Id. Legg. 
794 B. 

φοίτησις, ews, 7, a constant going or coming, a visiting, Plat. 
Legg. 764 Ὁ, 784 D, etc.; . ἐπὶ τὰς θύρας Xen. Hell. 1. 6, 7, cf. 
foreg. 11. 2. 2. ὦ going to school ; hence, é« φοιτήσεως 
τινός of his school, Paus. 5. 17, 4. 


Poumnreovs verb. Adj., one must go constantly, Plat. 'Theaet. 
161 E. 

Seupimny, Ep. for ἐφοιτάτην, 3 dual impf. act. from φοιτάω, 1]. 
12. 266. 

φοιτητής, οὔ, 6, one who constantly goes or comes ; esp. one who 
goes to school, a disciple, pupil, Plat. Rep. 563 A, Legg. 779 Ὁ :— 
also φοιτητήρ, ἤρος, Coluth. 99. II. as masc. Adj., 
Ξε φοιταλέος, Nonn. : 

φοιτίζω, post. for φοιτάω, h. Hom. 25. 8, Call. Fr. 148, Ap. Rh. 
φοῖτος, ὁ, a constant going or coming, a roaming about. II. 
derangement of mind, madness, craziness, frenzy, σὺν φοίτῳ φρε- 
γῶν Aesch. Theb. 661; and so Herm. φοῖτος ὀρθόθριξ in Cho. 32. 
(Prob. otros, φοιτάω etc. belong to the root ΟἹ Ώ, οἴσω, and so 
are akin to ofros, οἶμος, οἴμη, οἶστρος, diards :—cf. φολκός.) 

φολϊδώδης, ες, (εἶδος) with a scaly or hard surface, Hipp. 

φολϊδωτός, ἡ, dv, or os, ov, Jac. Philostr. Imag. 1. 19, as if from 
φολιδόω : (ports) :—armed, clad with scales, of reptiles, λεπιδωτός 
being used of fishes, Arist. H. A. 1. 6, 4.5 8. 4,1, etc.; θώραξ φ. 
a coat of mail of small metal plates overlapping one another, scale- 
armour, v.1. for στολιδ--, Xen. Cyr. 6. 4, 2, Virgil’s pellis ahenis 
in plumam squamis conserta. II. spotted. 

φολίς, ίδος, ἡ, α scale, of reptiles, as opp. to λεπίς (of fishes), 
Arist. H. A. 1.6, 4, cf. Opp. 6. 3. 438, etc.;—but they are often 
interchanged. II. @ spot on a panther’s or leopard’s 
skin, Heliod. : hence any spot, fleck, point, like κηλίς, omaAds, 
Ap. Rh, I. 221. ILI. φολὶς λιθοκόλλητος a cieling in 
mosaic work, Diod, 18.26. (Prob. akin to φλόος, as λεπίς to 
λέπω, λοπός.) 

φόλκις, 4, v. φάλκης. 

φολκός, ὁ, found only in Il. 2. 217, as epith. of Thersites: it 
used to be derived from dea ἕλκειν, with twisted, distorted eyes, 
le. squint-eyed, like στραβός : but Buttm. Lexil. v. 8, makes it 
prob. that podrds is a verbal form, which (like φάλκης, φάλκις, 
φολκίς etc.) may be referred to ἕλκω, ὁλκός etc., as potds to ὀξύς, 
otros to οἶτος, popuds to ὅρμος etc.; and then he supposes the 
signf. to be bandy-legged, Lat. valgus, which (as he well remarks) 


IL. with collat. notion of constant, regular mo-- 


1539 
better suits the description in Hom., φολκὸς ἔην, χωλὸς δ᾽ 
ἕτερον πόδα ..; for he begins with the lower parts, and goes, 
upwards, 

φόλλις, ews, 7, also 6, a single piece of money, as a sestertius etc., 
used of numbers and coins, from Lat. follis, Anth. P. 9. 528. 

φονάω, f. how, to be athirst for blood, murderous, Soph. Phil. 
1209; soin Ant.117, Béckh, Dind., etc., (from the Schol.) read 
φονώσαισιν for φονίαις : cf. Ael. V.H. 2. 44., 3. 9. 

φόνευμα, atos, τό, that which has been slaughtered, or which is 
destined for slaughter, of Ion, Eur. Ion 1496. 
φονεύς, éws, Ep. jos, 6, a murderer, slayer, homicide, Il. 18. 335, 
Od. 24. 434, Hdt. 1. 45, and Att.:—also, for φονεύτρια, of a 
woman, τὴν ἐμὴν φονέα Kur. 1. T. 585 ; μητέρα φονέα οὖσαν An- 
tipho 111. 453 and so even 6 φονεύς, Ib. 113. 29:—metaph., 
foveis εὐσεβείας Ib. 126. 35. [Acc. φονέᾶ, as an iambus: but 
Eur. freq. uses it φὄνξᾶ, Pors. Hec. 876, cf. Meineke Philem. 
συναπ. 1.} 

φονευτής, οὔ, ὁ, -ε φονεύς. 

φονεύτρια, 7, fem. of φονευτής, a murderess. 

φονεύω, f. cw, to murder, kill, slay, τινά Hdt. 1. 35, 211, Aesch, 
Theb. 341, Soph. etc.: c. ace. cognato, φόνον φ. τινά, Lob. Paral, 
515 :—Pass., to be slain, Pind. P. 11. 25. 

φονή, 7, (*pévw) a murder, homicide, slaughter, usu. in plur., 
ἀσπαίρειν ἐν ἀργαλέῃσι φοινῇσιν 1]. 10..5213 μαχήσασθαι Bods 
ἀμφὶ φονῇσι 1]. 15. 6333 τιθέναι τινὰ ἐν φοναῖς, -- σονεύειν, Pind. 
Ρ. τι. 57; ἐν φονῇσιν εἶναι to be engaged in slaying, Hdt. 9. 76; 
ἐν φοναῖς πεσών Aesch. Ag. 446, Soph. Ant. 696, cf. Ib. 1314, 
Eur. El. 1207: σπᾶν φοναῖς, like ἐπὶ φόνῳ, to rend in murder, 
i.e. murderously, Soph. Ant. 1003 3 ἄπεστιν ἐν φοναῖς θηροκτόνοις 
he is absent a-killing game, a-hunting, Eur. Hel. 154. II. 
a place of murder or slaughter, field of battle, v. Bockh Expl. 
Pind. P. 11. 37 (56).—Rare in Prose. 

φονικός, 4, dv, (pdvos) inclined to slay, murderous, bloody, Thue. 
7.29, Plat. Phaedr. 252 C. 11. concerning or belonging 
to murder, φ. δίκαι trials for homicide, Antipho 125.193 φΦ. νόμοι 
laws respecting homicide, Dem. 122. 13, etc.5 φ. ἀδίκημα blood- 
guiltiness, Lycurg. 154. 293; τὰ φ. homicide, bloodshed, Isocr. 48. 
C.—Only used in Prose, v. sq. 

φόνιος, a, ov, also os, ov, Aesch. Supp. 840 :— of blood, ». στα- 
γόνες Aesch. Cho. 400. II. bloody, blood-reeking, 
χεῖρες Aesch. Eum. 3173 αἰχμά Eur. Tro. 819; ὄνυξ Id. Hel. 
1089 ; ete. 2. bloody, murderous, δράκων Aesch. Pers. 
823; πληγή Id. Cho. 3123; φ. ᾿Αἴδης Soph. O. C. 1689 :—also, φ. 
ἄλγεα Pind. Pr. 97; ἄχεα, ὀδύνη etc., Eur. Phoen. 1031, etc. : 
even γῆρας Hur. H. F. 649. 3. of actions, etc., bloody, 
murderous, deadly, ἀγών Eur. Or. 3343 >. ἔργα deeds of blood, 
Id. El. 11783 φ. κατάραι 10. 1324: φονίᾳ νεφέλᾳ, cf. νεφέλη I.— 
Only in Poets, cf. foreg. 

φονο-κτονέω, to murder, pollute with murder or blood, Lxx. 

φονο-κτονία, 7, murder: a deed of murder, Lxx. 

φονο-κτόνος, ov, murdering, slaughtering. 

φονο-λϊβής, és, blood-dripping, blood-reeking, Aesch, Eum. 164: 
φ. τύχη murder, Id. Ag. 1427. 

φονό-ρὕτος, ov, poet. for povopp-, blood-reeking, only in Aesch. 
Theb. 939. 

φόνος, 6, (*pévw) murder, homicide, killing, slaughter, in war 
or the chase, freq. in Hom., etc., φόνον καὶ κῆρα φυτεύειν τινί 
Od. 2.165, etc. 3 σμικρῇσι φόνον φέρει ὀρνίθεσσι 1]. 17. 757, etc. 5 
φόνον πράσσειν Pind. N. 3. 81; and so, generally, bloodshed, 
carnage, Lat. caedes, also in plur., Od. 11. 612, Hes. Th. 228, 
Theogn. 51: φόνος Ἑλληνικός a slaughter of Greeks, Hdt. 7. 
1703 and then freq. in Att.: also in plur., murders, Soph. O. C. 
1234, El. 11, etc.; φόνων ἀπέχεσθαι Ar. Ran. 1032:—cf. 
φονή. 2. blood shed in murder, gore, blood, Lat. caedes, 
cruor, Il. 10. 298, Od. 22. 376, and Trag.; κέατ᾽ ἐν φόνῳ 1]. 24. 
6103 also, φόνον αἵματος -- φόνιον αἷμα, 1]. 16. 162; μέλανι φόνῳ 
ῥαίνων πέδον Pind. 1. 8 (7). 1103 cf. Aesch. Theb. 44; etc. II. 
of persons, φόνον ἔμμεναι ἡρώεσσι to be a death to heroes, II. 16. 
144, cf. Od, 21. 24: so Pind. calls Medea ἃ Πελίαο φόνος P. 4. 
445. 2. a corpse, πρὶν ἴδω τὸν ‘EXévas φόνον .. κείμενον 
Eur. Or. 13543 ἐπὶ φόνῳ χαμαιπετεῖ ματρός Ib. 1490. 3. 
a rascal that deserves death, a gallows’ bird, Lob. Paral. 345 ; cf. 
βάραθρος. (The Root is *pévw, whence πέφνον : and from a 
kindred Root comes the Lat. funus.) 

φονόω, to stain with blood, πεφονωμένον ἔγχος Opp. C. 4. 192. 
(φόντης) Ξε φονεύς, only in use in compos., 6. g. ᾿Αργειφόντης, 
βροτοφόντης etc. 


9K2 


1540 


pou sbnss es, (εἶδο5) like blood: ὀσμὴ >. a smell as of blood, 
Theophr. 

ogivos (not φύξινος, Meineke Mnesim. Ἵπποτρ. 1. 33), 6, α 
river-fish, acc. to some the minnow, Arist. H. A. 6. 13, 3., 
14, 2 

φοξί-χειλος, 6, pesroeg towards the lips, narrower at the 
brim than below, S Sim. Iamb. 25 (30); ef. Lob. Phryn. 666. [Π 

Φοξός, ἡ h, ὄν, pointed, tapering to @ point, hence in the descrip- 
tion of Thersites, φοξὸς ἔην κεφαλήν he was peaked in the head, 
had a sugar-loaf’ head, Il. 2. 21935 cf. ὀξυκέφαλος, σχινοκέφαλος, 
οἵ. Foés. Oec. Bipp. (The true deriv. is from ὀξύς, cf. φολκός. 
The old notion of its being a compd. φάεα and ὀξύς, sharp-eyed, 
is not worth mentioning.) 

φοξότης, 7, pointedness, tapering shape, Polemo Physiogn. 

φοξό-χειλος, ov, v. 1. for potty-, 4. v. 

opa, ἡ, (φέρω) ----- A. as an act ;— I. 
from the Act. φέρω, a carrying, Soph. Tr. 1212: a bringing, 
ψήφου φορά the giving one’s vote, voting, Eur. Supp. 484, ef. 
Plat. Legg. 948 E. 2. a bringing in or paying of 
money, payment, χρημάτων Thuc. 1. 963 δασμοῦ, δασμῶν dopa 
Plat. Legg. 706 B, Xen. Cyr. 8. 6, 163 αἱ ὑπόλοιποι φοραί Lys. 
Fr. 2.53 cf. infra B. 2. 3. a bringing forth, esp. of 
fruits of the field and trees, prcductiveness ; opp. to ἀφορία, 
Plat. Rep. 546 A; cf. Arist. Gen. An. 3.1, 15. 11. 
(from Pass. φέρομαι) ὦ being borne or carried, motion, freq. in 
Plat., and Arist.; φ. καὶ κίνησις Plat. Crat. 434 C. 2. 
the course, career, orbit in which a body moves, Φ. χειρῶν Hipp. 
Progn. 38; φ. dorpwy, ἡλίου, ψυχῆς, σφαίρας etc., Plat.; 7 ᾿ 
ἀκοντίου the javelin’s range, Antipho 121. 34. 
rapid motion, a rush, Lat. impetus, φορᾷ ἰέναι Plat. Rep. 617 y: 
φ. πραγμάτων force ‘of circumstances, Dem. 316. 27, cf. φέρω : 
hence of persons, φορὰ τοῦ πλήθους Polyb. 10. 4; 3; οἷ. 30. 2, 
4 :---πινέτω κατὰ φορὰν ἡμικοτύλιον let him drink 3a cotyle ata 
draught, Hipp. 

B. as a thing s— I. that which is borne or car- 
ried, esp. 1. a load, freight, burden, μίαν ᾧ. ἐνεγκεῖν 
Plut. Anton. 68. 2. that which is brought in or paid 
as rent or tribute, Lat. vectigal, Thuc. 1. 96, Xen. Cyr. 3. 1, 34, 
Dem. 547. 17, etc., v. supra A. I. 2, and cf. εἰσφορά, φόρος : the 
Athenians would not use the word of their own tawes, which they 
called συντάξεις. 3. that which is brought forth, fruit, 
produce, a crop, Lat. proventus: metaph., a large crop of traitors, 
Dem. 245. 16. 11.-- κόμιστρον, Ar. Fr. 293. 

φοράδην, Adv., borne or hurried along, rushing, Scph. O. T. 
1311, Eur. Andr. 1166. 11. borne or carried in a 
litter, or the like, as a sick person, Eur. Rhes. 888, Dem. 1263. 
11. [a] 

φοράς, ados, ἢ, fruit-bearing, fruitful, Theophr. 

Φορβαϑικός, ἡ, ov, feeding, esp. of horses, etc., feeding in a pus- 
ture, φ. καὶ ἀγελαῖοι Plut. 2. 713 B; cf. dopBas. 

Πορβαῖος, a, ον, (φορβή) of a pasture, giving pasture, ὄρη Call. 
Lav. Ρ I. 50. 

Rega dos, 6, ἡ, (φέρβω) giving pasture or food, >. γῆ foodful 
earth, Soph. Phil. 700, Fr. 285 11. in the pasture, 
feeding there, grazing with the herd or flock, ἵππος, πῶλος, βοῦς 
etc., Plat. Legg. 666 E: also simply, 7 βορβάς (se. ἵππο5) a mare 
grazing at large, opp. to τροφίας (stall-fed), Mur. Bacch. 165 : 
also a hog, Luyc. 6763 cf. φορβαδικός. 2. metaph. of 
women who support themselves by prostitution, Pind, Fr. 87.11, 
Soph. Fr. 645. —Only poet. 

φορβειά, ἡ, (φορβή, φέρβω) pasture, fodder, food. 11. 
a feeding-string, i. 6. the halter by which a horse is tied to the 
manger : hence, 2. a mouth-band of leather put like a 
halter round the lips and cheeks of fifers, or pipers, to assist them 
in blowing, and soften the tone, Ar. Vesp. 582, cf. Dict. of An- 
tiqq. Ῥ. 2193 elsewh. κημός, στομίς, xetAwrhp:—hence, ἄτερ 
φορβειᾶς φυσῶν to blow the pipes without this check, i. e. wildly, 
irregularly, Soph. Fr. 753, translated by Cicero sine modo :—the 
Lat. capistrum answers to the last signt. in both senses. (in Mss. 
sometimes wrongly popBala, φορβέα, φορβιά. ) 

φορβή, ἢ, (φέρβω) pasture, food, esp. of horses and asses, fodder, 
forage, 1]. 5. 202., 11. 562; but in Hadt. also freq. of men, food, 
meat, I. 202., 4. 121, etc.3 φορβὴ καὶ οἶνος Id. 1. 211 ; ὄρνισι φ. 
παραλίοις γενήσεται Soph. Aj. 1065. 

Φορβόν, τό, -- φορβή :—plur. τὰ φορβά, Orph. Arg. 1118. 

φορεᾶ- Φόρος, 6, a litter-bearer, chairman: a porter, Diog. L. 5. 
73, Plut. Galb. 25 ; cf, Lob, Phryn. 656. 


= 


φονώδης---φόρμιγξ. 


φορέεσκε, Ep. and Ion. for ἐφόρει, 3 sing. impf. act. from φορέω, 

om. 

φορέῃσι, -ῆσιν, Ep. for φορῇ, 3 sing. pres. conj. from φορέω, Od. 

Pees 4}, = BdpBopos, cf. Lat. foria, conforeare; only in Arcad. 
p. 98. 

hopetov; τό, (φορά, φέρω) a hand-barrow, lilter, sedan-chair, 
Lat. sella, leclicu, lectulus, Dinarch. 94. 41, Diog. L. 5.41, Plut., 
ete. Ii. a porter’s wages, Poll. 7. 133. 

Φόρεμια, ατος, 76, later form for φόρημα, Lob. Phryn. 250. 

φορεσία, 7, that which one wears, a dress, garment, Suid. v. 
χλαμύς. 

φόρετρον, τό, ὦ porter’s wages or hire, Poll. 7. 133. 

φορεύς, ews, Ion, jos, 6, a bearer, carrier, Il. 18. 566: esp., ὦ 
litter-bearer, Plut. Artex. 22; ἵππος φορεύς a pack-horse, sumpter= 
horse, Id. Aemil. 19. 

φορέω, f. ἥσω : Ep. inf. pres. φορῆναι 1]. 2.107, Od. 17. 224; 
φορήμεναι 1]. 15. 310:—collat. form of φέρω, to Lear, carry, ἵπποι 
οἱ φορέεσκον ἀμύμονα ἸΤηλείωνα 1]. 2. 770, cf. 10. 323 3 τά τε νῆες 
φορέουσιν Od. 2. 390; to bear along, ἄχνας ἄνεμος φορέει Il. 5. 
499 ;—but, strictly, φορέω implies a constant repetition of the 
simple action of φέρω, and therefore very freq. signifies to wear 
clothes, armour, etc., μίτρης δ᾽, ἣν ἐφόρει Il. 4. 137; θώρηξ χάλ- 
eos, ὃν φορέεσκε 13. 3723 οἷ. Od. 15. 127, Hdt. 3. 71, etc. ; so 
in Att., φ. ἐμβάδας Ar. Eq. 8723 ἱμάτιον Plat. Theaet. 197 B:— 
ἀγγελίην φέρειν to convey a message, Hdt. 3. 533 but, ἀγγελίας 
φορέειν to convey messages commonly, serve as a messenger, Ib. 
34:—then, freq., of qualities, properties, etc., both of mind and 
body, to have, possess, ἀγλαΐας φορέειν to be pompous or splendid, 
Od. 17. 2453 σκέλεα gop. γεράνου Hdt. 2. 765 ἰσχυρὰς . Tas 
κεφαλάς 3. 12, cf. 1013 80, ὑπόπτερον δέμας φ. Eur. Hel. 618 : 
θούριον λῆμα φ. Ar. Eq. 7573 so too, ἕν ἦθος φ. Soph. Ant. 705 5 
φορεῖν ὄνομα Id. Fr. 573.—épw and φορέω were often used as 
synon., esp. poét., v. Lob. Phryn. 585. IL. Pass., to 
be borne violently along, be hurried along, Aesch. Theb. 362, 8) 19» 
Soph. El.752, and Hur. : to be storm-tost, Ar. Pac.144. Ill 
Med., like ἐμφέρομαι, προσφέρομαι, fo fetch for oneself, fetch HG 
larly Eur. El. 309: esp., ἕο take ¢o oneself, cat, λευκανίηνδε φο- 
ρεύμενος putting food into one’s mouth, Ap. Rh. 2. 192. 

λορηδόν, Adv., like φοράδην, bearing : borne, Luc. Timon 21. 

φόρημα, ατος, τό, that which is carried, u load, freight, Soph. 
Phil. 474: metaph., a burden, Aesch. Fr. 272, Eur. Polyb. 11; 
φ. tonpov Hipp. Art. 802. If. in plur., things worn, 
wearing apparel, ornaments, rings, ete., Ar. Fr. 310, cf. Plut. 
Demosth. 30. Til. as a transl. of Lat. ferculwm, 
Plut. Sull. 38, Lucull. 37. 

φορήμεναι, Ep. inf. for φορεῖν, Il. 15.310. 

φόρημι, μοῦῦ. collat. form from φορέω. 

opiivat, Ep. inf. pres. of φορέω, Hom. 

φόρησις, ες, ἡ, (φορέξω) a bearing, wearing, Dion. H. 

ᾧορητός, 7, dv, also os, ov, verb. Adj., borne, carried, Pind. Fr. 
58. 6. II. to be borne or endured, bear able, Aesch. 
Pr. 979; Κύπρις ov φορητόν Bur. Hipp. 4433 cf. Lob. Paral. 483. 

épiiros, ov, bearing, fruitful, δένδρον Anth. P. 9. 414: profit- 
able, useful. Il. 7 φορίμη, a kind of στυπτηρία, Diosc. 

φορίνη, ἢ, the skin or hide of swine, Hipp., v. Foés. econ. ; of 
human skin, Avistom. yént. 6:—metaph., the thick hide of a 
stupid fellow, thick-skinnedness, Wyttenb. Plut. 2.57 A. [ἢ 

φορϊνόω, to cover with a thick hide : :—Pass., to have a thick, 
strong skin, Lays. ap. Marpocr.; cf. Meineke Euphor. 143. 

φορίον, τό, f. 1. for φορεῖον, Lxx. 

Φορκίϑες, ὭΡΑ ai, the daughters of Phorcys, the three Gorgons 
Stheino, Euryale, and Medusa, Pind. P. 12.24, Aesch. Pr. 794. 

dopnese ἢ ή; ὄν, white, gray, Liye. 477- 

Φόρκος, 6,=&édpxus, Pind. P. 12. 24. 11.-- Ἔρεβος, 
hence Lat. Oreus, Phanocl. 1. 20, et ibi Bachs v. Miiller Orchom, 


p- 155, Welcker Aesch. Trilog. p. 383, cf. sq. II. 
Φόρικῦν, ὕνος, ὃ, --Φόρκυς, Od. 1. 72., 13. 96, 345 (always in 
genit.) II. like Φόριος 11, the Lat. Orcus, Euphor. 


523 here also in genit. 

Φόριῦς, vos, 6, Phoreyn or Phorcys, an old sea-god, son of Pon- 
tos and Gaia, father of the Graiae, Gorgons, and other monsters, 
by Ceto, Hes. Th. 270, sq. 

doppnddv, Adv., (poppds) like mat-work or watiling, Thue. 2. 
45: crosswise, athwart, Id. 4. 48. 

Φορμιγκτής, ov, ὅ,-- φορμικτής, Inscr. Orchom. 

φόρμιυγξ, vyyos, 7, the phorming, a kind of cithara or lyre (v. 
infra, and cf. κιθαρίζω), the oldest stringed instrument of the 


φορμίδιον----(φόως, 


Greek bards, oft. in Hom., esp. as the instrument of Apollo, II. 1. 
603., 24. 63, cf. Od. 17. 270, Hes. Sc. 203: it was freq. adorned 
with gold, ivory, precious stones and carved work, hence, περι- 
καλλής, δαιδαλέη etc.; with seven strings (after Terpander’s 
time), Pind. P. 2. 130, N. 5. 43:—. &xopdos, metaph. for a 
bow, Arist. Rhet. 3. 11, 11. (Strictly the portable cithara, from 
φέρω, popéw, φόριμος, because it was carried on the shoulder by a 
strap or belt, 7 τοῖς ὥμοις φερομένη Hesych. Others connect it 
with formica, Lob. Paral. 144.) 

φορμίδιον, τό, Dim. from φορμός, Gl. [ἢ 

Φορμίζω, f. ίσω, Dor. ίξω, to play the φόρμιγξ, Od. τ. 155.» 4. 
18., 8. 266. 

Φορμικτής, οὔ, 6, Dor. --μικτάς, a lyre-player, harper, Pind. P. 
4. 314, Ar. Ran. 231, Anth. P. 9. 308. 

Φορμικτός, 4, dv, verb. Adj., played on or sung to the φόρμιγξ : 
τὸ φ. (sc. μέλος) a lyric poem, ode, Soph. Fr. 15. 

dopptoy, τό, also proparoxyt. φόρμιον, (prob. 1. in Arcad. 120. 9), 
Dim. from φορμός, any small wickerwork of reeds or rushes, a 
mat, basket, fishing-wheel or basket, etc., Hippon. 129 (Bgk. 
Add.): also a fagot, Diog. L. II. a plant, perh. the 
same as ὅρμινον, Galen. 

φορμίς, Sos, 7, Dim. from φορμός, a small basket, Ar. Vesp. 
58:—so also φορμίσκος, 6, Plat. Lys. 206 Es; and, φορμί- 
σκιον, τό. 

φορμο- κοιτέω, to 5760} on a mat, Comicus in A. B. 40. 

φΦφορμο-ρἄφέω or -ρραφέω, f. ἤσω, to stitch mats:—Pass., to be 
done up like a mat, to be squeezed up, hampered, εἰς τὰ στενά 
Aeschin. 77. 28, but the passage is dub. 

Φορμο-ρᾶφίς, δος, 7, a needle for sewing mats with, Aen. 
Tact. 18. + 

φορμός, 6, any thing plaited of rushes or reeds: hence, a wicker- 
basket, e. g. for carrying corn, Hes. Op. 480: for sand, Hdt.8. 71; 
φ. ἀχύρων σεσαγμένοι Polyb. 1. 19, 13. 2. plailed mat- 
work, a mat, Lat. storea, Hdt. 3.98: a seaman’s cloak, of coarse 
plaited stuff, Theocr. 21. 13, cf. Paus. 10. 29, 8. 11. 
a bundle of wood, fagot. III. a measure of corn, Lys. 
164.333 . πυρῶν Ar. Thesm. 813 ;—about as much as a medim- 
nus, Bickh P. Ε΄. 1. p. 111. (Acc. to some from φέρω : Passow 
refers it to ὅρμος, εἷρμός, εἴρω, cf. podrds fin.) 

φορμο-φορέω, to carry baskets or fagots, to be a porter, Dio C. 

Φορμο-φόρος, ov, carrying φορμοί: a porter, Diog. L. 9. 14, 
Ath. 354 C: of ¢., name of a Comedy by Hermippus. 

φορο-γράφος, 4, a toll-clerk, Greg. Naz. 

Φορο-θετέω, =sq. 11. 

φορο-λογέω, to levy tribute :—c. ace., io levy tribute upon, Polyb. 
1. 8, 1, Plut. Sull. 24, 

φορολόγητος, ov, verb. Adj., tributary, Lxx. 

φορο-λογία, 7, the collection of tribute, Lxx. 

φορο-λόγος, ον; levying tribute, Plut. Pyrrh. 23, etc. 

φορός, dy, bearing, carrying, esp.; 1. bringing on one’s 
way, forwarding: hence, of a wind, favourable, Lat. secundus, 
Polyb. 1. 60, 6, etc. ; also, violent, boisterous, 2. bringing 
in, productive, fruitful, γῇ Theophr.; also of a woman, Fois. 
Occ. Hipp. : generally, serviceable, πρός τι Strabo. Il. 
pass., borne along, prosperous: but also, hurried along, forced 
away. 

φόρος, ὃ, (φέρω) strictly, that which is brought or brought in, 
and so usu. éribute, Lat. iributum, first in Hat. 1. 6, 27, etc. : 
properly that which was paid by fereigners to a ruling state, as 
by the islanders, etc. to Athens, Ξε φορὰ χρημάτων, acc. to Thue. 
1..96 :---φόρον ὑποτελεῖν, φέρειν to pay tribute, Hdt. τ. 171, Ar. 
Av. 191, Xen. Ath. 2. 1, etc.; ᾧΦ. τάξασθαι to agree te pay ὁ], 
Hdt. 3. 135 but, φόρον τάσσειν πόλεσι to lay on or impose ?ri- 
bute, Andoc. 30. 21, cf. Aeschin. 31. 20., 90. 20; φ. δέχεσθαι to 
receive it, Xen. Ath. 3. 2; φ. προσήει if came in, Andoc. 24. 29; 
ὁ προσιὼν ἀπὸ τῶν πόλεων φ. Ar. Vesp. 657 :--οφόρου ὑποτελεῖς 
subject to pay tribute, Thuc. 1. 563 cf. φορά B. 1. 2.—In Aesch. 
Supp. 674, Herm. reads φόρους in signf. of produce. II. 
for Lat. forum, Suid. 

φορτ-ἄγωγέω, to carry loads or burdens, Longin. 43. 4. 

φορτ-ἄγωγός, dv, carrying loads or burdens, ναῦς φ. a ship of 
burden, merchantman, elsewh. gopris, Schol. Od. 5. 250: cf. 
φορτηγός. 

φόρταξ, ἄκος, 6, a carrier, porter, Poll. 7. 132. 11. 
like ὑπο a tiresome fool or knave, Numen. ap. Euseb, Ῥ, E. 
735 ©. 

φορτ-ηγέω, = φορταγωγέω, Hdt. 2. 96. 


1541 


φορτ-ηγία, 7, a carrying of loads or burdens :—traffic, a carry= 
ing trade by land, opp. to ναυκληρία, Arist. Pol. 1. 11, 3. 

φορτηγικός, ἡ, dv, belonging to the carrying of burdens or to a 
porter, πλοῖον φ. a ship of burden, merchantman, Thuc. 6. 88 :— 
φ. βρώματα provisions such as are used in these ships, i. e. sorry 
fare, Dionys. (Com.) Thesm. 1. 42. 

φορτ-ηγός, dv, like popraywyds, carrying burdens: a carrier, 
porter, Theogn. 679: a trafficker, merchant, Simon. (3) 1815 
vavBatns p. Aesch. Fir. 242, 

φορτίζω, f. low, to load, φορτίσας τὸν ὄνον Babr. 116. 3 :—in 
Med., τὰ μείονα φορτίζεσθαι to ship the smaller part of one’s 
wealth, Hes. Op. 688. : 

φορτϊκεύομαι, Dep., to behave in a rude, vulgar manner, Schol. 
Ar. Ran. 13. 

doptinds, ἡ, dv, (φόρτος) strictly, fit for currying: πλοῖον φ. a 
ship of burden. Il. of the naiure of a burden ; 
usu. of men, burdensome, tiresome, making oneself unpleasant 
by word or deed, @. καὶ ἐπαχθής Dem. 57. fin.: then, like 
βάναυσος, course, low, vulgar, common, of all persons wanting 
in liberal manners and education, Ar. Nub. 5243 ¢. καὶ βωμό- 
Aoxos Arist. Eth. E. 3. 7, 63 φ. καὶ νεόπλουτον Plut. 2. 708 
C, cf. 634 B; so also, ᾧ. κωμῳδία a vulgar, low comedy, Ar. 
Vesp. 66; φ. δίαιτα Plat. Phaedr. 256 B; φ. ἡδοναί, τέχναι 
Id. Rep. 581 D, Theaet. 176 Ὁ, ubi vs Heind.; φ. καὶ δημηγο- 
ρικκά, &. καὶ δικανικά base, low arguments, ad caplandum vulgus, 
Id. Gorg. 482 E, Apol. 32 A; φ. ἔπαινος Arist. Eth. N. το. 8, 75 
φ. καὶ ναυτικὸν ὄρχημα a rude sailor’s dance, etc.; but λέγω od 
τοῦ φορτικοῦ ἕνεκα IL do not say it out of vulgar arrogance, 
Aeschin. 6. 27.—Adv. --κῶς, coarsely, vulgarly, not like an edu- 
cated man, Plat. Theaet. 183 E, etc. 3 φ. καὶ χύδην λέγειν Isocr. 
238 Α ; φορτικώτερον ἢ φιλοσοφώτερον διαλέγεσθαι to discourse 
more like a clown than one of liberal education, Plut. 

φορτικότης; τος, 7, the character of a φορτικός, Arist. Rhet. 2. 
21, 15. 

hopatov: τό, a burden, loud, Ar. Ach. 209, Lys. 312, Xen. Mem. 
3- 13, 6, An. 7. I, 37, etc. :—esp. a ship’s freight or lading, Ly- 
curg. 159. 43, Dem. 156. 6; but so, more commonly, in plur., 
the wares, merchandise, Hes. Op. 641, 691, Hdt. 1. 1., 2. 179, 
ete., cf. Ar. Ach. gto, Ran. 573. 11. of α child in the 
womb, Zen. Mem. 2. 2, 5. (A Dim. only in form.) 

φορτίς (sc. vats), ίδος, 7, a ship of burden, merchantman, like 
ὅλκάς, yavads τι, Od. 5. 250., 9. 328. 

φορτο-βαστάκτης; ov, 6, a porter, Suid. v. Πρωταγόρας. 

φόρτος, 6, (φέρω) a load, a ship’s freight or cargo, Od. 8. 163., 
14. 206: so too Hes. Op. 629, etc., Hdt. 1. 1, Soph. Tr. 537 :— 
metaph. ὦ heavy load or burthen, φ. χρείας, κακῶν Kur. Supp. 20, 
I. T. 1306. II. in Att., tiresome sluff, something com- 
mon, low, coarse, vulgar, Ar. Pac. 748, Plut. 796. Lil. 
later, =%A7, matter, Aretae. 

φορτο-στόλος, ov, πλοίου ἐμπορικοῦ >. sending off a freighted 
merchantman, Manetho 4. 134. 

φορτο-φορέω, to carry a load, prob. 1. in Plut. Pericl. 26, for 
ποντοπορέω :-—of a woman, to be big with child, Or. Sib. 

φορτόω, to load, lade, freight, like φορτίζω, used also in Med. 
φορτόομαι, cf. Lob. Phryn. 361. 

φορυκτός, ἡ, dv, verb. Adj. from φορύσσω, stirred up together, 
mixed, stained, Lyc. 864. 

φορύνω, -- φύρω, strictly of dough, to knead: generally, to mix 
up; and so, to alloy, spoil, σῖτός τε κρέα τ᾽ ὀπτὰ poptvero bread 
and meat were mixed up and spoilt, Od. 22. 213 λύθρῳ ἐφορύ- 
veto γαῖα Q. Sm. 2. 356, cf..3. 604:—v. Fots. Cec. Hipp., and 
cf. sq. [Ὁ] 

φορύσσω, f. tw, =foreg., popttas αἵματι after he hath defiled thee 
with blood, Od. 18. 3365 also in Hipp. Vet. Med. 9, of bread. 

φορῦτός, ὃ, whatever the wind carries along; and so, like cup- 
gerds (from σύρω), rubbish, sweepings, refuse, Lat. quisquiliae, 
such as collects in a farm-yard, etc, Ar. Ach. 72: also, chaff; 
chips, etc., such as is used for packing earthenware to keep it 
from breaking, Ib. 927; but in Alciphro 3. 7, βρωμάτων φορυτός 
a mish-mash of all kinds of meat. 

φοῦ, τό, prob. the Pontic name of the plant valerian, Diosc. 1.10. 

φούλλικλος, 6, @ football, Lat. folliculus, Ath. 14 F. 

φουρνο-πλάστης; ov, 6, a potter, Timae. Lex. p. 149. 

dovpvos, 6, an oven, furnace, Lat. furnus, Gramm, 

φοῦσα, Boeot. for φῦσα, aor. 2 part. of φύω, Corinna 21. 

dovcka, 7, Lat. posca, sowr wine, Alex. Trall. 

φόως, τό, Ep. lengthd. from φῶς, which is itself contr. from φάος 


1549 


light, oft. in Hom., but only in nom. and ace. sing., and there- 
fore indecl.:—ddwode, to the light, to the light of day, 1]. 2. 
309, etc. 

φράγδην, Adv., fenced, mailed, armed. 

φραγέλλη, 7, =sq. 

φραγέλλιον, τό, φραγελλόω, the Lat. flagellum, flagellare, N.'T. 

φράγμα, ατος, τό, (ppdcow) that which is fenced in. II. 
a fence, protection, palisade, like σταύρωμα, Hat. 8. 52, Plat. 
Polit. 279 D:—p. μετώπων of a stag’s horns, Leon. Tar. 32. 

φραγμίτης, ov, ὃ, of or for a fence :—growing in hedges, Diosc. 

φραγμός, 6, (φράσσω) a shutting up, blocking up, Soph. O. T. 
1387 :—a fencing or hedging in, fortifying, Hdt.7. 36, 142. II. 
also like φράγμα, a hedge, fence, paling, etc., Xen. Cyn. 11.4 :— 
an inclosure, Anth. P. 9. 343. 

Φραγμών, avos, 6, a thorn hedge, Gl. 

φράγνῦμι, rarer collat. form from φράσσω, mostly poét., as Ar. 
Fr. 336: but also in later Prose, as Plut. Caes. 24. 

paddle, f. dow and ἄσσω, poet. (φραδή, ppdw) to make known, 
φράδασσε γᾶν Pind. N. 3. 45; cf. sq. 

Ppady, ἡ, (φράζω) understanding, knowledge, τῶν δὲ μελλόντων 
τετύφλωνται φραδαί Pind. O. 12. 13. 11. advice, a 
hint, warning, θεόθεν φραδαῖσιν Aesch. Cho. 940, cf. Eur. Phoen. 
667, Theocr. 25. 52 :---ἀφθέγκτου μηνυτῆρος φραδαῖς, i.e. by the 
scent, Aesch. Eum. 245.—Poét. word. 

padys, és, gen. éos, understanding, shrewd, φραδέος νόου Il. 24. 
354 :—opp. to ἀφραδής. 

φραδμοσύνη, 7, understanding, shrewdness, cunning, usu. in 
dat. pl. φραδμοσύνῃσιν h. Hom. Ap. 99, Hes. Op. 243, Th. 626, 
etc. Only poét. 

φράδμων, ov, gen. ονος, --φραδής, Orac. ap. Hdt. 3.57: esp., 
having knowledge of a person or thing, well knowing him or it, 
Tl. 16. 638, ubi v. Spitzner. Only poét. 

ΦΡΑΊΖΩ, f. φράσω : aor. 1 ἔφρᾶσα : Ep. aor. 2 πέφρᾶδον, ες, ε, 
also, éréppiSov.—Hom. oft. uses aor. 2, esp. in 3 pers. πέφραδε, 
ἐπέφραδε, (in Od. 1. 273, πέφραδε is imperat.), inf. πεφραδέειν, πε- 
φραδέμεν Od. 7. 49., 19.4773 1 pers. ἐπέφραδον only in II. το. 
1273 aor. 1 only once, viz. Od. 11. 22, next inh. Hom. Ven. 128, 
Mere. 442, Hes. Fr. 29, and then from Pind. downwds. more 
freq. :—the pres., impf., fut., and pf. act. πέφραικα are post-Hom. 
To give to know or understand, intimate, point out, (the only 
signf. in Hom., acc. to Aristarch.,) ἐπειδὴ δεῖξε καὶ ἔφρασε ἢ. Hom. 
Ven. 128; ἐς χῶρον ὃν φράσε Κίρκη Od. τι. 22, cf. ll. 23.1383 ἢ 
οἱ ᾿Αθήνη πέφραδε δῖον ὑφορβόν Od.34. 3 3 80, φράσσατέ μοι δόμους 
shew me them, Pind. P. 4.2073 ἔφρασε τὴν ἀτραπόν Hdt. 7. 213 : 
--σήματα πέφραδε, of a god, he gave signs, Od. 19. 280., 23. 206; 
μῦθον πέφραδε πᾶσιν make known thy will to all, Od. 1. 2733 gp. 
χειρί to make signs, to sign with the hand, Hat. 4. 113, cf. Aesch. 
Ag. 1061 :—however, it comes very near the sense of speaking in 
Od. 8. 142, méppade ut0w—a line rejected by Aristarch., etc. :— 
later, commonly, to speak, tell, declare, τινί τι Hat. 6. 100, ete. ; 
τι πρός twa Hdt.1.68; and so very oft. in Att., though it al- 
ways differs from λέγω, as telling, declaring, from simply speak- 
ing, Hdt. 7. 213, Soph. Phil. 559; cf. sub λαλέω. 2.¢.dat. 
pers. et inf., to bid, order, va yap σφιν ἐπέφραδον ἠγερέθεσθαι 1]. 
10. 127, cf.Od. 8.68; δὴ γάρ μοι ἐπέφραδε.. Κίρκη (sc. ἰέναι) 
Od. 10. 549 :—absol., to give counsel, advise, Soph. El. 197, φράζε 
τί φής ; Soph. Ο. T. 655;—of an oracle, Ar. Eq. 1048, Plut. 4. 
6. II. Med. and Pass., φράζομαι: fut. φράσομαι: 
aor. ἐφρᾶσάμην, pass. ἐφράσθην Od. 19. 485., 23. 260: pf. pass. 
πέφραδμαι and πέφρασμαι :--- Ηοπι. freq. has pres., impf., fut., and 
aor. med., Ep. impf. φραζέσκετο h. Hom. Ap. 346: the pf. pass. 
is post-Hom. :—strictly, to speak with oneself, i.e. to think or 
muse upon, consider, ponder, debate, τι Hom., etc.; εὔκηλος τὰ 
φράζεαι ἅσσ᾽ ἐθέλησθα 1]. τ. 554 : cf. Aesch. Cho.113, Soph. Ant. 
1048, etc.; φράζεσθαι βουλάς Od. 11. 5103; sometimes with θυμῷ 
added, 1]. τό. 646, etc.; also, pp. μετὰ φρεσίν Hes. Op. 686; oft. 
1011. by εἰ with the indicat. fut., to consider whether .., Od. το. 
192, cf. 17. 279, οἴο. ; ἀμφὶς φράζεσθαι to think differently, 1], 2. 
14:—C. part., οὐ φράζεται τελέων he considers not that he will 
die, Pind. I. 1. fin. 2. to devise or plan something for any 
one, purpose, design or intend something for him, φ. τινι κακά, 
θάνατον, ὄλεθρον Od. 2. 367., 3. 242-, 13. 3733 φράσσατο Marpd- 
KA μέγα ἤριον 1]. 23. 126. 3. ὁ. 800. et inf., to think, 
suppose, believe, imagine that .., Od. 11.624. 4. to γ6- 


mark, perceive, notice, 1]. το. 339., 15.671, Od. 17. 161, Pind. N. 
5.61: ἐφράσθη καὶ és θυμὸν ἐβάλετο Hdt. 1. 84, cf. 5.92, 3, etc. : 
5. 10 


also ὁ. inf., Hdt. 3. 154: 0. part., Pind. I. 1. fin. 


φράγδην---φράτρα. 


come to know, learn, become acquainted with, see, understand,- 
both of persons and things, Od. 10. 453, 501, etc. pp. τι ὀφθαλ- 
μοῖσιν Od. 24. 217, bp. τι θυμῷ Od. 24. 391. 6. to observe, 
watch, guard, keep in one’s eye, Od. 22. 129: hence to mind, heed, 
take care or heed of, ὁ. acc., Orac. ap. Hadt. 3. 57. Waxes 
gen., to foresee, forebode, χειμῶνος ἐφράσσατο Arat. 744.—The 

Med. is not found in any Prose, save in that of Hdt. (The 

simplest form of the Root is PAA-, as it appears in φραδή, πέ- 

φραδον.) 
φράκτης; ov, 6, (φράσσω) -- φράγμα, an inclosure. 

Procop., ὦ sluice with gates, elsewh. apis. 
φρακτικός, ή, όν, -- κατάφρακτος, Ath. 214 A. 
φρακτός, ή, dv, verb. Adj. from φράσσω, fenced in, Opp. H. τ. 

641. 
φρᾶανίζω, =ppevdw, σωφρονίζω, Hesych. ; which (if correct) may 

be compared with the Dor. dat., φρασί for φρεσί. 
φράσδω, Dor. for φράζω. 

Φρασίν, Dor. for φρεσίν, dat..pl. of φρήν, Pind. 
φράσις, ews, 7, a speaking, speech, Plut. Cato Ma. 12. 

a way of speaking, phrase, ᾿Αττικὴ 7 pp. Greg. Cor., etc. 
φράσσεται, Ep. for φράσεται, fut. of φράζω, Od. 
@PA/SS0 Att. trw: f. f&:—Hom. uses no tense but aor. act. 

pass. and med.:—in Att. the letters are sometimes transposed, 

e. 5: φάρξασθαι for φράξασθαι, πέφαργμαι for πέφραγμαι, cf. pap- 

κτός for φρακτός, κατάφαρκτος, ναύφαρκτος, Dind. Ar. Ach. 95, 

Vesp. 352, Meineke Euphor. Fr. 83. To enclose, fence in, 

hedge round, usu. with collat. notion of protection or defence, ἕο 

fence, secure, defend, fortify, ῥινοῖσι Body φράξαντες ἐπάλξεις 
having fenced the battlements with shields, Il. 12. 263; φράξαντες 
δόρυ δουρί, σάκος σάκεϊ joining spear close to spear, shield to shield 

(so as to make a fence), Il. 13. 130; φράξαντες τὰ γέρρα having 

put up the shields as a fence, Hdt. 9. 61; ἐχθροῖς πημονὴν ἀρκύ- 

στατον φράξαι to put misery rownd them like a net, Aesch. Ag. 

1376; and so Herm. ἐφραξάμεσθα παγάς for ἐπραξάμεσθα, in Ag. 

823: 80, φράξαι δέμας ὅπλοις to arm oneself, Aesch. Pers. 456: 

also of ships, σχεδίην φράξε ῥίπεσσι he secured the ship with wat- 

tling, in order to keep the water out, Od. 5. 256 :—so too in Med., 

φράξαντο νῆας pret χαλκείῳ they secured their ships, Il. 15. 566; 

and, ἐφράξαντο τὸ τεῖχος Hdt. 9. 70, cf. Aesch. Theb. 63, etc. : 

but in Med. also, to fence oneself, strengthen one’s fortifications, 

Thue. 8. 35 :—Pass., φραχθέντες σάκεσιν fenced with shields, Il. 

17. 268, cf. Hdt. 7. 142, Hur. I. A. 826, etc.; so absol., meppa- 

γμένοι fenced, secured, prepared for defence, Hat. 5. 34, Thue. 1. 

82. 2. to block up, Hat. 2. 99., 8. 7, Thuc. 4.13: ὑπὸ 

ῥευμάτων φραχθείς (6 πλεύμων) Plat. Tim. 84 ἢ). 3. to 

fill quite full, like πυκνόω, φράξαι χεῖρα ἔρνεσι to fill the hand full 
with victorious branches, Pind. I. 1.95. [a by nature, for it does 
not become 7 in the Ion. Greek of Hdt., Lob. Paral. 4or.] 
φραστέον, verb. Adj. from φράζω, one must tell, Ep. Plat. 312 Ὁ. 
φραστήρ, jipos, 6, a teller, expounder, informer, τινός of or 
about a thing, Xen. Cyr. 4.5,173 φραστὴρ ὁδῶν a guide, Xen. 

Cyr. 5. 4, 40, cf. Plut. 2. 243 F:—dpaoripes ὀδόντες, like γνώ- 

μονες, the teeth that tell the age, Schol. Ar. Ran. 421; cf. 

φράτηρ. i 
φραστικός, h, dv, suited for telling any thing, ὁ. gen., Def. 

Plat. 414 Ὁ : τὸ op. power of speaking, Plut. 2. gog A. 
φραστύς, vos, 7, reflexion, as opp. to ἀφραστύς, Hesych. 
φράστωρ, opos, 6,=ppacrnp, a guide, Aesch. Supp. 403. 
φράτηρ. epos, ὃ, a member of a φράτρα : in plur., those of the 

same φράτρα, clansmen, Lat. curiales, Aesch. Kum, 656, Ar. Ἐπ. 

258 3 εἰσάγειν τὸν υἱὸν εἰς τοὺς φράτερας (which was done when 

the boy came of age, cf. μεῖον 11), Ar. Ay. τύόδρ :---οὐκ ἔφυσε 

φράτερας, with a play on φραστῆραΞ (v. sub φραστήρ), he has not 
yet got his φράτερες, i.e. he has been entered inno φρατρία is no 
true citizen, Ar. Ran. 418, cf. Ar. 765.—The form commonly 
found in our Edd. is φράτωρ, opos:—but the best Critics now 

would restore φράτηρ, epos, in Att. writers, following Hust. p. 

239. 33, A.B. 992, and the older Mss.: v. Herm. and Dind. 

Aesch. l.c., Dind. Ar. Eq. 255, Meineke Hist. Crit. Comic. p. 

2183; and Bekk. has so written it in many places of Dem., though 

he retains the other form in p. 1054. 14., 1305. 22, as also in 

Lys. 183. 10, Arist. Pol. 2. 3, 7.—On the accent, vy. Meineke 

le. [ἃ] 
φρᾶτορία, ἡ, -- φρατρία, φράτρα; susp. in Suid. 
φρᾶτορικός, ή, όν, -- φράτριος, Dem. 1092. fin. 
φράτρα or φράτρη; 7, Ion. φρήτρη; 1]., and Hdt., Dor. πάτρα, 


also φρατρία, 7 :— : I. in the heroic age, ὦ body of 


II, in 


II. 


φρατρία----φρήν. 


people of kindred race, a sept or clan, piv’ ἄνδρας .. κατὰ φρή- 
Tpas, ὧς φρήτρη φρήτρῃφιν aphyn choose men by clans, that clun 
may stand by clan, Il. 2. 362; so Hdt. uses it to denote the 
Persian royal tribe or clan, (the Achaemenids), 1. 125. 11. 
in the historical times, ὦ political division of people, which no 
doubt took its first rise from the ties of blood and kinship ; at 
Athens, the subdivision of the φυλή, as at Rome the curia in the 
tribus, Plat. Legg. 746 Ὁ, 785 A, Isocr. 176 D; φρατρίαι καὶ 
φυλαί Arist. Pol. 2. 5,17, cf. 5. 8,193 v. pparnp.—Lvery φυλή 
consisted of three φράτραι or φρατρίαι, whose members were called 
φράτερες (as those of a φυλή were φυλέται, and those of a ecuria, 
curiales), and were bound together by various religious rites pe- 
culiar to each. Every φράτρα again contained 30 γένη, the mem- 
bers of which were called γεννῆται, so that by Solon’s constitution 
Athens had 12 φράτραι or φρατρίαι, and 360 γένη or old patrician 
houses, ν. Herm. Pol. Ant. § 98 sq.—The Roman curiae exactly 
answer to the Attic φρατρίαι, which is the Greek word used to 
express them by Dion. H. 2. 7, Plut. Poplic. 7. (The form of the 
word φράτρα is much disputed as well as its deriv. In Hadt.1. 
125 the old Edd. have φήτρη, which is supported by the Dor. 
métpa; but later Edd., with the best Mss., give φρήτρη, as in 
Il. For φρατρία the Gramm. give φατρία, appealing to the Ion. 
πατρίη ; and later prose authors actually use this form, v. Coray 
Heliod. p. 324.---πατήρ, πάτρα, πατρία is usu. assumed as the 
Root, and there is a colour for this in the fact that the Dor. form 
of the word is πάτρα, v. sub voc. But this in no way accounts 
for the p after @; and both form and sense seem rather to point 
to the Lat. frater, Sanscr. bhratri, our brother, etc.; so that the 
orig. sense of the word would be brotherhood.—-Cf. Buttmann 
Mythol. 2. p. 304.) [ἃ by nature, as is shewn by the Ion. form 
φρήτρη.] : 

φρατρία, 7, Ath. 141 F, v. sub φράτρα. 

φρᾶτριάζω, f. dow, to belong to, be in the same φρατρία, μετά 
τινος Dem. 1054. 3, where the Mss. variously give φρατριάζω, 
-ίζω, -φατριάζω, --ίζω ; cf. Harp. sub vv. ναυτοδίκαι et ppdropes, 
et Dind. Dem. 7. p. 1192. 

patpt-apxos, 6, president of a φρατρία, Lat. magister curiae, 
Dem. 1305. 22. 

φρᾶτριαστής, οὔ, ὃ, -- φράτηρ, Dion. H. 4. 43. 

φρατριαστικός, or -ατικός, 4, dv, used to translate Lat. curi- 
atus: τόμος ppatp., lex curiata, Dio C. 

φρατριεύς, ews, ὃ,-- φράτηρ, Dion. H. 2. 64. 

φρατρίζω, f. low, -- φρατριάζω, q. ν. 

φρᾶτρικός, ή, όν, -- φρατριακός : ἐκκλησία φρατρική, the comitia 
curiata of the Romans, Dion. H. 4. 20. 

φράτριος, a, ov, belonging to or concerning o φράτρα : at Athens, 
epith. of Zeus and Athena, as ¢utelary deities of the phratriae, Plat. 
Euthyd. 302 D, Dem. 1054, 10, Cratin. (Jun.) Χειρ. 1. 5. [ἃ] 

φράττω, Att. for φράσσω, q.v. 

φράτωρ, opos, 6, v. sub φράτηρ. 

φρε-ἄντλης, ov, 6, one who draws from a well, with a play on 
the name Cleanthes, Diog. L. 7. 169. 

PE AP, τό, gen. φρέατος, contr. φρητός, etc. : Ep. φρεῖαρ, gen. 
φρείἄτος :—a well, πᾶσαι κρῆναι καὶ φρείατα μακρὰ vdovow 1]. 21. 
197 (the common form first in h. Hom. Cer. 99, Hdt. 6. 119):— 
later, usu., a water-tank, cistern, reservoir, Hdt. τ. 68., 4. 120, 
Thue. 2. 493 opp. to κρήνη, Dem. 186. 16; metaph., εἰς φρέατα 
καὶ πᾶσαν ἀπορίαν εἰσπίπτειν Plat. Theaet. 174 C:—an oil-jar, 
Ar. Plut. 810. [Ep. gen. φρείᾶτος : in Att. usu. φρέᾶτος etc., 
Buttm. Lexil. v. ddaros 2 not., yet with some exceptions in Comic 
Poets.] _ 

φρεᾶτία, 7, a tank or reservoir, Xen. Hell. 3.1, 7 (cf. ppeattas), 
Polyb. 10. 28, 2. 

φρεατιαῖος, a, ov, belonging to a well or tank, Theophr.: gp. 
ὕδωρ tank-water, Hermipp. Kepx. 3. The forms φρεατεῖος, --τίδιος, 
φρεάτιος are erroneous. [ἃ Att. ] 

φρεᾶτίας, ov, 6, ὑπόνομος pp. an underground channel to a tank 
or reservoir, Schneid. Xen. Hell. 3. 1, 7, though the passage is 
obscure, and ἡ φρεατία occurs just after. 

φρεάτιον, τό, Dim. from φρέαρ, Moeris p. 193. [ἃ Att.] 

φρεάτιος, a, ov, f. 1. for ppeatiaios. 

φρεατ-ορύκτης, ov, ὅ, -- φρεωρύχος, E. M. 


φρεᾶτο-τύπᾶνον, τό, α machine for raising water, a swipe or 


water-wheel, Polyb. Fr. Gr. 135, et ibi not. [iv] 
φρεᾶτώδης, es, (εἶδο5) like a tank, Schol. Ar. Pl. 431. 
φρεῖαρ, aros, τό, Ep. for φρέαρ, 1]. 21.197, Nic. Th. 486. 

εφρεν-ἄπἅτάω, f. how, to deceive the mind, N.T. 


1543 


φρεν-ἅπάτης, ov, ὃ, a soul-deceiver, N. T. 

φρενετίζω, f. 1. for φρενιτ--) Alex. Trall. 

φρενήρης; €s, gen. eos, master of his mind, sound of mind, sane, 
Lat. compos mentis, Hdt. 3. 25, 30. 35, etc., Eur. Heracl. 150, 
etc. 

Hpevitiatos, a, ov, Ξ- φρενιτικός, v.1. Hipp. Epid. 3. 1079. 

dpevitiaw, f. dow, =sq., Plut. Alex. 75. 

φρενϊτίζω, f. low, to have a violent fever, be delirious or frantic, 
Piut. 2. 693 A, 1128 Ὁ. 

dpevitixds, ἡ, dv, suffering from ppeviris, Hipp. Aph. 12523 τὰ 
gp. (sc. νοσήματα), Id. Epid. 1. 944. 

φρενῖτις, Sos, ἢ, (φρήν) inflammation of the brain, phrenitis, Hipp. 
Aph. 1248, etc. —Strictly a fem. Adj., 7 φρενῖτις (sc. νόσος) a 
disease of the mind. 

φρενο-βλάβεια, ἡ, damage of the understanding ; madness, folly, 
Philo. : 

pevo-BAGBys, és, (βλάπτω) damaged in the understanding, 
crazy, Hdt. 2. 120, Eupol. Maric. 5. 8. 

φρενο-βλᾶβία, 7, pot. for φρενοβλάβεια, Manetho. 

pevo-BAGBos, ov, = φρενοβλαβής, Or. Sib. 

φρενο-γηθής, és, heart-gladdening, Anth. P. 9. 525. 

φρενο-δαλής, és, (δηλέομαι) ruining the mind, Aesch. Eum. 330, 
3433 ubi v. Dind. 

φρενο-διῖνής, ἐς, making the mind giddy, Nonn. 

φρενο-θελγής, és, charming the heart, Procl. H. 2.17, Nonn. 

φρενόθεν, Αἀν.; -- ἐκ φρενός, pp. ew ἀριστερά to the left of (i.e. 
out of ) thy senses, Soph. Aj. 183. 

φρενο-κηδής, ἔς, grieving the heart, Synes. 

φρενο-κλοπέω, to steal away the understanding, to deceive, 
Hesych. 

φρενο-κλόπος, ον, stealing the understanding, deceiving, Auth. 
Plan. 198. 

φρενό-ληπτος, ov, possessed, mad, Lat. mente captus, Suid. 

φρενο-λῃστής, οὔ, ὃ, a robler of the understanding, a deceiver, 
Mel. 42. 

φρενο-μᾶνής;, és; mad, frenzied, Aesch. Ag. 1140. 

φρενο-μόρως, Adv., (udpos) only found in phrase νοσοῦντα 
φρενομόρως diseased in mind, Soph. Aj. 626, where some Mss. 
wrongly φρενομώρως. 

φρενο-πληγής, ἐς, striking the mind, i.e. driving mad, mad- 
dening, μανίαι Aesch. Pr. 879. 

φρενό-πληκτος, ov, (πλήσσω) stricken in mind, smitten with 


φρενο-τερπής, ές, heart-delighting, Nonn. 

φρενόω, f. daw, (φρήν) to make wise, make to understand, instruct, 
inform, teach, τινά Aesch. Pr. 335, Soph. Ant. 754, Eur. Ion 526, 
etc. ; gp. οὐκέτ᾽ ἐξ αἰνιγμάτων to teach plainly, Aesch. Ag. 1183 ; 
also in Xen. Mem. 4.1, 53 gp. τινα és τι Ib. 2. 6, 1. Il. 
in Pass., to be high-minded, elated, Lxx. 

φρεν-ώλης, ες, distraught in mind, frenzied, Aesch. Theb. 757. 

φρένωσις, ews, 7, instruction, teaching, Hesych. 

ᾧρενωτήριον, τό, a means of instruction, Hesych. 

pe-opuktéw, f. haw, = φρεωρυχέω, Suid. 

ᾧΦρε-ορύκτης, ov, ὃ, -- φρεωρύχος, Lob. Phryn. 232. 

PEO, f. φρήσω, in signf. akin to ἄγω or ἵημι, but in form to 
φέρω : it occurs only in the compds. διαφρέω, ἐκφρέω, εἰσφέρω, 
ἐπεισφρέω, qq. v.3 though in E. ΔΙ. an aor. imperat. φρές is cited, 
as if from φρῆμι. 

φρεωρύὕχέω, f. how, to dig tanks, Plut. 2. 776 D:—in Ar. Lys. 
1033, ludicrously, of a gnat. 

φρεωρύχία, ἡ, digging of tanks. 

φρεωρύχος, ov, digging, or for digging tanks, σκεύη Plut. 2.159C. 

φρήν, 7, gen. φρενός, pl. φρένες, gen. φρενῶν etc. : dat., φρεσί, 
Dor. φρασί, Pind., cf. Hust. 32. I. strictly, the mid- 
riff, later διάφραγμα, i.e. the muscle which parts the heart and 
lungs (viscera thoracis) from the lower viscera (abdominis), κραδία 
φρένα λακτίζει (as in Shaksp. ‘my seated heart knocks at m 
ribs’), Aesch. Pr. 881; so in plur., Hipp. Vet. Med. 18, Art. 
807, Tas φρένας διάφραγμα .. τιθέντες Plat. Tim. yo A, cf. Arist. 
Gen. An. 3. 10,1, H. A. 1. 17, 8 :—but, 2. in Hom., 
the physical sense of φρήν, φρένες is merely the heart and parts 
about the heart, the breast, Lat. praecordia, ἔνθ᾽ ἄρα τε φρένες 
ἔρχαται ἀμφ᾽ ἀδινὸν jp 1]. 16. 4813 κραδίη ἐνὶ φρησί 1]. 8. 412; 
and even the parts about the liver, πρὸς στῆθος ὅθι φρένες ἧπαρ 


1544 


ἔχουσιν Od. 9. 301 ;—often called φρένες ἀμφιμέλαιναι 1]. τ. 103, 
etc. :—it is the seat of fear, τρομέοντο δέ οἱ φρένες αὐτῷ 1]. το. 10, 
ct. 22. 2965 of joy and grief, φρένα τέρπεσθαι φόρμιγγι 1]. 9.186; 
γάνυται φρένα ποιμήν 1]. 13.4933 ἄχος, πόνος φρένας ἀμφεκαλύψεν 
etc., 1]., etc.; φρένας ἵκετο πένθος, ἄχος πύκασε φρένας ete.; of 
love, Il. 3. 442; of courage, ἑνὰ φρεσὶ θυμὸν ἔχοντες 1]. 13. 487, 
ἐς φρένα θυμὸς ἀγέρθη 1]. 22. 475, cf. 8. 202, etc., etc. :—but also, 
it is the seat of the mental faculties, perception, thought, etc., 
φρενὶ νοεῖν, φράζεσθαι, ἐπίστασθαι, μερμηρίζειν etc.; κατὰ φρένα 
γνῶναι, εἰδέναι ete. ; τιθέναι τινί τι ἐπὶ φρεσί to put in his mind, 
suggest it, 1], 1. 55, etc.; ποιεῖν τι ἐνὶ φρησίν 11]. 13. 553 θέσθαι 
or βάλλεσθαί τι ἐνὶ φρεσί Il. 13. 121., 1.297, etc.: hence also the 
phrases, φρένας τρέπειν, πείθειν, παραπείθειν, ἐπιγνάμπτειν 1]. 7. 
120., 9. 514, etc.:—the word is used in the same manner in 
Pind., and Trag., but in less and less physical sense, φρενὶ ὀρθᾷ, 
ἐλευθερᾷ Pind. O. 8, 31, P. 2. 1053 δαιμόνων θέλγει φρένας P. 
I. 21; μαινομένῳ ppevt Aesch. Theb. 4845 μιᾷ φρενί Id. Eum. 
986; Διὸς yap δυσπαραίτητοι φρένες Id. Pr.343 φρένες γὰρ αὐτοῦ 
θυμὸν οἰακοστρόφουν Id. Pers. 767 ; 4 γλῶσσ᾽ ὀμώμοχ᾽, ἡ δὲ φρὴν 
ἀνώμοτος Kur. Hipp. 612; and so on:—we also have joined, 
κατὰ φρένα καὶ κατὰ θυμὸν, as in Lat. mens animusque ; so in 
Att., φρένες καὶ νοῦς Ar. Ran. 538 :—hence, a man is deprived of 
his φρένες, i.e. of his wits or senses, περὶ φρένας ἤλυθεν οἶνος Od. 
9. 362, οὐ, 4543 πλήγη φρένας ἃς πάρος εἶχεν Il. 13. 3943 ἐκ γὰρ 
πλήγη φρένας 1]. τό. 403; Ζεὺς βλάπτε φρένας ἡμετέρας 1]. 15. 
724 (whence βαψίφρων, φρενοβλαβής) ; θεοὶ φρένας ὥλεσαν Il. 8, 
360; and freq., in later Greek, of those who have lost their wits, 
φρενῶν ἐκστῆναι, μεταστῆναι Eur. Or. 1021, Bacch. 9433; φρενῶν 
ἔξεδρος, παράκοπος Id. Hipp. 938, Bacch. 333 ποῦ ποτ᾽ εἰ ppevav; 
sutisne sanus es? Soph. El. 300 : and of persons in their senses, 
ἔνδον ppevav Kur. Heracl. 7093 φρενῶν ἐπήβολος Soph. Ant. 492, 
etc.:—Hdt. opposes φρένες to σῶμα, 3.1343 80, αἱ σάρκες κεναὶ 
φρενῶν Hur. El. 387 :---ἐἰς φρενός from one’s very heart, 6 ék 
φρενὸς λογός a hearty, cordial speech, Aesch. Cho. 1073 ἐτύμως 
δακρυχέων ex φρενός Id. Theb. 9193 but, ek ἄκρας φρενός, super- 
Jicially, carelessly, Τὰ. Ag. 80353 φρενὸς ex φιλίας ἴὑ. 1515, cf. 
546 :—Hom. also attributes φρένες, sense, instinct, to beasts, 1]. 
4. 245, 16.157, ete. 3. in Hom., again, φρένες ap- 
pears heart, opp. to ψυχὴ (the departed soul), ψυχὴ καὶ εἴδωλον, 
ἄταρ φρένες ovx ἐνὶ πάμπαν there was no sunshine in it, Tl. 23. 
104, cf. Od. 10. 493.— The word is seldom used in Prose, as, 
συμφορὰ τῶν po., i.e. madness, Andoc. 20. 293 παραλλάττει τῶν 
gp. Lys. Fr. 58; and in most usages there is no distinction ob- 
servable between the sing. and plur. (The strict signf. of 
φρένες, midriff, shews that it is of kin to φράσσω, διά-φραγμα. 
The Lat. renes seems to come from the same root, rejecting the 
¢ or f- (cf. φράσσω, frenum). In the metaph. signf. φρενόω, 
and φρονέω, φρόνις, φροντίς, φροντίζω are derived from it. In 
compos., φρήν changes into —Ppwy, —ppovos, e. δ.» εὔφρων, κακό- 
pwr etc.) 

dpytapxos, ὅ, -- φρατρίαρχος, freq. in an Inser. ap. Bickh. 3. 
719 (where also φρητρία and φητρία are used for φρατρία) ; an 
anomalous form for @phtpapxos. 

φρητία, ἡ, Ion. for φρεατία, Hesych. 

φρήτρη, ἢ, Ion. for φράτρα, 1]. 2. 362, Hdt. 1. 125. 

ᾧρήτρῃ φιν, Ep. dat. from foreg., Il. 

Φρήτριος, 7, ov, Ion. for φράτριος. 

φρῖγος, cos, τό, ἢ. 1. for oppiyos, in Hermipp. Strat. 1. 

dptixale, f. dow, to shudder, shiver, Poéta de Vir. herb. 5. 71. 

Ppixdhéos, a, ov, shivering with ccld, Hipp. Vet. Med. 14. II. 
with rough surface, omaAds Anth. P. 7. 382; cf. Tryph. 
105- Ill. dreadful, horrid, Anth. P. 7. 69., 9. 300. 

φᾧρικασμός, 6, a shuddering, shivering, Uxx. 

dplien, 7,=Hplé, of the rippling sea, πορθμὸς ἐν φρίκῃ γελᾷ (like 
Lat. inhorrescit), Eur. Incert. 146. II. ὦ shudder- 
ing, shivering, Hipp. Aph. 1255, etc.: esp. an aguish shiver or 
chill, Plat. Phaedy. 251 A, Nic. Th. 721. 2. shivering 
fear, shuddering, esp. from religious awe, Hdt. 6. 134, Xen. Cyr. 
4. 2,15: then, any fear, pp. τρομερά Seidl. Mur. Tro. 135 
(183). ILI. frost, cold, ap. Gell. 17. 8, 7. [1] 

Φρίκια, τά, [1] and φρϊκίαι, al, aguish shiverings, Diosc. 

Φριξίας, 6, Brisiler, name of a horse in Pind. P. 10.25 ;—prob. 
from his upstanding mane. 

φρϊκίασις, ews, 7, and φρϊκιασμός, 6, aguish shivering, Diose. 

φρτιιάω, (pple) like φρικάζω, to shudder, shiver, esp. to have an 
aguish shiver, Diosc. 

Φρικνός, 4, όν,-- φρικαλέος, Hesych. 


φρήταρχος----ΦΡΙΣΣΩ, 


ᾧρῖκο-ποιός, ὄν, causing a shuddering: generally, exciting, 
Diphn. (Siphn.) ap. Ath. 74 Ὁ. 
dptkos, cos, τό, -- φρίκη, a shuddering, shivering, Hipp. 
φρικόω, to make to shudder :—Pass.,=pind(w, to shudder or 
shiver, Gl. 
φρικτός, 7, ὄν, verb. Adj. from φρίσσω; to be shuddered at, hor- 
rible, φρικτὸν σέλας ἱεὶς γλήναις Anth. P. 15. 513 op. τάφος Ib. 
4.405. Adv. -τως, Lxx. 
dpixasys, es, (εἶδο5) rough, uneven, Lat. horridus ; τὸ φρικῶδες, 
roughness of the skin, Foés. Oec. Hipp. Il. that 
cuuses shuddering or horror, awful, horrible, pp. κλύειν Tur. 
Hipp. 1202, cf. Andoc. 5. 5, Dem. 664. 18 :—neut. φρικῶδες, as 
Adv., horribly, Eur. Hipp. 1216. 2. πυρετὸς pp. a fever 
with shivering fils, a kind of ague, Hipp. Epid. 1. 949 ; δυσουρία 
op. Aph. 1247. 

dpixwdta, 7, horribleness, Phot. 

dptpaypds, 6, a snorling; generally, of any motions of rampant 
animals, Lye., cf. sq. 

Φρίμάσσομαν Att. -ττομαι : f. Eouar; Dep. med.:—io snort 
and leap: to jump or toss about, to wanton, of goats, Theocr. 5. 
1413 also of high-mettled horses, φριμαξάσθαι καὶ χρεμετίσαι 
Hat. 3. 87, cf. Anth. P. 9. 281,—though of them φρυάσσομαι is 
more usu., Valck. Ammon. sub v., Thom. M. p. gor, Schif. 
Dion. Comp. p. 196: also of dogs, cf. Opp. C. 1. 491 :—metaph. 
of men, to behave or speak with wanton insolence.—The Act. 
φριμάσσω only in Nicetas. (Akin to βρύω, βριμάω, βρέμω and 
Lat. fremo: but it has nothing to do with φρίσσω. 

φρίμάω, =foreg., Opp. C. τ. 490. 

φρίξ, ἡ, gen. φρικός, (φρίσσω) the ruffling of a smooth sur- 
face :— I. the ripple caused by a gust of wind 
sweeping over the smooth sea, Lat. horror, ὑπὸ φρικὸς Bopéw 1]. 
23. 6923 μελαίνῃ φρικὶ καλυφθείς, of Proteus coming to the sur- 
face, Od. 4. 402 (v. sub ὑπαΐσσω) 3 Ζεφύροιο ἐχεύατο πόντον ἔπι 
φρίξ ripple spread over the sea, from the west wind, Il. 7. 63, 
cf. sub vv. μελάνει, φρίκη :---80, μαλακὴ φρίξ Leon. Al. 28. 2; 
φρικὶ χαρασσόμενα κύματα Anth. P. 10.14, cf. 10.2. ΤΙ. 
a bristling up as of the hair, κριὸς βαθείῃ φρικὶ μαλλὸν ὀρθώσας 
Babr. 93. 73 of one’s skin when in the state commonly called 
‘ goose-skin,’ a shivering, pplt ἔπεσχεν ὦτα καὶ κνήμας Id. 95.59: 
—cf. φρίκη. (Hence φρίσσω, ppticn, φριξός ete. ) 

φρῖξαι, aor. 1 inf. from φρίσσω, q. ν. sub fin. ; 

ὡριξ-αὐχην, ενος, 6, ἦν with bristling mane, Arion. ap. Bgk. 

. 567. 

ΠΡ τ τΕ τρῖἴχος, 6, ἣν with bristling hair, Clem. Al. 26. 
Φριξο-ικόμης, ov, 6,=foreg., Anth, Plan. 291. ; 
φριξός, ἡ, ὄν, standing stiff or on end, bristling, esp. of hair, 

Arist. Physiogn. 5. 8., 6. 41. 
dptEos, δ, Comic name for the genius or demon of horror (φρίξ, 

φρίκη), Anth. P. 9. 617. 

ΦΡΙΣΣΩ Att. -rrw: f. φρίξω (v. sub fin.): pf. réppica, with a 
Dor. part. πεφρίκοντες Pind. P. 4. 326. 

To be rough or uneven on the swrface, to bristle, Lat. hor- 
rere, φρίσσουσιν ἄρουραι (sc. σταχύεσσι) 1]. 23. 5993 so, φρίξας 
κάρπιμος στάχυς Eur. Supp. 313 of a line of batile, μάχη ἔφριξεν 
eyxelnow 1]. 13. 3393 φάλαγγες σάκεσίν Te καὶ ἔγχεσι περφικυῖαι 
Il. 4. 282, cf. 7. 623 just like Virgil’s horret ager aristis, and 
Horace’s horrentia pilis agmina: so too, χερσὶ δεξιωνύμοις ἔφριξεν 
αἰθήρ, of a crowd holding up their hands to vote, Aesch. Supp. 
608; of hair, mane or bristles, to brisdle up, stand on end, φρίσ- 
σουσιν τρίχες Hes. Op. 5383 φρίσσουσιν ἔθειραι ete.: φιάλα 
χρυσῷ πεφρικυῖα Pind. I. 6 (5). 59, (Juvenal’s beryllo inaequales 
phialae) :—c. ace. cognato, φρίσσειν λοφιήν to set up his bristly 
mane, Od. 19. 4463 so, φρ. τρίχας Hes. Sc. 39153 pp. νῶτον, αὖ- 
xvas Il. 13. 473, Hes. Se. 171:—also, πτεροῖσι νῶτα πεφρίκοντε5 
bristling on their backs with feathers, Pind. P. 4. 3265 λέοντος 
δέρος χαίτῃ πεφριιός Hur. Phoen. 1121, etc.:—pplacovres ὄμβροι, 
like Virgil’s πονγίάα grando, Pind. P. 4. 144: ἄσθματι φρίσσων 
πνοάς ruckling in his throat, of one just dying, Id. N. to. 140: 
—so too of the rippling surface of smooth water, 6 πόντος πέ- 
φρικε, οἵ. φρίξ - and of a tree, πεύκη φρίσσουσα Ζεφύροις Anth. 
Plan. 13. II. freq. of a feeling of chill when one’s 
skin contracts and forms what we commonly call goose-skin, or the 
hair stands up on end, as in Lat. horrent comae, stelerunt comae, 
etc.: hence, 1. to shiver with cold, Hes. Op. 510: also 
to have @ shivering fit. 2. to shudder with fear, h. 
Hom. 27.83 6. part., ᾧ. σε δερκομένη Aesch. Pr. 540, cf. 695 : 
—also ¢. 800.) to shudder ut one, οἵτε σε πεφρίκασι, 11, 11. 383; 


πάντες δέ με πεφρίκασι 24. 7753 cf. Pind. O. 7. 70, etc.: and c. 
ace. et inf., to dread that .., Aesch. Theb. 720 sq.: more rarely 
ὃ, gen., ἔφριξα δινήσαντος [σάκος Ib. 490; also c. dat., φρίξουσιν 
ἐρετμοῖς they shall shudder at the oars, Orac. ap. Hat. 8. 96, 
(where others propose φρύξουσιν, they shall cook with the [wood 
of the] oars), ν. Bahr ad 1. :—also, part., πέφρικα λεύσσων I 
shudder at seeing, Aesch. Supp. 3455 and so 6. inf., to fear to 
do, Dem. 559. 8. 3. to feel a holy shudder or awe, as 
at the approach of a divinity, Wytt. Plut. 2. 276 E, Jac. Anth. 
P. p.1057. 4. lo thrill with passionate joy, ἔφριξ᾽ ἔρωτι 
Soph. Aj. 693, cf. Interpp. ad Eur. Hel. 632.—The word will 
hardly be found in Prose save in the sense of shuddering, fearing, 
Plat. Rep.387C, Phaedr.251A, Dem.1.c. (The Root is strictly 
®PI-K-: hence φρίξ, φρίκη, ppitds etc.: akin also to ῥῦγος, pryéw, 
ῥιγόω, so also to Lat. rigeo and frigeo, whence the French frisson- 
ner.) [i by nature, wherefore Herm. writes φρῖξαι, not φρίξαι, in 
Pind. I. 1. 16, Soph. El. 1400. ] 

φροιμιάζομαι, f. dooua, Dep. med., contr. for προοιμιάζομαι, to 
make a prelude or beginning, to begin, Aesch. Ag. 1354, cf. Eur. 
I. T. 1162: also ὁ. acc., pp. θεούς to begin with invoking the 
gods, Aesch. Eum. 20 :—hence, as Pass., πεφροιμίασται τὰ νῦν 
εἰρημένα Arist. Pol. 7. 4,15 ταῦτα ἔστω πεφροιμιασμένα Ib. 7. 
1, 13. 

φροιμιαστέον, verb. Adj., one must make a prelude or beginning, 
Arist. Rhet. Al. 36.1., 38. 2. 

φροίμιον, τό, contr. for προοίμιον, like φροῦδος for mpd ὁδοῦ. 

φρονέω, f. jow,—the Verb which expresses the action of the 
φρήν or φρένες, i. e. as well of the heart and will, as of the un- 
derstanding, thoughts, etc., which notions are more or less com- 
prised in our Verb ἐο think, i. e. either to think to do a thing, be 
minded so and so, or simply to think, consider, reflect. (Soph. 
Aj. 941 uses it for to feel, know, as opp. to thinking or believing, 
σοὶ μὲν δοκεῖν ταῦτ᾽ ἐστ᾽, ἐμοὶ δὲ καὶ φρονεῖν). Hence arise vari- 
ous usages :— I. to think, to have understanding, to 
be sage, prudent, rarely so in Hom., as ἄριστοι μάχεσθαί τε ppo- 
νέειν τε best both in battle and counsel, Il. 6. 79: but this is the 
most freq. signf. in Att., φρονούντως πρὸς φρονοῦντας ἐννέπεις 
Aesch. Supp. 204, cf. 1763 φρονεῖν γὰρ of ταχεῖς ovK ἀσφαλεῖς 
Soph. O. T. 617; τὸ φρονεῖν, like φρόνησις, understanding, pru- 
dence, Id. Ant. 1348, 1353; ἐγὼ viv φρονῶ τότ᾽ od φρονῶν Eur. 
Med. 1329: so also, εὖ φρονεῖν, freq. in Att.; of εὖ φρονοῦντες 
Hat. 2. τύ, etc.; also, ὀρθῶς φρ., opp. to κακῶς pp., Aesch. Pr. 
3855 ὀρθὰ pp. Hur. Med. 1129; papa, πλάγια pp. Soph. Aj. 594, 
Eur. 1. A. 332: κράτιστοι φρονεῖν Antipho 115. 4. Po 
but in Att. and Prose very oft., to be in one’s sound senses or 
wits, Soph. Aj. 82, 344, etc.; φρονῶν οὐδὲν φρονεῖς though in thy 
wits thowrt nothing wise, Kur. Bacch. 332; in this signf. also, 
εὖ φρονεῖν Ar. Nub. 8173 ἔξω ἐλαύνειν τινὰ τοῦ φρονεῖν to drive 
one out of his understanding or wits, Eur. Bacch. 851; so, ἐξί- 
στασθαι Tod φρονεῖν to lose one’s wits. 3. 6. ace. rel, Zo 
have in mind, joined with γιγνώσκω, Od. τό. 136., 17. 193 3 cf. 
Hat. τ. 46; with νοέω, Plat. Phil. 11 B. 11. ἐο be 
minded or disposed in a certain way, to mean, intend, purpose, 
freq. in Hom. with and without acc.; op. ἐνὶ θυμῷ Od. 6. 313, 
etc. ; ἀνὰ θυμόν 1]. 2. 36, Od. 2. 116, etc.; ἐνὶ φρεσί Od. 14. 82: 
φρονῶν ἔπρασσον, prudens faciebam, Soph. Ὁ. C. 272 :—so in 
Att. Prose, φρονεῖν τι to mean or intend so and so, τοῦτο φρονεῖ 
ἡ ἀγωγὴ ἡμῶν this is what your bringing us here means, Thuc. 
5. 85. 2. ¢. inf., to think, mean, be minded to do a 
thing, Il. 17. 286; also 6. ace. et inf., Il. 3. 98, cf. 9. 608: also, 
οἱ δ᾽ ἰθὺς φρόνεον [iévar] they were minded [to go] right onward, 
Il, 12. 124., 13. 135+ 3. to have certain thoughts for 
or towards any one, to be so and so minded towurds him, oft. in 
Hom., ἀγαθά, φίλα φρονεῖν τινι to be well or kindly minded to- 
wards him, Od. 1. 43, 307, Il. 4. 219, etc. 5 opp. to κακὰ φρονεῖν 
τινι to be evil minded towards him, 1]. 22. 264; so, ὀλοὰ gp. Il. 
τό. 703, (but in Il. 6. 162, ἀγαθὰ φρονέων has a moral sense, 
being well or high minded, having good or noble thoughts) ; so 
too with Advs., εὖ φρονεῖν τινι Od. 7. 74, Aesch. Ag. 1436, etc. ; 
opp. to κακῶς pp. Od. 18. 168; but, τὰ ἀμείνω φρονέειν to be of 
the better mind, be on the better side, Hdt. 7.145,172. 4. 
but usu. ὁ. Adj. neut., sine dat. pers., to be minded so and so, to 
think or purpose such and such things, κρυπτάδια pp. to have 
secret purposes, 1]. 1. 542 ; ἀταλὰ pp. to be gaily disposed, 1]. 18. 
567, Hes. Th. 989, cf. Il. 6. 400; πυκνὰ and πυκινὰ dp. to have 
wise thoughts, be cunningly minded, Od. 9. 445; ἐφημέρια op. to 
think only of the passing day, Od. 21. 85.—The commonest 


φροιμιάζομαι----φρονιμεύομαι. 


1545 


phrase of this kind, both in Hom. and Att., is μέγα φρονεῖν, to be 
high-minded, have high thoughts, also of animals, to be high- 
spirited and bold, 1]. 11. 325.) 13. 156 : φρονεῖ γὰρ ὧς γυνὴ μέγα 
Soph. O. T. 1078;—but, in Att., mostly in bad sense, fo have 
high thoughts, to be heady, presumptuous, conceited or proud, 
plume or pride oneself, ἐπί τινι at or on a thing, like ἁβρύνεσθαι, 
καλλωπίζεσθαι etc., Plat. Symp. 217 A, Prot. 342 D: so also, 
μεῖζον op., to have over-high thoughts, Xen. An. 5. 6, 8 3 (but 
also, simply, to pluck up courage, Id. Hell. 3. 5, 21); οἱ μέ- 
γιστον φρονοῦντες Plat. Phaedr. 257 Εἰ : ἐπί τινι Xen. Ages. 2. 
5: σμικρά, σμικρὸν op. to be low-minded, poor-spirited, Herm. 
Soph. Aj. 1099; μεῖον gp. Xen. Apol. 24, etc, cf. φρονητέον : 
while between them we have μέτρια, μέτριον pp. to be of mo- 
derate, calm, and sober mind :—in like manner, οὐ κατ᾽ ἄνθρωπον 
op. Aesch. Theb. 425, Soph. Aj. 777, cf. Ant. 768; θνητά, ἀθά- 
vata pp. Soph. Fr. 515, Hur., etc.; μηδὲν θνητὸν Φρ.» for which 
Hom. has φρ. ἶσα θεοῖσι 1]. 5. 441: so also many phrases in Att., 
τυραννικὰ pp. to have tyranny in mind, Ar. Vesp. 507; ἀρχαϊκὸ 
gp. to have old-fashioned notions, Ar. Nub. 8213 νεώτερα φρ. to 
meditate innovations, νεωτερίζειν, Plat., etc. ; also, οὐ παρδάλιος 
τόσσον μένος ὕσσον Πάνθου vies φρονέουσιν the panther’s courage 
is not so great as is the spirit of the sons of Panthus, Il. 17. 
235 8. τά τινος φρονεῖν to be of another’s mind, be 
minded like him, be on his side or of his party, side with him, 
Hat. 2. 162., 7. 102, etc.; so, τὰ πρός Twa pp. Ken. An. 7. 7, 
30; (Hom. has also τὰ φρονέεις, & τ᾽ ἐγώ περ 1]. 4. 361); also, 
ἶσον ἐμοὶ φρονέουσα thinking like me, Il. 15. 50, cf. Soph. Ant. 
3743 τὰ αὐτά, τὸ αὐτὸ op. to be like-minded, Hat. τ. 60., 5. 33 
opp. to ἀμφὶς op. to think differently, Il. 13. 345 3 ἄλλῃ op. to 
think another way, h. Hom. Ap. 469; ἄλλα φρονέειν καὶ ἄλλα 
λέγειν Hat. 9. 54, cf. Dinarch. 96. 15. III. to think 
of, mind, heed, hence to take heed of a thing, stand in awe of it, 
ὄπιδα Od. 14. 82. IV. of vital impulses, directly for 
Cav, to be sensible, be alive, ἐμὲ τὸν δύστηνον ἔτι φρονέοντ᾽ ἐλέ- 
noov, for ἔτι ζῶντα, Il. 22. 59 : θανόντι δ᾽, οὐ φρονοῦντι; δειλαία 
χάρις ἐπέμπετο Aesch. Cho. 517: μηδὲ (ζῆν αὐτὸ μηδὲ φρονεῖν Plat. 
Soph. 249 Α :—cf. φρήν sub fin. ᾿ p 

φρόνημα, ατος; τό, the mind, will, spirit, Lat. animus, first in 
Hat. 6. 109., 9. 7, 2, and then freq. in Trag. : ἔστ᾽ ay Διὸς pe 
λωφήσῃ χόλου Aesch. Pr. 376, etc. :—thought, φθέγμα καὶ ἂνε- 
udev pp. Soph. Ant. 355 : freq. also in plur., thoughts, purposes, 
disposition, character, as Hat. 3. 122, 125 :—its sense 1s limited 
by epithets, ὑπέρτολμον pp. Aesch. Cho. 595; ἐμπέδοις φρονήμασιν 
Soph. Απί. τόρ; τῶν φρονημάτων ὃ Ζεὺς κολαστὴς τῶν ἄγαν ὕπερ- 
φρόνων Eur. Heracl. 388; φρονήματα μεγάλα high thoughts, Plat. 
Symp. 190 B; ἐλεύθερον gp. Id. Legg. 865 Ὁ: τυραννικὸν op. 
Rep. 573 B:—then, it is also used absol. either in good or bad 
sense, as, 2. high and noble feeling, high-minded- 
ness, high spirit, freq. in Thuc., as 2. 43 δουλοῦν τὸ gp. Id. 2. 
61. 3. in bad sense, presumption, arrogance, Aesch. 
Pr. 953, Eur. Heracl. 926, Thue. 5. 43: isolence, conceit, Ar. 
Pac. 25, cf. Wyttenb. Plut. 1 C. II. the plur. is used 
by Aesch., as=qpeves, the heart, breast, Eum. 478. 

φρονημᾶτίας, ov, 6, one who has much self-confidence, high- 
minded, high-spirited, Xen. Ages. 1. 24. II. in bad sense, 
a presumpluous, arrogant person, Arist. Pol. 5. 11, 5. 

dpovnparife, f. low, to make high-minded: to make presump- 
tuous or proud :—-Pass., to become presumptuous, φρονηματισθέν- 
τες ἐκ τῶν ἔργων Arist. Pol. 8. 6, 113 πεφρονηματισμένοι διά τι 
Ib. 3. 13, 193 ἐπί τινι Polyb. 22. 8, 8; etc. 

φρονημᾶτισμός, 5, high-mindedness ; arrogance, Folyb. Fr. 
Gr. 136. 

φρονημᾶτώδης, es, (εἶδος) -- φρονηματίας, Philostr. p. 705. 

φρόνησις. ews, 7, α minding to do so and so, purpose, intention, 
Soph. O. 'T. 664; φρόνησιν λῴω λαβεῖν to think better of it, Id. 


Phil. 1078. 2. high-mindedness, pride, Kur. Supp. 
216. 3. high character, Lat. existimatio, Eur. Temen. 
13. 2. II. thoughtfulness, good sense, practical wis- 


dom, prudence, being the virtue concerned in the government of 
men, management of affairs, and the like, Plat., and Arist. ; v. 
esp. Plat. Symp. 209 A, Arist. Eth. N. 6. 5 and 8, sq. 

φρονητέον, verb. Adj., one must pride oneself, τινί, ἐπί τινι, διά 
τι Xen. Ages. 8. 4, Hell. 2. 4, 40, Apol. 26. 

φρονίμευμα, atos, τό, the act of a φρόνιμος, prudent conduct, 
Stob. ἘΠ]. 2. 194. [ἢ 

φρονϊμεύομαι, late form for φρονέω, Dep., to be wise or prudent, 
Lob. Phryn. 386. [ἢ Ὶ 5 

gL 


1546 


Φρονίμευσις, ἡ, late form for φρόνησις, prudent conduct, Schol. 
Lue. [1] 

dpdvios, ov, understanding, in one’s senses, Soph. Aj. 
250. II. staid, wnmoved, Xen. Cyr. 5. 2; 17: τὸ 
op. presence of mind, Id. Hell. 2. 3, 56. Iii. 
thoughtful, practically wise, sensible, prudent, Lat. prudens, Ar. 
Lys. 42, Plat., and Arist., cf. φρόνησις 11: φρόνιμος περί τινος 
possessing sagacity or discernment in a thing, Ken. Cyr. 1. 6, 
15, and 21, 54. : περί τι Plat. Gorg. 490 B; εἴς τι Id. Alec. 1. 
125 A:—7d φρόνιμον practical wisdom, prudence, Kur. Alex. 
16, and Xen.; so, ἄπορος ἐπὶ φρόνιμα Soph. O. T. 6925 used 
of birds, Id. El. 1059. Adv. -μως, Ar. Eq. 1364, Av. 1333 
Plat., etc. 

φρονϊμώϑης, es, of the nature of a φρόνιμος, f. 1. for ὠρονηματώ- 
dns, in some Mss. of Philostr. 

dpdvis, ews, 7, (φρήν, φρονέω) understanding, prudence, Od. 
3. 244: knowledge, κατὰ φρόνιν ἤγαγε πολλήν he brought back 
much knowledge from Troy, Od. 4. 258:—cf. Opp. H. 1. 653, 
Lyc. 1456. 

dpovevytws, Adv. part. pres. act. from φρονέω, wisely, prudent- 
ly, Aesch. Supp. 204, Soph. Ant. 682. 

φροντίδο-κοπέομαι, as pass., to be scourged or harassed with 
care, ὑπέρ τινος Nicet. 

“φροντίζω : f. low, Att. 13: (φροντίς) absol., to think, consider, 
reflect, Hdt. 5. 24, and π to take thought, have a care, give 
heed, much like Lat. secwm reputave, Theogn. 908, cf. Aesch. 
Pr. 1034, Soph. El. 1370:—p. ὅπως .., to take thought how a 
thing may be done, ὁ. fut., Plat. Apol. 29 E, cf. Hdt. 7. 8, 1, 
etc.; so, pp. ei.., Id. Gorg. 502 E. II. ὁ. ace. rei, 0 
think of, consider, ponder, weigh, Hdt. 7. 8, 1., τό. 2, and Att. : 
to think out, devise, contrive, invent, Hdt. 5. 67: to try to dis- 
cover, Id. 1. 56. Ill. c. gen., ¢o take thought for, to 
give heed to a thing, care about it, reck of, mind, regard it, Hat. 
3. 97, 100, 151, and Att., as Eur. Heracl. 242, Bacch. 637, Cycl. 
163, Ar. Lys. 9153 op. ὀνόματος, πράγματος ἀμελεῖν Andoc. 32. 
38: μηδὲν pp. τῶν θεῶν Plat. Legg. 7o1 C; and reversely, of 
θεοὶ τῶν ἀνθρωπίνων οὐδὲν φροντίζουσι Ib. 888 C3 cf. Lys. 109. 
39; also, pp. περί τινος to be concerned or anxious about a thing, 
Hdt. 8. 36, cf. Kur. Hipp. 709: ὑπέρ τινος Plat. Kuthyphro 4 
D; so, of robs φίλους βλάπτοντες οὐ φροντίζετε who though ye 
do mischief to your friends reck not of [it], Eur. Hec. 2563 μὴ 
φροντίσῃς heed (it) not, Ar. Vesp. 228 : ov, μὰ Δί᾽, οὐδ᾽ ἐφρόν- 
τισα Id. Ran. 494, ete. IV. absol., to be thoughtful or 
anxious, πεφροντικὸς βλέπειν to look thoughiful and careworn, 
Eur. Ale. 773; τὶς ἔσθ᾽ 6 φροντίζων Phryn. (Com.) Monotr. 3; 
—a word esp. applied to the thoughtful worn face of students and 
philosophers, cf. φροντίς 11, φροντιστής; --τήριον. Vv. 
Pass., to be an object of thought or care, Ken. Hier. 7. 10 
πεφροντισμένος carefully thought cut, Lat. exquisitus, Adyos Phi- 
lostr. ; τρέφονται ΤΡΟΦΉ πεφροντισμένῃ Ael. N. A. 7. 9. 

φροντίς, (50s, ἡ, (φρήν, φρονέω) thought, care, heed, attention 
bestowed upon a person or thing, Simon. 85(60). 10, Pind. P. 
2. 170, Hdt., ete.; παλαισμάτων λάβε φροντίδα take thought for 
them, Pind. N. το. 403 περί τινος dt. 7. 205; ἐν φροντίδι 
εἶναι περί τινος Id. 1. 111; ἐκείνοις οὐδὲ εἷς περὶ τούτου λόγος 
οὐδὲ φρ. Plat. Phaed. 101 E. 2. absol., thought, re- 
flexion, meditation, ἐν φροντίδι γίγνεσθαι Hdt. 2. 1043 ἐμιβῆσαί 
Twa ἐς φροντίδα to set one a thinking, Hdt. 1. 463 φροντίδα 
θέσθαι Aesch. Pers. 1423 ποῖ tis φροντίδος ἔλθῃ : Soph. O. C. 
170;—in plur., thoughts, ind φροντίσιν γλυκυτάταις ence νόον 
Pind. O. 1. 31, and freq. in Att.; ἐπὶ φροντίδων Gav to live 
thoughifully, Eur. Scyr. 2. 4:—proverb., αἱ δεύτεραί πως ppov- 
τίδες σοφώτεραι Kur. Hipp. 436, Cress. 13. 1:—@p. εὔφημος de- 
voutly silent meditulion, i. e. prayer, Soph. O. C. 132 :—esp. 
applied to Socrates and the philosophers, Ar. Nub. 738, 234, 
etc.; φροντίδα φιλόσοφον ἐγείρειν Id. Eccl. 5723 cf. φροντι- 
στῆς. 3. deep thought, care, anxiety, trouble, concern, 
Theogn. 1227, Aesch. Ag. 102, 168, etc.; pp. ἐστί μοι tis a care 
to me, Hdt. 6.129; λῦπαι καὶ pp. Antipho 116, 28. Il. 
power of thought, mind, ἁλώσιμον ἐμᾷ φροντίδι Soph. Phil. 863 ; 
__ νέα φροντὶς ov ἀλγεῖν φιλεῖ Kur. Med. 48. ITI. one’s 
heart's desire, Pind. P. το. 96. 

ᾧρόντισμα, atos, τό, that which is thought out, a contrivance, 
invention, Ar. Nub. 155; τὰ φροντίσματα, of elaborate speeches, 
Philostr. 

φροντιστέον, verb. Adj., one must take care, Eur. 1. T. 468. 
φροντιστήριον, τό, a place for meditution, a thinking-shop, as 


φρονίμευσις----φρουρητός, . 


Soerates’ school is called in Ar. Nub. 94, 128 Dip C. uses it to 
translate the Rom. Curia. 

ᾧροντιστής, οὔ, 6, a deep, hard thinker, as Socrates is called in 
derision by Ar. Nub. 267; so too, φρ. τῶν μετεώρων, τῶν ovpa~ 
νίων on supra-terrestrial things, Xen. Symp. 6. 6, Mem. 4. 7, 63 
also, Ὁ. acc., pp. τὰ μετέωρα Stallb. Plat. Apol. 18 b:—and so, 
it became a regular word for a philosopher, Xen. Symp. 7. 2, 
cf. Hesych. s. v., and v. φροντίς 1. 2. II. one who takes 
thought or care for, a manager, executor of a will, Inscr. 

ᾧροντιστικός, 4, ὄν; suited for thinking, thoughtful, speculative, 
Antiph. Incert. 33. IL. taking care of, considerate, 
careful, attentive. Adv. --κῶς, Xen, Mem. 3. 11, to. 

φροῦϑος, 7, ov, also os, ov: (contr. from mpd ὁδοῦ, as φροίμιον 
from προοίμιον and φρουρός from προορός) i—gone away, clean 
gone, (as Hom. says in full of δ᾽ ὥχυντ᾽ ἠδὲ πρὸ ὁδοῦ ἐγένοντο, 1). 
4- 382): — I. of persons, gone, fled, departed, ppod- 
δός ἐστι, γίγνεται Soph. Ant. 15, etc. 3 pp. ἐξ οἴκων, δόμων ἄπο 
Eur. Alc. 94, Andr. 73: pleon., φροῦδος οἴχεται Ar. Ach. 2103 
φροῦδοι ἐξῳκισμένοι Id. Pac. 197: also c. part., φροῦδοι [εἰσί 
διώκοντές oe they are gone in pursuit, Soph. Phil. 5615 φρ. ἣν 
πλέων Antipho 132. 45 :—esp. of the dead, φροῦδος αὐτὸς εἶ θα- 
νών Id. El. 11523 ᾿Αντίλοχος φροῦδος αὐτῷ Id. Phil. 425; and 
freq. in Eur.:—then, metaph., gone, undone, ruined, Eur. Med. 
422. 2. of things, gone, vanished, φροῦδα τἀπειλήματα 
Soph. O. C. δύο: op. λόγοι, πίστις, ἐλπίδες etc., Eur.; φρούδη 
μὲν αὐδή, φροῦδα δ᾽ ἄρθρα they are gone, i. 6. refuse their office, 
Eur. Andr. 1078.—Rarely found in any case but the nom. sing. 
and plur., for it is almost always the predicate in the sentence: 
but Soph. has the gen. sing,, Aj. 264.—Little used save in Att. 
Poets; but v. Antipho 1]. c 

povvos, 6, late form for φρῦνος. 

opovpd Ton. -οή, 7, @ looking out, watch, guard, as a duty, 
Hdt. 2. 30., 6. 26, Aesch. Ag. 2, etc.; φρ. δόμων Eur. Or. 
12523 φρουρὰν ὀχεῖν to keep watch, Aesch. Pr. 143 :—dp. ὕμ- 
ματος my watchful eye, Soph. Tr. 225 :—poupas ἄδειν to sing 
while on guard, to keep oneself awake or while away the 
time, Ar. Nub. 721. 2. a watch of the night, Eur. 
Rhes. 5. 3. ward, imprisonment, prison, Plat. Phaed. 
62 B. If. of persons set to watch, ὦ watch or guard 
of a garrison, Hdt. 7. 59, Thue. 3. 51, etc.; στρατειῶν καὶ ppov- 
pay Lys. 147. 26: ἐξήλθομεν cis Πάνακτον φρουρᾶς προγραφείσης 
being ordered on garrison-duty, Dem. 1257. 5. 2. at 
Sparta, aw body of men destined for service, like the old German 
Bann, French Ban, so, φρουρὰν φαίνειν to give notice that a 
φρουρά was wanted, proclaim a levy, ‘call out the Ban,’ of the 
Hphori and Kings, Xen. Hell. 3. 2, 23., 5. 1, 29, etc.—Cf. φυ- 
λακῆ throughout. (Ct. φρουρός sub fin.) 

φρουρ-άρχης; ov, ὁ, = φρούραρχος. 

φρουρ-αρχία, 7, the office or post of a φρούραρχος, place of com- 
mandant, Xen. Mem. 4. 4, 17- 

dpovp-apxos, 6, a commander of a watch, officer on guard: esp. 
the commandant of a garrison or fortress, Xen. An. 1. 1, 6, ete. ; 
cf. Poppo Xen. Cyr. 2.1, 22. 

φρουρέω, f. jaw, (ppoupds) intr., to keep watch or guard, ἐν 
τόπῳ Hdt. 2. 30, Thuc., etc.; παρὰ λίμνην Hat. 4.133; of ships, 
go. περὶ τόπον Thue. 2.803 ἐν τόπῳ Ib. 83: of φρουροῦντες the 
watch, guard, like φρουρά τι, Plat. Legg. 763 D, ct. Rep. 420 A, 
ete. 11. transit., to watch, guard, keep, Hdt. 3. 90, 
etc.: to garrison a place, φ. τὴν Ποτίδαιαν Thuc. 3. 17 :--οστόμα 
gp. εὔφημον to keep silence, Eur. Jon 98 :—Pass., to be watched 
or guarded, Edt. 7. 203, Soph. O. Ὁ. 1013. 2. to watch 
for, observe, φρουρῶν τόδ᾽ ἦμαρ Hur. Alc. 27; op: χρέος to be 
observant of one’s duty, Soph. El. 74. 3. in Med., like 
φυλάσσομαι, to be on one’s guard against, beware of, ὁ. acc.y 
φρουρούμενος βέλεμνα Eur. Andr. 11363 but he uses the Act. in 
same sense, ἐφρούρει μηδὲν ἐξαμαρτάνειν Supp. 900 :—fut. med. 
φρουρήσομαι in pass. signf., Id. Lon 603. 

φρούρημα, ares, τό, that which is watched or guarded, λείας 
βουκόλων ppovphuata the herdsmen’s charge of cattle, Soph. Aj. 
54, ubi v. Herm. Ii. a guard, Aesch. Eum. 7003 of a 
single man, Ib. Theb. 4483 λόγχαι, δεσποτῶν φρουρήματα Mur. 
El. 768. 111. watch, guard, φρούρημα ἔχειν Id. Ion 
511.—Poétt. word. 

φρούρησις, Eos, ty a watching or guarding. 

φρουρητήρ, ἢ ἦρος, 6, a watcher, guard, Manetho. 

ᾧρουρητικός, 7, dy, fit, suited for watching. 

φΦρουρητός, 4, dv, verb. Adj. watched, guarded, Anth. P. 6. 230. 


φρουρήτωρ----κᾳφυγανθρωπία. 


dpovpytwp, opos, ὃ, -ε φρουρητήρ, Anth. P. 9. 812. : 

dpoupikés, 4, dv, of, for a watch, guard or garrison, τὸ dp. Dio 
G. 56. 42, and v.]. in Thue. 5. 80, where Bekk. φρούριον. 

φρούριον, τό, (ppoupds) α watch-post, garrisoned fort, citadel, 
Aesch. Eum. 919: esp., ὦ hill-fort, a castle, tower, as distin- 
guished from a fortified town, Thue. 2. 18., 3. 18, 51, Lys. 124. 
1, Xen., etc. 11. the guard, garrison, of a place, 
Aesch. Pr. 801, Eum. 949, Eur. Or. 760, Thuc. 2. 93. (Dim. 
only in form.) 

dpoupis, ίδος, 7, @ guard-ship, Thue. 4. 13. 

ᾧρουρο-δόμος, ov, watching the house, a house-guard, κύων 
Anth. P. 9. 245. 

Φρουρός, 6, a watcher, guard, Eur. Ion 22: of gp. the guard, 
garrison of a fort or city, freq. in Thuc., Xen., etc. (Contr. for 
mpoopés, from mpoopdw, as φροΐμιον from προοίμιον, and φροῦδος 
from πρὸ ὁδοῦ.) 

φρύαγμα, ατος, τό, a vislent snorling, esp. the neighing or 
whinnying of a spirited horse, ἱππικὰ pp. Aesch. Theb. 245, 475, 
Soph. El. 717, cf. φριμάσσομαι : used also of a boar, Opp. C. 2. 
457. IL. metaph., wanton behaviour, hauleur, τὸ ἐπ᾽ 
ὀφρύσι pp. Mel. 373 σοβαρὸν gp. Anth. P. 5.18; τὸ gp. αἴρειν 
Ael. N. A. 7.123 op. πρός τινα Luc. Catapl. 26: cf. φρυαγμο- 
σέμνακος. [Ὁ] 

φρύαγμᾶτίας, ov, 6, u wanton, hot, frisky horse: metaph. also 
of men.* 11. as Adj., arrogant, wanton, βίος Plut. 
Anton, 2. 

φρὕαγμός, ὅ,-- φρύαγμα, of he-goats, Dion. H. 

φρὕαγμο-σέμν-ἄκος, ov, wanton and haughty, a word coined to 
describe Bdelycleon in Ar. Vesp. 135 : cf. φρύαγμα 11. 

dptakrys, οὔ, ὁ, -κεφρυαγματίας, Diog. L. 6. 7. 

φρύὕάσσομαι Att. -ττομαι:; f. towar; Dep. med. :—strictly, of 
spirited, high-fed horses, to neigh, whinny and prance, cf. Thom. 
M. p. 901; φρ. πρὸς τοὺς ἀγῶνας to neigh eugerly for the race : also 
of other animals, Ael. N. A. 7.75 cf. φριμάσσομαι. Il. 
metaph. of men, to be wanton, unruly, haughty, insolent, μὴ 
γαῦρα φρυάσσου Mel. 22 ; ἔρωτες φρυασσόμενοι Anti. Plan. 215 : 
--φρ. ἐπί τινι to be proud of a thing, Diod. 4. 74, ubi v. Wessel., 
and cf. Wetstein ad Act. 4.25 :—but in Menand. Incert. 419, it 
is explained by xatamAjtrew.—The Act. φρυάσσω occurs only in 
Lxx.—(¢pvdéoooua: is akin to Bobo, βρυάζω, and φριμάσσομαι.) 

φρυνᾶνίζομαι, Dep. med., to gather sticks for fuel. 

φρυγᾶνικός, 7, dv, of short dry sticks, of fire-wood: also=@pvu- 
“γανώδης, Theophr. 

φρῦυγάνιον, τό, Dim. from φρύγανον, Diosc. [a] 

φρυγᾶνίς, fos, 7, Ξε φρύγανον, Eust. 

φρυγδνισμός, 6, a guthering of dry sticks for fuel, a collecting 
Jire-wood, Thue. 7. 4, 13. 

φρυγᾶνιστήρ, ρος, 6, one who gathers fire-wood, Polyaen. 1. 18. 

φρυγᾶνίστρια, fem. from φρυγανιστήρ, Ar. Fr. 618. 

φρυγᾶνίτης, ov, 6, fem. —?ris, ιδος, Heliod., =ppuyavucds. 

Φρύγᾶνον, τό, (pptye) a dry stick, Ar. Pac.1026; usu. in plur., 
dry sticks, esp. fagots, fire-wood, Lat. sermenta, virgulta, Hdt. 4. 
62, Ar. Av. 642, Thue. 3.111, Xen. An. 4.3, 11. [0] 

dptyavo-dédpos, ov, gathering dry sticks, Lys. ap. Poll. 7. 130. 

φρυγᾶνώδης, es, (εἶδος) like switches or twigs, shrubby: τὰ hp. 
shrubby plants, Theophr. 

ᾧρύγετρον, τό, (φρύγω) a vessel for roasting burley in, prob. like 
our coffee-roasters, Polyzel. Dion. 1. Solon ordained that brides 
should carry one in the bridal procession, as a symbol of house- 
hold duties, Poll. 1. 246; cf. Plin. 18. 3. II. ὦ stick to 
stir up any thing roasting, Hesych. [Ὁ] 

φρυγεύς, ews, 6, (φρύγω) a vessel for roasting, like foreg., Theo- 
pomp. (Com.) Sir. 4. 

φρυγία, ἢ, (φρύγω) a female roaster, very dub. in Hesych. 

φρὕγίλος, 6, an unknown bird in Ar. Av. 763, 875 ;—perh. @ 
finch, Lat. fringilla. [Ἢ 

φρυγίνδα παίζειν, to play a game with roasted beans, Poll. 9.110, 
114. 

φρύγιον, τό, fire-wood, fuel ; strictly neut. from sq., Lxx. 

Φρύγιος, a, ov, (φρύγω) dry. [0] 

Φρύγιος, a, ov, Phrygian, of, from Phrygia; &p. νόμοι, μέλη 
Phrygian music, i.e. music played on the flute, said to be in- 
vented by Marsyas, Eur. Or. 1426, Tro. 545 3 Φρύγιοι αὐλοί Eur. 
Bacch. 127, cf.159. It was of a wilder, more stirring character 
than the music for the lyre, cf. Horat. Epod. 9. 53 hence used in 
the worship of Cybelé (τὰ μητρῷα), and sometimes-called κητρῷον 
αὔλημα, ν. Miiller Eumen, ὃ 19, and cf, 54. IL. op. 


1547 
λίθος an aluminous kind of pumice-stoné, tised by dyers, Diosc. 

.141. [0] 

Sabot Adv., in Phrygian fashion ; but usu. of music, in the 
Phrygian mode, Plat. Rep. 399 A; cf. foreg. [ri] 

dovypds, 6, a drying, roasting, Hesych. 

SPYTO, also φρύσσω Att. -ττω : f. Ew: to roast, toast, broil, 
Ep. Hom. 14. 4, v. 1. Orac. ap. Hdt. 8.963; πεφυγμέναι κριθαί 
roasted harley, Thuc. 6. 22 :—also of the sun, to parch, like Lat. 
torrere, Theocr. 12.9; and of thirst, ἐφρύγη δίψευς ὕπο Anth. P. 
ἡ. 203. (φρύγω is the Sanscr. bhrij (torrere), our parch.) 

φρυκτεύω, to set on fire, kindle, Nicet. 

φρυκτός, 4, dv, verb. Adj., dried, roasted, ὑμᾶς... φρυκτοὺς σκευ- 
dow Vil make roast meat of you, Ar. Vesp. 1330. Ξ 
as Subst., 6 φρυκτός a fire-brand, torch :—usu. in plur., an alarm- 
fire, signal-fire, beacon, used as a telegraph at night, Aesch. Ag. 
30, 292, 2825 φρυκτοὶ πολέμιοι αἴρονται ἐς τόπον fire-signals of 
an enemy’s approach are made to a place, Thue. 2. 94., 3. 223 
cf. φρυκτωρέω, φρυκτωρός, πυρσός τι. 2. 6 φρυκτός (sc. 
κύαμος), α lot, because roasted beans were sometimes used for that 
purpose, Plut. 2. 492 A. 3. of φρυκτοί (or τὰ φρυκτά), 
small fish for frying, small fry, Anaxandr. ’Odveo. 1. 11, ubi v. 
Meineke. 111. ἡ φρυκτή a kind of resin, Foés. Oec, 
Hipp. 

φρυξτωμῶ, f. haw, to give signals by fire: in Pass., ἐφρυκτωρή- 
θησαν νῆες προσπλέουσαι the approach of ships was signalled by 
beacen-fires, Thue. 3. 80. 

dpuxtepla, 7, a giving signals by beacons or alarm-fires, tele- 
graphing, Aesch. Ag. 28, 490, Soph. Fr. 379. 5, etc. 11. 
a night-watch, to make jire-signals, Ar. Av. 1161. 

φρυκτώριον, τό, a beacon-tower, Plut. Pomp. 24. 
a light-house, Hdn. 4. 2. 

φρυκτωρός, 6, (ppuxtds 11, οὖρος) a fire-watch, i.e. one who 
watches on a height to give signals by beacons, or alarm-fires, 
Aesch. Ag. 590; see the opening scene and the description in vy. 
281, sq. II. the fire-signal or beacon itself, Lyc. 345. 

φρύνη, 77, like φρῦνος, a toad, Theophr., Timae. 156 :—a nick- 
name of several Athenian courtesans, from their complexion, Ar. 
Eccl. 1101. [Ὁ] 

ᾧρύνιον, τό, a plant, also βατράχιον and ποτήριον, Diosc. [0] 

ᾧΦρῦνο-ειϑής, és, like a toad, βάτραχος Arist. Probl. 1. 22. 

dptvo-Adyos, ov, toad-catcher, epith. of a kind of hawk, Arist. 
Η. A. 9. 36, 1: there is av. 1. φρυνολόχος, ov, (Aoxdw) lying in 
wait for toads. 

φρῦνος, 4, like φρύνη, a species of toad, Arist. H. A. 9. 40, 41: 
—also, ἢ φρῦνος in Babrius 28, Boissonade. 

Φρῦυνώνδειος, 6, a swindler, cheat, rogue (from Phrynondas, a 
famous swindler mentioned by Ar. Thesm. 861), A. B. 71. 

Φρύξ, 6, gen. Φρῦγός, a Phrygian, Il. 

φρύσσω, Att. φρύττω, -- φρύγω, 4. ν. 

φῦ, fie! faugh ! an exclamation of disgust, Ar. Lys. 295, 3053 
cf. φεῦ. 

φῦ, Ep. for ἔφυ, 3 sing. aor. 2 from φύω, Hom. 

φῦγ-γωγός, dv, (piyds) dragging along fugitives, dub. 1. Poly- 
aen. 8.16, 6; Lob. Phryn. 383 would read λαφυραγωγός. 

φύγδδε, Adv., (φυγή) like φόβονδε, to flight, to flee, puyad ἔτραπε 
μώνυχας ἵππους Il. 8.157, 257; φύγαδ᾽ ὑποστρέψας 11. 4463 
ἄλλοι φύγαδε μνώοντο ἕκαστος 16. 6973 cf. φύγδα. 

φυγδδεία, 7, α banishing :—banishment, Polyb. 6. 14; 7. 

φυγξϑεῖϊον, τό, a place of refuge, asylum, Lxx. 

φύυγάδευσις, ἢ, Ξε φυγαδεία, Gl. [a] 

φυγαδευτήριον, τό, -- φυγαδεῖον, LXx. 

φύγδδευτικός, ή, dv, banishing, Heliod. 

φύγδάδεύω, to make one a φυγάς, to drive from a country, 
banish, Xen. Hell. 2. 3, 42., 5. 4,193 ἐὶς τῆς πόλεως Dem. 1018. 
Io. II. intr., to be a φυγάς, live in banishment, 
Polyb. το. 25, 15 cf. Lob. Phryn. 385. 

φύγἄδικός, ή, dv, belonging to a φυγάς : φ. προθυμία the reckless 
boldness of a refugee, Thuc. 6.923 of φυγαδικοί τε οἱ φυγάδες, 
Polyb. 23. το, 6; so, τὸ guy. Dion. H. Adv. --κῶς. 

φύγδϑο-θήρας, ov, 6, one who hunts after runaways or exiles, 
Plut. Demosth. 28: in Polyb. 9. 29, 3 the acc. pl. is wrongly 
written φυγαδοθῆρας, as if from φυγαδοθήρ. 

dity-alxpns, ov, 6, fleeing from the spear, unwarlike, cowardly, 
Aesch. Pers. 1025, Call. Fr. 117. 

φῦγ-ανθρωπέω, to shun mankind, >. eis ἐρημίαν Aretae. p. 33, 
where -πεύω is f. 1. 

qovoweants, ἢ, @ shunning of mankind, Aretae. “ 


9L2 


II. 


1548 


φῦγ-αρσενία, 7, a shunning of men, Manetho. 
φῦγάς, ἀδος, ὁ, ἡ, (φεύγω, φυγεῖν) a runaway, fugitive, esp. 
from one’s country, a banished man, exile, refugee, Lat. exul, 

profugus, Hdt. τ. 150., 3. 138, etc., and very freq. in Att.; φ. 

πάσης χώρας Xen. Hell. 4. 1, 73 τῆς πατρίδος Plat. Alc. 2. 145 

B; φυγάδα ποιεῖν τινα Xen. Hell. 4. 1, 403 κατάγειν φυγάδας to 

recall them, οἱ φ. κατίασι they return home, etc.: proverb., αἱ 

ἐλπίδες βόσκουσι φυγάδας Eur. Phoen. 396: also, a deserter, 

φ. παρά twos Xen. Cyr. 6. 3, 11; δοῦλος βασιλέως καὶ φυγάς 

Andoc. 27. 11 :—in Plat. Legg. 855 Ὁ, we have μηδένα εἶναι... 

ὑπερορίαν φυγάδα, where Stephan. proposes ὑπερόριον. 
φυγγάνω, collat. form of φεύγω, Aesch, Pr, 5.13,.Soph. El. 132. 
φύγδά, Adv., contr. for φύγαδε, Aesch. Eum. 256. 
φύγδην, Adv.,=ovyade, in flight, Nic. Th. 21. 
φΦύγεθλον, τό, a swelling and inflammation of the glands, esp. in 

the groin, like βουβών, Lat. panus, Foés. Oec. Hipp. (Should 
prob. be φρύγεθλον, from φρύγω.) 

φύγ-εργος, ov, shunning work, Ar. ap. E. M.? [Ὁ] 

φύγή, 7, flight in battle, Lat. fuga, Od. το. 117., 22. 306; and 
in Att. ; also in plur. for sing., Eur., etc., Valck. Hipp. 1043 : 
the dat. φυγῇ is oft. used adverbially, in hasty flight, hastily, 

φυγῇ ποδὶ ἴχνος ἔφερε Eur. Or. 14683 φυγῇ ἐξαλύξωμεν ποδί Id. 

El. 218; φυγῇ φεύγειν Plat. Symp. 195 B. 2. flight 

or escape from a thing, c. gen., νόσων ἀμηχάνων φυγὰς ξυμπέ- 

φρασται Soph. Ant. 364, cf. O. C. 28ο.. 11. banish- 
ment, Lat. exilium, viv μὲν δικάζεις ἐκ πόλεως φυγὴν ἐμοί Aesch. 

Ag. 1412, cf. Soph. O. T. 659; etc. ; φυγὴν φεύγειν to go into or 

live in banishment, Plat. Apol. 21 A; φυγὴν ἐπιβάλλειν τινί to 

impose banishment upon any one, Hat. 7. 3; ζημιοῦν φυγῇ Eur. 

Or. 9003 φυγὴν καταγιγνώσκειν τινός Andoc. 14. 25, Lys. 143. 

19. 2. as a collective Noun,=of φυγάδες, a body of 

exiles or refugees, Thuc. 8. 64, Aeschin. 47.8; κατάγειν τὴν 

φυγήν to recall them, Xen. Hell. 5. 2,9; also in pl. af φυγαί Plat. 

Legg. 682 E (acc. to the best Mss.), Plut. Flamin. 12. : 

φύγῃσι, φύγῃσιν, Ep. for φύγῃ; 3 sing. conj. aor. 2 act. from 

φεύγω, Il. 

_ biylvda, f. 1. for φρυγίνδα, q. ν.. Theognost. in A. B. 1353. 
φῦγο-δέμνιος, ov, shunning the bed, of Pallas, Anth. P. 6. το. 
φῦγό-δεμνος, ov, =foreg., oft. in Nonn. 
φὕγο-δικέω, f. iow, to shun a lawsuit, Dem. 1013. 4. 
φῦγο-δϊἴκία, ἡ, avoidance of u lawsuit, Gi. 
φύγό-λεκτρος, ov, = φυγοδέμνιος, Orph. H. 31. 8. 
φῦγο-μᾶχέω, fo shun battle or war, Polyb. 3. 90, 10, Plut., ete. 

_ piys-paxos, ov, shunning batile or strife, opp. to φιλόμαχος, 

Simon. 65 (106). 
φῦὕγό-ξενος, ov, shunning strangers, inhospitable, φ. στρατός, of 

Dorians, Pind. O. 11 (10). 18; cf. ξενηλασία. 
φῦγό-πολις, ews, 6, 7, fleeing from or shunning a city, Τὰ. M. 
uyo-trovia, ἡ, aversion to work, Polyb. 3. 79, 4. 
φύῦγό-πονος, ov, shunning work or hardship, Polyb. 40. 6, 10. 
φύγο-πτόλεμος, ov, poet. for φυγοπόλεμος, shunning war, 

cowardly, Od. 14. 213. 

_ φύγό-πτολις, 6, 7, post. for φυγόπολις, Maxim. π. κατ. 349. 
φυγών, aor. 2 part. of φεύγω. 
φύζα not φῦζα, ἡ, (φεύγω, mehudres,) poet. for φυγή, flight, 

φύζα, φόβου, κρυόεντος ἑταίρη Il. 9. 2, cf. 14. 1403 ἀνάλκιδα 

φύζαν ἐνόρσας 15.62; Ζεὺς .. φύζαν ἐμοῖς ἑταροῖσι κακὴν βάλεν 

Od. τ4. 269: etc. 
dhulaxives, 7, dv, flying, runaway, shy, ἔλαφοι Il. 13. 102. 
φυΐζᾶλέος, a, ov,=foreg., Anth. P. 6. 237. 
φυζάνω or φυζάω, in Hesych.; and φύζημι, collat. forms of 

φεύγω : hence part. aor. pass. φυζηθέντες, Nic. Th. 825. 
φυζηλός, ή, ὄν, -- φυζαλέος, dub. in Hesych. 
uy, 7, (φύω) growth, stature, esp. fine growth, noble stature, 

like εὐφυΐα, oft. in Hom.; but he, as also Hes., uses it only of 

‘the human form, in acc., θηήσαντο φύην καὶ εἶδος ἀγητόν 1]. 22. 

3703 but commonly as an Ady., Νέστορι δίῳ εἶδός Te μέγεθός τε 

φυήν τ᾽ ἄγχιστα ἐῴκει both in shape, and in stature, and in size 

(or growth), 1]. 2. 88, cf. Od. 6. 1523 οὔ ἐθέν ἐστι χερείων ov 

δέμας οὐδὲ φυὴν οὔτ᾽ dp φρένας Il. 1.115, cf. Od. 5. 212., 8. 168 ; 

φυήν ye μὲν ov κακός ἐστι 1]. 7. 210; so in genit., οὔτε φνῆς 
ἐπιδευέες οὔτε νόοιο Theocr. 22. 1603 once only in Trag., φυὰν 

Τοργόνος ἴσχειν Eur. El. 461; cf. δέμας, εἶδος :—in Pind. also of 

oxen, ἐμβάλλων ἐριπλεύρῳ gud κέντρον P. 4. 419. IL. 

poet. for φύσις, one’s natural powers, parts, talents, genius, Pind. 

O. 2. 154, N. 1. 38: generally, nature, Id. P. 8. 623 τὸ δὲ φυᾷ 

ἅπαν κράτιστον Id. O. 9. 151. Ill. the ripe age of 


᾿φυγαρσενία----ἀυλακή. 


manhood, flower or prime of age, Id. O. 1. 109. 
φυὴ μερόπων the race of men, Anth. Plan. 183. 

oun, for φυίη, 3 sing. opt. aor. 2 act. ἔφυν of φύω, Theocr. 15. 
94, ubi al. φυίη, v. Wiistem. ad 1. [0] 

φύημα, ατος-, τό, -- φῦμα, a sore, ulcer, Hipp. [Ὁ] 

φυκἄρίζω, -- φυκόω, Schol. Opp. Η. 1. 127. 

φύκη, ἡ; the female of the fish φύκης. [Ὁ] 

φύκης, ov, 6, (φῦκος) a fish living in sea-weed, (said to be the 
forked hake,) Arist. H. A. 6. 13, 8 :—the female was φῦκίς, f50s, 
Epicharm. p. 38, Mnesim. Ἵπποτρ. 1. 38 : cf. Arist. l.c., 8. 2, 
29, Alex. Κρατευτ. 1. 12 and 13 (where he mentions both to- 
gether). 

φυκία, ἡ,-- φῦκος, dub. in Math. Vett. p. 85. 

φυκίδιον, τό, Dim. from φυκίς, Anth, P. 5. 185. [6] 

hixidets, ἐεσσα, ev, (φῦκος) full of sea-weed, weedy, iy’ ἐπὶ φυκιό- 
evtt Il. 23. 693, cf. Theocr. 21. 10. 

φυκίον or φύκιον, 7é6,=dK0s, Arist. H. A. 6. 13,133 but 
mostly used in plur., Plat. Rep. 611 D, Arist. H. A. 8. 2, 18, 
etc., Theocr. 7. 58, Anth., etc. 

φῦυκϊο- φάγος, ον, -- φυκοφάγος, Arist. H. A. 8. 19, 9. 

ixto-ddpos, ov, bearing sea-weed, ἀκτή Xenocr. 

φυκϊο-χαίτης, ov, ὃ, with hair like sea-weed, Hesych. 
φυκίόω, = φυκόω, Gl. 

duis, a fish, v. sub φύκης. 

φῦκο-γείτων, ovos, 6, 7, near the sea-weed, dwelling by the sea, 
Anth. P. 6. 193. 

φῦκό-θριξ, τρῖχος, ὃ, 7, with hair like sea-weed, Matro ap. Ath. 
135 B. 

SY°KOS, cos, τό, Lat. FUCUS, sea-weed, sea-wrack, first in 
Il. 9. 7, cf. Aleman 6 Bek. ; differing from βρύον only in size, 
Arist. H. A. 8. 20, 6, Theophr. H. P]. 4.6, 2. From a red kind 
a colour was prepared : hence IL. α paint, cosmetic, 
used by Greek women, to get the ξανθός or florid complexion, 
Theophr. 

φῦκο-φάγος, ov, eating sea-weed, Ath. 305 Ἐς, 

φυκόω, to paint or colour red; in Pass., of women painting 
themselves, Plut. 2. 142 A, 693 B. 11. to stuff with 
sea-weed, Diod. 

φυκτός, ή, dv, poet. verb. Adj. from φεύγω, to be shunned 
or escaped, avoidable, οὐκέτι φυκτὰ πέλονται 1]. 16. 128, Od. 8. 
299., 14. 489. 

φυκώδης, ες, (εἶδος) full of sea-weed, τόποι Arist. H. A. 8. 19, 9. 

φύλαγμα, atos, τό,-- φυλακή Lxx. [i] 

φυλάζω, f. ἄξω, to divide into tribes, ap. Plut. Lycurg. 6. 

φυλάκεια, 7, safely, Poet. de Herb. 181. 

φυλακεῖον (not --άκιον, as Suid.), τό, a place where soldiers keep 
watch, a post, esp. a watchtower, fort, τὰ p., the Rom. stationes, 
Polyb. 5. 75, 10., 76,3: a watch, purty consisting of four soldiers, 
Id. 6. 33, 6. II. in Alex. Greek, a menstrious cloth, 
Phot. Bibl. p. 338. : 

φύλᾶκεύς, ὁ, Ep. for φύλαξ : in plur. φυλακῆες Opp. C. 4. 290. 

φύλδκή, 7, (φυλάσσω) a watching or guarding, keeping watch 
or guard, watch or guard, esp. by night, φυλακῆς μνήσασθε keep 
watch and ward, 1]. 7. 3713 so, φυλακὰς ἔχειν 1]. 9.1, 471, Eur. 
Andr. 9613 φυλακὴν ἔχειν περί twa to be on the watch on 
account of any one, Hadt. τ. 39: but, φυλακὴ ἔχειν αὐτόν watch- 
ing engages him, Hes. Fr. 47. 73 later also, φυλακὰς φυλάττειν 
to keep guard or watch, Xen. An. 2. 6, το; etc.; so, Tas φ. Tol- 
εἶσθαι Ib. 6.°3, 213 ὕπως ἀφανὴς εἴη ἡ φ. that nothing might be 
seen that needed watching, (μὴ ὄντος πλοίου φανεροῦ follows), 
Thuc. 4. 673 φυλακὴν τῶν τειχῶν ἔρημον καταλιπεῖν Lycurg. 

150. 4:-τὴν μεγίστην φυλακὴν ἀναιρεῖν τῆς πόλεως its chief 
safeguard, Andoc. 31. 32, ef. liys. 174. 18. 2. a watch 
or guard, of a person, like Lat. custodia for custos, φυλ. τοῦ 
σώματος a body guard, Dem. 622. 7, Dinarch. 91. 153 cf. Wolf 
Lept. p. 326 :—later also, a guard or garrison of a place or fortress, 
Hat. 2. 303 cf. ἐπιλαμβάνω τι. 1. 3. of place, a watch, 
station, post, 1]. το. 408, 416: τὰς φυλακὰς καταστήσασθαι to set 
the watches, Ar. Av. 841. 4. of time, a watch, e. g. 
of the night, φ. δευτέρη Hdt. 9. 515 so, φ. πρώτη, πέμπτη Hur. 
Rhes. 538, 543. 5. a place for keeping others in, a 
ward, prison. II. a watching, guarding, keeping 
in ward, whether for security or custody, ἔχειν τινὰ ἐν φυλακῇ to 
keep in custody, oft. in Hdt.; also, ἐν φυλακῇσι μεγάλῃσι ἔχειν τι 
Hat. 2. 99, cf. Pind. P. 4. 134: τὸν Ἰσθμὸν ἐν φυλακῇ ἔχειν to 
keep the Isthmus guarded or occupied, Hat. 7. 207.» 8. 40; less 
usu., τὸν τῆς γλώσσης χαρακτῆρα ἐν φυλακῇ ἔχειν to preserve the 


IV. 


φυλακί ζω---φυλλάς. 


same character of language, Hdt. 1.575 τὰ παρὰ πᾶσιν ἐν πλείστῃ 
φυλακῇ, παῖδας καὶ γυναῖκας Dem. 300. 10; so too, ἐν φ. ἔχειν 
νόον Theogn. 439, cf. Blomf. Pers. 598 : φυλακὴν ποιεῖσθαί τινος 
Hat. 2. 154, Antipho 115. 7; φ. κατασχεῖν τινος Aesch. Ag. 
235. IIL. φυλακὴν ἔχειν, -- φυλάττεσθαι, to take heed 
or care, be cautious, Hdt. 1. 383 δεινῶς ἔχειν ἐν φυλακῇσι to be 
straitly on one’s guard, Ib. 3. 152: φυλακὰς ἔχειν to be on the 
watch, Eur. Andr. 961. IV. (from Med.) a being on 
one’s guard against, c. gen., 7 εὐλάβεια φυλακὴ κακοῦ Def. Plat. 
413 C.—Cf. φρουρά throughout. 

φύλακίζω, f. ίσω, Att. 16, to throw into prison, N. T. 

φύλάκικός, ἡ, dy, fitted for watching or guarding, Plat. Rep. 
375 E, etc.: φ. τινος taking care to keep a thing, Ib. 412 C, E. 

φύὕλάκιον, v. sub φυλακεῖον. 

φύλᾶκίς, fos, fem. of φύλαξ, a female watch or guard, Plat. 
Rep. 457 C: vats φ. a guard-ship, like ppoupis, Diod. 

φύλάκισσα, 7,=foreg., Lxx. [4] 

φύλᾶκίτης, ov, 6, a prisoner, Nicet. 

φύλᾶἄκος, 6, poét. and Ion. for φύλαξ, 1], 24. 566, and oft. in 
Hdt., in sing. as well as plur., e.g. 1. 84, 89., 2. 113. (Acc. to 
Aristarch. it should be written oxyt., φυλακός, Philem. Lex. 269, 
p- 189, Schol. Ven. Il. 24. 566; cf. avands.) [Ὁ] 

φυλακτέος, a, ov, verb. Adj., to be watched or kept, Soph. O. C. 
1180. 11. φυλακτέον, from Med. φυλάσσομαι, one 
must guard against, tt Aesch. Theb. 4993; φ. μή... , Plat. Rep. 
416 A; ὅπως μή... Xen. Oec. 7. 36:—also in plur. φυλακτέα, 
Eur. Andr. 63. 

φύλακτήρ, pos, ὃ,-- φύλαξ, Il. 9. 66, 80, etc. 

φύὕλακτήριον, τό, α post for watchmen or a garrison, a fort or 
castle, Hdt. 5. 52: esp., an outpost communicating with regular 
fortifications, Lat. statio, Thuc. 4. 31, 33, 110, Xen. Cyr. 7. 5, 
12, etc. 2. ὦ preservative, Dem. 71. 243 an amulet, 
Plut. 2. 378 B, etc. 

φύὕλακτήριος, a, ov, guarding, protecting, Plat. Legg. 842 Ὁ. 

UNS K aS ov, δ, Ξεφυλακτήρ, a magistrate at Cuma, Plut. 2. 
2901 F. 

φύὕλακτικός, 7, dv, fit for preserving, preservative, ὑγιείας of 
health, Arist. Top. 1.15, 10. 2. vigilant, observant, 
τινός Xen. Mem. 3. 4, 9. II. (from Med.) cautious, 
Ib. 3. 1, 6. Adv. -xés, Polyb. 6. 8, 3, etc. 

φύλάκτωρ, opos, 6, pot. for φυλακτήρ, φύλαξ, Nonn. 

φύλαξ, ἄκος, 6, also 4, (φυλάσσω) a watcher, guard, Hom. (only 
in I.) always as masc. and in plur.; also φύλαιεες ἄνδρες Il. 9. 
477; then freq. in Att., δωμάτων, χώρας φ. Aesch. Ag. 914, 
Soph. O. T. 1418, etc.; but Hdt. always uses φύλακος instead, 
except in signf. 11:—esp. ὦ sentinel, Lat. excubitor, Xen. An. 4. 
2,5, etc.; φύλακας κατάστησαι Ar. Av. 841, Lys. 154. 38, etc. x— 
οἱ φ. the garrison, Thuc. 6. 100, Xen., etc. :—also of body-guards, 
Xen. An. 1. 2, 12, etc.:—as fem. in Eur. Andr. 86, Tro. 462; 
cf. Lob. Phryn. p. 452. II. a guardian, keeper, 
protector, Hes. Op. 122, 2513. φ. παιδός Hdt. 1.413 κτεάνων 
Pind. P. 8.81. [Ὁ] 

φύλάξιμος, ἡ, ov, only f. 1. for φύξιμος in Plut. Pomp. 76. 

φύλαξις, ews, 7, a watching, guarding, ὕπνου Soph. Fr. 379. 6: 
occasion for caution, Eur. Hel. 506. 

pidapxéw, f. ἤσω, to be φύλαρχος, Ar. Lys. 561, Arist. Pol. 
4. Il, 5. 

φυλ-άρχης, ov, 6, =pvAapxos. 

φυλαρχία, 7, the office of a φύλαρχος, Arist. Pol. 6. 8, 15. 

φύλ-αρχος, 46, the chief of a φυλή ; esp. in war, ὦ commander of 
cavalry, Hat. 5.69; joined with ἱππαρχός in Ar. Av. 799, Lysias 
146. 10, Plat. Legg. 834 C, 880 D, Dem. 47. το, etc. 

φυλασσέμεναι, Ep. for φυλάσσειν, Hom. 

ΦΥΛΑΣΣΩ Att, -ττω : fut. φυλάξω : med. φυλάξομαι, sometimes 
also in pass. signf., asin Soph. Phil. 48, Xen. Oec. 4. 9. 

A. intr., to watch, be sleepless, Od. 20. 52: esp. like φρουρέω, 
to keep watch and ward, keep guard, φυλάσσειν πάννυχον ἐγρήσ- 
σοντα Od. 20. 52: οὐδ᾽ ἐθέλουσι νύκτα φυλασσέμεναι 1]. Το. 312, 
cf. 419, Od. 5. 466., 22. 195: so in Med., νύκτα φυλασσομένοισι 
Il. το. 188; cf. Xen. An. 6. 4, 27, ete. 

B. trans., to watch, guard, defend, Hom. (e.g. 1]. 5. 809), 
etc.; πόλιν φ. Aesch. Theb. 136; φυλάττοι σε Ζεύς Ar. Eq. 500; 
φυλάττειν τινὰ ἀπό τινος to guard one from a person or thing, 
Xen. Cyr. 1. 4, 7:—absol. to keep guard, Il. το. 417, 421, 
etc. 2. to watch for, lie in wait or ambush for, αὐτὸν 
ἰόντα λοχήσομαι HEE φυλάξω ἐν πορθμῷ ᾿Ιθάκης Od. 4. 6703 φ. 
νόστον Il. 2. 251, cf. Thuc. 7. 17; Φ. τὸ σύμβολον to look οιιέ 707 


1540 


the signal-fire, Aesch. Ag. 8 ; 80, ἀριστοποιουμένους φυλάξας τοὺς 
στρατιώτας Dem. 675.173 Φ. τοὺς τὰ παράνομα γράφοντας Id. 
1333.6; etc. :--φ. βρέτας to cling to the image, Aesch. Eum. 440: 
—esp., to watch, to wait for or observe the right time, Hdt. 1. 48., 
8.9, etc.; p. ἡμέραν Antipho 135. 483 φ. τοὺς ἐτησίας Dem. 48. 
fin. 3. metaph., to preserve, maintain, p. χόλον 1]. τό. 
30; . αἰδῶ καὶ φιλότητα 1]. 24.1113 φ. ὅρκια 1]. 3.280; φ. ἔπος 
to observe ἃ coramand, II. 16. 686; so, φ. ῥῆμα Pind. I. 2.16; φ. 
τελετάς Id. O. 3. 743 φ. νόμον Soph. Tr. 616; φ. σιγήν Eur. 
I. A. 542; οὐκ ἐφύλαξα ἀπειλὰς ὑμετέρας I regarded not your 
threats, Call. Del. 204:—Pass., φυλάττεσθαι παρά τινα to be 
cherished in or by one, Soph. O. T. 383. 4. to keep or 
keep in a place, continue in, τόδε δῶμα φυλάσσοις, ἀθάνατός τ’ 
εἴης Od. 5. 208: also of time, δυσκηδέα νύκτα φ. Ib. 466. 11. 
in Med., to heed, take heed or care, be on one’s guard, in Hom. 
only in pf. pass., πεφυλαγμένος εἶναι to be cautious, prudent, 1]. 
23. 343: but, 2. ¢. acc., to keep a thing, bear it in mind 
or memory, Hes. Op. 261, 559; also, φυλάσσεσθαί τι ἐν θυμῷ Ib. 
489, cf. Pind. O. 7. 72, Soph. El. 1012 :—e. inf., to take care to 
do, Hdt. 7. 5, Aesch. Supp. 2053 @. μηδένα βαλεῖν Antipho 124. 
37 :—c. gen., φυλάσσεσθαι νεῶν to take care because of the ships, 
be chary of them, Thuc. 4. 11; 80, ἄρκτοι πεφυλαγμέναι ὠκεανοῖο 
Arat. 48. 3. more usu., φυλάσσεσθαί τι or τινά to take 
heed, beware of, be on one’s guard against, shun, avoid a thing or 
person, Hdt. 1. 108., 7. 130, Aesch. Pr. 715, etc.; also πρός τι 
Thue. 7. 69; ἀπό τινος Xen. Cyr. 2. 3,9, Hell. 7. 2, 10: 6. part., 
εἰσορῶν φυλάξομαι I will take care to look on .., Soph. Phil. 455: 
—also, φ. μὴ ποιεῖν to take care not to do, guard against doing, 
Hat. τ. 65, 108, etc.; but, φ. μή c. conj., to take care lest .., as 
φ. μή ποτ᾽ ἀχθεσθῇ κέαρ Aesch. Pr. 390, cf. Supp. 498, Eur. I. T. 
67, Ar. Eccl. 831; so, oft. in Prose; so too, d. ὅπως μή ., Xen. 
Mem. 1. 2, 37; cf. φυλακτέον. 4. Sometimes, but rarely, 
the Act. has this signf. of the Med., first prob. in Eur. I. A. 145, 
Plat. Theaet. 154 D, Gorg. 461 D; more freq. later, Elmsl. Med. 
314, Lob. Phryn. 363. 

divXerevw, to make a member of a tribe, adopt into a tribe, ξένους 
καὶ μετοίκους Arist. Pol. 3. 2, 3. ᾿ 

φυλέτης, ov, 6, (φυλή) one of the same tribe, Lat. tribulis, Ar. 
Ach. 542, Antipho 142. 46, Andoc. 19. 31, Plat. 955 D, ete. 

φύυλετικός, ή, ὄν, belonging to, proper to a φυλέτης, Plat. Lege. 
768 C, 915 C: ἐκκλησία >., the Roman comitia tributa, Dion. H. 
4.89. Adv. -κῶς, like the tribesmen, Arist. Soph. El. 1. 2, Schol. 

φύλέτις, cos, fem. from φυλέτης : also for φυλετική, 6, ρ΄. ἐκκλη- 
σία φυλέτις Dion. H. 7. 50. 

φυλή, 7, a union of individuals into a community or state, 
which acc. to Dicaearchus was the orig. signf.: hence, @ union 
formed among the citizens of a state, a class or tribe, answering 
to the Roman ¢ribus ; and like it, 1. ὦ union of men ac- 
cording to ties of blood and descent, a clan or guild, Ken. Cyr. 1. 
2, 5, etc. 2, then a union according to local habitation, 
like our hundred or county. The subdivisions of the former were 
φρατρίαι, of the latter δῆμοι. The change of Athen. φυλαί from 
four to ten by Cleisthenes (Hat. 5. 66 sq., 6.131) was prob. an 
abolition of the first kind and institution of the second, like the 
change made by Servius at Rome, cf. Niebhr. Hist. of R.1. p. 
294 Sq., 413 sq., Thirlw. Hist. of Gr. 2. p. 4 sq. and 73: the 
members of a φυλή were φυλέται. Il. a division in 
an army, the soldiers of one φυλή, ὁπλιτῶν Thue. 6. 98, cf. 3. go, 
Plat. Legg. 755 C, D: also, a certain number, esp. of cavalry, 
Xen. Hell. 4. 2,193; ταξίαρχος εἰς τὴν φυλὴν κατατάξας Lys. 137. 
193 cf. φύλαρχος. III. generally, a kind, class, or- 
der, Id. Oec. 9. 6.—Cf. φῦλον fin. 

bila, ἡ, α wild olive-tree, elsewh. κότινος, Lat. oleaster, Od. 5. 
477:—Ammon. takes it for the mastich-tree, σχῖνος. 

φύλίκη, 7, a kind of rhamnus, prob. the evergreen privet: acc. 
to others=foreg. ; written also φιλύκη, Theophr. H. Pl. 1. 9, 3, 
ef. Schneid. Ind. p. 556. 

φυλλάζω, f. dow, to huve or get leaves. 

φυλλ-άκανθος, ov, with prickly leaves, Theophr. [Aad 

φυλλ-άμπελον, τό, a vine-leaf, Lat. pampinus, Gl. 

φυλλάριον, τό, Dim. from φύλλον, a litile leaf, Diosc. [ἅ] 

φυλλάς, ddos, 7, a heap of leaves, bed or litter of leaves, φυλλάδα 
ἐπιβάλλειν Hdt. 8. 243 φ. στιπτή Soph. Phil. 33. II. 
the leaves, leafage, foliage of a tree, Aesch. Ag. 966: metaph., a 
man, φυλλάδος ἤδη κατακαρφομένης Ib. 79,—as Shaksp., ‘my way 
of life is fallen into the sere, the yellow leaf.’ 2. a tree or 
plant itself, as of the laurel, etc., φυλλάδος Παρνησίας Eur. Andr. 


a 


1550 

1100: a branch or bough, Ar. Vesp. 398. 
Soph. O. C. 676, Tr. 754. 
2. 43 cf. Poll. 6. 71. 

φυλλεῖον, τό, usu. in plur., green-stuff, esp. small herbs, such 
as mint, parsley, etc., that were given into the bargain, Ar. Ach. 
469; ῥαφανίδων φυλλεῖα radish-tops, Ar. Plut. 544. 

φυλλιάω, to run to leaf, without fruiting, Arat. 333, in Ep. form 
φυλλιόωσαι. 

φυλλίζω, f. fow, Att. Ἰῶ, to strip off leaves, Geop. 

φυλλικός, ἡ, dv, leafy; of a leaf, βλάστησις Theopbr. H. Pl. 


3. a leafy grove, 
4. a salad, Diphil. ᾿Απολιπ. 


6 Bip fo 
Φύλλινος, ἡ, ov, of or from leaves, made of leaves, Theocr, 21. 8, 
Luc. Merc. Cond. 13. 

φύλλιον, τό, Dim. from φύλλον, Plat. (Com.) Ὑπερβ. 6 (Ath. 
56 F), unless this should be φυλλεῖον, cf. Lob. Pathol. p. 4535 
Poil. 6. 94. 

φυλλίς, (50s, ἡ, -- φυλλάς, Geop. :—also a dish of herbs, Ath. 
φυλλίτης, ov, ὃ, fem. --ἴτις, Sos, = φύλλινος :—ayoy ¢., like ore- 
φανίτης, ἀργυρίτης etc., a contest in which the prizes were leaf- 
wreaths. 2.7 φυλλῖτις a plant with leaves and no flower, 
prob. the hart’s-tongue, Scolopendrium officinarum, Diosc. 3. 121. 
ᾧΦυλλο-βολέω, to shed the leaves, Ar. Nub. 1007, Call. Epigr. 
45, Theophr. 11. to deck with leaves, Hdn. 8. 7. 
ᾧΦυλλο-βολία, 7, a shedding of the leaves, Theophr. If. 
a decking with leaves or leafy crowns, usu. as a token of applause 
bestowed on the winners in the games, Hdn., cf. Bickh Exp}. 
Pind. P. 9. 130 (219). 

φυλλο-βόλος, ov, shedding leaves, 'Theophr. 

φνυλλό-κομος, ov, covered with leaves, thick-leaved, σμῖλαξ Ar. 
Av. 2153 μελία Ib. 742. 

ᾧΦυλλο-κοπέω, to cut off the leaves. 

φυλλο-λογέω, f. jaw, to pick or strip off the leaves, Poll. 7. 143. 
Φυλλο-μᾶνέω, f. iow, to run wildly to leaf, without fruiting, 
Theophr.; cf. ὑλομανέω. 

φυλλο-μᾶνης, és, running wildly to leaf, cf. ὑχλομανής. 

φύλλον, τό, a leaf; in plur., leaves, foliage, Hom., who, like 
Hes. and Hdt., always uses the plur.: φύλλων yeveh, proverb. of 
mankind from II. 6. 146, cf. Ar. Av. 685 5 πλεκτὰ φύλλα wreathed 
leaves, Wur. Hipp. 807 :—metaph. of choral songs, φύλλ᾽ ἀοιδᾶν 
Pind. I. 4. 46 (3. 45). 2. also of flowers, ὑακίνθινα φύλλα, 
λειμώνια φ. Theocr. 11. 26., 18. 39; cf. Jac. Anth. 2. 2. p. 
. 266. Ii. the leaf-like seed of the σίλφιον, Hipp. Wi. 
a kind of plant, prob., mercurialis, Theophr. H. Pl. 9. 18, 53 ge- 
nerally, a plunt, Numen. ap. Ath. 371 B. 2. esp., like 
Lat. folium, of savoury herbs, Hipp. (Prob. from φλέω, φλύω, 
βλύω, our bloom, etc. ; so too Lat. folinm, flos, florere.) 
ᾧΦυλλο-ρόος, ον, leaf-shedding, φθινόπωρον Opp. Ὁ. 1. 116. 
φυλλορ-ροέω, f. aw, to shed the leaves, Pherecr. Pers. 1. 10, 
Arist. An. Post. 2. 16, 1:—hence the Comic phrase, φ. ἀσπίδα to 
shed, drop one’s shield, Ar. Av. 1481. 

φυλλόρ-ροια, ἢ, a falling of the leaves, Theophr. 

φυλλο-σϊνής, és, damaging leaves, Nic. ap. Ath. 683 F. 

φυλλύ- σικεπος, ov, covered wilh leaves, Theophr. 
ᾧΦυλλο-στρώς, V. 54. 

ᾧΦυλλό-στρωτος, ον, strewed or covered with leaves, Kur, Rhes. 
9 :—from the form φυλλοστρώς (not φυλλοστρῶτι5), we find ouly 
dat. φυλλοστρῶτι, Theocr. Epigr. 3; cf. Lob. Phryn. 429. 
φυλλο-τόκος, ov, producing leaves, Opp. C. 1. 116. 
φυλλο-τόμος, ov, culting off leaves, Gl. ; 
φυλλο-τρώξ, Gyos, 6, 7, (τρώγω) nibbling or eating leaves, An- 
tiph. Oenom. 1. 2 [with orp in an anapaestic verse]. : 
ᾧΦυλλο-φορέω, f. ἤσω, to bear leaves, Theophr. 

Φυλλο-φόρος, ov, bearing leaves, φυλλοφόρος ἀγών, =puadrtrns 
or στεφανίτης, Pind. O. 8. 100. 

φυλλο-φῦὕέω, f. how, to put forth leaves, Gl. 

Φυλλο-χοέω, f. ἥσω, to shed leaves. g 
φυλλο-χόος, ον, shedding the leaves, φΦ. μήν the leaf-shedding 
month, Hes. ap. Poll. 1. 231, cf. Plut. 2. 734 Ὁ, 735 Ὁ. 
Φυλλόο, to clothe with leaves, Hipp. II. 10 make 
into a leaf. 

φυλλώδης, ες, (εἶδος) like leaves: rich in leaves, Theophr. 
φύλλωμα, atos, τό, foliage, Diod. 

φυλο-βἄσϊλεύς, dws, ὁ, α βασιλεύς chosen from each φυλή to 
perform the sacrifices, like the Roman ree sacrificulus, Poll. 8. 
III, 120. 

φυλο-κρίνέω, to distinguish races, choose by races, Thue. 6. 18. 
φυλο-κρίνησις, 7, distinction of tribes or kinds, Clem. Al, [1] 


pudciov— pacts. 


Φυλο-κρίνητικός, 4, bv, belonging to, skilled in the distinction of 
races, Clem, Al. 

φῦλον, τό, (Uw) α stock, race, kind, of all living beings, oft. in 
Hom. and Hes. : φῦλον θεῶν Il. 5. 441, φ. θεάων Hes. Th. 965, 
φῦλον ἀοιδῶν Od. 8. 481, ἀθανάτων Hes. Op. 197, γυναικῶν Hes. 
Th. 1020. 2. usu. in plur., to denote a number of one 
kind, a troop, host, crowd, φῦλα θεῶν, ἀνθρώπων Il. 14. 361., 15. 
543 φῦλα γυναικῶν, ἐπικούρων, Γιγάντων 1]. 9. 130.,17. 220, Od. 
7-206; in Il. 19. 30, @ swarm of gnats (but φῦλα μελισσέων, 
oddly, as paraphr. for a single bee, Hes. Fr. 22); φῦλον ματαιό- 
τατον Pind. P. 3. 36:—so in Att., φῦλον ὀρνίθων the race of birds, 
Soph. Ant. 3425 πτηνῶν Ar. Av. 1088; τὸ πτηνὸν ᾧ. Plat. Soph. 
220 B; Ὅμηρος καὶ Ἡράκλειτος καὶ πᾶν τὸ τοιοῦτον φῦλον Id. 
Theaet. 160 D; τὸ κηρυκικὸν ᾧ. Id. Polit. 260 D. 3- ὦ seav,~ 
τὸ γυναικεῖον, τὸ ἄρρεν >. Ar. Thesm. 786, Xen. Lac. 1. 
4. II. in closer sense, a race of people, people, nation, 
φῦλα Πελασγῶν, Il. 2. 840, Aesch. Pr. 809, Soph., ete., and 
in Att. Prose: cf. ἔμφυλος, ἐμφύλιος, ἀποφύλιος, καταφυλα- 
δόν. III. more closely stil, ἃ race, clan, tribe, of 
men acc. to blood or descent, κατὰ φῦλα by races, 1]. 2. 362, 3633 
φῦλον “Ἑλένης, φῦλον ᾿Αρκεισίου Od. 14. 68, 181.—The werd de- 
notes a threefold distinction according to kind, country, or kin: of 
these signfs. the last only appears in the later form φυλή, 4. v. 

φύλοπις, 150s, 7, the battle-cry, din of battle, batile, oft. in Hom., 
ἔγειρε δὲ φύλοπιν αἰνήν Il. 5. 499, etc.: besides this, he once uses 
the form φυλόπιδα Od. rt. 314, as in Hes. Sc. 114: sometimes he 
joins φ. πολέμου 1]. 13. 635, Od. 11. 3145 φ. καὶ πόλεμος II. 4. 15, 
82; veikos φυλόπιδος 1]. 20. 141.—Ep. word, used also by Soph. 
El. 1071, in a lyric passage; and in a mock oracle, Ar. Pac. 1075. 
(Acc. to old Gramm. from φῦλον and dy, in signf. of βοή.) [Ὁ] 

φῦμα or φύμα, ατος, τό, (pw) like φυτόν, a growth, produce : 
esp. an inflamed swelling on the body, a tumour, boil, etc., Lat. 
tuber, vomica, Archil. 123, Hdt. 3. 133, Hipp. Vet. Med. 18, 
Plat. Tim. 85 C: φῦμα φύειν, φῦμα φύεται Hipp. [The only 
poét. authority is Mare. Sid. 83, where we have φύμάτεσσι ; and 
so Draco p. 95. 23., 100. 22, makes it; but in p. 57. 8, he adds 
that, ace. to some, the Att. wrote φῦμα: Lobeck approves ὃ, 
Paral. 4.19; and so it is written in most Edd. of Hdt. and Hipp.] 

φυμᾶτίας, ov, 6, one who has φύματα, or tumours, φΦ. σκληρῶν 
φυμάτων Hipp. Art. 807. 

φυμάτιον, τό, Dim. from φῦμα, Hipp. [ἃ] 

Suparéonat, as Pass., 10 have tumours, Hipp. 

duparddys, es, (εἶδος) like φύματα or tumours, full of them, 
σιέλεα, ἄρϑρα Foés. Oec. Hipp. 

ddvas, inf. aor. 2 of φύω, always in intr. signf. 

φυξ-ανορία, 7, aversivn to men or to wedlock, read by Bamberger 
and Herm. in Aesch. Supp. 8, for sq., where the Med. Ms. has 
φυλαξάνοραν (yp. φυξάνοραν). 

φυξάνωρ, opos, 6, ἧ, shunning men, or husbands ; v. foreg. 

φυξ-ήλιος, ov, shunning the sun, Nic. Th. 660. 

φύξηλις, 10s and dos, 6, 7, cowardly, φύξηλιν ἐόντα 1]. 17. 143 5 
cf. Nic. Al. 472, Lye. 943. 

φυξί. μηλα, τά :-- δένδρα ¢., trees that have grown too large to 
be hurt by sheep (μῆλα), Aesch. Fr. 366. 

φύξιμος, ov, (φεύγω) older and poét. form fer φεύξιμος, of places, 
whither one can flee, or where one can take refuge, ὅθι μοι φάτο 
φύξιμον εἶναι to which place he said it was possible for me to 
escape, Od. 5. 350; φύξιμον οὐδέν Polyb. 9. 29, 43 ἱερὸν φ. an 
asylum, Plat. Rom. g; cf. φυλάξιμος. IL. which one 
can flee from, avoidable, νοῦσος Hipp.: also, from which one 
would flee, i. e. loathsome, ὀδμή Simon. 251 (14.4):—e. ace., φύξιμός 
τινα able to fiee from or escape one, Seph. Ant. 788. 

dvéives, 6, an unknown sish, Mnesim. Ἵπποτρ. 1. 33. 

φύξιον, τό, like φύξιμον, a place of refuge, an old word, found 
prob. only in Plut. Thes. 36; strictly neut. from sq. 

φύξιος, ov, belonging to flight, promoting tt:—epith: of Zeus, 
Apollod. 1. 9, 13 cf. Staveren Hygin. Fab. 3. 

duti-moNts, ews, 6, ἢ, fleeing the city, banished, Opp. H. τ. 278. 

φύξις, ws, 7, older and poét. form for φεῦξις, (Lob. Phryn.. 
726), =uynh, Il. 10. 311, 447. Il. a refuge, Nic. 
Th. 588. 

dvos, τό, -- φύτευμα, Hesych.(where φυός), cf. Lob. Techn. p.290. 

φυράϑην, Δᾶν.,-- φύρδην, only in Poll. 6.175. 

φύραμα, ατος, τό, that which is mixed or kneaded, paste, dough, 
Lxx : also bread or pastry, Mnesim. Ἵπποτρ. 1. II. 

ᾧύρᾶσις, ews, 4, a mixing up, kneading, Aretae., in Jon. form 
-πησι5. 


φυρατέον----φυσίζωος. 


φυρατέον, verb. Adj., one must mia, Diosc. 

φυρατής or φυράτης, 6, a confounder, Cic. Att. 7.1, 8. 

φυράω ; f. dow, Ion. jow: lengthd. form from φύρω, to mix up, 
mingle, knead, esp. of bread, dt. 2. 363 πολλῷ ὕδατι πεφυρημένος 
Hipp. Vet. Med. 135 οἴνῳ καὶ ἐλαίῳ πεφυραμένα ἄλφιτα Thue. 3. 
493 γῆ ὑγρῷ φυραθεῖσα Plat. Theaet. 147 C3 but, γῆν φόνῳ φυρᾶν 
to make earth info a bloody paste, Aesch. Theb. 48 :—metaph., 
μαλακὴν φωνὴν πρὸς τοὺς ἐραστὰς φυράσασθαι to make up a soft 
voice towards one’s lovers, Ar. Nub. 979; πεφύρησαι χαλεποῖς 
Philet. 8—upay and φύρειν are the same word, but the former 
means fo mix or knead up with something wet, the latter also to 
mingle confusedly together, confound, defile, v. Lob. Soph. Aj. 239. 
[ἃ in fut., aor. and pf., Draco p. 14. 24. ] 

φύρδην, Adv., (pipw) mivedly, in utter confusion, Aesch. Pers. 
8125 φ. μάχεσθαι Xen. Cyr. 7.1, 373 >. πάντα ἐπράττετο Polyb. 
30. 14, 6 

Φύρκος, τό, Dor. φοῦρκος, -- τεῖχος, akin to πύργος, Hesych. 

φύρμα, ατος, τό, a miature; of poison, Nic. Al. 485, cf. Th. 

23. 
pera 6, ὦ mixture, confusion, disorder, Lxx. 

φύρσιμος, ον, mixed up, Nic. Al. 324. 

φύρσις, ews, 7, a mixing, kneading, Lob. Phryn. 116. 

ovprds, 7, dv, verb. Adj., mixed wp, Hesych. 

ΦΥῬΩ : f. φύρσω : fut. 3 pass. πεφύρσομαι Pind. N.1. 104. 

To mix, mix up, mingle together, esp. to mix with something 
wel, γαῖαν ὕδει Hes. Op. 61, (cf. pupdw sub fin.): esp., to wet, 
and so 20 soil, defile, foul, δάκρυσιν εἵματ’ ἔφυρον 1]. 24. 162: 
also ὁ. gen. pro dat., στῆθος καὶ χείλεα φύρσω αἵματος Od. 18. 
21: in Pass., πεφυρμένος αἵματι Od. 9. 397, cf. Aesch. Ag. 732; 
ev αἵμασι Bur. El. 1172; δάκρυσι πεφυρμένη Od. 17. 103, etc. 5 
ὄμμα δακρύοις πεφυρμένοι Eur. Or. 1411; πάντα βορβόρῳ πεφυρ- 
μένα Simon. lamb. 6. 3 :—generally, ἐο stain, dye, πρινὸς ἄνθει 
Simon. 23 (29). 2. also of dry things, κόνει φύρουσα 
κάρα Eur. Hee. 4963 yale πεφύρσεσθαι κόμαν to have one’s hair 
Cefiled with earth, Pind. 1. c. 3. esp., to mix and 
knead dough for bread or cakes, ὁ φύρων (sc. τὰ ἄλφιτα) one who 
kneads bread, a baker, Xen. Hell. 7. 2, 22. 11. metaph., 
to mingle, or jumble together, confound, con fuse, ἔφυρον εἰκῆ πάντα 


they mingled all things up together, did all at random, Aesch. Pr. 
TES ch. τε Ran. Sana ‘ey ταῖς ὁμιλίαις to speak confusedly 
among one another, ΔΙ. Anton. 8. 51 :—Pass., to le in confusion 
or disorder, fall into disorder or alarm, Lat. conturbari, Plat. 
Phaed. 101 E; é« πεφυρμένου καὶ θηριώδους from a confused and 
savage state, Mur. Supp. 201. 2. in Pass., also, tv mir 
with others, mingle in society, Plat. Legg. 930 A3 φύρεσθαι πρὸς 
τὸν ἄνθρωπον to associate, have dealings with him, Id. Hipp. Ma. 
291 A, cf. Ruhnk. Tim., μίγνυμι B. 2:—also, mepupuévos περὶ 
γαστέρος ὁρμήν wallowing in the lusts of the belly, Opp. H. 3.440. 
[0] (φυράω is a deriv. form, v. Lob. Phryn. 205.) 

ica, 75, 7, (piw) a pair of bellows, bellows, Il. 18. 372, 409, 
etc., Hdt. 1. 68, Thuc. 4. 100: esp. the novzle, pipe of the bel- 
lows, Hipp. Art. 837. 11. a breath, wind, blast, 
Soph. Fr. 753; ἐνιέναι φῦσαν eis .., to inflate, Hipp. Art. 814: 
— esp. crepitus ventris, flatulency, Hipp. Vet. Med. 12, 18, Aph. 
1252, etc., cf. Plat. Rep. 405 D: also of fire, a stream or jet, φλὸξ 
φῦσαν ἱεῖσα πυρός h. Hom. Merc. 114; cf. ἀυτμή. Ii. 
the crater of a volcano, any voleanic aperture, Strabo. (Hence 
φυσάω, φυσιάω etc.) 

φυσᾶλίς or φυσᾶλλίς, ίδος, fj, a bladder, bubble, Lat. pusula, 
pustula, Luc. Contempl. 19. If. a wind instrument, 
a kind of pipe, Ar. Lys. 1245. IIL. a plant with husks 
like bladders, a kind of orpixvos. 

φύσᾶλος, 5, a kind of toad said to puff itself up and have a 
poisonous breath, Luc. Philops. 12. II. a poisonous 
Jish, which puffs itself out. ΤΠ, a whale, v. φυσητήρ 
I. 3, Opp. H. τ. 368. [0] 

φύυσάριον, τό, Dim. from φῦσα, Oribas. p. 323. [ἃ] 

φύσας, αντος, 6, part. aor. 1 from φύω, a begetter, father. [Ὁ] 

φυσασμός, 5, a blowing or puffing, Arist. Probl. 34.7, 2. 

icaryproy, τό, Dor. for φυσητήριον, q. ν. 

diodw Lon. -έω : f. how: (φῦσα). To blow, puff, (opp. to 
breathing, ad(w, Arist. Probl. 34. 7, 1), of men, Hdt. 4. 2; of 
bellows, 11. 18. 4703 of the wind, Il. 23. 218 :—+o snort, snuff; 
breathe, blow ; δεινὰ φυσᾶν to snort furiously, Eur. 1. A. 381 3 
μέγα φυσᾶν, Lat. magnum spirare, to be puffed up, elated, Ib. 
125; 80 0. acc. cognato, φύσημα πολιτικὸν φ. to swell with po- 
litical pride, Plat, Alc. 2.145 E;—all metaph. from a flute« 


1551 


player, οὐ σμικροῖς αὐλίσκοις φυσῶν Soph. Fr. 783, cf Hyperid. 
ap. Ath. sgi I’. II. trans., to puff or blow up, Lat. 
inflare, Hat. 4. 2; φ. κύστιν to blow up a bladder, Ar. Nub. 
404; hence φ. δίκτυον, proverb. of labour in vain, A. B. p. 69: 
--φ. τὴν γνάθον, of one going to be shaved, Ar. Thesm, 2213 
but also, φυσῶν τὰς γνάθους to puff them up, of pride, Dem. 442. 
16; πεφυσημένοι puffy, blown out, swoln, opp. to εὔχροοι, Ken. 
Lac. 5. 8, cf. An. 3. 5, 9- 2. metaph., 10. puff one up, 
make him vain, and so to cheat him, (as we say to bubble), Dem. 
169. 23., 1357. 27:—Pass., to be puffed up, vain, ἐπί τινι at a 
thing, Xen. Mem. 1. 2, 25, Dem. 1378. 1. 3. to blow 
up, kindle. 4. to blow out, spurt or spout out, dis- 
charge, μένος, αἷμα Soph. Aj. 918, El. 1385. 5. to blow 
a wind-instrument, φ. κόχλους Eur. 1. T. 3033; and so φυσᾶν 
absol., Ar. Av. 859. 6. to blow upon, τι Theor. 19. 3. 
Cf. φυσιάω. 

φυσέω, Ion. for φυσάω, Hdt.; φυσεώμενος, Ion. part. pres. pass. 
for φυσώμενο. 

φύσημα, απος,, τό, (φυσάω) that which is blown or produced 
by blowing, a breath, Kur, Phoen. 1438: any sound made by 
blowing or snorting; esp. @ stormy wind, Id. Tro. 79, Rhes. 
4403 ὦ roaring, raging, πόντιον >. Τὰ, Hipp. 1211; a serpent’s 
hiss. II. that which is blown or puffed up, a bubble ; 
of half-formed shells, Plin. 9. 54. Il. a blowing, 
puffing, snorting, of a horse, Xen. Eq. rr. 12 : metaph., conceit ; 
v. sub φυσάω 1, IV. μέλανος αἵματος φυσήματα 
blowing forth of black blood, of slaughtered cattle in the death- 
throes, Eur. I. A. 1114. V. in Galen, pine-resin, 
elsewh. ῥητίνη πιτυΐνη [Ὁ] 

φυσημάτιον, τό, Dim. from foreg., a little bladder or bubble, Gl, 
ᾧΦύσησις, ews, 7, ὦ blowing: a blowing at or upon, The- 
ophr. [0] 

φυσητέον, verb. Adj., one must blow up, τὸ πῦρ Ar. Lys. 
203. II. φυσητέος, a, ov, to be blown up, inflated, 
ἀσκός Hipp. Art. 837. 

φύῦσητήρ, jpos, 6, an instrument for blowing, blow-pipe or tube, 
Hat. 4. 2. 2. a pair of bellows, or fan for blowing fire, 
Poll. 10.147. 3. an orifice for blowing through, esp. the 
spiracle of whales, ete., Arist. H. A. 6. 12, U: the orifice through 
which the cuttle-fish squirts ils ink, Ib. 5. 6, 4, 11. 
one who blows a pipe, etc., a piper, Diose. 2. a kind of 
whale, Strabo. 

φυσητήριον, τό, a pair of bellows. 
ment, Ar. Lys. 1242, in Der. form φυσατήριον. 
an air-hole, Lat. spiraculum. 

ᾧΦυσητής, οὔ, 6, -- φυσητήρ, a blower, ὑάλοιο Manetho. 

φυσητικός, 7, dy, fit fer blowing or puffing up, Arist. H. Δ. 8,7, 
1; φ. κοιλίας Probl. 13. 6,2. Adv. -κῶς. 

φύυσητός, ἡ, dv, verb. Adj., blown, blown or puffed out, ὑελὸς 
φυσητή Cribas. p. 79: τὸ ¢., like φυσητήριον, a fan for kindling 
the fire, only in Béckh inser. 1. p. 237. 

φυσήτωρ, opes, ὃ, -- φυσητήρ, ἀσκοί Nonn. D. 40. Fo. 

φυσήφρων, v. sub φυσίφρων. 

φυσίδμα, aros, τό, a blowing, snoring, like φύσημα, Aesch. 
Eum. 53. 

φυσιασμός, ὅ,-- φυσασμός, Arist. Probl. 11. 41. 

φυσιάω, Ep. part. piodwy :—Llo blow, puff, snort, breathe hard, 
pant, ἵπποι φυσιόωντες Il. 4. 227-5 16. 5003 φ. μόχθοις Aesch. 
Eum. 248, cf. Soph. Ant. 1238 :—to hiss, φυσιόωσα ἔχις Opp. C. 
I. 262. If. transit. to blow, blow or puff up, Lxx, 
and N. T. 

φυσίγγη, ἢ, -- φῦσιγξ 2. 

φυσιγγόομιαι, as Pass., (φῦσιγξ) to be excited by eating garlic, 
strictly of fighting cocks, like σκοροδίζομαι : hence in Ar. Ach. 
526, the Megarians are said to be ὀδύναις πεφυσιγγωμένοι;-τ--γιοῦ 
without a hit at the quantity of garlic grown in their country. 

Φυσί-γνᾶθος, 6, Puff-cheek, name of a frog in Batr. 

φῦσι-γνώμων, ov, -- φυσιογνώμων, Theocr. Epigr. 11. 1. 

φῦσιγξ, vyyos, ἣν, strictly, a bladder, bubble; hence, I. 
the hollow stalk of garlic, Hipp., or (ace. to Erot.) che outermost 
skin or cout of a clove of garlic, v. Foés. Cecon. 2. ὦ pare 
ticular kind of garlic. 

iot-Loos, ov, (φύω, (dn) producing or sustaining life, life-giving, 
vii, ala 1]. 21.63, Od. 11. 301, Orac. ap. Hdt. 1.67; and so, prob., 
we should read χθὼν φυσίζοος in Aesch. Supp. 585, like Biddepos, 
ζείδωρος. 

φῦσί-ἕἴωος, ov, =foreg., Wern. Tryph. 77. 


Il. a wind instru- 
111, 


1552 


diouxevouar, Dep., to speak like a natural philosopher. 

φυσίκιλλος, 6, a kind of bread, Lacon. word in Ath. 139 A. 

φῦσικός, 7, dv, (φύσι5) natural, produced or caused by nature, 
inborn, native, opp. to διδακτός, Xen. Mem. 3. 9, 13; opp. to vo- 
μικός (conventional), Arist. Eth. N. 5. 7,13; φυσικῶς καὶ ἄκατα- 
σκεύως Polyb. 6. 4, 7. II. according to the laws or 
order of external nature, natural, physical, as opp. to moral, 
metaphysical, etc. : for the Greeks divided philosophy into three 
branches τὸ φυσικόν, τὸ ἢθικόν, τὸ AoyiKdv,—a division most ri- 
gidly carried out by the Stoics, cf. Sext. Emp. P. 2. 13, Wyttenb. 
Plut. 97 A :—hence, οἱ φυσικοί, a name given to the first (Ionic 
and Eleatic) philosophers, who were wholly occupied in specu- 
lating on the origin and existence of things, not regarding the 
moral nature of man. IIL. later, magical, sympathetic, 
8.5. φάρμακα : of φυσικοί sorcerers who pretended to special know- 
ledge of nature and her powers. 

φύσιμος, ov, able to produce or grow, σπέρμα, σῖτος Theophr. 

φύὕσιογνωμικός, ἡ, dv, ἔ. 1. for --γνωμονικός, Donat. Ter. Hec. 
I. 1, 18. 

φῦσιο-γνωμονέω, f. now, to judge of a man by his features, know 
or detect him thereby, Dem. 799. 21: generally, fo judge of the 
nature of any thing by outward signs, Arist. An. Pri. 2. 
27, ὃ. sq. 

φύσιο-γνωμονία, 7, the science or art of judging of a man by his 
outward look, esp. by his features, physiognomy, (or, as it should 
be, physiognomony), Arist. Physiogn. 2. 2:— wrongly written 
--γνωμία in Stob. Ecl. τ. p. 764. 

φύσιο-γνωμονιιτός, 7, dv, skilled or versed in φυσιογνωμονία, apt 
at physiognomy: τὰ ., the name of a Treatise that passes under 
the name of Aristotle. Adv. --κῶς. 

φύῦσιο-γνώμων, ov, gen. ovos: strictly, judging of nature: usu. 
judging of « man’s character by his outward look, esp. by his fea- 
tures, Arist. Physiogn. 1. 4.» 2. 3, etc. 

φύσιο-λογέω, f. How, to inquire into nature, esp. to inquire -into 
the nature and origin of things, and discourse thereon, c. acc. et 
inf., Arist. de Anima 1. 3, 13. 2. to eaplain from natu- 
ral principles, τι Plut. 2. 894 Εἰ. 

φύσιο-λόγημα, atos, τό, an inquiry into nature, Kpicur. ap. 
Diog. L. 10. 87. 

φυσιο-λογητέον, verb. Adj., one must inquire into nature, Diog. 
L. το. 86. 

φύσιο-λογία, 7, an inquiring into nature, esp. into the nature 
and origin of things, physiology, Plut. 2. 420 B, ete. 

φῦσιο-λόγος, ov, inquiring into naiure, esp. inquiring into the 
nature and origin of things, and discoursing thereon ; a natural 
philosopher, physiologer, Arist. Metaph. 1. 5,117) de Anima 3.2,9. 

φύσιο-ποιέω, to make into nature, Clem. Al. 

diode, f. dow, to dispose one naturally to do a thing, c. inf., 
Simplic. :—part. pf. pass. πεφυσιωμένος, made or become natural, 
Arist. Categ. 8. 3. IL. = φυσιάω, to puff up, make 
proud, N. T. 

φῦσιόων, Ep. part. from φυσιάω, 4. ν.» Il. 

φύσις, ews and (in Att. Poets) eos, 7, (φύω) : --- the nature, i. 6. 
‘the essence, inborn quality, properly or constitution of a person or 
thing, φαρμάκου φύσις Od. το. 303, (the only place where Hom. 
uses it); @. τοῦ Αἰγύπτου Hat. 2. 5 :---Φ. ἀριθμῶν the nature, 
natural power of numbers, like Lat. vis, Plat. Phileb. 25 

2. later esp. of the mind, one’s nature, one’s na- 

tural inborn powers, parts, temper, disposition, etc., esp. in plur., 
Soph. O. T. 6745 cf. Valck. Diatr. p. 76 B, Stallb. Plat. Rep. 
375 D: natural ability, Hipp. Lex. 3. also, the out- 
ward form, shape, like gun, opp. to νόος, Pind. N. 6. 53 so, 
μορφῆς δ᾽ οὐχ ὁμόστολος φ. Aesch. Supp. 496; cf. Soph. O. T. 
335, Ar. Vesp. 1071: generally, look, appearance, Ar. Nub. 
503. 4. a natural order οὐ constitution, φύσει or κατὰ 
φύσιν by nature, naturally, esp. as opp. to νόμῳ or κατὰ νόμον 
(by custom, conventionally), cf. Bockh Pind. Fr. 151, Stallb. 
Plat. Gorg. 482 E, Prot. 337 C3 ἅπας 6 ἀνθρώπων βίος φύσει καὶ 
νόμοις διοικεῖται Dem. 774. 73 80, ἢ φύσει ἢ τέχνῃ Id. Rep. 381 
A; κατὰ φύσιν πεφυκέναι to be so made by nature, Hdt. 2. 38 ; 
τὸ γὰρ ἀποστῆναι χαλεπὸν φύσεος Ar. Vesp. 1458: so of joints, 
ἀποπηδᾶν ἀπὸ τῆς φύσιος, ἄγεσθαι εἰς φύσιν Hipp. Art. 827 :— 
Φύσιν is also freq. used as Adv., 8. g. δεξιοὴ φύσιν Aesch. Pr. 489, 
cf. Pers. 4403 ὄντες Tod δήμου τὴν φύσιν Ken. Mem. 3. 9, 33 
"γυνὴ δὲ θῆλυς οὖσα KovK ὄνδρὸς φύσιν dub. in Soph. Tr. 1062 
(where Mudge conj. θῆλυς odie ἔχουσ᾽ ἀ. p.), ν. Herm. (1051): 


—6 κατὰ plow θάνατος a natural death; ὁ κατὰ φύσιν πατήρ, 


΄ : , 
᾿φυσικεύομαι----φύτευμα. 


υἱός, ἀδελφός etc., a natural (i. e. one’s own) father, son, brother, 
Polyb. 3. 9, 6., 12, 3., 11. 2, 2:—opp. to παρὰ φύσιν, contrary to 
nature, against her order, Plat. Phileb. 32 A:—so, προδότης ἐὶς 
φύσεως a traitor by nature, Aeschin. 50. 20 :--- φύσιν ἔχει c. inf., 
like πέφυκε, 6. g. κῶς φύσιν ἔχει πολλὰς μυριάδας φονεῦσαι τὸν 
Ἡρακλέα ; how is it natwral or possible for him... ὃ Hdt. 2. 45 ; 
80, οὐκ ἔχει φύσιν it is contrary to nature, not natural, Stallb. 
Plat. Rep. 473 A. 5. @ kind, sort, ταύτην βιοτῆς φύσιν 
Soph. Phil. τόρ... II. origin, birth, φύσει by birth, 
φύσει γεγονότες εὖ Hdt. 7. 134; Soph. O. C. 1295; so too, 
φύσιν Id. El. 325. III. a creature,—esp. collectively, 
as θνητὴ φ. mankind, Soph. Fr. 515, cf. O. T. 869; πόντου 
εἰναλία φ. the creatures of the sea, Id. Ant. 346; ὃ πᾶσα φύσις 
διώκειν πέφυκε Plat. Rep. 359 C, etc.; θήλεια . woman-kind, 
Xen. Lac. 3. 4: so Lucret. has natura animantum, divom : — 
hence φύσις is oft. used as little more than a periphr. esp. in Plat., 
as, ἢ τοῦ πτεροῦ @., for τὸ πτερόν, Phaedr. 251 B; cf. Stallb. 
Phaed. 87 E, Symp. 191 A, Ast Lex. Plat. sub voc. fin. (φύσις 
is formed from φύω; like natwra from nascor, and ingenium from 
geno, gigno.) [Ὁ] 

φῦσί-φρων, ovos, 6, 7, puffed up in mind, conceited; in Hesych. 
gvonp-, contrary to the alphab. order. 

Φφυσιώδης, ες, flatulent, Foés. Oec. Hipp. 5. v. φῦσα. 

φύσίωμα, atos, τό, natural disposition or bent, Hipparch. ap. 
Stob. 

φύσίωσις, ews, 7, a being puffed up, pride, N. T. 

Φύσκη, 7, the stomach and large intestine :—a pudding stuffed 
therein, ὦ sausage or black-pudding, Jat. botulus, Ar. Eq. 
364. II. ἃ blister or weal on the hand, Schol. Ar. 
Vesp. 1117. 

φύσκος, ὅ, -- φύσκη τι. 

φύσκων or φυσκών, 6, fat-paunch, nickname of the fifth Ῥίο- 
lemy, Diog. ἴω. 1. 81 :—first given to Pittacus by Alcaeus. 

φυσό-βαθρον, τό, (pica) a frame or stand for bellows, Suid. 

φυσο-ειδής, ἔς, like a bladder, bladder-shaped. 

φύσσα, φυσσαλίς, φύσσαλος, φυσσητήρ etc., bad forms for 
Φῦσα, etc. arising from ignorance of the quantity. 

φυστή or φύστη (sc. uaa), 7, Att. name for a kind of barley- 
cake, the dough of which was only lightly mixed, not kneaded 
firmly, Chion. Ptoch. 4; φ. μάζα Ar. Vesp. 610.—The other 
Greeks called it φύραμα: and φυστή also seems to come from 

Up@). 
Uses ews, 7, (φύω) poet. for φύσις 111, a progeny, race, Aesch. 
Pers. 926, but dub. ; Dind. reads πάνυ ταρφύς τις μυριάς. 

φύσώδης, €5, (pica) full of wind, windy: τὸ φυσῶδες Plat. Crat. 
427 A. Il. flatulent, Hipp. Acut. 293. 

φύτ-γωγέω, fo raise a plant, E. M. 

φυτᾶλιά, 7, a planted place, planting, esp. an orchard or vine- 
yard, as opp. to corn-land (ἄρουρα), Il. 6. 195., 12. 314., 20. 
185. II. that which is planted, a plant, φ. Παλλάδος, 
the olive, Call. Lav. Pall. 26. III. planting-time, 
i.e. the latter part of winter, Hipp. [v short by nature, but 
made long in arsi by Hom., and the Ep. Poets.] 

φύταλίζω, f. iow, = φυτεύω, Hesych. 

φύὕτάλιμος, ον; V. φυτάλμιος. 

φύτάλιος, ov, also a, ov,=sq., Poll. 1. 245 Ζεύς Herm. Orph. 
H. 14.9. [vl.c., metri grat. | : 

φύτάλμιος, ov, also a, ov, in Lyc. 341: (φυτός) :—producing, 
nourishing, fostering, like Lat. almus, epith. of gods, as of Posei- 
don, Plut. 2. 158 E, ubi v. Wyttenb. :—but also, ᾧ. γέροντες, 
fatherly old men, or aged fathers, Aesch. Ag. 3273; φ. πατήρ 
Soph. Fr. 95753 λέκτρα . the genial bed, marriage bed, Eur. 
Rhes. 920; χθὼν >. Liye. 1. c. II. natural; the 
difficult passage in Soph. O. C. 150 should be pointed thus (with 
Coraés), ὃ ὃ ἀλαῶν ὀμμάτων" ἄρα καὶ ἦσθα φυτάλμιος δυσαίων 5 
woe for thy blind eyes! say wast thou thus miserable by nature, 
from thy birth 2 (φυτάλμιος is formed by metath. from the obso- 
lete φυτάλιμος, found in Hesych.) 

φύτάνη; 7,=uTarid 111, in Galen. Lex. Hipp. p. 594, should 
be φυταλιή. 

φύτάριον, τό, Dim. from φυτόν, Ath. 210 C. [a] 

ᾧΦῦτάς, ddos, 7, a young plant, nursling, Plut. 2. 411 Ὁ. 

φύτεία, ἡ, a planting, producing, Xen. Oec. 7. 20., 19. 1, Plat. 
Theag. 121 C. 11. the growth of a plant, Theophr. 

φύτευθεν, Acol. and Ep. for ἐφυτεύθησαν, 3 pl. aor. 1 pass. from 
φυτεύω. 

φύτευμα, ατος, τό, that which is planted, a plant, Find. O. 3. 


φυτεύσιμος---ΦΥΏ, 


32, Soph. O. C. 698, Plat. Lege. 761 B. 

of plant, prob. reseda phyteuma, Diose. 4. 130. [Ὁ] 
φύτεύσιμος, ov, fit for planting or for rearing trees, Diod. 
φύτευσις, ews, 7, Ξε φυτεία, Arist. 
φὺυτευτήριον, τό, a plunt grown as a sucker, or in a nursery, 

Lat. planta, stolo, viviradix, Xen. Oec. 19. 13, Dem. 1251. 

23. II. a nursery or plantation, Foés. Oec. Hipp. 
OUTEVTHS, οὔ, 6, (φυτεύω) a planter, Gl. 
φύτευτικός, 4, dv, belonging to planting, Hesych. 
φύτευτός, ἡ, dv, verb. Adj., planted, produced, Plat. Rep. 
10 A. 

Peercta, (φυτόν) to plant trees, etc., οὔτε φυτεύουσιν χερσὶν 

φυτὸν οὔτ᾽ apdwow Od. 9. 108; φ. δένδρεα 18. 3593 ἄλσος Hat. 

2.138; πεφυτευμένα δένδρα, opp. to those of spontaneous growth, 

Dem. 1275. 9. 2. metaph., fo beget, engender, Hes. 

Op. 810, Sc. 29; so too in Hdt. 4. 145, and Trag.; 6 φυτεύσας 

the father, Soph. Phil. 904, etc.; of φυτεύσαντες the parents, Id. 

O. T. 1007:—in Pass., to be begotten, to spring from parents, 

τινός, ee or amd τινος Pind. P. 4. 256, N. 5. 13. 3: 

generally, to produce, bring about, cause, usu. of evils, as φυτεύειν 

τινὶ κακά, μόρον, φόνον, κῆρα, oft. in Od.; in 1], only once, viz. 
κοκὸν φ. 18. 134; but also of goods, >. γάμον, δόξαν, τιμάς etc., 

Pind. P. 9. 194, I. 6(5). 16; ὕβρις φυτεύει τύραννον Soph. O. T. 

873, etc. :—dABos φυτευθείς Pind. N. 8.28. II. more 

rarely to plant ground with trees, ¢. γῆν Thuc. 1. 25 . χωρίον 

kal γεωργεῖν Isae. 77. 34 3—hence in Pass., γῆ πεφυτευμένη, opp. 
to ψιλή, Hdt. 4.127, Xen. Hell. 3. 2, 10, Dem. 491. 27 :—also 
fut. med. in pass. sense, to be planted with, φυτεύσεσθαι ῥίζαν 
ἀστῶν Pind. P. 4. 26.—Cf. φιτύω sub fin. 
φύτη-κομέω, to take care of plants, to garden, Opp. C. 1. 122. 
φύτη-κομία, 7, the care of plants, gardening, Opp. H. 1. 309. 
φύτη-κόμος, ov, raising or rearing plants, trees, etc.: 6 p. a 
gardener, vine-dresser, Nonn. ; cf. Lob. Phryn. 653, sq. 
φύτικός, ή, dv, coming with plants or vegetables: τὸ φ. the 

principle of mere vegetable life, Arist. Eth. N. 1. 13, 18. 
φύτιος, ov, (φύω) generative, epith. of gods, like φυτάλμιος, 

Ζεύς, “Ἥλιος, ΓἼἌρτεμις Hesych., etc. [Ὁ] 
φύτλη, 7, poct. for φύσις, or rather φυτόν : a stock, generation, 

race, Pind. O. g. 81, P. 9. 59, Anth., etc. 
uto-e.das, Adv., = φυτωδῶς, like plants, Zenoap. Diog. L. 7.86. 
φύτο-εργός, dy, poet. for φυτουργός, Dion. P. 997, Anth. 
φῦτο-κομέω, --κομία, —Kdpos, =the older poét. φυτηκ--. 
φύτόν, τό, (φύω) that which has grown, a plant, tree, esp. 

a garden plant or tree, φυτῶν ὄρχατοι 1]. 14. 1233 τὸν μὲν ἐγὼ 

θρέψασα φυτὸν ὡς γουνῷ ἀλωῆς 18. 57, 438, (cf. φυτεύω) 5 so in 

Hes., Pind., and Trag. :—also, like φῦμα, a growth on the body, 

tumour, Archil. 39 (18). II. generally, ὦ creature, 

mostly in Att. Poets, as Aesch. Supp. 281, Eur. Med. 231, 

Valck. Hipp. 630; also in Plat., cf. Stallb. Theag. 121 B:—then, 

like ἔρνος, of men, a descendant, pupil, child, Eur. Heracl. 281 ; 

Ἀερίτω φυτόν Theocr. 28. 7; φυτὸν οὐράνιον, i.e. man, Anth. 
. 10. 45. 
φύτόομαι, as Pass., zo grow into a plant, Theol. Arithm. p.6. 
Φφῦτός, 4, dv, Adj. verb. from φύω, grown, growing: — of a 

wooden statue, shaped by nature, without art, Pind. P. 5. 55. 
Φφύτο-σκἄφία, ἡ, gardening, Anth. Plan. 202. 
φῦτο-σκάφος, ov, digging round plants: φ. ἀνήρ a delver, mar- 

ket-gardener, Theocr. 24. 136: cf. Anth. P. 6. 102. [ἃ] 
Φῦτο-σπορία, 7, a planting, esp. of trees and vines, Manetho. 
φῦτο-σπόρος, ov, planting trees and vines: —metaph., begetting ; 

6 φυτ. a father, Soph. Tr. 358. 
φύὕτο-τροφέω, to rear plants, Stob. 
φῦτο-τροφία, 7, a rearing of plants or trees, gardening, Geop. 
φύτο-τρόφος, ον, rearing plants or trees, Ap. Rh. 3. 1403. 
φυτουργεῖον, τό, a nursery-garden, Diod. 2. 10; vulg. φυτούρ- 

γιον, as in Gl. 
ditoupycw, to cultivate plants, Luc. Bis Acc. 1. 

. φύτούργημα, aros, τό, the care of plants, planting, Poll. 7. 140. 
φύτουργία, 7, the cultivation of plants, gardening, Theophr. 
φύτουργικός, 4, dv, skilled in gardening: ἡ --κή (sc. τέχνη), = 

φυτουργία, gardening, Poll. 7. 140. 
φύτουργός, dy, (*epyw) working at plants or trees ; a gardener, 

vine-dresser, Anth. Plan, 255. II. metaph., beget- 

ting, generating, πατὴρ φ. Aesch. Supp. 592, Soph. O. T. 1482 : 

80, ὁ p. a father, Νηρέα φυτουργὸν Θέτιδος Eur. I. A. 9409, cf. 

Tro. 481 :—also, 6 φ. the first natural author, of a thing, Plat. 

Rep. 597 D.—Pott. φυτοεργός, dv. 


If. a kind | 


1553 


φῦτο-φόρος, ov, bearing plants, Kust. 

φύτρα, ἡ, -εφύτλη, φύσις, Hesych. 

φύτώδης, ες, like a plunt or plants, Erotian. 

φύτών, dvos, 6, a place planted, esp. a vineyard. 

φὺτ-ὠνὕμος, ov, named from a plant or tree, Anth. P. 14. 34. 

vTap, opos, 6, a begetter, father, Schol. Aesch. Pr. 333, He- 
sych. ; whence Dind. proposes to read τὸν prop for φύσαντ᾽ in 
Soph. Tr. 1031, metri grat. [0] 

φύτώριον, τό, a nursery, Geop.: φυτώρειον Ib. 11. 9, is erro- 
neous. 

ΦΥΏ, fut. φύσω:: aor. 1 &pvca.—Pass. and Med. φύομαι: f. 
φύσομαι, later pujcouat:—this is followed in signf. by the intr. 
tenses; viz., aor. 2 ἔφῦν (as if from *pipt), inf. φῦναι, part. pus, 
φῦσα, φύν, later ἐφύην, φυῆναι, pueis; and pf. πέφῦια, plapf. 
exepuxetv.—Hom. uses all three trans. tenses, but these are on 
the whole much rarer than the others: he has the 3 pl. pf. πε- 
φύᾶσι for πεφύκᾶσι, and part. πεφυώς, tos (Od. 5. 477), Tepuvia 
(Il. 14. 288) for πεφυκώς, --κυῖα etc.: his plqpf. is always redupl. 
without augm.: Hes. has an irreg. form ἐπέφῦκον, something be- 
tween the plqpf. and impf., Op. 148, Sc. 76, Th. 152, 673 :—The 
3 plur. aor. 2 is usu. ἔφυν for ἔφυσαν, in Ep., as Od. 5. 481: and 
the opt. aor. 2 puny (for φυίην) is now read in Theocr. 15. 94: 
Corinna (21) has Aeol. part. fem. aor. 2 φοῦσα (q. v.) for φῦσα. 

A. trans., in pres., fut., and aor. 1 act. :—to bring forth, pro- 
duce, put forth, φύλλα .. ὕλη τηλεθόωσα φύει 1]. 6. 1485 τοῖσι δ᾽ 
ὑπὸ χθὼν δῖα φύεν νεοθηλέα ποίην 14. 3473 οἵ. 1.235, Od. 7. 119, 
etc. ; 80) τρίχας φύειν to make hair grow, Od. το. 393 ; 80) πώγωνα 
φύειν to put out a beard, Hat. 8. 104, cf. Aesch. Theb. 535 ; 
γλῶσσαν, κέρεα p. to have or get them, Hat. 2. 68., 4.295 so in 
Att., φ. πτερά Ar. Av. 106, Plat. Phaedr. 251 C, (cf. πτεροφυέω); 
hence the joke in φύειν φράτερας, Ar. Ran. 418, (cf. Av. 765, and 
v. 5. φράτηρ) :----τιῦ also of a country, φύειν καρπόν Te θωμαστὸν 
kal ἄνδρας ἀγαθούς Hdt. 9.1223 ὅσα γῆ φύει Plat. Rep. 621 A :— 
then, of men, to beget, engender, generate, Lat. procreare, 6 φύσας 
the begetter, father (opp. to 6 pus the son, v. infra B), Soph. O. T. 
101g; and of both parents, τοῖς γονεῦσιν οἵ σ᾽ ἔφυσαν Ib. 4363 φ. 
καὶ γεννᾶν Plat. Polit. 274 Α :--- φῦσαι is sometimes used of the 
mother, to bear, bring forth (as, reversely, τίκτειν of the father), 
Pors. Phoen. 34. 2. metaph., φρένας φύειν to get under- 
standing, Soph. O. C. 804, El. 14633; (but also, θεοὶ φύουσιν ἀν- 
θρώποις φρένας Id. Ant. 683)3 νοῦν φύειν Soph. Fr. 118: δόξαν 
φύειν to get glory, or to gain reputation, Schweigh. Hdt. 5. 91: 
πόνους αὑτῷ φῦσαι Soph. Ant. 647. 

B. Pass., with the intr. tenses of act., viz. aor. 2, pf. and 
plqpf. ;—to grow, wax, spring up or forth, arise, come into being, 
esp. of the vegetable world, @duvos ἔφω ἐλαίης Od. 23. 1905 παν- 
Tota πρασιαὶ πεφύασιν 7.1283 τά γ᾽ ἄσπαρτα φύονται 9. 109; Ct. 
Il. 21. 352, etc.; φύεται αὐτόματα ῥόδα Hdt. 8.1383 δένδρα πε- 
φυκότα trees growing there, Xen. Cyr. 4. 3, 53 cf. Hdt. 2. 156; 
—so also, τῷ κέρα ἐκ κεφαλῆς ἑκκαιδεκάδωρα πεφύκει from his 
head grew horns sixteen palms long, II. 4. 109:—in this sense 
the aor. 2 is rare, but freq. metaph. in the phrase, ἐν δ᾽ ἄρα of φῦ 
χειρί, (v.sub ἐμφύω) : so, ἔφυν ἐν χερσίν Od. 10.397; etc. Dem. 
231.14, has the. curious phrase, κατὰ πάντων ἐφύετο grew great 
by or wpon their depression. 2. also of men, to be be- 
gotten or born, ἀνδρῶν γενεὴ huey φύει ἠδ᾽ ἀπολήγει (where the 
pres. act. is used like φύομαι), 1]. 6. 149; most freq. in aor. 2 and 
pf., ὃ λωφήσων οὐ πέφυκέ πω Aesch. Pr. 27; τίς ἂν εὔξαιτο Bpo- 
τῶν dowel δαίμονι φῦναι Id. Ag. 13423 μῆ φῦναι νικᾷ not to have 
been born were best, Soph. O. C. 1225 :— φῦναι, πεφυκέναι τινός 
to be born or descended from any one, Aesch. Theb. 1031, Soph. 
Ο. C. 1379, etc. 3 so, p. ἀπό or & τινος Pind. Fr. 33, Soph. Ant. 
562, Eur. Heracl. 525 :—hence, II. the pf., and (some- 
times) the aor. 2, takes a pres. signf., to be so and so by nature, 
be formed so and so, πέφυκε κακός, σοφός etc. Soph. Phil. 558, 
1244, etc.; ἔφυν ἀμήχανος Id. Ant. 793 φύντ᾽ ἀρετᾷ born for 
virtue, i.e. brave and good by nature, Pind. O. 10(11). 243 ef. 
Aesch. Ag. 1331, Plat. Gorg. 479 D, etc.; τἄλλα ἕκαστος ἡμῶν, 
ὕπως ἔτυχε, πέφυκεν Dem. 982. fin.: simply, 20 be so and so,” 
φῦναι ἄγγελον Aesch. Pr. 969 : and very freq. in Att. :--τὰ φύσει 
πεφυκότα mere natural products, Lys. 193. 21 ; ἄνθρωπος πεφυκώς 
man as he is, Xen. Cyr. 1, 1, 3 3 etc. 2. πέφυκα or ἔφυν, 
c. inf., is mostly confined to Att. Greek, to be formed by nature, 
be by nature disposed to do so and 30, τὰ δεύτερα πέφυκε κρατεῖν 
Pind. Fr. 2495 πολλῷ γ᾽ ἀμείνων τοὺς πέλας φρενοῦν ἔφυς ἢ σαυ- 
τόν Aesch. Pr. 3355 ἔφυν γὰρ οὐδὲν ee κακῆς πράσσειν τέχνης 
Soph. aE 88, Thue. 2. 64. 3.39, Xen. Cyr. 5.1, 103 ete.: ἱκα- 

9 


L554 


ves πεφυκότες of good nalural ability, Antipho 115. 3 :—also 
pleon., φύσει πέφυκα Soph. Phil. 80, cf. Lob. Paral. 5.24, Philem. 


Incert. 5. 2 :—so too, φῦναι ἐπὶ δακρύοις to be by nature prone to| φωνήεις fin. [ἃ] 


tears, Eur. Med. 928; πεφυκέναι πρὸς τὸ ἀληθές Arist. Rhet.1. 1, 
If :—impers., πέφυκε γενέσθαι it is wont to happen, Schif. Jul. 
p. ix. 3. ¢. dat., to fall to one by nature, be one’s na- 
tural lot, θνατοῖς ἔφυ μόρος Soph. El. 8603 χαίρειν πέφυκεν οὐχὶ 
τοῖς αὐτοῖς ἀεί Id. Tr. 440; cf. Valck. Phoen. 923. 

(With φύω compare the Sanser. bhi, and Pers. bu, esse; old 
Lat. *fuo, whence fui, fuerim, fuero, the fuas, fuat of Plautus, 
and fio, then also fetus, foetus, foenus, foenum, perh. too fundo 
and φέρω, fero, etc.) [Generally, + before a vowel, 1, 6. in pres., 
impf., and Ep. forms of pf., πεφύασι, πεφυώς etc.; and v before a 
consonant, i. 6. in all the remaining tenses. But late poets, like 
Nic. Al.14, Dion. P. 941, 1013, use ὕ also in pres. and impf.; 
sometimes even in thesi, as Nic. Al. 506, Dion. P. 1031. So in 
the compds. ] 

$8, shortd. for φωτί, dat. from φῶς, Eur. ap. Εἰ. ΜΙ. 803; cf. 
Valck. Diatr. p. 140 B. 

φώγἄνον, τό, a vessel for roasting, in the common dialect, acc. to 
Poll. 10. 109. 

Φώγνῦμι and φωγνύω, =sq., Εἰ. ΔΙ. 

SOTO and ΦΩΖΩ, f. ξω and ow: to roast, toast, parch, Epich. 
p- foo (in imperat. Pye); ἰσχάδες πεφωγμέναι Pherecr. Coriann. 
2, with v. 1. πεφρυγμ..» v. Meinek. ad l.; cf. φωκτός. 

euts, ios, 7, contr. dds, φῳδός, but only found in plur. φωΐδες, 
φῷδες, and (in Arist. Probl. 38.7) potdes: (pow) :—a blister or 
weal on the skin, caused by a burn, a burn, blister, Hippon. 56 
(61), Ar. Plut. 535, Fr. 124, v. Foés. Oec. Hipp. 

φοκάδιον, τό, Dim. from φώκη, a small seal, Lob. Phryn. 74. [a] 

Φώκαια, ἢ, lon. Φωκαίη, Hdt., a city in Ionia, h. Hom. Ap. 35 : 
hence, Φωκαιεύς, Att. Φωκᾶεύς and Φωκαΐτης, 6, a Phocacan: 
στατῆρες Φωκαΐται or Φωκαεῖς, cf. sub orathp:—fem. Swxaiis, 
tdos, α Phocaean woman. : 

ddxava, 7, Arist. H. A. 6. 12,23; also φῶκος, 6, Hesych., ὦ 
porpoise. 

Φωκ-ἄρχης, ov, 6, a Phocian magistrate, Inscr. 

φώκη, 7, a seal, sea-calf, Od. 4. 404 sq., Ar. Vesp. 1035, ete. 5 
ἐσθῆτι χρᾶσθαι φωκέων δέρμασι Hat. 1. 202. : 

Φωκίς, (50s, 7, Phocis, a country on the Corinthian gulf, W. 
of Boeotia: hence Φωκεύς, éws, 6, ὦ Phocian, Il. (in Ep. gen. pl. 
Φωκήων) : Φωκικός, ἡ, ov, Phocian. 

φωκίς, ίδος, 7, a kind of pear, Theophr., Antipho (γεωργ.) ap. 
Ath. 650 E. 

φωκίων, ovos, 6, an unknown bird, Hesych. 

φῶκος, ὁ, -ε φώκαινα, Hesych. 

φῶκται, ὧν, ai, some kind of food, Luc. Lexiph. 3, prob. 
from sq. 

φωκτός, 4, dv, verb. Adj. from φώγω, roasted, broiled, Nic. ap. 
Ath. 126 C. 

φωλάζω, -- φωλεύω, Hesych. 

Pods, ddos, ἢ, Ξε φωλεύουσα, lurking in ahole, Anth. Ῥ. 9. 233, 
251, etc.: of the bear, lying torpid in its den, Theocr. 1. 115; cf. 


φωλεύω. 2. as Subst., a sea-animal of the molluscous 
kind, that makes holes in stones, lithodomus Cuvier, Ath. 88 
A. 11. hollow, ἔκθορε φωλάδος κοίτης, of a lion, 
Babr. 82. 3. 


holed, 7, also paroxyt. φωλέα,-- φωλεός, Arist. Mirab. 73. 

φωλεία, ἢ, life in a hole or cuve, esp. the winter-sleep of wild 
beasts, such as bears and badgers, Arist. H. A. 8. 13, 14. 

φωλεός, 6, with poét. heterog. plur. τὰ φωλεά :—a den, lurking- 
hole, esp. those of bears, in which they lie torpid during winter, 
Pythag. ap. Plut. 2.169 E; of lions, Babr. 106. 3; of a mouse, 
Id. 108. 2:—cf. Wyttenb. Plut.l.c., v.sub φωλάς, φωλεύω. 11. 
Ion. word for a school-house, Hesych. 

Po evors, ews, ἢ, Ξ- φωλεία, Ael. N. A. 16. 15. 

φωλεύω, (and in Arist. H. A.8. 15, 2 φωλέω, f. how), -to lurk 
in a hole or den, of serpents, κνώδαλα φωλεύοντα Theocr. 24. 83, 
cf. Nic. Th. 394; of a lion, Babr. 93. 5 :—of bears, 10 lie torpid 
during the winter in a hole or den, Arist. 1. ¢., ete. 3 οἵ, φωλάς. 
. @wheddys, ες, (εἶδος) like a hole or den, Plut. 2. 418 A. 

φωλητήρ; ρος, 6, one who keeps in a hole: generally, one who 
keeps in one place, Hesych. 

Φωλητήριον, τό, like φωλεός 11, a place of assembly. 

φωλία, 7, f.1. for φωλεία, Theophr. 

Φωλίον, τό, Dim, trom φωλεός, a small hole or den, foa’s hole, 
Paus. 4. 18, 7. 


po—puvonaxia. 


φωλίς, (50s, 7, a kind of fish, Arist. H. A. 9. 37, 15. 
ᾧΦωνάεις, Aeol. and Dor. φωνήεις, Sappho, and Pind., but ef. 


ate τό, Dim. from φωνή, Clearch. Cith. 2, Anth. P. 5. 
132. [ἅ] 

φων-ασκέω, f. ἤσω, to practise one’s voice, learn to sing or de- 
claim, Plat. Legg. 665 HE, Dem. 328. 11., 421. 21. 
φων-ασκητής, οὔ, ὃ, -- φωνασκός, Gl. 

φων-ασικία, 7, practice in singing: skill in singing, Dem. 319. 
9, Theophr. 

φων-ασκικός, 7, dv, belonging to singing, ᾧ. ὄργανον a pitchpipe, © 
Plut. T. Gracch. 2. 

φων-ασιός, 6, practising the voice ; a singing-master, declaim- 
ing-master, Quintil. 

φωνέω, f. how, (φωνή) to produce a sound or tone, to sound, esp. 
of men, to speak loud or clearly, from Hom. downwds. the com- 
monest signf.: he usu. joins it with another Verb of like signf., 
ἔπος φάτο φώνησέν τε, φωνήσας προσέφη, φωνήσας ἔπος ηὔδα etc. 5 
0. acc. cognato, Uma φωνήσασα making the voice sound, Od. 24. 
5353 cf. IL 2. 182., 10.5123 so, Bexos ᾧ. to call out or ery 
Béxos, Hdt. 2. 2:—oft. c. Adj. neut., μέγιστα φωνέειν to have 
the loudest voice, Hdt. 4. 141., 7. 1173 ὄρθιον ᾧΦ. Pind. N. το. 
1423; μέγα φ. Soph. Phil. 574; ἄπυστα, εὔφημα φ. Soph. O. C. 
490, Eur. I. T. 687 :—hence in Pass., τὰ φωνηθέντα Plat. Soph. 
262 Ὁ. 2. to sing, Theocr. 16. 44: of a musical instru- 
ment, fo sound, Kur. Or. 146. 3. τὰ φωνοῦντα the 
vowels, like τὰ φωνηέντα, Eur. Palam. 2. II. ο. 
ace. pers. to speak to, accost, address, τινά 1]. 15.145, Od. 1. 122: 
—to call by name, call, Αἴαντα φωνῶ Soph. Aj. 73, cf. Phil. 229: 
—but also, c. dat., to cry to, Zed ἄνα, σοὶ φωνῶ Id. O. C. 
1485. Il. φ. twa c. inf., to command, σὲ φωνῶ μή ..; 
Soph. Aj. 1048, ubi v. Schif. 

φωνή, ἢ; a sound, tone, properly the sound of the voice, whether 
of men or any animals with a larynx and lungs, (Arist. H. A. 
4.93 ἢ φωνὴ ψόφος tis ἐστιν ἐμψύχου etc., Id. de Anima 2. 8, 
14, cf. 18 I. usu. of men, voice, Lat. vow, first in 
Hom. ; φωνὴ avOpwrnin Hdt. 2. 55; 7 φ. τῶν γυναικῶν Id., 4. 
114 :—esp., ὦ loud clear voice, a ery, as of battle, Il. 14. 400., 15. 
686 :---φωνὴν ῥηγνύναι, like Virgil’s rumpere vocem, Hat. τ. 85 ; 
φ. ἱέναι, ἀφιέναι vocem edere, Eur. H. F. 1295, Stallb. Plat. Rep. 
475 A, Dem. 293. 12, etc.: φωνῇ aloud, Lys. 107. 383 σχήμασι 
καὶ φωναῖς tones of the voice, Arist. Rhet. 2. 8, 14 :---φξωνῇ ὁρᾶν, 
proverb. of a blind man, Soph. Ὁ. C. 137: (cf. φατί(ω). 2. 
also the voice or cry of animals, as of swine, dogs, oxen, asses, 
Od. το. 239., 12. 86, 396, Hdt. 4. 129; of the nightingale, Od. 
19. 521 :---ἄνθρωπος πολλὰς φωνὰς ἀφίησι, τὰ δὲ ἄλλα μίαν Arist. 
Probl. 10. 38. 3. any articulate sownd, as opp. to inar- 
ticulate (Wépos): esp., a vowel-sound, as opp. to that of conso- 
nants, Schif. Dion. Comp. p. 155, Stallb. Plat. Theaet. 203 B, 
Crat. 424 C. 4. rarely of inarticulate sounds, κερκίδος @. 
Soph. Fr. 5223 συρίγγων Hur. Tro. 127. 5. @ report, 
rumour, N. T. 11. the facully of speech, discowrse, 
Lat. sermo, εἰ φωνὴν λάβοι Soph. El. 548. 2. language, 
Lat. lingua, Hat. 4. 114, 117, cf. Hdt. 2. 55. 3. a kind 
of language, dialect, φωνὴ βάρβαρος Aesch. Ag. 10513 φωνὴν ἥσο- 
μεν Παρνησίδα Id. Cho. 563; cf. Thue. 6. 5, Stallb. Plat. Prot. 
341 B. (Akin to φάος, φῶς, v. sub φαίνω and φημί.) 

φωνήεις, εσσα, ev, Dor. φωνάεις [ἃ], but this is also used in 
later Prose, as Plut., etc., Lob. Phryn. 639; contr. in plur. φω- 
νᾶντα Pind. O. 2. 152 :—sounding, uttering ὦ voice or speech, Hes. 
Th. 584: endowed with speech, vocal, τοῦτο γὰρ ἀθάνατον φωνᾶεν 
ἕρπει Pind. I. 4. 68 (3. 58); cf. Sappho 24, Plat. Legg. 7oo H: 
—having a voice, speaking, βέλη (i.e. ἔπη) φωνᾶντα συνετοῖσι 
Pind. O. 2. 152 :—of a song, sounding, Id. O. 9. 2 :---τὰ φωνή- 
evra (with and without γράμματα) vowels, opp. to ἄφωνα (con- 
sonants), Plat. Crat. 393 D, Soph. 253 A, ete. 

ᾧΦώνημα, atos, τό, a sound made, voice, Soph. Aj. 16, Phil. 
1205. 2. a thing spoken, word, speech, 1b. 234, 
O. T. 324. 

φώνησις, ews, 7, a sounding, speaking, calling, Poll. 2. 111- 
φωνητήριος, a, ov,=sq.: ᾧ. ὄργανα organs af speech. 
φωνητικός, ἡ, dv, belonging to, suited for sounding or speaking ; 
Ξε φωνήεις, Plut. 2. 898 E. 

φωνίον, τό, Dim. from φωνή, ὦ small voice or sound, Arist. ap. 
Porph. ad Ptol. p. 231. 

avo-payéw, to dispute about words, Sext. Emp. P. 1. 195. 
φωνο-μἄχία, ἡ, a dispute about words, Ptol. 


φωνόμιμος----Χ, 


φωνό-μῖμος, ον, imitating the voice, Ptol. Heph. ap. Phot. Bibl. 
. 149. 4. 
Eales, ὅ, -- φωνή ; as Dind. corrects Eupol. χρυσ. 17 (ap. Schol. 
Ar. Av. 42) tis 6 φῶνος ; for τί σοφῶνος ; acc. to the analogy of 
βάδος cited by the Scholiast. 
φῶνος, ov, -- μεγαλόφωνος, Theognost. Can. p. 66;—Compar. 
πότερος, Theod. Prodr., v. Notices et Extraits de Mss., 6. p. 564, 
Nauck de Aristoph. Byzant. Ὁ. 207. ᾿ 

0/P, 6, gen. φωρός, dat. pl. φωρσί :---Ἰ αὐ. FUR, a thief, Hat. 
2. 174. IT. a kind of bee, prob. the robber-bee, different 
from κηφήν, Arist. H. A. 5. 22, 1.; 9. 40, 20. Ti. 
φωρῶν λιμήν, a harbour at Athens, esp. used by smugglers, Dem. 
932. 13-—Sophron used a Superl. φώρτατος, most thievish, acc. to 
Mus. Crit. 2. p. 351. 

φΦωρά, (pep) Ion. φωρή, 7, α theft, Bion 9. 6, and, acc. to 

erm., ἢ. Hom. Mere. 136. 11. a detection, discovery, 
ἀλγεῖν ἐπὶ τῇ φωρᾷ Diog. L. 1. 963 cf. Hesych. 5. v. φωρᾶν, ubi 
φώρην (parox.), ἔρευναν. 

φωράω, f. dow [ἃ] : (φώρ, φωράλ to trace, search after a thief or 
theft, search a house to discover a theft, Ar. Nub. 499, Ran. 
1363; φωρᾶν παρά τινι Plat. Legg. 954 A, sq.:—generally, do 
trace, detect, discover, Soph. Fr. 732, Plat. Tim. 63 C:—Pass., to 
be caught, detected, discovered, Dem. 21. 33 πεφωραμένος ἐπὶ 
πράξει Polyb. 6. 56,15: but mostly with part., φωραθῆναι τὰ 
ψευδῆ μεμαρτυρηκώς Dem. 1107. 43 κλέπτης dv φ. Dem. 615.19; 
ἀδύνατος dy φ. Thuc. 8.56; and so, κακὸς [sc. dv] ἐφωράθη φίλοις 
Eur. Or. 740; also of things, ἀργύριον ἐφωράθη ἐξαγόμενον Xen. 
Vect. 4. 21. 

φώρη, ἢ, ν. 5. φωρά τι. 

Φωρϊᾶμός, ὃ, a chest, trunk, coffer, esp. for clothes and linen, Il. 
24. 228, Od. 15. 104. (Acc. to Eratosth. from dp, φώριος, a 
place for keeping secret.) 

φωριάω, = dwpdw, Hesych. v. φωρᾶν. 

φωρίδιος, a, ov, poét. for φώριος, stolen, Anth, P. 9. 348. 

ᾧώριον, τό, a theft, Luc. Hermot. 38. 

Φώριος, ov, (φώρ) stolen. II. metaph., seeret, clan- 
destine, εὐνή Theocr. 27. 67; cf. Anth. P. 5. 219, 221. 

φώρτατος, Superl. from φώρ, q. ν. 

os, 6, gen. φωτός, pl. φῶτες, gen. φωτῶν, pott. for ἀνήρ, a 
man, very freq. in Hom., and later Poets: also ὦ mortal, as opp. 
to a god, πρὸς δαίμονα φωτὶ μάχεσθαι 1]. 17.98; so, φώτων ἀλαὸν 
γένος Aesch. Pr. 550, etc. :—sometimes merely as a descriptive 
periphr., @ man, i.e. a brave, good man, much like ἀνήρ, Μαχάονα 
δεῦρο κάλεσσον, aT’, ᾿Ασκληπιοῦ υἱόν 1]. 4. 193, cf. 21. 5453 
POP Ἡρακλῆα Od. 21. 26, cf. Herm. Soph. El. 45 :—generally, 
a person, Jac. Anth. P. p. 1103; of a man and his wife, Eur. Hel. 
1094, Epigr. ap. Bockh. Inscr. 3. p. 893.—Poét. word. (Prob. 
from φάω, φημί, one who has the gift of speech, like μέροψ.) 

φῶς, contr. for φάος, 4. v. 

9s, ἢ, pl. φῷδες, contr. from wis, q. v. R 

φώσσων or φώσων, wyos, 6, a coarse linen cloth, linen garment : 
esp. ὦ sail, sail-cloth, Egypt. word in Lyc. 26. 

φωσσώνιον or φωσώνιον, τό, Dim. from foreg., a piece of coarse 
Zinen, Luc. Lexiph. 2. 

φωστήρ, jipos, 6, (φῶς, pdaiw) that which gives light, an illu- 
minator, λόγων καὶ νόμων ΑἸ]. :—oi φωστῆρες the lights of hea- 
ven, stars, Anth. P. 15. 17, Lxx. 11, metaph., an 
opening for light, door or window, as some would even derive 
Senestra (quasi faestra) from φάος. 

φωσ-φορέω, f. iow, to bear or bring light, Manetho. 

φωσ-φόρια or φΦωσφόρεια (sc. ἱερά), τά, a festival at which there 
were processions with torches, or, which was sacred to one of the 
φωσφόροι θεοί, Plut. 2. 1119 E. 

φωσ-φόρος, ov, bearing, bringing or giving light, “Ἕως Eur. Ton 
1157 :—as Subst. 6 φωσφόρος (sc. ἀστήρ), the light-bringer, Lat. 
Lucifer, i.e. the morning-star, Tim. Locr. 96 E; φ. ἀστήρ Ar. 
Ran. 342: cf. φαεσφόρος, ἑῳσφόρο-. 11. torch- 
bearing, epith. of certain deities, esp. of Hecaté, Eur. Hel. 569, 
Ar. Thesm, 858; ¢. θεά (sc. “Aprews), Bur. 1. T. 21; 4 Φωσφό- 
pos Ar. Lys. 443. ΠῚ. φωσφόροι κόραι, of the 
Cyclops’ eye, Eur. Cycl. 611. 

φώσων, φωσώνιον, v. φώσσων, φωσσώνιον. 

Φωτ-ἄγωγέω, to guide with a liyht, shew the way, πρὸς εὐσέβειαν 
to piety, Lxx. 

φωτ-ἄγωγία, 4, a guiding with a light, illumination, Eccl. 

Φωτ-ἄγωγικός, h, dv, fit for guiding with a light, or illuminat- 
ing, cel. 


1555 


φωτ-ἄγωγός, dy, guiding with a light, enlightening, illuminating, 
Eccl. :—7 φ. (sc. θύρα), an opening for light, a window, Luc. 
Symp. 20, etc. 

φωτ-αύγεια, 7, brightness of light. y 

φωτ-αυγής, és, beaming with light, prob. 1. for φωταυγός in 
Mss. of Suid. : 

φωτ-αψία, ἡ, (ἅπτω) a kindling of lights, like the modern Greek 
taper-festival : strictly to be written φωθαψία. 

φωτεινο-ειδής, és, like light, A. B. 754. 

φωτεινός, 4, dv, (φῶς) shining, bright, ἥλιος Xen. Mem. 3. 10, 
Ι., 4. 35 4. 11. metaph., clear, distinct, opp. to σκοτεινός, 
λόγος Plut. 2. 9 B. ; 

φωτ-εμβολέω, f. jew, to throw light on a thing, Clem. Alex. 

φοωτίγγιον, τό, Dim. from φῶτιγξ, Posidon. ap. Ath. 176 C, Ael. 
Ν, Α. 6.311. ; 

φωτιγνιστής, οὔ, ὃ, a fifer, Gl. 

φῶτιγξ, vyyos, ἢ, α sort of fife, Plut. 2. 961 E. : 

φωτίζω : f. low, Att. 1@:—intr., to shine, give light, beam, 6 ἄν- 
Opak οὐ φωτίζει ὥσπερ | φλόξ Theophr. 2. of glass, to 
transmit light, Arist. An. Post. 11. transit., fo en- 
lighten, light up: hence, to bring to light, make known, publish, 
Polyb. 23. 3, 103 γράμματα ἑαλωκότα καὶ πεφωτισμένα Id. 30. 


8, I. 2. metaph., to enlighten, imstruct, teach, 
Lxx, and N. T.: and, in Pass., to be enlightened, or in- 
structed. 3. in Eccl., to baptize. 


φώτισμα, atos, τό, an enlightening. 

φωτισμός, 6, an enlightening: hence in Eccl. baptism. 
that which enlightens, light, Lxx. 

φωτιστήριον, τό, ἃ place of enlightening :—in Eccl., Ξε φώτισμα. 

φωτιστικός, 7, dv, enlightening. Adv. --κῶς. 

φωτο-βολέω, f. how, to throw light, emit rays. 

φωτο-βόλημα, ατος, τό, a pouring, burst of light. 

φωτο-βολία, 7, a throwing of light: also light thrown, a beam, 
ray. 

Fie sled ἢ, the production of light, Eccl. 

φωτο-δοσία, 7, a giving of light, enlightening, Eccl. 

Φωτο-δότης, ov, 6, a giver of light, like @wopdpos:—fem. --δότις, 
t5os, Eccl. 

φωτο-ειδής, és, like light, luminous, Heraclid. ap. Stob. Hel. 
1, 796. 

dae a és, blazing with light, Inser. 

φωτο-ποιέω, to make light, Eccl. 

φωτο-ποιός, ov, making light, enlightening, [ambl. 

φωτο-φάνεια, 7, appearance of light, illumination. [6] 

φωτο-φορέω, to bring light, Eccl. 

dwto-dédpes, ov, bringing light, like φωσφόρος, Eccl. 

φωτο-χὕσία, 7, (xéw) a siood or burst of light, Eccl. 

éwt-ovipta, ἢ, α naming or being named from light, Eccl. 

PSE (al. rHvE, TAYE), ἢ, α water-bird in Arist. H. A. 9. 18, 
2, Bekk. 

φωχθείς, part. aor. pass. from φώγω. 


2. in Eccl. baptism. 
Ii. 


x 


Das X> Xt, τό, indecl., twenty-second letter of the Gr. alphabet : 
—as numeral, x’=600, but χε: 600,000: also, in Inser., X as 
first letter of χίλιοι, 1000.—F urther x was used by Gramm. and 
Critics to mark a passage or book as spurious, Menag. Diog. L. 
3. 65, 66, cf. χιάζω, χιασμός: but with points on each side 
(περιεστιγμένον), .x., it was used to mark fine passages, and 
in this case stood for χρηστόν, xphowoy,—since passages so 
marked might make up a xpyoropddeo,—though for this purpose 
the mark ΣΥΝ was also used. This last also stood for χρόνος, 
Bast Comm. Palaeogr. p. 849; and, later, was the usu. mono- 
gram for Xpiords.—In the old alphabet ΧΕ stood for Ξ. 

Changes of x, esp. in the dialects : I. Dor. for 9, as 
ὄρνιχος for ὄρνιθος, Pind.; v. Koen Greg. p. 218. II. fon. 
very freq. into i, as, δέκομαι ῥέγικω σκελίς κιθών κύθρα for δέχομαι 
ῥέγχω σχελίς χιτών χύτρα, Koen Greg. p. 399: though this 
change occurs also in Dor., and older Att. 11, put 
before A to make a new form, as χλαῖνα xAavls for λαῖνα laenu 
lana, χλαρός for Aapds, xALapds for λιαρός. IV. sometimes 
interchanged with Φ, as τρύχω τρύφος, ὄφις ἔχις, ete. V. 
x A alas Lat. g, as χαλβάνη galbanum. 

9 M2 


1556 


The Poets sometimes regarded χ as a double consonant, «x, 
so that a short vowel before it becomes long by position, as in 
βρόχος, ἰαχή, ἰαχέω (qq. v-)5 cf. φ sub fin. 

xXoBds, 6, in Hesych.=Kaumbaos: cf. χαμός. 

χάβος, ὁ, τε κημός, Schol. Ar. Eq. 1147, Byzant. word. 

χάδε, Ep. for ἔχαδε, 3 aor. 2 of χανδάνω, Il. 11. 462. 

χἄδέειν, Ep. for χαδεῖν, inf. aor. 2 of χανδάνω, Il. 14. 34. 
xalopar, f. χάσομαι, Ep. also metri grat. χάσσομαι : aor. 1 
ἐχασάμην, Ep. part. xacoduevos: besides these tenses, we have 
(in Il. 4. 497., 15. 574) pl. κεκάδοντο for κεχάδοντο, 3 plur. from 
a redupl. aor. 2 κεκαδόμην. Dep. med. Radic. signf. : 
to give way, give ground, draw or shrink back, recoil, retire, very 
freq. in Il., never in Od.; also, ἂψ δ᾽ ἑτάρων εἰς ἔθνος ἐχάζετο 
dl. 3. 32., 11. 585, etc.3 αἰὲν ὀπίσσω χάζοντο 1]. 5. 702., 18. 
160. 2. like the equiv. xwpéw, c. gen., to draw back 
or relive from, πυλάων 1]. £2. 1723 κελεύθου 1]. 11. 5043 μάχης 
1]. 15. 426, etc. ; more rarely with a Prep., x. ἐκ βελέων 1]. 16. 
122; ὑπ᾽ ἔγχεος Il. 13. 153:—ovde δὴν χάζετο ἀνδρός nor in 
truth was he far from the man, i.e. nearly hit him, Il. 16. 
7306. 3. οὐ χάζομαι, in Hur. Or. 1116, Alc. 326, should 
be written οὐχ ἅζομαι I fear not, v. Elmsl. Heracl. 1. c., and cf. 
Aesch. Eum. 389.—The word is poetic, and mainly Epic: how- 
ever the compd. ἀναχάζομαι is found in Xen. Cyr. 7. 1, 34, An. 
4. 7, 10, in Homeric signf. 11. Causal in aor. κεκα- 
δεῖν, κεκαδών, fut. κεκαδήσω, to bereave or deprive of: v. sub 
κήδω. The Act. χάζω is prob. only found in compd. ἀναχάζω 
in Pind. N. το. 129 (ace. to Wakefield’s conj.) in signf. to drive 
back ; and once in Xen. An. 4. 1, 16 in siguf. of Μ164.---(χάζομαι 
is lengthd. from the Root ΧΑΔ-, XA-, which latter appears in 
χάος, χαί-νω, χά-σκω, Lat. hi-o, hisco; and the former in yav- 
ddvw: v. sub χάος.) [ἅ always in fut. and aor.: when therefore 
it is required long in Ep., the σ is doubled, as χάσσονται, χάσ- 
σασθαι, χασσάμενος in II.] 

Naive, fut. χἄνοῦμαι, besides which Buttm. Lexil., 5. v. ἀχέειν 
4, assumes a fut. χήσομαι, and would read χήσεται in h. Hom. 
Ven. 252: aor. ἔχἄᾶνον Hat. 2. 68: pf. κέχηνα, and also, acc. to 
Ap. Dyse., «éxayka.—Hom. has only aor. opt. and part. χάνοι, 
χανών, and part. pf. κεχηνότα : and, generally, the pres. χαίνω is 
only used by late authors, those of the best ages using in its stead 
the pf. xéynva, or the form χάσκω. 

Radic. signf.: to yawn, gape, open wide, τότε μοι χάνοι 
εὐρεῖα χθών then may earth yawn for me (i. 6. to swallow me), 
Tl. 4. 182., 8. 150, cf. 17. 417: esp. to open the mouth, αἷμα ἀνὰ 
στόμα καὶ κατὰ ῥῖνας πρῆσε χανών 1]. 16. 350, cf. 409; of ἃ lion, 
ἑάλη τε χανών 20.168 :—mpds κῦμα χάνων gulping down sea- 
water, and so, being drowned, Od. 12. 3503 cf. infr.:—of a 
wound, Soph. Fr. 449. II. in Comic Poets, etc., 
esp. to gape or yawn, whether from weariness, ennui, etc., Ar. 
Ach. 30; or in eager expectation, Ib. 103; so, χάσκοντες κούφαις 
ἐλπίσι τερπόμεθα Solon 12 (4). 36:—so, ἄνω κεχηνέναι to look 
gaping up, Id. Nub. 173, Av. 51, cf Plat. Rep. 529 B; hence, 
οἱ κεχηνότες gapers, fools, Ar. Ran. 990; cf. Eq. 261, 380, 
Vesp. 617, v. sub Κεχηναῖοι. 2. X. πρός τι lo gape, 
i. e. look greedily after, to gape at a thing, Ar. Nub. 996; more 
rarely εἴς 71: also περί τι Jac. Ach. Tat. p. 847: so too, x. πρός 
twa to gape in wonder or admiration at a person, like Lat. in- 
hiare alicui, Anacr. 13 (15), Ar. Eq. 651, 803. Til. 
more rarely to open the mouth to speak, to utter, like Lat. hiscere, 
Ὁ. ace., δεινὰ ῥήματα κατά τινος χανεῖν Soph. Aj. 1224, ubi v. 
Lob.: τοῦτ᾽ ἐτόλμησεν χανεῖν ; Ar. Vesp. 3423 ὀϊζυρόν τι χανεῖν 
Callim. Ap. 24. (χαίνω belongs to the Root XA-, χάος, our yawn: 
and with χάσκω cf. Lat. hisco, hio: —akin also to χαῦνος etc., 
v. sub χάος.) 

χάϊος, a, ov, genuine, true, good, Lacon. word in Ar. Lys. 91; 
Compar. χαϊώτερος, Ib. 1157 ;—with a play on χαίνω, yavdds, 
said of loose women: we also find the forms χαιός, xads and χά- 
c.os, but almost always in Gramm. ; v. Lob. Phryn. 404. [ἃ] 

Matos, 6, a shepherd’s staff, Ap. Rh. 4.972: the collat. forms 
χαβός and χαμός only in Hesych. 

χαιρε-κἄκέω, = ἐπιχαιρεκακέω, Philo. 

2 κακίω, ἢ; = ἐπιχαιρεκακία, v.1. Arist. M. Mor. 1. 
28, I. 

χαιρέ-κἄκος, ov, = ἐπιχαιρέκακος. 

χαίρεσκε, Ep. and Ion. 3 sing. impf. from χαίρω, Hom. 

χαιρετίζω, fut. fow, Att. 1@:—strictly, to say χαῖρε : generally, 
to greet, welcome, τινά Uxx :—esp., like Lat. salutare, to visit or 

wait on a person of rank, τινά Diog. Li. 


xaB0s—X AYPQ. 


χαιρετισμός, 5, a greeting, visit, esp. to a person of rank, the 
Lat. salutatio, Polyb. 32. 15, 8. 

χαιρέφυλλον, τό, chervil, which like Germ. Kerbel, French 
cerfeuil, is formed from the Gr. word :— Columella to. 110, 
makes it chaerophylon, metri grat.; and Plin. 19. 54, Latinizes 
it into caerifolium. 

χαιρηδών, dvos, 7, joy, delight, Comic word in Ar. Ach. 4, formed 
after ἀλγηδών. 

χαίρην, Dor. for χαίρειν, Theocr. 

χαιρησι-φονέω, to delight in murder, Nicet.; cf. Lob. Phryn. 770. 

χαιροσύνη, 7, joy, Hesych. 

XAI'PQ: f. xaiphow Andoc. 13. 40: aor. ἐχάρην : pf. with pres. 
signf. κεχάρηκα, part. κεχαρηιςώς, freq. in Hdt., but the usu. pf. 
is kexapnuot.—Of these Att. tenses, Hom. oft. has the pres. and 
impf., the fut. only Il. 20. 3633; the aor. several times in indic., 
in opt. χαρείη Tl. 6. 4813 part. xapevtes Il. ro. 541; the pf. only 
in part. κεχαρημένος h. Hom. 6. 10.—Besides these, from an Ep. 
aor. med. ἐχηράμην he has 3 sing. χήρατο Il. 14. 270, (part. x7- 
ράμενος Leon. Tar. 63, Opp., etc.) ;—and from a redupl. aor. 2 
κεχαρόμην the forms κεχάροντο, κεχάροιτο, κεχαροίατο Il., and 
Od.: the Ep. part. pf. κεχαρηώς, dros 1]. 7. 312, Hes. Fr. 49, plgpf. 
κεχάρηντο h. Cer. 458, and the Ep. redupl. fut. κεχαρησέμεν (also 
merely Ep.), Il. 15. 98, and κεχαρήσεται Od. 23. 266.—The pf. 
κέχαρμαι first occurs in post-Hom. Poets, and fut. χαρήσομαι be- 
longs to later Greek: in Plut. Lucull. 25, we have an aor. act. 
exaipnoa, cf. Lob. Phryn. 740.—The pres. med. χαίρομαι is men- 
tioned as a barbarism by Ar. Pac. 291, ubi v. Schol. 

To rejoice, be glad, be delighted or pleased, Hom., etc.: he 
oft. joins x. θυμῷ or ἐν θυμῷ, also x. φρεσὶν ἧσι 1]. 13. 609; x. 
φρένα Il. 6. 481: but, χαίρειν νόῳ is to rejoice inwardly, secretly, 
Od. 8. 783 so, x. ἐν θυμᾷ Od. 22. 4II. II. c. dat. 
rei, 0 rejoice at, be delighted with, take pleasure or delight in a 
thing, Il. 7. 312, Od. 2. 35, Hes. Op. 356, and Att.; in Att., 
also, χαίρειν ἐπί τινι; Soph. Fr. 665, Eur. Bacch. 1032, Xen. 
Mem. 2. 6, 35; rarely ἔν tux Aesch. Eum. 996, Soph. Tr. 
1119 :—but also c. dat. modi, x. γέλωτι lo express one’s joy by 
laughter, Xen. Cyr. 8. 1, 33. 2. like στέργω, to delight 
in, like, love, but always c. dat., e. g. of a plant, χαίρει ὑφάμμοις 
χωρίοις Theophr. H. Pl. 6. 5, 2. IIE. rarely ὁ. 800.» 
χαίρει δέ μιν ὅστις ἐθείρει (ubi male Heyn., χαίρει δέ, μιν ὅστις 
ἐθείρει), Il. 21. 3473 80, χαίρω δέ σ᾽ εὐτυχοῦντα Hur. Rhes. 390 5 
χαίρω θνήσκοντας Hipp. 1339 (et ibi Valck.); χαίρω σ᾽ ἐληλυθότα 
Id. Sisyph. 1; so, τίς ἂν τάδε γηθήσειε : 1]. 9. 77:—this usage 
(said in E. M. to be Oropian) was not quite foreign even to Prose, 
ef. Dem. 323. 7: v. sub ἥδομαι, ἄλγεω τι. fin. IV. 
c. part., χαίρω ἀκούσας I rejoice at having heard, am glad to 
hear, Il. 19. 1853 χαίρουσιν βίοτον νήποινον ἔδοντες Od. 14. 377, 
cf. Hes. Op. 853 χαίρω .. κόμπον tels Pind. N. 8.815; χαίρεις 


ὁρῶν φῶς, πατέρα δ᾽ οὐ χαίρειν δοκεῖς ; Eur. Alc. 691; χαίρω. 


φειδόμενος Ar. Plut. 247; θωπευόμενος χαίρεις Id. Eq. 1116: 
freq. in Plat., etc. 2. with part. pres., χαίρω some- 
times takes the signf. of φιλέω, to delight in doing, i. e. to be 
wont to do, Valck. Hat. 7. 236, Stallb. Plat. Prot. 358 A: cf. 
φιλέω. 3. so, χαίρειν ὅτι... Pind. N. 5. 85, etc.: x. 
οὕνεκα .., Od. 8. 200. V. in 2 pers. fut., with ne- 
gat., οὐ χαιρήσεις thou wilt or shalt not rejoice, i.e. thow shalt 
pay dearly for it, shall repent it, οὐδέ tw οἴω Τρώων χαιρήσειν 
Il. 20. 363, v. Hdt. 1. 128; so, ov χαιρήσετον Ar. Kg. 235, etc. : 
—cf. infra VII. 2. VI. the imperat. χαῖρε is a com- 
mon form of greeting, either at meeting, hail, welcome, Lat. 
salve, ll. 9. 197, Od. 13. 229, and Att.; or at parting, fare thee 
well, farewell, Lat. vale, Od. 5. 205, and Att., cf. Bockh Ixpl. 
Pind. P. 2. 57: so in pl. and dual, χαίρετε, χαίρετον :—in Hom., 
oft., strengthd., οὖλέ τε καὶ μάλα χαῖρε Od. 24. 402; χαῖρε, 
γυνή, φιλότητι good luck be on our union, Od. 11. 248 :—hence 
later as a form both at the beginning and end of letters, cf. infra 
VIII. 2. the notion of parting or dismissing, which 
χαῖρε thus got, appears more strongly in the 3 pers. sing. χαι- 
ρέτω, away with .., down with .., expressing (like eppérw) abso- 
lute renunciation or abomination, Hdt. 4. 96, Eur. Med. 1044 ; 
so Terence has valeat for pereat, abeat in malam rem ;—cf. infra 
VIII. 2. VII. part. χαίρων, glad, joyful, delighted, 
oft. in Hom., for which Hdt. usu. employs the part. pf. κεχαρη- 
KOS. 2. in Hat. and Att., χαίρων is oft. joined with 
another Verb, in the sense of safe, with impunity, Lat. ampune, 
χαίρων ἀπαλλάττει Hdt. 3. 69., 9. 106: more freq., ov x. 10 one’s 
cost, ov χαίροντες ἐμὲ γέλωτα θήσεσθε, οὐ X. ἀπαλλάξετε Hat. 3. 


χαιτέεις---- χαλεπαί VO). 


29, Xen. An. 5. 6, 32 : cf. Soph. O. T. 363, Ar. Ach. 563, etc. ; 
εἰ χαίρων ἀπαλλάξει οὗτος Dem. 748. 8 ; also, οὔτι χαιρήσων Ar. 
Vesp. 186 ;—cf. supra v. 3. τὸ χαῖρον joy, Schiaf. 
Dion. Comp. p. 205;—cf. ἥδομαι. VIII. inf. χαίρειν, 
in phrase χαίρειν λέγω or κελεύω σοι, as a greeting, like χαῖρε, 
also προσειπών τινα χαίρειν having bid one χαῖρε, bid one wel- 
come or farewell, Xen. Hell. 4. 1, 31: but at the beginning of 
letters the inf. usually stood alone, as, Κῦρος Κυαξάρῃ χαίρειν 
Xen. Cyr. 4. 5, 27, Lat. salvere jubet: hence also, 2. 
in bad sense, like χαιρέτω, χαίρειν ἐᾶν or κελεύειν τινά OY τι to 
say farewell to a person or thing, to renounce, set at nought, Hdt. 
6. 23.59. 41: xX. λέγω τινά Eur. Hipp. 113: in same signf. we 
have χαίρειν, πολλὰ χαίρειν εἰπεῖν τινι Eur. Hipp. 113; χαίρειν 
φράζειν, προσειπεῖν Ar. Nub. 609, Xen. Hell. 4. 1, 313 χαίρειν 
χρὴ προσαγορεύειν Plat. Legg.771 A. (Hence χαρά, χάρις, χάρμα, 
and Lat. curus. Arist. derives μάκαρ also from χαίρω.) [a] 
χαιτέεις; εσσα, ev, = χαιτήεις, for which it is used metri grat. by 
Simon. Iamb. 6. 573 cf. ἠχέεις for ἠχήεις in Archil. 89 (30). 


χαίτη, 7, long, loose, flowing hair, ξανθὴν ἀπεκείρατο χαίτην (v., 


sub κείρω) 1]. 23. 1413 τίλλοντο δὲ χαίτας Od. το. 5673 and in 
plur. of a single person, χαίτας πεξαμένη 1]. 14. 178, cf. 10. 15 5 
so in Pind., and Trag :—of a horse’s mane, θαλερὴ δὲ μιαίνετο 
χαίτη 1]. 17. 439, cf. 19. 4053 ἀμφὶ δὲ χαῖται ὥμοις ἀΐσσονται 
Il. 6. 509., 15. 266: and, later, of a lion’s mane, Lat. juba, Eur. 
Phoen. 1121; cf. Ar. Ran. 821; and so in Arist. Part. An. 2. 
14, 4, opp. to the horse’s λοφιά :—metaph. of trees, like Lat. 
coma, leaves, foliage, Theocr. 6. 16, in plur.—Not used in Prose, 
except in the signf. of mane, Xen. Eq. 5. 5 and 7. (Prob. akin 
to χέω.) 

χαιτήεις, εσσα, εν, Dor. xardets :—with long flowing hair, epith. 
of Apollo, Pind. P. 9. 5: also, with a long mane, maned, of the 
horse, Phocyl. 3; of bears, shaggy, Opp. H. 5. 383 also of plants, 
Nic. Th. 60. Cf. χαιτέεις. 

χαίτωμα, oros, τό, as if from χαιτόω, -- χαίτη : the plume of a 
Helios oAesah Theb. 585. ἃ porte ᾿ 

XGAala, ης, 7, (χαλάω) strictly, that which is let loose ;—hail, 
sleet, Il. 10. 6., 15. 170, etc.: a hail-shower, hail-storm, in plur., 
Xen. Oec. 5. 18, Plat. Symp. 188 B :—metaph., any shower, ou- 
Bpla x. Soph. Ὁ, C. 1503; @ pelling storm, Ar. Ran. 852: x. al- 
ματος Pind. I. 7 (6). 39, cf. Soph. O. T. 1279. IL. a 
pimple, esp. in the flesh of swine, Arist. Probl. 34. 4, 2. 2: 
a small tubercle, such as often grows on the eyelid, Foés. Oec. 
Hipp. 3. ἃ knot or hard lump in ivory, Philostr. Vit. 
Apoll. 2. 13. [xa] 

manatees a, ov, (χάλαζα 11) knotly, knotted, φηγός Orph. Arg. 


Ae 
χἄλαζάω, to hail, Luc. Bis Acc. 2. Il. to have pimples 
or tubercles, Ar. Eq. 3813 χαλαζῶσαι ὕες Arist. H. A. 8. 21, 5: 
. ef. Foés. Oec. Hipp. 
χἄλαϊζ-επής, és, hurling abuse as thick as hail, Anth. P. 4.405. 
χἄλαζήεις, εσσα, ev, Dor. —dets, like hail, thick as hail, φόνος x. 
murder thick as hail, or fierce as a hail-storm, Pind. I. 5 (4). 643 
συρμός Leon. Al. 12; ὀϊστοί Nonn. :—but, σκορπίος x. a scorpion 
whose sting causes an icy chill, Nic. Th. 13. 
χαλάζιος, 6, name of a precious stone, Orph. L. 752. 
xaAdLuov, τό, Dim. from χάλαζα (signf. 11), Fots. Oec. Hipp. 
χἄλαζίτης, ov, 6, fem. —iris, ιδος, like hail, Geop. 
"χἄλαζο-βολέω, f. ἤσω, to strike with hail, Anth. P. 5. 64. 
χἄλαζο-βόλος, ov, showering hail, νέφη Plut. 2. 499 F. 
proparox. χἄλαζόβολος, ον, pass. stricken with hail. 
χἅλαξζο-κοπέω, f. how, to smite with hail, Theophr. 
χἅλαζο-κοπία, ἧ, α hail-storm, Lat. calamitas, Theophr. 
χἄλαζο-φύλαξ, ἄκος, δ, one who watches hail, so as to avert it, 
Plat. 2. 700 Εἰ. [Ὁ] 
χἄλαζόομαι, as Pass., to be hailed upon. 
also, to have blotches in the flesh, Arist. H. A. 8. 21, 6. 
χἄλαζώδης, ες, (εἶδος) like hail. IL. of pigs, pimply, 
measly, Arist. H. A. 8. 21, 4 ;—clotled, σπέρμα Ib. 7.1, 193 Ch 
Foés. Oec. Hipp. 
‘xaddloors, ews, 7, tuberculousness, Foés. Occ. Hipp. 
χἅἄλαίνω, poet. for χαλάω, ῥυτὰ χαλαίνοντες Hes. Sc. 308. 
hi χἄλαί-πους, 6, 7, neut. πουν :—with loose, trailing feet, halting, 
Hoaoros Nic. Th. 458 vv. ll. χωλοίπους, κυλοίπους. 
χἄλαίρὕπον, τό, and χἄλαίρὕπος, 6, suds in which clothes have 
been washed, dirty water, Cratin. Incert. 117, as is now restored 
from the faulty form χαλέρυπος in Hesych. 
XGAdvBpa, ἡ, = καλάνδρα. 


11. 


II. in Pass. 


1557 


xGhapyds, dv, Dor. for χηλαργός, Soph. 

χἄλᾶρός, d, dv, slackened, loosened, ἁλύσεις Thue. 2. 76; xa- 
λινός Xen. Eq. 10. 3 :-—slack, loose, δέρμα Hipp. Aph. 12565 ὑπο- 
δήματα Ar. Thesm. 263, θώραξ Ken. Hq. 12.13 x. κοτυληδών a 
loose, supple joint, Ar. Vesp. 14953 x. ἁρμονίαι loose, languid, 
effeminate music, Flat. Rep. 398 KE. Adv. -ρῶς, Hipp. Fract. 
763. 

χἄλδρότης, nTos, 7, slackness, slack, loose consistency or nature, 
Xen. Eq. 9. 9.» 10. 13. 

χέλᾶσις, ews, ἢ, a leiting loose; slackening, e.g. of bandages, 
Hipp. Fract. 759; x. ἄρθρων dislocation, Diosc. :—also, the relax- 
ing or opening of the pores, Diosc. 2. a growing slack 
or loose, flagging, Flat. Rep. 590 B. [xa] 


χάλασμα, aros, τό, that which is slackened: hence, I. 
a gap in the line of battle, Polyb. 18. 13, 8. 2. ὦ dise 
location. 


χἄλασμός, 6,= χάλασις, Diose. 

χἄλαστήρια (sc. σχοινία), τά, ropes for letting down a trap-door, 
opp. to ἀνασπαστήρια, App. Civ. 4. 78: οἵ, σχαστήρια. 

χἄλαστικός, 7, dv, (χαλάω) fit for slackening or loosening. 

χἄλαστός, ή, dv, verb. Adj., slackened, slack, loose. 2. 
able to slacken :—as Subst., τὸ x. α chain, Lxx. 

Χἄλαστροῖος, a, ov, of, from Chalastra in Macedonia: τὸ Xa- 
λαστραῖον (sc. νίτρον or ῥύμμα); a mineral alkali, found in a lake 
near that place, and used by way of soap, Plat. Rep. 540 A, ubi 
al. XaAcorp-), cf. Plin. 31. 46, § 3, 4. 

χἄλᾶἄ-τονέω, to relax in tension, Ptol, Harm. p. 294. 

χἄλάω : f. dow [4], Dor. ἄξω. I. transit., 0 make 
slack or loose, slacken, loosen, x. βιόν; τόξα to unstring the bow, 
h. Hom. Ap. 6. hymn. 27.125 x. τὰ νεῦρα, opp. to συντείνειν, 
Plat. Phaed.g8 D; τὰ χαλώμενα ὅπλα Hipp. Art. 808. 2. 
to let down, let sink, fall or droop, πτέρυγα Pind. P. 1.123 μέτω- 
mov x. to unbend the brow, Ar. Vesp.655: so Lat. vultus solutus, 
Ruhnk. Rut. Lup. p. 69. 3. to let loose, loose, release, 
τινὰ ἐξς δεσμῶν Aesch. Pr. 1763 τινὰ κακῶν Ib. 256. 4. 
“@sp., ἡνίας x. to slack the reins, esp. in metaph. signf., x. τὰς 
ἡμίας Tots λόγοις Plat. Prot. 338 A, cf. Eur. Ino 21: also, κλῇθρα 
or κλῇδας x. to loose the bars or bolts, i. e. open the door, Soph. 
Ant. 1187, cf. Valck. Hipp. 808; so, πύλας μοχλοῖς χαλᾶτε 
Aesch. Cho. 880: x. πόδα of a ship, Eur. Or. 7063; so, ἰστόν Ap. 
Rh. 2.12673 cf. παρίημι 111. 2, ποῦς 11. 2. 5. to loosen 
or undo things drawn tightly together, x. κρεμαστὴν aptdynv 
Soph. O. T. 12663; x. ἀσκόν Eur. Cycl. τότ; x. τὸ στόμα Xen. 
iq. 6. 8. 6. metaph., to let go, give up, x. τὴν ὀργήν 
Ar. Vesp. 727. II. intr., co become slack or loose, 
ἄγκυραι Alcae. 23 ζῶναι χαλῶσι Eur. Bacch. 933: hence, to gape 
open, stand open, πύλαι χαλῶσι Ken. Cyr. 7. 5, 29:—metaph. 
c. gen., x. τινος to relax or leave off from a thing, to cease frem, 
μανιῶν Aesch. Pr. 10573 φρονήματος Eur. Tel. 253 τῆς ὀργῆς 
Ar. Av. 3833 cf. Plat. Meno 86 E. 2. 0. dat. x. τινι 
to give way or yield to any one: also, to be indulgent to any one, 
pardon him, Aesch, Hum. 219, Eur. Hec. 403 :—absol., like εἴκω, 
to give in, yield, Aesch. Pr. 58, 1057, Soph. O. C. 203 ; εἴκειν 
χαΐξετε oe ΩΣ ΠΕΣ War Tn Ces 
ἐπιθυμίαι χαλάσωσι Plat. Rep. 329 C3 χαλάσει 6 παγετός Hipp. 
Aér, 285 ; ὀδύνη Acut. 386. 3. as Medic. term, κοιλίη 
ὑγρὰ χαλᾷ the bowels are relaxed, Foés. Oec. Hipp. Til. 
in Pass. just like the intr. usage, to be loosened or slackened, 
Aesch. Pr. 9913 opp. to ἐπιτείνεσθαι, Plat. Phaed. 94 C:—in 
Medic. of a 


1¢ bowels, Foés. ut supra. (Perh. from the Root 


΄ 


ΧΑ- χάος.) 

χαλβάνη, 7, Lat. galbanum, the resinous juice of a Syrian 
umbelliferous plant, Theophr. H. Pl. 9.1, 2.—(The Hebrew 
helbénah 2) 

χαλβᾶνίς, (50s, 7, of or belonging to χαλβάνη, Nic. Th. 938. 

χαλβανόεις, coca, ev, of or from χαλβάνη, taken from, made of 
it, Nic. Al, 568. 

Xah8aios, 6, a Chaldaean. IL. an astrologer, caster 
of nativities, since the Chaldaeans were much given to such pur- 
suits, Cic. Divin. 1.15 cf. Juven. 6. 553., 10. 94. 

χαλ-ειμάς, ddos, 7, Lat. lavivestis, loose-robed, ungirt, epith. of 
Bacchanalians, as Herm. reads for χαλιμάς in Aesch. Fr. 3763 
cf. Eur. Bacch. 935. 

χαλεπαίνω, f. ava, (χαλεπός) strictly, to le severe, sore, griev- 
ous, like Lat. ingravescere, μέγα βρέμεται χαλεπαίνων [ἄνεμος] 
Nl. 14. 3993 εἰ καὶ μάλα περ χαλεπαίνοι [χειμών] Od. 5. 485: of 
angry men, ὅτε Tis πρότερος χαλεπήνῃ when one has been the 


1558 


first to use violence, Il. 19. 183; Ζεὺς ὅτε δή ῥ᾽ ἄνδρεσσι κοτεσ- 
σάμενος χαλεπαίνει Il. τό. 286: cf. Od. 5. 147, Hdt. 1. 189, 
etc.: but, x. ἐπί τινι to be angry at a thing, Od. 18. 415.) 20, 
323 5 πρός τι Thue. 2. 59:—c. dat. pers. et rei, χ. τινὶ τοῖς εἰρη- 
μένοις, to be angry with him for his words, Xen. An. 5. 5, 245 
also, ὧν eyo) Xaremalvere, τούτων τοῖς θεοῖς χάριν εἰδέναι Ib. 7. 6, 
32 :--χαλ. ὅτι... Ib. 1. 511: in this signf. we have the aor. 
pass. ἐχαλεπάνθην in Xen. An. 4. 6, 2, Cyr. 3. 1, 38 :—in Med., 

χαλεπαίνεσθαι πρὸς ἀλλήλους Id. Cyr. 5. 2, 18. ΤΙ. 
rarely trans., to make severe, i.e. to make angry, irritate, pro- 
voke, τινά : hence in Pass., to be regarded with anger, treated 
harshly, Plat. Rep. 337 A. 2. to make a thing hard 
or difficult, hinder it, 71.—Cf. χαλέπτω. 

χἄλεπ-ηρής, ἐς, post. for χαλεπός, Mironerm. 11. 

XAAETIO’S, 4, dv, answers nearly to the Lat. difficilis, in vari- 
ous relations ; 1. in Hom. usu. in reference to our 
feelings, hard to bear, sore, severe, grievous, as epith. of κεραυνός 
Tl. 14. 4175 θύελλα 21. 335: ἄνεμοι Od. 12. 286; πόνος 23.250: 
ἄλγος, πένθος 2. 193., 6. 1693 γῆρας 1]. 8. 1035 so in Att., Xe 
δύη Aesch. Theb. 228; cf. Soph. Tr. 1273, etc. 3 τὸ χαλεπὸν τοῦ 
πνεύματος the severity of the wind, Xen. An. 4. 5, 43 τὰ χαλεπά 
hardships, sufferings, Plat., and Xen.; τερπνῶν χαλεπῶν τε κρίσις 
Pind. Fr. 96. 2. hard to do or deal with, Ar. Eq. στό, 
Thue., etc.:—c. inf., x. ἀντιάσαι Pind. N. 10.1383 χαλεπὸς 
πρασπολεμεῖν ὃ βασιλεύς Isocr. 69 A; x. ξυγγενέσθαι Plat. Rep. 
330 Ὁ, ete.; x. διαγνωσθῆναι Antipho 115. §:—esp., χαλεπόν 
(ἐστι) c. inf., ’tis hard, difficult to do, 1]. 21. 184, Od. 4. 651; 
so also, x. Tim or XY. τινὰ ποιεῖν τι tis difficull for one to do.., 
Od. It. 156., 20. 313. 3. dangerous, θάλασσα Thuc. 
4. 24; cf. Xen. An. 3. 2, 2. 4. of approaches, roads, 
etc., x. πρόσοδος a difficult approach, Xen. An. 5.2, 33 χ' προεία 
Ib. 5. 6, το; x. χωρίον a place difficult to take, Ib. 4. 8, 23 but 
also of ground, rough, rugged, steep, Thue. 4.9, 11. 11. 
of persons, hard to deal with, ili-disposed, hostile, angry, Hom., 
Hat., etc. ; τινί towards one, Od. 17. 388; harsh, cruel, severe, 
stern, χαλεποί τε καὶ ἄγριοι Od. 8. 575 ; s0, χαλεπῷ ἠνίπαπε μύθῳ 
Tl. 2. 245, etc. ; x. ὀνείδεα, ὀμοκλαί 1]. 3. 438, Od. 17. 180 s—so 
in Att., esp. of judges, Plat. Criti. 107 D, Dem. 528. 10; so, 
χ- τιμωρία Plat. Apol. 39 Ὁ ; νόμοι Dem. 941. 33 see the cha- 
racter of Alcibiades in Andoc. 33. 43, sq.5 χ- εἶναι πρός τινα 
Arist. Pol. 7. 7, 7 :---χαλεπώτεροι more bitter enemies, Thue. 3. 
40 :— mischievous, Thuc. 3. 42:— dangerous, troublesome, of 
neighbours, Id. 3. 113 :—c. inf., strict in.., χαλεπὸς φυλάσσειν 
τὸ δίκαιον Hdt. 1. 100. 3. ill-tempered, angry, testy, 
x. καὶ δύσκολος Ar. Vesp. 942, cf. Isocr. 389 D; x. κύων Xen. 
An. 5. 8, 24. 

B. Adv: -πῶς, hardly, with difficulty, χαλεπῶς δέ σ᾽ ἔολπα 
τὸ ῥέξειν 1]. 20. 186; οὐ, χαλ. without much ado, like ῥᾳδίως, 
Thue. 1.2: xX. ἣν "twas ‘difficulé, ὁ. inf., 1]. 7. 4243 so in Ait., 
x. ἔχει, x. εἶχε Thuc.g.53: x. γνῶναι Antipho 121. 17. De 
scarcely, Lat. aegre, Hdt. 7. 103, Eur. Med. 121. 
painfully, miserably, χαλεπώτερον, —dtata ζὴν Flat. Rep. ea 
D. 11. of persons, severely, cruelly, Hdt. 2. 121, 4, 
Thue. 3. 46. 2. angrily, bitterly, Thue. 5. 42, cf. Eur. 
Hipp. 203: x. ἔχειν, διακεῖσθαι πρός twa to be angry with one, 
etc., Xen. An. 7. 5,16, Plat. Rep. 500 B: x. φέρειν τι, like Lat. 
aegre, graviter Serre, Plat. Rep. 330 A, etc. 3. χ. ἔχειν 
to be in a bad way, Lat. male se habere, x. ἔχω ὑπὸ τοῦ ποτοῦ 
Plat. Symp. 176 A, of. Theaet. 142 B. 

χἄλεπότης, nT0s, 4, roughness, ruggedness, χωρίων Thuc. 4. 12, 
33 :—of words, difficult, Arist. Anal. Post. 2. Io, I. 0 
usu. of men, difficully, roughness, harshness, ole Plat. Legg. 
929 D; of the Lacedaemonians, Isocr. 251 C: severity, rigour, 
Thue. 1. 84 5 χαλεπότητε κολάζειν Isocr. 19 D3 μετὰ χαλεπό- 
τητος ἀκούειν Id. 314, B; of the laws of Draco, Arist. Pol. 2. 
12, 13 :—ill-temper, vice, of a horse, Ken. Hq. 3. 103 cf. χαλε- 
més sub f. 

χἄλεπτύς, vos, 7, Lon. for foreg., Hesych. 

χἄλέπτω, f. Ww, Ep. for χαλεπαίνω, but usu. transit., 10. oppress, 
distress, harass, θεῶν ὅστις σε χαλέπτει Od. 4. 423: also, to bring 
low, debase, humble, Hesp. Op. 5 :—to provoke, enrage, irritate, 
τινά Anth. P. 5. 263 :—Pass., χαλεφθείς τινι enraged at one, 
Theogn. 158; and in Med., χαλεψαμένης ᾿Αφροδίτης Dion. P. 
484, Ap. Rh. 1. 1341: Ὁ. Sm. 3. 780, may be either. 11. 
more rarely intr., to be angry, irritated, vexed, τινί at a person or 
thing, Bion 17. 2. 

XA o-ddpos, ov, = ἀκρατοφόρος, Inser. 


“χαλεπηρής----χαλκέγχης. 


χἄλίκραιος, a, ov,=sq., Nic. Al. 29; who also has a Compar. 
χαλικρότερος, Ib. 59, 626, as from the root χαλικρός, cf. Lob. 
Paral. p. 42. 

χἄλίκραᾶτος Ion. -κρητος, ov, post. for uxparos, unmixed, of 
wine, like Lat. merus, Archil. 64(1), Aesch. Fr. 376. 

χἄλϊκώϑης, es, (eld0s) in small masses, 'Theophr. 

χἄλίκωμα, ατος5, τό, (χάλιξ) usu. in plur., small stones, rubble 
for filling up in building, Lat. caementa. [1] 

χἄλϊμάζω, to bea oi eR behave like one. 

χἄλίμη, ἢ, (χάλιξ) a drunken woman, esp. ὦ Bacchante, Gramm. 5 
also χαλιμάς :—but v. sub χαλειμάς. 

χάλίμος, ον, (χάλι5) drunken ; frantic, Gramm. [4] 

χάλιμος, ὁ ὁ, -εφαρμακός, Hesych. 

χἄλῖν- ἀγωγέω, to lead, guide with or as with a bridle, Luc. Salt. 
40, Tyrann. 4. 

χἄλινϊτις, ιδος, 7, of, or belonging to a bridle; bridling, epith. 
of Athena, who bridled Pegasus for Bellerophon, Paus. 2. 4, 1 

χαλινο-ποιϊκή, (sc. τέχνη), ἢ, the art of making bridles, Arist. 
Kth. N. 1.1, 4, with v. 1. —ronrtirh. 

χἄλινός, 6, heterog. pl. τὰ χαλινά in Ap. Rh., and later Poets: 
(χαλάωλ) :—a bridle or rein, esp. the bit of a bridle (cf. Xen. Eq. 
10. 6 sq.), oft. in plur., ἐν δὲ χαλινοὺς γαμφηλῇς ἔβαλον Il. το. 
393, οἵ, Hdt. 1. 215., 4. 64, Aesch. Theb. 393, etc.; in sing., 
Hdt. 3.118, Aesch. Ag. 1066, etc. :--- χαλινὸν ἐμβάλλειν Eur. Alc. 
492. and Xen.; x. ἐξαιρεῖν Xen. Eq. 3. 2 :—and, of the horse, x. 
λαμβάνειν Ken. Hg. 6.10; x. ἐνδαικεῖν to champ the bit, Plat. 
Phaedr. 254 D:—yadrwods διδόναι to give a horse the rein, slacken 
the reins, Xen. Eq. 10.123 cf. χαλαίνω, χαλάῳ A. 4. 2. 
metaph. of any thing which curbs, restrains or compels, as an 
anchor is ναὸς χαλ., Pind. P. 4. 42; Διὸς xaduvds.., of the will 
of Jove, Aesch. Pr. 6723 παρθενίας x. λύειν of the virgin zone, 
Pind. I. 8(7). 95 3. πέτρινοι x., of Prometheus’ bonds, Aesch. Pr. 

61 :—also metaph. of that which guides or holds fast, Soph. Fr. 
712, Jac. Anth. P. p. 655. 3. generally, ὦ strap or thong, 
Kur. Cycl. 461. 11. in plur., the corners of the mouth, 
strictly of a horse, the bit being put there: but then also of a 
man, Cael. Aurel. 111. the venomous fangs of serpents, 
from their position in the mouth, Nic. Th. 234. 

χἄλιϊνουργός, 6, («epyw) a bridle-maker, Schow Charta pap. 
p- 109. 

ENOL ov, biting the bit, Call. Lav. Pall. 12. 

yanrivdw, £. dow, to bridle or bit a horse, Xen. Cyr. 3. 3, 27, An. 
3. 4, 35:—Psss., to be bridled or curbed, and of persons, to be 
tongue-tied, Foés. Oec. Hipp. 

χἄλίνωσις, εως, ἡ, a bridling, Xen. Eq. 3. 11. [1] 

χαλινωτέον, verb. Adj., one must rein or curb, Clem. Al. 

χἄλινωτήρια, τά, νεῶν, cables or ropes to moor ships to the shore, 
Eup. Hee. 5393 cf. Opp. H. τ. 359. 

XA‘AIE, tos, ὃ and ἢ, small stone, gravel, rubbish for filling up, 
rubble, Lat. glarea, caementa, Ar. Av. 839, Thue. τ. 93, Plut. 
Cimon 13, etc.3 ἐστρωμένη χάλιξιν 636s Lue. Trag. 225. (Akin 
to κάχληξ, κόχλαξ, as also to cala, calculus.) [] 

χάλις, tos, 6, sheer wine, Lat. merwm, Hippon. 72 (55). (From 
χαλάω, as Avoios from λύω.) [ἃ] 

χάλις, 6,=xarlppwy, Hesych. 

χἄλι-φρονέω, to be light-minded, foolish, silly, χαλιφρονέων Od. 
23. 13. 

χἄλι-φροσύνη, 7, levily, thoughtlessness, youthful rashness, Od. 
16. 310. 

χἄλί-φρων, ovos, 6, 7, strictly, of loose, unbridled mind ; hence, 
light-minded, silly, thoughtless, joined with νήπιος. Od. 4. 371.» 
19. 530 :—opp. to σώφρων, πυκινόφρων. II. of a yield- 
ing temper, pliable, Musaeus 117. 

χαλικ-ανθές, € €0s, τό, as if neut. from χαλκανθής, =sq., Strabo. 

χαλκ-άνθη, 7, copperas-water, used for ink and shoemaker’s 
blacking, atramentum sutorum :—cf. χαλκός TIT. 

χάλκ-ανθον, τό, Diosc. 5. 1145 and χάλκ-ανθος, 6 and 7, = 
Lob. Phryn. 761. 

χαλκανθώδης, es, like χάλκανθον, Oribas. p. 279. 

χαλκ-άρμᾶτος, ον, with brasen chariot, epith. of Ares, Pind. P. 
4.155: 

χαλκάς, dos, ἡ, τεχρυσάνθεμον, Diose. 4. 58. 

χάλκασπις, dos, 6, 7, with brasen shield, Pind. O. 9. 80, etc., 
Soph. Phil. 726, Eur. H. F. 795: esp. as epith. of Ares, Pind. I. 
6.-(7). 35, Eur. 1. A. 764 :—also of one who ran the armed foot- 
race (ὁπλιτοδρόμος), Pind. P. 9.1. 

χαλκέγχης; ε55 with brasen lance, ur. Tro. 143. 


foreg., 


χαλκεία----χαλκοβατής. 


χαλκεία, 7, a forging: the art of the smith, Hipp. Art. 820, 
Plat. Symp. 197 B, ete. ᾽ 

χαλκεῖον Ion. --ἤϊον, τό, a smith’s shop, forge, smithy, Hat. τ. 
68, Hipp. Art. 897, Andoc. 6. 23, Plat. Euthyd. 300 B. 11. 
any thing made of copper ;— 1. a copper vessel, a kettle, 
caldron, pot, Hdt. 4. 81, 152, Plat. Prot. 329 A: esp. the copper 
or boiler in baths, also called ἐπιστάτης, ἰπνολέβης 3 ὦ copper ins 
strument, Hipp. Aér. 291. 2. ὦ concave copper, reflector 
in a lamp, Xen. Symp. 7. 4. 3. a copper badge, worn by 
certain officials at Athens, Dem. 997. 18. IT. τὰ 
χαλκεῖα (sc. ἱερά), at Athens, a festival at the end of the month 
Pyanepsion, Phanod. (3) ap. Harpocr., and Poll. 7, 1053; cf. 
Welcker Tril. p. 290.—Strictly neut. from 

χάλκειος, a, ov, poet. for χάλκεος, of copper, or bronze, brasen, 
ἔγχος, αἰχμή Il. 3. 380., 4. 461, etc.: twice also in the Ion. 
form, χαλκήϊα ὅπλα Od. 3. 4333 χαλκήϊος δόμος, Ξε χαλκεῖον, a 
forge, Od. 18. 328. II. as Subst., a plant like a thistle, 
Theophr. 

χαλκέλᾶτος, ov, post. for χαλκήλατος, πέλεκυς Pind. O. 7. 66. 

yadkepBodds, ddos, poet. fem. of sq., ναῦς Hur. I. A. 1320. 

χαλκέμβολος, ov, with brasen beak. 

χαλκένδῦτος, ov, brass-clad. 

χαλκέντερος, ov, of brasen bowels, i. e. one unwearied by 
drudgery, first applied to the Grammarian Didymus. 

χαλκεντής, ἔς, armed in brass, Pind. N. 1. 23., 11. 45. 

Xadked-youdos, ov, fastened with brasen nails, Simon. 4.4(50). 7 

χαλκεό-θῦμος, ov, with heart of brass, like χαλκεοκάρδιος, Tzetz. 
Hom. 325. 

χαλκεο-θώραξ, ἄκος, Ep. and Ion. -θώρηξ, nos, 6, 7, with 
brasen breastplate, 1]. 4. 448., 8. 62. 

χαλκεο-κάρδιος, ov, with heart of brass, Theocr. 13.53; as in 
Horace, illi robur et aes triplex circa pectus. 

Xahked-piTos, ον, with threads of brass, Tzetz. [who lengthens i. ] 

χαλκεο-μίτρας Ion. -ys, 6,= χαλκομίτρας, Q. Sm. 1.274 :— 
Eur., Tro. 271, also has τοῦ χαλκεομίτορος Ἕκτορος δάμαρ [with 
the ἵ made long], where Burges χαλκεομήστορος, comparing δορι- 
μήστωρ, ἐντεσιμήστωρ in Hesych. (who also has χαλκεομίστωρ' 
Caretta which Bailey corr. χαλκεομήστωρ' ἰσχυρός, δορυ- 
φόρον). 

χαλκεό-νωτος, ov, with back of brass, Nonn. 

χαλκεό-πεζος, ov, brass-footed, Anth. P. 9.140. 

χαλκέ-οπλος, ov, with arms or armour of brass, Eur. Hel. 693. 

χάλκεος; ca Ion. én, ov, also sometimes os, ον 1], 18. 222, oft. 
in Hdt., and sometimes in Att.: contr. χαλκοῦς, ἢ, odv, the more 
strict Att. form, Lob. Phryn. 207: potét. χάλκειος, ἡ, ov, (q. V-), 
which is the only form that Hom. uses with the fem. termin. : 
(xaAnés).—Of copper or bronze, brausen, Lat. aeneus, ovdds, δό- 
pos, τεῖχος 1]. 8. 15., 18. 371, Od. 10. 4; cf. ovpayds:—esp. of 
arms and armour, ἔγχος, σάκος etc., 1]. 3. 317., 7. 220, etc.; 
θώρηξ, χιτών 13. 398, 440: x. Ζεύς, x. Ποσειδῶν, α bronze statue 
of them, Hdt. 9. 813 χάλκεον ἱστάναι τινά (v. sub ἵστημι a. 111. 
1): στήλη ἐφ᾽ Hs 6 στρατηγός ἐστιν ὃ χαλκοῦς Andoc. 6. 15 :— 
X- ἀγών a contest for a shield of brass, Pind. N. το. 40. 2. 
metaph., like brass, i. 6. hard, stout, strong, χάλκεος “Apns Il. 5. 
704, etc., unless this is better understood of his brasen armour 
(cf. χαλκάρματος, xdAxaoms), as it certainly must in the case of 
the χάλκεοι ἄνδρες in Orac. ap. Hdt. 2.1523 80, x. στονόεντ᾽ 
ὅμαδον Pind. I. 8(7). 55 :—but the metaph. signf. is certain in 
χάλκεον ἦτορ, a heart of brass, 1]. 2. 490; dW x. 1]. 18. 2223 
hence also, χάλκεον ὀξὺ βοᾶν Hes. Sc. 2433 x. ὕπνος, i.e. the 
sleep of death, 1]. 11. 241. [χάλκεοι is used as dissyll. in Hes. 
Op. 149. | 

Χαλκεο-τευχής, és, armed in brass, Eur. Supp. 999, where 
most Mss. χαλκοτ-- against the metre. 

χαλκεο-τέχνης, ov, 6, a worker in metal, epith. of Hephaistos, 
Q. Sm. 2. 440. 

χαλκεό-φωνος, ov, with voice of brass, i.e. ringing strong and 
clear, Il. 5. 785, Hes. Th. 311. 

χάλκευμα, aos, τό, any thing made of brass, e. g. an axe, Aesch. 
Cho. 576: in plur., brasen bonds, Id. Pr. 19. 

χαλκεύς, ews, 6, ὦ worker in copper, a coppersmith, brasier, 
ἣν (ἀσπίδα) χαλκεὺς ἤλασεν 1]. 12. 295, etc. ; μίτρη, τὴν χαλ- 
κῆες κάμον ἄνδρες 4.187, 2163 so ἴῃ Hat. 4. 200, Ar. Av. 490, 
etc. 2. a worker in metal, smith, hence even cf a gold- 
smith, Od. 3. 432: but, as iron superseded all other metals for 
common use, χαλκεύς came to mean solely ὦ blacksmith, v. Wes- 
sel. Hdt. 1. 68., 4. 200, Xen., etc. 3. metaph., any maker 


1559 


or worker. II. ὦ sea-fish, with a black spot behind, 
(the dory 2) Opp. H. 1. 1333 οἵ. χαλκίς. 

χαλκευτήριον, τό,-- χαλκεῖον, Gl. 

χαλκευτής, οὔ, δ,-- χαλκεύς, a smith: σάλπιγξ, x. ὕμνων Anth. 
P. 7. 34. 

χαλκευτικός, 4, dv, belonging to the χαλκεύς or his art, ἔργα Xen. 
Vect. 4. 6. IL. skilled in metal-working, Id. Mem. 1. 
τ, 7:—% -κή (sc. τέχνη), the smith’s art or trade, Lat. ars ferra- 
ria, Id. Occ. 1. I. 

χαλκευτός, 4, dv, verb. Adj., wrought of copper or metal: me- 
taph., στίχος Πιερίδων x. ἐπ᾿ ἄκμοσιν Anth. P. 7. 409. 

χαλκεύω, to make of copper, or (generally) of metal, to forge, τι 
Il. 18. 400, Soph. Aj. 1034, Plat., etc.: metaph., ἀψευδεῖ πρὸς 
ἄκμονι χάλκευε γλῶσσαν Pind. P. 1. 167 :—in Med., πέδας χαλ- 
κεύεται αὑτῷ Theogn. 539:—Pass., to be wrought or forged, 
Ar. Eq. 4693 ἐξ ἀδάμαντος ἠὲ σιδάρου κεχάλκευται Pind. Fr. 
88. II. intr., to be a smith, work as a smith, ply the 
hammer, Ar. Plut. 163, Thuc. 3. 88, Plat., etc.: τὸ χαλκεύειν the 
smith’s art, Xen. Mem. 4. 2, 22. 

χαλκεών, Gvos, 6, Ep. for χαλκεῖον, a forge, smithy, Od. 8. 273, 
[where --εών must be pronounced as one syll.] 

χάλκη, 7, = κάλχη. 11. an unknown kind of flower, 
Nic. (Cf. sub κόγχη.) 

xedkyiov, χαλικήϊος, Ion. for χαλκεῖον, --εἰος, qq. Vv. 

χαλκήλᾶτος, ov, forged out of brass, of beaten brass, κώδωνες, 
σάκος, ὅπλα etc., Aesch. Theb. 386, 539, Soph. Fr. 314, etc. ;—in 
Pind. χαλκέλατος, 4. V- 

χαλκήρης, es, gen. cos, furnished or fitted with brass, in Hom. 
esp. of spears and arrows tipped or armed with brass, Il. 5. 145, 
Od. τ. 262, etc.; also of helmets, Il. 3. 316., 15. 5353 of shields, 
17.268; generally, x. τεύχεα 15. 5443 also, χαλκήρης στόλος 
(of a ship), Aesch. Pers. 408.—Cf. χαλκοάρης. 

Χαλκιδίζω, to imitate or take pari with the Chalcidians, 
Suid. 

Χαλκῖδικός, ἡ, dv, of or from Chalcis. 11. ἡ χαλκιδική, 
Ξε χαλκίς 11, Dorio ap. Ath. 328 D. 2.= χαλκίς III. 

χαλκίδιον, τό, Dim. of χαλκίον 1, Hermipp. Popp. 5. 

χαλκίζω, to shine or ring like brass: φωνὴ χαλκίζουσα Poll. 2. 
117. II. to play the game χαλκισμός, Poll. 7.2063 cf. 
χαλκίνδα. 

yedkipov, τό, an unknown plant in Orph. Arg. 960. 

xadkt-vaos, ov, dwelling in brasen temple, cf. χαλκίοικος, Hesych. 

χαλκίνδἄ παίζειν, to play the game χαλκισμός, q. ν. 

χαλκί-οικος, ov, dwelling in a brasen house or temple, epith. of 
Athena at Sparta, Eur. El. 228, 245, Thue. 1. 134, v. Paus. 3. 
17, 33 cf. χαλκίναος, χαλκόπυλος. [1] 

χαλκίον, τό, like χαλικεῖον 11, a copper utensil, vessel, etc., Ar. 
Ach. 1128, Xen. Oec. 8. 19: @ cymbal, Theocr. 2. 36. 2: 
esp. of copper money, copper coin, πονηρὰ χαλκία Ar. Ran. 724. 

χαλκίς, (505, 7, a bird, v. sub κύμινδις :—Aristot., H. A. 9.12, 4, 
describes it as a black mountain bird of prey, of long and slender 
make, and of very shy habits, (supposed to be Strix Uralensis), 
cf. Ar. Av. 1181: some derive the name from its copper-colour, 
others from its clear-ringing voice. Il. a fish, of which 
one kind lived in the sea, another in rivers, taken by Schneid. to 
be a kind of herring, clupea, Epich. p. 44, Arist. H. A. 6. 14, 2, 
ete. 3 cf. χαλκεύς τι, χαλκιδική. IIL. ἃ lizard with 
copper-coloured stripes on the back, elsewh. called χαλκιδική, or 
(vyvis, Arist. H. A. 8. 24, 7; and still called cicigna, in Sar- 
dinia. IV. at Lacedaemon, ὦ female slave, Proxen. 
ap. Ath. 267 D. V. as pr. n., Χαλκίς, 50s, 7, Chal- 
cis, a city in Huboea, 1]. 2. 537, Hes. Op. 653, said to have its 
name from neighbouring copper-mines : several other cities of the 
same name are mentioned by Steph. Byz. 

χαλκισμός, 6, a game played by spinning a copper coin, which 
was stopt by the finger before it fell ; cf. χαλκίζω 11. 

χαλκίτης, ov, 6, fem. —Cris, ἐδος, conluining copper: λίθος x. 
copper-ore, worked at Cyprus, Arist. H. A. 5.19, 24. II. 
ἡ χαλκῖτις, ἃ mineral, rock-alum, Diosc. 5. 1153 cf. Foés. Oecon. 
Hipp. v. στυπτηρία. 

χαλκοάρης; es, gen. eos, poet. lengthd. form for χαλκήρης, Pind. 
I, 4. 107(3. 81), 5 (4). 51. [a] 

χαλκοβαρής, és, gen. cos, heavy or loaded with brass, ids Il. 15. 
465, Od. 21. 423 5 δόρυ Od. 11. 532. 

χαλκοβάρεια, =foreg., Il. 11. 96, Od. 22. 2593 but no masc. 
—Bapus occurs, cf. Lob. Phryn. 538. 

χαλκοβᾶἅτής, és, gen. έος, (Balyw) standing on brass, with brasen 


1560 


(i. e. firm, solid) base, or with floor of brass, χαλκοβατὲς δῶ, of the 
house of Zeus, Hom.; and in Od. 13. 4 of that of king Alcinéus: 
cf. χαλκόπεδος. 

XaAKoBdas, ov, J, like χαλκεόφωνος, wilh voice of brass, “Apns 
Soph. O. C. 1046. 

Χχαλκογένειος, ov,=sq., Anth. P. 6. 236. 

χαλκόγενυς, v, with teeth of brass, ἄγκυρα Pind. P. 4. 42. 

χαλκογλώχῖν, ios, ὃ, 7, with point or barbs of brass, μελίη Il. 
22. 225. 

χαλκογράφος, ον, like τυπογράφος, a modern word invented to 
translate printer; but, as letters have never been made of copper, 
now applied to an engraver. [ἃ] 

χαλκοδαίδάλος, ον, wrought in brass, ἂἄσπίς Bacchyl. 16 
(15). If. act., working in brass, τέχνη Anth. Ῥ, 
9. 777- 

χαλκοδάμᾶς, avros, subduing, i.e. sharpening brass, a word of 
masc. termin., used by Pind. I. 6 (5). 108 with fem. Subst., χαλ- 
κοδάμαντ᾽ ἀκόναν, cf. Lob. Paral. 262. [δᾶ] 

χαλκόδεσμος, ov, =sq., Hesych. 

χαλκόϑετος, ov, bruss-bound, σάκος Aesch. Theb. 160; κοτύλαι 
Id. Fr. 545 x. αὐλαί Soph. Ant. 9453 cf. Eur. Phoen. 114. 

χαλικ-όδους, and χαλκ-όδων, οντος, ὃ, ἣ, dub. for χαλκωδ.-. 

χαλκοδρυσταί, αἱ, ἃ. mystic name for the Nurses of Bacchus, 
Plut. 2. 672 A. 

χαλκοειϑής, ἔς, like brass or copper. 

χαλκοθήκη, 7, a case for brasen vessels, Ath. 231 D. 

χαλκόθροος, ov, ringing with or like brass, Nonn. 

Χχαλκοθώραξ, ἄκος, 6, 7, -- χαλκεοθώραξ, with brasen breastplate, 
Soph. Aj. 179. 

Χαλκοκέραυνος, ov, in Aesch. Fr. 178, as epith. of the sea at 
sunset, hence (ace. to Voss, Mythol. Br. 2. p. 161) flashing like 
brass ; but this can hardly be so, as κεραυνός is never used for 
ἀστραπή, a flash, v. sub voc.: still, an epith. of some such kind 
is needed, and Hermann’s conj. χαλκομάραυγος gleaming like 
brass (like the Homeric roAvxaAkos), is, at least, plausible; v. 
Opuse. 4. p. 268. 

XeAkokvypts, ios, 6, 7, brass-greaved, Il. 7. 41. 
en τοκύλλ τοι; ov, soldered with copper, Firmus in Muratori 

necd. 

χαλκοκορυστής, οὔ, 6, (κορύσσω) brass-armed, 1]. 5. 699., 6. 
199, 398, ete. 

χαλκόκρᾶς, dros, ὃ, 7, and χαλκόκρᾶτος, ov, mixed wilh copper, 
Polyaen. 4. 10, 2, Hesych.; cf. Lob. Paral. p. 224. 

Χαλκόκροτος, ov, sounding or ratiling with brass, epith. of De- 
meter in allusion to the cymbals and such-like instruments used 
in her worship, Pind. I. 7 (6). 3 :—x. ἵπποι horses that strike the 
ground with hoofs of brass, brasen-hoofed, Ar. Eq. 552. 11. 
Ξε χαλκήλατος, of beaten brass or bronze, φάσγανον Eur. Phoen. 
1577- 

χαλκόκτὕπος, ov, =foreg. 1, Diog. ap. Ath. 636 A. 

χαλκολίβανον, τό, an uncertain word in N. T., usu. taken to 
mean jine or glowing brass ; but the form of the word rather fa- 
vours the other interpr. frankincense of a deep colour, opp. to 
ἀργυρολίβανον, cf. Salmas. ad Solin. p. 810 A. 

χαλκολογέω, to collect or exact copper, i. e. money, Hesych. 

χαλκολόγος, ov, a collector of money: a money-changer, Inscr. 
Bockh. 3. p. 719. 

χαλκόλοφος, ov, with brasen crest, Hesych. 

Χαλκομίτρας, ov, 6, with girdle of brass, Κάστωρ Pind. N. 10. 
fin. ; Πενθεσίλεια Lyc. 997. 

χαλκόμυια, 7, a fly of bright metallic hue, Byz. 

χαλιόνωτος, ov, with brasen back, brass-backed, ἀσπίς, iréa Eur. 
Tro. 1136, 1193. 

ERED és, compacted, i. 6. made of brass, σάλπιγξ Anth. 
P. 6. 46. 

χαλκοπάρειος, ov, Ep. —rdpyos, ov, Dor. --πάρᾷος;, ov, with cheeks 
or sides of brass, epith. of helmets, Il. 12. 183, Od. 24. 522; also 
of a javelin, Pind. P. 1. 84, N. 7.105. 

χαλκόπεδος, ov, with floor of brass, ἕδρα θεῶν Pind. I. 7 (6). 61. 

χαλκοπέτἄλος, ov, with leaves or plates of brass, Schol. Eur. 

Phoen. 115. 

χαλκοπλάστης, ov, ὃ, a modeller in brass, a coppersmith, Lixx. 

χαλκόπλευρος, ov, with sides of brass, χαλικ. τύπωμα, Of a cine- 
rary urn, Soph. El. 54. 

χαλκοπληθής, és, gen. éos, filled with brass, armed all in brass, 
στρατός Hur. Supp. 1219. 

χαλκόπληκτος Dor. -πλακτος; ov, smiling with brass, epith. of 


χαλκοβόας----χαλκοτύπος. 


the battle-axe, Soph. El. 484; others take ἰδ -- χαλκήλατος, χαλ- 
κόκροτος τι. 

χαλκόπους, ὅ, 7, πουν, τό, brass-fooled, brass-hoofed, of a horse, 
Il. 8. 41., 13. 23 :—metaph., ᾿Ερινύς Soph. El. 491 :—x. τρίπους 
Eur. Supp. 1196. II. with steps, pavement of brass, 
solid, ὁδός Soph. O. C. 57, cf. 1591. 

χαλκοπρόσωπος; ov, with brow of brass, brasen-faed, like the 
Serreum os of Catull. 

χαλκόπρῳρός, ov, with prow of brass, of ships, Poll. 2. 102. 

χαλκ-όπτης; ov, 6, ace. to Bockh Inser. 1. p. 521, ds ὀπτᾷ 
χαλκόν one who bakes or hurdens copper. 

χαλκόπῦλος, ov, with gates of brass or bronze, Hdt. 1. 181: 
χαλκ. θεά, epith. of Athena, like the usu. χαλκίοικος, Eur. Tro. 
1113. 

χαλκοπώγων, wvos, ὅ, transl. of the Lat. Ahenobarbus, Plut. 
Aemil. 25. 

χαλκοπώλης; ov, 6, a dealer in brass or copper, Poll. 7. 196. 

χαλκός, οὔ, 6, copper, Lat. aes, Hom., and Hes.; called, in re- 
ference to its colour, ἐρυθρός 1]. 9. 3655; and αἴθοψ, oft. in Hom. 
Copper was the first metal that men learnt to smelt and work, 
whence Hes. (Op. 149) of the ancients, τοῖς δ᾽ ἦν χάλκεα μὲν τεύ- 
χεα, χάλκεοι δέ τε οἶκοι; χαλκῷ δ᾽ ἐργάζοντο, μέλας δ᾽ οὖις ἔσκε 
σίδηρος : in Hom., we have χαλκός τε χρυσός τε πολύκμητός 
τε σίδηρος Il. 6. 483 cf. 7. 473, Plat. Legg. 956 A:—hence the 
word was used for metal in general; and later, when iron 
began to be worked, the word χαλκός was used, esp. by Poéts, for 
σίδηρος, χάλικεος for σιδήρεος etc.; cf. χαλκεύς. On Homer’s 
χαλκός, v. Hick’s Kreta, τ. p. 261, sq.—Later, χαλκός was dis- 
tinguished into various kinds, common copper being called, x. μέ- 
Aas or ἐρυθρός, v. supra, cf. Callix. ap. Ath. 205 B; also, x. Κύ- 
πριος (ck. Κύπρος, χαλιεῖτι5) 3 x. λευκός, a kind of prince's metal, 
Hipp. ; x. κειεραμένος, brass or bronze, etc. :—but the word χαλ- 
xés alone was usu. applied to bronze, a mixture of copper with 
tin, in which state it is harder and more fusible, and was the 
chief metal used by the ancients in the arts; but our brass, a 
mixture of copper and zinc, is said to have been quite unknown 
to the ancients, Dict. of Antiqq. v. des. II. in the 
Poets freq. for any thing made of brass or metal, esp. of arms, 
like σίδηρος, and as our Poets use tron, steel, (hence Pind. calls it 
πολιός, the proper epith. of iron, P. 3. 85); of an axe, Il. 1.2363 
ὀξέϊ χαλκῷ, νηλέϊ X. Of a spear, sword, etc., oft. in 1]. ; χαλκὸν 
ζώννυσθαι of a warrior girding on his armour, Il. 23. 1303 exo- 
ρυθμένος αἴθοπι χαλκῷ 4. 495; ἐδύσετο νώροπα x. 2. 578: and 
freq. in various phrases, but always in sing. :—of a brazen vessel, 
urn, Soph. El. 758; and collectively of many brasen vessels, plate 
(cf. Lat. argentum), Pind. N. το. 84. 2. ὦ copper coin, 
like χαλκοῦς 11, Plut. 2. 665 B. III. χαλκοῦ 
ἄνθος, Lat. aeris 7705, particles thrown off by copper when cool- 
ing, Diose.: χαλκοῦ λεπίς, Lat. aeris syuama, the small pieces 
that scale off under the hammer, Id.; cf. Plin. 34. 24. (Prob. 
from xaAdw, because the ductility of metal was first observed in 
copper, and that in a very high degree.) 

χαλκοσκελής, ἐς, with legs of brass, Bods Soph. Fr. 320. 

χαλκοστέφἄνος; ον; compassed, decked with brass, Auth, P. ap- 
pend. 242. 

χαλκόστομος, ov, with brasen mouth, x. κώδων Τυρσηνική, i. 6. 
a trumpet, Soph. Aj. 17. Il. with edge or point of 
brass, ἐμβολή Aesch. Pers. 410. 

χαλκότευκτος, ov, made of brass, Kur. I. T. 90. 

χαλκοτευχής; f. 1.» ν. sub χαλκεοτευχής. 

χαλκότονον, τό, a machine which was stretched by copper-bands 
( fibulae) instead of strings, Math. Vett. ; 

χαλκότοξος, ov, armed with brazen bow, Pind. N. 3. 65. 

χαλκοτόρευτος, ov, wrought of brass, Orph. H. 16. 2. 

χαλκοτορέω, to work, form of brass, Anth. Plan. 15. i 

χαλκότορος; ov, formed of or piercing with brass, ξίφος Pind. 
P. 4. 261. 2. caused by piercing with brass, ὠτειλαί Opp. 
H. 5. 320. : 

yadkotumetov, τό, a forge, smithy, Iambl. 

χαλκοτὕπέω, to forge copper; metaph., to forge, beat up:— 
metaph., like Lat. conflare, x. τιμάς Plut. 2. 820 A. 

χαλκοτύὕπία, 7, a wounding with a sword, Suid. ; 

χαλκοτὕπική (sc. τέχνη), 7, the art or trade of a χαλκοτύπος, 
Plat. Polit. 288 A, Plut. 2. 1084 C. 

χαλκοτύπιον, τό, f. 1. for χαλκοτυπεῖον. 

χαλκοτύπος, ov, forging or working copper: ὃ x. a worker im 
copper, coppersmith, x. καὶ σιδηρεῖς Xen, Ages. 1. 26, Vect. 4. 6: 


. 


χαλκουργεῖον---χαμαιπετής 


generally, a smith, like χαλκεύς, Dem. 781. 17. 2. striking 


brass together, =xXaAkdkpotos 1, x. wavin of the priests of Cybelé, | —eis τὸ χαμαί Hp. Ad. 108. 


Anth. P. 6. 51: but, IL. proparox., χαλκότὑπος; ov, 
pass., struck wilh brass, inflicted wiih brasen arms, ὠτειλαί 1]. 
19. 25. 

χαλκουργεῖον, τό, a copper-mine, Polyb. 12. 1, 4. 

χαλκούργημα, ατος, τό, a work of copper, forged work of art, 
Arr. Tact. 

χαλκουργιιός, 7, ὄν, for a coppersmith, fitted for his art or 
work: ἡ -κή (sc. τέχνη) the art of working in brass or bronze, 
Arist. Pol. 1. 8, 1. 

χαλκουργός, dv, (*tpyw) working copper, x. μέταλλα copper 
eee Diose. 5. 106:—6 x., a brasier, coppersmith, Luc. Jup. 

τ. 33. 

χαλκοῦς, ἢ, ody, Att. contr. from χάλκεος, 4. Vv. II. 
as Subst. 6 χαλκοῦς, a copper coin, somewhat less than a farthing, 
Ar. Eccl. 815, 818, Dem. 1045. 24. 

χαλκοφάλᾶρος, ov, shining, adorned with brass or copper, δώ- 
ματα Ar. Ach, 1072. [a] 

χαλκοφᾶνής, és, gen. cos, looking like brass or copper. 

xedxddi, Ep. gen. from χαλκός, for χαλκοῦ, Il. 11. 351. 

χαλκοφόρος, ov, producing copper, rich in copper, Nonn. 

χαλκόφωνος, ov, = χαλκεόφωνος. 

χαλκοχάρμης, ov, ὃ, fighting in brass,i.e. in brasen armour, 
ξένοι, Τελάμων Pind. P. 5. 109, I. 6 (5). 39: others interpr. it 
(from χάρμα), delighting in arms: cf. σιδηροχάρμης. 

χαλκοχίτων, wvos, 6,4, in brasen coat, brass-clad, ᾿Αχαιοί 1]. 2. 
47, etc.; Τρῶες 5. 180, ete. [1] 

χαλκόχροος, ov, contr. —xpous, ουν, copper-colowred, Diosc. 2. 213. 

χαλκόχῦὕτος, ov, cast in brass or copper, Anth. P. 9. 739. 

χαλκόω, f. ώσω, to bronze, convert into bronze, πόρτιν Anth. P. 
9. 795 :—Pass., χαλκωθείς clad in brass, Pind. O. 13. 123. 

χαλκώδης, ες, gen. cos, contr. for χαλκοειδής, Theophr. 

χαλκώδων, οντος, 6, 7, with brazen teeth, Hesych., where xaA- 
xod-, is against the alphab. order. 

χάλκωμα, ατος, τό, any thing made of bronze, or copper, a brass 
utensil, vessel, instrument, Ar. Vesp. 1214, Lysias 154. 22, Fr. 
32, etc. :—a copper plate for engraving on, Polyb. 3. 26, I. 

χαλκωμάτιον, τό, Dim. from foreg., Hesych. [4] 

χαλικώνητος;, ov, bought with brass or money, Hesych. 

χαλκῶνυξ, ὕχος, ὃ, ἢ, with brasen nails or hoofs, Schol. Ap. Rh. 
3+ 233. 

χαλκωρὕχεϊον, τό, w copper-mine, Theophr.; in Plut. 2. 659 
C, wrongly —dxt0v. 

χαλκωρὕχέω, f. how, to dig or mine copper, Lyc. 484. 

χαλκωρύχος, ov, (ὀρύσσω) digging vopper, a copper miner, Schol. 
Lyc. 484. [Ὁ] 

χἄλυβδικός, 4, dv, of steel: τὸ x. sleel, Eur. Heracl. 1623 so, 
x. στόμωμα Cratin. Χειρ. 14, with v. 1. Χαλυβικόν, which is quite 
unusual in this signf.;—and in Steph. B. (used of the country) 
the Mss. vary between χαλυβδικός and - βικός. 

XGAUByis, ἴδος, pecul. poet. fem. of sq., Maxim. 302. 

XGdUBixés, ἡ, dv, of or belonging to the Chalybes :—v. also sub 
χαλυβδικός. 

Χάλυψ, ὕβος, 6, one of the nation of the Chalybes in Pontus, 
who were famous for the preparation of steel, of σιδηροτέκτονες 
XdaAvBes Aesch. Pr. 715: hence IL. as appellat., χά- 
Avy hardened iron, steel, Id. Pr. 133.—Also, χάλυβος as nom., 
χάλυβος Σκυθῶν ἄποικος, Id. Theb. 729. [ἃ] 

XGpddis, Adv., post. for sq., as οἴκαδις for οἴκαδε, on the ground, 
to the ground, τὰ μέν 7 ἄνεμος x. χέει 1]. 6.1473 x. πέσε 7. 163 
cf. Aesch. Theb. 358; x. βάλε Il. 7.1903 etc. [ua] 

χἄμαζε, Adv., (χαμαί) on the ground, to the ground, Lat. humi, 
freq. in Hom., ἐξ ὀχέων σὺν τεύχεσιν ἄλτο χ. Il. 3. 29, etc.3 ἧκε 
X- 8. 1343 xX. κάππεσεν 15. 537 :—rare in Att., as Eur. Bacch. 
633, Ar. Ach. 341, 3443 x. πίπτειν Id. Vesp. 1012. (Formed 
like ἔραζε, θύραζε, ᾿Αθήναζε, but with different accent, v. Herodian. 
π. μ. λέξ. p. 46, and in Schol. Il. 3. 29.) 

χἅμᾶθεν, Adv., (χαμαί) : Ion. and Att. for the less good χαμόθεν, 


je the ground, Hdt. 2. 125., 4. 172, Piers. Moer. 409. (The 


form χαμάθεν [ἄ] though often found in Mss., and in the edd. of 
Hadt., is disproved by the lines of Eupol. Kodak. 10, Ar. Vesp. 
249, Dind.) 

XAMAY’ [a], Adv., on the earth, on the ground, χαμαὶ ἧσθαι Od. 
7-160; χαμαὶ ἐρχομένων ἀνθρώπων 1]. 5. 442, cf. 11.1455 so also 
in Pind., and Trag.; and in Prose, θέντες χαμαί Hdt. 4. 673 x. 
καθίζειν Plat. Criti. 120 B; οἵ, Rep. 390 C, 553 D, and Xen. :— 


1561 


χ- σιγᾷ καλύπτειν to bury in silence underground, Pind. N.9. 14: 
2.-ε χαμᾶζε, to earth, ev 
κονίῃσι x. πέσεν 1]. 4. 4823 x. βάλον ἐν κονίῃσιν 5. 588, cf. 4. 
526; ei δίφροιο χαμαὶ θόρε 8. 3203 ov x. πεσεῖται ὅ τι ἂν εἴπῃς 
Plat. Euthyphro 14 Ὁ ; οἵ. χαμαιπετής. (From χαμαί come χα- 
μηλός, χαμαλός, χθαμαλός. Traces of an old Root χαμός, xapol, 
χαμή, are preserved in χαμόθεν and χαμηλός. To the same Root 
belong Lat. humus, humi, humilis.) 

χἄμαι-άκτη, ἢ, the low growing ἀκτῆ, the dwarf elder, sambucus 
ebulus, Theophr., Diose. 4. 175. 

χἄμαι-βάλανος, 7, the earth-nut, a kind of spurge, Diosc. 

χἄμαι-βάμων, ov, going on the ground, low, Nicet. [Ba] 

yapatl-Batos, 7, a prickly creeping plant, like our bramble, 
Theophr. 

χἅμαι-γενής, és, gen. gos, earth-born, epith. of men, h, Hom. 
Ven. 108, Cer. 353, Hes. Th. 879, Pind. P. 4. 175. 
Xapar-ddovn, 7, the dwarf laurel, Diosc. 4. 149. 
χἄμαι-δίδάσκἄλος, 6, a low teacher, hedge-schoolmaster (in Ire- 
land), professor artium secundarius, Schol. Ar. Eccl. 804, 
Schol. Dem. 

χἄμαι-δίκαστής, οὔ, 6, a low dicast, Pandect. 
ees ϑρυϊτης οἶνος, 6, wine flavoured with the plant χαμαίδρυς, 

iosc. 5. 51. 

χἅμαί-δρῦον, τό, and χἅμαί- δρῦς, tos, ἢ, Theophr. H. Pl. 9. 
10, 5, a plant, Lat. trivago, or tvissago, our Germander, also 
χαμαίδρωψ and Awddpus. 

χἄἅμαι-ευνάς, ddos, pecul, fem. of sq., σύες Od. Το. 243., 14. 15, 
[where at. ] 

χἅμαι-εύνης; ov, 6, lying, sleeping on the ground, Ξελλοί Il. 16. 
235, [where at. ] 

χἄμαι-εύρετος, ov, found on the ground, Suid. 

χἄμαί-ζηλος, ov, and in Hipp. Art. 790, 7, ov, seeking the earth 
or ground, growing low, x. φυτά, opp. to δένδρα, Arist. H. A. 6. 
1,73 cf. Nie. Th. yo: 6 χαμαίζηλος (sc. Sippos) a low seat, ὦ 
stool, Hipp. Fract. 776, Plat. Phaed. 89 B: also, 4 χαμαιζήλη 
Hipp.; v. Foés. Oec., Lob. Paral. 466, Ruhnk. Tim., Wyttenb. 
Plut. 2. 150 A. 11. metaph., of low estate, 
humble; τὸ χαμ. humility of demeanour, Isocr. Ep. to. 3, 
Bekk. ILL. τὸ χαμαίζηλον, a plant, the viburnum, 
or genista, Diosc. 

χἅμαῖθεν, f. 1. sometimes found in Mss. χαμᾶθεν, χαμόθεν, v. 
Apoll. in A. B. 600. 

χἅμαί-καυλος, ov, with a low creeping stalk, Theophr. 

Kapa-Képacos, 6, the dwurf cherry-tree: or, rather, a low grow- 
ing plant, with berries like cherries, Asclep. ap. Ath. 50 D,=u- 
μαίκυλον, acc. to Ath. 1. c.:—also χαμαικεράσιον, τό, Diose. 

χἅμαί-κισσος, 6, ground-ivy, Diosc. 4. 126. 

χἄμαι-κλϊνής, és, lying on the ground, lying low, Strabo. 

χἄμαι-κοιτέω, f. iow, to lie on the ground, Luc. Dea Syr. 55. 

χἄἅμαι- κοίτης, ov, ὅ, -- χαμαιεύνης, Σελλοί Soph. Tr. 1166. 

Xapat-Kortia, 7, a lying or sleeping on the ground, Philostr. Ep, 
53 5—Epiphan. has (wrongly) --κοιτεία. 

χἅμαι-κὔπάρισσος, 7, the ground-cypress. [a] 

χἄμαίλεος, ov, poét. for χαμαιλέων, Nic. Th. 656. 

χἅἄμαι-λεύκη, ἡ, -- χαμαίκισσος, Diosc. 4. 126. 
to οὔμογβ,- βήχιον, tussilago, our coltsfool. 

χἅμαι-λεχής, ἐς; gen. έος, -- χαμαιεύνης, κοίτη Anth. P. 7. 413. 
χἄμιαι-λέων, οντος, 6, the chameleon, a kind of lizard known for 
changing its colour, Arist. H. A. 2. 11, I. IL. a plant 
of the thistle kind, so called from its leaves changing colour, 
Theophr. H. Pl. 6. 4, 3. 

χἄμαιμηλ-έλαιον, τό, a mivture of χαμαίμηλον and oil, Diosc. 
χἅμαιμήλινος, 7, ov, made of χαμαίμηλον, Diosc. 
XGpat-pyndov, τό, strictly carth-apple, our chamomile, so called 
from the smell of its flower, v. Diosc. 3. 144: also ἀνθεμίς. 
χἅμαι-μυρσίνη, 7, the dwarf myrtle, Plin. 

χἅμαι-μύρτη, 7,=foreg., susp. in Diosc. 

χἄμαι-πᾶγής, és, clinging to the ground, low, like χαμαίζηλος, 
Paul. S. Ecphr. 126. 

χἄμαιπέτεια, 7, a being χαμαιπετής, Iambl. 

χἄμαι-πετέω, to fall to the ground, γνώμα χαμαιπετοῖσα a 
thought that falls to the ground, Pind. N. 4. 66; ef. sq. 
χἄμαι-πετής, és, (πίπτω) strictly, falling to the ground, x. πίπτει 
πρὸς οὖδας Eur. Bacch. 11113 x. φόνος blood that has fallen on 
the earth, Eur. Or. 1491, ete. 3 fallen in the dust, δόμοι, χαμαι- 
πετεῖς ἔκεισθ᾽ ἀεί Aesch. Cho. 9643 μὴ x. βόαμα προσχάνῃς ἐμοί, 
i.e. salute me not with these cries and prostrations, Aesch. Ag. 


ΟΝ 


2. acc. 


1562 


920. 2. lying or sleeping on the ground, χαμ. ἀεὶ dv 
καὶ ἄστρωτος Plat. Symp. 203 D. 3. on the ground, x. 
στιβάς, εὐνή Kur. Tro. 507, Cycl. 385 :—of trees, like χαμαί(η- 
Aos, Polyb. 13. 10, 7. II. metaph., falling to the 
ground, i.e. coming to nought, Pind. O. 9. 19, P. 6. 373 cf. 
foreg., v. χαμαί sub fin. Adv. -τῶς, ulong the ground, like a 
goose’s flight, Luc. Icarom. ro. 

χἅμαι-πεύκη, 9, a plant, Stachelina Chamaepeuce, Sprengel 
Diose. 4. 1255 acc. to others, = χαμαιλεύκη. 

χἅμαιπί τύϊνος, 7, ον, of or from the plant χαμαίπιτυς, e. g. οἶνος 
X- wine flavoured with it, Diosc. 5. 70. 

XGpat-witus, vos, 7, literally, ground-pine, a genus of plants 
powurehending several species, Lat. ajuga and teucrium, Diosc. 
Blo me 

Xapat-rrows, 6, 7, -πουν, τό, going on foot, Poll. 2. 193. 3. 40. 

χἅμαι-ρεπής, és, creeping on the ground: v. sq. 

χἅμοι-ρίφής, és, (ῥίπτω) thrown to the earth or ground, thrown 
away. 11. φοῖνιξ x. the dwarf-palm, Theophr. H. Pl. 
2. 6, 113 nisi legend. χαμαιρεπής. 
χἅμαίρωψ, οπος, 7, a plant, chamaerops in Plin. 26. 27,—perh. 
Ξε χαμαίδρωψ. 
χἅμαι-στρωσία, 7, a bed on the yround, Schol. Soph. Phil. 33. 
χἄμαίς-στρωτος, or, ying or strewed on the ground, Poéta ap. 
Ath. 460 B. 
χἄμαι-σύκη, 7, the ground-fig, a sort of spurge, Diosc. 4. 170. [0] 
χἅμαί-συρτος, ov, drawn, trailed on the ground, Greg. Naz. 
XGpau-cyidys, és, cleft from the ground upwards, Theophr. 
XGpatrys, ov, 6, fem. --ἶτις, 50s, -- χαμίτης, --ἴτις, Suid. 
χἅμαι-τὕπεϊον, τό, a brothel, Luc. Nigr. 22, D. Mort. 10. 11. 
χἄμαι-τὕττέω, to be a prostitute, Dio Chr. 412 A. 
χἅἄμαι-τύπη, 7, @ common harlot, strumpet, Menand. Incert. 
294: cf. Wyttenb. Plut. 2. 5 B. [Ὁ] 
χἅμαι-τὕπής, és, gen. cos, = χαμαιτύπος. II. metaph. 
like χαμαίζηλος, low, Dion. H. - 
χἄμαι-τὔπία, 7, he life of α common strumpet, whoredom, Alci- 
phro 3. 64. 
χἄμαι-τὕπικός, 7, dv, like a harlot or whoredom, Gl. 
χἄμαι-τὕπίς, los, ἡ, -- χαμαιτύπη, Thom. M. gto. 
XEpor-TUres, ον, striking the ground: ὃ x. a hawk that strikes 
its prey on the ground, Arist. H. A. 9. 36, 3. II. 
6 x. a fornicator, but also pathicus, Theopomp. (Hist.) ap. Polyb. 
8. 11, [1 (240): cf χαμαιτύπη. [Ὁ] 

Pore tents, és, falling to the earth or ground, Theophil. ad 
utol. 

᾿χἄμαιφύὕής, és, growing low on the ground, Theod. Prodr. 
XGp-edata, 7, a kind of dwarf-olive, daphne olcoides, Diosc. 4. 
172, Nic. Al. 48. 

XGpedatrns οἶνος, 6, wine flavoured with χαμελαία, Diose. 
5.70. 
χἄμ-ερπής, és, gen. éos, creeping on the ground, Anth. P. 
append. 39. 
χἄμ-εταιρίς, (50s, ἢ, -- χαμαιτύπη, Hesych. 

XGp-evvas, ddos, ἧ;,-- χαμαιευνάς, Lyc. 848. 11.-- 
χαμαιτύπη, Id. 3τ0. 111].-- χαμεύνη, a luir of beasts, 
Nic. Th. 23. 
χἄμ-ευνέω, 10 lie on the ground, Philostr. 
χἄμ-εύνη, 7, for χαμαιεύνη, a bed on the ground, pallet-bed, low 
bed, δροίτης Aesch. Ag. 1540, Eur. Rhes. 9, Theocr. 13. 33 :— 
generally, a bedstead, Ar. Av. 816. 

XGp-edvys, ov, 6, one who sleeps on the ground, Hesych. 
χἄμ-ευνία, 7, a lying on the ground, Galen. 
χἄμ-εύνιον, τό, Dim. from χαμεύνη, Plat. Symp. 220 D, Luc. 
χἄμ-ευνίς, (50s, 7,=foreg., Theocr. 7. 133. 

χόμ-ευνος, oy, sleeping on the ground, Maxim. Tyr. 

χἄἅμηλός, 7, dv, on the earth or ground, of a horse’s hoof, Xen. 
Eq. 1. 3; πίτυς etc., Nic. 2. diminutive, trifling, 
Leon. Tar. 7o:—metaph., χαμηλὰ πνέων one of a low spirit, 
Pind. P. 11. 46. 

χἄμίτης, ov, 6, fem. iris, 150s, = χαμηλός :---ἄἄμπελος x. a vine 
trained low on the ground, Geop. 

χἄμόθεν, Adv., later form for χαμᾶθεν, Xen. Hell. 7. 2, 7:—the 
quotation from Stesich. in Arist. Rhet. 2.21, and 3. 11 seems not 
to be given in the orig. words. 
χἄμο-οιτέω, χἄμό-κουτος, later forms for χαμαικ--. 

χἄμός, 6, in Hesych.=xaumtaos: a crooked fish-hook, the Lat. 
hamus. IL. =xyuds, written also χαβός,) Schol. Ar. Eq. 
1147; v. Ducang. 


a 


'χαμαιπεύκη----χαράδρα. 


χἅμουλκός, 6, (ἕλκω) a windlass for hauling ships on land, Poll. 
7. 191. 

χάμψαι, of, the Egyptian name for κροκόδειλοι, Hdt. 2. 69; and 
the same word remains to this day in Coptic. 

χάν, 7, Dor. for χήν, a goose. 

χἄνάομαι, also χἄνόομαι, as Pass. (χαίνω) to be swallowed up by 
an abyss, Gramm. 

χανδάνω, lengthd. from Root XAA- (cf. XA’Q), which appears 
in aor. ἔχἄδον : pf. with pres. signf. κέχανδα : f. xeloouat. To 
hold, comprise, contain, like the later word xwpéw, Lat. capio, et 
δ᾽ ἄρα μέτρα χάνδανεν [κρητήρ] 1]. 23. 742 ; λέβης τέσσαρα μέτρα 
κεχανδώς Ib. 2683 οὐκ ἐδυνήσατο πάσας αἰγιαλὸς νῆας χαδέειν ἢ]. 
14. 34.3 οἶκος κεχανδὼς πολλὰ καὶ ἐσθλά Od. 4.963; θάλαμος γλή- 
νεὰα πολλὰ κεχάνδει Ll. 24. 1923 οὐδὸς ἀμφοτέρους ὅδε χείσεται 
Od. 18.17; Ἥρῃ δ᾽ οὐκ ἔχαδε στῆθος χόλον the breast of Hera 
could not contain her rage, (4]. Ἥρη δ᾽.., Hera cowld not contain 
her anger in her breast), Il. 4. 24. cf. 8. 461; ὡς οἱ χεῖρες ἐχάν- 
Savoy as much as his hands could hold, Od. 17.3443; jioev ὅσον 
κεφαλὴ χάδε φωτός he made as loud a shout as the head of a man 
could take in, endure, 1]. 11. 4623 κεκραξόμεσθά γ᾽ ὁπόσον 7 
φάρυγξ ἂν ἡμῶν χανδάνῃ Ar. Ran. 260; cf. Anth. P. 7. 644; 
ῥόπαλόν of ἐχάνδανε χείρ Theocr. 13. 57 :—with collat. notion of 
boasting, οὐκέτι μοι στόμα χείσεται no more will my mouth open 
with boasting, h. Hom. Ven. 253 (as Wolf and Herm. read the 
passage); but as this signf. does not strictly belong to the Verb 
χανδάνω, Buttm. would read χήσεται, as fut. from xaoxw.—Pott., 
and chiefly Ep., word. (Akin to χαίνω, χάσκω.) 

χανϑόθεν, Adv. =xavddy, dub. in Hipp. ; v. Foés. Oecon. 

xavddv, Adv., gaping, with mouth wide open: metaph., greedily, 
eagerly, οἶνον χανδὸν ἑλεῖν Od. 21. 2943 χ- πιέσθαι Luc. Merc. 
Cond. 7 ; x. ἐνεπίμπλατο εὐχῶν Id. Alex. 14. 

χανδο-πότης, ov, 6, one who drinks greedily, a toper, guzzler, 
Anth. P. τι. 59. 

xaveds, ἡ, dv, gaping wide, roomy; ek χανδῆς κύλικος Polemo 
ap. Ath. 436 D; cf. Jac. Anth. P. p. 9509. 

χάνη or χάννη, 7, ἃ sea-fish, so called from its wide mouth, Lat. 
hiatula, and still called canna in Italy, Epich. p. 36, Arist. H. A. 
4. ΤΙ, 8. etc. :—also yavvos, 6. 

χἄνόομαι, v. χανάομαι. 

χάνος, cos, τό, (χαίνω) -- χάσμα, Com. Anon. 315- 

χἄνύω, (χαίνω) to gape: esp. to speak with the mouth wide open, 
Hesych. ; who has also χανύσσω, -υστέω, χηνυστέω, --νύστρα, 
νυστράω--. 

ΧΑΌΣ, cos, τό, emply, immeasurable Space, personified by Hes. 
Th. 116, who represents Chaos as the first state of existence, the 
rude, unformed mass, out of which the universe was created ; cf. 
Epich. p. 76, Ar. An. 693, sq., cf. Plat. Symp. 178 B. 2. 
infinite space, space ; the atmosphere, ΤΌγο. 26(41). Ar. Av. 192, 
Nub. 627: generally, @ gulf, chasm, like χάσμα, Opp. C. 3. 
414. 3. applied to infinile time, M. Anton. 4. 3. 4. 
infinite darkness, the infernal regions, etc., Ὁ. Sm. 2.614. (From 
this Root XA- comes on the one hand the transit. ΧΑΔ-- (with 
χάζομαι) χανδάνω, χῶρος, χωρέω; on the other the intr. χαίνω; 
χάσκω, cf. xalvw fin.: hence also χάζομαι; χαῦνος, χῶρος ; σχάζω, 
σχίζω; χαλάω, χατέω.) [ἃ] 

χᾶός, dv, like χάϊος, genuine, true, good, χαοὶ of ἐπάνωθεν the 
good men of past times, Theocr. 7. 5: for thére is no reason to 
take yaol itself in the sense of forefathers or ancestors. 

χἄόω, -- ἀπόλλυμι, first in Simplic. 

Kapa, 7, joy, delight, first in Att. writers, both Poetry and Prose: 
χαρᾷ with joy, Aesch. Cho. 233, etc. 3 so, χαρᾶς ὕπο Id. Ag. 540: 
χαρὰν λέγειν τινί to wish him joy, Ar. Plut. 637 :—c. gen., joy in 
or αὐ a thing, Eur. Alc. 5793 πρὸς χαρὰν λόγων in accordance 
with joyous tidings, Soph. Tr. 178. 

Xepiiyy, 7, an engraved trace or character, Anna Comn. 

χάραγμα, atos, τό, any mark engraven, imprinted, etc., χ. 
ἐχίδνης the serpent’s mark, i. e. its bite, sting, Soph. Phil. 267 : 
ἐν ἰσχίοις μὲν ἵπποι πυρὸς χάραγμ᾽ ἔχουσιν Anacreont. 28. 2, cf. 
κοππατίας, σαμφόρας :---χ. χειρός, i. 6. writing Anth. Il. 
that which has received a mark, stamped money, Anth. P. 5. 
30. [χὰ] 

χἄραγμή, 4,=xapayh, Gl. 

χἄραγμός, ὁ, an engraving: a cut, incision, Theophr. 

χἄρᾶδεύς, 6, Dor. for sq., Tabul. Heracl. 

xapadpa, 7, Ion. χαράδρη; like χείμαρρος, a mountain-stream or 
torrent, which gushes down swoln with rains or,melting snow and 

cuts itself (xapacoe:) a way down the mountain-side, Lat. sorrens, 


χαραδραῖος---χαριεντίζομαι. 


ΤΙ. 16. 390: hence, a hoarse, rough, brawling voice is compared 
to the φωνὴ χαράδρας ὄλεθρον τετοκυίας Ar. Vesp. 10343 cf. κυκλο- 
βορέω. II. the bed of such a stream, a deep gully, rift, 
ravine, such as are common in mountainous countries, κοίλης 
ἔντοσθε xapddpys Il. 4. 454; cf. Hdt. 9. 102, Thuc., etc.; x. 
κρημνώδης Thuc. 7. 78; ct. xapadpdw. 2. an artificial 
conduit for letting off water, Dem. 1273. 6, Aeschin. 50. 36. 

Xapadpatos, a, ov, of or from a χαράδρα, ἰλύς Leon. Tar. 39; 
ῥέεθρον, νιφετός Nonn. 

χἄράδρειον, τό, poet. for χαράδρα, Nic. Th. 389. 

χἄραδρεών, avos, 6, a place where there are many χαράδραι, 
ground broken up by mountain- streams. 

χἄραδρήεις, cova, εν, = xapadpatos, Nonn. 

χᾶἄράδριον, τό, Dim. from χαράδρα, Strabo. 

χἄραδριός, 6, a yellowish bird dwelling in clefts (χαράδραι), 
perh. the lapwing, or the curlew, Hippon. 36, Ar. Av. 266, 1141. 
It was very greedy, whence the proverb, χαραδριοῦ βίον Cay of a 
glutton, Plat. Gorg. 494 B, ubiv. Stallb. The sight. of it was 
held to be a cure for the jaundice, Ael. N. A. 17.13 ; cf. ἴκτερος 11. 

χάραδρος, ὅ,--- χαράδρα, Plut. Agis 8. 

χἄραδρόω, f. dcw, to make into a χαράδρα :—hence, in Pass., 
to be broken into clefts by mountain-streams, to be full of rifts and 
gullies, χώρη κεχαραδρωμένη Hdt. 2.253 os ἂν 6 χῶρος xapa- 
δρωθείη Hdt. 7.176: metaph., of πόροι χαραδροῦνται the pores 
are widened into large channels, Hipp. 

χἄραδρώδης, es, (εἶδος) like a χαράδρα, full of clefts, rifts, gullies, 
Foés. Oec. Hipp. 8. v. χαράδρα. 

χἄρᾶἄκίας, ov, ὁ, (χάραξ) belonging to or fit for a stuke, pale or 
palisade ; a species of κάλαμος, Theophr. 4. 11, ft. 

χἄρδκίζω, f. low, Att. 16, to fence with pointed stakes, driven in 
crosswise, 10 palisade: generally, to lay across, cross; and so, 
intrans., of a fly, x. τοῖς προσθίοις σκέλεσι to dress itself by cross- 
ing the forelegs, Arist. Part. An. 4. 6, 14. 

χἄράκιον, τό, Dim. from χάραξ, Hesych. [ἃ] 

χἄρᾶκισμός, 6, a palisading, Pherecr. Pers. 1. 2. 

χᾶἄρᾶκίτης, ov, 6, in Timon ap. Ath. 22 D, χαρακῖται βιβλιαικοί 
(from χάραξ, a fence or wall), bookish cloisterlings. 'The Edd. 
of Ath. read χαρακεῖται. 

χἄρδκο-βολία, 7, the throwing up of a palisade or rampart, a 
mound, Lxx. 

XGpaco-rorgopat, f. ἤσομαι, Dep. med., to make a palisade, 
fortify a camp, App. Civ. 

χἄρᾶκο-ποιΐα, ἡ, the making of a vallum, Polyb. 6. 34, τ. 

χἄρδκόω, f. dow, to pale round, palisade, barricade, Aeschin. 
73. 293 x. ἀκάνθαις Arist. Part. An. 4.5, 233 ἀχύροις κεχαρα- 
κωμένη μάζα Antiph, Incert. 1. Il. to prop with a stake, 
x. ἄμπελον Geop. 

χἄρακτήρ, jpos, 6, (xapdcow) strictly, an instrument for mark- 
ing or graving; also the person who does this, the engraver, 
Euryph. ap. Stob. p. 556. 8: but, Il. usu., that which 
is cut in or marked, as the impress or stamp on coins, seals, etc., 
ἀργύρου λαμπρὸς x. Hur. El. 559-3 cf. Plat. Polit. 289 B; xa- 
ρακτῆρα ἐπεμβάλλειν τινί to set a stamp upon a thing, Isocr. 2 D, 
cf. χαρακτὴρ ἐν τύποις πέπληκται Aesch. Supp. 282 :—also of 
Sigures or letters, which we also call characters, these being at first 
graven in stone, etc., literarum ductus, Plut. 2. 577 E, 1120 
F. 2. metaph., like τύπος, the mark or token impressed 
(as it were) on a person or thing, by which it is known from 
others, ὦ characteristic, distinctive mark, character, x. γλώσσης 
of a particular language or dialect, Hdt. 1. 57, 142, cf. Soph. Fr. 
186, Ar. Pac. 220; x. προσώπου Hat. 1. 1163 80, ἀνδρῶν οὐδεὶς 
χαρακτὴρ ἐμπέφυκε σώματι Eur. Med. 525, cf. Hec. 379, H. F. 
658: hence, 3. the peculiar nature or character of a 
thing, Plat. Phaedr. 263 B :—the character or peculiar style of an 
author, Schif. Dion. Comp. p. 359. 

χἄρακτηρίζω, f. low, Att. ia, to designate by a characteristic 
mark :-—metaph., to delineate, characterise, Vita Hom. 

χἄρακτηρικός, f. 1. for χαρακτηριστικός, q. ν. 

χἄρακτήριον, τό,-- χαρακτήρ, Joseph. Hypomn. 

χἄρακτήρισμα, ατος, τό,-- χαρακτήρ τι. 2, Tzetz. 

χἄρακτηρισμός, 6, designation by a characteristic mark :—a 
characterising. 

Χχἄρακτηριστικός, 4, dv, designating, characteristic, Dion. H. ; 
sometimes wrongly written χαρακτηρικός. 

χἄράκτης, ov, 6, one who marks, a stamper, coiner, Manetho. 

χἄρακτός, 7, dv, verb. Adj., graven, cut in, notched, toothed, 
like a saw or file, Hipp. V. C. 912, Leon. Tar. 4. 


1563 


χάρακτρον, τό, an instrument for cutting in pieces, Nic. Al. 308. 

XapdKopa, ατος, τό, a place paled round or palisaded, esp. ὦ 
fortified camp, Xen. Hell. 5. 4, 38. IL. like σταύρωμα, 
a paling, palisade, Id. An. 5. 2, 26, Dem. 71. 20: of a place for 
the besiegers to plant their engines, Dem. 254. 27: the Roman 
vallum, Polyb. 9. 3, 23 x. διπλοῦν Id. 10. 31, 8; cf. χάραξ. 

χἄράκωσις, ews, 7, (xapidw) a fencing with pales, a palisad- 
ing, fortifying, Lycurg. 153. 27. 

χάραξ, ἄκος, 6, also ἡ, (χἄράσσω) a pointed stake: esp., I. 
a@ vine-prop or pole, Ar. Ach, 986, the κάμαξ of Hom. :—these 
were costly articles in Attica, Ar. Vesp. 1201, Pac. 1263, cf. 
Thue. 3. 70. IL. like σταῦρος, a pale, used in fortifying 
the rampart of a camp, Ar. Ach. 1178, Dem. 568. τό: Lat. val- 
lus, Polyb. 18. 1, 1 :—then, 2. a place paled in, a pa- 
lisaded camp, Menand. aon. 2; the Roman vallum, Polyb. 1. 29, 
3, ete.; cf. χαράκωμα. IIL. ἃ cutting or slip, esp. of an 
olive, Theophr. IV. a sea-fish, perh. the rud, Opp. H. 
1.173. (Acc. to the old Gramm. χάραξ was fem. only in signf. 
of ὦ vine-prop, otherwise masc. ; but this distinction is not strictly 
observed, Lob. Phryn. 61.) 

χἄραξί-ποντος, ov, ploughing the sea, Simon. 82 Bgk. 

χάραξις, ews, 7, an engraving, incision, Plut. 2. 698 C. 

ΧΑΡΑ'ΣΣΩ Att. -ττω: f. tw:—to make sharp or pointed, 
sharpen, whet, ἅρπας, ὀδόντας Hes. Op. 571, Sc. 2353 χαρασσό- 
μενος σίδηρος Hes. Op. 385: also, to furnish with notches or 
teeth, like a saw, Arist. Audib. 45. 2. metaph., to cv- 
asperate, irritate, anger, like θήγω, ὀξύνω :—Pass., κεχαραγμένος 
τινί exasperated at any one, Hdt. 7. 13 κείνου τάδε μὴ χαράσσου 
be not angry at one for.., Eur. Med. 157. IT. to 
cut into furrows, to furrow, scratch, στρωμνὰ δὲ χαράσσοισ᾽ ἅπαν 
νῶτον κεντεῖ Pind. P. 1. 543 κέκοπται καὶ χαράσσεται πέδον 
Aesch. Pers. 683; χαράσσειν ἅλα, ὕδωρ, νῶτα θαλάσσης Anth., 
etc.5 κύματα φρικὶ χαρασσόμενα Anth. P. το. 14. ΤΠ]. 
to engrave, ἔπος ἐπὶ τοίχου x. Ib. 12. 1303 ἐν τύμβῳ x. τόδε 7. 
710 :---τὸ χαραχθὲν νόμισμα stamped money, coin, Polyb. 10. 27, 
13. (Prob. onomatop.; akin to γράφω, and our scratch ; hence 
κάρχαρος.) 

χαρῆναι, inf. aor. 2 pass. of χαίρω: χαρήσομαι, fut. med. of 
same. 

χἄρϊ-δώτης, ov, 56, Joy-giver, epith. of Hermes, h. Hom. 17. 12: 
also of Bacchus, Plut. Anton. 24 (in form --δότη5). 

χἄρϊδῶτις, 150s, fem. from foreg., Orph. H. 8. 9. 

χἄρίεις, χαρίεσσα, χαρίεν, but in Att. χάριεν (v. sub fin.), gen. 
evtos, (xdpis): graceful, beautiful :— I. in Hom. 
only of things, [πέπλος] χαριέστατος 1]. 6. 2713 εἵματα 5. 005; 
δῶρα 8. 2043 ἔργα, ἀοιδῆ Od. 10. 223,» 24. 1973 τέλος χαριέστε- 
pov 9. 53—but also of the parts of a person, as x. μέτωπον, 
πρόσωπον, κάρη Il. τό. 798., 18. 24., 22. 403; and so, of a 
youth, πρῶτον ὑπηνήτῃ τοῦπερ χαριεστάτη ἥβη 1]. 24. 348 :—of 
actual persons first in Hes. Th. 246, 260, to denote female grace 
and beauty; of a man, φυὴν χαριέστερος Tyrtae. 9 (8). 5, cf. 
Simon. 116 (171) :—then, 11. Att., χαρίεις was very freq. 
used of persons, but usu. in metaph. signf., graceful, elegant, ac- 
complished, so that it came to be used as a familiar term for 
σοφός, Lat. venustus, festivus, lepidus, scitus, of χαρίεντες men 
of taste, men of education, Isocr. 234 C, Plat. Rep. 452 B, 605 B, 
cf. esp. 602 D3 opp. to of πολλοί, of φορτικοί, Arist. Eth. N. τ. 
5,4, Pol. 2.7, 103 of x. καὶ νοῦν ἔχοντες Ib. 6. 5, 10: — χ. τι 
accomplished in a thing, Plat. Lach. 180 D; περί τι Ep. Plat. 
363 C. 2. 50 of things, graceful, elegant, Lat. scitus, 
facetus, Ar. Plut. 148, etc.; χαρίεντα σοφίζεσθαι Av. 14013 
χαρίεν εἰδέναι it is well to know.., Hipp. Art. 800: so in ironic. 
sense, χαρίεντα πάθοιμ᾽ ἄν Id. Eccl. 7943 x. δῶρα Id. Plut. 849; 
χάριεν γάρ that would be a pretty thing! Xen. Cyr. 1. 4, 13, 
Luc. Jup. Trag. 26. Ill. Adv. -rws, gracefully, ele- 
gantly, x. ἔχειν τὸ σῶμα Plat. Phaed. 80 C: neatly, cleverly, 
πάνυ x. ἀποδέδεικται Ib. 87 A, cf. Polit. 300 B: also in ironical 
sense. 2. kindly, courteously, Isocr. 86 D. 3. 
with good intention, x. μέν, ἀπειροτέρως δέ Id. 2490. IV. 
the neut. was also used in Att. as Adv., and then only (acc. to 
A. B. 570) it was written proparox. χάριεν, cf. Stallb. Plat. 
Euthyd. 303 E. (The orig. form was χαριής, like ὑγιής, as ap- 
pears from the Compar. and Superl., χαριέστερος, --ἔστατος : but 
the Aeol. or Boeot. form χαρίεις soon got the upper hand, whereas 
ὑγίεις remains a rare poetic word.) 

XaptevriLopor, f. ίσομαι, Att. Ἰοῦμαι ; Dep. med.:—éo act or 
speak with grace, neatness οὐ freedom, esp. to be witty, to jest, 


ΟΝ 2 


1564 


Lat. festive loqui, Ar. Fr. 212, Plat. Rep. 436 D, ete.; σπουδῇ 
χαριεντίζεσθαι to jest in earnest, Plat. Apol. 24 C. 

χἄρϊέντισμα, atos, τό, a willy saying, jest, bon-mot. 

χἄρϊεντισμός, 6, graceful manners: esp., witty conversation, 
Plat. Theaet. 168 D; x. καὶ εὐτραπελία Id. Rep. 563 B. 

χἄρϊεντότης, NTOS, ἢ; gracefulness, like foreg., Plut. 2. 441 B. 

χἄρϊέντως, Adv. from χαρίεις, 4. ν. 

χἄρϊ-εργός, dv, (“ἔργω) delighting in handicraft, epith. of A- 
thena as protectress of artificers, Anth. P. 6. 205 ;—elsewh. 
ἐργάνη. 

χἄρίζομαν, Dep. c. fut. med. f. ίσομαι, Att. ιοῦμαι, (as also in 
Hdt. τ. 90): aor. ἐχαρισάμην Hdt. 1.91: pf. κεχάρισμαι both 
in act. and pass. sense, cf. Ar. Eq. 54, and infra (111) :—(x¢- 
pis). 70 say or do something agreeable to a person, shew him 
JSavour or kindness, oblige, gratify or favour him, Lat. gralificari, 
ὁ. dat. pers., first in Il. 5. 71, Od. 13. 265, etc.; and in Att., as 
Thuc. 3. 42, Xen. Mem. 4. 3, 163 Καλλίᾳ. χαριζόμενος to oblige 
him, Plat. Prot. 362 A; etc.:—more rarely without dat., 0 
make oneself agreeable, court favour, c. part., χαρίζετο ἱερὰ ῥέζων 
Od. τ. 61, ef. Ar. Eccl. 1045; x. χάριτας Eur. Hrechth. 17. 15 
to comply, Aesch. Pers. 700; τοῖς ὑπὲρ καιρὸν χαριζομένοις Andoc. 
30. 1:—so 0. dat. modi, χαρίζεσθαι ψεύδεσι to court favour by 
lies, Od. 14. 3873 so too, χαρίζεσθαι φιλότητι Od. το. 43, 
etc. 2. in Att., mostly, to gratify or indulge a humour 
or passion, ἐρᾶν καὶ ἔρωσι x. Pind. Fr. 2363 x. θυμῷ Soph. El. 
331, Antipho 127. 22; ὀργῇ Eur. Aeol. 13, cf. Or. 1514: τῇ 
ἐπιθυμίᾳ Plat. Rep. 561 C; x. γαστρί, σώματι, ἡδονῇ, like Lat. 
indulgere, Ken. Cyr. 4. 2, 39, ete. :—esp. of a woman, x. ἀνδρί 
to grant her favours to a man, Lat. copiam sui facere, Ar. Kq. 
517, Heel. 629, Plat. Symp. 182 A, Phaedr. 231 ©, 256 A, etc.; 
cf. Ruhnk, Tim., v. sub xdpis 111. 2:—also, to humour another 
in argument, i. 6. det him have the best of it, Plat. Meno 75 B; 
805) x. τῷ ἵππῳ Ken. Hq. 10. 12. Il. ο. acc. rei, to 
offer willingly, give gladly or cheerfully, give freely, δῶρα Od. 24. 
283; ἄποινα 1]. 6. 49, etc.; χαρίζεσθαί τινί τι Archil. 6 Bgk., 
Hat. 1. 91, Ar. Ach. 437, Eq. 543 x. pddia Andoc. 1. 16:— 
hence also, c. gen. partitivo, to give freely of a thing, x. ἀλλο- 
τρίων Od. τῇ. 4525 ταμίη... χαριζομένη παρεόντων giving freely 
of such things as were ready, Od. 1. 140, etc.3 παντοίων ἀγαθῶν 
γαστρὶ χαριζόμενοι Theogn. 1000 B:—on προικὸς χαρίζεσθαι Od. 
13.15, v. sub προΐξ. 111. Pass., to be pleasing, agree- 
able or dear, τινί to any one, Od. 8. 538: esp. in pf. κεχάρισμαι, 
and in plqpf., κεχάριστο θυμῷ was dear to her heart, Od. 6. 23 ; 
τοῖσι Εὐβοέεσσι ἐκεχάριστο it was done to please the Kuboeans, 
Hat. 8.53 ταῦτα μὲν οὖν μνήμῃ κεχαρίσθω Plat. Phaedr. 250 
C. 2. part. pf. κεχαρισμένος, 7, ov, as Adj., pleasing, 
acceptable, welcome, Lat. gr αὐι5,. acceptus, ἐμῷ κεχαρισμένε θυ- 
μῷ, oft. in Hom., cf. Hes. Th. 580; δῶρα θεοῖς κεχαρισμένα 1]. 
20. 298, cf. Od. 16. 184; κεχαρισμένα θεῖναί τινι to do things 
pleasing to one, 1]. 24. 661, cf. Kex. τινὶ πράσσειν Lys. 106. 11: 
so too with εἰδέναι, Od. 8, 5843 κεχαρισμένος ἦλθεν he came 
wished for, was welcome, Od. 2. 54, cf. Hdt. 1. 875 κεχαρισμένα 
θύρσῳ Eur. HF: 889 ; Kexap. χοιρίδιον Ar. Pac. 3863; πᾶσι 
κεχαρισμένος, Kexap. τοῖς θεοῖς Plat. Soph. 218 A, Euthyphro A 
B; λόγος κεχαρ. Dem. 178. 3.—The whole word is rare in Trag. 
but very freq. in Prose. 

χάριν, v. sub χάρις Vv. I. 

Xépives, 6, name of a Comic dancer in Sparta, a standing cha- 
racter in the Doric comedy, like the Spanish Gracioso, Miiller 
Dor. 4. 7 § 3. 

χάρις, 7, gen. χάριτος : ace. χάριν, in later Poets also χάριτα, 
which occurs also in Hdt. 6. 41, Eur. El. 61, Hel. 1378; plur. 
χάριτες ; poet. dat. χάρισσι Pind. N. 5. fin., or χαρίτεσσι, Id.: 
(χαίρω). Favour, grace, Liat. gratia,— 1. in ob- 
jective sense, owfward grace (as we say weil or ill favoured), 
grace, beauty, esp. of persons, oft. in Hom. ; θεσπεσίην δ᾽ ἄρα 
τῷγε χάριν κατεχεύατ᾽ ᾿Αθήνη. Od. 2. 12, ete. 5 3 χάριν “ἀμφιχέαι 
τινί Hes. Op. 65 ; εὐμόρφων δὲ κολοσσῶν ἔχθεται χάρις ἀνδρί 
Aesch Ag. 416 5 also i in plur., κάλλεϊ καὶ χάρισι στίλβειν Od. 
6. 2373 μετὰ χαρίτων gracefully, Thuc. 2. 41 :—more rarely of 
things, ἔργοισι χάριν καὶ κῦδος ὀπάζειν Od. 15. 320, cf. Il. 14. 
ARS ᾿ of graceful speaking, οὔ of χάρις ἀμφιπεριστέφεται ἐπέεσσιν 

8.175. II. in subjective sense, grace, favour 
τι and that, 1. on the part of the Doer, kindness, 
goodwill, τινός for or towards one, Hes. Op. 188 5 Tas παλαιᾶς 
χαρίτος ἐκβεβλημένη Soph. Aj. 8083 οὐ χάριτι τῇ ἐμῇ not for any 
kind feeling towards me, Antipho 134. 16. 2. more usu. 


᾿χαριέντισμα----χάρις. 


on the part of the Receiver, the sense of favour received or en- 
joyed, thanks, gratitude, Tl. 4.953 τινός for a thing, οὐδέ τις ἐστὶ 
χάρις μετόπισθ᾽ εὐεργέων Od. 4. 695, cf. Hes. Th. 503: more 
rarely c. inf., χάρις μάρνασθαι thanks for fighting, Il. 9.316., 17. 
147; ἐγὼ δέ κέ τοι dew χάριν ἤματα πάντα I should ever feel the 
favour, 1. 6. thank thee, Il. 14. 2353 so χάριν ἀπομνήσασθαί τινι 
Hes. Th. 5033 χάριν φέρειν τινί Pind. O. τὸ (11). 22:-ἰη Prose 
usu., χάριν εἰδέναι τινί Hdt. 3. 21, and Att.; so, x. γιγνώσκειν, 
emlonagiat Pors. Med. 4763 x. ἔχειν τινί twos to feel gr ΠΕ 
to one for a thing, Hdt. 7. 120, cf. 1. 71, and freq. in Att. ; 
ὀφείλειν to owe gratitude, be beholden, Soph. Ant. 331, Xen. oa 
3+ 25 305 χάριν or χάριτα καταθέσθαι τινί to lay up astore of gra-~ 
titude in a person’ s heart, i.e. earn his thanks, Hdt. 7. 178, Anti- 
pho 136. 273 χάριν λαμβάνειν to receive, reap thanks, Soph. O.T. 
1004, etc. 5 διπλῆν ἐξ ἐμοῦ κτήσει χάριν Id. Phil. 13703; so, x. κο- 
μίσασθαι Thuc. 3.583 x. ἀπέχειν, and so on;—though all these 
run also into signf, ΤΙ1 :--- χάρις (ἐστί) τινὶ ὅτι .., as, χάρις τοῖς 
θεοῖς ὅτι ... thank the gods that .., Ken. An. 3. 3, 14; etc.; 
hence, 3. influence, as opp. to force, χάριτι πλεῖον ἢ φόβῳ 
Thue. 1.9. III. as an act., a favowr whether done 
or returned, a grace, kindness, boon: generally, that which is ac- 
ceptable, pleasing to one, esp., χάριν φέρειν τινί to confer a favour 
on one, do something agreeable to him, Il. 5. 211, 874., 9. 613, 
etc.; in this signf. very freq. in Hdt.; hence in the same phrase, 
to please or humour one, do a thing to oblige him, like ἦρα and 
ἐπίηρα φέρειν τινί, in Prose usu. χάριν θέσθαι, νέμειν, δρᾶσαι etc., 
to do, confer a grace, favour, kindness, Trag., cf. Lob. Phryn.183 
χ- Sodvar=yapiCecbat, to indulge, humour, ὀργῇ Soph. O.C. 855 ; 
50, χάριν ἀμείβεσθαι, ἀντιδοῦναι, ἀποδοῦναι, τίνειν, ἐκτίνειν, ὕπουρ-- 
γεῖν,----χάριν ἀπολαμβάνειν, ἀπαιτεῖν etc., of favours returned, or 
to be returned, freq. in Att., see the Verbs. 2. esp., of 
favours granted by women, (v. sub χαρίζομαι 1. 2), χάριν μνηστῆς 
ἰδεῖν I]. 11. 2433 so in Att. usu. in plur., as Ken. Hier. 1. 34., 7. 
6; and in full, χάριτες ἀφροδισίων ἐρώτων Pind. Fr. 90. 13 cf. 
Plat. Phaedr. 254 A, ete. IV. generally, a gratifi- 
cation, delight, τινός in or from a thing, φόρμιγγος, συμποσίου 
Pind. P. 2. 129, O. 7.83; ἔνοπτρα, παρθένων χάριτας, like Lat. 
deliciae, Eur. Tro. 1109; opp. to λύπη, Soph. El. 8215 οὐδεμίαν 
τῷ βίῳ χάριν ἔχω Ar. Lys. 865 ; cf. Plat. Gorg. 462 C, ete. 2 
δαιμόνων χάρις homage due to them, their worship, majesty, Aesch. 
Ag. 182; so, ἀθίκτων x. Ib. 372:—also, an acknowledgment 
thereof, an offering, gift, εὐκταία x. τινός opp. to a common gift 
(δῶρον or δωρεά), Aesch. Ag. 1387, Xen. Hier. 8. 43 τιμὴ καὶ γέρα 
καὶ x. Plat. Euthyphrors A; οἵ. Lach. 187 A, ete. We 
Special usages : 1. absol. acc. sing. χάριν, Ὁ. gen., im any 
one’s favour, for his pleasur δ, for his sake, χάριν Ἕκτορος I. 15. 
7443 ψεύδεσθαι γλώσσης χάριν to lie for one’s tongue’s pleasure, 
i.e. merely for the sake of talking, Hes. Op. 707, cf. Aesch. Cho. 
2663 also with Artic., thy ᾿Αθηναίων χάριν Hdt. 5.99; so also 
very common in Att. :—in this usage it soon assumed the cha- 
racter of a Prep., being usu. followed by its genit.,=€vexa, Lat. 
gratia, causi, for the sake of a person ox thing, tn behalf of, on 
account of, Tod χάριν; for what reuson, Ar. Plut. 533 συγχωρῶ 
τοῦ λόγου x. Plat. Rep. 475 A; χάριν πλησμονῆς Id. Phaedr. 241 
C, etc.; so, ἐμὴν χάριν, σὴν χάριν tor my, thy pleasure or sake, 
Lat. mea, tua gratia, Soph. Tr. 485, Eur. H. F. (1238, etc.; also 
τὴν ἐμήν, τὴν σὴν x. :—also pleon., τίνος χάριν ἕνεκα Plat. Legg. 
yor D, cf. evera:—also, χάριν τινός as far as regards .., ὧδ 10. 
like ἕνεκα 11, Soph. O. C. 444, Fr. 501, cf. Valck. Hat. 6. 63, 
Blomf. Pers. 343.—Originally, no doubt, this. was an accus. in 
apposition with the sentence, as in Il. 15. 744, etc., being a favour, 
since it is (was) ὦ favour, cf. Self Gr. Gr. ὃ 621 obs. 2. 2p 
εἰς “χάριν τινός to do onea pleasure, Thue. 3.37; οὐδὲν eis x. 
πράσσειν Soph. O.'T. 1353 :—so, 3. πρὸς χάριν δρᾶσαι 
Eur. Hel. 1281; πρὸς χᾷριν λέγειν twl Mem. 4. 4, 4, οἵ. Hell. 6, 
3,7: but, πρὸς x. βορᾶς for the-sake of it, Soph. Ant. 305 πρὸς 
X> opp. to κλάων, Id. O. 'T. 1152 :—but πρὸς χάριν, also, just like 
χάριν, Pind. O. 8. 10, Eur. Med. 538 : on Soph. Phil. 1356, πρὸς 
χάριν ut volupe est, v. Herm. ad }. 4. ἐν χάριτι κρίνειν 
τινά to decide from. partiality to one, Theocr. 5. 695 ἐν X. ποιεῖ- 
σθαί τι Stallb. Plat. Phaed. 115 C: but, also, for one’s gratification, 
pleasure, ποιῆσαί τινί τι ἐν χάριτι, οἴ. Stallb. Phaed. 115 B. 5. 
διὰ χαρίτων εἶναι or γίγνεσθαί τινι to stand, be on terms of 
friendship or mutual favour with one, Xen. Hier. 9. 1, and 
2. 6. μετὰ χάριτος Kal ἐθελοντί Polyb. 2. 22,5. 

B. as a mythological pr. n., usu. in plur. af Χάριτες the Cha- 
rites or Graces, goddesses of grace, loveliness and faveur, they 


χαρίσιος----Χαρώνειος. 


who confer all grace, etc., even the favour of Victory in the games, 
Bockh Expl. Pind. O. 2. 50(90) sq., 7. 12 (20). In Hom. their 
number is undefined, ef. Il. 14. 267, sq. ; but Hes. Th. 907, reduces 
them to three, Aglaia, Euphrosyné, Thalia; and Pind., etc., fol- 
lows him, O. 14. 19. In Od. 18. 194., 8.364, they are the attend- 
ants of Aphrodit¢, whom they bathe and dress, cf. Miiller Archiol. 
§ 378.1: and are introduced to personify the highest grace in any 
thing; e.g. a veil is wrought by them, Il. 5. 338; and, in Od. 6. 
18, they give their charms to the companions of Nausicaa.—The 
worship of the three Graces is said to have been introduced by 
Eteocles at Orchomenos in Boeotia, v. Miill. Orchom. 8. p. 177, 
sq.: while at Lacedaemon and Athens only two were orig. wor- 
shipped,—at Lacedaemon called Φάεννα and Κλήτα (not Κλητά), 
Giver of Glory and Fame ; at Athens, ‘Hyeudvn and. Αὐξώ, Guide 
and Nurse, Pausan. 3. 18, 6., 9.35, 2: a later version called them 
Χάρις and Πειθώ. II. in sing. ἡ Χάρις, Charis, wife of 
Hephaistos, acc. to Il. 18. 382, whereas Hes. Th. 945, makes 
Aglaia, the youngest of the Charites, his wife. 
C. (As χάρις is of the same Root with χαίρω, χαρά, χάρμα, it 

is akin also to Lat. carus and gratus, gratis, grates, gratia.) [vv, 
yet Hom. sometimes has the acc. χάριν in arsi, as in Il. 5. 874., 
11. 243. ] 

χἄρίσιος, a, ov, belonging to χάρις, like χαριστήριος : x. ἕδνον 
a free gift, Call. Fr. 193; χαρισία βοτάνη love-plant. Il. 
X- πλακοῦς a sort of cake, Ar. Fr.6; but as Subst., 6 χαρίσιος in 
Eubul. ’Ayi. 2. 111. τὰ Χαρίσια (se. ἱερά), = Xapi- 
τήσια. [pi] 

χάρισμα, atos, τό, a favour, kindness: esp. a free gift, grace, 

bye 


χαριστέον, verb. Adj., one must gratify, indulge, etc., Plat. 
Phaedr. 227 C. 

χἄριστήριος, ov, inclined to shewing favour; or for giving 
thanks : hence 1.7) x. ἃ favour, grace, Lxx. 2. 
τὰ xX. (sc. ἱερά) thank-offerings, Ken. Cyr. 4. 1, 2.5) 7. 2,283 x. 
θύειν, ἀποδιδόναι Polyb. 21. 1, 2, Luc. Patr. Encom. 7. 

χἄριστικός, 4, dv, giving freely, bounteous, Plut. 2. 332 D, ete. 

χἄριστίων, wvos, 6, an instrument of Archimedes for weighing, 
Simpl. ad Arist. Phys. p. 253. 

Χἄρϊτήσια (sc. ἱερά), τά, the feast of the Charites. 

χἄρϊτία, 7, α jest, joke, Xen. Cyr. 2. 2, 13. 

χἄρϊτο-βλέφἄρος, ov, with eyelids or eyes like the Charites, 
ὄμματα Anth. P. app. 209: Comically, μᾶζα x. Eubul. Tur. 2. 

χἄρϊτο-γλωσσέω, Att. --ττέω, to speak to please, gloze with the 
tongue, Aesch. Pr. 294; also γλωσσοχαριτέω. 

χἄρϊτο-γλωττίζω, f. icw,=foreg., Schol. Eur. 

χἄριτο-δότης, ov, ὅ,-- χαριδότης, Wytt. Plut. 2. 158 E. 

χἄρϊτόεις, εσσα, εν, -- χαρίεις, Anacr. 129 (cf. 45(43) Bgk.) 

χἄρϊτό-φωνος, ov, with charming voice, Philox. 8. 

Xapttda, f. dow, to shew favour or grace to any one, τινά N.T.: 
usu. in Pass., to be graced, highly favoured, Lxx, and N. T. 

χἄρϊτ-ώπης; ov, 6, (Sp) graceful of aspect, sweet-looking, Orph. 
H. 16. 5: fem. xapir@ms, 150s, Anth. P. append. 209. 

χάρμα, ατός, τό, a joy, delight, source of joy to any one, χάρμα 
τινί Hom.; also, x. τινός Eur. Phoen. 1506, Supp. 282: in plur., 
Od. 6. 185, Hes. Op. 699, Aesch., and Eur.; esp. of victory in 
the games, ἄπονον x. ἔλαβον Pind. O. 10(11), 26; καλλίνικον x. 
Id. I. 5 (4). 693 etc.: a source of malignant joy, Il. 3. 51., 6. 82, 
etc.; Aumpd, χάρματα δ᾽ ἐχθροῖς Aesch. Pers. 1034. 2: 
generally, joy, delight, pleasure, Od. 19. 471, h. Cer. 372, Hes. Sc. 
400, Trag.—Poét. word.—(French charme, charmer, etc.) 

χάρμη, 7, batlle, fight, strife, war, oft. in Hom.; μνήσαντο δὲ 
χάρμης Il. 4. 222, etc.; μνησώμεθα χάρμης 1]. 19. 148, Od. 22. 73: 
μηδ᾽ εἴκετε χάρμης ᾿Αργείοις 1]. 4. 509; εἰδότε χάρμης 5. 608; 
προκαλέσσατο χάρμῃ 7. 518 :---χάρμῃ γηθόσυνοι τῆν σφιν θεὸς ἔμ- 
βαλε θυμῷ, where it seems to mean the spirit of battle, eagerness 
for battle, 1]. 13. 82 :—in Pind., like χάρμα, victory in the games, 
O. 9. 129 :—in plur., successes, opp. to xaxd, Pseudo-Phocyl. 110. 
(The Root of χάρμη must be χαίρω, so that the primary sense 
would be the joy of battle, ‘ the stern joy that warriors feel,’ etc. ; 
see the last place quoted from 1]., and the compds., ἱππιοχάρμης 
and inmoxdpuns, μενεχάρμης and μενέχαρμος, σιδηροχάρμης, χαλ- 
κοχάρμης. Schneider refers to a remarkable gloss of Hesych., 
χαρά: ὀργὴ ἢ ὀργίλος.) II. = ἐπιδορατίς, Stesich.g2 (89), 
Ibyc. 58(53). 
᾿Χαρμονή, 7,=xXapuoctyn, joy, delight, bliss, Soph. Aj. 539, and 
in Eur.: plur., joys, delights, Eur. Ion 1379, H. F. 384, 742. 
Poét. word, yet cf, Xen. Cyr. τ. 4, 22, Plat. Phil. 43 C. 


1565 


χαρμονικός, 4, dv, glad, joyful, Procl. 

χαρμοσύνη, ἢ, joy fulness, delight, Plut.2.1102 A, Orph. H. 59. 4. 

χαρμόσυνος, 7, ov, joyful, glud, χαρμόσυνα ποιεῖν to make re- 
joicings, Hdt. 3.27; where Schweigh. would supply ἱερά, cf. Plut. 
2. 362 D. . 

xappd-dpawv, ovos, ὃ, %, (φρήν) heart-delighting, or of joyous 
heart, epith. of Hermes, h. Hom. Merc. 127. 

χἄρο-ποιέω, to cause joy, to delight, Byz. 

χἄρο-ποίημα, atos, τό, joy caused to any one. 

χἄρο- ποιός, dv, causing joy, gladdening, v. 1. for χοροπ--, Eur. 
Hec. 917, Phoen. 788, Ar. Ran. 353. 

χἄροπός, 7, dv, also os, ov, (χαρά, Sw) strictly, glad-eyed ; 
hence, bright-eyed, χαροποὶ λέοντες Od. 11. 611, ἢ. Merc. 569; 
Hes. Th. 321, etc.; κύνες h. Hom. Merc. 1943 of the eyes of 
Athena, Theocr. 20. 25, cf. Luc. D. Mort. 1. 3, etc.; of mon- 
keys, Ar. Pac. 1065; of the Germans (cf. sq.); as epith. of ἠώς, 
σελήνη Ap. Rh. 1.12803 of the sea, Mel. 80, Opp. H. 4. 312, 
etc.—The word did not at first denote any definite colour, but 
referred simply to the brightness of the eye, usu. with collat. no- 
tion of fierceness (Lucas Quest. Lexil. § 53 sq. 3 cf. xdpun): but 
as such eyes usu. have a light-blue or grayish lustre, it came, like 
γλαυκός, to denote colours of this kind. What the special shade 
was, we can hardly determine, but it is distinguished as darker 
than γλαυκός (q. v., signf. 11. 2) by several authors; yet that they 
did not differ much is clear frum the line, ὄμματά μοι γλαυκᾶς χα- 
ροπώτερα πολλὸν ᾿Αθάνας Theocr. 20. 25 : cf. Hipp. Epid. 3. 1090. 
Late Poets, keeping solely to the expression of such eyes, use it 
generally, for joyous, gladsome, οἵ, Theocr. 12. 35, Jac. Anth. P. 

- 324. 
ἐπ aee Oris, ntos, 7, brightness of eye: a light-blue colour, used 
by Plut. Marius 11, to designate the eyes of the Germans, called 
by Tacitus truces et caerulei oculi. 

χάροψ, οπος, 6, 7, poét. for χαροπός, Opp. C. 3.114. [ἃ] 

χαρτάριον, τό, Dim. from χάρτης, Anth. [τᾶ] 

χαρτηρία, 7,=sq., Lxx. 

χάρτη, 7,=sq-, a sheet of paper, to which the Stoics compared 
the soul at birth, Plut. 2. goo A. 

χάρτης; ov, 6, Lat. charta, a leaf of paper, made from the sepa- 
rated layers of the papyrus: the finest paper was called royal, 
χάρται βασιλικοί, chartae regiae in Catull. 19. 6. 2. 
a book formed of such leaves: so in plur., as we say papers, 
Plat. (Com.) Incert. 10; χάρται βίβλων Theopomp. (Hist.) 
125. 3. metaph., any leaf or thin plate, χάρται po- 
λύβδινοι Joseph. 

χαρτίδιον, 76,=sq., Alciphro τ. 26. [7] 

χαρτίον, τό, Dim. from χάρτης, Plut. 2. 60 A. 

χαρτο-γράφος, ov, writing on paper, Gl. 

χαρτο-πράτης, ov, 6, a dealer in paper, Gl. [ar] 

χαρτο-πώλης, ov, 6,=foreg., Gl. 

χαρτός, 7, dv, verb. Adj. from χαίρω, that is matter of delight, 
delightful, Soph. Tr. 227, Plat. Prot. 358 A: χαρτά delights, opp. 
to κακά, χαρτοῖσι χαῖρε Archil. 60, cf. Soph. El. 1457; χαρτὰ πά- 
oxew Hur. Phoen. 618. (Cf. Lat. gratus.) 

Xapto-diAdxiov, τό, a case or closet for keeping papers in, Gl. 

χαρτο-φύλαξ, ἄκος, 6, a keeper of papers, Gramm.,—freq. in 
Byz. [Ὁ] 

Χἄρυβδίζω, f. iow, Att. 16:—to swallow up like Charybdis, Mei- 
neke Pherecr. Κραπατ. 17. 

Χάρυβδις, ews, Ion. vos, ἡ, Charybdis, a dangerous whirlpool be- 
tween Italy and Sicily, opposite the rock Scylla, Od. 12. 101, sq.: 
generally, a whirlpool, gulf, cf. Simon. 46 (52), Eur. Supp. 500: 
—metaph. of a greedy rapacious person, x. ἁρπαγῆς Ar. Eq. 248. 
(Prob. akin to ῥοιβδέω.) 

χάρων, wvos, ὃ, ἢ, poet. for χαροπός, Lyc. 455 :—hence, as Subst., 
a lion, Euphor. 47, et ibi Meineke; an eagle, Lyc. 260, et ibi 
Bachm. ; of the Cyclops, Lyc. 660. II. as prop. n., 
Charon, the ferryman of the Styx, prob. from his bright fierce 
eyes, Kur., etc.; in Ar. Ran. 183, with a play on χαῖρε. 

Χἄρώνειος, ov, belonging to Charon or the nether world, Charo- 
nean: hence, I. X. θύρα the gate through which eri- 
minals were led to execution. 2. Χ. κλῖμαξ a stair- 
case in the theatre, leading up to the stage as if from the world 
below, by which ghosts ete. entered, cf. Herm. Opuse. 6. 2. p. 
133. 3. Χ. βάραθρα caverns filled with mephitic 
vapours, like the Grotto del Cane near Naples ; such places being 
looked on as entrances to the nether world, Galen., cf. Foés. 
Oecon. Hipp. 


1566 Ξυ 


Χἄρωνίς, δος, pecul. ροῦδῦ, fem. of foreg. 


“Χαρωνίς---- χεῖμα. 


supplied ; so, of the boar, Arist. H. A. 2.1, 51, cf. 4. 11,14; ch 


Xépovirys, ov, 6, coming from the nether world ;—used to trans- foreg. 


late Lat. Orcini, the low persons whom Caesar brought into the 
Senate, Plut. Anton. 15. 

χἄρ-ωπός, dy, Arr., Lob. Phryn. 106, and on Soph. Aj. p. 4103 
and χἄρ-ώψ, Gos, 6, 7 :—rare late forms for χαροπός, χάροψ. 

Keo: €ws, 7], ὦ chasm, separation, Hesych.; cf. Lob. Technol. 
p- 84. 

χασκάζω, ἔ, dow, Frequentat. from χάσκω, χαίνω (qq.v.), 6. acc., 
to gape at or for a thing, Ar. Vesp. 695. 

χάσκἄνον, τό, a mask wilh gaping mouth. 
Diose. ; elsewh. ξάνθιον. 

χάσκαξ, ἄκος, 6, a gaper, gaby, Eust. 

χάσκω, ExacKov, to gape, yawn, forms almost always used for 
the pres. and impf. of xalyw, in the best authors, Solon 12 (4). 
36, Hipp. Art. 797, Achae. ap. Eust. 753. 55, Ar. Eq. 1018, 1032, 
Xen. Eq. 10. 7, etc.—v. sub χαίνω. 

χασκωρέω, = χασκάζω, Hesych. 

χάσμα, atos, τό, (χαίνω) a yawning hollow, a chasm, gulf, Hes. 
Th. 740; x. γῆς Hdt. 7. 303 χθονός, πέτρας Bur. Ion 281, 1. Τὶ. 
626; ταρτάρου ἄβυσσα x. 1d. Phoen. 1605 :—also, the open mouth, 
like Lat. victus, x. θηρός Eur. H. F. 363; οἵ, Anth, P. 11. 379, 
etc. II. generally, any wide space or expanse, hence 
used of the sky and sea, as, χάσμα πελάγεος τὸ δὴ Αἰγαῖον καλέ- 
erat Hat. 4. 85, cf. Plat. Lege. 614 D, ete. 

χασμάω, or usu. as Dep. med., yaopdopar, f. ἤσομαι, fo yawn, 
gape wide, of the mouth, Hipp. Mochl. 847; ὁπόταν χασμᾷ Ar. 
Hq. 824; οἱ τοὺς χασμωμένους ὁρῶντες Plat. Charm. 169 C; of a 
gate, Alex. évy. 1. 7. II. metaph., 20 be confounded or 
amazed, Plat. Gorg. 486 B, 527 A. 

χασμᾶτίας, ov, 6,=sq., Arist. Mund. 4. 30, Diog. L. 7. 154. 

χασμᾶτιικός, 6, of an earthquake, which leaves vast chasms. 

χασμέομαι, Ion. for χασμάομαι, εἴς τι at a thing, Theocr. 4. 53. 

χάσμη;, fi, a yawning, gaping, Hipp. Aph. 1260; generally, 
drowsiness, Id. Vet. Med. 12, Plat. Rep. 503 C; also in plur., 
Hipp. Art. 797. 2. an object of idle gaping or staring, 
a gazing-siock, Antipat. ap. Stob. p. 427. 58. 

χάσμημα, aros, τό, that which is opened wide, a yawn, gape, 
Lat. rictus, Ar. Av. 61. 

χάσμησις, ews, },=xdoun, Eust. 

χασμός, 6,=xdoua, Foes. Oec. Hipp. 

χασμωδέω, to make verses that yawn, i.e. have hiatus, Eust. 

χασμύδης, es, (εἶδο5) always yawning, Diog. L. 4. 32, Plut. 2. 
92 D. 

χασμωδία, 7, constant yawning :—in Gramm., an hiatus in 
verses, when one word ends, and the next begins with a vowel: 
also a verse full of such hiatus. 

χασσάμενος, Ep. part. aor. 1 of χάζομαι, 1]. 

χαστάω, =xwpéw, Hesych. 

χαστός, ή, dv, wide opened, Hesych. 

χἄτεύω,-- χατέω, Hesych. 

χἄτέω, strictly to open the mouth ; hence, 1. c. inf., 
to long, desire, wish much, οὐδέ τις ἡμῖν δόρπου μνῆστις ἔην, 
μάλα περ χατέουσιν ἑλέσθαι Od. 13. 280; δμῶες χατέουσιν ἀντία 
δεσποίνης φάσθαι Od. 15. 376: also absol., Il. 9. 518, Od. 2. 
240. II. c. gen., to crave, want, have need. of a 
thing, πάντες δὲ θεῶν χατέουσ᾽ ἄνθρωποι Od. 3. 48.—The word 
is merely poét., esp. Ep., and seems to have been used only in 
pres. and impf.—Cf. sq. (Prob. from Root XA-, χάος, χά- 
Copan.) 

χἄτίζω, f. iow, like foreg., ὁ, gen., 0 want, have need of, crave, 
c. gen., Ψψόστοιο χατίζων Od. 8. 156., 11. 350, cf. Il. 2. 225., 18. 
3923 ἑρμηνέων χατίζει Pind. O. 2.1543 οὐ σοῦ χατίζων Eur. 
Heracl. 465 :—also absol., οὐδὲ χατίζων nor in want [of any- 
thing], Od. 22. 351, cf. Il. 17. 221:—x. ἔργοιο to want work, 
i.e. to be idle, Hes. Op. 21, χατίζων one who is in want, a 
needy, poor person, Ib. 392.—The Med. or Pass. is usu. received 
into the text of Aesch. Ag. 304 after Pors., μὴ χατίζεσθαι for μὴ 
χαρίζεσθαι : v. Herm. 

χἄτίς, 7, and χάτος, cos, τό, want, need, less usual forms for 
χητίς, χῆτος, ᾳ.ν. [ἅ] 

χαυλι-όδους, ουν, =sq., Arist. Part. An. 3. 1,6., 2,43 cf. Lob. 
Paral. 248. 

χαυλι-όδων, όδοντος, 6, 7, absol., with owtstanding teeth or tusks, 
κάπρος Hes. Sc. 387. Il. Hdt. 2. 68 has ὀδόντες 
χαυλιόδοντες of the crocodile’s teeth ; in 2. 71, he calls the hippo- 
potamus τετράπουν χαυλιόδοντας paivoy, where ὀδόντας may be 


II. α plant, 


(at. vastus.) 


χαύλιος, ov, and yadAos, 7, ον;--- χαῦνος, Gramm. 

χαύναξ, ἄκος, 6, a gaper, gaby: also a liar, cheat, Hesych. 

xavvidle, to cheat, beguile :—Pass. to go astray, err, Hesych. 

Χχαυνο-πολίτης, ov, 6, an open-mouthed citizen who swallows all 
that’s told him, @ gaping cit, cockney (cf. Kexnvatos), Ar. Ach. 
635: cf. Lob. Phryn. 6or. [1] 

χαυνό-πρωκτος, ov, wide-breeched, Ar. Ach. 104. 

χαῦνος, 7, ov but os, ον in Plat. Legg. 728 H, Arist. Probl. 23. 
29,1: (xalvw) :—strictly, guping, falling asunder ; hence, slack- 
ened, and so of the consistence of bodies, loose, flabby, flaccid, 
Hipp. Aph. 1256, Plat. Polit. 282 E, and Arist., cf. Foés. Oec. 
Hipp.: usu., II. metaph., empty, vain, idle, silly, 
vous xX., Solon 10 (19). 8; πραπίς Pind. P. 2.1123 Keveay ἐλπίδων 
χαῦνον τέλος Id. Ν, 8. 783 χαῦνα φράσασθαι Solon 31 Bek.; x. 
ποεῖν twa Plat. 1.c.3; cf. Arist. Eth. N. 4. 3, 6, etc.:—Ar. Av. 
819 plays on this double sense. 

Xavvd7ns, 77S, 7), looseness, porousness, Xen. Oec. 19.11. II. 
metaph., folly, vanity, Plat. Theaet. 175 B, Arist. Eth. N. 2. 7, 7. 

χαυνόω, f. dow, to make loose, flabby or porous :—like χάσκω, 
to open the mouth, Kphipp. Ἔμπολ. τ. 5; but Meineke suspects 
the word. Il. metaph., ἐο puff wp, make proud and 
silly, Eur. Andr. 931, Plat. Lys. 210 Εἰ :—Pass., to be so, Arist. 
Virt. et Vit. 7. 5; ὁ νοῦς ἐχαυνώθη Babr. 95. 36. 

χαύνωμα, atos, τό, loosened earth, Plut. Sertor. 17. 

χαύνωσις, ews, 7, a making slack or loose. II. me- 
taph., the making a thing light, weakening its force and weight 
(like Lat. efevare), x. ἀναπειστηρία Ar. Nub. 875, ubi v. Schol. 

χαυνωτικός, 7, dv, apt to make loose or flabby, c. gen., σαρικός 
Plut. 2. 771 B. 

χαυών, a kind of cake, Lxx:—prob. a Hebr. word; not to be 
altered into χαυνῶν. 

χέδροπες, οἱ, leguminous fruits, pulse, Arist. H. A. 8. 5,3, with 
v. 1. χέρδροποι : also τὰ χέδροπα in Theophr. C. Pl. 4. 7, 23 and 
Hesych. has κέδροπα, κέρδοπα : the sing. χέδροψ or xédpw is 
quoted from a very dub. passage in Ath. 596 A. (Said to be a 
compd. of χείρ, δρέπω, as if χειρόδροπα plucked by the hand, like 
Lat. Jegumen ; hence Nic. Th, 752 says, χειροδρόποι δ᾽ ἵνα φῶτες 
ἄτερ δρεπάνοιο λέγονται ὄσπρια, χέδροπά τ᾽ ἄλλα.) , 

χεδροπώδης, es, like χέδροπες, Phanias ap. Ath. 406 C. 

χέδροψ, οπος, ὃ, and χέδρωψ, w7os, 6, v. sub χέδροπες. 

xée, xéev, lon. and Ep. for eee, 3 sing. impf. act. from χέω, 
Hom. 

χεεία, 7, Ep. for χειά, Nic. Th. 79. 

yel-avaynn, 7, @ purgative ointment, Paul. Aeg. 

χεζητιάω, like χεσείω, Desiderat. from χέζω, to want to go to 
stool, Ar. Nub. 1387, Ran. 8, ete. 

XE'ZO:: f. χεσοῦμαι Ar. Vesp. 941; pf. κέχοδα : aor. ἔχεσα and 
ἔχεσον. To ease oneself, do one’s need, freq, in Ar.:—in Med., 
punningly, χέσαιτο γὰρ εἰ μαχέσαιτο Eq. 1057. Pass., σπέλεθος 
ἀρτίως κεχεσμένος dung just dropt, Ach. ττ7ο. (The Root is 
XEA-, Sanscr. had, laxare alvum. Hence χόδος, μυόχοδον, etc.) 

χειά, ἢ, Ion., and Ep. xen, @ hole, esp. of serpents, 1]. 22. 93, 
95. Pythag. ap. Plut. 2.169 Es ἥβαν ὑπὸ xed οὐκ ἐδάμασε he 
buried not his youth in a hole, Pind. I. 8 (7). fin. (From Root 
XA-, χάος, Lat. hio.) 

χειλάριον, τό, Dim. from χεῖλοϑ, a small ip, Gl. [ἃ] 

χειλο-ποτέω, f. now, to drink with the lips, sip, Anth, P. 7. 223. 

χειλός, 6, (with its derivs.) old way of writing χιλός etc., acc. 
to Ael. Dion. ap. Eust. 772. 

χεῖλος, cos, τό, α lip, Hom., etc.; proverb. χείλεσι γελᾶν to 
laugh with the lips (only), Il. 13. 102 5 χείλεα μέν τ᾽ ἐδίην᾽ ὕπερ- 
ᾧην δ᾽ ove ἐδίηνεν enough to wet the lips, but not the palate, i. e. 
a very sparing draught, Il. 22. 495; χείλεσι διδοὺς ὀδόντας Hur. 
Bacch. 621 ; like ὀδὰξ ἐν χείλεσι φύντες (ν. sub ἐμφύω). 2. 
of beasts, che snowt, muzzle: of birds, a bill, beak, Anth. P. 9. 
232. 11. metaph. of things, the edge, brink, brim, 
rim, 6. g. of a cup or jar, Od. 4. 616, Hes. Op. 97; of a ditch, 1], 
12. 52, Thue. 3. 233 of the ocean, Mimnerm. 11.4 Bgk.; of a 
river, Hdt. 2. 703 etc. (Perh. from Root XA-, χάος; χεία, Lat. 
hi-o ; strictly therefore, that which opens.) 

χειλο-στρόφιον, τό, α lip-screw, instrument of torture, Synes. 

χειλόω, (χεῖλοΞ5) to surround with ὦ lip or rim, Xen. Hq. 4. 4 

χείλωμα, τό, cf. sub χίλωμα. 

χειλών, ὥνος, 6, ν. χελών. 

χεῖμα; ατος; τό, winter-weather, cold, frost, Lat. hiems, Od. 14- 


χειμαδεύω----Χ ΕΤῬ, 


487 :—then, winter, a season of the year, οὔποτε καρπὸς ἀπολείπει 
χείματος οὔτε θέρευς Od. 7.1183 cf. Hes. Op. 662, Aesch. Ag. 
53 οὔτε χείματος οὔτ᾽ ἀνθεμώδους ἦρος Id. Pr. 4543 χείματος 
ὥρη Hes. Op. 448, and Ath. :--- χεῖμα in acc. as Adv., in winter, 
Od. rr. 189. II. a storm, Aesch. Ag. 627 3 κάλλι- 
στον ἦμαρ εἰσιδεῖν ἐκ χείματος Ib. goo; cf. χειμών. (The Root 
is Χ1-- or hi-, which appears in χιών (4. v.), Sanscr. himan, niz, 
(whence the Him-dlaya mountains, i. e. house of snow ; also 
Mt. Imaus, and Emodus,=in Sanscr. Him-avat, presented with 
snow), Lat. hiems, which is related to χεῖμα, as hir to χείρ, heres 
herinaceus to χήρ.) 

χειμἄδεύω, = χειμάζω, Strabo; formed like guyadedw from φυγάς. 

Xerwasifo,=foreg., Joseph. A. J. 18. 5, 3, in fut. part. --ἰοῦντος. 

χειμάδιον, τό, a winter-dwelling, winter-quarters, χειμαδίῳ χρῆ- 
σθαι Λήμνῳ Dem. 49. 3;—but usu. in plur., χειμάδια πήγνυσθαι 
to fix one’s winter-quarters, Plut. Sertor. 6; cf. Lucull. 3, Eu- 
men. 15) etc. 

χειμάζω, f. dow, (χεῖμα) transit., 0 expose to the winter, set in 
the frost or cold :—Pass., to be exposed thereto, endure it, pass 
the winter, Soph. Fr. 4463 of trees, to live through the winter, 
χειμασθέντα δένδρα Theophr.; χειμασθέντα χειμῶσι ὡραίοις καὶ 
καλοῖς Id. 2. to bring into winter quarters :—Pass., to 
go into winter quarters : so also, 3. intr., fo pass the 
winter, Ar. Av. 1098: to go into winter quarters, to winter, Lat. 
hiemare, Hat. 8. 133, Xen. Hel. 1. 2,15, Plut. Pyrrh. 30, etc. ; 
cf. χειμερίζω. II. to raise a storm or tempest, θεοῦ 
ταῦτα χειμάζοντος Soph. O. C. 1504: metaph., to trouble, afflict, 
distract, O. T. 104:—Id. absol. χειμάζει (sc. 6 θεός), there is a 
storm, like ὕει, viper etc., ἐχείμαζε ἡμέρας τρεῖς Hdt. 7. 191, cf. 
Xen. Oec. 8. τύ, Wetstein ad Act. 27. 18. 2. Pass., 
to be driven by a storm, overtaken by it, suffer from it, Thue. 2. 
25.» 3. 69, ete. ; χειμασθεὶς ἀνέμῳ Id. 8.99; ἐν θαλάττῃ χειμαζο- 
μένου πλοίου Plat. Ion 540 B; etc. :—metaph., to be tempest-tost, 
distressed, esp. of the state considered as a ship, Eur. Supp. 269, 
Ar. Ran. 361; δόμων ὄλβος χειμάζεται Eur. Ion 966 ;—also of 
single persons, to be distracted by suffering, etc., Aesch. Pr. 562, 
838, Soph. Phil. 14603; ταῖς σαῖς ἀπειλαῖς ais ἐχειμάσθην Id. Ant. 
391, cf. Monk Hippol. 315, Meineke Menand. p. 146 (πλοκ. 4) ; 
χειμάζεσθαι ὑπ᾽ ἀπορίας ἐν τοῖς νῦν λόγοις Plat. Phil. 29 B; ἐν 
στρατείαις ἢ νόσοις x. Id. Theaet. 170 A; etc.: also, fo toss 
about, from fever, Hipp. Progn. 46, cf. Lob. Phryn. 387. 5: 
intr., like the Pass., to storm, rage, ἐπί τινα Plut. 

χειμαίνω, f. ἄνῶ, Ξ- χειμάζω 11,—Pass., to be driven by a storm, 
be tempest-tost, of a ship, Hdt. 8.118: metaph., φόβῳ κεχείμανται 
φρένες Pind. P. 9. 57. II. intr., to be stormy, χει- 
μήνασα θάλαττα Leon. Tar. 74:—of passion, Mel. 29, 45. 

χειμ-ἀμῦνα, 7, a defence aguinst winter, storm and rain ; esp., 
ὦ thick winter-cloak, a dread-nought, Aesch. Fr. 369, Soph. Fr. 
958. [μὰ] 

χείμᾶρος, ὃ, a plug in α ship’s bottom, drawn out when the ship 
was brought on land, to let out the bilge-water, Hes. Op. 624 : 
cf. εὐδίαιος. 
[ χειμάρροος, ov, Att. contr. -ppovs, ov, (χεῖμα, péw) :—winter- 
Slowing, x. ποταμός a mountain-stream swoln by rain and melted 
snow, Il. 13. 1385 and χειμάρρους alone Il. 11. 493, Plat. Legg. 
736 A :—metaph., σὺν χειμάρρῳ borne down the rushing stream, 
Pind. Fr. 90 :—cf. sq. 2. like χαράδρα τι. 2, a water- 
drain, conduit, Dem. 1277. 5. II. in Att. Poets really 
as an Adj., παρὰ ῥείθροισι χειμάρροις Soph. Ant. 7123 φάραγγες 
ὕδατι χειμάρρῳ péovoo Eur. Tro. 449 3 διὰ χειμάρρου νάπης Id. 
Bacch. 1093 ; so, χαράδρα xem. Polyb. 10. 30, 2 :—in Aesch. Fr. 
265, πλεκτάνη χειμάρροος seems to be stormy lightning, cf. πυρὸς 
Béorpuxos Id. Pr. 1044. 

χείμαρρος; ov, poet. for foreg., x. ποταμός Il. 4. 452., 5. 883 cf. 
Lob. Phryn. 234. 

Χχειμαρρώδης, es, like a torrent, rapid or raging, Strabo. 

χειμάς, ddos, 7, pecul. fem. of χειμέριος :—usu. as Subst., I. 
(sub. &pa), the winter season, winter. 2. (sub. ἐσθής), 
ὦ winter-garment ; Hesych., in both signfs. 

χειμᾶσία, 7, Ion. χειμασίη, a passing the winter, wintering ; 
winter-quarters, Hdt. 2. 22, Polyb. 2. 54,14. II.= 
χειμών, a storm, Arist. Probl. 26. 3. 

χειμ-ασκέω, f. how, to ewercise oneself in winter, of soldiers, Polyb. 
3.70, 4, Arr. Epict. 1. 2, 32. 

χείμαστρον, τό, winter-clothing, Ar. Fr. 708, cf. θέριστρον. 

χειμάω and χειμέω, -- χειμάζω, χειμαίνω. 

χειμεθλιάω, χείμεθλον, f. 1. for χειμετλ-- or χιμετλ--. 


1507 


χειμεία, 7, alchemy, and χειμευτής, οὔ, 6, an alchemist, v. sub 


χυμικός. 


χειμερεία, 7, the winter season, Dion. Η. : cf. θερεία. 
χειμερεύω, =sq. 

χειμερίζω, f. low, Att. 16:—like χειμάζω 11, to puss the winter, 
winter, Hdt. 6. 31., 7. 37, ete. 

χειμερῖνός, 7, dv, of or belonging to winter, esp. in winter time, 
(cf. sq. sub fin.), τὴν x. (sc. ὥρην) Hdt. 1. 202; τὰ χειμ. the 
winter, Plat. Legg. 683 C3; x. μῆνες Thue. 6. 21, cf. τροπή 1: 
X. ἀνατολὴ Tod ἡλίου καὶ δυσμαί Hipp. Aér. 281; 6 x. ἥλιος the 
sun in winter, Xen. Mem. 3. 8, 9 :—x. χωρίον a bleak cold place, 
Thue. 2. yo. 

χειμέριος, a, ov, Att. also os, ον Thuc. 3. 22: (χεῖμα) :—in, of, 
belonging to winter, wintry, stormy, cold, etc., vipddes 1]. 3. 222; 
ὕδωρ 23. 420; ὄμβρος Hes., Pind. P. 6. 10, Eur., etc. 3 ὥρη χει- 
μερίη the winter season, Od. 5. 485, Hes. Op. 4923 so, ἦμαρ x. 
Hes. Op. 522, 5633; χ. πῦρ winter fire, Pind. P. 4. 4733 χειμε- 
pinot (sc. pas) in winter time, Nic. Al. 5443 of χειμεριώτατοι 
μῆνες the most wintry, stormy months, Hdt. 2. 68; x. νύξ a stormy 
night, Thue. 1]. ὁ. :--ὠὀκτὰ χειμερία κυματοπλήξ a shore stricken by 
the wintry waves, Soph. O. C. 1241 :—metaph., x. λύπη raging 
pain, Id. Phil. 1194; x. πρἄγματα, punningly, Ar. Ach. 1141.— 
Hdt., Thuc., and the best Prose writers use χειμέριος for wintry, 
like winter, stormy, cf. esp. ἦρ χειμέριον Hipp. Aér. 287 5 χειμε- 
pwés for in winter-time, of the winter season, cf. Lob. Phryn. 52, 
Dissen. Dem. 300 (p. 376). 

xelwepos, ov, poet. for foreg., Arat. 

χειμέτλη, ἡ,Ξε χείμετλον, Diosc. 

χειμετλιάω, to have chilblains or frozen feet. 

χείμετλον, τό, (χεῖμα) a chilbluin, v. χίμετλον. 

χειμευτής, οὔ, 6, ν. χειμεία, χυμικός. 

χειμέω, ν. χειμάω. 

χειμιέω, to freeze, stand the frost, Foés. Oec. Hipp. 

χειμίη, 7, Ion. for χεῖμα, the winter-season, winter-cold, frost, 
Foés. Oec. Hipp., Lob. ad Soph. Aj. p. 158. 

χειμοθνής, 7T0s, 6, 4, frozen to death, Luc. Lexiph. 14. 

χειμοσπορέω, to sow in winter, Theophr. 

χειμόσπορος, ov, sown in winter, Theophr. 

χειμοφύὕγέω, to shun the winter, the rain or cold, Strabo. 

χειμών, vos, 6, (χεῖμα) stormy, rainy weather ; cold winler 
weather, the season of winter, winter, opp. to θέρος, χειμῶνος 
δυσθαλπέος bs ῥά τε ἔργων ἀνθρώπους ἀνέπαυσεν 1]. 17. 540: ἐν 
χειμῶνι in winter, Pind. I. 2.62; τὸν x. during winter, Hat. 3. 
117, and Xen.3 χειμῶνος dpa Andoc. 18. 53 χειμῶνος in winter- 
time, Xen. Mem. 3. 8, 9, etc.; and so, ἐν τῷ χειμῶνι Ib. 4. 3, 8, 
etc., and acc., χειμῶνα Soph. O. T. 1188: ὄρος ἄβατον ὑπὸ χει- 
μῶνος in consequence of the cold weather, Hat. 8. 138, ef. Thuc. 
2. 1013 so esp. in plur., Hdt. 4. 62, Plat. Polit. 280 EH, etc. ; 
opp. to καῦμα, Id. Tim. 22 H:—Bopéas καὶ x. to denote the north, 
Hat. 2. 26. IL. like χεῖμα, ὦ storm, ἐπεὶ οὖν χειμῶνα 
φύγον καὶ ἀθέσφατον ὄμβρον Il. 3. 4: οὐ νιφετὸς οὔτ᾽ dp χειμὼν 
πολὺς οὔτε ποτ᾽ ὄμβρος Od. 4. 5663 ὀπωρινὸν ὄμβρον καὶ χειμῶν᾽ 
ἐπιόντα Hes. Op. 673 ; and so in Hdt., etc.: x. νοτερός ὦ storm 
of rain, Thuc. 3. 21:— x. κατερράγη Hdt. τ. 87; ἐπέπεσέ σφι x. 
Id. 7. 188, cf. Plat. Prot. 344 D; ἐπιγίγνεται x. Hdt. 7. 343 
ὦρσε θεὸς χειμῶνα Aesch. Pe:s. 4963; χειμῶνι χρῆσθαι Antipho 
131. 42 s—cf. ὀρνιθίας. 2. metaph., δορὸς ἐν χειμῶνι in 
the storm or fury of battle, Soph. Ant. 670:—also, a storm of 
passion, Soph. Aj. 207: great distress or suffering, Aesch. Pr. 6433 
χειμὼν καὶ καιςῶν τρικυμία Ib. rors ; ete. 

χειμωνόθεν, Adv. from winter or a storm, Arat. 995. 

Sens ov, buffeting stormily, λαῖλαψ Aesch. Supp. 
34. [8 

XEI’P, 7, gen. χειρός, pl. χεῖρες, dat. pl. χερσί : gen. and dat. 
dual χεροῖν : but in the other cases this shortening (as if from 
xéps, which occurs in Timocr. 9) is only in Poets and Ion. Prose 
χερός, χερί, χέρα, χέρες etc. ; never in Comedy, Meineke Com. 
Fr. 3. p. 56: the Poets alone use gen. and dat. dual χειροῖν, χε- 
pow, and dat. pl. χείρεσι and χείρεσσι: Hom. has all the τορι]. 
forms very freq., the Ion. dat. χερί thrice in 1],, acc. χέρα only 
h. Hom. 18. 40: of the poét. forms he has the dat. pl. χείρεσι, 
χείρεσσι, whereas χέρεσσι, χέρεσσιν, occur in Hes. Th. 519, 7473 
Alem. 87 (114) has gen. ynpés.—On the accent and declension, 
v. Arcad. 20. 18., 125. 11, Choerob. in Theodos. pp. 86, 546. 

The hand, or rather the hand and arm, the arm (cf. Hat. 2. 

121,53 hence, ἄκρα χείρ for the hand, Xen. Cyr. 8. 8, 17, cf. 
Greenhill Theophil. p. 277, sq.), very freq. from Hom. downwds.: 


1568 


later also sometimes of animals, the fore-foot ; of elephants even 
the trunk, as serving for a hand or arm:—x. σιδηρᾶ a grappling 
iron, grapnel, Thuc. 4. 25., 7. 62.—Special usages: I. 
the dat. of all numbers is very freq. with all Verbs which imply 
the use of hands, χειρὶ λαβεῖν, χερσὶν ἕλεσθαι etc., Hom., ete. ; 
cf. Lob. Aj. 66, Erf. Antig. 435 cf. ἐμφύω, καταρρέζω etc. :—so 
also the genit., χειρὸς ἔχειν τινά to have, hold one by the hand, 
Tl. 4. 1545 80, χειρὸς ἑλών 1. 323, etc. ; γέροντα δὲ χειρὸς ἀνίστη 
he raised him by the hand, 24. 515 cf. Od. 14. 3193 so, χερὶ 
χειρὸς ἑλών Pind. P. 9. 2165 ἀνέλκειν τινὰ τῆς χειρός Ar. Vesp. 
5693 etc.: χεῖρα ὑπερέχειν τινί to hold the hand over one to 
guard him, 1]. 9. 620, etc.; τινός 24. 374: but χεῖρα ἐπιφέρειν 
τινί to lay hands on one, 1. 89; so, χεῖρας ἐφιέναι τινί oft. in 
Od. :—xeipas ἀνασχεῖν θεοῖς, i.e. in prayer, Hom., cf. ἀνέχω 
init. ; and so χεῖρας ἀείρειν, ἀνατείνειν, ἀναφέρειν in same sense, 
(for Voss should not have explained χεῖρας delpew Od. 11. 423, 
as a movement in self-defence, cf. 426) ς in Xen. however χεῖρας 
αἴρειν and ἀνατείνειν is to hold up hands in token of assent or 
choice, An. 5. 6, 33, cf. 7. 3, 6: χεῖρας ὀρέξαι, πετάσαι τινί or εἴς 
twa to stretch or spread the arms towards any one in token of 
entreaty or love, Hl. 4. 523., 15. 371; in Att. ὀρέγειν τὴν χεῖρά 
τινι to reach him one’s hand in help, Xen. Hell. 5. 2, 17: χεῖρας 
ἀπέχειν τινός to keep hands off a person or thing, Lat. abstinere 
manus ab aliquo, Hom.; so, χεῖρας παύειν τινός Il. 21. 294. Ye 
ἄγεσϑαί τι ἐς χεῖρας to take a thing in hand, undertake it, Hdt. 
1. 126., 4. 79 :—so also, ἐν χερσὶ ἔχειν τι to have a thing in 
hand, be engaged in it, Hdt. 1. 353 μετὰ χεῖρας ἔχειν 7. 16, 2, 
Thue. 1. 1383 διὰ χειρὸς ἔχειν Thue. 2. 13 :—but, literally, διὰ 
χερῶν ἔχειν to have in both hands, Aesch. Supp. 193; and διὰ 
χειρὸς ἔχειν Soph. Ant. 1258, Thuc. 2. 76 :—also, ἐν χειρί, ἐν 
χερσί, in the hand or hunds, and so in the power, esp. after εἶναι 
or ἔχειν, Hom. ; so, ἐν χερσὶ τὴν Binny ἔχων Plat. Theact. 172 Εἰ, 
etc. :—but 3. in warlike sense, ἐν χερσί in the fray, 
in close fight, Lat. cominus, ἐν χερσὶ γίγνεσθαί τινι Thue. 5. 723 
ἐν χερσὶν ἀποκτείνειν Id. 3.66; ἦν ἡ μάχη ἐν χερσί Id. 4. 43: 
this Hdt. expresses by ἐν χειρῶν νόμῳ 8. 80, cf. Aeschin. 1. 
24. 4. eis χεῖρας ἐλθεῖν, ἱκέσθαι τινί to fall into any 
one’s hands or power, Ken. Cyr. 7. 4, 103 or, generally, to have 
to do with any one, Id. An. 1. 2, 263 (so, és χεῖρα γῇ ξυνῆψαν 
Eur. Heracl. 429, ubi v. Elmsl.): but esp. of close fight, és χεῖρας 
ἐλθεῖν, ἰέναι, συνιέναι τινί to come to blows with him, Thue. 4. 
33, 72, Xen. Cyr. 8. 8, 22; this Hat. expresses by ἐς χειρῶν v6- 
μον ἀπικέσθαι 9. 48. 
hand, forthwith, Polyb. 5. 41, 7, etc. :—but also, near at hund, 
close, Liat. cominus, éx χειρὸς βάλλειν Xen. An. 3. 3, 153 ἀμύνε- 
σθαι Ib. 5. 4, 253 μάχεσθαι Id. Hell. 7. 2, 14 :---ἀπὸ χειρὸς λογί- 
σασθαι to reckon off-hand, roughly, Ar. Vesp. 656. Ws 
πρὸ χειρῶν at hand, in readiness, Eur. Tro. 1207. 8. 
ὑπὸ χεῖρα or χεῖρας, under the hands, under the power, like ὕπο- 
xelpios, ὑπὸ χεῖρα ποιεῖσθαι to have under one’s power, Xen. 
Ages. 1.223; of ὑπὸ χεῖρα servants, Dem. 74. 5. 9. χείρ 
is oft. omitted with δεξιά, ἀριστερά, etc., as we say the right, the 
left (v. sub δεξιός, ἀριστερός, σκαιός, Aaids) 3 ποτέρας τῆς χειρός 
on which hand? Eur. Cycl. 680:—cf. also trdyuos. II. 
to denote act or deed, as opp. to mere words, usu. in plur., ἔπεσιν 
καὶ χερσὶν ἀρήξειν 1]. 1. 77; χερσὶν ἢ λόγῳ Soph. O, T. 883, ete.: 
so also, τῇ χειρὶ χρῆσθαι to use one’s hands, i. e. be active, stir- 
ring, opp. to ἀργὸν ἐπεστάναι, Hdt. 3. 78., 9. 72: προσφέρειν 
χεῖρας to apply force, Xen. Mem. 2. 6, 31 :—also in sing., Bov- 
λευμα μὲν τὸ Δῖον, Ἡφαίστου δὲ χείρ Aesch. Pr. 6193 μιᾷ χειρί 
single-handed, Dem. 584. 27; χειρὶ καὶ ποδὶ καὶ πάσῃ δυνάμει 
Aeschin. 69. 9, cf. 43. 18 :—esp. of using the hands in fight, cf. 
supra 3, 4, and 5 :—also of deeds of violence, ἀδίκων χειρῶν ἄρ- 
xe to give the first blow, Xen. Cyr. 1. 5, 13, Antipho 126. 5, 
Lys. ΤΟΙ. 32, etc.3 absol., ἀμυνόμενος ἄρχειν χειρῶν Plat. Lege. 
869 D. IIL. like Lat. manus and vis, a number or 
body of men, a band, quantily, number, esp. of soldiers, χεὶρ 
πολλή, μεγάλη ete., Hdt. 1.174., 5.7253 pleon., μεγάλη χεὶρ 
πλήθεος Hdt. 7.20; οἰκεία χείρ, tor χεὶρ οἰχετῶν, Kur. ΕἸ. 
629. IV. one’s hand, i. 6. handwriting, τὴν ἑαυτοῦ 
χεῖρα ἀρνεῖσθαι Hyperid. ap. Poll. 2. 152:— and generally, the 
hand of an artist or workman, yAapupd, σοφὴ χείρ etc. Theocr. 
Epigr. 7. 5, etc. :—more rarely his handiwork, ὦ work of art itself, 
and then always in plur., Jac. Anth. P. p. 871. 

(χείρ is the old Lat. form hir (=vola, manus) in Lucil. ap. 
Οἷς. fin. 2.8; cf. χεῖμα fin. Prob. the Root is tobe found in the 
Sanscr. hri prebendere, akin to αἱρέω, ἀγρέω, ἁρπάζω; our grip, etc.) 


5. ex χειρός, out of hand, off 


χειράγρα----χειροβολιάζω. 


uaenee, ἡ; gout in the hand. (From χείρ, as ποδάγρα from 
TOUS. ; 

XElp-Gywyew, f. iow, to lead by the hand, Anacreont. 1.10, Luc, 
Timon. 32, Plut., etc. 

χειρ-ἄγώγημα, ατος, τό, a leading by the hand, Schol. Eur. 

χειρ-ἄγώγησις, cws, 7,—=sq., Nicet. 

χειρ-ἄγωγία, 7, a leading by the hand, Longus 4. 12. 

χειρ-ἄγωγός, ov, leading by the hand, πλοῦτος Philem. Incert. 
365 x. τυφλὸς βίου Plut. 2. 98 B, ubi v. Wyttenb. 

χειρ-αλγία, 7, hund-ache ; cf. χειράγρα. 

χειρ-ἄλευπτέω, f. jaw, to anoint the arms, esp. for wrestling; to 
practise wrestling, Diod. 

χειρ-άμαξα, 7, a hand-cart or barrow, Oribas. p. 117. [pa] 

χειρ-ἅμάξιον, τό, Dim. from foreg., Petron. 28. 

χειρ-απτάζω, f. dow, (ἅπτω) to touch with the hand, take in 
hand, handle, Hat. 2. go. 

χειράς, ddos, 7, (χείρ) a chap, crack, strictly in the hands, but 
also in the feet ; hence, χειράδες χειρῶν, ποδῶν chapped hands or 
feet, Diog. L. 1. 815 also xipds, which is approved by Eust. 194. 
40, ete. 

χειρ-άφετος, ov, (ἀφίημι) set free, Lat. manu missus. 

Χειρ-αψία, ἢ, (ἅπτω) u fight hand to hand, fray, χειραψίαι καὶ 
πεζῶν kal ἱππέων ap. Suid. II. as a term of wrest- 
ling, a clasping of one’s antagonist so as to throw him, also ἅμμα 
and λαβή, Plut. 2. 234 D. III. a@ touching with the 
hands, scratching, Lat. manutigium, Foés. Occ. Hipp. 

χειράω, f. 1. for χειριάω, 4. ν. 

χειρ-εκμᾶγεϊον, τό, a cloth for wiping the hands, a towel. 

χειρ-επιθεσία, ἢ; imposition of hands, Eccl. 

χειρ-εργάτης; ov, 6, one who works by hund, Gramm. 

xetp-epyov, τό, work by hand, for χειρῶν ἔργον. 

χειριόω, to have chaps in the hands, Poll. 2.1523; in worse 
Mss. χειράω, cf. Lob. Phryn. 80. 

χειρίδιον, τό, Dim. from χειρίς, Gl. [pi] 

χειριδόω, f. dow, lo furnish with sleeves, Gl., in pf. pass. part. 

χειριδωτός, dv, having sleeves, sleeved, κιθὼν x. Hdt.7. 61; also 
χιτὼν καρπωτός, the tunica manuleata of Plautus. The χιτών 
without sleeves was called ἐξωμίς. 

χειρίζω, f. low, Att. 16, to have in the hands, to handle, manage, 
Lat. udministrare, Polyb. 1. 20, 4., 75,1, etc. :—of a surgeon, to 
operate, Hipp. Offic. 740, in pass. 

χείριξις, 7,=xelpiois, χειρισμός, esp. ὦ surgical operation, ma- 
nipulation, Hipp. Fract. 756. 

χείριος, a, ov, -- ὑποχείριος, in the hands, in the power or con- 
trol, Eur. Andr. 412: usu. with a Verb, χειρίαν ἐφείς τινι hav- 
ing left me as a captive to another, Soph. Aj. 495 5 χείριον λαβεῖν 
τινα to get him into one’s power, Eur. Cycl. 1771 x. ἁλῶναι Id. 
Ton 1257. 

χειρίς, ἴδος, 7, ὦ covering for the hand, a glove, Od. 24. 230, 
Xen. Cyr. 8. 8,17: but usu. ὦ covering for the arm, a sleeve, 
Lat. manica, Hdt. 6. 72, Xen. Hell. 2. 1, 8; cf. ndpn iv. [The 
oblique cases are usu. written paroxyt. χειρίδος in Mss., as was 
the faulty custom of copyists in all words of this sort, v. Lehrs. ad 
Herodian. περὶ dixp. p. 371-] 

χείρισμα, atos, τό, α part handled or operated upon, Hipp. Art. 
788, 791:—an operation, treatment, practice, Ibid. 808. 

χειρισμός, 6, α handling, treatment, Lat. administratio, Polyb. 

I. 4, T., 2. 35, 3, etc. :—esp. in surgery, an operation, Hipp. 
Offic. 740. 

χειρί-σοφος, ov, = χειρόσοφος, Luc. Salt. 69, Rhet. Praec. 
17. [1] 

DO a verb, Adj. from χειρίζω, one must handle, 
Diod. 11. χειριστέος, a, ov, to be operated upon, 
Hipp. Mochl. 866. 

χειριστής; ov, 6, a manager, Polyb. 3. 4, 13, etc. 

χείριστος; 7, ov, usu. irreg. Superl. of χείρων, 4. ν΄. 

χειριστότερος, a, ον, f. 1. for xeipdrepos, in Hipp. 

χειρο-βᾶλίστρα, 7, a hand-sling, Lat. falarica, Gl. 

χειρο-βάναυσος; ov, -- βάναυσος, Poll. 7.7. [a] 

xerpo-Bapys, és, heavy for the hand, as heavy as the hand can 
hold, Philetaer. Lampad. 1. 

yetpd-Bios, ov, living by work of hand, Suid. 

χειρο-βίωτος, ov,=foreg. [1] 

χειρό-βλημα, τό, and χειρόβλητον, τό, -- χειρόβολον, Hesych. 

χειρό-βολέω, f. how, to throw with the hand, Luc. Lexiph. 5. 

Χειρο-βολιά, ἡ,-ε χειρόβολον, Byz. 

χειρο-βολιάζω, ἐο make bundles, Byz. 


χειρόβολον----χειροτονη ros. 


χειρό-βολον, τό, a handful, bundle, Byz. 

χειρο-βοσκός, dy, feeding oneself by work of hand, Poll. 7. 7. 

χειρο-βρώς, Gros, 6, 7, gnawing the arms, δεσμός Stesich. 4. 

XELpo-yaoTwp, opos, 6, 7, one who fills his belly with his hands, 
i.e. lives by work of hand, Hecatae. 359: of Χειρογάστορεξ, name 
of a play of Nicophon, cf. Herm. Opuse. 7. 325, 56. 

χειρο-γρἄφέω, f. how, to write with the hand, give a handwrit- 
éng or note of hand, Pandect. 

χειρο-γράφημα, atos, τό, a handwriting, note of hand, bond, 
Phot. [ἃ] 

χειρό-γρἄφος, ov, written with the hand, in handwriting : τὸ 
X-,=foreg., Polyb. 30. 8, 4. 

χειρο-δάϊκτος, ov, slain by the hand, σφάγια Soph. Aj. 219. [ἃ] 

χειρο-δεικτέω, to shew with the hand, susp. 

χειρό-δεικτος, ov, Lat. digito monstratus, i. 6. plain, manifest, 
Soph. O. T. got. 

χειρό-δεσμος, 6, a handcuff, Gl. 

χειρο-δετέω, f. iow, to bind the arms, vestored in Philo for 
—dotew by Wytt. ad Plut. 6. p. 585. 

χειρό-δετος, ov, f. 1. for χειριδωτός, in Joseph. A. J. 7. 8, 1. 

χειρο-δίκης, ov, 6, one who asserts his right by his hands, uses 
the right of might, Hes. Op. 187. 11. one who ad- 
ministers justice. 

χειρο-δόσιον, τό, wages, hire, Lat. manupretium. 

χειρο-δοτέω, to give with the hand; v. sub χειροδετέω. 

χειρό-δοτος, ov, given by hand: x. δάνεισμα money lent without 
written acknowledgment, Béckh P. E. 1. p. 171. 

χειρο-δράκων, ovtos, 6, with serpent-hands, surpent-armed, 
Eur. El. 1345. [ἃ] 

χειρο-δρόπος, ov, plucking with the hands, Nic. Th. 752. 

Χειρο-ἤθεια, ἢ, tameness, taming, Arist. Physiogn. 5. 2. 

Χειρο-ἤθης, es, accustomed to the hand, manageable, esp. of ani- 
mals, tame, Lat. mansuetus, x. κροκόδειλος Hdt. 2. 693 hence 
the Persian Cambyses calls the bull-god Apis x. θεός Id. 3. 28: 
Χ- τινί submissive to one, Xen. Oec. 7. 103 τιθασεύουσι χειροή- 
Geis ἑαυτοῖς ποιοῦντες Dem. 37. 9; χειροήθης ὕβρει Luc. Mere. 
Cond. 35 : ταπεινοί, x. καὶ πρᾶοι Plat. Philop. 16, etc.: τὰ ὅπλα 
τοῖς σώμασι ἐγένοντο χειρ. Ib. 9. 

χειρο-θεσία, 7, a laying on of hands, handling, Artemon ap. 
Ath. 637 C. 

χειρο-θετέω, ἔ, How, to lay on hands, Eccl. 

χειρό-κμητος, ον, wrought, prepared by hand, Tim. Locr. 94 5, 
Arist. Meteor. 2. 1, 6, ete. 

χειρο-κνημίς, δος, 7, w splint for a broken arm, Anon. ap. 
Montf. Bibl. Cois}. p. 514. 

χειρο-κοπέω, f. How, to cut off the hand, Strabo :-—Pass., to have 
the hands cut off, ἐχειροκοπήθη Plut. 2. 305 Ὁ. 

χειρο-κρᾶσία, 7, more common form of χειροκρατία, Dion. H. 
6. 65., 8. 72, Diod. Excerpt. 36, Plut. 2. 332 C3 so ἀκρασία for 
ἀκρατία, etc.; cf. Lob. Phryn. 526. 

χειρο-κρἄτία, 7), the right of might, government of force, Polyb. 
6. 9, 6, App. Civ. 1. 17; cf. χειροκρασία. 

Χειρο-κρἄτικός, 7, dv, using the right of might, x. πολιτεία 
government by club-law, Polyb. 6. 10, 4. 

Χειρό-κτῦὕπος; ov, stricken by the hand; v. sub χορόκτυπος. 

χειρο-λάβη, ἡ, Math. Vett. p. 76, and χειρο-λᾶβίς, ίδος, 7, 
Poll. 1. 252, a handle, esp. a plough-tail. 

χειρο-λογέω, to gather by hand, Geop. 

χειρό-μακτρον, τό, a cloth for wiping the hands, a towel, napkin, 
Lat. mantile, Hdt. 2. 122, Xen. Cyr. 1. 3, 8: the Scythians used 
scalps as χειρόμακτρα, Hdt. 4.64; whence the phrase Σκυθιστὶ x. 
ἐκκεκαρμένος Soph. Fr. 420 ; cf. Σκυθίζω. II. a kind 
of head-cloth used by women, Sappho 50(25), Hecatae. 329. 

Χειρό-μαντις, 6, one who divines from the palms of the hand, a 
Sortune-teller, Poll. 2. 152. 

χειρο-μᾶἄχέω, f. how, to fight with the hands:—to do work by 
hand, Anth. P. 12. 22. 

χειρο-μᾶχία, 7, work by hand, Eust. 

Χχειρο-μάχος, ov, fighting with the hand: 4 xepoudxa, the phy- 
sical-force or operative faction at Miletus, opp. to ἡ Πλουτίς, Plut. 
2.298 C. [a] 

χειρο-μύλη; ἡ, α hand-mill, Xen. Cyr. 6. 2,31. [Ὁ] 

Χχειρό-μῦλον, τό, and χειρόμῶλος, 6, =foreg. 

Χχειρο-μύλων, wvos, 6,= χειρομύλη, Diosc. [Ὁ] 

xetpd-viBov, 74,=sq., Epich. p. 46. 

χειρό-νυπτρον, τό, a basin, or water for washing the hands, 
Eupol, Dem. τό; cf. χέρνιβον, χέρνιψ. 


δ 


1569 


χειρο-νομέω, f. now, to move the hands regularly and signifi- 
cantly, esp. in dancing or pantomime, ¢o gesticulate, Xen. Symp. 
2. 19: σκέλεσι χειρονομεῖν, of one standing on his head, Hdt. 6. 
129. II. as pugilistic term, to spar, work the arms, like 
σκιαμαχέω, Plat. Legg. 830 C. 

χειρονομησείω, Desiderat. from foreg., to wish to gesticulate, 
Cratin. Incert. 100. 

χειρο-νομία, 7, measured motion of the hands, gesticulation, 
Lue. Salt. 78; cf. Foés. Oec. Hipp. 11. as pugilistic 
term, sparring, like σικιαμαχία :---- ἐν χειρονομίῳ, = ἐν χειρῶν 
νόμῳ, Lxx. 

Χειρο-νόμιος, ov, moving the hands regularly and significantly, 
so gesticulating: 6 x. the pantomimus of the Romans, Hesych. 

χειρόνως, Adv. from χείρων, worse. 

χειρο-πέδη;, 73 and in Lxx, -όπεδον, τό :—a handcuff. 

χειρό-πλαστος, ov, formed by hand, Byz. 

χειρο-πληθής, és, filling the hand, as larye as can be held in the 
hand, λίθος Xen. An. 3. 3, 173 κορύνη Theocr. 25. 63. 

χειρο-πληθιαῖος, a, ov,=foreg., Theophr. 

χειρο-πόϑης, ov, 6, poet. for χειρόπους; (or rather χιρο--, cf. χει- 
pds), with chapped feet, Alcae. 38 (6). 

χειρο-ποιέω, f. how, to do, make or perform with hands, Soph. 
Tr. 891, in Med. 

χειρο-ποίητος, ov, made by hand, hence artificial, σκῆπτρον, 
λίμνη Hat. 1. 195., 2. 149: 606s Xen. An. 4. 2,55 φλὸξ x, opp. 
to ἀπὸ ταὐτομάτου, a fire that was made on purpose, Thuc. 2. 77- 
Adv. -tws, Polyb. 10. 10, 12. 

χειρο-πόνητος, ov, wrought by hand. 

Χχειρο-πονία, 7, (πονέω) work of hand. 

χειρο-πόνια (sc. ἱερά), τά, a holiday of workmen and artisans, 
Hesych. 

χειρό-πους, 5, i, πουν; τό, having chapped feet, like ῥαγόπους, 
Poll. 2. 152 :—v. sub χειροπόδης. 

Χειρορρέκτης; ov, 6, (ῥέζω)-- χειρουργός, Hesych. 

χειρο-σϊἵδήριον, τό, @ grapnel, grappling hook. 

χειρο-σίφωνον, τό, a hand-syringe, Leo Tact. [i] 

χειρο-σκοπία, 7, the art of a χειροσκόπος, Joseph. Hypomn. 

χειρο-σκοπικός, 4, dv, belonging to a χειροσκόπος or his art, 
skilled therein. 

χειρο-σικόπος; ov, inspecting the hand; and 50-- χειρόμαντις, 
Artemid. 11. counting the hands in voting, Suid. 

χειρό-σοφος, ov, also χειρίσοφος, skilled with the hunds, esp. 
gesticulating well : hence =xetpovduos, Lesbon. ap. Luc. Salt. 69. 

χειρο-στρόφιον, τό, an inslrument of torture for twisting the 
hands or arms, Herodian. Epim. p. 150. 

χειρο-τένων, οντος, 6, 7}, with long outstretched arms, epith. of 
the crab, Batr. 299. 

χειρότερος, a, ov, poet. Compar. for χείρων, 1]. 15. 513., 20. 
436, and Hes. 

χειρό-τευκτος; ον, wrought by hand, Eccl. 

χειρο-τεχνέω, f. how, to be a χειροτέχνης, Hipp. Epist., Poll. 7. 6. 

χειρο-τέχνημα; atos, τό, the work of a χειροτέχνης, handicraft, 
Poll. 7. 7. 

χευρο-τέχνης; ov, ὅ, α handicraftsman, artisan, Hdt. 2. 167, Ar. 
Plut. 533, 617, Thuc., etc. ; x. ἰατορίας a chirurgeon, surgeon, 
Soph. Tr. 996, ubi v. Herm. ; cf. Hipp. Vet. Med. 8. 

χειρο-τεχνία, 7, handicraft, art, Plat. Rep. 547 D, 590 C. 

χειρο-τεχνικός, ή, dv, belonging to handicraft or a handicrafts- 
man, skilful, χειροτεχνικώτατος Ar. Vesp. 12763 x. ξυμβόλαια 
Plat. Rep. 425 D:—7 -κή (sc. τέχνη), Ξε χειροτεχνία, Id. Polit. 
259 C, Phil. 55 Ὁ. Adv. -K@s, Poll. 2. 148. 

χειρό-τεχνος; 6, = χειροτέχνης. Adv. -vws, Poll. 1. ὁ. 

χειρό-τμητος, ov, cul or cut out by hand, Strabo. 

χειρο-τονέω, f. iow, to stretch out the hand, esp. for the pur- 
pose of giving one’s vote in the Athenian ἐκκλησία: hence, c. 
acc., to vote for, elect, Ar. Ach. 598, Av. 1571, etc.; x. Twa 
στρατηγόν Xen. Hell. 6. 2, 11, Isocr. 169 D; χειροτονεῖσθαι ἐπὶ 
τοῦτο, tva.., Lys. 180. 39 :---χειροτονεῖσθαι was opp. to λαγχά- 
νειν, as election to appointment by lot, χειροτονηθεὶς ἢ λαχών Plat. 
Polit. 300 A, cf. Aeschin. 15. 11. 2. Cc. ace. rei, to vote 
for a thing, Ar. Ecl. 297, Isocr. 157 A. 11. in Eccl., 
also, to lay hands on, ordain. 

χειροτονητέον, verb. Adj., one must vote, Ar. Eccl. 266. 

χειροτονητής; οὔ, 6, a voter, an elector, Jo. Damasc. 

χειροτονητός, 7, dv, verb. Adj., chosen, elected by show of 
hands, Aeschin. 57. 233 ἀρχὴ x. an elective magistracy, Id. 3. 
35-, 16. 6, etc. 

90 


1570 


᾿ 7 7 
χειροτονία---- χελιδών. 
χειρο-τονία, 7, a stretching out of hands, esp. at Athens, a | etc. ; so too, τὰ χείρονα Soph. Fr. 204, Eur. Supp. 196 :---ἐπὶ 7d. 


voting or electing by show of hands, Thuc. 3. 493 χειροτονίαν | χεῖρον τρέπεσθαι, κλίνειν to fall off, get worse, Xen. Cyr. 8. 8, 4, 


μνηστεύειν to court or seek election, Isocr. 162 A; x. τοῦ δήμου 
election by the people, Dinarch. 108. 45. II. a vote, 
Lat. suffragium, Plat. Legg. 659 B: also, collectively, the votes, 
Lat. suffragia, ois ἂν ἡ πλείστη x. ἢ Ib. 755 Ὁ. III. 
in Eccl., imposition of hands, ordination thereby. 

χειρο-τόνος; ov, stretching out the hands; λιταὶ x. offered with 
outstretched hands, Aesch. Theb. 172. 

χειρο-τρϊβέω, f. how, to rub with the hands, handle much and 
often, Hippiatr. 

Xetpo-TptBin, ἢ; steadiness in operations, medical practice, χειρο- 
τριβίης ἀτρεμεότης Hipp.: v. Foés. Oecon. 

χειρο-τὕπης, és, striking with the hands; x. πάταγος a loud 
clapping of hands, Mel. 60. 

χειρουργέω, f. haw, (*tpyw) to do with the hand, execute, esp. to do 
acts of violence, νεανίσκοι, ois ἐχρῶντο εἴ τί mou δέοι χειρουργεῖν 
Thuc. 8. 69, cf. Aeschin. 43. 30. 2. to make by hand, build, 
Plat. Criti. 117 C. 3. to have in hand, pursue prac- 
tically, e. g. of music, to play on an instrument, to perform, Arist. 
Pol. 8. 6, 1. 4. to do with one’s own hand, like αὐτουρ- 
γέω, ἐνθυμηθεῖσα καὶ χειρουργήσασα Antipko 113. 34, cf. Lob. 
Phryn. 120. II. of surgeons, to operate. IilL.= 
χειρονομέω. IV. sensu obscoeno, Diog. L. 6. 46. 

Χειρούργημα, atos, τό, a work done by hand, handiwork, a word 
used by Gorgias, Plat. Gorg. 450 B, ubi v. Schol. 

χειρουργία, 7, a working by hand, practice of a handicraft or 
art, Ar. Lys. 673, Plat., etc. ; opp. to γνῶσις (the theory), Plat. 
Polit. 259 E. II. a handicraft or art, as carpentry, 
painting, etc., Ib. 258 D, 277 C: a trade, business, Anaxandr. 
Ὄδυσσ. I. I. 2. esp., the art or practice of chirurgery, 
surgery, --γίᾳ χρῆσθαι to perform an operation, Hipp. Progn. 45 ; 
~yiav γραφῇ διηγεῖσθαι the mode of operation, Id. Art. 798. 

χειρουργικός, ή, dv, belonging to a work of hand, adapted for 
or inclined thereto: τὸ x. μέρος τῆς μουσικῆς the practical part 
of music, i. e. execution, Plut. 2. 1135 E. II. esp. be- 
longing to or suited for a surgeon or surgery, surgical: ἡ —Kh (sc. 
τέχνη), surgery, Diog. L. 4. 85, who characterises it by τέμνειν 
καὶ καίειν. Adv. --κῶς, 

Χχειρουργός, dv, (ἔργω) working or doing by hand, practising 
a handicraft or art, c. gen., x. τῆς μουσικῆς, τῆς ypadi- 
Kis. II. ὃ χειρουργός an operating medical man, a 
chirurgeon, surgeon, Anth. Ῥ, 11. 280. 

χέιρό-χρηστος, ov, skilful or practised with the hand, Tambl. 

χειρό-χωλος, ov, maimed in the hand, Hippon. 121 (100). 

χειρόω, f. dow, to treat ill, maltreat, to overpower, muster, sub- 
due, χειροῦν πρὸς βίαν Az. Vesp. 443 :—but usu. in Med., ὡς ἐχει- 
ρώσαντο τοὺς ἐναντίους Hdt. 2. 211: cf. 2. 70.» 4. 103, 164: τόξοις 
χειροῦσθαι Aesch. Cho. 6943 οὐ γὰρ ἡμᾶς .. πρὸς βίαν χειρώσεται 
Soph. Phil. 92; cf. Eur. I. T. 330, 389, Plat., etc.: also, to take, 
take prisoner, τινά Ken. Hell. 2. 4, 26. II. χειροῦ- 
μαι is also a Pass., to be mastered, subdued, etc., πρὸς βίαν χειρού- 

evov Τυφῶνα Aesch. Pr. 353; cf. Hur. ΕἸ. 1168: so aor. ἐχει- 
ρώθην Hdt. 3. 120, 145; χειρωθεὶς βίᾳ Soph. O. C. 9033 pf. 
κεχείρωμαι Thuc. 5.96; κεχειρωμένον ἄγεσθαι to be led captive, 
Aesch. Theb. 326. (The Root seems to be xelp, as implying 
force or violence, cf. xelpios. Others refer it to χέρης, χείρων. 
But the Root of both is prob. the same. See xépns fin.) 

χείρωμα, aros, τό, that which is overpowered or subdued, a con- 
quest, Aesch. Ag. 1326. 2. a deed of violence, θανάσιμον 
x: Soph. O. T. 560. Il. a work wrought by the hand, 
Aesch. Theb. 1022. 

χείρων, 6,7, neut. ov, gen. ovos; poet. dat. pl. χειρόνεσσι, Pind. 
N. 8. 38:—Ep. χερείων, ov, gen. ovos: Dor. χερήων : also χειρό- 
Tepos, χερειότερος (v. sub vocc.) :—irreg. Compar. of κακός, formed 
from *xépns, q. Vv. :—worse, meaner, inferior, Hom., etc., σὺ μὲν 
ἐσθλὸς ἐγὼ δὲ σέθεν πολὺ χείρων 1]. 20. 4343 τοῦ γένετ᾽ ee πα- 
τρὸς πολὺ χείρονος υἱὸς ἀμείνων 15. 641, cf. Od. 20. 82 ; ἐπεὶ οὐ 
ἕθεν ἐστὶ χερείων οὐ δέμας etc., 1]. 1.114: οἵ. Od. 5. 211; opp. 
to ἀρείων, 1]. το. 238, etc. ; to κρείσσων, Pind. I. 4. 56 (3. 52): 
to βελτίων, ἀμείνων, Plat., οεἴο. :---ἀλλά σοι αὐτῷ χεῖρον "twill be 
worse for thee, Od. 15. 514, cf. Xen. An. 7. 6, 4: οὔ τι χέρειον 
ἐν ὥρῃ δεῖπνον ἑλέσθαι (where the notion of comparison almost 
disappears, as in ov yap ἄμεινον), Od. 17. 176, cf. 23. 2625...- 
τὰ χερείονα the worse advice, ill counsels, Il. τ. 576, etc. :—so ov 
χεῖρον (ἐστί) *tis well, Ar. Eq. 37 :—6 χείρων, οἱ χείρονες men of 
lower degree, τὸν ὄλβιον τόν τε xX. Eur. Bacch. 422; so in Xen., 


Mem. 3. 5, 13. 2. χεῖρον, as Adv., like Lat. pejus, worse, 
Plat., Xen., etc. IL. Superl., xetpicros, ἡ, ov, worst, 
Lat. pessimus, Plat., etc. : esp. of χείριστοι men of lowest degree, 
Lys. 92. 4, Xen. Mem. 1. 2, 32. (See χειρόω fin., χέρης fin.) 

Χείρων, ὠνος, 6, Cheiron, one of the Centaurs, son of Cronos 
and Philyra, a famous soothsayer and chirurgeon, teacher of 
Aesculapius, Achilles, Jason, etc., Il., and Hes. (No doubt from 
χείρ, in signf. of xe:poupyés 11.) 

χειρωνάκτης; ov, 6, rarer form for χειρῶναξ, Hipp. Acut. 384, 
391, Dion. H.; cf. Lob. Paral. 181. 

χειρωνακτικός, 7, dv, belonging to handicrafts or a handicrafts- 
man, χειρ. καὶ βάναυσοι Plat. Ax. 368 B. 

χειρῶναξ, ακτος, 6, (not χειρώναξ, Lob. Phryn. 674) one who is 
master of his hands (ἄναξ τῶν χειρῶν ; i.e. a handicrafisman, 
artisan, like δημιουργός. Hdt. 1. 93.» 2. 141 :—as Adj., πᾶς 6 x. 
λεώς Soph. Fr. 424; cf. Hipp. Art. 820. II. generally, 
one who does or deals in a thing, esp. as a trade, τῶνδε χειρώναις- 
τες λόγων, i.e. soothsayers, Eur. Phil. 6. 

χειρωναξία, Ion. fn, ἢ; work by hand, handicraft, trade, Hat. 2. 
167, Aesch. Pr. 45, Cho. 761. 

χειρωνάξιον, τό, a tax paid by handicrafismen, a tax on labour, 
Arist. Oecon. 2. 1, 6. 

Χειρώνειος, ov, of or from Cheiron: X. ἕλκος a malignant sore, 
Diosc. 

Χειρωνίς, δος, 7, βίβλος, 1. 6. a medical book, Anth. P. 7. 158. 

xelpwors, ews, 7, a subduing, Ep. Plat. 332 A. ane 
χειρωτικός, ή, dv, able to subdue: 7 --κή, or τὸ --κόν, skill im 
subduing or taming, Plat. Soph. 219 D, 221 B, 223 B. 

χειρωτός, ή, dv, verb. Adj., subdued: to be subdued, Hesych. 

χείσομαι, fut. of xavddvw (q. v- sub fin.), as πείσομαι of πάσχω. 

χείω Ep. for χέω, to pour, Hes. Th. 83. 

χέλειον, τό, a crab’s shell, Arat. 494, Nic. Al. 574. 

χελεύς, ews, ὃ, -- χέλυς, Hesych. 

χελιδόνεως, w, 7, the tree which bore the χελιδόνια σῦκα, ap. 
Ath. 75 D. 

χελϊδόνειος, ov, v. sub χελιδόνιος. ὶ 

χελιδονίας, ov, ὅ, a kind of éunny-fish, Diphil. (Siphn.) ap. Ath. 
356 F : also ὦ serpent. 2. x. ἰχθύς the northern fish, a 
constellation. ΤΙ. the spring wind, Favonius, because 
the swallows come with it, Plin.; cf. ὀρνιθίας. 

KEATS ovideds, ews, 6, a young swallow, Eust. 

χελιϑονίζω, f. low, Att. 1@, to twitter like a swallow, hence= 
βαρβαρίζω, Aesch. Fr. 3973 cf. χελιδών 1. 2. to go about 
singing the swallow-song, and begging ; cf. χελιδόνισμα. 

χελιδόνιον, τό, swallow-wort, celandine, of which there were 
two kinds, x. κυάνεον (or γλαυκόν), Theocr. 13. 413 χ- χλωρόν, 
Anth. P. 21. 130.—Strictly neut. from 

χελιϑόνιος, a, ov, also, os, ov, Diose. :—of or from the swallow, 
like the swallow ; esp. coloured like the swallow’s throat : hence, 
συκαῖ or ioxddes χελιδόνιαι a kind of fig of @ rusty or reddish 
brown, Ath. 652 E: also, χελιδόνια (sc. σῦκα) Ar. Fr. 476; and 
so χελιδόνεια, Epigen. Bacch. 1.2: also epith. of a serpent, and 
of a stone of this colour, Plin.; and of the common hare, Diphil. 
᾽Αγνοι. 1. 

χελιδονίς, ίδος, 4, post. for χελιδών, Jac. Anth. P. p. 266. 

χελιδόνισμα, ατος; τό, the swallow-song, an old popular song at 
the return of the swallows, which the Rhodian boys went about 
singing in the month Boédromion, and afterwards begged, cf. Ar. 
Av. 1410, sq. One of the kind has been preserved to us by 
Athen. 360 C, emended by Ilgen, Opusc. Phil. 1. p. 165, cf. 
Bergk. Lyr. p. 882, sq. A similar song is still popular in Greece, 
Fauriel Chants de la Gréce, 1. p. xxviii; cf. κορωνίζω. 


χελιϑονιστής, οὔ, 6, one who goes about singing the swallow-— 


song und begging, Hesych.; cf. foreg. 

χελϊῖδών, dvos, 7, the swallow, Od. 21. 411., 22. 240, Hes. Op. 
566, Hadt., etc. :—an irreg. vocat. χελιδοῖ (q. v-) as if from ἃ nom. 
χελιδώ, Simon. 74 (121) cf. Ar. Av. 1411: the Gramm. also 
quote an Aeol. vocat. χελιδόν, cf. Anacreont. 9. 2, and Jac. A. τῷ 
p.Ixvii. The twittering of the swallow was proverb. of barbarous 
tongues by the Greeks, εἴπερ ἐστὶ μὴ χελιδόνος δίκην ἀγνῶτα 
φωνὴν βάρβαρον κεκτημένη Aesch. Ag. 10503 cf. Hdt. 2. 47, and 
see χελιδονίζω, Blomf, 1. c., Dind. Ar. Av. 1681: proverb., μία 
χελιδὼν ἔαρ οὐ ποιεῖ Arist. Eth. N. 1. 7,155 Whence Ar. says 
δεῖσθαι δ᾽ ἔοικεν ovk ὀλίγων χελιδόνων, AV. 1417- ἢ IL. 
the flying-fish, eaocoetus volitans or evolans 1...) Ephipp. Κυδ, 1. 


2 


χελλαρίης---χερνίπτομαι 


1571 


5. Ill. the frog in the hollow of a horse’s foot, so | bish, brought down by rivers, like φορυτός, ἅλις Χέραδος περι- 
called from its being forked like the swallow’s tail, (for our word | xevas Il. 21. 319: some old Gramm. wrote it χεράδος as genit. 


Jrog, in this sense, is a corruption of fourche, furca,) Schneid. 
Xen. Eq. 1. 5: inaccurately explained by Hesych. τὸ κοῖλον τῆς 
ὑὅπλῆς. 2. the like part of a dog’s foot. 3. a hollow 
above the bend of the elbow. (χελιδών is no doubt the same as 
Lat. hirundo,— x being =h, and A changing into r.) 

χἐλλαρίης, ov, 6, a sea-fish, Ath. 118 C;=6rlonos. 

χελλύσσω, v. χελύσσω. 

χελλών, and χελμών, ὥνος, 6, Ve χελών. 

χελούω, = χελύσσω, 4. ν. 

χέλυδρος, 6, an amphibious serpent, Nic. Th. 411, sq. 

χελύ-κλονος; ov, resounding with tortoise-shell, φόρμιγξ Orph. 
Arg. 381. 

xedvvalo, also σχελῦνάζω, = χλευάζω, φλυαρέω, Heaych. 

χελύνειον, τό,-- χέλυς τι, Hipp. Epist. [0] 

χελύνη, ἢ,-- χεῖλος, the lip, χελύνην ἐσθίειν bm ὀργῆς Ar. Vesp. 
10833 ὕπερῴα x. the upper-lip, Joseph. 11. Aeol. for 
χελώνη; Sappho ap. Orion. [Ὁ] 

χελύνιον, τό, Dim. from foreg. 11. the chest, =xéAus τι. 

χελῦν-οίδης, ov, 5, (χέλυς, οἰδάω) with swollen lips, A. B. 72. 

ΧΕ ΛΥΣ, tos, 7, like χελώνη, a fortoise, Lat. testudo:—and as 
Hermes made the first lyre by stretching strings on its shell 
(which acted as a sounding-board), h. Hom. Merc. 33, hence,— 2. 
the lyre itself made thereof, as in Lat. ¢testudo was used, ἢ. Hom. 
Mere. 25,1533 κατ᾽ ἑπτάτονον dpeov x. Eur. Alc. 4493 cf. H. 
F. 683. 11. the arched breast, the chest, from its likeness 
of shape to the back of a tortoise, Eur. El. 8373 cf. Foés. Occ. 
Hipp. 

χελύσκιον, τό, a slight cough, Foés. Oec. Hipp. 

χέλυσμα, atos, τό, a sheuthing to cover the lower part of a ship, 
like the shell of a tortoise, Theophr. 

χελύσσω, usu. as Dep. med., χελύσσομαι, Att. -ττομαι : f. ὑσο- 
μαι, [Ὁ], Nic. Al. 81: (χέλυς 11): —to cough up, expectorate, 
Foés. Oec. Hipp.: like χρέμπτομαι: in Hesych. also χελούειν and 
χελούσειν, which forms, if correct, must be Lacon. ; Lyc. 727, 
and Nic. Al. 81, have also the form χελλύσσω. 

χελῦτις, 7, ἃ name of Artemis at Sparta, Clem. Al. p. 33. 

χελών, Gvos, 6, a kind of fish with a long snout, of the genus 
κέφαλος, Lat. labeo, Arist. H. A. 5. 11, 3., 6.17, 3., 8. 2, 263 
with v. 1. χειλών. In Hesych. also χελμών, prob. errone- 
ously. II. as Root of χελώνη in Hesych. 

χελωνάριον, τό, Dim. from χελώνη, a small tortoise-shell. 2. 
Ξε χελώνη τττ : Hesych. explains it by kwAvudriov. [a] 

χελώνειον and χελώνιον, τό, a tortoise-shell, Plut. 2. 400 A :— 
also, a crab’s shell, like χέλειον. 2. χελώνιον, a coin of 
Tenedos, with a tortoise upon 11. 11. the arched, con- 
vex part of the back:—also a spherical mirror :—generally, an 
arch, vault, convexity. III. Dim. of χελώνη iv, Vitruv. 

χελώνη, ἢ, like χέλυς, a tortoise, h. Hom. Mere. 42, 48. Hat. 
1. 47, 48: proverb., ἰὼ χελῶναι μακάριαι τοῦ δέρματος Ar. Vesp. 
429, 1292 :—also its shell, Lob. Phryn. 187: hence, Il. 
like χέλυς τ, the lyre. III. as a military term, a 
pent-house formed of shields overlapping each other us in a tor- 
toise’s back, like the Roman testudo, esp. used by storming par- 
ties in approaching a city’s walls; generally, a@ shed, moveable 
roof for protecting besiegers and their engines, x. ξυλίνη Xen. 
Hell. 3. 1, 7 :—freq. with distinctive epithets, x. xworpis, used to 
protect sappers and miners, Polyb. 9. 41, 1., 10. 31, 83 κριοφόρος, 
to cover the battering ram, Diod. ; cf. also γερροχελώνη. ο 
a kind of frame or cradle, on which heavy weights were moved 
by means of rollers underneath, Pappus p. 489 :—also, a stool, 
footstool, ὑποπόδιον. V. a coin bearing the impress of 
@ tortoise, first coined at Aegina, and then current throughout 
Peloponnesus, Hesych. s. v., Poll. 9. 74, Miiller Aeginet. p. 95: 
cf. χελώνειον τν. (The Root χελών occurs only in Hesych.) 

χελωνιάς, ddos, ἡ, a spotted kind of beetle, also κανθαρίς, Hesych. 

χελώνιον, τό, v. sub χελώνειον. 

χελωνίς, (50s, ἧ,-- χελώνη :---α lyre, Posidon. ap. Ath. 527 
F. IIl.=x«Advn Iv, α stool, Sext. Emp. M. 1. 246. 111. 
a threshold, Lxx. 

χελωνῖτις, 150s, 7, like a tortoise, of a gem, Plin. 

χελωνο-ειδής, ἔς, like a tortoise, Eust. 

χελωνο-φάγος, ov, eating tortoises, Hesych. 

χέννιον, τό, a kind of quail, salted and eaten by the Egyptians, 
Hipparch. ap. Ath. 393 C. 

Χέρᾶδϑος, τό, like xepds, and xepuds, the sand, gravel and rub- 


from sq., dependent on ἅλις. 

χεράς, ddos, 7, gravel, shingle, such as is found on the sea- 
shore, Pind. P. 6.13, Ap. Rh. 1.1123: cf. foreg., and xepuds, 
χερμάδιον. (Usu. deriv. from χείρ, as if @ stone which the hand 
can grasp: better, as others, akin to χέρρος and ξηρός, with the 
radic. notion of hard: cf. the kindred words χερμάς, χερμάδιον 
etc. 

po v. sub χέρης. 

χερειότερος, a, ov, Ep. Compar. for sq., Il. 2. 248., 12. 270. 

χερείων, 6, 7, neut. χέρειον, Ep. form of χείρων, 4. v. 

χέρεσσι, rare poét. dat. pl. from χείρ for χερσί, Hes. 

χέρηα, v. sq. : 

χέρης; ἃ word, which in sense is equiv. to χείρων, xeperdrepos, 
irreg. Compar. of κακός, (cf. ἀρείων from ~Apns) :—the following 
cases occur in Hom., dat. xépni (or χερῆϊ) Il. 1. 803 acc. χέρηα 
Il. 4. 400; nom. pl. χέρηες Od. 15. 324; acc. neut. χέρηα Il. 14. 
382 (tor which however Wolf in Od. 18. 229., 20. 310, still 
writes χέρεια). In all these passages the word has a comparative 
signf., as, υἱὸν γείνατο cio χέρηα μάχῃ ἀγορῇ δὲ ἀμείνω 1]. 4. 400 
(where the gen. follows); οἷά τε; τοῖς ἀγαθοῖσι παραδρώωσι χέρηες 
Od. 15. 324: ἐσθλά τε καὶ τὰ χέρηα Od. 18. 220.; 20. 3103 but 
above all, ἐσθλὰ μὲν ἐσθλὸς ἔδυνε, χέρηα δὲ χείρονι δόσικεν, where 
ἐσθλά ἐσθλός and χέρηα χείρονι are evidently correlative. 

XEpyov, ov, gen. ovos, Dor. for χερείων. 

Xept-cpys, ov, 6, skilled in fitting with the hand, dexterous, Téx- 
toves Pind. P. 5. 47. [a] 

XEpt-pipys, és, mixed or kneaded by hand, Anth. P. 6. 251. 

χέρμα, ατος, 7é,=the more usu. χερμάδιον, xepuds, Hesych. (v. 
Xepas). 

χερμάϑιον, τό, (xepuds) a stone, large pebble, such as were used 
for missiles, oft. in Hom. (esp. in 1].) : ὀκριόεν 1]. 4. 5185; usu. of 
great size, so that they are called μεγάλα Il. 11. 265, 541, etc. 5 
ἀνδραχϑέα Od. το. 121; again, 6 δὲ χερμάδιον λάβε χειρί... μέγα 
ἔργον, ὃ οὐ δύο γ᾽ ἄνδρε φέροιεν 1]. 5. 302 : cf. 20. 285. (Not a 
Dim. from χερμάς, but neut. from sq.) [ἄ] 

χερμάδιος, ov, of the shape or size of a xepuds, μολύβδαιναι χερ- 
μάδιοι leaden balls for throwing, Luc. Lexiph. 6. [ἅ] 

χερμάζω, f. dow, to throw χερμάδες, esp. to throw them out of a 
Ποία, and so clear it for cultivation, Hesych. 

χερμάς, ddos, 7, a stone, large pebble, esp. for throwing or sling- 
ing, a sling-stone, τηλέβολος Pind. P. 3. 86; ὀκριόεσσα Aesch. 
Theb. 300: κραταίβολος Eur. Bacch. 1094 :—also, of the pebbles 
on the sea-beach, Anth. P. 7. 693:—but, in Lyc. 20. 616, of 
large blocks of rock, so that the size is indefinite; cf. χερμάδιον. 
(xepuds is formed from xepds, by inserting w: the deriv. from 
χείρ, which makes it a stone as large as to fit the hand, is very 
dub. 3 v. sub xepds.) 

χερμαστήρ, Hpos, 6, a slinger, x. ῥινός the leather of a sling, out 
of which the stone was thrown, Anth. P."7. 172. 

χερνής, Tos, 6, Dor. yepvds, Atos :—one who lives by his hands, 
a day-labourer, like πένης, hence also a poor, needy man, Anth. 
P. 7. 709 :—also as Adj., poor, needy, ἐν δόμοις χερνῆσι Hur. ΕἸ. 
2053 χερνῆτα βίου Anth. P. 6. 39.--—The accent is given by 
Hesych., xépyns 5 by Arcad. 96. 7, χερνής : that of γυμνής favours 
the latter:—a fem. χερνῆσσα in Arcad. 1]. 6. (Acc. to Hesych. 
from χέρνα poverty, akin to xpos, χηρεύω, and to Lat. careo: 
but acc. to Arist. Pol. 3. 4, 12, 6 ἀπὸ τῶν χειρῶν ζῶν.) 

χερνήτης, ov, 6,=foreg., ἀνὴρ x. Simon. 125 (180), Aesch. 


χερνητικός, 4, dv, of, like @ poor man or day-labourer : τὸ X. 
to poorest class of day-labourers, Arist. Pol. 4. 4, 21. 

χερνῆτις, Sos, fem. from χερνήτη5, a workwoman, esp. a woman 
that spins for daily hire, γυνὴ x. 1]. 12. 4333 x. γρηῦς Anth. P. 
6. 203. 

χερνήτωρ, opos, 6, poet. for χερνήτης, Manetho. 

χερνίβιον, τό, Dim. from sq., Ar. Fr. 2983 cf. sq.:—a chamber- 
pot, Foés. Oec. Hipp. [vi] 

χέρνζβον, τό, (χείρ, νίζω, νίπτω) a vessel for water to wush the 
hands, a hand-basin, 1]. 24. 3043; also Andoc. 33. 3, cf. Ath. 408 
C ;—though Valck. and Wolf would read xepyifiov.—The form 
χέρνιβος, 6, only in Ael. N. A. το. 50. 

χέρνιμμα, ατος, τό, a washing of the hunds with holy water, 
Meineke Philonid. Incert. 6. 

χερνίπτομαι, ἢ, ψομαι, as Med., (χείρ, νίζω, virtw) to wash one’s 
hands with holy water, esp. before sacrifice, 1]. 1. 449 3 ἐχερνίψατο 


902 


1572 


ex τῆς ἱερᾶς χέρνιβος Lys. 108.1 :—fo sprinkle with holy waler, 
purify thereby, esp. for sacrifice, χαίτην Eur. 1. T. 607, cf. Anth. 
P. 6. 156.—The Act. χερνίπτω, to sacrifice, only in Lyc. 184. 

χέρνιπτρον, τό, -- χέρνιβον, Philem. Lex. 286. p. 200. 

χερνίπτω, f. ψω, v. sub χερνίπτομαι. 

χερνίτης, ov, 6, a kind of white marble, Theophr. [1] 

χέρνιψ, Bos, 7, (χείρ, νίζω, νίπτωλ the holy water with which the 
hands were washed, esp. before a meal, a sacrifice or any religious 
rite, oft. in Od., but always in ace. χέρνιβα, (v. sub κατάρχω 11, 
etc), which remained the most common case in use of the sing. : 
but the nom. occurs in Aesch. Hum. 656; the gen. χέρνιβος in 
Soph. Ir. 708, Ar. Lys. 1129, Liysias 108. 1; the dat. χέρνιβι 
in Ar. Av. 897, Thue. 4. 97: cf. κατάρχω 1. 2. 11. 
in plur. xépyiBes, purifications with holy water, Lat. malluviae, 
and oft. much like the sing., Eur. Or. 1602, Phoen. 662, etc.: 
the use of holy water, εἴργεσθαι χερνίβων to be excluded therefrom, 
as was done with those who were defiled by bloodshed, Dem. sos. 
14; χέρνιβας νέμειν to allow it, Soph. Ὁ. T. 2403 χερνίβων κοι- 
γωνός a partaker dherein, i. e. an inmate of the same house or 
companion at table, Aesch. Ag. 10373 εἰς ἱερὸν εἰσιὼν καὶ χερνί- 
βων kat κανῶν ἀψάμενος Dem. 618. 7 (though this may belong to 
χέρνιβον) ; cf. Eur. I. A. 675, etc. :—after a funeral, no one en- 
tered the house before purification therewith, ef. Eur. Alc. 100. 
(Suid. with other Gramms. prefers the paroxyt. accent χερνίβα, 
χερνίβι, and so Dind. in Ar,: but Herm. Eur. H. F. 924, after 
Ath, 409 B, makes it proparoxyt. χέρνιβα ete.) 

χερο-κένως, Adv., with empty hands, Uxx. 

χερο-μῦσής, ἐς, defiling the hand, φόνος Aesch. Cho. 74. 

Χερό-νησος, ἡ, poet. for χερσόνησος, Ap. Rh. 1, 925. 

Χερό-νιπτρον, 76, = χειρόνιπτρον, Inser. 

Χερο-πληθής, és, poét. for χειροπληθής, Nic. Th. 94. 

Χερό-πληκτος, ov, stricken by the hand, χερόπληκτοι . . δοῦποι the 
sound of beating with the hand, Soph. Aj. 631. 

χερός, Ion. and poét. gen. from χείρ, for χειρός. 

Χερρό-νησος, 7, Att. for χερσόνησος, q.v. So, for all words 
formed from it, v. sub xepo-. 7 

χέρρος, Att. for χέρσος, q. v. 

χερσοῖος, a, ov, also os, ov, (χέρσος) from or of dry land, living 
or found thereon, ὄρνιθες x., opp. to λιμναῖοι, Hdt. 7. 119; ζῶα 
X-, opp. to θαλάσσια and πετεινά, Id. 2. 123; also of landsmen, as 
opp. to seamen, Eur. Andr. 458, Thue. 7. 67: 7 x. πόλι5 an ine 
land city, as opp. to a sea-port(émaaarridios), Plat. Legg. 704. 
B:—metaph., κῦμα χερσαῖον στρατοῦ Aesch. Theb. 64. 11. 
7 χερσαῖος, as Subst., = χερσόνησος, Lyc. 534. 

xepoela, ἢ, a lying waste, uncultivated state, Hesych. 

Χερσεύω, intr., to lie waste or barren, Xen. Cec. 5. 17., 16. 
5. 2. to abide on dry land, live thereon, Soph. ap. Hesych. 
(Fr. 417). II. transit., to place or leave on dry land, 
Hur. Polyid. 1. 3. 


χερσι-μαχία, 7, f. 1. in Plat. Legg. 633 B, for ταῖς χερσὶ μάχαις. 
of DRA CEL see gl eae 
Χέρσϊνος, 7, ov, = χερσαῖος, only in Plin. 9. 10, of land tortoises. 
χερσό-βϊος, ov, living on dry lund, opp. to λιμνόβιος. 

χερσο-ειδής, ἔς, like dry land, looking like land, Dion. H. 2. 63. 
χερσόθεν, cAdv., from dry land, as opp. to sea, Hur. Heracl. 429, 
Hel. 1269: from the earth or ground, as opp. to water, Pind. O. 
2. 121: 

χερσόθί, Adv., on dry land, Anth, (Ὁ) 

χερσο-μᾶνέω, f. how, to run wild, like waste land, Greg, Naz. 

χέρσονδε, Adv., to or on dry land, Il. 21. 238. 

χερσονησίζω, f. icw, Polyb. 1. 73, 4, etc.; Att. yeppov—: Zo 
form ὦ χερσόνησος or peninsula. (In Strabo the Mss. sometimes 
have --σιάζω.) 

χερσονήσιος, a, ον, Att. xepp-, of, from or like a peninsula, 
peninsular: esp. of the Thracian Chersonese. 

χερσονησίτης, ov, 6, Att. yepp-, ὦ dweller in the Chersonese, 
Xen. Hell. 5. 3, το. [i] \ 

χερσονησιώϑης, es, f. 1. for χερρονησοείδης in Strabo p. 683, cf. 
P- 393- 

χερσονησιώτης; ov, 6, Att. yepp-, f. 1. for χερσονησίτης, Ken. 
Hell. 3. 2, 8. 

χερσονησο-ειδής, ες, Att. xepp-, like a peninsula, peninsular, 
of Mount Athos, Hdt. 7. 22. 

χερσό-νησος, ἢ, Att. xepp-, poet. also χερό-- in Ap. Rh. 1.925: 
—a land-island, i. e. a peninsula, Hat. 4. 12 :—at Athens the 
long strip of Thrace that rung along the Hellespont was esp. 


called The Chersonese or Peninsula ; the Crimea was also called 


χέρνιπτρον---ΧΈΏ, 


the Tauric Chersonese, first in Hdt. 4. 99:—hence, an island 
with a bridge to it, Paus, 5. 24, 1. 

χέρσος; Att. χέρρος, 7, also 6, dry land, land, as opp. to water; 
ἐπὶ χέρσου, opp. to ἐν πόντῳ, Od. το. 4593 χέρσον ἱκέσθαι for 
χέρσονδε, Od. 9. 486; κύματα μακρὰ κυλινδόμενα προτὶ χέρσον Ib. 
1473 cf. Il. 14. 3943 ἐν πόντῳ νᾶες, ἐν χέρσῳ πόλεμοι Pind. O. 
12. 5.3 etc. :—in Hom. always as Subst., though the gender can- 
not be determined, and so usu. in Att. Poets: Pind. however has 
it as fem., Fr. 45. 15, and so Aesch. Supp. 31. II. also 
as Adj., χέρσος, ov, dry, firm, of land, Hdt. 2. 99: χέρσος Ἑὐρώπα 
the main-land of Europe, Pind. N. 4.115 : so, ἐν κονίᾳ χέρσῳ, 
opp. to πόντῳ, Ib. 9. 103. 2. dry, hard, barren, στυφλὸς 
γῆ καὶ χέρσος Soph. Ant. 251: waste, barren, usu. of lands, Hdt. 
4.123; χέρσα waste places, Aesch. Fr. 192: of women, Soph. 
O. T. 1502. 3. 0. gen., barren, destitute of, πυρὰ χέρσος 
ἀγλαϊσμάτων Eur. El. 325. (Akin to xpos, ξερός, ξηρός, cxepds, 
σχηρός, XEpas, χοιράς, χέρμα, χερμάς ete.) 

χερσόομαι, as Pass., to be left dry and waste, of land, γῆ κε- 
χερσωμένη Plut. 2. το. D. 

χέρσ-υδρος, 6, an amphibious serpent, Nic. Th. 359. 

xepaddys, es, contr. for χερσοειδής, Gl. 

χερύδριον, τό, Dim. from χείρ, a litlle hand or arm, Mosch. τ. 13. 

χεσᾶς, avTos, 6, one who goes to stool, Schol. Ar. Av. 790, Poll. 
5. OI. 

ΕΣ Desiderat. from χέσω, to want to go to stool, Lat. cacu- 
turio, like χεζητιάω, Ar. Eq. 888, Nub. 295. 

Kedar, χεῦαν, yeve, Ep. inf., 3 plur., and 3 sing. aor. 1 of χέω; 
Hom. 

χεῦμα, ατος, τό, (χέω) that which is powred: hence, te 
a flood, stream, χεῦμα κασσιτέροιο 1]. 23. 5615 Σκαμάνδρου χεύ- 
ματα its sixeams, Pind. N. 9. 94; freq. in Trag., both in sing. 
and plur. 2.Ξ-ε- σπονδή, that which is poured in honour of 
the gods, a drink-offering, Lat. libatio. IL. that into which 
water is poured, a basin, bowl, Hat. 1. 51: elsewh. xoevs.— Pott. 
word. 

χεύω, V. sq. 

ΧΕ, (Root XEY- cr XEF-): fut. χεῷ (known from compds., 
as tuyxe@ Eur. Thes. Fr. 1, ἐπιχεῖς Ar. Pac. 169;—Buttm. writes 
χέω, cf. Meineke Com. Fr. 2. p. 638, and f. med. χεόμενον Isae. 
61.22, as ἔδομαι for ἐδοῦμαι, πιόμενος for miovuevos): Att. aor. I 
ἔχεα, inf. χέαι, imperat. χέον, χεάτω, med. ἐχεάμην : pf. KextKa, 
pass. κέχὕμαι : aor. pass. ἐχύθην [t], but later also ἐχέθην, which 
form has often been ignorantly changed into ἐχύθην, Lob. Phryn. 
731.—Of these (strictly Att.) tenses Hom. uses pres. and impf. 
act. and med., always uncontr., except χεῖσθαι in Od. το. 518: 3 
pl. aor. ἔχεαν only in El. 24. 799: pf. and plqpf. pass. more freq. 
aor. pass, only in compds., except 3 opt. χυθείη inOd.19.590. Fur- 
ther, Hom. oft. has the merely Ep. aor. ¢xeva, with and without 
augm., χεῦε, χεῦαν, inf. xedal, part. χεύας, imperat. χεῦον, conj. 
χεύω, with χεύομεν and χεύωμεν 1]. 7. 3365 (the form of aor. 
ἔχευσα, χεῦσαι, from a fut. xevow, which never really existed, is 
a mere error of copyists for ἔχευα, xedat, v. Anth. P. 14. 124, 
etc.): Ep. aor. med. ἐχευάμην, but only in 3 sing. éxevdro, and 
that in pass. signf., Il. 7. 63, in which Q. Sm. imitates him, 13. 
324, 536: and from the syncop. aor. pass. ἐχύμην [Uv], only 3 
sing. and pl. χύτο, χύντο, part. fem. χὕμένη. Lastly the Ep. conj. 
aor. χεύω passed into the rare Ep. fut. χεύω Od. 2. 222. More- 
over we find an Ep. pres. χείω in Hes. Th, 83. In later Ep. poets 
a pres. xed occurs both in the simple verb and compds., as Nic. 
ap. Ath. 683 E, Nonn. D. 18. 344, Opp. C. 2.127. On the very 
late aor. ἔχῦσα, χῦσαι, v. Lob. Phryn. 725.—Verb. Adj. χυτός. 

Radic. signf. to pour :—strictly of liquids, to pour out, pour, 
κρήνη κατ᾽ αἴγίλιπος πέτρης χέει ὕδωρ 1}. 9.155 so, Zeus χέεε 
ὕδωρ, i. e. he makes it rain, Il. 16. 3853; so χέει χιόνα it snows, 
and so absol. χέει: 1]. 12. 281 (though νιφέμεν is in the line be- 
fore): οἶνον .. χαμάδις χέε Il. 23. 220:—esp. of drink-offerings, 
τύμβῳ χέουσα τάσδε κηδείους χοάς Aesch. Cho. 87, cf. 92, 109, 
Soph. O. C. 478, El. 84, etc.; and in Med., χοὴν χεῖσθαι νεκύεσσι 
Od. το. §18., 11.263 χοὰς χέασθα: Hat. 7. 43, Aesch. Pers. 220, 
Soph., etc. 2. x. δάκρυα to shed tears, δάκρνα θερμὰ χέον 
Il. 7. 426., 16. 3;—and in Pass., of the tears, to powr, flow, 
stream, gush forth, δάκρυα θερμὰ χέοντο Od. 4. 523, Ll. 23. 
385. 3. in Pass., also, to become liquid, melt, dissolve, τὰ 
κεχυμένα, Opp. to τὰ συνεστῶτα, Plat. Tim.66 C; so of the ground 
in spring, like Lat. resolvi, lawari, Ken. Oec. 16. 12. I 
also very freq. of solids, to pour or shoot out, shed, scatter, φύλλα 
Il. 6.1473 φῦκος 1]. 9. 73 ἄλφιτα Od. 2. 3545 but καρπὸν x. of 


χηλαργός---χηραμόθεν. 


trees, not ¢o shed their fruit, but to let it hang in profusion, Od. 


11. 588 :—esp. like χώννυμι, to throw out earth, so as to form a | my feet bound together, Soph. Fr. 431. 


mound, etc., σῆμα ἔχεαν Il. 24. 7993 χεύαντες δὲ τὸ σῆμα Ib. 
801; cf. Od.1. 291, etc.; τύμβον x. Ll. 7. 336, etc.; cf. ἐπιχέω : 
κόνιν Ka κεφαλῆς x. Il. 18. 24, Od. 24. 317 :—x. καλάμην χθονί 
to strew stalks on the ground (as in mowing), Il. 19. 222; v- sub 
καλάμη. 2. x. δοῦρα to pour or shower spears, Il. 5.618; 
so in Med., βέλεα χέοντο they showered their arrows, Il. 8. 150.» 
15. 590. 3. to let fall or drop, ἡνία ἔραζε 1]. 17. 619 : 
εἴδατα ἔραζε Od. 22. 203 δέσματα ἀπὸ κρατός Il. 22. 468; so, 
χέειν κρόκου βαφὰς εἰς χθόνα Aesch. Ag. 239, v. sub βαφή. 4. 
in Pass., to be thrown, heaped up or massed together, ἰχθύες ἐπὶ 
ψαμάθοισι κέχυνται Od. 22. 387, cf. 17. 298, 1]. 23. 775, etc. :—of 
living beings, 0 pour or stream in a dense mass or throng, Il. 5. 
141, etc.; δακρυόεντες ἔχυντο Od. 10. 415, etc. lil 
metaph., 1. of sounds, 6. ρ΄. of the voice, φωνήν, αὐδήν Od. 19. 
521, Hes. Sc. 396, cf. Th. 83 ; ἐπὶ θρῆνον ἔχεαν Pind. I. 8 (7). 129: 
Ἑλλάδος φθόγγον χέουσα Aesch. Theb. 73, cf. Supp. 6323 and, of 
wind instruments, πνεῦμα χέων ἐν αὐλοῖς Simon. 150 (205). 8; cf. 
Anth. Plan. 226. 2. also of other things, κατ᾽ ὀφθαλ- 
μῶν χέεν ἀχλύν shed darkness over the eyes, Il. 20. 3213 πολλὴν 
ἠέρα χεῦε shed a mist abroad, Od. 7.15, etc.; τῷ δ᾽ ὕπνον χεύῃ.. 
ἐπὶ βλεφάροισιν 1]. 14. 165, Od. 2. 395, etc.; Kan κεφαλῆς χεῦεν 
πολὺ κάλλος Od. 23. 156; δόλον περὶ δέμνια χεῦεν Od. 8. 282: 
—so, in Pass., ἀμφὶ δέ of θάνατος χύτο was shed or spread around 
him, 1]. 13. 5443 κατ᾽ ὀφθαλμῶν κέχυτ᾽ ἀχλύς Il. &. 696: but, 
πάλιν χύτο ἀήρ the mist dissolved or vanished, Od. 7. 143; οὔ κέ 
μοι ὕπνος ἐπὶ βλεφάροισι χυθείη Od. 19. 590; ἀμφὶ δεσμοὶ 
ἔχυντο Od. 8. 297; φρὶξ ἐπὶ πόντον ἐχεύατο (Med. in pass. 
signf.), Il. 7. 63; πάγου χυθέντος when the frost was on the 
ground, Soph. Phil. 293 :—also, of persons, aud’ αὐτῷ χυμένη 
throwing herself around him, Il. 19. 284, Od. 8.527: and so 
in Med., ἀμφὶ φίλον υἱὸν ἐχεύατο mhxee 1]. 5. 314: 80 also, ἀμφὶ 
δὲ δεσμοὶ τεχνήεντες ἔχυντο Od. 8, 297.--- Βα these usages, 
though we call them metaphors, are hardly so in the old Poets; 
—the voice is to them really a stream, beauty an effluence, death 
a mist, etc., cf. Nitzsch Pref. Od. p. xiii. sq. V. pf. 
pass. κέχυμαι, to be wholly engaged in a thing, absorbed in it, ἐν 
& κέχυμαι Pind. I. 1. 4:—so κεχυμένος εἴς τι given up to a 
thing, 6. g. és τἀφροδίσια, Lat. effusus in Venerem, Luc. Sacrif. 
53 πρὸς ἡδονήν Alciphro τ. 6:—but ἐχύθη of θυμός his mind 
overfiowed with joy, Ap. Rh. 3. 1009. 

xnd-apyés, dv, Dor. xaA-, (χήλη) with fleet hoofs: x. ἅμιλλαι 
the racing of fleet horses, Soph. El. 861. 

χηλᾶς, ὁ, -- χηλευτής, Hesych. ; cf. Lob. Phryn. 435. 

χήλευμα, aros, τό, that which is netted or plaited: a cord, Soph. 
Fr. 431. 2. a nelting-needle, =xnrh, Poll. 7. 83., 10. 141. 

χήλευσις; ews, 7, (χηλεύω) ὦ netting, Hesych. 

χηλευτός, 4, dv, verb. Adj., netted, plaited, Hat. 7. 89. 

χηλεύω, (χηλή HII. 2) :—to net, plait, Eupol. Incert. 110. 

χηλή, ἢ; α horse’s hoof, Hes. Sc. 62, Eur. Phoen. 42, Ion 12423 
ct. χηλαργός: χηλαὶ ποδῶν οὗ bull’s hoofs, Eur. Bacch. 6109, 
cf. Ap. Rh. 2. 6673 τὰ δὲ δισχιδῆ καὶ ἀντὶ τῶν ὀνύχων χηλὰς 
ἔχει Arist. Η. A. 2. 1, 30:—but χηλαί, also, of bird’s talons, 
Aesch. Pers. 208, Soph. Ant. 1003, Eur. Ion 1208, cf. Phoen. 
808 ; of a wolf’s claws, Theocr. Epigr. 6. 4, cf. Eur. Hec. 90; 
of a crab’s claws, as opp. to its feet, Arist. H. A. 4. 3, 2; hence, 
the constellation Cancer was called χηλαί, Lat. Chelae, Arat., 
and Virg.—Cf. δίχηλος, τρίχηλος. II. α sea-bank or 
breakwater, Lat. moles, stretching out like a claw, Thue. 1. 63. 
ubi v. Schol., Xen. An. 7.1, 17: also, of ὦ promontory or a 
ridge of rocks answering a like purpose, χηλὴ γὰρ τοῦ Πειραιῶς 
᾿Ηετιωνία Thuc. 8. 90. III. of various cloven im- 
plements ; I. a surgical instrument, a sort of forked 
probe or pliers, Fots. Oec. Hipp. 2. ὦ netting- 
needle. 3. the notch of an arrow, γλυφίς, Lat. 
crena. 4. the division of the eye-lids when closed in 
sleep, Hesych. (The later usages of the word therefore all point 
to the sense of cloven, parted: but little of this appears in the 
earlier authors. Perhaps the double signf. of the Root XA-, in 
χανδάνω to hold, keep together, and in xalvw, χάσκω to gape, may 
account for this, cf. χηλός.) 

Χήλινος, 7, ov, -- χηλευτός, ἄγγος Anacr. 37 (ap. Poll. 7. 172). 

Χηλίον, τό, Dim. from χηλή, Schol. Arat. 172. 

χηλός, οὔ, 7, (KXA-, χανδάνω) a large chest or coffer, χηλοῦ δ᾽ 
πὸ TOM ἀνέῳγεν καλῆς δαιδαλέης Il. 16. 221 ; ἐὐξέστει ἐνὶ χηλῷ 
Od. 13. το; etc. ; κενεᾶς ἐπὶ πυθμένι χηλῷ Theocr. 16. ro. 


1573 


χηλόω, f. ώσω, (χηλή It. 2) to net: κεχήλωμαι πόδας I have 
11. to cleave, 
notch, Math. Vett. 

χήλωμα, aros, τό, a cleft, notch, like χηλή, Foés. Oec. Hipp. 

χηλώτιον, τό,-- χηλή IIT. 2, Hesych. 

χημεία, 7, and χημευτική, 7, chemistry, v. χυμικός. 
χἡμέρη» crasis for καὶ ἡμέρη, Theogn. 
χήμη; ἢ, (XA-, χαίνω) a yawning, guping. II. the cockle, 
from its gaping double shell, Lat. chama, Philyll. Pol. 1, Arist. 
H. A. 5.15, 14, Ael. N. A. 15. 12. 2. a measure, of 
about the size of such a shell (cf. κόγχη) : there was a larger and 
a smaller kind, Foés. Oec. Hipp., cf. χηραμίς, Lob. Phryn. 387. 

χήμιον, or χημίον, τό, Dim. from foreg., Xenocr. p. 190 Cor. 

χήμωσις, ews, 7, an inflammation of the eyes, when the cornea 
reddens and swells, so as to impede sight, Foés. Oec. Hipp. 

XH’N, 6, and 7, gen. χηνός : an irreg. acc. plur. xévas in Anth. 
P. 7. 546:—a gander, goose, named from its wide bill, (χὴν 
πλαταγίζων καὶ κεχηνώς as Eubul. hath it, Χαριτ. 1. 3); oft. in 
Hom. in both genders, masc., Od. 19. 552; fem., 15. 161, 1743 
—the mase. more common in Att.:—yvi or μὰ τὸν χῆνα Was 
Socrates’ oath, cf. Interpp. ad Ar. Av. 521, and χήνειος. (Prob. 
from XA-, χαίνω, cf. Eubul. 1. 6. With the Dor. xdv, compare 
the Sanscr. hansa, Germ. gans, our gander, as also Lat. anser, 
etc. The 7 is dropt in Pers. kay, Scandin. gaas, our goose.) 

χην-ἄλώπηξ, exos, 6, the fow-goose, an Egyptian species, living 
in holes, like our sheldrake, tadorna vulpanser Linn., Hdt. 2. 72, 
Ar. Av. 1295, Arist. H. A. 8. 3, 16:—Dim. χηναλωπεκιδεύς, 
éws, 6, Ael. N. A. 7. 47. 

χηνάριον, τό, Dim. of χήν, like xnviov, Gramm. cf. νηττάριον. 

χήνειος, a, ov, Ion. χήνεος, ἡ, ov, (χήν) of or belonging to ἃ 
goose, like one, Lat. anserinus, Hdt. 2. 37: χήνεια ἥπατα were a 
Greek dainty, Eubul. Srepay. 5, Ath. 384 C. 

χηνέλωψ, 6,=xnvarémnt, Hesych. 

χήνεος, ἡ; ov, Ion. for χήνειος, Hdt. 2. 37. 

χηνέρως, wos, 7, a kind of goose, Plin. 

χήνημα; ατος, τό, α wide gape, esp. in scorn or mockery, Hesych. ς 
who has also an aor. χηνῆσαι" καταμωκήσασθαι, from xnvdw or 
xnvéw; cf. Lob. Techn. p. 260. 

χηνϊδεύς, ews, 6, (χήν) a gosling, Acl. N. A. 7. 47. 

χηνϊδής, éws, 6,=foreg., dub. 

χηνίζω, f. iow, to cackle like a goose, esp. to bring out goose-like 
notes from the fiute, prob. 1. Diphil. Zuvwp. 5. 

χηνίον, τό, Dim. from χήν, a gosling, small goose, Ath. 

χήνιος, a, ov, only f. 1. for χήνειος. 

χηνίσκος, 6, the end of a shin’s stern which turned up like a 
goose’s neck, Luc. V. H. 2. 41, cf. Jup. Trag. 47. 

χηνο-βοσία, ἡ, a feeding of geese, in Moer. p. 403 as Att. for 
-βοσκία : v. Piers. and Lob. Phryn. 521. 

Χχηνο-βοσικεῖον, τό, a place for feeding geese, goose-pen, Varro, 
etc.; v. Niclas Geop. 14. 22, 1, where χηνοβόσκιον. 

χηνο-βοσκία, ἣ, Ξε χηνοβοσία, q. v- 

χηνο-βόσκιον, τό,-- χηνοβοσκεῖον. 

xnvo-Boards, dv, feeding geese, Cratin. Dion. 12. 

χηνο-βωτία, 4, -- χηνοβοσκία, Plat. Polit. 264 C; v. 1. --βοτία. 

χηνο-μεγέθης, ες, gen. eos, as large as a goose, Strabo. 

χηνό-μυχος, 6, a plunt, Plin. (?) 

Χηνο-πλούμᾶτον, τό, a bed of goose-feathers, Jo. Chrysost. 
(pluma.) 

χηνοτροφεῖον, τό, --.-- βοσκεῖον, ap. Columell. 8. 1, 3. 

χηνο-τρόφος, ov, =—Bookds, BE. M. 

χηνυστέω (or rather -στρέω, Lob. Techn. p. 245) and -στράω, 
to yawn, gape ; metaph., ἐο lounge about, loiter ; and χηνύστρα, 
Ny α yawning, gaping:—all these only in Hesych., with χανύσσω; 
xaviw. 

χηνώδης, ες, (εἶδο5) like a goose, Sext. Emp. Δ. 7. 329. 

χήρ, 5, gen. xnpds, a hedgehog, Lat. her, heres; cf. χείρ. (Akin 
to σχῦρος, χοῖρος, and perh. to Lat. hir-tus, hir-sutus. ) 

χήρα, ἡ, Ion. χήρη, ν. χῆρος τι. 

χηράζω,-- χηρόω, dub. 

χηράμβη, 7, ἃ kind of muscle, Archil. ap. Ath. 86 B (al. χῆραψ, 
v. Bergk Fr. 188), Sophron. 

χηρᾶμίς, (50s, 7,=xnpapds. II. a broad, flat kind of 
muscle, or scallop-shell, used for measuring liquids, Xanth. Fr. 3; 
in Hipp. also χηραμύς, Fos. Oecon.; cf. xhun. 

χηρᾶμο-δύτης, ov, δ, one who creeps into holes, Anth. P. 7. 293. 
[ὕ, but made long in arsi, unless --δύπτης be read with Dind.] 

χηρᾶμόθεν, Adv., from or out of holes, Orph. Lith. 18. 66. 


1574 


χηρᾶμός, 6, (XA-, χαίνω), τε eid, a hole, cleft, gap, hollow, 
κοιλὴν εἰσέπτατο πέτρην, χηραμόν, of a rock pigeon, Il. 21. 495 ; 
x. σφηκῶν Lyc. 181:—a mouse’s hole, Babr. 107. 13. In later 
authors, as Ap. Rh., also 7 χηραμός, 4. 14523 cf. Jac. Ach. Tat. 
Ῥ. 523: we find also the heterog. plur. τὰ ynpaud, Nic. Th. 55, 
149; Hesych. has also xapouds. Only poét. (Akin to χῶρος.) 

χηρᾶμύς, vdos, ἡ, ἔ. 1. for χηραμίς, in Strabo p. 838. 

χηρᾶμών, ὥνος, 6,=ynpauds, Orph. Arg. 1264. 

χήραντο, poct. 3 pl. aor. 1 med. of χαίρω, Ap. Rh. 

χήρατο; poet. 3 sing. aor. 1 med. of χαίρω, 1]. 

χηρᾶφίς, 10s, 7,=sq., Nic. Al. 394. 

χηρεία, 7, (χηρεύω) widowhood, Thue. 2. 45. 

χήρειος, a, ov, also os, ov, widowed, Anth. P. 9. 192. 
form xnphios Antim. go. 

χήρευσις, 7,=xnpela, Lxx. 

χηρεύω, (xpos) intr., to be bereaved, c. gen., νῆσος ἀνδρῶν x. 
Od. 9. 1243 χηρεύσει πολλῶν Theogn. 956 B: esp., to be be- 
reaved of a husband or wife, to be widowed, be a widower or 
widow, Kur. Ale. 1089, Isae. 61. 22, Dem. 867. 4:—hence, to 
live in solitude, Soph. O. T. 479. II. transit., ¢o 
keep in widowhood, Eur. Cycl. 4403 cf. σίφων. 

χηρήϊΐος, 7, ov, Ion. for χήρειος; 4. Vv. 

χηρία, 7, only f. 1. for χηρεία. 

χῆρος, a, ov, also os, ov, bereaved or bereft of, c. gen., τάχα 
χήρη σευ ἔσομαι, says Andromaché to Hector, 1]. 6. 4083 cf. 
Anth. P. 6. 297 :—esp., bereft of a husband or wife, widowed, 
χῆρα μέλαθρα Eur. Alc. 862:—in Comic phrase of a dish, 
widowed, i.e. without sauce, Sotad. Ἔγκλει. 1. 263 cf. ὀρφανός 
fin. 11. ἡ χήρα, Ion. χήρη, a widow, λείπειν τινὰ 
χήρην Il. 22. 484, etc., Soph. Aj. 653: also joined with a Subst., 
χῆραι γυναῖκες 1]. 2. 2895 μήτηρ χήρη 1]. 22. 499. (The Root 
XH-, XHP-, occurs in Sanscr. ha, ht, deserere: so that χῆρος; 
like ὀρφανός, is strictly deserted, left.) 

χηροσύνη; 7, bereavement, esp. widowhood, in full, x. πόσιος 
Ap. Rh. 4. 1064. 

χηρόω, f. dow, (χῆρο5) transit., to make desolate, χήρωσε δ᾽ 
ἀγυιάς 1]. 5. 642. 2. 0. gen., to bereave, χήρωσεν 
[αὐτόν] ἡλίου Anth. P. 7. 172; Ἄργος ἀνδρῶν ἐχηρώθη wus be- 
reft of men, Hdt. 6. 83, cf. Solon 36 (25) :—esp. to bereave of a 
husband or wife, χήρωσας δὲ γυναῖκα thow hast made her a widow, 
Il. 17. 363 ἅλις Πριάμον γαῖ᾽ ἐχήρωσ᾽ “EAAdSa Eur. Cycl. 304 :— 
in Med., ἐχηρώσαντο πόληα Q. Sm. 9. 351. II. 
intr., like ynpevw, to live in widowhood, Plut. 2. 749 D :—to be 
bereft or destitute of .., τινός Theogn. 950. 11. 
also 0. acc., to leave, forsake, ἀελίου χήρωσεν αὐγάς Arist. ap. 
Bergk Lyric. p. 462. 

XY poss, ews, ἢ, bereavement, widowing, etc.,Schol. Soph. El. 308. 

χηρωστής, ov, 6, (χηρόω) a collateral relation, heir-at-law in 
default of issue, usu. in plur., Il. 5. 158, Hes. Th. 607, Q. Sm. 
8. 299. IL. =dppaniorns. 

χἠσεῖτε, Dor. contr. for καὶ ἥσετε, fut. from ἵημι, Ar. Ach. 

χητεία, 7, want, need, Hesych. 

χητίζω,-- χατίζω, E. M. 

χῆτις, cos, Att. ews, ἢ; V- Sq. 

Χῆτος, «os, τό, want, need, destitution, usu. in dat., χήτεϊ 
τοιοῦδ᾽ ἀνδρός from want or loss of such a man, 1]. 6. 463; χήτεϊ 
τοιοῦδ᾽ υἷος Il. 19. 324; χήτει evevvalwy Od. τό. 353 χήτεϊ λαῶν 
h. Ap. 78; χήτεϊ συμμάχων Hdt. 9. 11 (where Gaisford x77, 
Ton. dat. from xfT1s); χήτει οἰκείων Plat. Phaedr. 239 Ὁ :— 
Timae. also gives χῆτις as nom. in Plat., but the word seems 
only to be used in dat., like thre (v. sub τῆτος), v. Ruhnk. 
Tim. sub v. Mostly poét., but freq. in late Prose. (From XA-, 
χάτος, χατέω, χατίζω.) 

χητοσύνη, 7, need, destitution, loneliness, Anth. P. 9. 408. 

χῆφθα, Dor. for καὶ ἥφθη, aor. 1 pass. from ἅπτω, Theocr. 

χθᾶμᾶλο-πτήτης, ov, 6, flying low or along the earth, a kind of 
hawk, Arist. H. A. 9. 36, I. ‘ 

KOGpENds, ἡ, dv, near the ground, on the ground, low, as opp. 
to what is high and raised, x0. εὐναί Od. 11. 194; sunken, flat, 
σκόπελος χθαμαλώτερος 12. 101; τεῖχος χθαμαλώτατον Il. 13. 
683; so, χθαμαλώτερα οἰκοδομεῖν τὸ πρὸς ἄρκτον Xen. Mem. 3. 
8,93 x9. Αἴγυπτος Theocr. 17. 79, etc.—The use of χθαμαλή as 
an epith. of Ithaca, αὐτὴ δὲ χθαμαλὴ πανυπερτάτη εἰν ἀλὶ κεῖται 
(Od. 9. 25, cf. 10. 196) is only one of many difficulties in_that 
passage, v. Nitzsch. 11. metaph., low, creeping, Isocr. 
Epist. το. 3 Bekk. (From χαμαί, χαμηλός, with @ inserted as in 


χθές.) 


In Ion. 


χηραμός----χίασμα. 


χθάᾶμαλότης, Tos, 7, lowness, flainess, Kust. 

χθᾶμᾶλο-φροσύνη, ἢ; a low, worldly disposition, Greg. Naz. 

χθάμᾶλόω, to make low, to lower, level, Joseph. 

XOE’S, Adv., like its lengthd. form ἐχθές, Lob. Phryn. 323 :— 
yesterday, first in ἢ. Hom. Mere. 273, but very freq. in Att. : 
πρώην τε Kal χθές, also χθὲς καὶ πρώην, the other day, (v. sub 
πρώην) : so, χθὲς καὶ τρίτην ἡμέραν Xen. Cyr. 6. 3, 11 : —be- 
tween the Art. and Subst., 7 χθὲς ὁμολογία, of χθὲς λόγοι Plat. 
Soph. init., Tim. 26 Εἰ, cf. χθεσινός, χθιζός. (χθές is the Sanscr. 
hyas, Wat. hesi, hesiternus, afterwds. heri, hesternus, Germ. 
gestern: our yestr-een, yester-day.—O is inserted, as in χαμαέ 
χθαμαλός. In χθιζός, χθιζά, « takes the place of ε.) 

χϑεσῖνός, 7, ὄν, --- χθιζός, of yesterday, τὸ σκόροδον τὸ xO. yester- 
day’s onion, Ar. Ran. 987 :—in Vesp. 281, χθιζινόν is now read 
metri grat. 

χθιζά, Adv., from χθιζός, q. v- 

χθιζῖνός, 4, dv, = χθεσινός, η. v., Alciphro 3. 67. 

χθιζός, 7, dv, (χθές) Ion. and poét. for χθεσινός, of yesterday, 
ὁ x0. πόνος yesterday’s labour, Hdt. 1. 126:—but mostly, like the 
Adv. χθές, with Verbs, χθιζὸς ἔβη he went yesterduy, Il. τ. 4243 
χθιζὸς ἤλυθες Od. 2. 262; χθιζὸς ἐεικοστῷ φύγον ἤματι 6. 1705 
etc. :—the neut. χθιζόν is also used as Adv.= χθές, Il. 19. 195, 
Od. 4. 656; also τὸ χθιζόν 1]. 13. 745: so im neut. pl. χθιζά, 
χθιζά τε καὶ πρώϊζα the other day, lately, like χθὲς καὶ πρώην, It. 
2. 3033 cf. πρώην.---κθιζός and χθιζινός are less Att. than χθεσι- 
vés, Lob. Phryn. 3233 yet cf. χθιζινός. 

Oda, 7,=x0dv, and χθόϊνος, 7, ov, = χθόνιος, dub. in Hesych. 

χθονήρης, es, =xOdvios, Hesych. 

χθόνιος, a, ov, also os, ov; (χθών) in the earth, i. e. under it, 
like καταχθόνιος, Hes. Th. 697, 767, and Trag.:—esp. of the 
gods below, Ζεὺς χθόνιος, i. e. Hades, Hes. Op. 463; whence of 
noises from beneath the earth it was said, κτυπεῖ Ζεὺς χθόνιος. 
Soph. O. C. 1606; x0. βροντήματα Aesch. Pr. 9943 cf. Ar. Av. 
1750, Valck. Hipp. 1201 :—@eol χθόνιοι the gods of the nether 
world, Lat. Inferi, Aesch. Ag. 89, etc.; χθονίων μᾶνις Pind. P. 
4. 284.:---χθόνιαι θεαί, 1. 6. Demeter and Persephoné, Hat. 6. 
134., 7. 153; but also of the Erinyes, Soph. O. C. 1568 :—x@. 
‘Epufis, as conductor of the dead, Aesch. Cho, 124, Soph. El, 
111, Aj. 832 :---χθονίᾳ φρενί, said of the dead, Pind. P. 5. 136. 
— Very rare in Prose, as opp. to οὐράνιος, Plat. Rep. 619 
E. Il. of or from the earth, κόνις Aesch. Theb. 
736. III. in or of the country, fixed or settled therein, 
native, stronger than ἐγχώριος, Soph. O. C. 948, Aj. 201. 

χϑονο-βριθής, és, weighing down the earth, Synes. 

χθονο-γηθής, ἐς, delighting in earthly things, Synes. 
χθονό-παις, παιδος, 6, 7, eatth-born, child of earth, Hesych. 
χϑονό-πλαστος, ον, formed of earth, Suid. 

χθονο-στίβής, és, treading the earth, on or of earth, opp. to 
οὐράνιος, Soph. O. T. 301. 

χθονο-τρεφής, és, gen. cos, nourished by, growing on earth, 
ἐδανόν Aesch. Ag. 1407. 

χθύπτης or θύπτης, ov, 6, an unintelligible word quoted as from 
Thespis by Clem. Al., χθύπτην τυρὸν μίξας μέλιτι. 

XOO’N, 7, gen. χθονός, the earth, ground, oft. in Hom., Hes., 
Pind., and Trag.; ἐπὶ χθονὶ κεῖτο τανυσθείς 1]. 20. 483 ; ζῶντος 
καὶ ἐπὶ χθονὶ δερκομένοιο 1. 88 ; ἐπὶ χθονὶ σῖτον ἔδοντες Qd. 8. 
222, etc. : χθόνα δῦναι to go beneath the earth, i. e. to die, Il. 6. 
Air, Hes. Sc. 1513 so, ὑπὸ χθονὸς κεκευθέναι to be buried, Aesch. 
Theb. 588; κατὰ χθονὸς κρύπτειν τινά Soph. Ant. 24: 
but, 2. οἱ ὑπὸ χϑονός, i. 6. those in the shades below, 
Lat. inferi, Aesch Cho. 833, Soph. Ant. 65; af κατὰ χθονὸς 
θεαί, i.e. the Erinyes, Aesch. Hum. 2493; εἰς τοὺς ἔνερθε καὶ 
κάτω χθονὸς τόπους Ib. 1023; etc. Cf. Herm. Hur. Hee. 
70. 11. Earth, as a goddess, Aesch. Pr. 205, Kum. 
6. Ill. earth, i. 6. the world, Soph. Fr. 654. IV. 
a particular land or country, Aesch. Pers. 61, 485, etc.: so, 
even when only a city is meant, v. Valck. Phoen. 6, Seidler Eur. 
Tro. 4.—Merely poét. (Akin, no doubt, to χαμαί, Lat. hum, 
cf. χθαμαλός fin.) 

xi, τό, the letter x, Hipp. V. C. 895; v- sub X. é 

Χιάζω, f. dow, to play the Chian, esp. to imitate the Chian musi- 
cian Democritus, Ar. Fr. 558. ν 

χιάζω, f. dow, to mark with x (xt), i. 6. to mark as spurious or 
suspicious, v. sub x. If. to place or write crosswise, 
Lat. decussare. Ill. to form a thing like a X: hence 
of a surgeon, to make a orucial incision, Chirurg. Vett. 

χίασμα, ατος; τό, the mark or figure of x, which was affixed to 


χιασμός----χιονώδης. 


a word or passage to denote that it was spurious. II. 
τὰ χιάσματα, cross-pieces of wood, Math. Vett. [i] 
Xlacpds, 6, the marking with a x. 
—a cutting crosswise, Chirurg. Vett. 
xiaords, ή, dv, verb. Adj., marked with a x. II. 
crossed : laid, or to be laid crosswise. 
χιδρίας, 6, v. sq. 
χῖϑρον, τό, Aleman 63 (28); usu. in pl. τὰ χῖδρα Ar. Eq. 806, 
Pac. 595 :—a dish of unripe wheaten groats toasted,—as ἄλφιτα 
of barley-groats :--- πυρὸς χιδρίας wheat for making this dish, Ar. 
Fr. 548.—Usu. written χίδρα. 
χιέζω, χτεσμός, f. 1. for χιάζω, χιασμός, in Chirurg. Vett. go, 
125. 
κελεύω, (χιλός) to supply with fodder or provender, feed, ὑπο- 
ζύγια Theophr. 11. intr., to feed, graze, Nic. Th. 
635. 
χιλή, 7, = χιλός, Suid. : susp. 
χιλή-γονος, ov, grown as fodder for cattle, Nic. Al. 429. 
χῖλι-άγωνος, ov, with a thousand corners or angles, Archimed. 


11. a crossing ; 


ἄ 

ἽΝ Adv., a thousand times, Gl. [auc] 

XiAt-avSpos, ov, containing a thousand men, πόλις Plat. Polit. 
292 EH. 

χιλιαρχέω, to be a χιλιάρχης. 

χῖλι-άρχης, ov, 6, Hdt. 7.81; but in Xen. always χιλίαρχος, as 
in Aesch. Pers. 304, cf. Poppo ad Cyrop.2.1,22:—the commander 
of a thousand men. II. χιλίαρχος was the Greek word 
used to translate, 1. the Persian visér, and was so used 
also by the Macedonians. 2. the Roman ¢tribunus mili- 
tum, N. T. 

χιλιαρχία, 7, the office or post of a χιλίαρχος, Xen. Cyr. 4. 1, 4. 

χιλί-αρχος, ὅ, Ξε χιλιάρχης, q. ν. 

χῖλιάς, άδος, 7, the number one thousand, Aesch. Pers. 341: α 
thousand, x. TéTopes Simon. 94 (150); 6. gen., ταλάντων Hadt. 2. 
28, 96 :—Att. gen. pl. χιλιαδῶν, ace. to Arcad. p.136; ef. Gotil. 
Theodos. p. 217. 

χϊίλιασμός, 6, in Eccl. the doctrine of the millennium: hence oi 
χιλιασταί, the advocates of this doctrine, chiliasts. 

χιλι-ετηρίς, ίδος, 7, @ period of a thousand years, Suid. 

Χιῖλι-έτης, ov, 6, or χιλι-ετής, έος, 6, ἡ :—Jasting a thousand 
years, περίοδος, πορεία Plat. Phaedr. 249 A, Rep. 615 A, 621 D. 

χιλιο-δύναμις, 10s, 6, 7, a plant, --πολεμώνιον, Diosc. 4. 8. 

χῖλιο-ετηρίς, (Sos, 7,=xiAreTnpis, Byz. 

XIYAIOI, αἱ; a, a thousand, Lat. mille, Hom.; usu. agreeing with 
its Subst., but also χίλιοι Πελοποννησίων Thuc. 2. 80 :---χίλιαι 
(se. δραχμαί), a thousand drachms, Diog. L. 4. 37; cf. χιλιόω.---- 
Also the sing. occurs with collective nouns, esp. ἵππος χιλία a 
thousand horse, Hat. 5. 63., 7. 41, etc., and Xen. [xi] 

xtALd-Kapos, ov, of a thousand villages or districts. 

χιλιόμβη, 7, α sacrifice of a thousand, (as ἑκατόμβη of a hun- 
dred), Julian., Eust.; cf. Valck. Hdt. 7. 43 ;—a strange word, as 
if one were to form quintuor from quatuor. (Cf. ἑκατόμβη.) 

χιλιό-ναυς, ews, 6,7, of a thousand ships, στρατός Eur. Or. 3523 
ὃ x. Ἑλλάδος *Apns Id. Andr. 106: x. ἐλάται, i. 6. a thousand 
ships, Id. I. A. 174. 

χἰλιο-ναύτης, ov, 6, Dor. -τας, with or of a thousand sailors, 
with fem. Subst., x. ἀρωγή Aesch. Ag. 453 κώπα x. Eur. 
1. T. 141. 

χιλιοντα-ετηρίς, δος, 7, later form for x:Avoernpls, Epiphan. 

κίλιοντάς, ddos, 7, late form for χιλιάς, v. Ducang. 

χῖλιό-πᾶλαι, Adv., long long ago, Comic word in Ar. Eq. 1138. 

κιλιοπλάσιος, a, ov, Adv. --ἰως, Lxx,=sq. [&] 

χϊιλιοπλᾶσίων, ov, gen. ovos, a thousand-fold. 
χῖλιό-πους, 6, 7, neut. πουν, thousand-footed. 
Subst., ὦ scolopendra, the millepede, Gl. 

χίλιος, a, ov, v. χίλιοι. 
pores, h, ὄν, the thousandth, Plat. Phaedr. 249 B, Rep. 

Me (0) 

xiAvooTds, vos, ἢ, a thousandth part. 
thousand, Xen. Cyr. 2. 4, 3., 6. 3, 31. 

χιλιο-τάλαντος, ov, costing, or weighing, a thousand talents, 
Bee ere 12 :—dopts x., Comic phrase in Alex. Κυβερν. 1. 

7. [τὰ 

χιλιο-φόρος, ον, carrying a thousand, πλοῖον x. a vessel of a 
thousand ἀμφορεῖς (as we say tons), Dio C.: cf. μυριοφόρος. 

χιλιόω, f. daw, to fine a thousand (drachms), Lycurg. ap. 
Harpocr. 


II. as 


II. a body of a 


1575 


xidlwpos, ov, (ὥρα) of a thousand years, Lyc. 1153. 

XIAO'S, οὔ, 6, green fodder for cattle, esp, for horses, forage, 
provender, grass, Hdt. 4. 140, and Xen.; προέρχεσθαι ἐπὶ χιλόν 
to go on to forage, Ken. Cyr. 6. 3, 53 x. ξηρός hay, Xen. An. 4. 
5, 33.--ΑΟἔ χόρτος. (Akin to χλόη, xAdos.) 

χιλόω, f. dow, to feed with provender, put out at pasture, Xen. 
An. 7. 2, 21. 

χίλωμα, or χείλωμα, ατος, τό, that which is taken as food, pro- 
posed by Valck. (from Hesych.) in Aesch. Fr. 255 (ap. Schol. 
Od. 11. 134). 

χιλωτήρ, jipos, 6, a nose-bag for cattle to feed from, Hesych. 

χίμαιρα, 7, a she-goat, Lat. capra, Il. 6.181, Hes. Th. 322,323, 
Trag., and Xen.; cf. χίμαρος. 11. Χίμαιρα, ἢ, Chi- 
maera, a fire-spouting monster, with ἃ lion’s head, serpent’s tail, 
and goat’s middle, killed by Bellerophon, 1]. 6. 179, cf. 16. 328 5 
—ace. to Hes. Th. 319, daughter of Typhaon and Echidna, with 
the heads of a lion, goat, and serpent. [1] 

xipaupts, ίδος, 7, Ξε χίμαιρα. 

χἵμαιρο-βάτης; ov, 6, epith. of Pan, he who mounts goats, Anth. 
P. 6. 35. [a] 

χἵμαιρο-θύτης, ov, 6, one who sacrifices goats, Anth. P. 6. 300. 

xtuatpo-évos, ov, slaying gouts, Anth. P. 9. 774. II. 
slaying the Chimaera. 

xipdp-apyos, 6, a leader of goats, τράγος x. the he-goat that 
leads the flock, Anth. P. 9. 744. : 

χἵμᾶρο-κτόνος, ον, -- χιμαιροφόνος, Opp. 

χίμᾶρος, 6, a he-gout, Lat. caper, elsewh. τράγος, Ar. Eq. 661 : 
but also 7 χίμαρος, - χίμαιρα, Theocr. Ep. 6, Anth. P. 9. 403.— 
The Att. and Dor. both had this word: but the latter are said to 
have called only the young she-goat of the first year χίμαρος or 
χίμαιρα, an older one avt,—a distinction which seems to be made 
by Theocr. 1. 6. [i] 

χίμᾶρος, ὃ, = χείμαρρος. 
also for pudendu muliebria. [i] 

χίμαᾶρο-σφάκτης, ov, 6, a gout-slayer, Anth. P. 9. 558. 

χιμετλιάω, like χειμετλιάω, to have chilblains, Diose. 

χίμετλον; τό, like χείμετλον, a chilblain, kibe, Ar. Vesp. 1167; 
ἔχων ὑπὸ ποσσὶ χίμετλα ap. Arist. Rhet. 3.11, 6. [Strictly vue, 
but poét. also ὦ -- ΟἹ 

Xio-yevys, és, of Chian growth, of wine, Anth. P. τα. 44. 

xtov, τό, a Chian wine-vessel, holding about 1 or 14 χοῦς, Macho 
ap. Ath. 579 E. (Not from xéw.) 

xldveos, a, ov, (χιών) af snow, snowy, snow-white, χιτών Asius 
Fr. 2; νιφάδες ἀπίῃ. P. 9. 2443 etc. [i Ep. in arsi.] 

χϊονίζω, f. low, to snow upon, cover with snow: impers., εἰ ἐχι- 
ὄνιζε τὴν χώρην [sc. ὁ Ζεύς or 6 θεός] Hdt. 2. 22: also, intr., ¢o 
snow, ἐχιόνιζε it snowed, Ib. [The first syll. of fut. and aor. 
made long Ep. in arsi.] 

χἴονικός, 4, dv, and yiévives, ἡ, ον,-- χιόνεος, the former in Gl., 
the latter in Ptolem. ap. Ath. 375 Ὁ. [i Ep. in arsi.] 

χἴονό-βᾶς, αντος, 6, (Batvw) walking in snow, dub. [iin Ep.] 

xlovd-Biitos, ov, where one walks in snow, ὄρεα in Arr. Indic. 6, 
should prob. be χιονόβλητα or --βόλα. 

xtovo-Bhépapos, ov, with eye of duzzling white, ᾿Ηώς Dionys. 
Hymn. 2. 

χϊονό-βλητος, ov,=xi0vdBoros, Ar. Nub. 270. 

χἴονο-βολέω, f. ἤσω, to strike with snow, snow upon, Diod. 

χἴονο-βόλος, ov, snowing, x. ὥρα Plut. 2. 182 E. 
proparox. χιονόβολος, ov, snowed upon. 

χϊονοβοσκός, dv, fostering snow, i. 6. snow-clad, λειμών Aesch. 
Supp. 560, like χιονοθρέμμων. [1 Ep. in arsi.] 

χϊἴονο-ειδής, és, like snow, snowy, Nic. Al. 150. 

χϊἴονόεις, εσσα, ev, poet. for xidveos, Nic. Al. 512. 
arsi. } 

χϊἴονο-θρέμμων, ov, gen. ovos, fostering snow, snow-clad,”15n Kur. 
Hel. 1323; like χιονοβοσκός, χιονοτρόφος. 

χἴονό-κτῦπος, ov, snow-smitten, of a mountain, Soph. Aj. 695. 

χϊονό-μελι, ιτος, τό, snow-honey, Geop. 

xtovd-mela, 7, with snow-white feet, Nonn. [i Ep. in arsi.] 

χἴονο-τρόφος, ov, nursing snow, Κιθαιρών Kur. Phoen. 803; cf. 
χιονοθρέμμων. 

χἴονό-χροος, ov, contr. --χρου5, ουν; τε: 564. 

Xtovd-xpws, wTos and οο5, 6, 7, with snow-white skin: generally, 
snow-white, Eur. Hel. 216 ; —xgoas μάζας Philox. 2. 6. 

χϊονόω, f. dow, = χιονίζω, Lxx, in Pass. 

Heorens es, contr. for χιονοειδής, Hipp. Epid. 3. 1082, Eur. 

ec. 81. 


11. =xeluapos, eddiatos : hence 


II. 


[i Ep. in 


1576 


χἴονωτός, 4, όν, verb. Adj., snowed upon: snowy, Nonn. 

Χίος, ἡ, Chios, in the Aegean, now Stio, Od. 3. 170, etc. 

Χῖος; a, ov, Chian, of or from Chios, χῖαι κρηπῖδες Hipp. Art. 
828; the fashion of these was unknown, even in Galen’s time :— 
οἱ Χῖοι the Chians, Hdt. τ. 142, etc. 11. 6 χῖος (se. 
BéAos), an unlucky throw on the dice: hence, the side with the 
ace-dot was xtos ἀστράγαλος (more rarely yids, ddos, 7, Poll. 9. 
100), the opp. side with the size being called Kéos,—Xios παραστὰς 
K@oy ovk ἐᾷ λέγειν Strattis Lemn. 3; cf. Dict. of Antiqq. p. 9373 
(though some accounts just reverse these names).—The proverb 
ov Χῖος ἀλλὰ Κεῖος, Ar. Ran. 970, is, however, said to refer not 
to this, but to the contrast between the dishonest Chians and the 
honest Ceians, Dind. ad 1., Heind. Plat. Prot. 341 E, Meineke 
Menand. p. 237. [Χῖος is contr. from Xiivs, as Atos from Aiios, 
Draco p. ΤΟΙ; Jac. Anth. P. p. 93, 696.J 

Χιουργής, és, (*epyw) of Chian work, Critias Fr. 28. 

XtpaArdos, a, ov, chapped, cracked, esp. with chapped hands, 
Hesych. 

xtpds, ddos, 7, xtpomddys, ov, ὃ, and ytpdmeus, ποδος, 6, 7, 
πουν, τό, Ve 5. χειρ--. 

χἵτών, in Ion. Prose κιθών, ὥνος, 6:—an under-garment, frock, 
coat, Lat. tunica, both of men and women, freq. from Hom. 
downwds. : it was strictly a woollen shirt or smock, worn next the 
body, χιτῶνα περὶ χροὶ δῦνεν Od. 15.60; cf. Hdt. 1. 155 :—on 
going out, they threw a wide cloak over it, called φᾶρος (Il. 2. 
42, etc.), χλαῖνα, or (later) xAavis, also ἱμάτιον, though these dif- 
fered, v. sub χλαῖνα: the χιτών was usu. short, yet sometimes 
reached even to the feet, cf. sub τερμιόεις, ποδήρης : the ladies of 
Tonia and Attica wore a κιθὼν λίνεος with sleeves (χειριδωτός), 
Hat. 5. 87, and this prevailed among several foreign nations, 
Hat. 1. 105.» 2. 81., 7.91.—On the χιτών, v. Miiller Archiiol. ὃ 
337, Dict. of Antiqg. 5. v. Tunica. II. of soldiers, 
a coat of mail, cuirass, Il. 5. 113., 11. 100, etc., Hdt. 5. τοῦ; 
χιτὼν χάλκεος 1]. 13. 4393 κιθῶνες χειριδωτοὶ Aewidos σιδηρέης 
coats of mail or iron scales with sleeves, Hdt. 7.61; cf. 9. 
22. 111. in plur., the pieces of a shoe, Poppo Xen. 
Cyr. 8. 2, 5, Arist. Rhet. 2. 19, 10. IV. metaph., 
any coat, case or covering, Adivos χιτών (cf. sub Adivos); τειχέων 
κιθῶνες, i. 6. walls, Hdt. 7. 139: ἃ tunic or skin, ἀμφὶ ὄψιν Hipp. 
Vet. Med.15 ; a membrane, Id. Aph. 1260 :---χιτῶνες τριγλοφόροι 
of fishing-nets, Anth. P. 6.11; χιτὼν ἀράχνης of a spider’s web, 
Jac. Ach. Tat. p. 561: in plur., the coats of an onion, elsewh. 
ὑμήν and μῆνιγξ, as in Virg. the coatings of a bud are called 
tunicae: cf. ἐλυτροειδής. (It is an Oriental word, in Hebrew 
kethoéneth ; Gesenius compares cotton.) 

χτωνάριον, τό, Dim. from χιτών, Menand. Incert. 241, Anth. 
P. rt. 154. 

Χιίτώνη, 7, a name of Artemis, who is usually represented as a 
huntress in a short χιτών, Call. Jov. 77, Dian. 225. 

χὑτωνία, 7, clothing, dress, a late word, if not f. 1. for χιτώνιον. 

χϊἴτωνίζω, f. iow, to cover with a χιτών. 

χιτώνιον, 7é,=sq., Ar. Plut. 984, Lys. 48, 150. 

χιτωνισκάριον, τό, Dim. from xitwvicKos, Hust. 1166. 

χϊἴτωνίσκιον, τό, Dim. from sq., Osann Syll. Inser. 1. 79. 

χίτωνίσκος, 6, Dim. from χιτών, Ar. Av. 946, 955, Lysias 117. 
6, Plat. Hipp. Mi. 368 C, ete. 

χἵτωνο-πώλης, ov, 6, one who deals in clothes, Gl. 

XO, v. χιόω, = χιάζω. 

ΧΙ ὯΝ, ὄνος, 7, snow, in Hom., esp. fallen snow,—for falling 
snow is usu. called in Prose γιφάς, viperds (hence νιφάδες χιόνος 
πίπτουσι θαμειαί, thick fall the snow-flakes, Il. 12. 278); yet this 
distinction is not always kept, for Hdt. 2. 22., 4. 31, 50, speaks 
of χιὼν πίπτουσα: so, χιόνι κατανίφει Ar. Ach. 1383 βορέας 
χιόνα χέει Eur. Cycl. 328, cf. Bacch. 661: acc. to Arist. Mund. 
4. 7, χιὼν σφόδρα καὶ ἀθρόα φερομένη νιφετὸς ὠνόμασται :---χιὼν 
τηκομένη melting snow, Hdt. 2. 22. II. snow-water, 
ice-cold water, Kur. Andr. 214; x. ποταμία Id. Tro. 1067, ubi 
v. Seidl. (1077). (On the Root v. sub xe{ua.—FProb. not from 
xéw, though Hom. does use χεῖν, -- γίφειν, 1]. 12. 281.) [Though 
t by nature, yet 7 Ep. in arsi. | 

XAA‘ZQ, to sound, ring, shout, a pres. which seems only to 
occur in the redupl. form καχλάζω : but to this Root are com- 
monly referred the Pindaric forms κεχλᾶδώς, κεχλάδοντες, κεχλά- 
dewv,—the two latter belonging in form to a redupl. aor. 2, but 
with accent of pres. :----καλλίνικος κεχλαδώς O. 9. 4; of persons, 
κεχλάδοντας ἥβα P. 4. 319; κεχλάδειν, of castanets, Fr. 48. 2. 

χλαῖνα, ns, 7, a large square upper-garment, a cloak, manile, 


χιονωτός----οχλευασία. 


worn loose over the χιτών, in Hom. only by men as a defence ἡ 
against weather, hence called ἄνεμοσκεπής and ἀλεξάνεμος Il. 16. 
224, Od. 14. 529: the χλαῖνα was of wool, as appears from the 
Homeric epith. οὔλη and φοινικόεσσα, i. 6. with a rough, crisped 
surface and purple-coloured, v. esp. Il. 10.133, where a double 
mantle (διπλῆ) is spoken of, the single one being called ἅπλοΐς 1]. 
24. 230, Od. 24. 276: it was thrown over the shoulders, Od. 21. 
118, and fastened with a clasp, Il. 10. 133; but it served also as 
a covering in sleep, being in fact a sort of blanket (v. sub δέμνιον), 
Od. 11. 189., 14. 500., 20. 4, 95 :—hence of husband and wife, 
μιᾶς ὑπὸ χλαίνης Soph. Tr. 540, cf. Theocr. 18.19, Anth. P. 5. 
169; cf. xAavts.—It was of value, as it was made a prize in the 
games, 1]. 24. 230, Hdt. 2. 91.—The χλαῖνα is also called φᾶρος 
by Hom., in later Greek ἱμάτιον, cf. Dict. of Antiqq. 5. v. Pal- 
lium. The τρίβων was a coarser, commoner, the χλανίς a finer, 
softer kind, (though Eur. Cycl. 80 calls a goatskin cloak, τράγον 
χλαῖνα pered); the χλαμύς was chiefly a military cloak. See 
these words respectively. (No doubt the Root was the same as 
that of the Lat. lana, laena, with x prefixed, whence also Ajvos, 
λάχνη, Adxvos, Aaxuds, λάσιος, hence also xAavis and χλαμύς.) 

χλαίνιον or χλαινίον, τό, Dim. from χλαῖνα, Anth. P. 12. 40. 

χλαινο-θήρας, ov, 6, a stealer of cloaks, like λωποδύτης. 

Χλαινουργική (sc. τέχνη), 7, the art of making cloaks, Gl. 

χλαινο-φόρος, ov, wearing a χλαῖνα, Greg. Naz. 

χλαινόω, f. dow, to cover with a cloak: generally, to clothe, 
φάρεϊ Anth. P. 9. 293. 

χλαίνωμα, atos, τό, a clothing, covering, XA. λέοντος, i. 6. a lion’s 
skin, Anth. Plan. 104. 

yAGLUSy-ddpos, ov, wearing a χλαμύς : hence as Subst., a 
horseman, cavalier, Theocr. 15. 6. 

χλᾶμύδιον, τό, Dim. from χλαμύς, Menand. Suc. 2, Plut. [Ὁ] 

χλαμῦδο-ειδής, és, like a χλαμύς, Strabo. 

χλᾶμύὕύδόομαι, as Pass., to wear a χλαμύς, Nicostr. Incert. 6. 

χλὰαμῦδο-ποιΐα, ἢ, the making of a χλαμύς, Poll. 7. 33, 159. 

χλᾶμυδουργία, 7, the making of χλαμύδες, the art or trade of a 
χλαμυδουργός, Xen. Mem. 2. 7, 6. 

χλᾶμῦὕδουργός, dv, (*%pyw) like χλαμυδοποιός, making χλαμύδες : 
ὃ xA. a maker of χλαμύδες, Poll. 7. 159. 

χλᾶμῦὕδο- φορέω, to wear a χλαμύς, Poll. 7. 46. 

χλᾶμυύς, vdos, 7, a cloak or mantle, esp. worn by horsemen and 
the ἔφηβοι performing horsemen’s service as περίπολοι, who laid 
aside the χλαμύς as soon as they became men, Jac. Anth. I. 1, p. 
24, Meineke Philem. θυρ. 1: generally, a military cloak, esp. the 
general’s cloak, like the Lat. paludamentum ; more rarely of a 
civic dress, Locella Xen. Eph. 1. 8. — The χλαμύς is first men- 
tioned by Sappho 68(21): it was shorter than the χλαῖνα or 
ἱμάτιον, being narrower, and was fastened by a brooch on the 
right shoulder so as to hang over the left: sometimes it had 
side pieces set on, called πτέρυγες, and in this shape was called 
the Thessalian or Macedonian cloak, v. Dict. of Antiqq. sub v. 


‘(On the deriv., v. sub χλαῖνα.) [Ὁ] 


χλᾶνίδιον, τό, Dim. from χλανίς, Hdt. 1.195, Soph. Fr. 400, 
Eur. Or. 42, etc. [1 

χλᾶνϊδίσκιον, τό, f.1. for χλανισκίδιον in Aristaen. I. 11. 

χλᾶνϊδο-ποιΐα, 7, the art or trade of a χλανιδοποιός, Xen. Mem. 
2 7510: 

χλᾶνϊδο- ποιός, by, making χλανίδες, Poll. 7. 159. 

χλᾶνϊδουργία, ἡ, (*epyw) = χλανιδοποιΐα. 

χλᾶνϊδωτός, ή, dv, verb. Adj., clad with a χλανίς, Gl. 

χλᾶνίς, ίδος, 7, an upper-garment of wool, like the χλαῖνα, but 
of finer make, worn by women as well as men, and, generally, 
serving more for ornament than use, first in Simon. 44 (50). 12, 
Hat. 3. 139, 140: χλανίδα φορεῖν, as a mark of effeminacy, Dem. 
958. 13, cf. 558.17, Menand. ὀργή τ: esp. worn on festive occa- 
sions, as, xAavis γαμική a wedding garment, χλανὶς λευκή the 
toga candida of the Romans :—also used as a blanket, Mel. 82. 2, 
cf. χλαῖνα. (On deriv., v. sub χλαῖνα.) 

χλᾶνισικίδιον, τό, Ar. Pac. 1002; χλᾶνίσκιον, τό, Ach. 519, 
Aeschin. 18. 30; χλᾶνίσκος, 6:—Diminutives from χλανίς. 

χλᾶρός, d, dv, only in Pind. P. 9. 65 χλᾶρὸν γελᾶν, acc. to 
Schneider and Béckh for Aapdy, sweetly, gently; cf. Lob. Tech- 
nol. p. 30. 

χλευάζω, f. dow, (χλεύη) to joke, jest, scoff, Ar. Ran. 3763; xr. 
καὶ σκώπτειν Arist. Rhet. 2.2, 12:—c. acc., 0 mock, scoff at, jeer, 
treat scornfully, τινά Dem. 78. 12., 348. 14., 1149, 19, etc. 

χλεύαξ, ἄκος, 6, Comic for χλευαστής, Poll. 9. 139. 

χλευᾶσία, ἢ; mockery, scoffing, Dem. 705. 3. 


χλεύασμα----χλωρίασις. 


χλεύασμα, ατος, τό, mockery, Lxx. 

χλενυασμός, ὁ,-- χλευασία, Dem. 254. 3, Polyb. 8. 8, 5. 

χλευαστής, οὔ, ὃ, a mocker, scoffer, Arist. Rhet. 2. 3, 9. 

χλευαστικός, 7, dv, given to scoffing. Adv. --κῶς, Poll. 6.200. 

χλεύη, 7, α joke, jest, b. Hom. Cer. 202, in plur.: χλεύην ποιεῖν 
or ποιεῖσθαί τινα to make one a jest, or make a jest of one, Anth. 
P. 7. 345; χλεύης ἄξιος Luc. Paras. 40. (Acc. to Valck. from 
χελύνη for χεῖλος, lips twisted so us to express scorn, like μυλλαίνω, 
μοιμύλλω : SO χελυνάζω, σχελυνάζω, = χλευάζω.) 

Χλῆδος, 6 (not χληδός, v. Arcad. p. 47, Where χλῖδο5), slime, 
mud, esp. the rubbish carried down by a flood or swept out of a 
house, Lat. quisquiliae, Aesch. Fr. 14, Dem. 1278. 4., 1279. 12. 

χλιαίνω, f. dvd, pf. κεχλίαγκα, to warm, σεαυτόν Ar. Lys. 386 : 
XA. πάλιν to warm up meat, Alex. Miles. 1. 11 :—Pass., to warm 
oneself, bask, Ar. Eccl. 643; to grow warm, Hipp. :—to melt, 
Mel. 13. [Z usu. in Att. Poets, as Ar. Lys. and Alex. ll. c., cf. 
xXAtapds : though i in Soph. ap. Ath. 604 F, Ar. Eccl. 1. ¢., and 
five times in Mel.] 

χλίανσις, cws, ἣ, a warming, softening. [i] 

Χλιᾶρός, ἀ, dv, Ion. χλιερός, warm, lukewarm, Lat. tepidus, 
Epich. (?) p. 124, etc.; χλιαρὸν ὕδωρ Hdt. 4. 181. (Adv. —pas, 
Hipp.; cf. λιαρός.) [1 usu. in Att. Poets, cf. Meineke Cratin. 
Qadyss. 11, Magnes Dion. 2, Br. Ar. Lys. 386; but? in Ar. Fr. 
421, Epich, (?) 1. 6.0 and Aleman 17 (23) : however cf. χλιαίνω. 

Χλιαρότης, 70s, 7, the being warmed or warm, warmih,Procl. [1 

χλίασμα, ατος, τό, that which is warmed or softened. IL. 
@ means of warming or softening, a fomentation, Lat. fomentum, 
Hipp. [7] 

xAtdo, to be warm, Nic. Al. 110, in Ep. part. χλιόωντι. 

χλϊδαίνω, to make soft or delicate :—Pass., ἁβρότητι χλιδαίνε- 
σθαι to revel in luxury, lead a voluptuous, sensual life, Xen. 
Symp. 8. 8. 

χλίδαᾶνός, ἡ, dv, soft, delicate, voluptuous, luwurious, Aesch. 
Pers. 544, Eur. Cycl. 500; also in Plut. Alcib. 23. 

χλίδαᾶνό-σφὕρος, ov, (σφυρόν) with delicate ancles, Anacreont. 

χλίδάω, f. How, (χλιδή) to be soft or delicate, χλιδῶσα μολπή 
Pind. O. 10 (11). 99: but usu. in bad sense, to le delicate, live 
delicately or luxuriously, to revel, luxuriate, Aesch. Supp. 833 (?), 
Ar. Lys. 640; τινί in a thing, Aesch. Pr. Eur. Incert. 92 ; 
XA. ἐπί τινι to pride oneself upon a thing, Soph. El. 360: hence 
also ¢o be insolent or arrogant.—Only poét. , 

χλϊδή, 4, (xAlw) softness, delicacy, luxury, voluptuousness, first 
in Hdt. 6. 127, Aesch. Pr. 466, ef¢.3 XA. καὶ &Bpdrns Plat. 
Symp. 197 D; cf. Ruhnk. Tim. : hence, 2. the natural 
effects of such habits, wantonness, insolence, arro, 


GML, μή. τοι 
χρῇ δοκεῖτε μήτ᾽ αὐθαδίᾳ σιγᾶν με Aesch. Pr. 436; cf. Soph. 
Bele : 3. any thing belonging to such habits, 
luxuries, esp. fine raiment, costly ornaments, Lat. deliciae, Eur. 
Ton 26: μυρίων πέπλων χλιδή Id. Rhes. 960:—so in plur., Id. 
Hel. 424; also of personal charms, παρθένων χλιδαὶ εὔμορφοι 
Aesch. Supp. 1003; καράτομοι χλιδαί luxuriant hair cut off, 
Soph. El. 51; κόμας ἐμὰς .., παρθένιον χλιδάν a maiden’s pride, 
Eur. Phoen. 224.—Only poét. [Pseudo-Phocyl. has i.] 

χλίδημα, ατος, τό,-- χλιδή, Pseudo-Eur. I. A. 74. [ἢ 

Χλῖδος, f. 1. for χλῆδος, 4. ν. 

χλίδος, cos, τό,-- χλιδή, Ion Trag. ap. Hesych. 

χλίδων, ὠνος, 6, ornament :—esp. a bracelet or anklet, Asius Fr. 
2, Ar. Fr. 309. 11, Polyzel. Incert.1. In Mss. freq. with wrong 
accent, χλιδών, ὥνος, v. Dind. ad Ar. 1. c. 

Χλϊδωνό-πους, 6, ἡ, πουν, τό, with ornaments on the feet, Hesych. 

Χλιερο-θαλπής, és, Zukewarm, Philox. 2. 41. 

Χλιερός, 7, dv, Ion. for xAcupds, q. v. 

χλϊόεις, econ, ev, =xArapds, v. 1. in Nic. Al. 110. 

ΧΛΙΏ, to become warm or soft: metaph., to be delicate, to revel, 
luauriate, ἐν τοῖσι σοῖς πόνοισι Aesch. Cho. 1373 στόλον πέπλοισι 
βαρβάροις .. χλίοντα Supp. 236; like θρύπτω, τρυφάω. (χλίω 15 
ΠΣ radic. form of χλιάω, χλιδή, χλιδάω, χλιερός, χλιαρός 
ete.) [7 

χλόα, 7, ν. χλόη. 

χλοάζω, f. άσω, to be pale-green, like young shoots, Arist. Mirab. 
164, Nic. Th. 576. 

Χλο-ανθέω, f. how, to bud, become green, Hesych. 

Χλο-ανθής, és, budding, sprouting, Nic. Th. 550. 

χλοᾶνός, 4, dv, greenish, greenish yellow. 

χλο-αυγής, és, with a greenish lustre, Luc. Dom. 11. 

xAodw, post. for xAod(w, Nic. Th. 777, Anth. P. 5. 292: cf, 
Lob. Technol. p. 175. 


1577 


χλοερός, d, dv, poet. lengthd. for yAwpds (q.v-), ὄζος Hes. Se. 393; 
oft. in Eur., as Hel. 244, Bacch. 866. 

χλοερο-τρόφος, ov, producing green grass, plants, etc., πεδίον 
Eur. Phoen. 826. 

χλοερ-ῶπις, 150s, 7, greenish looking, Paul. S. Ecphr. 255. 

χλόη, 7s, and xAda, as, also Ion. χλοίη, 4:—the first light green 
shoot of plants in spring, esp. young green corn or grass, Hdt. 4. 
34, Eur. Hipp. 1138, I. A. 422, οἷο. ; ποτὸν ἀπὸ χλ. Hipp. Acut. 
3943 opp. to the καρποί, Plat. Tim. 80 E; χλόης γενομένης ἀπὸ 
τοῦ σπέρματος of the corn when it first springs up, Lat. seges in 
herba, Xen. Oec. 17. 10: hence, poét., the young verdure of trees, 
foliage, leaves, xA. ἀμπέλου Eur. Bacch. 12, cf. Hel. 180, 1360: 
of vegetables, greens, Sotad. Ἔγκλει. 1. 9. II. epith. 
of Demeter, the verdunt, from the young corn, Ar. Lys. 836; cf. 
e¥xAoos. (The Root occurs in the Sanscr. hari (J being=r), 
Lat. viri-dis, cf. Pott Et. Forsch. 1.141. Hence, xAdos, χλοῦς, 
xAwpds, χλοερός, χλοηρός etc.) 

χλοη-κομέω, to be green as a young leaf, Anth. P. 9. 750. 

χλοήρης, ες,Ξεχλοερός, xAwpds, Eur. Bacch. 107, with v. 1]. 
χλοηρᾷ ; cf. Galen. Lex. Hipp. p. 596. 

χλοη-τόκος, ov, producing young shoots, Luc. Tragop. 45. 

χλοη-φορέω, to put out young shoots, be green, Theophr. 

χλοη-φόρος, ov, putting out young shoots, bearing green grass, 
leaves or plants, γαῖα, ἔρνεα Eur. Phoen. 647, 653. 

χλοιδάω, in Hesych. explained, τρυφᾶν, θρύπτεσθαι (like xAdav), 
Lob. Technol. pp. 31, 72. 

xAoin, 7, Ion. for χλόη, ἢ. ν. 

χλοιόω, = xAodw, Hipp. ap. Galen. Lex. p. 596. 

χλοιώδης, ες, gen. εο5.-- χλοώδης, Hipp. 

χλοό-καρπος, ov, with green fruit, producing green fruits, epith. 
of Demeter, Orph. H. 5. 52, etc. 

χλοό-μορφος, ov, like grass, greenish, Orph. H. 83. 6. 

χλοο-ποιέω, f. ἤσω, to bring forth grass, or herbs, Caesar. Dial. 
I. 43. 

xAdos, 6, contr. χλοῦς, a greenish-yellow or light green colour, 
Theophr. :—generally τε χλόη, Ap. Rh. 3.298, Nic. Al. 583, 5092. 

χλούνειος, a, ov, of the wild boar, Suid. 

χλούνης, ov, 7, Epic epith. of the wild boar, xA. σῦς ἄγριος 1]. 
9. 539, cf. Hes. Sc. 168, 177 :—later as Subst.,=xdmpos the wild 
boar, Opp. H. 5. 35, Nic. Fr. 2.63 xA. κάπρος Call. Dian. 150. 
Even the Ancients differed as to the meaning and deriv. of the 
word.—Arist., H. A. 6. 28, takes it as=éxroulas, castrated, be- 
cause (he says) young boars in this case grew very large and 
fierce ; he seems to have no suspicion of any other interpr., and 
certainly χλούνης seems to be used of an eunuch in Aesch. Fr. 
62, Alex. Aeto!. ap. Ath. 699 C; as χλούνης καὶ γύννις are joined 
in Ael. ap. Suid. v. εὐνοῦχος : cf. also xAodms. But Aristarch. 
makes χλούνης -- μόνιος, living or feeding alone; the Venet. Schol. 
expl. it by ἀφρίστης, from a Dor. word φλουδεῖν -- ἀφρίζειν (ν. 
Hippon. 58 Bgk.); and Apollon. takes it to be for χλοεύνης; i. e. 
ὁ ἐν τῇ χλόῃ εὐναζόμενος. 

χλοῦνις, 7, ἃ word in Aesch. Eum. 189, subject to the same 
doubts as xAovvns in Hom., increased by the corrupt state of the 
passage (v. Herm. ad 1.). The Mss. have κακοῦ τε χλοῦνις or 
κακοῦται χλοῦνις, when it must mean green age, youth, freshness, 
Ξεἀκμή. Others take Stanley’s emend. κακή Te χλοῦνις ἠδ᾽ ἄκρω- 
via, explaining it castration and mutilation ; but cf. ἀκρωνία. 

χλουνός, 6, epith. of gold in Hesych., perh. = xAwpds. 

xAods, 6, contr. for xAdos, 4. ν., Galen. Lex. Hipp. p. 596. 

xAowdys, ες, gen. cos, (εἶδος) Ion. χλοι--» grass-green, greenish- 
yellow, pale, Foés. Oec. Hipp. 

χλωράζω, f. dow, to eat green provender, Galen. 

χλωραίνω, to make greenish-yellow or pale:—Pass., to become so, 
Soph. Fr. 959. 

χλώρασμα, ατος, τό, -- χλωρότης, Hipp. 

χλωρ-αύχην, ενος, ὃ, ἢ, with pale-green or olive-green neck, of 
the nightingale, in Simon. 73 (120)3 cf. χλωρηΐς. 

χλωράω or -dw,=xAwpidw, in aor. χλωρήσαντα, Julian. Caes., 
with v. 1. χλοήδαντα. 

χλωρεύς, ews, 6, a greenish or yellowish bird, prob. the same as 
χλωρίων, Arist. H. A. 9. 1, 13 and 17. 

χλωρέω, v. χλωράω. 

χλωρηΐς, ἴδος, pecul. poet. fem. of χλωρός, for χλωρά, pale-green, 
olive, as epith. of the nightingale, xAwpyts ἀηδών Od. 19. 518; cf. 
XAwpds, χλωραύχην : acc. to the Schol., ἣ ἐν xAwpors διατρίβουσα, 
—but wrongly. 

χλωρίασις, ews, ἢ, a greenish colour, pale green, Hipp. 


9 


1578 


χλωριάω, to be pale-green: to be pale, Hipp. 

χλωρίζω, f. low, to be greenish or pale, Lxx. 

χλωρίς, ίδος, 7, a bird with a greenish belly, perh. the green- 
Jinch, Arist. H. A. 8. 3, 4.59. 13, 4. 

xAwpitys λίθος, 6, chlorite, a grass-green stone, Plin. 37. το. 

XAwplov, wos, 6, a pale-green or yellowish bird, (cf. our yellow- 
hammer), Arist. H. A. 9. 15,3., 22, 1: cf. χλωρίς. 

χλωρο-ειϑής, és, of a greenish look. 

χλωρό-κομος; ov, green-leaved, στέφανος δάφνης Eur. 1. A. 759. 

χλωρο-μέλᾶς, μέλαινα, μέλᾶν, pale-black, Galen. 

χλωρο-ποιός, dv, making green or pule, Gramm. 

χλωρό-πτίἴλος, ov, with pale-green or yellowish feathers, Ael. 
N. A. 16. 2. 

xAwpds, ά, dv, whence poét. lengthd. χλοερός, a, dv, (q. ν.); cf. 
also xAohpns : (χλόη, xAdos) :—pale-green, light-green, greenish- 
yellow, strictly of the colour of young grass, corn, etc., xAwpal 
pores Od. τό. 473 ὄρος h. Ap. 2233 χλοερὸς ὄζος Hes, 80, 393, 
cf. Sappho 2.14; ἐλάται Pind. Fr. 148; yA. ὑπὸ βάσσαις Soph. 
Ο. 6. 673; etc. :—also of the colour of honey, μέλι χλωρόν 1]. 11. 
631, Od. 10. 234: so too of the box or laurel, cf. χλωρό- 
Ico[os. II. generally, pale, χλωρὸς ἀδάμας Hes. Se. 
231, like πολιός : χλωρὸν δέος pale fear, 1]. 7. 479, etc. ; χλωρὸς 
ὑπαὶ Selous Il. 10. 376., 15.43 χλωρῷ δείματι Aesch. Supp. 566; 
—axrds χλωρή gray mist, Hes. Sc. 2653 ἀμφὶ χλωρὰν ψάμαθον 
on the yellow sand, Soph. Aj. 10643 χλωρὸν ὕδωρ Jac. Anth. P. 
p- 615 :—hence, in Medic. writers, pale, biliows-looking, Thuc. 2. 
493 ὀφθαλμοί Hipp. Vet. Med. 125 τὸ χλωρόν --χλωρότης, Ibid. 
—But, as the paleness of southern complexions verges upon 
olive, the Greek xAwpés differs from our pale in the objects to 
which it is applied; cf. χλωρηΐς, χλωραύχην. Iil. 
without regard to colour, green, i.e. fresh, opp. to dry, esp. of 
wood, μοχλός, ῥόπαλον Od. 9. 320, 3793 opp. to αὖος, Hes. Op. 
74τ; xXAwpal ἐέρσαι Pind. N. 8. 693 τυρὸς xA. fresh cheese, Ar. 
Ran. 559, cf. Lysias 167.8; and so of meat, fish, etc., fresh, not 
salted :—for Hes. Op. 741, v. sub αὖος. 2. metaph., 
fresh, blooming, youthful, χλωρὸν γόνυ, χλοερὰ μέλεα Theocr. 
14. 70., 27.66, whence Horace’s genua virent: XA. αἷμα Soph. 
Tr. 1055, Eur. Hec. 129: tender, delicate, χλ. δάκρυον, unless it 
be rather taken like Homer’s θαλερὸν δάκρυ, Eur. Med. 906, 922 
(et ibi Herm.), Hel. 1205 5 so, χλωρὰ δακρύων ἄχνα Soph. Tr. 
848: χλ. οἶνος sparkling wine, Eur. Cycl. 67 (unless it here be 
taken of the colour, like «ppés). 

χλῶρος, 76,=sq., Arcad. 69. το : cf. ὠχρός, xpos. 

χλωρο-σαῦρα, 7, the green lizard, late, v. Ducang. 

χλωρότης,; ητος, 7, pale-greenness : hence 
Lxx. 3. freshness. 

χλωρο-φἄγέω, f. how, -- χλωράζω, Hippiatr. 

χναῦμα, aros, τό, a piece cut off, a cut, slice, like κνίσμα: a 
dainty, a tit-bit, Comici ap. Poll. 6.625 cf. Meineke Com. Fr. 3. 
571, and sq. 

χναυμάτιον, τό, Dim. from xvadua, Ar. Fr. 5, Teleclid. "Aud. 
T. 14. 

xvaupds, a, dv, dainty, lickerish, Pherecr. Metall. 1. 17. 

χναυστικός, 6, one of a sweet-tooth, Posidipp. ap. Ath. 662 A. 

χνούω, strictly =Kvdw, to scrape, hence to gnaw, gnaw off, 6. 5. 
flesh from the bones, Eur. Cycl. 358: but usu. to gnaw at dain- 
ties and sweetmeats, to nibble, eat by litile bits, like τρώγω, Epich. 
p. 104, Eubul. Incert. 15 a, Ephipp. Epheb. τ. 

χνοάζω, f. dow, to be covered with fine hair or down: esp. of 
youths, éo get the first down on their chin; also (but less freq.) of 
girls, αὐλητρίδες ἄρτι χνοάζουσαι Metagen. Avp. τ. 3, ubi v. Mein. : 
but, χνοάζων ἄρτι AevKavOes κάρα just sprinkling his hair with 
white, (like Shakspere’s ‘ sable silvered’), Soph. O. T. 742. 

xvode, poét. for foreg., χνοάοντες ἴουλοι the bloom of the first 
down on the chin, Ap. Rh. 2. 433 χνοῶν τὴν παρειάν Luc. 
Bacch. 2; σίκυον xvodovra a gourd with the bloom on it, Anth. 
P. 6, 102. : 

XNO'H, Ion. XNOI'H, 7, like χοινίκη, xowitts, the iron box of a 
wheel in which the axle turns, the nave, hence also the ale itself, 
Lat. modiolus, Soph. El. 745; ἔλακον ἀξόνων βριθομένων χνόαι 
Aesch. Theb. 153; cf. σῦριγξ τι. 2, χοῖνιξ 11. 1. 2. metaph., 
χνόαι ποδῶν the joints on which the feet play, as the wheels on the 
axle, Aesch. Theb. 371. 

χνόϊος, a, ov, downy, παρειά Anacreont. 16. 19. 

χνοόειΞ, εσσα, εν; pott. for xvdios, χνοώδη5. 

ΧΝΟΌΣ, 6, Att. contr. χνοῦς, gen. xvod: a dat. χνοΐ is quoted, 
but it is very dub., Lob. Phryn. 454 : 7 χνοῦς is quoted from Eur. 


2. paleness, 


χλωριάω---χοῖνιξ. 


in Anecd. Bachmann. 1. 418, 24. :—any light porous substance, 
ἅλὸς xvdos the foam that gathers at the edge of the sea, (cf. ἁλὸς 
ἄχνη), Od. 6. 226 :—the fine down or bloom on the peach and such 
fruits, Theophr.; μήλων χνοῦς ἐπικαρπίδιος Anth. Ρ. 9. 226:— 
also, the first down on the chin, etc., of youths, Lat. lanugo, Ar. 
Nub. 978:—hence, wool pulled for stuffing cushions, flock, Foés. 
Oec. Hipp. : also the dust of chaff, ete., proverb., ὄνος εἰς ἄχυρα 
καὶ χνοῦν Ar. Fr. 59. 

χνοώδης, ες, (εἶδος) like fine down, downy, Lat. lanuginosus, 
Theophr. In Hipp. Aér. 290, ἀὴρ xv. opp. to λαμπρός, soft, 
foggy. Adv. -d6s, Galen. 

χοαῖος; a, ov, holding a χοεύς, Hippol. ap. Ath. 129 E. 

χοἄνεύω, contr. χωνεύω; to melt and cast metal, Ar. Thesm. 57, 
62, and Lxx. 

χὸάνη, ἣ; contr. χώνη, = χόανος 111, Ar. Thesm. 18, 19. [a] 

xéavov, τό, contr. xavov, =sq- 

χόδνος, 6, later contr. χῶνος, (χέω) the hollow in which metal 
was placed for melting, a melling-pit, φῦσαι δ᾽ ἐν χοάνοισιν. . ἐφύ- 
owy 1]. 18. 4703 κασσίτερος .. ὑπὸ .. εὐτρήτου χοάνου θαλφθείς 
Hes. Th. 863. II. the earthen mould for casting 
metal in, Anth. P. 9. 716;—also λίγδος. III. a fun- 
nel, though this was usu. in form χώνη; q. v. :—hence 2. 
in Medic., a funnel-shaped hollow in the brain, elsewh. also Anvés 
and ateAos.—The forms xodvn and xéavoy, contr. χώνη and 
χῶνον, are equiv. to it, though signf. 111 belongs chiefly to xodvn. 

χόδᾶνος, 6, (χέζω, χόδοΞ) the breech, Hesych, 

yoditeva, = χέζω, Hesych. 

χόδος, 6, (χέζω, κέχοδα) dung, ordure. but seemingly only 
found in the compd. pudxodos. 

χόες, of, nom. pl. of χόος, χοῦς, q. ν. 

Ἀχοεύς, v. sub χόος. 

Kor, 1, (χέω) α pouring, esp. a drink-offering, Lat. libatio, such 
especially as were made to the dead, (λοιβή or σπονδή being that 
made to the Gods), χοὴν χεῖσθαι νεκύεσσιν Od. το. 518., 11. 26, 
where it is mixed of honey, wine and water, poured out at thrice: 
but this usage underwent various changes, v. Stan]. Aesch. Pers. 
609, Erf. Soph. Ant. 427 :—in Trag. always in plur., xoal (as in 
Hdt. 7.43); they use it very often, (v. sub χέω 1.1), the Χοη- 
φόροι of Aesch. is so called from the Chorus being sent to pour 
xoat to the shade of Agamemnon. Sometimes it is taken for the 
whole sacrifice offered to the dead, Lat. inferiae, Soph. El. 406, 
Merrick Tryph. 605 :—it is rarely used of any other than funeral 
libations, as in Soph. Ὁ. Ο. 470. 

χοήρης; es, gen. cos, furnished with drink-offerings to the dead, 
ἄγγος x. a vessel filled therewith, Eur. 1. T. 960. 

χοη-φόρος, ov, offering χοαί to the dead; at χοηφόροι name of a 
Tragedy by Aesch. : cf. x07. 

χοΐδιον, τό, contr. χοίδιον, Dim. from χοῦς, Lob. Phryn. 88. [1] 

χοϊκός, ἡ, όν, (χοῦς) of rubbish, of earth or clay, like yhivos, 
πήλινος, N. T. 

χοινίκη; 7, (xoimt)=xvdn generally, any bow or socket of like 
kind, Hesych. II. a surgical instrument, ὦ cylindrical 
borer with a serrated edge, a trepan. 2.@ cave in @ 
rocky shore, Strabo. [vi] 

χοινϊκαῖος, a, ov, holding or containing a χοῖνιξ. 

χοινίκιον, τό, Dim. from χοινίκη. [1] 

χοινἵκίς, ίδος, ἢ, -- χοῖνιξ 11. 2, App. Civ. 4. 30. 2. χοι- 
νικίδες iron rings forming stands upon which crowns rest, Dem. 
616. τ., 756.8. 

youiko-pérpys, ov, 6, one who measures with a χοῖνιξ, as ἃ 
slave’s daily allowance, Ath. 272 B. 

χοῖνιξ, tkos, 7, a choenia, a dry measure, Hat. 1. 92, etc.: acc. 
to some, = four κοτύλαι or two sextarii, about a quart Engl. ; but 
acc, to others=only three κοτύλαι, about τὰ pint Engl.: (the 
former is taken by Béckh Metrol. Untersuch. 11.9, the latter by 
Hussey W. and M. 13. 4): the choenix of corn was one man’s 
daily allowance, Hat. 7. 1875 though it was prob. the minimum, 
being what slaves received, cf. Thuc. 4. 16, Ath. 272 B, (though 
the difference of wheat-meal and barley-meal will partly account 
for different allowances, v. Arnold Thue. 1. c.): hence, és κεν 
ἐμῆς ye χοίνικος ἅπτηται i. e. whoever eats of my bread, Od. 19. 
28.—So the proverbs, ἐπὶ χοίνικος καθῆσθαι to think only of 
to-day’s bread, Ath. 452 B, cf. Perizon. Ael. 1. 26; and, κενεὰν 
ἀπομάξαι, v. sub ἀπομάσσω 1. II. from the likeness 
of shape, 1. the box or nave of a wheel, χοινίκη, χνόη; 
σῦριγξ. 2. akind of shackle or stocks for fastening the 
legs in, Ar. Plut. 276, Dem. 270. 8: cf. mevteotpryyos. [Draco 


χοιράγχη---χολοιβόρος. 


indeed says {πε in genit. is long, but all examples are against 
him. He, or his transcriber, must have confounded χοῖνιξ and 
φοῖνιξ. sen 

οιρ-άγχη; 7, -- ὑάγχη; Sophron. 

Baio eens, es, like χοιράδες (signf. 11), full of them, Plut. 2. 
664 F. 

iaataite; ddos, 7, @ low rock just rising above the sea, like a hog’s 
back, very dangerous to ships, Virgil’s dorsum immane maris, x. 
ἀμυδρά a sunken rock, Archil. 543; χοιρὰς πέτρα Pind. P. το. 81; 
ἀκταὶ ᾿χοιράδες τε Aesch. Pers. 4213 cf. μύρμηξ 111:—but in 
Aesch. Eum. 9, x. Δηλία the Delian rock, i.e. the rocky isle of 
Delos, cf. Eur. Tro. 89; x- Ξηπιάς Id. Andr. 1266; χοιράδες, of 
the Symplegades, Theocr. 13. 24. IL. αἱ χοιράδες 
the glands of the neck when swollen and hardened, Lat. scrophu- 
lae, Hipp. Aph. 1248, v. Foés. Oec.: also the scrofula or any 
scrofulous induration, Celsus. (The deriv. from χοῖρος is most 
prob. Signf. 11, is usu. explained by the fact of swine being sub- 
ject to glandular indurations, but the shape and hardness of these 
are enough to connect this signf. with signf. 1:—Passow prefers 
connecting it with χεράς, xéppos, χέρσος; as Lat. serophula with 
scrupus, scrupulus, rupes.) 

xolpetos, a, ov, Ep. xolpeos: (xo%pos) of a swine, κρέα xolpea 
Ar. Ran. 338, Xen. An. 4. 5, 313 xolpea (sc. κρέατα) hog’s-flesh, 
Od. 14. 81. 

χοιρ-έλἄφος, 6, the hog-deer, an Indian species, Cosmas Ind. 

xolpeos, a, ov, poet. for xolpeios, ἢ. V- 

χοιρίδιον, τό, Dim. from χοῖρος, Ar. Ach. 521, 806, 544. [pi] 

xoupivas (sc. πλακοῦς), 6, a kind of cake, formed like yAvxivas, 
τυρακίνας, Meineke Com. Fr. 3. p. 641. 

Χοιρίνη, 7, @ small sea-muscle, used by the Athenian dicasts in 
voting, perh. the porcelain-shell, Ar. Eq. 13323 cf. Vesp. 333, 
349, Poll. 8. τό. [ἢ 

xotptvos, 7, ov,=xolpeos, Gl. 

xouptov, τό, Dim. from χοῖρος, a little pig, Ar. Ach. 740, etc. ; 
cf. μυστικός. 11. Dim. from χοῖρος 11, Ar. Vesp. 1353. 

xotptos, f. 1. for χοίρειος, 4. ν. 

χοιρίσκος, 6, Dim. from χοῖρος, Luc. D. Meretr. 7. 

Χοιρο-βοσκός, 6, a swineherd, Schol. Il. 21. 282. 

Χοιρό-γρυλλος, 6, the porcupine or hedgehog, Lxx: elsewh. 
ἀκανθόχοιρος, ἐχῖνος χερσαῖος, torpit,—but the ancient accounts 
of the animal do not agree. 

xoups-Ohup, 7Bos, 6, ἢ, sensu obscoeno (from χοῖρος 11), Ar. 
Vesp. 1364. 

Χοιρο-κομεῖον, τό, a sort of watiled fence for keeping swine in, 
a pig-sty, Ar. Vesp. 844. II. like χοιρόσακος and 
χοιροτροφεῖον 11, ὦ bandage used by females, Ar. Lys. 1073: also 
φύλαξ, φυλάκειον, σφενδόνη. 

Χοιρο-κτόνος, ον, slaying swine. TI. proparox. χοι- 
péxrovos, pass. καθαρμὸς x. purification by the sacrifice of swine, 
Aesch. Eum. 283; so, αἷμα x. blood of @ slain swine, Aesch. Fr. 
3293 cf. Miller Eumen. § 59. 

χοιρο-μάνδριον, τό, a hog-sty, E. M. 

χοιρο-πίθηκος, 6, an ape with a hog’s snout, perh. the mandril, 
Arist. H. A. 2. 11, 23 v. omnino Bickh. Inscr. 3. p. 859. [1] 

χοιρο-πωλέω, of harlots, ἐο sell or prostitute the person, Flut. 

χοιρο-πώλης, Dor. -πώλας, ov, ὃ, a dealer in swine, Ar. Ach. 
818, Fr. 485. 
, XOIPOS, 6, strictly, @ young swine, pig, like Lat. porcus, Od. 
14. 73, elsewh, δέλφαξ : then generally, like is, σῦς, a swine, hog, 
pig; in later Poets, also 7 χοῖρος, Hippon. 31(22), and so in 
Soph. Fr. 217, Ar. Ach. 764, sqq. II. like porcus 
in Varro R. R. 2. 4, 10, of the pudenda muliebria, freq. in Comic 
Poets, who are always punning on the word and its compds., Ar. 
Ach. 774, etc. (The two significations of χοῖρος may be com- 
pared with the French hure de sanglier and the German Hure 
(whore). The resemblance of the ancient words to the modern, 
and of the modern to one another, is at least curious.) 

χοιρό:σᾶκος, ὅ, Ξ- χοιροκομεῖον 11, Hesych. 

χοιρο-σπέλεθος, 6, hoy’s-dung, Paul. Aeg. 7. 17. 

χοιρο-στρόφιον, ν. χοιροτροφεῖον. 

Χοιρο-σφἄγεϊον, τό, the place where a swine is slaughtered. 

Χοιρο-σφάγος, ov, killing swine. [ἃ] 

Χοιρο-τροφεῖον, τό, a place for keeping swine in, a pig-sly, 
Phryn. (Com.) ποάστ. 3. 11.-- χοιροκομεῖον 11, Hesych., 
which seems to refer to χοιροστρόφιον. 

Χουρο-φορέω, to carry a pig, of the priests in the lustral pro- 
cessions at Athens, prob. 1. Ister 32. 


1579 


χοιρο-ψάλας, ὁ, Dor. for χοιροψάλης, = χοιρόθλιψ, epith. of 
Bacchus, Clem. Al. p. 33. [va] 

χοιρώϑης, es, (εἶδος) like swine, swinish, hoggish. 

χολ-ἄγωγός, dv, carrying off bile, Galen. 

χολαίνω, = χολάω, Aesop. 

χολαῖος, a, ov, biliary, of or belonging to bile, Suid. 

odds, dios, 7, usu. in plur. χολάδες, the bowels, guts, like ἔντερα, 
Tl. 4. 526., 21. 181, ἢ. Merc. 123, and Anth.:—in Ath., we find 
also plur. χολλάδες, Meineke Menand. p. 11 (GA. 3): and χόλι- 
kes, Lob. Phryn. 310. II. in sing., the part between 
the ὑποχόνδριον and λαγών, Arist. H. A. 1. 13, I. 

χολάφινος, 7, ov, (χολή) bile-coloured, f.1. for χολοβάφινος in 
A. B. 72. 

χολάω, like μελαγχολάω, to be full of black bile, to be me- 
lancholy mad, Ar. Nub. 8333 cf. Meineke Com. Fr. 3. p. 
158. II. also=xoAdouat, to be angry, rage, Nic. Th. 
140, Mosch. τ. το, Diog. L. 9. 66: and in Pass., εἴτις ἅμαρτω- 
λῇσι φίλων ἐπὶ παντὶ χολῷτο Theogn. 325 B. ; 

χολέδρα, 7, f. 1. for xoAcpa II. 

χολεμεσία, χολεμετέω, worse forms for χολημ--» Lob. Phryn. 
706. 

χολέρα or χολερά (Lob. Paral. 355), 7, the cholera, a disease in 
which the humours of the body (χολή, Lat. bilis) are violently 
discharged by vomiting and stool, Aretae.: whereas the ξηρὰ 
χολέρα is an obstinate obstruction, v. Foés. Oec. Hipp. (We 
have taken the deriv. from χολή : but Alex. Trall. makes it a 
metaph. word from χολέρα the gutter of a roof, down which the 
rain is discharged, which signf. is also given by Hesych.; cf. 
διαβήτης.) 

χολεριάω, to have the cholera, Plut. 2. 974 B, Galen. 

χολερικός, ή, dv, belonging to the cholera, suffering or labouring 
under it, Plut. 2.831 A. Adv. -κῶς, hence x. ληφθῆναι to be 
attacked by cholera, Diog. L. 6. 76. 

χολερώδης, es, (€ld0s) of the nature of cholera, Foés. Oec. Hipp. 

XOAH’, 77,=xéAos, gall, bile, Lat. bilis, first in Archil. 118, 
Aesch. Pr. 495, Thuc. 2. 49, etc.; v. Fots. Oec. Hipp.: x. μέ- 
Acuva black, i. 6. diseased bile, Hipp. Aph. 1249; ξανθὴ x. Id. 


_Vet. Med. 16 :—proverb., πικρὰν χολὴν κλύζουσι φαρμάκῳ πικρῷ 


Soph. Fr. 733: but pl. χολαί, the gall-bladder, Soph. Ant. 10103 
called Soya) χολῆς in Eur. El. 828. 11. metaph., like 
Lat. bilis, bitter anger, wrath, bitterness, Aesch. Ag. 1660; ἢ 
δοκεῖς γυναιξὶν ob χολὴν ἐκεῖναν Ar. Lys. 4643 οὐδεὶς χολὴν οὐδ᾽ 
ὀργὴν ἔχων φανήσεται Dem. 778. 8 :—esp. of disgust or aversion, 
πάνυ ἐστί μοι χολή it is sickening to me, makes me sick, Ar. 
Ran. 43 χολὴ ἐπιζεῖ the bile boils over, Id. Thesm. 468; χολὴν 
κινεῖν τινι to stir any one’s bile, Id. Vesp. 403 :--οχολῇ ἀλείφειν, 
proverb. of giving one a disgust for a thing, from the custom of 
mothers putting gall to the nipple when the child was to be 
weaned, Diphil. Συνωρ. 2.—xo0A7 is rare in Prose, except in the 
physical sense of bile: cf. χόλος. 

χολή-βἄᾶφος, ov, bile-colowred, dub. in Aretae. p. 41. 

XoA-nyds, dv, carrying off bile, Hipp., in whom sometimes the 
Mss. wrongly give -ηγαγικός and --ηγαγός. 

χολη-δόχος, ov, containing bile, κύστις the gall-bladder, Medic. : 
cf. Lob. Phryn. 635. 

χολ-ημεσία, 7, a vomiting of bile, Poll. 2.214, Plut. 

χολ-ημετέω, f. How, to vomit bile, Oribas. p. 80. 

χολίκιον, τό, Dim. from χόλιξ, Theophr. Char. 9. 

χολικός, 4, dv, bilious, Pint. 2. ror C. 

XO’AIZ, ἵκος, 7, later 6 (Lob. Phryn. 310), usu. in plur. χόλικες, 
like χολάδες, the guts or bowels of oxen, tripe, Ar. Fr. 52 (ap. 
Ammon. s. v.)3 xéAuces Bods Pherecr. Μεταλλ. 1.133 χόλικες 
épOat Ar. Pac. 7175 but also in sing., Ar. Eq. 1175 :—for xpéicys 
χόλιξ, cf. sub κρόκη. 

xodtov, τό, Dim. from χολή, M. Anton. 6. 57. 

χόλιος, a, ov, also os, ov, raging, angry, Auth. P. 9. 165. 

χολλάς, ddos, 7, ν. χολάς. 

χολο-βάφής, és, gen. os, dipt in gall or bile, tinged therewith ; 
hence, greenish yellow, yellow. 

χολο-βάφϊἵνος, η, ov, of a yellow colowr, Arist. Soph. El. 1. 2, 
Poll. 2. 2143 cf. χολάφινος. 

χολο-δόχος, ov, = χοληδόχος, Galen. 

χολο-ειδής, és, like bile, bilious, Nic. Th. 435. 

χολόεις, coca, ev, bilious, bitter, Nic. Al. 12. 17, Opp. C. 1. 381. 

χολοί-βἄφος, ov, poet. for χολοβαφής, Nic. Th. 444. 

xohou-Bdpos, ov, eating or corroding like bile, Nic. Th. 593; cf. 
Lob. Phryn. 648. 

g9P2 


1580 


xodo-mouds, dv, producing bile, Diosc. : 

ΧΟΥΛΟΣ, 4, like χολή, gall, bile, 1]. 2. 2413 χόλῳ σ᾽ ἄρα ἔτρεφε 
μήτηρ ΤΙ]. 16. 203: later, this signf. was almost confined to χολή: 
—metaph., χόλον μόχθων the bitterness of suffering (Dind. ὄχλον), 
Aesch. Pr. 313. Il. usu. bitter anger, wrath, very freq. 
in Hom., and Hes., so in Hdt., etc.: χόλος λαμβάνει τινά Il. τό. 
30; χόλον καταπέψαι, πέσσειν (ν. sub καταπέσσω etc.); 50; χόλον 
σβέσαι, παῦσαι, ἐᾶν etc., τη. ; χόλος ἔμπεσε θυμῷ Il. 9. 436: x. 
ἔχει θυμόν Ib. 6753 ἔριδος χόλος angry strife, Solon 15.383; χόλον 
ἐνέχειν τινί Hat. τ. 118., 6. 119., 8. 27 :—x. τινός (gen. subjecti) 
a person’s rage, Od. 3.145, etc.; but χόλος τινός (gen. objecti) 
anger towards any one, also χόλος τινί h. Hom. Cer. 351, 410, cf. 
Schaf. ad Pors. Phoen. 948, Id. H. F.840: but again χόλος Twos 
(gen. rei), anger for, because of a thing, Soph. Phil. 327, Tr. 268. 
- Χύλος is the older and poét. form (cf. χόλη) ; but in Prose, only 
used by Hadt., and by late writers, as Luc. Amor. 2. (Akin to 
χώομαι and κότος.) 

χολόω, f. dow, to make angry, provoke, anger, c. acc. pers., Il. 
1. 78., 18. 111, Od. 8. 205, etc.; x. τινά τινι to anger one bya 
thing, Soph. Tr. 1035. II. Med. and Pass. χολόομαι, 
contr. χολοῦμαι ; opt. χολῷτο contr. from χολόοιτο, Theogn. 325, 
cf. Lob. Techn. p. 183 :—f. χολώσομαι (Eur. Tro. 730), in Hom. 
κεχολώσομαι : aor. med. ἐχολωσάμην : pf. pass. κεχόλωμαι : aor. 
pass. ἐχολώθην : Hom. mostly uses the aor. 1 med. and pass., and 
pf. pass., and this mostly in part. κεχολωμένος. To be an- 
gered or provoked to anger, τινί at any one, very freq. in Hom., 
who oft. adds κηρόθι, θυμῷ, ἐνὶ φρεσί, φρένα, ἦτορ etc.; so in Hes., 
and Hdt. 8. 31: κεχολωμένος τινί angry at or with a person, II. 
I. Q, ete. ; κεχολωμένος τινός angry for or because of a person or 
thing, Il. 11. 703.,13. 660,0d.1.69, etc. ; so, ὅπλων χολωθείς Pind. 
N. 7. 373—in full, κεχολωμένος εἵνεκα νίκης Od. 11. 5443 also 
ἀμφί τινι 1]. 23. 88, Pind. N. 10. 1113 ἔις τινος 1]. 9. 566 :—rare 
in Trag.,—xordceta Kur. Tro. 730; χολωθείς Soph. Ant. 1235, 
Phil. 374, Eur. Alc. 5. Also in late Prose, as Plut. 2. 461 C, 
ete.— Cf. χώομαι. 

χολώδης, ες, contr. for χολοειδῆς, Hipp. Aph. 1244, etc., Plat. 
Tim. 71 B, 86 E. 

χολώομαι, -- χολόομαι, freq. in Nonn. D., 6. g. 5. 437, 447. 

χολωσέμεν, Ep. for χολώσειν, inf. fut. act. from xoAdw, 1]. 

χολωτός, 7, dv, verb. Adj., angry, wrathful, χολωτοῖσιν ἐπέεσσιν 
1]. 4. 241, Od. 22. 26, etc. 

χονδρ-άκανθος, ov, with cartilaginous bones, epith. of the σελάχη, 
Arist. H. A. 3. 7, 10, ete. 

χονδρεῖον, τό, = χονδροκοπεῖον, Lob. Phryn. 310. 

χονδρεύω, to make groats, give the shape of groats. 
to make into gristle, Hesych. 

χονδριάω, to be of the shape of a groat, Diosc. II. to be 
gristly or cartilaginous : generally, to be tough or hard, Hipp. 

χονδρίλλη, ἡ, a plant which exudes a gum, Diosc.: also χόν- 
δρυλλα, 7, Schneid. Theophr. H. Pl. 7. 11, 4. 

χονδρίλος, 6, written also χονδρίβος :—tptos x. a kind of coarse 
bread, ammunition-bread. 

χόνδρἴνος, 7, ov, made of groats, like χονδρίτης, Archestr. ap. 

th. 112 A. 

χονδρίον, τό, Dim. from χόνδρος, Hipp. Art. 810. 

χονδρίτης, ov, ὃ, fem. -tris, ιδο5, made of groats,%ptos Ath. 115 
D. II. of the shape or size of groats, Hesych. v. xovdpiris. 

χονδρο-βολία, 7, a floor inlaid with small stones, a mosaic or 
tessellated pavement, Liat. opus tessellatum or spicatum: hence, 
χονδροβολίας ἔδαφος, Lat. pavimentum. 

χονδρο-βόλος, ov, inlaying with small stones. 

χονδρο-κοπεῖον, τό, a@ place where χόνδροι are made, mill for 
mahing groats, Lob. Phryn.310 3; in Hesych. corruptly —«éma (sic). 

χονδρο-νευρώϑης, es, newro-cartilaginous, of a substance between 
gristle and sinew, Hipp. Mochl. 842. 

χονδρο-πτίσάνη, 7, @ thin gruel of groats as a drink for sick 
persons, Foés. Oec. Hipp. 8. v. χόνδρος. [ἃ] i 

χόνδρος, 6, a corn, grain, groat, any small roundish mass, Lat. 
granum, mica, grumus, adds χόνδροι lumps of salt, Hdt. 4. 181, 


II. 


185, Ar. Ach. 521 (where Elmsl. χόνδρους ἅλας, in which case x., 


is an Adj., opp. to λεπτοὶ ἅλες, cf. Arist. Meteor. 2. 3, 37, Phoenix 
ap. Ath. 359 E,—only it should then be written oxyt., χονδροὺς 
ἅλαΞ) :—AiBdvov x. grains of frankincense and the like, Diosc., 
etc., Pliny’s thuris manna ; cf. Foes. Oec. Hipp. 2. eSp. 
wheat-groats, also groats of spelt, the alica or far of the Romans, 
χόνδ. Meyapucds, Θετταλικός Antiph. Ayre. 1. 2, Alex. TMovnp. 
6; cf. Stesich. 2, Arist. Probl. 21. 21, Polyb. 12. 2, 5 :—in late 


χολοποιός----χορδοποιϊκός. 


Greek also ἄλιξ. 3. @ mucilaginous drink made from groats 
of wheat or spelt, a kind of πτισάνη or gruel (cf. χονδροπτισάνη), 
Ar. Fr. 10, 364; cf. Foés. ut supra: hence proverb. of an old man, 
χόνδρον λείχειν Ar. Vesp. 737. II. gristle, Lat. cartilago, 
Hipp. Aph. 1257, Arist. H. A. 3. 8,1. 2. esp., the car- 
tilage of the breast, which ends the breast-bone in front between 
the false ribs, and above the navel, Nic. Al. 123 3—technically 
called χόνδρος ξιφοειδής, Lat. cartilago ensiformis, Foés. ut supra; 
(hence, ὑποχόνδριον, τό, q. v.):—also the cartilage of the nose: 
that at the head of the windpipe ; etc.: x. ὠλενίτης the shoulder- 
blade, Lyc. 155.—(The second signf. is explained from the white 
viscous appearance of gristle, which is sometimes like groats when 
washed.)—Arcad., p. 73, says that the word is oxyt., xovdpds, as 
Subst., but not as an Adj. ;—which is quite contrary to analogy. 

xovdpds, a, dv, like groats, Arist. Probl. 21. 93 χονδροὶ ἅλες 
granular salt, (v. foreg. 1. 1):—Compar. —érepa ἄλευρα Hipp. 

χονδρό-τὕπος, ov, (τύπτω) formed like a cartilage, cartilaginous, 
Arist. H. A. 9. 22, 2. 

χονδρο-φύὕής, és, (puh) like groats. 
gristly, Matro ap. Ath. 135 B. 

χόνδρυλλα, ἡ, a plant, cf. χονδρίλλη. 

χονδρώδης, ες, (εἶδος) like groats. II. like gristle, carti- 
laginous, Hipp. Fract. 778, Arist. H. A. 1.12, 1., 16, 13, etc. 

Χόνος or χόννος, 6, Cretan word for a copper cup, Hermonax 
ap. Ath. 502 B. 

χοο-πότης, ov, 6, one who drinks a whole χόος, a great drinker, 
epith. of Bacchus, Ath. 533 E. 

Χόος, contr. χοῦς (A), 6, declined sometimes like βοῦς, gen. xods, 
dat. xot, acc. χοῦν : plur. χόες, χουσί, χόας ;—sometimes like ναῦς, 
gen. xods, ace. χόα [ἃ], as Elmsl. Ar. Ach. 1013(1000), and now 
Dind. write these forms, v. ad Ar. Pac. 537 :—the Gramm. refer 
this latter declens. to a supposed nom. xoevs, and write the gen. 
χοῶς, acc. sing. and pl. χοᾶ, χοᾶς, cf. Lob. Paral. 233, Buttm. 
Ausf. Gr. § 58, sub v. :—(xéw). A liquid measure, the Lat. 
congius,=12 κοτύλαι, or 6 sextarii, about 3 quarts, freq. in Ar. : 
χόες θαλάττης, like μέτρα θαλάττης, proverb. of attempts to mea- 
sure the immeasurable, Heind. and Stallb. Plat. Theaet. 173 
E. 2. ot Xdes the Pitcher-feast, the second day of the 
Athenian Anthesteria, on the twelfth day of Anthesterion, Ar. 
Ach. 961, 1076, 1211. II. a corn-measure, = 
χοῖνιξ. III. = χεῦμα 3. | 

χόος, usu. contr. χοῦς (B), 6, declined like Bods, gen. xods, dat. | 
χοΐ, acc. χοῦν, (xéw):—a bank, mound of earth, earth dug, thrown | 
or heaped up, like χῶμα, ὃ χοῦς 6 ἐξορυχθείς Hdt. 2. 150., 7. 23: 
also, alluvial earth, Theophr.—Strabo uses it as fem. 7 χοῦς : but 
in Nic. Th. 103, 4 χόος is interpreted by σταγών, expressed oil of 
roses. 

Xopaytov, xopayds, Dor. and Att. for xopny-, 4- ν- 

χορ-αυλέω, to accompany the chorus on the flute, prob. 1. Strabo 
p- 796. 

περ εύχης, ov, 6, a chorus flute-player : hence, one who accom- 
panies a chorus on the flute :—one who keeps a chorus of his own 
and plays with it himself, Anth. P. 11. 11. 

χορδάριον, τό, Dim. from χορδή, Alex. Leucad. 1. [a] 

χόρδαψος or χορϑαψός (Lob. Paral. 333), 6, a disease in the 
great guts (the same as εἰλεός in the small ones): acc. to Aretae., 
from χορδή and &w; acc. to others from χορδή and ἅπτω, cf. 

Foés. Oec. Hipp. 

χόρδϑευμα, atos, τό, a making of sausages: a sausage or black 
pudding, Ar. Eq. 315. 

χορδεύω, to make sausages: metaph., x. τὰ πράγματα to chop 
up, make mince-meat of state-affairs, Ar. Eq. 214; cf. καταχορ- 
δεύω. , 

χορδή, 7, @ string of gut, the string or chord of a lyre, etc., 

Lat. chorda, Od. 21. 407, h. Merc. 51; ἐν Αἰολίδεσσι χορδαῖς 
Pind. P. 2. 128; and Trag.; metaph., κινοῦσα χορδὰς τὰς ἀκι- 
νήτους φρενῶν ap. Plut. 2. 43 E; χορδὴ ὀξυτάτη καὶ βαρυτάτη 
Plat. Phaedr. 268 D; (cf. νεάτη, μέση, ὑπάτη) :--α͵50 a bow- 
string, Batr. 225. 11. later, a sausage, like χόρ- 
δευμα, Ar. Ach. 1119, Nub. 454: he puns on the two senses in 
Ran. 339. 

χορϑο-λογέω, f. haw, to touch the strings before playing, Plut. 2. 
87 F. 

χορδο-ποιέω, f. ἤσω, to make strings of gut, Poll. 7. 154. 

χορδο-ποιΐα, 7, « making strings of gut, the trade of a string- 
maker for musical instruments, Poll. ut supra. 

χορδο-ποιϊκός, 7, dv, af, belonging to string-making, fit for 


II. cartilaginous, 


χορδοποιός----χοροιτυπία. 


1581 


making strings for musical instruments, Poll. ut supra; with| χορήγημα; aros, τό, the cost of bringing out a chorus :—the de- 


Adv. --κῶς. 

χορδο-ποιός, dv, making strings for musical instruments, a 
string-maker, Poll. ut supra. 

χορδο-πώλης, ov, 6, a dealer in strings, Critias 57. 

χορδο-στροφία, 7, a twisting of strings: —hence, strings of 
twisted gut, Ael. N. A. 17. 6. : 

χορδὸ-στρόφος, ov, twisted gut for strings: a twister of strings, 
Procl. 

χορδο-τονία, 7, « stretching, tension of strings, Ath. 637 Ὁ), 
dub. 

χορδο-τόνος, ov, stretching or tightening strings: hence, τὸ x. 
seems to be that part of the instrument where the strings are 
strained or screwed, Arist. Audib. 51. II. proparox. 
χορδότονος, ov, pass., stretched with strings, strung, λύρα Soph. 
Fr. 232. 

χορεία, 7, a dancing, esp. with joy. 2. the choral (or 
round) dunce, and music, Pratin. 1. 19, Eur. Phoen. 12653; x. 
εὔκυκλος Ar. Thesm. 968 ; χορεία ὄρχησίς τε καὶ Gdn τὸ ξύνολόν 
ἐστι Plat. Legg. 654 Β. 

xopeiov, τό, a dancing-place, Hesych.: strictly neut. from sq. 

Xopetos, a, ov, (xopds) of, belonging to ὦ chorus or a 
dance. II. in metre, 6 xopetos, in Mss. freq. writ- 
ten χόριος (sc. πούς), =Tpoxaios, or sometimes τρίβραχυς“. 

χόρευμα, aros, τό, ὦ choral dance, Pratin. 1.1, Eur. Phoen. 
655, etc., Plat. Legg. 655 C. 

χόρευσις, ews, 7, a dancing, Suid. 

χορευτέον; verb. Adj., one must lead the choral dances, one must 
dance, Eur. Bacch. 324. 

χορευτής; οὔ, 6, a choral dancer, Pind. P. 12. 48, Fr. 67, Ar. 
Ach. 443, etc.; τῶν χορευτῶν ἐξάγειν τινά Andoc. 31. 373 τὰ 
ἐπινίκια ἔθυεν αὐτός τε καὶ of χορευταί Plat. Symp. 173 A, cf. 
Rep. 373 B:—metaph., θεοῦ x. the devoted follower of a god, 
Id. Phaedr. 252 D. 

χορευτικός, 7, dv, able or disposed to dance, Ael. N. A. 2. 11. 

ορεύω : fut. --εὐσω, but also --εὐσομαι Aesch. Ag. 31, cf. Seidl. 

Eur. El. 870(875) 5; and an aor. med. --εὔσασθε Ar. Thesm. 103: 
(xopés). To dance a round or choral dance, Pind. Fr. 
82, Soph. Aj. 701, etc.: to form a chorus, perform its part and 
office, in honour of the gods, Soph. O. T. 896 ; ὕστερον χορευέτω 
Pratin. 1. 9: 10 be one of a chorus, Ar. Ran. 388, Dem. 315. 8: 
—c. acc. cognato, χορείας χορ. Plat. Legg. 942 D; φροίμιον 
χορεύσομαι I will dance a prelude (of festivities), Aesch. Ag. 31 ; 
hence in Pass., κεχόρευται ἡμῖν our part is played, Ar. Nub. 
fin. 2. generally, to dance, esp. from joy, Ar. Plut. 
288, 7613 αὐτὼ τὼ σκέλη χορεύετον Id. Pac. 325: hence, to 
make merry, keep holiday, Hat. 1. 191. 3. metaph., 
to dance in the chorus, hence to practise a thing, be versed in it, 
ἔν τινι Plat. Theaet. 173 C, cf. Legg. 654 B. IL. 
trans., to celebrate in chorus, Φοῖβον Pind. I. 1. 7, cf. Soph. Ant. 
1153 5—and, in Pass., to be celebrated in chorus, πρὸς ἡμῶν Soph. 
O. T. 1095; cf. Eur. Ion 463 :—x. τοὺς ἀγῶνας to celebrate the 
games, etc., Polyb. 4. 20, 9 :---τὰ χορευθέντα things represented 
an mimic dance, Plat. Legg. 655 Ὁ. 2. to seé one a 
dancing, to rouse, wake to the dance, τινά Eur. H. F. 686; so, 
πόδα χορεύειν Anth. P. 11. 33:—metaph., μανίαισι Λύσσας χορευ- 
θέντ᾽ ἀναύλοις Eur. H. F. 878. 

Χορηγεῖον, 746, = χορήγιον, Epich. p. 6. 

χορηγέτης; ov, ὅ, --ἰ χορηγός, Iambl. V. P. 386. 

χορηγέω Dor. -ἄγέω : f. how :—to lead a chorus, χορῷ Simon. 
148 (243); ¢. dat. pers., Plat. Gorg. 482 C (cf. signf. 11); but 
also c. gen., Id. Legg. 654 A: hence, 2. to take or 
have ih lead of or in a matter, ὁ. gen., x. Tod λόγου Heind. Plat. 
Theaéw 179 D. II. in Att., mostly, of the χορηγός 
at the public feasts, to defray the cost of bringing out a chorus, 
χορηγῶν Λήναια Ar. Ach. 1155, cf. Antipho 117. 32., 138. 27, 
etc.5 x. παισὶ Διονύσια Dem. 535.123 x. ἀνδράσι ἐς Διονύσια 
Lys. 161. 38; x. κωμῳδοῖς, πυρριχισταῖς Id. 162. 2, 4: χ- χορη- 
γίαν Lys. 122. 4:—metaph., x. ταῖς σεαυτοῦ ἡδοναῖς Aeschin. 
88. 12 :—Pass., to have choragi found for one, χορηγοῦσιν μὲν of 
πλούσιοι, χορηγεῖται δὲ 6 δῆμος Ken. Ath. 1.13. Cf. χορηγία 
Il. III. generally, to supply the cost of any thing, 
hence to equip, furnish abundantly with a thing, esp. with sup- 
plies for war, x. στρατόπεδον τοῖς ἐπιτηδείοις Polyb. 3. 68, 8 : 
χρήμασι πρός τι 5. 42, 73 etc. :—Pass., to be largely furnished, 
τοῖς ἐκτὸς ἀγαθοῖς Arist. Eth. N. 1.10, 15, cf. το. 8, 11. 2s 
c. dat., to minister to, assist, Polyb. 1. 83, 7, etc. 


fraying of costs, c. gen. rei, Plut. Otho 9. 


χορηγία, ἡ, the office of a χορηγός, the equipping and bringing 
out of a chorus. 2. esp. at Athens, the defraying of 
the cost of the solemn public choruses, being the chief of the 
Athenian λειτουργίαι, Antipho 118. 34, Thuc. 6. 16, etc., cf. 
Arist. Poét. 14. 33;—but the locus classicus for the χορηγίαι is 
Lysias p. 161, cf. Bockh P. Εἰ. 2. p. 207, sq., Herm. Pol. Ant. 
δ 161. 2, and v. sub χορός. 3. the expense thereof ; 
and so, generally, any expense, Lex ap. Dem. 261. fin. : abund- 
ance, plenty, τῶν ἀναγκαίων τῶν ἐπιτηδείων Polyb. 1. 18, 9.» 4. 
71, 10; etc.:—and, in plur. of χορηγίαι supplies for war, Id. 1. 
16, 6, etc. 

χορηγικός, ἡ, dv, of or for a χορηγός, x. ἀγῶνες rivalry in 
bringing out choruses, Xen. Hier. 9. 11: x. τρίποδες tripods de- 
dicated to a god by victorious choruses, Plut. Aristid. 1. 

χορήγιον, τό, Dor. and Att. χοράγιον, like χορηγεῖον, the place 
or room where a chorus was taught and trained for public per- 
formance, their dancing-school, Dem. 403. 22. -" IL. 
τὰ χορήγια, = χορηγία τι, supplies, Schweigh. Polyb. 1.17, 5.» 
18. 5. 

χορηγίς, ίδος, 7, the womun-choragus, title of a Comedy by 
Alexis. 

χορ-ηγός, 5, Dor. and Att. yopayds, Lob. Phryn. 430; (xo- 
pos, ἡγέομαι) ὦ chorus-leader, like κορυφαῖος, θεοὺς συγχορευτάς 
τε καὶ χορηγοὺς ἡμῖν δεδωκέναι τόν τε ᾿Απόλλωνα καὶ τὰς Μούσας 
Plat. Legg. 665 A :—generally, the leader of a train or band, x. 
ἄστρων Soph. Ant. 1147; x. δελφίνων Eur. Hel. 1454. 2. 
at Athens, one who defrays the costs for bringing out a chorus, 
χορ. κατεστάθην εἰς Θαργήλια Antipho 142. 313 χορ. τραγῳδοῖς 
καταστάς Lys. 161. 35, cf. 162.13 cf. χορηγία τι. II. 
generally, one who supplies the costs tor any purpose, Φιλίππῳ 
χορηγῷ χρώμενος Dem. 408. 16; x. τὸν πατέρα ἔχειν εἴς τι Id. 
1023. 133 χορηγὸν λαμβάνειν τῇ ἑαυτοῦ βδελυρίᾳ Aeschin. 8. 27. 

χοριαμβικός, ή, dv, choriambic. 

χορ-ίαμβος, 6, in metre, ὦ choriambus, i. 6. foot of four syl- 
lables, consisting of a chorius (or trochee) and iambus, (—vv-). 

χορικός, 4, dv, of or for a chorus or dancing, 7 χορικὴ μοῦσα 
Plat. Legg. 670 A: τὸ x. the choral song in tragedy and comedy, 
cf. Arist. Poét. 12. 7: τὰ x. Ar. Eq. 589. 

χοριο-ειϑής, és, (χόριον 11) like the afterbirth, ὑμήν Arist. H. A. 
6. 3, 13: in Poll. 2. 70, wrongly χοροειδής. 

χόριον or xoptov, τό, any skin, leather, the Lat. corium: pro- 
verb. of inveterate custom, χαλεπὸν χορίω Kiva γεῦσαι tis bad to 
let the dog taste leather, Theocr. 10. 11,—Horace’s canis a corio 
nunquam absterrebitur uncto, like our ‘keep the cat from the 
cream.’ II. the membrane that encloses the fetus in 
the womb, and which follows it from the womb, the afterbirth, Lat. 
secundae, Hipp., and Arist. H. A. 6. 3, 14, etc. Zs 
any membrane of the intestines ; hence in plur. χορία or χορεία, 
a dish made by stuffing it with honey and milk, Alex. Tlayyux. 1. 
16, Theocr. 9. 19, ubi v. Schol. (Lat. coriwm, old Lat. s-cor- 
tum, i.e. skin drawn off:—perh. akin to ξύω, ξύρω, Pott Et. 
Forsch. 1. 263.) 

χόριος, 6,= χορεῖος τι. 

χορῖτις, 150s, ἢ, Ξ- χορική, 7, Call. Dian. 13, Del. 306 (in Mss. 
freq. written --ἢτις or ~otris); v. Ruhnk. Ep. Crit. p. 141. 

χορο-βἄτέω, to go in a choral train, to dance. 
χορο-διϑδασκαλία, 7, the office of χοροδιδάσκαλος, Plat. Alc. 1. 
125 E. 

χορο-δίδασκἄλιικός, 7, dv, belonging to the χοροδιδάσκαλος : ἧ 
-Kh (sc. τέχνη), =foreg., Plat. Alc. 1.125 D. 

χορο-διϑάσκἄᾶλος, 6, one who teaches and trains the chorus to 
dance and sing, and prepares it for public performance, the chorus- 
master, Ar. Eccl. 809, Plat. Legg. 812 E, 655 A :—this business 
usu. fell on the Poet himself, being called χοροῦ or χορῶν διδα-- 
σκαλία. 2. 4150-- χοραγός, κορυφαῖος, because the older 
Tragic Poets not only taught, but led their own Choruses. 
χοροειδής, f. 1. for χοριοειδής, q. ν. 

χορο-ήθης, es, accustomed to choral dances, h. Hom. 18. 3. 
χοροι-θᾶλής, és, flourishing in the dance, κούρη Anth. P. 6. 287. 
Χοροι-μᾶνία, 7, μοῦ. for xopou—, rage for dancing, furious 
dancing, Anth. Plan. 289. 

χοροῖτις, v. sub xopiris. 

χοροι-τὕπέω, to beat the ground in the dance, Opp. H. 1. 472. 
χοροι-τὕπία, 7, ὦ dancing, χοροιτυπίῃσιν ἄριστοι 1]. 24. 2613 
cf. Anth. Ρ. 12. 253. 


1582 


Χοροι-τύπος; ov, beating the ground in the choral dance; gene- 
rally, dancing, Pind. Fr. 57, and Nonn. 
parox. Xopoltumos, ον, pass., struck, played in or to the choral 
ono λύρα h. Hom. Mere. 31.—On the accent, v. Lob. Paral. 
557- [Ὁ] 

χορο-κἴθαρίξω, f. iow, Att. 1@, to play the cithara to a chorus, 
v. Macrob. p. 706 Zeun., Lob. Phryn. 561. 

χορο-κἴθαριστής, ov, 6, one who plays the cithara to a chorus, 
Sueton. Domit. 4. 

χορο-κτόνος, ov, choir-destroying, Strattis (Cines.) ap. Schol. Ar. 
Ran. 406. 

χορο-ιςτύπος, ov, sounding in the dance, prob. 1. for xe:poxT— 
in Telest. 1. 63 nisi legend. χοροιτύπος. 

χορο-λέκτης, ov, 6, one who chooses the chorus, Ael. N. A. 

χορο-μᾶνής, és, gen. eos, mad afier dancing, Ar. Thesm. 961. 
Adv. —éws, Maxim. 

χορόνδε, Adv., to the festive dance, Il. 3. 393. 

yopé-viros, ov, victorious with the chorus, Alex. ᾽Αποβ. 1. 

χορο-παίγμων, ov, gen. ovos, sporting in the choral dance, danc- 
ing merrily, Orph. H. 23. 2; so χοροπαίκτης; ov, 6, Anth. P. 
6. 108. 

χορο-πλεκής; ἐς, joining the dance, Nonn. 

χορο-ποιΐα, 7, the institution or arrangement of a chorus, Poll. 
4. 106. 

χορο-ποιός, dy, instituting or arranging a chorus, Xen. Ages. 
2.17: leading the dance, Mdy Soph. Aj. 699; Ἥβη Ar. Ran. 353. 

XOPO’S, od, 6, strictly, a dunce in a ring, a round dance (v. sub 
fin.); then, generally, a dance accompanied with song, a choral 
dance, esp. such as were danced on public festivals, in honour of 
the gods, etc., φαίης τόν ye.. xopdvd’ ἔρχεσθ᾽ ἠὲ χοροῖο νέον λή- 
γοντα καθίζειν Il. 3.393; ἐν χορῷ ᾿Αρτέμιδος 16. 1833 χορῷ καλή 
Ib. 180; χορὸν στῆσαι Pind. P. 9. 109: cf. Ar. Nub. 271, Av. 
219; ἅψαι Aesch. Hum. 307; χορῶν κατάστασις Id. Ag. 23, Ar. 
Thesm. 958 ; etc. 2. a chorus, choir, i. e. a band of 
dancers and singers, who jointly performed such dances, Pind. P. 
10. 505 cf. Fr. 213, 238, ete. 3. generally, a troop, band, 
also of things, hence we find not only χορὸς ἄστρων (for the stars 
are conceived as really leading the heavenly choirs, cf. Soph. Ant. 
1147), Dionys. H. 2; but also, x. σκευῶν a vow of dishes, Xen. 
Oec. 8. 203 χορὸς καλάμων or δονάκων a row of reeds, i. 6. Pan’s 
pipe; x. ὑδόντων a row of teeth, etc.; whence the joke of οἱ 
πρόσθιοι χοροί in Ar. Ran. 548, cf. Jac. Anth. P. p. 904, Ach. Tat. 
p. 469: proverb., ποῦ χοροῦ στήσομεν : where shall we put it? 
Heind. Plat. Euthyd. 279 B.—The ancient Choral Dance of 
Greece, which originated among the Dorians, reached its perfec- 
tion in the χορὸς κυκλιιςός, or Dithyramb performed at the Athe- 
nian Dionysia:—this Chorus, consisting of 50 persons, was of 
purely Lyric character, sometimes grave, sometimes gay. Hence 
arose the Attic Drama (on the τραγιμποὶ χοροί at Sicyon mentioned 
by Hat. 5. 67, v. Bentl. Phal. p. 293), which consisted at first of 
mere tales inserted in the intervals of the Dance (ἐπεισόδια) 5 
these were told by a single Actor, but prob. by way of dialogue 
with the Chorus. The Chorus was then distinguished into three 
principal kinds, the x. τραγικός consisting of 12 or 15 persons 
(τῶν τραγῳδῶν Ar. Pac. 805, Av. 787); the κωμιικός of 24 (also 
called τρυγικός, τρυγῳδικός, Ar. Ach. 628, 886); and the σατυρι- 
«és. When a Poet wished to bring out a piece, the first thing 
was for the Archon to grant him a Chorus (χορὸν διδόναι Plat. 
Rep. 383 Ὁ, etc.); the expenses of which, being great, were de- 
frayed by some rich citizen (the χορηγός or χοραγός, cf. χορηγία): 
the Chorus being asked and obtained (χορὸν αἰτεῖν, λαμβάνειν Ar. 
Eq. 513, Ran. 94), was regularly trained in dancing and singing, 
usu. by the Poet himself, hence called χοροδιδάσκαλος or χοροῦ 6., 
and said χορὸν διδάσκειν, his office being χοροῦ διδασκαλία : the 
bringing it on the stage was χορὸν εἰσάγειν, Ar. Ach. 11.—In 
Tragedy, the Chorus was retained till its fall; but in Comedy it 
was little used after about the year 400 B. C. The applause be- 
stowed on the Chorus decided the success of the play. (Cf. Miil- 
ler’s Literat. of Greece, c. 21 and 22, Dict. of Antiqq. s. ν. Cho- 
rus; and on the poetical meaning of the Chorus, A. W. Schlegel’s 
Lectures on the Drama, 2, 3 and 4). IJ. a place for 
dancing, relnvav δὲ χορόν Od. 8. 260, cf. 2643 ὅθι 7 ᾿Ηοῦς jprye- 
velns οἴκια καὶ χοροὶ ἦσαν Od. 12. 43;—Nuppéwy καλοὶ χοροὶ ἠδὲ 
θόωκοι Ib. 3183 cf. Paus. 3.11, 9: v. sub εὐρύχορος :—whether 
this is the signf. in Il. 18. 500 is rather dub., cf. Thirlwall, Hist. 
of Gr. 1. p. 233. (Acc. to Hesych. χορός is=1didos, στέφανος, 
and 50 it orig. denotes the movement of dancers in a ring: akin 


'χοροιτύπος---γοῦς. 


to κόραξ, κορωνός, κορώνη, χορωνός, χορώνη, Lat. cornu, corona, 


II. pro- | corvus, curvus, Germ. krwmm, and perh. rund, round: perh. also 


akin to χόρτος, q. ν.» sub fin.) 

χορο-στάς, ddos, ἢ :---ορτὴ χορ. a feast celebrated with choral 
dances, Call. Fr. 280. 

χορο-στἄσία, 7, the institution of choruses, a feast solemnised 
therewith ; generally, a dance, Call. Lay. Pall. 66, Anth. P. 7. 
613., 9. 603. 

χορο-στἅτέω, f. ἤσω, to appoint or lead a chorus, Hesych. 

χορο-στάτης; ov, 6, the leader of a chorus, Julian. [é] 

χορο-τερπής, ἐς, delighting in the chorus or dance, Nonn. 

χορτάζω, ἢ. dow, to feed or fatten in a stall, βόας ἔνδον ἐόντας 
Hes. Op. 450: generally, to feed, fatten, fill, τινί with a thing, 
Ar. Pac. 139; τιψὸς x. to fill full of a thing, Id. Fr. 202: also, 
x. τινά τι Cratin. Odyss. 4, Plat. Rep. 372 D:—Pass. χορτάζο- 
μαι, to feed, fatten, fill oneself; hence later, esp. in Comedy, to 


feast, be full, Plat. Rep. 586 A, Nicostr. Pandros. 3; cf. Araros 


Incert. 3, Ath. 99 F, sq., Lob. Phryn. 64. 

χορταῖος, a, ov, (χόρτος 11) of grass. IL. χιτὼν x. 
α shaggy coat of skins worn by the actor who played Silenus, 
Dion. H. 7. 72 :—generally, any rough coarse coat, Ar. Fr. 704: 
—also μαλλωτός and ἀμφίμαλλος. 

χορτάριον, τό, Dim. from χόρτος. [a] 

xopticia, 7, a feeding at the stall: generally, a feeding, fatten- 
ing, Anth. ὶ 

χόρτασμα, ατος, τό, fodder, forage, Polyb. 9. 4, 3, N. T. 

χορτασμός, 6, = χορτασία, Anaxandr. Incert. 27. 

χορταστικός, 7, dv, (χορτάζω) good for feeding or fattening, Gl. 

χόρτϊνος, ἡ; ov, (χόρτος 11) of grass or hay, Nilus ap. Orelli 
Opuse. p. 34. 

χορτό-βολον, 7é,=sq., Gl. 

χορτο-βολών, avos, 6, (βάλλω) a place for throwing grass or hay 
into, a hay-loft, barn, Gl. 

χορτό-βωλον, 74,=sq. 

χορτό-βωλας, 7, a clod of turf, a sod, like χορτόπλινθον. 

χορτο-κοπεῖον and -κόπιον, τό, a place where grass is cut for 
hay, a hay-field, late words; cf. Lob. Phryn. 310. 

χορτο-κόπος, ov, cutling grass, Gl. 

χορτο-λογέω, f. haw, to collect grass, forage, App. 

χορτο-λογία, 7, a collecting of fodder, foraging, Polyb. 18. 5,1.» 
22. 22,12. 

χορτο-λόγος, ον, collecting fodder, foraging, Strabo. 

χορτο-μᾶνέω, co run wildly to grass, Lxx; cf. ὑλομανέω. 

χορτό-πλινθον, τό, and --πλινθος, ἥ, -- χορτόβωλος, a square of 
turf, a sod. 

XO/PTOS, 4, strictly, an inclosed place (v. sub fin.), but seem- 
ingly always with collat. notion of a feeding-place, in Il., a 
straw-yard, that part of the αὐλή in which the cattle were kept, 
αὐλῆς ἐν χόρτῳ 11. 77435 αὐλῆς ἐν χόρτοισι 24. 640:—then, gene- 
rally, any feeding-ground, freq. in plur., e. g. χόρτοι λέοντος 
Pind. O. 13. 62 (cf. βοτάνη): χόρτοι εὔδενδροι Kur. I. T. 1345 
χόρτος οὐρανοῦ the expanse of heaven, Poéta ap. Hesych.; cf. 
δύσχορτος, ovyxXoptos.—The word soon passed from this orig. 
signf. into that of II. food, fodder, provender, esp. for 
cattle, grass, hay, Hes. Op. 608, Hdt. 5. τό ;---θηρῶν ὀρείων xép- 
τον οὐχ ἵππων λέγεις Eur. Alc. 4953 (but the proper phrase for 
hay was χόρτος κοῦφος Xen. An. 1. 5,10): opp. to σῖτος (food 
for man), Hdt. 9. 41; but Poets use it for food generally, as, δού- 
λιος χόρτος Hippon. 26 (20). 6: οἵ. Eur. Cycl. 507: and χορ- 
τάζω is common of men. (From the same Root as χόρτος comes 
the Lat. chors, cohors, as also hortus, our gard-en, etc., Pott Et. 
Forsch. 1. p.143, Schneid. Varro R. R. 1. 43. Also akin to xopés, 
cour, court.) 

χορτό-στρωμα, aros, τό, ὦ litter of grass or hay, Gl. 

χορτο-τομία, 7, a cutting of grass for hay, ΟἹ. 

χορτο-φάγος; ov, eating hay or grass, E. M. 215. 57. 

χορτο-φόρος, ov, carrying grass or hay, x. ἅμαξα Strabo p. 1031, 
Polyaen. 3. 15. 

XopTadys, ες, (εἶδος) like grass or herbs, Lxx. 

χορ-ῳϑέω, f. how, to sing in or to a chorus, Dio C. 

xop-@Sia, 7, a choral song, opp. to μονῳδία, Plat. Legg. 764 E. 

χορώνη; 7,=sq. : 

χορωνός, 6, for κορώνη; kopwyds, ὦ crown, Simon. 167 (224): as 
in Lat., chorona for corona, Cic. Orator. 48, Quintil. 1. 5, 20. 

χορ-ωφελήτης, ov, 5, helping or cheering the chorus, κρότος χ. 
Ar. Lys. 1319 Herm. ; al. -wpedérns. 

χοῦς, 5, v. sub xdos. 


χοὕτως---ΧΡΑΏ. 


χοὕτως, crasis for καὶ οὕτω. 


1583 


σειν ἔοικεν ἀμφὶ τῶν αὑτῆς κακῶν Aesch. Ag. 1083 ; cf. Soph. 


χόω, inf. χοῦν, part. χῶν, older radic. form of the later and more | El. 35, Eur. Hec. 1268, etc.: ο. inf, ἐο warn by oracle, ἔχρησα 


usu. χώννυμι, Hdt. 2. 137., 4. 71, etc., Thue. 2. 75, 102. 
χραίνω, f. xpivG,=xpaw (A), to touch slightly, Pors. Or. 909 : 
hence, to smear, paint, xp. ἢ ἀποχραίνειν Plat. Legg. 769 A, v. 
Ruhnk. Tim.: zo besmear, anoint, μέλιτι Anth. P. 7. 622 :—to 
stain, spot, πεδία δ᾽ ἀργηστὴς ἀφρὸς xpaiver σταλαγμοῖς Aesch. 
Theb. 61: to defile, pollute, taint, μιάσματι μυχὸν ἔχρανας Aesch. 
Eum. 170; αἱμάτων μιάσμασι χρανθεῖσα Id. Supp. 266; esp. of 
moral pollution, λέχη δὲ τοῦ θανόντος ἐν χεροῖν euaiy χραίνω 
Soph. O. T. 822, cf. Eur. Hipp. 1266, Hec. 366: also of words, 
θεῶν ὀνόματα xp. Plat. Legg. 917 B:—cf. μιαίνω. (From χράω 
(A), ᾳ- v-) t r és 

Ἐχραισμέω, a Verb not used in pres., but only in the following 
(merely Epic) forms,—fut. χραισμήσω : aor. τ ἐχραίσμησα, and 
aor. 2 ἔχραισμον. Of the fut., Hom. has only χραισμήσει and 
χραισμησέμεν 1]. 20. 296., 21. 3163 of aor. 1 only χραίσμησε and 
χραισμῆσαι, oft. in Il.; most freq. the aor. 2 χραῖσμε, xpalopn, 
and χραίσμῃσι, χραίσμωσι, inf. χραισμεῖν, yet only in Il, and 
(except in Il. 14. 66) always without augm. Strictly, to ward off 
something destructive from one, like ἀρκέω, Lat. defendere,c. acc. 
rei et dat. pers., ov κορύνη of ὄλεθρον χραῖσμε σιδηρείη Il. 7.1443 
οὐδέ τί of χραισμήσει λυγρὸν ὄλεθρον 20. 296; τῶν οὔ τις δύνατο 
χραισμῆσαι ὄλεθρον Τρώων 11.120:—more freq. 6. dat. pers. only, 
to defend any one, help, aid, succour, avail him, (though the no- 
tion of warding off is always implied), very oft. in Il., as 1. 28, 
2423 also c. neut. Adj., χραισμεῖν τι to assist, avail at all, 1]. 21. 
193, etc.; also absol., Il. 14. 66., 15. 652.—Hom. uses χραισμεῖν 
only with negatives; for in Il. 21. 193, εἰ δύναταί τι χραισμεῖν is 
ironical for οὔτε xp. δύναται. In positive clauses first in Ap. 
Rh. 2. 249, etc.; he also has the imperat. χραίσμετε 2. 218.— 
The word is not found in Od., or in Hes. (The aor. 2, 
χραισμεῖν, ἔχραισμον, must be taken as the form nearest the 
Root, to which a fut. and aor. 1 were added by analogy.—The 
deriv. from xpdw, χράομαι, χρηστός etc., is clear enough, cf. 
Buttm. Lexil. s. v.) 

χραίσμη, 7, help, succour, Nic. Th. 584. 

χραισμήεις; εσσα, ev, warding off, defending: helping, service- 
able, Nic. Th. 576. 
τλρϑισιμήτον; τό, a means of help, remedy, Mare. Sid. 42, Anth. 

bilo 21%, 1 

χραίσμημα, atos, 76,=xpaloun, Nonn. 

Χραισμησέμεν, Ep. for χραισμήσειν, inf. fut. of χραισμεῖν, 1]. 

χΧραίσμῃσι, Ep. for χραίσμῃ, 3 sing. conj. aor. χραισμεῖν, I. 

χραίσμησις; ews, 7,= χραίσμη, Nic. Th. 926. 

Χραισμήτωρ, opos, 6, a defender, helper, Nonn. 

Xpavrés, 7, dv, verb. Adj. from χραίνω, stained, defiled, Gl. 

Χράομαι, v. sub xpdw. 

χραῦσις, ews, 7, an anchor with a hook, Hesych. 

XPA’Q (A) or XPAY’O, f. χραύσω, to graze, wound slightiy, ὅν 
ῥά τε ποιμὴν... χραύσῃ 1]. 5.137. (Hence χρώς, xpola, χρώννυμι, 
χρώζω, χρῶμα, also χραίνω : cf. Lat. rad-ere, our raze.) 

ΧΡΑΏ (B), dub. word used in Hom. only in impf.:— I. 
ὦ. dat. pers., ¢o attack, assail, στυγερὸς δέ of ἔχραε δαίμων Od. 5. 
396; τίς τοι κακὸς ἔχραε δαίμων ; το. 64. II. ο. inf., 
to be eager or anxious to do, σὸς υἱὸς ῥόον ἔχραε κήδειν Il. 21. 
369; τόδε δῶμα ἐχράετ᾽ ἐσθιέμεν καὶ πινέμεν Od. 21.693 cf. Nic. 
Th. 315, and v. Nitasch Od. 5. 396. 

XPA‘Q (0), Ion. xpéw (Hdt. 7. 111), Ep. χρείω (Od. 8. 79, h. 
Ap. 396): imperat. χρέω (Hdt. 1. 155): fut. xphow: aor. ἔχρησα: 
f, pass. κεχρήσομαι: aor. pass. ἐχρήσθην : pf. pass. κέχρησμαι and 
κέχρημαι, of which some would confine the former to signf. A, the 
latter to signf. B. 1τ.---χράω contracts ae into 7, as χρῆν, χρῆται, 
χρῆσθαι, but Ion. into a, as χρᾷ, χρᾶν, χρᾶται, ἐχρᾶτο, χράσθω, 
χράσθων, xpio0o1,—though the Mss. of Hdt. sometimes write 
χρῆται, ἐχρῆτο; etc., sometimes χρέεται; ἐχρέετο, etc.—But only 
those forms which in the common dialect have ε were resolved.— 
The Ion. imperat. is χρέο, (not xpéw), freq. in Hipp.; v.'Dind. Dial. 
Hat. p.xliv. 

Radic. signf. To furnish what is needful: hence, 

A. in the earliest examples of the Act., of the gods and their 
oracles, to give the needful answer, give a response, declare, pro- 
nounce, proclaim, absol., χρείων μυθήσατο Φοῖβος Od. 8. 79, 
Χρείων ἐκ δάφνης γυάλων ὑπὸ Παρνησοῖο h. Ap. 3963 χρήσω 
βουλὴν Διὸς ἀνθρώποισι Ib. 1323 cf. Theogn. 805, Pind. O. 7. 
170; Hdt. 1. 49, 55, 67, etc. χρῆσεν οἰκιστῆρα Βάττον pro- 
claimed him the coloniser, Pind. P. 4. 10 :—also in Trag., χρή- 


πέμψαι Aesch. Eum. 203; ἔχρησας ὥστε τὸν ξένον μητροκτονεῖν 
Ib. 202, cf. Cho. 1030:—rare in Att. Prose, τὸν ᾿Απόλλωνα ταύ- 
τὴν Thy γῆν οἰκεῖν χρῆσαί τινι Thue. 2. 102, cf. Lycurg. 160. 
14. II. Pass. χράομαι, pf. κέχρησμαι and κέχρημαι, 
aor. ἐχρήσθην, of the oracular response, to be uttered, proclaimed 
by an oracle, hence τὸ χρησθέν the divine response, Hdt. 1. 63.» 
7.178, Pind. Ὁ. 2. 723 τὰ χρησθέντα χρησθῆναί τινος to be so 
declared about a thing, Schaf. Soph. O. C. 355. 11. 
Med. χράομαι, f. χρήσομαι, aor. ἐχρησάμην, of the person to whom 
the response is given, to conswlé a god or oracle, ὅθ᾽ ὑπέρβη λάϊνον 
οὐδὸν χρησόμενος Od. 8. 813; cf. h. Ap. 252, 292 ;---χρῆσθαι περί 
twos to consult an oracle about a thing, Hdt. 4. 163., 7. 220: but 
more usu. ¢. dat., to inquire of a god or oracle, consult him or it, 
ψυχῇ χρησόμενος Θηβαίου Τειρεσίαο Od. το. 492, 565, etc. xp. 
μαντηΐῳ, χρηστηρίῳ, Lat. uti oraculo, Hdt. 1. 47, 53, 157, ete. 5 
of χρώμενοι the consulters, Eur. Phoen. 9573 χρωμένῳ ἐν Δελφοῖς 
Thue. τ. 126, (where we see how it glides into the more common 
signf. to make use of an oracle) :—also in pf. pass., κεχρημένος 
one who hus received an oracular response, Arist. Rhet. 2. 23, 
12; and so, σωφρονεῖν κεχρημένοι being divinely warned to he 
temperate, Aesch. Pers. 829 (Herm. however,=xpij(ovres, quo- 
rum interest sapere illum) :—and so, possibly, χρησθείς means 
being warned, being advised, in Soph. Ant. 24 (though it is 
commonly taken 88 Ξε χρησάμενος) : but the verse is susp., cf. 
Dind. ad 1—In our Mss. and Edd. of Hdt. we have all the 
forms.—Hom. has the word in this signf. only in Od.: the Act. 
only in pres. part. χρείων or xpéwv, and fut. xphow; the Med. 
only in part. fut. xpnoduevos. Hence come the words χρησμός, 
xphotns, χρηστήρ; with their derivs. 

B. to supply, furnish with a thing, not found in pres. (ki- 
xpnut being the pres. in use, Dem. 1250. 11): usu. in aor. χρῆ- 
σαι etc., Hdt. 3. 58., 6. 89, and Ar. Ran. 1159, Xen. Mem. 3. 
11, 18, Lys. 154. 9;—but aor. 2 ἔχρη Tyrtae. 2. 4: 6. ace. rel, 
to furnish the use of a thing, i.e. to lend, τινί tr: hence in 
Med., to have furnished one, procure the use of, borrow, τι 
Eur. El. 1703 τινί τι Plat, (Com.) Incert. 38 :—édas χρήσας, 
ὄμματα χρησάμενος having lent feet and borrowed eyes, of a 
blind man carrying a lame one, Anth. P. 9. 13, cf. Plat. Demod. 
384 B,C. 

C. χράομαι, Ion. χρέομαι, as Dep. med. c. pf. pass. κέχρη- 
μαι :—from the sense of consulting or using an oracle, (supra A. 
111.}» comes the common signf. of simply fo use, Lat. wii, ο. dat. 
Hom. has the pres. only once, and then absol. in Ion. part., ἕξει 
μιν καὶ πέντε περιπλομένους ἐνιαυτοὺς χρεώμενος (as trisyll.), 1]. 
23.834:—later, esp. in Att., usu. ο. dat., χρῆσθαι ἀργυρίῳ to have 
meney to use for a purpose, wse it thereon; χρῆσθαι ἱματίῳ to be 
provided with, wear a garment; χρῆσθαι πόλει to have dealings 
with the state, etc.; ἔχρητο τῇ τραπέζῃ τοῦ πατρός he had deal- 
ings with my father’s bank, Dem. 1236. 13 ;—and, generally, ofall 
means used towards an end:—cf. νομίζω 114: hence 11. 
very freq., like Lat. wi, to bring into action some feeling or fa- 
culty, to be in a state or condition and shew it, to bring into use 
something connected with one, esp. in pf., v. Buttm. Catal. s. v.; 
in Hom. only in Od., and in the one phrase φρεσὶ γὰρ κέχρητ᾽ 
ἀγαθῆσιν Od. 3. 266., 14. 421., 16.398 3 ὀργῇ or θυμῷ χρῆσθαι 
to indulge one’s anger, give vent to it, Hdt. 1. 137, 155; ἀληθεῖ 
λόγῳ or ἀληθείᾳ xp. to speak the truth, Hdt. 1. 14, 116., 7. 101, 
etc.; βοῇ or κραυγῇ xp. to set up a cry, Hat. 4. 1343 συμφορᾷ, 
συντυχίᾳ, εὐτυχίᾳ xp., Lat. uti fortuna mala, prospera, Hat. 7. 
134.) 5. 41, etc.3 ὁμολογίᾳ xp. to come to an agreement, Hat. 1. 
150., 4. 118: ὠνῇ καὶ πράσει xp. to buy and sell, Adt. 1. 153; 
ἀνοίᾳ xp. Antipho 122. 323 ῥώμῃ χειρῶν Id. 127. 253 οὐ TH ἕαυ- 
τοῦ ἁμαρτίᾳ ἀλλὰ TH τοῦ πατάξαντος χρησάμενος Ibid. 35; ἀμαθίᾳ 
xp- to betray ignorance, Thue. 1. 68 ; ζυγῷ χρῆσθαι δουλίῳ to be 
under slavery, become a slave, Aesch. Ag. 9533 xp. εὐμαρείᾳ to 
be at ease, Soph. Tr. 1925 xp. γαληνείᾳ to have fair weather, 
Eur, I. A. 5463 xp. χειμῶνι Antipho 131. 425 xp. τύχῃ Andoc. 
16. 35 etc. :—also, xp. τέχνῃ τινί to carry on, follow a trade, 
Xen. Mem. 3. 10, 1, Oec. 4. 4: νόμοις xp. to live under laws, 
Kur. Hipp. 98 ; xp. ἀνομίᾳ to live lawlessly, Xen., etc. :---χρῆ- 
σθαι thus merely paraphrases the Verb cognate to its dat., as, 
μόρῳ xp. i.e. to die, Hdt. 1.1173 θείῃ πομπῇ χρεώμενος, Lat. 
divinitus missus, Id. τ. 62, ete.3 so, xp. βασάνῳ Antipho 112. 233 
πολλῇ νίκῃ Andoc. 33. 15, cf. 9. 303 xp. φωνῇ for φωνεῖν, δια- 
βολῇ xp. for διαβάλλεσθαι etc., cf. Stallb, Plat. Apol. 18 D :—the 


1584 


part. χρώμενος may sometimes be translated with, (like ἔχων, φέ- 
ρων, λαβών), as, Bia χρώμενος εἰσῆλθε he entered with violence : 
---κτᾶσθαι and χρῆσθαι are very often used convertibly ; yet in 
the former the chief notion is that of pure possession, in the latter 
that of actual use, presupposing the former, as, 6 τὴν ἰατρικὴν 
κεκτημένος a well-instructed physician ; 6 τῇ ἰατρικῇ χρώμενος a 
medical practitioner, Schif. Mel. p. 18. 2. ὁ. dupl. 
dat., to use a thing as so and so, xp. σίτῳ, ὄψῳ Xen. Mem. 3. 14, 

° 3. χρῆσθαί τινι εἴς τι to use for an end or pur- 
pose, Hdt. τ. 34, Xen., etc.; so, πρός τι Ken. Oec. 11. 13; ἐπί 
τι Id. Mem. 1. 2, 9; ἀμφί or περί τι Id. Occ. 9. 6, An. 3. 5,10: 
—also with neut. Adj. as Adv., xp. τινί τι Hdt. 1. 210., 2. 95, 
(where τοῦτο, τάδε-- οὕτως, ὧδε): so, TL χρήσομαι τούτῳ ; what 
use shall I make of him? Ar. Ach. 935; Xen. An. 1. 3, 183 
ἠπορούμην bt. χρησαίμην τῇ τούτου παρανομίᾳ Lys. 97. 17; Χρ. 
τινι ὅ τι βούλεταί τις to make what use one likes of him, Hdt. τ. 
210, Ar. Nub. 438; so, ἀπορέων 8 τι χρήσεται not knowing what 
to make of it, Hdt. 7. 2133 οὐκ ἂν ἔχοις & τι χρῷο σαυτῷ Plat. 
Crito 45 B; οὐκ ἔχω ὅ τι χρήσομαι τῷ ἀργυρίῳ, Lat. non habeo 
quod eo faciam, Hemst, Call. Dian. 69. IIL. of per- 
sons, χρῆσθαί τινι to have to do with one, treat him so and so, 
χρῆσθαί τινι ὡς ἀνδρὶ ψεύστῃ Hdt. 7. 2093 χρῆσθαί τινι ds φίλῳ, 
ὡς πολεμίῳ to treat one as a friend or enemy, regard him as such, 
Xen. Cyr. 4, 2, 8., 3. 1, 63 so, φιλικῶς χρῆσθαί τινι Xen. Mem. 
4. 3,12: ὑβριστικῶς xp. τινι Dem. 1286. 23 s—whereas χρῆσθαι 
φίλῳ or πολεμίῳ is to know a person (by experience) as a friend 
or enemy, have a friend or enemy, Cyr. 3. 2, 43 and so, χρῆσθαι 
τοῖς θεοῖς (sc. ὡς ptrois) to have the gods for friends, Valck. Hipp. 
996; but ὡς is oft. omitted without altering the signf., as, ov 
σφόδρα ἐχρώμην Λυκίνῳ φίλῳ Antipho 136. 42, Stallb. Prot. 315 
D, 316 Es; xp. ἐχθροῖς Andoc. 29. το :--- χρῆσθαί τινι, (without 
tre) like Lat. uti, for uti familiariter, to be intimate with a man, 
Xen. Hier. 5.2, Mem. 4. 8, 11: hence absol., of χρώμενοι friends, 
Id. Ages. 11. 13, Mem. 2. 6, 5. 2. esp. of sexual in- 
tercourse, χρῆσθαι γυναικί Hdt. 2.181; cf. Xen. Mem. 1. 2, 29., 
2.1, 30, Isae. 39. 5. 3. χρῆσθαι ἑαυτῷ to make use of 
oneself or one’s powers, Stallb. Plat. Crito 45 B;—also, παρέχειν 
ἑαυτόν τινι χρῆσθαι to place oneself at the disposal of another, 
Xen. Cyr. 1. 2, 13., 8. 1, 5. IV. absol., or with an 
Adv., οὕτω χρῶνται of ἹΤέρσαι such is the practice of the Persians, 
Xen. Cyr. 4. 3, 23, cf. Mem. 4. 6, 11. V. ὁ. ace. rei, 
χρᾶσθαι πάντα oC ἀγγέλων, to negotiate or transact every thing by 
messengers, Hdt. 1. 99, cf. Xen. Ages. 11. II. VI. 
the pf. κέχρημαι (with pres. signf.), to be in need or want of a 
thing, εὐνῆς .. κεχρημένοι 1]. 19. 2623 νόστου κεχρημένον ἠδὲ yu- 
ναικός Od. 1. 13, etc.; which signf., though mostly Ep., is some- 
times found in Att., e.g. τοῦ Kexpnucvor; Soph. Phil. 1264; 
βορᾶς κεχρημένοι Hur. Cycl. 88, cf. Elmsl. Heracl. 801; cf. supra 
A. 11L:—moreover in this signf. the part. pf. only seems to be 
used, which when absol. takes an adj. signf., wanting, needy, 
poor, Od. 14. 155., 17. 347, Hes. Op. 315, 4985 so, ἀπορίᾳ κε- 
χρημένος in Pseudo-Eur. I. A. 89. 2. but in Att. the pf. 
usu. as a strengthd. pres., to use always ; hence, to have, possess, 
Buttm. Catal. s. v.:—Hdt. has the pf. only once in the usual 
signf. of the med., συμφορῇ κεχρημένος I. 42. VIL. 
the aor. pass. χρησθῆναι, to be used, occurs twice, ai δὲ (sc. αἱ νέες) 
ove ἐχρήσθησαν Hdt. 7.1443 ἕως ἂν χρησθῇ Dem. 520. 1 ; cf. 
supra A. 111. 

D. for χρή, v. sub voc. 

(The connexion of the different signfs. may be seen by look- 
ing to the head of each principal division. From this Root come 
χρηστός, χρῆμα, xpi lw, χραισμεῖν, χρή, χρεών, χρέος and χρεῖος, 
χρεώ and χρειώ, xpela.—Buttm. and Passow further connect this 
root with XPA’Q (a), χραύω, to touch, though this seems rather 
far-fetched, cf. Buttm. Catal. s. v.) 

χρέδ, Ep. syncop. for xpéea, acc. pl. of χρέος, Hes. Op. 645. 
χρε-ἄγωγός, dv, carrying a debtor to prison, Hesych. 
χρε-άρπαξ, ἄγος, 6, one who grasps at money, Manetho. 
χρέεσθαι, freq. f.1. for χρᾶσθαι ἴῃ Mss. of Hadt., v. sub XPA‘Q (0). 
χρεία, ἢ, (χράομαι, xpeos) use, Lat. usus ; and that, I. 
as a property, use, advantage, service, first in Theogn. 62; τοῦ 
παιδός of or from the boy, Antipho 123. 44; τῆς ῥητορικῆς Plat. 
Gorg. 480 A, etc. : τὰ οὐδὲν εἰς χρείαν things of no use or service, 
Dem. 1462. 16 :—freq. in plur., uses, services received, Pind. N. 
8. 71, Soph. Fr. 742, Dem. 253. 15. 2. as an action, 
using, use, κτῆσις καὶ xp. Xen. Mem. 2. 4, 1, Plat. Rep. 451 C; 
ἐν χρείᾳ εἶναι Id. Phaed. 87 C; κατὰ τὴν xp. for use, Id, Rep. 


χρέα----χρεοκοπέω . 


330 C; πρὸς τὴν ἀνθρωπίνην xp. Xen. Mem. 4. 2; 25. 3. 
of persons, acquaintance, intimacy, τινός with one, Antipho 136. 
40. 4.in Rhetoric, a@ pregnant sentence, borrowed from 
some other author, and worked out by certain rules: such χρεῖαι 
we still possess from the hands of Hermogenes and Aphthonius ; 
and Macho, the Comic Poet and Gramm., made a like collection 
of the bon-mots of Greek courtesans, many of which still remain 
in Athenaeus; cf. p. 577 Ὁ, Diog. L. 2. 85. II. like 
Lat. opus, need, necessity, χρείας ὕπο Aesch. Theb. 286; ἵν᾽ 
ἕσταμεν χρείας considering what great need we are in, Soph. O. 
T. 14433 χρείᾳ πολεμεῖν to war with necessity, Id. O. C. 191; 
etc. ;—and, ὁ. gen., want or lack of a thing, φαρμάκων, φορβῆς 
Aescn. Pr. 481, Soph. Phil. 162, etc. ; so, χρεία ἐστί [γίγνεται 
μοι τινός, Lat. opus est mihi aliqua re, Plat., etc.; és χρείαν τῆς 
πόλεως ἀφίκοντο i. 6. to get help from it, Plat. Menex. 244 C; 
ἐν χρείᾳ εἶναι, γίγνεσθαί τινος Id. Rep. 566 E, etc.; xp. ἔχει μέ 
τινος Aesch. Pr. 169, Hur. Med. 1319; and so, τίς χρεία σ᾽ ἐμοῦ 
[ἔχει] ; Id. Hec. 976, cf. χρεώ :—proverb., χρεία διδάσκει, κἂν 
βραδύς τις 7, σοφόν, “ necessity’s the mother of invention,’ Eur. 
Teleph. το, cf. El. 376; so in plur., αἱ χρεῖαι βιάζονται τολμᾶν 
Antipho 121. 123 af τοῦ σώματος xp. Xen. Mem. 3. 12, 5; αἱ 
ἀναγκαῖαι xp. Dem. 668. fin. 2. the result of such need, 
ant, poverty, Soph. Phil. 175, etc.; χρεία καὶ πενία Ar. Plut. 

3, ὦ request of necessity, opp. to ἀξίωσις (a claim 


0.4 is help.) 4. ὦ 
needful business, a need, Soph. Aj. 740: hence, a business, em- 
ployment, function, Polyb. 3. 45, 2, etc.:—generally, a business, 
matter, like χρέος, and so of a battle, which we often call ‘ an 
affuir,’ Id. 2. 69, 4, ete. 

χρειᾶκός, 7, dv, supplying a want, useful, helping :—hence, 
χρειακοί servants, Arrian. Peripl. p. 10. 

χρείη; 3 sing. opt. pres. of χρή. 

χρεῖος, τό, Ep. for χρέος, q. ν.; Hom., and Hes. 

χρεῖος, ov, (χρή) useful: needful, filling, ἔπη Aesch. Supp. 194 
(but Herm. (axpeia), 11. act., needing, being in want 
of, φίλων Hur. H. F. 13373 and 51 acc. to Heath’s emend.: ab- 
sol., needy, poor, Aesch. Supp. 202, Eur. Andromed. 20. 3; and 
so Herm. in Agam. 817, for xe:pds.—The word is rare: cf. 
ἀχρεῖος. 

χρει-οφελέτης, ov, 6, Ion. for χρεωφελέτης, Hipp. Hpist. 

χρειόω, f. dow, to have force, avail, πρός or κατά τι Sext. Emp. 
M. 7. 436, etc. 

xpetw, Ep. for χρέω, xpdw, to deliver an oracle, Od. 8. 79, h. Ap. 
300: cf. xpdw (B) A. fin. 

χρειώ, dos, contr. ads, 7, Ep. for χρέω; g. v., Hom., and Hes, 

χρειώϑης, es, of useful nuture, τὸ xp. utility, Luc. Amor. 38. 

χρείως, τό, -- χρέως, v. sub χρέος. 

χρεμετίζω, f. low, to neigh, whinny, Lat. hinnire, of a horse, Il. 
12. 51, Hdt. 3. 86, 87, Plat. Rep. 396 B, ete. :—in Hes. Sc. 348 


‘we have a shorter form (of 3 pl. aor. 1) χρέμισαν : and, in Call. 


Fr. 352, a form χρεμετάω : χρεμέθω is also quoted, v. Jac. Anth. 
P. p. 523. (Onomatop., like βρέμω, Lat. fremo, and akin to 
χρέμπτομαι : but no such Root as XPE’MQ is in use.) 
χρεμέτισμα; ατος, τό, a neighing, whinnying, Anth. P.5. 245. 
χρεμετισμός, 6, a neighing, whinnying, Ar. Eq. 553. 
χρεμετιστικός, 7, dv, fond of neighing, Philo. 
Xpeuns, Tos, 6, freq. name of old men in the New Comedy, v. 
Χρεμύλος. II. α sea-fish, Ael. N. A. 15. 11. 
χρεμίζω, f. iow, v. sub χρεμετίζω. 
χρέμμα, atos, τό, spitile, expectoration, Diog. L. 
χρέμπτομαι, ἢ, ψομαι, Dep. med., to clear one’s throat, to hawk 


' and spit, Av. Thesm. 3813 c. acc., μῆλα xp. Hupol. Kodak. 17 5 


πλατὺ χρεμψάμενος Luc. Catapl. 12, cf. Imagg. 20. (Akin to 
χρέμω, χρεμετίζω, cf. Lat. sereo.) 

χρεμπτόν, τό,-- χρέμμα, Gl. 

Χρεμύλος, 6, like Χρέμης, a name of old men in the New Comedy, 
from χρέμω, χρέμπτομαι, a spitting, asthmatic old man. ᾿ 

χρέμυς, vos, 6, also κρέμυς, a hard-headed sea-fish, also λιθοκέ- 
φαλος, Arist. ap. Ath. 305 Ὁ. 

χρέμψ, a kind of fish, coupled with λάβραξ, Arist. H. A. 
4. 8, 18, (v. 1. χρέψ, but with nothing to determine gender or 
declension. ) 

χρέμψις, ews, 7, a hawking and spitting, Gl. 

χρεο-κοπέω, —Komla, -κοπίδης, --κόπος» worse forms for xpew- 
xom-, Lob, Phryn. 390. 


χρεολυτέω----γρή. 


Xpeo-Atréw, worse form for χρεωλ--; v. foreg. 


1585 


necessity, destiny, fate, Ap. Rh. 3. 33. 111. an 


χρέομαι, Ion. for χράομαι, Hdt.: in Hom. the part. χρεώμενος | affair, business, Ib. 4. 191.—The word is Ep. (on Eur. H. F. 


from χρέωμαι is once found for χρῶμαι, 1]. 23. 834; v. sub 
XPA’G (8). 

χρεόν, £. 1. for χρεών, in some Mss. of Hat. 

χρέος, τό, gen. χρέεος, contr. χρέους (Eur. I. A. 373); the dat. 
does not occur either sing. or pl.: Ep. nom. and ace. pl. xpéa 
Hes. Op. 645, Att. χρέᾶ : Ep. nom. sing. χρεῖος, Att. χρέως, q. v., 
xpelws ὑπαλύξας v. 1. Od. 8. 355, for χρεῖος im. : (χράομαι, 
χρή). I. like χρεία, want, need, χρέος ἔχειν τινός 
Ar. Ach. 454. II. a business of necessity, a business, 
affair, matier, ἐμὸν αὐτοῦ χρεῖος, ἑὸν αὐτοῦ χρεῖος Od. I. 409., 
2. 45: κατὰ χρέος τινὸς ἐλθεῖν to come on account of a person or 
thing, i.e. because one wants it, Od. 11. 479 :—then c. gen., 
like χάριν, for what reason? wherefore? Aesch. Ag. 85; so, ἐφ᾽ 
ὅ τι xp. ἐμόλετε: Eur. Or. 151 :—also, just like χρῆμα, a thing, 
Soph. O. T. 157, Theocr. 24. 65., 25.5335 μέγα τι χρέος Call. 
Dian. 100; cf. χρῆμα 11. 3. 111. that which one 
needs must do or pay, and so a debt, oft. in Hom.; χρέος ὀφείλειν 
τινί 1]. 11. 688, Od. 51. 17; χρεῖος ὀφείλεταί μοι 1]. 11. 686, Od. 
3. 367: χρεῖος ἀποστήσασθαι to weigh, i.e. pay, back a debt, Il. 
13. 746: so, χρέος ἀποδιδόναι Hdt. 2. 136, (where also we have 
xp- διδόναι to lend money, xp. λαμβάνειν to borrow, contract 
debls ; χρέος τὸ ἐπὶ τὴν τράπεζαν [sc. ὀφειλόμενον) Dem. goo. 
14:—in pl., debts, Hes. Op. 645, Ar. Nub. 13, etc.; χρέα ἀπο- 
λαμβάνειν Andoc. 25.20; χρέα ἐπὶ τόκοις ὀφειλόμενα Isae. 88. 
233 τὴν οὐσίαν ἅπασαν χρέα κατέλιπε left all the property in out- 
standing debts, Dem. 986. 24 :—cf. ἀποκοπή, χρεωκοπέω. (Hipp. 
Jusj., χρεῶν χρήζοντι μετάδοσιν ποιήσασθαι, connects this signf. 
with that of χρῆμα.) 2. metaph., a debt, trespass, sin, 
Theogn. 205, Soph. O. C. 235. 3. generally, a debt, 
due, τεὸν xp. Pind. P. 8.45, cf. Eur. Hec. 892; κατὰ χρέος ac- 
cording fo what is due, as is meet and proper, h. Hom. Merc. 
138; ἦλθε τωῦτ᾽ ἐπὶ χρέος he came to the same office, of Ganymede, 
Pind. Ὁ. 1. 71, cf. 7. 72, Soph. El. 743 ois τόδ᾽ ἦν χρέος they 
who had this charge, Aesch. Pers. 777 :—a promise due, Pind. O. 
3: 12., 11 (10). 103 κατὰ χρέος ἧπερ ἐῴκει Ap. Rh. 3. 1893 ἔχω 
χρέος οὐδὲν εἰπεῖν Ἕλληνος I know no service which a Greek has 
done me, no good turn which I owe to one, Hat. 3. 140: ἀρᾶς 
τίνει χρέος pays the debé (i.e. does the work) of a curse, Aesch. 
Ag. 4573 παρὰ χρέος --παραχρῆμα, on the spot, Nic. Al. 627, v. 
Nike Choeril. p. 216. 4. the debt to pay, one’s destiny, 
fate, esp. death. IV. in Soph. O. C. 251, Herm. takes 
it to be= Lat. necessitudo, a tie, connexion. V. much 
more rarely, like χρεία 1, use, profit.—Homer uses both χρέος and 
χρεῖος, the latter much more freq. and the former only in Od. 

Χρε-οφειλέτης, worse form for χρεωφ--. 
pray 6, in Apoll. Dysc. de Pron. 263, prob. in f. 1. for 
oreg. 

xpéw, Lon. for χράω (Β) a, to deliver an oracle, h, Hom. Ap. 253, 
293, oft. in Hdt. 

; Χρεώ, gen. xpedos, contr. ods, 4, only poét.; Ep. χρειώ: (χρέος, 
χρεία) i—want, need ; hence, desire, longing, urgent wish, freq. 
in Hom.; 4 τι μάλα xped of a truth, something is much needed, 
Il. 9. 197, cf. 10.1723 χρειοῖ ἀναγκαίῃ of dire necessity, 1]. 8. 57: 
ὁ. gen., χρειὼ ἐμεῖο want, need of me, 1]. 1. 341, cf. Od. 4. 634: 
WY οὐ χρεὼ πείσματός ἐστιν where there is no need of a cable, 
Od. 9. 136. 2. χρειὼ ἱκάνεται want, necessity arises, 
11. το. 118, 142, Od. 6. 1363 so, χρειὼ γίγνεται 1]. 1. 3413 6. 
acc. pers., ὅτι με χρειὼ τόσον ἵκοι Od. 5. 189; τίνα χρειὼ τόσον 
ἵκει ; Od. 2. 283 so ἐμὲ δὲ χρεὼ γίγνεται νηός Od. 4. 634, (where 
ἐμέ is the acc. of the object, towards which,—and γίγνεσθαι like 
ixdvey is used as a verb of motion, cf. γίγνομαι 11. 1): so, even 
χρεώ ἐστι is used ὁ. acc., οὐδέ τί μιν χρεὼ ἔσται τυμβοχοῆς 1]. 21. 
322. 3. hence the common Homeric elliptical use of 
χρεώ c. acc. pers., where one would have expected the dat., τίπτε 
δέ σε χρεώ (sc. ἱκάνει) Od. τ. 225, 1]. 10. 85,—which might also 
be τίπτε δέ σε χρή; why must thou so ?—and, in this phrase, 
χρεώ is oft followed by a gen., οὔτι we ταύτης χρεὼ τιμῆς πο need 
of it touches me, 1], 9. 608, (which might also be οὔτι με ταύτης 
χρὴ τιμῆς): 80, χρεὼ βουλῆς ἐμὲ καὶ σέ 1]. το. 43, cf. 9. 75.» 11. 
606 ; but for the gen. we find also an inf., τὸν δὲ μάλα χρεὼ 
ἑστάμεναι κρατερῶς who needs must stand firm, 1]. 11. 4093 so, 
οὐδέ τί μιν χρεὼ νηῶν ἐπιβαινέμεν Od. 4. 7073 cf. Il. 18. 406, Od. 
15. 201.—In all these cases Herm. would supply ἔχει, but this 
phrase is not found in Hom.: Eur. has once imitated this ellipse, 
ἀλλὰ τίς χρεία σ᾽ ἐμοῦ; Hec. 976, cf. Pors, Or. 659. 11. 


51, v. sub xpetos ).—Hom. uses both forms χρεώ and χρειώ, equally : 
but in the ellipt. phrase, mentioned 1.3, he always has xpe#, and 
that as a monosyll.: hence χρεώ Il. 11. 606, before a vowel, is 
even used short, cf. Nike Choeril. p. 161. 

χρεω-κοπέω, f. ow, Att. for χρεοκοπέω, to cut down debs, i. e. 
to lessen or cancel them, Lat. novas tabulus facere, Plut. 2. 829 C: 
—metaph., yp. τὸν λόγον Ib. 764 As xp. μέρος ἥμισυ Ib. 968 D: 
—Pass. fo be cheated or defrauded, Ib. 829 Ὁ. 

χρεω-κοπία, 7, a@ cancelling of debts, Polyb. Fr. Hist. 68 ;— 
such a measure was Solon’s σεισάχθεια, called χρεῶν ἀποκοπή by 
Plut. Sol. 15. 

χρεω-κοπίδης, ov, δ, one who cancels his debls, an insolvent: esp. 
said of those friends of Solon at Athens, who took advantage of 
his σεισάχθεια, Plut. Solon 15. 

χρεω-λὕτέω, to discharge a debt, Plut. Alcib. 5; xp. τὸν μισθόν 
to puy wages that are due, Joseph. 

χρεώμενος, lon. part. from xpdouat, for χρώμενος, 1], 23. 834- 

χρεών, (in some Mss. of Hdt. sometimes wrongly χρεόν), τό: 
gen. also τοῦ χρεών Eur. Hipp. 1256, H. F. 21, so that it is 
indecl., though little used save in nom. and acc. :—strictly a part. 
neut. from χράω (Ion. xpéw). Thal which an oracle declares, 
that which must be, τὸ χρεὸν γίνεσθαι Hdt. 7.17: hence, fale, 
necessity, like χρεία 11, Eur. ll. c., Bacch. 515; ἥ τε ἡλικία καὶ τὸ 
χρεών Plat. Phaedr. 255 A; etc.:—but usu. χρεών ἐστι, much 
like χρή, ’tis fated, necessary, ὁ. inf., Theogn. 564, Aesch. Ag. 
922, Soph. Ὁ. T. 633, etc. ;—c. acc. et inf., Pind. P. 2. 96, Hat. 
I. 41, 57.» 2. 133, etc., and so in Att., as Soph. Phil. 1439, Ar. 
Eq. 138, Thue. 5. 49, Plat., etc. :—sometimes also absol., χρεών 
[sc. ἐόν) it being necessary, since it was necessary, Hat. 5. 50.» 

. 58. 2. more rarely, that which is expedient or right, 
Soph. Phil. 143 :—so, absol., ob χρεὼν ἄρχετε ye rule unright- 
fully, Thue. 3. 40.—Hom., and Hes. do not use it at all, Od. 15. 
201, being f. 1. for xped. [In Poets χρεών is sometimes mono- 
syll., v. Nuke Choeril. p. 161.] 

χρέωνται, Ion. 3 pl. conjunct. from χράομαι; for χρῶνται; Hdt. 5 
but the indic. is χρέονται. 

χρέως, τό, Att. for χρέος 11, a debt, Dem. goo. 14 (v. 1. xpéos) 5 
v. Lob. Phryn. 301 : acc. to the Atticists the word is indecl. and 
χρέως is also the form of the gen. and acc. sing.—'The pl. is bor- 
rowed from χρέος, and the dat. sing. and pl. are not found. 

χρεωστέω, f. iow, to he in debt :—Pass. χρεωστοῦμαι, to have a 
debt owing to one, Heliod. 

χρεώστης, ov, 6, a debtor, Luc. Abdic. 15, Plut. 2. 101 C. 

χρεωστικός, 4, dv, suitable to a debtor, like one: only in Adv. 
-K@s, as a debtor, on account of debts, Amphiloch., Eust. 

χρε-ωφειλέτης, ov, 6, a debtor, one in debt, Plut., Dio C., etc. 5 
in Mss. sometimes xpeop-, v. Lob. Phryn. 691. 

χρε-ωφείλημα, aros, τό, a debt, Poll. 8. 141. 

χρεω-φύὕλάκιον, τό, the archives in which the lists of public 
debtors are kept, Inscr. 

χρῆ» 7,=xXpEla τι, χρέων, need, necessity, only to be found in 
the phrase χρῇ ᾽σται, Soph. O. C. 504, Fr. 537, Pherecr. Λῆρ. 8, 
Ar. Fr. 329, Phryn. (Com.) Mus. 4.—The Schol. Soph. O. Ὁ. 1. ο. 
pet χρῆ a contraction of xpefa,—but v. Dind., who writes it 
χρή. 

χρή, impers.: conjunct. χρῇ : optat. χρείη : inf. χρῆναι, poet. 
also χρῆν, Pors. Hec. 264:—impf. ἐχρῆν and χρῆν, both Att., 
Pors. Suppl. Praef. Hec. (D), though the former is rare, Wiis- 
tem. Theocr. 18. 12 :—fut. xpfjoe:—v. sub fin. Strictly from 
χράω (8). A, to deliver an oracle: — hence impers. χρή (sc. 6 
θεός, somewhat like ὕει, viper), it is fated, necessary, (cf. Hdt. τ, 
8, and χρεών) : ο. inf., ἐξ must, must needs, one must or ought to 
do (like δεῖ, which is only once used in Hom.), viv δὲ χρὴ τετλά- 
μεν ἔμπης Od. 3. 2093 τὸν viv χρὴ κομέειν 6.207; cf. Ll. 1.216. 
4.57, etc. : alsoin Att., σήμαιν᾽ ὅ τι χρὴ συμπράττειν Aesch. Pr. 
295: ὅ τι χρὴ πάσχειν ἐθέλω Ib. 10673 8 τι χρείη ποιεῖν, Stallb. 
Plat. Euthyphr. 4 C, 9 A:—but, more often, like δεῖ and Lat. 
oportet, decet, c. acc. pers. et inf., one must, one must needs, it 
behoves, befits one to.., Hom., etc.; χρή σε πόλεμον παῦσαι 1]. 
ἡ. 3313 οὔ σε χρὴ νηλεὲς ἦτορ ἔχειν 1]. 9. 496, etc.—Scmetimes 
the inf. must be supplied from the context, esp. in Hom. in 
phrases like τίπτε μάχης ἀποπαύεαι; οὐδέ τί σε χρή why cease 
from battle? for it behoves thee not (sc. ἀποπαύεσθαι μάχη5) Il. 
16. 721, cf. 19. 4203 so, ὅθι χρὴ πεζὸν ἐόντα (sc. μάρνασθαι) Od. 
9.80: ae in Att., ποθεῖν ἃ μὴ χρὴ (sc. ποθεῖν) Aesch. Ag. 342 5 

9 


1580 


θύσαντες οἷς χρὴ (sc. θῦσαι) Plat. Rep. 415 E; etc.; cf. Stallb. 


᾿ χρῆ---χρηματισμός. 


οἷόν τι χρῆμα ποιήσειε Ib. 138, etc.: so too, ἐς ἀφανὲς χρῆμα 


Plat. Menex. 247 E.—The impf. usu. expresses something that | ἀποστέλλειν ἀποικίαν to send out a colony without any certain 


ought to have been, but has not, ἐνθάδ᾽ οὐ παραστατεῖ, ὡς χρῆν; 
*Opéorns Aesch. Ag. 879; ἔκανες ὃν οὐ χρῆν Id. Cho. 930; cf. 
Soph. Tr. 1133, etc. 2. also, sine inf., 0. acc. pers. et 
gen. rei, οὐδέ τί σε χρὴ ἀφροσύνης thou hast no need of impru- 
dence, i. 6. it does not Lefit thee, 1]. 7. 1093; οὔ σε χρὴ ἔτ᾽ αἰδοῦς 
Od. 3. 143 τί με χρὴ μητέρος aivov Od. 21.1103 μυθήσεαι ὅττεό 
(i.e. οὕ Twos) σε χρή Od. τ. 124., 4. 463 :—this usage is denied 
to the Att. Poets by Pors. Or. 659, v. also Dind. Ar. Av. 14065 
cf. xpd. 3. c. dat. pers. pro ace., only in Soph. Ant. 
730, Eur. Med. 886, Ion 1317. II. sometimes also 
in a less strong signf., one may, one can, πῶς χρὴ τοῦτο περᾶσαι; 
how is one to get through this? Theocr. 15. 453 freq. also in 
Dem., and Lue., v.Valck. Adon. p. 354 A. ILL. τὸ χρῆν 
fate, destiny, Hur. H. ¥. 828, Hee. 260, ubi ν. Dind. IV. 
expns, Dor. χρῆσθαι, --ὥφελες, thow oughtest, Ar. Ach. 778.—CE. 
5¢?.—Hom. has only the pres. indicat. χρή, and uses it short be- 
fore a vowel, Od. 3. 14. 

χρῇ; =xpricet, v. sub χρήζω. 

χρήεσσι, Lp. contr. dat. plur. from χρέος for χρέεσσι, Ap. Rh.; 
or from χρῆο5. 

χρηΐζω, in Att. used only in pres., and impf. (though Herm. 
and Ellendt read χρῃσθείς in Soph. Ant. 23, Dem. 519. 29, as 
aor. Pass. froin this Verb, being asked or desired): Ep. and Ion. 
χρηΐζω, as always in Hom., though in Hdt. both forms com- 
monly occur: Dor. χρήσδω, χρήδϑω Theocr. 8. 11, Ar. Ach. 
434: (χράω, χρή, χρεία). To need, want, lack, have need of, 
τινός 1]. 11. 835, Od. 17. 121, 558, Hdt. 5. 30, and Att.: absol. 
In part. χρηΐζων needy, poor, Od. 11. 340, Hes. Op. 349. 2. 
to desire, long for, τινός Hes. Op. 365: to ask, crave, desire, de- 
mand, Lat. solicitare, freq. in Hdt. ; usu. 6. inf., as in 1. 41, 112, 
152, etc.; also, xp. τινὸς ποιεῖν τι Ib. 5.19, 65., 9. 555 SO also 
in Att., χρήζω ἀκοῦσαι Aesch. Pr. 283, Soph. and Eur. ; but rare 
in Prose, as Thue. 3. tog, and Xen.; v. Valck. Adon. p. 328 B, 
Pors. Med. 1396: also, xp. τινὰ ποιεῖν Hdt. 1. 41., 4. 83 :—c. 
gen. rei, to ask, demand a thing, Ib. 5. 30., 9. 873 very rarely 
c. acc. rei, as in Hat. 7. 38, for an inf. is usu. to be supplied, as, 
φράζ᾽ ὅ τι χρήζεις (sc. φράζειν) Ar. Nub. 359, cf. Thesm. 751, 
Aesch. Pr. 928 :—sometimes also, χρήζειν παρά τινος Vita Hom. 
17. 3. μὴ ἔχρῃζες θανεῖν, like μὴ ὥφελες, thow oughtest 
not to have died, Ὁ that thow hadst not...! Soph. Ο. C. 
1713. 4. the part. χρήζων is used absol. for εἰ χρήζει, 
af one will, if one chooses, Theogn. 952, Aesch. Cho. 340: hence, 
wishing well, well inclined, propitious, πολλὰ δ᾽ ἄλλα φανεῖ χρηΐ- 
(wv (se. Ἑ, μῆς) Ib. 815, but v. Dind. ad 1.5 εἰ θεὸν χρήζοντ᾽ 
ἔχει Eur. Supp. 597.—Cf. χρηΐσκομαι. ---- A shortened form χρῇ; 
χρῇ =xpu Ces, χρήζει, is used by Soph., Eur., and Cratin., acc. to 
Dind. Soph. Ant. 887. II. the signf. of xpdw, to deliver 
an oracle, has been wrongly given to this Verb, v. sq.—The word 
is rare in Att. Prose, except in Xen. 

χρήζω, Ξε χράω, to deliver an oracle, foretell, Hur. Hel. 516.— 
Several forms of χρήζω have been wrongly referred to this signf., 
v. Herm. Soph. O. C. 1428, Ellendt v. χρηΐζω 2. 

χρηΐα, 7, lon. for χρεία, use: need, Hesych. 

χρηΐζω, Ep. and Ion. for χρήζω, q. v. sub init. 

χρηΐσκομαι, Ion. collat. form from xpdéouat, to use, make use of, 
τινί dt. 3. 117. 

χρῆμα, ατος, τό, (xpdoua) a thing that one uses or needs ; 
hence, in plur., goods, properly, money, oft. in Od. (never in I1.), 
Hes., Hadt., etc. ; cf. sub fin. :—proverb., χρήματα ψυχὴ βροτοῖσι 
a man’s money is his life, Hes. Op. 6843 χρήματ᾽ ἀνήρ ‘money 
makes the man,’ Alcae. 50, Pind. I. 2. 17; ἐν χρήμασιν οἰκεῖ 
πατρῴοις Aesch. Kum. 7573 χρημάτων πένητες Hur. El. 37; 
χρήματα πορίζειν Ar. Eccl. 2363 ἄτιμος eis xp. Andoc. 10. 24; 
κρείσσων χρημάτων Thuc. 2.603 χρήμασιν νικᾶσθαι Ib.5 μήτε 
χρημάτων φειδομένος μή τε πόνων Plat. Phaed. 78 A; etc.— 
Ace. to Poll. 9. 87, the Ion. used also the sing. in this signf., 
and so we find it once in Hdt. 3. 38, but this was not common 
till late, as in Diod., and N. T.; cf. however, οὐδενὸς χρήματος 
δέχεσθαι at no price, Andoc. 20. 13. Ii. generally, 
a thing, matter, affair, event, h. Hom. Merc. 332, Hes. Op. 342, 
4003; πρῶτον χρημάτων πάντων Hdt. 4.1453 χρημάτων δεινό- 
τατον Andoc. 19. 41: κινεῖν πᾶν χρῆμα ‘to leave no stone 
unturned,’ Hdt. 5. 96: esp. a dealing, business, like Lat. res 
for negotium. 2. χρῆμα is often expressed where 
it might be omitted, as, δεινὸν χρῆμα ἐποιεῦντο Hdt. 8, 16; 


4 


destination, Id. 4. 150: and so oft. in Trag., τί χρῆμα: = τί; 
what? 6. g. Aesch. Pr. 298, Cho. 10, Soph. Phil. 12315 esp. τί 
χρῆμα πάσχω; Valck. Hipp. 909; so also, πικρόν τί μοι χρῆμα 
ἐδόκει εἶναι Plat. Gorg. 485 B. 3. in like manner, 
χρῆμα is used in periphrases to express something strange or 
extraordinary of its kind, μέγα συὸς χρῆμα a monster of a boar, 
Wess. Hdt. 1. 363 ὑὸς χρῆμα μέγιστον Ibid.; cf. Xen. Cyr. 1. 4, 
8; τοῦ χειμῶνος χρῆμα ἀφόρητον Hdt. 7.188; τὸ χρῆμα τῶν 
νυκτῶν ὅσον of what a terrible length the nights are, Ar. Nub. 2; 
λιπαρὸν τὸ χρῆμα τῆς πόλεως what a fine city! Id. Av. 826, cf. 
Lys. 83; κλέπτον τὸ χρῆμα Tavopds a thievish sort of fellow, Id. 
Vesp. 9333 τὸ χρῆμα τοῦ νοσήματος Id. Lys. 1085 :---τυράννου 
a horrible tyrant, Plat. Rep. 567 E; xp. καλόν τι such a fine 
thing ! Theocr. 15. 23 :—also to express a great number or mass, 
as we say a lot, a deal, a heap οἴ... πολλόν τι χρῆμα τῶν ὀφίων, 
χρῆμα πολλῶν ἀρδίων, νεῶν Hdt. 3.109., 4. 81.; 6. 433 ὅσον τὸ 
χρῆμα παρνόπων what a lot of locusts, Ar. Ach. 150, cf. Pac.11925 
χρῆμα πολλόν τι χρυσοῦ Hdt. 3.1303; πολὺ χρῆμα τεμαχῶν Ar. 
Plut. 894:—also of persons, χρῆμα θηλειῶν womankind, Eur. 
Phoen. 198; σφενδονητῶν πάμπολύ τι χρῆμα Xen. Cyr. 2.1, 55 
μέγα χρῆμα Λακαινᾶν Theocr. 18. 4.—The interchange between 
χρῆμα and κτῆμα is freq., yet the same distinction holds as be- 
tween xpdou and κτάσμαι, so that κτῆμα is strictly a possession, 
χρῆμα what one wants or uses, Vv. κτῆμα 1. fin., and cf. Schif. 
Mel. p. 17, ef. Cic. Fam. 7. 20. 

χρημᾶτίας, ov, 6, a rich man, Manetho. 

χρημᾶτίζω, f. low, Att. 1: (χρῆμα) to do or carry on business, 
have dealings, esp. in money matters (though this special signf. is 
mostly confined to the Med.): generally, to negotiate, transact 
business, Thuc. 1. 87., 5.613 xp. τι Id. 6. 62, Isocr. 73 D:—xp. 
περί twos to consult, debate, hear and advise about a matter, περί 
twos Ar. Thesm. 377, Arist. Rhet. 1. 4, 4: absol., to consult, 
consider, πρὶν ἂν ἅπαξ γνῷ τὸ δικαστήριον, πάλιν χρηματίσαι 
Dem. 717. 26, cf. Aeschin. 4.10; xp. ἰδίᾳ Dem. 430. 24, etc. : 
—to give an answer after deliberation, Xen. Ath. 3. 1, Decret. 
ap. Dem. 250. 10:—generally, to have dealings of any kind 
with, stand in any relation to a person, χρηματίζειν τινὶ πρὸς 
γένος to stand in a relation of affinity to any one, Phot. e Ctes. 
Pers. 2. II. Med. χρηματίζομαι : fut. --τοῦμαι : pf. 
κεχρημάτισμαι (Dinarch. 92. 8) :—to do business for oneself or to 
one’s own profit; hence, to make money, οἰόμενοι χρηματιεῖσθαι 
μᾶλλον ἢ μαχεῖσθαι Thue. 7.135 esp. by base arts, Dinarch. 1. c¢., 
1586. 77.183; xp. and τινος to make money of or from a thing, 
Plat. Soph. 225 Εἰ, Arist. Pol. 3.15, 123 ἔκ τινος Lys. 171. 17, 
Tsocr. 221 : ©. acc. cognato, xp. χρηματισμόν Plat. Lege. 949 Εἰ, 
Gorg. 467 D :—hence, generally, to transact business, have deal- 
ings, negotiate, hold conference with another, τινί Hdt. 3. 118., 
7-163 :—e. ace. rei, χρηματίζεσθαι τὸ νόμισμα to trafic in money, 
like a money-lender or banker, Arist. Pol. 1. 9,143 but ec. acc. 
pers., xp. Tuva to make money of any one, i. 6. get it from him by 
extortion, Polyb. 32. 21, 133 and so, xp. παρά τινος Isocr. 209 B; 
cf. πράσσω ν. 2, πλεονεκτέω. III. in later writers, from 
Polyb. downwds., the Act. χρηματίζω has the signf. to take and 
bear a title or name, χρηματίζει βασιλεύς he takes the title of 
king, Polyb. 5. 57, 2.) 30.2, 4, Diod., etc.; νέα Ἶσις ἐχρημάτισε 
she had herself called a new Isis, Plut. Anton. 54; ἐχρημάτιζε 
Καρχηδόνιος Strabo; μὴ πατρόθεν, GAN ἀπὸ μητρῶν χρηματίζειν 
to call themselves not from the fathers, but the mothers, Plut., cf. 
Menag. Diog. L. τ. 48, Interpp. ad Act. Apost.11.26.—Prose word. 
χρημᾶτικός, 7, dv, af or belonging to χρήματα or money, xp. 
ζημία a money fine, Plut. Demosth.27; xp. συμβόλαια money 
contracts, Id. Lycurg. 13: of χρηματικοί the moneyed men, Id. 
Solon 143; xp. πενία Id. 2. 524 H. 

χρημάτϊἴσις, ews, 7,=sq., Ken. Oec. 11. 11., 20. 22. [a] 
χρημᾶτισμιός, 6, a doing of business, as well commercial as pub- 
ic: esp. ὦ negotiution, a giving audience to ambassadors, Polyb. 
28.14, 10; xp. ἐποιεῖτο καὶ τοὺς λόγους Ib. 16, 4: also of an ora- 
cle, a@ response, Lxx. 3. of χρηματισμοί negotiations in 
writing, acts, instruments, documents, Diod. 14, 13. Il. 
(from Med.) a doing business for one’s own gain, money-making, 
oft. in Plat., ἀμελήσας χρηματισμοῦ καὶ οἰκονομίας Apol. 36 B; 
ἰάτρευσις καὶ ὃ ἄλλος xp. Rep. 357 C3 xp. διὰ Bavavotas καὶ 
τόκων Legg. 743 Ὁ; ὃ e« γῆς xp. Ib. 949 E:—gain, profit, Isocr. 
37 Bs; xp.» ov λειτουργία γέγονεν 7 Tpinpapxia Dem. 568. 
18. IIL, later, a title, style, name, Diog. Li. 1. 48. 


χρηματιστέον----χρήστης. 


χρημᾶτιστέον, verb. Adj., one must make money, Xen. Lac. 

nee 
Se cic piov; τό, a place for business: and so, 1.ὦ 
council-chamber, Diod. 1. 1. 2. a banking-house, count- 
ing-house, Plut. Caes. 67. 3. an oracle, Lxx. ( 

χρημᾶτιστής, οὔ, 6, one who carries on business, esp. for making 
money, ὦ money-getter, a man in business, a trafficker, trades- 
man, Plat, Gorg. 452 A, Rep. 434 A, etc., Xen. Oec. 2. 18, Lys. 
ap. Suid. 

χρημᾶτιστικός, 7, dv, belonging to or fitted for χρηματίζειν or 
χρηματίζεσθαι : hence, 1. fitted for traffic and money- 
making, Plat. Rep. 581 C: xp. οἰωνός an omen portending gain, 
Ken. An.6. 1, 23: ἣ --κή (sc. τέχνη), the art af money-making, 
trafic, Id. Gorg. 477 E, Euthyd. 307 A; v. esp. Arist. Pol. 1. 
3. 2. belonging to or fitted for the despatch of public 
business, xp. σκηνή, πυλών, a tent, hall for holding conferences, 
giving audience, etc., Polyb. 5.81, 5.» 15-31, 2- 

χρημᾶτίτης, ov, 6, a wealthy man, Diod.; ἀγὼν xp. a contest 
for a money prize; cf. χρηματικός. [1 ' 

χρημᾶτο-δαίτης, ov, 6, (δαίω) a divider of money or wealth, 
κτεάνων xp. Aesch. Theb. 730. 

χρημᾶτο-ποιός, ὄν, money-making, money-gelting, of women, 
Ar. Eccl. 442, Xen. Oec. 20. 15. 

χρημᾶτο-φθορικός, ή, dv, filted for wasting money, spendthrife, 
opp. to χρηματιστικός, Plat. Soph. 225 Ὁ. 

χρημᾶτο-φύὕλάκιον, τό, @ treasury, Gl. Ἷ 

χρήμη, ti, Ion. for χρεία, a request, prayer, ν. 1. Archil. 51, Vita 
Hom. 13. 14. 

χρημοσύνη, 7, like χρεία, need, want, lack, Tyrtae. 7 (6). 8, 
Theogn. 389, 394, etc. ; cf. also χρησμοσύνη. 

χρῆος, cos, τό, Hp. for χρέος, Manetho; whence dat. pl. χρήεσσι 
Ap. Rh. 3. 1198. 

χρῇς; v. sub χρήζω. 

χρήσϑω, Dor. for χρήζω, Theocr. : 

χρῆσθα, Dor. 2sing. impf. from χρῆναι, for ἔχρης, Ar. Ach. 778. 

Keyoipeda, to be useful or serviceable, τινί 'Theophr., cf. Lob. 
Phryn. 386. 

Xpyotpos, ἡ, ov, also os, ov Plat. Gorg. 480 B, Rep. 333 Ὁ; 
(χράομαι) useful, serviceable ; good for use, good, apt or fit in its 
kind, first in Theogn. 406, then in Hdt., and freq. in Att.; xp. 
εἴς τι useful for something, Hdt. 4. 109, Plat. Rep. 333 B; ἐπί 
τι Id. Gorg. 480 B ; πρὸς τι Kur. Hipp. 482, Plat.; τὸ xp. φρενῶν 
the excellence of .., Eur. Phoen. 17413 τὸ αὐτίκα xp. Thue. 3. 
56. 2. also of men, serviceable, fit, proper, Soph. Aj. 
410: esp., like χρηστός, a good and useful citizen, xp. πόλει Eur. 
Or. 910; xp. πολίτης Eupol. Dem. 16; xp. τινι Isae. Fr. 2. 1; 
ἐπί τι Dem. 779. 15, cf. Wolf Dem. Lept. 459. 6; τοὺς εὐπόρους 
δεῖ χρησίμους ἑαυτοὺς παρέχειν τῇ πόλει to shew themselves useful 
and well deserving of the state, Dem. 1045. 23, cf. Kur. Supp. 
887, Isae. Fr. 3. :---τοῖς σώμασι χρησιμώτεροι more able-bodied, 
Xen. Lac. 5.9: opp. to ἀργαλέος τὴν ὄψιν, Aeschin. 9. 21. 2: 
used, made use of, τέμενος χρησιμώτατον ὦ much-frequented sanc- 
tuary, Hdt. 2. 178. 4. χρησίμη διαθήκη an available, (1. 6. 
authentic) will, Isae. 59. 18. 11, Adv. —pws, usefully, 
xp. ἔχειν to be serviceable, Thuc. 3. 44. 

χρησΐϊμότης; nTos, 7, usefulness, Euseb. 

χρῆσις, ews, 7, (Xpdouar) a using, employment, use made of a 
thing, τινός Pind. O. τὸ (11). 2: use, practice, Hipp. Vet. Med. 9: 
also in plur., wses, advantages, Id. N. 1. 43; αἱ és τὰ πολεμικὰ 
χρήσεις the uses of war, Xen. Cyr. 8.5, 7:—opp. to κτῆσις, Plat. 
Menex. 238 B; cf. χράομαι fin. 2. power or means of 
using, usefulness, Thuc. 7.53; opp. to ἀχρηστία, Plat. Rep. 333 
1); ἐς χρῆσιν κρατύνεσθαι so as to become useful, Hipp. Art. 796; 
ἔχειν χρῆσιν to be useful, Dem. 154. 18. 3. intimacy, 
acquaintance, Lat. usus, Isocr. 409 C3 αἱ οἴκοι χρήσεις i. 6. inter- 
course with a woman, Id. 386 C. 3. in Gramm. ἃ pas- 
sage quoted as authority for some special usage, Hemst. Ar. Plut. 
p. 226. 11, (xpdw (c). a), the response of an orucle, 
ἀπὸ κείνου χρήσιος at his bidding, Pind. O. 13. 108. 111. 
(χράω (c). 8), a lending, Polyb. 32. 9, 4. 

χρησμ-αγόρης, ov, ὃ, (ἀγορεύων an utterer of oracles, a prophet, 
Anth. P. 9. 525. 

Χρησμ-ηγορέω, f. how, to utter oracles, Luc. Dea Syr. 10. 

χρησμ-ηγόρος, ov, = χρησμηγόρας, Or. Sib. 

χρησμο-δοσία, 7, a giving of oracles, Gl. 

χρησμο-δοτέω, fo give oracles, Poll. 1.17. 

Χρησμο-ϑότημα; ατος, τό, an oracle given, prophecy, Eumath, 


1587 


χρησμο-ϑότης, ov, ὃ, one who gives oracles, a prophet, sooth- 
sayer, Poll. τ. 17 :—fem. --δότις, 10s, Tzetz. Tl. p. 47. 

χρησμο-λέσχης; ov, ὃ, -- χρησμολόγος, Lyc. 1419. 

χρησμο-λογέω, f. how, to utter oracles, divine, Ar. Av. 964, 

1. 

ἐν της leva: ἣ, an uttering of oracles, Poll. 1. τ8.. ; 

χρησμο-λογική (sc. τέχνη), 7, the art of divination, gift of 
prophecy, Poll. 1. 18. 

χρησμο-λόγιον, τό, a divination, Poll. τ. 18. 

χρησμο-λόγος, ov, uttering oracles, divining, χ. ἀνήρ a sooth- 
sayer, diviner, Hdt. τ. 62., 8.963 of Musaeus, Soph. Fr. 
960. IE. un expounder of oracles, Hat. 7. 142, 143 5 
and in 7. 6, prob., a collector of oracles, oracle-monger ; cf. Thuc. 
2. 8, 21, etc. 

χρησμο-λύτης; ov, 6, an expounder of oracles, Schol. Lyc. 494. 

χρησμο-ποιός, dv, making oracles in verse, Luc. Alex. 23. 

χρησμός, 6, (xpdw (B) a) the answer of an oracle, oracular re- 
sponse, oracle, Solon 35 (25). 9, Pind. P. 4. 106, Hdt., and freq. 
in Att.: χρησμὸν φαίνειν to deliver an oracle, Hdt. 1. 1593 cf. 
κίβδηλος τι. 3 :---Φῷᾷκπερ χρησμοὺς γράφειν, i.e. with all solemnity, 
Lycurg. 159. 21. 

χρησμοσύνη, 7, like χρημοσύνη, need, want, poverty, Vv. 1. for 
χρημοσύνη Tyrtae. 7(6). 8; κόρος καὶ xp. Heraclit. ap. Philon. :— 
hence, an eager request, importunily, THs. Xp. μετίεσαν Hat. 9. 33 
(where some wrongly take it in the signf. of μαντοσύνη, others no 
better for χρῆσις use). 

χρησμο-φόρος, ov, bringing oracles, Luc., Paus. 

χρησμο-φύλαξ, ἄκος, 6, a keeper of oracles, Luc. Alex. 23. 

χρησμ-ῳδέω, f. how, to sing oracles or give them in verse: to 
give oracles, prophesy, Hat. 7.6, Ar. Eq. 818, Plat., etc. 

χρησμῴδημα, τό, an oracular response, esp. in verse, Suid. 

χρησμῳδία, ἡ, the answer of an oracle, esp. given in verse: ὦ 
prophecy, Aesch. Pr. 775, Plat. Prot. 316 D. 
᾿χρησμῳδικός, ἡ, Gy meet for a Χρησμῳδός, oracular, Lme. 
Alex, 22, 

χρησμ-ῳδός, dv, (G57) strictly singing oracles, or delivering them 
in verse: prophesying, prophetic, of the Sphinx, Soph.O.T.1200: 
6 xp. a soothsayer, prophet, Plat. Apol. 22 C, Ion 534 G, ete. 

χρηστέον, verb. Adj. from χράομαι, one must use, τινί Hipp. Art. 
837, Plat. Soph. 267 E. 

χρηστεύομοι, Dep. med., to behave like a χρηστός, i.e. be good, 
kind or merciful, N. T. 

χρηστήρ, jpos, ὃ,-- χρήστης, Εἰ. M. 

χρηστηριάζω, f. dow, like xpdw, to give oracles, prophesy: usu. 
in Med., like xpdouat, to have an oracle given one, consult an 
oracle, Hdt. 1. 553 χρηστηριάζεσθαι ἐν Δελφοῖς 1. 66, cf. 91, © 
etc. 3 xp. θεῷ to consult a god, like χρήσασθαι θεῷ, 7.1783 ἱροῖσι 
χρηστηριάζεσθαι to consult victims, 8.134, cf. 4.605 xp. ἐπί τι for 
something, 1.663 περί τινος respecting something, 2. 52: Xp. €l.- 
to ask the oracle whether .., 5. 67. 

χρηστήριον, τό, an oracle, i. 6.» 1. the seat of an 
oracle, such as Delphi, h. Hom. Ap. 81, 214, etc., Hes. Fr. 39. 
6, Hdt. 1, etc.; τὸ ἐν Δελφοῖς xp. Hdt. 1. 135 sometimes dis- 
tinguished from the ναός, when it is the cella or most sacred 
place, Schweigh. Hdt. 6. 19 :—freq. in plur. for sing., Aesch. 
Theb. 748, Eum. 194. 2. the answer of an oracle, 
oracular response, Hat. τ. 63, 69, etc., Eur. Ion 532. Ii. 
an offering for the oracle, as made esp. by those consulting it ; 
generally, ὦ sacrificial victim, xp. θέσθαι, ἕρδειν Pind. O. 6. 119, 
Aesch. Theb. 230: and metaph. (as we say) ὦ victim, sacrifice, 
Soph. Aj. 220, ubi v. Lob. Strictly neut. from 

χρηστήριος, a, ov, also os, ov Aesch. Hum. 2413 (xpdw (B). A): 
—of or belonging to an oracle, épetpat Aesch. 1. ο. : oracular, 
foreboding, ὄρνιθες Id. Theb. 26. 2. of or belonging to 
a prophet, prophetic, ἐσθής Id. Ag. 12703 τρίπους xp. Eur. Ion 
1320; δόμοι χρ.-- χρηστήρια. II. (χράομαι) like 
χρηστιικός, filted or designed for use, useful, χρηστήρια σκεύη 
household utensils or furniture, Plat. (Com.) Hell. 6 (mentioned 
as an exception in Poll. το. 11), Strabo. 

χρηστηριώδης, ες; (εἶδος) afler the manner of a@ χρησπήριον, 
Philostr. 

χρήστης; ov, 6: gen. pl. χρήστων (parox., not χρηστῶν, to dis- 
tinguish it from the gen. pl. of χρηστός) 5 (χράω (B). A) :—one 
who gives or expounds oracles, a prophet, soothsayer. . 
(xixpnut), a creditor, usurer, dun, Phocyl. 16, Ar. Nub. 241, 433, 
Lys. 910. fin., Lycurg. 150. 37, etc. 2. (χράυμαι, κί- 
χραμαι) a debtor, οἵ. Phryn. 468. 

9Q2 


1588 


χρηστικός, 7, dv, (χράομαι) of persons, knowing how to use, 
understanding the use of a thing, τινός Arist. Pol. 1. 7, 43 later 
also, τινί (like the Verb) M. Anton. 7. 55. II. of 
things, wseful, serviceable, Arr. Adv. --κῶς. 

χρηστο-γρᾶφία, 7, good or beautiful painting, Plut. Arat. 13. 

χρηστο-επέω, -- χρηστολογέω, Eccl. 

χρηστο-ήθεια, 7, goodness of heart, Hust. 

χρηστο-ήθης, ες, good-natured, Arist. Rhet. 2. 21, 16. 

χρυ Ἵστο-οινέω, f. how, to produce good wine, Strabo. 

χρηστο-καρπία, 7, the bearing of good fruits, Strabo. 

χρηστό-καρπος, ov, having, bearing good fruits, Strabo. 

χρηστο-λογέω, f. haw, to speak good words or kindly, Eccl. 

χρηστο-λογία, 7, fair speaking, N. T. 

χρηστο-λόγος, ov, giving good words, speaking fairly. 

χρηστο-μάθεια, 7, desire of learning, Longin. 44. t. 11. 
a learning of things useful : --- 6 66, books containing a summary 
of things most worthy to be known, were intitled περὶ χρηστο- 
μαθείας : and so χρηστομάθειαι were collections of the best things 
from other authors, chrestomathies, such as we still possess of 
Proclus and Helladius. [ἅ] 

χρηστο-μἄθέω, f. ἥσω, to be desirous of learning, Longin. 2. 3. 

χρηστο-μᾶθής, és, desirous of learning. IL. having 
learnt all things useful or good, Cic. Att. τ. 6, 2, Clem. Al. p. 342. 

χρῆστο- μουσέω, to be good or apt in music, Ath. 633 B. 

χρηστός, 7, dv, verb. Adj. from χράομαι : like χρήσιμος, useful, 
good of its kind, serviceable, τινί Hdt. 7. 215: τὰ χρηστά, as 
Subst., good services, benefits, kindnesses, Hdt. τ. 41, 42; χρηστὰ 
acca Id. 4. 1393 ἐκτελοῖτο δὴ τὰ χρηστά Aesch. Pers. 228 5 
χρηστὰ ἐπιτηδεύειν Antipho 123. 233; etc. :—opp. to μοχθηρός, 
πονηρός, Plat. Gorg. 504 A, Prot. 313 D. 2. bestowing 
health or wealth, θεοί Hdt. 8. 111; hence also τελευτὴ χρηστή a 
happy end or issue, Hdt. 7. 157: of victims and omens, loding 
good, auspicious, lucky, ἱρά, σφάγια Hat. 5. 44., 9. 61,62. 3. 
good, wholesome for a thing, τῶν νεύρων for the sinews, like ἀγα- 
66s, ΑΕ]. 4. in ‘Gramm: ., in use, current, Schaf. Dion. 
Comp. 360. 11. of men, good, esp. in war, as we say 
a good man and true, Hdt. 5. 109., 6. 13, Soph. Phil. 437, etc. : 
generally, good, honest, upright, Soph., etc. :—hence, like χρήσι- 
os, of good citizens, useful, deserving, Thue. 3. 64, Dem. 459. 
Io; περὶ πόλιν Lys. 142. 34. 2. of χρηστοί, like of 
ἀγαθοί, those of good family, Lat. optimaies, cf. ἀγαθός τ, Welcker 
Theogn. p. xxvi. 3. good-natured, plain, simple: 
hence, sometimes, in bad sense, simple, silly, like εὐήθης, Ruhnk. 
Tim., Plat. Theaet. 161 A, 166 A: also ironically, xp. ef you’re 
a nice fellow, Id. Phaedr. 264 B, cf. sub ἡδύς. 4. esp. 
of a man, strong, able in body for sexual intercourse, γυναικὶ 
χρῆσθαι δυνάμενος, Fots. Oec. Hipp.—Cf. χράομαι 111. 4, χρῆ- 
ols. 111. Adv. --τῶς, well, properly, Hdt. 4. 117, 
Hipp. Art. 8303 esp. in irony, Hdt. 3.36; χρηστῶς ἔχειν Ar. 
Eccl. 210. 

χρηστότης; nTos, 7, of persons, goodness, excellence, honesty, 
uprighiness, χρηστότητα ἀσκεῖν Eur. Supp. 872: goodness of 
heart, kindness, Isae. Menecl. ὃ 8, Menand. Incert. 51: simplicity, 
silly good-nature, ἤθους ἀπλαστία μετ᾽ ἀλογιστίας, acc. to Def. 
Plat. 412 E. 

χρηστουργία, 7, (*epyw) a good deed, benefit, kindness, Suid. 

χρηστο-φἴλία, ἡ, the having good friends, the friendship of good 
men, Arist. Rhet. 1. 5, 4, cf. τό. 

XpnoTd-dthos, ov, possessed of good friends, of the friendship of 
good men, Arist. Rhet. 1. 5. 16. 

Χρηστο-Φωνία, 7 ty a good voice or speech, Oribas. p. 95, Aét. 

-Χρήστωρ, opos, 6, = Ξεχρηστήρ, χρήστης, Hesych. 

χρῖμα, ατος, τό, -- χρῖσμα, an ointment to be rubbed in: unguent, 
oil, Aesch. Ag. 94, acc. to the Med. Ms., where others give xpt- 
σματος. [i Call. Lav. Pall. 16, Xenophan. (3. 6) ap, Ath. 526 B, 
Achae. ib. 689 B: the accent χρίμα is therefore wrong, Schaf, 
Greg. 566.] 

χρίμπτω, f. yo: poet. strengthd. for xpiw, to pass or skim 
lightly over the surface of a body: hence, to graze, scratch, 
wound, Lat. radere, stringere, like xpatw, xpaivw, esp. freq. in 
part. aor. pass., χριμφθεὶς πέλας grazing near, close even to 
touching, Od. 10. 5163; ἐκ γενύων χριμφθεὶς γόος the wail or cry 
forcing tts way out from the clenched jaws, Pind. P. 12. 37 :— 
then, generally, to come nigh, draw near, approach, c. dat., δόμοις 
χρίμπτεσθαι Aesch. Eum. 185; cf. Eur. Phoen. 809, Cycl. 406 ; 
so also in aor. 1 med. χρίμψασθαι, h. Hom. Ap. 439. 11. 
also intr. in Act., αὐδῶ μὴ χρίμπτειν θριγκοῖς Kur. Ion 156; cf. 


χρηστικός----χρόα. 


Phoen. 99, Andr. 2. sometimes also with πόδα 

added (like βαίνω ᾿ ἊΣ πόδας χρίμπτουσα ῥ ῥαχίαισι keeping close 

along ἃ the shore, Aesch. see RN OR ὑπ᾿ ἐσχάτην στήλην 
Bape 

ἔχριμπτ᾽ Gel σύριγγα kept the axle clase to the post, Soph. El. 721: 
also in Med., πόδα χριμπτόμενος εἰναλίῳ κώπῃ Eur. Hel. 520; 
also, ποτὶ πλευρὰ χρίμψασθαι κάρη Theocr. 2 5. 144.—Poét. word. 
Cf. ἐγχρίμπτω, ἐπιχρίμπτω, Ruhnk. Tim. v. ἐγχρίμπτει. 

χρίπτω, sometimes found in Mss. for foreg. 

xpiordla, fe dow, to anoint, Eccl. 

χρῖσις; ews, ἢ, (χρίω) an anointing, unction, Lxx: a besmearing, 
varnishing, colouring. II. a colouring, varnish, wash, 
Ael. N. A. 6.41. (Usu. wrongly written χρίσις.) 

χρῖσμα, ατος, τό, (xplw) any thing smeared on, esp. a scented 
unguent, while the common unperfumed anointing oil, such as 
wrestlers used, was called simply ἔλαιον, cf. Theophr. "Char. 5: 
the ἄλειμμα was also scented, but prob. more liquid than the 
χρῖσμα, hog’s lard, grease, Hices. ap. Ath. 689 C, cf. Salmas. ad 
Solin. p. 330: in Ken. An. 4. 4, 13, χρῖσμα is distinguished 
from μύρον not by the material, but as being of thicker consistency 
(cf. cvewos); and Theophr. distinguishes μύρον and χρῖσμα, de 
Odor. 16 and 27 sq.,—but how they differ he does not say, cf. 
Xen. Symp. 2. 4: in Aesch. Ag. 94, méAavos follows as equiva- 
lent. 2. a substance for smearing or colouring, white- 
wash or stucco. (The usu. accent χρίσμα is wrong.) 

Χριστ-έμπορος, ον, making a trade of Christ and his doctrine, 
perverting it for lucre, Eccl. 

Χριστ- -επώνῦὕμος, ov, named after Christ, Eccl. 

Χριστήριον, τό, an unguent, a botlle of ointment, Suid. 

χρίστης; ov, 6, a white-washer ; also κονιατής, Gl. 

Χριστιανίζω, f low, to profess Christianity, Eccl. 

Χριστιανικός, ή, dv, Adv. --κῶς, befilting Christians, Christian, 
Eccl. 

POSS. 6, the profession of Christianity, Christianity, 

60]. 

Χριστιανός, 6, a Christian, Ν. T. 

Χριστό-γονος, ov, proceeding from Christ, Eccl. 

Χριστο-ειδής, ἐς, gen. cos, Adv. --δῶς, like Christ, Eccl. 

Χριστο-κάπηλος, ον,-- Χριστέμπορος, Eccl. [a] 

Χριστο-κίνητος; ov, moved, influenced by Christ, Eccl. [1 

Χριστο-κτόνος, ον, slaying Christ, Eccl. 

Χριστό-ληπτος, ον; inspired by Christ, Eccl. 

Χριστο- μάθεια, 7 ἢ; a learning of the doctrine of Christ, Eccl. 

Χριστο- μάχος, ov, fighting against Christ, Eccl. [ἃ] 

Χριστο-μύστης; ov, 6, one who is initiated into Christianity, 
Eccl. 

χριστός, 7, ὄν, verb. Adj. from xplw, to be rubbed on, used as 
ointment or salve, φάρμακα χριστά salves, Aesch. Pr. 480, ubi v. 
Blomf. 11, washed, washed over, anointed, Lxx: 
τὸ xp. anointing oil, Lxx. 2. esp. XPIZTO’S, 6, the 
Anointed One, the CHRIST, as a transl. of the Hebr. Messiah, 
Ν. T. 

Χριστο-τελεστής, οὔ, ὃ,-- Χριστομύστης, Eccl. 

Χριστο-τόκος, ov, bringing forth Christ, Eccl. 

Χριστο-φόρος, ov, bearing Christ, Eccl. 

Xptot-avipos, ov, named after Christ, Kccl. 

ΧΡΙΏ, f. xpicw, etc.; (v. sub fin.) strictly, to touch the sur- 
face of a body slightly, esp. of the human body, to graze, 
hence 1. to rub, anoint with scented unguents or oil, as 
was usu. done after bathing, freq. in Hom., χρῖεν ἐλαίῳ 1]. 23. 
186; λόεον καὶ χρῖον ἐλαίῳ Od. 4. 2523 ἔχρισεν Alm’ ἐλαίῳ 3- 
466; λοέσσαι τε χρῖσαί Te 19. 320: Med. χρίομαι, aor. ἐχρισά- 
μὴν; to anoint oneself, Od. 6. 96; κάλλεϊ ἀμβροσίῳ οἵῳ Κυθέρεια 
χρίεται 18. 193; cf. Hes. Ορ. 521: xp. βακκάριδι Magnes Lyd.1: 
c. ace. rei, χρίεσθαι iovs to anoint (i. e. poison) one’s arrows, Cd. 
1. 2623 cf. Soph. Tr. 675, Eur. Med. 789 :—metaph., ἱμέρῳ xp- 
oicréy Bur. Med. 634. 3. to rub over with colour, to 
colour or white-wash, κεχριμένος ἐρευθεδάνῳ Hdt. 4. 1893 Kexp- 
πίσσῃ Ib. 195 : 80 in Med., χρίεσθαι τὰ σώματα μίλτῳ to smear 
their bodies, Ib. 101. 4. to cies the skin slightly, 
prick, sting, of the gadfly in Aesch. Pr. 567, 598, 880. (CE 
χρίμπτω, and v - Ruhnk. Tim. v. ἐγχρίμπτει : —akin to χρώς, 
χρόα, χροιά, sence, χραίνω. {t in pres. and impf. always. 

In the other tenses, i in signf. to anoint, colour, ἔχρισα, χρῖσαι; 

κεχρῖσθαι, and therefore also χρῖσμα, χρῖσι5: :—but 7 iin signf. to 

sting, graze, explo, χρίσαι, κεχρίσθαι, cf. Buttm. Catal. s. v.] 
χρόα, 4, = χροιά. 

χρόα, χροΐ, heterocl. acc. and dat. of χρώς, q. V- 


χροιά---χρυσάορος. 


1589 


χροιά, 7, Ep. and Ion. χροιή, Il., Att. χροιά and χρόα, the latter | Bas with chronological accuracy, Thuc. 1. 97.—Special phrases? 


always in Plat., Lob. Phryn. 496: (xpés):—the surface of a 
body, esp. of the human body, the skin ; the body itself, παραδρα- 
θέειν φιλότητι ἣ χροιῇ 1]. 14. 1645 κατὰ χροιὴν ῥέει ἱδρώς 
Theogn. 1011; ὄζειν τῆς χρόας ἔφασκεν ἡδύ μου Ar. Plut. 1020, 
Cf. χρώς. II. che surface as the seat of colour, the 
colour of a thing, Aesch. Pr. 493, Hur. Cycl. 517, Plat., etc. : 
esp. the colour of the skin, the complexion, χροιᾶς ἀμείψεις ἄνθος 
Aesch. Pr. 23; χροιὰν ἀλλάξασα Eur. Med. 1168; Acveny xp. 
ἔχεις Id. Bacch. 457, cf. Ar. Nub. 10123 χρόᾳ ἀδήλῳ τῶν δεδρα- 
μένων πέρι with colour that gives no hint of what has passed, 
Eur. Or. 13183 so in Plat., etc. 111. in the Py- 
thagor. philosophy, the superficies of u body. IV. in 
Music, α particular kind of melody, like χρῶμα, Plut. 2. 1143 E. 
χροιέω, f. how, to shape, form, fashion, ὁ. acc., Greg. Naz. 
Xpotte, f. low, contr. χρώζω, to touch or graze the surface ; 
generally, to touch, χροΐζει λέχος “HBas Hur. Heracl. 915, cf. 
Pind. Fr. 104 (Bgk.) :—Med. χροΐζομαι, to touch another’s skin 
with one’s own, to lie with, τινί Theocr. 10. 18, cf. Valck. Phoen. 
1619. 11. to colour, stain.—Poét. word. Cf. Lob. 
Phryn. 616. 

χροιΐζω, f. tow, post. for foreg.: χροιϊσθεῖσαι Nic. Fr. 2. 26. 

χρόμᾶδος, 6, a crashing sound, xp. γενύων, of a pugilistic con- 
test, 1]. 23. 688. (From xpéuw.) 

χρόμη; 7, and χρόμος, 6,=foreg.: also the neighing of horses, 
Hesych. 

xpdptos, ov, 6, Anan. 1, Epich. p. 28; and in Arist. H. A. 4. 
8, 18, etc., xpdps, cos, 6 :—a kind of sea-fish. 

χρόμος, 6, v. xpdun. 

Xpoviatos, a, ov, = ἐνιαύσιος, Moschop. π. σχεδ. p. 1525 cf. 
χρόνος 111. 

χρονίζω, f. ίσω Att. tw; (xpdvos). I. intr., fo spend time, 
περὶ Αἴγυπτον Hdt. 3.61: ¢o continue or last long, hold out, 
Aesch. Ag. 8475 x. δρῶν to persevere in doing, Plat. Phaedr. 
255 B:—esp., 0 tarry, linger, delay, be slow, Aesch. Ag. 1350, 
Thue. 6. 49., 8. 163 κεχρονικὼς ἐν Ῥώμῃ Polyb. 33. τύ, 6 :—of 
ailments, to become habitual, chronic, Hipp. Aph. 1248. 11, 
to prolong, put off:—hence, in Pass., to grow up, χρονισθεὶς δ᾽ 
ἀπέδειξεν ἔθος Aesch. Ag. 7247 :—to be prolonged or protracted, 
τῶνδε πύστις οὐκ ὄκνῳ χρονίζεται Id. Theb. 54, cf. Cho. 957 3 
χρονισθέντος πολέμου Andoc. 27. 1. 

χρονικός, ή, dv, of or concerning time, κανόνες Plut. Solon 27: 
—ra χρονικά (sc. βιβλία) annals or (rather) chronology, Id. The- 
mist. 27. 

χρόνιος, a, ov, and Att. os, ον Eur. Ion 470, Andr. 84, ete., 
(χρόνος) after a long time, late, χρόνιος ἐλθών Od. 17. 1125 
x. φανείς Soph. Phil. 14465 χρόνιον εἰσιδὼν φίλον Eur. Or. 4753 
τροπαίᾳ χρονίᾳ Aesch. Theb. 706. 2. for a long time, 
a long while, χρόνιόν τινα ἐκβάλλειν, ἐλαύνειν Soph. Phil. 600, 
Ο. C. 4413 χρόνιος εἶναι, ἀπεῖναι etc., Eur. Or. 485, I. A. 1099 : 
χρόνιδς εἰμι ἀπὸ βορᾶς Id. Cycl. 349. 3. long, lasting 
long, long-enduring, Pind. P. 3. 204, and Eur.; xp. ἐτῶν ἐνιαυ- 
τοί Ar. Ran. 347: xp. πόλεμοι Thuc. 1. 141, cf. 6.313 xp. 
δεσμά Plat. Legg. 855 B:—lingering, ἄπλοιαι Aesch. Ag. 1493 
χρόνιοι μέλλετε πράσσειν Soph. Phil. 14493 δίκα χρόνιος Eur. 
Antiop. 15.1: chronic, νοσήματα Hipp. Aph. 1246. 11. 
Adv. -lws: also neut. pl. χρόνια as Adv., Eur. Or. 152, Hel. 
1232.—The word is rare in Prose, and only (as it seems) in 
signf. 1. 3. 

Χρονιότης, 770s, 7, a long time or while, long duration, Theophr. 

χρονισμός, 6, long duration ; also, a tarrying in a place, Polyb. 
I. 56, 3. 11. a delaying, coming late. 

χρονιστός, 4, dv, verb. Adj., ¢arrying, staying long; delaying, 
tardy, Orac. ap. Ael. V. H. 3. 43. 11. delayed. 

Χρονο-γραφεῖον, 7d, =sq. 

Xpovo-ypadla, 7, a noting of time, annals, Polyb. 5. 33, 5. 

Χρονο-γράφος, ov, recording times and events: 6 xp. a chro- 
nicler, annalist, Strabo. [ἅ] 

Xpovo-Kpatwp, opos, 6, ruler of time, astrolog. term, Ptolem. [ἄ] 

xXpovo-oyla, 7, computation of time, chronology; a word of 
modern coinage; as are the two following. 

Xpove-hoytds, ἡ, dv, belonging to chronology ; versed therein ; 
chronological. Adv. --κῶς. 

Χρονο-λόγος, ον, computing time: ὃ xp. a chronologer. 

XPO’NOS, 6, time, Hom., etc.; τῶν δὲ πεπραγμένων ἀποίητον 
οὐδ᾽ ἂν χρόνος δύναιτο θέμεν τέλος Pind. O. 2. 313 etc. :—also, 
ὦ certain definite time, a while, period, season, τοῖς χρόνοις ἀκρι- 


χρόνον for a while, for a long or short time, Od. 4. 599.» 6. 295, 
Hadt. 1. 175.) 7. 223, etc.; so, πολὺν χρόνον for a long time, Od. 
11. 1613 οὐκ ὀλίγον xp. Il. 19. 157; (v. infra 2); τὸν ἀεὶ xp. 
for ever, Eur. Or. 207, etc. ; ἕνα xp. at once, once for all, Il. 15. 
511: and χρόνον was oft. omitted in the phrases τὸν ἀεί, τὸν ἔμ- 
πρυσθεν, τὸν ὕστερον Br. Soph. El. 1075, Schif. Bos Ellips. 
p- 546 :—xpdvou περιϊόντος as time came round, Hadt. 4. 155 9 so, 
χρ. ἐπιγιγνομένου, διεξελθόντος, προβαίνοντος etc., Hdt., and 
Att. :—dAlyou χρόνου in a short time, Hat. 3. 134 3 so, οὐ μακροῦ 
Xp.» τοῦ λοιποῦ xp. etc., Soph. : πόσου xp.3 for how long? Ar. 
Ach. 83 :—xpdév@ in time, at last, like διὰ χρόνου, Hat. 1. 80, 
176, etc., and freq. in Trag., Valck. Phoen. 3133 also, χρόνῳ 
ποτέ Hdt. 9. 62, and Xen. ; χρόνοις ὕστερον long after, Lys. 99. 
40 :---δότε τι τῷ χρόνῳ Antipho 139. 31: χρόνου δεῖται it needs 
time, will take ὦ long time, Xen. Symp. 2. 4 :--- χρόνου γενομένου 
after a time, Diod. 20. 109 :--- ἄλλος xp., in Att., is always of 
past time, ὁ λοιπὸς xp. of future, Wolf Dem. Lept. p. 2343 so 
too, xp. ἐφέρπων, ἐπαντέλλων, μέλλων Pind. O. 6. 163., 8. 38.» 
10(11).93 also, 6 ἱκνούμενος xp. Bast Ep. Cr. p. 169. 2: 
with Prepositions :---ἀνὰ χρόνον in course of time, Bahr Hdt. 1. 
173;-π-διὰ χρόνου after a time, after an interval, Ar. Lys. 904, 
Plut. 1055, Thuc. 2.943 διὰ πολλοῦ χρόνου Hat. 3. 27, Ar. 
Vesp. 1476: so, διὰ μακρῶν χρόνων Plat. Tim. 22 Ὁ :---ἐκ πολλοῦ 
χρόνου long time since, long ago, Hdt. 2. 58:—év χρόνῳ, like 
χρόνῳ, in course of time, at length, Aesch. Ag. 870, Eum. 10003 
also for a long time, Stallb. Plat. Phaedr. 278 D: ἐντὸς χρόνου 
within a certain time, Hdt. 8. 104 :—ém) χρόνον for a time, for a 
while, 1]. 2. 299, Od. 14. 193, Hdt. 1. 1163 πολλὸν ἐπὶ xp. Od. 
12. 4073 χρόνον ἐπὶ μακρόν Hdt. 1. 813 παῦρον or παυρίδιον ἐπὶ 
xp. Hes. Op. 132, 324 :---ἐς χρόνον hereafter, Hdt. 3. 72., 9. 89, 
cf. Aesch. Eum. 484 :---σὺν χρόνῳ, like χρόνῳ or διὰ χρόνου, 
Aesch. Ag. 1378, Eum. 555. 11. life-time, an age, 
χρόνος ἀνθρώπων Soph. Phil. 306; χρόνῳ παλαιός Soph. O. C. 
112, cf. 3753 τοσόσδε τῷ χρόνῳ so far gone in years, Plat. Ax. 
365 B: χρόνῳ βραδύς Soph. O. C. 875. Til. in later 
writers, a year, Valck. Diatr. p. 135. IV. delay, loss 
of time, οὐδ᾽ ἐποίησαν χρόνον οὐδένα Dem. 392.18: χρόνον ἔχει 
it makes much ado. 

Xpovo-TptBéw, to waste time, loiter, Arist. Rhet. 3. 3, 3. 

χροός, heterocl. gen. of χρώς : no nom. 6 χρόος, xpods occurs. 

χροτιή, 7, late poét. form for χρώς, Anth. P. 15. 35, 2, dub. 

χρῦσ-ἄγωγός, dv, carrying gold, Nicet. 

χρυσ-αιγίς, (Sos, 7, with golden aegis, epith. of Athena, Bacchyl. 
22 (21):—should be proparox., acc. to Εἰ, M. 518. 35. 

χρῦσ-αίετος, 6, the golden eagle, Acl. N. A. 2. 39., 

ypucatle, to adorn with gold, Hesych. 

χρῦσ-άκτιν, ivos, ὃ, 7, with golden rays or beams, Arcad. p. 10 ; 
in E. M. 518, --ακτι5. 

χρυσᾶλάκατος, ov, Dor. for χρυσηλ--, Pind. 

χρῦσαλλίς, ίδος, 7, the gold-colowred sheath of butterflies, a chry- 
salis, aurelia, Arist. H. A. 5.19, 5, etc. 

χρύσ-αμμος; ov, carrying down golden sand: as Subst., 6 and 4 
xp. gold-sand, Gl. [0] 

Xpic-aporBds, 6, changing gold or gold money, cf. ἀργυραμοιβός : 
metaph., Ἄρης σωμάτων χρυσαμοιβός he who trafficks in men’s 
bodies, Aesch. Ag. 436. 

χρῦσ-άμπυξ, ὕκος, 6, 7, with a fillet or frontlet of gold, epith. of 
horses, in 1], 5. 358, 363, etc., (never in Od.); but of goddesses 
in h. Hom. 5. 5,12, Hes. Th. 916, Pind. O. 7. 119, P. 3.158, 
etc. ; also, xp. χαλινός Pind. O. 13. 92. 

χρῦσ-άνθεμον; τό, the chrysanthemum or gold-flower, the corn- 
marigold, Diosc. 4. 58: also χρυσανθές ; and prob. the same as 
χάλκανθος, χαλκάνθεμον etc. 

χρῦσ-ανθής, ἔς, gen. os, with flower of gold, κρόκος Mel. 2. 7 
τὸ xpvcavdes, =foreg., Nic. ap. Ath. 684 D. 

χρῦσ-άνθιμον, τό, for χρυσάνθεμον, Hesych. 

χρυσάνιος, Dor. for χρυσήνιος, Pind. ᾽ 

χρῦσ-ανταυγής, és, reflecting golden light, πέταλα Eur. Ion 890. 

χρῦσδορεύς, 6,=sq., Strabo p. 660. 

χρύσάορος, ov, (ἄορ) like χρυσάωρ, with sword of gold, epith. of 
the gods, usu. of Apollo, as Il. 5. 509., 15. 256, h. Ap. 123, Pind. 
P. 5.1403 but also of Demeter, h. Hom. Cer. 4; of Artemis, 
Orac. in Hdt. 8. 773 cf. Strabo p.660; of Orpheus, Pind. Fr. 
187.—The signf. may differ acc. to the attributes of the different 
gods,—aop, like ὅπλον, being used for any implement, as the sickle 
of Demeter, the bow of Artemis, the lightning of Zeus, ef, Heyne 


1590 


Apollod. 3. 10, 2, Béckh Expl. Pind. P. 5. 82, sq., p. 293. Yet, 
as this general usage of ἄορ is certainly not found in Hom., such 
interpretations are not very probable: whereas, it was natural for 
a warlike people like the early Greeks, to invest all their gods 
with the sword, cf. Thuc.1. 5,6, Vossh. Hom. Cer. 4. [, ex- 
cept in Orph. Lith. 545, and there the word is by Herm. ccrrected 
into χρυσόπατρος.] 

Χρυσ-άργυρον, τό, a tribute of gold and silver, Byz.,v. Ducang. 

χρῦσ-άρμᾶτος, ov, with or in car of gold, epith. of the moon, 
Pind. O. 3. 35 ; also of heroes, Id. P. 5. 10, 1. 6 (5). 27. 

χρύσ-ασπις, 1005, 6, 7, with shield of gold, Θήβη Pind. 1. 1. 1; 
Παλλάς Eur. Phoen. 1372. [Ὁ] 

χρῦσ-αστράγᾶλος; ov, with ankle or foot of gold, φιάλα Sappho 
161 (100). [τρᾶ] 

χρυσάττικος οἶνος, 6, an artificial wine, Alex. Trall. 

χρῦσ-αυγέω, f. now, to have a golden lustre, Lxx. 

χρῦσ-αυγής, és, gen. os, gold-gleaming, with gleam of gold, κρό- 
kos Soph. O. C. 685 3 δόμος Ar. Av. 1710. 

χρῦσ-αυγίζω, f. low, =xpucavyéw, Liban. 4.1071. 

χρύσάφιον, τό, Dim. from χρυσός, Schaf. Greg. p. 29, 1043. [a] 

χρῦσάωρ, opos, 6, 7, (Lop) =xpucdopos (q.v.), h. Hom. Ap. 123, 
Hes. Op. 769, Pind. P. 5.139, Fr. 187. [a] 

χρῦσ-εγχής, és, with spear of gold, Orph. H. 51.11; ubi Herm. 
θυρσεγχῆ:.- 

χρῦσεῖον, τό, a goldsmith’s shop, Strabo. II. a 
gold-mine, Polyb. 35. 10, 10: usu. in plur., gold-mines, Xen. 
Hell. 4. 8, 37, Polyb. 3. 57,33 in full, χρύσεια μέταλλα; cf. 
χρύσεος 1. 3. 

Χρύσειος, η, ον, Ep. for χρύσεος (4. ν.), Hom., and Hes. [Ὁ] 

χρῦυσ-εκλέκτης, ov, 6, one who picks gold-dust from river sand, 
Lat. aurilegulus, Gl. 

χρῦσ-ελεφαντ-ἤλεκτρος, ov, of gold, ivory, and electrum, overlaid 
therewith, ἀσπίς Anth. P. append. 330. 

χρῦσ-ελεφάντϊἵνος, ov, of gold and ivory, overlaid therewith :—on 
the chryselephantine statues of Phidias, (the most famous of 
which were the Olympian Zeus, the Argive Hera, and the 
Athena Parthenos of Athens) vy. Quatremeére de Quinci’s Jupiter 
Olympien. 

χρῦσ-έμβἄφος, ov, dipt in molten gold, gilt. 

χρῦσ-έμβολος, ov, with beak of gold, of a ship, App. Praef. το. 

χρῦσ-ένδετος, ov, set in gold or with gold hilt, σπάθη Philem. 
p- 318. 

χρῦσεο-βόστρὕχὸς, ον,-- χρυσοβόστρυχος, Eur. Phoen. 101. 

χρυσεό-δμητος, ον, built or formed of gold, Aesch. Cho. 616 ; 
where Herm. reads χρυσεοκμήτοισι gold-wrought. 

χρῦσεό-καρπος; ov, -- χρυσόκαρπος, Draco 36. 

χρῦσεό-κμητος; ov, v. s. χρυσεόδμητος. 

χρῦσεο-κόλλητος, ov, -- χρυσοκόλλητος, Paul. S. Ambo 159. 

χρῦσεο-κόμης, ov, 6, -- χρυσοκόμης;) Simon. 34 (40). 

χρῦσεό-κυκλος, ov, with disc of gold, xp. péyyos, i. 6. the sun, 
Eur. Phoen. 176. 

χρῦσεο-λόγχης, ov, 6,=xXpucoddyxns, Synes. 

χρυσεό-μαλλος, ον, ε- χρυσόμαλλος, ποίμνη Hur. El. 725. 

χρυσεο-μίτρης, ov, ὁ, -- χρυσομίτρης, Anth. P. 9. 524. 

χρυσεό-νωτος, ον, -- χρυσόνωτος, ἀσπίς Hur. Antig. 19. 

χρύσεο-πήληξ, Nios, ὅ, ἡ,Ξ- χρυσοπήληξ, h. Hom. 7. 1. 

χρῦσεο-πήνητος, ov, with woof of gold, gold-inwoven, φάρεα 
Eur. Or. 840; xp. ypadis a line, thread of gold inwrought, Anth. 
P. 5. 276. 

χρύσεος, ἡ; ov, Att. contr. χρυσοῦς, a, ody, Ep. χρύσειος, ἡ; ov: 
Hom. and Hes. use both χρύσεος and -εἰος, but never χρυσοῦς, 
though the acc. fem. χρυσῆν is still found in the Edd. of Hes. : 
the Att., besides their own contr. form, continued sometimes to 
use the older xpdo¢os—even in Prose, Lob. Phryn. 2073 cf. infra 
I. 2 (Xpvads). Golden, of gold, decked or inlaid with gold, oft. 
in Hom., and Hes. ; esp. of the gods and all belonging to them; 
χρυσέη ᾿Αφροδίτη Il. 3.64, Od. 8. 337, etc.: xp. σκῆπτρον 1]. 2. 
268; χρύσεος for ἐπίχρυσος gilded, gilt, Hat. 9. 82, cf. 80 :— 
χρυσοῦν τινα ἱστάναι, οἴ. ἵστημι A. τι: :--- χρυσοῦς (sc. στατήρ), 
a gold coin, Lat. aureus, Nicom. ap. Ath. 781 F, cf. Jac. Anth. 
P. p. 779. 2. χρύσεια μέταλλα gold mines, Thuc. 4. 
105 :—this seems to be the only place in which an Att. writer 
uses the form χρύσειος, and it may be doubted whether μέταλλα 
(in Thue. 1. 0.) is not an interpolation, for χρυσεῖα (alone, and 
properisp.) is the proper word for gold-mines; v. sub xpu- 
σεῖον. Il. gold-coloured, golden-yellow, ἔθειραι Ll. 8. 
42., 13.243 xp. νέφος Il. 13. 523, etc. :--λθὸ χρυσοῦν τοῦ wad the 


a - 


χρυσάργυρον--χρυσόγονον. 


yellow or yolk of an egg. 111. metaph. golden, i. 6. 
precious, excellent: hence the first, best Age of Man was the 
golden, Hes. Op. 108, sq.; and Plato’s ideal citizens are a χρυ- 
σοῦν γένος Rep. 468 Εἰ, cf. Crat. 397 Εἰ : ἐγὼ δὲ 5 χρυσοῦς but 
I, fine fellow that Iam.., Luc. pro laps. 1. [ypioen, χρυσέην, 
χρῦσέου, xpicéw etc., in Hom. must be pronounced as dissyll., as 
is fully proved by such passages as Il. 1. 15, 374: but Lyric 
Poets sometimes used ὕ in χρύσεος, Bickh de Metr. Pind. p. 289, 
et ad Pyth. 4.1. The Trag. borrowed this license, but only in 
Lyric passages, never in Iambics and Anapaestics, as is shewn b 
the examples from Soph. and Eur., collected by Erf. Soph. Ant. 
103, Seidl. Eur. Tro. 536, Elmsl. Med. 618, Bacch.97. The 
Elegiac and Epigramm. Poets sometimes, though seldom, have ὕ, 
cf. Jac. Anth. P. p. 197,274. The later Ep. seem to follow Hom. 
V. plura sub χρυσός.] 

χρύσεο-σάνδᾶλος, ov, with sandals of gold: ἴχνος xp. the step 
of golden sandals, Hur. Or. 1468, I. A. 1042. 

χρυσεοστέφᾶἄνος, ov, f. 1. for χρυσοστέφανος, in Eur. Ion 1085. 

χρυσεό-στολμος, ov, decked, dight with gold, δόμοι Aesch. Pers. 
159. 

Xpuced-cToOAoS, ον; =foreg., φᾶρος Eur. H. F. 414. 

χρῦσεό-ταρσος; ov, with golden feet or wings, Orph. Arg. 338. 

χρῦσεό-τευκτος, v. sub χρυσότευκτος. 

χρῦὕσεο-Φάλᾶρος, ov, with trappings of gold, ἵππος, read by some 
in Eur. Tro. 520. [a] 

χρῦσεο-φεγγής, és, with golden lustre, Orph. Fr. 7. 28. 

χρῦσ-επώνὕμος; ον, named from gold, epith. of Jo. Chrys. ap. Jo. 
Damase. 

χρῦσ-εραστής;, οὔ, 6, a lover of gold, Babrius. 

χρῦσ-εργός, dv, working gold, Lyc. 1352; cf. Awepyds. 

χρυσεψητής, οὔ, 6, (ἕψω) a gold-melter, Lat. awricoctor, Gl. 

χρύσήεις, εσσα, ev, late poét. form for χρύσεος, Or. Sib. 

Xptenis, tos, 7, patronym. from Χρύσης, ov, 6, daughter of 
Chryses, 1]. 

χρῦσ-ηλάκᾶτος, ov, with spindle or arrow of gold, epith. of 
Artemis in Hom., cf. Soph. Tr. 6373; of Amphitrité, the Ne- 
reids, and of Leto, Pind. O. 6. fin. (ubi v. Béckh), N. 5. 65., 6. 
62. [a] 

χρῦσ-ήλᾶτος, ov, hammered out of gold, of beaten gold, 'Trag., as 
Aesch. Theb. 644, Soph. O. T. 1268, Eur. Phoen. 62. 

χρῦσ-ήλεκτρον, τό, gold-electrum, or gold-amber, Plin. : 

χρυσήνιος, ov, (ἡνία) with reins of gold, epith. of Ares, Od. 8. 
285; of Artemis, Il. 6. 205; of Hades, Pind. Fr. 12; of Aphro- 
dité, Soph. O. Ὁ. 693, in Dor. form —dy0s. 

χρῦσήρης; ες, gen. cos, furnished or decked with gold, golden, 
οἶκος, πόλος Eur. Jon 157, 11543 ναῶν θριγκοί I. T. 129. 

χρῦσιαῖος, a, ov, consisting of gold coin, Diog. L. 4. 38. 

χρυσϊϑάριον, τό, =sq., Ar. Fr. 64. 

χρῦσίδιον, τό, Dim. from χρυσίον, a small) piece of gold, Isocr. 
201 ἘΣ, Dem. 818. 13. [1] 

χρῦσίζω, to be golden or like yold, Hdn. 5. 6, Ath. 322 A. 

Xpveivos, 7, ov, later and rarer form for χρύσεος, Diod. Exc. 

χρῦσίον, τό, Dim. from χρυσός, a piece of gold; generally, 
gold, Hat. 3. 95, 97, Plat., etc.:—esp., any thing made of gold, 
wrought gold, gold plate, ornaments of gold, etc., Thuc. 2. 13, 
Dem. 816. 22., 1182. 26; cf. Bickh P. Ἐς 1. p. 35: hence, gold 


coin, money, ἀργύριον καὶ χρυσίον Ar. Eq. 472, Plut. 808, Hae 


720. 11. gold thread, Hipp. Art. 799. 
as a term of endearment, my golden one! my little treasure! Ax. 
Lys. 930. 

χρῦσιοπλύσιον, τό, f.1. for χρυσοπλ-- q. V- 

χρῦσίς, (Sos, 7, ὦ vessel of gold, Ar. Ach. 74, Pac. 425. 2. 


a golden, broidered dress, Luc. Nigrin. 11. 

χρῦσίτης, ov, 6, fem. iris, ιδο5, like gold, containing gold, xp. 
ψάμμος Hdt. 3. 102: xp. σποδός a yellow powder used for the 
eyes, Foés. Oec. Hipp. 

χρυσοβάλᾶνος, 7, the gold-date, Chebulé Myrobalanus, Galen. 

χρῦσοβἄφής, és, gold-colowred, golden: also=xpucoypapns, gold- 
embroidered, Anth. P.15. 22; cf. Hemst. Lue. 1. p. 377- 

χρῦσοβέλεμνος, ov, with shafts of gold, Anth. P. 9. 623. 

χρυσόβωλος, ov, with soil of gold, i.e. containing gold, γῆ Bur. 
Rhes. 921. ; : 

χρῦσόγειος, ov, and —yeus, wy, (γῆ) with land of gold, i.e. having 
gold-ore, Philostr., Suid. 

χρυσόγλῦφος, ov, = χρυσοτόρευτος, Hesych. 

χρυσογνώμων, ov, gen. oves, (γνώμη) trying or assaying gold. 

χρυσόγονον, τό, a plant, Leonticé chrysogonum, Diosc. 4. 56. 


χρυσόγονος---χρυσορραγής. 


χρὕσόγονος, ov, born or begotien of gold, xp. γενεά, i. 6. the Per- 
sians, because (by the legend) they were descended from Perseus, 
who was begotten of Zeus in the form of a shower of gold, Aesch. 
Pers. 80; but with v.1. χρυσόνομος. 

χρυσόγραμμος, ov, v. 1. for sq. 

τ σουρξ δῆς; és, gold-striped, gold-embroidered, ἐμβάδες Callix. 
ap. Ath. 200 D. 

XpUcoypadia, 7, a writing with letters of gold. 

χρυσοδαίδἄλτος, ov, decked with rich work of gold, Ar. Eccl. 
972, Pseudo-Hur. I. A. 219. 

χρυσοδακτύλιος, ov, with ring of gold, N. T. [rv] 

Xptod8eros, ov, also 7, ov Alcae. 33 (δέω) bound with gold, set 
in gold, Hdt. 3. 41: overluid or enriched with gold, Alcae. 1. c., 
Soph. Fr. 232, Eur. Phoen. 805: xp. ἕρκεσι γυναικῶν, of the golden 
necklace with which Eriphylé was bribed, Soph. El. 837. 

XpUcodivys, ov, 6, (δινέω) the golden-eddying or whirling, pott. 

Xptaoderpos, ov, with golden hair; or with gold-dust in the 
hair, Heliod. :—poét. form, χρυσοέθειρ, eipos, 6, 7, Archil. 108. 

χρῦσοειδής, ἔς, like gold, γῆ Plat. Phaed. 110 C3 χρῶμα Xen. 
Cyr. 7. 1, 2. 

χρῦυσοέλικτος, ov, twined with gold, Paul. S. Ambo 255. 

χρῦσοεψητεῖον, τό, a place where gold is melted, Suid. 

XptadLiyos, ov, with yoke of gold, bh. Hom. 31.15, Xen. Cyr. 
8:7, 125 

χρυσόΐζωνος, ov, with girdle of gold. 

χρυσόηλος, ov, with nails or studs of gold. 

χρυσοθήρας, ov, 6, a gold-hunter, searcher for gold, Nicet. 

χρῦσόθριξ, tpixos, 6, 7, golden-haired. 

χρῦσόθρονος, ov, with throne of gold, gold-enthroned, epith. of 
Hera, Artemis and Eos, Hom.; of Cyrené, Pind. P. 4. 464. 

χρυσοθώραξ, ἄκος, ὁ, 7, with breastplate of gold. 

χρυσοκάνθἄρος, 6, the cock-chafer, elsewh. χρυσομηλολόνθης, 
Hesych. 

Xptcoxdpyvos, ov, Dor. -ἄνος, with head of gold, Bur. H. F. 
875. [Ka] 

χρυσόκαρπος, ov, with golden fruit. 

χρυσόκερως, wros, 6, 7, and —pws, wy, gen. w:—with horns of 
gold, ἔλαφος Pind. O. 3. 52, Eur. Hel. 3825 as epith. of Pan, Cra- 
tin. Incert. 22; of the new moon, Anth. P. 5. 16. Il. 
with gilded horns, like a victim just ready to be sacrificed, Aeschin. 
77.12, cf. Plat. Alc. 2. 149 C. 

χρῦσοκέφᾶἄλος, ov, with golden head, epith. of a fish, Phryn. 
(Com.) Tragoed. 2. 

χρῦσοκίθἄρις, vos, 6,=sq., Hesych. [7] 

χρῦσοκίθᾶρος, ον, with golden κιθάρα, Suid. [1] 

χρυσόκλυστος, ov, washed out or rinsed with gold, i.e. gilded 
inside, or (generally) gilded, Ister 38, Meineke Nicom. Incert. 2, 
ubi ap. Ath. χρυσοκλαῦστα :—so a wooden bowl lined with wax 
is called κηρῷ κεκλυσμένος Theocr. 1. 27. 

χρύσόκολλα, gold-solder, Theophr. Lap. 26 and 40, Plin. 33. 
26, sq. 11, α dish of linseed and honey, Aleman 
61 (17). 

χρῦσοκόλλητος, ον, =sq.: generally, of gold, golden, δίφρος Eur. 
Phoen. 2. 

XpUadxodXos, ov, soldered or inlaid with gold, ἔκπωμα Soph. Fr. 
68, κώπη Eur. Palam. 9. 

χρύσοκομέω, to have golden hair, Philostr. Epist. 33. 

χρυσοκόμη, 7, golden hair, a plant, chrysocoma linosyris Linn., 
Arist. Plant. 2. 7,1, Diose. 4.55. 

Xptcendpys, ov, 6, Dor. --μας, the golden-haired, epith. of Dio- 
nysos, Hes. Th. 947; of Eros, Anacr. 13 (15), Eurip. I. A. 549; 
of Apollo, Tyrtae. 2. 4, Eur. Supp. 975, Ar. Av. 219, etc. ;— 
whence 6 Xp. absol. for Apollo, Pind. O. 6. 71., 7.58. 

χρυσόκομος, ον, golden-haired, Anth. P. 6. 264; also of the 
plumage of birds, xp. πτερά Hat. 2. 73. 

γχιρϑσόκονις, 10s and ews, 7, gold-dust, Anon. Ms. ap. Schneid. 

χρυσοόκρότἄλος, ον, ratiling or ringing with gold, Anth. P. 
5. 271. 

χρῦσολᾶβής, ἐς, with handle or haft of gold, ἐγχειρίδιον Me- 
nand. aA. 13. 
peer okepnts, (Sos, 7, Ξεπυγολαμπίς, strictly the golden-shining, 

ἘΞ 72: 

χρῦσολάχἄνον, τό, a plant, orach, Alex. Trall., Plin.: elsewh. 
ἀτράφαξυς-. 

χρῦσόλϊθος, ἡ, the chrysolith, or gold-stone, a bright yellow stone, 
(perh. our Ee) Lxx; cf. Plin. 37. 42. 

XpUTEAtvov, τό, gold thread, gold wire, Paul. Aeg. 


1591 


χρῦσολογέω, to speak of gold, Luc. Gall. 6. 11. to 

gather gold: to collect gold, i. e. money, cf. ἀργυρολογέω. 
χρυσολόγος, ov, speaking of gold. 11, gathering 
old. 

Teo yo: ον, with point or spear of gold, Παλλάς Eur. Ion 

g, Ar. Thesm. 318. 

Xptaddomes, ov, with golden scales, Hesych. 
Xptaddodos, ov, with golden crest: the fem. χρυσολόφᾶ in Ar. 

Lys. 344, ae epith. of Athena. 
χρῦσολύρης, ov, 6, Dor. -λύρας, with lyre of gold, of Apollo, Ar. 
Thesm. 3153; of Orpheus, Anth. P. 7. 617, etc. 
χρυσόμαλλος, ov, with ficece of gold, κῶας Pherecyd. 603; κριός 
Eur. Or. 9983 ποίμνα Id. El. 725. 

Xptoopavis, és, mad after gold, Anth, P. 5. 302. 
χρυσομηλολόνθη, 7, the gold beetle or cockchafer. 
χρῦσομηλολόνθιον, τό, Dim. from foreg., a little cockchafer : as 

a term of endearment, in Ar. Vesp. 1341. 
χρὕσόμηλον, τό, gold apple, a kind of quince, Plin. 
χρυσομῆτρις; 180s, 7, a kind of bird, Arist. H. A. 8. 3, 6; with 

v. 1. ῥυσομ--- 
χρῦσομίτρη; pecul. fem. οὗ sq., Opp. C. 2. 2. 
χρυσομίτρης; ov, 6, with girdle or headband of gold, epith. of 

Bacchus, Soph. O. T. 209. 
χρυσόμορφος, ov, in the likeness of gold, of Zeus descending to 

Danaé, (Pseudo-) Soph. Fr. 708; xp. εἶδος, of amber, Paul. 8. 
4.123. 

ΤΠ τὸ Gu eaNos, ov, with navel or boss of gold, Poll. 6. 98. 
χρῦσόνημα, atos, τό, a gold thread, gold-wire, Paul. Aeg. 
χρυσόνημος, ov, inwoven with golden threads, Suid. 
Xpiadvopos, ov, feeding in gold, hence very rich, v. 1. for χρυ- 

adyovos, q. V. 
χρυσόνωτος; ov, with golden back :— xp. ἡνία a rein studded with 

gold, Lob. Soph. Aj. 846. 
xpvadésidos, ον, with sword of gold, in Gramm., to explain χρυ- 

odopos. 
xpucdéthov, τό, gold-wood, another name for the θάψος. 
χρυσοπάρὕφος, ov, with border of gold, Plut. Demetr. 41. [ἅ] 
χρυσόπαστος, ov, sprinkled with gold, xp. τιήρης a turban of 

gold tissue, Hdt. 8.1203 κόσμος Dem. 1217. 203 τὰ xp. ἔδεθλα 

(as Aurat. and Herm., for ἐσθλά) Aesch. Ag. 760. 
χρῦσόπατρος, ov, sprung of a golden father, epith. of Perseus, 

as begotten of Zeus in the form of a golden shower, Lyc. 838; 

Vv. 5. χρυσάορος. 
χρυσοπέδιλος, ον, golden-sandalled, epith. of Hera, Od. 11. 604, 

Hes. Th. 454; of Eos, Sappho 21 (12). 
χρυσόπεπλος, ov, with robe of gold, κούρα Anacr. 76 (80); 

Μναμοσύνα Pind. 1. 6 (5). fin. 
χρυσοπήληξ, ἡκος, 6, 7, wilh helm of gold, Aesch. Theb. τού, 

Eur. Phoen. 939. 
χρυσοπλόκᾶμος, ov, with tresses of gold, h. Hom. Ap. 2058. 
χρυσοπλύσιον, τό, α gold-wash, placer, where gold is washed 

from the river sand, Strabo p. 146; wrongly xpuctorA-, Ib. p. 

216. [7A] 
χρῦσοποίκιλος, ov, = χρυσοδαίδαλος, Callix. ap. Ath. 198 Ὁ. 
χρυσοποίκιλτος; ov, =foreg., Diod. 18. 26. 
χρύσοποιός, dv, working in gold: ὃ xp. a goldsmith, Luc. Con- 

templ. 12. II. later, making gold: 6 xp. an alchemist. 
χρυσόποκος, ov, with fleece of gold, Nonn. 
χρυσόπολις, ews, ἢ, name of a plant, Aristaen. 1. 10. 
χρύυσόπορος, ov, golden-passing, μίτοι xp. threads of gold, Paul. 

8. Ecphr. 388. 
χρύσόπους, 6, 7, neut. πουν, gold-footed, Polyb. 31. 3, 18. 
χρῦσόπρᾶσος, 6, the chrysoprase, a precious stone of a yellow- 

green colour, ΝΥ. T.; cf. Plin. 37. 34. 
χρυσόπρυμνος, ov, with poop of gold, App. Praef. το. 
χρυσόπρῳρος; ov, with prow of gold, Philostr. 

Xptadmrepos, ov, with wings of gold, of Iris, Tl. 8. 398., 11. 185, 

h. Cer. 315. 
χρυσοπτέρὕγος; ov, =foreg., Himer. 
χρῦσορᾶνίς, ίδος, ἢ, a golden ewer, ap. Hesych. 
χρῦσόρδπις, ὃ, post. for χρυσόρραπις, Pind. P. 4. 316. 
Xpicopdns, ov, 6, poet. tor χρυσορρόης, Tu@Aos Eur. Bacch. 
154 ;—of Zeus descending in gold, Hedyl. ap. Ath. 345 A. 
χρῦσ-όροφος, ov, with golden roof or ceiling, Philox. 14, Tuc. 

Cynic. 9; cf. Lob. Phryn. 706. 
χρῦσορρᾶγής, ἔς, (ῥήγνυμι) ἔρνος a golden branch plucked off; 
Poét. ap. Hesych. 


1502 


χρυσόρρᾶτπις, ιδος, 6, 7, with wand of gold, epith. of Hermes, 
Od. §. 87., 10. 277, h. Hom. Mere. 539; cf. χρυσόραπις. 

χρῦσορρήμων, ov, gen. ovos, of golden words, epith. of Jo. Chrys. 
ap. Jo. Damase. 

χρῦσορρόης, ov, Dor. —pdas, 6: streaming gold, Νεῖλος Ath. 203 
C: cf. χρυσορόης. 

χρῦσόρρῦτος, ov, flowing with gold, vaue. Aesch. Pr. 805. 

χρῦσ-ορύκτης, ov, ὃ, a miner of gold, Gl. 

χρῦσόρῦὕτος, ον, -- χρυσόρρυτος, γοναὶ xp., of Zeus and Danaé, 
Soph. Ant. 950. 

XPY 30'S, οὔ, 6, gold, Hom.., etc. (v. sub χαλκός) 3 δύω χρυσοῖο 
τάλαντα 1]. 18. 5073 χρυσὸν κέρασιν περιχεύας (of a victim), 10. 
2943; Xp. dauacippwy Pind. Ὁ. 13. 111; etc.:—xpvads κοῖλος, like 
ἄργυρος κοῖλος, gold wrought into vessels, vessels of gold, gold- 
plate: also, ἄργυρος καὶ χρυσός, like Lat. argentum et aurum, 
gold and silver plate, Heind. Hor. Sat. 1. 4, 28 :—xpuabs ἄπεφθος 
pure refined gold, Hdt. 1. 50, (xp. ἑψόμενος Pind. N. 4. 133)5 
λευκὸς χρυσός white gold, i. 6. alloyed with silver, Ib., ubi v. 
Schweigh.:—freq. used by Poets to denote any thing dear or pre- 
cious, κρείσσονα χρυσοῦ Aesch. Cho. 37%; and so Sappho, Fr. 
234); ct. esp. Pind. O. 1. 2., 3. 76, and v. χρύσεος 111:——metaph. 
also, χρυσὸς ἐπῶν Ar. Plut. 268; χρυσῷ πάττειν τινά Id. Nub. 
912. II. gold coin, gold. (Prob. a Phoenician word, 
cf. Hebr. charits, Pott Et. Forsch. 1. p.141.) [Ὁ in χρυσός and 
all derivs., though Lyric Poets took the license of making it short 
in Adj. χρύσεος, 4. v.; and once we have χρῦσός, viz. in Pind. N. 
7. 115.) 

χρῦσοσάπφειρος, ἣ, the gold-sapphire, Alex. Trall.; cf. σάπ- 
Φειρο5. 

χρυσόσημος, ον, with stripe or edge of gold, Dion. H. 3. 61. 

Xpucoomdépos, ov, sowing gold, Nonn. 

χρῦσόστεγος, ov, with roof of gold. 

χρυσοστέπτωρ, opos, 6, ),=sq., Manetho. 

χρυσοστέφἄνος, ov, gold-crowned, ἢ. Hom. 5. 1, Hes. Th. 17, 
1363 κόρα Hur. Lon 1085; from Hes. downwds., as epith. of 
Hebé, Béckh Expl. Pind. Ὁ. 6. 57; of Aphrodité, Sappho 10 
Bek. :—xp. ἄεθλα Pind. O. 8. 1. 

χρύσόστικτος, vv, gold-spotied, Clem. Al. 

χρυσόστομος, ov, of golden mouth, i. e. dropping words of gold, 
hence among the later Greeks an epith. of favourite orators. 

χρυσόστροφος, ov, twisted with gold; of a bow, strung with 
twisted gold, Soph. O. Τ᾿, 203. 

χρυσοτέκτων, ovos, 6, ὦ worker in gold, goldsmith, Auth. P. 6. 92. 

χρυσότερος, a, ov, v. sub χρυσός I. 

χρῦσότευκτος, ov, wrought of gold, Aesch. Theb. 660, Fr. 171, 
Eur. Phoen. 220; restored for χρυσεότ-- in Med. 984. 

χρῦσοτευχής; és, with arms of gold, Kur. Rhes. 340. 

χρῦσοτόκος, ον, laying golden eggs, Aesop. 

χρῦσότοξος, ov, with bow of gold, of Apollo, Pind. O. 14. 15. 

χρῦσοτόρευτος: ον, inlaid with gold, Lxx. 

χρῦσοτρϊαίνης, ov, 6,=sq., Arion 3. 2, Bgk. 

χρῦσοτρίαινος, ov, with trident of gold, of Poseidon, Ar. Eq. 
559. [1] ᾿ : 

χρυσότῦπος; ov, wrought of gold, κρᾶνος Hur. Kl. 470, φιάλη 
Critias 1. 7. 

Xptoovaros, ον, with ears or handles of gold, Fr. Hom. 68. 

χρῦσουργέω, to be a xpucoupyds. 

χρῦσουργός, dv, (*epyw) working in gold: ὃ xp. a goldsmith, 
Critias 56. 

χρῦσοῦς, ἢ, ody, Att. contr. for χρύσεος; q. Vv. 

χρυσοὔφαντος, ov, interwoven with gold. 

χρυσούφής, és,—foreg., Hdn. 5. 3. 

χρυσοφάεννος, ov,=sq., Anacr. 24 (23). [ἃ] 

χρυσοφᾶής, és, gold-shining, ἥλιος Eur. Hec. 636; ἔρως Id. 
Hipp. 1276; στέφανος Auth. P. append. 352. 

χρυσοφάλᾶρος, ον, with trappings of gold, Polyb. 31. 3, 6. [a] 

χρυσοφᾶνής, ἐς, shining or shewing like gold, Diosc. ᾿ 

χρυσοφάσγᾶνος, ov, with sword of gold, Gramm. 

χρυσοφεγγής, és, gold-beaming, σέλας Aesch. Ag, 288. 

Xpuco@uhas, ov, gold-loving, Anth. P. 8. 185. 

χρυσοφορέω, f. jaw, to wear gold or golden apparel, Hdt. 1. 
122 (96), formed a Compar. Adj., χρυσοτέρα χρυσῶ (v. Lob. Phryn. 
82. IL. to bear gold, bring down gold dust, as rivers. III. 
to pay gold as a tax, Diod. 

χρυσοφορία; ἢ, a wearing of golden apparel, Strabo p. 828. 

χρυσοφόρος, ov, wearing gold or golden apparel, ἹΜῆδοι Simon. 
93 (149): παρθένοι Lycophronid. Fr. 1; cf, Hdt. 4. 104, Pors. Hee. 


χρυσόρρατις--- χρῶμα. 


150. Il. bearing gold, bringing down gold-dust, as 
rivers. 111. paying gold as a tux. 

χρύσ-οφρῦς, vos, 6, ἢ, with golden eyebrows :—6 xp., a sea-fish, 
with a golden spot over each eye, the gilt-head, sparus aurata 
Linn., Epich. p. 35, Archipp. Ichth. 12, Arist. H. A. 8.13, 3, sq- 

χρυσοφύὕλᾶκέω, f. 7ow, to watch gold, Clem. Al. 

χρῦσοφύλαξ, ἄκος, 6, 7, watching gold, a gold-keeper, epith. of 
the Gryphons in Hdt. 4. 13, 27: ὦ treasurer, θεοῦ Eur. Ion 
54. [pv] 

χρῦσοχαίτης, poet. -χαϊτᾶ, ὁ, golden-haired, of Apollo, Pind. P. 
2. 293 of Hros, Anacreont. 44. 12 :—fem. χρυσόχαιτις, ιδος. 

χρυσοχάλϊνος, ov, with gold-studded bridle, usu. of Persians, 
Hat. 9. 20, Xen. Cyr. 1. 3, 3, etc.; πάταγος ψαλίων χρυσοχάλινος 
Ar, Pac. 155. [ἄ] 

χρῦσόχειρ, χειρος, 6, 7, with golden hands, i. e. with gold rings, 
Lue. Timon 20. 

xptooxlrwv, wyos, 6, 7, in coat of gold, gold-robed, Θήβη Pind. 
Fr. 207: with rind of gold, ἐλαίη Anth. P. 6. 102. [1] 

χρῦσοχόας, ov, ὃ, -- χρυσοχόος. 

χρῦσοχοεῖον, τό, the shop of a χρυσοχόος, Dem. 521.27, Polyb. 
20. 10, 3, 

Kptcoxodw, f. now, to be a χρυσοχόος, follow the trade of gold- 
smith, work in gold, Ar. Plut. 164, Xen. Oec. 18. 9. 11. 
to smelt ore to get gold from it; and so, χρυσοχοεῖν was used pro- 
verb. of those who fail in any tempting speculation, as the Athe- 
nians did in their attempts to extract gold from their silver-ores, 
Plat. Rep. 450 B; cf. Schneid. Xen. Vect. 4. 15. 

χρῦσοχοΐα, 7, a casting or working in gold, the trade of ὦ xpv- 
coxéos, Lob. Phryn. 493. 

XpUgoxot«ds, 7, dv, belonging to a χρυσοχόος :--χρ. τέχνην 
ἐργάζεσθαι to follow the trade of a goldsmith, Dem. 521. 29. 

χρυσοχόος; ov, (xéw) melting or casting gold, a worker in gold, 
of one who gilds the horns of a victim, Od. 3. 425 :—a goldsmith, 
Ar. luys. 408, Dem. 520. 3, sq. II. smelting and 
refining gold-ore, cf. χρυσοχοέω τι. 111. assaying 
gold or gold-coin. 

χρῦσόχροος, ov, contr. χρους, gold-colowred, Anth. P. 9. 525. 

χρύσόω, f. dow, to make golden, gild, cf. καταχρυσόω :—Pass., to 
be gilded, Hat. 2. 132, Ar. Ach. 547, Plat. Euthyd. 299 Εἰ. 

χρῦσ-ὕποϑέκτης. ov, 6, a receiver or collector of gold, Gl. 

χρύσωμα, ατος, τό, that which is made of gold, wrought gold, 
Eur. Ion 1030, 14303 χρυσώματα gold plate, Lys. Fr. 50, Polyb. 
31. 3, τό. 

χρυσωμᾶτο-θήκη, 7, a plate-chest, Callix. ap. Ath. 199 F. 

χρῦσών, ovos, ὃ, ὦ treasure, Nicet. 

χρῦσ-ωνέω, to Luy or change gold, Isocr. 366 E. 

χρυσ-ώνητος, ov, bought for gold, Ath. 263 E. 

χρῦσ-ώπης; poet. χρυσῶπα, ov, 6, =sq., of Bacchus, Eur. Bacch. 
553:—tem. χρυσῶπις, 150s, of Leto, Ar. Thesm. 321: of fish, 
χρυσώπιδες ἰχθύες ἐλλοί Poét. ap. Ath. 277 Ὁ (cf. Hust. p. 1389. 
g), where the fem. is joined with a masc. Subst. 

χρῦσ-ωπός, dv, (ap) with golden eyes or face, beaming like gold, 
of the sun, Hur. El. 740; αἰθήρ Pseudo-Soph. ap. Justin. ΔΙ. p. 
105 D: gold-colowred, Plut. Sull. 6. II. a fish, = 
χρύσοφρυς, Id. 2. 977 E. 

χρῦσ-ωρὕχεϊον, τό, a gold-mine, Strabo. 

χρῦσ-ωρὕὔχέω, 1. jaw, to dig for gold, Aecl. N. A. 4. 27. 

χρῦσ-ωρὔχία, 7, a digging for gold, Strabo. 

χρῦσ-ωρύχος, ov, (dpicow) digging for gold, a gold-miner. [pi] 

χρύσωσις, ews, 7, a gilding, Plut. Poplic. 15, Nic. 3, ete. [0] 

Xpicortrs, ov, 6, a gilder, Pint. 2. 348 Εἰ. 

χρῦσωτός, 7, dv, verb. Adj., gilded, gilt. 

χρῦσ-ώψ, ὥπος, 6, i, gold-coloured, shining like gold, xp. θύρσος 
in Eur. Bacch. 5533 so called (acc. to Herm.) from the colour of 
the ivy-flower. 

χρῶ, contr. from χράου, imperat. pres. from χράομαι, Soph. 

χρῷ, heterocl. dat. of χρώς, q. V- 

χρώζω, f. xpdow, like χροΐζω, to touch the surface of a body: 
— generally, to touch, γόνατα ph χρώζειν ἐμά Hur. Phoen. 
1625. Il. to impart by touching the surface :—hence, 
to tinge, stain: to taint, defile, μάτην κεχρώσμεθα κακοῦ πρὸς 
ἀνδρός Kur. Med. 497. 

χρῶμα, ατος, τό, (χρώννυμι) strictly, the surface of a body, ae 
of the human body, the skin, διὰ χρώματος Hipp. I . 
the colour of the surface, esp. of the skin or body, the compleaxion, 
Hdt. 2. 32., 3. 101, Hipp. Aph. 1250, etc., and Att.; χρῶμα 
ἀλλάσσειν Hur, Phoen. 12463 so, μεθιστάναι τοῦ χρώματος Ar. 


χρωματεύω----χυτικός. 


Eq. 399; παντοδαπὰ χρώματα ἀφιέναι to change colowr conti- 
nually, Plat. Lys. 222 B:—generally, colour, paint, dye, ek Xpw- 
μάτων καὶ σχημάτων θεωρεῖν to look to the outside only, Stallb. 
Plat. Rep. 601 A. ILL. a Syrian root from which a 
colour was made, 'Theophr. Odor. IV. metaph. in 
plur., ornaments, embellishmenis, ἀλλοτρίοις χρώμασι καὶ κόσμοις 
Plat. Phaedr. 230 D, cf. Gorg. 465 B; also in language, like 
Lat. pigmenta or colores orationis, Plat. Rep. 601 A; and in 
Music, Id. Symp. 211 KE. V. as a technical term in 
Greek Music, χρῶμα was ὦ modification of the simplest or diatonic 
music: but there were also χρώματα as further modifications of 
all the three common kinds, (diatonic, chromatic, and enharmo- 
nic), v- Dict. of Antiqq. p. 625; and cf. xpouaticds. 

χρωμᾶτεύω and - τίζω, f. low, to colowr:—Pass., to be of such 
and such a colour, Soph. Fr. 9; cf. Foés. Oec. Hipp. 

χρωμᾶτικός, ἡ, ὄν, suited for colour. Il. ἡ -κή (se. 
μουσική) the chromatic music of the ancients, differing from the 
diatonic in having the tetrachord divided into less simple inter- 
vals, cf. Dict. of Antiqq. p. 625. 

Xpopdtivos, 7, ov, coloured. 

χρωμάτιον, τό, a colour, paint, Anth. P. 11. 423. 

χρωμᾶτισμός, 6, a colouring, dyeing. 

χρωμᾶτο-γρἄφέω, f. how, to draw in colours, paint. 

χρωμᾶτο-ποιΐα, 7, a laying on of colour or paint, Philostr. 

χρωμᾶτο-πώλης; ov, 6, a dealer in colours, Gl. 

χρώννῦμι and -νύω, = χρώζω. 

χρώς, 6, gen. χρωτός, acc. χρῶτα: Ep. and Ion., gen. xpods, 
dat. χροΐ, acc. χρόα, as always in Hom., and Hes., except gen. 
χρωτός in Il. 10.575, acc. χρῶτα Od. 18. 172, 179, Hes. Op. 
554: Att. dat. χρῷ (but only in the phrase ἐν χρῷ, to be quoted 
below: Sappho 2, 10 has a contr. acc. χρῷ). 

Strictly, like χρόα, χροιά, χρῶμα, the surface of any body, 
esp. of the human body, the skin, οὔ σφι λίθος χρὼς οὐδὲ σίδηρος 
I. 4. 510; καὶ γάρ θην τούτῳ τρωτὸς χρώς 21. 5683 χρῶτ᾽ ἂπο- 
νιψαμένη Od. 18. 1713 ἀκρότατον δ᾽ ἄρ᾽ ὀϊστὸς ἐπέγραψε χρόα II. 
4. 120: ταμέειν χρόα νηλέϊ χαλκῷ 13. 501; ἐγχείη .. λιλαιομένη 
χροὺς Goo 21.168; κακὰ χροὶ εἵματ’ ἔχοντα Od. 14. 506; cf. 
Soph. Tr. 605, Eur. Bacch. 821, etc. :—esp. the flesh, as opp. to 
the bone, φθινύθει δ᾽ ἀμφ᾽ ὀστεόφι χρώς Od. 16. 1455 80, οὐδέ τί 
οἱ χρὼς σήπεται 1]. 24. 414, cf. 19. 33 (which usage is said to 
have been pecul. to the Ion. writers, cf. Foés. Oec. Hipp.) : gene- 
rally, one’s body, frame, Pind. P. τ. 107, Ken. Symp. 4. 54 :— 
the acc. plur. χρῶτας is found in Dion. H. 2. ἐν χροΐ, 
Att. ἐν χρῷ, close to the skin, ἐν χροὶ κείρειν to shave close, Hdt. 
4.175, Xen. Hell. 1. 7,8: hence metaph., Eupe? ἐν χρῷ it touches 
one nearly, comes home, Soph. Aj. 786: ἐν χρῷ παραπλέειν to 
sail past so as to shave or graze, Thue. 2. 84: also, ἐν χρῷ συν- 
ἄπτειν μάχην to fight hand to hand, Plut. Thes. 273 ev χρῷ 
συνουσία close acquaintance, (intus e¢ in cute novi, Pers. Sat. 3. 
30), Luc. adv. Indoct. 3 :—also ὁ. gen., ἐν χρῷ τινός close to, 
hard by a person or thing, 6. g. τῆς γῆ, v. Jac. Ach. Tat. p.675, 
C. F. Herm. Luc. Hist. Conscr. 24: cf. ἐγκυτί. II. the 
colour of the skin, complexion, χρὼς τρέπεται, i.e. he turns pale, 
1], 13. 279., 17. 733, Od. 11. 529: generally, colour, ἀμείβων 
χρῶτα πορφυρέᾳ βαφῇ Aesch. Pers. 317. (From xpdw, χραύω, 
χραίνω : akin to xplw, χρίμπτω : hence χρωτίζω, χρώννυμι.) 

χρῶσις, ews, 7, a colouring, tinting, Poll. 7. 169. 

χρωστήρ, ἤρος, 6, one who colours or dyes: xp. μόλυβος a lead- 
pencil, Anth. P. 6. 68. 

χρωτίδιον, τό, Dim. from χρώς, Cratin. Incert. 23. 

χρωτίζω, f. tow, like χρώζω, to colour, dye, tint; xp. τὸν οἶνον 
to season wine, give it colowr and flavour, Plut. 2.693 C :—Med., 
χρωτίζεσθαι τὴν φύσιν τινί to tinge one’s nature with.., Ar. 
Nub. 516. 

χὐδαϊζω, f. tow, to crowd or flock together. 
taph., to be or become common, Nicet. 

χύδαϊκῶς, Adv., = χυδαϊστί. 

χὕδαιο-λογία, 7, common or low language, coarseness, Phot. ; 
cf. χυδαιότης. 

XUSatos, ov, poured out in streams or masses, abundant, Diosc., 
and Lxx: hence 11. metaph., common, vulgar, coarse, 
λαλιά Polyb. 14. 7, 8. 

χὔδαιότης, NTs, 7, vulyarity, coarseness. 

χὕδαιόω, to make common or vulgar. 

χὕδαϊστί, Adv., in coarse, vulgar style. 

χύδην, Adv., (xéw) as if poured out, in floods or heaps ; 
hence, 1, in a'heap, without order, confusedly, pro- 


11. me- 


1593 


miscuously, x. βεβλῆσθαι, κεῖσθαι Plat. Rep. 537 C, Arist. Pol. 
4. 2,93 πάντα x. ἔστω Anth. P. το. 100, cf. 9. 233: τὰ χ. παι- 
δεύματα Phaedr. 264 B; φορτικῶς καὶ χύδην λέγειν Isocr. 
238 A, cf. Epist. 9. 6. 11. in flowing, unfettered 
language, i.e. in prose, opp. to ἐν ποιήμασι, Plat. Legg. 811 Ὁ ; 
to τὰ μέτρα, Arist. Rhet. 3. 9, 3. Til. abundanily, 
wholly, utterly, Leon. Tar. 29. 8: x. σεσαλαγμένος οἴνῳ Id. 37. 

χῦλάριον, τό, Dim. from χυλός, a little juice, Foés. Oec. Hipp. 

χυλίζω, f. tow, like χυλόω, to make into juice:—Pass. to become 
juice. 11. to extract the juice from a plant by infu- 
sion or decoction. 

χύλισμα, aros, τό, the extracted juice of plants, Theophr. [0] 

XuAucpds, 6, an extracting of the juice of plants, v. χυλίζω τι. 

χῦλο-ειδής, és, like juice. 

χῦλο-ποιέω, f. How, to make into juice, like χυλόω. 

χῦλός, οὔ, 6, (χέωλ) juice, moisture, esp. juice drawn out by in- 
fusion or decoction, Cratin. Incert. 111; and so in Hipp., who 
uses it of barley-water or strained gruel, as opp. to the πτισάνη, 
in which the barley was not strained oif, Acut. 384, v. Foés. 
Oec.; so also in Cratin. l.c., Ephipp. Kvd. 2:—in Plat. Criti. 
115 A, we have xvA@y στακτῶν, but with v. 1. χυλῶν ἢ στακτῶν : 
cf. Casaub. Ath. 686. 2. also, juice drawn out by di- 
gestion, chyle, Medic. :—but also chyme, Greenh. Theoph. 76. 
: II. like χυμός, the flavour, taste of a thing, be- 
cause this lies in the juices, ai διὰ χυλῶν ἡδοναί Metrod. ap. Ath. 
280 A :—metaph., x. στωμυλμάτων, φιλίας Ar. Ran. 943, Pac. 

η. 

χὕλόω, f. dow, to make or convert into juice, Tim. Loer. 101 
A. 11. to extract the juice. 111]. to moisten 
with juice. 

χὈλώδης, €s, contr. for χυλοειδής, like juice: juicy, Diose. 

χύλωσις, ews, 7, « converting into juice, or chyle, x. τῆς τροφῆς 
Plut. 2.700 B, cf. Schneid. Theophr. H. Pl. 7. 5,1. 2. the 
thickening of a juice by decoction, Diose. [0] 

χύμα, atos, τό, like χεῦμα, that which is poured out or flows, ὦ 
Slood, stream, Diod.: a liquid, fluid, Arist. H. A. 5.19, 2. [0 ace. 
to Draco, as also the deriv. from pf. κέχὕμαι shews ; hence the 
accent χῦμα is incorrect, cf. Herm. Orph, H. 10. 22,—though it 
is oft. so written, cf. Lob, Paral. 419. ] 

xtparife, f. low, Att. 10, to dissolve in water, moisten, Schol. 
Ar. Plut. 720. 

χῦμεία, 7, Ξε χύμευσις. 

χὕμένη, Ep. tem. part. aor. syncop. pass. of χέω, Hom. 

χύμευσις» ews, 7, a mixture, mingling. [Ὁ] 

χῦμευτικός, ἡ, dv, disposed to mix, easily mixing. 

Xipilw, f. low, Att. 1@, to make savoury, season: metaph., x. 
ἁρμονίαν to soften down rough music, Ar. 'Thesm. 162. 

χῦὕμικός, 7, dv, of or concerning juices: hence, ace. to some, 7% 
χυμιική (sc. τέχνη) our chymistry. Others prefer the forms χημεία 
and χημευτική, ν. Salmas. in Solin. p. 772; and we commonly 
write it chemistry, 

Xuptov, τό, Dim. from χυμός, Sotad. Ἔγκλει. 1. 19. 

χῦμο-ειδής, és, like juice, juicy. 

χῦμός, οὔ, 6, (xéw) like χυλός, juice, liquid, Soph. Fr. 162; χυμῷ 
éyxupos, of cloth, Hipp. Offic. 744: esp. as extracted from plants, 
Plat. Tim. 59 E, 60 B; of the bodily juices, Hipp. Vet. Med. 15: 
—also chyme or chyle, Galen. ;v.Greenh. Theoph. 76. 4. 11. 
taste, not only as the property of a body (residing in its juices), 
but also the sensation caused thereby, the sense of taste, Arist. de 
Anima 2. 3, 4, Meteor. 2. 2, 22, etc..:—the Greeks, distinguished 
nine varieties, χυμὸς ἁλμυρός, πικρός, ὀξύς or ὀξίνης, οἰνώδης, λι- 
παρός, στρυφνός, αὐστηρός, γλυκύς, δριμύς, Theophr. C. Pl. 6. 4, 
Plut. 2. 913 B, sq. 

Xipd, f. dow, to impart a taste or jlavowr. 

χυμώδης, ες, (εἶδος) like juice, juicy. 

χύντο, 3 pl. aor. syncop. pass. of χέω, 1]. 

χύνω, later and worse form for χέω, Lob. Phryn. 726. 

χύσις, ews, 7, (χέω) a pouring, shedding, pouring out or forth, 
metaph., a squandering, Alciphro 1. 21. 2. a melt- 
ing. II. like χύμα, a flood, stream, Aesch. Cho. 975 
χύσις λιβάνοιο Nic. Al. 107, cf. 333, ete. 2. of dry things, 
a heap, φύλλων χύσις Od. 5. 483., 19. 4433 καλάμου Nic. Th. 297: 
ὦ quantity, σαρκῶν Anth. P. 5. 37. 

xvorés, 4, όν, --. χυτός, Dicaearch., but prob. f. 1. for χωστός. 

χὕτήρ, fipos, 6, and χύτης; ov, ὃ, one that pours: an insirument 
for pouring, pourer, Gl. [Ὁ] 

RET: ή, Ov, (χέω) fitted for pouring, Galen. 

9 


1594 


χυτλάζω, f. ἄσω,-- χυτλόω, Hipp. ap. Foes. : metaph., to throw 
carelessly down, τὰ γόνατ᾽ ἔκτεινε καὶ γυμναστικῶς χύτλασον 
σεαυτὸν ἐν τοῖς στρώμασιν Ar. Vesp. 1213 : --- οὔ, Virgil’s fusus 
per herbam. 11. -- χυτλόω, Foés. Oec. Hipp.; cf. 
χύτλον. 

χύτλον, τό, (χέω) any thing that can be poured, a liquid, fluid ; 
esp., 1. in plur., χύτλα, water for washing or bathing, 
p- Suid.; cf. κατάχυτλος : but also, libations to the dead, Lat. 
inferiae, Ap. Rh. 1. 1075., 2. 927, and Orph. 2.a 
mixture of water and oil, elsewh. ὑδρέλαιον, rubbed in after bathing, 
ef. Arist. Probl. 5.6; and ξηραλοιφέω. 3. river-water, 
a river, running water, Lyc. jot. 

χυτλόομαι, f. ώσομαι, Med., to bathe and anoint oneself, Od. 6. 
80, cf. Call. Jov. 17, Ap. Rh. 4. 13113 but in Galen, χυτλώσασθαι 
to rub oneself with a mixture of water and oil ; v. χύτλον 2. 

Χύτο, 3 sing. aor. syncop. of xéw, ὁ. pass. signf., Hom. [Ὁ] 

χὕτός, 4, dv, verb. Adj. from χέω, poured, shed, αἷμα χυτόν 
blood shed, Aesch. Eum. 682:—and of dry things, shot out, 
heaped up, Hom., but only in phrase χυτὴ γαῖα a mound of 
earth, esp. a sepulchral mound, like χῶμα, Il. 6. 464., 14. 114, 
Od. 3. 258:— χυτοί = χώματα, mounds, dikes, dams, Hat. 7. 
Bie If. made liquid, cast, melted, ἀρτήματα λίθινα 
χυτά Hat. 2. 69 (v. sub ὕαλος 11) ;—x. καὶ ἄπηκτον Arist. H. A. 
3.17, 1. IIL. generally, liquid, fluid, flowing, vé- 
κταρ Pind. O. 7. 12 : poét. also of the hair, flowing, streaming, 
Nic. Th. 503: and so, x. ἔρνος a luxuriant shoot or sprout, Ib. 
39). IV. washed or cast up by water, alluvial. V. 
metaph. poured forth on all sides, in streams, floods or heaps : 
hence χυτοὶ ἰχθύες migratory fish that go in shoals, Arist. H, A. 
5. 9,43 elsewh. ῥυάδες. 

χύτρα, 7, Ion. κύθρα and κύτρα; (χέω) an earthen pot, Ar. Ach. 
284, Av. 43, etc.; plur. χύτραι the pottery-market :—children 
were often exposed in pots, cf. Ar. Thesm. 505; v. sub χυτρίζω, 
χυτρισμός. ᾿ς 2, ταύτην χύτραις ἱδρυτέον this must be 
erected with pots of pulse, in reference to the old custom of con- 
secrating altars and statues of inferior deities with pots full of 
boiled pulse, Ar. Pac.923,sq.; cf. Plut. 1197, Fr.245. 3. 
proverb., λημᾶν χύτραις to have swellings as big as kitchen-pots 
in the corners of the eye, a Comic exaggeration, like λημᾶν κολο- 
κύνταις, Anticl. ap. Ath. 473 Ὁ :—cf. χύτρος. IL. a 
kiss in which one held the other by the ears as by handles, Lat. 
osculum Florentinum, λαβοῦσα τῶν ὥτων φίλησον τὴν χύτραν 
Eunic. Ant. 1; so, ὅτι με πρὰν οὐκ ἐφίλασε, τῶν ὥτων καθελοῖσ᾽, 
Theocr. 5. 133; cf. Plaut. Poen. 1. 2, 163, Tibull. 2. 5,11. On 
this subject, Lil. Gyraldus wrote a treatise, to be found in Gruter’s 
Lampas, 2. p. 410, sq. 

χυτραῖος, a, ov, prob. f. 1. for xuTpeovs, Ar. Fr. 399: v. Lob. 
Phryn. 147. 

XUTpELos, a, ον, -- χυτρεοῦς, x. πάταγος Ar. Lys. 329: τὰ x. 
earthenware, pottery, Hesych. 

χυτρεοῦς, ody, of earthenware, Ar. Nub.1474:—the form χύτρεος, 
contr. ous, is condemned by Pors. Med. 675. 

χυτρεύς, ews, 6, a potter, Plat. Rep. 421 D, Theaet. 147 A. 

χυτρ-εψός, dy, boiling in a pot: as Subst., a pol-boiler, Parmenio 
ap. Ath. 608 A. 

χυτρίδιον, τό, Dim. from χυτρίς, Ar. Ach. 463, 1175 etc. [1] 

χυτρίζω, f. iow, Att. 16, to put in a pot: esp. to expose a child 
in a pot, Aesch. Fr. 113, Soph. Fr. 4763 cf. ἐγχυτρίζω. 

χυτρίνδα παίζειν, to play a game with pots, Poll. 9. 110, 113. 

xUTpivos, 7, ov, of or like a pot, earthen, Lat. testaceus :—Phi- 
lochor. ap. Schol. Ar. Ran. 218 (137), speaks of χύτρινοι ἀγῶνες. 

xUTpivos, 6, lon. κύθρινος, = xUTpa,a pot, Foés.Oecon. Hipp. II. 
a deep hole with water in it, a well, ap. Hesych.: a deep hole in a 
river, Arr. Peripl. 

χυτρίον, τό, Dim. from χύτρα or χύτρος, found in some Mss. of 
Ar. Ach. 1178. Hesych. explains it by κρανίον. 

χυτρίς, (50s, 7, Dim. (in form only) from χύτρα or χύτρος, Hdt. 
5. 88, Bato Andr. 2. 

χυτρισμός, 6, an exposing of a child in a pot. 

χυτρίτης; ov, 6, fem. —Zros, 150s, ἢ, made in a pot. 

χυτρό-γαυλος, 6, a kind of pot, prob. like a bucket, Lxx (or 
scvOpdyavaos). 

Χυτρο-ειδής, és, like a pot. 

χυτρο-πλάθος, 6, a potter, A. B. 72. 

χυτρο-πόϑιον, τό, Dim. from sq., Hippon. 18 (103). 

χυτρό-πους, todos, ὃ, strictly, a pot-foot, i. e. a pot or caldron 


with feet, Hes. Op. 746: also, a kind of chafing-dish, or small 


χυτλαζω----κώννυμι. 


portable stove with feet, for putting a pot upon, Lxx; elsewh. 


λάσανον, πύραυνος, cf. Anth. P. append. 41. 
χυτρο-πωλεῖον, τό, the potlery-market, Poll. 7. 163. 
χυτροπώλης, ov, 6, a pot-seller: fem. --πῶλις, 150s, as epith. of 

Aegina, Poll. 7. 197. 
χύτρος, 6, Ion, κύθρος and κύτρος, (χέω) an earthen pot, esp. & 

pot for boiling, Nic. Al. 136:—of χύτροι the name given to the 

hot baths at Thermopylae, Hadt. 7. 176; cf. also χύτρα. II. 

οἱ χύτροι a feast-day at Athens, as if the pot-feast, the third day 

of the Anthesteria, and thirteenth of the month Anthesterion, Ar. 

Ach. 1040, Ran. 218. (Perh. akin to κύτος.) 
χυτρο-φόρος, ov, bearing a pot or pots. 
χὠ, contr. for καὶ 6. 
χωλαίνω, f. ἄνῶ, to be or go lame, Plat. Legg. 795 B, Hipp. Mi. 

374 C. II. trans., to make lame. 
χώλανσις, ews, 7, a making lame. 

Epict. Enchir. 9. 
χώλασμα, aros, τό, lameness. 
χωλεία, 7, a being lame, lameness, Flat. Hipp. Min. 374 C. 
χώλευμα, atos, τό, a lameness, Hipp. Art. 826. 
χωλεύω, to be or become lame, to halt, limp, 1]. 18. 411, 417., 20. 

37, Xen. Hell. 3. 3, 3. II. transit., to make lame, 

Foés. Oec. Hipp. :— Pass., to be lame; and, generally, to be 

maimed or imperfect, Plat. Phaedr. 248 B.—Cf. χωλαίνω. 
χωλίαμβος, 6, a lame or halting iambic, i.e. one that has a 

spondee for an iambus in the last place, said to be invented by 

Hipponax, Dem. Phal. [1] 
χωλο-γράββατον, τό,-- σκιμπόδιον, Suid. 
χωλοί-πους, 6, 7, πουν, τό, lame-footed, only f.1. for xaAatmous. 
χωλο-πόδης, ov, 6,=xXwAdmovs, Moschop. Hesiod. Op. 70. 
χωλο-ποιός, dv, making lame, of Euripides, as being fond of in- 

troducing lame men upon the stage, Ar. Ran. 846. 
χωλό-πους, 6, 7, πουν, τό, lame-footed, Manetho. 
χωλός, 4, dv, lame in the feet, halting, limping, χωλὸς δ᾽ ἕτερον 

πόδα Il. 2. 2173 ch 9. 503, Od. 8. 308, Soph. Phil. 486, 1032, 

etc. :—later also of the hand, like κυλλός, χωλὸς τὴν χεῖρα Eupol. 

Incert. 613 χωλὴν τὴν χεῖρα ἔχειν Hipp. II. metaph., 

maimed, imperfect, defective, Lat. mancus, Plat. Rep. 535 Ds 

halting, hobbling, uneven: also, lame, dull or stupid in mind. 

(From same Root as Sanscr. hval (titubare, vacillare), our hall, 

halting, Lat. clodus, claudus, Pott Et. Forsch. 1, p. 265). 
χωλότης; nTos, 7, lameness. 
χώλομαι, Pass., to become lame, Hipp. Aph. 1258. 
χώλωμα, aros, τό, a lameness, Hipp. Art. 820, 828. 
χώλωσις, ews, 4, a being made lame, lameness, Hipp. Art. 829. 
χῶμα, atos, τό, (χόω, χώννυμι) earth thrown up, a bank, mound, 

thrown up against the walls of cities to take them, Hdt. 1. 162 5 

cf. 2 Sam. 20. 1g, Isai. 37. 33, Jerem. 6. 6 :—a dam, Hat. 7.1305 

a mound, mole or pier, thrown into the sea, Lat. moles, Id. 8. 97, 

Dem. 1208. 4 :—esp. like Lat. twmulus, a sepulchral mound, Hat. 

I. 93.» 9. 85, Aesch. Cho. 723, Soph. Ant. 1216, ete. ; τάφων 

χώματα γαίας Bur. Supp. 54 :—also earth dug out that it may be 

improved by exposure to air, for planting trees in, Theophr.—Cf. 
χόω, χώννυμι with its compds., ἐκ--, δια--, KaTa—, συγ-- Lit 
χωματίζομαι, Pass., to be upon, or fenced with mounds, of cities, 

Lxx. 
χωμάτιον, τό, Dim. from χῶμα, Dion. H. 1. 64. [ἅ] 
χωνεία, 7, a melting and casting of metal, Polyb. 34. 10, 12. 
yovelov, τό, -- χωνευτήριον. 2.Ξε χώνη. 
χώνευμα, atos, τό, cast-work, Lxx. 
χώνευσις, ews, 7,=xXwvela, Lxx. 
χωνευτήριον, τό, a melting-furnace, foundry, Lxx. 
χωνευτής, οὔ, 6, a melter, metal-caster, Lxx. 
χωνευτικός, 7, dv, fitted for melting or casting metal. 
χωνευτός, ή, dv, verb. Adj., formed of cast metal, cast, Lixx. 

that can be melted, fusible. 
χωγνεύω, contr. from χοανεύω, to melt or cast metal, Polyb. 34. 

Q, It. 2. to form of cast metal. 
χώνη, 7, contr. from xodvyn:—in this form usu. ἃ funnel, 

Pherecr. Metall. 1, Plat. Rep. 411 A. ‘ 
xoviov, τό, Dim. from χώνη or χῶνος, a crucible, Suid. i 
χώννῦμι and -ὕω, f. χώσω : pf. pass. κέχωσμαι : older writers, 

as Hdt., and Thuc., have the regul. pres. χόω; 4- V., inf. χοῦν, 

part. χῶν : (xéw). To throw or heap up, esp. of earth, χώματα 
χοῦν or χῶσαι Hat. 1. 162., 9. 85; πρὸς πόλιν Thue. 2. 75: esp. 

to raise a sepulchral mound, x. τάφον, τύμβον Soph. Ant. 81, 

1204, Eur. I. T. 702, etc. 2. to block up, by earth thrown 


II. a being lame, 


II. 


χῶνον----χωρί Ge 


in, χ- τοὺς λιμένας Dem. 795. 14, Aeschin. 69. 4, cf. χῶσις :— 
Pass., to be filled with earth, esp. of bays in the sea, to be silted 
up, χωσθῆναι dt. 2.11: also of cities, to be raised on mounds 
or moles, Id. 2. 137, cf. Plat. Legg. 958 E. 3. more 
rarely, to cover with a mound of earth, bury, χῶσαί τινα τάφῳ 
Eur. Or. 1585; cf. Jac. Anth. P. p. 368; also χῶσαί τινα λίθοις 
to cover one over with stones, Ar. Ach. 295 :—hence, in Pass., 
ἐχωννύμεθα we were covered over with earth, i.e. a sepulchral 
mound was heaped up or raised to us, Anth, P. 7.136, 137. 

Χῶνον, τό, and χῶνος, 6, contr. for χόανον, χόανος, = χώνη, 
χοάνη. 

χώομαι, f. σομαι : aor. ἐχωσάμην : Dep. med., like χολόομαι, to 
be angry, be wroth, freq. in Hom. (esp. Il.), often with the addi- 
tion of θυμόν, κῆρ, κηρόθι or φρεσὶν ἧσιν, also x. θυμῷ h. Hom. 
Cer. 331, x- φρένας Hes. Th. 554: more rarely to be troubled 
or distressed ; generally, to be in violent emotion.—Construc- 
tion: 1. c. dat. pers. to be angry at one, ὅτε χώσεται ἀνδρὶ 
xépne Il. £. 80; ete. 2. c. gen. pers. vel rei, ἐο be angry 
about a person or thing, Il. 1. 429., 2. 689., 13. 165, etc. :—more 
rarely, περί τινος 1]. 9. 449., 14. 266 (though in these two pas- 
sages Wolf writes περιχώσατο as one word, cf. mepixdopuat); περί 
τινι Hes. Sc. 12, h. Hom. Merc. 236. 3. 0. ace. rei, ouly 
in the phrase μή μοι τόδε χώεο be not angry with me for this, Od. 
5- 215., 23. 213. The word is merely Ep. (Akin to χολή.) 

χώρα, Ion. χώρη, 7, = χῶρος, the space or room which a 
thing fills or is in, Lat. locus, οὐδέ τι πολλὴ χώρη μεσσηγύς 1]. 
23.521; χώραν παρέχειν, Lat. locum dare, Arist. H. A. 10. 3, 
4. 2. esp., ὦ place, the proper place of a person or thing, 
στρεφθεὶς ἐκ χώρης Od. 16. 352; ἐν χώρῃ ἕζεσθαι Il. 23. 3493 
“Apns ov ἔνι χώρᾳ the spirit of war is not in his place, Aesch. 
Ag. 78; μισθαρνεῖν ἐν τῷ ξενικῷ κεναῖς χώραις Aeschin. 74. 22 
(which however may belong to signf. 3); ἐν τῇ χώρᾳ γενέσθαι 
Xen. An. 4. 8, 15 :—ev χώρᾳ πίπτειν, ἀποθνήσκειν to die at one’s 
post, Id. Hell. 4. 2, 20., 8, 39: ἐπὶ χώρας ἕσσαι to set it in its 
place, Pind. P. 4. 486: so also, κατὰ χώρην εἶναι, ἔχειν to be in 
one’s, keep in its place, Hdt. 4.135., 6. 42, Ar. Plut. 367, Ran. 
793, etc. ; κατὰ χώραν μένειν Hat. 7. 95., 8.108, Ar. Eq. 1354, 
Thue. 4. 26, etc. ; κατὰ x. ἀπιέναι to retire in good order, Xen. 
An. 6. 4,113 ἐᾶν κατὰ χώραν to leave in its place, leave as it 
wus, Xen. Hell. 6. 5, 6, cf. Dem. 7ot.16 :—és τὴν χώραν χαρεῖ- 
vat Id. Cyr. τ. 2, 4, cf. Theocr. 15.57: also ἐκ χώρας ὁρμῶν, 
opp. to πορευόμενος μάχεσθαι, Xen. An. 3. 4, 33 :—xdpav λαβεῖν 
to take ὦ position, find one’s place, ἕως ἂν χώραν λάβῃ τὰ πρά- 
ywara till they are brought into order, Xen. Cyr. 4. 5, 373 
eis χώραν τινὸς καθίστασθαι to step into another’s place, succeed 
him, Ib. 2. 1, 23 :—&pa καὶ χώρᾳ τινί at a certain time and place, 
freq. in late Prose, Lob. Paral. 55. 3- metaph., the place 
assigned to any one in life, one’s post, station, office, ἐν χώρᾳ τινὸς 
εἶναι to be in his position, be counted the same as he is, like Lat. 
locum alicujus tenere, as, ἐν ἀνδραπόδων or μισθοφόρων χώρᾳ εἶναι 
to pass, rank as slaves or mercenaries, Xen. An. 5. 6, 13, Cyr. 
2.1, 185 ἐν οὐδεμιᾷ χώρᾳ εἶναι to have no place or rank, be in 
no esteem, nuilo loco haberi, Xen. An. 5. 7,28; 50, χώρην μηδεμίαν 
τινὸς θεῖναι Theogn. 152 : ὀλίγη χώρη τινὸς τελέθει Id. 820, and 
so Herm. takes Aesch. Ag. 78; τὰς μεγίστας χώρας ἔχειν Polyb. 
1. 43, | ef. ἀριθμός τ. 5. II. land, viz., I. a 
land, country, tract, Lat. regio, &s τινας ἵκεο χώρας ἀνθρώπων Od. 
8.5733 cf. Hdt. 3. 107., 6. 97, etc.: ἣ χώρα, absol., of one’s 
country, as of Attica, Lycurg. 147. 42, etc. 2. landed 
property, land, an estate, farm, Lat. ager, Xen. Cyr. 8. 4, 28., 
6, 4. 3. the country, opp. to the town, Lat. rus, τὰ ἐκ 
τῆς χώρας, ὃ ἐκ τῆς χώρας σῖτος Xen. Mem. 3. 6, 11 and 13; οἱ 
ἐν τῇ χ. ἐργάται Id. Hier. το. 3.—X@pos is another form: in 
signt. 11, χώρα alone is used in Att.; while in signf. 1, χῶρος is 
common, except in the special sense of one’s proper place or post. 
(On the deriv., v. sub χῶρος.) 

Xwp-dpxns, ov, 6, lord of the land. 

χώρ-αυλος, ov, (αὐλή) dwelling in the country, Suid. 

χωράφιον, τό, Dim. from χώρα, like χωρίον, a small farm, 
Theophr. [é] 

χωρεπίσκοπος, 6, ὦ country Lishop, i. 6. coudjutor, or suffragan- 
bishop, Eccl.: v. Bingham’s Antiquities B. 2. esp. § 13. 

χωρέω : f. how Il. τό. 629, Hdt. 8. 68, Thue. 1. 82; but in Att. 
usu. in med. form ἤσομαι, as Aesch. Theb. 476, Soph. El. 404: 
aor. ἐχώρησα : (χῶρο5). To make room for another, give way ; 
draw back, retire, withdraw, 1]. 16. 6293 πάλιν αὖτις χωρεῖν 1]. 
17. 5335 γαῖα ἔνερθεν χώρησεν the earth gave way from beneath, 


1595 


i.e. opened, ἢ. Hom. Cer. 430.—The uncompounded word does 
not occur in Od.—Construction : 1. c. gen. rei vel loci, χώρη- 
σεν τυτθὸν ἐπάλξιος 1]. 12. 4063 νεῶν ἐχώρησαν Il. 15. 655 5 
νεκροῦ χωρήσουσι Il. τό. 629; like εἴκειν, χάζεσθαι :—also, ἀπὸ 
νηῶν ἐχώρησαν προτὶ Ἴλιον 1]. 13. 724; ἀπὸ κρατερῆς ὑσμίνης 
χωρήσαντες Il. 18. 244: ἔξω δωμάτων χωρεῖτε Aesch. Kum. 
18ο. 2. 0. dat. pers., to give way to one, make way for 
him, retire before him, οὐδ᾽ ἂν ᾿Αχιλλῆι χωρήσειεν Il. 13.3243 cf. 
17.101. II. post-Hom., to make room for oneself, and 
so to go forward, advance, move on or along, to go on, come on, 
Hdt. 1. 10, etc.; x. ἐπί τινα Pind. N. 10. 1373 χωρεῖν πρὸς ἔργον 
to come to action, come on, begin, Soph. Aj. 116, Ar. Ran. 884; 
χωρεῖν πρὸς ἧπαρ to go to one’s heart, Soph. Aj. 938; so of 
weapons, x. διὰ τῶν ἀσπίδων Xen. An. 4. 2, 28: τὸ ὕδωρ κατὰ 
τὰς τάφρους ἐχώρει it went off by.., Id. Cyr. 7. 5, 16 :—éudce 
x. to join battle, Xen. (v. sub ὁμόσε) :—also of Time, νὺξ ἐχώρει 
the night was passing, near an end, Aesch. Pers. 384 :—T& xwpé- 
οντα excrements, Hipp. Aph. 1244; v. Foés. Oec. 2. 68Ρ.» 
to go on and on, be continually advancing, get on, Lat. precedere, 
ov χωρεῖ τοὔργον Ar. Pac. 4723 τόκοι χωροῦσιν Nub.18; χωρεῖ 
τὸ κακόν Ar. Vesp. 1483, ΝᾺ. 907:—also in Med., to flow, Hipp. : 
hence, 3. to come to an issue, turn out in a certain man- 
ner, εὐτυχέως x., Lat. Lene cedere, Hat. 3. 393 but freq. absol. 
like mpoxwpéw, to go well, succeed, Id. 3. 42., 5. 89, Antipho 133. 
23 (cf. the French ρα ira) :--καικῶς x., male cedere, to turn out 
ill, Plat. Legg. 684 E: παρὰ σμικρὰ x. to come to little, of the 
event of oracles, Hdt. 1.120: τὰ πράγματα χωρεῖ κατὰ λόγον 
Polyb. 28.15, 12 :—hence, also, to be possible, Ael. 4. to 
spread abroad, ἣ φάτις κεχώρηκε a report spread, Hat. τ. 122 : 
διὰ πάντων χωρεῖν to go through all, spread among all, Ken. Cyr. 
3. 3, 623 ὄνομα κεχωρηκὸς διὰ πάντων a vame generally current, 
Plut. Rom. 1, cf. 19, etc. 5. of expenditure, 0 go on, 
Xen. Oec. 20. 21. III. transit., to have space or 
room for a thing, to hold, contain, esp. of measures, 6 κρητὴρ᾽ 
χωρεῖ ἀμφορέας ἑξακοσίους Hdt. 1. 51, 192., 4.61; cf. Ar. Nub. 
1238, Plat. Symp. 214 A: so, 7 πόλις αὐτὸν οὐ χωρεῖ Dem. 579. 
3, cf. Aeschin. 77.11: ὅσον ai κεφαλαὶ αὐτοῖσιν ἐχώρεον, i. 6. as 
much as they possibly could, Arr. :—impers., ὅταν μηκέτι χωρῇ 
αὐταῖς ἐργαζομέναις [sc. ταῖς μελίτταις) when there is no more 
room for them, Arist. H. A. 9. 40, 44. 

χώρημα, ατος, τό, space, room. 

χώρησις, ews, 7, a holding, containing. 

χωρητικός, 4, dv, sit for containing, capacious. 

χωρητός, 7, dv, verb. Adj., contained: to be contained. 

Χχῶρι, poet. for χωρίς, Call. Fr. 48. So μέχρι, ἄχρι; for μέχρις, 
ἄχρις. 

χωριαμός, 6, ἔ. 1. for φωριαμός, in Hesych. 

χωρίδιον, τό, Dim. from χωρίον, Lys. 154. 27. [ἢ 

χωρίζω, f. ίσω, Att. 1@: (χωρίς) to separate, part, sever, set 
apart, divide, τί τινος Eur. Phoen. 107, Plat. Phil. 55 E3 τι ἀπό 
twos Anaxag. Fr. 11, Plat. Polit. 268 Ὁ :—oi χωρίζοντες the Se- 
paraters, a name given to those Grammarians who ascribed the 
Iliad and Odyssey to different authors :—Pass., to be separated, 
severed or divided, and so to differ, κεχώρισμαί τινος Hdt. 1. 140, 
172, etc.; more rarely, τινί Id. 4. 28; and absol., Id. 1. 151., 3. 
12, etc.; νόμιοι κεχωρισμένοι laws apart from others, far dif- 
ferent, Id. 1.1723 80; κεχωρισμένος τινός different from .., Po- 
lyb. 32. 9, 12. 

χωρίζω, f. iow, Att. 16, (x@pos) to place, post, bring to a place, 
put in a place, τάξιν Xen. An. 6. 5, II. 

Xwpuicds, 4, όν,-- χωριτικός, Poll. Adv. --κῶς. 

χωρίον, τό, Dim. (only in form) from χῶρος and χώ- 
pa :— I. a particular place, a place, spot, country, 
very freq. from Hdt. downwds.; ἐκ τοῦ αὐτοῦ x. from this same 
spot, Hdt. 1. 11 :—hence also, a place, passage in a book, Hat. 2. 
117; cf. Thue. 1. 97, Luc. Hist. Conser. 12. 2. ὦ 
place, post; esp. a fortified post or town, Thuc., Xen., Lys. 180. 
7, ete. 3. landed property, an estate, Thue. 1. 106, 
Lys. Fr. 15. 

χωριο-νόμος, ov, feeding on or plundering an estate, Gl. 

χωρίς, Adv., (*xdw) separately, asunder, apart, by oneself or by 
themselves, Hom., etc.; χωρὶς μὲν πρόγονοι χωρὶς δὲ μέτασσαι, 
χωρὶς δ᾽ αὖθ᾽ ἕρσαι Od. 9. 221: cf. 4. 130, etc.; χωρὶς ἣ τιμὴ 
θεῶν Aesch. Ag. 6373 κεῖται χωρὶς ὃ νεκρός Hdt. 4. 623 xwpls 
κεῖνται οἱ νόμοι περί τινος Antipho 140. 233 χ- οἰκεῖν to have an 
independent establishment, Dem. 50. 22., 1101. 15: x. γενόμενοι 
being separated, Ken. Cyr. 4.1, 183 x. ποιεῖν to distinguish, 


9 R2 


1596 


Isocr. 342 D3; opp. to κοινῇ, Id. 266 D:—separately, one by one, 
Lys. 165. 355 x. λέγειν Aeschin. 5. 32, cf. 54. 3 :—besides, Xw- 
pis δὲ μηδαμῶς Plat. Lege. 950 Ὁ :---χωρὶς ἢ ὁκόσοι except so 
many as.., Hdt. 2.773 χωρὶς ἤ except, χωρὶς ἢ ὅτι except that, 
Valck Hat. τ. 94, 130., 4. 61, 82:—on χωρὶς εἰ, χωρὶς εἰ μή, 
and χωρὶς πλήν, v. Lob. Phryn. 459. 2. metaph., of 
different nature, kind or quality, Simon. lamb. 6.1; cf. Schiifer 
Theogn. 91; χωρὶς τό τ᾽ εἶναι καὶ τὸ μὴ νομίζεται Hur. Alc. 528 ; 
χωρὶς τό 7 εἰπεῖν πολλὰ καὶ τὰ καίρια Soph. O. C. 808; cf. 
Heind. and Stallb. Plat. Prot. 336 B. 11. as 
Prep., 6. gen., without, Aesch. Ag, 926, Soph. El. 945, etc. ; 
without the help or will of, x. θεοῦ, Lat. sine Diis, Hur. Incert. 
67. 2. separate from, apart or aloof from, far from, 
X- ἀθανάτων Pind. O. 9. 61; cf. Hur. Hee. 2, etc.; χωρὶς ὀμμά- 
τῶν ἐμῶν Kur. Or. 272. 3. independent of, without 
reckoning, not to mention, besides, Hdt. 1. 93, 106., 6. 583 χωρίς 
Te γένους ovK ἐστιν ὅτῳ μείζονα μοῖραν νείμαιμ᾽ ἢ σοί Aesch. Pr. 
290: cf. Stallb. Plat. Apol. 35 B. 4. other than a 
thing, different from, x. μυρηρῶν τευχέων πνεῖν Aesch. Fr. 166, 
Plat. Lach. 195 A; etc. 

χώρϊἴσις, ews, 7, a separating, separation. 

χωρισμός, 6, (xwpi(w)=foreg., λύσις καὶ x. ψυχῆς ἀπὸ σώματος 
Plat. Phaed. 67 D; cf. Isocr. Epist. το. 1. II. (from 
Pass.) a separating, parting, departure, Polyb. 5. 16, 6. 

χωριστής; ov, 6, one who separates or sets apart, Gl. 

Χωριστός, 4, dv, verb. Adj., separated: separable, ulienable, 
κτῆμα Arist. Pol. 1. 4, 6. 

χωρίτης, ov, 6, fem. --ἴτις, 180s, @ countryman, rustic, boor, 
Aesch. Kum.1035, Xen. Heil. 3.2, fin., Leon. Tar. 98. 2. 
one dwelling in ὦ spot or country, x. δράκων Aesch. Fr. 114. 

Xoptzixds, 7, ὄν, of or for a countryman, rustic, rural, Plut. 
Pericl. 34. Adv. --κῶς, in rustic fashion, opp. to ἐν χλιδῇ, Ken. 
Cyr. 4. 5, 54. 

yopo-Baréo, f. how, to measure a country by paces, Stra- 
ho. 2. to wander over a place, walk in it, Lxx. 

χωρο- βόάτης, ov, 6, an instrument for taking levels, Vitruv. [] 
χωρο-γρἄφέω, to describe countries, Strabo p. 104. 
χωρο-γρᾶφία, 7, a description of countries, Polyb. 34.1, 4. 

χωρο-γρᾶφικός, 4, dv, of or for the description of countries. 
χωρο-γράφος, ov, describing countries, opp. to the more special 
term τοπογράφος (describing the single places). 

χωρο-θεσία, 7), the situation of a.couniry, Plut. 2. 1130 C. 
χωρο-μετρέω, f. How, to measure a country, Strabo. 

χωρο-μετρία, 7, measwrement of a country, land-surveying, 
Strabo. 

Xepo-vonéw, to distribule or divide a country. 

χωρο-νομικός, ἡ, dv, of or for the distribution of a districl: νόμος 
%-, the Roman /ex ugraria, Dion. HF. το. 36. 

χῶρος; 6, space, room, a place, spot, land, Lat. regio, Hom., 
ete. ; χῶρον μὲν πρῶτον διεμέτρεον Il. 3. 3153 xX. νεκύων a space 
among the dead, i. 6. not filled by them, 1]. 8. 491., 10. 199 :—x- 
DAES, ἔρημος, οἰοπόλος, Ψψαμαθώδης Od. 14. 2, Il. το. §20., 13. 
473, etc.; x. πίων Hes. Op. 3883 evans Id. 5973 καταστύφελος 
Hes. Th. 806; so also in Hdt., Pind., and Trag.; Βρόμιος δ᾽ ἔχει 
τὸν χῶρον Aesch. Hum. 243 θηρῶν obs ὅδ᾽ ἔχει χῶρος Soph. Phil. 
1148 ; etc. :--ἰν βραχεῖ χώρῳ ποιεῖν to draw within narrow com- 
pass, Polyb. 11. 1, 3. 2. c. gen., the land or dis- 
trict belonging to or about a place, x. Tod ᾿Αταρνέος, τῆς ᾿Δραβίης, 
τοῦ Βοσπόρου Hat. τ. 160., 2. 73.) 4. 87 ; also, in plur., dands, 9. 
15. 3. landed property, an estate, Xen. Oec. 11. 18, 
Cyr. 7. 4, 6. 4. the country, ev τῷ χώρῳ καὶ ἐν τῷ 
ἄστει Xen. Oec. 5. 4.—The word is rare in Att. Prose; cf. χώρα 
sub fin, (χῶρος and χώρα belong to the Root *xdw, χανδάνω, 
χάζομαι, as if xdepos, xadpa:—hence χωρέω, χωρίς, χωρίζω : perh. 
also akin to χορός.) 

χωρο-φίλέω, f. how, = φιλοχωρέω, to love a place or spol, haunt 
it, Thales ap. Diog. L. 1. 44, Antipho 138. 28, Schifer Dion. 
Comp. p. 97. 

χωρο-φίλία, 7, love of a place or country, Philostr. 

"κωρο-φύλαξ, ἄκος, 6, guard or watcher of a country. [0] 

44s, ὦ, 6, Argive word for the Attic συμβολή (iv): strictly Dor. 
for χοῦς, xéos. 

χῶσις; ews, 7, a heaping up, esp. of earth, raising a@ mound or 
bank, esp. against a city, Thuc. 2.76: a filling in, up, blocking 
up hy earth thrown in, x. τῶν λιμένων Id. 3.2. Cf. χῶμα, 

χῶσμα, atos, τό, (χώννυμι) -- χῶμα. 

χωστός, ή, dr, verb, Adj. from χώννυμι, made by earth thrown 


χώρισις---ψακάδιον. 


Up, χωστὴ καὶ στενὴ πάροδος Polyb. 4. 61, 7: ἐν χωστοῖς τάφοις 
κεῖνται; i. 6. ἐν χάμασι, ἐν τύμβοις, Hur. Rhes. 414. 

χωστρίς, ίδος, 7, (χώννυμι) χελώνη χ. ἃ Shed to protect besiegers 
in filling up the ditch of a town ; v. sub χελώνη τττ. 


Ψ 


Ψ, Ψ wi, τό, indecl., twenty-third letter of the Gr. alphabet: as 
a numeral, /’=700, but = 700,000.—The letter W is a double 
Consonant, compounded of σ᾽ and a labial,=ao, Bo, or φσ : the 
preceding syll. is therefore always long. The character was at 
first only Ion., and adopted at Athens in the archonship of Eu- 
clides (Ol. 94. 2) at the same time with 7, w and é. 

Changes of ψ, esp. in the dialects :— I. in Aeol., 
the older zo was retained, esp. in prop. names, as, Πέλοπο for 
Πέλοψ, “Apams Ἄραψ, Greg. Cor. p. 613. IL. w is often 
resolved by transposition into oz, and this even in Att., as, σπά- 
λιον for ψάλιον, σπέλλιον for ψέλλιον, ἀσπίνθιον for ἀψίνθιον, ἄσβο- 
λος for ψόλος, ψίν Dor. for σφίν, ψέ for op4,—just as in Aeol. and 
Dor. ξ was resolved into ox, and ¢ into σδ. 111. W is 
sometimes, esp. in Att., put for o or oo, as, Ψιτταικός for σιτταικός, 
κόψιχος tor κόσσυφος, cf. ψάμμος sand. IV. there 
seems to be an interchange of Ψ and in Wdw tdw, ὄψ Lat. voz, 
*pih (vipa) Lat. niv. V. w is omitted or added in 
ἄμμος ἄμαθος, ψάμμος ψάμαθο-. 

ψάγδαν, ἄνος, or Ψαγδάν, dvos, 6, Hubul. Stephan. 6; also, 
Waysas, ov, 6, or Ψάγδη, 7, Eupol. Maric. 14, Ar. Fr. 7; and 
σάγδη, 7, Epilyc. Coral. 4, cf. Ath. 691 B:—a common Aegypt- 
ian unguent, Αἰγυπτίῳ ψάγδανι Bubul. |. ¢. 

WeSapds, d, dv, (ψάω) -- ψαθυρός, q. ν. 

ψάδιος, a, ov, -- κατάντης, Hesych. 

Wadtpds, d, dv, v. sub ψαθυρός. 

ψἄθόάλλω, Frequentat. from ψάω, to feel, scratch, Hermipp. In- 
cert. 4, Plat. (Com.) Cleoph. 4, cf. ἀναψαθάλλω. 

ψαθαρός, &, dy, =Wadapds: cf. ψαθυρός. 

ψαθύριον, τό, -- ψώθιον, Ath. 646 C: in Hesych., also, ψάθυρμα, 
τό. [Ὁ] 

Waddpdopar, as Pass., to be friable, to crumble away. 2 

ψἄθῦρο-πώλης, ov, ὃ, one who sells brittle ware, esp. such as is 
baked or dried, Eccl. 

WEdUpds, dv, (Wdw) like Wadopds, friable, crumbling, falling to 
pieces, loose, of the roe in fish, Arist. H. A. 3.1, 23, etc.3 cf. 
ὑποψάθυρος :—opp. to γλίσχρος, Id. Meteor. 4. 9, 23, cf. Theophr. 
C. Pl. 2. 4,12: hence of water as opp. to oil, Arist. de Sens. 4. 
6; of air, Id. de Anima 2. 8, 7.—Wadupds is another, prob. dia- 
lectic, form: and, later, ψαθαρός, ψαδαρός : but the form most in 
use is Ψαφαρός, q. v. 

Wabipdrys, ητος, ἡ, friableness, crumbling nature or state, loose- 
ness, Arist. H. A. 4. 1,21, Probl. 21.11. 

Ψαιδρός, d, dv, =Wedvds, Hesych., from ψάω, as the other from 
ψέω. 

ψαικάζω, -- ψακάζω, ψεκάζω, Gramm. 

ψαίκᾶλον, τό, -- ψάκαλον, Gramm. 

ψαινύζω, to fan, cool by fanning, Gramm. 

Ψαινύθιος; ov, =sq., Hesych. [0] 

Watviles, ov, false, deceitful, lying, Liye. 1420. 

Wawtpe, and Ψαινύσσω, = ψαινύζω, q. ν. 

Ψαίρω, (ψάω) trans., to graze, scrape, touch gently, Ψ. mrepots 
οἶμον αἰθέρος to skim the path of ether, Aesch. Pr. 394 ;—cf. τρῖ- 
Bewotuov. -~~—-—«*AT. (prob. a dialectic form for σπαίρω; 
ἀσπαίρω, cf. y 11):—intrans., éo move lightly or gently, to quiver, 


flutter, palpitate, of an irregular pulse and the like, Foés. Oec. 


Hipp.: hence to vusile, murmur, like ψιθυρίζω, of the rustling 
and trembling of leaves in the breeze, Luc. Trag. 315. 

thaicpa, atos, τό, a small piece rubéed off, ὦ crumb, morsel. 

ψαιστίον, τό, Dim. from ψαιστόν, Anth. P. 5. 17. 

Ψαιστός, 4, ὄν, verb. Adj., ground, ψ. μᾶζα a cake of ground 
barley mixed with honey and oil, Hipp.: τὰ ψαιστά (se. πέμματα, 
πόπανα) cakes of this kind, used in sacrifices, Ar. Plut. 138, 1115, 
Antiph. Timon. 1, 3, Anth. P. 6. 190, 191; v. Fots. Oec. Hipp. 

ψαίστωρ, opos, 6, one who wipes off, σπόγγος Anth. P. 6. 295. 

Ψαίω, orig. the same as Ψάω, but chiefly in signf. to rub away, 
grind down, pound, Theophr.: the forms Wal(@, ψαίθω, ψαίνω, are 
dub. Cf. ψάω. ͵ : 

ψἄκάδιον, later ψεκάδιον, τό, Dim. from ards :---Θ5ρ. a small 
drizzling rain, Polioch. Incert. 1, Theophr. 


ψακαζω---ψαμμοδύτης. 


ψἄκάζω, later Ψεκάζω, f. dow, (Wards) to rain in small drops, 
drizzle, drip, Ar.Nub.580: Wand (er it drizzles, ψακαζέτω ἄρτοισι 
let it rain loaves, Nicoph. Σειρῆν. 2. 2:—as Pass. Ψψακάζεσθαι; to 
drip, occurs in a very dub. place in Arist. Rhet. 3. 11, 12. 

ψάκἄλον, τό, more rarely ψάκαλος, 6, a new-born animal, ΔΕ]. 
N. A. 7. 47. (From Wards; cf. δρόσος, Epon.) [a] 

ψδκἄλοῦχος, ov, (ἔχω) having young, μητέρες Ψ. mothers with 
their young, Soph. Fr. 962. 

Wakds, later Weds (Mlendt Lex. Soph.), άδος, 7, (ψάω), any 
small piece rubbed or broken off, a grain, crumb, morsel, bit, ἄργυ- 
ρίου μηδὲ Wards, i.e. not a farthing, like μηδὲ ypd, Ar. Pac. 121: 
hence, as collective, ψάμμου Wexds grains of sand, Anth. P. 12. 
145. 2. usu. of liquids, @ small drop, and then as 
collective, a quantity of drops, a small drizzling rain, opp. to ὄμ- 
Bpos, Aesch. Ag. 15343 to verds, Xen. Cyn. 5.4; ὕσθησαν ai 
Θῆβαι ψακάδι Hdt. 3. 10; (what Ael. calls ῥανίδες λεπταί) :—ge- 
nerally, rain, Soph. Fr. 563, Eur. Hel. 2, cf. Ar. Thesm. 856:— 
φοίνισσα wards a shower of blood, Simon. 111 Bgk., ef. Aesch. 
Ag. 1390 :—hence, also, Comic nickname of a person who spits in 
your face when speaking, Ar. Ach. 11503 cf. Suid. s. v. 

ψᾶκαστός, 7, dv, verb. Adj., let fall in small drops, dripping, 
μύρον Ephipp. ap. Ath. 48 C (not in Meineke). 

ψαάκιον, τό, Dim. from Wards, a small piece or drop, Hesych. 

Ψακτήρ; jpos, ὃ, -- Ψήκτρα, Hesych. (perh. for ψηιετήρ). 

Ψάλαγμα, ατος, τό, that which is touched: a touch, Hesych. 

ψαλάκανθα, ἢ, fabulous name of a plant, Ptol. Heph. 5. [Aa] 

ψάλακτός, 7, ὄν, verb. Adj., touched, to be touched. 

ψαλάσσω Att. -Trw: f. tw:—like ψάλλω, to touch, feel, and so 
to put in motion, Lyc. 139: ψ. κτύπον νευρᾶς to make a string 
sound by touching it, Ael. N. A. 3.18. (Formed from ψάλλω, 
as σταλάζω, σταλάσσω from στάζω.) 

ψαλϊδο-ειϑής, és, (ψαλίς 11) like a vault or arch, Galen. 

ψαλίδό-στομος, ov, having a mouth or head like a pair of 
shears, Comic epith. of a crab, Batr. 297. 

ψαλϊδόω, f. cw, (ψαλίς 11) to vault, arch, Math. Vett. 

ψαλίδωμα, τό, that which is vaulted, a vault, arch, Strabo. 

ψᾶλϊδωτός, 7, dv, verb. Adj., arched, bow-shaped, Dion. H. 

ψᾶλίζω : fut. (ow and ίξω, Att. 1@: (arts) fo clip with shears 
or scissors, Anacreont.; τὸν μαλλὸν ἐψάλιζεν Babr. 51. 4. 

Ψάλιον, τό, strictly, the ring in α horse’s head-stall under the 
chin to which the leading-rein was fastened, Xen. Eq. 7.1: but 
used by the Poets in plur. as=xadwéds: esp., a sharp bit for 
breaking horses, Eur. Phoen. 792, H. F. 381, Ar. Pae. 155 :— 
generally, a bond, band, chain, Aesch. Pr. 54; so in sing., Plat. 
Legg. 692 A; and, metaph., a curb, constraint, Aesch. Cho. 962. 
— Orig. the same as Ψέλιον, ψέλλιον, 4. vV.: but the form ψάλλιον, 
which arose from comparison with ψέλλιον, must be rejected ; for 
all passages of the Poets make the first syll. short, cf. Qudend. 
Thom. M. p. 925, Piers. Moer. p. 420, Schif. Dion. Comp. p. 253. 

ψᾶλίς, (50s, 7, (ψάω, ψάλλω) usu. taken for a@ pair of shears ; 
but rather, ὦ single-edged instrument for shearing or shaving, a 
kind of rasor, Anth. P. τι. 368;—the same as pla μάχαιρα 
in Ar. Ach. 849; cf. Hesych. v. μία μ., Poll. 2. 32, cf. to. 
140. II. a vault, arch, Soph. Fr. 336, Plat. Lege. 
947 D:—also, @ semicircular building with a vaulted roof, like 
ais; and in Poll. wn arched aqueduct.—Galen gives as a reason 
of this second signf., that the lower end of the Wadls was 
rounded. 111. τ ταχεῖα κίνησις, Hesych. 

ψᾶλιστός, ή, dv, verb. Adj. from ψαλίζω, clipt, docked, Hierocl. 
ap. Stob. p. 415. fin. 

ψαλλη-γενής, és, (ψάλλω) sprung from harp-playing, Comic 
oie of Archytas, strictly a parody of Homer’s μοιρηγενής, Diog. 

A. 52. 

ψάλλω, (strengthd. from Paw): f. ψᾶλῷ : aor. ἔψηλα : pf. Barra. 
To touch, feel, stir or move by touching, esp. to pull, twitch, ψ. 
ἔθειραν to pluck the hair, like τίλλειν, Aesch. Pers. 1062. 2. 
to pull and let go again, to pull, twitch or twang with the fingers, 
τόξου νευρὰν ψ. to twang the bow-string, Hur. Bacch. 7843 so, 
ψάλλειν κενὸν τόξευμα Eur. Fr. ap. Herm. Opuse. 5. 2033; κενὸν 
κρότον Lyc. 14535 βέλος ἐκ κέραος ψ. to send a shaft twanging 
from the bow, Anth. Plan. 211 :—but, 3. usu. of the 
string of musical instruments, 10 play a stringed instrument with 
the fingers, instead of with the plectron, Plat. Lys. 209 B, et ibi 
Schol., cf. Suid.; opp. to κιθαρίζω in Hdt. 1.155; and absol., 
ψάλλω, like Lat. psallere, Hat. 1. ο.; ψάλλειν οὐκ ἔνι ἄνευ λύρας 
Luc. Paras. 17: later, to sing to a harp, Ν. T.:—in Pass., of the 
instrument, to be struck or played, ψαλλομένη χορδή Arist. Probl. 


1597 


19. 23, 1:—but also of persons, to be played to on the harp, 
Macho ap. Ath. 348 F, cf. αὐλέω fin. 4. σχοῖνος μιλτο- 
φυὴς ψαλλομένη a carpenter’s red line, which ἐς ¢wiiched and then 
suddenly let go, so as to leave a mark, Anth. P. 6. 103. 

Ψψάλμα, atos, τό, a tune played on a stringed instrument, Anth. 
P. 11.34 :—hence, ὦ psalm, Eccl. 

Wadpuxds, 4, dv, of or like a psalm. Adv. --κῶς. 

ψαλμο-λογέω, f. iow, to sing psalms, Eccl. 

Warpo-Aoyta, ἡ, the singing of psalms, Eccl. 

ψαλμο-λόγος, ov, singing psalms, Eccl. 

ψαλμός, 6, a touching or feeling, esp. a pulling or twitching or 
twanging with the fingers, ψαλμοὶ τόξων Eur. Ion 173; τοξήρει 
ψαλμῷ τοξεύσας Id. H. F. 1064: but, 2. usu. of musical 
strings, πηκτίδων ψαλμοῖς κρέκον ὕμνον Telest. 6, cf. Diog. Trag. 
ap. Ath. 636 B:—hence, the sound of the cithara, harp, etc., 
Pind. Fr. 91.3, cf. Phryn. (Trag.) ap. Ath. 635 C: any strain or 
burst of music, Aesch. Fr. 54 :—later, a song sung to a stringed 
instrument, « psalm, Lxx, and N. T. 

Ψαλμο-χἄρής, és, delighting in harp-playing, Anth. P. 9. 525. 

ψαλμ-ῳϑέω, to sing psalms, Eccl. 

ψαλμ-ῳδία, ἢ, a singing to the harp, Aristid. 
singing, Eccl. 

Ψαλμ-ῳδός, dv, singing psalms, Eccl. 

ψάλσις, ews, 7,=Wadruds, Philostr. 

ψαλτήριον, τό, a stringed instrument, Ψ. τρίγωνον Arist. Probl. 
19. 23, 2, Apollod. ap. Ath. 636F, Plut., etc. 

ψάλτης; ov, 6, a harper, Plut. 2. 67 F, 233 F, ete. 

ψάλτιγξ, vyyos, 7, a stringed instrument, esp. the κιθάρα, 
Hesych., Suid. 

Ψψαλτικός, 4, ov, belonging to harp-playing, etc., skilled therein ; 
ψ. ὄργανον a stringed instrument, Ath. 

ψαλτός, 4, dv, verb. Adj., to be played upon a stringed instru- 
ment: τὰ ψ. music for the harp. 

ψάλτρια, 7, a female harper, Plat. Prot. 347 D, Ion ap. Ath. 
634 F, Luc. Bis Acc. 16, Plut., ete. 

ψολτ-ῳδέω, f. How, -- ααλμῳδέω, Lxx. 

ψαλτ-δημα, atos, τό,-- ψαλμός. 

ψΨαλτ-ῳδός, ὅν, -- ψαλμῳδός, Lxx. 

ψἄμᾶθηϑόν, Adv., like sand for multitude, Or. Sib. 

ψᾶμδθηΐς, δος, 7, sandy, Nic. Th. 887. 

ψαμδθία, 7, the sandy sea-shore, Hesych. 

ψᾶμάθιον, τό, Dim. from ψάμαθος, Gl. [6] 

Wapadis, tos, 7, a sea-fish, elsewh. ds,—as it were sand-fish, 
Numen. ap. Ath. 327 A. 

ψάμδθος, ἢ, (poet. form of ψάμμος, 4. v.), sand, esp. of the sea- 
shore, also the sandy shore itself, the beach; oft. in plur., νῆα ἐπ᾽ 
ἠπείροιο ἔρυσσαν ὑψοῦ ἐπὶ ψαμάθοις 1]. τ. 4863 cf. 15.362; ἐπὶ 
ψαμάθοις ἁλίῃσιν Od. 3. 383 cf. 4. 4383 ψ. χλωρά Soph. Aj. τούᾳ: 
Ψ. παρακτία Eur. : etc.:—proverb. of a countless multitude, ὅσα 


2. psalm- 


ψάμαθός τε κόνις τε 1]. 9. 3853 φύλλοισιν ἐοικότες ἢ ψαμάθοισιν Φ 


2.800; ὅπόσαι ψάμαθοι κλονέονται ἐν θαλάσσς, i.e. grains of sand, 
Pind. P. 9. 84. [a] 

Wapaesdys, es, (εἶδος) -- Ψψαμμώδης, sandy, χῶρος h. Hom. Mere. 
75 347) 350. 

ψαμδαθών, dvos, 6, a sandy place, sand-pit, Lat. sabuletum, Gl. 

Wapua, ατος, τό, in Hesych., ψάμματα' σπαράγματα. 

ψαμμᾶκοσιο-γάργᾶροι, at, a, Comic word in Ar. Ach. 3,—an 
exaggerated form of the following; cf. yapyapa. 

ψαμμᾶκόσιοι (not ψαμμοκ--), at, a, a Comic word formed from 
ψάμμος, ἑκατόν, like the cardinal numbers διακόσιοι, τριακόσιοι 
(from δὲς ἑκατόν, τρὶς ἑκατόν), etc., to denote a countless multi- 
tude, strictly sand-hundred, Ψ. θεαταί Hupol. Xpuc. γεν. 16, cf. 
Ath. 671 Α ; so, ψ. ὀνόματα, like sesquipedalia verba, Ath. 2300: 
cf. foreg. 

ψΨαμμᾶτίζω, -- ψωμίζω, Hesych. 

ψάμμη. 7, rarer form of ψάμμος, Hdt. 4.181, who elsewh. al- 
ways has the common form: Dor. Ψάμμα, Ar. Lys. 1261. 

Wappives, 7, ov, of sand, in the sand, sandy, Hdt. 2. 99. 

ψαμμίον, τό, Dim. from ψάμμος, a grain of sand, Aretae. 

ψάμμιος, a, ov, =Wdpuvos, on the sand, in a dub. place in Aesch. 
Ag. 985. 

ψαμμισμός, 6, as if from ψαμμίζω, a burying in the sand. 

ψαμμίτης, ov, 6, of sand, sandy, Anth. P. 9. 551. 

Ψψαμμό-γεως, wy, with a sandy soil, Herodian. Epim. p. 208. 

ψΨψαμμο-δύτης, ov, 6, like ἀμμοδύτης ; strictly, a sand-diver ; 
hence a fish that buries itself in the sand, elsewh. καλλιώνυμος, 
Hesych. :—also a serpent of like habits. [Ὁ] 


1598 


ψΨαμμο-ειδής, és, like sand, sandy, Hipp. 

Ψψαμμοκόσιοι, f. 1. for ψαμμακόσιοι, 4. ν. 

ψάμμος, 7, in Archimed. always ὁ :—sand, Hom. only in Od. 12. 
543, but from Hdt. downwds. very freq.; Ψ. παραλία Aesch. Pr. 
273 :—proverb., ψάμμος ἀριθμὸν περιπέφευγεν Pind. O. 2. 178; ἐκ 
ψάμμου σχοινίον πλέκειν, of labour in vain, Aristid. 25 
any thing like sand, powder, flour, meal, etc. Il. a 
ract of sand, the sand, Hat. 3. 25., 4.173- (Prob. from ψάω : 
without the Ψ, ἄμμος : lengthd. pott. into ψάμαθος, ἄμαθος : cf. 
Lat. sabulum, our sand.) ’ 

ψαμμο-χωσία, 7, a choking up with sand. 

Ψψαμμώδης, ες. contr. for ψαμμοειδής, sandy, Hdt. 2. 32 :---τὰ 
ψαμμώδεα sandy sediment in the urine, Hipp. Aph. 1252 ; called 
Ψ. ὑποστάσεις by Galen. 

ψαμμωτός, 4, dv, as if from ψαμμόω, sanded, Lxx. 

waves, Dor. for ψηνός, q. ν. 

wap, 6, gen. yapds, nom. pl. ψᾶρες, Ion. Whp, Wnpds, a starling, 
Lat. sturnus, Il. 16. 583., 17. 755,—the first time in Ep., the 
second in Att. form; cf. Gell. 13. 20, Lob. Paral. 20. (Perh. 
from Waipw, as it were scraping-bird : tor ψαρός, the Adj., comes 
from dp, not ψάρ from ψαρός.) 

ψάρος, 6,=foreg., Arist. H. A. 9. 26. 

Wapds, d, dv, (dp) strictly, like a starling, ashen-gray or 
speckled, ψΨ. ἵππος a dapple-gray horse, Ar. Nub. 1225, (where 
others explain it by ταχύς, as if from wWalpw, cf. Schol. ad 1.): 
Arist. H. A. 9. 49 B, 2, distinguishes it from ποικίλος ( pied, pie- 
bald), and it seems to have been used of different shades of the 


same colour, as is also proved by Pliny’s translation,—concolor, 


cf. Ael. N. A. 12. 28. 

ψαυκρο-πόδης, ov, 6, and Ψαυκρό-πους, 6, 6, πουν, τό, swift- 
footed, epith. of the horse Arion and the Satyrs, Nonn. 

ψαυκρός, d, dv, stirring, nimble, swift, Hesych. 

Waters, ews, 7, a touching, touch, Plut. 2. 683 C, etc. :—esp. of 
lovers, ὦ caress, φιλήματα καὶ ψαύσεις Id. Alcib. 4. 

ψαῦσμα, aros, τό,-- ψαῦσις, touch, Xen. Ephes. 

wWavords, ή, dv, verb. Adj., to be touched, tangible, Hdn. 1. 11. 

ψαύω, f. ψαύσω: pf. pass. ἔψαυσμαι, aor. pass. ἐψαύσθην : (dw). 
700 touch, handle, feel, usu., τινός Il. 23. 519, 806, Hat. 2. 47, 
Trag., etc.: more rarely Twi, as some take ψαῦον κόρυθες φάλοισιν 
(11. 13. 132., 16.216); but here φάλοισι is better taken as a dat. 
instrum., the helmets touched with their φάλοι, cf. Hdt. 3. 30, 
Aesch. Cho. 182 ; however the dat. for the gen. must be allowed 
in Pind. P. 9. 213, Q. Sm. 8. 349 (as with Oyydvw and προσψαύω, 
46. V-) :—it is also used c. acc. in two passages of Soph., ἔψαυσας 
ἀλγεινοτάτας ἐμοὶ μερίμνας, πατρὸς τριπόλιστον οἶτον Ant. 857, 
(where ἔψαυσας is put for ἔλεξας or the like); κεῖνος ἐπέγνω 
ψαύων τὸν θεὸν ἐν κερτομίοις γλώσσαις Ib.961, (where ψαύων 
takes the signf. of λοιδορῶν) : ν. Hllendt Lex. Soph. :—however 
the Pass. is used by Hippocr., as if the acc. were properly used 
after it, cf. Foés. Oec. 2. to touch lightly, graze: metaph. 
to touch upon a subject, notice it slightly, Polyb. 1.13, 8; cf. Soph. 
Ant. 857. 3. to touch as an enemy, lay hands upon, Kur. 
I. A. 1559; cf. Soph. Ant. 961. 4. to touch, reach, affect, 
ov γὰρ ἄκρας καρδίας ἐψαυσέ wou Eur. Hec. 242: also, to reach, 
gain, Pind. N. 5. 76, Mel. 123: in this signf. also Diosc. 5. 27 has 
it in Med.—The word is very rare in Att. Prose, as in Antipho 
123.2, Xen. Mem. 1. 4, 12. 

ψάφαξ, ἄκος, 6, Dor. for ψῆφος. [Ya] 

ψαφᾶρία, 7, dust, dirt, Diosc. 

ψαφαρίτης, ov, 6, fem. —?ris, Sos, =sq., Anth. P. 12.192. 

Wadspds, a, dv, Ion. ψαφερός : (ψάω) easily reduced io powder, 
Lat. friabilis: loose, powdery,’ crumbling, σποδός Aesch. Theb. 
323;=amadds, Plat. (Com.) Poét. 10:—also, loose, having no 
consistency, διαχωρήματα, ἐγκέφαλος Hipp., cf. Foés. Oecon. :— 
of liquids, thin, watery, Lat. tenuis, νάρδυς Anth. P. 6. 231; cf. 
Galen. ap. Ath. 26 D, cf. Plin. 14. 8,3: cf. ψαθυρός. 11. 
dry, and so cracked, rough on the surface, Meineke Buphor. Fr. 
18: hence, dusty, sandy, of the ground, 7 ψαφαρά, opp. to GAs, 
the shore, Anth. P. 12. 145 :—and so, dusty, dirty, Lat. squalt- 
dus.—Cf. ψαθυρός fin. 

Wadapd-rptyes, ov, with dry, rough, shaggy hair or coat, μῆλα 
h. Hom. 18. 32. 

ψαφαρό-χροος, ov, contr. —xpous, ovy, rough on the surface, 
squalid, κάρα Eur. Rhes. 716. 

Wadepds, d, dv, Ion. for ψαφαρός, Hipp. 

ψαφιγξ, vyyos, ἡ (in E. M. 554), and thades, ov, ἢ, Dor. for 
ψῆφος, Pind, 


᾿ ψαμμοειδής----Ψψελλός. 


ΨΑΊΏ [a], f. ψήσω : pf. pass. ἔψημαι and ἔψησμαι : aor. pass. 
ἐψήθην and ἐψήσθην. ‘The best authors contract the 2 and 3 
pers. of the pres. indic., and the pres. inf. by η; Was, Wi, Wav: 
later sometimes by a, ψᾷς, Wa, Wav: cf. Lob. Phryn. 61, Buttm. 
Ausf. Gr. § 105 Anm. 14. To touch on the surface, to 
TUb : eSP.5 τ, to rub down or away: and iuntr., to 
crumble away, go to nought, disappear, Soph. Tr. 678 : cf. Walw, 
ψαθυρός, ψαφαρός-. 2. to clean by rubbing, wipe up or 
away, cf. ἀποψάω, περιψάω, συμψάω. 3. to rub smooth: 
to stroke with the hand, rub down, caress, Lat. mulcere: cf. κατα- 
ψάω, ψήχω. (From this Root come many words, some following 
its generic, some its special signfs., ψαύω, ψαυκρός : ψηστός : 
ψηρός : ψῆφος, ψήχω : Walw, ψαιστός : Waipw, ψάρ : ψάλλω, ψαλ- 
τός, ψαλμός : ψαθάλλω, ψαλάσσω, ψηλαφάω : ψαλίς : ψαδαρός, 
ψαδυρός, ψαθυρός, ψαθαρός, ψαφαρός, ψαφερός : ψάμμος, ψάμαθος : 
ψακάς, ψακάζω, ψάκαλον. Nearly collat. forms ψέω, ψίω, ψώω, 
ψώχω : perh. also Edw and ξέω.) 

ψέ, Dor. for σφέ, σφέας, like ψίν for σφίν, Theocr. 4. 3, Koen 
Greg. p. 253: always enclit.: cf. Lat. ipse, eapse. 

ψέγμα, aros, τό, blame, censure. 

ψέγω, £f. ψέξω: (ψέω, ψήχω). Strictly, to make smaller, 
lessen ; but always metaph., to lessen or lower by evil report, to 
blame, disparage, τινά first in Theogn. 611, Aesch. Ag. 186, 
Soph. O. C. 977, etc.; Ψψ. τινὰ περί τινος to blame one for a thing, 
Plat. Theaet. 177 B; περί τι Id. Legg. 634 C3 διά τι Id. Prot. 
346 C; ἐπί τινι Xen., etc. :—also, c. Adj. neut., & με ψέγεις Plat. 
Phaedr. 243 C, cf. Gorg. 510 C, Xen. Eq. 6. 5, Jelf Gr. Gr. ὃ 
583. 162:—w. τινὰ ὅτι.., εἰ... Isocr. 409 D, Xen. Hell. 6. 5, 
51:—w. ψόγους Plat. Gorg. 483 B:—ovd ψέγεταί τι there is no 
objection, Thue. 5. 86. 

ψΨεδνο-κάρηνος, ov, bald-headed, Orph. Lith. 250; and so in 
Tzetz. Hom. 147, where formerly --κάρηνες. [ἄ] 
ψεδνός, ἡ, dv, (ew) rubbed off, and so thin, spare, scanty, 
λάχνη 1]. 2. 219 : χαῖται Anth. P. 9. 430:—so also later, of the 
head, bald, Luc. D. Mort. 25.1; and, generally, bare, naked, γῆ 
Aristid. ; cf. ψιλός, Ψψωλός :—for Theogn. 122, v. sub yvdvds. 
ψεδνότης, ητος, 7, baldness, Adamant. Physiogn. 2. 26. 

ψεδνόω, f. dow, to make bald, Sext. Emp. M. 1. 255, in Pass. 
ψεδῦρός, -- ψιθυρός, read by Herm. in Aesch. Supp. 1042 ; also 
ψεθυρός. 

ψέδω, -- ψέθω, f. 1. in Hesych. 

ψεδών, ὄν, -- ψιθυρός, Hesych.: he also quotes ψιδών, ψυθών. 

ψειά, 7, Ξε ψιά, 

ψείω, Ep. for ψέω, aw. 

ψεκάδιον, ψεκάζω, ψεκάς, ν. sub wax. [ἃ] : 

ψέκτης, ov, ὅ, (ψέγω) a blamer, censurer, disparager, Hipp. 
Acut. 384, Plat. Rep. 589 C, Legg. 639 C. 

Ψεκτικός, 4, dv, censorious, Arist. Rhet. Al. 4. 1. 

Ψεκτός, 4, dv, verb. Adj., blamed, to be blamed, blamable, Plat. 
Crat. 416 D, Arist. Eth. N. 2.9, 8, etc. Adv. --τῶς. 

ψέλιον (in Mss. oft. wrongly ψέλλιον), τό, an armilet, bracelet, 
Lat. armilla, Hdt.4.168; usu. in pl. ψέλια, bracelets ; a favourite 
ornament of the Persians, Hdt. 3. 20, 22., 9.80, and freq. in 
Xen. Cyr., and Anab. 

Ψελιο-πουός, dv, making bracelets, Gl. 

Ψψελιοφόρος, ov, wearing bracelets, Hat. 8. 113. 

ψελιόω, tf. dow, to twine, wreath, x. αὐχένα στεφάνοις Anth. P. 


. 234. 

“μαλλί, f. ίσω, (ψελλό5) :—to faller in speech, pronounce in- 
distinctly, like a child, ψ. καὶ τραυλίζειν Arist. H. A. 4. 9,175 so 
in Med. ψελλίζομαι Plat. Gorg. 485 B, C, cf. Arist. Part. An. 2. 
17, 3:—metaph., of Empedocles and the early philosophers, to 
speak obscurely, Arist. Metaph. 1. 4, 3., 10, 2. TI. 
metaph., ψελλίζειν τὴν βάσιν to stumble, trip, totter with the feet, 
Heliod. 

ψέλλιον, v. sub ψέλιον. 

ψέλλισμα, atos, τό, that which is stammered out, or uttered 
stammeringly, Himer. 

ψελλισμός, δ, α stammering, pronouncing indistinctly, Plut. 
2. 1066 D:—-oddypas ψ. unpronounced (i. e. imperfect) gout, 
Id. Sull. 26. 

Ψελλός, 4, dv, faltering in speech, unable to pronounce a letter 
or syllable, like a child, y. καὶ τραυλοί Arist. H. A. 1. 11, 115 
cf. omnino Ar. Fr. 536, Arist. Probl. 11. 30; and v. sub ψελ- 
λίζω. II. pass. of words, indistinctly uttered, obscure, 
unintelligible, Aesch. Pr. 816. (From ψέω, as if fritlering away 
words: 80 τραυλός, Opavads, from Opatw.) 


ψελλότης--ευδόναρδος. 


ψελλότης, nTos, ἦ, α stammering, imperfect pronunciation, 
Arist. Probl. 11. 30: ὦ faltering, Ψ. γλώσσης Plut. 2. 963 C. 

ψευδαγγελής; és, gen. €os, = ψευδάγγελος, Ar. Av. 1340. 

ψευϑαγγελία, 7, a false report, Xen. Hipparch. 5. 8. 
ψευδάγγελος, ov, bringing a fulse report, a false or lying mes- 
senger, 1]. 15. 159, Arist. Poét. 16. 10. 

Wevdayvoew, f. how, to pretend ignorance falsely, to dissemble, 
Lat. dissimulare, Dio C. 

ψευδάγχουσα, ἡ, false, bastard ἄγχουσα, Plin. 

ψευδάδελφος, 5, a false brother: a pretended Christian, N. 
T. [a 

ψευδαιολικός, 4, dv, in false Aeolic, of dialect, Gramm. 

Ψψευδᾶλαζών, dvos, 6, 4, a lying boaster or braggart, as Adj. ψ. 
λόγοι Com. Anon. 51. 

ψευδᾶλέος, a, ov, and ψευδάλίμος, 7, ov, like ψευδής, false, 
dissembled, counterfeit. [a] 

ψευδᾶμάμαξῦὕς, vos, 6, a bastard vine, Ar. Vesp. 326. [μᾶμ] 

ψευδάνωρ, opos, 6, a sham man, epith. of Bacchus, v. Polyaen. 
4. τ. [a] 

ψευδάπάτης, ov, 6, a lying deceiver or impostor. [ἃ] 

ψευδᾶπόστολος, 6, a false ambassador ; a false apostle, N. T. 

ψευϑαποφάσκων, οντος, 6, one who speaks lies, Arist. Top. ; 
v. Lob. Phryn. 565. 

ψευδάργὕρος, 6, false-silver, i. 6. prob., zinc, in Strabo p. 610. 

Ψψευδάριον, τό, Dim. from ψεῦδος, Schol. Plat. [ἃ] 

Ψευδαρτάβας, Comic name of a mock-Persian in Ar. Ach. 91, 
99, False measure, cf. ἀρτάβη. 

ψευδατράφαξυς, vos, 7, false orach, Comic name of a plant in 
Ar. Eq. 630;—formed after ψευδαμάμαξυς. 

ψευδαττικός, ή, dv, false Altic, spurious Attic, Luc. Soloec. 7. 

ψευδαυτομολία, 7, a sham desertion, Polyaen. 3.9, 32. 

ψευδαυτόμολος, 6, 7, α sham deserter, Xen. Hipparch. 4. 7. 

Wevdeyypadis δίκη, (perh. rather γραφή), 7, an action brought 
by a citizen to shew that he has been wrongly entered in the list 
of state debtors, action for false entry, Att. Process p. 337- 

wevdevedpa, 7, a feigned, sham ambuscade, Xen. An. 5. 2, 28, 
Hipparch. 5. 8. 

ψευδεπέω, f. how, -- ψευδοεπέω, ψευδολογέω, Hesych. 

ψευδ-επίγράφος, ον, with false superscription or title, not answer- 
ing thereto, not genuine, Polyb. 24. 5, 5, Dion. H., etc. 

ψευδεπίτροπος, 6, a false, illegal guardian, Polyb. 15. 25, 3. 

ψευδεργία, 7, a lying, deceitful act, Clem. Al. 

ψευδέφοδος, 7, a feigned attack, Polyaen. 3. 9, 32. 

ψευδηγορέω, f. haw, to speak falsely or untruly, to lie, Aesch. 
Pr. 1032, Poéta ap. Arist. Rhet. 2. 23, 1. 

ψευδηγορία, 7, false, untrue discourse, lying, Alciphro. 

Wevdnydpos, ον, speaking falsely, lying, Lyc. 

ψευδηλογέω, = ψευδολογέω, Luc. Ocyp. 63. 

ψΨευδηλόγος, ov, -- ψευδολόγος. 

ψευδήμων, ov, gen. ovos, pot. for ψευδής, Nonn. 

ψευδ-ηρακλῆς, cous, 6, a sham Hercules, name of a Comedy by 
Menander. 

ψευδήριον, 7é,=Kevhpiov, Lyc. 1048, 1181. 

ψευδής, és, gen. dos, (ψεύδομαι) lying, false, untrue, of persons 
and things, Lat. mendaa, falsus, opp. to ἀληθής, ψ. λόγοι, μῦθοι 
Hes. Th. 229, Trag., etc.; ἐπὶ ψευδῇ ὁδὸν τρέπεσθαι to betake 
oneself to falsehood, Hdt. 1. 117: Ψ. κατηγορίαι, αἰτίαι false 
charges, Aeschin. 52. 36, Isocr. Antid. § 146:—wevdhs a liar, 
τοὺς θεοὺς ψευδεῖς τίθης Soph. Phil. 992; ψευδὴς φαίνεσθαι to be 
detected in falsehood, Thuc. 4. 27:—Ta ψ. falsehoods, lies, ψευδῆ 
λέγειν Aesch. Ag. 620, Antipho 112. 34, etc.:—aitiay ψευδῆ 
ἐπιφέρειν, to bring a false charge, Polyb. 5. 41, 3 :--- Ψευδεῖς λόγοι 
fallacies, see a list in Arist. Top. 8. 12. 2. pevdéwy 
ἀγορά, in Hipp. Epid. 3. 1077, 1079, said to be a name of the 
monkey-market, at Athens; perh. as being villainous counterfeits 
of humanity. II. pass., belied, beguiled, deceived, 
Eur. 1. A. 852. 111. Adv. --δῶς, ψ. λέγειν, προσ- 
ποιεῖσθαι Kur. I. T. 1309, Thue. 1. 137. IV. Att. 
irreg. Superl. ψευδίστατος most lying, an arch-liar, ap. E. M. 

ψευδ-ησιόδειος, ov, falsely ascribed to Hesiod, Cic. Ati. 7. 18. 

Ψευδιερεύς, έως, 6, a false priest, Joseph. 

ψεῦδις, cos, 6, 7, po&t. for ψευδής, Pind. N. 7. 72. 

ψευδ-ισό-δομος, ov, built of stones of unequal size, Vitruv. 2. 8. 

ψευδίστατος, v. ψευδής, IV. 

ψευδοβοήθεια, 4, false, wnreal help, Xen. Hipparch. 5. 8. 


ψευδοβούνιον, τό, bastard βούνιον, a kind of shrub, Diose. 4. 
125, and Plin. 


1599 


ψευδογλωττέω, = ψευδολογέω, A. B. 73. 

ψευδογρἄφέω, f. how, to draw falsely, esp. in describing mathe- 
matical figures, Arist. Top. 1. 1, 5, etc. 2. to write false 
accounts, Polyb. 12. 8, 6, etc. 

ψευδογράφημα, atos, τό, that which is untruly drawn, a falsely 
drawn figure, Arist. Soph. El. 11. 3. [a] 

ψευδογρᾶφία, 7, false drawing of a line or figure, Archyt. ap. 
Stob. Ecl. 1. 724. 2. false description, Ath. 

ψευδογράφος, ov, drawing falsely, esp. of persons who give false 
geometrical proofs, Arist. Soph. El. 11. 6. [@] 

ψευδοδάκτῦλος, 6, a false dactyl, Eust. 

ψευδόδειπνον, τό, a false, unreal food, repast, Aesch. Fr. 237. 

ψευδοδιδάσκἄλος, 6, a fulse teacher, N. T. 

ψευδοδίκταμνον, τό, baslard-dittany, Hipp., Diosc. 3. 38. 

ψΨευδοδοξάζω, f. dow, to fancy or imagine falsely, to err in one’s 
fancy or opinion, Polyb. 10. 2, 3. 

Ψψευδοδοξέω, f. jaw, to entertain a false opinion or notion, like 
foreg., Polyb. 16. 12, 11. 

ψευδοδοξία, 7, a false opinion or notion, Cebes, Plut. 2. 716 B. 

ψευδόδοξος, ov, holding a false opinion or notion, labouring 
under a delusion. 

Wevdoevedpa, 7, -- ψευδενέδρα, Polyaen. ; cf. Lob. Phryn. 676. 

Ψψευδοέπεια, 7, a false discourse or statement, lie. 

ψευδοεπέω, f. ow, to speak falsely, lie.. 

ψευδοεπής, és, gen. ἔος, speaking falsely, lying. 

Wevdoepyia, 7, =wWevdepyia. 

ψευδόθῦρον, τό, a false (i.e. secret) door, Cic. in Verr. 2 Act. 
2: 20. 

ψευδοϊερεύς, ews, 6, v. 1. for ψευδιερεύς. 

ψευδοϊστορέω, f. how, to narrate falsely. 

ψευδοκἄσία, 7, bastard casia, Diosc. 1. 12. 

ψευδοκατηγορία, 7, a false accusation, Manetho. 

ψευδοκατήγορος, 6, a false uccuser, slanderer. 

ψευδοκῆρυξ, ὕκος, 6, a false, lying herald, Soph. Phil. 1307. 

ψευδοκιννάμωμιον, τό, bastard cinnamon, Diose. 1. 13. 

ψευδοκλησία, 7, or ψευδόκλησις, ews, 7,=sq., Harpocr. 

ψευδοκλητεία or -κλητία, 7, (v. Lob. Phryn. 507) ὦ false 
citation or summons, before a tribunal; esp., a false indorsement 
of a summons, as if the indorser had witnessed the service of it : 
γραφὴ ψευδοκλητείας a prosecution for such false indorsement, 
ψευδοκλητίας τρὶς ὀφλεῖν Andoc. 10. 22, cf. Dem. 1251. 21. 

ψευδοκλητήρ, ρος, 6, one who falsely indorses a summons as 
witness (v. foreg.), Theopomp. (Hist.) 297. 

Wevdoxdpn, 7, ὦ pretended maid, Poll. 

ψευδοκύπειρος, 6 and 4, spurious κύπειρος, Plin. [Ὁ] 

ψευδοιύων, κυνος, 6, a sham Cynic, Plut. Brut. 34. [0] 

ψευδολατρεία, 7, false worship, superstition, Eccl. 

ψευδόλιυτρος, ov, Att. for ψευδόνιτρος : hence, Ψ. κονία lie or soap 
made from adulterated soda, Ar. Ran. 712. 

ψευδολογέω, f. how, to speak falsely, spread false reports, Isocr. 
209 D, Aeschin. 43. 41, Polyb., ete. 

Ψευδολογία, 7, a false speech, falsehood, Isocr. 232 A, Dem. 
933. 20, etc. and in plur., Isocr. 248 D. 

ψευδολογιστής, οὔ, 6,=sq., Lue. 

ψευδολόγος, ον, speaking falsely, lying, Ar. Ran. 1521, Polyb., 
etc. ; Ψ. σοφίης Leon. Al. 2. 

ψεύδομαι, v. sub ψεύδω. 

ψευδόμαντις, ews, 6, 7, a false prophet, Hdt. 4. 69, and Trag., 
as Aesch. Ag. 1195, Soph. O. C. 1097. 

ψευδομαρτῦὕρέω, f. now, to be a false witness, bear false witness, 
Plat. Rep. 575 B, Legg. 937 C. 

ψευδομαρτῦρία, ἡ, false witness, Dem. 1033. £3 ψευδομαρτυρίαν 
καταγνῶναί twos Isae. Fr. 1. 7:—usu. in plur., ψευδομαρτυριῶν 
διάκρισις Plat. Legg. 937 B; --τἰῶν ἑλεῖν τινα to convict, and ἁλῶ- 
vat to be convicted, of perjury, Isae. 52. 32, Andoc. 2. 4, Lys. 
118. 18, Dem., etc. ; ὀφλεῖν Andoc. 10. 233 -ιῶν ἐπισκήπτεσθαί 
τινι to make allegation of perjury against one, Dem. 846 
fin, ete. ; 

ψευδομαρτυρίου δίκη, un action for false witness or perjury: 
also in dat. pl., ἔνοχος τοῖς ψευδομαρτυρίοις Plat. Theaet. 148 B: 
v. Att. Process, p. 380. 

Ψευδομάρτυς, tpos, 6, a false witness, Plat. Gorg. 472 B:— 
as Adj., τιμαὶ ψ. honours resting on false foundations, Plut. 2. 
821 F. 

ψευδόμενος, 6, v. sub ψεύδω B. 5. 

ψευδομϑθέω, --κοὐὐϑία, --μῦϑος, = ψευδολογέω, --λογία, .-λόγος. 

ψευδόναρδος, 6, false nard, Plin. 


1600 


ψευδ-όνειρος, ov, falsely dreaming: containing a false dream. 

ψευδόνιτρος, ον, Att. ψευδόλιτρος, q. ν. 

Ψευδονύμφευτος, ov:—yduos ψ. a false, feigned, unreal mar- 
riage, Kur. Hel. 889. 

ψευδοπαιδεία, ἡ, false, sham learning, Cebes. 

ψευδοιᾶνικά, ὧν, τά, pretended panic terror, Polyaen. 3. 9, 32. 

Ψευδοπαρήχησις, ews, 7, a false, unreal consonance. 

Ψευδοπάρθενος, 7, a pretended maid or virgin, Hat. 4, 180. 

ψΨευδόπατρις, dos, 6, 7, claiming a country not one’s own. 

Ψευδοπάτωρ, opos, 6, a false, unnatural father, Call. Cer. 98. 

ψευδοπλάνης, nos, 6, and Ψευδοπλᾶνήτης, ov, 6, one who de- 
ceives by lies :—or, a sham vagrant, Eust. 

Ψευδοπλάστης, ov, 6, a forger of lies. 

ψευδόπλουτος, ov, feigned to be rich. 

Ψευδοποιέω, f. how, to falsify, Polyb. 30. 4, 13. II. to 
give the lie to, expose as false, τὰς ἀποφάσεις τινός Id. 12. 25, 

: III. to deceive, beguile, τινά Clem. Al. :—Pass., to 
be deceived or mistaken, to err, Plut. 2. 899 F. 

ψευδοποιΐα, ἡ, falsehood. 

ψευδοποίμιην, ενο5, 6, a false shepherd, Eccl. 

Ψευδοπολίχνιον, τό, a pretended litile town, Joseph. 

ψευδϑοπρεσβευτής, οὔ, 6, a false, sham ambassador. 

ψευδοπροδοσία, 7, pretended treachery, Polyaen. 3. 9, 32. 

ψΨευδοπροφητεύω, to prophesy falsely. 

ψευδοπροφήτης; ov, ὃ, a false, lying prophet, Lxx. 

ψευδόπτωμα, ατος, τό, technical term of wrestlers, a sham fall 
(sideways), from which one starts up again and renews the con- 
test, Plut. Pelop. et Marcell. 1. 

ψευδόπῦρα, wy, τά, false waichfires, Suid. 

Ψευδοραψῳδός, ὁ, a false rhapsodist, Hesych. 

ψευδ-ορκέω, f. how, to swear falsely, be forsworn, Ar. Eccl. 603, 
Chrysipp. ap. Stob. p. 197. 1. 

ψευδ-ορκία, 7, false swearing, perjury. e 
ψευδ-όρκιον, τό, α false oath, perjury. 

ψευδ-όρκιος, ov, perjured, forsworn, Hdt. τ. 165. 

wevd-opicos, ov, =foreg., Eur. Med. 1392, Pseudo-Phoc. 15. 

ψεῦδος, cos, τό, Ep. dat. pl. ψεύδεσσι Il. 4. 235, etc. 3 (ψεύδω) 
a lie, falsehood, untruth, Hom., etc.; ψεῦδός κεν φαῖμεν 1]. 2. 
815 ψεῦδος δ᾽ οὐκ ἐρέει Od. 3. 20; εἴτε ψεῦδος ὑπόσχεσις ἠὲ Kal 
οὐχί whether the promise be a lie or no, Il. 2. 349, cf. 9. 1153 
ψεύδει τέγγειν λόγον Pind. O. 4. 29; Ψ. ποικίλον, αἰόλον Id. O. 
1. 45, N. 8. 44: ψ. λέγειν Soph., etc.; εἰ ψεῦδός τι εἴρηκα Anti- 
pho 124. 113 opp. to ἀληθές, Heind. Plat. Cratyl. 385 Ο; ψ. 
ἐπιφέρειν Aeschin. 59. 21. II. as neut. Adj., said to 
be=wevdns, lying, fulse, deceitful, ψεύδεα μαντήϊα Hdt. 2.174; 
so, Ψεῦδος ὄνομα Plat. Polit. 281 B, Crat. 385 C; v. ψύθος.-- 
But such a form of an Adj. is contrary to all analogy; in Hat. 
ψευδέα (from ψευδής) has been restored by Bekker ; and in Plat. 
we ought prob. to read Wevdés, cf. Lob. Paral. 161. 

ψευδοσέληνον, τό, false moonlight, absence of the moon, Hesych., 
and Suid. 

ψευδοσέλῖνον, τό, false σέλινον, Lat. apiastrum. 

ψευδοσοφία, 7, false wisdom, Philostr. 

ψευϑόσοφος, ov, falsely wise, Philostr. 

ψευδοστιγμᾶτίας, ov, 6, a false or pretended στιγματίας, name 
of a play of Nicostratus. 

ψευδόστομα, ατος, τό, the false, blind mouth of a river, Strabo. 
ψευδοστομιέω, f. how, to speak falsely, lie, Soph. O. C. 1127, 
Luc. Ocyp. 8. 

ψευδόστομος, ov, speaking falsely, lying. 

Ψευδόσφηξ, 6, a false wasp, a solitary kind of wasp, Plin. 
ψΨευϑοτάφιον, τό, -- κενοτάφιον, Philostr.; cf. ψευδήριον. 

wevsoreyvia, ἢ, false, spurious art. 

ψευδουργός, dv, (*epyw) practising deceitful arls or juggling 
tricks, Plat. Soph. 241 B. 

ψευδοφὅἄης, és,=sq., Diog. Li. 2. 1. 

ψευδοφᾶνής, és, shining with false light, Stob. Hcl. τ. p. 564, 
Anaxag. ap. Flut. 2. 892 A. 

ψευδόφημος, ov, foretelling falsehood, of false divination, Soph. 
Ο. C. 1517. 

Ψευϑοφίλιππος, 5, a false Philip. 

Ψευδόχριστος, 6, a false Christ, N. T. 

ψευδοχρυσόλϊίθος, 6, a false chrysolith, Diod. 2. 52. 

ψευδόχρῦσος, ον, of mock gold, Plut.2. 50 A. 

ψευδ-υποβολιμαῖος, a, ov, falsely held to be supposititious: ὃ 
Ψευδυπ. name of a play by Crobylus. 

Weide, ἔ, ψεύσω : pf. pass. ἔψευσμαι : aor. pass. ἐψεύσθην. To 


ψευδόνειρος---ψέω. 


| belie, cheat by lies, beguile, τινά Soph. O. Ὁ. 628, 1512 : esp., 


ψ. τινά τινος to cheat one of a thing, ἔψευσας φρενῶν Πέρσας 
Aesch. Pers. 4723; ἔψευσάς με ἐλπίδος Soph. Aj. 1382, Ar. 
Thesm. 8705 also ὁ. acc. rei, Ψ. τινὰ ἐλπίδας Ken. Cyr. τ. 5, 13, 
cf. An. 1. 3, 10: also, ἐλπὶς ψεύδει τινά Eur. Hee. 1032 :—Pass. 
ψεύδομαι, to be cheated, τινός of a thing, to miss it, much like 
ἁμαρτάνω, ψευσθῆναι ἐλπίδος, γάμου Hdt. τ. 141., 5. 47, and 
Att.3 δείπνου Ar. Nub. 618; ὥρας Andoc. 6. 12 :—ei μὴ ἔψευ- 
σμαι unless I am much deceived, Antipho 121. 14 3;—but also, 
ἐψευσμένοι τῆς τῶν ᾿Αθηναίων δυνάμεως deceived in their nolions 
of the Athenian power, Thuc. 4. 108, cf. 8. 103 : more rarely 
c. dat. modi, ψευσθῆναι γνώμῃ to be deceived in their judgment, 
Hat. 7.9, 3; whereas, ἐψευσμένος γνώμης is deceived in what 
they thought, Hdt. 8. 40, Soph. Tr. 712, cf. Elmsl. Heracl. 385; 
—also, ψευσθῆναι ἔν τινι Hdt. 9. 48 : περί τινος Xen. An. 2. 6, 
28, Plat., etc.: also, τοῦτο ἐψεύσθη Ken. An. 1. 8, 11, etc.:— 
absol., ἡ τρίτη τῶν ὁδῶν μάλιστα ἔψευσται the third mode of ex- 
planation is most untrue, most mistaken, Hdt. 2. 22; οἵ, Valck. 
ad 7. 139. II. ὁ. ace. rei, like ψευδοποιέω, to represent 
a thing as ὦ lie or delusion, ψεύδει ἡ ᾽πίνοια τὴν γνώμην after- 
thought gives opinion the lie, Soph. Ant. 389. 2. to 
belie, falsify: hence in Pass., ἢ ψευσθεῖσα ὑπόσχεσις the promise 
broken, Thue. 3. 66. 

B. of earlier and more common use, in Hom., as in later 
Greek, is the Dep. med. ψεύδομαι, ἔ. ψεύσομαι, aor. ἐψευσάμην :-- 
absol., to lie, speak false, play false, Hom., Hes., and Att.; opp. 
to ἔτυμον ἐρέω, Il. το. 534, Od. 4. 1403 to νημερτής εἰμι, bh. Mere. 
369: ov ψεύσομαι ἀμφὶ Κορίνθῳ Pind. O. 13. 72. 2. 
to be false or faithless, to be perjured or forsworn, Hes. Op. 
281. II. like Act. 11. 2, to belie, falsify, ὅρκια ψεύσα- 
σθαι to break them, Il. 7. 352; so, ψ- συνθήκας Xen. Ages. 1.125 
γάμους Kur. Bacch. 31, 2455 so in plqpf. pass., ἔψευστο τὴν 
ξυμμαχίαν Thue. 5. 83; so also, ove ἐψεύσαντο τὰς ἀπειλάς they 
did not belie, i. e. made good their threats, Hdt. 6. 32: also, ψ. 
τινα or Tt to tell lies about a person or thing, describe falsely, 
Thue. 6.173 ἅπερ αὐτὸν οὐ ψεύσομαι Andoc. 16.19; Ψψ. κατά 
τινος ἴ,γ8. 164. 41. III. as in Act., ἐο belie, deceive 
by lies, cheat, first in Aesch. Ag. 1208, Eur. Alc. 808, Xen. 
Hell. 3. 1, 25; also, y. τινά τι to deceive one in a thing, Soph. 
O. Ὁ. 1145. IV. 6 ψευδόμενος (sc. Adyos) in dia- 
lectics, a famous fallacy, the Lat. mentiens, invented by Hubu- 
lides, a disciple of Euclides of Megara, Diog. Li. 2. 108, Plut. 2. 
1070 C. 

(The Root is ΨΥΔ-- or YYO-, as appears in ψυδρός, ψύθος 
and perh. is akin to ψιθυρίζω to whisper.) 

ψευδωμοτέω, f. How, to swear falsely. 
ψευδωμότης; ov, 6, a false swearer, Lyc. 523. 
ψευϑώμοτος, ov, falsely sworn, forsworn, Lyc. 932. 
Wevdovipos, ov, under a false name, falsely called, opp. to ἐπώ- 
vuuos, Aesch. Pr. 717, Theb. 670. Adv. —wws, Id. Pr. 85. 
ψεῦμα, τό, sometimes found in Mss. for ψεῦσμα. II, 
Ξε ψυδράκιον, Schol. Theocr. 9. 30. 
ψευσί-στυξ, ὕγος, 6, 7, hating falsehood, Anth. P. 9. 525. 
ψεῦσμα, atos, τό, a lic, untruth, fraud, Plat. Meno 71 1), Luc. 
Timon. 55. 
ψεύστειρα, 7, fem. of ψεύστης, Or. Sib. 

ψευστέω, f. now, to be a liar, to lie, cheat, Il. 19. 107. 

ψεύστης, ov, 6, (ψεύδω) a liar, cheat, 1]. 24. τότ: ἀνὴρ ψ. Hdt. 

7. 2093 ὁ. gen. rei, ὧν ψεῦσται φανούμεθα wherein we shall be 
found to lie, Soph. Ant. 1195; ef. Mel. 41, etc. 2. also 
as Adj., like ψευδής, lying, false, Ψ. Adyos Pind. N. 5. 53; wv. 
τύμβος, i. 6. cenotaph, Anth. P. 7. 275. 

ψεῦστις, fem. of foreg., Welcker Syll. Epigr. 50. 3. 

ψεύστρια, 7, fem. of ψεύστης. 

ψεφᾶρός, d, ὄν, gloomy, cloudy, dark, Galen. 

ψέφας, aos, τό, like ψέφος, κνέφας, gloom, darkness, Hesych. 

ψεφ-αυγής, és, gen. cos, (Wépos) darkly gleaming, i. e. glimmer- 
ing, dim, gloomy, like κελαινοφαής, μελαμφαής, νυκτιλαμπής etc, 
Seidl. Eur. Tro. 586, I. T. 110. 

ψεφηνός, 4, dv, (ψέφος) dark, obscure: metaph., unknown, base, 
mean, Pind. N. 3. 71. 

ψεφο-ειδής, és, of a dark nature or quality, Galen. 

ΨΕΦΟΣ, cos, τό, also ψέφας, darkness, vapour, smoke, Aleae. 
108 (Bgk.); cf. Lob. Technol. p. 315. (Akin to ζόφος, vedas 
and Kvédas.) 

ψέφω, to darken, obscure, only in Hesych. p : 
ψέω, rarer Ion. form for ψάω, Hence, Welw, ψέγω, ψέκτη»; 


ψῇ--ψῆφος. 


ψεικτός, ψόγος, ψεδνός, ψηνός, ψεκάς, ψεκάζω, ψελλός, ψελλίῴω : 
οἵ. ψήχω and ψίω. 

wy, for ψᾷ, 3 sing. pres. from ψάω, Soph. Tr. 678:—but ψῆ Ep. 
for ἔψη, 3 sing. impf. 

ψῆγμα, ατος, τό, (ψήχω) that which is rubbed or scraped off, 
shavings, scrapings, chips, Lat. ramentum: ψ. χρυσοῦ gold-dust, 
Hdt. 4. 195; and so without χρυσοῦ, Id. 1.93.7 3. 94, sq.:— 
ψῆγμα σποδοῦ, i.e. crumbling dust or ashes, Aesch. Ag. 442. 

ψηγμάτιον, τό, Dim. of foreg., Heraclit. ap. Plut. 2. 883 B. 

ψηκεδών, dvos, ἢ; (ψάω, ψήχω) - κονιορτός, Hesych. 

Ψηκτήρ, ἤροΞ, 6,=sq., v. sub ψακτήρ. 

ψήκτρα, 7, (ψήχω) an instrument for scraping off, a scraper, 
like στλεγγίς, Soph. Fr. 422, Eur. Hipp. 1174 (ubi v. Valck.), 
Anth. P. 6. 233, 246, etc. 

ψήκτρια, 7,—=foreg., Hesych. 

ψηκτρίον, τό, Dim. from ψήκτρα. 

ψηκτρίς, ίδος, ἢ, -εψήκτρα, Hesych. 

ψηλάἄφάω, to feel, grope, like a blind man or as in the dark, 
χερσὶ ψηλαφόων (Ep. for -pdwy) Od. 9. 416; cf. ψηλαφώδης : 
Ὁ. ace., to feel for, grope after, ἐν σκότῳ ψηλ. τὰ πράγματα Ar. 
Pac. 691, cf. Hecl. 315, Plat. Phaed, 99 B:—metaph., to examine 
closely, πᾶσαν ἐπίνοιαν Polyb. 8. 18, 4. 11. to stroke, pat, 
Lat. palpare, mulcere, Xen. Eq. 2. 4. (Prob. from ψάω, ψάλλω, 
ψαθάλλω, ψαλάσσω : the --αφάω being a mere termin.) 

ψηλάφημα, τό, a touch: a caress, Xen. Symp. 8. 23. [ἄ] 

ψΨηλάφησις, ews, 7, a feeling, touching, handling, Plut. Aemil. 
143 lickling, Id. 2.125 C. [] 

ψηλᾶφητός, 4, dv, verb. Adj., felt. 
Selt or known by feeling, Lxx. 

ψηλᾶφία, ἡ, -εΨψηλάφησις, friction, Galen. 

ψηλᾶφίζω, f. ίσω, Att. Ἰῷ, -- ψηλαφάω, Anaxil. Incert. 12. 
δηλ dia παίζειν, to play a game like our blind-man’s buff; 

. B. 73. 

ψηλᾶφόων, Ep. for -φάων, --φῶν, part. pres. from ψηλαφάω, Od. 

ψηλάφώδης, «€s, like one feeling or groping in the dark, of deli- 
rious persons, who move about their hands in this way, Foés. 
Oec. Hipp. 

ψήληξ, nos, 6, a combless cock, Hesych. (ubi Whauces), Suid. 
(Perh. akin to ψηνός, ψιλός.) 

WH'N, 6, gen. ψηνός, the gall-insect, Cynips Linn., which lives 
in the fruit of the wild fig (dAvv@0s) and male palm, Hat. 1. 192, 
Ar. Av. 590, Arist. H. A. 5. 32, 53 cf. sq. 11. an 
insect injurious to the vine, Theophr. 

ψηνίζω, f. ίσω, to hang wild figs (ὄλυνθοι) on the cultivated tree, 
in order that the gall-insects (ives) living in the former may 
puncture its fruit also, and so ripen it, v. Bahr Hdt. 1. 193; 
ef. ἐῤινάζω and ὀλυνθάζω. 2. of sexual intercourse, 
Synes. Il. to play the Ψήν, alluding to a Comedy of 
Magnes so called, Ar. Eq. 523. 

Ψηνός, 4, like ψεδνός, ψιλός, -- φαλακρός, a bald-head, Simon. 
Tamb. 36: Dor. Wavds. 

ψῆξις, ews, 7, (ψήχω) a rubbing or scraping, esp. the currying 
of a horse, Xen. Eq. 5. 3 and 10. 

ψήρ, 4, gen. ψηρός, Ion. for Wap (q. v.), a starling. 

Ψηρός, 4, dv, crumbling, dry, Suid.: cf. ψηχρός. (From ψάω, 
as ξηρός from Edw). 

ψῆσσα, Att. ψῆττα, ἡ, a kind of flat-fish, a plaice, sole or tur- 
bot, Lat. rhombus, Ar. Lys. 115, 131, Plat. Symp. 191 D :—also 
as a nickname for a@ blockhead, Plat. (Com.) Περιαλγ. I. 

ψῆττα, 7, Att. for foreg. 

Ψηττάριον, τό, Dim. from ψῆττα, Anaxandr. Lycurg. 1: not, 
as usu. written, ψηττάδιον, Lob. Phryn. 74, Meineke Menand. p. 
181 (ψευδηρ. 1). [a] 

ψηττο-ειδής, és, like a ψῆττα, Arist. Incess. An. 17. 4. 

Ψηττό-ποδες, of, twrbot-footed, name of a fabulous people in 
Luc. V. H.1. 35. 

ψήφαξ, GKos, 6, =Wijgos, Gramm. 

ψηφη-φορέω, -φορία, - φόρος, later form of ψηφοφ--. 

ψηφιδο-φόρος, ov, =Wnpoddpos, Hat. 6. 109. 

ψΨηφιδώδης, ες, (εἶδος) full of pebbles, pebbly, stony, Geop. 

ψηφίζω, f. low, Att. 1@: to count, reckon with pebbles or count- 
ers (ψῆφοι), just like Lat. calewlare (from calculus), Polyb. 5. 26, 
135 ψηφίζειν δακτύλοις Plut. 2.141 Cs cf. ψῆφος τι. τ. 11. 
more freq. as Dep. ψηφίζομαι, with fut. med. ψηφίσομαι ; but pf. 
pass. ἐψήφισμαι (Ar. Vesp. 591, cf. sub fin.) :—strictly, fo give 
one’s vote with a pebble, which was thrown into the voting urn, 
as in the Athenian law-courts, hence, ψηφίζεσθαι és ὑδρίαν Xen. 


II. that can be 


eee ee 


1601 


Hell. 1. 7, 9: generally, to vote, ψήφῳ ψηφίζεσθαι Hdt. 9. 555 
ψηφίζεσθαί τινι to vote for any one, Dem. 575.18. 2. 6. 
acc., to vote for, vote a thing, ψηφίζεσθαί τινι τὸν πλοῦν to vote 
him the voyage, Thue. 4. 293 so, Ψ. τινα παρασκευήν Id. 6. 25: 
—but also, to decide by vote, to vole, δίκην ψ. Ar. Vesp. 769, Isae. 
38. 32; W. ἄδειαν Andoc. 2. 353; διαδίκασμα ψ. τινι Lys. 149. 7; 
κλῆρόν τινι Ψ. to adjudge it to.., Dem. 1052. 4. 3. 0. 
inf., to vole, give one’s vote, resolve to do something, c. pres., Hdt. 
4. 207. 9. 553 Ψηφίζομαί τι δρᾶν Aesch. Ag. 13533 0. aor., Hat. 
5-973 ὁ. fut., Lob. Phryn. 748. II. the Act. ψη- 
φίζειν, in same signf. as Med., occurs prob. only in Soph. Aj. 449, 
and late:—but the aor. ψηφισθῆναι occurs in pass. signf., to be 
voted, τοῖς στρατηγοῖς εἴ του προσδέοιντο ψηφισθῆναι cis τὸν eK- 
πλουν Thuc. 6. 8: τὸ ψήφισμα ἐψηφίσθη Lys. 132. 24:—also, 
ἐψηφισμένοι θανεῖν Eur. Heracl. 141. 
ψήφίνος, ἡ; ov, made of pebbles, Hesych. v. ἀλάβαστρον. 


ψηφίον, τό, Dim. from ψῆφος, a small stone, pebble. ΤΙ: 
a place for deliberation and voling. 

ψηφίς, δος, 7, Dim. of ψῆφος, a small pebble, 1]. 21. 260. 2. 
a pebble for reckoning : a pebble for voling. II. the 


gem or jewel in a ring, Longus. 

ψήφισμα, ατος, τό, a proposition passed by a majority of voles: 
esp. at Athens, a measure passed or ratified in the ἐκκλησία, an 
act, statute, Aesch. Supp. 601, Ar. Ach. 536, etc.; ὁ. gen. suaso- 
ris, Andoc. 4. 383 Ψψ. γράφειν to bring im a bill, Lat. swadere le- 
gem, Dem. 485. 33; Ψ. νικᾶν to carry it, Lat. ferre, Aeschin. 63. 
213 Ψ. καθαιρεῖν to rescind it, Lat. abrogare, Thuc. 1. 1403 ἐξα- 
λείφειν, ἀφαιρεῖσθαι Andoc. 10. 30., 22. 37 :—A ψήφισμα was opp. 
on the one hand to a προβούλευμα (decree of the senate), which 
did not become law till ratified by the ἐκκλησία, and on the other 
to a νόμος (fundamental law of the state), cf. Arnold Thue. 3. 36, 
37, Herm. Pol. Ant. § 67.8. A προβούλευμα had force only for a 
year, a ψήφισμα could only be set aside by another ψήφισμα, un- 
less some one challenged it as contrary to law, and accused the 
mover (παρανόμων γράφεσθαι). 

ψηφισμᾶτο-πώλης, ov, 6, one who drives a trafic in ψηφίσματα, 
Ar. Av. 1038. 

ψηφισμᾶτώδης, es, of the nature of a ψήφισμα, Arist. Eth. N. 
5+ 7 1. 

ψηφιστής, οὔ, δ, a reckoner, calculutor. 

ψηφιστικός, 7, dv, of or for reckoning. 

ψηφό-βολον, τό, a horn cup used as a dice-box, Lat. fritillus ; 
cf. κημός, πύργος. 

ψηφο-ειδής, ἔς, like pebbles, pebbly, Theophr. 

ψηφο-θετέω, f. haw, to make inlaid work, esp. to inlay floors, 
Lat. tessellare, Gl. 

ψηφο-θέτημα, atos, τό, inlaid work, esp. a tessellated floor, Lat. 
opus tessellatum, Gl. 

ψηφο-θέτης, ov, δ, one who makes inlaid work, esp. a maker of 
tessellated pavements, Lat. tessellator, tessellarius, ΕΑ]. 

Ψψηφο-κλέπτης; ov, δ, --Ψψηφοπαίκτης, Ath. 19 B. 

ψηφο-λογεῖον, τό, an account-board. 
for play, like our draught-board, Ar. Fr. 127. 

Ψηφο-λογέω, f. ήσω,-- ψηφοθετέω, Lxx. 

ψηφο-λόγημα, ατος, τό,-- ψηφοθέτημο, Gl. 

ψηφο-λογητός, 7, dv, verb. Adj., of inlaid or mosaic work, Gl. 
ψηφο-λογία, 7, a making of tessellated pavements, Gl. 
ψηφο-λογικός, 4, dv, juggling. 

ψηφο-λόγος, ov, playing juggling tricks, a juggler. 
= npobérns. 

ψηφο-παικτέω, ἢ, ἤσω, to play juggling tricks, Artemid. 3. 56: 
—metaph., ψ. τὸ δίκαιον to juggle away the right, make a juggle 
of it, Lys. Fr. 7. 

Ψψηφο-παίκτης; ov, 6, one who plays wilh pebbles or dice, a jug- 
gler who makes them change places by sleight of hand, Kudoxus 
Naucl. 1; cf. Alciphro 3. 20, Senec. Hpist. 45. 

ψηφο-παιξία, ἡ, a juggler’s art, sleight of hand, deception, Gl. 

ψηφο-περιβομβήτρια, ἡ, sounding as with ψῆφοι (cf. Kdyt), 
epith. of a cup, Eubul. Κυβ. 1. 3. 

ψηφο- ποιός, dv, making little cubic pebbles for dice or mosuic 
work. 11. making votes or tampering with them, 
κλέπτης γὰρ αὐτοῦ ψηφοποιὸς εὑρέθης Soph. Aj. 1135. 

ψῆφος, Dor. ψᾶφος, 7, (ψάω, ψέω) a small round worn stone, 
such as are found in river-beds or on the sea-shore, α pebble, Lat. 
calculus, ψᾶφος ἐλισσομένα Pind. O.10(11).133 οὐκ ἂν εἰδείην 
λέγειν ποντιᾶν ψάφων ἄριθμον Id. 13. 65. 2. a precious stone, 
jewel in a ring, Anth. P. 11. 290. 3. ὦ small stone for mo- 


98 


IL. ὦ board 


IL. 


1602 


saic works. 11, ace. to the various uses the Greeks 
made of such small stones or pebbles :— 1. a pebble used 
Sor reckoning, a counter, ψήφοις λογίζεσθαι to calculate or reckon 
by arithmetic, cipher, Hat. 2. 36, etc.: hence, to reckon exactly or 
accurately, opp. to ἀπὸ χειρὸς A., Ar. Vesp. 656: also, ἐν ψήφῳ 
λέγειν Aesch. Ag. 570; ἐν ψήφου λόγῳ θέσθαι Hur. Rhes. 309 :-— 
ψήφους τιθέναι Dem. 304. 4: hence, ψῆφος itself for a cipher, 
number, y. ἄρτιος Hpich. p. 76:—in plur., accounts, καθαραὶ Wij- 
got, i. e. where there is an exact balance, Dem. 303. 22:—oi περὶ 
τὰς ψήφους accountants. 2. a pebble used for a draught 
or chess man, Lat. serupus, Plat. Rep. 487 C. 3. a peb- 
ble used in a kind of divination, ἣ διὰ ψήφων μαντική, Heyne 
Apollod. 3. 10, 2, p. 274; cf. Θριαί. 4. most freq., esp. 
in Att., @ pebble used in voting, which was thrown into the voting- 
urn (d5pia), first in Hdt., ψήφῳ ψηφίζεσθαι 9. 55 ; hence also the 
vote itself, ψῆφον φέρειν to give one’s vote, Lat. suffragium ferre, 
freq. in Att., as Aesch. Eum. 680, Andoc. 1.12, Dem. 1317. 27, 
ete.; ὑπέρ twos Lycurg. 148. 293 περί τινος Id. 149. 13, etc. ; 
ψήφου φορά Eur. Supp. 484; also, ψ. τίθεσθαι, just like ψηφίζε- 
σθαι to vote, c. inf., Hdt. 3. 73, cf. Aesch. Ag. 816; also, ψ. 
προστίθεσθαι Thuc. 1. 403 ψ. διανέμεσθαι Hdt. 8.123; διαφέρειν 
Thue. 4. 74:—wWhpy διαιρεῖν to determine by vote, Aesch. Eum. 
630; so, ψήφῳ κρίνειν, διακρίνειν Thuc. τ. 87, etc.: W. γίγνεται 
περί twos Antipho 135. 25 καὶ λόγῳ καὶ ἔργῳ καὶ ψήφῳ Lex ap. 
Andoc. 13. 16: τὸ πέμπτον μέρος τῶν ψήφων μεταλαβεῖν Id. 31. 
25 :---τὴν ψῆφον ἐπάγειν to put the vote or question, of the presi- 
dent, like ἐπιψηφίζειν, Thuc. 1. 119, 125; so, τὴν Ψ. προτιθέναι 
Dem. 361. fin. :—also, that which is carried by vote, a vote of the 
assembly, Ψ. καταγνώσεως a vote of condemnation, Thue. 3. 82; 
ψῆφος ἐπῆκτο αὐτῷ περὶ φυγῆς a vote of banishment was moved 
for against him, Xen. An. 7. 7, 57, cf. Aesch. Theb. 198, Supp. 
8; hence, any resolve or decree, e. g. of a king, Soph. Ant. 60; 


AWiva ψᾶφος a decree written on stone, Pind. Ὁ. 7. 1593 διδοῖ 


ψᾶφον παρ᾽ αὐτᾶς gives judgment of itself, Id. P. 4. 471:—wW. φλε- 
γυρὰ βροτῶν, i. 6. public opinion, Cratin. Drap. 1: ef. Wid, orla.— 
The ψῆφος ᾿Αθηνᾶς, Calculus Minervae, was a proverb. phrase to 
express acquittal, prob. when the votes were even, cf. Miiller Eu- 
men. Append.—The voting by ψῆφος, ballot, must be carefully 
distinguished from that by κύαμος, lot; the former being used in 
trials, the latter in the election of various officers. 
condemnation or acquittal were sometimes distinguished by being 
respectively bored (τετρυπημέναι) or whole (πλήρει5), Aeschin. 12. 
34 :—xoupiva: or shells were sometimes used instead (Ar. Vesp. 
333, ete.), but κύαμοι never; cf. κημός, and v. Philol. Museum 
I. p. 420: the degree of secresy is rather doubtful, ν. Scott on 
the Athen. Ballot, (Oxf. 1838.) 5. the place of voting, 
(as πεσσοί is used for the place of play), Eur. I. T. 9473 cf. Mei- 
neke Com. Fr. 2. p. 19. 

Wndo-daydw, f. ἥσω, to live on a pebble diet, a Comic phrase used 
of dicasts, as κυαμοτρώξ of ecclesiasts, Nicet. 

ψηφο- φορέω, to give one’s vote, to vote, Luc. Timon 36. 

Wydo-dopla, 7, a voting by ψῆφοι, vote by ballot, Arist. Pol. 2. 
8, 5: generally, voting, Plut. Coriol. 20, ete. 

umpo-ddpos, ov, giving one’s vote, voting. 

ψηφώδης, ες, contr. for ψηφοειδής. 

ψήφων, wvos, 6, (ψῆφος 11) a ready reckoner, Manetho 5. 277, 
dub.; al. ψηφών. 
paigitboors; ews, ἢ», as if from ψηφόω, -εψηφολογία, Wnpordynua, 

A 


ψηφωτός, ή, dv, as if from ψηφόω, inlaid or set with small stones: 
ἢ ψηφωτή (sc. γῆ) a tessellated pavement, ΟἹ. 

ψηχρός, ¢, dv, (Whxw) rubbed thin, fine, tender, delicate, Hesych., 
Suid. : Suid. has also ψηρόν, ξηρόν. 

wrx, f. Ew, from ψάω, ψέω, (like νήχω and vdw, véw), to rub 
down, curry a horse, Ar. Fr. 135, Xen. Eq. 5. 53 cf. Lob. 
Phryn. 254. 2. to smooth down, appease, like καταψᾶν, 
Lat. demulcere, permulcere. 11. to rub down, to 
grind down. 

Wed, 7, also ψειά, (Wlw) strictly τε ψακάς. II. game, 
sport, fun, ap. Hesych. (From the first signf. come ψιάς, Wide, 
ψιάζω 1, akin to στία and στεία : from the second, ψιάζω τι, ἑψία 
ἑψιάομαι.) 

ψιάζω Dor. ψιάδδω, (ψιά, ψιάς) to drop, drip, Hesych. TI. 
to play, sport, dance, be merry, Ar. Lys. 1302. 

ψιδθηδόν, Adv., like φορμηδόν, like rush-mats, Schol. Thue. 

ψιάθιον, τό, Dim. from ψίαθος, a little rush mat, Philem. 
ἐφεδρ. τ. 


The ψῆφοι of 


ψηφοφαγεω---ψιλοκόρρης. 


ψιᾶθο-πλόκος, ov, plaiting, weaving rush mats. 

ψίἄθο-ποιός, dv, making rush mats, Gl. 

ψίᾶθος, 7, more rarely 6, Ion. ψίεθος, a covering of rushes or 
reed, a rush mat, Ar. Ach. 874, Ran. 5673 like φορμός. [1] 

ψιαθώδης, ες, (€ld0s) like a rush mat. 

ψιάθως, Dor. for —Oovs, acc. pl. of ψίαθος. 

ψιαίνω, Ξε ψίω, ψιάζω, Hesych. and Suid., in aor. ψιῆναι. 

ψίαξ, ἄκος, ἡ, Ξε ψιάς, Hesych. 

ψιαρός, a, ὄν, -- εὐώδης, Hesych., ubi ν. Ruhnk. 

ψῖάς, άδος, ἢ, (ψίω) like ψακάς, ψεικάς, a drop, in plur., 1]. τ6. 459, 
Hes. Sc. 384: only poét., ef. ψιά. 

ido, -- ψιάζω, Gramm. 

ψίδες, αἱ, =Widdes, Gramm. 11. =Wixes, Gramm. 

ψιδνός, 7, dv, also Wuyvéds, and ψίδων, wyos (ace. to Theognost. 
Can. p. 31 ;—wrongly Ψιδόνες for ψίδωνες in Hesych.), 6,=Wedvds : 
cf. ψυθών. 

ψίεθος, 6, and 7, Ion. and later for ψίαθος, Lob. Phryn. 309. 

Wile, --  ψιάζω, Gramm. 

ψίθιος οἶνος, 6, a rough, harsh red wine, like the οἶνος Mpduvios, 
Eubul. Incert. 6, Nic. Al. 181 : also written ψύθιος, cf. Plin. 12. 
60. [ἡ] 

*VI'OOS, τό, whispering, slander, in Gramm. as the Root of 
ψιθυρός, ψιθυρίζω, Gramm. (Cf. ψύθο“.) 

ψιθύζομαι, -- ψιθυρίζω, Gramm. 

ψιθύρα, ἡ, α Thracian musical instrument, Canthar. Incert. 3 5 
cf. Poll. 4. 60. 

ψιθυρίζω Dor. --σδω : fut. icw, Att. 1: (ψιθυρός.) ΤῸ whisper, 
say into the ear, Plat. Gorg. 485 D; Ψ. πρός τινα Id. Euthyd. 
270 D:—esp., to whisper what one dares not speak out, as slander, 
etc., Lxx:—of any low whispering noise, as of trees, ὅταν πλάτανος 
πτελέᾳ ψιθυρίζῃ Ar. Nub. 1008 ; cf. Theocr. 27. 67. 

ψιθύρισμα, ατος, τό, a whispering, Anth. P. 9. 546 :—of any low 
whispering noise, as of trees rustling, Theocr. 1. 1. 

ψιθύρισμός, 6, a whispering, Luc. Amor. 15, Plat., etc. :—esp., 
of slander, tale-telling, Plut. 2. 143 Εἰ, etc., and N. T. :—of any 
low noise, as the rustling of trees: in Lxx, prob., a murmured 
charm, an enchantment. 

ψιθυριστής, οὔ, 6, a whisperer : a slunderer, N.'T.:—at Athens 
as epith- of Hermes, Dem. 1358. 6; and of Ἔρως, A. B. p. 317. 

ψιθῦρός, dv, whispering: slanderous, λόγοι Soph. Aj. 148 :—6é 
ψιθυρός, -- ψιθυριστής, a whisperer, slanderer, Pind. P. 2. 136, 

2. twittering, of birds, Anth. P. 12. 
136. II. as Subst. 6 ψίθυρος, (proparox.) = ψιθύρισμα. 
slander. (Cf, ψεύδω fin.) 

Wih-ayte, ἡ, the leading of light troops. 

ψιλ-αγός, dv, leading light troops. 

Wihaé, ἄκος, 6, one who is smooth, bald, for ψιλός, Ar. Fr. 705 5 
cf. Lobeck in Wolf’s Anal. 3. 53. [1] 

Widds, 6, epith. under which Bacchus was worshipped at Amyclae, 
Paus. 3. 19, 6;—he derives it from Widoy (Dor. for πτίλον) 5 ace. 
to others, ξε ψιλωτής, λειογένειοκ, the smooth-chinned, Lob. in Wolf’s 
Anal. 3. 53, Phryn. 435. 

ψιλεύς, ews, 6, one who stands in the first row of a chorus, Suid. 5 
taken from the post of the ψιλοί in an army. 

Widyrys, ov, ὃ :—in plur., of ψιλῆται, τε οἱ ψιλοί, the light troops, 
Rust. 

ψιλίζω, f. tow, Att. 16, later form for ψιλόω, Dio C. 

Wiht«ds, ἡ, dv, belonging to, concerning a ψιλός, Luc. Zeuxid. 
8 :---τὸ ψιλικόν, Ξε οἵ ψιλοί, the light troops. 

ψίλινος, ἡ; ον :---στέφανος x., ἃ chaplet of palm-branches, used 
at Sparta, Sosib. ap. Ath. 678 B. (From ψιλεύς, because first 
worn by the leaders of their choruses.) 

ψιλισμός, 6, later form for Ψίλωσις, Hust. 

ψιλιστής, od, ὃ, later form for ψιλωτής. 

Wido-ypaddw, f. how, to write a word with the spiritus le- 
nis. II. to write a word with a single vowel, as opp. 
to a diphthong, Gramm. 

ψιλό-δᾶπις, Sos, 7, α smooth carpet, a woollen cloth that has not 
the pile on both sides ; also WiAdétamis :—cf. ψιλός ττ. 2. 

ψιλό-δορος, ov, (Sopa) smooth-skinned. ; 

Ψιλο-κίθἄᾶριστής, οὔ, ὃ, Ξε ψιλὸς κιθαριστής, one who plays the 
κιθάρα without singing to it, an instrumental performer, Chares 
ap. Ath. 538 Εὶ ; cf. sq., et ψιλός Iv. 3. Ι 

ψιλο-κύθἄριστική (sc. τέχνη), 7, the art of a ψιλοικιθαριστής. 
Philochor. ap. Ath. 637 F (Fr. 66). : 

ψιλο-κορρέω and ψιλοκορσέω, f. how, to be bald-headed. 

Ψψιλο-κόρρης, or —Kdpoys, 6, bald-headed, Hdn. 4. 8. 


ψιλόκουρος---- θα. 


wWidd-Koupos, ov, smooth, shorn or shaved, A. B.; bare, δαϊά- 
headed. 

ψιλό-κρᾶνος, ov, bald-headed. 

ψιλο-μετρία, 7, heroic poetry, as not being accompanied by music, 
opp. to lyric, Arist. Pott. 2. 5, for which Plato has ψιλὴ ποίησις 
(cf. ψιλός Iv. 2). 

ψιίλον, τό, Dor. for πτίλον, a wing, feather, Paus. 3. το, 6. [1] 
ψιλός, ἡ, dv, (Wiw) strictly, rubbed, rubbed bare: generally, 
bare, nuked: and, ὁ. gen., stript bare of a thing, but this usage 
first in Hdt. 1. of land, without trees, WiAh ἄροσις a 
bare cornfield, Il. 9. 580; πεδίον μέγα τὲ καὶ ψιλόν Hat. 1. 80, 
ef. 4. 1753 in full, γῆ ψιλὴ δενδρέων Ib. 4. 19, 213 cf. Lys. 109. 
4, etc. ; hence τὰ ψιλά (sc. χωρία) Ken. Cyn. 5. 7; Ψ. τόποι Tb. 
4. 6: 50, ψιλὴ γεωργία the tillage of land for corn and the like, 
opp. to y. πεφυτευμένη (the tillage of it for vines, olives, etc.), 
Dem. 491. 27, Arist. Pol. 1. 11, 2. 11. of animals, stript 
of hair, feathers, etc., bald, smooth, δέρμα Od. 13. 4373 σάρξ 
Hipp. Aér. 292; ἡμίκραιραν ψιλὴν ἔχων with half the face shaved, 
Ar. Thesm. 227, cf. 5835 cf. λεῖος :—so, stript of feathers, bare, 
TBis ψιλὴ κεφαλήν Hdt. 2. 76; but, ψιλὴν ἔχων κεφαλήν bare- 
headed, without helmet, Xen. An. 1. 8, 6:—so also, Aad Περ- 
σικαί Persian carpets, which were shorn on one side, also ψιλο- 
δάπιδες or ψιλοτάπιδες, opp. to ἀμφίταποι, Callix. ap. Ath. 197 
5 2. generally, wncelad, uncovered, bare, νέκυς 
Soph. Ant. 426: c. gen., bare of, without, ψιλὴ σώματος οὖσα 7 
ψυχή Plat. Legg. 899 A, cf. Polit. 258 D :—stript of appendages, 
naked, ψιλὴ τρόπις the bare keel with the planks torn from it, 
Od. 12. 4215 ψ. Opidak a lettuce wilh the side-leaves pulled off, 
opp. to δασέα, Hdt. 3. 32, cf. 108: W. μάχαιραι naked swords ; 
Ψ. ναῦς dismantied ships, etc. III. very freq. in 
Att. Prose, as a military term, of ψιλοί (sc. τῶν ὅπλῳν), soldiers 
without heavy armour, light troops, such as archers, slingers, 
etc., like γυμνῆτες, opp. to ὁπλῖται, first in Hdt. 9. 28, then 
freq. in Thuc., Xen., ete. 3 so, δύναμις ψιλή Arist. Pol. 6. 7, 2; 
PiArdbs στρατεύσομαι Ar. Thesm. 2323 Ψιλοὶ ἱππεῖς etc. ; but, ψι- 
Abs ἵππος a horse without housings, Xen. Eq. 7.5; cf. Jac. Anth. 
P. p. 789; σκευὴ ψιλή light armour :— unarmed, defenceless, 
Soph. Phil. 953. IV. ψιλὸς λόγος bare language, 
i. e. prose, as opp. to poetry which is clothed in the garb of 
metre, Plat. Legg. 669 D, cf. Gorg. 502 C, Herm. Arist. Poét. 
1.7: but, in Dem. 830. 13, Ψ. λόγος is a mere speech unsup- 
ported by witnesses ; and in Plat. Theaet. 165 A, ψιλοὶ λόγοι are 
mere forms of argumentation : so, ψιλῶς λέγειν to speak nakedly 
(without alleging proofs), Id. Phaedr. 262 C. 2. ψιλὴ 
ποίησις mere poetry, without singing or music, i. e. Epic poetry, 
as opp. to Lyric (π. ἐν @57) Heind. Plat. Phaedr. 278 C, cf. ψι- 
λομετρία : so, Ψ. φωνή the mere sound of the voice, as opp. to 
singing (gduhy φωνή), Jac. Ach. Tat. p. 488. 3. of 
musical instruments, Ψιλὴ μουσική instrumental music unaccom- 
panied by singing, opp. to ἡ μετὰ μελῳδίας, Arist. Pol. 8. 8, 11: 
80, ψ. κιθάρισις καὶ αὔλησις Plat. Legg. 669 E; hence, ψιλὸς od- 
λητής one who plays a solo on the flute, cf. ψιλοκιθαριστής, Lob. 
Phryn. 168 :—those instruments also were called ψιλά, which 
were usu. played without accompaniment, Schaf. Dion. Comp. 
p- 136. V. mere, simple, alone, ψ. ἀριθμητική, as opp. 
to geometry and the like, Plat. Polit. 299 E:—y. ὕδωρ Foés. Oec. 
Hipp.: ψ. ἄνδρες, i. 6. men without women, Antip. ap. Stob. p. 
417. 3:—Oedipus seems to call Antigoné his ψιλὸν ὄμμα, as being 
the one poor eye left him, Soph. O. C. 866 :—Adv. --λῶς, merely, 
only, Plut. Pericl. 15. VI. in Gramm. without the 
spiritus asper, i.e. with the sp. lenis. 2. τὰ ψιλά 
(sc. στοιχεῖα), the literae tenues, π᾿ « T:—hence, ψιλῶς γράφειν 
or καλεῖν to write with a litera tenuis for an aspirate, 6. g. ῥάπυς 
for ῥάφυς, ἀσπάραγος for ἀσφάραγος etc., Ath. 369 B: v. also 
ὃ ψιλόν. 

ψιλό-τἄπις, ιδος, ἡ, -- ψιλόδαπις. 

ψιλότης, ητος, ἧ, nakedness, of a plain, Hipp. Aér. 292, Plut. 
Fab. τι :— baldness, 14. Galb. 27 :—smoothness, of a woman’s 
body, Id. 2. 651 A. 2.in Gramm. the spiritus lenis, 
Polyb. 10. 47, 10. 

Ψιλο-τοπαρχία, ἢ, superintendence over an unplanted field (W- 
Abs τόπος), an Egyptian magistracy. 

ψιλόω, f. dow, (ψιλός) strictly, to strip bare, mostly of hair, to 
make bald, ψ. τὴν κεφαλήν τινος Hdt. 4. 26:—in Pass., to become 
bald, Hes. Fr. 5. 3. II. ὁ. gen., to strip bare of, ἐπω- 
μίδα σαρκῶν ψ. Hipp. Art. 780; ὀστέων κατάγματα ἐψιλωμένα 
Aph. 1253: to strip, rob, deprive of a thing, ψ. τινα τὰ πλεῖστα 


1009. 


τῆς δυνάμιος Hdt. 2.1513 absol. in same signf., Xen. Cyr. 4. 5, 
1g:~—then, generally, fo leave naked, wnarmed or defenceless, 
Thuc. 3. 109; τὸ ψιλούμενον the bare, defenceless part, Xen. 
Occ. 17. 13. 2. also, to strip one thing off another; as 
in Pass., κρέα ἐψιλωμένα τῶν ὀστέων Hat. 4. 61. III. 
in Gramm., to write with the spiritus lenis or a litera tenuis. 

Ψίλωθρον, τό, a means for bringing hair off, used esp. in the 
bath : it was made chiefly of heated arsenic and unslaked lime, 
like the Rusma now used by the Turks, Galen. [7] 

ψίλωμα, atos, τό, a place stript bare: —a bone laid bare 
of flesh, ἀφικέσθαι ἐς ψ. ὀστέων Hipp. Art. 832, cf Hpid. 3. 
1083. [ἢ 

ψίλωσις, ews, 7, @ stripping bare, esp. of hair or flesh, ὀστέου 
Hipp. Aph. 1259. IL. in Gramm. a writing with 
the spiritus lenis, or a litera tenuis. 

ψτιλωτής, οὔ, δ, one who strips bare. 
with the spiritus lenis. 

ψιλωτικός, 4, dv, inclined to strip bare. II. in Gramm. 
fond of writing with the spiritus lenis, like the Aeol. and Ion. 

ψιμίθιον, ψιμιθιοφανής, ψιμιθιόω, ψιμιθισμός, ψίμιθος, later 
forms for ψιμύθιον etc. 

Ψιμμίθιον, ψιμμύθιον, v. sub ψιμύθιον. 

ψιμυθίζω, f. iow, Att. Ἰῷ, Ξε ψιμυθόω, ψιμυθιόω, to paint with 
white lead. ; 

Ψυμύθιον or ψιμμύθιον, (and later ψιμίθιον), τό, like ψίμυθος, 
white lead, Lat. cerussa, used as a pigment, esp. to whiten the 
skin of the face, Ar. Eccl. 878, 929, 10723; even for the hair, 
in Plat. Lys. 217 D; cf. Hemst. Ar. Plut. 1064, Piers. Moer. 
p- 419. [Ὁ always, though ψίμῦθος Anth. P. τι. 374, 408: 
i also in ψίμυθος, ll. cc.: but no place will decide the quantity of 
the ψι-- in ψιμύθιον, except Nic. Al. 75, where it is long in arsi; 
which, however, does not prove that Ymuu-, as found in some 
Mss., is correct :—the oldest and best have the single yu. | 

ψιμῦὕθιο- φάνής, és, gen. €os, looking like white lead, Diose. 

ψιμῦύθιόω, f. daw, to paint with white lead, ψιμυθιοῦσθαι τὸ πρόσ- 
πον Lys. 93. 4, 203 cf. Plut. Alcib. 39. 

ψιμὕθισμός, 4, a painting with white lead, Clem. Al. 

ψίμῦθος, 6, radic. form of ψιμύθιον, but only found in Anth. P. 
11. 374, 408. [, v. sub ψιμύθιον.] 

ψιμυὕθόω, f. dow, -- ψιμυθιόω, ψιμυθίζω. 

wiv, Dor. for σφίν, like ψέ for σφέ. 

ψινάζω, -- ψίω, Hesych.; cf. Lob. Technol. p. 122. 

ψινάς, ddos, 4, a vine that sheds its fruit without ripening, He- 
sych.; from ψίνομαι. 

ψίνθος, τό, -- τέρψις, Hesych. 

ψίνομαι, to shed the fruit before ripening, esp. of the vine, The- 
ophr. (Perh. akin to φθίνομαι.) 

Wié, 6, and ἢ, gen. Wixds, nom. pl. ψῖχες, a erwmb, morsel, bit, 
esp. of bread. —Hesych. has also ψίχη and ψίχηνον. 

wis, 7, gen. Wdds,=Wik,—in Hesych. Wides, ψιάδες, ψακάδες. 

iors, (not ψίσις), ews, ἢ, (Wiw) a rubbing to pieces, Hesych. 

irra, -- σίττα, 4. ν. 

ψιττάζω, f. dow, ἰο οαἰΐ ψίττα, Paus. ap. Eust. p.1631. 

ψιττάκη; ἢ; -εψίττακος, q.v. [a] 

ψιττάκια, τά, -- πιστάκια, α. Vv. 

ψίττἄκος, 6, a parrot, Plut. 2. 072 F, and Ath.; also ψιττάκη, 
ἡ, Arist. H. A. 8.12, 13 :—also pronounced more softly σίττακος, 
and σιττάκη, and Bittakos, q.v. (Prob. a foreign word.) 

ψυττίον, τό,-- ψιχίον, Hesych. 

ψιχ-άρπαξ, ἄγος, 6, (Wit) Crumb-filcher, name of a mouse in 
Batr. 

ψιχίδιον, τό, Dim. from ψιχίον, wit, ἘΣ. M. 

ψιχίον, τό, Dim. from wit, N. T. 

ψιχιώδης, ες, (εἶδος) like a crumb or crumbs, Eust. 

ψιχο-λογέω, f. ἤσω, (Wit) to pick up erumbs, G1. 

wie, rarer collat. form of ψάω, ψέω, ψήχω, to rub to pieces : — 
hence, also, to chew up, ψίσεται πύρνον γνάθῳ Lyc. 6393 ἐψισμέ- 
vos Anth. P. 9. 302. (Hence Wid, ed, ψίζω, ψιάζω, ψιάω, στία, 
στεία, ἑψία, ἑψιάομαι, besides Wit, ψιχίον, and wiAds,-with its 
derivs. and compds.; akin to Wow, ψωμός.) [i, and so in most 
of the derivs. ] 

ψό, an angry exclamation, our pshaw !, Soph. Fr. 461. 

ψόα, 7, usu. in plur. af dar, also ψοιαί or Wat, the muscles of 
the loins, Hipp. Art. 8103 the loins with the parts adjacent, Lat. 
lumbi, Foés. Oec. Hipp. All the forms occur in Hipp.; ψοιαί, 
with v. 1. ψύαι, in Polybus ap. Arist. H. A. 3. 3, 23 ψύαι in Eu- 
phro Theor.1; v. plura ap. Lob. Phryn. 300. [ in ψύαι, Euphro 

982 


II. one who writes 


1604 


l.c.; but 6 in an Epic Fragm., Ath. 399 A, where perh. ψοιαί 
should be written. ] 

wWoyepds, d, dv, (ψόγος) fond of blaming, censorious, libellous, of 
Archilochus, Pind. P. 2. 100. II. blamable. 

Woyéw, f. how, or Ψογίζω, f. lew, (ψόγος) -εψέγω, Lxx. 

ψόγιος, a, ov, blaming, fond of blaming, censorious, first restored 
by Béckh in Pind. N. 7. 102 (e conj. Schmid.) for the anomalous 
form Wey.os. 

ψόγος, 6, (ψέγω) blame, censure, first in Simon. 8 (12). 2, Pind. 
N. 7. 90, and Trag. ; τὸν ἀνθρώπειον αἰδεσθεὶς ψόγον Aesch. Ag. 
9373 and in plur., οὐ φιλῷ ψόγους κλύειν Eur. Ion 630:—also in 
Att. Prose, as Thue. 1. 70., 2. 45, Plat., etc.; ψόγον φέρειν Plat. 
Symp. 182 A; ψόγον ἀμουσίας ὑφέξονται Id. Rep. 403 C. 

WoGahhw, -- ψοφέω, Hesych. 

ψόθιος; a, ον, =Wodrders, Hesych.; cf. ψόθος τι. 

ψόθοιος, 6,=wWd0s 11, Aesch. Fr. 74, cf. Ar. Fr. 706. 

ψόϑος, ὁ, -- ψόφος, θόρυβος, akin to ψύθος, ψίθος, Gramm. (From 
ψόφος, by a dialectic change, like θήρ from φήρ.) IL= 
ψόλος, also written ψοῖθος, akin to σποδός, Gramm.: hence Adj. 
ψόθιος, a, ov, -εψολόεις. (From ψόλος by a dialectic change, like 
Lat. dacryma from δάκρυον, etc.) 

woud, ἡ, v. Wa. 

ψοῖθος, 6, v. ψόθος τι. 

Ψοΐτης μυελός, 6, the marrow in the lumbar vertebrae, Galen. 

odes, coca, ev, (ψόλο5) sooty, smoky, usu. as epith. of κεραυ- 
vos, smouldering, Od. 23. 330., 24. 539, Hes Th. 515; opp. to 
αἰθός, Nic. Th. 129 (where ψολόεις is the fem.); cf. Arist. Mund. 
4. 20. Ii. dusky, dirty ; hence also clad in mourn- 
ing, like Lat. sordidus. 

ψολο-κομπία, ἡ, big talk of thunder and lightning, i.e. empty 
noise and fury, Ar. Hq. 696, with allusion to Ψολόεις κεραυνός. 

WO/AOS, 6, soot, smoke, ἐπιβωμίῳ ψόλῳ Aesch. Fr. 19; also 
lightning that scorches without setting on fire, Nic. Th. 2883 cf. 
Arist. Meteor. 3. 1, 10. (Akin to ψόθος and σποδός.) 

Ψόρος, 6, an unknown fish, Numen. ap. Ath. 313 E; also 
ψύρος. 

ψοφέω, f. haw, to make an inarliculute noise, to sound, make a 
noise, Liat. strepere, Eur. Or. 1373 ψοφεῖ ἀρβύλη Id. Bacch. 
638; πύλαι ψοφοῦσι Id. H. F. 983 so, εἰ αἱ θύραι νύκτωρ ψο- 
φοῖεν, i.e. if they were heard to open, Lat. δὲ crepuissent, Lys. 
93-1, 193 of a cracked pot, Ar. Ach. 9333 ἄμπελος Id. Pac. 
6125 also, ψοφεῖ πρὸς τῷ δαπέδῳ ἣ κοιλὴ ὅπλή Xen. Eq. 1. 
33 ποταμοὶ ψοφοῦντες Plat. Rep. 396 Bs esp., of an empty 
noise, ἅπαντα γάρ τοι τῷ φοβουμένῳ ψοφεῖ Soph. Fr. 58; ef. 
ψόφος. II. ο. δ00.. ψοφεῖν τὰς θύρας to knock at the 
door inside when one is coming out, Heliod. 

ψόφημα, aros, τό, like ψόφος, a noise, Greg. Naz. 

ψόφησις, ews, 7, the making a noise, sounding, ἰκρίων Cratin. 
Incert. 51, Arist. de Anima 3. 2, 5. 

ψοφητικός, 4, dv, able to make a noise, of animals, opp. to τὰ 
ἄφωνα and φωνήεντα, Arist. H..A. 1.1, 20. 

wWodo-Séea, ἢ, fear at every noise, Cyrill. Al. 

woposers, és, gen. cos, frightened at every noise, shy, timid, esp. 
of animals, Plut. Fab. 2, etc.; Thence also of men, Plat. Phaedr. 
257 D; name of a play of Menand., v. Meinek. p. 183, sq. Adv. 
-ews, to be read in Hesych., where ψοφειδῶς᾽ tapaxwdas. 

wodo-erd%s, és, noisy, sounding, φωνήεντα Dion. H. Comp. p. 98. 

Ψψοφο-μήδης, es, gen. cos, meditating noise, noisy, uproarious, 
epith. of Bacchus, Anth. P. 9. 524. 

wWoo-mords, dv, making a noise or din. 

ΨΟΦΟΣ, 6, any inarticulate sound, as opp. to φωνή, Hemsterh. 
Lue. 1. p. 84: α noise, sound, Lat. strepitus, ἄτερ ψόφου h. Hom. 
Mere. 285; πόλις ψόφου πλέα Kur. Ion 6013; Ψ. γλώσσης Id. 
H. F. 220; φιλημάτων Soph. Fr. 482; ἀνέμων Plat. Rep. 397 A, 
etc.; esp. of a door opening, Ar. Ran. 604, Plat. Symp. 212 C, 
etc.; cf popéw:—a crash, Thue. 4. 115 :—also in good sense of 
musical instruments, Ψ. λωτοῦ, κιθάρας Hur. Bacch. 987, Cyel. 
443. 2. ὦ mere sound, empty sound or noise, τοῦ σοῦ 
ψόφου od ἂν στραφείην your noise will never turn me, Soph. Aj. 
11163 κενὸς ψόφος Bur. Rhes. 565 : hence also the empty ap- 
plause of the mob, Valck. Phoen. 3973 ψόφοι mere sownds, of 
high-sounding words or names, Berg]. Alciphr. 2. 3, 76, Lue. 


Dial. Meretr. 15; so, y. ῥημάτων of Aeschylus’ poetry, Ar. Ran. | 


492, cf. Nub. 1367. (Akin to ψόθος-.) 

wWopsdys, es, contr. for ψοφοειδής, noisy, ποιητής Arist. Rhet. 
Be: ed Bo 

ψύα, ἡ, Ξε ψόα, Wold, q. ν. 


ψογερός----)ζυχαγωγέω. 


ψυύγεϊον, τό, (ψύχω) a cooler, Hesych.; cf. ψυχεῖον. 
ψύγεύς, ews, 6, (ψύχω) α cooler, like ψυκτήρ, Alex. Εἰσοικ. 2, 
Euphro ᾿Αποδιδ. 1. 


ψῦγμα, ατος, τό, a cooling. II. any thing that cools ; 


ence, 1. ὦ cooling medicine or lotion, Hipp.; v. Foes. 
Oec. 2. a fan, Clearch. ap. Ath. 257 B. Ill. 
a breath drawn, respiration, Dion. H. Comp. p. 141. IV. 


cold, chilling behaviour, like Lat. frigus, Joseph. 

Ψυγμός, 6, a cooling, catching cold:—the cold fit of an ague, 
Manetho 2. 443 (in Mss. sometimes paroxyt.). II. 
a drying, Lxx. 

ψύγω, earliest form of ψύχω, but only in very late Eccl. 

Wudvds, ἡ, όν, =vdpds, only found in Theogn. 122. Other Mss. 
have ψεδνός, which can give no sense; most Edd. follow Ruhnk. 
in reading Ψψυδρός ; but ψυδνός is a good word, formed like κυδνός, 
which exists by the side of κυδρός, Br. Theogn. 1. c. 

ψυδράκιον, τό, Dim. from sq., q. v- 

ψύδραξ, ακος, 6, with Dim. ψυδράκιον, τό, a white blister on the 
tip of the tongue, strictly a lie-blister, because they were said to be 
caused by one’s telling a lie, Ξε ψεῦμα (q. v.), Diose.,; etc. :—gene- 
rally, a blister, pimple, Id. 

ψυδρός, ά, ὄν, -- ψευδής, lying, untrue, Lyc. 235, 1219; cf. 
Ruhnk. Ep. Cr. p. 2153 v. sub ψυδνός. 

ψύθής, és, or ψύθης, ες, -- ψευδής» Aesch. Ag. 999. 

ψυθίζω, -Ξ- ψιθυρίζω, to whisper, Hesych. 

ψύθιος οἶνος, ὁ, -ε ψίθιος. 

ψυθιστής, οὔ, δ, Ξε ψιθυριστής5, Hesych. 

ψύθος, cos, τό, post. collat. form for ψεῦδος, α lie, untruth, Aesch. 
Ag. 478, 1089. II. as Adj., lying, false, untrue, Call. 
Fr. 184. (Hence ψυθίζω, v. ψεύδομαι sub fin.) [Ὁ] 

ψύθών, dvos, ὁ, a liar, Hesych. explained by διάβολος :—he also 
has Widdves, διάβολοι, ψίθυροι. 

ψυκτήρ, pos, 6, a wine-cooler, which stcod on the dinner-table 
on a tripod, and was used sometimes to drink from, Plat. Symp. 
213 EH, Strattis ψυχ. 2, cf. ap. Ath. 502 C, 54. : so, ψυκτῆρες γά- 
λακτος Philostr.: also, puyeds. Cf. Ruhnk. Tim. 5. v., Hemst. 
Poll. 10. 74. 11. of ψυκτῆρες, cool shady places for 
recreation. 

ψυκτηρίας, ov,=foreg. 1., Euphro ᾿Αποδ. 1. 

ψυκτηρίδιον, τό, [1] =sq., Alex. Agon. 2. 7. 

ψυκτήριον, τό, Dim. from ψυκτήρ 1. II. as neut. 
from sq., like ψυκτήρ 11, a cool shady place, Hes. Fr. 47. 8, Aesch. 
Fr. 138, cf. Eur. Phaéth. 8 (Ath. 503 C, D). 

ψυκτήριος, a, ov, cooling, shady, Ψ. πτερά, i. 6. fans, Achae. ap. 
Ath. 690 B. Only poét. ; cf. foreg. 

ψυκτικός, ή, dv, (ψύχω) prose form of foreg., cooling, τὰ ψ. refri- 
gerants, Hipp. Aph. 1259. 

ψυκτός, ή, dv, verb. Adj., cooled: to be cooled. 

ΨΥ ΛΛΑ΄, ns, 7, @ flea, Lat. pulex, Ar. Nub. 145, 149, etc. : 
also, ψύλλος, 6, Epich. p. 111, which seems to be the Dor. form, 
though used by Arist. H. A. 4. 10, 45 cf. Lob. Phryn. 
332. IL. a kind of spider, Arist. H. A. 9. 39, 1. 

ψύλλειον, τό,-Ξε- ψύλλιον, Orph. Arg. 959. 

ψυλλίζω, to catch fleas, Suid. ; 

ψύλλιον or WudAtov, τό, flea-wort, plantago psyllium Linn., 
Diose. 4. 70, Luc. Tragop. 157. 

ψύλλο or ψύλλος, barbarism in Ar. Thesm. 1180. 

ψυλλό-βρωτος, ov, eaten of fleas, Theophr. 

ψύλλος, 6, Ξε ψύλλα, q. ν. ἢ 

ψυλλο-τοξότης, ov, 6, a flea-archer, flea-knight, Comic word in 
Luce. V. H. 1. 13. 

Ψψυλλώϑης, ες, (εἶδο5) like fleas: full of fleas, Gl. 

ψύλων, ὁ, a fish, dub. 1. for τίλων, in Arist. H. A. 6. 14,11, ete. 

ψυμυθιόω, ψύμιυθος, ψυμυθόω, late and bad forms of ψιμυθ.--- 

ψῦξις (not Weis), ews, 7, a cooling or chilling, χιὼν ἢ ἄλλη ψ.- 
means of cooling, Hipp. Vet. Med. 15: ὦ becoming cold, ψ. ἀκρέων 
Hipp. Vet. Med. 15, v. Foés. Oec.: also in plur., opp. to θερμό- 
τητες, Plat. Legg. 897 A. 

ψύρος, 6, ν. ψόρος. 

ψύττᾶ, -- ψίττα, σίττα, Eur. Cycl. 40. 

Ψύττω, -- πτύω, the Lat. spuo, to spit, Hesych. 

ψυύχαγωγέω, f. how, to be a ψυχαγωγός, to lead departed 
souls to the nether world, esp. of Hermes, Luc. D. Deor. 7. 4, 
etc. II. to evoke or conjure up the dead by sacrifice, 
Ψ. τοὺς τεθνεῶτας Plat. Legg. 900 B :—hence, 2. to 
lead or attract the souls of the living, to win over, persuade, Lat. 
allicere, pellicere, abripere animum, Xen. Mem, 3. 10, 65 but 


Ψυχαγώγημα----ψυχορραγέω. 


usu. in bad sense, do Jeud away, inveigle, delude, ψ. τοὺς ἀκροωμέ- 
vous Isocr. 24 D; ψ. τινα λόγοις Lycurg. 152. 123 κολακείαις, 
θεραπείᾳ ψυχαγωγεῖσθαι Dem. 1099. 10-, 1364.83 ὑπὸ εἰδώλων 
καὶ φαντασμάτων ψυχαγωγούμενος Plat. Tim. 71 A.—Ar. Av. 1555 
plays upon all these senses, οὗ Σωκράτης ψυχαγωγεῖ where Socra- 
tes plays the psychagogue: cf. Rubnk. Tim. ITI. in late 


authors, to traffic in souls or lives, to kidnap, A.B. VI. 
to lie at the last gasp, Lat. animam agere. 
ψῦυχ-ἀγώγημα, aros, τό, a delight, refreshment, Tzetz. 
Ψυχ-ἄγωγία, 7, a leading of souls to the nether world. II. 


an evoking them from it. 2. metaph., a winning of men’s 
souls, persuasion, whence Rhetoric is called a Wuxaywyla by Plat. 
Phaedr. 261 A, 271 C: generally, pleasance, pastime, Polyb. 32. 
15, 5, Luc. Nigr. 18, etc. 

ψῦχ-ἄγωγικός, 7, ὄν, belonging to a ψυχαγωγός, proper to him: 
winning, persuasive, Arist. Poét. 6. 28 :---ἢ --κή (sc. τέχνη),ΞΞ 
Ψυχαγωγία τι. 2, Plat. Minos 321 A. 

ψῦχ-ἄγώγιον, τό, like ψυχομαντεῖον, a place where departed 
souls are conjured up and questioned, I. M. 11. an 
air-hole in the shafls of mines to admit fresh air, Lat. spiraculum, 
Theophr. 

ψυχ-ἄγωγός, dv, leading departed souls to the nether world, esp. 
as epith. of Hermes, like ψυχοπομπός, ap. Hesych. 1. 
conjuring up the dead to question them, evoking the dead, ψ. γόοι 
Aesch. Pers. 687 :—as Subst., a necromancer, psychagogue, Eur. 
Ale. 1128; οἱ ., the name of a play by Aesch. 2. metaph., 
deading or persuading the souls of the living; hence, winning, 
persuasive: also in bad sense, inveigling, delusive. Ill. 
in late, esp. Alexandr., authors, trafficking in souls or lives; ὃ W., 
a kidnapper, A. B. 

ψυχάζω, f. dow, to refresh oneself in the shade, Alciphro. 

ψυχαῖος, α, ov, of, belonging to the soul, Paul. Sil. 

ψυχ-αλγής, és, grievous to the soul, νοῦσος Anth. P. 1. go. 

ψυχ-ἅπάτης;, ov, 6, beguiling the soul, ὄνειρος Mel. 103: but 
also in better sense, heart-delighting, Anth. P. 12. 256, etc. [4] 

ψυχάριον, τό, Dim. from ψυχή, Plat. Rep. 519 A, Theaet. 105 
A. [ἃ] 

ψυχ-άρπαξ, ἄγος, 6, a kidnapper, Nicet. 

ψυχαστής, οὔ, 6, one who cools himself in the shade: hence of 
Wuxaoral, a play of Strattis. 

ψυχάω, ἐο cool, Ael. V. H. 3. 1. 

ψύχεινός, 7, dv, cooling, cool, fresh, Hipp. Epid. τ. 938, Xen. 
Oec. 9. 3 and 4. (In Mss., as of Hipp. 1. c., Theophr. C. Pl. 3. 
23, 4, wrongly Ψψυχινό5). 

ψυχεῖον, τό, a place for cooling things, esp. water, Semus ap. 
Ath. 123 D. 

ψῦχ-εμπορικός, ή, dv, belonging to a seller or to the sale of souls: 
ἡ --κή (sc. τέχνη), the sale of souls, or rather trade and traffic in 
mental wares, Plat. Sophist. 224 B. 

ψυχ-έμπορος, ov, trafficking in souls or men, Hesych. 

ψυχή, ἡ, (ψύχω) breath, Lat. anima, esp. as the sign of life, life, 
spirit, Hom., etc.; as, ψυχή τε μένος τε 1]. 5. 296, etc.3 ψυχή τε 
καὶ αἰών 1]. 16. 453, Od. 9. 523 ; ψυχὴ καὶ θυμός Il. 11. 334, Od. 
21. 1543 ψυχῆς ὄλεθρος Il. 22. 325; τὸν δ᾽ ἔλιπε ψυχή 1]. 5. 696, 
Od. 14. 426: it leaves the body with the blood, ψυχὴ δὲ κατ᾽ οὐ- 
ταμένην ὠτειλὴν ἔσσυτ᾽ ἐπειγομένη Il. 14. 518; ἅμα ψυχήν τε καὶ 
ἔγχεος ἐξέρυσ᾽ αἰχμήν 16. 5053 cf. 7. 330, etc. :-ο ψυχὴν παρθέμε- 
vos staking or risking one’s life, Od. 3. 74. 9. 255 : αἰὲν ἐμὴν 
ψυχὴν παραβαλλόμενος πολεμίζειν 1]. 9. 3223 περὶ ψυχῆς for one’s 
tafe, i. 8. to save it, Od. 9. 4233 so, μάχεσθαι περὶ ψυχῆς Od. 22. 
245 ; θέειν περὶ ψυχῆς Il. 22. 161, τρέχειν περὶ ψυχῆς Valck. Hat. 
7. 39; κινδυνεύειν Antipho 115. 153 6 περὶ τῆς ψυχῆς ἀγών a 
struggle for life and death, Soph. ΕἸ. 1402 ; περὶ τῆς ψ. ἀγωνίζε- 
σθαι, δρόμον δραμεῖν Xen. Hipparch. 1. 19, Ar. Vesp. 276; τῆς 
ψυχῆς πρίασθαί τι to buy a thing with one’s life:—so also in Hadt., 
etc., ποινὴν τῆς Αἰσώπου ψυχῆς ἀνελέσθαι to take revenge for the 
dife of Aesop, Hdt. 2. 134, cf. 7. 393 ψυχὰν ἀποπνεῖν Simon. 20 
(26); ψυχὰν ᾿Αἴδᾳ τελέων Pind. I. 1. 99: ψυχὰς βάλον Id. O. 8. 
51; and in Att., ψυχὴν κτείνειν Bur. Tro. 12143 ἐκπίνειν Ar. 
Nub. 712; ψυχῆς ἀποστερεῖν Antipho 125. 3935 etc.: of the life 
of animals, Hes. Sc. 173, Pind. N. 1. 70. II. the 
soul or immortal part of man, as opp. to his body or perishable 
part, in Hom. only in the signf. of a departed soul, spirit, ghost: 
he represents it as bodiless and not to be seized by mortal hands 
(Od. τι. 207), but yet keeping the form of him who owned it in 
life, p. ᾿Αγαμέμνονος, Αἴαντος etc., freq. in the Νεκυία (Od. 11); 
hence also ψ. καὶ εἴδωλον Il. 23. 104, cf. 72, Od. 24. 14: ν. γΌΙΟΚΟΣ 


1605 


on the Homeric ψυχή (Giessen 1825) quoted in Nitzsch Od. vol. 
3. p. 188. 2. the abstract notion of the soul or spirit of 
man, Lat. animus, first in Hdt., ἀνθρώπου ψυχὴ ἀθάνατός ἐστι 2. 
123, cf. Plat. Phaedr. 245 C, etc. :—hence ψυχή τινος, periphr. 
for the man himself, as, y. ᾽Ορέστου --᾽ Ορέστης, Soph. El. 1127, 
cf. Phil. 553 also, ψυχαί 8050]. -- ἄνθρωποι, so that Ar. could say 
ψυχαὶ πολλαὶ ἔθανον many souls perished, Thesm. 864, Lys. 963: 
ψυχαὶ σοφαί Id. Nub. 94 :—hence in addressing persons, ὦ μελέα 
ψυχή Soph. Phil. 714: ὦ ἀγαθὴ καὶ πιστὴ ψ. Xen. Cyr. 7. 3, 
8. 3. the ψυχή was the seat of θυμός, i.e. of the will, de- 
sires, and passions, the soul, heart, Hdt. 3. 14, though many Ho- 
meric usages, quoted under signf. 1, run into this signf.; é« τῆς 
ψυχῆς from the inmost soul, with all the heart, é« τῆς ψ. φίλος 
Xen. An. 7. 7, 43: τίνα οἴεσθέ we τὴν ψυχὴν ἔχειν ; how do you 
think it fares with me? Dem. 842. 15:—esp., sensual desire, 
propension, appetite, δοῦναί τι τῇ ψυχῇ, like Lat. indulgere animo, 
Aesch. Pers. 841, Theocr. 16. 24; ὅσα ἡ ψυχὴ δέχεται Hipp.; 7 
ψυχὴ οὐ προσίεται σῖτον Xen. Cyr. 8. 7, 4. ITI. as 
the organ of νοῦς, i. e. of thought, and judgment, the soul, mind, 
reason, understanding, first in Hdt. 5. 124, cf. Stallb. Plat. Tim. 
30 B:—also, the soul, spirit of an author, Lat. ingenium, Dion. 
Η. IV. the anima mundi or living spirit, which was 
supposed in the Ancient Philosophy ire per omnes terrasque trac- 
tusque maris coelumque profundum, cf. Plat. Tim. 30 B, 34 B, 
sqq., Ritter Hist. of Philos. 1. pp. 200, 205, 235., 2. 349. V. 
a butterfly or moth, Arist. H. A. §. 19, 5;—as being an emblem 
of the immortal soul, by reason of its passing through a kind of 
death in the chrysalis form. VI. also as a prop. n. 
Psyché, the mistress of Eros or Love, an allegory ingeniously 
handled by Appuleius, Metaph. 4. 5, and 6. In works of art, 
Psyché is represented with butterfly’s wings, or even as a but- 
terfly, Miiller Archaol. ἃ. Kunst, § 391. 9. , 

ψυχήϊος, η, ον, having a ψυχή, alive, living, Pythag. ap. Luc. 
Vit. Auct. 6;—an Jon. form. 

ψυχίδιον, τό, Dim. from ψυχή, Lat. animula, Lue. Navig. 26. 

ψυχίζομαι, as Pass., do grow cold, freeze, Gl. 

wWixuxds, ἡ, dv, of the soul or life, 6. g. δύναμις, πνεῦμα the 
power, spirit or breath of life; ψ. ὁρμαί Polyb. 8. 12, 9 :—living, 
spiritual, mental, opp. to σωματικός, Anth. P. append. 282 :— 
spirited, lively, Alex. Incert. 67 A: but also, 2. concerned 
with this life and world only, animal, natural, opp. to πνευματικός, 
N. T. Adv. -κῶς, Lxx.; v. sub πραγματικός fin. 

ψῦχίνός, ἡ, όν, v. sub ψυχεινός. 

ψυχιουλικός, dv, = ψυχοῦλκος. 

Ψψυχμός, 6, worse form for ψυγμός, q. ν. 

ψῦχο-βλᾶβής, és, injuring, or injured in the soul. 

ψῦχο-βόρος, ον, -- ψυχοφθόρος, Synes. 

ψῦχο-γονία, 4, the generation of the soul, Plut. 2. 415 E. 

ψύυχο-γονικός, 7, dv, belonging to ψυχογονία. 

ψῦχο- δἄΐκτης, ov, 6, destroying or killing the soul, Anth. P.9. 524. 

ψυχο-διάβἄτος, ov, going through, piercing the soul. 

ψῦχο-δοτήρ, jipos, 6, giver of the soul or life, Anth. P. 9. 525: 
—in Synes. H. 4. 186, .-δότης, ov, ὃ. 

ψῦχο-ειδής, és, of the nature of soul, spiritual, Philo. 

ψυχόθεν, Adv., from the soul or heart, Gl. 

ψῦχο-κτόνος, ov, slaying the soul. 

ψυχ-όλεθρος, ov, soul-destroying: 6 ψ. as Subst., the death of 
the soul, Hesych. 

ψυχο-λϊἵπής, és, lifeless, δύναμις Anth. Flan. 266. 

Wixo-pavretov, τό, a place where the souls of the dead are con- 


jured wp to be questioned as to the future, like ψυχοπομπεῖον, 


Plut. 2. 109 B. 

ψυχό-μαντις, ews, 6, one who conjures up the souls of the dead, 
a necromancer, Hesych. v. θυμόμαντις. 

ψῦχο-μἄχέω, f. how, to fight to the last gasp, fight desperately, 
Polyb. 1. 58, 7, ete. 

ψῦχο-μᾶχία, ἢ, desperate fighting, Polyb. 1. 50, 6. 

ψῦχο-πλᾶνής, ἐς, deluding the soul, Anth. P. 9. 524. 

Ψυχο-ποιΐα, 7, the creation or generation of souls, Herm. Stob. 
Ἐπ]. 1. 1070 :--- ψψυχο-ποιός, dy, creating souls, Ibid. 940. 

ψῦχο-πομπεῖον, τό, a place where departed souls are conjured 
up, like ψυχομαντεῖον, Plut. 2. 560 E. 

ψῦχο-πομπός, dv, conductor or guide of souls, of Charon, Eur. 
Alec. 362; of Apollo, Plut. 2. 758 B; of Hermes. 

ψυχορ-ρἄγέω, f. now, strictly to let the soul break loose, hence 
to lie at the last gasp, Lat. animam agere, Eur. Alc. 20, H. F. 
324, Ap. Rh. 2. 833. 


1606 


ψυχορ-ράγής, és, gen. €os, letting the soul break loose, hence 
Ὁ τ αὐ the last gasp, γυναῖκες ἐν τόκοις ψυχορραγεῖς Hur. I. T. 
1466. 

ψυχορ-ρᾶγία, ἢ, the death-struggle. 

ψυχορ-ροφέω, f. naw, to suck out the soul or life, Suid. II. 
(ψῦχοΞ) to sip cooled wine, Plat. (Com.) Incert. 58. 

ψῦχος, cos, τό, (ψύχω) coolness, cool, Od. 10. 555, Aesch. Ag. 
971: cold, frost, oft. in Hdt., who also has plur. ψύχεα, like Lat. 
frigora, in 4. 28,129; and so ψύχη Xen. Oec. 5. 4, Cyn. 5. 9: 
opp. to θάλπος, Hipp. Aph. 1246:—éy ψύχει in winter, Soph. 
Phil. 17, cf. Hermipp. Incert. 21. 

ψυχοσ-σόος, ov, saving the soul, Anth. P. 9. 197., 15.12. 

Ψυχο-στᾶσία, 7, a weighing of souls or lives: the title of a 
tragedy of Aesch., in which Thetis and Eos weighed the lives 
of Achilles and Memnon against one another, and the latter was 
found lighter, Plut. 2.17 Bs cf. Schiitz Aesch. Fr. 263. Aesch. 
followed the passage in 1]. 22. 210 sq. It is parodied with great 
zest in Ar. Ran. 1365, sq. 

ψυχο-στόλος, ov, sending or escorting the soul, Nonn. 

ψῦχο-τἄκής, és, melting the soul or heart, χείλη, δάκρυα etc., 
_ Anth, P. 5. 56, Plan. 198. 

ψῦχο-τἄμίας, ov, 6, the ταμίας of souls, Herm. ap. Stob. ἘΠ]. 1. 
1084. 

ψῦχο-τροφέω, f. how, to sustain the soul or life, enliven. 

ψυχο-τρόφος, ον, sustaining life or soul, αὖραι Orph. Η. 15. 3. 

Ψυχό-τροφος, ov, nourished by cold or frost, thriving therein, 
Diosce. 

ψυχουλκέομαι, f. ἤσομαι, Dep. med., to be at the last gasp, Lat. 
animam trahere, Lxx. 

ψυχουλιός, dy, (ἕλκω) at the last gasp. 
souls, conveying them. 

ψυχο-φθόρος, ov, soul-destructive, deadly, Orph. H. 67. 6. 

ψυχόω, f. dow, to give soul or life to, λίθον Anth. Plan. 
150. IT. (ψῦχος) to cool, make cold, Plut. 2. 1052 F. 

ψυχραίνω, f. avd, to make cool or cold, cool, Alex. Trall. 

ψυχρᾶσία, 7, @ growing cold, coldness, Plut. 2.1110 A. 11. 
a making cold, Epicur. ap. Diog. L. 10. 107. 

ψύχρευμα, atos, τό, a cold, frigid discourse, Galen. 

ψυχρεύομαι, Dep. med., ¢o speak or act coldly, Hermogen. 

ψυχρήλᾶτος, ov, (ἐλαύνω 111. 1) cold-forged: of red-hot iron 
hardened by being quenched in cold water, Plut. 2. 434 A; cf. 
Casaub. Ath. sor B. 

Ψυχρία, 7, cold, frostiness, Plut. 2. 1038 F. 

Ψυχρίζω, f. iow, Att. 1, to cool, Alex. Trall. 

Ψυχριστός, 4, dv, verb. Adj., cooled, Gl. 

wx po-Badrys, és, dipt in cold. water, Luc. Lexiph. 5. Il. 
imparted by @ cold tincture, esp. of colours and scents, Ψ. ἄνθη 
Theophr. de Odor. 22; cf. Salmas. in Solin. p. 807. 

ψυχρο-ϑόχος, ov, receiving what is cold, οἶκος ψ. the cold-bath 
room, Luc. Hipp. 7. 

ψυχρο-κοίλιος, ov, having a cold stomach, Procl. 

Ψυχρο-λογέω, f. jaw, to use frigid phrases. 

Ψυχρο-λογία, ἡ, frigid phraseology, Luc. D. Mort. τό. 5. 

ψυχρο-λόγος, ον, using frigid or exaggerated phrases. 

Ψψυχρο-λουσία, 7, bathing in cold water, Theophr. Fr. g. 16. 

Ψυχρο-λουτέω, f. how, to bathe in cold water, Ar. Fr. 39, Plut., 
Luc., etc. In Mss. oft. written --λουτρέω by an error common to 
other compds. of this kind, v. Wytt. ad Plut. 2. 52 Εἰ, Lob. 
Phryn. 594. 

Ψυχρολούτης; ov, ὃ, a bather in cold water. 

ψυχρο-λουτρέω, f. 1. for ψυχρολουτέω, 4. V- 

ψυχρο-μίγής, ἔς, mixed with cold, Plut. 2. 892 A. 

Ψυχρο-ποιητικός, 4, dv, fitted for cooling or refreshing. 

Ψυχρο-ποιός, dv, making cold, cooling. 

Ψυχρο-ποσία, 7, a drinking of cold water, Plut. 2. 692 1), ete. 

Ψψυχρο-ποτέω, f. how, to drink cold water, Plut. 2.60 A. : 

ψυχρο-πότης, ov, ὃ, a cold-water drinker, Mel. 18, Plut. 2. 
690 B. 

aise: d, bv, (Wixw) cold, chill; also cool, fresh; χάλαζα, 
“γιφάδες, χιών 1]. 15. 171.) 19. 388.) 22. 1525 Ψ. χαλκός (as we 
say ‘cold steel’), 5. 75: Ψ. ὕδωρ Od. 9. 392, etc.5 τὸ ψυχρόν 
(sc. ὕδωρ) Theogn. 263; ψυχρῷ λοῦνται Hdt. 2. 373; (but τὸ yp. 
also=wWiyos, cold, Id. 1.142); Ψ. αἰθήρ, αὖραι Pind. O. 13. 125, 
etc. :—esp. of dead things, Soph. Ὁ. C. 622 ; cf. Valck. Phoen. 
1448. II. metaph., like our cold, Lat. frigidus, viz., 1. 
of things and events, cold, vain, fruitless, Ψ. ἐπικουρίη Hat. 6. 
108; νίκη 9. 49: also, chilling, dreary, θερμὴν ἐπὶ ψυχροῖσι Kap- 


11. attracting 


ψυχορραγής---- ψώρα. 


δίαν ἔχεις Soph. Ant. 88. 2. of feelings, ψυχρὰ τέρψις, ἐλπίς 
Eur. Alc. 354, 1. A. 1014; also, Ψ. Bios Ar. Plut. 263. 3. 
so of persons, cold-hearted, heartless, spiritless, indifferent, with- 
out life, taste or feeling, Plat. Euthyd. 284 E, Xen. Cyr. 8. 4, 22 
and 23. 4. esp. of exaggerated, glittering phrases, or things 
told in such phrase, cold, frigid, Ar. Thesm. 848; ἕωλα καὶ 
ψυχρά Dem. 551.13; cf. Arist. Rhet. 3.3: so Adv. -ρῶς : ψυ- 
xpos ποιεῖν Ar. Thesm. 170; λέγειν Plat. Huthyd. 284 E. 
ψυχρότης; ητος, 7, coldness, coolness, chill, cold, Hipp. Vet. Med. 

14, Plat. Rep. 437 E. II. metaph. of persons, cold- 
ness of heart, indifference, Dem. 312. 15. 2. of exag- 
gerated, glittering phrases and the like, frigidity, Aristid. 

ψΨυχρο-φόβος, ov, dreading cold water, Galen. 

ψυχρο-φόρος, ον, carrying cold water, τὸ W. a cold bath, Gl. 

ψυχρόω, f. daw, to make cold or cool: Pass., to grow, be cold or 
cool, Anth. P. 12. 7. 

WYXO, f. ψύξω: aor. 1 pass. ἐψύχθην Jac. Anth. P. p.1765 
aor. 2 ἐψύγην and ἐψύχην Lob. Phryn. 318, Buttm. Ausf. Gr. 
§ 100. Anm. 6 n.:—strictly, to breathe, blew, ἧκα μάλα ψύξασα 
Il. 20. 440. II. usu., to make cool or cold, cool, first in 
Hdt. 3. 104, Hipp. Vet. Med. 15; opp. to θερμαίνω, Plat. Phaedr. 
268 B, etc.:—hence, to refresh, Lat. fovere, Soph. Fr. 400; cf. 
Alex. ᾿Ασωτοδ. 1.10, Ap. Rh. 4. 1527:—also, to chill, κέντρῳ 

ύχειν ψυχὰν ἐμάν Aesch. Pr. 693, (which Mevuekonentat incon 
or Ψήξειν ; but v. Hesych. ap. Herm.).  ~—«2. ‘Pass., fo grow 
cool or cold, Hdt. 4.181, and Plat.: also of fire, to be put out, 

Plat. Criti. 120 B:—later, an intr. act. occurs, to seek the cool 
air, Nic. Th. 473. III. to dry, make dry. (From 
signf. I comes ψυχή, like Lat. anima, from Root *tw ἄημι : from 
signf. 11, ψῦχος, ψυχρός etc.) [Ὁ always, except in aor. 2 pass. 
Wiyjva, v. Ar. Nub. 151. ] 

ψύχωσις, ews, 7, ὦ giving soul or life to, animating, quickening, 
M. Anton. 12. 24 :—also the soul itself, ap. Clem. Al. 

ψῦχ-οωφέλεια, ἢ, profit to the soul, Suid. 

Wix-aedys, és, profiling the soul or spirit, Suid. 

* do, rare collat. form of Yaw, ψέω, occurring only in Gramm., 
as the Root of ψύθος, ψυθίζω, ψιθυρίζω, Wudpds, ψυδνός, ψεῦδος, 
ψεύδω etc. : perh. also akin to ψύχω, ψυχή, ψῦχος. 

Waa, 7, (Wd) rottenness, putrid stench, poét. word, only found 
ap. Suid. et E. M., cf. sq., and ψώρα. 

Wala, 7,=Wdpa, Eupol. Maric. 21. 

ψωθία, 7,=sq., only in Poll. 9. 83. 

ψώθιον, τό, (ψώω, ψωμός) like ψαθύριον, a small crumb or bit, 
Pherecr. Crapat. 4, where Meineke writes it as a Dim. ψωθίον. 

ψωΐα, ἡ, Ξεψώα. 

ψώϊζος, 7, stinking ordure, Hesych., cf. yaa.—Others make it 
an Adj. ψώϊζος, ov, putrid, stinking ; cf. Lob. Pathol. p. 359. 

Ψωκτός, 4, 67, (ψώω) dub. in Hesych., ψωκτήν" τράπεζαν. 

ohh, ἢ, membrum virile praeputio retracto, Ar. Lys. 143, Av. 
560. 

ψωλόεις, εσσα, ev, =sq-, Gl. : 

Ψωλός, 6, one circumcised, or one with the prepuce drawn back, 
Ar. Av. 507, ubi v. Schol. 2. a lewd fellow, Ar. Eq. 964, 
etc. (Prob. from ψάω, ψώω.) 

ψώλων, wvos, 6, =foreg., cf. πόσθων. 

ψωμίζω, f. low, Att. 16, to feed by putting little bits into the 
mouth, as nurses do children, Ar. Thesm. 692, Lys. 19; or sick 
people, Fo#s. Oec. Hipp. :—generally, to feed, fatten, ψ. τινά τινι 
Ar. Eq. 715. 

ψωμίον, τό, Dim. from ψωμός, a morsel, LXx. ἶ 

ψώμισμα, atos, τό, like ψωμός, a morsel, mouthful, Arist. Rhet. 
3. 4, 3, Plut. Rom. 27. 

Ψωμο-κολἄκεύω, to be a flatterer for morsels of bread, be ὦ 
parasite, Philippid. "Avavewo. 4 ; cf. sq. 

Ψωμο-κόλαξ, ἄκος, 6, a flatterer for morsels of bread, a para- 
site, Comic word in Ar. Fr. 213, Sannyr. lor; cf. foreg. __ 

Ψωμο-κόλάφος, δ, one who takes cuffs for the sake of bits of 
bread, a low mean parasite, Diphil. Thes. 1. ; 

ψωμ-όλεθρος, 6, a bread-pest, bread-consumption, Comic name 
for a greedy parasite, ap. Suid. 

Ψψωμο-ποιός, dv, making scraps, Plut. 2. 224 A. 

Ψψωμο-πωλεῖον, τό, a place where bread 15 sold. 

ψωμός, οὔ, 6, (Yow) a Lit, morsel, ψωμοὶ aydpducds gobbets of 
man’s flesh, Od. 9. 374, Virgil’s sanies ac frusta ; also in Xen. 
Mem. 3.14, 5- j : 
“abdpa.lon. apy, 7, (ψάω, Yow) a cutancous disease, the itch, 
scurvy, scab or mange, in Plin. scabies, impetigo, psora, of men 


ψωραγριάω----ὠδή. 


and horses, Hdt. 4. 90, Plat. Phil. 46 A, Hermipp. Phorm. 1. 7, 
Phryn. (Com.) Monotr. 8, Meinek.;—strictly fem. from ψωρός 
(sc. vdcos): also called κνησμονή (from κνάω, to scratch):—a very 
malignant kind was termed ἀγρία ψώρα, Lxx; cf. also λιμόψω- 
pos. 11. a disease of trees, canker, esp. of fig-trees, 
when they are overgrown with moss, Theophr.: also of the olive, 
Foés. Oec. Hipp. ; though in the olive-tree it was properly called 
λειχήν, Lat. scabra oliva. 111. in very late writers, 
a moth; elsewh. called φάλαινα and πυραύστης. 

ψωρ-αγριάω, to have a malignant itch (ψώρα ἀγρία), Lxx. 

ψωρᾶλέος, a, ov, itchy, scabby, mangy, Lat. scabiosus, of men 
and animals, Xen. Cyr. 1. 4, 11: of trees, cankered. 

ψωράω, =Pwpidw, q.v., Plat. Gorg. 494 C. 

ψωρίασις, ews, 7, a being itchy or mangy : = ψώρα. 

ψωριάω, f. dow [a], to have the itch, scab or mange, Hipp. Aph. 
1252, and v.1. in Plat. for ψωράω : cf. Lob. Phryn. 80, Wytt. 
Plut. 2. 126 B. II. of trees, to be cankered; esp. of 
the fig, Theophr. C. Pl. 5.12. 

ψωρικός, ή, dv, (ψώρα) of or belonging to the itch, scab or mange, 
wy. ἐξάνθημα Plut. 2. 671 A. 11. τὰ ψωρικά, I. 
(sub. φάρμακα), itch-salves, composed of χαλικῖτις and calamine 
boiled with vinegar, Diosc. 5.116, v. Foés. Oec. Hipp. 2. 
(sub. νοσήματα), cutaneous complaints, Plut. 2. 732 A. 

ψωριώδης, «s,=sq., Jo. Lyd. 

ψΨωρο-ειδής, ἔς, like the itch or scub, itchy, scabby, Alex. Trall. 

Ψωρός, a, dv, (baw, pow) itchy, scabby, mangy, Lat. scaber, ge- 
nerally, rough, Diosc.: hence ψώρα, q. v. II. =7a- 
δεραστής, Hesych., nisi legend. ψωλός. 

ψωρ-οφθαλμία, 7, a disease of the eyes, excessive dryness atlended 
with itching. 

ψωρώϑης, cs,=Pwpoedhs, Galen. 

Woxos, 6, any thing rubbed small, dust, sand. 
ψάμμος from ψάω.) 

ψώχω, (ψώω) to rub in pieces, grind, pound, Nic. Th. 629, in 
Med.: whence the softer Ion. form σώχω in Hdt. 4. 75. 

*yéo, collat. form of ψάω, to rub, grind, ete., but only found in 
Gramm., as the Root of ψώχω, σώχω, ψῶχος, ψωμός, ψωρός, ψώρα, 
Words, ψωλή ete. Cf. ψίω, ψύω, ψήχω. 


(From ψώω, as 


Q 


Q, w, ὦ μέγα, twenty-fourth letter of the Greek alphabet: asa 
numeral w’=800, but ,=800,000. The name of ὦ μέγα, great 
or long o, given at a later period, distinguishes it from the ὃ μικρόν 
fittle or short o, cf. Heind. Plat. Crat. 416 B. Its written cha- 
racter is said to be due to Simonides, but was not introduced at 
Athens till the Archonship of Euclides (B. C. 403), cf. H. The 
oldest form was 0; then, from about Hadrian’s time, w, i.e. 00, 
thus making its form, like its sound, a double o. 

Changes of w in the dialects :— I. in Ion. some- 
times for a, as ὥνθρωπος ὥριστος for ἄνθρωπος ἄριστος, Koen 
Greg. p. 418, 421. II. in Ion., also, not seldom for 
av, as θῶμα τρῶμα for θαῦμα τραῦμα, Greg. p. 654. ΠῚ. 
in Aeol. and Dor.; w is oft. put for ov, as ὠρανός Μῶσα κῶρος λι- 
πῶσα for οὐρανός Μοῦσα κοῦρος λιποῦσα, as ov and ous in gen. 
sing. and ace. pl. of 2d decl., pass into ὦ and ws, Koen Greg. p. 
101, 246. IV. in Dor., w becomes ἄ, as, πρῶτος 
πρώτιστος θεωρός become πρᾶτος πράτιστος θεᾶρός 3 and so, gen. 
plur. of first decl. wy becomes av, Koen Greg. p. 196. Vic 
in Aeol., sometimes, w becomes 0, as ὅρα, ὀτειλή for Spa, ὠτειλή, 
Koen Greg. p. 615. VI. Aeol. sometimes also v, as 
χελύνη τέκτυν for χελώνη τέκτων, Bast Greg. p. 586. 

ὦ and &, an exclamation, expressing surprise, but also joy and 
pain, like our O! oh! 2. with the vocative it is a mere 
call or address, esp. in Att. dialogue, when it is less emphatic 
than the Engl. O!—On the position of ὦ, cf. Herm. h. Hom. 
Ap. 14.—In the first case it is usually written ὥ, in the second ὦ. 
Hom., like Hadt., oft. has ὦ with voc.; ὥ as an exclam. more 
rarely, and only in forms like & μοι, & μοι ἐγώ, ὦ πόποι. In the 
Trag., Elms]. would write of μοι. In Eurip., when it stands 
alone in the middle of a sentence, it must be written ὥ, Seidl. 
Dochm. p. 90, 412. Acc. to Herm., Soph. O. C. 172, 1350, ὦ 
before ἄνδρες is omitted only in an angry speech, cf. Xen. An. 
7. 3» 3: 
| ὥ, Dor. for ὡς, A. B, 591, 617. 


| 


1607 


a, 7, also written Ga, (dis) a sheepskin with the wool on, a gar- 
ment made of it, Pherecr. Ipn. 7: a sheepskin scrip or wallet, 
used by soldiers, Hermipp. Stpar. 4, and 6. II. the 
border of a garment, prob. because edged with sheepskin :—gene- 
rally, the edge or skirt of a garment: in this signf., Aurat. and 
Casaub. read ὄφρα μὴ ᾧην in Moschus 2.123 :—in Theopomp. 
(Com.) maid. 2, @a Aoutpis seems to be a bathing apron. Cf. da. 

ὠαιαΐ, like ὠοιοί, an exclaim. of pain. 

ὠάριον, τό, Dim. from ὠόν, a small egg, Ephipp. Incert. 3. [7 

*Naptwv, wos, 6, poét. for ᾿Ωρίων, [i]: hence Adj. ᾿Ωἄρϊωνειος, 
a, ov, Pind. 1. 4 (3). 84. 

as, atos, τό, Dor. for otas, οὖς, the ear. 

ὠᾶτ- θήσω, explained by Hesych., ἀκούσομαι, to which Phot. 
and Suid. add Δωριεῖς. Suid. ὠατοθ--, whence a Verb ὠατοτίθημι 
has been coined. Pors. corrected ὠατωθήσομαι, fut. from wat douat, 
cf. Lob. Technol. p. 314. Valck. Call. p. 247, conjectured és 
ὥατα θήσομαι. 

ὠβάζω, f. ἄξω, to divide the people into ὠβαί, Lacon. word in 
Plut. Lycurg. 6. 

ὠβάτης; ov, δ, a member of an wBi:—one who belongs to the 
same ὠβή, Lat. tribulis. 

®By, 7, in Laconia, a subdivision of the three original Spartan 
φυλαΐ (clans), answering to the Attic φρατρία, Plut. Lycurg. 6, 
Bickh Inscr. No. 1272, sqq., ν. Miiller Dor. 3. 5, ὃ 3. (Perh. 
akin to dis, éa,—B being the digamma; and so strictly a sheep- 
fold, pen, Lat. ovile, cf. πνύξ, φράτρα, ace. to others=ola, the po- 
litical unit ; explained by κώμη in Hesych.: cf. Thirlw. Hist. of 
Greece, I. p. 315 n.) 

ὦγαθέ, with apostr. ὦγάθ᾽, contr. for ὦ ἀγαθέ. 

ὥγᾶἄνον, τό, =Kyguls 11, Gramm. 

“Qyevos (not ᾽Ωγενός, as some Mss.) and ᾿Ωγήν, évos, 6, =’Qe- 
avés, Lc, 231, hence ᾿Ωγενίδαι; -ε᾽ ὩΩκεανίδαι. 

ὠγμός, 6, (ὥ(ζω) a erying oh ! 

᾿Ωγὕγία, 7, Ogygia, a mythical island in the Mediterranean, 
the abode of Calypso, Od. II. the oldest name of 
Egypt. 

᾿Ωγύγιος, a, ov, in Att. usu. os, ov: strictly, Ogygian, of or from 
Ogyges, an Attic king of the earliest mythical times :—generally, 
primeval, primal, Στυγὸς ὕδωρ Hes. Th. 806; wy. πῦρ Emped. 
280; cf. Pind.N.6.74, Aesch. Theb. 321, Pers. 974, etc. (Q-yv- 
yns (perhaps, a Phoenician who came by sea) may be connected 
with ᾽Ωγήν, ᾿Ωγενός, Axeavds.) [Ὁ] 

ῳδάριον, τό, Dim. from φὠδή, a short ode, song. [ἃ] 

ὧδε, Att. edi (q. v.), from ὅδε, demonstr. Adv. 5 1. 
of Manner, in this wise, so, thus, also so very, so exceedingly, like 
οὕτως and és, freq. from Hom. downwds. :—in full construction, 
ὧδε is answered by ὧς, so..as, as in II. 3. 300, Od. 19. 312: 
esp., 2. of a State, 80, as it is, e. 9. πρόμολ᾽ ὧδε come 
forth so, i. 6. just as thou art, at once, 1]. 18. 392, cf. Od. τ. 182., 
2. 28, cf. Herm. Aesch. Pers. 340; v. however signf.1r. 2} 
of something following, thus, as follows, esp. to introduce an- 
other’s words, 6. g. Il. 1. 181, Od. 2. 111, Hes. Op. 201, etc.; ὧδ᾽ 
ἡμείψατο Soph. Phil. 378; cf. τοιοῦτος, τοιόσδε ete. 4- 
pleon. τόσον ὧδε Od.g. 403, also ὧδε τῇδε Soph. ΕἸ. 1301. 5. 
6. gen., ὧδε γένους Eur. Heracl. 2143; cf. Pors. Phoen. 372, and 
οὕτω τ. 6. II. of Place, hither, here:—the old 
Gramm. denied this usage in Hom. altogether, and so does Nitzsch 
Od. 1.182, referring the passages usu. understood of place to signf. 
1.1: but Buttm. Ausf. Gr. § 116 Anm. 24, defends the local 
signf. in passages like Il. 18. 392, Od. 1. 182., 17.544, and would 
likewise take it so in Il. 2. 258.» 12. 346., 24. 398, Od. 2. 28, 
and Hdt. 1.111, 115, though in Hdt. the reading varies. Some 
examples occur also in Trag., esp. in Soph., as O. T. 7, 144,298 5 
but Meineke Com. Fr. 2. p. 47, will only allow this usage in late 
Greek as in Theocr., etc.—Cf. ὅδε A. 11. 

dec, 3 sing. impf. act. from οἰδέω, Od. 

ῳδεῖον, τό, the Odéum, a public building at Athens built by 
Pericles for musical performances (@dai), but commonly used as 
a law-court, Ar. Vesp. 1109 (ubi v. Schol.), Andoe. 6. 14, etc.:— 
for its shape, etc., v. Plut. Pericl. 13, cf. Theophr. Char. 3. 

ὠδέν, for οὐδέν, barbarism in Ar. Thesm. 1197. 

δή, 7, contr. for ἀοιδή (ἀείδω, ἄδω) a song, lay, ode, inh. Hom. 
Ap. 20, Cer. 4943 θρήνων δαί Soph. El. 88, cf. Aj. 630, ete. : 
opp. to λέξις, Plat. Legg. 816 D; κιθαρίζειν πρὸς τὴν ὠδήν Τὰ. 
Alc. 1. 108 A :—in plur., of lyric poetry, ᾧδαὶ καὶ ἣ ἄλλη ποίησις 
Plat. Phaedr. 245 A:—also, like ἐπωδός, Lat. carmen, a magic 
song, spell, cf, Schaf. Long. 356. 


1008 


e Qe 3 a 
ὡδί----ὠκτείρησα. 


ὧδί, Att. strengthd. form of ὧδε, Ar., Plat. Prot. 353 C, Gorg. | 94. 7 :—metaph., 40. τὰ πρήγματα to push matters on, hurry 


477 C, etc. 3 never in Trag. [1] 

δικός, 4, dv, fond of singing, vocal, musical, Arist. Eth. Eud. 
7.2, 41, Plut. 2. 567 F. Adv. -κῶς, Ar. Vesp. 1240 (al. ὡδί 
TMS). 

div, 7, a bad form of wis, 4. ν. sub fin. 

ὠδίνημα, atos, Té,=wdis, Humath, 

dive [1], f. iva, to have the pains or throes of childbirth, to be 
in travail, Ar. Thesm. 502: and, c. acc., to be in travail of a 
child, 1]. 11. 2693 cf. 271, Eur. 1. A. 1234. 2. gene- 
rally, of any great pain, to be in travail, of the Cyclops, στενάχων 
τε Kal ὠδίνων ὀδύνῃσιν Od. 9. 415 5 ὥστε μ᾽ ὠδίνειν τί φγ5 Soph. 
Aj. 7943 and ο. acc., ὧδ. συμφορᾶς βάρος Id. Tr. 325. 3: 
to work painfully or hard, to travail, μέλισσαι Νῖ6].τ10.22. 4. 
metaph. of the mind, ¢o be in the throes or agonies of thought, 
Plat. Theaet. 148 E; 8. περί τινος Ib. 210 Bs; ὠδίνειν εἴς τι to 
long painfully for a thing, Heliod. 

ὠδίς, ivos, ἢ, the pain of childbirth :—usu. in plur., the pangs 
or throes of labour, travail-pains, Il. 11.271, ἢ. Ap. 92: ἐν 
ὠδῖσι, ἐν ὠδίνων ἀνάγκαισι Kur. Supp. 920, Bacch. 893 ai δι 
ὠδίνων yoval Id. Phoen. 355 :—in sing., Pind. O. 6. 74, Ν, 1. 55, 
Soph. O.C. 533; πικρὰν ὠδῖνα παίδων Soph. Fr. 670. 2. 
in sing., also, that which is born amid throes, a birth, child, Pind. 
O. 6. 51, Aesche Ag. 1417, Eur. I. T. 11023 ἄπτερον ὠδῖνα τέ- 
κνων Wur. H. Ἐς 1040; in plur., children, Leon. Al. 16 :—so, 
ὀρταλίχων ἁπαλὴ ὠδὶς, of eggs, Nic. Al. 1653 ὧδ. θαλάσσης, of 
Aphrodité, Anth. P. 9. 386; ὠδὶς μελίσσης, of honey, Nonn. :— 
cf. πόνος. , 8: generally, travail, pain, distress, as Aesch. 
Cho. 211, Supp. 770:—esp., like πόθος, of love, ἐμοὶ πικρὰς ὠδῖνας 
αὐτοῦ προσβαλὼν ἀποίχεται Soph. Tr. 42 : cf. Stallb. Plat. Rep. 
490 B, Phaedr.251 H. 4. ὦ laborious work of the mind, 
Himerius. II. in Hellenistic Greek, 6. g. Lxx, wdives 
was used for bonds, cords, Olshausen Act. Apost. 2.24. (The nom. 
ὠδίν if in use at all, is at least bad: dis, ὠδίνω is akin to δύη, 
ὀδύνη, ὀδύρομαι, ὀδύσσομαι.) = 

ῳᾧδο-ποιός, dv, making songs or odes, Theccr. Epigr. 16. 4. 

dds, 6, contr. for ἀοιδός (ἀείδω, ἄδω) a singer, minstrel, Kur. 
Heracl. 488: περὶ τὸν ὠδὸν ὄρνιθα about cock-crow, Poll. 1. 
1. IL. the cup passed round when a scolion was sung, 
Antiph. Diplas. 1; cf. Ath. 503 Ὁ. 

ὠϑδύσίη and ὠδῦσις, 7, anger, hatred, dislike, Hesych. 

ὠδώϑεν, poet. for ὀδώδει, 3 sing. plapf. of ὄζω. 

@é, exclam. of pain or grief, Oh, woe! alas! Lat. ohe ! 

®eov, τό, pott. for ὥϊον, an egg, Ibyc. 14 (27), Nic. Th. 192, 
Arat., Epich. p..100, Simon. Iamb. 16 :—also ὥϊον Sappho 112 
(95) :—cf. adv. 

&lw, to cry oh! Aesch. Eum. 124: hence wypds. 
οἴζω from οἵ, οἰμώζω from οἴμοι.) 

ὠή, a ery or call to another, oh! oh there! holla! the Lat. ohe 
or heus, Aesch. Eum. 94, Eur. Ion 907, Xen. Cyn. 6. 19. 

°Q0E’'Q, impf. ἐώθουν, Ep. 3 sing. ὥθεσκε Od. 11. 596: fut. 
ὠθήσω or ὥσω (so δοκήσω and δόξω from δοκέω): the tenses follow 
the fut. ὥσω, aor. ἔωσα, also in compos. ἀπέωσα Od. 9. 81: pf. 
ἔωκα, pass. ἔωσμαι : fut. pass. ὠσθήσομαι : aor. ἐώσθην Pors. and 
Elmsl. Med. 336:—in Att. the augmented tenses always appear 
with the augm. ἐωθ--, but in Hom. so only in Il. 16. 410, and ἢ. 
Merc. 305: he uses pres., impf., and aor. act., (in Ep. form 
ὥσασκε Od. 11. 599): also aor. med. in the forms ὥσατο; ὥσασθαι, 
ὥσαιτο etc. 

To thrust, push, shove, force away or from a place, oft. in 
Hom., usu. of human powers, as of Sisyphos, σκηριπτόμενος 
χερσίν τε ποσίν Te λᾶαν ἄνω ὥθεσκε ποτὶ λόφον he kept pushing 
it.., Od. 11. 596, cf. 5993 ἐκ μηροῦ δόρυ ὦσε he forced the 
spear from the thigh, 1]. 5. 694; ξίφος ἂψ ἐς κουλεὸν ὦσε 1]. τ. 
220; τοῖσι δ᾽ ἀπ᾿ ὀφθαλμῶν νέφος ἀχλύος ὦσεν ᾿Αθήνη Il. 15. 
668 : ὠθ. ξίφος διά τινος to thrust it through him, Hdt. 3. 78 : 
és σφαγάς twos Eur. Or. 291:—esp., to push or force back in 
battle, Il. 8. 336., 13. 193, et.; ὦσε δ᾽ ap ἵππων 5. 105 835; 
also of the waves and winds forcing one another on, Il. 21. 235, 
241, Od. 3. 295, cf. Ar. Kg. 692 :---ὦἦσαι ἑαυτὸν ἐς τὸ πῦρ to 
rush into the fire, Hdt. 7. 167; so too, ὧθ. τινα ἐπὶ κεφαλήν to 
throw him headlong down, Plat. Rep. 553 B; and in Pass. 
ὠθεῖσθαι ἐπὶ x. Hdt. 7. 136:—absol., dca παρέξ I pushed off 
from land, Od. 9. 488 :—a0. twa φυγάδα to banish one, Stallb. 
Plat. Rep. 560 D; so, #0. ἔξω δόμων Aesch. Pr. 665 ; ἀπ᾽ οἴκων 
Soph. O. T. 241, etc.; ὠθούμεθ᾽ ἔξω Id. Fr. 517.7; ὠθεῖν τινα 
ἄθαπτον Id. Aj. 1307 :--ὦῶσαι τὴν θύραν to force the door, Lys. 


(From ὥ, as 


them, Hdt. 3. 81 :—in Pass., to force one’s way, ὠθεῖσθαι εἰς τὸ 
πρόσθεν Xen. Hell. 7. 1, 31, cf. An. 5. 2,183 so, ὠθεῖσθαί τινι 

eis χεῖρας Plut. Thes. 5 ;—io burst forth, ἱδρώς Hipp. Aph. 1261: 
—Med., mostly used in aor. ὥσασθαι, to thrust or push from one- 
self, push or force back, esp. in battle, freq. in 1]., ὄφρα τάχιστα 
doar ᾿Αργείους 5. 691; τείχεος ἂψ ὥσασθαι 12. 420, etc.; so too 
in Hat. 3. 72, etc. ; ὥσασθαί τινας κατὰ βραχύ Thue. 4. 96; ofa 
horse, to get rid of its driver, Theogn. 260:—but later also in 
Pass. signf., ὥσασθϑαι εἰς τὸ ξίφος to fall upon one’s sword ; ὥσα- 
σθαι εἰς μέσους to push into the midst, cf. Plut. Poplic. 5. 

ὥθησις, ews, 7, = ὠθισμός. 

abil, f. iow, = ὠθέω, to thrust, push or push on:—Pass., to push 
against one another, jusile, struggle; metaph., to be in hot dispute, 
Lat. altercari, Hat. 3. 763 cf. ὠθισμός. 

ὠθισμός, 6, a thrusting, pushing, ἀσπίδων Thuc. 4. 96 :—and 
(from Pass.), ὦ justling, struggling, #0. πολλός a very hot close 
Sight, Hdt. 7. 225; ἀπικέσθαι és 0. to come to close quarters, 
Id. 9. 62: metaph., ὠθισμὸς λόγων a hot dispute, Lat. altercatio, 
Hat. 8. 78., 9. 26. 

ota, 7, = ζα. 

ὠΐγνυντο, Ep. for ᾧγνυντο; 3 pl. impf. pass. from οὔγνυμι, Ll. 
ὠΐετο, for ᾧετο, 3 sing. impf. from οἴομαι, Od. [ἢ 

Bile, (diov, adv) to sit on eggs, brood, Hesych. 

Gige, ὥϊξαν, Hp. for ᾧξε, ᾧξαν, 3 sing. and pl. aor. 1 act. from 
οἴγνυμι, Hom. 

ὥϊον, T6,=ady, an egg, v. sub ὥεον. 

ὠΐσθην, Ep. aor. 1 of οἴομαι, Od. 

ὦκα, poet. Adv. of avs, quickly, swiftly, fast, very freq. in 
Hom., never in Trag., Pors. Med. 736. (From ὠκύς, as τἄχα 
from ταχύς.) 

ὠκἄλέος, 7, ov, later Ep. form for ὠιεύς, Hesych. 

ὠκέα, Ep. and Ion. for ὠκεῖα, fem. from ands, Hom. 

᾿Ωκεάνειος, ov, (’Axeavds) sprung from Ocean, of or belonging to 
him. TI. of; from or out the sea. [&] 

᾿Ωκεᾶνηϊάς, ddos, 7, and Oxedvyts, ἴδο5, 7, Ep. fem. of ᾽Ωκεά- 
vetos, Nonn. 

᾿Ωκεᾶνίνη, 7, daughter of Ocean, Hes. Th. 364, 389, etc. = 
hence an Ocean-nymph. (Formed from ᾿ὥκεανός, as Νηρηΐνη 
from Nnpevs.) [ἢ 

᾿Ωκεᾶνίς, δος, ἢ» = Ὡκεανῖτις, Pind. Ὁ. 2. 129. 

᾿Ωκεᾶνίτης; ov, 6, fem. ἴτι5, ιδο5, son or daughter of Ocean. 
of, from, out of or in the ocean. 

᾿Ωκεᾶνόνδε, Adv., to the ocean or sea, h. Hom. Merc. 68, h. 
Hom. 31. 16. 

᾿Ωκεᾶνός, οὔ, 6, Oceanos, acc. to Hes. Th. 133, son of Uranos 
and Gaia, God of the great primeval water, the source of all 
smaller waters, Il. 21. 196, Hes. Th. 337, 368; indeed, in Il. 
14. 201, he is even called θεῶν yéveois; and in 246, ὅσπερ γέ- 
veois πάντεσσι τέτυκται. Homer’s Oceanos is a great stream 
which compasses the earth’s disc, cf. Hdt. 2.21: he therefore 
not only gives him the river-epithets, axaAappetrys, ἀψόρροος. 
Babdppoos, but calls him outright ᾿Ὧκ. ποταμός, Milton’s ‘ Ocean- 
stream,’ v. esp. Il. 14. 248., 20. 7, Hdt. 2. 23; and so Pind. Fr, 
6 speaks of ὠκεανοῦ mayatl.—Hence, in later times, Ocean re- 
mained as the name of the great Outward Sea, opp. to the In- 
ward or Mediterranean (θάλασσα, πόντος), Pind. P. 4. 45, 446. 
(Prob. from ὠκύς and νάω, the rapid-flowing : perh. also akin to 
᾿Ωγήν, ᾿Ωγενός, Qyvyns.) 

ὠκειάων, Ep. gen. plur. from ὠκεῖα, fem. from ὠκύς, Hom. 

ὠκέως, Adv. from ὠκύς, first in Pind. 

ὠκήεις, εσσα, ev, later poét. form for ὠκύς, Anth. P. 6. 205. 

ὠκίμινος, 7, ov, made of ὥκιμον, Diosc. 

ὠιειμο-ειδής, és, like ὥκιμον : τὸ wx. a plant, saponaria ocimordes, 
Diose. 4. 28. 

Stpov, τό, an aromatic plant, basil, Lat. ocimum, Strattis Incert. 
1. 5, Eubul. Κέρκωπ. 1. 2; cf. Schneid. in Ind. Theophr.: also, 
ὥκ. βασιλικόν. 

ὠκϊμώδης, es, contr. for ὠκιμοειδής. 

éutvoy, τό, an herb for fodder, perh. clover, Lat. ocinum, in Cato, 
and Varro. 

ὥκιστα, neut. plur. from eds, used as Adv., most swiftly, very 
swiftly, Od. 22. 77, 133+ 

ὥκιστος; ἡ; ov, irreg. Superl. from ὠκύς, 1], 

ὠκίων, ov, gen. ovos, irreg. Compar. from ὠκύς. ; 

ῳκτείρησα, a bad form of the aor. 1 act. of οἰκτείρω, only in very 
late authors. 


11. 


@OKVANOS—OMIANG. 


1609 


ὠκύ-ἅλος, ov, (GAs) sea-swift, speeding o’er the sea, epith. of a| or produced, as some take it in Soph. 1. c, but v. Ellendt. 


ship, 1]. 15.705, Od. 12. 182; so in Soph. Aj. 710 :—later, gene- 
rally, like ὠκύς, swift, violent, ῥιπή Opp. H. 2. 535. [Ὁ] 

ὠκῦ- βόας, ov, 6, quick in or to fight. 

ὠκῦ-βόλος, ov, guick-hitting or quick-shot, epith. of arrows, Soph. 
Phil. 710; but also of the hand, Anth. Plan. 195. 

ὠκῦ-ϑήκτωρ, opos, 6, biting sharply, ῥίνη Anth. P. 6. 92. 

ὠκὕ-δίδακτος, ov, quickly taught, Anth. 9. 562. [1 

ὠκῦὕ-δίνητος, Dor. -atos, ον, guick-whirling, ἅμιλλαι Pind. 1. 
§ (4). 7- 

Cee pduas; ov, ὃ, -- ὠκυδρόμος, Anth. P. append. 389. 

ὠκυ-δρομέω, to run swiftly, Philo. 

ὠκυ-δρόμος or ὠκύδρομος, ον, swift-running, ἄελλαι Eur. Bacch. 
871; σκύλακες Arion ap. Bergk Lyr. p. 567. 

ὠκὕ-επής, és, gen. €os, speaking quick, Auth. P. 9. 525. 

ὠκύ-θοος, ov, also ἡ, ov Eur. Supp. 993 :—swift-running, Νύμφαι 
Eur. 1. c.: quick-growing, τριπέτηλον Call. Dian. 165. 

ὠκῦ-λόχεια, 77, she who gives a quick or easy birth, Orph. 
Η. τ. 4. 

ὠκὕῦ-μάχος, ov, quick to fight, Anth. P. 6. 132. [é] 

ὠκύ-μολος, ov, going rapidly, Suid. 

ὠκύ-μορος; ov, quickly-dying, dying early, oft. in Hom., esp. of 
Achilles ; also in Superl., ὠκυμορώτατος 1]. 1. 505. II. 
act. bringing a quick or early death, tot 1]. 15. 441, Anth. P. ap- 
pend. 9. 6. 

ὠκύ-νοος, ov, quickly marking, Opp. C. τ. 37. 

ὠκύνω, = ὀξύνω, Hesych. 

ὠκῦ-πέδιλος, ov, with swift sandals ; swift-footed, Nonn. 

ὠκὕπέτεια, 7, pecul. poét. fem. of sq. 

ὠκῦὕ-πέτης, ov, 6, flying or running rapidly, ἵπποι Il. 8. 42., 13- 
24; ἴρηξ Hes. Op. 210: metaph., ax. μόρος Soph. Tr. 1042. 

ὠκύ-πλᾶνος, ον, quick-wandering, πτέρυγες Eur. Peirith. 3. 

ὠκύ-πλοος, ov, fast-sailing, Anth. 

ὠκυ-ποϑέω, to be swift of foot. 

ὠκῦὕ-πόδης, ov, 6, poct. for ὠκύπους, Anth. P. 5. 223., 9. 371. 

ὠιεύ-ποινος; ov, guickly-avenged, mapaBacia Aesch. Theb. 743. 

ὠκύ-πομπος, ov, sending or conveying rapidly, of ships, Eur. 1. 
T. 11373 πλάται Ib. 1427. 

ὠκὕ-πορέω, to go quick. 

ὠκύ-πορὸς, ov, quick-going, in Hom. always epith. of ships: 
swift-flowing, Aesch. Ag. 1558 :—generally, swift, pirat κυμάτων 
Pind. P. 4. 345. 

ὠκύπος, ov, rare pott. collat. form of sq., Anth. P. 9. 525. [Ὁ] 

ὠκύ-πους, 6, 7, Tou, τό, swift-footed, in Hom. always epith. of 
horses; of the hare, Hes. Sc. 302; ἔλαφοι Soph. O. C. 10943 ἱπ- 
πικῶν ὠκύπους ἀγών Id. El. 699. [Ὁ] 

ὠκύ-πτερος, ον, swift-winged, swift-flying, ἴρηξ Il. 13. 62; νῆες 
Aesch. Supp. 734: τὰ ὠκύπτερα the long quill-feathers in a wing, 
Ar. Av. 803, Babrius 100. 4; cf. Strattis Maced. 7. 

ὠκῦὕ-ρόης, ov, 6, Dor. -péas,=sq., Eur. Bacch. 569. 

ὠκύ-ροος, oy, post. for ὠκύρροος, ποταμός 1]. 5. 598 :—fem.’ Ωκὔ- 
ρόη, ἣ, an Oceanid, ἢ, Hom. Cer. 420, Hes. Th. 360. 

ὠκύς, ὠκεῖα, ὠκύ, gen. éos, elas, éos, Ep. and Ion. fem. ὠκέδ, in 
Hom. more freq. than the common fem., esp. in I., where it is 
always epith. of Iris, so too Hes. Th. 780; in Od., only in 12. 
374, of Lampetié: fem. ὠκύς very late. Quick, swift, fleet, 
fast, oft. in Hom., both of persons and things, esp. arrows and 
ships, opp. to βραδύς, Od. 8. 331; also in Pind. P. 1. 11, N. 3. 
140, etc., Soph. Ant. 1200, and Eur.: τὸ ὠκύ, quickness, sharp- 
ness, Eur. Fr. Incert. 8. 1. II. like ὀξύς, acting 
quickly on the senses, sharp, τῇ ἀκοῇ Ael. N. A. 6. 63. Ii. 
Adv. -éws, first in Pind. P. 3. 105, ete.;—but in form ὦκα, 
formed like τάχα, very freq. in Hom. IV. degrees of 
Comparison, regul. ὠκύτερος, ὠκύτατος Od. 8. 331: irreg. ὠικίων, 
oy, gen. ovos, like Lat. ocyor, ocyus; and ὥκιστος Hom., Aesch, 
Theb. 65.—The word is poét., and mostly Ep. (Akin to ὀξύς, 
ἀκή, ἀκμή, Lat. acer, acutus). [ὕ always.] 

ὠκύ-σκοπος, ov, looking or aiming quickly, Anth. P. 9. 525. 

ὠκύτης, 170s, ἧ, quickness, swiftness, fleetness, speed, Find. P. 
11. 75; also in Plat. Ax. 364 C. [¥] 

ὠκῦ-τόκειος or -τόκιος, ov, belonging to or promoting a quick 
and easy birth: τὸ ὠκυτόκιον (sc. φάρμακον) a medicine for this 
purpose, Ar. Thesm. 504, where the Rav. Ms. ὠκυτόκεια. 

ὠκὕ-τόκος, ov, causing quick and easy birth, of Artemis, Ti- 
moth. (Fr. 2) ap. Plut. 2. 282 C; of a river, ferfilising, fertile, 
Soph. O. C. 689: τὸ ὠκυτόκον a quick and easy birth, Hat. 4. 
35. II. proparox, ὠκύτοκος, ον, pass., quickly born 


and Dind. 


ὦλαξ, axos, 7, Dor. for αὖλαξ, v. also ὦλξ. 

ὠλάφιον, contr. for ὦ ἐλάφιον, Ar. Thesm. 1172. 

ὠλεκρᾶνίζω, f. iow, Att. 1, like κυβιτίζω, to thrust with the 
elbow, to elbow, Comic. Anon. 316; but better dAcxp., v. Mei- 
neke I. 6. 

ὠλέκρᾶνον, τό, strictly ὠλενόκρανον, -- ὠλένης κρᾶνον, the point 
of the elbow, Arist. H. A. 1. 15, 33 in Hom. ἀγκῶνος κεφαλή, 
Od. 14. 494; in Dor. κύβιτον, Lat. cubitus: Ar. Pac. 443 has 
also the form ὀλέκρανον. 

ὮΛΔΕ ΝΗ, 7%, the elbow, elsewh. ἀγκών and πῆχυς, h. Hom. 
Merc. 388 :—generally, an arm, Aesch. Pr. 60, Soph. Tr. 926, 
and oft. in Eur.; ὠλένην ὀρέξαι Med. go2, cf. I. T. 11583 περὶ 
ὠλένας δέρᾳ βάλλειν Phoen. 165, etc.; ὠλένας περιβάλλειν Ar. 
Ran. 1322. IL. an armful, bundle, like ἀγκαλίς, Poll. 
(Lat. una, Germ. Ellen-bogen, our e/-bow ; cf. "Ὥλενος.) 

ὠλένιος, a, ov, in the arms, Arat. 164. 

ὠλενίς, (d0s, 7, = ὠλένη τι, or ἀγκαλίς, Poll. το. 170. 

ὠλενίτης, ov, 6, fem. ~?ris, 50s, of the elbow or arm, Lyc. 135. 
“OXevos, 7, Olenos, a city of Elis, Tl.; prob. named from its 
lying in the bend (ὠλένη) of a hill, like the Germ. Elinbogen 
(elbow) near Carlsbad. : ἢ 

ὥλεσα, aor. I act. of ὄλλυμι, Hom. 

ὠλεσίβωλος, ov, clod-crushing, σφῦρα Anth. P. 6. 104, 297. 

ὠλεσί-θῦμος, ov, soul-destroying, Paul. S. Eephr. 149. [1] 

ὠλεσί-καρπος, ov, destroying or losing the fruits, iréat oA., be- 
cause they shed their fruits before ripening, Od. 10. 510 :—me-~ 
taph., ὧλ. τύμπανον the kettle-drum in the mysteries of Cybele, 
because the priests who beat it were eunuchs, Opp. C. 3. 233. [i] 

ὠλεσί-οικος, ov, destroying or ruining the house, epith. of the 
Erinys, Aesch. Theb. 720:— so, ὀλεσίοικος in Liban. 4. 
143. IL. squandering the substance, A. B. 318. [1] 

ὠλεσί-τεκνος, ov, child-murdering, Nonn. [1] 

ὥλετο, 3. sing. aor. 2 med. of ὄλλυμι, Hom. 

ὠλήν, vos, 6, rare collat. form of ὠλένη, ap. Suid. 

ὠλίγγη, ἡ, a furrow, wrinkle, esp. in the face, should be read in 
E. M. 821. 45: Poll. 2. 67, has οὔλιγγας, as if from οὖ- 
λιγξ. 2. ὠλίγγην, E. M.1.¢., A. B. 318, = ἀκαριαῖον, 
ἐλάχιστον. 

ὠλίσθησα, later form of aor. 1 act. from ὀλισθάνω. 

ὦλλος, ὦλλοι, Ton. for 6 ἄλλος, of ἄλλοι, Hdt.; but Schweigh. 
always writes ἄλλοι. 

OE, ἢ, poet. syncop. for ὦλαξ, αὖλαξ, a furrow, usu. only in ace. 
ὦλκα, Il. 13. 707, Od. 18. 375. 

ὦλος, ἡ,-- ὠλένη, Hesych. 

Ἀὠλύγιος or *@Adyos, an unknown radic. word, from which διω- 
λύγιος is derived. (Perh.iakin to λιγύς, λύζω, ὀλαλύζω.) 

ὠμάϑιος, a, ov, on the shoulder or shoulders, cf. κατωμ--. 11. 
as epith. of Dionysos, τε ὠμηστής, ὠμοφάγος, because he had hu- 
man sacrifices at Chios and Tenedos, Orph. H. 29. 5. [ἃ] 

ὠμᾶδίς, Adv.,=sq., Hesych. 

ὠμᾶδόν, Adv., on the shoulder, on the shoulders, Hesych. 

ὠμ- αλθής, és, (ὠμός, ἄλθω) ἕλκος ὠμ. a wound scarred over too 
soon, without healing properly, ap. Hesych. 

ὠμ-αμπέλϊνος, 7, ov, af the colour of the fresh vine-leaf, opp. to 
ξηραμπέλινος, Arr. Peripl. p. 37. 

ὠμ-αχθής, és, burdening the shoulders, Anth. P. 6. 104. 

Opes, Dor. for ὦμεν, 1 pl. conj. pres. from εἰμί, 

ὠμήλῦσις, ews, ἢν» strictly ὠμὴ λύσις, bruised meal of raw corn, 
esp. barley or wheat (hence with κριθίνη or πυρίνη added), used 
chiefly for poultices, Foés. Oec. Hipp. 

ὠμηστήρ, jipos, 6, =sq. 

ὠμηστής, οὔ, 6, (ὠμός, ἐσθίω) eating raw flesh, οἰωνοί, κύνες, 
ἰχθῦς Tl. 11. 454., 22. 67., 24.823 Κέρβερος Hes. Th. 311: λέων 
Orac. ap. Hdt. 5.92, 2, Aesch. Ag. 827, (hence ὠμηστής absol. 
for λέων, Anth. P. 6. 237); etc.; also with a fem., Ἔχιδνα ὠμη- 
oths Hes. Th. 300:—generally, savage, brutal, ἀνήρ Il. 24. 
207. IL. as epith. of Dionysos, - ὠμάδιος, Anth. P. 9. 
524, Plut. 2. 462 B.—Cf. ὠμοβόρος, ὠμοβρώς, ὠμοφάγος. 

ὠμία, ἡ, -εὦμος, Lxx. ἐ 

ὦμιαῖος, a, ov, in, on, of the shoulder. 

ὠμίας, ov, 6, a broad-shouldered person, Hesych. 

oplaois, ews, 7,=aula, ὦμος, Philo. 

ὠμίζω, f. iow, Att. 1, to place on another’s shoulders :—Med., 
to take on one’s shoulders. 

ὥμιλλα, 7, a game in which different persons put nuts, birds, 

T 


1010 


etc. within a circle, and each tried to get his neighbour’s deposit 


+ i 
ὡμιον---ὠνεομαι. 


347, Od. 18. 87, etc.; opp. to ὀπταλέος, Od. 12. 396; ὠμὸν κατα- 


only, Eupol. Tax. 1; εἰς ὥμιλλαν παίζειν Poll. (Perh. akin to φαγεῖν τινα or ὠμοῦ ἐσθίειν τινός to eat one raw, proverb. of 


ὁμιλία or to ἅμιλλα.) 

poy, Dim. from ὦμος, Anth. P. τι. 157. 

ὠμιστής, οὔ, 6, (wulw) a porter, Herodian. Epim. p. 100. 

ὠμμένος, part. pf. pass. from ὄψομαι, fut. of dpdw, Arist. 
ὠμο-βόεος, α, ov, or --Ἂόειος, ον, of raw, untanned ox-hide, Xen. 
An. 4. 7, 22 and 26, cf. ὠμοβόϊνος :----ἣἡ ὠμοβοέη (sc. δορά) a raw 
ox-hide, Hat. 3. 9., 4. 655 cf. Acovrén etc.:—but, τὸ ὠμοβόειον 
(sc. κρέας) raw ox-flesh, Lucill. 73,—where we also find the Com- 
par. ὠμοβοείτερον. 

ὠμο-βοεύς, ews, ὁ, =fores., of raw ox-hide, Auth. P. 6. 21. 
ὠμο-βόϊνος, 7, ov, like ὠμοβοέος, of raw ox-hide, Hat. 7. 76, 79, 
Xen. An. 4. 7, 22, etc. :—amoPdios and --βόειος are common v. 
11., Valck. Hdt. 7. 91. 

Gpo-Bopeds, ews, ὃ, -- ὠμοβόρος, Nic. Th. 739. 

ὦμο-βορία, ἡ, an eating of raw flesh. 

ὠμο-βόρος, ov,=sq., Ap. Rh. 1. 636. 

ὦμο-βρώς, ὥτος, 6, 7, eating raw flesh, Soph. Fr. 153, Eur. Tro. 
436, H. F. 887. 

ὠμό-βρωτος, ov, eaten raw. 

ὠμο- βύρσινος, ἡ, ov, made of raw leather :—also ὠμόβυρσος, 
ov, Plut. Crass. 25. 

ὠμο-βύσσινος, 7, ov, of undressed cotton ; cf. ὠμόλινος. 
ὠμο-γέρων, ovtos, 6, 7, a fresh, active old man, Il. 23. 791 s—cf. 
Virgil’s cruda viridisque senectus. 11. an unripe old 
man, one untimely old, like ὠμὸν γῆρας (cf. ὠμός 1. 2): also as 
Adj., βόστρυχος bu. Anth. P. 5. 264. 

ὠμο-ϑάϊκτος, ov, --ὠμοσπάρακτος, Hesych. [a] 

ὦμο-ϑἄκής, és, fiercely gnawing or stinging, ἵμερος ap. Aesch. 
Theb. 692. 

᾿Ωμόδᾶμος, 6, the allegorical name of a demon, Ep. Hom. 14. 10. 
ὠμο-δέψητος, ov, raw-tanned. 

ὠμό-δροπος, ov, picked or plucked unripe, νόμιμα ὧμ.» strictly, 
the right of plucking the fresh fruit, i.e. the rights of the mar- 
riage-bed, the husbana’s rights, Aesch. Theb. 333. 

ὠμο-θετέω, f. How, in sacrificing, to place the raw pieces cut 
from a victim on the thigh-bones (μηρία) when piled in order and 
wrapped in the fat-membrane (δημό5), 1]. 1. 461., 2. 424, Od. 3. 
458: also in Med., ὠμοθετεῖτο, πάντοθεν ἀρχόμενος μελέων, ἐς 
πίονα δημόν Od. 14. 427: later, generally, to offer a sacrifice, to 
sacrifice, Ap. Rh. 3. 1033. 

ὠμό-θριξ, Tpixos, 6, 7, with rough, wild huir, Lye. 340. 
ὠμό-θυμος, ov, savage-hearted, Soph. Aj. 885. 

Spor, wrongly also written ὦμοι ; cf. ὦ. 

ὠμ-οίδης, ov, 6, with swollen or high shoulders, Kust. 
ὠμο-κοτύλη, 7, the shoulder-joint, elsewh. ἐντύπωσις, Poll. 2. 
137. [Ὁ] 

ὠμο-κρᾶτής, ἔς; gen. έος, strong-shouldered, epith. of Ajax (cf. 
Il. 3. 227), Soph. Aj. 205. 

ὠμο-κυδιάω, to be proud of broad shoulders, Hesych., etc. 
Oud-hivov, τό, raw flax, which is stronger in the threads than 
the dressed, Lat. crudum linwm, Aesch. Fr. 175, cf. Salmas. in 
Solin. p. 538: esp. used for lint, Hipp. 11. strong 
linen made thereof, cf. Meineke Cratin. Archil. 8: ὦ barber's 
cloth, Plut. 2. 509 A. 

@p.6-Atvos, ov, made of ὠμόλινον, Hipp., Paul. Aeg. 

ὡμολογημένως, Adv. part. pf. pass. from ὁμολογέω, confessedly, 
without contradiction, Hipp. Vet. Med. 10, in Ion. form du-. 

ὠμόομαι, as Psss., 0 be or grow raw, Lat. erudesco, ΟἹ. 
@po-TAdTH, 7, (ὦμος) the shoulder-blade, Hipp. Art. 7803; usu. 
in plur. ai ὠμοπλάται, Lat. scapulae, Xen. Hq. 1. 7, Cyn. 4. 1, 
etc.; but also in sing., Theocr. 26.22. [4] 

@p-epyds, dv, acting harshly, Hesych., E.M.; in A. B. 318, 
ὠμοργής, ἔς. 

7QMOS, 6, the shoulder with the upper arm, Lat. humerus, 
ξίφει κληϊδα map ὦμον TARE, ἀπὸ δ᾽ αὐχένος ὦμον ἐέργαθεν ἠδ᾽ 
ἀπὸ νώτου Il. 5.1463 μεταφρένῳ ἐν δόρυ πῆξεν ὥμων μεσσηγύς Ib. 
41; Teixe am ὥμων συλᾶν 15.5443 ὥμοιν ἐρείδειν Aesch. Pr. 
3503 φέρειν ὥμοις, em ὥμοις Soph. Fr. 404, Tr. 5643 so, ἐπ᾿ ὥμων 
Id. Fr. 342, Isocr. 392 B; cf. esp. Hdt. 4.623 ὥμοισι τοῖς ἐμοῖσι 
by the strength of mine arms, Hdt. 2. 106:—usu. of men, yet 
also of animals, as of a lion, Hes. Sc. 430; of a dog, Xen. Cyn. 4. 
1; of a horse, like Lat. wrmus} Ul. 15. 267, Xen. Hq. 8. 63 cf. 
κατωμαδόν. (From the same Root as ὦμος comes the Lat. hu- 
merus.) 

ὮΜΟ; 4, dv, raw, undressed, Lat. crudus, esp. of flesh, Il. 22. 


savage cruelty, Xen. An. 4. 8,14, Hell. 3. 3, 6; so, ὠμὸν βεβρώ- 
θοις Πρίαμον Il. 4. 35. 2. unripe, untimely, unseasonable, 
properly of fruits, opp. to mémwy, Ar. Eq. 260, cf. Arist. Meteor. 
4. 3, 4); but also of a man, ὠμὸν γῆρας an unripe, untimely old 
age, Od. 15. 357, Hes. Op. 703; cf. ὠμογέρων :---ὠμὸς τόκος un 
untimely birth, Philostr. 3. like Lat. crwdus, of undi- 
gested food, Plut. 2. 131 C, 133 D. 11. metaph., I. 
savage, cruel, Aesch. Ag. 1045, Soph. O. T. 828, etc.; εἴς τινὰ 
Eur. Hipp. 1264; and so in Prose, as, ὧμ. βούλευμα, στάσις 
Thue. 3. 36, 81; ὠμοὶ καὶ ἄνομοι Plat. Lege. 823 E:—so also 
Adv. ὠμῶς, savagely, ὠμῶς καὶ ἀπαραιτήτως Thue. 3. 84, cf. Xen. 
Vect. 5.6; ὠμῶς ἀποκτείνειν Lys. 155. 33. 2. rough, 
hardy, Soph. Aj. 548, cf. Ant. 471. 

ὥμοσα, aor. 1 act. of ὄμνυμι, Hom. 

ὦμο-σϊτία, ἢ, an eating of raw food. 

ὠμό-σῖτος, ov, eating of raw food: then, generally, savage, 
epith. of the Sphinx, Aesch. Theb. 541, Eur. Bacch. 338; χη- 
λαῖσιν ὠμοσίτοις Eur. Phoen. 1025. II. pass., eaten 
raw, Lyc. 654. 

ὠμο-σπάρακτος, ov, torn in pieces raw, Ar. Hq. 345. 

ὠμο-τάρῖχος; 6, the flesh of the tunny pickled, and so eaten 
(without being boiled), Nicostr. “ABp. 1. 2, Alex. "AmeyAauk. 1. 43 
cf. Diose. 2. 33. 

ὠμότης, NTOS, 7, rawness, esp. of unripe fruit, Arist. Meteor. 4. 
354. II. metaph., savageness, cruelty, Kur. lon 47, 
Xen. Cyr. 4. 5, 19, Isocr. 64 A, etc. 

ὠμο-τοκέω, f. jo, to bring forth untimely, miscarry, LXxx. 

ὠμο-τοκία, 7, an untimely bringing forth, miscarriage. 

ὠμο-τόκος, ov, bringing forth untimely offspring, miscarrying, 
untimely, ὠδῖνες Call. Del. 120. 

ὠμο-τομέω, f. how, to cut raw or unripe, Paul. Aeg. 

ὠμο-τόμος, ov, (wuds) culling what is raw or unripe. 


. ὠμο-τρἵβής, és, gen. έος, (ὠμός) bruised or pressed raw, wp. 


ἔλαιον oil from unripe olives, Theophr. ap. Ath. 67 B. 

ὠμο-τύραννος, 6, a savage tyrant, Lxx. [Ὁ] 

ὠμόῦπνος, ov, (ὠμός) half asleep, between sleeping and waking, 
au. ἀνιστάναι τινά Kupol. Incert. 8; ὧμ. ἀναπηδᾶν Philostr. 

ὠμο-φἄγέω, f. jaw, to eat or devour raw, Geop. 

ὠμο-φἅγία, 7, an eating of raw flesh, Plut. 2. 417 C. 

ὠμο-φάγος, ov, (ὠμός) eating raw, esp. eating raw flesh, usu. of 
savage beasts, λέοντες, θῶες, λύκοι 1]. 5. 782., 11. 479., 16.157 5 
θῆρες h. Ven. 1243 of the Centaurs, Theogn. 542 B; of savage 
men, Thuc. 3. 94» Il. more rarely proparox. ὠμόφα- 
γος, ov, pass., eaten raw, raw, dares ὧμ.7 of sacrifices offered to 
Dionysos, Eur. Cret. 2.133 cf. ὠμάδιος, ὠμηστής :—ap. χάρις Id. 
Bacch. 139. 

ὠμο-φορέω, f. 1. in Joseph. A. J. 3. 7,2, where now ὦμον φορεῖ. 

ὠμό-φρων, ovos, ὃ, 7, (φρήν) savage-minded, savage, like ὧμό- 
θυμος, λύκος Aesch. Cho. 4213; oldapos Id. Theb. 730; so in 
Soph. Aj. 931, Phil. 194, and Eur. Adv. --φρόνως, Aesch. Pers. 

II. 
ΟΕ ἄκος, 6 and 4, an unpeeled vine-pole, Geop. 

ᾧμωξε, 3 sing. aor. 1 act. from οἰμώζω, Hom. 

ὧν, Ion. and Dor. for οὖν, now, therefore, Hdt., and Pind.; cf. 
Jac. Anth. P. p. 387.—Hat. oft. makes a tmesis by putting this 
Particle between the Preposition and its Verb, e. g. am ὧν ἔδοντο 
2. 39, κατ᾽ ὧν ἐκάλυψε 2. 47, aw ὧν ἔδωκαν 2. 87, 88, etc.,—in 
which cases ὧν merely denotes the sequence of one action on an- 
other. Rare in other writers ;—cf. Ar. Ran. 1047, Dorieus ap. 
Ath, 413 A, Anth. P. 12. 226. 

ὦνα, ὦναξ, poet. and Ion. contr. for ὦ ἄνα, ὦ ἄναξ. 

ὠνάμην; aor. med. of ὀνίνημι; 3 sing. ὥνατο Il, 17. 25, cf. Lob. 
Phryn. 12. 

ὥναᾶσα, Dor. aor. 1 of ὀνίνημι, Theocr. 

ὥνεμος, Dor. contr. for 6 ἄνεμος. 

ὠνέομαι, contr. —oduar: fut. ἥσομαι : it takes usu. the syllabic 
augmt., as impf. ἐωνούμην (Eupol. Maric. 15); aor. ἐωνησάμην 3 
pf. ἐώνημαι etc.—But good Att. writers seldom use ὠνέομαι except 
in pres. and impf., Lob. Phryn. 138, Meineke Com. Ir. 2. p. 5333 
preferring the aor. émpidjunv,—whereas they never have πρίαμαι 
as a pres.—Dep. med. To buy, purchase, opp. to πωλέω, πι- 
πράσκω, as Lat. emere to vendere, Hes. Op. 339, Aesch. Supp. 
336, and oft. in Hdt., etc.; ὧν. τι παρά τινος Hat. 5. 6, Plat. 
Prot. 313 E, Dem. 123. 213 also ὁ. dat. pers., to buy from some 
one, Ar. Ach. 815, Pac. 1261; c. gen, pretii, for so much, Eur. 


ΟΣ 
@Vy— 

Hee. 360, Xen. An. 7. 6, 24, etc.; av. καὶ πωλεῖν πρὸς ἀλλήλους 
Plat. Legg. 741 B; ὧν. ἐξ ἀγορᾶς to buy at market, Xen. An. 3. 
2. 21- 2. esp., to farm public taxes or tolls, or rather 
to bid for them, A’ ταλάντων Andoc. 17.28; Lys. 108. 26 (in 
part. pf. pass. with trans. signf.), etc.; cf. ὠνή, and Bockh P. H. 
2. ἢ. 52. 3. to wish or offer to buy, to bargain or bid 
for a thing, Lat. liceri, Hdt. 1. 68, 69, 165 :—hence, to buy off; 
secure oneself against a thing by giving money, ὧν. τὸ ἀδικεῖσθαι, 
τὸν κίνδυνον Dem. οὔ. 7., 990. I7- 4. metaph., 
to buy, bribe, τινά Dem. 309. 15, cf. Schaf. Appar. 2. p. 
322. 11. very rarely used as Pass., though Plat. 
Phaed. 69 B, has the part. ὠνούμενα; (where Heind. gives ὠνού- 
μεθα, but needlessly); ἐωνημένα might be read, for this part. is 
used in pass. signf. by Plat. Rep. 563 B, Lysias 165. 16, etc., ubi 
v. Markl. (though Ar. Plut. 7 has it in act. sense); also the 
plqpf. ἐώνητο in pass. signf. occurs in Ar. Pac. 1182: and the 
aor. part. ὠνηθείς Isae. 58. 15, Plat. Legg. 850 A.—An act. pf. 
part. ἐωνηκώς (for éwynuévos) is quoted from Lys. by A. B. 95. 

ὠνή, 7, (@vos) a buying, Lat. emptio, avh καὶ πρᾶσις buying and 
selling, Hdt. 1. 153, Soph. Fr. 756, Plat. Soph. 223 D; ὠνὴν ποι- 
εἴσθαί τινος Id. Legg. 849 B, Dem. 894. 27 :--ὔπλων ὠνὴν παρα- 
σχεῖν τρισμυρίας δραχμάς Lys. 155. 37. 2. a purchase, 
a bargain, Eur. Cycl. 150 :—esp., ὦ contract for the farming of 
taxes, ὠνὴν πρίασθαι ἐκ τοῦ δημοσίου Andoc. το. 16; cf. 12. 28, 
and ὠνέομαι 1. 2. 

ὥνημα, ατος, τό, a purchase, App. 

ὠνήμην; Ep. aor. med. of ὀνίνημι, 4. v- 

ὥνησα, aor. 1 act. of dvivnut, Hom. 

ὠνησείω, Desiderat. from ὠνέομαι, to wish to buy, Dio Ὁ. 

ὥνησις, ews, 7, a buying, Lys. ap. Poll. 7.15. 

ὠνητέος, a, ov, verb. Adj., to be bought, Plat. Legg. 849 C, Am- 
phis Atham. 1. 

ὠνητής, οὔ, 6, a buyer, a contractor, Plat. Eryx. 394 Εἰ, Plat. 
Ages. 9. 

ὠνητιάω, f. dow, [ἃ] -- ὠνησείω, Suid. 

ὠνητικός, ή, dv, belonging to buying, inclined to buy, Philo. 
ὠνητός, ή, dv, also os, ον Eur. Hel. 816; verb. Adj. :—bought, 
Od. 14. 2025 δοῦλος ovK ὠνητὸς ἀλλ᾽ οἴκοι τραφείς Soph. O. 'T. 
1123. II. to be bought, that may be bought, Eur. l.c., 
ef. Thuc. 3. 40. 

ὠνήτωρ, opos, 6, later and rare form for ὠνητής, Gramm, 
ὥνθρωπε, contr. for ὦ ἄνθρωπε. 

ὥνθρωποι, Ion. contr. for οἱ ἄνθρωποι. 

ὦνιος, a, ov, (vos) to be bought, for sale, Lat. venalis, Epich. 
Ῥ- 39; πῶς 6 σῖτος ὥνιος ; how’s corn selling? Ar. Ach. 758, 
cf. Eq. 480:—c. gen. pretii, αἵματος ἣ ἀρετὴ ὠνία Aeschin. 76. 
27: ἐς ὥνιον ἐλθεῖν to come to market, Theogn. 124 (restored 
by Camerar. for ὥριον) ; 830, ὥνιος εἶναι to be for sale, be had for 
money, Plat. Legg. 848 A; ἴστε ὀρόβους ὄντας ὠνίους, proverb. 
of great distress, Dem. 598. 4 :—so of a venal magistrate, Di- 
narch. 92. 37 :---τὰ ὥνια market-wares, Xen. An. 1. 2, 17, Lys. 
165. 34. 

ὥνομα, atos, τό, Aeol. for ὄνομα. 

tae oe Ion. for ὠνομασμένοι εἰσίν, 3 pl. pf. pass. from ὀνο- 
Lato. ‘ 

ὠνομασμένως, Adv. part. pf. pass. from ὀνομάζω, by name, giving 
a name, Arist. Rhet. 3. 2, 12. 

7ONOZ, 6, a price, value, payment, 6 δ᾽ ἄξιον ὦνον ἔδωκεν 
Od. 15. 387: the thing bought being in the genit., Il. 23. 
746. II. purchase, like avn, Od. 15. 448. III. 
things for sale, market wares. (Orig. it had the f, cf. Lat. venum, 
venire, venumdare, vendere, to which it is related, as οἶνος to vi- 
num, οἶκος to vicus.) 

ὠνοσάμην, aor. 1 med. of ὄνομαι, II. 

ὠνοχόει, 3 sing. impf. act. from οἰνοχοέω, Hom. 

ὧξ, Dor. contr. for ὁ ἐξ. 

ᾧξε, 3 sing. aor. 1 act. of οἴγνυμι, Il. 

ὠο-βρἄχής, és, gen. gos, (adv, Bpéxw) soaked in white of 609; 
Paul. Aeg. ; cf. ἐλαιοβραχή-. 

ὠό-γἄλα, ακτος, τό, milk mixed with eggs, Medic. 

ὠο-γενής, és, born of an egg, Orph. H. 5. 2. 

ὠο-ειδής, ἐς, gen. éos, like an egg, egg-shaped, oval, Arist. H. A. 
5. 28, 2. ΤΊ. = ddar0c8hs, τὸ ὦ. the aqueous humour 
of the eye, Medic. 

ὠο-θεσία, 7, (τίθημι) a setting eggs on the table. 

ὠοιοί, v. ὠαιαί. 

*20'N, τό, Lat. OVUM, an egg, Hat., etc.; ὠὸν τίκτειν to lay 


“OPA. 


1611 


an egg, Ar. Av. 695, etc.; ὠὸν ἅπας γέγονεν he has become bald 
as an egg, Anth. P. 11. 398 :—aa ὑέλινα τὰ ἰατρικά in Hero, are 
prob. cupping-glasses :—an egg-shuped cup, Deinon ap. Ath. 503 
E.—Poét. ὥεον or ὥϊον (ν. sub ὥεον); ὥϊον gave rise to the old 
way of writing, 6év,—which the etymology will disprove. (Orig. 
it was @f-év, ov-um, Germ. Ly, A. Sax. aeg, our egg: Hesych. 
quotes ὥβεον as an Argive form.) 

gov, τό, -ε ὑπερῷον, quoted by Eustath. as a Lacedaem. word. 

ὠότι, also ὠὸπ ὄπ, a cry of the κελευστής to make the rowers 
stop pulling, avast !, Ar. Ran. 180, 208; cf. Schol. Av. 1395. 

ὠο-πώλης, ov, 6, an egg-dealer: only in fem. ὠόπωλις, ιδος, 
Schol. Ar. Pl. 427. 

ὡο-σκοπία, ἢ, inspection of eggs, divination from them, Suid. 

ὠο-σκοπικά, τά, @ treatise on ὠοσκοπία, attributed to Orph. 

ὠο-σκύφιον, τό, an egg-shaped cup with a double bottom, Asclep. 
ap. Ath. 503 E. [Ὁ] 

ὠο-τοκεύς, ews, 6, poet. for ὠοτόκος, Opp. H. 1. 750. 

ὠο-τοκέω, f. now, to luy eggs, Emped. 286, Arist. H. A. 6, 11, 8, 
etc. : τὰ ὠοτοκούμενα Id. Gen. An. 2. 7, 8. 

ὠο-τοκία, 7, a laying of eggs, Arist. Gen. An. I. 20, 11. 

ὠο-τόκος, ov, laying eggs, Arist. Gen. An. 1. 11, 4, etc. 

ὠο-φἄγέω, f. now, to eat eggs, Geop. 

ὠο-φόρος, ov, bearing eggs or roe, ἰχθύες Arist. H. A. 9. 37, 17. 

ὠο-φύλδκέω, Co watch or guard eggs, Arist. H. A. 6. 14, 8, etc. 

ὠπάζομαι and ὠπάομαι, f. ἤσομαι, to see, look, Opp. 

ὥπερ, Adv., Dor. for οὗπερ, where. 

OTM, 7, (ὄπωπα, Guat) view, sight, look, Ap. Rh. 3. 821, Nic. 
Al. 376. 

mov, τό, Dim. from ὦψ. 

"Ams, ἡ, Dor. for Odms, epith. of Artemis. 

ὦπολλον, poét. contr. for ὦ ΓΑπολλον. 

ὡπόλλων, Ion. and Dor. contr. for 6 ᾿Απόλλων. 

ὦπται, 3 sing. pf. pass. of dpda. 

Op, 7, contr. for dap: dat. plur. ὥρεσσιν, for ddpecow, 1]. 5. 
486. 

“OPA, Ion. ὥρη, 7, care, concern, heed, regard, τινός for a per- 
son or thing, Hes. Op. 30, Tyrtae. 7 (6). 11; ὥραν τινὸς ἔχειν, 
ποιεῖσθαι Hat. τ. 4., 9, 8, Aesch. Th. 13 (al. ὥραν), Soph. O. C. 
386, cf. Valck. Hat. 3. 155, Theocr. 9. 20; so, νέμειν ὥραν τινός 
Soph. Tr. §7.—Not used in Att. Prose. (Akin to Lat. cura; 
also to οὖρος a watcher, οὐρεύς, as appears from the form of πύ- 
Aoupos, —wpos, hence also θυρωρός, ὀλίγωρος etc.) 

“OPA, Ion. ὥρη, 7, Lat. HORA, orig. any limited time or 
period, esp. as fixed by natural laws and revolutions, Hom. : 
hence, I. a season generally; usu. in plur., the 
seasons, ὅτε τέτρατον ἦλθεν ἔτος Kal ἐπήλυθον ὧραι Od. 2. 1073 
cf. 10. 469, etc., Hes. Th. 58, Hdt. 1. 32; ὧραι Διός Pind. Ο. 4. 
33 περιτελλομέναις ὥραις Soph. O. T. 1563 cf. Ar. Av. 709, 9965 
ὧραι ἐτῶν καὶ ἐνιαυτῶν Plat. Legg. 906 C; cf. Symp. 188 A, etc. ; 
οἱ περὶ τὴν ὥραν χρόνοι Arist. Pol. 7. 16, 10:—in plur., also, 
the climate of a country as dependent on its seasons, Hdt. 1. 
142, 149, cf. 3. 106:—esp., the blooming season of the year, the 
spring-time, Il. 2. 468, Od. 9. 5t.—Homer and Hesiod, follow- 
ing the climate of Ionia or Asia Minor, distinguish three sea- 
sons $ viz., (a.) spring, ἔαρ, εἴαρος ὥρη 1]. 6. 148 : or 
ὥρη εἰαρινή Il. 2. 471, Od. 18. 3673 Att. ἦρος ὥρα or ὧραι Ar. 
Nub. 1008, Eur. Cycl. 508; also, ὥρα νέα Ar. Eq. 419. (6.) 
summer, θέρος, θέρεος ὥρη Hes. Op. 5823 also, Spa ἔτους Thue. 
2. 52, Plat. Legg. 952 E, Dem. 1213. 27, cf. Bast Ep. Cr. p. 108, ᾿ 
(though this is sometimes also used of the other seasons, cf. ὡραῖος 
1.2} (c.) winter, χειμών, χεῖμα, χείματος ὥρη Hes. Op. 
448: ὥρῃ χειμερίῃ Od. 5. 485: Hes. Op. 492 ; ὥραν χειμῶνος in 
winter, Andoc. 18, 4.—The Athenians added the fourth season, 
ὀπώρα or aulumn: but later, seven seasons were assumed, ἔαρ, 
θέρος, ὀπώρα, φθινόπωρον, σπορητός, χειμών, puTadid. ‘The three 
old seasons prob. were all equal, but the Athenians reckoned to 
ἔαρ and ὀπώρα each two, to θέρος and χειμών each four months, 
Kur. Incert. 96. 2. later, of the whole year, ἐν τῇ 
πέρυσιν ὥρᾳ last year, as we also say ‘last season,’ Dem. 1283. 
203 εἰς ὥρας in the future year, Plut. Pericl. 13 ; also, εἰς ἄλλας 
ὥρας hereafter, Eur. 1. A. 1223 εἰς ὥρας ἑτέρας Ar. Nub. 562; 
εἰς ὥρας κἤπειτα Theocr. 15.743 cf. ὥρασιν. 11. the 
time of day ; first in h. Hom. Mere. 67, 155, 4003 ὀψὲ τῆς ὥρης 
late in the day, Dem. 541. fin. ;—also in full, ὧραι ἡμέρας the 
times of day, i. e. morning, noon, evening and night; ὥρα νυκτός 
night time. 2. in the definite signf. of an hour, it is 
much later, being prob. so first used by the astronomer Hip- 


9 T2 


1014 


parchos (about 140 B.C.), cf. Ideler’s Chronol. 1. p. 2393 v. in- 
fra B. 111. generally, the right, fitting time or hour, 
the time or season for a thing, like καιρός, oft. in Hom.; esp. the 
time of corn ripening, εἰς ὥρας ἀμῷεν Od. 9. 135: ἐν ὥρῃ in good 
time, early, Od. 17.176, Ar. Vesp. 242, etc.; also absol. in acc., 
τὴν ὥρην Hat. 2. 2., 8, 19 :—oft. c. gen. rei, ὥρη κοίτοιο, ὕπνου 
the time for bed or sleep, bed-time, Od. 3. 334., 11. 379; 80); ὥρη 
δόρποιο, γάμου Od. 14. 407., 15. 1263 also, ἀνδρὸς ὥρα time for a 
husband, Plat. Criti. 113 Ὁ), cf. ὡραῖος 111: so, dpa ἀρότου, ἀμή- 
του Hes. Op. 458, 573 :—&pa (ἐστίν) ’tis time to do a thing, 
c. inf., Od. 11. 330, 373, and Att.; and c. acc. et inf., Od. 21. 
428; ὥρα κῆς οἶκον (i.e. dpa ἐστὶν καὶ ἐλθεῖν εἰς οἶκον), Theocr. 
ΤΡ. 147: IV. in plur., the four quarters of the 
heavens, Hat. 2. 26. V. in Att., also, the time of 
life, age, a certain time in the life of man, usu. the freshest, fair- 
est time, the spring or prime of life, youth, ὥραν ἔχειν to be in 
one’s prime, Aesch. Supp. 9973 manhood, Id. Theb. 537: hence 
also, youthful beauty, ped φεῦ τῆς ὥρας ! τοῦ κάλλους ! Ar. Ay. 
1724; cf. Plat. Phaedr. 234 A, Xen. Mem. 2. 1, 22, etc., Heind. 
Plat. Phaed. 80 C; though it was strictly the freshness and 
vigour of youth without any notion of beauty, v. Stallb. Plat. 
Rep. 601 B; cf. ὡραῖος 1v :—Pind personifies “Opa, like Ἥβη, 


N. 8. 1. 2. also of trees, ὥρα δενδρῶτις Aesch. Fr. 
38. VI. in Att. also sometimes for τὰ ὡραῖα, the 


Jruits or produce of the year, ἀπὸ τῆς ὥρης ἐτρέφοντο Xen. Hell. 
Do Bp ie 
B. αἱ “Opa, the Hours; in 1]. 5. 749., 8. 393, keepers of 

heaven’s cloud-gate ; and generally ministers of the gods, Il. 8. 
433.» 21. 4503 esp. of Aphrodité, h. Hom. 5. 5,12: acc. to Hes. 
Th. go2, the three daughters of Zeus and Themis, named Euno- 
mia, Diké and Eirené, who watch over and prosper all the works 
of men : presiding, chiefly, over the changes of time, the seasons 
of the year, with all that belongs to each period; hence the source 
of ripe perfection in all products of nature, esp. in the prime and 
beauty of human life; oft. therefore joined with the Χάριτες, h. 
Hom. Ap. 194, Hes. Op. 75. 

ὡραία, 7, the good season, spring and summer, v. ὡραῖος τ. 3. 

ὡραΐζω, f. low, contr. ὡράζω, (ὥρα v) to make beautiful, adorn, 
decorate, dress :—Pass., to be beautiful, to bloom, Aristaen. 2.10: 
—Med. to give oneself airs, behave affectedly, Kupol. Ineert. 23, 
ubi v. Meineke. 

ὡραΐσμιός, οὔ, 6, adornment, elegance, Plut. 2. 972 D, etc. 

ὡραιο-κόμος, ov, studying dress or decoration, Suid. 

ὡραιό-μορφος, ov, fair of form, Jo. Chrys. 

ὡραιόομοι, as Pass., to be beautiful, Lxx. 

ὡραιο-πολέω, to live with the beautiful, Suid. 

ὡραιο-πώλης, ov, 6, selling ripe fruits ; v. sub ὡραῖος 1. 
making a traffic of one’s charms or person. 

ὡραῖος, a, ον, produced or ripened at the fit season (ὥρα) : esp. 
of ripe summer fruits, like Lat. hornus (i. 6. horinus); βίος or 
βίοτος ap. a living on ripe fruits, Hes. Op. 32, 309: wp. καρποί 
the fruits of the season, Lat. fructus anmui, hornotini or horaci, 
also annona, Hdt. 1. 202; so(more commonly) τὰ ὡραῖα, Thue. 
I. 120., 3. 58, Plat. Legg. 845 Εἰ, etc.; ὡραίως τὰ ὡραῖα ἀποδιδό-- 
vo. Hipp. Aph. 1247; so too, τρωκτὰ ὡραῖα Xen. An. 5. 3, 12: 
hence also of fish, etc.) in season, wp. πηλαμύς Soph. Fr. 446; 
τάριχος ὡραῖον fish salted or pickled in the season, Alex. Toynp. 
I. 53 ἰχθύες ἐς τάγηνον ὡραῖοι Babrius 6. 43 σαργάνη wp. the 
pickling-tub, Poll. 7.27: and in Hesych. ὡραιοπώλης for ταριχο- 
TANS :—but, 2. τὰ ὡραῖα, --- καταμήνια, Hipp. BY 
ἢ ὡραία, as Subst., like ὥρα ἔτους, the season of corn or fruit 
ripening, harvest-time, esp. the twenty days before and after the 
rising of the dogstar :—then, the good season, spring and sum- 
mer, esp. the four or five months during which troops kept the 
field, Dem. 123. 16., 1292. 5. 11. generally happen- 
ing ut the right or fitting time, suitable to or favoured by the sea- 
son, favourable, fair, ἄροτος, ἔργον Hes. Op. 615, 6405 πλόος 
Ib. 628: ὡραϊόν ἐστι the weather is fair, App. :—and, absol., 
τὴν ὡραίην οὐχ ὕει it does not rain in the (vainy) season, Hdt. 4. 
28 ; cf. dpa 111. 111. of persons, etc., seasonuble or 
ripe for a thing, c. gen.; ἀνδρὸς ὡραίη Hdt. 1.107, cf. Lys. Fr. 35 
παρθένος γάμου ὡραία Ib. 196, Ken. Cyr. 4. 6, 9,—Virgil’s jam 
matura vir ; 80, ὡραῖος γαμεῖν Eur. Phoenix 1. 23 ὡραῖοι γάμοι 
seasonable marriage, Aesch. Fr. 49, Eur. Hel. 12 :—freq. also of 
old persons, ripe or ready for death, Kur. Alc. 5193 ἐν ὡραίῳ 
ἕστασθαι βίῳ Id. Phoen. 968; ὡραῖος ἀποθνήσκει Plut. 2.178 Ὁ : 


II. 


—generally, seasonable, fit, proper, ὡραίων τυχεῖν τε νομίμων τυ- ) 


wpata— Qoiwy. 


xeiv, Kur. Supp. 175. IV. of the age of man, at the 
Jreshest, fairest age, in the spring or prime of life, youthful, Hes. 
Op. 693 : hence also in the bloom of youth, blooming, beautiful, 
and so oft. joined with καλός, 6, g. Pind. O. 9. 141., τὸ (11). 
124, Ar. Ach.1148, Av. 138, Xen. Mem. 1.13 ;—thongh strictly 
it did not necessarily imply this, for Plat. says, dpalwy.., καλῶν 
δὲ μή Rep. 601 B; and Arist. speaks of persons ἄνευ κάλλους 
ἀρεῖ Rhet. 3. 4,33 cf. ὥρα v.—épuos is another, but only poét., 
orm. 

ὡραιότης, 7T0s, 7, the ripeness of the fruits of the year, Pseudo- 
Arist. Plant. Il. the bloom of youth, beauty, Xen. 
Oec. 7. 43, in plur. IIf. as collective Noun, the 
youth, like Lat. juventus, Lxx. 

ὡραϊσμός, 6, gay dressing, etc., usu. in bad signf., Lxx. 

ὡραϊστής; od, 6, a dandy, fop, Hesych. s. v. βαυκιζόμενος. 

ὡρακιάω, f. dow [ἃ], to faint, swoon away, Ar. Ran. 481, Pac. 
402:—others write ὠρακιάω as if for ὠχριάω ; cf. Lob. Pathol. 
318. ᾿ 

ὡρακίζω, f. icw, =foreg., Suid. 

ὠράνιος, Acol. and Dor. for οὐράνιος. 

ὠρᾶνός, 6, Dor. for οὐρανός. 

ὥρᾶσι,; ὥρᾶσιν, Adv., (ὥρα) at the right time, is now read in Ar. 
Lys. 391, ubiv. Dind.: μὴ ὥρασιν ixofuny, as an imprecation, 
Luc. 1). Meretr. 10: cf. θύρασι. 

ὡρεῖον, τό, (Spa) a place where summer-fruits are kept, a gra- 
nary, Lat. horreum, also ὥριον, ὥρρειον ; ef. δρεῖον, ὅριον, dppeov. 

ὠρεΐ-τροφος, ov, poet. for ὀρείπροφος, Anth. P. 9. 524. : 

ὠρεσί-δουπος, ov, poet. for ὀρεσίδουπος, making a din on the 
mountains, Anth. P. 9. 524, acc. to Brunck, for --λοιπος ;—Scalig. 
-KOlTOS. 

ὡρεσϊ-δώτης, ov, 6, one who brings on the seasons, or who gives 
the ripe fruits in their season, epith. of Apollo, like ὡρηφόρος, 
Anth. P. 9. 525. 

ὥρεσσιν, Ep. contr. dat. for ὀάρεσσιν, 1]. 5. 486, v. Sp, dap. 

ὥρετο, 3 sing. aor. 2 med. from ὄρνυμι; 1}. 

ὠρεύω, (ὥρα) to take care of, uttend to, mind, c. acc., Hes. Th. 
9033 v. Ruhnk. Ep. Cr. p. 100, et ap. Gaisf. Hes. 1. c. 

pew, (Spa) =apevw, Suid. 

py, ἢ; Ion. for ὥρα, Hom. 

ὥρη; 7, Ion. for ὥρα, Hes., and Hdt. 

ὥρημα, aos, τό, (wpéw) that which is taken care of, minded or 
watched, Hesych. 

ὡρη-φόρος, ov, leading on the seasons, or bringing on the fruits 
in their season, epith. of Demeter, h. Hom. Cer. 54, 192, 492. 

Gptaive, —vopat, -- ὡραΐζω, --ζομαι, Clearch. ap. Ath. 554 B. 

ὡριαῖος, a, ov, (Spa 111) an hour long, Ptolem. 

ὡριάς, ddos, pecul. poét. fem. of ὥριος», Orph. H. 9. 19. 

ὠρίζεσκον, Ion. impf. from ὀαρίζω, h. Hom. Mere. 58. 

ὡρϊκός, 4, dv, (ὥρα) ripe, mature, in one’s prime, Ar. Ach. 272: 
—in the bloom of life, youthful, blooming, Ar. Fr. 40, etc. 3 cp. 
νέος ΑΕ]. N. A. 14.53 cf. 4.8., 5. 17. II. in season, 
seasonable, ὡρικῶς πυνθάνει you ask seasonably, Ar. Plut. 963 ;— 
or, acc. to others, perh. better, so muidenly. 

Gpipdte, f. dow, (ὥριμος) to ripen, Schol. Od. 2. 126. 

Sptpala, 4, an obscure astrological word, Procl. Ptol. p. 186. 

dpipos, ov, podt. for ὡραῖος, ripe, βότρυς Leon. Tar. 29: timely, 
in season, of fish, Nicom. Εἰλειθ. 1. 21 :—also in late Prose, Lob. 
Phryn. 52. 

Gpipdrys, 770s, f. ripeness, seasonableness, Schol. 1]. 19. 119. 

ὡριό-καρπτος, ον, with ripe or timely fruit, Orph. H. 55. 11. 

ὥριον, Adv., Ion. for αὔριον. 

prov, τό, v. ὡρεῖον. ; 

ὥριος, ov, poet. form of ὡραῖος, happening, returning at fined 
times and seasons, Hes. Op. 490, 5413 ὧρ. τελεταί Pind. P. 9. 
172: ὥρια πάντα all the fruits of the seasons, Od. 9. 131: 
hence ΤΙ. limely, seasonable, ripe, Hes. Op. 392 : ¢. dat., 
ὥριος γάμῳ ripe for wedlock, Anth. P. 7. 188, etc. 1Π 
at the right time, in season, seasonable, Hes. Op. 300, 420, 
695. IV. in Anth., at night, during the night, v. 
Meineke Euphor. 55.—This poét. form is also used in late Prose, 
Lob. Phryn. p. 52. 

ὥρισμα, atos, τό, f. 1. for ὀάρισμα, Opp. C. 4.23. 

ὡρισμένως, Adv. part. pf. pass. from ὁρίζω, definitely, Polyb. 10. _ 
46, το. 

ὥριστος, Ion. for 6 ἄριστος, Hom., esp. in Il., v. Π. 11. 288. 

᾿Ωρίων, wvos, ὃ, Orion, a hunter, in the oldest Greek mythology, 
the handsomest of his race, beloved by Eos, but slain by Artemis, 


ὡρμέαται----.ΩΣ, 
Od. 5. 121, 54.» 11. 310:—after death he hunted in the nether| Anth, P. 11. 31. 


world, Od. 11. 572 (though, prob., this passage is a later addi- 
tion). IL. a bright constellation named after him, 
which rose just after the summer solstice, and was usu. followed 
by storms, Il. 18. 486, sq., 22. 29, Od. 5.274, Hes. Op. 596, 
607, sq.3 cf. Voss Virg. G. 1. 205. 111. an Indian 
γα, Ael. N. A. 17.22. [i Ep., ἵ Att., v. Eur. Ion 1153, Cycl. 

213: cf. A. B. 1433.] 

ὡρμέᾶται, aro, Ion. 3 pl. pf. and plqpf. pass. from ὁρμάω, for 
ὥρμηνται, ὥρμηντο, Hat. 

Gpvvev, ὥρνὕτο, 3 sing. impf. act. and med. from ὄρνυμι. 

apo-ypadta, 7, historical nurrative by seasons, annals, Diod. 

ὡρο-γράφος, ov, writing history by years : an annalist, Plut. 2. 
869 A; cf. Wess. Diod. 1. 26, Foés. Oec. Hipp. [a] 

ὡρό-δεσμος, 6, a straw rope for binding sheaves of corn, like οὐ- 
λόδετον, Eust. 

ὡρο-θετέω, f. how, to take note of a thing in casting a nativily 
or observing the natal hour, Anth. II. to be in the 
ascendant at that hour, of one’s ruling planet, Anth. P. 11. 160, 
161. . 

ὡρο-λογέω, f. ἤσω, to tell the times of day or hours, as a dial 
does. 

ὡρο-λογητής; οὔ, 6, one that tells or counts the hours, Timon ap. 
Ath. 406 E. 

ὡρο-λόγιον, τό, a horologe, i.e. an instrument for telling the hour, 
a dial, clock : wp. σκιοθηρικόν the sun-dial of Anaximander, Plin. 
2.783 ap. ὑδραυλικόν a water-clock,=KreWdpa, cf. Aristocl. ap. 
Ath. 174 C, Plin. 7. 60. 

ὡρό-μαντις, ews, 6, the hour-prophet, said of a cock, dub. 1. in 
Babrius, v. s. ὡρονόμος. 

ὡρο-νομεῖον, τό, and ὡρο-νόμιον, τό, = ὡρολόγιον, from ὡρονομέω, 
Alex. Aphr., Heliod. 9. 22. 

ὡρονομεύω, poét. for sq., Manetho. 

ὡρο-νομέω, to mark out the hours:—to rule the hour, of a planet, 
γένεσιν ὡρονομεῖ Κρόνος Anth. P. 11. 383. 

ὧρο-νομικός, 7, dv, of or for a ὡρονόμος : wp. κατασκεύασμα an 
instrument for dividing and marking the hours, Schol. Ar. Av. 
1494- 

ὡρο-νόμιον, τό, ν. ὡρονομεῖον. 

ὡρο-νόμος; ov, marking the hours of the day: 6 ὡρονόμος, a dial, 
clock ; but also of the cock, Babrius ap. Suid. s. v. πέταυρα ;—a 
Ms. of Aesop. has ὡρομαθήν, now corrected -- μαντιν. 11. 
in Astrology, ruling the hour, of the planet which is in the as- 
cendant. 

Gpope, 3 sing. aor. 2 redupl. of ὄρνυμι, Hom. 

Spos, 6, poet. contr. for ἄωρος, sleep, Call. Fr. 150. 11. 
night, Meineke Eur. Fr. 55. 

_ @pos, cos, τό, Dor. for ὄρος, Ion. οὖρος, a mountain. 

Gpos, 6, like ὥρα, ὦ time, season, Fots. Oec. Hipp.: the year, 
Plut. 2.677 D: hence in plur., annals, v. sub ὡρογράφος, and 
ef. Coratés Heliod. 2. p. 314. 

ὡρο-σκοπεῖον or -σκόπιον, τό,-- ὡροσκόπος 2. Il. 
= ὡρολόγιον, Heliod. 

ὡρο-σκοπέω, f. qow, to observe the hours: esp. in Astrology, to 
observe the hour of birth and interpret it, draw a horoscope. 

ὡρο-σκόπησις, ews, 7, and -σκοπία, ἧ, observation of the seasons 
or hours: esp. in Astrology, observation of the hour of birth, casting 
of a nativity, a horoscope. 

ὡρο-σκόπιον, τό, = ὡροσκοπεῖον. 

ὡρο-σκόπος, ον, observing hours or times ; esp. in Astrology, 
observing the hour of a birth, casting a nativity, belonging thereto, 
Plin. 2. 6 wp., as Subst., a nativity so cast, horoscope, 
Porphyr. ap. Stob. Ecl. 2. 386. 

ὡρο-τρόφος, ov, nursing or fostering the seasons, bringing them 
on, Orph. H. 7. το. 

ὦρσε, 3 sing. aor. 1 act. of ὄρνυμι, Hom. 

ὦρτο, Ep. 3 sing. aor. 2 med. of ὄρνυμι, Hom. 

ὥρυγγες, οἷ, a sort of pied horses, Opp. C. τ. 316. 

ὠρῦὕγή, ἡ, = @pv0uds, Hermesian. 5.72, Plut. 

Gpvypa, aros, τό, Anth. P. 6. 2335 and dpuypés, 5, =apududs. 

ὠρῦδόν, Adv., with bellowing or roaring, Nic. Al. 222. ᾿ 

ὠρυθμός, 6, a bellowing, roaring, Theocr. 25. 217. 

ὠρύομαι, fut. ύσομαι, Dep. med., to howl, bellow, roar; esp. of 
hungry dogs, wolves, lions, etc., Lat. rugive, Theocr. 2. 35, Call. 
Fr. 423, Coluth. 116 ;—also of men, ὄρθιον ὥρυσαι Pind. O. 9: 
163; esp. of savages, either in mourning, Hat. 3. 117, or joy, Ib. 
4-75: then of any roaring sound, as of the sea, Dion. P. 83, 


1613 


11. transit. to howd over, bewail, 
Theocr. 1. 71.—The Act. only in Suid.—Not found in good Att. 
(Cf. Sanscr. 7, rav, drav, Lat. rugire, rudere, etc., Pott Et. 
Forsch. 1. p. 213.) [Ὁ] 

ὠρύωμα, τό, -- ὠρυθμός, Lxx. [Ὁ] 

ὡρχαῖος, Ion. and Dor. contr. for 6 ἀρχαῖος. 

ὠρώρει, 3 sing. plapf. of ὄρνυμι, Il. 18. 498, Soph. O. C. 1622. 

ὠρωρέχᾶται, Ion. for ὀρωρεγμένοι εἰσίν, 3 pl. pf. pass. from ὀρέγω. 

ὠρώρυκτο, 3 sing. plqpf. pass. from ὀρύσσω, Hdt. 1.186. 

‘OS :—Summary :— A. as ADVERB of Manner ; 
and that, A (a). és, from the Demonstr. Pron. 
ὅς, 6, so, thus, Lat. sic, as τώς from ἔτός, οὕτως from οὗτος : 
but A (0). ὡς (without accent) from the Relat. Pron. 
ds, as, Lat. ut. B. ὧς, as Conjunction. C, 
D, various Usages difficult to classify.— 

A (a). és, Demonstr. Adv. of Manner, so, thus, Lat. sic, 
freq. in Hom., and in Ion. Prose, as Hdt. 3. 13.) 6. 76, ete. 5 
not common in Trag., as Aesch. Ag. 930, and prob. never used in 
Att. Prose, cf. Valck. Phoen. 841, Heind. and Stallb. Plat. Prot. 
326 D, 338 D; cf. mox infra. 2. καὶ ὥς, even so, 
nevertheless, like ὅμως, 1]. 1. 116, οἷο. : οὐδ᾽ ὥς, und ὥς, not 
even so, in no wise, Il. 7. 263, Od. 1. 6, etc. ; οὐδέ κεν ὥς I. 
9. 386:—the phrases καὶ ὥς, οὐδ᾽ ὥς, und ὥς, are used in Att. 
Prose. 3. in Comparisons, ὥς... ὧς, so..us, Lat. sic. . ut, 
and reversely ὡς .. és, as..so, Il. 1. 512, cf. Valeck. Phoen. 1437: 
—also, ὥστε .. ὥς, us.. thus, h. Hom. Cer. 174-6. 4. 
thus, for instance, Od. 5. 121, 128» 120, ἢ. Ven. 210 :—Herm. 
indeed prefers the relat. ὡς, as for instance ; but this does not 
suit Od. 5. 129. 11. ὥς for ws, v. sq. 

A (0). ὡς, Relat. Adv. of Manner, as, Lat. wd, first in Hom. 
In full construction it is relative to a demonstr. Adv., which is 
oft. omitted: it is relative not only to the strictly demonstr. 
Advs. ὥς, τώς, ὧδε, αὕτως, but also to τόσον, as in 1]. 4. 1303 to 
ταύτῃ, Plat. Rep. 365 D, etc.—The Relat. ὡς never takes the 
accent, except at the end of a sentence, or when it follows the 
word dependent on it, as, θεὸς ὥς (for ὡς Oeds), Il. 5. 78, etc. s— 
an usage freq. in Hom., and other Poets; rare in Ion., and prob. 
never in Att., Prose.—We find a collat. Dor. form ὥ in A. B. 
Ρ. 591, 617. Usage :— I. in common comparisons, 
as, like as, answering to an anteced. so, ὥς, οὕτως. Il. 3. 415: 
sometimes in the signf. according as, where the relat, Pron. és 
or ὅσος might stand, as, ἑλὼν κρέας ὥς [i. 6. ἅ] of χεῖρες ἐχάνδα- 
νον Od. 17. 3443 ὦκα δὲ μητρὶ ἔννεπον ὧς [i. 6. ὅσα] εἶδόν τε καὶ 
ἔκλυον Herm. ἢ. Hom. Cer. 1723 so in Att. Prose, as, τὸ ῥῆμα 
μέμνημαι ὡς εἶπε Aeschin. 64. 33 cf. Schiif. Soph. O. C. 1124, 
Lob. Phryn. 427.—On the Tenses and Moods used in Compari- 
sons, v. Jelf Gr. Gr. § 402. 3., 868. 4.—Longer similés are usu. 
introduced by ὡς ὅτε, ὡς δ᾽ ὅτε, where ὅτε oft. seems superfluous, 
as in Il. 4. 462, ἤριπε δ᾽, ὡς ὅτε πύργος [sc. ἤριπε], as in 1]. 13. 
389, ἤριπε δ᾽, ὡς ὅτε τις δρῦς ἤριπε: ὡς Gre is rare in short 
similes, as Od. 11. 368.—This ὡς is seldom omitted, Lob. Soph. 
Aj. 167. Buttm., Lexil. v. φή 5. remarks that in Hom., os, as, 
when put before the thing compared, always has a Verb or 
Partic. expressed after it, except in such manifestly elliptic places 
as Od. 14. 441, al? οὕτως. Εὔμαιε, φίλος Aut πατρὶ γένοιο, ὡς ἐμοί 
(sc. ἐγένου): when there is a Verb or Part., if either follows its 
noun and takes the accent, as, θεὸς ὥς, λύκοι ds, etc. 3 or else, - 
before the noun, ὥστε, εὖτε or ἠῦτε is used. This is in the 
main true, but requires some limitation; v. Spitzn. Exc. ad 1]. 
26. 11. with Adverbial clauses, 1. paren- 
thetically, to qualify a general statement, as, ὧς ἐμοὶ δοκεῖ, ὧς 
fore ete., as it seems, etc. 3 ὡς ἡμεῖς φαῖμεν ἄν as we might say, 
and so on: in Hdt. this qualifying clause is usu. put first. In 
these cases ye or γοῦν is oft. added, ὡς γοῦν 6 λόγος σημαίνει us 
at least the statement shews :—in oratione obliqua cc. inf., ὡς σφίσι 
δοκεῖν Hdt. 2. 124, etc. Also os is oft. omitted, 6. g. φασί, οἶμαι 
they say, I think. An anacoluthon sometimes occurs by the 
Verb of the principal clause being made dependent on the paren- 
thetic Verb, as, ὡς δὲ Σκύθαι λέγουσι, νεώτατον ἁπάντων ἐθνέων 
εἶναι [for ἦν] τὸ σφέτερον Hat. 4. 5, cf. 1. 58, 65, etc. ; ἁνὴρ 
ὅδ᾽ ὡς ἔοικεν οὐ νεμεῖν [for οὐ νεμεῖ, ὧς ἔοικε], Soph. Tr. 1238 ; 
two modes of expression being confused, v. Schaf. and τι, 
Soph. Ant. 736. Hdt. gives the construction in full in 3. 56., 
9. 32. 2. with Elliptical Phrases, ὡς ἐμοί or ὥς γ᾽ ἐμοί 
[se. δοκεῖ] 3 so, ὥς γ᾽ ἐμοὶ κριτῇ and ὥς γ᾽ ἐμοὶ χρῆσθαι κριτῇ 
Valck. Hipp. 3243 ὡς ἐμῇ δόξῃ Ken. Vect. 5.23 ὡς ἀπ᾿ ὀμμάτων 
[50. εἰκάσαι] to judge by eyesight, Soph. Ὁ. C. 15: cf. Jelf Gr. 


1014 


Gr. § 599. 4:—as Λακεδαιμόνιος [sc. εἶναι] for a Lacedaemonian, 
Thue. 4. 84, cf. Hdt. 2. 8., 4. 99; also with ἄν, μεγάλα ἐκτήσατο 
χρήματα ws ἂν εἶναι Ῥοδώπιος to be but Rhodopis, i. 6. seeing she 
was no more, Id. 2. 135 :—for ὡς εἰπεῖν and the like, cf. infra B. 
11. 3. 3. in like manner ὧς is attached to the Object 
of the Verb, συμπέμψας αὐτὸν ὡς φύλακα [sc. εἶναι] having sent 
him with them as a guard, Hdt. 1. 443 ws ἀγαθὸν μέγιστον τιθέ- 
ναι τὸν νόμον Plat., etc.—(Here might come the usage of ὡς with 
Participles and Prepositions, but for convenience it is put sepa- 
rately, v. infra Cc.) 4. with Adverbs ; a. 
with the Positive, to strengthen it, as, ὡς ἀληθῶς, strictly, as of a 
truth, i. e. in very truth ; so, ὧς ἑτέρως, etc. ; (unless it be taken 
as exclamation, how truly! how differently! Lat. quam vere) : 
in this signf. with Advs., Adjs., and Verbs, Valck. Phoen. 150, 624, 
cf. Ὁ. 1. 1. Thus too, ὡς follows Adverbs expressing any thing 
extraordinary, θαυμαστῶς or θαυμασίως ws, ὑπερφυῶς ws etc., 
Plat., cf. sub vocc.: these are elliptic, θαυμασίως ὡς μέγα, etc., 
else ὡς after the Adv. must have been és, cf. Jelf Gr. Gr. § 823 
Obs. 7: here, ὡς is sometimes separated by several words from 
its Ady., as, θαυμαστῶς μοι εἶπες ὧς Plat. Phaed. 95 A; ὑπερφυῶς 
δὴ τὸ χρῆμα ὡς Id. Alcib. 2. 147 C. 6. with the 
Comparative, ὡς seems to be very doubtful, v. Stallb. Plat. Rep. 
347 Ε. ce. with the Superlative, as, like ὅτι and ὅπως, 
is very freq.=Lat. guam, heightening the Superl., ὡς μάλιστα, 
Lat. quam maxime ; ὡς ῥᾷστα, Lat. quam facillime ; ὡς τάχιστα, 
Lat. quam celerrime ; very freq. from Hdt. downwds.: this is also 
elliptic for ὥς ἐστι δυνατὸν τάχιστα etc., as we find in full, ὡς 
δυνατὸν ἄριστα Isocr. 265 A; and not rarely with the Verb δύνα- 
μαι, ὧς ἐδύνατο κράτιστα Xen. An. 3. 2, 63; ὡς οἷόν τε μάλιστα 
etc.—We find a further pleonasm ὡς ὅτι μάλιστα in Plat. Lege. 
go8 A. Hither may also be referred the phrases ws τὸ πολύ, ὡς 
ἐπὶ τὸ πολύ, ὡς ἐπὶ τὸ πλεῖστον for the most part, commonly, Lat. 
plerumque, ut plurimum. 5. with Superlative Adjectives, 
ὡς ἄριστος, ὡς βέλτιστος, the best possible, etc., very freq.: 
sometimes separated from the Adj. by a Prepos., as, ws ἐς ἐλάχι- 
στον, for és ὡς ἐλάχιστον, Thue. 1. 633; ὡς ἐν βραχυτάτοις, for ἐν 
ὡς βραχυτάτοις, Antipho 113. 21; ὡς ἐν ἐχυρωτάτῳ, for ἐν ὡς 
ἐχυρωτάτῳ, Xen. ; etc. 

B. ὡς as CONJUNCTION: Viz., 
quod, with Substantive Clauses. 
Lat. wt, with Final Clauses. 111. -- ὥστε, so that, Lat. 
adeo ut. IV. Causal, as, since, because, for ὅτι or 
ἐπεί, like Lat. wt for quia, quippe, quandoquidem. Vv. 
Temporal, when, for ὅτε, like Lat. ué for quando. VI. 
Modal, how, for ὅπως, like Lat. ut for quomodo, quemadmo- 
dum. VII. Local, where. 

TI. with Substantive Clauses, for ὅτι, ἐπεί, Lat. quod, that, 
expressing a fact, where (as usually in Latin) the acc. 6. inf. 
might be substituted, εἶπον ὡς τοῦτο εἴη, or εἶπον τοῦτο εἶναι : 
hence a sentence beginning with ὡς is sometimes, when inter- 
rupted, resumed by ὅτι, and vice versa, Poppo Xen. Cyr. 5. 3, 30, 
Heind. Plat. Hipp. Ma. 281 C: so, ὧς with a finite Verb passes 
into the acc. ὁ. inf., or vice versa, Hdt. τ. 82., 8. 118: but the 
two constructions are often also confounded together, cf. ὅτι A. 
11. 3.—In this signf., ὡς may be used either with indic. or optat., 
v. Jelf Gr. Gr. § 802, and cf. ὅτι. 11. ὡς with 
Final Clauses, just like ἵνα or ὅπως, that, in order that, Lat. wt ; 
in this signf. ws, as also ὡς ἄν, Ep. ὥς κεν, like other Final Con- 
junctions, is read with the conjunct. mood after the principal 
tenses of the indic. mood, and with the opt. after the past tenses, 
Jelf Gr. Gr. § 805; but many exceptions occur to this general 
grammatical rule, Ibid. § 806-808. 2. ws is also 
used with past tenses of the indic. mood, to express an event that 
is past happening, and therefore impossible, τί μ᾽ οὐκ ExrTewas, ὧς 
ἔδειξα unmote.., so that I never should .., Soph. Ὁ. T. 1391, 
Jelf Gr. Gr. § 813. 3. ὡς ὁ. inf., to limit an assertion, 
as, ὡς εἰπεῖν so to say, Lat. ut ita dicam, Hat. 6. 953 also, ὡς 
λόγῳ εἰπεῖν Hdt. 2. 533 or, ὡς ἔπος εἰπεῖν, cf. ἔπος 1. 43 S80, ὧς 
συντόμως, or ὡς συνελόντως εἰπεῖν to speak shortly, to be brief: 
ὡς εἰκάσαι to make a guess, i.e. probably, Hat. 1. 34, etc. :— 
similar phrases occur without ὡς, cf. Hdt. 1. 61, 176, ete —To 
this head also may be referred the use of ὧς in phrases like ov 
πολλὸν χωρίον ὡς εἶναι Αἴγυπτον not large for Egypt, Hdt. 2. 8, 
cf. 135, and Xen. Cyr. 1. 5, 11; cf. supra A(b). 11. 2. 4. 
after Verbs of waiting or staying, a final clause with ὡς is some- 
times found, where ἕως would be more usual,—not that ὡς can 


I. that, ὅτι, Lat. 
II. that, =tva, ὅπως, 


be put for ἕως, but because waiting in order that a thing may be 


Oe 


done implies waiting till it be done: so also ὡς ἅν, v. Pors. and 
Schif. Phoen. 89; cf. ὥσάν 111. III. in Inferences, 
just like ὥστε, so that, Lat. adeo ut, ita ut, very freq. in Hat. c, 
inf., εὖρος ws δύο τριήρεας πλέειν ὁμοῦ in breadth such that two 
triremes could sail abreast, Hdt. 7. 24, cf. 2. 1353 but also c. 
indic., Hdt. 1. 163., 2. 135, etc. : these clauses are in their nature 
relative, and presuppose an antecedent οὕτως, ὧδε, ὅδε, τοιόσδε or 
the like: and Hdt. sometimes, when these antecedents are ex- 
pressed, omits the ws, just as we leave out ¢haé in familiar dis- 
course, e.g. οὕτω ἰσχυραί, [ws] μόγις ἂν διαρρήξειας so strong, 
[that] you could hardly break them, Hat. 3. 125 ῥώμη σώματος 
τοιήδε, ἀθλοφόροι ἔσαν ἀμφότεροι 1. 31. IV. Causal, 
like ὅτι or ἐπεί, as, inasmuch as, since, Lat. quia, quippe, quando- 
quidem, in the direct construction always with the indicat.: oft. 
also for γάρ, Pors. Phoen. 857, 1093; esp. when an imperat. 
goes before or follows. V. Temporal, for ὅτε, ἐπεί 
when, Lat. ut, joined with past tenses of the indic., cf. infra D. 
1. 4:—also with the optat. to express a repeated action, Jelf Gr. 
Gr. § 843, ὦ : rarely with the conjunct., for ὅταν, to denote what 
always happens under certain conditions, τῶν δὲ ὡς ἕκαστός of 
μιχθῇ. διδοῖ δῶρον Hdt. 4. 172. 2. in orat. obliq. also 
with the infin., mostly in Hdt., e. g. 1. 86, 94, etc. VI. 
Modal, how, for ὅπως, like Lat. ut for guomodo, quemadmodum, 
mostly after Verbs of fear, ὁρᾶν, βλέπειν, ἐπιμελεῖσθαι, δείδεεν, 
Jelf Gr. Gr. § 814, Obs. 4. VII. Local, where, Lat. 
ubi, Theocr. 1. 13.» 5. 101, 103 ;—like wé in Catull. τ . 3. 

Ὁ. ὡς before I. Participles. II. Preposi- 
tions; and III. ὡς itself as a Preposition. 

I. with Participles in the same case as the Subject, to give 
the reason, motive, etc., of the action expressed by the principal 
Verb, ἀγανακτοῦσιν ὡς μεγάλων τινῶν ἀπεστερημένοι (i. 6. ἡγού- 
μενοι μεγάλων τινῶν ἀπεστερῆσθαι), Plat. Rep. 329 As ὡς ἀπιόν- 
Tes (i.e. βουλόμενοι ἀπιέναι), etc.: most freq. with the part. fut., 
as Hdt. 6. 28, 91:—so in questions, παρὰ Πρωταγόραν viv ἐπι- 
χειρεῖς ἰέναι, ὧς παρὰ τίνα ἀφιξόμενος : Plat. Prot. 311 B; ὡς τί 
δὴ θέλων : Eur. I. T. 557. 2. ὡς in the same manner, 
with Participles in the case of the Object, as, τὸν ἐκβαίνοντα 
κολάζουσιν ὡς παρανομοῦντα (i. 6. νομίζοντες παρανομεῖν αὐτόν), 
Plat. Rep. 338 Es; ἵνα μὴ ἀγανακτῇ ὑπὲρ ἐμοῦ ὡς δεινὰ ἄττα 
πάσχοντος (i.e. γομίζων ἐμὲ δεινὰ ἄττα πάσχειν), Plat. Phaed. 
115 Εἰ; οἵ, Hdt. 5. 20, 85., 9. 54.—Hence both constructions are 
sometimes found in one sentence, as, τοὺς κόσμους εἴασε χαίρειν 
ὡς ἀλλοτρίους τε ὄντας καὶ πλέον θάτερον ἡγησάμενος ἀπεργάζε- 
σθαι Plat. Phaed. 114 E,—where for ἡγησάμενος ἀπεργάζεσθαι we 
might have had ἀπεργαζομένους, cf. Xen. Cyr. 1. 5, 9. 3. 
with Participles put absolutely it must be explained in the same 
way, usu. 0. gen., as, γῦν δέ, ds οὕτως ἐχόντων, στρατιὴν ἐκπέμ- 
mere (i.e. ἡγούμενοι ὅτι οὕτως ἔχει) Ηἀΐ. 8.1443 ἐρώτα ὅ τι 
βούλει, ὡς τἀληθῆ ἐροῦντος (i.e. in the certainty) that I will 
speak the truth, Xen. Cyr. 3. 1,93 cf. Lob. Soph. Aj. 279 (281): 
—also c. 800.) as, μισθὸν αἰτοῦσιν, ws οὐχὶ αὐτοῖσιν ὠφέλειαν ἐσο- 
μένην ἐκ τοῦ ἄρχειν (i.e. ἡγούμενοι ὡς οὐχὶ ὠφέλεια ἔσται), Plat. 
Rep. 345 E, cf. Hdt. 1.84, Valck. Phoen. 1469.—This construc- 
tion is most freq. after εἰδέναι, ἐπίστασθαι, νοεῖν, διακεῖσθαι τὴν 
γνώμην, ἔχειν γνώμην, νομίζειν, ἡγεῖσθαι, ὑποτίθεσθαι etc., with 
which Verbs we should rather expect ὧς with a finite Verb: 
verbs of thinking or intending usu. have οὕτως added; v. Jelf 
Gr. Gr. § or, sq.—Jac. Ach. Tat. p. 541, gives examples of ὡς 
ἄν with the Participle. 11. ὡς before Prepositions 
must be explained as with Participles; for either the Prep. with 
its case is put for a Partic., or one may be supplied, παρασκευασά- 
μενος ὡς ἐπὶ ναυμαχίαν (i.e. ὡς ναυμαχήσων) Xen.; φρύγανα συλ- 
λέγοντες ὡς ἐπὶ πῦρ (i.e. ὡς πῦρ ποιησόμενοι) Id. 5 ἀπαγγέλλετε 
τῇ μητρὶ χαίρειν ὡς παρ᾽ ἐμοῦ, (sc. ἥκοντες), which is implied in 
the Prep. παρά, Id.; so too, ds mpds.., ὡς és.., ὡς ἐπί... Jelf 
Gr. Gr. § 626 Obs. 1; also, ὡς ἀπὸ πομπῆς Plat. Rep. 327 C; 
ὡς ἐκ κακῶν ἐχάρη Hat. 8. τοι. : III. hence, as ws 
most freq. stands in connexion with the Preps. πρός, εἰς, ἐπί and 
the acc., to express a purpose, we may thus best explain its 
usage as Prep. 6. acc., just as the Lat. wsgue sometimes is used 
alone with the aceus., for wsque ad... However, usage has for 
the most part limited this ὡς as a Prep. 6. acc. to cases where the 
object is a Person, not a Place or a Thing, whereas ὡς with a 
Prep. is usu. of things rather than persons, Pors. Phoen. 1415 : 
—the first example of this ὡς is in Od. 17. 218, ὡς αἰεὶ τὸν ὅμοιον 
ἄγει θεὸς ὡς τὸν ὅμοιον. WDéderlein however (Philol. Beytrage 
aus der Schweiz, pp. 303-326) brings instances of ὡς c. acc. rei, 


3 og 
WI——-WOTE. 
(though those from Thuc. are worth very little, as the Edd. of 


Bekker and Poppo shew, cf. Poppo Index ad Xen. An. p. 584): 
and Herm. himself (ad Soph. Tr. 365) admits this usage where a 
person is implied in speaking of a thing, as when a country is put 
for its inhabitants, which very well suits the passages quoted by 
Valck. Annot. Ined. ad Thom. M. p. 186 Tittm.: ὡς τὸ πρόσθεν 
is read by all the Mss., in Ar. Ach. 242. 

D. ὡς before sentences seemingly independent :— 

I. ὡς as an emphatic exclamation, how, as also Lat. ut is 
used for guam, esp. with Advs. and Adjs., ὧς ἄνοον κραδίην exes 
how silly a heart hadst thou! 1]. 21. 4413 ὡς ἀγαθὸν καὶ παῖδα 
λιπέσθαι how good is it.., Od. 3.1963 cf. 24.1945 ws ἀστεῖος ὃ 
ἄνθρωπος what a nice man! cf. Heind. Plat. Cratyl. 395 B. 
Sometimes ὡς also follows an Δαν.» 6. g. θαυμαστῶς ws, ὕπερ- 
φυῶς ws, V. A. (6). If. 4. 2. when it is joined to a Verb, 
its force extends to the whole sentence, ὥς μοι δέχεται κακὸν ἐκ 
κακοῦ αἰεί Il. 19. 290, cf. 21. 2733 ws οὐκ ἔστι χάρις μετόπισθ᾽ 
εὐεργέων how little thanks remain! Od. 22. 319, cf. Valck. Phoen. 
150, 624.—-But in such expressions there is always something 
suppressed, to which ὡς refers, as may be plainly seen from such 
places as Ar. Av. 1119,—GAN’ ὡς ἀπὸ τοῦ τείχους πάρεστιν ἄγγε- 
λος οὐδείς i. 6. θαυμαστόν ἐστιν ὡς οὐδεὶς πάρεστιν strange that 
no one comes ! 4. at the beginning of several clauses, 
it may denote a quick succession of events, as, ws ἴδεν, ὥς μιν 
Ἔρως πυκινὰς φρένας ἀμφεκάλυψεν how he saw, how did Love.. , 
i.e. he saw and straightway Love.., Il. 14. 2943 so, ὡς ἴδον, ὧς 
ἐμάνην, ὥς μευ περὶ θυμὸς ἰάφθη Theocr. 2. 82, cf. 3. 425 as in 
Virgil, ἘΠ]. 8. 41, wt vidi, ut perii, ut me malus abstulit error: 
—others write the second ὡς in these passages és, thus, then,— 

‘when he saw, then Love, etc.—The passage of Bion 1. 40, is 
different, ὡς ἴδεν, ὧς ἐνόησεν ᾿Αδώνιδος ἄσχετον ἕλκος, ws ἴδε 
φοίνιον αἷμα μαραινομένῳ περὶ μηρῷ, πάχεας ἀμπετάσασα κινύρετο, 
for here the clauses beginning with ὡς are all parts of the pro- 
tasis, and πάχεας ἀ. κ. is the apodosis, when she saw, etc., she 
bewailed. II. ὡς to express a wish, our oh that! like 
εἴθε, Lat. utinam, always with the optat. alone, ὡς ἔρις ἀπόλοιτο 
1]. 18.1075; ὡς ἀπόλοιτο καὶ ἄλλος Od. 1. 47, cf. Soph. El. 126: 
also ὡς ἄν or κε 0. optat., ws ἂν ἔπειτ᾽ ἀπὸ σεῖο οὐκ ἐθέλοιμι 
λείπεσθαι Il. 9. 444, οἵ. Jelf Gr. Gr. § 810. 1. 2. 
also negatively, ὡς μὴ θάνοι oh that he might not die! Od. 15. 
359. 3. ὡς joined with other words of wishing, esp. ὡς 
ὥφελον, Hp. ὡς ὥφελλον or ὡς ὄφελον, oft. in Hom., v. ὀφείλω τι. 
2.—In these clauses also ὧς refers to something suppressed: but 
that in a wish ὡς often means merely as or since, is taught by 
Herm. Soph. Aj. 904. 

E. ὡς with Numerals marks that they are to be taken only 
as a round number, about, nearly, like Lat. quasi or admodum, 
ἀπέθανον ὡς πεντακόσιοι Xen.; also, ὧς πέντε μάλιστα about five 
at most, Hdt. 7. 30: and this is the simplest way of explaining 
phrases like és τὸ πολύ or ὡς ἐπὶ τὸ πολύ, and ὡς ἐπὶ τὸ πλεῖ- 
στον for the most part: so too οἷον was used, cf. οἷος v. 4, and 
also εἰς IV, πρός C. 1. 5. 

F. ὡς in some Elliptical Phrases : 1. ὧς τί (sc. γένη- 
ται); in order that what may happen? for what end2 where- 
fore2 and so=iva 7i;—though it may also be explained by τί 
βουλόμενος ; cf. c. 11. 2. ws ἕκαστοι (sc. τυγχάνουσι OF 
ἔτυχον), each separately, Lat. pro se quisque, Thuc. ; so also, ὡς 
ἑκάτεροι Thuc. 3. 74. 

G. ὡς pleonast. in ὡς ὅτι; ὡς οἷον and ὡς οἷα, most usu. from 
Plutarch downwds., cf. Bast Greg. p. 52, Jac. Anth. P. Pp: 403, 
Lob. Phryn. 427 :—also οἷον ὡς and ὡς ofovel, Bast Ep. Cr. p. 
57, and Schaf. ibid. p. 277. 

Comparing ὡς with ἅτε, οἷον, ὅσον, and the old demonstr. 
τώς with τώς (the Dor. acc. of Article), we cannot but acknow- 
ledge ὡς also as an old accus. form of the relat. pron. ὅς ; esp. as 
the Greeks were fond of using the accus. in an adverbial sense, 
68. 8. ἀρχήν, δίκην, τέλος etc.) 

ὡς, for ὡς, barbarism in Ar. Thesm. 1192, etc. 

ὡς, τό, gen. ὠτός, Dor. for οὖς, the ear. 

ὦσα, Ep. and Ion. for ἔωσα, aor. 1 act. of ὠθέω, Hom. 

ὥσάν, or better ὡς dv, Ep. ὥς κε or ὥς κεν, being ὡς with a 
conditional force added, v. sub ὡς B. 11. 1. II. seem- 
ingly absol., παῖδα ὡραῖον ws ἂν Αἰγύπτιον ΑΕ]. N. A. 4. 54 3—Dbut 
here ὄντα is to e supplied, and so the case must be referred to 
the use of ὡς with a Participle. IIL. ὡς ἄν is also used 
in certain cases where ἕως ἄν might be expected, cf. ὡς B. 11. 4. 

ooavel or ὡς ἂν el, like as if, as if. 


1615 


ὥσαννά, Hebr. word in N. T., save now! save we pray ! 

ὥσασκε, Ep. for ὦσε, 3 sing. aor. I act. of ὠθέω, Od. 11. 599. 

ὡσαύτως, Adv., (ὥς, αὔτως) strengthd. for ds, in lke manner, 
just so, oft. in Hdt.; ὡσαύτως καί ..in like manner as.., Hat. 7. 
86; sometimes also ὁ. dat., ὡσαύτως τοῖς πολλοῖς Arr.; cf. Soph. 
Tr. 372 :—opp. to ws ἑτέρως, Arist. Soph. Elench. 7.2; Plat. 
Phaed. 78 D. 2. ὡσαύτως is further strengthd., ὡσαύτως 
οὕτως so in like manner, Coray ap. Stallb. Plat. Gorg. 460 D; 
ὡσαύτως κατὰ ταὐτά Stallb. Phaed. 78 D.—Hom. never uses this 
Adv. except with δέ inserted, és δ᾽ αὔτως for ὡσαύτως δέ, Il. 3. 
339, Od. 9. 31, etc.; and so we find it in Hdt. 1. 215., 2. 67, etc., 
and even in Att. Prose, Heind. Plat. Phaed. 102 E. In Od., 
Wolf still writes és δ᾽ αὕτως :- Buttm., who will not allow this 
repetition of the demonstr. Adverbs, és and αὕτως, takes ὡσαύτως 
for the Adv. from 6 αὐτός, which should strictly be written ὧς 
αὐτῶς, so in like manner, and attributes the usual form to a con- 
fusion with the well known form αὕτως, v. Lexil. 5. v. αὕτως fin. 

ὦσδε, Dor. for ὦζε, 3 sing. impf. from dw. 

ὡσεί or ὡς et, Adv., written by Wolf sometimes joined ὡσεί, as 
in Il. 11. 389, 4673 sometimes divided ὡς εἰ, as in 1]. 22. 4103 
with τε added, ὡς εἴτε Od. το. 4203 but ὡσεί τε Il. 2. 780, Od. 
9. 314 :—as if, as though: 1. with the optat., Hom. 2. 
ὡσεί τε with the conj., Il. 9. 481. 3. ὡσεί τε with the 
indicat., Il. 13. 492. II. in mere comparisons, as if, 
like, just as, Il. 16. 59, Od. 7. 36, Hes. Sc. 290, Aesch. Supp. 782, 
Soph. Ant. 653, etc.:—so with a part., Il. 5. 374, Hes. Sc. 1043 
ὡσεί τε absol., Il. 11.474, Od. 9. 314., 14. 284; ὡσεί περ, with 
a part., Hes. Sc. 189; cf. Theocr. 25. 1633; ὡσεί πέρ τε absol., ἢ. 
Hom. Cer. 215, like ὥσπερ. 111. with Numerals, about, 
cf. ὡς E. 

ὡσεπιτοπολύ, for ὡς ἐπὶ τὸ πολύ, for the most part, usually, 
Lat. ut plurimum, cf. ὡς a (a). 11. 4. 6. 

ὠσία, 7, Dor. for οὐσία, Ocell. and Archyt., cf. Plat. Crat. 401 C. 

ὠσίν, dat. pl. from οὖς, Cd. 

ὦσις, ews, 7, -- ὥθησις, a thrusting, Hipp. Aph. 1248: a thrust, 
Arist. Ausc. Phys. 7. 2, 3. 

ὡσιωμένως, Adv. part. pf. pass. from ὁσιόω, =dclws. 

ὥς ke and ὥς κεν, not to be written as one word, Ep. for ὡς ἄν, 
Hom. 

Gopat, pf. pass. of ὠθέω, part. ὠσμένος. 

ὠσμός, 6,= ὦσις. 

ὥσπερ, Adv., (ὡς περ) even us, just us, Hom., etc.: used to 
introduce a comparison, Il. 4. 263, Od. 2. 333, etc.: Hom. oft. 
puts a word between ὡς and περ, 6. g. ὡς σύ περ αὐτή, ὧς τοπά- 
pos περ, ὡς ἔσεταί περ etc., cf. Herm. h. Hom. Ap. 345.—Some- 
times also of Time, as soon as, Lat. simul ac, Ar. Pac. 24. 
Rarely causal, since, Soph. O. T. 276.—éa7ep differs from os, 
at least in Hom., in that it always begins its clause, and never 
refers to a demonstr. Adv.; in Hes. Th. 402, it refers to ds & 
aitws; but this by no means holds good in Att., where ὥσπερ 
is the prevailing Particle in all comparisons, save such as are 
merely put in for illustration: so, ὥσπερ ἄν, with the conjunc- 
tive, Soph. O. C. 1361 :—on ὥσπερ γε, cf. Schiif. Greg. p. 877, 
1046. 2. to limit or modify an assertion, like ὡσπερεί, 
as if, as it were, Stallb. Plat. Phaedr. 270 E, Phaed. 88 E, Crat. 
384 C:—and freq. with Participles used absolutely, ὥσπερ ἐξόν 
as if it were in our power, Xen. An. 3.1, 143 σιωπῇ ἐδείπνουν, 
ὥσπερ τοῦτο ἐπιτεταγμένον αὐτοῖς (for ὥσπερ εἰ τοῦτο ἐπιτετα- 
γμένον αὐτοῖς εἴη) Xen. Symp. 1. 11, ubi v. Bornem.; that this 
absolute case is an accus. appears from Xen. Mem. 2. 3, 3.—Cf. 
ὡσπερεί, ὥσπερ οὖν. 

ὥσπερ, for ὥσπερ, barbarism in Ar. Thesm. 1185, 1192. 

ὥσπερ et, or ὡσπερεί, Adv. like οἱονεί, just as if, even as, Lat. 
tanquam, now and then in Trag., etc.; ὡσπερεὶ φάναι so to 580 5 
—so too, ὥσπερ ἂν εἰ or ὡσπερανεί, Plat. Gorg. 479 A, Prot. 
311 B, Isocr., etc.; cf. Jelf Gr. Gr. § 432 a. 

ὥσπερ οὖν, Adv., even as, just as, ὥσπερ οὖν ἀπώλετο Aesch. 
Cho. 96, cf. 888, Ag. 1171. 11. later oft. in one word, as 
really, as no doubt, εἰ δ᾽ ἔστιν (ὡσπεροῦν ἔστι) θεός Plat. Phaedr. 
242 E; cf. Apol. 21 D. 

ὥστε, as Adv., bearing the same relation to és, as ὅστε to és, 
and used like ὡς and ὥσπερ, to connect a word or words more 
closely to what goes before, e. g. to introduce a comparison, as, 
like as, just as, freq. in Hom., and Hadt.; also ὥστε περ Il. 18. 
518; like ὥσπερ, always at the beginning of its clause, and oft. 
like ὡς answering to the demonstr. Ady. és. Though this usage 
of ὥστε is strictly poét., esp. Ep., yet it occurs here and there in 


} 


=> 


1616 


Att., esp. of the early writers, κατώρυχες δ᾽ ἔναιον ὥστ᾽ ἀήσυροι 
μύρμηκες Aesch. Pr. 4525; cf. Theb. 13, Cho. 421, Soph. O. Ὁ. 
343, Ant. 1033; cf. Schiif. Long. p. 333, 460, Lob. Phryn. 
427. 2. to mark the power or virtue by which one 
does a thing, as, as being, like Gre and Lat. utpote, τὸν δ᾽ ἐξήρ- 
mab ᾿Αφροδίτη ῥεῖα μάλ᾽, ὥστε θεός Il. 3.381; so Hdt. 5. 83, 
1Ο1.; 6. 94. 
B. as Conjunction, esp. with a clause which expresses a 

result or effect caused by the action in the principal clause, c. 
infin., as or for to do a thing, much like French powr before an 
inf., in Hom. only twice, εἰ δέ σοι θυμὸς ἐπέσσυται, ὥστε νέεσθαι 
if thy heart is eager [for] ¢o return, Il. 9. 423 οὐ τηλίκος εἰμί, 
ὥστε σημάντορι πάντα πιθέσθαι 1 am not of such age as to obey 
a master in all things, Od. 17. 213 so ῥηϊδίως κεν ἐργάσσαιο, 
ὥστε σέ κ᾽ εἰς ἐνιαυτὸν ἔχειν Hes. Op. 44: so too when a pur- 
pose or intention is to be expressed.—This Construct. is very 
freq. in Att., and that oft. where ὥστε seems superfluous, as 
indeed is the case in the place just quoted (Il. 9. 42), cf. Valck. 
Hipp. 1327, Markl. Supp. 581: but, reversely, we oft. find the 
inf. alone where ὥστε seems wanted, as in Hadt. 1. 13, 82, cf. 
Pors. Or. 387, Med. 1396, Schif. Soph. O. C. 1350:—dés is 
much less freq. in this usage, as in Xen. An. 2. 2, 4: cf. ὡς 
B. III. 2. in lon. Greek, ὥστε is sometimes also put 
with a part. for ὡς or ἅτε, as, ὥστε φυλασσομένων τῶν ὁδῶν as 
or since the ways were guarded, Hdt. 5. 35; also with a Prep. 
alone, ὥστε περὶ ψυχῆς since it was for life, Od. 9. 423: but 
never so in Att., for in Ar. Eccl. 783, és τι is now restored; and 
in Thue. 7. 24, dre. 3. after οὕτως, τοιοῦτος, τοσοῦτος, 
or any like demonstr., ὥστε is used c. inf. 4. after 
Comparatives with 7), when the possibility of the consequence is 
denied, μέζω κακὰ ἢ ὥστε ἀνακλαίειν greater woes than that one 
could weep for them, i. e. too great for tears, Valck. Hdt. 3. 14: 
but ὥστε is sometimes left out, as, μεῖζον ἢ φέρειν, κρείσσον᾽ ἢ 
φέρειν κακά Soph. O. T. 1293, Eur. Hec. 1107 :—the Posit. is 
sometimes, though rarely, put for the Compar., ψυχρὸν ὥστε 
λούσασθαι (for ψυχρότερον ἢ ὥστε...) too cold to bathe in, Xen. 
Mem. 3. 13, 2. 5. sometimes it comes to imply on the 
condition that.., as in Thue. 4. 37, Xen. An. 5.6, 26. 11. 
but ὥστε is also joined with the Indic. for the Infin., βέβηκεν, 
ὥστε πᾶν ev ἡσύχῳ ἔξεστι φωνεῖν Soph. O. C. 82, cf. O. T. 5333 
this is very freq. in Xen., 6. g. An. 1. 9, 28, Mem. 2. 2, 3, ete. 
——For the distinction between ὥστε with the indic. and the infin., 
wv. Jelf Gr. Gr. § 863. IIL. ὥστε is also put with 
the opt. to express a supposed consequence, either with opt. 
alone, Xen. Mem. 3. 1, 9, Oec. 1. 133 or (more freq.) with ἄν 
added, as Hdt. 2. 16, Soph. O. T. 857, El. 325, Ar. Ach. 943; 
v. Jelf § 865. IV. lastly with the past tenses of the 
Indic., to express an improbable consequence, Xen. Ages. 1. 26, 
v. Jelf § 866. V. ὥστε also stands at the beginning of 
a sentence, to mark a strong conclusion, and so, therefore, con- 
sequently, with the indic., Pors. Praef. Hec. p. xlvii: also with 
the Imperat., θνητὸς δ᾽ ᾿Ορέστης, ὥστε μὴ λίαν στένε Soph. El. 
11723 ὥστε θάρρει Xen. Cyr. 1. 3, 18, cf. Jelf § 867. 

Borys, ov, 6, one who thrusts or pushes: σεισμὸς ὥστης an 
earthquake with one violent shock, Arist. Mund. 4. 31. 

ὠστίζω, f. ίσω, Frequentat. from ὠθέω, to push about, push to 
and fro, like Lat. trusare, trusitare: hence in Pass. usu. ὁ. 
dat. pers., ὠστίζεσθαί τινα to justle with another, justle him 
and be justled by him, Ar. Ach. 24, 844, Lys. 3303 absol., 
wort. cis τὴν προεδρίαν to justle for the first seat, Ach. 42 ; so, 
Comically, πλακούντων ὠὡστιζομένων περὶ τὴν γνάθον Teleclid. 
Amphict. 1. 13. 

ὠστικός, ἡ, dv, fit for thrusting, pushing, etc.: inclined to do 
so, violent, impetuous, Epict. Adv. -K@s. 

ὠστισμός, ὁ, -- ὠθισμός. 

ὠστός, ή, ὄν, verb. Adj. from ὠθέω, capable of being thrust οὐ 
pushed, Lat. trusatilis. 

ὠσφρόμην, Ion. ὀσφράμην Hdt. 1. 803 aor. med. of ὀσφραίνο- 
μαι: also ὠσφρησάμην, cf. Lob. Phryn. 741 sq. 

ὥσχη; 7, and ὦσχος, ὅ,-- ὄσχος, ὄσχη- 

ὠσχο-φόρια, τά, -- ὀσχοφόρια, Plut. Thes. 22, 23. 

ὠσχο-φόρος, ον, -- ὀσχοφόρος, Alciphro 3. 1. 

Gow, fut. of ὠθέω, nearer the Root than ὠθήσω. 

ὠτ-ἄγρα, 7, (ovs) an instrument of torture for the ears, Synes. 

ὠτᾶἄκίς, (0s, ἢ, a sea-plant, Opp. Ix. 2. 7. 

ὠτ- κουστέω, f. How, to hearken, listen, watch covertly, Hat. 8. 


130, Xen. Cyr. 5. 3, 56., 8. 2, 10, Dem. 434. 4. 


iy ° ,ὔ 
ὥστης----ὠφελεια. 


ὠτ-ἄκουστής, οὔ, ὁ, a hearkener, listener, spy, Arist. Pol. 5. Il, 
(εν ee hE ALA ITE ES βου. 


4, Mund. 6. 9. 

ὠτ-αλγέω, f. now, to have the ὠταλγία, Diosc. 

ὠτ-αλγία, ἡ, ear-ache, Diose. 

ὠτ-αλγιάω, -- ὠταλγέω, Diosc. 2. 199. 

ὠταλγικός, hy όν, of, for or belonging to ὠταλγία. 

ὦ TGV OF ὦ τάν, ν. τᾶν. 

ὠτάριον, τό, Dim. from οὖς, a litile ear, Anth. P. ττ. 75. [a] 
ὠταρός, ά, dv, (ovs) large-eared, Gl. 

éte, Dor. for ὥστε, Pind. O. 10 (11). 102, P. το. 84. 
accent &re is wrong.) 

ὠτ-εγχύτης, ov, 6, an ear-syringe, Foés. Oec. Hipp. 
@Tedy, ἢ, a wound, esp. an open wound, 1]. (v. infra); ἐξ 
ὠτειλῆς ἔρρεεν αἷμα 1]. 4. 140: also, a wound that is healed over, 
a scar, Lat. cicutrix, Od. 19. 456, Foés. Oec. Hipp.:—rare in 
Prose, as Xen. An. 1.9, 6. (No doubt from οὐτάω, hence also 
οὐταμένη ὠτειλή 1]. 14. 518., 17. 86: and so, strictly, a Dor. form 
for οὐτειλή.) 

ὠτειλῆθεν, Adv., from or out of the wound, Orph. Lith. 647. 
ὠτειλόομαι, as Pass., to cicatrise, Hipp. Fract. 769. 
ὠτια-φόρος, ov, v. ὠτιοφόρος. 

ὠτικός, 7, ὄν, (ods) of or belonging to the ear, Medic. 

ὠτίον, τό, like ὠτάριον, Dim. from ods, a little ear, Lxx: cf. 
Lob. Phryn. 211. 

ὠτιο-φόρος, 6,=aToKaratias: but, IL. ὠτιαφόρος, ov, 
(ὠτίς 111) wearing ear-caps or ear-flaps (ἐπωτίδες), B. M.: cf. 
Lob. Phryn. 656. 

ὠτίς, los, 7, (οὖς) a kind of bustard with long ear-feathers, 
prob. our great bustard, French out-arde, Xen. An. 1. 5, 2 sq., 
Arist. H. A. 9. 333 cf. ὦτος. II. in Architecture, 
a projection for setting something on, bracket. iil. 
8150 ξεέπωτίς, an ear-cap, ear-flap, Lob. Phryn. 656. 

ὠτίτης, ov, 6, fem. —iris, td0s, (ods) furnished with ears, eared. 
ὠτο-γλῦφίς, (80s, 7, Plat. (Com.) Symm. 3; and ὠτό-γλῦὕφον. 
τό :—an ear-pick. 

ὠτο-ειδής, és, gen. os, like an ear, ear-shaped. 

ὠτόεις, εσσα, ev, =wTweELs, dub. 

ὠτο-θλᾶϑίας, ov, 6, κεὠτοκάταξις, Diog. L. 5. 67. 

ὠτο-καταξίας, ov, 6,=sq., Poll. 4.144, where however Dind. 
-κάταξις as in 2. 83. 

ὠτο-κάταξις, dos (A. B. 287, Εἰ. M. 826), 6, a bover whose ears 
are battered by the boxing-gauntlet, Ar. Fr. 72, cf. Plat. Prot. 
342 A, Theocr. 22. 45, Martial. 7. 32, Tertull. Spect. 23; and 
V. 5. κατάγνυμι 11. : 

ὠτο-κοπέω, f. how, to stun the ears by talking, Lat. aures obtun- 
dere, Hesych. ‘ 

ὠτο-κωφέω, f. how, to be deaf. 

ὠτό-λικνος, ov, with ears as large as a shovel; ot wT. name of an 
Indian tribe ap. Tzetz. Hist. 7. 635. 

ὠτόρ-ρὔτος, ον, having a running from the ears, Hipp. 

ὦτος, ov, ὃ, also ὠτός, οὔ, 6, the horned owl, Arist. H. A. 8. 12, 
12, Alex. Mynd. ap. Ath. 390 F: cf. aris. : 
*OQros, 6, Olos, son of Aléeus and Iphimedea, brother of Ephial- 
tes, whom he helped to bind Ares, I]. 5. 385, Od. 11. 308. 
ὠτό-τμητος, ov, with ears slit or cropped, Lxx. 

ὠτώεις, εσσα, ev, with ears or handles, τρίπους 1]. 23. 264, 513, 
Hes. Op. 655.—Only poét. 

ωὐτός, Ion. and Dor. for 6 αὐτός, Il. 5. 396: so at present most’ 
Edd. agree in writing: but we find also ὠυτός or wizds or ὡὐτός 
or even ὡῦτός or ὠῦτός, cf. Heyne 1]. T. 5. p. 78, Schweigh. Hdt. 
2,79: analogy would be in favour of οὗτός; Buttm. Ausf. Gr. 
§ 29 Anm. 12. n. 

ὦφα, Sew, pf. and plqpf. act. of ὁράω, from the Root Χὔπτῳ, 
ὄψομαι, but only found in Gramm. ; cf. ὠμμένος. : 

ὠφέλεια, 7, Ion. ὠφελίη, also in Att. ὠφελία, as in Eur. Andr. 
539, and always in Bekker’s Thucyd.; (ὠφελέω) :—help, aid, 
succour, esp. in war, ὠφελίαν πέμπειν, παρέχειν Thue. 1. 26., 3. 
13, Andoc. 27. 28; ἰατρικὴ ὠφέλεια medical aid, Plat. Lys. 217 
A. 2. use, profit, advantage, gain, Hdt. 5. 98; εἴ tts 
ὠφέλειά γε Soph. El. 9445 and so Plat., etc. ; also in plur., Lys. 
158.93 but, also in plur., services, Andoc. 20. 8, Xen. Mem. 4. 
5, 103 at ἀπό τινος γιγνόμεναι wp. Isocr. 46 © 3 etc.:—em’ ὠφε- 
λείᾳ τινός for his service, Plat. Rep. 334 B, Xen., etc. ; ἐναντία 
τῇ αὑτοῦ ὠφελείᾳ Andoc. 20. 45 ἐν ὠφελείᾳ ἐστί *tis of use, Ken. 
Vect. 4. 35. 3. esp., gain made in war ; spoil, booty, 
Polyb. 2. 3, 8., 3. 82, 8, etc., Diod., ete.; ap. καὶ λεία Plut. 2. 
255 B: δι’ ὠφελείας τίθεσθαι τὰ χρήματα to regard as booty, Dion. 


(The 


ὦφελες---οὐὐδης. 


Η. 7. 373--.50 of a thief, ap. ἑτοίμην καὶ παρεσκευασμένην ἀφῆκεν 
Antipho 115.15. 

ὥφελες, ε, 2 and 3 sing. aor. 2 of ὀφείλω, q. v., signf. 11. 2. 

ὠφελέω, f. how, (dpedos) to help, aid, assist, succour: gene- 
rally, to be of use or service to any one, first in Hdt.—Construc- 
tion : 1. absol., to be of use or service, οὐδὲν ὠφελεῖ 
Thue. 2. 87. 2. 6. acc. pers., like Lat. juvare, Hdt. 2. 
95-, 3-126, Aesch. Pr. 507, and very freq. in Att. ; also ὁ. adj. 
neut., ab. τινά τι, οὐδέν τινα ὧφ. to do one a service or no service, 
Soph. Aj. 537, Eur. Alc. 875, etc.; and ap. τινα εἴς τι to be of 
use towards a thing, cf. Ep. Plat. 360 B:—c. acc. cognato, ap. 
ὠφέλειαν Plat. Euthyd. 275 Εἰ. 3. seldom c. dat. pers., 
like Lat. prodesse, as in Aesch. Pers. 842, Soph. Ant. 560, Eur. 
Or. 665, 680, Heracl. 681, Ar. Av. 420; Thom. M. p. 935 con- 
fines this usage to Poets; yet it is found in Arist., and later 
Prose, and so the compds. προσωφελέω, ἐπωφελέω, συνωφελέω 
take both constructions. 4. lastly, a singular construc- 
tion c. gen. occurs in Soph. O. C. 436, οὐδεὶς ἔρωτος τοῦδ᾽ ἐφαίνετ᾽ 
“ὠφελῶν, where the part. must be taken as a Subst., a helper. 

B. Pass. ὠφελοῦμαι, usu. c. fut. med., ὠφελήσομαι, as Thuc. 

6. 18; more rarely ὠφεληθήσομαι, as in Xen. Cyr. 3. 2, 20, Isae. 
81. 22 :—1o be helped, i. 6. to receive, help, aid or succour, to de- 
rive profit or advantage, Hat., etc. ; πρός τινος from a person or 
thing, Hdt. 2. 68; ἔν τινος Aesch. Pr. 222, Antipho 121. 31; 
ἀπό τινος Thue. 3. 64, Plat.; ὑπό or παρά τινος Plat. Gorg. 512 
_ A, Rival.132 D; τινί bya thing, Thue. 3. 67; also διά τι Ep. 
Plat. 315 H: ὠφελεῖσθαι παρ᾽ ἐμοῦ to make something out of me, 
Antipho 117. 373 ἐξ ὑμετέρων to help themselves, Lys. 178. 21: 
ὠφελεῖσθαι πρός τι to ucquire advantage towards a thing : also ὁ. 
part., ὠφελεῖσθαι ἰδών to be profited by the sight of a thing, 
Thue. 2. 39. 

ὠφέλημα, atos, τό, that which is of use, a useful or serviceable 
thing, Aesch. Pr. 251,613: a useful maxim, Pausan. 11. 
generally, ὦ service done, use, advantage, Soph. O. C. 260, Eur. 
Tro. 698, and Xen. 

ὠὀφελήσιμος, ov, useful, serviceable, profitable, Soph. Aj. 1022, 
Ar. Ay. 317. 

ὠφέλησις, ews, 7, a helping, aiding ; and so (generally) like 
ὠφέλεια, use, service, advantage, Soph. O. C. 402, El. 1031. 

ὠφελητέος, a, ov, verb. Adj., necessary or proper to be assisted, 
ὠφελητέα 7 πόλις Xen. Mem. 3. 6, 3. 11. ὠφελητέον, 
one must assist, etc., ap. τὴν πόλιν Ib. 2. 1, 28. 

ὠφελία, v. sub ὠφέλεια. 

ὠφέλιμος, ov, sometimes also ἡ, ov Plat. Charm. 174 D :—help- 
ing, aiding: useful, serviceable, profitable, advantageous, τινί to 
one, Eur. Ion 138, Plat., etc. ; ἔς τι for a purpose, Thuc. 3. 68; 
πρός τι Plat. l.c.: κρίνειν τι ὧφ. Thuc. 1.22. Adv.-uws, Xen., 
and Plat.; Superl. --ώτατα, Xen. Eq. 6.1. 

ὥφελλον, Ep. for sq., Hom., v. ὀφείλω. 

ὥφελον, aor. 2 of ὀφείλω; q. ν.; Hom. 


1617 


ὦφλον, aor. 2 of ὀφλισκάνω. 

ᾧχα, pf. of οἴγνυμι. 

ᾧχατο, Ion. for dypévor ἦσαν, 3 plur. plapf. pass. of οἴγνυμι- 

ὥχρα, 7, a yellow-coloured eurth, our yellow-ochre, Arist. Me- 
teor. 3. 6, It. 11. -- ὠχρίασις, quoted from Plut, 

ὠχραίνω, fut. ἄνῶ, to make pale or wan, Orph. Arg.1305. 
intrans., to be or become so, Nic. Th. 254, Al. 438. 
ὠχραντικός, 4, dv, making pale or wan. Adv. --κῶς. 
ὠχράω, f. how, to turn or be pale, wan, etc., axp. χρόα to be wan 
of countenance, Od. 11. 529: of the moon, Arat. :—cf. ὠχριάω. 
expla, ἡ, -ε ὠχρότης, paleness, wanness, susp. 

ὠχρίας, ov, 6, one of a pale countenance, Arist. Categ. 8.15. 

Oxplacis, ews, 7, a turning pale, paleness, Plut. 2. 364 B, etc. 

ὠχριάω, f. dow [a], to turn pale or to be of α pale complexion, 
like @xpdw, Ar. Nub. 103, Pac. 642, Ran. 3073; ὠχριήσας Babr. 
92. 8:—of wine, Plut. 2.692 E.—Cf. Lob. Phryn. 80. 

ὠχρο-ειϑής, és, gen. éos, of a pale, wan countenance, pallid, 
Suid. v. ἴκτερος. 

ὠχρό-λευκος, ov, of a whitish yellow or yellowish white, Diose. 

ὠχρο-μέλᾶς, ava, ἄν, yellowish-black, Galen. 

ὠχρ-όμμᾶτος, ov, pale-eyed, Arist. Physiogn. 6. 38. 

ὠχρο-ποιός, dv, making pale, Gramm., v. Heyne Il. T. 5. p. 
392. 

"OXPO'S, a, ὁν, pale, wan, Eur. Bacch. 438, Ar. Nub. 1016, 
Plut. 422, etc.: esp. pale-yellow, sallow, (cf. xAwpés), τὸ δὲ 
ὠχρὸν γίγνεται λευκοῦ ξανθῷ μεμιγμένον Plat. Tim. 63 C:—of 
wine, Plut. 2.692 E. Hence ὥχρα, ochre. (ὠ--χρ--ὀς is prob. the 
same as the Sanscr. hari, with w prefixed, Pott Et. Forsch. 1 
p- 141. 

ae ov, 6, or perh. better eos, τό (Buttm. Ausf. Gr. § 110. 
4t ἃ. note) :—like ὠχρότης, paleness, wanness, esp. the pale hue 
of one scared, Il. 3. 35. 11. a kind of putlse, or its 
pale-yellow husk, pisum ochrys, Anaxandr. Protes. 1.43, Theophr. 
H. Pl. 8. 3, 1. 

ὠχρότης, ητος, 7, paleness, wanness, Plat. Rep. 474 E. 

ὥχρωμα, aros, τό, paleness, wanness. 

ῴχωκα, Ion. pf. of οἴχομαι. 

OW, h, gen. ὠπός, acc. dra:—the eye, face, countenance, Hom., 
and Hes., though they only use the acc. sing.: εἰς ὦπα ἰδέσθαι 
τινί to look one full in the face, Il. 9. 3733 εἰς ὦπά τινος ἰδέσθαι 
Il.15. 147: and absol., εἰς ὦπα ἰδέσθαι Od. 22. 405.» 23-107: but, 
θεῇς cis ὦπα ἔοιικεν as to the face, i.e. in face, she is like the god- 
desses, Il. 3.158, cf. Od. 1. 4113 50, θεῇς εἰς ὦπα ἐΐσκειν Hes. Op. 
62.—In Plat. Crat. 409 C, the mase. acc. pl. τοὺς ὦπας (though 
also in Ath. 287 A, 367 A, and confirmed by E. M. p. 158) is 
rejected by Bekk. and Stallb., who read the neut. τὰ ὦπα with 
the best Mss. (From Root ’?OH-, whence also ὄψομαι, fut. of 
δράω, ὄψις, ὄμμα etc. ) 

ὠώδης, ες, gen. cos, contr. for ὠοειδής, like an egg, egg-shaped, 
oval, Arist. Gen. An. 2.1, 25. ξ 


11. 


ADDITIONS AND CORRECTIONS. 


ἀγυιά. «Τὸν ἄρπυια ν. ἅρπυια. 

ἀθλεύω.. IL. to toil, labour, ἀθλεύων πρὸ ἄνακτος ἀμειλίχου 1]. 24. 
734; etc. ..: to endure sufferings, Aesch., etc. 

ἄκικυς .. Aesch, P. V. 548. 

YAATS sub fin... Dind. reads ἁλίας (parox.) in Eur. 1. ὁ. 

ἄμοιρος 1. 3... Soph. Ant. 1071. 

ἀναγνωστικός.. -add IL. suitable for reading, opp. to ayw- 


viotucds, Arist. Rhet. 3. 12, 2. 
ἀναπίμπλημι.. . the passage from Hdt. 6. 12, belongs to signf. I. 
ἀνθέρικος .. after ‘Cratin. Incert. 135, ” insert, ‘ 2 
ἀντιστρόφως. in Plat. 1. ὦ. rather Cin @ manner which ts the 
counterpart of ..°, τινί, 


ταρειθυμήτων, «ΤῸ carefully τ. carelessly. 
ἀπέραντος fin, . . for 1068 τ. 1078. 
ἀπογεφυρόω.. -r. to embank, furnish with dykes, etc. 


ἀπολακτισμός. . dele “ Seif. 

ἀποτρίβω Il... after ‘ Theocr. 24.131, insert ‘cf. 16. 17’.. 
omnino signf, 11. 2. 

ἂρα 1]. 3 from end . . insert ‘almost’ before always; cf. Plat. Gorg. 
472 D, Prot. 358 C. 

ἀριστερός... Soph. Aj. 183 ought to be referred to signf. 2... In 
1. 6, for ‘2. metaph.’ τ. “ 3. metaph.’. 

ἁρμονία 1. 13..1r. ‘Arist. Pol. 3. 3, fin., 8. 7, fin.’. 

ἀτειρής .. Dele omnino signf. 2. vi neocr: 23. 6, is unbending, 
anexorable. 

αὐλή 1.7 .. for πρόδρομος x. πρόδομος. 

avh.o3 .. Herm. interprets Eur. Ion 500, ‘echoing to the pipe.’ 

AVXH'N signf. 11..add, ‘of the neck of the thigh-bone, Hipp. 
Art. 825). 

βαρ-οὔλκος, ον .. τ. βαροῦλκος, ov, (ἕλκω), 

βέβαιος I. 6.. for ‘ resistance’ r. ‘ change’. 

γαμετή. . for ‘fem.’ r. “as fem.’, 

γαυσός. patter ‘ bent,’ x. ‘ esp. outwards.’ 

γράφω |. 5 - for σήματα λυγρὰ γράψας ἐν πίνακι πτυκτῷ; 

ψας ὃ πίνακι πτυκτῷ θυμοφθόρα πολλά. 


Dele 


τ. γρά- 


δαίμων ττ.. after ‘ Phaed. 108 B, ete. ; add, ‘in sing., Hes. Op. 
312. 
γε ον: B. .. after ‘knowing,’ dele “ δαίμονι δ᾽ οἷος ἔησθα τὸ ἐργά- 


ζεσθαι ἄμεινον Hes. Op. 3123 cf.’ 
Sats (A) .. for ‘Hom. only i in Od.’ τ. ‘Il. 18. 492, and Od.’ 
δειμαίνω 1.5 .. for * Act.’ τ. ‘ trans.’ 
διάπλοος .. for ‘passed the people over’ r. ‘got them under way.’ 
APO’SO5 1.7 .. dele ¢ Soph. Aj. 1208. i 
ἐάω 1. 4..after ‘ Dem.’ add ‘99. 4,’ 
ἔϊσος fin... τ. ‘only in Od., e.g. 11. 336., 14. 178.’ 


ἜΡΙΣ 1.. 


ἔμμοτος 1. ..Τ.; “ stopped with lint pledgets (μότοι) : 


sup- 
purating, coming to an open sore, Hipp. Aph. 1254 :— 
having sores which must be treated with μότοι, Id. Art. 
816.’ 

évvéwpos, Mure (Hist. Gr. Liter.) derives this word from eos 


(annus), ἅ ὥρα, in signf. of mature age .. The signf. of a nine- 
years-old giant (Od. 11. 311) must then be taken as a pun. 
vos 1. 2, sub fine . T. . Scaliger® and Herm. prefer the Jatter, 
Gottl. the former.’ 
ἐπίπλοον, perh., like ἅπλοος, SimAoos, connected with πλέκω, 
plico, as something folded over, Prof. Key in Philolog. Trans. 
1854. 
ἔπιρρήγνυμι .. 
to, πύλα-.᾽ 
after κατασβέσαι τ. ‘ Eur. Phoen. 81, Soph. O. C. 


for “ to break in, force inwards,’ τ. “ to dash, slam 


422.” 

εὐφραίνω fin. .. for Gnas τ᾿ νοσῶν. 

θεραπευτικός end . ‘—nh eis a valetudinurian habit of body, 
Arist. Pol. 7. 16, 12. 

κόπτω I. 4 fin. . “εὐ ‘ef. Theocr. 21. .28.. Σ 
als κεύπεδισα Theocr. 21. 28. 

λοπός .. 11. in Hipp. 1. c. (Art. 799), A. δέρματος the outer half 
of a split piece of leather. 

μεθημερινός .. after ‘ Dem. 270. 9,” add, ‘acc. to Dissen.’ 

μεθϑορμίζω... place ‘so in Med..... Eur. Med. 442’ immediately 
after ‘ Bacch. 931’;—dele παρά :—and add μ. συμφορᾶς Ibid. 
258. 

MEAG III. 1, fin. .. for ‘ Erfurdt’ r. 9 Hermann.’ 

μετάδουπος . . for “ allie between, useless, τ. “ falling at hap- 
hazard, indifferent, uninfluential.’ 

μηχανή 1. 3..atter ‘ bad sense,’ add, 
908 ἢ). 

μόλις 1. 2..dele ‘ Ar. and’. 

μοναδικὸς ἀριθμός, rather, a system of numbers based upon a unit, 
sums or multiples of a given unit, v. Trendelenburg’s Kate- 
gorien-lehre, 3 Ue 

δριστής 1..read ‘one who marks...’ and add, ‘ Hyperid. Eu- 
xenipp. p. 9. § Schneidewin, cf. ‘ALB. 287, Bockh. Inscr. 3. 

p- 705, Herm. Soph. Trach. 237. 

ees .. In Hes. Op. 262, it may be ἐπὶ... 

Πάλμυς .. [Ὁ Hippon. 1. ο. ; ὕ Lye. 1. ¢.] 

παρα, ἱκρούω.. . π-κέκρουσμαι in act. signf., Dem. 71. 17. 

παρηγορέω. . Signf. 11. 2, ought to be r.2..... After ‘ Aesch. 
Pr.’ dele ‘ 646? :.. before ‘c. inf.’, insert ‘and in Med.’ 


. Ib. 1. το, dele‘ ἃ φρον- 


“copioray Plat. Lege. 


λαθέσθαι, by tmesis.